diff options
Diffstat (limited to 'binutils/po/sv.po')
-rw-r--r-- | binutils/po/sv.po | 5851 |
1 files changed, 4035 insertions, 1816 deletions
diff --git a/binutils/po/sv.po b/binutils/po/sv.po index 9a9d2d1..de2949c 100644 --- a/binutils/po/sv.po +++ b/binutils/po/sv.po @@ -1,41 +1,42 @@ # Swedish messages for binutils. -# Copyright © 2001, 2002, 2013, 2014, 2016 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2001, 2002, 2013, 2014, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. # # Tommy Pettersson <ptp@lysator.liu.se>, 2001, 2002, 2004. -# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2013, 2014, 2016. +# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2013, 2014, 2016, 2017. # -# $Revision: 1.11 $ +# $Revision: 1.13 $ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: binutils 2.24.90\n" +"Project-Id-Version: binutils 2.28.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-14 18:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-31 11:20+0200\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: addr2line.c:81 +#: addr2line.c:80 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" msgstr "Användning: %s [flaggor] [adress(er)]]\n" -#: addr2line.c:82 +#: addr2line.c:81 #, c-format msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" msgstr " Konvertera adresser till radnummer/filnamn-par.\n" -#: addr2line.c:83 +#: addr2line.c:82 #, c-format msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" msgstr " Om inga adresser är valda på kommandoraden läses de från standard in\n" -#: addr2line.c:84 +#: addr2line.c:83 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -68,10 +69,10 @@ msgstr "" " -v --version Visa programmets version\n" "\n" -#: addr2line.c:101 ar.c:332 ar.c:369 coffdump.c:471 dlltool.c:3969 -#: dllwrap.c:518 elfedit.c:651 nlmconv.c:1113 objcopy.c:606 objcopy.c:656 -#: readelf.c:3705 size.c:99 srconv.c:1744 strings.c:653 sysdump.c:653 -#: windmc.c:228 windres.c:687 +#: addr2line.c:100 ar.c:336 ar.c:373 coffdump.c:473 dlltool.c:4006 +#: dllwrap.c:518 elfedit.c:677 nlmconv.c:1112 objcopy.c:658 objcopy.c:711 +#: readelf.c:4350 size.c:97 srconv.c:1709 strings.c:668 sysdump.c:648 +#: windmc.c:227 windres.c:688 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "" @@ -83,7 +84,7 @@ msgstr "" #. file name pair that is about to be printed below. Eg: #. #. foo at 123:bar.c -#: addr2line.c:297 +#: addr2line.c:304 #, c-format msgid " at " msgstr " på " @@ -94,217 +95,217 @@ msgstr " på " #. by the next iteration of the while loop. Eg: #. #. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c -#: addr2line.c:338 +#: addr2line.c:345 #, c-format msgid " (inlined by) " msgstr "(inline:ad av)" -#: addr2line.c:371 +#: addr2line.c:378 #, c-format msgid "%s: cannot get addresses from archive" msgstr "%s: kan inte hämta adresser från arkivet" -#: addr2line.c:388 +#: addr2line.c:395 #, c-format msgid "%s: cannot find section %s" msgstr "%s: kan inte hitta sektionen %s" -#: addr2line.c:457 nm.c:1572 objdump.c:3479 +#: addr2line.c:465 nm.c:1678 objdump.c:3801 #, c-format msgid "unknown demangling style `%s'" msgstr "okänd avkodningsstil ”%s”" -#: ar.c:253 +#: ar.c:257 #, c-format msgid "no entry %s in archive\n" msgstr "ingen post %s i arkivet\n" -#: ar.c:267 +#: ar.c:271 #, c-format msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n" msgstr "Användning: %s [emuleringsflaggor] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <namn>] [nummer] arkivfil fil…\n" -#: ar.c:273 +#: ar.c:277 #, c-format msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" msgstr "Användning: %s [emuleringsflaggor] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [medlemsnamn] [nummer] arkivfil fil…\n" -#: ar.c:281 +#: ar.c:285 #, c-format msgid " %s -M [<mri-script]\n" msgstr " %s -M [<mri-skript]\n" -#: ar.c:282 +#: ar.c:286 #, c-format msgid " commands:\n" msgstr " kommandon:\n" -#: ar.c:283 +#: ar.c:287 #, c-format msgid " d - delete file(s) from the archive\n" msgstr " d - radera fil(er) i arkivet\n" -#: ar.c:284 +#: ar.c:288 #, c-format msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n" msgstr " m[ab] - flytta fil(er) i arkivet\n" -#: ar.c:285 +#: ar.c:289 #, c-format msgid " p - print file(s) found in the archive\n" msgstr " p - skriv ut fil(er) som påträffas i arkivet\n" -#: ar.c:286 +#: ar.c:290 #, c-format msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n" msgstr " q[f] - snabbfoga fil(er) till slutet av arkivet\n" -#: ar.c:287 +#: ar.c:291 #, c-format msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n" msgstr " r[ab][f][u] - ersätt existerande eller infoga ny(a) fil(er) i arkivet\n" -#: ar.c:288 +#: ar.c:292 #, c-format msgid " s - act as ranlib\n" msgstr " s - fungera som ranlib\n" -#: ar.c:289 +#: ar.c:293 #, c-format msgid " t - display contents of archive\n" msgstr " t - visa innehållet i arkivet\n" -#: ar.c:290 +#: ar.c:294 #, c-format msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n" msgstr " x[o] - hämta fil(er) från arkivet\n" -#: ar.c:291 +#: ar.c:295 #, c-format msgid " command specific modifiers:\n" msgstr " modifierare specifika för kommandona:\n" -#: ar.c:292 +#: ar.c:296 #, c-format msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n" msgstr " [a] - infoga fil(er) efter [medlemsnamn]\n" -#: ar.c:293 +#: ar.c:297 #, c-format msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n" msgstr " [b] - infoga fil(er) före [medlemsnamn] (samma som [i])\n" -#: ar.c:296 +#: ar.c:300 #, c-format msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n" msgstr " [D] - använd noll som tidsstämpel och uid/gid (standard)\n" -#: ar.c:298 +#: ar.c:302 #, c-format msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n" msgstr " [D] - använd verkliga tidsstämplar och uid/gid\n" -#: ar.c:303 +#: ar.c:307 #, c-format msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n" msgstr " [D] - använd noll som tidsstämpel och uid/gid\n" -#: ar.c:305 +#: ar.c:309 #, c-format msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n" msgstr " [D] - använd verkliga tidsstämplar och uid/gid (standard)\n" -#: ar.c:308 +#: ar.c:312 #, c-format msgid " [N] - use instance [count] of name\n" msgstr " [N] - använd förekomst [nummer] av namn\n" -#: ar.c:309 +#: ar.c:313 #, c-format msgid " [f] - truncate inserted file names\n" msgstr " [f] - korta av infogade filnamn\n" -#: ar.c:310 +#: ar.c:314 #, c-format msgid " [P] - use full path names when matching\n" msgstr " [P] - mönsterpassa mot namnets hela sökväg\n" -#: ar.c:311 +#: ar.c:315 #, c-format msgid " [o] - preserve original dates\n" msgstr " [o] - bevara ursprungliga datum\n" -#: ar.c:312 +#: ar.c:316 #, c-format msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n" msgstr " [u] - ersätt bara filer som är nyare än i arkivet\n" -#: ar.c:313 +#: ar.c:317 #, c-format msgid " generic modifiers:\n" msgstr " generella modifierare:\n" -#: ar.c:314 +#: ar.c:318 #, c-format msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n" msgstr " [c] - varna inte om biblioteket måste skapas\n" -#: ar.c:315 +#: ar.c:319 #, c-format msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n" msgstr " [s] - skapa ett index över arkivet (jfr. ranlib)\n" -#: ar.c:316 +#: ar.c:320 #, c-format msgid " [S] - do not build a symbol table\n" msgstr " [S] - skapa inget index över arkivet\n" -#: ar.c:317 +#: ar.c:321 #, c-format msgid " [T] - make a thin archive\n" msgstr " [T] - skapa ett tunt arkiv\n" -#: ar.c:318 +#: ar.c:322 #, c-format msgid " [v] - be verbose\n" msgstr " [v] - beskriv utförligt\n" -#: ar.c:319 +#: ar.c:323 #, c-format msgid " [V] - display the version number\n" msgstr " [V] - visa versionsinformation\n" -#: ar.c:320 +#: ar.c:324 #, c-format msgid " @<file> - read options from <file>\n" msgstr " @<fil> - läs flaggor från <fil>\n" -#: ar.c:321 +#: ar.c:325 #, c-format msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n" msgstr " --target=BFDNAMN - ange målobjektformatet att vara BFDNAMN\n" -#: ar.c:323 +#: ar.c:327 #, c-format msgid " optional:\n" msgstr " valfria:\n" -#: ar.c:324 +#: ar.c:328 #, c-format msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n" msgstr " --plugin <p> - ladda den angivna insticksmodulen\n" -#: ar.c:345 +#: ar.c:349 #, c-format msgid "Usage: %s [options] archive\n" msgstr "Användning: %s [flaggor] arkiv\n" -#: ar.c:346 +#: ar.c:350 #, c-format msgid " Generate an index to speed access to archives\n" msgstr " Generera ett index för att snabba upp uppslagningar i arkivet\n" -#: ar.c:347 +#: ar.c:351 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -313,12 +314,12 @@ msgstr "" " Flaggorna är:\n" " @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" -#: ar.c:350 +#: ar.c:354 #, c-format msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n" msgstr " --plugin <namn> Ladda den angivna insticksmodulen\n" -#: ar.c:354 +#: ar.c:358 #, c-format msgid "" " -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n" @@ -327,7 +328,7 @@ msgstr "" " -D Använd noll som tidsstämpel i symbolkartan (standard)\n" " -U Använd verklig tidsstämpel i symbolkartan\n" -#: ar.c:358 +#: ar.c:362 #, c-format msgid "" " -D Use zero for symbol map timestamp\n" @@ -336,7 +337,7 @@ msgstr "" " -D Använd noll som tidsstämpel i symbolkartan\n" " -U Använd verklig tidsstämpel i symbolkartan (standard)\n" -#: ar.c:361 +#: ar.c:365 #, c-format msgid "" " -t Update the archive's symbol map timestamp\n" @@ -347,89 +348,102 @@ msgstr "" " -h --help Visa denna hjälp\n" " -V --version Visa versionsinformation\n" -#: ar.c:485 +#: ar.c:489 msgid "two different operation options specified" msgstr "två olika kommandoflaggor gavs" -#: ar.c:577 ar.c:638 nm.c:1654 +#: ar.c:580 ar.c:640 nm.c:1759 #, c-format msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" msgstr "ledsen - detta program är byggt utan stöd för insticksmoduler\n" -#: ar.c:761 +#: ar.c:767 msgid "no operation specified" msgstr "ingen kommandoflagga gavs" -#: ar.c:764 +#: ar.c:770 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." msgstr "”u” är bara meningsfull tillsammans med ”r”." -#: ar.c:767 +#: ar.c:773 msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." msgstr "”u” är bara meningsfull tillsammans med flaggan ”D”." -#: ar.c:770 +#: ar.c:776 msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')" msgstr "modifieraren ”u” ignoreras eftersom ”D” är standard (se ”U”)" -#: ar.c:781 +#: ar.c:785 +msgid "missing position arg." +msgstr "saknat positionsargument." + +#: ar.c:791 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." msgstr "”N” är bara meningsfull tillsammans med ”x” eller ”d”." -#: ar.c:784 +#: ar.c:793 +msgid "`N' missing value." +msgstr "”N” saknar värde." + +#: ar.c:796 msgid "Value for `N' must be positive." msgstr "Argumentet till ”N” måste vara positivt." -#: ar.c:798 +#: ar.c:812 msgid "`x' cannot be used on thin archives." msgstr "”x” kan inte användas på tunna arkiv." -#: ar.c:845 +#: ar.c:859 #, c-format msgid "internal error -- this option not implemented" msgstr "internt fel -- flaggan är inte implementerad" -#: ar.c:914 +#: ar.c:928 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "skapar %s" -#: ar.c:945 +#: ar.c:959 #, c-format msgid "Cannot convert existing library %s to thin format" msgstr "Kan inte konvertera ett befintligt bibliotek %s till tunt format" -#: ar.c:951 +#: ar.c:965 #, c-format msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format" msgstr "Kan inte konvertera ett befintligt tunt bibliotek %s till normalt format" -#: ar.c:983 ar.c:1037 ar.c:1366 objcopy.c:2294 +#: ar.c:997 ar.c:1061 ar.c:1390 objcopy.c:3124 #, c-format msgid "internal stat error on %s" msgstr "internt stat-fel för %s" -#: ar.c:1002 ar.c:1070 +#: ar.c:1016 ar.c:1094 #, c-format msgid "%s is not a valid archive" msgstr "%s är inte ett giltigt arkiv" -#: ar.c:1128 +#: ar.c:1053 objcopy.c:3088 +#, c-format +msgid "illegal pathname found in archive member: %s" +msgstr "otillåten sökväg hittat i arkivmedlem: %s" + +#: ar.c:1152 msgid "could not create temporary file whilst writing archive" msgstr "kunde inte skapa en temporärfil när arkivet skrevs" -#: ar.c:1271 +#: ar.c:1295 #, c-format msgid "No member named `%s'\n" msgstr "Ingen medlem heter ”%s”\n" -#: ar.c:1321 +#: ar.c:1345 #, c-format msgid "no entry %s in archive %s!" msgstr "ingen post %s i arkiv %s!" # archive map verkar vara vad indexet kallas i källkoden -#: ar.c:1460 +#: ar.c:1484 #, c-format msgid "%s: no archive map to update" msgstr "%s: inget index att uppdatera" @@ -490,7 +504,7 @@ msgstr "Det aktuella öppna arkivet är %s\n" msgid "%s: no open archive\n" msgstr "%s: inget öppet arkiv\n" -#: binemul.c:39 +#: binemul.c:38 #, c-format msgid " No emulation specific options\n" msgstr " Inga emuleringsspecifika flaggor\n" @@ -501,49 +515,49 @@ msgstr " Inga emuleringsspecifika flaggor\n" msgid " emulation options: \n" msgstr " emuleringsflaggor:\n" -#: bucomm.c:164 +#: bucomm.c:156 #, c-format msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" msgstr "kan inte sätta BFD:s standardmål till ”%s”: %s" -#: bucomm.c:176 +#: bucomm.c:168 #, c-format msgid "%s: Matching formats:" msgstr "%s: Passande format:" -#: bucomm.c:191 +#: bucomm.c:183 #, c-format msgid "Supported targets:" msgstr "Mål som hanteras:" -#: bucomm.c:193 +#: bucomm.c:185 #, c-format msgid "%s: supported targets:" msgstr "%s: mål som hanteras:" -#: bucomm.c:211 +#: bucomm.c:203 #, c-format msgid "Supported architectures:" msgstr "Arkitekturer som hanteras:" -#: bucomm.c:213 +#: bucomm.c:205 #, c-format msgid "%s: supported architectures:" msgstr "%s: arkitekturer som hanteras:" -#: bucomm.c:229 +#: bucomm.c:218 msgid "big endian" msgstr "rak byteordning" -#: bucomm.c:230 +#: bucomm.c:219 msgid "little endian" msgstr "omvänd byteordning" -#: bucomm.c:231 +#: bucomm.c:220 msgid "endianness unknown" msgstr "okänd byteordning" -#: bucomm.c:252 +#: bucomm.c:267 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -552,127 +566,137 @@ msgstr "" "%s\n" " (huvud %s, data %s)\n" -#: bucomm.c:408 +#: bucomm.c:416 #, c-format msgid "BFD header file version %s\n" msgstr "BFD-huvudfil version %s\n" -#: bucomm.c:562 +#: bucomm.c:446 +#, c-format +msgid "<time data corrupt>" +msgstr "<tidsdata trasig>" + +#: bucomm.c:576 #, c-format msgid "%s: bad number: %s" msgstr "%s: felaktigt tal: %s" -#: bucomm.c:579 strings.c:408 +#: bucomm.c:596 strings.c:403 #, c-format msgid "'%s': No such file" msgstr "”%s”: Filen finns inte" -#: bucomm.c:581 strings.c:410 +#: bucomm.c:598 strings.c:405 #, c-format msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" msgstr "Varning: kunde inte hitta ”%s”. orsak: %s" -#: bucomm.c:585 +#: bucomm.c:602 strings.c:411 +#, c-format +msgid "Warning: '%s' is a directory" +msgstr "Varning: ”%s” är en katalog" + +#: bucomm.c:604 #, c-format msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" msgstr "Varning: ”%s” är inte en vanlig fil" -#: bucomm.c:587 +#: bucomm.c:606 #, c-format msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large" msgstr "Varning: ”%s” har negativ storlek, förmodligen är den för stor" -#: coffdump.c:107 +#: coffdump.c:106 #, c-format msgid "#lines %d " msgstr "#rader %d " -#: coffdump.c:130 +#: coffdump.c:129 #, c-format msgid "size %d " msgstr "storlek %d " -#: coffdump.c:135 +#: coffdump.c:134 #, c-format msgid "section definition at %x size %x\n" msgstr "sektionsdefinition vid %x storlek %x\n" -#: coffdump.c:141 +#: coffdump.c:140 #, c-format msgid "pointer to" msgstr "pekar på" -#: coffdump.c:146 +#: coffdump.c:145 #, c-format msgid "array [%d] of" msgstr "vektor [%d] av" -#: coffdump.c:151 +#: coffdump.c:150 #, c-format msgid "function returning" msgstr "funktion returnerar" -#: coffdump.c:155 +#: coffdump.c:154 #, c-format msgid "arguments" msgstr "argument" -#: coffdump.c:159 +#: coffdump.c:158 #, c-format msgid "code" msgstr "kod" -#: coffdump.c:165 +#: coffdump.c:164 #, c-format msgid "structure definition" msgstr "postdefinition" -#: coffdump.c:171 +#: coffdump.c:170 #, c-format msgid "structure ref to UNKNOWN struct" msgstr "postreferens till OKÄND post" -#: coffdump.c:173 +#: coffdump.c:172 #, c-format msgid "structure ref to %s" msgstr "postreferens till %s" -#: coffdump.c:176 +#: coffdump.c:175 #, c-format msgid "enum ref to %s" msgstr "uppräkningsreferens till %s" -#: coffdump.c:179 +#: coffdump.c:178 #, c-format msgid "enum definition" msgstr "uppräkningsdefinition" -#: coffdump.c:252 +#: coffdump.c:251 #, c-format msgid "Stack offset %x" msgstr "Stackavstånd %x" -#: coffdump.c:255 +#: coffdump.c:254 #, c-format msgid "Memory section %s+%x" msgstr "Minnessektion %s+%x" -#: coffdump.c:258 +#: coffdump.c:257 #, c-format msgid "Register %d" msgstr "Register %d" -#: coffdump.c:261 +#: coffdump.c:260 #, c-format msgid "Struct Member offset %x" msgstr "Postmedlemsavstånd %x" -#: coffdump.c:264 +#: coffdump.c:263 #, c-format msgid "Enum Member offset %x" msgstr "Uppräkningsmedlemsavstånd %x" -#: coffdump.c:267 +#: coffdump.c:266 #, c-format msgid "Undefined symbol" msgstr "Odefinierad symbol" @@ -687,7 +711,7 @@ msgstr "Lista över symboler" msgid "Symbol %s, tag %d, number %d" msgstr "Symbol %s, tagg %d, nummer %d" -#: coffdump.c:345 readelf.c:13103 readelf.c:13177 +#: coffdump.c:345 readelf.c:15855 readelf.c:15943 #, c-format msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -728,25 +752,30 @@ msgstr "Källkodsfil %s" #: coffdump.c:424 #, c-format -msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %d" -msgstr "sektion %s %d %d adress %x storlek %x nummer %d nomlok %d" +msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %u" +msgstr "sektion %s %d %d adress %x storlek %x nummer %d nomlok %u" + +#. PR 17512: file: 0a38fb7c. +#: coffdump.c:436 +msgid "<no sym>" +msgstr "<ingen symbol>" -#: coffdump.c:449 +#: coffdump.c:451 #, c-format msgid "#sources %d" msgstr "antal källor %d" -#: coffdump.c:462 sysdump.c:646 +#: coffdump.c:464 sysdump.c:641 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n" msgstr "Användning: %s [flaggor] infil\n" -#: coffdump.c:463 +#: coffdump.c:465 #, c-format msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n" msgstr " Skriv en mänskligt läsbar tolkning av en COFF-objektfil\n" -#: coffdump.c:464 +#: coffdump.c:466 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -761,11 +790,155 @@ msgstr "" " -v --version Visa programmets versionsinformation\n" "\n" -#: coffdump.c:533 srconv.c:1834 sysdump.c:710 +#: coffdump.c:536 srconv.c:1800 sysdump.c:706 msgid "no input file specified" msgstr "ingen infil valdes" -#: cxxfilt.c:119 nm.c:270 objdump.c:281 +#: coffgrok.c:107 +msgid "Out of context scope change encountered" +msgstr "Stötte på räckviddsändring utanför sitt sammanhang" + +#: coffgrok.c:130 +#, c-format +msgid "Invalid section target index: %u" +msgstr "Felaktigt index för sektionsmål: %u" + +#: coffgrok.c:187 +#, c-format +msgid "Invalid section target index: %d" +msgstr "Felaktigt index för sektionsmål: %d" + +#: coffgrok.c:190 +msgid "Target section has insufficient relocs" +msgstr "Målsektionen har otillräckligt med omlokaliseringar" + +#: coffgrok.c:198 coffgrok.c:445 +#, c-format +msgid "Symbol index %u encountered when there are no symbols" +msgstr "Påträffade symbolindex %u när det inte finns några symboler" + +#: coffgrok.c:199 coffgrok.c:446 +#, c-format +msgid "Invalid symbol index %u encountered" +msgstr "Felaktigt symbolindex %u påträffat" + +#: coffgrok.c:251 +#, c-format +msgid "Invalid section number (%d) encountered" +msgstr "Felaktigt sektionsnummer (%d) påträffat" + +#: coffgrok.c:273 +#, c-format +msgid "Unrecognized symbol class: %d" +msgstr "Okänd symbolklass: %d" + +#: coffgrok.c:351 +#, c-format +msgid "Type entry %u does not have enough symbolic information" +msgstr "Typpost %u har inte tillräckligt med symbolinformation" + +#: coffgrok.c:354 +#, c-format +msgid "Type entry %u does not refer to a symbol" +msgstr "Typposten %u refererar inte till en symbol" + +#: coffgrok.c:376 +msgid "Section definition needs a section length" +msgstr "Sektionsdefinitionen behöver en sektionslängd" + +#: coffgrok.c:427 +msgid "Aggregate definition needs auxillary information" +msgstr "Aggregatdefinitionen behöver ytterligare information" + +#: coffgrok.c:436 +#, c-format +msgid "Invalid tag index %#lx encountered" +msgstr "Felaktitgt taggindex %#lx påträffat" + +#: coffgrok.c:477 +msgid "Enum definition needs auxillary information" +msgstr "Enum-definitionen behöver ytterligare information" + +#: coffgrok.c:484 +#, c-format +msgid "Invalid enum symbol index %u encountered" +msgstr "Felaktigt enum-symbolindex %u påträffat" + +#: coffgrok.c:520 +msgid "Array definition needs auxillary information" +msgstr "Vektordefinitionen behöver ytterligare information" + +#: coffgrok.c:536 +#, c-format +msgid "Out of range sum for els (%#x) * size (%#x)" +msgstr "Utanför intervallsumman för el (%#x) · storlek (%#x)" + +#: coffgrok.c:627 coffgrok.c:870 +#, c-format +msgid "Unrecognised symbol class: %d" +msgstr "Okänd symbolklass: %d" + +#: coffgrok.c:644 +msgid "ICE: do_define called without a block" +msgstr "ICE: do_define anropad utan ett block" + +#: coffgrok.c:646 +#, c-format +msgid "Out of range symbol index: %u" +msgstr "Symbolindex utanför intervallet: %u" + +#: coffgrok.c:683 +msgid "Section referenced before any file is defined" +msgstr "En sektion refererad före någon fil definierats" + +#: coffgrok.c:701 +#, c-format +msgid "Out of range sum for offset (%#x) + size (%#x)" +msgstr "Utanför intervallsumman för avstånd (%#x) · storlek (%#x)" + +#: coffgrok.c:706 +#, c-format +msgid "Out of range type size: %u" +msgstr "Typstorlek utanför intervallet: %u" + +#: coffgrok.c:792 +msgid "Function start encountered without a top level scope." +msgstr "En funktionsstart påträffad utan någon räckvidd" + +#: coffgrok.c:818 +msgid "Block start encountered without a scope for it." +msgstr "En blockstart påträffad utan en räckvidd för den." + +#: coffgrok.c:828 +msgid "Function arguments encountered without a function definition" +msgstr "Funktionsargument påträffade utan en funktionsdefinition" + +#: coffgrok.c:836 +msgid "Structure element encountered without a structure definition" +msgstr "Ett postelement påträffat utan en postdefinition" + +#: coffgrok.c:841 +msgid "Enum element encountered without an enum definition" +msgstr "Ett enum-element påträffat utan en enum-definition" + +#: coffgrok.c:849 +msgid "Aggregate defintion encountered without a scope" +msgstr "En aggregatdefinition påträffad utan en räckvidd" + +#: coffgrok.c:855 +msgid "Label defintion encountered without a file scope" +msgstr "En etikettdefinition påträffad utan en filräckvidd" + +#: coffgrok.c:863 +msgid "Variable defintion encountered without a scope" +msgstr "En variabeldefinition påträffad utan en räckvidd" + +#: coffgrok.c:886 +#, c-format +msgid "%s: is not a COFF format file" +msgstr "%s: är inte en fil i COFF-format" + +#: cxxfilt.c:118 nm.c:284 objdump.c:284 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "" @@ -865,286 +1038,286 @@ msgstr "debug_get_real_type: %s har cirkulär felsökningsinformation\n" msgid "debug_write_type: illegal type encountered" msgstr "debug_write_type: påträffade en ogiltig typ" -#: dlltool.c:918 dlltool.c:944 dlltool.c:975 +#: dlltool.c:916 dlltool.c:942 dlltool.c:973 #, c-format msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" msgstr "Internt fel: Okänd maskintyp: %d" -#: dlltool.c:1016 +#: dlltool.c:1014 #, c-format msgid "Can't open def file: %s" msgstr "Kan inte öppna def-fil: %s" -#: dlltool.c:1021 +#: dlltool.c:1019 #, c-format msgid "Processing def file: %s" msgstr "Bearbetar def-fil: %s" -#: dlltool.c:1025 +#: dlltool.c:1023 msgid "Processed def file" msgstr "Def-filen är bearbetad" -#: dlltool.c:1049 +#: dlltool.c:1047 #, c-format msgid "Syntax error in def file %s:%d" msgstr "Syntaktiskt fel i def-fil %s:%d" -#: dlltool.c:1086 +#: dlltool.c:1084 #, c-format msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." msgstr "%s: Sökvägskomponenter borttagna från avbildsnamnet, ”%s”." -#: dlltool.c:1104 +#: dlltool.c:1102 #, c-format msgid "NAME: %s base: %x" msgstr "NAME: %s bas: %x" -#: dlltool.c:1107 dlltool.c:1128 +#: dlltool.c:1105 dlltool.c:1126 msgid "Can't have LIBRARY and NAME" msgstr "Kan inte ha både LIBRARY och NAME" -#: dlltool.c:1125 +#: dlltool.c:1123 #, c-format msgid "LIBRARY: %s base: %x" msgstr "LIBRARY: %s bas: %x" -#: dlltool.c:1282 +#: dlltool.c:1279 #, c-format msgid "VERSION %d.%d\n" msgstr "VERSION %d.%d\n" -#: dlltool.c:1330 +#: dlltool.c:1327 #, c-format msgid "run: %s %s" msgstr "kör: %s %s" -#: dlltool.c:1370 resrc.c:288 +#: dlltool.c:1368 resrc.c:288 #, c-format msgid "wait: %s" msgstr "wait: %s" -#: dlltool.c:1375 dllwrap.c:416 resrc.c:293 +#: dlltool.c:1373 dllwrap.c:416 resrc.c:293 #, c-format msgid "subprocess got fatal signal %d" msgstr "subprocessen fick fatal signal %d" -#: dlltool.c:1381 dllwrap.c:423 resrc.c:300 +#: dlltool.c:1379 dllwrap.c:423 resrc.c:300 #, c-format msgid "%s exited with status %d" msgstr "%s avslutade med status %d" -#: dlltool.c:1412 +#: dlltool.c:1410 #, c-format msgid "Sucking in info from %s section in %s" msgstr "Suger åt mig info från sektion %s i %s" -#: dlltool.c:1552 +#: dlltool.c:1550 #, c-format msgid "Excluding symbol: %s" msgstr "Undantar symbol: %s" -#: dlltool.c:1641 dlltool.c:1652 nm.c:1006 nm.c:1016 nm.c:1025 +#: dlltool.c:1639 dlltool.c:1650 nm.c:1104 nm.c:1114 nm.c:1123 #, c-format msgid "%s: no symbols" msgstr "%s: inga symboler" #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. -#: dlltool.c:1678 +#: dlltool.c:1676 #, c-format msgid "Done reading %s" msgstr "Klar med att läsa %s" -#: dlltool.c:1688 +#: dlltool.c:1686 #, c-format msgid "Unable to open object file: %s: %s" msgstr "Kan inte öppna objektfilen: %s: %s" -#: dlltool.c:1691 +#: dlltool.c:1689 #, c-format msgid "Scanning object file %s" msgstr "Avläser objektfil %s" -#: dlltool.c:1708 +#: dlltool.c:1709 #, c-format msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" msgstr "Kan inte producera en mcore-elf-dll från arkivfil: %s" -#: dlltool.c:1810 +#: dlltool.c:1811 msgid "Adding exports to output file" msgstr "Lägger till exporter till utfilen" -#: dlltool.c:1862 +#: dlltool.c:1863 msgid "Added exports to output file" msgstr "La till exporter till utfilen" -#: dlltool.c:2004 +#: dlltool.c:2031 #, c-format msgid "Generating export file: %s" msgstr "Genererar exportfil: %s" -#: dlltool.c:2009 +#: dlltool.c:2036 #, c-format msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" msgstr "Kan inte öppna temporär assemblerfil: %s" -#: dlltool.c:2012 +#: dlltool.c:2041 #, c-format msgid "Opened temporary file: %s" msgstr "Öppnade temporär fil: %s" -#: dlltool.c:2189 +#: dlltool.c:2217 msgid "failed to read the number of entries from base file" msgstr "misslyckades att läsa antalet poster från basfilen" -#: dlltool.c:2237 +#: dlltool.c:2268 msgid "Generated exports file" msgstr "Genererade exportfil" -#: dlltool.c:2447 +#: dlltool.c:2478 #, c-format msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s" msgstr "bfd_open lyckades inte öppna stubbfilen: %s: %s" -#: dlltool.c:2451 +#: dlltool.c:2482 #, c-format msgid "Creating stub file: %s" msgstr "Skapar stubbfil: %s" -#: dlltool.c:2922 +#: dlltool.c:2953 #, c-format msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s" msgstr "bfd_open lyckades inte återöppna stubbfil: %s: %s" -#: dlltool.c:2936 dlltool.c:3012 +#: dlltool.c:2967 dlltool.c:3046 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s" msgstr "lyckades inte öppna temporär huvudfil: %s" -#: dlltool.c:2998 dlltool.c:3081 +#: dlltool.c:3031 dlltool.c:3117 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s: %s" msgstr "lyckades inte öppna temporär huvudfil: %s: %s" -#: dlltool.c:3095 +#: dlltool.c:3132 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s" msgstr "lyckades inte öppna temporär svansfil: %s" -#: dlltool.c:3152 +#: dlltool.c:3191 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s" msgstr "lyckades inte öppna temporär svansfil: %s: %s" -#: dlltool.c:3174 +#: dlltool.c:3214 #, c-format msgid "Can't create .lib file: %s: %s" msgstr "Kan inte skapa .lib-fil: %s: %s" -#: dlltool.c:3178 +#: dlltool.c:3218 #, c-format msgid "Creating library file: %s" msgstr "Skapar biblioteksfil: %s" -#: dlltool.c:3270 dlltool.c:3276 +#: dlltool.c:3305 dlltool.c:3311 #, c-format msgid "cannot delete %s: %s" msgstr "kan inte radera %s: %s" -#: dlltool.c:3281 +#: dlltool.c:3317 msgid "Created lib file" msgstr "Skapade biblioteksfilen" -#: dlltool.c:3493 +#: dlltool.c:3529 #, c-format msgid "Can't open .lib file: %s: %s" msgstr "Kan inte öppna .lib-fil: %s: %s" -#: dlltool.c:3501 dlltool.c:3523 +#: dlltool.c:3537 dlltool.c:3559 #, c-format msgid "%s is not a library" msgstr "%s är inte ett bibliotek" -#: dlltool.c:3541 +#: dlltool.c:3577 #, c-format msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls" msgstr "importbiblioteket ”%s” anger två eller flera dll:er" -#: dlltool.c:3552 +#: dlltool.c:3588 #, c-format msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)" msgstr "Kan inte avgöra dll-namnet för ”%s” (inte ett importbibliotek?)" -#: dlltool.c:3776 +#: dlltool.c:3820 #, c-format msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" msgstr "Varning, ignorerar dubbel EXPORT %s %d,%d" -#: dlltool.c:3782 +#: dlltool.c:3826 #, c-format msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" msgstr "Fel, dubbel EXPORT med ordningstal: %s" -#: dlltool.c:3887 +#: dlltool.c:3929 msgid "Processing definitions" msgstr "Bearbetar definitioner" -#: dlltool.c:3919 +#: dlltool.c:3956 msgid "Processed definitions" msgstr "Definitionerna är bearbetade" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3926 dllwrap.c:477 +#: dlltool.c:3963 dllwrap.c:477 #, c-format msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n" msgstr "Användning: %s <flaggor> <objektfil(er)>\n" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3928 +#: dlltool.c:3965 #, c-format msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n" msgstr " -m --machine <maskin> Skapa som DLL för <maskin>. [förval: %s]\n" -#: dlltool.c:3929 +#: dlltool.c:3966 #, c-format msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" msgstr " möjliga <maskin>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" -#: dlltool.c:3930 +#: dlltool.c:3967 #, c-format msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n" msgstr " -e --output-exp <utnamn> Generera en exportfil.\n" -#: dlltool.c:3931 +#: dlltool.c:3968 #, c-format msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n" msgstr " -l --output-lib <utnamn> Generera ett gränssnittsbibliotek.\n" -#: dlltool.c:3932 +#: dlltool.c:3969 #, c-format msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n" msgstr " -y --output-delaylib <utnamn> Skapa ett bibliotek för fördröjd import.\n" -#: dlltool.c:3933 +#: dlltool.c:3970 #, c-format msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" msgstr " -a --add-indirect Lägg till indirekta dll till exportfilen.\n" -#: dlltool.c:3934 +#: dlltool.c:3971 #, c-format msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n" msgstr " -D --dllname <namn> Namn på indata-dll att infoga i gränssnittsbiblioteket.\n" -#: dlltool.c:3935 +#: dlltool.c:3972 #, c-format msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n" msgstr " -d --input-def <def-fil> Namn på .def-fil att läsa in.\n" -#: dlltool.c:3936 +#: dlltool.c:3973 #, c-format msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n" msgstr " -z --output-def <def-fil> Namn på .def-fil att skapa.\n" -#: dlltool.c:3937 +#: dlltool.c:3974 #, c-format msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" msgstr " --export-all-symbols Exportera alla symboler till .def\n" @@ -1153,7 +1326,7 @@ msgstr " --export-all-symbols Exportera alla symboler till .def\n" # extra i den engelska texten för att två flaggor är för långa. I den # svenska översättningen är de indenterade tre tecken extra för att # den ena flaggan blev ytterligare ett tecken för lång. -#: dlltool.c:3938 +#: dlltool.c:3975 #, c-format msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" msgstr " --no-export-all-symbols Exportera endast anvisade symboler\n" @@ -1162,198 +1335,203 @@ msgstr " --no-export-all-symbols Exportera endast anvisade symboler\n" # extra i den engelska texten för att två flaggor är för långa. I den # svenska översättningen är de indenterade tre tecken extra för att # den ena flaggan blev ytterligare ett tecken för lång. -#: dlltool.c:3939 +#: dlltool.c:3976 #, c-format msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n" msgstr " --exclude-symbols <lista> Exportera inte symboler i <lista>\n" -#: dlltool.c:3940 +#: dlltool.c:3977 #, c-format msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" msgstr " --no-default-excludes Låt bli att inte exportera vissa standardsymboler\n" -#: dlltool.c:3941 +#: dlltool.c:3978 #, c-format msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n" msgstr " -b --base-file <basfil> Läs den länkgenererade basfilen.\n" -#: dlltool.c:3942 +#: dlltool.c:3979 #, c-format msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" msgstr " -x --no-idata4 Generera ingen idata$4-sektion.\n" -#: dlltool.c:3943 +#: dlltool.c:3980 #, c-format msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" msgstr " -c --no-idata5 Generera ingen idata$5-sektion.\n" -#: dlltool.c:3944 +#: dlltool.c:3981 #, c-format msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n" msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Använd idata$4 och idata$5 med nollprefix.\n" -#: dlltool.c:3945 +#: dlltool.c:3982 #, c-format msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n" msgstr " -U --add-underscore Lägg till understrykningstecken till alla symboler i gränssnittsbiblioteket.\n" -#: dlltool.c:3946 +#: dlltool.c:3983 #, c-format msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n" msgstr " --add-stdcall-underscore Lägg till understrykningstecken till stdcall-symboler i gränssnittsbiblioteket.\n" -#: dlltool.c:3947 +#: dlltool.c:3984 #, c-format msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n" msgstr " --no-leading-underscore Ha inte ett understrykningsprefix på alla symboler.\n" -#: dlltool.c:3948 +#: dlltool.c:3985 #, c-format msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n" msgstr " --leading-underscore Ha ett understrykningsprefix på alla symboler.\n" -#: dlltool.c:3949 +#: dlltool.c:3986 #, c-format msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n" msgstr " -k --kill-at Utplåna @<n> från exporterade namn.\n" -#: dlltool.c:3950 +#: dlltool.c:3987 #, c-format msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n" msgstr " -A --add-stdcall-alias Tillför alias utan @<n>.\n" -#: dlltool.c:3951 +#: dlltool.c:3988 #, c-format msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n" msgstr " -p --ext-prefix-alias <prefix> Lägg till alias med <prefix>.\n" -#: dlltool.c:3952 +#: dlltool.c:3989 #, c-format msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n" msgstr " -S --as <namn> Använd <namn> som assemblerare.\n" -#: dlltool.c:3953 +#: dlltool.c:3990 #, c-format msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n" msgstr " -f --as-flags <flaggor> Skicka <flaggor> till assembleraren.\n" -#: dlltool.c:3954 +#: dlltool.c:3991 #, c-format msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" msgstr " -C --compat-implib Skapa bakåtkompatibelt importbibliotek.\n" -#: dlltool.c:3955 +#: dlltool.c:3992 #, c-format msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" msgstr " -n --no-delete Behåll temporärfiler (repetera för ökat antal).\n" -#: dlltool.c:3956 +#: dlltool.c:3993 #, c-format msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n" msgstr " -t --temp-prefix <prefix> Använd <prefix> för att skapa temporärfilnamn.\n" -#: dlltool.c:3957 +#: dlltool.c:3994 #, c-format msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n" msgstr " -I --identify <impbib> Rapportera namnet på DLL:en som hör till <impbib>.\n" -#: dlltool.c:3958 +#: dlltool.c:3995 #, c-format msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n" msgstr " --identify-strict Får --identify att rapportera fel vid flera DLL:er.\n" -#: dlltool.c:3959 +#: dlltool.c:3996 #, c-format msgid " -v --verbose Be verbose.\n" msgstr " -v --verbose Beskriv utförligt.\n" -#: dlltool.c:3960 +#: dlltool.c:3997 #, c-format msgid " -V --version Display the program version.\n" msgstr " -V --version Visa versionsinformation om programmet.\n" -#: dlltool.c:3961 +#: dlltool.c:3998 #, c-format msgid " -h --help Display this information.\n" msgstr " -h --help Visa den här informationen.\n" -#: dlltool.c:3962 +#: dlltool.c:3999 #, c-format msgid " @<file> Read options from <file>.\n" msgstr " -@<fil> Läs flaggor från <fil>.\n" -#: dlltool.c:3964 +#: dlltool.c:4001 #, c-format msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n" msgstr " -M --mcore-elf <utnamn> Behandla mcore-elf-objektfiler till <utnamn>.\n" -#: dlltool.c:3965 +#: dlltool.c:4002 #, c-format msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n" msgstr " -L --linker <namn> Använd <namn> som länkare.