aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/binutils/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'binutils/po/ro.po')
-rw-r--r--binutils/po/ro.po4690
1 files changed, 2614 insertions, 2076 deletions
diff --git a/binutils/po/ro.po b/binutils/po/ro.po
index 7657a45..dacc9f6 100644
--- a/binutils/po/ro.po
+++ b/binutils/po/ro.po
@@ -19,14 +19,15 @@
# Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.38.90, făcută de R-GC (33% - tradus), oct-2022.
# Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.38.90, făcută de R-GC (66% - tradus), dec-2022.
# Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.39.90, făcută de R-GC (106% - tradus), ian-2023.
-# Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(anul).
+# Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.40.90, făcută de R-GC, iul-2023.
+# Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(luna-anul).
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: binutils-2.39.90\n"
+"Project-Id-Version: binutils-2.40.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-31 12:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-08 01:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-03 11:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-04 09:07+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
@@ -91,9 +92,9 @@ msgstr ""
" -v --version Afișează versiunea programului\n"
"\n"
-#: addr2line.c:111 ar.c:359 ar.c:396 coffdump.c:470 dlltool.c:3727
-#: dllwrap.c:518 elfedit.c:976 objcopy.c:703 objcopy.c:758 readelf.c:5334
-#: size.c:110 srconv.c:1705 strings.c:1343 sysdump.c:655 windmc.c:227
+#: addr2line.c:111 ar.c:354 ar.c:391 coffdump.c:470 dlltool.c:3801
+#: dllwrap.c:518 elfedit.c:976 objcopy.c:707 objcopy.c:763 readelf.c:5336
+#: size.c:110 srconv.c:1705 strings.c:1361 sysdump.c:655 windmc.c:227
#: windres.c:690
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
@@ -104,7 +105,7 @@ msgstr "Raportați erorile la %s\n"
#. file name pair that is about to be printed below. Eg:
#.
#. foo at 123:bar.c
-#: addr2line.c:376
+#: addr2line.c:379
#, c-format
msgid " at "
msgstr " la "
@@ -115,257 +116,257 @@ msgstr " la "
#. by the next iteration of the while loop. Eg:
#.
#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
-#: addr2line.c:416
+#: addr2line.c:419
#, c-format
msgid " (inlined by) "
msgstr " (în linie cu) "
-#: addr2line.c:449
+#: addr2line.c:453
#, c-format
msgid "%s: cannot get addresses from archive"
msgstr "%s: nu se pot obține adrese din arhivă"
-#: addr2line.c:463
+#: addr2line.c:472
#, c-format
msgid "%s: cannot find section %s"
msgstr "%s: nu se găsește secțiunea %s"
-#: addr2line.c:502 ar.c:758 dlltool.c:3241 nm.c:2013 objcopy.c:6054
-#: objdump.c:5886 size.c:152 strings.c:340 windmc.c:956 windres.c:816
+#: addr2line.c:514 ar.c:748 dlltool.c:3315 nm.c:1973 objcopy.c:6109
+#: objdump.c:5890 size.c:152 strings.c:356 windmc.c:956 windres.c:816
msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch"
msgstr "eroare fatală: nepotrivire ABI libbfd"
-#: addr2line.c:529 nm.c:2039 objdump.c:5933 readelf.c:5631
+#: addr2line.c:541 nm.c:1999 objdump.c:5937 readelf.c:5633
#, c-format
msgid "unknown demangling style `%s'"
msgstr "stil necunoscut de decodificare „%s”"
-#: ar.c:275
+#: ar.c:270
#, c-format
msgid "no entry %s in archive\n"
msgstr "nicio intrare %s în arhivă\n"
-#: ar.c:289
+#: ar.c:284
#, c-format
msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
msgstr "Utilizare: %s [opțiuni emulare] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <nume>] [nume-membru] [contor] fișier-arhivă fișier...\n"
-#: ar.c:295
+#: ar.c:290
#, c-format
msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
msgstr "Utilizare: %s [opțiuni emulare] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [nume-membru] [contor] fișier-arhivă fișier...\n"
-#: ar.c:303
+#: ar.c:298
#, c-format
msgid " %s -M [<mri-script]\n"
msgstr " %s -M [<mri-script]\n"
-#: ar.c:304
+#: ar.c:299
#, c-format
msgid " commands:\n"
msgstr " comenzi:\n"
-#: ar.c:305
+#: ar.c:300
#, c-format
msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
msgstr " d - șterge fișier(e) din arhivă\n"
-#: ar.c:306
+#: ar.c:301
#, c-format
msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
msgstr " m[ab] - mută fișier(e) în arhivă\n"
-#: ar.c:307
+#: ar.c:302
#, c-format
msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
msgstr " p - afișează fișierele găsite în arhivă\n"
-#: ar.c:308
+#: ar.c:303
#, c-format
msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
msgstr " q[f] - adaugă rapid fișier(e) la arhivă\n"
-#: ar.c:309
+#: ar.c:304
#, c-format
msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
msgstr ""
" r[ab][f][u] - înlocuiește fișierele existente sau introduce fișiere noi\n"
" în arhivă\n"
-#: ar.c:310
+#: ar.c:305
#, c-format
msgid " s - act as ranlib\n"
msgstr " s - se comportă ca ranlib\n"
-#: ar.c:311
+#: ar.c:306
#, c-format
msgid " t[O][v] - display contents of the archive\n"
msgstr " t[O][v] - afișează conținutul arhivei\\n\n"
-#: ar.c:312
+#: ar.c:307
#, c-format
msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
msgstr " x[o] - extrage fișier(e) din arhivă\n"
-#: ar.c:313
+#: ar.c:308
#, c-format
msgid " command specific modifiers:\n"
msgstr " modificatori specifici pentru comenzi:\n"
-#: ar.c:314
+#: ar.c:309
#, c-format
msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
msgstr " [a] - pune fișier(e) după [nume-membru]\n"
-#: ar.c:315
+#: ar.c:310
#, c-format
msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
msgstr " [b] - pune fișierul(e) înainte de [nume-membru] (la fel ca [i])\n"
-#: ar.c:318
+#: ar.c:313
#, c-format
msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n"
msgstr ""
" [D] - utilizează zero pentru marcajele de timp și uid-uri/gid-uri\n"
" (implicit)\n"
-#: ar.c:320
+#: ar.c:315
#, c-format
msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n"
msgstr " [U] - utilizează marcajele de timp și uid-urile/gid-urile actuale\n"
-#: ar.c:325
+#: ar.c:320
#, c-format
msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n"
msgstr " [D] - utilizează zero pentru marcajele de timp și uid-uri/gid-uri\n"
-#: ar.c:327
+#: ar.c:322
#, c-format
msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n"
msgstr ""
" [U] - utilizează marcajele de timp și uid-urile/gid-urile actuale\n"
" (implicit)\n"
-#: ar.c:330
+#: ar.c:325
#, c-format
msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
msgstr " [N] - utilizează instanța [număr] de nume\n"
-#: ar.c:331
+#: ar.c:326
#, c-format
msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
msgstr " [f] - trunchiază numele fișierelor inserate\n"
-#: ar.c:332
+#: ar.c:327
#, c-format
msgid " [P] - use full path names when matching\n"
msgstr " [P] - utilizează nume de căi complete atunci când se potrivesc\n"
-#: ar.c:333
+#: ar.c:328
#, c-format
msgid " [o] - preserve original dates\n"
msgstr " [o] - păstrează datele originale\n"
-#: ar.c:334
+#: ar.c:329
#, c-format
msgid " [O] - display offsets of files in the archive\n"
msgstr " [O] - afișează pozițiile fișierelor din arhivă\n"
-#: ar.c:335
+#: ar.c:330
#, c-format
msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
msgstr ""
" [u] - înlocuiește numai fișierele care sunt mai noi decât conținutul\n"
" actual al arhivei\n"
-#: ar.c:336
+#: ar.c:331
#, c-format
msgid " generic modifiers:\n"
msgstr " modificatori generici:\n"
-#: ar.c:337
+#: ar.c:332
#, c-format
msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
msgstr " [c] - nu avertizează dacă biblioteca a trebuit să fie creată\n"
-#: ar.c:338
+#: ar.c:333
#, c-format
msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
msgstr " [s] - creează un index de arhivă (a se vedea ranlib)\n"
-#: ar.c:339
+#: ar.c:334
#, c-format
msgid " [l <text> ] - specify the dependencies of this library\n"
msgstr " [l <text> ] - specifică dependențele acestei biblioteci\n"
-#: ar.c:340
+#: ar.c:335
#, c-format
msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
msgstr " [S] - nu construiește un tabel de simboluri\n"
-#: ar.c:341
+#: ar.c:336
#, c-format
msgid " [T] - deprecated, use --thin instead\n"
msgstr " [T] - depreciat, utilizați „--thin” în schimb\n"
-#: ar.c:342
+#: ar.c:337
#, c-format
msgid " [v] - be verbose\n"
msgstr " [v] - detaliază operațiile realizate\n"
-#: ar.c:343
+#: ar.c:338
#, c-format
msgid " [V] - display the version number\n"
msgstr " [V] - afișează numărul versiunii\n"
-#: ar.c:344
+#: ar.c:339
#, c-format
msgid " @<file> - read options from <file>\n"
msgstr " @<fișier> - citește opțiunile din <fișier>\n"
-#: ar.c:345
+#: ar.c:340
#, c-format
msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
msgstr " --target=NUMEBFD - specifică formatul obiectului țintă ca NUMEBFD\n"
-#: ar.c:346
+#: ar.c:341
#, c-format
msgid " --output=DIRNAME - specify the output directory for extraction operations\n"
msgstr ""
" --output=NUMEDIR - specifică directorul de ieșire pentru operațiunile de\n"
" extragere\n"
-#: ar.c:347
+#: ar.c:342
#, c-format
msgid " --record-libdeps=<text> - specify the dependencies of this library\n"
msgstr " --record-libdeps=<text> - specifică dependențele acestei biblioteci\n"
-#: ar.c:348
+#: ar.c:343
#, c-format
msgid " --thin - make a thin archive\n"
msgstr " --thin - creează o arhivă rarefiată\n"
-#: ar.c:350
+#: ar.c:345
#, c-format
msgid " optional:\n"
msgstr " opțional:\n"
-#: ar.c:351
+#: ar.c:346
#, c-format
msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n"
msgstr " --plugin <p> - încarcă modulul specificat\n"
-#: ar.c:372
+#: ar.c:367
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] archive\n"
msgstr "Utilizare: %s [opțiuni] arhivă\n"
-#: ar.c:373
+#: ar.c:368
#, c-format
msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
msgstr " Generează un index pentru a accelera accesul la arhive\n"
-#: ar.c:374
+#: ar.c:369
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -374,12 +375,12 @@ msgstr ""
" Opțiunile sunt:\n"
" @<fișier> citește opțiunile din <fișier>\n"
-#: ar.c:377
+#: ar.c:372
#, c-format
msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n"
msgstr " --plugin <nume> încarcă modulul specificat\n"
-#: ar.c:381
+#: ar.c:376
#, c-format
msgid ""
" -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n"
@@ -390,7 +391,7 @@ msgstr ""
" -U utilizează un marcaj temporal cu ora/data\n"
" actuale pentru tabelul de simboluri\n"
-#: ar.c:385
+#: ar.c:380
#, c-format
msgid ""
" -D Use zero for symbol map timestamp\n"
@@ -401,7 +402,7 @@ msgstr ""
" -U utilizează un marcaj temporal cu ora/data\n"
" actuale pentru tabelul de simboluri (implicit)\n"
-#: ar.c:388
+#: ar.c:383
#, c-format
msgid ""
" -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
@@ -412,133 +413,133 @@ msgstr ""
" -h --help afișează acest mesaj de ajutor\n"
" -v --version afișează informații despre versiune\n"
-#: ar.c:513
+#: ar.c:505
msgid "two different operation options specified"
msgstr "două opțiuni de operare diferite specificate"
-#: ar.c:549
+#: ar.c:541
msgid "libdeps specified more than once"
msgstr "libdeps a fost specificată de mai multe ori"
-#: ar.c:610 ar.c:685 nm.c:2158
+#: ar.c:602 ar.c:677 nm.c:2118
#, c-format
msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
msgstr "scuze - acest program a fost construit fără suport pentru module\n"
-#: ar.c:814
+#: ar.c:804
msgid "no operation specified"
msgstr "nici o operațiune specificată"
-#: ar.c:817
+#: ar.c:807
msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
msgstr "„u” are sens doar cu opțiunea „r”."
-#: ar.c:820
+#: ar.c:810
msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
msgstr "„u” nu are sens cu opțiunea „D”."
-#: ar.c:823
+#: ar.c:813
msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
msgstr "modificatorul „u” a fost ignorat, deoarece modificatorul „D” este implicit (a se vedea „U”)"
-#: ar.c:832
+#: ar.c:822
msgid "missing position arg."
msgstr "argumentul de poziție lipsește"
-#: ar.c:838
+#: ar.c:828
msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
msgstr "„N” are sens doar cu opțiunile „x” și „d”."
-#: ar.c:840
+#: ar.c:830
msgid "`N' missing value."
msgstr "lipsește valoarea lui „N”."
-#: ar.c:843
+#: ar.c:833
msgid "Value for `N' must be positive."
msgstr "Valoarea pentru „N” trebuie să fie pozitivă."
-#: ar.c:859
+#: ar.c:849
msgid "`x' cannot be used on thin archives."
msgstr "„x” nu poate fi utilizat cu arhivele subțiri."
-#: ar.c:873
+#: ar.c:863
msgid "Cannot create libdeps record."
msgstr "Nu se poate crea înregistrarea libdeps."
-#: ar.c:876
+#: ar.c:866
msgid "Cannot set libdeps record type to binary."
msgstr "Nu se poate configura tipul de înregistrare libdeps la binar."
-#: ar.c:879
+#: ar.c:869
msgid "Cannot set libdeps object format."
msgstr "Nu se poate configura formatul obiectului libdeps."
-#: ar.c:882
+#: ar.c:872
msgid "Cannot make libdeps object writable."
msgstr "Nu se poate face obiectul libdeps inscriptibil."
-#: ar.c:885
+#: ar.c:875
msgid "Cannot write libdeps record."
msgstr "Nu se poate scrie înregistrarea libdeps."
-#: ar.c:888
+#: ar.c:878
msgid "Cannot make libdeps object readable."
msgstr "Nu se poate face obiectul libdeps citibil."
-#: ar.c:891
+#: ar.c:881
msgid "Cannot reset libdeps record type."
msgstr "Nu se poate reinițializa tipul de înregistrare libdeps."
-#: ar.c:954
+#: ar.c:944
#, c-format
msgid "internal error -- this option not implemented"
msgstr "eroare internă - această opțiune nu este implementată"
-#: ar.c:1023
+#: ar.c:1011
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "se creează %s"
-#: ar.c:1051
+#: ar.c:1039
#, c-format
msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
msgstr "Nu se poate converti biblioteca existentă %s în format subțire"
-#: ar.c:1057
+#: ar.c:1045
#, c-format
msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
msgstr "Nu se poate converti biblioteca subțire existentă %s în format normal"
-#: ar.c:1089 ar.c:1189 ar.c:1511 objcopy.c:3648
+#: ar.c:1076 ar.c:1176 ar.c:1495 objcopy.c:3706
#, c-format
msgid "internal stat error on %s"
msgstr "eroare internă la evaluarea %s de către stat()"
-#: ar.c:1108 ar.c:1215
+#: ar.c:1095 ar.c:1202
#, c-format
msgid "%s is not a valid archive"
msgstr "%s nu este o arhivă validă"
-#: ar.c:1136
+#: ar.c:1123
#, c-format
msgid "illegal output pathname for archive member: %s, using '%s' instead"
msgstr "cale de ieșire ilegală pentru membrul arhivei: %s, se utilizează în loc „%s”"
-#: ar.c:1263
+#: ar.c:1250
msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
msgstr "nu s-a putut crea un fișier temporar în timpul scrierii arhivei"
-#: ar.c:1414
+#: ar.c:1398
#, c-format
msgid "No member named `%s'\n"
msgstr "Nici un membru numit „%s”\n"
-#: ar.c:1464
+#: ar.c:1448
#, c-format
msgid "no entry %s in archive %s!"
msgstr "nicio intrare %s în arhiva %s!"
-#: ar.c:1621
+#: ar.c:1605
#, c-format
msgid "%s: no archive map to update"
msgstr "%s: nicio hartă de arhivă de actualizat"
@@ -588,7 +589,7 @@ msgstr "%s: nicio arhivă de ieșire deschisă\n"
msgid "%s: can't open file %s\n"
msgstr "%s: nu se poate deschide fișierul %s\n"
-#: arsup.c:330 arsup.c:426 arsup.c:507
+#: arsup.c:330 arsup.c:426 arsup.c:508
#, c-format
msgid "%s: can't find module file %s\n"
msgstr "%s: nu se poate găsi fișierul modul %s\n"
@@ -598,7 +599,7 @@ msgstr "%s: nu se poate găsi fișierul modul %s\n"
msgid "Current open archive is %s\n"
msgstr "Arhiva deschisă curent este %s\n"
-#: arsup.c:482
+#: arsup.c:483
#, c-format
msgid "%s: no open archive\n"
msgstr "%s: nici o arhivă deschisă\n"
@@ -679,32 +680,32 @@ msgstr "Versiunea fișierului antet BFD %s\n"
msgid "<time data corrupt>"
msgstr "<date de timp corupte>"
-#: bucomm.c:602
+#: bucomm.c:606
#, c-format
msgid "%s: bad number: %s"
msgstr "%s: număr greșit: %s"
-#: bucomm.c:622 strings.c:453
+#: bucomm.c:626 strings.c:469
#, c-format
msgid "'%s': No such file"
msgstr "„%s”: Nu există asemenea fișier"
-#: bucomm.c:624 strings.c:455
+#: bucomm.c:628 strings.c:471
#, c-format
msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
msgstr "Avertisment: nu s-a putut localiza „%s”. motiv: %s"
-#: bucomm.c:628 strings.c:461
+#: bucomm.c:632 strings.c:477
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a directory"
msgstr "Avertisment: „%s” este un director"
-#: bucomm.c:630 bucomm.c:643
+#: bucomm.c:634 bucomm.c:647
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
msgstr "Avertisment: „%s” nu este un fișier obișnuit"
-#: bucomm.c:632
+#: bucomm.c:636
#, c-format
msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
msgstr "Avertisment: „%s” are dimensiune negativă, probabil că este prea mare"
@@ -814,7 +815,7 @@ msgstr "Lista de simboluri"
msgid "Symbol %s, tag %d, number %d"
msgstr "Simbol %s, eticheta %d, numărul %d"
-#: coffdump.c:345 readelf.c:19177 readelf.c:19268
+#: coffdump.c:345 readelf.c:19280 readelf.c:19371
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Tip"
@@ -915,12 +916,12 @@ msgstr "Index țintă de secțiune nevalid: %d"
msgid "Target section has insufficient relocs"
msgstr "Secțiunea țintă are realocări insuficiente"
-#: coffgrok.c:198 coffgrok.c:445
+#: coffgrok.c:198
#, c-format
msgid "Symbol index %u encountered when there are no symbols"
msgstr "Index de simbol %u întâlnit când nu există simboluri"
-#: coffgrok.c:199 coffgrok.c:446
+#: coffgrok.c:199
#, c-format
msgid "Invalid symbol index %u encountered"
msgstr "Index de simbol nevalid %u întâlnit"
@@ -953,544 +954,534 @@ msgstr "Definirea secțiunii necesită o lungime a secțiunii"
msgid "Aggregate definition needs auxiliary information"
msgstr "Definiția agregată necesită informații auxiliare"
-#: coffgrok.c:436
-#, c-format
-msgid "Invalid tag index %#lx encountered"
-msgstr "Index de etichetă nevalid %#lx întâlnit"
-
-#: coffgrok.c:477
+#: coffgrok.c:460
msgid "Enum definition needs auxiliary information"
msgstr "Definiția enumerației necesită informații auxiliare"
-#: coffgrok.c:484
-#, c-format
-msgid "Invalid enum symbol index %u encountered"
-msgstr "S-a întâlnit un index de simbol de enumerare nevalid %u"
-
-#: coffgrok.c:520
+#: coffgrok.c:500
msgid "Array definition needs auxiliary information"
msgstr "Definirea matricei necesită informații auxiliare"
-#: coffgrok.c:536
+#: coffgrok.c:516
#, c-format
msgid "Out of range sum for els (%#x) * size (%#x)"
msgstr "Suma în afara intervalului pentru elemente (%#x) * dimensiune (%#x)"
-#: coffgrok.c:627 coffgrok.c:870
+#: coffgrok.c:607 coffgrok.c:850
#, c-format
msgid "Unrecognised symbol class: %d"
msgstr "Clasă de simbol nerecunoscută: %d"
-#: coffgrok.c:644
+#: coffgrok.c:624
msgid "ICE: do_define called without a block"
msgstr "ICE: do_define apelat fără un bloc"
-#: coffgrok.c:646
+#: coffgrok.c:626
#, c-format
msgid "Out of range symbol index: %u"
msgstr "Indexul simbolului în afara intervalului: %u"
-#: coffgrok.c:683
+#: coffgrok.c:663
msgid "Section referenced before any file is defined"
msgstr "Secțiune la care se face referire înainte ca orice fișier să fie definit"
-#: coffgrok.c:701
+#: coffgrok.c:681
#, c-format
msgid "Out of range sum for offset (%#x) + size (%#x)"
msgstr "Suma pentru poziție (%#x) + dimensiune (%#x), în afara intervalului"
-#: coffgrok.c:706
+#: coffgrok.c:686
#, c-format
msgid "Out of range type size: %u"
msgstr "Dimensiunea tipului în afara intervalului: %u"
-#: coffgrok.c:792
+#: coffgrok.c:772
msgid "Function start encountered without a top level scope."
msgstr "Începutul funcției întâlnit fără un domeniu de aplicare la cel mai înalt nivel."
-#: coffgrok.c:818
+#: coffgrok.c:798
msgid "Block start encountered without a scope for it."
msgstr "Început de bloc întâlnit fără un domeniu de aplicare pentru acesta."
-#: coffgrok.c:828
+#: coffgrok.c:808
msgid "Function arguments encountered without a function definition"
msgstr "Argumente ale funcției întâlnite fără o definiție a funcției"
-#: coffgrok.c:836
+#: coffgrok.c:816
msgid "Structure element encountered without a structure definition"
msgstr "Element de structură întâlnit fără o definiție de structură"
-#: coffgrok.c:841
+#: coffgrok.c:821
msgid "Enum element encountered without an enum definition"
msgstr "Element de enumerare întâlnit fără o definiție de enumerare"
-#: coffgrok.c:849
+#: coffgrok.c:829
msgid "Aggregate definition encountered without a scope"
msgstr "Definiție agregată întâlnită fără un domeniu de aplicare"
-#: coffgrok.c:855
+#: coffgrok.c:835
msgid "Label definition encountered without a file scope"
msgstr "Definiția etichetei a fost întâlnită fără un domeniu de aplicare al fișierului"
-#: coffgrok.c:863
+#: coffgrok.c:843
msgid "Variable definition encountered without a scope"
msgstr "Definiție variabilă întâlnită fără un domeniu de aplicare"
-#: coffgrok.c:886
+#: coffgrok.c:866
#, c-format
msgid "%s: is not a COFF format file"
msgstr "%s: nu este un fișier în format COFF"
-#: cxxfilt.c:124 nm.c:384 objdump.c:461
+#: cxxfilt.c:124 nm.c:380 objdump.c:460
#, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr "Raportați erorile la %s.\n"
-#: debug.c:647
+#: debug.c:650
msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
msgstr "debug_add_to_current_namespace: niciun fișier curent"
-#: debug.c:726
+#: debug.c:744
msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
msgstr "debug_start_source: niciun apel debug_set_filename"
-#: debug.c:780
+#: debug.c:796
msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
msgstr "debug_record_function: niciun apel debug_set_filename"
-#: debug.c:832
+#: debug.c:846
msgid "debug_record_parameter: no current function"
msgstr "debug_record_parameter: nicio funcție curentă"
-#: debug.c:864
+#: debug.c:877
msgid "debug_end_function: no current function"
msgstr "debug_end_function: nicio funcție curentă"
-#: debug.c:870
+#: debug.c:883
msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
msgstr "debug_end_function: unele blocuri nu au fost închise"
-#: debug.c:898
+#: debug.c:911
msgid "debug_start_block: no current block"
msgstr "debug_start_block: niciun bloc curent"
-#: debug.c:934
+#: debug.c:946
msgid "debug_end_block: no current block"
msgstr "debug_end_block: niciun bloc curent"
-#: debug.c:941
+#: debug.c:953
msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
msgstr "debug_end_block: încercare de a închide blocul de nivel superior"
-#: debug.c:964
+#: debug.c:976
msgid "debug_record_line: no current unit"
msgstr "debug_record_line: nicio unitate curentă"
#. FIXME
-#: debug.c:1017
+#: debug.c:1028
msgid "debug_start_common_block: not implemented"
msgstr "debug_start_common_block: nu este implementat"
#. FIXME
-#: debug.c:1028
+#: debug.c:1039
msgid "debug_end_common_block: not implemented"
msgstr "debug_end_common_block: nu este implementat"
#. FIXME.
-#: debug.c:1112
+#: debug.c:1122
msgid "debug_record_label: not implemented"
msgstr "debug_record_label: nu este implementat"
-#: debug.c:1134
+#: debug.c:1144
msgid "debug_record_variable: no current file"
msgstr "debug_record_variable: niciun fișier curent"
-#: debug.c:1662
+#: debug.c:1660
msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
msgstr "debug_make_undefined_type: tip neacceptat"
-#: debug.c:1839
+#: debug.c:1837
msgid "debug_name_type: no current file"
msgstr "debug_name_type: niciun fișier curent"
-#: debug.c:1884
+#: debug.c:1881
msgid "debug_tag_type: no current file"
msgstr "debug_tag_type: niciun fișier curent"
-#: debug.c:1892
+#: debug.c:1889
msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
msgstr "debug_tag_type: s-a încercat o etichetă suplimentară"
-#: debug.c:1929
+#: debug.c:1925
#, c-format
msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
msgstr "Avertisment: se modifică dimensiunea tipului de la %d la %d\n"
-#: debug.c:1951
+#: debug.c:1947
msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
msgstr "debug_find_named_type: nicio unitate de compilare curentă"
-#: debug.c:2054
+#: debug.c:2050
#, c-format
msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
msgstr "debug_get_real_type: informație de depanare circulară pentru %s\n"
-#: debug.c:2490
+#: debug.c:2489
msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
msgstr "debug_write_type: tip ilegal întâlnit"
-#: dlltool.c:870 dlltool.c:894 dlltool.c:923
+#: dlltool.c:919 dlltool.c:944 dlltool.c:974
#, c-format
msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
msgstr "Eroare internă: tip necunoscut de mașină: %d"
-#: dlltool.c:965
+#: dlltool.c:1016
#, c-format
msgid "Can't open def file: %s"
msgstr "Nu se poate deschide fișierul de definiție: %s"
-#: dlltool.c:970
+#: dlltool.c:1021
#, c-format
msgid "Processing def file: %s"
msgstr "Se procesează fișierul de definiție: %s"
-#: dlltool.c:974
+#: dlltool.c:1025
msgid "Processed def file"
msgstr "S-a procesat fișierul de definiție"
-#: dlltool.c:998
+#: dlltool.c:1049
#, c-format
msgid "Syntax error in def file %s:%d"
msgstr "Eroare de sintaxă în fișierul de definiție %s:%d"
-#: dlltool.c:1033
+#: dlltool.c:1084
#, c-format
msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
msgstr "%s: Componentele căii au fost eliminate din numele imaginii, „%s”."
-#: dlltool.c:1051
+#: dlltool.c:1102
#, c-format
msgid "NAME: %s base: %x"
msgstr "NUME: %s bază: %x"
-#: dlltool.c:1054 dlltool.c:1075
+#: dlltool.c:1105 dlltool.c:1126
msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
msgstr "Nu se pot avea BIBLIOTECĂ și NUME"
-#: dlltool.c:1072
+#: dlltool.c:1123
#, c-format
msgid "LIBRARY: %s base: %x"
msgstr "BIBLIOTECĂ: %s bază: %x"
-#: dlltool.c:1227
+#: dlltool.c:1278
#, c-format
msgid "VERSION %d.%d\n"
msgstr "VERSIUNEA %d.%d\n"
-#: dlltool.c:1275
+#: dlltool.c:1326
#, c-format
msgid "run: %s %s"
msgstr "rulează: %s %s"
-#: dlltool.c:1316 resrc.c:289
+#: dlltool.c:1367 resrc.c:289
#, c-format
msgid "wait: %s"
msgstr "așteaptă: %s"
-#: dlltool.c:1321 dllwrap.c:416 resrc.c:294
+#: dlltool.c:1372 dllwrap.c:416 resrc.c:294
#, c-format
msgid "subprocess got fatal signal %d"
msgstr "subprocesul a primit semnalul fatal %d"
-#: dlltool.c:1327 dllwrap.c:423 resrc.c:301
+#: dlltool.c:1378 dllwrap.c:423 resrc.c:301
#, c-format
msgid "%s exited with status %d"
msgstr "%s a ieșit cu codul %d"
-#: dlltool.c:1358
+#: dlltool.c:1409
#, c-format
msgid "Sucking in info from %s section in %s"
msgstr "Se absorb informații din secțiunea %s în %s"
-#: dlltool.c:1498
+#: dlltool.c:1549
#, c-format
msgid "Excluding symbol: %s"
msgstr "Excluzând simbolul: %s"
-#: dlltool.c:1587 dlltool.c:1598 nm.c:1423 nm.c:1434 nm.c:1444
+#: dlltool.c:1638 dlltool.c:1649 nm.c:1403 nm.c:1412
#, c-format
msgid "%s: no symbols"
msgstr "%s: nici un simbol"
#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
-#: dlltool.c:1624
+#: dlltool.c:1675
#, c-format
msgid "Done reading %s"
msgstr "S-a terminat de citit %s"
-#: dlltool.c:1634
+#: dlltool.c:1685
#, c-format
msgid "Unable to open object file: %s: %s"
msgstr "Nu se poate deschide fișierul obiect: %s: %s"
-#: dlltool.c:1637
+#: dlltool.c:1688
#, c-format
msgid "Scanning object file %s"
msgstr "Se scanează fișierul obiect %s"
-#: dlltool.c:1657
+#: dlltool.c:1708
#, c-format
msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
msgstr "Nu se poate produce dll mcore-elf din fișierul arhivă: %s"
-#: dlltool.c:1759
+#: dlltool.c:1810
msgid "Adding exports to output file"
msgstr "Se adăugă exporturile în fișierul de ieșire"
-#: dlltool.c:1811
+#: dlltool.c:1862
msgid "Added exports to output file"
msgstr "S-au adăugat exporturile în fișierul de ieșire"
-#: dlltool.c:1979
+#: dlltool.c:2030
#, c-format
msgid "Generating export file: %s"
msgstr "Se generează fișierul de export: %s"
-#: dlltool.c:1984
+#: dlltool.c:2035
#, c-format
msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
msgstr "Nu se poate deschide fișierul de asamblare temporar: %s"
-#: dlltool.c:1989
+#: dlltool.c:2040
#, c-format
msgid "Opened temporary file: %s"
msgstr "S-a deschis fișierul temporar: %s"
-#: dlltool.c:2165
+#: dlltool.c:2216
msgid "failed to read the number of entries from base file"
msgstr "nu s-a putut citi numărul de intrări din fișierul de bază"
-#: dlltool.c:2216
+#: dlltool.c:2267
msgid "Generated exports file"
msgstr "S-a generat fișierul de export"
-#: dlltool.c:2374
+#: dlltool.c:2425
#, c-format
msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
msgstr "bfd_open a eșuat la deschiderea fișierului ciot(stub): %s: %s"
-#: dlltool.c:2378
+#: dlltool.c:2429
#, c-format
msgid "Creating stub file: %s"
msgstr "Se creează fișierul ciot(stub): %s"
-#: dlltool.c:2692
+#: dlltool.c:2766
#, c-format
msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
msgstr "bfd_open a eșuat la redeschiderea fișierului ciot(stub): %s: %s"
-#: dlltool.c:2706 dlltool.c:2785
+#: dlltool.c:2780 dlltool.c:2859
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s"
msgstr "nu s-a putut deschide fișierul temporar din frunte(primul): %s"
-#: dlltool.c:2770 dlltool.c:2860
+#: dlltool.c:2844 dlltool.c:2934
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
msgstr "nu s-a putut deschide fișierul temporar din frunte(primul): %s: %s"
-#: dlltool.c:2875
+#: dlltool.c:2949
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s"
msgstr "nu s-a putut deschide fișierul temporar din coadă(ultimul): %s"
-#: dlltool.c:2911
+#: dlltool.c:2985
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
msgstr "nu s-a putut deschide fișierul temporar din coadă(ultimul): %s: %s"
-#: dlltool.c:2934
+#: dlltool.c:3008
#, c-format
msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
msgstr "Nu se poate crea fișierul .lib: %s: %s"
-#: dlltool.c:2938
+#: dlltool.c:3012
#, c-format
msgid "Creating library file: %s"
msgstr "Se creează fișierul de bibliotecă: %s"
-#: dlltool.c:3028 dlltool.c:3034
+#: dlltool.c:3102 dlltool.c:3108
#, c-format
msgid "cannot delete %s: %s"
msgstr "nu se poate șterge %s: %s"
-#: dlltool.c:3040
+#: dlltool.c:3114
msgid "Created lib file"
msgstr "S-a creat fișierul de bibliotecă"
-#: dlltool.c:3246
+#: dlltool.c:3320
#, c-format
msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
msgstr "Nu se poate deschide fișierul .lib: %s: %s"
-#: dlltool.c:3254 dlltool.c:3276
+#: dlltool.c:3328 dlltool.c:3350
#, c-format
msgid "%s is not a library"
msgstr "%s nu este o bibliotecă"
-#: dlltool.c:3294
+#: dlltool.c:3368
#, c-format
msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
msgstr "Biblioteca de import „%s” specifică două sau mai multe dll-uri"
-#: dlltool.c:3305
+#: dlltool.c:3379
#, c-format
msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
msgstr "Nu se poate determina numele dll pentru „%s” (nu este o bibliotecă de import?)"
-#: dlltool.c:3531
+#: dlltool.c:3605
#, c-format
msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
msgstr "Avertisment, se ignoră EXPORTul duplicat %s %d,%d"
-#: dlltool.c:3537
+#: dlltool.c:3611
#, c-format
msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
msgstr "Eroare, EXPORT duplicat cu ordinale: %s"
-#: dlltool.c:3640
+#: dlltool.c:3714
msgid "Processing definitions"
msgstr "Se procesează definițiile"
-#: dlltool.c:3667
+#: dlltool.c:3741
msgid "Processed definitions"
msgstr "Definiții procesate"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3674 dllwrap.c:477
+#: dlltool.c:3748 dllwrap.c:477
#, c-format
msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
msgstr "Utilizare %s <opțiune(i)> <fișier(e)-obiect>\n"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3676
+#: dlltool.c:3750
#, c-format
msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
msgstr " -m --machine <mașina> creează ca DLL pentru <mașina>. [implicit: %s]\n"
-#: dlltool.c:3677
+#: dlltool.c:3751
#, c-format
-msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n"
-msgstr " <mașina> posibilă: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n"
+msgid " possible <machine>: arm[_interwork], arm64, i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n"
+msgstr " <mașina> posibilă: arm[_interwork], arm64, i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n"
-#: dlltool.c:3678
+#: dlltool.c:3752
#, c-format
msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
msgstr ""
" -e --output-exp <nume_exp>\n"
" generează un fișier de export\n"
-#: dlltool.c:3679
+#: dlltool.c:3753
#, c-format
msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
msgstr ""
" -l --output-lib <nume_bibl>\n"
" generează o bibliotecă de interfață.\n"
-#: dlltool.c:3680
+#: dlltool.c:3754
#, c-format
msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
msgstr ""
" -y --output-delaylib <nume_bibl>\n"
" creează o bibliotecă de import întârziat\n"
-#: dlltool.c:3681
+#: dlltool.c:3755
#, c-format
msgid " --deterministic-libraries\n"
msgstr " --deterministic-libraries\n"
-#: dlltool.c:3683
+#: dlltool.c:3757
#, c-format
msgid " Use zero for timestamps and uids/gids in output libraries (default)\n"
msgstr ""
" utilizează zero pentru marcajele de timp și\n"
" uid-uri/gid-uri (implicit)\n"
-#: dlltool.c:3685
+#: dlltool.c:3759
#, c-format
msgid " Use zero for timestamps and uids/gids in output libraries\n"
msgstr ""
" utilizează zero pentru marcajele de timp și\n"
" uid-uri/gid-uri\n"
-#: dlltool.c:3686
+#: dlltool.c:3760
#, c-format
msgid " --non-deterministic-libraries\n"
msgstr " --non-deterministic-libraries\n"
-#: dlltool.c:3688
+#: dlltool.c:3762
#, c-format
msgid " Use actual timestamps and uids/gids in output libraries\n"
msgstr ""
" utilizează marcajele de timp și uid-urile/gid-urile\n"
" actuale\n"
-#: dlltool.c:3690
+#: dlltool.c:3764
#, c-format
msgid " Use actual timestamps and uids/gids in output libraries (default)\n"
msgstr ""
" utilizează marcajele de timp și uid-urile/gid-urile\n"
" actuale (implicit)\n"
-#: dlltool.c:3691
+#: dlltool.c:3765
#, c-format
msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
msgstr " -a --add-indirect adaugă dll indirecte la fișierul de export\n"
-#: dlltool.c:3692
+#: dlltool.c:3766
#, c-format
msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
msgstr ""
" -D --dllname <nume> numele dll-ului de intrare de pus în biblioteca de\n"
" interfață\n"
-#: dlltool.c:3693
+#: dlltool.c:3767
#, c-format
msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
msgstr ""
" -d --input-def <fișier_def>\n"
" numele fișierului .def care trebuie citit\n"
-#: dlltool.c:3694
+#: dlltool.c:3768
#, c-format
msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
msgstr ""
" -z --output-def <fișier_def>\n"
" numele fișierului .def ce urmează să fie creat\n"
-#: dlltool.c:3695
+#: dlltool.c:3769
#, c-format
msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
msgstr " --export-all-symbols exportă toate simbolurile în .def\n"
-#: dlltool.c:3696
+#: dlltool.c:3770
#, c-format
msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
msgstr " --no-export-all-symbols exportă numai simbolurile listate\n"
-#: dlltool.c:3697
+#: dlltool.c:3771
#, c-format
msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
msgstr ""
" --exclude-symbols <lista>\n"
" nu exportă <lista>\n"
-#: dlltool.c:3698
+#: dlltool.c:3772
#, c-format
msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
msgstr " --no-default-excludes șterge simbolurile de excludere implicite\n"
-#: dlltool.c:3699
+#: dlltool.c:3773
#, c-format
msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
msgstr ""
@@ -1498,31 +1489,31 @@ msgstr ""
" citește fișierul de bază generat de editorul de\n"
" legături\n"
-#: dlltool.c:3700
+#: dlltool.c:3774
#, c-format
msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
msgstr " -x --no-idata4 nu generează secțiunea idata$4\n"
-#: dlltool.c:3701
+#: dlltool.c:3775
#, c-format
msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
msgstr " -c --no-idata5 nu generează secțiunea idata$5\n"
-#: dlltool.c:3702
+#: dlltool.c:3776
#, c-format
msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
msgstr ""
" --use-nul-prefixed-import-tables utilizează idata$4 și idata$5 cu\n"
" prefixul zero\n"
-#: dlltool.c:3703
+#: dlltool.c:3777
#, c-format
msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
msgstr ""
" -U --add-underscore adaugă liniuțe de subliniere la toate simbolurile\n"
" din biblioteca de interfață\n"
-#: dlltool.c:3704
+#: dlltool.c:3778
#, c-format
msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
msgstr ""
@@ -1530,7 +1521,7 @@ msgstr ""
" adaugă liniuțe de subliniere la simbolurile\n"
" stdcall din biblioteca de interfață\n"
-#: dlltool.c:3705
+#: dlltool.c:3779
#, c-format
msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
msgstr ""
@@ -1538,141 +1529,141 @@ msgstr ""
" nu toate simbolurile trebuie să fie prefixate de\n"
" o liniuță de subliniere\n"
-#: dlltool.c:3706
+#: dlltool.c:3780
#, c-format
msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
msgstr ""
" --leading-underscore toate simbolurile trebuie să fie prefixate de o\n"
" liniuță de subliniere\n"
-#: dlltool.c:3707
+#: dlltool.c:3781
#, c-format
msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
msgstr " -k --kill-at elimină @<n> din numele exportate\n"
-#: dlltool.c:3708
+#: dlltool.c:3782
#, c-format
msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
msgstr " -A --add-stdcall-alias adaugă alias fără @<n>\n"
-#: dlltool.c:3709
+#: dlltool.c:3783
#, c-format
msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
msgstr " -p --ext-prefix-alias <prefix> adaugă alias cu <prefix>\n"
-#: dlltool.c:3710
+#: dlltool.c:3784
#, c-format
msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
msgstr " -S --as <nume> utilizează <nume> pentru asamblator\n"
-#: dlltool.c:3711
+#: dlltool.c:3785
#, c-format
msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
msgstr " -f --as-flags <fanioane> pasează <fanioane> la asamblator\n"
-#: dlltool.c:3712
+#: dlltool.c:3786
#, c-format
msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
msgstr ""
" -C --compat-implib creează o bibliotecă de import compatibilă cu\n"
" versiunea precedentă\n"
-#: dlltool.c:3713
+#: dlltool.c:3787
#, c-format
msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
msgstr ""
" -n --no-delete păstrează fișierele temporare (repetați pentru o\n"
" păstrare suplimentară)\n"
-#: dlltool.c:3714
+#: dlltool.c:3788
#, c-format
msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
msgstr ""
" -t --temp-prefix <prefix> utilizează <prefix> pentru a construi nume de\n"
" fișiere temporare\n"
-#: dlltool.c:3715
+#: dlltool.c:3789
#, c-format
msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
msgstr " -I --identify <bibl_imp> raportează numele DLL-ului asociat cu <bibl_imp>\n"
-#: dlltool.c:3716
+#: dlltool.c:3790
#, c-format
msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
msgstr ""
" --identify-strict face ca „--identify” să raporteze o eroare atunci\n"
" când sunt mai multe DLL-uri\n"
-#: dlltool.c:3717
+#: dlltool.c:3791
#, c-format
msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
msgstr " -v --verbose oferă informații detaliate\n"
-#: dlltool.c:3718
+#: dlltool.c:3792
#, c-format
msgid " -V --version Display the program version.\n"
msgstr " -V --version afișează versiunea programului\n"
-#: dlltool.c:3719
+#: dlltool.c:3793
#, c-format
msgid " -h --help Display this information.\n"
msgstr " -h --help afișează aceste informații\n"
-#: dlltool.c:3720
+#: dlltool.c:3794
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
msgstr " @<fișier> citește opțiunile din <fișier>\n"
-#: dlltool.c:3722
+#: dlltool.c:3796
#, c-format
msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
msgstr ""
" -M --mcore-elf <nume_fișier>\n"
" procesează fișierele obiect mcore-elf în <nume_fișier>\n"
-#: dlltool.c:3723
+#: dlltool.c:3797
#, c-format
msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
msgstr " -L --linker <nume> utilizează <nume> ca editor de legături\n"
-#: dlltool.c:3724
+#: dlltool.c:3798
#, c-format
msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
msgstr ""
" -F --linker-flags <fanioane>\n"
" pasează <fanioane> la editorul de legături\n"
-#: dlltool.c:3874
+#: dlltool.c:3948
#, c-format
msgid "Unable to open def-file: %s"
msgstr "Nu se poate deschide fișierul de definiție: %s"
-#: dlltool.c:3879
+#: dlltool.c:3953
#, c-format
msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
msgstr "Componentele căii eliminate din numele-dll, „%s”."
-#: dlltool.c:3927
+#: dlltool.c:4001
#, c-format
msgid "Unable to open base-file: %s"
msgstr "Nu se poate deschide fișierul-bază: %s"
-#: dlltool.c:3965
+#: dlltool.c:4039
#, c-format
msgid "Machine '%s' not supported"
msgstr "Mașina „%s” nu este acceptată"
-#: dlltool.c:4063
+#: dlltool.c:4138
#, c-format
msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
msgstr "Avertisment, tipul de mașină (%d) nu este acceptat pentru import întârziat."
-#: dlltool.c:4131 dllwrap.c:206
+#: dlltool.c:4206 dllwrap.c:206
#, c-format
msgid "Tried file: %s"
msgstr "Se încearcă fișierul: %s"
-#: dlltool.c:4138 dllwrap.c:213
+#: dlltool.c:4213 dllwrap.c:213
#, c-format
msgid "Using file: %s"
msgstr "Se utilizează fișierul: %s"
@@ -1962,7 +1953,7 @@ msgstr "Dimensiunea codificată a lui %d este prea mare pentru a fi citită\n"
msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n"
msgstr "Dimensiunea codificată de 0 este prea mică pentru a fi citită\n"
-#: dwarf.c:262 readelf.c:3796 readelf.c:11012
+#: dwarf.c:262 readelf.c:3796 readelf.c:11014
msgid "unknown"
msgstr "necunoscut"
@@ -1983,7 +1974,7 @@ msgstr[1] "eroare internă: încercare de-a se citi doi octeți de date într-o
msgstr[2] "eroare internă: încercare de-a se citi %d octeți de date într-o variabilă de dimensiunea %d"
msgstr[3] "eroare internă: încercare de-a se citi %d de octeți de date într-o variabilă de dimensiunea %d"
-#: dwarf.c:429 dwarf.c:5312
+#: dwarf.c:429 dwarf.c:5352
msgid "Badly formed extended line op encountered!\n"
msgstr "S-a întâlnit un operator de linie extinsă prost format!\n"
@@ -2016,7 +2007,7 @@ msgstr "stabilește Adresa la %#<PRIx64>\n"
msgid "define new File Table entry\n"
msgstr "definește o nouă intrare în tabelul de fișiere\n"
-#: dwarf.c:462 dwarf.c:4603
+#: dwarf.c:462 dwarf.c:4625
#, c-format
msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
msgstr " Intrare\tDir\tOră\tDimensiune\tNume\n"
@@ -2063,7 +2054,7 @@ msgstr "<nu există secțiunea .debug_str>"
msgid "DW_FORM_strp offset too big: %#<PRIx64>\n"
msgstr "decalajul DW_FORM_strp prea mare: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:597 dwarf.c:624 dwarf.c:1821
+#: dwarf.c:597 dwarf.c:624 dwarf.c:1811
msgid "<offset is too big>"
msgstr "<decalajul este prea mare>"
@@ -2096,438 +2087,458 @@ msgstr "<fără secțiune .debug_str_offsets>"
msgid "<no .debug_str.dwo section>"
msgstr "<fără secțiune .debug_str.dwo>"
-#: dwarf.c:671
+#: dwarf.c:670
#, c-format
msgid "string index of %<PRIu64> converts to an offset of %#<PRIx64> which is too big for section %s"
msgstr "indexul șirului %<PRIu64> se convertește într-un decalaj de %#<PRIx64>, care este prea mare pentru secțiunea %s"
-#: dwarf.c:675
+#: dwarf.c:674
msgid "<string index too big>"
msgstr "<index de șir prea mare>"
-#: dwarf.c:688
+#: dwarf.c:682
#, c-format
msgid "indirect offset too big: %#<PRIx64>\n"
msgstr "decalaj indirect prea mare: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:689
+#: dwarf.c:683
msgid "<indirect index offset is too big>"
msgstr "<decalajul indirect al indexului este prea mare>"
-#: dwarf.c:699
+#: dwarf.c:693
msgid "<no NUL byte at end of section>"
msgstr "<fără octet NUL la sfârșitul secțiunii>"
-#: dwarf.c:711
+#: dwarf.c:705
msgid "Cannot fetch indexed address: the .debug_addr section is missing\n"
msgstr "Nu se poate prelua adresa indexată: secțiunea .debug_addr lipsește\n"
-#: dwarf.c:717 dwarf.c:773
+#: dwarf.c:711 dwarf.c:767
#, c-format
msgid "Offset into section %s too big: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Decalaj în secțiunea %s prea mare: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:738
+#: dwarf.c:732
#, c-format
msgid "Unable to locate %s section\n"
msgstr "Nu se poate localiza secțiunea %s\n"
-#: dwarf.c:744
+#: dwarf.c:738
#, c-format
msgid "Section %s is too small to contain an value indexed from another section!\n"
msgstr "Secțiunea %s este prea mică pentru a conține o valoare indexată dintr-o altă secțiune!\n"
#. Report the missing single zero which ends the section.
-#: dwarf.c:1051
+#: dwarf.c:1042
#, c-format
msgid "%s section not zero terminated\n"
msgstr "secțiunea %s nu se termină cu zero\n"
#. PR 17531: file:4bcd9ce9.
