aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/binutils/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'binutils/po/sv.po')
-rw-r--r--binutils/po/sv.po7874
1 files changed, 6164 insertions, 1710 deletions
diff --git a/binutils/po/sv.po b/binutils/po/sv.po
index 9a0f707..fe7bf95 100644
--- a/binutils/po/sv.po
+++ b/binutils/po/sv.po
@@ -1,36 +1,51 @@
# Swedish messages for binutils.
-# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2001, 2002, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the binutils package.
+#
# Tommy Pettersson <ptp@lysator.liu.se>, 2001, 2002, 2004.
+# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2013, 2014.
+#
+# $Revision: 1.5 $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: binutils 2.14rel030712\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-11 13:56+0930\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-08 17:18+0200\n"
-"Last-Translator: Tommy Pettersson <ptp@lysator.liu.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: binutils 2.24.90\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-28 21:51+0100\n"
+"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: addr2line.c:74
+#: addr2line.c:81
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] [adress(er)]]\n"
-#: addr2line.c:75
+#: addr2line.c:82
+#, c-format
msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
msgstr " Konvertera adresser till radnummer/filnamn-par.\n"
-#: addr2line.c:76
+#: addr2line.c:83
+#, c-format
msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
msgstr " Om inga adresser är valda på kommandoraden läses de från standard in\n"
-#: addr2line.c:77
+#: addr2line.c:84
+#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -a --addresses Show addresses\n"
" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n"
+" -i --inlines Unwind inlined functions\n"
+" -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n"
+" -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n"
" -s --basenames Strip directory names\n"
" -f --functions Show function names\n"
" -C --demangle[=style] Demangle function names\n"
@@ -39,290 +54,438 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
" Flaggorna är:\n"
+" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
+" -a --addresses Visa adresser\n"
" -b --target=<bfdnamn> Välj format på binärfilen\n"
" -e --exe=<körfil> Ange infilens namn (standard är a.out)\n"
+" -i --inlines Red ut inline:ade funktioner\n"
+" -j --section=<namn> Läse sektionsrelativa avstånd istället för adresser\n"
+" -p --pretty-print Gör utdata mer lättläst för människor\n"
" -s --basenames Visa inte katalognamn\n"
" -f --functions Visa funktionsnamn\n"
" -C --demangle[=stil] Avkoda manglade funktionsnamn\n"
" -h --help Visa denna hjälp\n"
-" -v --version Visa programmets versionsinformation\n"
+" -v --version Visa programmets version\n"
"\n"
-#: addr2line.c:89 ar.c:297 coffdump.c:479 nlmconv.c:1121 objcopy.c:484
-#: objcopy.c:518 readelf.c:2649 size.c:104 srconv.c:1962 strings.c:673
-#: sysdump.c:774 windres.c:702
+#: addr2line.c:101 ar.c:332 ar.c:369 coffdump.c:471 dlltool.c:3969
+#: dllwrap.c:518 elfedit.c:651 nlmconv.c:1113 objcopy.c:606 objcopy.c:656
+#: readelf.c:3705 size.c:99 srconv.c:1744 strings.c:653 sysdump.c:653
+#: windmc.c:228 windres.c:687
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr ""
"Rapportera fel till %s\n"
-"Rapportera synpunkter på översättningen till sv@li.org\n"
+"Rapportera synpunkter på översättningen till tp-sv@listor.tp-sv.se\n"
+
+#. Note for translators: This printf is used to join the
+#. function name just printed above to the line number/
+#. file name pair that is about to be printed below. Eg:
+#.
+#. foo at 123:bar.c
+#: addr2line.c:297
+#, c-format
+msgid " at "
+msgstr " på "
+
+#. Note for translators: This printf is used to join the
+#. line number/file name pair that has just been printed with
+#. the line number/file name pair that is going to be printed
+#. by the next iteration of the while loop. Eg:
+#.
+#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
+#: addr2line.c:338
+#, c-format
+msgid " (inlined by) "
+msgstr "(inline:ad av)"
-#: addr2line.c:245
+#: addr2line.c:371
#, c-format
-msgid "%s: can not get addresses from archive"
-msgstr "%s: kommer inte åt adresserna i arkivet"
+msgid "%s: cannot get addresses from archive"
+msgstr "%s: kan inte hämta adresser från arkivet"
-#: addr2line.c:317 nm.c:433 objdump.c:2693
+#: addr2line.c:388
+#, c-format
+msgid "%s: cannot find section %s"
+msgstr "%s: kan inte hitta sektionen %s"
+
+#: addr2line.c:457 nm.c:1572 objdump.c:3479
#, c-format
msgid "unknown demangling style `%s'"
msgstr "okänd avkodningsstil \"%s\""
-#: ar.c:238
+#: ar.c:253
#, c-format
msgid "no entry %s in archive\n"
msgstr "ingen post %s i arkivet\n"
-#: ar.c:255
+#: ar.c:267
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+msgstr "Användning: %s [emuleringsflaggor] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <namn>] [nummer] arkivfil fil…\n"
+
+#: ar.c:273
#, c-format
-msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
-msgstr "Användning: %s [emuleringsflaggor] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [medlemsnamn] [nummer] arkivfil fil...\n"
+msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+msgstr "Användning: %s [emuleringsflaggor] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [medlemsnamn] [nummer] arkivfil fil…\n"
-#: ar.c:258
+#: ar.c:281
#, c-format
msgid " %s -M [<mri-script]\n"
msgstr " %s -M [<mri-skript]\n"
-#: ar.c:259
+#: ar.c:282
+#, c-format
msgid " commands:\n"
msgstr " kommandon:\n"
-#: ar.c:260
+#: ar.c:283
+#, c-format
msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
msgstr " d - radera fil(er) i arkivet\n"
-#: ar.c:261
+#: ar.c:284
+#, c-format
msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
msgstr " m[ab] - flytta fil(er) i arkivet\n"
-#: ar.c:262
+#: ar.c:285
+#, c-format
msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
msgstr " p - skriv ut fil(er) som påträffas i arkivet\n"
-#: ar.c:263
+#: ar.c:286
+#, c-format
msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
msgstr " q[f] - snabbfoga fil(er) till slutet av arkivet\n"
-#: ar.c:264
+#: ar.c:287
+#, c-format
msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
msgstr " r[ab][f][u] - ersätt existerande eller infoga ny(a) fil(er) i arkivet\n"
-#: ar.c:265
+#: ar.c:288
+#, c-format
+msgid " s - act as ranlib\n"
+msgstr " s - fungera som ranlib\n"
+
+#: ar.c:289
+#, c-format
msgid " t - display contents of archive\n"
msgstr " t - visa innehållet i arkivet\n"
-#: ar.c:266
+#: ar.c:290
+#, c-format
msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
msgstr " x[o] - hämta fil(er) från arkivet\n"
-#: ar.c:267
+#: ar.c:291
+#, c-format
msgid " command specific modifiers:\n"
msgstr " modifierare specifika för kommandona:\n"
-#: ar.c:268
+#: ar.c:292
+#, c-format
msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
msgstr " [a] - infoga fil(er) efter [medlemsnamn]\n"
-#: ar.c:269
+#: ar.c:293
+#, c-format
msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
msgstr " [b] - infoga fil(er) före [medlemsnamn] (samma som [i])\n"
-#: ar.c:270
+#: ar.c:296
+#, c-format
+msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n"
+msgstr " [D] - använd noll som tidsstämpel och uid/gid (standard)\n"
+
+#: ar.c:298
+#, c-format
+msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n"
+msgstr " [D] - använd verkliga tidsstämplar och uid/gid\n"
+
+#: ar.c:303
+#, c-format
+msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n"
+msgstr " [D] - använd noll som tidsstämpel och uid/gid\n"
+
+#: ar.c:305
+#, c-format
+msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n"
+msgstr " [D] - använd verkliga tidsstämplar och uid/gid (standard)\n"
+
+#: ar.c:308
+#, c-format
msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
msgstr " [N] - använd förekomst [nummer] av namn\n"
-#: ar.c:271
+#: ar.c:309
+#, c-format
msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
msgstr " [f] - korta av infogade filnamn\n"
-#: ar.c:272
+#: ar.c:310
+#, c-format
msgid " [P] - use full path names when matching\n"
msgstr " [P] - mönsterpassa mot namnets hela sökväg\n"
-#: ar.c:273
+#: ar.c:311
+#, c-format
msgid " [o] - preserve original dates\n"
msgstr " [o] - bevara ursprungliga datum\n"
-#: ar.c:274
+#: ar.c:312
+#, c-format
msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
msgstr " [u] - ersätt bara filer som är nyare än i arkivet\n"
-#: ar.c:275
+#: ar.c:313
+#, c-format
msgid " generic modifiers:\n"
msgstr " generella modifierare:\n"
-#: ar.c:276
+#: ar.c:314
+#, c-format
msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
msgstr " [c] - varna inte om biblioteket måste skapas\n"
-#: ar.c:277
+#: ar.c:315
+#, c-format
msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
msgstr " [s] - skapa ett index över arkivet (jfr. ranlib)\n"
-#: ar.c:278
+#: ar.c:316
+#, c-format
msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
msgstr " [S] - skapa inget index över arkivet\n"
-#: ar.c:279
+#: ar.c:317
+#, c-format
+msgid " [T] - make a thin archive\n"
+msgstr " [T] - skapa ett tunt arkiv\n"
+
+#: ar.c:318
+#, c-format
msgid " [v] - be verbose\n"
msgstr " [v] - beskriv utförligt\n"
-#: ar.c:280
+#: ar.c:319
+#, c-format
msgid " [V] - display the version number\n"
msgstr " [V] - visa versionsinformation\n"
-#: ar.c:287
+#: ar.c:320
+#, c-format
+msgid " @<file> - read options from <file>\n"
+msgstr " @<fil> - läs flaggor från <fil>\n"
+
+#: ar.c:321
+#, c-format
+msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
+msgstr " --target=BFDNAMN - ange målobjektformatet att vara BFDNAMN\n"
+
+#: ar.c:323
+#, c-format
+msgid " optional:\n"
+msgstr " valfria:\n"
+
+#: ar.c:324
+#, c-format
+msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n"
+msgstr " --plugin <p> - ladda den angivna insticksmodulen\n"
+
+#: ar.c:345
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] archive\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] arkiv\n"
-#: ar.c:288
+#: ar.c:346
+#, c-format
msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
msgstr " Generera ett index för att snabba upp uppslagningar i arkivet\n"
-#: ar.c:289
+#: ar.c:347
+#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
-" -h --help Print this help message\n"
-" -V --version Print version information\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
msgstr ""
" Flaggorna är:\n"
-" --help Visa denna hjälp\n"
-" --version Visa versionsinformation\n"
+" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
+
+#: ar.c:350
+#, c-format
+msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n"
+msgstr " --plugin <namn> Ladda den angivna insticksmodulen\n"
-#: ar.c:512
+#: ar.c:354
+#, c-format
+msgid ""
+" -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n"
+" -U Use an actual symbol map timestamp\n"
+msgstr ""
+" -D Använd noll som tidsstämpel i symbolkartan (standard)\n"
+" -U Använd verklig tidsstämpel i symbolkartan\n"
+
+#: ar.c:358
+#, c-format
+msgid ""
+" -D Use zero for symbol map timestamp\n"
+" -U Use actual symbol map timestamp (default)\n"
+msgstr ""
+" -D Använd noll som tidsstämpel i symbolkartan\n"
+" -U Använd verklig tidsstämpel i symbolkartan (standard)\n"
+
+#: ar.c:361
+#, c-format
+msgid ""
+" -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
+" -h --help Print this help message\n"
+" -v --version Print version information\n"
+msgstr ""
+" -t Uppdatera tidsstämpen på arkivets symbolkarta\n"
+" -h --help Visa denna hjälp\n"
+" -V --version Visa versionsinformation\n"
+
+#: ar.c:485
msgid "two different operation options specified"
msgstr "två olika kommandoflaggor gavs"
-#: ar.c:587
+#: ar.c:577 ar.c:638 nm.c:1654
#, c-format
-msgid "illegal option -- %c"
-msgstr "otillåten flagga -- %c"
+msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
+msgstr "ledsen - detta program är byggt utan stöd för insticksmoduler\n"
-#: ar.c:619
+#: ar.c:761
msgid "no operation specified"
msgstr "ingen kommandoflagga gavs"
-#: ar.c:622
+#: ar.c:764
msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
-msgstr "\"u\" är bara meningsfull tillsammans med \"r\"."
+msgstr "”u” är bara meningsfull tillsammans med ”r”."
+
+#: ar.c:767
+msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
+msgstr "”u” är bara meningsfull tillsammans med flaggan ”D”."
-#: ar.c:632
+#: ar.c:770
+msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
+msgstr "modifieraren ”u” ignoreras eftersom ”D” är standard (se ”U”)"
+
+#: ar.c:781
msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
msgstr "\"N\" är bara meningsfull tillsammans med \"x\" eller \"d\"."
-#: ar.c:635
+#: ar.c:784
msgid "Value for `N' must be positive."
msgstr "Argumentet till \"N\" måste vara positivt."
-#: ar.c:718
+#: ar.c:798
+msgid "`x' cannot be used on thin archives."
+msgstr "”x” kan inte användas på tunna arkiv."
+
+#: ar.c:845
#, c-format
msgid "internal error -- this option not implemented"
msgstr "internt fel -- flaggan är inte implementerad"
-#: ar.c:837 ar.c:888 ar.c:1333 objcopy.c:1579
+#: ar.c:914
#, c-format
-msgid "internal stat error on %s"
-msgstr "internt stat-fel för %s"
+msgid "creating %s"
+msgstr "skapar %s"
-#: ar.c:841
+#: ar.c:945
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<member %s>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<medlem %s>\n"
-"\n"
+msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
+msgstr "Kan inte konvertera ett befintligt bibliotek %s till tunnt format"
-#: ar.c:857 ar.c:925
+#: ar.c:951
#, c-format
-msgid "%s is not a valid archive"
-msgstr "%s är inte ett giltigt arkiv"
+msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
+msgstr "Kan inte konvertera ett befintligt tunt bibliotek %s till normalt format"
-#: ar.c:893
+#: ar.c:983 ar.c:1037 ar.c:1366 objcopy.c:2294
#, c-format
-msgid "stat returns negative size for %s"
-msgstr "stat returnerar negativ storlek på %s"
+msgid "internal stat error on %s"
+msgstr "internt stat-fel för %s"
-#: ar.c:1020
+#: ar.c:1002 ar.c:1070
#, c-format
-msgid "%s is not an archive"
-msgstr "%s är inte ett arkiv"
+msgid "%s is not a valid archive"
+msgstr "%s är inte ett giltigt arkiv"
-#: ar.c:1027
-#, c-format
-msgid "creating %s"
-msgstr "skapar %s"
+#: ar.c:1128
+msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
+msgstr "kunde inte skapa en temporärfil när arkivet skrevs"
-#: ar.c:1233
+#: ar.c:1271
#, c-format
msgid "No member named `%s'\n"
-msgstr "Ingen medlem heter \"%s\"\n"
+msgstr "Ingen medlem heter ”%s”\n"
-#: ar.c:1285
+#: ar.c:1321
#, c-format
msgid "no entry %s in archive %s!"
msgstr "ingen post %s i arkiv %s!"
# archive map verkar vara vad indexet kallas i källkoden
-#: ar.c:1422
+#: ar.c:1460
#, c-format
msgid "%s: no archive map to update"
msgstr "%s: inget index att uppdatera"
-#: arsup.c:86
+#: arsup.c:89
#, c-format
msgid "No entry %s in archive.\n"
msgstr "Ingen post %s i arkivet.\n"
-#: arsup.c:117
+#: arsup.c:114
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "Kan inte öppna fil %s\n"
-#: arsup.c:172
+#: arsup.c:164
#, c-format
msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
msgstr "%s: Kan inte öppna utdataakrivet %s\n"
-#: arsup.c:189
+#: arsup.c:181
#, c-format
msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
msgstr "%s: Kan inte öppna indataarkivet %s\n"
-#: arsup.c:198
+#: arsup.c:190
#, c-format
msgid "%s: file %s is not an archive\n"
msgstr "%s: fil %s är inte ett arkiv\n"
-#: arsup.c:241
+#: arsup.c:230
#, c-format
msgid "%s: no output archive specified yet\n"
msgstr "%s: inget utdataarkiv anvisat än\n"
-#: arsup.c:262 arsup.c:301 arsup.c:343 arsup.c:364 arsup.c:430
+#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:353 arsup.c:419
#, c-format
msgid "%s: no open output archive\n"
msgstr "%s: inget öppet utdataarkiv\n"
-#: arsup.c:273 arsup.c:385 arsup.c:411
+#: arsup.c:261 arsup.c:374 arsup.c:400
#, c-format
msgid "%s: can't open file %s\n"
msgstr "%s: kan inte öppna fil %s\n"
# module file är detsamma som member
-#: arsup.c:328 arsup.c:407 arsup.c:489
+#: arsup.c:315 arsup.c:396 arsup.c:477
#, c-format
msgid "%s: can't find module file %s\n"
msgstr "%s: hittar inte medlem %s\n"
-#: arsup.c:439
+#: arsup.c:428
#, c-format
msgid "Current open archive is %s\n"
msgstr "Det aktuella öppna arkivet är %s\n"
-#: arsup.c:464
+#: arsup.c:452
#, c-format
msgid "%s: no open archive\n"
msgstr "%s: inget öppet arkiv\n"
@@ -333,386 +496,656 @@ msgid " No emulation specific options\n"
msgstr " Inga emuleringsspecifika flaggor\n"
#. Macros for common output.
-#: binemul.h:52
+#: binemul.h:49
#, c-format
msgid " emulation options: \n"
msgstr " emuleringsflaggor:\n"
-#: bucomm.c:113
+#: bucomm.c:164
#, c-format
msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
msgstr "kan inte sätta BFD:s standardmål till \"%s\": %s"
-#: bucomm.c:125
+#: bucomm.c:176
#, c-format
msgid "%s: Matching formats:"
msgstr "%s: Passande format:"
-#: bucomm.c:142
+#: bucomm.c:191
+#, c-format
msgid "Supported targets:"
msgstr "Mål som hanteras:"
-#: bucomm.c:144
+#: bucomm.c:193
#, c-format
msgid "%s: supported targets:"
msgstr "%s: mål som hanteras:"
-#: bucomm.c:162
+#: bucomm.c:211
+#, c-format
msgid "Supported architectures:"
msgstr "Arkitekturer som hanteras:"
-#: bucomm.c:164
+#: bucomm.c:213
#, c-format
msgid "%s: supported architectures:"
msgstr "%s: arkitekturer som hanteras:"
-#: bucomm.c:360
+#: bucomm.c:229
+msgid "big endian"
+msgstr "rak byteordning"
+
+#: bucomm.c:230
+msgid "little endian"
+msgstr "omvänd byteordning"
+
+#: bucomm.c:231
+msgid "endianness unknown"
+msgstr "okänd byteordning"
+
+#: bucomm.c:252
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+" (header %s, data %s)\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+" (huvud %s, data %s)\n"
+
+#: bucomm.c:408
#, c-format
msgid "BFD header file version %s\n"
msgstr "BFD-huvudfil version %s\n"
-#: bucomm.c:467
+#: bucomm.c:562
#, c-format
msgid "%s: bad number: %s"
msgstr "%s: felaktigt tal: %s"
+#: bucomm.c:579 strings.c:408
+#, c-format
+msgid "'%s': No such file"
+msgstr "”%s”: Filen finns inte"
+
+#: bucomm.c:581 strings.c:410
+#, c-format
+msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
+msgstr "Varning: kunde inte hitta ”%s”. orsak: %s"
+
+#: bucomm.c:585
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
+msgstr "Varning: ”%s” är inte en vanlig fil"
+
+#: bucomm.c:587
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
+msgstr "Varning: ”%s” har negativ storlek, förmodligen är den för stor"
+
#: coffdump.c:107
#, c-format
msgid "#lines %d "
msgstr "#rader %d "
-#: coffdump.c:471 sysdump.c:767
+#: coffdump.c:130
+#, c-format
+msgid "size %d "
+msgstr "storlek %d "
+
+#: coffdump.c:135
+#, c-format
+msgid "section definition at %x size %x\n"
+msgstr "sektionsdefinition vid %x storlek %x\n"
+
+#: coffdump.c:141
+#, c-format
+msgid "pointer to"
+msgstr "pekar på"
+
+#: coffdump.c:146
+#, c-format
+msgid "array [%d] of"
+msgstr "vektor [%d] av"
+
+#: coffdump.c:151
+#, c-format
+msgid "function returning"
+msgstr "funktion returnerar"
+
+#: coffdump.c:155
+#, c-format
+msgid "arguments"
+msgstr "argument"
+
+#: coffdump.c:159
+#, c-format
+msgid "code"
+msgstr "kod"
+
+#: coffdump.c:165
+#, c-format
+msgid "structure definition"
+msgstr "postdefinition"
+
+#: coffdump.c:171
+#, c-format
+msgid "structure ref to UNKNOWN struct"
+msgstr "postreferens till OKÄND post"
+
+#: coffdump.c:173
+#, c-format
+msgid "structure ref to %s"
+msgstr "postreferens till %s"
+
+#: coffdump.c:176
+#, c-format
+msgid "enum ref to %s"
+msgstr "uppräkningsreferens till %s"
+
+#: coffdump.c:179
+#, c-format
+msgid "enum definition"
+msgstr "uppräkningsdefinition"
+
+#: coffdump.c:252
+#, c-format
+msgid "Stack offset %x"
+msgstr "Stackavstånd %x"
+
+#: coffdump.c:255
+#, c-format
+msgid "Memory section %s+%x"
+msgstr "Minnessektion %s+%x"
+
+#: coffdump.c:258
+#, c-format
+msgid "Register %d"
+msgstr "Register %d"
+
+#: coffdump.c:261
+#, c-format
+msgid "Struct Member offset %x"
+msgstr "Postmedlemsavstånd %x"
+
+#: coffdump.c:264
+#, c-format
+msgid "Enum Member offset %x"
+msgstr "Uppräkningsmedlemsavstånd %x"
+
+#: coffdump.c:267
+#, c-format
+msgid "Undefined symbol"
+msgstr "Odefinierad symbol"
+
+#: coffdump.c:334
+#, c-format
+msgid "List of symbols"
+msgstr "Lista över symboler"
+
+#: coffdump.c:341
+#, c-format
+msgid "Symbol %s, tag %d, number %d"
+msgstr "Symbol %s, tagg %d, nummer %d"
+
+#: coffdump.c:345 readelf.c:13103 readelf.c:13177
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: coffdump.c:350
+#, c-format
+msgid "Where"
+msgstr "Var"
+
+#: coffdump.c:354
+#, c-format
+msgid "Visible"
+msgstr "Synlig"
+
+#: coffdump.c:370
+msgid "List of blocks "
+msgstr "Lista över block "
+
+#: coffdump.c:383
+#, c-format
+msgid "vars %d"
+msgstr "variabler %d"
+
+#: coffdump.c:386
+#, c-format
+msgid "blocks"
+msgstr "block"
+
+#: coffdump.c:404
+#, c-format
+msgid "List of source files"
+msgstr "Lista över källfiler"
+
+#: coffdump.c:410
+#, c-format
+msgid "Source file %s"
+msgstr "Källkodsfil %s"
+
+#: coffdump.c:424
+#, c-format
+msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %d"
+msgstr "sektion %s %d %d adress %x storlek %x nummer %d nomlok %d"
+
+#: coffdump.c:449
+#, c-format
+msgid "#sources %d"
+msgstr "antal källor %d"
+
+#: coffdump.c:462 sysdump.c:646
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] infil\n"
-#: coffdump.c:472
-msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
-msgstr " Skriv en mänskligt läsbar tolkning av en SYSROFF-objektfil\n"
+#: coffdump.c:463
+#, c-format
+msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n"
+msgstr " Skriv en mänskligt läsbar tolkning av en COFF-objektfil\n"
-#: coffdump.c:473
+#: coffdump.c:464
+#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
" -h --help Display this information\n"
" -v --version Display the program's version\n"
"\n"
msgstr ""
" Flaggorna är:\n"
+" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
" -h --help Visa denna hjälp\n"
" -v --version Visa programmets versionsinformation\n"
"\n"
-#: coffdump.c:541 srconv.c:2052 sysdump.c:831
+#: coffdump.c:533 srconv.c:1834 sysdump.c:710
msgid "no input file specified"
msgstr "ingen infil valdes"
-#: debug.c:654
+#: cxxfilt.c:119 nm.c:270 objdump.c:281
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr ""
+"Rapportera fel till %s.\n"
+"Rapportera synpunkter på översättningen till sv@li.org.\n"
+
+#: debug.c:647
msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
msgstr "debug_add_to_current_namespace: ingen aktuell fil"
-#: debug.c:737
+#: debug.c:726
msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
msgstr "debug_start_source: inget anrop till debug_set_filename"
-#: debug.c:796
+#: debug.c:780
msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
msgstr "debug_record_function: inget anrop till debug_set_filename"
-#: debug.c:852
+#: debug.c:832
msgid "debug_record_parameter: no current function"
msgstr "debug_record_parameter: ingen aktuell funktion"
-#: debug.c:886
+#: debug.c:864
msgid "debug_end_function: no current function"
msgstr "debug_end_function: ingen aktuell funktion"
-#: debug.c:892
+#: debug.c:870
msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
msgstr "debug_end_function: några block avslutades inte"
-#: debug.c:922
+#: debug.c:898
msgid "debug_start_block: no current block"
msgstr "debug_start_block: inget aktuellt block"
-#: debug.c:960
+#: debug.c:934
msgid "debug_end_block: no current block"
msgstr "debug_end_block: inget aktuellt block"
-#: debug.c:967
+#: debug.c:941
msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
msgstr "debug_end_block: försök gjordes att avsluta yttersta blocket"
-#: debug.c:993
+#: debug.c:964
msgid "debug_record_line: no current unit"
msgstr "debug_record_line: ingen aktuell kompileringsenhet"
#. FIXME
-#: debug.c:1047
+#: debug.c:1017
msgid "debug_start_common_block: not implemented"
msgstr "debug_start_common_block: inte implementerat"
#. FIXME
-#: debug.c:1059
+#: debug.c:1028
msgid "debug_end_common_block: not implemented"
msgstr "debug_end_common_block: inte implementerat"
#. FIXME.
-#: debug.c:1153
+#: debug.c:1112
msgid "debug_record_label: not implemented"
msgstr "debug_record_label: inte implementerat"
-#: debug.c:1179
+#: debug.c:1134
msgid "debug_record_variable: no current file"
msgstr "debug_record_variable: ingen aktuell fil"
-#: debug.c:1762
+#: debug.c:1662
msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
msgstr "debug_make_undefined_type: sorten hanteras inte"
-#: debug.c:1963
+#: debug.c:1839
msgid "debug_name_type: no current file"
msgstr "debug_name_type: ingen aktuell fil"
-#: debug.c:2011
+#: debug.c:1884
msgid "debug_tag_type: no current file"
msgstr "debug_tag_type: ingen aktuell fil"
-#: debug.c:2019
+#: debug.c:1892
msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
msgstr "debug_tag_type: försök gjordes att sätta en extra tagg"
-#: debug.c:2058
+#: debug.c:1929
#, c-format
msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
msgstr "Varning: ändrar datatypens storlek från %d till %d\n"
-#: debug.c:2082
+#: debug.c:1951
msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
msgstr "debug_find_named_type: ingen aktuell kompileringsenhet"
-#: debug.c:2189
+#: debug.c:2054
#, c-format
msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
msgstr "debug_get_real_type: %s har cirkulär felsökningsinformation\n"
-#: debug.c:2650
+#: debug.c:2481
msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
msgstr "debug_write_type: påträffade en ogiltig typ"
-#: dlltool.c:812 dlltool.c:837 dlltool.c:863
+#: dlltool.c:918 dlltool.c:944 dlltool.c:975
#, c-format
msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
msgstr "Internt fel: Okänd maskintyp: %d"
-#: dlltool.c:900
+#: dlltool.c:1016
#, c-format
msgid "Can't open def file: %s"
msgstr "Kan inte öppna def-fil: %s"
-#: dlltool.c:905
+#: dlltool.c:1021
#, c-format
msgid "Processing def file: %s"
msgstr "Bearbetar def-fil: %s"
-#: dlltool.c:909
+#: dlltool.c:1025
msgid "Processed def file"
msgstr "Def-filen är bearbetad"
-#: dlltool.c:935
+#: dlltool.c:1049
#, c-format
msgid "Syntax error in def file %s:%d"
msgstr "Syntaktiskt fel i def-fil %s:%d"
-#: dlltool.c:974
+#: dlltool.c:1086
+#, c-format
+msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
+msgstr "%s: Sökvägskomponenter borttagna från avbildsnamnet, ”%s”."
+
+#: dlltool.c:1104
#, c-format
msgid "NAME: %s base: %x"
msgstr "NAME: %s bas: %x"
-#: dlltool.c:977 dlltool.c:996
+#: dlltool.c:1107 dlltool.c:1128
msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
msgstr "Kan inte ha både LIBRARY och NAME"
-#: dlltool.c:993
+#: dlltool.c:1125
#, c-format
msgid "LIBRARY: %s base: %x"
msgstr "LIBRARY: %s bas: %x"
-#: dlltool.c:1251 resrc.c:271
+#: dlltool.c:1282
+#, c-format
+msgid "VERSION %d.%d\n"
+msgstr "VERSION %d.%d\n"
+
+#: dlltool.c:1330
+#, c-format
+msgid "run: %s %s"
+msgstr "kör: %s %s"
+
+#: dlltool.c:1370 resrc.c:288
#, c-format
msgid "wait: %s"
msgstr "wait: %s"
-#: dlltool.c:1256 dllwrap.c:430 resrc.c:276
+#: dlltool.c:1375 dllwrap.c:416 resrc.c:293
#, c-format
msgid "subprocess got fatal signal %d"
msgstr "subprocessen fick fatal signal %d"
-#: dlltool.c:1262 dllwrap.c:437 resrc.c:283
+#: dlltool.c:1381 dllwrap.c:423 resrc.c:300
#, c-format
msgid "%s exited with status %d"
msgstr "%s avslutade med status %d"
-#: dlltool.c:1294
+#: dlltool.c:1412
#, c-format
msgid "Sucking in info from %s section in %s"
msgstr "Suger åt mig info från sektion %s i %s"
-#: dlltool.c:1423
+#: dlltool.c:1552
#, c-format
msgid "Excluding symbol: %s"
msgstr "Undantar symbol: %s"
-#: dlltool.c:1518 dlltool.c:1529 nm.c:1004 nm.c:1015
+#: dlltool.c:1641 dlltool.c:1652 nm.c:1006 nm.c:1016 nm.c:1025
#, c-format
msgid "%s: no symbols"
msgstr "%s: inga symboler"
#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
-#: dlltool.c:1556
+#: dlltool.c:1678
#, c-format
msgid "Done reading %s"
msgstr "Klar med att läsa %s"
-#: dlltool.c:1567
+#: dlltool.c:1688
#, c-format
-msgid "Unable to open object file: %s"
-msgstr "Kan inte öppna objektfil: %s"
+msgid "Unable to open object file: %s: %s"
+msgstr "Kan inte öppna objektfilen: %s: %s"
-#: dlltool.c:1570
+#: dlltool.c:1691
#, c-format
msgid "Scanning object file %s"
msgstr "Avläser objektfil %s"
-#: dlltool.c:1585
+#: dlltool.c:1708
#, c-format
msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
msgstr "Kan inte producera en mcore-elf-dll från arkivfil: %s"
-#: dlltool.c:1677
+#: dlltool.c:1810
msgid "Adding exports to output file"
msgstr "Lägger till exporter till utfilen"
-#: dlltool.c:1724
+#: dlltool.c:1862
msgid "Added exports to output file"
msgstr "La till exporter till utfilen"
-#: dlltool.c:1848
+#: dlltool.c:2004
#, c-format
msgid "Generating export file: %s"
msgstr "Genererar exportfil: %s"
-#: dlltool.c:1853
+#: dlltool.c:2009
#, c-format
msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
msgstr "Kan inte öppna temporär assemblerfil: %s"
-#: dlltool.c:1856
+#: dlltool.c:2012
#, c-format
msgid "Opened temporary file: %s"
msgstr "Öppnade temporär fil: %s"
-#: dlltool.c:2086
+#: dlltool.c:2189
+msgid "failed to read the number of entries from base file"
+msgstr "misslyckades att läsa antalet poster från basfilen"
+
+#: dlltool.c:2237
msgid "Generated exports file"
msgstr "Genererade exportfil"
-#: dlltool.c:2378
+#: dlltool.c:2447
#, c-format
-msgid "bfd_open failed open stub file: %s"
-msgstr "bfd_open lyckades inte öppna stubbfil: %s"
+msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
+msgstr "bfd_open lyckades inte öppna stubbfilen: %s: %s"
-#: dlltool.c:2381
+#: dlltool.c:2451
#, c-format
msgid "Creating stub file: %s"
msgstr "Skapar stubbfil: %s"
-#: dlltool.c:2766
+#: dlltool.c:2922
+#, c-format
+msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
+msgstr "bfd_open lyckades inte återöppna stubbfil: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:2936 dlltool.c:3012
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s"
msgstr "lyckades inte öppna temporär huvudfil: %s"
-#: dlltool.c:2825
+#: dlltool.c:2998 dlltool.c:3081
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
+msgstr "lyckades inte öppna temporär huvudfil: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:3095
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s"
msgstr "lyckades inte öppna temporär svansfil: %s"
-#: dlltool.c:2892
+#: dlltool.c:3152
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
+msgstr "lyckades inte öppna temporär svansfil: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:3174
#, c-format
-msgid "Can't open .lib file: %s"
-msgstr "Kan inte öppna .lib-fil: %s"
+msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
+msgstr "Kan inte skapa .lib-fil: %s: %s"
-#: dlltool.c:2895
+#: dlltool.c:3178
#, c-format
msgid "Creating library file: %s"
msgstr "Skapar biblioteksfil: %s"
-#: dlltool.c:2951
+#: dlltool.c:3270 dlltool.c:3276
#, c-format
msgid "cannot delete %s: %s"
msgstr "kan inte radera %s: %s"
-#: dlltool.c:2955
+#: dlltool.c:3281
msgid "Created lib file"
msgstr "Skapade biblioteksfilen"
-#: dlltool.c:3062
+#: dlltool.c:3493
+#, c-format
+msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
+msgstr "Kan inte öppna .lib-fil: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:3501 dlltool.c:3523
+#, c-format
+msgid "%s is not a library"
+msgstr "%s är inte ett bibliotek"
+
+#: dlltool.c:3541
+#, c-format
+msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
+msgstr "importbiblioteket ”%s” anger två eller flera dll:er"
+
+#: dlltool.c:3552
+#, c-format
+msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
+msgstr "Kan inte avgöra dll-namnet för ”%s” (inte ett importbibliotek?)"
+
+#: dlltool.c:3776
#, c-format
msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
msgstr "Varning, ignorerar dubbel EXPORT %s %d,%d"
-#: dlltool.c:3068
+#: dlltool.c:3782
#, c-format
-msgid "Error, duplicate EXPORT with oridinals: %s"
+msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
msgstr "Fel, dubbel EXPORT med ordningstal: %s"
-#: dlltool.c:3191
+#: dlltool.c:3887
msgid "Processing definitions"
msgstr "Bearbetar definitioner"
-#: dlltool.c:3223
+#: dlltool.c:3919
msgid "Processed definitions"
msgstr "Definitionerna är bearbetade"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3234 dllwrap.c:495
+#: dlltool.c:3926 dllwrap.c:477
#, c-format
msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
msgstr "Användning: %s <flaggor> <objektfil(er)>\n"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3236
+#: dlltool.c:3928
#, c-format
msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
msgstr " -m --machine <maskin> Skapa som DLL för <maskin>. [förval: %s]\n"
-#: dlltool.c:3237
+#: dlltool.c:3929
+#, c-format
msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
msgstr " möjliga <maskin>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
-#: dlltool.c:3238
+#: dlltool.c:3930
+#, c-format
msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
msgstr " -e --output-exp <utnamn> Generera en exportfil.\n"
-#: dlltool.c:3239
+#: dlltool.c:3931
+#, c-format
msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
msgstr " -l --output-lib <utnamn> Generera ett gränssnittsbibliotek.\n"
-#: dlltool.c:3240
+#: dlltool.c:3932
+#, c-format
+msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
+msgstr " -y --output-delaylib <utnamn> Skapa ett bibliotek för fördröjd import.\n"
+
+#: dlltool.c:3933
+#, c-format
msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
msgstr " -a --add-indirect Lägg till indirekta dll till exportfilen.\n"
-#: dlltool.c:3241
+#: dlltool.c:3934
+#, c-format
msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
msgstr " -D --dllname <namn> Namn på indata-dll att infoga i gränssnittsbiblioteket.\n"
-#: dlltool.c:3242
+#: dlltool.c:3935
+#, c-format
msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
msgstr " -d --input-def <def-fil> Namn på .def-fil att läsa in.\n"
-#: dlltool.c:3243
+#: dlltool.c:3936
+#, c-format
msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
msgstr " -z --output-def <def-fil> Namn på .def-fil att skapa.\n"
-#: dlltool.c:3244
+#: dlltool.c:3937
+#, c-format
msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
msgstr " --export-all-symbols Exportera alla symboler till .def\n"
@@ -720,7 +1153,8 @@ msgstr " --export-all-symbols Exportera alla symboler till .def\n"
# extra i den engelska texten för att två flaggor är för långa. I den
# svenska översättningen är de indenterade tre tecken extra för att
# den ena flaggan blev ytterligare ett tecken för lång.
-#: dlltool.c:3245
+#: dlltool.c:3938
+#, c-format
msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
msgstr " --no-export-all-symbols Exportera endast anvisade symboler\n"
@@ -728,275 +1162,402 @@ msgstr " --no-export-all-symbols Exportera endast anvisade symboler\n"
# extra i den engelska texten för att två flaggor är för långa. I den
# svenska översättningen är de indenterade tre tecken extra för att
# den ena flaggan blev ytterligare ett tecken för lång.
-#: dlltool.c:3246
+#: dlltool.c:3939
+#, c-format
msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
msgstr " --exclude-symbols <lista> Exportera inte symboler i <lista>\n"
-#: dlltool.c:3247
+#: dlltool.c:3940
+#, c-format
msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
msgstr " --no-default-excludes Låt bli att inte exportera vissa standardsymboler\n"
-#: dlltool.c:3248
+#: dlltool.c:3941
+#, c-format
msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
msgstr " -b --base-file <basfil> Läs den länkgenererade basfilen.\n"
-#: dlltool.c:3249
+#: dlltool.c:3942
+#, c-format
msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
msgstr " -x --no-idata4 Generera ingen idata$4-sektion.\n"
-#: dlltool.c:3250
+#: dlltool.c:3943
+#, c-format
msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
msgstr " -c --no-idata5 Generera ingen idata$5-sektion.\n"
-#: dlltool.c:3251
-msgid " -U --add-underscore Add underscores to symbols in interface library.\n"
-msgstr " -U --add-underscore Sätt dit understreck på symboler i gränssnittsbiblioteket.\n"
+#: dlltool.c:3944
+#, c-format
+msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
+msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Använd idata$4 och idata$5 med nollprefix.\n"
+
+#: dlltool.c:3945
+#, c-format
+msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
+msgstr " -U --add-underscore Lägg till understrykningstecken till alla symboler i gränssnittsbiblioteket.\n"
+
+#: dlltool.c:3946
+#, c-format
+msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
+msgstr " --add-stdcall-underscore Lägg till understryckningstecken till stdcall-symboler i gränssnittsbiblioteket.\n"
-#: dlltool.c:3252
+#: dlltool.c:3947
+#, c-format
+msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
+msgstr " --no-leading-underscore Ha inte ett understrykningsprefix på alla symboler.\n"
+
+#: dlltool.c:3948
+#, c-format
+msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
+msgstr " --leading-underscore Ha ett understrykningsprefix på alla symboler.\n"
+
+#: dlltool.c:3949
+#, c-format
msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
msgstr " -k --kill-at Utplåna @<n> från exporterade namn.\n"
-#: dlltool.c:3253
+#: dlltool.c:3950
+#, c-format
msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
msgstr " -A --add-stdcall-alias Tillför alias utan @<n>.\n"
-#: dlltool.c:3254
+#: dlltool.c:3951
+#, c-format
+msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
+msgstr " -p --ext-prefix-alias <prefix> Lägg till alias med <prefix>.\n"
+
+#: dlltool.c:3952
+#, c-format
msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
msgstr " -S --as <namn> Använd <namn> som assemblerare.\n"
-#: dlltool.c:3255
+#: dlltool.c:3953
+#, c-format
msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
msgstr " -f --as-flags <flaggor> Skicka <flaggor> till assembleraren.\n"
-#: dlltool.c:3256
+#: dlltool.c:3954
+#, c-format
msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
msgstr " -C --compat-implib Skapa bakåtkompatibelt importbibliotek.\n"
-#: dlltool.c:3257
+#: dlltool.c:3955
+#, c-format
msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
msgstr " -n --no-delete Behåll temporärfiler (repetera för ökat antal).\n"
-#: dlltool.c:3258
+#: dlltool.c:3956
+#, c-format
+msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
+msgstr " -t --temp-prefix <prefix> Använd <prefix> för att skapa temporärfilnamn.\n"
+
+#: dlltool.c:3957
+#, c-format
+msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
+msgstr " -I --identify <impbib> Rapportera namnet på DLL:en som hör till <impbib>.\n"
+
+#: dlltool.c:3958
+#, c-format
+msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
+msgstr " --identify-strict Får --identify att rapportera fel vid flera DLL:er.\n"
+
+#: dlltool.c:3959
+#, c-format
msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
msgstr " -v --verbose Beskriv utförligt.\n"
-#: dlltool.c:3259
+#: dlltool.c:3960
+#, c-format
msgid " -V --version Display the program version.\n"
msgstr " -V --version Visa versionsinformation om programmet.\n"
-#: dlltool.c:3260
+#: dlltool.c:3961
+#, c-format
msgid " -h --help Display this information.\n"
msgstr " -h --help Visa den här informationen.\n"
-#: dlltool.c:3262
+#: dlltool.c:3962
+#, c-format
+msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
+msgstr " -@<fil> Läs flaggor från <fil>.\n"
+
+#: dlltool.c:3964
+#, c-format
msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
msgstr " -M --mcore-elf <utnamn> Behandla mcore-elf-objektfiler till <utnamn>.\n"
-#: dlltool.c:3263
+#: dlltool.c:3965
+#, c-format
msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
msgstr " -L --linker <namn> Använd <namn> som länkare.\n"
# Indenteringen blir fel här för <flaggor> är för lång.
-#: dlltool.c:3264
+#: dlltool.c:3966
+#, c-format
msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
msgstr " -F --linker-flags <flaggor> Skicka <flaggor> till länkaren.\n"
-#: dlltool.c:3418
+#: dlltool.c:4113
+#, c-format
+msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
+msgstr "Sökvägskomponenter tas bort från dllnamnet, ”%s”."