\n" -# Indenteringen blir fel här för <flaggor> är för lång. -#: dlltool.c:3966 +# Indenteringen blir fel här för <flaggor> är för långt. +#: dlltool.c:4003 #, c-format msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n" msgstr " -F --linker-flags <flaggor> Skicka <flaggor> till länkaren.\n" -#: dlltool.c:4113 +#: dlltool.c:4149 +#, c-format +msgid "Unable to open def-file: %s" +msgstr "Kan inte öppna def-filen: %s" + +#: dlltool.c:4154 #, c-format msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." msgstr "Sökvägskomponenter tas bort från dllnamnet, ”%s”." -#: dlltool.c:4161 +#: dlltool.c:4202 #, c-format msgid "Unable to open base-file: %s" msgstr "Kan inte öppna basfilen: %s" -#: dlltool.c:4196 +#: dlltool.c:4237 #, c-format msgid "Machine '%s' not supported" msgstr "Maskin ”%s” hanteras inte" -#: dlltool.c:4276 +#: dlltool.c:4317 #, c-format msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport." msgstr "Varning, maskintypen (%d) stödjs inte för delayimport." -#: dlltool.c:4344 dllwrap.c:207 +#: dlltool.c:4385 dllwrap.c:206 #, c-format msgid "Tried file: %s" msgstr "Provade fil: %s" -#: dlltool.c:4351 dllwrap.c:214 +#: dlltool.c:4392 dllwrap.c:213 #, c-format msgid "Using file: %s" msgstr "Använder fil: %s" -#: dllwrap.c:297 +#: dllwrap.c:296 #, c-format msgid "Keeping temporary base file %s" msgstr "Behåller temporär basfil %s" -#: dllwrap.c:299 +#: dllwrap.c:298 #, c-format msgid "Deleting temporary base file %s" msgstr "Tar bort temporär basfil %s" -#: dllwrap.c:313 +#: dllwrap.c:312 #, c-format msgid "Keeping temporary exp file %s" msgstr "Behåller temporär exportfil %s" -#: dllwrap.c:315 +#: dllwrap.c:314 #, c-format msgid "Deleting temporary exp file %s" msgstr "Tar bort temporär exportfil %s" -#: dllwrap.c:328 +#: dllwrap.c:327 #, c-format msgid "Keeping temporary def file %s" msgstr "Behåller temporär def-fil %s" -#: dllwrap.c:330 +#: dllwrap.c:329 #, c-format msgid "Deleting temporary def file %s" msgstr "Tar bort temporär def-fil %s" @@ -1593,16 +1771,40 @@ msgstr "ENHET namn : %s\n" msgid "DRIVER options : %s\n" msgstr "ENHET flaggor : %s\n" -#: dwarf.c:406 dwarf.c:3215 -msgid "badly formed extended line op encountered!\n" -msgstr "felaktigt utformad utökad rad-op påträffades!\n" +#: dwarf.c:138 +msgid "Encoded value extends past end of section\n" +msgstr "Kodat väde sträcker sig utanför slutet av sektionen\n" + +#: dwarf.c:146 +#, c-format +msgid "Encoded size of %d is too large to read\n" +msgstr "Kodad storlek på %d är för stor för att läsa\n" + +#: dwarf.c:154 +msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n" +msgstr "Kodad storlek på 0 är för liten för att läsa\n" + +# Felaktig sträng, rapporterad: +# https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=21732 +#: dwarf.c:332 dwarf.c:345 +msgid "Internal error: %s%d: LEB value (%#" +msgstr "Internt fel: %s%d: LEB-värde (%#" + +#: dwarf.c:357 +#, c-format +msgid "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable" +msgstr "internt fel: försökte läsa %d byte av data till en variabel med storleken %d" + +#: dwarf.c:474 dwarf.c:3978 +msgid "Badly formed extended line op encountered!\n" +msgstr "Felaktigt utformad utökad rad-op påträffades!\n" -#: dwarf.c:413 +#: dwarf.c:481 #, c-format msgid " Extended opcode %d: " msgstr " Utökad op-kod %d: " -#: dwarf.c:418 +#: dwarf.c:486 #, c-format msgid "" "End of Sequence\n" @@ -1611,31 +1813,36 @@ msgstr "" "Slut på sekvensen\n" "\n" -#: dwarf.c:424 +#: dwarf.c:494 +#, c-format +msgid "Length (%d) of DW_LNE_set_address op is too long\n" +msgstr "Längden (%d) på DW_LNE_set_address op är för lång\n" + +#: dwarf.c:500 #, c-format msgid "set Address to 0x%s\n" msgstr "sätt Adress till 0x%s\n" -#: dwarf.c:430 +#: dwarf.c:506 #, c-format msgid "define new File Table entry\n" msgstr "definiera ny filtabellspost\n" -#: dwarf.c:431 dwarf.c:2777 +#: dwarf.c:507 dwarf.c:3317 #, c-format msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" msgstr " Post\tKatalog\tTid\tStorl.\tNamn\n" -#: dwarf.c:445 +#: dwarf.c:526 msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n" msgstr "DW_LNE_define_file: Felaktig opkod-längd\n" -#: dwarf.c:449 +#: dwarf.c:530 #, c-format msgid "set Discriminator to %s\n" msgstr "sätt diskriminator till %s\n" -#: dwarf.c:524 +#: dwarf.c:605 #, c-format msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n" msgstr " OKÄND DW_LNE_HP_SFC-opkod (%u)\n" @@ -1644,293 +1851,333 @@ msgstr " OKÄND DW_LNE_HP_SFC-opkod (%u)\n" #. the limited range of the unsigned char data type used #. for op_code. #. && op_code <= DW_LNE_hi_user -#: dwarf.c:541 +#: dwarf.c:622 #, c-format msgid "user defined: " msgstr "användardefinierad: " -#: dwarf.c:543 +#: dwarf.c:624 #, c-format msgid "UNKNOWN: " msgstr "OKÄND: " -#: dwarf.c:544 +#: dwarf.c:625 #, c-format msgid "length %d [" msgstr "längd %d [" -#: dwarf.c:561 dwarf.c:599 +#: dwarf.c:643 dwarf.c:719 msgid "<no .debug_str section>" msgstr "<ingen .debug_str-sektion>" -#: dwarf.c:565 +#: dwarf.c:647 #, c-format msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n" msgstr "DW_FORM_strp-avstånd är för stort: %s\n" -#: dwarf.c:567 +#: dwarf.c:649 dwarf.c:677 msgid "<offset is too big>" msgstr "<avståndet är för stort>" -#: dwarf.c:585 +#: dwarf.c:659 +msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>" +msgstr "<ingen NUL-byte vid slutet av .debug_str-sektion>" + +#: dwarf.c:671 +msgid "<no .debug_line_str section>" +msgstr "<ingen .debug_line_str-sektion>" + +#: dwarf.c:675 +#, c-format +msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %s\n" +msgstr "DW_FORM_line_strp-avstånd är för stort: %s\n" + +#: dwarf.c:687 +msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>" +msgstr "<ingen NUL-byte vid slutet av .debug_line_str-sektion>" + +#: dwarf.c:705 msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>" msgstr "<ingen .debug_str_offsets.dwo-sektion>" -#: dwarf.c:586 +#: dwarf.c:706 msgid "<no .debug_str_offsets section>" msgstr "<ingen .debug_str_offsets-sektion>" -#: dwarf.c:592 +#: dwarf.c:712 #, c-format msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n" msgstr "DW_FORM_GNU_str_index-avstånd är för stort: %s\n" -#: dwarf.c:594 +#: dwarf.c:714 msgid "<index offset is too big>" msgstr "<indexavståndet är för stort>" -#: dwarf.c:598 +#: dwarf.c:718 msgid "<no .debug_str.dwo section>" msgstr "<ingen .debug_str.dwo-sektion>" -#: dwarf.c:605 +#: dwarf.c:725 #, c-format msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n" msgstr "DW_FORM_GNU_str_index-indirektavstånd är för stort: %s\n" -#: dwarf.c:607 +#: dwarf.c:727 msgid "<indirect index offset is too big>" msgstr "<indirekt indexavstånd är för stort>" -#: dwarf.c:619 +#: dwarf.c:736 +msgid "<no NUL byte at end of section>" +msgstr "<ingen NUL-byte vid slutet av sektionen>" + +#: dwarf.c:747 msgid "<no .debug_addr section>" msgstr "<ingen .debug_addr-sektion>" -#: dwarf.c:623 +#: dwarf.c:751 #, c-format msgid "Offset into section %s too big: %s\n" msgstr "Avstånd in i sektionen %s är för stort: %s\n" #. Report the missing single zero which ends the section. -#: dwarf.c:788 +#: dwarf.c:929 msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n" msgstr "sektionen .debug_abbrev är inte nollterminerad\n" -#: dwarf.c:802 +#: dwarf.c:943 #, c-format msgid "Unknown TAG value: %lx" msgstr "Okänt TAG-värde: %lx" -#: dwarf.c:822 +#: dwarf.c:963 #, c-format msgid "Unknown FORM value: %lx" msgstr "Okänt FORM-värde: %lx" -#: dwarf.c:836 +#: dwarf.c:979 +#, c-format +msgid "Unknown IDX value: %lx" +msgstr "Okänt IDX-värde: %lx" + +#: dwarf.c:993 #, c-format -msgid " %s byte block: " -msgstr " %s byte-block: " +msgid "%c%s byte block: " +msgstr "%c%s byte-block: " -#: dwarf.c:1188 +#: dwarf.c:1347 #, c-format msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)" msgstr "(DW_OP_call_ref i raminformation)" -#: dwarf.c:1210 +#: dwarf.c:1369 #, c-format msgid "size: %s " msgstr "storlek: %s " -#: dwarf.c:1213 +#: dwarf.c:1372 #, c-format msgid "offset: %s " msgstr "avstånd: %s " -#: dwarf.c:1233 +#: dwarf.c:1391 #, c-format msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown" msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address eller DW_OP_HP_unknown" -#: dwarf.c:1257 +#: dwarf.c:1416 #, c-format -msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)" -msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer i raminformation)" +msgid "(%s in frame info)" +msgstr "(%s i raminformation)" -#: dwarf.c:1377 +#: dwarf.c:1562 #, c-format -msgid "(User defined location op)" -msgstr "(användardefinierad plats-op)" +msgid "(User defined location op 0x%x)" +msgstr "(Användardefinierad plats-op 0x%x)" -#: dwarf.c:1379 +#: dwarf.c:1564 #, c-format -msgid "(Unknown location op)" -msgstr "(okänd plats-op)" +msgid "(Unknown location op 0x%x)" +msgstr "(Okänd plats-op 0x%x)" -#: dwarf.c:1473 -msgid "corrupt attribute\n" -msgstr "trasigt attribut\n" +#: dwarf.c:1659 +msgid "Corrupt attribute\n" +msgstr "Trasigt attribut\n" -#: dwarf.c:1488 +#: dwarf.c:1674 msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n" msgstr "Internt fel: DWARF-version inte 2, 3 eller 4.\n" -#: dwarf.c:1614 +#: dwarf.c:1811 msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n" msgstr "DW_FORM_data8 stödjs ej när sizeof (dwarf_vma) != 8\n" -#: dwarf.c:1665 +#: dwarf.c:1855 dwarf.c:1880 dwarf.c:1901 dwarf.c:1923 +msgid "Block ends prematurely\n" +msgstr "Blocket tar slut i förtid\n" + +#: dwarf.c:1866 dwarf.c:1887 dwarf.c:1908 dwarf.c:1932 +#, c-format +msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n" +msgstr "trasigt längd på attributblock: %lx\n" + +#: dwarf.c:1943 +#, c-format +msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s" +msgstr "%c(indirekt sträng, avstånd: 0x%s): %s" + +#: dwarf.c:1950 #, c-format -msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s" -msgstr " (indirekt sträng, avstånd: 0x%s): %s" +msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s" +msgstr "%c(indirekt radsträng, avstånd: 0x%s): %s" -#: dwarf.c:1676 +#: dwarf.c:1961 #, c-format -msgid " (indexed string: 0x%s): %s" -msgstr " (indexerad sträng: 0x%s): %s" +msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s" +msgstr "%c(indexerad sträng: 0x%s): %s" -#: dwarf.c:1684 +#: dwarf.c:1969 #, c-format -msgid " (alt indirect string, offset: 0x%s)" -msgstr " (alt indirekt sträng, avstånd: 0x%s)" +msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s)" +msgstr "%c(alt indirekt sträng, avstånd: 0x%s)" -#: dwarf.c:1707 +#: dwarf.c:1992 #, c-format -msgid " (addr_index: 0x%s): %s" -msgstr " (addr_index: 0x%s): %s" +msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s" +msgstr "%c(addr_index: 0x%s): %s" -#: dwarf.c:1713 +#: dwarf.c:1998 #, c-format msgid "Unrecognized form: %lu\n" msgstr "Okänd formtyp: %lu\n" -#: dwarf.c:1815 +#: dwarf.c:2105 #, c-format msgid "(not inlined)" msgstr "(inte inline:ad)" -#: dwarf.c:1818 +#: dwarf.c:2108 #, c-format msgid "(inlined)" msgstr "(inline:ad)" -#: dwarf.c:1821 +#: dwarf.c:2111 #, c-format msgid "(declared as inline but ignored)" msgstr "(deklarerad som inline men ignorerad)" -#: dwarf.c:1824 +#: dwarf.c:2114 #, c-format msgid "(declared as inline and inlined)" msgstr "(deklarerad som inline och inline:ad)" -#: dwarf.c:1827 +#: dwarf.c:2117 #, c-format msgid " (Unknown inline attribute value: %s)" msgstr " (Okänt inline-attributvärde: %s)" -#: dwarf.c:1869 +#: dwarf.c:2164 #, c-format msgid "(implementation defined: %s)" msgstr "(implementationsdefinierad: %s)" -#: dwarf.c:1872 +#: dwarf.c:2167 #, c-format msgid "(Unknown: %s)" msgstr "(Okänd: %s)" -#: dwarf.c:1911 +#: dwarf.c:2208 #, c-format msgid "(user defined type)" msgstr "(användardefinierad typ)" -#: dwarf.c:1913 +#: dwarf.c:2210 #, c-format msgid "(unknown type)" msgstr "(okänd typ)" -#: dwarf.c:1926 +#: dwarf.c:2223 #, c-format msgid "(unknown accessibility)" msgstr "(okänd åtkomlighet)" -#: dwarf.c:1938 +#: dwarf.c:2235 #, c-format msgid "(unknown visibility)" msgstr "(okänd synlighet)" -#: dwarf.c:1949 +#: dwarf.c:2246 #, c-format msgid "(unknown virtuality)" msgstr "(okänd virtualitet)" -#: dwarf.c:1961 +#: dwarf.c:2258 #, c-format msgid "(unknown case)" msgstr "(okänt fall)" -#: dwarf.c:1975 +#: dwarf.c:2272 #, c-format msgid "(user defined)" msgstr "(användardefinierad)" -#: dwarf.c:1977 +#: dwarf.c:2274 #, c-format msgid "(unknown convention)" msgstr "(okänd konvention)" -#: dwarf.c:1985 +#: dwarf.c:2282 #, c-format msgid "(undefined)" msgstr "(odefinierad)" -#: dwarf.c:2008 +#: dwarf.c:2310 #, c-format msgid " (location list)" msgstr " (platslista)" -#: dwarf.c:2029 dwarf.c:4209 dwarf.c:4335 +#: dwarf.c:2331 dwarf.c:5064 dwarf.c:5188 dwarf.c:5333 #, c-format msgid " [without DW_AT_frame_base]" msgstr " [utan DW_AT_frame_base]" -#: dwarf.c:2046 +#: dwarf.c:2348 #, c-format -msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n" -msgstr "Avståndet %s som används som ett värde till attributet DW_AT_import på DIE vid avståndet %lx är för stort.\n" +msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n" +msgstr "Avståndet %s som används som ett värde till attributet DW_AT_import på DIE vid avståndet 0x%lx är för stort.\n" -#: dwarf.c:2056 +#: dwarf.c:2358 #, c-format msgid "\t[Abbrev Number: %ld" msgstr "\t[Förkortningsnummer: %ld" -#: dwarf.c:2098 +#: dwarf.c:2400 #, c-format msgid "Unknown AT value: %lx" msgstr "Okänt AT-värde: %lx" -#: dwarf.c:2171 +#: dwarf.c:2474 #, c-format msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n" msgstr "Reserverat längdvärde (0x%s) hittat i sektionen %s\n" -#: dwarf.c:2183 +#: dwarf.c:2486 #, c-format msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n" msgstr "Trasig enhetslängd (0x%s) upptäckt i sektionen %s\n" -#: dwarf.c:2191 +#: dwarf.c:2494 #, c-format -msgid "No comp units in %s section ?" -msgstr "Inga comp-enheter i sektionen %s?" +msgid "No comp units in %s section ?\n" +msgstr "Inga comp-enheter i sektionen %s?\n" -#: dwarf.c:2200 +#: dwarf.c:2503 #, c-format -msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries" -msgstr "Inte tillräckligt med minne för en vektor med felsökningsinfo med %u poster" +msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n" +msgstr "Inte tillräckligt med minne för en vektor med felsökningsinfo med %u poster\n" -#: dwarf.c:2209 dwarf.c:3544 dwarf.c:3669 dwarf.c:3833 dwarf.c:4086 -#: dwarf.c:4444 dwarf.c:4528 dwarf.c:4597 dwarf.c:4738 dwarf.c:4884 -#: dwarf.c:6321 +#: dwarf.c:2521 dwarf.c:4333 dwarf.c:4480 dwarf.c:4644 dwarf.c:4898 +#: dwarf.c:5488 dwarf.c:5587 dwarf.c:5656 dwarf.c:5809 dwarf.c:6159 +#: dwarf.c:8362 #, c-format msgid "" "Contents of the %s section:\n" @@ -1939,128 +2186,227 @@ msgstr "" "%s-sektionens innehåll:\n" "\n" -#: dwarf.c:2221 +#: dwarf.c:2534 #, c-format msgid "Unable to locate %s section!\n" msgstr "Kan inte hitta sektionen %s!\n" -#: dwarf.c:2309 +#: dwarf.c:2610 +#, c-format +msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n" +msgstr "Felaktig pekarstorlek (%d) i compunit-huvud, använder %d istället\n" + +#: dwarf.c:2645 #, c-format msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n" msgstr " Kompileringsenhet @ avstånd 0x%s:\n" -#: dwarf.c:2311 +#: dwarf.c:2647 #, c-format msgid " Length: 0x%s (%s)\n" msgstr " Längd: 0x%s (%s)\n" -#: dwarf.c:2314 +#: dwarf.c:2650 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " version: %d\n" -#: dwarf.c:2315 +#: dwarf.c:2651 #, c-format msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n" msgstr " Förk.-avstånd: 0x%s\n" -#: dwarf.c:2317 +#: dwarf.c:2653 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " Pekarstorlek: %d\n" -#: dwarf.c:2322 +#: dwarf.c:2658 #, c-format msgid " Signature: 0x%s\n" msgstr " Signatur: 0x%s\n" -#: dwarf.c:2325 +#: dwarf.c:2661 #, c-format msgid " Type Offset: 0x%s\n" msgstr " Typavstånd: 0x%s\n" -#: dwarf.c:2333 +#: dwarf.c:2669 #, c-format msgid " Section contributions:\n" msgstr " Sektionsbidrag:\n" -#: dwarf.c:2334 +#: dwarf.c:2670 #, c-format msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" -#: dwarf.c:2337 +#: dwarf.c:2673 #, c-format msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" -#: dwarf.c:2340 +#: dwarf.c:2676 #, c-format msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" -#: dwarf.c:2343 +#: dwarf.c:2679 #, c-format msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" -#: dwarf.c:2352 +#: dwarf.c:2688 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n" msgstr "Felsökningsinfo är trasig, längden på CU vid %s överskrider gränsen av sektionen (längd = %s)\n" -#: dwarf.c:2365 +#: dwarf.c:2700 +#, c-format +msgid "Debug info is corrupt. CU at %s extends beyond end of section" +msgstr "Felsökningsinfo är trasig. CU vid %s sträcker sig bortom slutet på sektionen" + +#: dwarf.c:2707 #, c-format msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" msgstr "CU vid avståndet %s innehåller trasiga eller ej stödda versionsnummer: %d.\n" -#: dwarf.c:2375 +#: dwarf.c:2716 +#, c-format +msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n" +msgstr "CU vid avståndet %s innehåller en trasig eller ej stödd enhetstyp: %d.\n" + +#: dwarf.c:2726 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" msgstr "Felsökningsinfo är trasig, abbrev-avstånd (%lx) är större än abbrev-sektionstorleken (%lx)\n" -#: dwarf.c:2421 +#: dwarf.c:2732 +#, c-format +msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" +msgstr "Felsökningsinfo är trasig, abbrev-storlek (%lx) är större än abbrev-sektionstorleken (%lx)\n" + +#: dwarf.c:2778 #, c-format msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n" msgstr " <%d><%lx>: Förkortningsnummer: 0\n" -#: dwarf.c:2431 +#: dwarf.c:2788 #, c-format msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n" msgstr "Felaktig slut-på-syskon-markör upptäckt på avståndet %lx i sektionen %s\n" -#: dwarf.c:2435 +#: dwarf.c:2792 msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" msgstr "Ytterligare varningar om felaktiga slut-på-syskon-markörer utelämnade\n" -#: dwarf.c:2454 +#: dwarf.c:2811 #, c-format msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" msgstr " <%d><%lx>: Förkortningsnummer: %lu" -#: dwarf.c:2458 +#: dwarf.c:2815 #, c-format msgid " <%d><%lx>: ...\n" msgstr " <%d><%lx>: …\n" -#: dwarf.c:2477 +#: dwarf.c:2834 +#, c-format +msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" +msgstr "DIE på avståndet 0x%lx refererar till förkortning nummer %lu som inte finns\n" + +#: dwarf.c:3000 #, c-format -msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" -msgstr "DIE på avståndet %lx refererar till förkortning nummer %lu som inte finns\n" +msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n" +msgstr "Längdfältet (0x%lx) i debug_line-huvudet är trasig — sektionen är för liten\n" -#: dwarf.c:2634 -msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" -msgstr "Radinformationen verkar vara trasig - sektionen är för liten\n" +#: dwarf.c:3014 +msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n" +msgstr "Endast radinfo från DWARF 2, 3, 4 och 5 hanteras för närvarande.\n" -#: dwarf.c:2647 -msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n" -msgstr "Endast radinfo från DWARF 2, 3 och 4 hanteras för närvarande.\n" +#: dwarf.c:3026 dwarf.c:5414 dwarf.c:6100 +#, c-format +msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n" +msgstr "%s-sektionen innehåller en segmentvalsstorlek som inte stödjs: %d.\n" -#: dwarf.c:2660 +#: dwarf.c:3043 msgid "Invalid maximum operations per insn.\n" msgstr "Ogiltigt maximalt antal operationer per instruktion.\n" -#: dwarf.c:2687 +#: dwarf.c:3059 +#, c-format +msgid "Line length %s extends beyond end of section\n" +msgstr "Radlängden %s sträcker sig bortom slutet på sektionen\n" + +#: dwarf.c:3088 +#, c-format +msgid "Corrupt %s entry format table entry\n" +msgstr "Trasig post i %spostformattabellen\n" + +#: dwarf.c:3097 +#, c-format +msgid "Corrupt %s list\n" +msgstr "Trasig %slista\n" + +#: dwarf.c:3103 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The %s Table is empty.\n" +msgstr "" +"\n" +" %stabellen är tom.\n" + +#: dwarf.c:3107 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The %s Table (offset 0x%lx):\n" +msgstr "" +"\n" +" %stabellen (avstånd 0x%lx):\n" + +#: dwarf.c:3110 +#, c-format +msgid " Entry" +msgstr " Post" + +#: dwarf.c:3125 +#, c-format +msgid "\tName" +msgstr "\tNamn" + +#: dwarf.c:3128 +#, c-format +msgid "\tDir" +msgstr "\tKat" + +#: dwarf.c:3131 +#, c-format +msgid "\tTime" +msgstr "\tTid" + +#: dwarf.c:3134 +#, c-format +msgid "\tSize" +msgstr "\tStorlek" + +#: dwarf.c:3137 +#, c-format +msgid "\tMD5" +msgstr "\tMD5" + +#: dwarf.c:3140 +#, c-format +msgid "\t(Unknown format content type %s)" +msgstr "\t(Okänd formatinnehållstyp %s)" + +#: dwarf.c:3176 +#, c-format +msgid "Corrupt %s entries list\n" +msgstr "Trasig %spostlista\n" + +#: dwarf.c:3191 #, c-format msgid "" "Raw dump of debug contents of section %s:\n" @@ -2069,58 +2415,70 @@ msgstr "" "Rå utskrift av felsökningsinnehåll i sektion %s:\n" "\n" -#: dwarf.c:2727 dwarf.c:3854 +#: dwarf.c:3223 dwarf.c:3595 +msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n" +msgstr "Partiell .debug_line-sektion påträffad utan en föregående fullständig .debug_line-sektion\n" + +#: dwarf.c:3236 dwarf.c:4665 #, c-format msgid " Offset: 0x%lx\n" msgstr " Avstånd: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:2728 +#: dwarf.c:3237 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Längd: %ld\n" -#: dwarf.c:2729 +#: dwarf.c:3238 #, c-format msgid " DWARF Version: %d\n" msgstr " DWARF version: %d\n" -#: dwarf.c:2730 +#: dwarf.c:3239 #, c-format msgid " Prologue Length: %d\n" msgstr " Prologlängd: %d\n" -#: dwarf.c:2731 +#: dwarf.c:3240 #, c-format msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" msgstr " Minsta instruktionslängd: %d\n" -#: dwarf.c:2733 +#: dwarf.c:3242 #, c-format msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n" msgstr " Max operationer per instr: %d\n" # BUGG: Ska det inte vara `' på engelska? -#: dwarf.c:2734 +#: dwarf.c:3243 #, c-format msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" msgstr " initialvärde på ”is_stmt”: %d\n" -#: dwarf.c:2735 +#: dwarf.c:3244 #, c-format msgid " Line Base: %d\n" msgstr " radbas: %d\n" -#: dwarf.c:2736 +#: dwarf.c:3245 #, c-format msgid " Line Range: %d\n" msgstr " radomfång: %d\n" -#: dwarf.c:2737 +#: dwarf.c:3246 #, c-format msgid " Opcode Base: %d\n" msgstr " op-kodbas: %d\n" -#: dwarf.c:2744 +#: dwarf.c:3251 dwarf.c:3611 +msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n" +msgstr "Radintervall på 0 är felaktigt, använder 1 istället\n" + +#: dwarf.c:3263 +msgid "Line Base extends beyond end of section\n" +msgstr "Radbasen sträcker sig utanför slutet på sektionen\n" + +#: dwarf.c:3267 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2129,12 +2487,24 @@ msgstr "" "\n" " Op-koder:\n" -#: dwarf.c:2747 +#: dwarf.c:3270 #, c-format msgid " Opcode %d has %d args\n" msgstr " Op-kod %d har %d argument\n" -#: dwarf.c:2753 +# Detta kommer bindas samman med "tabell" och liknande. Borde +# eventuellt felrapporteras. +#: dwarf.c:3280 +msgid "Directory" +msgstr "Katalog" + +# Detta kommer bindas samman med "tabell" och liknande. Borde +# eventuellt felrapporteras. +#: dwarf.c:3282 +msgid "File name" +msgstr "Filnamns" + +#: dwarf.c:3287 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2143,7 +2513,7 @@ msgstr "" "\n" " Katalogtabellen är tom.\n" -#: dwarf.c:2756 +#: dwarf.c:3292 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2152,7 +2522,7 @@ msgstr "" "\n" " Katalogtabellen (avstånd 0x%lx):\n" -#: dwarf.c:2772 +#: dwarf.c:3312 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2161,7 +2531,7 @@ msgstr "" "\n" " Filnamnstabellen är tom.\n" -#: dwarf.c:2775 +#: dwarf.c:3315 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2170,111 +2540,111 @@ msgstr "" "\n" " Filnamnstabellen (avstånd 0x%lx):\n" -#: dwarf.c:2801 +#: dwarf.c:3341 msgid "Corrupt file name table entry\n" msgstr "Trasig filnamnstabellpost\n" -#: dwarf.c:2815 +#: dwarf.c:3357 #, c-format msgid " No Line Number Statements.\n" msgstr " Inga radnummersatser.\n" -#: dwarf.c:2818 +#: dwarf.c:3360 #, c-format msgid " Line Number Statements:\n" msgstr " Radnummersatser:\n" -#: dwarf.c:2839 +#: dwarf.c:3381 #, c-format msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s" msgstr " Särskild op-kod %d: öka adressen med %s till 0x%s" -#: dwarf.c:2853 +#: dwarf.c:3395 #, c-format msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]" msgstr " Särskild op-kod %d: öka adressen med %s till 0x%s[%d]" -#: dwarf.c:2861 +#: dwarf.c:3403 #, c-format msgid " and Line by %s to %d\n" msgstr " och radnumret med %s till %d\n" -#: dwarf.c:2871 +#: dwarf.c:3413 #, c-format msgid " Copy\n" msgstr " Kopiera\n" -#: dwarf.c:2881 +#: dwarf.c:3423 #, c-format msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n" msgstr " Öka programräknaren med %s till 0x%s\n" -#: dwarf.c:2894 +#: dwarf.c:3436 #, c-format msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n" msgstr " Öka programräknaren med %s till 0x%s[%d]\n" -#: dwarf.c:2905 +#: dwarf.c:3447 #, c-format msgid " Advance Line by %s to %d\n" msgstr " Öka radnumret med %s till %d\n" -#: dwarf.c:2913 +#: dwarf.c:3455 #, c-format msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n" msgstr " Sätt filnamnet till post %s i filnamnstabellen\n" -#: dwarf.c:2921 +#: dwarf.c:3463 #, c-format msgid " Set column to %s\n" msgstr " Sätt kolumnen till %s\n" -#: dwarf.c:2929 +#: dwarf.c:3471 #, c-format msgid " Set is_stmt to %s\n" msgstr " Sätt is_stmt till %s\n" -#: dwarf.c:2934 +#: dwarf.c:3476 #, c-format msgid " Set basic block\n" msgstr " Sätt basblocket\n" -#: dwarf.c:2944 +#: dwarf.c:3486 #, c-format msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n" msgstr " Öka programräknaren med konstanten %s till 0x%s\n" -#: dwarf.c:2957 +#: dwarf.c:3499 #, c-format msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n" msgstr " Öka programräknaren med konstant %s till 0x%s[%d]\n" -#: dwarf.c:2968 +#: dwarf.c:3510 #, c-format msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n" msgstr " Öka programräknaren med en fast storlek %s till 0x%s\n" -#: dwarf.c:2974 +#: dwarf.c:3516 #, c-format msgid " Set prologue_end to true\n" msgstr " Sätt prologue_end till sann\n" -#: dwarf.c:2978 +#: dwarf.c:3520 #, c-format msgid " Set epilogue_begin to true\n" msgstr " Sätt epilogue_begin till sann\n" -#: dwarf.c:2984 +#: dwarf.c:3526 #, c-format msgid " Set ISA to %s\n" msgstr " Sätt ISA till %s\n" -#: dwarf.c:2988 dwarf.c:3377 +#: dwarf.c:3530 dwarf.c:4156 #, c-format msgid " Unknown opcode %d with operands: " msgstr " Okänd op-kod %d med operand: " -#: dwarf.c:3026 +#: dwarf.c:3568 #, c-format msgid "" "Decoded dump of debug contents of section %s:\n" @@ -2283,27 +2653,68 @@ msgstr "" "Avkodad utskrift av felsökningsinnehåll i sektion %s:\n" "\n" -#: dwarf.c:3143 +#: dwarf.c:3624 +#, c-format +msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n" +msgstr "op-kodbas på %d sträcker sig bortom slutet på sektionen\n" + +#: dwarf.c:3652 dwarf.c:3675 dwarf.c:3705 +msgid "Corrupt directories list\n" +msgstr "Trasig kataloglista\n" + +#: dwarf.c:3725 dwarf.c:3748 dwarf.c:3795 +msgid "Corrupt file name list\n" +msgstr "Trasig filnamnslista\n" + +#: dwarf.c:3815 +msgid "directory table ends unexpectedly\n" +msgstr "katalogtabellen slutar oväntat\n" + +#: dwarf.c:3860 +msgid "file table ends unexpectedly\n" +msgstr "filtabellen slutar oväntat\n" + +#: dwarf.c:3899 #, c-format msgid "CU: %s:\n" msgstr "CU: %s:\n" -#: dwarf.c:3144 dwarf.c:3156 +#: dwarf.c:3909 dwarf.c:4193 readelf.c:5683 readelf.c:5755 readelf.c:5773 +#: readelf.c:5791 readelf.c:10129 readelf.c:10739 readelf.c:14989 +#: readelf.c:15021 +msgid "<unknown>" +msgstr "<okänd>" + +#: dwarf.c:3912 dwarf.c:4091 #, c-format -msgid "File name Line number Starting address\n" -msgstr "Filnamn Radnummer Startadress\n" +msgid "directory index %u > number of directories %s\n" +msgstr "katalogindex %u > antalet kataloger %s\n" -#: dwarf.c:3152 +#: dwarf.c:3914 dwarf.c:4187 elfcomm.c:880 readelf.c:302 readelf.c:616 +#: readelf.c:6659 readelf.c:7191 readelf.c:9135 readelf.c:11125 +#: readelf.c:11192 readelf.c:11523 readelf.c:13927 readelf.c:14022 +#: readelf.c:14604 readelf.c:14623 readelf.c:14747 readelf.c:14998 +#: readelf.c:16094 readelf.c:16097 +#, c-format +msgid "<corrupt>" +msgstr "<trasig>" + +#: dwarf.c:3920 #, c-format msgid "CU: %s/%s:\n" msgstr "CU: %s/%s:\n" -#: dwarf.c:3266 +#: dwarf.c:3925 +#, c-format +msgid "File name Line number Starting address\n" +msgstr "Filnamn Radnummer Startadress\n" + +#: dwarf.c:4029 #, c-format msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n" msgstr "OKÄND (%u): längd %d\n" -#: dwarf.c:3308 +#: dwarf.c:4075 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2312,82 +2723,115 @@ msgstr "" "\n" " [Använd filtabellspost %d]\n" -#: dwarf.c:3314 +#: dwarf.c:4079 +#, c-format +msgid "file index %u > number of files %u\n" +msgstr "filindex %u > antalet filer %u\n" + +#: dwarf.c:4080 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" <over large file table index %u>" +msgstr "" +"\n" +" <för stort filtabellsindex %u>" + +#: dwarf.c:4086 #, c-format msgid "" "\n" -" [Use directory table entry %d]\n" +" [Use file %s in directory table entry %d]\n" msgstr "" "\n" -" [Använd katalogtabellpost %d]\n" +" [Använd filen %s i katalogtabellpost %d]\n" -#: dwarf.c:3373 +#: dwarf.c:4093 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" <over large directory table entry %u>\n" +msgstr "" +"\n" +" <för stor katalogtabellpost %u>\n" + +#: dwarf.c:4152 #, c-format msgid " Set ISA to %lu\n" msgstr " Sätt ISA till %lu\n" -#: dwarf.c:3518 +#: dwarf.c:4186 +#, c-format +msgid "corrupt file index %u encountered\n" +msgstr "trasigt filindex %u påträffat\n" + +#: dwarf.c:4307 msgid "no info" msgstr "ingen info" -#: dwarf.c:3519 +#: dwarf.c:4308 msgid "type" msgstr "typ" -#: dwarf.c:3520 +#: dwarf.c:4309 msgid "variable" msgstr "variabel" -#: dwarf.c:3521 +#: dwarf.c:4310 msgid "function" msgstr "funktion" -#: dwarf.c:3522 +#: dwarf.c:4311 msgid "other" msgstr "annat" -#: dwarf.c:3523 +#: dwarf.c:4312 msgid "unused5" msgstr "oanvänd5" -#: dwarf.c:3524 +#: dwarf.c:4313 msgid "unused6" msgstr "oanvänd6" -#: dwarf.c:3525 +#: dwarf.c:4314 msgid "unused7" msgstr "oanvänd7" -#: dwarf.c:3573 dwarf.c:4636 +#: dwarf.c:4363 dwarf.c:5695 #, c-format msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n" msgstr ".debug_info-avstånd på 0x%lx i sektionen %s pekar inte på ett CU-huvud.\n" -#: dwarf.c:3586 -msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" -msgstr "Endast DWARF 2 och 3 pub.-namn hanteras för närvarande\n" +#: dwarf.c:4374 +#, c-format +msgid "Negative length for public name: 0x%lx\n" +msgstr "Negativ längd för publikt namn: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:3593 +#: dwarf.c:4380 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " längd: %ld\n" -#: dwarf.c:3595 +#: dwarf.c:4382 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " version: %d\n" -#: dwarf.c:3597 +#: dwarf.c:4384 #, c-format msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n" msgstr " Avstånd in i .debug_info-sektionen: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:3599 +#: dwarf.c:4386 #, c-format msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" msgstr " storl. på omr. i .debug_info-sekt.: %ld\n" -#: dwarf.c:3603 +#: dwarf.c:4395 +msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" +msgstr "Endast DWARF 2 och 3 pub.-namn hanteras för närvarande\n" + +#: dwarf.c:4403 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2396,7 +2840,7 @@ msgstr "" "\n" " Avstånd Sort Namn\n" -#: dwarf.c:3605 +#: dwarf.c:4405 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2405,205 +2849,230 @@ msgstr "" "\n" " Offset\tNamn\n" -#: dwarf.c:3632 +#: dwarf.c:4439 msgid "s" msgstr "s" -#: dwarf.c:3632 +#: dwarf.c:4439 msgid "g" msgstr "g" -#: dwarf.c:3690 +#: dwarf.c:4501 #, c-format msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" msgstr " DW_MACINFO_start_file - rad: %d filnr: %d\n" -#: dwarf.c:3696 +#: dwarf.c:4507 #, c-format msgid " DW_MACINFO_end_file\n" msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" -#: dwarf.c:3704 +#: dwarf.c:4515 #, c-format msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_define - rad : %d makro : %s\n" -#: dwarf.c:3713 +#: dwarf.c:4524 #, c-format msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_undef - rad : %d makro : %s\n" -#: dwarf.c:3725 +#: dwarf.c:4536 #, c-format msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - konstant : %d sträng : %s\n" -#: dwarf.c:3846 +#: dwarf.c:4657 #, c-format -msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n" -msgstr "Endast GNU-utökningar till DWARF 4 av %s stödjs för närvarande.\n" +msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n" +msgstr "Endast GNU-utökningar till DWARF 4 eller 5 av %s stödjs för närvarande.\n" -#: dwarf.c:3856 +#: dwarf.c:4667 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Version: %d\n" -#: dwarf.c:3857 +#: dwarf.c:4668 #, c-format msgid " Offset size: %d\n" msgstr " Avståndsstorlek: %d\n" -#: dwarf.c:3861 +#: dwarf.c:4672 #, c-format msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n" msgstr " Avstånd in i .debug_info: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:3875 +#: dwarf.c:4686 #, c-format msgid " Extension opcode arguments:\n" msgstr " Argument till utökad op-kod:\n" -#: dwarf.c:3883 +#: dwarf.c:4694 #, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n" -msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x har inga argument\n" +msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n" +msgstr " DW_MACRO_%02x har inga argument\n" -#: dwarf.c:3886 +#: dwarf.c:4697 #, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_%02x arguments: " -msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x argument: " +msgid " DW_MACRO_%02x arguments: " +msgstr " DW_MACRO_%02x argument: " -#: dwarf.c:3912 +#: dwarf.c:4723 #, c-format msgid "Invalid extension opcode form %s\n" msgstr "Ogiltig utöknings-opkodform %s\n" -#: dwarf.c:3929 +#: dwarf.c:4740 msgid ".debug_macro section not zero terminated\n" msgstr "sektionen .debug_macro är inte nollterminerad\n" -#: dwarf.c:3950 -msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n" -msgstr "DW_MACRO_GNU_start_file använd, men inget .debug_line-avstånd givet.\n" +#: dwarf.c:4761 +msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n" +msgstr "DW_MACRO_start_file använd, men inget .debug_line-avstånd givet.\n" -#: dwarf.c:3956 +#: dwarf.c:4767 #, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" -msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - radnr: %d filnr: %d\n" +msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" +msgstr " DW_MACRO_start_file - radnr: %d filnr: %d\n" -#: dwarf.c:3959 +#: dwarf.c:4770 #, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n" -msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - radnr: %d filnr: %d filnamn: %s%s%s\n" +msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n" +msgstr " DW_MACRO_start_file - radnr: %d filnr: %d filnamn: %s%s%s\n" -#: dwarf.c:3967 +#: dwarf.c:4778 #, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n" -msgstr " DW_MACRO_GNU_end_file\n" +msgid " DW_MACRO_end_file\n" +msgstr " DW_MACRO_end_file\n" -#: dwarf.c:3975 +#: dwarf.c:4786 #, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n" -msgstr " DW_MACRO_GNU_define - radnr : %d makro : %s\n" +msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACRO_define - radnr : %d makro : %s\n" -#: dwarf.c:3984 +#: dwarf.c:4795 #, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n" -msgstr " DW_MACRO_GNU_undef - radnr : %d makro : %s\n" +msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACRO_undef - radnr : %d makro : %s\n" -#: dwarf.c:3993 +#: dwarf.c:4804 #, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n" -msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect - radnr : %d makro : %s\n" +msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACRO_define_strp — radnr : %d makro : %s\n" -#: dwarf.c:4002 +#: dwarf.c:4813 #, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n" -msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - radnr : %d makro : %s\n" +msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACRO_undef_strp — radnr : %d makro : %s\n" -#: dwarf.c:4008 +#: dwarf.c:4819 #, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n" -msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include - avstånd : 0x%lx\n" +msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n" +msgstr " DW_MACRO_import — avstånd : 0x%lx\n" -#: dwarf.c:4016 +#: dwarf.c:4827 #, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" -msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt — radnr : %d makroavstånd : 0x%lx\n" +msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" +msgstr " DW_MACRO_define_sup — radnr : %d makroavstånd : 0x%lx\n" -#: dwarf.c:4024 +#: dwarf.c:4835 #, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" -msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt — radnr : %d makroavstånd : 0x%lx\n" +msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_sup — radnr : %d makroavstånd : 0x%lx\n" -#: dwarf.c:4030 +#: dwarf.c:4841 #, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt - offset : 0x%lx\n" -msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt — avstånd : 0x%lx\n" +msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n" +msgstr " DW_MACRO_import_sup — avstånd : 0x%lx\n" -#: dwarf.c:4037 +#: dwarf.c:4848 #, c-format msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n" msgstr " Okänd makroopkod %02x upptäckt\n" -#: dwarf.c:4049 +#: dwarf.c:4860 #, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n" -msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x\n" +msgid " DW_MACRO_%02x\n" +msgstr " DW_MACRO_%02x\n" -#: dwarf.c:4052 +#: dwarf.c:4863 #, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -" -msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x -" +msgid " DW_MACRO_%02x -" +msgstr " DW_MACRO_%02x —" -#: dwarf.c:4100 +#: dwarf.c:4912 #, c-format msgid " Number TAG (0x%lx)\n" msgstr " Nummer-TAGG (0x%lx)\n" -#: dwarf.c:4109 +#: dwarf.c:4921 msgid "has children" msgstr "har barn" -#: dwarf.c:4109 +#: dwarf.c:4921 msgid "no children" msgstr "inga barn" -#: dwarf.c:4150 dwarf.c:4182 dwarf.c:4191 dwarf.c:4264 dwarf.c:4312 -#: dwarf.c:4320 +#: dwarf.c:4975 +#, c-format +msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n" +msgstr "Ingen felsökningsinformation tillgänglig för loc-listor för post: %u\n" + +#: dwarf.c:4987 dwarf.c:5118 dwarf.c:5251 +#, c-format +msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n" +msgstr "Felaktig pekarstorlek (%d) i felsökningsinformation för post %d\n" + +#: dwarf.c:4998 dwarf.c:5037 dwarf.c:5046 dwarf.c:5130 dwarf.c:5167 +#: dwarf.c:5262 dwarf.c:5310 dwarf.c:5318 #, c-format msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" msgstr "Platslistan som startar på avstånd 0x%lx är inte avslutad.