aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/binutils/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'binutils/po/sv.po')
-rw-r--r--binutils/po/sv.po5851
1 files changed, 4035 insertions, 1816 deletions
diff --git a/binutils/po/sv.po b/binutils/po/sv.po
index 9a9d2d1..de2949c 100644
--- a/binutils/po/sv.po
+++ b/binutils/po/sv.po
@@ -1,41 +1,42 @@
# Swedish messages for binutils.
-# Copyright © 2001, 2002, 2013, 2014, 2016 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2001, 2002, 2013, 2014, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
#
# Tommy Pettersson <ptp@lysator.liu.se>, 2001, 2002, 2004.
-# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2013, 2014, 2016.
+# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2013, 2014, 2016, 2017.
#
-# $Revision: 1.11 $
+# $Revision: 1.13 $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: binutils 2.24.90\n"
+"Project-Id-Version: binutils 2.28.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-14 18:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-31 11:20+0200\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-#: addr2line.c:81
+#: addr2line.c:80
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] [adress(er)]]\n"
-#: addr2line.c:82
+#: addr2line.c:81
#, c-format
msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
msgstr " Konvertera adresser till radnummer/filnamn-par.\n"
-#: addr2line.c:83
+#: addr2line.c:82
#, c-format
msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
msgstr " Om inga adresser är valda på kommandoraden läses de från standard in\n"
-#: addr2line.c:84
+#: addr2line.c:83
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -68,10 +69,10 @@ msgstr ""
" -v --version Visa programmets version\n"
"\n"
-#: addr2line.c:101 ar.c:332 ar.c:369 coffdump.c:471 dlltool.c:3969
-#: dllwrap.c:518 elfedit.c:651 nlmconv.c:1113 objcopy.c:606 objcopy.c:656
-#: readelf.c:3705 size.c:99 srconv.c:1744 strings.c:653 sysdump.c:653
-#: windmc.c:228 windres.c:687
+#: addr2line.c:100 ar.c:336 ar.c:373 coffdump.c:473 dlltool.c:4006
+#: dllwrap.c:518 elfedit.c:677 nlmconv.c:1112 objcopy.c:658 objcopy.c:711
+#: readelf.c:4350 size.c:97 srconv.c:1709 strings.c:668 sysdump.c:648
+#: windmc.c:227 windres.c:688
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr ""
@@ -83,7 +84,7 @@ msgstr ""
#. file name pair that is about to be printed below. Eg:
#.
#. foo at 123:bar.c
-#: addr2line.c:297
+#: addr2line.c:304
#, c-format
msgid " at "
msgstr " på "
@@ -94,217 +95,217 @@ msgstr " på "
#. by the next iteration of the while loop. Eg:
#.
#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
-#: addr2line.c:338
+#: addr2line.c:345
#, c-format
msgid " (inlined by) "
msgstr "(inline:ad av)"
-#: addr2line.c:371
+#: addr2line.c:378
#, c-format
msgid "%s: cannot get addresses from archive"
msgstr "%s: kan inte hämta adresser från arkivet"
-#: addr2line.c:388
+#: addr2line.c:395
#, c-format
msgid "%s: cannot find section %s"
msgstr "%s: kan inte hitta sektionen %s"
-#: addr2line.c:457 nm.c:1572 objdump.c:3479
+#: addr2line.c:465 nm.c:1678 objdump.c:3801
#, c-format
msgid "unknown demangling style `%s'"
msgstr "okänd avkodningsstil ”%s”"
-#: ar.c:253
+#: ar.c:257
#, c-format
msgid "no entry %s in archive\n"
msgstr "ingen post %s i arkivet\n"
-#: ar.c:267
+#: ar.c:271
#, c-format
msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
msgstr "Användning: %s [emuleringsflaggor] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <namn>] [nummer] arkivfil fil…\n"
-#: ar.c:273
+#: ar.c:277
#, c-format
msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
msgstr "Användning: %s [emuleringsflaggor] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [medlemsnamn] [nummer] arkivfil fil…\n"
-#: ar.c:281
+#: ar.c:285
#, c-format
msgid " %s -M [<mri-script]\n"
msgstr " %s -M [<mri-skript]\n"
-#: ar.c:282
+#: ar.c:286
#, c-format
msgid " commands:\n"
msgstr " kommandon:\n"
-#: ar.c:283
+#: ar.c:287
#, c-format
msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
msgstr " d - radera fil(er) i arkivet\n"
-#: ar.c:284
+#: ar.c:288
#, c-format
msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
msgstr " m[ab] - flytta fil(er) i arkivet\n"
-#: ar.c:285
+#: ar.c:289
#, c-format
msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
msgstr " p - skriv ut fil(er) som påträffas i arkivet\n"
-#: ar.c:286
+#: ar.c:290
#, c-format
msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
msgstr " q[f] - snabbfoga fil(er) till slutet av arkivet\n"
-#: ar.c:287
+#: ar.c:291
#, c-format
msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
msgstr " r[ab][f][u] - ersätt existerande eller infoga ny(a) fil(er) i arkivet\n"
-#: ar.c:288
+#: ar.c:292
#, c-format
msgid " s - act as ranlib\n"
msgstr " s - fungera som ranlib\n"
-#: ar.c:289
+#: ar.c:293
#, c-format
msgid " t - display contents of archive\n"
msgstr " t - visa innehållet i arkivet\n"
-#: ar.c:290
+#: ar.c:294
#, c-format
msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
msgstr " x[o] - hämta fil(er) från arkivet\n"
-#: ar.c:291
+#: ar.c:295
#, c-format
msgid " command specific modifiers:\n"
msgstr " modifierare specifika för kommandona:\n"
-#: ar.c:292
+#: ar.c:296
#, c-format
msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
msgstr " [a] - infoga fil(er) efter [medlemsnamn]\n"
-#: ar.c:293
+#: ar.c:297
#, c-format
msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
msgstr " [b] - infoga fil(er) före [medlemsnamn] (samma som [i])\n"
-#: ar.c:296
+#: ar.c:300
#, c-format
msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n"
msgstr " [D] - använd noll som tidsstämpel och uid/gid (standard)\n"
-#: ar.c:298
+#: ar.c:302
#, c-format
msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n"
msgstr " [D] - använd verkliga tidsstämplar och uid/gid\n"
-#: ar.c:303
+#: ar.c:307
#, c-format
msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n"
msgstr " [D] - använd noll som tidsstämpel och uid/gid\n"
-#: ar.c:305
+#: ar.c:309
#, c-format
msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n"
msgstr " [D] - använd verkliga tidsstämplar och uid/gid (standard)\n"
-#: ar.c:308
+#: ar.c:312
#, c-format
msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
msgstr " [N] - använd förekomst [nummer] av namn\n"
-#: ar.c:309
+#: ar.c:313
#, c-format
msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
msgstr " [f] - korta av infogade filnamn\n"
-#: ar.c:310
+#: ar.c:314
#, c-format
msgid " [P] - use full path names when matching\n"
msgstr " [P] - mönsterpassa mot namnets hela sökväg\n"
-#: ar.c:311
+#: ar.c:315
#, c-format
msgid " [o] - preserve original dates\n"
msgstr " [o] - bevara ursprungliga datum\n"
-#: ar.c:312
+#: ar.c:316
#, c-format
msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
msgstr " [u] - ersätt bara filer som är nyare än i arkivet\n"
-#: ar.c:313
+#: ar.c:317
#, c-format
msgid " generic modifiers:\n"
msgstr " generella modifierare:\n"
-#: ar.c:314
+#: ar.c:318
#, c-format
msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
msgstr " [c] - varna inte om biblioteket måste skapas\n"
-#: ar.c:315
+#: ar.c:319
#, c-format
msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
msgstr " [s] - skapa ett index över arkivet (jfr. ranlib)\n"
-#: ar.c:316
+#: ar.c:320
#, c-format
msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
msgstr " [S] - skapa inget index över arkivet\n"
-#: ar.c:317
+#: ar.c:321
#, c-format
msgid " [T] - make a thin archive\n"
msgstr " [T] - skapa ett tunt arkiv\n"
-#: ar.c:318
+#: ar.c:322
#, c-format
msgid " [v] - be verbose\n"
msgstr " [v] - beskriv utförligt\n"
-#: ar.c:319
+#: ar.c:323
#, c-format
msgid " [V] - display the version number\n"
msgstr " [V] - visa versionsinformation\n"
-#: ar.c:320
+#: ar.c:324
#, c-format
msgid " @<file> - read options from <file>\n"
msgstr " @<fil> - läs flaggor från <fil>\n"
-#: ar.c:321
+#: ar.c:325
#, c-format
msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
msgstr " --target=BFDNAMN - ange målobjektformatet att vara BFDNAMN\n"
-#: ar.c:323
+#: ar.c:327
#, c-format
msgid " optional:\n"
msgstr " valfria:\n"
-#: ar.c:324
+#: ar.c:328
#, c-format
msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n"
msgstr " --plugin <p> - ladda den angivna insticksmodulen\n"
-#: ar.c:345
+#: ar.c:349
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] archive\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] arkiv\n"
-#: ar.c:346
+#: ar.c:350
#, c-format
msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
msgstr " Generera ett index för att snabba upp uppslagningar i arkivet\n"
-#: ar.c:347
+#: ar.c:351
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -313,12 +314,12 @@ msgstr ""
" Flaggorna är:\n"
" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
-#: ar.c:350
+#: ar.c:354
#, c-format
msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n"
msgstr " --plugin <namn> Ladda den angivna insticksmodulen\n"
-#: ar.c:354
+#: ar.c:358
#, c-format
msgid ""
" -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n"
@@ -327,7 +328,7 @@ msgstr ""
" -D Använd noll som tidsstämpel i symbolkartan (standard)\n"
" -U Använd verklig tidsstämpel i symbolkartan\n"
-#: ar.c:358
+#: ar.c:362
#, c-format
msgid ""
" -D Use zero for symbol map timestamp\n"
@@ -336,7 +337,7 @@ msgstr ""
" -D Använd noll som tidsstämpel i symbolkartan\n"
" -U Använd verklig tidsstämpel i symbolkartan (standard)\n"
-#: ar.c:361
+#: ar.c:365
#, c-format
msgid ""
" -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
@@ -347,89 +348,102 @@ msgstr ""
" -h --help Visa denna hjälp\n"
" -V --version Visa versionsinformation\n"
-#: ar.c:485
+#: ar.c:489
msgid "two different operation options specified"
msgstr "två olika kommandoflaggor gavs"
-#: ar.c:577 ar.c:638 nm.c:1654
+#: ar.c:580 ar.c:640 nm.c:1759
#, c-format
msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
msgstr "ledsen - detta program är byggt utan stöd för insticksmoduler\n"
-#: ar.c:761
+#: ar.c:767
msgid "no operation specified"
msgstr "ingen kommandoflagga gavs"
-#: ar.c:764
+#: ar.c:770
msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
msgstr "”u” är bara meningsfull tillsammans med ”r”."
-#: ar.c:767
+#: ar.c:773
msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
msgstr "”u” är bara meningsfull tillsammans med flaggan ”D”."
-#: ar.c:770
+#: ar.c:776
msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
msgstr "modifieraren ”u” ignoreras eftersom ”D” är standard (se ”U”)"
-#: ar.c:781
+#: ar.c:785
+msgid "missing position arg."
+msgstr "saknat positionsargument."
+
+#: ar.c:791
msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
msgstr "”N” är bara meningsfull tillsammans med ”x” eller ”d”."
-#: ar.c:784
+#: ar.c:793
+msgid "`N' missing value."
+msgstr "”N” saknar värde."
+
+#: ar.c:796
msgid "Value for `N' must be positive."
msgstr "Argumentet till ”N” måste vara positivt."
-#: ar.c:798
+#: ar.c:812
msgid "`x' cannot be used on thin archives."
msgstr "”x” kan inte användas på tunna arkiv."
-#: ar.c:845
+#: ar.c:859
#, c-format
msgid "internal error -- this option not implemented"
msgstr "internt fel -- flaggan är inte implementerad"
-#: ar.c:914
+#: ar.c:928
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "skapar %s"
-#: ar.c:945
+#: ar.c:959
#, c-format
msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
msgstr "Kan inte konvertera ett befintligt bibliotek %s till tunt format"
-#: ar.c:951
+#: ar.c:965
#, c-format
msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
msgstr "Kan inte konvertera ett befintligt tunt bibliotek %s till normalt format"
-#: ar.c:983 ar.c:1037 ar.c:1366 objcopy.c:2294
+#: ar.c:997 ar.c:1061 ar.c:1390 objcopy.c:3124
#, c-format
msgid "internal stat error on %s"
msgstr "internt stat-fel för %s"
-#: ar.c:1002 ar.c:1070
+#: ar.c:1016 ar.c:1094
#, c-format
msgid "%s is not a valid archive"
msgstr "%s är inte ett giltigt arkiv"
-#: ar.c:1128
+#: ar.c:1053 objcopy.c:3088
+#, c-format
+msgid "illegal pathname found in archive member: %s"
+msgstr "otillåten sökväg hittat i arkivmedlem: %s"
+
+#: ar.c:1152
msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
msgstr "kunde inte skapa en temporärfil när arkivet skrevs"
-#: ar.c:1271
+#: ar.c:1295
#, c-format
msgid "No member named `%s'\n"
msgstr "Ingen medlem heter ”%s”\n"
-#: ar.c:1321
+#: ar.c:1345
#, c-format
msgid "no entry %s in archive %s!"
msgstr "ingen post %s i arkiv %s!"
# archive map verkar vara vad indexet kallas i källkoden
-#: ar.c:1460
+#: ar.c:1484
#, c-format
msgid "%s: no archive map to update"
msgstr "%s: inget index att uppdatera"
@@ -490,7 +504,7 @@ msgstr "Det aktuella öppna arkivet är %s\n"
msgid "%s: no open archive\n"
msgstr "%s: inget öppet arkiv\n"
-#: binemul.c:39
+#: binemul.c:38
#, c-format
msgid " No emulation specific options\n"
msgstr " Inga emuleringsspecifika flaggor\n"
@@ -501,49 +515,49 @@ msgstr " Inga emuleringsspecifika flaggor\n"
msgid " emulation options: \n"
msgstr " emuleringsflaggor:\n"
-#: bucomm.c:164
+#: bucomm.c:156
#, c-format
msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
msgstr "kan inte sätta BFD:s standardmål till ”%s”: %s"
-#: bucomm.c:176
+#: bucomm.c:168
#, c-format
msgid "%s: Matching formats:"
msgstr "%s: Passande format:"
-#: bucomm.c:191
+#: bucomm.c:183
#, c-format
msgid "Supported targets:"
msgstr "Mål som hanteras:"
-#: bucomm.c:193
+#: bucomm.c:185
#, c-format
msgid "%s: supported targets:"
msgstr "%s: mål som hanteras:"
-#: bucomm.c:211
+#: bucomm.c:203
#, c-format
msgid "Supported architectures:"
msgstr "Arkitekturer som hanteras:"
-#: bucomm.c:213
+#: bucomm.c:205
#, c-format
msgid "%s: supported architectures:"
msgstr "%s: arkitekturer som hanteras:"
-#: bucomm.c:229
+#: bucomm.c:218
msgid "big endian"
msgstr "rak byteordning"
-#: bucomm.c:230
+#: bucomm.c:219
msgid "little endian"
msgstr "omvänd byteordning"
-#: bucomm.c:231
+#: bucomm.c:220
msgid "endianness unknown"
msgstr "okänd byteordning"
-#: bucomm.c:252
+#: bucomm.c:267
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -552,127 +566,137 @@ msgstr ""
"%s\n"
" (huvud %s, data %s)\n"
-#: bucomm.c:408
+#: bucomm.c:416
#, c-format
msgid "BFD header file version %s\n"
msgstr "BFD-huvudfil version %s\n"
-#: bucomm.c:562
+#: bucomm.c:446
+#, c-format
+msgid "<time data corrupt>"
+msgstr "<tidsdata trasig>"
+
+#: bucomm.c:576
#, c-format
msgid "%s: bad number: %s"
msgstr "%s: felaktigt tal: %s"
-#: bucomm.c:579 strings.c:408
+#: bucomm.c:596 strings.c:403
#, c-format
msgid "'%s': No such file"
msgstr "”%s”: Filen finns inte"
-#: bucomm.c:581 strings.c:410
+#: bucomm.c:598 strings.c:405
#, c-format
msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
msgstr "Varning: kunde inte hitta ”%s”. orsak: %s"
-#: bucomm.c:585
+#: bucomm.c:602 strings.c:411
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' is a directory"
+msgstr "Varning: ”%s” är en katalog"
+
+#: bucomm.c:604
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
msgstr "Varning: ”%s” är inte en vanlig fil"
-#: bucomm.c:587
+#: bucomm.c:606
#, c-format
msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
msgstr "Varning: ”%s” har negativ storlek, förmodligen är den för stor"
-#: coffdump.c:107
+#: coffdump.c:106
#, c-format
msgid "#lines %d "
msgstr "#rader %d "
-#: coffdump.c:130
+#: coffdump.c:129
#, c-format
msgid "size %d "
msgstr "storlek %d "
-#: coffdump.c:135
+#: coffdump.c:134
#, c-format
msgid "section definition at %x size %x\n"
msgstr "sektionsdefinition vid %x storlek %x\n"
-#: coffdump.c:141
+#: coffdump.c:140
#, c-format
msgid "pointer to"
msgstr "pekar på"
-#: coffdump.c:146
+#: coffdump.c:145
#, c-format
msgid "array [%d] of"
msgstr "vektor [%d] av"
-#: coffdump.c:151
+#: coffdump.c:150
#, c-format
msgid "function returning"
msgstr "funktion returnerar"
-#: coffdump.c:155
+#: coffdump.c:154
#, c-format
msgid "arguments"
msgstr "argument"
-#: coffdump.c:159
+#: coffdump.c:158
#, c-format
msgid "code"
msgstr "kod"
-#: coffdump.c:165
+#: coffdump.c:164
#, c-format
msgid "structure definition"
msgstr "postdefinition"
-#: coffdump.c:171
+#: coffdump.c:170
#, c-format
msgid "structure ref to UNKNOWN struct"
msgstr "postreferens till OKÄND post"
-#: coffdump.c:173
+#: coffdump.c:172
#, c-format
msgid "structure ref to %s"
msgstr "postreferens till %s"
-#: coffdump.c:176
+#: coffdump.c:175
#, c-format
msgid "enum ref to %s"
msgstr "uppräkningsreferens till %s"
-#: coffdump.c:179
+#: coffdump.c:178
#, c-format
msgid "enum definition"
msgstr "uppräkningsdefinition"
-#: coffdump.c:252
+#: coffdump.c:251
#, c-format
msgid "Stack offset %x"
msgstr "Stackavstånd %x"
-#: coffdump.c:255
+#: coffdump.c:254
#, c-format
msgid "Memory section %s+%x"
msgstr "Minnessektion %s+%x"
-#: coffdump.c:258
+#: coffdump.c:257
#, c-format
msgid "Register %d"
msgstr "Register %d"
-#: coffdump.c:261
+#: coffdump.c:260
#, c-format
msgid "Struct Member offset %x"
msgstr "Postmedlemsavstånd %x"
-#: coffdump.c:264
+#: coffdump.c:263
#, c-format
msgid "Enum Member offset %x"
msgstr "Uppräkningsmedlemsavstånd %x"
-#: coffdump.c:267
+#: coffdump.c:266
#, c-format
msgid "Undefined symbol"
msgstr "Odefinierad symbol"
@@ -687,7 +711,7 @@ msgstr "Lista över symboler"
msgid "Symbol %s, tag %d, number %d"
msgstr "Symbol %s, tagg %d, nummer %d"
-#: coffdump.c:345 readelf.c:13103 readelf.c:13177
+#: coffdump.c:345 readelf.c:15855 readelf.c:15943
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -728,25 +752,30 @@ msgstr "Källkodsfil %s"
#: coffdump.c:424
#, c-format
-msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %d"
-msgstr "sektion %s %d %d adress %x storlek %x nummer %d nomlok %d"
+msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %u"
+msgstr "sektion %s %d %d adress %x storlek %x nummer %d nomlok %u"
+
+#. PR 17512: file: 0a38fb7c.
+#: coffdump.c:436
+msgid "<no sym>"
+msgstr "<ingen symbol>"
-#: coffdump.c:449
+#: coffdump.c:451
#, c-format
msgid "#sources %d"
msgstr "antal källor %d"
-#: coffdump.c:462 sysdump.c:646
+#: coffdump.c:464 sysdump.c:641
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] infil\n"
-#: coffdump.c:463
+#: coffdump.c:465
#, c-format
msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n"
msgstr " Skriv en mänskligt läsbar tolkning av en COFF-objektfil\n"
-#: coffdump.c:464
+#: coffdump.c:466
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -761,11 +790,155 @@ msgstr ""
" -v --version Visa programmets versionsinformation\n"
"\n"
-#: coffdump.c:533 srconv.c:1834 sysdump.c:710
+#: coffdump.c:536 srconv.c:1800 sysdump.c:706
msgid "no input file specified"
msgstr "ingen infil valdes"
-#: cxxfilt.c:119 nm.c:270 objdump.c:281
+#: coffgrok.c:107
+msgid "Out of context scope change encountered"
+msgstr "Stötte på räckviddsändring utanför sitt sammanhang"
+
+#: coffgrok.c:130
+#, c-format
+msgid "Invalid section target index: %u"
+msgstr "Felaktigt index för sektionsmål: %u"
+
+#: coffgrok.c:187
+#, c-format
+msgid "Invalid section target index: %d"
+msgstr "Felaktigt index för sektionsmål: %d"
+
+#: coffgrok.c:190
+msgid "Target section has insufficient relocs"
+msgstr "Målsektionen har otillräckligt med omlokaliseringar"
+
+#: coffgrok.c:198 coffgrok.c:445
+#, c-format
+msgid "Symbol index %u encountered when there are no symbols"
+msgstr "Påträffade symbolindex %u när det inte finns några symboler"
+
+#: coffgrok.c:199 coffgrok.c:446
+#, c-format
+msgid "Invalid symbol index %u encountered"
+msgstr "Felaktigt symbolindex %u påträffat"
+
+#: coffgrok.c:251
+#, c-format
+msgid "Invalid section number (%d) encountered"
+msgstr "Felaktigt sektionsnummer (%d) påträffat"
+
+#: coffgrok.c:273
+#, c-format
+msgid "Unrecognized symbol class: %d"
+msgstr "Okänd symbolklass: %d"
+
+#: coffgrok.c:351
+#, c-format
+msgid "Type entry %u does not have enough symbolic information"
+msgstr "Typpost %u har inte tillräckligt med symbolinformation"
+
+#: coffgrok.c:354
+#, c-format
+msgid "Type entry %u does not refer to a symbol"
+msgstr "Typposten %u refererar inte till en symbol"
+
+#: coffgrok.c:376
+msgid "Section definition needs a section length"
+msgstr "Sektionsdefinitionen behöver en sektionslängd"
+
+#: coffgrok.c:427
+msgid "Aggregate definition needs auxillary information"
+msgstr "Aggregatdefinitionen behöver ytterligare information"
+
+#: coffgrok.c:436
+#, c-format
+msgid "Invalid tag index %#lx encountered"
+msgstr "Felaktitgt taggindex %#lx påträffat"
+
+#: coffgrok.c:477
+msgid "Enum definition needs auxillary information"
+msgstr "Enum-definitionen behöver ytterligare information"
+
+#: coffgrok.c:484
+#, c-format
+msgid "Invalid enum symbol index %u encountered"
+msgstr "Felaktigt enum-symbolindex %u påträffat"
+
+#: coffgrok.c:520
+msgid "Array definition needs auxillary information"
+msgstr "Vektordefinitionen behöver ytterligare information"
+
+#: coffgrok.c:536
+#, c-format
+msgid "Out of range sum for els (%#x) * size (%#x)"
+msgstr "Utanför intervallsumman för el (%#x) · storlek (%#x)"
+
+#: coffgrok.c:627 coffgrok.c:870
+#, c-format
+msgid "Unrecognised symbol class: %d"
+msgstr "Okänd symbolklass: %d"
+
+#: coffgrok.c:644
+msgid "ICE: do_define called without a block"
+msgstr "ICE: do_define anropad utan ett block"
+
+#: coffgrok.c:646
+#, c-format
+msgid "Out of range symbol index: %u"
+msgstr "Symbolindex utanför intervallet: %u"
+
+#: coffgrok.c:683
+msgid "Section referenced before any file is defined"
+msgstr "En sektion refererad före någon fil definierats"
+
+#: coffgrok.c:701
+#, c-format
+msgid "Out of range sum for offset (%#x) + size (%#x)"
+msgstr "Utanför intervallsumman för avstånd (%#x) · storlek (%#x)"
+
+#: coffgrok.c:706
+#, c-format
+msgid "Out of range type size: %u"
+msgstr "Typstorlek utanför intervallet: %u"
+
+#: coffgrok.c:792
+msgid "Function start encountered without a top level scope."
+msgstr "En funktionsstart påträffad utan någon räckvidd"
+
+#: coffgrok.c:818
+msgid "Block start encountered without a scope for it."
+msgstr "En blockstart påträffad utan en räckvidd för den."
+
+#: coffgrok.c:828
+msgid "Function arguments encountered without a function definition"
+msgstr "Funktionsargument påträffade utan en funktionsdefinition"
+
+#: coffgrok.c:836
+msgid "Structure element encountered without a structure definition"
+msgstr "Ett postelement påträffat utan en postdefinition"
+
+#: coffgrok.c:841
+msgid "Enum element encountered without an enum definition"
+msgstr "Ett enum-element påträffat utan en enum-definition"
+
+#: coffgrok.c:849
+msgid "Aggregate defintion encountered without a scope"
+msgstr "En aggregatdefinition påträffad utan en räckvidd"
+
+#: coffgrok.c:855
+msgid "Label defintion encountered without a file scope"
+msgstr "En etikettdefinition påträffad utan en filräckvidd"
+
+#: coffgrok.c:863
+msgid "Variable defintion encountered without a scope"
+msgstr "En variabeldefinition påträffad utan en räckvidd"
+
+#: coffgrok.c:886
+#, c-format
+msgid "%s: is not a COFF format file"
+msgstr "%s: är inte en fil i COFF-format"
+
+#: cxxfilt.c:118 nm.c:284 objdump.c:284
#, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr ""
@@ -865,286 +1038,286 @@ msgstr "debug_get_real_type: %s har cirkulär felsökningsinformation\n"
msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
msgstr "debug_write_type: påträffade en ogiltig typ"
-#: dlltool.c:918 dlltool.c:944 dlltool.c:975
+#: dlltool.c:916 dlltool.c:942 dlltool.c:973
#, c-format
msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
msgstr "Internt fel: Okänd maskintyp: %d"
-#: dlltool.c:1016
+#: dlltool.c:1014
#, c-format
msgid "Can't open def file: %s"
msgstr "Kan inte öppna def-fil: %s"
-#: dlltool.c:1021
+#: dlltool.c:1019
#, c-format
msgid "Processing def file: %s"
msgstr "Bearbetar def-fil: %s"
-#: dlltool.c:1025
+#: dlltool.c:1023
msgid "Processed def file"
msgstr "Def-filen är bearbetad"
-#: dlltool.c:1049
+#: dlltool.c:1047
#, c-format
msgid "Syntax error in def file %s:%d"
msgstr "Syntaktiskt fel i def-fil %s:%d"
-#: dlltool.c:1086
+#: dlltool.c:1084
#, c-format
msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
msgstr "%s: Sökvägskomponenter borttagna från avbildsnamnet, ”%s”."
-#: dlltool.c:1104
+#: dlltool.c:1102
#, c-format
msgid "NAME: %s base: %x"
msgstr "NAME: %s bas: %x"
-#: dlltool.c:1107 dlltool.c:1128
+#: dlltool.c:1105 dlltool.c:1126
msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
msgstr "Kan inte ha både LIBRARY och NAME"
-#: dlltool.c:1125
+#: dlltool.c:1123
#, c-format
msgid "LIBRARY: %s base: %x"
msgstr "LIBRARY: %s bas: %x"
-#: dlltool.c:1282
+#: dlltool.c:1279
#, c-format
msgid "VERSION %d.%d\n"
msgstr "VERSION %d.%d\n"
-#: dlltool.c:1330
+#: dlltool.c:1327
#, c-format
msgid "run: %s %s"
msgstr "kör: %s %s"
-#: dlltool.c:1370 resrc.c:288
+#: dlltool.c:1368 resrc.c:288
#, c-format
msgid "wait: %s"
msgstr "wait: %s"
-#: dlltool.c:1375 dllwrap.c:416 resrc.c:293
+#: dlltool.c:1373 dllwrap.c:416 resrc.c:293
#, c-format
msgid "subprocess got fatal signal %d"
msgstr "subprocessen fick fatal signal %d"
-#: dlltool.c:1381 dllwrap.c:423 resrc.c:300
+#: dlltool.c:1379 dllwrap.c:423 resrc.c:300
#, c-format
msgid "%s exited with status %d"
msgstr "%s avslutade med status %d"
-#: dlltool.c:1412
+#: dlltool.c:1410
#, c-format
msgid "Sucking in info from %s section in %s"
msgstr "Suger åt mig info från sektion %s i %s"
-#: dlltool.c:1552
+#: dlltool.c:1550
#, c-format
msgid "Excluding symbol: %s"
msgstr "Undantar symbol: %s"
-#: dlltool.c:1641 dlltool.c:1652 nm.c:1006 nm.c:1016 nm.c:1025
+#: dlltool.c:1639 dlltool.c:1650 nm.c:1104 nm.c:1114 nm.c:1123
#, c-format
msgid "%s: no symbols"
msgstr "%s: inga symboler"
#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
-#: dlltool.c:1678
+#: dlltool.c:1676
#, c-format
msgid "Done reading %s"
msgstr "Klar med att läsa %s"
-#: dlltool.c:1688
+#: dlltool.c:1686
#, c-format
msgid "Unable to open object file: %s: %s"
msgstr "Kan inte öppna objektfilen: %s: %s"
-#: dlltool.c:1691
+#: dlltool.c:1689
#, c-format
msgid "Scanning object file %s"
msgstr "Avläser objektfil %s"
-#: dlltool.c:1708
+#: dlltool.c:1709
#, c-format
msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
msgstr "Kan inte producera en mcore-elf-dll från arkivfil: %s"
-#: dlltool.c:1810
+#: dlltool.c:1811
msgid "Adding exports to output file"
msgstr "Lägger till exporter till utfilen"
-#: dlltool.c:1862
+#: dlltool.c:1863
msgid "Added exports to output file"
msgstr "La till exporter till utfilen"
-#: dlltool.c:2004
+#: dlltool.c:2031
#, c-format
msgid "Generating export file: %s"
msgstr "Genererar exportfil: %s"
-#: dlltool.c:2009
+#: dlltool.c:2036
#, c-format
msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
msgstr "Kan inte öppna temporär assemblerfil: %s"
-#: dlltool.c:2012
+#: dlltool.c:2041
#, c-format
msgid "Opened temporary file: %s"
msgstr "Öppnade temporär fil: %s"
-#: dlltool.c:2189
+#: dlltool.c:2217
msgid "failed to read the number of entries from base file"
msgstr "misslyckades att läsa antalet poster från basfilen"
-#: dlltool.c:2237
+#: dlltool.c:2268
msgid "Generated exports file"
msgstr "Genererade exportfil"
-#: dlltool.c:2447
+#: dlltool.c:2478
#, c-format
msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
msgstr "bfd_open lyckades inte öppna stubbfilen: %s: %s"
-#: dlltool.c:2451
+#: dlltool.c:2482
#, c-format
msgid "Creating stub file: %s"
msgstr "Skapar stubbfil: %s"
-#: dlltool.c:2922
+#: dlltool.c:2953
#, c-format
msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
msgstr "bfd_open lyckades inte återöppna stubbfil: %s: %s"
-#: dlltool.c:2936 dlltool.c:3012
+#: dlltool.c:2967 dlltool.c:3046
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s"
msgstr "lyckades inte öppna temporär huvudfil: %s"
-#: dlltool.c:2998 dlltool.c:3081
+#: dlltool.c:3031 dlltool.c:3117
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
msgstr "lyckades inte öppna temporär huvudfil: %s: %s"
-#: dlltool.c:3095
+#: dlltool.c:3132
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s"
msgstr "lyckades inte öppna temporär svansfil: %s"
-#: dlltool.c:3152
+#: dlltool.c:3191
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
msgstr "lyckades inte öppna temporär svansfil: %s: %s"
-#: dlltool.c:3174
+#: dlltool.c:3214
#, c-format
msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
msgstr "Kan inte skapa .lib-fil: %s: %s"
-#: dlltool.c:3178
+#: dlltool.c:3218
#, c-format
msgid "Creating library file: %s"
msgstr "Skapar biblioteksfil: %s"
-#: dlltool.c:3270 dlltool.c:3276
+#: dlltool.c:3305 dlltool.c:3311
#, c-format
msgid "cannot delete %s: %s"
msgstr "kan inte radera %s: %s"
-#: dlltool.c:3281
+#: dlltool.c:3317
msgid "Created lib file"
msgstr "Skapade biblioteksfilen"
-#: dlltool.c:3493
+#: dlltool.c:3529
#, c-format
msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
msgstr "Kan inte öppna .lib-fil: %s: %s"
-#: dlltool.c:3501 dlltool.c:3523
+#: dlltool.c:3537 dlltool.c:3559
#, c-format
msgid "%s is not a library"
msgstr "%s är inte ett bibliotek"
-#: dlltool.c:3541
+#: dlltool.c:3577
#, c-format
msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
msgstr "importbiblioteket ”%s” anger två eller flera dll:er"
-#: dlltool.c:3552
+#: dlltool.c:3588
#, c-format
msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
msgstr "Kan inte avgöra dll-namnet för ”%s” (inte ett importbibliotek?)"
-#: dlltool.c:3776
+#: dlltool.c:3820
#, c-format
msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
msgstr "Varning, ignorerar dubbel EXPORT %s %d,%d"
-#: dlltool.c:3782
+#: dlltool.c:3826
#, c-format
msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
msgstr "Fel, dubbel EXPORT med ordningstal: %s"
-#: dlltool.c:3887
+#: dlltool.c:3929
msgid "Processing definitions"
msgstr "Bearbetar definitioner"
-#: dlltool.c:3919
+#: dlltool.c:3956
msgid "Processed definitions"
msgstr "Definitionerna är bearbetade"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3926 dllwrap.c:477
+#: dlltool.c:3963 dllwrap.c:477
#, c-format
msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
msgstr "Användning: %s <flaggor> <objektfil(er)>\n"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3928
+#: dlltool.c:3965
#, c-format
msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
msgstr " -m --machine <maskin> Skapa som DLL för <maskin>. [förval: %s]\n"
-#: dlltool.c:3929
+#: dlltool.c:3966
#, c-format
msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
msgstr " möjliga <maskin>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
-#: dlltool.c:3930
+#: dlltool.c:3967
#, c-format
msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
msgstr " -e --output-exp <utnamn> Generera en exportfil.\n"
-#: dlltool.c:3931
+#: dlltool.c:3968
#, c-format
msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
msgstr " -l --output-lib <utnamn> Generera ett gränssnittsbibliotek.\n"
-#: dlltool.c:3932
+#: dlltool.c:3969
#, c-format
msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
msgstr " -y --output-delaylib <utnamn> Skapa ett bibliotek för fördröjd import.\n"
-#: dlltool.c:3933
+#: dlltool.c:3970
#, c-format
msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
msgstr " -a --add-indirect Lägg till indirekta dll till exportfilen.\n"
-#: dlltool.c:3934
+#: dlltool.c:3971
#, c-format
msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
msgstr " -D --dllname <namn> Namn på indata-dll att infoga i gränssnittsbiblioteket.\n"
-#: dlltool.c:3935
+#: dlltool.c:3972
#, c-format
msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
msgstr " -d --input-def <def-fil> Namn på .def-fil att läsa in.\n"
-#: dlltool.c:3936
+#: dlltool.c:3973
#, c-format
msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
msgstr " -z --output-def <def-fil> Namn på .def-fil att skapa.\n"
-#: dlltool.c:3937
+#: dlltool.c:3974
#, c-format
msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
msgstr " --export-all-symbols Exportera alla symboler till .def\n"
@@ -1153,7 +1326,7 @@ msgstr " --export-all-symbols Exportera alla symboler till .def\n"
# extra i den engelska texten för att två flaggor är för långa. I den
# svenska översättningen är de indenterade tre tecken extra för att
# den ena flaggan blev ytterligare ett tecken för lång.
-#: dlltool.c:3938
+#: dlltool.c:3975
#, c-format
msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
msgstr " --no-export-all-symbols Exportera endast anvisade symboler\n"
@@ -1162,198 +1335,203 @@ msgstr " --no-export-all-symbols Exportera endast anvisade symboler\n"
# extra i den engelska texten för att två flaggor är för långa. I den
# svenska översättningen är de indenterade tre tecken extra för att
# den ena flaggan blev ytterligare ett tecken för lång.
-#: dlltool.c:3939
+#: dlltool.c:3976
#, c-format
msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
msgstr " --exclude-symbols <lista> Exportera inte symboler i <lista>\n"
-#: dlltool.c:3940
+#: dlltool.c:3977
#, c-format
msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
msgstr " --no-default-excludes Låt bli att inte exportera vissa standardsymboler\n"
-#: dlltool.c:3941
+#: dlltool.c:3978
#, c-format
msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
msgstr " -b --base-file <basfil> Läs den länkgenererade basfilen.\n"
-#: dlltool.c:3942
+#: dlltool.c:3979
#, c-format
msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
msgstr " -x --no-idata4 Generera ingen idata$4-sektion.\n"
-#: dlltool.c:3943
+#: dlltool.c:3980
#, c-format
msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
msgstr " -c --no-idata5 Generera ingen idata$5-sektion.\n"
-#: dlltool.c:3944
+#: dlltool.c:3981
#, c-format
msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Använd idata$4 och idata$5 med nollprefix.\n"
-#: dlltool.c:3945
+#: dlltool.c:3982
#, c-format
msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
msgstr " -U --add-underscore Lägg till understrykningstecken till alla symboler i gränssnittsbiblioteket.\n"
-#: dlltool.c:3946
+#: dlltool.c:3983
#, c-format
msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
msgstr " --add-stdcall-underscore Lägg till understrykningstecken till stdcall-symboler i gränssnittsbiblioteket.\n"
-#: dlltool.c:3947
+#: dlltool.c:3984
#, c-format
msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
msgstr " --no-leading-underscore Ha inte ett understrykningsprefix på alla symboler.\n"
-#: dlltool.c:3948
+#: dlltool.c:3985
#, c-format
msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
msgstr " --leading-underscore Ha ett understrykningsprefix på alla symboler.\n"
-#: dlltool.c:3949
+#: dlltool.c:3986
#, c-format
msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
msgstr " -k --kill-at Utplåna @<n> från exporterade namn.\n"
-#: dlltool.c:3950
+#: dlltool.c:3987
#, c-format
msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
msgstr " -A --add-stdcall-alias Tillför alias utan @<n>.\n"
-#: dlltool.c:3951
+#: dlltool.c:3988
#, c-format
msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
msgstr " -p --ext-prefix-alias <prefix> Lägg till alias med <prefix>.\n"
-#: dlltool.c:3952
+#: dlltool.c:3989
#, c-format
msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
msgstr " -S --as <namn> Använd <namn> som assemblerare.\n"
-#: dlltool.c:3953
+#: dlltool.c:3990
#, c-format
msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
msgstr " -f --as-flags <flaggor> Skicka <flaggor> till assembleraren.\n"
-#: dlltool.c:3954
+#: dlltool.c:3991
#, c-format
msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
msgstr " -C --compat-implib Skapa bakåtkompatibelt importbibliotek.\n"
-#: dlltool.c:3955
+#: dlltool.c:3992
#, c-format
msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
msgstr " -n --no-delete Behåll temporärfiler (repetera för ökat antal).\n"
-#: dlltool.c:3956
+#: dlltool.c:3993
#, c-format
msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
msgstr " -t --temp-prefix <prefix> Använd <prefix> för att skapa temporärfilnamn.\n"
-#: dlltool.c:3957
+#: dlltool.c:3994
#, c-format
msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
msgstr " -I --identify <impbib> Rapportera namnet på DLL:en som hör till <impbib>.\n"
-#: dlltool.c:3958
+#: dlltool.c:3995
#, c-format
msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
msgstr " --identify-strict Får --identify att rapportera fel vid flera DLL:er.\n"
-#: dlltool.c:3959
+#: dlltool.c:3996
#, c-format
msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
msgstr " -v --verbose Beskriv utförligt.\n"
-#: dlltool.c:3960
+#: dlltool.c:3997
#, c-format
msgid " -V --version Display the program version.\n"
msgstr " -V --version Visa versionsinformation om programmet.\n"
-#: dlltool.c:3961
+#: dlltool.c:3998
#, c-format
msgid " -h --help Display this information.\n"
msgstr " -h --help Visa den här informationen.\n"
-#: dlltool.c:3962
+#: dlltool.c:3999
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
msgstr " -@<fil> Läs flaggor från <fil>.\n"
-#: dlltool.c:3964
+#: dlltool.c:4001
#, c-format
msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
msgstr " -M --mcore-elf <utnamn> Behandla mcore-elf-objektfiler till <utnamn>.\n"
-#: dlltool.c:3965
+#: dlltool.c:4002
#, c-format
msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
msgstr " -L --linker <namn> Använd <namn> som länkare.\n"
-# Indenteringen blir fel här för <flaggor> är för lång.