-#: dwarf.c:1079
+#: dwarf.c:1069
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%#<PRIx64>) is larger than abbrev section size (%#<PRIx64>)\n"
msgstr "Informațiile de depanare sunt corupte, dimensiunea abbrev (%#<PRIx64>) este mai mare decât dimensiunea secțiunii abbrev (%#<PRIx64>)\n"
-#: dwarf.c:1086
+#: dwarf.c:1076
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%#<PRIx64>) is larger than abbrev section size (%#<PRIx64>)\n"
msgstr "Informațiile de depanare sunt corupte, decalajul abbrev (%#<PRIx64>) este mai mare decât dimensiunea secțiunii abbrev (%#<PRIx64>)\n"
-#: dwarf.c:1119
+#: dwarf.c:1109
#, c-format
msgid "User TAG value: %#<PRIx64>"
msgstr "Valoarea TAG de utilizator: %#<PRIx64>"
-#: dwarf.c:1122
+#: dwarf.c:1112
#, c-format
msgid "Unknown TAG value: %#<PRIx64>"
msgstr "Valoare TAG necunoscută: %#<PRIx64>"
-#: dwarf.c:1143
+#: dwarf.c:1133
#, c-format
msgid "Unknown FORM value: %lx"
msgstr "Valoare FORM necunoscută: %lx"
-#: dwarf.c:1161
+#: dwarf.c:1151
#, c-format
msgid "Unknown IDX value: %lx"
msgstr "Valoare IDX necunoscută: %lx"
-#: dwarf.c:1175
+#: dwarf.c:1165
#, c-format
msgid "%c%<PRIu64> byte block: "
msgstr "bloc de octeți %c%<PRIu64>: "
-#: dwarf.c:1512
+#: dwarf.c:1502
#, c-format
msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
msgstr "(DW_OP_call_ref în informațiile cadru)"
-#: dwarf.c:1535
+#: dwarf.c:1525
#, c-format
msgid "size: %<PRIu64> "
msgstr "dimensiune: %<PRIu64> "
-#: dwarf.c:1537
+#: dwarf.c:1527
#, c-format
msgid "offset: %<PRIu64> "
msgstr "decalaj: %<PRIu64> "
-#: dwarf.c:1553
+#: dwarf.c:1543
#, c-format
msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address sau DW_OP_HP_unknown"
-#: dwarf.c:1578
+#: dwarf.c:1568
#, c-format
msgid "(%s in frame info)"
msgstr "(%s în informațiile cadru)"
-#: dwarf.c:1681
+#: dwarf.c:1671
#, c-format
msgid "(DW_OP_GNU_variable_value in frame info)"
msgstr "(DW_OP_GNU_variable_value în informațiile cadru)"
-#: dwarf.c:1734
+#: dwarf.c:1724
#, c-format
msgid "(User defined location op %#x)"
msgstr "(Operator de locație definit de utilizator %#x)"
-#: dwarf.c:1736
+#: dwarf.c:1726
#, c-format
msgid "(Unknown location op %#x)"
msgstr "(Operator de locație necunoscut %#x)"
-#: dwarf.c:1790
+#: dwarf.c:1780
msgid "<no links available>"
msgstr "<nu există legături disponibile>"
-#: dwarf.c:1814
+#: dwarf.c:1804
msgid "<no NUL byte at end of alt .debug_str section>"
msgstr "<fără octet NUL la sfârșitul secțiunii alt .debug_str>"
-#: dwarf.c:1819
+#: dwarf.c:1809
#, c-format
msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset (%#<PRIx64>) too big or no string sections available\n"
msgstr "DW_FORM_GNU_strp_alt decalaj (%#<PRIx64>) prea mare sau nu există secțiuni de șir disponibile\n"
-#: dwarf.c:1842
+#: dwarf.c:1832
#, c-format
msgid "Unknown AT value: %lx"
msgstr "Valoare AT necunoscută: %lx"
-#: dwarf.c:1908
+#: dwarf.c:1898
#, c-format
msgid "Corrupt attribute block length: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Lungimea blocului de atribut coruptă: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:2090
+#: dwarf.c:2080
#, c-format
msgid "Unable to resolve ref_addr form: uvalue %lx > section size %<PRIx64> (%s)\n"
msgstr "Nu se poate rezolva forma ref_addr: uvalue %lx > dimensiunea secțiunii %<PRIx64> (%s)\n"
-#: dwarf.c:2109
+#: dwarf.c:2099
#, c-format
msgid "Unable to resolve ref form: uvalue %lx + cu_offset %<PRIx64> > CU size %tx\n"
msgstr "Nu se poate rezolva forma de referință: uvalue %lx + cu_offset %<PRIx64> > dimensiunea CU %tx\n"
-#: dwarf.c:2120
+#: dwarf.c:2110
#, c-format
msgid "Unexpected form %lx encountered whilst finding abbreviation for type\n"
msgstr "Formă neașteptată %lx întâlnită în timpul căutării abrevierii pentru tip\n"
-#: dwarf.c:2129
+#: dwarf.c:2119
#, c-format
msgid "Unable to find abbreviations for CU offset %#lx\n"
msgstr "Nu se pot găsi abrevieri pentru decalajul CU %#lx\n"
-#: dwarf.c:2134
+#: dwarf.c:2124
#, c-format
msgid "Empty abbreviation list encountered for CU offset %lx\n"
msgstr "S-a întâlnit o listă de abrevieri goală pentru decalajul CU %lx\n"
-#: dwarf.c:2159
+#: dwarf.c:2149
#, c-format
msgid "Unable to find entry for abbreviation %lu\n"
msgstr "Nu se poate găsi intrarea pentru abrevierea %lu\n"
-#: dwarf.c:2313
+#: dwarf.c:2303
msgid "corrupt discr_list - not using a block form\n"
msgstr "discr_list corupt - nu se utilizează o formă de bloc\n"
-#: dwarf.c:2320
+#: dwarf.c:2310
msgid "corrupt discr_list - block not long enough\n"
msgstr "discr_list corupt - blocul nu este suficient de lung\n"
-#: dwarf.c:2355
+#: dwarf.c:2345
#, c-format
msgid "corrupt discr_list - unrecognized discriminant byte %#x\n"
msgstr "discr_list corupt - octet discriminant nerecunoscut %#x\n"
-#: dwarf.c:2396
+#: dwarf.c:2386
msgid "Corrupt attribute\n"
msgstr "Atribut corupt\n"
-#: dwarf.c:2419
+#: dwarf.c:2409
msgid "Internal error: DW_FORM_ref_addr is not supported in DWARF version 1.\n"
msgstr "Eroare internă: DW_FORM_ref_addr nu este acceptat în versiunea 1 a DWARF.\n"
-#: dwarf.c:2613
+#: dwarf.c:2603
msgid "Block ends prematurely\n"
msgstr "Blocul se termină prematur\n"
#. We have already displayed the form name.
-#: dwarf.c:2648 dwarf.c:2661 dwarf.c:2685
+#: dwarf.c:2638 dwarf.c:2651 dwarf.c:2675
#, c-format
msgid "%c(offset: %#<PRIx64>): %s"
msgstr "%c(poziția:%#<PRIx64>): %s"
-#: dwarf.c:2651
+#: dwarf.c:2641
#, c-format
msgid "%c(indirect string, offset: %#<PRIx64>): %s"
msgstr "%c(șir indirect, decalaj: %#<PRIx64>): %s"
-#: dwarf.c:2664
+#: dwarf.c:2654
#, c-format
msgid "%c(indirect line string, offset: %#<PRIx64>): %s"
msgstr "%c(șir de linie indirectă, decalaj: %#<PRIx64>): %s"
-#: dwarf.c:2688
+#: dwarf.c:2678
#, c-format
msgid "%c(indexed string: %#<PRIx64>): %s"
msgstr "%c(șir indexat: %#<PRIx64>): %s"
#. We have already displayed the form name.
-#: dwarf.c:2698
+#: dwarf.c:2688
#, c-format
msgid "%c(offset: %#<PRIx64>) %s"
msgstr "%c(poziția: %#<PRIx64>) %s"
-#: dwarf.c:2701
+#: dwarf.c:2691
#, c-format
msgid "%c(alt indirect string, offset: %#<PRIx64>) %s"
msgstr "%c(șir indirect alternativ, decalaj: %#<PRIx64>) %s"
-#: dwarf.c:2753
+#: dwarf.c:2743
#, c-format
msgid "loc_offset %<PRIu64> too big\n"
msgstr "loc_offset %<PRIu64> prea mare\n"
-#: dwarf.c:2794
+#: dwarf.c:2784
#, c-format
msgid "%c(index: %#<PRIx64>): %#<PRIx64>"
msgstr "%c(index: %#<PRIx64>): %#<PRIx64>"
-#: dwarf.c:2805
+#: dwarf.c:2795
#, c-format
-msgid "Unrecognized form: %#lx\n"
-msgstr "Formă nerecunoscută: %#lx\n"
+msgid "Unrecognized form: %#lx"
+msgstr "Formă nerecunoscută: %#lx"
-#: dwarf.c:2819
+#: dwarf.c:2809
#, c-format
msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple loclists_base values (%#<PRIx64> and %#<PRIx64>)"
msgstr "CU @ %#<PRIx64> are mai multe valori loclists_base (%#<PRIx64> și %#<PRIx64>)"
-#: dwarf.c:2827
+#: dwarf.c:2816
+#, c-format
+msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative loclists_base value of %#<PRIx64> - treating as zero"
+msgstr "CU @ %#<PRIx64> are o valoare negativă loclists_base de %#<PRIx64> - se tratează ca fiind zero"
+
+#: dwarf.c:2826
#, c-format
msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple rnglists_base values (%#<PRIx64> and %#<PRIx64>)"
msgstr "CU @ %#<PRIx64> are mai multe valori rnglists_base (%#<PRIx64> și %#<PRIx64>)"
-#: dwarf.c:2835
+#: dwarf.c:2833
+#, c-format
+msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative rnglists_base value of %#<PRIx64> - treating as zero"
+msgstr "CU @ %#<PRIx64> are o valoare negativă rnglists_base de %#<PRIx64> - se tratează ca fiind zero"
+
+#: dwarf.c:2843
#, c-format
msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple str_offsets_base values %#<PRIx64> and %#<PRIx64>)"
msgstr "CU @ %#<PRIx64> are mai multe valori str_offsets_base (%#<PRIx64> și %#<PRIx64>)"
-#: dwarf.c:2899
+#: dwarf.c:2850
+#, c-format
+msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative stroffsets_base value of %#<PRIx64> - treating as zero"
+msgstr "CU @ %#<PRIx64> are o valoare negativă stroffsets_base de %#<PRIx64> - se tratează ca fiind zero"
+
+#: dwarf.c:2915
msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n"
msgstr "Mai multe atribute de decalaj de locație decât atributele DW_AT_GNU_locview\n"
-#: dwarf.c:2911
+#: dwarf.c:2926
+#, c-format
+msgid "The number of views (%u) is greater than the number of locations (%u)\n"
+msgstr "Numărul de vizualizări (%u) este mai mare decât numărul de locații (%u)\n"
+
+#: dwarf.c:2933
msgid "More DW_AT_GNU_locview attributes than location offset attributes\n"
msgstr "Mai multe atribute DW_AT_GNU_locview decât atributele de decalaj de locație\n"
-#: dwarf.c:2987 dwarf.c:3021 dwarf.c:3036
+#: dwarf.c:3009 dwarf.c:3043 dwarf.c:3058
#, c-format
msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n"
msgstr "Formă neacceptată (%s) pentru atributul %s\n"
-#: dwarf.c:3083
+#: dwarf.c:3105
#, c-format
msgid "(not inlined)"
msgstr "(nu este „inlined”)"
-#: dwarf.c:3086
+#: dwarf.c:3108
#, c-format
msgid "(inlined)"
msgstr "(„inlined”)"
-#: dwarf.c:3089
+#: dwarf.c:3111
#, c-format
msgid "(declared as inline but ignored)"
msgstr "(declarat ca „inline”, dar ignorat)"
-#: dwarf.c:3092
+#: dwarf.c:3114
#, c-format
msgid "(declared as inline and inlined)"
msgstr "(declarat ca „inline” și „inlined”)"
-#: dwarf.c:3095
+#: dwarf.c:3117
#, c-format
msgid " (Unknown inline attribute value: %#<PRIx64>)"
msgstr " (Valoare necunoscută a atributului „inline”: %#<PRIx64>)"
-#: dwarf.c:3152
+#: dwarf.c:3174
#, c-format
msgid "(implementation defined: %#<PRIx64>)"
msgstr "(implementare definită: %#<PRIx64>)"
-#: dwarf.c:3154
+#: dwarf.c:3176
#, c-format
msgid "(unknown: %#<PRIx64>)"
msgstr "<necunoscut: %#<PRIx64>>"
-#: dwarf.c:3199
+#: dwarf.c:3221
#, c-format
msgid "(user defined type)"
msgstr "(tip definit de utilizator)"
-#: dwarf.c:3201
+#: dwarf.c:3223
#, c-format
msgid "(unknown type)"
msgstr "(tip necunoscut)"
-#: dwarf.c:3214
+#: dwarf.c:3236
#, c-format
msgid "(unknown accessibility)"
msgstr "(accesibilitate necunoscută)"
-#: dwarf.c:3226
+#: dwarf.c:3248
#, c-format
msgid "(unknown visibility)"
msgstr "(vizibilitate necunoscută)"
-#: dwarf.c:3239
+#: dwarf.c:3261
#, c-format
msgid "(user specified)"
msgstr "(specificat de utilizator)"
-#: dwarf.c:3241
+#: dwarf.c:3263
#, c-format
msgid "(unknown endianity)"
msgstr "(ordine necunoscută a octeților[tipul de endianness])"
-#: dwarf.c:3253
+#: dwarf.c:3275
#, c-format
msgid "(unknown virtuality)"
msgstr "(virtualitate necunoscută)"
-#: dwarf.c:3265
+#: dwarf.c:3287
#, c-format
msgid "(unknown case)"
msgstr "(caz necunoscut)"
-#: dwarf.c:3283
+#: dwarf.c:3305
#, c-format
msgid "(user defined)"
msgstr "(definit de utilizator)"
-#: dwarf.c:3285
+#: dwarf.c:3307
#, c-format
msgid "(unknown convention)"
msgstr "(convenție necunoscută)"
-#: dwarf.c:3294
+#: dwarf.c:3316
#, c-format
msgid "(undefined)"
msgstr "(nedefinit)"
-#: dwarf.c:3304
+#: dwarf.c:3326
#, c-format
msgid "(unsigned)"
msgstr "(fără semn)"
-#: dwarf.c:3305
+#: dwarf.c:3327
#, c-format
msgid "(leading overpunch)"
msgstr "(„overpunch” inițial)"
-#: dwarf.c:3306
+#: dwarf.c:3328
#, c-format
msgid "(trailing overpunch)"
msgstr "(„overpunch” final)"
-#: dwarf.c:3307
+#: dwarf.c:3329
#, c-format
msgid "(leading separate)"
msgstr "(„separate” inițial)"
-#: dwarf.c:3308
+#: dwarf.c:3330
#, c-format
msgid "(trailing separate)"
msgstr "(„separate” final)"
-#: dwarf.c:3309 dwarf.c:3320
+#: dwarf.c:3331 dwarf.c:3342
#, c-format
msgid "(unrecognised)"
msgstr "(nerecunoscut)"
-#: dwarf.c:3317
+#: dwarf.c:3339
#, c-format
msgid "(no)"
msgstr "(nu)"
-#: dwarf.c:3318
+#: dwarf.c:3340
#, c-format
msgid "(in class)"
msgstr "(în clasă)"
-#: dwarf.c:3319
+#: dwarf.c:3341
#, c-format
msgid "(out of class)"
msgstr "(în afara clasei)"
-#: dwarf.c:3358
+#: dwarf.c:3380
#, c-format
msgid " (location list)"
msgstr " (lista de locații)"
-#: dwarf.c:3381 dwarf.c:6560 dwarf.c:6765 dwarf.c:6940
+#: dwarf.c:3403 dwarf.c:6600 dwarf.c:6805 dwarf.c:6980
#, c-format
msgid " [without DW_AT_frame_base]"
msgstr " [fără DW_AT_frame_base]"
-#: dwarf.c:3411
+#: dwarf.c:3433
#, c-format
msgid "Offset %#<PRIx64> used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %#tx is too big.\n"
msgstr "Decalajul %#<PRIx64> folosit ca valoare pentru atributul DW_AT_import al DIE la decalajul %#tx este prea mare.\n"
-#: dwarf.c:3417
+#: dwarf.c:3439
#, c-format
msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
msgstr "\t[Număr abreviere: %ld"
-#: dwarf.c:3512
+#: dwarf.c:3534
#, c-format
msgid ""
"Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n"
@@ -2536,7 +2547,7 @@ msgstr ""
"Descărcare brută a conținutului de depanare al secțiunii %s (încărcat de la %s):\n"
"\n"
-#: dwarf.c:3515
+#: dwarf.c:3537
#, c-format
msgid ""
"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
@@ -2545,7 +2556,7 @@ msgstr ""
"Descărcare brută a conținutului de depanare al secțiunii %s:\n"
"\n"
-#: dwarf.c:3520
+#: dwarf.c:3542
#, c-format
msgid ""
"Contents of the %s section (loaded from %s):\n"
@@ -2554,7 +2565,7 @@ msgstr ""
"Conținutul secțiunii %s (încărcat din %s):\n"
"\n"
-#: dwarf.c:3523
+#: dwarf.c:3545
#, c-format
msgid ""
"Contents of the %s section:\n"
@@ -2563,188 +2574,188 @@ msgstr ""
"Conținutul secțiunii %s:\n"
"\n"
-#: dwarf.c:3581
+#: dwarf.c:3603
#, c-format
msgid "Reserved length value (%#<PRIx64>) found in section %s\n"
msgstr "Valoarea rezervată a lungimii (%#<PRIx64>) găsită în secțiunea %s\n"
-#: dwarf.c:3591
+#: dwarf.c:3613
#, c-format
msgid "Corrupt unit length (got %#<PRIx64> expected at most %#tx) in section %s\n"
msgstr "Lungimea unității corupte (s-a obținut %#<PRIx64>, când se aștepta cel mult %#tx) în secțiunea %s\n"
# De întrebat, dezvoltatorii; comp= compilation, computation sau comparation?
-#: dwarf.c:3601
+#: dwarf.c:3623
#, c-format
msgid "No comp units in %s section ?\n"
msgstr "Fără unități de comparație în secțiunea %s?\n"
-#: dwarf.c:3615
+#: dwarf.c:3637
#, c-format
msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n"
msgstr "Nu este suficientă memorie pentru o matrice de informații de depanare de %u intrări\n"
-#: dwarf.c:3649
+#: dwarf.c:3671
#, c-format
msgid "Unable to locate %s section!\n"
msgstr "Nu se poate localiza secțiunea %s!\n"
# La fel ca mai sus, de întrbat dezvoltatorii; compunit = ? -> unitate de ?, sau cuvînt magic (nume de clasă, funcție, procedeu, etc)
-#: dwarf.c:3816
+#: dwarf.c:3838
#, c-format
msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n"
msgstr "Dimensiunea indicatorului nevalidă (%d) în antetul compunit, folosind în schimb %d\n"
-#: dwarf.c:3850
+#: dwarf.c:3872
#, c-format
msgid " Compilation Unit @ offset %#<PRIx64>:\n"
msgstr " Unitate de compilare @ decalaj %#<PRIx64>:\n"
-#: dwarf.c:3852
+#: dwarf.c:3874
#, c-format
msgid " Length: %#<PRIx64> (%s)\n"
msgstr " Lungime: %#<PRIx64> (%s)\n"
-#: dwarf.c:3855
+#: dwarf.c:3877
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Versiune: %d\n"
-#: dwarf.c:3860
+#: dwarf.c:3882
#, c-format
msgid " Unit Type: %s (%x)\n"
msgstr " Tip unitate: %s (%x)\n"
-#: dwarf.c:3864
+#: dwarf.c:3886
#, c-format
msgid " Abbrev Offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Decalaj abreviere: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:3866
+#: dwarf.c:3888
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " Dim. indicatorului: %d\n"
-#: dwarf.c:3869
+#: dwarf.c:3891
#, c-format
msgid " Signature: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Semnătură: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:3870
+#: dwarf.c:3892
#, c-format
msgid " Type Offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Tip de decalaj: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:3873
+#: dwarf.c:3895
#, c-format
msgid " DWO ID: %#<PRIx64>\n"
msgstr " DWO ID: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:3879
+#: dwarf.c:3901
#, c-format
msgid " Section contributions:\n"
msgstr " Contribuții secțiune:\n"
-#: dwarf.c:3880
+#: dwarf.c:3902
#, c-format
msgid " .debug_abbrev.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
msgstr " .debug_abbrev.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
-#: dwarf.c:3882
+#: dwarf.c:3904
#, c-format
msgid " .debug_line.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
msgstr " .debug_line.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
-#: dwarf.c:3884
+#: dwarf.c:3906
#, c-format
msgid " .debug_loc.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
msgstr " .debug_loc.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
-#: dwarf.c:3886
+#: dwarf.c:3908
#, c-format
msgid " .debug_str_offsets.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
msgstr " .debug_str_offsets.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
-#: dwarf.c:3896
+#: dwarf.c:3918
#, c-format
msgid "CU at offset %#<PRIx64> contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
msgstr "CU de la poziția %#<PRIx64> conține un număr de versiune corupt sau neacceptat: %d.\n"
-#: dwarf.c:3908
+#: dwarf.c:3930
#, c-format
msgid "CU at offset %#<PRIx64> contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n"
msgstr "CU de la poziția %#<PRIx64> conține tipul de unitate corupt sau neacceptat: %d.\n"
-#: dwarf.c:3953
+#: dwarf.c:3975
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n"
msgstr " <%d><%lx>: Numărul abrevierilor: 0\n"
-#: dwarf.c:3963
+#: dwarf.c:3985
#, c-format
msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n"
msgstr "S-a detectat un marcator „end-of-siblings” fals la poziția %lx în secțiunea %s\n"
-#: dwarf.c:3967
+#: dwarf.c:3989
msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
msgstr "Alte avertismente despre marcatorii falși „end-of-siblings” au fost suprimate\n"
-#: dwarf.c:3986
+#: dwarf.c:4008
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
msgstr " <%d><%lx>: Numărul abrevierilor: %lu"
-#: dwarf.c:3990
+#: dwarf.c:4012
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: ...\n"
msgstr " <%d><%lx>: ...\n"
-#: dwarf.c:4010
+#: dwarf.c:4032
#, c-format
msgid "DIE at offset %#lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
msgstr "DIE la poziția %#lx se referă la numărul de abreviere %lu care nu există\n"
-#: dwarf.c:4085
+#: dwarf.c:4107
msgid "DIE has locviews without loclist\n"
msgstr "DIE are locviews fără loclist\n"
-#: dwarf.c:4196
+#: dwarf.c:4218
#, c-format
msgid "The length field (%#<PRIx64>) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n"
msgstr "Câmpul de lungime (%#<PRIx64>) din antetul debug_line este greșit - secțiunea este prea mică\n"
-#: dwarf.c:4213
+#: dwarf.c:4235
msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n"
msgstr "Numai informațiile de linie de la DWARF versiunile 2, 3, 4 și 5 sunt acceptate în prezent.\n"
-#: dwarf.c:4225 dwarf.c:7231 dwarf.c:8164
+#: dwarf.c:4247 dwarf.c:7271 dwarf.c:8204
#, c-format
msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n"
msgstr "Secțiunea %s conține dimensiunea selectorului de segment neacceptată: %d.\n"
-#: dwarf.c:4242
+#: dwarf.c:4264
msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
msgstr "Operații maxime nevalide pe insn.\n"
-#: dwarf.c:4269
+#: dwarf.c:4291
msgid "Directory Table"
msgstr "Tabelul de directoare"
-#: dwarf.c:4269
+#: dwarf.c:4291
msgid "File Name Table"
msgstr "Tabelul cu nume de fișiere"
-#: dwarf.c:4273
+#: dwarf.c:4295
#, c-format
msgid "Unexpectedly large number of columns in the %s (%u)\n"
msgstr "Număr neașteptat de mare de coloane în %s (%u)\n"
-#: dwarf.c:4283
+#: dwarf.c:4305
#, c-format
msgid "%s: Corrupt format description entry\n"
msgstr "%s: Intrare coruptă de descriere a formatului\n"
-#: dwarf.c:4291
+#: dwarf.c:4313
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2753,17 +2764,17 @@ msgstr ""
"\n"
" %s este gol.\n"
-#: dwarf.c:4296
+#: dwarf.c:4318
#, c-format
msgid "%s: Corrupt entry count - expected %#<PRIx64> but none found\n"
msgstr "%s: Număr de intrări corupt - se așteptau %#<PRIx64>, dar nu a fost găsită niciuna\n"
-#: dwarf.c:4303
+#: dwarf.c:4325
#, c-format
msgid "%s: format count is zero, but the table is not empty\n"
msgstr "%s: numărul formatelor este zero, dar tabelul nu este gol\n"
-#: dwarf.c:4308
+#: dwarf.c:4330
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2772,42 +2783,42 @@ msgstr ""
"\n"
" %s (poziția %#tx, linii %<PRIu64>, coloane %u):\n"
-#: dwarf.c:4311
+#: dwarf.c:4333
#, c-format
msgid " Entry"
msgstr " Intrare"
-#: dwarf.c:4325
+#: dwarf.c:4347
#, c-format
msgid "\tName"
msgstr "\tNume"
-#: dwarf.c:4328
+#: dwarf.c:4350
#, c-format
msgid "\tDir"
msgstr "\tDir"
-#: dwarf.c:4331
+#: dwarf.c:4353
#, c-format
msgid "\tTime"
msgstr "\tOra"
-#: dwarf.c:4334
+#: dwarf.c:4356
#, c-format
msgid "\tSize"
msgstr "\tDim."
-#: dwarf.c:4337
+#: dwarf.c:4359
#, c-format
msgid "\tMD5\t\t\t"
msgstr "\tMD5\t\t\t"
-#: dwarf.c:4340
+#: dwarf.c:4362
#, c-format
msgid "\t(Unknown format content type %<PRIu64>)"
msgstr "\t(Tip de conținut în format necunoscut %<PRIu64>)"
-#: dwarf.c:4374
+#: dwarf.c:4396
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2816,137 +2827,137 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: Lista de intrări corupte\n"
-#: dwarf.c:4400
+#: dwarf.c:4422
msgid "corrupt .debug_sup section: size is too small\n"
msgstr "secțiunea .debug_sup coruptă: dimensiunea este prea mică\n"
-#: dwarf.c:4407
+#: dwarf.c:4429
msgid "corrupt .debug_sup section: version < 5"
msgstr "secțiunea .debug_sup coruptă: versiunea < 5"
-#: dwarf.c:4411
+#: dwarf.c:4433
msgid "corrupt .debug_sup section: is_supplementary not 0 or 1\n"
msgstr "secțiunea .debug_sup coruptă: is_supplementary nu este 0 sau 1\n"
-#: dwarf.c:4415
+#: dwarf.c:4437
msgid "corrupt .debug_sup section: filename not empty in supplementary section\n"
msgstr "secțiunea .debug_sup coruptă: numele fișierului nu este gol în secțiunea suplimentară\n"
-#: dwarf.c:4420
+#: dwarf.c:4442
msgid "corrupt .debug_sup section: filename is not NUL terminated\n"
msgstr "secțiunea .debug_sup coruptă: numele fișierului nu este terminat cu NULL\n"
-#: dwarf.c:4428
+#: dwarf.c:4450
msgid "corrupt .debug_sup section: bad LEB128 field for checksum length\n"
msgstr "secțiune .debug_sup coruptă: câmp LEB128 greșit pentru lungimea sumei de control\n"
-#: dwarf.c:4434
+#: dwarf.c:4456
msgid "corrupt .debug_sup section: checksum length is longer than the remaining section length\n"
msgstr "secțiune .debug_sup coruptă: lungimea sumei de control este mai mare decât lungimea secțiunii rămase\n"
-#: dwarf.c:4439
+#: dwarf.c:4461
#, c-format
msgid "corrupt .debug_sup section: there are %#<PRIx64> extra, unused bytes at the end of the section\n"
msgstr "secțiunea .debug_sup coruptă: există %#<PRIx64> octeți suplimentari, neutilizați la sfârșitul secțiunii\n"
-#: dwarf.c:4444
+#: dwarf.c:4466
#, c-format
msgid " Version: %u\n"
msgstr " Versiune: %u\n"
-#: dwarf.c:4445
+#: dwarf.c:4467
#, c-format
msgid " Is Supp: %u\n"
msgstr " Este suplim.: %u\n"
-#: dwarf.c:4446
+#: dwarf.c:4468
#, c-format
msgid " Filename: %s\n"
msgstr " Nume fișier: %s\n"
-#: dwarf.c:4447
+#: dwarf.c:4469
#, c-format
msgid " Checksum Len: %<PRIu64>\n"
msgstr " Lung. sumă ctrl.: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:4450
+#: dwarf.c:4472
#, c-format
msgid " Checksum: "
msgstr " Sumă ctrl.: "
-#: dwarf.c:4498 dwarf.c:4916
+#: dwarf.c:4520 dwarf.c:4938
msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n"
msgstr "Secțiune .debug_line parțială întâlnită fără o secțiune .debug_line completă anterioară\n"
-#: dwarf.c:4511
+#: dwarf.c:4533
#, c-format
msgid " Offset: %#tx\n"
msgstr " Poziție: %#tx\n"
-#: dwarf.c:4512
+#: dwarf.c:4534
#, c-format
msgid " Length: %<PRId64>\n"
msgstr " Lungime: %<PRId64>\n"
-#: dwarf.c:4513
+#: dwarf.c:4535
#, c-format
msgid " DWARF Version: %d\n"
msgstr " Versiune DWARF: %d\n"
-#: dwarf.c:4516
+#: dwarf.c:4538
#, c-format
msgid " Address size (bytes): %d\n"
msgstr " Dimensiune Adresă (octeți): %d\n"
-#: dwarf.c:4517
+#: dwarf.c:4539
#, c-format
msgid " Segment selector (bytes): %d\n"
msgstr " Selector de segmente (octeți): %d\n"
-#: dwarf.c:4519
+#: dwarf.c:4541
#, c-format
msgid " Prologue Length: %d\n"
msgstr " Lungime prolog: %d\n"
-#: dwarf.c:4520
+#: dwarf.c:4542
#, c-format
msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
msgstr " Lungime minimă instrucțiune: %d\n"
-#: dwarf.c:4522
+#: dwarf.c:4544
#, c-format
msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n"
msgstr " Operațiuni maxime pe instrucțiune: %d\n"
-#: dwarf.c:4523
+#: dwarf.c:4545
#, c-format
msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
msgstr " Valoarea inițială a lui „is_stmt”: %d\n"
-#: dwarf.c:4524
+#: dwarf.c:4546
#, c-format
msgid " Line Base: %d\n"
msgstr " Bază Linie: %d\n"
-#: dwarf.c:4525
+#: dwarf.c:4547
#, c-format
msgid " Line Range: %d\n"
msgstr " Interval Linie: %d\n"
-#: dwarf.c:4526
+#: dwarf.c:4548
#, c-format
msgid " Opcode Base: %d\n"
msgstr " Baza codului operațional: %d\n"
-#: dwarf.c:4531 dwarf.c:4932
+#: dwarf.c:4553 dwarf.c:4954
msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n"
msgstr "Intervalul de linii de 0 este nevalid, utilizând în schimb 1\n"
-#: dwarf.c:4543
+#: dwarf.c:4565
msgid "Line Base extends beyond end of section\n"
msgstr "Baza liniei se extinde dincolo de capătul secțiunii\n"
-#: dwarf.c:4547
+#: dwarf.c:4569
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2955,7 +2966,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Coduri operaționale:\n"
-#: dwarf.c:4550
+#: dwarf.c:4572
#, c-format
msgid " Opcode %d has %d arg\n"
msgid_plural " Opcode %d has %d args\n"
@@ -2964,7 +2975,7 @@ msgstr[1] " Codul operațional %d are două argumente\n"
msgstr[2] " Codul operațional %d are %d argumente\n"
msgstr[3] " Codul operațional %d are %d de argumente\n"
-#: dwarf.c:4570
+#: dwarf.c:4592
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2973,7 +2984,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Tabelul de directoare este gol.\n"
-#: dwarf.c:4575
+#: dwarf.c:4597
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2982,7 +2993,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Tabelul de directoare (poziția %#tx):\n"
-#: dwarf.c:4598
+#: dwarf.c:4620
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2991,7 +3002,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Tabelul cu nume de fișiere este gol.\n"
-#: dwarf.c:4601
+#: dwarf.c:4623
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3000,202 +3011,217 @@ msgstr ""
"\n"
" Tabelul cu nume de fișiere (poziția %#tx):\n"
-#: dwarf.c:4626
+#: dwarf.c:4648
msgid "Corrupt file name table entry\n"
msgstr "Intrare coruptă în tabelul cu nume de fișiere\n"
-#: dwarf.c:4643
+#: dwarf.c:4665
#, c-format
msgid " No Line Number Statements.\n"
msgstr " Declarații fără număr de linie.\n"
-#: dwarf.c:4646
+#: dwarf.c:4668
#, c-format
msgid " Line Number Statements:\n"
msgstr " Declarații cu numărul de linie:\n"
-#: dwarf.c:4668
+#: dwarf.c:4690
#, c-format
msgid " Special opcode %d: advance Address by %<PRIu64> to %#<PRIx64>%s"
msgstr " Cod operațional special %d: avansează adresa cu %<PRIu64> la %#<PRIx64>%s"
-#: dwarf.c:4673 dwarf.c:4694 dwarf.c:4736 dwarf.c:4756 dwarf.c:4804
-#: dwarf.c:4824
+#: dwarf.c:4695 dwarf.c:4716 dwarf.c:4758 dwarf.c:4778 dwarf.c:4826
+#: dwarf.c:4846
msgid " (reset view)"
msgstr " (reinițializează vizualizarea)"
-#: dwarf.c:4688
+#: dwarf.c:4710
#, c-format
msgid " Special opcode %d: advance Address by %<PRIu64> to %#<PRIx64>[%d]%s"
msgstr " Cod operațional special %d: avansează adresa cu %<PRIu64> la %#<PRIx64>[%d]%s"
-#: dwarf.c:4698
+#: dwarf.c:4720
#, c-format
-msgid " and Line by %<PRId64> to %d"
-msgstr " și Linia de la %<PRId64> la %d"
+msgid " and Line by %d to %d"
+msgstr " și Linia de la %d la %d"
-#: dwarf.c:4701 dwarf.c:4718
+#: dwarf.c:4723 dwarf.c:4740
#, c-format
msgid " (view %u)\n"
msgstr " (vizualizarea %u)\n"
-#: dwarf.c:4716
+#: dwarf.c:4738
#, c-format
msgid " Copy"
msgstr " Copiază"
-#: dwarf.c:4732
+#: dwarf.c:4754
#, c-format
msgid " Advance PC by %<PRIu64> to %#<PRIx64>%s\n"
msgstr " Crește contorul programului cu %<PRIu64> la %#<PRIx64>%s\n"
-#: dwarf.c:4751
+#: dwarf.c:4773
#, c-format
msgid " Advance PC by %<PRIu64> to %#<PRIx64>[%d]%s\n"
msgstr " Crește contorul programului cu %<PRIu64> la %#<PRIx64>[%d]%s\n"
-#: dwarf.c:4763
+#: dwarf.c:4785
#, c-format
-msgid " Advance Line by %<PRId64> to %d\n"
-msgstr " Avansează linia cu %<PRId64> la %d\n"
+msgid " Advance Line by %d to %d\n"
+msgstr " Avansează linia cu %d la %d\n"
-#: dwarf.c:4769
+#: dwarf.c:4791
#, c-format
msgid " Set File Name to entry %<PRIu64> in the File Name Table\n"
msgstr " Stabilește numele fișierului la intrarea %<PRIu64> din tabelul cu nume de fișiere\n"
-#: dwarf.c:4776
+#: dwarf.c:4798
#, c-format
msgid " Set column to %<PRIu64>\n"
msgstr " Stabilește coloana la %<PRIu64>\n"
-#: dwarf.c:4783
+#: dwarf.c:4805
#, c-format
-msgid " Set is_stmt to %<PRId64>\n"
-msgstr " Stabilește is_stmt la %<PRId64>\n"
+msgid " Set is_stmt to %d\n"
+msgstr " Stabilește is_stmt la %d\n"
-#: dwarf.c:4788
+#: dwarf.c:4810
#, c-format
msgid " Set basic block\n"
msgstr " Stabilește blocul de bază\n"
-#: dwarf.c:4800
+#: dwarf.c:4822
#, c-format
msgid " Advance PC by constant %<PRIu64> to %#<PRIx64>%s\n"
msgstr " Crește contorul programului cu constanta %<PRIu64> la %#<PRIx64>%s\n"
-#: dwarf.c:4819
+#: dwarf.c:4841
#, c-format
msgid " Advance PC by constant %<PRIu64> to %#<PRIx64>[%d]%s\n"
msgstr " Crește contorul programului cu constanta %<PRIu64> la %#<PRIx64>[%d]%s\n"
-#: dwarf.c:4832
+#: dwarf.c:4854
#, c-format
msgid " Advance PC by fixed size amount %<PRIu64> to %#<PRIx64>\n"
msgstr " Crește contorul programului cu cantitatea de dimensiune fixă %<PRIu64> la %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:4839
+#: dwarf.c:4861
#, c-format
msgid " Set prologue_end to true\n"
msgstr " Stabilește prologue_end la „true” (adevărat)\n"
-#: dwarf.c:4843
+#: dwarf.c:4865
#, c-format
msgid " Set epilogue_begin to true\n"
msgstr " Stabilește epilogue_begin la „true” (adevărat)\n"
-#: dwarf.c:4848
+#: dwarf.c:4870
#, c-format
msgid " Set ISA to %<PRIu64>\n"
msgstr " Stabilește ISA la %<PRIu64>\n"
-#: dwarf.c:4852 dwarf.c:5511
+#: dwarf.c:4874 dwarf.c:5551
#, c-format
msgid " Unknown opcode %d with operands: "
msgstr " Cod operațional %d necunoscut cu operanzi: "
-#: dwarf.c:4945
+#: dwarf.c:4967
#, c-format
msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n"
msgstr "baza codului operațional de %d se extinde dincolo de sfârșitul secțiunii\n"
-#: dwarf.c:4960
+#: dwarf.c:4982
#, c-format
msgid "Unexpectedly large number of columns in the directory name table (%u)\n"
msgstr "Număr neașteptat de mare de coloane în tabelul de nume de directoare (%u)\n"
-#: dwarf.c:4972 dwarf.c:4996 dwarf.c:5026
+#: dwarf.c:4994 dwarf.c:5024 dwarf.c:5054
msgid "Corrupt directories list\n"
msgstr "Lista de directoare coruptă\n"
-#: dwarf.c:5034
+#: dwarf.c:5002
+#, c-format
+msgid "number of directories (0x%x) exceeds size of section %s\n"
+msgstr "numărul de directoare (0x%x) depășește dimensiunea secțiunii %s\n"
+
+#: dwarf.c:5062
#, c-format
msgid "Unexpectedly large number of columns in the file name table (%u)\n"
msgstr "Număr neașteptat de mare de coloane în tabelul cu nume de fișiere (%u)\n"
-#: dwarf.c:5046 dwarf.c:5071 dwarf.c:5118
+#: dwarf.c:5075 dwarf.c:5106 dwarf.c:5153
msgid "Corrupt file name list\n"
msgstr "Lista de nume de fișiere coruptă\n"
-#: dwarf.c:5140
+#: dwarf.c:5083
+#, c-format
+msgid "number of files (0x%x) exceeds size of section %s\n"
+msgstr "numărul de fișiere (0x%x) depășește dimensiunea secțiunii %s\n"
+
+#: dwarf.c:5175
msgid "directory table ends unexpectedly\n"
msgstr "tabelul de director se termină în mod neașteptat\n"
-#: dwarf.c:5180
+#: dwarf.c:5215
msgid "file table ends unexpectedly\n"
msgstr "tabelul de fișiere se termină în mod neașteptat\n"
-#: dwarf.c:5213
+#: dwarf.c:5248
#, c-format
msgid "CU: No directory table\n"
msgstr "CU: Fără tabel de directoare\n"
-#: dwarf.c:5215
+#: dwarf.c:5250
#, c-format
msgid "CU: %s:\n"
msgstr "CU: %s:\n"
-#: dwarf.c:5225 dwarf.c:5552 readelf.c:6975 readelf.c:7072 readelf.c:7090
-#: readelf.c:7108 readelf.c:7912 readelf.c:12113 readelf.c:12775
-#: readelf.c:12788 readelf.c:18261 readelf.c:18293
+#: dwarf.c:5260 dwarf.c:5592 readelf.c:6977 readelf.c:7074 readelf.c:7092
+#: readelf.c:7110 readelf.c:7914 readelf.c:12115 readelf.c:12777
+#: readelf.c:12790 readelf.c:18364 readelf.c:18396
msgid "<unknown>"
msgstr "<necunoscut>"
-#: dwarf.c:5232 dwarf.c:5438
+#: dwarf.c:5267 dwarf.c:5478
#, c-format
msgid "directory index %u >= number of directories %u\n"
msgstr "index de directoare %u >= numărul de directoare %u\n"
-#: dwarf.c:5235 dwarf.c:5546 elfcomm.c:762 readelf.c:426 readelf.c:925
-#: readelf.c:8089 readelf.c:8656 readelf.c:10691 readelf.c:13127
-#: readelf.c:13193 readelf.c:13197 readelf.c:13269 readelf.c:13274
-#: readelf.c:16991 readelf.c:17080 readelf.c:17673 readelf.c:17692
-#: readelf.c:17811 readelf.c:18270 readelf.c:19428 readelf.c:19431
+#: dwarf.c:5270 dwarf.c:5586 elfcomm.c:762 readelf.c:426 readelf.c:925
+#: readelf.c:8091 readelf.c:8658 readelf.c:10693 readelf.c:13129
+#: readelf.c:13195 readelf.c:13199 readelf.c:13271 readelf.c:13276
+#: readelf.c:17094 readelf.c:17183 readelf.c:17776 readelf.c:17795
+#: readelf.c:17914 readelf.c:18373 readelf.c:19531 readelf.c:19534
#, c-format
msgid "<corrupt>"
msgstr "<corupt>"
-#: dwarf.c:5241
+#: dwarf.c:5276
#, c-format
msgid "CU: %s/%s:\n"
msgstr "CU: %s/%s:\n"
-#: dwarf.c:5249
+#: dwarf.c:5286
#, c-format
msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n"
msgstr "Nume fișier Număr linie Adresa de pornire Vedere Declarație\n"
-#: dwarf.c:5251
+#: dwarf.c:5288
+#, c-format
+msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n"
+msgstr "Nume fișier Număr linie Adresa de pornire Vedere Declarație\n"
+
+#: dwarf.c:5291
#, c-format
msgid "CU: Empty file name table\n"
msgstr "CU: Tabelul de nume de fișiere este gol\n"
-#: dwarf.c:5358
+#: dwarf.c:5398
#, c-format
msgid "UNKNOWN (%u): length %ld\n"
msgstr "NECUNOSCUT (%u): lungime %ld\n"
-#: dwarf.c:5408
+#: dwarf.c:5448
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3204,12 +3230,12 @@ msgstr ""
"\n"
" [Utilizează intrarea din tabelul de fișiere %d]\n"
-#: dwarf.c:5412 dwarf.c:5544
+#: dwarf.c:5452 dwarf.c:5584
#, c-format
msgid "file index %u >= number of files %u\n"
msgstr "indexul fișierelor %u >= numărul de fișiere %u\n"
-#: dwarf.c:5414
+#: dwarf.c:5454
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3218,7 +3244,7 @@ msgstr ""
"\n"
" <indexul tabelului de fișiere peste măsură de mare %u>"
-#: dwarf.c:5428
+#: dwarf.c:5468
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3227,7 +3253,7 @@ msgstr ""
"\n"
" [Se utilizează fișierul %s în intrarea din tabelul de directoare %d]\n"
-#: dwarf.c:5441
+#: dwarf.c:5481
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3236,78 +3262,78 @@ msgstr ""
"\n"
" <intrarea din tabelul de directoare peste măsură de mare %u>\n"
-#: dwarf.c:5507
+#: dwarf.c:5547
#, c-format
msgid " Set ISA to %lu\n"
msgstr " Stabilește ISA la %lu\n"
-#: dwarf.c:5714
+#: dwarf.c:5754
msgid "no info"
msgstr "fără informații"
-#: dwarf.c:5715
+#: dwarf.c:5755
msgid "type"
msgstr "tip"
-#: dwarf.c:5716
+#: dwarf.c:5756
msgid "variable"
msgstr "variabilă"
-#: dwarf.c:5717
+#: dwarf.c:5757
msgid "function"
msgstr "funcție"
-#: dwarf.c:5718
+#: dwarf.c:5758
msgid "other"
msgstr "altele"
-#: dwarf.c:5719
+#: dwarf.c:5759
msgid "unused5"
msgstr "neutilizat5"
-#: dwarf.c:5720
+#: dwarf.c:5760
msgid "unused6"
msgstr "neutilizat6"
-#: dwarf.c:5721
+#: dwarf.c:5761
msgid "unused7"
msgstr "neutilizat7"
-#: dwarf.c:5759
+#: dwarf.c:5799
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %#<PRIx64>\n"
msgstr "Informațiile de depanare sunt corupte, antetul %s la %#lx are lungimea %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:5774 dwarf.c:7588
+#: dwarf.c:5814 dwarf.c:7628
#, c-format
msgid ".debug_info offset of %#<PRIx64> in %s section does not point to a CU header.\n"
msgstr "Decalajul .debug_info de %#<PRIx64> în secțiunea %s nu indică un antet CU.\n"
-#: dwarf.c:5780
+#: dwarf.c:5820
#, c-format
msgid " Length: %<PRId64>\n"
msgstr " Lungimea: %<PRId64>\n"
-#: dwarf.c:5782
+#: dwarf.c:5822
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Versiunea: %d\n"
-#: dwarf.c:5784
+#: dwarf.c:5824
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info section: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Decalajul în secțiunea .debug_info: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:5786
+#: dwarf.c:5826
#, c-format
msgid " Size of area in .debug_info section: %<PRId64>\n"
msgstr " Dimensiunea zonei din secțiunea .debug_info: %<PRId64>\n"
-#: dwarf.c:5795
+#: dwarf.c:5835
msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
msgstr "Numai numele publice „pubnames” DWARF 2 și 3 sunt acceptate în prezent\n"
-#: dwarf.c:5803
+#: dwarf.c:5843
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3316,7 +3342,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Decalaj Tip Nume\n"
-#: dwarf.c:5805
+#: dwarf.c:5845
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3325,224 +3351,224 @@ msgstr ""
"\n"
" Decalaj\tNume\n"
-#: dwarf.c:5839
+#: dwarf.c:5879
msgid "s"
msgstr "s"
-#: dwarf.c:5839
+#: dwarf.c:5879
msgid "g"
msgstr "g"
-#: dwarf.c:5897
+#: dwarf.c:5937
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
msgstr " DW_MACINFO_start_file - nr.linie: %d nr.fișier: %d\n"
-#: dwarf.c:5903
+#: dwarf.c:5943
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
-#: dwarf.c:5910
+#: dwarf.c:5950
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %*s\n"
msgstr " DW_MACINFO_define - nr.linie : %d macro : %*s\n"
-#: dwarf.c:5920
+#: dwarf.c:5960
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %*s\n"
msgstr " DW_MACINFO_undef - nr.linie : %d macro : %*s\n"
-#: dwarf.c:5933
+#: dwarf.c:5973
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %*s\n"
msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - constanta : %d șir : %*s\n"
-#: dwarf.c:6077
+#: dwarf.c:6117
#, c-format
msgid "Expected to find a version number of 4 or 5 in section %s but found %d instead\n"
msgstr "Se aștepta să se găsească un număr de versiune de 4 sau 5 în secțiunea %s, dar în schimb s-a găsit %d\n"
-#: dwarf.c:6084
+#: dwarf.c:6124
#, c-format
msgid " Offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Poziție: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6085
+#: dwarf.c:6125
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Versiunea: %d\n"
-#: dwarf.c:6086
+#: dwarf.c:6126
#, c-format
msgid " Offset size: %d\n"
msgstr " Dimensiunea decalajului: %d\n"
-#: dwarf.c:6090
+#: dwarf.c:6130
#, c-format
msgid " Offset into .debug_line: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Decalajul în .debug_line: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6104
+#: dwarf.c:6144
#, c-format
msgid " Extension opcode arguments:\n"
msgstr " Argumente pentru codul operațional al extensiei:\n"
-#: dwarf.c:6111
+#: dwarf.c:6151
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n"
msgstr " DW_MACRO_%02x nu are argumente\n"
-#: dwarf.c:6114
+#: dwarf.c:6154
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x arguments: "
msgstr " DW_MACRO_%02x argumente: "
-#: dwarf.c:6140
+#: dwarf.c:6180
#, c-format
msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
msgstr "Formă de cod operațional de extensie nevalidă %s\n"
-#: dwarf.c:6157
+#: dwarf.c:6197
msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
msgstr "secțiunea .debug_macro nu se termină cu zero\n"
-#: dwarf.c:6171
+#: dwarf.c:6211
#, c-format
msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %*s\n"
msgstr " DW_MACRO_define - nr.linie : %d macro : %*s\n"
-#: dwarf.c:6181
+#: dwarf.c:6221
#, c-format
msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %*s\n"
msgstr " DW_MACRO_undef - nr.linie : %d macro : %*s\n"
-#: dwarf.c:6196
+#: dwarf.c:6236
msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