+
+#: dlltool.c:4161
#, c-format
msgid "Unable to open base-file: %s"
msgstr "Kan inte öppna basfilen: %s"
-#: dlltool.c:3450
+#: dlltool.c:4196
#, c-format
msgid "Machine '%s' not supported"
msgstr "Maskin \"%s\" hanteras inte"
-#: dlltool.c:3553 dllwrap.c:214
+#: dlltool.c:4276
+#, c-format
+msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
+msgstr "Varning, maskintypen (%d) stödjs inte för delayimport."
+
+#: dlltool.c:4344 dllwrap.c:207
#, c-format
msgid "Tried file: %s"
msgstr "Provade fil: %s"
-#: dlltool.c:3560 dllwrap.c:221
+#: dlltool.c:4351 dllwrap.c:214
#, c-format
msgid "Using file: %s"
msgstr "Använder fil: %s"
-#: dllwrap.c:308
+#: dllwrap.c:297
#, c-format
msgid "Keeping temporary base file %s"
msgstr "Behåller temporär basfil %s"
-#: dllwrap.c:310
+#: dllwrap.c:299
#, c-format
msgid "Deleting temporary base file %s"
msgstr "Tar bort temporär basfil %s"
-#: dllwrap.c:324
+#: dllwrap.c:313
#, c-format
msgid "Keeping temporary exp file %s"
msgstr "Behåller temporär exportfil %s"
-#: dllwrap.c:326
+#: dllwrap.c:315
#, c-format
msgid "Deleting temporary exp file %s"
msgstr "Tar bort temporär exportfil %s"
-#: dllwrap.c:339
+#: dllwrap.c:328
#, c-format
msgid "Keeping temporary def file %s"
msgstr "Behåller temporär def-fil %s"
-#: dllwrap.c:341
+#: dllwrap.c:330
#, c-format
msgid "Deleting temporary def file %s"
msgstr "Tar bort temporär def-fil %s"
-#: dllwrap.c:496
+#: dllwrap.c:411
+#, c-format
+msgid "pwait returns: %s"
+msgstr "pwait returnerar: %s"
+
+#: dllwrap.c:478
+#, c-format
msgid " Generic options:\n"
msgstr " Generella flaggor:\n"
-#: dllwrap.c:497
+#: dllwrap.c:479
+#, c-format
+msgid " @<file> Read options from <file>\n"
+msgstr " @<fil> Läss flaggor från <fil>\n"
+
+#: dllwrap.c:480
+#, c-format
msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
msgstr " --quiet, -q Arbeta under tystnad\n"
-#: dllwrap.c:498
+#: dllwrap.c:481
+#, c-format
msgid " --verbose, -v Verbose\n"
msgstr " --verbose, -v Utförlig\n"
-#: dllwrap.c:499
+#: dllwrap.c:482
+#, c-format
msgid " --version Print dllwrap version\n"
msgstr " --version Visa versionsinformation för dllwrap\n"
-#: dllwrap.c:500
+#: dllwrap.c:483
+#, c-format
msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
msgstr " --implib <utnamn> Synonym för --output-lib\n"
-#: dllwrap.c:501
+#: dllwrap.c:484
#, c-format
msgid " Options for %s:\n"
msgstr " Flaggor för %s:\n"
-#: dllwrap.c:502
+#: dllwrap.c:485
+#, c-format
msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
msgstr " --driver-name <enhet> Förvald till \"gcc\"\n"
-#: dllwrap.c:503
+#: dllwrap.c:486
+#, c-format
msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
msgstr " --driver-flags <flaggor> Förbigå förvalda flaggor för ld\n"
-#: dllwrap.c:504
+#: dllwrap.c:487
+#, c-format
msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
msgstr " --dlltool-name <dllverktyg> Förvalt till \"dlltool\"\n"
-#: dllwrap.c:505
+#: dllwrap.c:488
+#, c-format
msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
msgstr " --entry <ingång> Ge alternativ ingångspunkt i DLL:en\n"
-#: dllwrap.c:506
+#: dllwrap.c:489
+#, c-format
msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
msgstr " --image-base <bas> Ge avbildens basadress\n"
-#: dllwrap.c:507
+#: dllwrap.c:490
+#, c-format
msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
msgstr " --target <maskin> i386-cygwin32 eller i386-mingw32\n"
-#: dllwrap.c:508
+#: dllwrap.c:491
+#, c-format
msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
msgstr " --dry-run Visa endast vad som behöver göras, verkställ inte\n"
-#: dllwrap.c:509
+#: dllwrap.c:492
+#, c-format
msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
msgstr " --mno-cygwin Skapa Mingw-DLL\n"
-#: dllwrap.c:510
+#: dllwrap.c:493
+#, c-format
msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
msgstr " Flaggor som skickas till DLLVERKTYG:\n"
-#: dllwrap.c:511
+#: dllwrap.c:494
+#, c-format
msgid " --machine <machine>\n"
msgstr " --machine <maskin>\n"
-#: dllwrap.c:512
+#: dllwrap.c:495
+#, c-format
msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
msgstr " --output-exp <utnamn> Generera exportfil.\n"
-#: dllwrap.c:513
+#: dllwrap.c:496
+#, c-format
msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
msgstr " --output-lib <utnamn> Generera indatabibliotek.\n"
-#: dllwrap.c:514
+#: dllwrap.c:497
+#, c-format
msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
msgstr " --add-indirect Lägg till indirekta dll till exportfilen.\n"
-#: dllwrap.c:515
+#: dllwrap.c:498
+#, c-format
msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
msgstr " --dllname <namn> Namn på indata-dll som ska infogas i utdatabiblioteket.\n"
-#: dllwrap.c:516
+#: dllwrap.c:499
+#, c-format
msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
msgstr " --def <deffil> Välj .def-infil\n"
-#: dllwrap.c:517
+#: dllwrap.c:500
+#, c-format
msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
msgstr " --output-def <deffil> Välj .def-utfil\n"
-#: dllwrap.c:518
+#: dllwrap.c:501
+#, c-format
msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
msgstr " --export-all-symbols Exportera alla symboler till .def\n"
-#: dllwrap.c:519
+#: dllwrap.c:502
+#, c-format
msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
msgstr " --no-export-all-symbols Exportera endast .drectve-symboler\n"
-#: dllwrap.c:520
+#: dllwrap.c:503
+#, c-format
msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
msgstr " --exclude-symbols <lista> Undanta symbolerna i <lista> från .def\n"
-#: dllwrap.c:521
+#: dllwrap.c:504
+#, c-format
msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
msgstr " --no-default-excludes Bortse från förvalt undantagna symboler\n"
-#: dllwrap.c:522
+#: dllwrap.c:505
+#, c-format
msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
msgstr " --base-file <basfil> Läs den länkgenererad basfil\n"
-#: dllwrap.c:523
+#: dllwrap.c:506
+#, c-format
msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
msgstr " --no-idata4 Generera ingen idata$4-sektion\n"
-#: dllwrap.c:524
+#: dllwrap.c:507
+#, c-format
msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
msgstr " --no-idata5 Generera ingen idata$5-sektion\n"
-#: dllwrap.c:525
+#: dllwrap.c:508
+#, c-format
msgid " -U Add underscores to .lib\n"
msgstr " -U Sätt dit understreck i .lib\n"
-#: dllwrap.c:526
+#: dllwrap.c:509
+#, c-format
msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
msgstr " -k Utplåna @<n> från exporterade namn\n"
-#: dllwrap.c:527
+#: dllwrap.c:510
+#, c-format
msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
msgstr " --add-stdcall-alias Tillför alias utan @<n>\n"
-#: dllwrap.c:528
+#: dllwrap.c:511
+#, c-format
msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
msgstr " --as <namn> Använd <namn> som assemblerare\n"
-#: dllwrap.c:529
+#: dllwrap.c:512
+#, c-format
msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
msgstr " --nodelete Behåll temporära filer.\n"
-#: dllwrap.c:530
+#: dllwrap.c:513
+#, c-format
+msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n"
+msgstr " --no-leading-underscore Startpunkt utan understrykningstecken\n"
+
+#: dllwrap.c:514
+#, c-format
+msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n"
+msgstr " --leading-underscore Startpunkt med understrykningstecken.\n"
+
+#: dllwrap.c:515
+#, c-format
msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
msgstr " Övriga flaggor skickas oförändrade till programspråksenheten\n"
-#: dllwrap.c:802
+#: dllwrap.c:799
msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
msgstr "Du måste ange minst en av flaggorna -o och --dllname"
-#: dllwrap.c:830
+#: dllwrap.c:828
msgid ""
"no export definition file provided.\n"
"Creating one, but that may not be what you want"
@@ -1006,401 +1567,2041 @@ msgstr ""
# Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför
# kolonet på alla 4 strängar.
-#: dllwrap.c:992
+#: dllwrap.c:1017
#, c-format
msgid "DLLTOOL name : %s\n"
msgstr "DLLVERKTYG namn : %s\n"
# Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför
# kolonet på alla 4 strängar.
-#: dllwrap.c:993
+#: dllwrap.c:1018
#, c-format
msgid "DLLTOOL options : %s\n"
msgstr "DLLVERKTYG flaggor: %s\n"
# Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför
# kolonet på alla 4 strängar.
-#: dllwrap.c:994
+#: dllwrap.c:1019
#, c-format
msgid "DRIVER name : %s\n"
msgstr "ENHET namn : %s\n"
# Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför
# kolonet på alla 4 strängar.
-#: dllwrap.c:995
+#: dllwrap.c:1020
#, c-format
msgid "DRIVER options : %s\n"
msgstr "ENHET flaggor : %s\n"
-#: emul_aix.c:58
+#: dwarf.c:406 dwarf.c:3215
+msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
+msgstr "felaktigt utformad utökad rad-op påträffades!\n"
+
+#: dwarf.c:413
+#, c-format
+msgid " Extended opcode %d: "
+msgstr " Utökad op-kod %d: "
+
+#: dwarf.c:418
+#, c-format
+msgid ""
+"End of Sequence\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Slut på sekvensen\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:424
+#, c-format
+msgid "set Address to 0x%s\n"
+msgstr "sätt Adress till 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:430
+#, c-format
+msgid "define new File Table entry\n"
+msgstr "definiera ny filtabellspost\n"
+
+#: dwarf.c:431 dwarf.c:2777
+#, c-format
+msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
+msgstr " Post\tKatalog\tTid\tStorl.\tNamn\n"
+
+#: dwarf.c:445
+msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n"
+msgstr "DW_LNE_define_file: Felaktig Bad opkod-längd\n"
+
+#: dwarf.c:449
+#, c-format
+msgid "set Discriminator to %s\n"
+msgstr "sätt diskriminator till %s\n"
+
+#: dwarf.c:524
+#, c-format
+msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
+msgstr " OKÄND DW_LNE_HP_SFC-opkod (%u)\n"
+
+#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
+#. the limited range of the unsigned char data type used
+#. for op_code.
+#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
+#: dwarf.c:541
+#, c-format
+msgid "user defined: "
+msgstr "användardefinierad: "
+
+#: dwarf.c:543
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN: "
+msgstr "OKÄND: "
+
+#: dwarf.c:544
+#, c-format
+msgid "length %d ["
+msgstr "längd %d ["
+
+#: dwarf.c:561 dwarf.c:599
+msgid "<no .debug_str section>"
+msgstr "<ingen .debug_str-sektion>"
+
+#: dwarf.c:565
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
+msgstr "DW_FORM_strp-avstånd är för stort: %s\n"
+
+#: dwarf.c:567
+msgid "<offset is too big>"
+msgstr "<avståndet är för stort>"
+
+#: dwarf.c:585
+msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>"
+msgstr "<ingen .debug_str_offsets.dwo-sektion>"
+
+#: dwarf.c:586
+msgid "<no .debug_str_offsets section>"
+msgstr "<ingen .debug_str_offsets-sektion>"
+
+#: dwarf.c:592
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n"
+msgstr "DW_FORM_GNU_str_index-avstånd är för stort: %s\n"
+
+#: dwarf.c:594
+msgid "<index offset is too big>"
+msgstr "<indexavståndet är för stort>"
+
+#: dwarf.c:598
+msgid "<no .debug_str.dwo section>"
+msgstr "<ingen .debug_str.dwo-sektion>"
+
+#: dwarf.c:605
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n"
+msgstr "DW_FORM_GNU_str_index-indirektavstånd är för stort: %s\n"
+
+#: dwarf.c:607
+msgid "<indirect index offset is too big>"
+msgstr "<indirekt indexavstånd är för stort>"
+
+#: dwarf.c:619
+msgid "<no .debug_addr section>"
+msgstr "<ingen .debug_addr-sektion>"
+
+#: dwarf.c:623
+#, c-format
+msgid "Offset into section %s too big: %s\n"
+msgstr "Avstånd in i sektionen %s är för stort: %s\n"
+
+#. Report the missing single zero which ends the section.
+#: dwarf.c:788
+msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n"
+msgstr "sektionen .debug_abbrev är inte nollterminerad\n"
+
+#: dwarf.c:802
+#, c-format
+msgid "Unknown TAG value: %lx"
+msgstr "Okänt TAG-värde: %lx"
+
+#: dwarf.c:822
+#, c-format
+msgid "Unknown FORM value: %lx"
+msgstr "Okänt FORM-värde: %lx"
+
+#: dwarf.c:836
+#, c-format
+msgid " %s byte block: "
+msgstr " %s byte-block: "
+
+#: dwarf.c:1188
+#, c-format
+msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
+msgstr "(DW_OP_call_ref i raminformation)"
+
+#: dwarf.c:1210
+#, c-format
+msgid "size: %s "
+msgstr "storlek: %s "
+
+#: dwarf.c:1213
+#, c-format
+msgid "offset: %s "
+msgstr "avstånd: %s "
+
+#: dwarf.c:1233
+#, c-format
+msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
+msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address eller DW_OP_HP_unknown"
+
+#: dwarf.c:1257
+#, c-format
+msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
+msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer i raminformation)"
+
+#: dwarf.c:1377
+#, c-format
+msgid "(User defined location op)"
+msgstr "(användardefinierad plats-op)"
+
+#: dwarf.c:1379
+#, c-format
+msgid "(Unknown location op)"
+msgstr "(okänd plats-op)"
+
+#: dwarf.c:1473
+msgid "corrupt attribute\n"
+msgstr "trasigt attribut\n"
+
+#: dwarf.c:1488
+msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
+msgstr "Internt fel: DWARF-version inte 2, 3 eller 4.\n"
+
+#: dwarf.c:1614
+msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
+msgstr "DW_FORM_data8 stödjs ej när sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
+
+#: dwarf.c:1665
+#, c-format
+msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s"
+msgstr " (indirekt sträng, avstånd: 0x%s): %s"
+
+#: dwarf.c:1676
+#, c-format
+msgid " (indexed string: 0x%s): %s"
+msgstr " (indexerad sträng: 0x%s): %s"
+
+#: dwarf.c:1684
+#, c-format
+msgid " (alt indirect string, offset: 0x%s)"
+msgstr " (alt indirekt sträng, avstånd: 0x%s)"
+
+#: dwarf.c:1707
+#, c-format
+msgid " (addr_index: 0x%s): %s"
+msgstr " (addr_index: 0x%s): %s"
+
+#: dwarf.c:1713
+#, c-format
+msgid "Unrecognized form: %lu\n"
+msgstr "Okänd formtyp: %lu\n"
+
+#: dwarf.c:1815
+#, c-format
+msgid "(not inlined)"
+msgstr "(inte inlajnad)"
+
+#: dwarf.c:1818
+#, c-format
+msgid "(inlined)"
+msgstr "(inlajnad)"
+
+#: dwarf.c:1821
+#, c-format
+msgid "(declared as inline but ignored)"
+msgstr "(deklarerad som inlajn men ignorerad)"
+
+#: dwarf.c:1824
+#, c-format
+msgid "(declared as inline and inlined)"
+msgstr "(deklarerad som inlajn och inlajnad)"
+
+#: dwarf.c:1827
+#, c-format
+msgid " (Unknown inline attribute value: %s)"
+msgstr " (Okänt inline-attributvärde: %s)"
+
+#: dwarf.c:1869
+#, c-format
+msgid "(implementation defined: %s)"
+msgstr "(implementationsdefinierad: %s)"
+
+#: dwarf.c:1872
+#, c-format
+msgid "(Unknown: %s)"
+msgstr "(Okänd: %s)"
+
+#: dwarf.c:1911
+#, c-format
+msgid "(user defined type)"
+msgstr "(användardefinierad typ)"
+
+#: dwarf.c:1913
+#, c-format
+msgid "(unknown type)"
+msgstr "(okänd typ)"
+
+#: dwarf.c:1926
+#, c-format
+msgid "(unknown accessibility)"
+msgstr "(okänd åtkomlighet)"
+
+#: dwarf.c:1938
+#, c-format
+msgid "(unknown visibility)"
+msgstr "(okänd synlighet)"
+
+#: dwarf.c:1949
+#, c-format
+msgid "(unknown virtuality)"
+msgstr "(okänd virtualitet)"
+
+#: dwarf.c:1961
+#, c-format
+msgid "(unknown case)"
+msgstr "(okänt fall)"
+
+#: dwarf.c:1975
+#, c-format
+msgid "(user defined)"
+msgstr "(användardefinierad)"
+
+#: dwarf.c:1977
+#, c-format
+msgid "(unknown convention)"
+msgstr "(okänd konvention)"
+
+#: dwarf.c:1985
+#, c-format
+msgid "(undefined)"
+msgstr "(odefinierad)"
+
+#: dwarf.c:2008
+#, c-format
+msgid " (location list)"
+msgstr " (platslista)"
+
+#: dwarf.c:2029 dwarf.c:4209 dwarf.c:4335
+#, c-format
+msgid " [without DW_AT_frame_base]"
+msgstr " [utan DW_AT_frame_base]"
+
+#: dwarf.c:2046
+#, c-format
+msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
+msgstr "Avståndet %s som används som ett värde till attributet DW_AT_import på DIE vid avståndet %lx är för stort.\n"
+
+#: dwarf.c:2056
+#, c-format
+msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
+msgstr "\t[Förkortningsnummer: %ld"
+
+#: dwarf.c:2098
+#, c-format
+msgid "Unknown AT value: %lx"
+msgstr "Okänt AT-värde: %lx"
+
+#: dwarf.c:2171
+#, c-format
+msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
+msgstr "Reserverat längdvärde (0x%s) hittatt i sektionen %s\n"
+
+#: dwarf.c:2183
+#, c-format
+msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
+msgstr "Trasig enhetslängd (0x%s) upptäckt i sektionen %s\n"
+
+#: dwarf.c:2191
+#, c-format
+msgid "No comp units in %s section ?"
+msgstr "Inga comp-enheter i sektionen %s?"
+
+#: dwarf.c:2200
+#, c-format
+msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
+msgstr "Inte tillräckligt med minne för en vektor med felsökningsinfo med %u poster"
+
+#: dwarf.c:2209 dwarf.c:3544 dwarf.c:3669 dwarf.c:3833 dwarf.c:4086
+#: dwarf.c:4444 dwarf.c:4528 dwarf.c:4597 dwarf.c:4738 dwarf.c:4884
+#: dwarf.c:6321
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of the %s section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s-sektionens innehåll:\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:2221
+#, c-format
+msgid "Unable to locate %s section!\n"
+msgstr "Kan inte hitta sektionen %s!\n"
+
+#: dwarf.c:2309
+#, c-format
+msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
+msgstr " Kompileringsenhet @ avstånd 0x%s:\n"
+
+#: dwarf.c:2311
+#, c-format
+msgid " Length: 0x%s (%s)\n"
+msgstr " Längd: 0x%s (%s)\n"
+
+#: dwarf.c:2314
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " version: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2315
+#, c-format
+msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n"
+msgstr " Förk.-avstånd: 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2317
+#, c-format
+msgid " Pointer Size: %d\n"
+msgstr " Pekarstorlek: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2322
+#, c-format
+msgid " Signature: 0x%s\n"
+msgstr " Signatur: 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2325
+#, c-format
+msgid " Type Offset: 0x%s\n"
+msgstr " Typavstånd: 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2333
+#, c-format
+msgid " Section contributions:\n"
+msgstr " Sektionsbidrag:\n"
+
+#: dwarf.c:2334
+#, c-format
+msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
+msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2337
+#, c-format
+msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
+msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2340
+#, c-format
+msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
+msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2343
+#, c-format
+msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
+msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2352
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n"
+msgstr "Felsökningsinfo är trasig, längden på CU vid %s överskrider gränsen av sektionen (längd = %s)\n"
+
+#: dwarf.c:2365
+#, c-format
+msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
+msgstr "CU vid avstånded %s innehåller trasiga eller ej stödda versionsnummer: %d.\n"
+
+#: dwarf.c:2375
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
+msgstr "Felsökningsinfo är trasig, abbrev-avstånd (%lx) är större än abbrev-sektionstorleken (%lx)\n"
+
+#: dwarf.c:2421
+#, c-format
+msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n"
+msgstr " <%d><%lx>: Förkortningsnummer: 0\n"
+
+#: dwarf.c:2431
+#, c-format
+msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n"
+msgstr "Felaktig slut-på-syskon-markör upptäckt på avståndet %lx i sektionen %s\n"
+
+#: dwarf.c:2435
+msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
+msgstr "Ytterligare varningar om felaktiga slut-på-syskon-markörer utelämnade\n"
+
+#: dwarf.c:2454
+#, c-format
+msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
+msgstr " <%d><%lx>: Förkortningsnummer: %lu"
+
+#: dwarf.c:2458
+#, c-format
+msgid " <%d><%lx>: ...\n"
+msgstr " <%d><%lx>: …\n"
+
+#: dwarf.c:2477
+#, c-format
+msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
+msgstr "DIE på avståndet %lx refererar till förkortning nummer %lu som inte finns\n"
+
+#: dwarf.c:2634
+msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
+msgstr "Radinformationen verkar vara trasig - sektionen är för liten\n"
+
+#: dwarf.c:2647
+msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
+msgstr "Endast radinfo från DWARF 2, 3 och 4 hanteras för närvarande.\n"
+
+#: dwarf.c:2660
+msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
+msgstr "Ogiltigt maximalt antal operationer per instruktion.\n"
+
+#: dwarf.c:2687
+#, c-format
+msgid ""
+"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Rå utskrift av felsökningsinnehåll i sektion %s:\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:2727 dwarf.c:3854
+#, c-format
+msgid " Offset: 0x%lx\n"
+msgstr " Avstånd: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:2728
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " Längd: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:2729
+#, c-format
+msgid " DWARF Version: %d\n"
+msgstr " DWARF version: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2730
+#, c-format
+msgid " Prologue Length: %d\n"
+msgstr " Prologlängd: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2731
+#, c-format
+msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
+msgstr " Minsta instruktionslängd: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2733
+#, c-format
+msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n"
+msgstr " Max operationer per instr: %d\n"
+
+# BUGG: Ska det inte vara `' på engelska?
+#: dwarf.c:2734
+#, c-format
+msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
+msgstr " initialvärde på \"is_stmt\": %d\n"
+
+#: dwarf.c:2735
+#, c-format
+msgid " Line Base: %d\n"
+msgstr " radbas: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2736
+#, c-format
+msgid " Line Range: %d\n"
+msgstr " radomfång: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2737
+#, c-format
+msgid " Opcode Base: %d\n"
+msgstr " op-kodbas: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2744
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Opcodes:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Op-koder:\n"
+
+#: dwarf.c:2747
+#, c-format
+msgid " Opcode %d has %d args\n"
+msgstr " Op-kod %d har %d argument\n"
+
+#: dwarf.c:2753
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Katalogtabellen är tom.\n"
+
+#: dwarf.c:2756
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table (offset 0x%lx):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Katalogtabellen (avstånd 0x%lx):\n"
+
+#: dwarf.c:2772
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Filnamnstabellen är tom.\n"
+
+#: dwarf.c:2775
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table (offset 0x%lx):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Filnamnstabellen (avstånd 0x%lx):\n"
+
+#: dwarf.c:2801
+msgid "Corrupt file name table entry\n"
+msgstr "Trasig filnamnstabellpost\n"
+
+#: dwarf.c:2815
+#, c-format
+msgid " No Line Number Statements.\n"
+msgstr " Inga radnummersatser.\n"
+
+#: dwarf.c:2818
+#, c-format
+msgid " Line Number Statements:\n"
+msgstr " Radnummersatser:\n"
+
+#: dwarf.c:2839
+#, c-format
+msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s"
+msgstr " Särskild op-kod %d: öka adressen med %s till 0x%s"
+
+#: dwarf.c:2853
+#, c-format
+msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]"
+msgstr " Särskild op-kod %d: öka adressen med %s till 0x%s[%d]"
+
+#: dwarf.c:2861
+#, c-format
+msgid " and Line by %s to %d\n"
+msgstr " och radnumret med %s till %d\n"
+
+#: dwarf.c:2871
+#, c-format
+msgid " Copy\n"
+msgstr " Kopiera\n"
+
+#: dwarf.c:2881
+#, c-format
+msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n"
+msgstr " Öka programräknaren med %s till 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2894
+#, c-format
+msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n"
+msgstr " Öka programräknaren med %s till 0x%s[%d]\n"
+
+#: dwarf.c:2905
+#, c-format
+msgid " Advance Line by %s to %d\n"
+msgstr " Öka radnumret med %s till %d\n"
+
+#: dwarf.c:2913
+#, c-format
+msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
+msgstr " Sätt filnamnet till post %s i filnamnstabellen\n"
+
+#: dwarf.c:2921
+#, c-format
+msgid " Set column to %s\n"
+msgstr " Sätt kolumnen till %s\n"
+
+#: dwarf.c:2929
+#, c-format
+msgid " Set is_stmt to %s\n"
+msgstr " Sätt is_stmt till %s\n"
+
+#: dwarf.c:2934
+#, c-format
+msgid " Set basic block\n"
+msgstr " Sätt basblocket\n"
+
+#: dwarf.c:2944
+#, c-format
+msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n"
+msgstr " Öka programräknaren med konstanten %s till 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2957
+#, c-format
+msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n"
+msgstr " Öka programräknaren med konstant %s till 0x%s[%d]\n"
+
+#: dwarf.c:2968
+#, c-format
+msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
+msgstr " Öka programräknaren med en fast storlek %s till 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2974
+#, c-format
+msgid " Set prologue_end to true\n"
+msgstr " Sätt prologue_end till sann\n"
+
+#: dwarf.c:2978
+#, c-format
+msgid " Set epilogue_begin to true\n"
+msgstr " Sätt epilogue_begin till sann\n"
+
+#: dwarf.c:2984
+#, c-format
+msgid " Set ISA to %s\n"
+msgstr " Sätt ISA till %s\n"
+
+#: dwarf.c:2988 dwarf.c:3377
+#, c-format
+msgid " Unknown opcode %d with operands: "
+msgstr " Okänd op-kod %d med operand: "
+
+#: dwarf.c:3026
+#, c-format
+msgid ""
+"Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Avkodad utskrift av felsökningsinnehåll i sektion %s:\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:3143
+#, c-format
+msgid "CU: %s:\n"
+msgstr "CU: %s:\n"
+
+#: dwarf.c:3144 dwarf.c:3156
+#, c-format
+msgid "File name Line number Starting address\n"
+msgstr "Filnamn Radnummer Startadress\n"
+
+#: dwarf.c:3152
+#, c-format
+msgid "CU: %s/%s:\n"
+msgstr "CU: %s/%s:\n"
+
+#: dwarf.c:3266
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n"
+msgstr "OKÄND (%u): längd %d\n"
+
+#: dwarf.c:3308
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" [Use file table entry %d]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" [Använd filtabellspost %d]\n"
+
+#: dwarf.c:3314
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" [Use directory table entry %d]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" [Använd katalogtabellpost %d]\n"
+
+#: dwarf.c:3373
+#, c-format
+msgid " Set ISA to %lu\n"
+msgstr " Sätt ISA till %lu\n"
+
+#: dwarf.c:3518
+msgid "no info"
+msgstr "ingen info"
+
+#: dwarf.c:3519
+msgid "type"
+msgstr "typ"
+
+#: dwarf.c:3520
+msgid "variable"
+msgstr "variabel"
+
+#: dwarf.c:3521
+msgid "function"
+msgstr "funktion"
+
+#: dwarf.c:3522
+msgid "other"
+msgstr "annat"
+
+#: dwarf.c:3523
+msgid "unused5"
+msgstr "oanvänd5"
+
+#: dwarf.c:3524
+msgid "unused6"
+msgstr "oanvänd6"
+
+#: dwarf.c:3525
+msgid "unused7"
+msgstr "oanvänd7"
+
+#: dwarf.c:3573 dwarf.c:4636
+#, c-format
+msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
+msgstr ".debug_info-avstånd på 0x%lx i sektionen %s pekar inte på ett CU-huvud.\n"
+
+#: dwarf.c:3586
+msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
+msgstr "Endast DWARF 2 och 3 pub.-namn hanteras för närvarande\n"
+
+#: dwarf.c:3593
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " längd: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:3595
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " version: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3597
+#, c-format
+msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
+msgstr " Avstånd in i .debug_info-sektionen: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:3599
+#, c-format
+msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
+msgstr " storl. på omr. i .debug_info-sekt.: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:3603
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Offset Kind Name\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Avstånd Sort Namn\n"
+
+#: dwarf.c:3605
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Offset\tName\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Offset\tNamn\n"
+
+#: dwarf.c:3632
+msgid "s"
+msgstr "s"
+
+#: dwarf.c:3632
+msgid "g"
+msgstr "g"
+
+#: dwarf.c:3690
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
+msgstr " DW_MACINFO_start_file - rad: %d filnr: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3696
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
+msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
+
+#: dwarf.c:3704
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_define - rad : %d makro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3713
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_undef - rad : %d makro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3725
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - konstant : %d sträng : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3846
+#, c-format
+msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n"
+msgstr "Endast GNU-utökningar till DWARF 4 av %s stödjs för närvarande.\n"
+
+#: dwarf.c:3856
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " Version: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3857
+#, c-format
+msgid " Offset size: %d\n"
+msgstr " Avståndsstorlek: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3861
+#, c-format
+msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n"
+msgstr " Avstånd in i .debug_info: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:3875
+#, c-format
+msgid " Extension opcode arguments:\n"
+msgstr " Argument till utökad op-kod:\n"
+
+#: dwarf.c:3883
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x har inga argument\n"
+
+#: dwarf.c:3886
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_%02x arguments: "
+msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x argument: "
+
+#: dwarf.c:3912
+#, c-format
+msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
+msgstr "Ogiltig utöknings-opkodform %s\n"
+
+#: dwarf.c:3929
+msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
+msgstr "sektionen .debug_macro är inte nollterminerad\n"
+
+#: dwarf.c:3950
+msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
+msgstr "DW_MACRO_GNU_start_file använd, men inget .debug_line-avstånd givet.\n"
+
+#: dwarf.c:3956
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - radnr: %d filnr: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3959
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - radnr: %d filnr: %d filnamn: %s%s%s\n"
+
+#: dwarf.c:3967
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
+
+#: dwarf.c:3975
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_define - radnr : %d makro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3984
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_undef - radnr : %d makro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3993
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect - radnr : %d makro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:4002
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - radnr : %d makro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:4008
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include - avstånd : 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:4016
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt — radnr : %d makroavstånd : 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:4024
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt — radnr : %d makroavstånd : 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:4030
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt - offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt — avstånd : 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:4037
+#, c-format
+msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
+msgstr " Okänd makroopkod %02x upptäckt\n"
+
+#: dwarf.c:4049
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
+
+#: dwarf.c:4052
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x -"
+
+#: dwarf.c:4100
+#, c-format
+msgid " Number TAG (0x%lx)\n"
+msgstr " Nummer-TAGG (0x%lx)\n"
+
+#: dwarf.c:4109
+msgid "has children"
+msgstr "har barn"
+
+#: dwarf.c:4109
+msgid "no children"
+msgstr "inga barn"
+
+#: dwarf.c:4150 dwarf.c:4182 dwarf.c:4191 dwarf.c:4264 dwarf.c:4312
+#: dwarf.c:4320
+#, c-format
+msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
+msgstr "Platslistan som startar på avstånd 0x%lx är inte avslutad.\n"
+
+#: dwarf.c:4166 dwarf.c:4274 dwarf.c:4939
+#, c-format
+msgid "<End of list>\n"
+msgstr "<Slut på listan>\n"
+
+#: dwarf.c:4176
+#, c-format
+msgid "(base address)\n"
+msgstr "(basadress)\n"
+
+#: dwarf.c:4212
+msgid " (start == end)"
+msgstr " (start == slut)"
+
+#: dwarf.c:4214
+msgid " (start > end)"
+msgstr " (start > slut)"
+
+#: dwarf.c:4281
+#, c-format
+msgid "(base address selection entry)\n"
+msgstr "(valpost för basadress)\n"
+
+#: dwarf.c:4305
+#, c-format
+msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
+msgstr "Okänd typ av platslistpost 0x%x.\n"
+
+#: dwarf.c:4384 dwarf.c:4524 dwarf.c:4727 dwarf.c:4790 dwarf.c:4837
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The %s section is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sektionen %s är tom.\n"
+
+#: dwarf.c:4390 dwarf.c:4733 dwarf.c:4843
+#, c-format
+msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
+msgstr "Kan inte ladda/tolka sektionen .debug_info, så kan inte tolka sektionen %s.\n"
+
+#: dwarf.c:4434
+msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
+msgstr "Inga platslistor i sektionen .debug_info!\n"
+
+#: dwarf.c:4438
+#, c-format
+msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
+msgstr "Platslistorna i sektionen %s startar vid 0x%s\n"
+
+# Expression är en maskinkodsinstruktion
+#: dwarf.c:4445
+#, c-format
+msgid " Offset Begin End Expression\n"
+msgstr " Avstånd Start Slut Instruktion\n"
+
+#: dwarf.c:4481
+#, c-format
+msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgstr "Det finns ett hål [0x%lx - 0x%lx] i sektionen .debug_loc.\n"
+
+#: dwarf.c:4485
+#, c-format
+msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgstr "Det finns en överlappning [0x%lx - 0x%lx] i sektionen .debug_loc.\n"
+
+#: dwarf.c:4493
+#, c-format
+msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
+msgstr "Avstånd 0x%lx är större än storleken på sektionen .debug_loc.\n"
+
+#: dwarf.c:4507
+#, c-format
+msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
+msgstr "Det finns %ld oanvända byte i slutet av sektionen %s\n"
+
+#: dwarf.c:4644
+msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
+msgstr "Endast DWARF 2 och 3 a-intervall hanteras för närvarande.\n"
+
+#: dwarf.c:4648
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " längd: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:4650
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " version: %d\n"
+
+#: dwarf.c:4651
+#, c-format
+msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
+msgstr " Avstånd in i .debug_info: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:4653
+#, c-format
+msgid " Pointer Size: %d\n"
+msgstr " pekarstorlek: %d\n"
+
+#: dwarf.c:4654
+#, c-format
+msgid " Segment Size: %d\n"
+msgstr " segmentstorlek: %d\n"
+
+#: dwarf.c:4660
+#, c-format
+msgid "Invalid address size in %s section!\n"
+msgstr "Ogiltig adresstorlek i sektionen %s!\n"
+
+#: dwarf.c:4670
+msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
+msgstr "Pekarstorlek + Segmentstorlek är inte en potens av två.\n"
+
+#: dwarf.c:4675
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Address Length\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Adress Längd\n"
+
+#: dwarf.c:4677
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Address Length\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Adress Längd\n"
+
+#: dwarf.c:4760
+#, c-format
+msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n"
+msgstr " För kompileringsenhet på avstånd 0x%s:\n"
+
+#: dwarf.c:4763
+#, c-format
+msgid "\tIndex\tAddress\n"
+msgstr "\tIndex\tAdress\n"
+
+#: dwarf.c:4770
+#, c-format
+msgid "\t%d:\t"
+msgstr "\t%d:\t"
+
+#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
+#. which removes references to range lists from the primary .o file.
