diff options
Diffstat (limited to 'binutils')
-rw-r--r-- | binutils/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | binutils/po/tr.po | 1497 |
2 files changed, 460 insertions, 1041 deletions
diff --git a/binutils/ChangeLog b/binutils/ChangeLog index 89bd122..296ba0a 100644 --- a/binutils/ChangeLog +++ b/binutils/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-02-05 Nick Clifton <nickc@redhat.com> + + * po/tr.po: Updated translation. + 2002-02-01 Alan Modra <amodra@bigpond.net.au> * Makefile.am: Run "make dep-am" diff --git a/binutils/po/tr.po b/binutils/po/tr.po index 09c0ed5..902cdcd 100644 --- a/binutils/po/tr.po +++ b/binutils/po/tr.po @@ -4,15 +4,15 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: binutils 2.11\n" +"Project-Id-Version: binutils 2.12-pre020121\n" "POT-Creation-Date: 2002-01-17 13:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2001-09-20 08:39EEST\n" +"PO-Revision-Date: 2002-02-04 21:49EET\n" "Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.1\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: addr2line.c:73 #, c-format @@ -25,17 +25,14 @@ msgstr "" " [--target=bfd_adı] hedef\n" " [-e uygulama] [--exe=uygulama] \n" " [--demangle[=tarz]] düzeltme tarzı\n" -" [--basenames] temel isimler [--" -"functions] [adres adres ...]\n" -" işlevler\n" +" [--basenames] temel isimler\n" +" [--functions] [adres adres ...] işlevler\n" #: addr2line.c:80 ar.c:289 nlmconv.c:1121 objcopy.c:423 objcopy.c:455 #: readelf.c:2181 size.c:91 strings.c:655 windres.c:737 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" -msgstr "" -"Yazılım hatalarını %s adresine, çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists." -"sourceforge.net> adresine gönderin\n" +msgstr "Yazılım hatalarını %s adresine, çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine gönderin\n" #: addr2line.c:240 #, c-format @@ -54,12 +51,8 @@ msgstr "arşivde %s girdisi yok\n" #: ar.c:254 #, c-format -msgid "" -"Usage: %s [-X32_64] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] " -"archive-file file...\n" -msgstr "" -"Kullanım: %s [-X32_64] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [üye-adı] [sayı] arşiv-" -"dosyası dosya...\n" +msgid "Usage: %s [-X32_64] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" +msgstr "Kullanım: %s [-X32_64] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [üye-adı] [sayı] arşiv-dosyası dosya...\n" #: ar.c:257 #, c-format @@ -87,11 +80,8 @@ msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n" msgstr " q[f] - dosya(ları) arşivin sonuna çabucak ekler\n" #: ar.c:263 -msgid "" -" r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n" -msgstr "" -" r[ab][f][u] - arşivde olan bir dosyanın yerine yenisi koyar veya arşive " -"yeni dosya(lar) ekler\n" +msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n" +msgstr " r[ab][f][u] - arşivde olan bir dosyanın yerine yenisi koyar veya arşive yeni dosya(lar) ekler\n" #: ar.c:264 msgid " t - display contents of archive\n" @@ -111,8 +101,7 @@ msgstr " [a] - dosyaları [üye-adı]'ndan sonra ekler\n" #: ar.c:268 msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n" -msgstr "" -" [b] - dosya(ları) [üye-adı]'ndan önce ekler ([i] ile aynı)\n" +msgstr " [b] - dosya(ları) [üye-adı]'ndan önce ekler ([i] ile aynı)\n" #: ar.c:269 msgid " [N] - use instance [count] of name\n" @@ -131,12 +120,8 @@ msgid " [o] - preserve original dates\n" msgstr " [o] - orjinal zaman damgalarını korur\n" #: ar.c:273 -msgid "" -" [u] - only replace files that are newer than current archive " -"contents\n" -msgstr "" -" [u] - yalnızca şimdiki arşiv içeriğinden daha yeni olan dosyaları " -"değiştirir\n" +msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n" +msgstr " [u] - yalnızca şimdiki arşiv içeriğinden daha yeni olan dosyaları değiştirir\n" #: ar.c:274 msgid " generic modifiers:\n" @@ -144,8 +129,7 @@ msgstr " genel değiştiriciler:\n" #: ar.c:275 msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n" -msgstr "" -" [c] - eğer kitaplık oluşturulmak zorunda kalınırsa, uyarı vermez\n" +msgstr " [c] - eğer kitaplık oluşturulmak zorunda kalınırsa, uyarı vermez\n" #: ar.c:276 msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n" @@ -209,14 +193,8 @@ msgstr "%s üzerinde iç durumlama hatası" #: ar.c:834 #, c-format -msgid "" -"\n" -"<member %s>\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"<üye %s>\n" -"\n" +msgid "\n<member %s>\n\n" +msgstr "\n<üye %s>\n\n" #: ar.c:850 ar.c:918 #, c-format @@ -328,14 +306,13 @@ msgid "%s: supported targets:" msgstr "%s: desteklenen hedefler:" #: bucomm.c:153 -#, fuzzy msgid "Supported architectures:" -msgstr "Desteklenen hedefler:" +msgstr "Desteklenen platformlar:" #: bucomm.c:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: supported architectures:" -msgstr "%s: desteklenen hedefler:" +msgstr "%s: desteklenen platformlar:" #: bucomm.c:262 #, c-format @@ -350,8 +327,7 @@ msgstr "#satırlar %d " #: coffdump.c:468 sysdump.c:740 #, c-format msgid "%s: Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" -msgstr "" -"%s: SYSROFF nesne dosyasını insan tarafından okunabilir biçemde yazdırır\n" +msgstr "%s: SYSROFF nesne dosyasını insan tarafından okunabilir biçemde yazdırır\n" #: coffdump.c:531 srconv.c:2029 sysdump.c:799 msgid "no input file specified" @@ -636,19 +612,12 @@ msgstr "Kullanım %s <seçenekler> <nesne-dosyaları>\n" #. xgetext:c-format #: dlltool.c:3140 #, c-format -msgid "" -" -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n" -msgstr "" -" -m --machine <makina> <makina> için DLL olarak oluştur. [öntanımlı: %" -"s]\n" +msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n" +msgstr " -m --machine <makina> <makina> için DLL olarak oluştur. [öntanımlı: %s]\n" #: dlltool.c:3141 -msgid "" -" possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, " -"ppc, thumb\n" -msgstr "" -" tanımlı <makina>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, " -"thumb\n" +msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" +msgstr " tanımlı <makina>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" #: dlltool.c:3142 msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n" @@ -660,14 +629,11 @@ msgstr " -l --output-lib <çıktıadı> Arayüz kitaplığı oluşturur.\n" #: dlltool.c:3144 msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" -msgstr "" -" -a --add-indirect İhraç dosyasına dll yönlendirmelerini ekler.\n" +msgstr " -a --add-indirect İhraç dosyasına dll yönlendirmelerini ekler.\n" #: dlltool.c:3145 -msgid "" -" -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n" -msgstr "" -" -D --dllname <isim> Arayüz kitaplığına eklenecek girdi dll adı.\n" +msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n" +msgstr " -D --dllname <isim> Arayüz kitaplığına eklenecek girdi dll adı.\n" #: dlltool.c:3146 msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n" @@ -675,8 +641,7 @@ msgstr " -d --input-def <tanım_dosyası> Okunacak .def dosyasının adı.\n" #: dlltool.c:3147 msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n" -msgstr "" -" -z --output-def <tanım_dosyası> Oluşturulacak .def dosyasının adı.\n" +msgstr " -z --output-def <tanım_dosyası> Oluşturulacak .def dosyasının adı.\n" #: dlltool.c:3148 msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" @@ -684,8 +649,7 @@ msgstr " --export-all-symbols Bütün sembolleri .def'e ihraç eder\n" #: dlltool.c:3149 msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" -msgstr "" -" --no-export-all-symbols Yalnızca listelenmiş sembolleri ihraç eder\n" +msgstr " --no-export-all-symbols Yalnızca listelenmiş sembolleri ihraç eder\n" #: dlltool.c:3150 msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n" @@ -693,15 +657,11 @@ msgstr " --exclude-symbols <liste> <liste>'yi ihraç etmez\n" #: dlltool.c:3151 msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" -msgstr "" -" --no-default-excludes Öntanımlı ihraç edilmeyecek sembol listesini " -"boşaltır\n" +msgstr " --no-default-excludes Öntanımlı ihraç edilmeyecek sembol listesini boşaltır\n" #: dlltool.c:3152 msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n" -msgstr "" -" -b --base-file <temel_dosyası> Bağlayıcının oluşturduğu temel dosyayı " -"okur.\n" +msgstr " -b --base-file <temel_dosyası> Bağlayıcının oluşturduğu temel dosyayı okur.\n" #: dlltool.c:3153 msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" @@ -712,17 +672,12 @@ msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" msgstr " -c --no-idata5 idata$5 bölümü oluşturmaz.\n" #: dlltool.c:3155 -msgid "" -" -U --add-underscore Add underscores to symbols in interface " -"library.\n" -msgstr "" -" -U --add-underscore Arayüz kitaplığındaki sembollere alt-tire " -"ekler.\n" +msgid " -U --add-underscore Add underscores to symbols in interface library.\n" +msgstr " -U --add-underscore Arayüz kitaplığındaki sembollere alt-tire ekler.\n" #: dlltool.c:3156 msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n" -msgstr "" -" -k --kill-at İhraç edilmiş isimlerden @<n>'da öldürür.\n" +msgstr " -k --kill-at İhraç edilmiş isimlerden @<n>'da öldürür.\n" #: dlltool.c:3157 msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n" @@ -737,18 +692,12 @@ msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n" msgstr " -f --as-flags <seçenekler> Üreticiye <seçenekler>i geçirir.\n" #: dlltool.c:3160 -msgid "" -" -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" -msgstr "" -" -C --compat-implib Geçmişe uyumlu ithal kitaplığı oluşturur.\n" +msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" +msgstr " -C --compat-implib Geçmişe uyumlu ithal kitaplığı oluşturur.\n" #: dlltool.c:3161 -msgid "" -" -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra " -"preservation).\n" -msgstr "" -" -n --no-delete Geçici dosyaları tutar (daha da koruyucu olması " -"için tekrarlanabilir).\n" +msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" +msgstr " -n --no-delete Geçici dosyaları tutar (daha da koruyucu olması için tekrarlanabilir).\n" #: dlltool.c:3162 msgid " -v --verbose Be verbose.\n" @@ -763,11 +712,8 @@ msgid " -h --help Display this information.\n" msgstr " -h --help Bu yardımı gösterir.\n" #: dlltool.c:3166 -msgid "" -" -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n" -msgstr "" -" -M --mcore-elf <çıktı_adı> mcore-elf nesne dosyalarını <çıktı_adı>'na " -"işler.