-#: dlltool.c:3966
+# Indenteringen blir fel här för <flaggor> är för långt.
+#: dlltool.c:4003
#, c-format
msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
msgstr " -F --linker-flags <flaggor> Skicka <flaggor> till länkaren.\n"
-#: dlltool.c:4113
+#: dlltool.c:4149
+#, c-format
+msgid "Unable to open def-file: %s"
+msgstr "Kan inte öppna def-filen: %s"
+
+#: dlltool.c:4154
#, c-format
msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
msgstr "Sökvägskomponenter tas bort från dllnamnet, ”%s”."
-#: dlltool.c:4161
+#: dlltool.c:4202
#, c-format
msgid "Unable to open base-file: %s"
msgstr "Kan inte öppna basfilen: %s"
-#: dlltool.c:4196
+#: dlltool.c:4237
#, c-format
msgid "Machine '%s' not supported"
msgstr "Maskin ”%s” hanteras inte"
-#: dlltool.c:4276
+#: dlltool.c:4317
#, c-format
msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
msgstr "Varning, maskintypen (%d) stödjs inte för delayimport."
-#: dlltool.c:4344 dllwrap.c:207
+#: dlltool.c:4385 dllwrap.c:206
#, c-format
msgid "Tried file: %s"
msgstr "Provade fil: %s"
-#: dlltool.c:4351 dllwrap.c:214
+#: dlltool.c:4392 dllwrap.c:213
#, c-format
msgid "Using file: %s"
msgstr "Använder fil: %s"
-#: dllwrap.c:297
+#: dllwrap.c:296
#, c-format
msgid "Keeping temporary base file %s"
msgstr "Behåller temporär basfil %s"
-#: dllwrap.c:299
+#: dllwrap.c:298
#, c-format
msgid "Deleting temporary base file %s"
msgstr "Tar bort temporär basfil %s"
-#: dllwrap.c:313
+#: dllwrap.c:312
#, c-format
msgid "Keeping temporary exp file %s"
msgstr "Behåller temporär exportfil %s"
-#: dllwrap.c:315
+#: dllwrap.c:314
#, c-format
msgid "Deleting temporary exp file %s"
msgstr "Tar bort temporär exportfil %s"
-#: dllwrap.c:328
+#: dllwrap.c:327
#, c-format
msgid "Keeping temporary def file %s"
msgstr "Behåller temporär def-fil %s"
-#: dllwrap.c:330
+#: dllwrap.c:329
#, c-format
msgid "Deleting temporary def file %s"
msgstr "Tar bort temporär def-fil %s"
@@ -1593,16 +1771,40 @@ msgstr "ENHET namn : %s\n"
msgid "DRIVER options : %s\n"
msgstr "ENHET flaggor : %s\n"
-#: dwarf.c:406 dwarf.c:3215
-msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
-msgstr "felaktigt utformad utökad rad-op påträffades!\n"
+#: dwarf.c:138
+msgid "Encoded value extends past end of section\n"
+msgstr "Kodat väde sträcker sig utanför slutet av sektionen\n"
+
+#: dwarf.c:146
+#, c-format
+msgid "Encoded size of %d is too large to read\n"
+msgstr "Kodad storlek på %d är för stor för att läsa\n"
+
+#: dwarf.c:154
+msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n"
+msgstr "Kodad storlek på 0 är för liten för att läsa\n"
+
+# Felaktig sträng, rapporterad:
+# https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=21732
+#: dwarf.c:332 dwarf.c:345
+msgid "Internal error: %s%d: LEB value (%#"
+msgstr "Internt fel: %s%d: LEB-värde (%#"
+
+#: dwarf.c:357
+#, c-format
+msgid "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable"
+msgstr "internt fel: försökte läsa %d byte av data till en variabel med storleken %d"
+
+#: dwarf.c:474 dwarf.c:3978
+msgid "Badly formed extended line op encountered!\n"
+msgstr "Felaktigt utformad utökad rad-op påträffades!\n"
-#: dwarf.c:413
+#: dwarf.c:481
#, c-format
msgid " Extended opcode %d: "
msgstr " Utökad op-kod %d: "
-#: dwarf.c:418
+#: dwarf.c:486
#, c-format
msgid ""
"End of Sequence\n"
@@ -1611,31 +1813,36 @@ msgstr ""
"Slut på sekvensen\n"
"\n"
-#: dwarf.c:424
+#: dwarf.c:494
+#, c-format
+msgid "Length (%d) of DW_LNE_set_address op is too long\n"
+msgstr "Längden (%d) på DW_LNE_set_address op är för lång\n"
+
+#: dwarf.c:500
#, c-format
msgid "set Address to 0x%s\n"
msgstr "sätt Adress till 0x%s\n"
-#: dwarf.c:430
+#: dwarf.c:506
#, c-format
msgid "define new File Table entry\n"
msgstr "definiera ny filtabellspost\n"
-#: dwarf.c:431 dwarf.c:2777
+#: dwarf.c:507 dwarf.c:3317
#, c-format
msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
msgstr " Post\tKatalog\tTid\tStorl.\tNamn\n"
-#: dwarf.c:445
+#: dwarf.c:526
msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n"
msgstr "DW_LNE_define_file: Felaktig opkod-längd\n"
-#: dwarf.c:449
+#: dwarf.c:530
#, c-format
msgid "set Discriminator to %s\n"
msgstr "sätt diskriminator till %s\n"
-#: dwarf.c:524
+#: dwarf.c:605
#, c-format
msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
msgstr " OKÄND DW_LNE_HP_SFC-opkod (%u)\n"
@@ -1644,293 +1851,333 @@ msgstr " OKÄND DW_LNE_HP_SFC-opkod (%u)\n"
#. the limited range of the unsigned char data type used
#. for op_code.
#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
-#: dwarf.c:541
+#: dwarf.c:622
#, c-format
msgid "user defined: "
msgstr "användardefinierad: "
-#: dwarf.c:543
+#: dwarf.c:624
#, c-format
msgid "UNKNOWN: "
msgstr "OKÄND: "
-#: dwarf.c:544
+#: dwarf.c:625
#, c-format
msgid "length %d ["
msgstr "längd %d ["
-#: dwarf.c:561 dwarf.c:599
+#: dwarf.c:643 dwarf.c:719
msgid "<no .debug_str section>"
msgstr "<ingen .debug_str-sektion>"
-#: dwarf.c:565
+#: dwarf.c:647
#, c-format
msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
msgstr "DW_FORM_strp-avstånd är för stort: %s\n"
-#: dwarf.c:567
+#: dwarf.c:649 dwarf.c:677
msgid "<offset is too big>"
msgstr "<avståndet är för stort>"
-#: dwarf.c:585
+#: dwarf.c:659
+msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>"
+msgstr "<ingen NUL-byte vid slutet av .debug_str-sektion>"
+
+#: dwarf.c:671
+msgid "<no .debug_line_str section>"
+msgstr "<ingen .debug_line_str-sektion>"
+
+#: dwarf.c:675
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %s\n"
+msgstr "DW_FORM_line_strp-avstånd är för stort: %s\n"
+
+#: dwarf.c:687
+msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>"
+msgstr "<ingen NUL-byte vid slutet av .debug_line_str-sektion>"
+
+#: dwarf.c:705
msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>"
msgstr "<ingen .debug_str_offsets.dwo-sektion>"
-#: dwarf.c:586
+#: dwarf.c:706
msgid "<no .debug_str_offsets section>"
msgstr "<ingen .debug_str_offsets-sektion>"
-#: dwarf.c:592
+#: dwarf.c:712
#, c-format
msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n"
msgstr "DW_FORM_GNU_str_index-avstånd är för stort: %s\n"
-#: dwarf.c:594
+#: dwarf.c:714
msgid "<index offset is too big>"
msgstr "<indexavståndet är för stort>"
-#: dwarf.c:598
+#: dwarf.c:718
msgid "<no .debug_str.dwo section>"
msgstr "<ingen .debug_str.dwo-sektion>"
-#: dwarf.c:605
+#: dwarf.c:725
#, c-format
msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n"
msgstr "DW_FORM_GNU_str_index-indirektavstånd är för stort: %s\n"
-#: dwarf.c:607
+#: dwarf.c:727
msgid "<indirect index offset is too big>"
msgstr "<indirekt indexavstånd är för stort>"
-#: dwarf.c:619
+#: dwarf.c:736
+msgid "<no NUL byte at end of section>"
+msgstr "<ingen NUL-byte vid slutet av sektionen>"
+
+#: dwarf.c:747
msgid "<no .debug_addr section>"
msgstr "<ingen .debug_addr-sektion>"
-#: dwarf.c:623
+#: dwarf.c:751
#, c-format
msgid "Offset into section %s too big: %s\n"
msgstr "Avstånd in i sektionen %s är för stort: %s\n"
#. Report the missing single zero which ends the section.
-#: dwarf.c:788
+#: dwarf.c:929
msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n"
msgstr "sektionen .debug_abbrev är inte nollterminerad\n"
-#: dwarf.c:802
+#: dwarf.c:943
#, c-format
msgid "Unknown TAG value: %lx"
msgstr "Okänt TAG-värde: %lx"
-#: dwarf.c:822
+#: dwarf.c:963
#, c-format
msgid "Unknown FORM value: %lx"
msgstr "Okänt FORM-värde: %lx"
-#: dwarf.c:836
+#: dwarf.c:979
+#, c-format
+msgid "Unknown IDX value: %lx"
+msgstr "Okänt IDX-värde: %lx"
+
+#: dwarf.c:993
#, c-format
-msgid " %s byte block: "
-msgstr " %s byte-block: "
+msgid "%c%s byte block: "
+msgstr "%c%s byte-block: "
-#: dwarf.c:1188
+#: dwarf.c:1347
#, c-format
msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
msgstr "(DW_OP_call_ref i raminformation)"
-#: dwarf.c:1210
+#: dwarf.c:1369
#, c-format
msgid "size: %s "
msgstr "storlek: %s "
-#: dwarf.c:1213
+#: dwarf.c:1372
#, c-format
msgid "offset: %s "
msgstr "avstånd: %s "
-#: dwarf.c:1233
+#: dwarf.c:1391
#, c-format
msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address eller DW_OP_HP_unknown"
-#: dwarf.c:1257
+#: dwarf.c:1416
#, c-format
-msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
-msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer i raminformation)"
+msgid "(%s in frame info)"
+msgstr "(%s i raminformation)"
-#: dwarf.c:1377
+#: dwarf.c:1562
#, c-format
-msgid "(User defined location op)"
-msgstr "(användardefinierad plats-op)"
+msgid "(User defined location op 0x%x)"
+msgstr "(Användardefinierad plats-op 0x%x)"
-#: dwarf.c:1379
+#: dwarf.c:1564
#, c-format
-msgid "(Unknown location op)"
-msgstr "(okänd plats-op)"
+msgid "(Unknown location op 0x%x)"
+msgstr "(Okänd plats-op 0x%x)"
-#: dwarf.c:1473
-msgid "corrupt attribute\n"
-msgstr "trasigt attribut\n"
+#: dwarf.c:1659
+msgid "Corrupt attribute\n"
+msgstr "Trasigt attribut\n"
-#: dwarf.c:1488
+#: dwarf.c:1674
msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
msgstr "Internt fel: DWARF-version inte 2, 3 eller 4.\n"
-#: dwarf.c:1614
+#: dwarf.c:1811
msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
msgstr "DW_FORM_data8 stödjs ej när sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
-#: dwarf.c:1665
+#: dwarf.c:1855 dwarf.c:1880 dwarf.c:1901 dwarf.c:1923
+msgid "Block ends prematurely\n"
+msgstr "Blocket tar slut i förtid\n"
+
+#: dwarf.c:1866 dwarf.c:1887 dwarf.c:1908 dwarf.c:1932
+#, c-format
+msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n"
+msgstr "trasigt längd på attributblock: %lx\n"
+
+#: dwarf.c:1943
+#, c-format
+msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s"
+msgstr "%c(indirekt sträng, avstånd: 0x%s): %s"
+
+#: dwarf.c:1950
#, c-format
-msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s"
-msgstr " (indirekt sträng, avstånd: 0x%s): %s"
+msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s"
+msgstr "%c(indirekt radsträng, avstånd: 0x%s): %s"
-#: dwarf.c:1676
+#: dwarf.c:1961
#, c-format
-msgid " (indexed string: 0x%s): %s"
-msgstr " (indexerad sträng: 0x%s): %s"
+msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s"
+msgstr "%c(indexerad sträng: 0x%s): %s"
-#: dwarf.c:1684
+#: dwarf.c:1969
#, c-format
-msgid " (alt indirect string, offset: 0x%s)"
-msgstr " (alt indirekt sträng, avstånd: 0x%s)"
+msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s)"
+msgstr "%c(alt indirekt sträng, avstånd: 0x%s)"
-#: dwarf.c:1707
+#: dwarf.c:1992
#, c-format
-msgid " (addr_index: 0x%s): %s"
-msgstr " (addr_index: 0x%s): %s"
+msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s"
+msgstr "%c(addr_index: 0x%s): %s"
-#: dwarf.c:1713
+#: dwarf.c:1998
#, c-format
msgid "Unrecognized form: %lu\n"
msgstr "Okänd formtyp: %lu\n"
-#: dwarf.c:1815
+#: dwarf.c:2105
#, c-format
msgid "(not inlined)"
msgstr "(inte inline:ad)"
-#: dwarf.c:1818
+#: dwarf.c:2108
#, c-format
msgid "(inlined)"
msgstr "(inline:ad)"
-#: dwarf.c:1821
+#: dwarf.c:2111
#, c-format
msgid "(declared as inline but ignored)"
msgstr "(deklarerad som inline men ignorerad)"
-#: dwarf.c:1824
+#: dwarf.c:2114
#, c-format
msgid "(declared as inline and inlined)"
msgstr "(deklarerad som inline och inline:ad)"
-#: dwarf.c:1827
+#: dwarf.c:2117
#, c-format
msgid " (Unknown inline attribute value: %s)"
msgstr " (Okänt inline-attributvärde: %s)"
-#: dwarf.c:1869
+#: dwarf.c:2164
#, c-format
msgid "(implementation defined: %s)"
msgstr "(implementationsdefinierad: %s)"
-#: dwarf.c:1872
+#: dwarf.c:2167
#, c-format
msgid "(Unknown: %s)"
msgstr "(Okänd: %s)"
-#: dwarf.c:1911
+#: dwarf.c:2208
#, c-format
msgid "(user defined type)"
msgstr "(användardefinierad typ)"
-#: dwarf.c:1913
+#: dwarf.c:2210
#, c-format
msgid "(unknown type)"
msgstr "(okänd typ)"
-#: dwarf.c:1926
+#: dwarf.c:2223
#, c-format
msgid "(unknown accessibility)"
msgstr "(okänd åtkomlighet)"
-#: dwarf.c:1938
+#: dwarf.c:2235
#, c-format
msgid "(unknown visibility)"
msgstr "(okänd synlighet)"
-#: dwarf.c:1949
+#: dwarf.c:2246
#, c-format
msgid "(unknown virtuality)"
msgstr "(okänd virtualitet)"
-#: dwarf.c:1961
+#: dwarf.c:2258
#, c-format
msgid "(unknown case)"
msgstr "(okänt fall)"
-#: dwarf.c:1975
+#: dwarf.c:2272
#, c-format
msgid "(user defined)"
msgstr "(användardefinierad)"
-#: dwarf.c:1977
+#: dwarf.c:2274
#, c-format
msgid "(unknown convention)"
msgstr "(okänd konvention)"
-#: dwarf.c:1985
+#: dwarf.c:2282
#, c-format
msgid "(undefined)"
msgstr "(odefinierad)"
-#: dwarf.c:2008
+#: dwarf.c:2310
#, c-format
msgid " (location list)"
msgstr " (platslista)"
-#: dwarf.c:2029 dwarf.c:4209 dwarf.c:4335
+#: dwarf.c:2331 dwarf.c:5064 dwarf.c:5188 dwarf.c:5333
#, c-format
msgid " [without DW_AT_frame_base]"
msgstr " [utan DW_AT_frame_base]"
-#: dwarf.c:2046
+#: dwarf.c:2348
#, c-format
-msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
-msgstr "Avståndet %s som används som ett värde till attributet DW_AT_import på DIE vid avståndet %lx är för stort.\n"
+msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n"
+msgstr "Avståndet %s som används som ett värde till attributet DW_AT_import på DIE vid avståndet 0x%lx är för stort.\n"
-#: dwarf.c:2056
+#: dwarf.c:2358
#, c-format
msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
msgstr "\t[Förkortningsnummer: %ld"
-#: dwarf.c:2098
+#: dwarf.c:2400
#, c-format
msgid "Unknown AT value: %lx"
msgstr "Okänt AT-värde: %lx"
-#: dwarf.c:2171
+#: dwarf.c:2474
#, c-format
msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
msgstr "Reserverat längdvärde (0x%s) hittat i sektionen %s\n"
-#: dwarf.c:2183
+#: dwarf.c:2486
#, c-format
msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
msgstr "Trasig enhetslängd (0x%s) upptäckt i sektionen %s\n"
-#: dwarf.c:2191
+#: dwarf.c:2494
#, c-format
-msgid "No comp units in %s section ?"
-msgstr "Inga comp-enheter i sektionen %s?"
+msgid "No comp units in %s section ?\n"
+msgstr "Inga comp-enheter i sektionen %s?\n"
-#: dwarf.c:2200
+#: dwarf.c:2503
#, c-format
-msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
-msgstr "Inte tillräckligt med minne för en vektor med felsökningsinfo med %u poster"
+msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n"
+msgstr "Inte tillräckligt med minne för en vektor med felsökningsinfo med %u poster\n"
-#: dwarf.c:2209 dwarf.c:3544 dwarf.c:3669 dwarf.c:3833 dwarf.c:4086
-#: dwarf.c:4444 dwarf.c:4528 dwarf.c:4597 dwarf.c:4738 dwarf.c:4884
-#: dwarf.c:6321
+#: dwarf.c:2521 dwarf.c:4333 dwarf.c:4480 dwarf.c:4644 dwarf.c:4898
+#: dwarf.c:5488 dwarf.c:5587 dwarf.c:5656 dwarf.c:5809 dwarf.c:6159
+#: dwarf.c:8362
#, c-format
msgid ""
"Contents of the %s section:\n"
@@ -1939,128 +2186,227 @@ msgstr ""
"%s-sektionens innehåll:\n"
"\n"
-#: dwarf.c:2221
+#: dwarf.c:2534
#, c-format
msgid "Unable to locate %s section!\n"
msgstr "Kan inte hitta sektionen %s!\n"
-#: dwarf.c:2309
+#: dwarf.c:2610
+#, c-format
+msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n"
+msgstr "Felaktig pekarstorlek (%d) i compunit-huvud, använder %d istället\n"
+
+#: dwarf.c:2645
#, c-format
msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
msgstr " Kompileringsenhet @ avstånd 0x%s:\n"
-#: dwarf.c:2311
+#: dwarf.c:2647
#, c-format
msgid " Length: 0x%s (%s)\n"
msgstr " Längd: 0x%s (%s)\n"
-#: dwarf.c:2314
+#: dwarf.c:2650
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " version: %d\n"
-#: dwarf.c:2315
+#: dwarf.c:2651
#, c-format
msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n"
msgstr " Förk.-avstånd: 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2317
+#: dwarf.c:2653
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " Pekarstorlek: %d\n"
-#: dwarf.c:2322
+#: dwarf.c:2658
#, c-format
msgid " Signature: 0x%s\n"
msgstr " Signatur: 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2325
+#: dwarf.c:2661
#, c-format
msgid " Type Offset: 0x%s\n"
msgstr " Typavstånd: 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2333
+#: dwarf.c:2669
#, c-format
msgid " Section contributions:\n"
msgstr " Sektionsbidrag:\n"
-#: dwarf.c:2334
+#: dwarf.c:2670
#, c-format
msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2337
+#: dwarf.c:2673
#, c-format
msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2340
+#: dwarf.c:2676
#, c-format
msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2343
+#: dwarf.c:2679
#, c-format
msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2352
+#: dwarf.c:2688
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n"
msgstr "Felsökningsinfo är trasig, längden på CU vid %s överskrider gränsen av sektionen (längd = %s)\n"
-#: dwarf.c:2365
+#: dwarf.c:2700
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupt. CU at %s extends beyond end of section"
+msgstr "Felsökningsinfo är trasig. CU vid %s sträcker sig bortom slutet på sektionen"
+
+#: dwarf.c:2707
#, c-format
msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
msgstr "CU vid avståndet %s innehåller trasiga eller ej stödda versionsnummer: %d.\n"
-#: dwarf.c:2375
+#: dwarf.c:2716
+#, c-format
+msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n"
+msgstr "CU vid avståndet %s innehåller en trasig eller ej stödd enhetstyp: %d.\n"
+
+#: dwarf.c:2726
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
msgstr "Felsökningsinfo är trasig, abbrev-avstånd (%lx) är större än abbrev-sektionstorleken (%lx)\n"
-#: dwarf.c:2421
+#: dwarf.c:2732
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
+msgstr "Felsökningsinfo är trasig, abbrev-storlek (%lx) är större än abbrev-sektionstorleken (%lx)\n"
+
+#: dwarf.c:2778
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n"
msgstr " <%d><%lx>: Förkortningsnummer: 0\n"
-#: dwarf.c:2431
+#: dwarf.c:2788
#, c-format
msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n"
msgstr "Felaktig slut-på-syskon-markör upptäckt på avståndet %lx i sektionen %s\n"
-#: dwarf.c:2435
+#: dwarf.c:2792
msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
msgstr "Ytterligare varningar om felaktiga slut-på-syskon-markörer utelämnade\n"
-#: dwarf.c:2454
+#: dwarf.c:2811
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
msgstr " <%d><%lx>: Förkortningsnummer: %lu"
-#: dwarf.c:2458
+#: dwarf.c:2815
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: ...\n"
msgstr " <%d><%lx>: …\n"
-#: dwarf.c:2477
+#: dwarf.c:2834
+#, c-format
+msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
+msgstr "DIE på avståndet 0x%lx refererar till förkortning nummer %lu som inte finns\n"
+
+#: dwarf.c:3000
#, c-format
-msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
-msgstr "DIE på avståndet %lx refererar till förkortning nummer %lu som inte finns\n"
+msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n"
+msgstr "Längdfältet (0x%lx) i debug_line-huvudet är trasig — sektionen är för liten\n"
-#: dwarf.c:2634
-msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
-msgstr "Radinformationen verkar vara trasig - sektionen är för liten\n"
+#: dwarf.c:3014
+msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n"
+msgstr "Endast radinfo från DWARF 2, 3, 4 och 5 hanteras för närvarande.\n"
-#: dwarf.c:2647
-msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
-msgstr "Endast radinfo från DWARF 2, 3 och 4 hanteras för närvarande.\n"
+#: dwarf.c:3026 dwarf.c:5414 dwarf.c:6100
+#, c-format
+msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n"
+msgstr "%s-sektionen innehåller en segmentvalsstorlek som inte stödjs: %d.\n"
-#: dwarf.c:2660
+#: dwarf.c:3043
msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
msgstr "Ogiltigt maximalt antal operationer per instruktion.\n"
-#: dwarf.c:2687
+#: dwarf.c:3059
+#, c-format
+msgid "Line length %s extends beyond end of section\n"
+msgstr "Radlängden %s sträcker sig bortom slutet på sektionen\n"
+
+#: dwarf.c:3088
+#, c-format
+msgid "Corrupt %s entry format table entry\n"
+msgstr "Trasig post i %spostformattabellen\n"
+
+#: dwarf.c:3097
+#, c-format
+msgid "Corrupt %s list\n"
+msgstr "Trasig %slista\n"
+
+#: dwarf.c:3103
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The %s Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" %stabellen är tom.\n"
+
+#: dwarf.c:3107
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The %s Table (offset 0x%lx):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" %stabellen (avstånd 0x%lx):\n"
+
+#: dwarf.c:3110
+#, c-format
+msgid " Entry"
+msgstr " Post"
+
+#: dwarf.c:3125
+#, c-format
+msgid "\tName"
+msgstr "\tNamn"
+
+#: dwarf.c:3128
+#, c-format
+msgid "\tDir"
+msgstr "\tKat"
+
+#: dwarf.c:3131
+#, c-format
+msgid "\tTime"
+msgstr "\tTid"
+
+#: dwarf.c:3134
+#, c-format
+msgid "\tSize"
+msgstr "\tStorlek"
+
+#: dwarf.c:3137
+#, c-format
+msgid "\tMD5"
+msgstr "\tMD5"
+
+#: dwarf.c:3140
+#, c-format
+msgid "\t(Unknown format content type %s)"
+msgstr "\t(Okänd formatinnehållstyp %s)"
+
+#: dwarf.c:3176
+#, c-format
+msgid "Corrupt %s entries list\n"
+msgstr "Trasig %spostlista\n"
+
+#: dwarf.c:3191
#, c-format
msgid ""
"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
@@ -2069,58 +2415,70 @@ msgstr ""
"Rå utskrift av felsökningsinnehåll i sektion %s:\n"
"\n"
-#: dwarf.c:2727 dwarf.c:3854
+#: dwarf.c:3223 dwarf.c:3595
+msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n"
+msgstr "Partiell .debug_line-sektion påträffad utan en föregående fullständig .debug_line-sektion\n"
+
+#: dwarf.c:3236 dwarf.c:4665
#, c-format
msgid " Offset: 0x%lx\n"
msgstr " Avstånd: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:2728
+#: dwarf.c:3237
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Längd: %ld\n"
-#: dwarf.c:2729
+#: dwarf.c:3238
#, c-format
msgid " DWARF Version: %d\n"
msgstr " DWARF version: %d\n"
-#: dwarf.c:2730
+#: dwarf.c:3239
#, c-format
msgid " Prologue Length: %d\n"
msgstr " Prologlängd: %d\n"
-#: dwarf.c:2731
+#: dwarf.c:3240
#, c-format
msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
msgstr " Minsta instruktionslängd: %d\n"
-#: dwarf.c:2733
+#: dwarf.c:3242
#, c-format
msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n"
msgstr " Max operationer per instr: %d\n"
# BUGG: Ska det inte vara `' på engelska?
-#: dwarf.c:2734
+#: dwarf.c:3243
#, c-format
msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
msgstr " initialvärde på ”is_stmt”: %d\n"
-#: dwarf.c:2735
+#: dwarf.c:3244
#, c-format
msgid " Line Base: %d\n"
msgstr " radbas: %d\n"
-#: dwarf.c:2736
+#: dwarf.c:3245
#, c-format
msgid " Line Range: %d\n"
msgstr " radomfång: %d\n"
-#: dwarf.c:2737
+#: dwarf.c:3246
#, c-format
msgid " Opcode Base: %d\n"
msgstr " op-kodbas: %d\n"
-#: dwarf.c:2744
+#: dwarf.c:3251 dwarf.c:3611
+msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n"
+msgstr "Radintervall på 0 är felaktigt, använder 1 istället\n"
+
+#: dwarf.c:3263
+msgid "Line Base extends beyond end of section\n"
+msgstr "Radbasen sträcker sig utanför slutet på sektionen\n"
+
+#: dwarf.c:3267
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2129,12 +2487,24 @@ msgstr ""
"\n"
" Op-koder:\n"
-#: dwarf.c:2747
+#: dwarf.c:3270
#, c-format
msgid " Opcode %d has %d args\n"
msgstr " Op-kod %d har %d argument\n"
-#: dwarf.c:2753
+# Detta kommer bindas samman med "tabell" och liknande. Borde
+# eventuellt felrapporteras.
+#: dwarf.c:3280
+msgid "Directory"
+msgstr "Katalog"
+
+# Detta kommer bindas samman med "tabell" och liknande. Borde
+# eventuellt felrapporteras.
+#: dwarf.c:3282
+msgid "File name"
+msgstr "Filnamns"
+
+#: dwarf.c:3287
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2143,7 +2513,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Katalogtabellen är tom.\n"
-#: dwarf.c:2756
+#: dwarf.c:3292
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2152,7 +2522,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Katalogtabellen (avstånd 0x%lx):\n"
-#: dwarf.c:2772
+#: dwarf.c:3312
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2161,7 +2531,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Filnamnstabellen är tom.\n"
-#: dwarf.c:2775
+#: dwarf.c:3315
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2170,111 +2540,111 @@ msgstr ""
"\n"
" Filnamnstabellen (avstånd 0x%lx):\n"
-#: dwarf.c:2801
+#: dwarf.c:3341
msgid "Corrupt file name table entry\n"
msgstr "Trasig filnamnstabellpost\n"
-#: dwarf.c:2815
+#: dwarf.c:3357
#, c-format
msgid " No Line Number Statements.\n"
msgstr " Inga radnummersatser.\n"
-#: dwarf.c:2818
+#: dwarf.c:3360
#, c-format
msgid " Line Number Statements:\n"
msgstr " Radnummersatser:\n"
-#: dwarf.c:2839
+#: dwarf.c:3381
#, c-format
msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s"
msgstr " Särskild op-kod %d: öka adressen med %s till 0x%s"
-#: dwarf.c:2853
+#: dwarf.c:3395
#, c-format
msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]"
msgstr " Särskild op-kod %d: öka adressen med %s till 0x%s[%d]"
-#: dwarf.c:2861
+#: dwarf.c:3403
#, c-format
msgid " and Line by %s to %d\n"
msgstr " och radnumret med %s till %d\n"
-#: dwarf.c:2871
+#: dwarf.c:3413
#, c-format
msgid " Copy\n"
msgstr " Kopiera\n"
-#: dwarf.c:2881
+#: dwarf.c:3423
#, c-format
msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n"
msgstr " Öka programräknaren med %s till 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2894
+#: dwarf.c:3436
#, c-format
msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n"
msgstr " Öka programräknaren med %s till 0x%s[%d]\n"
-#: dwarf.c:2905
+#: dwarf.c:3447
#, c-format
msgid " Advance Line by %s to %d\n"
msgstr " Öka radnumret med %s till %d\n"
-#: dwarf.c:2913
+#: dwarf.c:3455
#, c-format
msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
msgstr " Sätt filnamnet till post %s i filnamnstabellen\n"
-#: dwarf.c:2921
+#: dwarf.c:3463
#, c-format
msgid " Set column to %s\n"
msgstr " Sätt kolumnen till %s\n"
-#: dwarf.c:2929
+#: dwarf.c:3471
#, c-format
msgid " Set is_stmt to %s\n"
msgstr " Sätt is_stmt till %s\n"
-#: dwarf.c:2934
+#: dwarf.c:3476
#, c-format
msgid " Set basic block\n"
msgstr " Sätt basblocket\n"
-#: dwarf.c:2944
+#: dwarf.c:3486
#, c-format
msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n"
msgstr " Öka programräknaren med konstanten %s till 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2957
+#: dwarf.c:3499
#, c-format
msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n"
msgstr " Öka programräknaren med konstant %s till 0x%s[%d]\n"
-#: dwarf.c:2968
+#: dwarf.c:3510
#, c-format
msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
msgstr " Öka programräknaren med en fast storlek %s till 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2974
+#: dwarf.c:3516
#, c-format
msgid " Set prologue_end to true\n"
msgstr " Sätt prologue_end till sann\n"
-#: dwarf.c:2978
+#: dwarf.c:3520
#, c-format
msgid " Set epilogue_begin to true\n"
msgstr " Sätt epilogue_begin till sann\n"
-#: dwarf.c:2984
+#: dwarf.c:3526
#, c-format
msgid " Set ISA to %s\n"
msgstr " Sätt ISA till %s\n"
-#: dwarf.c:2988 dwarf.c:3377
+#: dwarf.c:3530 dwarf.c:4156
#, c-format
msgid " Unknown opcode %d with operands: "
msgstr " Okänd op-kod %d med operand: "
-#: dwarf.c:3026
+#: dwarf.c:3568
#, c-format
msgid ""
"Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
@@ -2283,27 +2653,68 @@ msgstr ""
"Avkodad utskrift av felsökningsinnehåll i sektion %s:\n"
"\n"
-#: dwarf.c:3143
+#: dwarf.c:3624
+#, c-format
+msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n"
+msgstr "op-kodbas på %d sträcker sig bortom slutet på sektionen\n"
+
+#: dwarf.c:3652 dwarf.c:3675 dwarf.c:3705
+msgid "Corrupt directories list\n"
+msgstr "Trasig kataloglista\n"
+
+#: dwarf.c:3725 dwarf.c:3748 dwarf.c:3795
+msgid "Corrupt file name list\n"
+msgstr "Trasig filnamnslista\n"
+
+#: dwarf.c:3815
+msgid "directory table ends unexpectedly\n"
+msgstr "katalogtabellen slutar oväntat\n"
+
+#: dwarf.c:3860
+msgid "file table ends unexpectedly\n"
+msgstr "filtabellen slutar oväntat\n"
+
+#: dwarf.c:3899
#, c-format
msgid "CU: %s:\n"
msgstr "CU: %s:\n"
-#: dwarf.c:3144 dwarf.c:3156
+#: dwarf.c:3909 dwarf.c:4193 readelf.c:5683 readelf.c:5755 readelf.c:5773
+#: readelf.c:5791 readelf.c:10129 readelf.c:10739 readelf.c:14989
+#: readelf.c:15021
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<okänd>"
+
+#: dwarf.c:3912 dwarf.c:4091
#, c-format
-msgid "File name Line number Starting address\n"
-msgstr "Filnamn Radnummer Startadress\n"
+msgid "directory index %u > number of directories %s\n"
+msgstr "katalogindex %u > antalet kataloger %s\n"
-#: dwarf.c:3152
+#: dwarf.c:3914 dwarf.c:4187 elfcomm.c:880 readelf.c:302 readelf.c:616
+#: readelf.c:6659 readelf.c:7191 readelf.c:9135 readelf.c:11125
+#: readelf.c:11192 readelf.c:11523 readelf.c:13927 readelf.c:14022
+#: readelf.c:14604 readelf.c:14623 readelf.c:14747 readelf.c:14998
+#: readelf.c:16094 readelf.c:16097
+#, c-format
+msgid "<corrupt>"
+msgstr "<trasig>"
+
+#: dwarf.c:3920
#, c-format
msgid "CU: %s/%s:\n"
msgstr "CU: %s/%s:\n"
-#: dwarf.c:3266
+#: dwarf.c:3925
+#, c-format
+msgid "File name Line number Starting address\n"
+msgstr "Filnamn Radnummer Startadress\n"
+
+#: dwarf.c:4029
#, c-format
msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n"
msgstr "OKÄND (%u): längd %d\n"
-#: dwarf.c:3308
+#: dwarf.c:4075
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2312,82 +2723,115 @@ msgstr ""
"\n"
" [Använd filtabellspost %d]\n"
-#: dwarf.c:3314
+#: dwarf.c:4079
+#, c-format
+msgid "file index %u > number of files %u\n"
+msgstr "filindex %u > antalet filer %u\n"
+
+#: dwarf.c:4080
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" <over large file table index %u>"
+msgstr ""
+"\n"
+" <för stort filtabellsindex %u>"
+
+#: dwarf.c:4086
#, c-format
msgid ""
"\n"
-" [Use directory table entry %d]\n"
+" [Use file %s in directory table entry %d]\n"
msgstr ""
"\n"
-" [Använd katalogtabellpost %d]\n"
+" [Använd filen %s i katalogtabellpost %d]\n"
-#: dwarf.c:3373
+#: dwarf.c:4093
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" <over large directory table entry %u>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" <för stor katalogtabellpost %u>\n"
+
+#: dwarf.c:4152
#, c-format
msgid " Set ISA to %lu\n"
msgstr " Sätt ISA till %lu\n"
-#: dwarf.c:3518
+#: dwarf.c:4186
+#, c-format
+msgid "corrupt file index %u encountered\n"
+msgstr "trasigt filindex %u påträffat\n"
+
+#: dwarf.c:4307
msgid "no info"
msgstr "ingen info"
-#: dwarf.c:3519
+#: dwarf.c:4308
msgid "type"
msgstr "typ"
-#: dwarf.c:3520
+#: dwarf.c:4309
msgid "variable"
msgstr "variabel"
-#: dwarf.c:3521
+#: dwarf.c:4310
msgid "function"
msgstr "funktion"
-#: dwarf.c:3522
+#: dwarf.c:4311
msgid "other"
msgstr "annat"
-#: dwarf.c:3523
+#: dwarf.c:4312
msgid "unused5"
msgstr "oanvänd5"
-#: dwarf.c:3524
+#: dwarf.c:4313
msgid "unused6"
msgstr "oanvänd6"
-#: dwarf.c:3525
+#: dwarf.c:4314
msgid "unused7"
msgstr "oanvänd7"
-#: dwarf.c:3573 dwarf.c:4636
+#: dwarf.c:4363 dwarf.c:5695
#, c-format
msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
msgstr ".debug_info-avstånd på 0x%lx i sektionen %s pekar inte på ett CU-huvud.\n"
-#: dwarf.c:3586
-msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
-msgstr "Endast DWARF 2 och 3 pub.-namn hanteras för närvarande\n"
+#: dwarf.c:4374
+#, c-format
+msgid "Negative length for public name: 0x%lx\n"
+msgstr "Negativ längd för publikt namn: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:3593
+#: dwarf.c:4380
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " längd: %ld\n"
-#: dwarf.c:3595
+#: dwarf.c:4382
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " version: %d\n"
-#: dwarf.c:3597
+#: dwarf.c:4384
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
msgstr " Avstånd in i .debug_info-sektionen: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:3599
+#: dwarf.c:4386
#, c-format
msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
msgstr " storl. på omr. i .debug_info-sekt.: %ld\n"
-#: dwarf.c:3603
+#: dwarf.c:4395
+msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
+msgstr "Endast DWARF 2 och 3 pub.-namn hanteras för närvarande\n"
+
+#: dwarf.c:4403
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2396,7 +2840,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Avstånd Sort Namn\n"
-#: dwarf.c:3605
+#: dwarf.c:4405
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2405,205 +2849,230 @@ msgstr ""
"\n"
" Offset\tNamn\n"
-#: dwarf.c:3632
+#: dwarf.c:4439
msgid "s"
msgstr "s"
-#: dwarf.c:3632
+#: dwarf.c:4439
msgid "g"
msgstr "g"
-#: dwarf.c:3690
+#: dwarf.c:4501
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
msgstr " DW_MACINFO_start_file - rad: %d filnr: %d\n"
-#: dwarf.c:3696
+#: dwarf.c:4507
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
-#: dwarf.c:3704
+#: dwarf.c:4515
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_define - rad : %d makro : %s\n"
-#: dwarf.c:3713
+#: dwarf.c:4524
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_undef - rad : %d makro : %s\n"
-#: dwarf.c:3725
+#: dwarf.c:4536
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - konstant : %d sträng : %s\n"
-#: dwarf.c:3846
+#: dwarf.c:4657
#, c-format
-msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n"
-msgstr "Endast GNU-utökningar till DWARF 4 av %s stödjs för närvarande.\n"
+msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n"
+msgstr "Endast GNU-utökningar till DWARF 4 eller 5 av %s stödjs för närvarande.\n"
-#: dwarf.c:3856
+#: dwarf.c:4667
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Version: %d\n"
-#: dwarf.c:3857
+#: dwarf.c:4668
#, c-format
msgid " Offset size: %d\n"
msgstr " Avståndsstorlek: %d\n"
-#: dwarf.c:3861
+#: dwarf.c:4672
#, c-format
msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n"
msgstr " Avstånd in i .debug_info: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:3875
+#: dwarf.c:4686
#, c-format
msgid " Extension opcode arguments:\n"
msgstr " Argument till utökad op-kod:\n"
-#: dwarf.c:3883
+#: dwarf.c:4694
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x har inga argument\n"
+msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n"
+msgstr " DW_MACRO_%02x har inga argument\n"
-#: dwarf.c:3886
+#: dwarf.c:4697
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_%02x arguments: "
-msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x argument: "
+msgid " DW_MACRO_%02x arguments: "
+msgstr " DW_MACRO_%02x argument: "
-#: dwarf.c:3912
+#: dwarf.c:4723
#, c-format
msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
msgstr "Ogiltig utöknings-opkodform %s\n"
-#: dwarf.c:3929
+#: dwarf.c:4740
msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
msgstr "sektionen .debug_macro är inte nollterminerad\n"
-#: dwarf.c:3950
-msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
-msgstr "DW_MACRO_GNU_start_file använd, men inget .debug_line-avstånd givet.\n"
+#: dwarf.c:4761
+msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
+msgstr "DW_MACRO_start_file använd, men inget .debug_line-avstånd givet.\n"
-#: dwarf.c:3956
+#: dwarf.c:4767
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - radnr: %d filnr: %d\n"
+msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
+msgstr " DW_MACRO_start_file - radnr: %d filnr: %d\n"
-#: dwarf.c:3959
+#: dwarf.c:4770
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - radnr: %d filnr: %d filnamn: %s%s%s\n"
+msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
+msgstr " DW_MACRO_start_file - radnr: %d filnr: %d filnamn: %s%s%s\n"
-#: dwarf.c:3967
+#: dwarf.c:4778
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
+msgid " DW_MACRO_end_file\n"
+msgstr " DW_MACRO_end_file\n"
-#: dwarf.c:3975
+#: dwarf.c:4786
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_define - radnr : %d makro : %s\n"
+msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_define - radnr : %d makro : %s\n"
-#: dwarf.c:3984
+#: dwarf.c:4795
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_undef - radnr : %d makro : %s\n"
+msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_undef - radnr : %d makro : %s\n"
-#: dwarf.c:3993
+#: dwarf.c:4804
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect - radnr : %d makro : %s\n"
+msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_define_strp — radnr : %d makro : %s\n"
-#: dwarf.c:4002
+#: dwarf.c:4813
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - radnr : %d makro : %s\n"
+msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_undef_strp — radnr : %d makro : %s\n"
-#: dwarf.c:4008
+#: dwarf.c:4819
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include - avstånd : 0x%lx\n"
+msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_import — avstånd : 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:4016
+#: dwarf.c:4827
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt — radnr : %d makroavstånd : 0x%lx\n"
+msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_define_sup — radnr : %d makroavstånd : 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:4024
+#: dwarf.c:4835
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt — radnr : %d makroavstånd : 0x%lx\n"
+msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_sup — radnr : %d makroavstånd : 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:4030
+#: dwarf.c:4841
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt - offset : 0x%lx\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt — avstånd : 0x%lx\n"
+msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_import_sup — avstånd : 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:4037
+#: dwarf.c:4848
#, c-format
msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
msgstr " Okänd makroopkod %02x upptäckt\n"
-#: dwarf.c:4049
+#: dwarf.c:4860
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
+msgid " DW_MACRO_%02x\n"
+msgstr " DW_MACRO_%02x\n"
-#: dwarf.c:4052
+#: dwarf.c:4863
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x -"
+msgid " DW_MACRO_%02x -"
+msgstr " DW_MACRO_%02x —"
-#: dwarf.c:4100
+#: dwarf.c:4912
#, c-format
msgid " Number TAG (0x%lx)\n"
msgstr " Nummer-TAGG (0x%lx)\n"
-#: dwarf.c:4109
+#: dwarf.c:4921
msgid "has children"
msgstr "har barn"
-#: dwarf.c:4109
+#: dwarf.c:4921
msgid "no children"
msgstr "inga barn"
-#: dwarf.c:4150 dwarf.c:4182 dwarf.c:4191 dwarf.c:4264 dwarf.c:4312
-#: dwarf.c:4320
+#: dwarf.c:4975
+#, c-format
+msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n"
+msgstr "Ingen felsökningsinformation tillgänglig för loc-listor för post: %u\n"
+
+#: dwarf.c:4987 dwarf.c:5118 dwarf.c:5251
+#, c-format
+msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n"
+msgstr "Felaktig pekarstorlek (%d) i felsökningsinformation för post %d\n"
+
+#: dwarf.c:4998 dwarf.c:5037 dwarf.c:5046 dwarf.c:5130 dwarf.c:5167
+#: dwarf.c:5262 dwarf.c:5310 dwarf.c:5318
#, c-format
msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
msgstr "Platslistan som startar på avstånd 0x%lx är inte avslutad.\n"
-#: dwarf.c:4166 dwarf.c:4274 dwarf.c:4939
+#: dwarf.c:5019 dwarf.c:5142 dwarf.c:5272 dwarf.c:5922 dwarf.c:5978
#, c-format
msgid "<End of list>\n"
msgstr "<Slut på listan>\n"
-#: dwarf.c:4176
+#: dwarf.c:5031 dwarf.c:5154 dwarf.c:5983
#, c-format
msgid "(base address)\n"
msgstr "(basadress)\n"
-#: dwarf.c:4212
+#: dwarf.c:5067 dwarf.c:5191
msgid " (start == end)"
msgstr " (start == slut)"
-#: dwarf.c:4214
+#: dwarf.c:5069 dwarf.c:5193
msgid " (start > end)"
msgstr " (start > slut)"
-#: dwarf.c:4281
+#: dwarf.c:5105
+#, c-format
+msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n"
+msgstr "Ingen felsökningsinformation tillgänglig för loc-listor för post: %u\n"
+
+#: dwarf.c:5157
+#, c-format
+msgid "Invalid location list entry type %d\n"
+msgstr "Felaktig typ av platslistpost %d\n"
+
+#: dwarf.c:5239
+#, c-format
+msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n"
+msgstr "Ingen felsökningsinformation för platslista för post: %u\n"
+
+#: dwarf.c:5279
#, c-format
msgid "(base address selection entry)\n"
msgstr "(valpost för basadress)\n"
-#: dwarf.c:4305
+#: dwarf.c:5303
#, c-format
msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
msgstr "Okänd typ av platslistpost 0x%x.\n"
-#: dwarf.c:4384 dwarf.c:4524 dwarf.c:4727 dwarf.c:4790 dwarf.c:4837
+#: dwarf.c:5383 dwarf.c:5583 dwarf.c:5798 dwarf.c:5870 dwarf.c:6040
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2612,85 +3081,108 @@ msgstr ""
"\n"
"Sektionen %s är tom.\n"
-#: dwarf.c:4390 dwarf.c:4733 dwarf.c:4843
+#: dwarf.c:5403
+#, c-format
+msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
+msgstr "%s-sektionen innehåller trasiga eller ej stödda versionsnummer: %d.\n"
+
+#: dwarf.c:5423
+#, c-format
+msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n"
+msgstr "%s-sektionen innehåller avståndspostantal som ej stödjs: %d.\n"
+
+#: dwarf.c:5434 dwarf.c:5804 dwarf.c:6118
#, c-format
msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
msgstr "Kan inte ladda/tolka sektionen .debug_info, så kan inte tolka sektionen %s.\n"
-#: dwarf.c:4434
+#: dwarf.c:5478
msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
msgstr "Inga platslistor i sektionen .debug_info!\n"
-#: dwarf.c:4438
+#: dwarf.c:5482
#, c-format
msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
msgstr "Platslistorna i sektionen %s startar vid 0x%s\n"
+#: dwarf.c:5490
+#, c-format
+msgid ""
+" Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Varning: denna sektion har omlokaliseringar — adresser som syns här är kanske inte korrekta.\n"
+"\n"
+
# Expression är en maskinkodsinstruktion
-#: dwarf.c:4445
+#: dwarf.c:5491
#, c-format
-msgid " Offset Begin End Expression\n"
-msgstr " Avstånd Start Slut Instruktion\n"
+msgid " Offset Begin End Expression\n"
+msgstr " Avstånd Start Slut Instruktion\n"
-#: dwarf.c:4481
+#: dwarf.c:5528
#, c-format
msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
msgstr "Det finns ett hål [0x%lx - 0x%lx] i sektionen .debug_loc.\n"
-#: dwarf.c:4485
+#: dwarf.c:5532
#, c-format
msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
msgstr "Det finns en överlappning [0x%lx - 0x%lx] i sektionen .debug_loc.\n"
-#: dwarf.c:4493
+#: dwarf.c:5540
#, c-format
msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
msgstr "Avstånd 0x%lx är större än storleken på sektionen .debug_loc.\n"
-#: dwarf.c:4507
+#: dwarf.c:5557
+msgid "DWO is not yet supported.\n"
+msgstr "DWO stödjs inte ännu.\n"
+
+#: dwarf.c:5566
#, c-format
msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
msgstr "Det finns %ld oanvända byte i slutet av sektionen %s\n"
-#: dwarf.c:4644
+#: dwarf.c:5708
msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
msgstr "Endast DWARF 2 och 3 a-intervall hanteras för närvarande.\n"
-#: dwarf.c:4648
+#: dwarf.c:5712
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " längd: %ld\n"
-#: dwarf.c:4650
+#: dwarf.c:5714
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " version: %d\n"
-#: dwarf.c:4651
+#: dwarf.c:5715
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
msgstr " Avstånd in i .debug_info: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:4653
+#: dwarf.c:5717
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " pekarstorlek: %d\n"
-#: dwarf.c:4654
+#: dwarf.c:5718
#, c-format
msgid " Segment Size: %d\n"
msgstr " segmentstorlek: %d\n"
-#: dwarf.c:4660
+#: dwarf.c:5725
#, c-format
msgid "Invalid address size in %s section!\n"
msgstr "Ogiltig adresstorlek i sektionen %s!\n"
-#: dwarf.c:4670
+#: dwarf.c:5735
msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
msgstr "Pekarstorlek + Segmentstorlek är inte en potens av två.\n"
-#: dwarf.c:4675
+#: dwarf.c:5740
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2699,7 +3191,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Adress Längd\n"
-#: dwarf.c:4677
+#: dwarf.c:5742
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2708,113 +3200,346 @@ msgstr ""
"\n"
" Adress Längd\n"
-#: dwarf.c:4760
+#: dwarf.c:5754
+#, c-format
+msgid "Excessive header length: %lx\n"
+msgstr "För stor huvudlängd: %lx\n"
+
+#: dwarf.c:5824
+#, c-format
+msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n"
+msgstr "Trasig adressbas (%lx) upptäckt i felsökningssektion %u\n"
+
+#: dwarf.c:5840
#, c-format
msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n"
msgstr " För kompileringsenhet på avstånd 0x%s:\n"
-#: dwarf.c:4763
+#: dwarf.c:5843
#, c-format
msgid "\tIndex\tAddress\n"
msgstr "\tIndex\tAdress\n"
-#: dwarf.c:4770
+#: dwarf.c:5850
#, c-format
msgid "\t%d:\t"
msgstr "\t%d:\t"
+#: dwarf.c:5941 dwarf.c:6015
+msgid "(start == end)"
+msgstr "(start == slut)"
+
+#: dwarf.c:5943 dwarf.c:6017
+msgid "(start > end)"
+msgstr "(start > slut)"
+
+#: dwarf.c:5966
+#, c-format
+msgid "Range list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
+msgstr "Intervalllistan som startar på avstånd 0x%lx är inte avslutad.\n"
+
+#: dwarf.c:6002
+#, c-format
+msgid "Invalid range list entry type %d\n"
+msgstr "Okänd typ av intervalllistpost %d\n"
+
+#: dwarf.c:6079
+#, c-format
+msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n"
+msgstr "Längdfältet (0x%lx) i huvudet debug_rnglists är felaktigt — sektionen är för liten\n"
+
+#: dwarf.c:6090
+msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n"
+msgstr "Endast debug_rnglists-information från DWARF version 5 stödjs för närvarande.\n"
+
+#: dwarf.c:6109
+#, c-format
+msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n"
+msgstr "%s-sektionen innehåller avståndspostantal som ej stödjs: %u.\n"
+
#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
#. which removes references to range lists from the primary .o file.