+#: dwarf.c:4856
+#, c-format
+msgid "No range lists in .debug_info section.\n"
+msgstr "Inga intervallistor i sektionen .debug_info.\n"
+
+#: dwarf.c:4881
+#, c-format
+msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
+msgstr "Intervallistor i sektionen %s startar vid 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:4885
+#, c-format
+msgid " Offset Begin End\n"
+msgstr " Avstånd Start Slut\n"
+
+#: dwarf.c:4905
+#, c-format
+msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
+msgstr "Det finns ett hål [0x%lx - 0x%lx] i sektionen %s.\n"
+
+#: dwarf.c:4912
+#, c-format
+msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
+msgstr "Det finns en överlappning [0x%lx - 0x%lx] i sektionen %s.\n"
+
+#: dwarf.c:4957
+msgid "(start == end)"
+msgstr "(start == slut)"
+
+#: dwarf.c:4959
+msgid "(start > end)"
+msgstr "(start > slut)"
+
+#: dwarf.c:5229
+msgid "bad register: "
+msgstr "felaktigt register: "
+
+#. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c.
+#: dwarf.c:5232 dwarf.c:6072
+#, c-format
+msgid "Contents of the %s section:\n"
+msgstr "Innehåll i sektionen %s:\n"
+
+#: dwarf.c:6033
+#, c-format
+msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
+msgstr " DW_CFA_??? (Användardefinierad anropsramop: %#x)\n"
+
+#: dwarf.c:6035
+#, c-format
+msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
+msgstr "ej stött eller okänt nummer på Dwarf anropsramsinstruktion: %#x\n"
+
+#: dwarf.c:6076
+#, c-format
+msgid "Truncated header in the %s section.\n"
+msgstr "Avhugget huvud i sektionen %s.\n"
+
+#: dwarf.c:6081
+#, c-format
+msgid "Version %ld\n"
+msgstr "Version %ld\n"
+
+#: dwarf.c:6087
+#, c-format
+msgid "Unsupported version %lu.\n"
+msgstr "Versionen %lu stödjs inte.\n"
+
+#: dwarf.c:6091
+msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
+msgstr "Adresstabelldata i version 3 kan vara fel.\n"
+
+#: dwarf.c:6093
+msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
+msgstr "Version 4 stödjer inte skiftlägesokänsliga uppslagningar.\n"
+
+#: dwarf.c:6095
+msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
+msgstr "Version 5 innehåller inte inline:ade funktioner.\n"
+
+#: dwarf.c:6097
+msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
+msgstr "Version 6 inkluderar inte symbolattribut.\n"
+
+#: dwarf.c:6115
+#, c-format
+msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
+msgstr "Trasigt huvud i sektionen %s.\n"
+
+#: dwarf.c:6130
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"CU table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"CU-tabell:\n"
+
+#: dwarf.c:6136
+#, c-format
+msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
+msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:6141
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"TU table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"TU-tabell:\n"
+
+#: dwarf.c:6148
+#, c-format
+msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
+msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
+
+#: dwarf.c:6155
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Address table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Adresstabell:\n"
+
+#: dwarf.c:6164
+#, c-format
+msgid "%lu\n"
+msgstr "%lu\n"
+
+#: dwarf.c:6167
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Symboltabell:\n"
+
+#: dwarf.c:6200
+msgid "static"
+msgstr "statisk"
+
+#: dwarf.c:6200
+msgid "global"
+msgstr "global"
+
+#: dwarf.c:6238 dwarf.c:6249
+msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n"
+msgstr "Internt fel: slut på utrymme i shndx-poolen.\n"
+
+#: dwarf.c:6322
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " Version: %d\n"
+
+#: dwarf.c:6324
+#, c-format
+msgid " Number of columns: %d\n"
+msgstr " Antal kolumner: %d\n"
+
+#: dwarf.c:6325
+#, c-format
+msgid " Number of used entries: %d\n"
+msgstr " Antal använda poster: %d\n"
+
+#: dwarf.c:6326
+#, c-format
+msgid ""
+" Number of slots: %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" Antal fack: %d\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:6331
+#, c-format
+msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n"
+msgstr "Sektionen %s är för liten för %d hashtabellposter\n"
+
+#: dwarf.c:6351
+#, c-format
+msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: "
+msgstr " [%3d] Signatur: 0x%s Sektioner: "
+
+#: dwarf.c:6358
+#, c-format
+msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
+msgstr "Sektionen %s är för liten för shndx-pool\n"
+
+#: dwarf.c:6398
+#, c-format
+msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
+msgstr "Sektionen %s är för liten för avstånds- och storlekstabeller\n"
+
+#: dwarf.c:6405
+#, c-format
+msgid " Offset table\n"
+msgstr " Avståndstabell\n"
+
+#: dwarf.c:6407 dwarf.c:6471
+msgid "signature"
+msgstr "signatur"
+
+#: dwarf.c:6407 dwarf.c:6471
+msgid "dwo_id"
+msgstr "dwo_id"
+
+#: dwarf.c:6443 dwarf.c:6489
+#, c-format
+msgid " [%3d] 0x%s"
+msgstr " [%3d] 0x%s"
+
+#: dwarf.c:6469
+#, c-format
+msgid " Size table\n"
+msgstr " Storlekstabell\n"
+
+#: dwarf.c:6511
+#, c-format
+msgid " Unsupported version\n"
+msgstr " Ej stödd version\n"
+
+#: dwarf.c:6576
+#, c-format
+msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
+msgstr "Visa felsökningsinnehållet i sektion %s hanteras inte än.\n"
+
+#: dwarf.c:6714 dwarf.c:6784
+#, c-format
+msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
+msgstr "Okänt felsökningsargument \"%s\"\n"
+
+#: elfcomm.c:42
+#, c-format
+msgid "%s: Error: "
+msgstr "%s: Fel: "
+
+#: elfcomm.c:56
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: "
+msgstr "%s: Varning: "
+
+#: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:224 elfcomm.c:330
+#, c-format
+msgid "Unhandled data length: %d\n"
+msgstr "Storlek på data som inte kan behandlas: %d\n"
+
+#: elfcomm.c:405 elfcomm.c:419 elfcomm.c:833 readelf.c:4177 readelf.c:4485
+#: readelf.c:4528 readelf.c:4602 readelf.c:4681 readelf.c:5468 readelf.c:5492
+#: readelf.c:7979 readelf.c:8025 readelf.c:8224 readelf.c:9525 readelf.c:9539
+#: readelf.c:10085 readelf.c:10102 readelf.c:10145 readelf.c:10171
+#: readelf.c:12792 readelf.c:12984 readelf.c:13978
+msgid "Out of memory\n"
+msgstr "Slut på minne\n"
+
+#: elfcomm.c:456
+#, c-format
+msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
+msgstr "%s: misslyckades att hoppa över arkivsymboltabellen\n"
+
+#: elfcomm.c:475
+#, c-format
+msgid "%s: the archive index is empty\n"
+msgstr "%s: arkivindexet är tomt\n"
+
+#: elfcomm.c:483 elfcomm.c:510
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive index\n"
+msgstr "%s: lyckades inte läsa arkivindexet\n"
+
+#: elfcomm.c:492
+#, c-format
+msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries of %d bytes, but the size is only %ld\n"
+msgstr "%s: arkivindexet förväntades ha %ld poster på %d byte, men storleken är bara %ld\n"
+
+#: elfcomm.c:502
+msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
+msgstr "Slut på minne vid försök att läsa arkivsymbolindexet\n"
+
+#: elfcomm.c:522
+msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
+msgstr "Slut på minne vid försök att konvertera arkivsymbolindexet\n"
+
+#: elfcomm.c:535
+#, c-format
+msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
+msgstr "%s: arkivet har ett index men inga symboler\n"
+
+#: elfcomm.c:543
+msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
+msgstr "Slut på minne vid försök att läsa arkivindexsymboltabellen\n"
+
+#: elfcomm.c:551
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
+msgstr "%s: lyckades inte arkivindexets symboltabell\n"
+
+#: elfcomm.c:561
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
+msgstr "%s: lyckades inte läsa filhuvudet efter arkivindexet\n"
+
+#: elfcomm.c:594
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
+msgstr "%s: lyckades inte söka till första arkivhuvudet\n"
+
+#: elfcomm.c:603 elfcomm.c:791 elfedit.c:338 readelf.c:14477
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive header\n"
+msgstr "%s: lyckades inte läsa arkivhuvudet\n"
+
+#: elfcomm.c:620
+#, c-format
+msgid "%s has no archive index\n"
+msgstr "%s har inget arkivindex\n"
+
+#: elfcomm.c:631
+msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
+msgstr "Slut på minne när långa symbolnamn i arkivet lästes\n"
+
+#: elfcomm.c:639
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
+msgstr "%s: misslyckades att läsa strängtabellen för långa symbolnamn\n"
+
+#: elfcomm.c:713
+msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n"
+msgstr "Arkivmedlemmen använder långa namn, men ingen tabell med långa namn hittad\n"
+
+#: elfcomm.c:785
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
+msgstr "%s: lyckades inte söka till nästa filnamn\n"
+
+#: elfcomm.c:796 elfedit.c:345 readelf.c:14483
+#, c-format
+msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
+msgstr "%s hittade inte ett giltigt arkivhuvud\n"
+
+#: elfcomm.c:815 readelf.c:279 readelf.c:5586 readelf.c:6098 readelf.c:8774
+#: readelf.c:8890 readelf.c:9895 readelf.c:9989 readelf.c:10050
+#: readelf.c:13313 readelf.c:13316
+msgid "<corrupt>"
+msgstr "<trasig>"
+
+#: elfedit.c:71
+#, c-format
+msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
+msgstr "%s: Inte en ELF-fil - fel magiska byte i början\n"
+
+#: elfedit.c:79
+#, c-format
+msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: Ej stödd EI_VERSION: %d är inte %d\n"
+
+#: elfedit.c:95
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: Ej matchad EI_CLASS: %d är inte %d\n"
+
+#: elfedit.c:106
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: Ej matchad e_machine: %d är inte %d\n"
+
+#: elfedit.c:117
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: Ej matchad e_type: %d är inte %d\n"
+
+#: elfedit.c:128
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: Ej matchad EI_OSABI: %d är inte %d\n"
+
+#: elfedit.c:161
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
+msgstr "%s: Lyckades inte uppdatera ELF-huvudet: %s\n"
+
+#: elfedit.c:194
+#, c-format
+msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
+msgstr "Ej stödd EI_CLASS: %d\n"
+
+#: elfedit.c:227
+msgid ""
+"This executable has been built without support for a\n"
+"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
+msgstr ""
+"Det här programmet har byggts utan stöd för någon 64-bitars\n"
+"datatype och kan därför inte behandla 64-bitars ELF-filer.\n"
+
+#: elfedit.c:268
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
+msgstr "%s: Lyckades inte läsa ELF-huvudet\n"
+
+#: elfedit.c:275
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
+msgstr "%s: Lyckades inte söka till ELF-huvudet\n"
+
+#: elfedit.c:329 readelf.c:14469
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
+msgstr "%s: lyckades inte söka till nästa arkivhuvud\n"
+
+#: elfedit.c:360 elfedit.c:369 readelf.c:14497 readelf.c:14506
+#, c-format
+msgid "%s: bad archive file name\n"
+msgstr "%s: felaktigt arkivfilnamn\n"
+
+#: elfedit.c:389 elfedit.c:481
+#, c-format
+msgid "Input file '%s' is not readable\n"
+msgstr "Infil ”%s” är inte läsbar\n"
+
+#: elfedit.c:413
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
+msgstr "%s: lyckades inte söka till arkivmedlem\n"
+
+#: elfedit.c:452 readelf.c:14601
+#, c-format
+msgid "'%s': No such file\n"
+msgstr "”%s”: Filen finns inte\n"
+
+#: elfedit.c:454 readelf.c:14603
+#, c-format
+msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
+msgstr "Kunde inte hitta ”%s”. Systemfelmeddelande: %s\n"
+
+#: elfedit.c:461 readelf.c:14610
+#, c-format
+msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
+msgstr "”%s” är inte en normal fil\n"
+
+#: elfedit.c:487 readelf.c:14623
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
+msgstr "%s: Lyckades inte läsa filens magiska tal\n"
+
+#: elfedit.c:545
+#, c-format
+msgid "Unknown OSABI: %s\n"
+msgstr "Okänt OSABI: %s\n"
+
+#: elfedit.c:566
+#, c-format
+msgid "Unknown machine type: %s\n"
+msgstr "Okänd maskintyp: %s\n"
+
+#: elfedit.c:585
+#, c-format
+msgid "Unknown machine type: %d\n"
+msgstr "Okänd maskintyp: %d\n"
+
+#: elfedit.c:604
+#, c-format
+msgid "Unknown type: %s\n"
+msgstr "Okänd typ: %s\n"
+
+#: elfedit.c:635
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
+msgstr "Användning: %s <flaggor> elffil(er)>\n"
+
+#: elfedit.c:637
+#, c-format
+msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
+msgstr "Uppdatera ELF-huvudet på ELF-filer\n"
+
+#: elfedit.c:638 objcopy.c:489 objcopy.c:615
+#, c-format
+msgid " The options are:\n"
+msgstr " Flaggorna är:\n"
+
+#: elfedit.c:639
+#, c-format
+msgid ""
+" --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n"
+" --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n"
+" --input-type <type> Set input file type to <type>\n"
+" --output-type <type> Set output file type to <type>\n"
+" --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n"
+" --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the version number of %s\n"
+msgstr ""
+" --input-mach <maskin> Sätt inmaskintyp till <maskin>\n"
+" --output-mach <maskin> Sätt utmaskintyp till <maskin>\n"
+" --input-type <typ> Sätt infiltyp till <typ>\n"
+" --output-type <typ> Sätt utfiltyp till <typ>\n"
+" --input-osabi <osabi> Sätt in-OSABI till <osabi>\n"
+" --output-osabi <osabi> Sätt ut-OSABI till <osabi>\n"
+" -h --help Visa denna information\n"
+" -v --version Visa versionsnumret på %s\n"
+
+#: emul_aix.c:45
#, c-format
msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
msgstr " [-g] - 32-bitars litet arkiv\n"
-#: emul_aix.c:59
+#: emul_aix.c:46
+#, c-format
msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
msgstr " [-X32] - ignorerar 64-bitarsobjekt\n"
-#: emul_aix.c:60
+#: emul_aix.c:47
+#, c-format
msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
msgstr " [-X64] - ignorerar 32-bitarsobject\n"
-#: emul_aix.c:61
+#: emul_aix.c:48
+#, c-format
msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
msgstr " [-X32_64] - accepterar 32- och 64-bitarsobjekt\n"
-#: ieee.c:326
+#: ieee.c:311
msgid "unexpected end of debugging information"
msgstr "oväntat slut på felsökningsinformationen"
-#: ieee.c:421
+#: ieee.c:398
msgid "invalid number"
msgstr "ogiltigt tal"
-#: ieee.c:480
+#: ieee.c:451
msgid "invalid string length"
msgstr "ogiltig stränglängd"
-#: ieee.c:537 ieee.c:578
+#: ieee.c:506 ieee.c:547
msgid "expression stack overflow"
msgstr "överspill i uttrycksstacken"
-#: ieee.c:557
+#: ieee.c:526
msgid "unsupported IEEE expression operator"
msgstr "IEEE-uttrycksoperator som inte hanteras"
-#: ieee.c:572
+#: ieee.c:541
msgid "unknown section"
msgstr "okänd sektion"
-#: ieee.c:593
+#: ieee.c:562
msgid "expression stack underflow"
msgstr "underspill i uttrycksstacken"
-#: ieee.c:607
+#: ieee.c:576
msgid "expression stack mismatch"
msgstr "felbalanserad uttrycksstack"
-#: ieee.c:646
+#: ieee.c:613
msgid "unknown builtin type"
msgstr "okänd inbyggd typ"
-#: ieee.c:791
+#: ieee.c:758
msgid "BCD float type not supported"
msgstr "flyttalstypen BCD hanteras inte"
-#: ieee.c:937
+#: ieee.c:895
msgid "unexpected number"
msgstr "oväntat tal"
-#: ieee.c:944
+#: ieee.c:902
msgid "unexpected record type"
msgstr "oväntad posttyp"
-#: ieee.c:977
+#: ieee.c:935
msgid "blocks left on stack at end"
msgstr "block kvar på stacken på slutet"
-#: ieee.c:1242
+#: ieee.c:1208
msgid "unknown BB type"
msgstr "okänd BB-typ"
-#: ieee.c:1251
+#: ieee.c:1217
msgid "stack overflow"
msgstr "överspill i stacken"
-#: ieee.c:1276
+#: ieee.c:1240
msgid "stack underflow"
msgstr "underspill i stacken"
-#: ieee.c:1390 ieee.c:1462 ieee.c:2161
+#: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120
msgid "illegal variable index"
msgstr "otillåtet variabelindex"
-#: ieee.c:1440
+#: ieee.c:1400
msgid "illegal type index"
msgstr "otillåtet typindex"
-#: ieee.c:1450 ieee.c:1487
+#: ieee.c:1410 ieee.c:1447
msgid "unknown TY code"
msgstr "okänd TY-kod"
-#: ieee.c:1469
+#: ieee.c:1429
msgid "undefined variable in TY"
msgstr "odefinierad variabel i TY"
#. Pascal file name. FIXME.
-#: ieee.c:1880
+#: ieee.c:1841
msgid "Pascal file name not supported"
msgstr "Pascalfilnamn hanteras inte"
-#: ieee.c:1928
+#: ieee.c:1889
msgid "unsupported qualifier"
msgstr "bestämningen hanteras inte"
-#: ieee.c:2199
+#: ieee.c:2158
msgid "undefined variable in ATN"
msgstr "odefinierad variabel i ATN"
-#: ieee.c:2242
+#: ieee.c:2201
msgid "unknown ATN type"
msgstr "okänd ATN-typ"
#. Reserved for FORTRAN common.
-#: ieee.c:2364
+#: ieee.c:2323
msgid "unsupported ATN11"
msgstr "ATN11 hanteras inte"
#. We have no way to record this information. FIXME.
-#: ieee.c:2391
+#: ieee.c:2350
msgid "unsupported ATN12"
msgstr "ATN12 hanteras inte"
-#: ieee.c:2451
+#: ieee.c:2410
msgid "unexpected string in C++ misc"
msgstr "oväntad sträng i C++-misc"
-#: ieee.c:2464
+#: ieee.c:2423
msgid "bad misc record"
msgstr "felaktig misc-post"
-#: ieee.c:2507
+#: ieee.c:2464
msgid "unrecognized C++ misc record"
msgstr "okänd C++-misc-post"
-#: ieee.c:2624
+#: ieee.c:2579
msgid "undefined C++ object"
msgstr "odefinierat C++-objekt"
-#: ieee.c:2658
+#: ieee.c:2613
msgid "unrecognized C++ object spec"
msgstr "okänd C++-objektspecifikation"
-#: ieee.c:2694
+#: ieee.c:2649
msgid "unsupported C++ object type"
msgstr "C++-objekttypen hanteras inte"
-#: ieee.c:2704
+#: ieee.c:2659
msgid "C++ base class not defined"
msgstr "odefinierad C++-basklass"
-#: ieee.c:2716 ieee.c:2821
+#: ieee.c:2671 ieee.c:2776
msgid "C++ object has no fields"
msgstr "C++-objektet har inga fält"
-#: ieee.c:2735
+#: ieee.c:2690
msgid "C++ base class not found in container"
msgstr "Hittade inte C++-basklassen i behållaren"
-#: ieee.c:2842
+#: ieee.c:2797
msgid "C++ data member not found in container"
msgstr "Hittade inte C++-datamedlemmen i behållaren"
-#: ieee.c:2883 ieee.c:3033
+#: ieee.c:2838 ieee.c:2988
msgid "unknown C++ visibility"
msgstr "okänd C++-synlighet"
-#: ieee.c:2917
+#: ieee.c:2872
msgid "bad C++ field bit pos or size"
msgstr "C++-fältets bit-position eller bit-storlek är felaktig"
-#: ieee.c:3009
+#: ieee.c:2964
msgid "bad type for C++ method function"
msgstr "felaktig typ på C++-metodfunktion"
-#: ieee.c:3019
+#: ieee.c:2974
msgid "no type information for C++ method function"
msgstr "ingen typinformation om C++-metodfunktion"
-#: ieee.c:3058
+#: ieee.c:3013
msgid "C++ static virtual method"
msgstr "statisk virtuell C++-metod"
-#: ieee.c:3153
+#: ieee.c:3108
msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
msgstr "okänd C++-objektöversiktsspec"
-#: ieee.c:3192
+#: ieee.c:3147
msgid "undefined C++ vtable"
msgstr "odefinierad C++-v-tabell"
-#: ieee.c:3263
+#: ieee.c:3216
msgid "C++ default values not in a function"
msgstr "C++-standardvärden inte inom en funktion"
-#: ieee.c:3303
+#: ieee.c:3256
msgid "unrecognized C++ default type"
msgstr "okänd C++-standardtyp"
-#: ieee.c:3334
+#: ieee.c:3287
msgid "reference parameter is not a pointer"
msgstr "referensparametern är inte en pekare"
-#: ieee.c:3419
+#: ieee.c:3370
msgid "unrecognized C++ reference type"
msgstr "okänd C++-referenstyp"
-#: ieee.c:3501
+#: ieee.c:3452
msgid "C++ reference not found"
msgstr "hittade inte C++-referensen"
-#: ieee.c:3509
+#: ieee.c:3460
msgid "C++ reference is not pointer"
msgstr "C++-referensen är ingen pekare"
-#: ieee.c:3538 ieee.c:3546
+#: ieee.c:3486 ieee.c:3494
msgid "missing required ASN"
msgstr "saknar nödvändig ASN"
-#: ieee.c:3576 ieee.c:3584
+#: ieee.c:3521 ieee.c:3529
msgid "missing required ATN65"
msgstr "saknar nödvändig ATN65"
-#: ieee.c:3598
+#: ieee.c:3543
msgid "bad ATN65 record"
msgstr "felaktig ATN65-post"
-#: ieee.c:4286
+#: ieee.c:4171
+#, c-format
msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
msgstr "IEEE numeriskt överspill: 0x"
-#: ieee.c:4332
+#: ieee.c:4215
#, c-format
msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
msgstr "IEEE överspill i stränglängden: %u\n"
-#: ieee.c:5382
+#: ieee.c:5213
#, c-format
msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
msgstr "IEEE klarar inte heltalstyper av storlek %u\n"
-#: ieee.c:5418
+#: ieee.c:5247
#, c-format
msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
msgstr "IEEE klarar inte flyttalstyper av storlek %u\n"
-#: ieee.c:5454
+#: ieee.c:5281
#, c-format
msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
msgstr "IEEE klarar inte komplextyper av storlek %u\n"
-#: nlmconv.c:282 srconv.c:2043
+#: mclex.c:241
+msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
+msgstr "Dubblerad symbol inlagt i nyckelordslistan."
+
+#: nlmconv.c:273 srconv.c:1825
msgid "input and output files must be different"
msgstr "in- och ut- måste vara olika filer"
-#: nlmconv.c:329
+#: nlmconv.c:320
msgid "input file named both on command line and with INPUT"
msgstr "infil är vald både på kommandoraden och via INPUT"
-#: nlmconv.c:338
+#: nlmconv.c:329
msgid "no input file"
msgstr "ingen infil"
-#: nlmconv.c:368
+#: nlmconv.c:359
msgid "no name for output file"
msgstr "inget namn på utfilen"
-#: nlmconv.c:382
+#: nlmconv.c:373
msgid "warning: input and output formats are not compatible"
msgstr "varning: formaten för in- och utdata är inte kompatibla"
-#: nlmconv.c:411
+#: nlmconv.c:403
msgid "make .bss section"
msgstr "skapa .bss-sektion"
-#: nlmconv.c:420
+#: nlmconv.c:413
msgid "make .nlmsections section"
msgstr "skapa .nlmsections-sektion"
-#: nlmconv.c:422
-msgid "set .nlmsections flags"
-msgstr "sätt flaggor i .nlmsections"
-
-#: nlmconv.c:450
+#: nlmconv.c:441
msgid "set .bss vma"
msgstr "sätt vma i .bss"
-#: nlmconv.c:457
+#: nlmconv.c:448
msgid "set .data size"
msgstr "sätt storlek på .data"
-#: nlmconv.c:637
+#: nlmconv.c:628
#, c-format
msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
msgstr "varning: symbolen %s importerades men finns inte med i importlistan"
-#: nlmconv.c:657
+#: nlmconv.c:648
msgid "set start address"
msgstr "sätt startadress"
-#: nlmconv.c:706
+#: nlmconv.c:697
#, c-format
msgid "warning: START procedure %s not defined"
msgstr "varning: START-procedur %s är inte definierad"
-#: nlmconv.c:708
+#: nlmconv.c:699
#, c-format
msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
msgstr "varning: EXIT-procedur %s är inte definierad"
-#: nlmconv.c:710
+#: nlmconv.c:701
#, c-format
msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
msgstr "varning: CHECK-procedur %s är inte definierad"
-#: nlmconv.c:731 nlmconv.c:920
+#: nlmconv.c:721 nlmconv.c:907
msgid "custom section"
msgstr "anpassningsbar sektion"
-#: nlmconv.c:752 nlmconv.c:949
+#: nlmconv.c:741 nlmconv.c:936
msgid "help section"
msgstr "hjälpsektion"
-#: nlmconv.c:774 nlmconv.c:967
+#: nlmconv.c:763 nlmconv.c:954
msgid "message section"
msgstr "meddelandesektion"
-#: nlmconv.c:790 nlmconv.c:1000
+#: nlmconv.c:778 nlmconv.c:987
msgid "module section"
msgstr "modulsektion"
-#: nlmconv.c:810 nlmconv.c:1016
+#: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003
msgid "rpc section"
msgstr "rpc-section"
#. There is no place to record this information.
-#: nlmconv.c:846
+#: nlmconv.c:833
#, c-format
msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
msgstr "%s: varning: delade bibliotek kan inte ha oinitierad data"
-#: nlmconv.c:867 nlmconv.c:1035
+#: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022
msgid "shared section"
msgstr "delad sektion"
-#: nlmconv.c:875
+#: nlmconv.c:862
msgid "warning: No version number given"
msgstr "varning: Inget versionsnummer givet"
-#: nlmconv.c:915 nlmconv.c:944 nlmconv.c:962 nlmconv.c:1011 nlmconv.c:1030
+#: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017
#, c-format
msgid "%s: read: %s"
msgstr "%s: läsfel: %s"
-#: nlmconv.c:937
-msgid "warning: MAP and FULLMAP are not supported; try ld -M"
-msgstr "varning: MAP och FULLMAP hanteras inte; prova med ld -M"
+#: nlmconv.c:924
+msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
+msgstr "varning: FULLMAP stödjs inte; prova med ld -M"
-#: nlmconv.c:1109
+#: nlmconv.c:1100
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] [infil [utfil]]\n"
-#: nlmconv.c:1110
+#: nlmconv.c:1101
+#, c-format
msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
msgstr " Konvertera en objektfil till en laddbar NetWare-modul\n"
-#: nlmconv.c:1111
+#: nlmconv.c:1102
+#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n"
@@ -1408,6 +3609,7 @@ msgid ""
" -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n"
" -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n"
" -d --debug Display on stderr the linker command line\n"
+" @<file> Read options from <file>.\n"
" -h --help Display this information\n"
" -v --version Display the program's version\n"
msgstr ""
@@ -1417,78 +3619,81 @@ msgstr ""
" -T --header-file=<fil> Läs NLM-huvuden från <fil>\n"
" -l --linker=<länkare> Använd <länkare> för att länka\n"
" -d --debug Visa länkkommandot på standard error\n"
+" @<fil> Läs flaggor från <fil>.\n"
" -h --help Visa denna hjälp\n"
" -v --version Visa programmets versionsinformation\n"
-#: nlmconv.c:1153
+#: nlmconv.c:1143
#, c-format
msgid "support not compiled in for %s"
msgstr "hantering av %s uteslöts vid kompileringen"
-#: nlmconv.c:1193
+#: nlmconv.c:1180
msgid "make section"
msgstr "skapa sektion"
-#: nlmconv.c:1207
+#: nlmconv.c:1194
msgid "set section size"
msgstr "sätt sektionsstorlek"
-#: nlmconv.c:1213
+#: nlmconv.c:1200
msgid "set section alignment"
msgstr "sätt sektionsjustering"
-#: nlmconv.c:1217
+#: nlmconv.c:1204
msgid "set section flags"
msgstr "sätt sektionsflaggor"
-#: nlmconv.c:1228
+#: nlmconv.c:1215
msgid "set .nlmsections size"
msgstr "sätt storlek på .nlmsections"
-#: nlmconv.c:1316 nlmconv.c:1324 nlmconv.c:1333 nlmconv.c:1338
+#: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318
msgid "set .nlmsection contents"
-msgstr "sätt inehåll i .nlmsection"
+msgstr "sätt innehåll i .nlmsection"
-#: nlmconv.c:1839
+#: nlmconv.c:1795
msgid "stub section sizes"
msgstr "stubbsektionsstorlek"
-#: nlmconv.c:1888
+#: nlmconv.c:1842
msgid "writing stub"
msgstr "skriver stubbe"
# FIXME
-#: nlmconv.c:1977
+#: nlmconv.c:1926
#, c-format
msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
msgstr "ouppklarad programräknarrelativ relokering mot %s"
# FIXME
-#: nlmconv.c:2041
+#: nlmconv.c:1990
#, c-format
msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
msgstr "överspill vid justeringen av relokering mot %s"
-#: nlmconv.c:2158
+#: nlmconv.c:2117
#, c-format
msgid "%s: execution of %s failed: "
msgstr "%s: lyckades inte köra %s: "
-#: nlmconv.c:2173
+#: nlmconv.c:2132
#, c-format
msgid "Execution of %s failed"
msgstr "Lyckades inte köra %s"
-#: nm.c:283 size.c:85 strings.c:657
+#: nm.c:226 size.c:78 strings.c:636
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] [fil(er)]\n"
-#: nm.c:284
+#: nm.c:227
+#, c-format
msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
msgstr "Lista symboler i [fil(er)] (a.out som standard).\n"
-#: nm.c:285
+#: nm.c:228
+#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
@@ -1512,31 +3717,21 @@ msgid ""
" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
" -P, --portability Same as --format=posix\n"
" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
-" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
-" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
-" --size-sort Sort symbols by size\n"
-" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
-" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
-" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
-" -X 32_64 (ignored)\n"
-" -h, --help Display this information\n"
-" -V, --version Display this program's version number\n"
-"\n"
msgstr ""
" Flaggorna är:\n"
" -a, --debug-syms Visa endast felsökningssymboler\n"
" -A, --print-file-name Skriv infilens namn före varje symbol\n"
" -B Samma som --format=bsd\n"
-" -C, --demangle[=STIL] Omkoda manglade symbolnamn till användarform\n"
-" STIL kan vara \"auto\" (förval), \"gnu\", \"lucid\",\n"
-" \"arm\", \"hp\", \"edg\", \"gnu-v3\", \"java\",\n"
-" eller \"gnat\"\n"
+" -C, --demangle[=STIL] Avkoda manglade symbolnamn till användarform\n"
+" STIL, om den anges, kan vara ”auto” (standard)\n"
+" ”gnu”, ”lucid”, ”arm”, ”hp”, ”edg”, ”gnu-v3”, ”java”,\n"
+" eller ”gnat”\n"
" --no-demangle Avkoda inte manglade symbolnamn\n"
" -D, --dynamic Visa dynamiska symboler istället för vanliga symboler\n"
" --defined-only Visa endast definierade symboler\n"
" -e (ignorerad)\n"
" -f, --format=FORMAT Använd FORMAT som utdataformat. FORMAT kan vara\n"
-" \"bsd\", \"sysv\" eller \"posix\". Förvalet är \"bsd\"\n"
+" ”bsd”, ”sysv” eller ”posix”. Standard är ”bsd”\n"
" -g, --extern-only Visa endast externa symboler\n"
" -l, --line-numbers Använd felsökningsinformationen för att slå upp\n"
" filnamn och radnummer för varje symbol\n"
@@ -1545,67 +3740,78 @@ msgstr ""
" -p, --no-sort Sortera inte symbolerna\n"
" -P, --portability Samma som --format=posix\n"
" -r, --reverse-sort Sortera baklänges\n"
+
+#: nm.c:251
+#, c-format
+msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
+msgstr " --plugin NAMN Ladda den angivna insticksmodulen\n"
+
+#: nm.c:254
+#, c-format
+msgid ""
+" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
+" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
+" --size-sort Sort symbols by size\n"
+" --special-syms Include special symbols in the output\n"
+" --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
+" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
+" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
+" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
+" -X 32_64 (ignored)\n"
+" @FILE Read options from FILE\n"
+" -h, --help Display this information\n"
+" -V, --version Display this program's version number\n"
+"\n"
+msgstr ""
" -S, --print-size Skriv ut storleken på definierade symboler\n"
" -s, --print-armap Ta med index för symboler i arkivmedlemmar\n"
" --size-sort Sortera symboler efter storlek\n"
+" --special-syms Inkludera specialsymboler i utdata\n"
+" --synthetic Visa syntetiska symboler också\n"
" -t, --radix=BAS Skriv ut siffervärden i talbas BAS\n"
" --target=BFD-NAMN Välj BFD-NAMN som målobjektets format\n"
" -u, --undefined-only Visa endast odefinierade symboler\n"
" -X 32_64 (ignorerad)\n"
+" @<fil> Läs flaggor från FIL\n"
" -h, --help Visa denna hjälptext\n"
" -V, --version Visa programmets versionsinformation\n"
"\n"
-#: nm.c:319 objdump.c:250
-#, c-format
-msgid "Report bugs to %s.\n"
-msgstr ""
-"Rapportera fel till %s.\n"
-"Rapportera synpunkter på översättningen till sv@li.org.\n"
-
-#: nm.c:352
+#: nm.c:302
#, c-format
msgid "%s: invalid radix"
msgstr "%s: ogiltig talbas"
-#: nm.c:377
+#: nm.c:326
#, c-format
msgid "%s: invalid output format"
msgstr "%s: ogiltigt utdataformat"
-#: nm.c:494
-msgid "Only -X 32_64 is supported"
-msgstr "Endast -X 32_64 hanteras"
-
-#: nm.c:514
-msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
-msgstr "Användning av --size-sort och --undifined-only samtidigt"
-
-#: nm.c:515
-msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
-msgstr "ger ingen utdata, eftersom odefinierade symboler inte har någon storlek"
-
-#: nm.c:543
-#, c-format
-msgid "data size %ld"
-msgstr "datastorlek %ld"
-
-#: nm.c:568 readelf.c:5809 readelf.c:5845
+#: nm.c:347 readelf.c:9254 readelf.c:9304
#, c-format
msgid "<processor specific>: %d"
msgstr "<processorspecifik>: %d"
-#: nm.c:570 readelf.c:5811 readelf.c:5857
+#: nm.c:349 readelf.c:9263 readelf.c:9323
#, c-format
msgid "<OS specific>: %d"
msgstr "<OS-specifik>: %d"
-#: nm.c:572 readelf.c:5813 readelf.c:5860
+#: nm.c:351 readelf.c:9266 readelf.c:9326
#, c-format
msgid "<unknown>: %d"
msgstr "<okänd>: %d"
-#: nm.c:1376
+#: nm.c:391
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Archive index:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Arkivindex:\n"
+
+#: nm.c:1260
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1618,7 +3824,7 @@ msgstr ""
"Odefinierade symboler från %s:\n"
"\n"
-#: nm.c:1378
+#: nm.c:1262
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1631,7 +3837,8 @@ msgstr ""
"Symboler från %s:\n"
"\n"
-#: nm.c:1380 nm.c:1438
+#: nm.c:1264 nm.c:1315
+#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
