diff options
Diffstat (limited to 'bfd/po')
-rw-r--r-- | bfd/po/fi.po | 2025 |
1 files changed, 1094 insertions, 931 deletions
diff --git a/bfd/po/fi.po b/bfd/po/fi.po index ce54a44..c1b622e 100644 --- a/bfd/po/fi.po +++ b/bfd/po/fi.po @@ -1,19 +1,20 @@ -# translation of bfd-2.17.90.po to Finnish -# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. +# translation of bfd-2.19.1.po to Finnish +# Copyright © 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. +# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2007, 2009. # -# Jorma Karvonen <karvjorm@users.sf.net>, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bfd 2.17.90\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-06 16:21-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-11 22:29+0300\n" -"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvjorm@users.sf.net>\n" +"Project-Id-Version: bfd 2.19.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-09 15:56+0930\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-12 19:02+0200\n" +"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #: aout-adobe.c:127 @@ -33,145 +34,145 @@ msgstr "%B: Virheellinen sijoitustyyppi tuotu: %d" msgid "%B: Bad relocation record imported: %d" msgstr "%B: Väärä sijoitustietue tuotu: %d" -#: aoutx.h:1268 aoutx.h:1602 +#: aoutx.h:1268 aoutx.h:1604 #, c-format msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format" -msgstr "%s: ei voi edustaa lohkoa ”%s” ”a.out”-objektitiedostomuodossa" +msgstr "%s: ei voi edustaa lohkoa ’%s’ ”a.out”-objektitiedostomuodossa" -#: aoutx.h:1568 +#: aoutx.h:1570 #, c-format msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" -msgstr "%s: ei voi edustaa lohkoa symbolille ”%s” ”a.out”-objektitiedostomuodossa" +msgstr "%s: ei voi edustaa lohkoa symbolille ’%s’ ”a.out”-objektitiedostomuodossa" -#: aoutx.h:1570 +#: aoutx.h:1572 msgid "*unknown*" msgstr "*tuntematon*" -#: aoutx.h:3987 aoutx.h:4313 +#: aoutx.h:3989 aoutx.h:4315 msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n" msgstr "%P: %B: odottamaton sijoitustyyppi\n" -#: aoutx.h:5347 +#: aoutx.h:5349 #, c-format msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported" msgstr "%s: sijoitettava linkki kohteesta %s kohteeseen %s ei ole tuettu" -#: archive.c:1766 +#: archive.c:2046 msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n" msgstr "Varoitus: arkiston kirjoitus oli hidasta: aikaleiman uudelleenkirjoitus\n" -#: archive.c:2029 +#: archive.c:2309 msgid "Reading archive file mod timestamp" msgstr "Luetaan arkistotiedoston muokkausaikaleima" # Intel coff armap -#: archive.c:2053 +#: archive.c:2333 msgid "Writing updated armap timestamp" msgstr "Kirjoitetaan päivitetty ”armap”-aikaleima" -#: bfd.c:289 +#: bfd.c:368 msgid "No error" msgstr "Ei virhettä" -#: bfd.c:290 +#: bfd.c:369 msgid "System call error" msgstr "Järjestelmäkutsuvirhe" -#: bfd.c:291 +#: bfd.c:370 msgid "Invalid bfd target" msgstr "Virheellinen bfd-kohde" -#: bfd.c:292 +#: bfd.c:371 msgid "File in wrong format" msgstr "Tiedosto väärässä muodossa" -#: bfd.c:293 +#: bfd.c:372 msgid "Archive object file in wrong format" msgstr "Arkisto-objektitiedosto väärässä muodossa" -#: bfd.c:294 +#: bfd.c:373 msgid "Invalid operation" msgstr "Virheellinen toiminta" -#: bfd.c:295 +#: bfd.c:374 msgid "Memory exhausted" msgstr "Muisti loppunut" -#: bfd.c:296 +#: bfd.c:375 msgid "No symbols" msgstr "Ei symboleja" -#: bfd.c:297 +#: bfd.c:376 msgid "Archive has no index; run ranlib to add one" -msgstr "Arkistossa ei ole hakemistoa; lisää sellainen ajamalla ranlib" +msgstr "Arkistossa ei ole hakemistoa; lisää sellainen suorittamalla ranlib" -#: bfd.c:298 +#: bfd.c:377 msgid "No more archived files" msgstr "Ei enää arkistoituja tiedostoja" -#: bfd.c:299 +#: bfd.c:378 msgid "Malformed archive" msgstr "Muodoltaan virheellinen arkisto" -#: bfd.c:300 +#: bfd.c:379 msgid "File format not recognized" msgstr "Tiedostomuotoa ei tunnistettu" -#: bfd.c:301 +#: bfd.c:380 msgid "File format is ambiguous" -msgstr "Tiedostomuoto on moniselitteinen" +msgstr "Tiedostomuoto ei ole yksiselitteinen" -#: bfd.c:302 +#: bfd.c:381 msgid "Section has no contents" msgstr "Lohkossa ei ole sisältöä" -#: bfd.c:303 +#: bfd.c:382 msgid "Nonrepresentable section on output" msgstr "Ei-edustava lohko tulosteessa" -#: bfd.c:304 +#: bfd.c:383 msgid "Symbol needs debug section which does not exist" -msgstr "Symboli tarvitsee debuggauslohkon, jota ei ole" +msgstr "Symboli tarvitsee virheenjäljityslohkon, jota ei ole" -#: bfd.c:305 +#: bfd.c:384 msgid "Bad value" msgstr "Väärä arvo" -#: bfd.c:306 +#: bfd.c:385 msgid "File truncated" msgstr "Tiedosto typistetty" -#: bfd.c:307 +#: bfd.c:386 msgid "File too big" msgstr "Tiedosto on liian iso" -#: bfd.c:308 +#: bfd.c:387 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Virhe luettaessa %s: %s" -#: bfd.c:309 +#: bfd.c:388 msgid "#<Invalid error code>" msgstr "#<Virheellinen virhekoodi>" -#: bfd.c:830 +#: bfd.c:912 #, c-format msgid "BFD %s assertion fail %s:%d" msgstr "BFD %s suoritusehto ei onnistunut %s:%d" -#: bfd.c:842 +#: bfd.c:924 #, c-format msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n" -msgstr "BFD %s sisäinen virhe, virhelopetetaan tiedostossa %s rivillä %d funktiossa %s\n" +msgstr "BFD %s sisäinen virhe, lopetetaan tiedostossa %s rivillä %d funktiossa %s\n" -#: bfd.c:846 +#: bfd.c:928 #, c-format msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n" -msgstr "BFD %s sisäinen virhe, virhelopetetaan tiedostossa %s rivillä %d\n" +msgstr "BFD %s sisäinen virhe, lopetetaan tiedostossa %s rivillä %d\n" -#: bfd.c:848 +#: bfd.c:930 msgid "Please report this bug.\n" -msgstr "Lähetä raportit ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen http://sourceware.org/bugzilla/.\n" +msgstr "Ilmoita tästä virheestä.\n" #: bfdwin.c:208 #, c-format @@ -187,16 +188,12 @@ msgstr "ei kuvausta: ympäristömuuttuja ei ole asetettu\n" #: binary.c:284 #, c-format msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx." -msgstr "Varoitus: Kirjoitetaan lohko ”%s” valtavaan (ts. negatiiviseen) tiedostosiirrokseen 0x%lx." +msgstr "Varoitus: Kirjoitetaan lohko ”%s” valtavaan (ts. negatiiviseen) tiedostosiirrososoitteeseen 0x%lx." -#: cache.c:238 +#: cache.c:222 msgid "reopening %B: %s\n" msgstr "avataan uudelleen %B: %s\n" -#: coff64-rs6000.c:2126 coff-rs6000.c:3624 -msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" -msgstr "%B: symbolissa ”%s” on tunnistamaton ”smclas”-arvo %d" - #: coff-alpha.c:490 msgid "" "%B: Cannot handle compressed Alpha binaries.\n" @@ -209,7 +206,7 @@ msgstr "" msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d" msgstr "%B: tuntematon/ei-tuettu sijoitustyyppi %d" -#: coff-alpha.c:899 coff-alpha.c:936 coff-alpha.c:2024 coff-mips.c:1002 +#: coff-alpha.c:899 coff-alpha.c:936 coff-alpha.c:2024 coff-mips.c:1003 msgid "GP relative relocation used when GP not defined" msgstr "GP-suhteellista sijoitusta käytetty kun GP:tä ei ole määritelty" @@ -225,22 +222,22 @@ msgstr "%B: ei-tuettu sijoitus: ALPHA_R_GPRELHIGH" msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW" msgstr "%B: ei-tuettu sijoitus: ALPHA_R_GPRELLOW" -#: coff-alpha.c:1574 elf32-m32r.c:2487 elf64-alpha.c:3953 elf64-alpha.c:4106 -#: elf32-ia64.c:4675 elf64-ia64.c:4675 +#: coff-alpha.c:1574 elf32-m32r.c:2487 elf64-alpha.c:3970 elf64-alpha.c:4125 +#: elf32-ia64.c:4465 elf64-ia64.c:4465 msgid "%B: unknown relocation type %d" msgstr "%B: tuntematon sijoitustyyppi %d" -#: coff-arm.c:1036 +#: coff-arm.c:1039 #, c-format msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'" msgstr "%B: ei löydetty THUMB-vihjettä ”%s” nimelle ”%s”" -#: coff-arm.c:1065 +#: coff-arm.c:1068 #, c-format msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'" msgstr "%B: ei löydetty ARM-vihjettä ”%s” nimelle ”%s”" -#: coff-arm.c:1367 elf32-arm.c:4167 +#: coff-arm.c:1370 elf32-arm.c:5453 #, c-format msgid "" "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" @@ -249,7 +246,7 @@ msgstr "" "%B(%s): varoitus: rinnankäyttö ei ole aktivoitu.\n" " ensimmäinen esiintymä: %B: ”arm”-kutsu thumb-koodiin" -#: coff-arm.c:1457 +#: coff-arm.c:1460 #, c-format msgid "" "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" @@ -260,99 +257,184 @@ msgstr "" " ensimmäinen esiintymä: %B: thumb-kutsu arm-koodiin\n" " harkitse uudelleenlinkitystä --support-old-code aktivoituna" -#: coff-arm.c:1750 cofflink.c:3018 coff-tic80.c:695 +#: coff-arm.c:1755 coff-tic80.c:695 cofflink.c:3018 msgid "%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'" msgstr "%B: virheellinen reloc-tietueosoite 0x%lx lohkossa ”%A”" -#: coff-arm.c:2075 +#: coff-arm.c:2080 msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %d" msgstr "%B: virheellinen symboli-indeksi reloc-tietueessa: %d" -#: coff-arm.c:2206 +#: coff-arm.c:2211 #, c-format msgid "ERROR: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d" msgstr "VIRHE: %B on käännetty APCS-%d:lle, kun taas %B on käännetty APCS-%d:lle" -#: coff-arm.c:2222 elf32-arm.c:7072 +#: coff-arm.c:2227 elf32-arm.c:8563 #, c-format msgid "ERROR: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in integer registers" msgstr "VIRHE: %B välittää float-liukuluvut liukulukurekistereissa, kun taas %B välittää ne kokonaislukurekistereissa" -#: coff-arm.c:2225 elf32-arm.c:7076 +#: coff-arm.c:2230 elf32-arm.c:8567 #, c-format msgid "ERROR: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers" msgstr "VIRHE: %B välittää float-liukuluvut kokonaislukurekistereissa, kun taas %B välittää ne float-liukulukurekistereissa" -#: coff-arm.c:2239 +#: coff-arm.c:2244 #, c-format msgid "ERROR: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position" msgstr "VIRHE: %B käännetään paikkariippumattomana koodina, kun taas kohde %B on absoluuttipaikkainen" -#: coff-arm.c:2242 +#: coff-arm.c:2247 #, c-format msgid "ERROR: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent" msgstr "VIRHE: %B käännetään absoluuttisella paikkakoodilla, kun taas kohde %B on paikkariippumaton" -#: coff-arm.c:2270 elf32-arm.c:7141 +#: coff-arm.c:2275 elf32-arm.c:8632 #, c-format msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not" msgstr "Varoitus: %B tukee rinnankäyttöä, kun taas %B ei tue" -#: coff-arm.c:2273 elf32-arm.c:7147 +#: coff-arm.c:2278 elf32-arm.c:8638 #, c-format msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does" msgstr "Varoitus: %B ei tue rinnankäyttöä, kun taas %B tukee" -#: coff-arm.c:2297 +#: coff-arm.c:2302 #, c-format msgid "private flags = %x:" msgstr "yksityiset liput = %x:" -#: coff-arm.c:2305 elf32-arm.c:7198 +#: coff-arm.c:2310 elf32-arm.c:8689 #, c-format msgid " [floats passed in float registers]" msgstr " [liukuluvut välitetty liukulukurekistereissä]" -#: coff-arm.c:2307 +#: coff-arm.c:2312 #, c-format msgid " [floats passed in integer registers]" msgstr " [liukuluvut välitetty kokonaislukurekistereissä]" -#: coff-arm.c:2310 elf32-arm.c:7201 +#: coff-arm.c:2315 elf32-arm.c:8692 #, c-format msgid " [position independent]" msgstr " [paikkariippumaton]" -#: coff-arm.c:2312 +#: coff-arm.c:2317 #, c-format msgid " [absolute position]" msgstr " [absoluuttinen paikka]" -#: coff-arm.c:2316 +#: coff-arm.c:2321 #, c-format msgid " [interworking flag not initialised]" msgstr " [rinnankäyttölippua ei ole alustettu]" -#: coff-arm.c:2318 +#: coff-arm.c:2323 #, c-format msgid " [interworking supported]" msgstr " [rinnankäyttöä tuettu]" -#: coff-arm.c:2320 +#: coff-arm.c:2325 #, c-format msgid " [interworking not supported]" msgstr " [rinnankäyttöä ei tuettu]" -#: coff-arm.c:2366 elf32-arm.c:6578 +#: coff-arm.c:2371 elf32-arm.c:8050 #, c-format msgid "Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been specified as non-interworking" msgstr "Varoitus: Ei aseteta %B:n rinnankäyttölippua koska se on jo määritelty ei-rinnankäyttöä-kohteena" -#: coff-arm.c:2370 elf32-arm.c:6582 +#: coff-arm.c:2375 elf32-arm.c:8054 #, c-format msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request" msgstr "Varoitus: %B:n rinnankäyttölipun nollaus johtuu ulkopuolisesta pyynnöstä" +#: coff-h8300.c:1122 +#, c-format +msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output" +msgstr "ei voi käsitellä ”R_MEM_INDIRECT reloc”-tietuetta kun käytetään %s tulostetta" + +#: coff-i860.c:147 +#, c-format +msgid "Relocation `%s' not yet implemented\n" +msgstr "Sijoitusta ”%s” ei ole vielä toteutettu\n" + +#: coff-i860.c:605 coff-tic54x.c:398 coffcode.h:4975 +msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs" +msgstr "%B: varoitus: virheellinen symboli-indeksi %ld relocs-tietueissa" + +#: coff-i960.c:143 coff-i960.c:506 +msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol" +msgstr "epävarma kutsukäytäntö ei-COFF-symbolille" + +#: coff-m68k.c:506 elf32-bfin.c:5510 elf32-m68k.c:3938 +msgid "unsupported reloc type" +msgstr "ei-tuettu reloc-tyyppi" + +#: coff-maxq.c:126 +msgid "Can't Make it a Short Jump" +msgstr "Sitä ei voi tehdä lyhyeksi hypyksi" + +#: coff-maxq.c:191 +msgid "Exceeds Long Jump Range" +msgstr "Ylittää pitkän hypyn arvoalueen" + +#: coff-maxq.c:202 coff-maxq.c:276 +msgid "Absolute address Exceeds 16 bit Range" +msgstr "Absoluuttinen osoite ylittää 16-bittialueen" + +#: coff-maxq.c:240 +msgid "Absolute address Exceeds 8 bit Range" +msgstr "Absoluuttinen osoite ylittää 8-bittialueen" + +#: coff-maxq.c:333 +msgid "Unrecognized Reloc Type" +msgstr "Tunnistamaton Reloc-tyyppi" + +#: coff-mips.c:688 elf32-mips.c:1014 elf32-score.c:345 elf64-mips.c:1991 +#: elfn32-mips.c:1832 +msgid "GP relative relocation when _gp not defined" +msgstr "GP-suhteellinen sijoitus kun ”_gp” ei ole määritelty" + +#: coff-or32.c:229 +msgid "Unrecognized reloc" +msgstr "Tunnistamaton reloc-tietue" + +#: coff-rs6000.c:2803 +#, c-format +msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x" +msgstr "%s: ei-tuettu sijoitustyyppi 0x%02x" + +#: coff-rs6000.c:2896 +#, c-format +msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry" +msgstr "%s: ”Sisältöluettelo-reloc”-tietue osoitteessa 0x%x symboliin ”%s” ilman sisältöluettelotulokohtaa" + +#: coff-rs6000.c:3628 coff64-rs6000.c:2130 +msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" +msgstr "%B: symbolissa ”%s” on tunnistamaton ”smclas”-arvo %d" + +#: coff-tic4x.c:195 coff-tic54x.c:299 coff-tic80.c:458 +#, c-format +msgid "Unrecognized reloc type 0x%x" +msgstr "Tunnistamaton reloc-tyyppi 0x%x" + +#: coff-tic4x.c:240 +#, c-format +msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs" +msgstr "%s: varoitus: virheellinen symboli-indeksi %ld relocs-tietueissa" + +#: coff-w65.c:367 +#, c-format +msgid "ignoring reloc %s\n" +msgstr "ei oteta huomioon reloc-tietuetta %s\n" + +# C++-kielessä on monia tilanteita, joissa kääntäjän on lähetettävä koodia tai dataa, +# mutta se ei kykenen tunnistamaan uniikkia käännösyksikköä, mihin se tulisi lähettää. +# C++ ABI-ryhmä on pyrkinyt ratkaisemaan tämän pulman sallimalla kääntäjän lähettää vaaditut +# tiedot useisiin käännösyksiköihin, mikä sallii linkkerin poistaa kaikki muuta paitsi yhden +# kopion. Tätä ominaisuutta kutsutaan useissa olemassa olevissa toteutuksissa nimellä COMDAT. #: coffcode.h:850 msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'" msgstr "%B: varoitus: COMDAT-symboli ”%s” ei täsmää lohkonimen ”%s” kanssa" @@ -369,40 +451,36 @@ msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored" msgstr "%B (%s): Lohkolippua %s (0x%x) ei oteta huomioon" # TI tarkoittaa luultavasti Texas Instruments -#: coffcode.h:2236 +#: coffcode.h:2244 #, c-format msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'" msgstr "Tunnistamaton ”TI COFF”-kohdetunniste ”0x%x”" -#: coffcode.h:2551 +#: coffcode.h:2559 msgid "%B: reloc against a non-existant symbol index: %ld" msgstr "%B: reloc-tietue käyttäen ei-olemassaolevaa symboli-indeksiä: %ld" -#: coffcode.h:4296 +#: coffcode.h:4309 msgid "%B: warning: line number table read failed" msgstr "%B: varoitus: rivinumerotaulun lukeminen ei onnistunut" -#: coffcode.h:4329 +#: coffcode.h:4339 msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in line numbers" msgstr "%B: varoitus: virheellinen symboli-indeksi %ld rivinumeroissa" -#: coffcode.h:4343 +#: coffcode.h:4353 msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'" msgstr "%B: varoitus: rivinumerojen kaksoiskappaleita symbolille ”%s”" -#: coffcode.h:4735 +#: coffcode.h:4744 msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'" msgstr "%B: Tunnistamaton tallennusluokka: %d lohkonimi: %s symbolinimi: ”%s”" -#: coffcode.h:4861 +#: coffcode.h:4870 msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section" msgstr "varoitus: %B: paikallisessa symbolissa ”%s” ei ole lohkoa" -#: coffcode.h:4966 coff-i860.c:601 coff-tic54x.c:393 -msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs" -msgstr "%B: varoitus: virheellinen symboli-indeksi %ld relocs-tietueissa" - -#: coffcode.h:5004 +#: coffcode.h:5013 msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx" msgstr "%B: virheellinen sijoitustyyppi %d osoitteessa 0x%lx" @@ -410,22 +488,8 @@ msgstr "%B: virheellinen sijoitustyyppi %d osoitteessa 0x%lx" msgid "%B: bad string table size %lu" msgstr "%B: virheellinen merkkijonotaulukoko %lu" -#: coff-h8300.c:1122 -#, c-format -msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output" -msgstr "ei voi käsitellä ”R_MEM_INDIRECT reloc”-tietuetta kun käytetään %s tulostetta" - -#: coff-i860.c:143 -#, c-format -msgid "Relocation `%s' not yet implemented\n" -msgstr "Sijoitusta ”%s” ei ole vielä toteutettu\n" - -#: coff-i960.c:138 coff-i960.c:501 -msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol" -msgstr "epävarma kutsukäytäntö ei-COFF-symbolille" - # Epäilen, että lähdekoodissa on virhe: tyypit ovat kaksi viimeistä parametriä. -#: cofflink.c:513 elflink.c:4175 +#: cofflink.c:513 elflink.c:4218 msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B" msgstr "Varoitus: symbolityyppi ”%s” vaihtui tyypistä %d tyyppiin %d kohteessa %B" @@ -443,64 +507,6 @@ msgstr "%s: %s: reloc-tietueylivuoto: 0x%lx > 0xffff" msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%s: varoitus: %s: rivinumeroylivuoto: 0x%lx > 0xffff" -#: coff-m68k.c:506 elf32-bfin.c:5434 elf32-m68k.c:2393 -msgid "unsupported reloc type" -msgstr "ei-tuettu reloc-tyyppi" - -#: coff-maxq.c:126 -msgid "Can't Make it a Short Jump" -msgstr "Sitä ei voi tehdä lyhyeksi hypyksi" - -#: coff-maxq.c:191 -msgid "Exceeds Long Jump Range" -msgstr "Ylittää pitkän hypyn arvoalueen" - -#: coff-maxq.c:202 coff-maxq.c:276 -msgid "Absolute address Exceeds 16 bit Range" -msgstr "Absoluuttinen osoite ylittää 16-bittialueen" - -#: coff-maxq.c:240 -msgid "Absolute address Exceeds 8 bit Range" -msgstr "Absoluuttinen osoite ylittää 8-bittialueen" - -#: coff-maxq.c:333 -msgid "Unrecognized Reloc Type" -msgstr "Tunnistamaton Reloc-tyyppi" - -#: coff-mips.c:687 elf32-mips.c:958 elf32-score.c:345 elf64-mips.c:1911 -#: elfn32-mips.c:1752 -msgid "GP relative relocation when _gp not defined" -msgstr "GP-suhteellinen sijoitus kun ”_gp” ei ole määritelty" - -#: coff-or32.c:228 -msgid "Unrecognized reloc" -msgstr "Tunnistamaton reloc-tietue" - -#: coff-rs6000.c:2799 -#, c-format -msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x" -msgstr "%s: ei-tuettu sijoitustyyppi 0x%02x" - -#: coff-rs6000.c:2892 -#, c-format -msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry" -msgstr "%s: ”Sisältöluettelo-reloc”-tietue osoitteessa 0x%x symboliin ”%s” ilman sisältöluettelotulokohtaa" - -#: coff-tic4x.c:191 coff-tic54x.c:299 coff-tic80.c:458 -#, c-format -msgid "Unrecognized reloc type 0x%x" -msgstr "Tunnistamaton reloc-tyyppi 0x%x" - -#: coff-tic4x.c:236 -#, c-format -msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs" -msgstr "%s: varoitus: virheellinen symboli-indeksi %ld relocs-tietueissa" - -#: coff-w65.c:367 -#, c-format -msgid "ignoring reloc %s\n" -msgstr "ei oteta huomioon reloc-tietuetta %s\n" - #: cpu-arm.c:189 cpu-arm.c:200 msgid "ERROR: %B is compiled for the EP9312, whereas %B is compiled for XScale" msgstr "VIRHE: %B on käännetty EP9312:lle, kun taas %B on käännetty XScalelle" @@ -510,66 +516,50 @@ msgstr "VIRHE: %B on käännetty EP9312:lle, kun taas %B on käännetty XScalell msgid "warning: unable to update contents of %s section in %s" msgstr "varoitus: ei voi päivittää %s-lohkon sisältöä kohteessa %s" -#: dwarf2.c:481 -msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_str section." -msgstr "Dwarf-virhe: Ei löydy ”.debug_str”-lohkoa." - -#: dwarf2.c:499 +#: dwarf2.c:424 #, c-format -msgid "Dwarf Error: DW_FORM_strp offset (%lu) greater than or equal to .debug_str size (%lu)." -msgstr "Dwarf-virhe: DW_FORM_strp siirros (%lu) suurempi tai sama kuin ”.debug_str”-koko (%lu)." +msgid "Dwarf Error: Can't find %s section." +msgstr "Dwarf-virhe: Ei löydy %s-lohkoa." -#: dwarf2.c:592 -msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_abbrev section." -msgstr "Dwarf-virhe: Ei löydy ”.debug_abbrev”-lohkoa." +#: dwarf2.c:452 +#, c-format +msgid "Dwarf Error: unable to decompress %s section." +msgstr "Dwarf-virhe: lohkon %s pakkausta ei kyetä purkamaan." -#: dwarf2.c:607 +#: dwarf2.c:462 #, c-format -msgid "Dwarf Error: Abbrev offset (%lu) greater than or equal to .debug_abbrev size (%lu)." -msgstr "Dwarf-virhe: Lyhennesiirros (%lu) suurempi tai sama kuin ”.debug_abbrev”-koko (%lu)." +msgid "Dwarf Error: Offset (%lu) greater than or equal to %s size (%lu)." +msgstr "Dwarf-virhe: Siirrososoite (%lu) suurempi tai yhtäsuuri kuin %s-koko (%lu)." -#: dwarf2.c:822 +#: dwarf2.c:849 #, c-format msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %u." msgstr "Dwarf-virhe: Virheellinen tai käsittelemätön FORM-arvo: %u." -#: dwarf2.c:1025 +#: dwarf2.c:1063 msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)." msgstr "Dwarf-virhe: runneltu rivinumerolohko (virheellinen tiedostonumero)." -#: dwarf2.c:1137 -msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_line section." -msgstr "Dwarf-virhe: Ei löydy ”.debug_line”-lohkoa." - -#: dwarf2.c:1154 -#, c-format -msgid "Dwarf Error: Line offset (%lu) greater than or equal to .debug_line size (%lu)." -msgstr "Dwarf-virhe: Rivisiirros (%lu) suurempi tai sama kuin ”.debug_line”-koko (%lu)." - -#: dwarf2.c:1380 +#: dwarf2.c:1393 msgid "Dwarf Error: mangled line number section." msgstr "Dwarf-virhe: runneltu rivinumerolohko." -#: dwarf2.c:1568 -msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_ranges section." -msgstr "Dwarf-virhe: Ei löydy ”.debug_ranges”-lohkoa." - -#: dwarf2.c:1731 dwarf2.c:1847 dwarf2.c:2119 +#: dwarf2.c:1726 dwarf2.c:1842 dwarf2.c:2114 #, c-format msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u." msgstr "Dwarf-virhe: Ei löytynyt lyhennenumeroa %u." -#: dwarf2.c:2080 +#: dwarf2.c:2075 #, c-format msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2 information." msgstr "Dwarf-virhe: löytyi dwarf-versio ”%u”, tämä lukija käsittelee vain version 2 tietoja." -#: dwarf2.c:2087 +#: dwarf2.c:2082 #, c-format msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'." msgstr "Dwarf-virhe: löytyi osoitekoko ”%u”, tämä lukija ei voi käsitellä kokoja, jotka ovat suurempia kuin ”%u”." -#: dwarf2.c:2110 +#: dwarf2.c:2105 #, c-format msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u." msgstr "Dwarf-virhe: Väärä lyhennenumero: %u." @@ -651,36 +641,272 @@ msgstr "" "\n" " Tyyppi: %s" -#: elf32-arm.c:2524 +#: elf-attrs.c:582 +msgid "ERROR: %B: Must be processed by '%s' toolchain" +msgstr "VIRHE: %B: ”%s”-työkaluketjun on prosessoitava" + +#: elf-attrs.c:602 elf-attrs.c:621 +msgid "ERROR: %B: Incompatible object tag '%s':%d" +msgstr "VIRHE: %B: Yhteensopimaton objektitunnus ”%s”:%d" + +#: elf-eh-frame.c:866 +msgid "%P: error in %B(%A); no .eh_frame_hdr table will be created.