\n" +msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n" +msgstr " -M --mcore-elf <çıktı_adı> mcore-elf nesne dosyalarını <çıktı_adı>'na işler.\n" #: dlltool.c:3167 msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n" @@ -775,8 +721,7 @@ msgstr " -L --linker <isim> Bağlayıcı olarak <isim> kullanır.\n" #: dlltool.c:3168 msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n" -msgstr "" -" -F --linker-flags <seçenekler> <seçenekler>i bağlayıcıya geçirir.\n" +msgstr " -F --linker-flags <seçenekler> <seçenekler>i bağlayıcıya geçirir.\n" #: dlltool.c:3315 #, c-format @@ -859,8 +804,7 @@ msgstr " --driver-name <sürücü> \"gcc\"ye öntanımlı\n" #: dllwrap.c:527 msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n" -msgstr "" -" --driver-flags <seçenekler> Öntanımlı ld seçeneklerinin yerine geçer\n" +msgstr " --driver-flags <seçenekler> Öntanımlı ld seçeneklerinin yerine geçer\n" #: dllwrap.c:528 msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n" @@ -876,8 +820,7 @@ msgstr " --image-base <temel> İmaj temel adresini belirtir\n" #: dllwrap.c:531 msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n" -msgstr "" -" --target <makina> hedef makina, i386-cygwin32 veya i386-mingw32\n" +msgstr " --target <makina> hedef makina, i386-cygwin32 veya i386-mingw32\n" #: dllwrap.c:532 msgid " --dry-run Show what needs to be run\n" @@ -905,8 +848,7 @@ msgstr " --output-lib <çıktı_adı> Girdi kitaplığı oluşturur.\n" #: dllwrap.c:538 msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" -msgstr "" -" --add-indirect Dll yönlendirmelerini ihraç dosyasına ekler.\n" +msgstr " --add-indirect Dll yönlendirmelerini ihraç dosyasına ekler.\n" #: dllwrap.c:539 msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n" @@ -926,13 +868,11 @@ msgstr " --export-all-symbols Bütün sembolleri .def'e ihraç eder\n" #: dllwrap.c:543 msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n" -msgstr "" -" --no-export-all-symbols Yalnızca .drectve sembollerini ihraç eder\n" +msgstr " --no-export-all-symbols Yalnızca .drectve sembollerini ihraç eder\n" #: dllwrap.c:544 msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n" -msgstr "" -" --exclude-symbols <liste> <liste>deki sembolleri .def'e ihraç etmez\n" +msgstr " --exclude-symbols <liste> <liste>deki sembolleri .def'e ihraç etmez\n" #: dllwrap.c:545 msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n" @@ -940,9 +880,7 @@ msgstr " --no-default-excludes Dışlanacak sembol öntanımlarını boşaltır\n" #: dllwrap.c:546 msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n" -msgstr "" -" --base-file <temel_dosya> Bağlayıcı tarafından oluşturulan temel dosyayı " -"okur\n" +msgstr " --base-file <temel_dosya> Bağlayıcı tarafından oluşturulan temel dosyayı okur\n" #: dllwrap.c:547 msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n" @@ -978,16 +916,15 @@ msgstr " Kalanlar dil sürücüsüne değiştirilmeksizin geçirilir\n" #: dllwrap.c:824 msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options" -msgstr "" -"-o veya --dllname (dll adı) seçeneklerinin en azından bir tanesi " -"belirtilmelidir" +msgstr "-o veya --dllname (dll adı) seçeneklerinin en azından bir tanesi belirtilmelidir" #: dllwrap.c:852 -#, fuzzy msgid "" "no export definition file provided.\n" "Creating one, but that may not be what you want" -msgstr "bir tane oluşturuluyor fakat istediğiniz bu olmayabilir" +msgstr "" +"ihraç tanım dosyası verilmemiş.\n" +"Bir tane oluşturuluyor fakat istediğiniz bu olmayabilir" #: dllwrap.c:1014 #, c-format @@ -1448,18 +1385,14 @@ msgid "" " -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n" " -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n" " -B Same as --format=bsd\n" -" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level " -"names\n" -" The STYLE, if specified, can be `auto' (the " -"default),\n" -" `gnu', 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg' or 'gnu-new-" -"abi'\n" +" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n" +" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n" +" `gnu', 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg' or 'gnu-new-abi'\n" " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n" " -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n" " --defined-only Display only defined symbols\n" " -e (ignored)\n" -" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be " -"`bsd',\n" +" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n" " `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n" " -g, --extern-only Display only external symbols\n" " -h, --help Display this information\n" @@ -1483,31 +1416,25 @@ msgstr "" " -a, --debug-syms Yalnızca hata ayıklamaya dair sembolleri gösterir\n" " -A, --print-file-name Her sembolden önce girdi dosyasının adını yazdırır\n" " -B --format=bsd ile aynı\n" -" -C, --demangle[=TARZ] Alt düzey sembol adlarını kullanıcı seviyesinde " -"adlara çevirir\n" +" -C, --demangle[=TARZ] Alt düzey sembol adlarını kullanıcı seviyesinde adlara çevirir\n" " TARZ, eğer belirtilirse, 'auto' (öntanımlı),\n" -" `gnu', 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg' veya 'gnu-new-" -"abi' olabilir\n" +" `gnu', 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg' veya 'gnu-new-abi' olabilir\n" " --no-demangle Alt düzey sembol adlarını çevirmez\n" -" -D, --dynamic Normal semboller yerine dinamik sembolleri " -"gösterir\n" +" -D, --dynamic Normal semboller yerine dinamik sembolleri gösterir\n" " --defined-only Yalnızca tanımlanmış sembolleri gösterir\n" " -e (yoksayılır)\n" -" -f, --format=BİÇEM Çıktı biçemi için BİÇEM'i kullanır. BİÇEM, " -"'bsd' (öntanımlı),\n" +" -f, --format=BİÇEM Çıktı biçemi için BİÇEM'i kullanır. BİÇEM, 'bsd' (öntanımlı),\n" " `sysv' veya `posix' olabilir\n" " -g, --extern-only Yalnızca harici sembolleri gösterir\n" " -h, --help Bu bilgiyi gösterir\n" -" -l, --line-numbers Hata ayıklama bilgisini kullanarak her sembol için " -"bir\n" +" -l, --line-numbers Hata ayıklama bilgisini kullanarak her sembol için bir\n" " satır numarası ve dosya adı bulur.\n" " -n, --numeric-sort Sembolleri adres numarasına göre sıralar\n" " -o -A ile aynı\n" " -p, --no-sort Sembolleri sıralamaz\n" " -P, --portability --format=posix ile aynı\n" " -r, --reverse-sort Ters sıralar\n" -" -s, --print-armap Arşiv üyelerinden gelen semboller için endeks " -"içerir\n" +" -s, --print-armap Arşiv üyelerinden gelen semboller için endeks içerir\n" " --size-sort Sembolleri büyüklüğe göre sıralar\n" " -t, --radix=RADIX Sembol değerlerini yazdırmak için RADIX kullanır\n" " --target=BFD_ADI Hedef nesne biçemini BFD_ADI olarak belirler\n" @@ -1544,157 +1471,92 @@ msgstr "veri büyüklüğü %ld" #: nm.c:1340 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Undefined symbols from %s:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"%s'de tanımlanmamış semboller:\n" -"\n" +msgid "\n\nUndefined symbols from %s:\n\n" +msgstr "\n\n%s'de tanımlanmamış semboller:\n\n" #: nm.c:1342 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Symbols from %s:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"%s'de semboller:\n" -"\n" +msgid "\n\nSymbols from %s:\n\n" +msgstr "\n\n%s'de semboller:\n\n" #: nm.c:1343 nm.c:1397 -msgid "" -"Name Value Class Type Size Line " -"Section\n" -"\n" +msgid "Name Value Class Type Size Line Section\n\n" msgstr "" -"Name Value Class Type Size Line " -"Section\n" +"Name Value Class Type Size Line Section\n" "\n" "İsim Değer Sınıf Tip Boy Satır Bölüm\n" "\n" #: nm.c:1394 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Undefined symbols from %s[%s]:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"%s[%s]'de tanımlanmamış semboller:\n" -"\n" +msgid "\n\nUndefined symbols from %s[%s]:\n\n" +msgstr "\n\n%s[%s]'de tanımlanmamış semboller:\n\n" #: nm.c:1396 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Symbols from %s[%s]:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"%s[%s]'de semboller:\n" -"\n" +msgid "\n\nSymbols from %s[%s]:\n\n" +msgstr "\n\n%s[%s]'de semboller:\n\n" #: nm.c:1564 -msgid "" -"\n" -"Archive index:\n" -msgstr "" -"\n" -"Arşiv endeksi:\n" +msgid "\nArchive index:\n" +msgstr "\nArşiv endeksi:\n" #: objcopy.c:363 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: %s <options> in-file [out-file]\n" msgstr "Kullanım: %s <seçenekler> girdi-dosyası [çıktı-dosyası]\n" #: objcopy.c:364 objcopy.c:433 -#, fuzzy msgid " The options are:\n" msgstr " Seçenekler:\n" #: objcopy.c:365 -#, fuzzy msgid "" " -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" -" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format " -"<bfdname>\n" -" -B --binary-architecture <arch> Set arch of output file, when input is " -"binary\n" -" -F --target <bfdname> Set both input and output format to " -"<bfdname>\n" -" --debugging Convert debugging information, if " -"possible\n" -" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the " -"output\n" +" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" +" -B --binary-architecture <arch> Set arch of output file, when input is binary\n" +" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" +" --debugging Convert debugging information, if possible\n" +" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" " -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n" " -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n" -" -S --strip-all Remove all symbol and relocation " -"information\n" +" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" " -g --strip-debug Remove all debugging symbols\n" -" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by " -"relocations\n" +" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" " -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n" " -K --keep-symbol <name> Only copy symbol <name>\n" -" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a " -"local\n" +" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n" " -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n" -" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a " -"weak\n" -" --weaken Force all global symbols to be marked as " -"weak\n" +" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n" +" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n" " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" -" -i --interleave <number> Only copy one out of every <number> " -"bytes\n" -" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved " -"block\n" +" -i --interleave <number> Only copy one out of every <number> bytes\n" +" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n" " --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n" -" --pad-to <addr> Pad the last section up to address " -"<addr>\n" +" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n" " --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n" " {--change-start|--adjust-start} <incr>\n" " Add <incr> to the start address\n" " {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n" -" Add <incr> to LMA, VMA and start " -"addresses\n" +" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n" " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n" -" Change LMA and VMA of section <name> by " -"<val>\n" +" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n" " --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n" -" Change the LMA of section <name> by " -"<val>\n" +" Change the LMA of section <name> by <val>\n" " --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n" -" Change the VMA of section <name> by " -"<val>\n" +" Change the VMA of section <name> by <val>\n" " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" " Warn if a named section does not exist\n" " --set-section-flags <name>=<flags>\n" -" Set section <name>'s properties to " -"<flags>\n" -" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to " -"output\n" +" Set section <name>'s properties to <flags>\n" +" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n" " --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n" -" --change-leading-char Force output format's leading character " -"style\n" -" --remove-leading-char Remove leading character from global " -"symbols\n" +" --change-leading-char Force output format's leading character style\n" +" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n" " --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n" -" --srec-len <number> Restrict the length of generated " -"Srecords\n" -" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords " -"to S3\n" +" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n" +" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n" " --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n" " --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n" " --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n" @@ -1705,102 +1567,103 @@ msgid "" " -V --version Display this program's version number\n" " -h --help Display this output\n" msgstr "" -" -I --input-target <bfd_adı> Girdi dosyasının <bfd_adı> biçeminde " -"olduğunu varsayar\n" -" -O --output-target <bfd_adı> Çıktı dosyasını <bfd_adı> biçeminde " -"oluşturur\n" -" -F --target <bfd_adı> Hem girdi, hem de çıktı biçemini " -"<bfd_adı> olarak atar\n" -" --debugging Mümkün olduğu kadar hata ayıklama " -"bilgisini dönüştürür\n" -" -p --preserve-dates Çıktıya değişim/erişim zaman damgalarını " -"kopyalar\n" -" -j --only-section <isim> Çıktıya yalnızca <isim> bölümünü " -"kopyalar\n" +" -I --input-target <bfd_adı> Girdi dosyasının <bfd_adı> biçeminde\n" +" olduğunu varsayar\n" +" -O --output-target <bfd_adı> Çıktı dosyasını <bfd_adı> biçeminde\n" +" oluşturur\n" +" -B --binary-architecture <plat> Girdi ikilik biçeminde olduğu zaman çıktı\n" +" dosyasının platformunu belirler.\n" +" -F --target <bfd_adı> Hem girdi, hem de çıktı biçemini <bfd_adı>\n" +" olarak atar\n" +" --debugging Mümkün olduğu kadar hata ayıklama\n" +" bilgisini dönüştürür\n" +" -p --preserve-dates Çıktıya değişim/erişim zaman damgalarını\n" +" kopyalar\n" +" -j --only-section <isim> Çıktıya yalnızca <isim> bölümünü kopyalar\n" " -R --remove-section <isim> Çıktıdan <isim> bölümünü çıkarır\n" -" -S --strip-all Bütün sembol ve yer değiştirme bilgisini " -"siler\n" +" -S --strip-all Bütün sembol ve yer değiştirme bilgisini\n" +" siler\n" " -g --strip-debug Bütün hata ayıklama sembollerini siler\n" -" --strip-unneeded Yer değiştirmeler için gerekmeyen bütün " -"sembolleri siler\n" +" --strip-unneeded Yer değiştirmeler için gerekmeyen bütün\n" +" sembolleri siler\n" " -N --strip-symbol <isim> <isim> sembolünü kopyalamaz\n" " -K --keep-symbol <isim> Yalnızca <isim> sembolünü kopyalar\n" -" -L --localize-symbol <isim> <isim> sembolünün yerel olarak " -"tanımlanmasını sağlar\n" -" -W --weaken-symbol <isim> <isim> sembolünün zayıf olarak " -"tanımlanmasını sağlar\n" -" --weaken Bütün evrensel sembollerin zayıf olarak " -"tanımlanmasını sağlar\n" +" -L --localize-symbol <isim> <isim> sembolünün yerel olarak\n" +" tanımlanmasını sağlar\n" +" -G --keep-global-symbol <isim> <isim> haricindeki bütün sembolleri\n" +" yerelleştirir.\n" +" -W --weaken-symbol <isim> <isim> sembolünün zayıf olarak\n" +" tanımlanmasını sağlar\n" +" --weaken Bütün evrensel sembollerin zayıf olarak\n" +" tanımlanmasını sağlar\n" " -x --discard-all Evrensel olmayan bütün sembolleri siler\n" -" -X --discard-locals Derleyici tarafından oluşturulan bütün " -"sembolleri siler\n" -" -i --interleave <sayı> Her <sayı> bayttan yalnız birini " -"kopyalar\n" -" -b --byte <sayı> Her serpiştirilmiş bloktan <sayı> " -"numaralı baytı seçer\n" -" --gap-fill <değer> Bölümler arası boşlukları <değer> ile " -"doldurur\n" -" --pad-to <adres> Son bölümü <adres>e kadar boşlukla " -"doldurur\n" -" --set-start <adres> Başlangıç adresini <adres> olarak " -"belirtir\n" +" -X --discard-locals Derleyici tarafından oluşturulan bütün\n" +" sembolleri siler\n" +" -i --interleave <sayı> Her <sayı> bayttan yalnız birini kopyalar\n" +" -b --byte <sayı> Her serpiştirilmiş bloktan <sayı> numaralı\n" +" baytı seçer\n" +" --gap-fill <değer> Bölümler arası boşlukları <değer> ile\n" +" doldurur\n" +" --pad-to <adres> Son bölümü <adres>e kadar boşlukla doldurur\n" +" --set-start <adres> Başlangıç adresini <adres> olarak belirtir\n" " {--change-start|--adjust-start} <basamak>\n" " Başlangıç adresine <basamak> ekler\n" " {--change-addresses|--adjust-vma} <basamak>\n" -" LMA, VMA ve başlangıç adreslerine " -"<basamak> ekler\n" +" LMA, VMA ve başlangıç adreslerine <basamak>\n" +" ekler\n" " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <isim>{=|+|-}<değer>\n" -" <isim> bölümünün LMA ve VMA'sını <değer> " -"kadar değiştirir\n" +" <isim> bölümünün LMA ve VMA'sını <değer>\n" +" kadar değiştirir\n" " --change-section-lma <isim>{=|+|-}<değer>\n" -" <isim> bölümünün LMA'sını <değer> kadar " -"değiştirir\n" +" <isim> bölümünün LMA'sını <değer> kadar\n" +" değiştirir\n" " --change-section-vma <isim>{=|+|-}<değer>\n" -" <isim> bölümünün VMA'sını <değer> kadar " -"değiştirir\n" +" <isim> bölümünün VMA'sını <değer> kadar\n" +" değiştirir\n" " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" -" Eğer isimli bir bölüm yok ise uyarı " -"verir\n" +" Eğer isimli bir bölüm yok ise uyarı verir\n" " --set-section-flags <isim>=<seçenekler>\n" -" <isim> bölümünün özniteliklerini " -"<seçenekler>e ayarlar\n" -" --add-section <isim>=<dosya> <dosya> içinde bulunan <isim> bölümünü " -"çıktıya ekler\n" -" --change-leading-char Çıktı biçeminin başlangıç karakter tipini " -"değiştiri\n" -" --remove-leading-char Evrensel sembollerden başlangıç " -"karakterini çıkarır\n" -" --redefine-sym <eski>=<yeni> <eski> isimli sembolü <yeni> isimli " -"olarak yeniden tanımlar\n" -" --srec-len <sayı> Oluşturulan S kayıtlarının boyutunu " -"kısıtlar\n" -" --srec-forceS3 Oluşturulan S kayıtları tipini S3 olarak " -"kısıtlar\n" -" -v --verbose Değiştirilen tüm nesne dosyalarını " -"listeler\n" +" <isim> bölümünün özniteliklerini\n" +" <seçenekler>e ayarlar\n" +" --add-section <isim>=<dosya> <dosya> içinde bulunan <isim> bölümünü\n" +" çıktıya ekler\n" +" --rename-section <eski>=<yeni>[,<bayrak>] <eski> bölümünü <yeni> olarak\n" +" yeniden adlandırır\n" +" --change-leading-char Çıktı biçeminin başlangıç karakter tipini\n" +" değiştirir\n" +" --remove-leading-char Evrensel sembollerden başlangıç\n" +" karakterini çıkarır\n" +" --redefine-sym <eski>=<yeni> <eski> isimli sembolü <yeni> isimli olarak\n" +" yeniden tanımlar\n" +" --srec-len <sayı> Oluşturulan S kayıtlarının boyutunu\n" +" kısıtlar\n" +" --srec-forceS3 Oluşturulan S kayıtları tipini S3 olarak\n" +" kısıtlar\n" +" --strip-symbols <dosya> <dosya>daki bütün semboller için -N uygular\n" +" --keep-symbols <dosya> <dosya>daki bütün semboller için -K uygular\n" +" --localize-symbols <dosya> <dosya>daki bütün semboller için -L uygular\n" +" --keep-global-symbols <dosya> <dosya>daki bütün semboller için -G uygular\n" +" --weaken-symbols <dosya> <dosya>daki bütün semboller için -W uygular\n" +" --alt-machine-code <indeks> Çıktı için alternatif makina kodu kullanır\n" +" -v --verbose Değiştirilen tüm nesne dosyalarını listeler\n" " -V --version Bu yazılımın sürüm bilgilerini gösterir\n" " -h --help Bu çıktıyı gösterir\n" #: objcopy.c:432 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: %s <options> in-file(s)\n" msgstr "Kullanım: %s <seçenekler> girdi-dosya(ları)\n" #: objcopy.c:434 msgid "" " -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" -" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format " -"<bfdname>\n" -" -F --target <bfdname> Set both input and output format to " -"<bfdname>\n" -" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the " -"output\n" +" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" +" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" +" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" " -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n" -" -s --strip-all Remove all symbol and relocation " -"information\n" +" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" " -g -S --strip-debug Remove all debugging symbols\n" -" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by " -"relocations\n" +" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" " -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n" " -K --keep-symbol <name> Only copy symbol <name>\n" " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" @@ -1810,31 +1673,22 @@ msgid "" " -h --help Display this output\n" " -o <file> Place stripped output into <file>\n" msgstr "" -" -I --input-target <bfd_adı> Girdi dosyasının <bfd_adı> biçeminde " -"olduğunu varsayar\n" -" -O --output-target <bfd_adı> Çıktı dosyasını <bfd_adı> biçeminde " -"oluşturur\n" -" -F --target <bfd_adı> Girdi ve çıktı