"\n"
@@ -1639,7 +3846,8 @@ msgstr ""
"Namn Värde Klass Typ Storlek Rad Sektion\n"
"\n"
-#: nm.c:1383 nm.c:1441
+#: nm.c:1267 nm.c:1318
+#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
"\n"
@@ -1647,7 +3855,7 @@ msgstr ""
"Namn Värde Klass Typ Storlek Rad Sektion\n"
"\n"
-#: nm.c:1434
+#: nm.c:1311
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1660,7 +3868,7 @@ msgstr ""
"Odefinierade symboler från %s[%s]:\n"
"\n"
-#: nm.c:1436
+#: nm.c:1313
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1673,50 +3881,111 @@ msgstr ""
"Symboler från %s[%s]:\n"
"\n"
-#: nm.c:1658
-msgid ""
-"\n"
-"Archive index:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Arkivindex:\n"
+#: nm.c:1405
+#, c-format
+msgid "Print width has not been initialized (%d)"
+msgstr "Utskriftsbredden har inte initierats (%d)"
+
+#: nm.c:1642
+msgid "Only -X 32_64 is supported"
+msgstr "Endast -X 32_64 hanteras"
+
+#: nm.c:1671
+msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
+msgstr "Användning av --size-sort och --undifined-only samtidigt"
+
+#: nm.c:1672
+msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
+msgstr "ger ingen utdata, eftersom odefinierade symboler inte har någon storlek"
+
+#: nm.c:1700
+#, c-format
+msgid "data size %ld"
+msgstr "datastorlek %ld"
-#: objcopy.c:414 srconv.c:1952
+#: objcopy.c:487 srconv.c:1733
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] infil [utfil]\n"
-#: objcopy.c:415
+#: objcopy.c:488
+#, c-format
msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
msgstr " Kopierar en binärfil, och formar möjligen om den\n"
-#: objcopy.c:416 objcopy.c:495
-msgid " The options are:\n"
-msgstr " Flaggorna är:\n"
-
-#: objcopy.c:417
+#: objcopy.c:490
+#, c-format
msgid ""
" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
-" -B --binary-architecture <arch> Set arch of output file, when input is binary\n"
+" -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n"
" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
" --debugging Convert debugging information, if possible\n"
" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
+msgstr ""
+" -I --input-target <bfdnamn> Anta att infilen är i formatet <bfdnamn>\n"
+" -O --output-target <bfdnamn> Skapa en utfil i formatet <bfdnamn>\n"
+" -B --binary-architecture <ark> Sätt utarkitektur, vid arkitekturlös indata\n"
+" -F --target <bfdnamn> Sätt både in- och utformat till <bfdname>\n"
+" --debugging Konvertera felsökningsinformation, om möjligt\n"
+" -p --preserve-dates Kopiera ändrad-/åtkomststämplar till utdata\n"
+
+#: objcopy.c:498 objcopy.c:623
+#, c-format
+msgid ""
+" -D --enable-deterministic-archives\n"
+" Produce deterministic output when stripping archives (default)\n"
+" -U --disable-deterministic-archives\n"
+" Disable -D behavior\n"
+msgstr ""
+" -D --enable-deterministic-archives\n"
+" Producera deterministisk utdata när arkiv strippas (standard)\n"
+" -U --disable-deterministic-archives\n"
+" Inaktivera beteendet -D\n"
+
+#: objcopy.c:504 objcopy.c:629
+#, c-format
+msgid ""
+" -D --enable-deterministic-archives\n"
+" Produce deterministic output when stripping archives\n"
+" -U --disable-deterministic-archives\n"
+" Disable -D behavior (default)\n"
+msgstr ""
+" -D --enable-deterministic-archives\n"
+" Producera deterministisk utdata när arkiv strippas\n"
+" -U --disable-deterministic-archives\n"
+" Inaktivera beteendet -D (standard)\n"
+
+#: objcopy.c:509
+#, c-format
+msgid ""
" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
+" --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
-" -K --keep-symbol <name> Only copy symbol <name>\n"
+" --strip-unneeded-symbol <name>\n"
+" Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
+" relocations\n"
+" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
+" --extract-dwo Copy only DWO sections\n"
+" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n"
+" -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n"
+" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
+" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
+" --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n"
" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
+" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
-" -i --interleave <number> Only copy one out of every <number> bytes\n"
+" -i --interleave [<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n"
+" --interleave-width <number> Set N for --interleave\n"
" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
@@ -1736,115 +4005,199 @@ msgid ""
" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
" Set section <name>'s properties to <flags>\n"
" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
+" --dump-section <name>=<file> Dump the contents of section <name> into <file>\n"
" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
+" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
+" Handle long section names in Coff objects.\n"
" --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
+" --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
" listed in <file>\n"
" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
+" --strip-unneeded-symbols <file>\n"
+" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
+" in <file>\n"
" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
+" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n"
" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
-" --alt-machine-code <index> Use alternate machine code for output\n"
+" --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n"
+" --writable-text Mark the output text as writable\n"
+" --readonly-text Make the output text write protected\n"
+" --pure Mark the output file as demand paged\n"
+" --impure Mark the output file as impure\n"
" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
" Add <prefix> to start of every allocatable\n"
" section name\n"
+" --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n"
+" --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
+" <commit>\n"
+" --image-base <address> Set PE image base to <address>\n"
+" --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n"
+" --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
+" <commit>\n"
+" --subsystem <name>[:<version>]\n"
+" Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
+" --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n"
+" --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
" -v --verbose List all object files modified\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
" -V --version Display this program's version number\n"
" -h --help Display this output\n"
" --info List object formats & architectures supported\n"
msgstr ""
-" -I --input-target <bfd-namn> Antag infilens format till <bfd-namn>\n"
-" -O --output-target <bfd-namn> Skapa utfilen i format <bfd-namn>\n"
-" -B --binary-architecture <ark> Välj arkitektur för utfil när indata är binär\n"
-" -F --target <bfd-namn> Sätt både in- och utformatet till <bfd-namn>\n"
-" --debugging Konvertera felsökningsinfo, om möjligt\n"
-" -p --preserve-dates Kopiera ändrings/åtkomsttider till utdatan\n"
-" -j --only-section <namn> Kopiera endast sektion <namn> till utdatan\n"
-" --add-gnu-debuglink=<fil> Lägg till .gnu_debuglink-sektion till <fil>\n"
-" -R --remove-section <namn> Ta bort sektion <namn> från utdatan\n"
-" -S --strip-all Rensa bort all symbol- och relokeringsinfo\n"
-" -g --strip-debug Rensa bort alla felsökssymboler och -sektioner\n"
-" --strip-unneeded Rensa bort alla symboler som inte behövs för\n"
-" relokeringen\n"
-" -N --strip-symbol <namn> Kopiera inte symbol <namn>\n"
-" -K --keep-symbol <namn> Kopiera endast symbol <namn>\n"
-" -L --localize-symbol <namn> Markera symbol <namn> som lokal\n"
-" -G --keep-global-symbol <namn> Gör alla symboler lokala, förutom <namn>\n"
-" -W --weaken-symbol <namn> Markera symbol <namn> som vek\n"
-" --weaken Markera alla globala symboler som veka\n"
-" -x --discard-all Ta bort alla icke-globala symboler\n"
-" -X --discard-locals Ta bort alla kompilatorgenererade symboler\n"
-" -i --interleave <antal> Kopiera endast en av varje <antal> byte\n"
-" -b --byte <nr> Välj ut <nr>:e byten i varje intervall\n"
-" --gap-fill <tal> Fyll luckor mellan sektionerna med <tal>\n"
-" --pad-to <adr> Fyll ut efter sista sektionen fram till <adr>\n"
-" --set-start <adr> Sätt startadressen till <adr>\n"
+" -j --only-section <namn> Kopiera endast sektionen <namn> till utdata\n"
+" --add-gnu-debuglink=<fil> Lägg till en sektion .gnu_debuglink länkad\n"
+" till <fil>\n"
+" -R --remove-section <namn> Ta bort sektion <namn> från utdata\n"
+" -S --strip-all Ta bort all symbol- och omlokaliserings-\n"
+" information\n"
+" -g --strip-debug Ta bort alla felsökningssymboler & -sektioner\n"
+" --strip-dwo Ta bort alla DWO-sektioner\n"
+" --strip-unneeded Ta bort alla symboler som inte behövs för\n"
+" omlokaliseringar\n"
+" -N --strip-symbol <namn> Kopiera inte symbolen <namn>\n"
+" --strip-unneeded-symbol <namn>\n"
+" Kopiera inte symbolen <namn> om den inte\n"
+" behövs för omlokaliseringar\n"
+" --only-keep-debug Ta bort allting utom felsökningsinformationen\n"
+" --extract-dwo Kopiera endast DWO-sektioner\n"
+" --extract-symbol Ta bort sektionsinnehåll men behåll symboler\n"
+" -K --keep-symbol <namn> Ta inte bort symbolen <namn>\n"
+" --keep-file-symbols Ta inte bort filsymboler\n"
+" --localize-hidden Gör om alla dolda ELF-symboler till lokala\n"
+" -L --localize-symbol <namn> Tvinga symbolen <namn> att markeras lokal\n"
+" --globalize-symbol <namn> Tvinga symbolen <namn> att markeras global\n"
+" -G --keep-global-symbol <namn> Gör alla symboler lokala utom <namn>\n"
+" -W --weaken-symbol <namn> Tvinga symbolen <namn> att markeras svag\n"
+" --weaken Tvinga alla globala symboler att markeras\n"
+" svaga\n"
+" -w --wildcard Tillåt jokrar i symboljämförelser\n"
+" -x --discard-all Ta bort alla icke-globala symboler\n"
+" -X --discard-locals Ta bort alla kompilatorgenererade symboler\n"
+" -i --interleave [<antal>] Kopiera N av varje <antal> byte\n"
+" --interleave-width <antal> Sätt N för --interleave\n"
+" -b --byte <num> Välj byte <num> i varje inflätat block\n"
+" --gap-fill <värde> Fyll gap mellan sektioner med <värde>\n"
+" --pad-to <adr> Fyll ut sista sektion fram till adress <adr>\n"
+" --set-start <adr> Sätt startadressen till <adr>\n"
" {--change-start|--adjust-start} <ökn>\n"
-" Lägg till <ökn> till startadressen\n"
+" Lägg till <ökn> till startadressen\n"
" {--change-addresses|--adjust-vma} <ökn>\n"
-" Lägg till <ökn> till LMA, VMA och startadr.\n"
-" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <namn>{=|+|-}<tal>\n"
-" Ändra LMA och VMA på sektion <namn> med <tal>\n"
-" --change-section-lma <namn>{=|+|-}<tal>\n"
-" Ändra LMA på sektion <namn> med <tal>\n"
-" --change-section-vma <namn>{=|+|-}<tal>\n"
-" Ändra VMA på sektion <namn> med <tal>\n"
+" Lägg till <ökn> till LMA-, VMA- och start-\n"
+" adresser\n"
+" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <namn>{=|+|-}<v>\n"
+" Ändra LMA och VMA för sektion <namn> med <v>\n"
+" --change-section-lma <namn>{=|+|-}<v>\n"
+" Ändra LMA för sektion <namn> med <v>\n"
+" --change-section-vma <namn>{=|+|-}<v>\n"
+" Ändra VMA för sektion <namn> med <v>\n"
" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
-" Varna (inte/[no-]) om en sektion inte finns\n"
+" Varna om en namngiven sektion inte finns\n"
" --set-section-flags <namn>=<flaggor>\n"
-" Sätt sektion <namn>s attribut till <flaggor>\n"
-" --add-section <namn>=<fil> Lägg till sektion <namn> i <fil> till utdatan\n"
-" --rename-section <gam>=<ny>[,<flaggor>] Byt namn på sektion <gam> till <ny>\n"
-" --change-leading-char Framtvinga utformatets inledande teckentyp\n"
-" --remove-leading-char Ta bort inledningstecken från globala symboler\n"
-" --redefine-sym <gam>=<ny> Definiera om symbolnamn <gam> till <ny>\n"
-" --redefine-syms <fil> --redefine-sym för alla symbolpar i <fil>\n"
-" --srec-len <nr> Begränsa längden på genererade S-poster\n"
-" --srec-forceS3 Begränsa typen av genererade S-poster till S3\n"
-" --strip-symbols <fil> -N för alla symboler som listas i <fil>\n"
-" --keep-symbols <fil> -K för alla symboler som listas i <fil>\n"
-" --localize-symbols <fil> -L för alla symboler som listas i <fil>\n"
-" --keep-global-symbols <fil> -G för alla symboler som listas i <fil>\n"
-" --weaken-symbols <fil> -W för alla symboler som listas i <fil>\n"
-" --alt-machine-code <index> Använd alternativ maskinkod för utdata\n"
-" --prefix-symbols <prefix> Börja varje symbolnamn med <prefix>\n"
-" --prefix-sections <prefix> Börja varje sektionsnamn med <prefix>\n"
+" Sätt sektion <namn>s egenskaper till\n"
+" <flaggor>\n"
+" --add-section <namn>=<fil> Lägg till sektion <namn> från <fil> i utdata\n"
+" --dump-section <namn>=<fil> Skriv innehållet i sektion <namn> i <fil>\n"
+" --rename-section <gammal>=<ny>[,<flaggor>] Byt nam på sektion <gammal>\n"
+" till <ny>\n"
+" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
+" Hantera långa sektionsnamn i Coff-objekt.\n"
+" --change-leading-char Tvinga utformatets inledande tecken-stil\n"
+" --remove-leading-char Ta bort inledande tecken från globala\n"
+" symboler\n"
+" --reverse-bytes=<ant> Reversera <ant> byte åt gången, i utsektioner\n"
+" med innehåll\n"
+" --redefine-sym <gammal>=<ny> Omdefiniera symbolnamnet <gammal> till <ny>\n"
+" --redefine-syms <fil> --redefine-sym för alla symbolpar uppräknade\n"
+" i <fil>\n"
+" --srec-len <antal> Begränsa längden på genererade Srecords\n"
+" --srec-forceS3 Begränsa typen på genererade Srecords till S3\n"
+" --strip-symbols <fil> -N för alla symboler uppräknade i <fil>\n"
+" --strip-unneeded-symbols <fil>\n"
+" --strip-unneeded-symbol för alla symboler\n"
+" uppräknade i <fil>\n"
+" --keep-symbols <fil> -K för alla symboler uppräknade i <fil>\n"
+" --localize-symbols <fil> -L för alla symboler uppräknade i <fil>\n"
+" --globalize-symbols <fil> --globalize-symbol för alla i <fil>\n"
+" --keep-global-symbols <fil> -G för alla symboler uppräknade i <fil>\n"
+" --weaken-symbols <fil> -W för alla symboler uppräknade i <fil>\n"
+" --alt-machine-code <index> Använd målets <index>:e alternativa maskin\n"
+" --writable-text Markera uttexten so skrivbar\n"
+" --readonly-text Gör uttexten skrivskyddad\n"
+" --pure Markera utfilen som ”demand paged”\n"
+" --impure Markera utfilen som oren\n"
+" --prefix-symbols <prefix> Lägg till <prefix> till början på varje\n"
+" symbolnamn\n"
+" --prefix-sections <prefix> Lägg till <prefix> till början på varje\n"
+" sektionsnamn\n"
" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
-" Börja varje allokerbar sektions namn med\n"
-" <prefix>\n"
-" -v --verbose Lista alla förändrade objektfiler\n"
-" -V --version Visa programmets versionsinformation\n"
-" -h --help Visa denna hjälp\n"
-" --info Lista objektformat & arkitekturer som stöds\n"
-
-#: objcopy.c:493
+" Lägg till <prefix> till början på varje\n"
+" allokerbar sektions namn\n"
+" --file-alignment <ant> Sätt PE-filjustering till <ant>\n"
+" --heap <reservera>[,<förbind>]\n"
+" Sätt PE-reservera-/förbind-heap till\n"
+" <reservera>/<förbind>\n"
+" --image-base <adress> Sätt PE-avbildsbasen till <adress>\n"
+" --section-alignment <ant> Sätt PE-sektionsjustering till <ant>\n"
+" --stack <reservera>[,<förbind>]\n"
+" Sätt PE-reservera-/förbindstacken till\n"
+" <reservera>/<förbind>\n"
+" --subsystem <namn>[:<version>]\n"
+" Sätt PE-undersystem till <namn> [& <version>]\n"
+" --compress-debug-sections Komprimera DWARF-felsökningssektioner med\n"
+" zlib\n"
+" --decompress-debug-sections Dekomprimera DWARF-felsökningssektioner med\n"
+" zlib\n"
+" -v --verbose Räkna upp alla modifierade objektfiler\n"
+" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
+" -V --version Visa programmets versionsnummer\n"
+" -h --help Visa denna utdata\n"
+" --info Visa objektformat & -arkitekturer som stödjs\n"
+
+#: objcopy.c:613
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
msgstr "Användning: %s <flaggor> infil(er)\n"
-#: objcopy.c:494
+#: objcopy.c:614
+#, c-format
msgid " Removes symbols and sections from files\n"
msgstr " Tar bort symboler och sektioner från filer\n"
-#: objcopy.c:496
+#: objcopy.c:616
+#, c-format
msgid ""
" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
+msgstr ""
+" -I --input-target=<bfdnamn> Anta att infilen är i formatet <bfdnamn>\n"
+" -O --output-target=<bfdnamn> Skapa en utfil i formatet <bfdnamn>\n"
+" -F --target=<bfdnamn> Sätt både in- och utformat till <bfdname>\n"
+" -p --preserve-dates Kopiera ändrad-/åtkomststämplar till utdata\n"
+
+#: objcopy.c:634
+#, c-format
+msgid ""
" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n"
" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
+" --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
+" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
-" -K --keep-symbol=<name> Only copy symbol <name>\n"
+" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
+" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
+" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
" -v --verbose List all object files modified\n"
@@ -1853,256 +4206,425 @@ msgid ""
" --info List object formats & architectures supported\n"
" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
msgstr ""
-" -I --input-target=<bfd-namn> Antag infilens format till <bfd-namn>\n"
-" -O --output-target=<bfd-namn> Skapa utfilen i format <bfd-namn>\n"
-" -F --target=<bfd-namn> Sätt både in- och utformatet till <bfd-namn>\n"
-" -p --preserve-dates Kopiera ändrings/åtkomsttider till utdatan\n"
" -R --remove-section=<namn> Ta bort sektion <namn> från utdatan\n"
-" -s --strip-all Rensa bort all symbol- och relokeringsinfo\n"
-" -g -S -d --strip-debug Rensa bort alla felsökssymboler & -sektioner\n"
-" --strip-unneeded Rensa bort alla symboler som inte är\n"
+" -s --strip-all Ta bort all symbol- och relokeringsinfo\n"
+" -g -S -d --strip-debug Ta bort alla felsökssymboler & -sektioner\n"
+" --strip-dwo Ta bort alla DWO-sektioner\n"
+" --strip-unneeded Ta bort alla symboler som inte är\n"
" nödvändiga för relokeringen\n"
+" --only-keep-debug Ta bort allt utom felsökningsinformationen\n"
" -N --strip-symbol=<namn> Kopiera inte symbol <namn>\n"
-" -K --keep-symbol=<namn> Kopiera endast symbol <namn>\n"
+" -K --keep-symbol=<namn> Ta inte bort symbol <namn>\n"
+" --keep-file-symbols Ta inte bort filsymboler\n"
+" -w --wildcard Tillåt jokertecken i symboljämförelser\n"
" -x --discard-all Ta bort alla icke-globala symboler\n"
" -X --discard-locals Ta bort alla kompilatorgenererade symboler\n"
" -v --verbose Lista alla förändrade objektfiler\n"
" -V --version Visa programmets versionsinformation\n"
" -h --help Visa denna hjälp\n"
-" --info Lista objektformat & arkitekturer som stöds\n"
+" --info Lista objektformat & arkitekturer som stödjs\n"
" -o <fil> Spara den rensade utdatan i <fil>\n"
-#: objcopy.c:567
+#: objcopy.c:706
#, c-format
msgid "unrecognized section flag `%s'"
msgstr "okänd sektionsflagga \"%s\""
-#: objcopy.c:568
+#: objcopy.c:707
#, c-format
msgid "supported flags: %s"
msgstr "flaggor som hanteras: %s"
-#: objcopy.c:645 objcopy.c:2526
+#: objcopy.c:763
#, c-format
-msgid "cannot stat: %s: %s"
-msgstr "kan inte ta status: %s: %s"
+msgid "error: %s both copied and removed"
+msgstr "fel: %s både kopierad och borttagen"
-#: objcopy.c:652 objcopy.c:2544
+#: objcopy.c:769
#, c-format
-msgid "cannot open: %s: %s"
-msgstr "kan inte öppna: %s: %s"
+msgid "error: %s both sets and alters VMA"
+msgstr "fel: %s både sätter och ändrar VMA"
+
+#: objcopy.c:775
+#, c-format
+msgid "error: %s both sets and alters LMA"
+msgstr "fel: %s både sätter och ändrar LMA"
-#: objcopy.c:655 objcopy.c:2548
+#: objcopy.c:869
+#, c-format
+msgid "cannot open '%s': %s"
+msgstr "kan inte öppna: ”%s”: %s"
+
+#: objcopy.c:872 objcopy.c:3701
#, c-format
msgid "%s: fread failed"
msgstr "%s: fread misslyckades"
-#: objcopy.c:728
+#: objcopy.c:945
+#, c-format
+msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
+msgstr "%s:%d: Ignorerar skräp som finns på denna rad"
+
+#: objcopy.c:1063
#, c-format
-msgid "Ignoring rubbish found on line %d of %s"
-msgstr "Ignorerar skräp hittat på rad %d i %s"
+msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
+msgstr "fel: sektionen %s matchar både borttagnings- och kopieringsflaggorna"
-#: objcopy.c:979
+#: objcopy.c:1292
+#, c-format
+msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
+msgstr "tar inte bort symbolen ”%s” för den namnges i en omlokalisering"
+
+#: objcopy.c:1375
#, c-format
msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
msgstr "%s: Flera omdefinieringar av symbol \"%s\""
-#: objcopy.c:983
+#: objcopy.c:1379
#, c-format
msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
msgstr "%s: Mer än en symbol omdefinieras till \"%s\""
-#: objcopy.c:1010
+#: objcopy.c:1407
#, c-format
msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" med symbolomdefinieringar (fel: %s)"
-#: objcopy.c:1088
+#: objcopy.c:1485
+#, c-format
+msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
+msgstr "%s:%d: skräp i slutet av raden"
+
+#: objcopy.c:1488
#, c-format
-msgid "%s: garbage at end of line %d"
-msgstr "%s: skräp i slutet på rad %d"
+msgid "%s:%d: missing new symbol name"
+msgstr "%s:%d: nytt symbolnamn saknas"
-#: objcopy.c:1091
+#: objcopy.c:1498
+#, c-format
+msgid "%s:%d: premature end of file"
+msgstr "%s:%d: för tidigt filslut"
+
+#: objcopy.c:1524
#, c-format
-msgid "%s: missing new symbol name at line %d"
-msgstr "%s: nytt symbolnamn saknas på rad %d"
+msgid "stat returns negative size for `%s'"
+msgstr "stat returnerar negativ storlek på ”%s”"
-#: objcopy.c:1101
+#: objcopy.c:1536
#, c-format
-msgid "%s: premature end of file at line %d"
-msgstr "%s: för tidigt filslut på rad %d"
+msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
+msgstr "kopiera från ”%s” [okänd] till ”%s” [okänd]\n"
-#: objcopy.c:1147
+#: objcopy.c:1593
msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
msgstr "Kan inte ändra endian-typ på infilen(erna)"
-#: objcopy.c:1155
+#: objcopy.c:1602
#, c-format
-msgid "copy from %s(%s) to %s(%s)\n"
-msgstr "kopierar från %s(%s) till %s(%s)\n"
+msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
+msgstr "kopierar från ”%s” [%s] till ”%s” [%s]\n"
-#: objcopy.c:1182
+#: objcopy.c:1651
#, c-format
-msgid "Warning: Output file cannot represent architecture %s"
-msgstr "Varning: Utfilen kan inte representera arkitektur %s"
+msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
+msgstr "Infilen ”%s” ignorerar parameter för binärarkitektur."
-#: objcopy.c:1211
+#: objcopy.c:1659
#, c-format
-msgid "can't create section `%s': %s"
-msgstr "kan inte skapa sektion \"%s\": %s"
+msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
+msgstr "Känner inte igen formatet på infilen ”%s”"
-#: objcopy.c:1304
+#: objcopy.c:1662
#, c-format
-msgid "Can't fill gap after %s: %s"
-msgstr "Kan inte fylla luckan efter %s: %s"
+msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
+msgstr "Utfilen kan inte representera arkitekturern ”%s”"
-#: objcopy.c:1329
+#: objcopy.c:1725
#, c-format
-msgid "Can't add padding to %s: %s"
-msgstr "Kan inte fylla ut efter %s: %s"
+msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
+msgstr "varning: filjustering (0x%s) > sektionsjustering (0x%s)"
-#: objcopy.c:1485
+#: objcopy.c:1783
#, c-format
-msgid "%s: error copying private BFD data: %s"
-msgstr "%s: fel vid kopiering av privat BFD-data: %s"
+msgid "can't add section '%s'"
+msgstr "kan inte lägga till sektion ”%s”"
-#: objcopy.c:1498
-msgid "unknown alternate machine code, ignored"
-msgstr "okänd alternativ maskinkod, ignorerad"
+#: objcopy.c:1797
+#, c-format
+msgid "can't create section `%s'"
+msgstr "kan inte skapa sektion ”%s”"
+
+#: objcopy.c:1847
+#, c-format
+msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
+msgstr "kan inte skriva sektion ”%s” — den finns inte"
+
+#: objcopy.c:1855
+msgid "can't dump section - it has no contents"
+msgstr "kan inte skriva sektionen — den har inget innehåll"
+
+#: objcopy.c:1863
+msgid "can't dump section - it is empty"
+msgstr "kan inte skriva sektionen — den är tom"
+
+#: objcopy.c:1872
+msgid "could not open section dump file"
+msgstr "kunde inte öppna sektionsutskriftsfil"
+
+#: objcopy.c:1881
+msgid "could not retrieve section contents"
+msgstr "kunde inte hämta sektionsinnehållet"
-#: objcopy.c:1531 objcopy.c:1561
+#: objcopy.c:1895
#, c-format
-msgid "cannot mkdir %s for archive copying (error: %s)"
-msgstr "kan inte skapa katalog %s för arkivkopiering (fel: %s)"
+msgid "%s: debuglink section already exists"
+msgstr "%s: sektionen debugling finns redan"
-#: objcopy.c:1749
+#: objcopy.c:1907
+#, c-format
+msgid "cannot create debug link section `%s'"
+msgstr "kan inte skapa sektionen för felsökningslänking ”%s”"
+
+#: objcopy.c:2001
+msgid "Can't fill gap after section"
+msgstr "Kan inte fylla luckan sektionen"
+
+#: objcopy.c:2025
+msgid "can't add padding"
+msgstr "kan inte lägga till utfyllnad"
+
+#: objcopy.c:2121
+#, c-format
+msgid "cannot fill debug link section `%s'"
+msgstr "kan inte fylla sektionen för felsökningslänkning: ”%s”"
+
+#: objcopy.c:2184
+msgid "error copying private BFD data"
+msgstr "fel vid kopiering av privat BFD-data: %s"
+
+#: objcopy.c:2195
+#, c-format
+msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
+msgstr "detta mål stödjer inte %lu alternativa maskinkoder"
+
+#: objcopy.c:2199
+msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
+msgstr "behandlar det talet som ett absolut e_machine-värde istället"
+
+#: objcopy.c:2203
+msgid "ignoring the alternative value"
+msgstr "ignorerar alternativvärdet"
+
+#: objcopy.c:2235 objcopy.c:2277
+#, c-format
+msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
+msgstr "kan inte skapa temporärkatalog för arkivkopiering (fel: %s)"
+
+#: objcopy.c:2307
+msgid "Unable to recognise the format of file"
+msgstr "Känner inte igen filens format"
+
+#: objcopy.c:2434
+#, c-format
+msgid "error: the input file '%s' is empty"
+msgstr "fel: infilen ”%s” är tom"
+
+#: objcopy.c:2578
#, c-format
msgid "Multiple renames of section %s"
msgstr "Flera namnbyten på sektion %s"
-#: objcopy.c:1840
-msgid "making"
-msgstr "tillverkning"
+#: objcopy.c:2629
+msgid "error in private header data"
+msgstr "fel i privat huvuddata"
-#: objcopy.c:1849
-msgid "size"
-msgstr "storlek"
+#: objcopy.c:2706
+msgid "failed to create output section"
+msgstr "misslyckades att skapa en utsektion"
-#: objcopy.c:1863
-msgid "vma"
-msgstr "vma"
+#: objcopy.c:2720
+msgid "failed to set size"
+msgstr "misslyckades att sätta storleken"
-#: objcopy.c:1888
-msgid "alignment"
-msgstr "justering"
+#: objcopy.c:2739
+msgid "failed to set vma"
+msgstr "misslyckades att sätta vma"
-#: objcopy.c:1896
-msgid "flags"
-msgstr "flaggor"
+#: objcopy.c:2764
+msgid "failed to set alignment"
+msgstr "misslyckades att sätta justeringen"
-#: objcopy.c:1918
-msgid "private data"
-msgstr "privat data"
+#: objcopy.c:2798
+msgid "failed to copy private data"
+msgstr "misslyckades att kopiera privata data"
-#: objcopy.c:1926
-#, c-format
-msgid "%s: section `%s': error in %s: %s"
-msgstr "%s: sektion \"%s\": fel på %s: %s"
+#: objcopy.c:2895
+msgid "relocation count is negative"
+msgstr "antalet omlokaliseringar är negativt"
-#: objcopy.c:2199
+#. User must pad the section up in order to do this.
+#: objcopy.c:2977
#, c-format
-msgid "%s: can't create debugging section: %s"
-msgstr "%s: kan inte skapa felsökningssektion: %s"
+msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
+msgstr "kan inte reversera byte: längden på sektion %s måste vara jämnt delbar med %d"
-#: objcopy.c:2214
+#: objcopy.c:3169
+msgid "can't create debugging section"
+msgstr "kan inte skapa felsökningssektionen: %s"
+
+#: objcopy.c:3182
+msgid "can't set debugging section contents"
+msgstr "kan inte sätta innehållet i felsökningssektionen"
+
+#: objcopy.c:3190
#, c-format
-msgid "%s: can't set debugging section contents: %s"
-msgstr "%s: kan inte sätta innehållet i felsökningssektionen: %s"
+msgid "don't know how to write debugging information for %s"
+msgstr "vet inte hur man skriver felsökningsinformation för %s"
+
+#: objcopy.c:3351
+msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
+msgstr "kunde inte skapa en temporärfil med en strippad kopia"
-#: objcopy.c:2223
+#: objcopy.c:3423
#, c-format
-msgid "%s: don't know how to write debugging information for %s"
-msgstr "%s: vet inte hur man skriver felsökningsinformation för %s"
+msgid "%s: bad version in PE subsystem"
+msgstr "%s: felaktig version i PE-subsystemet"
-#: objcopy.c:2346
+#: objcopy.c:3453
#, c-format
-msgid "%s: cannot stat: %s"
-msgstr "%s: kan inte ta status: %s"
+msgid "unknown PE subsystem: %s"
+msgstr "okänt PE-subsystem: %s"
-#: objcopy.c:2400
+#: objcopy.c:3514
msgid "byte number must be non-negative"
msgstr "bytenummer får inte vara negativt"
-#: objcopy.c:2410
+#: objcopy.c:3520
+#, c-format
+msgid "architecture %s unknown"
+msgstr "arkitektur %s är okänd"
+
+#: objcopy.c:3528
msgid "interleave must be positive"
msgstr "intervallstorleken måste vara positiv"
-#: objcopy.c:2430 objcopy.c:2438
-#, c-format
-msgid "%s both copied and removed"
-msgstr "%s både kopierad och borttagen"
+#: objcopy.c:3537
+msgid "interleave width must be positive"
+msgstr "intervallbredden måste vara positiv"
-#: objcopy.c:2523 objcopy.c:2593 objcopy.c:2693 objcopy.c:2724 objcopy.c:2748
-#: objcopy.c:2752 objcopy.c:2772
+#: objcopy.c:3671 objcopy.c:3723 objcopy.c:3774 objcopy.c:3890 objcopy.c:3922
+#: objcopy.c:3945 objcopy.c:3949 objcopy.c:3969
#, c-format
msgid "bad format for %s"
msgstr "felaktigt format på %s"
-#: objcopy.c:2662
+#: objcopy.c:3683
+#, c-format
+msgid "cannot open: %s: %s"
+msgstr "kan inte öppna: %s: %s"
+
+#: objcopy.c:3859
#, c-format
msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
msgstr "Varning: kortar av utfyllnadsvärdet från 0x%s till 0x%x"
-#: objcopy.c:2818
-msgid "alternate machine code index must be positive"
-msgstr "index för alternativ maskinkod måste vara positivt"
+#: objcopy.c:4020
+#, c-format
+msgid "unknown long section names option '%s'"
+msgstr "okänt alternativ för långa sektionsnamn ”%s”"
+
+#: objcopy.c:4038
+msgid "unable to parse alternative machine code"
+msgstr "kan inte tolka alternativ maskinkod"
+
+#: objcopy.c:4087
+msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
+msgstr "antalet byte att invertera måste vara positivt och jämnt"
-#: objcopy.c:2856
+#: objcopy.c:4090
+#, c-format
+msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
+msgstr "Varning: ignorerar föregående --reverse-bytes-värde på %d"
+
+#: objcopy.c:4105
+#, c-format
+msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
+msgstr "%s: ogiltigt resrveringsvärde till --heap"
+
+#: objcopy.c:4111
+#, c-format
+msgid "%s: invalid commit value for --heap"
+msgstr "%s: ogiltigt förbindelsevärde till --heap"
+
+#: objcopy.c:4136
+#, c-format
+msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
+msgstr "%s: ogiltigt reserveringsvärde till --stack"
+
+#: objcopy.c:4142
+#, c-format
+msgid "%s: invalid commit value for --stack"
+msgstr "%s: ogiltigt förbindelsevärde till --stack"
+
+#: objcopy.c:4171
+msgid "interleave start byte must be set with --byte"
+msgstr "intervallstartbyten måste anges med --byte"
+
+#: objcopy.c:4174
msgid "byte number must be less than interleave"
msgstr "bytenummer måste vara mindre än antalet byte i intervallet"
-#: objcopy.c:2883
+#: objcopy.c:4177
+msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
+msgstr "intervallbredden måste vara mindre än eller lika med intervallet - byte`"
+
+#: objcopy.c:4206
#, c-format
-msgid "architecture %s unknown"
-msgstr "arkitektur %s är okänd"
+msgid "unknown input EFI target: %s"
+msgstr "okänt in-EFI-mål: %s"
-#: objcopy.c:2887
-msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter."
-msgstr "Varning: indata måste ha formatet 'binary' för binärarkitektursparametrar."