\n" +msgstr "%P: virhe kohteessa %B(%A); ”.eh_frame_hdr”-taulua ei luotu.\n" + +#: elf-eh-frame.c:1102 +msgid "%P: fde encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n" +msgstr "%P: fde-koodaus kohteessa %B(%A) estää ”.eh_frame_hdr”-taulun luomisen.\n" + +#: elf-hppa.h:2241 elf-m10300.c:1546 elf32-arm.c:7954 elf32-i386.c:3582 +#: elf32-m32r.c:2598 elf32-m68k.c:3516 elf32-ppc.c:7223 elf32-s390.c:3058 +#: elf32-sh.c:3438 elf32-xtensa.c:3021 elf64-ppc.c:11528 elf64-s390.c:3019 +#: elf64-sh64.c:1648 elf64-x86-64.c:3239 elfxx-sparc.c:3336 +msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" +msgstr "%B(%A+0x%lx): ratkaisematon %s sijoitus symbolia ”%s” varten" + +#: elf-hppa.h:2266 elf-hppa.h:2280 +msgid "%B(%A): warning: unresolvable relocation against symbol `%s'" +msgstr "%B(%A): varoitus: ratkaisematon sijoitus symbolia ”%s” varten" + +#: elf-m10200.c:456 elf-m10300.c:1609 elf32-avr.c:1250 elf32-bfin.c:3214 +#: elf32-cr16.c:959 elf32-cr16c.c:790 elf32-cris.c:1538 elf32-crx.c:933 +#: elf32-d10v.c:516 elf32-fr30.c:616 elf32-frv.c:4114 elf32-h8300.c:516 +#: elf32-i860.c:1218 elf32-ip2k.c:1499 elf32-iq2000.c:691 elf32-m32c.c:560 +#: elf32-m32r.c:3124 elf32-m68hc1x.c:1135 elf32-mep.c:541 elf32-msp430.c:493 +#: elf32-mt.c:402 elf32-openrisc.c:411 elf32-score.c:2451 elf32-spu.c:4132 +#: elf32-v850.c:1703 elf32-xstormy16.c:948 elf64-mmix.c:1533 +msgid "internal error: out of range error" +msgstr "sisäinen virhe: ”lukualueen ulkopuolella”-virhe" + +#: elf-m10200.c:460 elf-m10300.c:1613 elf32-avr.c:1254 elf32-bfin.c:3218 +#: elf32-cr16.c:963 elf32-cr16c.c:794 elf32-cris.c:1542 elf32-crx.c:937 +#: elf32-d10v.c:520 elf32-fr30.c:620 elf32-frv.c:4118 elf32-h8300.c:520 +#: elf32-i860.c:1222 elf32-iq2000.c:695 elf32-m32c.c:564 elf32-m32r.c:3128 +#: elf32-m68hc1x.c:1139 elf32-mep.c:545 elf32-msp430.c:497 +#: elf32-openrisc.c:415 elf32-score.c:2455 elf32-spu.c:4136 elf32-v850.c:1707 +#: elf32-xstormy16.c:952 elf64-mmix.c:1537 elfxx-mips.c:9065 +msgid "internal error: unsupported relocation error" +msgstr "sisäinen virhe: ei-tuettu sijoitusvirhe" + +#: elf-m10200.c:464 elf32-cr16.c:967 elf32-cr16c.c:798 elf32-crx.c:941 +#: elf32-d10v.c:524 elf32-h8300.c:524 elf32-m32r.c:3132 elf32-m68hc1x.c:1143 +#: elf32-score.c:2459 elf32-spu.c:4140 +msgid "internal error: dangerous error" +msgstr "sisäinen virhe: vaarallinen virhe" + +#: elf-m10200.c:468 elf-m10300.c:1626 elf32-avr.c:1262 elf32-bfin.c:3226 +#: elf32-cr16.c:971 elf32-cr16c.c:802 elf32-cris.c:1550 elf32-crx.c:945 +#: elf32-d10v.c:528 elf32-fr30.c:628 elf32-frv.c:4126 elf32-h8300.c:528 +#: elf32-i860.c:1230 elf32-ip2k.c:1514 elf32-iq2000.c:703 elf32-m32c.c:572 +#: elf32-m32r.c:3136 elf32-m68hc1x.c:1147 elf32-mep.c:553 elf32-msp430.c:505 +#: elf32-mt.c:410 elf32-openrisc.c:423 elf32-score.c:2463 elf32-spu.c:4144 +#: elf32-v850.c:1727 elf32-xstormy16.c:960 elf64-mmix.c:1545 +msgid "internal error: unknown error" +msgstr "sisäinen virhe: tuntematon virhe" + +#: elf-m10300.c:1618 +msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)" +msgstr "virhe: sopimaton sijoitustyyppi jaetulle kirjastolle (unohtuiko -fpic?)" + +#: elf-m10300.c:1621 +msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library" +msgstr "sisäinen virhe: epäilyttävää sijoitustyyppiä käytetään jaetussa kirjastossa" + +#: elf-m10300.c:4397 elf32-arm.c:9578 elf32-cris.c:2403 elf32-hppa.c:1921 +#: elf32-i370.c:506 elf32-i386.c:1807 elf32-m32r.c:1931 elf32-m68k.c:2787 +#: elf32-ppc.c:4693 elf32-s390.c:1687 elf32-sh.c:2583 elf32-vax.c:1055 +#: elf64-ppc.c:6075 elf64-s390.c:1662 elf64-sh64.c:3432 elf64-x86-64.c:1641 +#: elfxx-sparc.c:1828 +#, c-format +msgid "dynamic variable `%s' is zero size" +msgstr "dynaaminen muuttuja ”%s” on nollakokoinen" + +#: elf.c:328 +msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'" +msgstr "%B: virheellinen merkkijonosiirrososoite %u >= %lu lohkolle ”%s”" + +#: elf.c:438 +msgid "%B symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section" +msgstr "%B symbolinumero %lu viittaa puuttuvaan SHT_SYMTAB_SHNDX-lohkoon" + +#: elf.c:594 +msgid "%B: Corrupt size field in group section header: 0x%lx" +msgstr "%B: Rikkinäinen kokokenttä ryhmälohko-otsakkeessa: 0x%lx" + +#: elf.c:630 +msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry" +msgstr "%B: virheellinen SHT_GROUP-tulokohta" + +#: elf.c:700 +msgid "%B: no group info for section %A" +msgstr "%B: ei ryhmätietoja lohkolle %A" + +#: elf.c:729 elf.c:2976 elflink.c:9746 +msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'" +msgstr "%B: varoitus: sh_link-kenttää ei aseteta lohkolle ”%A”" + +#: elf.c:748 +msgid "%B: sh_link [%d] in section `%A' is incorrect" +msgstr "%B: sh_link [%d]-kenttä lohkossa ”%A” on virheellinen" + +#: elf.c:783 +msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]" +msgstr "%B: tuntematon [%d] lohko ”%s” ryhmässä [%s]" + +#: elf.c:1159 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Program Header:\n" +msgstr "" +"\n" +"Ohjelmaotsake:\n" + +#: elf.c:1201 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Dynamic Section:\n" +msgstr "" +"\n" +"Dynaaminen lohko:\n" + +#: elf.c:1337 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Version definitions:\n" +msgstr "" +"\n" +"Versiomäärittelyt:\n" + +#: elf.c:1362 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Version References:\n" +msgstr "" +"\n" +"Versioviitteet:\n" + +#: elf.c:1367 +#, c-format +msgid " required from %s:\n" +msgstr " kysytty kohteesta %s:\n" + +#: elf.c:1755 +msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)" +msgstr "%B: virheellinen linkki %lu reloc-tietueelle %s (indeksi %u)" + +#: elf.c:1924 +msgid "%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' [0x%8x]" +msgstr "%B: ei tiedä kuinka käsitellä varattua, sovelluskohtaista lohkoa ”%s” [0x%8x]" + +#: elf.c:1936 +msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]" +msgstr "%B: ei tiedä, kuinka käsitellä prosessorikohtaista lohkoa ”%s” [0x%8x]" + +#: elf.c:1947 +msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]" +msgstr "%B: ei tiedä, kuinka käsitellä käyttöjärjestelmäkohtaista lohkoa ”%s” [0x%8x]" + +#: elf.c:1957 +msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]" +msgstr "%B: ei tiedä kuinka käsitellä lohkoa ”%s” [0x%8x]" + +#: elf.c:2555 +#, c-format +msgid "warning: section `%A' type changed to PROGBITS" +msgstr "varoitus: lohkon ”%A” tyyppi vaihtui tyypiksi PROGBITS" + +#: elf.c:2933 +msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'" +msgstr "%B: sh_link-lohko ”%A” osoittaa hylättyyn lohkoon ”%A” kohteessa ”%B”" + +#: elf.c:2956 +msgid "%B: sh_link of section `%A' points to removed section `%A' of `%B'" +msgstr "%B: sh_link-lohko ”%A” osoittaa poistettuun lohkoon ”%A” kohteessa ”%B”" + +#: elf.c:4300 +msgid "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section" +msgstr "%B: Ensimmäinen lohko PT_DYNAMIC-segmentissä ei ole ”.dynamic”-lohko" + +#: elf.c:4327 +msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N" +msgstr "%B: Ei tarpeeksi tilaa ohjelmaotsakkeille, yritä linkittää ”-N”-argumentilla" + +#: elf.c:4404 +msgid "%B: section %A vma 0x%lx overlaps previous sections" +msgstr "%B: lohkon %A vma 0x%lx menee päällekkäin edellisten lohkojen kanssa" + +#: elf.c:4499 +msgid "%B: section `%A' can't be allocated in segment %d" +msgstr "%B: lohkoa ”%A” ei voida varata segmentissä %d" + +#: elf.c:4549 +msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment" +msgstr "%B: varoitus: varattu lohko ”%s” ei ole segmentissä" + +#: elf.c:5064 +msgid "%B: symbol `%s' required but not present" +msgstr "%B: symboli ”%s” vaadittu, mutta ei ole annettu" + +#: elf.c:5403 +msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n" +msgstr "%B: varoitus: Tyhjä ladattava segmentti havaittu, onko tämä tarkoituksellinen ?\n" + +#: elf.c:6366 +#, c-format +msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'" +msgstr "Ei löydy samanlaista tulostelohkoa symbolille ”%s” lohkosta ”%s”" + +#: elf.c:7346 +msgid "%B: unsupported relocation type %s" +msgstr "%B: ei-tuettu sijoitustyyppi %s" + +#: elf32-arm.c:2846 elf32-arm.c:2878 +msgid "" +"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" +" first occurrence: %B: Thumb call to ARM" +msgstr "" +"%B(%s): varoitus: rinnankäyttö ei ole aktivoitu.\n" +" ensimmäinen esiintymä: %B: Thumb-kutsu ARM-koodiin" + +#: elf32-arm.c:3041 +#, c-format +msgid "%s: cannot create stub entry %s" +msgstr "%s: ei voi luoda stub-tulokohtaa %s" + +#: elf32-arm.c:3825 #, c-format msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'" msgstr "ei löydy THUMB-vihjettä ”%s” kohteelle ”%s”" -#: elf32-arm.c:2557 +#: elf32-arm.c:3859 #, c-format msgid "unable to find ARM glue '%s' for '%s'" msgstr "ei löydy ARM-vihjettä ”%s” kohteelle ”%s”" -#: elf32-arm.c:3127 +#: elf32-arm.c:4463 msgid "%B: BE8 images only valid in big-endian mode." msgstr "%B: BE8-vedokset ovat oikeita vain big-endian-tavujärjestyksessä." # Vector Floating Point (VFP) #. Give a warning, but do as the user requests anyway. -#: elf32-arm.c:3331 +#: elf32-arm.c:4678 msgid "%B: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture" msgstr "%B: varoitus: valittu VFP11-virheenkiertotapa ei ole välttämätön kohdearkkitehtuurille" -#: elf32-arm.c:3865 elf32-arm.c:3885 +#: elf32-arm.c:5212 elf32-arm.c:5232 msgid "%B: unable to find VFP11 veneer `%s'" msgstr "%B: ei löydy VFP11-julkisivua ”%s”" -#: elf32-arm.c:3930 +#: elf32-arm.c:5278 #, c-format msgid "Invalid TARGET2 relocation type '%s'." msgstr "Virheellinen TARGET2-sijoitustyyppi ”%s”." -#: elf32-arm.c:4071 +#: elf32-arm.c:5362 msgid "" "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" " first occurrence: %B: thumb call to arm" @@ -688,379 +914,331 @@ msgstr "" "%B(%s): varoitus: rinnankäyttö ei ole aktivoitu.