biçemlerini <bfd_adı> " -"olarak atar\n" -" -p --preserve-dates Çıktıya değişim/erişim zaman damgalarını " -"kopyalar\n" +" -I --input-target <bfd_adı> Girdi dosyasının <bfd_adı> biçeminde olduğunu varsayar\n" +" -O --output-target <bfd_adı> Çıktı dosyasını <bfd_adı> biçeminde oluşturur\n" +" -F --target <bfd_adı> Girdi ve çıktı biçemlerini <bfd_adı> olarak atar\n" +" -p --preserve-dates Çıktıya değişim/erişim zaman damgalarını kopyalar\n" " -R --remove-section <isim> Çıktıdan <isim> bölümünü çıkarır\n" -" -s --strip-all Bütün sembol ve yer değiştirme bilgisini " -"siler\n" +" -s --strip-all Bütün sembol ve yer değiştirme bilgisini siler\n" " -g -S --strip-debug Bütün hata ayıklama sembollerini siler\n" -" --strip-unneeded Yer değiştirmeler için gerekmeyen bütün " -"sembolleri siler\n" +" --strip-unneeded Yer değiştirmeler için gerekmeyen bütün sembolleri siler\n" " -N --strip-symbol <isim> <isim> sembolünü kopyalamaz\n" " -K --keep-symbol <isim> Yalnızca <isim> sembolünü kopyalar\n" " -x --discard-all Evrensel olmayan bütün sembolleri siler\n" -" -X --discard-locals Derleyici tarafından oluşturulan bütün " -"sembolleri siler\n" -" -v --verbose Değiştirilen tüm nesne dosyalarını " -"listeler\n" +" -X --discard-locals Derleyici tarafından oluşturulan bütün sembolleri siler\n" +" -v --verbose Değiştirilen tüm nesne dosyalarını listeler\n" " -V --version Bu yazılımın sürüm bilgilerini gösterir\n" " -h --help Bu çıktıyı gösterir\n" -" -o <dosya> Sembolleri silinmiş çıktıyı <dosya>ya " -"yerleştirir\n" +" -o <dosya> Sembolleri silinmiş çıktıyı <dosya>ya yerleştirir\n" #: objcopy.c:504 #, c-format @@ -1864,7 +1718,7 @@ msgstr "%s: fread başarısız" #: objcopy.c:665 #, c-format msgid "Ignoring rubbish found on line %d of %s" -msgstr "" +msgstr "%2$s içinde %1$d satırında bulunan bozukluk yoksayıldı" #: objcopy.c:886 #, c-format @@ -1877,9 +1731,8 @@ msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" msgstr "%s: \"%s\" sembolü birden fazla yeniden tanımlamanın hedefi" #: objcopy.c:943 -#, fuzzy msgid "Unable to change endianness of input file(s)" -msgstr "Dosyanın sonuna kadar aranamadı\n" +msgstr "Girdi dosyanın küçük/büyük sonluluğu değiştirilemedi" #: objcopy.c:951 #, c-format @@ -1913,7 +1766,7 @@ msgstr "%s: özel BFD verisi kopyalanırken hata: %s" #: objcopy.c:1265 msgid "unknown alternate machine code, ignored" -msgstr "" +msgstr "bilinmeyen alternatif makina kodu, yoksayıldı" #: objcopy.c:1295 #, c-format @@ -1921,9 +1774,9 @@ msgid "cannot mkdir %s for archive copying (error: %s)" msgstr "arşiv kopyalaması için mkdir %s başarılı olamadı (hata: %s)" #: objcopy.c:1466 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Multiple renames of section %s" -msgstr "%s bölümünün içeriği:\n" +msgstr "%s bölümünde birden fazla yeniden isimleme" #: objcopy.c:1550 msgid "making" @@ -1999,28 +1852,26 @@ msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" msgstr "Uyarı: dolgu, 0x%s'dan 0x%x'ya kırpıldı" #: objcopy.c:2494 -#, fuzzy msgid "alternate machine code index must be positive" -msgstr "serpiştirme pozitif olmalı" +msgstr "alternatif makina kodu indeksi pozitif olmalı" #: objcopy.c:2512 msgid "byte number must be less than interleave" msgstr "bayt numarası serpiştirmeden daha küçük olmalı" #: objcopy.c:2539 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "architecture %s unknown" -msgstr "mimari: %s," +msgstr "%s platformu bilinmiyor" #: objcopy.c:2543 -msgid "" -"Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter." -msgstr "" +msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter." +msgstr "Uyarı: ikilik platform parametresi için ikilik (`binary') girdi hedefi gerekli." #: objcopy.c:2544 #, c-format msgid " Argument %s ignored" -msgstr "" +msgstr " %s argümanı yoksayıldı" #: objcopy.c:2550 #, c-format @@ -2042,136 +1893,93 @@ msgid "Display information from object FILE.\n" msgstr "Nesne DOSYA'sından bilgi gösterir.\n" #: objdump.c:166 -msgid "" -"\n" -" At least one of the following switches must be given:\n" -msgstr "" -"\n" -" En azından aşağıdaki seçeneklerin biri verilmelidir:\n" +msgid "\n At least one of the following switches must be given:\n" +msgstr "\n En azından aşağıdaki seçeneklerin biri verilmelidir:\n" #: objdump.c:167 msgid "" " -a, --archive-headers Display archive header information\n" " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" -" -p, --private-headers Display object format specific file header " -"contents\n" +" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" -" -d, --disassemble Display assembler contents of executable " -"sections\n" +" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" " -S, --source Intermix source code with disassembly\n" -" -s, --full-contents Display the full contents of all sections " -"requested\n" +" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" " -g, --debugging Display debug information in object file\n" " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" -" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the " -"file\n" +" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" " -V, --version Display this program's version number\n" " -i, --info List object formats and architectures supported\n" " -H, --help Display this information\n" msgstr "" " -a, --archive-headers Arşiv başlık bilgilerini gösterir\n" " -f, --file-headers Dosya başlık bilgilerini gösterir\n" -" -p, --private-headers Nesne biçemine özgü dosya başlık bilgilerini " -"gösterir\n" +" -p, --private-headers Nesne biçemine özgü dosya başlık bilgilerini gösterir\n" " -h, --[section-]headers Bölüm başlıklarını gösterir\n" " -x, --all-headers Bütün başlıkları gösterir\n" " -d, --disassemble Uygulama bölümlerinin üretici içeriğini gösterir\n" " -D, --disassemble-all Bütün bölümlerin üretici içeriklerini gösterir\n" -" -S, --source Üretici içerikleri ile kaynak kodunu bir arada " -"gösterir\n" -" -s, --full-contents İstenen bütün bölümlerin bütün içeriğini " -"gösterir\n" -" -g, --debugging Nesne dosyasındaki hata ayıklama bilgilerini " -"gösterir\n" -" -G, --stabs Dosyadaki STABS bilgisini (ham hali ile) " -"gösterir\n" +" -S, --source Üretici içerikleri ile kaynak kodunu bir arada gösterir\n" +" -s, --full-contents İstenen bütün bölümlerin bütün içeriğini gösterir\n" +" -g, --debugging Nesne dosyasındaki hata ayıklama bilgilerini gösterir\n" +" -G, --stabs Dosyadaki STABS bilgisini (ham hali ile) gösterir\n" " -t, --syms Sembol tablolarının içeriğini gösterir\n" " -T, --dynamic-syms Dinamik sembol tablolarının içeriğini gösterir\n" " -r, --reloc Dosyadaki yer değiştirme girdilerini gösterir\n" -" -R, --dynamic-reloc Dosyadaki dinamik yer değiştirme bilgilerini " -"gösterir\n" +" -R, --dynamic-reloc Dosyadaki dinamik yer değiştirme bilgilerini gösterir\n" " -V, --version Bu yazılımın sürüm bilgilerini gösterir\n" " -i, --info Desteklenen biçem ve mimarileri gösterir\n" " -H, --help Bu bilgiyi gösterir\n" #: objdump.c:189 -msgid "" -"\n" -" The following switches are optional:\n" -msgstr "" -"\n" -" Aşağıdaki seçenekler isteğe bağlı:\n" +msgid "\n The following switches are optional:\n" +msgstr "\n Aşağıdaki seçenekler isteğe bağlı:\n" #: objdump.c:190 msgid "" -" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as " -"BFDNAME\n" +" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" -" -EB --endian=big Assume big endian format when " -"disassembling\n" -" -EL --endian=little Assume little endian format when " -"disassembling\n" -" --file-start-context Include context from start of file (with -" -"S)\n" -" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in " -"output\n" +" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" +" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" +" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" +" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" -" The STYLE, if specified, can be `auto', " -"'gnu',\n" -" 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg', or 'gnu-new-" -"abi'\n" +" The STYLE, if specified, can be `auto', 'gnu',\n" +" 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg', or 'gnu-new-abi'\n" " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" -" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when " -"disassembling\n" +" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" " --start-address=ADDR Only process data whoes address is >= ADDR\n" " --stop-address=ADDR Only process data whoes address is <= ADDR\n" -" --prefix-addresses Print complete address alongside " -"disassembly\n" +" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" -" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section " -"addresses\n" +" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" "\n" msgstr "" -" -b, --target=BFD_ADI Hedef nesne biçemini BFD_ADI olarak " -"belirtir\n" +" -b, --target=BFD_ADI Hedef nesne biçemini BFD_ADI olarak belirtir\n" " -m, --architecture=MAKİNA Hedef mimariyi MAKİNA olarak belirtir\n" " -j, --section=İSİM Yalnızca İSİM bölümü için bilgi gösterir\n" -" -M, --disassembler-options=SEÇ Karşıt-çeviriciye metin SEÇeneklerini " -"geçirir\n" -" -EB --endian=big Karşıt-çevirim esnasında big-endian " -"biçemini varsayar\n" -" -EL --endian=little Karşıt-çevirim esnasında little-endian " -"biçemini varsayar\n" -" --file-start-context Dosyanın başlangıcından itibaren bağlamı " -"içerir (-S ile)\n" -" -l, --line-numbers Çıktıda dosya isimleri ve satır numaraları " -"gösterir\n" -" -C, --demangle[=TARZ] Karıştırılmış/işlenmiş sembol isimlerini " -"çözümler\n" +" -M, --disassembler-options=SEÇ Karşıt-çeviriciye metin SEÇeneklerini geçirir\n" +" -EB --endian=big Karşıt-çevirim esnasında big-endian biçemini varsayar\n" +" -EL --endian=little Karşıt-çevirim esnasında little-endian biçemini varsayar\n" +" --file-start-context Dosyanın başlangıcından itibaren bağlamı içerir (-S ile)\n" +" -l, --line-numbers Çıktıda dosya isimleri ve satır numaraları gösterir\n" +" -C, --demangle[=TARZ] Karıştırılmış/işlenmiş sembol isimlerini çözümler\n" " Tarz, eğer belirtilmişse, `auto', 'gnu',\n" -" 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg', veya 'gnu-new-" -"abi' olabilir\n" -" -w, --wide Çıktıyı 80 sütundan daha geniş olarak " -"biçemler\n" -" -z, --disassemble-zeroes Karşıt-çevirim esnasında sıfır bloklarını " -"atlamaz\n" -" --start-address=ADRES