\n" -#: dwarf.c:4166 dwarf.c:4274 dwarf.c:4939 +#: dwarf.c:5019 dwarf.c:5142 dwarf.c:5272 dwarf.c:5922 dwarf.c:5978 #, c-format msgid "<End of list>\n" msgstr "<Slut på listan>\n" -#: dwarf.c:4176 +#: dwarf.c:5031 dwarf.c:5154 dwarf.c:5983 #, c-format msgid "(base address)\n" msgstr "(basadress)\n" -#: dwarf.c:4212 +#: dwarf.c:5067 dwarf.c:5191 msgid " (start == end)" msgstr " (start == slut)" -#: dwarf.c:4214 +#: dwarf.c:5069 dwarf.c:5193 msgid " (start > end)" msgstr " (start > slut)" -#: dwarf.c:4281 +#: dwarf.c:5105 +#, c-format +msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n" +msgstr "Ingen felsökningsinformation tillgänglig för loc-listor för post: %u\n" + +#: dwarf.c:5157 +#, c-format +msgid "Invalid location list entry type %d\n" +msgstr "Felaktig typ av platslistpost %d\n" + +#: dwarf.c:5239 +#, c-format +msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n" +msgstr "Ingen felsökningsinformation för platslista för post: %u\n" + +#: dwarf.c:5279 #, c-format msgid "(base address selection entry)\n" msgstr "(valpost för basadress)\n" -#: dwarf.c:4305 +#: dwarf.c:5303 #, c-format msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n" msgstr "Okänd typ av platslistpost 0x%x.\n" -#: dwarf.c:4384 dwarf.c:4524 dwarf.c:4727 dwarf.c:4790 dwarf.c:4837 +#: dwarf.c:5383 dwarf.c:5583 dwarf.c:5798 dwarf.c:5870 dwarf.c:6040 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2612,85 +3081,108 @@ msgstr "" "\n" "Sektionen %s är tom.\n" -#: dwarf.c:4390 dwarf.c:4733 dwarf.c:4843 +#: dwarf.c:5403 +#, c-format +msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" +msgstr "%s-sektionen innehåller trasiga eller ej stödda versionsnummer: %d.\n" + +#: dwarf.c:5423 +#, c-format +msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n" +msgstr "%s-sektionen innehåller avståndspostantal som ej stödjs: %d.\n" + +#: dwarf.c:5434 dwarf.c:5804 dwarf.c:6118 #, c-format msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n" msgstr "Kan inte ladda/tolka sektionen .debug_info, så kan inte tolka sektionen %s.\n" -#: dwarf.c:4434 +#: dwarf.c:5478 msgid "No location lists in .debug_info section!\n" msgstr "Inga platslistor i sektionen .debug_info!\n" -#: dwarf.c:4438 +#: dwarf.c:5482 #, c-format msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n" msgstr "Platslistorna i sektionen %s startar vid 0x%s\n" +#: dwarf.c:5490 +#, c-format +msgid "" +" Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n" +"\n" +msgstr "" +"Varning: denna sektion har omlokaliseringar — adresser som syns här är kanske inte korrekta.\n" +"\n" + # Expression är en maskinkodsinstruktion -#: dwarf.c:4445 +#: dwarf.c:5491 #, c-format -msgid " Offset Begin End Expression\n" -msgstr " Avstånd Start Slut Instruktion\n" +msgid " Offset Begin End Expression\n" +msgstr " Avstånd Start Slut Instruktion\n" -#: dwarf.c:4481 +#: dwarf.c:5528 #, c-format msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" msgstr "Det finns ett hål [0x%lx - 0x%lx] i sektionen .debug_loc.\n" -#: dwarf.c:4485 +#: dwarf.c:5532 #, c-format msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" msgstr "Det finns en överlappning [0x%lx - 0x%lx] i sektionen .debug_loc.\n" -#: dwarf.c:4493 +#: dwarf.c:5540 #, c-format msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" msgstr "Avstånd 0x%lx är större än storleken på sektionen .debug_loc.\n" -#: dwarf.c:4507 +#: dwarf.c:5557 +msgid "DWO is not yet supported.\n" +msgstr "DWO stödjs inte ännu.\n" + +#: dwarf.c:5566 #, c-format msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" msgstr "Det finns %ld oanvända byte i slutet av sektionen %s\n" -#: dwarf.c:4644 +#: dwarf.c:5708 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" msgstr "Endast DWARF 2 och 3 a-intervall hanteras för närvarande.\n" -#: dwarf.c:4648 +#: dwarf.c:5712 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " längd: %ld\n" -#: dwarf.c:4650 +#: dwarf.c:5714 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " version: %d\n" -#: dwarf.c:4651 +#: dwarf.c:5715 #, c-format msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n" msgstr " Avstånd in i .debug_info: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:4653 +#: dwarf.c:5717 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " pekarstorlek: %d\n" -#: dwarf.c:4654 +#: dwarf.c:5718 #, c-format msgid " Segment Size: %d\n" msgstr " segmentstorlek: %d\n" -#: dwarf.c:4660 +#: dwarf.c:5725 #, c-format msgid "Invalid address size in %s section!\n" msgstr "Ogiltig adresstorlek i sektionen %s!\n" -#: dwarf.c:4670 +#: dwarf.c:5735 msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" msgstr "Pekarstorlek + Segmentstorlek är inte en potens av två.\n" -#: dwarf.c:4675 +#: dwarf.c:5740 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2699,7 +3191,7 @@ msgstr "" "\n" " Adress Längd\n" -#: dwarf.c:4677 +#: dwarf.c:5742 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2708,113 +3200,346 @@ msgstr "" "\n" " Adress Längd\n" -#: dwarf.c:4760 +#: dwarf.c:5754 +#, c-format +msgid "Excessive header length: %lx\n" +msgstr "För stor huvudlängd: %lx\n" + +#: dwarf.c:5824 +#, c-format +msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n" +msgstr "Trasig adressbas (%lx) upptäckt i felsökningssektion %u\n" + +#: dwarf.c:5840 #, c-format msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n" msgstr " För kompileringsenhet på avstånd 0x%s:\n" -#: dwarf.c:4763 +#: dwarf.c:5843 #, c-format msgid "\tIndex\tAddress\n" msgstr "\tIndex\tAdress\n" -#: dwarf.c:4770 +#: dwarf.c:5850 #, c-format msgid "\t%d:\t" msgstr "\t%d:\t" +#: dwarf.c:5941 dwarf.c:6015 +msgid "(start == end)" +msgstr "(start == slut)" + +#: dwarf.c:5943 dwarf.c:6017 +msgid "(start > end)" +msgstr "(start > slut)" + +#: dwarf.c:5966 +#, c-format +msgid "Range list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" +msgstr "Intervalllistan som startar på avstånd 0x%lx är inte avslutad.\n" + +#: dwarf.c:6002 +#, c-format +msgid "Invalid range list entry type %d\n" +msgstr "Okänd typ av intervalllistpost %d\n" + +#: dwarf.c:6079 +#, c-format +msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n" +msgstr "Längdfältet (0x%lx) i huvudet debug_rnglists är felaktigt — sektionen är för liten\n" + +#: dwarf.c:6090 +msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n" +msgstr "Endast debug_rnglists-information från DWARF version 5 stödjs för närvarande.\n" + +#: dwarf.c:6109 +#, c-format +msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n" +msgstr "%s-sektionen innehåller avståndspostantal som ej stödjs: %u.\n" + #. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug #. which removes references to range lists from the primary .o file. -#: dwarf.c:4856 +#: dwarf.c:6131 #, c-format msgid "No range lists in .debug_info section.\n" msgstr "Inga intervallistor i sektionen .debug_info.\n" -#: dwarf.c:4881 +#: dwarf.c:6156 #, c-format msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" msgstr "Intervallistor i sektionen %s startar vid 0x%lx\n" -#: dwarf.c:4885 +#: dwarf.c:6160 #, c-format msgid " Offset Begin End\n" msgstr " Avstånd Start Slut\n" -#: dwarf.c:4905 +#: dwarf.c:6179 +#, c-format +msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n" +msgstr "Trasig pekarstorlek (%d) i felsökningspost på position %8.8lx\n" + +#: dwarf.c:6187 #, c-format msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" msgstr "Det finns ett hål [0x%lx - 0x%lx] i sektionen %s.\n" -#: dwarf.c:4912 +#: dwarf.c:6194 #, c-format msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" msgstr "Det finns en överlappning [0x%lx - 0x%lx] i sektionen %s.\n" -#: dwarf.c:4957 -msgid "(start == end)" -msgstr "(start == slut)" +#: dwarf.c:6266 +#, c-format +msgid "Unfeasibly large register number: %u\n" +msgstr "Ohanterligt stort registerantal: %u\n" -#: dwarf.c:4959 -msgid "(start > end)" -msgstr "(start > slut)" +#: dwarf.c:6279 +#, c-format +msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n" +msgstr "Slut på minne vid allokering av %u kolumner i dwarf-ramvektorer\n" + +#: dwarf.c:6597 +msgid "No terminator for augmentation name\n" +msgstr "Ingen avslutare för tilläggsnamn\n" -#: dwarf.c:5229 +#: dwarf.c:6609 +#, c-format +msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n" +msgstr "Felaktig pekarstorlek (%d) i CIE-data\n" + +#: dwarf.c:6617 +#, c-format +msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n" +msgstr "Felaktig segmentstorlek (%d) i CIE-data\n" + +#: dwarf.c:6647 +#, c-format +msgid "Augmentation data too long: %#lx, expected at most %#lx\n" +msgstr "Tilläggsdatan är för lång: %#lx, förväntades högst %#lx\n" + +#: dwarf.c:6666 +#, c-format +msgid "Negative augmentation data length: 0x%lx" +msgstr "Negativ längd på tilläggsdata: 0x%lx" + +#: dwarf.c:6712 msgid "bad register: " msgstr "felaktigt register: " #. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c. -#: dwarf.c:5232 dwarf.c:6072 +#: dwarf.c:6715 dwarf.c:7667 dwarf.c:8015 #, c-format msgid "Contents of the %s section:\n" msgstr "Innehåll i sektionen %s:\n" -#: dwarf.c:6033 +#: dwarf.c:6890 +msgid "Failed to read CIE information\n" +msgstr "Lyckades inte läsa CIE-information\n" + +#: dwarf.c:6901 dwarf.c:6925 dwarf.c:6952 +msgid "Invalid max register\n" +msgstr "Ogiltigt maxregister\n" + +#. PR 17512: file: 9e196b3e. +#: dwarf.c:6967 +#, c-format +msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n" +msgstr "Troligen trasig segmentstorlek: %d — använder 4 istället\n" + +#: dwarf.c:6989 +#, c-format +msgid "Corrupt augmentation data length: %lx\n" +msgstr "Trasigt tilläggsdatalängd: %lx\n" + +#: dwarf.c:7116 +#, c-format +msgid "Corrupt CFA_def expression value: %lu\n" +msgstr "Trasigt CFA_def-uttrycksvärde: %lu\n" + +#. PR 17512: file:306-192417-0.005. +#: dwarf.c:7130 +#, c-format +msgid "Corrupt CFA expression value: %lu\n" +msgstr "Trasigt CFA-uttrycksvärde: %lu\n" + +#: dwarf.c:7433 +msgid "Invalid column number in saved frame state\n" +msgstr "Felaktigt kolumnantal i sparat ramtillstånd\n" + +#: dwarf.c:7480 +#, c-format +msgid " DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n" +msgstr " DW_CFA_def_cfa_expression: <trasig längd %lu>\n" + +#: dwarf.c:7504 +#, c-format +msgid " DW_CFA_expression: <corrupt len %lu>\n" +msgstr " DW_CFA_expression: <trasig längd %lu>\n" + +#: dwarf.c:7636 #, c-format msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" msgstr " DW_CFA_??? (Användardefinierad anropsramop: %#x)\n" -#: dwarf.c:6035 +#: dwarf.c:7638 #, c-format -msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" -msgstr "ej stött eller okänt nummer på Dwarf anropsramsinstruktion: %#x\n" +msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" +msgstr "Ej stött eller okänt nummer på Dwarf anropsramsinstruktion: %#x\n" -#: dwarf.c:6076 +#: dwarf.c:7697 #, c-format -msgid "Truncated header in the %s section.\n" -msgstr "Avhugget huvud i sektionen %s.\n" +msgid "The length field (0x%lx) for unit 0x%lx in the debug_names header is wrong - the section is too small\n" +msgstr "Längdfältet (0x%lx) för enhet 0x%lx i debug_names-huvudet är felaktig — sektionen är för liten\n" -#: dwarf.c:6081 +#: dwarf.c:7705 dwarf.c:8024 #, c-format msgid "Version %ld\n" msgstr "Version %ld\n" -#: dwarf.c:6087 +#: dwarf.c:7711 +msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n" +msgstr "Endast .debug_names från DWARF 5 hanteras för närvarande.\n" + +#: dwarf.c:7718 +#, c-format +msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n" +msgstr "Utfyllnadsfält till .debug_names måste vara 0 (hittade 0x%x)\n" + +#: dwarf.c:7723 +msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n" +msgstr "Antalet kompileringsenheter måste vara ≥ 1 i .debug_names\n" + +#: dwarf.c:7734 +#, c-format +msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n" +msgstr "Tilläggsstränglängden %u måste avrundas upp till en multipel av 4 i .debug_names.\n" + +#: dwarf.c:7739 +#, c-format +msgid "Augmentation string:" +msgstr "Tilläggssträng:" + +#: dwarf.c:7750 +#, c-format +msgid "CU table:\n" +msgstr "CU-tabell:\n" + +#: dwarf.c:7756 dwarf.c:7766 +#, c-format +msgid "[%3u] 0x%lx\n" +msgstr "[%3u] 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:7760 +#, c-format +msgid "TU table:\n" +msgstr "TU-tabell:\n" + +#: dwarf.c:7770 +#, c-format +msgid "Foreign TU table:\n" +msgstr "Främmande TU-tabell:\n" + +#: dwarf.c:7776 +#, c-format +msgid "[%3u] " +msgstr "[%3u] " + +#: dwarf.c:7796 +#, c-format +msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n" +msgstr "Start-pool-avståndet (0x%lx) överskrider enhetsstorleken 0x%lx för enhet 0x%lx i debug_names\n" + +#: dwarf.c:7813 +#, c-format +msgid "Used %zu of %lu buckets.\n" +msgstr "Använde %zu av %lu hinkar.\n" + +#: dwarf.c:7838 +#, c-format +msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n" +msgstr "Av %lu saker finns det %zu hinkkollisioner (längsta på %zu poster).\n" + +#: dwarf.c:7876 +#, c-format +msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n" +msgstr "Dubblerad förkortningstagg %lu i enhet 0x%lx i debug_names\n" + +#: dwarf.c:7901 dwarf.c:8150 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Symbol table:\n" +msgstr "" +"\n" +"Symboltabell:\n" + +#: dwarf.c:7954 +#, c-format +msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n" +msgstr "Odefinierad förkortningstagg %lu i enhet 0x%lx i debug_names\n" + +#: dwarf.c:7989 +#, c-format +msgid " <no entries>" +msgstr " <inga poster>" + +#: dwarf.c:8019 +#, c-format +msgid "Truncated header in the %s section.\n" +msgstr "Avhugget huvud i sektionen %s.\n" + +#: dwarf.c:8030 #, c-format msgid "Unsupported version %lu.\n" msgstr "Versionen %lu stödjs inte.\n" -#: dwarf.c:6091 +#: dwarf.c:8034 msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n" msgstr "Adresstabelldata i version 3 kan vara fel.\n" -#: dwarf.c:6093 +#: dwarf.c:8036 msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n" msgstr "Version 4 stödjer inte skiftlägesokänsliga uppslagningar.\n" -#: dwarf.c:6095 +#: dwarf.c:8038 msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n" msgstr "Version 5 innehåller inte inline:ade funktioner.\n" -#: dwarf.c:6097 +#: dwarf.c:8040 msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n" msgstr "Version 6 inkluderar inte symbolattribut.\n" -#: dwarf.c:6115 +#: dwarf.c:8058 #, c-format msgid "Corrupt header in the %s section.\n" msgstr "Trasigt huvud i sektionen %s.\n" -#: dwarf.c:6130 +#: dwarf.c:8065 +#, c-format +msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n" +msgstr "TU-avståndet (%x) är mindre än CU-avståndet (%x)\n" + +#: dwarf.c:8074 +#, c-format +msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n" +msgstr "Adresstabellavståndet (%x) är mindre än TU-avståndet (%x)\n" + +#: dwarf.c:8084 +#, c-format +msgid "Symbol table offset (%xl) is less then Address table offset (%x)\n" +msgstr "Symboltabellavståndet (%xl) är mindre än adresstebellavståndet (%x)\n" + +#: dwarf.c:8093 +#, c-format +msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n" +msgstr "Konstant-pool-avståndet (%x) är mindre än symboltabellavståndet (%x)\n" + +#: dwarf.c:8108 +msgid "Address table extends beyond end of section.\n" +msgstr "Adresstabellen sträcker sig bortom slutet på sektionen.\n" + +#: dwarf.c:8112 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2823,12 +3548,12 @@ msgstr "" "\n" "CU-tabell:\n" -#: dwarf.c:6136 +#: dwarf.c:8118 #, c-format msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" -#: dwarf.c:6141 +#: dwarf.c:8123 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2837,12 +3562,12 @@ msgstr "" "\n" "TU-tabell:\n" -#: dwarf.c:6148 +#: dwarf.c:8130 #, c-format msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx " msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx " -#: dwarf.c:6155 +#: dwarf.c:8137 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2851,48 +3576,79 @@ msgstr "" "\n" "Adresstabell:\n" -#: dwarf.c:6164 +#: dwarf.c:8147 #, c-format msgid "%lu\n" msgstr "%lu\n" -#: dwarf.c:6167 +#: dwarf.c:8167 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Symbol table:\n" -msgstr "" -"\n" -"Symboltabell:\n" +msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>" +msgstr "[%3u] <trasigt avstånd: %x>" -#: dwarf.c:6200 +#: dwarf.c:8168 +#, c-format +msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" +msgstr "Trasigt namnavstånd på 0x%x hittat för symboltabellfack %d\n" + +#: dwarf.c:8179 +#, c-format +msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n" +msgstr "<felaktigt CU-vektoravstånd: %x>\n" + +#: dwarf.c:8180 +#, c-format +msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" +msgstr "Trasigt CU-vektoravstånd på 0x%x hittat för symboltabellfack %d\n" + +#: dwarf.c:8193 +#, c-format +msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n" +msgstr "Felaktigt antal CU:n (0x%x) för symboltabellfack %d\n" + +#: dwarf.c:8218 msgid "static" msgstr "statisk" -#: dwarf.c:6200 +#: dwarf.c:8218 msgid "global" msgstr "global" -#: dwarf.c:6238 dwarf.c:6249 +#: dwarf.c:8256 dwarf.c:8267 msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n" msgstr "Internt fel: slut på utrymme i shndx-poolen.\n" -#: dwarf.c:6322 +#: dwarf.c:8331 +#, c-format +msgid "Section %s is empty\n" +msgstr "Sektionen %s är tom\n" + +#: dwarf.c:8337 +#, c-format +msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n" +msgstr "Sektionen %s är för liten för att innehålla ett CU-/TU-huvud\n" + +#: dwarf.c:8355 +#, c-format +msgid "Section %s is too small for %d slots\n" +msgstr "Sektionen %s är för liten för %d fack\n" + +#: dwarf.c:8363 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Version: %d\n" -#: dwarf.c:6324 +#: dwarf.c:8365 #, c-format msgid " Number of columns: %d\n" msgstr " Antal kolumner: %d\n" -#: dwarf.c:6325 +#: dwarf.c:8366 #, c-format msgid " Number of used entries: %d\n" msgstr " Antal använda poster: %d\n" -#: dwarf.c:6326 +#: dwarf.c:8367 #, c-format msgid "" " Number of slots: %d\n" @@ -2901,60 +3657,99 @@ msgstr "" " Antal fack: %d\n" "\n" -#: dwarf.c:6331 +#: dwarf.c:8372 #, c-format msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n" msgstr "Sektionen %s är för liten för %d hashtabellposter\n" -#: dwarf.c:6351 +#: dwarf.c:8394 +msgid "Section index pool located before start of section\n" +msgstr "Sektionsindexpoolen placerad före starten på sektionen\n" + +#: dwarf.c:8399 #, c-format msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: " msgstr " [%3d] Signatur: 0x%s Sektioner: " -#: dwarf.c:6358 +#: dwarf.c:8406 #, c-format msgid "Section %s too small for shndx pool\n" msgstr "Sektionen %s är för liten för shndx-pool\n" -#: dwarf.c:6398 +#: dwarf.c:8448 +#, c-format +msgid "Overlarge number of columns: %x\n" +msgstr "För stort antal kolumner: %x\n" + +#: dwarf.c:8454 #, c-format msgid "Section %s too small for offset and size tables\n" msgstr "Sektionen %s är för liten för avstånds- och storlekstabeller\n" -#: dwarf.c:6405 +#: dwarf.c:8461 #, c-format msgid " Offset table\n" msgstr " Avståndstabell\n" -#: dwarf.c:6407 dwarf.c:6471 +#: dwarf.c:8463 dwarf.c:8553 msgid "signature" msgstr "signatur" -#: dwarf.c:6407 dwarf.c:6471 +#: dwarf.c:8463 dwarf.c:8553 msgid "dwo_id" msgstr "dwo_id" -#: dwarf.c:6443 dwarf.c:6489 +#: dwarf.c:8501 +#, c-format +msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n" +msgstr "Radindexet (%u) är större än antalet använda poster (%u)\n" + +#: dwarf.c:8513 +#, c-format +msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n" +msgstr "Radindex (%u) · antal kolumner (%u) > utrymmet som återstår i sektionen\n" + +#: dwarf.c:8519 dwarf.c:8576 #, c-format msgid " [%3d] 0x%s" msgstr " [%3d] 0x%s" -#: dwarf.c:6469 +#: dwarf.c:8533 dwarf.c:8589 +#, c-format +msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n" +msgstr "För stort Dwarf-sektionsindex upptäckt: %u\n" + +#: dwarf.c:8551 #, c-format msgid " Size table\n" msgstr " Storlekstabell\n" -#: dwarf.c:6511 +#: dwarf.c:8604 #, c-format -msgid " Unsupported version\n" -msgstr " Ej stödd version\n" +msgid " Unsupported version (%d)\n" +msgstr " Ej stödd version (%d)\n" -#: dwarf.c:6576 +#: dwarf.c:8676 #, c-format msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" msgstr "Visa felsökningsinnehållet i sektion %s hanteras inte än.\n" -#: dwarf.c:6714 dwarf.c:6784 +#: dwarf.c:8705 +#, c-format +msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" +msgstr "Försök att allokera en vektor med ett överdrivet antal element: 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:8723 +#, c-format +msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" +msgstr "Försök att omallokera en vektor med ett överdrivet antal element: 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:8739 +#, c-format +msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" +msgstr "Försök att allokera en nollställd vektor med ett överdrivet antal element: 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:8848 dwarf.c:8919 #, c-format msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" msgstr "Okänt felsökningsargument ”%s”\n" @@ -2969,151 +3764,175 @@ msgstr "%s: Fel: " msgid "%s: Warning: " msgstr "%s: Varning: " -#: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:224 elfcomm.c:330 +#: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:228 elfcomm.c:338 #, c-format msgid "Unhandled data length: %d\n" msgstr "Storlek på data som inte kan behandlas: %d\n" -#: elfcomm.c:405 elfcomm.c:419 elfcomm.c:833 readelf.c:4177 readelf.c:4485 -#: readelf.c:4528 readelf.c:4602 readelf.c:4681 readelf.c:5468 readelf.c:5492 -#: readelf.c:7979 readelf.c:8025 readelf.c:8224 readelf.c:9525 readelf.c:9539 -#: readelf.c:10085 readelf.c:10102 readelf.c:10145 readelf.c:10171 -#: readelf.c:12792 readelf.c:12984 readelf.c:13978 +#: elfcomm.c:417 elfcomm.c:442 elfcomm.c:898 msgid "Out of memory\n" msgstr "Slut på minne\n" -#: elfcomm.c:456 +#: elfcomm.c:434 +#, c-format +msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n" +msgstr "Onormal längd på namn på medlem i tunt arkiv: %lx\n" + +#: elfcomm.c:474 +#, c-format +msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n" +msgstr "%s: felaktig arkivhuvudsstorlek: %ld\n" + +#: elfcomm.c:487 #, c-format msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" msgstr "%s: misslyckades att hoppa över arkivsymboltabellen\n" -#: elfcomm.c:475 +#: elfcomm.c:506 #, c-format msgid "%s: the archive index is empty\n" msgstr "%s: arkivindexet är tomt\n" -#: elfcomm.c:483 elfcomm.c:510 +#: elfcomm.c:514 elfcomm.c:543 #, c-format msgid "%s: failed to read archive index\n" msgstr "%s: lyckades inte läsa arkivindexet\n" -#: elfcomm.c:492 +#: elfcomm.c:525 #, c-format -msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries of %d bytes, but the size is only %ld\n" -msgstr "%s: arkivindexet förväntades ha %ld poster på %d byte, men storleken är bara %ld\n" +msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n" +msgstr "%s: arkivindexet förväntades ha 0x%lx poster på %d byte, men storleken är bara 0x%lx\n" -#: elfcomm.c:502 +#: elfcomm.c:535 msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n" msgstr "Slut på minne vid försök att läsa arkivsymbolindexet\n" -#: elfcomm.c:522 +#: elfcomm.c:555 msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n" msgstr "Slut på minne vid försök att konvertera arkivsymbolindexet\n" -#: elfcomm.c:535 +#: elfcomm.c:568 #, c-format msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n" msgstr "%s: arkivet har ett index men inga symboler\n" -#: elfcomm.c:543 +#: elfcomm.c:576 msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n" msgstr "Slut på minne vid försök att läsa arkivindexsymboltabellen\n" -#: elfcomm.c:551 +#: elfcomm.c:584 #, c-format msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n" msgstr "%s: lyckades inte arkivindexets symboltabell\n" -#: elfcomm.c:561 +#: elfcomm.c:594 #, c-format msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n" msgstr "%s: lyckades inte läsa filhuvudet efter arkivindexet\n" -#: elfcomm.c:594 +#: elfcomm.c:627 #, c-format msgid "%s: failed to seek to first archive header\n" msgstr "%s: lyckades inte söka till första arkivhuvudet\n" -#: elfcomm.c:603 elfcomm.c:791 elfedit.c:338 readelf.c:14477 +#: elfcomm.c:636 elfcomm.c:856 elfedit.c:379 readelf.c:18296 #, c-format msgid "%s: failed to read archive header\n" msgstr "%s: lyckades inte läsa arkivhuvudet\n" -#: elfcomm.c:620 +#: elfcomm.c:653 #, c-format msgid "%s has no archive index\n" msgstr "%s har inget arkivindex\n" -#: elfcomm.c:631 +#: elfcomm.c:662 +#, c-format +msgid "%s: long name table is too small, (size = %ld)\n" +msgstr "%s: tabellen över långa namn är för liten, (storlek = %ld)\n" + +#: elfcomm.c:669 +#, c-format +msgid "%s: long name table is too big, (size = 0x%lx)\n" +msgstr "%s: tabellen över långa namn är för stor, (storlek = 0x%lx)\n" + +#: elfcomm.c:680 msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" msgstr "Slut på minne när långa symbolnamn i arkivet lästes\n" -#: elfcomm.c:639 +#: elfcomm.c:688 #, c-format msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n" msgstr "%s: misslyckades att läsa strängtabellen för långa symbolnamn\n" -#: elfcomm.c:713 +#: elfcomm.c:764 msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n" msgstr "Arkivmedlemmen använder långa namn, men ingen tabell med långa namn hittad\n" -#: elfcomm.c:785 +#: elfcomm.c:775 +#, c-format +msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n" +msgstr "Hittade ett index till långt namn (%ld) efter slutet på tabellen över långa namn\n" + +#: elfcomm.c:794 +msgid "Invalid Thin archive member name\n" +msgstr "Felaktigt medlemnamn i tunt arkiv\n" + +#: elfcomm.c:850 #, c-format msgid "%s: failed to seek to next file name\n" msgstr "%s: lyckades inte söka till nästa filnamn\n" -#: elfcomm.c:796 elfedit.c:345 readelf.c:14483 +#: elfcomm.c:861 elfedit.c:386 readelf.c:18302 #, c-format msgid "%s: did not find a valid archive header\n" msgstr "%s hittade inte ett giltigt arkivhuvud\n" -#: elfcomm.c:815 readelf.c:279 readelf.c:5586 readelf.c:6098 readelf.c:8774 -#: readelf.c:8890 readelf.c:9895 readelf.c:9989 readelf.c:10050 -#: readelf.c:13313 readelf.c:13316 -msgid "<corrupt>" -msgstr "<trasig>" - -#: elfedit.c:71 +#: elfedit.c:100 #, c-format msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n" msgstr "%s: Inte en ELF-fil - fel magiska byte i början\n" -#: elfedit.c:79 +#: elfedit.c:108 #, c-format msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n" msgstr "%s: Ej stödd EI_VERSION: %d är inte %d\n" -#: elfedit.c:95 +#: elfedit.c:129 #, c-format -msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n" -msgstr "%s: Ej matchad EI_CLASS: %d är inte %d\n" +msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n" +msgstr "%s: Ej matchad indata-EI_CLASS: %d är inte %d\n" -#: elfedit.c:106 +#: elfedit.c:138 +#, c-format +msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n" +msgstr "%s: Ej matchad utdata-EI_CLASS: %d är inte %d\n" + +#: elfedit.c:147 #, c-format msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n" msgstr "%s: Ej matchad e_machine: %d är inte %d\n" -#: elfedit.c:117 +#: elfedit.c:158 #, c-format msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n" msgstr "%s: Ej matchad e_type: %d är inte %d\n" -#: elfedit.c:128 +#: elfedit.c:169 #, c-format msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n" msgstr "%s: Ej matchad EI_OSABI: %d är inte %d\n" -#: elfedit.c:161 +#: elfedit.c:202 #, c-format msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n" msgstr "%s: Lyckades inte uppdatera ELF-huvudet: %s\n" -#: elfedit.c:194 +#: elfedit.c:235 #, c-format msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n" msgstr "Ej stödd EI_CLASS: %d\n" -#: elfedit.c:227 +#: elfedit.c:268 msgid "" "This executable has been built without support for a\n" "64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n" @@ -3121,92 +3940,87 @@ msgstr "" "Det här programmet har byggts utan stöd för någon 64-bitars\n" "datatyp och kan därför inte behandla 64-bitars ELF-filer.\n" -#: elfedit.c:268 +#: elfedit.c:309 #, c-format msgid "%s: Failed to read ELF header\n" msgstr "%s: Lyckades inte läsa ELF-huvudet\n" -#: elfedit.c:275 +#: elfedit.c:316 #, c-format msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n" msgstr "%s: Lyckades inte söka till ELF-huvudet\n" -#: elfedit.c:329 readelf.c:14469 +#: elfedit.c:370 readelf.c:18288 #, c-format msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" msgstr "%s: lyckades inte söka till nästa arkivhuvud\n" -#: elfedit.c:360 elfedit.c:369 readelf.c:14497 readelf.c:14506 +#: elfedit.c:401 elfedit.c:410 readelf.c:18316 readelf.c:18325 #, c-format msgid "%s: bad archive file name\n" msgstr "%s: felaktigt arkivfilnamn\n" -#: elfedit.c:389 elfedit.c:481 +#: elfedit.c:430 elfedit.c:522 #, c-format msgid "Input file '%s' is not readable\n" msgstr "Infil ”%s” är inte läsbar\n" -#: elfedit.c:413 +#: elfedit.c:454 #, c-format msgid "%s: failed to seek to archive member\n" msgstr "%s: lyckades inte söka till arkivmedlem\n" -#: elfedit.c:452 readelf.c:14601 +#: elfedit.c:493 readelf.c:18424 #, c-format msgid "'%s': No such file\n" msgstr "”%s”: Filen finns inte\n" -#: elfedit.c:454 readelf.c:14603 +#: elfedit.c:495 readelf.c:18426 #, c-format msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" msgstr "Kunde inte hitta ”%s”. Systemfelmeddelande: %s\n" -#: elfedit.c:461 readelf.c:14610 +#: elfedit.c:502 readelf.c:18433 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file\n" msgstr "”%s” är inte en normal fil\n" -#: elfedit.c:487 readelf.c:14623 +#: elfedit.c:528 readelf.c:18446 #, c-format msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" msgstr "%s: Lyckades inte läsa filens magiska tal\n" -#: elfedit.c:545 +#: elfedit.c:586 #, c-format msgid "Unknown OSABI: %s\n" msgstr "Okänt OSABI: %s\n" -#: elfedit.c:566 +#: elfedit.c:611 #, c-format msgid "Unknown machine type: %s\n" msgstr "Okänd maskintyp: %s\n" -#: elfedit.c:585 -#, c-format -msgid "Unknown machine type: %d\n" -msgstr "Okänd maskintyp: %d\n" - -#: elfedit.c:604 +#: elfedit.c:630 #, c-format msgid "Unknown type: %s\n" msgstr "Okänd typ: %s\n" -#: elfedit.c:635 +#: elfedit.c:661 #, c-format msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n" msgstr "Användning: %s <flaggor> elffil(er)>\n" -#: elfedit.c:637 +#: elfedit.c:663 #, c-format msgid " Update the ELF header of ELF files\n" msgstr "Uppdatera ELF-huvudet på ELF-filer\n" -#: elfedit.c:638 objcopy.c:489 objcopy.c:615 +#: elfedit.c:664 objcopy.c:531 objcopy.c:667 strings.c:641 #, c-format msgid " The options are:\n" msgstr " Flaggorna är:\n" -#: elfedit.c:639 +#: elfedit.c:665 #, c-format msgid "" " --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n" @@ -3227,380 +4041,380 @@ msgstr "" " -h --help Visa denna information\n" " -v --version Visa versionsnumret på %s\n" -#: emul_aix.c:45 +#: emul_aix.c:44 #, c-format msgid " [-g] - 32 bit small archive\n" msgstr " [-g] - 32-bitars litet arkiv\n" -#: emul_aix.c:46 +#: emul_aix.c:45 #, c-format msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n" msgstr " [-X32] - ignorerar 64-bitarsobjekt\n" -#: emul_aix.c:47 +#: emul_aix.c:46 #, c-format msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n" msgstr " [-X64] - ignorerar 32-bitarsobject\n" -#: emul_aix.c:48 +#: emul_aix.c:47 #, c-format msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n" msgstr " [-X32_64] - accepterar 32- och 64-bitarsobjekt\n" -#: ieee.c:311 +#: ieee.c:310 msgid "unexpected end of debugging information" msgstr "oväntat slut på felsökningsinformationen" -#: ieee.c:398 +#: ieee.c:397 msgid "invalid number" msgstr "ogiltigt tal" -#: ieee.c:451 +#: ieee.c:450 msgid "invalid string length" msgstr "ogiltig stränglängd" -#: ieee.c:506 ieee.c:547 +#: ieee.c:505 ieee.c:546 msgid "expression stack overflow" msgstr "överspill i uttrycksstacken" -#: ieee.c:526 +#: ieee.c:525 msgid "unsupported IEEE expression operator" msgstr "IEEE-uttrycksoperator som inte hanteras" -#: ieee.c:541 +#: ieee.c:540 msgid "unknown section" msgstr "okänd sektion" -#: ieee.c:562 +#: ieee.c:561 msgid "expression stack underflow" msgstr "underspill i uttrycksstacken" -#: ieee.c:576 +#: ieee.c:575 msgid "expression stack mismatch" msgstr "felbalanserad uttrycksstack" -#: ieee.c:613 +#: ieee.c:612 msgid "unknown builtin type" msgstr "okänd inbyggd typ" -#: ieee.c:758 +#: ieee.c:757 msgid "BCD float type not supported" msgstr "flyttalstypen BCD hanteras inte" -#: ieee.c:895 +#: ieee.c:894 msgid "unexpected number" msgstr "oväntat tal" -#: ieee.c:902 +#: ieee.c:901 msgid "unexpected record type" msgstr "oväntad posttyp" -#: ieee.c:935 +#: ieee.c:934 msgid "blocks left on stack at end" msgstr "block kvar på stacken på slutet" -#: ieee.c:1208 +#: ieee.c:1207 msgid "unknown BB type" msgstr "okänd BB-typ" -#: ieee.c:1217 +#: ieee.c:1216 msgid "stack overflow" msgstr "överspill i stacken" -#: ieee.c:1240 +#: ieee.c:1239 msgid "stack underflow" msgstr "underspill i stacken" -#: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120 +#: ieee.c:1351 ieee.c:1421 ieee.c:2119 msgid "illegal variable index" msgstr "otillåtet variabelindex" -#: ieee.c:1400 +#: ieee.c:1399 msgid "illegal type index" msgstr "otillåtet typindex" -#: ieee.c:1410 ieee.c:1447 +#: ieee.c:1409 ieee.c:1446 msgid "unknown TY code" msgstr "okänd TY-kod" -#: ieee.c:1429 +#: ieee.c:1428 msgid "undefined variable in TY" msgstr "odefinierad variabel i TY" #. Pascal file name. FIXME. -#: ieee.c:1841 +#: ieee.c:1840 msgid "Pascal file name not supported" msgstr "Pascalfilnamn hanteras inte" -#: ieee.c:1889 +#: ieee.c:1888 msgid "unsupported qualifier" msgstr "bestämningen hanteras inte" -#: ieee.c:2158 +#: ieee.c:2157 msgid "undefined variable in ATN" msgstr "odefinierad variabel i ATN" -#: ieee.c:2201 +#: ieee.c:2200 msgid "unknown ATN type" msgstr "okänd ATN-typ" #. Reserved for FORTRAN common. -#: ieee.c:2323 +#: ieee.c:2322 msgid "unsupported ATN11" msgstr "ATN11 hanteras inte" #. We have no way to record this information. FIXME. -#: ieee.c:2350 +#: ieee.c:2349 msgid "unsupported ATN12" msgstr "ATN12 hanteras inte" -#: ieee.c:2410 +#: ieee.c:2409 msgid "unexpected string in C++ misc" msgstr "oväntad sträng i C++-misc" -#: ieee.c:2423 +#: ieee.c:2422 msgid "bad misc record" msgstr "felaktig misc-post" -#: ieee.c:2464 +#: ieee.c:2463 msgid "unrecognized C++ misc record" msgstr "okänd C++-misc-post" -#: ieee.c:2579 +#: ieee.c:2578 msgid "undefined C++ object" msgstr "odefinierat C++-objekt" -#: ieee.c:2613 +#: ieee.c:2612 msgid "unrecognized C++ object spec" msgstr "okänd C++-objektspecifikation" -#: ieee.c:2649 +#: ieee.c:2648 msgid "unsupported C++ object type" msgstr "C++-objekttypen hanteras inte" -#: ieee.c:2659 +#: ieee.c:2658 msgid "C++ base class not defined" msgstr "odefinierad C++-basklass" -#: ieee.c:2671 ieee.c:2776 +#: ieee.c:2670 ieee.c:2775 msgid "C++ object has no fields" msgstr "C++-objektet har inga fält" -#: ieee.c:2690 +#: ieee.c:2689 msgid "C++ base class not found in container" msgstr "Hittade inte C++-basklassen i behållaren" -#: ieee.c:2797 +#: ieee.c:2796 msgid "C++ data member not found in container" msgstr "Hittade inte C++-datamedlemmen i behållaren" -#: ieee.c:2838 ieee.c:2988 +#: ieee.c:2837 ieee.c:2987 msgid "unknown C++ visibility" msgstr "okänd C++-synlighet" -#: ieee.c:2872 +#: ieee.c:2871 msgid "bad C++ field bit pos or size" msgstr "C++-fältets bit-position eller bit-storlek är felaktig" -#: ieee.c:2964 +#: ieee.c:2963 msgid "bad type for C++ method function" msgstr "felaktig typ på C++-metodfunktion" -#: ieee.c:2974 +#: ieee.c:2973 msgid "no type information for C++ method function" msgstr "ingen typinformation om C++-metodfunktion" -#: ieee.c:3013 +#: ieee.c:3012 msgid "C++ static virtual method" msgstr "statisk virtuell C++-metod" -#: ieee.c:3108 +#: ieee.c:3107 msgid "unrecognized C++ object overhead spec" msgstr "okänd C++-objektöversiktsspec" -#: ieee.c:3147 +#: ieee.c:3146 msgid "undefined C++ vtable" msgstr "odefinierad C++-v-tabell" -#: ieee.c:3216 +#: ieee.c:3215 msgid "C++ default values not in a function" msgstr "C++-standardvärden inte inom en funktion" -#: ieee.c:3256 +#: ieee.c:3255 msgid "unrecognized C++ default type" msgstr "okänd C++-standardtyp" -#: ieee.c:3287 +#: ieee.c:3286 msgid "reference parameter is not a pointer" msgstr "referensparametern är inte en pekare" -#: ieee.c:3370 +#: ieee.c:3369 msgid "unrecognized C++ reference type" msgstr "okänd C++-referenstyp" -#: ieee.c:3452 +#: ieee.c:3451 msgid "C++ reference not found" msgstr "hittade inte C++-referensen" -#: ieee.c:3460 +#: ieee.c:3459 msgid "C++ reference is not pointer" msgstr "C++-referensen är ingen pekare" -#: ieee.c:3486 ieee.c:3494 +#: ieee.c:3485 ieee.c:3493 msgid "missing required ASN" msgstr "saknar nödvändig ASN" -#: ieee.c:3521 ieee.c:3529 +#: ieee.c:3520 ieee.c:3528 msgid "missing required ATN65" msgstr "saknar nödvändig ATN65" -#: ieee.c:3543 +#: ieee.c:3542 msgid "bad ATN65 record" msgstr "felaktig ATN65-post" -#: ieee.c:4171 +#: ieee.c:4170 #, c-format msgid "IEEE numeric overflow: 0x" msgstr "IEEE numeriskt överspill: 0x" -#: ieee.c:4215 +#: ieee.c:4214 #, c-format msgid "IEEE string length overflow: %u\n" msgstr "IEEE överspill i stränglängden: %u\n" -#: ieee.c:5213 +#: ieee.c:5212 #, c-format msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n" msgstr "IEEE klarar inte heltalstyper av storlek %u\n" -#: ieee.c:5247 +#: ieee.c:5246 #, c-format msgid "IEEE unsupported float type size %u\n" msgstr "IEEE klarar inte flyttalstyper av storlek %u\n" -#: ieee.c:5281 +#: ieee.c:5280 #, c-format msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" msgstr "IEEE klarar inte komplextyper av storlek %u\n" -#: mclex.c:241 +#: mclex.c:240 msgid "Duplicate symbol entered into keyword list." msgstr "Dubblerad symbol inlagt i nyckelordslistan." -#: nlmconv.c:273 srconv.c:1825 +#: nlmconv.c:272 srconv.c:1791 msgid "input and output files must be different" msgstr "in- och ut- måste vara olika filer" -#: nlmconv.c:320 +#: nlmconv.c:319 msgid "input file named both on command line and with INPUT" msgstr "infil är vald både på kommandoraden och via INPUT" -#: nlmconv.c:329 +#: nlmconv.c:328 msgid "no input file" msgstr "ingen infil" -#: nlmconv.c:359 +#: nlmconv.c:358 msgid "no name for output file" msgstr "inget namn på utfilen" -#: nlmconv.c:373 +#: nlmconv.c:372 msgid "warning: input and output formats are not compatible" msgstr "varning: formaten för in- och utdata är inte kompatibla" -#: nlmconv.c:403 +#: nlmconv.c:402 msgid "make .bss section" msgstr "skapa .bss-sektion" -#: nlmconv.c:413 +#: nlmconv.c:412 msgid "make .nlmsections section" msgstr "skapa .nlmsections-sektion" -#: nlmconv.c:441 +#: nlmconv.c:440 msgid "set .bss vma" msgstr "sätt vma i .bss" -#: nlmconv.c:448 +#: nlmconv.c:447 msgid "set .data size" msgstr "sätt storlek på .data" -#: nlmconv.c:628 +#: nlmconv.c:627 #, c-format msgid "warning: symbol %s imported but not in import list" msgstr "varning: symbolen %s importerades men finns inte med i importlistan" -#: nlmconv.c:648 +#: nlmconv.c:647 msgid "set start address" msgstr "sätt startadress" -#: nlmconv.c:697 +#: nlmconv.c:696 #, c-format msgid "warning: START procedure %s not defined" msgstr "varning: START-procedur %s är inte definierad" -#: nlmconv.c:699 +#: nlmconv.c:698 #, c-format msgid "warning: EXIT procedure %s not defined" msgstr "varning: EXIT-procedur %s är inte definierad" -#: nlmconv.c:701 +#: nlmconv.c:700 #, c-format msgid "warning: CHECK procedure %s not defined" msgstr "varning: CHECK-procedur %s är inte definierad" -#: nlmconv.c:721 nlmconv.c:907 +#: nlmconv.c:720 nlmconv.c:906 msgid "custom section" msgstr "anpassningsbar sektion" -#: nlmconv.c:741 nlmconv.c:936 +#: nlmconv.c:740 nlmconv.c:935 msgid "help section" msgstr "hjälpsektion" -#: nlmconv.c:763 nlmconv.c:954 +#: nlmconv.c:762 nlmconv.c:953 msgid "message section" msgstr "meddelandesektion" -#: nlmconv.c:778 nlmconv.c:987 +#: nlmconv.c:777 nlmconv.c:986 msgid "module section" msgstr "modulsektion" -#: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003 +#: nlmconv.c:796 nlmconv.c:1002 msgid "rpc section" msgstr "rpc-section" #. There is no place to record this information. -#: nlmconv.c:833 +#: nlmconv.c:832 #, c-format msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" msgstr "%s: varning: delade bibliotek kan inte ha oinitierad data" -#: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022 +#: nlmconv.c:853 nlmconv.c:1021 msgid "shared section" msgstr "delad sektion" -#: nlmconv.c:862 +#: nlmconv.c:861 msgid "warning: No version number given" msgstr "varning: Inget versionsnummer givet" -#: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017 +#: nlmconv.c:901 nlmconv.c:930 nlmconv.c:948 nlmconv.c:997 nlmconv.c:1016 #, c-format msgid "%s: read: %s" msgstr "%s: läsfel: %s" -#: nlmconv.c:924 +#: nlmconv.c:923 msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M" msgstr "varning: FULLMAP stödjs inte; prova med ld -M" -#: nlmconv.c:1100 +#: nlmconv.c:1099 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n" msgstr "Användning: %s [flaggor] [infil [utfil]]\n" -#: nlmconv.c:1101 +#: nlmconv.c:1100 #, c-format msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" msgstr " Konvertera en objektfil till en laddbar NetWare-modul\n" -#: nlmconv.c:1102 +#: nlmconv.c:1101 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -3623,32 +4437,32 @@ msgstr "" " -h --help Visa denna hjälp\n" " -v --version Visa programmets versionsinformation\n" -#: nlmconv.c:1143 +#: nlmconv.c:1142 #, c-format msgid "support not compiled in for %s" msgstr "hantering av %s uteslöts vid kompileringen" -#: nlmconv.c:1180 +#: nlmconv.c:1179 msgid "make section" msgstr "skapa sektion" -#: nlmconv.c:1194 +#: nlmconv.c:1193 msgid "set section size" msgstr "sätt sektionsstorlek" -#: nlmconv.c:1200 +#: nlmconv.c:1199 msgid "set section alignment" msgstr "sätt sektionsjustering" -#: nlmconv.c:1204 +#: nlmconv.c:1203 msgid "set section flags" msgstr "sätt sektionsflaggor" -#: nlmconv.c:1215 +#: nlmconv.c:1214 msgid "set .nlmsections size" msgstr "sätt storlek på .nlmsections" -#: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318 +#: nlmconv.c:1293 nlmconv.c:1301 nlmconv.c:1310 nlmconv.c:1315 msgid "set .nlmsection contents" msgstr "sätt innehåll i .nlmsection" @@ -3660,39 +4474,53 @@ msgstr "stubbsektionsstorlek" msgid "writing stub" msgstr "skriver stubbe" +#: nlmconv.c:1876 +msgid "Unable to locate PPC_TOC16 reloc information" +msgstr "Kan inte hitta PPC_TOC16-omlokaliseringsinformation" + # FIXME -#: nlmconv.c:1926 +#: nlmconv.c:1930 #, c-format msgid "unresolved PC relative reloc against %s" msgstr "ouppklarad programräknarrelativ relokering mot %s" +#: nlmconv.c:1938 nlmconv.c:1994 nlmconv.c:2017 +#, c-format +msgid "Out of range relocation: %lx" +msgstr "Omlokalisering utanför intervallet: %lx" + # FIXME -#: nlmconv.c:1990 +#: nlmconv.c:2008 #, c-format msgid "overflow when adjusting relocation against %s" msgstr "överspill vid justeringen av omlokalisering mot %s" -#: nlmconv.c:2117 +#: nlmconv.c:2033 +#, c-format +msgid "Unsupported relocation size: %d" +msgstr "Omlokaliseringsstorlek som ej stödjs: %d" + +#: nlmconv.c:2145 #, c-format msgid "%s: execution of %s failed: " msgstr "%s: lyckades inte köra %s: " -#: nlmconv.c:2132 +#: nlmconv.c:2160 #, c-format msgid "Execution of %s failed" msgstr "Lyckades inte köra %s" -#: nm.c:226 size.c:78 strings.c:636 +#: nm.c:239 size.c:76 strings.c:639 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" msgstr "Användning: %s [flaggor] [fil(er)]\n" -#: nm.c:227 +#: nm.c:240 #, c-format msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" msgstr "Lista symboler i [fil(er)] (a.out som standard).\n" -#: nm.c:228 +#: nm.c:241 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -3741,12 +4569,12 @@ msgstr "" " -P, --portability Samma som --format=posix\n" " -r, --reverse-sort Sortera baklänges\n" -#: nm.c:251 +#: nm.c:264 #, c-format msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n" msgstr " --plugin NAMN Ladda den angivna insticksmodulen\n" -#: nm.c:254 +#: nm.c:267 #, c-format msgid "" " -S, --print-size Print size of defined symbols\n" @@ -3757,6 +4585,7 @@ msgid "" " -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" " --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" " -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" +" --with-symbol-versions Display version strings after symbol names\n" " -X 32_64 (ignored)\n" " @FILE Read options from FILE\n" " -h, --help Display this information\n" @@ -3771,38 +4600,44 @@ msgstr "" " -t, --radix=BAS Skriv ut siffervärden i talbas BAS\n" " --target=BFD-NAMN Välj BFD-NAMN som målobjektets format\n" " -u, --undefined-only Visa endast odefinierade symboler\n" +" --with-symbol-versions Visa versionssträngar efter symbolnamn\n" " -X 32_64 (ignorerad)\n" " @<fil> Läs flaggor från FIL\n" " -h, --help Visa denna hjälptext\n" " -V, --version Visa programmets versionsinformation\n" "\n" -#: nm.c:302 +#: nm.c:316 #, c-format msgid "%s: invalid radix" msgstr "%s: ogiltig talbas" -#: nm.c:326 +#: nm.c:340 #, c-format msgid "%s: invalid output format" msgstr "%s: ogiltigt utdataformat" -#: nm.c:347 readelf.c:9254 readelf.c:9304 +#: nm.c:364 readelf.c:10656 readelf.c:10701 #, c-format msgid "<processor specific>: %d" msgstr "<processorspecifik>: %d" -#: nm.c:349 readelf.c:9263 readelf.c:9323 +#: nm.c:366 readelf.c:10665 readelf.c:10720 #, c-format msgid "<OS specific>: %d" msgstr "<OS-specifik>: %d" -#: nm.c:351 readelf.c:9266 readelf.c:9326 +#: nm.c:368 readelf.c:10668 readelf.c:10723 #, c-format msgid "<unknown>: %d" msgstr "<okänd>: %d" -#: nm.c:391 +#: nm.c:398 +#, c-format +msgid "<unknown>: %d/%d" +msgstr "<okänd>: %d/%d" + +#: nm.c:439 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3811,7 +4646,12 @@ msgstr "" "\n" "Arkivindex:\n" -#: nm.c:1260 +#: nm.c:484 +#, c-format +msgid "%s: plugin needed to handle lto object" +msgstr "%s: en insticksmodul behövs för att hantera lto-objekt" + +#: nm.c:1361 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3824,7 +4664,7 @@ msgstr "" "Odefinierade symboler från %s:\n" "\n" -#: nm.c:1262 +#: nm.c:1363 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3837,7 +4677,7 @@ msgstr "" "Symboler från %s:\n" "\n" -#: nm.c:1264 nm.c:1315 +#: nm.c:1365 nm.c:1416 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line Section\n" @@ -3846,7 +4686,7 @@ msgstr "" "Namn Värde Klass Typ Storlek Rad Sektion\n" "\n" -#: nm.c:1267 nm.c:1318 +#: nm.c:1368 nm.c:1419 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line Section\n" @@ -3855,7 +4695,7 @@ msgstr "" "Namn Värde Klass Typ Storlek Rad Sektion\n" "\n" -#: nm.c:1311 +#: nm.c:1412 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3868,7 +4708,7 @@ msgstr "" "Odefinierade symboler från %s[%s]:\n" "\n" -#: nm.c:1313 +#: nm.c:1414 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3881,39 +4721,39 @@ msgstr "" "Symboler från %s[%s]:\n" "\n" -#: nm.c:1405 +#: nm.c:1506 #, c-format msgid "Print width has not been initialized (%d)" msgstr "Utskriftsbredden har inte initierats (%d)" -#: nm.c:1642 +#: nm.c:1748 msgid "Only -X 32_64 is supported" msgstr "Endast -X 32_64 hanteras" -#: nm.c:1671 +#: nm.c:1776 msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" msgstr "Användning av --size-sort och --undefined-only samtidigt" -#: nm.c:1672 +#: nm.c:1777 msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." msgstr "ger ingen utdata, eftersom odefinierade symboler inte har någon storlek" -#: nm.c:1700 +#: nm.c:1805 #, c-format msgid "data size %ld" msgstr "datastorlek %ld" -#: objcopy.c:487 srconv.c:1733 +#: objcopy.c:529 srconv.c:1698 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" msgstr "Användning: %s [flaggor] infil [utfil]\n" -#: objcopy.c:488 +#: objcopy.c:530 #, c-format msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" msgstr " Kopierar en binärfil, och formar möjligen om den\n" -#: objcopy.c:490 +#: objcopy.c:532 #, c-format msgid "" " -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" @@ -3930,7 +4770,7 @@ msgstr "" " --debugging Konvertera felsökningsinformation, om möjligt\n" " -p --preserve-dates Kopiera ändrad-/åtkomststämplar till utdata\n" -#: objcopy.c:498 objcopy.c:623 +#: objcopy.c:540 objcopy.c:675 #, c-format msgid "" " -D --enable-deterministic-archives\n" @@ -3943,7 +4783,7 @@ msgstr "" " -U --disable-deterministic-archives\n" " Inaktivera beteendet -D\n" -#: objcopy.c:504 objcopy.c:629 +#: objcopy.c:546 objcopy.c:681 #, c-format msgid "" " -D --enable-deterministic-archives\n" @@ -3956,12 +4796,13 @@ msgstr "" " -U --disable-deterministic-archives\n" " Inaktivera beteendet -D (standard)\n" -#: objcopy.c:509 +#: objcopy.c:551 #, c-format msgid "" " -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n" " --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n" " -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n" +" --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n" " -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" " -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" " --strip-dwo Remove all DWO sections\n" @@ -3984,7 +4825,7 @@ msgid "" " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" -" -i --interleave [<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n" +" -i --interleave[=<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n" " --interleave-width <number> Set N for --interleave\n" " -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n" " --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n" @@ -4005,6 +4846,9 @@ msgid "" " --set-section-flags <name>=<flags>\n" " Set section <name>'s properties to <flags>\n" " --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n" +" --update-section <name>=<file>\n" +" Update contents of section <name> with\n" +" contents found in <file>\n" " --dump-section <name>=<file> Dump the contents of section <name> into <file>\n" " --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n" " --long-section-names {enable|disable|keep}\n" @@ -4026,6 +4870,7 @@ msgid "" " --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n" " --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n" " --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n" +" --add-symbol <name>=[<section>:]<value>[,<flags>] Add a symbol\n" " --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n" " --writable-text Mark the output text as writable\n" " --readonly-text Make the output text write protected\n" @@ -4045,8 +4890,13 @@ msgid "" " <commit>\n" " --subsystem <name>[:<version>]\n" " Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n" -" --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n" +" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" +" Compress DWARF debug sections using zlib\n" " --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n" +" --elf-stt-common=[yes|no] Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n" +" type\n" +" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections\n" +" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes (default)\n" " -v --verbose List all object files modified\n" " @<file> Read options from <file>\n" " -V --version Display this program's version number\n" @@ -4057,6 +4907,7 @@ msgstr "" " --add-gnu-debuglink=<fil> Lägg till en sektion .gnu_debuglink länkad\n" " till <fil>\n" " -R --remove-section <namn> Ta bort sektion <namn> från utdata\n" +" --remove-relocations <namn> Ta bort omlokaliseringar från sektion <namn>\n" " -S --strip-all Ta bort all symbol- och omlokaliserings-\n" " information\n" " -g --strip-debug Ta bort alla felsökningssymboler & -sektioner\n" @@ -4082,7 +4933,7 @@ msgstr "" " -w --wildcard Tillåt jokrar i symboljämförelser\n" " -x --discard-all Ta bort alla icke-globala symboler\n" " -X --discard-locals Ta bort alla kompilatorgenererade symboler\n" -" -i --interleave [<antal>] Kopiera N av varje <antal> byte\n" +" -i --interleave[=<antal>] Kopiera N av varje <antal> byte\n" " --interleave-width <antal> Sätt N för --interleave\n" " -b --byte <num> Välj byte <num> i varje inflätat block\n" " --gap-fill <värde> Fyll gap mellan sektioner med <värde>\n" @@ -4105,6 +4956,9 @@ msgstr "" " Sätt sektion <namn>s egenskaper till\n" " <flaggor>\n" " --add-section <namn>=<fil> Lägg till sektion <namn> från <fil> i utdata\n" +" --update-section <namn>=<fil>\n" +" Uppdatera innehållet i sektionen <namn> med\n" +" innehållet som finns i filen <fil>\n" " --dump-section <namn>=<fil> Skriv innehållet i sektion <namn> i <fil>\n" " --rename-section <gammal>=<ny>[,<flaggor>] Byt namn på sektion <gammal>\n" " till <ny>\n" @@ -4129,6 +4983,7 @@ msgstr "" " --globalize-symbols <fil> --globalize-symbol för alla i <fil>\n" " --keep-global-symbols <fil> -G för alla symboler uppräknade i <fil>\n" " --weaken-symbols <fil> -W för alla symboler uppräknade i <fil>\n" +" --add-symbol <namn>=[<sektion>:]<värde>[,<flaggor>] Lägg till en symbol\n" " --alt-machine-code <index> Använd målets <index>:e alternativa maskin\n" " --writable-text Markera uttexten som skrivbar\n" " --readonly-text Gör uttexten skrivskyddad\n" @@ -4152,27 +5007,34 @@ msgstr "" " <reservera>/<förbind>\n" " --subsystem <namn>[:<version>]\n" " Sätt PE-undersystem till <namn> [& <version>]\n" -" --compress-debug-sections Komprimera DWARF-felsökningssektioner med\n" +" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" +" Komprimera DWARF-felsökningssektioner med\n" " zlib\n" " --decompress-debug-sections Dekomprimera DWARF-felsökningssektioner med\n" " zlib\n" +" --elf-stt-common=[yes|no] Generera ELF common-symboler med typen\n" +" STT_COMMON\n" +" -M --merge-notes Ta bort överflödiga poster i\n" +" noteringssektioner\n" +" --no-merge-notes Försök inte ta bort överflödiga noteringar\n" +" (standard)\n" " -v --verbose Räkna upp alla modifierade objektfiler\n" " @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" " -V --version Visa programmets versionsnummer\n" " -h --help Visa denna utdata\n" " --info Visa objektformat & -arkitekturer som stödjs\n" -#: objcopy.c:613 +#: objcopy.c:665 #, c-format msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n" msgstr "Användning: %s <flaggor> infil(er)\n" -#: objcopy.c:614 +#: objcopy.c:666 #, c-format msgid " Removes symbols and sections from files\n" msgstr " Tar bort symboler och sektioner från filer\n" -#: objcopy.c:616 +#: objcopy.c:668 #, c-format msgid "" " -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" @@ -4185,15 +5047,18 @@ msgstr "" " -F --target=<bfdnamn> Sätt både in- och utformat till <bfdname>\n" " -p --preserve-dates Kopiera ändrad-/åtkomststämplar till utdata\n" -#: objcopy.c:634 +#: objcopy.c:686 #, c-format msgid "" -" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n" +" -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n" +" --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n" " -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" " -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" " --strip-dwo Remove all DWO sections\n" " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" +" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections (default)\n" +" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes\n" " -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n" " -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n" " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" @@ -4206,13 +5071,18 @@ msgid "" " --info List object formats & architectures supported\n" " -o <file> Place stripped output into <file>\n" msgstr "" -" -R --remove-section=<namn> Ta bort sektion <namn> från utdatan\n" +" -R --remove-section=<namn> Ta även bort sektion <namn> från utdatan\n" +" --remove-relocations <namn> Ta bort omlokaliseringar från sektion <namn>\n" " -s --strip-all Ta bort all symbol- och omlokaliseringsinfo\n" " -g -S -d --strip-debug Ta bort alla felsökssymboler & -sektioner\n" " --strip-dwo Ta bort alla DWO-sektioner\n" " --strip-unneeded Ta bort alla symboler som inte är\n" " nödvändiga för relokeringen\n" " --only-keep-debug Ta bort allt utom felsökningsinformationen\n" +" -M --merge-notes Ta bort överflödiga poster i\n" +" noteringssektioner\n" +" --no-merge-notes Försök inte ta bort överflödiga noteringar\n" +" (standard)\n" " -N --strip-symbol=<namn> Kopiera inte symbol <namn>\n" " -K --keep-symbol=<namn> Ta inte bort symbol <namn>\n" " --keep-file-symbols Ta inte bort filsymboler\n" @@ -4225,400 +5095,513 @@ msgstr "" " --info Lista objektformat & arkitekturer som stödjs\n" " -o <fil> Spara den rensade utdatan i <fil>\n" -#: objcopy.c:706 +#: objcopy.c:761 #, c-format msgid "unrecognized section flag `%s'" msgstr "okänd sektionsflagga ”%s”" -#: objcopy.c:707 +#: objcopy.c:762 objcopy.c:834 #, c-format msgid "supported flags: %s" msgstr "flaggor som hanteras: %s" -#: objcopy.c:763 +#: objcopy.c:833 +#, c-format +msgid "unrecognized symbol flag `%s'" +msgstr "okänd symbolflagga ”%s”" + +#: objcopy.c:892 #, c-format msgid "error: %s both copied and removed" msgstr "fel: %s både kopierad och borttagen" -#: objcopy.c:769 +#: objcopy.c:898 #, c-format msgid "error: %s both sets and alters VMA" msgstr "fel: %s både sätter och ändrar VMA" -#: objcopy.c:775 +#: objcopy.c:904 #, c-format msgid "error: %s both sets and alters LMA" msgstr "fel: %s både sätter och ändrar LMA" -#: objcopy.c:869 +#: objcopy.c:1055 #, c-format msgid "cannot open '%s': %s" msgstr "kan inte öppna: ”%s”: %s" -#: objcopy.c:872 objcopy.c:3701 +#: objcopy.c:1058 objcopy.c:4481 #, c-format msgid "%s: fread failed" msgstr "%s: fread misslyckades" -#: objcopy.c:945 +#: objcopy.c:1131 #, c-format msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" msgstr "%s:%d: Ignorerar skräp som finns på denna rad" -#: objcopy.c:1063 +#: objcopy.c:1293 #, c-format msgid "error: section %s matches both remove and copy options" msgstr "fel: sektionen %s matchar både borttagnings- och kopieringsflaggorna" -#: objcopy.c:1292 +#: objcopy.c:1296 +#, c-format +msgid "error: section %s matches both update and remove options" +msgstr "fel: sektionen %s matchar både uppdaterings- och borttagningsflaggorna" + +#: objcopy.c:1448 +#, c-format +msgid "Section %s not found" +msgstr "Sektionen %s finns inte" + +#: objcopy.c:1596 #, c-format msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" msgstr "tar inte bort symbolen ”%s” för den namnges i en omlokalisering" -#: objcopy.c:1375 +#: objcopy.c:1656 +#, c-format +msgid "'before=%s' not found" +msgstr "”before=%s” finns inte" + +#: objcopy.c:1695 #, c-format msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" msgstr "%s: Flera omdefinieringar av symbol ”%s”" -#: objcopy.c:1379 +#: objcopy.c:1699 #, c-format msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" msgstr "%s: Mer än en symbol omdefinieras till ”%s”" -#: objcopy.c:1407 +#: objcopy.c:1726 #, c-format msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" msgstr "kunde inte öppna fil ”%s” med symbolomdefinieringar (fel: %s)" -#: objcopy.c:1485 +#: objcopy.c:1804 #, c-format msgid "%s:%d: garbage found at end of line" msgstr "%s:%d: skräp i slutet av raden" -#: objcopy.c:1488 +#: objcopy.c:1807 #, c-format msgid "%s:%d: missing new symbol name" msgstr "%s:%d: nytt symbolnamn saknas" -#: objcopy.c:1498 +#: objcopy.c:1817 #, c-format msgid "%s:%d: premature end of file" msgstr "%s:%d: för tidigt filslut" -#: objcopy.c:1524 +#: objcopy.c:1843 #, c-format msgid "stat returns negative size for `%s'" msgstr "stat returnerar negativ storlek på ”%s”" -#: objcopy.c:1536 +#: objcopy.c:1855 #, c-format msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" msgstr "kopiera från ”%s” [okänd] till ”%s” [okänd]\n" -#: objcopy.c:1593 +#: objcopy.c:1938 +msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type" +msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: felaktig noteringstyp" + +#: objcopy.c:1944 +msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big" +msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: noteringen är för stor" + +#: objcopy.c:1950 +msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small" +msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: namnet är för litet" + +#: objcopy.c:1958 +msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size" +msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: felaktig beskrivningsstorlek" + +#: objcopy.c:1970 +msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated" +msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: namnet är inte NUL-avslutat" + +#: objcopy.c:1994 +msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end" +msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: extra data på slutet" + +#: objcopy.c:2000 +msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected" +msgstr "felaktiga noteringar om GNU-byggattribut: inga kända versioner hittade" + +#: objcopy.c:2006 +msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions" +msgstr "felaktiga noteringar om GNU-byggattribut: flera olika versioner" + +#: objcopy.c:2020 +msgid "bad GNU build attribute notes: first note not version note" +msgstr "felaktiga noteringar om GNU-byggattribut: första noteringen är inte en versionsnotering" + +#. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who +#. may need to tidy temporary files. +#: objcopy.c:2264 msgid "Unable to change endianness of input file(s)" msgstr "Kan inte ändra endian-typ på infilen(erna)" -#: objcopy.c:1602 +#: objcopy.c:2276 +#, c-format +msgid "error: the input file '%s' has no sections" +msgstr "fel: infilen ”%s” har inga sektioner" + +#: objcopy.c:2286 +#, c-format +msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'" +msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] stödjs inte på ”%s”" + +#: objcopy.c:2293 +#, c-format +msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'" +msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] stödjs inte på ”%s”" + +#: objcopy.c:2300 #, c-format msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" msgstr "kopierar från ”%s” [%s] till ”%s” [%s]\n" -#: objcopy.c:1651 +#: objcopy.c:2349 #, c-format msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." msgstr "Infilen ”%s” ignorerar parameter för binärarkitektur." -#: objcopy.c:1659 +#: objcopy.c:2357 #, c-format msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" msgstr "Känner inte igen formatet på infilen ”%s”" -#: objcopy.c:1662 +#: objcopy.c:2360 #, c-format msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" msgstr "Utfilen kan inte representera arkitekturen ”%s”" -#: objcopy.c:1725 +#: objcopy.c:2423 #, c-format msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)" msgstr "varning: filjustering (0x%s) > sektionsjustering (0x%s)" -#: objcopy.c:1783 +#: objcopy.c:2489 #, c-format msgid "can't add section '%s'" msgstr "kan inte lägga till sektion ”%s”" -#: objcopy.c:1797 +#: objcopy.c:2503 #, c-format msgid "can't create section `%s'" msgstr "kan inte skapa sektion ”%s”" -#: objcopy.c:1847 +#: objcopy.c:2552 +#, c-format +msgid "error: %s not found, can't be updated" +msgstr "fel: %s finns inte, kan inte uppdateras" + +#: objcopy.c:2577 +msgid "warning: note section is empty" +msgstr "varning: noteringssektionen är tom" + +#: objcopy.c:2582 +msgid "warning: could not load note section" +msgstr "varning: kunde inte läsa in noteringssektionen" + +#: objcopy.c:2603 +msgid "warning: failed to set merged notes size" +msgstr "varning: misslyckades att sätta storleken på sammanslagna noteringar" + +#: objcopy.c:2624 #, c-format msgid "can't dump section '%s' - it does not exist" msgstr "kan inte skriva sektion ”%s” — den finns inte" -#: objcopy.c:1855 +#: objcopy.c:2632 msgid "can't dump section - it has no contents" msgstr "kan inte skriva sektionen — den har inget innehåll" -#: objcopy.c:1863 +#: objcopy.c:2640 msgid "can't dump section - it is empty" msgstr "kan inte skriva sektionen — den är tom" -#: objcopy.c:1872 +#: objcopy.c:2649 msgid "could not open section dump file" msgstr "kunde inte öppna sektionsutskriftsfil" -#: objcopy.c:1881 +#: objcopy.c:2658 +#, c-format +msgid "error writing section contents to %s (error: %s)" +msgstr "fel när sektionsinnehållet skrevs till %s (fel: %s)" + +#: objcopy.c:2667 msgid "could not retrieve section contents" msgstr "kunde inte hämta sektionsinnehållet" -#: objcopy.c:1895 +#: objcopy.c:2681 #, c-format msgid "%s: debuglink section already exists" msgstr "%s: sektionen debuglink finns redan" -#: objcopy.c:1907 +#: objcopy.c:2693 #, c-format msgid "cannot create debug link section `%s'" msgstr "kan inte skapa sektionen för felsökningslänkning ”%s”" -#: objcopy.c:2001 +#: objcopy.c:2785 msgid "Can't fill gap after section" msgstr "Kan inte fylla luckan efter sektionen" -#: objcopy.c:2025 +#: objcopy.c:2809 msgid "can't add padding" msgstr "kan inte lägga till utfyllnad" -#: objcopy.c:2121 +#: objcopy.c:2926 +msgid "error: failed to copy merged notes into output" +msgstr "fel: misslyckades att kopiera sammanslagna noteringar till utdata" + +#: objcopy.c:2931 +msgid "could not find any mergeable note sections" +msgstr "kunde inte hitta några noteringssektioner som det gick att slå samman" + +#: objcopy.c:2943 #, c-format msgid "cannot fill debug link section `%s'" msgstr "kan inte fylla sektionen för felsökningslänkning: ”%s”" -#: objcopy.c:2184 +#: objcopy.c:3000 msgid "error copying private BFD data" msgstr "fel vid kopiering av privat BFD-data: %s" -#: objcopy.c:2195 +#: objcopy.c:3011 #, c-format msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" msgstr "detta mål stödjer inte %lu alternativa maskinkoder" -#: objcopy.c:2199 +#: objcopy.c:3015 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" msgstr "behandlar det talet som ett absolut e_machine-värde istället" -#: objcopy.c:2203 +#: objcopy.c:3019 msgid "ignoring the alternative value" msgstr "ignorerar alternativvärdet" -#: objcopy.c:2235 objcopy.c:2277 +#: objcopy.c:3051 objcopy.c:3104 #, c-format msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" msgstr "kan inte skapa temporärkatalog för arkivkopiering (fel: %s)" -#: objcopy.c:2307 +#: objcopy.c:3137 msgid "Unable to recognise the format of file" msgstr "Känner inte igen filens format" -#: objcopy.c:2434 +#: objcopy.c:3264 #, c-format msgid "error: the input file '%s' is empty" msgstr "fel: infilen ”%s” är tom" -#: objcopy.c:2578 +#: objcopy.c:3432 #, c-format msgid "Multiple renames of section %s" msgstr "Flera namnbyten på sektion %s" -#: objcopy.c:2629 +#: objcopy.c:3478 msgid "error in private header data" msgstr "fel i privat huvuddata" -#: objcopy.c:2706 +#: objcopy.c:3556 msgid "failed to create output section" msgstr "misslyckades att skapa en utsektion" -#: objcopy.c:2720 +#: objcopy.c:3571 msgid "failed to set size" msgstr "misslyckades att sätta storleken" -#: objcopy.c:2739 +#: objcopy.c:3590 msgid "failed to set vma" msgstr "misslyckades att sätta vma" -#: objcopy.c:2764 +#: objcopy.c:3615 msgid "failed to set alignment" msgstr "misslyckades att sätta justeringen" -#: objcopy.c:2798 +#: objcopy.c:3647 msgid "failed to copy private data" msgstr "misslyckades att kopiera privata data" -#: objcopy.c:2895 +#: objcopy.c:3794 msgid "relocation count is negative" msgstr "antalet omlokaliseringar är negativt" #. User must pad the section up in order to do this. -#: objcopy.c:2977 +#: objcopy.c:3889 #, c-format msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" msgstr "kan inte reversera byte: längden på sektion %s måste vara jämnt delbar med %d" -#: objcopy.c:3169 +#: objcopy.c:4086 msgid "can't create debugging section" msgstr "kan inte skapa felsökningssektionen: %s" -#: objcopy.c:3182 +#: objcopy.c:4099 msgid "can't set debugging section contents" msgstr "kan inte sätta innehållet i felsökningssektionen" -#: objcopy.c:3190 +#: objcopy.c:4107 #, c-format msgid "don't know how to write debugging information for %s" msgstr "vet inte hur man skriver felsökningsinformation för %s" -#: objcopy.c:3351 +#: objcopy.c:4278 msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" msgstr "kunde inte skapa en temporärfil med en strippad kopia" -#: objcopy.c:3423 +#: objcopy.c:4350 #, c-format msgid "%s: bad version in PE subsystem" msgstr "%s: felaktig version i PE-subsystemet" -#: objcopy.c:3453 +#: objcopy.c:4380 #, c-format msgid "unknown PE subsystem: %s" msgstr "okänt PE-subsystem: %s" -#: objcopy.c:3514 +#: objcopy.c:4434 objcopy.c:4696 objcopy.c:4776 objcopy.c:4917 objcopy.c:4949 +#: objcopy.c:4972 objcopy.c:4976 objcopy.c:4996 +#, c-format +msgid "bad format for %s" +msgstr "felaktigt format på %s" + +#: objcopy.c:4463 +#, c-format +msgid "cannot open: %s: %s" +msgstr "kan inte öppna: %s: %s" + +#: objcopy.c:4514 msgid "byte number must be non-negative" msgstr "bytenummer får inte vara negativt" -#: objcopy.c:3520 +#: objcopy.c:4520 #, c-format msgid "architecture %s unknown" msgstr "arkitektur %s är okänd" -#: objcopy.c:3528 +#: objcopy.c:4528 msgid "interleave must be positive" msgstr "intervallstorleken måste vara positiv" -#: objcopy.c:3537 +#: objcopy.c:4537 msgid "interleave width must be positive" msgstr "intervallbredden måste vara positiv" -#: objcopy.c:3671 objcopy.c:3723 objcopy.c:3774 objcopy.c:3890 objcopy.c:3922 -#: objcopy.c:3945 objcopy.c:3949 objcopy.c:3969 +#: objcopy.c:4849 #, c-format -msgid "bad format for %s" -msgstr "felaktigt format på %s" +msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'" +msgstr "okänd --compress-debug-sections-typ ”%s”" -#: objcopy.c:3683 +#: objcopy.c:4870 #, c-format -msgid "cannot open: %s: %s" -msgstr "kan inte öppna: %s: %s" +msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'" +msgstr "okänd --elf-stt-common=-flagga ”%s”" -#: objcopy.c:3859 +#: objcopy.c:4886 #, c-format msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" msgstr "Varning: kortar av utfyllnadsvärdet från 0x%s till 0x%x" -#: objcopy.c:4020 +#: objcopy.c:5047 #, c-format msgid "unknown long section names option '%s'" msgstr "okänt alternativ för långa sektionsnamn ”%s”" -#: objcopy.c:4038 +#: objcopy.c:5065 msgid "unable to parse alternative machine code" msgstr "kan inte tolka alternativ maskinkod" -#: objcopy.c:4087 +#: objcopy.c:5114 msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" msgstr "antalet byte att invertera måste vara positivt och jämnt" -#: objcopy.c:4090 +#: objcopy.c:5117 #, c-format msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" msgstr "Varning: ignorerar föregående --reverse-bytes-värde på %d" -#: objcopy.c:4105 +#: objcopy.c:5132 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --heap" msgstr "%s: ogiltigt reserveringsvärde till --heap" -#: objcopy.c:4111 +#: objcopy.c:5138 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --heap" msgstr "%s: ogiltigt förbindelsevärde till --heap" -#: objcopy.c:4136 +#: objcopy.c:5163 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --stack" msgstr "%s: ogiltigt reserveringsvärde till --stack" -#: objcopy.c:4142 +#: objcopy.c:5169 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --stack" msgstr "%s: ogiltigt förbindelsevärde till --stack" -#: objcopy.c:4171 +#: objcopy.c:5198 msgid "interleave start byte must be set with --byte" msgstr "intervallstartbyten måste anges med --byte" -#: objcopy.c:4174 +#: objcopy.c:5201 msgid "byte number must be less than interleave" msgstr "bytenummer måste vara mindre än antalet byte i intervallet" -#: objcopy.c:4177 +#: objcopy.c:5204 msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" msgstr "intervallbredden måste vara mindre än eller lika med intervallet - byte`" -#: objcopy.c:4206 +#: objcopy.c:5233 #, c-format msgid "unknown input EFI target: %s" msgstr "okänt in-EFI-mål: %s" -#: objcopy.c:4237 +#: objcopy.c:5264 #, c-format msgid "unknown output EFI target: %s" msgstr "okänd utdata-EFI-mål: %s" -#: objcopy.c:4250 +#: objcopy.c:5277 #, c-format msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" msgstr "varning: kunde inte hitta ”%s”. Systemfelmeddelande: %s" -#: objcopy.c:4262 +#: objcopy.c:5289 #, c-format msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" msgstr "varning: kunde inte skapa temporärfil vid kopiering av ”%s”, (fel: %s)" -#: objcopy.c:4292 objcopy.c:4306 +#: objcopy.c:5319 objcopy.c:5333 #, c-format msgid "%s %s%c0x%s never used" msgstr "%s %s%c0x%s användes aldrig" -#: objdump.c:198 +#: objdump.c:200 #, c-format msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n" msgstr "Användning: %s <flaggor> <fil(er)>\n" -#: objdump.c:199 +#: objdump.c:201 #, c-format msgid " Display information from object <file(s)>.