-#: dwarf.c:4856
+#: dwarf.c:6131
#, c-format
msgid "No range lists in .debug_info section.\n"
msgstr "Inga intervallistor i sektionen .debug_info.\n"
-#: dwarf.c:4881
+#: dwarf.c:6156
#, c-format
msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
msgstr "Intervallistor i sektionen %s startar vid 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:4885
+#: dwarf.c:6160
#, c-format
msgid " Offset Begin End\n"
msgstr " Avstånd Start Slut\n"
-#: dwarf.c:4905
+#: dwarf.c:6179
+#, c-format
+msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n"
+msgstr "Trasig pekarstorlek (%d) i felsökningspost på position %8.8lx\n"
+
+#: dwarf.c:6187
#, c-format
msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
msgstr "Det finns ett hål [0x%lx - 0x%lx] i sektionen %s.\n"
-#: dwarf.c:4912
+#: dwarf.c:6194
#, c-format
msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
msgstr "Det finns en överlappning [0x%lx - 0x%lx] i sektionen %s.\n"
-#: dwarf.c:4957
-msgid "(start == end)"
-msgstr "(start == slut)"
+#: dwarf.c:6266
+#, c-format
+msgid "Unfeasibly large register number: %u\n"
+msgstr "Ohanterligt stort registerantal: %u\n"
-#: dwarf.c:4959
-msgid "(start > end)"
-msgstr "(start > slut)"
+#: dwarf.c:6279
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av %u kolumner i dwarf-ramvektorer\n"
+
+#: dwarf.c:6597
+msgid "No terminator for augmentation name\n"
+msgstr "Ingen avslutare för tilläggsnamn\n"
-#: dwarf.c:5229
+#: dwarf.c:6609
+#, c-format
+msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n"
+msgstr "Felaktig pekarstorlek (%d) i CIE-data\n"
+
+#: dwarf.c:6617
+#, c-format
+msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n"
+msgstr "Felaktig segmentstorlek (%d) i CIE-data\n"
+
+#: dwarf.c:6647
+#, c-format
+msgid "Augmentation data too long: %#lx, expected at most %#lx\n"
+msgstr "Tilläggsdatan är för lång: %#lx, förväntades högst %#lx\n"
+
+#: dwarf.c:6666
+#, c-format
+msgid "Negative augmentation data length: 0x%lx"
+msgstr "Negativ längd på tilläggsdata: 0x%lx"
+
+#: dwarf.c:6712
msgid "bad register: "
msgstr "felaktigt register: "
#. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c.
-#: dwarf.c:5232 dwarf.c:6072
+#: dwarf.c:6715 dwarf.c:7667 dwarf.c:8015
#, c-format
msgid "Contents of the %s section:\n"
msgstr "Innehåll i sektionen %s:\n"
-#: dwarf.c:6033
+#: dwarf.c:6890
+msgid "Failed to read CIE information\n"
+msgstr "Lyckades inte läsa CIE-information\n"
+
+#: dwarf.c:6901 dwarf.c:6925 dwarf.c:6952
+msgid "Invalid max register\n"
+msgstr "Ogiltigt maxregister\n"
+
+#. PR 17512: file: 9e196b3e.
+#: dwarf.c:6967
+#, c-format
+msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n"
+msgstr "Troligen trasig segmentstorlek: %d — använder 4 istället\n"
+
+#: dwarf.c:6989
+#, c-format
+msgid "Corrupt augmentation data length: %lx\n"
+msgstr "Trasigt tilläggsdatalängd: %lx\n"
+
+#: dwarf.c:7116
+#, c-format
+msgid "Corrupt CFA_def expression value: %lu\n"
+msgstr "Trasigt CFA_def-uttrycksvärde: %lu\n"
+
+#. PR 17512: file:306-192417-0.005.
+#: dwarf.c:7130
+#, c-format
+msgid "Corrupt CFA expression value: %lu\n"
+msgstr "Trasigt CFA-uttrycksvärde: %lu\n"
+
+#: dwarf.c:7433
+msgid "Invalid column number in saved frame state\n"
+msgstr "Felaktigt kolumnantal i sparat ramtillstånd\n"
+
+#: dwarf.c:7480
+#, c-format
+msgid " DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n"
+msgstr " DW_CFA_def_cfa_expression: <trasig längd %lu>\n"
+
+#: dwarf.c:7504
+#, c-format
+msgid " DW_CFA_expression: <corrupt len %lu>\n"
+msgstr " DW_CFA_expression: <trasig längd %lu>\n"
+
+#: dwarf.c:7636
#, c-format
msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
msgstr " DW_CFA_??? (Användardefinierad anropsramop: %#x)\n"
-#: dwarf.c:6035
+#: dwarf.c:7638
#, c-format
-msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
-msgstr "ej stött eller okänt nummer på Dwarf anropsramsinstruktion: %#x\n"
+msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
+msgstr "Ej stött eller okänt nummer på Dwarf anropsramsinstruktion: %#x\n"
-#: dwarf.c:6076
+#: dwarf.c:7697
#, c-format
-msgid "Truncated header in the %s section.\n"
-msgstr "Avhugget huvud i sektionen %s.\n"
+msgid "The length field (0x%lx) for unit 0x%lx in the debug_names header is wrong - the section is too small\n"
+msgstr "Längdfältet (0x%lx) för enhet 0x%lx i debug_names-huvudet är felaktig — sektionen är för liten\n"
-#: dwarf.c:6081
+#: dwarf.c:7705 dwarf.c:8024
#, c-format
msgid "Version %ld\n"
msgstr "Version %ld\n"
-#: dwarf.c:6087
+#: dwarf.c:7711
+msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n"
+msgstr "Endast .debug_names från DWARF 5 hanteras för närvarande.\n"
+
+#: dwarf.c:7718
+#, c-format
+msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n"
+msgstr "Utfyllnadsfält till .debug_names måste vara 0 (hittade 0x%x)\n"
+
+#: dwarf.c:7723
+msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n"
+msgstr "Antalet kompileringsenheter måste vara ≥ 1 i .debug_names\n"
+
+#: dwarf.c:7734
+#, c-format
+msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n"
+msgstr "Tilläggsstränglängden %u måste avrundas upp till en multipel av 4 i .debug_names.\n"
+
+#: dwarf.c:7739
+#, c-format
+msgid "Augmentation string:"
+msgstr "Tilläggssträng:"
+
+#: dwarf.c:7750
+#, c-format
+msgid "CU table:\n"
+msgstr "CU-tabell:\n"
+
+#: dwarf.c:7756 dwarf.c:7766
+#, c-format
+msgid "[%3u] 0x%lx\n"
+msgstr "[%3u] 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:7760
+#, c-format
+msgid "TU table:\n"
+msgstr "TU-tabell:\n"
+
+#: dwarf.c:7770
+#, c-format
+msgid "Foreign TU table:\n"
+msgstr "Främmande TU-tabell:\n"
+
+#: dwarf.c:7776
+#, c-format
+msgid "[%3u] "
+msgstr "[%3u] "
+
+#: dwarf.c:7796
+#, c-format
+msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n"
+msgstr "Start-pool-avståndet (0x%lx) överskrider enhetsstorleken 0x%lx för enhet 0x%lx i debug_names\n"
+
+#: dwarf.c:7813
+#, c-format
+msgid "Used %zu of %lu buckets.\n"
+msgstr "Använde %zu av %lu hinkar.\n"
+
+#: dwarf.c:7838
+#, c-format
+msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n"
+msgstr "Av %lu saker finns det %zu hinkkollisioner (längsta på %zu poster).\n"
+
+#: dwarf.c:7876
+#, c-format
+msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
+msgstr "Dubblerad förkortningstagg %lu i enhet 0x%lx i debug_names\n"
+
+#: dwarf.c:7901 dwarf.c:8150
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Symboltabell:\n"
+
+#: dwarf.c:7954
+#, c-format
+msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
+msgstr "Odefinierad förkortningstagg %lu i enhet 0x%lx i debug_names\n"
+
+#: dwarf.c:7989
+#, c-format
+msgid " <no entries>"
+msgstr " <inga poster>"
+
+#: dwarf.c:8019
+#, c-format
+msgid "Truncated header in the %s section.\n"
+msgstr "Avhugget huvud i sektionen %s.\n"
+
+#: dwarf.c:8030
#, c-format
msgid "Unsupported version %lu.\n"
msgstr "Versionen %lu stödjs inte.\n"
-#: dwarf.c:6091
+#: dwarf.c:8034
msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
msgstr "Adresstabelldata i version 3 kan vara fel.\n"
-#: dwarf.c:6093
+#: dwarf.c:8036
msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
msgstr "Version 4 stödjer inte skiftlägesokänsliga uppslagningar.\n"
-#: dwarf.c:6095
+#: dwarf.c:8038
msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
msgstr "Version 5 innehåller inte inline:ade funktioner.\n"
-#: dwarf.c:6097
+#: dwarf.c:8040
msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
msgstr "Version 6 inkluderar inte symbolattribut.\n"
-#: dwarf.c:6115
+#: dwarf.c:8058
#, c-format
msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
msgstr "Trasigt huvud i sektionen %s.\n"
-#: dwarf.c:6130
+#: dwarf.c:8065
+#, c-format
+msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n"
+msgstr "TU-avståndet (%x) är mindre än CU-avståndet (%x)\n"
+
+#: dwarf.c:8074
+#, c-format
+msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n"
+msgstr "Adresstabellavståndet (%x) är mindre än TU-avståndet (%x)\n"
+
+#: dwarf.c:8084
+#, c-format
+msgid "Symbol table offset (%xl) is less then Address table offset (%x)\n"
+msgstr "Symboltabellavståndet (%xl) är mindre än adresstebellavståndet (%x)\n"
+
+#: dwarf.c:8093
+#, c-format
+msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n"
+msgstr "Konstant-pool-avståndet (%x) är mindre än symboltabellavståndet (%x)\n"
+
+#: dwarf.c:8108
+msgid "Address table extends beyond end of section.\n"
+msgstr "Adresstabellen sträcker sig bortom slutet på sektionen.\n"
+
+#: dwarf.c:8112
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2823,12 +3548,12 @@ msgstr ""
"\n"
"CU-tabell:\n"
-#: dwarf.c:6136
+#: dwarf.c:8118
#, c-format
msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:6141
+#: dwarf.c:8123
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2837,12 +3562,12 @@ msgstr ""
"\n"
"TU-tabell:\n"
-#: dwarf.c:6148
+#: dwarf.c:8130
#, c-format
msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
-#: dwarf.c:6155
+#: dwarf.c:8137
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2851,48 +3576,79 @@ msgstr ""
"\n"
"Adresstabell:\n"
-#: dwarf.c:6164
+#: dwarf.c:8147
#, c-format
msgid "%lu\n"
msgstr "%lu\n"
-#: dwarf.c:6167
+#: dwarf.c:8167
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Symbol table:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Symboltabell:\n"
+msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>"
+msgstr "[%3u] <trasigt avstånd: %x>"
-#: dwarf.c:6200
+#: dwarf.c:8168
+#, c-format
+msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
+msgstr "Trasigt namnavstånd på 0x%x hittat för symboltabellfack %d\n"
+
+#: dwarf.c:8179
+#, c-format
+msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n"
+msgstr "<felaktigt CU-vektoravstånd: %x>\n"
+
+#: dwarf.c:8180
+#, c-format
+msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
+msgstr "Trasigt CU-vektoravstånd på 0x%x hittat för symboltabellfack %d\n"
+
+#: dwarf.c:8193
+#, c-format
+msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n"
+msgstr "Felaktigt antal CU:n (0x%x) för symboltabellfack %d\n"
+
+#: dwarf.c:8218
msgid "static"
msgstr "statisk"
-#: dwarf.c:6200
+#: dwarf.c:8218
msgid "global"
msgstr "global"
-#: dwarf.c:6238 dwarf.c:6249
+#: dwarf.c:8256 dwarf.c:8267
msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n"
msgstr "Internt fel: slut på utrymme i shndx-poolen.\n"
-#: dwarf.c:6322
+#: dwarf.c:8331
+#, c-format
+msgid "Section %s is empty\n"
+msgstr "Sektionen %s är tom\n"
+
+#: dwarf.c:8337
+#, c-format
+msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n"
+msgstr "Sektionen %s är för liten för att innehålla ett CU-/TU-huvud\n"
+
+#: dwarf.c:8355
+#, c-format
+msgid "Section %s is too small for %d slots\n"
+msgstr "Sektionen %s är för liten för %d fack\n"
+
+#: dwarf.c:8363
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Version: %d\n"
-#: dwarf.c:6324
+#: dwarf.c:8365
#, c-format
msgid " Number of columns: %d\n"
msgstr " Antal kolumner: %d\n"
-#: dwarf.c:6325
+#: dwarf.c:8366
#, c-format
msgid " Number of used entries: %d\n"
msgstr " Antal använda poster: %d\n"
-#: dwarf.c:6326
+#: dwarf.c:8367
#, c-format
msgid ""
" Number of slots: %d\n"
@@ -2901,60 +3657,99 @@ msgstr ""
" Antal fack: %d\n"
"\n"
-#: dwarf.c:6331
+#: dwarf.c:8372
#, c-format
msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n"
msgstr "Sektionen %s är för liten för %d hashtabellposter\n"
-#: dwarf.c:6351
+#: dwarf.c:8394
+msgid "Section index pool located before start of section\n"
+msgstr "Sektionsindexpoolen placerad före starten på sektionen\n"
+
+#: dwarf.c:8399
#, c-format
msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: "
msgstr " [%3d] Signatur: 0x%s Sektioner: "
-#: dwarf.c:6358
+#: dwarf.c:8406
#, c-format
msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
msgstr "Sektionen %s är för liten för shndx-pool\n"
-#: dwarf.c:6398
+#: dwarf.c:8448
+#, c-format
+msgid "Overlarge number of columns: %x\n"
+msgstr "För stort antal kolumner: %x\n"
+
+#: dwarf.c:8454
#, c-format
msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
msgstr "Sektionen %s är för liten för avstånds- och storlekstabeller\n"
-#: dwarf.c:6405
+#: dwarf.c:8461
#, c-format
msgid " Offset table\n"
msgstr " Avståndstabell\n"
-#: dwarf.c:6407 dwarf.c:6471
+#: dwarf.c:8463 dwarf.c:8553
msgid "signature"
msgstr "signatur"
-#: dwarf.c:6407 dwarf.c:6471
+#: dwarf.c:8463 dwarf.c:8553
msgid "dwo_id"
msgstr "dwo_id"
-#: dwarf.c:6443 dwarf.c:6489
+#: dwarf.c:8501
+#, c-format
+msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n"
+msgstr "Radindexet (%u) är större än antalet använda poster (%u)\n"
+
+#: dwarf.c:8513
+#, c-format
+msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n"
+msgstr "Radindex (%u) · antal kolumner (%u) > utrymmet som återstår i sektionen\n"
+
+#: dwarf.c:8519 dwarf.c:8576
#, c-format
msgid " [%3d] 0x%s"
msgstr " [%3d] 0x%s"
-#: dwarf.c:6469
+#: dwarf.c:8533 dwarf.c:8589
+#, c-format
+msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n"
+msgstr "För stort Dwarf-sektionsindex upptäckt: %u\n"
+
+#: dwarf.c:8551
#, c-format
msgid " Size table\n"
msgstr " Storlekstabell\n"
-#: dwarf.c:6511
+#: dwarf.c:8604
#, c-format
-msgid " Unsupported version\n"
-msgstr " Ej stödd version\n"
+msgid " Unsupported version (%d)\n"
+msgstr " Ej stödd version (%d)\n"
-#: dwarf.c:6576
+#: dwarf.c:8676
#, c-format
msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
msgstr "Visa felsökningsinnehållet i sektion %s hanteras inte än.\n"
-#: dwarf.c:6714 dwarf.c:6784
+#: dwarf.c:8705
+#, c-format
+msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
+msgstr "Försök att allokera en vektor med ett överdrivet antal element: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:8723
+#, c-format
+msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
+msgstr "Försök att omallokera en vektor med ett överdrivet antal element: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:8739
+#, c-format
+msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
+msgstr "Försök att allokera en nollställd vektor med ett överdrivet antal element: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:8848 dwarf.c:8919
#, c-format
msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
msgstr "Okänt felsökningsargument ”%s”\n"
@@ -2969,151 +3764,175 @@ msgstr "%s: Fel: "
msgid "%s: Warning: "
msgstr "%s: Varning: "
-#: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:224 elfcomm.c:330
+#: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:228 elfcomm.c:338
#, c-format
msgid "Unhandled data length: %d\n"
msgstr "Storlek på data som inte kan behandlas: %d\n"
-#: elfcomm.c:405 elfcomm.c:419 elfcomm.c:833 readelf.c:4177 readelf.c:4485
-#: readelf.c:4528 readelf.c:4602 readelf.c:4681 readelf.c:5468 readelf.c:5492
-#: readelf.c:7979 readelf.c:8025 readelf.c:8224 readelf.c:9525 readelf.c:9539
-#: readelf.c:10085 readelf.c:10102 readelf.c:10145 readelf.c:10171
-#: readelf.c:12792 readelf.c:12984 readelf.c:13978
+#: elfcomm.c:417 elfcomm.c:442 elfcomm.c:898
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Slut på minne\n"
-#: elfcomm.c:456
+#: elfcomm.c:434
+#, c-format
+msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n"
+msgstr "Onormal längd på namn på medlem i tunt arkiv: %lx\n"
+
+#: elfcomm.c:474
+#, c-format
+msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n"
+msgstr "%s: felaktig arkivhuvudsstorlek: %ld\n"
+
+#: elfcomm.c:487
#, c-format
msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
msgstr "%s: misslyckades att hoppa över arkivsymboltabellen\n"
-#: elfcomm.c:475
+#: elfcomm.c:506
#, c-format
msgid "%s: the archive index is empty\n"
msgstr "%s: arkivindexet är tomt\n"
-#: elfcomm.c:483 elfcomm.c:510
+#: elfcomm.c:514 elfcomm.c:543
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive index\n"
msgstr "%s: lyckades inte läsa arkivindexet\n"
-#: elfcomm.c:492
+#: elfcomm.c:525
#, c-format
-msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries of %d bytes, but the size is only %ld\n"
-msgstr "%s: arkivindexet förväntades ha %ld poster på %d byte, men storleken är bara %ld\n"
+msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n"
+msgstr "%s: arkivindexet förväntades ha 0x%lx poster på %d byte, men storleken är bara 0x%lx\n"
-#: elfcomm.c:502
+#: elfcomm.c:535
msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
msgstr "Slut på minne vid försök att läsa arkivsymbolindexet\n"
-#: elfcomm.c:522
+#: elfcomm.c:555
msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
msgstr "Slut på minne vid försök att konvertera arkivsymbolindexet\n"
-#: elfcomm.c:535
+#: elfcomm.c:568
#, c-format
msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
msgstr "%s: arkivet har ett index men inga symboler\n"
-#: elfcomm.c:543
+#: elfcomm.c:576
msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
msgstr "Slut på minne vid försök att läsa arkivindexsymboltabellen\n"
-#: elfcomm.c:551
+#: elfcomm.c:584
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
msgstr "%s: lyckades inte arkivindexets symboltabell\n"
-#: elfcomm.c:561
+#: elfcomm.c:594
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
msgstr "%s: lyckades inte läsa filhuvudet efter arkivindexet\n"
-#: elfcomm.c:594
+#: elfcomm.c:627
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
msgstr "%s: lyckades inte söka till första arkivhuvudet\n"
-#: elfcomm.c:603 elfcomm.c:791 elfedit.c:338 readelf.c:14477
+#: elfcomm.c:636 elfcomm.c:856 elfedit.c:379 readelf.c:18296
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive header\n"
msgstr "%s: lyckades inte läsa arkivhuvudet\n"
-#: elfcomm.c:620
+#: elfcomm.c:653
#, c-format
msgid "%s has no archive index\n"
msgstr "%s har inget arkivindex\n"
-#: elfcomm.c:631
+#: elfcomm.c:662
+#, c-format
+msgid "%s: long name table is too small, (size = %ld)\n"
+msgstr "%s: tabellen över långa namn är för liten, (storlek = %ld)\n"
+
+#: elfcomm.c:669
+#, c-format
+msgid "%s: long name table is too big, (size = 0x%lx)\n"
+msgstr "%s: tabellen över långa namn är för stor, (storlek = 0x%lx)\n"
+
+#: elfcomm.c:680
msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
msgstr "Slut på minne när långa symbolnamn i arkivet lästes\n"
-#: elfcomm.c:639
+#: elfcomm.c:688
#, c-format
msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
msgstr "%s: misslyckades att läsa strängtabellen för långa symbolnamn\n"
-#: elfcomm.c:713
+#: elfcomm.c:764
msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n"
msgstr "Arkivmedlemmen använder långa namn, men ingen tabell med långa namn hittad\n"
-#: elfcomm.c:785
+#: elfcomm.c:775
+#, c-format
+msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n"
+msgstr "Hittade ett index till långt namn (%ld) efter slutet på tabellen över långa namn\n"
+
+#: elfcomm.c:794
+msgid "Invalid Thin archive member name\n"
+msgstr "Felaktigt medlemnamn i tunt arkiv\n"
+
+#: elfcomm.c:850
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
msgstr "%s: lyckades inte söka till nästa filnamn\n"
-#: elfcomm.c:796 elfedit.c:345 readelf.c:14483
+#: elfcomm.c:861 elfedit.c:386 readelf.c:18302
#, c-format
msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
msgstr "%s hittade inte ett giltigt arkivhuvud\n"
-#: elfcomm.c:815 readelf.c:279 readelf.c:5586 readelf.c:6098 readelf.c:8774
-#: readelf.c:8890 readelf.c:9895 readelf.c:9989 readelf.c:10050
-#: readelf.c:13313 readelf.c:13316
-msgid "<corrupt>"
-msgstr "<trasig>"
-
-#: elfedit.c:71
+#: elfedit.c:100
#, c-format
msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
msgstr "%s: Inte en ELF-fil - fel magiska byte i början\n"
-#: elfedit.c:79
+#: elfedit.c:108
#, c-format
msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
msgstr "%s: Ej stödd EI_VERSION: %d är inte %d\n"
-#: elfedit.c:95
+#: elfedit.c:129
#, c-format
-msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n"
-msgstr "%s: Ej matchad EI_CLASS: %d är inte %d\n"
+msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: Ej matchad indata-EI_CLASS: %d är inte %d\n"
-#: elfedit.c:106
+#: elfedit.c:138
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: Ej matchad utdata-EI_CLASS: %d är inte %d\n"
+
+#: elfedit.c:147
#, c-format
msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
msgstr "%s: Ej matchad e_machine: %d är inte %d\n"
-#: elfedit.c:117
+#: elfedit.c:158
#, c-format
msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
msgstr "%s: Ej matchad e_type: %d är inte %d\n"
-#: elfedit.c:128
+#: elfedit.c:169
#, c-format
msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
msgstr "%s: Ej matchad EI_OSABI: %d är inte %d\n"
-#: elfedit.c:161
+#: elfedit.c:202
#, c-format
msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
msgstr "%s: Lyckades inte uppdatera ELF-huvudet: %s\n"
-#: elfedit.c:194
+#: elfedit.c:235
#, c-format
msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
msgstr "Ej stödd EI_CLASS: %d\n"
-#: elfedit.c:227
+#: elfedit.c:268
msgid ""
"This executable has been built without support for a\n"
"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
@@ -3121,92 +3940,87 @@ msgstr ""
"Det här programmet har byggts utan stöd för någon 64-bitars\n"
"datatyp och kan därför inte behandla 64-bitars ELF-filer.\n"
-#: elfedit.c:268
+#: elfedit.c:309
#, c-format
msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
msgstr "%s: Lyckades inte läsa ELF-huvudet\n"
-#: elfedit.c:275
+#: elfedit.c:316
#, c-format
msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
msgstr "%s: Lyckades inte söka till ELF-huvudet\n"
-#: elfedit.c:329 readelf.c:14469
+#: elfedit.c:370 readelf.c:18288
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
msgstr "%s: lyckades inte söka till nästa arkivhuvud\n"
-#: elfedit.c:360 elfedit.c:369 readelf.c:14497 readelf.c:14506
+#: elfedit.c:401 elfedit.c:410 readelf.c:18316 readelf.c:18325
#, c-format
msgid "%s: bad archive file name\n"
msgstr "%s: felaktigt arkivfilnamn\n"
-#: elfedit.c:389 elfedit.c:481
+#: elfedit.c:430 elfedit.c:522
#, c-format
msgid "Input file '%s' is not readable\n"
msgstr "Infil ”%s” är inte läsbar\n"
-#: elfedit.c:413
+#: elfedit.c:454
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
msgstr "%s: lyckades inte söka till arkivmedlem\n"
-#: elfedit.c:452 readelf.c:14601
+#: elfedit.c:493 readelf.c:18424
#, c-format
msgid "'%s': No such file\n"
msgstr "”%s”: Filen finns inte\n"
-#: elfedit.c:454 readelf.c:14603
+#: elfedit.c:495 readelf.c:18426
#, c-format
msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
msgstr "Kunde inte hitta ”%s”. Systemfelmeddelande: %s\n"
-#: elfedit.c:461 readelf.c:14610
+#: elfedit.c:502 readelf.c:18433
#, c-format
msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
msgstr "”%s” är inte en normal fil\n"
-#: elfedit.c:487 readelf.c:14623
+#: elfedit.c:528 readelf.c:18446
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
msgstr "%s: Lyckades inte läsa filens magiska tal\n"
-#: elfedit.c:545
+#: elfedit.c:586
#, c-format
msgid "Unknown OSABI: %s\n"
msgstr "Okänt OSABI: %s\n"
-#: elfedit.c:566
+#: elfedit.c:611
#, c-format
msgid "Unknown machine type: %s\n"
msgstr "Okänd maskintyp: %s\n"
-#: elfedit.c:585
-#, c-format
-msgid "Unknown machine type: %d\n"
-msgstr "Okänd maskintyp: %d\n"
-
-#: elfedit.c:604
+#: elfedit.c:630
#, c-format
msgid "Unknown type: %s\n"
msgstr "Okänd typ: %s\n"
-#: elfedit.c:635
+#: elfedit.c:661
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
msgstr "Användning: %s <flaggor> elffil(er)>\n"
-#: elfedit.c:637
+#: elfedit.c:663
#, c-format
msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
msgstr "Uppdatera ELF-huvudet på ELF-filer\n"
-#: elfedit.c:638 objcopy.c:489 objcopy.c:615
+#: elfedit.c:664 objcopy.c:531 objcopy.c:667 strings.c:641
#, c-format
msgid " The options are:\n"
msgstr " Flaggorna är:\n"
-#: elfedit.c:639
+#: elfedit.c:665
#, c-format
msgid ""
" --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n"
@@ -3227,380 +4041,380 @@ msgstr ""
" -h --help Visa denna information\n"
" -v --version Visa versionsnumret på %s\n"
-#: emul_aix.c:45
+#: emul_aix.c:44
#, c-format
msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
msgstr " [-g] - 32-bitars litet arkiv\n"
-#: emul_aix.c:46
+#: emul_aix.c:45
#, c-format
msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
msgstr " [-X32] - ignorerar 64-bitarsobjekt\n"
-#: emul_aix.c:47
+#: emul_aix.c:46
#, c-format
msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
msgstr " [-X64] - ignorerar 32-bitarsobject\n"
-#: emul_aix.c:48
+#: emul_aix.c:47
#, c-format
msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
msgstr " [-X32_64] - accepterar 32- och 64-bitarsobjekt\n"
-#: ieee.c:311
+#: ieee.c:310
msgid "unexpected end of debugging information"
msgstr "oväntat slut på felsökningsinformationen"
-#: ieee.c:398
+#: ieee.c:397
msgid "invalid number"
msgstr "ogiltigt tal"
-#: ieee.c:451
+#: ieee.c:450
msgid "invalid string length"
msgstr "ogiltig stränglängd"
-#: ieee.c:506 ieee.c:547
+#: ieee.c:505 ieee.c:546
msgid "expression stack overflow"
msgstr "överspill i uttrycksstacken"
-#: ieee.c:526
+#: ieee.c:525
msgid "unsupported IEEE expression operator"
msgstr "IEEE-uttrycksoperator som inte hanteras"
-#: ieee.c:541
+#: ieee.c:540
msgid "unknown section"
msgstr "okänd sektion"
-#: ieee.c:562
+#: ieee.c:561
msgid "expression stack underflow"
msgstr "underspill i uttrycksstacken"
-#: ieee.c:576
+#: ieee.c:575
msgid "expression stack mismatch"
msgstr "felbalanserad uttrycksstack"
-#: ieee.c:613
+#: ieee.c:612
msgid "unknown builtin type"
msgstr "okänd inbyggd typ"
-#: ieee.c:758
+#: ieee.c:757
msgid "BCD float type not supported"
msgstr "flyttalstypen BCD hanteras inte"
-#: ieee.c:895
+#: ieee.c:894
msgid "unexpected number"
msgstr "oväntat tal"
-#: ieee.c:902
+#: ieee.c:901
msgid "unexpected record type"
msgstr "oväntad posttyp"
-#: ieee.c:935
+#: ieee.c:934
msgid "blocks left on stack at end"
msgstr "block kvar på stacken på slutet"
-#: ieee.c:1208
+#: ieee.c:1207
msgid "unknown BB type"
msgstr "okänd BB-typ"
-#: ieee.c:1217
+#: ieee.c:1216
msgid "stack overflow"
msgstr "överspill i stacken"
-#: ieee.c:1240
+#: ieee.c:1239
msgid "stack underflow"
msgstr "underspill i stacken"
-#: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120
+#: ieee.c:1351 ieee.c:1421 ieee.c:2119
msgid "illegal variable index"
msgstr "otillåtet variabelindex"
-#: ieee.c:1400
+#: ieee.c:1399
msgid "illegal type index"
msgstr "otillåtet typindex"
-#: ieee.c:1410 ieee.c:1447
+#: ieee.c:1409 ieee.c:1446
msgid "unknown TY code"
msgstr "okänd TY-kod"
-#: ieee.c:1429
+#: ieee.c:1428
msgid "undefined variable in TY"
msgstr "odefinierad variabel i TY"
#. Pascal file name. FIXME.
-#: ieee.c:1841
+#: ieee.c:1840
msgid "Pascal file name not supported"
msgstr "Pascalfilnamn hanteras inte"
-#: ieee.c:1889
+#: ieee.c:1888
msgid "unsupported qualifier"
msgstr "bestämningen hanteras inte"
-#: ieee.c:2158
+#: ieee.c:2157
msgid "undefined variable in ATN"
msgstr "odefinierad variabel i ATN"
-#: ieee.c:2201
+#: ieee.c:2200
msgid "unknown ATN type"
msgstr "okänd ATN-typ"
#. Reserved for FORTRAN common.