msgstr "DW_MACRO_start_file a fost folosit, dar nu a fost furnizat niciun decalaj .debug_line.\n"
-#: dwarf.c:6202
+#: dwarf.c:6242
#, c-format
msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
msgstr " DW_MACRO_start_file - nr.linie: %d nr.fișier: %d\n"
-#: dwarf.c:6205
+#: dwarf.c:6245
#, c-format
msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
msgstr " DW_MACRO_start_file - nr.linie: %d nr.linie: %d nume_fișier: %s%s%s\n"
-#: dwarf.c:6213
+#: dwarf.c:6253
#, c-format
msgid " DW_MACRO_end_file\n"
msgstr " DW_MACRO_end_file\n"
-#: dwarf.c:6223
+#: dwarf.c:6263
#, c-format
msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACRO_define_strp - nr.linie : %d macro : %s\n"
-#: dwarf.c:6234
+#: dwarf.c:6274
#, c-format
msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACRO_undef_strp - nr.linie : %d macro : %s\n"
-#: dwarf.c:6240
+#: dwarf.c:6280
#, c-format
msgid " DW_MACRO_import - offset : %#<PRIx64>\n"
msgstr " DW_MACRO_import - decalaj : %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6247
+#: dwarf.c:6287
#, c-format
msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : %#<PRIx64>\n"
msgstr " DW_MACRO_define_sup - nr.linie : %d decalaj macro : %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6255
+#: dwarf.c:6295
#, c-format
msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : %#<PRIx64>\n"
msgstr " DW_MACRO_undef_sup - nr.linie : %d decalaj macro : %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6262
+#: dwarf.c:6302
#, c-format
msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : %#<PRIx64>\n"
msgstr " DW_MACRO_import_sup - decalaj : %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6277
+#: dwarf.c:6317
#, c-format
msgid "(with offset %#<PRIx64>) "
msgstr "(cu decalaj %#<PRIx64>) "
-#: dwarf.c:6278
+#: dwarf.c:6318
#, c-format
msgid "lineno : %d macro : %s\n"
msgstr "nr.linie : %d macro : %s\n"
-#: dwarf.c:6285
+#: dwarf.c:6325
#, c-format
msgid " <Target Specific macro op: %#x - UNHANDLED"
msgstr " <Operator macro specific țintei: %#x - NEGESTIONAT"
-#: dwarf.c:6291
+#: dwarf.c:6331
#, c-format
msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
msgstr " Cod operațional macro necunoscut %02x detectat\n"
-#: dwarf.c:6302
+#: dwarf.c:6342
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x\n"
msgstr " DW_MACRO_%02x\n"
-#: dwarf.c:6305
+#: dwarf.c:6345
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x -"
msgstr " DW_MACRO_%02x -"
-#: dwarf.c:6352
+#: dwarf.c:6392
#, c-format
msgid " Number TAG (%#<PRIx64>)\n"
msgstr " Număr TAG (%#<PRIx64>)\n"
-#: dwarf.c:6361
+#: dwarf.c:6401
msgid "has children"
msgstr "are descendenți"
-#: dwarf.c:6361
+#: dwarf.c:6401
msgid "no children"
msgstr "nu are descendenți"
-#: dwarf.c:6425
+#: dwarf.c:6465
#, c-format
msgid "location view pair\n"
msgstr "pereche de vizualizare a locației\n"
-#: dwarf.c:6456
+#: dwarf.c:6496
#, c-format
msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n"
msgstr "Nu există informații de depanare disponibile pentru listele de locații de intrare: %u\n"
-#: dwarf.c:6468 dwarf.c:6616 dwarf.c:6833
+#: dwarf.c:6508 dwarf.c:6656 dwarf.c:6873
#, c-format
msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n"
msgstr "Dimensiunea indicatorului nevalidă (%d) în informațiile de depanare pentru intrarea %d\n"
-#: dwarf.c:6480 dwarf.c:6533 dwarf.c:6542 dwarf.c:6628 dwarf.c:6739
-#: dwarf.c:6747 dwarf.c:6845 dwarf.c:6917 dwarf.c:6925 dwarf.c:7136
-#: dwarf.c:7154
+#: dwarf.c:6520 dwarf.c:6573 dwarf.c:6582 dwarf.c:6668 dwarf.c:6779
+#: dwarf.c:6787 dwarf.c:6885 dwarf.c:6957 dwarf.c:6965 dwarf.c:7176
+#: dwarf.c:7194
#, c-format
msgid "Location list starting at offset %#<PRIx64> is not terminated.\n"
msgstr "Lista de locații care începe cu poziția %#<PRIx64> nu este încheiată.\n"
-#: dwarf.c:6502 dwarf.c:6656 dwarf.c:6882 dwarf.c:7957 dwarf.c:8022
+#: dwarf.c:6542 dwarf.c:6696 dwarf.c:6922 dwarf.c:7997 dwarf.c:8062
#, c-format
msgid "<End of list>\n"
msgstr "<Sfârșitul listei>\n"
-#: dwarf.c:6514 dwarf.c:6665 dwarf.c:6697 dwarf.c:7084 dwarf.c:7115
-#: dwarf.c:8031 dwarf.c:8055
+#: dwarf.c:6554 dwarf.c:6705 dwarf.c:6737 dwarf.c:7124 dwarf.c:7155
+#: dwarf.c:8071 dwarf.c:8095
#, c-format
msgid "(base address)\n"
msgstr "(adresa de bază)\n"
-#: dwarf.c:6528 dwarf.c:6650 dwarf.c:6871
+#: dwarf.c:6568 dwarf.c:6690 dwarf.c:6911
#, c-format
msgid ""
"views at %8.8<PRIx64> for:\n"
@@ -3551,105 +3577,105 @@ msgstr ""
"vizualizări la %8.8<PRIx64> pentru:\n"
" %*s "
-#: dwarf.c:6563 dwarf.c:6768 dwarf.c:7976 dwarf.c:8088
+#: dwarf.c:6603 dwarf.c:6808 dwarf.c:8016 dwarf.c:8128
msgid " (start == end)"
msgstr " (început == sfârșit)"
-#: dwarf.c:6565 dwarf.c:6770 dwarf.c:7978 dwarf.c:8090
+#: dwarf.c:6605 dwarf.c:6810 dwarf.c:8018 dwarf.c:8130
msgid " (start > end)"
msgstr " (început > sfârșit)"
-#: dwarf.c:6603
+#: dwarf.c:6643
#, c-format
msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n"
msgstr "Nu există informații de depanare disponibile pentru listele loclists de intrare: %u\n"
-#: dwarf.c:6662 dwarf.c:7081
+#: dwarf.c:6702 dwarf.c:7121
#, c-format
msgid "(index into .debug_addr) "
msgstr "(index în .debug_addr) "
-#: dwarf.c:6714
+#: dwarf.c:6754
#, c-format
msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n"
msgstr "Vizualizare intrarea perechii în loclist cu atributul locviews\n"
-#: dwarf.c:6721
+#: dwarf.c:6761
#, c-format
msgid "views for:\n"
msgstr "vizualizări pentru:\n"
-#: dwarf.c:6726 dwarf.c:7130
+#: dwarf.c:6766 dwarf.c:7170
#, c-format
msgid "Invalid location list entry type %d\n"
msgstr "Tip de intrare nevalid în lista de locații %d\n"
-#: dwarf.c:6779
+#: dwarf.c:6819
#, c-format
msgid "Trailing view pair not used in a range"
msgstr "Perechea de vizualizare finală nu este utilizată într-un interval"
-#: dwarf.c:6821
+#: dwarf.c:6861
#, c-format
msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n"
msgstr "Fără informații de depanare pentru listele de locații de intrare: %u\n"
-#: dwarf.c:6888
+#: dwarf.c:6928
#, c-format
msgid "(base address selection entry)\n"
msgstr "(intrare de selecție a adresei de bază)\n"
-#: dwarf.c:6909
+#: dwarf.c:6949
#, c-format
msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
msgstr "Tip de intrare necunoscut în lista de locații 0x%x.\n"
-#: dwarf.c:6992
+#: dwarf.c:7032
#, c-format
msgid "Table at Offset %#tx\n"
msgstr "Tabel la poziția %#tx\n"
-#: dwarf.c:7008 dwarf.c:8155
+#: dwarf.c:7048 dwarf.c:8195
#, c-format
msgid " Length: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Lungime: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7009 dwarf.c:8156
+#: dwarf.c:7049 dwarf.c:8196
#, c-format
msgid " DWARF version: %u\n"
msgstr " Versiunea DWARF: %u\n"
-#: dwarf.c:7010 dwarf.c:8157
+#: dwarf.c:7050 dwarf.c:8197
#, c-format
msgid " Address size: %u\n"
msgstr " Dimensiunea adresei: %u\n"
-#: dwarf.c:7011 dwarf.c:8158
+#: dwarf.c:7051 dwarf.c:8198
#, c-format
msgid " Segment size: %u\n"
msgstr " Dimensiunea segmentului: %u\n"
-#: dwarf.c:7012 dwarf.c:8159
+#: dwarf.c:7052 dwarf.c:8199
#, c-format
msgid " Offset entries: %u\n"
msgstr " Intrări decalaj: %u\n"
-#: dwarf.c:7016
+#: dwarf.c:7056
#, c-format
msgid "The %s section contains a corrupt or unsupported version number: %d.\n"
msgstr "Secțiunea %s conține un număr de versiune corupt sau neacceptat: %d.\n"
-#: dwarf.c:7024
+#: dwarf.c:7064
#, c-format
msgid "The %s section contains an unsupported segment selector size: %d.\n"
msgstr "Secțiunea %s conține o dimensiune neacceptată a selectorului de segment: %d.\n"
-#: dwarf.c:7032
+#: dwarf.c:7072
#, c-format
msgid "The %s section contains a table without offset\n"
msgstr "Secțiunea %s conține un tabel fără decalaj\n"
-#: dwarf.c:7037
+#: dwarf.c:7077
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3658,17 +3684,17 @@ msgstr ""
"\n"
" Intrările de decalaj încep de la %#tx:\n"
-#: dwarf.c:7045 dwarf.c:8189
+#: dwarf.c:7085 dwarf.c:8229
#, c-format
msgid " [%6u] %#<PRIx64>\n"
msgstr " [%6u] %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7062
+#: dwarf.c:7102
#, c-format
msgid " Offset Entry %u\n"
msgstr " Intrare decalaj %u\n"
-#: dwarf.c:7074
+#: dwarf.c:7114
#, c-format
msgid ""
"<End of list>\n"
@@ -3677,15 +3703,15 @@ msgstr ""
"<Sfârșitul listei>\n"
"\n"
-#: dwarf.c:7145
+#: dwarf.c:7185
msgid "(start == end)"
msgstr "(început == sfârșit)"
-#: dwarf.c:7147
+#: dwarf.c:7187
msgid "(start > end)"
msgstr "(început > sfârșit)"
-#: dwarf.c:7200 dwarf.c:7469 dwarf.c:7686 dwarf.c:7809 dwarf.c:8238
+#: dwarf.c:7240 dwarf.c:7509 dwarf.c:7726 dwarf.c:7849 dwarf.c:8278
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3694,26 +3720,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Secțiunea %s este goală.\n"
-#: dwarf.c:7220
+#: dwarf.c:7260
#, c-format
msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
msgstr "Secțiunea %s conține un număr de versiune corupt sau neacceptat: %d.\n"
-#: dwarf.c:7247 dwarf.c:7692 dwarf.c:8249
+#: dwarf.c:7287 dwarf.c:7732 dwarf.c:8289
#, c-format
msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
msgstr "Nu se poate încărca/analiza secțiunea .debug_info, deci nu se poate interpreta secțiunea %s.\n"
-#: dwarf.c:7295
+#: dwarf.c:7335
msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
msgstr "Nu există liste de locații în secțiunea .debug_info!\n"
-#: dwarf.c:7300
+#: dwarf.c:7340
#, c-format
msgid "Location lists in %s section start at %#<PRIx64> rather than %#<PRIx64>\n"
msgstr "Listele de locații din secțiunea %s încep la %#<PRIx64> și nu la %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7311
+#: dwarf.c:7351
#, c-format
msgid ""
" Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n"
@@ -3722,40 +3748,40 @@ msgstr ""
" Avertisment: această secțiune are realocări - adresele văzute aici pot să nu fie corecte.\n"
"\n"
-#: dwarf.c:7313
+#: dwarf.c:7353
#, c-format
msgid " Offset Begin End Expression\n"
msgstr " Decalaj Începe Termină Expresie\n"
-#: dwarf.c:7383 dwarf.c:7387
+#: dwarf.c:7423 dwarf.c:7427
#, c-format
msgid "There is a hole [%#tx - %#<PRIx64>] in %s section.\n"
msgstr "Există o gaură [%#tx - %#<PRIx64>] în secțiunea %s.\n"
-#: dwarf.c:7392
+#: dwarf.c:7432
#, c-format
msgid "There is an overlap [%#tx - %#<PRIx64>] in %s section.\n"
msgstr "Există o suprapunere [%#tx - %#<PRIx64>] în secțiunea %s.\n"
-#: dwarf.c:7400
+#: dwarf.c:7440
#, c-format
msgid "Offset %#<PRIx64> is bigger than %s section size.\n"
msgstr "Decalajul %#<PRIx64> este mai mare decât dimensiunea secțiunii %s.\n"
-#: dwarf.c:7407
+#: dwarf.c:7447
#, c-format
msgid "View Offset %#<PRIx64> is bigger than %s section size.\n"
msgstr "Decalajul vizualizării %#<PRIx64> este mai mare de dimensiunea secțiunii %s\n"
-#: dwarf.c:7424
+#: dwarf.c:7464
msgid "DWO is not yet supported.\n"
msgstr "DWO nu este încă acceptat.\n"
-#: dwarf.c:7441
+#: dwarf.c:7481
msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n"
msgstr "Detectarea găurilor și a suprapunerilor necesită liste de vizualizare adiacente și loclists.\n"
-#: dwarf.c:7450
+#: dwarf.c:7490
#, c-format
msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n"
msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
@@ -3764,50 +3790,50 @@ msgstr[1] "Există %ld octeți neutilizați la sfârșitul secțiunii %s\n"
msgstr[2] "Există %ld octeți neutilizați la sfârșitul secțiunii %s\n"
msgstr[3] "Există %ld de octeți neutilizați la sfârșitul secțiunii %s\n"
-#: dwarf.c:7574
+#: dwarf.c:7614
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#<PRIx64> has length %#<PRIx64>\n"
msgstr "Informațiile de depanare sunt corupte, antetul %s la %#<PRIx64> are lungimea %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7602
+#: dwarf.c:7642
msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
msgstr "Numai intervalele DWARF 2 și 3 a sunt acceptate în prezent.\n"
-#: dwarf.c:7606
+#: dwarf.c:7646
#, c-format
msgid " Length: %<PRId64>\n"
msgstr " Lungime: %<PRId64>\n"
-#: dwarf.c:7607
+#: dwarf.c:7647
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Versiune: %d\n"
-#: dwarf.c:7608
+#: dwarf.c:7648
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Decalaj în .debug_info: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7610
+#: dwarf.c:7650
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " Dimensiunea indicatorului: %d\n"
-#: dwarf.c:7611
+#: dwarf.c:7651
#, c-format
msgid " Segment Size: %d\n"
msgstr " Dimensiunea segmentului: %d\n"
-#: dwarf.c:7618
+#: dwarf.c:7658
#, c-format
msgid "Invalid address size in %s section!\n"
msgstr "Dimensiune nevalidă a adresei în secțiunea %s!\n"
-#: dwarf.c:7628
+#: dwarf.c:7668
msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
msgstr "Dimensiunea indicatorului + dimensiunea segmentului nu este o putere de doi.\n"
-#: dwarf.c:7633
+#: dwarf.c:7673
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3816,7 +3842,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Adresă Lungime\n"
-#: dwarf.c:7635
+#: dwarf.c:7675
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3825,106 +3851,106 @@ msgstr ""
"\n"
" Adresă Lungime\n"
-#: dwarf.c:7712
+#: dwarf.c:7752
#, c-format
msgid "Corrupt address base (%#<PRIx64>) found in debug section %u\n"
msgstr "Bază de adrese coruptă (%#<PRIx64>) găsită în secțiunea de depanare %u\n"
-#: dwarf.c:7730
+#: dwarf.c:7770
#, c-format
msgid " For compilation unit at offset %#<PRIx64>:\n"
msgstr " Pentru unitatea de compilare la decalajul %#<PRIx64>:\n"
-#: dwarf.c:7733
+#: dwarf.c:7773
#, c-format
msgid "\tIndex\tAddress\n"
msgstr "\tIndex\tAdresa\n"
-#: dwarf.c:7745
+#: dwarf.c:7785
#, c-format
msgid "Corrupt %s section: expecting header size of 8 or 16, but found %zd instead\n"
msgstr "Secțiunea %s coruptă: se aștepta o dimensiune a antetului de 8 sau 16, dar a fost găsită în schimb dimensiunea %zd\n"
-#: dwarf.c:7756
+#: dwarf.c:7796
#, c-format
msgid "Corrupt %s section: unit_length field of %#<PRIx64> is invalid\n"
msgstr "Secțiunea %s coruptă: câmpul unit_length din %#<PRIx64> este nevalid\n"
-#: dwarf.c:7763
+#: dwarf.c:7803
#, c-format
msgid "Corrupt %s section: expecting version number 5 in header but found %d instead\n"
msgstr "Secțiunea %s coruptă: se aștepta versiunea cu numărul 5 în antet, dar a fost găsită în schimb versiunea %d\n"
-#: dwarf.c:7778
+#: dwarf.c:7818
#, c-format
msgid "Corrupt %s section: address size (%x) is wrong"
msgstr "Secțiunea %s coruptă: dimensiunea adresei (%x) este greșită"
-#: dwarf.c:7786
+#: dwarf.c:7826
#, c-format
msgid "\t%d:\t"
msgstr "\t%d:\t"
-#: dwarf.c:7856 dwarf.c:7880
+#: dwarf.c:7896 dwarf.c:7920
#, c-format
msgid " Length: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Lungime: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7857 dwarf.c:7882
+#: dwarf.c:7897 dwarf.c:7922
#, c-format
msgid " Index Offset [String]\n"
msgstr " Index Decalaj [Șir]\n"
-#: dwarf.c:7865
+#: dwarf.c:7905
#, c-format
msgid "Section %s is too small %#<PRIx64>\n"
msgstr "Secțiunea %s este prea mică %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7873
+#: dwarf.c:7913
#, c-format
msgid "Unexpected version number in str_offset header: %#x\n"
msgstr "Număr de versiune neașteptat în antetul str_offset: %#x\n"
-#: dwarf.c:7878
+#: dwarf.c:7918
#, c-format
msgid "Unexpected value in str_offset header's padding field: %#x\n"
msgstr "Valoare neașteptată în câmpul de completare al antetului str_offset: %#x\n"
-#: dwarf.c:7881
+#: dwarf.c:7921
#, c-format
msgid " Version: %#x\n"
msgstr " Versiune: %#x\n"
-#: dwarf.c:8009
+#: dwarf.c:8049
#, c-format
msgid "Range list starting at offset %#<PRIx64> is not terminated.\n"
msgstr "Lista de intervale care începe la poziția %#<PRIx64> nu este încheiată.\n"
-#: dwarf.c:8027
+#: dwarf.c:8067
#, c-format
msgid "(base address index) "
msgstr "(indexul adresei de bază) "
-#: dwarf.c:8067
+#: dwarf.c:8107
#, c-format
msgid "Invalid range list entry type %d\n"
msgstr "Tip de intrare nevalid în lista de intervale %d\n"
-#: dwarf.c:8138
+#: dwarf.c:8178
#, c-format
msgid "The length field (%#<PRIx64>) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n"
msgstr "Câmpul de lungime (%#<PRIx64>) din antetul debug_rnglists este greșit - secțiunea este prea mică\n"
-#: dwarf.c:8154
+#: dwarf.c:8194
#, c-format
msgid " Table at Offset: %#<PRIx64>:\n"
msgstr " Tabel la poziția: %#<PRIx64>:\n"
-#: dwarf.c:8172
+#: dwarf.c:8212
msgid "Only DWARF version 5+ debug_rnglists info is currently supported.\n"
msgstr "Numai informațiile DWARF versiunea 5+ debug_rnglists sunt acceptate în prezent.\n"
-#: dwarf.c:8181
+#: dwarf.c:8221
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3933,7 +3959,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Decalaje care încep de la %#tx:\n"
-#: dwarf.c:8200
+#: dwarf.c:8240
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3942,182 +3968,182 @@ msgstr ""
"\n"
" Decalaj: %#<PRIx64>, Index: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:8202 dwarf.c:8291
+#: dwarf.c:8242 dwarf.c:8331
#, c-format
msgid " Offset Begin End\n"
msgstr " Decalaj Începe Termină\n"
#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
#. which removes references to range lists from the primary .o file.
-#: dwarf.c:8262
+#: dwarf.c:8302
#, c-format
msgid "No range lists in .debug_info section.\n"
msgstr "Nu există liste de intervale în secțiunea .debug_info.\n"
-#: dwarf.c:8287
+#: dwarf.c:8327
#, c-format
msgid "Range lists in %s section start at %#<PRIx64>\n"
msgstr "Listele de intervale din secțiunea %s încep de la %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:8309
+#: dwarf.c:8349
#, c-format
msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %#<PRIx64>\n"
msgstr "Dimensiune a indicatorului coruptă (%d) în intrarea de depanare de la poziția %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:8316
+#: dwarf.c:8356
#, c-format
msgid "Corrupt offset (%#<PRIx64>) in range entry %u\n"
msgstr "Decalaj corupt (%#<PRIx64>) în intrarea intervalului %u\n"
-#: dwarf.c:8335
+#: dwarf.c:8375
#, c-format
msgid "There is a hole [%#tx - %#tx] in %s section.\n"
msgstr "Există o gaură [%#tx - %#tx] în secțiunea %s.\n"
-#: dwarf.c:8341
+#: dwarf.c:8381
#, c-format
msgid "There is an overlap [%#tx - %#tx] in %s section.\n"
msgstr "Există o suprapunere [%#tx - %#tx] în secțiunea %s.\n"
-#: dwarf.c:8416
+#: dwarf.c:8456
#, c-format
msgid "Unfeasibly large register number: %u\n"
msgstr "Număr de registru infezabil (imposibil de atins): %u\n"
-#: dwarf.c:8430
+#: dwarf.c:8470
#, c-format
msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n"
msgstr "Memorie epuizată la alocarea a %u coloane în matrice de cadre dwarf\n"
-#: dwarf.c:8896
+#: dwarf.c:8936
msgid "No terminator for augmentation name\n"
msgstr "Fără terminator pentru numele de augmentare\n"
-#: dwarf.c:8914
+#: dwarf.c:8954
#, c-format
msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n"
msgstr "Dimensiunea indicatorului nevalidă (%d) în datele CIE\n"
-#: dwarf.c:8922
+#: dwarf.c:8962
#, c-format
msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n"
msgstr "Dimensiunea segmentului nevalidă (%d) în datele CIE\n"
-#: dwarf.c:8958 dwarf.c:9330
+#: dwarf.c:8998 dwarf.c:9370
#, c-format
msgid "Augmentation data too long: %#<PRIx64>, expected at most %#tx\n"
msgstr "Datele de augmentare sunt prea lungi: %#<PRIx64>, se aștepta cel mult %#tx\n"
-#: dwarf.c:9043
+#: dwarf.c:9083
#, c-format
msgid " Augmentation data: "
msgstr " Datele augmentării: "
-#: dwarf.c:9059
+#: dwarf.c:9099
msgid "bad register: "
msgstr "registru defectuos: "
-#: dwarf.c:9230
+#: dwarf.c:9270
msgid "Failed to read CIE information\n"
msgstr "Nu s-au putut citi informațiile CIE.\n"
-#: dwarf.c:9241 dwarf.c:9262 dwarf.c:9291
+#: dwarf.c:9281 dwarf.c:9302 dwarf.c:9331
msgid "Invalid max register\n"
msgstr "Registru maxim nevalid\n"
#. PR 17512: file: 9e196b3e.
-#: dwarf.c:9306
+#: dwarf.c:9346
#, c-format
msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n"
msgstr "Dimensiunea segmentului probabil coruptă: %d - folosind 4 în schimb\n"
#. Ideally translate "invalid " to 8 chars, trailing space
#. is optional.
-#: dwarf.c:9350
+#: dwarf.c:9390
#, c-format
msgid "cie=invalid "
msgstr "cie=nevalid "
-#: dwarf.c:9784
+#: dwarf.c:9824
msgid "Invalid column number in saved frame state\n"
msgstr "Număr de coloană nevalid în starea cadru salvat\n"
-#: dwarf.c:9832 dwarf.c:9856
+#: dwarf.c:9874 dwarf.c:9898
#, c-format
msgid " %s: <corrupt len %<PRIu64>>\n"
msgstr " %s: <lungime coruptă %#<PRIx64>>\n"
-#: dwarf.c:10000
+#: dwarf.c:10042
#, c-format
msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
msgstr ""
" DW_CFA_??? (Operator cadru de apel definit de utilizator: %#x)\n"
"\n"
-#: dwarf.c:10002
+#: dwarf.c:10044
#, c-format
msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
msgstr "Număr de instrucțiune a cadrului de apelare Dwarf neacceptat sau necunoscut: %#x\n"
-#: dwarf.c:10106
+#: dwarf.c:10148
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#tx has length %#<PRIx64>\n"
msgstr "Informațiile de depanare sunt corupte, antetul %s la %#tx are lungimea %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:10115
+#: dwarf.c:10157
#, c-format
msgid "Version %d\n"
msgstr "Versiunea %d\n"
-#: dwarf.c:10121
+#: dwarf.c:10163
msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n"
msgstr "Numai DWARF versiunea 5 .debug_names este acceptată în prezent.\n"
-#: dwarf.c:10128
+#: dwarf.c:10170
#, c-format
msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n"
msgstr "Câmpul de completare al .debug_names trebuie să fie 0 (s-a găsit 0x%x)\n"
-#: dwarf.c:10133
+#: dwarf.c:10175
msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n"
msgstr "Numărul de unități de compilare trebuie să fie >= 1 în .debug_names\n"
-#: dwarf.c:10144
+#: dwarf.c:10186
#, c-format
msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n"
msgstr "Lungimea șirului de augmentare %u trebuie să fie rotunjită la un multiplu de 4 în .debug_names.\n"
-#: dwarf.c:10152
+#: dwarf.c:10194
#, c-format
msgid "Augmentation string:"
msgstr "Șir de augmentare:"
-#: dwarf.c:10179
+#: dwarf.c:10221
#, c-format
msgid "CU table:\n"
msgstr "Tabel CU:\n"
-#: dwarf.c:10192
+#: dwarf.c:10234
#, c-format
msgid "TU table:\n"
msgstr "Tabel TU:\n"
-#: dwarf.c:10205
+#: dwarf.c:10247
#, c-format
msgid "Foreign TU table:\n"
msgstr "Tabel TU extern:\n"
-#: dwarf.c:10214
+#: dwarf.c:10256
#, c-format
msgid "[%3u] "
msgstr "[%3u] "
-#: dwarf.c:10225
+#: dwarf.c:10267
#, c-format
msgid "Entry pool offset (%#<PRIx64>) exceeds unit size %#tx for unit %#tx in the debug_names\n"
msgstr "Decalajul fondului comun(pool) de intrare (%#<PRIx64>) depășește dimensiunea unității %#tx pentru unitatea %#tx în debug_names\n"
-#: dwarf.c:10252
+#: dwarf.c:10294
#, c-format
msgid "Used %zu of %lu bucket.\n"
msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n"
@@ -4126,22 +4152,22 @@ msgstr[1] "S-a utilizat %zu din două găleți(buckets).\n"
msgstr[2] "S-a utilizat %zu din %lu găleți(buckets).\n"
msgstr[3] "S-a utilizat %zu din %lu de găleți(buckets).\n"
-#: dwarf.c:10281
+#: dwarf.c:10323
#, c-format
msgid "Out of %<PRIu64> items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n"
msgstr "Din %<PRIu64> elemente există %zu conflicte de găleți(buckets) (cea mai lungă dintre %zu intrări).\n"
-#: dwarf.c:10286
+#: dwarf.c:10328
#, c-format
msgid "The name_count (%<PRIu64>) is not the same as the used bucket_count (%zu) + the hash clash count (%zu)"
msgstr "Valoarea Name_count (%<PRIu64>) nu este aceeași cu cea utilizată de bucket_count (%zu) + numărul de conflicte de sume de control(hash) (%zu)"
-#: dwarf.c:10324
+#: dwarf.c:10366
#, c-format
msgid "Duplicate abbreviation tag %<PRIu64> in unit %#tx in the debug_names section\n"
msgstr "Eticheta de abreviere duplicată %<PRIu64> în unitatea %#tx în debug_names\n"
-#: dwarf.c:10346 dwarf.c:10627
+#: dwarf.c:10388 dwarf.c:10669
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4150,86 +4176,86 @@ msgstr ""
"\n"
"Tabel de simboluri:\n"
-#: dwarf.c:10398
+#: dwarf.c:10440
#, c-format
msgid "Undefined abbreviation tag %<PRId64> in unit %#tx in the debug_names section\n"
msgstr "Etichetă de abreviere nedefinită %<PRId64> în unitatea %#tx în debug_names\n"
-#: dwarf.c:10429
+#: dwarf.c:10471
#, c-format
msgid " <no entries>"
msgstr " <fără intrări>"
-#: dwarf.c:10461
+#: dwarf.c:10503
msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n"
msgstr "Numele fișierului de depanare este corupt/lipsește\n"
-#: dwarf.c:10465
+#: dwarf.c:10507
#, c-format
msgid " Separate debug info file: %s\n"
msgstr " Fișier separat cu informații de depanare: %s\n"
-#: dwarf.c:10476
+#: dwarf.c:10518
msgid "CRC offset missing/truncated\n"
msgstr "Decalaj CRC lipsă/trunchiat\n"
-#: dwarf.c:10482
+#: dwarf.c:10524
#, c-format
msgid " CRC value: %#x\n"
msgstr " Valoarea CRC: %#x\n"
-#: dwarf.c:10486
+#: dwarf.c:10528
#, c-format
msgid "There are %#<PRIx64> extraneous bytes at the end of the section\n"
msgstr "Există %#<PRIx64> octeți stranii la sfârșitul secțiunii\n"
-#: dwarf.c:10501
+#: dwarf.c:10543
#, c-format
msgid "Build-ID is too short (%#zx bytes)\n"
msgstr "ID-ul de compilare este prea scurt (%#zx octeți)\n"
-#: dwarf.c:10505
+#: dwarf.c:10547
#, c-format
msgid " Build-ID (%#zx bytes):"
msgstr " ID-ul de compilare (%#zx octeți):"
-#: dwarf.c:10534
+#: dwarf.c:10576
#, c-format
msgid "Truncated header in the %s section.\n"
msgstr "Antet trunchiat în secțiunea %s.\n"
-#: dwarf.c:10539
+#: dwarf.c:10581
#, c-format
msgid "Version %lu\n"
msgstr "Versiunea %lu\n"
-#: dwarf.c:10545
+#: dwarf.c:10587
#, c-format
msgid "Unsupported version %lu.\n"
msgstr "Versiune neacceptată %lu.\n"
-#: dwarf.c:10549
+#: dwarf.c:10591
msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
msgstr "Datele din tabelul de adrese din versiunea 3 pot fi greșite.\n"
-#: dwarf.c:10551
+#: dwarf.c:10593
msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
msgstr "Versiunea 4 nu acceptă căutări fără distincție între majuscule și minuscule.\n"
-#: dwarf.c:10553
+#: dwarf.c:10595
msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
msgstr "Versiunea 5 nu include funcții inlined.\n"
-#: dwarf.c:10555
+#: dwarf.c:10597
msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
msgstr "Versiunea 6 nu include atribute de simbol.\n"
-#: dwarf.c:10577
+#: dwarf.c:10619
#, c-format
msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
msgstr "Antet corupt în secțiunea %s.\n"
-#: dwarf.c:10592
+#: dwarf.c:10634
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4238,7 +4264,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tabel CU:\n"
-#: dwarf.c:10602
+#: dwarf.c:10644
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4247,7 +4273,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tabel TU:\n"
-#: dwarf.c:10615
+#: dwarf.c:10657
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4256,65 +4282,65 @@ msgstr ""
"\n"
"Tabel de adrese:\n"
-#: dwarf.c:10642
+#: dwarf.c:10684
#, c-format
msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>"
msgstr "[%3u] <decalaj corupt: %x>"
-#: dwarf.c:10643
+#: dwarf.c:10685
#, c-format
msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
msgstr "S-a găsit decalaj de nume corupt de 0x%x pentru slotul tabelului de simboluri %d\n"
-#: dwarf.c:10654
+#: dwarf.c:10696
#, c-format
msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n"
msgstr "<decalaj vector CU nevalid: %x>\n"
-#: dwarf.c:10655
+#: dwarf.c:10697
#, c-format
msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
msgstr "S-a găsit decalajul vectorului CU corupt de 0x%x pentru slotul tabelului de simboluri %d\n"
-#: dwarf.c:10666
+#: dwarf.c:10708
#, c-format
msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n"
msgstr "Număr nevalid de CU (0x%x) pentru slotul tabelului de simboluri %d\n"
-#: dwarf.c:10691
+#: dwarf.c:10733
msgid "static"
msgstr "static"
-#: dwarf.c:10691
+#: dwarf.c:10733
msgid "global"
msgstr "global"
-#: dwarf.c:10793
+#: dwarf.c:10839
#, c-format
msgid "Section %s is empty\n"
msgstr "Secțiunea %s este goală\n"
-#: dwarf.c:10799
+#: dwarf.c:10845
#, c-format
msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n"
msgstr "Secțiunea %s este prea mică pentru a conține un antet CU/TU\n"
-#: dwarf.c:10818
+#: dwarf.c:10864
#, c-format
msgid " Version: %u\n"
msgstr " Versiunea: %u\n"
-#: dwarf.c:10820
+#: dwarf.c:10866
#, c-format
msgid " Number of columns: %u\n"
msgstr " Numărul de coloane: %u\n"
-#: dwarf.c:10821
+#: dwarf.c:10867
#, c-format
msgid " Number of used entries: %u\n"
msgstr " Numărul de intrări utilizate: %u\n"
-#: dwarf.c:10822
+#: dwarf.c:10868
#, c-format
msgid ""
" Number of slots: %u\n"
@@ -4323,7 +4349,7 @@ msgstr ""
" Numărul de sloturi: %u\n"
"\n"
-#: dwarf.c:10829
+#: dwarf.c:10875
#, c-format
msgid "Section %s is too small for %u slot\n"
msgid_plural "Section %s is too small for %u slots\n"
@@ -4332,125 +4358,125 @@ msgstr[1] "Secțiunea %s este prea mică pentru două sloturi\n"
msgstr[2] "Secțiunea %s este prea mică pentru %u sloturi\n"
msgstr[3] "Secțiunea %s este prea mică pentru %u de sloturi\n"
-#: dwarf.c:10862
+#: dwarf.c:10908
msgid "Section index pool located before start of section\n"
msgstr "Fondul comun de index al secțiunii situat înainte de începerea secțiunii\n"
-#: dwarf.c:10866
+#: dwarf.c:10912
#, c-format
msgid " [%3d] Signature: %#<PRIx64> Sections: "
msgstr " [%3d] Semnătura: %#<PRIx64> Secțiuni: "
-#: dwarf.c:10872
+#: dwarf.c:10918
#, c-format
msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
msgstr "Secțiunea %s prea mică pentru fondul comun(pool) shndx\n"
-#: dwarf.c:10912
+#: dwarf.c:10961
#, c-format
msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
msgstr "Secțiunea %s este prea mică pentru tabelele de decalaj și dimensiuni\n"
-#: dwarf.c:10919
+#: dwarf.c:10968
#, c-format
msgid " Offset table\n"
msgstr " Tabel de decalaj\n"
-#: dwarf.c:10921 dwarf.c:11008
+#: dwarf.c:10970 dwarf.c:11057
msgid "signature"
msgstr "semnătură"
-#: dwarf.c:10921 dwarf.c:11008
+#: dwarf.c:10970 dwarf.c:11057
msgid "dwo_id"
msgstr "dwo_id"
-#: dwarf.c:10960
+#: dwarf.c:11009
#, c-format
msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n"
msgstr "Indexul rândurilor (%u) este mai mare decât numărul de intrări utilizate (%u)\n"
-#: dwarf.c:10988 dwarf.c:11059
+#: dwarf.c:11037 dwarf.c:11108
#, c-format
msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n"
msgstr "S-a detectat un index de secțiune Dwarf exagerat de mare: %u\n"
-#: dwarf.c:11006
+#: dwarf.c:11055
#, c-format
msgid " Size table\n"
msgstr " Tabel de dimensiuni\n"
-#: dwarf.c:11045
+#: dwarf.c:11094
#, c-format
msgid "Too many rows/columns in DWARF index section %s\n"
msgstr "Prea multe rânduri/coloane în secțiunea de index DWARF %s\n"
-#: dwarf.c:11074
+#: dwarf.c:11123
#, c-format
msgid " Unsupported version (%d)\n"
msgstr " Versiune neacceptată (%d)\n"
-#: dwarf.c:11146
+#: dwarf.c:11195
#, c-format
msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
msgstr "Afișarea conținutului de depanare din secțiunea %s nu este încă acceptată.\n"
-#: dwarf.c:11177
+#: dwarf.c:11226
#, c-format
msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Se încearcă alocarea unei matrice cu un număr excesiv de elemente: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:11195
+#: dwarf.c:11244
#, c-format
msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Se încearcă realocarea unei matrice cu un număr excesiv de elemente: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:11211
+#: dwarf.c:11260
#, c-format
msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Se încearcă alocarea unei matrice puse la zero cu un număr excesiv de elemente: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:11309
+#: dwarf.c:11358
#, c-format
msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n"
msgstr "Nu s-a putut redeschide fișierul separat ce conține informațiile de depanare: %s\n"
-#: dwarf.c:11321
+#: dwarf.c:11370
#, c-format
msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n"
msgstr "S-a găsit fișierul separat cu informații de depanare %s, dar CRC nu se potrivește - se ignoră\n"
-#: dwarf.c:11500
+#: dwarf.c:11549
#, c-format
msgid "Corrupt debuglink section: %s\n"
msgstr "Secțiune de legătură de depanare (debuglink) coruptă: %s\n"
-#: dwarf.c:11539
+#: dwarf.c:11588
msgid "Out of memory"
msgstr "Memorie insuficientă"
#. Failed to find the file.
-#: dwarf.c:11615
+#: dwarf.c:11664
#, c-format
msgid "could not find separate debug file '%s'\n"
msgstr "nu s-a putut găsi fișierul de depanare separat „%s”\n"
-#: dwarf.c:11617 dwarf.c:11622 dwarf.c:11628 dwarf.c:11632 dwarf.c:11637
-#: dwarf.c:11640 dwarf.c:11643 dwarf.c:11646
+#: dwarf.c:11666 dwarf.c:11671 dwarf.c:11677 dwarf.c:11681 dwarf.c:11686
+#: dwarf.c:11689 dwarf.c:11692 dwarf.c:11695
#, c-format
msgid "tried: %s\n"
msgstr "s-a încercat: %s\n"
-#: dwarf.c:11656
+#: dwarf.c:11705
#, c-format
msgid "tried: DEBUGINFOD_URLS=%s\n"
msgstr "s-a încercat: DEBUGINFOD_URLS=%s\n"
-#: dwarf.c:11684
+#: dwarf.c:11733
#, c-format
msgid "failed to open separate debug file: %s\n"
msgstr "nu s-a putut deschide fișierul separat ce conține informațiile de depanare: %s\n"
-#: dwarf.c:11693
+#: dwarf.c:11742
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4459,17 +4485,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: S-a găsit fișierul separat ce conține informațiile de depanare: %s\n"
-#: dwarf.c:11716
+#: dwarf.c:11765
msgid "Out of memory allocating dwo filename\n"
msgstr "Memorie epuizată la alocarea numele fișierului dwo\n"
-#: dwarf.c:11722
+#: dwarf.c:11771
#, c-format
msgid "Unable to load dwo file: %s\n"
msgstr "Nu se poate încărca fișierul dwo: %s\n"
#. FIXME: We should check the dwo_id.
-#: dwarf.c:11729
+#: dwarf.c:11778
#, c-format
msgid ""
"%s: Found separate debug object file: %s\n"
@@ -4478,44 +4504,44 @@ msgstr ""
"%s: S-a găsit fișierul obiect de depanare separat: %s\n"
"\n"
-#: dwarf.c:11761
+#: dwarf.c:11810
msgid "Unable to load the .note.gnu.build-id section\n"
msgstr "Nu se poate încărca secțiunea .note.gnu.build-id\n"
-#: dwarf.c:11767
+#: dwarf.c:11816
msgid ".note.gnu.build-id section is corrupt/empty\n"
msgstr "secțiunea .note.gnu.build-id este coruptă/goală\n"
-#: dwarf.c:11788
+#: dwarf.c:11837
msgid ".note.gnu.build-id data size is too small\n"
msgstr "dimensiunea datelor .note.gnu.build-id este prea mică\n"
-#: dwarf.c:11794
+#: dwarf.c:11843
msgid ".note.gnu.build-id data size is too big\n"
msgstr "dimensiunea datelor .note.gnu.build-id este prea mare\n"
-#: dwarf.c:11855
+#: dwarf.c:11904
msgid ".debug_sup section is corrupt/empty\n"
msgstr "secțiunea .debug_sup este coruptă/goală\n"
-#: dwarf.c:11865
+#: dwarf.c:11914
msgid "filename in .debug_sup section is corrupt\n"
msgstr "numele fișierului din secțiunea .debug_sup este corupt\n"
-#: dwarf.c:11880
+#: dwarf.c:11929
msgid "unable to construct path for supplementary debug file"
msgstr "nu se poate construi calea pentru fișierul de depanare suplimentar"
-#: dwarf.c:11894
+#: dwarf.c:11943
msgid "out of memory constructing filename for .debug_sup link\n"
msgstr "memorie insuficientă la construirea numelui fișierului pentru legătura .debug_sup\n"
-#: dwarf.c:11902
+#: dwarf.c:11951
#, c-format
msgid "unable to open file '%s' referenced from .debug_sup section\n"
msgstr "nu se poate deschide fișierul „%s” la care se face referire din secțiunea .debug_sup\n"
-#: dwarf.c:11907
+#: dwarf.c:11956
#, c-format
msgid ""
"%s: Found supplementary debug file: %s\n"
@@ -4524,19 +4550,19 @@ msgstr ""
"%s: S-a găsit fișierul suplimentar de depanare: %s\n"
"\n"
-#: dwarf.c:12008
+#: dwarf.c:12057
msgid "Multiple DWO_NAMEs encountered for the same CU\n"
msgstr "Mai multe DWO_NAME întâlnite pentru același CU\n"
-#: dwarf.c:12020
+#: dwarf.c:12069
msgid "multiple DWO_IDs encountered for the same CU\n"
msgstr "mai multe DWO_ID întâlnite pentru același CU\n"
-#: dwarf.c:12025
+#: dwarf.c:12074
msgid "Unexpected DWO INFO type"
msgstr "Tip DWO INFO neașteptat"
-#: dwarf.c:12040
+#: dwarf.c:12089
#, c-format
msgid ""
"The %s section contains link(s) to dwo file(s):\n"
@@ -4545,45 +4571,45 @@ msgstr ""
"Secțiunea %s conține legătură(i) către fișier(e) dwo:\n"
"\n"
-#: dwarf.c:12045
+#: dwarf.c:12094
#, c-format
msgid " Name: %s\n"
msgstr " Nume: %s\n"
-#: dwarf.c:12046
+#: dwarf.c:12095
#, c-format
msgid " Directory: %s\n"
msgstr " Directorul: %s\n"
-#: dwarf.c:12046
+#: dwarf.c:12095
msgid "<not-found>"
msgstr "<negăsit>"
-#: dwarf.c:12048
+#: dwarf.c:12097
#, c-format
msgid " ID: "
msgstr " ID: "
-#: dwarf.c:12050
+#: dwarf.c:12099
#, c-format
msgid " ID: <not specified>\n"
msgstr " ID: <nespecificat>\n"
-#: dwarf.c:12207
+#: dwarf.c:12256
#, c-format
msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
msgstr "Opțiune de depanare nerecunoscută „%s”\n"
-#: dwarf.c:12251
+#: dwarf.c:12300
#, c-format
msgid "Unrecognized debug letter option '%c'\n"
msgstr "Literă de opțiune de depanare nerecunoscută „%c”\n"
-#: dwarf.h:280
+#: dwarf.h:281
msgid "end of data encountered whilst reading LEB\n"
msgstr "sfârșitul datelor întâlnite în timpul citirii LEB\n"
-#: dwarf.h:282
+#: dwarf.h:283
msgid "read LEB value is too large to store in destination variable\n"
msgstr "valoarea LEB citită este prea mare pentru a fi stocată în variabila destinație\n"
@@ -4670,7 +4696,7 @@ msgstr "%s: nu s-a putut căuta primul antet arhivat\n"
#. PR 24049 - we cannot use filedata->file_name as this will
#. have already been freed.
-#: elfcomm.c:504 elfcomm.c:738 elfedit.c:613 readelf.c:22718
+#: elfcomm.c:504 elfcomm.c:738 elfedit.c:613 readelf.c:22892
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive header\n"
msgstr "%s: nu s-a putut citi antetul arhivei\n"
@@ -4717,7 +4743,7 @@ msgstr "Nume de membru al arhivei Thin nevalid\n"
msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
msgstr "%s: nu s-a putut căuta următorul nume de fișier\n"
-#: elfcomm.c:743 elfedit.c:620 readelf.c:22725
+#: elfcomm.c:743 elfedit.c:620 readelf.c:22899
#, c-format
msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
msgstr "%s: nu s-a găsit un antet de arhivă valid\n"
@@ -4805,12 +4831,12 @@ msgstr "%s: Nu s-a putut citi antetul ELF\n"
msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
msgstr "%s: Nu s-a putut căuta antetul ELF\n"
-#: elfedit.c:604 readelf.c:22706
+#: elfedit.c:604 readelf.c:22880
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
msgstr "%s: nu s-a putut căuta următorul antet de arhivă\n"
-#: elfedit.c:635 elfedit.c:644 readelf.c:22738 readelf.c:22747
+#: elfedit.c:635 elfedit.c:644 readelf.c:22912 readelf.c:22921
#, c-format
msgid "%s: bad archive file name\n"
msgstr "%s: nume greșit al fișierului de arhivă\n"
@@ -4825,22 +4851,22 @@ msgstr "Fișierul de intrare „%s” nu poate fi citit\n"
msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
msgstr "%s: nu s-a putut găsi membrul arhivei.\n"
-#: elfedit.c:735 readelf.c:22866
+#: elfedit.c:735 readelf.c:23040
#, c-format
msgid "'%s': No such file\n"
msgstr "„%s”: Nu există un astfel de fișier\n"
-#: elfedit.c:737 readelf.c:22868
+#: elfedit.c:737 readelf.c:23042
#, c-format
msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
msgstr "Nu s-a putut localiza „%s”. Mesaj de eroare de sistem: %s\n"
-#: elfedit.c:758 readelf.c:22875
+#: elfedit.c:758 readelf.c:23049
#, c-format
msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
msgstr "„%s” nu este un fișier obișnuit\n"
-#: elfedit.c:784 readelf.c:22897
+#: elfedit.c:784 readelf.c:23071
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
msgstr "%s: Nu s-a putut citi numărul magic al fișierului\n"
@@ -4874,7 +4900,7 @@ msgstr "Utilizare: %s <opțiune(i)> fișier(e)_elf]\n"
msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
msgstr " Actualizează antetul ELF al fișierelor ELF\n"
-#: elfedit.c:946 nm.c:298 objcopy.c:571 objcopy.c:712 strings.c:1314
+#: elfedit.c:946 nm.c:294 objcopy.c:574 objcopy.c:716 strings.c:1332
#, c-format
msgid " The options are:\n"
msgstr " Opțiunile sunt:\n"
@@ -4969,27 +4995,27 @@ msgstr "Simbol duplicat introdus în lista de cuvinte cheie."