\n" " ensimmäinen esiintymä: %B: thumb-kutsu arm-koodiin" -#: elf32-arm.c:4759 +#: elf32-arm.c:6094 msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'." msgstr "\\%B: Varoitus: ”Arm BLX”-käskykohteet Arm-funktiossa ”%s”." -#: elf32-arm.c:5059 +#: elf32-arm.c:6418 msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'." msgstr "%B: Varoitus: ”Thumb BLX”-käskykohteet thumb-funktiossa ”%s”." -#: elf32-arm.c:5689 +#: elf32-arm.c:7095 msgid "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object" msgstr "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32-sijoitukset eivät ole sallittuja jaetuissa objekteissa" -#: elf32-arm.c:5890 +#: elf32-arm.c:7310 msgid "%B(%A+0x%lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations" msgstr "%B(%A+0x%lx): Vain ADD- tai SUB-käskyt ovat sallittuja ALU-ryhmän sijoituksille" -#: elf32-arm.c:5930 elf32-arm.c:6017 elf32-arm.c:6100 elf32-arm.c:6185 +#: elf32-arm.c:7350 elf32-arm.c:7437 elf32-arm.c:7520 elf32-arm.c:7605 msgid "%B(%A+0x%lx): Overflow whilst splitting 0x%lx for group relocation %s" msgstr "%B(%A+0x%lx): Ylivuoto, kun halkaistaan 0x%lx ryhmäsijoitukselle %s" -#: elf32-arm.c:6369 elf32-sh.c:3304 elf64-sh64.c:1556 +#: elf32-arm.c:7812 elf32-sh.c:3334 elf64-sh64.c:1556 msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section" msgstr "%B(%A+0x%lx): %s sijoitus SEC_MERGE-lohkoa varten" # TLS: transport layer security -#: elf32-arm.c:6458 elf64-ppc.c:9973 +#: elf32-arm.c:7930 elf32-xtensa.c:2759 elf64-ppc.c:10374 msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s" msgstr "%B(%A+0x%lx): %s käytetään TLS-symbolin %s kanssa" -#: elf32-arm.c:6459 elf64-ppc.c:9974 +#: elf32-arm.c:7931 elf32-xtensa.c:2760 elf64-ppc.c:10375 msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s" msgstr "%B(%A+0x%lx): %s käytetään ei-TLS-symbolin %s kanssa" -#: elf32-arm.c:6482 elf32-i386.c:3310 elf32-m32r.c:2598 elf32-m68k.c:1982 -#: elf32-ppc.c:6796 elf32-s390.c:3048 elf32-sh.c:3408 elf32-xtensa.c:2290 -#: elf64-ppc.c:11138 elf64-s390.c:3009 elf64-sh64.c:1648 elf64-x86-64.c:3002 -#: elf-hppa.h:2194 elf-m10300.c:1460 elfxx-sparc.c:3256 -msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" -msgstr "%B(%A+0x%lx): ratkaisematon %s sijoitus symbolia ”%s” varten" - -#: elf32-arm.c:6516 +#: elf32-arm.c:7988 msgid "out of range" msgstr "lukualueen ulkopuolella" -#: elf32-arm.c:6520 +#: elf32-arm.c:7992 msgid "unsupported relocation" msgstr "ei-tuettu sijoitus" -#: elf32-arm.c:6528 +#: elf32-arm.c:8000 msgid "unknown error" msgstr "tuntematon virhe" -#: elf32-arm.c:6628 +#: elf32-arm.c:8099 msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code in %B has been linked with it" msgstr "Varoitus: Nollataan %B:n rinnankäyttölippu, koska se on linkitetty ”ei-rinnankäyttöä”-koodiin %B:ssa" -#: elf32-arm.c:6730 +#: elf32-arm.c:8205 msgid "ERROR: %B uses VFP register arguments, %B does not" msgstr "VIRHE: %B käyttää VFP-rekisteriargumentteja, %B ei käytä" -#: elf32-arm.c:6780 +#: elf32-arm.c:8254 msgid "ERROR: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c" msgstr "VIRHE: %B: Ristiriitaisia arkkitehtuuriprofiileja %c/%c" -#: elf32-arm.c:6795 +#: elf32-arm.c:8274 msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration" msgstr "Varoitus: %B: Ristiriitainen alustakonfiguraatio" -#: elf32-arm.c:6804 +#: elf32-arm.c:8283 msgid "ERROR: %B: Conflicting use of R9" msgstr "VIRHE: %B: Ristiriitainen R9:n käyttö" -#: elf32-arm.c:6816 +#: elf32-arm.c:8295 msgid "ERROR: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9" msgstr "VIRHE: %B: SB suhteellinen osoitteitus on ristiriidassa R9:n käytön kanssa" -#: elf32-arm.c:6838 -msgid "ERROR: %B: Conflicting definitions of wchar_t" -msgstr "VIRHE: %B: Ristiriitaisia wchar_t-määrittelyjä" +#: elf32-arm.c:8318 +msgid "warning: %B uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail" +msgstr "varoitus: %B käyttää %u-tavuista wchar_t-merkkiä vaikka tuloste käyttää %u-tavuista wchar_t-merkkiä; wchart_t-käyttöarvot objekteissa saattavat olla virheellisiä" -#: elf32-arm.c:6867 +#: elf32-arm.c:8347 msgid "warning: %B uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail" -msgstr "varoitus: %B käyttää %s enums-alkioita vaikka tuloste käyttää %s enums-alkioita; enum-arvojen käyttö kaikissa objekteissa saattaa epäonnistua" +msgstr "varoitus: %B käyttää %s enums-alkioita vaikka tuloste käyttää %s enums-alkioita; enum-arvojen käyttö objekteissa saattaa olla virheellinen" -#: elf32-arm.c:6880 +#: elf32-arm.c:8360 msgid "ERROR: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not" msgstr "VIRHE: %B käyttää iWMMXt-rekisteriargumentteja, %B ei käytä" -#: elf32-arm.c:6920 +#: elf32-arm.c:8400 msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d" msgstr "Varoitus: %B: Tuntematon EABI-objektiattribuutti %d" -#: elf32-arm.c:7045 +#: elf32-arm.c:8460 +msgid "ERROR: %B is already in final BE8 format" +msgstr "VIRHE: %B on jo lopullisessa BE8-muodossa" + +#: elf32-arm.c:8536 msgid "ERROR: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d" msgstr "VIRHE: Lähdeobjektissa %B on EABI-versio %d, mutta kohteessa %B on EABI-versio %d" -#: elf32-arm.c:7061 +#: elf32-arm.c:8552 msgid "ERROR: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d" msgstr "VIRHE: %B on käännetty APCS-%d:lle, kun taas kohde %B käyttää APCS-%d:ta" # Vector floating point (coprosessor) -#: elf32-arm.c:7086 +#: elf32-arm.c:8577 msgid "ERROR: %B uses VFP instructions, whereas %B does not" msgstr "VIRHE: %B käyttää vektoriliukulukukäskyjä, kun taas %B ei käytä" # Floating Point Accelerator (chip) -#: elf32-arm.c:7090 +#: elf32-arm.c:8581 msgid "ERROR: %B uses FPA instructions, whereas %B does not" msgstr "VIRHE: %B käyttää liukulukukiihdytinkäskyjä, kun taas %B ei käytä" -#: elf32-arm.c:7100 +#: elf32-arm.c:8591 msgid "ERROR: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not" msgstr "VIRHE: %B käyttää Maverick-käskyjä, kun taas %B ei käytä" -#: elf32-arm.c:7104 +#: elf32-arm.c:8595 msgid "ERROR: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does" msgstr "VIRHE: %B ei käytä Maverick-käskyjä, kun taas %B käyttää" -#: elf32-arm.c:7123 +#: elf32-arm.c:8614 msgid "ERROR: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP" msgstr "VIRHE: %B käyttää ohjelmistoliukulukuja, kun taas %B käyttää laitteistoliukulukuja" -#: elf32-arm.c:7127 +#: elf32-arm.c:8618 msgid "ERROR: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP" msgstr "VIRHE: %B käyttää laitteistoliukulukuja, kun taas %B käyttää ohjelmistoliukulukuja" #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field #. containing valid data. #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data. -#: elf32-arm.c:7174 elf32-bfin.c:4795 elf32-cris.c:3234 elf32-m68hc1x.c:1277 -#: elf32-m68k.c:620 elf32-score.c:3753 elf32-vax.c:538 elfxx-mips.c:11331 +#: elf32-arm.c:8665 elf32-bfin.c:4899 elf32-cris.c:3235 elf32-m68hc1x.c:1279 +#: elf32-m68k.c:774 elf32-score.c:3750 elf32-vax.c:538 elfxx-mips.c:12699 #, c-format msgid "private flags = %lx:" msgstr "yksityiset liput = %lx:" -#: elf32-arm.c:7183 +#: elf32-arm.c:8674 #, c-format msgid " [interworking enabled]" msgstr " [rinnankäyttö aktivoitu]" -#: elf32-arm.c:7191 +#: elf32-arm.c:8682 #, c-format msgid " [VFP float format]" msgstr " [vektoriliukulukumuoto]" -#: elf32-arm.c:7193 +#: elf32-arm.c:8684 #, c-format msgid " [Maverick float format]" msgstr " [Maverick-liukulukumuoto]" -#: elf32-arm.c:7195 +#: elf32-arm.c:8686 #, c-format msgid " [FPA float format]" msgstr " [Liukulukukiihdytin-liukulukumuoto]" -#: elf32-arm.c:7204 +#: elf32-arm.c:8695 #, c-format msgid " [new ABI]" msgstr " [uusi ABI]" -#: elf32-arm.c:7207 +#: elf32-arm.c:8698 #, c-format msgid " [old ABI]" msgstr " [vanha ABI]" -#: elf32-arm.c:7210 +#: elf32-arm.c:8701 #, c-format msgid " [software FP]" msgstr " [ohjelmistoliukuluku]" -#: elf32-arm.c:7219 +#: elf32-arm.c:8710 #, c-format msgid " [Version1 EABI]" msgstr " [Versio 1 EABI]" -#: elf32-arm.c:7222 elf32-arm.c:7233 +#: elf32-arm.c:8713 elf32-arm.c:8724 #, c-format msgid " [sorted symbol table]" msgstr " [lajiteltu symbolitaulu]" -#: elf32-arm.c:7224 elf32-arm.c:7235 +#: elf32-arm.c:8715 elf32-arm.c:8726 #, c-format msgid " [unsorted symbol table]" msgstr " [lajittelematon symbolitaulu]" -#: elf32-arm.c:7230 +#: elf32-arm.c:8721 #, c-format msgid " [Version2 EABI]" msgstr " [Versio 2 EABI]" -#: elf32-arm.c:7238 +#: elf32-arm.c:8729 #, c-format msgid " [dynamic symbols use segment index]" msgstr " [dynaamiset symbolit käyttävät segmentti-indeksiä]" -#: elf32-arm.c:7241 +#: elf32-arm.c:8732 #, c-format msgid " [mapping symbols precede others]" msgstr " [kuvaussymbolit ylittävät tärkeydessä muut]" -#: elf32-arm.c:7248 +#: elf32-arm.c:8739 #, c-format msgid " [Version3 EABI]" msgstr " [Versio 3 EABI]" -#: elf32-arm.c:7252 +#: elf32-arm.c:8743 #, c-format msgid " [Version4 EABI]" msgstr " [Versio 4 EABI]" -#: elf32-arm.c:7256 +#: elf32-arm.c:8747 #, c-format msgid " [Version5 EABI]" msgstr " [Versio 5 EABI]" -#: elf32-arm.c:7259 +#: elf32-arm.c:8750 #, c-format msgid " [BE8]" msgstr " [BE8]" -#: elf32-arm.c:7262 +#: elf32-arm.c:8753 #, c-format msgid " [LE8]" msgstr " [LE8]" -#: elf32-arm.c:7268 +#: elf32-arm.c:8759 #, c-format msgid " <EABI version unrecognised>" msgstr " <EABI-versio tunnistamaton>" -#: elf32-arm.c:7275 +#: elf32-arm.c:8766 #, c-format msgid " [relocatable executable]" msgstr " [sijoitettava suoritettava tiedosto]" -#: elf32-arm.c:7278 +#: elf32-arm.c:8769 #, c-format msgid " [has entry point]" msgstr " [on tulokohta]" -#: elf32-arm.c:7283 +#: elf32-arm.c:8774 #, c-format msgid "<Unrecognised flag bits set>" msgstr "<Tunnistamaton lippubittijoukko>" -#: elf32-arm.c:7522 elf32-i386.c:961 elf32-s390.c:1003 elf32-xtensa.c:814 -#: elf64-s390.c:958 elf64-x86-64.c:773 elfxx-sparc.c:1115 +#: elf32-arm.c:9013 elf32-i386.c:1236 elf32-s390.c:1006 elf32-xtensa.c:999 +#: elf64-s390.c:961 elf64-x86-64.c:1016 elfxx-sparc.c:1127 msgid "%B: bad symbol index: %d" msgstr "%B: virheellinen symboli-indeksi: %d" -#: elf32-arm.c:8080 elf32-cris.c:2400 elf32-hppa.c:1906 elf32-i370.c:506 -#: elf32-i386.c:1522 elf32-m32r.c:1931 elf32-m68k.c:1331 elf32-ppc.c:4314 -#: elf32-s390.c:1679 elf32-sh.c:2584 elf32-vax.c:1050 elf64-ppc.c:5898 -#: elf64-s390.c:1654 elf64-sh64.c:3438 elf64-x86-64.c:1382 elf-m10300.c:4207 -#: elfxx-sparc.c:1797 -#, c-format -msgid "dynamic variable `%s' is zero size" -msgstr "dynaaminen muuttuja ”%s” on nollakokoinen" - -#: elf32-arm.c:8603 +#: elf32-arm.c:10125 #, c-format msgid "Errors encountered processing file %s" msgstr "Kohdattiin virheitä prosessoitaessa tiedostoa %s" -#: elf32-arm.c:9839 elf32-arm.c:9861 +#: elf32-arm.c:11526 elf32-arm.c:11548 msgid "%B: error: VFP11 veneer out of range" msgstr "%B: virhe: VFP11-julkisivu lukualueen ulkopuolella" -#: elf32-avr.c:1253 elf32-bfin.c:2795 elf32-cr16.c:887 elf32-cr16c.c:790 -#: elf32-cris.c:1538 elf32-crx.c:933 elf32-d10v.c:517 elf32-fr30.c:616 -#: elf32-frv.c:4129 elf32-h8300.c:516 elf32-i860.c:1218 elf32-ip2k.c:1499 -#: elf32-iq2000.c:647 elf32-m32c.c:560 elf32-m32r.c:3124 elf32-m68hc1x.c:1133 -#: elf32-mep.c:642 elf32-msp430.c:497 elf32-mt.c:402 elf32-openrisc.c:411 -#: elf32-score.c:2456 elf32-spu.c:2813 elf32-v850.c:1701 elf32-xstormy16.c:946 -#: elf64-mmix.c:1533 elf-m10200.c:456 elf-m10300.c:1523 -msgid "internal error: out of range error" -msgstr "sisäinen virhe: ”lukualueen ulkopuolella”-virhe" - -#: elf32-avr.c:1257 elf32-bfin.c:2799 elf32-cr16.c:891 elf32-cr16c.c:794 -#: elf32-cris.c:1542 elf32-crx.c:937 elf32-d10v.c:521 elf32-fr30.c:620 -#: elf32-frv.c:4133 elf32-h8300.c:520 elf32-i860.c:1222 elf32-iq2000.c:651 -#: elf32-m32c.c:564 elf32-m32r.c:3128 elf32-m68hc1x.c:1137 elf32-mep.c:646 -#: elf32-msp430.c:501 elf32-openrisc.c:415 elf32-score.c:2460 elf32-spu.c:2817 -#: elf32-v850.c:1705 elf32-xstormy16.c:950 elf64-mmix.c:1537 elf-m10200.c:460 -#: elf-m10300.c:1527 elfxx-mips.c:8025 -msgid "internal error: unsupported relocation error" -msgstr "sisäinen virhe: ei-tuettu sijoitusvirhe" - -#: elf32-avr.c:1261 elf32-bfin.c:2803 elf32-cris.c:1546 elf32-fr30.c:624 -#: elf32-frv.c:4137 elf32-i860.c:1226 elf32-ip2k.c:1510 elf32-iq2000.c:655 -#: elf32-m32c.c:568 elf32-mep.c:650 elf32-msp430.c:505 elf32-mt.c:406 -#: elf32-openrisc.c:419 elf32-v850.c:1709 elf32-xstormy16.c:954 +#: elf32-avr.c:1258 elf32-bfin.c:3222 elf32-cris.c:1546 elf32-fr30.c:624 +#: elf32-frv.c:4122 elf32-i860.c:1226 elf32-ip2k.c:1510 