-#: ieee.c:2323
+#: ieee.c:2322
msgid "unsupported ATN11"
msgstr "ATN11 hanteras inte"
#. We have no way to record this information. FIXME.
-#: ieee.c:2350
+#: ieee.c:2349
msgid "unsupported ATN12"
msgstr "ATN12 hanteras inte"
-#: ieee.c:2410
+#: ieee.c:2409
msgid "unexpected string in C++ misc"
msgstr "oväntad sträng i C++-misc"
-#: ieee.c:2423
+#: ieee.c:2422
msgid "bad misc record"
msgstr "felaktig misc-post"
-#: ieee.c:2464
+#: ieee.c:2463
msgid "unrecognized C++ misc record"
msgstr "okänd C++-misc-post"
-#: ieee.c:2579
+#: ieee.c:2578
msgid "undefined C++ object"
msgstr "odefinierat C++-objekt"
-#: ieee.c:2613
+#: ieee.c:2612
msgid "unrecognized C++ object spec"
msgstr "okänd C++-objektspecifikation"
-#: ieee.c:2649
+#: ieee.c:2648
msgid "unsupported C++ object type"
msgstr "C++-objekttypen hanteras inte"
-#: ieee.c:2659
+#: ieee.c:2658
msgid "C++ base class not defined"
msgstr "odefinierad C++-basklass"
-#: ieee.c:2671 ieee.c:2776
+#: ieee.c:2670 ieee.c:2775
msgid "C++ object has no fields"
msgstr "C++-objektet har inga fält"
-#: ieee.c:2690
+#: ieee.c:2689
msgid "C++ base class not found in container"
msgstr "Hittade inte C++-basklassen i behållaren"
-#: ieee.c:2797
+#: ieee.c:2796
msgid "C++ data member not found in container"
msgstr "Hittade inte C++-datamedlemmen i behållaren"
-#: ieee.c:2838 ieee.c:2988
+#: ieee.c:2837 ieee.c:2987
msgid "unknown C++ visibility"
msgstr "okänd C++-synlighet"
-#: ieee.c:2872
+#: ieee.c:2871
msgid "bad C++ field bit pos or size"
msgstr "C++-fältets bit-position eller bit-storlek är felaktig"
-#: ieee.c:2964
+#: ieee.c:2963
msgid "bad type for C++ method function"
msgstr "felaktig typ på C++-metodfunktion"
-#: ieee.c:2974
+#: ieee.c:2973
msgid "no type information for C++ method function"
msgstr "ingen typinformation om C++-metodfunktion"
-#: ieee.c:3013
+#: ieee.c:3012
msgid "C++ static virtual method"
msgstr "statisk virtuell C++-metod"
-#: ieee.c:3108
+#: ieee.c:3107
msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
msgstr "okänd C++-objektöversiktsspec"
-#: ieee.c:3147
+#: ieee.c:3146
msgid "undefined C++ vtable"
msgstr "odefinierad C++-v-tabell"
-#: ieee.c:3216
+#: ieee.c:3215
msgid "C++ default values not in a function"
msgstr "C++-standardvärden inte inom en funktion"
-#: ieee.c:3256
+#: ieee.c:3255
msgid "unrecognized C++ default type"
msgstr "okänd C++-standardtyp"
-#: ieee.c:3287
+#: ieee.c:3286
msgid "reference parameter is not a pointer"
msgstr "referensparametern är inte en pekare"
-#: ieee.c:3370
+#: ieee.c:3369
msgid "unrecognized C++ reference type"
msgstr "okänd C++-referenstyp"
-#: ieee.c:3452
+#: ieee.c:3451
msgid "C++ reference not found"
msgstr "hittade inte C++-referensen"
-#: ieee.c:3460
+#: ieee.c:3459
msgid "C++ reference is not pointer"
msgstr "C++-referensen är ingen pekare"
-#: ieee.c:3486 ieee.c:3494
+#: ieee.c:3485 ieee.c:3493
msgid "missing required ASN"
msgstr "saknar nödvändig ASN"
-#: ieee.c:3521 ieee.c:3529
+#: ieee.c:3520 ieee.c:3528
msgid "missing required ATN65"
msgstr "saknar nödvändig ATN65"
-#: ieee.c:3543
+#: ieee.c:3542
msgid "bad ATN65 record"
msgstr "felaktig ATN65-post"
-#: ieee.c:4171
+#: ieee.c:4170
#, c-format
msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
msgstr "IEEE numeriskt överspill: 0x"
-#: ieee.c:4215
+#: ieee.c:4214
#, c-format
msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
msgstr "IEEE överspill i stränglängden: %u\n"
-#: ieee.c:5213
+#: ieee.c:5212
#, c-format
msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
msgstr "IEEE klarar inte heltalstyper av storlek %u\n"
-#: ieee.c:5247
+#: ieee.c:5246
#, c-format
msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
msgstr "IEEE klarar inte flyttalstyper av storlek %u\n"
-#: ieee.c:5281
+#: ieee.c:5280
#, c-format
msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
msgstr "IEEE klarar inte komplextyper av storlek %u\n"
-#: mclex.c:241
+#: mclex.c:240
msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
msgstr "Dubblerad symbol inlagt i nyckelordslistan."
-#: nlmconv.c:273 srconv.c:1825
+#: nlmconv.c:272 srconv.c:1791
msgid "input and output files must be different"
msgstr "in- och ut- måste vara olika filer"
-#: nlmconv.c:320
+#: nlmconv.c:319
msgid "input file named both on command line and with INPUT"
msgstr "infil är vald både på kommandoraden och via INPUT"
-#: nlmconv.c:329
+#: nlmconv.c:328
msgid "no input file"
msgstr "ingen infil"
-#: nlmconv.c:359
+#: nlmconv.c:358
msgid "no name for output file"
msgstr "inget namn på utfilen"
-#: nlmconv.c:373
+#: nlmconv.c:372
msgid "warning: input and output formats are not compatible"
msgstr "varning: formaten för in- och utdata är inte kompatibla"
-#: nlmconv.c:403
+#: nlmconv.c:402
msgid "make .bss section"
msgstr "skapa .bss-sektion"
-#: nlmconv.c:413
+#: nlmconv.c:412
msgid "make .nlmsections section"
msgstr "skapa .nlmsections-sektion"
-#: nlmconv.c:441
+#: nlmconv.c:440
msgid "set .bss vma"
msgstr "sätt vma i .bss"
-#: nlmconv.c:448
+#: nlmconv.c:447
msgid "set .data size"
msgstr "sätt storlek på .data"
-#: nlmconv.c:628
+#: nlmconv.c:627
#, c-format
msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
msgstr "varning: symbolen %s importerades men finns inte med i importlistan"
-#: nlmconv.c:648
+#: nlmconv.c:647
msgid "set start address"
msgstr "sätt startadress"
-#: nlmconv.c:697
+#: nlmconv.c:696
#, c-format
msgid "warning: START procedure %s not defined"
msgstr "varning: START-procedur %s är inte definierad"
-#: nlmconv.c:699
+#: nlmconv.c:698
#, c-format
msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
msgstr "varning: EXIT-procedur %s är inte definierad"
-#: nlmconv.c:701
+#: nlmconv.c:700
#, c-format
msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
msgstr "varning: CHECK-procedur %s är inte definierad"
-#: nlmconv.c:721 nlmconv.c:907
+#: nlmconv.c:720 nlmconv.c:906
msgid "custom section"
msgstr "anpassningsbar sektion"
-#: nlmconv.c:741 nlmconv.c:936
+#: nlmconv.c:740 nlmconv.c:935
msgid "help section"
msgstr "hjälpsektion"
-#: nlmconv.c:763 nlmconv.c:954
+#: nlmconv.c:762 nlmconv.c:953
msgid "message section"
msgstr "meddelandesektion"
-#: nlmconv.c:778 nlmconv.c:987
+#: nlmconv.c:777 nlmconv.c:986
msgid "module section"
msgstr "modulsektion"
-#: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003
+#: nlmconv.c:796 nlmconv.c:1002
msgid "rpc section"
msgstr "rpc-section"
#. There is no place to record this information.
-#: nlmconv.c:833
+#: nlmconv.c:832
#, c-format
msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
msgstr "%s: varning: delade bibliotek kan inte ha oinitierad data"
-#: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022
+#: nlmconv.c:853 nlmconv.c:1021
msgid "shared section"
msgstr "delad sektion"
-#: nlmconv.c:862
+#: nlmconv.c:861
msgid "warning: No version number given"
msgstr "varning: Inget versionsnummer givet"
-#: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017
+#: nlmconv.c:901 nlmconv.c:930 nlmconv.c:948 nlmconv.c:997 nlmconv.c:1016
#, c-format
msgid "%s: read: %s"
msgstr "%s: läsfel: %s"
-#: nlmconv.c:924
+#: nlmconv.c:923
msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
msgstr "varning: FULLMAP stödjs inte; prova med ld -M"
-#: nlmconv.c:1100
+#: nlmconv.c:1099
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] [infil [utfil]]\n"
-#: nlmconv.c:1101
+#: nlmconv.c:1100
#, c-format
msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
msgstr " Konvertera en objektfil till en laddbar NetWare-modul\n"
-#: nlmconv.c:1102
+#: nlmconv.c:1101
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -3623,32 +4437,32 @@ msgstr ""
" -h --help Visa denna hjälp\n"
" -v --version Visa programmets versionsinformation\n"
-#: nlmconv.c:1143
+#: nlmconv.c:1142
#, c-format
msgid "support not compiled in for %s"
msgstr "hantering av %s uteslöts vid kompileringen"
-#: nlmconv.c:1180
+#: nlmconv.c:1179
msgid "make section"
msgstr "skapa sektion"
-#: nlmconv.c:1194
+#: nlmconv.c:1193
msgid "set section size"
msgstr "sätt sektionsstorlek"
-#: nlmconv.c:1200
+#: nlmconv.c:1199
msgid "set section alignment"
msgstr "sätt sektionsjustering"
-#: nlmconv.c:1204
+#: nlmconv.c:1203
msgid "set section flags"
msgstr "sätt sektionsflaggor"
-#: nlmconv.c:1215
+#: nlmconv.c:1214
msgid "set .nlmsections size"
msgstr "sätt storlek på .nlmsections"
-#: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318
+#: nlmconv.c:1293 nlmconv.c:1301 nlmconv.c:1310 nlmconv.c:1315
msgid "set .nlmsection contents"
msgstr "sätt innehåll i .nlmsection"
@@ -3660,39 +4474,53 @@ msgstr "stubbsektionsstorlek"
msgid "writing stub"
msgstr "skriver stubbe"
+#: nlmconv.c:1876
+msgid "Unable to locate PPC_TOC16 reloc information"
+msgstr "Kan inte hitta PPC_TOC16-omlokaliseringsinformation"
+
# FIXME
-#: nlmconv.c:1926
+#: nlmconv.c:1930
#, c-format
msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
msgstr "ouppklarad programräknarrelativ relokering mot %s"
+#: nlmconv.c:1938 nlmconv.c:1994 nlmconv.c:2017
+#, c-format
+msgid "Out of range relocation: %lx"
+msgstr "Omlokalisering utanför intervallet: %lx"
+
# FIXME
-#: nlmconv.c:1990
+#: nlmconv.c:2008
#, c-format
msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
msgstr "överspill vid justeringen av omlokalisering mot %s"
-#: nlmconv.c:2117
+#: nlmconv.c:2033
+#, c-format
+msgid "Unsupported relocation size: %d"
+msgstr "Omlokaliseringsstorlek som ej stödjs: %d"
+
+#: nlmconv.c:2145
#, c-format
msgid "%s: execution of %s failed: "
msgstr "%s: lyckades inte köra %s: "
-#: nlmconv.c:2132
+#: nlmconv.c:2160
#, c-format
msgid "Execution of %s failed"
msgstr "Lyckades inte köra %s"
-#: nm.c:226 size.c:78 strings.c:636
+#: nm.c:239 size.c:76 strings.c:639
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] [fil(er)]\n"
-#: nm.c:227
+#: nm.c:240
#, c-format
msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
msgstr "Lista symboler i [fil(er)] (a.out som standard).\n"
-#: nm.c:228
+#: nm.c:241
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -3741,12 +4569,12 @@ msgstr ""
" -P, --portability Samma som --format=posix\n"
" -r, --reverse-sort Sortera baklänges\n"
-#: nm.c:251
+#: nm.c:264
#, c-format
msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
msgstr " --plugin NAMN Ladda den angivna insticksmodulen\n"
-#: nm.c:254
+#: nm.c:267
#, c-format
msgid ""
" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
@@ -3757,6 +4585,7 @@ msgid ""
" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
+" --with-symbol-versions Display version strings after symbol names\n"
" -X 32_64 (ignored)\n"
" @FILE Read options from FILE\n"
" -h, --help Display this information\n"
@@ -3771,38 +4600,44 @@ msgstr ""
" -t, --radix=BAS Skriv ut siffervärden i talbas BAS\n"
" --target=BFD-NAMN Välj BFD-NAMN som målobjektets format\n"
" -u, --undefined-only Visa endast odefinierade symboler\n"
+" --with-symbol-versions Visa versionssträngar efter symbolnamn\n"
" -X 32_64 (ignorerad)\n"
" @<fil> Läs flaggor från FIL\n"
" -h, --help Visa denna hjälptext\n"
" -V, --version Visa programmets versionsinformation\n"
"\n"
-#: nm.c:302
+#: nm.c:316
#, c-format
msgid "%s: invalid radix"
msgstr "%s: ogiltig talbas"
-#: nm.c:326
+#: nm.c:340
#, c-format
msgid "%s: invalid output format"
msgstr "%s: ogiltigt utdataformat"
-#: nm.c:347 readelf.c:9254 readelf.c:9304
+#: nm.c:364 readelf.c:10656 readelf.c:10701
#, c-format
msgid "<processor specific>: %d"
msgstr "<processorspecifik>: %d"
-#: nm.c:349 readelf.c:9263 readelf.c:9323
+#: nm.c:366 readelf.c:10665 readelf.c:10720
#, c-format
msgid "<OS specific>: %d"
msgstr "<OS-specifik>: %d"
-#: nm.c:351 readelf.c:9266 readelf.c:9326
+#: nm.c:368 readelf.c:10668 readelf.c:10723
#, c-format
msgid "<unknown>: %d"
msgstr "<okänd>: %d"
-#: nm.c:391
+#: nm.c:398
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %d/%d"
+msgstr "<okänd>: %d/%d"
+
+#: nm.c:439
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3811,7 +4646,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Arkivindex:\n"
-#: nm.c:1260
+#: nm.c:484
+#, c-format
+msgid "%s: plugin needed to handle lto object"
+msgstr "%s: en insticksmodul behövs för att hantera lto-objekt"
+
+#: nm.c:1361
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3824,7 +4664,7 @@ msgstr ""
"Odefinierade symboler från %s:\n"
"\n"
-#: nm.c:1262
+#: nm.c:1363
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3837,7 +4677,7 @@ msgstr ""
"Symboler från %s:\n"
"\n"
-#: nm.c:1264 nm.c:1315
+#: nm.c:1365 nm.c:1416
#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
@@ -3846,7 +4686,7 @@ msgstr ""
"Namn Värde Klass Typ Storlek Rad Sektion\n"
"\n"
-#: nm.c:1267 nm.c:1318
+#: nm.c:1368 nm.c:1419
#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
@@ -3855,7 +4695,7 @@ msgstr ""
"Namn Värde Klass Typ Storlek Rad Sektion\n"
"\n"
-#: nm.c:1311
+#: nm.c:1412
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3868,7 +4708,7 @@ msgstr ""
"Odefinierade symboler från %s[%s]:\n"
"\n"
-#: nm.c:1313
+#: nm.c:1414
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3881,39 +4721,39 @@ msgstr ""
"Symboler från %s[%s]:\n"
"\n"
-#: nm.c:1405
+#: nm.c:1506
#, c-format
msgid "Print width has not been initialized (%d)"
msgstr "Utskriftsbredden har inte initierats (%d)"
-#: nm.c:1642
+#: nm.c:1748
msgid "Only -X 32_64 is supported"
msgstr "Endast -X 32_64 hanteras"
-#: nm.c:1671
+#: nm.c:1776
msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
msgstr "Användning av --size-sort och --undefined-only samtidigt"
-#: nm.c:1672
+#: nm.c:1777
msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
msgstr "ger ingen utdata, eftersom odefinierade symboler inte har någon storlek"
-#: nm.c:1700
+#: nm.c:1805
#, c-format
msgid "data size %ld"
msgstr "datastorlek %ld"
-#: objcopy.c:487 srconv.c:1733
+#: objcopy.c:529 srconv.c:1698
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] infil [utfil]\n"
-#: objcopy.c:488
+#: objcopy.c:530
#, c-format
msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
msgstr " Kopierar en binärfil, och formar möjligen om den\n"
-#: objcopy.c:490
+#: objcopy.c:532
#, c-format
msgid ""
" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
@@ -3930,7 +4770,7 @@ msgstr ""
" --debugging Konvertera felsökningsinformation, om möjligt\n"
" -p --preserve-dates Kopiera ändrad-/åtkomststämplar till utdata\n"
-#: objcopy.c:498 objcopy.c:623
+#: objcopy.c:540 objcopy.c:675
#, c-format
msgid ""
" -D --enable-deterministic-archives\n"
@@ -3943,7 +4783,7 @@ msgstr ""
" -U --disable-deterministic-archives\n"
" Inaktivera beteendet -D\n"
-#: objcopy.c:504 objcopy.c:629
+#: objcopy.c:546 objcopy.c:681
#, c-format
msgid ""
" -D --enable-deterministic-archives\n"
@@ -3956,12 +4796,13 @@ msgstr ""
" -U --disable-deterministic-archives\n"
" Inaktivera beteendet -D (standard)\n"
-#: objcopy.c:509
+#: objcopy.c:551
#, c-format
msgid ""
" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
+" --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n"
" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
" --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
@@ -3984,7 +4825,7 @@ msgid ""
" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
-" -i --interleave [<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n"
+" -i --interleave[=<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n"
" --interleave-width <number> Set N for --interleave\n"
" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
@@ -4005,6 +4846,9 @@ msgid ""
" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
" Set section <name>'s properties to <flags>\n"
" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
+" --update-section <name>=<file>\n"
+" Update contents of section <name> with\n"
+" contents found in <file>\n"
" --dump-section <name>=<file> Dump the contents of section <name> into <file>\n"
" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
@@ -4026,6 +4870,7 @@ msgid ""
" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n"
" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
+" --add-symbol <name>=[<section>:]<value>[,<flags>] Add a symbol\n"
" --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n"
" --writable-text Mark the output text as writable\n"
" --readonly-text Make the output text write protected\n"
@@ -4045,8 +4890,13 @@ msgid ""
" <commit>\n"
" --subsystem <name>[:<version>]\n"
" Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
-" --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n"
+" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
+" Compress DWARF debug sections using zlib\n"
" --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
+" --elf-stt-common=[yes|no] Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n"
+" type\n"
+" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections\n"
+" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes (default)\n"
" -v --verbose List all object files modified\n"
" @<file> Read options from <file>\n"
" -V --version Display this program's version number\n"
@@ -4057,6 +4907,7 @@ msgstr ""
" --add-gnu-debuglink=<fil> Lägg till en sektion .gnu_debuglink länkad\n"
" till <fil>\n"
" -R --remove-section <namn> Ta bort sektion <namn> från utdata\n"
+" --remove-relocations <namn> Ta bort omlokaliseringar från sektion <namn>\n"
" -S --strip-all Ta bort all symbol- och omlokaliserings-\n"
" information\n"
" -g --strip-debug Ta bort alla felsökningssymboler & -sektioner\n"
@@ -4082,7 +4933,7 @@ msgstr ""
" -w --wildcard Tillåt jokrar i symboljämförelser\n"
" -x --discard-all Ta bort alla icke-globala symboler\n"
" -X --discard-locals Ta bort alla kompilatorgenererade symboler\n"
-" -i --interleave [<antal>] Kopiera N av varje <antal> byte\n"
+" -i --interleave[=<antal>] Kopiera N av varje <antal> byte\n"
" --interleave-width <antal> Sätt N för --interleave\n"
" -b --byte <num> Välj byte <num> i varje inflätat block\n"
" --gap-fill <värde> Fyll gap mellan sektioner med <värde>\n"
@@ -4105,6 +4956,9 @@ msgstr ""
" Sätt sektion <namn>s egenskaper till\n"
" <flaggor>\n"
" --add-section <namn>=<fil> Lägg till sektion <namn> från <fil> i utdata\n"
+" --update-section <namn>=<fil>\n"
+" Uppdatera innehållet i sektionen <namn> med\n"
+" innehållet som finns i filen <fil>\n"
" --dump-section <namn>=<fil> Skriv innehållet i sektion <namn> i <fil>\n"
" --rename-section <gammal>=<ny>[,<flaggor>] Byt namn på sektion <gammal>\n"
" till <ny>\n"
@@ -4129,6 +4983,7 @@ msgstr ""
" --globalize-symbols <fil> --globalize-symbol för alla i <fil>\n"
" --keep-global-symbols <fil> -G för alla symboler uppräknade i <fil>\n"
" --weaken-symbols <fil> -W för alla symboler uppräknade i <fil>\n"
+" --add-symbol <namn>=[<sektion>:]<värde>[,<flaggor>] Lägg till en symbol\n"
" --alt-machine-code <index> Använd målets <index>:e alternativa maskin\n"
" --writable-text Markera uttexten som skrivbar\n"
" --readonly-text Gör uttexten skrivskyddad\n"
@@ -4152,27 +5007,34 @@ msgstr ""
" <reservera>/<förbind>\n"
" --subsystem <namn>[:<version>]\n"
" Sätt PE-undersystem till <namn> [& <version>]\n"
-" --compress-debug-sections Komprimera DWARF-felsökningssektioner med\n"
+" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
+" Komprimera DWARF-felsökningssektioner med\n"
" zlib\n"
" --decompress-debug-sections Dekomprimera DWARF-felsökningssektioner med\n"
" zlib\n"
+" --elf-stt-common=[yes|no] Generera ELF common-symboler med typen\n"
+" STT_COMMON\n"
+" -M --merge-notes Ta bort överflödiga poster i\n"
+" noteringssektioner\n"
+" --no-merge-notes Försök inte ta bort överflödiga noteringar\n"
+" (standard)\n"
" -v --verbose Räkna upp alla modifierade objektfiler\n"
" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
" -V --version Visa programmets versionsnummer\n"
" -h --help Visa denna utdata\n"
" --info Visa objektformat & -arkitekturer som stödjs\n"
-#: objcopy.c:613
+#: objcopy.c:665
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
msgstr "Användning: %s <flaggor> infil(er)\n"
-#: objcopy.c:614
+#: objcopy.c:666
#, c-format
msgid " Removes symbols and sections from files\n"
msgstr " Tar bort symboler och sektioner från filer\n"
-#: objcopy.c:616
+#: objcopy.c:668
#, c-format
msgid ""
" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
@@ -4185,15 +5047,18 @@ msgstr ""
" -F --target=<bfdnamn> Sätt både in- och utformat till <bfdname>\n"
" -p --preserve-dates Kopiera ändrad-/åtkomststämplar till utdata\n"
-#: objcopy.c:634
+#: objcopy.c:686
#, c-format
msgid ""
-" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n"
+" -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n"
+" --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n"
" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
" --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
+" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections (default)\n"
+" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes\n"
" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
@@ -4206,13 +5071,18 @@ msgid ""
" --info List object formats & architectures supported\n"
" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
msgstr ""
-" -R --remove-section=<namn> Ta bort sektion <namn> från utdatan\n"
+" -R --remove-section=<namn> Ta även bort sektion <namn> från utdatan\n"
+" --remove-relocations <namn> Ta bort omlokaliseringar från sektion <namn>\n"
" -s --strip-all Ta bort all symbol- och omlokaliseringsinfo\n"
" -g -S -d --strip-debug Ta bort alla felsökssymboler & -sektioner\n"
" --strip-dwo Ta bort alla DWO-sektioner\n"
" --strip-unneeded Ta bort alla symboler som inte är\n"
" nödvändiga för relokeringen\n"
" --only-keep-debug Ta bort allt utom felsökningsinformationen\n"
+" -M --merge-notes Ta bort överflödiga poster i\n"
+" noteringssektioner\n"
+" --no-merge-notes Försök inte ta bort överflödiga noteringar\n"
+" (standard)\n"
" -N --strip-symbol=<namn> Kopiera inte symbol <namn>\n"
" -K --keep-symbol=<namn> Ta inte bort symbol <namn>\n"
" --keep-file-symbols Ta inte bort filsymboler\n"
@@ -4225,400 +5095,513 @@ msgstr ""
" --info Lista objektformat & arkitekturer som stödjs\n"
" -o <fil> Spara den rensade utdatan i <fil>\n"
-#: objcopy.c:706
+#: objcopy.c:761
#, c-format
msgid "unrecognized section flag `%s'"
msgstr "okänd sektionsflagga ”%s”"
-#: objcopy.c:707
+#: objcopy.c:762 objcopy.c:834
#, c-format
msgid "supported flags: %s"
msgstr "flaggor som hanteras: %s"
-#: objcopy.c:763
+#: objcopy.c:833
+#, c-format
+msgid "unrecognized symbol flag `%s'"
+msgstr "okänd symbolflagga ”%s”"
+
+#: objcopy.c:892
#, c-format
msgid "error: %s both copied and removed"
msgstr "fel: %s både kopierad och borttagen"
-#: objcopy.c:769
+#: objcopy.c:898
#, c-format
msgid "error: %s both sets and alters VMA"
msgstr "fel: %s både sätter och ändrar VMA"
-#: objcopy.c:775
+#: objcopy.c:904
#, c-format
msgid "error: %s both sets and alters LMA"
msgstr "fel: %s både sätter och ändrar LMA"
-#: objcopy.c:869
+#: objcopy.c:1055
#, c-format
msgid "cannot open '%s': %s"
msgstr "kan inte öppna: ”%s”: %s"
-#: objcopy.c:872 objcopy.c:3701
+#: objcopy.c:1058 objcopy.c:4481
#, c-format
msgid "%s: fread failed"
msgstr "%s: fread misslyckades"
-#: objcopy.c:945
+#: objcopy.c:1131
#, c-format
msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
msgstr "%s:%d: Ignorerar skräp som finns på denna rad"
-#: objcopy.c:1063
+#: objcopy.c:1293
#, c-format
msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
msgstr "fel: sektionen %s matchar både borttagnings- och kopieringsflaggorna"
-#: objcopy.c:1292
+#: objcopy.c:1296
+#, c-format
+msgid "error: section %s matches both update and remove options"
+msgstr "fel: sektionen %s matchar både uppdaterings- och borttagningsflaggorna"
+
+#: objcopy.c:1448
+#, c-format
+msgid "Section %s not found"
+msgstr "Sektionen %s finns inte"
+
+#: objcopy.c:1596
#, c-format
msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
msgstr "tar inte bort symbolen ”%s” för den namnges i en omlokalisering"
-#: objcopy.c:1375
+#: objcopy.c:1656
+#, c-format
+msgid "'before=%s' not found"
+msgstr "”before=%s” finns inte"
+
+#: objcopy.c:1695
#, c-format
msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
msgstr "%s: Flera omdefinieringar av symbol ”%s”"
-#: objcopy.c:1379
+#: objcopy.c:1699
#, c-format
msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
msgstr "%s: Mer än en symbol omdefinieras till ”%s”"
-#: objcopy.c:1407
+#: objcopy.c:1726
#, c-format
msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
msgstr "kunde inte öppna fil ”%s” med symbolomdefinieringar (fel: %s)"
-#: objcopy.c:1485
+#: objcopy.c:1804
#, c-format
msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
msgstr "%s:%d: skräp i slutet av raden"
-#: objcopy.c:1488
+#: objcopy.c:1807
#, c-format
msgid "%s:%d: missing new symbol name"
msgstr "%s:%d: nytt symbolnamn saknas"
-#: objcopy.c:1498
+#: objcopy.c:1817
#, c-format
msgid "%s:%d: premature end of file"
msgstr "%s:%d: för tidigt filslut"
-#: objcopy.c:1524
+#: objcopy.c:1843
#, c-format
msgid "stat returns negative size for `%s'"
msgstr "stat returnerar negativ storlek på ”%s”"
-#: objcopy.c:1536
+#: objcopy.c:1855
#, c-format
msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
msgstr "kopiera från ”%s” [okänd] till ”%s” [okänd]\n"
-#: objcopy.c:1593
+#: objcopy.c:1938
+msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type"
+msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: felaktig noteringstyp"
+
+#: objcopy.c:1944
+msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big"
+msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: noteringen är för stor"
+
+#: objcopy.c:1950
+msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small"
+msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: namnet är för litet"
+
+#: objcopy.c:1958
+msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size"
+msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: felaktig beskrivningsstorlek"
+
+#: objcopy.c:1970
+msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated"
+msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: namnet är inte NUL-avslutat"
+
+#: objcopy.c:1994
+msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end"
+msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: extra data på slutet"
+
+#: objcopy.c:2000
+msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected"
+msgstr "felaktiga noteringar om GNU-byggattribut: inga kända versioner hittade"
+
+#: objcopy.c:2006
+msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions"
+msgstr "felaktiga noteringar om GNU-byggattribut: flera olika versioner"
+
+#: objcopy.c:2020
+msgid "bad GNU build attribute notes: first note not version note"
+msgstr "felaktiga noteringar om GNU-byggattribut: första noteringen är inte en versionsnotering"
+
+#. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who
+#. may need to tidy temporary files.
+#: objcopy.c:2264
msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
msgstr "Kan inte ändra endian-typ på infilen(erna)"
-#: objcopy.c:1602
+#: objcopy.c:2276
+#, c-format
+msgid "error: the input file '%s' has no sections"
+msgstr "fel: infilen ”%s” har inga sektioner"
+
+#: objcopy.c:2286
+#, c-format
+msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'"
+msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] stödjs inte på ”%s”"
+
+#: objcopy.c:2293
+#, c-format
+msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'"
+msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] stödjs inte på ”%s”"
+
+#: objcopy.c:2300
#, c-format
msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
msgstr "kopierar från ”%s” [%s] till ”%s” [%s]\n"
-#: objcopy.c:1651
+#: objcopy.c:2349
#, c-format
msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
msgstr "Infilen ”%s” ignorerar parameter för binärarkitektur."
-#: objcopy.c:1659
+#: objcopy.c:2357
#, c-format
msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
msgstr "Känner inte igen formatet på infilen ”%s”"
-#: objcopy.c:1662
+#: objcopy.c:2360
#, c-format
msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
msgstr "Utfilen kan inte representera arkitekturen ”%s”"
-#: objcopy.c:1725
+#: objcopy.c:2423
#, c-format
msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
msgstr "varning: filjustering (0x%s) > sektionsjustering (0x%s)"
-#: objcopy.c:1783
+#: objcopy.c:2489
#, c-format
msgid "can't add section '%s'"
msgstr "kan inte lägga till sektion ”%s”"
-#: objcopy.c:1797
+#: objcopy.c:2503
#, c-format
msgid "can't create section `%s'"
msgstr "kan inte skapa sektion ”%s”"
-#: objcopy.c:1847
+#: objcopy.c:2552
+#, c-format
+msgid "error: %s not found, can't be updated"
+msgstr "fel: %s finns inte, kan inte uppdateras"
+
+#: objcopy.c:2577
+msgid "warning: note section is empty"
+msgstr "varning: noteringssektionen är tom"
+
+#: objcopy.c:2582
+msgid "warning: could not load note section"
+msgstr "varning: kunde inte läsa in noteringssektionen"
+
+#: objcopy.c:2603
+msgid "warning: failed to set merged notes size"
+msgstr "varning: misslyckades att sätta storleken på sammanslagna noteringar"
+
+#: objcopy.c:2624
#, c-format
msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
msgstr "kan inte skriva sektion ”%s” — den finns inte"
-#: objcopy.c:1855
+#: objcopy.c:2632
msgid "can't dump section - it has no contents"
msgstr "kan inte skriva sektionen — den har inget innehåll"
-#: objcopy.c:1863
+#: objcopy.c:2640
msgid "can't dump section - it is empty"
msgstr "kan inte skriva sektionen — den är tom"
-#: objcopy.c:1872
+#: objcopy.c:2649
msgid "could not open section dump file"
msgstr "kunde inte öppna sektionsutskriftsfil"
-#: objcopy.c:1881
+#: objcopy.c:2658
+#, c-format
+msgid "error writing section contents to %s (error: %s)"
+msgstr "fel när sektionsinnehållet skrevs till %s (fel: %s)"
+
+#: objcopy.c:2667
msgid "could not retrieve section contents"
msgstr "kunde inte hämta sektionsinnehållet"
-#: objcopy.c:1895
+#: objcopy.c:2681
#, c-format
msgid "%s: debuglink section already exists"
msgstr "%s: sektionen debuglink finns redan"
-#: objcopy.c:1907
+#: objcopy.c:2693
#, c-format
msgid "cannot create debug link section `%s'"
msgstr "kan inte skapa sektionen för felsökningslänkning ”%s”"
-#: objcopy.c:2001
+#: objcopy.c:2785
msgid "Can't fill gap after section"
msgstr "Kan inte fylla luckan efter sektionen"
-#: objcopy.c:2025
+#: objcopy.c:2809
msgid "can't add padding"
msgstr "kan inte lägga till utfyllnad"
-#: objcopy.c:2121
+#: objcopy.c:2926
+msgid "error: failed to copy merged notes into output"
+msgstr "fel: misslyckades att kopiera sammanslagna noteringar till utdata"
+
+#: objcopy.c:2931
+msgid "could not find any mergeable note sections"
+msgstr "kunde inte hitta några noteringssektioner som det gick att slå samman"
+
+#: objcopy.c:2943
#, c-format
msgid "cannot fill debug link section `%s'"
msgstr "kan inte fylla sektionen för felsökningslänkning: ”%s”"
-#: objcopy.c:2184
+#: objcopy.c:3000
msgid "error copying private BFD data"
msgstr "fel vid kopiering av privat BFD-data: %s"
-#: objcopy.c:2195
+#: objcopy.c:3011
#, c-format
msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
msgstr "detta mål stödjer inte %lu alternativa maskinkoder"
-#: objcopy.c:2199
+#: objcopy.c:3015
msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
msgstr "behandlar det talet som ett absolut e_machine-värde istället"
-#: objcopy.c:2203
+#: objcopy.c:3019
msgid "ignoring the alternative value"
msgstr "ignorerar alternativvärdet"
-#: objcopy.c:2235 objcopy.c:2277
+#: objcopy.c:3051 objcopy.c:3104
#, c-format
msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
msgstr "kan inte skapa temporärkatalog för arkivkopiering (fel: %s)"
-#: objcopy.c:2307
+#: objcopy.c:3137
msgid "Unable to recognise the format of file"
msgstr "Känner inte igen filens format"
-#: objcopy.c:2434
+#: objcopy.c:3264
#, c-format
msgid "error: the input file '%s' is empty"
msgstr "fel: infilen ”%s” är tom"
-#: objcopy.c:2578
+#: objcopy.c:3432
#, c-format
msgid "Multiple renames of section %s"
msgstr "Flera namnbyten på sektion %s"
-#: objcopy.c:2629
+#: objcopy.c:3478
msgid "error in private header data"
msgstr "fel i privat huvuddata"
-#: objcopy.c:2706
+#: objcopy.c:3556
msgid "failed to create output section"
msgstr "misslyckades att skapa en utsektion"
-#: objcopy.c:2720
+#: objcopy.c:3571
msgid "failed to set size"
msgstr "misslyckades att sätta storleken"
-#: objcopy.c:2739
+#: objcopy.c:3590
msgid "failed to set vma"
msgstr "misslyckades att sätta vma"
-#: objcopy.c:2764
+#: objcopy.c:3615
msgid "failed to set alignment"
msgstr "misslyckades att sätta justeringen"
-#: objcopy.c:2798
+#: objcopy.c:3647
msgid "failed to copy private data"
msgstr "misslyckades att kopiera privata data"
-#: objcopy.c:2895
+#: objcopy.c:3794
msgid "relocation count is negative"
msgstr "antalet omlokaliseringar är negativt"
#. User must pad the section up in order to do this.