# «nm --help»
# «size --help»
# «strings --help»
-#: nm.c:296 size.c:88 strings.c:1312
+#: nm.c:292 size.c:88 strings.c:1330
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
msgstr "Utilizare: %s [opțiune(i)] [fișier(e)]\n"
-#: nm.c:297
+#: nm.c:293
#, c-format
msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
msgstr " Listează simbolurile în [fișier(e)] (a.out în mod implicit).\n"
-#: nm.c:299
+#: nm.c:295
#, c-format
msgid " -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
msgstr " -a, --debug-syms afișează simboluri numai pentru depanare\n"
-#: nm.c:301
+#: nm.c:297
#, c-format
msgid " -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
msgstr " -A, --print-file-name imprimă numele fișierului de intrare înaintea fiecărui simbol\n"
-#: nm.c:303
+#: nm.c:299
#, c-format
msgid " -B Same as --format=bsd\n"
msgstr " -B la fel ca „--format=bsd”\n"
@@ -4998,41 +5024,41 @@ msgstr " -B la fel ca „--format=bsd”\n"
# conform paginii web:
# «https://en.wikipedia.org/wiki/Name_mangling»,
# „In compiler construction, name mangling (also called name decoration) ...”
-#: nm.c:305
+#: nm.c:301
#, c-format
msgid " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
msgstr " -C, --demangle[=STIL] decodifică numele simbolurilor decorate/procesate\n"
-#: nm.c:307 readelf.c:5215
+#: nm.c:303 readelf.c:5217
msgid " STYLE can be "
msgstr " STILul poate fi "
-#: nm.c:309
+#: nm.c:305
#, c-format
msgid " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
msgstr " --no-demangle nu elimină decorațiunile din numele simbolurilor de nivel scăzut\n"
-#: nm.c:311
+#: nm.c:307
#, c-format
msgid " --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. (default)\n"
msgstr " --recurse-limit activează o limită de recursivitate de eliminare a decorațiunilor (implicit)\n"
-#: nm.c:313
+#: nm.c:309
#, c-format
msgid " --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit.\n"
msgstr " --no-recurse-limit dezactivează limita de recursivitate de eliminare a decorațiunilor\n"
-#: nm.c:315
+#: nm.c:311
#, c-format
msgid " -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
msgstr " -D, --dynamic afișează simboluri dinamice în loc de simboluri normale\n"
-#: nm.c:317
+#: nm.c:313
#, c-format
msgid " -e (ignored)\n"
msgstr " -e (ignorată)\n"
-#: nm.c:319
+#: nm.c:315
#, c-format
msgid ""
" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
@@ -5043,22 +5069,22 @@ msgstr ""
" „bsd”, „sysv”, „posix” sau „just-symbols”.\n"
" Implicit este „bsd”.\n"
-#: nm.c:323
+#: nm.c:319
#, c-format
msgid " -g, --extern-only Display only external symbols\n"
msgstr " -g, --extern-only afișează numai simboluri externe\n"
-#: nm.c:325
+#: nm.c:321
#, c-format
msgid " --ifunc-chars=CHARS Characters to use when displaying ifunc symbols\n"
msgstr " --ifunc-chars=CARAC caractere de utilizat la afișarea simbolurilor ifunc\n"
-#: nm.c:327
+#: nm.c:323
#, c-format
msgid " -j, --just-symbols Same as --format=just-symbols\n"
msgstr " -j, --just-symbols la fel ca „--format=just-symbols”\n"
-#: nm.c:329
+#: nm.c:325
#, c-format
msgid ""
" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
@@ -5067,87 +5093,87 @@ msgstr ""
" -l, --line-numbers utilizează informațiile de depanare pentru a găsi un\n"
" nume de fișier și un număr de linie pentru fiecare simbol\n"
-#: nm.c:332
+#: nm.c:328
#, c-format
msgid " -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
msgstr " -n, --numeric-sort sortează simbolurile numeric după adresă\n"
-#: nm.c:334
+#: nm.c:330
#, c-format
msgid " -o Same as -A\n"
msgstr " -o la fel ca „-A”\n"
-#: nm.c:336
+#: nm.c:332
#, c-format
msgid " -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
msgstr " -p, --no-sort nu sortează simbolurile\n"
-#: nm.c:338
+#: nm.c:334
#, c-format
msgid " -P, --portability Same as --format=posix\n"
msgstr " -P, --portability la fel ca „--format=posix”\n"
-#: nm.c:340
+#: nm.c:336
#, c-format
msgid " -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
msgstr " -r, --reverse-sort inversează ordinea de sortare\n"
-#: nm.c:343
+#: nm.c:339
#, c-format
msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
msgstr " --plugin NUME încarcă modulul specificat\n"
-#: nm.c:346
+#: nm.c:342
#, c-format
msgid " -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
msgstr " -S, --print-size afișează dimensiunea simbolurilor definite\n"
-#: nm.c:348
+#: nm.c:344
#, c-format
msgid " -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
msgstr " -s, --print-armap include indexul pentru simbolurile de la membrii arhivei\n"
-#: nm.c:350
+#: nm.c:346
#, c-format
msgid " --quiet Suppress \"no symbols\" diagnostic\n"
msgstr " --quiet suprimă diagnosticarea „fără simboluri”\n"
-#: nm.c:352
+#: nm.c:348
#, c-format
msgid " --size-sort Sort symbols by size\n"
msgstr " --size-sort sortează simbolurile după dimensiune\n"
-#: nm.c:354
+#: nm.c:350
#, c-format
msgid " --special-syms Include special symbols in the output\n"
msgstr " --special-syms include simbolurile speciale în rezultat\n"
-#: nm.c:356
+#: nm.c:352
#, c-format
msgid " --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
msgstr " --synthetic afișează, de asemenea, simbolurile sintetice\n"
-#: nm.c:358
+#: nm.c:354
#, c-format
msgid " -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
msgstr " -t, --radix=BAZĂ Utilizează BAZĂ pentru a afișa valorile simbolurilor\n"
-#: nm.c:360
+#: nm.c:356
#, c-format
msgid " --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
msgstr " --target=NUME_BFD specifică formatul obiectului țintă ca NUME_BFD\n"
-#: nm.c:362
+#: nm.c:358
#, c-format
msgid " -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
msgstr " -u, --undefined-only afișează numai simbolurile nedefinite\n"
-#: nm.c:364
+#: nm.c:360
#, c-format
msgid " -U, --defined-only Display only defined symbols\n"
msgstr " -U, --defined-only afișează numai simbolurile definite\n"
-#: nm.c:366
+#: nm.c:362
#, c-format
msgid ""
" --unicode={default|show|invalid|hex|escape|highlight}\n"
@@ -5157,67 +5183,67 @@ msgstr ""
" specifică modul de tratare al caracterelor unicode\n"
" codificate UTF-8\n"
-#: nm.c:369
+#: nm.c:365
#, c-format
msgid " -W, --no-weak Ignore weak symbols\n"
msgstr " -W, --no-weak ignoră simbolurile slabe\n"
-#: nm.c:371
+#: nm.c:367
#, c-format
msgid " --with-symbol-versions Display version strings after symbol names\n"
msgstr " --with-symbol-versions afișează șirurile de versiuni după numele simbolurilor\n"
-#: nm.c:373
+#: nm.c:369
#, c-format
msgid " -X 32_64 (ignored)\n"
msgstr " -X 32_64 (ignorată)\n"
-#: nm.c:375
+#: nm.c:371
#, c-format
msgid " @FILE Read options from FILE\n"
msgstr " @FIȘIER citește opțiunile din FIȘIER\n"
-#: nm.c:377
+#: nm.c:373
#, c-format
msgid " -h, --help Display this information\n"
msgstr " -h, --help afișează această informație\n"
-#: nm.c:379
+#: nm.c:375
#, c-format
msgid " -V, --version Display this program's version number\n"
msgstr " -V, --version afișează numărul de versiune al acestui program\n"
-#: nm.c:400
+#: nm.c:396
#, c-format
msgid "%s: invalid radix"
msgstr "%s: bază numerică nevalidă"
-#: nm.c:430
+#: nm.c:426
#, c-format
msgid "%s: invalid output format"
msgstr "%s: format de ieșire invalid"
-#: nm.c:455 readelf.c:12696 readelf.c:12739
+#: nm.c:451 readelf.c:12698 readelf.c:12741
#, c-format
msgid "<processor specific>: %d"
msgstr "<specific procesorului>: %d"
-#: nm.c:457 readelf.c:12703 readelf.c:12756
+#: nm.c:453 readelf.c:12705 readelf.c:12758
#, c-format
msgid "<OS specific>: %d"
msgstr "<specific SO>: %d"
-#: nm.c:459 readelf.c:12706 readelf.c:12759
+#: nm.c:455 readelf.c:12708 readelf.c:12761
#, c-format
msgid "<unknown>: %d"
msgstr "<necunoscut>: %d"
-#: nm.c:489
+#: nm.c:485
#, c-format
msgid "<unknown>: %d/%d"
msgstr "<necunoscut>: %d/%d"
-#: nm.c:747
+#: nm.c:742
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5226,12 +5252,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Indexul arhivei:\n"
-#: nm.c:802 nm.c:1501
+#: nm.c:796 nm.c:1469
#, c-format
msgid "%s: plugin needed to handle lto object"
msgstr "%s: modulul necesar pentru a gestiona obiectul lto"
-#: nm.c:1718
+#: nm.c:1680
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5244,7 +5270,7 @@ msgstr ""
"Simboluri nedefinite din %s:\n"
"\n"
-#: nm.c:1720
+#: nm.c:1682
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5257,7 +5283,7 @@ msgstr ""
"Simboluri din %s:\n"
"\n"
-#: nm.c:1722 nm.c:1783
+#: nm.c:1684 nm.c:1745
#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
@@ -5266,7 +5292,7 @@ msgstr ""
"Nume Valoare Clasa Tip Dim. Linie Secțiune\n"
"\n"
-#: nm.c:1725 nm.c:1786
+#: nm.c:1687 nm.c:1748
#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
@@ -5275,7 +5301,7 @@ msgstr ""
"Nume Valoare Clasa Tip Dim. Linie Secțiune\n"
"\n"
-#: nm.c:1779
+#: nm.c:1741
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5288,7 +5314,7 @@ msgstr ""
"Simboluri nedefinite din %s[%s]:\n"
"\n"
-#: nm.c:1781
+#: nm.c:1743
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5301,39 +5327,39 @@ msgstr ""
"Simboluri din %s[%s]:\n"
"\n"
-#: nm.c:1862
+#: nm.c:1824
#, c-format
msgid "Print width has not been initialized (%d)"
msgstr "Lățimea de imprimare nu a fost inițializată (%d)"
-#: nm.c:2129 objdump.c:6220 readelf.c:5665 strings.c:292
+#: nm.c:2089 objdump.c:6229 readelf.c:5667 strings.c:314
#, c-format
msgid "invalid argument to -U/--unicode: %s"
msgstr "argument nevalid pentru opțiunea „-U/--unicode”: %s"
-#: nm.c:2147
+#: nm.c:2107
msgid "Only -X 32_64 is supported"
msgstr "Numai „-X 32_64” este acceptat"
-#: nm.c:2179
+#: nm.c:2139
msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
msgstr "Utilizarea împreună a opțiunilor „--size-sort” și „--undefined-only”"
-#: nm.c:2180
+#: nm.c:2140
msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
msgstr "nu va produce nicio ieșire, deoarece simbolurile nedefinite nu au dimensiune."
-#: objcopy.c:569 srconv.c:1694
+#: objcopy.c:572 srconv.c:1694
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
msgstr "Utilizare: %s [opțiune(i)] fișier-intrare [fișier-ieșire]\n"
-#: objcopy.c:570
+#: objcopy.c:573
#, c-format
msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
msgstr " Copiază un fișier binar, posibil transformându-l în acest proces\n"
-#: objcopy.c:572
+#: objcopy.c:575
#, c-format
msgid ""
" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
@@ -5355,7 +5381,7 @@ msgstr ""
" -p --preserve-dates copiază marcajele de timp modificate/accesate\n"
" la ieșire\n"
-#: objcopy.c:580 objcopy.c:720
+#: objcopy.c:583 objcopy.c:724
#, c-format
msgid ""
" -D --enable-deterministic-archives\n"
@@ -5368,7 +5394,7 @@ msgstr ""
" -U --disable-deterministic-archives\n"
" dezactivează comportamentul opțiunii „-D”\n"
-#: objcopy.c:586 objcopy.c:726
+#: objcopy.c:589 objcopy.c:730
#, c-format
msgid ""
" -D --enable-deterministic-archives\n"
@@ -5381,13 +5407,14 @@ msgstr ""
" -U --disable-deterministic-archives\n"
" dezactivează comportamentul opțiunii „-D” (implicit)\n"
-#: objcopy.c:591
+#: objcopy.c:594
#, c-format
msgid ""
" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
" --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n"
+" --strip-section-headers Strip section header from the output\n"
" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
" --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
@@ -5498,6 +5525,7 @@ msgstr ""
" legătura la <fișier>\n"
" -R --remove-section <nume> elimină secțiunea <nume> de la ieșire\n"
" --remove-relocations <nume> elimină realocările din secțiunea <nume>\n"
+" --strip-section-headers elimină antetul secțiunii de la ieșire\n"
" -S --strip-all elimină toate informațiile despre simboluri\n"
" și realocare\n"
" -g --strip-debug elimină toate simbolurile și secțiunile de\n"
@@ -5639,17 +5667,17 @@ msgstr ""
" --info listează formatele și arhitecturile de obiecte\n"
"acceptate\n"
-#: objcopy.c:710
+#: objcopy.c:714
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
msgstr "Utilizare: %s <opțiune(e)>fișier(e)-intrare\n"
-#: objcopy.c:711
+#: objcopy.c:715
#, c-format
msgid " Removes symbols and sections from files\n"
msgstr " Elimină simbolurile și secțiunile din fișiere\n"
-#: objcopy.c:713
+#: objcopy.c:717
#, c-format
msgid ""
" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
@@ -5666,11 +5694,12 @@ msgstr ""
" -p --preserve-dates copiază marcajele de timp modificate/accesate\n"
" la ieșire\n"
-#: objcopy.c:731
+#: objcopy.c:735
#, c-format
msgid ""
" -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n"
" --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n"
+" --strip-section-headers Strip section headers from the output\n"
" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
" --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
@@ -5695,6 +5724,7 @@ msgstr ""
" -R --remove-section=<nume> de asemenea, elimină secțiunea <nume> de la\n"
" ieșire\n"
" --remove-relocations <nume> elimină realocările din secțiunea <nume>\n"
+" --strip-section-headers elimină antetele de secțiune din documentul de ieșire\n"
" -s --strip-all elimină toate simbolurile și informațiile\n"
" despre realocare\n"
" -g -S -d --strip-debug elimină toate simbolurile și secțiunile de\n"
@@ -5723,661 +5753,666 @@ msgstr ""
" obiectelor acceptate\n"
" -o <fișier> plasează ieșirea despuiată/curată în <fișier>\n"
-#: objcopy.c:809
+#: objcopy.c:814
#, c-format
msgid "unrecognized section flag `%s'"
msgstr "opțiune de secțiune nerecunoscută „%s”"
-#: objcopy.c:810 objcopy.c:882
+#: objcopy.c:815 objcopy.c:887
#, c-format
msgid "supported flags: %s"
msgstr "opțiuni suportate: %s"
-#: objcopy.c:881
+#: objcopy.c:886
#, c-format
msgid "unrecognized symbol flag `%s'"
msgstr "opțiune pentru simboluri nerecunoscută „%s”"
-#: objcopy.c:940
+#: objcopy.c:945
#, c-format
msgid "error: %s both copied and removed"
msgstr "eroare: %s atât copiat, cât și eliminat"
-#: objcopy.c:946
+#: objcopy.c:951
#, c-format
msgid "error: %s both sets and alters VMA"
msgstr "eroare: %s atât stabilește, cât și modifică VMA"
-#: objcopy.c:952
+#: objcopy.c:957
#, c-format
msgid "error: %s both sets and alters LMA"
msgstr "eroare: %s atât stabilește, cât și modifică LMA"
-#: objcopy.c:1111
+#: objcopy.c:1120
#, c-format
msgid "cannot open '%s': %s"
msgstr "nu se poate deschide „%s”: %s"
-#: objcopy.c:1114 objcopy.c:5114
+#: objcopy.c:1123 objcopy.c:5167
#, c-format
msgid "%s: fread failed"
msgstr "%s: fread() a eșuat"
-#: objcopy.c:1187
+#: objcopy.c:1196
#, c-format
msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
msgstr "%s:%d: Se ignoră gunoiul găsit pe această linie"
-#: objcopy.c:1359
+#: objcopy.c:1368
#, c-format
msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
msgstr "eroare: secțiunea %s se potrivește atât cu opțiunea „eliminare” cât și cu opțiunea „copiere”"
-#: objcopy.c:1362
+#: objcopy.c:1371
#, c-format
msgid "error: section %s matches both update and remove options"
msgstr "eroare: secțiunea %s se potrivește atât cu opțiunea „actualizare” cât și cu opțiunea „eliminare”"
-#: objcopy.c:1532
+#: objcopy.c:1546
#, c-format
msgid "Section %s not found"
msgstr "Secțiunea %s nu a fost găsită"
-#: objcopy.c:1582
+#: objcopy.c:1596
msgid "redefining symbols does not work on LTO-compiled object files"
msgstr "redefinirea simbolurilor nu funcționează pe fișierele obiect compilate LTO"
-#: objcopy.c:1694
+#: objcopy.c:1708
#, c-format
msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
msgstr "nu se elimină simbolul „%s” deoarece este numit într-o realocare"
-#: objcopy.c:1755
+#: objcopy.c:1769
#, c-format
msgid "'before=%s' not found"
msgstr "„before=%s” nu a fost găsit"
-#: objcopy.c:1794
+#: objcopy.c:1808
#, c-format
msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
msgstr "%s: Redefinire multiplă a simbolului „%s”"
-#: objcopy.c:1798
+#: objcopy.c:1812
#, c-format
msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
msgstr "%s: Simbolul „%s” este țintă pentru mai mult de o redefinire"
-#: objcopy.c:1825
+#: objcopy.c:1839
#, c-format
msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
msgstr "nu s-a putut deschide fișierul de redefinire a simbolurilor %s (eroare: %s)"
-#: objcopy.c:1903
+#: objcopy.c:1917
#, c-format
msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
msgstr "%s:%d: gunoi găsit la sfârșitul liniei"
-#: objcopy.c:1906
+#: objcopy.c:1920
#, c-format
msgid "%s:%d: missing new symbol name"
msgstr "%s:%d: lipsește numele simbolului nou"
-#: objcopy.c:1916
+#: objcopy.c:1930
#, c-format
msgid "%s:%d: premature end of file"
msgstr "%s:%d: sfârșit prematur al fișierului"
-#: objcopy.c:1942
+#: objcopy.c:1956
#, c-format
msgid "stat returns negative size for `%s'"
msgstr "stat() a returnat o dimensiune negativă pentru „%s”"
-#: objcopy.c:1954
+#: objcopy.c:1968
#, c-format
msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
msgstr "se copiază din „%s” [necunoscut] în „%s” [necunoscut]\n"
-#: objcopy.c:2199
+#: objcopy.c:2213
#, c-format
msgid "%s[%s]: Cannot merge - there are relocations against this section"
msgstr "%s[%s]: Nu se poate fuziona - există realocări în această secțiune"
-#: objcopy.c:2221
+#: objcopy.c:2235
msgid "corrupt GNU build attribute note: description size not a factor of 4"
msgstr "notă de atribut de compilare GNU coruptă: dimensiunea descrierii nu este un factor de 4"
-#: objcopy.c:2228
+#: objcopy.c:2242
msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type"
msgstr "notă de atribut de compilare GNU coruptă: tip de notă greșit"
-#: objcopy.c:2234
+#: objcopy.c:2248
msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big"
msgstr "notă de atribut de compilare GNU coruptă: nota este prea mare"
-#: objcopy.c:2240
+#: objcopy.c:2254
msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small"
msgstr "notă de atribut de compilare GNU coruptă: nota este prea mică"
-#: objcopy.c:2263
+#: objcopy.c:2277
msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version"
msgstr "notă de atribut de compilare GNU coruptă: versiune neacceptată"
-#: objcopy.c:2297
+#: objcopy.c:2311
msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size"
msgstr "notă de atribut de compilare GNU coruptă: dimensiunea descrierii greșită"
-#: objcopy.c:2333
+#: objcopy.c:2347
msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated"
msgstr "notă de atribut de compilare GNU coruptă: numele nu este terminat cu NULL"
-#: objcopy.c:2345
+#: objcopy.c:2359
msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end"
msgstr "notă de atribut de compilare GNU coruptă: note de atribut GNU build corupte: exces de date la sfârșit"
-#: objcopy.c:2352
+#: objcopy.c:2366
msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected"
msgstr "note de atribut de compilare GNU incorecte: nu au fost detectate versiuni cunoscute"
#. This happens with glibc. No idea why.
-#: objcopy.c:2356
+#: objcopy.c:2370
#, c-format
msgid "%s[%s]: Warning: version note missing - assuming version 3"
msgstr "%s[%s]: Avertisment: lipsește nota de versiune - presupunând versiunea 3"
-#: objcopy.c:2366
+#: objcopy.c:2380
msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions"
msgstr "note de atribut de compilare GNU incorecte: versiuni multiple diferite"
-#: objcopy.c:2606
+#: objcopy.c:2630
#, c-format
msgid "%s[%s]: Note - dropping 'share' flag as output format is not COFF"
msgstr "%s[%s]: Notă - eliminarea fanionului „share” (partajare) ca format de ieșire nu este COFF"
#. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who
#. may need to tidy temporary files.
-#: objcopy.c:2638
+#: objcopy.c:2675
#, c-format
msgid "unable to change endianness of '%s'"
msgstr "nu s-a putut schimba tipul de „endianness” (ordinea octeților) din „%s”"
-#: objcopy.c:2645
+#: objcopy.c:2682
#, c-format
msgid "unable to modify '%s' due to errors"
msgstr "nu se poate modifica „%s” din cauza erorilor"
-#: objcopy.c:2658
+#: objcopy.c:2695
#, c-format
msgid "error: the input file '%s' has no sections"
msgstr "eroare: fișierul de intrare „%s” nu are secțiuni"
-#: objcopy.c:2674
+#: objcopy.c:2723
#, c-format
msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd] is unsupported on `%s'"
msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd] nu este acceptată pe „%s”"
-#: objcopy.c:2682
+#: objcopy.c:2731
#, c-format
msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'"
msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] nu este acceptată pe „%s”"
-#: objcopy.c:2689
+#: objcopy.c:2738
+#, c-format
+msgid "--strip-section-headers is unsupported on `%s'"
+msgstr "--strip-section-headers nu este acceptată pe „%s”"
+
+#: objcopy.c:2745
#, c-format
msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
msgstr "se copiază din „%s” [%s] în „%s” [%s]\n"
-#: objcopy.c:2737
+#: objcopy.c:2793
#, c-format
msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
msgstr "Fișierul de intrare „%s” ignoră parametrul de arhitectură binar."
-#: objcopy.c:2753
+#: objcopy.c:2809
#, c-format
msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
msgstr "Nu se poate recunoaște formatul fișierului de intrare „%s”"
-#: objcopy.c:2756
+#: objcopy.c:2812
#, c-format
msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
msgstr "Fișierul de ieșire nu poate reprezenta arhitectura „%s”"
-#: objcopy.c:2822
+#: objcopy.c:2878
#, c-format
msgid "warning: file alignment (0x%<PRIx64>) > section alignment (0x%<PRIx64>)"
msgstr "avertisment: alinierea fișierului (0x%<PRIx64>) > alinierea secțiunii (0x%<PRIx64>)"
-#: objcopy.c:2891
+#: objcopy.c:2947
#, c-format
msgid "can't add section '%s'"
msgstr "nu se poate adăuga secțiunea „%s”"
-#: objcopy.c:2905
+#: objcopy.c:2961
#, c-format
msgid "can't create section `%s'"
msgstr "nu se poate crea secțiunea „%s”"
-#: objcopy.c:2953
+#: objcopy.c:3009
#, c-format
msgid "error: %s not found, can't be updated"
msgstr "eroare: %s nu a fost găsit, nu poate fi actualizat"
-#: objcopy.c:2993
+#: objcopy.c:3049
msgid "warning: could not load note section"
msgstr "avertisment: nu s-a putut încărca secțiunea de note"
-#: objcopy.c:3009
+#: objcopy.c:3065
msgid "warning: failed to set merged notes size"
msgstr "avertisment: nu s-a putut definii dimensiunea notelor fuzionate"
-#: objcopy.c:3035
+#: objcopy.c:3091
#, c-format
msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
msgstr "nu se poate descărca secțiunea „%s” - nu există"
-#: objcopy.c:3043
+#: objcopy.c:3099
msgid "can't dump section - it has no contents"
msgstr "nu se poate descărca secțiunea - nu are conținut"
-#: objcopy.c:3055
+#: objcopy.c:3111
msgid "could not open section dump file"
msgstr "nu s-a putut deschide fișierul de descărcare(dump) a secțiunii"
-#: objcopy.c:3063
+#: objcopy.c:3119
#, c-format
msgid "error writing section contents to %s (error: %s)"
msgstr "eroare la scrierea conținutului secțiunii în %s (eroare: %s)"
-#: objcopy.c:3073
+#: objcopy.c:3129
msgid "could not retrieve section contents"
msgstr "nu s-a putut recupera conținutul secțiunii"
-#: objcopy.c:3087
+#: objcopy.c:3143
#, c-format
msgid "%s: debuglink section already exists"
msgstr "%s: secțiunea debuglink există deja"
-#: objcopy.c:3099
+#: objcopy.c:3155
#, c-format
msgid "cannot create debug link section `%s'"
msgstr "nu se poate crea secțiunea de legătură de depanare „%s”"
-#: objcopy.c:3193
+#: objcopy.c:3249
msgid "Can't fill gap after section"
msgstr "Nu se poate umple golul după secțiune"
-#: objcopy.c:3218
+#: objcopy.c:3274
msgid "can't add padding"
msgstr "nu se poate adăuga umplutură"
-#: objcopy.c:3395
+#: objcopy.c:3452
msgid "error: failed to locate merged notes"
msgstr "eroare: notele fuzionate nu au putut fi localizate"
-#: objcopy.c:3404
+#: objcopy.c:3461
msgid "error: failed to merge notes"
msgstr "eroare: notele nu au putut fi fuzionate"
-#: objcopy.c:3413
+#: objcopy.c:3470
msgid "error: failed to copy merged notes into output"
msgstr "eroare: nu s-au putut copia notele fuzionate la ieșire"
-#: objcopy.c:3430
+#: objcopy.c:3487
#, c-format
msgid "%s: Could not find any mergeable note sections"
msgstr "%s: Nu s-a putut găsi nicio secțiune de note care poate fi fuzionată"
-#: objcopy.c:3439
+#: objcopy.c:3496
#, c-format
msgid "cannot fill debug link section `%s'"
msgstr "nu se poate completa secțiunea de legătură de depanare „%s”"
-#: objcopy.c:3500
+#: objcopy.c:3557
msgid "error copying private BFD data"
msgstr "eroare la copierea datelor BFD private"
-#: objcopy.c:3511
+#: objcopy.c:3568
#, c-format
msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
msgstr "această țintă nu acceptă %lu coduri de mașină alternative"
-#: objcopy.c:3515
+#: objcopy.c:3572
msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
msgstr "se tratează în schimb acest număr ca o valoare e_machine absolută"
-#: objcopy.c:3519
+#: objcopy.c:3576
msgid "ignoring the alternative value"
msgstr "se ignoră valoarea alternativă"
-#: objcopy.c:3565
+#: objcopy.c:3622
msgid "sorry: copying thin archives is not currently supported"
msgstr "scuze: copierea arhivelor subțiri nu este acceptată în prezent"
-#: objcopy.c:3572 objcopy.c:3627
+#: objcopy.c:3629 objcopy.c:3684
#, c-format
msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
msgstr "nu se poate crea directorul temporar pentru copierea arhivei (eroare: %s)"
-#: objcopy.c:3609
+#: objcopy.c:3665
#, c-format
msgid "illegal pathname found in archive member: %s"
msgstr "nume de cale nelegală găsit în membrul arhivei: %s"
-#: objcopy.c:3661
+#: objcopy.c:3719
msgid "Unable to recognise the format of file"
msgstr "Nu se poate recunoaște formatul fișierului"
-#: objcopy.c:3791
+#: objcopy.c:3839
#, c-format
msgid "error: the input file '%s' is empty"
msgstr "eroare: fișierul de intrare „%s” este gol"
-#: objcopy.c:3824
+#: objcopy.c:3874
msgid "--compress-debug-sections=zstd: binutils is not built with zstd support"
msgstr "--compress-debug-sections=zstd: binutils nu este construit cu suport zstd"
-#: objcopy.c:3878
+#: objcopy.c:3929
#, c-format
msgid "--add-gnu-debuglink ignored for archive %s"
msgstr "--add-gnu-debuglink ignorată pentru arhiva %s"
-#: objcopy.c:3981
+#: objcopy.c:4026
#, c-format
msgid "Multiple renames of section %s"
msgstr "Multiple redenumiri ale secțiunii %s"
-#: objcopy.c:4027
+#: objcopy.c:4072
msgid "error in private header data"
msgstr "eroare în datele de antet private"
-#: objcopy.c:4128 objcopy.c:4136
+#: objcopy.c:4173 objcopy.c:4181
msgid "failed to create output section"
msgstr "nu s-a putut crea secțiunea de ieșire"
-#: objcopy.c:4145
+#: objcopy.c:4190
msgid "failed to set size"
msgstr "nu s-a putut definii dimensiunea"
-#: objcopy.c:4161
+#: objcopy.c:4206
msgid "failed to set vma"
msgstr "nu s-a putut definii vma"
-#: objcopy.c:4188
+#: objcopy.c:4233
msgid "failed to set alignment"
msgstr "nu s-a putut configura alinierea"
-#: objcopy.c:4217
+#: objcopy.c:4262
msgid "failed to copy private data"
msgstr "nu s-au putut copia datele private"
-#: objcopy.c:4372
+#: objcopy.c:4419
msgid "relocation count is negative"
msgstr "numărul de realocări este negativ"
#. User must pad the section up in order to do this.
-#: objcopy.c:4459
+#: objcopy.c:4506
#, c-format
msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
msgstr "nu se pot inversa octeții: lungimea secțiunii %s trebuie să fie divizibilă în părți egale cu %d"
-#: objcopy.c:4667
+#: objcopy.c:4716
msgid "can't create debugging section"
msgstr "nu se poate crea secțiunea de depanare"
-#: objcopy.c:4681
+#: objcopy.c:4730
msgid "can't set debugging section contents"
msgstr "nu se poate configura conținutul secțiunii de depanare"
-#: objcopy.c:4690
+#: objcopy.c:4740
#, c-format
msgid "don't know how to write debugging information for %s"
msgstr "nu se știe cum să se scrie informațiile de depanare pentru %s"
-#: objcopy.c:4879
+#: objcopy.c:4932
msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
msgstr "nu s-a putut crea un fișier temporar pentru a reține o copie eliminată"
-#: objcopy.c:4953
+#: objcopy.c:5006
#, c-format
msgid "%s: bad version in PE subsystem"
msgstr "%s: versiune greșită în subsistemul PE"
-#: objcopy.c:4983
+#: objcopy.c:5036
#, c-format
msgid "unknown PE subsystem: %s"
msgstr "subsistem PE necunoscut: %s"
-#: objcopy.c:5067 objcopy.c:5339 objcopy.c:5419 objcopy.c:5557 objcopy.c:5589
-#: objcopy.c:5652 objcopy.c:5656 objcopy.c:5676
+#: objcopy.c:5120 objcopy.c:5396 objcopy.c:5476 objcopy.c:5614 objcopy.c:5646
+#: objcopy.c:5709 objcopy.c:5713 objcopy.c:5733
#, c-format
msgid "bad format for %s"
msgstr "format incorect pentru %s"
-#: objcopy.c:5096
+#: objcopy.c:5149
#, c-format
msgid "cannot open: %s: %s"
msgstr "nu se poate deschide : %s: %s"
-#: objcopy.c:5151
+#: objcopy.c:5204
msgid "byte number must be non-negative"
msgstr "numărul de octeți trebuie să fie nenegativ"
-#: objcopy.c:5157
+#: objcopy.c:5210
#, c-format
msgid "architecture %s unknown"
msgstr "arhitectură %s necunoscută"
-#: objcopy.c:5165
+#: objcopy.c:5218
msgid "interleave must be positive"
msgstr "intercalarea trebuie să fie pozitivă"
-#: objcopy.c:5174
+#: objcopy.c:5227
msgid "interleave width must be positive"
msgstr "lățimea intercalării trebuie să fie pozitivă"
-#: objcopy.c:5494
+#: objcopy.c:5551
#, c-format
msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'"
msgstr "tipul --compress-debug-sections „%s” nerecunoscut"
-#: objcopy.c:5515
+#: objcopy.c:5572
#, c-format
msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'"
msgstr "opțiune --compress-debug-sections „%s” nerecunoscută"
-#: objcopy.c:5526
+#: objcopy.c:5583
#, c-format
msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%<PRIx64> to 0x%x"
msgstr "Avertisment: se trunchiază umplerea-spațiului_gol de la 0x%<PRIx64> la 0x%x"
-#: objcopy.c:5612
+#: objcopy.c:5669
msgid "bad format for --set-section-alignment: argument needed"
msgstr "format greșit pentru „--set-section-alignment”: este necesar un argument"
-#: objcopy.c:5616
+#: objcopy.c:5673
msgid "bad format for --set-section-alignment: numeric argument needed"
msgstr "format greșit pentru „--set-section-alignment”: este necesar un argument numeric"
#. Number has more than on 1, i.e. wasn't a power of 2.
-#: objcopy.c:5628
+#: objcopy.c:5685
msgid "bad format for --set-section-alignment: alignment is not a power of two"
msgstr "format greșit pentru „--set-section-alignment”: alinierea nu este o putere de doi"
-#: objcopy.c:5735
+#: objcopy.c:5792
#, c-format
msgid "unknown long section names option '%s'"
msgstr "opțiune de nume a secțiunilor lungi „%s” necunoscută"
-#: objcopy.c:5758
+#: objcopy.c:5815
msgid "unable to parse alternative machine code"
msgstr "nu se poate analiza codul mașină alternativ"
-#: objcopy.c:5807
+#: objcopy.c:5864
msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
msgstr "numărul de octeți de inversat trebuie să fie pozitiv și par"
-#: objcopy.c:5810
+#: objcopy.c:5867
#, c-format
msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
msgstr "Avertisment: se ignoră valoarea anterioară a „--reverse-bytes” %d"
-#: objcopy.c:5825
+#: objcopy.c:5882
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
msgstr "%s: valoare de rezervă nevalidă pentru „--heap”"
-#: objcopy.c:5831
+#: objcopy.c:5888
#, c-format
msgid "%s: invalid commit value for --heap"
msgstr "%s: valoarea introdusă nu este validă pentru „--heap”"
-#: objcopy.c:5856
+#: objcopy.c:5913
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
msgstr "%s: valoare de rezervă nevalidă pentru „--stack”"
-#: objcopy.c:5862
+#: objcopy.c:5919
#, c-format
msgid "%s: invalid commit value for --stack"
msgstr "%s: valoarea introdusă nu este validă pentru „--stack”"
-#: objcopy.c:5880
+#: objcopy.c:5937
msgid "error: verilog data width must be 1, 2, 4, 8 or 16"
msgstr "eroare: lățimea datelor verilog trebuie să fie 1, 2, 4, 8 sau 16"
-#: objcopy.c:5898
+#: objcopy.c:5955
msgid "--globalize-symbol(s) is incompatible with -G/--keep-global-symbol(s)"
msgstr "„--globalize-symbol(s)” este incompatibilă cu „-G/--keep-global-symbol(s)”"
-#: objcopy.c:5910
+#: objcopy.c:5967
msgid "interleave start byte must be set with --byte"
msgstr "intercalarea octetului de început trebuie activată cu „--byte”"
-#: objcopy.c:5913
+#: objcopy.c:5970
msgid "byte number must be less than interleave"
msgstr "numărul de octeți trebuie să fie mai mic decât intercalarea"
-#: objcopy.c:5916
+#: objcopy.c:5973
msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
msgstr "lățimea intercalării trebuie să fie mai mică sau egală cu intercalarea - octet`"
-#: objcopy.c:5939
+#: objcopy.c:5996
#, c-format
msgid "unknown input EFI target: %s"
msgstr "țintă EFI de intrare necunoscută: %s"
-#: objcopy.c:5949
+#: objcopy.c:6006
#, c-format
msgid "unknown output EFI target: %s"
msgstr "țintă EFI de ieșire necunoscută: %s"
-#: objcopy.c:5973
+#: objcopy.c:6030
#, c-format
msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
msgstr "avertisment: nu s-a putut crea fișierul temporar în timp ce se copia „%s”, (eroare: %s)"
-#: objcopy.c:6005 objcopy.c:6013
+#: objcopy.c:6062 objcopy.c:6070
#, c-format
msgid "%s %s%c0x%<PRIx64> never used"
msgstr "%s %s%c0x%<PRIx64> nu a fost folosit niciodată"
-#: objdump.c:254
+#: objdump.c:253
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
msgstr "Utilizare: %s <opțiune(i)> <fișier(e)>\n"
-#: objdump.c:255
+#: objdump.c:254
#, c-format
msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
msgstr " Afișează informații din obiectul <fișier(e)>.\n"
-#: objdump.c:256
+#: objdump.c:255
#, c-format
msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
msgstr " Trebuie să fie furnizată cel puțin una dintre următoarele opțiuni:\n"
-#: objdump.c:257
+#: objdump.c:256
#, c-format
msgid " -a, --archive-headers Display archive header information\n"
msgstr " -a, --archive-headers afișează informații despre antetul arhivei\n"
-#: objdump.c:259
+#: objdump.c:258
#, c-format
msgid " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
msgstr " -f, --file-headers afișează conținutul antetului general al fișierului\n"
-#: objdump.c:261
+#: objdump.c:260
#, c-format
msgid " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
msgstr ""
" -p, --private-headers afișează conținutul antetului fișierului specific\n"
" formatului obiectului\n"
-#: objdump.c:263
+#: objdump.c:262
#, c-format
msgid " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
msgstr " -P, --private=OPT,OPT... afișează conținutul specific formatului obiectului\n"
-#: objdump.c:265
+#: objdump.c:264
#, c-format
msgid " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
msgstr " -h, --[section-]headers afișează conținutul antetelor secțiunilor\n"
-#: objdump.c:267
+#: objdump.c:266
#, c-format
msgid " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
msgstr " -x, --all-headers afișează conținutul tuturor antetelor\n"
-#: objdump.c:269
+#: objdump.c:268
#, c-format
msgid " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
msgstr ""
" -d, --disassemble afișează conținutul de asamblare al secțiunilor\n"
" executabile\n"
-#: objdump.c:271
+#: objdump.c:270
#, c-format
msgid " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
msgstr " -D, --disassemble-all afișează conținutul de asamblare al tuturor secțiunilor\n"
-#: objdump.c:273
+#: objdump.c:272
#, c-format
msgid " --disassemble=<sym> Display assembler contents from <sym>\n"
msgstr " --disassemble=<sym> afișează conținutul asamblatorului din <sym>\n"
-#: objdump.c:275
+#: objdump.c:274
#, c-format
msgid " -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
msgstr " -S, --source amestecă codul sursă cu dezasamblarea\n"
-#: objdump.c:277
+#: objdump.c:276
#, c-format
msgid " --source-comment[=<txt>] Prefix lines of source code with <txt>\n"
msgstr " --source-comment[=<txt>] prefixează liniile de cod sursă cu <txt>\n"
-#: objdump.c:279
+#: objdump.c:278
#, c-format
msgid " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
msgstr ""
" -s, --full-contents afișează conținutul complet al tuturor secțiunilor\n"
" solicitate\n"
-#: objdump.c:281
+#: objdump.c:280
#, c-format
msgid " -g, --debugging Display debug information in object file\n"
msgstr " -g, --debugging afișează informațiile de depanare în fișierul obiect\n"
-#: objdump.c:283
+#: objdump.c:282
#, c-format
msgid " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
msgstr " -e, --debugging-tags afișează informațiile de depanare folosind stilul ctags\n"
-#: objdump.c:285
+#: objdump.c:284
#, c-format
msgid " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
msgstr ""
" -G, --stabs afișează (în formă brută) orice informații STABS din\n"
" fișier\n"
-#: objdump.c:287
+#: objdump.c:286
#, c-format
msgid ""
" -W, --dwarf[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n"
@@ -6394,7 +6429,7 @@ msgstr ""
" U/=trace_info]\n"
" afișează conținutul secțiunilor de depanare DWARF\n"
-#: objdump.c:294
+#: objdump.c:293
#, c-format
msgid ""
" -Wk,--dwarf=links Display the contents of sections that link to\n"
@@ -6403,7 +6438,7 @@ msgstr ""
" -Wk,--dwarf=links afișează conținutul secțiunilor care fac legătura la\n"
" fișiere separate debuginfo\n"
-#: objdump.c:298
+#: objdump.c:297
#, c-format
msgid ""
" -WK,--dwarf=follow-links\n"
@@ -6413,7 +6448,7 @@ msgstr ""
" urmează legăturile pentru fișiere separate cu\n"
" informații de depanare (implicit)\n"
-#: objdump.c:301
+#: objdump.c:300
#, c-format
msgid ""
" -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
@@ -6423,7 +6458,7 @@ msgstr ""
" nu urmează legăturile către fișiere separate cu\n"
" informații de depanare\n"
-#: objdump.c:305
+#: objdump.c:304
#, c-format
msgid ""
" -WK,--dwarf=follow-links\n"
@@ -6433,7 +6468,7 @@ msgstr ""
" urmează legăturile pentru fișiere separate cu\n"
" informații de depanare\n"
-#: objdump.c:308
+#: objdump.c:307
#, c-format
msgid ""
" -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
@@ -6444,7 +6479,7 @@ msgstr ""
" nu urmează legăturile către fișiere separate cu\n"
" informații de depanare (implicit)\n"
-#: objdump.c:314
+#: objdump.c:313
#, c-format
msgid ""
" -WD --dwarf=use-debuginfod\n"
@@ -6454,7 +6489,7 @@ msgstr ""
" când urmează legăturile, interoghează și serverele\n"
" debuginfod (implicit)\n"
-#: objdump.c:317
+#: objdump.c:316
#, c-format
msgid ""
" -WE --dwarf=do-not-use-debuginfod\n"
@@ -6464,7 +6499,7 @@ msgstr ""
" când urmează legăturile, nu interoghează și serverele\n"
" debuginfod\n"
-#: objdump.c:321
+#: objdump.c:320
#, c-format
msgid ""
" -L, --process-links Display the contents of non-debug sections in\n"
@@ -6473,61 +6508,61 @@ msgstr ""
" -L, --process-links afișează conținutul secțiunilor non-depanare în\n"
" fișiere separate debuginfo (implică „-WK”)\n"
-#: objdump.c:325
+#: objdump.c:324
#, c-format
msgid " --ctf[=SECTION] Display CTF info from SECTION, (default `.ctf')\n"
msgstr " --ctf[=SECȚIUNE] afișează informațiile CTF din SECȚIUNE (implicit „.ctf”)\n"
-#: objdump.c:328
+#: objdump.c:327
#, c-format
msgid " --sframe[=SECTION] Display SFrame info from SECTION, (default '.sframe')\n"
msgstr ""
" --sframe[=SECȚIUNE] afișează informațiile SFrame din SECȚIUNE\n"
" (implicit „.sframe”)\n"
-#: objdump.c:330
+#: objdump.c:329
#, c-format
msgid " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
msgstr " -t, --syms afișează conținutul tabelului/tabelelor cu simboluri\n"
-#: objdump.c:332
+#: objdump.c:331
#, c-format
msgid " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
msgstr " -T, --dynamic-syms afișează conținutul tabelului cu simboluri dinamice\n"
-#: objdump.c:334
+#: objdump.c:333
#, c-format
msgid " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
msgstr " -r, --reloc afișează intrările de readresare din fișier\n"
-#: objdump.c:336
+#: objdump.c:335
#, c-format
msgid " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
msgstr " -R, --dynamic-reloc afișează intrările de realocare dinamică din fișier\n"
-#: objdump.c:338
+#: objdump.c:337
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>\n"
msgstr " @<fișier> citește opțiunile din <fișier>\n"
-#: objdump.c:340
+#: objdump.c:339
#, c-format
msgid " -v, --version Display this program's version number\n"
msgstr " -v, --version afișează numărul de versiune al acestui program\n"
-#: objdump.c:342
+#: objdump.c:341
#, c-format
msgid " -i, --info List object formats and architectures supported\n"
msgstr ""
" -i, --info listează formatele de obiecte și arhitecturile\n"
" acceptate\n"
-#: objdump.c:344
+#: objdump.c:343
#, c-format
msgid " -H, --help Display this information\n"
msgstr " -H, --help afișează aceste informații\n"
-#: objdump.c:351
+#: objdump.c:350
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6536,76 +6571,76 @@ msgstr ""
"\n"
" Următoarele opțiuni prezentate, sunt opționale:\n"
-#: objdump.c:352
+#: objdump.c:351
#, c-format
msgid " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
msgstr " -b, --target=NUME_BFD specifică formatul obiectului țintă ca NUME_BFD\n"
-#: objdump.c:354
+#: objdump.c:353
#, c-format
msgid " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
msgstr ""
" -m, --architecture=MAȘINA\n"
" specifică arhitectura țintă ca MAȘINA\n"
-#: objdump.c:356
+#: objdump.c:355
#, c-format
msgid " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
msgstr " -j, --section=NUME afișează informații doar pentru secțiunea NUME\n"
-#: objdump.c:358
+#: objdump.c:357
#, c-format
msgid " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
msgstr " -M, --disassembler-options=OPȚ pasează textul OPȚ către dezasamblator\n"
-#: objdump.c:360
+#: objdump.c:359
#, c-format
msgid " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
msgstr " -EB --endian=big presupune formatul „big endian” când dezasamblează\n"
-#: objdump.c:362
+#: objdump.c:361
#, c-format
msgid " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
msgstr " -EL --endian=little presupune formatul „little endian” când dezasamblează\n"
-#: objdump.c:364
+#: objdump.c:363
#, c-format
msgid " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
msgstr ""
" --file-start-context include contextul de la începutul fișierului\n"
" (cu „-S”)\n"
-#: objdump.c:366
+#: objdump.c:365
#, c-format
msgid " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
msgstr ""
" -I, --include=DIR adaugă DIR la lista de căutare pentru fișierele\n"
" sursă\n"
-#: objdump.c:368
+#: objdump.c:367
#, c-format
msgid " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
msgstr ""
" -l, --line-numbers include numerele de rând și numele fișierelor\n"
" la ieșire\n"
-#: objdump.c:370
+#: objdump.c:369
#, c-format
msgid " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
msgstr ""
" -F, --file-offsets include decalajele fișierelor când afișează\n"
" informațiile\n"
-#: objdump.c:372
+#: objdump.c:371
#, c-format
msgid " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
msgstr " -C, --demangle[=STILUL] decodifică numele simbolurilor decorate/procesate\n"
-#: objdump.c:374
+#: objdump.c:373
msgid " STYLE can be "
msgstr " STILUL poate fi "
-#: objdump.c:376
+#: objdump.c:375
#, c-format
msgid ""
" --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling\n"
@@ -6614,21 +6649,21 @@ msgstr ""
" --recurse-limit activează o limită de recursivitate atunci\n"
" când șterge decorațiunile (implicit)\n"
-#: objdump.c:379
+#: objdump.c:378
#, c-format
msgid " --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n"
msgstr ""
" --no-recurse-limit dezactivează limita de recursivitate atunci\n"
" când șterge decorațiunile\n"
-#: objdump.c:381
+#: objdump.c:380
#, c-format
msgid " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
msgstr ""
" -w, --wide formatează ieșirea pentru mai mult de 80 de\n"
" coloane\n"
-#: objdump.c:383
+#: objdump.c:382
#, c-format
msgid ""
" -U[d|l|i|x|e|h] Controls the display of UTF-8 unicode characters\n"
@@ -6637,128 +6672,128 @@ msgstr ""
" -U[d|l|i|x|e|h] controlează afișarea caracterelor Unicode UTF-8\n"
" --unicode=[default|locale|invalid|hex|escape|highlight]\n"
-#: objdump.c:386
+#: objdump.c:385
#, c-format
msgid " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
msgstr ""
" -z, --disassemble-zeroes nu sare peste blocurile cu zerouri la\n"
" dezasamblare\n"
-#: objdump.c:388
+#: objdump.c:387
#, c-format
msgid " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
msgstr ""
" --start-address=ADRESA procesează doar datele a căror adresă este\n"
" >= ADRESA\n"
-#: objdump.c:390
+#: objdump.c:389
#, c-format
msgid " --stop-address=ADDR Only process data whose address is < ADDR\n"
msgstr ""
" --stop-address=ADRESA procesează doar datele a căror adresă este\n"
" < ADRESA\n"
-#: objdump.c:392
+#: objdump.c:391
#, c-format
msgid " --no-addresses Do not print address alongside disassembly\n"
msgstr " --no-addresses nu afișează adresa alături de dezasamblare\n"
-#: objdump.c:394
+#: objdump.c:393
#, c-format
msgid " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
msgstr " --prefix-addresses afișează adresa completă alături de dezasamblare\n"
-#: objdump.c:396
+#: objdump.c:395
#, c-format
msgid " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
msgstr ""
" --[no-]show-raw-insn afișează hexazecimalul alături de dezasamblarea\n"
" simbolică\n"
-#: objdump.c:398
+#: objdump.c:397
#, c-format
msgid " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
msgstr ""
" --insn-width=LĂȚIMEA afișează LĂȚIMEA de octeți pe o singură linie\n"
" pentru „-d”\n"
-#: objdump.c:400
+#: objdump.c:399
#, c-format
msgid " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
msgstr ""
" --adjust-vma=DECALAJ adaugă DECALAJ la toate adresele de secțiuni\n"
" afișate\n"
-#: objdump.c:402
+#: objdump.c:401
#, c-format
msgid " --show-all-symbols When disassembling, display all symbols at a given address\n"
msgstr ""
" --show-all-symbols la dezasamblare, afișează toate simbolurile la\n"
" o adresă specificată\n"
-#: objdump.c:404
+#: objdump.c:403
#, c-format
msgid " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
msgstr ""
" --special-syms include simboluri speciale în descărcările de\n"
" simboluri\n"
-#: objdump.c:406
+#: objdump.c:405
#, c-format
msgid " --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n"
msgstr ""
" --inlines afișează toate „inlines” pentru linia sursă\n"
" (cu „-l”)\n"
-#: objdump.c:408
+#: objdump.c:407
#, c-format
msgid " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
msgstr " --prefix=PREFIX adaugă PREFIX la căile absolute pentru „-S”\n"
-#: objdump.c:410
+#: objdump.c:409
#, c-format
msgid " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
msgstr " --prefix-strip=NIVEL elimină numele directoarelor inițiale pentru „-S”\n"
-#: objdump.c:412
+#: objdump.c:411
#, c-format
msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
msgstr " --dwarf-depth=N nu afișează DIE-ele la adâncimea N sau mai mare\n"
-#: objdump.c:414
+#: objdump.c:413
#, c-format
msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n"
msgstr " --dwarf-start=N afișează DIE-ele începând cu poziția N\n"
-#: objdump.c:416
+#: objdump.c:415
#, c-format
msgid " --dwarf-check Make additional dwarf consistency checks.\n"
msgstr ""
" --dwarf-check face verificări suplimentare de consistență\n"
" a dwarf\n"
-#: objdump.c:419
+#: objdump.c:418
#, c-format
msgid " --ctf-parent=NAME Use CTF archive member NAME as the CTF parent\n"
msgstr ""
" --ctf-parent=NUME utilizează membrul arhivei CTF cu numele NUME\n"
" ca părinte CTF\n"
-#: objdump.c:422
+#: objdump.c:421
#, c-format
msgid " --visualize-jumps Visualize jumps by drawing ASCII art lines\n"
msgstr ""
" --visualize-jumps vizualizează salturile desenând linii cu\n"
" caractere ASCII\n"
-#: objdump.c:424
+#: objdump.c:423
#, c-format
msgid " --visualize-jumps=color Use colors in the ASCII art\n"
msgstr ""
" --visualize-jumps=color utilizează culori în liniile desenate cu\n"
" caractere ASCII\n"
-#: objdump.c:426
+#: objdump.c:425
#, c-format
msgid ""
" --visualize-jumps=extended-color\n"
@@ -6767,19 +6802,19 @@ msgstr ""
" --visualize-jumps=extended-color\n"
" utilizează coduri de culoare extinse pe 8 biți\n"
-#: objdump.c:429
+#: objdump.c:428
#, c-format
msgid " --visualize-jumps=off Disable jump visualization\n"
msgstr " --visualize-jumps=off dezactivează vizualizarea salturilor\n"
-#: objdump.c:432
+#: objdump.c:431
#, c-format
msgid " --disassembler-color=off Disable disassembler color output.\n"
msgstr ""
" --disassembler-color=off dezactivează ieșirea de culoare pentru\n"
" dezasamblare\n"
-#: objdump.c:434
+#: objdump.c:433
#, c-format
msgid " --disassembler-color=terminal Enable disassembler color output if displaying on a terminal. (default)\n"
msgstr ""
@@ -6787,28 +6822,28 @@ msgstr ""
" dezasamblare dacă este afișată pe un\n"
" terminal (modul implicit)\n"
-#: objdump.c:437
+#: objdump.c:436
#, c-format
msgid " --disassembler-color=off Disable disassembler color output. (default)\n"
msgstr ""
" --disassembler-color=off dezactivează ieșirea de culoare pentru\n"
" dezasamblare (modul implicit)\n"
-#: objdump.c:439
+#: objdump.c:438
#, c-format
msgid " --disassembler-color=terminal Enable disassembler color output if displaying on a terminal.\n"
msgstr ""
" --disassembler-color=terminal activează ieșirea de culoare pentru\n"
" dezasamblare dacă este afișată pe un terminal\n"
-#: objdump.c:442
+#: objdump.c:441
#, c-format
msgid " --disassembler-color=on Enable disassembler color output.\n"
msgstr ""
" --disassembler-color=on activează ieșirea de culoare pentru\n"
" dezasamblare\n"
-#: objdump.c:444
+#: objdump.c:443
#, c-format
msgid ""
" --disassembler-color=extended Use 8-bit colors in disassembler output.\n"
@@ -6818,7 +6853,7 @@ msgstr ""
" dezasamblatorului\n"
"\n"
-#: objdump.c:455
+#: objdump.c:454
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6827,75 +6862,70 @@ msgstr ""
"\n"
"Opțiuni acceptate pentru „-P/--privat”:\n"
-#: objdump.c:820
+#: objdump.c:819
#, c-format
msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
msgstr "secțiunea „%s” menționată într-o opțiune „-j”, dar nu a fost găsită în niciun fișier de intrare"
-#: objdump.c:975
+#: objdump.c:974
#, c-format
msgid "Sections:\n"
msgstr "Secțiuni:\n"
-#: objdump.c:981
+#: objdump.c:980
#, c-format
msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn"
msgstr "Idx %-*s Dim. %-*s%-*sPoz. fișier Alin."