elf32-iq2000.c:699 +#: elf32-m32c.c:568 elf32-mep.c:549 elf32-msp430.c:501 elf32-mt.c:406 +#: elf32-openrisc.c:419 elf32-v850.c:1711 elf32-xstormy16.c:956 #: elf64-mmix.c:1541 msgid "internal error: dangerous relocation" msgstr "sisäinen virhe: vaarallinen sijoitus" -#: elf32-avr.c:1265 elf32-bfin.c:2807 elf32-cr16.c:899 elf32-cr16c.c:802 -#: elf32-cris.c:1550 elf32-crx.c:945 elf32-d10v.c:529 elf32-fr30.c:628 -#: elf32-frv.c:4141 elf32-h8300.c:528 elf32-i860.c:1230 elf32-ip2k.c:1514 -#: elf32-iq2000.c:659 elf32-m32c.c:572 elf32-m32r.c:3136 elf32-m68hc1x.c:1145 -#: elf32-mep.c:654 elf32-msp430.c:509 elf32-mt.c:410 elf32-openrisc.c:423 -#: elf32-score.c:2468 elf32-spu.c:2825 elf32-v850.c:1725 elf32-xstormy16.c:958 -#: elf64-mmix.c:1545 elf-m10200.c:468 elf-m10300.c:1540 -msgid "internal error: unknown error" -msgstr "sisäinen virhe: tuntematon virhe" - -#: elf32-avr.c:2369 elf32-hppa.c:595 elf32-m68hc1x.c:164 elf64-ppc.c:3802 +#: elf32-avr.c:2396 elf32-hppa.c:605 elf32-m68hc1x.c:164 elf64-ppc.c:3983 msgid "%B: cannot create stub entry %s" msgstr "%B: ei voi luoda stub-tulokohtaa %s" -#: elf32-bfin.c:2274 +#: elf32-bfin.c:1585 +msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'" +msgstr "%B(%A+0x%lx): ratkaisematon sijoitus symboliin ”%s”" + +#: elf32-bfin.c:1618 elf32-i386.c:3623 elf32-m68k.c:3557 elf32-s390.c:3110 +#: elf64-s390.c:3071 elf64-x86-64.c:3278 +msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d" +msgstr "%B(%A+0x%lx): reloc-tietue kohdetta ”%s” varten: virhe %d" + +#: elf32-bfin.c:2711 msgid "%B: relocation at `%A+0x%x' references symbol `%s' with nonzero addend" msgstr "%B: sijoitus kohteessa ”%A+0x%x” viittaa symboliin ”%s”, jossa on ei-nolla-yhteenlaskettava" -#: elf32-bfin.c:2288 elf32-frv.c:2919 +#: elf32-bfin.c:2725 elf32-frv.c:2904 msgid "relocation references symbol not defined in the module" msgstr "sijoitusviitteet-symboli ei ole määritelty modulissa" -#: elf32-bfin.c:2385 +#: elf32-bfin.c:2822 msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend" msgstr "R_BFIN_FUNCDESC viittaa dynaamiseen symboliin, jossa on ei-nolla-yhteenlaskettava" -#: elf32-bfin.c:2424 elf32-bfin.c:2547 elf32-frv.c:3656 elf32-frv.c:3777 +#: elf32-bfin.c:2861 elf32-bfin.c:2987 elf32-frv.c:3641 elf32-frv.c:3762 msgid "cannot emit fixups in read-only section" msgstr "ei voi lähettää korjauksia kirjoitussuojattuun lohkoon" -#: elf32-bfin.c:2452 elf32-bfin.c:2587 elf32-frv.c:3687 elf32-frv.c:3821 +#: elf32-bfin.c:2889 elf32-bfin.c:3036 elf32-frv.c:3672 elf32-frv.c:3806 msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section" msgstr "ei voi lähettää dynaamisia sijoituksia kirjoitussuojattussa lohkossa" -#: elf32-bfin.c:2505 +#: elf32-bfin.c:2945 msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend" msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE viittaa dynaamiseen symboliin, jossa on ei-nolla-yhteenlaskettava" -#: elf32-bfin.c:2673 +#: elf32-bfin.c:3126 msgid "relocations between different segments are not supported" msgstr "sijoituksia eri segmenttien välillä ei tueta" -#: elf32-bfin.c:2674 +#: elf32-bfin.c:3127 msgid "warning: relocation references a different segment" msgstr "varoitus: sijoitus viittaa eri segmenttiin" -#: elf32-bfin.c:3083 -msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'" -msgstr "%B(%A+0x%lx): ratkaisematon sijoitus symboliin ”%s”" - -#: elf32-bfin.c:3116 elf32-i386.c:3351 elf32-m68k.c:2023 elf32-s390.c:3100 -#: elf64-s390.c:3061 elf64-x86-64.c:3041 -msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d" -msgstr "%B(%A+0x%lx): reloc-tietue kohdetta ”%s” varten: virhe %d" - -#: elf32-bfin.c:4687 elf32-frv.c:6423 +#: elf32-bfin.c:4791 elf32-frv.c:6404 msgid "%B: unsupported relocation type %i" msgstr "%B: ei-tuettu sijoitustyyppi %i" # The FR-V FDPIC ABI: The FDPIC register is used as a base register for accessing the global offset table (GOT) and function descriptors. # Yksi prosessorin rekistereistä on nimetty fdpic-rekisteriksi milloin data- ja tekstilohkot ovat sijoitettavia (eli niiden siirros ei ole vakio). -#: elf32-bfin.c:4868 elf32-frv.c:6831 +#: elf32-bfin.c:4944 elf32-frv.c:6812 #, c-format msgid "%s: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable" msgstr "%s: ei voi linkittää objektitiedostoa ilman fdpic-rekisteriä suoritettavaan tiedostoon, joka käyttää fdpic-rekisteriä" -#: elf32-bfin.c:4872 elf32-frv.c:6835 +#: elf32-bfin.c:4948 elf32-frv.c:6816 #, c-format msgid "%s: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable" msgstr "%s: ei voi linkittää fdpic-rekisteriä käyttävää objektitiedostoa suoritettavaan tiedostoon, joka ei käytä fdpic-rekisteriä" -#: elf32-cr16.c:895 elf32-cr16c.c:798 elf32-crx.c:941 elf32-d10v.c:525 -#: elf32-h8300.c:524 elf32-m32r.c:3132 elf32-m68hc1x.c:1141 elf32-score.c:2464 -#: elf32-spu.c:2821 elf-m10200.c:464 -msgid "internal error: dangerous error" -msgstr "sisäinen virhe: vaarallinen virhe" - #: elf32-cris.c:1060 msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'" msgstr "%B, lohko %A: ratkaisematon sijoitus %s symbolia ”%s” varten" @@ -1099,7 +1277,7 @@ msgid "%B: Internal inconsistency; no relocation section %s" msgstr "%B: Sisäinen epäjohdonmukaisuus; ei sijoituslohkoa %s" # position-independent code (PIC) -#: elf32-cris.c:2511 +#: elf32-cris.c:2510 msgid "" "%B, section %A:\n" " v10/v32 compatible object %s must not contain a PIC relocation" @@ -1107,7 +1285,7 @@ msgstr "" "%B, lohko %A:\n" " v10/v32 yhteensopiva objekti %s ei saa sisältää sijaintiriippumatonta koodisijoitusta" -#: elf32-cris.c:2698 elf32-cris.c:2766 +#: elf32-cris.c:2697 elf32-cris.c:2765 msgid "" "%B, section %A:\n" " relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" @@ -1115,131 +1293,131 @@ msgstr "" "%B, lohko %A:\n" " sijoitusta %s ei pitäisi käyttää jaettussa objektissa; käännä uudelleen argumentilla -fPIC" -#: elf32-cris.c:3183 +#: elf32-cris.c:3184 msgid "Unexpected machine number" msgstr "Odottamaton konenumero" -#: elf32-cris.c:3237 +#: elf32-cris.c:3238 #, c-format msgid " [symbols have a _ prefix]" -msgstr " [symboleissa on ”_”-prefiksi]" +msgstr " [symboleissa on ”_”-etuliite]" -#: elf32-cris.c:3240 +#: elf32-cris.c:3241 #, c-format msgid " [v10 and v32]" msgstr " [v10 ja v32]" -#: elf32-cris.c:3243 +#: elf32-cris.c:3244 #, c-format msgid " [v32]" msgstr " [v32]" -#: elf32-cris.c:3288 +#: elf32-cris.c:3289 msgid "%B: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols" -msgstr "%B: käyttää ”_”-prefiksisymboleja, mutta kirjoittaa tiedoston ilman prefiksisymboleja" +msgstr "%B: käyttää ”_”-etuliitesymboleja, mutta kirjoittaa tiedoston ilman etuliitesymboleja" -#: elf32-cris.c:3289 +#: elf32-cris.c:3290 msgid "%B: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols" -msgstr "%B: käyttää ilman prefiksisymboleja, mutta kirjoittaa tiedoston ”_”-prefiksisymboleilla" +msgstr "%B: käyttää ilman etuliitesymboleja, mutta kirjoittaa tiedoston ”_”-etuliitesymboleilla" # CRIS v32 info: The chip with the CRIS v32 core. -#: elf32-cris.c:3308 +#: elf32-cris.c:3309 msgid "%B contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects" msgstr "%B sisältää ”CRIS v32”-koodia, ei ole yhteensopiva aiempien objektien kanssa" -#: elf32-cris.c:3310 +#: elf32-cris.c:3311 msgid "%B contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects" msgstr "%B ei sisällä ”CRIS-v32”-koodia, yhteensopimaton aiempien objektien kanssa" -#: elf32-frv.c:1523 elf32-frv.c:1672 +#: elf32-frv.c:1507 elf32-frv.c:1656 msgid "relocation requires zero addend" msgstr "sijoitus vaatii nolla-yhteenlaskettavan" -#: elf32-frv.c:2906 +#: elf32-frv.c:2891 msgid "%B(%A+0x%x): relocation to `%s+%x' may have caused the error above" msgstr "%B(%A+0x%x): sijoitus kohteeseen ”%s+%x” saatta olla yläpuolella olevan virheen aiheuttama" -#: elf32-frv.c:2995 +#: elf32-frv.c:2980 msgid "R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction" msgstr "R_FRV_GETTLSOFF ei sovelleta kutsukäskyyn" -#: elf32-frv.c:3037 +#: elf32-frv.c:3022 msgid "R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction" msgstr "R_FRV_GOTTLSDESC12 ei sovelleta ”lddi”-käskyyn" -#: elf32-frv.c:3108 +#: elf32-frv.c:3093 msgid "R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction" msgstr "R_FRV_GOTTLSDESCHI ei sovelleta ”sethi”-käskyyn" -#: elf32-frv.c:3145 +#: elf32-frv.c:3130 msgid "R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction" msgstr "R_FRV_GOTTLSDESCLO ei sovelleta ”setlo”- tai ”setlos”-käskyyn" -#: elf32-frv.c:3193 +#: elf32-frv.c:3178 msgid "R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction" msgstr "R_FRV_TLSDESC_RELAX ei sovelleta ”ldd”-käskyyn" # msgid-virhe: calll, eli yksi ällä liikaa -#: elf32-frv.c:3277 +#: elf32-frv.c:3262 msgid "R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction" msgstr "R_FRV_GETTLSOFF_RELAX ei sovelleta kutsukäskyyn" -#: elf32-frv.c:3332 +#: elf32-frv.c:3317 msgid "R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction" msgstr "R_FRV_GOTTLSOFF12 ei sovelleta ”ldi”-käskyyn" -#: elf32-frv.c:3362 +#: elf32-frv.c:3347 msgid "R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction" msgstr "R_FRV_GOTTLSOFFHI ei sovelleta ”sethi”-käskyyn" -#: elf32-frv.c:3391 +#: elf32-frv.c:3376 msgid "R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction" msgstr "R_FRV_GOTTLSOFFLO ei sovelleta ”setlo”- tai ”setlos”-käskyyn" -#: elf32-frv.c:3422 +#: elf32-frv.c:3407 msgid "R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction" msgstr "R_FRV_TLSOFF_RELAX ei sovelleta ”ld”-käskyyn" -#: elf32-frv.c:3467 +#: elf32-frv.c:3452 msgid "R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction" msgstr "R_FRV_TLSMOFFHI ei sovelleta ”sethi”-käskyyn" -#: elf32-frv.c:3494 +#: elf32-frv.c:3479 msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction" msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO ei sovelleta ”setlo”- tai ”setlos”-käskyyn" -#: elf32-frv.c:3615 +#: elf32-frv.c:3600 msgid "R_FRV_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend" msgstr "R_FRV_FUNCDESC viittaa dynaamiseen symboliin ei-nolla-yhteenlaskettavalla" -#: elf32-frv.c:3735 +#: elf32-frv.c:3720 msgid "R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend" msgstr "R_FRV_FUNCDESC_VALUE viittaa dynaamiseen symboliin ei-nolla-yhteenlaskettavalla" -#: elf32-frv.c:3992 elf32-frv.c:4148 +#: elf32-frv.c:3977 elf32-frv.c:4133 msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': %s" msgstr "%B(%A+0x%lx): reloc-tietue ”%s”: %s varten" -#: elf32-frv.c:3994 elf32-frv.c:3998 +#: elf32-frv.c:3979 elf32-frv.c:3983 msgid "relocation references a different segment" msgstr "sijoitus viittaa eri segmenttiin" -#: elf32-frv.c:6745 +#: elf32-frv.c:6726 #, c-format msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations" msgstr "%s: käännetty %s:n kanssa ja linkitetty paikkariippuvaisia koodisijoituksia käyttävien modulien kanssa" -#: elf32-frv.c:6798 elf32-iq2000.c:808 elf32-m32c.c:819 +#: elf32-frv.c:6779 elf32-iq2000.c:852 elf32-m32c.c:814 #, c-format msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s" msgstr "%s: käännetty %s:n kanssa ja linkitetty moduleihin, jotka on käännetty %s:n kanssa" -#: elf32-frv.c:6810 +#: elf32-frv.c:6791 #, c-format msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" msgstr "%s: käyttää erilaisia tuntemattomia ”e_flags (0x%lx)”-kenttiä kuin edelliset modulit (0x%lx)" -#: elf32-frv.c:6860 elf32-iq2000.c:845 elf32-m32c.c:855 elf32-mt.c:587 +#: elf32-frv.c:6841 elf32-iq2000.c:889 