-#: objcopy.c:2977
+#: objcopy.c:3889
#, c-format
msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
msgstr "kan inte reversera byte: längden på sektion %s måste vara jämnt delbar med %d"
-#: objcopy.c:3169
+#: objcopy.c:4086
msgid "can't create debugging section"
msgstr "kan inte skapa felsökningssektionen: %s"
-#: objcopy.c:3182
+#: objcopy.c:4099
msgid "can't set debugging section contents"
msgstr "kan inte sätta innehållet i felsökningssektionen"
-#: objcopy.c:3190
+#: objcopy.c:4107
#, c-format
msgid "don't know how to write debugging information for %s"
msgstr "vet inte hur man skriver felsökningsinformation för %s"
-#: objcopy.c:3351
+#: objcopy.c:4278
msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
msgstr "kunde inte skapa en temporärfil med en strippad kopia"
-#: objcopy.c:3423
+#: objcopy.c:4350
#, c-format
msgid "%s: bad version in PE subsystem"
msgstr "%s: felaktig version i PE-subsystemet"
-#: objcopy.c:3453
+#: objcopy.c:4380
#, c-format
msgid "unknown PE subsystem: %s"
msgstr "okänt PE-subsystem: %s"
-#: objcopy.c:3514
+#: objcopy.c:4434 objcopy.c:4696 objcopy.c:4776 objcopy.c:4917 objcopy.c:4949
+#: objcopy.c:4972 objcopy.c:4976 objcopy.c:4996
+#, c-format
+msgid "bad format for %s"
+msgstr "felaktigt format på %s"
+
+#: objcopy.c:4463
+#, c-format
+msgid "cannot open: %s: %s"
+msgstr "kan inte öppna: %s: %s"
+
+#: objcopy.c:4514
msgid "byte number must be non-negative"
msgstr "bytenummer får inte vara negativt"
-#: objcopy.c:3520
+#: objcopy.c:4520
#, c-format
msgid "architecture %s unknown"
msgstr "arkitektur %s är okänd"
-#: objcopy.c:3528
+#: objcopy.c:4528
msgid "interleave must be positive"
msgstr "intervallstorleken måste vara positiv"
-#: objcopy.c:3537
+#: objcopy.c:4537
msgid "interleave width must be positive"
msgstr "intervallbredden måste vara positiv"
-#: objcopy.c:3671 objcopy.c:3723 objcopy.c:3774 objcopy.c:3890 objcopy.c:3922
-#: objcopy.c:3945 objcopy.c:3949 objcopy.c:3969
+#: objcopy.c:4849
#, c-format
-msgid "bad format for %s"
-msgstr "felaktigt format på %s"
+msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'"
+msgstr "okänd --compress-debug-sections-typ ”%s”"
-#: objcopy.c:3683
+#: objcopy.c:4870
#, c-format
-msgid "cannot open: %s: %s"
-msgstr "kan inte öppna: %s: %s"
+msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'"
+msgstr "okänd --elf-stt-common=-flagga ”%s”"
-#: objcopy.c:3859
+#: objcopy.c:4886
#, c-format
msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
msgstr "Varning: kortar av utfyllnadsvärdet från 0x%s till 0x%x"
-#: objcopy.c:4020
+#: objcopy.c:5047
#, c-format
msgid "unknown long section names option '%s'"
msgstr "okänt alternativ för långa sektionsnamn ”%s”"
-#: objcopy.c:4038
+#: objcopy.c:5065
msgid "unable to parse alternative machine code"
msgstr "kan inte tolka alternativ maskinkod"
-#: objcopy.c:4087
+#: objcopy.c:5114
msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
msgstr "antalet byte att invertera måste vara positivt och jämnt"
-#: objcopy.c:4090
+#: objcopy.c:5117
#, c-format
msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
msgstr "Varning: ignorerar föregående --reverse-bytes-värde på %d"
-#: objcopy.c:4105
+#: objcopy.c:5132
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
msgstr "%s: ogiltigt reserveringsvärde till --heap"
-#: objcopy.c:4111
+#: objcopy.c:5138
#, c-format
msgid "%s: invalid commit value for --heap"
msgstr "%s: ogiltigt förbindelsevärde till --heap"
-#: objcopy.c:4136
+#: objcopy.c:5163
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
msgstr "%s: ogiltigt reserveringsvärde till --stack"
-#: objcopy.c:4142
+#: objcopy.c:5169
#, c-format
msgid "%s: invalid commit value for --stack"
msgstr "%s: ogiltigt förbindelsevärde till --stack"
-#: objcopy.c:4171
+#: objcopy.c:5198
msgid "interleave start byte must be set with --byte"
msgstr "intervallstartbyten måste anges med --byte"
-#: objcopy.c:4174
+#: objcopy.c:5201
msgid "byte number must be less than interleave"
msgstr "bytenummer måste vara mindre än antalet byte i intervallet"
-#: objcopy.c:4177
+#: objcopy.c:5204
msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
msgstr "intervallbredden måste vara mindre än eller lika med intervallet - byte`"
-#: objcopy.c:4206
+#: objcopy.c:5233
#, c-format
msgid "unknown input EFI target: %s"
msgstr "okänt in-EFI-mål: %s"
-#: objcopy.c:4237
+#: objcopy.c:5264
#, c-format
msgid "unknown output EFI target: %s"
msgstr "okänd utdata-EFI-mål: %s"
-#: objcopy.c:4250
+#: objcopy.c:5277
#, c-format
msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
msgstr "varning: kunde inte hitta ”%s”. Systemfelmeddelande: %s"
-#: objcopy.c:4262
+#: objcopy.c:5289
#, c-format
msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
msgstr "varning: kunde inte skapa temporärfil vid kopiering av ”%s”, (fel: %s)"
-#: objcopy.c:4292 objcopy.c:4306
+#: objcopy.c:5319 objcopy.c:5333
#, c-format
msgid "%s %s%c0x%s never used"
msgstr "%s %s%c0x%s användes aldrig"
-#: objdump.c:198
+#: objdump.c:200
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
msgstr "Användning: %s <flaggor> <fil(er)>\n"
-#: objdump.c:199
+#: objdump.c:201
#, c-format
msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
msgstr "Visa information från objekt<fil(er)>.\n"
-#: objdump.c:200
+#: objdump.c:202
#, c-format
msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
msgstr " Minst en av följande flaggor måste ges:\n"
-#: objdump.c:201
+#: objdump.c:203
#, c-format
msgid ""
" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
@@ -4677,7 +5660,7 @@ msgstr ""
" -i, --info Lista de objektformat och arkitekturer som hanteras\n"
" -H, --help Visa denna information\n"
-#: objdump.c:234
+#: objdump.c:236
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4686,7 +5669,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Följande flaggor är frivilliga:\n"
-#: objdump.c:235
+#: objdump.c:237
#, c-format
msgid ""
" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
@@ -4712,6 +5695,7 @@ msgid ""
" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
+" --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n"
" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
msgstr ""
@@ -4740,10 +5724,12 @@ msgstr ""
" --adjust-vma=AVSTÅND Lägg till AVSTÅND till alla visade\n"
" sektionsadresser\n"
" --special-syms Ta med specialsymboler i symboldumpar\n"
+" --inlines Skriv ut alla inline:ingar för källkodsraden\n"
+" (med -l)\n"
" --prefix=PREFIX Lägg till PREFIX till absoluta sökvägar för -S\n"
" --prefix-strip=NIVÅ Ta bort inledande katalognamn för -S\n"
-#: objdump.c:261
+#: objdump.c:264
#, c-format
msgid ""
" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
@@ -4758,7 +5744,7 @@ msgstr ""
" --dwarf-check Gör extra interna konsistenskontroller av dwarf\n"
"\n"
-#: objdump.c:275
+#: objdump.c:278
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4767,47 +5753,61 @@ msgstr ""
"\n"
"Flaggor som stödjs för -P/--private-switch:\n"
-#: objdump.c:428
+#: objdump.c:433
#, c-format
msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
msgstr "sektionen ”%s” nämns i en -j-flagga, men finns inte i någon infil"
-#: objdump.c:532
+#: objdump.c:584
#, c-format
msgid "Sections:\n"
msgstr "Sektioner:\n"
-#: objdump.c:535 objdump.c:539
-#, c-format
-msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
-msgstr "Idx Namn Storlek VMA LMA Filoffs Just"
-
-#: objdump.c:541
+#: objdump.c:590
#, c-format
-msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
-msgstr "Idx Namn Storlek VMA LMA Filoffs Just"
+msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn"
+msgstr "Idx %-*s Storlek %-*s%-*sFilavst Just"
-#: objdump.c:545
+#: objdump.c:596
#, c-format
msgid " Flags"
msgstr " Flaggor"
-#: objdump.c:588
+#: objdump.c:618
+#, c-format
+msgid "failed to read symbol table from: %s"
+msgstr "misslyckades att läsa symboltabellen ifrån: %s"
+
+#: objdump.c:619 objdump.c:3398
+msgid "error message was"
+msgstr "felmeddelandet var"
+
+#: objdump.c:643
#, c-format
msgid "%s: not a dynamic object"
msgstr "%s: inte ett dynamiskt objekt"
-#: objdump.c:1014 objdump.c:1038
+#: objdump.c:1165 objdump.c:1189
#, c-format
msgid " (File Offset: 0x%lx)"
msgstr " (Filavstånd: 0x%lx)"
-#: objdump.c:1680
+#: objdump.c:1431
+#, c-format
+msgid "source file %s is more recent than object file\n"
+msgstr "källfilen %s är nyare än objektfilen\n"
+
+#: objdump.c:1877
#, c-format
msgid "disassemble_fn returned length %d"
msgstr "disassemble_fn returnerade längden %d"
-#: objdump.c:1994
+#: objdump.c:2183 objdump.c:3033
+#, c-format
+msgid "Reading section %s failed because: %s"
+msgstr "Att läsa sektionen %s misslyckades för att: %s"
+
+#: objdump.c:2200
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4816,17 +5816,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Disassemblering av sektion %s:\n"
-#: objdump.c:2171
+#: objdump.c:2377
#, c-format
msgid "can't use supplied machine %s"
msgstr "kan inte använda den angivna maskinen %s"
-#: objdump.c:2190
+#: objdump.c:2398
#, c-format
msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
msgstr "kan inte disassemblera för arkitekturen %s\n"
-#: objdump.c:2270 objdump.c:2287
+#: objdump.c:2479 objdump.c:2496
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4835,7 +5835,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Kan inte hämta innehållet i sektionen ”%s”.\n"
-#: objdump.c:2432
+#: objdump.c:2654
+#, c-format
+msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n"
+msgstr "Filen %s innehåller inte någon dwarf-felsökningsinformation\n"
+
+#: objdump.c:2712
#, c-format
msgid ""
"No %s section present\n"
@@ -4844,12 +5849,12 @@ msgstr ""
"Det finns ingen %s-sektion\n"
"\n"
-#: objdump.c:2441
+#: objdump.c:2718
#, c-format
msgid "reading %s section of %s failed: %s"
msgstr "Lyckades inte läsa sektionen %s i %s: %s"
-#: objdump.c:2485
+#: objdump.c:2762
#, c-format
msgid ""
"Contents of %s section:\n"
@@ -4858,17 +5863,17 @@ msgstr ""
"Innehåll i %s-sektionen:\n"
"\n"
-#: objdump.c:2616
+#: objdump.c:2895
#, c-format
msgid "architecture: %s, "
msgstr "arkitektur: %s, "
-#: objdump.c:2619
+#: objdump.c:2898
#, c-format
msgid "flags 0x%08x:\n"
msgstr "flaggor 0x%08x:\n"
-#: objdump.c:2633
+#: objdump.c:2911
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4877,45 +5882,46 @@ msgstr ""
"\n"
"startadress 0x"
-#: objdump.c:2659
+#: objdump.c:2937
msgid "option -P/--private not supported by this file"
msgstr "flaggan -P/--private stödjs inte av denna fil"
-#: objdump.c:2683
+#: objdump.c:2961
#, c-format
msgid "target specific dump '%s' not supported"
msgstr "målspecifik dump ”%s” stödjs inte"
-#: objdump.c:2747
+#: objdump.c:3025
#, c-format
msgid "Contents of section %s:"
msgstr "Innehåll i sektionen %s:"
-#: objdump.c:2749
+#: objdump.c:3027
#, c-format
msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
msgstr " (Startar vid filavstånd: 0x%lx)"
-#: objdump.c:2755
-msgid "Reading section failed"
-msgstr "Lyckades inte läsa sektionen"
-
-#: objdump.c:2858
+#: objdump.c:3137
#, c-format
msgid "no symbols\n"
msgstr "inga symboler\n"
-#: objdump.c:2865
+#: objdump.c:3144
#, c-format
msgid "no information for symbol number %ld\n"
msgstr "ingen information för symbol nummer %ld\n"
-#: objdump.c:2868
+#: objdump.c:3147
#, c-format
msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
msgstr "kunde inte bestämma typen på symbol nummer %ld\n"
-#: objdump.c:3206
+#: objdump.c:3397
+#, c-format
+msgid "failed to read relocs in: %s"
+msgstr "misslyckades att läsa omlokaliseringar i: %s"
+
+#: objdump.c:3497
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4924,257 +5930,305 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: filformat %s\n"
-#: objdump.c:3268
+#: objdump.c:3559
#, c-format
msgid "%s: printing debugging information failed"
msgstr "%s: lyckades inte visa felsökningsinformationen"
-#: objdump.c:3359
+#: objdump.c:3650
#, c-format
msgid "In archive %s:\n"
msgstr "I arkiv %s:\n"
-#: objdump.c:3361
+#. Prevent corrupted files from spinning us into an
+#. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic.
+#: objdump.c:3655
+msgid "Archive nesting is too deep"
+msgstr "Arkivnästningen är för djup"
+
+#: objdump.c:3659
#, c-format
msgid "In nested archive %s:\n"
msgstr "I nästat arkiv %s:\n"
-#: objdump.c:3494
+#: objdump.c:3816
msgid "error: the start address should be before the end address"
msgstr "fel: startadressen borde vara före slutadressen"
-#: objdump.c:3499
+#: objdump.c:3821
msgid "error: the stop address should be after the start address"
msgstr "fel: slutadressen bör vara efter startadressen"
-#: objdump.c:3511
+#: objdump.c:3833
msgid "error: prefix strip must be non-negative"
msgstr "fel: prefixantal att ta bort får inte vara negativt"
-#: objdump.c:3516
+#: objdump.c:3838
msgid "error: instruction width must be positive"
msgstr "fel: instruktionen måste vara positiv"
-#: objdump.c:3525
+#: objdump.c:3850
msgid "unrecognized -E option"
msgstr "okänd -E-flagga"
-#: objdump.c:3536
+#: objdump.c:3861
#, c-format
msgid "unrecognized --endian type `%s'"
msgstr "okänd --endian-typ ”%s”"
-#: od-macho.c:62
+#: od-macho.c:73
#, c-format
msgid ""
"For Mach-O files:\n"
-" header Display the file header\n"
-" section Display the segments and sections commands\n"
-" map Display the section map\n"
-" load Display the load commands\n"
-" dysymtab Display the dynamic symbol table\n"
-" codesign Display code signature\n"
-" seg_split_info Display segment split info\n"
+" header Display the file header\n"
+" section Display the segments and sections commands\n"
+" map Display the section map\n"
+" load Display the load commands\n"
+" dysymtab Display the dynamic symbol table\n"
+" codesign Display code signature\n"
+" seg_split_info Display segment split info\n"
+" compact_unwind Display compact unwinding info\n"
+" function_starts Display start address of functions\n"
+" data_in_code Display data in code entries\n"
+" twolevel_hints Display the two-level namespace lookup hints table\n"
+" dyld_info Display dyld information\n"
msgstr ""
"För Mach-O-filer:\n"
-" header Visa filhuvudet\n"
-" section Visa segments- och sektionskommandona\n"
-" map Visa sektionskartan\n"
-" load Visa lastkommandona\n"
-" dysymtab Visa tabellen över dynamiska symboler\n"
-" codesign Visa kodsignatur\n"
-" seg_split_info Visa segmentsdelningsinformation\n"
-
-#: od-macho.c:265
+" header Visa filhuvudet\n"
+" section Visa segments- och sektionskommandona\n"
+" map Visa sektionskartan\n"
+" load Visa lastkommandona\n"
+" dysymtab Visa tabellen över dynamiska symboler\n"
+" codesign Visa kodsignatur\n"
+" seg_split_info Visa segmentsdelningsinformation\n"
+" compact_unwind Visa kompakt upprullningsinformation\n"
+" function_starts Visa startadressen för funktioner\n"
+" data_in_code Visa data i kodposter\n"
+" twolevel_hints Visa tabellen med ledtrådar för tvånivås namnuppslagning\n"
+" dyld_info Visa dyld-information\n"
+
+#: od-macho.c:298
msgid "Mach-O header:\n"
msgstr "Mach-O-huvud:\n"
-#: od-macho.c:266
+#: od-macho.c:299
#, c-format
msgid " magic : %08lx\n"
msgstr " magiskt tal: %08lx\n"
-#: od-macho.c:267
+#: od-macho.c:300
#, c-format
msgid " cputype : %08lx (%s)\n"
msgstr " cpu-typ : %08lx (%s)\n"
-#: od-macho.c:269
+#: od-macho.c:302
#, c-format
msgid " cpusubtype: %08lx\n"
msgstr " cpu-subtyp: %08lx\n"
-#: od-macho.c:270
+#: od-macho.c:303
#, c-format
msgid " filetype : %08lx (%s)\n"
msgstr " filtyp : %08lx (%s)\n"
-#: od-macho.c:273
+#: od-macho.c:306
#, c-format
msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n"
msgstr " nkmdn : %08lx (%lu)\n"
-#: od-macho.c:274
+#: od-macho.c:307
#, c-format
-msgid " sizeofcmds: %08lx\n"
-msgstr " sizeofkmdn: %08lx\n"
+msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n"
+msgstr " sizeofkmdn: %08lx (%lu)\n"
-#: od-macho.c:275
+#: od-macho.c:308
#, c-format
msgid " flags : %08lx ("
msgstr " flaggor : %08lx ("
-#: od-macho.c:277
+#: od-macho.c:310
msgid ")\n"
msgstr ")\n"
-#: od-macho.c:278
+#: od-macho.c:311
#, c-format
msgid " reserved : %08x\n"
msgstr " reserverat: %08x\n"
-#: od-macho.c:288
+#: od-macho.c:330
msgid "Segments and Sections:\n"
msgstr "Segment och sektioner:\n"
-#: od-macho.c:289
+#: od-macho.c:331
msgid " #: Segment name Section name Address\n"
msgstr "nr: Segmentnamn Sektionsnamn Adress\n"
-#: od-macho.c:684 od-macho.c:691 od-macho.c:765 od-macho.c:817
+#: od-macho.c:973
+msgid "cannot read rebase dyld info"
+msgstr "kan inte läsa ombaserings dyld-information"
+
+#: od-macho.c:978
+msgid "cannot read bind dyld info"
+msgstr "kan inte läsa bindnings-dyld-information"
+
+#: od-macho.c:983
+msgid "cannot read weak bind dyld info"
+msgstr "kan inte läsa svag bindnings-dyld-information"
+
+#: od-macho.c:988
+msgid "cannot read lazy bind dyld info"
+msgstr "kan inte läsa lat bindnings-dyld-information"
+
+#: od-macho.c:993
+msgid "cannot read export symbols dyld info"
+msgstr "kan inte läsa exportsymbols-dyld-information"
+
+#: od-macho.c:1073 od-macho.c:1080 od-macho.c:1154 od-macho.c:1206
#, c-format
msgid " [bad block length]\n"
msgstr " [felaktig blocklängd]\n"
-#: od-macho.c:688
+#: od-macho.c:1077
#, c-format
msgid " %u index entries:\n"
msgstr " %u indexposter:\n"
-#: od-macho.c:701
+#: od-macho.c:1090
#, c-format
msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n"
msgstr " indexpost %u: typ: %08x, avstånd: %08x\n"
-#: od-macho.c:772
+#: od-macho.c:1161
#, c-format
msgid " version: %08x\n"
msgstr " version: %08x\n"
-#: od-macho.c:773
+#: od-macho.c:1162
#, c-format
msgid " flags: %08x\n"
msgstr " flaggor: %08x\n"
-#: od-macho.c:774
+#: od-macho.c:1163
#, c-format
msgid " hash offset: %08x\n"
msgstr ""
" hash-avstånd: %08x\n"
"\n"
-#: od-macho.c:776
+#: od-macho.c:1165
#, c-format
msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n"
msgstr " ident-avstånd: %08x (- %08x)\n"
-#: od-macho.c:778
+#: od-macho.c:1167
#, c-format
msgid " identity: %s\n"
msgstr " identitet: %s\n"
-#: od-macho.c:779
+#: od-macho.c:1168
#, c-format
msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n"
msgstr " ant specialfack: %08x (på avstånd %08x)\n"
-#: od-macho.c:782
+#: od-macho.c:1171
#, c-format
msgid " nbr code slots: %08x\n"
msgstr " ant kodfack: %08x\n"
-#: od-macho.c:783
+#: od-macho.c:1172
#, c-format
msgid " code limit: %08x\n"
msgstr " kodgräns: %08x\n"
-#: od-macho.c:784
+#: od-macho.c:1173
#, c-format
msgid " hash size: %02x\n"
msgstr " hash-storlek: %02x\n"
-#: od-macho.c:785
+#: od-macho.c:1174
#, c-format
msgid " hash type: %02x (%s)\n"
msgstr " hash-typ: %02x (%s)\n"
-#: od-macho.c:788
+#: od-macho.c:1177
#, c-format
msgid " spare1: %02x\n"
msgstr " reserv1: %02x\n"
-#: od-macho.c:789
+#: od-macho.c:1178
#, c-format
msgid " page size: %02x\n"
msgstr " sidstorlek: %02x\n"
-#: od-macho.c:790
+#: od-macho.c:1179
#, c-format
msgid " spare2: %08x\n"
msgstr " reserv2: %08x\n"
-#: od-macho.c:792
+#: od-macho.c:1181
#, c-format
msgid " scatter offset: %08x\n"
msgstr " spridningsavstånd: %08x\n"
-#: od-macho.c:804
+#: od-macho.c:1193
#, c-format
msgid " [truncated block]\n"
msgstr " [avhugget block]\n"
-#: od-macho.c:812
+#: od-macho.c:1201
#, c-format
msgid " magic : %08x (%s)\n"
msgstr " magiskt tal : %08x (%s)\n"
-#: od-macho.c:814
+#: od-macho.c:1203
#, c-format
msgid " length: %08x\n"
msgstr " längd: %08x\n"
-#: od-macho.c:845
+#: od-macho.c:1234
msgid "cannot read code signature data"
msgstr "kan inte läsa kodsignaturdata"
-#: od-macho.c:873
+#: od-macho.c:1262
msgid "cannot read segment split info"
msgstr "kan inte läsa segmentdelningsinformation"
-#: od-macho.c:879
+#: od-macho.c:1268
msgid "segment split info is not nul terminated"
msgstr "segmentsdelningsinformationen är inte nollavslutad"
-#: od-macho.c:887
+#: od-macho.c:1276
#, c-format
msgid " 32 bit pointers:\n"
msgstr " 32-bitarspekare:\n"
-#: od-macho.c:890
+#: od-macho.c:1279
#, c-format
msgid " 64 bit pointers:\n"
msgstr " 64-bitarspekare:\n"
-#: od-macho.c:893
+#: od-macho.c:1282
#, c-format
msgid " PPC hi-16:\n"
msgstr " PPC hög-16:\n"
-#: od-macho.c:896
+#: od-macho.c:1285
#, c-format
msgid " Unhandled location type %u\n"
msgstr " Ej hanterad platstyp %u\n"
+#: od-macho.c:1309
+msgid "cannot read function starts"
+msgstr "kan inte läsa funktionsinledningar"
+
+#: od-macho.c:1373
+msgid "cannot read data_in_code"
+msgstr "kan inte läsa data_in_code"
+
+#: od-macho.c:1411
+msgid "cannot read twolevel hints"
+msgstr "kan inte läsa tvånivåtips"
+
#: od-xcoff.c:77
#, c-format
msgid ""
@@ -5216,7 +6270,7 @@ msgstr " ant sektioner:%d\n"
msgid " time and date: 0x%08x - "
msgstr " tid och datum: 0x%08x - "
-#: od-xcoff.c:422
+#: od-xcoff.c:422 readelf.c:16679
#, c-format
msgid "not set\n"
msgstr "ej satt\n"
@@ -5629,287 +6683,336 @@ msgstr "(dumpxx-format - aix5.0 / 64-bitars)"
msgid "unknown format"
msgstr "okänt format"
-#: rclex.c:197
+#: rclex.c:196
msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
msgstr "ogiltigt värde angivet till pragma code_page.\n"
-#: rdcoff.c:198
+#: rdcoff.c:116
+#, c-format
+msgid "Excessively large slot index: %lx"
+msgstr "Överdrivet stort fackindex: %lx"
+
+#: rdcoff.c:202
#, c-format
msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
msgstr "parse_coff_type: Felaktig typkod 0x%x"
-#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699
+#: rdcoff.c:410 rdcoff.c:515 rdcoff.c:703
#, c-format
msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
msgstr "bfd_coff_get_syment misslyckades: %s"
-#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719
+#: rdcoff.c:426 rdcoff.c:723
#, c-format
msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
msgstr "bfd_coff_get_auxent misslyckades: %s"
-#: rdcoff.c:786
+#: rdcoff.c:790
#, c-format
msgid "%ld: .bf without preceding function"
msgstr "%ld: .bf saknar inledande funktion"
-#: rdcoff.c:836
+#: rdcoff.c:840
#, c-format
msgid "%ld: unexpected .ef\n"
msgstr "%ld: oväntad .ef\n"
-#: rddbg.c:88
+#: rddbg.c:87
#, c-format
msgid "%s: no recognized debugging information"
msgstr "%s: ingen känd felsökningsinformation"
-#: rddbg.c:402
+#: rddbg.c:194
+#, c-format
+msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n"
+msgstr "%s: %s: stab-post %ld är trasig, strx = 0x%x, typ = %d\n"
+
+#: rddbg.c:218
+#, c-format
+msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n"
+msgstr "%s: %s: stab-post %ld är trasig\n"
+
+#: rddbg.c:416
#, c-format
msgid "Last stabs entries before error:\n"
msgstr "De sista stabs-posterna före felet:\n"
-#: readelf.c:277
+#: readelf.c:300
msgid "<none>"
msgstr "<ingen>"
-#: readelf.c:278
+#: readelf.c:301
msgid "<no-name>"
msgstr "<inget-namn>"
-#: readelf.c:318
+#: readelf.c:350
+msgid "Size truncation prevents reading 0x%"
+msgstr "Storleksavhuggning förhindrar läsning av 0x%"
+
+# Denna och ett antal av de följande strängarna är felaktigt avhuggna.
+# Felet är rapporterat:
+# https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=21732
+#: readelf.c:360
+msgid "Size overflow prevents reading 0x%"
+msgstr "Storleksavhuggning förhindrar läsning av 0x%"
+
+#: readelf.c:372
+msgid "Reading 0x%"
+msgstr "Läser 0x%"
+
+#: readelf.c:381
#, c-format
msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
msgstr "Kan inte söka till 0x%lx för %s\n"
-#: readelf.c:333
-#, c-format
-msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
-msgstr "Slut på minne vid allokering av 0x%lx byte för %s\n"
+#: readelf.c:397
+msgid "Out of memory allocating 0x%"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av 0x%"
-#: readelf.c:343
-#, c-format
-msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
-msgstr "Kan inte läsa in 0x%lx byte av %s\n"
+#: readelf.c:409
+msgid "Unable to read in 0x%"
+msgstr "Kan inte läsa in 0x%"
-#: readelf.c:678
+#: readelf.c:834
msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
msgstr "Vet inget om omlokaliseringar på denna maskinarkitektur\n"
-#: readelf.c:699 readelf.c:797
+#: readelf.c:861 readelf.c:966
msgid "32-bit relocation data"
msgstr "32-bitars omlokaliseringsdata"
-#: readelf.c:711 readelf.c:741 readelf.c:808 readelf.c:837
+#: readelf.c:873 readelf.c:903 readelf.c:977 readelf.c:1006
msgid "out of memory parsing relocs\n"
msgstr "slut på minne vid tolkning av omlokaliseringar\n"
-#: readelf.c:729 readelf.c:826
+#: readelf.c:891 readelf.c:995
msgid "64-bit relocation data"
msgstr "64-bitars omlokaliseringsdata"
-#: readelf.c:953
+#: readelf.c:1125
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n"
-#: readelf.c:955
+#: readelf.c:1127
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn + Tillägg\n"
-#: readelf.c:960
+#: readelf.c:1132
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn\n"
-#: readelf.c:962
+#: readelf.c:1134
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn\n"
-#: readelf.c:970
+#: readelf.c:1142
#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n"
-#: readelf.c:972
+#: readelf.c:1144
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n"
-#: readelf.c:977
+#: readelf.c:1149
#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn\n"
-#: readelf.c:979
+#: readelf.c:1151
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn\n"
-#: readelf.c:1327 readelf.c:1491 readelf.c:1499
+#: readelf.c:1521 readelf.c:1711 readelf.c:1719
#, c-format
msgid "unrecognized: %-7lx"
msgstr "okänd: %-7lx"
-#: readelf.c:1352
+#: readelf.c:1547
#, c-format
msgid "<unknown addend: %lx>"
msgstr "<okänd addend: %lx>"
-#: readelf.c:1359
+#: readelf.c:1556
#, c-format
-msgid " bad symbol index: %08lx"
-msgstr " felaktigt symbolindex: %08lx"
+msgid " bad symbol index: %08lx in reloc"
+msgstr " felaktigt symbolindex: %08lx i omlokaliseringar"
-#: readelf.c:1445
+#: readelf.c:1657
#, c-format
msgid "<string table index: %3ld>"
msgstr "<strängtabellsindex: %3ld>"
-#: readelf.c:1447
+#: readelf.c:1660
#, c-format
msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
msgstr "<trasigt strängtabellsindex: %3ld>"
-#: readelf.c:1858
+#: readelf.c:2146
#, c-format
msgid "Processor Specific: %lx"
msgstr "processorspecifik: %lx"
-#: readelf.c:1882
+#: readelf.c:2173
#, c-format
msgid "Operating System specific: %lx"
msgstr "operativsystemsspecifik: %lx"
-#: readelf.c:1886 readelf.c:3315
+#: readelf.c:2177 readelf.c:3912
#, c-format
msgid "<unknown>: %lx"
msgstr "<okänd>: %lx"
-#: readelf.c:1899
+#: readelf.c:2190
msgid "NONE (None)"
msgstr "NONE (ingen)"
-#: readelf.c:1900
+#: readelf.c:2191
msgid "REL (Relocatable file)"
msgstr "REL (relokeringsbar fil)"
-#: readelf.c:1901
+#: readelf.c:2192
msgid "EXEC (Executable file)"
msgstr "EXEC (exekverbar fil)"
-#: readelf.c:1902
+#: readelf.c:2193
msgid "DYN (Shared object file)"
msgstr "DYN (delad objektfil)"
-#: readelf.c:1903
+#: readelf.c:2194
msgid "CORE (Core file)"
msgstr "CORE (minnesfil)"
-#: readelf.c:1907
+#: readelf.c:2198
#, c-format
msgid "Processor Specific: (%x)"
msgstr "processorspecifik: (%x)"
-#: readelf.c:1909
+#: readelf.c:2200
#, c-format
msgid "OS Specific: (%x)"
msgstr "OS-specifik: (%x)"
-#: readelf.c:1911
+#: readelf.c:2202
#, c-format
msgid "<unknown>: %x"
msgstr "<okänd>: %x"
-#: readelf.c:1923
+#. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value.
+#. 0
+#: readelf.c:2216 readelf.c:15066 readelf.c:15077
msgid "None"
msgstr "ingen"
-#: readelf.c:2096
+#: readelf.c:2445
#, c-format
msgid "<unknown>: 0x%x"
msgstr "<okänd>: 0x%x"
-#: readelf.c:2313
+#: readelf.c:2725
msgid ", <unknown>"
msgstr ", <okänd>"
-#: readelf.c:2600 readelf.c:8067
+#: readelf.c:3094 readelf.c:9431
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
-#: readelf.c:2601
+#: readelf.c:3095
msgid "unknown mac"
msgstr "okänd mac"
-#: readelf.c:2665
+#: readelf.c:3163
+msgid ", <unknown MeP cpu type>"
+msgstr ", <okänd MeP-cpu-typ>"
+
+#: readelf.c:3173
+msgid "<unknown MeP copro type>"
+msgstr "<okänd MeP-copro-typ>"
+
+#: readelf.c:3184
+#, c-format
+msgid ", unknown flags bits: %#x"
+msgstr ", okända flaggbitar: %#x"
+
+#: readelf.c:3193
msgid ", relocatable"
msgstr ", omlokaliserbart"
-#: readelf.c:2668
+#: readelf.c:3196
msgid ", relocatable-lib"
msgstr ", omlokaliserbart bibliotek"
-#: readelf.c:2754
+#: readelf.c:3278
msgid ", unknown v850 architecture variant"
msgstr ", okänd variant av v850-arkitekturen"
-#: readelf.c:2818
+#: readelf.c:3343
msgid ", unknown CPU"
msgstr ", okänd CPU"
-#: readelf.c:2833
+#: readelf.c:3358
msgid ", unknown ABI"
msgstr ", okänt ABI"
-#: readelf.c:2856 readelf.c:2888
+#: readelf.c:3383 readelf.c:3439
msgid ", unknown ISA"
msgstr ", okänd ISA"
-#: readelf.c:3034
+#: readelf.c:3549
+#, c-format
+msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n"
+msgstr "Okänd IA64 VMS-kommandokod: %x\n"
+
+#: readelf.c:3613
msgid ": architecture variant: "
msgstr ": arkitekturvariant: "
-#: readelf.c:3053
+#: readelf.c:3632
msgid ": unknown"
msgstr ": okänd"
-#: readelf.c:3057
+#: readelf.c:3636
msgid ": unknown extra flag bits also present"
msgstr ": okända extra flaggbitar finns också"
-#: readelf.c:3103
+#: readelf.c:3685
msgid "Standalone App"
msgstr "Självständigt program"
-#: readelf.c:3112
+#: readelf.c:3694
msgid "Bare-metal C6000"
msgstr "Ren C6000"
-#: readelf.c:3122 readelf.c:3965 readelf.c:3981
+#: readelf.c:3704 readelf.c:4611 readelf.c:4627 readelf.c:16356
+#: readelf.c:16396
#, c-format
msgid "<unknown: %x>"
msgstr "<okänd: %x>"
#. This message is probably going to be displayed in a 15
#. character wide field, so put the hex value first.
-#: readelf.c:3596
+#: readelf.c:4239
#, c-format
msgid "%08x: <unknown>"
msgstr "%08x: <okänd>"
-#: readelf.c:3653
+#: readelf.c:4297
#, c-format
msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
msgstr "Användning: readelf <flaggor> elf-fil(er)\n"
-#: readelf.c:3654
+#: readelf.c:4298
#, c-format
msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
msgstr " Visa information om innehållet i filer i ELF-format\n"
-#: readelf.c:3655
+#: readelf.c:4299
#, c-format
msgid ""
" Options are:\n"
@@ -5939,6 +7042,7 @@ msgid ""
" Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
" Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
+" -z --decompress Decompress section before dumping it\n"
" -w[lLiaprmfFsoRt] or\n"
" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
@@ -5973,13 +7077,14 @@ msgstr ""
" Visa innehållet i sektion <nummer|namn> som strängar\n"
" -R --relocated-dump=<nummer|namn>\n"
" Visa innehållet i sektion <nummer|namn> som omlokaliserade byte\n"
+" -z --decompress Dekomprimera sektionen före den visas\n"
" -w[lLiaprmfFsoRt] eller\n"
" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,?pubtypes,\n"
" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
" Visa innehållet i DWARF2-felsökningssektioner\n"
-#: readelf.c:3688
+#: readelf.c:4333
#, c-format
msgid ""
" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
@@ -5989,7 +7094,7 @@ msgstr ""
" --dwarf-depth=N Visa inte DIE:er på djupet N eller större\n"
" --dwarf-start=N Visa DIE:er från N, på samma djup eller djupare\n"
-#: readelf.c:3693
+#: readelf.c:4338
#, c-format
msgid ""
" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
@@ -5998,7 +7103,7 @@ msgstr ""
" -i --instruction-dump=<nummer|namn>\n"
" Disassemblera innehållet i sektion <nummer|namn>\n"
-#: readelf.c:3697
+#: readelf.c:4342
#, c-format
msgid ""
" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
@@ -6013,106 +7118,102 @@ msgstr ""
" -H --help Visa denna information\n"
" -v --version Visa versionsinformation för readelf\n"
-#: readelf.c:3726 readelf.c:3755 readelf.c:3759 readelf.c:14691
+#: readelf.c:4371 readelf.c:4403 readelf.c:4407 readelf.c:18525
msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
msgstr "Slut på minne vid allokering av tabell för önskade utskrifter.\n"
-#: readelf.c:3934
+#: readelf.c:4585
#, c-format
msgid "Invalid option '-%c'\n"
msgstr "Ogiltig flagga ”-%c”\n"
-#: readelf.c:3949
-msgid "Nothing to do.\n"
-msgstr "Inget att göra.\n"
-
-#: readelf.c:3961 readelf.c:3977 readelf.c:8710
+#: readelf.c:4607 readelf.c:4623 readelf.c:10103
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: readelf.c:3978
+#: readelf.c:4624
msgid "2's complement, little endian"
msgstr "2-komplement, little endian"
-#: readelf.c:3979
+#: readelf.c:4625
msgid "2's complement, big endian"
msgstr "2-komplement, big endian"
-#: readelf.c:3997
+#: readelf.c:4643
msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
msgstr "Inte en ELF-fil - den har fel magiska byte i början\n"
-#: readelf.c:4007
+#: readelf.c:4653
#, c-format
msgid "ELF Header:\n"
msgstr "ELF-huvud:\n"
-#: readelf.c:4008
+#: readelf.c:4654
#, c-format
msgid " Magic: "
msgstr " Magi: "
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:4012
+#: readelf.c:4658
#, c-format
msgid " Class: %s\n"
msgstr " Klass: %s\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:4014
+#: readelf.c:4660
#, c-format
msgid " Data: %s\n"
msgstr " Data: %s\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:4016
+#: readelf.c:4662
#, c-format
msgid " Version: %d %s\n"
msgstr " Version: %d %s\n"
-#: readelf.c:4021
+#: readelf.c:4667
#, c-format
msgid "<unknown: %lx>"
msgstr "<okänd: %lx>"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:4023
+#: readelf.c:4669
#, c-format
msgid " OS/ABI: %s\n"
msgstr " OS/ABI: %s\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:4025
+#: readelf.c:4671
#, c-format
msgid " ABI Version: %d\n"
msgstr " ABI-version: %d\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:4027
+#: readelf.c:4673
#, c-format
msgid " Type: %s\n"
msgstr " Typ: %s\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:4029
+#: readelf.c:4675
#, c-format
msgid " Machine: %s\n"
msgstr " Maskin: %s\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:4031
+#: readelf.c:4677
#, c-format
msgid " Version: 0x%lx\n"
msgstr " Version: 0x%lx\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:4034
+#: readelf.c:4680
#, c-format
msgid " Entry point address: "
msgstr " Ingångsadress: "
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:4036
+#: readelf.c:4682
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6122,7 +7223,7 @@ msgstr ""
" Start för programhuvuden: "
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:4038
+#: readelf.c:4684
#, c-format
msgid ""
" (bytes into file)\n"
@@ -6131,67 +7232,85 @@ msgstr ""
" (byte in i filen)\n"
" Start för sektionshuvuden: "
-#: readelf.c:4040
+#: readelf.c:4686
#, c-format
msgid " (bytes into file)\n"
msgstr " (byte in i filen)\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:4042
+#: readelf.c:4688
#, c-format
msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
msgstr " Flaggor: 0x%lx%s\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:4045
+#: readelf.c:4691
#, c-format
msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
msgstr " Detta huvuds storlek: %ld (byte)\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:4047
+#: readelf.c:4693
#, c-format
msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
msgstr " Programhuvudenas storlek: %ld (byte)\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:4049
+#: readelf.c:4695
#, c-format
msgid " Number of program headers: %ld"
msgstr " Antal programhuvuden: %ld"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:4056
+#: readelf.c:4702
#, c-format
msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
msgstr " Sektionshuvudenas storlek: %ld (byte)\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:4058
+#: readelf.c:4704
#, c-format
msgid " Number of section headers: %ld"
msgstr " Antal sektionshuvuden: %ld"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:4063
+#: readelf.c:4709
#, c-format
msgid " Section header string table index: %ld"
msgstr " Sektionshuvudets strängtabellndx: %ld"
-#: readelf.c:4070
+#: readelf.c:4716
#, c-format
msgid " <corrupt: out of range>"
msgstr " <trasig: utanför intervallet>"
-#: readelf.c:4104 readelf.c:4138
+#: readelf.c:4753 readelf.c:4797
+msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n"
+msgstr "e_phentsize-fältet i ELF-huvudet är mindre än storleken på ett ELF-programhuvud\n"
+
+#: readelf.c:4757 readelf.c:4801
+msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n"
+msgstr "e_phentsize-fältet i ELF-huvudet är större än storleken på ett ELF-programhuvud\n"
+
+#: readelf.c:4760 readelf.c:4804
msgid "program headers"
msgstr "programhuvuden"
-#: readelf.c:4205
-msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers"
-msgstr "möjligen trasigt ELF-huvud - det har ett avstånd till programhuvuden som inte är noll, men inga programhuvuden"
+#: readelf.c:4843
+#, c-format
+msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n"
+msgstr "För många programhuvuden — %#x — filen är inte så stor\n"
+
+#: readelf.c:4852
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %u program headers\n"
+msgstr "Slut på minne när %u programhuvuden lästes\n"
+
+#: readelf.c:4883
+msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n"
+msgstr "möjligen trasigt ELF-huvud — det har ett avstånd till programhuvuden som inte är noll, men inga programhuvuden\n"
-#: readelf.c:4208
+#: readelf.c:4888
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6200,7 +7319,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Det finns inga programhuvuden i denna fil.\n"
-#: readelf.c:4214
+#: readelf.c:4894
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6209,12 +7328,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Elf-filtyp är %s\n"
-#: readelf.c:4215
+#: readelf.c:4895
#, c-format
msgid "Entry point "
msgstr "Ingångspunkt "
-#: readelf.c:4217
+#: readelf.c:4897
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6224,7 +7343,7 @@ msgstr ""
"Det finns %d programhuvuden, med början på offset "
# BUGG: plural-s
-#: readelf.c:4229 readelf.c:4231
+#: readelf.c:4909 readelf.c:4911
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6233,64 +7352,80 @@ msgstr ""
"\n"
"Programhuvuden:\n"
-#: readelf.c:4235
+#: readelf.c:4915
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr FilSt MinneSt Flg Just\n"
-#: readelf.c:4238
+#: readelf.c:4918
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr FilStrl MinneSt Flg Just\n"
-#: readelf.c:4242
+#: readelf.c:4922
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr\n"
-#: readelf.c:4244
+#: readelf.c:4924
#, c-format
msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
msgstr " FilStrl MinneStrl Flagg Just\n"
-#: readelf.c:4337
+#: readelf.c:5023
+msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n"
+msgstr "LOAD-segment måste sorteras i ordning med ökande VirtAddr\n"
+
+#: readelf.c:5026
+msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n"
+msgstr "segmentets filstorlek är större än dess minnesstorlek\n"
+
+#: readelf.c:5033
+msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n"
+msgstr "PHDR-segmentet måste komma före alla LOAD-segment\n"
+
+#: readelf.c:5044
+msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n"
+msgstr "PHDR-segmentet täcks inte av något LOAD-segment\n"
+
+#: readelf.c:5050
msgid "more than one dynamic segment\n"
msgstr "mer än ett dynamiskt segment\n"
-#: readelf.c:4356
+#: readelf.c:5069
msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
msgstr "ingen sektion .dynamic i det dynamiska segmentet\n"
-#: readelf.c:4371
+#: readelf.c:5084
msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
msgstr "sektionen .dynamic ligger inte i det dynamiska segmentet\n"
-#: readelf.c:4374
+#: readelf.c:5087
msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
msgstr "sektionen .dynamic är inte den första sektionen i det dynamiska segmentet.\n"
-#: readelf.c:4382
+#: readelf.c:5097
+msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n"
+msgstr "det dynamiska segmentavståndet + storleken överskrider storleken på filen\n"
+
+#: readelf.c:5105
msgid "Unable to find program interpreter name\n"
msgstr "Kan inte hitta namnet på programtolken\n"
-#: readelf.c:4389
+#: readelf.c:5112
msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
msgstr "Internt fel: misslyckades att skapa en formatsträng för att visa programtolken\n"
-#: readelf.c:4393
+#: readelf.c:5116
msgid "Unable to read program interpreter name\n"
msgstr "Kan inte läsa namnet på programtolken\n"
-#: readelf.c:4396
+#: readelf.c:5119
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" [Requesting program interpreter: %s]"
-msgstr ""
-"\n"
-" [Begär programtolkare: %s]"
+msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n"
+msgstr " [Begär programtolkare: %s]\n"
-#: readelf.c:4408
+#: readelf.c:5128
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6299,50 +7434,98 @@ msgstr ""
"\n"
" Sektion till segment-avbildning:\n"
-#: readelf.c:4409
+#: readelf.c:5129
#, c-format
msgid " Segment Sections...\n"
msgstr " Segmentsektioner...\n"
-#: readelf.c:4445
+#: readelf.c:5165
msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
msgstr "Kan inte tolka virtuella adresser utan programhuvud.\n"
-#: readelf.c:4461
+#: readelf.c:5181
#, c-format
msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
msgstr "Virtuell adress 0x%lx finns ej i något PT_LOAD-segment.\n"
-#: readelf.c:4476 readelf.c:4519
+#: readelf.c:5206 readelf.c:5268
+msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n"
+msgstr "e_shentsize-fältet i ELF-huvudet är mindre än storleken på ett ELF-sektionshuvud\n"
+
+#: readelf.c:5210 readelf.c:5272
+msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n"
+msgstr "e_shentsize-fältet i ELF-huvudet är större än storleken på ett ELF-sektionshuvud\n"
+
+#: readelf.c:5214 readelf.c:5276
msgid "section headers"
msgstr "sektionshuvuden"
-#: readelf.c:4568 readelf.c:4648
-msgid "sh_entsize is zero\n"
-msgstr "sh_entsize är noll\n"
+#: readelf.c:5225 readelf.c:5287
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %u section headers\n"
+msgstr "Slut på minne när %u sektionshuvuden lästes\n"
+
+#: readelf.c:5244 readelf.c:5306
+#, c-format
+msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n"
+msgstr "Sektion %u har ett sh_link-värde utanför intervallet %u\n"
+
+#: readelf.c:5246 readelf.c:5308
+#, c-format
+msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n"
+msgstr "Sektion %u har ett sh_info-värde utanför intervallet %u\n"
-#: readelf.c:4576 readelf.c:4656
-msgid "Invalid sh_entsize\n"
-msgstr "Ogiltig sh_entsize\n"
+#: readelf.c:5337 readelf.c:5448
+#, c-format
+msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n"
+msgstr "Sektionen %s har en felaktig sh_entsize på 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:5344 readelf.c:5456
+#, c-format
+msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n"
+msgstr "Sektionen %s har en felaktig sh_size på 0x%lx\n"
-#: readelf.c:4581 readelf.c:4661
+#: readelf.c:5353 readelf.c:5466
+#, c-format
+msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n"
+msgstr "Storleken (0x%lx) på sektionen %s är inte en multipel av dess sh_entsize (0x%lx)\n"
+
+#: readelf.c:5361 readelf.c:5474
msgid "symbols"
msgstr "symboler"
-#: readelf.c:4593 readelf.c:4672
+#: readelf.c:5375 readelf.c:5488
msgid "symbol table section indicies"
msgstr "sektionsindex för symboltabellen"
-#: readelf.c:4933
+#: readelf.c:5381 readelf.c:5494
+#, c-format
+msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n"
+msgstr "Indexsektionen %s har en sh_size på 0x%lx — 0x%lx förväntades\n"
+
+#: readelf.c:5394 readelf.c:5507
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %lu symbols\n"
+msgstr "Slut på minne när %lu sumbyler lästes\n"
+
+#: readelf.c:5682 readelf.c:5754 readelf.c:5772 readelf.c:5790
+msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info"
+msgstr "Internt fel: inte tillräckligt med buffertutrymme för sektionsflagginformation"
+
+#: readelf.c:5797
#, c-format
msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
msgstr "OKÄND (%*.*lx)"
-#: readelf.c:4955
+#: readelf.c:5816 readelf.c:5831
+msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n"
+msgstr "Komprimerad sektion är för liten till och med för ett komprimeringshuvud\n"
+
+#: readelf.c:5855
msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
msgstr "möjligen trasigt ELF-filhuvud - det har ett avstånd till sektionshuvuden som inte är noll, men inga sektionshuvuden\n"
-#: readelf.c:4958
+#: readelf.c:5860
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6351,44 +7534,40 @@ msgstr ""
"\n"
"Det finns inga sektioner i denna fil.\n"
-#: readelf.c:4964
+#: readelf.c:5866
#, c-format
msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
msgstr "Det finns %d sektionshuvuden, med början på offset 0x%lx:\n"
-#: readelf.c:4985 readelf.c:5582 readelf.c:5994 readelf.c:6302 readelf.c:6713
-#: readelf.c:7674 readelf.c:9875
+#: readelf.c:5890 readelf.c:6655 readelf.c:7097 readelf.c:7490 readelf.c:7933
+#: readelf.c:9023 readelf.c:11492 readelf.c:17054
msgid "string table"
msgstr "strängtabell"
-# Källkoden har en uppdelad sträng, som gör att meddelandet extraheras
-# felaktigt. En rapport är skickad till <bug-binutils@gnu.org>.