+#: objcopy.c:4237
+#, c-format
+msgid "unknown output EFI target: %s"
+msgstr "okänd utdata-EFI-mål: %s"
-#: objcopy.c:2888
+#: objcopy.c:4250
#, c-format
-msgid " Argument %s ignored"
-msgstr " Argument %s ignorerat"
+msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
+msgstr "varning: kunde inte hitta ”%s”. Systemfelmeddelande: %s"
-#: objcopy.c:2894
+#: objcopy.c:4262
#, c-format
-msgid "Cannot stat: %s: %s"
-msgstr "Kan inte ta status: %s: %s"
+msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
+msgstr "varning: kunde inte skapa temporerfil vid kopiering av ”%s”, (fel: %s)"
-#: objcopy.c:2934 objcopy.c:2948
+#: objcopy.c:4292 objcopy.c:4306
#, c-format
msgid "%s %s%c0x%s never used"
msgstr "%s %s%c0x%s användes aldrig"
-#: objdump.c:197
+#: objdump.c:198
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
msgstr "Användning: %s <flaggor> <fil(er)>\n"
-#: objdump.c:198
+#: objdump.c:199
+#, c-format
msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
msgstr "Visa information från objekt<fil(er)>.\n"
-#: objdump.c:199
+#: objdump.c:200
+#, c-format
msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
msgstr " Minst en av följande flaggor måste ges:\n"
-#: objdump.c:200
+#: objdump.c:201
+#, c-format
msgid ""
" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
+" -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
@@ -2110,11 +4632,19 @@ msgid ""
" -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
" -g, --debugging Display debug information in object file\n"
+" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
+" -W[lLiaprmfFsoRt] or\n"
+" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
+" =addr,=cu_index]\n"
+" Display DWARF info in the file\n"
" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
" -v, --version Display this program's version number\n"
" -i, --info List object formats and architectures supported\n"
" -H, --help Display this information\n"
@@ -2122,6 +4652,7 @@ msgstr ""
" -a, --archive-headers Visa information från arkivhuvuden\n"
" -f, --file-headers Visa innehållet i det övergripande filhuvudet\n"
" -p, --private-headers Visa innehållet i objektformatspecifika filhuvuden\n"
+" -P, --private=ALT,ALT… Visa innehåll specifikt för objektformatet\n"
" -h, --[section-]headers Visa innehållet i sektionshuvuden\n"
" -x, --all-headers Visa innehållet i alla huvuden\n"
" -d, --disassemble Visa disassemblering av exekverbara sektioner\n"
@@ -2129,16 +4660,25 @@ msgstr ""
" -S, --source Varva källkod med disassemblering\n"
" -s, --full-contents Visa hela innehållet i alla utvalda sektioner\n"
" -g, --debugging Visa felsökningsinformation från objektfilen\n"
+" -e, --debugging-tags Visa felsökningsinformation på ctags sätt\n"
" -G, --stabs Visa (oformaterat) eventuell STABS-info från filen\n"
+" -W[lLiaprmfFsoRt] eller\n"
+" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
+" =addr,=cu_index]\n"
+" VISA DWARF-info i filen\n"
" -t, --syms Visa innehållet i symboltabellen(erna)\n"
" -T, --dynamic-syms Visa innehållet i tabellen med dynamiska symboler\n"
" -r, --reloc Visa relokeringsposterna i filen\n"
" -R, --dynamic-reloc Visa de dynamiska relokeringsposterna i filen\n"
+" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
" -v, --version Visa programmets versionsinformation\n"
" -i, --info Lista de objektformat och arkitekturer som hanteras\n"
-" -H, --help Visa denna hjälp\n"
+" -H, --help Visa denna information\n"
-#: objdump.c:222
+#: objdump.c:234
+#, c-format
msgid ""
"\n"
" The following switches are optional:\n"
@@ -2146,7 +4686,8 @@ msgstr ""
"\n"
" Följande flaggor är frivilliga:\n"
-#: objdump.c:223
+#: objdump.c:235
+#, c-format
msgid ""
" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
@@ -2155,7 +4696,9 @@ msgid ""
" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
+" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
+" -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
@@ -2166,100 +4709,147 @@ msgid ""
" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n"
" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
+" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
-"\n"
+" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
+" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
+" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
msgstr ""
-" -b, --target=BFDNAMN Välj BFDNAMN som målobjektets format\n"
-" -m, --architecture=MASKIN Välj målarkitektur MASKIN\n"
-" -j, --section=NAMN Visa endast information om sektion NAMN\n"
+" -b, --target=BFDNAMN Välj BFDNAMN som objektetformatet för målet\n"
+" -m, --architecture=MASKIN Välj MASKIN som arkitektur för målet\n"
+" -j, --section=NAMN Visa endast information om sektionen NAMN\n"
" -M, --disassembler-options=FLG Skicka vidare FLG till disassembleraren\n"
-" -EB --endian=big Antag big endian-format vid disassemblering\n"
-" -EL --endian=little Antag little endian-format vid disassemblering\n"
+" -EB --endian=big Antag rak byteordning vid disassemblering\n"
+" -EL --endian=little Antag omvänd byteordning vid disassemblering\n"
" --file-start-context Ta med omgivningen i början av filen (med -S)\n"
+" -I, --include=KAT Lägg till KAT till söklistan för källfiler\n"
" -l, --line-numbers Ta med radnummer och filnamn i utdatan\n"
-" -C, --demangle[=STIL] Avkoda manglade symbolnamn\n"
-" STIL, om givet, kan vara: \"auto\", \"gnu\",\n"
-" \"lucid\", \"arm\", \"hp\", \"edg\", \"gnu-v3\"\n"
-" \"java\" eller `gnat'\n"
+" -F, --file-offsets Ta med filavstånd när information visas\n"
+" -C, --demangle[=STIL] Avkoda manglade/bearbetade symbolnamn\n"
+" STIL, om givet, kan vara: ”auto”, ”gnu”,\n"
+" ”lucid”, ”arm”, ”hp”, ”edg”, ”gnu-v3”, ”java”\n"
+" eller ”gnat”\n"
" -w, --wide Formatera utdatan för mer än 80 kolumner\n"
" -z, --disassemble-zeroes Hoppa inte över block av nollor vid\n"
-" disassemblering\n"
-" --start-address=ADR Behandla endast data på adresser >= ADR\n"
-" --stop-address=ADR Behandla endast data på adresser <= ADR\n"
-" --prefix-addresses Visa fullständiga adresser jämte disassembler.\n"
+" disassemblering\n"
+" --start-address=ADR Behandla endast data på adresser ≥ ADR\n"
+" --stop-address=ADR Behandla endast data på adresser ≤ ADR\n"
+" --prefix-addresses Visa fullständiga adresser jämte disassembler\n"
" --[no-]show-raw-insn Visa hex.-kod jämte disassemblering\n"
-" --adjust-vma=OFFSET Lägg till OFFSET till alla visade sektionsadresser\n"
+" --insn-width=BREDD Visa BRED byte på en rad för -d\n"
+" --adjust-vma=AVSTÅND Lägg till AVSTÅND till alla visade\n"
+" sektionsadresser\n"
+" --special-syms Ta med specialsymboler i symboldumpar\n"
+" --prefix=PREFIX Lägg till PREFIX till absoluta sökvägar för -S\n"
+" --prefix-strip=NIVÅ Ta bort inledande katalognamn för -S\n"
+
+#: objdump.c:261
+#, c-format
+msgid ""
+" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
+" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
+" or deeper\n"
+" --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency checks. \n"
+"\n"
+msgstr ""
+" --dwarf-depth=N Visa inte DIE:r på djup N eller större\n"
+" --dwarf-start=N Visa DIE:r med start på N, vid samma djup eller\n"
+" djupare\n"
+" --dwarf-check Gör extra interna konsistenskontroller av dwarf\n"
+"\n"
+
+#: objdump.c:275
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
+"Options supported for -P/--private switch:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Flaggor som stödjs för -P/--private-switch:\n"
+
+#: objdump.c:428
+#, c-format
+msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
+msgstr "sektionen ”%s” nämns i en -j-flagga, men finns inte i någon infil"
-#: objdump.c:391
+#: objdump.c:532
+#, c-format
msgid "Sections:\n"
msgstr "Sektioner:\n"
-#: objdump.c:394 objdump.c:398
+#: objdump.c:535 objdump.c:539
+#, c-format
msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
msgstr "Idx Namn Storlek VMA LMA Filoffs Just"
-#: objdump.c:400
+#: objdump.c:541
+#, c-format
msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
msgstr "Idx Namn Storlek VMA LMA Filoffs Just"
-#: objdump.c:404
+#: objdump.c:545
+#, c-format
msgid " Flags"
msgstr " Flaggor"
-#: objdump.c:406
-msgid " Pg"
-msgstr " Sid"
-
-#: objdump.c:451
+#: objdump.c:588
#, c-format
msgid "%s: not a dynamic object"
msgstr "%s: inte ett dynamiskt objekt"
-#: objdump.c:1144
-msgid "Out of virtual memory"
-msgstr "Slut på virtuellt minne"
+#: objdump.c:1014 objdump.c:1038
+#, c-format
+msgid " (File Offset: 0x%lx)"
+msgstr " (Filavstånd: 0x%lx)"
-#: objdump.c:1574
+#: objdump.c:1680
#, c-format
-msgid "Can't use supplied machine %s"
-msgstr "Kan inte använda den tillhandahållna maskinen %s"
+msgid "disassemble_fn returned length %d"
+msgstr "disassemble_fn returnerade längden %d"
+
+#: objdump.c:1994
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Disassembly of section %s:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Disassemblering av sektion %s:\n"
-#: objdump.c:1592
+#: objdump.c:2171
#, c-format
-msgid "Can't disassemble for architecture %s\n"
-msgstr "Kan inte disassemblera för arkitektur %s\n"
+msgid "can't use supplied machine %s"
+msgstr "kan inte använda den anvgivna maskinen %s"
-#: objdump.c:1682
+#: objdump.c:2190
#, c-format
-msgid "Disassembly of section %s:\n"
-msgstr "Disassemblering av sektion %s:\n"
+msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
+msgstr "kan inte disassemblera för arkitekturen %s\n"
-#: objdump.c:1847
+#: objdump.c:2270 objdump.c:2287
#, c-format
msgid ""
-"No %s section present\n"
"\n"
+"Can't get contents for section '%s'.\n"
msgstr ""
-"Det finns ingen %s-sektion\n"
"\n"
+"Kan inte hämta innehållet i sektionen ”%s”.\n"
-#: objdump.c:1854
-#, c-format
-msgid "%s has no %s section"
-msgstr "%s har ingen %s-sektion"
-
-#: objdump.c:1868
+#: objdump.c:2432
#, c-format
-msgid "Reading %s section of %s failed: %s"
-msgstr "Lyckades inte läsa %s-sektionen i %s: %s"
+msgid ""
+"No %s section present\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Det finns ingen %s-sektion\n"
+"\n"
-#: objdump.c:1880
+#: objdump.c:2441
#, c-format
-msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n"
-msgstr "Lyckades inte läsa %s-sektionen i %s: %s\n"
+msgid "reading %s section of %s failed: %s"
+msgstr "Lyckades inte läsa sektionen %s i %s: %s"
-#: objdump.c:1923
+#: objdump.c:2485
#, c-format
msgid ""
"Contents of %s section:\n"
@@ -2268,17 +4858,18 @@ msgstr ""
"Innehåll i %s-sektionen:\n"
"\n"
-#: objdump.c:2021
+#: objdump.c:2616
#, c-format
msgid "architecture: %s, "
msgstr "arkitektur: %s, "
-#: objdump.c:2024
+#: objdump.c:2619
#, c-format
msgid "flags 0x%08x:\n"
msgstr "flaggor 0x%08x:\n"
-#: objdump.c:2038
+#: objdump.c:2633
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"start address 0x"
@@ -2286,7 +4877,45 @@ msgstr ""
"\n"
"startadress 0x"
-#: objdump.c:2071
+#: objdump.c:2659
+msgid "option -P/--private not supported by this file"
+msgstr "flaggan -P/--private stödjs inte av denna fil"
+
+#: objdump.c:2683
+#, c-format
+msgid "target specific dump '%s' not supported"
+msgstr "målspecifik dump ”%s” stödjs inte"
+
+#: objdump.c:2747
+#, c-format
+msgid "Contents of section %s:"
+msgstr "Innehåll i sektionen %s:"
+
+#: objdump.c:2749
+#, c-format
+msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
+msgstr " (Startar vid filavstånd: 0x%lx)"
+
+#: objdump.c:2755
+msgid "Reading section failed"
+msgstr "Lyckades inte läsa -sektionen"
+
+#: objdump.c:2858
+#, c-format
+msgid "no symbols\n"
+msgstr "inga symboler\n"
+
+#: objdump.c:2865
+#, c-format
+msgid "no information for symbol number %ld\n"
+msgstr "ingen information för symbol nummer %ld\n"
+
+#: objdump.c:2868
+#, c-format
+msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
+msgstr "kunde inte bestämma typen på symbol nummer %ld\n"
+
+#: objdump.c:3206
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2295,216 +4924,993 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: filformat %s\n"
-#: objdump.c:2111
+#: objdump.c:3268
#, c-format
msgid "%s: printing debugging information failed"
msgstr "%s: lyckades inte visa felsökningsinformationen"
-#: objdump.c:2190
+#: objdump.c:3359
#, c-format
msgid "In archive %s:\n"
msgstr "I arkiv %s:\n"
-#: objdump.c:2249
+#: objdump.c:3361
#, c-format
-msgid "Contents of section %s:\n"
-msgstr "Innehåll i %s-sektionen:\n"
+msgid "In nested archive %s:\n"
+msgstr "I nästat arkiv %s:\n"
-#: objdump.c:2369
-msgid "no symbols\n"
-msgstr "inga symboler\n"
+#: objdump.c:3494
+msgid "error: the start address should be before the end address"
+msgstr "fel: startadressen borde vara före slutadressen"
-#: objdump.c:2718
+#: objdump.c:3499
+msgid "error: the stop address should be after the start address"
+msgstr "fel: slutadressen bör vara efter startadressen"
+
+#: objdump.c:3511
+msgid "error: prefix strip must be non-negative"
+msgstr "fel: prefixantal att ta bort får inte vara negativt"
+
+#: objdump.c:3516
+msgid "error: instruction width must be positive"
+msgstr "fel: instruktionen måste vara positiv"
+
+#: objdump.c:3525
msgid "unrecognized -E option"
msgstr "okänd -E-flagga"
-#: objdump.c:2729
+#: objdump.c:3536
#, c-format
msgid "unrecognized --endian type `%s'"
msgstr "okänd --endian-typ \"%s\""
-#: rdcoff.c:206
+#: od-macho.c:62
+#, c-format
+msgid ""
+"For Mach-O files:\n"
+" header Display the file header\n"
+" section Display the segments and sections commands\n"
+" map Display the section map\n"
+" load Display the load commands\n"
+" dysymtab Display the dynamic symbol table\n"
+" codesign Display code signature\n"
+" seg_split_info Display segment split info\n"
+msgstr ""
+"För Mach-O-filer:\n"
+" header Visa filhuvudet\n"
+" section Visa segments- och sektionskommandona\n"
+" map Visa sektionskartan\n"
+" load Visa lastkommandona\n"
+" dysymtab Visa tabellen över dynamiska symboler\n"
+" codesign Visa kodsingatur\n"
+" seg_split_info Visa segmentsdelningsinformation\n"
+
+#: od-macho.c:265
+msgid "Mach-O header:\n"
+msgstr "Mach-O-huvud:\n"
+
+#: od-macho.c:266
+#, c-format
+msgid " magic : %08lx\n"
+msgstr " magiskt tal: %08lx\n"
+
+#: od-macho.c:267
+#, c-format
+msgid " cputype : %08lx (%s)\n"
+msgstr " cpu-typ : %08lx (%s)\n"
+
+#: od-macho.c:269
+#, c-format
+msgid " cpusubtype: %08lx\n"
+msgstr " cpu-subtyp: %08lx\n"
+
+#: od-macho.c:270
+#, c-format
+msgid " filetype : %08lx (%s)\n"
+msgstr " filtyp : %08lx (%s)\n"
+
+#: od-macho.c:273
+#, c-format
+msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n"
+msgstr " nkmdn : %08lx (%lu)\n"
+
+#: od-macho.c:274
+#, c-format
+msgid " sizeofcmds: %08lx\n"
+msgstr " sizeofkmdn: %08lx\n"
+
+#: od-macho.c:275
+#, c-format
+msgid " flags : %08lx ("
+msgstr " flaggor : %08lx ("
+
+#: od-macho.c:277
+msgid ")\n"
+msgstr ")\n"
+
+#: od-macho.c:278
+#, c-format
+msgid " reserved : %08x\n"
+msgstr " reserverat: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:288
+msgid "Segments and Sections:\n"
+msgstr "Segment och sektioner:\n"
+
+#: od-macho.c:289
+msgid " #: Segment name Section name Address\n"
+msgstr "nr: Segmentnamn Sektionsnamn Adress\n"
+
+#: od-macho.c:684 od-macho.c:691 od-macho.c:765 od-macho.c:817
+#, c-format
+msgid " [bad block length]\n"
+msgstr " [felaktig blocklängd]\n"
+
+#: od-macho.c:688
+#, c-format
+msgid " %u index entries:\n"
+msgstr " %u indexposter:\n"
+
+#: od-macho.c:701
+#, c-format
+msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n"
+msgstr " indexpost %u: typ: %08x, avstånd: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:772
+#, c-format
+msgid " version: %08x\n"
+msgstr " version: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:773
+#, c-format
+msgid " flags: %08x\n"
+msgstr " flaggor: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:774
+#, c-format
+msgid " hash offset: %08x\n"
+msgstr ""
+" hash-avstånd: %08x\n"
+"\n"
+
+#: od-macho.c:776
+#, c-format
+msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n"
+msgstr " ident-avstånd: %08x (- %08x)\n"
+
+#: od-macho.c:778
+#, c-format
+msgid " identity: %s\n"
+msgstr " identitet: %s\n"
+
+#: od-macho.c:779
+#, c-format
+msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n"
+msgstr " ant specialfack: %08x (på avstånd %08x)\n"
+
+#: od-macho.c:782
+#, c-format
+msgid " nbr code slots: %08x\n"
+msgstr " ant kodfack: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:783
+#, c-format
+msgid " code limit: %08x\n"
+msgstr " kodgräns: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:784
+#, c-format
+msgid " hash size: %02x\n"
+msgstr " hash-storlek: %02x\n"
+
+#: od-macho.c:785
+#, c-format
+msgid " hash type: %02x (%s)\n"
+msgstr " hash-typ: %02x (%s)\n"
+
+#: od-macho.c:788
+#, c-format
+msgid " spare1: %02x\n"
+msgstr " reserv1: %02x\n"
+
+#: od-macho.c:789
+#, c-format
+msgid " page size: %02x\n"
+msgstr " sidstorlek: %02x\n"
+
+#: od-macho.c:790
+#, c-format
+msgid " spare2: %08x\n"
+msgstr " reserv2: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:792
+#, c-format
+msgid " scatter offset: %08x\n"
+msgstr " spridningsavstånd: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:804
+#, c-format
+msgid " [truncated block]\n"
+msgstr " [avhugget block]\n"
+
+#: od-macho.c:812
+#, c-format
+msgid " magic : %08x (%s)\n"
+msgstr " magiskt tal : %08x (%s)\n"
+
+#: od-macho.c:814
+#, c-format
+msgid " length: %08x\n"
+msgstr " längd: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:845
+msgid "cannot read code signature data"
+msgstr "kan inte läsa kodsignaturdata"
+
+#: od-macho.c:873
+msgid "cannot read segment split info"
+msgstr "kan inte läsa segmentdelningsinformation"
+
+#: od-macho.c:879
+msgid "segment split info is not nul terminated"
+msgstr "segmentsdelningsinformationen är inte nollavslutad"
+
+#: od-macho.c:887
+#, c-format
+msgid " 32 bit pointers:\n"
+msgstr " 32-bitarspekare:\n"
+
+#: od-macho.c:890
+#, c-format
+msgid " 64 bit pointers:\n"
+msgstr " 64-bitarspekare:\n"
+
+#: od-macho.c:893
+#, c-format
+msgid " PPC hi-16:\n"
+msgstr " PPC hög-16:\n"
+
+#: od-macho.c:896
+#, c-format
+msgid " Unhandled location type %u\n"
+msgstr " Ej hanterad platstyp %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:77
+#, c-format
+msgid ""
+"For XCOFF files:\n"
+" header Display the file header\n"
+" aout Display the auxiliary header\n"
+" sections Display the section headers\n"
+" syms Display the symbols table\n"
+" relocs Display the relocation entries\n"
+" lineno Display the line number entries\n"
+" loader Display loader section\n"
+" except Display exception table\n"
+" typchk Display type-check section\n"
+" traceback Display traceback tags\n"
+" toc Display toc symbols\n"
+" ldinfo Display loader info in core files\n"
+msgstr ""
+"För XCOFF-filer:\n"
+" header Visa filhuvudet\n"
+" aout Visa det extra huvudet\n"
+" sections Visa sektionshuvuden\n"
+" syms Visa symboltabellen\n"
+" relocs Visa omlokaliseringsposter\n"
+" lineno Visa radnummerposter\n"
+" loader Visa laddningssektionen\n"
+" except Visa undantagstabellen\n"
+" typchk Visa typkontrollsektionen\n"
+" traceback Visa återspårningstaggar\n"
+" toc Visa toc-symboler\n"
+" ldinfo Visa laddningsinformation i minnesfiler\n"
+
+#: od-xcoff.c:419
+#, c-format
+msgid " nbr sections: %d\n"
+msgstr " ant sektioner:%d\n"
+
+#: od-xcoff.c:420
+#, c-format
+msgid " time and date: 0x%08x - "
+msgstr " tid och datum: 0x%08x - "
+
+#: od-xcoff.c:422
+#, c-format
+msgid "not set\n"
+msgstr "ej satt\n"
+
+#: od-xcoff.c:429
+#, c-format
+msgid " symbols off: 0x%08x\n"
+msgstr " symboler av: 0x%08x\n"
+
+#: od-xcoff.c:430
+#, c-format
+msgid " nbr symbols: %d\n"
+msgstr " ant symboler: %d\n"
+
+#: od-xcoff.c:431
+#, c-format
+msgid " opt hdr sz: %d\n"
+msgstr " opt hvd st: %d\n"
+
+#: od-xcoff.c:432
+#, c-format
+msgid " flags: 0x%04x "
+msgstr " flaggor: 0x%04x "
+
+#: od-xcoff.c:446
+#, c-format
+msgid "Auxiliary header:\n"
+msgstr "Ytterligare huvud:\n"
+
+#: od-xcoff.c:449
+#, c-format
+msgid " No aux header\n"
+msgstr " Inget ytterligare huvud\n"
+
+#: od-xcoff.c:454
+#, c-format
+msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n"
+msgstr "varning: storleken på frivilligt huvud är för stort (> %d)\n"
+
+#: od-xcoff.c:460
+msgid "cannot read auxhdr"
+msgstr "kan inte läsa auxhdr"
+
+#: od-xcoff.c:525
+#, c-format
+msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n"
+msgstr "Sektionshuvuden (vid %u+%u=0x%08x till 0x%08x):\n"
+
+#: od-xcoff.c:530
+#, c-format
+msgid " No section header\n"
+msgstr " Inget sektionshuvud\n"
+
+#: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602
+msgid "cannot read section header"
+msgstr "kan inte läsa ett sektionshuvud"
+
+#: od-xcoff.c:561
+#, c-format
+msgid " Flags: %08x "
+msgstr " Flaggor: %08x "
+
+#: od-xcoff.c:569
+#, c-format
+msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
+msgstr "spill - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981
+msgid "cannot read section headers"
+msgstr "kan inte läsa sektionshuvuden"
+
+#: od-xcoff.c:649
+msgid "cannot read strings table length"
+msgstr "kan inte läsa längden på strängtabellen"
+
+#: od-xcoff.c:665
+msgid "cannot read strings table"
+msgstr "kan inte läsa strängtabellen"
+
+#: od-xcoff.c:673
+msgid "cannot read symbol table"
+msgstr "kan inte läsa symboltabellen"
+
+#: od-xcoff.c:688
+msgid "cannot read symbol entry"
+msgstr "kan inte läsa symbolposten"
+
+#: od-xcoff.c:723
+msgid "cannot read symbol aux entry"
+msgstr "kan inte läsa symbol-aux-post"
+
+#: od-xcoff.c:745
+#, c-format
+msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)"
+msgstr "Symboltabell (strtable vid 0x%08x)"
+
+#: od-xcoff.c:750
+#, c-format
+msgid ""
+":\n"
+" No symbols\n"
+msgstr ""
+":\n"
+" Inga symboler\n"
+
+#: od-xcoff.c:756
+#, c-format
+msgid " (no strings):\n"
+msgstr " (inga strängar):\n"
+
+#: od-xcoff.c:758
+#, c-format
+msgid " (strings size: %08x):\n"
+msgstr " (strängstorlek: %08x):\n"
+
+#. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset.
+#: od-xcoff.c:772
+#, c-format
+msgid " # sc value section type aux name/off\n"
+msgstr " # lk värde sektion typ aux namn/avst\n"
+
+#. Section length, number of relocs and line number.
+#: od-xcoff.c:824
+#, c-format
+msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
+msgstr " sknlän: %08x nomlok: %-6u nradnr: %-6u\n"
+
+#. Section length and number of relocs.
+#: od-xcoff.c:831
+#, c-format
+msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
+msgstr " sknlän: %08x nomlok: %-6u\n"
+
+#: od-xcoff.c:894
+#, c-format
+msgid "offset: %08x"
+msgstr "avstånd: %08x"
+
+#: od-xcoff.c:937
+#, c-format
+msgid "Relocations for %s (%u)\n"
+msgstr "Omlokaliseringar för %s (%u)\n"
+
+#: od-xcoff.c:940
+msgid "cannot read relocations"
+msgstr "kan inte läsa omlokaliseringarna"
+
+#: od-xcoff.c:953
+msgid "cannot read relocation entry"
+msgstr "kan inte läsa en omlokaliseringspost"
+
+#: od-xcoff.c:993
+#, c-format
+msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
+msgstr "Radnummer för %s (%u)\n"
+
+#: od-xcoff.c:996
+msgid "cannot read line numbers"
+msgstr "kan inte läsa radnummer"
+
+#. Line number, symbol index and physical address.
+#: od-xcoff.c:1000
+#, c-format
+msgid "lineno symndx/paddr\n"
+msgstr "radnr symndx/fadr\n"
+
+#: od-xcoff.c:1008
+msgid "cannot read line number entry"
+msgstr "kan inte läsa en radnummerpost"
+
+#: od-xcoff.c:1051
+#, c-format
+msgid "no .loader section in file\n"
+msgstr "ingen sektion .loader i filen\n"
+
+#: od-xcoff.c:1057
+#, c-format
+msgid "section .loader is too short\n"
+msgstr "sektionen .loader är för kort\n"
+
+#: od-xcoff.c:1064
+#, c-format
+msgid "Loader header:\n"
+msgstr "Laddningshuvud:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1066
+#, c-format
+msgid " version: %u\n"
+msgstr " version: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1069
+#, c-format
+msgid " Unhandled version\n"
+msgstr " Ej hanterad version\n"
+
+#: od-xcoff.c:1074
+#, c-format
+msgid " nbr symbols: %u\n"
+msgstr " ant symboler: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1076
+#, c-format
+msgid " nbr relocs: %u\n"
+msgstr " ant omlok: %u\n"
+
+#. Import string table length.
+#: od-xcoff.c:1078
+#, c-format
+msgid " import strtab len: %u\n"
+msgstr " importsträngtabellängd: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1081
+#, c-format
+msgid " nbr import files: %u\n"
+msgstr " ant importfiler: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1083
+#, c-format
+msgid " import file off: %u\n"
+msgstr " importfilavstånd: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1085
+#, c-format
+msgid " string table len: %u\n"
+msgstr " strängtabelllängd: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1087
+#, c-format
+msgid " string table off: %u\n"
+msgstr " strängtabellavst: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1090
+#, c-format
+msgid "Dynamic symbols:\n"
+msgstr "Dynamiska symboler:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1097
+#, c-format
+msgid " %4u %08x %3u "
+msgstr " %4u %08x %3u "
+
+#: od-xcoff.c:1110
+#, c-format
+msgid " %3u %3u "
+msgstr " %3u %3u "
+
+#: od-xcoff.c:1119
+#, c-format
+msgid "(bad offset: %u)"
+msgstr "(felaktigt avstånd: %u)"
+
+#: od-xcoff.c:1126
+#, c-format
+msgid "Dynamic relocs:\n"
+msgstr "Dynamiska omlokaliseringar:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1166
+#, c-format
+msgid "Import files:\n"
+msgstr "Importfiler:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1198
+#, c-format
+msgid "no .except section in file\n"
+msgstr "ingen sektion .except i filen\n"
+
+#: od-xcoff.c:1206
+#, c-format
+msgid "Exception table:\n"
+msgstr "Undantagstabell:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1241
+#, c-format
+msgid "no .typchk section in file\n"
+msgstr "ingen sektion .typchk i filen\n"
+
+#: od-xcoff.c:1248
+#, c-format
+msgid "Type-check section:\n"
+msgstr "Typkontrollsektion:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1295
+#, c-format
+msgid " address beyond section size\n"
+msgstr " adress utanför sektionens storlek\n"
+
+#: od-xcoff.c:1305
+#, c-format
+msgid " tags at %08x\n"
+msgstr " taggar vid %08x\n"
+
+#: od-xcoff.c:1383
+#, c-format
+msgid " number of CTL anchors: %u\n"
+msgstr " antal CTL-ankare: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1402
+#, c-format
+msgid " Name (len: %u): "
+msgstr " Namn (längd: %u): "
+
+#: od-xcoff.c:1405
+#, c-format
+msgid "[truncated]\n"
+msgstr "[avhugget]\n"
+
+#: od-xcoff.c:1424
+#, c-format
+msgid " (end of tags at %08x)\n"
+msgstr " (slut på taggar vid %08x)\n"
+
+#: od-xcoff.c:1427
+#, c-format
+msgid " no tags found\n"
+msgstr " inga taggar hittade\n"
+
+#: od-xcoff.c:1431
+#, c-format
+msgid " Truncated .text section\n"
+msgstr " Avhuggen .text-sektion\n"
+
+#: od-xcoff.c:1516
+#, c-format
+msgid "TOC:\n"
+msgstr "TOC:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1559
+#, c-format
+msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n"
+msgstr "Ant poster: %-8u Storlek: %08x (%u)\n"
+
+#: od-xcoff.c:1643
+msgid "cannot read header"
+msgstr "kan inte läsa huvudet"
+
+#: od-xcoff.c:1651
+#, c-format
+msgid "File header:\n"
+msgstr "Filhuvud:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1652
+#, c-format
+msgid " magic: 0x%04x (0%04o) "
+msgstr " magiskt tal: 0x%04x (0%04o) "
+
+#: od-xcoff.c:1656
+#, c-format
+msgid "(WRMAGIC: writable text segments)"
+msgstr "(WRMAGIC: skrivbara textsegment)"
+
+#: od-xcoff.c:1659
+#, c-format
+msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)"
+msgstr "(ROMAGIC: endast läsbara delbara textsegment)"
+
+#: od-xcoff.c:1662
+#, c-format
+msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)"
+msgstr "(TOCMAGIC: endast läsbara textsegment och TOC)"
+
+#: od-xcoff.c:1665
+#, c-format
+msgid "unknown magic"
+msgstr "okänt magiskt tal"
+
+#: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1813
+#, c-format
+msgid " Unhandled magic\n"
+msgstr " Ej hanterat magiskt tal\n"
+
+#: od-xcoff.c:1737
+msgid "cannot read loader info table"
+msgstr "kan inte läsa laddningsinformationstabellen"
+
+#: od-xcoff.c:1769
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ldinfo-dump stödjs inte i 32-bitarsmiljöer\n"
+
+#: od-xcoff.c:1787
+msgid "cannot core read header"
+msgstr "kan inte läsa huvudet för minnesfil"
+
+#: od-xcoff.c:1794
+#, c-format
+msgid "Core header:\n"
+msgstr "Minnesfilshuvud:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1795
+#, c-format
+msgid " version: 0x%08x "
+msgstr " version: 0x%08x "
+
+#: od-xcoff.c:1799
+#, c-format
+msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)"
+msgstr "(dumpx-format - aix4.3 / 32-bitars)"
+
+#: od-xcoff.c:1802
+#, c-format
+msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)"
+msgstr "(dumpxx-format - aix5.0 / 64-bitars)"
+
+#: od-xcoff.c:1805
+#, c-format
+msgid "unknown format"
+msgstr "okänt format"
+
+#: rclex.c:197
+msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
+msgstr "ogiltigt värde angivet till pragma code_page.\n"
+
+#: rdcoff.c:198
#, c-format
msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
msgstr "parse_coff_type: Felaktig typkod 0x%x"
-#: rdcoff.c:424 rdcoff.c:532 rdcoff.c:731
+#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699
#, c-format
msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
msgstr "bfd_coff_get_syment misslyckades: %s"
-#: rdcoff.c:440 rdcoff.c:751
+#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719
#, c-format
msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
msgstr "bfd_coff_get_auxent misslyckades: %s"
-#: rdcoff.c:818
+#: rdcoff.c:786
#, c-format
msgid "%ld: .bf without preceding function"
msgstr "%ld: .bf saknar inledande funktion"
-#: rdcoff.c:868
+#: rdcoff.c:836
#, c-format
msgid "%ld: unexpected .ef\n"
msgstr "%ld: oväntad .ef\n"
-#: rddbg.c:91
+#: rddbg.c:88
#, c-format
msgid "%s: no recognized debugging information"
msgstr "%s: ingen känd felsökningsinformation"
-#: rddbg.c:415
+#: rddbg.c:402
+#, c-format
msgid "Last stabs entries before error:\n"
msgstr "De sista stabs-posterna före felet:\n"
-#: readelf.c:455
-#, c-format
-msgid "%s: Error: "
-msgstr "%s: Fel: "
-
-#: readelf.c:466
-#, c-format
-msgid "%s: Warning: "
-msgstr "%s: Varning: "
+#: readelf.c:277
+msgid "<none>"
+msgstr "<ingen>"
-#: readelf.c:488
-#, c-format
-msgid "Unable to seek to 0x%x for %s\n"
-msgstr "Kan inte uppsöka %2$s på 0x%1$x\n"
+#: readelf.c:278
+msgid "<no-name>"
+msgstr "<inget-namn>"
-#: readelf.c:499
+#: readelf.c:318
#, c-format
-msgid "Out of memory allocating 0x%x bytes for %s\n"
-msgstr "Slut på minne vid allokering av 0x%x byte för %s\n"
+msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
+msgstr "Kan inte söka till 0x%lx för %s\n"
-#: readelf.c:507
+#: readelf.c:333
#, c-format
-msgid "Unable to read in 0x%x bytes of %s\n"
-msgstr "Kan inte läsa in 0x%x byte %s\n"
+msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av 0x%lx byte för %s\n"
-#: readelf.c:560 readelf.c:614 readelf.c:798 readelf.c:833
+#: readelf.c:343
#, c-format
-msgid "Unhandled data length: %d\n"
-msgstr "Storlek på data som inte kan behandlas: %d\n"
+msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
+msgstr "Kan inte läsa in 0x%lx byte av %s\n"
-#: readelf.c:924
+#: readelf.c:678
msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
msgstr "Vet inget om relokering på denna maskinarkitektur\n"
-#: readelf.c:946 readelf.c:975 readelf.c:1021 readelf.c:1049
-msgid "relocs"
-msgstr "relokeringar"
+#: readelf.c:699 readelf.c:797
+msgid "32-bit relocation data"
+msgstr "32-bitars omlokaliseringsdata"
+
+#: readelf.c:711 readelf.c:741 readelf.c:808 readelf.c:837
+msgid "out of memory parsing relocs\n"
+msgstr "slut på minne vid tolkning av omlokaliseringar\n"
-#: readelf.c:957 readelf.c:986 readelf.c:1031 readelf.c:1059
-msgid "out of memory parsing relocs"
-msgstr "slut på minne vid tolkning av relokeringar"
+#: readelf.c:729 readelf.c:826
+msgid "64-bit relocation data"
+msgstr "64-bitars omlokaliseringsdata"
-#: readelf.c:1112
+#: readelf.c:953
+#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n"
-#: readelf.c:1114
+#: readelf.c:955
+#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn + Tillägg\n"
-#: readelf.c:1119
+#: readelf.c:960
+#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn\n"
-#: readelf.c:1121
+#: readelf.c:962
+#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn\n"
-#: readelf.c:1129
+#: readelf.c:970
+#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n"
-#: readelf.c:1131
+#: readelf.c:972
+#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n"
-#: readelf.c:1136
+#: readelf.c:977
+#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn\n"
-#: readelf.c:1138
+#: readelf.c:979
+#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn\n"
-#: readelf.c:1414 readelf.c:1416 readelf.c:1492 readelf.c:1494 readelf.c:1503
-#: readelf.c:1505
+#: readelf.c:1327 readelf.c:1491 readelf.c:1499
#, c-format
msgid "unrecognized: %-7lx"
msgstr "okänd: %-7lx"
-#: readelf.c:1466
+#: readelf.c:1352
+#, c-format
+msgid "<unknown addend: %lx>"
+msgstr "<okänd addend: %lx>"
+
+#: readelf.c:1359
#, c-format
-msgid "<string table index %3ld>"
-msgstr "<strängtabellsindex %3ld>"
+msgid " bad symbol index: %08lx"
+msgstr " felaktigt symbolindex: %08lx"
-#: readelf.c:1743
+#: readelf.c:1445
+#, c-format
+msgid "<string table index: %3ld>"
+msgstr "<strängtabellsindex: %3ld>"
+
+#: readelf.c:1447
+#, c-format
+msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
+msgstr "<trasigt strängtabellsindex: %3ld>"
+
+#: readelf.c:1858
#, c-format
msgid "Processor Specific: %lx"
msgstr "processorspecifik: %lx"
-#: readelf.c:1762
+#: readelf.c:1882
#, c-format
msgid "Operating System specific: %lx"
msgstr "operativsystemsspecifik: %lx"
-#: readelf.c:1765 readelf.c:2417
+#: readelf.c:1886 readelf.c:3315
#, c-format
msgid "<unknown>: %lx"
msgstr "<okänd>: %lx"
-#: readelf.c:1779
+#: readelf.c:1899
msgid "NONE (None)"
msgstr "NONE (ingen)"
-#: readelf.c:1780
+#: readelf.c:1900
msgid "REL (Relocatable file)"
msgstr "REL (relokeringsbar fil)"
-#: readelf.c:1781
+#: readelf.c:1901
msgid "EXEC (Executable file)"
msgstr "EXEC (exekverbar fil)"
-#: readelf.c:1782
+#: readelf.c:1902
msgid "DYN (Shared object file)"
msgstr "DYN (delad objektfil)"
-#: readelf.c:1783
+#: readelf.c:1903
msgid "CORE (Core file)"
msgstr "CORE (minnesfil)"
-#: readelf.c:1787
+#: readelf.c:1907
#, c-format
msgid "Processor Specific: (%x)"
msgstr "processorspecifik: (%x)"
-#: readelf.c:1789
+#: readelf.c:1909
#, c-format
msgid "OS Specific: (%x)"
msgstr "OS-specifik: (%x)"
-#: readelf.c:1791 readelf.c:1898 readelf.c:2574
+#: readelf.c:1911
#, c-format
msgid "<unknown>: %x"
msgstr "<okänd>: %x"
-#: readelf.c:1804
+#: readelf.c:1923
msgid "None"
msgstr "ingen"
-#: readelf.c:2616
+#: readelf.c:2096
+#, c-format
+msgid "<unknown>: 0x%x"
+msgstr "<okänd>: 0x%x"
+
+#: readelf.c:2313
+msgid ", <unknown>"
+msgstr ", <okänd>"
+
+#: readelf.c:2600 readelf.c:8067
+msgid "unknown"
+msgstr "okänd"
+
+#: readelf.c:2601
+msgid "unknown mac"
+msgstr "okänd mac"
+
+#: readelf.c:2665
+msgid ", relocatable"
+msgstr ", omlokaliserbart"
+
+#: readelf.c:2668
+msgid ", relocatable-lib"
+msgstr ", omlokaliserbart bibliotek"
+
+#: readelf.c:2754
+msgid ", unknown v850 architecture variant"
+msgstr ", okänd variant av v850-arkitekturen"
+
+#: readelf.c:2818
+msgid ", unknown CPU"
+msgstr ", okänd CPU"
+
+#: readelf.c:2833
+msgid ", unknown ABI"
+msgstr ", okänt ABI"
+
+#: readelf.c:2856 readelf.c:2888
+msgid ", unknown ISA"
+msgstr ", okänd ISA"
+
+#: readelf.c:3034
+msgid ": architecture variant: "
+msgstr ": arkitekturvariant: "
+
+#: readelf.c:3053
+msgid ": unknown"
+msgstr ": okänd"
+
+#: readelf.c:3057
+msgid ": unknown extra flag bits also present"
+msgstr ": okända extra flaggbitar finns också"
+
+#: readelf.c:3103
+msgid "Standalone App"
+msgstr "Självständigt program"
+
+#: readelf.c:3112
+msgid "Bare-metal C6000"
+msgstr "Ren C6000"
+
+#: readelf.c:3122 readelf.c:3965 readelf.c:3981
+#, c-format
+msgid "<unknown: %x>"
+msgstr "<okänd: %x>"
+
+#. This message is probably going to be displayed in a 15
+#. character wide field, so put the hex value first.
+#: readelf.c:3596
+#, c-format
+msgid "%08x: <unknown>"
+msgstr "%08x: <okänd>"
+
+#: readelf.c:3653
+#, c-format
msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
msgstr "Användning: readelf <flaggor> elf-fil(er)\n"
-#: readelf.c:2617
+#: readelf.c:3654
+#, c-format
msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
msgstr " Visa information om innehållet i filer i ELF-format\n"
-#: readelf.c:2618
+#: readelf.c:3655
+#, c-format
msgid ""
" Options are:\n"
" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
@@ -2513,19 +5919,31 @@ msgid ""
" --segments An alias for --program-headers\n"
" -S --section-headers Display the sections' header\n"
" --sections An alias for --section-headers\n"
+" -g --section-groups Display the section groups\n"
+" -t --section-details Display the section details\n"
" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
" -s --syms Display the symbol table\n"
-" --symbols An alias for --syms\n"
+" --symbols An alias for --syms\n"
+" --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
" -n --notes Display the core notes (if present)\n"
" -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
-" -d --dynamic Display the dynamic segment (if present)\n"
+" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
" -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
-" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n"
+" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n"
+" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
-" -x --hex-dump=<number> Dump the contents of section <number>\n"
-" -w[liaprmfFso] or\n"
-" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str,=loc]\n"
+" -x --hex-dump=<number|name>\n"
+" Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
+" -p --string-dump=<number|name>\n"
+" Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
+" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
+" Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
+" -w[lLiaprmfFsoRt] or\n"
+" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
+" =addr,=cu_index]\n"
" Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
msgstr ""
" Flaggor är:\n"
@@ -2535,147 +5953,167 @@ msgstr ""
" --segments Synonym för --program-headers\n"
" -S --section-headers Visa sektionernas huvuden\n"
" --sections Synonym för --section-headers\n"
+" -g --section-groups Visa sektionsgrupperna\n"
+" -t --section-details Visa detaljer om sektionerna\n"
" -e --headers Samma som: -h -l -S\n"
" -s --syms Visa symboltabellen\n"
" --symbols Synonym för --syms\n"
-" -n --notes Visa kommentarer från minnesutskriften (om de finns)\n"
-" -r --relocs Visa relokeringsinformationen (om den finns)\n"
+" --dyn-syms Visa tabellen över dynamiska symboler\n"
+" -n --notes Visa kärnnoteringarna (om några finns)\n"
+" -r --relocs Visa omlokeringsinformationen (om den finns)\n"
" -u --unwind Visa tillbakarullningsinformationen (om den finns)\n"
-" -d --dynamic Visa det dynamiska segmentet (om det finns)\n"
-" -V --version-info Visa versionssektioner (om de finns)\n"
-" -A --arch-specific Visa arkitekturspecifik information (om den finns)\n"
+" -d --dynamic Visa den dynamiska sektionen (om det finns)\n"
+" -V --version-info Visa versionssektionerna (om några finns)\n"
+" -A --arch-specific Visa arkitekturspecifik information (om någon finns)\n"
+" -c --archive-index Visa symbol-/filindex i ett arkiv\n"
" -D --use-dynamic Använd den dynamiska sektionen för att visa symboler\n"
-" -x --hex-dump=<nummer> Visa innehållet i sektion <nummer>\n"
-" -w[liaprmfFso] eller\n"
-" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str,=loc]\n"
+" -x --hex-dump=<nummer|namn>\n"
+" Visa innehållet i sektion <nummer|namn> som byte\n"
+" -p --string-dump=<nummer|namn>\n"
+" Visa innehållet i sektion <nummer|namn> som strängar\n"
+" -R --relocated-dump=<nummer|namn>\n"
+" Visa innehållet i sektion <nummer|namn> som omlokaliserade byte\n"
+" -w[lLiaprmfFsoRt] eller\n"
+" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,?pubtypes,\n"
+" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
" Visa innehållet i DWARF2-felsökningssektioner\n"
-#: readelf.c:2640
+#: readelf.c:3688
+#, c-format
+msgid ""
+" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
+" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
+" or deeper\n"
+msgstr ""
+" --dwarf-depth=N Visa inte DIE:er på djupet N eller större\n"
+" --dwarf-start=N Visa DIE:er från N, på samma djup eller djupare\n"
+
+#: readelf.c:3693
+#, c-format
msgid ""
-" -i --instruction-dump=<number>\n"
-" Disassemble the contents of section <number>\n"
+" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
+" Disassemble the contents of section <number|name>\n"
msgstr ""
-" -i --instruction-dump=<nummer>\n"
-" Disassemblera innehållet i sektion <nummer>\n"
+" -i --instruction-dump=<nummer|namn>\n"
+" Disassemblera innehållet i sektion <nummer|namn>\n"
-#: readelf.c:2644
+#: readelf.c:3697
+#, c-format
msgid ""
" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
" -H --help Display this information\n"
" -v --version Display the version number of readelf\n"
msgstr ""
" -I --histogram Visa ett histogram över hinkarnas listlängder\n"
" -W --wide Tillåt utskrift bredare än 80 tecken\n"
-" -H --help Visa denna hjälp\n"
+" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
+" -H --help Visa denna information\n"
" -v --version Visa versionsinformation för readelf\n"
-#: readelf.c:2666 readelf.c:10765
-msgid "Out of memory allocating dump request table."
