diff options
Diffstat (limited to 'gold/po/fi.po')
-rw-r--r-- | gold/po/fi.po | 2481 |
1 files changed, 1852 insertions, 629 deletions
diff --git a/gold/po/fi.po b/gold/po/fi.po index 59f28eb..bcbd95c 100644 --- a/gold/po/fi.po +++ b/gold/po/fi.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Finnish messages for gold. -# Copyright © 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2010, 2011, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. -# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2010-2011. +# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2010-2011, 2014-2015. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gold 2.21.53\n" +"Project-Id-Version: gold 2.24.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-03 15:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-23 13:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-17 23:22+0200\n" "Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" "Language: fi\n" @@ -16,366 +16,651 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.7.5\n" -#: archive.cc:119 +# ensimmäinen argumentti on objektinimi, toinen nimi +#: archive.cc:135 +#, c-format +msgid "script or expression reference to %s" +msgstr "skripti tai lausekeviite kohteeseen %s" + +#: archive.cc:229 #, c-format msgid "%s: no archive symbol table (run ranlib)" msgstr "%s: ei arkistosymbolitaulua (suorita ranlib)" -#: archive.cc:204 +#: archive.cc:317 #, c-format msgid "%s: bad archive symbol table names" msgstr "%s: virheelliset arkistosymbolitaulunimet" -#: archive.cc:236 +#: archive.cc:349 #, c-format msgid "%s: malformed archive header at %zu" -msgstr "%s: vääränmuotoinen arkisto-otsake siirrososoitteessa %zu" +msgstr "%s: vääränmuotoinen arkisto-otsake tiedostosiirrososoitteessa %zu" -#: archive.cc:256 +#: archive.cc:369 #, c-format msgid "%s: malformed archive header size at %zu" -msgstr "%s: vääränmuotoinen arkisto-otsakekoko siirrososoitteessa %zu" +msgstr "%s: vääränmuotoinen arkisto-otsakekoko tiedostosiirrososoitteessa %zu" -#: archive.cc:267 +#: archive.cc:380 #, c-format msgid "%s: malformed archive header name at %zu" -msgstr "%s: vääränmuotoinen arkisto-otsakenimi siirrososoitteessa %zu" +msgstr "%s: vääränmuotoinen arkisto-otsakenimi tiedostosiirrososoitteessa %zu" -#: archive.cc:297 +#: archive.cc:411 #, c-format msgid "%s: bad extended name index at %zu" -msgstr "%s: väärä laajennettu nimi-indeksi siirrososoitteessa %zu" +msgstr "%s: väärä laajennettu nimi-indeksi tiedostosiirrososoitteessa %zu" -#: archive.cc:307 +#: archive.cc:421 #, c-format msgid "%s: bad extended name entry at header %zu" msgstr "%s: väärä laajennettu nimimerkintä otsakeosoitteessa %zu" -#: archive.cc:404 +#: archive.cc:518 #, c-format msgid "%s: short archive header at %zu" -msgstr "%s: lyhyt arkisto-otsake siirrososoitteessa %zu" +msgstr "%s: lyhyt arkisto-otsake tiedostosiirrososoitteessa %zu" -#: archive.cc:560 +#: archive.cc:702 #, c-format msgid "%s: member at %zu is not an ELF object" -msgstr "%s: jäsen siirrososoitteessa %zu ei ole ELF-objekti" +msgstr "%s: jäsen tiedostosiirrososoitteessa %zu ei ole ELF-objekti" -#: archive.cc:879 +#: archive.cc:1043 #, c-format msgid "%s: archive libraries: %u\n" msgstr "%s: arkistokirjastot: %u\n" -#: archive.cc:881 +#: archive.cc:1045 #, c-format msgid "%s: total archive members: %u\n" msgstr "%s: yhteensä arkistojäseniä: %u\n" -#: archive.cc:883 +#: archive.cc:1047 #, c-format msgid "%s: loaded archive members: %u\n" msgstr "%s: ladattuja arkistojäseniä: %u\n" -#: arm.cc:1149 i386.cc:536 sparc.cc:1087 x86_64.cc:565 +#: archive.cc:1277 +#, c-format +msgid "%s: lib groups: %u\n" +msgstr "%s: kirjastoryhmiä: %u\n" + +#: archive.cc:1279 +#, c-format +msgid "%s: total lib groups members: %u\n" +msgstr "%s: yhteensä kirjastoryhmien jäseniä: %u\n" + +#: archive.cc:1281 +#, c-format +msgid "%s: loaded lib groups members: %u\n" +msgstr "%s: ladattuja kirjastoryhmien jäseniä: %u\n" + +#: arm-reloc-property.cc:303 +#, c-format +msgid "invalid reloc %u" +msgstr "virheellinen reloc-tietue %u" + +#: arm-reloc-property.cc:316 +msgid "reloc " +msgstr "reloc-tietue " + +#: arm-reloc-property.cc:316 +msgid "unimplemented reloc " +msgstr "toteuttamaton reloc-tietue " + +#: arm-reloc-property.cc:319 +msgid "dynamic reloc " +msgstr "dynaaminen reloc-tietue " + +#: arm-reloc-property.cc:322 +msgid "private reloc " +msgstr "yksityinen reloc-tietue " + +#: arm-reloc-property.cc:325 +msgid "obsolete reloc " +msgstr "vanhentunut reloc-tietue " + +#: arm.cc:1074 +msgid "** ARM cantunwind" +msgstr "** ARM cantunwind-direktiivi" + +#: arm.cc:4037 +#, c-format +msgid "%s: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'." +msgstr "%s: Thumb BLX-käskykohteiden thumb-funktio ’%s’." + +#: arm.cc:4183 +msgid "conditional branch to PLT in THUMB-2 not supported yet." +msgstr "ehdollista haarautumista PLT-tauluun ei vielä tueta THUMB-2-käskyissä." + +#: arm.cc:5263 +msgid "PREL31 overflow in EXIDX_CANTUNWIND entry" +msgstr "PREL31-ylivuoto EXIDX_CANTUNWIND-kohdassa" + +#. Something is wrong with this section. Better not touch it. +#: arm.cc:5509 +#, c-format +msgid "uneven .ARM.exidx section size in %s section %u" +msgstr "eripituinen .ARM.exidx-lohkokoko lohko-objektin %s lohkossa %u" + +#: arm.cc:5835 +msgid "Found non-EXIDX input sections in EXIDX output section" +msgstr "Löytyi ei-EXIDX-syötelohkot EXIDX-tulostelohkossa" + +#: arm.cc:5889 arm.cc:5893 +#, c-format +msgid "unwinding may not work because EXIDX input section %u of %s is not in EXIDX output section" +msgstr "palautuskäsky ei ehkä toimi, koska EXIDX-syötelohko %u / %s ei ole EXIDX-tulostelohkossa" + +#: arm.cc:6179 +#, c-format +msgid "cannot scan executable section %u of %s for Cortex-A8 erratum because it has no mapping symbols." +msgstr "suoritettavan lohkon %u / %s tutkinta epäonnistui kohteelle Cortex-A8 erratum, koska sillä ei ole kuvausymboleja." + +#: arm.cc:6381 object.cc:818 +#, c-format +msgid "invalid symbol table name index: %u" +msgstr "virheellinen symbolitaulunimi-indeksi: %u" + +#: arm.cc:6389 object.cc:824 +#, c-format +msgid "symbol table name section has wrong type: %u" +msgstr "symbolitaulunimilohko on väärän tyyppinen: %u" + +#: arm.cc:6639 +#, c-format +msgid "EXIDX section %s(%u) links to invalid section %u in %s" +msgstr "EXIDX-lohko %s(%u) linkittää virheelliseen lohkoon %u kohteessa %s" + +#: arm.cc:6648 +#, c-format +msgid "EXIDX sections %s(%u) and %s(%u) both link to text section%s(%u) in %s" +msgstr "EXIDX-lohkot %s(%u) ja %s(%u) molemmat linkittävät tekstilohkoon %s(%u) kohteessa %s" + +#: arm.cc:6662 +#, c-format +msgid "EXIDX section %s(%u) links to non-allocated section %s(%u) in %s" +msgstr "EXIDX-lohko %s(%u) linkittää ei-varattuun lohkoon %s(%u) kohteessa %s" + +#. I would like to make this an error but currently ld just ignores +#. this. +#: arm.cc:6672 +#, c-format +msgid "EXIDX section %s(%u) links to non-executable section %s(%u) in %s" +msgstr "EXIDX-lohko %s(%u) linkittää ei-suoritettavan lohkon %s(%u) kohteessa %s" + +#: arm.cc:6756 +#, c-format +msgid "SHF_LINK_ORDER not set in EXIDX section %s of %s" +msgstr "SHF_LINK_ORDER ei ole asetettu EXIDX-lohkossa %s / %s" + +#: arm.cc:6789 +#, c-format +msgid "relocation section %u has invalid info %u" +msgstr "sijoituslohkolla %u on väärät tiedot %u" + +#: arm.cc:6795 +#, c-format +msgid "section %u has multiple relocation sections %u and %u" +msgstr "lohkossa %u on useita sijoituslohkoja %u ja %u" + +#: arm.cc:7155 +#, c-format +msgid "undefined or discarded local symbol %u from object %s in GOT" +msgstr "määtittelemätön tai hylätty paikallinen symboli %u objektista %s GOT-taulussa" + +#: arm.cc:7177 +#, c-format +msgid "undefined or discarded symbol %s in GOT" +msgstr "määrittelemätön tai hylätty symboli %s GOT-taulussa" + +#: arm.cc:7293 i386.cc:168 sparc.cc:1349 tilegx.cc:182 x86_64.cc:257 msgid "** PLT" msgstr "** PLT" # Report an unsupported relocation against a local symbol. -#: arm.cc:1364 i386.cc:880 powerpc.cc:1014 sparc.cc:1502 x86_64.cc:955 -#: x86_64.cc:1265 +#: arm.cc:7800 i386.cc:1685 powerpc.cc:5111 sparc.cc:2117 tilegx.cc:3123 +#: tilegx.cc:3575 x86_64.cc:2169 x86_64.cc:2598 #, c-format msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol" msgstr "%s: tukematon sijoitus %u paikallista symbolia kohtaan" -#: arm.cc:1404 powerpc.cc:1105 sparc.cc:1592 x86_64.cc:992 -msgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC" -msgstr "vaatii tukematonta dynaamista reloc-tietuetta, käännä uudelleen valitsimella -fPIC" +#: arm.cc:7844 +#, c-format +msgid "requires unsupported dynamic reloc %s; recompile with -fPIC" +msgstr "vaatii tukematonta dynaamista reloc-tietuetta %s, käännä uudelleen valitsimella -fPIC" + +#: arm.cc:7935 i386.cc:1775 x86_64.cc:2377 +#, c-format +msgid "section symbol %u has bad shndx %u" +msgstr "lohkosymbolilla %u on virheellinen shndx-lohko %u" #. These are relocations which should only be seen by the #. dynamic linker, and should never be seen here. -#: arm.cc:1519 arm.cc:1739 arm.cc:2354 i386.cc:1002 i386.cc:1334 -#: powerpc.cc:1223 powerpc.cc:1432 sparc.cc:1877 sparc.cc:2238 x86_64.cc:1145 -#: x86_64.cc:1453 +#: arm.cc:8044 arm.cc:8477 i386.cc:1844 i386.cc:2293 sparc.cc:2532 +#: sparc.cc:3009 tilegx.cc:3570 tilegx.cc:4123 x86_64.cc:2470 x86_64.cc:2931 #, c-format msgid "%s: unexpected reloc %u in object file" msgstr "%s: odottamaton sijoitus %u objektitiedostossa" +#: arm.cc:8076 i386.cc:1878 sparc.cc:2431 tilegx.cc:3474 x86_64.cc:2502 +#, c-format +msgid "local symbol %u has bad shndx %u" +msgstr "paikallisella symbolilla %u on virheellinen shndx-lohko %u" + # Report an unsupported relocation against a global symbol. -#: arm.cc:1538 i386.cc:1171 powerpc.cc:1242 sparc.cc:1896 x86_64.cc:1279 -#: x86_64.cc:1571 +#: arm.cc:8177 i386.cc:2021 powerpc.cc:5655 sparc.cc:2551 tilegx.cc:3591 +#: tilegx.cc:4128 x86_64.cc:2614 x86_64.cc:3053 #, c-format msgid "%s: unsupported reloc %u against global symbol %s" -msgstr "%s: tukematon sijoitus %u yleissymbolia %s kohtaan" +msgstr "%s: tukematon sijoitus %u käyttäen yleissymbolia %s" # Scan relocations for a section. -#: arm.cc:1804 i386.cc:1542 +#: arm.cc:8635 i386.cc:2503 #, c-format msgid "%s: unsupported RELA reloc section" msgstr "%s: tukematon RELA-sijoituslohko" -#: arm.cc:2047 -msgid "relocation R_ARM_MOVW_ABS_NC cannot be used when makinga shared object; recompile with -fPIC" -msgstr "sijoitusta R_ARM_MOVW_ABS_NC ei voi käyttää kun tehdään jaettua objektia: käännä uudelleen valitsimella -fPIC" +#: arm.cc:8725 +msgid "unable to provide V4BX reloc interworking fix up; the target profile does not support BX instruction" +msgstr "ei kykene tarjoamaan V4BX reloc-yhteentoimivuuden korjausta; kohdeprofiili ei tue BX-käskyä" + +#: arm.cc:8859 +#, c-format +msgid "cannot relocate %s in object file" +msgstr "kohteen %s sijoittaminen objektitiedostoon epäonnistui" + +#: arm.cc:9333 arm.cc:9914 +#, c-format +msgid "relocation overflow in %s" +msgstr "sijoitusylivuoto kohteessa %s" + +#: arm.cc:9341 arm.cc:9919 +#, c-format +msgid "unexpected opcode while processing relocation %s" +msgstr "odottamaton käskykoodi käsiteltäessä sijoitusta %s" + +#: arm.cc:9485 i386.cc:2841 i386.cc:2923 i386.cc:2994 i386.cc:3030 +#: i386.cc:3102 powerpc.cc:7562 sparc.cc:3589 sparc.cc:3780 sparc.cc:3841 +#: sparc.cc:3948 tilegx.cc:4712 x86_64.cc:3486 x86_64.cc:3586 x86_64.cc:3664 +#: x86_64.cc:3698 +#, c-format +msgid "unsupported reloc %u" +msgstr "tukematon sijoitus %u" -#: arm.cc:2056 -msgid "relocation R_ARM_MOVT_ABS cannot be used when makinga shared object; recompile with -fPIC" -msgstr "sijoitusta R_ARM_MOVT_ABS ei voi käyttää kun tehdään jaettua objektia: käännä uudelleen valitsimella -fPIC" +#: arm.cc:9564 +#, c-format +msgid "%s: unexpected %s in object file" +msgstr "%s: odottamaton %s objektitiedostossa" -#: arm.cc:2067 -msgid "relocation R_ARM_THM_MOVW_ABS_NC cannot be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC" -msgstr "sijoitusta R_ARM_THM_MOVW_ABS_NC ei voi käyttää kun tehdään jaettua objektia: käännä uudelleen valitsimella -fPIC" +#: arm.cc:9899 +#, c-format +msgid "cannot handle %s in a relocatable link" +msgstr "kohteen %s käsittely sijoitettavassa linkissä epäonnistui" -#: arm.cc:2077 -msgid "relocation R_ARM_THM_MOVT_ABS cannot be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC" -msgstr "sijoitusta R_ARM_THM_MOVT_ABS ei voi käyttää kun tehdään jaettua objektia: käännä uudelleen valitsimella -fPIC" +#: arm.cc:10003 +#, c-format +msgid "Source object %s has EABI version %d but output has EABI version %d." +msgstr "Lähdeobjektin %s EABI-versio on %d, mutta tulosteen EABI-versio on %d." -#: arm.cc:2141 -msgid "cannot find origin of R_ARM_BASE_PREL" -msgstr "ei voida löytää R_ARM_BASE_PREL-alkua" +#: arm.cc:10100 powerpc.cc:2077 target.cc:94 +#, c-format +msgid "%s: unsupported ELF file type %d" +msgstr "%s: tukematon ELF-tiedostotyyppi %d" -#: arm.cc:2169 -msgid "cannot find origin of R_ARM_BASE_ABS" -msgstr "ei voida löytää R_ARM_BASE_ABS-alkua" +#: arm.cc:10296 +#, c-format +msgid "%s: unknown CPU architecture" +msgstr "%s: tuntematon prosessoriarkkitehtuuri" -#: arm.cc:2230 i386.cc:1820 i386.cc:2521 powerpc.cc:1798 sparc.cc:2711 -#: x86_64.cc:1935 x86_64.cc:2518 +#: arm.cc:10333 #, c-format -msgid "unexpected reloc %u in object file" -msgstr "tukematon sijoitus %u objektitiedostossa" +msgid "%s: conflicting CPU architectures %d/%d" +msgstr "%s: ristiriitaiset prosessoriarkkitehtuurit %d/%d" -#: arm.cc:2236 i386.cc:1852 i386.cc:1931 i386.cc:1983 i386.cc:2014 -#: i386.cc:2076 powerpc.cc:1804 sparc.cc:2717 sparc.cc:2900 sparc.cc:2961 -#: sparc.cc:3068 x86_64.cc:1956 x86_64.cc:2039 x86_64.cc:2094 x86_64.cc:2119 +#: arm.cc:10471 #, c-format -msgid "unsupported reloc %u" -msgstr "tukematon sijoitus %u" +msgid "%s has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" +msgstr "%s käyttää sekä nykyisiä että perintöjärjestelmän Tag_MPextension_use-attribuutteja" -#: arm.cc:2248 +#: arm.cc:10499 #, c-format -msgid "relocation overflow in relocation %u" -msgstr "sijoitusylivuoto sijoituksessa %u" +msgid "%s uses VFP register arguments, output does not" +msgstr "%s käyttää VFP-rekisteriargumentteja, tuloste ei käytä" -#: arm.cc:2256 +#: arm.cc:10645 #, c-format -msgid "unexpected opcode while processing relocation %u" -msgstr "odottamaton käskykoodi käsiteltäessä sijoitusta %u" +msgid "conflicting architecture profiles %c/%c" +msgstr "ristiriitaiset arkkitehtuuriprofiilit %c/%c" -#: arm.cc:2359 i386.cc:2535 +#. It's sometimes ok to mix different configs, so this is only +#. a warning. +#: arm.cc:10703 #, c-format -msgid "unsupported reloc %u in object file" -msgstr "tukematon sijoitus %u objektitiedostossa" +msgid "%s: conflicting platform configuration" +msgstr "%s: ristiriitaiset alusta-asetukset" + +#: arm.cc:10712 +#, c-format +msgid "%s: conflicting use of R9" +msgstr "%s: ristiriitainen R9-käyttö" + +#: arm.cc:10725 +#, c-format +msgid "%s: SB relative addressing conflicts with use of R9" +msgstr "%s: SB-suhteellinen osoitteenmuodostus ristiriidassa R9-käytön kanssa" + +#: arm.cc:10740 +#, c-format +msgid "%s uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail" +msgstr "%s käyttää %u-tavuista wchar_t vaikka tulosteen on käytettävä %u-tavuista