Yalnızca adresi >= ADRES olan verileri " -"işler\n" -" --stop-address=ADRES Yalnızca adresi <= ADRES olan verileri " -"işler\n" -" --prefix-addresses Tam adresi karşıt çevirim ile birlikte " -"yazdırır\n" -" --[no-]show-raw-insn Onaltılık bilgi ile sembolik karşıt-çevrimi " -"birlikte yazdırır\n" -" --adjust-vma=BASAMAK Bütün gösterilen bölüm adreslerine BASAMAK " -"ekler\n" +" 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg', veya 'gnu-new-abi' olabilir\n" +" -w, --wide Çıktıyı 80 sütundan daha geniş olarak biçemler\n" +" -z, --disassemble-zeroes Karşıt-çevirim esnasında sıfır bloklarını atlamaz\n" +" --start-address=ADRES Yalnızca adresi >= ADRES olan verileri işler\n" +" --stop-address=ADRES Yalnızca adresi <= ADRES olan verileri işler\n" +" --prefix-addresses Tam adresi karşıt çevirim ile birlikte yazdırır\n" +" --[no-]show-raw-insn Onaltılık bilgi ile sembolik karşıt-çevrimi birlikte yazdırır\n" +" --adjust-vma=BASAMAK Bütün gösterilen bölüm adreslerine BASAMAK ekler\n" "\n" #: objdump.c:359 @@ -2183,12 +1991,8 @@ msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" msgstr "Idx Adı Boy VMA LMA Dosya of Hiza" #: objdump.c:364 -msgid "" -"Idx Name Size VMA LMA File off " -"Algn" -msgstr "" -"Idx Adı Boy VMA LMA Dosya of " -"Hiza" +msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" +msgstr "Idx Adı Boy VMA LMA Dosya of Hiza" #: objdump.c:368 msgid " Flags" @@ -2225,12 +2029,8 @@ msgstr "%s bölümünün karşıt çevrimi:\n" #: objdump.c:1828 #, c-format -msgid "" -"No %s section present\n" -"\n" -msgstr "" -"%s bölümü yok\n" -"\n" +msgid "No %s section present\n\n" +msgstr "%s bölümü yok\n\n" #: objdump.c:1835 #, c-format @@ -2249,12 +2049,8 @@ msgstr "%2$s'nin %1$s bölümünün okunması başarısız: %3$s\n" #: objdump.c:1904 #, c-format -msgid "" -"Contents of %s section:\n" -"\n" -msgstr "" -"%s bölümünün içeriği:\n" -"\n" +msgid "Contents of %s section:\n\n" +msgstr "%s bölümünün içeriği:\n\n" #: objdump.c:2004 #, c-format @@ -2267,21 +2063,13 @@ msgid "flags 0x%08x:\n" msgstr "seçenekler 0x%08x:\n" #: objdump.c:2020 -msgid "" -"\n" -"start address 0x" -msgstr "" -"\n" -"başlangıç adresi 0x" +msgid "\nstart address 0x" +msgstr "\nbaşlangıç adresi 0x" #: objdump.c:2052 #, c-format -msgid "" -"\n" -"%s: file format %s\n" -msgstr "" -"\n" -"%s: %s dosya biçemi\n" +msgid "\n%s: file format %s\n" +msgstr "\n%s: %s dosya biçemi\n" #: objdump.c:2094 #, c-format @@ -2382,41 +2170,27 @@ msgstr "Bu makina mimarisi üzerinde yer değiştirmeler konusunda bilgi yok\n" #: readelf.c:682 readelf.c:711 readelf.c:757 readelf.c:784 msgid "relocs" -msgstr "" +msgstr "yerdeğişimler" #: readelf.c:693 readelf.c:722 readelf.c:767 readelf.c:794 msgid "out of memory parsing relocs" msgstr "yer değiştirmeleri tararken bellek tükendi" #: readelf.c:845 -#, fuzzy -msgid "" -" Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name " -"Addend\n" -msgstr "" -" Basamak Bilgi Tip Sembol Değeri Sembol Adı " -"Sonekleme\n" +msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name Addend\n" +msgstr " Görece Bilgi Tür Sembol Değeri Sembol Adı Sonekleme\n" #: readelf.c:848 -#, fuzzy msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" -msgstr " Basamak Bilgi Tip Sembol Değeri Sembol Adı\n" +msgstr " Görece Bilgi Tür Sembol Değeri Sembol Adı\n" #: readelf.c:854 -#, fuzzy -msgid "" -" Offset Info Type Symbol's Value " -"Symbol's Name Addend\n" -msgstr "" -" Basamak Bilgi Tip Sembol Değeri Sembol Adı " -"Sonekleme\n" +msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name Addend\n" +msgstr " Görece Bilgi Tür Sembol Değeri Sembol Adı Sonekleme\n" #: readelf.c:857 -#, fuzzy -msgid "" -" Offset Info Type Symbol's Value " -"Symbol's Name\n" -msgstr " Basamak Bilgi Tip Sembol Değeri Sembol Adı\n" +msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" +msgstr " Görece Bilgi Tür Sembol Değeri Sembol Adı\n" #: readelf.c:1061 readelf.c:1063 #, c-format @@ -2528,13 +2302,11 @@ msgstr " -n veya --notes (Eğer varsa) core notlarını gösterir\n" #: readelf.c:2163 msgid " -r or --relocs Display the relocations (if present)\n" -msgstr "" -" -r veya --relocs (Eğer varsa) yer değiştirmeleri gösterir\n" +msgstr " -r veya --relocs (Eğer varsa) yer değiştirmeleri gösterir\n" #: readelf.c:2164 -#, fuzzy msgid " -u or --unwind Display the unwind info (if present)\n" -msgstr " -n veya --notes (Eğer varsa) core notlarını gösterir\n" +msgstr " -u veya --unwind (Eğer varsa) geri alma bilgisini gösterir\n" #: readelf.c:2165 msgid " -d or --dynamic Display the dynamic segment (if present)\n" @@ -2542,23 +2314,15 @@ msgstr " -d veya --dynamic (Eğer varsa) dinamik bölümü gösterir\n" #: readelf.c:2166 msgid " -V or --version-info Display the version sections (if present)\n" -msgstr "" -" -V veya --version-info (Eğer varsa) sürüm bölümlerini gösterir\n" +msgstr " -V veya --version-info (Eğer varsa) sürüm bölümlerini gösterir\n" #: readelf.c:2167 -msgid "" -" -A or --arch-specific Display architecture specific information (if " -"any).\n" -msgstr "" -" -A veya --arch-specific (Eğer varsa) mimariye özel bilgiyi gösterir.\n" +msgid " -A or --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n" +msgstr " -A veya --arch-specific (Eğer varsa) mimariye özel bilgiyi gösterir.\n" #: readelf.c:2168 -msgid "" -" -D or --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying " -"symbols\n" -msgstr "" -" -D veya --use-dynamic Sembolleri gösterirken dinamik bölüm bilgisini " -"kullanır\n" +msgid " -D or --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" +msgstr " -D veya --use-dynamic Sembolleri gösterirken dinamik bölüm bilgisini kullanır\n" #: readelf.c:2169 msgid " -x <number> or --hex-dump=<number>\n" @@ -2569,45 +2333,32 @@ msgid " Dump the contents of section <number>\n" msgstr " <sayı> bölümünün içeriğini gösterir\n" #: readelf.c:2171 -#, fuzzy -msgid "" -" -w[liaprmfs] or --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro," -"=frames,=str]\n" -msgstr "" -" -w[liaprf] veya --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges," -"=frames]\n" +msgid " -w[liaprmfs] or --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str]\n" +msgstr " -w[liaprmfs] veya --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str]\n" #: readelf.c:2172 -msgid "" -" Display the contents of DWARF2 debug sections\n" -msgstr "" -" DWARF2 hata ayıklama bölümlerinin içeriğini " -"gösterir\n" +msgid " Display the contents of DWARF2 debug sections\n" +msgstr " DWARF2 hata ayıklama bölümlerinin içeriğini gösterir\n" #: readelf.c:2174 msgid " -i <number> or --instruction-dump=<number>\n" msgstr " -i <sayı> veya --instruction-dump=<sayı>\n" #: readelf.c:2175 -msgid "" -" Disassemble the contents of section <number>\n" -msgstr "" -" <sayı> bölümünün içeriğini karşıt-çevirir\n" +msgid " Disassemble the contents of section <number>\n" +msgstr " <sayı> bölümünün içeriğini karşıt-çevirir\n" #: readelf.c:2177 msgid " -I or --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" -msgstr "" -" -I veya --histogram Küme liste uzunluğu geçmiş grafiğini gösterir\n" +msgstr " -I veya --histogram Küme liste uzunluğu geçmiş grafiğini gösterir\n" #: readelf.c:2178 msgid " -v or --version Display the version number of readelf\n" msgstr " -v veya --version readelf'in sürüm numarasını gösterir\n" #: readelf.c:2179 -msgid "" -" -W or --wide Don't split lines or truncate symbols to fit " -"into 80 columns\n" -msgstr "" +msgid " -W or --wide Don't split lines or truncate symbols to fit into 80 columns\n" +msgstr " -W veya --wide 80 sütuna sığdırmak için satırları bölmez veya kesmez\n" #: readelf.c:2180 msgid " -H or --help Display this information\n" @@ -2709,12 +2460,8 @@ msgid " Entry point address: " msgstr " Girdi noktası adresi: " #: readelf.c:2512 -msgid "" -"\n" -" Start of program headers: " -msgstr "" -"\n" -" Yazılım başlıkları başlangıcı: " +msgid "\n Start of program headers: " +msgstr "\n Yazılım başlıkları başlangıcı: " #: readelf.c:2514 msgid "" @@ -2754,38 +2501,27 @@ msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" msgstr " Bölüm başlık boyu: %ld (bayt)\n" #: readelf.c:2529 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " Number of section headers: %ld" -msgstr " Bölüm başlıkları sayısı: %ld\n" +msgstr " Bölüm başlıkları sayısı: %ld" #: readelf.c:2534 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " Section header string table index: %ld" -msgstr " Bölüm başlığı dizge tablo endeksi: %ld\n" +msgstr " Bölüm başlığı dizge tablo endeksi: %ld" #: readelf.c:2568 readelf.c:2604 -#, fuzzy msgid "program headers" -msgstr "" -"\n" -"Yazılım Başlığı%s:\n" +msgstr "Yazılım Başlıkları" #: readelf.c:2638 -msgid "" -"\n" -"There are no program headers in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"Bu dosyada yazılım başlığı yok.\n" +msgid "\nThere are no program headers in this file.\n" +msgstr "\nBu dosyada yazılım başlığı yok.\n" #: readelf.c:2644 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Elf file type is %s\n" -msgstr "" -"\n" -"Elf dosya tipi: %s\n" +msgid "\nElf file type is %s\n" +msgstr "\nElf dosya tipi: %s\n" #: readelf.c:2645 msgid "Entry point " @@ -2793,12 +2529,8 @@ msgstr "Giriş noktası " #: readelf.c:2647 #, c-format -msgid "" -"\n" -"There are %d program headers, starting at offset " -msgstr "" -"\n" -"%d adet yazılım başlığı var, göreli konumdan başlanıyor" +msgid "\nThere are %d program headers, starting at offset " +msgstr "\n%d adet yazılım başlığı var, göreli konumdan başlanıyor" #: readelf.c:2658 readelf.c:2883 readelf.c:2929 readelf.c:2992 readelf.c:3059 #: readelf.c:4087 readelf.c:4130 readelf.c:4310 readelf.c:5246 readelf.c:5260 @@ -2808,26 +2540,16 @@ msgstr "Bellek tükendi\n" #: readelf.c:2676 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Program Header%s:\n" -msgstr "" -"\n" -"Yazılım Başlığı%s:\n" +msgid "\nProgram Header%s:\n" +msgstr "\nYazılım Başlığı%s:\n" #: readelf.c:2680 -msgid "" -" Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" -msgstr "" -" Tip Basamak SanalAdr GerçAdrs DosyaBoyBelBoy Seç Hiza\n" +msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" +msgstr " Tip Basamak SanalAdr GerçAdrs DosyaBoyBelBoy Seç Hiza\n" #: readelf.c:2683 -#, fuzzy -msgid "" -" Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz " -"MemSiz Flg Align\n" -msgstr "" -" Tip Basamak SanalAdr GerçAdrs DosyaBoyBelBoy Seç Hiza\n" +msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" +msgstr " Tür Görece SanalAdr GerçAdrs DosyaBoy BelBoy Seç Hiza\n" #: readelf.c:2687 msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" @@ -2847,48 +2569,32 @@ msgstr "Yazılım yorumlayıcısı adı bulunamadı\n" #: readelf.c:2804 #, c-format -msgid "" -"\n" -" [Requesting program interpreter: %s]" -msgstr "" -"\n" -" [Yazılım yorumlayıcısı isteniyor: %s]" +msgid "\n [Requesting program interpreter: %s]" +msgstr "\n [Yazılım yorumlayıcısı isteniyor: %s]" #: readelf.c:2822 -msgid "" -"\n" -" Section to Segment mapping:\n" -msgstr "" -"\n" -" Bölümden parçaya eşleşme:\n" +msgid "\n Section to Segment mapping:\n" +msgstr "\n Bölümden parçaya eşleşme:\n" #: readelf.c:2823 msgid " Segment Sections...