-#: objdump.c:987
+#: objdump.c:986
#, c-format
msgid " Flags"
msgstr " Opțiuni"
-#: objdump.c:1009
+#: objdump.c:1003
#, c-format
msgid "failed to read symbol table from: %s"
msgstr "nu s-a putut citi tabelul de simboluri din: %s"
-#: objdump.c:1010 objdump.c:5411
+#: objdump.c:1005 objdump.c:5406 objdump.c:5458
msgid "error message was"
msgstr "mesajul de eroare a fost"
-#: objdump.c:1025
-#, c-format
-msgid "error: symbol table size (%#lx) is larger than filesize (%#lx)"
-msgstr "eroare: dimensiunea tabelului de simboluri (%#lx) este mai mare decât dimensiunea fișierelor (%#lx)"
-
-#: objdump.c:1055
+#: objdump.c:1034
#, c-format
msgid "%s: not a dynamic object"
msgstr "%s: nu este un obiect dinamic"
-#: objdump.c:1655 objdump.c:1683
+#: objdump.c:1639 objdump.c:1667
#, c-format
msgid " (File Offset: 0x%lx)"
msgstr " (Decalaj fișier: 0x%lx)"
-#: objdump.c:2081
+#: objdump.c:2065
#, c-format
msgid "source file %s is more recent than object file\n"
msgstr "fișierul sursă %s este mai recent decât fișierul obiect\n"
-#: objdump.c:2450
+#: objdump.c:2434
msgid "disassembly color not correctly selected"
msgstr "culoarea dezasamblării nu este selectată corect"
-#: objdump.c:3324
+#: objdump.c:3308
#, c-format
msgid "\t... (skipping %lu zeroes, resuming at file offset: 0x%lx)\n"
msgstr "\t... (se sare peste %lu zerouri, reluând la poziția fișierului: 0x%lx)\n"
-#: objdump.c:3463
+#: objdump.c:3447
#, c-format
msgid "disassemble_fn returned length %d"
msgstr "disassemble_fn a returnat lungimea %d"
-#: objdump.c:3791 objdump.c:5031
+#: objdump.c:3784 objdump.c:5023
#, c-format
msgid "Reading section %s failed because: %s"
msgstr "Citirea secțiunii %s a eșuat deoarece: %s"
-#: objdump.c:3812
+#: objdump.c:3805
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6904,17 +6934,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Dezasamblarea secțiunii %s:\n"
-#: objdump.c:4122
+#: objdump.c:4123
#, c-format
msgid "can't use supplied machine %s"
msgstr "nu se poate utiliza mașina furnizată %s"
-#: objdump.c:4143
+#: objdump.c:4146
#, c-format
msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
msgstr "nu se poate dezasambla pentru arhitectura %s\n"
-#: objdump.c:4234
+#: objdump.c:4239
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6923,7 +6953,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Secțiunea „%s” are o dimensiune nevalidă: %#<PRIx64>.\n"
-#: objdump.c:4279
+#: objdump.c:4284
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6932,12 +6962,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Nu se poate obține conținutul pentru secțiunea „%s”.\n"
-#: objdump.c:4437
+#: objdump.c:4442
#, c-format
msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n"
msgstr "Fișierul %s nu conține nicio informație de depanare „dwarf”\n"
-#: objdump.c:4474 objdump.c:4856
+#: objdump.c:4478
#, c-format
msgid ""
"No %s section present\n"
@@ -6946,12 +6976,12 @@ msgstr ""
"Nicio secțiune %s prezentă\n"
"\n"
-#: objdump.c:4481 objdump.c:4863
+#: objdump.c:4487
#, c-format
msgid "reading %s section of %s failed: %s"
msgstr "citirea secțiunii %s din %s a eșuat: %s"
-#: objdump.c:4527
+#: objdump.c:4525
#, c-format
msgid ""
"Contents of %s section:\n"
@@ -6960,17 +6990,17 @@ msgstr ""
"Conținutul secțiunii %s:\n"
"\n"
-#: objdump.c:4661
+#: objdump.c:4667
#, c-format
msgid "architecture: %s, "
msgstr "arhitectura: %s, "
-#: objdump.c:4664
+#: objdump.c:4670
#, c-format
msgid "flags 0x%08x:\n"
msgstr "opțiuni 0x%08x:\n"
-#: objdump.c:4677
+#: objdump.c:4683
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6979,25 +7009,25 @@ msgstr ""
"\n"
"adresa de pornire 0x"
-#: objdump.c:4727 readelf.c:15765
+#: objdump.c:4733 readelf.c:15868
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: objdump.c:4727 readelf.c:15765
+#: objdump.c:4733 readelf.c:15868
msgid "warning"
msgstr "avertisment"
-#: objdump.c:4727 readelf.c:15765
+#: objdump.c:4733 readelf.c:15868
msgid "error"
msgstr "eroare"
-#: objdump.c:4733 readelf.c:15770
+#: objdump.c:4739 readelf.c:15873
#, c-format
msgid "CTF error: cannot get CTF errors: `%s'"
msgstr "Eroare CTF: nu se pot obține erori CTF: „%s”"
-#: objdump.c:4757 readelf.c:15792
+#: objdump.c:4763 readelf.c:15895
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7006,76 +7036,76 @@ msgstr ""
"\n"
"Membru al arhivei CTF: %s:\n"
-#: objdump.c:4777
+#: objdump.c:4783
#, c-format
msgid "Iteration failed: %s, %s"
msgstr "Iterația a eșuat: %s, %s"
-#: objdump.c:4815 objdump.c:4822
+#: objdump.c:4825 objdump.c:4834
#, c-format
msgid "CTF open failure: %s"
msgstr "Eșec la deschiderea CTF: %s"
-#: objdump.c:4826
+#: objdump.c:4841
#, c-format
msgid "Contents of CTF section %s:\n"
msgstr "Conținutul secțiunii CTF %s:\n"
-#: objdump.c:4833
+#: objdump.c:4848
#, c-format
msgid "CTF archive member open failure: %s"
msgstr "Eroare la deschiderea membrului arhivei CTF: %s"
-#: objdump.c:4903 readelf.c:15966
+#: objdump.c:4893 readelf.c:16069
#, c-format
msgid "Contents of the SFrame section %s:"
msgstr "Conținutul secțiunii SFrame %s:"
-#: objdump.c:4917
+#: objdump.c:4907
#, c-format
msgid "warning: private headers incomplete: %s"
msgstr "avertisment: anteturi private incomplete: %s"
-#: objdump.c:4935
+#: objdump.c:4925
msgid "option -P/--private not supported by this file"
msgstr "opțiunea „-P/--private” nu este acceptată de acest fișier"
-#: objdump.c:4959
+#: objdump.c:4949
#, c-format
msgid "target specific dump '%s' not supported"
msgstr "descărcarea specificată de ținta „%s” nu este acceptată"
-#: objdump.c:5023
+#: objdump.c:5015
#, c-format
msgid "Contents of section %s:"
msgstr "Conținutul secțiunii %s:"
-#: objdump.c:5025
+#: objdump.c:5017
#, c-format
msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
msgstr " (Începând de la decalajul fișierului: 0x%lx)"
-#: objdump.c:5135
+#: objdump.c:5127
#, c-format
msgid "no symbols\n"
msgstr "niciun simbol\n"
-#: objdump.c:5142
+#: objdump.c:5134
#, c-format
msgid "no information for symbol number %ld\n"
msgstr "nicio informație pentru numărul simbolului %ld\n"
-#: objdump.c:5145
+#: objdump.c:5137
#, c-format
msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
msgstr "nu s-a putut determina tipul de simbol numărul %ld\n"
-#: objdump.c:5409
+#: objdump.c:5404 objdump.c:5456
#, c-format
msgid "failed to read relocs in: %s"
msgstr "nu s-au putut citi readresările din: %s"
-#: objdump.c:5580
+#: objdump.c:5587
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7084,56 +7114,56 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: formatul fișierului %s\n"
-#: objdump.c:5690
+#: objdump.c:5697
#, c-format
msgid "%s: printing debugging information failed"
msgstr "%s: afișarea informațiilor de depanare a eșuat"
-#: objdump.c:5782
+#: objdump.c:5787
#, c-format
msgid "In archive %s:\n"
msgstr "În arhiva %s:\n"
#. Prevent corrupted files from spinning us into an
#. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic.
-#: objdump.c:5787
+#: objdump.c:5792
msgid "Archive nesting is too deep"
msgstr "Imbricarea arhivei este prea profundă"
-#: objdump.c:5791
+#: objdump.c:5797
#, c-format
msgid "In nested archive %s:\n"
msgstr "În arhiva imbricată %s:\n"
-#: objdump.c:5954
+#: objdump.c:5958
msgid "error: the start address should be before the end address"
msgstr "eroare: adresa de început trebuie să fie înaintea adresei de final"
-#: objdump.c:5959
+#: objdump.c:5963
msgid "error: the stop address should be after the start address"
msgstr "eroare: adresa de oprire trebuie să fie după adresa de început"
-#: objdump.c:5971
+#: objdump.c:5975
msgid "error: prefix strip must be non-negative"
msgstr "eroare: prefixul de eliminare nu poate să fie negativ"
-#: objdump.c:5976
+#: objdump.c:5980
msgid "error: instruction width must be positive"
msgstr "eroare: lățimea instrucțiunii trebuie să fie pozitivă"
-#: objdump.c:5997
+#: objdump.c:6002
msgid "unrecognized argument to --visualize-option"
msgstr "argument nerecunoscut pentru opțiunea „--visualize-option”"
-#: objdump.c:6014
+#: objdump.c:6022
msgid "unrecognized argument to --disassembler-color"
msgstr "argument nerecunoscut pentru opțiunea „--disassembler-color”"
-#: objdump.c:6023
+#: objdump.c:6033
msgid "unrecognized -E option"
msgstr "opțiune „-E” nerecunoscută"
-#: objdump.c:6034
+#: objdump.c:6044
#, c-format
msgid "unrecognized --endian type `%s'"
msgstr "tip nerecunoscut „%s” pentru opțiunea „--endian”"
@@ -7429,6 +7459,438 @@ msgstr "nu se pot citi indicii pe două niveluri"
msgid "cannot read build tools"
msgstr "nu se pot citi instrumentele de construcție"
+#: od-pe.c:214
+#, c-format
+msgid ""
+"For PE files:\n"
+" header Display the file header\n"
+" sections Display the section headers\n"
+msgstr ""
+"Pentru fișierele PE:\n"
+" header Afișează antetul fișierului\n"
+" sections Afișează antetele secțiunilor\n"
+
+#: od-pe.c:256
+#, c-format
+msgid "unknown: 0x%x"
+msgstr "necunoscut: 0x%x"
+
+#: od-pe.c:272
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" File header not present\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Antetul fișierului nu este prezent\n"
+
+#: od-pe.c:275
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" File Header (at offset 0):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Antetul fișierului (la poziția 0):\n"
+
+#: od-pe.c:281
+#, c-format
+msgid "Bytes on Last Page:\t\t%d\n"
+msgstr "Octeți pe ultima pagină:\t\t%d\n"
+
+#: od-pe.c:284
+#, c-format
+msgid "Pages In File:\t\t\t%d\n"
+msgstr "Pagini în fișier:\t\t\t%d\n"
+
+#: od-pe.c:287
+#, c-format
+msgid "Relocations:\t\t\t%d\n"
+msgstr "Realocări:\t\t\t%d\n"
+
+#: od-pe.c:290
+#, c-format
+msgid "Size of header in paragraphs:\t%d\n"
+msgstr "Dimensiunea antetului în paragrafe:\t%d\n"
+
+#: od-pe.c:293
+#, c-format
+msgid "Min extra paragraphs needed:\t%d\n"
+msgstr "Minimul de paragrafe suplimentare necesare:\t%d\n"
+
+#: od-pe.c:296
+#, c-format
+msgid "Max extra paragraphs needed:\t%d\n"
+msgstr "Maximul de paragrafe suplimentare necesare:\t%d\n"
+
+#: od-pe.c:299
+#, c-format
+msgid "Initial (relative) SS value:\t%d\n"
+msgstr "Valoarea inițială (relativă) a SS:\t%d\n"
+
+#: od-pe.c:302
+#, c-format
+msgid "Initial SP value:\t\t%d\n"
+msgstr "Valoarea inițială a SP:\t\t%d\n"
+
+#: od-pe.c:305
+#, c-format
+msgid "Checksum:\t\t\t%#x\n"
+msgstr "Suma de control:\t\t\t%#x\n"
+
+#: od-pe.c:308
+#, c-format
+msgid "Initial IP value:\t\t%d\n"
+msgstr "Valoarea inițială a IP:\t\t%d\n"
+
+#: od-pe.c:311
+#, c-format
+msgid "Initial (relative) CS value:\t%d\n"
+msgstr "Valoarea inițială (relativă) a CS:\t%d\n"
+
+#: od-pe.c:314
+#, c-format
+msgid "File address of reloc table:\t%d\n"
+msgstr "Adresa de fișier a tabelului de realocare:\t%d\n"
+
+#: od-pe.c:317
+#, c-format
+msgid "Overlay number:\t\t\t%d\n"
+msgstr "Numărul de suprapuneri:t\t\t%d\n"
+
+#: od-pe.c:320
+#, c-format
+msgid "OEM identifier:\t\t\t%d\n"
+msgstr "Identificatorul OEM:\t\t\t%d\n"
+
+#: od-pe.c:323
+#, c-format
+msgid "OEM information:\t\t%#x\n"
+msgstr "Informații OEM:\t\t%#x\n"
+
+#: od-pe.c:326
+#, c-format
+msgid "File address of new exe header:\t%#lx\n"
+msgstr "Adresa fișierului noului antet exe:\t%#lx\n"
+
+#: od-pe.c:357
+#, c-format
+msgid "Stub message:\t\t\t"
+msgstr "Mesaj ciot(stub):\t\t\t"
+
+#: od-pe.c:371
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Image Header (at offset %#lx):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Antetul imaginii (la poziția %#lx):\n"
+
+#: od-pe.c:379
+#, c-format
+msgid "Machine Number:\t\t\t%#x\t\t- %s\n"
+msgstr "Numărul mașinii:\t\t\t%#x\t\t- %s\n"
+
+#: od-pe.c:382
+#, c-format
+msgid "Number of sections:\t\t\\%d\n"
+msgstr "Numărul de secțiuni:\t\t\\%d\n"
+
+#: od-pe.c:385
+#, c-format
+msgid "Time/Date:\t\t\t%#08lx\t- "
+msgstr "Ora/Data:\t\t\t%#08lx\t- "
+
+#: od-pe.c:387 od-xcoff.c:421 readelf.c:20592
+#, c-format
+msgid "not set\n"
+msgstr "nu este definit\n"
+
+#: od-pe.c:395
+#, c-format
+msgid "Symbol table offset:\t\t%#08lx\n"
+msgstr "Poziția tabelului de simboluri:\t\t%#08lx\n"
+
+#: od-pe.c:397
+#, c-format
+msgid "Number of symbols:\t\t\\%ld\n"
+msgstr "Numărul de simboluri:\t\t\\%ld\n"
+
+#: od-pe.c:401
+#, c-format
+msgid "Optional header size:\t\t%#x\n"
+msgstr "Dimensiunea antetului opțional:\t\t%#x\n"
+
+#: od-pe.c:404
+#, c-format
+msgid "Flags:\t\t\t\t0x%04x\t\t- "
+msgstr "Fanioane:\t\t\t\t0x%04x\t\t- "
+
+#: od-pe.c:412
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Optional 64-bit AOUT Header (at offset %#lx):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Antet AOUT opțional pe 64 de biți (la poziția %#lx):\n"
+
+#: od-pe.c:419
+#, c-format
+msgid "error: unable to read AOUT and PE+ headers\n"
+msgstr "eroare: nu s-au putut citi antetele AOUT și PE+.\n"
+
+#: od-pe.c:423 od-pe.c:508
+#, c-format
+msgid "Magic:\t\t\t\t%x\t\t- %s\n"
+msgstr "Magic:\t\t\t\t%x\t\t- %s\n"
+
+#: od-pe.c:424 od-pe.c:509 readelf.c:18455 readelf.c:18524
+msgid "Unknown"
+msgstr "Necunoscut"
+
+#: od-pe.c:426 od-pe.c:511
+#, c-format
+msgid "Version:\t\t\t%x\n"
+msgstr "Versiunea:\t\t\t%x\n"
+
+#: od-pe.c:429 od-pe.c:514
+#, c-format
+msgid "Text Size:\t\t\t%#lx\n"
+msgstr "Dimensiunea textului:\t\t\t%#lx\n"
+
+#: od-pe.c:431 od-pe.c:516
+#, c-format
+msgid "Data Size:\t\t\t%#lx\n"
+msgstr "Dimensiunea datelor:\t\t\t%#lx\n"
+
+#: od-pe.c:433 od-pe.c:518
+#, c-format
+msgid "BSS Size:\t\t\t%#lx\n"
+msgstr "Dimensiunea BSS:\t\t\t%#lx\n"
+
+#: od-pe.c:435 od-pe.c:520
+#, c-format
+msgid "Entry Point:\t\t\t%#lx\n"
+msgstr "Punctul de intrare:\t\t\t%#lx\n"
+
+#: od-pe.c:437 od-pe.c:522
+#, c-format
+msgid "Text Start:\t\t\t%#lx\n"
+msgstr "Începutul textului:\t\t\t%#lx\n"
+
+#. There is no data_start field in the PE+ standard header.
+#: od-pe.c:441
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Optional PE+ Header (at offset %#lx):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Antet PE+ opțional (la poziția %#lx):\n"
+
+#: od-pe.c:444 od-pe.c:540
+#, c-format
+msgid "Image Base:\t\t\t%#lx\n"
+msgstr "Baza imaginii:\t\t\t%#lx\n"
+
+#: od-pe.c:446 od-pe.c:542
+#, c-format
+msgid "Section Alignment:\t\t%#lx\n"
+msgstr "Alinierea secțiunii:\t\t%#lx\n"
+
+#: od-pe.c:448 od-pe.c:544
+#, c-format
+msgid "File Alignment:\t\t\t%#lx\n"
+msgstr "Alinierea fișierului:\t\t\t%#lx\n"
+
+#: od-pe.c:450 od-pe.c:546
+#, c-format
+msgid "Major OS Version:\t\t%d\n"
+msgstr "Versiunea majoră a SO:\t\t%d\n"
+
+#: od-pe.c:452 od-pe.c:548
+#, c-format
+msgid "Minor OS ersion:\t\t%d\n"
+msgstr "Versiunea minoră a SO:\t\t%d\n"
+
+#: od-pe.c:454 od-pe.c:550
+#, c-format
+msgid "Major Image Version:\t\t%d\n"
+msgstr "Versiunea majoră a imaginii:\t\t%d\n"
+
+#: od-pe.c:456 od-pe.c:552
+#, c-format
+msgid "Minor Image Version:\t\t%d\n"
+msgstr "Versiunea minoră a imaginii:\t\t%d\n"
+
+#: od-pe.c:458 od-pe.c:554
+#, c-format
+msgid "Major Subsystem Version:\t%d\n"
+msgstr "Versiunea majoră a subsistemului:\t%d\n"
+
+#: od-pe.c:460 od-pe.c:556
+#, c-format
+msgid "Minor Subsystem Version:\t%d\n"
+msgstr "Versiunea minoră a subsistemului:\t%d\n"
+
+#: od-pe.c:462 od-pe.c:558
+#, c-format
+msgid "Size Of Image:\t\t\t%#lx\n"
+msgstr "Dimensiunea imaginii:\t\t\t%#lx\n"
+
+#: od-pe.c:464 od-pe.c:560
+#, c-format
+msgid "Size Of Headers:\t\t%#lx\n"
+msgstr "Dimensiunea antetelor:\t\t%#lx\n"
+
+#: od-pe.c:466 od-pe.c:562
+#, c-format
+msgid "CheckSum:\t\t\t%#lx\n"
+msgstr "Sumă de control:\t\t\t%#lx\n"
+
+#: od-pe.c:468 od-pe.c:564
+#, c-format
+msgid "Subsystem:\t\t\t%d\n"
+msgstr "Subsistem:\t\t\t%d\n"
+
+#. FIXME: Decode the characteristics.
+#: od-pe.c:471 od-pe.c:567
+#, c-format
+msgid "DllCharacteristics:\t\t%#x\n"
+msgstr "Caracteristici dll:\t\t%#x\n"
+
+#: od-pe.c:473 od-pe.c:569
+#, c-format
+msgid "Size Of Stack Reserve:\t\t%#lx\n"
+msgstr "Dimensiunea stivei de rezervă:\t\t%#lx\n"
+
+#: od-pe.c:475 od-pe.c:571
+#, c-format
+msgid "Size Of Stack Commit:\t\t%#lx\n"
+msgstr "Dimensiunea stivei angajate:\t\t%#lx\n"
+
+#: od-pe.c:477 od-pe.c:573
+#, c-format
+msgid "Size Of Heap Reserve:\t\t%#lx\n"
+msgstr "Dimensiunea grămezii de rezervă:\t\t%#lx\n"
+
+#: od-pe.c:479 od-pe.c:575
+#, c-format
+msgid "Size Of Heap Commit:\t\t%#lx\n"
+msgstr "Dimensiunea grămezii angajate:\t\t%#lx\n"
+
+#: od-pe.c:481 od-pe.c:577
+#, c-format
+msgid "Loader Flags:\t\t\t%#lx\n"
+msgstr "Fanioane de încărcare:\t\t\t%#lx\n"
+
+#: od-pe.c:483 od-pe.c:579
+#, c-format
+msgid "Number Of Rva and Sizes:\t%#lx\n"
+msgstr "Numărul de Rva și dimensiunile:\t%#lx\n"
+
+#: od-pe.c:499
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Optional 32-bit AOUT Header (at offset %#lx, size %d):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Antet AOUT opțional pe 32 de biți (la poziția %#lx, dimensiune %d):\n"
+
+#: od-pe.c:504
+#, c-format
+msgid "error: unable to seek to/read AOUT header\n"
+msgstr "eroare: nu s-a putut explora/citi antetul AOUT\n"
+
+#: od-pe.c:524
+#, c-format
+msgid "Data Start:\t\t\t%#lx\n"
+msgstr "Începutul datelor:\t\t\t%#lx\n"
+
+#: od-pe.c:531
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Optional PE Header (at offset %#lx):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Antet PE opțional (la poziția %#lx):\n"
+
+#: od-pe.c:537
+#, c-format
+msgid "error: unable to seek to/read PE header\n"
+msgstr "eroare: nu s-a putut explora/citi antetul PE\n"
+
+#: od-pe.c:587
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unsupported size of Optional Header\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dimensiune neacceptată a antetului opțional\n"
+
+#: od-pe.c:590
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Optional header not present\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Antetul opțional nu este prezentn\n"
+
+#: od-pe.c:610
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section headers (at offset 0x%08x):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Antetele secțiunilor (la offset 0x%08x):\n"
+
+#: od-pe.c:614
+#, c-format
+msgid " No section headers\n"
+msgstr " Fără antete de secțiune\n"
+
+#: od-pe.c:619
+msgid "cannot seek to section headers start\n"
+msgstr "nu s-a putut căuta la începutul antetelor de secțiune\n"
+
+#: od-pe.c:637 od-xcoff.c:534 od-xcoff.c:546 od-xcoff.c:601
+msgid "cannot read section header"
+msgstr "nu se poate citi antetul secțiunii"
+
+#: od-pe.c:654
+#, c-format
+msgid " %08x "
+msgstr " %08x "
+
+#: od-pe.c:656
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Flags: %08x: "
+msgstr ""
+"\n"
+" Opțiuni: %08x: "
+
+#: od-pe.c:694
+msgid "cannot seek to/read file header"
+msgstr "nu se poate explora/citi antetul fișierului"
+
+#: od-pe.c:714
+#, c-format
+msgid "cannot seek to/read image header at offset %#x"
+msgstr "nu se poate explora/citi antetul imaginii la poziția %#x"
+
+#: od-pe.c:737
+msgid "cannot seek to/read image header"
+msgstr "nu se poate explora/citi antetul imaginii"
+
#: od-xcoff.c:77
#, c-format
msgid ""
@@ -7470,11 +7932,6 @@ msgstr " nr. secțiuni: %d\n"
msgid " time and date: 0x%08x - "
msgstr " ora și data: 0x%08x - "
-#: od-xcoff.c:421 readelf.c:20485
-#, c-format
-msgid "not set\n"
-msgstr "nu este definit\n"
-
#: od-xcoff.c:428
#, c-format
msgid " symbols off: 0x%08x\n"
@@ -7524,10 +7981,6 @@ msgstr "Antetele secțiunilor (de la %u+%u=0x%08x până la 0x%08x):\n"
msgid " No section header\n"
msgstr " Fără antet de secțiune\n"
-#: od-xcoff.c:534 od-xcoff.c:546 od-xcoff.c:601
-msgid "cannot read section header"
-msgstr "nu se poate citi antetul secțiunii"
-
#: od-xcoff.c:560
#, c-format
msgid " Flags: %08x "
@@ -7887,52 +8340,47 @@ msgstr "format necunoscut"
msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
msgstr "valoare nevalidă specificată pentru pragma code_page.\n"
-#: rdcoff.c:116
-#, c-format
-msgid "Excessively large slot index: %lx"
-msgstr "Index de slot excesiv de mare: %lx"
-
-#: rdcoff.c:202
+#: rdcoff.c:172
#, c-format
msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
msgstr "parse_coff_type: cod de tip greșit 0x%x"
-#: rdcoff.c:410 rdcoff.c:517 rdcoff.c:707
+#: rdcoff.c:353 rdcoff.c:467 rdcoff.c:661
#, c-format
msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
msgstr "bfd_coff_get_syment a eșuat: %s"
-#: rdcoff.c:427 rdcoff.c:727
+#: rdcoff.c:370 rdcoff.c:681
#, c-format
msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
msgstr "bfd_coff_get_auxent a eșuat: %s"
-#: rdcoff.c:794
+#: rdcoff.c:748
#, c-format
msgid "%ld: .bf without preceding function"
msgstr "%ld: .bf fără funcția precedentă"
-#: rdcoff.c:844
+#: rdcoff.c:798
#, c-format
msgid "%ld: unexpected .ef\n"
msgstr "%ld: .ef neașteptat\n"
-#: rddbg.c:81
+#: rddbg.c:84
#, c-format
msgid "%s: no recognized debugging information"
msgstr "%s: nici o informație de depanare recunoscută"
-#: rddbg.c:199
+#: rddbg.c:200
#, c-format
msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n"
msgstr "%s: %s: intrarea „stab” %ld este coruptă, strx = 0x%x, tip = %d\n"
-#: rddbg.c:223
+#: rddbg.c:224
#, c-format
msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n"
msgstr "%s: %s: intrarea „stab” %ld este coruptă\n"
-#: rddbg.c:392
+#: rddbg.c:388
#, c-format
msgid "Last stabs entries before error:\n"
msgstr "Ultimele intrări „stabs” înainte de eroare:\n"
@@ -8074,7 +8522,7 @@ msgstr "Specific procesorului: %lx"
msgid "Operating System specific: %lx"
msgstr "Specific sistemului de operare: %lx"
-#: readelf.c:2616 readelf.c:4720
+#: readelf.c:2616 readelf.c:4722
#, c-format
msgid "<unknown>: %lx"
msgstr "necunoscut>: %lx"
@@ -8120,7 +8568,7 @@ msgstr "<necunoscut>: %x"
#. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value.
#. 0
-#: readelf.c:2746 readelf.c:18350 readelf.c:18361
+#: readelf.c:2746 readelf.c:18453 readelf.c:18464
msgid "None"
msgstr "Niciunul"
@@ -8177,142 +8625,142 @@ msgstr ", bibliotecă-realocabilă"
msgid ", unknown v850 architecture variant"
msgstr ", variantă de arhitectură v850 necunoscută"
-#: readelf.c:4052
+#: readelf.c:4053
msgid ", unknown CPU"
msgstr ", CPU necunoscut"
-#: readelf.c:4067
+#: readelf.c:4068
msgid ", unknown ABI"
msgstr ", ABI necunoscut"
-#: readelf.c:4092 readelf.c:4166
+#: readelf.c:4093 readelf.c:4167
msgid ", unknown ISA"
msgstr ", ISA necunoscut"
-#: readelf.c:4276
+#: readelf.c:4277
#, c-format
msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n"
msgstr "Cod de comandă VMS IA64 nerecunoscut: %x\n"
-#: readelf.c:4342
+#: readelf.c:4343
msgid ": architecture variant: "
msgstr ": varianta de arhitectură: "
-#: readelf.c:4361
+#: readelf.c:4362
msgid ": unknown"
msgstr ": necunoscut"
-#: readelf.c:4365
+#: readelf.c:4366
msgid ": unknown extra flag bits also present"
msgstr ": sunt prezenți, de asemenea, biți de fanion suplimentari necunoscuți"
-#: readelf.c:4379
+#: readelf.c:4380
msgid ", unknown"
msgstr ", necunoscut"
-#: readelf.c:4456
+#: readelf.c:4457
msgid "Standalone App"
msgstr "Aplicație independentă"
-#: readelf.c:4465
+#: readelf.c:4466
msgid "Bare-metal C6000"
msgstr "Bare-metal C6000"
-#: readelf.c:4475 readelf.c:5728 readelf.c:5744 readelf.c:19782
-#: readelf.c:19882 readelf.c:19929 readelf.c:19966 readelf.c:20027
-#: readelf.c:20054 readelf.c:20076
+#: readelf.c:4476 readelf.c:5730 readelf.c:5746 readelf.c:19889
+#: readelf.c:19989 readelf.c:20036 readelf.c:20073 readelf.c:20134
+#: readelf.c:20161 readelf.c:20183
#, c-format
msgid "<unknown: %x>"
msgstr "<necunoscut: %x>"
#. This message is probably going to be displayed in a 15
#. character wide field, so put the hex value first.
-#: readelf.c:5090
+#: readelf.c:5092
#, c-format
msgid "%08x: <unknown>"
msgstr "%08x: <necunoscut>"
-#: readelf.c:5180
+#: readelf.c:5182
#, c-format
msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
msgstr "Utilizare: readelf <opțiune(i)> fișier(e)-elf\n"
-#: readelf.c:5181
+#: readelf.c:5183
#, c-format
msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
msgstr " Afișează informații despre conținutul fișierelor format ELF\n"
-#: readelf.c:5182
+#: readelf.c:5184
#, c-format
msgid " Options are:\n"
msgstr " Opțiunile sunt:\n"
-#: readelf.c:5183
+#: readelf.c:5185
#, c-format
msgid " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
msgstr " -a --all echivalent cu: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
-#: readelf.c:5185
+#: readelf.c:5187
#, c-format
msgid " -h --file-header Display the ELF file header\n"
msgstr " -h --file-header afișează antetul fișierului ELF\n"
-#: readelf.c:5187
+#: readelf.c:5189
#, c-format
msgid " -l --program-headers Display the program headers\n"
msgstr " -l --program-headers afișează antetele programului\n"
-#: readelf.c:5189
+#: readelf.c:5191
#, c-format
msgid " --segments An alias for --program-headers\n"
msgstr " --segments un alias pentru „--program-headers”\n"
-#: readelf.c:5191
+#: readelf.c:5193
#, c-format
msgid " -S --section-headers Display the sections' header\n"
msgstr " -S --section-headers afișează antetul secțiunilor\n"
-#: readelf.c:5193
+#: readelf.c:5195
#, c-format
msgid " --sections An alias for --section-headers\n"
msgstr " --sections un alias pentru „--section-headers”\n"
-#: readelf.c:5195
+#: readelf.c:5197
#, c-format
msgid " -g --section-groups Display the section groups\n"
msgstr " -g --section-groups afișează grupurile de secțiuni\n"
-#: readelf.c:5197
+#: readelf.c:5199
#, c-format
msgid " -t --section-details Display the section details\n"
msgstr " -t --section-details afișează detaliile secțiunilor\n"
-#: readelf.c:5199
+#: readelf.c:5201
#, c-format
msgid " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
msgstr " -e --headers echivalent cu: „-h -l -S”\n"
-#: readelf.c:5201
+#: readelf.c:5203
#, c-format
msgid " -s --syms Display the symbol table\n"
msgstr " -s --syms afișează tabelul de simboluri\n"
-#: readelf.c:5203
+#: readelf.c:5205
#, c-format
msgid " --symbols An alias for --syms\n"
msgstr " --symbols un alias pentru „--syms”\n"
-#: readelf.c:5205
+#: readelf.c:5207
#, c-format
msgid " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
msgstr " --dyn-syms afișează tabelul de simboluri dinamice\n"
-#: readelf.c:5207
+#: readelf.c:5209
#, c-format
msgid " --lto-syms Display LTO symbol tables\n"
msgstr " --lto-syms afișează tabelele cu simboluri LTO\n"
-#: readelf.c:5209
+#: readelf.c:5211
#, c-format
msgid ""
" --sym-base=[0|8|10|16] \n"
@@ -8324,33 +8772,33 @@ msgstr ""
" opțiunile sunt mixte (implicit), octale, zecimale și\n"
" hexazecimale\n"
-#: readelf.c:5213
+#: readelf.c:5215
#, c-format
msgid " -C --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
msgstr " -C --demangle[=STIL] decodifică numele simbolurilor decorate/procesate\n"
-#: readelf.c:5217
+#: readelf.c:5219
#, c-format
msgid " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names. (default)\n"
msgstr ""
" --no-demangle nu elimină decorațiunile din numele simbolurilor de\n"
" nivel scăzut (modul implicit)\n"
-#: readelf.c:5219
+#: readelf.c:5221
#, c-format
msgid " --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. (default)\n"
msgstr ""
" --recurse-limit activează o limită de recursivitate de eliminare a\n"
" decorațiunilor (implicit)\n"
-#: readelf.c:5221
+#: readelf.c:5223
#, c-format
msgid " --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit\n"
msgstr ""
" --no-recurse-limit dezactivează limita de recursivitate de eliminare a\n"
" decorațiunilor\n"
-#: readelf.c:5223
+#: readelf.c:5225
#, c-format
msgid ""
" -U[dlexhi] --unicode=[default|locale|escape|hex|highlight|invalid]\n"
@@ -8365,51 +8813,51 @@ msgstr ""
" evidențiate sau le tratează ca nevalide și le afișează sub forma de\n"
" „{sequence hex}”\n"
-#: readelf.c:5229
+#: readelf.c:5231
#, c-format
msgid " -n --notes Display the core notes (if present)\n"
msgstr " -n --notes afișează notele de nucleu (dacă sunt prezente)\n"
-#: readelf.c:5231
+#: readelf.c:5233
#, c-format
msgid " -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
msgstr " -r --relocs afișează realocările (dacă sunt prezente)\n"
-#: readelf.c:5233
+#: readelf.c:5235
#, c-format
msgid " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
msgstr ""
" -u --unwind afișează informațiile despre desfășurare (dacă sunt\n"
" prezente)\n"
-#: readelf.c:5235
+#: readelf.c:5237
#, c-format
msgid " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
msgstr " -d --dynamic afișează secțiunea dinamică (dacă este prezentă)\n"
-#: readelf.c:5237
+#: readelf.c:5239
#, c-format
msgid " -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
msgstr " -V --version-info afișează secțiunile versiunii (dacă sunt prezente)\n"
-#: readelf.c:5239
+#: readelf.c:5241
#, c-format
msgid " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n"
msgstr " -A --arch-specific afișează informații specifice arhitecturii (dacă există)\n"
-#: readelf.c:5241
+#: readelf.c:5243
#, c-format
msgid " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
msgstr " -c --archive-index afișează indexul simbolurilor/fișierelor dintr-o arhivă\n"
-#: readelf.c:5243
+#: readelf.c:5245
#, c-format
msgid " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
msgstr ""
" -D --use-dynamic utilizează informațiile secțiunii dinamice când afișează\n"
" simboluri\n"
-#: readelf.c:5245
+#: readelf.c:5247
#, c-format
msgid ""
" -L --lint|--enable-checks\n"
@@ -8418,7 +8866,7 @@ msgstr ""
" -L --lint|--enable-checks\n"
" afișează mesaje de avertizare pentru posibile probleme\n"
-#: readelf.c:5248
+#: readelf.c:5250
#, c-format
msgid ""
" -x --hex-dump=<number|name>\n"
@@ -8427,7 +8875,7 @@ msgstr ""
" -x --hex-dump=<număr|nume>\n"
" descarcă conținutul secțiunii <număr|nume> ca octeți\n"
-#: readelf.c:5251
+#: readelf.c:5253
#, c-format
msgid ""
" -p --string-dump=<number|name>\n"
@@ -8436,7 +8884,7 @@ msgstr ""
" -p --string-dump=<număr|nume>\n"
" descarcă conținutul secțiunii <număr|nume> ca șiruri\n"
-#: readelf.c:5254
+#: readelf.c:5256
#, c-format
msgid ""
" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
@@ -8445,12 +8893,12 @@ msgstr ""
" -R --relocated-dump=<număr|nume>\n"
" descarcă conținutul realocat al secțiunii <număr|nume>\n"
-#: readelf.c:5257
+#: readelf.c:5259
#, c-format
msgid " -z --decompress Decompress section before dumping it\n"
msgstr " -z --decompress decomprimă secțiunea înainte de a o descărca\n"
-#: readelf.c:5259
+#: readelf.c:5261
#, c-format
msgid ""
" -w --debug-dump[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n"
@@ -8467,7 +8915,7 @@ msgstr ""
" U/=trace_info]\n"
" Afișează conținutul secțiunilor de depanare DWARF\n"
-#: readelf.c:5266
+#: readelf.c:5268
#, c-format
msgid ""
" -wk --debug-dump=links Display the contents of sections that link to separate\n"
@@ -8476,7 +8924,7 @@ msgstr ""
" -wk --debug-dump=links afișează conținutul secțiunilor care fac legătura la\n"
" fișiere separate debuginfo\n"
-#: readelf.c:5269
+#: readelf.c:5271
#, c-format
msgid ""
" -P --process-links Display the contents of non-debug sections in separate\n"
@@ -8485,7 +8933,7 @@ msgstr ""
" -P --process-links afișează conținutul secțiunilor non-depanare în\n"
" fișiere separate debuginfo (implică „-wK”)\n"
-#: readelf.c:5273
+#: readelf.c:5275
#, c-format
msgid ""
" -wK --debug-dump=follow-links\n"
@@ -8495,7 +8943,7 @@ msgstr ""
" urmează legăturile pentru fișiere separate cu\n"
" informații de depanare (implicit)\n"
-#: readelf.c:5276
+#: readelf.c:5278
#, c-format
msgid ""
" -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
@@ -8505,7 +8953,7 @@ msgstr ""
" nu urmează legăturile către fișiere separate cu\n"
" informații de depanare\n"
-#: readelf.c:5280
+#: readelf.c:5282
#, c-format
msgid ""
" -wK --debug-dump=follow-links\n"
@@ -8515,7 +8963,7 @@ msgstr ""
" urmează legăturile pentru fișiere separate cu\n"
" informații de depanare\n"
-#: readelf.c:5283
+#: readelf.c:5285
#, c-format
msgid ""
" -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
@@ -8526,7 +8974,7 @@ msgstr ""
" nu urmează legăturile către fișiere separate cu\n"
" informații de depanare (implicit)\n"
-#: readelf.c:5289
+#: readelf.c:5291
#, c-format
msgid ""
" -wD --debug-dump=use-debuginfod\n"
@@ -8536,7 +8984,7 @@ msgstr ""
" când urmează legăturile, interoghează și serverele\n"
" debuginfod (implicit)\n"
-#: readelf.c:5292
+#: readelf.c:5294
#, c-format
msgid ""
" -wE --debug-dump=do-not-use-debuginfod\n"
@@ -8546,29 +8994,29 @@ msgstr ""
" când urmează legăturile, nu interoghează și serverele\n"
" debuginfod\n"
-#: readelf.c:5296
+#: readelf.c:5298
#, c-format
msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
msgstr " --dwarf-depth=N nu afișează DIE-ele la adâncimea N sau mai mare\n"
-#: readelf.c:5298
+#: readelf.c:5300
#, c-format
msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n"
msgstr " --dwarf-start=N afișează DIE-ele începând cu poziția N\n"
-#: readelf.c:5301
+#: readelf.c:5303
#, c-format
msgid " --ctf=<number|name> Display CTF info from section <number|name>\n"
msgstr " --ctf=<număr|nume> afișează informațiile CTF din secțiunea <număr|nume>\n"
-#: readelf.c:5303
+#: readelf.c:5305
#, c-format
msgid " --ctf-parent=<name> Use CTF archive member <name> as the CTF parent\n"
msgstr ""
" --ctf-parent=<nume> utilizează membrul arhivei CTF cu numele <nume> ca\n"
" părinte CTF\n"
-#: readelf.c:5305
+#: readelf.c:5307
#, c-format
msgid ""
" --ctf-symbols=<number|name>\n"
@@ -8578,7 +9026,7 @@ msgstr ""
" utilizează secțiunea <număr|nume> ca tabel de simboluri\n"
" extern CTF\n"
-#: readelf.c:5308
+#: readelf.c:5310
#, c-format
msgid ""
" --ctf-strings=<number|name>\n"
@@ -8588,14 +9036,14 @@ msgstr ""
" utilizează secțiunea <număr|nume> ca tabel de șiruri\n"
" extern CTF\n"
-#: readelf.c:5312
+#: readelf.c:5314
#, c-format
msgid " --sframe[=NAME] Display SFrame info from section NAME, (default '.sframe')\n"
msgstr ""
" --sframe[=NUME] afișează informațiile SFrame din secțiunea NUME\n"
" (implicit „.sframe”)\n"
-#: readelf.c:5316
+#: readelf.c:5318
#, c-format
msgid ""
" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
@@ -8604,150 +9052,150 @@ msgstr ""
" -i --instruction-dump=<număr|nume>\n"
" dezasamblează conținutul secțiunii <număr|nume>\n"
-#: readelf.c:5320
+#: readelf.c:5322
#, c-format
msgid " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
msgstr " -I --histogram afișează histograma lungimii listelor de găleți(buckets)\n"
-#: readelf.c:5322
+#: readelf.c:5324
#, c-format
msgid " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
msgstr ""
" -W --wide permite ca lățimea de ieșire să depășească 80 de\n"
" caractere\n"
-#: readelf.c:5324
+#: readelf.c:5326
#, c-format
msgid " -T --silent-truncation If a symbol name is truncated, do not add [...] suffix\n"
msgstr ""
" -T --silent-truncation dacă un nume de simbol este trunchiat, nu adaugă\n"
" sufixul [...]\n"
-#: readelf.c:5326
+#: readelf.c:5328
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>\n"
msgstr " @<fișier> citește opțiunile din <fișier>\n"
-#: readelf.c:5328
+#: readelf.c:5330
#, c-format
msgid " -H --help Display this information\n"
msgstr " -H --help afișează acest mesaj de ajutor\n"
-#: readelf.c:5330
+#: readelf.c:5332
#, c-format
msgid " -v --version Display the version number of readelf\n"
msgstr " -v --version afișează numărul de versiune al «readelf»\n"
-#: readelf.c:5356 readelf.c:5387 readelf.c:5391
+#: readelf.c:5358 readelf.c:5389 readelf.c:5393
msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
msgstr "Memorie epuizată la alocarea unui tabel de cereri de descărcare.\n"
-#: readelf.c:5651
+#: readelf.c:5653
msgid "Missing arg to -U/--unicode"
msgstr "Lipsește argumentul pentru „-U/--unicode”"
-#: readelf.c:5690
+#: readelf.c:5692
#, c-format
msgid "Invalid option '-%c'\n"
msgstr "Opțiune nevalidă „-%c”\n"
-#: readelf.c:5724 readelf.c:5740 readelf.c:12087
+#: readelf.c:5726 readelf.c:5742 readelf.c:12089
msgid "none"
msgstr "niciunul"
-#: readelf.c:5741
+#: readelf.c:5743
msgid "2's complement, little endian"
msgstr "complementul 2, little-endian"
-#: readelf.c:5742
+#: readelf.c:5744
msgid "2's complement, big endian"
msgstr "complementul 2, big-endian"
-#: readelf.c:5775
+#: readelf.c:5777
msgid "This is a LLVM bitcode file - try using llvm-bcanalyzer\n"
msgstr "Acesta este un fișier bitcode LLVM - încercați să utilizați „llvm-bcanalyzer”\n"
-#: readelf.c:5776
+#: readelf.c:5778
msgid "This is a LLVM bitcode file - try extracing and then using llvm-bcanalyzer\n"
msgstr "Acesta este un fișier bitcode LLVM - încercați să extrageți și apoi să utilizați llvm-bcanalyzer\n"
-#: readelf.c:5779
+#: readelf.c:5781
msgid "This is a GO binary file - try using 'go tool objdump' or 'go tool nm'\n"
msgstr "Acesta este un fișier binar GO - încercați să utilizați „go tool objdump” sau „go tool nm”\n"
-#: readelf.c:5803
+#: readelf.c:5805
msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
msgstr "Nu este un fișier ELF - are octeții magici greșiți la început\n"
-#: readelf.c:5825
+#: readelf.c:5827
#, c-format
msgid "ELF Header in linked file '%s':\n"
msgstr "Antet ELF în fișierul vinculat „%s”:\n"
-#: readelf.c:5827
+#: readelf.c:5829
#, c-format
msgid "ELF Header:\n"
msgstr "Antetul ELF:\n"
-#: readelf.c:5828
+#: readelf.c:5830
#, c-format
msgid " Magic: "
msgstr " Magic: "
-#: readelf.c:5832
+#: readelf.c:5834
#, c-format
msgid " Class: %s\n"
msgstr " Clasa: %s\n"
-#: readelf.c:5834
+#: readelf.c:5836
#, c-format
msgid " Data: %s\n"
msgstr " Date: %s\n"
-#: readelf.c:5836
+#: readelf.c:5838
#, c-format
msgid " Version: %d%s\n"
msgstr " Versiune: %d%s\n"
-#: readelf.c:5839
+#: readelf.c:5841
msgid " (current)"
msgstr " (curent)"
-#: readelf.c:5841
+#: readelf.c:5843
msgid " <unknown>"
msgstr " <necunoscut>"
-#: readelf.c:5843
+#: readelf.c:5845
#, c-format
msgid " OS/ABI: %s\n"
msgstr " SO/ABI: %s\n"
-#: readelf.c:5845
+#: readelf.c:5847
#, c-format
msgid " ABI Version: %d\n"
msgstr " Versiune ABI: %d\n"