wchar_t; wchar_t-arvojen käyttä eri objektien välillä voi epäonnistua" + +#: arm.cc:10766 +#, c-format +msgid "%s uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail" +msgstr "%s käyttää %s-enumeraatiota, vaikka tulosteen on käytettävä %s-enumeraatioita; enumeraatioarvojen käyttö eri objektien välillä voi epäonnistua" + +#: arm.cc:10782 +#, c-format +msgid "%s uses iWMMXt register arguments, output does not" +msgstr "%s käyttää iWMMXt-rekisteriargumentteja, tuloste ei käytä" + +#: arm.cc:10803 +#, c-format +msgid "fp16 format mismatch between %s and output" +msgstr "ftp16-muototäsmäämättömyys kohteen %s ja tulosteen välillä" + +#: arm.cc:10849 +#, c-format +msgid "%s has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" +msgstr "%s käyttää sekä nykyisiä että perinnejärjestelmän Tag_MPextension_use-attribuutteja" + +#: arm.cc:10895 arm.cc:10988 +#, c-format +msgid "%s: unknown mandatory EABI object attribute %d" +msgstr "%s: tuntematon pakollinen EABI-objektiattribuutti %d" + +#: arm.cc:10899 arm.cc:10993 +#, c-format +msgid "%s: unknown EABI object attribute %d" +msgstr "%s: tuntematon EABI-objektiattribuutti %d" + +#: arm.cc:11345 +#, c-format +msgid "cannot handle branch to local %u in a merged section %s" +msgstr "haarautumista paikalliseen kohteeseen %u ei voida käsitellä yhdistetyssä lohkossa %s" + +#: arm.cc:11425 target-reloc.h:390 +msgid "relocation refers to discarded section" +msgstr "sijoitus viittaa hylättyyn lohkoon" + +#. We cannot handle this now. +#: arm.cc:11589 +#, c-format +msgid "multiple SHT_ARM_EXIDX sections %s and %s in a non-relocatable link" +msgstr "useita SHT_ARM_EXIDX-lohkoja %s ja %s ei uudelleensijoitettavassa linkissä" + +#: attributes.cc:410 +#, c-format +msgid "%s: must be processed by '%s' toolchain" +msgstr "%s: on prosessoitava ’%s’-työkaluketjulla" + +#: attributes.cc:418 +#, c-format +msgid "%s: object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'" +msgstr "%s: objektitunniste '%d, %s' on yhteensopimaton tunnisteen '%d, %s' kanssa" #: binary.cc:129 #, c-format msgid "cannot open %s: %s:" msgstr "ei voi avata syötetiedostoa %s: %s:" -#: compressed_output.cc:128 +#: common.cc:352 output.cc:2432 output.cc:2531 +#, c-format +msgid "out of patch space in section %s; relink with --incremental-full" +msgstr "muutostiedostotila lohkossa %s loppui kesken; linkitä uudelleen valitsemalla --incremental-full" + +#: compressed_output.cc:225 msgid "not compressing section data: zlib error" msgstr "ei tiivistetä lohkodataa: zlib-virhe" -#: cref.cc:244 +#: cref.cc:384 #, c-format msgid "cannot open symbol count file %s: %s" -msgstr "ei voi avata symbolilukumäärätiedostoa %s: %s" +msgstr "symbolilukumäärätiedoston %s avaaminen epäonnistui: %s" + +#: cref.cc:398 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Cross Reference Table\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Ristiviitetaulu\n" +"\n" + +#: cref.cc:399 +msgid "Symbol" +msgstr "Symboli" + +#: cref.cc:401 +msgid "File" +msgstr "Tiedosto" -#: descriptors.cc:116 +#: descriptors.cc:125 #, c-format msgid "file %s was removed during the link" msgstr "tiedosto %s poistettiin linkityksen aikana" -#: descriptors.cc:169 +#: descriptors.cc:177 msgid "out of file descriptors and couldn't close any" msgstr "ei ole enää tiedostokuvaajia eikä voitu sulkea yhtään" -#: descriptors.cc:190 descriptors.cc:226 +#: descriptors.cc:198 descriptors.cc:234 descriptors.cc:267 #, c-format msgid "while closing %s: %s" -msgstr "suljetaessa tiedostokuvaajaa %s: %s" +msgstr "suljettaessa tiedostokuvaajaa %s: %s" -#: dirsearch.cc:71 +#: dirsearch.cc:73 #, c-format msgid "%s: can not read directory: %s" -msgstr "%s: ei voi lukea hakemistoa: %s" +msgstr "%s: hakemiston lukeminen epäonnistui: %s" -#: dwarf_reader.cc:53 dwarf_reader.cc:84 -msgid "Unusually large LEB128 decoded, debug information may be corrupted" -msgstr "Epätavallisen iso LEB128 dekoodattu, vianjäljitystiedot saattavat olla vääristyneitä" +#: dwarf_reader.cc:454 +#, c-format +msgid "%s: DWARF info may be corrupt; offsets in a range list entry are in different sections" +msgstr "%s: DWARF-tiedot saattavat olla rikkinäisiä; siirrososoitteet lukualueluettelon rivillä ovat eri lohkoissa" + +#: dwarf_reader.cc:1513 +#, c-format +msgid "%s: corrupt debug info in %s" +msgstr "%s: rikkinäiset vianjäljitystiedot kohteessa %s" -#: dynobj.cc:164 +#: dynobj.cc:176 #, c-format msgid "unexpected duplicate type %u section: %u, %u" msgstr "odottamaton kaksoiskappaletyyppi %u lohko: %u, %u" -#: dynobj.cc:200 +#: dynobj.cc:231 #, c-format msgid "unexpected link in section %u header: %u != %u" msgstr "odottamaton linkitys lohkossa %u otsake: %u != %u" -#: dynobj.cc:236 +#: dynobj.cc:267 #, c-format msgid "DYNAMIC section %u link out of range: %u" msgstr "DYNAAMINEN lohko %u linkki lukualueen ulkopuolella: %u" -#: dynobj.cc:244 +#: dynobj.cc:275 #, c-format msgid "DYNAMIC section %u link %u is not a strtab" msgstr "DYNAAMINEN lohko %u linkki %u ei ole ”strtab”" -#: dynobj.cc:273 +#: dynobj.cc:304 #, c-format msgid "DT_SONAME value out of range: %lld >= %lld" msgstr "DT_SONAME-arvo lukualueen ulkopuolella: %lld >= %lld" -#: dynobj.cc:285 +#: dynobj.cc:316 #, c-format msgid "DT_NEEDED value out of range: %lld >= %lld" msgstr "DT_NEEDED-arvo lukualueen ulkopuolella: %lld >= %lld" -#: dynobj.cc:298 +#: dynobj.cc:329 msgid "missing DT_NULL in dynamic segment" msgstr "puuttuva DT_NULL dynaamisessa segmentissä" -#: dynobj.cc:344 +#: dynobj.cc:382 #, c-format msgid "invalid dynamic symbol table name index: %u" msgstr "virheellinen dynaaminen symbolitaulunimi-indeksi: %u" -#: dynobj.cc:351 +#: dynobj.cc:389 #, c-format msgid "dynamic symbol table name section has wrong type: %u" msgstr "dynaamisella symbolitaulunimilohkolla on väärä tyyppi: %u" -#: dynobj.cc:438 object.cc:463 object.cc:1106 +#: dynobj.cc:476 object.cc:690 object.cc:1453 #, c-format msgid "bad section name offset for section %u: %lu" msgstr "väärä lohkonimisiirrososoite lohkolle %u: %lu" -#: dynobj.cc:468 +#: dynobj.cc:506 #, c-format msgid "duplicate definition for version %u" msgstr "kaksoiskappalemäärittely versiolle %u" -#: dynobj.cc:497 +#: dynobj.cc:535 #, c-format msgid "unexpected verdef version %u" msgstr "odottamaton verdef-versio %u" -#: dynobj.cc:513 +#: dynobj.cc:551 #, c-format msgid "verdef vd_cnt field too small: %u" msgstr "verdef vd_cnt-kenttä liian pieni: %u" -#: dynobj.cc:521 +#: dynobj.cc:559 #, c-format msgid "verdef vd_aux field out of range: %u" msgstr "verdef vd_aux-kenttä lukualueen ulkopuolella: %u" -#: dynobj.cc:532 +#: dynobj.cc:570 #, c-format msgid "verdaux vda_name field out of range: %u" msgstr "verdaux vda_name -kenttä lukualueen ulkopuolella: %u" -#: dynobj.cc:542 +#: dynobj.cc:580 #, c-format msgid "verdef vd_next field out of range: %u" msgstr "verdef vd_next -kenttä lukualueen ulkopuolella: %u" -#: dynobj.cc:576 +#: dynobj.cc:614 #, c-format msgid "unexpected verneed version %u" msgstr "odottamaton verneed-versio %u" -#: dynobj.cc:585 +#: dynobj.cc:623 #, c-format msgid "verneed vn_aux field out of range: %u" msgstr "verneed vn_aux-kenttä lukualueen ulkopuolella: %u" -#: dynobj.cc:599 +#: dynobj.cc:637 #, c-format msgid "vernaux vna_name field out of range: %u" msgstr "vernaux vna_name-kenttä lukualueen ulkopuolella: %u" -#: dynobj.cc:610 +#: dynobj.cc:648 #, c-format msgid "verneed vna_next field out of range: %u" msgstr "verneed vna_next-kenttä lukualueen ulkopuolella: %u" -#: dynobj.cc:621 +#: dynobj.cc:659 #, c-format msgid "verneed vn_next field out of range: %u" msgstr "verneed vn_next-kenttä lukualueen ulkopuolella: %u" -#: dynobj.cc:670 +#: dynobj.cc:708 msgid "size of dynamic symbols is not multiple of symbol size" msgstr "dynaamisten symbolien koko ei ole symbolikoon monikerta" -#: dynobj.cc:1435 +#: dynobj.cc:1524 #, c-format msgid "symbol %s has undefined version %s" msgstr "symbolilla %s on määrittelemätön versio %s" -#: ehframe.h:82 +#: ehframe.cc:381 +msgid "overflow in PLT unwind data; unwinding through PLT may fail" +msgstr "ylivuoto PLT palautustiedoissa; palautus PLT:n kautta voi epäonnistua" + +#: ehframe.h:78 msgid "** eh_frame_hdr" msgstr "** eh_frame_hdr" -#: ehframe.h:353 +#: ehframe.h:419 msgid "** eh_frame" msgstr "** eh_frame" -#: errors.cc:81 +#: errors.cc:81 errors.cc:92 #, c-format msgid "%s: fatal error: " msgstr "%s: kohtalokas virhe: " -#: errors.cc:92 +#: errors.cc:103 errors.cc:139 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: virhe: " -#: errors.cc:104 +#: errors.cc:115 errors.cc:155 #, c-format msgid "%s: warning: " msgstr "%s: varoitus: " -#: errors.cc:128 -#, c-format -msgid "%s: %s: error: " -msgstr "%s: %s: virhe: " +#: errors.cc:179 +msgid "warning" +msgstr "varoitus" -#: errors.cc:144 +#: errors.cc:184 +msgid "error" +msgstr "virhe" + +#: errors.cc:190 #, c-format -msgid "%s: %s: warning: " -msgstr "%s: %s: varoitus: " +msgid "%s: %s: undefined reference to '%s'\n" +msgstr "%s: %s: määrittelemätön viite kohteeseen ’%s’\n" -#: errors.cc:167 +#: errors.cc:194 #, c-format -msgid "%s: %s: error: undefined reference to '%s'\n" -msgstr "%s: %s: virhe: määrittelemätön viite kohteeseen ’%s’\n" +msgid "%s: %s: undefined reference to '%s', version '%s'\n" +msgstr "%s: %s: määrittelemätön viite kohteeseen ’%s’, versio ’%s’\n" -#: errors.cc:172 +#: errors.cc:198 #, c-format -msgid "%s: %s: error: undefined reference to '%s', version '%s'\n" -msgstr "%s: %s: virhe: määrittelemätön viite kohteeseen ’%s’, versio ’%s’\n" +msgid "%s: the vtable symbol may be undefined because the class is missing its key function" +msgstr "%s: vtable-symboli on ehkä määrittelemätön, koska luokasta puuttuu avainfunktio" -#: errors.cc:182 +#: errors.cc:208 #, c-format msgid "%s: " msgstr "%s: " -#: expression.cc:172 +#: expression.cc:192 #, c-format msgid "undefined symbol '%s' referenced in expression" msgstr "määrittelemättömään symboliin ’%s’ viitattu lausekkeessa" -#: expression.cc:209 +#: expression.cc:230 msgid "invalid reference to dot symbol outside of SECTIONS clause" msgstr "virheellinen viite dot-symboliin SECTIONS-lauseen ulkopuolella" #. Handle unary operators. We use a preprocessor macro as a hack to #. capture the C operator. -#: expression.cc:278 +#: expression.cc:302 msgid "unary " msgstr "unaari " @@ -387,122 +672,145 @@ msgstr "unaari " #. if the right operand is zero. WARN means that we should warn if #. used on section relative values in a relocatable link. We always #. warn if used on values in different sections in a relocatable link. -#: expression.cc:400 +#: expression.cc:446 msgid "binary " msgstr "binaarinen " -#: expression.cc:404 +#: expression.cc:450 msgid " by zero" msgstr " nollalla" -#: expression.cc:575 +#: expression.cc:636 msgid "max applied to section relative value" msgstr "maksimisovellettu lohkosuhteelliseen arvoon" -#: expression.cc:610 +#: expression.cc:687 msgid "min applied to section relative value" msgstr "minimisovellettu lohkosuhteelliseen arvoon" -#: expression.cc:740 +#: expression.cc:828 msgid "aligning to section relative value" msgstr "tasaus lohkosuhteelliseen arvoon" -#: expression.cc:895 +#: expression.cc:993 #, c-format msgid "unknown constant %s" msgstr "tuntematon vakio %s" -#: expression.cc:1126 -msgid "SEGMENT_START not implemented" -msgstr "SEGMENT_START on toteuttamatta" - -#: expression.cc:1135 -msgid "ORIGIN not implemented" -msgstr "ORIGIN on toteuttamatta" - -#: expression.cc:1141 -msgid "LENGTH not implemented" -msgstr "LENGTH on toteuttamatta" - -#: fileread.cc:65 +#: fileread.cc:141 #, c-format msgid "munmap failed: %s" msgstr "munmap epäonnistui: %s" -#: fileread.cc:129 +#: fileread.cc:209 #, c-format msgid "%s: fstat failed: %s" msgstr "%s: fstat epäonnistui: %s" -#: fileread.cc:169 +#: fileread.cc:250 #, c-format msgid "could not reopen file %s" -msgstr "ei voitu avata uudelleen tiedostoa %s" +msgstr "tiedoston %s uudelleenavaaminen epäonnistui" -#: fileread.cc:302 +#: fileread.cc:401 #, c-format msgid "%s: pread failed: %s" msgstr "%s: pread epäonnistui: %s" -#: fileread.cc:308 +#: fileread.cc:415 #, c-format msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes at %lld" msgstr "%s: tiedosto on liian lyhyt: lue vain %lld / %lld tavua osoitteesta %lld" -#: fileread.cc:372 +#: fileread.cc:538 #, c-format msgid "%s: attempt to map %lld bytes at offset %lld exceeds size of file; the file may be corrupt" msgstr "%s: yritys kuvata %lld tavua siirrososoitteessa %lld ylittää tiedoston koon; tiedosto on ehkä rikkinäinen" -#: fileread.cc:402 -#, c-format -msgid "%s: mmap offset %lld size %lld failed: %s" -msgstr "%s: mmap siirrososoite %lld koko %lld epäonnistui: %s" - -#: fileread.cc:548 +#: fileread.cc:678 #, c-format msgid "%s: lseek failed: %s" msgstr "%s: lseek epäonnistui: %s" -#: fileread.cc:554 +#: fileread.cc:684 #, c-format msgid "%s: readv failed: %s" msgstr "%s: readv epäonnistui: %s" -#: fileread.cc:557 +#: fileread.cc:687 #, c-format msgid "%s: file too short: read only %zd of %zd bytes at %lld" msgstr "%s: tiedosto on liian lyhyt: lue vain %zd / %zd tavua osoitteesta %lld" -#: fileread.cc:706 +#: fileread.cc:854 #, c-format msgid "%s: total bytes mapped for read: %llu\n" msgstr "%s: yhteensä tavuja kuvattu lukemista varten: %llu\n" -#: fileread.cc:708 +#: fileread.cc:856 #, c-format msgid "%s: maximum bytes mapped for read at one time: %llu\n" msgstr "%s: maksimitavuja kuvattu kertalukemista varten: %llu\n" -#: fileread.cc:791 +#: fileread.cc:949 #, c-format msgid "%s: stat failed: %s" msgstr "%s: stat epäonnistui: %s" -#: fileread.cc:849 +#: fileread.cc:1046 #, c-format msgid "cannot find %s%s" -msgstr "ei voi löytää kohdetta %s%s" +msgstr "kohteen %s%s löytäminen epäonnistui" -#: fileread.cc:880 +#: fileread.cc:1071 #, c-format msgid "cannot find %s" -msgstr "ei voi löytää kohdetta %s" +msgstr "kohteen %s löytäminen epäonnistui" -#: fileread.cc:904 +#: fileread.cc:1110 #, c-format msgid "cannot open %s: %s" -msgstr "ei voi avata kohdetta %s: %s" +msgstr "kohteen %s avaaminen epäonnistui: %s" + +#: gdb-index.cc:369 +#, c-format +msgid "%s: --gdb-index currently supports only C and C++ languages" +msgstr "%s: --gdb-index tukee nykyisin vain C- ja C++-kieliä" + +#. The top level DIE should be one of the above. +#: gdb-index.cc:390 +#, c-format +msgid "%s: top level DIE is not DW_TAG_compile_unit or DW_TAG_type_unit" +msgstr "%s: ylimmän tason DIE ei ole DW_TAG_compile_unit tai DW_TAG_type_unit" + +#: gdb-index.cc:844 +#, c-format +msgid "%s: DWARF info may be corrupt; low_pc and high_pc are in different sections" +msgstr "%s: DWARF-tiedot voivat olla rikkinäisiä; low_pc ja high_pc ovat eri lohkoissa" + +#: gdb-index.cc:970 +#, c-format +msgid "%s: DWARF CUs: %u\n" +msgstr "%s: DWARF CU-kentät: %u\n" + +#: gdb-index.cc:972 +#, c-format +msgid "%s: DWARF CUs without pubnames/pubtypes: %u\n" +msgstr "%s: DWARF CU-kentät ilman julkista nimeä/julkista tyyppiä: %u\n" + +#: gdb-index.cc:974 +#, c-format +msgid "%s: DWARF TUs: %u\n" +msgstr "%s: DWARF TU-kentät: %u\n" + +#: gdb-index.cc:976 +#, c-format +msgid "%s: DWARF TUs without pubnames/pubtypes: %u\n" +msgstr "%s: DWARF TU-kentät ilman julkista nimeä/julkista tyyppiä: %u\n" + +#: gdb-index.h:149 +msgid "** gdb_index" +msgstr "** gdb_index" #: gold-threads.cc:103 #, c-format @@ -529,12 +837,12 @@ msgstr "pthread_mutexattr_destroy epäonnistui: %s" msgid "pthread_mutex_destroy failed: %s" msgstr "pthread_mutex_destroy epäonnistui: %s" -#: gold-threads.cc:131 gold-threads.cc:382 +#: gold-threads.cc:131 gold-threads.cc:396 #, c-format msgid "pthread_mutex_lock failed: %s" msgstr "pthread_mutex_lock epäonnistui: %s" -#: gold-threads.cc:139 gold-threads.cc:394 +#: gold-threads.cc:139 gold-threads.cc:410 #, c-format msgid "pthread_mutex_unlock failed: %s" msgstr "pthread_mutex_unlock epäonnistui: %s" @@ -564,169 +872,282 @@ msgstr "pthread_cond_signal epäonnistui: %s" msgid "pthread_cond_broadcast failed: %s" msgstr "pthread_cond_broadcast epäonnistui: %s" -#: gold-threads.cc:388 +#: gold-threads.cc:403 #, c-format msgid "pthread_once failed: %s" msgstr "pthread_once epäonnistui: %s" -#: gold.cc:91 +#: gold.cc:101 #, c-format msgid "%s: internal error in %s, at %s:%d\n" msgstr "%s: sisäinen virhe funktiossa %s, tiedostossa %s:%d\n" -#: gold.cc:173 +#: gold.cc:191 msgid "no input files" msgstr "ei syötetiedostoja" -#: gold.cc:226 +#: gold.cc:221 +msgid "linking with --incremental-full" +msgstr "linkitetään valitsimella --incremental-full" + +#: gold.cc:223 +msgid "restart link with --incremental-full" +msgstr "käynnistetään linkki uudelleen valitsimella --incremental-full" + +#: gold.cc:285 msgid "cannot mix -r with --gc-sections or --icf" msgstr "ei voi sekoittaa valitsinta -r valitsimen --gc-sections tai --icf kanssa" -#: gold.cc:407 +#: gold.cc:612 #, c-format msgid "cannot mix -static with dynamic object %s" msgstr "ei voi sekoittaa valitsinta -static dynaamisen objektin %s kanssa" -#: gold.cc:411 +#: gold.cc:616 #, c-format msgid "cannot mix -r with dynamic object %s" msgstr "ei voi sekoittaa valitsinta -r dynaamisen objektin %s kanssa" -#: gold.cc:415 +#: gold.cc:620 #, c-format msgid "cannot use non-ELF output format with dynamic object %s" msgstr "ei voi käyttää ei-ELF-tulostemuotoa dynaamisen objektin %s kanssa" -#: gold.cc:427 +#: gold.cc:632 #, c-format msgid "cannot mix split-stack '%s' and non-split-stack '%s' when using -r" msgstr "ei voida sekoittaa jaettua pinoa ’%s’ ja ei-jaettua pinoa ’%s’ kun käytetään valitsinta -r" #. FIXME: This needs to specify the location somehow. -#: i386.cc:232 i386.cc:1669 sparc.cc:234 sparc.cc:2395 x86_64.cc:237 -#: x86_64.cc:1732 +#: i386.cc:601 i386.cc:2655 sparc.cc:312 sparc.cc:3185 x86_64.cc:746 +#: x86_64.cc:3250 msgid "missing expected TLS relocation" msgstr "puuttuu odotettu TLS-sijoitus" -#: i386.cc:944 x86_64.cc:1068 +# Report an unsupported relocation against a local symbol. +#: i386.cc:1699 sparc.cc:2229 tilegx.cc:3209 x86_64.cc:2279 #, c-format -msgid "section symbol %u has bad shndx %u" -msgstr "lohkosymbolilla %u on virheellinen shndx-lohko %u" +msgid "%s: unsupported TLS reloc %u for IFUNC symbol" +msgstr "%s: tukematon TLS reloc-tietue %u IFUNC-symbolille" -#: i386.cc:1036 i386.cc:1060 sparc.cc:1777 x86_64.cc:1176 x86_64.cc:1204 +#: i386.cc:2809 i386.cc:3558 powerpc.cc:7521 sparc.cc:3583 tilegx.cc:4706 +#: x86_64.cc:3465 x86_64.cc:4205 #, c-format -msgid "local symbol %u has bad shndx %u" -msgstr "paikallisella symbolilla %u on virheellinen shndx-lohko %u" +msgid "unexpected reloc %u in object file" +msgstr "tukematon sijoitus %u objektitiedostossa" -#: i386.cc:1991 +#: i386.cc:3002 msgid "both SUN and GNU model TLS relocations" msgstr "sekä SUN- että GNU-mallisia TLS-sijoituksia" -#: i386.cc:2730 x86_64.cc:2719 +#: i386.cc:3572 +#, c-format +msgid "unsupported reloc %u in object file" +msgstr "tukematon sijoitus %u objektitiedostossa" + +#: i386.cc:3802 x86_64.cc:4459 #, c-format msgid "failed to match split-stack sequence at section %u offset %0zx" msgstr "jaetun pinon täsmääminen epäonnistui lohkossa %u siirros %0zx" -#: icf.cc:616 +#: icf.cc:768 #, c-format msgid "%s: ICF Converged after %u iteration(s)" msgstr "%s: ICF lähentyi %u iteroinnin jälkeen" -#: icf.cc:619 +#: icf.cc:771 #, c-format msgid "%s: ICF stopped after %u iteration(s)" msgstr "%s: ICF pysähtyi %u iteroinnin jälkeen" -#: icf.cc:633 +#: icf.cc:785 #, c-format msgid "Could not find symbol %s to unfold\n" -msgstr "Ei voitu löytää symbolia %s paljastettavaksi\n" +msgstr "Symbolin %s löytäminen paljastettavaksi epäonnistui\n" + +#: incremental.cc:80 +msgid "** incremental_inputs" +msgstr "** incremental_inputs" -#: incremental.cc:242 +#: incremental.cc:145 #, c-format msgid "the link might take longer: cannot perform incremental link: %s" -msgstr "linkki ei ehkä enää toimi: ei voida suorittaa askelkasvatuslinkitystä: %s" +msgstr "linkki ei ehkä enää toimi: askelkasvatuslinkityksen suorittaminen epäonnistui: %s" -#: incremental.cc:302 +#: incremental.cc:411 msgid "no incremental data from previous build" msgstr "ei askelkasvatusdataa edellisestä rakentamisesta" -#: incremental.cc:309 incremental.cc:332 -msgid "invalid incremental build data" -msgstr "virheellinen askelkasvatusrakentamisdata" - -#: incremental.cc:321 +#: incremental.cc:417 msgid "different version of incremental build data" msgstr "askelkasvatusrakentamisdatan eri versio" -#: incremental.cc:338 +#: incremental.cc:429 msgid "command line changed" msgstr "komentorivi vaihtunut" -#: incremental.cc:362 +#: incremental.cc:456 +#, c-format +msgid "%s: script file changed" +msgstr "%s: skriptitiedosto muuttunut" + +#: incremental.cc:859 #, c-format msgid "unsupported ELF machine number %d" msgstr "tukematon ELF-konenumero %d" -#: incremental.cc:387 +#: incremental.cc:867 object.cc:3063 +#, c-format +msgid "%s: incompatible target" +msgstr "%s: yhteensopimaton kohde" + +#: incremental.cc:889 msgid "output is not an ELF file." msgstr "tuloste ei ole ELF-tiedosto." -#: incremental.cc:410 +#: incremental.cc:912 msgid "unsupported file: 32-bit, big-endian" msgstr "tukematon tiedosto: 32-bittinen, big-endian" -#: incremental.cc:419 +#: incremental.cc:921 msgid "unsupported file: 32-bit, little-endian" msgstr "tukematon tiedosto: 32-bittinen, little-endian" -#: incremental.cc:431 +#: incremental.cc:933 msgid "unsupported file: 64-bit, big-endian" msgstr "tukematon tiedosto: 64-bittinen, big-endian" -#: incremental.cc:440 +#: incremental.cc:942 msgid "unsupported file: 64-bit, little-endian" msgstr "tukematon tiedosto: 64-bittinen, little-endian" -#: layout.cc:1887 +#: incremental.cc:2078 +msgid "COMDAT group has no signature" +msgstr "COMDAT-ryhmällä ei ole allekirjoitusta" + +#: incremental.cc:2084 +#, c-format +msgid "COMDAT group %s included twice in incremental link" +msgstr "COMDAT-ryhmä %s on sisällytetty kahdesti askelkasvatuslinkissä" + +#: int_encoding.cc:50 int_encoding.cc:83 +msgid "Unusually large LEB128 decoded, debug information may be corrupted" +msgstr "Epätavallisen iso LEB128 dekoodattu, vianjäljitystiedot saattavat olla vääristyneitä" + +#: layout.cc:225 +#, c-format +msgid "%s: total free lists: %u\n" +msgstr "%s: yhteensä vapaaluetteloja: %u\n" + +#: layout.cc:227 +#, c-format +msgid "%s: total free list nodes: %u\n" +msgstr "%s: yhteensä vapaaluettelosolmuja: %u\n" + +#: layout.cc:229 +#, c-format +msgid "%s: calls to Free_list::remove: %u\n" +msgstr "%s: kutsuja funktioon Free_list::remove: %u\n" + +#: layout.cc:231 layout.cc:235 +#, c-format +msgid "%s: nodes visited: %u\n" +msgstr "%s: vierailtuja solmuja: %u\n" + +#: layout.cc:233 +#, c-format +msgid "%s: calls to Free_list::allocate: %u\n" +msgstr "%s: kutsuja funktioon Free_list::allocate: %u\n" + +#: layout.cc:946 +#, c-format +msgid "Unable to create output section '%s' because it is not allowed by the SECTIONS clause of the linker script" +msgstr "Tulostelohkon ’%s’ luominen epäonnistui, koska linkkeriskriptin SECTIONS-lause ei salli sitä" + +#: layout.cc:2015 +msgid "multiple '.interp' sections in input files may cause confusing PT_INTERP segment" +msgstr "useat ’.interp’ lohkot syötetiedostoissa voivat aiheuttaa sekaannusta PT_INTERP-segmentissä" + +#: layout.cc:2079 +#, c-format +msgid "%s: missing .note.GNU-stack section implies executable stack" +msgstr "%s: puuttuva .note.GNU-pinolohko edellyttää suoritettavaa pinoa" + +#: layout.cc:2091 +#, c-format +msgid "%s: requires executable stack" +msgstr "%s: vaatii suoritettavan pinon" + +#: layout.cc:2590 +#, c-format +msgid "unable to open --section-ordering-file file %s: %s" +msgstr "-retain-symbols-file -tiedoston %s avaaminen epäonnistui: %s" + +#: layout.cc:3024 #, c-format msgid "--build-id=uuid failed: could not open /dev/urandom: %s" msgstr "--build-id=uuid epäonnistui: ei voitu avata merkkierikoistiedostoa /dev/urandom: %s" -#: layout.cc:1894 +#: layout.cc:3031 #, c-format msgid "/dev/urandom: read failed: %s" msgstr "/dev/urandom: lukeminen epäonnistui: %s" -#: layout.cc:1896 +#: layout.cc:3033 #, c-format msgid "/dev/urandom: expected %zu bytes, got %zd bytes" msgstr "/dev/urandom: odotettiin %zu tavua, saatiin %zd tavua" -#: layout.cc:1918 +#: layout.cc:3055 #, c-format msgid "--build-id argument '%s' not a valid hex number" msgstr "--build-id argumentti ’%s’ ei ole oikea heksadesimaalinumero" -#: layout.cc:1924 +#: layout.cc:3061 #, c-format msgid "unrecognized --build-id argument '%s'" msgstr "tunnistamaton --build-id argumentti ’%s’" -#: layout.cc:2337 +#: layout.cc:3626 #, c-format msgid "load segment overlap [0x%llx -> 0x%llx] and [0x%llx -> 0x%llx]" msgstr "lataa segmenttilimitys [0x%llx -> 0x%llx] ja [0x%llx -> 0x%llx]" +#: layout.cc:3785 output.cc:4557 +#, c-format +msgid "out of patch space for section %s; relink with --incremental-full" +msgstr "muutostiedostotila loppui kesken lohkolle %s; linkitä uudelleen valitsimella --incremental-full" + +#: layout.cc:3794 output.cc:4565 +#, c-format +msgid "%s: section changed size; relink with --incremental-full" +msgstr "%s: lohkon koko muuttui; linkitä uudelleen valitsimella --incremental-full" + +#: layout.cc:4051 +msgid "out of patch space for symbol table; relink with --incremental-full" +msgstr "muutostiedostotila loppui kesken symbolitaululle; linkitä uudelleen valitsimella --incremental-full" + +#: layout.cc:4122 +msgid "out of patch space for section header table; relink with --incremental-full" +msgstr "muutostiedostotila loppui kesken lohko-otsaketaululle; linkitä uudelleen valitsimella --incremental-full" + +#: layout.cc:4840 +msgid "read-only segment has dynamic relocations" +msgstr "kirjoitussuojatussa segmentissä on dynaamisia sijoituksia" + +#: layout.cc:4843 +msgid "shared library text segment is not shareable" +msgstr "jaettu kirjastotekstisegmentti ei ole jaettava" + #: mapfile.cc:70 #, c-format msgid "cannot open map file %s: %s" -msgstr "ei voi avata kuvaustiedostoa %s: %s" +msgstr "kuvaustiedoston %s avaaminen epäonnistui: %s" #: mapfile.cc:84 #, c-format msgid "cannot close map file: %s" -msgstr "ei voi sulkea kuvaustiedostoa: %s" +msgstr "kuvaustiedoston sulkeminen epäonnistui: %s" #: mapfile.cc:116 #, c-format @@ -766,7 +1187,7 @@ msgstr "" "Muistikuvaus\n" "\n" -#: mapfile.cc:361 +#: mapfile.cc:367 #, c-format msgid "" "\n" @@ -777,162 +1198,166 @@ msgstr "" "Hylätyt syötelohkot\n" "\n" -#: merge.cc:455 +#: merge.cc:493 #, c-format msgid "%s: %s merged constants size: %lu; input: %zu; output: %zu\n" msgstr "%s: %s yhdistetty vakioiden koko: %lu; syöte: %zu; tuloste: %zu\n" -#: merge.cc:478 +#: merge.cc:520 msgid "mergeable string section length not multiple of character size" msgstr "yhdistettävän merkkijonolohkon pituus ei ole merkkikoon monikerta" -#: merge.cc:494 +#: merge.cc:529 #, c-format msgid "%s: last entry in mergeable string section '%s' not null terminated" msgstr "%s: viimeinen alkio yhdistettävässä merkkijonolohkossa ’%s’ ei ole null-päätteinen" -#: merge.cc:613 +#: merge.cc:604 #, c-format -msgid "%s: %s input: %zu\n" -msgstr "%s: %s syöte: %zu\n" +msgid "%s: section %s contains incorrectly aligned strings; the alignment of those strings won't be preserved" +msgstr "%s: lohko %s sisältää väärin tasattuja merkkijonoja; noiden merkkijonojen tasauksia ei säilytetä" -#: merge.h:300 +#: merge.cc:726 +#, c-format +msgid "%s: %s input bytes: %zu\n" +msgstr "%s: %s-syötetavuja: %zu\n" + +#: merge.cc:728 +#, c-format +msgid "%s: %s input strings: %zu\n" +msgstr "%s: %s-syötemerkkijonoja: %zu\n" + +#: merge.h:366 msgid "** merge constants" msgstr "** yhdistä vakiot" -#: merge.h:422 +#: merge.h:495 msgid "** merge strings" msgstr "** yhdistä merkkijonot" -#: object.cc:75 +#: nacl.cc:43 object.cc:174 object.cc:3111 output.cc:5185 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: object.cc:101 msgid "missing SHT_SYMTAB_SHNDX section" msgstr "puuttuva SHT_SYMTAB_SHNDX-lohko" -#: object.cc:119 +#: object.cc:145 #, c-format msgid "symbol %u out of range for SHT_SYMTAB_SHNDX section" msgstr "symboli %u lukualueen ulkopuolella lohkolle SHT_SYMTAB_SHNDX" -#: object.cc:126 +#: object.cc:152 #, c-format msgid "extended index for symbol %u out of range: %u" msgstr "laajennettu hakemisto symbolille %u lukualueen ulkopuolella: %u" -#: object.cc:148 object.cc:2331 output.cc:4052 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" - -#: object.cc:190 +#: object.cc:207 #, c-format msgid "section name section has wrong type: %u" msgstr "lohkonimilohko on väärän tyyppinen: %u" -#: object.cc:546 -#, c-format -msgid "invalid symbol table name index: %u" -msgstr "virheellinen symbolitaulunimi-indeksi: %u" - -#: object.cc:552 -#, c-format -msgid "symbol table name section has wrong type: %u" -msgstr "symbolitaulunimilohko on väärän tyyppinen: %u" - -#: object.cc:641 +#: object.cc:914 #, c-format msgid "section group %u info %u out of range" msgstr "lohkoryhmä %u tiedot %u lukualueen ulkopuolella" -#: object.cc:660 +#: object.cc:933 #, c-format msgid "symbol %u name offset %u out of range" msgstr "symbolin %u nimisiirros %u lukualueen ulkopuolella" -#: object.cc:678 +#: object.cc:951 #, c-format msgid "symbol %u invalid section index %u" msgstr "symboli %u virheellinen lohkoindeksi %u" -#: object.cc:723 +#: object.cc:1003 #, c-format msgid "section %u in section group %u out of range" msgstr "lohko %u lohkoryhmässä %u lukualueen ulkopuolella" -#: object.cc:731 +#: object.cc:1011 #, c-format msgid "invalid section group %u refers to earlier section %u" msgstr "virheellinen lohkoryhmä %u viittaa aikaisempaan lohkoon %u" -#: object.cc:1037 reloc.cc:271 reloc.cc:838 +#: object.cc:1380 reloc.cc:290 reloc.cc:939 #, c-format msgid "relocation section %u has bad info %u" msgstr "sijoituslohkolla %u on väärät tiedot %u" -#: object.cc:1231 +#: object.cc:1610 #, c-format msgid "%s: removing unused section from '%s' in file '%s'" msgstr "%s: poistetaan käyttämättömät lohkot kohteesta ’%s’ tiedostossa ’%s’" -#: object.cc:1257 +#: object.cc:1636 #, c-format msgid "%s: ICF folding section '%s' in file '%s'into '%s' in file '%s'" -msgstr "%s: ICF-laskostumislohko ’%s’ tiedostossa ’%s’ kohteeseen ’%s’ tiedostossa ’%s’" +msgstr "%s: ICF-laskostumislohko ’%s’ tiedostossa ’%s’ lohkoon ’%s’ tiedostossa ’%s’" -#: object.cc:1454 +#: object.cc:1927 msgid "size of symbols is not multiple of symbol size" msgstr "symboleiden koko ei ole symbolikoon monikerta" -#: object.cc:1563 +#: object.cc:2156 #, c-format msgid "local symbol %u section name out of range: %u >= %u" msgstr "paikallisen symbolin %u lohkonimi lukualueen ulkopuolella: %u >= %u" -#: object.cc:1652 +#: object.cc:2246 #, c-format msgid "unknown section index %u for local symbol %u" msgstr "tuntematon lohkoindeksi %u paikalliselle symbolille %u" -#: object.cc:1661 +#: object.cc:2256 #, c-format msgid "local symbol %u section index %u out of range" msgstr "paikallisen symbolin %u lohkoindeksi %u lukualueen ulkopuolella" -#: object.cc:2169 +#: object.cc:2826 reloc.cc:870 +#, c-format +msgid "could not decompress section %s" +msgstr "lohkon %s purkaminen epäonnistui" + +#: object.cc:2942 #, c-format msgid "%s is not supported but is required for %s in %s" -msgstr "%s ei ole tuettu, mutta vaaditaan kohteelle %s kohteessa %s" +msgstr "%s ei ole tuettu, mutta vaaditaan riippuvuudelle %s luettelossa %s" -#: object.cc:2273 +#: object.cc:3019 +msgid "function " +msgstr "funktio " + +#: object.cc:3053 #, c-format msgid "%s: unsupported ELF machine number %d" msgstr "%s: tukematon ELF-konenumero %d" -#: object.cc:2283 -#, c-format -msgid "%s: incompatible target" -msgstr "%s: yhteensopimaton kohde" - -#: object.cc:2347 plugin.cc:1019 +#: object.cc:3127 plugin.cc:1822 #, c-format msgid "%s: not configured to support 32-bit big-endian object" msgstr "%s: ei ole asetettu tukemaan 32-bittistä big-endian-objektia" -#: object.cc:2363 plugin.cc:1028 +#: object.cc:3143 plugin.cc:1831 #, c-format msgid "%s: not configured to support 32-bit little-endian object" msgstr "%s: ei ole asetettu tukemaan 32-bittistä little-endian-objektia" -#: object.cc:2382 plugin.cc:1040 +#: object.cc:3162 plugin.cc:1843 #, c-format msgid "%s: not configured to support 64-bit big-endian object" msgstr "%s: ei ole asetettu tukemaan 64-bittistä big-endian-objektia" -#: object.cc:2398 plugin.cc:1049 +#: object.cc:3178 plugin.cc:1852 #, c-format msgid "%s: not configured to support 64-bit little-endian object" msgstr "%s: ei ole asetettu tukemaan 64-bittistä little-endian-objektia" -#: options.cc:156 +#: options.cc:157 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] file...