-msgstr "Slut på minne vid allokering av tabell för önskade utskrifter."
-
-#: readelf.c:2830 readelf.c:2906
-#, c-format
-msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
-msgstr "Okänt felsökningsargument \"%s\"\n"
+#: readelf.c:3726 readelf.c:3755 readelf.c:3759 readelf.c:14691
+msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av tabell för önskade utskrifter.\n"
-#: readelf.c:2940
+#: readelf.c:3934
#, c-format
msgid "Invalid option '-%c'\n"
msgstr "Ogiltig flagga \"-%c\"\n"
-#: readelf.c:2953
+#: readelf.c:3949
msgid "Nothing to do.\n"
msgstr "Inget att göra.\n"
-#: readelf.c:2966 readelf.c:2983 readelf.c:5366
+#: readelf.c:3961 readelf.c:3977 readelf.c:8710
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: readelf.c:2970 readelf.c:2987 readelf.c:3018
-#, c-format
-msgid "<unknown: %x>"
-msgstr "<okänd: %x>"
-
-#: readelf.c:2984
+#: readelf.c:3978
msgid "2's complement, little endian"
msgstr "2-komplement, little endian"
-#: readelf.c:2985
+#: readelf.c:3979
msgid "2's complement, big endian"
msgstr "2-komplement, big endian"
-#: readelf.c:3015
-msgid "Standalone App"
-msgstr "Självständigt program"
-
-#: readelf.c:3034
+#: readelf.c:3997
msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
msgstr "Inte en ELF-fil - den har fel magiska byte i början\n"
-#: readelf.c:3042
+#: readelf.c:4007
+#, c-format
msgid "ELF Header:\n"
msgstr "ELF-huvud:\n"
-#: readelf.c:3043
+#: readelf.c:4008
+#, c-format
msgid " Magic: "
msgstr " Magi: "
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:3047
+#: readelf.c:4012
#, c-format
msgid " Class: %s\n"
msgstr " Klass: %s\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:3049
+#: readelf.c:4014
#, c-format
msgid " Data: %s\n"
msgstr " Data: %s\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:3051
+#: readelf.c:4016
#, c-format
msgid " Version: %d %s\n"
msgstr " Version: %d %s\n"
+#: readelf.c:4021
+#, c-format
+msgid "<unknown: %lx>"
+msgstr "<okänd: %lx>"
+
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:3058
+#: readelf.c:4023
#, c-format
msgid " OS/ABI: %s\n"
msgstr " OS/ABI: %s\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:3060
+#: readelf.c:4025
#, c-format
msgid " ABI Version: %d\n"
msgstr " ABI-version: %d\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:3062
+#: readelf.c:4027
#, c-format
msgid " Type: %s\n"
msgstr " Typ: %s\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:3064
+#: readelf.c:4029
#, c-format
msgid " Machine: %s\n"
msgstr " Maskin: %s\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:3066
+#: readelf.c:4031
#, c-format
msgid " Version: 0x%lx\n"
msgstr " Version: 0x%lx\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:3069
+#: readelf.c:4034
+#, c-format
msgid " Entry point address: "
msgstr " Ingångsadress: "
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:3071
+#: readelf.c:4036
+#, c-format
msgid ""
"\n"
" Start of program headers: "
@@ -2684,7 +6122,8 @@ msgstr ""
" Start för programhuvuden: "
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:3073
+#: readelf.c:4038
+#, c-format
msgid ""
" (bytes into file)\n"
" Start of section headers: "
@@ -2692,63 +6131,68 @@ msgstr ""
" (byte in i filen)\n"
" Start för sektionshuvuden: "
-#: readelf.c:3075
+#: readelf.c:4040
+#, c-format
msgid " (bytes into file)\n"
msgstr " (byte in i filen)\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:3077
+#: readelf.c:4042
#, c-format
msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
msgstr " Flaggor: 0x%lx%s\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:3080
+#: readelf.c:4045
#, c-format
msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
msgstr " Detta huvuds storlek: %ld (byte)\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:3082
+#: readelf.c:4047
#, c-format
msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
msgstr " Programhuvudenas storlek: %ld (byte)\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:3084
+#: readelf.c:4049
#, c-format
-msgid " Number of program headers: %ld\n"
-msgstr " Antal programhuvuden: %ld\n"
+msgid " Number of program headers: %ld"
+msgstr " Antal programhuvuden: %ld"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:3086
+#: readelf.c:4056
#, c-format
msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
msgstr " Sektionshuvudenas storlek: %ld (byte)\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:3088
+#: readelf.c:4058
#, c-format
msgid " Number of section headers: %ld"
msgstr " Antal sektionshuvuden: %ld"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:3093
+#: readelf.c:4063
#, c-format
msgid " Section header string table index: %ld"
msgstr " Sektionshuvudets strängtabellndx: %ld"
-#: readelf.c:3127 readelf.c:3163
+#: readelf.c:4070
+#, c-format
+msgid " <corrupt: out of range>"
+msgstr " <trasig: utanför intervallet>"
+
+#: readelf.c:4104 readelf.c:4138
msgid "program headers"
msgstr "programhuvuden"
-#: readelf.c:3203 readelf.c:3480 readelf.c:3526 readelf.c:3589 readelf.c:3656
-#: readelf.c:4715 readelf.c:4758 readelf.c:4948 readelf.c:5917 readelf.c:5931
-#: readelf.c:10411
-msgid "Out of memory\n"
-msgstr "Slut på minne\n"
+#: readelf.c:4205
+msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers"
+msgstr "möjligen trasigt ELF-huvud - det har ett avstånd till programhuvuden som inte är noll, men inga programhuvuden"
-#: readelf.c:3231
+#: readelf.c:4208
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are no program headers in this file.\n"
@@ -2756,7 +6200,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Det finns inga programhuvuden i denna fil.\n"
-#: readelf.c:3237
+#: readelf.c:4214
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2765,11 +6209,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Elf-filtyp är %s\n"
-#: readelf.c:3238
+#: readelf.c:4215
+#, c-format
msgid "Entry point "
msgstr "Ingångspunkt "
-#: readelf.c:3240
+#: readelf.c:4217
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2779,7 +6224,8 @@ msgstr ""
"Det finns %d programhuvuden, med början på offset "
# BUGG: plural-s
-#: readelf.c:3252 readelf.c:3254
+#: readelf.c:4229 readelf.c:4231
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Program Headers:\n"
@@ -2787,31 +6233,55 @@ msgstr ""
"\n"
"Programhuvuden:\n"
-#: readelf.c:3258
+#: readelf.c:4235
+#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr FilSt MinneSt Flg Just\n"
-#: readelf.c:3261
+#: readelf.c:4238
+#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr FilStrl MinneSt Flg Just\n"
-#: readelf.c:3265
+#: readelf.c:4242
+#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr\n"
-#: readelf.c:3267
+#: readelf.c:4244
+#, c-format
msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
msgstr " FilStrl MinneStrl Flagg Just\n"
-#: readelf.c:3360
+#: readelf.c:4337
msgid "more than one dynamic segment\n"
msgstr "mer än ett dynamiskt segment\n"
-#: readelf.c:3368
+#: readelf.c:4356
+msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
+msgstr "ingen sektion .dynamic i det dynamiska segmentet\n"
+
+#: readelf.c:4371
+msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
+msgstr "sektionen .dynamic ligger inte i det dynamiska segmentet\n"
+
+#: readelf.c:4374
+msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
+msgstr "sektionen .dynamic är inte den första sektionen i det dynamiska segmentet.\n"
+
+#: readelf.c:4382
msgid "Unable to find program interpreter name\n"
msgstr "Kan inte hitta namnet på programtolken\n"
-#: readelf.c:3375
+#: readelf.c:4389
+msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
+msgstr "Internt fel: misslyckades att skapa en formatsträng för att visa programtolken\n"
+
+#: readelf.c:4393
+msgid "Unable to read program interpreter name\n"
+msgstr "Kan inte läsa namnet på programtolken\n"
+
+#: readelf.c:4396
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2820,7 +6290,8 @@ msgstr ""
"\n"
" [Begär programtolkare: %s]"
-#: readelf.c:3387
+#: readelf.c:4408
+#, c-format
msgid ""
"\n"
" Section to Segment mapping:\n"
@@ -2828,32 +6299,51 @@ msgstr ""
"\n"
" Sektion till segment-avbildning:\n"
-#: readelf.c:3388
+#: readelf.c:4409
+#, c-format
msgid " Segment Sections...\n"
msgstr " Segmentsektioner...\n"
-#: readelf.c:3437
+#: readelf.c:4445
msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
msgstr "Kan inte tolka virtuella adresser utan programhuvud.\n"
-#: readelf.c:3453
+#: readelf.c:4461
#, c-format
msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
msgstr "Virtuell adress 0x%lx finns ej i något PT_LOAD-segment.\n"
-#: readelf.c:3471 readelf.c:3517
+#: readelf.c:4476 readelf.c:4519
msgid "section headers"
msgstr "sektionshuvuden"
-#: readelf.c:3565 readelf.c:3632
+#: readelf.c:4568 readelf.c:4648
+msgid "sh_entsize is zero\n"
+msgstr "sh_entsize är noll\n"
+
+#: readelf.c:4576 readelf.c:4656
+msgid "Invalid sh_entsize\n"
+msgstr "Ogiltig sh_entsize\n"
+
+#: readelf.c:4581 readelf.c:4661
msgid "symbols"
msgstr "symboler"
-#: readelf.c:3576 readelf.c:3643
-msgid "symtab shndx"
-msgstr "symtab shndx"
+#: readelf.c:4593 readelf.c:4672
+msgid "symbol table section indicies"
+msgstr "sektionsindex för symboltabellen"
+
+#: readelf.c:4933
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
+msgstr "OKÄND (%*.*lx)"
+
+#: readelf.c:4955
+msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
+msgstr "möjligen trasigt ELF-filhuvud - det har ett avstånd till sektionshuvuden som inte är noll, men inga sektionshuvuden\n"
-#: readelf.c:3745
+#: readelf.c:4958
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are no sections in this file.\n"
@@ -2861,32 +6351,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Det finns inga sektioner i denna fil.\n"
-#: readelf.c:3751
+#: readelf.c:4964
#, c-format
msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
msgstr "Det finns %d sektionshuvuden, med början på offset 0x%lx:\n"
-#: readelf.c:3768 readelf.c:4098 readelf.c:4433 readelf.c:6070
+#: readelf.c:4985 readelf.c:5582 readelf.c:5994 readelf.c:6302 readelf.c:6713
+#: readelf.c:7674 readelf.c:9875
msgid "string table"
msgstr "strängtabell"
-#: readelf.c:3793
+# Källkoden har en uppdelad sträng, som gör att meddelandet extraheras
+# felaktigt. En rapport är skickad till <bug-binutils@gnu.org>.
+#: readelf.c:5052
+msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %"
+msgstr "Sektion %d har felaktig sh_entsize %"
+
+#: readelf.c:5054
+#, c-format
+msgid "(Using the expected size of %d for the rest of this dump)\n"
+msgstr "(Använder den förväntade storleken på %d för resten av denna dump)\n"
+
+#: readelf.c:5075
msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
msgstr "Filen innehåller flera tabeller med dynamiska symboler\n"
-#: readelf.c:3805
+#: readelf.c:5087
msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
msgstr "Filen innehåller flera dynamiska strängtabeller\n"
-#: readelf.c:3811
+#: readelf.c:5093
msgid "dynamic strings"
msgstr "dynamiska strängar"
-#: readelf.c:3817
+#: readelf.c:5100
msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
msgstr "Filen innehåller flera symtab-shndx-tabeller\n"
-#: readelf.c:3855
+#: readelf.c:5178
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Section Headers:\n"
@@ -2894,7 +6397,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Sektionshuvuden:\n"
-#: readelf.c:3857
+#: readelf.c:5180
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Section Header:\n"
@@ -2902,35 +6406,203 @@ msgstr ""
"\n"
"Sektionshuvud:\n"
-#: readelf.c:3861
+#: readelf.c:5186 readelf.c:5197 readelf.c:5208
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name\n"
+msgstr " [Nr] Namn\n"
+
+#: readelf.c:5187
+#, c-format
+msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
+msgstr " Typ Adr Avst Strl PS Lk Inf Ju\n"
+
+#: readelf.c:5191
+#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
-msgstr " [Nr] Namn Typ Adr Off Strl PS Flg Lk Inf Ju\n"
+msgstr " [Nr] Namn Typ Adr Avst Strl PS Flg Lk Inf Ju\n"
+
+#: readelf.c:5198
+#, c-format
+msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
+msgstr " Typ Adress Avst Strl PS Lk Inf Ju\n"
-#: readelf.c:3864
+#: readelf.c:5202
+#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
-msgstr " [Nr] Namn Typ Adress Off Strl PS Flg Lk Inf Ju\n"
+msgstr " [Nr] Namn Typ Adress Avst Strl PS Flg Lk Inf Ju\n"
-#: readelf.c:3867
+#: readelf.c:5209
+#, c-format
+msgid " Type Address Offset Link\n"
+msgstr " Typ Adress Avstånd Länk\n"
+
+#: readelf.c:5210
+#, c-format
+msgid " Size EntSize Info Align\n"
+msgstr " Storlek Poststorlek Info Just\n"
+
+#: readelf.c:5214
+#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
-msgstr " [Nr] Namn Typ Adress Offset\n"
+msgstr " [Nr] Namn Typ Adress Avstånd\n"
-#: readelf.c:3868
+#: readelf.c:5215
+#, c-format
msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
msgstr " Storlek Poststorlek Flagg Länk Info Just\n"
-#: readelf.c:3963
+#: readelf.c:5220
+#, c-format
+msgid " Flags\n"
+msgstr " Flaggor\n"
+
+#: readelf.c:5298
+#, c-format
+msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
+msgstr "sektion %u: sh_link-värdet på %u är större än antalet sektioner\n"
+
+#: readelf.c:5398
+#, c-format
+msgid ""
+"Key to Flags:\n"
+" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n"
+" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
+" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
+msgstr ""
+"Nyckel till flaggorna:\n"
+" W (skriv), A (allokera), X (exekvera), M (förena), S (strängar), l (stor)\n"
+" I (info), L (länkordning), G (grupp), T (TLS), E (uteslut), x (okänd)\n"
+" O (extra OS-bearbetning krävs) o (OS-specifik), p (processorspecifik)\n"
+
+#: readelf.c:5403
+#, c-format
msgid ""
"Key to Flags:\n"
" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
-" I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n"
+" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
msgstr ""
"Nyckel till flaggorna:\n"
" W (skriv), A (allokera), X (exekvera), M (förena), S (strängar)\n"
-" I (info), L (länkordning), G (grupp), x (okänd)\n"
+" I (info), L (länkordning), G (grupp), T (TLS), E (uteslut), x (okänd)\n"
" O (extra OS-bearbetning krävs) o (OS-specifik), p (processorspecifik)\n"
-#: readelf.c:4031
+#: readelf.c:5425
+#, c-format
+msgid "[<unknown>: 0x%x] "
+msgstr "[<okänd>: 0x%x] "
+
+#: readelf.c:5451
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no sections to group in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Det finns inga sektioner att gruppera i denna fil.\n"
+
+#: readelf.c:5458
+msgid "Section headers are not available!\n"
+msgstr "Sektionshuvuden är inte tillgängliga!\n"
+
+#: readelf.c:5483
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no section groups in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Det finns inga sektionsgrupper i denna fil.\n"
+
+#: readelf.c:5521
+#, c-format
+msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
+msgstr "Felaktig sh_link i gruppsektionen ”%s”\n"
+
+#: readelf.c:5535
+#, c-format
+msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
+msgstr "Trasigt huvud i gruppsektionen ”%s”\n"
+
+#: readelf.c:5541 readelf.c:5552
+#, c-format
+msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
+msgstr "Felaktig sh_info i gruppsektionen ”%s”\n"
+
+#: readelf.c:5591
+msgid "section data"
+msgstr "sektionsdata"
+
+#: readelf.c:5602
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%sgruppsektionen [%5u] ”%s” [%s] innehåller %u sektioner:\n"
+
+#: readelf.c:5605
+#, c-format
+msgid " [Index] Name\n"
+msgstr " [Index] Namn\n"
+
+#: readelf.c:5619
+#, c-format
+msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
+msgstr "sektion [%5u] i gruppsektion [%5u] > maximala sektionen [%5u]\n"
+
+#: readelf.c:5628
+#, c-format
+msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
+msgstr "sektion [%5u] i gruppsektion [%5u] är redan i gruppsektion [%5u]\n"
+
+#: readelf.c:5641
+#, c-format
+msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
+msgstr "sektion 0 i gruppsektion [%5u]\n"
+
+#: readelf.c:5708
+msgid "dynamic section image fixups"
+msgstr "avbildsfixar för den dynamiska sektionen"
+
+#: readelf.c:5720
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Avbildsfixar behövs för bibliotek nr. %d: %s - ident: %lx\n"
+
+#: readelf.c:5723
+#, c-format
+msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
+msgstr "Seg-avstånd Typ Symvek Datatyp\n"
+
+#: readelf.c:5755
+msgid "dynamic section image relocations"
+msgstr "omlikaliseringar för dynamisk sektion"
+
+#: readelf.c:5759
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Image relocs\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Avbildsomlokaliseringar\n"
+
+#: readelf.c:5761
+#, c-format
+msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
+msgstr "Seg-avstånd Typ Addend Segsymavst\n"
+
+#: readelf.c:5816
+msgid "dynamic string section"
+msgstr "sektion för dynamiska strängar"
+
+#: readelf.c:5917
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2939,7 +6611,8 @@ msgstr ""
"\n"
"\"%s\" relokeringssektion på offset 0x%lx innehåller %ld byte:\n"
-#: readelf.c:4043
+#: readelf.c:5932
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are no dynamic relocations in this file.\n"
@@ -2947,7 +6620,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Det finns inga dynamiska relokeringar i denna fil.\n"
-#: readelf.c:4070
+#: readelf.c:5956
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Relocation section "
@@ -2955,17 +6629,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Omrelokeringssektion "
-#: readelf.c:4075 readelf.c:4496 readelf.c:4510
-#, c-format
-msgid "'%s'"
-msgstr "\"%s\""
-
-#: readelf.c:4077 readelf.c:4512
+#: readelf.c:5963 readelf.c:6395 readelf.c:6730
#, c-format
msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
msgstr " på offset 0x%lx innehåller %lu poster:\n"
-#: readelf.c:4115
+#: readelf.c:6013
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are no relocations in this file.\n"
@@ -2973,269 +6643,475 @@ msgstr ""
"\n"
"Det finns inga relokeringar i denna fil.\n"
-#: readelf.c:4299
-msgid "unwind table"
-msgstr "tillbakarullningstabell"
-
-#: readelf.c:4350 readelf.c:4362 readelf.c:8499 readelf.c:8511
+#: readelf.c:6153
#, c-format
-msgid "Skipping unexpected symbol type %u\n"
-msgstr "Hoppar över oväntad symboltyp %u\n"
+msgid "\tUnknown version.\n"
+msgstr "\tOkänd version.\n"
-#: readelf.c:4370
+#: readelf.c:6206 readelf.c:6577
+msgid "unwind table"
+msgstr "utrullningstabell"
+
+#: readelf.c:6248 readelf.c:6659 readelf.c:6942 readelf.c:6955
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
msgstr "Hoppar över oväntad relokeringstyp %s\n"
-#: readelf.c:4415 readelf.c:4440
+#: readelf.c:6310 readelf.c:6721 readelf.c:7682
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are no unwind sections in this file.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Det finns inga tillbakarullningssektioner i denna fil.\n"
+"Det finns inga utrullningssektioner i denna fil.\n"
# BUGG: Fortsättningen är inte markerad för översättning i koden och innehåller '-citattecken.
-#: readelf.c:4491
+#: readelf.c:6373
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Could not find unwind info section for "
msgstr ""
"\n"
-"Kunde inte hitta tillbakarullningssektion till "
+"Kunde inte hitta utrullningssektion till "
-#: readelf.c:4503
+#: readelf.c:6378 readelf.c:6393 readelf.c:6728
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr "\"%s\""
+
+#: readelf.c:6385
msgid "unwind info"
-msgstr "tillbakarullningsinfo"
+msgstr "utrullningsinfo"
-#: readelf.c:4505
+#: readelf.c:6388 readelf.c:6727
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Unwind section "
msgstr ""
"\n"
-"Tillbakarullningssektion "
+"Utrullningssektion "
+
+#: readelf.c:6849
+msgid "unwind data"
+msgstr "rulla ut data"
+
+#: readelf.c:6908
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
+msgstr "Hoppar över oväntad omlokalisering på avståndet 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:7023
+#, c-format
+msgid "[Truncated opcode]\n"
+msgstr "[Avhuggen op-kod]\n"
+
+#: readelf.c:7067 readelf.c:7267
+#, c-format
+msgid "Refuse to unwind"
+msgstr "Vägra att rulla ut"
+
+#: readelf.c:7090
+#, c-format
+msgid " [Reserved]"
+msgstr " [Reserverad]"
+
+#: readelf.c:7118
+#, c-format
+msgid " finish"
+msgstr " slut"
+
+#: readelf.c:7123 readelf.c:7209
+#, c-format
+msgid "[Spare]"
+msgstr "[Reserv]"
+
+#: readelf.c:7230 readelf.c:7366
+#, c-format
+msgid " [unsupported opcode]"
+msgstr " [ej stödd op-kod]"
+
+#: readelf.c:7315
+#, c-format
+msgid "pop frame {"
+msgstr "poppa ram {"
+
+#: readelf.c:7326
+msgid "[pad]"
+msgstr "[fyll]"
+
+#: readelf.c:7355
+#, c-format
+msgid "sp = sp + %ld"
+msgstr "sp = sp + %ld"
+
+#: readelf.c:7421
+#, c-format
+msgid " Personality routine: "
+msgstr " Personalitetsrutin: "
+
+#: readelf.c:7453
+#, c-format
+msgid " [Truncated data]\n"
+msgstr " [Avhuggen data]\n"
+
+#: readelf.c:7476
+#, c-format
+msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
+msgstr "Trasig tabellingång för ARM kompakt modell: %x \n"
+
+#: readelf.c:7479
+#, c-format
+msgid " Compact model index: %d\n"
+msgstr " Kompakt modellindex: %d\n"
+
+#: readelf.c:7504
+msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
+msgstr "Okänd index för ARM kompakt modell påträffat\n"
+
+#: readelf.c:7505
+#, c-format
+msgid " [reserved]\n"
+msgstr " [reserverad]\n"
+
+#: readelf.c:7518
+#, c-format
+msgid " Restore stack from frame pointer\n"
+msgstr " Återställ stack från rampekare\n"
+
+#: readelf.c:7520
+#, c-format
+msgid " Stack increment %d\n"
+msgstr " Stackökning %d\n"
+
+#: readelf.c:7521
+#, c-format
+msgid " Registers restored: "
+msgstr " Återställda register: "
+
+#: readelf.c:7526
+#, c-format
+msgid " Return register: %s\n"
+msgstr " Returregister: %s\n"
+
+#: readelf.c:7530
+#, c-format
+msgid " [reserved (%d)]\n"
+msgstr " [reserverad (%d)]\n"
+
+#: readelf.c:7534
+#, c-format
+msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table"
+msgstr "Arkitekturtyp %d som ej stödjs påträffad när utrullningstabellen avkodades"
+
+#: readelf.c:7573
+#, c-format
+msgid "corrupt index table entry: %x\n"
+msgstr "trasigt strängtabellsindex: %x\n"
+
+#: readelf.c:7616
+#, c-format
+msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
+msgstr "Kunde inte hitta sektionen .ARM.extab innehållande 0x%lx.\n"
+
+#: readelf.c:7654
+#, c-format
+msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table"
+msgstr "Arkitekturtyp %d som ej stödjs påträffad när utrullningstabellen bearbetades"
+
+#: readelf.c:7688
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Utrullat tabellindex ”%s” på avstånd 0x%lx innehåller %lu poster:\n"
+
+#: readelf.c:7730
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Avkodningen av utrullningssektioner för maskintypen %s stödjs inte för närvarande.\n"
+
+#: readelf.c:7741
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "INGA"
-#: readelf.c:4699 readelf.c:4742
-msgid "dynamic segment"
-msgstr "dynamiskt segment"
+#: readelf.c:7766
+#, c-format
+msgid "Interface Version: %s"
+msgstr "Gränssnitssversion: %s"
+
+#: readelf.c:7768
+msgid "<corrupt: %"
+msgstr "<trasig: %"
+
+#: readelf.c:7781
+#, c-format
+msgid "Time Stamp: %s"
+msgstr "Tidsstämpel: %s"
+
+#: readelf.c:7959 readelf.c:8005
+msgid "dynamic section"
+msgstr "dynamisk sektion"
-#: readelf.c:4820
+#: readelf.c:8083
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"There is no dynamic segment in this file.\n"
+"There is no dynamic section in this file.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Det finns inget dynamiskt segment i denna fil.\n"
+"Det finns ingen dynamisk sektion i denna fil.\n"
-#: readelf.c:4854
-msgid "Unable to seek to end of file!"
-msgstr "Kan inte uppsöka slutet av filen!"
+#: readelf.c:8121
+msgid "Unable to seek to end of file!\n"
+msgstr "Kan inte söka till slutet av filen!\n"
-#: readelf.c:4865
+#: readelf.c:8134
msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
msgstr "Kan inte fastställa hur många symboler som ska läsas in\n"
-#: readelf.c:4895
+#: readelf.c:8167
msgid "Unable to seek to end of file\n"
msgstr "Kan inte uppsöka slutet av filen\n"
-#: readelf.c:4901
+#: readelf.c:8174
msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
msgstr "Kan inte fastställa längden på den dynamiska strängtabellen\n"
-#: readelf.c:4906
+#: readelf.c:8180
msgid "dynamic string table"
msgstr "dynamisk strängtabell"
-#: readelf.c:4941
+#: readelf.c:8217
msgid "symbol information"
msgstr "symbolinformation"
-#: readelf.c:4965
+#: readelf.c:8242
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Dynamic segment at offset 0x%lx contains %ld entries:\n"
+"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Dynamiskt segment på offset 0x%lx innehåller %ld poster:\n"
+"Den dynamiska sektionen på avståndet 0x%lx innehåller %u poster:\n"
-#: readelf.c:4968
+#: readelf.c:8245
+#, c-format
msgid " Tag Type Name/Value\n"
msgstr " Tagg Typ Namn/Värde\n"
-#: readelf.c:5004
+#: readelf.c:8281
+#, c-format
msgid "Auxiliary library"
msgstr "yttre bibliotek"
-#: readelf.c:5008
+#: readelf.c:8285
+#, c-format
msgid "Filter library"
msgstr "filterbibliotek"
-#: readelf.c:5012
+#: readelf.c:8289
+#, c-format
msgid "Configuration file"
msgstr "konfigurationsfil"
-#: readelf.c:5016
+#: readelf.c:8293
+#, c-format
msgid "Dependency audit library"
msgstr "beroendövervakningsbibliotek"
-#: readelf.c:5020
+#: readelf.c:8297
+#, c-format
msgid "Audit library"
msgstr "övervakningsbibliotek"
-#: readelf.c:5038 readelf.c:5066 readelf.c:5094
+#: readelf.c:8315 readelf.c:8343 readelf.c:8371
+#, c-format
msgid "Flags:"
msgstr "flaggor:"
-#: readelf.c:5041 readelf.c:5069 readelf.c:5096
+#: readelf.c:8318 readelf.c:8346 readelf.c:8373
+#, c-format
msgid " None\n"
msgstr " inga\n"
-#: readelf.c:5217
+#: readelf.c:8554
#, c-format
msgid "Shared library: [%s]"
msgstr "delat bibliotek: [%s]"
-#: readelf.c:5220
+#: readelf.c:8557
+#, c-format
msgid " program interpreter"
msgstr " programtolk"
-#: readelf.c:5224
+#: readelf.c:8561
#, c-format
msgid "Library soname: [%s]"
msgstr "biblioteks so-namn: [%s]"
-#: readelf.c:5228
+#: readelf.c:8565
#, c-format
msgid "Library rpath: [%s]"
msgstr "bibliotekets rpath: [%s]"
-#: readelf.c:5232
+#: readelf.c:8569
#, c-format
msgid "Library runpath: [%s]"
msgstr "bibliotekets runpath: [%s]"
-#: readelf.c:5296
+#: readelf.c:8602
+#, c-format
+msgid " (bytes)\n"
+msgstr " (byte)\n"
+
+#: readelf.c:8632
#, c-format
msgid "Not needed object: [%s]\n"
msgstr "onödigt objekt: [%s]\n"
-#: readelf.c:5412
+#: readelf.c:8732
+msgid "| <unknown>"
+msgstr "| <okänd>"
+
+#: readelf.c:8765
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Version definition section '%s' contains %ld entries:\n"
+"Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Versiondefinitionssektion \"%s\" innehåller %ld poster:\n"
+"Versiondefinitionssektion ”%s” innehåller %u poster:\n"
-#: readelf.c:5415
+#: readelf.c:8768
+#, c-format
msgid " Addr: 0x"
msgstr " Adr: 0x"
-#: readelf.c:5417 readelf.c:5612
+#: readelf.c:8770 readelf.c:8886 readelf.c:9028
#, c-format
-msgid " Offset: %#08lx Link: %lx (%s)\n"
-msgstr " Offset: %#08lx Länk: %lx (%s)\n"
+msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
+msgstr " Avstånd: %#08lx Länk: %u (%s)\n"
-#: readelf.c:5424
+#: readelf.c:8778
msgid "version definition section"
msgstr "versiondefinitionssektion"
-#: readelf.c:5450
+#: readelf.c:8811
#, c-format
msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
msgstr " %#06x: Rev: %d Flaggor: %s"
-#: readelf.c:5453
+#: readelf.c:8814
#, c-format
msgid " Index: %d Cnt: %d "
msgstr " Index: %d Ant: %d "
-#: readelf.c:5464
+#: readelf.c:8829
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Namn: %s\n"
-#: readelf.c:5466
+#: readelf.c:8831
#, c-format
msgid "Name index: %ld\n"
msgstr "Namnindex: %ld\n"
-#: readelf.c:5481
+#: readelf.c:8852
#, c-format
msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
msgstr " %#06x: Förälder %d: %s\n"
-#: readelf.c:5484
+#: readelf.c:8855
#, c-format
msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
msgstr " %#06x: Förälder %d, namnindex: %ld\n"
-#: readelf.c:5503
+#: readelf.c:8860
+#, c-format
+msgid " Version def aux past end of section\n"
+msgstr " Versions-def aux efter slutet av sektionen\n"
+
+#: readelf.c:8866
+#, c-format
+msgid " Version definition past end of section\n"
+msgstr " Versiondefinition efter slutet av ssektionen\n"
+
+#: readelf.c:8881
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Version needs section '%s' contains %ld entries:\n"
+"Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Versionbehovssektion \"%s\" innehåller %ld poster:\n"
+"Versionbehovssektion ”%s” innehåller %u poster:\n"
-#: readelf.c:5506
+#: readelf.c:8884
+#, c-format
msgid " Addr: 0x"
msgstr " Adr: 0x"
-#: readelf.c:5508
-#, c-format
-msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n"
-msgstr " Offset: %#08lx Länk till sektion: %ld (%s)\n"
-
-#: readelf.c:5514
-msgid "version need section"
-msgstr "versionsbehovssektion"
+#: readelf.c:8895
+msgid "Version Needs section"
+msgstr "Versionsbehovssektion"
-#: readelf.c:5536
+#: readelf.c:8923
#, c-format
msgid " %#06x: Version: %d"
msgstr " %#06x: Version: %d"
-#: readelf.c:5539
+#: readelf.c:8926
#, c-format
msgid " File: %s"
msgstr " Fil: %s"
-#: readelf.c:5541
+#: readelf.c:8928
#, c-format
msgid " File: %lx"
msgstr " Fil: %lx"
-#: readelf.c:5543
+#: readelf.c:8930
#, c-format
msgid " Cnt: %d\n"
msgstr " Ant: %d\n"
-#: readelf.c:5561
+#: readelf.c:8954
#, c-format
-msgid " %#06x: Name: %s"
-msgstr " %#06x: Namn: %s"
+msgid " %#06x: Name: %s"
+msgstr " %#06x: Namn: %s"
-#: readelf.c:5564
+#: readelf.c:8957
#, c-format
-msgid " %#06x: Name index: %lx"
-msgstr " %#06x: Namnindex: %lx"
+msgid " %#06x: Name index: %lx"
+msgstr " %#06x: Namnindex: %lx"
-#: readelf.c:5567
+#: readelf.c:8960
#, c-format
msgid " Flags: %s Version: %d\n"
msgstr " Flaggor: %s Version: %d\n"
-#: readelf.c:5603
+#: readelf.c:8972
+msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
+msgstr "Saknad version behöver ytterligare information\n"
+
+#: readelf.c:8978
+msgid "Missing Version Needs information\n"
+msgstr "Saknad version behöver information\n"
+
+#: readelf.c:9016
msgid "version string table"
msgstr "versionssträngtabell"
-#: readelf.c:5607
+#: readelf.c:9023
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3244,39 +7120,49 @@ msgstr ""
"\n"
"Versionsymbolssektion \"%s\" innehåller %d poster:\n"
-#: readelf.c:5610
+#: readelf.c:9026
+#, c-format
msgid " Addr: "
msgstr " Adr: "
-#: readelf.c:5622
+#: readelf.c:9037
msgid "version symbol data"
msgstr "versionsymbolsdata"
-#: readelf.c:5649
+#: readelf.c:9065
msgid " 0 (*local*) "
msgstr " 0 (*lokal*) "
-#: readelf.c:5653
+#: readelf.c:9069
msgid " 1 (*global*) "
msgstr " 1 (*global*) "
-#: readelf.c:5689 readelf.c:6129
+#: readelf.c:9080
+msgid "invalid index into symbol array\n"
+msgstr "ogiltigt index in i symbolvektor\n"
+
+#: readelf.c:9114 readelf.c:9941
msgid "version need"
msgstr "versionsbehov"
-#: readelf.c:5699
+#: readelf.c:9125
msgid "version need aux (2)"
msgstr "yttre versionsbehov (2)"
-#: readelf.c:5741 readelf.c:6192
+#: readelf.c:9146 readelf.c:9208
+msgid "*invalid*"
+msgstr "*ogiltigt*"
+
+#: readelf.c:9176 readelf.c:10019
msgid "version def"
msgstr "versionsdef."
-#: readelf.c:5760 readelf.c:6207
+#: readelf.c:9202 readelf.c:10041
msgid "version def aux"
msgstr "yttre versionsdef."
-#: readelf.c:5791
+#: readelf.c:9237
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"No version information found in this file.\n"
@@ -3284,23 +7170,43 @@ msgstr ""
"\n"
"Det fanns ingen versionsinformation i denna fil.\n"
-#: readelf.c:5923
+#: readelf.c:9433
+#, c-format
+msgid "<localentry>: %d"
+msgstr "<lokalpost>: %d"
+
+#: readelf.c:9467
+#, c-format
+msgid "<other>: %x"
+msgstr "<annan>: %x"
+
+#: readelf.c:9531
msgid "Unable to read in dynamic data\n"
msgstr "Kan inte läsa in den dynamiska datan\n"
-#: readelf.c:5967
-msgid "Unable to seek to start of dynamic information"
-msgstr "Kan inte uppsöka början av den dynamiska informationen"
+#: readelf.c:9581
+#, c-format
+msgid " <corrupt: %14ld>"
+msgstr " <trasig: %14ld>"
+
+#: readelf.c:9624 readelf.c:9676 readelf.c:9700 readelf.c:9730 readelf.c:9754
+msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
+msgstr "Kan inte uppsöka början av den dynamiska informationen\n"
-#: readelf.c:5973
+#: readelf.c:9630 readelf.c:9682
msgid "Failed to read in number of buckets\n"
msgstr "Lyckades inte läsa antal hinkar\n"
-#: readelf.c:5979
+#: readelf.c:9636
msgid "Failed to read in number of chains\n"
msgstr "Lyckades inte läsa antal kedjor\n"
-#: readelf.c:5999
+#: readelf.c:9738
+msgid "Failed to determine last chain length\n"
+msgstr "Lyckades inte avgöra sista kedjans längd\n"
+
+#: readelf.c:9782
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Symbol table for image:\n"
@@ -3308,15 +7214,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Symboltabell för avbilden:\n"
-#: readelf.c:6001
+#: readelf.c:9784 readelf.c:9802
+#, c-format
msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Nr Hin: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n"
-#: readelf.c:6003
+#: readelf.c:9786 readelf.c:9804
+#, c-format
msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Nr Hin: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n"
-#: readelf.c:6048
+#: readelf.c:9800
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Symboltabell av ”.gnu.hash” för avbilden:\n"
+
+#: readelf.c:9844
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Symboltabellen ”%s” har en sh_entsize på noll!\n"
+
+#: readelf.c:9849
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3325,27 +7251,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Symboltabell \"%s\" innehåller %lu poster:\n"
-#: readelf.c:6052
+#: readelf.c:9854
+#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n"
-#: readelf.c:6054
+#: readelf.c:9856
+#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n"
-#: readelf.c:6101
+#: readelf.c:9911
msgid "version data"
msgstr "versionsdata"
-#: readelf.c:6142
+#: readelf.c:9960
msgid "version need aux (3)"
msgstr "yttre versionsbehov (3)"
-#: readelf.c:6167
-msgid "bad dynamic symbol"
-msgstr "felaktig dynamisk symbol"
+#: readelf.c:9994
+msgid "bad dynamic symbol\n"
+msgstr "felaktig dynamisk symbol\n"
-#: readelf.c:6230
+#: readelf.c:10066
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
@@ -3353,25 +7282,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Informationen om dynamiska symboler är inte tillgänglig för att visa symboler.\n"
-#: readelf.c:6242
+#: readelf.c:10078
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Histogram for bucket list length (total of %d buckets):\n"
+"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
msgstr ""
"\n"
-"Histogram över hinkarnas listlängd (totalt %d hinkar):\n"
+"Histogram över hinkarnas listlängd (totalt %lu hinkar):\n"
-#: readelf.c:6244
+#: readelf.c:10080 readelf.c:10151
#, c-format
msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
msgstr " Längd Nummer %% av alla Täckning\n"
-#: readelf.c:6249 readelf.c:6268 readelf.c:9898 readelf.c:10090
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Slut på minne"
+#: readelf.c:10149
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Histogram över ”.gnu.hash” hinkars listlängd (totalt %lu hinkar):\n"
-#: readelf.c:6317
+#: readelf.c:10216
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3380,11 +7314,50 @@ msgstr ""
"\n"
"Dynamiskt info-segment på offset 0x%lx innehåller %d poster:\n"
-#: readelf.c:6320
+#: readelf.c:10219
+#, c-format
msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
msgstr " Nr: Namn Bind till Flagg\n"
-#: readelf.c:6373
+#: readelf.c:10228
+#, c-format
+msgid "<corrupt: %19ld>"
+msgstr "<trasig: %19ld>"
+
+#: readelf.c:10328
+msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
+msgstr "Ej hanterad MSP430-omlokaliseringstyp hittad efter SYM_DIFF-omlokalisering"
+
+#: readelf.c:10364
+msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
+msgstr "Ej hanterad MN10300-omlokaliseringstyp hittad efter SYM_DIFF-omlokalisering"
+
+#: readelf.c:10543
+#, c-format
+msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
+msgstr "Saknad kunskap om 32-bitars omlokaliseringstyper använda i DWARF-sektioner för maskin nummer %d\n"
+
+#: readelf.c:10899
+#, c-format
+msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
+msgstr "kan inte använda ej stödd omlokaliseringstyp %d till sektionen %s\n"
+
+#: readelf.c:10907
+#, c-format
+msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
+msgstr "hoppar över felaktigt omlokaliseringsavstånd 0x%lx i sektionen %s\n"
+
+#: readelf.c:10916
+#, c-format
+msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
+msgstr "hoppar över felaktigt omlokaliseringssymbolindex 0x%lx i sektionen %s\n"
+
+#: readelf.c:10938
+#, c-format
+msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
+msgstr "hoppar över oväntad symboltyp %s i %ld:e omlokaliseringen i sektion %s\n"
+
+#: readelf.c:10984
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3393,7 +7366,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Disassembleringsutskrift av sektion %s\n"
-#: readelf.c:6396
+#: readelf.c:11005
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3402,649 +7375,526 @@ msgstr ""
"\n"
"Sektion \"%s\" har ingen data att skriva ut.\n"
-#: readelf.c:6401
+#: readelf.c:11011
+msgid "section contents"
+msgstr "sektionsinnehåll"
+
+#: readelf.c:11030
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Hex dump of section '%s':\n"
+"String dump of section '%s':\n"
msgstr ""
"\n"
-"Hexadecimal utskrift av sektion \"%s\":\n"
+"Strängutskrift av sektion ”%s”:\n"
-#: readelf.c:6406
-msgid "section data"
-msgstr "sektionsdata"
-
-#: readelf.c:6555
-msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
-msgstr "felaktigt utformad utökad rad-op påträffades!\n"
+#: readelf.c:11048
+#, c-format
+msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
+msgstr " Observera: Denna sektion har omlokaliseringar mot sig, men dessa har INTE tillämpats på denna dump.\n"
-#: readelf.c:6562
+#: readelf.c:11079
#, c-format
-msgid " Extended opcode %d: "
-msgstr " Utökad op-kod %d: "
+msgid " No strings found in this section."