elf32-m32c.c:850 elf32-mt.c:583 #, c-format msgid "private flags = 0x%lx:" msgstr "yksityiset liput = 0x%lx:" @@ -1248,55 +1426,79 @@ msgstr "yksityiset liput = 0x%lx:" msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)" msgstr "%B: Sijoituksia geneerisessä ELF (EM: %d):ssa" -#: elf32-hppa.c:844 elf32-hppa.c:3577 +#: elf32-hppa.c:854 elf32-hppa.c:3600 msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections" msgstr "%B(%A+0x%lx): ei tavoita kohdetta %s, käännä uudelleen ”-ffunction-sections”-valitsimilla" -#: elf32-hppa.c:1253 +#: elf32-hppa.c:1263 msgid "%B: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%B: sijoitusta %s ei voi käyttää kun tehdään jaettua objektia; käännä uudelleen ”-fPIC”-argumentilla" -#: elf32-hppa.c:1506 +#: elf32-hppa.c:1518 #, c-format msgid "Could not find relocation section for %s" msgstr "Ei löytynyt sijoituslohkoa kohteelle %s" -#: elf32-hppa.c:2795 +#: elf32-hppa.c:2810 msgid "%B: duplicate export stub %s" msgstr "%B: vienti-stubin %s kaksoiskappale" -#: elf32-hppa.c:3413 +#: elf32-hppa.c:3436 msgid "%B(%A+0x%lx): %s fixup for insn 0x%x is not supported in a non-shared link" msgstr "%B(%A+0x%lx): %s korjaus käskylle 0x%x ei ole tuettu ei-jaetussa linkissä" -#: elf32-hppa.c:4267 +#: elf32-hppa.c:4290 msgid "%B(%A+0x%lx): cannot handle %s for %s" msgstr "%B(%A+0x%lx): ei voi käsitellä %s kohteelle %s" -#: elf32-hppa.c:4574 +#: elf32-hppa.c:4597 msgid ".got section not immediately after .plt section" msgstr "”.got”-alilohko ei ole välittömästi ”.plt”-lohkon jälkeen" -#: elf32-i386.c:364 elf32-ppc.c:1616 elf32-s390.c:379 elf64-ppc.c:2148 -#: elf64-s390.c:403 elf64-x86-64.c:221 +#: elf32-i386.c:362 elf32-ppc.c:1616 elf32-s390.c:379 elf64-ppc.c:2153 +#: elf64-s390.c:403 elf64-x86-64.c:222 msgid "%B: invalid relocation type %d" msgstr "%B: virheellinen sijoitustyyppi %d" -#: elf32-i386.c:1085 elf32-s390.c:1185 elf32-sh.c:5063 elf64-s390.c:1149 -#: elfxx-sparc.c:1243 +#: elf32-i386.c:1183 elf64-x86-64.c:964 +msgid "%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%lx in section `%A' failed" +msgstr "%B: TLS-siirros kohteesta %s kohteeseen %s kohdetta ”%s” varten osoitteessa 0x%lx lohkossa ”%A” epäonnistui" + +#: elf32-i386.c:1364 elf32-s390.c:1188 elf32-sh.c:5098 elf32-xtensa.c:1162 +#: elf64-s390.c:1152 elfxx-sparc.c:1263 msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%B: ”%s” haettu sekä normaalina että säikeisenä paikallissymbolina" -#: elf32-i386.c:1200 elf32-s390.c:1294 elf64-ppc.c:4864 elf64-s390.c:1261 -#: elf64-x86-64.c:1051 +#: elf32-i386.c:1479 elf32-s390.c:1297 elf64-ppc.c:5046 elf64-s390.c:1264 +#: elf64-x86-64.c:1299 msgid "%B: bad relocation section name `%s'" msgstr "%B: virheellinen sijoituslohkonimi ”%s”" -#: elf32-i386.c:2257 +#: elf32-i386.c:2598 msgid "%B: unrecognized relocation (0x%x) in section `%A'" msgstr "%B: tunnistamaton sijoitus (0x%x) lohkossa ”%A”" -#: elf32-i386.c:2479 +#: elf32-i386.c:2822 elf64-x86-64.c:2660 +msgid "hidden symbol" +msgstr "piilotettu symboli" + +#: elf32-i386.c:2825 elf64-x86-64.c:2663 +msgid "internal symbol" +msgstr "sisäinen symboli" + +#: elf32-i386.c:2828 elf64-x86-64.c:2666 +msgid "protected symbol" +msgstr "suojattu symboli" + +#: elf32-i386.c:2831 elf64-x86-64.c:2669 +msgid "symbol" +msgstr "symboli" + +#: elf32-i386.c:2836 +msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" +msgstr "%B: R_386_GOTOFF-sijoitusta määrittelemätöntä %s ”%s” varten ei voida käyttää kun tehdään jaettua objektia" + +#: elf32-i386.c:2846 msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected function `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%B: R_386_GOTOFF-sijoitusta suojattua funktiota ”%s” varten ei voida käyttää kun tehdään jaettua objektia" @@ -1323,7 +1525,7 @@ msgstr "ip2k-linkkeri: redundanssisivukäsky kohteessa 0x%08lx (kohde = 0x%08lx) msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces" msgstr "ei-tuettu sijoitus data/käskyosoitetilojen välillä" -#: elf32-iq2000.c:821 elf32-m32c.c:831 +#: elf32-iq2000.c:865 elf32-m32c.c:826 #, c-format msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" msgstr "%s: käyttää eri ”e_flags (0x%lx)”-kenttiä kuin edelliset modulit (0x%lx)" @@ -1360,87 +1562,95 @@ msgstr ": m32rx-käskyt" msgid ": m32r2 instructions" msgstr ": m32r2-käskyt" -#: elf32-m68hc1x.c:1045 +#: elf32-m68hc1x.c:1047 #, c-format msgid "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution" -msgstr "Viite etäsymboliin ”%s” käyttäen väärää sijoitus saattaa aiheuttaa virheellisen suorituksen" +msgstr "Viite etäsymboliin ”%s” väärää sijoitusta käyttäen saattaa aiheuttaa virheellisen suorituksen" # memory bank: A physical section of memory. -#: elf32-m68hc1x.c:1068 +#: elf32-m68hc1x.c:1070 #, c-format msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)" msgstr "muistilohkottu osoite [%lx:%04lx] (%lx) ei ole samassa muistilohkossa kuin nykyinen muistilohkottu osoite [%lx:%04lx] (%lx)" -#: elf32-m68hc1x.c:1087 +#: elf32-m68hc1x.c:1089 #, c-format msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx" msgstr "viite muistilohkottuun osoitteeseen [%lx:%04lx] tavallisessa osoitetilassa osoitteessa %04lx" -#: elf32-m68hc1x.c:1220 +#: elf32-m68hc1x.c:1222 msgid "%B: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers" msgstr "%B: linkitystiedostot käännetty 16-bittisille kokonaisluvuille (-mshort) ja muut 32-bittisille kokonaisluvuille" -#: elf32-m68hc1x.c:1227 +#: elf32-m68hc1x.c:1229 msgid "%B: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double" msgstr "%B: linkitystiedostot käännetty 32-bittiselle double-liukuluvulle (-fshort-double) ja muut 64-bittiselle double-liukuluvulle" -#: elf32-m68hc1x.c:1236 +#: elf32-m68hc1x.c:1238 msgid "%B: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12" msgstr "%B: linkitystiedostot käännetty HCS12:lle, muut käännetty HC12:lle" -#: elf32-m68hc1x.c:1252 elf32-ppc.c:3734 elf64-sparc.c:697 elfxx-mips.c:11292 +#: elf32-m68hc1x.c:1254 elf32-ppc.c:4046 elf64-sparc.c:697 elfxx-mips.c:12561 msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" msgstr "%B: käyttää eri ”e_flags (0x%lx)”-kenttiä kuin edelliset modulit (0x%lx)" -#: elf32-m68hc1x.c:1280 +#: elf32-m68hc1x.c:1282 #, c-format msgid "[abi=32-bit int, " msgstr "[abi=32-bittinen kokonaisluku, " -#: elf32-m68hc1x.c:1282 +#: elf32-m68hc1x.c:1284 #, c-format msgid "[abi=16-bit int, " msgstr "[abi=16-bittinen kokonaisluku, " -#: elf32-m68hc1x.c:1285 +#: elf32-m68hc1x.c:1287 #, c-format msgid "64-bit double, " msgstr "64-bittinen double-liukuluku, " -#: elf32-m68hc1x.c:1287 +#: elf32-m68hc1x.c:1289 #, c-format msgid "32-bit double, " msgstr "32-bittinen double-liukuluku, " -#: elf32-m68hc1x.c:1290 +#: elf32-m68hc1x.c:1292 #, c-format msgid "cpu=HC11]" msgstr "cpu=HC11]" -#: elf32-m68hc1x.c:1292 +#: elf32-m68hc1x.c:1294 #, c-format msgid "cpu=HCS12]" msgstr "cpu=HCS12]" -#: elf32-m68hc1x.c:1294 +#: elf32-m68hc1x.c:1296 #, c-format msgid "cpu=HC12]" msgstr "cpu=HC12]" -#: elf32-m68hc1x.c:1297 +#: elf32-m68hc1x.c:1299 #, c-format msgid " [memory=bank-model]" msgstr " [muisti=muistilohkomalli]" -#: elf32-m68hc1x.c:1299 +#: elf32-m68hc1x.c:1301 #, c-format msgid " [memory=flat]" msgstr " [muisti=litteä]" -#: elf32-m68k.c:635 elf32-m68k.c:636 +#: elf32-m68k.c:789 elf32-m68k.c:790 msgid "unknown" msgstr "tuntematon" +#: elf32-m68k.c:1216 +msgid "%B: GOT overflow: Number of R_68K_GOT8O relocations > %d" +msgstr "%B: Yleissiirrostaulun ylivuoto: R_68K_GOT8O-sijoitusten lukumäärä > %d" + +#: elf32-m68k.c:1221 +msgid "%B: GOT overflow: Number of R_68K_GOT8O and R_68K_GOT16O relocations > %d" +msgstr "%B: Yleissiirrostaulun ylivuoto: R_68K_GOT8O- ja R_68K_GOT16O-sijoitusten lukumäärä > %d" + #: elf32-mcore.c:99 elf32-mcore.c:442 msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n" msgstr "%B: Sijoitusta %s (%d) ei tällä hetkellä tueta.\n" @@ -1449,24 +1659,24 @@ msgstr "%B: Sijoitusta %s (%d) ei tällä hetkellä tueta.\n" msgid "%B: Unknown relocation type %d\n" msgstr "%B: Tuntematon sijoitustyyppi %d\n" -#: elf32-mep.c:812 +#: elf32-mep.c:654 msgid "%B and %B are for different cores" -msgstr "%B ja %B ovat eri ytimille" +msgstr "%B ja %B ovat eri käyttöjärjestelmäytimille" -#: elf32-mep.c:829 +#: elf32-mep.c:671 msgid "%B and %B are for different configurations" msgstr "%B ja %B ovat eri konfiguraatioille" -#: elf32-mep.c:867 +#: elf32-mep.c:709 #, c-format msgid "private flags = 0x%lx" msgstr "yksityiset liput = 0x%lx" -#: elf32-mips.c:989 elf64-mips.c:1976 elfn32-mips.c:1808 +#: elf32-mips.c:1045 elf64-mips.c:2056 elfn32-mips.c:1888 msgid "literal relocation occurs for an external symbol" msgstr "literaali sijoitus tapahtuu ulkoiselle symbolille" -#: elf32-mips.c:1029 elf32-score.c:484 elf64-mips.c:2019 elfn32-mips.c:1849 +#: elf32-mips.c:1085 elf32-score.c:484 elf64-mips.c:2099 elfn32-mips.c:1929 msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol" msgstr "32-bittinen gp-suhteellinen sijoitus tapahtuu ulkoiselle symbolille" @@ -1475,168 +1685,150 @@ msgstr "32-bittinen gp-suhteellinen sijoitus tapahtuu ulkoiselle symbolille" msgid "generic linker can't handle %s" msgstr "geneerinen linkkeri ei voi käsitellä kohdetta %s" -#: elf32-ppc.c:2163 +#: elf32-ppc.c:2161 msgid "corrupt or empty %s section in %B" msgstr "rikkinäinen tai tyhjä %s-lohko kohteessa %B" -#: elf32-ppc.c:2170 +#: elf32-ppc.c:2168 msgid "unable to read in %s section from %B" msgstr "ei voi lukea %s-lohkoon kohteesta %B" -#: elf32-ppc.c:2176 +#: elf32-ppc.c:2174 msgid "corrupt %s section in %B" msgstr "rikkinäinen %s-lohko kohteessa %B" -#: elf32-ppc.c:2219 +#: elf32-ppc.c:2217 msgid "warning: unable to set size of %s section in %B" msgstr "varoitus: ei voi asettaa %s-lohkon kokoa kohteessa %B" -#: elf32-ppc.c:2267 +#: elf32-ppc.c:2265 msgid "failed to allocate space for new APUinfo section." msgstr "ei onnistuttu varaamaan muistitilaa uudelle APUinfo-lohkolle." -#: elf32-ppc.c:2286 +#: elf32-ppc.c:2284 msgid "failed to compute new APUinfo section." msgstr "ei onnistuttu laskemaan uutta APUinfo-lohkoa" -#: elf32-ppc.c:2289 +#: elf32-ppc.c:2287 msgid "failed to install new APUinfo section." msgstr "ei onnistuttu asentamaan uutta APUinfo-lohkoa" -#: elf32-ppc.c:3022 +#: elf32-ppc.c:3263 msgid "%B: relocation %s cannot be used when making a shared object" msgstr "%B: sijoitusta %s ei voi käyttää kun tehdään jaettua objektia" #. It does not make sense to have a procedure linkage #. table entry for a local symbol. -#: elf32-ppc.c:3292 +#: elf32-ppc.c:3534 msgid "%B(%A+0x%lx): %s reloc against local symbol" msgstr "%B(%A+0x%lx): %s reloc-tietue paikallista symbolia varten" # Otaksun tässä että hard float tarkoittaa tässä muistipaikkaa (esim. rekisteriä), joka on varattu float-tyyppisille liukuluvuille -#: elf32-ppc.c:3633 elf32-ppc.c:3637 elfxx-mips.c:11036 elfxx-mips.c:11055 -#: elfxx-mips.c:11070 +#: elf32-ppc.c:3885 elf32-ppc.c:3900 elfxx-mips.c:12268 elfxx-mips.c:12294 +#: elfxx-mips.c:12316 elfxx-mips.c:12342 msgid "Warning: %B uses hard float, %B uses soft float" msgstr "Varoitus: %B käyttää laitteistoliukulukua, %B käyttää ohjelmistoliukulukua" -#: elf32-ppc.c:3640 elf32-ppc.c:3644 elfxx-mips.c:11017 elfxx-mips.c:11021 +# Otaksun tässä että hard float tarkoittaa tässä muistipaikkaa (esim. rekisteriä), joka on varattu float-tyyppisille liukuluvuille +#: elf32-ppc.c:3888 elf32-ppc.c:3892 +msgid "Warning: %B uses double-precision hard float, %B uses single-precision hard float" +msgstr "Varoitus: %B käyttää kaksoistarkkuuden