\n" @@ -943,1279 +1368,2004 @@ msgstr "" #. config.guess and libtool.m4 look in ld --help output for the #. string "supported targets". -#: options.cc:164 +#: options.cc:165 #, c-format msgid "%s: supported targets:" msgstr "%s: tuetut kohteet:" -#: options.cc:176 +#: options.cc:174 +#, c-format +msgid "%s: supported emulations:" +msgstr "%s: tuettuja emulaatioita:" + +#: options.cc:186 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "" "Ilmoita virheistä (englanniksi) osoitteeseen %s\n" "Ilmoita suomennosvirheistä osoitteeseen <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" -#: options.cc:193 options.cc:203 options.cc:213 +#: options.cc:203 options.cc:213 options.cc:223 #, c-format msgid "%s: invalid option value (expected an integer): %s" msgstr "%s: virheellinen valitsinarvo (odotettiin kokonaislukua): %s" -#: options.cc:223 +#: options.cc:233 options.cc:244 #, c-format msgid "%s: invalid option value (expected a floating point number): %s" msgstr "%s: virheellinen valitsinarvo (odotettiin liukulukunumeroa): %s" -#: options.cc:232 +#: options.cc:253 #, c-format msgid "%s: must take a non-empty argument" msgstr "%s: täytyy olla ei-tyhjä argumentti" -#: options.cc:273 +#: options.cc:294 #, c-format msgid "%s: must take one of the following arguments: %s" msgstr "%s: täytyy olla yksi seuraavista argumenteista: %s" -#: options.cc:300 +#: options.cc:325 #, c-format msgid " Supported targets:\n" msgstr " Tuetut kohteet:\n" -#: options.cc:409 +#: options.cc:333 +#, c-format +msgid " Supported emulations:\n" +msgstr " Tuettuja emulaatioita:\n" + +#: options.cc:476 +msgid "invalid argument to --section-start; must be SECTION=ADDRESS" +msgstr "virheellinen argumentti valitsimeen --section-start; on oltava LOHKO=OSOITE" + +#: options.cc:489 +msgid "--section-start address missing" +msgstr "--section-start -osoite puuttuu" + +#: options.cc:498 +#, c-format +msgid "--section-start argument %s is not a valid hex number" +msgstr "--section-start -argumentti %s ei ole kelvollinen heksadesimaalinumero" + +#: options.cc:535 #, c-format msgid "unable to parse script file %s" -msgstr "ei kyetä jäsentämään skriptitiedostoa %s" +msgstr "skriptitiedoston %s jäsentäminen epäonnistui" -#: options.cc:417 +#: options.cc:543 #, c-format msgid "unable to parse version script file %s" -msgstr "ei kyetä jäsentämään versioskriptitiedostoa %s" +msgstr "versioskriptitiedoston %s jäsentäminen epäonnistui" -#: options.cc:425 +#: options.cc:551 #, c-format msgid "unable to parse dynamic-list script file %s" msgstr "ei kyetä jäsentämään dynaamisluetteloista skriptitiedostoa %s" -#: options.cc:522 +#: options.cc:663 #, c-format msgid "format '%s' not supported; treating as elf (supported formats: elf, binary)" msgstr "muotoa ’%s’ ei tueta; käsitellään elf-objektina (tuetut muodot: elf, binaari)" -#: options.cc:538 +#: options.cc:705 #, c-format msgid "%s: use the --help option for usage information\n" msgstr "%s: käytä valitsinta --help käyttötietojen saamiseksi\n" -#: options.cc:547 +#: options.cc:714 #, c-format msgid "%s: %s: %s\n" msgstr "%s: %s: %s\n" -#: options.cc:651 +#: options.cc:818 msgid "unexpected argument" msgstr "odottamaton argumentti" -#: options.cc:664 options.cc:725 +#: options.cc:831 options.cc:892 msgid "missing argument" msgstr "puuttuva argumentti" -#: options.cc:736 +#: options.cc:903 msgid "unknown -z option" msgstr "tuntematon valitsin -z" -#: options.cc:935 +#: options.cc:1115 #, c-format msgid "ignoring --threads: %s was compiled without thread support" msgstr "ei oteta huomioon valitsinta --threads: %s käännettiin ilman säietukea" -#: options.cc:942 +#: options.cc:1122 #, c-format msgid "ignoring --thread-count: %s was compiled without thread support" msgstr "ohitetaan --thread-count: %s käännettiin ilman säietukea" -#: options.cc:981 +#: options.cc:1176 #, c-format msgid "unable to open -retain-symbols-file file %s: %s" -msgstr "ei kyetä avaamaan -retain-symbols-file -tiedostoa %s: %s" +msgstr "-retain-symbols-file -tiedoston %s avaaminen epäonnistui: %s" -#: options.cc:1003 +#: options.cc:1213 msgid "-shared and -static are incompatible" msgstr "valitsimet -shared ja -static ovat yhteensopimattomat" -#: options.cc:1005 +#: options.cc:1215 msgid "-shared and -pie are incompatible" msgstr "valitsimet -shared ja -pie ovat yhteensopimattomat" -#: options.cc:1008 +#: options.cc:1217 +msgid "-pie and -static are incompatible" +msgstr "valitsimet -pie ja -static ovat yhteensopimattomat" + +#: options.cc:1220 msgid "-shared and -r are incompatible" msgstr "valitsimet -shared ja -r ovat yhteensopimattomat" -#: options.cc:1010 +#: options.cc:1222 msgid "-pie and -r are incompatible" msgstr "valitsimet -pie ja -r ovat yhteensopimattomat" -#: options.cc:1014 +#: options.cc:1227 +msgid "-F/--filter may not used without -shared" +msgstr "-F/--filter-valitsinta ei saa käyttää ilman valitsinta -shared" + +#: options.cc:1229 +msgid "-f/--auxiliary may not be used without -shared" +msgstr "-f/--auxiliary-valitsinta ei saa käyttää ilman valitsinta -shared" + +#: options.cc:1234 msgid "-retain-symbols-file does not yet work with -r" msgstr "-retain-symbols-file ei vielä toimi valitsimen -r kanssa" -#: options.cc:1020 +#: options.cc:1240 msgid "binary output format not compatible with -shared or -pie or -r" msgstr "binaaritulostemuoto ei ole yhteensopiva valitsimien -shared, -pie tai -r kanssa" -#: options.cc:1026 +#: options.cc:1246 #, c-format msgid "--hash-bucket-empty-fraction value %g out of range [0.0, 1.0)" msgstr "--hash-bucket-empty-fraction arvo %g lukualueen ulkopuolella [0.0, 1.0)" -#: options.cc:1031 +#: options.cc:1251 msgid "Options --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown require the use of --incremental" msgstr "Valitsimet --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown vaativat valitsimen --incremental käytön" -#: options.cc:1097 +#: options.cc:1261 +msgid "incremental linking is not compatible with -r" +msgstr "askelkasvatuslinkitys ei ole yhteensopiva valitsimen -r kanssa" + +#: options.cc:1263 +msgid "incremental linking is not compatible with --emit-relocs" +msgstr "askelkasvatuslinkitys ei ole yhteensopiva valitsimen --emit-relocs kanssa" + +#: options.cc:1266 +msgid "incremental linking is not compatible with --plugin" +msgstr "askelkasvatuslinkitys ei ole yhteensopiva valitsimen --plugin kanssa" + +#: options.cc:1269 +msgid "ignoring --gc-sections for an incremental link" +msgstr "ohitetaan --gc-sections askelkasvatuslinkitykselle" + +#: options.cc:1274 +msgid "ignoring --icf for an incremental link" +msgstr "ohitetaan --icf askelkasvatuslinkitykselle" + +#: options.cc:1279 +msgid "ignoring --compress-debug-sections for an incremental link" +msgstr "ohitetaan --compress-debug-sections askelkasvatuslinkitykselle" + +#: options.cc:1359 msgid "May not nest groups" msgstr "Ei saa sisäkkäistää ryhmiä" -#: options.cc:1109 +#: options.cc:1361 +msgid "may not nest groups in libraries" +msgstr "ei saa sisäkkäistää ryhmiä kirjastoissa" + +#: options.cc:1373 msgid "Group end without group start" msgstr "Ryhmäloppu ilman ryhmäalkua" +#: options.cc:1383 +msgid "may not nest libraries" +msgstr "ei saa sisäkkäistää kirjastoja" + +#: options.cc:1385 +msgid "may not nest libraries in groups" +msgstr "ei saa sisäkkäistää kirjastoja ryhmissä" + +#: options.cc:1397 +msgid "lib end without lib start" +msgstr "kirjastoloppu ilman kirjastoalkua" + #. I guess it's neither a long option nor a short option. -#: options.cc:1174 +#: options.cc:1462 msgid "unknown option" msgstr "tuntematon valitsin" -#: options.cc:1201 +#: options.cc:1489 #, c-format msgid "%s: missing group end\n" msgstr "%s: puuttuva ryhmäloppu\n" -#: options.h:571 +#: options.h:624 msgid "Report usage information" msgstr "Ilmoita käyttötiedot" -#: options.h:573 +#: options.h:626 msgid "Report version information" msgstr "Ilmoita versiotiedot" -#: options.h:575 +#: options.h:628 msgid "Report version and target information" msgstr "Ilmoita versio- ja kohdetiedot" -#: options.h:584 options.h:635 +#: options.h:637 options.h:712 msgid "Not supported" msgstr "Ei tuettu" -#: options.h:585 options.h:636 +#: options.h:638 options.h:713 msgid "Do not copy DT_NEEDED tags from shared libraries" msgstr "Älä kopioi DT_NEEDED-tunnisteita jaettuihin kirjastoihin" -#: options.h:588 +#: options.h:641 options.h:1289 +msgid "Allow multiple definitions of symbols" +msgstr "Salli useita symbolien määrittelyjä" + +#: options.h:642 +msgid "Do not allow multiple definitions" +msgstr "Älä salli useita määrittelyjä" + +#: options.h:645 msgid "Allow unresolved references in shared libraries" msgstr "Salli ratkaisemattomat viitteet jaettuihin kirjastoihin" -#: options.h:589 +#: options.h:646 msgid "Do not allow unresolved references in shared libraries" msgstr "Älä salli ratkaisemattomia viitteitä jaettuihin kirjastoihin" -#: options.h:592 +#: options.h:649 msgid "Only set DT_NEEDED for shared libraries if used" msgstr "Aseta DT_NEEDED jaetuille kirjastoille vain jos käytetty" -#: options.h:593 +#: options.h:650 msgid "Always DT_NEEDED for shared libraries" msgstr "Aina DT_NEEDED jaetuille kirjastoille" -#: options.h:600 +#: options.h:653 options.h:831 options.h:1197 options.h:1207 +msgid "Ignored" +msgstr "Ohitettu" + +#: options.h:653 +msgid "[ignored]" +msgstr "[ohitettu]" + +#: options.h:661 msgid "Set input format" msgstr "Aseta syötemuoto" -#: options.h:603 +#: options.h:664 msgid "-l searches for shared libraries" msgstr "-l etsii jaettuja kirjastoja" -#: options.h:605 +#: options.h:666 msgid "-l does not search for shared libraries" msgstr "-l ei etsi jaettuja kirjastoja" -#: options.h:609 +#: options.h:669 +msgid "alias for -Bdynamic" +msgstr "alias valitsimelle -Bdynamic" + +#: options.h:671 +msgid "alias for -Bstatic" +msgstr "alias valitsimelle -Bstatic" + +#: options.h:674 +msgid "Use group name lookup rules for shared library" +msgstr "Käytä ryhmänimihakusääntöjä jaetuille kirjastoille" + +#: options.h:677 msgid "Bind defined symbols locally" msgstr "Sido määritellyt symbolit paikallisesti" -#: options.h:612 +#: options.h:680 msgid "Bind defined function symbols locally" msgstr "Sido määritellyt funktiosymbolit paikallisesti" -#: options.h:615 +#: options.h:683 msgid "Generate build ID note" msgstr "Tuota rakentamistunnisteilmoitus" -#: options.h:616 options.h:655 +#: options.h:684 options.h:740 msgid "[=STYLE]" msgstr "[=TYYLI]" -#: options.h:619 +#: options.h:688 +msgid "Chunk size for '--build-id=tree'" +msgstr "Näytekoko valitsimelle ’--build-id=tree’" + +#: options.h:688 options.h:693 options.h:1086 options.h:1100 options.h:1268 +#: options.h:1287 +msgid "SIZE" +msgstr "KOKO" + +#: options.h:692 +msgid "Minimum output file size for '--build-id=tree' to work differently than '--build-id=sha1'" +msgstr "Pienin tulostetiedostokoko valitsimelle ’--build-id=tree’, jotta se toimii eri tavoin kuin valitsimella ’--build-id=sha1’" + +#: options.h:696 msgid "Check segment addresses for overlaps (default)" msgstr "Tarkista segmenttiosoitteet päällekkäisyyksien varalta (oletus)" -#: options.h:620 +#: options.h:697 msgid "Do not check segment addresses for overlaps" msgstr "Älä tarkista segmenttiosoitteiden päällekkäisyyksiä" -#: options.h:624 options.h:629 +#: options.h:701 options.h:706 msgid "Compress .debug_* sections in the output file" msgstr "Tiivistä .debug_* -lohkot tulostetiedostossa" -#: options.h:630 +#: options.h:707 msgid "[none]" msgstr "[ei mitään]" -#: options.h:639 +#: options.h:716 +msgid "Output cross reference table" +msgstr "Tulosta ristiviitetaulu" + +#: options.h:717 +msgid "Do not output cross reference table" +msgstr "Älä tulosta ristiviitetaulua" + +#: options.h:720 +msgid "Use DT_INIT_ARRAY for all constructors (default)" +msgstr "Käytä DT_INIT_ARRAY kaikille muodostajille (oletus)" + +#: options.h:721 +msgid "Handle constructors as directed by compiler" +msgstr "Käsittele kokoajat kuten kääntäjä ohjaa" + +#: options.h:724 msgid "Define common symbols" msgstr "Anna yhteissymbolit" -#: options.h:640 +#: options.h:725 msgid "Do not define common symbols" msgstr "Älä anna yhteissymboleja" -#: options.h:642 options.h:644 +#: options.h:727 options.h:729 msgid "Alias for -d" msgstr "Alias valitsimelle -d" -#: options.h:647 +#: options.h:732 msgid "Turn on debugging" msgstr "Käännä päälle vianjäljitys" -#: options.h:648 +#: options.h:733 msgid "[all,files,script,task][,...]" msgstr "[kaikki,tiedostot,skripti,tehtävä][,...]" -#: options.h:651 +#: options.h:736 msgid "Define a symbol" msgstr "Määrittele symboli" -#: options.h:651 +#: options.h:736 msgid "SYMBOL=EXPRESSION" msgstr "SYMBOLI=LAUSEKE" -#: options.h:654 +#: options.h:739 msgid "Demangle C++ symbols in log messages" msgstr "Elvytä C++ -symbolit lokiviesteissä" -#: options.h:658 +#: options.h:743 msgid "Do not demangle C++ symbols in log messages" msgstr "Älä elvytä C++ -symboleja lokiviesteissä" -#: options.h:662 -msgid "Try to detect violations of the One Definition Rule" -msgstr "Yritä havaita yhden määrittelysäännön rikkomukset" +#: options.h:747 +msgid "Look for violations of the C++ One Definition Rule" +msgstr "Etsi C++-yhden määrittelysäännön rikkomukset" -#: options.h:666 +#: options.h:748 +msgid "Do not look for violations of the C++ One Definition Rule" +msgstr "Älä etsi C++-yhden