+msgstr " Det fanns inga strängar i denna sektion."
-#: readelf.c:6567
+#: readelf.c:11101
+#, c-format
msgid ""
-"End of Sequence\n"
"\n"
+"Hex dump of section '%s':\n"
msgstr ""
-"Slut på sekvensen\n"
"\n"
+"Hexadecimal utskrift av sektion \"%s\":\n"
-#: readelf.c:6573
-#, c-format
-msgid "set Address to 0x%lx\n"
-msgstr "sätt Adress till 0x%lx\n"
-
-#: readelf.c:6578
-msgid " define new File Table entry\n"
-msgstr " definiera ny filtabellspost\n"
-
-#: readelf.c:6579 readelf.c:6726
-msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
-msgstr " Post\tKatalog\tTid\tStorl.\tNamn\n"
-
-#: readelf.c:6581
+#: readelf.c:11125
#, c-format
-msgid " %d\t"
-msgstr " %d\t"
+msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
+msgstr " OBSERVERA: Denna sektion har omlokaliseringar mot sig, men dessa har INTE tillämpats på denna dump.\n"
-#: readelf.c:6584 readelf.c:6586 readelf.c:6588 readelf.c:6738 readelf.c:6740
-#: readelf.c:6742
+#: readelf.c:11259
#, c-format
-msgid "%lu\t"
-msgstr "%lu\t"
+msgid "%s section data"
+msgstr "sektionsdata för %s"
-#: readelf.c:6589
+#: readelf.c:11339
#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
"\n"
+"Section '%s' has no debugging data.\n"
msgstr ""
-"%s\n"
"\n"
+"Sektion \"%s\" innehåller ingen felsökningsdata.\n"
-#: readelf.c:6593
+#. There is no point in dumping the contents of a debugging section
+#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
+#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
+#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
+#: readelf.c:11348
#, c-format
-msgid "UNKNOWN: length %d\n"
-msgstr "OKÄND: längd %d\n"
+msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
+msgstr "sektionen ”%s” har typen NOBITS — dess innehåll är opålitligt.\n"
-#: readelf.c:6621
+#: readelf.c:11393
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Dump of debug contents of section %s:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Utskrift av felsökningsinnehåll i sektion %s:\n"
-"\n"
-
-#: readelf.c:6649
-msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
-msgstr "Radinformationen verkar vara trasig - sektionen är för liten\n"
+msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
+msgstr "Okänd felsökningssektion: %s\n"
-#: readelf.c:6658
-msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n"
-msgstr "Endast DWARF 2 och 3 radinfo hanteras för närvarande.\n"
+#: readelf.c:11421
+#, c-format
+msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
+msgstr "Sektionen ”%s” skrevs inte ut eftersom den inte finns!\n"
-#: readelf.c:6679
+#: readelf.c:11462
#, c-format
-msgid " Length: %ld\n"
-msgstr " längd: %ld\n"
+msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
+msgstr "Sektion %d skrevs inte ut eftersom den inte finns!\n"
+
+#: readelf.c:11512
+msgid "corrupt tag\n"
+msgstr "trasig tagg\n"
-#: readelf.c:6680
+#: readelf.c:11688 readelf.c:11702 readelf.c:11721 readelf.c:12070
+#: readelf.c:12333 readelf.c:12346 readelf.c:12359
#, c-format
-msgid " DWARF Version: %d\n"
-msgstr " DWARF version: %d\n"
+msgid "None\n"
+msgstr "Ingen\n"
-#: readelf.c:6681
+#: readelf.c:11689
#, c-format
-msgid " Prologue Length: %d\n"
-msgstr " prologlängd: %d\n"
+msgid "Application\n"
+msgstr "Program\n"
-#: readelf.c:6682
+#: readelf.c:11690
#, c-format
-msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
-msgstr " minsta instruktionslängd: %d\n"
+msgid "Realtime\n"
+msgstr "Realtid\n"
-# BUGG: Ska det inte vara `' på engelska?
-#: readelf.c:6683
+#: readelf.c:11691
#, c-format
-msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
-msgstr " initialvärde på \"is_stmt\": %d\n"
+msgid "Microcontroller\n"
+msgstr "Mikrokontroll\n"
-#: readelf.c:6684
+#: readelf.c:11692
#, c-format
-msgid " Line Base: %d\n"
-msgstr " radbas: %d\n"
+msgid "Application or Realtime\n"
+msgstr "Program eller realtid\n"
-#: readelf.c:6685
+#: readelf.c:11703 readelf.c:11723 readelf.c:12124 readelf.c:12142
+#: readelf.c:12217 readelf.c:12238
#, c-format
-msgid " Line Range: %d\n"
-msgstr " radomfång: %d\n"
+msgid "8-byte\n"
+msgstr "8-byte\n"
-#: readelf.c:6686
+#: readelf.c:11704 readelf.c:12220 readelf.c:12241
#, c-format
-msgid " Opcode Base: %d\n"
-msgstr " op-kodbas: %d\n"
+msgid "4-byte\n"
+msgstr "4-byte\n"
-#: readelf.c:6695
-msgid ""
-"\n"
-" Opcodes:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Op-koder:\n"
+#: readelf.c:11708 readelf.c:11727
+#, c-format
+msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
+msgstr "8-byte och upp till %d-byte utökad\n"
-#: readelf.c:6698
+#: readelf.c:11722
#, c-format
-msgid " Opcode %d has %d args\n"
-msgstr " Op-kod %d har %d argument\n"
+msgid "8-byte, except leaf SP\n"
+msgstr "8-byte, utom löv-SP\n"
-#: readelf.c:6704
-msgid ""
-"\n"
-" The Directory Table is empty.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Katalogtabellen är tom.\n"
+#: readelf.c:11738 readelf.c:11815 readelf.c:12256
+#, c-format
+msgid "flag = %d, vendor = %s\n"
+msgstr "flagga = %d, leverantör = %s\n"
-#: readelf.c:6707
-msgid ""
-"\n"
-" The Directory Table:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Katalogtabellen:\n"
+#: readelf.c:11744
+#, c-format
+msgid "True\n"
+msgstr "Sant\n"
-#: readelf.c:6711
+#: readelf.c:11810
#, c-format
-msgid " %s\n"
-msgstr " %s\n"
+msgid "flag = %d, vendor = <corrupt>\n"
+msgstr "flagga = %d, leverantör = <trasig>\n"
-#: readelf.c:6722
-msgid ""
-"\n"
-" The File Name Table is empty.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Filnamnstabellen är tom.\n"
+#: readelf.c:11811
+msgid "corrupt vendor attribute\n"
+msgstr "trasigt leverantörsattribut\n"
-#: readelf.c:6725
-msgid ""
-"\n"
-" The File Name Table:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Filnamnstabellen:\n"
+#: readelf.c:11844 readelf.c:12001
+#, c-format
+msgid "Hard or soft float\n"
+msgstr "Hårda eller mjuka flyttal\n"
-#: readelf.c:6733
+#: readelf.c:11847
#, c-format
-msgid " %d\t"
-msgstr " %d\t"
+msgid "Hard float\n"
+msgstr "Hårda flyttal\n"
-#: readelf.c:6744
+#: readelf.c:11850 readelf.c:12010
#, c-format
-msgid "%s\n"
-msgstr "%s\n"
+msgid "Soft float\n"
+msgstr "Mjuka flyttal\n"
-#. Now display the statements.
-#: readelf.c:6752
-msgid ""
-"\n"
-" Line Number Statements:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Radnummersatser:\n"
+#: readelf.c:11853
+#, c-format
+msgid "Single-precision hard float\n"
+msgstr "Enkelprecisions hårda flyttal\n"
-#: readelf.c:6768
+#: readelf.c:11870 readelf.c:11902
#, c-format
-msgid " Special opcode %d: advance Address by %d to 0x%lx"
-msgstr " Särskild op-kod %d: öka adressen med %d till 0x%lx"
+msgid "Any\n"
+msgstr "Vilken som helst\n"
-#: readelf.c:6772
+#: readelf.c:11873
#, c-format
-msgid " and Line by %d to %d\n"
-msgstr " och radnumret med %d till %d\n"
+msgid "Generic\n"
+msgstr "Allmän\n"
-#: readelf.c:6783
-msgid " Copy\n"
-msgstr " Kopiera\n"
+#: readelf.c:11892
+msgid "corrupt Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return"
+msgstr "trasig Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return"
-#: readelf.c:6790
+#: readelf.c:11908
#, c-format
-msgid " Advance PC by %d to %lx\n"
-msgstr " Öka programräknaren med %d till %lx\n"
+msgid "Memory\n"
+msgstr "Minne\n"
-#: readelf.c:6798
+#: readelf.c:12004
#, c-format
-msgid " Advance Line by %d to %d\n"
-msgstr " Öka radnumret med %d till %d\n"
+msgid "Hard float (double precision)\n"
+msgstr "Hårda flyttal (dubbel precision)\n"
-#: readelf.c:6805
+#: readelf.c:12007
#, c-format
-msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n"
-msgstr " Sätt filnamnet till post %d i filnamnstabellen\n"
+msgid "Hard float (single precision)\n"
+msgstr "Hårda flyttal (enkel precision)\n"
-#: readelf.c:6813
+#: readelf.c:12013
#, c-format
-msgid " Set column to %d\n"
-msgstr " Sätt kolumnen till %d\n"
+msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
+msgstr "Hårda flyttal (MIPS32r2 64-bitars FPU)\n"
-#: readelf.c:6820
+#: readelf.c:12034
#, c-format
-msgid " Set is_stmt to %d\n"
-msgstr " Sätt is_stmt till %d\n"
+msgid "Any MSA or not\n"
+msgstr "Godtycklig MSA eller ingen\n"
-#: readelf.c:6825
-msgid " Set basic block\n"
-msgstr " Sätt basblocket\n"
+#: readelf.c:12037
+#, c-format
+msgid "128-bit MSA\n"
+msgstr "128-bitars MSA\n"
-#: readelf.c:6833
+#: readelf.c:12103
#, c-format
-msgid " Advance PC by constant %d to 0x%lx\n"
-msgstr " Öka programräknaren med konstant %d till 0x%lx\n"
+msgid "Not used\n"
+msgstr "Inte använt\n"
-#: readelf.c:6841
+#: readelf.c:12106
#, c-format
-msgid " Advance PC by fixed size amount %d to 0x%lx\n"
-msgstr " Öka programräknaren med fastlängdsantal %d till 0x%lx\n"
+msgid "2 bytes\n"
+msgstr "2 byte\n"
-#: readelf.c:6846
-msgid " Set prologue_end to true\n"
-msgstr " Sätt prologue_end till sann\n"
+#: readelf.c:12109
+#, c-format
+msgid "4 bytes\n"
+msgstr "4 byte\n"
-#: readelf.c:6850
-msgid " Set epilogue_begin to true\n"
-msgstr " Sätt epilogue_begin till sann\n"
+#: readelf.c:12127 readelf.c:12145 readelf.c:12223 readelf.c:12244
+#, c-format
+msgid "16-byte\n"
+msgstr "16 byte\n"
-#: readelf.c:6856
+#: readelf.c:12160
#, c-format
-msgid " Set ISA to %d\n"
-msgstr " Sätt ISA till %d\n"
+msgid "DSBT addressing not used\n"
+msgstr "DSBT-adressering används inte\n"
-#: readelf.c:6860
+#: readelf.c:12163
#, c-format
-msgid " Unknown opcode %d with operands: "
-msgstr " Okänd op-kod %d med operand: "
+msgid "DSBT addressing used\n"
+msgstr "DSBT-adressering används\n"
-#: readelf.c:6891 readelf.c:7371 readelf.c:7443
+#: readelf.c:12178
#, c-format
-msgid ""
-"Contents of the %s section:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s-sektionens innehåll:\n"
-"\n"
+msgid "Data addressing position-dependent\n"
+msgstr "Dataadressering positionsberoende\n"
-#: readelf.c:6931
-msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
-msgstr "Endast DWARF 2 och 3 pub.-namn hanteras för närvarande\n"
+#: readelf.c:12181
+#, c-format
+msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
+msgstr "Dataadressering positionsoberoende, GOT nära DP\n"
-#: readelf.c:6938
+#: readelf.c:12184
#, c-format
-msgid " Length: %ld\n"
-msgstr " längd: %ld\n"
+msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
+msgstr "Dataadressering positionsoberoende, GOT långt från DP\n"
-#: readelf.c:6940
+#: readelf.c:12199
#, c-format
-msgid " Version: %d\n"
-msgstr " version: %d\n"
+msgid "Code addressing position-dependent\n"
+msgstr "Kodadressering positionsberoende\n"
-#: readelf.c:6942
+#: readelf.c:12202
#, c-format
-msgid " Offset into .debug_info section: %ld\n"
-msgstr " offset i .debug_info-sektionen: %ld\n"
+msgid "Code addressing position-independent\n"
+msgstr "Kodadressering positionsoberoende\n"
-#: readelf.c:6944
+#: readelf.c:12334
#, c-format
-msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
-msgstr " storl. på omr. i .debug_info-sekt.: %ld\n"
+msgid "MSP430\n"
+msgstr "MSP430\n"
-#: readelf.c:6947
-msgid ""
-"\n"
-" Offset\tName\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Offset\tNamn\n"
+#: readelf.c:12335
+#, c-format
+msgid "MSP430X\n"
+msgstr "MSP430X\n"
-#: readelf.c:7042
+#: readelf.c:12347 readelf.c:12360
#, c-format
-msgid "Unknown TAG value: %lx"
-msgstr "Okänt TAG-värde: %lx"
+msgid "Small\n"
+msgstr "Liten\n"
-#: readelf.c:7156
+#: readelf.c:12348 readelf.c:12361
#, c-format
-msgid "Unknown AT value: %lx"
-msgstr "Okänt AT-värde: %lx"
+msgid "Large\n"
+msgstr "Stor\n"
-#: readelf.c:7193
+#: readelf.c:12362
#, c-format
-msgid "Unknown FORM value: %lx"
-msgstr "Okänt FORM-värde: %lx"
+msgid "Restricted Large\n"
+msgstr "Begränsad stor\n"
-#: readelf.c:7392
+#: readelf.c:12368
#, c-format
-msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
-msgstr " DW_MACINFO_start_file - rad: %d filnr: %d\n"
+msgid " <unknown tag %d>: "
+msgstr " <okänd tagg %d>: "
-#: readelf.c:7397
-msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
-msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
+#: readelf.c:12411
+msgid "attributes"
+msgstr "attribut"
-#: readelf.c:7405
+#: readelf.c:12432
#, c-format
-msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACINFO_define - rad : %d makro : %s\n"
+msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
+msgstr "FEL: Felaktig sektionslängd (%d > %d)\n"
-#: readelf.c:7413
+#: readelf.c:12438
#, c-format
-msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACINFO_undef - rad : %d makro : %s\n"
+msgid "Attribute Section: %s\n"
+msgstr "Attributsektion: %s\n"
-#: readelf.c:7424
+#: readelf.c:12463
#, c-format
-msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
-msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - konstant : %d sträng : %s\n"
-
-#: readelf.c:7452
-msgid " Number TAG\n"
-msgstr " Nummer TAGG\n"
+msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
+msgstr "FEL: Felaktig delsektionslängd (%d > %d)\n"
-#: readelf.c:7458
+#: readelf.c:12475
#, c-format
-msgid " %ld %s [%s]\n"
-msgstr " %ld %s [%s]\n"
-
-#: readelf.c:7461
-msgid "has children"
-msgstr "har barn"
+msgid "File Attributes\n"
+msgstr "Filattribut\n"
-#: readelf.c:7461
-msgid "no children"
-msgstr "inga barn"
+#: readelf.c:12478
+#, c-format
+msgid "Section Attributes:"
+msgstr "Sektionsattribut:"
-#: readelf.c:7465
+#: readelf.c:12481
#, c-format
-msgid " %-18s %s\n"
-msgstr " %-18s %s\n"
+msgid "Symbol Attributes:"
+msgstr "Symbolattribut:"
-#: readelf.c:7486
+#: readelf.c:12496
#, c-format
-msgid " %lu byte block: "
-msgstr " %lu byte-block: "
+msgid "Unknown tag: %d\n"
+msgstr "Okänd tagg: %d\n"
-#: readelf.c:7814
-msgid "(User defined location op)"
-msgstr "(användardefinierad plats-op)"
+#: readelf.c:12515
+#, c-format
+msgid " Unknown section contexts\n"
+msgstr " Okända sektionkontexter\n"
-#: readelf.c:7816
-msgid "(Unknown location op)"
-msgstr "(okänd plats-op)"
+#: readelf.c:12523
+#, c-format
+msgid "Unknown format '%c'\n"
+msgstr "Okänt format ”%c”\n"
-#: readelf.c:7855
-msgid "debug_loc section data"
-msgstr "debug_loc-sektionsdata"
+#: readelf.c:12581 readelf.c:12603
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<okänd>"
-#: readelf.c:7887
-msgid ""
-"\n"
-"The .debug_loc section is empty.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-".debug_loc-sektionen är tom.\n"
+#: readelf.c:12698 readelf.c:13266
+msgid "liblist section data"
+msgstr "liblist sektionsdata"
-#: readelf.c:7891
+#: readelf.c:12701
+#, c-format
msgid ""
-"Contents of the .debug_loc section:\n"
"\n"
+"Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
msgstr ""
-"Innehåll i .debug_loc-sektionen:\n"
"\n"
+"Sektionen ”.liblist” innehåller %lu poster:\n"
-# Expression är en maskinkodsinstruktion
-#: readelf.c:7892
-msgid ""
-"\n"
-" Offset Begin End Expression\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Offset Start Slut Instruktion\n"
+#: readelf.c:12703
+msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
+msgstr " Bibliotek Tidsstämpel Kontr.sum. Version Flaggor\n"
-#: readelf.c:7968
-msgid "debug_str section data"
-msgstr "debug_str sektionsdata"
+#: readelf.c:12729
+#, c-format
+msgid "<corrupt: %9ld>"
+msgstr "<trasig: %9ld>"
-#: readelf.c:7987
-msgid "<no .debug_str section>"
-msgstr "<ingen .debug_str-sektion>"
+#: readelf.c:12734
+msgid " NONE"
+msgstr " INGA"
-#: readelf.c:7990
-msgid "<offset is too big>"
-msgstr "<offseten är för stor>"
+#: readelf.c:12785
+msgid "options"
+msgstr "flaggor"
-#: readelf.c:8009
+#: readelf.c:12816
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"The .debug_str section is empty.\n"
+"Section '%s' contains %d entries:\n"
msgstr ""
"\n"
-".debug_str-sektionen är tom.\n"
+"Sektion \"%s\" innehåller %d poster:\n"
+
+#: readelf.c:12977
+msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
+msgstr "fann konfliktlista utan dynamisk symboltabell\n"
-#: readelf.c:8013
+#: readelf.c:12994 readelf.c:13009
+msgid "conflict"
+msgstr "konflikt"
+
+#: readelf.c:13019
+#, c-format
msgid ""
-"Contents of the .debug_str section:\n"
"\n"
+"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
msgstr ""
-"Innehåll i .debug_str-sektionen:\n"
"\n"
+"Sektionen ”.conflict” innehåller %lu poster:\n"
-#: readelf.c:8088
-msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n"
-msgstr "Internt fel: DWARF-version inte 2 eller 3.\n"
-
-#: readelf.c:8203
-#, c-format
-msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s"
-msgstr " (indirekt sträng, offset: 0x%lx): %s"
+#: readelf.c:13021
+msgid " Num: Index Value Name"
+msgstr " Num: Index Värde Namn"
-#: readelf.c:8212
+#: readelf.c:13033 readelf.c:13122 readelf.c:13193
#, c-format
-msgid "Unrecognized form: %d\n"
-msgstr "Okänd formtyp: %d\n"
-
-#: readelf.c:8226
-msgid "(not inlined)"
-msgstr "(inte inlajnad)"
-
-#: readelf.c:8229
-msgid "(inlined)"
-msgstr "(inlajnad)"
-
-#: readelf.c:8232
-msgid "(declared as inline but ignored)"
-msgstr "(deklarerad som inlajn men ignorerad)"
-
-#: readelf.c:8235
-msgid "(declared as inline and inlined)"
-msgstr "(deklarerad som inlajn och inlajnad)"
+msgid "<corrupt: %14ld>"
+msgstr "<trasig: %14ld>"
-#: readelf.c:8238
-#, c-format
-msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)"
-msgstr " (okänt inlajnattributvärde: %lx)"
+#: readelf.c:13055
+msgid "Global Offset Table data"
+msgstr "Global avståndstabellsdata"
-#: readelf.c:8419 readelf.c:8646
+#: readelf.c:13059
#, c-format
msgid ""
-"The section %s contains:\n"
"\n"
+"Primary GOT:\n"
msgstr ""
-"Sektion %s innehåller:\n"
"\n"
+"Primär GOT:\n"
-#: readelf.c:8535
-#, c-format
-msgid " Compilation Unit @ %lx:\n"
-msgstr " Kompileringsenhet @ %lx:\n"
-
-#: readelf.c:8536
-#, c-format
-msgid " Length: %ld\n"
-msgstr " längd: %ld\n"
-
-#: readelf.c:8537
+#: readelf.c:13060
#, c-format
-msgid " Version: %d\n"
-msgstr " version: %d\n"
+msgid " Canonical gp value: "
+msgstr " Kanoniskt gp-värde: "
-#: readelf.c:8538
+#: readelf.c:13064 readelf.c:13164
#, c-format
-msgid " Abbrev Offset: %ld\n"
-msgstr " förk.-offset: %ld\n"
+msgid " Reserved entries:\n"
+msgstr " Reserverade poster:\n"
-#: readelf.c:8539
+#: readelf.c:13065
#, c-format
-msgid " Pointer Size: %d\n"
-msgstr " pekarstorlek: %d\n"
+msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
+msgstr " %*s %10s %*s Syfte\n"
-#: readelf.c:8543
-msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n"
-msgstr "Endast DWARF 2 och 3 felsökningsinformation hanteras för närvarande.\n"
+#: readelf.c:13066 readelf.c:13083 readelf.c:13099 readelf.c:13166
+#: readelf.c:13175
+msgid "Address"
+msgstr "Adress"
-#: readelf.c:8563
-msgid "Unable to locate .debug_abbrev section!\n"
-msgstr "Kan inte hitta någon .debug_abbrev-sektion!\n"
+#: readelf.c:13066 readelf.c:13083 readelf.c:13100
+msgid "Access"
+msgstr "Åtkomst"
-#: readelf.c:8569
-msgid "debug_abbrev section data"
-msgstr "debug_abbrev sektionsdata"
+#: readelf.c:13067 readelf.c:13084 readelf.c:13101 readelf.c:13166
+#: readelf.c:13176
+msgid "Initial"
+msgstr "Initial"
-#: readelf.c:8606
+#: readelf.c:13069
#, c-format
-msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
-msgstr "Kan inte hitta post %lu i förkortningstabellen\n"
+msgid " Lazy resolver\n"
+msgstr " Lat upplösare\n"
-#: readelf.c:8611
+#: readelf.c:13075
#, c-format
-msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu (%s)\n"
-msgstr " <%d><%lx>: Förkortningsnummer: %lu (%s)\n"
+msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
+msgstr " Modulpekare (GNU-utökning)\n"
-#: readelf.c:8691
-msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
-msgstr "Endast DWARF 2 och 3 a-intervall hanteras för närvarande.\n"
-
-#: readelf.c:8695
+#: readelf.c:13081
#, c-format
-msgid " Length: %ld\n"
-msgstr " längd: %ld\n"
+msgid " Local entries:\n"
+msgstr " Lokala poster:\n"
-#: readelf.c:8696
+#: readelf.c:13097
#, c-format
-msgid " Version: %d\n"
-msgstr " version: %d\n"
+msgid " Global entries:\n"
+msgstr " Globala poster:\n"
-#: readelf.c:8697
-#, c-format
-msgid " Offset into .debug_info: %lx\n"
-msgstr " offset i .debug_info: %lx\n"
+#: readelf.c:13102 readelf.c:13177
+msgid "Sym.Val."
+msgstr "Sym.Vär."
-#: readelf.c:8698
-#, c-format
-msgid " Pointer Size: %d\n"
-msgstr " pekarstorlek: %d\n"
-
-#: readelf.c:8699
-#, c-format
-msgid " Segment Size: %d\n"
-msgstr " segmentstorlek: %d\n"
+#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
+#: readelf.c:13105 readelf.c:13177
+msgid "Ndx"
+msgstr "Idx"
-#: readelf.c:8701
-msgid ""
-"\n"
-" Address Length\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" adresslängd\n"
+#: readelf.c:13105 readelf.c:13177
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
-#: readelf.c:8903
-#, c-format
-msgid "The section %s contains:\n"
-msgstr "Sektion %s innehåller:\n"
+#: readelf.c:13159
+msgid "Procedure Linkage Table data"
+msgstr "Processlänkningstabelldata"
-#: readelf.c:9538
+#: readelf.c:13165
#, c-format
-msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
-msgstr "Visa felsökningsinnehållet i sektion %s hanteras inte än.\n"
-
-#: readelf.c:9634
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Section '%s' has no debugging data.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sektion \"%s\" innehåller ingen felsökningsdata.\n"
-
-#: readelf.c:9639 readelf.c:9701
-msgid "debug section data"
-msgstr "felsökningssektionsdata"
+msgid " %*s %*s Purpose\n"
+msgstr " %*s %*s Syfte\n"
-#: readelf.c:9655
+#: readelf.c:13168
#, c-format
-msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
-msgstr "Okänd felsökningssektion: %s\n"
-
-#: readelf.c:9729
-msgid "Some sections were not dumped because they do not exist!\n"
-msgstr "Några sektioner skrevs inte ut eftersom de inte existerar!\n"
+msgid " PLT lazy resolver\n"
+msgstr " PLT lat upplösare\n"
-#: readelf.c:9806 readelf.c:10170
-msgid "liblist"
-msgstr "bibliotekslista"
-
-#: readelf.c:9891
-msgid "options"
-msgstr "flaggor"
-
-#: readelf.c:9922
+#: readelf.c:13170
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Section '%s' contains %d entries:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sektion \"%s\" innehåller %d poster:\n"
+msgid " Module pointer\n"
+msgstr " Modulpekare\n"
-#: readelf.c:10083
-msgid "conflict list found without a dynamic symbol table"
-msgstr "fann konfliktlista utan dynamisk symboltabell"
-
-#: readelf.c:10101 readelf.c:10117
-msgid "conflict"
-msgstr "konflikt"
-
-#: readelf.c:10127
+#: readelf.c:13173
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Section '.conflict' contains %ld entries:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sektion \".conflict\" innehåller %ld poster:\n"
+msgid " Entries:\n"
+msgstr " Poster:\n"
-#: readelf.c:10129
-msgid " Num: Index Value Name"
-msgstr " Num: Index Värde Namn"
+#: readelf.c:13218
+msgid "NDS32 elf flags section"
+msgstr "NDS32 elf-flaggsektion"
-#: readelf.c:10178
+#: readelf.c:13274
msgid "liblist string table"
msgstr "liblist-strängtabell"
-#: readelf.c:10187
+#: readelf.c:13284
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4053,105 +7903,458 @@ msgstr ""
"\n"
"Bibliotekslistsektion \"%s\" innehåller %lu poster:\n"
-#: readelf.c:10236
+#: readelf.c:13288
+msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
+msgstr " Bibliotek Tidsstämpel Kontr.sum. Version Flaggor"
+
+#: readelf.c:13338
+msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
+msgstr "NT_AUXV (extra vektor)"
+
+#: readelf.c:13340
msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus-struktur)"
-#: readelf.c:10237
+#: readelf.c:13342
msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGSET (flyttalsregister)"
-#: readelf.c:10238
+#: readelf.c:13344
msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo-struktur)"
-#: readelf.c:10239
+#: readelf.c:13346
msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
msgstr "NT_TASKSTRUCT (task-struktur)"
-#: readelf.c:10240
+#: readelf.c:13348
msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs-struktur)"
-#: readelf.c:10241
+#: readelf.c:13350
+msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
+msgstr "NT_PPC_VMX (ppc Altivec-register)"
+
+#: readelf.c:13352
+msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
+msgstr "NT_PPC_VSX (ppc VSX-register)"
+
+#: readelf.c:13354
+msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
+msgstr "NT_386_TLS (x86 TLS-information)"
+
+#: readelf.c:13356
+msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
+msgstr "NT_386_IOPERM (x86 I/O-tillstånd)"
+
+#: readelf.c:13358
+msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
+msgstr "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE utökat tillstånd)"
+
+#: readelf.c:13360
+msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
+msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 övre registerhalvor)"
+
+#: readelf.c:13362
+msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
+msgstr "NT_S390_TIMER (s390 tidtagningsregister)"
+
+#: readelf.c:13364
+msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
+msgstr "NT_S390_TODCMP (s390 TOD-jämförelseregister)"
+
+#: readelf.c:13366
+msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
+msgstr "NT_S390_TODPREG (s390 TOD-programmerbart register)"
+
+#: readelf.c:13368
+msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
+msgstr "NT_S390_CTRS (s390 kontrollregister)"
+
+#: readelf.c:13370
+msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
+msgstr "NT_S390_PREFIX (s390 prefixregister)"
+
+#: readelf.c:13372
+msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
+msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (s390 sista brytande händelseadress)"
+
+#: readelf.c:13374
+msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
+msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 omstartsdata för systemanrop)"
+
+#: readelf.c:13376
+msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
+msgstr "NT_S390_TDB (s390 transactionsdiagnostikblock)"
+
+#: readelf.c:13378
+msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
+msgstr "NT_ARM_VFP (arm VFP-register)"
+
+#: readelf.c:13380
+msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
+msgstr "NT_ARM_TLS (AArch TLS-register)"
+
+#: readelf.c:13382
+msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
+msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (AArch brytpunktsregister i hårdvara)"
+
+#: readelf.c:13384
+msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
+msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (AArch observationspunktsregister i hårdvara)"
+
+#: readelf.c:13386
msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
msgstr "NT_PSTATUS (pstatus-struktur)"
-#: readelf.c:10242
+#: readelf.c:13388
msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGS (flyttalsregister)"
-#: readelf.c:10243
+#: readelf.c:13390
msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
msgstr "NT_PSINFO (psinfo-struktur)"
-#: readelf.c:10244
+#: readelf.c:13392
msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t-struktur)"
-#: readelf.c:10245
+#: readelf.c:13394
msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t-struktur)"
-#: readelf.c:10246
+#: readelf.c:13396
msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus-struktur)"
-#: readelf.c:10248 readelf.c:10272
+#: readelf.c:13398
+msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
+msgstr "NT_SIGINFO (siginfo_t-data)"
+
+#: readelf.c:13400
+msgid "NT_FILE (mapped files)"
+msgstr "NT_FILE (mappade filer)"
+
+#: readelf.c:13408
+msgid "NT_VERSION (version)"
+msgstr "NT_VERSION (version)"
+
+#: readelf.c:13410
+msgid "NT_ARCH (architecture)"
+msgstr "NT_ARCH (arkitektur)"
+
+#: readelf.c:13415 readelf.c:13524 readelf.c:13614 readelf.c:13672
+#: readelf.c:13749
#, c-format
msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
msgstr "Okänd kommentarstyp: (0x%08x)"
+#: readelf.c:13432
+#, c-format
+msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
+msgstr " Kan inte avkoda 64-bitars notering i 32-bitars bygge\n"
+
+#: readelf.c:13440
+#, c-format
+msgid " Malformed note - too short for header\n"
+msgstr " Felformaterad notering — för kort för huvudet\n"
+
+#: readelf.c:13449
+#, c-format
+msgid " Malformed note - does not end with \\0\n"
+msgstr " Felformaterad notering — avslutas inte med \\0\n"
+
+#: readelf.c:13461
+#, c-format
+msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n"
+msgstr " Felformaterad notering — för kort för det angivna filantalet\n"
+
+#: readelf.c:13465
+#, c-format
+msgid " Page size: "
+msgstr " Sidstorlek: "
+
+#: readelf.c:13469
+#, c-format
+msgid " %*s%*s%*s\n"
+msgstr " %*s%*s%*s\n"
+
+#: readelf.c:13470
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#: readelf.c:13471
+msgid "End"
+msgstr "Slut"
+
+#: readelf.c:13472
+msgid "Page Offset"
+msgstr "Sidavstånd"
+
+#: readelf.c:13480
+#, c-format
+msgid " Malformed note - filenames end too early\n"
+msgstr " Felformaterad notering — filnamn slutar för tidigt\n"
+
+#: readelf.c:13513
+msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
+msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (ABI-versionstagg)"
+
+#: readelf.c:13515
+msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
+msgstr "NT_GNU_HWCAP (DSO-leverad programvaras HWCAP-info)"
+
+#: readelf.c:13517
+msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
+msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (unik bygg-id-bitsträng)"
+
+#: readelf.c:13519
+msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
+msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (guldversion)"
+
+#: readelf.c:13537
+#, c-format
+msgid " Build ID: "
+msgstr " Bygg-id: "
+
+#: readelf.c:13576
+#, c-format
+msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
+msgstr " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
+
+#: readelf.c:13585
+#, c-format
+msgid " Version: "
+msgstr " Version: "
+
#. NetBSD core "procinfo" structure.