-#: readelf.c:5847
+#: readelf.c:5849
#, c-format
msgid " Type: %s\n"
msgstr " Tip: %s\n"
-#: readelf.c:5849
+#: readelf.c:5851
#, c-format
msgid " Machine: %s\n"
msgstr " Mașină: %s\n"
-#: readelf.c:5851
+#: readelf.c:5853
#, c-format
msgid " Version: 0x%lx\n"
msgstr " Versiune: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:5854
+#: readelf.c:5856
#, c-format
msgid " Entry point address: "
msgstr " Adresă punct de intrare: "
-#: readelf.c:5856
+#: readelf.c:5858
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8756,7 +9204,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Începutul antetelor programului: "
-#: readelf.c:5858
+#: readelf.c:5860
#, c-format
msgid ""
" (bytes into file)\n"
@@ -8765,78 +9213,78 @@ msgstr ""
" (octeți în fișier)\n"
" Începutul antetelor secțiunii: "
-#: readelf.c:5860
+#: readelf.c:5862
#, c-format
msgid " (bytes into file)\n"
msgstr " (octeți în fișier)\n"
-#: readelf.c:5862
+#: readelf.c:5864
#, c-format
msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
msgstr " Fanioane: 0x%lx%s\n"
-#: readelf.c:5865
+#: readelf.c:5867
#, c-format
msgid " Size of this header: %u (bytes)\n"
msgstr " Dimensiunea acestui antet: %u (octeți)\n"
-#: readelf.c:5867
+#: readelf.c:5869
#, c-format
msgid " Size of program headers: %u (bytes)\n"
msgstr " Dimensiunea antetelor programului: %u (octeți)\n"
-#: readelf.c:5869
+#: readelf.c:5871
#, c-format
msgid " Number of program headers: %u"
msgstr " Numărul antetelor programului: %u"
-#: readelf.c:5876
+#: readelf.c:5878
#, c-format
msgid " Size of section headers: %u (bytes)\n"
msgstr " Dimensiunea antetelor secțiunii: %u (octeți)\n"
-#: readelf.c:5878
+#: readelf.c:5880
#, c-format
msgid " Number of section headers: %u"
msgstr " Numărul antetelor de secțiune: %u"
-#: readelf.c:5886
+#: readelf.c:5888
#, c-format
msgid " Section header string table index: %u"
msgstr " Indexul tabelului de șiruri din antetul secțiunii: %u"
-#: readelf.c:5898
+#: readelf.c:5900
#, c-format
msgid " <corrupt: out of range>"
msgstr " <corupt: în afara intervalului>"
-#: readelf.c:5942 readelf.c:5989
+#: readelf.c:5944 readelf.c:5991
msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n"
msgstr "Câmpul e_phentsize din antetul ELF este mai mic decât dimensiunea antetului unui program ELF\n"
-#: readelf.c:5946 readelf.c:5993
+#: readelf.c:5948 readelf.c:5995
msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n"
msgstr "Câmpul e_phentsize din antetul ELF este mai mare decât dimensiunea antetului unui program ELF\n"
-#: readelf.c:5949 readelf.c:5996
+#: readelf.c:5951 readelf.c:5998
msgid "program headers"
msgstr "antete program"
-#: readelf.c:6035
+#: readelf.c:6037
#, c-format
msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n"
msgstr "Prea multe antete de program - %#x - fișierul nu este atât de mare\n"
-#: readelf.c:6044
+#: readelf.c:6046
#, c-format
msgid "Out of memory reading %u program headers\n"
msgstr "Memorie epuizată citind %u antete de programe\n"
-#: readelf.c:6074
+#: readelf.c:6076
msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n"
msgstr "antet ELF posibil corupt - are un decalaj al antetului programului diferit de zero, dar nu are antet de program\n"
-#: readelf.c:6079
+#: readelf.c:6081
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8845,7 +9293,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nu există antete de program în fișierul vinculat „%s”.\n"
-#: readelf.c:6082
+#: readelf.c:6084
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8854,7 +9302,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nu există antete de program în acest fișier.\n"
-#: readelf.c:6093
+#: readelf.c:6095
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8863,12 +9311,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Tipul fișierului elf este %s\n"
-#: readelf.c:6094
+#: readelf.c:6096
#, c-format
msgid "Entry point 0x%<PRIx64>\n"
msgstr "Punct de intrare 0x%<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:6096
+#: readelf.c:6098
#, c-format
msgid "There is %d program header, starting at offset %<PRIu64>\n"
msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %<PRIu64>\n"
@@ -8877,7 +9325,7 @@ msgstr[1] "Există %d antete de program, începând de la poziția %<PRIu64>\n"
msgstr[2] "Există %d antete de program, începând de la poziția %<PRIu64>\n"
msgstr[3] "Există %d de antete de program, începând de la poziția %<PRIu64>\n"
-#: readelf.c:6111 readelf.c:6113
+#: readelf.c:6113 readelf.c:6115
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8886,68 +9334,68 @@ msgstr ""
"\n"
"Antete de program:\n"
-#: readelf.c:6117
+#: readelf.c:6119
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Tip Decalaj AdrVirt AdrFizică DimFișier DimMem Fan. Alin\n"
-#: readelf.c:6120
+#: readelf.c:6122
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Tip Decalaj AdrVirt AdrFizică DimFișier DimMem Fan. Alin\n"
-#: readelf.c:6124
+#: readelf.c:6126
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
msgstr " Tip Decalaj AdrVirt AdrFizică\n"
-#: readelf.c:6126
+#: readelf.c:6128
#, c-format
msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
msgstr " DimFișier DimMem Fanioane Alin\n"
-#: readelf.c:6224
+#: readelf.c:6226
msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n"
msgstr "Segmentele LOAD trebuie sortate în ordinea creșterii VirtAddr(adresei virtuale)\n"
-#: readelf.c:6227
+#: readelf.c:6229
msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n"
msgstr "dimensiunea fișierului segmentului este mai mare decât dimensiunea memoriei\n"
-#: readelf.c:6234
+#: readelf.c:6236
msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n"
msgstr "segmentul PHDR trebuie să apară înaintea oricărui segment LOAD\n"
-#: readelf.c:6252
+#: readelf.c:6254
msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n"
msgstr "segmentul PHDR nu este acoperit de un segment LOAD\n"
-#: readelf.c:6258
+#: readelf.c:6260
msgid "more than one dynamic segment\n"
msgstr "mai mult de un segment dinamic\n"
-#: readelf.c:6277
+#: readelf.c:6279
msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
msgstr "nu există secțiunea .dynamic în segmentul dinamic\n"
-#: readelf.c:6296
+#: readelf.c:6298
msgid "the .dynamic section is not the same as the dynamic segment\n"
msgstr "secțiunea .dynamic nu este aceeași cu segmentul dinamic\n"
-#: readelf.c:6307
+#: readelf.c:6309
msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n"
msgstr "decalajul segmentului dinamic + dimensiunea acestuia, depășește dimensiunea fișierului\n"
-#: readelf.c:6320
+#: readelf.c:6322
msgid "Unable to find program interpreter name\n"
msgstr "Nu se poate găsi numele interpretului de program\n"
-#: readelf.c:6331
+#: readelf.c:6333
#, c-format
msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n"
msgstr " [Solicitarea interpretului de program: %s]\n"
-#: readelf.c:6342
+#: readelf.c:6344
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8956,102 +9404,102 @@ msgstr ""
"\n"
" Corespondență secțiune/segment:\n"
-#: readelf.c:6343
+#: readelf.c:6345
#, c-format
msgid " Segment Sections...\n"
msgstr " Segmentare secțiuni...\n"
-#: readelf.c:6385 readelf.c:11372
+#: readelf.c:6387 readelf.c:11374
msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
msgstr "Nu se pot interpreta adrese virtuale fără antete de program.\n"
-#: readelf.c:6401
+#: readelf.c:6403
#, c-format
msgid "Virtual address %#<PRIx64> not located in any PT_LOAD segment.\n"
msgstr "Adresa virtuală %#<PRIx64> nu este localizată în niciun segment PT_LOAD.\n"
-#: readelf.c:6433 readelf.c:6503
+#: readelf.c:6435 readelf.c:6505
msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n"
msgstr "Câmpul e_shentsize din antetul ELF este mai mic decât dimensiunea unui antet de secțiune ELF\n"
-#: readelf.c:6437 readelf.c:6508
+#: readelf.c:6439 readelf.c:6510
msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n"
msgstr "Câmpul e_shentsize din antetul ELF este mai mare decât dimensiunea unui antet de secțiune ELF\n"
-#: readelf.c:6441 readelf.c:6513
+#: readelf.c:6443 readelf.c:6515
msgid "section headers"
msgstr "antete secțiune"
-#: readelf.c:6450 readelf.c:6522
+#: readelf.c:6452 readelf.c:6524
#, c-format
msgid "Out of memory reading %u section headers\n"
msgstr "Memorie epuizată citind %u antete de secțiune\n"
-#: readelf.c:6470 readelf.c:6542
+#: readelf.c:6472 readelf.c:6544
#, c-format
msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n"
msgstr "Secțiunea %u are o valoare sh_link în afara intervalului de %u\n"
-#: readelf.c:6472 readelf.c:6544
+#: readelf.c:6474 readelf.c:6546
#, c-format
msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n"
msgstr "Secțiunea %u are o valoare sh_info în afara intervalului de %u\n"
-#: readelf.c:6586 readelf.c:6703
+#: readelf.c:6588 readelf.c:6705
#, c-format
msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of %#<PRIx64>\n"
msgstr "Secțiunea %s are o valoare sh_entsize de %#<PRIx64> nevalidă\n"
-#: readelf.c:6594 readelf.c:6711 readelf.c:13402
+#: readelf.c:6596 readelf.c:6713 readelf.c:13404
#, c-format
msgid "Section %s has an invalid sh_size of %#<PRIx64>\n"
msgstr "Secțiunea %s are o valoare sh_size de %#<PRIx64> nevalidă\n"
-#: readelf.c:6604 readelf.c:6721
+#: readelf.c:6606 readelf.c:6723
#, c-format
msgid "Size (%#<PRIx64>) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (%#<PRIx64>)\n"
msgstr "Dimensiunea (%#<PRIx64>) a secțiunii %s nu este un multiplu al acestei sh_entsize (%#<PRIx64>)\n"
-#: readelf.c:6613 readelf.c:6730 readelf.c:15862
+#: readelf.c:6615 readelf.c:6732 readelf.c:15965
msgid "symbols"
msgstr "simboluri"
-#: readelf.c:6625 readelf.c:6742
+#: readelf.c:6627 readelf.c:6744
msgid "Multiple symbol table index sections associated with the same symbol section\n"
msgstr "Multiple secțiuni de index ale tabelului de simboluri asociate cu aceeași secțiune de simboluri\n"
-#: readelf.c:6632 readelf.c:6749
+#: readelf.c:6634 readelf.c:6751
msgid "symbol table section indices"
msgstr "indici de secțiune de tabel de simboluri"
-#: readelf.c:6639 readelf.c:6756
+#: readelf.c:6641 readelf.c:6758
#, c-format
msgid "Index section %s has an sh_size of %#<PRIx64> - expected %#<PRIx64>\n"
msgstr "Secțiunea de index %s are o sh_size de %#<PRIx64> - se aștepta %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:6651 readelf.c:6768
+#: readelf.c:6653 readelf.c:6770
#, c-format
msgid "Out of memory reading %<PRIu64> symbols\n"
msgstr "Memorie epuizată la citirea a %<PRIu64> de simboluri\n"
-#: readelf.c:6974 readelf.c:7071 readelf.c:7089 readelf.c:7107
+#: readelf.c:6976 readelf.c:7073 readelf.c:7091 readelf.c:7109
msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info"
msgstr "Eroare internă: spațiul memoriei tampon nu este suficient pentru informațiile despre fanioanele secțiunii"
-#: readelf.c:7114
+#: readelf.c:7116
#, c-format
msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
msgstr "NECUNOSCUT (%*.*lx)"
-#: readelf.c:7134 readelf.c:7149
+#: readelf.c:7136 readelf.c:7151
msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n"
msgstr "Secțiunea comprimată este prea mică chiar și pentru un antet de comprimare\n"
-#: readelf.c:7171
+#: readelf.c:7173
msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
msgstr "antet de fișier ELF corupt - are un decalaj al antetului de secțiune diferit de zero, dar nu are antet de secțiune\n"
-#: readelf.c:7176
+#: readelf.c:7178
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9060,12 +9508,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Nu există nicio secțiune în acest fișier.\n"
-#: readelf.c:7184 readelf.c:21787
+#: readelf.c:7186 readelf.c:21961
#, c-format
msgid "In linked file '%s': "
msgstr "În fișierul vinculat „%s”: "
-#: readelf.c:7186
+#: readelf.c:7188
#, c-format
msgid "There is %d section header, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
@@ -9074,44 +9522,44 @@ msgstr[1] "Există %d antete de secțiune, începând de la poziția %#<PRIx64>:
msgstr[2] "Există %d antete de secțiune, începând de la poziția %#<PRIx64>:\n"
msgstr[3] "Există %d de antete de secțiune, începând de la poziția %#<PRIx64>:\n"
-#: readelf.c:7208 readelf.c:7884 readelf.c:8085 readelf.c:13698
-#: readelf.c:16268
+#: readelf.c:7210 readelf.c:7886 readelf.c:8087 readelf.c:13700
+#: readelf.c:16371
msgid "string table"
msgstr "tabel de șiruri"
-#: readelf.c:7270
+#: readelf.c:7272
#, c-format
msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %<PRIx64>\n"
msgstr "Secțiunea %d are sh_entsize nevalidă de %<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:7272
+#: readelf.c:7274
#, c-format
msgid "(Using the expected size of %<PRIx64> for the rest of this dump)\n"
msgstr "(Folosind dimensiunea așteptată de %<PRIx64> pentru restul acestei descărcări)\n"
-#: readelf.c:7296
+#: readelf.c:7298
msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
msgstr "Fișierul conține mai multe tabele de simboluri dinamice\n"
-#: readelf.c:7311
+#: readelf.c:7313
msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
msgstr "Fișierul conține mai multe tabele de șiruri dinamice\n"
-#: readelf.c:7317
+#: readelf.c:7319
msgid "dynamic strings"
msgstr "șiruri dinamice"
-#: readelf.c:7345 readelf.c:7351
+#: readelf.c:7347 readelf.c:7353
#, c-format
msgid "Section '%s': zero-sized relocation section\n"
msgstr "Secțiunea „%s”: secțiune de realocare cu dimensiune zero\n"
-#: readelf.c:7364
+#: readelf.c:7366
#, c-format
msgid "Section '%s': has a size of zero - is this intended ?\n"
msgstr "Secțiunea „%s”: are o dimensiune de zero - este acest lucru intenționat?\n"
-#: readelf.c:7448
+#: readelf.c:7450
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9120,7 +9568,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Antetele secțiunilor din fișierul vinculat „%s”::\n"
-#: readelf.c:7450
+#: readelf.c:7452
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9129,7 +9577,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Antetele secțiunilor:\n"
-#: readelf.c:7452
+#: readelf.c:7454
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9138,106 +9586,106 @@ msgstr ""
"\n"
"Antetul secțiunii:\n"
-#: readelf.c:7458 readelf.c:7469 readelf.c:7480
+#: readelf.c:7460 readelf.c:7471 readelf.c:7482
#, c-format
msgid " [Nr] Name\n"
msgstr " [Nr] Nume\n"
-#: readelf.c:7459
+#: readelf.c:7461
#, c-format
msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Tip Adresa Poz Dim. ES Lk Inf Al\n"
-#: readelf.c:7463
+#: readelf.c:7465
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Nr] Nume Tip Adresa Poz Dim. ES Opț Lk Inf Al\n"
-#: readelf.c:7470
+#: readelf.c:7472
#, c-format
msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Tip Adresa Poz Dim. ES Lk Inf Al\n"
-#: readelf.c:7474
+#: readelf.c:7476
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Nr] Nume Tip Adresa Poz Dim. ES Opț Lk Inf Al\n"
-#: readelf.c:7481
+#: readelf.c:7483
#, c-format
msgid " Type Address Offset Link\n"
msgstr " Tip Adresa Poziția Vincul\n"
-#: readelf.c:7482
+#: readelf.c:7484
#, c-format
msgid " Size EntSize Info Align\n"
msgstr " Dim. DimIntrare Info Aliniere\n"
-#: readelf.c:7486
+#: readelf.c:7488
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
msgstr " [Nr] Nume Tip Adresa Poziția\n"
-#: readelf.c:7487
+#: readelf.c:7489
#, c-format
msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
msgstr " Dim. DimIntrare Opțiuni Vincul Info Aliniere\n"
-#: readelf.c:7492
+#: readelf.c:7494
#, c-format
msgid " Flags\n"
msgstr " Opțiuni\n"
-#: readelf.c:7521
+#: readelf.c:7523
#, c-format
msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n"
msgstr "[%2u]: Câmpul de link (%u) ar trebui să indexeze o secțiune de tabel de simboluri (symtab).\n"
-#: readelf.c:7534
+#: readelf.c:7536
#, c-format
msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n"
msgstr "[%2u]: câmpul de legătură (%u) ar trebui să indexeze o secțiune de șir.\n"
-#: readelf.c:7542 readelf.c:7553
+#: readelf.c:7544 readelf.c:7555
#, c-format
msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n"
msgstr "[%2u]: Valoare neașteptată (%u) în câmpul de legătură.\n"
-#: readelf.c:7580
+#: readelf.c:7582
#, c-format
msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n"
msgstr "[%2u]: Câmpul de informații (%u) ar trebui să indexeze o secțiune realocabilă.\n"
-#: readelf.c:7591 readelf.c:7618
+#: readelf.c:7593 readelf.c:7620
#, c-format
msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n"
msgstr "[%2u]: Valoare neașteptată (%u) în câmpul de informații.\n"
-#: readelf.c:7613
+#: readelf.c:7615
#, c-format
msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field"
msgstr "[%2u]: Se aștepta o legătură către altă secțiune din câmpul de informații"
-#: readelf.c:7628
+#: readelf.c:7630
#, c-format
msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n"
msgstr "Dimensiunea secțiunii %u este mai mare decât întregul fișier!\n"
-#: readelf.c:7697
+#: readelf.c:7699
#, c-format
msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
msgstr "secțiunea %u: valoarea sh_link a lui %u este mai mare decât numărul de secțiuni\n"
-#: readelf.c:7798
+#: readelf.c:7800
msgid "compression header"
msgstr "antet de comprimare"
-#: readelf.c:7803
+#: readelf.c:7805
#, c-format
msgid " [<corrupt>]\n"
msgstr " [<corupt>]\n"
-#: readelf.c:7811
+#: readelf.c:7813
#, c-format
msgid " [<unknown>: 0x%x], "
msgstr " [<necunoscut>: 0x%x], "
@@ -9245,7 +9693,7 @@ msgstr " [<necunoscut>: 0x%x], "
#. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the
#. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these
#. letters will be displayed to the user.
-#: readelf.c:7826
+#: readelf.c:7828
#, c-format
msgid ""
"Key to Flags:\n"
@@ -9260,44 +9708,44 @@ msgstr ""
" G (grup), T (TLS), C (comprimat), x (necunoscut), o (specific SO), E (exclude),\n"
" "
-#: readelf.c:7834
+#: readelf.c:7836
#, c-format
msgid "R (retain), "
msgstr "R (reține), "
-#: readelf.c:7837
+#: readelf.c:7839
#, c-format
msgid "D (mbind), "
msgstr "D (mbind), "
-#: readelf.c:7845
+#: readelf.c:7847
#, c-format
msgid "l (large), "
msgstr "l (mare), "
-#: readelf.c:7847
+#: readelf.c:7849
#, c-format
msgid "y (purecode), "
msgstr "y (purecode), "
-#: readelf.c:7849
+#: readelf.c:7851
#, c-format
msgid "v (VLE), "
msgstr "v (VLE), "
-#: readelf.c:7874
+#: readelf.c:7876
msgid "Bad sh_link in symbol table section\n"
msgstr "sh_link greșit în secțiunea tabelului de simboluri\n"
-#: readelf.c:7909
+#: readelf.c:7911
msgid "<OS specific>"
msgstr "<specific SO>"
-#: readelf.c:7910
+#: readelf.c:7912
msgid "<PROC specific>"
msgstr "<specific PROC>"
-#: readelf.c:7939
+#: readelf.c:7941
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9306,7 +9754,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nu există niciun grup de secțiuni în fișierul vinculat „%s”.\n"
-#: readelf.c:7942 readelf.c:7981
+#: readelf.c:7944 readelf.c:7983
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9315,16 +9763,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Nu există grupuri de secțiuni în acest fișier.\n"
-#: readelf.c:7949
+#: readelf.c:7951
msgid "Section headers are not available!\n"
msgstr "Antetele secțiunilor nu sunt disponibile!\n"
-#: readelf.c:7960
+#: readelf.c:7962
#, c-format
msgid "Out of memory reading %u section group headers\n"
msgstr "Memorie epuizată citind %u antetele grupurilor de secțiune\n"
-#: readelf.c:7978
+#: readelf.c:7980
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9333,41 +9781,41 @@ msgstr ""
"\n"
"Nu există grupuri de secțiuni în fișierul vinculat „%s”.\n"
-#: readelf.c:7992
+#: readelf.c:7994
#, c-format
msgid "Out of memory reading %zu groups\n"
msgstr "Memorie epuizată la citirea a %zu grupuri\n"
-#: readelf.c:8004
+#: readelf.c:8006
#, c-format
msgid "Section groups in linked file '%s'\n"
msgstr "Grupuri de secțiuni în fișierul vinculat „%s”\n"
-#: readelf.c:8025
+#: readelf.c:8027
#, c-format
msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
msgstr "sh_link greșit în secțiunea de grup „%s”\n"
-#: readelf.c:8038
+#: readelf.c:8040
#, c-format
msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
msgstr "Antet corupt în secțiunea de grup „%s”\n"
-#: readelf.c:8044 readelf.c:8055
+#: readelf.c:8046 readelf.c:8057
#, c-format
msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
msgstr "sh_info greșit în secțiunea de grup „%s”\n"
-#: readelf.c:8095
+#: readelf.c:8097
#, c-format
msgid "Section %s has sh_entsize (%#<PRIx64>) which is larger than its size (%#<PRIx64>)\n"
msgstr "Secțiunea %s are sh_entsize (%#<PRIx64>) care este mai mare decât dimensiunea sa (%#<PRIx64>)\n"
-#: readelf.c:8105
+#: readelf.c:8107
msgid "section data"
msgstr "datele secțiunii"
-#: readelf.c:8116
+#: readelf.c:8118
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9376,44 +9824,44 @@ msgstr ""
"\n"
"%ssecțiunea grupului [%5u] „%s” [%s] conține %u secțiuni:\n"
-#: readelf.c:8119
+#: readelf.c:8121
#, c-format
msgid " [Index] Name\n"
msgstr " [Index] Nume\n"
-#: readelf.c:8137
+#: readelf.c:8139
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
msgstr "secțiunea [%5u] în secțiunea de grup [%5u] > secțiunea maximă [%5u]\n"
-#: readelf.c:8140
+#: readelf.c:8142
msgid "Further error messages about overlarge group section indices suppressed\n"
msgstr "Alte mesaje de eroare despre indici de secțiuni de grup supra-largi au fost suprimate\n"
-#: readelf.c:8153
+#: readelf.c:8155
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
msgstr "secțiunea [%5u] din secțiunea grupului [%5u] deja în secțiunea grupului [%5u]\n"
-#: readelf.c:8157
+#: readelf.c:8159
msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n"
msgstr "Alte mesaje de eroare despre secțiunile de grup deja conținute au fost suprimate\n"
-#: readelf.c:8169
+#: readelf.c:8171
#, c-format
msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
msgstr "secțiunea 0 în secțiunea grupului [%5u]\n"
-#: readelf.c:8236
+#: readelf.c:8238
msgid "dynamic section image fixups"
msgstr "remedieri dinamice ale imaginii secțiunii"
-#: readelf.c:8244
+#: readelf.c:8246
#, c-format
msgid "corrupt library name index of %#<PRIx64> found in dynamic entry"
msgstr "indexul de nume de bibliotecă corupt %#<PRIx64> găsit în intrarea dinamică"
-#: readelf.c:8249
+#: readelf.c:8251
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9422,16 +9870,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Remedieri de imagine pentru biblioteca necesară #%<PRId64>: %s - ident: %<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:8253
+#: readelf.c:8255
#, c-format
msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
msgstr "Seg Poziție Tip VecSim TipDate\n"
-#: readelf.c:8287
+#: readelf.c:8289
msgid "dynamic section image relocations"
msgstr "realocări dinamice a imaginii secțiunii"
-#: readelf.c:8291
+#: readelf.c:8293
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9440,16 +9888,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Realocări de imagini\n"
-#: readelf.c:8293
+#: readelf.c:8295
#, c-format
msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
msgstr "Seg Poziție Tip Adăugarea Seg Sim Poz\n"
-#: readelf.c:8348
+#: readelf.c:8350
msgid "dynamic string section"
msgstr "secțiune dinamică de șiruri"
-#: readelf.c:8452
+#: readelf.c:8454
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9458,7 +9906,7 @@ msgstr ""
"\n"
"În fișierul vinculat „%s” secțiunea „%s” de la poziția %#<PRIx64> conține %<PRId64> octeți:\n"
-#: readelf.c:8457
+#: readelf.c:8459
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9467,7 +9915,7 @@ msgstr ""
"\n"
"secțiunea de realocare „%s” de la poziția %#<PRIx64> conține %<PRId64> octeți:\n"
-#: readelf.c:8479
+#: readelf.c:8481
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9476,7 +9924,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nu există realocări dinamice în fișierul vinculat „%s”.\n"
-#: readelf.c:8482
+#: readelf.c:8484
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9485,7 +9933,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nu există realocări dinamice în acest fișier.\n"
-#: readelf.c:8509
+#: readelf.c:8511
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9494,7 +9942,7 @@ msgstr ""
"\n"
"În secțiunea de realocare a fișierului vinculat „%s”. "
-#: readelf.c:8512
+#: readelf.c:8514
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9505,7 +9953,7 @@ msgstr ""
# R-GC, scrie:
# de comentat dezvoltatorilor: nume diferit pentru a doua variabilă, între forma de singular și cele de plural
-#: readelf.c:8520
+#: readelf.c:8522
#, c-format
msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entry:\n"
msgid_plural " at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> entries:\n"
@@ -9514,7 +9962,7 @@ msgstr[1] " la poziția %#<PRIx64> conține două intrări:\n"
msgstr[2] " la poziția %#<PRIx64> conține %<PRId64> intrări:\n"
msgstr[3] " la poziția %#<PRIx64> conține %<PRId64> de intrări:\n"
-#: readelf.c:8571
+#: readelf.c:8573
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9523,7 +9971,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nu există realocări statice în fișierul vinculat „%s”."
-#: readelf.c:8574
+#: readelf.c:8576
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9532,7 +9980,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nu există realocări statice în acest fișier."
-#: readelf.c:8575
+#: readelf.c:8577
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9541,7 +9989,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pentru a vedea realocările dinamice adăugați „--use-dynamic” la linia de comandă.\n"
-#: readelf.c:8583
+#: readelf.c:8585
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9550,7 +9998,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nu există realocări în fișierul vinculat „%s”.\n"
-#: readelf.c:8586
+#: readelf.c:8588
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9559,17 +10007,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Nu există realocări în acest fișier.\n"
-#: readelf.c:8754
+#: readelf.c:8756
#, c-format
msgid "Invalid section %u in table entry %td\n"
msgstr "Secțiune %u nevalidă în intrarea %td din tabel\n"
-#: readelf.c:8766
+#: readelf.c:8768
#, c-format
msgid "Invalid offset %<PRIx64> in table entry %td\n"
msgstr "Poziție %<PRIx64> nevalidă în intrarea %td din tabel\n"
-#: readelf.c:8784
+#: readelf.c:8786
#, c-format
msgid "\tUnknown version.\n"
msgstr "\tVersiune necunoscută.\n"
@@ -9586,35 +10034,35 @@ msgstr "\tVersiune necunoscută.\n"
# ---------
# Coborînd în fișier, am găsit unele mesaje
# asemănătoare: unwind date
-#: readelf.c:8847 readelf.c:9285
+#: readelf.c:8849 readelf.c:9287
msgid "unwind table"
msgstr "desfășoară tabel"
-#: readelf.c:8898 readelf.c:9368
+#: readelf.c:8900 readelf.c:9370
#, c-format
msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n"
msgstr "Se omite tipul de realocare necunoscut: %u\n"
-#: readelf.c:8904 readelf.c:9375
+#: readelf.c:8906 readelf.c:9377
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n"
msgstr "Se omite tipul de realocare neașteptat: %s\n"
-#: readelf.c:8913 readelf.c:9382
+#: readelf.c:8915 readelf.c:9384
#, c-format
msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Se omite realocarea cu decalaj supra-larg: %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:8921 readelf.c:9390
+#: readelf.c:8923 readelf.c:9392
#, c-format
msgid "Skipping reloc with invalid symbol index: %u\n"
msgstr "Se omite realocarea cu indexul simbolului nevalid: %u\n"
-#: readelf.c:8969 readelf.c:9437 readelf.c:10548
+#: readelf.c:8971 readelf.c:9439 readelf.c:10550
msgid "Multiple symbol tables encountered\n"
msgstr "Mai multe tabele de simboluri întâlnite\n"
-#: readelf.c:8984 readelf.c:9453 readelf.c:10563
+#: readelf.c:8986 readelf.c:9455 readelf.c:10565
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9623,7 +10071,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nu există secțiuni de desfășurare în acest fișier.\n"
-#: readelf.c:9070
+#: readelf.c:9072
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9632,11 +10080,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nu am putut găsi secțiunea de informații despre desfășurare pentru "
-#: readelf.c:9082
+#: readelf.c:9084
msgid "unwind info"
msgstr "informații desfășurate"
-#: readelf.c:9085
+#: readelf.c:9087
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9645,12 +10093,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Secțiunea de desfășurare "
-#: readelf.c:9092
+#: readelf.c:9094
#, c-format
msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n"
msgstr " la poziția %#<PRIx64> conține %<PRIu64> intrări:\n"
-#: readelf.c:9462 readelf.c:10570
+#: readelf.c:9464 readelf.c:10572
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9671,202 +10119,202 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Secțiunea de desfășurare „%s” la poziția %#<PRIx64> conține %<PRIu64> de intrări:\n"
-#: readelf.c:9595
+#: readelf.c:9597
msgid "unwind data"
msgstr "desfășoară date"
-#: readelf.c:9667
+#: readelf.c:9669
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation at offset %#<PRIx64>\n"
msgstr "Se omite realocarea neașteptată la poziția %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:9689
+#: readelf.c:9691
#, c-format
msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n"
msgstr "Tip necunoscut de realocare a secțiunii %d întâlnit\n"
-#: readelf.c:9697
+#: readelf.c:9699
#, c-format
msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%<PRIu64> > %<PRIu64>)\n"
msgstr "Index de simbol incorect la realocarea desfășurării (%<PRIu64> > %<PRIu64>)\n"
-#: readelf.c:9713
+#: readelf.c:9715
#, c-format
msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n"
msgstr "Se omite tipul necunoscut de realocare ARM: %d\n"
-#: readelf.c:9723
+#: readelf.c:9725
#, c-format
msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n"
msgstr "Se omite tipul neașteptat de realocare ARM %s\n"
-#: readelf.c:9732
+#: readelf.c:9734
#, c-format
msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n"
msgstr "Se omite tipul necunoscut de realocare C6000: %d\n"
-#: readelf.c:9742
+#: readelf.c:9744
#, c-format
msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n"
msgstr "Se omite tipul neașteptat de realocare C6000 %s\n"
#. This function currently only supports ARM and TI unwinders.
-#: readelf.c:9751
+#: readelf.c:9753
msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n"
msgstr "Numai desfășurătoarele TI și ARM sunt acceptate în prezent\n"
-#: readelf.c:9814
+#: readelf.c:9816
#, c-format
msgid "[Truncated opcode]\n"
msgstr "[Cod operațional trunchiat]\n"
-#: readelf.c:9862 readelf.c:10082
+#: readelf.c:9864 readelf.c:10084
#, c-format
msgid "Refuse to unwind"
msgstr "Refuză să se desfășoare"
-#: readelf.c:9885
+#: readelf.c:9887
#, c-format
msgid " [Reserved]"
msgstr " [Rezervat]"
-#: readelf.c:9913
+#: readelf.c:9915
#, c-format
msgid " finish"
msgstr " finalizarea"
-#: readelf.c:9918 readelf.c:10015
+#: readelf.c:9920 readelf.c:10017
#, c-format
msgid "[Spare]"
msgstr "[De rezervă]"
-#: readelf.c:9952
+#: readelf.c:9954
msgid "corrupt change to vsp\n"
msgstr "schimbare coruptă la vsp\n"
-#: readelf.c:9978
+#: readelf.c:9980
#, c-format
msgid " pop {ra_auth_code}"
msgstr " pop {ra_auth_code}"
-#: readelf.c:9980
+#: readelf.c:9982
#, c-format
msgid " vsp as modifier for PAC validation"
msgstr " vsp ca modificator pentru validarea PAC"
-#: readelf.c:10037 readelf.c:10194
+#: readelf.c:10039 readelf.c:10196
#, c-format
msgid " [unsupported opcode]"
msgstr " [cod operațional neacceptat]"
-#: readelf.c:10130
+#: readelf.c:10132
#, c-format
msgid "pop frame {"
msgstr "pop frame {"
-#: readelf.c:10133
+#: readelf.c:10135
#, c-format
msgid "*corrupt* - no registers specified"
msgstr "*corupt* - nu sunt specificate registre"
-#: readelf.c:10147
+#: readelf.c:10149
msgid "[pad]"
msgstr "[pad]"
-#: readelf.c:10176
+#: readelf.c:10178
msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n"
msgstr "A fost detectată o ajustare coruptă a indicatorului de stivă\n"
-#: readelf.c:10183
+#: readelf.c:10185
#, c-format
msgid "sp = sp + %<PRId64>"
msgstr "sp = sp + %<PRId64>"
-#: readelf.c:10258
+#: readelf.c:10260
#, c-format
msgid " Personality routine: "
msgstr " Rutina de personalitate: "
-#: readelf.c:10290
+#: readelf.c:10292
#, c-format
msgid " [Truncated data]\n"
msgstr " [Date trunchiate]\n"
-#: readelf.c:10314
+#: readelf.c:10316
#, c-format
msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
msgstr "Intrare coruptă în tabelul modelului compact ARM: %x\n"
-#: readelf.c:10319
+#: readelf.c:10321
#, c-format
msgid " Compact model index: %d\n"
msgstr " Index model compact: %dn\n"
-#: readelf.c:10345
+#: readelf.c:10347
msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
msgstr "S-a întâlnit un index de model compact ARM necunoscut\n"
-#: readelf.c:10346
+#: readelf.c:10348
#, c-format
msgid " [reserved]\n"
msgstr " [rezervat]\n"
-#: readelf.c:10361
+#: readelf.c:10363
#, c-format
msgid " Restore stack from frame pointer\n"
msgstr " Restaurează stiva din indicatorul de cadru\n"
-#: readelf.c:10363
+#: readelf.c:10365
#, c-format
msgid " Stack increment %d\n"
msgstr " Increment de stivă %d\n"
-#: readelf.c:10364
+#: readelf.c:10366
#, c-format
msgid " Registers restored: "
msgstr " Registre restaurate: "
-#: readelf.c:10369
+#: readelf.c:10371
#, c-format
msgid " Return register: %s\n"
msgstr " Registrul de returnare: %s\n"
-#: readelf.c:10373
+#: readelf.c:10375
#, c-format
msgid " [reserved (%d)]\n"
msgstr " [rezervat (%d)]\n"
-#: readelf.c:10377
+#: readelf.c:10379
#, c-format
msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n"
msgstr "Tip de arhitectură neacceptat %d întâlnit la decodificarea tabelului de desfășurare\n"
-#: readelf.c:10432
+#: readelf.c:10434
#, c-format
msgid "corrupt index table entry: %x\n"
msgstr "intrare coruptă în tabelul de index: %xu\n"
-#: readelf.c:10471
+#: readelf.c:10473
#, c-format
msgid "Unwind entry contains corrupt offset (%#<PRIx64>) into section %s\n"
msgstr "Intrarea de desfășurare conține poziția coruptă (%#<PRIx64>) în secțiunea %s\n"
-#: readelf.c:10487
+#: readelf.c:10489
#, c-format
msgid "Could not locate .ARM.extab section containing %#<PRIx64>.\n"
msgstr "Nu s-a putut localiza secțiunea .ARM.extab care conține %#<PRIx64>.\n"
-#: readelf.c:10531
+#: readelf.c:10533
#, c-format
msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n"
msgstr "Tip de arhitectură neacceptat %d întâlnit la procesarea tabelului de desfășurare\n"
-#: readelf.c:10593
+#: readelf.c:10595
#, c-format
msgid "No processor specific unwind information to decode\n"
msgstr "Nicio informație de desfășurare specifică procesorului pentru decodificare\n"
-#: readelf.c:10623
+#: readelf.c:10625
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9875,73 +10323,73 @@ msgstr ""
"\n"
"Decodificarea secțiunilor de desfășurare pentru tipul de mașină %s nu este acceptată în prezent.\n"
-#: readelf.c:10650
+#: readelf.c:10652
#, c-format
msgid "NONE"
msgstr "NICIUNUL"
-#: readelf.c:10675
+#: readelf.c:10677
#, c-format
msgid "Interface Version: %s"
msgstr "Versiunea interfeței: %s"
-#: readelf.c:10678
+#: readelf.c:10680
#, c-format
msgid "Interface Version: <corrupt: %<PRIx64>>"
msgstr "Versiunea interfeței: <coruptă: %<PRIx64>>"
-#: readelf.c:10696
+#: readelf.c:10698
#, c-format
msgid "Time Stamp: %s"
msgstr "Marcaj de timp: %s"
-#: readelf.c:10885 readelf.c:10935
+#: readelf.c:10887 readelf.c:10937
msgid "dynamic section"
msgstr "secțiune dinamică"
-#: readelf.c:10905 readelf.c:10956 readelf.c:11064
+#: readelf.c:10907 readelf.c:10958 readelf.c:11066
#, c-format
msgid "Out of memory allocating space for %<PRIu64> dynamic entries\n"
msgstr "Memorie epuizată la alocarea spațiului pentru %<PRIu64> intrări dinamice\n"
-#: readelf.c:11030
+#: readelf.c:11032
#, c-format
msgid "Size overflow prevents reading %<PRIu64> elements of size %u\n"
msgstr "Depășirea dimensiunii împiedică citirea a %<PRIu64> elemente de dimensiunea %u\n"
-#: readelf.c:11040
+#: readelf.c:11042
#, c-format
msgid "Invalid number of dynamic entries: %<PRIu64>\n"
msgstr "Număr nevalid de intrări dinamice: %<PRIu64>\n"
-#: readelf.c:11048
+#: readelf.c:11050
#, c-format
msgid "Out of memory reading %<PRIu64> dynamic entries\n"
msgstr "Memoria epuizată la citirea a %<PRIu64> intrări dinamice\n"
-#: readelf.c:11055
+#: readelf.c:11057
#, c-format
msgid "Unable to read in %<PRIu64> bytes of dynamic data\n"
msgstr "Nu se poate citi în %<PRIu64> octeți de date dinamice\n"
-#: readelf.c:11105 readelf.c:11159 readelf.c:11183 readelf.c:11216
-#: readelf.c:11242 readelf.c:11261
+#: readelf.c:11107 readelf.c:11161 readelf.c:11185 readelf.c:11218
+#: readelf.c:11244 readelf.c:11263
msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
msgstr "Nu se poate căuta începutul informațiilor dinamice\n"
-#: readelf.c:11111 readelf.c:11165
+#: readelf.c:11113 readelf.c:11167
msgid "Failed to read in number of buckets\n"
msgstr "Nu s-a putut citi numărul de găleți(buckets)\n"
-#: readelf.c:11117
+#: readelf.c:11119
msgid "Failed to read in number of chains\n"
msgstr "Nu s-a putut citi numărul de lanțuri\n"
-#: readelf.c:11224
+#: readelf.c:11226
msgid "Failed to determine last chain length\n"
msgstr "Nu s-a putut determina ultima lungime a lanțului\n"
-#: readelf.c:11324
+#: readelf.c:11326
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9950,7 +10398,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nu există nicio secțiune dinamică în fișierul vinculat „%s”.\n"
-#: readelf.c:11327
+#: readelf.c:11329
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9960,49 +10408,49 @@ msgstr ""
"Nu există nicio secțiune dinamică în acest fișier.\n"
#. See PR 21379 for a reproducer.