määrittelysäännön rikkomukset" + +#: options.h:751 +msgid "Delete all local symbols" +msgstr "Poista kaikki paikalliset symbolit" + +#: options.h:753 msgid "Delete all temporary local symbols" msgstr "Poista kaikki tilapäiset paikalliset symbolit" -#: options.h:669 +#: options.h:756 msgid "Add data symbols to dynamic symbols" msgstr "Lisää datasymbolit dynaamisiin symboleihin" -#: options.h:672 +#: options.h:759 msgid "Add C++ operator new/delete to dynamic symbols" msgstr "Lisää C++-operaattori new/delete dynaamisiin symboleihin" -#: options.h:675 +#: options.h:762 msgid "Add C++ typeinfo to dynamic symbols" msgstr "Lisää C++-typeinfo dynaamisiin symboleihin" -#: options.h:678 +#: options.h:765 msgid "Read a list of dynamic symbols" msgstr "Lue dynaamisten symbolien luettelo" -#: options.h:678 options.h:732 options.h:766 options.h:893 options.h:921 +#: options.h:765 options.h:873 options.h:896 options.h:964 options.h:1033 +#: options.h:1142 options.h:1190 msgid "FILE" msgstr "TIEDOSTO" -#: options.h:681 +#: options.h:768 msgid "Set program start address" msgstr "Aseta ohjelman aloitusosoite" -#: options.h:681 options.h:908 options.h:910 options.h:912 +#: options.h:768 options.h:1157 options.h:1159 options.h:1161 options.h:1164 +#: options.h:1166 msgid "ADDRESS" msgstr "OSOITE" -#: options.h:684 +#: options.h:771 msgid "Exclude libraries from automatic export" msgstr "Jätä kirjastot pois automaattisesta viennistä" -#: options.h:688 +#: options.h:775 msgid "Export all dynamic symbols" msgstr "Vie kaikki dynaamiset symbolit" -#: options.h:689 +#: options.h:776 msgid "Do not export all dynamic symbols (default)" msgstr "Älä vie kaikkia dynaamisia symboleita (oletus)" -#: options.h:692 +#: options.h:779 +msgid "Export SYMBOL to dynamic symbol table" +msgstr "Vie SYMBOLI dynaamiseen symbolitauluun" + +#: options.h:779 options.h:807 options.h:893 options.h:1122 options.h:1177 +#: options.h:1234 options.h:1237 +msgid "SYMBOL" +msgstr "SYMBOLI" + +#: options.h:782 +msgid "Link big-endian objects." +msgstr "Linkitä big-endian-objektit" + +#: options.h:785 +msgid "Link little-endian objects." +msgstr "Linkitä little-endian-objektit." + +#: options.h:788 msgid "Create exception frame header" msgstr "Luo poikkeuskehysotsake" -#: options.h:695 +#: options.h:791 +msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible enum sizes" +msgstr "(Vain ARM) Älä varoita objekteista, joissa on yhteensopimaton enumeraatiokoko" + +#: options.h:795 +msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table" +msgstr "Avustava suodatin jaetulle objektisymbolitaululle" + +#: options.h:796 options.h:800 +msgid "SHLIB" +msgstr "SHLIB" + +#: options.h:799 +msgid "Filter for shared object symbol table" +msgstr "Suodatin jaetulle objektisymbolitaululle" + +#: options.h:803 msgid "Treat warnings as errors" msgstr "Käsittele varoituksia virheinä" -#: options.h:696 +#: options.h:804 msgid "Do not treat warnings as errors" msgstr "Älä käsittele varoituksia virheinä" -#: options.h:699 +#: options.h:807 msgid "Call SYMBOL at unload-time" msgstr "Kutsu SYMBOLIa sulkemishetkellä" -#: options.h:699 options.h:729 options.h:873 options.h:915 options.h:936 -#: options.h:939 -msgid "SYMBOL" -msgstr "SYMBOLI" +#: options.h:810 +msgid "(ARM only) Fix binaries for Cortex-A8 erratum." +msgstr "(vain ARM) Korjaa binaaritiedostot kohteelle Cortex-A8 erratum." + +#: options.h:811 +msgid "(ARM only) Do not fix binaries for Cortex-A8 erratum." +msgstr "(vain ARM) Älä korjaa binaaritiedostoja kohteelle Cortex-A8 erratum." + +#: options.h:814 +msgid "(ARM only) Fix binaries for ARM1176 erratum." +msgstr "(vain ARM) Korjaa binaaritiedostot kohteelle ARM1176 erratum." + +#: options.h:815 +msgid "(ARM only) Do not fix binaries for ARM1176 erratum." +msgstr "(vain ARM) Älä korjaa binaaritiedostoja kohteelle ARM1176 erratum." + +#: options.h:818 +msgid "(ARM only) Merge exidx entries in debuginfo." +msgstr "(vain ARM) Yhdistä exidx-rivit vikajäljitystiedoissa." + +#: options.h:819 +msgid "(ARM only) Do not merge exidx entries in debuginfo." +msgstr "(vain ARM) Älä yhdistä exidx-rivejä vikajäljitystiedoissa." + +#: options.h:822 +msgid "(ARM only) Rewrite BX rn as MOV pc, rn for ARMv4" +msgstr "(vain ARM) Kirjoita uudelleen BX rn nimellä MOV pc, rn kohteelle ARMv4" + +#: options.h:826 +msgid "(ARM only) Rewrite BX rn branch to ARMv4 interworking veneer" +msgstr "(vain ARM) Kirjoita uudelleen BX rn-haarautuminen kohteeseen ARMv4 interworking veneer" -#: options.h:702 +#: options.h:834 +msgid "Generate .gdb_index section" +msgstr "Tuota .gdb_index-lohko" + +#: options.h:835 +msgid "Do not generate .gdb_index section" +msgstr "Älä tuota .gdb_index-lohkoa" + +#: options.h:838 +msgid "Enable STB_GNU_UNIQUE symbol binding (default)" +msgstr "Ota käyttöön STB_GNU_UNIQUE-symbolisidos (oletus)" + +#: options.h:839 +msgid "Disable STB_GNU_UNIQUE symbol binding" +msgstr "Ota käyttöön STB_GNU_UNIQUE-symbolisidos" + +#: options.h:842 msgid "Set shared library name" msgstr "Aseta jaettu kirjastonimi" -#: options.h:702 options.h:792 +#: options.h:842 options.h:1016 options.h:1050 msgid "FILENAME" msgstr "TIEDOSTONIMI" -#: options.h:705 +#: options.h:845 msgid "Min fraction of empty buckets in dynamic hash" -msgstr "Tyhjien lohkojen pienin murto-osa dynaamisessa hash-funktiossa" +msgstr "Tyhjien lohkojen pienin murto-osa dynaamisessa tiivistefunktiossa" -#: options.h:706 +#: options.h:846 msgid "FRACTION" msgstr "MURTO-OSA" -#: options.h:709 +#: options.h:849 msgid "Dynamic hash style" -msgstr "Dynaaminen hash-tyyli" +msgstr "Dynaaminen tiivistetyyli" -#: options.h:709 +#: options.h:849 msgid "[sysv,gnu,both]" msgstr "[sysv,gnu,both]" -#: options.h:713 +#: options.h:853 msgid "Set dynamic linker path" msgstr "Aseta dynaaminen linkittäjäpolku" -#: options.h:713 +#: options.h:853 msgid "PROGRAM" msgstr "OHJELMA" -#: options.h:716 -msgid "Work in progress; do not use" -msgstr "Työ käynnissä; älä käytä" +#: options.h:856 +msgid "Do an incremental link if possible; otherwise, do a full link and prepare output for incremental linking" +msgstr "Käytä askelkasvatuslinkitystä milloin mahdollista; muussa tapauksessa tee täysi linkitys ja valmistele tuloste askelkasvatuslinkitykselle" -#: options.h:717 -msgid "Do a full build" -msgstr "Tee täysi rakentaminen" +#: options.h:861 +msgid "Do a full link (default)" +msgstr "Tee täysi linkitys (oletus)" -#: options.h:720 +#: options.h:864 +msgid "Do a full link and prepare output for incremental linking" +msgstr "Tee täysi linkitys ja valmistele tuloste askelkasvatuslinkitykselle" + +#: options.h:868 +msgid "Do an incremental link; exit if not possible" +msgstr "Tee askelkasvatuslinkitys; poistu jos se ei ole mahdollista" + +#: options.h:871 +msgid "Set base file for incremental linking (default is output file)" +msgstr "Aseta perustiedosto askelkasvatuslinkitykselle (oletus on tulostetiedosto)" + +#: options.h:876 msgid "Assume files changed" msgstr "Otaksu tiedostojen muuttuneen" -#: options.h:723 +#: options.h:879 msgid "Assume files didn't change" msgstr "Otaksu, että tiedostot eivät ole muuttuneet" -#: options.h:726 +#: options.h:882 msgid "Use timestamps to check files (default)" msgstr "Käytä aikaleimoja tiedostojen tarkistamiseen (oletus)" -#: options.h:729 +#: options.h:885 +msgid "Assume startup files unchanged (files preceding this option)" +msgstr "Otaksu käynnistystiedostojen muuttumattomuus (tiedostot edeltävät tätä valitsinta)" + +#: options.h:889 +msgid "Amount of extra space to allocate for patches" +msgstr "Muutostiedostoa varten varattava lisätilan määrä" + +#: options.h:890 +msgid "PERCENT" +msgstr "PROSENTTI" + +#: options.h:893 msgid "Call SYMBOL at load-time" msgstr "Kutsu SYMBOLIa latausaikana" -#: options.h:732 +#: options.h:896 msgid "Read only symbol values from FILE" msgstr "Lue vain symboliarvot TIEDOSTOsta" -#: options.h:735 +#: options.h:900 +msgid "Map whole files to memory (default on 64-bit hosts)" +msgstr "Kuvaa kokonaiset tiedostot muistiin (oletus 64-bittisillä verkkokoneilla)" + +#: options.h:901 +msgid "Map relevant file parts to memory (default on 32-bit hosts)" +msgstr "Kuvaa olennaiset tiedosto-osat muistiin (oletus 32-bittisillä verkkokoneilla)" + +#: options.h:904 +msgid "Keep files mapped across passes (default)" +msgstr "Pidä tiedostot kuvattuna läpimenojen välillä (oletus)" + +#: options.h:905 +msgid "Release mapped files after each pass" +msgstr "Vapauta kuvatut tiedostot jokaisen läpimenon jälkeen" + +#: options.h:908 +msgid "Generate unwind information for PLT (default)" +msgstr "Tuota palautustiedot PLT:lle (oletus)" + +#: options.h:909 +msgid "Do not generate unwind information for PLT" +msgstr "Älä tuota palautustietoja PLT:lle" + +#: options.h:912 msgid "Search for library LIBNAME" msgstr "Haku kirjastolle LIBNAME" -#: options.h:735 +#: options.h:912 msgid "LIBNAME" msgstr "LIBNAME" -#: options.h:738 +#: options.h:915 msgid "Add directory to search path" msgstr "Lisää hakemisto hakupolkuun" -#: options.h:738 options.h:813 options.h:816 options.h:820 options.h:887 +#: options.h:915 options.h:1039 options.h:1042 options.h:1046 options.h:1136 msgid "DIR" msgstr "DIR" -#: options.h:741 -msgid "Ignored for compatibility" -msgstr "Ei oteta huomioon yhteensopivuussyistä" +#: options.h:918 +msgid "Enable text section reordering for GCC section names (default)" +msgstr "Ota käyttöön tekstilohkouudelleenjärjestely GCC-lohkonimille (oletus)" + +#: options.h:920 +msgid "Disable text section reordering for GCC section names" +msgstr "Ota pois käytöstä tekstilohkouudelleenjärjestely GCC-lohkonimille" + +#: options.h:923 +msgid "Only search directories specified on the command line." +msgstr "Vain komentorivillä määriteltyjä etsintähakemistoja." + +#: options.h:927 +msgid "Put read-only non-executable sections in their own segment" +msgstr "Laita kirjoitussuojatut ei-suoritettavat lohkot omiin segmentteihin" + +#: options.h:931 +msgid "Set offset between executable and read-only segments" +msgstr "Aseta siirrososoite suoritettavien ja kirjoitussuojattujen segmenttien välillä" -#: options.h:741 +#: options.h:932 +msgid "OFFSET" +msgstr "SIIRROSOSOITE" + +#: options.h:935 +msgid "Set GNU linker emulation; obsolete" +msgstr "Aseta GNU-linkittäjäemulointi; vanhentunut" + +#: options.h:935 msgid "EMULATION" msgstr "EMULOINTI" -#: options.h:744 +#: options.h:938 +msgid "Map the output file for writing (default)." +msgstr "Kuvaa tulostetiedosto kirjoittamista varten (oletus)." + +#: options.h:939 +msgid "Do not map the output file for writing." +msgstr "Älä kuvaa tulostetiedostoa kirjoittamista varten." + +#: options.h:942 msgid "Write map file on standard output" msgstr "Kirjoita kuvaustiedosto vakiotulosteeseen" -#: options.h:745 +#: options.h:943 msgid "Write map file" msgstr "Kirjoita kuvaustiedosto" -#: options.h:746 +#: options.h:944 msgid "MAPFILENAME" msgstr "KUVAUSTIEDOSTONIMI" -#: options.h:749 +#: options.h:947 msgid "Do not page align data" msgstr "Älä tasaa dataa sivun kokoisiin osiin" -#: options.h:751 +#: options.h:949 msgid "Do not page align data, do not make text readonly" msgstr "Älä tasaa dataa sivun kokoisiin osiin, älä kirjoitussuojaa tekstiä" -#: options.h:752 +#: options.h:950 msgid "Page align data, make text readonly" msgstr "Sivutasausdataa, tee tekstistä kirjoitussuojattu" -#: options.h:755 +#: options.h:953 msgid "Enable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS" msgstr "Ota käyttöön DT_RUNPATH-hakemistot ja DT_FLAGS-liput" -#: options.h:756 +#: options.h:954 msgid "Disable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS" msgstr "Ota pois käytöstä DT_RUNPATH-hakemistot ja DT_FLAGS-liput" -#: options.h:759 +#: options.h:957 msgid "Create an output file even if errors occur" msgstr "Luo tulostetiedosto myös silloin kun tapahtuu virhe" -#: options.h:762 options.h:958 +#: options.h:960 options.h:1270 msgid "Report undefined symbols (even with --shared)" msgstr "Ilmoita määrittelemättömistä symboleista (jopa valitsimella --shared)" -#: options.h:766 +#: options.h:964 msgid "Set output file name" msgstr "Aseta tulostetiedostonimi" -#: options.h:769 +#: options.h:967 msgid "Optimize output file size" msgstr "Optimoi tulostetiedostokoko" -#: options.h:769 +#: options.h:967 msgid "LEVEL" msgstr "TASO" -#: options.h:772 +#: options.h:970 msgid "Set output format" msgstr "Aseta tulostusmuoto" -#: options.h:772 +#: options.h:970 msgid "[binary]" msgstr "[binaari]" -#: options.h:775 options.h:777 +#: options.h:973 options.h:982 +msgid "(ARM only) Ignore for backward compatibility" +msgstr "(Vain ARM) Ohita taaksepäinyhteensopivuus" + +#: options.h:976 options.h:978 msgid "Create a position independent executable" msgstr "Luo paikkariippumaton suoritettava tiedosto" -#: options.h:782 +#: options.h:985 +msgid "(PowerPC64 only) Align PLT call stubs to fit cache lines" +msgstr "(vain PowerPC64) Tasaa PLT-kutsutyngät sopimaan välimuistiriveihin" + +#: options.h:986 +msgid "[=P2ALIGN]" +msgstr "[=P2ALIGN]" + +#: options.h:989 +msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should load r11" +msgstr "(vain PowerPC64) PLT-kutsutynkien pitäsi ladata r11" + +#: options.h:990 +msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should not load r11" +msgstr "(vain PowerPC64) PLT-kutsutynkien ei pitäisi ladata r11" + +#: options.h:993 +msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs with load-load barrier" +msgstr "(vain PowerPC64) PLT-kutsutyngät lataus-lataus esteellä" + +#: options.h:994 +msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs without barrier" +msgstr "(vain PowerPC64) PLT-kutsutyngät ilman estettä" + +#: options.h:998 msgid "Load a plugin library" msgstr "Lataa lisäosakirjasto" -#: options.h:782 +#: options.h:998 msgid "PLUGIN" msgstr "LISÄOSA" -#: options.h:784 +#: options.h:1000 msgid "Pass an option to the plugin" msgstr "Välitä valitsin lisäosalle" -#: options.h:784 +#: options.h:1000 msgid "OPTION" msgstr "VALITSIN" -#: options.h:788 +#: options.h:1004 +msgid "Use posix_fallocate to reserve space in the output file (default)." +msgstr "Käytä posix_fallocate tilan varaamiseksi tulostetiedostossa (oletus)." + +#: options.h:1006 +msgid "Use fallocate or ftruncate to reserve space." +msgstr "Käytä fallocate tai ftruncate tilan varaamiseksi." + +#: options.h:1009 msgid "Preread archive symbols when multi-threaded" msgstr "Ennakkoluetut arkistosymbolit monisäikeitä käytettäessä" -#: options.h:791 +#: options.h:1012 +msgid "Print default output format" +msgstr "Tulosta oletustulostusmuoto" + +#: options.h:1015 msgid "Print symbols defined and used for each input" msgstr "Tulosta jokaiselle syötteelle määritellyt ja käytetyt symbolit" -#: options.h:795 +#: options.h:1019 msgid "Ignored for SVR4 compatibility" msgstr "Älä ota huomioon SVR4-yhteensopivuutta" -#: options.h:798 +#: options.h:1022 msgid "Generate relocations in output" msgstr "Tuota sijoitukset tulosteeseen" -#: options.h:801 +#: options.h:1025 msgid "Generate relocatable output" msgstr "Tuota sijoitettava tuloste" -#: options.h:804 +#: options.h:1027 +msgid "Synonym for -r" +msgstr "Synonyymi valitsimelle -r" + +#: options.h:1030 msgid "Relax branches on certain targets" msgstr "Relax-projektin haarat tietyissä kohteissa" -#: options.h:807 +#: options.h:1033 msgid "keep only symbols listed in this file" msgstr "pidä vain tässä tiedostossa luetellut symbolit" -#: options.h:807 -msgid "[file]" -msgstr "[tiedosto]" - -#: options.h:813 options.h:816 +#: options.h:1039 options.h:1042 msgid "Add DIR to runtime search path" msgstr "Lisää DIR ajoaikaiseen hakupolkuun" -#: options.h:819 +#: options.h:1045 msgid "Add DIR to link time shared library search path" msgstr "Lisää DIR linkitysaikana jaettuun kirjastohakupolkuun" -#: options.h:823 +#: options.h:1049 +msgid "Layout sections in the order specified." +msgstr "Sijoita lohkot määritellyssä järjestyksessä." + +#: options.h:1053 +msgid "Set address of section" +msgstr "Aseta lohkon osoite" + +#: options.h:1053 +msgid "SECTION=ADDRESS" +msgstr "LOHKO=OSOITE" + +#: options.h:1056 +msgid "Sort common symbols by alignment" +msgstr "Lajittele yhteiset symbolit tasauksen mukaan" + +#: options.h:1057 +msgid "[={ascending,descending}]" +msgstr "[={nouseva,laskeva}]" + +#: options.h:1060 +msgid "Sort sections by name. '--no-text-reorder' will override '--sort-section=name' for .text" +msgstr "Lajittele nimen mukaan. '--no-text-reorder' korvaa '--sort-section=name' kohteella .text" + +#: options.h:1062 +msgid "[none,name]" +msgstr "[ei mitään, nimi]" + +#: options.h:1066 +msgid "Dynamic tag slots to reserve (default 5)" +msgstr "Dynaamiset tunnistevälit varattavaksi (oletus 5)" + +#: options.h:1067 options.h:1115 options.h:1148 options.h:1150 options.h:1152 +#: options.h:1154 +msgid "COUNT" +msgstr "LASKURI" + +#: options.h:1070 msgid "Strip all symbols" msgstr "Riisu kaikki symbolit" -#: options.h:825 +#: options.h:1072 msgid "Strip debugging information" msgstr "Riisu vianjäljitystiedot" -#: options.h:827 +#: options.h:1074 msgid "Emit only debug line number information" msgstr "Lähetä vain vianjäljitysrivinumerotiedot" -#: options.h:829 -msgid "Strip debug symbols that are unused by gdb (at least versions <= 6.7)" -msgstr "Riisu vianjäljityssymbolit, joita gdb ei käytä (vähintään versioissa <= 6.7)" +#: options.h:1076 +msgid "Strip debug symbols that are unused by gdb (at least versions <= 7.4)" +msgstr "Riisu vianjäljityssymbolit, joita gdb ei käytä (vähintään versioissa <= 7.4)" -#: options.h:832 +#: options.h:1079 msgid "Strip LTO intermediate code sections" msgstr "Riisu LTO-keskikoodilohkot" -#: options.h:835 -msgid "(ARM only) The maximum distance from instructions in a group of sections to their stubs. Negative values mean stubs are always after the group. 1 means using default size.\n" -msgstr "(vain ARM) Käskyjen enimmäisetäisyys niiden stub-koodeihin lohkojen ryhmässä. Negatiiviset arvot tarkoittavat, että stub-koodit ovat ryhmän jäljessä. 1 tarkoittaa oletuskokoa.\n" +#: options.h:1082 +msgid "(ARM, PowerPC only) The maximum distance from instructions in a group of sections to their stubs. Negative values mean stubs are always after (PowerPC before) the group. 1 means use default size.\n" +msgstr "(Vain ARM, PowerPC) Käskyjen enimmäisetäisyys niiden stub-koodeihin lohkojen ryhmässä. Negatiiviset arvot tarkoittavat, että stub-koodit ovat ryhmän jäljessä. 1 tarkoittaa oletuskokoa.\n" -#: options.h:838 options.h:852 options.h:956 options.h:975 -msgid "SIZE" -msgstr "KOKO" - -#: options.h:841 +#: options.h:1089 msgid "Use less memory and more disk I/O (included only for compatibility with GNU ld)" msgstr "Käytä vähemmän muistia ja enemmän levysiirräntää (sisällytetty GNU ld -yhteensopivuussyistä)" -#: options.h:845 options.h:848 +#: options.h:1093 options.h:1096 msgid "Generate shared library" msgstr "Tuota jaettu kirjasto" -#: options.h:851 +#: options.h:1099 msgid "Stack size when -fsplit-stack function calls non-split" msgstr "Pinokoko kun -fsplit-stack -funktio kutsuu non-split -pinoa" -#: options.h:857 +#: options.h:1105 msgid "Do not link against shared libraries" msgstr "Älä linkitä jaettuihin kirjastoihin" -#: options.h:860 -msgid "Identical Code Folding. '--icf=safe' folds only ctors and dtors." -msgstr "Identtinen koodilaskostuminen. ’--icf=safe’ laskostaa vain kohteet ctors ja dtors." +#: options.h:1108 +msgid "Identical Code Folding. '--icf=safe' Folds ctors, dtors and functions whose pointers are definitely not taken." +msgstr "Identtinen koodilaskostuminen. Valitsin ’--icf=safe’ laskostaa vain kohteet ctors, dtors ja funktiot, joiden osoittimia ei ehdottomasti ole käytetty." -#: options.h:866 +#: options.h:1115 msgid "Number of iterations of ICF (default 2)" msgstr "ICF-iterointien lukumäärä (oletus 2)" -#: options.h:866 options.h:899 options.h:901 options.h:903 options.h:905 -msgid "COUNT" -msgstr "LASKURI" - -#: options.h:869 +#: options.h:1118 msgid "List folded identical sections on stderr" msgstr "Luettele laskostetut identtiset lohkot vakiovirheessä" -#: options.h:870 +#: options.h:1119 msgid "Do not list folded identical sections" msgstr "Älä luettele laskostettuja identtisiä lohkoja" -#: options.h:873 +#: options.h:1122 msgid "Do not fold this symbol during ICF" msgstr "Älä laskosta tätä symbolia ICF:n aikana" -#: options.h:876 +#: options.h:1125 msgid "Remove unused sections" msgstr "Poista käyttämättömät lohkot" -#: options.h:877 +#: options.h:1126 msgid "Don't remove unused sections (default)" msgstr "Älä poista käyttämättömiä lohkoja (oletus)" -#: options.h:880 +#: options.h:1129 msgid "List removed unused sections on stderr" msgstr "Luettele poistetut käyttämättömät lohkot vakiovirheessä" -#: options.h:881 +#: options.h:1130 msgid "Do not list removed unused sections" msgstr "Älä luettele poistettuja käyttämättömiä lohkoja" -#: options.h:884 +#: options.h:1133 msgid "Print resource usage statistics" msgstr "Tulosta resurssikäyttötilastot" -#: options.h:887 +#: options.h:1136 msgid "Set target system root directory" msgstr "Aseta kohdejärjestelmän juurihakemisto" -#: options.h:890 +#: options.h:1139 msgid "Print the name of each input file" msgstr "Tulosta jokaisen syötetiedoston nimi" -#: options.h:893 +#: options.h:1142 msgid "Read linker script" msgstr "Lue linkkeriskripti" -#: options.h:896 +#: options.h:1145 msgid "Run the linker multi-threaded" msgstr "Suorita linkkeri monisäikeisesti" -#: options.h:897 +#: options.h:1146 msgid "Do not run the linker multi-threaded" msgstr "Älä suorita linkkeriä monisäikeisesti" -#: options.h:899 +#: options.h:1148 msgid "Number of threads to use" msgstr "Käytettävien säikeiden lukumäärä" -#: options.h:901 +#: options.h:1150 msgid "Number of threads to use in initial pass" msgstr "Alustavassa ajossa käytettyjen säikeiden lukumäärä" -#: options.h:903 +#: options.h:1152 msgid "Number of threads to use in middle pass" msgstr "Keskimmäisessä ajossa käytettyjen säikeiden lukumäärä" -#: options.h:905 +#: options.h:1154 msgid "Number of threads to use in final pass" msgstr "Lopullisessa ajossa käytettyjen säikeiden lukumäärä" -#: options.h:908 +#: options.h:1157 msgid "Set the address of the bss segment" msgstr "Aseta bss-lohkon osoite" -#: options.h:910 +#: options.h:1159 msgid "Set the address of the data segment" msgstr "Aseta data-segmentin osoite" -#: options.h:912 +#: options.h:1161 options.h:1163 msgid "Set the address of the text segment" msgstr "Aseta text-segmentin osoite" -#: options.h:915 +#: options.h:1166 +msgid "Set the address of the rodata segment" +msgstr "Aseta rodata-segmentin osoite" + +#: options.h:1169 +msgid "(PowerPC64 only) Optimize TOC code sequences" +msgstr "(vain PowerPC64) Optimoi TOC-sisällysluettelokoodisekvenssit" + +#: options.h:1170 +msgid "(PowerPC64 only) Don't optimize TOC code sequences" +msgstr "(vain PowerPC64) Älä optimoi TOC-sisällysluettelokoodisekvenssejä" + +#: options.h:1173 +msgid "(PowerPC64 only) Sort TOC and GOT sections" +msgstr "(Vain PowerPC64) Lajittele TOC- ja GOT-lohkot" + +#: options.h:1174 +msgid "(PowerPC64 only) Don't sort TOC and GOT sections" +msgstr "(Vain PowerPC64) Älä lajittele TOC- ja GOT-lohkoja" + +#: options.h:1177 msgid "Create undefined reference to SYMBOL" msgstr "Luo määrittelemätön viite SYMBOLIin" -#: options.h:918 +#: options.h:1180 +msgid "How to handle unresolved symbols" +msgstr "Kuinka käsitellä ratkaisemattomia symboleja" + +#: options.h:1187 msgid "Synonym for --debug=files" msgstr "Synonyymi valitsimelle --debug=tiedostot" -#: options.h:921 +#: options.h:1190 msgid "Read version script" msgstr "Lue versioskripti" -#: options.h:924 +#: options.h:1193 msgid "Warn about duplicate common symbols" msgstr "Varoita yhteissymbolien kaksoiskappaleista" -#: options.h:925 +#: options.h:1194 msgid "Do not warn about duplicate common symbols (default)" msgstr "Älä varoita yhteissymbolien kaksoiskappaleista (oletus)" -#: options.h:928 +#: options.h:1200 +msgid "Warn if the stack is executable" +msgstr "Varoita, jos pino ei ole suoritettava" + +#: options.h:1201 +msgid "Do not warn if the stack is executable (default)" +msgstr "Älä varoita, jos pino on suoritettava (oletus)" + +#: options.h:1204 +msgid "Don't warn about mismatched input files" +msgstr "Älä varoita täsmäämättömistä syötetiedostoista" + +#: options.h:1210 msgid "Warn when skipping an incompatible library" msgstr "Varoita, kun ohitetaan yhteensopimaton kirjasto" -#: options.h:929 +#: options.h:1211 msgid "Don't warn when skipping an incompatible library" msgstr "Älä varoita, kun ohitetaan yhteensopimaton kirjasto" -#: options.h:932 +#: options.h:1214 +msgid "Warn if text segment is not shareable" +msgstr "Varoita, jos tekstisegmenttiä ei voi jakaa" + +#: options.h:1215 +msgid "Do not warn if text segment is not shareable (default)" +msgstr "Älä varoita, jos tekstisegmenttiä ei voi jakaa (oletus)" + +#: options.h:1218 +msgid "Report unresolved symbols as warnings" +msgstr "Ilmoita ratkaisemattomista symboleista varoituksina" + +#: options.h:1222 +msgid "Report unresolved symbols as errors" +msgstr "Ilmoita ratkaisemattomista symboleista virheinä" + +#: options.h:1226 +msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible wchar_t sizes" +msgstr "(Vain ARM) Älä varoita objekteista, joissa on yhteensopimattomat wchar_t-koot" + +#: options.h:1230 msgid "Include all archive contents" msgstr "Sisällytä kaikki arkistosisällöt" -#: options.h:933 +#: options.h:1231 msgid "Include only needed archive contents" msgstr "Sisällytä vain tarvitut arkistosisällöt" -#: options.h:936 +#: options.h:1234 msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" msgstr "Käytä käärinfunktioita symbolille SYMBOLI" -#: options.h:939 +#: options.h:1237 msgid "Trace references to symbol" msgstr "Jäljitä viitteet symboliin" -#: options.h:942 +#: options.h:1240 +msgid "Allow unused version in script (default)" +msgstr "Salli käyttämätön versio skriptissä (oletus)" + +#: options.h:1241 +msgid "Do not allow unused version in script" +msgstr "Älä salli käyttämätöntä versiota skriptissä" + +#: options.h:1244 msgid "Default search path for Solaris compatibility" msgstr "Oletushakupolku Solaris-yhteensopivuutta varten" -#: options.h:943 +#: options.h:1245 msgid "PATH" msgstr "POLKU" -#: options.h:946 +#: options.h:1248 msgid "Start a library search group" msgstr "Aloita kirjastonetsimisryhmä" -#: options.h:948 +#: options.h:1250 msgid "End a library search group" msgstr "Lopeta kirjastonetsimisryhmä" -#: options.h:953 +#: options.h:1254 +msgid "Start a library" +msgstr "Aloita kirjasto" + +#: options.h:1256 +msgid "End a library " +msgstr "Lopeta kirjasto" + +#: options.h:1259 +msgid "Ignored for GCC linker option compatibility" +msgstr "Ei oteta huomioon GCC-linkittäjävalitsinyhteensopivuussyistä" + +#: options.h:1265 msgid "Sort dynamic relocs" msgstr "Lajittele dynaamiset relocs-tietueet" -#: options.h:954 +#: options.h:1266 msgid "Do not sort dynamic relocs" msgstr "Älä lajittele dynaamisia relocs-tietueita" -#: options.h:956 +#: options.h:1268 msgid "Set common page size to SIZE" msgstr "Aseta yhteissivun kooksi KOKO" -#: options.h:961 +#: options.h:1273 msgid "Mark output as requiring executable stack" msgstr "Merkitse tuloste vaadittuna suoritettavassa pinossa" # DSO on ilmeisesti Dynamic shared object -#: options.h:963 +#: options.h:1275 msgid "Mark DSO to be initialized first at runtime" msgstr "Merkitse dynaamisesti jaetut objektit alustettavaksi ensimmäiseksi ajoaikana" -#: options.h:966 +#: options.h:1278 msgid "Mark object to interpose all DSOs but executable" msgstr "Merkitse objekti kaikkien dynaamisesti jaettujen objektien väliin paitsi suoritettavien" -#: options.h:969 +#: options.h:1281 msgid "Mark object for lazy runtime binding (default)" msgstr "Merkitse objekti lazy-ajoaikaista sidontaa varten (oletus)" -#: options.h:972 +#: options.h:1284 msgid "Mark object requiring immediate process" msgstr "Merkitse, että objekti vaatii välitöntä käsittelyä" -#: options.h:975 +#: options.h:1287 msgid "Set maximum page size to SIZE" msgstr "Aseta suurimmaksi sivukooksi KOKO" -#: options.h:978 +#: options.h:1295 msgid "Do not create copy relocs" msgstr "Älä luo kopio-relocs-tietueita" -#: options.h:980 +#: options.h:1297 msgid "Mark object not to use default search paths" msgstr "Merkitse, että objekti ei käytä oletushakupolkuja" -#: options.h:983 +#: options.h:1300 msgid "Mark DSO non-deletable at runtime" msgstr "Merkitse dynaamisesti jaettu objekti ei-poistettavaksi ajoaikana" -#: options.h:986 +#: options.h:1303 msgid "Mark DSO not available to dlopen" msgstr "Merkitse, että dynaamisesti jaettu objekti ei ole saatavilla funktiolle dlopen" -#: options.h:989 +#: options.h:1306 msgid "Mark DSO not available to dldump" msgstr "Merkitse, että dynaamisesti jaettu objekti ei saatavilla funktiolle dldump" -#: options.h:992 +#: options.h:1309 msgid "Mark output as not requiring executable stack" msgstr "Merkitse, että tuloste ei vaadi suoritettavaa pinoa" -#: options.h:994 +#: options.h:1311 msgid "Mark object for immediate function binding" msgstr "Merkitse, että objekti vaatii välitöntä funktion sidontaa" -#: options.h:997 +#: options.h:1314 msgid "Mark DSO to indicate that needs immediate $ORIGIN processing at runtime" msgstr "Merkitse DSO osoittamaan, että se tarvitsee välittömän $ORIGIN-käsittelyn ajoaikaisesti" -#: options.h:1000 +#: options.h:1317 msgid "Where possible mark variables read-only after relocation" msgstr "Missä mahdollista, merkitse muuttuja kirjoitussuojatuiksi sijoituksen jälkeen" -#: options.h:1001 +#: options.h:1318 msgid "Don't mark variables read-only after relocation" msgstr "Älä merkitse muuttujia kirjoitussuojatuiksi siirroksen jälkeen" -#: output.cc:1132 +#: options.h:1320 +msgid "Do not permit relocations in read-only segments" +msgstr "Älä salli sijoituksia kirjoitussuojatuissa segmenteissä" + +#: options.h:1321 options.h:1323 +msgid "Permit relocations in read-only segments (default)" +msgstr "Salli sijoituksia kirjoitussuojatuissa segmenteissä (oletus)" + +#: output.cc:1344 msgid "section group retained but group element discarded" msgstr "lohkoryhmä palautettu, mutta ryhmän elementti hylätty" -#: output.cc:1860 +#: output.cc:1711 output.cc:1743 +msgid "out of patch space (GOT); relink with --incremental-full" +msgstr "muutostiedostotila (GOT) loppui kesken; linkitä uudelleen valitsimella --incremental-full" + +#: output.cc:2372 #, c-format msgid "invalid alignment %lu for section \"%s\"" msgstr "virheellinen tasaus %lu lohkolle ”%s”" -#: output.cc:3573 +#: output.cc:4598 #, c-format msgid "dot moves backward in linker script from 0x%llx to 0x%llx" msgstr "piste siirtyy taaksepäin linkkeriskriptissä osoitteesta 0x%llx osoitteeseen 0x%llx" -#: output.cc:3576 +#: output.cc:4601 #, c-format msgid "address of section '%s' moves backward from 0x%llx to 0x%llx" msgstr "lohkon ’%s’ osoite siirtyy taaksepäin osoitteesta 0x%llx osoitteeseen 0x%llx" -#: output.cc:3755 +#: output.cc:4965 +#, c-format +msgid "%s: incremental base and output file name are the same" +msgstr "%s: askelkasvatusperusta ja tulostetiedostonimi ovat samoja" + +#: output.cc:4972 #, c-format -msgid "nobits section %s may not precede progbits section %s in same segment" -msgstr "nobits-lohko %s ei voi edeltää progbits-lohkoa %s samassa segmentissä" +msgid "%s: stat: %s" +msgstr "%s: stat-kutsu epäonnistui: %s" -#: output.cc:3907 output.cc:3975 +#: output.cc:4977 +#, c-format +msgid "%s: incremental base file is empty" +msgstr "%s: askelkasvatusperustiedosto on tyhjä" + +#: output.cc:4989 output.cc:5087 #, c-format msgid "%s: open: %s" -msgstr "%s: avaa tiedosto: %s" +msgstr "%s: perustiedoston avaaminen epäonnistui: %s" -#: output.cc:3996 +#: output.cc:5006 +#, c-format +msgid "%s: read failed: %s" +msgstr "%s: read-funktio epäonnistui: %s" + +#: output.cc:5011 +#, c-format +msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes" +msgstr "%s: tiedosto on liian lyhyt: lue vain %lld / %lld tavua" + +#: output.cc:5111 #, c-format msgid "%s: mremap: %s" -msgstr "%s: mremap epäonnistui: %s" +msgstr "%s: mremap-kutsu epäonnistui: %s" -#: output.cc:4005 +#: output.cc:5130 #, c-format msgid "%s: mmap: %s" -msgstr "%s: mmap epäonnistui: %s" +msgstr "%s: mmap-kutsu epäonnistui: %s" -#: output.cc:4085 +#: output.cc:5222 #, c-format msgid "%s: mmap: failed to allocate %lu bytes for output file: %s" -msgstr "%s: mmap: epäonnistuttiin varaamaan %lu tavua tulostetiedostolle: %s" +msgstr "%s: mmap-kutsu: epäonnistuttiin varaamaan %lu tavua tulostetiedostolle: %s" -#: output.cc:4096 +#: output.cc:5240 #, c-format msgid "%s: munmap: %s" -msgstr "%s: munmap epäonnistui: %s" +msgstr "%s: munmap-kutsu epäonnistui: %s" -#: output.cc:4115 +#: output.cc:5260 #, c-format msgid "%s: write: unexpected 0 return-value" -msgstr "%s: write: odottamaton 0-paluuarvo" +msgstr "%s: write-kutsu epäonnistui: odottamaton 0-paluuarvo" -#: output.cc:4117 +#: output.cc:5262 #, c-format msgid "%s: write: %s" -msgstr "%s: write epäonnistui: %s" +msgstr "%s: write-kutsu epäonnistui: %s" -#: output.cc:4132 +#: output.cc:5277 #, c-format msgid "%s: close: %s" -msgstr "%s: close epäonnistui: %s" +msgstr "%s: close-kutsu epäonnistui: %s" -#: output.h:520 +#: output.h:501 msgid "** section headers" msgstr "** lohko-otsakkeet" -#: output.h:565 +#: output.h:551 msgid "** segment headers" msgstr "** segmenttiotsakkeet" -#: output.h:613 +#: output.h:598 msgid "** file header" msgstr "** tiedosto-otsake" -#: output.h:833 +#: output.h:824 msgid "** fill" msgstr "** täyte" -#: output.h:987 +#: output.h:990 msgid "** string table" msgstr "** merkkijonotaulu" -#: output.h:1300 +#: output.h:1513 msgid "** dynamic relocs" msgstr "** dynaamiset sijoitukset" -#: output.h:1301 output.h:1637 +#: output.h:1514 output.h:2214 msgid "** relocs" msgstr "** sijoitukset" -#: output.h:1662 +#: output.h:2239 msgid "** group" msgstr "** ryhmä" -#: output.h:1774 +#: output.h:2415 msgid "** GOT" msgstr "** GOT" -#: output.h:1916 +#: output.h:2597 msgid "** dynamic" msgstr "** dynaaminen" -#: output.h:2039 +#: output.h:2734 msgid "** symtab xindex" msgstr "** symtab xindex" -#: parameters.cc:172 +#: parameters.cc:221 +msgid "input file does not match -EB/EL option" +msgstr "syötetiedosto ei täsmää -EB/EL-valitsimen kanssa" + +#: parameters.cc:231 +msgid "-Trodata-segment is meaningless without --rosegment" +msgstr "-Trodata-segmentti on merkityksetön ilman valitsinta --rosegment" + +#: parameters.cc:339 target-select.cc:199 #, c-format msgid "unrecognized output format %s" msgstr "tunnistamaton tulostemuoto %s" -#: plugin.cc:106 +#: parameters.cc:352 +#, c-format +msgid "unrecognized emulation %s" +msgstr "tunnistamaton emulaatio %s" + +#: parameters.cc:375 +msgid "no supported target for -EB/-EL option" +msgstr "ei tuettua kohdetta valitsimelle -EB/-EL" + +#: plugin.cc:178 #, c-format -msgid "%s: could not load plugin library" -msgstr "%s: ei voitu ladata lisäosakirjastoa" +msgid "%s: could not load plugin library: %s" +msgstr "%s: lisäosakirjaston lataus epäonnistui: %s" -#: plugin.cc:116 +#: plugin.cc:187 #, c-format msgid "%s: could not find onload entry point" -msgstr "%s: ei kyetty löytämään sulkemistulokohtaa" +msgstr "%s: sulkemistulokohdan löytäminen epäonnistui" + +#: plugin.cc:852 +msgid "input files added by plug-ins in --incremental mode not supported yet" +msgstr "Lisäosien lisäämiä syötetiedostoja ei tueta vielä --incremental -tilassa" -#: plugin.cc:426 -msgid "Input files added by plug-ins in --incremental mode not supported yet.\n" -msgstr "Lisäosien lisäämiä syötetiedostoja ei tueta vielä --incremental -tilassa.\n" +#: powerpc.cc:856 +msgid "missing expected __tls_get_addr call" +msgstr "puuttuu otaksuttu __tls_get_addr-kutsu" + +#: powerpc.cc:1663 powerpc.cc:1865 +#, c-format +msgid "%s: ABI version %d is not compatible with ABI version %d output" +msgstr "%s: ABI-versio %d ei ole yhteensopiva ABI-version %d tulosteen kanssa" + +#: powerpc.cc:1697 powerpc.cc:1907 +#, c-format +msgid "%s: .opd invalid in abiv%d" +msgstr "%s: .opd virheellinen kohteessa abiv%d" + +#: powerpc.cc:1765 +#, c-format +msgid "%s: unexpected reloc type %u in .opd section" +msgstr "%s: odottamaton reloc-tietuetyyppi %u .opd-lohkossa" -#: powerpc.cc:1502 sparc.cc:2307 x86_64.cc:1632 +#: powerpc.cc:1776 +#, c-format +msgid "%s: .opd is not a regular array of opd entries" +msgstr "%s: .opd ei ole opd-rivien tavallinen taulukko" + +#: powerpc.cc:1843 +#, c-format +msgid "%s: local symbol %d has invalid st_other for ABI version 1" +msgstr "%s: paikallisessa symbolissa %d on virheellinen st_other ABI-versiolle 1" + +#: powerpc.cc:2420 +#, c-format +msgid "%s:%s exceeds group size" +msgstr "%s:%s ylittää ryhmäkoon" + +#: powerpc.cc:2643 +#, c-format +msgid "%s:%s: branch in non-executable section, no long branch stub for you" +msgstr "%s:%s: haarautuminen ei-suoritettavassa lohkossa, ei pitkää haarautumiskoodia sinulle" + +#: powerpc.cc:3966 +msgid "** glink" +msgstr "** glink" + +#: powerpc.cc:4136 powerpc.cc:4500 +#, c-format +msgid "%s: linkage table error against `%s'" +msgstr "%s: linkitystauluvirhe kohteen ”%s” edessä" + +#: powerpc.cc:4607 +msgid "** save/restore" +msgstr "** tallenna/palauta" + +#: powerpc.cc:5216 sparc.cc:2212 +msgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC" +msgstr "vaatii tukematonta dynaamista reloc-tietuetta, käännä uudelleen valitsimella -fPIC" + +# Report an unsupported relocation against a local symbol. +#: powerpc.cc:5289 +#, c-format +msgid "%s: unsupported reloc %u for IFUNC symbol" +msgstr "%s: tukematon reloc-tietue %u paikallisen symbolin edessä" + +#: powerpc.cc:6329 sparc.cc:3076 tilegx.cc:4193 x86_64.cc:3114 #, c-format msgid "%s: unsupported REL reloc section" msgstr "%s: tukematon REL-sijoituslohko" -#: readsyms.cc:191 +#: powerpc.cc:6626 +msgid "__tls_get_addr call lacks marker reloc" +msgstr "__tls_get_addr-kutsusta puuttuu merkitsijä reloc-tietue" + +#: powerpc.cc:6772 +msgid "call lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC" +msgstr "kutsusta puuttuu nop-käskyt, toc-palauttaminen epäonnistui; käännä uudelleen valitsimella -fPIC" + +#: powerpc.cc:7206 powerpc.cc:7230 +#, c-format +msgid "toc optimization is not supported for %#08x instruction" +msgstr "toc-optimointia ei tueta %#07x-käskylle" + +#: powerpc.cc:7568 +msgid "relocation overflow" +msgstr "sijoitusylivuoto" + +#: readsyms.cc:285 #, c-format msgid "%s: file is empty" msgstr "%s: tiedosto on tyhjä" #. Here we have to handle any other input file types we need. -#: readsyms.cc:575 +#: readsyms.cc:920 #, c-format msgid "%s: not an object or archive" msgstr "%s: ei ole objekti tai arkisto" -#: reduced_debug_output.cc:236 +#: reduced_debug_output.cc:187 msgid "Debug abbreviations extend beyond .debug_abbrev section; failed to reduce debug abbreviations" msgstr "Vianjäljityslyhennykset laajenevat .debug_abbrev-lohkon ylitse; vianjäljityslyhenteiden vähentäminen epäonnistui" -#: reduced_debug_output.cc:322 +#: reduced_debug_output.cc:273 msgid "Extremely large compile unit in debug info; failed to reduce debug info" msgstr "Äärimmäisen laaja käännösyksikkö vianjäljitystiedoissa; vianjäljitystietojen vähentäminen epäonnistui" -#: reduced_debug_output.cc:330 +#: reduced_debug_output.cc:281 msgid "Debug info extends beyond .debug_info section;failed to reduce debug info" msgstr "Vianjäljitystiedot laajentuvat .debug_info-lohkon ylitse; vianjäljitystietojen vähentäminen epäonnistui" -#: reduced_debug_output.cc:350 reduced_debug_output.cc:392 +#: reduced_debug_output.cc:301 reduced_debug_output.cc:343 msgid "Invalid DIE in debug info; failed to reduce debug info" msgstr "Virheellinen DIE vianjäljitystiedoissa; vianjäljitystietojen vähentäminen epäonnistui" -#: reduced_debug_output.cc:373 +#: reduced_debug_output.cc:324 msgid "Debug info extends beyond .debug_info section; failed to reduce debug info" msgstr "Vianjäljitystiedot laajenevat .debug_info-lohkon ylitse; vianjäljitystietojen vähentäminen epäonnistui" -#: reloc.cc:297 reloc.cc:858 +#: reloc.cc:317 reloc.cc:959 #, c-format msgid "relocation section %u uses unexpected symbol table %u" msgstr "sijoituslohko %u käyttää odottomatonta symbolitaulua %u" -#: reloc.cc:312 reloc.cc:875 +#: reloc.cc:335 reloc.cc:976 #, c-format msgid "unexpected entsize for reloc section %u: %lu != %u" msgstr "odottamaton entsize reloc-lohkolle %u: %lu != %u" -#: reloc.cc:321 reloc.cc:884 +#: reloc.cc:344 reloc.cc:985 #, c-format msgid "reloc section %u size %lu uneven" msgstr "reloc-lohko %u koko %lu pariton" -#: reloc.cc:1203 +#: reloc.cc:1367 #, c-format msgid "could not convert call to '%s' to '%s'" msgstr "ei voitu muuntaa kutsua kohteeseen ’%s’ kutsuksi kohteeseen ’%s’" -#: reloc.cc:1343 +#: reloc.cc:1527 #, c-format msgid "reloc section size %zu is not a multiple of reloc size %d\n" msgstr "reloc-lohkokoko %zu ei ole reloc-koon %d monikerta\n" #. We should only see externally visible symbols in the symbol #. table. -#: resolve.cc:191 +#: resolve.cc:194 msgid "invalid STB_LOCAL symbol in external symbols" msgstr "virheellinen STB_LOCAL-symboli ulkoisissa symboleissa" #. Any target which wants to handle STB_LOOS, etc., needs to #. define a resolve method. -#: resolve.cc:197 -msgid "unsupported symbol binding" -msgstr "tukematon symbolisidos" +#: resolve.cc:200 +#, c-format +msgid "unsupported symbol binding %d" +msgstr "tukematon symbolisidos %d" #. A dynamic object cannot reference a hidden or internal symbol #. defined in another object. -#: resolve.cc:266 +#: resolve.cc:284 #, c-format msgid "%s symbol '%s' in %s is referenced by DSO %s" msgstr "%s symboli ’%s’ kohteessa %s on DSO %s:n viittaama" -#: resolve.cc:326 +#: resolve.cc:406 #, c-format msgid "common of '%s' overriding smaller common" msgstr "’%s’-yhteissymboli korvaa pienemmän yhteissymbolin" -#: resolve.cc:331 +#: resolve.cc:411 #, c-format msgid "common of '%s' overidden by larger common" msgstr "’%s’-yhteissymboli korvattu laajemmalla yhteissymbolilla" -#: resolve.cc:336 +#: resolve.cc:416 #, c-format msgid "multiple common of '%s'" msgstr "useita ’%s’-yhteissymboleja." -#: resolve.cc:442 +#: resolve.cc:458 +#, c-format +msgid "symbol '%s' used as both __thread and non-__thread" +msgstr "symbolia ’%s’ käytetään sekä __thread- että non-__thread-käytössä" + +#: resolve.cc:501 #, c-format msgid "multiple definition of '%s'" msgstr "useita ’%s’-määrittelyjä" -#: resolve.cc:481 +#: resolve.cc:540 #, c-format msgid "definition of '%s' overriding common" msgstr "’%s’-määrittely korvaa yhteissymbolin" -#: resolve.cc:516 +#: resolve.cc:575 #, c-format msgid "definition of '%s' overriding dynamic common definition" msgstr "’%s’-määrittely korvaa dynaamisen yhteismäärittelyn" -#: resolve.cc:636 +#: resolve.cc:725 #, c-format msgid "common '%s' overridden by previous definition" msgstr "yhteinen ’%s’ korvattu edellisellä määrittelyllä" -#: resolve.cc:766 resolve.cc:778 +#: resolve.cc:860 +msgid "COPY reloc" +msgstr "COPY reloc-tietue" + +#: resolve.cc:864 resolve.cc:887 msgid "command line" msgstr "komentorivi" -#: script-sections.cc:690 +#: resolve.cc:867 +msgid "linker script" +msgstr "linkkeriskripti" + +#: resolve.cc:871 +msgid "linker defined" +msgstr "linkkeri määritelty" + +#: script-sections.cc:105 +#, c-format +msgid "section %s overflows end of region %s" +msgstr "lohko %s vuotaa yli alueen %s lopussa" + +#: script-sections.cc:646 +msgid "Attempt to set a memory region for a non-output section" +msgstr "Yritys muistialueen asettamisesta ei-tulostuslohkolle" + +#: script-sections.cc:952 script-sections.cc:3583 msgid "dot may not move backward" msgstr "piste ei voi siirtyä taaksepäin" -#: script-sections.cc:757 +#: script-sections.cc:1019 msgid "** expression" msgstr "** lauseke" -#: script-sections.cc:941 +#: script-sections.cc:1204 msgid "fill value is not absolute" msgstr "täytearvo ei ole absoluuttinen" -#: script-sections.cc:1913 +#: script-sections.cc:2348 #, c-format msgid "alignment of section %s is not absolute" msgstr "lohkon %s tasaus ei ole absoluuttinen" -#: script-sections.cc:1957 +#: script-sections.cc:2449 #, c-format msgid "subalign of section %s is not absolute" msgstr "lohkon %s alitasaus ei ole absoluuttinen" -#: script-sections.cc:1972 +#: script-sections.cc:2464 #, c-format msgid "fill of section %s is not absolute" msgstr "lohkon %s täyte ei ole absoluuttinen" -#: script-sections.cc:2048 +#: script-sections.cc:2577 msgid "SPECIAL constraints are not implemented" msgstr "SPECIAL-rajoitteita ei ole toteutettu" -#: script-sections.cc:2090 +#: script-sections.cc:2619 msgid "mismatched definition for constrained sections" msgstr "täsmäämätön määrittely rajoitetuille lohkoille" +#: script-sections.cc:3095 +#, c-format +msgid "region '%.*s' already defined" +msgstr "alue ’%.