-#: readelf.c:10262
+#: readelf.c:13604
msgid "NetBSD procinfo structure"
msgstr "NetBSD processinfo-struktur"
-#: readelf.c:10289 readelf.c:10303
+#: readelf.c:13631 readelf.c:13645
msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
msgstr "PT_GETREGS (reg-struktur)"
-#: readelf.c:10291 readelf.c:10305
+#: readelf.c:13633 readelf.c:13647
msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
msgstr "PT_GETFPREGS (fpreg-struktur)"
-#: readelf.c:10311
+#: readelf.c:13666
+msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
+msgstr "NT_STAPSDT (SystemTap-probbeskrivare)"
+
+#: readelf.c:13699
+#, c-format
+msgid " Provider: %s\n"
+msgstr " Leverantör: %s\n"
+
+#: readelf.c:13700
+#, c-format
+msgid " Name: %s\n"
+msgstr " Namn: %s\n"
+
+#: readelf.c:13701
+#, c-format
+msgid " Location: "
+msgstr " Plats: "
+
+#: readelf.c:13703
+#, c-format
+msgid ", Base: "
+msgstr ", Bas: "
+
+#: readelf.c:13705
+#, c-format
+msgid ", Semaphore: "
+msgstr ", Semafor: "
+
+#: readelf.c:13708
+#, c-format
+msgid " Arguments: %s\n"
+msgstr " Argument: %s\n"
+
+#: readelf.c:13721
+msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
+msgstr "NT_VMS_MHD (modulhuvud)"
+
+#: readelf.c:13723
+msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
+msgstr "NT_VMS_LNM (språknamn)"
+
+#: readelf.c:13725
+msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
+msgstr "NT_VMS_SRC (källfiler)"
+
+#: readelf.c:13729
+msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
+msgstr "NT_VMS_EIDC (konsistenskontroll)"
+
+#: readelf.c:13731
+msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
+msgstr "NT_VMS_FPMODE (FP-läge)"
+
+#: readelf.c:13735
+msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
+msgstr "NT_VMS_IMGNAM (avbildsnamn)"
+
+#: readelf.c:13737
+msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
+msgstr "NT_VMS_IMGID (avbilds-id)"
+
+#: readelf.c:13739
+msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
+msgstr "NT_VMS_LINKID (länk-id)"
+
+#: readelf.c:13741
+msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
+msgstr "NT_VMS_IMGBID (bygg-id)"
+
+#: readelf.c:13743
+msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
+msgstr "NT_VMS_GSTNAM (symboltabellnamn)"
+
+#: readelf.c:13763
+#, c-format
+msgid " Creation date : %.17s\n"
+msgstr " Tid skapad : %.17s\n"
+
+#: readelf.c:13764
+#, c-format
+msgid " Last patch date: %.17s\n"
+msgstr " Tid senaste patch: %.17s\n"
+
+#: readelf.c:13765
+#, c-format
+msgid " Module name : %s\n"
+msgstr " Modulnamn : %s\n"
+
+#: readelf.c:13766
+#, c-format
+msgid " Module version : %s\n"
+msgstr " Modulversion : %s\n"
+
+#: readelf.c:13769
+#, c-format
+msgid " Invalid size\n"
+msgstr " Felaktig storlek\n"
+
+#: readelf.c:13772
+#, c-format
+msgid " Language: %s\n"
+msgstr " Språk: %s\n"
+
+#: readelf.c:13776
+#, c-format
+msgid " Floating Point mode: "
+msgstr " Flyttalsläge: "
+
+#: readelf.c:13781
+#, c-format
+msgid " Link time: "
+msgstr " Länkningstidpunkt: "
+
+#: readelf.c:13787
+#, c-format
+msgid " Patch time: "
+msgstr " Patchningstidpunkt: "
+
+#: readelf.c:13793
#, c-format
-msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
-msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
+msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
+msgstr " Övre id: %u, undre id: %u\n"
-#: readelf.c:10365
+#: readelf.c:13796
+#, c-format
+msgid " Last modified : "
+msgstr " Senast ändrad : "
+
+#: readelf.c:13799
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Link flags : "
+msgstr ""
+"\n"
+" Länkflaggor : "
+
+#: readelf.c:13802
+#, c-format
+msgid " Header flags: 0x%08x\n"
+msgstr " Huvudflaggor: 0x%08x\n"
+
+#: readelf.c:13804
+#, c-format
+msgid " Image id : %s\n"
+msgstr " Avbilds-id : %s\n"
+
+#: readelf.c:13808
+#, c-format
+msgid " Image name: %s\n"
+msgstr " Avbildsnamn: %s\n"
+
+#: readelf.c:13811
+#, c-format
+msgid " Global symbol table name: %s\n"
+msgstr " Global symboltabellsnamn: %s\n"
+
+#: readelf.c:13814
+#, c-format
+msgid " Image id: %s\n"
+msgstr " Avbilds-id: %s\n"
+
+#: readelf.c:13817
+#, c-format
+msgid " Linker id: %s\n"
+msgstr " Länkar-id: %s\n"
+
+#: readelf.c:13894
msgid "notes"
msgstr "kommentarer"
-#: readelf.c:10371
+#: readelf.c:13900
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
+"Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Kommentarer på offset 0x%08lx av längd 0x%08lx:\n"
+"Visar kommentarer hittade på avstånd 0x%08lx med längd 0x%08lx:\n"
-#: readelf.c:10373
-msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n"
-msgstr " Ägare\t\tData-storlek\tBeskrivning\n"
+#: readelf.c:13902
+#, c-format
+msgid " %-20s %10s\tDescription\n"
+msgstr " %-20s %10s\tBeskrivning\n"
+
+#: readelf.c:13902
+msgid "Owner"
+msgstr "Ägare"
+
+#: readelf.c:13902
+msgid "Data size"
+msgstr "Datastorlek"
+
+#: readelf.c:13919 readelf.c:13940
+#, c-format
+msgid "Corrupt note: only %d bytes remain, not enough for a full note\n"
+msgstr "Trasig notering: endast %d byte återstår, inte tillräckligt för en fullständig notering\n"
-#: readelf.c:10392
+#: readelf.c:13959
#, c-format
-msgid "corrupt note found at offset %x into core notes\n"
-msgstr "fann trasig kommentar på offset %x i minnesutskriftskommentarerna\n"
+msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n"
+msgstr "notering med ogiltig namesz och/eller descsz hittad på avståndet 0x%lx\n"
-#: readelf.c:10394
+#: readelf.c:13961
#, c-format
-msgid " type: %x, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
-msgstr " typ: %x, namnstorlek: %08lx, beskrivningsstorlek: %08lx\n"
+msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx\n"
+msgstr " typ: 0x%lx, namnstorlek: 0x%08lx, beskrivningsstorlek: 0x%08lx\n"
-#: readelf.c:10476
+#: readelf.c:14059
+#, c-format
msgid "No note segments present in the core file.\n"
msgstr "Det finns inga kommentarer i minnesfilen.\n"
-#: readelf.c:10560
+#: readelf.c:14156
msgid ""
"This instance of readelf has been built without support for a\n"
"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
@@ -4159,22 +8362,12 @@ msgstr ""
"Den här binären av readelf har byggts utan hantering av 64-bitars\n"
"datatyper och kan därför inte läsa 64-bitars ELF-filer.\n"
-#: readelf.c:10606
-#, c-format
-msgid "Cannot stat input file %s.\n"
-msgstr "Kan inte ta status på infil %s.\n"
-
-#: readelf.c:10613
-#, c-format
-msgid "Input file %s not found.\n"
-msgstr "Infil %s finns inte.\n"
-
-#: readelf.c:10619
+#: readelf.c:14203
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file header\n"
msgstr "%s: Lyckades inte läsa filhuvudet\n"
-#: readelf.c:10633
+#: readelf.c:14217
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4183,414 +8376,480 @@ msgstr ""
"\n"
"Fil: %s\n"
-#: rename.c:132
+#: readelf.c:14389
+#, c-format
+msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
+msgstr "%s: kan inte dumpa indexet eftersom det inte fanns något\n"
+
+#: readelf.c:14395
+#, c-format
+msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
+msgstr "Index för arkiv %s: (%ld poster, 0x%lx byte i symboltabellen)\n"
+
+#: readelf.c:14413
+#, c-format
+msgid "Contents of binary %s at offset "
+msgstr "Innehåll i binären %s på avståndet "
+
+#: readelf.c:14423
+#, c-format
+msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
+msgstr "%s: nådde slutet på symboltabellen före slutet på indexet\n"
+
+#: readelf.c:14437
+#, c-format
+msgid "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
+msgstr "%s: %ld byte återstår i symboltabellen, men utan motsvarande poster i indextabellen\n"
+
+#: readelf.c:14442
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
+msgstr "%s: misslyckades att söka tillbaka till starten av objektfiler i arkivet\n"
+
+#: readelf.c:14525 readelf.c:14617
+#, c-format
+msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
+msgstr "Infilen ”%s” är inte läsbar.\n"
+
+#: readelf.c:14543
+#, c-format
+msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
+msgstr "%s: innehåller trasigt tunt arkiv: %s\n"
+
+#: readelf.c:14556
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
+msgstr "%s: kunde inte söka till en arkivmedlem.\n"
+
+#: readelf.c:14635
+#, c-format
+msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
+msgstr "Filen %s är inte ett arkiv så dess index kan inte visas.\n"
+
+#: rename.c:122
#, c-format
msgid "%s: cannot set time: %s"
msgstr "%s: kan inte sätta tiden: %s"
#. We have to clean up here.
-#: rename.c:171 rename.c:204
+#: rename.c:157 rename.c:195
#, c-format
-msgid "%s: rename: %s"
-msgstr "%s: kan inte byta namn: %s"
+msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
+msgstr "kan inte byta namn på ”%s”; orsak: %s"
-#: rename.c:212
+#: rename.c:203
#, c-format
-msgid "%s: simple_copy: %s"
-msgstr "%s: kopieringsfel: %s"
+msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
+msgstr "kan inte kopiera filen ”%s”; orsak: %s"
-#: resbin.c:134
+#: resbin.c:120
#, c-format
msgid "%s: not enough binary data"
msgstr "%s: inte tillräckligt med rådata"
-#: resbin.c:153
+#: resbin.c:136
msgid "null terminated unicode string"
msgstr "nollterminerad unicode-sträng"
-#: resbin.c:183 resbin.c:189
+#: resbin.c:163 resbin.c:169
msgid "resource ID"
msgstr "resurs-ID"
-#: resbin.c:233
+#: resbin.c:208
msgid "cursor"
msgstr "markör"
-#: resbin.c:267 resbin.c:274
+#: resbin.c:239 resbin.c:246
msgid "menu header"
msgstr "menyhuvud"
-#: resbin.c:284
+#: resbin.c:255
msgid "menuex header"
msgstr "meny-ext.-huvud"
-#: resbin.c:288
+#: resbin.c:259
msgid "menuex offset"
msgstr "meny-ext.-offset"
-#: resbin.c:295
+#: resbin.c:264
#, c-format
msgid "unsupported menu version %d"
msgstr "menyversion %d hanteras inte"
-#: resbin.c:323 resbin.c:338 resbin.c:404
+#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366
msgid "menuitem header"
msgstr "menyobjektshuvud"
-#: resbin.c:434
+#: resbin.c:396
msgid "menuitem"
msgstr "menyobjekt"
-#: resbin.c:475 resbin.c:503
+#: resbin.c:433 resbin.c:461
msgid "dialog header"
msgstr "dialoghuvud"
-#: resbin.c:493
+#: resbin.c:451
#, c-format
msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
msgstr "oväntad DIALOGEX-versionstyp %d"
-#: resbin.c:538
+#: resbin.c:496
msgid "dialog font point size"
msgstr "typsnittets punktstorlek i dialog"
-#: resbin.c:546
+#: resbin.c:504
msgid "dialogex font information"
msgstr "dialog-ext.-typsnittsinformation"
-#: resbin.c:572 resbin.c:590
+#: resbin.c:530 resbin.c:548
msgid "dialog control"
msgstr "dialogkontroll"
-#: resbin.c:582
+#: resbin.c:540
msgid "dialogex control"
msgstr "dioalog-ext.kontroll"
-#: resbin.c:611
+#: resbin.c:569
msgid "dialog control end"
msgstr "dialogkontrollsslut"
-#: resbin.c:623
+#: resbin.c:581
msgid "dialog control data"
msgstr "dialogkontrollsdata"
-#: resbin.c:666
+#: resbin.c:621
msgid "stringtable string length"
msgstr "längd på sträng i strängtabellen"
-#: resbin.c:676
+#: resbin.c:631
msgid "stringtable string"
msgstr "sträng i strängtabellen"
-#: resbin.c:709
+#: resbin.c:661
msgid "fontdir header"
msgstr "typsnittskatalogens huvud"
-#: resbin.c:722
+#: resbin.c:675
msgid "fontdir"
msgstr "typsnittskatalog"
-#: resbin.c:738
+#: resbin.c:692
msgid "fontdir device name"
msgstr "typsnittskatalogens enhetsnamn"
-#: resbin.c:744
+#: resbin.c:698
msgid "fontdir face name"
msgstr "typsnittskatalogens formnamn"
-#: resbin.c:787
+#: resbin.c:738
msgid "accelerator"
msgstr "accelererare"
-#: resbin.c:851
+#: resbin.c:797
msgid "group cursor header"
msgstr "gruppmarkörshuvud"
-#: resbin.c:855
+#: resbin.c:801 resrc.c:1350
#, c-format
msgid "unexpected group cursor type %d"
msgstr "oväntad gruppmarkörstyp %d"
-#: resbin.c:870
+#: resbin.c:816
msgid "group cursor"
msgstr "gruppmarkör"
-#: resbin.c:909
+#: resbin.c:852
msgid "group icon header"
msgstr "gruppikonshuvud"
-#: resbin.c:913
+#: resbin.c:856 resrc.c:1297
#, c-format
msgid "unexpected group icon type %d"
msgstr "oväntad gruppikonstyp %d"
-#: resbin.c:928
+#: resbin.c:871
msgid "group icon"
msgstr "gruppikon"
-#: resbin.c:999 resbin.c:1218
+#: resbin.c:935 resbin.c:1169
msgid "unexpected version string"
msgstr "oväntad versionssträng"
-#: resbin.c:1033
+#: resbin.c:966
#, c-format
msgid "version length %d does not match resource length %lu"
msgstr "versionslängd %d överensstämmer inte med resurslängd %lu"
-#: resbin.c:1037
+#: resbin.c:970
#, c-format
msgid "unexpected version type %d"
msgstr "oväntad versionstyp %d"
-#: resbin.c:1049
+#: resbin.c:982
#, c-format
-msgid "unexpected fixed version information length %d"
-msgstr "oväntad längd %d på fast versionsinformation"
+msgid "unexpected fixed version information length %ld"
+msgstr "oväntad längd %ld på fast versionsinformation"
-#: resbin.c:1052
+#: resbin.c:985
msgid "fixed version info"
msgstr "fast versionsinfo"
-#: resbin.c:1056
+#: resbin.c:989
#, c-format
msgid "unexpected fixed version signature %lu"
msgstr "oväntad fast versionssignatur %lu"
-#: resbin.c:1060
+#: resbin.c:993
#, c-format
msgid "unexpected fixed version info version %lu"
msgstr "oväntad version %lu av fast versionsinformation"
-#: resbin.c:1089
+#: resbin.c:1022
msgid "version var info"
msgstr "variabel versionsinfo"
-#: resbin.c:1106
+#: resbin.c:1039
#, c-format
-msgid "unexpected stringfileinfo value length %d"
-msgstr "oväntad längd %d på värde för strängfilsinfo"
+msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
+msgstr "oväntad längd %ld på värde för strängfilsinfo"
+
+#: resbin.c:1056
+msgid "version stringtable"
+msgstr "versionssträngtabell"
-#: resbin.c:1116
+#: resbin.c:1064
#, c-format
-msgid "unexpected version stringtable value length %d"
-msgstr "oväntad längd %d på värde för versionssträngtabell"
+msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
+msgstr "oväntad längd %ld på värde för versionssträngtabell"
+
+#: resbin.c:1081
+msgid "version string"
+msgstr "versionssträng"
-#: resbin.c:1150
+#: resbin.c:1096
#, c-format
-msgid "unexpected version string length %d != %d + %d"
-msgstr "oväntad längd %d != %d + %d på versionssträng"
+msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
+msgstr "oväntad längd %ld ≄ %ld + %ld på versionssträng"
-#: resbin.c:1161
+#: resbin.c:1103
#, c-format
-msgid "unexpected version string length %d < %d"
-msgstr "oväntad längd %d < %d på versionssträng"
+msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
+msgstr "oväntad längd %ld < %ld på versionssträng"
-#: resbin.c:1178
+#: resbin.c:1129
#, c-format
-msgid "unexpected varfileinfo value length %d"
-msgstr "oväntad längd %d på värde för var.filinfo"
+msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
+msgstr "oväntad längd %ld på värde för var.filinfo"
-#: resbin.c:1197
+#: resbin.c:1148
msgid "version varfileinfo"
msgstr "versionsvar.filinfo"
-#: resbin.c:1212
+#: resbin.c:1163
#, c-format
-msgid "unexpected version value length %d"
-msgstr "oväntad längd %d på värde för version"
+msgid "unexpected version value length %ld"
+msgstr "oväntad längd %ld på värde för version"
-#: rescoff.c:128
+#: rescoff.c:123
msgid "filename required for COFF input"
msgstr "filnamn krävs för COFF-indata"
-#: rescoff.c:145
+#: rescoff.c:140
#, c-format
msgid "%s: no resource section"
msgstr "%s: ingen resurssektion"
-#: rescoff.c:152
-msgid "can't read resource section"
-msgstr "kan inte läsa resurssektionen"
-
-#: rescoff.c:178
+#: rescoff.c:172
#, c-format
msgid "%s: %s: address out of bounds"
msgstr "%s: %s: adress utanför begränsningen"
-#: rescoff.c:197
+#: rescoff.c:189
msgid "directory"
msgstr "katalog"
-#: rescoff.c:225
+#: rescoff.c:217
msgid "named directory entry"
msgstr "namngiven katalogpost"
-#: rescoff.c:234
+#: rescoff.c:226
msgid "directory entry name"
msgstr "katalogpostnamn"
-#: rescoff.c:254
+#: rescoff.c:246
msgid "named subdirectory"
msgstr "namngiven underkatalog"
-#: rescoff.c:262
+#: rescoff.c:254
msgid "named resource"
msgstr "namngiven resurs"
-#: rescoff.c:277
+#: rescoff.c:269
msgid "ID directory entry"
msgstr "ID-katalogpost"
-#: rescoff.c:294
+#: rescoff.c:286
msgid "ID subdirectory"
msgstr "ID-underkatalog"
-#: rescoff.c:302
+#: rescoff.c:294
msgid "ID resource"
msgstr "ID-resurs"
-#: rescoff.c:328
+#: rescoff.c:319
msgid "resource type unknown"
msgstr "okänd resurstyp"
-#: rescoff.c:331
+#: rescoff.c:322
msgid "data entry"
msgstr "datapost"
-#: rescoff.c:339
+#: rescoff.c:330
msgid "resource data"
msgstr "resursdata"
-#: rescoff.c:344
+#: rescoff.c:335
msgid "resource data size"
msgstr "storlek på resursdata"
-#: rescoff.c:439
+#: rescoff.c:430
msgid "filename required for COFF output"
msgstr "filnamn krävs för COFF-utdata"
-#: rescoff.c:738
+#: rescoff.c:714
msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
msgstr "kan inte få fram BFD_RELOC_RVA-relokeringstyp"
-#: resrc.c:240 resrc.c:312
+#: resrc.c:257 resrc.c:328
#, c-format
msgid "can't open temporary file `%s': %s"
msgstr "kan inte öppna temporärfil \"%s\": %s"
-#: resrc.c:246
+#: resrc.c:263
#, c-format
msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
msgstr "kan inte omdirigera standard ut: \"%s\": %s"
-#: resrc.c:262
-#, c-format
-msgid "%s %s: %s"
-msgstr "%s %s: %s"
-
-#: resrc.c:308
+#: resrc.c:324
#, c-format
msgid "can't execute `%s': %s"
msgstr "kan inte exekvera \"%s\": %s"
-#: resrc.c:317
+#: resrc.c:333
#, c-format
msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
msgstr "Läser utdata från förbehandlaren via temporärfil \"%s\"\n"
-#: resrc.c:324
+#: resrc.c:340
#, c-format
msgid "can't popen `%s': %s"
msgstr "kan inte anropa popen \"%s\": %s"
-#: resrc.c:326
+#: resrc.c:342
+#, c-format
msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
msgstr "Läser utdata från förbehandlaren via popen\n"
-#: resrc.c:369
+#: resrc.c:408
#, c-format
msgid "Tried `%s'\n"
msgstr "Provade \"%s\"\n"
-#: resrc.c:380
+#: resrc.c:419
#, c-format
msgid "Using `%s'\n"
msgstr "Använder \"%s\"\n"
-#: resrc.c:542
-#, c-format
-msgid "%s:%d: %s\n"
-msgstr "%s:%d: %s\n"
+#: resrc.c:603
+msgid "preprocessing failed."
+msgstr "preprocessningen misslyckades."
-#: resrc.c:551
+#: resrc.c:634
#, c-format
msgid "%s: unexpected EOF"
msgstr "%s: oväntat filslut"
-#: resrc.c:608
+#: resrc.c:683
#, c-format
msgid "%s: read of %lu returned %lu"
msgstr "%s: läsning av %lu byte gav %lu"
-#: resrc.c:650 resrc.c:905 resrc.c:1178 resrc.c:1332
+#: resrc.c:722 resrc.c:1497
#, c-format
msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
msgstr "stat misslyckades på bildfil \"%s\": %s"
-#: resrc.c:703
+#: resrc.c:773
#, c-format
msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
msgstr "markörfil \"%s\" innehåller inte markördata"
-#: resrc.c:735 resrc.c:1049
+#: resrc.c:805 resrc.c:1205
#, c-format
msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
msgstr "%s: fseek till %lu misslyckades: %s"
-#: resrc.c:873
+#: resrc.c:931
msgid "help ID requires DIALOGEX"
msgstr "hjälp-ID kräver DIALOGEX"
-#: resrc.c:875
+#: resrc.c:933
msgid "control data requires DIALOGEX"
msgstr "kontrolldata kräver DIALOGEX"
-#: resrc.c:1018
+#: resrc.c:961
+#, c-format
+msgid "stat failed on font file `%s': %s"
+msgstr "stat misslyckades på typsnittsfilen ”%s”: %s"
+
+#: resrc.c:1174
#, c-format
msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
msgstr "ikonfil \"%s\" innehåller inte ikondata"
-#: resrc.c:1537
+#: resrc.c:1723 resrc.c:1758
+#, c-format
+msgid "stat failed on file `%s': %s"
+msgstr "stat misslyckades filen ”%s”: %s"
+
+#: resrc.c:1957
#, c-format
msgid "can't open `%s' for output: %s"
msgstr "kan inte öppna \"%s\" för utmatning: %s"
-#: size.c:86
+#: size.c:79
+#, c-format
msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
msgstr " Visa storleken på sektioner i binärfiler\n"
-#: size.c:87
+#: size.c:80
+#, c-format
msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
msgstr " Om ingen infil är vald används a.out\n"
-#: size.c:88
+#: size.c:81
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n"
" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n"
+" --common Display total size for *COM* syms\n"
" --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
" -h --help Display this information\n"
" -v --version Display the program's version\n"
"\n"
msgstr ""
" Flaggorna är:\n"
" -A|-B --format={sysv|berkeley} Välj utdatastil (standard är %s)\n"
-" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Visa tal oktalt, decimalt eller hexadecimalt\n"
+" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Visa tal oktalt, decimalt eller\n"
+" hexadecimalt\n"
" -t --totals Visa samanlagd storlek (endast Berkeley)\n"
+" --common Visa total storlek för *COM*-symboler\n"
" --target=<bfdnamn> Välj binärfilens format\n"
-" -h --help Visa denna hjälp\n"
+" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
+" -h --help Visa denna information\n"
" -v --version Visa programmets versionsinformation\n"
"\n"
@@ -4604,16 +8863,19 @@ msgstr "ogiltigt argument till --format: %s"
msgid "Invalid radix: %s\n"
msgstr "Ogiltig talbas: %s\n"
-#: srconv.c:1953
+#: srconv.c:1734
+#, c-format
msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
msgstr "Konverterar en COFF-objektfil till en SYSROFF-objektfil\n"
-#: srconv.c:1954
+#: srconv.c:1735
+#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
-" -q --quick (Obsolete - ignoerd)\n"
+" -q --quick (Obsolete - ignored)\n"
" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
" -d --debug Display information about what is being done\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
" -h --help Display this information\n"
" -v --version Print the program's version number\n"
msgstr ""
@@ -4621,137 +8883,179 @@ msgstr ""
" -q --quick (Utgått - ignoreras)\n"
" -n --noprescan Gör inte sök-och-ersätt från commons till defs\n"
" -d --debug Visa information om vad som händer\n"
-" -h --help Visa denna hjälp\n"
+" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
+" -h --help Visa denna information\n"
" -v --version Visa programets versionsinformation\n"
-#: srconv.c:2099
+#: srconv.c:1881
#, c-format
msgid "unable to open output file %s"
msgstr "kan inte öppna utfil %s"
-#: stabs.c:346 stabs.c:1755
+#: stabs.c:328 stabs.c:1717
msgid "numeric overflow"
msgstr "numeriskt överspill"
-#: stabs.c:357
+#: stabs.c:338
#, c-format
msgid "Bad stab: %s\n"
msgstr "Felaktig stab: %s\n"
-#: stabs.c:367
+#: stabs.c:346
#, c-format
msgid "Warning: %s: %s\n"
msgstr "Varning: %s: %s\n"
-#: stabs.c:488
+#: stabs.c:456
+#, c-format
msgid "N_LBRAC not within function\n"
msgstr "N_LBRAC inte inuti funktion\n"
-#: stabs.c:527
+#: stabs.c:495
+#, c-format
msgid "Too many N_RBRACs\n"
msgstr "För många N_RBRAC:s\n"
-#: stabs.c:773
+#: stabs.c:727
msgid "unknown C++ encoded name"
msgstr "okänt C++-kodat namn"
#. Complain and keep going, so compilers can invent new
#. cross-reference types.
-#: stabs.c:1293
+#: stabs.c:1262
msgid "unrecognized cross reference type"
msgstr "okänd korsreferenstyp"
#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
#. about dealing with it rather than just calling error_type?
-#: stabs.c:1847
+#: stabs.c:1809
msgid "missing index type"
msgstr "utebliven indextyp"
-#: stabs.c:2174
+#: stabs.c:2129
msgid "unknown virtual character for baseclass"
msgstr "okänt virtuellt tecken för basklass"
-#: stabs.c:2192
+#: stabs.c:2147
msgid "unknown visibility character for baseclass"
msgstr "okänt synlighetstecken för basklass"
-#: stabs.c:2384
+#: stabs.c:2337
msgid "unnamed $vb type"
msgstr "$vb-typ utan namn"
-#: stabs.c:2390
+#: stabs.c:2343
msgid "unrecognized C++ abbreviation"
msgstr "okänd C++-förkortning"
-#: stabs.c:2470
+#: stabs.c:2419
msgid "unknown visibility character for field"
msgstr "okänt synlighetstecken för fält"
-#: stabs.c:2726
+#: stabs.c:2679
msgid "const/volatile indicator missing"
msgstr "const/volatile-indikator saknas"
-#: stabs.c:2967
+#: stabs.c:2921
#, c-format
msgid "No mangling for \"%s\"\n"
msgstr "Ingen kodning av \"%s\"\n"
-#: stabs.c:3281
+#: stabs.c:3221
msgid "Undefined N_EXCL"
msgstr "Odefinierad N_EXCL"
-#: stabs.c:3369
+#: stabs.c:3301
#, c-format
msgid "Type file number %d out of range\n"
msgstr "Typs filnummer %d utanför sitt intervall\n"
-#: stabs.c:3374
+#: stabs.c:3306
#, c-format
msgid "Type index number %d out of range\n"
msgstr "Typs indexnummer %d utanför sitt intervall\n"
-#: stabs.c:3461
+#: stabs.c:3385
#, c-format
msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
msgstr "Okänd XCOFF-typ %d\n"
-#: stabs.c:3762
+#: stabs.c:3677
#, c-format
msgid "bad mangled name `%s'\n"
msgstr "felaktigt manglat namn \"%s\"\n"
-#: stabs.c:3859
+#: stabs.c:3772
+#, c-format
msgid "no argument types in mangled string\n"
msgstr "inga argumenttyper i den manglade strängen\n"
-#: strings.c:208
+#: stabs.c:5122
+#, c-format
+msgid "Demangled name is not a function\n"
+msgstr "Avmanglat namn är inte en funktion\n"
+
+#: stabs.c:5164
+#, c-format
+msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
+msgstr "Oväntad typ i avmangling av v3-argumentlista\n"
+
+#: stabs.c:5236
+#, c-format
+msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
+msgstr "Okänd avmanglingskomponent %d\n"
+
+#: stabs.c:5288
+#, c-format
+msgid "Failed to print demangled template\n"
+msgstr "Lyckades inte skriva avmanglad mall\n"
+
+#: stabs.c:5368
#, c-format
-msgid "invalid number %s"
-msgstr "ogiltigt tal %s"
+msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
+msgstr "Kunde inte få tag på avmanglad inbyggd typ\n"
-#: strings.c:647
+#: stabs.c:5417
+#, c-format
+msgid "Unexpected demangled varargs\n"
+msgstr "Oväntade avmanglade varargs\n"
+
+#: stabs.c:5424
+#, c-format
+msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
+msgstr "Okänd avmanglad inbyggd typ\n"
+
+#: strings.c:185 strings.c:244
#, c-format
msgid "invalid integer argument %s"
msgstr "ogiltigt heltalsargument %s"
-#: strings.c:658
+#: strings.c:247
+#, c-format
+msgid "invalid minimum string length %d"
+msgstr "ogiltig minsta stränglängd %d"
+
+#: strings.c:637
+#, c-format
msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
msgstr " Visa läsbara strängar i [fil(er)] (eller från standard in)\n"
-#: strings.c:659
+#: strings.c:638
+#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
-" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
-" -t --radix={o,x,d} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
+" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
+" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
" -o An alias for --radix=o\n"
" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
" -h --help Display this information\n"
-" -v --version Print the program's version number\n"
+" -v -V --version Print the program's version number\n"
msgstr ""
" Flaggorna är:\n"
" -a - --all Undersök hela filen, inte bara datasektionen\n"
@@ -4761,16 +9065,50 @@ msgstr ""
" -t --radix={o,d,x} Skriv strängens position i talbas 8, 10 eller 16\n"
" -o Synonym för --radix=o\n"
" -T --target=<BFDNAMN> Välj binärfilens format\n"
-" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Välj teckenstorlek och typ av endian:\n"
-" s=7-bit, S=8-bit, {b,l}=16-bit, {B,L}=32-bit\n"
-" -h --help Visa denna hjälp\n"
+" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Välj teckenstorlek och byteordning:\n"
+" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
+" @fil> Läs flaggor från <fil>\n"
+" -h --help Visa denna information\n"
" -v --version Visa programmets versionsinformation\n"
-#: sysdump.c:768
+#: sysdump.c:66
+msgid "*undefined*"
+msgstr "*odefinierad*"
+
+#: sysdump.c:137
+#, c-format
+msgid "SUM IS %x\n"
+msgstr "SUMMAN ÄR %x\n"
+
+#: sysdump.c:503
+#, c-format
+msgid "GOT A %x\n"
+msgstr "FICK EN %x\n"
+
+#: sysdump.c:521
+#, c-format
+msgid "WANTED %x!!\n"
+msgstr "VILLE HA %x!!\n"
+
+#: sysdump.c:539
+msgid "SYMBOL INFO"
+msgstr "SYMBOLINFO"
+
+#: sysdump.c:557
+msgid "DERIVED TYPE"
+msgstr "HÄRLEDD TYP"
+
+#: sysdump.c:614
+msgid "MODULE***\n"
+msgstr "MODUL***\n"
+
+#: sysdump.c:647
+#, c-format
msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
msgstr "Skriv en mänskligt läsbar tolkning av en SYSROFF-objektfil\n"
-#: sysdump.c:769
+#: sysdump.c:648
+#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -h --help Display this information\n"
@@ -4780,67 +9118,170 @@ msgstr ""
" -h --help Visa denna hjälp\n"
" -v --version Visa programment versionsinformation\n"
-#: sysdump.c:836
+#: sysdump.c:715
#, c-format
msgid "cannot open input file %s"
msgstr "kan inte öppna infil %s"
#: version.c:36
-msgid "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#, c-format
+msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: version.c:37
+#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
-"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n"
+"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
+"This program has absolutely no warranty.\n"
msgstr ""
"Detta program är fri programvara; du kan sprida det vidare under villkoren\n"
-"i GNU General Public License. Detta program har inga som helst garantier.\n"
+"i GNU General Public License version 3 eller (om du så vill) någon senare\n"
+"version. Detta program har inga som helst garantier.\n"
+
+#: windmc.c:190
+#, c-format
+msgid "can't create %s file `%s' for output.\n"
+msgstr "kan inte skapa %s-filen ”%s” för utmatning.\n"
+
+#: windmc.c:198
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
+msgstr "Användning: %s [flaggor] [infil]\n"
+
+#: windmc.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n"
+" -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n"
+" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
+" -c --customflag Set custom flags for messages\n"
+" -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n"
+" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n"
+" -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n"
+" -F --target <target> Specify output target for endianness.\n"
+" -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n"
+" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n"
+" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n"
+" -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n"
+" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n"
+" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
+" -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n"
+" -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n"
+" -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n"
+" that maps message ID's to their symbolic name.\n"
+msgstr ""
+" Flaggorna är:\n"
+" -a --ascii_in Läs infilen som en ASCII-fil\n"
+" -A --ascii_out Skriv binära meddelanden som ASCII\n"
+" -b --binprefix .bin-filenamn föregås av .mc-filenamn för att vara unika.\n"
+" -c --customflag Ange anpassade flaggor för meddelanden\n"
+" -C --codepage_in=<värde> Ange kodsida vid läsning av mc-textfiler\n"
+" -d --decimal_values Skriv färden till textfiler decimalt\n"
+" -e --extension=<ändelse> Ange huvudändelse som skall användas på exporthuvudfil\n"
+" -F --target <mål> Ange utmål för byteordning.\n"
+" -h --headerdir=<katalog> Ange exportkatalogen för huvuden\n"
+" -u --unicode_in Läs infilen som en UTF16-fil\n"
+" -U --unicode_out Skriv binärmeddelanden som UTF16\n"
+" -m --maxlength=<värde> Ange den största tillåtna meddelandelängden\n"
+" -n --nullterminate Lägg automatisikt till en nollavslutning till strängar\n"
+" -o --hresult_use Använd HRESULT-definition istället för statuskoddefinition\n"
+" -O --codepage_out=<värde> Ange kodsida vid skrivning av textfiler\n"
+" -r --rcdir=<katalog> Ange exportkatalogen för rc-filer\n"
+" -x --xdbg=<katalog> Var den .dbg-C-inkludiringsfil som översätter\n"
+" meddelande-id:n till deras symboliska namn\n"
+" skall skapas.\n"
+
+#: windmc.c:220
+#, c-format
+msgid ""
+" -H --help Print this help message\n"
+" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
+" -V --version Print version information\n"
+msgstr ""
+" -H --help Visa detta hjälpmeddelande\n"
+" -v --verbose Utförlig - berättar vad den gör\n"
+" --version Visa versionsinformation\n"
+
+#: windmc.c:261 windres.c:403
+#, c-format
+msgid "%s: warning: "
+msgstr "%s: varning: "
+
+#: windmc.c:262
+#, c-format
+msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n"
+msgstr "En kodsideflagga ”%s” angavs samt UTF16.\n"
+
+#: windmc.c:263
+#, c-format
+msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
+msgstr "\tkodsidesättningen ignoreras.\n"
+
+# Måtte vara någon slags felskrivning, men jag förstår inte vad det
+# skulle varit. Jag har rapporterat det till bug-binutils.
+#: windmc.c:307
+msgid "try to add a ill language."
+msgstr "försök lägga till ett ill(?)-språk."
-#: windres.c:205
+#: windmc.c:1116
+#, c-format
+msgid "unable to open file `%s' for input.\n"
+msgstr "kan inte öppna filen ”%s” för indata.\n"
+
+#: windmc.c:1124
+#, c-format
+msgid "unable to read contents of %s"
+msgstr "kan inte läsa innehållet i %s"
+
+#: windmc.c:1136
+msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
+msgstr "infilen verkar inte vara UTF16.\n"
+
+#: windres.c:213
#, c-format
msgid "can't open %s `%s': %s"
msgstr "kan inte öppna %s \"%s\": %s"
-#: windres.c:384
+#: windres.c:382
+#, c-format
msgid ": expected to be a directory\n"
msgstr ": förväntades vara en katalog\n"
-#: windres.c:396
+#: windres.c:394
+#, c-format
msgid ": expected to be a leaf\n"
msgstr ": förväntades vara ett löv\n"
#: windres.c:405
#, c-format
-msgid "%s: warning: "
-msgstr "%s: varning: "
-
-#: windres.c:407
msgid ": duplicate value\n"
msgstr ": dublett av värdet\n"
-#: windres.c:569
+#: windres.c:555
#, c-format
msgid "unknown format type `%s'"
msgstr "okänd formattyp \"%s\""
-#: windres.c:570
+#: windres.c:556
#, c-format
msgid "%s: supported formats:"
msgstr "%s: format som hanteras:"
#. Otherwise, we give up.
-#: windres.c:655
+#: windres.c:639
#, c-format
-msgid "can not determine type of file `%s'; use the -I option"
-msgstr "kan inte fastställa filtyp på \"%s\"; använd flagga -I"
+msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
+msgstr "kan inte fastställa filtypen på ”%s”; använd flaggan -J"
-#: windres.c:669
+#: windres.c:651
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] [infil] [utfil]\n"
-#: windres.c:671
+#: windres.c:653
+#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -i --input=<file> Name input file\n"
@@ -4849,10 +9290,12 @@ msgid ""
" -O --output-format=<format> Specify output format\n"
" -F --target=<target> Specify COFF target\n"
" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n"
+" --preprocessor-arg=<arg> Additional preprocessor argument\n"
" -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n"
" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n"
" -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
+" -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n"
" -l --language=<val> Set language when reading rc file\n"
" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n"
" the preprocessor output\n"
@@ -4861,34 +9304,40 @@ msgstr ""
" Flaggorna är:\n"
" -i --input=<fil> Välj infil\n"
" -o --output=<fil> Välj utfil\n"
-" -J --input-format=<format> Välj indataformat\n"
-" -O --output-format=<format> Välj utdataformat\n"
-" -F --target=<mål> Välj COFF-mål\n"
-" --preprocessor=<program> Program att förbehandla rc-filen med\n"
-" -I --include-dir=<katalog> Inkludera ur katalog när rc-filen förbehandlas\n"
-" -D --define <sym>[=<värde>] Definiera SYM när rc-filen förbehandlas\n"
-" -U --undefine <sym> Odefiniera SYM när rc-filen förbehandlas\n"
+" -J --input-format=<format> Ange indataformat\n"
+" -O --output-format=<format> Ange utdataformat\n"
+" -F --target=<mål> Ange COFF-mål\n"
+" --preprocessor=<program> Program att preprocessa rc-filen med\n"
+" --preprocessor-arg=<arg> Extra argument till preprocessorn\n"
+" -I --include-dir=<katalog> Inkludera katalog när rc-filen preprocessas\n"
+" -D --define <sym>[=<värde>] Definiera SYM när rc-filen preprocessas\n"
+" -U --undefine <sym> Avdefiniera SYM när rc-filen preprocessas\n"
" -v --verbose Utförlig - berättar vad den gör\n"
" -l --language=<värde> Välj språk när rc-filen läses\n"
-" --use-temp-file Använd en tempfil istället för popen för att\n"
-" läsa utdata från förbehandlaren\n"
+" --use-temp-file Använd en temporärfil istället för popen för att\n"
+" läsa utdata från preprocessorn\n"
" --no-use-temp-file Använd popen (standard)\n"
-#: windres.c:687
+#: windres.c:671
+#, c-format
msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
msgstr " --yydebug Slå på tolkens felsökning\n"
-#: windres.c:690
+#: windres.c:674
+#, c-format
msgid ""
" -r Ignored for compatibility with rc\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
" -h --help Print this help message\n"
" -V --version Print version information\n"
msgstr ""
" -r Ignorerad, för kompabilitet med rc\n"
-" -h --help Visa denna hjälp\n"
+" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
+" -h --help Visa dettaa hjälpmeddelande\n"
" -V --version Visa versionsinformation\n"
-#: windres.c:694
+#: windres.c:679
+#, c-format
msgid ""
"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
"extension if not specified. A single file name is an input file.\n"
@@ -4899,33 +9348,38 @@ msgstr ""
"betyder standard in, med formatet rc. Ingen utfil betyder standard ut,\n"
"med formatet rc.\n"
-#: windres.c:833
+#: windres.c:842
+msgid "invalid codepage specified.\n"
+msgstr "ogiltig kodsida angavs.\n"
+
+#: windres.c:857
msgid "invalid option -f\n"
msgstr "ogiltig flagga -f\n"
-#: windres.c:838
+#: windres.c:862
msgid "No filename following the -fo option.\n"
msgstr "Inget filnamn efter flaggan -fo.\n"
-#: windres.c:896
+#: windres.c:951
+#, c-format
msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
msgstr "Flagga -I för att välja informat har utgått, vänligen använd -J istället.\n"
-#: windres.c:1014
+#: windres.c:1064
msgid "no resources"
msgstr "inga resurser"
-#: wrstabs.c:395 wrstabs.c:2055
+#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915
#, c-format
msgid "string_hash_lookup failed: %s"
msgstr "string_hash_lookup misslyckades: %s"
-#: wrstabs.c:695
+#: wrstabs.c:637
#, c-format
msgid "stab_int_type: bad size %u"
msgstr "stab_int_type: felaktig storlek %u"
-#: wrstabs.c:1495
+#: wrstabs.c:1393
#, c-format
msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
msgstr "%s: varning: okänd storleken på fält \"%s\" i strukturen"