-#: readelf.c:5052
-msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %"
-msgstr "Sektion %d har felaktig sh_entsize %"
+#. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
+#: readelf.c:5961
+#, c-format
+msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n"
+msgstr "Sektion %d har en felaktig sh_entsize på %s\n"
-#: readelf.c:5054
+#: readelf.c:5962
#, c-format
-msgid "(Using the expected size of %d for the rest of this dump)\n"
-msgstr "(Använder den förväntade storleken på %d för resten av denna dump)\n"
+msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n"
+msgstr "(Använder den förväntade storleken på %u för resten av denna dump)\n"
-#: readelf.c:5075
+#: readelf.c:5983
msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
msgstr "Filen innehåller flera tabeller med dynamiska symboler\n"
-#: readelf.c:5087
+#: readelf.c:5995
msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
msgstr "Filen innehåller flera dynamiska strängtabeller\n"
-#: readelf.c:5093
+#: readelf.c:6001
msgid "dynamic strings"
msgstr "dynamiska strängar"
-#: readelf.c:5100
-msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
-msgstr "Filen innehåller flera symtab-shndx-tabeller\n"
-
-#: readelf.c:5178
+#: readelf.c:6086
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6397,7 +7576,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sektionshuvuden:\n"
-#: readelf.c:5180
+#: readelf.c:6088
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6406,93 +7585,139 @@ msgstr ""
"\n"
"Sektionshuvud:\n"
-#: readelf.c:5186 readelf.c:5197 readelf.c:5208
+#: readelf.c:6094 readelf.c:6105 readelf.c:6116
#, c-format
msgid " [Nr] Name\n"
msgstr " [Nr] Namn\n"
-#: readelf.c:5187
+#: readelf.c:6095
#, c-format
msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Typ Adr Avst Strl PS Lk Inf Ju\n"
-#: readelf.c:5191
+#: readelf.c:6099
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Nr] Namn Typ Adr Avst Strl PS Flg Lk Inf Ju\n"
-#: readelf.c:5198
+#: readelf.c:6106
#, c-format
msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Typ Adress Avst Strl PS Lk Inf Ju\n"
-#: readelf.c:5202
+#: readelf.c:6110
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Nr] Namn Typ Adress Avst Strl PS Flg Lk Inf Ju\n"
-#: readelf.c:5209
+#: readelf.c:6117
#, c-format
msgid " Type Address Offset Link\n"
msgstr " Typ Adress Avstånd Länk\n"
-#: readelf.c:5210
+#: readelf.c:6118
#, c-format
msgid " Size EntSize Info Align\n"
msgstr " Storlek Poststorlek Info Just\n"
-#: readelf.c:5214
+#: readelf.c:6122
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
msgstr " [Nr] Namn Typ Adress Avstånd\n"
-#: readelf.c:5215
+#: readelf.c:6123
#, c-format
msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
msgstr " Storlek Poststorlek Flagg Länk Info Just\n"
-#: readelf.c:5220
+#: readelf.c:6128
#, c-format
msgid " Flags\n"
msgstr " Flaggor\n"
-#: readelf.c:5298
+#: readelf.c:6150
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n"
+msgstr "[%2u]: Länkfält (%u) skall indexera en symboltabellsektion.\n"
+
+#: readelf.c:6163
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n"
+msgstr "[%2u]: Länkfält (%u) skall indexera en stränsektion.\n"
+
+#: readelf.c:6171 readelf.c:6182
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n"
+msgstr "[%2u]: Oväntat värde (%u) i länkfält.\n"
+
+#: readelf.c:6210
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n"
+msgstr "[%2u]: Infofält (%u) skall indexera en omlokaliserbar sektion.\n"
+
+#: readelf.c:6222 readelf.c:6249
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n"
+msgstr "[%2u]: Oväntat värde (%u) i infofält.\n"
+
+#: readelf.c:6244
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field"
+msgstr "[%2u]: En länk till en annan sektion förväntades i infofältet"
+
+#: readelf.c:6259
+#, c-format
+msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n"
+msgstr "Storleken på sektion %u är större än hela filen!\n"
+
+#: readelf.c:6328
#, c-format
msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
msgstr "sektion %u: sh_link-värdet på %u är större än antalet sektioner\n"
-#: readelf.c:5398
+#: readelf.c:6430
+msgid "compression header"
+msgstr "kompressionshuvud"
+
+#: readelf.c:6439
#, c-format
-msgid ""
-"Key to Flags:\n"
-" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n"
-" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
-" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
-msgstr ""
-"Nyckel till flaggorna:\n"
-" W (skriv), A (allokera), X (exekvera), M (förena), S (strängar), l (stor)\n"
-" I (info), L (länkordning), G (grupp), T (TLS), E (uteslut), x (okänd)\n"
-" O (extra OS-bearbetning krävs) o (OS-specifik), p (processorspecifik)\n"
+msgid " [<unknown>: 0x%x], "
+msgstr " [<okänd>: 0x%x], "
-#: readelf.c:5403
+#. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the
+#. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these
+#. letters will be displayed to the user.
+#: readelf.c:6453
#, c-format
msgid ""
"Key to Flags:\n"
-" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
-" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
-" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
+" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), I (info),\n"
+" L (link order), O (extra OS processing required), G (group), T (TLS),\n"
+" C (compressed), x (unknown), o (OS specific), E (exclude),\n"
+" "
msgstr ""
"Nyckel till flaggorna:\n"
-" W (skriv), A (allokera), X (exekvera), M (förena), S (strängar)\n"
-" I (info), L (länkordning), G (grupp), T (TLS), E (uteslut), x (okänd)\n"
-" O (extra OS-bearbetning krävs) o (OS-specifik), p (processorspecifik)\n"
+" W (skriv), A (allokera), X (exekvera), M (förena), S (strängar), I (info),\n"
+" L (länkordning), O (extra OS-bearbetning krävs), G (grupp), T (TLS),\n"
+" C (komprimerad, x (okänd), o (OS-specifik), E (uteslut),\n"
+" "
+
+#: readelf.c:6460
+#, c-format
+msgid "l (large), "
+msgstr "l (stor), "
+
+#: readelf.c:6462
+#, c-format
+msgid "y (purecode), "
+msgstr "y (ren kod), "
-#: readelf.c:5425
+#: readelf.c:6479
#, c-format
-msgid "[<unknown>: 0x%x] "
-msgstr "[<okänd>: 0x%x] "
+msgid "[0x%x: "
+msgstr "[0x%x: "
-#: readelf.c:5451
+#: readelf.c:6521
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6501,11 +7726,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Det finns inga sektioner att gruppera i denna fil.\n"
-#: readelf.c:5458
+#: readelf.c:6528
msgid "Section headers are not available!\n"
msgstr "Sektionshuvuden är inte tillgängliga!\n"
-#: readelf.c:5483
+#: readelf.c:6538
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %u section group headers\n"
+msgstr "Slut på minne när %u sektionsgrupphuvuden lästes\n"
+
+#: readelf.c:6554
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6514,26 +7744,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Det finns inga sektionsgrupper i denna fil.\n"
-#: readelf.c:5521
+#: readelf.c:6563
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %lu groups\n"
+msgstr "Slut på minne när %lu grupper lästes\n"
+
+#: readelf.c:6593
#, c-format
msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
msgstr "Felaktig sh_link i gruppsektionen ”%s”\n"
-#: readelf.c:5535
+#: readelf.c:6607
#, c-format
msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
msgstr "Trasigt huvud i gruppsektionen ”%s”\n"
-#: readelf.c:5541 readelf.c:5552
+#: readelf.c:6613 readelf.c:6624
#, c-format
msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
msgstr "Felaktig sh_info i gruppsektionen ”%s”\n"
-#: readelf.c:5591
+#: readelf.c:6665
+#, c-format
+msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n"
+msgstr "Sektionen %s har sh_entsize (0x%lx) som är större än dess storlek (0x%lx)\n"
+
+#: readelf.c:6674
msgid "section data"
msgstr "sektionsdata"
-#: readelf.c:5602
+#: readelf.c:6685
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6542,31 +7782,44 @@ msgstr ""
"\n"
"%sgruppsektionen [%5u] ”%s” [%s] innehåller %u sektioner:\n"
-#: readelf.c:5605
+#: readelf.c:6688
#, c-format
msgid " [Index] Name\n"
msgstr " [Index] Namn\n"
-#: readelf.c:5619
+#: readelf.c:6706
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
msgstr "sektion [%5u] i gruppsektion [%5u] > maximala sektionen [%5u]\n"
-#: readelf.c:5628
+#: readelf.c:6709
+msgid "Futher error messages about overlarge group section indicies suppressed\n"
+msgstr "Ytterligare felmeddelanden om överstora gruppsektionsindex utelämnas\n"
+
+#: readelf.c:6722
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
msgstr "sektion [%5u] i gruppsektion [%5u] är redan i gruppsektion [%5u]\n"
-#: readelf.c:5641
+#: readelf.c:6726
+msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n"
+msgstr "Ytterligare felmeddelanden om gruppsektioner som redan är inuti utelämnas\n"
+
+#: readelf.c:6738
#, c-format
msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
msgstr "sektion 0 i gruppsektion [%5u]\n"
-#: readelf.c:5708
+#: readelf.c:6807
msgid "dynamic section image fixups"
msgstr "avbildsfixar för den dynamiska sektionen"
-#: readelf.c:5720
+#: readelf.c:6815
+#, c-format
+msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry"
+msgstr "trasigt biblioteksnamnsindex på 0x%lx hittat i en dynamisk post"
+
+#: readelf.c:6819
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6575,16 +7828,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Avbildsfixar behövs för bibliotek nr. %d: %s - ident: %lx\n"
-#: readelf.c:5723
+#: readelf.c:6822
#, c-format
msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
msgstr "Seg-avstånd Typ Symvek Datatyp\n"
-#: readelf.c:5755
+#: readelf.c:6855
msgid "dynamic section image relocations"
msgstr "omlokaliseringar för dynamisk sektion"
-#: readelf.c:5759
+#: readelf.c:6859
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6593,16 +7846,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Avbildsomlokaliseringar\n"
-#: readelf.c:5761
+#: readelf.c:6861
#, c-format
msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
msgstr "Seg-avstånd Typ Addend Segsymavst\n"
-#: readelf.c:5816
+#: readelf.c:6917
msgid "dynamic string section"
msgstr "sektion för dynamiska strängar"
-#: readelf.c:5917
+#: readelf.c:7018
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6611,7 +7864,7 @@ msgstr ""
"\n"
"”%s” omlokaliseringssektion på offset 0x%lx innehåller %ld byte:\n"
-#: readelf.c:5932
+#: readelf.c:7035
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6620,7 +7873,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Det finns inga dynamiska omlokaliseringar i denna fil.\n"
-#: readelf.c:5956
+#: readelf.c:7059
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6629,12 +7882,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Omrelokeringssektion "
-#: readelf.c:5963 readelf.c:6395 readelf.c:6730
+#: readelf.c:7066 readelf.c:7594
#, c-format
msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
msgstr " på offset 0x%lx innehåller %lu poster:\n"
-#: readelf.c:6013
+#: readelf.c:7119
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6643,21 +7896,40 @@ msgstr ""
"\n"
"Det finns inga omlokaliseringar i denna fil.\n"
-#: readelf.c:6153
+#: readelf.c:7287
+#, c-format
+msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n"
+msgstr "Felaktigt avstånd %lx i tabellspost %ld\n"
+
+#: readelf.c:7305
#, c-format
msgid "\tUnknown version.\n"
msgstr "\tOkänd version.\n"
-#: readelf.c:6206 readelf.c:6577
+#: readelf.c:7368 readelf.c:7791
msgid "unwind table"
msgstr "utrullningstabell"
-#: readelf.c:6248 readelf.c:6659 readelf.c:6942 readelf.c:6955
+#: readelf.c:7418
#, c-format
-msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
-msgstr "Hoppar över oväntad omlokaliseringstyp %s\n"
+msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n"
+msgstr "Hoppar över okänd omlokaliseringstyp: %u\n"
-#: readelf.c:6310 readelf.c:6721 readelf.c:7682
+#: readelf.c:7424
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n"
+msgstr "Hoppar över oväntad omlokaliseringstyp: %s\n"
+
+#: readelf.c:7433
+#, c-format
+msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n"
+msgstr "Hoppar över omlokalisering med för stort avstånd: %lx\n"
+
+#: readelf.c:7484 readelf.c:7927
+msgid "Multiple auxillary string tables encountered\n"
+msgstr "Flera tabeller med ytterligare strängar påträffade\n"
+
+#: readelf.c:7498 readelf.c:7941 readelf.c:9031
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6667,7 +7939,7 @@ msgstr ""
"Det finns inga utrullningssektioner i denna fil.\n"
# BUGG: Fortsättningen är inte markerad för översättning i koden och innehåller '-citattecken.
-#: readelf.c:6373
+#: readelf.c:7572
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6676,16 +7948,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Kunde inte hitta utrullningssektion till "
-#: readelf.c:6378 readelf.c:6393 readelf.c:6728
-#, c-format
-msgid "'%s'"
-msgstr "”%s”"
-
-#: readelf.c:6385
+#: readelf.c:7584
msgid "unwind info"
msgstr "utrullningsinfo"
-#: readelf.c:6388 readelf.c:6727
+#: readelf.c:7587
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6694,134 +7961,200 @@ msgstr ""
"\n"
"Utrullningssektion "
-#: readelf.c:6849
+#: readelf.c:7873
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
+msgstr "Hoppar över oväntad omlokaliseringstyp %s\n"
+
+#: readelf.c:7947
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Utrullad sektion ”%s” på avstånd 0x%lx innehåller %lu poster:\n"
+
+#: readelf.c:8079
msgid "unwind data"
msgstr "rulla ut data"
-#: readelf.c:6908
+#: readelf.c:8152
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
msgstr "Hoppar över oväntad omlokalisering på avståndet 0x%lx\n"
-#: readelf.c:7023
+#: readelf.c:8174
+#, c-format
+msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n"
+msgstr "Okänd sektionsomlokaliseringstyp %d påträffad\n"
+
+#: readelf.c:8182
+#, c-format
+msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n"
+msgstr "Felaktigt symbolindex i utrullningsomlokalisering (%lu > %lu)\n"
+
+#: readelf.c:8197
+#, c-format
+msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n"
+msgstr "Hoppar över okänd ARM-omlokaliseringstyp: %d\n"
+
+#: readelf.c:8207
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n"
+msgstr "Hoppar över oväntad ARM-omlokaliseringstyp %s\n"
+
+#: readelf.c:8216
+#, c-format
+msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n"
+msgstr "Hoppar över okänd C6000-omlokaliseringstyp: %d\n"
+
+#: readelf.c:8226
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n"
+msgstr "Hoppar över oväntad C6000-omlokaliseringstyp %s\n"
+
+#. This function currently only supports ARM and TI unwinders.
+#: readelf.c:8235
+msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n"
+msgstr "Endast TI- och ARM-utrullare stödjs för närvarande\n"
+
+#: readelf.c:8298
#, c-format
msgid "[Truncated opcode]\n"
msgstr "[Avhuggen op-kod]\n"
-#: readelf.c:7067 readelf.c:7267
+#: readelf.c:8345 readelf.c:8560
#, c-format
msgid "Refuse to unwind"
msgstr "Vägra att rulla ut"
-#: readelf.c:7090
+#: readelf.c:8368
#, c-format
msgid " [Reserved]"
msgstr " [Reserverad]"
-#: readelf.c:7118
+#: readelf.c:8396
#, c-format
msgid " finish"
msgstr " slut"
-#: readelf.c:7123 readelf.c:7209
+#: readelf.c:8401 readelf.c:8494
#, c-format
msgid "[Spare]"
msgstr "[Reserv]"
-#: readelf.c:7230 readelf.c:7366
+#: readelf.c:8435
+msgid "corrupt change to vsp"
+msgstr "trasig ändring av vsp"
+
+#: readelf.c:8516 readelf.c:8665
#, c-format
msgid " [unsupported opcode]"
msgstr " [ej stödd op-kod]"
-#: readelf.c:7315
+#: readelf.c:8608
#, c-format
msgid "pop frame {"
msgstr "poppa ram {"
-#: readelf.c:7326
+#: readelf.c:8619
msgid "[pad]"
msgstr "[fyll]"
-#: readelf.c:7355
+#: readelf.c:8647
+msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n"
+msgstr "Trasig stackpekarjustering upptäckt\n"
+
+#: readelf.c:8654
#, c-format
msgid "sp = sp + %ld"
msgstr "sp = sp + %ld"
-#: readelf.c:7421
+#: readelf.c:8723
#, c-format
msgid " Personality routine: "
msgstr " Personalitetsrutin: "
-#: readelf.c:7453
+#: readelf.c:8755
#, c-format
msgid " [Truncated data]\n"
msgstr " [Avhuggen data]\n"
-#: readelf.c:7476
+#: readelf.c:8779
#, c-format
msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
msgstr "Trasig tabellingång för ARM kompakt modell: %x \n"
-#: readelf.c:7479
+#: readelf.c:8784
#, c-format
msgid " Compact model index: %d\n"
msgstr " Kompakt modellindex: %d\n"
-#: readelf.c:7504
+#: readelf.c:8810
msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
msgstr "Okänd index för ARM kompakt modell påträffat\n"
-#: readelf.c:7505
+#: readelf.c:8811
#, c-format
msgid " [reserved]\n"
msgstr " [reserverad]\n"
-#: readelf.c:7518
+#: readelf.c:8826
#, c-format
msgid " Restore stack from frame pointer\n"
msgstr " Återställ stack från rampekare\n"
-#: readelf.c:7520
+#: readelf.c:8828
#, c-format
msgid " Stack increment %d\n"
msgstr " Stackökning %d\n"
-#: readelf.c:7521
+#: readelf.c:8829
#, c-format
msgid " Registers restored: "
msgstr " Återställda register: "
-#: readelf.c:7526
+#: readelf.c:8834
#, c-format
msgid " Return register: %s\n"
msgstr " Returregister: %s\n"
-#: readelf.c:7530
+#: readelf.c:8838
#, c-format
msgid " [reserved (%d)]\n"
msgstr " [reserverad (%d)]\n"
-#: readelf.c:7534
+#: readelf.c:8842
#, c-format
-msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table"
-msgstr "Arkitekturtyp %d som ej stödjs påträffad när utrullningstabellen avkodades"
+msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n"
+msgstr "Arkitekturtyp %d som ej stödjs påträffad när utrullningstabellen avkodades\n"
-#: readelf.c:7573
+#: readelf.c:8895
#, c-format
msgid "corrupt index table entry: %x\n"
msgstr "trasigt strängtabellsindex: %x\n"
-#: readelf.c:7616
+#: readelf.c:8935
+#, c-format
+msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n"
+msgstr "Utrullningspost innehåller trasigt avstånd (0x%lx) i sektionen %s\n"
+
+#: readelf.c:8951
#, c-format
msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
msgstr "Kunde inte hitta sektionen .ARM.extab innehållande 0x%lx.\n"
-#: readelf.c:7654
+#: readelf.c:8996
#, c-format
-msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table"
-msgstr "Arkitekturtyp %d som ej stödjs påträffad när utrullningstabellen bearbetades"
+msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n"
+msgstr "Arkitekturtyp %d som ej stödjs påträffad när utrullningstabellen bearbetades\n"
+
+#: readelf.c:9018
+msgid "Multiple string tables found in file.\n"
+msgstr "Flera strängtabeller hittade i filen.\n"
-#: readelf.c:7688
+#: readelf.c:9037
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6830,7 +8163,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Utrullat tabellindex ”%s” på avstånd 0x%lx innehåller %lu poster:\n"
-#: readelf.c:7730
+#: readelf.c:9079
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6839,30 +8172,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Avkodningen av utrullningssektioner för maskintypen %s stödjs inte för närvarande.\n"
-#: readelf.c:7741
+#: readelf.c:9091
#, c-format
msgid "NONE"
msgstr "INGA"
-#: readelf.c:7766
+#: readelf.c:9116
#, c-format
msgid "Interface Version: %s"
msgstr "Gränssnittsversion: %s"
-#: readelf.c:7768
-msgid "<corrupt: %"
-msgstr "<trasig: %"
+#. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
+#: readelf.c:9122
+#, c-format
+msgid "<corrupt: %s>"
+msgstr "<trasig: %s>"
-#: readelf.c:7781
+#: readelf.c:9140
#, c-format
msgid "Time Stamp: %s"
msgstr "Tidsstämpel: %s"
-#: readelf.c:7959 readelf.c:8005
+#: readelf.c:9318 readelf.c:9366
msgid "dynamic section"
msgstr "dynamisk sektion"
-#: readelf.c:8083
+#: readelf.c:9338 readelf.c:9387
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymmer för %lu dynamiska poster\n"
+
+#: readelf.c:9447
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6871,119 +8211,136 @@ msgstr ""
"\n"
"Det finns ingen dynamisk sektion i denna fil.\n"
-#: readelf.c:8121
+#. See PR 21379 for a reproducer.
+#: readelf.c:9485
+#, c-format
+msgid "Invalid DT_SYMTAB entry: %lx"
+msgstr "Felaktig DT_SYMTAB-post: %lx"
+
+#: readelf.c:9494
msgid "Unable to seek to end of file!\n"
msgstr "Kan inte söka till slutet av filen!\n"
-#: readelf.c:8134
+#: readelf.c:9508
msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
msgstr "Kan inte fastställa hur många symboler som ska läsas in\n"
-#: readelf.c:8167
+#: readelf.c:9541
msgid "Unable to seek to end of file\n"
msgstr "Kan inte uppsöka slutet av filen\n"
-#: readelf.c:8174
+#: readelf.c:9548
msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
-msgstr "Kan inte fastställa längden på den dynamiska strängtabellen\n"
+msgstr "Kan inte fastställa längden på den dynamiska sträng-tabellen\n"
-#: readelf.c:8180
+#: readelf.c:9554
msgid "dynamic string table"
-msgstr "dynamisk strängtabell"
+msgstr "dynamisk sträng-tabell"
+
+#: readelf.c:9576
+#, c-format
+msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n"
+msgstr "Felaktigt värde (%d) för SYMINENT-post\n"
-#: readelf.c:8217
+#: readelf.c:9595
msgid "symbol information"
msgstr "symbolinformation"
-#: readelf.c:8242
+#: readelf.c:9602
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating %lu byte for dynamic symbol info\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av %lu för information om dynamiska symboler\n"
+
+#: readelf.c:9621
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
+"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Den dynamiska sektionen på avståndet 0x%lx innehåller %u poster:\n"
+"Den dynamiska sektionen på avståndet 0x%lx innehåller %lu poster:\n"
-#: readelf.c:8245
+#: readelf.c:9624
#, c-format
msgid " Tag Type Name/Value\n"
msgstr " Tagg Typ Namn/Värde\n"
-#: readelf.c:8281
+#: readelf.c:9658
#, c-format
msgid "Auxiliary library"
msgstr "yttre bibliotek"
-#: readelf.c:8285
+#: readelf.c:9662
#, c-format
msgid "Filter library"
msgstr "filterbibliotek"
-#: readelf.c:8289
+#: readelf.c:9666
#, c-format
msgid "Configuration file"
msgstr "konfigurationsfil"
-#: readelf.c:8293
+#: readelf.c:9670
#, c-format
msgid "Dependency audit library"
msgstr "beroendövervakningsbibliotek"
-#: readelf.c:8297
+#: readelf.c:9674
#, c-format
msgid "Audit library"
msgstr "övervakningsbibliotek"
-#: readelf.c:8315 readelf.c:8343 readelf.c:8371
+#: readelf.c:9692 readelf.c:9720 readelf.c:9748
#, c-format
msgid "Flags:"
msgstr "flaggor:"
-#: readelf.c:8318 readelf.c:8346 readelf.c:8373
+#: readelf.c:9695 readelf.c:9723 readelf.c:9750
#, c-format
msgid " None\n"
msgstr " inga\n"
-#: readelf.c:8554
+#: readelf.c:9941
#, c-format
msgid "Shared library: [%s]"
msgstr "delat bibliotek: [%s]"
-#: readelf.c:8557
+#: readelf.c:9944
#, c-format
msgid " program interpreter"
msgstr " programtolk"
-#: readelf.c:8561
+#: readelf.c:9948
#, c-format
msgid "Library soname: [%s]"
msgstr "biblioteks so-namn: [%s]"
-#: readelf.c:8565
+#: readelf.c:9952
#, c-format
msgid "Library rpath: [%s]"
msgstr "bibliotekets rpath: [%s]"
-#: readelf.c:8569
+#: readelf.c:9956
#, c-format
msgid "Library runpath: [%s]"
msgstr "bibliotekets runpath: [%s]"
-#: readelf.c:8602
+#: readelf.c:9990
#, c-format
msgid " (bytes)\n"
msgstr " (byte)\n"
-#: readelf.c:8632
+#: readelf.c:10020
#, c-format
msgid "Not needed object: [%s]\n"
msgstr "onödigt objekt: [%s]\n"
-#: readelf.c:8732
-msgid "| <unknown>"
-msgstr "| <okänd>"
+#: readelf.c:10045
+#, c-format
+msgid "<corrupt time val: %lx"
+msgstr "<trasigt tidsvärde: %lx"
-#: readelf.c:8765
+#: readelf.c:10163
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6992,61 +8349,61 @@ msgstr ""
"\n"
"Versiondefinitionssektion ”%s” innehåller %u poster:\n"
-#: readelf.c:8768
+#: readelf.c:10167
#, c-format
msgid " Addr: 0x"
msgstr " Adr: 0x"
-#: readelf.c:8770 readelf.c:8886 readelf.c:9028
+#: readelf.c:10169 readelf.c:10292 readelf.c:10442
#, c-format
msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
msgstr " Avstånd: %#08lx Länk: %u (%s)\n"
-#: readelf.c:8778
+#: readelf.c:10175
msgid "version definition section"
msgstr "versiondefinitionssektion"
-#: readelf.c:8811
+#: readelf.c:10211
#, c-format
msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
msgstr " %#06x: Rev: %d Flaggor: %s"
-#: readelf.c:8814
+#: readelf.c:10214
#, c-format
msgid " Index: %d Cnt: %d "
msgstr " Index: %d Ant: %d "
-#: readelf.c:8829
+#: readelf.c:10230
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Namn: %s\n"
-#: readelf.c:8831
+#: readelf.c:10232
#, c-format
msgid "Name index: %ld\n"
msgstr "Namnindex: %ld\n"
-#: readelf.c:8852
+#: readelf.c:10253
#, c-format
msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
msgstr " %#06x: Förälder %d: %s\n"
-#: readelf.c:8855
+#: readelf.c:10256
#, c-format
msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
msgstr " %#06x: Förälder %d, namnindex: %ld\n"
-#: readelf.c:8860
+#: readelf.c:10261
#, c-format
msgid " Version def aux past end of section\n"
msgstr " Versions-def aux efter slutet av sektionen\n"
-#: readelf.c:8866
+#: readelf.c:10272
#, c-format
msgid " Version definition past end of section\n"
msgstr " Versiondefinition efter slutet av sektionen\n"
-#: readelf.c:8881
+#: readelf.c:10287
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7055,113 +8412,126 @@ msgstr ""
"\n"
"Versionbehovssektion ”%s” innehåller %u poster:\n"
-#: readelf.c:8884
+#: readelf.c:10290
#, c-format
msgid " Addr: 0x"
msgstr " Adr: 0x"
-#: readelf.c:8895
+#: readelf.c:10299
msgid "Version Needs section"
msgstr "Versionsbehovssektion"
-#: readelf.c:8923
+#: readelf.c:10327
#, c-format
msgid " %#06x: Version: %d"
msgstr " %#06x: Version: %d"
-#: readelf.c:8926
+#: readelf.c:10330
#, c-format
msgid " File: %s"
msgstr " Fil: %s"
-#: readelf.c:8928
+#: readelf.c:10332
#, c-format
msgid " File: %lx"
msgstr " Fil: %lx"
-#: readelf.c:8930
+#: readelf.c:10334
#, c-format
msgid " Cnt: %d\n"
msgstr " Ant: %d\n"
-#: readelf.c:8954
+#: readelf.c:10357
#, c-format
msgid " %#06x: Name: %s"
msgstr " %#06x: Namn: %s"
-#: readelf.c:8957
+#: readelf.c:10360
#, c-format
msgid " %#06x: Name index: %lx"
msgstr " %#06x: Namnindex: %lx"
-#: readelf.c:8960
+#: readelf.c:10363
#, c-format
msgid " Flags: %s Version: %d\n"
msgstr " Flaggor: %s Version: %d\n"
-#: readelf.c:8972
+#: readelf.c:10370
+#, c-format
+msgid "Invalid vna_next field of %lx\n"
+msgstr "Felaktigt vna_next-fält på %lx\n"
+
+#: readelf.c:10380
msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
msgstr "Saknad version behöver ytterligare information\n"
-#: readelf.c:8978
+#: readelf.c:10384
+msgid "Corrupt Version Needs structure - offset to next structure is zero with entries still left to be processed\n"
+msgstr "Trasig versionsbehovsstruktur — avståndet till nästa struktur är noll med poster kvar som skall behandlas\n"
+
+#: readelf.c:10392
msgid "Missing Version Needs information\n"
msgstr "Saknad version behöver information\n"
-#: readelf.c:9016
+#: readelf.c:10430
msgid "version string table"
msgstr "versionssträngtabell"
-#: readelf.c:9023
+#: readelf.c:10437
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
+"Version symbols section '%s' contains %lu entries:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Versionsymbolssektion ”%s” innehåller %d poster:\n"
+"Versionsymbolssektion ”%s” innehåller %lu poster:\n"
-#: readelf.c:9026
+#: readelf.c:10440
#, c-format
msgid " Addr: "
msgstr " Adr: "
-#: readelf.c:9037
+#: readelf.c:10451
msgid "version symbol data"
msgstr "versionsymbolsdata"
-#: readelf.c:9065
+#: readelf.c:10471
+msgid "*invalid*"
+msgstr "*ogiltigt*"
+
+#: readelf.c:10479
msgid " 0 (*local*) "
msgstr " 0 (*lokal*) "
-#: readelf.c:9069
+#: readelf.c:10483
msgid " 1 (*global*) "
msgstr " 1 (*global*) "
-#: readelf.c:9080
+#: readelf.c:10494
msgid "invalid index into symbol array\n"
msgstr "ogiltigt index in i symbolvektor\n"
-#: readelf.c:9114 readelf.c:9941
+#: readelf.c:10516 readelf.c:11145
msgid "version need"
msgstr "versionsbehov"
-#: readelf.c:9125
+#: readelf.c:10527
msgid "version need aux (2)"
msgstr "yttre versionsbehov (2)"
-#: readelf.c:9146 readelf.c:9208
-msgid "*invalid*"
-msgstr "*ogiltigt*"
-
-#: readelf.c:9176 readelf.c:10019
+#: readelf.c:10573 readelf.c:11093
msgid "version def"
msgstr "versionsdef."
-#: readelf.c:9202 readelf.c:10041
+#: readelf.c:10601 readelf.c:11116
msgid "version def aux"
msgstr "yttre versionsdef."
-#: readelf.c:9237
+#: readelf.c:10609
+msgid "*both*"
+msgstr "*båda*"
+
+#: readelf.c:10639
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7170,42 +8540,94 @@ msgstr ""
"\n"
"Det fanns ingen versionsinformation i denna fil.\n"
-#: readelf.c:9433
+#: readelf.c:10738
+#, c-format
+msgid "Unrecognized visibility value: %u"
+msgstr "Okänt synlighetsvärde: %u"
+
+#: readelf.c:10799
+#, c-format
+msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n"
+msgstr "Okänd IA64 VMS ST-funktionstyp %d\n"
+
+#: readelf.c:10823
+#, c-format
+msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n"
+msgstr "Okänd IA64 VMS ST-länkning: %d\n"
+
+#: readelf.c:10843
#, c-format
msgid "<localentry>: %d"
msgstr "<lokalpost>: %d"
-#: readelf.c:9467
+#: readelf.c:10878
#, c-format
msgid "<other>: %x"
msgstr "<annan>: %x"
-#: readelf.c:9531
-msgid "Unable to read in dynamic data\n"
-msgstr "Kan inte läsa in den dynamiska datan\n"
+#: readelf.c:10917
+#, c-format
+msgid "bad section index[%3d]"
+msgstr "trasigt sektionsindex[%3d]"
+
+# Flera felaktiga strängar, rapporterade:
+# https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=21732
+#: readelf.c:10938
+msgid "Size truncation prevents reading %"
+msgstr "Avhuggen storlek förhindrar läsning av %"
+
+#: readelf.c:10948
+msgid "Invalid number of dynamic entries: %"
+msgstr "Felaktigt antal dynamiska poster: %"
-#: readelf.c:9581
+#: readelf.c:10956
+msgid "Out of memory reading %"
+msgstr "Slut på minne när % lästes"
+
+#: readelf.c:10963
+msgid "Unable to read in %"
+msgstr "Kan inte läsa in %"
+
+#: readelf.c:10972
+msgid "Out of memory allocating space for %"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för %"
+
+#: readelf.c:11000
+#, c-format
+msgid "<No info available for dynamic symbol number %lu>\n"
+msgstr "<Ingen information tillgänglig för den dynamiska symbolen nummer %lu>\n"
+
+#: readelf.c:11032
#, c-format
msgid " <corrupt: %14ld>"
msgstr " <trasig: %14ld>"
-#: readelf.c:9624 readelf.c:9676 readelf.c:9700 readelf.c:9730 readelf.c:9754
+#: readelf.c:11058
+msgid "version data"
+msgstr "versionsdata"
+
+#: readelf.c:11163
+msgid "version need aux (3)"
+msgstr "yttre versionsbehov (3)"
+
+#: readelf.c:11238 readelf.c:11290 readelf.c:11314 readelf.c:11344
+#: readelf.c:11368
msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
msgstr "Kan inte uppsöka början av den dynamiska informationen\n"
-#: readelf.c:9630 readelf.c:9682
+#: readelf.c:11244 readelf.c:11296
msgid "Failed to read in number of buckets\n"
msgstr "Lyckades inte läsa antal hinkar\n"
-#: readelf.c:9636
+#: readelf.c:11250
msgid "Failed to read in number of chains\n"
msgstr "Lyckades inte läsa antal kedjor\n"
-#: readelf.c:9738
+#: readelf.c:11352
msgid "Failed to determine last chain length\n"
msgstr "Lyckades inte avgöra sista kedjans längd\n"
-#: readelf.c:9782
+#: readelf.c:11398
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7214,17 +8636,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Symboltabell för avbilden:\n"
-#: readelf.c:9784 readelf.c:9802
+#: readelf.c:11400 readelf.c:11418
#, c-format
msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Nr Hin: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n"
-#: readelf.c:9786 readelf.c:9804
+#: readelf.c:11402 readelf.c:11420
#, c-format
msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Nr Hin: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n"
-#: readelf.c:9800
+#: readelf.c:11416
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7233,7 +8655,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Symboltabell av ”.gnu.hash” för avbilden:\n"
-#: readelf.c:9844
+#: readelf.c:11461
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7242,7 +8664,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Symboltabellen ”%s” har en sh_entsize på noll!\n"
-#: readelf.c:9849
+#: readelf.c:11466
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7251,29 +8673,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Symboltabell ”%s” innehåller %lu poster:\n"
-#: readelf.c:9854
+#: readelf.c:11471
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n"
-#: readelf.c:9856
+#: readelf.c:11473
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n"
-#: readelf.c:9911
-msgid "version data"
-msgstr "versionsdata"
-
-#: readelf.c:9960
-msgid "version need aux (3)"
-msgstr "yttre versionsbehov (3)"
-
-#: readelf.c:9994
-msgid "bad dynamic symbol\n"
-msgstr "felaktig dynamisk symbol\n"
+#: readelf.c:11548
+#, c-format
+msgid "local symbol %u found at index >= %s's sh_info value of %u\n"
+msgstr "lokal symbol %u hittad vid index ≥ %ss sh_info-värde på %u\n"
-#: readelf.c:10066
+#: readelf.c:11559
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7282,7 +8697,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Informationen om dynamiska symboler är inte tillgänglig för att visa symboler.\n"
-#: readelf.c:10078
+#: readelf.c:11572
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7291,12 +8706,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Histogram över hinkarnas listlängd (totalt %lu hinkar):\n"
-#: readelf.c:10080 readelf.c:10151
+#: readelf.c:11578
+msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för histogramhinkar\n"
+
+#: readelf.c:11582 readelf.c:11658
#, c-format
msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
msgstr " Längd Nummer %% av alla Täckning\n"
-#: readelf.c:10149
+#: readelf.c:11599
+msgid "histogram chain is corrupt\n"
+msgstr "histogramkedjan är trasig\n"
+
+#: readelf.c:11608
+msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering utrymme för histogramräknare\n"
+
+#: readelf.c:11648
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7305,7 +8732,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Histogram över ”.gnu.hash” hinkars listlängd (totalt %lu hinkar):\n"
-#: readelf.c:10216
+#: readelf.c:11654
+msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering utrymme för gnu histogramhinkar\n"
+
+#: readelf.c:11680
+msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för gnu histogramräknare\n"
+
+#: readelf.c:11725
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7314,50 +8749,96 @@ msgstr ""
"\n"
"Dynamiskt info-segment på offset 0x%lx innehåller %d poster:\n"
-#: readelf.c:10219
+#: readelf.c:11728
#, c-format
msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
msgstr " Nr: Namn Bind till Flagg\n"
-#: readelf.c:10228
+#: readelf.c:11735
+#, c-format
+msgid "<corrupt index>"
+msgstr "<trasigt index>"
+
+#: readelf.c:11739
#, c-format
msgid "<corrupt: %19ld>"
msgstr "<trasig: %19ld>"
-#: readelf.c:10328
-msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
-msgstr "Ej hanterad MSP430-omlokaliseringstyp hittad efter SYM_DIFF-omlokalisering"
+#: readelf.c:11827
+#, c-format
+msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr "MSP430 SYM_DIFF-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n"
+
+#: readelf.c:11856
+#, c-format
+msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr "MSP430-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n"
+
+#. PR 21137
+#: readelf.c:11867
+#, c-format
+msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
+msgstr "MSP430 symbolskillnadsomlokallisering innehåller ett felaktigt avstånd: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:10364
-msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
-msgstr "Ej hanterad MN10300-omlokaliseringstyp hittad efter SYM_DIFF-omlokalisering"
+#: readelf.c:11878
+msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
+msgstr "Ej hanterad MSP430-omlokaliseringstyp hittad efter SYM_DIFF-omlokalisering\n"
+
+#: readelf.c:11901
+#, c-format
+msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr "MN10300_SYM_DIFF-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n"
+
+#: readelf.c:11915
+#, c-format
+msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr "MN10300-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n"
-#: readelf.c:10543
+#: readelf.c:11925
+#, c-format
+msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
+msgstr "MN10300-symbolskillnadsomlokalisering innehåller ett felaktigt avstånd: 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:11935
+msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
+msgstr "Ej hanterad MN10300-omlokaliseringstyp hittad efter SYM_DIFF-omlokalisering\n"
+
+#: readelf.c:11958
+#, c-format
+msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr "RL78_SYM-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n"
+
+#: readelf.c:11977 readelf.c:11986
+#, c-format
+msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
+msgstr "RL78-symbolskillnadsomlokalisering innehåller ett felaktigt avstånd: 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:12193
#, c-format
msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
msgstr "Saknad kunskap om 32-bitars omlokaliseringstyper använda i DWARF-sektioner för maskin nummer %d\n"
-#: readelf.c:10899
+#: readelf.c:12639
#, c-format
msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
msgstr "kan inte använda ej stödd omlokaliseringstyp %d till sektionen %s\n"
-#: readelf.c:10907
+#: readelf.c:12649
#, c-format
msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
msgstr "hoppar över felaktigt omlokaliseringsavstånd 0x%lx i sektionen %s\n"
-#: readelf.c:10916
+#: readelf.c:12659
#, c-format
msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
msgstr "hoppar över felaktigt omlokaliseringssymbolindex 0x%lx i sektionen %s\n"
-#: readelf.c:10938
+#: readelf.c:12683
#, c-format
msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
msgstr "hoppar över oväntad symboltyp %s i %ld:e omlokaliseringen i sektion %s\n"
-#: readelf.c:10984
+#: readelf.c:12743
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7366,7 +8847,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Disassembleringsutskrift av sektion %s\n"
-#: readelf.c:11005
+#: readelf.c:12763
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7375,11 +8856,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Sektion ”%s” har ingen data att skriva ut.\n"
-#: readelf.c:11011
+#: readelf.c:12769
msgid "section contents"
msgstr "sektionsinnehåll"
-#: readelf.c:11030
+#: readelf.c:12843
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7388,17 +8869,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Strängutskrift av sektion ”%s”:\n"
-#: readelf.c:11048
+#: readelf.c:12859 readelf.c:13005 readelf.c:13173
+#, c-format
+msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n"
+msgstr "sektionen ”%s” har en komprimeringstyp som inte stödjs: %d\n"
+
+#: readelf.c:12865 readelf.c:13011 readelf.c:13179
+#, c-format
+msgid "compressed section '%s' is corrupted\n"
+msgstr "den komprimerade sektionen ”%s” är trasig\n"
+
+#: readelf.c:12897 readelf.c:13045 readelf.c:13216
+#, c-format
+msgid "Unable to decompress section %s\n"
+msgstr "Kan inte dekomprimera sektionen %s\n"
+
+#: readelf.c:12922
#, c-format
msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
msgstr " Observera: Denna sektion har omlokaliseringar mot sig, men dessa har INTE tillämpats på denna dump.\n"
-#: readelf.c:11079
+#: readelf.c:12955 readelf.c:14008 readelf.c:14051 readelf.c:14099
+#: readelf.c:14131
+#, c-format
+msgid "<corrupt>\n"
+msgstr "<trasig>\n"
+
+#: readelf.c:12963
#, c-format
msgid " No strings found in this section."
msgstr " Det fanns inga strängar i denna sektion."