*s’ on jo määritelty" + # DATA_SEGMENT_ALIGN on sisäänrakennettu funktio linkittäjän skriptikielessä. -#: script-sections.cc:2634 +#: script-sections.cc:3321 msgid "DATA_SEGMENT_ALIGN may only appear once in a linker script" msgstr "DATA_SEGMENT_ALIGN-funktio voi esiintyä vain kerran linkkeriskriptissä" -#: script-sections.cc:2649 +#: script-sections.cc:3336 msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END may only appear once in a linker script" msgstr "DATA_SEGMENT_RELRO_END-funktio voi esiintyä vain kerran linkkeriskriptissä" -#: script-sections.cc:2654 +#: script-sections.cc:3341 msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END must follow DATA_SEGMENT_ALIGN" msgstr "DATA_SEGMENT_RELRO_END-funktion on seurattava DATA_SEGMENT_ALIGN-funktiota" -#: script-sections.cc:2826 +#: script-sections.cc:3519 msgid "no matching section constraint" msgstr "ei täsmäävää lohkorajoitusta" -#: script-sections.cc:3151 +#: script-sections.cc:3914 +msgid "creating a segment to contain the file and program headers outside of any MEMORY region" +msgstr "luodaan kaikkien MUISTI-alueiden ulkopuolelle segmentti, joka sisältää tiedosto- ja ohjelmaotsakkeita" + +#: script-sections.cc:3963 msgid "TLS sections are not adjacent" msgstr "TLS-lohkot eivät ole vierekkäisiä" -#: script-sections.cc:3280 -msgid "allocated section not in any segment" -msgstr "varattu lohko ei ole missään segmentissä" +#: script-sections.cc:4110 +#, c-format +msgid "allocated section %s not in any segment" +msgstr "varattu lohko %s ei ole missään segmentissä" -#: script-sections.cc:3309 +#: script-sections.cc:4156 #, c-format msgid "no segment %s" msgstr "ei segmenttiä %s" -#: script-sections.cc:3323 +#: script-sections.cc:4169 msgid "section in two PT_LOAD segments" msgstr "lohko kahdessa PT_LOAD-segmentissä" -#: script-sections.cc:3330 +#: script-sections.cc:4176 msgid "allocated section not in any PT_LOAD segment" msgstr "varattu lohko ei ole missään PT_LOAD-segmentissä" -#: script-sections.cc:3358 +#: script-sections.cc:4205 msgid "may only specify load address for PT_LOAD segment" msgstr "voi vain antaa latausosoitteen PT_LOAD-segmentille" -#: script-sections.cc:3382 +#: script-sections.cc:4231 #, c-format msgid "PHDRS load address overrides section %s load address" msgstr "PHDRS-komennon latausosoite korvaa lohkon %s latausosoitteen" #. We could support this if we wanted to. -#: script-sections.cc:3393 +#: script-sections.cc:4242 msgid "using only one of FILEHDR and PHDRS is not currently supported" msgstr "vain yhden avainsanoista FILEHDR ja PHDRS käyttämistä ei nykyisin tueta" -#: script-sections.cc:3408 +#: script-sections.cc:4257 msgid "sections loaded on first page without room for file and program headers are not supported" msgstr "ei tueta ensimmäisellä sivulla ladattuja lohkoja ilman tilaa tiedostolle ja ohjelmaotsakkeille" -#: script-sections.cc:3414 +#: script-sections.cc:4263 msgid "using FILEHDR and PHDRS on more than one PT_LOAD segment is not currently supported" msgstr "avainsanojen FILEHDR ja PHDRS käyttämistä useammassa kuin yhdessä PT_LOAD-segmentissä ei nykyisin tueta" -#: script.cc:1072 +#: script.cc:1132 msgid "invalid use of PROVIDE for dot symbol" msgstr "virheellinen PROVIDE-käyttö dot-symbolille" -#: script.cc:2132 +#: script.cc:1508 +#, c-format +msgid "%s: SECTIONS seen after other input files; try -T/--script" +msgstr "%s: LOHKOT nähty muiden syötetiedostojen jälkeen; kokeile valitsimia -T/--script" + +#. We have a match for both the global and local entries for a +#. version tag. That's got to be wrong. +#: script.cc:2212 +#, c-format +msgid "'%s' appears as both a global and a local symbol for version '%s' in script" +msgstr "’%s’ esiintyy sekä yleisenä että paikallisena symbolina versiolle ’%s’ skriptissä" + +#: script.cc:2239 +#, c-format +msgid "wildcard match appears in both version '%s' and '%s' in script" +msgstr "jokerimerkkitäsmäys esiintyy sekä versiossa ’%s’ että ’%s’ skriptissä" + +#: script.cc:2244 +#, c-format +msgid "wildcard match appears as both global and local in version '%s' in script" +msgstr "jokerimerkkitäsmäys esiintyy sekä yleisenä että paikallisena versiossa ’%s’ skriptissä" + +#: script.cc:2329 +#, c-format +msgid "using '%s' as version for '%s' which is also named in version '%s' in script" +msgstr "käytetään ’%s’ versiona kohteelle ’%s’ joka on myös nimetty versiossa ’%s’ skriptissä" + +#: script.cc:2427 +#, c-format +msgid "version script assignment of %s to symbol %s failed: symbol not defined" +msgstr "%s-versioskriptisijoitus symboliin %s epäonnistui: symboli ei ole määritelty" + +#: script.cc:2623 #, c-format msgid "%s:%d:%d: %s" msgstr "%s:%d:%d: %s" +#: script.cc:2689 +msgid "library name must be prefixed with -l" +msgstr "kirjastonimen edellä on oltava valitsin -l" + #. There are some options that we could handle here--e.g., #. -lLIBRARY. Should we bother? -#: script.cc:2297 +#: script.cc:2816 #, c-format msgid "%s:%d:%d: ignoring command OPTION; OPTION is only valid for scripts specified via -T/--script" msgstr "%s:%d:%d: ohitetaan komento OPTION; OPTION on kelvollinen vain skripteillä, jotka määritellään valitsimilla -T/--script" -#: script.cc:2362 +#: script.cc:2881 #, c-format msgid "%s:%d:%d: ignoring SEARCH_DIR; SEARCH_DIR is only valid for scripts specified via -T/--script" msgstr "%s:%d:%d: ohitetaan SEARCH_DIR; SEARCH_DIR on kelvollinen vain skripteille, jotka on määritelty valitsimien -T/--script kautta" -#: script.cc:2606 script.cc:2620 +#: script.cc:2909 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: invalid use of VERSION in input file" +msgstr "%s:%d:%d: virheellinen VERSION-käyttö syötetiedostossa" + +#: script.cc:3025 +#, c-format +msgid "unrecognized version script language '%s'" +msgstr "tunnistamaton versio-skriptikieli ’%s’" + +#: script.cc:3144 script.cc:3158 #, c-format msgid "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN not in SECTIONS clause" msgstr "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN-funktio ei ole SECTIONS-lauseessa" -#: script.cc:2739 +#: script.cc:3277 msgid "unknown PHDR type (try integer)" msgstr "tuntematon PHDR-tyyppi (yritä kokonaislukua)" +#: script.cc:3296 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: MEMORY region '%.*s' referred to outside of SECTIONS clause" +msgstr "%s:%d:%d: MEMORY-alue ’%.*s’ viittasi SECTIONS-lauseen ulkopuolelle" + +#: script.cc:3307 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: MEMORY region '%.*s' not declared" +msgstr "%s:%d:%d: MEMORY-alue ’%.*s’ ei ole esitelty" + +#: script.cc:3352 +msgid "unknown MEMORY attribute" +msgstr "tuntematon MEMORY-attribuutti" + +#: script.cc:3382 +#, c-format +msgid "undefined memory region '%s' referenced in ORIGIN expression" +msgstr "määrittelemättömään muistialueeseen ’%s’ viitattu ORIGIN-lausekkeessa" + +#: script.cc:3401 +#, c-format +msgid "undefined memory region '%s' referenced in LENGTH expression" +msgstr "määrittelemättömään muistialueeseen ’%s’ viitattu LENGTH-lausekkeessa" + +#: sparc.cc:4326 +#, c-format +msgid "%s: little endian elf flag set on BE object" +msgstr "%s: little-endian elf-lippu asetettu BE-objektiin" + +#: sparc.cc:4329 +#, c-format +msgid "%s: little endian elf flag clear on LE object" +msgstr "%s: little-endian elf-lippu nollattu LE-objektissa" + # Esimerkiksi puhelinluettelossa A-kirjaimella alkavat nimet muodostavat yhden bucketin, B-kirjaimella alkavat toisen jne. A ja B ovat hash key -avaimia. -#: stringpool.cc:528 +#: stringpool.cc:510 #, c-format msgid "%s: %s entries: %zu; buckets: %zu\n" msgstr "%s: %s alkiota: %zu; lohkot: %zu\n" -#: stringpool.cc:532 +#: stringpool.cc:514 #, c-format msgid "%s: %s entries: %zu\n" msgstr "%s: %s alkiota: %zu\n" -#: stringpool.cc:535 +#: stringpool.cc:517 #, c-format msgid "%s: %s Stringdata structures: %zu\n" msgstr "%s: %s Stringdata-rakenteet: %zu\n" +#: symtab.cc:374 +#, c-format +msgid "Cannot export local symbol '%s'" +msgstr "Paikallisen symbolin ’%s’ vieminen epäonnistui" + # ensimmäinen argumentti on objektinimi, toinen nimi -#: symtab.cc:857 +#: symtab.cc:904 #, c-format msgid "%s: reference to %s" msgstr "%s: viite nimeen %s" # ensimmäinen argumentti on objektinimi, toinen nimi -#: symtab.cc:859 +#: symtab.cc:906 #, c-format msgid "%s: definition of %s" msgstr "%s: %s-määrittely" -#: symtab.cc:1052 +#: symtab.cc:1104 #, c-format msgid "bad global symbol name offset %u at %zu" msgstr "väärä yleissymbolinimisiirros %u osoitteessa %zu" -#: symtab.cc:1278 +#: symtab.cc:1358 msgid "--just-symbols does not make sense with a shared object" msgstr "--just-symbols ei tunnu järkevältä jaetuille objekteille" -#: symtab.cc:1284 +#: symtab.cc:1369 msgid "too few symbol versions" msgstr "liian harvoja symboliversioita" -#: symtab.cc:1333 +#: symtab.cc:1418 #, c-format msgid "bad symbol name offset %u at %zu" msgstr "väärä symbolinimisiirros %u osoitteessa %zu" -#: symtab.cc:1396 +#: symtab.cc:1481 #, c-format msgid "versym for symbol %zu out of range: %u" msgstr "versym symbolille %zu lukualueen ulkopuolella: %u" -#: symtab.cc:1404 +#: symtab.cc:1489 #, c-format msgid "versym for symbol %zu has no name: %u" msgstr "versym symbolille %zu ei ole nimeä: %u" -#: symtab.cc:2549 symtab.cc:2681 +#: symtab.cc:2742 symtab.cc:2881 #, c-format msgid "%s: unsupported symbol section 0x%x" msgstr "%s: tukematon symbolilohko 0x%x" -#: symtab.cc:2933 +#: symtab.cc:3155 #, c-format msgid "%s: symbol table entries: %zu; buckets: %zu\n" msgstr "%s: symbolitaulualkiot: %zu; lohkot: %zu\n" -#: symtab.cc:2936 +#: symtab.cc:3158 #, c-format msgid "%s: symbol table entries: %zu\n" msgstr "%s: symbolitaulutuloja: %zu\n" -#: symtab.cc:3007 +#: symtab.cc:3310 #, c-format msgid "while linking %s: symbol '%s' defined in multiple places (possible ODR violation):" msgstr "kun linkitetään %s: symboli ’%s’ määritellään useissa paikoissa (mahdollinen ODR-ristiriita):" -#: target-reloc.h:259 -msgid "relocation refers to discarded comdat section" -msgstr "sijoitus viittaa hylättyyn comdat-lohkoon" +#: symtab.cc:3319 symtab.cc:3322 +#, c-format +msgid " %s from %s\n" +msgstr " %s kohteesta %s\n" -#: target-reloc.h:298 +#: target-reloc.h:163 +msgid "internal" +msgstr "sisäinen" + +#: target-reloc.h:166 +msgid "hidden" +msgstr "piilotettu" + +#: target-reloc.h:169 +msgid "protected" +msgstr "suojeltu" + +#: target-reloc.h:174 #, c-format -msgid "reloc has bad offset %zu" -msgstr "reloc-tietueella on väärä siirros %zu" +msgid "%s symbol '%s' is not defined locally" +msgstr "%s symboli ’%s’ ei ole määritelty paikallisesti" -#: target.cc:90 +#: target-reloc.h:414 #, c-format -msgid "%s: unsupported ELF file type %d" -msgstr "%s: tukematon ELF-tiedostotyyppi %d" +msgid "reloc has bad offset %zu" +msgstr "reloc-tietueella on väärä siirros %zu" -#: target.cc:157 +#: target.cc:170 #, c-format msgid "linker does not include stack split support required by %s" msgstr "linkkeri ei sisällä kohteen %s vaatiman pinojakamisen tukea" +# In ELF systems address of memcpy is unknown until runtime, +# a procedure linkage table or PLT is for handling this problem. +#: tilegx.cc:2074 x86_64.cc:1244 +msgid "out of patch space (PLT); relink with --incremental-full" +msgstr "muutostiedostotila (PLT) loppui kesken; linkitä uudelleen valitsimella --incremental-full" + +#: tilegx.cc:2724 x86_64.cc:1871 +msgid "TLS_DESC not yet supported for incremental linking" +msgstr "TLS_DESC ei ole vielä tuettu askelkasvatuslinkitykselle" + +#: tilegx.cc:2779 +msgid "TLS_DESC not yet supported for TILEGX" +msgstr "TLS_DESC ei ole vielä tuettu kohteelle TILEGX" + +#: tilegx.cc:3188 x86_64.cc:2257 +#, c-format +msgid "requires unsupported dynamic reloc %u; recompile with -fPIC" +msgstr "vaatii tukematonta dynaamista reloc-tietuetta %u, käännä uudelleen valitsimella -fPIC" + #: tls.h:59 msgid "TLS relocation out of range" msgstr "TLS-sijoitus lukualueen ulkopuolella" @@ -2225,12 +3375,12 @@ msgid "TLS relocation against invalid instruction" msgstr "TLS-sijoitus virheellistä käskyä vastaan" #. This output is intended to follow the GNU standards. -#: version.cc:65 +#: version.cc:66 #, c-format -msgid "Copyright 2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Copyright 2008 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: version.cc:66 +#: version.cc:67 #, c-format msgid "" "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" @@ -2246,16 +3396,77 @@ msgstr "" msgid "%s failed: %s" msgstr "%s epäonnistui: %s" -#: x86_64.cc:2184 +#: x86_64.cc:2222 +msgid "requires dynamic R_X86_64_32 reloc which may overflow at runtime; recompile with -fPIC" +msgstr "vaatii dynaamista R_X86_64_32 reloc-tietuetta, joka voi vuotaa yli ajoaikana; käännä uudelleen valitsimella -fPIC" + +#: x86_64.cc:2242 +#, c-format +msgid "requires dynamic %s reloc against '%s' which may overflow at runtime; recompile with -fPIC" +msgstr "vaatii dynaamista %s reloc-tietuetta ’%s’, joka voi vuotaa yli ajoaikana; käännä uudelleen valitsimella -fPIC" + +#: x86_64.cc:3776 #, c-format msgid "unsupported reloc type %u" msgstr "tukematon reloc-tietuetyyppi %u" -#: x86_64.cc:2524 +#: x86_64.cc:4211 #, c-format msgid "unsupported reloc %u against local symbol" msgstr "tukematon reloc %u -tietue paikallista symbolia vastaan" +# Lähdekoodin mukaan parametri on sym_name +#~ msgid " to %s" +#~ msgstr "skripti tai lausekeviite symbolinimeen %s" + +#~ msgid "relocation R_ARM_MOVW_ABS_NC cannot be used when makinga shared object; recompile with -fPIC" +#~ msgstr "sijoitusta R_ARM_MOVW_ABS_NC ei voi käyttää kun tehdään jaettua objektia: käännä uudelleen valitsimella -fPIC" + +#~ msgid "relocation R_ARM_MOVT_ABS cannot be used when makinga shared object; recompile with -fPIC" +#~ msgstr "sijoitusta R_ARM_MOVT_ABS ei voi käyttää kun tehdään jaettua objektia: käännä uudelleen valitsimella -fPIC" + +#~ msgid "relocation R_ARM_THM_MOVW_ABS_NC cannot be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC" +#~ msgstr "sijoitusta R_ARM_THM_MOVW_ABS_NC ei voi käyttää kun tehdään jaettua objektia: käännä uudelleen valitsimella -fPIC" + +#~ msgid "relocation R_ARM_THM_MOVT_ABS cannot be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC" +#~ msgstr "sijoitusta R_ARM_THM_MOVT_ABS ei voi käyttää kun tehdään jaettua objektia: käännä uudelleen valitsimella -fPIC" + +#~ msgid "cannot find origin of R_ARM_BASE_PREL" +#~ msgstr "ei voida löytää R_ARM_BASE_PREL-alkua" + +#~ msgid "cannot find origin of R_ARM_BASE_ABS" +#~ msgstr "ei voida löytää R_ARM_BASE_ABS-alkua" + +#~ msgid "%s: %s: error: " +#~ msgstr "%s: %s: virhe: " + +#~ msgid "%s: %s: warning: " +#~ msgstr "%s: %s: varoitus: " + +#~ msgid "SEGMENT_START not implemented" +#~ msgstr "SEGMENT_START on toteuttamatta" + +#~ msgid "ORIGIN not implemented" +#~ msgstr "ORIGIN on toteuttamatta" + +#~ msgid "LENGTH not implemented" +#~ msgstr "LENGTH on toteuttamatta" + +#~ msgid "%s: mmap offset %lld size %lld failed: %s" +#~ msgstr "%s: mmap siirrososoite %lld koko %lld epäonnistui: %s" + +#~ msgid "invalid incremental build data" +#~ msgstr "virheellinen askelkasvatusrakentamisdata" + +#~ msgid "Work in progress; do not use" +#~ msgstr "Työ käynnissä; älä käytä" + +#~ msgid "[file]" +#~ msgstr "[tiedosto]" + +#~ msgid "nobits section %s may not precede progbits section %s in same segment" +#~ msgstr "nobits-lohko %s ei voi edeltää progbits-lohkoa %s samassa segmentissä" + #~ msgid " applied to section relative value" #~ msgstr " sovellettu lohkosuhteelliseen arvoon" @@ -2282,3 +3493,15 @@ msgstr "tukematon reloc %u -tietue paikallista symbolia vastaan" #~ msgid "%s: unsupported ELF data encoding %d" #~ msgstr "%s: tukematon ELF-datakoodaus %d" + +#~ msgid "EXIDX sections %s(%u) and %s(%u) both link to text section %s(%u) in %s" +#~ msgstr "EXIDX-lohkot %s(%u) ja %s(%u) molemmat linkittävät tekstilohkoon %s(%u) kohteessa %s" + +#~ msgid "EXIDX section %s(%u) links to non-allocated section %s(%u) in %s" +#~ msgstr "EXIDX-lohko %s(%u) linkittää ei-varattuun lohkoon %s(%u) kohteessa %s" + +#~ msgid "%s: ICF folding section '%s' in file '%s' into '%s' in file '%s'" +#~ msgstr "%s: ICF-laskostumislohko ’%s’ tiedostossa ’%s’ lohkoon ’%s’ tiedostossa ’%s’" + +#~ msgid "input file does not match -EB/-EL option" +#~ msgstr "syötetiedosto ei täsmää -EB/-EL-valitsimen kanssa" |