\n" msgstr "Visa information från objekt<fil(er)>.\n" -#: objdump.c:200 +#: objdump.c:202 #, c-format msgid " At least one of the following switches must be given:\n" msgstr " Minst en av följande flaggor måste ges:\n" -#: objdump.c:201 +#: objdump.c:203 #, c-format msgid "" " -a, --archive-headers Display archive header information\n" @@ -4677,7 +5660,7 @@ msgstr "" " -i, --info Lista de objektformat och arkitekturer som hanteras\n" " -H, --help Visa denna information\n" -#: objdump.c:234 +#: objdump.c:236 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4686,7 +5669,7 @@ msgstr "" "\n" " Följande flaggor är frivilliga:\n" -#: objdump.c:235 +#: objdump.c:237 #, c-format msgid "" " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" @@ -4712,6 +5695,7 @@ msgid "" " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n" " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" +" --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n" " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" msgstr "" @@ -4740,10 +5724,12 @@ msgstr "" " --adjust-vma=AVSTÅND Lägg till AVSTÅND till alla visade\n" " sektionsadresser\n" " --special-syms Ta med specialsymboler i symboldumpar\n" +" --inlines Skriv ut alla inline:ingar för källkodsraden\n" +" (med -l)\n" " --prefix=PREFIX Lägg till PREFIX till absoluta sökvägar för -S\n" " --prefix-strip=NIVÅ Ta bort inledande katalognamn för -S\n" -#: objdump.c:261 +#: objdump.c:264 #, c-format msgid "" " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" @@ -4758,7 +5744,7 @@ msgstr "" " --dwarf-check Gör extra interna konsistenskontroller av dwarf\n" "\n" -#: objdump.c:275 +#: objdump.c:278 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4767,47 +5753,61 @@ msgstr "" "\n" "Flaggor som stödjs för -P/--private-switch:\n" -#: objdump.c:428 +#: objdump.c:433 #, c-format msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" msgstr "sektionen ”%s” nämns i en -j-flagga, men finns inte i någon infil" -#: objdump.c:532 +#: objdump.c:584 #, c-format msgid "Sections:\n" msgstr "Sektioner:\n" -#: objdump.c:535 objdump.c:539 -#, c-format -msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" -msgstr "Idx Namn Storlek VMA LMA Filoffs Just" - -#: objdump.c:541 +#: objdump.c:590 #, c-format -msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" -msgstr "Idx Namn Storlek VMA LMA Filoffs Just" +msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn" +msgstr "Idx %-*s Storlek %-*s%-*sFilavst Just" -#: objdump.c:545 +#: objdump.c:596 #, c-format msgid " Flags" msgstr " Flaggor" -#: objdump.c:588 +#: objdump.c:618 +#, c-format +msgid "failed to read symbol table from: %s" +msgstr "misslyckades att läsa symboltabellen ifrån: %s" + +#: objdump.c:619 objdump.c:3398 +msgid "error message was" +msgstr "felmeddelandet var" + +#: objdump.c:643 #, c-format msgid "%s: not a dynamic object" msgstr "%s: inte ett dynamiskt objekt" -#: objdump.c:1014 objdump.c:1038 +#: objdump.c:1165 objdump.c:1189 #, c-format msgid " (File Offset: 0x%lx)" msgstr " (Filavstånd: 0x%lx)" -#: objdump.c:1680 +#: objdump.c:1431 +#, c-format +msgid "source file %s is more recent than object file\n" +msgstr "källfilen %s är nyare än objektfilen\n" + +#: objdump.c:1877 #, c-format msgid "disassemble_fn returned length %d" msgstr "disassemble_fn returnerade längden %d" -#: objdump.c:1994 +#: objdump.c:2183 objdump.c:3033 +#, c-format +msgid "Reading section %s failed because: %s" +msgstr "Att läsa sektionen %s misslyckades för att: %s" + +#: objdump.c:2200 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4816,17 +5816,17 @@ msgstr "" "\n" "Disassemblering av sektion %s:\n" -#: objdump.c:2171 +#: objdump.c:2377 #, c-format msgid "can't use supplied machine %s" msgstr "kan inte använda den angivna maskinen %s" -#: objdump.c:2190 +#: objdump.c:2398 #, c-format msgid "can't disassemble for architecture %s\n" msgstr "kan inte disassemblera för arkitekturen %s\n" -#: objdump.c:2270 objdump.c:2287 +#: objdump.c:2479 objdump.c:2496 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4835,7 +5835,12 @@ msgstr "" "\n" "Kan inte hämta innehållet i sektionen ”%s”.\n" -#: objdump.c:2432 +#: objdump.c:2654 +#, c-format +msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n" +msgstr "Filen %s innehåller inte någon dwarf-felsökningsinformation\n" + +#: objdump.c:2712 #, c-format msgid "" "No %s section present\n" @@ -4844,12 +5849,12 @@ msgstr "" "Det finns ingen %s-sektion\n" "\n" -#: objdump.c:2441 +#: objdump.c:2718 #, c-format msgid "reading %s section of %s failed: %s" msgstr "Lyckades inte läsa sektionen %s i %s: %s" -#: objdump.c:2485 +#: objdump.c:2762 #, c-format msgid "" "Contents of %s section:\n" @@ -4858,17 +5863,17 @@ msgstr "" "Innehåll i %s-sektionen:\n" "\n" -#: objdump.c:2616 +#: objdump.c:2895 #, c-format msgid "architecture: %s, " msgstr "arkitektur: %s, " -#: objdump.c:2619 +#: objdump.c:2898 #, c-format msgid "flags 0x%08x:\n" msgstr "flaggor 0x%08x:\n" -#: objdump.c:2633 +#: objdump.c:2911 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4877,45 +5882,46 @@ msgstr "" "\n" "startadress 0x" -#: objdump.c:2659 +#: objdump.c:2937 msgid "option -P/--private not supported by this file" msgstr "flaggan -P/--private stödjs inte av denna fil" -#: objdump.c:2683 +#: objdump.c:2961 #, c-format msgid "target specific dump '%s' not supported" msgstr "målspecifik dump ”%s” stödjs inte" -#: objdump.c:2747 +#: objdump.c:3025 #, c-format msgid "Contents of section %s:" msgstr "Innehåll i sektionen %s:" -#: objdump.c:2749 +#: objdump.c:3027 #, c-format msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" msgstr " (Startar vid filavstånd: 0x%lx)" -#: objdump.c:2755 -msgid "Reading section failed" -msgstr "Lyckades inte läsa sektionen" - -#: objdump.c:2858 +#: objdump.c:3137 #, c-format msgid "no symbols\n" msgstr "inga symboler\n" -#: objdump.c:2865 +#: objdump.c:3144 #, c-format msgid "no information for symbol number %ld\n" msgstr "ingen information för symbol nummer %ld\n" -#: objdump.c:2868 +#: objdump.c:3147 #, c-format msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" msgstr "kunde inte bestämma typen på symbol nummer %ld\n" -#: objdump.c:3206 +#: objdump.c:3397 +#, c-format +msgid "failed to read relocs in: %s" +msgstr "misslyckades att läsa omlokaliseringar i: %s" + +#: objdump.c:3497 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4924,257 +5930,305 @@ msgstr "" "\n" "%s: filformat %s\n" -#: objdump.c:3268 +#: objdump.c:3559 #, c-format msgid "%s: printing debugging information failed" msgstr "%s: lyckades inte visa felsökningsinformationen" -#: objdump.c:3359 +#: objdump.c:3650 #, c-format msgid "In archive %s:\n" msgstr "I arkiv %s:\n" -#: objdump.c:3361 +#. Prevent corrupted files from spinning us into an +#. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic. +#: objdump.c:3655 +msgid "Archive nesting is too deep" +msgstr "Arkivnästningen är för djup" + +#: objdump.c:3659 #, c-format msgid "In nested archive %s:\n" msgstr "I nästat arkiv %s:\n" -#: objdump.c:3494 +#: objdump.c:3816 msgid "error: the start address should be before the end address" msgstr "fel: startadressen borde vara före slutadressen" -#: objdump.c:3499 +#: objdump.c:3821 msgid "error: the stop address should be after the start address" msgstr "fel: slutadressen bör vara efter startadressen" -#: objdump.c:3511 +#: objdump.c:3833 msgid "error: prefix strip must be non-negative" msgstr "fel: prefixantal att ta bort får inte vara negativt" -#: objdump.c:3516 +#: objdump.c:3838 msgid "error: instruction width must be positive" msgstr "fel: instruktionen måste vara positiv" -#: objdump.c:3525 +#: objdump.c:3850 msgid "unrecognized -E option" msgstr "okänd -E-flagga" -#: objdump.c:3536 +#: objdump.c:3861 #, c-format msgid "unrecognized --endian type `%s'" msgstr "okänd --endian-typ ”%s”" -#: od-macho.c:62 +#: od-macho.c:73 #, c-format msgid "" "For Mach-O files:\n" -" header Display the file header\n" -" section Display the segments and sections commands\n" -" map Display the section map\n" -" load Display the load commands\n" -" dysymtab Display the dynamic symbol table\n" -" codesign Display code signature\n" -" seg_split_info Display segment split info\n" +" header Display the file header\n" +" section Display the segments and sections commands\n" +" map Display the section map\n" +" load Display the load commands\n" +" dysymtab Display the dynamic symbol table\n" +" codesign Display code signature\n" +" seg_split_info Display segment split info\n" +" compact_unwind Display compact unwinding info\n" +" function_starts Display start address of functions\n" +" data_in_code Display data in code entries\n" +" twolevel_hints Display the two-level namespace lookup hints table\n" +" dyld_info Display dyld information\n" msgstr "" "För Mach-O-filer:\n" -" header Visa filhuvudet\n" -" section Visa segments- och sektionskommandona\n" -" map Visa sektionskartan\n" -" load Visa lastkommandona\n" -" dysymtab Visa tabellen över dynamiska symboler\n" -" codesign Visa kodsignatur\n" -" seg_split_info Visa segmentsdelningsinformation\n" - -#: od-macho.c:265 +" header Visa filhuvudet\n" +" section Visa segments- och sektionskommandona\n" +" map Visa sektionskartan\n" +" load Visa lastkommandona\n" +" dysymtab Visa tabellen över dynamiska symboler\n" +" codesign Visa kodsignatur\n" +" seg_split_info Visa segmentsdelningsinformation\n" +" compact_unwind Visa kompakt upprullningsinformation\n" +" function_starts Visa startadressen för funktioner\n" +" data_in_code Visa data i kodposter\n" +" twolevel_hints Visa tabellen med ledtrådar för tvånivås namnuppslagning\n" +" dyld_info Visa dyld-information\n" + +#: od-macho.c:298 msgid "Mach-O header:\n" msgstr "Mach-O-huvud:\n" -#: od-macho.c:266 +#: od-macho.c:299 #, c-format msgid " magic : %08lx\n" msgstr " magiskt tal: %08lx\n" -#: od-macho.c:267 +#: od-macho.c:300 #, c-format msgid " cputype : %08lx (%s)\n" msgstr " cpu-typ : %08lx (%s)\n" -#: od-macho.c:269 +#: od-macho.c:302 #, c-format msgid " cpusubtype: %08lx\n" msgstr " cpu-subtyp: %08lx\n" -#: od-macho.c:270 +#: od-macho.c:303 #, c-format msgid " filetype : %08lx (%s)\n" msgstr " filtyp : %08lx (%s)\n" -#: od-macho.c:273 +#: od-macho.c:306 #, c-format msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n" msgstr " nkmdn : %08lx (%lu)\n" -#: od-macho.c:274 +#: od-macho.c:307 #, c-format -msgid " sizeofcmds: %08lx\n" -msgstr " sizeofkmdn: %08lx\n" +msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n" +msgstr " sizeofkmdn: %08lx (%lu)\n" -#: od-macho.c:275 +#: od-macho.c:308 #, c-format msgid " flags : %08lx (" msgstr " flaggor : %08lx (" -#: od-macho.c:277 +#: od-macho.c:310 msgid ")\n" msgstr ")\n" -#: od-macho.c:278 +#: od-macho.c:311 #, c-format msgid " reserved : %08x\n" msgstr " reserverat: %08x\n" -#: od-macho.c:288 +#: od-macho.c:330 msgid "Segments and Sections:\n" msgstr "Segment och sektioner:\n" -#: od-macho.c:289 +#: od-macho.c:331 msgid " #: Segment name Section name Address\n" msgstr "nr: Segmentnamn Sektionsnamn Adress\n" -#: od-macho.c:684 od-macho.c:691 od-macho.c:765 od-macho.c:817 +#: od-macho.c:973 +msgid "cannot read rebase dyld info" +msgstr "kan inte läsa ombaserings dyld-information" + +#: od-macho.c:978 +msgid "cannot read bind dyld info" +msgstr "kan inte läsa bindnings-dyld-information" + +#: od-macho.c:983 +msgid "cannot read weak bind dyld info" +msgstr "kan inte läsa svag bindnings-dyld-information" + +#: od-macho.c:988 +msgid "cannot read lazy bind dyld info" +msgstr "kan inte läsa lat bindnings-dyld-information" + +#: od-macho.c:993 +msgid "cannot read export symbols dyld info" +msgstr "kan inte läsa exportsymbols-dyld-information" + +#: od-macho.c:1073 od-macho.c:1080 od-macho.c:1154 od-macho.c:1206 #, c-format msgid " [bad block length]\n" msgstr " [felaktig blocklängd]\n" -#: od-macho.c:688 +#: od-macho.c:1077 #, c-format msgid " %u index entries:\n" msgstr " %u indexposter:\n" -#: od-macho.c:701 +#: od-macho.c:1090 #, c-format msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n" msgstr " indexpost %u: typ: %08x, avstånd: %08x\n" -#: od-macho.c:772 +#: od-macho.c:1161 #, c-format msgid " version: %08x\n" msgstr " version: %08x\n" -#: od-macho.c:773 +#: od-macho.c:1162 #, c-format msgid " flags: %08x\n" msgstr " flaggor: %08x\n" -#: od-macho.c:774 +#: od-macho.c:1163 #, c-format msgid " hash offset: %08x\n" msgstr "" " hash-avstånd: %08x\n" "\n" -#: od-macho.c:776 +#: od-macho.c:1165 #, c-format msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n" msgstr " ident-avstånd: %08x (- %08x)\n" -#: od-macho.c:778 +#: od-macho.c:1167 #, c-format msgid " identity: %s\n" msgstr " identitet: %s\n" -#: od-macho.c:779 +#: od-macho.c:1168 #, c-format msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n" msgstr " ant specialfack: %08x (på avstånd %08x)\n" -#: od-macho.c:782 +#: od-macho.c:1171 #, c-format msgid " nbr code slots: %08x\n" msgstr " ant kodfack: %08x\n" -#: od-macho.c:783 +#: od-macho.c:1172 #, c-format msgid " code limit: %08x\n" msgstr " kodgräns: %08x\n" -#: od-macho.c:784 +#: od-macho.c:1173 #, c-format msgid " hash size: %02x\n" msgstr " hash-storlek: %02x\n" -#: od-macho.c:785 +#: od-macho.c:1174 #, c-format msgid " hash type: %02x (%s)\n" msgstr " hash-typ: %02x (%s)\n" -#: od-macho.c:788 +#: od-macho.c:1177 #, c-format msgid " spare1: %02x\n" msgstr " reserv1: %02x\n" -#: od-macho.c:789 +#: od-macho.c:1178 #, c-format msgid " page size: %02x\n" msgstr " sidstorlek: %02x\n" -#: od-macho.c:790 +#: od-macho.c:1179 #, c-format msgid " spare2: %08x\n" msgstr " reserv2: %08x\n" -#: od-macho.c:792 +#: od-macho.c:1181 #, c-format msgid " scatter offset: %08x\n" msgstr " spridningsavstånd: %08x\n" -#: od-macho.c:804 +#: od-macho.c:1193 #, c-format msgid " [truncated block]\n" msgstr " [avhugget block]\n" -#: od-macho.c:812 +#: od-macho.c:1201 #, c-format msgid " magic : %08x (%s)\n" msgstr " magiskt tal : %08x (%s)\n" -#: od-macho.c:814 +#: od-macho.c:1203 #, c-format msgid " length: %08x\n" msgstr " längd: %08x\n" -#: od-macho.c:845 +#: od-macho.c:1234 msgid "cannot read code signature data" msgstr "kan inte läsa kodsignaturdata" -#: od-macho.c:873 +#: od-macho.c:1262 msgid "cannot read segment split info" msgstr "kan inte läsa segmentdelningsinformation" -#: od-macho.c:879 +#: od-macho.c:1268 msgid "segment split info is not nul terminated" msgstr "segmentsdelningsinformationen är inte nollavslutad" -#: od-macho.c:887 +#: od-macho.c:1276 #, c-format msgid " 32 bit pointers:\n" msgstr " 32-bitarspekare:\n" -#: od-macho.c:890 +#: od-macho.c:1279 #, c-format msgid " 64 bit pointers:\n" msgstr " 64-bitarspekare:\n" -#: od-macho.c:893 +#: od-macho.c:1282 #, c-format msgid " PPC hi-16:\n" msgstr " PPC hög-16:\n" -#: od-macho.c:896 +#: od-macho.c:1285 #, c-format msgid " Unhandled location type %u\n" msgstr " Ej hanterad platstyp %u\n" +#: od-macho.c:1309 +msgid "cannot read function starts" +msgstr "kan inte läsa funktionsinledningar" + +#: od-macho.c:1373 +msgid "cannot read data_in_code" +msgstr "kan inte läsa data_in_code" + +#: od-macho.c:1411 +msgid "cannot read twolevel hints" +msgstr "kan inte läsa tvånivåtips" + #: od-xcoff.c:77 #, c-format msgid "" @@ -5216,7 +6270,7 @@ msgstr " ant sektioner:%d\n" msgid " time and date: 0x%08x - " msgstr " tid och datum: 0x%08x - " -#: od-xcoff.c:422 +#: od-xcoff.c:422 readelf.c:16679 #, c-format msgid "not set\n" msgstr "ej satt\n" @@ -5629,287 +6683,336 @@ msgstr "(dumpxx-format - aix5.0 / 64-bitars)" msgid "unknown format" msgstr "okänt format" -#: rclex.c:197 +#: rclex.c:196 msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n" msgstr "ogiltigt värde angivet till pragma code_page.\n" -#: rdcoff.c:198 +#: rdcoff.c:116 +#, c-format +msgid "Excessively large slot index: %lx" +msgstr "Överdrivet stort fackindex: %lx" + +#: rdcoff.c:202 #, c-format msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" msgstr "parse_coff_type: Felaktig typkod 0x%x" -#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699 +#: rdcoff.c:410 rdcoff.c:515 rdcoff.c:703 #, c-format msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" msgstr "bfd_coff_get_syment misslyckades: %s" -#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719 +#: rdcoff.c:426 rdcoff.c:723 #, c-format msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" msgstr "bfd_coff_get_auxent misslyckades: %s" -#: rdcoff.c:786 +#: rdcoff.c:790 #, c-format msgid "%ld: .bf without preceding function" msgstr "%ld: .bf saknar inledande funktion" -#: rdcoff.c:836 +#: rdcoff.c:840 #, c-format msgid "%ld: unexpected .ef\n" msgstr "%ld: oväntad .ef\n" -#: rddbg.c:88 +#: rddbg.c:87 #, c-format msgid "%s: no recognized debugging information" msgstr "%s: ingen känd felsökningsinformation" -#: rddbg.c:402 +#: rddbg.c:194 +#, c-format +msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n" +msgstr "%s: %s: stab-post %ld är trasig, strx = 0x%x, typ = %d\n" + +#: rddbg.c:218 +#, c-format +msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n" +msgstr "%s: %s: stab-post %ld är trasig\n" + +#: rddbg.c:416 #, c-format msgid "Last stabs entries before error:\n" msgstr "De sista stabs-posterna före felet:\n" -#: readelf.c:277 +#: readelf.c:300 msgid "<none>" msgstr "<ingen>" -#: readelf.c:278 +#: readelf.c:301 msgid "<no-name>" msgstr "<inget-namn>" -#: readelf.c:318 +#: readelf.c:350 +msgid "Size truncation prevents reading 0x%" +msgstr "Storleksavhuggning förhindrar läsning av 0x%" + +# Denna och ett antal av de följande strängarna är felaktigt avhuggna. +# Felet är rapporterat: +# https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=21732 +#: readelf.c:360 +msgid "Size overflow prevents reading 0x%" +msgstr "Storleksavhuggning förhindrar läsning av 0x%" + +#: readelf.c:372 +msgid "Reading 0x%" +msgstr "Läser 0x%" + +#: readelf.c:381 #, c-format msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" msgstr "Kan inte söka till 0x%lx för %s\n" -#: readelf.c:333 -#, c-format -msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" -msgstr "Slut på minne vid allokering av 0x%lx byte för %s\n" +#: readelf.c:397 +msgid "Out of memory allocating 0x%" +msgstr "Slut på minne vid allokering av 0x%" -#: readelf.c:343 -#, c-format -msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n" -msgstr "Kan inte läsa in 0x%lx byte av %s\n" +#: readelf.c:409 +msgid "Unable to read in 0x%" +msgstr "Kan inte läsa in 0x%" -#: readelf.c:678 +#: readelf.c:834 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" msgstr "Vet inget om omlokaliseringar på denna maskinarkitektur\n" -#: readelf.c:699 readelf.c:797 +#: readelf.c:861 readelf.c:966 msgid "32-bit relocation data" msgstr "32-bitars omlokaliseringsdata" -#: readelf.c:711 readelf.c:741 readelf.c:808 readelf.c:837 +#: readelf.c:873 readelf.c:903 readelf.c:977 readelf.c:1006 msgid "out of memory parsing relocs\n" msgstr "slut på minne vid tolkning av omlokaliseringar\n" -#: readelf.c:729 readelf.c:826 +#: readelf.c:891 readelf.c:995 msgid "64-bit relocation data" msgstr "64-bitars omlokaliseringsdata" -#: readelf.c:953 +#: readelf.c:1125 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n" -#: readelf.c:955 +#: readelf.c:1127 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn + Tillägg\n" -#: readelf.c:960 +#: readelf.c:1132 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn\n" -#: readelf.c:962 +#: readelf.c:1134 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn\n" -#: readelf.c:970 +#: readelf.c:1142 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n" -#: readelf.c:972 +#: readelf.c:1144 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n" -#: readelf.c:977 +#: readelf.c:1149 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn\n" -#: readelf.c:979 +#: readelf.c:1151 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn\n" -#: readelf.c:1327 readelf.c:1491 readelf.c:1499 +#: readelf.c:1521 readelf.c:1711 readelf.c:1719 #, c-format msgid "unrecognized: %-7lx" msgstr "okänd: %-7lx" -#: readelf.c:1352 +#: readelf.c:1547 #, c-format msgid "<unknown addend: %lx>" msgstr "<okänd addend: %lx>" -#: readelf.c:1359 +#: readelf.c:1556 #, c-format -msgid " bad symbol index: %08lx" -msgstr " felaktigt symbolindex: %08lx" +msgid " bad symbol index: %08lx in reloc" +msgstr " felaktigt symbolindex: %08lx i omlokaliseringar" -#: readelf.c:1445 +#: readelf.c:1657 #, c-format msgid "<string table index: %3ld>" msgstr "<strängtabellsindex: %3ld>" -#: readelf.c:1447 +#: readelf.c:1660 #, c-format msgid "<corrupt string table index: %3ld>" msgstr "<trasigt strängtabellsindex: %3ld>" -#: readelf.c:1858 +#: readelf.c:2146 #, c-format msgid "Processor Specific: %lx" msgstr "processorspecifik: %lx" -#: readelf.c:1882 +#: readelf.c:2173 #, c-format msgid "Operating System specific: %lx" msgstr "operativsystemsspecifik: %lx" -#: readelf.c:1886 readelf.c:3315 +#: readelf.c:2177 readelf.c:3912 #, c-format msgid "<unknown>: %lx" msgstr "<okänd>: %lx" -#: readelf.c:1899 +#: readelf.c:2190 msgid "NONE (None)" msgstr "NONE (ingen)" -#: readelf.c:1900 +#: readelf.c:2191 msgid "REL (Relocatable file)" msgstr "REL (relokeringsbar fil)" -#: readelf.c:1901 +#: readelf.c:2192 msgid "EXEC (Executable file)" msgstr "EXEC (exekverbar fil)" -#: readelf.c:1902 +#: readelf.c:2193 msgid "DYN (Shared object file)" msgstr "DYN (delad objektfil)" -#: readelf.c:1903 +#: readelf.c:2194 msgid "CORE (Core file)" msgstr "CORE (minnesfil)" -#: readelf.c:1907 +#: readelf.c:2198 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)" msgstr "processorspecifik: (%x)" -#: readelf.c:1909 +#: readelf.c:2200 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)" msgstr "OS-specifik: (%x)" -#: readelf.c:1911 +#: readelf.c:2202 #, c-format msgid "<unknown>: %x" msgstr "<okänd>: %x" -#: readelf.c:1923 +#. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value. +#. 0 +#: readelf.c:2216 readelf.c:15066 readelf.c:15077 msgid "None" msgstr "ingen" -#: readelf.c:2096 +#: readelf.c:2445 #, c-format msgid "<unknown>: 0x%x" msgstr "<okänd>: 0x%x" -#: readelf.c:2313 +#: readelf.c:2725 msgid ", <unknown>" msgstr ", <okänd>" -#: readelf.c:2600 readelf.c:8067 +#: readelf.c:3094 readelf.c:9431 msgid "unknown" msgstr "okänd" -#: readelf.c:2601 +#: readelf.c:3095 msgid "unknown mac" msgstr "okänd mac" -#: readelf.c:2665 +#: readelf.c:3163 +msgid ", <unknown MeP cpu type>" +msgstr ", <okänd MeP-cpu-typ>" + +#: readelf.c:3173 +msgid "<unknown MeP copro type>" +msgstr "<okänd MeP-copro-typ>" + +#: readelf.c:3184 +#, c-format +msgid ", unknown flags bits: %#x" +msgstr ", okända flaggbitar: %#x" + +#: readelf.c:3193 msgid ", relocatable" msgstr ", omlokaliserbart" -#: readelf.c:2668 +#: readelf.c:3196 msgid ", relocatable-lib" msgstr ", omlokaliserbart bibliotek" -#: readelf.c:2754 +#: readelf.c:3278 msgid ", unknown v850 architecture variant" msgstr ", okänd variant av v850-arkitekturen" -#: readelf.c:2818 +#: readelf.c:3343 msgid ", unknown CPU" msgstr ", okänd CPU" -#: readelf.c:2833 +#: readelf.c:3358 msgid ", unknown ABI" msgstr ", okänt ABI" -#: readelf.c:2856 readelf.c:2888 +#: readelf.c:3383 readelf.c:3439 msgid ", unknown ISA" msgstr ", okänd ISA" -#: readelf.c:3034 +#: readelf.c:3549 +#, c-format +msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n" +msgstr "Okänd IA64 VMS-kommandokod: %x\n" + +#: readelf.c:3613 msgid ": architecture variant: " msgstr ": arkitekturvariant: " -#: readelf.c:3053 +#: readelf.c:3632 msgid ": unknown" msgstr ": okänd" -#: readelf.c:3057 +#: readelf.c:3636 msgid ": unknown extra flag bits also present" msgstr ": okända extra flaggbitar finns också" -#: readelf.c:3103 +#: readelf.c:3685 msgid "Standalone App" msgstr "Självständigt program" -#: readelf.c:3112 +#: readelf.c:3694 msgid "Bare-metal C6000" msgstr "Ren C6000" -#: readelf.c:3122 readelf.c:3965 readelf.c:3981 +#: readelf.c:3704 readelf.c:4611 readelf.c:4627 readelf.c:16356 +#: readelf.c:16396 #, c-format msgid "<unknown: %x>" msgstr "<okänd: %x>" #. This message is probably going to be displayed in a 15 #. character wide field, so put the hex value first. -#: readelf.c:3596 +#: readelf.c:4239 #, c-format msgid "%08x: <unknown>" msgstr "%08x: <okänd>" -#: readelf.c:3653 +#: readelf.c:4297 #, c-format msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n" msgstr "Användning: readelf <flaggor> elf-fil(er)\n" -#: readelf.c:3654 +#: readelf.c:4298 #, c-format msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" msgstr " Visa information om innehållet i filer i ELF-format\n" -#: readelf.c:3655 +#: readelf.c:4299 #, c-format msgid "" " Options are:\n" @@ -5939,6 +7042,7 @@ msgid "" " Dump the contents of section <number|name> as strings\n" " -R --relocated-dump=<number|name>\n" " Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n" +" -z --decompress Decompress section before dumping it\n" " -w[lLiaprmfFsoRt] or\n" " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" @@ -5973,13 +7077,14 @@ msgstr "" " Visa innehållet i sektion <nummer|namn> som strängar\n" " -R --relocated-dump=<nummer|namn>\n" " Visa innehållet i sektion <nummer|namn> som omlokaliserade byte\n" +" -z --decompress Dekomprimera sektionen före den visas\n" " -w[lLiaprmfFsoRt] eller\n" " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,?pubtypes,\n" " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" " Visa innehållet i DWARF2-felsökningssektioner\n" -#: readelf.c:3688 +#: readelf.c:4333 #, c-format msgid "" " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" @@ -5989,7 +7094,7 @@ msgstr "" " --dwarf-depth=N Visa inte DIE:er på djupet N eller större\n" " --dwarf-start=N Visa DIE:er från N, på samma djup eller djupare\n" -#: readelf.c:3693 +#: readelf.c:4338 #, c-format msgid "" " -i --instruction-dump=<number|name>\n" @@ -5998,7 +7103,7 @@ msgstr "" " -i --instruction-dump=<nummer|namn>\n" " Disassemblera innehållet i sektion <nummer|namn>\n" -#: readelf.c:3697 +#: readelf.c:4342 #, c-format msgid "" " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" @@ -6013,106 +7118,102 @@ msgstr "" " -H --help Visa denna information\n" " -v --version Visa versionsinformation för readelf\n" -#: readelf.c:3726 readelf.c:3755 readelf.c:3759 readelf.c:14691 +#: readelf.c:4371 readelf.c:4403 readelf.c:4407 readelf.c:18525 msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" msgstr "Slut på minne vid allokering av tabell för önskade utskrifter.\n" -#: readelf.c:3934 +#: readelf.c:4585 #, c-format msgid "Invalid option '-%c'\n" msgstr "Ogiltig flagga ”-%c”\n" -#: readelf.c:3949 -msgid "Nothing to do.\n" -msgstr "Inget att göra.\n" - -#: readelf.c:3961 readelf.c:3977 readelf.c:8710 +#: readelf.c:4607 readelf.c:4623 readelf.c:10103 msgid "none" msgstr "ingen" -#: readelf.c:3978 +#: readelf.c:4624 msgid "2's complement, little endian" msgstr "2-komplement, little endian" -#: readelf.c:3979 +#: readelf.c:4625 msgid "2's complement, big endian" msgstr "2-komplement, big endian" -#: readelf.c:3997 +#: readelf.c:4643 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" msgstr "Inte en ELF-fil - den har fel magiska byte i början\n" -#: readelf.c:4007 +#: readelf.c:4653 #, c-format msgid "ELF Header:\n" msgstr "ELF-huvud:\n" -#: readelf.c:4008 +#: readelf.c:4654 #, c-format msgid " Magic: " msgstr " Magi: " # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:4012 +#: readelf.c:4658 #, c-format msgid " Class: %s\n" msgstr " Klass: %s\n" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:4014 +#: readelf.c:4660 #, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr " Data: %s\n" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:4016 +#: readelf.c:4662 #, c-format msgid " Version: %d %s\n" msgstr " Version: %d %s\n" -#: readelf.c:4021 +#: readelf.c:4667 #, c-format msgid "<unknown: %lx>" msgstr "<okänd: %lx>" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:4023 +#: readelf.c:4669 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr " OS/ABI: %s\n" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:4025 +#: readelf.c:4671 #, c-format msgid " ABI Version: %d\n" msgstr " ABI-version: %d\n" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:4027 +#: readelf.c:4673 #, c-format msgid " Type: %s\n" msgstr " Typ: %s\n" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:4029 +#: readelf.c:4675 #, c-format msgid " Machine: %s\n" msgstr " Maskin: %s\n" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:4031 +#: readelf.c:4677 #, c-format msgid " Version: 0x%lx\n" msgstr " Version: 0x%lx\n" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:4034 +#: readelf.c:4680 #, c-format msgid " Entry point address: " msgstr " Ingångsadress: " # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:4036 +#: readelf.c:4682 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6122,7 +7223,7 @@ msgstr "" " Start för programhuvuden: " # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:4038 +#: readelf.c:4684 #, c-format msgid "" " (bytes into file)\n" @@ -6131,67 +7232,85 @@ msgstr "" " (byte in i filen)\n" " Start för sektionshuvuden: " -#: readelf.c:4040 +#: readelf.c:4686 #, c-format msgid " (bytes into file)\n" msgstr " (byte in i filen)\n" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:4042 +#: readelf.c:4688 #, c-format msgid " Flags: 0x%lx%s\n" msgstr " Flaggor: 0x%lx%s\n" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:4045 +#: readelf.c:4691 #, c-format msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" msgstr " Detta huvuds storlek: %ld (byte)\n" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:4047 +#: readelf.c:4693 #, c-format msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" msgstr " Programhuvudenas storlek: %ld (byte)\n" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:4049 +#: readelf.c:4695 #, c-format msgid " Number of program headers: %ld" msgstr " Antal programhuvuden: %ld" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:4056 +#: readelf.c:4702 #, c-format msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" msgstr " Sektionshuvudenas storlek: %ld (byte)\n" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:4058 +#: readelf.c:4704 #, c-format msgid " Number of section headers: %ld" msgstr " Antal sektionshuvuden: %ld" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:4063 +#: readelf.c:4709 #, c-format msgid " Section header string table index: %ld" msgstr " Sektionshuvudets strängtabellndx: %ld" -#: readelf.c:4070 +#: readelf.c:4716 #, c-format msgid " <corrupt: out of range>" msgstr " <trasig: utanför intervallet>" -#: readelf.c:4104 readelf.c:4138 +#: readelf.c:4753 readelf.c:4797 +msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n" +msgstr "e_phentsize-fältet i ELF-huvudet är mindre än storleken på ett ELF-programhuvud\n" + +#: readelf.c:4757 readelf.c:4801 +msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n" +msgstr "e_phentsize-fältet i ELF-huvudet är större än storleken på ett ELF-programhuvud\n" + +#: readelf.c:4760 readelf.c:4804 msgid "program headers" msgstr "programhuvuden" -#: readelf.c:4205 -msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers" -msgstr "möjligen trasigt ELF-huvud - det har ett avstånd till programhuvuden som inte är noll, men inga programhuvuden" +#: readelf.c:4843 +#, c-format +msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n" +msgstr "För många programhuvuden — %#x — filen är inte så stor\n" + +#: readelf.c:4852 +#, c-format +msgid "Out of memory reading %u program headers\n" +msgstr "Slut på minne när %u programhuvuden lästes\n" + +#: readelf.c:4883 +msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n" +msgstr "möjligen trasigt ELF-huvud — det har ett avstånd till programhuvuden som inte är noll, men inga programhuvuden\n" -#: readelf.c:4208 +#: readelf.c:4888 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6200,7 +7319,7 @@ msgstr "" "\n" "Det finns inga programhuvuden i denna fil.\n" -#: readelf.c:4214 +#: readelf.c:4894 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6209,12 +7328,12 @@ msgstr "" "\n" "Elf-filtyp är %s\n" -#: readelf.c:4215 +#: readelf.c:4895 #, c-format msgid "Entry point " msgstr "Ingångspunkt " -#: readelf.c:4217 +#: readelf.c:4897 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6224,7 +7343,7 @@ msgstr "" "Det finns %d programhuvuden, med början på offset " # BUGG: plural-s -#: readelf.c:4229 readelf.c:4231 +#: readelf.c:4909 readelf.c:4911 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6233,64 +7352,80 @@ msgstr "" "\n" "Programhuvuden:\n" -#: readelf.c:4235 +#: readelf.c:4915 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr FilSt MinneSt Flg Just\n" -#: readelf.c:4238 +#: readelf.c:4918 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr FilStrl MinneSt Flg Just\n" -#: readelf.c:4242 +#: readelf.c:4922 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr\n" -#: readelf.c:4244 +#: readelf.c:4924 #, c-format msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" msgstr " FilStrl MinneStrl Flagg Just\n" -#: readelf.c:4337 +#: readelf.c:5023 +msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n" +msgstr "LOAD-segment måste sorteras i ordning med ökande VirtAddr\n" + +#: readelf.c:5026 +msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n" +msgstr "segmentets filstorlek är större än dess minnesstorlek\n" + +#: readelf.c:5033 +msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n" +msgstr "PHDR-segmentet måste komma före alla LOAD-segment\n" + +#: readelf.c:5044 +msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n" +msgstr "PHDR-segmentet täcks inte av något LOAD-segment\n" + +#: readelf.c:5050 msgid "more than one dynamic segment\n" msgstr "mer än ett dynamiskt segment\n" -#: readelf.c:4356 +#: readelf.c:5069 msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" msgstr "ingen sektion .dynamic i det dynamiska segmentet\n" -#: readelf.c:4371 +#: readelf.c:5084 msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n" msgstr "sektionen .dynamic ligger inte i det dynamiska segmentet\n" -#: readelf.c:4374 +#: readelf.c:5087 msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n" msgstr "sektionen .dynamic är inte den första sektionen i det dynamiska segmentet.\n" -#: readelf.c:4382 +#: readelf.c:5097 +msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n" +msgstr "det dynamiska segmentavståndet + storleken överskrider storleken på filen\n" + +#: readelf.c:5105 msgid "Unable to find program interpreter name\n" msgstr "Kan inte hitta namnet på programtolken\n" -#: readelf.c:4389 +#: readelf.c:5112 msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n" msgstr "Internt fel: misslyckades att skapa en formatsträng för att visa programtolken\n" -#: readelf.c:4393 +#: readelf.c:5116 msgid "Unable to read program interpreter name\n" msgstr "Kan inte läsa namnet på programtolken\n" -#: readelf.c:4396 +#: readelf.c:5119 #, c-format -msgid "" -"\n" -" [Requesting program interpreter: %s]" -msgstr "" -"\n" -" [Begär programtolkare: %s]" +msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n" +msgstr " [Begär programtolkare: %s]\n" -#: readelf.c:4408 +#: readelf.c:5128 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6299,50 +7434,98 @@ msgstr "" "\n" " Sektion till segment-avbildning:\n" -#: readelf.c:4409 +#: readelf.c:5129 #, c-format msgid " Segment Sections...\n" msgstr " Segmentsektioner...\n" -#: readelf.c:4445 +#: readelf.c:5165 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" msgstr "Kan inte tolka virtuella adresser utan programhuvud.\n" -#: readelf.c:4461 +#: readelf.c:5181 #, c-format msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" msgstr "Virtuell adress 0x%lx finns ej i något PT_LOAD-segment.