laitteistoliukulukua, %B käyttää yksittäistarkkuuden laitteistoliukulukua" + +# Otaksun tässä että hard float tarkoittaa tässä muistipaikkaa (esim. rekisteriä), joka on varattu float-tyyppisille liukuluvuille +#: elf32-ppc.c:3896 +msgid "Warning: %B uses soft float, %B uses single-precision hard float" +msgstr "Varoitus: %B käyttää ohjelmistoliukulukua, %B käyttää yksittäistarkkuuden laitteistoliukulukua" + +#: elf32-ppc.c:3903 elf32-ppc.c:3907 elfxx-mips.c:12248 elfxx-mips.c:12252 msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d" msgstr "Varoitus: %B käyttää tuntematonta liukuluku-ABI:a %d" -#: elf32-ppc.c:3699 +#: elf32-ppc.c:3949 elf32-ppc.c:3953 +msgid "Warning: %B uses unknown vector ABI %d" +msgstr "Varoitus: %B käyttää tuntematonta vektori-ABI:a %d" + +#: elf32-ppc.c:3957 +msgid "Warning: %B uses vector ABI \"%s\", %B uses \"%s\"" +msgstr "Varoitus: %B käyttää vektori-ABI:a ”%s”, %B käyttää ”%s”" + +#: elf32-ppc.c:4011 msgid "%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally" msgstr "%B: käännetty ”-mrelocatable”-argumentilla ja linkitetty tavallisesti käännetyillä moduleilla" -#: elf32-ppc.c:3707 +#: elf32-ppc.c:4019 msgid "%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable" msgstr "%B: käännetty tavallisesti ja linkitetty moduleilla, jotka on käännetty ”-mrelocatable”-argumentilla" -#: elf32-ppc.c:3793 +#: elf32-ppc.c:4105 msgid "Using bss-plt due to %B" msgstr "Käytetään bss-plt-argumenttia %B:n vuoksi" -#: elf32-ppc.c:6002 elf64-ppc.c:10490 +#: elf32-ppc.c:6418 elf64-ppc.c:10881 msgid "%B: unknown relocation type %d for symbol %s" msgstr "%B: tuntematon sijoitustyyppi %d symbolille %s" -#: elf32-ppc.c:6252 +#: elf32-ppc.c:6668 msgid "%B(%A+0x%lx): non-zero addend on %s reloc against `%s'" msgstr "%B(%A+0x%lx): ei-nolla-yhteenlaskettava %s reloc-tietueessa symbolia ”%s” varten" -#: elf32-ppc.c:6597 elf32-ppc.c:6623 elf32-ppc.c:6682 +#: elf32-ppc.c:7024 elf32-ppc.c:7050 elf32-ppc.c:7109 msgid "%B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)" msgstr "%B: kohde (%s) sijoituksessa %s on väärässä tulostelohkossa (%s)" -#: elf32-ppc.c:6737 +#: elf32-ppc.c:7164 msgid "%B: relocation %s is not yet supported for symbol %s." msgstr "%B: sijoitus %s ei ole vielä tuettu symbolille %s." -#: elf32-ppc.c:6845 elf64-ppc.c:11185 +#: elf32-ppc.c:7272 elf64-ppc.c:11575 msgid "%B(%A+0x%lx): %s reloc against `%s': error %d" msgstr "%B(%A+0x%lx): %s reloc-tietuetta ”%s” varten: virhe %d" -#: elf32-s390.c:2238 elf64-s390.c:2212 +#: elf32-s390.c:2246 elf64-s390.c:2220 msgid "%B(%A+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s" msgstr "%B(%A+0x%lx): virheellinen käsky TLS-sijoitukselle %s" -#: elf32-score.c:1418 elfxx-mips.c:2699 +#: elf32-score.c:1415 elfxx-mips.c:3273 msgid "not enough GOT space for local GOT entries" msgstr "ei tarpeeksi yleissiirrostaulutilaa paikallisille yleissiirrostaulutulokohdille" -#: elf32-score.c:2550 +#: elf32-score.c:2545 #, c-format msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s" msgstr "%s: Väärän muotoinen reloc-tietue havaittu lohkolle %s" -#: elf32-score.c:2601 +#: elf32-score.c:2596 msgid "%B: CALL15 reloc at 0x%lx not against global symbol" msgstr "%B: CALL15 reloc-tietue kohteessa 0x%lx ei ole yleissymbolia varten" -#: elf32-score.c:3756 +#: elf32-score.c:3753 #, c-format msgid " [pic]" msgstr " [sijaintiriippumaton koodi]" -#: elf32-score.c:3760 +#: elf32-score.c:3757 #, c-format msgid " [fix dep]" msgstr " [korjaussyvyys]" -#: elf32-score.c:3802 elfxx-mips.c:11201 +#: elf32-score.c:3799 msgid "%B: warning: linking PIC files with non-PIC files" msgstr "%B: varoitus: linkitetään sijaintiriippumattomia kooditiedostoja sijaintiriippuvaisten kooditiedostojen kanssa" -#: elf32-sh64.c:222 elf64-sh64.c:2350 -#, c-format -msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit" -msgstr "%s: käännetty 32-bittisenä objektina ja %s on 64-bittinen" - -#: elf32-sh64.c:225 elf64-sh64.c:2353 -#, c-format -msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit" -msgstr "%s: käännetty 64-bittisenä objektina ja %s on 32-bittinen" - -#: elf32-sh64.c:227 elf64-sh64.c:2355 -#, c-format -msgid "%s: object size does not match that of target %s" -msgstr "%s: objektikoko ei täsmää kohteen %s objektikoon kanssa" - -#: elf32-sh64.c:450 elf64-sh64.c:2894 -#, c-format -msgid "%s: encountered datalabel symbol in input" -msgstr "%s: kohdattiin datalabel-symboli syötteessä" - -# prepare-to-branch (PTB) instruction -#: elf32-sh64.c:527 -msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)" -msgstr "PTB-täsmäämättömyys: SHmedia-osoite (bitti 0 == 1)" - -#: elf32-sh64.c:530 -msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)" -msgstr "PTA-täsmäämättömyys: SHcompact-osoite (bitti 0 == 0)" - -#: elf32-sh64.c:548 -#, c-format -msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16" -msgstr "%s: GAS-virhe: odottamaton PTB-käsky R_SH_PT_16-tyypillä" - -#: elf32-sh64.c:597 -msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n" -msgstr "%B: virhe: tasaamaton sijoitustyyppi %d siirroksessa %08x reloc-tietue %p\n" +#: elf32-sh-symbian.c:130 +msgid "%B: IMPORT AS directive for %s conceals previous IMPORT AS" +msgstr "%B: ”IMPORT AS”-direktiivi kohteelle %s kätkee edellisen ”IMPORT AS”-direktiivin" -#: elf32-sh64.c:673 -#, c-format -msgid "%s: could not write out added .cranges entries" -msgstr "%s: ei voitu kirjoittaa lisättyjä ”.cranges”-tulokohtia kokonaisuudessaan" +#: elf32-sh-symbian.c:383 +msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s" +msgstr "%B: Tunnistamaton ”.directive”-komento: %s" -#: elf32-sh64.c:733 -#, c-format -msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries" -msgstr "%s: ei voitu kirjoittaa lajiteltuja ”.cranges”-tulokohtia kokonaisuudessaan" +#: elf32-sh-symbian.c:504 +msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s" +msgstr "%B: Ei onnistuttu lisäämään uudelleennimettyä symbolia %s" #: elf32-sh.c:533 msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset" -msgstr "%B: 0x%lx: varoitus: virheellinen R_SH_USES-siirros" +msgstr "%B: 0x%lx: varoitus: virheellinen R_SH_USES-siirrososoite" #: elf32-sh.c:545 msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" @@ -1644,7 +1836,7 @@ msgstr "%B: 0x%lx: varoitus: R_SH_USES osoittaa tunnistamattomaan käskyyn 0x%x" #: elf32-sh.c:562 msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset" -msgstr "%B: 0x%lx: varoitus: virheellinen R_SH_USES lataussiirros" +msgstr "%B: 0x%lx: varoitus: virheellinen R_SH_USES lataussiirrososoite" #: elf32-sh.c:577 msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected reloc" @@ -1666,41 +1858,77 @@ msgstr "%B: 0x%lx: varoitus: virheellinen lukumäärä" msgid "%B: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing" msgstr "%B: 0x%lx: kohtalokas: reloc-tietue ylivuoto avartamisen aikana" -#: elf32-sh.c:3249 elf64-sh64.c:1526 +#: elf32-sh.c:3279 elf64-sh64.c:1526 msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled" msgstr "Odottamatonta STO_SH5_ISA32 paikallisessa symbolissa ei käsitellä" -#: elf32-sh.c:3486 +#: elf32-sh.c:3516 msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation" msgstr "%B: 0x%lx: kohtalokas: tasaamaton haarautumiskohde avarrustukisijoitukselle" -#: elf32-sh.c:3519 elf32-sh.c:3534 +#: elf32-sh.c:3549 elf32-sh.c:3564 msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relocation 0x%lx" msgstr "%B: 0x%lx: kohtalokas: tasaamaton %s sijoitus 0x%lx" -#: elf32-sh.c:3548 +#: elf32-sh.c:3578 msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relocation %d not in range -32..32" msgstr "%B: 0x%lx: kohtalokas: R_SH_PSHA-sijoitus %d ei ole lukualueella -32..32" -#: elf32-sh.c:3562 +#: elf32-sh.c:3592 msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relocation %d not in range -32..32" msgstr "%B: 0x%lx: kohtalokas: R_SH_PSHL-sijoitus %d ei ole lukualueella -32..32" -#: elf32-sh.c:5275 elf64-alpha.c:4533 +#: elf32-sh.c:5310 elf64-alpha.c:4552 msgid "%B: TLS local exec code cannot be linked into shared objects" msgstr "%B: TLS-tyyppistä paikallista suoritettavaa koodia ei voida linkittää jaettuihin objekteihin" -#: elf32-sh-symbian.c:130 -msgid "%B: IMPORT AS directive for %s conceals previous IMPORT AS" -msgstr "%B: ”IMPORT AS”-direktiivi kohteelle %s kätkee edellisen ”IMPORT AS”-direktiivin" +#: elf32-sh64.c:222 elf64-sh64.c:2345 +#, c-format +msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit" +msgstr "%s: käännetty 32-bittisenä objektina ja %s on 64-bittinen" -#: elf32-sh-symbian.c:383 -msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s" -msgstr "%B: Tunnistamaton ”.directive”-komento: %s" +#: elf32-sh64.c:225 elf64-sh64.c:2348 +#, c-format +msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit" +msgstr "%s: käännetty 64-bittisenä objektina ja %s on 32-bittinen" -#: elf32-sh-symbian.c:504 -msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s" -msgstr "%B: Ei onnistuttu lisäämään uudelleennimettyä symbolia %s" +#: elf32-sh64.c:227 elf64-sh64.c:2350 +#, c-format +msgid "%s: object size does not match that of target %s" +msgstr "%s: objektikoko ei täsmää kohteen %s objektikoon kanssa" + +#: elf32-sh64.c:450 elf64-sh64.c:2888 +#, c-format +msgid "%s: encountered datalabel symbol in input" +msgstr "%s: kohdattiin datalabel-symboli syötteessä" + +# prepare-to-branch (PTB) instruction +#: elf32-sh64.c:527 +msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)" +msgstr "PTB-täsmäämättömyys: SHmedia-osoite (bitti 0 == 1)" + +#: elf32-sh64.c:530 +msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)" +msgstr "PTA-täsmäämättömyys: SHcompact-osoite (bitti 0 == 0)" + +#: elf32-sh64.c:548 +#, c-format +msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16" +msgstr "%s: GAS-virhe: odottamaton PTB-käsky R_SH_PT_16-tyypillä" + +#: elf32-sh64.c:597 +msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n" +msgstr "%B: virhe: tasaamaton sijoitustyyppi %d siirroksessa %08x reloc-tietue %p\n" + +#: elf32-sh64.c:673 +#, c-format +msgid "%s: could not write out added .cranges entries" +msgstr "%s: ei voitu kirjoittaa lisättyjä ”.cranges”-tulokohtia kokonaisuudessaan" + +#: elf32-sh64.c:733 +#, c-format +msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries" +msgstr "%s: ei voitu kirjoittaa lajiteltuja ”.cranges”-tulokohtia kokonaisuudessaan" #: elf32-sparc.c:89 msgid "%B: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit" @@ -1710,70 +1938,104 @@ msgstr "%B: käännetty 64-bittiselle järjestelmälle ja kohde on 32-bittinen" msgid "%B: linking little endian files with big endian files" msgstr "%B: linkitetty ”little endian”-tiedostoja ”big endian”-tiedostojen kanssa" -#: elf32-spu.c:995 +#: elf32-spu.c:607 +msgid "%X%P: overlay sections %A and %A do not start at the same address.\n" +msgstr "%X%P: päällyslohkot %A ja %A eivät ala samasta osoitteesta.