-#: readelf.c:11101
+#: readelf.c:12990
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7407,17 +8909,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Hexadecimal utskrift av sektion ”%s”:\n"
-#: readelf.c:11125
+#: readelf.c:13078
#, c-format
msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
msgstr " OBSERVERA: Denna sektion har omlokaliseringar mot sig, men dessa har INTE tillämpats på denna dump.\n"
-#: readelf.c:11259
+#: readelf.c:13141
#, c-format
msgid "%s section data"
msgstr "sektionsdata för %s"
-#: readelf.c:11339
+#: readelf.c:13164
+#, c-format
+msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header"
+msgstr "den komprimerade sektionen %s är för liten för att innehålla ett komprimeringshuvud"
+
+#: readelf.c:13301
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7430,303 +8937,505 @@ msgstr ""
#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
-#: readelf.c:11348
+#: readelf.c:13310
#, c-format
msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
msgstr "sektionen ”%s” har typen NOBITS — dess innehåll är opålitligt.\n"
-#: readelf.c:11393
+#: readelf.c:13356
#, c-format
msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
msgstr "Okänd felsökningssektion: %s\n"
-#: readelf.c:11421
+#: readelf.c:13384
#, c-format
msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
msgstr "Sektionen ”%s” skrevs inte ut eftersom den inte finns!\n"
-#: readelf.c:11462
+#: readelf.c:13440
#, c-format
msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
msgstr "Sektion %d skrevs inte ut eftersom den inte finns!\n"
-#: readelf.c:11512
-msgid "corrupt tag\n"
-msgstr "trasig tagg\n"
+#: readelf.c:13497
+msgid "<corrupt tag>\n"
+msgstr "<trasig tagg>\n"
+
+#: readelf.c:13512
+#, c-format
+msgid "<corrupt string tag>"
+msgstr "<trasig strängtabellstagg>"
+
+#: readelf.c:13552
+#, c-format
+msgid "Absent/Non standard\n"
+msgstr "Frånvarande/ickestandard\n"
+
+#: readelf.c:13555
+#, c-format
+msgid "Bare metal/mwdt\n"
+msgstr "Ren metall/mwdt\n"
-#: readelf.c:11688 readelf.c:11702 readelf.c:11721 readelf.c:12070
-#: readelf.c:12333 readelf.c:12346 readelf.c:12359
+#: readelf.c:13558
+#, c-format
+msgid "Bare metal/newlib\n"
+msgstr "Ren metall/newlib\n"
+
+#: readelf.c:13561
+#, c-format
+msgid "Linux/uclibc\n"
+msgstr "Linux/uclibc\n"
+
+#: readelf.c:13564
+#, c-format
+msgid "Linux/glibc\n"
+msgstr "Linux/glibc\n"
+
+#: readelf.c:13567 readelf.c:13651
+#, c-format
+msgid "Unknown\n"
+msgstr "Okänd\n"
+
+#: readelf.c:13580 readelf.c:13611 readelf.c:13642
+#, c-format
+msgid "Absent\n"
+msgstr "Frånvarande\n"
+
+#: readelf.c:13624
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#: readelf.c:13624
+msgid "no"
+msgstr "nej"
+
+#: readelf.c:13665 readelf.c:13673
+msgid "default"
+msgstr "standard"
+
+#: readelf.c:13666
+msgid "smallest"
+msgstr "minsta"
+
+#: readelf.c:13672
+msgid "OPTFP"
+msgstr "OPTFP"
+
+#: readelf.c:13866 readelf.c:13880 readelf.c:13899 readelf.c:14407
+#: readelf.c:14698 readelf.c:14711 readelf.c:14724
#, c-format
msgid "None\n"
msgstr "Ingen\n"
-#: readelf.c:11689
+#: readelf.c:13867
#, c-format
msgid "Application\n"
msgstr "Program\n"
-#: readelf.c:11690
+#: readelf.c:13868
#, c-format
msgid "Realtime\n"
msgstr "Realtid\n"
-#: readelf.c:11691
+#: readelf.c:13869
#, c-format
msgid "Microcontroller\n"
msgstr "Mikrokontroll\n"
-#: readelf.c:11692
+#: readelf.c:13870
#, c-format
msgid "Application or Realtime\n"
msgstr "Program eller realtid\n"
-#: readelf.c:11703 readelf.c:11723 readelf.c:12124 readelf.c:12142
-#: readelf.c:12217 readelf.c:12238
+#: readelf.c:13881 readelf.c:13901 readelf.c:14461 readelf.c:14479
+#: readelf.c:14554 readelf.c:14575 readelf.c:16689
#, c-format
msgid "8-byte\n"
msgstr "8-byte\n"
-#: readelf.c:11704 readelf.c:12220 readelf.c:12241
+#: readelf.c:13882 readelf.c:14557 readelf.c:14578 readelf.c:16688
#, c-format
msgid "4-byte\n"
msgstr "4-byte\n"
-#: readelf.c:11708 readelf.c:11727
+#: readelf.c:13886 readelf.c:13905
#, c-format
msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
msgstr "8-byte och upp till %d-byte utökad\n"
-#: readelf.c:11722
+#: readelf.c:13900
#, c-format
msgid "8-byte, except leaf SP\n"
msgstr "8-byte, utom löv-SP\n"
-#: readelf.c:11738 readelf.c:11815 readelf.c:12256
+#: readelf.c:13917 readelf.c:14005 readelf.c:14594
#, c-format
-msgid "flag = %d, vendor = %s\n"
-msgstr "flagga = %d, leverantör = %s\n"
+msgid "flag = %d, vendor = "
+msgstr "flagga = %d, leverantör = "
-#: readelf.c:11744
+#: readelf.c:13938
#, c-format
msgid "True\n"
msgstr "Sant\n"
-#: readelf.c:11810
+#: readelf.c:13960
#, c-format
-msgid "flag = %d, vendor = <corrupt>\n"
-msgstr "flagga = %d, leverantör = <trasig>\n"
+msgid "<unknown: %d>\n"
+msgstr "<okänd: %d>\n"
-#: readelf.c:11811
+#: readelf.c:14009
msgid "corrupt vendor attribute\n"
msgstr "trasigt leverantörsattribut\n"
-#: readelf.c:11844 readelf.c:12001
+#: readelf.c:14061
#, c-format
-msgid "Hard or soft float\n"
-msgstr "Hårda eller mjuka flyttal\n"
+msgid "unspecified hard/soft float, "
+msgstr "ospecificerade hårda/mjuka flyttal, "
-#: readelf.c:11847
+#: readelf.c:14064
#, c-format
-msgid "Hard float\n"
-msgstr "Hårda flyttal\n"
+msgid "hard float, "
+msgstr "hårda flyttal, "
-#: readelf.c:11850 readelf.c:12010
+#: readelf.c:14067
#, c-format
-msgid "Soft float\n"
-msgstr "Mjuka flyttal\n"
+msgid "soft float, "
+msgstr "mjuka flytta, "
+
+#: readelf.c:14070
+#, c-format
+msgid "single-precision hard float, "
+msgstr "enkelprecisions hårda flyttal, "
-#: readelf.c:11853
+#: readelf.c:14077
#, c-format
-msgid "Single-precision hard float\n"
-msgstr "Enkelprecisions hårda flyttal\n"
+msgid "unspecified long double\n"
+msgstr "ospecificerade långa dubbla\n"
-#: readelf.c:11870 readelf.c:11902
+#: readelf.c:14080
#, c-format
-msgid "Any\n"
-msgstr "Vilken som helst\n"
+msgid "128-bit IBM long double\n"
+msgstr "128-bitars IBM långa dubbla\n"
-#: readelf.c:11873
+#: readelf.c:14083
#, c-format
-msgid "Generic\n"
-msgstr "Allmän\n"
+msgid "64-bit long double\n"
+msgstr "64-bitars lång dubbel\n"
-#: readelf.c:11892
-msgid "corrupt Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return"
-msgstr "trasig Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return"
+#: readelf.c:14086
+#, c-format
+msgid "128-bit IEEE long double\n"
+msgstr "128-bitars IEEE långa dubbla\n"
+
+#: readelf.c:14109 readelf.c:14141
+#, c-format
+msgid "unspecified\n"
+msgstr "ospecificerad\n"
+
+#: readelf.c:14112
+#, c-format
+msgid "generic\n"
+msgstr "allmän\n"
+
+#: readelf.c:14147
+#, c-format
+msgid "memory\n"
+msgstr "minne\n"
+
+#: readelf.c:14176
+#, c-format
+msgid "any\n"
+msgstr "vilken som helst\n"
-#: readelf.c:11908
+#: readelf.c:14179
#, c-format
-msgid "Memory\n"
-msgstr "Minne\n"
+msgid "software\n"
+msgstr "mjukvara\n"
-#: readelf.c:12004
+#: readelf.c:14182
+#, c-format
+msgid "hardware\n"
+msgstr "hårdvara\n"
+
+#: readelf.c:14308
+#, c-format
+msgid "Hard or soft float\n"
+msgstr "Hårda eller mjuka flyttal\n"
+
+#: readelf.c:14311
#, c-format
msgid "Hard float (double precision)\n"
msgstr "Hårda flyttal (dubbel precision)\n"
-#: readelf.c:12007
+#: readelf.c:14314
#, c-format
msgid "Hard float (single precision)\n"
msgstr "Hårda flyttal (enkel precision)\n"
-#: readelf.c:12013
+#: readelf.c:14317
+#, c-format
+msgid "Soft float\n"
+msgstr "Mjuka flyttal\n"
+
+#: readelf.c:14320
+#, c-format
+msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
+msgstr "Hårda flyttal (MIPS32r2 64-bitars FPU 12 anropssparad)\n"
+
+#: readelf.c:14323
+#, c-format
+msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
+msgstr "Hårda flyttal (32-bitars CPU, godtycklig FPU)\n"
+
+#: readelf.c:14326
+#, c-format
+msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
+msgstr "Hårda flyttal (32-bitars CPU, 64-bitars FPU)\n"
+
+#: readelf.c:14329
#, c-format
-msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
-msgstr "Hårda flyttal (MIPS32r2 64-bitars FPU)\n"
+msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
+msgstr "Hårda flyttalskompatibilitet (32-bitars CPU, 64-bitars FPU)\n"
-#: readelf.c:12034
+#: readelf.c:14332
+#, c-format
+msgid "NaN 2008 compatibility\n"
+msgstr "NaN 2008-kompatibilitet\n"
+
+#: readelf.c:14371
#, c-format
msgid "Any MSA or not\n"
msgstr "Godtycklig MSA eller ingen\n"
-#: readelf.c:12037
+#: readelf.c:14374
#, c-format
msgid "128-bit MSA\n"
msgstr "128-bitars MSA\n"
-#: readelf.c:12103
+#: readelf.c:14440
#, c-format
msgid "Not used\n"
msgstr "Inte använt\n"
-#: readelf.c:12106
+#: readelf.c:14443
#, c-format
msgid "2 bytes\n"
msgstr "2 byte\n"
-#: readelf.c:12109
+#: readelf.c:14446
#, c-format
msgid "4 bytes\n"
msgstr "4 byte\n"
-#: readelf.c:12127 readelf.c:12145 readelf.c:12223 readelf.c:12244
+#: readelf.c:14464 readelf.c:14482 readelf.c:14560 readelf.c:14581
#, c-format
msgid "16-byte\n"
msgstr "16 byte\n"
-#: readelf.c:12160
+#: readelf.c:14497
#, c-format
msgid "DSBT addressing not used\n"
msgstr "DSBT-adressering används inte\n"
-#: readelf.c:12163
+#: readelf.c:14500
#, c-format
msgid "DSBT addressing used\n"
msgstr "DSBT-adressering används\n"
-#: readelf.c:12178
+#: readelf.c:14515
#, c-format
msgid "Data addressing position-dependent\n"
msgstr "Dataadressering positionsberoende\n"
-#: readelf.c:12181
+#: readelf.c:14518
#, c-format
msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
msgstr "Dataadressering positionsoberoende, GOT nära DP\n"
-#: readelf.c:12184
+#: readelf.c:14521
#, c-format
msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
msgstr "Dataadressering positionsoberoende, GOT långt från DP\n"
-#: readelf.c:12199
+#: readelf.c:14536
#, c-format
msgid "Code addressing position-dependent\n"
msgstr "Kodadressering positionsberoende\n"
-#: readelf.c:12202
+#: readelf.c:14539
#, c-format
msgid "Code addressing position-independent\n"
msgstr "Kodadressering positionsoberoende\n"
-#: readelf.c:12334
+#: readelf.c:14699
#, c-format
msgid "MSP430\n"
msgstr "MSP430\n"
-#: readelf.c:12335
+#: readelf.c:14700
#, c-format
msgid "MSP430X\n"
msgstr "MSP430X\n"
-#: readelf.c:12347 readelf.c:12360
+#: readelf.c:14712 readelf.c:14725
#, c-format
msgid "Small\n"
msgstr "Liten\n"
-#: readelf.c:12348 readelf.c:12361
+#: readelf.c:14713 readelf.c:14726
#, c-format
msgid "Large\n"
msgstr "Stor\n"
-#: readelf.c:12362
+#: readelf.c:14727
#, c-format
msgid "Restricted Large\n"
msgstr "Begränsad stor\n"
-#: readelf.c:12368
+#: readelf.c:14733
#, c-format
msgid " <unknown tag %d>: "
msgstr " <okänd tagg %d>: "
-#: readelf.c:12411
+#: readelf.c:14788
msgid "attributes"
msgstr "attribut"
-#: readelf.c:12432
+#: readelf.c:14800
+#, c-format
+msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n"
+msgstr "Okänd attributversion ”%c”(%d) — ”A” förväntades\n"
+
+#: readelf.c:14819
+msgid "Tag section ends prematurely\n"
+msgstr "Sektionen slutar för tidigt\n"
+
+#: readelf.c:14828
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
-msgstr "FEL: Felaktig sektionslängd (%d > %d)\n"
+msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n"
+msgstr "Felaktig attributlängd (%u > %u)\n"
-#: readelf.c:12438
+#: readelf.c:14836
#, c-format
-msgid "Attribute Section: %s\n"
-msgstr "Attributsektion: %s\n"
+msgid "Attribute length of %u is too small\n"
+msgstr "Attributlängden på %u är för liten\n"
+
+#: readelf.c:14847
+msgid "Corrupt attribute section name\n"
+msgstr "Trasigt attributsektionsnamn\n"
+
+#: readelf.c:14852
+#, c-format
+msgid "Attribute Section: "
+msgstr "Attributsektion: "
+
+#: readelf.c:14879
+msgid "Unused bytes at end of section\n"
+msgstr "Oanvända byte i slutet av sektionen\n"
-#: readelf.c:12463
+#: readelf.c:14889
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
-msgstr "FEL: Felaktig delsektionslängd (%d > %d)\n"
+msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n"
+msgstr "Felaktig delsektionslängd (%u > %u)\n"
-#: readelf.c:12475
+#: readelf.c:14897
+#, c-format
+msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n"
+msgstr "Felaktig delsektionslängd (%u > 6)\n"
+
+#: readelf.c:14912
#, c-format
msgid "File Attributes\n"
msgstr "Filattribut\n"
-#: readelf.c:12478
+#: readelf.c:14915
#, c-format
msgid "Section Attributes:"
msgstr "Sektionsattribut:"
-#: readelf.c:12481
+#: readelf.c:14918
#, c-format
msgid "Symbol Attributes:"
msgstr "Symbolattribut:"
-#: readelf.c:12496
+#: readelf.c:14934
#, c-format
msgid "Unknown tag: %d\n"
msgstr "Okänd tagg: %d\n"
-#: readelf.c:12515
+#: readelf.c:14955
+#, c-format
+msgid " Unknown attribute:\n"
+msgstr " Okänt attribut:\n"
+
+#: readelf.c:14997
+msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n"
+msgstr "MIPS GOT-post sträcker sig bortom slutet på tillgängliga data\n"
+
+#: readelf.c:15068 readelf.c:15140
+msgid "Unknown"
+msgstr "Okänd"
+
+#: readelf.c:15187
+msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n"
+msgstr "Trasig MIPS ABI-flaggsektion.\n"
+
+#: readelf.c:15193
+msgid "MIPS ABI Flags section"
+msgstr "MIPS ABI-flaggsektion"
+
+#: readelf.c:15252 readelf.c:15794
+msgid "Global Offset Table data"
+msgstr "Global avståndstabellsdata"
+
+#: readelf.c:15256
#, c-format
-msgid " Unknown section contexts\n"
-msgstr " Okända sektionkontexter\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Static GOT:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Statisk GOT:\n"
-#: readelf.c:12523
+#: readelf.c:15257 readelf.c:15799
#, c-format
-msgid "Unknown format '%c'\n"
-msgstr "Okänt format ”%c”\n"
+msgid " Canonical gp value: "
+msgstr " Kanoniskt gp-värde: "
-#: readelf.c:12581 readelf.c:12603
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<okänd>"
+#: readelf.c:15271 readelf.c:15803 readelf.c:15930
+#, c-format
+msgid " Reserved entries:\n"
+msgstr " Reserverade poster:\n"
+
+#: readelf.c:15272
+#, c-format
+msgid " %*s %10s %*s\n"
+msgstr " %*s %10s %*s\n"
+
+#: readelf.c:15273 readelf.c:15303 readelf.c:15805 readelf.c:15833
+#: readelf.c:15851 readelf.c:15932 readelf.c:15941
+msgid "Address"
+msgstr "Adress"
+
+#: readelf.c:15273 readelf.c:15303 readelf.c:15805 readelf.c:15833
+#: readelf.c:15852
+msgid "Access"
+msgstr "Åtkomst"
-#: readelf.c:12698 readelf.c:13266
+#: readelf.c:15274 readelf.c:15304
+msgid "Value"
+msgstr "Värde"
+
+#: readelf.c:15301 readelf.c:15831
+#, c-format
+msgid " Local entries:\n"
+msgstr " Lokala poster:\n"
+
+#: readelf.c:15383 readelf.c:16043
msgid "liblist section data"
msgstr "liblist sektionsdata"
-#: readelf.c:12701
+#: readelf.c:15386
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7735,24 +9444,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Sektionen ”.liblist” innehåller %lu poster:\n"
-#: readelf.c:12703
+#: readelf.c:15388
msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
msgstr " Bibliotek Tidsstämpel Kontr.sum. Version Flaggor\n"
-#: readelf.c:12729
+#: readelf.c:15414
#, c-format
msgid "<corrupt: %9ld>"
msgstr "<trasig: %9ld>"
-#: readelf.c:12734
+#: readelf.c:15419
msgid " NONE"
msgstr " INGA"
-#: readelf.c:12785
+#: readelf.c:15472
+msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n"
+msgstr "Inget MIPS_OPTIONS-huvud hittades\n"
+
+#: readelf.c:15477
msgid "options"
msgstr "flaggor"
-#: readelf.c:12816
+#: readelf.c:15484
+msgid "Out of memory allocating space for MIPS options\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för MIPS-alternativ\n"
+
+#: readelf.c:15506
+#, c-format
+msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n"
+msgstr "felaktig storlek (%u) för MIPS-alternativ\n"
+
+#: readelf.c:15515
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7761,15 +9483,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Sektion ”%s” innehåller %d poster:\n"
-#: readelf.c:12977
+#: readelf.c:15684
msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
msgstr "fann konfliktlista utan dynamisk symboltabell\n"
-#: readelf.c:12994 readelf.c:13009
+#: readelf.c:15692
+#, c-format
+msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n"
+msgstr "För stort antal konflikter upptäckta: %lx\n"
+
+#: readelf.c:15700
+msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för dynamiska konflikter\n"
+
+#: readelf.c:15710 readelf.c:15725
msgid "conflict"
msgstr "konflikt"
-#: readelf.c:13019
+#: readelf.c:15735
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7778,20 +9509,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Sektionen ”.conflict” innehåller %lu poster:\n"
-#: readelf.c:13021
+#: readelf.c:15737
msgid " Num: Index Value Name"
msgstr " Num: Index Värde Namn"
-#: readelf.c:13033 readelf.c:13122 readelf.c:13193
+#: readelf.c:15744
+#, c-format
+msgid "<corrupt symbol index>"
+msgstr "<trasigt symbolindex>"
+
+#: readelf.c:15755 readelf.c:15880 readelf.c:15965
#, c-format
msgid "<corrupt: %14ld>"
msgstr "<trasig: %14ld>"
-#: readelf.c:13055
-msgid "Global Offset Table data"
-msgstr "Global avståndstabellsdata"
+#: readelf.c:15778
+#, c-format
+msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n"
+msgstr "GOT-symbolavståndet (%lu) är större än symboltabellens storlek (%lu)\n"
-#: readelf.c:13059
+#: readelf.c:15787
+#, c-format
+msgid "Too many GOT symbols: %lu\n"
+msgstr "För många GOT-symboler: %lu\n"
+
+#: readelf.c:15798
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7800,101 +9542,92 @@ msgstr ""
"\n"
"Primär GOT:\n"
-#: readelf.c:13060
-#, c-format
-msgid " Canonical gp value: "
-msgstr " Kanoniskt gp-värde: "
-
-#: readelf.c:13064 readelf.c:13164
-#, c-format
-msgid " Reserved entries:\n"
-msgstr " Reserverade poster:\n"
-
-#: readelf.c:13065
+#: readelf.c:15804
#, c-format
msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
msgstr " %*s %10s %*s Syfte\n"
-#: readelf.c:13066 readelf.c:13083 readelf.c:13099 readelf.c:13166
-#: readelf.c:13175
-msgid "Address"
-msgstr "Adress"
-
-#: readelf.c:13066 readelf.c:13083 readelf.c:13100
-msgid "Access"
-msgstr "Åtkomst"
-
-#: readelf.c:13067 readelf.c:13084 readelf.c:13101 readelf.c:13166
-#: readelf.c:13176
+#: readelf.c:15806 readelf.c:15834 readelf.c:15853 readelf.c:15932
+#: readelf.c:15942
msgid "Initial"
msgstr "Initial"
-#: readelf.c:13069
+#: readelf.c:15808
#, c-format
msgid " Lazy resolver\n"
msgstr " Lat upplösare\n"
-#: readelf.c:13075
+#: readelf.c:15823
#, c-format
msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
msgstr " Modulpekare (GNU-utökning)\n"
-#: readelf.c:13081
-#, c-format
-msgid " Local entries:\n"
-msgstr " Lokala poster:\n"
-
-#: readelf.c:13097
+#: readelf.c:15849
#, c-format
msgid " Global entries:\n"
msgstr " Globala poster:\n"
-#: readelf.c:13102 readelf.c:13177
+#: readelf.c:15854 readelf.c:15943
msgid "Sym.Val."
msgstr "Sym.Vär."
#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
-#: readelf.c:13105 readelf.c:13177
+#: readelf.c:15857 readelf.c:15943
msgid "Ndx"
msgstr "Idx"
-#: readelf.c:13105 readelf.c:13177
+#: readelf.c:15857 readelf.c:15943
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: readelf.c:13159
+#: readelf.c:15867
+#, c-format
+msgid "<no dynamic symbols>"
+msgstr "<inga dynamiska symboler>"
+
+#: readelf.c:15883
+#, c-format
+msgid "<symbol index %lu exceeds number of dynamic symbols>"
+msgstr "<symbolindex %lu överstiger antalet dynamiska symboler>"
+
+#: readelf.c:15925
msgid "Procedure Linkage Table data"
msgstr "Processlänkningstabelldata"
-#: readelf.c:13165
+#: readelf.c:15931
#, c-format
msgid " %*s %*s Purpose\n"
msgstr " %*s %*s Syfte\n"
-#: readelf.c:13168
+#: readelf.c:15934
#, c-format
msgid " PLT lazy resolver\n"
msgstr " PLT lat upplösare\n"
-#: readelf.c:13170
+#: readelf.c:15936
#, c-format
msgid " Module pointer\n"
msgstr " Modulpekare\n"
-#: readelf.c:13173
+#: readelf.c:15939
#, c-format
msgid " Entries:\n"
msgstr " Poster:\n"
-#: readelf.c:13218
+#: readelf.c:15953
+#, c-format
+msgid "<corrupt symbol index: %lu>"
+msgstr "<trasigt symbolindex: %lu>"
+
+#: readelf.c:15991
msgid "NDS32 elf flags section"
msgstr "NDS32 elf-flaggsektion"
-#: readelf.c:13274
+#: readelf.c:16054
msgid "liblist string table"
msgstr "liblist-strängtabell"
-#: readelf.c:13284
+#: readelf.c:16065
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7903,373 +9636,567 @@ msgstr ""
"\n"
"Bibliotekslistsektion ”%s” innehåller %lu poster:\n"
-#: readelf.c:13288
+#: readelf.c:16069
msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
msgstr " Bibliotek Tidsstämpel Kontr.sum. Version Flaggor"
-#: readelf.c:13338
+#: readelf.c:16119
msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
msgstr "NT_AUXV (extra vektor)"
-#: readelf.c:13340
+#: readelf.c:16121
msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus-struktur)"
-#: readelf.c:13342
+#: readelf.c:16123
msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGSET (flyttalsregister)"
-#: readelf.c:13344
+#: readelf.c:16125
msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo-struktur)"
-#: readelf.c:13346
+#: readelf.c:16127
msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
msgstr "NT_TASKSTRUCT (task-struktur)"
-#: readelf.c:13348
+#: readelf.c:16129
msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs-struktur)"
-#: readelf.c:13350
+#: readelf.c:16131
msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
msgstr "NT_PPC_VMX (ppc Altivec-register)"
-#: readelf.c:13352
+#: readelf.c:16133
msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
msgstr "NT_PPC_VSX (ppc VSX-register)"
-#: readelf.c:13354
+#: readelf.c:16135
msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
msgstr "NT_386_TLS (x86 TLS-information)"
-#: readelf.c:13356
+#: readelf.c:16137
msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
msgstr "NT_386_IOPERM (x86 I/O-tillstånd)"
-#: readelf.c:13358
+#: readelf.c:16139
msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
msgstr "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE utökat tillstånd)"
-#: readelf.c:13360
+#: readelf.c:16141
msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 övre registerhalvor)"
-#: readelf.c:13362
+#: readelf.c:16143
msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
msgstr "NT_S390_TIMER (s390 tidtagningsregister)"
-#: readelf.c:13364
+#: readelf.c:16145
msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
msgstr "NT_S390_TODCMP (s390 TOD-jämförelseregister)"
-#: readelf.c:13366
+#: readelf.c:16147
msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
msgstr "NT_S390_TODPREG (s390 TOD-programmerbart register)"
-#: readelf.c:13368
+#: readelf.c:16149
msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
msgstr "NT_S390_CTRS (s390 kontrollregister)"
-#: readelf.c:13370
+#: readelf.c:16151
msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
msgstr "NT_S390_PREFIX (s390 prefixregister)"
-#: readelf.c:13372
+#: readelf.c:16153
msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (s390 sista brytande händelseadress)"
-#: readelf.c:13374
+#: readelf.c:16155
msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 omstartsdata för systemanrop)"
-#: readelf.c:13376
+#: readelf.c:16157
msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
msgstr "NT_S390_TDB (s390 transactionsdiagnostikblock)"
-#: readelf.c:13378
+#: readelf.c:16159
+msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)"
+msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (s390 kontrollregister 0-15 övre halva)"
+
+#: readelf.c:16161
+msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)"
+msgstr "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 kontrollregister 16-31)"
+
+#: readelf.c:16163
+msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)"
+msgstr "NT_S390_GS_CB (s390 vaktad lagrings-register)"
+
+#: readelf.c:16165
+msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)"
+msgstr "NT_S390_GS_BC (s390 spridningsstyrning av skyddad lagring)"
+
+#: readelf.c:16167
msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
msgstr "NT_ARM_VFP (arm VFP-register)"
-#: readelf.c:13380
+#: readelf.c:16169
msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
msgstr "NT_ARM_TLS (AArch TLS-register)"
-#: readelf.c:13382
+#: readelf.c:16171
msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (AArch brytpunktsregister i hårdvara)"
-#: readelf.c:13384
+#: readelf.c:16173
msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (AArch observationspunktsregister i hårdvara)"
-#: readelf.c:13386
+#: readelf.c:16175
msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
msgstr "NT_PSTATUS (pstatus-struktur)"
-#: readelf.c:13388
+#: readelf.c:16177
msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGS (flyttalsregister)"
-#: readelf.c:13390
+#: readelf.c:16179
msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
msgstr "NT_PSINFO (psinfo-struktur)"
-#: readelf.c:13392
+#: readelf.c:16181
msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t-struktur)"
-#: readelf.c:13394
+#: readelf.c:16183
msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t-struktur)"
-#: readelf.c:13396
+#: readelf.c:16185
msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus-struktur)"
-#: readelf.c:13398
+#: readelf.c:16187
msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
msgstr "NT_SIGINFO (siginfo_t-data)"
-#: readelf.c:13400
+#: readelf.c:16189
msgid "NT_FILE (mapped files)"
msgstr "NT_FILE (mappade filer)"
-#: readelf.c:13408
+#: readelf.c:16197
msgid "NT_VERSION (version)"
msgstr "NT_VERSION (version)"
-#: readelf.c:13410
+#: readelf.c:16199
msgid "NT_ARCH (architecture)"
msgstr "NT_ARCH (arkitektur)"
-#: readelf.c:13415 readelf.c:13524 readelf.c:13614 readelf.c:13672
-#: readelf.c:13749
+#: readelf.c:16201 readelf.c:16315
+msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
+msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
+
+#: readelf.c:16203 readelf.c:16317
+msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
+msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
+
+#: readelf.c:16208 readelf.c:16322 readelf.c:16662 readelf.c:16807
+#: readelf.c:16865 readelf.c:16942
#, c-format
msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
msgstr "Okänd kommentarstyp: (0x%08x)"
-#: readelf.c:13432
+#: readelf.c:16225
#, c-format
msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
msgstr " Kan inte avkoda 64-bitars notering i 32-bitars bygge\n"
-#: readelf.c:13440
-#, c-format
+#: readelf.c:16233
msgid " Malformed note - too short for header\n"
msgstr " Felformaterad notering — för kort för huvudet\n"
-#: readelf.c:13449
-#, c-format
+#: readelf.c:16242
msgid " Malformed note - does not end with \\0\n"
msgstr " Felformaterad notering — avslutas inte med \\0\n"
-#: readelf.c:13461
-#, c-format
+#: readelf.c:16254
msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n"
msgstr " Felformaterad notering — för kort för det angivna filantalet\n"
-#: readelf.c:13465
+#: readelf.c:16258
#, c-format
msgid " Page size: "
msgstr " Sidstorlek: "
-#: readelf.c:13469
+#: readelf.c:16262
#, c-format
msgid " %*s%*s%*s\n"
msgstr " %*s%*s%*s\n"
-#: readelf.c:13470
+#: readelf.c:16263
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: readelf.c:13471
+#: readelf.c:16264
msgid "End"
msgstr "Slut"
-#: readelf.c:13472
+#: readelf.c:16265
msgid "Page Offset"
msgstr "Sidavstånd"
-#: readelf.c:13480
-#, c-format
+#: readelf.c:16273
msgid " Malformed note - filenames end too early\n"
msgstr " Felformaterad notering — filnamn slutar för tidigt\n"
-#: readelf.c:13513
+#: readelf.c:16305
msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (ABI-versionstagg)"
-#: readelf.c:13515
+#: readelf.c:16307
msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
msgstr "NT_GNU_HWCAP (DSO-levererad programvaras HWCAP-info)"
-#: readelf.c:13517
+#: readelf.c:16309
msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (unik bygg-id-bitsträng)"
-#: readelf.c:13519
+#: readelf.c:16311
msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (guldversion)"
-#: readelf.c:13537
+#: readelf.c:16313
+msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
+msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
+
+#: readelf.c:16411
+#, c-format
+msgid " Properties: "
+msgstr " Egenskaper: "
+
+#: readelf.c:16415
+#, c-format
+msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n"
+msgstr "<trasig GNU_PROPERTY_TYPE, storlek = %#lx>\n"
+
+# datasz är ett namn på en variabel i koden
+#: readelf.c:16429
+#, c-format
+msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n"
+msgstr "<trasig typ (%#x) datasz: %#x>\n"
+
+#: readelf.c:16445 readelf.c:16453 readelf.c:16461 readelf.c:16478
+#: readelf.c:16486
+#, c-format
+msgid "<corrupt length: %#x> "
+msgstr "<trasig längd: %#x> "
+
+#: readelf.c:16476
+#, c-format
+msgid "stack size: "
+msgstr "stackstorlek: "
+
+#: readelf.c:16495
+#, c-format
+msgid "<unknown type %#x data: "
+msgstr "<okänd typ %#x-data: "
+
+#: readelf.c:16497
+#, c-format
+msgid "<procesor-specific type %#x data: "
+msgstr "<processorspecifi typ %#x-data: "
+
+#: readelf.c:16499
+#, c-format
+msgid "<application-specific type %#x data: "
+msgstr "<programspecifik typ %#x-data: "
+
+#: readelf.c:16518
+#, c-format
+msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n"
+msgstr "<trasig descsz: %#lx>\n"
+
+#: readelf.c:16536
#, c-format
msgid " Build ID: "
msgstr " Bygg-id: "
-#: readelf.c:13576
+#: readelf.c:16551
+#, c-format
+msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n"
+msgstr " <trasig GNU_ABI_TAG>\n"
+
+#: readelf.c:16588
#, c-format
msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
msgstr " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
-#: readelf.c:13585
+#: readelf.c:16597
#, c-format
msgid " Version: "
msgstr " Version: "
+#. Hardware capabilities information. Word 0 is the number of entries.
+#. Word 1 is a bitmask of enabled entries. The rest of the descriptor
+#. is a series of entries, where each entry is a single byte followed
+#. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test
+#. if enabled in the bitmask.
+#: readelf.c:16613
+#, c-format
+msgid " Hardware Capabilities: "
+msgstr " Hårdvaruegenskaper: "
+
+#: readelf.c:16616
+msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n"
+msgstr "<trasig GNU_HWCAP>\n"
+
+#: readelf.c:16621
+#, c-format
+msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n"
+msgstr "num entries: %ld, aktiverad mask: %lx\n"
+
+#: readelf.c:16637
+#, c-format
+msgid " Description data: "
+msgstr " Beskrivningsdata: "
+
+#: readelf.c:16655
+msgid "Alignment of 8-byte objects"
+msgstr "Justering av 8-bytesobjekt"
+
+#: readelf.c:16656
+msgid "Sizeof double and long double"
+msgstr "Storlek på dubbla och långa dubbla"
+
+#: readelf.c:16657
+msgid "Type of FPU support needed"
+msgstr "Typ av FPU-stöd som behövs"
+
+#: readelf.c:16658
+msgid "Use of SIMD instructions"
+msgstr "Användning av SIMD-instruktioner"
+
+#: readelf.c:16659
+msgid "Use of cache"
+msgstr "Användning av cache"
+
+#: readelf.c:16660
+msgid "Use of MMU"
+msgstr "Användning av MMU"
+
+#: readelf.c:16696
+#, c-format
+msgid "4-bytes\n"
+msgstr "4-byte\n"
+
+#: readelf.c:16697
+#, c-format
+msgid "8-bytes\n"
+msgstr "8-byte\n"
+
+#: readelf.c:16704
+#, c-format
+msgid "FPU-2.0\n"
+msgstr "FPU-2.0\n"
+
+#: readelf.c:16705
+#, c-format
+msgid "FPU-3.0\n"
+msgstr "FPU-3.0\n"
+
+#: readelf.c:16714
+#, c-format
+msgid "yes\n"
+msgstr "ja\n"
+
+#: readelf.c:16724
+#, c-format
+msgid "unknown value: %x\n"
+msgstr "okänt värde: %x\n"
+
+#: readelf.c:16766
+msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)"
+msgstr "NT_THRMISC (thrmisc-struktur)"
+
+#: readelf.c:16768
+msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (processdata)"
+
+#: readelf.c:16770
+msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (fildata)"
+
+#: readelf.c:16772
+msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap-data)"
+
+#: readelf.c:16774
+msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (gruppdata)"
+
+#: readelf.c:16776
+msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (umask-data)"
+
+#: readelf.c:16778
+msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit-data)"
+
+#: readelf.c:16780
+msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate-data)"
+
+#: readelf.c:16782
+msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings-data)"
+
+#: readelf.c:16784
+msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv-data)"
+
#. NetBSD core "procinfo" structure.