-#: readelf.c:11387
+#: readelf.c:11389
msgid "Invalid PT_LOAD entry\n"
msgstr "Intrare PT_LOAD nevalidă\n"
-#: readelf.c:11413
+#: readelf.c:11415
msgid "the .dynsym section doesn't match the DT_SYMTAB and DT_SYMENT tags\n"
msgstr "secțiunea .dynsym nu se potrivește cu etichetele DT_SYMTAB și DT_SYMENT\n"
-#: readelf.c:11423
+#: readelf.c:11425
msgid "Corrupt DT_SYMTAB dynamic entry\n"
msgstr "Intrare dinamică DT_SYMTAB coruptă\n"
-#: readelf.c:11459
+#: readelf.c:11461
msgid "the .dynstr section doesn't match the DT_STRTAB and DT_STRSZ tags\n"
msgstr "secțiunea .dynstr nu se potrivește cu etichetele DT_STRTAB și DT_STRSZ\n"
-#: readelf.c:11464
+#: readelf.c:11466
msgid "dynamic string table"
msgstr "tabel dinamic de șiruri"
-#: readelf.c:11467
+#: readelf.c:11469
msgid "Corrupt DT_STRTAB dynamic entry\n"
msgstr "Intrare dinamică DT_STRTAB coruptă\n"
-#: readelf.c:11492
+#: readelf.c:11494
#, c-format
msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n"
msgstr "Valoare incorectă (%d) pentru intrarea SYMINENT\n"
-#: readelf.c:11511
+#: readelf.c:11513
msgid "symbol information"
msgstr "informații despre simbol"
-#: readelf.c:11517
+#: readelf.c:11519
msgid "Multiple dynamic symbol information sections found\n"
msgstr "S-au găsit mai multe secțiuni de informații cu simboluri dinamice\n"
-#: readelf.c:11523
+#: readelf.c:11525
#, c-format
msgid "Out of memory allocating %<PRIu64> bytes for dynamic symbol info\n"
msgstr "Memorie epuizată la alocarea a %<PRIu64> octeți pentru informații despre simbolul dinamic\n"
-#: readelf.c:11547
+#: readelf.c:11549
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10023,11 +10471,11 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"În fișierul vinculat „%s”, secțiunea dinamică de la poziția %#<PRIx64> conține %<PRIu64> de intrări:\n"
-#: readelf.c:11554
+#: readelf.c:11556
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Dynamic section at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> entry:\n"
+"Dynamic section at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entry:\n"
msgid_plural ""
"\n"
"Dynamic section at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n"
@@ -10044,87 +10492,87 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Secțiunea dinamică de la poziția %#<PRIx64> conține %<PRIu64> de intrări:\n"
-#: readelf.c:11561
+#: readelf.c:11563
#, c-format
msgid " Tag Type Name/Value\n"
msgstr " Etichetă Tip Nume/Valoare\n"
-#: readelf.c:11595
+#: readelf.c:11597
#, c-format
msgid "Auxiliary library"
msgstr "Bibliotecă auxiliară"
-#: readelf.c:11599
+#: readelf.c:11601
#, c-format
msgid "Filter library"
msgstr "Biblioteca de filtrare"
-#: readelf.c:11603
+#: readelf.c:11605
#, c-format
msgid "Configuration file"
msgstr "Fișier de configurare"
-#: readelf.c:11607
+#: readelf.c:11609
#, c-format
msgid "Dependency audit library"
msgstr "Biblioteca de auditare a dependențelor"
-#: readelf.c:11611
+#: readelf.c:11613
#, c-format
msgid "Audit library"
msgstr "Biblioteca de auditare"
-#: readelf.c:11630 readelf.c:11658 readelf.c:11686 readelf.c:12026
+#: readelf.c:11632 readelf.c:11660 readelf.c:11688 readelf.c:12028
#, c-format
msgid "Flags:"
msgstr "Opțiuni:"
-#: readelf.c:11633 readelf.c:11661 readelf.c:11688 readelf.c:12028
+#: readelf.c:11635 readelf.c:11663 readelf.c:11690 readelf.c:12030
#, c-format
msgid " None\n"
msgstr " Niciunul\n"
-#: readelf.c:11895
+#: readelf.c:11897
#, c-format
msgid "Shared library: [%s]"
msgstr "Bibliotecă partajată: [%s]"
-#: readelf.c:11899
+#: readelf.c:11901
#, c-format
msgid " program interpreter"
msgstr " interpret de programe"
-#: readelf.c:11903
+#: readelf.c:11905
#, c-format
msgid "Library soname: [%s]"
msgstr "Biblioteca soname: [%s]"
-#: readelf.c:11907
+#: readelf.c:11909
#, c-format
msgid "Library rpath: [%s]"
msgstr "Biblioteca rpath: [%s]"
-#: readelf.c:11911
+#: readelf.c:11913
#, c-format
msgid "Library runpath: [%s]"
msgstr "Cale de rulare bibliotecă: [%s]"
-#: readelf.c:11948
+#: readelf.c:11950
#, c-format
msgid " (bytes)\n"
msgstr " (octeți)\n"
-#: readelf.c:11979
+#: readelf.c:11981
#, c-format
msgid "Not needed object: [%s]\n"
msgstr "Nu este necesar obiectul: [%s]\n"
-#: readelf.c:12004
+#: readelf.c:12006
#, c-format
msgid "<corrupt time val: %<PRIx64>"
msgstr "<valoare de oră coruptă: %<PRIx64>"
-#: readelf.c:12147
+#: readelf.c:12149
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10145,7 +10593,7 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"În fișierul vinculat „%s”, secțiunea de definire a versiunii „%s” conține %u de intrări:\n"
-#: readelf.c:12154
+#: readelf.c:12156
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10166,71 +10614,71 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Secțiunea de definire a versiunii „%s” conține %u de intrări:\n"
-#: readelf.c:12162 readelf.c:12308 readelf.c:12473
+#: readelf.c:12164 readelf.c:12310 readelf.c:12475
#, c-format
msgid " Addr: 0x%016<PRIx64>"
msgstr " Adresa: 0x%016<PRIx64>"
-#: readelf.c:12163 readelf.c:12309 readelf.c:12474
+#: readelf.c:12165 readelf.c:12311 readelf.c:12476
#, c-format
msgid " Offset: 0x%08<PRIx64> Link: %u (%s)\n"
msgstr " Poziția: 0x%08<PRIx64> Vincul: %u (%s)\n"
-#: readelf.c:12169
+#: readelf.c:12171
msgid "version definition section"
msgstr "secțiunea de definire a versiunii"
-#: readelf.c:12198
+#: readelf.c:12200
#, c-format
msgid " %#06zx: Rev: %d Flags: %s"
msgstr " %#06zx: Rev: %d Fanioane: %s"
-#: readelf.c:12201
+#: readelf.c:12203
#, c-format
msgid " Index: %d Cnt: %d "
msgstr " Index: %d Contor: %d "
-#: readelf.c:12218
+#: readelf.c:12220
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Nume: %s\n"
-#: readelf.c:12221
+#: readelf.c:12223
#, c-format
msgid "Name index: %ld\n"
msgstr "Nume index: %ld\n"
-#: readelf.c:12230
+#: readelf.c:12232
#, c-format
msgid "Invalid vda_next field of %lx\n"
msgstr "Câmpul vda_next din %lx nu este valid\n"
-#: readelf.c:12250
+#: readelf.c:12252
#, c-format
msgid " %#06zx: Parent %d: %s\n"
msgstr " %#06zx: Părinte %d: %s\n"
-#: readelf.c:12254
+#: readelf.c:12256
#, c-format
msgid " %#06zx: Parent %d, name index: %ld\n"
msgstr " %#06zx: Părinte %d, index nume: %ld\n"
-#: readelf.c:12259
+#: readelf.c:12261
#, c-format
msgid " Version def aux past end of section\n"
msgstr " Versiunea definiției auxiliare după sfârșitul secțiunii\n"
-#: readelf.c:12266
+#: readelf.c:12268
#, c-format
msgid "Invalid vd_next field of %lx\n"
msgstr "Câmpul vd_next nevalid al lui %lx\n"
-#: readelf.c:12277
+#: readelf.c:12279
#, c-format
msgid " Version definition past end of section\n"
msgstr " Versiunea definiției după sfârșitul secțiunii\n"
-#: readelf.c:12293
+#: readelf.c:12295
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10251,7 +10699,7 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"În fișierul vinculat „%s”, secțiunea de dependențe a versiunii „%s” conține %u de intrări:\n"
-#: readelf.c:12300
+#: readelf.c:12302
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10272,68 +10720,68 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Secțiunea de dependențe a versiunii „%s” conține %u de intrări:\n"
-#: readelf.c:12316
+#: readelf.c:12318
msgid "Version Needs section"
msgstr "Secțiunea dependențe de versiune"
-#: readelf.c:12341
+#: readelf.c:12343
#, c-format
msgid " %#06zx: Version: %d"
msgstr " %#06zx: Versiune: %d"
-#: readelf.c:12344
+#: readelf.c:12346
#, c-format
msgid " File: %s"
msgstr " Fișier: %s"
-#: readelf.c:12347
+#: readelf.c:12349
#, c-format
msgid " File: %lx"
msgstr " Fișier: %lx"
-#: readelf.c:12349
+#: readelf.c:12351
#, c-format
msgid " Cnt: %d\n"
msgstr " Contor: %d\n"
-#: readelf.c:12372
+#: readelf.c:12374
#, c-format
msgid " %#06zx: Name: %s"
msgstr " %#06zx: Nume: %s"
-#: readelf.c:12375
+#: readelf.c:12377
#, c-format
msgid " %#06zx: Name index: %lx"
msgstr " %#06zx: Index nume: %lx"
-#: readelf.c:12378
+#: readelf.c:12380
#, c-format
msgid " Flags: %s Version: %d\n"
msgstr " Fanioane: %s Versiune: %d\n"
-#: readelf.c:12384
+#: readelf.c:12386
#, c-format
msgid "Invalid vna_next field of %lx\n"
msgstr "Câmpul vna_next din %lx nu este valid\n"
-#: readelf.c:12397
+#: readelf.c:12399
msgid "Missing Version Needs auxiliary information\n"
msgstr "Lipsesc informațiile auxiliare pentru dependențele de versiune\n"
-#: readelf.c:12402
+#: readelf.c:12404
#, c-format
msgid "Invalid vn_next field of %lx\n"
msgstr "Câmpul vn_next al lui %lx nu este valid\n"
-#: readelf.c:12412
+#: readelf.c:12414
msgid "Missing Version Needs information\n"
msgstr "Lipsesc informațiile pentru dependențele de versiune\n"
-#: readelf.c:12450
+#: readelf.c:12452
msgid "version string table"
msgstr "tabel de șiruri de versiuni"
-#: readelf.c:12458
+#: readelf.c:12460
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10354,7 +10802,7 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"În fișierul vinculat „%s”, secțiunea de simboluri de versiune „%s” conține %<PRIu64> de intrări:\n"
-#: readelf.c:12465
+#: readelf.c:12467
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10375,47 +10823,47 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Secțiunea de simboluri de versiune „%s” conține %<PRIu64> de intrări:\n"
-#: readelf.c:12483
+#: readelf.c:12485
msgid "version symbol data"
msgstr "datele simbolului versiunii"
-#: readelf.c:12503
+#: readelf.c:12505
msgid "*invalid*"
msgstr "*nevalid*"
-#: readelf.c:12511
+#: readelf.c:12513
msgid " 0 (*local*) "
msgstr " 0 (*local*) "
-#: readelf.c:12515
+#: readelf.c:12517
msgid " 1 (*global*) "
msgstr " 1 (*global*) "
-#: readelf.c:12526
+#: readelf.c:12528
msgid "invalid index into symbol array\n"
msgstr "index nevalid în matricea de simboluri\n"
-#: readelf.c:12549 readelf.c:13146
+#: readelf.c:12551 readelf.c:13148
msgid "version need"
msgstr "versiunea necesită"
-#: readelf.c:12560
+#: readelf.c:12562
msgid "version need aux (2)"
msgstr "versiunea necesită aux (2)"
-#: readelf.c:12607 readelf.c:13090
+#: readelf.c:12609 readelf.c:13092
msgid "version def"
msgstr "definire versiune"
-#: readelf.c:12635 readelf.c:13121
+#: readelf.c:12637 readelf.c:13123
msgid "version def aux"
msgstr "definire aux de versiune"
-#: readelf.c:12643
+#: readelf.c:12645
msgid "*both*"
msgstr "*ambele*"
-#: readelf.c:12675
+#: readelf.c:12677
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10424,7 +10872,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nu s-au găsit informații despre versiune în fișierul vinculat „%s”.\n"
-#: readelf.c:12678
+#: readelf.c:12680
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10433,74 +10881,74 @@ msgstr ""
"\n"
"Nu s-au găsit informații despre versiune în acest fișier.\n"
-#: readelf.c:12774
+#: readelf.c:12776
#, c-format
msgid "Unrecognized visibility value: %u\n"
msgstr "Valoarea vizibilității nerecunoscută: %u\n"
-#: readelf.c:12787
+#: readelf.c:12789
#, c-format
msgid "Unrecognized alpha specific other value: %u\n"
msgstr "Altă valoare specifică alfa nerecunoscută: %u\n"
-#: readelf.c:12864
+#: readelf.c:12866
#, c-format
msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n"
msgstr "Tipul funcției IA64 VMS ST nerecunoscut: %d\n"
-#: readelf.c:12888
+#: readelf.c:12890
#, c-format
msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n"
msgstr "Vinculare IA64 VMS ST nerecunoscută: %d\n"
-#: readelf.c:12914
+#: readelf.c:12916
#, c-format
msgid "<localentry>: %d"
msgstr "<intrare locală>: %d"
-#: readelf.c:12928
+#: readelf.c:12930
msgid " VARIANT_CC"
msgstr " VARIANT_CC"
-#: readelf.c:12979
+#: readelf.c:12981
#, c-format
msgid "<other>: %x"
msgstr "<altul>: %x"
-#: readelf.c:13019
+#: readelf.c:13021
#, c-format
msgid "bad section index[%3d]"
msgstr "index de secțiune[%3d] incorect"
-#: readelf.c:13052
+#: readelf.c:13054
msgid "version data"
msgstr "date despre versiune"
-#: readelf.c:13164
+#: readelf.c:13166
msgid "version need aux (3)"
msgstr "versiunea necesită aux (3)"
-#: readelf.c:13318
+#: readelf.c:13320
#, c-format
msgid "local symbol %<PRIu64> found at index >= %s's sh_info value of %u\n"
msgstr "simbolul local %1$<PRIu64> găsit la indexul >= al valorii sh_info %3$u din %2$s\n"
-#: readelf.c:13337
+#: readelf.c:13339
#, c-format
msgid "Unknown LTO symbol definition encountered: %u\n"
msgstr "Definiție necunoscută a simbolului LTO întâlnită: %u\n"
-#: readelf.c:13356
+#: readelf.c:13358
#, c-format
msgid "Unknown LTO symbol visibility encountered: %u\n"
msgstr "Vizibilitate necunoscută a simbolului LTO întâlnită: %u\n"
-#: readelf.c:13374
+#: readelf.c:13376
#, c-format
msgid "Unknown LTO symbol type encountered: %u\n"
msgstr "Tip necunoscut de simbol LTO întâlnit: %u\n"
-#: readelf.c:13390
+#: readelf.c:13392
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10509,7 +10957,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Secțiunea tabelului de simboluri LTO „%s” din fișierul vinculat „%s” este goală!\n"
-#: readelf.c:13394
+#: readelf.c:13396
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10518,24 +10966,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Tabelul de simboluri LTO „%s” este gol!\n"
-#: readelf.c:13409
+#: readelf.c:13411
msgid "LTO symbols"
msgstr "Simboluri LTO"
-#: readelf.c:13427
+#: readelf.c:13429
#, c-format
msgid "LTO Symbol extension table '%s' is empty!\n"
msgstr "Tabelul cu extensii de simboluri LTO „%s” este gol!\n"
-#: readelf.c:13433
+#: readelf.c:13435
msgid "LTO ext symbol data"
msgstr "Date de simboluri extinse LTO"
-#: readelf.c:13438
+#: readelf.c:13440
msgid "Unexpected version number in symbol extension table\n"
msgstr "Număr de versiune neașteptat în tabelul cu extensii de simbol\n"
-#: readelf.c:13447
+#: readelf.c:13449
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10544,49 +10992,49 @@ msgstr ""
"\n"
"În fișierul vinculat „%s”: "
-#: readelf.c:13454
+#: readelf.c:13456
#, c-format
msgid "LTO Symbol table '%s' and extension table '%s' contain:\n"
msgstr "Tabelul de simboluri LTO „%s” și tabelul de extensii „%s” conțin:\n"
-#: readelf.c:13459
+#: readelf.c:13461
#, c-format
msgid "LTO Symbol table '%s'\n"
msgstr "Tabelul de simboluri LTO „%s”\n"
-#: readelf.c:13461
+#: readelf.c:13463
#, c-format
msgid " and extension table '%s' contain:\n"
msgstr " și tabelul de extensie „%s” conține:\n"
-#: readelf.c:13466
+#: readelf.c:13468
#, c-format
msgid "LTO Symbol table '%s' contains:\n"
msgstr "Tabelul de simboluri LTO „%s” conține:\n"
-#: readelf.c:13471
+#: readelf.c:13473
#, c-format
msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Type Section Name\n"
msgstr " Cheie_Comdat Gen Vizibilitate Dim. Slot Tip Secțiune Nume\n"
-#: readelf.c:13473
+#: readelf.c:13475
#, c-format
msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Name\n"
msgstr " Cheie_Comdat Gen Vizibilitate Dim. Slot Nume\n"
-#: readelf.c:13520
+#: readelf.c:13522
msgid "Ran out of LTO symbol extension data\n"
msgstr "S-au epuizat datele de extensie a simbolurilor LTO\n"
-#: readelf.c:13540
+#: readelf.c:13542
msgid "Data remains in the LTO symbol extension table\n"
msgstr "Datele rămân în tabelul de extensie a simbolurilor LTO\n"
-#: readelf.c:13550
+#: readelf.c:13552
msgid "Buffer overrun encountered whilst decoding LTO symbol table\n"
msgstr "Depășirea memoriei tampon a fost întâlnită în timpul decodificării tabelului de simboluri LTO\n"
-#: readelf.c:13602
+#: readelf.c:13604
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10607,7 +11055,7 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"În fișierul vinculat „%s”, tabelul cu simboluri dinamice conține %<PRIu64> de intrări:\n"
-#: readelf.c:13612
+#: readelf.c:13614
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10628,17 +11076,17 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Tabelul cu simboluri pentru imagine conține %<PRIu64> de intrări:\n"
-#: readelf.c:13620 readelf.c:13677
+#: readelf.c:13622 readelf.c:13679
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Nr.: Val. Dim. Tip Asociere Viz. Index Nume\n"
-#: readelf.c:13622 readelf.c:13679
+#: readelf.c:13624 readelf.c:13681
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Nr.: Valoare Dim. Tip Asociere Viz. Index Nume\n"
-#: readelf.c:13651
+#: readelf.c:13653
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10647,7 +11095,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tabelul de simboluri „%s” are o sh_entsize de zero!\n"
-#: readelf.c:13659
+#: readelf.c:13661
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10668,7 +11116,7 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"În fișierul vinculat „%s” secțiunea de simboluri „%s” conține %<PRIu64> de intrări:\n"
-#: readelf.c:13668
+#: readelf.c:13670
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10689,7 +11137,7 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Tabelul de simboluri „%s” conține %<PRIu64> de intrări:\n"
-#: readelf.c:13713
+#: readelf.c:13715
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10698,7 +11146,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Informațiile despre simbolurile dinamice nu sunt disponibile pentru afișarea simbolurilor.\n"
-#: readelf.c:13726
+#: readelf.c:13728
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10719,24 +11167,24 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Histograma pentru lungimea listei de găleți(buckets) (total de %<PRIu64> găleți(buckets)):\n"
-#: readelf.c:13736
+#: readelf.c:13738
msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n"
msgstr "Memorie epuizată, la alocarea spațiului pentru gălețile(buckets) de histogramă\n"
-#: readelf.c:13742 readelf.c:13819
+#: readelf.c:13744 readelf.c:13821
#, c-format
msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
msgstr " Lungime Număr %% din total Acoperire\n"
-#: readelf.c:13752
+#: readelf.c:13754
msgid "histogram chain is corrupt\n"
msgstr "lanțul histogramei este corupt\n"
-#: readelf.c:13764
+#: readelf.c:13766
msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n"
msgstr "Memorie epuizată, la alocarea de spațiu pentru contorizarea histogramelor\n"
-#: readelf.c:13804
+#: readelf.c:13806
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10757,15 +11205,15 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Histograma pentru lungimea listei de găleți(buckets) „%s” (total de %<PRIu64> de găleți(buckets)):\n"
-#: readelf.c:13815
+#: readelf.c:13817
msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n"
msgstr "Memorie epuizată, la alocarea spațiului pentru gălețile(buckets) histogramei gnu\n"
-#: readelf.c:13842
+#: readelf.c:13844
msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n"
msgstr "Memorie epuizată, la alocarea spațiului pentru contorizările histogramei gnu\n"
-#: readelf.c:13908
+#: readelf.c:13910
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10786,7 +11234,7 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"În fișierul vinculat „%s: segmentul de informații dinamice de la poziția %#<PRIx64> conține %d de intrări:\n"
-#: readelf.c:13915
+#: readelf.c:13917
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10807,101 +11255,87 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Segmentul de informații dinamice de la poziția %#<PRIx64> conține %d de intrări:\n"
-#: readelf.c:13923
+#: readelf.c:13925
#, c-format
msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
msgstr " Nr.: Nume AsociatCu Fanioane\n"
-#: readelf.c:13930
+#: readelf.c:13932
#, c-format
msgid "<corrupt index>"
msgstr "<index corupt>"
-#: readelf.c:13935
+#: readelf.c:13937
#, c-format
msgid "<corrupt: %19ld>"
msgstr "<corupt: %19ld>"
-#: readelf.c:14032
+#: readelf.c:14029
#, c-format
-msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %<PRIu64>\n"
-msgstr "realocarea SYM_DIFF de MSP430 conține indexul de simbol nevalid %<PRIu64>\n"
+msgid "LoongArch ULEB128 field at 0x%lx contains invalid ULEB128 value\n"
+msgstr "câmpul LoongArch ULEB128 la 0x%lx conține o valoare ULEB128 nevalidă\n"
-#: readelf.c:14079
+#: readelf.c:14034 readelf.c:14088 readelf.c:14139 readelf.c:14185
+#: readelf.c:14199 readelf.c:14243
#, c-format
-msgid "MSP430 ULEB128 field at %#<PRIx64> contains invalid ULEB128 value\n"
-msgstr "câmpul MSP430 ULEB128 la %#<PRIx64> conține o valoare ULEB128 nevalidă\n"
+msgid "%s reloc contains invalid symbol index %<PRIu64>\n"
+msgstr "realocarea %s conține un indice de simbol nevalid %<PRIu64>\n"
-#: readelf.c:14083
+#: readelf.c:14135
#, c-format
-msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %<PRIu64>\n"
-msgstr "realocarea MSP430 conține indexul de simbol nevalid %<PRIu64>\n"
+msgid "MSP430 ULEB128 field at %#<PRIx64> contains invalid ULEB128 value\n"
+msgstr "câmpul MSP430 ULEB128 la %#<PRIx64> conține o valoare ULEB128 nevalidă\n"
#. PR 21137
-#: readelf.c:14095
+#: readelf.c:14150
#, c-format
msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr "realocarea diferită a simbolului MSP430 conține poziția nevalidă: %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:14107
+#: readelf.c:14162
msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
msgstr "Tip de realocare MSP430 negestionat găsit după realocarea SYM_DIFF\n"
-#: readelf.c:14130
-#, c-format
-msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %<PRIu64>\n"
-msgstr "realocarea MN10300_SYM_DIFF conține indexul de simbol nevalid %<PRIu64>\n"
-
-#: readelf.c:14145
-#, c-format
-msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %<PRIu64>\n"
-msgstr "realocarea MN10300 conține indexul de simbol nevalid %<PRIu64>\n"
-
-#: readelf.c:14156
+#: readelf.c:14209
#, c-format
msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr "realocarea diferită a simbolului MN10300 conține poziția nevalidă: %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:14167
+#: readelf.c:14220
msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
msgstr "Tip de realocare MN10300 negestionat găsit după realocarea SYM_DIFF\n"
-#: readelf.c:14190
-#, c-format
-msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %<PRIu64>\n"
-msgstr "realocarea RL78_SYM conține indexul de simbol nevalid %<PRIu64>\n"
-
-#: readelf.c:14209 readelf.c:14219
+#: readelf.c:14262 readelf.c:14272
#, c-format
msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr "realocarea diferită a simbolului RL78 conține poziția nevalidă: %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:14438
+#: readelf.c:14491
#, c-format
msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
msgstr "Lipsesc cunoștințe despre tipurile de realocare pe 32 de biți utilizate în secțiunile DWARF ale mașinii cu numărul %d\n"
-#: readelf.c:15120
+#: readelf.c:15207
#, c-format
msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
msgstr "nu se poate aplica tipul de realocare neacceptat %d la secțiunea %s\n"
-#: readelf.c:15129
+#: readelf.c:15216
#, c-format
msgid "skipping invalid relocation offset %#<PRIx64> in section %s\n"
msgstr "se omite poziția de realocare nevalidă %#<PRIx64> în secțiunea %s\n"
-#: readelf.c:15139
+#: readelf.c:15226
#, c-format
msgid "skipping invalid relocation symbol index %#<PRIx64> in section %s\n"
msgstr "se omite indexul de simbol de realocare nevalid %#<PRIx64> în secțiunea %s\n"
-#: readelf.c:15163
+#: readelf.c:15250
#, c-format
msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %tu\n"
msgstr "se omite tipul neașteptat de simbol %s în secțiunea %s realocarea %tu\n"
-#: readelf.c:15240
+#: readelf.c:15328
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10910,16 +11344,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Descărcarea asamblării din secțiunea %s\n"
-#: readelf.c:15258
+#: readelf.c:15346
#, c-format
msgid "Section '%s' has no data to dump.\n"
msgstr "Secțiunea „%s” nu are date de descărcat.\n"
-#: readelf.c:15264
+#: readelf.c:15352
msgid "section contents"
msgstr "conținutul secțiunii"
-#: readelf.c:15348
+#: readelf.c:15375
+#, c-format
+msgid "Uncompressed section size is suspiciously large: 0x%<PRIu64>\n"
+msgstr "Dimensiunea secțiunii necomprimate este suspect de mare: 0x%<PRIu64>\n"
+
+#: readelf.c:15451
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10928,7 +11367,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Descărcare de șir din secțiunea „%s” în fișierul vinculat %s:\n"
-#: readelf.c:15352
+#: readelf.c:15455
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10937,33 +11376,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Descărcare de șir din secțiunea „%s”:\n"
-#: readelf.c:15380 readelf.c:15603 readelf.c:16035
+#: readelf.c:15483 readelf.c:15706 readelf.c:16138
#, c-format
msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n"
msgstr "secțiunea „%s” are un tip de comprimare neacceptat: %d\n"
-#: readelf.c:15412 readelf.c:15637 readelf.c:16072
+#: readelf.c:15515 readelf.c:15740 readelf.c:16175
#, c-format
msgid "Unable to decompress section %s\n"
msgstr "Nu se poate decomprima secțiunea %s\n"
-#: readelf.c:15437
+#: readelf.c:15540
#, c-format
msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
msgstr " Notă: Această secțiune are realocări față de ea, dar acestea NU au fost aplicate acestei descărcări.\n"
-#: readelf.c:15530 readelf.c:17066 readelf.c:17106 readelf.c:17144
-#: readelf.c:17191 readelf.c:17222 readelf.c:18828 readelf.c:18860
+#: readelf.c:15633 readelf.c:17169 readelf.c:17209 readelf.c:17247
+#: readelf.c:17294 readelf.c:17325 readelf.c:18931 readelf.c:18963
#, c-format
msgid "<corrupt>\n"
msgstr "<corupt>\n"
-#: readelf.c:15538
+#: readelf.c:15641
#, c-format
msgid " No strings found in this section."
msgstr " Nu s-au găsit șiruri în această secțiune."
-#: readelf.c:15571
+#: readelf.c:15674
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10972,7 +11411,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Descărcare hexazecimală a secțiunii „%s” din fișierul vinculat %s:\n"
-#: readelf.c:15575
+#: readelf.c:15678
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10981,36 +11420,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Descărcare hexazecimală a secțiunii „%s”:\n"
-#: readelf.c:15670
+#: readelf.c:15773
#, c-format
msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
msgstr " Notă: Această secțiune are realocări față de ea, dar acestea NU au fost aplicate acestei descărcări.\n"
-#: readelf.c:15812
+#: readelf.c:15915
#, c-format
msgid "Iteration failed: %s, %s\n"
msgstr "Iterația a eșuat: %s, %s\n"
-#: readelf.c:15856
+#: readelf.c:15959
#, c-format
msgid "No symbol section named %s\n"
msgstr "Nicio secțiune de simboluri numită %s\n"
-#: readelf.c:15872
+#: readelf.c:15975
#, c-format
msgid "No string table section named %s\n"
msgstr "Nicio secțiune de tabel cu șiruri numită %s\n"
-#: readelf.c:15879
+#: readelf.c:15982
msgid "strings"
msgstr "șiruri"
-#: readelf.c:15892 readelf.c:15904
+#: readelf.c:15995 readelf.c:16007
#, c-format
msgid "CTF open failure: %s\n"
msgstr "Eșec la deschiderea CTF: %s\n"
-#: readelf.c:15911
+#: readelf.c:16014
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11019,7 +11458,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Descărcarea secțiunii CTF „%s” în fișierul vinculat %s:\n"
-#: readelf.c:15915
+#: readelf.c:16018
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11028,36 +11467,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Descărcarea secțiunii CTF „%s”:\n"
-#: readelf.c:15923
+#: readelf.c:16026
#, c-format
msgid "CTF member open failure: %s\n"
msgstr "Eșec la deschiderea membrului CTF: %s\n"
-#: readelf.c:15950
+#: readelf.c:16053
msgid "Section name must be provided \n"
msgstr "Numele secțiunii trebuie furnizat\n"
-#: readelf.c:15962
+#: readelf.c:16065
#, c-format
msgid "SFrame decode failure: %s\n"
msgstr "Eșec de decodificare a SFrame: %s\n"
-#: readelf.c:15992
+#: readelf.c:16095
#, c-format
msgid "%s section data"
msgstr "date secțiunea %s"
-#: readelf.c:16016
+#: readelf.c:16119
#, c-format
msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header\n"
msgstr "secțiunea comprimată %s este prea mică pentru a conține un antet de comprimare\n"
-#: readelf.c:16148 readelf.c:16175 readelf.c:16200
+#: readelf.c:16251 readelf.c:16278 readelf.c:16303
#, c-format
msgid "malformed note encountered in section %s whilst scanning for build-id note\n"
msgstr "notă incorectă întâlnită în secțiunea %s în timpul scanării pentru o notă cu ID-ul construcției\n"
-#: readelf.c:16328
+#: readelf.c:16431
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11070,498 +11509,494 @@ msgstr ""
#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
-#: readelf.c:16337
+#: readelf.c:16440
#, c-format
msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
msgstr "secțiunea „%s” are tipul NOBITS - conținutul său nu este de încredere.\n"
-#: readelf.c:16387
+#: readelf.c:16490
#, c-format
msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
msgstr "Secțiune de depanare nerecunoscută: %s\n"
-#: readelf.c:16417
+#: readelf.c:16520
#, c-format
msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist\n"
msgstr "Secțiunea „%s” nu a fost descărcată pentru că nu există\n"
-#: readelf.c:16495
+#: readelf.c:16598
#, c-format
msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
msgstr "Secțiunea %d nu a fost descărcată pentru că nu există!\n"
-#: readelf.c:16551
+#: readelf.c:16654
msgid "<corrupt tag>\n"
msgstr "<etichetă coruptă>\n"
-#: readelf.c:16566
+#: readelf.c:16669
#, c-format
msgid "<corrupt string tag>"
msgstr "<etichetă de șir coruptă>"
-#: readelf.c:16600
+#: readelf.c:16703
#, c-format
msgid "Absent/Non standard\n"
msgstr "Absent/Nestandard\n"
-#: readelf.c:16603
+#: readelf.c:16706
#, c-format
msgid "Bare metal/mwdt\n"
msgstr "Bare metal/mwdt\n"
-#: readelf.c:16606
+#: readelf.c:16709
#, c-format
msgid "Bare metal/newlib\n"
msgstr "Bare metal/newlib\n"
-#: readelf.c:16609
+#: readelf.c:16712
#, c-format
msgid "Linux/uclibc\n"
msgstr "Linux/uclibc\n"
-#: readelf.c:16612
+#: readelf.c:16715
#, c-format
msgid "Linux/glibc\n"
msgstr "Linux/glibc\n"
-#: readelf.c:16615 readelf.c:16694
+#: readelf.c:16718 readelf.c:16797
#, c-format
msgid "Unknown\n"
msgstr "Necunoscut\n"
-#: readelf.c:16627 readelf.c:16657 readelf.c:16685
+#: readelf.c:16730 readelf.c:16760 readelf.c:16788
#, c-format
msgid "Absent\n"
msgstr "Absent\n"
-#: readelf.c:16669
+#: readelf.c:16772
msgid "yes"
msgstr "da"
-#: readelf.c:16669
+#: readelf.c:16772
msgid "no"
msgstr "nu"
-#: readelf.c:16706 readelf.c:16713
+#: readelf.c:16809 readelf.c:16816
msgid "default"
msgstr "implicit"
-#: readelf.c:16707
+#: readelf.c:16810
msgid "smallest"
msgstr "cel mai mic"
-#: readelf.c:16712
+#: readelf.c:16815
msgid "OPTFP"
msgstr "OPTFP"
-#: readelf.c:16933 readelf.c:16946 readelf.c:16964 readelf.c:17485
-#: readelf.c:17764 readelf.c:17776 readelf.c:17788
+#: readelf.c:17036 readelf.c:17049 readelf.c:17067 readelf.c:17588
+#: readelf.c:17867 readelf.c:17879 readelf.c:17891
#, c-format
msgid "None\n"
msgstr "Niciuna\n"
-#: readelf.c:16934
+#: readelf.c:17037
#, c-format
msgid "Application\n"
msgstr "Aplicație\n"
-#: readelf.c:16935
+#: readelf.c:17038
#, c-format
msgid "Realtime\n"
msgstr "În timp real\n"
-#: readelf.c:16936
+#: readelf.c:17039
#, c-format
msgid "Microcontroller\n"
msgstr "Microcontrolor\n"
-#: readelf.c:16937
+#: readelf.c:17040
#, c-format
msgid "Application or Realtime\n"
msgstr "Aplicație sau în timp real\n"
-#: readelf.c:16947 readelf.c:16966 readelf.c:17537 readelf.c:17554
-#: readelf.c:17625 readelf.c:17645 readelf.c:20495
+#: readelf.c:17050 readelf.c:17069 readelf.c:17640 readelf.c:17657
+#: readelf.c:17728 readelf.c:17748 readelf.c:20602
#, c-format
msgid "8-byte\n"
msgstr "8-octeți\n"
-#: readelf.c:16948 readelf.c:17628 readelf.c:17648 readelf.c:20494
+#: readelf.c:17051 readelf.c:17731 readelf.c:17751 readelf.c:20601
#, c-format
msgid "4-byte\n"
msgstr "4-octeți\n"
-#: readelf.c:16952 readelf.c:16970
+#: readelf.c:17055 readelf.c:17073
#, c-format
msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
msgstr "8-octeți și extins până la %d-octeți\n"
-#: readelf.c:16965
+#: readelf.c:17068
#, c-format
msgid "8-byte, except leaf SP\n"
msgstr "8 octeți, cu excepția foii SP\n"
-#: readelf.c:16981 readelf.c:17063 readelf.c:17663
+#: readelf.c:17084 readelf.c:17166 readelf.c:17766
#, c-format
msgid "flag = %d, vendor = "
msgstr "opțiune = %d, fabricant = "
-#: readelf.c:17002
+#: readelf.c:17105
#, c-format
msgid "True\n"
msgstr "Adevărat\n"
-#: readelf.c:17022
+#: readelf.c:17125
#, c-format
msgid "<unknown: %d>\n"
msgstr "<necunoscut: %d>\n"
-#: readelf.c:17067
+#: readelf.c:17170
msgid "corrupt vendor attribute\n"
msgstr "atributul fabricantului este corupt\n"
-#: readelf.c:17117
+#: readelf.c:17220
#, c-format
msgid "unspecified hard/soft float\n"
msgstr "virgulă mobilă hardware/software nespecificată\n"
-#: readelf.c:17120
+#: readelf.c:17223
#, c-format
msgid "hard float\n"
msgstr "virgulă mobilă hardware\n"
-#: readelf.c:17123
+#: readelf.c:17226
#, c-format
msgid "soft float\n"
msgstr "virgulă mobilă software\n"
-#: readelf.c:17155
+#: readelf.c:17258
#, c-format
msgid "unspecified hard/soft float, "
msgstr "virgulă mobilă hardware/software nespecificată, "
-#: readelf.c:17158
+#: readelf.c:17261
#, c-format
msgid "hard float, "
msgstr "virgulă mobilă hardware, "
-#: readelf.c:17161
+#: readelf.c:17264
#, c-format
msgid "soft float, "
msgstr "virgulă mobilă software, "
-#: readelf.c:17164
+#: readelf.c:17267
#, c-format
msgid "single-precision hard float, "
msgstr "virgulă mobilă hardware de precizie-simplă, "
-#: readelf.c:17171
+#: readelf.c:17274
#, c-format
msgid "unspecified long double\n"
msgstr "long double nespecificat\n"
-#: readelf.c:17174
+#: readelf.c:17277
#, c-format
msgid "128-bit IBM long double\n"
msgstr "long double IBM pe 128 de biți\n"
-#: readelf.c:17177
+#: readelf.c:17280
#, c-format
msgid "64-bit long double\n"
msgstr "long double pe 64 de biți\n"
-#: readelf.c:17180
+#: readelf.c:17283
#, c-format
msgid "128-bit IEEE long double\n"
msgstr "long double IEEE pe 128 de biți\n"
-#: readelf.c:17202 readelf.c:17233
+#: readelf.c:17305 readelf.c:17336
#, c-format
msgid "unspecified\n"
msgstr "nespecificat\n"
-#: readelf.c:17205
+#: readelf.c:17308
#, c-format
msgid "generic\n"
msgstr "generic\n"
-#: readelf.c:17239
+#: readelf.c:17342
#, c-format
msgid "memory\n"
msgstr "memorie\n"
-#: readelf.c:17266
+#: readelf.c:17369
#, c-format
msgid "any\n"
msgstr "oricare\n"
-#: readelf.c:17269
+#: readelf.c:17372
#, c-format
msgid "software\n"
msgstr "software\n"
-#: readelf.c:17272
+#: readelf.c:17375
#, c-format
msgid "hardware\n"
msgstr "hardware\n"
-#: readelf.c:17395
+#: readelf.c:17498
#, c-format
msgid "Hard or soft float\n"
msgstr "Virgulă mobilă hardware sau software\n"
-#: readelf.c:17398
+#: readelf.c:17501
#, c-format
msgid "Hard float (double precision)\n"
msgstr "Virgulă mobilă hardware (de precizie dublă)\n"
-#: readelf.c:17401
+#: readelf.c:17504
#, c-format
msgid "Hard float (single precision)\n"
msgstr "Virgulă mobilă hardware (de precizie simplă)\n"
-#: readelf.c:17404
+#: readelf.c:17507
#, c-format
msgid "Soft float\n"
msgstr "Virgulă mobilă software\n"
-#: readelf.c:17407
+#: readelf.c:17510
#, c-format
msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
msgstr "Virgulă mobilă hardware (coprocesor MIPS32r2 pe 64 de biți, 12 registre de siguranță pentru apeluri\n"
-#: readelf.c:17410
+#: readelf.c:17513
#, c-format
msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
msgstr "Virgulă mobilă hardware (procesor pe 32 de biți, orice FPU)\n"
-#: readelf.c:17413
+#: readelf.c:17516
#, c-format
msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
msgstr "Virgulă mobilă hardware (procesor pe 32 de biți, FPU pe 64 biți)\n"
-#: readelf.c:17416
+#: readelf.c:17519
#, c-format
msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
msgstr "Virgulă mobilă de compatibilitate hardware (procesor pe 32 de biți, FPU pe 64 biți)\n"
-#: readelf.c:17419
+#: readelf.c:17522
#, c-format
msgid "NaN 2008 compatibility\n"
msgstr "Compatibilitate cu NaN 2008\n"
-#: readelf.c:17452
+#: readelf.c:17555
#, c-format
msgid "Any MSA or not\n"
msgstr "Orice MSA sau nimic\n"
-#: readelf.c:17455
+#: readelf.c:17558
#, c-format
msgid "128-bit MSA\n"
msgstr "MSA 128 bits\n"
-#: readelf.c:17517
+#: readelf.c:17620
#, c-format
msgid "Not used\n"
msgstr "Nu este utilizat\n"
-#: readelf.c:17520
+#: readelf.c:17623
#, c-format
msgid "2 bytes\n"
msgstr "2 octeți\n"
-#: readelf.c:17523
+#: readelf.c:17626
#, c-format
msgid "4 bytes\n"
msgstr "4 octeți\n"
-#: readelf.c:17540 readelf.c:17557 readelf.c:17631 readelf.c:17651
+#: readelf.c:17643 readelf.c:17660 readelf.c:17734 readelf.c:17754
#, c-format
msgid "16-byte\n"
msgstr "16-octeți\n"
-#: readelf.c:17571
+#: readelf.c:17674
#, c-format
msgid "DSBT addressing not used\n"
msgstr "Adresarea DSBT nu este utilizată\n"
-#: readelf.c:17574
+#: readelf.c:17677
#, c-format
msgid "DSBT addressing used\n"
msgstr "Adresarea DSBT este utilizată\n"
-#: readelf.c:17588
+#: readelf.c:17691
#, c-format
msgid "Data addressing position-dependent\n"
msgstr "Adresarea datelor depinde de poziție\n"
-#: readelf.c:17591
+#: readelf.c:17694
#, c-format
msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
msgstr "Adresarea datelor independent de poziție, GOT lângă DP\n"
-#: readelf.c:17594
+#: readelf.c:17697
#, c-format
msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
msgstr "Adresarea datelor independent de poziție, GOT departe de DP\n"
-#: readelf.c:17608
+#: readelf.c:17711
#, c-format
msgid "Code addressing position-dependent\n"
msgstr "Adresarea codului depinde de poziție\n"
-#: readelf.c:17611
+#: readelf.c:17714
#, c-format
msgid "Code addressing position-independent\n"
msgstr "Adresarea codului independent de poziție\n"
-#: readelf.c:17765
+#: readelf.c:17868
#, c-format
msgid "MSP430\n"
msgstr "MSP430\n"
-#: readelf.c:17766
+#: readelf.c:17869
#, c-format
msgid "MSP430X\n"
msgstr "MSP430X\n"
-#: readelf.c:17777 readelf.c:17789
+#: readelf.c:17880 readelf.c:17892
#, c-format
msgid "Small\n"
msgstr "Mic\n"
-#: readelf.c:17778 readelf.c:17790
+#: readelf.c:17881 readelf.c:17893
#, c-format
msgid "Large\n"
msgstr "Mare\n"
-#: readelf.c:17791
+#: readelf.c:17894
#, c-format
msgid "Restricted Large\n"
msgstr "Restricționat mult\n"
-#: readelf.c:17797
+#: readelf.c:17900
#, c-format
msgid " <unknown tag %<PRId64>>: "
msgstr " <etichetă necunoscută %<PRId64>>: "
-#: readelf.c:17843
+#: readelf.c:17946
#, c-format
msgid "Any Region\n"
msgstr "Orice regiune\n"
-#: readelf.c:17846
+#: readelf.c:17949
#, c-format
msgid "Lower Region Only\n"
msgstr "Doar regiunea inferioară\n"
-#: readelf.c:17912
+#: readelf.c:18015
#, c-format
msgid "No unaligned access\n"
msgstr "Niciun acces nealiniat\n"
-#: readelf.c:17915
+#: readelf.c:18018
#, c-format
msgid "Unaligned access\n"
msgstr "Acces nealiniat\n"
-#: readelf.c:17921
+#: readelf.c:18024
#, c-format
msgid "%<PRIu64>-bytes\n"
msgstr "%<PRIu64>-octeți\n"
-#: readelf.c:18063
+#: readelf.c:18166
msgid "attributes"
msgstr "atribute"
-#: readelf.c:18075
+#: readelf.c:18178
#, c-format
msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n"
msgstr "Versiunea atributelor necunoscută „%c”(%d) - se aștepta „A”\n"
-#: readelf.c:18094
+#: readelf.c:18197
msgid "Tag section ends prematurely\n"
msgstr "Secțiunea de etichete se termină prematur\n"
-#: readelf.c:18103
+#: readelf.c:18206
#, c-format
msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n"
msgstr "Lungimea atributului incorectă (%u > %u)\n"
-#: readelf.c:18111
+#: readelf.c:18214
#, c-format
msgid "Attribute length of %u is too small\n"
msgstr "Lungimea atributului %u este prea mică\n"
-#: readelf.c:18122
+#: readelf.c:18225
msgid "Corrupt attribute section name\n"
msgstr "Numele secțiunii de atribute corupt\n"
-#: readelf.c:18127
+#: readelf.c:18230
#, c-format
msgid "Attribute Section: "
msgstr "Secțiunea de atribute: "
-#: readelf.c:18154
+#: readelf.c:18257
msgid "Unused bytes at end of section\n"
msgstr "Octeți neutilizați la sfârșitul secțiunii\n"
-#: readelf.c:18164
+#: readelf.c:18267
#, c-format
msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n"
msgstr "Lungime incorectă a subsecțiunii (%u > %u)\n"
-#: readelf.c:18172
+#: readelf.c:18275
#, c-format
msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n"
msgstr "Lungime incorectă a subsecțiunii (%u < 6)\n"
-#: readelf.c:18187
+#: readelf.c:18290
#, c-format
msgid "File Attributes\n"
msgstr "Atributele fișierului\n"
-#: readelf.c:18190
+#: readelf.c:18293
#, c-format
msgid "Section Attributes:"
msgstr "Atributele secțiunii:"
-#: readelf.c:18193
+#: readelf.c:18296
#, c-format
msgid "Symbol Attributes:"
msgstr "Atributele simbolului:"
-#: readelf.c:18206
+#: readelf.c:18309
#, c-format
msgid "Unknown tag: %d\n"
msgstr "Etichetă necunoscută: %d\n"
-#: readelf.c:18227
+#: readelf.c:18330
#, c-format
msgid " Unknown attribute:\n"
msgstr " Atribut necunoscut:\n"
-#: readelf.c:18269
+#: readelf.c:18372
msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n"
msgstr "Intrarea MIPS GOT se extinde dincolo de sfârșitul datelor disponibile\n"
-#: readelf.c:18352 readelf.c:18421
-msgid "Unknown"
-msgstr "Necunoscut"
-
-#: readelf.c:18468
+#: readelf.c:18571
msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n"
msgstr "Secțiunea de fanioane ABI MIPS coruptă.\n"
-#: readelf.c:18474
+#: readelf.c:18577
msgid "MIPS ABI Flags section"
msgstr "Secțiunea de fanioane ABI MIPS"
-#: readelf.c:18533 readelf.c:19116
+#: readelf.c:18636 readelf.c:19219
msgid "Global Offset Table data"
msgstr "Datele din tabelul de poziționare globală"
-#: readelf.c:18537
+#: readelf.c:18640
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11570,45 +12005,45 @@ msgstr ""
"\n"
"GOT static:\n"
-#: readelf.c:18538 readelf.c:19121
+#: readelf.c:18641 readelf.c:19224
#, c-format
msgid " Canonical gp value: "
msgstr " Valoarea gp canonică: "
-#: readelf.c:18552 readelf.c:19125 readelf.c:19255
+#: readelf.c:18655 readelf.c:19228 readelf.c:19358
#, c-format
msgid " Reserved entries:\n"
msgstr " Intrări rezervate:\n"
-#: readelf.c:18553
+#: readelf.c:18656
#, c-format
msgid " %*s %10s %*s\n"
msgstr " %*s %10s %*s\n"
-#: readelf.c:18554 readelf.c:18584 readelf.c:19127 readelf.c:19155
-#: readelf.c:19173 readelf.c:19257 readelf.c:19266
+#: readelf.c:18657 readelf.c:18687 readelf.c:19230 readelf.c:19258
+#: readelf.c:19276 readelf.c:19360 readelf.c:19369
msgid "Address"
msgstr "Adresă"
-#: readelf.c:18554 readelf.c:18584 readelf.c:19127 readelf.c:19155
-#: readelf.c:19174
+#: readelf.c:18657 readelf.c:18687 readelf.c:19230 readelf.c:19258
+#: readelf.c:19277
msgid "Access"
msgstr "Acces"
-#: readelf.c:18555 readelf.c:18585
+#: readelf.c:18658 readelf.c:18688
msgid "Value"
msgstr "Valoare"
-#: readelf.c:18582 readelf.c:19153
+#: readelf.c:18685 readelf.c:19256
#, c-format
msgid " Local entries:\n"
msgstr " Intrări locale:\n"
-#: readelf.c:18664 readelf.c:19372
+#: readelf.c:18767 readelf.c:19475
msgid "liblist section data"
msgstr "datele secțiunii liblist"
-#: readelf.c:18667
+#: readelf.c:18770
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11629,37 +12064,37 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Secțiunea „.liblist” conține %zu de intrări:\n"
-#: readelf.c:18671
+#: readelf.c:18774
msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
msgstr " Biblioteca Marcaj Timp SumăCtrl Versiune Opțiuni\n"
-#: readelf.c:18697
+#: readelf.c:18800
#, c-format
msgid "<corrupt: %9ld>"
msgstr "<corupt: %9ld>"
-#: readelf.c:18702
+#: readelf.c:18805
msgid " NONE"
msgstr " NICIUNUL"
-#: readelf.c:18752
+#: readelf.c:18855
msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n"
msgstr "Nu a fost găsit niciun antet MIPS_OPTIONS\n"
-#: readelf.c:18758
+#: readelf.c:18861
msgid "The MIPS options section is too small.\n"
msgstr "Secțiunea de opțiuni MIPS este prea mică.\n"
-#: readelf.c:18763
+#: readelf.c:18866
msgid "options"
msgstr "opțiuni"
-#: readelf.c:18782
+#: readelf.c:18885
#, c-format
msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n"
msgstr "Dimensiune nevalidă (%u) pentru opțiunea MIPS\n"
-#: readelf.c:18791
+#: readelf.c:18894
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11680,28 +12115,28 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Secțiunea „%s” conține %d de intrări:\n"
-#: readelf.c:18829 readelf.c:18861
+#: readelf.c:18932 readelf.c:18964
msgid "Truncated MIPS REGINFO option\n"
msgstr "Opțiune MIPS REGINFO trunchiată\n"
-#: readelf.c:18997
+#: readelf.c:19100
msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
msgstr "lista de conflicte găsită fără un tabel de simboluri dinamice\n"
-#: readelf.c:19005
+#: readelf.c:19108
#, c-format
msgid "Overlarge number of conflicts detected: %zx\n"
msgstr "S-au detectat un număr exagerat de mare de conflicte: %zx\n"
-#: readelf.c:19013
+#: readelf.c:19116
msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n"
msgstr "Memorie epuizată, la alocarea de spațiu pentru conflicte dinamice\n"
-#: readelf.c:19023 readelf.c:19041
+#: readelf.c:19126 readelf.c:19144
msgid "conflict"
msgstr "conflict"
-#: readelf.c:19054
+#: readelf.c:19157
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11722,31 +12157,31 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Secțiunea „.conflict” conține %zu de intrări:\n"
-#: readelf.c:19058
+#: readelf.c:19161
msgid " Num: Index Value Name"
msgstr " Nr.: Index Val. Nume"
-#: readelf.c:19065
+#: readelf.c:19168
#, c-format
msgid "<corrupt symbol index>"
msgstr "<indicele simbolului corupt>"
-#: readelf.c:19076 readelf.c:19203 readelf.c:19291
+#: readelf.c:19179 readelf.c:19306 readelf.c:19394
#, c-format
msgid "<corrupt: %14ld>"
msgstr "<corupt: %14ld>"
-#: readelf.c:19099
+#: readelf.c:19202
#, c-format
msgid "The GOT symbol offset (%<PRIu64>) is greater than the symbol table size (%<PRIu64>)\n"
msgstr "Decalajul simbolului GOT (%<PRIu64>) este mai mare decât dimensiunea tabelului de simboluri (%<PRIu64>)\n"
-#: readelf.c:19109
+#: readelf.c:19212
#, c-format
msgid "Too many GOT symbols: %<PRIu64>\n"
msgstr "Prea multe simboluri GOT: %<PRIu64>\n"
-#: readelf.c:19120
+#: readelf.c:19223
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11755,92 +12190,92 @@ msgstr ""
"\n"
"GOT principal:\n"
-#: readelf.c:19126
+#: readelf.c:19229
#, c-format
msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
msgstr " %*s %10s %*s Scop\n"
-#: readelf.c:19128 readelf.c:19156 readelf.c:19175 readelf.c:19257
-#: readelf.c:19267
+#: readelf.c:19231 readelf.c:19259 readelf.c:19278 readelf.c:19360
+#: readelf.c:19370
msgid "Initial"
msgstr "Inițial"
-#: readelf.c:19130
+#: readelf.c:19233
#, c-format
msgid " Lazy resolver\n"
msgstr " Rezolvator leneș\n"
-#: readelf.c:19145
+#: readelf.c:19248
#, c-format
msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
msgstr " Indicator de modul (extensie GNU)\n"
-#: readelf.c:19171
+#: readelf.c:19274
#, c-format
msgid " Global entries:\n"
msgstr " Intrări globale:\n"
-#: readelf.c:19176 readelf.c:19268
+#: readelf.c:19279 readelf.c:19371
msgid "Sym.Val."
msgstr "Val.Sim."