\n" msgstr " Parça Bölümleri...\n" #: readelf.c:2874 readelf.c:2920 -#, fuzzy msgid "section headers" -msgstr "" -"\n" -"Bölüm Başlığı%s:\n" +msgstr "Bölüm Başlıkları" #: readelf.c:2968 readelf.c:3035 -#, fuzzy msgid "symbols" -msgstr "%s: sembol yok" +msgstr "semboller" #: readelf.c:2979 readelf.c:3046 msgid "symtab shndx" -msgstr "" +msgstr "symtab shndx" #: readelf.c:3147 -msgid "" -"\n" -"There are no sections in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"Bu dosyada bölüm yok.\n" +msgid "\nThere are no sections in this file.\n" +msgstr "\nBu dosyada bölüm yok.\n" #: readelf.c:3153 #, c-format @@ -2896,9 +2602,8 @@ msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" msgstr "%d adet bölüm başlığı mevcut, göreli konum 0x%lx'dan başlanıyor:\n" #: readelf.c:3170 readelf.c:3479 readelf.c:3826 readelf.c:5397 -#, fuzzy msgid "string table" -msgstr "dizgetablosu dizgesi" +msgstr "dizge tablosu" #: readelf.c:3191 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" @@ -2910,38 +2615,24 @@ msgstr "Dosyada birden fazla dinamik dizge tablosu var\n" #: readelf.c:3209 msgid "dynamic strings" -msgstr "" +msgstr "dinamik dizgeler" #: readelf.c:3215 -#, fuzzy msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" -msgstr "Dosyada birden fazla dinamik dizge tablosu var\n" +msgstr "Dosyada birden fazla symtab shndx tablosu var\n" #: readelf.c:3250 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Section Header%s:\n" -msgstr "" -"\n" -"Bölüm Başlığı%s:\n" +msgid "\nSection Header%s:\n" +msgstr "\nBölüm Başlığı%s:\n" #: readelf.c:3254 -msgid "" -" [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk " -"Inf Al\n" -msgstr "" -" [Nr] İsim Tip Adres Bas Boy ES Seç Lk " -"Inf Al\n" +msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" +msgstr " [Nr] İsim Tip Adres Bas Boy ES Seç Lk Inf Al\n" #: readelf.c:3257 -#, fuzzy -msgid "" -" [Nr] Name Type Address Off Size ES " -"Flg Lk Inf Al\n" -msgstr "" -" [Nr] İsim Tip Adres Bas Boy ES Seç Lk " -"Inf Al\n" +msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" +msgstr " [Nr] İsim Tür Adres Görece Boy ES Seç Lk Inf Al\n" #: readelf.c:3260 msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" @@ -2958,31 +2649,23 @@ msgid "" " I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n" " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" msgstr "" +"Seçenekler:\n" +" W (yazdırır), A (ayırır), X (uygular), M (birleştirir), S (dizgeler)\n" +" I (bilgi), L (bağ sırası), G (grup), x (bilinmeyen)\n" +" O (daha fazla OS işlemesi gerekli) o (OS'e özgü), p (işlemciye özgü)\n" #: readelf.c:3417 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" -msgstr "" -"\n" -"Göreli konum 0x%lx'da yer değiştirme bölümü %ld bayt içeriyor:\n" +msgid "\nRelocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" +msgstr "\nGöreli konum 0x%lx'da yer değiştirme bölümü %ld bayt içeriyor:\n" #: readelf.c:3424 -msgid "" -"\n" -"There are no dynamic relocations in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"Bu dosyada dinamik yer değiştirmeler yok.\n" +msgid "\nThere are no dynamic relocations in this file.\n" +msgstr "\nBu dosyada dinamik yer değiştirmeler yok.\n" #: readelf.c:3451 -msgid "" -"\n" -"Relocation section " -msgstr "" -"\n" -"Yer değiştirme bölümü " +msgid "\nRelocation section " +msgstr "\nYer değiştirme bölümü " #: readelf.c:3458 readelf.c:3905 #, c-format @@ -2990,66 +2673,46 @@ msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" msgstr "göreli konum 0x%lx %lu girdi içeriyor:\n" #: readelf.c:3496 -msgid "" -"\n" -"There are no relocations in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"Bu dosyada yer değiştirmeler yok.\n" +msgid "\nThere are no relocations in this file.\n" +msgstr "\nBu dosyada yer değiştirmeler yok.\n" #: readelf.c:3692 -#, fuzzy msgid "unwind table" -msgstr "tanımlanmamış C++ vtablosu" +msgstr "geri alma tablosu" #: readelf.c:3743 readelf.c:3755 readelf.c:7608 readelf.c:7619 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Skipping unexpected symbol type %u\n" -msgstr "beklenmeyen sürüm tipi %d" +msgstr "beklenmeyen sembol türü %u atlanıyor\n" #: readelf.c:3763 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" -msgstr "beklenmeyen sürüm tipi %d" +msgstr "beklenmeyen yerdeğişim türü %s atlanıyor\n" #: readelf.c:3808 readelf.c:3833 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"There are no unwind sections in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"Bu dosyada bölüm yok.\n" +msgid "\nThere are no unwind sections in this file.\n" +msgstr "\nBu dosyada geri alma bölümü yok.\n" #: readelf.c:3884 -msgid "" -"\n" -"Could not find unwind info section for " -msgstr "" +msgid "\nCould not find unwind info section for " +msgstr "\nGeri alma bilgi bölümü bulunamadı " #: readelf.c:3896 msgid "unwind info" -msgstr "" +msgstr "geri alma bilgisi" #: readelf.c:3898 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Unwind section " -msgstr "bilinmeyen bölüm" +msgid "\nUnwind section " +msgstr "\nGeri alma bölümü " #: readelf.c:4071 readelf.c:4114 -#, fuzzy msgid "dynamic segment" -msgstr "bir dinamik parçadan fazla\n" +msgstr "dinamik bölüm" #: readelf.c:4183 -msgid "" -"\n" -"There is no dynamic segment in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"Bu dosyada dinamik parça yok.\n" +msgid "\nThere is no dynamic segment in this file.\n" +msgstr "\nBu dosyada dinamik parça yok.\n" #: readelf.c:4217 msgid "Unable to seek to end of file!" @@ -3068,23 +2731,17 @@ msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" msgstr "Dinamik dizge tablosunun uzunluğu belirlenemedi\n" #: readelf.c:4269 -#, fuzzy msgid "dynamic string table" -msgstr "geçersiz dizge uzunluğu" +msgstr "dinamik dizge tablosu" #: readelf.c:4303 -#, fuzzy msgid "symbol information" -msgstr "dialogex yazıtipi bilgisi" +msgstr "sembol bilgisi" #: readelf.c:4327 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Dynamic segment at offset 0x%x contains %ld entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"Göreli konum 0x%x'deki dinamik parça %ld girdi içeriyor:\n" +msgid "\nDynamic segment at offset 0x%x contains %ld entries:\n" +msgstr "\nGöreli konum 0x%x'deki dinamik parça %ld girdi içeriyor:\n" #: readelf.c:4330 msgid " Tag Type Name/Value\n" @@ -3149,12 +2806,8 @@ msgstr "Gereksiz nesne: [%s]\n" #: readelf.c:4746 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Version definition section '%s' contains %ld entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"Sürüm tanımı bölümü '%s' %ld girdi içeriyor:\n" +msgid "\nVersion definition section '%s' contains %ld entries:\n" +msgstr "\nSürüm tanımı bölümü '%s' %ld girdi içeriyor:\n" #: readelf.c:4749 msgid " Addr: 0x" @@ -3166,9 +2819,8 @@ msgid " Offset: %#08lx Link: %lx (%s)\n" msgstr " Basamak: %#08lx Bağ: %lx (%s)\n" #: readelf.c:4758 -#, fuzzy msgid "version definition section" -msgstr "Tanımlar işleniyor" +msgstr "sürüm tanımı bölümü" #: readelf.c:4784 #, c-format @@ -3202,12 +2854,8 @@ msgstr " %#06x: Üst %d, isim endeksi: %ld\n" #: readelf.c:4837 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Version needs section '%s' contains %ld entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"Sürüm gereksinimleri bölümü '%s' %ld girdi içeriyor:\n" +msgid "\nVersion needs section '%s' contains %ld entries:\n" +msgstr "\nSürüm gereksinimleri bölümü '%s' %ld girdi içeriyor:\n" #: readelf.c:4840 msgid " Addr: 0x" @@ -3219,9 +2867,8 @@ msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n" msgstr " Basamak: %#08lx Bölüme bağ: %ld (%s)\n" #: readelf.c:4848 -#, fuzzy msgid "version need section" -msgstr "paylaşımlı bölüm" +msgstr "Sürüm Gereksinim Bölüm" #: readelf.c:4870 #, c-format @@ -3259,18 +2906,13 @@ msgid " Flags: %s Version: %d\n" msgstr " Seçenekler: %s Sürüm: %d\n" #: readelf.c:4937 -#, fuzzy msgid "version string table" -msgstr "dizgenin beklenmeyen sürümü" +msgstr "Sürüm Dizge Tablo" #: readelf.c:4941 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"Sürüm sembolleri bölümü '%s' %d girdi içeriyor:\n" +msgid "\nVersion symbols section '%s' contains %d entries:\n" +msgstr "\nSürüm sembolleri bölümü '%s' %d girdi içeriyor:\n" #: readelf.c:4944 msgid " Addr: " @@ -3278,7 +2920,7 @@ msgstr " Adres: " #: readelf.c:4954 msgid "version symbol data" -msgstr "" +msgstr "Sürüm Sembol Veri" #: readelf.c:4981 msgid " 0 (*local*) " @@ -3289,30 +2931,24 @@ msgid " 1 (*global*) " msgstr " 1 (*evrensel*) " #: readelf.c:5020 readelf.c:5454 -#, fuzzy msgid "version need" -msgstr "sürüm değişken bilgisi" +msgstr "Sürüm Gereksinim" #: readelf.c:5030 msgid "version need aux (2)" -msgstr "" +msgstr "Sürüm Gereksinim Yardımcı (2)" #: readelf.c:5071 readelf.c:5516 -#, fuzzy msgid "version def" -msgstr "değişken dosya bilgi sürümü" +msgstr "sürüm tanımı" #: readelf.c:5090 readelf.c:5531 msgid "version def aux" -msgstr "" +msgstr "Sürüm yardımcı tanımı" #: readelf.c:5121 -msgid "" -"\n" -"No version information found in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"Bu dosyada sürüm bilgisi yok.\n" +msgid "\nNo version information found in this file.\n" +msgstr "\nBu dosyada sürüm bilgisi yok.