\n" -#: readelf.c:4476 readelf.c:4519 +#: readelf.c:5206 readelf.c:5268 +msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n" +msgstr "e_shentsize-fältet i ELF-huvudet är mindre än storleken på ett ELF-sektionshuvud\n" + +#: readelf.c:5210 readelf.c:5272 +msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n" +msgstr "e_shentsize-fältet i ELF-huvudet är större än storleken på ett ELF-sektionshuvud\n" + +#: readelf.c:5214 readelf.c:5276 msgid "section headers" msgstr "sektionshuvuden" -#: readelf.c:4568 readelf.c:4648 -msgid "sh_entsize is zero\n" -msgstr "sh_entsize är noll\n" +#: readelf.c:5225 readelf.c:5287 +#, c-format +msgid "Out of memory reading %u section headers\n" +msgstr "Slut på minne när %u sektionshuvuden lästes\n" + +#: readelf.c:5244 readelf.c:5306 +#, c-format +msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n" +msgstr "Sektion %u har ett sh_link-värde utanför intervallet %u\n" + +#: readelf.c:5246 readelf.c:5308 +#, c-format +msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n" +msgstr "Sektion %u har ett sh_info-värde utanför intervallet %u\n" -#: readelf.c:4576 readelf.c:4656 -msgid "Invalid sh_entsize\n" -msgstr "Ogiltig sh_entsize\n" +#: readelf.c:5337 readelf.c:5448 +#, c-format +msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n" +msgstr "Sektionen %s har en felaktig sh_entsize på 0x%lx\n" + +#: readelf.c:5344 readelf.c:5456 +#, c-format +msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n" +msgstr "Sektionen %s har en felaktig sh_size på 0x%lx\n" -#: readelf.c:4581 readelf.c:4661 +#: readelf.c:5353 readelf.c:5466 +#, c-format +msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n" +msgstr "Storleken (0x%lx) på sektionen %s är inte en multipel av dess sh_entsize (0x%lx)\n" + +#: readelf.c:5361 readelf.c:5474 msgid "symbols" msgstr "symboler" -#: readelf.c:4593 readelf.c:4672 +#: readelf.c:5375 readelf.c:5488 msgid "symbol table section indicies" msgstr "sektionsindex för symboltabellen" -#: readelf.c:4933 +#: readelf.c:5381 readelf.c:5494 +#, c-format +msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n" +msgstr "Indexsektionen %s har en sh_size på 0x%lx — 0x%lx förväntades\n" + +#: readelf.c:5394 readelf.c:5507 +#, c-format +msgid "Out of memory reading %lu symbols\n" +msgstr "Slut på minne när %lu sumbyler lästes\n" + +#: readelf.c:5682 readelf.c:5754 readelf.c:5772 readelf.c:5790 +msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info" +msgstr "Internt fel: inte tillräckligt med buffertutrymme för sektionsflagginformation" + +#: readelf.c:5797 #, c-format msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" msgstr "OKÄND (%*.*lx)" -#: readelf.c:4955 +#: readelf.c:5816 readelf.c:5831 +msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n" +msgstr "Komprimerad sektion är för liten till och med för ett komprimeringshuvud\n" + +#: readelf.c:5855 msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n" msgstr "möjligen trasigt ELF-filhuvud - det har ett avstånd till sektionshuvuden som inte är noll, men inga sektionshuvuden\n" -#: readelf.c:4958 +#: readelf.c:5860 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6351,44 +7534,40 @@ msgstr "" "\n" "Det finns inga sektioner i denna fil.\n" -#: readelf.c:4964 +#: readelf.c:5866 #, c-format msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" msgstr "Det finns %d sektionshuvuden, med början på offset 0x%lx:\n" -#: readelf.c:4985 readelf.c:5582 readelf.c:5994 readelf.c:6302 readelf.c:6713 -#: readelf.c:7674 readelf.c:9875 +#: readelf.c:5890 readelf.c:6655 readelf.c:7097 readelf.c:7490 readelf.c:7933 +#: readelf.c:9023 readelf.c:11492 readelf.c:17054 msgid "string table" msgstr "strängtabell" -# Källkoden har en uppdelad sträng, som gör att meddelandet extraheras -# felaktigt. En rapport är skickad till <bug-binutils@gnu.org>. -#: readelf.c:5052 -msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %" -msgstr "Sektion %d har felaktig sh_entsize %" +#. Note: coded this way so that there is a single string for translation. +#: readelf.c:5961 +#, c-format +msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n" +msgstr "Sektion %d har en felaktig sh_entsize på %s\n" -#: readelf.c:5054 +#: readelf.c:5962 #, c-format -msgid "(Using the expected size of %d for the rest of this dump)\n" -msgstr "(Använder den förväntade storleken på %d för resten av denna dump)\n" +msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n" +msgstr "(Använder den förväntade storleken på %u för resten av denna dump)\n" -#: readelf.c:5075 +#: readelf.c:5983 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" msgstr "Filen innehåller flera tabeller med dynamiska symboler\n" -#: readelf.c:5087 +#: readelf.c:5995 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" msgstr "Filen innehåller flera dynamiska strängtabeller\n" -#: readelf.c:5093 +#: readelf.c:6001 msgid "dynamic strings" msgstr "dynamiska strängar" -#: readelf.c:5100 -msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" -msgstr "Filen innehåller flera symtab-shndx-tabeller\n" - -#: readelf.c:5178 +#: readelf.c:6086 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6397,7 +7576,7 @@ msgstr "" "\n" "Sektionshuvuden:\n" -#: readelf.c:5180 +#: readelf.c:6088 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6406,93 +7585,139 @@ msgstr "" "\n" "Sektionshuvud:\n" -#: readelf.c:5186 readelf.c:5197 readelf.c:5208 +#: readelf.c:6094 readelf.c:6105 readelf.c:6116 #, c-format msgid " [Nr] Name\n" msgstr " [Nr] Namn\n" -#: readelf.c:5187 +#: readelf.c:6095 #, c-format msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Typ Adr Avst Strl PS Lk Inf Ju\n" -#: readelf.c:5191 +#: readelf.c:6099 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Nr] Namn Typ Adr Avst Strl PS Flg Lk Inf Ju\n" -#: readelf.c:5198 +#: readelf.c:6106 #, c-format msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Typ Adress Avst Strl PS Lk Inf Ju\n" -#: readelf.c:5202 +#: readelf.c:6110 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Nr] Namn Typ Adress Avst Strl PS Flg Lk Inf Ju\n" -#: readelf.c:5209 +#: readelf.c:6117 #, c-format msgid " Type Address Offset Link\n" msgstr " Typ Adress Avstånd Länk\n" -#: readelf.c:5210 +#: readelf.c:6118 #, c-format msgid " Size EntSize Info Align\n" msgstr " Storlek Poststorlek Info Just\n" -#: readelf.c:5214 +#: readelf.c:6122 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" msgstr " [Nr] Namn Typ Adress Avstånd\n" -#: readelf.c:5215 +#: readelf.c:6123 #, c-format msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" msgstr " Storlek Poststorlek Flagg Länk Info Just\n" -#: readelf.c:5220 +#: readelf.c:6128 #, c-format msgid " Flags\n" msgstr " Flaggor\n" -#: readelf.c:5298 +#: readelf.c:6150 +#, c-format +msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n" +msgstr "[%2u]: Länkfält (%u) skall indexera en symboltabellsektion.\n" + +#: readelf.c:6163 +#, c-format +msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n" +msgstr "[%2u]: Länkfält (%u) skall indexera en stränsektion.\n" + +#: readelf.c:6171 readelf.c:6182 +#, c-format +msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n" +msgstr "[%2u]: Oväntat värde (%u) i länkfält.\n" + +#: readelf.c:6210 +#, c-format +msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n" +msgstr "[%2u]: Infofält (%u) skall indexera en omlokaliserbar sektion.\n" + +#: readelf.c:6222 readelf.c:6249 +#, c-format +msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n" +msgstr "[%2u]: Oväntat värde (%u) i infofält.\n" + +#: readelf.c:6244 +#, c-format +msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field" +msgstr "[%2u]: En länk till en annan sektion förväntades i infofältet" + +#: readelf.c:6259 +#, c-format +msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n" +msgstr "Storleken på sektion %u är större än hela filen!\n" + +#: readelf.c:6328 #, c-format msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" msgstr "sektion %u: sh_link-värdet på %u är större än antalet sektioner\n" -#: readelf.c:5398 +#: readelf.c:6430 +msgid "compression header" +msgstr "kompressionshuvud" + +#: readelf.c:6439 #, c-format -msgid "" -"Key to Flags:\n" -" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n" -" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" -" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" -msgstr "" -"Nyckel till flaggorna:\n" -" W (skriv), A (allokera), X (exekvera), M (förena), S (strängar), l (stor)\n" -" I (info), L (länkordning), G (grupp), T (TLS), E (uteslut), x (okänd)\n" -" O (extra OS-bearbetning krävs) o (OS-specifik), p (processorspecifik)\n" +msgid " [<unknown>: 0x%x], " +msgstr " [<okänd>: 0x%x], " -#: readelf.c:5403 +#. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the +#. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these +#. letters will be displayed to the user. +#: readelf.c:6453 #, c-format msgid "" "Key to Flags:\n" -" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" -" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" -" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" +" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), I (info),\n" +" L (link order), O (extra OS processing required), G (group), T (TLS),\n" +" C (compressed), x (unknown), o (OS specific), E (exclude),\n" +" " msgstr "" "Nyckel till flaggorna:\n" -" W (skriv), A (allokera), X (exekvera), M (förena), S (strängar)\n" -" I (info), L (länkordning), G (grupp), T (TLS), E (uteslut), x (okänd)\n" -" O (extra OS-bearbetning krävs) o (OS-specifik), p (processorspecifik)\n" +" W (skriv), A (allokera), X (exekvera), M (förena), S (strängar), I (info),\n" +" L (länkordning), O (extra OS-bearbetning krävs), G (grupp), T (TLS),\n" +" C (komprimerad, x (okänd), o (OS-specifik), E (uteslut),\n" +" " + +#: readelf.c:6460 +#, c-format +msgid "l (large), " +msgstr "l (stor), " + +#: readelf.c:6462 +#, c-format +msgid "y (purecode), " +msgstr "y (ren kod), " -#: readelf.c:5425 +#: readelf.c:6479 #, c-format -msgid "[<unknown>: 0x%x] " -msgstr "[<okänd>: 0x%x] " +msgid "[0x%x: " +msgstr "[0x%x: " -#: readelf.c:5451 +#: readelf.c:6521 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6501,11 +7726,16 @@ msgstr "" "\n" "Det finns inga sektioner att gruppera i denna fil.\n" -#: readelf.c:5458 +#: readelf.c:6528 msgid "Section headers are not available!\n" msgstr "Sektionshuvuden är inte tillgängliga!\n" -#: readelf.c:5483 +#: readelf.c:6538 +#, c-format +msgid "Out of memory reading %u section group headers\n" +msgstr "Slut på minne när %u sektionsgrupphuvuden lästes\n" + +#: readelf.c:6554 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6514,26 +7744,36 @@ msgstr "" "\n" "Det finns inga sektionsgrupper i denna fil.\n" -#: readelf.c:5521 +#: readelf.c:6563 +#, c-format +msgid "Out of memory reading %lu groups\n" +msgstr "Slut på minne när %lu grupper lästes\n" + +#: readelf.c:6593 #, c-format msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" msgstr "Felaktig sh_link i gruppsektionen ”%s”\n" -#: readelf.c:5535 +#: readelf.c:6607 #, c-format msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" msgstr "Trasigt huvud i gruppsektionen ”%s”\n" -#: readelf.c:5541 readelf.c:5552 +#: readelf.c:6613 readelf.c:6624 #, c-format msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" msgstr "Felaktig sh_info i gruppsektionen ”%s”\n" -#: readelf.c:5591 +#: readelf.c:6665 +#, c-format +msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n" +msgstr "Sektionen %s har sh_entsize (0x%lx) som är större än dess storlek (0x%lx)\n" + +#: readelf.c:6674 msgid "section data" msgstr "sektionsdata" -#: readelf.c:5602 +#: readelf.c:6685 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6542,31 +7782,44 @@ msgstr "" "\n" "%sgruppsektionen [%5u] ”%s” [%s] innehåller %u sektioner:\n" -#: readelf.c:5605 +#: readelf.c:6688 #, c-format msgid " [Index] Name\n" msgstr " [Index] Namn\n" -#: readelf.c:5619 +#: readelf.c:6706 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" msgstr "sektion [%5u] i gruppsektion [%5u] > maximala sektionen [%5u]\n" -#: readelf.c:5628 +#: readelf.c:6709 +msgid "Futher error messages about overlarge group section indicies suppressed\n" +msgstr "Ytterligare felmeddelanden om överstora gruppsektionsindex utelämnas\n" + +#: readelf.c:6722 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" msgstr "sektion [%5u] i gruppsektion [%5u] är redan i gruppsektion [%5u]\n" -#: readelf.c:5641 +#: readelf.c:6726 +msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n" +msgstr "Ytterligare felmeddelanden om gruppsektioner som redan är inuti utelämnas\n" + +#: readelf.c:6738 #, c-format msgid "section 0 in group section [%5u]\n" msgstr "sektion 0 i gruppsektion [%5u]\n" -#: readelf.c:5708 +#: readelf.c:6807 msgid "dynamic section image fixups" msgstr "avbildsfixar för den dynamiska sektionen" -#: readelf.c:5720 +#: readelf.c:6815 +#, c-format +msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry" +msgstr "trasigt biblioteksnamnsindex på 0x%lx hittat i en dynamisk post" + +#: readelf.c:6819 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6575,16 +7828,16 @@ msgstr "" "\n" "Avbildsfixar behövs för bibliotek nr. %d: %s - ident: %lx\n" -#: readelf.c:5723 +#: readelf.c:6822 #, c-format msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n" msgstr "Seg-avstånd Typ Symvek Datatyp\n" -#: readelf.c:5755 +#: readelf.c:6855 msgid "dynamic section image relocations" msgstr "omlokaliseringar för dynamisk sektion" -#: readelf.c:5759 +#: readelf.c:6859 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6593,16 +7846,16 @@ msgstr "" "\n" "Avbildsomlokaliseringar\n" -#: readelf.c:5761 +#: readelf.c:6861 #, c-format msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" msgstr "Seg-avstånd Typ Addend Segsymavst\n" -#: readelf.c:5816 +#: readelf.c:6917 msgid "dynamic string section" msgstr "sektion för dynamiska strängar" -#: readelf.c:5917 +#: readelf.c:7018 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6611,7 +7864,7 @@ msgstr "" "\n" "”%s” omlokaliseringssektion på offset 0x%lx innehåller %ld byte:\n" -#: readelf.c:5932 +#: readelf.c:7035 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6620,7 +7873,7 @@ msgstr "" "\n" "Det finns inga dynamiska omlokaliseringar i denna fil.\n" -#: readelf.c:5956 +#: readelf.c:7059 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6629,12 +7882,12 @@ msgstr "" "\n" "Omrelokeringssektion " -#: readelf.c:5963 readelf.c:6395 readelf.c:6730 +#: readelf.c:7066 readelf.c:7594 #, c-format msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" msgstr " på offset 0x%lx innehåller %lu poster:\n" -#: readelf.c:6013 +#: readelf.c:7119 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6643,21 +7896,40 @@ msgstr "" "\n" "Det finns inga omlokaliseringar i denna fil.\n" -#: readelf.c:6153 +#: readelf.c:7287 +#, c-format +msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n" +msgstr "Felaktigt avstånd %lx i tabellspost %ld\n" + +#: readelf.c:7305 #, c-format msgid "\tUnknown version.\n" msgstr "\tOkänd version.\n" -#: readelf.c:6206 readelf.c:6577 +#: readelf.c:7368 readelf.c:7791 msgid "unwind table" msgstr "utrullningstabell" -#: readelf.c:6248 readelf.c:6659 readelf.c:6942 readelf.c:6955 +#: readelf.c:7418 #, c-format -msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" -msgstr "Hoppar över oväntad omlokaliseringstyp %s\n" +msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n" +msgstr "Hoppar över okänd omlokaliseringstyp: %u\n" -#: readelf.c:6310 readelf.c:6721 readelf.c:7682 +#: readelf.c:7424 +#, c-format +msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n" +msgstr "Hoppar över oväntad omlokaliseringstyp: %s\n" + +#: readelf.c:7433 +#, c-format +msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n" +msgstr "Hoppar över omlokalisering med för stort avstånd: %lx\n" + +#: readelf.c:7484 readelf.c:7927 +msgid "Multiple auxillary string tables encountered\n" +msgstr "Flera tabeller med ytterligare strängar påträffade\n" + +#: readelf.c:7498 readelf.c:7941 readelf.c:9031 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6667,7 +7939,7 @@ msgstr "" "Det finns inga utrullningssektioner i denna fil.\n" # BUGG: Fortsättningen är inte markerad för översättning i koden och innehåller '-citattecken. -#: readelf.c:6373 +#: readelf.c:7572 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6676,16 +7948,11 @@ msgstr "" "\n" "Kunde inte hitta utrullningssektion till " -#: readelf.c:6378 readelf.c:6393 readelf.c:6728 -#, c-format -msgid "'%s'" -msgstr "”%s”" - -#: readelf.c:6385 +#: readelf.c:7584 msgid "unwind info" msgstr "utrullningsinfo" -#: readelf.c:6388 readelf.c:6727 +#: readelf.c:7587 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6694,134 +7961,200 @@ msgstr "" "\n" "Utrullningssektion " -#: readelf.c:6849 +#: readelf.c:7873 +#, c-format +msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" +msgstr "Hoppar över oväntad omlokaliseringstyp %s\n" + +#: readelf.c:7947 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Utrullad sektion ”%s” på avstånd 0x%lx innehåller %lu poster:\n" + +#: readelf.c:8079 msgid "unwind data" msgstr "rulla ut data" -#: readelf.c:6908 +#: readelf.c:8152 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n" msgstr "Hoppar över oväntad omlokalisering på avståndet 0x%lx\n" -#: readelf.c:7023 +#: readelf.c:8174 +#, c-format +msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n" +msgstr "Okänd sektionsomlokaliseringstyp %d påträffad\n" + +#: readelf.c:8182 +#, c-format +msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n" +msgstr "Felaktigt symbolindex i utrullningsomlokalisering (%lu > %lu)\n" + +#: readelf.c:8197 +#, c-format +msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n" +msgstr "Hoppar över okänd ARM-omlokaliseringstyp: %d\n" + +#: readelf.c:8207 +#, c-format +msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n" +msgstr "Hoppar över oväntad ARM-omlokaliseringstyp %s\n" + +#: readelf.c:8216 +#, c-format +msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n" +msgstr "Hoppar över okänd C6000-omlokaliseringstyp: %d\n" + +#: readelf.c:8226 +#, c-format +msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n" +msgstr "Hoppar över oväntad C6000-omlokaliseringstyp %s\n" + +#. This function currently only supports ARM and TI unwinders. +#: readelf.c:8235 +msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n" +msgstr "Endast TI- och ARM-utrullare stödjs för närvarande\n" + +#: readelf.c:8298 #, c-format msgid "[Truncated opcode]\n" msgstr "[Avhuggen op-kod]\n" -#: readelf.c:7067 readelf.c:7267 +#: readelf.c:8345 readelf.c:8560 #, c-format msgid "Refuse to unwind" msgstr "Vägra att rulla ut" -#: readelf.c:7090 +#: readelf.c:8368 #, c-format msgid " [Reserved]" msgstr " [Reserverad]" -#: readelf.c:7118 +#: readelf.c:8396 #, c-format msgid " finish" msgstr " slut" -#: readelf.c:7123 readelf.c:7209 +#: readelf.c:8401 readelf.c:8494 #, c-format msgid "[Spare]" msgstr "[Reserv]" -#: readelf.c:7230 readelf.c:7366 +#: readelf.c:8435 +msgid "corrupt change to vsp" +msgstr "trasig ändring av vsp" + +#: readelf.c:8516 readelf.c:8665 #, c-format msgid " [unsupported opcode]" msgstr " [ej stödd op-kod]" -#: readelf.c:7315 +#: readelf.c:8608 #, c-format msgid "pop frame {" msgstr "poppa ram {" -#: readelf.c:7326 +#: readelf.c:8619 msgid "[pad]" msgstr "[fyll]" -#: readelf.c:7355 +#: readelf.c:8647 +msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n" +msgstr "Trasig stackpekarjustering upptäckt\n" + +#: readelf.c:8654 #, c-format msgid "sp = sp + %ld" msgstr "sp = sp + %ld" -#: readelf.c:7421 +#: readelf.c:8723 #, c-format msgid " Personality routine: " msgstr " Personalitetsrutin: " -#: readelf.c:7453 +#: readelf.c:8755 #, c-format msgid " [Truncated data]\n" msgstr " [Avhuggen data]\n" -#: readelf.c:7476 +#: readelf.c:8779 #, c-format msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n" msgstr "Trasig tabellingång för ARM kompakt modell: %x \n" -#: readelf.c:7479 +#: readelf.c:8784 #, c-format msgid " Compact model index: %d\n" msgstr " Kompakt modellindex: %d\n" -#: readelf.c:7504 +#: readelf.c:8810 msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n" msgstr "Okänd index för ARM kompakt modell påträffat\n" -#: readelf.c:7505 +#: readelf.c:8811 #, c-format msgid " [reserved]\n" msgstr " [reserverad]\n" -#: readelf.c:7518 +#: readelf.c:8826 #, c-format msgid " Restore stack from frame pointer\n" msgstr " Återställ stack från rampekare\n" -#: readelf.c:7520 +#: readelf.c:8828 #, c-format msgid " Stack increment %d\n" msgstr " Stackökning %d\n" -#: readelf.c:7521 +#: readelf.c:8829 #, c-format msgid " Registers restored: " msgstr " Återställda register: " -#: readelf.c:7526 +#: readelf.c:8834 #, c-format msgid " Return register: %s\n" msgstr " Returregister: %s\n" -#: readelf.c:7530 +#: readelf.c:8838 #, c-format msgid " [reserved (%d)]\n" msgstr " [reserverad (%d)]\n" -#: readelf.c:7534 +#: readelf.c:8842 #, c-format -msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table" -msgstr "Arkitekturtyp %d som ej stödjs påträffad när utrullningstabellen avkodades" +msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n" +msgstr "Arkitekturtyp %d som ej stödjs påträffad när utrullningstabellen avkodades\n" -#: readelf.c:7573 +#: readelf.c:8895 #, c-format msgid "corrupt index table entry: %x\n" msgstr "trasigt strängtabellsindex: %x\n" -#: readelf.c:7616 +#: readelf.c:8935 +#, c-format +msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n" +msgstr "Utrullningspost innehåller trasigt avstånd (0x%lx) i sektionen %s\n" + +#: readelf.c:8951 #, c-format msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n" msgstr "Kunde inte hitta sektionen .ARM.extab innehållande 0x%lx.\n" -#: readelf.c:7654 +#: readelf.c:8996 #, c-format -msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table" -msgstr "Arkitekturtyp %d som ej stödjs påträffad när utrullningstabellen bearbetades" +msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n" +msgstr "Arkitekturtyp %d som ej stödjs påträffad när utrullningstabellen bearbetades\n" + +#: readelf.c:9018 +msgid "Multiple string tables found in file.\n" +msgstr "Flera strängtabeller hittade i filen.\n" -#: readelf.c:7688 +#: readelf.c:9037 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6830,7 +8163,7 @@ msgstr "" "\n" "Utrullat tabellindex ”%s” på avstånd 0x%lx innehåller %lu poster:\n" -#: readelf.c:7730 +#: readelf.c:9079 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6839,30 +8172,37 @@ msgstr "" "\n" "Avkodningen av utrullningssektioner för maskintypen %s stödjs inte för närvarande.\n" -#: readelf.c:7741 +#: readelf.c:9091 #, c-format msgid "NONE" msgstr "INGA" -#: readelf.c:7766 +#: readelf.c:9116 #, c-format msgid "Interface Version: %s" msgstr "Gränssnittsversion: %s" -#: readelf.c:7768 -msgid "<corrupt: %" -msgstr "<trasig: %" +#. Note: coded this way so that there is a single string for translation. +#: readelf.c:9122 +#, c-format +msgid "<corrupt: %s>" +msgstr "<trasig: %s>" -#: readelf.c:7781 +#: readelf.c:9140 #, c-format msgid "Time Stamp: %s" msgstr "Tidsstämpel: %s" -#: readelf.c:7959 readelf.c:8005 +#: readelf.c:9318 readelf.c:9366 msgid "dynamic section" msgstr "dynamisk sektion" -#: readelf.c:8083 +#: readelf.c:9338 readelf.c:9387 +#, c-format +msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n" +msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymmer för %lu dynamiska poster\n" + +#: readelf.c:9447 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6871,119 +8211,136 @@ msgstr "" "\n" "Det finns ingen dynamisk sektion i denna fil.\n" -#: readelf.c:8121 +#. See PR 21379 for a reproducer. +#: readelf.c:9485 +#, c-format +msgid "Invalid DT_SYMTAB entry: %lx" +msgstr "Felaktig DT_SYMTAB-post: %lx" + +#: readelf.c:9494 msgid "Unable to seek to end of file!\n" msgstr "Kan inte söka till slutet av filen!\n" -#: readelf.c:8134 +#: readelf.c:9508 msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" msgstr "Kan inte fastställa hur många symboler som ska läsas in\n" -#: readelf.c:8167 +#: readelf.c:9541 msgid "Unable to seek to end of file\n" msgstr "Kan inte uppsöka slutet av filen\n" -#: readelf.c:8174 +#: readelf.c:9548 msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" -msgstr "Kan inte fastställa längden på den dynamiska strängtabellen\n" +msgstr "Kan inte fastställa längden på den dynamiska sträng-tabellen\n" -#: readelf.c:8180 +#: readelf.c:9554 msgid "dynamic string table" -msgstr "dynamisk strängtabell" +msgstr "dynamisk sträng-tabell" + +#: readelf.c:9576 +#, c-format +msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n" +msgstr "Felaktigt värde (%d) för SYMINENT-post\n" -#: readelf.c:8217 +#: readelf.c:9595 msgid "symbol information" msgstr "symbolinformation" -#: readelf.c:8242 +#: readelf.c:9602 +#, c-format +msgid "Out of memory allocating %lu byte for dynamic symbol info\n" +msgstr "Slut på minne vid allokering av %lu för information om dynamiska symboler\n" + +#: readelf.c:9621 #, c-format msgid "" "\n" -"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n" +"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" msgstr "" "\n" -"Den dynamiska sektionen på avståndet 0x%lx innehåller %u poster:\n" +"Den dynamiska sektionen på avståndet 0x%lx innehåller %lu poster:\n" -#: readelf.c:8245 +#: readelf.c:9624 #, c-format msgid " Tag Type Name/Value\n" msgstr " Tagg Typ Namn/Värde\n" -#: readelf.c:8281 +#: readelf.c:9658 #, c-format msgid "Auxiliary library" msgstr "yttre bibliotek" -#: readelf.c:8285 +#: readelf.c:9662 #, c-format msgid "Filter library" msgstr "filterbibliotek" -#: readelf.c:8289 +#: readelf.c:9666 #, c-format msgid "Configuration file" msgstr "konfigurationsfil" -#: readelf.c:8293 +#: readelf.c:9670 #, c-format msgid "Dependency audit library" msgstr "beroendövervakningsbibliotek" -#: readelf.c:8297 +#: readelf.c:9674 #, c-format msgid "Audit library" msgstr "övervakningsbibliotek" -#: readelf.c:8315 readelf.c:8343 readelf.c:8371 +#: readelf.c:9692 readelf.c:9720 readelf.c:9748 #, c-format msgid "Flags:" msgstr "flaggor:" -#: readelf.c:8318 readelf.c:8346 readelf.c:8373 +#: readelf.c:9695 readelf.c:9723 readelf.c:9750 #, c-format msgid " None\n" msgstr " inga\n" -#: readelf.c:8554 +#: readelf.c:9941 #, c-format msgid "Shared library: [%s]" msgstr "delat bibliotek: [%s]" -#: readelf.c:8557 +#: readelf.c:9944 #, c-format msgid " program interpreter" msgstr " programtolk" -#: readelf.c:8561 +#: readelf.c:9948 #, c-format msgid "Library soname: [%s]" msgstr "biblioteks so-namn: [%s]" -#: readelf.c:8565 +#: readelf.c:9952 #, c-format msgid "Library rpath: [%s]" msgstr "bibliotekets rpath: [%s]" -#: readelf.c:8569 +#: readelf.c:9956 #, c-format msgid "Library runpath: [%s]" msgstr "bibliotekets runpath: [%s]" -#: readelf.c:8602 +#: readelf.c:9990 #, c-format msgid " (bytes)\n" msgstr " (byte)\n" -#: readelf.c:8632 +#: readelf.c:10020 #, c-format msgid "Not needed object: [%s]\n" msgstr "onödigt objekt: [%s]\n" -#: readelf.c:8732 -msgid "| <unknown>" -msgstr "| <okänd>" +#: readelf.c:10045 +#, c-format +msgid "<corrupt time val: %lx" +msgstr "<trasigt tidsvärde: %lx" -#: readelf.c:8765 +#: readelf.c:10163 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6992,61 +8349,61 @@ msgstr "" "\n" "Versiondefinitionssektion ”%s” innehåller %u poster:\n" -#: readelf.c:8768 +#: readelf.c:10167 #, c-format msgid " Addr: 0x" msgstr " Adr: 0x" -#: readelf.c:8770 readelf.c:8886 readelf.c:9028 +#: readelf.c:10169 readelf.c:10292 readelf.c:10442 #, c-format msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n" msgstr " Avstånd: %#08lx Länk: %u (%s)\n" -#: readelf.c:8778 +#: readelf.c:10175 msgid "version definition section" msgstr "versiondefinitionssektion" -#: readelf.c:8811 +#: readelf.c:10211 #, c-format msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s" msgstr " %#06x: Rev: %d Flaggor: %s" -#: readelf.c:8814 +#: readelf.c:10214 #, c-format msgid " Index: %d Cnt: %d " msgstr " Index: %d Ant: %d " -#: readelf.c:8829 +#: readelf.c:10230 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Namn: %s\n" -#: readelf.c:8831 +#: readelf.c:10232 #, c-format msgid "Name index: %ld\n" msgstr "Namnindex: %ld\n" -#: readelf.c:8852 +#: readelf.c:10253 #, c-format msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" msgstr " %#06x: Förälder %d: %s\n" -#: readelf.c:8855 +#: readelf.c:10256 #, c-format msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" msgstr " %#06x: Förälder %d, namnindex: %ld\n" -#: readelf.c:8860 +#: readelf.c:10261 #, c-format msgid " Version def aux past end of section\n" msgstr " Versions-def aux efter slutet av sektionen\n" -#: readelf.c:8866 +#: readelf.c:10272 #, c-format msgid " Version definition past end of section\n" msgstr " Versiondefinition efter slutet av sektionen\n" -#: readelf.c:8881 +#: readelf.c:10287 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7055,113 +8412,126 @@ msgstr "" "\n" "Versionbehovssektion ”%s” innehåller %u poster:\n" -#: readelf.c:8884 +#: readelf.c:10290 #, c-format msgid " Addr: 0x" msgstr " Adr: 0x" -#: readelf.c:8895 +#: readelf.c:10299 msgid "Version Needs section" msgstr "Versionsbehovssektion" -#: readelf.c:8923 +#: readelf.c:10327 #, c-format msgid " %#06x: Version: %d" msgstr " %#06x: Version: %d" -#: readelf.c:8926 +#: readelf.c:10330 #, c-format msgid " File: %s" msgstr " Fil: %s" -#: readelf.c:8928 +#: readelf.c:10332 #, c-format msgid " File: %lx" msgstr " Fil: %lx" -#: readelf.c:8930 +#: readelf.c:10334 #, c-format msgid " Cnt: %d\n" msgstr " Ant: %d\n" -#: readelf.c:8954 +#: readelf.c:10357 #, c-format msgid " %#06x: Name: %s" msgstr " %#06x: Namn: %s" -#: readelf.c:8957 +#: readelf.c:10360 #, c-format msgid " %#06x: Name index: %lx" msgstr " %#06x: Namnindex: %lx" -#: readelf.c:8960 +#: readelf.c:10363 #, c-format msgid " Flags: %s Version: %d\n" msgstr " Flaggor: %s Version: %d\n" -#: readelf.c:8972 +#: readelf.c:10370 +#, c-format +msgid "Invalid vna_next field of %lx\n" +msgstr "Felaktigt vna_next-fält på %lx\n" + +#: readelf.c:10380 msgid "Missing Version Needs auxillary information\n" msgstr "Saknad version behöver ytterligare information\n" -#: readelf.c:8978 +#: readelf.c:10384 +msgid "Corrupt Version Needs structure - offset to next structure is zero with entries still left to be processed\n" +msgstr "Trasig versionsbehovsstruktur — avståndet till nästa struktur är noll med poster kvar som skall behandlas\n" + +#: readelf.c:10392 msgid "Missing Version Needs information\n" msgstr "Saknad version behöver information\n" -#: readelf.c:9016 +#: readelf.c:10430 msgid "version string table" msgstr "versionssträngtabell" -#: readelf.c:9023 +#: readelf.c:10437 #, c-format msgid "" "\n" -"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n" +"Version symbols section '%s' contains %lu entries:\n" msgstr "" "\n" -"Versionsymbolssektion ”%s” innehåller %d poster:\n" +"Versionsymbolssektion ”%s” innehåller %lu poster:\n" -#: readelf.c:9026 +#: readelf.c:10440 #, c-format msgid " Addr: " msgstr " Adr: " -#: readelf.c:9037 +#: readelf.c:10451 msgid "version symbol data" msgstr "versionsymbolsdata" -#: readelf.c:9065 +#: readelf.c:10471 +msgid "*invalid*" +msgstr "*ogiltigt*" + +#: readelf.c:10479 msgid " 0 (*local*) " msgstr " 0 (*lokal*) " -#: readelf.c:9069 +#: readelf.c:10483 msgid " 1 (*global*) " msgstr " 1 (*global*) " -#: readelf.c:9080 +#: readelf.c:10494 msgid "invalid index into symbol array\n" msgstr "ogiltigt index in i symbolvektor\n" -#: readelf.c:9114 readelf.c:9941 +#: readelf.c:10516 readelf.c:11145 msgid "version need" msgstr "versionsbehov" -#: readelf.c:9125 +#: readelf.c:10527 msgid "version need aux (2)" msgstr "yttre versionsbehov (2)" -#: readelf.c:9146 readelf.c:9208 -msgid "*invalid*" -msgstr "*ogiltigt*" - -#: readelf.c:9176 readelf.c:10019 +#: readelf.c:10573 readelf.c:11093 msgid "version def" msgstr "versionsdef." -#: readelf.c:9202 readelf.c:10041 +#: readelf.c:10601 readelf.c:11116 msgid "version def aux" msgstr "yttre versionsdef." -#: readelf.c:9237 +#: readelf.c:10609 +msgid "*both*" +msgstr "*båda*" + +#: readelf.c:10639 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7170,42 +8540,94 @@ msgstr "" "\n" "Det fanns ingen versionsinformation i denna fil.\n" -#: readelf.c:9433 +#: readelf.c:10738 +#, c-format +msgid "Unrecognized visibility value: %u" +msgstr "Okänt synlighetsvärde: %u" + +#: readelf.c:10799 +#, c-format +msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n" +msgstr "Okänd IA64 VMS ST-funktionstyp %d\n" + +#: readelf.c:10823 +#, c-format +msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n" +msgstr "Okänd IA64 VMS ST-länkning: %d\n" + +#: readelf.c:10843 #, c-format msgid "<localentry>: %d" msgstr "<lokalpost>: %d" -#: readelf.c:9467 +#: readelf.c:10878 #, c-format msgid "<other>: %x" msgstr "<annan>: %x" -#: readelf.c:9531 -msgid "Unable to read in dynamic data\n" -msgstr "Kan inte läsa in den dynamiska datan\n" +#: readelf.c:10917 +#, c-format +msgid "bad section index[%3d]" +msgstr "trasigt sektionsindex[%3d]" + +# Flera felaktiga strängar, rapporterade: +# https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=21732 +#: readelf.c:10938 +msgid "Size truncation prevents reading %" +msgstr "Avhuggen storlek förhindrar läsning av %" + +#: readelf.c:10948 +msgid "Invalid number of dynamic entries: %" +msgstr "Felaktigt antal dynamiska poster: %" -#: readelf.c:9581 +#: readelf.c:10956 +msgid "Out of memory reading %" +msgstr "Slut på minne när % lästes" + +#: readelf.c:10963 +msgid "Unable to read in %" +msgstr "Kan inte läsa in %" + +#: readelf.c:10972 +msgid "Out of memory allocating space for %" +msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för %" + +#: readelf.c:11000 +#, c-format +msgid "<No info available for dynamic symbol number %lu>\n" +msgstr "<Ingen information tillgänglig för den dynamiska symbolen nummer %lu>\n" + +#: readelf.c:11032 #, c-format msgid " <corrupt: %14ld>" msgstr " <trasig: %14ld>" -#: readelf.c:9624 readelf.c:9676 readelf.c:9700 readelf.c:9730 readelf.c:9754 +#: readelf.c:11058 +msgid "version data" +msgstr "versionsdata" + +#: readelf.c:11163 +msgid "version need aux (3)" +msgstr "yttre versionsbehov (3)" + +#: readelf.c:11238 readelf.c:11290 readelf.c:11314 readelf.c:11344 +#: readelf.c:11368 msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" msgstr "Kan inte uppsöka början av den dynamiska informationen\n" -#: readelf.c:9630 readelf.c:9682 +#: readelf.c:11244 readelf.c:11296 msgid "Failed to read in number of buckets\n" msgstr "Lyckades inte läsa antal hinkar\n" -#: readelf.c:9636 +#: readelf.c:11250 msgid "Failed to read in number of chains\n" msgstr "Lyckades inte läsa antal kedjor\n" -#: readelf.c:9738 +#: readelf.c:11352 msgid "Failed to determine last chain length\n" msgstr "Lyckades inte avgöra sista kedjans längd\n" -#: readelf.c:9782 +#: readelf.c:11398 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7214,17 +8636,17 @@ msgstr "" "\n" "Symboltabell för avbilden:\n" -#: readelf.c:9784 readelf.c:9802 +#: readelf.c:11400 readelf.c:11418 #, c-format msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Nr Hin: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n" -#: readelf.c:9786 readelf.c:9804 +#: readelf.c:11402 readelf.c:11420 #, c-format msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Nr Hin: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n" -#: readelf.c:9800 +#: readelf.c:11416 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7233,7 +8655,7 @@ msgstr "" "\n" "Symboltabell av ”.gnu.hash” för avbilden:\n" -#: readelf.c:9844 +#: readelf.c:11461 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7242,7 +8664,7 @@ msgstr "" "\n" "Symboltabellen ”%s” har en sh_entsize på noll!\n" -#: readelf.c:9849 +#: readelf.c:11466 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7251,29 +8673,22 @@ msgstr "" "\n" "Symboltabell ”%s” innehåller %lu poster:\n" -#: readelf.c:9854 +#: readelf.c:11471 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n" -#: readelf.c:9856 +#: readelf.c:11473 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n" -#: readelf.c:9911 -msgid "version data" -msgstr "versionsdata" - -#: readelf.c:9960 -msgid "version need aux (3)" -msgstr "yttre versionsbehov (3)" - -#: readelf.c:9994 -msgid "bad dynamic symbol\n" -msgstr "felaktig dynamisk symbol\n" +#: readelf.c:11548 +#, c-format +msgid "local symbol %u found at index >= %s's sh_info value of %u\n" +msgstr "lokal symbol %u hittad vid index ≥ %ss sh_info-värde på %u\n" -#: readelf.c:10066 +#: readelf.c:11559 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7282,7 +8697,7 @@ msgstr "" "\n" "Informationen om dynamiska symboler är inte tillgänglig för att visa symboler.