-#: readelf.c:13604
+#: readelf.c:16797
msgid "NetBSD procinfo structure"
msgstr "NetBSD processinfo-struktur"
-#: readelf.c:13631 readelf.c:13645
+#: readelf.c:16824 readelf.c:16838
msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
msgstr "PT_GETREGS (reg-struktur)"
-#: readelf.c:13633 readelf.c:13647
+#: readelf.c:16826 readelf.c:16840
msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
msgstr "PT_GETFPREGS (fpreg-struktur)"
-#: readelf.c:13666
+#: readelf.c:16859
msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
msgstr "NT_STAPSDT (SystemTap-probbeskrivare)"
-#: readelf.c:13699
+#: readelf.c:16892
#, c-format
msgid " Provider: %s\n"
msgstr " Leverantör: %s\n"
-#: readelf.c:13700
+#: readelf.c:16893
#, c-format
msgid " Name: %s\n"
msgstr " Namn: %s\n"
-#: readelf.c:13701
+#: readelf.c:16894
#, c-format
msgid " Location: "
msgstr " Plats: "
-#: readelf.c:13703
+#: readelf.c:16896
#, c-format
msgid ", Base: "
msgstr ", Bas: "
-#: readelf.c:13705
+#: readelf.c:16898
#, c-format
msgid ", Semaphore: "
msgstr ", Semafor: "
-#: readelf.c:13708
+#: readelf.c:16901
#, c-format
msgid " Arguments: %s\n"
msgstr " Argument: %s\n"
-#: readelf.c:13721
+#: readelf.c:16914
msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
msgstr "NT_VMS_MHD (modulhuvud)"
-#: readelf.c:13723
+#: readelf.c:16916
msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
msgstr "NT_VMS_LNM (språknamn)"
-#: readelf.c:13725
+#: readelf.c:16918
msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
msgstr "NT_VMS_SRC (källfiler)"
-#: readelf.c:13729
+#: readelf.c:16922
msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
msgstr "NT_VMS_EIDC (konsistenskontroll)"
-#: readelf.c:13731
+#: readelf.c:16924
msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
msgstr "NT_VMS_FPMODE (FP-läge)"
-#: readelf.c:13735
+#: readelf.c:16928
msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
msgstr "NT_VMS_IMGNAM (avbildsnamn)"
-#: readelf.c:13737
+#: readelf.c:16930
msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
msgstr "NT_VMS_IMGID (avbilds-id)"
-#: readelf.c:13739
+#: readelf.c:16932
msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
msgstr "NT_VMS_LINKID (länk-id)"
-#: readelf.c:13741
+#: readelf.c:16934
msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
msgstr "NT_VMS_IMGBID (bygg-id)"
-#: readelf.c:13743
+#: readelf.c:16936
msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
msgstr "NT_VMS_GSTNAM (symboltabellnamn)"
-#: readelf.c:13763
+#: readelf.c:16956
#, c-format
msgid " Creation date : %.17s\n"
msgstr " Tid skapad : %.17s\n"
-#: readelf.c:13764
+#: readelf.c:16957
#, c-format
msgid " Last patch date: %.17s\n"
msgstr " Tid senaste patch: %.17s\n"
-#: readelf.c:13765
+#: readelf.c:16958
#, c-format
msgid " Module name : %s\n"
msgstr " Modulnamn : %s\n"
-#: readelf.c:13766
+#: readelf.c:16959
#, c-format
msgid " Module version : %s\n"
msgstr " Modulversion : %s\n"
-#: readelf.c:13769
+#: readelf.c:16962
#, c-format
msgid " Invalid size\n"
msgstr " Felaktig storlek\n"
-#: readelf.c:13772
+#: readelf.c:16965
#, c-format
msgid " Language: %s\n"
msgstr " Språk: %s\n"
-#: readelf.c:13776
+#: readelf.c:16969
#, c-format
msgid " Floating Point mode: "
msgstr " Flyttalsläge: "
-#: readelf.c:13781
+#: readelf.c:16974
#, c-format
msgid " Link time: "
msgstr " Länkningstidpunkt: "
-#: readelf.c:13787
+#: readelf.c:16980
#, c-format
msgid " Patch time: "
msgstr " Patchningstidpunkt: "
-#: readelf.c:13793
+#: readelf.c:16986
#, c-format
msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
msgstr " Övre id: %u, undre id: %u\n"
-#: readelf.c:13796
+#: readelf.c:16989
#, c-format
msgid " Last modified : "
msgstr " Senast ändrad : "
-#: readelf.c:13799
+#: readelf.c:16992
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8278,41 +10205,167 @@ msgstr ""
"\n"
" Länkflaggor : "
-#: readelf.c:13802
+#: readelf.c:16995
#, c-format
msgid " Header flags: 0x%08x\n"
msgstr " Huvudflaggor: 0x%08x\n"
-#: readelf.c:13804
+#: readelf.c:16997
#, c-format
msgid " Image id : %s\n"
msgstr " Avbilds-id : %s\n"
-#: readelf.c:13808
+#: readelf.c:17001
#, c-format
msgid " Image name: %s\n"
msgstr " Avbildsnamn: %s\n"
-#: readelf.c:13811
+#: readelf.c:17004
#, c-format
msgid " Global symbol table name: %s\n"
msgstr " Global symboltabellsnamn: %s\n"
-#: readelf.c:13814
+#: readelf.c:17007
#, c-format
msgid " Image id: %s\n"
msgstr " Avbilds-id: %s\n"
-#: readelf.c:13817
+#: readelf.c:17010
#, c-format
msgid " Linker id: %s\n"
msgstr " Länkar-id: %s\n"
-#: readelf.c:13894
+#: readelf.c:17132
+msgid "file"
+msgstr "fil"
+
+#: readelf.c:17132
+msgid "func"
+msgstr "funk"
+
+#: readelf.c:17133
+msgid "<no symbol found>)"
+msgstr "<inga symboler hittade>)"
+
+#: readelf.c:17150
+#, c-format
+msgid " Applies from offset %#lx\n"
+msgstr " Gäller från avstånd %#lx\n"
+
+#: readelf.c:17155 readelf.c:17176
+#, c-format
+msgid " Applies to func at %#lx"
+msgstr " Gäller funktion vid %#lx"
+
+#: readelf.c:17162
+#, c-format
+msgid " <invalid description size: %lx>\n"
+msgstr " <felaktig beskrivningsstorlek: %lx>\n"
+
+#: readelf.c:17163
+#, c-format
+msgid " <invalid descsz>"
+msgstr " <felaktig descsz>"
+
+#: readelf.c:17171
+#, c-format
+msgid " Applies from offset %#lx"
+msgstr " Gäller från avstånd %#lx"
+
+#: readelf.c:17197
+#, c-format
+msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n"
+msgstr "trasigt namnfält i noteringar om GNU-byggattribut: storlek = %ld\n"
+
+#: readelf.c:17198
+msgid " <corrupt name>"
+msgstr " <trasigt namn>"
+
+#: readelf.c:17222
+#, c-format
+msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n"
+msgstr "okänd attributtyp i namnfält: %d\n"
+
+#: readelf.c:17223
+msgid "<unknown name type>"
+msgstr "<okänd namntyp>"
+
+#: readelf.c:17233
+msgid "<version>"
+msgstr "<version>"
+
+#: readelf.c:17238
+msgid "<stack prot>"
+msgstr "<stackskydd>"
+
+#: readelf.c:17243
+msgid "<relro>"
+msgstr "<skrivsk. omlok.>"
+
+#: readelf.c:17248
+msgid "<stack size>"
+msgstr "<stackstorlek>"
+
+#: readelf.c:17253
+msgid "<tool>"
+msgstr "<verktyg>"
+
+#: readelf.c:17258
+msgid "<ABI>"
+msgstr "<ABI>"
+
+#: readelf.c:17263
+msgid "<PIC>"
+msgstr "<PIC>"
+
+#: readelf.c:17268
+msgid "<short enum>"
+msgstr "<kort uppr.>"
+
+#: readelf.c:17287
+#, c-format
+msgid "unrecognised byte in name field: %d\n"
+msgstr "okänd byte i namnfältet: %d\n"
+
+#: readelf.c:17288
+#, c-format
+msgid "<unknown:_%d>"
+msgstr "<okänd:_%d>"
+
+#: readelf.c:17300
+#, c-format
+msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n"
+msgstr "attributet har inte någon förväntad typ (%c)\n"
+
+#: readelf.c:17304
+#, c-format
+msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n"
+msgstr "trasigt namnfält: namesz: %lu men tolkningen kommer till %ld\n"
+
+#: readelf.c:17333
+#, c-format
+msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n"
+msgstr "trasigt numeriskt namnfält: för många byte i värdet: %x\n"
+
+#: readelf.c:17495
+#, c-format
+msgid " description data: "
+msgstr " beskrivningsdata: "
+
+#: readelf.c:17531
msgid "notes"
msgstr "kommentarer"
-#: readelf.c:13900
+#: readelf.c:17538
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Displaying notes found in: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Visar kommentarer hittade i: %s\n"
+
+#: readelf.c:17540
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8321,40 +10374,87 @@ msgstr ""
"\n"
"Visar kommentarer hittade på avstånd 0x%08lx med längd 0x%08lx:\n"
-#: readelf.c:13902
+#: readelf.c:17543
#, c-format
msgid " %-20s %10s\tDescription\n"
msgstr " %-20s %10s\tBeskrivning\n"
-#: readelf.c:13902
+#: readelf.c:17543
msgid "Owner"
msgstr "Ägare"
-#: readelf.c:13902
+#: readelf.c:17543
msgid "Data size"
msgstr "Datastorlek"
-#: readelf.c:13919 readelf.c:13940
+#: readelf.c:17561 readelf.c:17591
#, c-format
msgid "Corrupt note: only %d bytes remain, not enough for a full note\n"
msgstr "Trasig notering: endast %d byte återstår, inte tillräckligt för en fullständig notering\n"
-#: readelf.c:13959
+#: readelf.c:17573
+#, c-format
+msgid "Corrupt note: name size is too big: (got: %lx, expected no more than: %lx)\n"
+msgstr "Trasig kommentar: namnstorleken är för stor: (fick: %lx, förväntade mig inte mer än: %lx)\n"
+
+#: readelf.c:17613
#, c-format
msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n"
msgstr "notering med ogiltig namesz och/eller descsz hittad på avståndet 0x%lx\n"
-#: readelf.c:13961
+#: readelf.c:17615
#, c-format
msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx\n"
msgstr " typ: 0x%lx, namnstorlek: 0x%08lx, beskrivningsstorlek: 0x%08lx\n"
-#: readelf.c:14059
+#: readelf.c:17631
+msgid "Out of memory allocating space for inote name\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering utrymme för inote-namn\n"
+
+#: readelf.c:17694
+msgid "v850 notes"
+msgstr "v850-noteringar"
+
+#: readelf.c:17701
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset 0x%lx with length 0x%lx:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Visar innehållet i Renesas V850 noteringssektion på avstånd 0x%lx med längd 0x%lx:\n"
+
+#: readelf.c:17718
+#, c-format
+msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n"
+msgstr "Trasig kommentar: namnstorleken är för stor: %lx\n"
+
+#: readelf.c:17728
+#, c-format
+msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n"
+msgstr "trasig descsz hittad i notering på avståndet 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:17730 readelf.c:17743
+#, c-format
+msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n"
+msgstr " typ: 0x%lx, namnstorlek: 0x%lx, beskrivningsstorlek: 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:17741
+#, c-format
+msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n"
+msgstr "trasig namesz hittad i notering på avståndet 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:17818
#, c-format
msgid "No note segments present in the core file.\n"
msgstr "Det finns inga kommentarer i minnesfilen.\n"
-#: readelf.c:14156
+#: readelf.c:17826
+#, c-format
+msgid " Unknown GNU attribute: %s\n"
+msgstr " Okänt GNU-attribut: %s\n"
+
+#: readelf.c:17961
msgid ""
"This instance of readelf has been built without support for a\n"
"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
@@ -8362,12 +10462,12 @@ msgstr ""
"Den här binären av readelf har byggts utan hantering av 64-bitars\n"
"datatyper och kan därför inte läsa 64-bitars ELF-filer.\n"
-#: readelf.c:14203
+#: readelf.c:18010
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file header\n"
msgstr "%s: Lyckades inte läsa filhuvudet\n"
-#: readelf.c:14217
+#: readelf.c:18024
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8376,56 +10476,60 @@ msgstr ""
"\n"
"Fil: %s\n"
-#: readelf.c:14389
+#: readelf.c:18205
#, c-format
msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
msgstr "%s: kan inte dumpa indexet eftersom det inte fanns något\n"
-#: readelf.c:14395
+#: readelf.c:18211
#, c-format
-msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
-msgstr "Index för arkiv %s: (%ld poster, 0x%lx byte i symboltabellen)\n"
+msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
+msgstr "Index för arkiv %s: (%lu poster, 0x%lx byte i symboltabellen)\n"
-#: readelf.c:14413
+#: readelf.c:18229
#, c-format
msgid "Contents of binary %s at offset "
msgstr "Innehåll i binären %s på avståndet "
-#: readelf.c:14423
+#: readelf.c:18239
#, c-format
msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
msgstr "%s: nådde slutet på symboltabellen före slutet på indexet\n"
-#: readelf.c:14437
+#: readelf.c:18256
#, c-format
msgid "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
msgstr "%s: %ld byte återstår i symboltabellen, men utan motsvarande poster i indextabellen\n"
-#: readelf.c:14442
+#: readelf.c:18263
#, c-format
msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
msgstr "%s: misslyckades att söka tillbaka till starten av objektfiler i arkivet\n"
-#: readelf.c:14525 readelf.c:14617
+#: readelf.c:18345 readelf.c:18440
#, c-format
msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
msgstr "Infilen ”%s” är inte läsbar.\n"
-#: readelf.c:14543
+#: readelf.c:18364
#, c-format
msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
msgstr "%s: innehåller trasigt tunt arkiv: %s\n"
-#: readelf.c:14556
+#: readelf.c:18377
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
msgstr "%s: kunde inte söka till en arkivmedlem.\n"
-#: readelf.c:14635
+#: readelf.c:18466
#, c-format
msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
msgstr "Filen %s är inte ett arkiv så dess index kan inte visas.\n"
+#: readelf.c:18538
+msgid "Nothing to do.\n"
+msgstr "Inget att göra.\n"
+
#: rename.c:122
#, c-format
msgid "%s: cannot set time: %s"
@@ -8442,214 +10546,223 @@ msgstr "kan inte byta namn på ”%s”; orsak: %s"
msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
msgstr "kan inte kopiera filen ”%s”; orsak: %s"
-#: resbin.c:120
+#: resbin.c:119
#, c-format
msgid "%s: not enough binary data"
msgstr "%s: inte tillräckligt med rådata"
-#: resbin.c:136
+#: resbin.c:135
msgid "null terminated unicode string"
msgstr "nollterminerad unicode-sträng"
-#: resbin.c:163 resbin.c:169
+#: resbin.c:162 resbin.c:168
msgid "resource ID"
msgstr "resurs-ID"
-#: resbin.c:208
+#: resbin.c:207
msgid "cursor"
msgstr "markör"
-#: resbin.c:239 resbin.c:246
+#: resbin.c:238 resbin.c:245
msgid "menu header"
msgstr "menyhuvud"
-#: resbin.c:255
+#: resbin.c:254
msgid "menuex header"
msgstr "meny-ext.-huvud"
-#: resbin.c:259
+#: resbin.c:258
msgid "menuex offset"
msgstr "meny-ext.-offset"
-#: resbin.c:264
+#: resbin.c:263
#, c-format
msgid "unsupported menu version %d"
msgstr "menyversion %d hanteras inte"
-#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366
+#: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365
msgid "menuitem header"
msgstr "menyobjektshuvud"
-#: resbin.c:396
+#: resbin.c:395
msgid "menuitem"
msgstr "menyobjekt"
-#: resbin.c:433 resbin.c:461
+#: resbin.c:432 resbin.c:460
msgid "dialog header"
msgstr "dialoghuvud"
-#: resbin.c:451
+#: resbin.c:450
#, c-format
msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
msgstr "oväntad DIALOGEX-versionstyp %d"
-#: resbin.c:496
+#: resbin.c:495
msgid "dialog font point size"
msgstr "typsnittets punktstorlek i dialog"
-#: resbin.c:504
+#: resbin.c:503
msgid "dialogex font information"
msgstr "dialog-ext.-typsnittsinformation"
-#: resbin.c:530 resbin.c:548
+#: resbin.c:529 resbin.c:547
msgid "dialog control"
msgstr "dialogkontroll"
-#: resbin.c:540
+#: resbin.c:539
msgid "dialogex control"
msgstr "dialog-ext.kontroll"
-#: resbin.c:569
+#: resbin.c:568
msgid "dialog control end"
msgstr "dialogkontrollsslut"
-#: resbin.c:581
+#: resbin.c:578
msgid "dialog control data"
msgstr "dialogkontrollsdata"
-#: resbin.c:621
+#: resbin.c:618
msgid "stringtable string length"
msgstr "längd på sträng i strängtabellen"
-#: resbin.c:631
+#: resbin.c:628
msgid "stringtable string"
msgstr "sträng i strängtabellen"
-#: resbin.c:661
+#: resbin.c:658
msgid "fontdir header"
msgstr "typsnittskatalogens huvud"
-#: resbin.c:675
+#: resbin.c:672
msgid "fontdir"
msgstr "typsnittskatalog"
-#: resbin.c:692
+#: resbin.c:689
msgid "fontdir device name"
msgstr "typsnittskatalogens enhetsnamn"
-#: resbin.c:698
+#: resbin.c:695
msgid "fontdir face name"
msgstr "typsnittskatalogens formnamn"
-#: resbin.c:738
+#: resbin.c:735
msgid "accelerator"
msgstr "accelererare"
-#: resbin.c:797
+#: resbin.c:794
msgid "group cursor header"
msgstr "gruppmarkörshuvud"
-#: resbin.c:801 resrc.c:1350
+#: resbin.c:798 resrc.c:1350
#, c-format
msgid "unexpected group cursor type %d"
msgstr "oväntad gruppmarkörstyp %d"
-#: resbin.c:816
+#: resbin.c:813
msgid "group cursor"
msgstr "gruppmarkör"
-#: resbin.c:852
+#: resbin.c:849
msgid "group icon header"
msgstr "gruppikonshuvud"
-#: resbin.c:856 resrc.c:1297
+#: resbin.c:853 resrc.c:1297
#, c-format
msgid "unexpected group icon type %d"
msgstr "oväntad gruppikonstyp %d"
-#: resbin.c:871
+#: resbin.c:868
msgid "group icon"
msgstr "gruppikon"
-#: resbin.c:935 resbin.c:1169
+#: resbin.c:932
msgid "unexpected version string"
msgstr "oväntad versionssträng"
-#: resbin.c:966
+#: resbin.c:964
#, c-format
-msgid "version length %d does not match resource length %lu"
-msgstr "versionslängd %d överensstämmer inte med resurslängd %lu"
+msgid "version length %lu greater than resource length %lu"
+msgstr "versionslängden %lu är större än resurslängden %lu"
-#: resbin.c:970
+#: resbin.c:968
#, c-format
msgid "unexpected version type %d"
msgstr "oväntad versionstyp %d"
-#: resbin.c:982
+#: resbin.c:980
#, c-format
msgid "unexpected fixed version information length %ld"
msgstr "oväntad längd %ld på fast versionsinformation"
-#: resbin.c:985
+#: resbin.c:983
msgid "fixed version info"
msgstr "fast versionsinfo"
-#: resbin.c:989
+#: resbin.c:987
#, c-format
msgid "unexpected fixed version signature %lu"
msgstr "oväntad fast versionssignatur %lu"
-#: resbin.c:993
+#: resbin.c:991
#, c-format
msgid "unexpected fixed version info version %lu"
msgstr "oväntad version %lu av fast versionsinformation"
-#: resbin.c:1022
+#: resbin.c:1020
msgid "version var info"
msgstr "variabel versionsinfo"
-#: resbin.c:1039
+#: resbin.c:1037
#, c-format
msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
msgstr "oväntad längd %ld på värde för strängfilsinfo"
-#: resbin.c:1056
+#: resbin.c:1054
msgid "version stringtable"
msgstr "versionssträngtabell"
-#: resbin.c:1064
+#: resbin.c:1062
#, c-format
msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
msgstr "oväntad längd %ld på värde för versionssträngtabell"
-#: resbin.c:1081
+#: resbin.c:1079
msgid "version string"
msgstr "versionssträng"
-#: resbin.c:1096
+#: resbin.c:1094
#, c-format
msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
msgstr "oväntad längd %ld ≄ %ld + %ld på versionssträng"
-#: resbin.c:1103
+#: resbin.c:1101
#, c-format
msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
msgstr "oväntad längd %ld < %ld på versionssträng"
-#: resbin.c:1129
+#: resbin.c:1127
#, c-format
msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
msgstr "oväntad längd %ld på värde för var.filinfo"
-#: resbin.c:1148
+#: resbin.c:1146
msgid "version varfileinfo"
msgstr "versionsvar.filinfo"
-#: resbin.c:1163
+#: resbin.c:1161
#, c-format
msgid "unexpected version value length %ld"
msgstr "oväntad längd %ld på värde för version"
+#: resbin.c:1171
+msgid "nul bytes found in version string"
+msgstr "nul-byte hittad i versionssträngen"
+
+#: resbin.c:1174
+#, c-format
+msgid "unexpected version string character: %x"
+msgstr "oväntat tecken i versionssträngen: %x"
+
#: rescoff.c:123
msgid "filename required for COFF input"
msgstr "filnamn krävs för COFF-indata"
@@ -8659,73 +10772,86 @@ msgstr "filnamn krävs för COFF-indata"
msgid "%s: no resource section"
msgstr "%s: ingen resurssektion"
-#: rescoff.c:172
+#: rescoff.c:150
+#, c-format
+msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!"
+msgstr "%s: .rsrc-sektionen är större än filen!"
+
+#: rescoff.c:178
#, c-format
msgid "%s: %s: address out of bounds"
msgstr "%s: %s: adress utanför begränsningen"
-#: rescoff.c:189
+#: rescoff.c:199
+msgid "Resources nest too deep"
+msgstr "Resurser nästas för djupt"
+
+#: rescoff.c:202
msgid "directory"
msgstr "katalog"
-#: rescoff.c:217
+#: rescoff.c:230
msgid "named directory entry"
msgstr "namngiven katalogpost"
-#: rescoff.c:226
+#: rescoff.c:239
msgid "directory entry name"
msgstr "katalogpostnamn"
-#: rescoff.c:246
+#: rescoff.c:253
+msgid "resource name"
+msgstr "resursnamn"
+
+#: rescoff.c:264
msgid "named subdirectory"
msgstr "namngiven underkatalog"
-#: rescoff.c:254
+#: rescoff.c:272
msgid "named resource"
msgstr "namngiven resurs"
-#: rescoff.c:269
+#: rescoff.c:287
msgid "ID directory entry"
msgstr "ID-katalogpost"
-#: rescoff.c:286
+#: rescoff.c:304
msgid "ID subdirectory"
msgstr "ID-underkatalog"
-#: rescoff.c:294
+#: rescoff.c:312
msgid "ID resource"
msgstr "ID-resurs"
-#: rescoff.c:319
+#: rescoff.c:337
msgid "resource type unknown"
msgstr "okänd resurstyp"
-#: rescoff.c:322
+#: rescoff.c:340
msgid "data entry"
msgstr "datapost"
-#: rescoff.c:330
+#: rescoff.c:348
msgid "resource data"
msgstr "resursdata"
-#: rescoff.c:335
+#: rescoff.c:353
msgid "resource data size"
msgstr "storlek på resursdata"
-#: rescoff.c:430
+#: rescoff.c:448
msgid "filename required for COFF output"
msgstr "filnamn krävs för COFF-utdata"
-#: rescoff.c:714
+#: rescoff.c:732
msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
msgstr "kan inte få fram BFD_RELOC_RVA-omlokaliseringstyp"
-#: resrc.c:257 resrc.c:328
+#: resrc.c:256 resrc.c:328
#, c-format
msgid "can't open temporary file `%s': %s"
msgstr "kan inte öppna temporärfil ”%s”: %s"
-#: resrc.c:263
+#: resrc.c:262
#, c-format
msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
msgstr "kan inte omdirigera standard ut: ”%s”: %s"
@@ -8817,17 +10943,17 @@ msgstr "stat misslyckades filen ”%s”: %s"
msgid "can't open `%s' for output: %s"
msgstr "kan inte öppna ”%s” för utmatning: %s"
-#: size.c:79
+#: size.c:77
#, c-format
msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
msgstr " Visa storleken på sektioner i binärfiler\n"
-#: size.c:80
+#: size.c:78
#, c-format
msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
msgstr " Om ingen infil är vald används a.out\n"
-#: size.c:81
+#: size.c:79
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -8853,22 +10979,76 @@ msgstr ""
" -v --version Visa programmets versionsinformation\n"
"\n"
-#: size.c:160
+#: size.c:159
#, c-format
msgid "invalid argument to --format: %s"
msgstr "ogiltigt argument till --format: %s"
-#: size.c:187
+#: size.c:186
#, c-format
msgid "Invalid radix: %s\n"
msgstr "Ogiltig talbas: %s\n"
-#: srconv.c:1734
+#: srconv.c:130
+msgid "Checksum failure"
+msgstr "Kontrollsummefel"
+
+#. FIXME: Return error status.
+#: srconv.c:142
+msgid "Failed to write checksum"
+msgstr "Misslyckades att skriva kontrollsumman"
+
+#: srconv.c:182
+#, c-format
+msgid "Unsupported integer write size: %d"
+msgstr "Storlek av heltal att skriva som inte stödjs: %d"
+
+#. FIXME: Return error status.
+#: srconv.c:268
+msgid "Failed to write TR block"
+msgstr "Lyckades inte skriva TR-block"
+
+#: srconv.c:359
+#, c-format
+msgid "Unrecognized H8300 sub-architecture: %ld"
+msgstr "Okänd underarkitektur till H8300: %ld"
+
+#: srconv.c:377
+#, c-format
+msgid "Unsupported architecture: %d"
+msgstr "Ej stödd arkitektur: %d"
+
+#: srconv.c:831
+#, c-format
+msgid "Unrecognised type: %d"
+msgstr "Okänd typ: %d"
+
+#: srconv.c:960
+#, c-format
+msgid "Unrecognised coff symbol type: %d"
+msgstr "Okänd coff-symboltyp: %d"
+
+#: srconv.c:1022 srconv.c:1122
+#, c-format
+msgid "Unrecognised coff symbol visibility: %d"
+msgstr "Okänd synlighet för coff-symbol: %d"
+
+#: srconv.c:1048 srconv.c:1093
+#, c-format
+msgid "Unrecognised coff symbol location: %d"
+msgstr "Okänd coff-symbolplats: %d"
+
+#. FIXME: Return error status.
+#: srconv.c:1427
+msgid "Failed to write CS struct"
+msgstr "misslyckades att skriva en CS-post"
+
+#: srconv.c:1699
#, c-format
msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
msgstr "Konverterar en COFF-objektfil till en SYSROFF-objektfil\n"
-#: srconv.c:1735
+#: srconv.c:1700
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -8887,227 +11067,266 @@ msgstr ""
" -h --help Visa denna information\n"
" -v --version Visa programmets versionsinformation\n"
-#: srconv.c:1881
+#: srconv.c:1847
#, c-format
msgid "unable to open output file %s"
msgstr "kan inte öppna utfil %s"
-#: stabs.c:328 stabs.c:1717
+#: stabs.c:331 stabs.c:1726
msgid "numeric overflow"
msgstr "numeriskt överspill"
-#: stabs.c:338
+#: stabs.c:341
#, c-format
msgid "Bad stab: %s\n"
msgstr "Felaktig stab: %s\n"
-#: stabs.c:346
+#: stabs.c:349
#, c-format
msgid "Warning: %s: %s\n"
msgstr "Varning: %s: %s\n"
-#: stabs.c:456
+#: stabs.c:459
#, c-format
msgid "N_LBRAC not within function\n"
msgstr "N_LBRAC inte inuti funktion\n"
-#: stabs.c:495
+#: stabs.c:498
#, c-format
msgid "Too many N_RBRACs\n"
msgstr "För många N_RBRAC:s\n"
-#: stabs.c:727
+#: stabs.c:730
msgid "unknown C++ encoded name"
msgstr "okänt C++-kodat namn"
#. Complain and keep going, so compilers can invent new
#. cross-reference types.
-#: stabs.c:1262
+#: stabs.c:1271
msgid "unrecognized cross reference type"
msgstr "okänd korsreferenstyp"
#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
#. about dealing with it rather than just calling error_type?
-#: stabs.c:1809
+#: stabs.c:1818
msgid "missing index type"
msgstr "utebliven indextyp"
-#: stabs.c:2129
+#: stabs.c:2146
msgid "unknown virtual character for baseclass"
msgstr "okänt virtuellt tecken för basklass"
-#: stabs.c:2147
+#: stabs.c:2164
msgid "unknown visibility character for baseclass"
msgstr "okänt synlighetstecken för basklass"
-#: stabs.c:2337
+#: stabs.c:2354
msgid "unnamed $vb type"
msgstr "$vb-typ utan namn"
-#: stabs.c:2343
+#: stabs.c:2360
msgid "unrecognized C++ abbreviation"
msgstr "okänd C++-förkortning"
-#: stabs.c:2419
+#: stabs.c:2436
msgid "unknown visibility character for field"
msgstr "okänt synlighetstecken för fält"
-#: stabs.c:2679
+#: stabs.c:2696
msgid "const/volatile indicator missing"
msgstr "const/volatile-indikator saknas"
-#: stabs.c:2921
+#: stabs.c:2938
#, c-format
msgid "No mangling for \"%s\"\n"
msgstr "Ingen kodning av ”%s”\n"
-#: stabs.c:3221
+#: stabs.c:3238
msgid "Undefined N_EXCL"
msgstr "Odefinierad N_EXCL"
-#: stabs.c:3301
+#: stabs.c:3318
#, c-format
msgid "Type file number %d out of range\n"
msgstr "Typs filnummer %d utanför sitt intervall\n"
-#: stabs.c:3306
+#: stabs.c:3323
#, c-format
msgid "Type index number %d out of range\n"
msgstr "Typs indexnummer %d utanför sitt intervall\n"
-#: stabs.c:3385
+#: stabs.c:3402
#, c-format
msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
msgstr "Okänd XCOFF-typ %d\n"
-#: stabs.c:3677
+#: stabs.c:3695
#, c-format
msgid "bad mangled name `%s'\n"
msgstr "felaktigt manglat namn ”%s”\n"
-#: stabs.c:3772
+#: stabs.c:3790
#, c-format
msgid "no argument types in mangled string\n"
msgstr "inga argumenttyper i den manglade strängen\n"
-#: stabs.c:5122
+#: stabs.c:5140
#, c-format
msgid "Demangled name is not a function\n"
msgstr "Avmanglat namn är inte en funktion\n"
-#: stabs.c:5164
+#: stabs.c:5182
#, c-format
msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
msgstr "Oväntad typ i avmangling av v3-argumentlista\n"
-#: stabs.c:5236
+#: stabs.c:5254
#, c-format
msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
msgstr "Okänd avmanglingskomponent %d\n"
-#: stabs.c:5288
+#: stabs.c:5306
#, c-format
msgid "Failed to print demangled template\n"
msgstr "Lyckades inte skriva avmanglad mall\n"
-#: stabs.c:5368
+#: stabs.c:5386
#, c-format
msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
msgstr "Kunde inte få tag på avmanglad inbyggd typ\n"
-#: stabs.c:5417
+#: stabs.c:5435
#, c-format
msgid "Unexpected demangled varargs\n"
msgstr "Oväntade avmanglade varargs\n"
-#: stabs.c:5424
+#: stabs.c:5442
#, c-format
msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
msgstr "Okänd avmanglad inbyggd typ\n"
-#: strings.c:185 strings.c:244
+#: strings.c:200 strings.c:267
#, c-format
msgid "invalid integer argument %s"
msgstr "ogiltigt heltalsargument %s"
-#: strings.c:247
+#: strings.c:270
#, c-format
msgid "invalid minimum string length %d"
msgstr "ogiltig minsta stränglängd %d"
-#: strings.c:637
+#: strings.c:340
+#, c-format
+msgid "%s: Reading section %s failed: %s"
+msgstr "%s: att läsa sektionen %s misslyckades: %s"
+
+#: strings.c:640
#, c-format
msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
msgstr " Visa läsbara strängar i [fil(er)] (eller från standard in)\n"
-#: strings.c:638
+#: strings.c:644
+#, c-format
+msgid ""
+" -a - --all Scan the entire file, not just the data section [default]\n"
+" -d --data Only scan the data sections in the file\n"
+msgstr ""
+" -a - --all Läs igenom hela filen, inte bara datasektionen [standard]\n"
+" -d --data Läs bara igenom datasektionen i filen\n"
+
+#: strings.c:648
#, c-format
msgid ""
-" The options are:\n"
" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
+" -d --data Only scan the data sections in the file [default]\n"
+msgstr ""
+" -a - --all Läs igenom hela filen, inte bara datasektionen\n"
+" -d --data Läs bara igenom datasektionen i filen [standard]\n"
+
+#: strings.c:652
+#, c-format
+msgid ""
" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
+" -w --include-all-whitespace Include all whitespace as valid string characters\n"
" -o An alias for --radix=o\n"
" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
+" -s --output-separator=<string> String used to separate strings in output.\n"
" @<file> Read options from <file>\n"
" -h --help Display this information\n"
" -v -V --version Print the program's version number\n"
msgstr ""
-" Flaggorna är:\n"
-" -a - --all Undersök hela filen, inte bara datasektionen\n"
" -f --print-file-name Skriv filens namn före varje sträng\n"
" -n --bytes=[antal] Hitta och skriv ut varje NUL-terminerad sekvens\n"
" -<antal> med minst [antal] tecken (standard 4).\n"
" -t --radix={o,d,x} Skriv strängens position i talbas 8, 10 eller 16\n"
+" -w --include-all-whitespace Inkludera alla blanka som giltiga strängtecken\n"
" -o Synonym för --radix=o\n"
" -T --target=<BFDNAMN> Välj binärfilens format\n"
" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Välj teckenstorlek och byteordning:\n"
" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
-" @fil> Läs flaggor från <fil>\n"
+" -s --output-separator=<string> Sträng som skall användas för att separera\n"
+" strängar i utdata.\n"
+" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
" -h --help Visa denna information\n"
" -v --version Visa programmets versionsinformation\n"
-#: sysdump.c:66
+#: sysdump.c:51
msgid "*undefined*"
msgstr "*odefinierad*"
-#: sysdump.c:137
+#: sysdump.c:57
+msgid "*corrupt*"
+msgstr "trasig"
+
+#: sysdump.c:125
#, c-format
msgid "SUM IS %x\n"
msgstr "SUMMAN ÄR %x\n"
-#: sysdump.c:503
+#. PR 17512: file: id:000001,src:000002,op:flip1,pos:45.
+#. Prevent infinite loops re-reading beyond the end of the buffer.
+#: sysdump.c:161
+msgid "ICE: getINT: Out of buffer space"
+msgstr "ICE: getINT: Slut på buffertutrymme"
+
+#: sysdump.c:185
+#, c-format
+msgid "Unsupported read size: %d"
+msgstr "Lässtorleken stödjs inte: %d"
+
+#: sysdump.c:496
#, c-format
msgid "GOT A %x\n"
msgstr "FICK EN %x\n"
-#: sysdump.c:521
+#: sysdump.c:514
#, c-format
msgid "WANTED %x!!\n"
msgstr "VILLE HA %x!!\n"
-#: sysdump.c:539
+#: sysdump.c:532
msgid "SYMBOL INFO"
msgstr "SYMBOLINFO"
-#: sysdump.c:557
+#: sysdump.c:550
msgid "DERIVED TYPE"
msgstr "HÄRLEDD TYP"
-#: sysdump.c:614
+#: sysdump.c:607
msgid "MODULE***\n"
msgstr "MODUL***\n"
-#: sysdump.c:647
+#: sysdump.c:642
#, c-format
msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
msgstr "Skriv en mänskligt läsbar tolkning av en SYSROFF-objektfil\n"
-#: sysdump.c:648
+#: sysdump.c:643
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -9118,17 +11337,17 @@ msgstr ""
" -h --help Visa denna hjälp\n"
" -v --version Visa programment versionsinformation\n"
-#: sysdump.c:715
+#: sysdump.c:711
#, c-format
msgid "cannot open input file %s"
msgstr "kan inte öppna infil %s"
-#: version.c:36
+#: version.c:34
#, c-format
-msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgid "Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright © 2017 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: version.c:37
+#: version.c:35
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
@@ -9139,17 +11358,17 @@ msgstr ""
"i GNU General Public License version 3 eller (om du så vill) någon senare\n"
"version. Detta program har inga som helst garantier.\n"
-#: windmc.c:190
+#: windmc.c:189
#, c-format
msgid "can't create %s file `%s' for output.\n"
msgstr "kan inte skapa %s-filen ”%s” för utmatning.\n"
-#: windmc.c:198
+#: windmc.c:197
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] [infil]\n"
-#: windmc.c:200
+#: windmc.c:199
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -9193,7 +11412,7 @@ msgstr ""
" meddelande-id:n till deras symboliska namn\n"
" skall skapas.\n"
-#: windmc.c:220
+#: windmc.c:219
#, c-format
msgid ""
" -H --help Print this help message\n"
@@ -9204,24 +11423,24 @@ msgstr ""
" -v --verbose Utförlig - berättar vad den gör\n"
" --version Visa versionsinformation\n"
-#: windmc.c:261 windres.c:403
+#: windmc.c:260 windres.c:404
#, c-format
msgid "%s: warning: "
msgstr "%s: varning: "
-#: windmc.c:262
+#: windmc.c:261
#, c-format
msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n"
msgstr "En kodsideflagga ”%s” angavs samt UTF16.\n"
-#: windmc.c:263
+#: windmc.c:262
#, c-format
msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
msgstr "\tkodsidesättningen ignoreras.\n"
# Måtte vara någon slags felskrivning, men jag förstår inte vad det
# skulle varit. Jag har rapporterat det till bug-binutils.
-#: windmc.c:307
+#: windmc.c:306
msgid "try to add a ill language."
msgstr "försök lägga till ett ill(?)-språk."
@@ -9239,48 +11458,48 @@ msgstr "kan inte läsa innehållet i %s"
msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
msgstr "infilen verkar inte vara UTF16.\n"
-#: windres.c:213
+#: windres.c:214
#, c-format
msgid "can't open %s `%s': %s"
msgstr "kan inte öppna %s ”%s”: %s"
-#: windres.c:382
+#: windres.c:383
#, c-format
msgid ": expected to be a directory\n"
msgstr ": förväntades vara en katalog\n"
-#: windres.c:394
+#: windres.c:395
#, c-format
msgid ": expected to be a leaf\n"
msgstr ": förväntades vara ett löv\n"
-#: windres.c:405
+#: windres.c:406
#, c-format
msgid ": duplicate value\n"
msgstr ": dubblett av värdet\n"
-#: windres.c:555
+#: windres.c:556
#, c-format
msgid "unknown format type `%s'"
msgstr "okänd formattyp ”%s”"
-#: windres.c:556
+#: windres.c:557
#, c-format
msgid "%s: supported formats:"
msgstr "%s: format som hanteras:"
#. Otherwise, we give up.
-#: windres.c:639
+#: windres.c:640
#, c-format
msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
msgstr "kan inte fastställa filtypen på ”%s”; använd flaggan -J"
-#: windres.c:651
+#: windres.c:652
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] [infil] [utfil]\n"
-#: windres.c:653
+#: windres.c:654
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -9318,12 +11537,12 @@ msgstr ""
" läsa utdata från preprocessorn\n"
" --no-use-temp-file Använd popen (standard)\n"
-#: windres.c:671
+#: windres.c:672
#, c-format
msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
msgstr " --yydebug Slå på tolkens felsökning\n"
-#: windres.c:674
+#: windres.c:675
#, c-format
msgid ""
" -r Ignored for compatibility with rc\n"
@@ -9336,7 +11555,7 @@ msgstr ""
" -h --help Visa detta hjälpmeddelande\n"
" -V --version Visa versionsinformation\n"
-#: windres.c:679
+#: windres.c:680
#, c-format
msgid ""
"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
@@ -9348,38 +11567,38 @@ msgstr ""
"betyder standard in, med formatet rc. Ingen utfil betyder standard ut,\n"
"med formatet rc.\n"
-#: windres.c:842
+#: windres.c:844
msgid "invalid codepage specified.\n"
msgstr "ogiltig kodsida angavs.\n"
-#: windres.c:857
+#: windres.c:859
msgid "invalid option -f\n"
msgstr "ogiltig flagga -f\n"
-#: windres.c:862
+#: windres.c:864
msgid "No filename following the -fo option.\n"
msgstr "Inget filnamn efter flaggan -fo.\n"
-#: windres.c:951
+#: windres.c:953
#, c-format
msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
msgstr "Flagga -I för att välja informat har utgått, vänligen använd -J istället.\n"
-#: windres.c:1064
+#: windres.c:1066
msgid "no resources"
msgstr "inga resurser"
-#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915
+#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1914
#, c-format
msgid "string_hash_lookup failed: %s"
msgstr "string_hash_lookup misslyckades: %s"
-#: wrstabs.c:637
+#: wrstabs.c:636
#, c-format
msgid "stab_int_type: bad size %u"
msgstr "stab_int_type: felaktig storlek %u"
-#: wrstabs.c:1393
+#: wrstabs.c:1392
#, c-format
msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
msgstr "%s: varning: okänd storleken på fält ”%s” i strukturen"