#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
-#: readelf.c:19179 readelf.c:19268
+#: readelf.c:19282 readelf.c:19371
msgid "Ndx"
msgstr "Ndx"
-#: readelf.c:19179 readelf.c:19268
+#: readelf.c:19282 readelf.c:19371
msgid "Name"
msgstr "Nume"
-#: readelf.c:19189
+#: readelf.c:19292
#, c-format
msgid "<no dynamic symbols>"
msgstr "<fără simboluri dinamice>"
-#: readelf.c:19206
+#: readelf.c:19309
#, c-format
msgid "<symbol index %zu exceeds number of dynamic symbols>"
msgstr "<indexul simbolului %zu depășește numărul de simboluri dinamice>"
-#: readelf.c:19247
+#: readelf.c:19350
msgid "Procedure Linkage Table data"
msgstr "Datele din tabelul de vinculare a procedurii"
-#: readelf.c:19256
+#: readelf.c:19359
#, c-format
msgid " %*s %*s Purpose\n"
msgstr " %*s %*s Scop\n"
-#: readelf.c:19259
+#: readelf.c:19362
#, c-format
msgid " PLT lazy resolver\n"
msgstr " Rezolvator leneș PLT\n"
-#: readelf.c:19261
+#: readelf.c:19364
#, c-format
msgid " Module pointer\n"
msgstr " Indicator de modul\n"
-#: readelf.c:19264
+#: readelf.c:19367
#, c-format
msgid " Entries:\n"
msgstr " Intrări:\n"
-#: readelf.c:19278
+#: readelf.c:19381
#, c-format
msgid "<corrupt symbol index: %<PRIu64>>"
msgstr "<indice de simbol corupt: %<PRIu64>>"
-#: readelf.c:19317
+#: readelf.c:19420
msgid "NDS32 elf flags section"
msgstr "secțiunea de fanioane elf NDS32"
-#: readelf.c:19383
+#: readelf.c:19486
msgid "liblist string table"
msgstr "tabel de șiruri de liblist"
-#: readelf.c:19395
+#: readelf.c:19498
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11861,461 +12296,469 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Secțiunea „%s” din lista de biblioteci conține %<PRIu64> de intrări:\n"
-#: readelf.c:19403
+#: readelf.c:19506
msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
msgstr " Biblioteca Marcaj Timp SumăCtrl Versiune Fanioane"
-#: readelf.c:19453
+#: readelf.c:19556
msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
msgstr "NT_AUXV (vector auxiliar)"
-#: readelf.c:19455
+#: readelf.c:19558
msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
msgstr "NT_PRSTATUS (structură prstatus)"
-#: readelf.c:19457
+#: readelf.c:19560
msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGSET (registre cu virgulă mobilă)"
-#: readelf.c:19459
+#: readelf.c:19562
msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
msgstr "NT_PRPSINFO (structură prpsinfo)"
-#: readelf.c:19461
+#: readelf.c:19564
msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
msgstr "NT_TASKSTRUCT (structură de sarcini)"
-#: readelf.c:19463
+#: readelf.c:19566
msgid "NT_GDB_TDESC (GDB XML target description)"
msgstr "NT_GDB_TDESC (descrierea țintei GDB XML)"
-#: readelf.c:19465
+#: readelf.c:19568
msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
msgstr "NT_PRXFPREG (structură user_xfpregs)"
-#: readelf.c:19467
+#: readelf.c:19570
msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
msgstr "NT_PPC_VMX (registre Altivec ppc)"
-#: readelf.c:19469
+#: readelf.c:19572
msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
msgstr "NT_PPC_VSX (registre VSX ppc)"
-#: readelf.c:19471
+#: readelf.c:19574
msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)"
msgstr "NT_PPC_TAR (registru TAR ppc)"
-#: readelf.c:19473
+#: readelf.c:19576
msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)"
msgstr "NT_PPC_PPR (registru PPR ppc)"
-#: readelf.c:19475
+#: readelf.c:19578
msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)"
msgstr "NT_PPC_DSCR (registru DSCR ppc)"
-#: readelf.c:19477
+#: readelf.c:19580
msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)"
msgstr "NT_PPC_EBB (registre EBB ppc)"
-#: readelf.c:19479
+#: readelf.c:19582
msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)"
msgstr "NT_PPC_PMU (registre PMU ppc)"
-#: readelf.c:19481
+#: readelf.c:19584
msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (registre GPR cu puncte de control ppc)"
-#: readelf.c:19483
+#: readelf.c:19586
msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (registre în virgulă mobilă cu puncte de control ppc)"
-#: readelf.c:19485
+#: readelf.c:19588
msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (registe Altivec cu puncte de control ppc)"
-#: readelf.c:19487
+#: readelf.c:19590
msgid "NT_PPC_TM_CVSX (ppc checkpointed VSX registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CVSX (registre VSX cu puncte de control ppc)"
-#: readelf.c:19489
+#: readelf.c:19592
msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_SPR (registre cu scop special TM ppc)"
-#: readelf.c:19491
+#: readelf.c:19594
msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)"
msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (registru TAR cu puncte de control ppc)"
-#: readelf.c:19493
+#: readelf.c:19596
msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)"
msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (registru PPR cu puncte de control ppc)"
-#: readelf.c:19495
+#: readelf.c:19598
msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)"
msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (registru DSCR cu puncte de control ppc)"
-#: readelf.c:19497
+#: readelf.c:19600
msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
msgstr "NT_386_TLS (informații x86 TLS)"
-#: readelf.c:19499
+#: readelf.c:19602
msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
msgstr "NT_386_IOPERM (permisiuni In/Ieș x86)"
-#: readelf.c:19501
+#: readelf.c:19604
msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
msgstr "NT_X86_XSTATE (stare extinsă XSAVE x86)"
-#: readelf.c:19503
+#: readelf.c:19606
msgid "NT_X86_CET (x86 CET state)"
msgstr "NT_X86_CET (stare CET x86)"
-#: readelf.c:19505
+#: readelf.c:19608
msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (jumătăți de registru superioare s390)"
-#: readelf.c:19507
+#: readelf.c:19610
msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
msgstr "NT_S390_TIMER (registru cronometru s390)"
-#: readelf.c:19509
+#: readelf.c:19612
msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
msgstr "NT_S390_TODCMP (registru comparator TOD s390)"
-#: readelf.c:19511
+#: readelf.c:19614
msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
msgstr "NT_S390_TODPREG (registru programabil TOD s390)"
-#: readelf.c:19513
+#: readelf.c:19616
msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
msgstr "NT_S390_CTRS (registre de control s390)"
-#: readelf.c:19515
+#: readelf.c:19618
msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
msgstr "NT_S390_PREFIX (registru de prefix s390)"
-#: readelf.c:19517
+#: readelf.c:19620
msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (adresa ultimului eveniment de întrerupere s390)"
-#: readelf.c:19519
+#: readelf.c:19622
msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (date de repornire a apelurilor de sistem s390)"
-#: readelf.c:19521
+#: readelf.c:19624
msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
msgstr "NT_S390_TDB (bloc de diagnosticare a tranzacțiilor s390)"
-#: readelf.c:19523
+#: readelf.c:19626
msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)"
msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (jumătatea superioară a registrelor vectoriale 0-15 s390)"
-#: readelf.c:19525
+#: readelf.c:19628
msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)"
msgstr "NT_S390_VXRS_HIGH (registrele vectoriale 16-31 s390)"
-#: readelf.c:19527
+#: readelf.c:19630
msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)"
msgstr "NT_S390_GS_CB (registre de stocare protejată s390)"
-#: readelf.c:19529
+#: readelf.c:19632
msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)"
msgstr "NT_S390_GS_BC (controlul difuzării stocării protejate s390)"
-#: readelf.c:19531
+#: readelf.c:19634
msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
msgstr "NT_ARM_VFP (registre VFP arm)"
-#: readelf.c:19533
+#: readelf.c:19636
msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
msgstr "NT_ARM_TLS (registre TLS Aarch)"
-#: readelf.c:19535
+#: readelf.c:19638
msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (registre de puncte de întrerupere hardware AArch)"
-#: readelf.c:19537
+#: readelf.c:19640
msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (registre puncte de supraveghere hardware AArch)"
-#: readelf.c:19539
+#: readelf.c:19642
msgid "NT_ARM_SYSTEM_CALL (AArch system call number)"
msgstr "NT_ARM_SYSTEM_CALL (număr de apel al sistemului AArch)"
-#: readelf.c:19541
+#: readelf.c:19644
msgid "NT_ARM_SVE (AArch SVE registers)"
msgstr "NT_ARM_SVE (registre SVE AArch)"
-#: readelf.c:19543
+#: readelf.c:19646
msgid "NT_ARM_PAC_MASK (AArch pointer authentication code masks)"
msgstr "NT_ARM_PAC_MASK (măști de cod de autentificare ale indicatorului AArch)"
-#: readelf.c:19545
+#: readelf.c:19648
msgid "NT_ARM_PACA_KEYS (ARM pointer authentication address keys)"
msgstr "NT_ARM_PACA_KEYS (chei de adrese de autentificare ale indicatorului ARM)"
-#: readelf.c:19547
+#: readelf.c:19650
msgid "NT_ARM_PACG_KEYS (ARM pointer authentication generic keys)"
msgstr "NT_ARM_PACG_KEYS (chei generice de autentificare ale indicatorului ARM)"
-#: readelf.c:19549
+#: readelf.c:19652
msgid "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (AArch tagged address control)"
msgstr "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (controlul adreselor etichetate AArch)"
-#: readelf.c:19551
+#: readelf.c:19654
+msgid "NT_ARM_SSVE (AArch64 streaming SVE registers)"
+msgstr "NT_ARM_SSVE (registrele SVE de difuzare AArch64)"
+
+#: readelf.c:19656
+msgid "NT_ARM_ZA (AArch64 SME ZA register)"
+msgstr "NT_ARM_ZA (registrul AArch64 SME ZA)"
+
+#: readelf.c:19658
msgid "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (AArch64 pointer authentication enabled keys)"
msgstr "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (chei activate pentru autentificarea indicatorului AArch64)"
-#: readelf.c:19553
+#: readelf.c:19660
msgid "NT_ARC_V2 (ARC HS accumulator/extra registers)"
msgstr "NT_ARC_V2 (registre acumulatoare/suplimentare HS ARC)"
-#: readelf.c:19555
+#: readelf.c:19662
msgid "NT_RISCV_CSR (RISC-V control and status registers)"
msgstr "NT_RISCV_CSR (registre de control și stare RISC-V)"
-#: readelf.c:19557
+#: readelf.c:19664
msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
msgstr "NT_PSTATUS (structură pstatus)"
-#: readelf.c:19559
+#: readelf.c:19666
msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGS (registre în virgulă mobilă)"
-#: readelf.c:19561
+#: readelf.c:19668
msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
msgstr "NT_PSINFO (structură psinfo)"
-#: readelf.c:19563
+#: readelf.c:19670
msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
msgstr "NT_LWPSTATUS (structură lwpstatus_t)"
-#: readelf.c:19565
+#: readelf.c:19672
msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
msgstr "NT_LWPSINFO (structură lwpsinfo_t)"
-#: readelf.c:19567
+#: readelf.c:19674
msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
msgstr "NT_WIN32PSTATUS (structură win32_pstatus)"
-#: readelf.c:19569
+#: readelf.c:19676
msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
msgstr "NT_SIGINFO (datele signinfo_t)"
-#: readelf.c:19571
+#: readelf.c:19678
msgid "NT_FILE (mapped files)"
msgstr "NT_FILE (fișiere cartografiate)"
-#: readelf.c:19579
+#: readelf.c:19686
msgid "NT_VERSION (version)"
msgstr "NT_VERSION (versiune)"
-#: readelf.c:19581
+#: readelf.c:19688
msgid "NT_ARCH (architecture)"
msgstr "NT_ARCH (arhitectură)"
-#: readelf.c:19583
+#: readelf.c:19690
msgid "OPEN"
msgstr "DESCHIS"
-#: readelf.c:19585
+#: readelf.c:19692
msgid "func"
msgstr "funcție"
-#: readelf.c:19587
+#: readelf.c:19694
msgid "GO BUILDID"
msgstr "GO BUILDID"
-#: readelf.c:19589
+#: readelf.c:19696
msgid "FDO_PACKAGING_METADATA"
msgstr "FDO_PACKAGING_METADATA"
-#: readelf.c:19594 readelf.c:19711 readelf.c:19900 readelf.c:20468
-#: readelf.c:20638 readelf.c:20735 readelf.c:20863
+#: readelf.c:19701 readelf.c:19818 readelf.c:20007 readelf.c:20575
+#: readelf.c:20745 readelf.c:20874 readelf.c:21002
#, c-format
msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
msgstr "Tip de notă necunoscut: (0x%08x)"
-#: readelf.c:19614
+#: readelf.c:19721
#, c-format
msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
msgstr " Nu se poate decodifica nota pe 64 de biți într-o construcție pe 32 de biți\n"
-#: readelf.c:19621
+#: readelf.c:19728
msgid " Malformed note - too short for header\n"
msgstr " Notă incorectă - prea scurtă pentru antet\n"
-#: readelf.c:19630
+#: readelf.c:19737
msgid " Malformed note - does not end with \\0\n"
msgstr " Notă incorectă - nu se termină cu \\0\n"
-#: readelf.c:19643
+#: readelf.c:19750
msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n"
msgstr " Notă incorectă - prea scurtă pentru numărul de fișiere furnizat\n"
-#: readelf.c:19647
+#: readelf.c:19754
#, c-format
msgid " Page size: "
msgstr " Dimensiunea paginii: "
-#: readelf.c:19651
+#: readelf.c:19758
#, c-format
msgid " %*s%*s%*s\n"
msgstr " %*s%*s%*s\n"
-#: readelf.c:19652
+#: readelf.c:19759
msgid "Start"
msgstr "Început"
-#: readelf.c:19653
+#: readelf.c:19760
msgid "End"
msgstr "Sfârșit"
-#: readelf.c:19654
+#: readelf.c:19761
msgid "Page Offset"
msgstr "Poziție pagină"
-#: readelf.c:19662
+#: readelf.c:19769
msgid " Malformed note - filenames end too early\n"
msgstr " Notă incorectă - numele fișierelor se termină prea devreme\n"
-#: readelf.c:19694
+#: readelf.c:19801
msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (etichetă de versiune ABI)"
-#: readelf.c:19696
+#: readelf.c:19803
msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
msgstr "NT_GNU_HWCAP (informații HWCAP cu software furnizat de DSO)"
-#: readelf.c:19698
+#: readelf.c:19805
msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (șir de biți al ID-ului de construcție unic)"
-#: readelf.c:19700
+#: readelf.c:19807
msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (versiunea gold)"
-#: readelf.c:19702
+#: readelf.c:19809
msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
-#: readelf.c:19704
+#: readelf.c:19811
msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
-#: readelf.c:19706
+#: readelf.c:19813
msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
-#: readelf.c:19795 readelf.c:19942 readelf.c:19979
+#: readelf.c:19902 readelf.c:20049 readelf.c:20086
#, c-format
msgid "<None>"
msgstr "<Niciuna>"
-#: readelf.c:19896
+#: readelf.c:20003
msgid "NT_AMDGPU_METADATA (code object metadata)"
msgstr "NT_AMDGPU_METADATA (metadatele obiectului cod)"
-#: readelf.c:20091
+#: readelf.c:20198
#, c-format
msgid " Properties: "
msgstr " Proprietăți: "
-#: readelf.c:20095
+#: readelf.c:20202
#, c-format
msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n"
msgstr "<GNU_PROPERTY_TYPE corupt, dimensiune = %#lx>\n"
-#: readelf.c:20107
+#: readelf.c:20214
#, c-format
msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n"
msgstr "<descsz corupt: %#lx>\n"
-#: readelf.c:20118
+#: readelf.c:20225
#, c-format
msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n"
msgstr "<tip corupt (%#x) datasz: %#x>\n"
-#: readelf.c:20140 readelf.c:20194 readelf.c:20216
+#: readelf.c:20247 readelf.c:20301 readelf.c:20323
#, c-format
msgid "x86 ISA used: <corrupt length: %#x> "
msgstr "x86 ISA utilizat: <lungime coruptă: %#x> "
-#: readelf.c:20151 readelf.c:20205 readelf.c:20227
+#: readelf.c:20258 readelf.c:20312 readelf.c:20334
#, c-format
msgid "x86 ISA needed: <corrupt length: %#x> "
msgstr "ISA x86 necesar: <lungime coruptă: %#x> "
-#: readelf.c:20162
+#: readelf.c:20269
#, c-format
msgid "x86 feature: <corrupt length: %#x> "
msgstr "caracteristică x86: <lungime coruptă: %#x> "
-#: readelf.c:20173
+#: readelf.c:20280
#, c-format
msgid "x86 feature used: <corrupt length: %#x> "
msgstr "caracteristica x86 utilizată: <lungime coruptă: %#x> "
-#: readelf.c:20184
+#: readelf.c:20291
#, c-format
msgid "x86 feature needed: <corrupt length: %#x> "
msgstr "caracteristica x86 necesară: <lungime coruptă: %#x> "
-#: readelf.c:20246 readelf.c:20260 readelf.c:20268 readelf.c:20299
+#: readelf.c:20353 readelf.c:20367 readelf.c:20375 readelf.c:20406
#, c-format
msgid "<corrupt length: %#x> "
msgstr "<lungimea coruptă: %#x> "
-#: readelf.c:20258
+#: readelf.c:20365
#, c-format
msgid "stack size: "
msgstr "dimensiunea stivei: "
-#: readelf.c:20281
+#: readelf.c:20388
#, c-format
msgid "1_needed: <corrupt length: %#x> "
msgstr "1_needed: <lungimea coruptă: %#x> "
-#: readelf.c:20295
+#: readelf.c:20402
#, c-format
msgid "UINT32_AND (%#x): "
msgstr "UINT32_AND (%#x): "
-#: readelf.c:20297
+#: readelf.c:20404
#, c-format
msgid "UINT32_OR (%#x): "
msgstr "UINT32_OR (%#x): "
-#: readelf.c:20309
+#: readelf.c:20416
#, c-format
msgid "<unknown type %#x data: "
msgstr "<tip de date necunoscut %#x: "
-#: readelf.c:20311
+#: readelf.c:20418
#, c-format
msgid "<processor-specific type %#x data: "
msgstr "<tip de date specifice procesorului %#x: "
-#: readelf.c:20313
+#: readelf.c:20420
#, c-format
msgid "<application-specific type %#x data: "
msgstr "<tip de date specifice aplicației %#x: "
-#: readelf.c:20342
+#: readelf.c:20449
#, c-format
msgid " Build ID: "
msgstr " ID de construcție: "
-#: readelf.c:20357
+#: readelf.c:20464
#, c-format
msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n"
msgstr " <GNU_ABI_TAG coruptă>\n"
-#: readelf.c:20394
+#: readelf.c:20501
#, c-format
msgid " OS: %s, ABI: %d.%d.%d\n"
msgstr " SO: %s, ABI: %d.%d.%d\n"
-#: readelf.c:20403
+#: readelf.c:20510
#, c-format
msgid " Version: "
msgstr " Versiune: "
@@ -12325,321 +12768,365 @@ msgstr " Versiune: "
#. is a series of entries, where each entry is a single byte followed
#. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test
#. if enabled in the bitmask.
-#: readelf.c:20419
+#: readelf.c:20526
#, c-format
msgid " Hardware Capabilities: "
msgstr " Funcționalități Hardware: "
-#: readelf.c:20422
+#: readelf.c:20529
msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n"
msgstr "<GNU_HWCAP corupt>\n"
-#: readelf.c:20427
+#: readelf.c:20534
#, c-format
msgid "num entries: %d, enabled mask: %x\n"
msgstr "nr. intrări: %d, masca activată: %x\n"
-#: readelf.c:20443
+#: readelf.c:20550
#, c-format
msgid " Description data: "
msgstr " Date de descriere: "
-#: readelf.c:20461
+#: readelf.c:20568
msgid "Alignment of 8-byte objects"
msgstr "Alinierea obiectelor de 8 octeți"
-#: readelf.c:20462
+#: readelf.c:20569
msgid "Sizeof double and long double"
msgstr "Dimensiune „double” și „long double”"
-#: readelf.c:20463
+#: readelf.c:20570
msgid "Type of FPU support needed"
msgstr "Tipul de suport FPU necesar"
-#: readelf.c:20464
+#: readelf.c:20571
msgid "Use of SIMD instructions"
msgstr "Utilizarea instrucțiunilor SIMD"
-#: readelf.c:20465
+#: readelf.c:20572
msgid "Use of cache"
msgstr "Utilizarea zonei de prestocare(cache)y"
-#: readelf.c:20466
+#: readelf.c:20573
msgid "Use of MMU"
msgstr "Utilizarea MMU"
-#: readelf.c:20502
+#: readelf.c:20609
#, c-format
msgid "4-bytes\n"
msgstr "4-octeți\n"
-#: readelf.c:20503
+#: readelf.c:20610
#, c-format
msgid "8-bytes\n"
msgstr "8-octeți\n"
-#: readelf.c:20510
+#: readelf.c:20617
#, c-format
msgid "FPU-2.0\n"
msgstr "FPU-2.0\n"
-#: readelf.c:20511
+#: readelf.c:20618
#, c-format
msgid "FPU-3.0\n"
msgstr "FPU-3.0\n"
-#: readelf.c:20520
+#: readelf.c:20627
#, c-format
msgid "yes\n"
msgstr "da\n"
-#: readelf.c:20530
+#: readelf.c:20637
#, c-format
msgid "unknown value: %x\n"
msgstr "valoare necunoscută: %x\n"
-#: readelf.c:20586
+#: readelf.c:20693
msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)"
msgstr "NT_THRMISC (structură thrmisc)"
-#: readelf.c:20588
+#: readelf.c:20695
msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (date procese)"
-#: readelf.c:20590
+#: readelf.c:20697
msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (date fișiere)"
-#: readelf.c:20592
+#: readelf.c:20699
msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (date vmmap)"
-#: readelf.c:20594
+#: readelf.c:20701
msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (date grupuri)"
-#: readelf.c:20596
+#: readelf.c:20703
msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (date umask)"
-#: readelf.c:20598
+#: readelf.c:20705
msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (date rlimit)"
-#: readelf.c:20600
+#: readelf.c:20707
msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (date osreldate)"
-#: readelf.c:20602
+#: readelf.c:20709
msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (date ps_strings)"
-#: readelf.c:20604
+#: readelf.c:20711
msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (date auxv)"
-#: readelf.c:20606
+#: readelf.c:20713
msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)"
msgstr "NT_PTLWPINFO (structură ptrace_lwpinfo)"
-#: readelf.c:20608
+#: readelf.c:20715
msgid "NT_X86_SEGBASES (x86 segment base registers)"
msgstr "NT_X86_SEGBASES (registre de bază de segment x86)"
#. NetBSD core "procinfo" structure.
-#: readelf.c:20622
+#: readelf.c:20729
msgid "NetBSD procinfo structure"
msgstr "structură procinfo NetBSD"
-#: readelf.c:20625
+#: readelf.c:20732
msgid "NetBSD ELF auxiliary vector data"
msgstr "date vectoriale auxiliare ELF NetBSD"
-#: readelf.c:20628
+#: readelf.c:20735
msgid "PT_LWPSTATUS (ptrace_lwpstatus structure)"
msgstr "PT_LWPSTATUS (structură ptrace_lwpstatus)"
-#: readelf.c:20657 readelf.c:20674 readelf.c:20688
+#: readelf.c:20764 readelf.c:20781 readelf.c:20795
msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
msgstr "PT_GETREGS (structură reg)"
-#: readelf.c:20659 readelf.c:20676 readelf.c:20690
+#: readelf.c:20766 readelf.c:20783 readelf.c:20797
msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
msgstr "PT_GETFPREGS (structură fpreg)"
-#: readelf.c:20672
+#: readelf.c:20779
msgid "PT___GETREGS40 (old reg structure)"
msgstr "PT___GETREGS40 (structură reg veche)"
-#: readelf.c:20707
+#: readelf.c:20814
msgid "OpenBSD procinfo structure"
msgstr "structură procinfo OpenBSD"
-#: readelf.c:20709
+#: readelf.c:20816
msgid "OpenBSD ELF auxiliary vector data"
msgstr "date vectoriale auxiliare ELF OpenBSD"
-#: readelf.c:20711
+#: readelf.c:20818
msgid "OpenBSD regular registers"
msgstr "registre obișnuite OpenBSD"
-#: readelf.c:20713
+#: readelf.c:20820
msgid "OpenBSD floating point registers"
msgstr "registre în virgulă mobilă OpenBSD"
-#: readelf.c:20715
+#: readelf.c:20822
msgid "OpenBSD window cookie"
msgstr "cookie de fereastră OpenBSD"
-#: readelf.c:20729
+#: readelf.c:20834
+msgid "QNX debug fullpath"
+msgstr "Ruta completă de depanare QNX"
+
+#: readelf.c:20836
+msgid "QNX debug relocation"
+msgstr "Realocarea depanării QNX"
+
+#: readelf.c:20838
+msgid "QNX stack"
+msgstr "Stiva QNX"
+
+#: readelf.c:20840
+msgid "QNX generator"
+msgstr "Generator QNX"
+
+#: readelf.c:20842
+msgid "QNX default library"
+msgstr "Biblioteca implicită QNX"
+
+#: readelf.c:20844
+msgid "QNX core sysinfo"
+msgstr "Informații despre sistemul central QNX"
+
+#: readelf.c:20846
+msgid "QNX core info"
+msgstr "Informații despre nucleul QNX"
+
+#: readelf.c:20848
+msgid "QNX core status"
+msgstr "Starea nucleului QNX"
+
+#: readelf.c:20850
+msgid "QNX general registers"
+msgstr "Registrele generale QNX"
+
+#: readelf.c:20852
+msgid "QNX floating point registers"
+msgstr "registre în virgulă mobilă QNX"
+
+#: readelf.c:20854
+msgid "QNX link map"
+msgstr "Harta de legături QNX"
+
+#: readelf.c:20868
msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
msgstr "NT_STAPSDT (descriptori de sondă SystemTap)"
-#: readelf.c:20797
+#: readelf.c:20936
#, c-format
msgid " Provider: %s\n"
msgstr " Furnizor: %s\n"
-#: readelf.c:20798
+#: readelf.c:20937
#, c-format
msgid " Name: %s\n"
msgstr " Nume: %s\n"
-#: readelf.c:20799
+#: readelf.c:20938
#, c-format
msgid " Location: "
msgstr " Locația: "
-#: readelf.c:20801
+#: readelf.c:20940
#, c-format
msgid ", Base: "
msgstr ", Baza: "
-#: readelf.c:20803
+#: readelf.c:20942
#, c-format
msgid ", Semaphore: "
msgstr ", Semafor: "
-#: readelf.c:20806
+#: readelf.c:20945
#, c-format
msgid " Arguments: %s\n"
msgstr " Argumente: %s\n"
-#: readelf.c:20811
+#: readelf.c:20950
#, c-format
msgid " <corrupt - note is too small>\n"
msgstr " <corupt - nota este prea mică>\n"
-#: readelf.c:20812
+#: readelf.c:20951
msgid "corrupt stapdt note - the data size is too small\n"
msgstr "notă stapdt coruptă - dimensiunea datelor este prea mică\n"
-#: readelf.c:20821
+#: readelf.c:20960
#, c-format
msgid " Packaging Metadata: %.*s\n"
msgstr " Metadate de împachetare: %.*s\n"
-#: readelf.c:20835
+#: readelf.c:20974
msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
msgstr "NT_VMS_MHD (antet modul)"
-#: readelf.c:20837
+#: readelf.c:20976
msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
msgstr "NT_VMS_LNM (nume limbaj)"
-#: readelf.c:20839
+#: readelf.c:20978
msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
msgstr "NT_VMS_SRC (fișiere sursă)"
-#: readelf.c:20843
+#: readelf.c:20982
msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
msgstr "NT_VMS_EIDC (verificarea consistenței)"
-#: readelf.c:20845
+#: readelf.c:20984
msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
msgstr "NT_VMS_FPMODE (mod FP)"
-#: readelf.c:20849
+#: readelf.c:20988
msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
msgstr "NT_VMS_IMGNAM (nume imagine)"
-#: readelf.c:20851
+#: readelf.c:20990
msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
msgstr "NT_VMS_IMGID (id imagine)"
-#: readelf.c:20853
+#: readelf.c:20992
msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
msgstr "NT_VMS_LINKID (id legătură)"
-#: readelf.c:20855
+#: readelf.c:20994
msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
msgstr "NT_VMS_IMGBID (id construcție)"
-#: readelf.c:20857
+#: readelf.c:20996
msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
msgstr "NT_VMS_GSTNAM (nume tabel sym)"
-#: readelf.c:20884
+#: readelf.c:21023
#, c-format
msgid " Creation date : %.17s\n"
msgstr " Data creării : %.17s\n"
-#: readelf.c:20885
+#: readelf.c:21024
#, c-format
msgid " Last patch date: %.17s\n"
msgstr " Data ultimei corecții: %.17s\n"
-#: readelf.c:20888
+#: readelf.c:21027
#, c-format
msgid " Module name : %s\n"
msgstr " Numele modulului : %s\n"
-#: readelf.c:20890
+#: readelf.c:21029
#, c-format
msgid " Module version : %s\n"
msgstr " Versiunea modulului : %s\n"
-#: readelf.c:20892 readelf.c:20897
+#: readelf.c:21031 readelf.c:21036
#, c-format
msgid " Module version : <missing>\n"
msgstr " Versiunea modulului : <lipsește>\n"
-#: readelf.c:20896
+#: readelf.c:21035
#, c-format
msgid " Module name : <missing>\n"
msgstr " Numele modulului : <lipsește>\n"
-#: readelf.c:20902
+#: readelf.c:21041
#, c-format
msgid " Language: %.*s\n"
msgstr " Limbajul: %.*s\n"
-#: readelf.c:20906
+#: readelf.c:21045
#, c-format
msgid " Floating Point mode: "
msgstr " Modul virgulă mobilă: "
-#: readelf.c:20916
+#: readelf.c:21055
#, c-format
msgid " Link time: "
msgstr " Ora vinculării: "
-#: readelf.c:20926
+#: readelf.c:21065
#, c-format
msgid " Patch time: "
msgstr " Ora corecției: "
-#: readelf.c:20939
+#: readelf.c:21078
#, c-format
msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
msgstr " ID major: %u, id minor: %u\n"
-#: readelf.c:20942
+#: readelf.c:21081
#, c-format
msgid " Last modified : "
msgstr " Ultima modificare : "
-#: readelf.c:20944
+#: readelf.c:21083
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12648,202 +13135,221 @@ msgstr ""
"\n"
" Fanioane de legătură : "
-#: readelf.c:20947
+#: readelf.c:21086
#, c-format
msgid " Header flags: 0x%08x\n"
msgstr " Fanioane antet: 0x%08x\n"
-#: readelf.c:20949
+#: readelf.c:21088
#, c-format
msgid " Image id : %.*s\n"
msgstr " ID imagine : %.*s\n"
-#: readelf.c:20953
+#: readelf.c:21092
#, c-format
msgid " Image name: %.*s\n"
msgstr " Numele imaginii: %.*s\n"
-#: readelf.c:20957
+#: readelf.c:21096
#, c-format
msgid " Global symbol table name: %.*s\n"
msgstr " Numele tabelului de simboluri globale: %.*s\n"
-#: readelf.c:20961
+#: readelf.c:21100
#, c-format
msgid " Image id: %.*s\n"
msgstr " ID imagine : %.*sn\n"
-#: readelf.c:20965
+#: readelf.c:21104
#, c-format
msgid " Linker id: %.*s\n"
msgstr " ID vinculator: %.*s\n"
-#: readelf.c:20975
+#: readelf.c:21114 readelf.c:21807
#, c-format
msgid " <corrupt - data size is too small>\n"
msgstr " <corupt - dimensiunea datelor este prea mică>\n"
-#: readelf.c:20976
+#: readelf.c:21115
msgid "corrupt IA64 note: data size is too small\n"
msgstr "notă IA64 coruptă: dimensiunea datelor este prea mică\n"
-#: readelf.c:21143 readelf.c:21152
+#: readelf.c:21282 readelf.c:21291
#, c-format
msgid " Applies to region from %#<PRIx64> to %#<PRIx64>\n"
msgstr " Se aplică regiunii de la %#<PRIx64> până la %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:21146 readelf.c:21155
+#: readelf.c:21285 readelf.c:21294
#, c-format
msgid " Applies to region from %#<PRIx64>\n"
msgstr " Se aplică regiunii de la %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:21176
+#: readelf.c:21315
#, c-format
msgid " <invalid description size: %lx>\n"
msgstr " <dimensiunea descrierii nevalidă: %lx>\n"
-#: readelf.c:21177
+#: readelf.c:21316
#, c-format
msgid " <invalid descsz>"
msgstr " <descsz nevalid>"
-#: readelf.c:21203
+#: readelf.c:21342
#, c-format
msgid "Gap in build notes detected from %#<PRIx64> to %#<PRIx64>\n"
msgstr "S-a detectat o lacună în notele de compilare de la %#<PRIx64> la %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:21207 readelf.c:21218
+#: readelf.c:21346 readelf.c:21357
#, c-format
msgid " Applies to region from %#<PRIx64>"
msgstr " Se aplică regiunii de la %#<PRIx64>"
-#: readelf.c:21212 readelf.c:21223
+#: readelf.c:21351 readelf.c:21362
#, c-format
msgid " to %#<PRIx64>"
msgstr " la %#<PRIx64>"
-#: readelf.c:21229
+#: readelf.c:21368
#, c-format
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
-#: readelf.c:21250 readelf.c:21265
+#: readelf.c:21389 readelf.c:21404
#, c-format
msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n"
msgstr "câmp de nume corupt în nota atributului de construire GNU: dimensiune = %ld\n"
-#: readelf.c:21251 readelf.c:21266
+#: readelf.c:21390 readelf.c:21405
msgid " <corrupt name>"
msgstr " <nume corupt>"
-#: readelf.c:21285
+#: readelf.c:21424
#, c-format
msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n"
msgstr "tip de atribut nerecunoscut în câmpul de nume: %d\n"
-#: readelf.c:21286
+#: readelf.c:21425
msgid "<unknown name type>"
msgstr "<tip de nume necunoscut>"
-#: readelf.c:21296
+#: readelf.c:21435
msgid "<version>"
msgstr "<versiunea>"
-#: readelf.c:21301
+#: readelf.c:21440
msgid "<stack prot>"
msgstr "<protecție stivă>"
-#: readelf.c:21306
+#: readelf.c:21445
msgid "<relro>"
msgstr "<relro>"
-#: readelf.c:21311
+#: readelf.c:21450
msgid "<stack size>"
msgstr "<dimensiunea stivei>"
-#: readelf.c:21316
+#: readelf.c:21455
msgid "<tool>"
msgstr "<instrument>"
-#: readelf.c:21321
+#: readelf.c:21460
msgid "<ABI>"
msgstr "<ABI>"
-#: readelf.c:21326
+#: readelf.c:21465
msgid "<PIC>"
msgstr "<PIC>"
-#: readelf.c:21331
+#: readelf.c:21470
msgid "<short enum>"
msgstr "<enum scurtă>"
-#: readelf.c:21350
+#: readelf.c:21489
#, c-format
msgid "unrecognised byte in name field: %d\n"
msgstr "octet nerecunoscut în câmpul de nume: %d\n"
-#: readelf.c:21351
+#: readelf.c:21490
#, c-format
msgid "<unknown:_%d>"
msgstr "<necunoscut: _%d>"
-#: readelf.c:21363
+#: readelf.c:21502
#, c-format
msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n"
msgstr "atributul nu are tipul așteptat (%c)\n"
-#: readelf.c:21367
+#: readelf.c:21506
#, c-format
msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %td\n"
msgstr "câmp de nume corupt: namesz: %lu, dar analiza ajunge la %td\n"
-#: readelf.c:21394
+#: readelf.c:21533
#, c-format
msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n"
msgstr "câmp de nume numeric corupt: prea mulți octeți în valoarea: %x\n"
-#: readelf.c:21483
+#: readelf.c:21622
#, c-format
msgid " description data: "
msgstr " date de descriere: "
-#: readelf.c:21631
+#: readelf.c:21770
msgid "failed to unpack msgpack contents in NT_AMDGPU_METADATA note"
msgstr "nu s-a reușit să se despacheteze conținutul msgpack în nota NT_AMDGPU_METADATA"
-#: readelf.c:21779
+#: readelf.c:21793
+#, c-format
+msgid " Stack Size: 0x%<PRIx32>\n"
+msgstr " Dimensiunea stivei: 0x%<PRIx32>\n"
+
+#: readelf.c:21795
+#, c-format
+msgid " Stack allocated: %<PRIx32>\n"
+msgstr " Stiva alocată: %<PRIx32>\n"
+
+#: readelf.c:21797
+#, c-format
+msgid " Executable: %s\n"
+msgstr " Executabil: %s\n"
+
+#: readelf.c:21808
+msgid "corrupt QNX note: data size is too small\n"
+msgstr "notă QNX coruptă: dimensiunea datelor este prea mică\n"
+
+#: readelf.c:21953
msgid "notes"
msgstr "note"
-#: readelf.c:21791
+#: readelf.c:21965
#, c-format
msgid "Displaying notes found in: %s\n"
msgstr "Se afișează notele găsite în: %s\n"
-#: readelf.c:21793
+#: readelf.c:21967
#, c-format
msgid "Displaying notes found at file offset 0x%08<PRIx64> with length 0x%08<PRIx64>:\n"
msgstr "Se afișează notele găsite la decalajul fișierului 0x%08<PRIx64> cu lungimea 0x%08<PRIx64>:\n"
-#: readelf.c:21806
+#: readelf.c:21980
#, c-format
msgid "Corrupt note: alignment %<PRId64>, expecting 4 or 8\n"
msgstr "Notă coruptă: alinierea %<PRId64>, se aștepta 4 sau 8\n"
-#: readelf.c:21812
+#: readelf.c:21986
#, c-format
msgid " %-20s %-10s\tDescription\n"
msgstr " %-20s %-10s\tDescriere\n"
-#: readelf.c:21812
+#: readelf.c:21986
msgid "Owner"
msgstr "Proprietar"
-#: readelf.c:21812
+#: readelf.c:21986
msgid "Data size"
msgstr "Dimensiunea datelor"
-#: readelf.c:21830 readelf.c:21859
+#: readelf.c:22004 readelf.c:22033
#, c-format
msgid "Corrupt note: only %zd byte remains, not enough for a full note\n"
msgid_plural "Corrupt note: only %zd bytes remain, not enough for a full note\n"
@@ -12852,25 +13358,25 @@ msgstr[1] "Notă coruptă: doar doi octeți rămași, nu este suficient pentru o
msgstr[2] "Notă coruptă: doar %zd octeți rămași, nu este suficient pentru o notă completă\n"
msgstr[3] "Notă coruptă: doar %zd de octeți rămași, nu este suficient pentru o notă completă\n"
-#: readelf.c:21887
+#: readelf.c:22061
#, c-format
msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset %#tx\n"
msgstr "notă cu namesz și/sau descsz nevalide găsite la poziția %#tx\n"
-#: readelf.c:21889
+#: readelf.c:22063
#, c-format
msgid " type: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx, alignment: %u\n"
msgstr " tip: %#lx, dim. numelui: %#lx, dim. descrierii: %#lx, alinierea: %u\n"
-#: readelf.c:21907
+#: readelf.c:22081
msgid "Out of memory allocating space for inote name\n"
msgstr "Memorie epuizată, la alocarea de spațiu pentru numele inote\n"
-#: readelf.c:21965
+#: readelf.c:22139
msgid "v850 notes"
msgstr "note v850"
-#: readelf.c:21972
+#: readelf.c:22146
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12879,47 +13385,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Se afișează conținutul secțiunii de note Renesas V850 la poziția %#<PRIx64> cu lungimea %#<PRIx64>:\n"
-#: readelf.c:21990
+#: readelf.c:22164
#, c-format
msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n"
msgstr "Notă coruptă: dimensiunea numelui este prea mare: %lx\n"
-#: readelf.c:22000
+#: readelf.c:22174
#, c-format
msgid "corrupt descsz found in note at offset %#tx\n"
msgstr "descsz corupt găsit în nota de la poziția %#tx\n"
-#: readelf.c:22002 readelf.c:22015
+#: readelf.c:22176 readelf.c:22189
#, c-format
msgid " type: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx\n"
msgstr " tip: %#lx, dim. numelui: %#lx, dim. descrierii: %#lx\n"
-#: readelf.c:22013
+#: readelf.c:22187
#, c-format
msgid "corrupt namesz found in note at offset %#zx\n"
msgstr "namesz corupt găsit în nota de la poziția %#zx\n"
-#: readelf.c:22089
+#: readelf.c:22263
#, c-format
msgid "No notes found in linked file '%s'.\n"
msgstr "Nu s-au găsit note în fișierul vinculat „%s”.\n"
-#: readelf.c:22092
+#: readelf.c:22266
#, c-format
msgid "No notes found file.\n"
msgstr "Nu a fost găsit niciun fișier de note.\n"
-#: readelf.c:22101
+#: readelf.c:22275
#, c-format
msgid " Unknown GNU attribute: %s\n"
msgstr " Atribut GNU necunoscut: %s\n"
-#: readelf.c:22428
+#: readelf.c:22602
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file header\n"
msgstr "%s: Nu s-a putut citi antetul fișierului\n"
-#: readelf.c:22443
+#: readelf.c:22617
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12928,27 +13434,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Fișier: %s\n"
-#: readelf.c:22604
+#: readelf.c:22778
#, c-format
msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
msgstr "%s: nu se poate descărca indexul deoarece nu a fost găsit niciunul\n"
-#: readelf.c:22611
+#: readelf.c:22785
#, c-format
msgid "Index of archive %s: (%<PRIu64> entries, %#<PRIx64> bytes in the symbol table)\n"
msgstr "Indexul arhivei %s: (%<PRIu64> intrări, %#<PRIx64> octeți în tabelul cu simboluri)\n"
-#: readelf.c:22635
+#: readelf.c:22809
#, c-format
msgid "Contents of binary %s at offset "
msgstr "Conținutul binarului %s la poziția "
-#: readelf.c:22647
+#: readelf.c:22821
#, c-format
msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
msgstr "%s: sfârșitul tabelului de simboluri atins înainte de sfârșitul indexului\n"
-#: readelf.c:22666
+#: readelf.c:22840
#, c-format
msgid "%s: %<PRId64> byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
msgid_plural "%s: %<PRId64> bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
@@ -12957,36 +13463,36 @@ msgstr[1] "%s: %<PRId64> bytes remain in the symbol table, but without correspon
msgstr[2] "%s: %<PRId64> octeți rămân în tabelul de simboluri, dar fără intrări corespunzătoare în tabelul de index\n"
msgstr[3] "%s: %<PRId64> de octeți rămân în tabelul de simboluri, dar fără intrări corespunzătoare în tabelul de index\n"
-#: readelf.c:22679
+#: readelf.c:22853
#, c-format
msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
msgstr "%s: nu s-a putut căuta înapoi la începutul fișierelor obiect din arhivă\n"
-#: readelf.c:22771 readelf.c:22890
+#: readelf.c:22945 readelf.c:23064
#, c-format
msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
msgstr "Fișierul de intrare „%s” nu poate fi citit.\n"
-#: readelf.c:22799
+#: readelf.c:22973
#, c-format
msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
msgstr "%s: conține o arhivă subțire coruptă: %s\n"
-#: readelf.c:22817
+#: readelf.c:22991
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
msgstr "%s: a eșuat căutarea membrului arhivei.\n"
-#: readelf.c:22882
+#: readelf.c:23056
msgid "Out of memory allocating file data structure\n"
msgstr "Memorie epuizată la alocarea structurii datelor fișierului\n"
-#: readelf.c:22919
+#: readelf.c:23093
#, c-format
msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
msgstr "Fișierul %s nu este o arhivă, așa că indexul său nu poate fi afișat.\n"
-#: readelf.c:22990
+#: readelf.c:23164
msgid "Nothing to do.\n"
msgstr "Nimic de făcut.\n"
@@ -13296,7 +13802,7 @@ msgstr "dimensiunea datelor resurselor"
msgid "filename required for COFF output"
msgstr "nume de fișier necesar pentru ieșirea COFF"
-#: rescoff.c:732
+#: rescoff.c:735
msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
msgstr "nu se poate obține tipul de realocare BFD_RELOC_RVA"
@@ -13534,7 +14040,7 @@ msgstr "fișierele de intrare și de ieșire trebuie să fie diferite"
msgid "unable to open output file %s"
msgstr "nu se poate deschide fișierul de ieșire %s"
-#: stabs.c:344 stabs.c:1772
+#: stabs.c:344 stabs.c:1796
msgid "numeric overflow"
msgstr "debordare numerică"
@@ -13548,141 +14054,146 @@ msgstr "Stab incorect: %s\n"
msgid "Warning: %s: %s\n"
msgstr "Avertisment: %s: %s\n"
-#: stabs.c:474
+#: stabs.c:486
#, c-format
msgid "N_LBRAC not within function\n"
msgstr "N_LBRAC nu este în funcție\n"
-#: stabs.c:513
+#: stabs.c:525
#, c-format
msgid "Too many N_RBRACs\n"
msgstr "Prea multe N_RBRAC\n"
-#: stabs.c:746
+#: stabs.c:764
msgid "unknown C++ encoded name"
msgstr "nume codificat C++ necunoscut"
#. Complain and keep going, so compilers can invent new
#. cross-reference types.
-#: stabs.c:1307
+#: stabs.c:1325
msgid "unrecognized cross reference type"
msgstr "tip referință încrucișată nerecunoscută"
#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
#. about dealing with it rather than just calling error_type?
-#: stabs.c:1864
+#: stabs.c:1888
msgid "missing index type"
msgstr "lipsește tipul de index"
-#: stabs.c:2215
+#: stabs.c:2239
msgid "unknown virtual character for baseclass"
msgstr "caracter virtual necunoscut pentru clasa de bază"
-#: stabs.c:2236
+#: stabs.c:2260
msgid "unknown visibility character for baseclass"
msgstr "caracter de vizibilitate necunoscut pentru clasa de bază"
-#: stabs.c:2444
+#: stabs.c:2471
msgid "unnamed $vb type"
msgstr "tip $vb nenumit"
-#: stabs.c:2450
+#: stabs.c:2480
msgid "unrecognized C++ abbreviation"
msgstr "abreviere C++ nerecunoscută"
-#: stabs.c:2535
+#: stabs.c:2565
msgid "unknown visibility character for field"
msgstr "caracter de vizibilitate necunoscut pentru câmp"
-#: stabs.c:2804
+#: stabs.c:2826
msgid "const/volatile indicator missing"
msgstr "indicator const/volatil lipsă"
-#: stabs.c:3345
+#: stabs.c:3369
msgid "Undefined N_EXCL"
msgstr "N_EXCL nedefinit"
-#: stabs.c:3425
+#: stabs.c:3445
#, c-format
msgid "Type file number %d out of range\n"
msgstr "Numărul fișierului de tip %d este în afara intervalului\n"
-#: stabs.c:3430
-#, c-format
-msgid "Type index number %d out of range\n"
-msgstr "Numărul indexului de tip %d este în afara intervalului\n"
-
-#: stabs.c:3510
+#: stabs.c:3521
#, c-format
msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
msgstr "Tip XCOFF nerecunoscut %d\n"
-#: stabs.c:3801
+#: stabs.c:3807
#, c-format
msgid "bad mangled name `%s'\n"
msgstr "nume decorat incorect „%s”\n"
-#: stabs.c:3896
+#: stabs.c:3900
#, c-format
msgid "no argument types in mangled string\n"
msgstr "nu există tipuri de argument în șirul decorat\n"
-#: stabs.c:5244
+#: stabs.c:5240
#, c-format
msgid "Demangled name is not a function\n"
msgstr "Numele cu decorările înlăturate nu este o funcție\n"
-#: stabs.c:5286
+#: stabs.c:5282
#, c-format
msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
msgstr "Tip neașteptat în înlăturarea decorărilor arglist v3\n"
-#: stabs.c:5358
+#: stabs.c:5357
#, c-format
msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
msgstr "Componenta de înlăturare de decorare nerecunoscută %d\n"
-#: stabs.c:5410
+#: stabs.c:5409
#, c-format
msgid "Failed to print demangled template\n"
msgstr "Nu s-a putut imprima șablonul cu decorările înlăturate\n"
-#: stabs.c:5493
+#: stabs.c:5489
#, c-format
msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
msgstr "Nu s-a putut obține tipul încorporat cu decorările înlăturate\n"
-#: stabs.c:5542
+#: stabs.c:5538
#, c-format
msgid "Unexpected demangled varargs\n"
msgstr "Neașteptat varargs cu decorările înlăturate\n"
-#: stabs.c:5549
+#: stabs.c:5545
#, c-format
msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
msgstr "Tip încorporat cu decorările înlăturate, nerecunoscut\n"
-#: strings.c:229 strings.c:316
+#: strings.c:181
#, c-format
msgid "invalid integer argument %s"
msgstr "argument întreg nevalid %s"
-#: strings.c:319
+#: strings.c:186
+#, c-format
+msgid "minimum string length is too big: %s"
+msgstr "lungimea minimă a șirului este prea mare: %s"
+
+#: strings.c:189
+#, c-format
+msgid "minimum string length is too small: %s"
+msgstr "lungimea minimă a șirului este prea mică: %s"
+
+#: strings.c:193
#, c-format
-msgid "invalid minimum string length %d"
-msgstr "lungime minimă a șirului nevalidă %d"
+msgid "minimum string length %s is too big"
+msgstr "lungimea minimă a șirului %s este prea mare"
-#: strings.c:390
+#: strings.c:406
#, c-format
msgid "%s: Reading section %s failed: %s"
msgstr "%s: Citirea secțiunii %s a eșuat: %s"
-#: strings.c:1313
+#: strings.c:1331
#, c-format
msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
msgstr " Afișează șiruri imprimabile în [fișier(e)] (implicit la ieșirea standard)\n"
-#: strings.c:1317
+#: strings.c:1335
#, c-format
msgid ""
" -a - --all Scan the entire file, not just the data section [default]\n"
@@ -13692,7 +14203,7 @@ msgstr ""
" [implicit]\n"
" -d --data scanează doar secțiunile de date din fișier\n"
-#: strings.c:1321
+#: strings.c:1339
#, c-format
msgid ""
" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
@@ -13701,7 +14212,7 @@ msgstr ""
" -a - --all scanează întreg fișierul, nu doar secțiunea de date\n"
" -d --data scanează doar secțiunile de date din fișier [implicit]\n"
-#: strings.c:1325
+#: strings.c:1343
#, c-format
msgid ""
" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
@@ -13892,8 +14403,8 @@ msgstr "\t<descriptor IA64 corupt>\n"
#: version.c:34
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright © 2022 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgid "Copyright (C) 2023 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright © 2023 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: version.c:35
#, c-format
@@ -14150,21 +14661,48 @@ msgstr "Opțiunea „-I” este depreciată pentru configurarea formatului de in
msgid "no resources"
msgstr "nici o resursă"
-#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1926
+#: wrstabs.c:336 wrstabs.c:1907
#, c-format
msgid "string_hash_lookup failed: %s"
msgstr "string_hash_lookup a eșuat: %s"
-#: wrstabs.c:638
+#: wrstabs.c:660
#, c-format
msgid "stab_int_type: bad size %u"
msgstr "stab_int_type: dimensiune greșită %u"
-#: wrstabs.c:1396
+#: wrstabs.c:1382
#, c-format
msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
msgstr "%s: avertisment: dimensiune necunoscută pentru câmpul „%s” din structură"
+#~ msgid "Invalid tag index %#lx encountered"
+#~ msgstr "Index de etichetă nevalid %#lx întâlnit"
+
+#~ msgid "Invalid enum symbol index %u encountered"
+#~ msgstr "S-a întâlnit un index de simbol de enumerare nevalid %u"
+
+#~ msgid "error: symbol table size (%#lx) is larger than filesize (%#lx)"
+#~ msgstr "eroare: dimensiunea tabelului de simboluri (%#lx) este mai mare decât dimensiunea fișierelor (%#lx)"
+
+#~ msgid "Excessively large slot index: %lx"
+#~ msgstr "Index de slot excesiv de mare: %lx"
+
+#~ msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %<PRIu64>\n"
+#~ msgstr "realocarea SYM_DIFF de MSP430 conține indexul de simbol nevalid %<PRIu64>\n"
+
+#~ msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %<PRIu64>\n"
+#~ msgstr "realocarea MN10300_SYM_DIFF conține indexul de simbol nevalid %<PRIu64>\n"
+
+#~ msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %<PRIu64>\n"
+#~ msgstr "realocarea MN10300 conține indexul de simbol nevalid %<PRIu64>\n"
+
+#~ msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %<PRIu64>\n"
+#~ msgstr "realocarea RL78_SYM conține indexul de simbol nevalid %<PRIu64>\n"
+
+#~ msgid "Type index number %d out of range\n"
+#~ msgstr "Numărul indexului de tip %d este în afara intervalului\n"
+
#~ msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n"
#~ msgstr "secțiunea .debug_abbrev nu este terminată cu zero\n"