\n" -#: readelf.c:10078 +#: readelf.c:11572 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7291,12 +8706,24 @@ msgstr "" "\n" "Histogram över hinkarnas listlängd (totalt %lu hinkar):\n" -#: readelf.c:10080 readelf.c:10151 +#: readelf.c:11578 +msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n" +msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för histogramhinkar\n" + +#: readelf.c:11582 readelf.c:11658 #, c-format msgid " Length Number %% of total Coverage\n" msgstr " Längd Nummer %% av alla Täckning\n" -#: readelf.c:10149 +#: readelf.c:11599 +msgid "histogram chain is corrupt\n" +msgstr "histogramkedjan är trasig\n" + +#: readelf.c:11608 +msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n" +msgstr "Slut på minne vid allokering utrymme för histogramräknare\n" + +#: readelf.c:11648 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7305,7 +8732,15 @@ msgstr "" "\n" "Histogram över ”.gnu.hash” hinkars listlängd (totalt %lu hinkar):\n" -#: readelf.c:10216 +#: readelf.c:11654 +msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n" +msgstr "Slut på minne vid allokering utrymme för gnu histogramhinkar\n" + +#: readelf.c:11680 +msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n" +msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för gnu histogramräknare\n" + +#: readelf.c:11725 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7314,50 +8749,96 @@ msgstr "" "\n" "Dynamiskt info-segment på offset 0x%lx innehåller %d poster:\n" -#: readelf.c:10219 +#: readelf.c:11728 #, c-format msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" msgstr " Nr: Namn Bind till Flagg\n" -#: readelf.c:10228 +#: readelf.c:11735 +#, c-format +msgid "<corrupt index>" +msgstr "<trasigt index>" + +#: readelf.c:11739 #, c-format msgid "<corrupt: %19ld>" msgstr "<trasig: %19ld>" -#: readelf.c:10328 -msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc" -msgstr "Ej hanterad MSP430-omlokaliseringstyp hittad efter SYM_DIFF-omlokalisering" +#: readelf.c:11827 +#, c-format +msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" +msgstr "MSP430 SYM_DIFF-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n" + +#: readelf.c:11856 +#, c-format +msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n" +msgstr "MSP430-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n" + +#. PR 21137 +#: readelf.c:11867 +#, c-format +msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" +msgstr "MSP430 symbolskillnadsomlokallisering innehåller ett felaktigt avstånd: 0x%lx\n" -#: readelf.c:10364 -msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc" -msgstr "Ej hanterad MN10300-omlokaliseringstyp hittad efter SYM_DIFF-omlokalisering" +#: readelf.c:11878 +msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" +msgstr "Ej hanterad MSP430-omlokaliseringstyp hittad efter SYM_DIFF-omlokalisering\n" + +#: readelf.c:11901 +#, c-format +msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" +msgstr "MN10300_SYM_DIFF-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n" + +#: readelf.c:11915 +#, c-format +msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n" +msgstr "MN10300-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n" -#: readelf.c:10543 +#: readelf.c:11925 +#, c-format +msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" +msgstr "MN10300-symbolskillnadsomlokalisering innehåller ett felaktigt avstånd: 0x%lx\n" + +#: readelf.c:11935 +msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" +msgstr "Ej hanterad MN10300-omlokaliseringstyp hittad efter SYM_DIFF-omlokalisering\n" + +#: readelf.c:11958 +#, c-format +msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n" +msgstr "RL78_SYM-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n" + +#: readelf.c:11977 readelf.c:11986 +#, c-format +msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" +msgstr "RL78-symbolskillnadsomlokalisering innehåller ett felaktigt avstånd: 0x%lx\n" + +#: readelf.c:12193 #, c-format msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" msgstr "Saknad kunskap om 32-bitars omlokaliseringstyper använda i DWARF-sektioner för maskin nummer %d\n" -#: readelf.c:10899 +#: readelf.c:12639 #, c-format msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" msgstr "kan inte använda ej stödd omlokaliseringstyp %d till sektionen %s\n" -#: readelf.c:10907 +#: readelf.c:12649 #, c-format msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" msgstr "hoppar över felaktigt omlokaliseringsavstånd 0x%lx i sektionen %s\n" -#: readelf.c:10916 +#: readelf.c:12659 #, c-format msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n" msgstr "hoppar över felaktigt omlokaliseringssymbolindex 0x%lx i sektionen %s\n" -#: readelf.c:10938 +#: readelf.c:12683 #, c-format msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n" msgstr "hoppar över oväntad symboltyp %s i %ld:e omlokaliseringen i sektion %s\n" -#: readelf.c:10984 +#: readelf.c:12743 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7366,7 +8847,7 @@ msgstr "" "\n" "Disassembleringsutskrift av sektion %s\n" -#: readelf.c:11005 +#: readelf.c:12763 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7375,11 +8856,11 @@ msgstr "" "\n" "Sektion ”%s” har ingen data att skriva ut.\n" -#: readelf.c:11011 +#: readelf.c:12769 msgid "section contents" msgstr "sektionsinnehåll" -#: readelf.c:11030 +#: readelf.c:12843 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7388,17 +8869,38 @@ msgstr "" "\n" "Strängutskrift av sektion ”%s”:\n" -#: readelf.c:11048 +#: readelf.c:12859 readelf.c:13005 readelf.c:13173 +#, c-format +msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n" +msgstr "sektionen ”%s” har en komprimeringstyp som inte stödjs: %d\n" + +#: readelf.c:12865 readelf.c:13011 readelf.c:13179 +#, c-format +msgid "compressed section '%s' is corrupted\n" +msgstr "den komprimerade sektionen ”%s” är trasig\n" + +#: readelf.c:12897 readelf.c:13045 readelf.c:13216 +#, c-format +msgid "Unable to decompress section %s\n" +msgstr "Kan inte dekomprimera sektionen %s\n" + +#: readelf.c:12922 #, c-format msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" msgstr " Observera: Denna sektion har omlokaliseringar mot sig, men dessa har INTE tillämpats på denna dump.\n" -#: readelf.c:11079 +#: readelf.c:12955 readelf.c:14008 readelf.c:14051 readelf.c:14099 +#: readelf.c:14131 +#, c-format +msgid "<corrupt>\n" +msgstr "<trasig>\n" + +#: readelf.c:12963 #, c-format msgid " No strings found in this section." msgstr " Det fanns inga strängar i denna sektion." -#: readelf.c:11101 +#: readelf.c:12990 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7407,17 +8909,22 @@ msgstr "" "\n" "Hexadecimal utskrift av sektion ”%s”:\n" -#: readelf.c:11125 +#: readelf.c:13078 #, c-format msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" msgstr " OBSERVERA: Denna sektion har omlokaliseringar mot sig, men dessa har INTE tillämpats på denna dump.\n" -#: readelf.c:11259 +#: readelf.c:13141 #, c-format msgid "%s section data" msgstr "sektionsdata för %s" -#: readelf.c:11339 +#: readelf.c:13164 +#, c-format +msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header" +msgstr "den komprimerade sektionen %s är för liten för att innehålla ett komprimeringshuvud" + +#: readelf.c:13301 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7430,303 +8937,505 @@ msgstr "" #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is #. stripped with the --only-keep-debug command line option. -#: readelf.c:11348 +#: readelf.c:13310 #, c-format msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" msgstr "sektionen ”%s” har typen NOBITS — dess innehåll är opålitligt.\n" -#: readelf.c:11393 +#: readelf.c:13356 #, c-format msgid "Unrecognized debug section: %s\n" msgstr "Okänd felsökningssektion: %s\n" -#: readelf.c:11421 +#: readelf.c:13384 #, c-format msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n" msgstr "Sektionen ”%s” skrevs inte ut eftersom den inte finns!\n" -#: readelf.c:11462 +#: readelf.c:13440 #, c-format msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" msgstr "Sektion %d skrevs inte ut eftersom den inte finns!\n" -#: readelf.c:11512 -msgid "corrupt tag\n" -msgstr "trasig tagg\n" +#: readelf.c:13497 +msgid "<corrupt tag>\n" +msgstr "<trasig tagg>\n" + +#: readelf.c:13512 +#, c-format +msgid "<corrupt string tag>" +msgstr "<trasig strängtabellstagg>" + +#: readelf.c:13552 +#, c-format +msgid "Absent/Non standard\n" +msgstr "Frånvarande/ickestandard\n" + +#: readelf.c:13555 +#, c-format +msgid "Bare metal/mwdt\n" +msgstr "Ren metall/mwdt\n" -#: readelf.c:11688 readelf.c:11702 readelf.c:11721 readelf.c:12070 -#: readelf.c:12333 readelf.c:12346 readelf.c:12359 +#: readelf.c:13558 +#, c-format +msgid "Bare metal/newlib\n" +msgstr "Ren metall/newlib\n" + +#: readelf.c:13561 +#, c-format +msgid "Linux/uclibc\n" +msgstr "Linux/uclibc\n" + +#: readelf.c:13564 +#, c-format +msgid "Linux/glibc\n" +msgstr "Linux/glibc\n" + +#: readelf.c:13567 readelf.c:13651 +#, c-format +msgid "Unknown\n" +msgstr "Okänd\n" + +#: readelf.c:13580 readelf.c:13611 readelf.c:13642 +#, c-format +msgid "Absent\n" +msgstr "Frånvarande\n" + +#: readelf.c:13624 +msgid "yes" +msgstr "ja" + +#: readelf.c:13624 +msgid "no" +msgstr "nej" + +#: readelf.c:13665 readelf.c:13673 +msgid "default" +msgstr "standard" + +#: readelf.c:13666 +msgid "smallest" +msgstr "minsta" + +#: readelf.c:13672 +msgid "OPTFP" +msgstr "OPTFP" + +#: readelf.c:13866 readelf.c:13880 readelf.c:13899 readelf.c:14407 +#: readelf.c:14698 readelf.c:14711 readelf.c:14724 #, c-format msgid "None\n" msgstr "Ingen\n" -#: readelf.c:11689 +#: readelf.c:13867 #, c-format msgid "Application\n" msgstr "Program\n" -#: readelf.c:11690 +#: readelf.c:13868 #, c-format msgid "Realtime\n" msgstr "Realtid\n" -#: readelf.c:11691 +#: readelf.c:13869 #, c-format msgid "Microcontroller\n" msgstr "Mikrokontroll\n" -#: readelf.c:11692 +#: readelf.c:13870 #, c-format msgid "Application or Realtime\n" msgstr "Program eller realtid\n" -#: readelf.c:11703 readelf.c:11723 readelf.c:12124 readelf.c:12142 -#: readelf.c:12217 readelf.c:12238 +#: readelf.c:13881 readelf.c:13901 readelf.c:14461 readelf.c:14479 +#: readelf.c:14554 readelf.c:14575 readelf.c:16689 #, c-format msgid "8-byte\n" msgstr "8-byte\n" -#: readelf.c:11704 readelf.c:12220 readelf.c:12241 +#: readelf.c:13882 readelf.c:14557 readelf.c:14578 readelf.c:16688 #, c-format msgid "4-byte\n" msgstr "4-byte\n" -#: readelf.c:11708 readelf.c:11727 +#: readelf.c:13886 readelf.c:13905 #, c-format msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" msgstr "8-byte och upp till %d-byte utökad\n" -#: readelf.c:11722 +#: readelf.c:13900 #, c-format msgid "8-byte, except leaf SP\n" msgstr "8-byte, utom löv-SP\n" -#: readelf.c:11738 readelf.c:11815 readelf.c:12256 +#: readelf.c:13917 readelf.c:14005 readelf.c:14594 #, c-format -msgid "flag = %d, vendor = %s\n" -msgstr "flagga = %d, leverantör = %s\n" +msgid "flag = %d, vendor = " +msgstr "flagga = %d, leverantör = " -#: readelf.c:11744 +#: readelf.c:13938 #, c-format msgid "True\n" msgstr "Sant\n" -#: readelf.c:11810 +#: readelf.c:13960 #, c-format -msgid "flag = %d, vendor = <corrupt>\n" -msgstr "flagga = %d, leverantör = <trasig>\n" +msgid "<unknown: %d>\n" +msgstr "<okänd: %d>\n" -#: readelf.c:11811 +#: readelf.c:14009 msgid "corrupt vendor attribute\n" msgstr "trasigt leverantörsattribut\n" -#: readelf.c:11844 readelf.c:12001 +#: readelf.c:14061 #, c-format -msgid "Hard or soft float\n" -msgstr "Hårda eller mjuka flyttal\n" +msgid "unspecified hard/soft float, " +msgstr "ospecificerade hårda/mjuka flyttal, " -#: readelf.c:11847 +#: readelf.c:14064 #, c-format -msgid "Hard float\n" -msgstr "Hårda flyttal\n" +msgid "hard float, " +msgstr "hårda flyttal, " -#: readelf.c:11850 readelf.c:12010 +#: readelf.c:14067 #, c-format -msgid "Soft float\n" -msgstr "Mjuka flyttal\n" +msgid "soft float, " +msgstr "mjuka flytta, " + +#: readelf.c:14070 +#, c-format +msgid "single-precision hard float, " +msgstr "enkelprecisions hårda flyttal, " -#: readelf.c:11853 +#: readelf.c:14077 #, c-format -msgid "Single-precision hard float\n" -msgstr "Enkelprecisions hårda flyttal\n" +msgid "unspecified long double\n" +msgstr "ospecificerade långa dubbla\n" -#: readelf.c:11870 readelf.c:11902 +#: readelf.c:14080 #, c-format -msgid "Any\n" -msgstr "Vilken som helst\n" +msgid "128-bit IBM long double\n" +msgstr "128-bitars IBM långa dubbla\n" -#: readelf.c:11873 +#: readelf.c:14083 #, c-format -msgid "Generic\n" -msgstr "Allmän\n" +msgid "64-bit long double\n" +msgstr "64-bitars lång dubbel\n" -#: readelf.c:11892 -msgid "corrupt Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return" -msgstr "trasig Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return" +#: readelf.c:14086 +#, c-format +msgid "128-bit IEEE long double\n" +msgstr "128-bitars IEEE långa dubbla\n" + +#: readelf.c:14109 readelf.c:14141 +#, c-format +msgid "unspecified\n" +msgstr "ospecificerad\n" + +#: readelf.c:14112 +#, c-format +msgid "generic\n" +msgstr "allmän\n" + +#: readelf.c:14147 +#, c-format +msgid "memory\n" +msgstr "minne\n" + +#: readelf.c:14176 +#, c-format +msgid "any\n" +msgstr "vilken som helst\n" -#: readelf.c:11908 +#: readelf.c:14179 #, c-format -msgid "Memory\n" -msgstr "Minne\n" +msgid "software\n" +msgstr "mjukvara\n" -#: readelf.c:12004 +#: readelf.c:14182 +#, c-format +msgid "hardware\n" +msgstr "hårdvara\n" + +#: readelf.c:14308 +#, c-format +msgid "Hard or soft float\n" +msgstr "Hårda eller mjuka flyttal\n" + +#: readelf.c:14311 #, c-format msgid "Hard float (double precision)\n" msgstr "Hårda flyttal (dubbel precision)\n" -#: readelf.c:12007 +#: readelf.c:14314 #, c-format msgid "Hard float (single precision)\n" msgstr "Hårda flyttal (enkel precision)\n" -#: readelf.c:12013 +#: readelf.c:14317 +#, c-format +msgid "Soft float\n" +msgstr "Mjuka flyttal\n" + +#: readelf.c:14320 +#, c-format +msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" +msgstr "Hårda flyttal (MIPS32r2 64-bitars FPU 12 anropssparad)\n" + +#: readelf.c:14323 +#, c-format +msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" +msgstr "Hårda flyttal (32-bitars CPU, godtycklig FPU)\n" + +#: readelf.c:14326 +#, c-format +msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" +msgstr "Hårda flyttal (32-bitars CPU, 64-bitars FPU)\n" + +#: readelf.c:14329 #, c-format -msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" -msgstr "Hårda flyttal (MIPS32r2 64-bitars FPU)\n" +msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" +msgstr "Hårda flyttalskompatibilitet (32-bitars CPU, 64-bitars FPU)\n" -#: readelf.c:12034 +#: readelf.c:14332 +#, c-format +msgid "NaN 2008 compatibility\n" +msgstr "NaN 2008-kompatibilitet\n" + +#: readelf.c:14371 #, c-format msgid "Any MSA or not\n" msgstr "Godtycklig MSA eller ingen\n" -#: readelf.c:12037 +#: readelf.c:14374 #, c-format msgid "128-bit MSA\n" msgstr "128-bitars MSA\n" -#: readelf.c:12103 +#: readelf.c:14440 #, c-format msgid "Not used\n" msgstr "Inte använt\n" -#: readelf.c:12106 +#: readelf.c:14443 #, c-format msgid "2 bytes\n" msgstr "2 byte\n" -#: readelf.c:12109 +#: readelf.c:14446 #, c-format msgid "4 bytes\n" msgstr "4 byte\n" -#: readelf.c:12127 readelf.c:12145 readelf.c:12223 readelf.c:12244 +#: readelf.c:14464 readelf.c:14482 readelf.c:14560 readelf.c:14581 #, c-format msgid "16-byte\n" msgstr "16 byte\n" -#: readelf.c:12160 +#: readelf.c:14497 #, c-format msgid "DSBT addressing not used\n" msgstr "DSBT-adressering används inte\n" -#: readelf.c:12163 +#: readelf.c:14500 #, c-format msgid "DSBT addressing used\n" msgstr "DSBT-adressering används\n" -#: readelf.c:12178 +#: readelf.c:14515 #, c-format msgid "Data addressing position-dependent\n" msgstr "Dataadressering positionsberoende\n" -#: readelf.c:12181 +#: readelf.c:14518 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" msgstr "Dataadressering positionsoberoende, GOT nära DP\n" -#: readelf.c:12184 +#: readelf.c:14521 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" msgstr "Dataadressering positionsoberoende, GOT långt från DP\n" -#: readelf.c:12199 +#: readelf.c:14536 #, c-format msgid "Code addressing position-dependent\n" msgstr "Kodadressering positionsberoende\n" -#: readelf.c:12202 +#: readelf.c:14539 #, c-format msgid "Code addressing position-independent\n" msgstr "Kodadressering positionsoberoende\n" -#: readelf.c:12334 +#: readelf.c:14699 #, c-format msgid "MSP430\n" msgstr "MSP430\n" -#: readelf.c:12335 +#: readelf.c:14700 #, c-format msgid "MSP430X\n" msgstr "MSP430X\n" -#: readelf.c:12347 readelf.c:12360 +#: readelf.c:14712 readelf.c:14725 #, c-format msgid "Small\n" msgstr "Liten\n" -#: readelf.c:12348 readelf.c:12361 +#: readelf.c:14713 readelf.c:14726 #, c-format msgid "Large\n" msgstr "Stor\n" -#: readelf.c:12362 +#: readelf.c:14727 #, c-format msgid "Restricted Large\n" msgstr "Begränsad stor\n" -#: readelf.c:12368 +#: readelf.c:14733 #, c-format msgid " <unknown tag %d>: " msgstr " <okänd tagg %d>: " -#: readelf.c:12411 +#: readelf.c:14788 msgid "attributes" msgstr "attribut" -#: readelf.c:12432 +#: readelf.c:14800 +#, c-format +msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n" +msgstr "Okänd attributversion ”%c”(%d) — ”A” förväntades\n" + +#: readelf.c:14819 +msgid "Tag section ends prematurely\n" +msgstr "Sektionen slutar för tidigt\n" + +#: readelf.c:14828 #, c-format -msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n" -msgstr "FEL: Felaktig sektionslängd (%d > %d)\n" +msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n" +msgstr "Felaktig attributlängd (%u > %u)\n" -#: readelf.c:12438 +#: readelf.c:14836 #, c-format -msgid "Attribute Section: %s\n" -msgstr "Attributsektion: %s\n" +msgid "Attribute length of %u is too small\n" +msgstr "Attributlängden på %u är för liten\n" + +#: readelf.c:14847 +msgid "Corrupt attribute section name\n" +msgstr "Trasigt attributsektionsnamn\n" + +#: readelf.c:14852 +#, c-format +msgid "Attribute Section: " +msgstr "Attributsektion: " + +#: readelf.c:14879 +msgid "Unused bytes at end of section\n" +msgstr "Oanvända byte i slutet av sektionen\n" -#: readelf.c:12463 +#: readelf.c:14889 #, c-format -msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n" -msgstr "FEL: Felaktig delsektionslängd (%d > %d)\n" +msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n" +msgstr "Felaktig delsektionslängd (%u > %u)\n" -#: readelf.c:12475 +#: readelf.c:14897 +#, c-format +msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n" +msgstr "Felaktig delsektionslängd (%u > 6)\n" + +#: readelf.c:14912 #, c-format msgid "File Attributes\n" msgstr "Filattribut\n" -#: readelf.c:12478 +#: readelf.c:14915 #, c-format msgid "Section Attributes:" msgstr "Sektionsattribut:" -#: readelf.c:12481 +#: readelf.c:14918 #, c-format msgid "Symbol Attributes:" msgstr "Symbolattribut:" -#: readelf.c:12496 +#: readelf.c:14934 #, c-format msgid "Unknown tag: %d\n" msgstr "Okänd tagg: %d\n" -#: readelf.c:12515 +#: readelf.c:14955 +#, c-format +msgid " Unknown attribute:\n" +msgstr " Okänt attribut:\n" + +#: readelf.c:14997 +msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n" +msgstr "MIPS GOT-post sträcker sig bortom slutet på tillgängliga data\n" + +#: readelf.c:15068 readelf.c:15140 +msgid "Unknown" +msgstr "Okänd" + +#: readelf.c:15187 +msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n" +msgstr "Trasig MIPS ABI-flaggsektion.\n" + +#: readelf.c:15193 +msgid "MIPS ABI Flags section" +msgstr "MIPS ABI-flaggsektion" + +#: readelf.c:15252 readelf.c:15794 +msgid "Global Offset Table data" +msgstr "Global avståndstabellsdata" + +#: readelf.c:15256 #, c-format -msgid " Unknown section contexts\n" -msgstr " Okända sektionkontexter\n" +msgid "" +"\n" +"Static GOT:\n" +msgstr "" +"\n" +"Statisk GOT:\n" -#: readelf.c:12523 +#: readelf.c:15257 readelf.c:15799 #, c-format -msgid "Unknown format '%c'\n" -msgstr "Okänt format ”%c”\n" +msgid " Canonical gp value: " +msgstr " Kanoniskt gp-värde: " -#: readelf.c:12581 readelf.c:12603 -msgid "<unknown>" -msgstr "<okänd>" +#: readelf.c:15271 readelf.c:15803 readelf.c:15930 +#, c-format +msgid " Reserved entries:\n" +msgstr " Reserverade poster:\n" + +#: readelf.c:15272 +#, c-format +msgid " %*s %10s %*s\n" +msgstr " %*s %10s %*s\n" + +#: readelf.c:15273 readelf.c:15303 readelf.c:15805 readelf.c:15833 +#: readelf.c:15851 readelf.c:15932 readelf.c:15941 +msgid "Address" +msgstr "Adress" + +#: readelf.c:15273 readelf.c:15303 readelf.c:15805 readelf.c:15833 +#: readelf.c:15852 +msgid "Access" +msgstr "Åtkomst" -#: readelf.c:12698 readelf.c:13266 +#: readelf.c:15274 readelf.c:15304 +msgid "Value" +msgstr "Värde" + +#: readelf.c:15301 readelf.c:15831 +#, c-format +msgid " Local entries:\n" +msgstr " Lokala poster:\n" + +#: readelf.c:15383 readelf.c:16043 msgid "liblist section data" msgstr "liblist sektionsdata" -#: readelf.c:12701 +#: readelf.c:15386 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7735,24 +9444,37 @@ msgstr "" "\n" "Sektionen ”.liblist” innehåller %lu poster:\n" -#: readelf.c:12703 +#: readelf.c:15388 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" msgstr " Bibliotek Tidsstämpel Kontr.sum. Version Flaggor\n" -#: readelf.c:12729 +#: readelf.c:15414 #, c-format msgid "<corrupt: %9ld>" msgstr "<trasig: %9ld>" -#: readelf.c:12734 +#: readelf.c:15419 msgid " NONE" msgstr " INGA" -#: readelf.c:12785 +#: readelf.c:15472 +msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n" +msgstr "Inget MIPS_OPTIONS-huvud hittades\n" + +#: readelf.c:15477 msgid "options" msgstr "flaggor" -#: readelf.c:12816 +#: readelf.c:15484 +msgid "Out of memory allocating space for MIPS options\n" +msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för MIPS-alternativ\n" + +#: readelf.c:15506 +#, c-format +msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n" +msgstr "felaktig storlek (%u) för MIPS-alternativ\n" + +#: readelf.c:15515 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7761,15 +9483,24 @@ msgstr "" "\n" "Sektion ”%s” innehåller %d poster:\n" -#: readelf.c:12977 +#: readelf.c:15684 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" msgstr "fann konfliktlista utan dynamisk symboltabell\n" -#: readelf.c:12994 readelf.c:13009 +#: readelf.c:15692 +#, c-format +msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n" +msgstr "För stort antal konflikter upptäckta: %lx\n" + +#: readelf.c:15700 +msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n" +msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för dynamiska konflikter\n" + +#: readelf.c:15710 readelf.c:15725 msgid "conflict" msgstr "konflikt" -#: readelf.c:13019 +#: readelf.c:15735 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7778,20 +9509,31 @@ msgstr "" "\n" "Sektionen ”.conflict” innehåller %lu poster:\n" -#: readelf.c:13021 +#: readelf.c:15737 msgid " Num: Index Value Name" msgstr " Num: Index Värde Namn" -#: readelf.c:13033 readelf.c:13122 readelf.c:13193 +#: readelf.c:15744 +#, c-format +msgid "<corrupt symbol index>" +msgstr "<trasigt symbolindex>" + +#: readelf.c:15755 readelf.c:15880 readelf.c:15965 #, c-format msgid "<corrupt: %14ld>" msgstr "<trasig: %14ld>" -#: readelf.c:13055 -msgid "Global Offset Table data" -msgstr "Global avståndstabellsdata" +#: readelf.c:15778 +#, c-format +msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n" +msgstr "GOT-symbolavståndet (%lu) är större än symboltabellens storlek (%lu)\n" -#: readelf.c:13059 +#: readelf.c:15787 +#, c-format +msgid "Too many GOT symbols: %lu\n" +msgstr "För många GOT-symboler: %lu\n" + +#: readelf.c:15798 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7800,101 +9542,92 @@ msgstr "" "\n" "Primär GOT:\n" -#: readelf.c:13060 -#, c-format -msgid " Canonical gp value: " -msgstr " Kanoniskt gp-värde: " - -#: readelf.c:13064 readelf.c:13164 -#, c-format -msgid " Reserved entries:\n" -msgstr " Reserverade poster:\n" - -#: readelf.c:13065 +#: readelf.c:15804 #, c-format msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" msgstr " %*s %10s %*s Syfte\n" -#: readelf.c:13066 readelf.c:13083 readelf.c:13099 readelf.c:13166 -#: readelf.c:13175 -msgid "Address" -msgstr "Adress" - -#: readelf.c:13066 readelf.c:13083 readelf.c:13100 -msgid "Access" -msgstr "Åtkomst" - -#: readelf.c:13067 readelf.c:13084 readelf.c:13101 readelf.c:13166 -#: readelf.c:13176 +#: readelf.c:15806 readelf.c:15834 readelf.c:15853 readelf.c:15932 +#: readelf.c:15942 msgid "Initial" msgstr "Initial" -#: readelf.c:13069 +#: readelf.c:15808 #, c-format msgid " Lazy resolver\n" msgstr " Lat upplösare\n" -#: readelf.c:13075 +#: readelf.c:15823 #, c-format msgid " Module pointer (GNU extension)\n" msgstr " Modulpekare (GNU-utökning)\n" -#: readelf.c:13081 -#, c-format -msgid " Local entries:\n" -msgstr " Lokala poster:\n" - -#: readelf.c:13097 +#: readelf.c:15849 #, c-format msgid " Global entries:\n" msgstr " Globala poster:\n" -#: readelf.c:13102 readelf.c:13177 +#: readelf.c:15854 readelf.c:15943 msgid "Sym.Val." msgstr "Sym.Vär." #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index". -#: readelf.c:13105 readelf.c:13177 +#: readelf.c:15857 readelf.c:15943 msgid "Ndx" msgstr "Idx" -#: readelf.c:13105 readelf.c:13177 +#: readelf.c:15857 readelf.c:15943 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: readelf.c:13159 +#: readelf.c:15867 +#, c-format +msgid "<no dynamic symbols>" +msgstr "<inga dynamiska symboler>" + +#: readelf.c:15883 +#, c-format +msgid "<symbol index %lu exceeds number of dynamic symbols>" +msgstr "<symbolindex %lu överstiger antalet dynamiska symboler>" + +#: readelf.c:15925 msgid "Procedure Linkage Table data" msgstr "Processlänkningstabelldata" -#: readelf.c:13165 +#: readelf.c:15931 #, c-format msgid " %*s %*s Purpose\n" msgstr " %*s %*s Syfte\n" -#: readelf.c:13168 +#: readelf.c:15934 #, c-format msgid " PLT lazy resolver\n" msgstr " PLT lat upplösare\n" -#: readelf.c:13170 +#: readelf.c:15936 #, c-format msgid " Module pointer\n" msgstr " Modulpekare\n" -#: readelf.c:13173 +#: readelf.c:15939 #, c-format msgid " Entries:\n" msgstr " Poster:\n" -#: readelf.c:13218 +#: readelf.c:15953 +#, c-format +msgid "<corrupt symbol index: %lu>" +msgstr "<trasigt symbolindex: %lu>" + +#: readelf.c:15991 msgid "NDS32 elf flags section" msgstr "NDS32 elf-flaggsektion" -#: readelf.c:13274 +#: readelf.c:16054 msgid "liblist string table" msgstr "liblist-strängtabell" -#: readelf.c:13284 +#: readelf.c:16065 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7903,373 +9636,567 @@ msgstr "" "\n" "Bibliotekslistsektion ”%s” innehåller %lu poster:\n" -#: readelf.c:13288 +#: readelf.c:16069 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags" msgstr " Bibliotek Tidsstämpel Kontr.sum. Version Flaggor" -#: readelf.c:13338 +#: readelf.c:16119 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" msgstr "NT_AUXV (extra vektor)" -#: readelf.c:13340 +#: readelf.c:16121 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus-struktur)" -#: readelf.c:13342 +#: readelf.c:16123 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGSET (flyttalsregister)" -#: readelf.c:13344 +#: readelf.c:16125 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo-struktur)" -#: readelf.c:13346 +#: readelf.c:16127 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" msgstr "NT_TASKSTRUCT (task-struktur)" -#: readelf.c:13348 +#: readelf.c:16129 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs-struktur)" -#: readelf.c:13350 +#: readelf.c:16131 msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" msgstr "NT_PPC_VMX (ppc Altivec-register)" -#: readelf.c:13352 +#: readelf.c:16133 msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" msgstr "NT_PPC_VSX (ppc VSX-register)" -#: readelf.c:13354 +#: readelf.c:16135 msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)" msgstr "NT_386_TLS (x86 TLS-information)" -#: readelf.c:13356 +#: readelf.c:16137 msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)" msgstr "NT_386_IOPERM (x86 I/O-tillstånd)" -#: readelf.c:13358 +#: readelf.c:16139 msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" msgstr "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE utökat tillstånd)" -#: readelf.c:13360 +#: readelf.c:16141 msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 övre registerhalvor)" -#: readelf.c:13362 +#: readelf.c:16143 msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" msgstr "NT_S390_TIMER (s390 tidtagningsregister)" -#: readelf.c:13364 +#: readelf.c:16145 msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" msgstr "NT_S390_TODCMP (s390 TOD-jämförelseregister)" -#: readelf.c:13366 +#: readelf.c:16147 msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" msgstr "NT_S390_TODPREG (s390 TOD-programmerbart register)" -#: readelf.c:13368 +#: readelf.c:16149 msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" msgstr "NT_S390_CTRS (s390 kontrollregister)" -#: readelf.c:13370 +#: readelf.c:16151 msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" msgstr "NT_S390_PREFIX (s390 prefixregister)" -#: readelf.c:13372 +#: readelf.c:16153 msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)" msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (s390 sista brytande händelseadress)" -#: readelf.c:13374 +#: readelf.c:16155 msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)" msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 omstartsdata för systemanrop)" -#: readelf.c:13376 +#: readelf.c:16157 msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)" msgstr "NT_S390_TDB (s390 transactionsdiagnostikblock)" -#: readelf.c:13378 +#: readelf.c:16159 +msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)" +msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (s390 kontrollregister 0-15 övre halva)" + +#: readelf.c:16161 +msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)" +msgstr "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 kontrollregister 16-31)" + +#: readelf.c:16163 +msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)" +msgstr "NT_S390_GS_CB (s390 vaktad lagrings-register)" + +#: readelf.c:16165 +msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)" +msgstr "NT_S390_GS_BC (s390 spridningsstyrning av skyddad lagring)" + +#: readelf.c:16167 msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)" msgstr "NT_ARM_VFP (arm VFP-register)" -#: readelf.c:13380 +#: readelf.c:16169 msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)" msgstr "NT_ARM_TLS (AArch TLS-register)" -#: readelf.c:13382 +#: readelf.c:16171 msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)" msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (AArch brytpunktsregister i hårdvara)" -#: readelf.c:13384 +#: readelf.c:16173 msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)" msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (AArch observationspunktsregister i hårdvara)" -#: readelf.c:13386 +#: readelf.c:16175 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" msgstr "NT_PSTATUS (pstatus-struktur)" -#: readelf.c:13388 +#: readelf.c:16177 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGS (flyttalsregister)" -#: readelf.c:13390 +#: readelf.c:16179 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" msgstr "NT_PSINFO (psinfo-struktur)" -#: readelf.c:13392 +#: readelf.c:16181 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t-struktur)" -#: readelf.c:13394 +#: readelf.c:16183 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t-struktur)" -#: readelf.c:13396 +#: readelf.c:16185 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus-struktur)" -#: readelf.c:13398 +#: readelf.c:16187 msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)" msgstr "NT_SIGINFO (siginfo_t-data)" -#: readelf.c:13400 +#: readelf.c:16189 msgid "NT_FILE (mapped files)" msgstr "NT_FILE (mappade filer)" -#: readelf.c:13408 +#: readelf.c:16197 msgid "NT_VERSION (version)" msgstr "NT_VERSION (version)" -#: readelf.c:13410 +#: readelf.c:16199 msgid "NT_ARCH (architecture)" msgstr "NT_ARCH (arkitektur)" -#: readelf.c:13415 readelf.c:13524 readelf.c:13614 readelf.c:13672 -#: readelf.c:13749 +#: readelf.c:16201 readelf.c:16315 +msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" +msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" + +#: readelf.c:16203 readelf.c:16317 +msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" +msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" + +#: readelf.c:16208 readelf.c:16322 readelf.c:16662 readelf.c:16807 +#: readelf.c:16865 readelf.c:16942 #, c-format msgid "Unknown note type: (0x%08x)" msgstr "Okänd kommentarstyp: (0x%08x)" -#: readelf.c:13432 +#: readelf.c:16225 #, c-format msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n" msgstr " Kan inte avkoda 64-bitars notering i 32-bitars bygge\n" -#: readelf.c:13440 -#, c-format +#: readelf.c:16233 msgid " Malformed note - too short for header\n" msgstr " Felformaterad notering — för kort för huvudet\n" -#: readelf.c:13449 -#, c-format +#: readelf.c:16242 msgid " Malformed note - does not end with \\0\n" msgstr " Felformaterad notering — avslutas inte med \\0\n" -#: readelf.c:13461 -#, c-format +#: readelf.c:16254 msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n" msgstr " Felformaterad notering — för kort för det angivna filantalet\n" -#: readelf.c:13465 +#: readelf.c:16258 #, c-format msgid " Page size: " msgstr " Sidstorlek: " -#: readelf.c:13469 +#: readelf.c:16262 #, c-format msgid " %*s%*s%*s\n" msgstr " %*s%*s%*s\n" -#: readelf.c:13470 +#: readelf.c:16263 msgid "Start" msgstr "Start" -#: readelf.c:13471 +#: readelf.c:16264 msgid "End" msgstr "Slut" -#: readelf.c:13472 +#: readelf.c:16265 msgid "Page Offset" msgstr "Sidavstånd" -#: readelf.c:13480 -#, c-format +#: readelf.c:16273 msgid " Malformed note - filenames end too early\n" msgstr " Felformaterad notering — filnamn slutar för tidigt\n" -#: readelf.c:13513 +#: readelf.c:16305 msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (ABI-versionstagg)" -#: readelf.c:13515 +#: readelf.c:16307 msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" msgstr "NT_GNU_HWCAP (DSO-levererad programvaras HWCAP-info)" -#: readelf.c:13517 +#: readelf.c:16309 msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (unik bygg-id-bitsträng)" -#: readelf.c:13519 +#: readelf.c:16311 msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (guldversion)" -#: readelf.c:13537 +#: readelf.c:16313 +msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" +msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" + +#: readelf.c:16411 +#, c-format +msgid " Properties: " +msgstr " Egenskaper: " + +#: readelf.c:16415 +#, c-format +msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n" +msgstr "<trasig GNU_PROPERTY_TYPE, storlek = %#lx>\n" + +# datasz är ett namn på en variabel i koden +#: readelf.c:16429 +#, c-format +msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n" +msgstr "<trasig typ (%#x) datasz: %#x>\n" + +#: readelf.c:16445 readelf.c:16453 readelf.c:16461 readelf.c:16478 +#: readelf.c:16486 +#, c-format +msgid "<corrupt length: %#x> " +msgstr "<trasig längd: %#x> " + +#: readelf.c:16476 +#, c-format +msgid "stack size: " +msgstr "stackstorlek: " + +#: readelf.c:16495 +#, c-format +msgid "<unknown type %#x data: " +msgstr "<okänd typ %#x-data: " + +#: readelf.c:16497 +#, c-format +msgid "<procesor-specific type %#x data: " +msgstr "<processorspecifi typ %#x-data: " + +#: readelf.c:16499 +#, c-format +msgid "<application-specific type %#x data: " +msgstr "<programspecifik typ %#x-data: " + +#: readelf.c:16518 +#, c-format +msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n" +msgstr "<trasig descsz: %#lx>\n" + +#: readelf.c:16536 #, c-format msgid " Build ID: " msgstr " Bygg-id: " -#: readelf.c:13576 +#: readelf.c:16551 +#, c-format +msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n" +msgstr " <trasig GNU_ABI_TAG>\n" + +#: readelf.c:16588 #, c-format msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" msgstr " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" -#: readelf.c:13585 +#: readelf.c:16597 #, c-format msgid " Version: " msgstr " Version: " +#. Hardware capabilities information. Word 0 is the number of entries. +#. Word 1 is a bitmask of enabled entries. The rest of the descriptor +#. is a series of entries, where each entry is a single byte followed +#. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test +#. if enabled in the bitmask. +#: readelf.c:16613 +#, c-format +msgid " Hardware Capabilities: " +msgstr " Hårdvaruegenskaper: " + +#: readelf.c:16616 +msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n" +msgstr "<trasig GNU_HWCAP>\n" + +#: readelf.c:16621 +#, c-format +msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n" +msgstr "num entries: %ld, aktiverad mask: %lx\n" + +#: readelf.c:16637 +#, c-format +msgid " Description data: " +msgstr " Beskrivningsdata: " + +#: readelf.c:16655 +msgid "Alignment of 8-byte objects" +msgstr "Justering av 8-bytesobjekt" + +#: readelf.c:16656 +msgid "Sizeof double and long double" +msgstr "Storlek på dubbla och långa dubbla" + +#: readelf.c:16657 +msgid "Type of FPU support needed" +msgstr "Typ av FPU-stöd som behövs" + +#: readelf.c:16658 +msgid "Use of SIMD instructions" +msgstr "Användning av SIMD-instruktioner" + +#: readelf.c:16659 +msgid "Use of cache" +msgstr "Användning av cache" + +#: readelf.c:16660 +msgid "Use of MMU" +msgstr "Användning av MMU" + +#: readelf.c:16696 +#, c-format +msgid "4-bytes\n" +msgstr "4-byte\n" + +#: readelf.c:16697 +#, c-format +msgid "8-bytes\n" +msgstr "8-byte\n" + +#: readelf.c:16704 +#, c-format +msgid "FPU-2.0\n" +msgstr "FPU-2.0\n" + +#: readelf.c:16705 +#, c-format +msgid "FPU-3.0\n" +msgstr "FPU-3.0\n" + +#: readelf.c:16714 +#, c-format +msgid "yes\n" +msgstr "ja\n" + +#: readelf.c:16724 +#, c-format +msgid "unknown value: %x\n" +msgstr "okänt värde: %x\n" + +#: readelf.c:16766 +msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)" +msgstr "NT_THRMISC (thrmisc-struktur)" + +#: readelf.c:16768 +msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)" +msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (processdata)" + +#: readelf.c:16770 +msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)" +msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (fildata)" + +#: readelf.c:16772 +msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)" +msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap-data)" + +#: readelf.c:16774 +msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)" +msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (gruppdata)" + +#: readelf.c:16776 +msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)" +msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (umask-data)" + +#: readelf.c:16778 +msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)" +msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit-data)" + +#: readelf.c:16780 +msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)" +msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate-data)" + +#: readelf.c:16782 +msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)" +msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings-data)" + +#: readelf.c:16784 +msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)" +msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv-data)" + #. NetBSD core "procinfo" structure. -#: readelf.c:13604 +#: readelf.c:16797 msgid "NetBSD procinfo structure" msgstr "NetBSD processinfo-struktur" -#: readelf.c:13631 readelf.c:13645 +#: readelf.c:16824 readelf.c:16838 msgid "PT_GETREGS (reg structure)" msgstr "PT_GETREGS (reg-struktur)" -#: readelf.c:13633 readelf.c:13647 +#: readelf.c:16826 readelf.c:16840 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" msgstr "PT_GETFPREGS (fpreg-struktur)" -#: readelf.c:13666 +#: readelf.c:16859 msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)" msgstr "NT_STAPSDT (SystemTap-probbeskrivare)" -#: readelf.c:13699 +#: readelf.c:16892 #, c-format msgid " Provider: %s\n" msgstr " Leverantör: %s\n" -#: readelf.c:13700 +#: readelf.c:16893 #, c-format msgid " Name: %s\n" msgstr " Namn: %s\n" -#: readelf.c:13701 +#: readelf.c:16894 #, c-format msgid " Location: " msgstr " Plats: " -#: readelf.c:13703 +#: readelf.c:16896 #, c-format msgid ", Base: " msgstr ", Bas: " -#: readelf.c:13705 +#: readelf.c:16898 #, c-format msgid ", Semaphore: " msgstr ", Semafor: " -#: readelf.c:13708 +#: readelf.c:16901 #, c-format msgid " Arguments: %s\n" msgstr " Argument: %s\n" -#: readelf.c:13721 +#: readelf.c:16914 msgid "NT_VMS_MHD (module header)" msgstr "NT_VMS_MHD (modulhuvud)" -#: readelf.c:13723 +#: readelf.c:16916 msgid "NT_VMS_LNM (language name)" msgstr "NT_VMS_LNM (språknamn)" -#: readelf.c:13725 +#: readelf.c:16918 msgid "NT_VMS_SRC (source files)" msgstr "NT_VMS_SRC (källfiler)" -#: readelf.c:13729 +#: readelf.c:16922 msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)" msgstr "NT_VMS_EIDC (konsistenskontroll)" -#: readelf.c:13731 +#: readelf.c:16924 msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)" msgstr "NT_VMS_FPMODE (FP-läge)" -#: readelf.c:13735 +#: readelf.c:16928 msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)" msgstr "NT_VMS_IMGNAM (avbildsnamn)" -#: readelf.c:13737 +#: readelf.c:16930 msgid "NT_VMS_IMGID (image id)" msgstr "NT_VMS_IMGID (avbilds-id)" -#: readelf.c:13739 +#: readelf.c:16932 msgid "NT_VMS_LINKID (link id)" msgstr "NT_VMS_LINKID (länk-id)" -#: readelf.c:13741 +#: readelf.c:16934 msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)" msgstr "NT_VMS_IMGBID (bygg-id)" -#: readelf.c:13743 +#: readelf.c:16936 msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)" msgstr "NT_VMS_GSTNAM (symboltabellnamn)" -#: readelf.c:13763 +#: readelf.c:16956 #, c-format msgid " Creation date : %.17s\n" msgstr " Tid skapad : %.17s\n" -#: readelf.c:13764 +#: readelf.c:16957 #, c-format msgid " Last patch date: %.17s\n" msgstr " Tid senaste patch: %.17s\n" -#: readelf.c:13765 +#: readelf.c:16958 #, c-format msgid " Module name : %s\n" msgstr " Modulnamn : %s\n" -#: readelf.c:13766 +#: readelf.c:16959 #, c-format msgid " Module version : %s\n" msgstr " Modulversion : %s\n" -#: readelf.c:13769 +#: readelf.c:16962 #, c-format msgid " Invalid size\n" msgstr " Felaktig storlek\n" -#: readelf.c:13772 +#: readelf.c:16965 #, c-format msgid " Language: %s\n" msgstr " Språk: %s\n" -#: readelf.c:13776 +#: readelf.c:16969 #, c-format msgid " Floating Point mode: " msgstr " Flyttalsläge: " -#: readelf.c:13781 +#: readelf.c:16974 #, c-format msgid " Link time: " msgstr " Länkningstidpunkt: " -#: readelf.c:13787 +#: readelf.c:16980 #, c-format msgid " Patch time: " msgstr " Patchningstidpunkt: " -#: readelf.c:13793 +#: readelf.c:16986 #, c-format msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" msgstr " Övre id: %u, undre id: %u\n" -#: readelf.c:13796 +#: readelf.c:16989 #, c-format msgid " Last modified : " msgstr " Senast ändrad : " -#: readelf.c:13799 +#: readelf.c:16992 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8278,41 +10205,167 @@ msgstr "" "\n" " Länkflaggor : " -#: readelf.c:13802 +#: readelf.c:16995 #, c-format msgid " Header flags: 0x%08x\n" msgstr " Huvudflaggor: 0x%08x\n" -#: readelf.c:13804 +#: readelf.c:16997 #, c-format msgid " Image id : %s\n" msgstr " Avbilds-id : %s\n" -#: readelf.c:13808 +#: readelf.c:17001 #, c-format msgid " Image name: %s\n" msgstr " Avbildsnamn: %s\n" -#: readelf.c:13811 +#: readelf.c:17004 #, c-format msgid " Global symbol table name: %s\n" msgstr " Global symboltabellsnamn: %s\n" -#: readelf.c:13814 +#: readelf.c:17007 #, c-format msgid " Image id: %s\n" msgstr " Avbilds-id: %s\n" -#: readelf.c:13817 +#: readelf.c:17010 #, c-format msgid " Linker id: %s\n" msgstr " Länkar-id: %s\n" -#: readelf.c:13894 +#: readelf.c:17132 +msgid "file" +msgstr "fil" + +#: readelf.c:17132 +msgid "func" +msgstr "funk" + +#: readelf.c:17133 +msgid "<no symbol found>)" +msgstr "<inga symboler hittade>)" + +#: readelf.c:17150 +#, c-format +msgid " Applies from offset %#lx\n" +msgstr " Gäller från avstånd %#lx\n" + +#: readelf.c:17155 readelf.c:17176 +#, c-format +msgid " Applies to func at %#lx" +msgstr " Gäller funktion vid %#lx" + +#: readelf.c:17162 +#, c-format +msgid " <invalid description size: %lx>\n" +msgstr " <felaktig beskrivningsstorlek: %lx>\n" + +#: readelf.c:17163 +#, c-format +msgid " <invalid descsz>" +msgstr " <felaktig descsz>" + +#: readelf.c:17171 +#, c-format +msgid " Applies from offset %#lx" +msgstr " Gäller från avstånd %#lx" + +#: readelf.c:17197 +#, c-format +msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n" +msgstr "trasigt namnfält i noteringar om GNU-byggattribut: storlek = %ld\n" + +#: readelf.c:17198 +msgid " <corrupt name>" +msgstr " <trasigt namn>" + +#: readelf.c:17222 +#, c-format +msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n" +msgstr "okänd attributtyp i namnfält: %d\n" + +#: readelf.c:17223 +msgid "<unknown name type>" +msgstr "<okänd namntyp>" + +#: readelf.c:17233 +msgid "<version>" +msgstr "<version>" + +#: readelf.c:17238 +msgid "<stack prot>" +msgstr "<stackskydd>" + +#: readelf.c:17243 +msgid "<relro>" +msgstr "<skrivsk. omlok.>" + +#: readelf.c:17248 +msgid "<stack size>" +msgstr "<stackstorlek>" + +#: readelf.c:17253 +msgid "<tool>" +msgstr "<verktyg>" + +#: readelf.c:17258 +msgid "<ABI>" +msgstr "<ABI>" + +#: readelf.c:17263 +msgid "<PIC>" +msgstr "<PIC>" + +#: readelf.c:17268 +msgid "<short enum>" +msgstr "<kort uppr.>" + +#: readelf.c:17287 +#, c-format +msgid "unrecognised byte in name field: %d\n" +msgstr "okänd byte i namnfältet: %d\n" + +#: readelf.c:17288 +#, c-format +msgid "<unknown:_%d>" +msgstr "<okänd:_%d>" + +#: readelf.c:17300 +#, c-format +msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n" +msgstr "attributet har inte någon förväntad typ (%c)\n" + +#: readelf.c:17304 +#, c-format +msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n" +msgstr "trasigt namnfält: namesz: %lu men tolkningen kommer till %ld\n" + +#: readelf.c:17333 +#, c-format +msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n" +msgstr "trasigt numeriskt namnfält: för många byte i värdet: %x\n" + +#: readelf.c:17495 +#, c-format +msgid " description data: " +msgstr " beskrivningsdata: " + +#: readelf.c:17531 msgid "notes" msgstr "kommentarer" -#: readelf.c:13900 +#: readelf.c:17538 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Displaying notes found in: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Visar kommentarer hittade i: %s\n" + +#: readelf.c:17540 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8321,40 +10374,87 @@ msgstr "" "\n" "Visar kommentarer hittade på avstånd 0x%08lx med längd 0x%08lx:\n" -#: readelf.c:13902 +#: readelf.c:17543 #, c-format msgid " %-20s %10s\tDescription\n" msgstr " %-20s %10s\tBeskrivning\n" -#: readelf.c:13902 +#: readelf.c:17543 msgid "Owner" msgstr "Ägare" -#: readelf.c:13902 +#: readelf.c:17543 msgid "Data size" msgstr "Datastorlek" -#: readelf.c:13919 readelf.c:13940 +#: readelf.c:17561 readelf.c:17591 #, c-format msgid "Corrupt note: only %d bytes remain, not enough for a full note\n" msgstr "Trasig notering: endast %d byte återstår, inte tillräckligt för en fullständig notering\n" -#: readelf.c:13959 +#: readelf.c:17573 +#, c-format +msgid "Corrupt note: name size is too big: (got: %lx, expected no more than: %lx)\n" +msgstr "Trasig kommentar: namnstorleken är för stor: (fick: %lx, förväntade mig inte mer än: %lx)\n" + +#: readelf.c:17613 #, c-format msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n" msgstr "notering med ogiltig namesz och/eller descsz hittad på avståndet 0x%lx\n" -#: readelf.c:13961 +#: readelf.c:17615 #, c-format msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx\n" msgstr " typ: 0x%lx, namnstorlek: 0x%08lx, beskrivningsstorlek: 0x%08lx\n" -#: readelf.c:14059 +#: readelf.c:17631 +msgid "Out of memory allocating space for inote name\n" +msgstr "Slut på minne vid allokering utrymme för inote-namn\n" + +#: readelf.c:17694 +msgid "v850 notes" +msgstr "v850-noteringar" + +#: readelf.c:17701 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset 0x%lx with length 0x%lx:\n" +msgstr "" +"\n" +"Visar innehållet i Renesas V850 noteringssektion på avstånd 0x%lx med längd 0x%lx:\n" + +#: readelf.c:17718 +#, c-format +msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n" +msgstr "Trasig kommentar: namnstorleken är för stor: %lx\n" + +#: readelf.c:17728 +#, c-format +msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n" +msgstr "trasig descsz hittad i notering på avståndet 0x%lx\n" + +#: readelf.c:17730 readelf.c:17743 +#, c-format +msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n" +msgstr " typ: 0x%lx, namnstorlek: 0x%lx, beskrivningsstorlek: 0x%lx\n" + +#: readelf.c:17741 +#, c-format +msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n" +msgstr "trasig namesz hittad i notering på avståndet 0x%lx\n" + +#: readelf.c:17818 #, c-format msgid "No note segments present in the core file.\n" msgstr "Det finns inga kommentarer i minnesfilen.\n" -#: readelf.c:14156 +#: readelf.c:17826 +#, c-format +msgid " Unknown GNU attribute: %s\n" +msgstr " Okänt GNU-attribut: %s\n" + +#: readelf.c:17961 msgid "" "This instance of readelf has been built without support for a\n" "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" @@ -8362,12 +10462,12 @@ msgstr "" "Den här binären av readelf har byggts utan hantering av 64-bitars\n" "datatyper och kan därför inte läsa 64-bitars ELF-filer.\n" -#: readelf.c:14203 +#: readelf.c:18010 #, c-format msgid "%s: Failed to read file header\n" msgstr "%s: Lyckades inte läsa filhuvudet\n" -#: readelf.c:14217 +#: readelf.c:18024 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8376,56 +10476,60 @@ msgstr "" "\n" "Fil: %s\n" -#: readelf.c:14389 +#: readelf.c:18205 #, c-format msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" msgstr "%s: kan inte dumpa indexet eftersom det inte fanns något\n" -#: readelf.c:14395 +#: readelf.c:18211 #, c-format -msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" -msgstr "Index för arkiv %s: (%ld poster, 0x%lx byte i symboltabellen)\n" +msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" +msgstr "Index för arkiv %s: (%lu poster, 0x%lx byte i symboltabellen)\n" -#: readelf.c:14413 +#: readelf.c:18229 #, c-format msgid "Contents of binary %s at offset " msgstr "Innehåll i binären %s på avståndet " -#: readelf.c:14423 +#: readelf.c:18239 #, c-format msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" msgstr "%s: nådde slutet på symboltabellen före slutet på indexet\n" -#: readelf.c:14437 +#: readelf.c:18256 #, c-format msgid "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" msgstr "%s: %ld byte återstår i symboltabellen, men utan motsvarande poster i indextabellen\n" -#: readelf.c:14442 +#: readelf.c:18263 #, c-format msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" msgstr "%s: misslyckades att söka tillbaka till starten av objektfiler i arkivet\n" -#: readelf.c:14525 readelf.c:14617 +#: readelf.c:18345 readelf.c:18440 #, c-format msgid "Input file '%s' is not readable.\n" msgstr "Infilen ”%s” är inte läsbar.\n" -#: readelf.c:14543 +#: readelf.c:18364 #, c-format msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n" msgstr "%s: innehåller trasigt tunt arkiv: %s\n" -#: readelf.c:14556 +#: readelf.c:18377 #, c-format msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" msgstr "%s: kunde inte söka till en arkivmedlem.\n" -#: readelf.c:14635 +#: readelf.c:18466 #, c-format msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" msgstr "Filen %s är inte ett arkiv så dess index kan inte visas.\n" +#: readelf.c:18538 +msgid "Nothing to do.\n" +msgstr "Inget att göra.\n" + #: rename.c:122 #, c-format msgid "%s: cannot set time: %s" @@ -8442,214 +10546,223 @@ msgstr "kan inte byta namn på ”%s”; orsak: %s" msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s" msgstr "kan inte kopiera filen ”%s”; orsak: %s" -#: resbin.c:120 +#: resbin.c:119 #, c-format msgid "%s: not enough binary data" msgstr "%s: inte tillräckligt med rådata" -#: resbin.c:136 +#: resbin.c:135 msgid "null terminated unicode string" msgstr "nollterminerad unicode-sträng" -#: resbin.c:163 resbin.c:169 +#: resbin.c:162 resbin.c:168 msgid "resource ID" msgstr "resurs-ID" -#: resbin.c:208 +#: resbin.c:207 msgid "cursor" msgstr "markör" -#: resbin.c:239 resbin.c:246 +#: resbin.c:238 resbin.c:245 msgid "menu header" msgstr "menyhuvud" -#: resbin.c:255 +#: resbin.c:254 msgid "menuex header" msgstr "meny-ext.-huvud" -#: resbin.c:259 +#: resbin.c:258 msgid "menuex offset" msgstr "meny-ext.-offset" -#: resbin.c:264 +#: resbin.c:263 #, c-format msgid "unsupported menu version %d" msgstr "menyversion %d hanteras inte" -#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366 +#: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365 msgid "menuitem header" msgstr "menyobjektshuvud" -#: resbin.c:396 +#: resbin.c:395 msgid "menuitem" msgstr "menyobjekt" -#: resbin.c:433 resbin.c:461 +#: resbin.c:432 resbin.c:460 msgid "dialog header" msgstr "dialoghuvud" -#: resbin.c:451 +#: resbin.c:450 #, c-format msgid "unexpected DIALOGEX version %d" msgstr "oväntad DIALOGEX-versionstyp %d" -#: resbin.c:496 +#: resbin.c:495 msgid "dialog font point size" msgstr "typsnittets punktstorlek i dialog" -#: resbin.c:504 +#: resbin.c:503 msgid "dialogex font information" msgstr "dialog-ext.-typsnittsinformation" -#: resbin.c:530 resbin.c:548 +#: resbin.c:529 resbin.c:547 msgid "dialog control" msgstr "dialogkontroll" -#: resbin.c:540 +#: resbin.c:539 msgid "dialogex control" msgstr "dialog-ext.kontroll" -#: resbin.c:569 +#: resbin.c:568 msgid "dialog control end" msgstr "dialogkontrollsslut" -#: resbin.c:581 +#: resbin.c:578 msgid "dialog control data" msgstr "dialogkontrollsdata" -#: resbin.c:621 +#: resbin.c:618 msgid "stringtable string length" msgstr "längd på sträng i strängtabellen" -#: resbin.c:631 +#: resbin.c:628 msgid "stringtable string" msgstr "sträng i strängtabellen" -#: resbin.c:661 +#: resbin.c:658 msgid "fontdir header" msgstr "typsnittskatalogens huvud" -#: resbin.c:675 +#: resbin.c:672 msgid "fontdir" msgstr "typsnittskatalog" -#: resbin.c:692 +#: resbin.c:689 msgid "fontdir device name" msgstr "typsnittskatalogens enhetsnamn" -#: resbin.c:698 +#: resbin.c:695 msgid "fontdir face name" msgstr "typsnittskatalogens formnamn" -#: resbin.c:738 +#: resbin.c:735 msgid "accelerator" msgstr "accelererare" -#: resbin.c:797 +#: resbin.c:794 msgid "group cursor header" msgstr "gruppmarkörshuvud" -#: resbin.c:801 resrc.c:1350 +#: resbin.c:798 resrc.c:1350 #, c-format msgid "unexpected group cursor type %d" msgstr "oväntad gruppmarkörstyp %d" -#: resbin.c:816 +#: resbin.c:813 msgid "group cursor" msgstr "gruppmarkör" -#: resbin.c:852 +#: resbin.c:849 msgid "group icon header" msgstr "gruppikonshuvud" -#: resbin.c:856 resrc.c:1297 +#: resbin.c:853 resrc.c:1297 #, c-format msgid "unexpected group icon type %d" msgstr "oväntad gruppikonstyp %d" -#: resbin.c:871 +#: resbin.c:868 msgid "group icon" msgstr "gruppikon" -#: resbin.c:935 resbin.c:1169 +#: resbin.c:932 msgid "unexpected version string" msgstr "oväntad versionssträng" -#: resbin.c:966 +#: resbin.c:964 #, c-format -msgid "version length %d does not match resource length %lu" -msgstr "versionslängd %d överensstämmer inte med resurslängd %lu" +msgid "version length %lu greater than resource length %lu" +msgstr "versionslängden %lu är större än resurslängden %lu" -#: resbin.c:970 +#: resbin.c:968 #, c-format msgid "unexpected version type %d" msgstr "oväntad versionstyp %d" -#: resbin.c:982 +#: resbin.c:980 #, c-format msgid "unexpected fixed version information length %ld" msgstr "oväntad längd %ld på fast versionsinformation" -#: resbin.c:985 +#: resbin.c:983 msgid "fixed version info" msgstr "fast versionsinfo" -#: resbin.c:989 +#: resbin.c:987 #, c-format msgid "unexpected fixed version signature %lu" msgstr "oväntad fast versionssignatur %lu" -#: resbin.c:993 +#: resbin.c:991 #, c-format msgid "unexpected fixed version info version %lu" msgstr "oväntad version %lu av fast versionsinformation" -#: resbin.c:1022 +#: resbin.c:1020 msgid "version var info" msgstr "variabel versionsinfo" -#: resbin.c:1039 +#: resbin.c:1037 #, c-format msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld" msgstr "oväntad längd %ld på värde för strängfilsinfo" -#: resbin.c:1056 +#: resbin.c:1054 msgid "version stringtable" msgstr "versionssträngtabell" -#: resbin.c:1064 +#: resbin.c:1062 #, c-format msgid "unexpected version stringtable value length %ld" msgstr "oväntad längd %ld på värde för versionssträngtabell" -#: resbin.c:1081 +#: resbin.c:1079 msgid "version string" msgstr "versionssträng" -#: resbin.c:1096 +#: resbin.c:1094 #, c-format msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld" msgstr "oväntad längd %ld ≄ %ld + %ld på versionssträng" -#: resbin.c:1103 +#: resbin.c:1101 #, c-format msgid "unexpected version string length %ld < %ld" msgstr "oväntad längd %ld < %ld på versionssträng" -#: resbin.c:1129 +#: resbin.c:1127 #, c-format msgid "unexpected varfileinfo value length %ld" msgstr "oväntad längd %ld på värde för var.filinfo" -#: resbin.c:1148 +#: resbin.c:1146 msgid "version varfileinfo" msgstr "versionsvar.filinfo" -#: resbin.c:1163 +#: resbin.c:1161 #, c-format msgid "unexpected version value length %ld" msgstr "oväntad längd %ld på värde för version" +#: resbin.c:1171 +msgid "nul bytes found in version string" +msgstr "nul-byte hittad i versionssträngen" + +#: resbin.c:1174 +#, c-format +msgid "unexpected version string character: %x" +msgstr "oväntat tecken i versionssträngen: %x" + #: rescoff.c:123 msgid "filename required for COFF input" msgstr "filnamn krävs för COFF-indata" @@ -8659,73 +10772,86 @@ msgstr "filnamn krävs för COFF-indata" msgid "%s: no resource section" msgstr "%s: ingen resurssektion" -#: rescoff.c:172 +#: rescoff.c:150 +#, c-format +msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!" +msgstr "%s: .rsrc-sektionen är större än filen!" + +#: rescoff.c:178 #, c-format msgid "%s: %s: address out of bounds" msgstr "%s: %s: adress utanför begränsningen" -#: rescoff.c:189 +#: rescoff.c:199 +msgid "Resources nest too deep" +msgstr "Resurser nästas för djupt" + +#: rescoff.c:202 msgid "directory" msgstr "katalog" -#: rescoff.c:217 +#: rescoff.c:230 msgid "named directory entry" msgstr "namngiven katalogpost" -#: rescoff.c:226 +#: rescoff.c:239 msgid "directory entry name" msgstr "katalogpostnamn" -#: rescoff.c:246 +#: rescoff.c:253 +msgid "resource name" +msgstr "resursnamn" + +#: rescoff.c:264 msgid "named subdirectory" msgstr "namngiven underkatalog" -#: rescoff.c:254 +#: rescoff.c:272 msgid "named resource" msgstr "namngiven resurs" -#: rescoff.c:269 +#: rescoff.c:287 msgid "ID directory entry" msgstr "ID-katalogpost" -#: rescoff.c:286 +#: rescoff.c:304 msgid "ID subdirectory" msgstr "ID-underkatalog" -#: rescoff.c:294 +#: rescoff.c:312 msgid "ID resource" msgstr "ID-resurs" -#: rescoff.c:319 +#: rescoff.c:337 msgid "resource type unknown" msgstr "okänd resurstyp" -#: rescoff.c:322 +#: rescoff.c:340 msgid "data entry" msgstr "datapost" -#: rescoff.c:330 +#: rescoff.c:348 msgid "resource data" msgstr "resursdata" -#: rescoff.c:335 +#: rescoff.c:353 msgid "resource data size" msgstr "storlek på resursdata" -#: rescoff.c:430 +#: rescoff.c:448 msgid "filename required for COFF output" msgstr "filnamn krävs för COFF-utdata" -#: rescoff.c:714 +#: rescoff.c:732 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" msgstr "kan inte få fram BFD_RELOC_RVA-omlokaliseringstyp" -#: resrc.c:257 resrc.c:328 +#: resrc.c:256 resrc.c:328 #, c-format msgid "can't open temporary file `%s': %s" msgstr "kan inte öppna temporärfil ”%s”: %s" -#: resrc.c:263 +#: resrc.c:262 #, c-format msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" msgstr "kan inte omdirigera standard ut: ”%s”: %s" @@ -8817,17 +10943,17 @@ msgstr "stat misslyckades filen ”%s”: %s" msgid "can't open `%s' for output: %s" msgstr "kan inte öppna ”%s” för utmatning: %s" -#: size.c:79 +#: size.c:77 #, c-format msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" msgstr " Visa storleken på sektioner i binärfiler\n" -#: size.c:80 +#: size.c:78 #, c-format msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" msgstr " Om ingen infil är vald används a.out\n" -#: size.c:81 +#: size.c:79 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -8853,22 +10979,76 @@ msgstr "" " -v --version Visa programmets versionsinformation\n" "\n" -#: size.c:160 +#: size.c:159 #, c-format msgid "invalid argument to --format: %s" msgstr "ogiltigt argument till --format: %s" -#: size.c:187 +#: size.c:186 #, c-format msgid "Invalid radix: %s\n" msgstr "Ogiltig talbas: %s\n" -#: srconv.c:1734 +#: srconv.c:130 +msgid "Checksum failure" +msgstr "Kontrollsummefel" + +#. FIXME: Return error status. +#: srconv.c:142 +msgid "Failed to write checksum" +msgstr "Misslyckades att skriva kontrollsumman" + +#: srconv.c:182 +#, c-format +msgid "Unsupported integer write size: %d" +msgstr "Storlek av heltal att skriva som inte stödjs: %d" + +#. FIXME: Return error status. +#: srconv.c:268 +msgid "Failed to write TR block" +msgstr "Lyckades inte skriva TR-block" + +#: srconv.c:359 +#, c-format +msgid "Unrecognized H8300 sub-architecture: %ld" +msgstr "Okänd underarkitektur till H8300: %ld" + +#: srconv.c:377 +#, c-format +msgid "Unsupported architecture: %d" +msgstr "Ej stödd arkitektur: %d" + +#: srconv.c:831 +#, c-format +msgid "Unrecognised type: %d" +msgstr "Okänd typ: %d" + +#: srconv.c:960 +#, c-format +msgid "Unrecognised coff symbol type: %d" +msgstr "Okänd coff-symboltyp: %d" + +#: srconv.c:1022 srconv.c:1122 +#, c-format +msgid "Unrecognised coff symbol visibility: %d" +msgstr "Okänd synlighet för coff-symbol: %d" + +#: srconv.c:1048 srconv.c:1093 +#, c-format +msgid "Unrecognised coff symbol location: %d" +msgstr "Okänd coff-symbolplats: %d" + +#. FIXME: Return error status. +#: srconv.c:1427 +msgid "Failed to write CS struct" +msgstr "misslyckades att skriva en CS-post" + +#: srconv.c:1699 #, c-format msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" msgstr "Konverterar en COFF-objektfil till en SYSROFF-objektfil\n" -#: srconv.c:1735 +#: srconv.c:1700 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -8887,227 +11067,266 @@ msgstr "" " -h --help Visa denna information\n" " -v --version Visa programmets versionsinformation\n" -#: srconv.c:1881 +#: srconv.c:1847 #, c-format msgid "unable to open output file %s" msgstr "kan inte öppna utfil %s" -#: stabs.c:328 stabs.c:1717 +#: stabs.c:331 stabs.c:1726 msgid "numeric overflow" msgstr "numeriskt överspill" -#: stabs.c:338 +#: stabs.c:341 #, c-format msgid "Bad stab: %s\n" msgstr "Felaktig stab: %s\n" -#: stabs.c:346 +#: stabs.c:349 #, c-format msgid "Warning: %s: %s\n" msgstr "Varning: %s: %s\n" -#: stabs.c:456 +#: stabs.c:459 #, c-format msgid "N_LBRAC not within function\n" msgstr "N_LBRAC inte inuti funktion\n" -#: stabs.c:495 +#: stabs.c:498 #, c-format msgid "Too many N_RBRACs\n" msgstr "För många N_RBRAC:s\n" -#: stabs.c:727 +#: stabs.c:730 msgid "unknown C++ encoded name" msgstr "okänt C++-kodat namn" #. Complain and keep going, so compilers can invent new #. cross-reference types. -#: stabs.c:1262 +#: stabs.c:1271 msgid "unrecognized cross reference type" msgstr "okänd korsreferenstyp" #. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying #. about dealing with it rather than just calling error_type? -#: stabs.c:1809 +#: stabs.c:1818 msgid "missing index type" msgstr "utebliven indextyp" -#: stabs.c:2129 +#: stabs.c:2146 msgid "unknown virtual character for baseclass" msgstr "okänt virtuellt tecken för basklass" -#: stabs.c:2147 +#: stabs.c:2164 msgid "unknown visibility character for baseclass" msgstr "okänt synlighetstecken för basklass" -#: stabs.c:2337 +#: stabs.c:2354 msgid "unnamed $vb type" msgstr "$vb-typ utan namn" -#: stabs.c:2343 +#: stabs.c:2360 msgid "unrecognized C++ abbreviation" msgstr "okänd C++-förkortning" -#: stabs.c:2419 +#: stabs.c:2436 msgid "unknown visibility character for field" msgstr "okänt synlighetstecken för fält" -#: stabs.c:2679 +#: stabs.c:2696 msgid "const/volatile indicator missing" msgstr "const/volatile-indikator saknas" -#: stabs.c:2921 +#: stabs.c:2938 #, c-format msgid "No mangling for \"%s\"\n" msgstr "Ingen kodning av ”%s”\n" -#: stabs.c:3221 +#: stabs.c:3238 msgid "Undefined N_EXCL" msgstr "Odefinierad N_EXCL" -#: stabs.c:3301 +#: stabs.c:3318 #, c-format msgid "Type file number %d out of range\n" msgstr "Typs filnummer %d utanför sitt intervall\n" -#: stabs.c:3306 +#: stabs.c:3323 #, c-format msgid "Type index number %d out of range\n" msgstr "Typs indexnummer %d utanför sitt intervall\n" -#: stabs.c:3385 +#: stabs.c:3402 #, c-format msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" msgstr "Okänd XCOFF-typ %d\n" -#: stabs.c:3677 +#: stabs.c:3695 #, c-format msgid "bad mangled name `%s'\n" msgstr "felaktigt manglat namn ”%s”\n" -#: stabs.c:3772 +#: stabs.c:3790 #, c-format msgid "no argument types in mangled string\n" msgstr "inga argumenttyper i den manglade strängen\n" -#: stabs.c:5122 +#: stabs.c:5140 #, c-format msgid "Demangled name is not a function\n" msgstr "Avmanglat namn är inte en funktion\n" -#: stabs.c:5164 +#: stabs.c:5182 #, c-format msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" msgstr "Oväntad typ i avmangling av v3-argumentlista\n" -#: stabs.c:5236 +#: stabs.c:5254 #, c-format msgid "Unrecognized demangle component %d\n" msgstr "Okänd avmanglingskomponent %d\n" -#: stabs.c:5288 +#: stabs.c:5306 #, c-format msgid "Failed to print demangled template\n" msgstr "Lyckades inte skriva avmanglad mall\n" -#: stabs.c:5368 +#: stabs.c:5386 #, c-format msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" msgstr "Kunde inte få tag på avmanglad inbyggd typ\n" -#: stabs.c:5417 +#: stabs.c:5435 #, c-format msgid "Unexpected demangled varargs\n" msgstr "Oväntade avmanglade varargs\n" -#: stabs.c:5424 +#: stabs.c:5442 #, c-format msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" msgstr "Okänd avmanglad inbyggd typ\n" -#: strings.c:185 strings.c:244 +#: strings.c:200 strings.c:267 #, c-format msgid "invalid integer argument %s" msgstr "ogiltigt heltalsargument %s" -#: strings.c:247 +#: strings.c:270 #, c-format msgid "invalid minimum string length %d" msgstr "ogiltig minsta stränglängd %d" -#: strings.c:637 +#: strings.c:340 +#, c-format +msgid "%s: Reading section %s failed: %s" +msgstr "%s: att läsa sektionen %s misslyckades: %s" + +#: strings.c:640 #, c-format msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" msgstr " Visa läsbara strängar i [fil(er)] (eller från standard in)\n" -#: strings.c:638 +#: strings.c:644 +#, c-format +msgid "" +" -a - --all Scan the entire file, not just the data section [default]\n" +" -d --data Only scan the data sections in the file\n" +msgstr "" +" -a - --all Läs igenom hela filen, inte bara datasektionen [standard]\n" +" -d --data Läs bara igenom datasektionen i filen\n" + +#: strings.c:648 #, c-format msgid "" -" The options are:\n" " -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" +" -d --data Only scan the data sections in the file [default]\n" +msgstr "" +" -a - --all Läs igenom hela filen, inte bara datasektionen\n" +" -d --data Läs bara igenom datasektionen i filen [standard]\n" + +#: strings.c:652 +#, c-format +msgid "" " -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" " -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n" " -<number> least [number] characters (default 4).\n" " -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n" +" -w --include-all-whitespace Include all whitespace as valid string characters\n" " -o An alias for --radix=o\n" " -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n" " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" +" -s --output-separator=<string> String used to separate strings in output.\n" " @<file> Read options from <file>\n" " -h --help Display this information\n" " -v -V --version Print the program's version number\n" msgstr "" -" Flaggorna är:\n" -" -a - --all Undersök hela filen, inte bara datasektionen\n" " -f --print-file-name Skriv filens namn före varje sträng\n" " -n --bytes=[antal] Hitta och skriv ut varje NUL-terminerad sekvens\n" " -<antal> med minst [antal] tecken (standard 4).\n" " -t --radix={o,d,x} Skriv strängens position i talbas 8, 10 eller 16\n" +" -w --include-all-whitespace Inkludera alla blanka som giltiga strängtecken\n" " -o Synonym för --radix=o\n" " -T --target=<BFDNAMN> Välj binärfilens format\n" " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Välj teckenstorlek och byteordning:\n" " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" -" @fil> Läs flaggor från <fil>\n" +" -s --output-separator=<string> Sträng som skall användas för att separera\n" +" strängar i utdata.\n" +" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" " -h --help Visa denna information\n" " -v --version Visa programmets versionsinformation\n" -#: sysdump.c:66 +#: sysdump.c:51 msgid "*undefined*" msgstr "*odefinierad*" -#: sysdump.c:137 +#: sysdump.c:57 +msgid "*corrupt*" +msgstr "trasig" + +#: sysdump.c:125 #, c-format msgid "SUM IS %x\n" msgstr "SUMMAN ÄR %x\n" -#: sysdump.c:503 +#. PR 17512: file: id:000001,src:000002,op:flip1,pos:45. +#. Prevent infinite loops re-reading beyond the end of the buffer. +#: sysdump.c:161 +msgid "ICE: getINT: Out of buffer space" +msgstr "ICE: getINT: Slut på buffertutrymme" + +#: sysdump.c:185 +#, c-format +msgid "Unsupported read size: %d" +msgstr "Lässtorleken stödjs inte: %d" + +#: sysdump.c:496 #, c-format msgid "GOT A %x\n" msgstr "FICK EN %x\n" -#: sysdump.c:521 +#: sysdump.c:514 #, c-format msgid "WANTED %x!!\n" msgstr "VILLE HA %x!!\n" -#: sysdump.c:539 +#: sysdump.c:532 msgid "SYMBOL INFO" msgstr "SYMBOLINFO" -#: sysdump.c:557 +#: sysdump.c:550 msgid "DERIVED TYPE" msgstr "HÄRLEDD TYP" -#: sysdump.c:614 +#: sysdump.c:607 msgid "MODULE***\n" msgstr "MODUL***\n" -#: sysdump.c:647 +#: sysdump.c:642 #, c-format msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" msgstr "Skriv en mänskligt läsbar tolkning av en SYSROFF-objektfil\n" -#: sysdump.c:648 +#: sysdump.c:643 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -9118,17 +11337,17 @@ msgstr "" " -h --help Visa denna hjälp\n" " -v --version Visa programment versionsinformation\n" -#: sysdump.c:715 +#: sysdump.c:711 #, c-format msgid "cannot open input file %s" msgstr "kan inte öppna infil %s" -#: version.c:36 +#: version.c:34 #, c-format -msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgid "Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright © 2017 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: version.c:37 +#: version.c:35 #, c-format msgid "" "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" @@ -9139,17 +11358,17 @@ msgstr "" "i GNU General Public License version 3 eller (om du så vill) någon senare\n" "version. Detta program har inga som helst garantier.\n" -#: windmc.c:190 +#: windmc.c:189 #, c-format msgid "can't create %s file `%s' for output.\n" msgstr "kan inte skapa %s-filen ”%s” för utmatning.\n" -#: windmc.c:198 +#: windmc.c:197 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n" msgstr "Användning: %s [flaggor] [infil]\n" -#: windmc.c:200 +#: windmc.c:199 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -9193,7 +11412,7 @@ msgstr "" " meddelande-id:n till deras symboliska namn\n" " skall skapas.\n" -#: windmc.c:220 +#: windmc.c:219 #, c-format msgid "" " -H --help Print this help message\n" @@ -9204,24 +11423,24 @@ msgstr "" " -v --verbose Utförlig - berättar vad den gör\n" " --version Visa versionsinformation\n" -#: windmc.c:261 windres.c:403 +#: windmc.c:260 windres.c:404 #, c-format msgid "%s: warning: " msgstr "%s: varning: " -#: windmc.c:262 +#: windmc.c:261 #, c-format msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n" msgstr "En kodsideflagga ”%s” angavs samt UTF16.\n" -#: windmc.c:263 +#: windmc.c:262 #, c-format msgid "\tcodepage settings are ignored.\n" msgstr "\tkodsidesättningen ignoreras.\n" # Måtte vara någon slags felskrivning, men jag förstår inte vad det # skulle varit. Jag har rapporterat det till bug-binutils. -#: windmc.c:307 +#: windmc.c:306 msgid "try to add a ill language." msgstr "försök lägga till ett ill(?)-språk." @@ -9239,48 +11458,48 @@ msgstr "kan inte läsa innehållet i %s" msgid "input file does not seems to be UFT16.\n" msgstr "infilen verkar inte vara UTF16.\n" -#: windres.c:213 +#: windres.c:214 #, c-format msgid "can't open %s `%s': %s" msgstr "kan inte öppna %s ”%s”: %s" -#: windres.c:382 +#: windres.c:383 #, c-format msgid ": expected to be a directory\n" msgstr ": förväntades vara en katalog\n" -#: windres.c:394 +#: windres.c:395 #, c-format msgid ": expected to be a leaf\n" msgstr ": förväntades vara ett löv\n" -#: windres.c:405 +#: windres.c:406 #, c-format msgid ": duplicate value\n" msgstr ": dubblett av värdet\n" -#: windres.c:555 +#: windres.c:556 #, c-format msgid "unknown format type `%s'" msgstr "okänd formattyp ”%s”" -#: windres.c:556 +#: windres.c:557 #, c-format msgid "%s: supported formats:" msgstr "%s: format som hanteras:" #. Otherwise, we give up. -#: windres.c:639 +#: windres.c:640 #, c-format msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option" msgstr "kan inte fastställa filtypen på ”%s”; använd flaggan -J" -#: windres.c:651 +#: windres.c:652 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" msgstr "Användning: %s [flaggor] [infil] [utfil]\n" -#: windres.c:653 +#: windres.c:654 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -9318,12 +11537,12 @@ msgstr "" " läsa utdata från preprocessorn\n" " --no-use-temp-file Använd popen (standard)\n" -#: windres.c:671 +#: windres.c:672 #, c-format msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" msgstr " --yydebug Slå på tolkens felsökning\n" -#: windres.c:674 +#: windres.c:675 #, c-format msgid "" " -r Ignored for compatibility with rc\n" @@ -9336,7 +11555,7 @@ msgstr "" " -h --help Visa detta hjälpmeddelande\n" " -V --version Visa versionsinformation\n" -#: windres.c:679 +#: windres.c:680 #, c-format msgid "" "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" @@ -9348,38 +11567,38 @@ msgstr "" "betyder standard in, med formatet rc. Ingen utfil betyder standard ut,\n" "med formatet rc.\n" -#: windres.c:842 +#: windres.c:844 msgid "invalid codepage specified.\n" msgstr "ogiltig kodsida angavs.\n" -#: windres.c:857 +#: windres.c:859 msgid "invalid option -f\n" msgstr "ogiltig flagga -f\n" -#: windres.c:862 +#: windres.c:864 msgid "No filename following the -fo option.\n" msgstr "Inget filnamn efter flaggan -fo.\n" -#: windres.c:951 +#: windres.c:953 #, c-format msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" msgstr "Flagga -I för att välja informat har utgått, vänligen använd -J istället.\n" -#: windres.c:1064 +#: windres.c:1066 msgid "no resources" msgstr "inga resurser" -#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915 +#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1914 #, c-format msgid "string_hash_lookup failed: %s" msgstr "string_hash_lookup misslyckades: %s" -#: wrstabs.c:637 +#: wrstabs.c:636 #, c-format msgid "stab_int_type: bad size %u" msgstr "stab_int_type: felaktig storlek %u" -#: wrstabs.c:1393 +#: wrstabs.c:1392 #, c-format msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" msgstr "%s: varning: okänd storleken på fält ”%s” i strukturen" |