\n" #: readelf.c:5139 readelf.c:5174 #, c-format @@ -3346,12 +2982,8 @@ msgid "Failed to read in number of chains\n" msgstr "Zincir sayısı okunamadı\n" #: readelf.c:5326 -msgid "" -"\n" -"Symbol table for image:\n" -msgstr "" -"\n" -"İmaj için sembol tablosu:\n" +msgid "\nSymbol table for image:\n" +msgstr "\nİmaj için sembol tablosu:\n" #: readelf.c:5328 msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" @@ -3363,12 +2995,8 @@ msgstr " Küme Num: Değer Boy Tip Bağ Gör Ndx İsim\n" #: readelf.c:5375 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"'%s' sembol tablosu %lu girdi içeriyor:\n" +msgid "\nSymbol table '%s' contains %lu entries:\n" +msgstr "\n'%s' sembol tablosu %lu girdi içeriyor:\n" #: readelf.c:5379 msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" @@ -3379,34 +3007,25 @@ msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Num: Değer Boy Tip Bağ Gör Ndx İsim\n" #: readelf.c:5427 -#, fuzzy msgid "version data" -msgstr "sürüm değişken bilgisi" +msgstr "sürüm verisi" #: readelf.c:5467 msgid "version need aux (3)" -msgstr "" +msgstr "Sürüm Gereksinim Yardımcı (3)" #: readelf.c:5492 msgid "bad dynamic symbol" msgstr "hatalı dinamik sembol" #: readelf.c:5554 -msgid "" -"\n" -"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n" -msgstr "" -"\n" -"Dinamik sembolleri göstermek için dinamik sembol bilgisi mevcut değil.\n" +msgid "\nDynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n" +msgstr "\nDinamik sembolleri göstermek için dinamik sembol bilgisi mevcut değil.\n" #: readelf.c:5566 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Histogram for bucket list length (total of %d buckets):\n" -msgstr "" -"\n" -"Küme liste boyu (toplam %d küme) geçmiş grafiği:\n" +msgid "\nHistogram for bucket list length (total of %d buckets):\n" +msgstr "\nKüme liste boyu (toplam %d küme) geçmiş grafiği:\n" #: readelf.c:5568 #, c-format @@ -3421,12 +3040,8 @@ msgstr "Bellek yetersiz" #: readelf.c:5641 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"Göreli konum 0x%lx'de yer alan dinamik bilgi parçası %d girdi içeriyor:\n" +msgid "\nDynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" +msgstr "\nGöreli konum 0x%lx'de yer alan dinamik bilgi parçası %d girdi içeriyor:\n" #: readelf.c:5644 msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" @@ -3434,40 +3049,26 @@ msgstr " Num: İsim Bağlı Seçenekler\n" #: readelf.c:5696 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Assembly dump of section %s\n" -msgstr "" -"\n" -"%s bölümünün üretici dökümü\n" +msgid "\nAssembly dump of section %s\n" +msgstr "\n%s bölümünün üretici dökümü\n" #: readelf.c:5719 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Section '%s' has no data to dump.\n" -msgstr "" -"\n" -"'%s' bölümünde dökülecek veri yok.\n" +msgid "\nSection '%s' has no data to dump.\n" +msgstr "\n'%s' bölümünde dökülecek veri yok.\n" #: readelf.c:5724 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Hex dump of section '%s':\n" -msgstr "" -"\n" -"'%s' bölümünün onaltılık dökümü:\n" +msgid "\nHex dump of section '%s':\n" +msgstr "\n'%s' bölümünün onaltılık dökümü:\n" #: readelf.c:5729 -#, fuzzy msgid "section data" -msgstr "bölüm seçeneklerini atar" +msgstr "bölüm verisi" #: readelf.c:5878 -#, fuzzy msgid "badly formed extended line op encountered!\n" -msgstr "hatalı oluşturulmuş uzun satır işlevi bulundu!" +msgstr "hatalı oluşturulmuş uzun satır işlevi bulundu!\n" #: readelf.c:5885 #, c-format @@ -3475,12 +3076,8 @@ msgid " Extended opcode %d: " msgstr " Ek opkod %d: " #: readelf.c:5890 -msgid "" -"End of Sequence\n" -"\n" -msgstr "" -"Dizi Sonu\n" -"\n" +msgid "End of Sequence\n\n" +msgstr "Dizi Sonu\n\n" #: readelf.c:5896 #, c-format @@ -3508,12 +3105,8 @@ msgstr "%lu\t" #: readelf.c:5912 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" +msgid "%s\n\n" +msgstr "%s\n\n" #: readelf.c:5916 #, c-format @@ -3522,19 +3115,12 @@ msgstr "TANIMSIZ: uzunluk %d\n" #: readelf.c:5942 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Dump of debug contents of section %s:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"%s bölümünün hata ayıklama içeriği dökümü:\n" -"\n" +msgid "\nDump of debug contents of section %s:\n\n" +msgstr "\n%s bölümünün hata ayıklama içeriği dökümü:\n\n" #: readelf.c:5954 -#, fuzzy msgid "64-bit DWARF line info is not supported yet.\n" -msgstr "Şimdilik yalnızca DWARF sürüm 2 satır bilgisi destekleniyor.\n" +msgstr "64 bitlik DWARF satır bilgisi henüz desteklenmiyor.\n" #: readelf.c:5961 msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" @@ -3555,7 +3141,7 @@ msgid " DWARF Version: %d\n" msgstr " DWARF Sürümü: %d\n" #: readelf.c:5986 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " Prologue Length: %d\n" msgstr " Giriş Uzunluğu: %d\n" @@ -3585,12 +3171,8 @@ msgid " Opcode Base: %d\n" msgstr " Opkod Temeli: %d\n" #: readelf.c:6000 -msgid "" -"\n" -" Opcodes:\n" -msgstr "" -"\n" -" Opkodlar:\n" +msgid "\n Opcodes:\n" +msgstr "\n Opkodlar:\n" #: readelf.c:6003 #, c-format @@ -3598,20 +3180,12 @@ msgid " Opcode %d has %d args\n" msgstr " %d opkodunun %d seçeneği var\n" #: readelf.c:6009 -msgid "" -"\n" -" The Directory Table is empty.\n" -msgstr "" -"\n" -" Dizin Tablosu boş.\n" +msgid "\n The Directory Table is empty.\n" +msgstr "\n Dizin Tablosu boş.\n" #: readelf.c:6012 -msgid "" -"\n" -" The Directory Table:\n" -msgstr "" -"\n" -" Dizin Tablosu:\n" +msgid "\n The Directory Table:\n" +msgstr "\n Dizin Tablosu:\n" #: readelf.c:6016 #, c-format @@ -3619,20 +3193,12 @@ msgid " %s\n" msgstr " %s\n" #: readelf.c:6027 -msgid "" -"\n" -" The File Name Table is empty.\n" -msgstr "" -"\n" -" Dosya Adı Tablosu boş.\n" +msgid "\n The File Name Table is empty.\n" +msgstr "\n Dosya Adı Tablosu boş.\n" #: readelf.c:6030 -msgid "" -"\n" -" The File Name Table:\n" -msgstr "" -"\n" -" Dosya Adı Tablosu:\n" +msgid "\n The File Name Table:\n" +msgstr "\n Dosya Adı Tablosu:\n" #: readelf.c:6038 #, c-format @@ -3646,12 +3212,8 @@ msgstr "%s\n" #. Now display the statements. #: readelf.c:6057 -msgid "" -"\n" -" Line Number Statements:\n" -msgstr "" -"\n" -" Satır Numarası Deyimleri:\n" +msgid "\n Line Number Statements:\n" +msgstr "\n Satır Numarası Deyimleri:\n" #: readelf.c:6073 #, c-format @@ -3707,37 +3269,31 @@ msgid " Advance PC by fixed size amount %d to 0x%lx\n" msgstr " PC'yi 0x%2$lx'e kadar %1$d ilerletir\n" #: readelf.c:6151 -#, fuzzy msgid " Set prologue_end to true\n" -msgstr " Sütunu %d olarak atar\n" +msgstr " Prologue_end'i doğru (true) olarak atar\n" #: readelf.c:6155 msgid " Set epilogue_begin to true\n" -msgstr "" +msgstr " Epilogue_begin'i doğru (true) olarak atar\n" #: readelf.c:6161 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " Set ISA to %d\n" -msgstr " Sütunu %d olarak atar\n" +msgstr " ISA'yı %d olarak atar\n" #: readelf.c:6165 #, c-format msgid " Unknown opcode %d with operands: " -msgstr "" +msgstr " Bilinmeyen %d opkodu ve işlenenleri: " #: readelf.c:6197 readelf.c:6658 readelf.c:6730 #, c-format -msgid "" -"Contents of the %s section:\n" -"\n" -msgstr "" -"%s bölümünün içeriği:\n" -"\n" +msgid "Contents of the %s section:\n\n" +msgstr "%s bölümünün içeriği:\n\n" #: readelf.c:6216 -#, fuzzy msgid "64-bit DWARF pubnames are not supported yet.\n" -msgstr "Şimdilik yalnız DWARF 2 genel isimleri destekleniyor\n" +msgstr "64 bitlik DWARF genel isimleri henüz desteklenmiyor\n" #: readelf.c:6226 msgid "Only DWARF 2 pubnames are currently supported\n" @@ -3764,12 +3320,8 @@ msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" msgstr ".debug_info bölümünde alan büyüklüğü: %ld\n" #: readelf.c:6242 -msgid "" -"\n" -" Offset\tName\n" -msgstr "" -"\n" -" Basamak\tİsim\n" +msgid "\n Offset\tName\n" +msgstr "\n Basamak\tİsim\n" #: readelf.c:6333 #, c-format @@ -3789,26 +3341,26 @@ msgstr "Bilinmeyen FORM değeri: %lx" #: readelf.c:6679 #, c-format msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" -msgstr "" +msgstr " DW_MACINFO_start_file - satır no: %d dosya no: %d\n" #: readelf.c:6684 msgid " DW_MACINFO_end_file\n" -msgstr "" +msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" #: readelf.c:6692 #, c-format msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" -msgstr "" +msgstr " DW_MACINFO_define - satır no : %d makro : %s\n" #: readelf.c:6700 #, c-format msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" -msgstr "" +msgstr " DW_MACINFO_undef - satır no : %d makro : %s\n" #: readelf.c:6711 #, c-format msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" -msgstr "" +msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - sabit : %d dizge : %s\n" #: readelf.c:6739 msgid " Number TAG\n" @@ -3846,46 +3398,34 @@ msgid "(Unknown location op)" msgstr "(Bilinmeyen yer yönergesi)" #: readelf.c:7137 -#, fuzzy msgid "debug_str section data" -msgstr "bölüm seçeneklerini atar" +msgstr "debug_str bölüm verisi" #: readelf.c:7156 -#, fuzzy msgid "<no .debug_str section>" -msgstr "%s: kaynak bölümü yok" +msgstr "<.debug_str bölümü yok>" #: readelf.c:7159 msgid "<offset is too big>" -msgstr "" +msgstr "<görece fazla büyük>" #: readelf.c:7179 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"The .debug_str section is empty.\n" -msgstr "" -"\n" -" Dizin Tablosu boş.\n" +msgid "\nThe .debug_str section is empty.\n" +msgstr "\n.debug_str bölümü boş.\n" #: readelf.c:7183 -#, fuzzy -msgid "" -"Contents of the .debug_str section:\n" -"\n" -msgstr "" -"%s bölümünün içeriği:\n" -"\n" +msgid "Contents of the .debug_str section:\n\n" +msgstr ".debug_str bölümünün içeriği:\n\n" #: readelf.c:7354 #, c-format msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): " -msgstr "" +msgstr " (dolaylı dizge, görece: 0x%lx): " #: readelf.c:7363 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unrecognised form: %d\n" -msgstr "Bilinmeyen form: %d" +msgstr "Bilinmeyen form: %d\n" #: readelf.c:7376 msgid "(not inlined)" @@ -3910,17 +3450,12 @@ msgstr " (Bilinmeyen inline öznitelik değeri: %lx)" #: readelf.c:7545 readelf.c:7746 #, c-format -msgid "" -"The section %s contains:\n" -"\n" -msgstr "" -"%s bölümü içeriyor:\n" -"\n" +msgid "The section %s contains:\n\n" +msgstr "%s bölümü içeriyor:\n\n" #: readelf.c:7568 -#, fuzzy msgid "64-bit DWARF debug info is not supported yet.\n" -msgstr "Şimdilik yalnızca DWARF Sürüm 2 hata ayıklama bilgisi destekleniyor.\n" +msgstr "64 bitlik DWARF hata ayıklama bilgisi henüz desteklenmiyor.\n" #: readelf.c:7637 #, c-format @@ -3956,9 +3491,8 @@ msgid "Unable to locate .debug_abbrev section!\n" msgstr ".debug_abbrev bölümü bulunamadı!\n" #: readelf.c:7672 -#, fuzzy msgid "debug_abbrev section data" -msgstr ".debug_abbrev bölümü bulunamadı!\n" +msgstr "debug_abbrev bölüm verisi" #: readelf.c:7709 #, c-format @@ -3966,14 +3500,13 @@ msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n" msgstr "Kısaltma tablosunda %lu girdisi bulunamadı\n" #: readelf.c:7714 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu (%s)\n" -msgstr " <%d><%x>: Kısaltma Numarası: %lu (%s)\n" +msgstr " <%d><%lx>: Kısaltma Numarası: %lu (%s)\n" #: readelf.c:7767 -#, fuzzy msgid "64-bit DWARF aranges are not supported yet.\n" -msgstr "Şimdilik yalnızca DWARF 2 a-aralıkları destekleniyor.\n" +msgstr "64 bitlik DWARF a-aralıkları henüz desteklenmiyor.\n" #: readelf.c:7773 msgid "Only DWARF 2 aranges are currently supported.\n" @@ -4005,12 +3538,8 @@ msgid " Segment Size: %d\n" msgstr " Parça Boyu: %d\n" #: readelf.c:7783 -msgid "" -"\n" -" Address Length\n" -msgstr "" -"\n" -" Adres Uzunluk\n" +msgid "\n Address Length\n" +msgstr "\n Adres Uzunluk\n" #: readelf.c:7965 #, c-format @@ -4018,30 +3547,22 @@ msgid "The section %s contains:\n" msgstr "%s bölümü içeriyor:\n" #: readelf.c:7988 -#, fuzzy msgid "64-bit DWARF format frames are not supported yet.\n" -msgstr "Şimdilik yalnızca DWARF 2 a-aralıkları destekleniyor.\n" +msgstr "64 bitlik DWARF biçem çerçeveleri henüz desteklenmiyor.\n" #: readelf.c:8499 #, c-format msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" -msgstr "" -"%s bölümünün hata ayıklama içerik bilgilerini göstermek henüz " -"desteklenmiyor.\n" +msgstr "%s bölümünün hata ayıklama içerik bilgilerini göstermek henüz desteklenmiyor.\n" #: readelf.c:8565 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Section '%s' has no debugging data.\n" -msgstr "" -"\n" -"'%s' bölümünde hata ayıklama bilgisi yok.\n" +msgid "\nSection '%s' has no debugging data.\n" +msgstr "\n'%s' bölümünde hata ayıklama bilgisi yok.\n" #: readelf.c:8570 readelf.c:8632 -#, fuzzy msgid "debug section data" -msgstr "bölüm seçeneklerini atar" +msgstr "hata ayıklama bölüm verisi" #: readelf.c:8586 #, c-format @@ -4054,20 +3575,16 @@ msgstr "Bazı bölümler dökülmedi çünkü mevcut değiller!\n" #: readelf.c:8733 msgid "liblist" -msgstr "" +msgstr "liblist" #: readelf.c:8818 msgid "options" -msgstr "" +msgstr "seçenekler" #: readelf.c:8849 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Section '%s' contains %d entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"'%s' bölümü %d girdi içeriyor:\n" +msgid "\nSection '%s' contains %d entries:\n" +msgstr "\n'%s' bölümü %d girdi içeriyor:\n" #: readelf.c:9010 msgid "conflict list with without table" @@ -4075,16 +3592,12 @@ msgstr "tablolu ve tablosuz çelişki listesi" #: readelf.c:9028 readelf.c:9044 msgid "conflict" -msgstr "" +msgstr "çakışma" #: readelf.c:9054 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"Section '.conflict' contains %ld entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"'.conflict' bölümü %d girdi içeriyor:\n" +#, c-format +msgid "\nSection '.conflict' contains %ld entries:\n" +msgstr "\n'.conflict' bölümü %ld girdi içeriyor:\n" #: readelf.c:9056 msgid " Num: Index Value Name" @@ -4141,38 +3654,30 @@ msgstr "Bilinmeyen not tipi: (0x%08x)" #. NetBSD core "procinfo" structure. #: readelf.c:9109 -#, fuzzy msgid "NetBSD procinfo structure" -msgstr "NT_PSINFO (psinfo yapısı)" +msgstr "NetBSD procinfo yapısı" #: readelf.c:9136 readelf.c:9150 -#, fuzzy msgid "PT_GETREGS (reg structure)" -msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs yapısı)" +msgstr "PT_GETREGS (yazmaç yapısı)" #: readelf.c:9138 readelf.c:9152 -#, fuzzy msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" -msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs yapısı)" +msgstr "PT_GETFPREGS (kayan nokta yazmaç yapısı)" #: readelf.c:9158 #, c-format msgid "PT_FIRSTMACH+%d" -msgstr "" +msgstr "PT_FIRSTMACH+%d" #: readelf.c:9212 -#, fuzzy msgid "notes" -msgstr "yok" +msgstr "notlar" #: readelf.c:9218 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" -msgstr "" -"\n" -"0x%08lx göreli konumunda, 0x%08lx uzunluğunda notlar:\n" +msgid "\nNotes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" +msgstr "\n0x%08lx göreli konumunda, 0x%08lx uzunluğunda notlar:\n" #: readelf.c:9220 msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n" @@ -4183,11 +3688,12 @@ msgid "No note segments present in the core file.\n" msgstr "Core dosyasında not parçaları yok.\n" #: readelf.c:9409 -#, fuzzy msgid "" "This instance of readelf has been built without support for a\n" "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" -msgstr "Bu readelf, bunların desteği olmaksızın derlenmiştir:\n" +msgstr "" +"Bu readelf, 64 bitlik veri türü desteği olmaksızın derlenmiştir ve\n" +"64 bitlik ELF dosyalarını okuyamaz.\n" #: readelf.c:9452 #, c-format @@ -4206,12 +3712,8 @@ msgstr "%s: Dosya başlığı okunamadı\n" #: readelf.c:9479 #, c-format -msgid "" -"\n" -"File: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"Dosya: %s\n" +msgid "\nFile: %s\n" +msgstr "\nDosya: %s\n" #: rename.c:131 #, c-format @@ -4748,21 +4250,20 @@ msgid "invalid integer argument %s" msgstr "geçersiz tamsayı argümanı %s" #: strings.c:648 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s [-afov] [-n min-len] [-min-len] [-t {o,x,d}] [-e {s,b,l,B,L}]\n" " [-] [--all] [--print-file-name] [--bytes=min-len] [--radix={o,x,d}]\n" -" [--target=bfdname] [--encoding {s,b,l,B,L}] [--help] [--version] " -"file...\n" +" [--target=bfdname] [--encoding {s,b,l,B,L}] [--help] [--version] file...\n" msgstr "" "Kullanım: %s [-afov] [-n min-uzun] [-min-len] En az uzunluk\n" -" [-t {o,x,d}] [-]\n" +" [-t {o,x,d}] [-e {s,b,l,B,L}] [-]\n" " [--all] Hepsi\n" -" [--print-file-name] Dosya adını " -"yazdırır\n" +" [--print-file-name] Dosya adını yazdırır\n" " [--bytes=min-uzun] En az bayt\n" " [--radix={o,x,d}]\n" " [--target=bfd_adı] Hedef\n" +" [--encoding {s,b,l,B,L}] Kodlama\n" " [--help] Yardım\n" " [--version] Sürüm bilgisi\n" " dosya... \n" @@ -4778,17 +4279,15 @@ msgid "cannot open input file %s" msgstr "%s girdi dosyası açılamadı" #: version.c:35 -#, fuzzy msgid "Copyright 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Copyright 1997, 98, 99, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Telif Hakkı (c) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" #: version.c:36 msgid "" "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" "the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n" msgstr "" -"Bu, bir serbest yazılımdır; GNU Genel Kamu Lisansı koşulları altında " -"değişiklik \n" +"Bu, bir serbest yazılımdır; GNU Genel Kamu Lisansı koşulları altında değişiklik \n" "yapabilir ve/veya yeniden dağıtabilirsiniz. \n" "Bu yazılımın herhangi bir garantisi yoktur.\n" @@ -4863,21 +4362,18 @@ msgstr "" " -O BİÇEM, --output-format BİÇEM\n" " Çıktı biçemini belirtir\n" " -F HEDEF, --target HEDEF COFF hedefini belirtir\n" -" --preprocessor YAZILIM rc dosyasını önişlemek için kullanılacak " -"yazılım\n" +" --preprocessor YAZILIM rc dosyasını önişlemek için kullanılacak yazılım\n" " --include-dir DİZİN rc dosyası önişlenirken dizini dahil et\n" " -DSYM[=DEĞER], --define SYM[=DEĞER]\n" " rc dosyası önişlenirken SYM'i tanımlar\n" " -v Açıklamalı - ne yapıldığını anlatır\n" " --language DEĞER rc dosyası okunurken dili belirtir\n" -" --use-temp-file Önişlemci çıktısını okumak için popen " -"yerine geçici dosya kullanır\n" +" --use-temp-file Önişlemci çıktısını okumak için popen yerine geçici dosya kullanır\n" " --no-use-temp-file (öntanımlı) popen kullanır\n" #: windres.c:725 msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" -msgstr "" -" --yydebug Tarayıcıda hata ayıklamayı etkinleştirir\n" +msgstr " --yydebug Tarayıcıda hata ayıklamayı etkinleştirir\n" #: windres.c:728 msgid "" @@ -4893,8 +4389,7 @@ msgid "" "extension if not specified. A single file name is an input file.\n" "No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n" msgstr "" -"BİÇEM rc, res, veya coff değerlerinden biri olup, eğer belirtilmezse dosya " -"ismi sonekinden bulunur. Tek bir dosya ismi bir girdi dosyası kabul edilir\n" +"BİÇEM rc, res, veya coff değerlerinden biri olup, eğer belirtilmezse dosya ismi sonekinden bulunur. Tek bir dosya ismi bir girdi dosyası kabul edilir\n" "Girdi dosya ismi verilmezse standart girdi, öntanımlı rc okunur. \n" "Çıktı dosya ismi verilmezse standart çıktı, öntanımlı rc okunur.\n" @@ -4916,83 +4411,3 @@ msgstr "stab_int_type: hatalı boy %u" #, c-format msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" msgstr "%s: uyarı: Yapı içinde `%s' alanı için bilinmeyen boy" - -#~ msgid "GNU %s version %s\n" -#~ msgstr "GNU %s sürüm %s\n" - -#~ msgid "no export definition file provided" -#~ msgstr "ihraç tanım dosyası verilmemiş" - -#~ msgid " The switches are:\n" -#~ msgstr " Seçenekler:\n" - -#~ msgid "Unable to seek to start of %s at %x\n" -#~ msgstr "%s'in başlangıcı %x'de aranamadı\n" - -#~ msgid "Unable to read data at %x for %s\n" -#~ msgstr "%2$s için %1$x'deki veri okunamadı\n" - -#~ msgid "ELF32" -#~ msgstr "ELF32" - -#~ msgid "ELF64" -#~ msgstr "ELF64" - -#~ msgid "UNIX - System V" -#~ msgstr "UNIX - System V" - -#~ msgid "UNIX - HP-UX" -#~ msgstr "UNIX - HP-UX" - -#~ msgid "UNIX - NetBSD" -#~ msgstr "UNIX - NetBSD" - -#~ msgid "UNIX - Linux" -#~ msgstr "UNIX - Linux" - -#~ msgid "GNU/Hurd" -#~ msgstr "GNU/Hurd" - -#~ msgid "UNIX - Solaris" -#~ msgstr "UNIX - Solaris" - -#~ msgid "UNIX - AIX" -#~ msgstr "UNIX - AIX" - -#~ msgid "UNIX - IRIX" -#~ msgstr "UNIX - IRIX" - -#~ msgid "UNIX - FreeBSD" -#~ msgstr "UNIX - FreeBSD" - -#~ msgid "UNIX - TRU64" -#~ msgstr "UNIX - TRU64" - -#~ msgid "Novell - Modesto" -#~ msgstr "Novell - Modesto" - -#~ msgid "UNIX - OpenBSD" -#~ msgstr "UNIX - OpenBSD" - -#~ msgid "ARM" -#~ msgstr "ARM" - -#~ msgid "Key to Flags:\n" -#~ msgstr "Seçeneklere Anahtar:\n" - -#~ msgid " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" -#~ msgstr " W (yaz), A (ayır), X (çalıştır), M (birleştir) S (dizgeler)\n" - -#~ msgid " I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n" -#~ msgstr " I (bilgi), L (bağ sırası), G (grup), x (bilinmeyen)\n" - -#~ msgid "" -#~ " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor " -#~ "specific)\n" -#~ msgstr " O (fazla İS işlemi gerekli) o (İS'e özel), p (işlemciye özel)\n" - -#~ msgid "Unable to handle FORM: %d" -#~ msgstr "FORM işlenemedi: %d" - -#~ msgid "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" -#~ msgstr "64 bit veri tipi dolayısıyla 64 bit ELF dosyası okunamaz.\n" |