\n" + +#: elf32-spu.c:805 msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %B" msgstr "varoitus: kutsu ei-funktiosymboliin %s määritelty kohteessa %B" -#: elf32-spu.c:1315 +#: elf32-spu.c:1406 msgid "%B is not allowed to define %s" -msgstr "%B ei ole sallittu määritellä %s" +msgstr "%B ei saa määritellä kohdetta %s" -#: elf32-spu.c:1352 +#: elf32-spu.c:1453 #, c-format msgid "%s in overlay section" msgstr "%s päällyslohkossa" -#: elf32-spu.c:1363 +#: elf32-spu.c:1469 msgid "overlay stub relocation overflow" msgstr "päällys-stub-sijoitusylivuoto" -#: elf32-spu.c:1820 +#: elf32-spu.c:1478 elf64-ppc.c:10078 +msgid "stubs don't match calculated size" +msgstr "stubit ei täsmää lasketun koon kanssa" + +#: elf32-spu.c:1976 #, c-format msgid "warning: %s overlaps %s\n" msgstr "varoitus: %s menee päällekkäin %s:n kanssa\n" -#: elf32-spu.c:1836 +#: elf32-spu.c:1992 #, c-format msgid "warning: %s exceeds section size\n" msgstr "varoitus: %s ylittää lohkokoon\n" -#: elf32-spu.c:1867 +#: elf32-spu.c:2023 msgid "%A:0x%v not found in function table\n" msgstr "%A:0x%v ei löytynyt funktiotaulusta\n" -#: elf32-spu.c:1958 -msgid "%B(%A+0x%v): call to non-code section %B(%A), stack analysis incomplete\n" -msgstr "%B(%A+0x%v): kutsu ei-koodilohkoon %B(%A), pinoanalyysi ei ole täydellinen\n" +#: elf32-spu.c:2165 +msgid "%B(%A+0x%v): call to non-code section %B(%A), analysis incomplete\n" +msgstr "%B(%A+0x%v): kutsu ei-koodilohkoon %B(%A), analyysi ei ole täydellinen\n" -#: elf32-spu.c:2079 +#: elf32-spu.c:2339 #, c-format msgid "%A link_order not found\n" msgstr "%A link_order ei löytynyt\n" -#: elf32-spu.c:2358 +#: elf32-spu.c:2706 #, c-format msgid "Stack analysis will ignore the call from %s to %s\n" msgstr "Pinoanalyysi ei ota huomioon kutsua kohteesta %s kohteeseen %s\n" -#: elf32-spu.c:2513 +#: elf32-spu.c:3348 +msgid " %s: 0x%v\n" +msgstr " %s: 0x%v\n" + +#: elf32-spu.c:3349 msgid "%s: 0x%v 0x%v\n" msgstr "%s: 0x%v 0x%v\n" -#: elf32-spu.c:2517 +#: elf32-spu.c:3354 msgid " calls:\n" msgstr " kutsut:\n" -#: elf32-spu.c:2524 +#: elf32-spu.c:3362 #, c-format msgid " %s%s %s\n" msgstr " %s%s %s\n" -#: elf32-spu.c:2585 +#: elf32-spu.c:3564 +#, c-format +msgid "%s duplicated in %s\n" +msgstr "%s kaksoiskappale kohteessa %s\n" + +#: elf32-spu.c:3568 +#, c-format +msgid "%s duplicated\n" +msgstr "%s on tehty kahteen kertaan\n" + +#: elf32-spu.c:3575 +msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n" +msgstr "ei tukea objektitiedostojen kaksoiskappaleille automaattisessa päällysskriptissä\n" + +#: elf32-spu.c:3605 +msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n" +msgstr "ei-päällyksen koko 0x%v plus päällyksen maksimikoko 0x%v ylittävät paikallisen varaston\n" + +#: elf32-spu.c:3741 +msgid "%B:%A%s exceeds overlay size\n" +msgstr "%B:%A%s ylittää päällyskoon\n" + +#: elf32-spu.c:3862 msgid "Stack size for call graph root nodes.\n" msgstr "Pinokoko kutsugraafijuurinodeille.\n" # Wikipedia: A tail call is a subroutine call just before the end of a subroutine. -#: elf32-spu.c:2586 +#: elf32-spu.c:3863 msgid "" "\n" "Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n" @@ -1781,82 +2043,78 @@ msgstr "" "\n" "Pinokoko funktioille. Sivuhuomautukset: ”*” maksimipino, ”t” alikutsu\n" -#: elf32-spu.c:2615 -msgid " %s: 0x%v\n" -msgstr " %s: 0x%v\n" - -#: elf32-spu.c:2625 +#: elf32-spu.c:3871 msgid "Maximum stack required is 0x%v\n" msgstr "Vaadittu maksimipino on 0x%v\n" -#: elf32-spu.c:2751 +#: elf32-spu.c:4067 msgid "%B(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" msgstr "%B(%s+0x%lx): ratkaisematon %s sijoitus symbolia ”%s” varten" # small data region on sama kuin .scommon data region -#: elf32-v850.c:163 +#: elf32-v850.c:165 #, c-format msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions" msgstr "Muuttuja ”%s” ei voi sijaita useissa ”small”-data-alueissa" # small on .scommon, zero on .zcommon ja tiny on .tcommon -#: elf32-v850.c:166 +#: elf32-v850.c:168 #, c-format msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions" msgstr "Muuttuja ”%s” voi olla vain yhdessä ”small”-, ”zero”- ja ”tiny”-data-alueista" -#: elf32-v850.c:169 +#: elf32-v850.c:171 #, c-format msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously" msgstr "Muuttuja ”%s” ei voi olla sekä ”small”- että ”zero”-data-alueissa samanaikaisesti" -#: elf32-v850.c:172 +#: elf32-v850.c:174 #, c-format msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously" msgstr "Muuttuja ”%s” ei voi olla sekä ”small”- että ”tiny”-data-alueissa samanaikaisesti" -#: elf32-v850.c:175 +#: elf32-v850.c:177 #, c-format msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously" msgstr "Muuttuja ”%s” ei voi olla sekä ”zero”- että ”tiny”-data-alueissa samanaikaisesti" -#: elf32-v850.c:478 +#: elf32-v850.c:480 #, c-format msgid "FAILED to find previous HI16 reloc\n" msgstr "EI ONNISTUTTU löytämään edellistä HI16 reloc-tietuetta\n" -#: elf32-v850.c:1713 +#: elf32-v850.c:1715 msgid "could not locate special linker symbol __gp" msgstr "ei voitu paikallistaa erityistä linkkerisymbolia ”__gp”" -#: elf32-v850.c:1717 +#: elf32-v850.c:1719 msgid "could not locate special linker symbol __ep" msgstr "ei voitu paikallistaa erityistä linkkerisymbolia ”__ep”" -#: elf32-v850.c:1721 +#: elf32-v850.c:1723 msgid "could not locate special linker symbol __ctbp" msgstr "ei voitu paikallistaa erityistä linkkerisymbolia ”__ctbp”" -#: elf32-v850.c:1871 +#: elf32-v850.c:1873 msgid "%B: Architecture mismatch with previous modules" msgstr "%B: Arkkitehtuuri ei täsmännyt edellisten modulien kanssa" -#: elf32-v850.c:1890 +#: elf32-v850.c:1892 #, c-format msgid "private flags = %lx: " msgstr "yksityiset liput = %lx: " -#: elf32-v850.c:1895 +#: elf32-v850.c:1897 #, c-format msgid "v850 architecture" msgstr "v850-arkkitehtuuri" -#: elf32-v850.c:1896 +#: elf32-v850.c:1898 #, c-format msgid "v850e architecture" msgstr "v850e-arkkitehtuuri" -#: elf32-v850.c:1897 +#: elf32-v850.c:1899 #, c-format msgid "v850e1 architecture" msgstr "v850e1-arkkitehtuuri" @@ -1879,124 +2137,128 @@ msgstr " [g-float-liukulukulippu]" #: elf32-vax.c:657 #, c-format msgid "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld" -msgstr "%s: varoitus: Yleissiirrostaulun %ld-yhteenlaskettava kohteelle ”%s”ei täsmää edellisen yleissiirrostaulun %ld-yhteenlaskettavan kanssa " +msgstr "%s: varoitus: Yleissiirrostaulun %ld-yhteenlaskettava kohteelle ”%s” ei täsmää edellisen yleissiirrostaulun %ld-yhteenlaskettavan kanssa" -#: elf32-vax.c:1584 +#: elf32-vax.c:1589 #, c-format msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored" msgstr "%s: varoitus: %d:n PLT-yhteenlaskettavaa kohteelle ”%s” lohkosta %s ei oteta huomioon" -#: elf32-vax.c:1721 +#: elf32-vax.c:1726 #, c-format msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section" msgstr "%s: varoitus: %s sijoitus symbolia ”%s” varten %s-lohkosta" -#: elf32-vax.c:1727 +#: elf32-vax.c:1732 #, c-format msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section" msgstr "%s: varoitus: %s sijoitus kohteeseen 0x%x ”%s”-lohkosta" -#: elf32-xstormy16.c:451 elf32-ia64.c:2962 elf64-ia64.c:2962 +#: elf32-xstormy16.c:451 elf32-ia64.c:2794 elf64-ia64.c:2794 msgid "non-zero addend in @fptr reloc" msgstr "ei-nolla-yhteenlaskettava ”@fptr reloc”-tietueessa" -#: elf32-xtensa.c:733 +#: elf32-xtensa.c:911 msgid "%B(%A): invalid property table" msgstr "%B(%A): virheellinen ominaisuustaulu" -#: elf32-xtensa.c:2177 +#: elf32-xtensa.c:2734 msgid "%B(%A+0x%lx): relocation offset out of range (size=0x%x)" -msgstr "%B(%A+0x%lx): sijoitussiirros lukualueen (koko=0x%x) ulkopuolella" +msgstr "%B(%A+0x%lx): sijoitussiirrososoite lukualueen (koko=0x%x) ulkopuolella" -#: elf32-xtensa.c:2234 +#: elf32-xtensa.c:2813 elf32-xtensa.c:2934 msgid "dynamic relocation in read-only section" msgstr "dynaaminen sijoitus kirjoitussuojatussa lohkossa" -#: elf32-xtensa.c:2407 +#: elf32-xtensa.c:2910 +msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections" +msgstr "TLS-siirros virheellinen ilman dynaamisia lohkoja" + +#: elf32-xtensa.c:3127 msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section" msgstr "sisäinen epäjohdonmukaisuus ”.got.loc”-alilohkokoossa" -#: elf32-xtensa.c:2714 +#: elf32-xtensa.c:3437 msgid "%B: incompatible machine type. Output is 0x%x. Input is 0x%x" msgstr "%B: yhteensopimaton konetyyppi. Tuloste on 0x%x. Syöte on 0x%x" -#: elf32-xtensa.c:3920 elf32-xtensa.c:3928 +#: elf32-xtensa.c:4666 elf32-xtensa.c:4674 msgid "Attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed" msgstr "Yritys muuttaa ”L32R/CALLX”-kutsu ”CALL”-kutsuksi ei onnistunut" -#: elf32-xtensa.c:5522 elf32-xtensa.c:5598 elf32-xtensa.c:6714 +#: elf32-xtensa.c:6276 elf32-xtensa.c:6352 elf32-xtensa.c:7468 msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction; possible configuration mismatch" msgstr "%B(%A+0x%lx): ei voitu avata käskyä; mahdollinen konfiguraatiotäsmäämättömyys" -#: elf32-xtensa.c:6454 +#: elf32-xtensa.c:7208 msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch" msgstr "%B(%A+0x%lx): ei voitu avata käskyä XTENSA_ASM_SIMPLIFY-sijoitukselle; mahdollinen konfiguraatiotäsmäämättömyys" -#: elf32-xtensa.c:8166 +#: elf32-xtensa.c:8969 msgid "invalid relocation address" msgstr "virheellinen sijoitusosoite" -# Kun käskyoperandi on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle, +# Kun käskykohdemuuttuja on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle, # assembler voi muuntaa koodin käyttämään toiminnallisesti samanlaista käskyä tai käskysekvenssiä. # Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska # haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen # rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen. -#: elf32-xtensa.c:8215 +#: elf32-xtensa.c:9018 msgid "overflow after relaxation" msgstr "ylivuoto avartamisen jälkeen" -#: elf32-xtensa.c:9341 +#: elf32-xtensa.c:10154 msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected fix for %s relocation" msgstr "%B(%A+0x%lx): odottamaton korjaus %s-sijoitukselle" -#: elf64-alpha.c:453 +#: elf64-alpha.c:452 msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions" msgstr "GPDISP-sijoitus ei löytänyt ”ldah”- ja ”lda”-käskyjä" -#: elf64-alpha.c:2404 +#: elf64-alpha.c:2416 msgid "%B: .got subsegment exceeds 64K (size %d)" msgstr "%B: ”.got”-alisegmentti ylittää 64kilotavun rajan (koko %d)" -#: elf64-alpha.c:4277 elf64-alpha.c:4289 +#: elf64-alpha.c:4296 elf64-alpha.c:4308 msgid "%B: gp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%B: gp-suhteellinen sijoitus dynaamista symbolia %s varten" -#: elf64-alpha.c:4315 elf64-alpha.c:4450 +#: elf64-alpha.c:4334 elf64-alpha.c:4469 msgid "%B: pc-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%B: pc-suhteellinen sijoitus dynaamista symbolia %s varten" -#: elf64-alpha.c:4343 +#: elf64-alpha.c:4362 msgid "%B: change in gp: BRSGP %s" msgstr "%B: vaihto gp:ssä: BRSGP %s" -#: elf64-alpha.c:4368 +#: elf64-alpha.c:4387 msgid "<unknown>" msgstr "<tuntematon>" -#: elf64-alpha.c:4373 +#: elf64-alpha.c:4392 msgid "%B: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s" msgstr "%B: ”!samegp reloc”-tietue symbolia varten ilman ”.prologue”-lohkoa: %s" -#: elf64-alpha.c:4425 +#: elf64-alpha.c:4444 msgid "%B: unhandled dynamic relocation against %s" msgstr "%B: käsittelemätön dynaaminen sijoitus %s:ta varten" -#: elf64-alpha.c:4457 +#: elf64-alpha.c:4476 msgid "%B: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s" -msgstr "%B: pc-suhteellinen sijoitus määrittelemätöntä heikkoa symbolia %s varten" +msgstr "%B: pc-suhteellinen sijoitus määrittelemätöntä heikkoa symbolia %s varten" -#: elf64-alpha.c:4517 +#: elf64-alpha.c:4536 msgid "%B: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%B: dtp-suhteellinen sijoitus dynaamista symbolia %s varten" -#: elf64-alpha.c:4540 +#: elf64-alpha.c:4559 msgid "%B: tp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%B: tp-suhteellinen sijoitus dynaamista symbolia %s varten" -#: elf64-hppa.c:2040 +#: elf64-hppa.c:2071 #, c-format msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld" -msgstr "stub-tulokohta kohteelle %s ei voi ladata ”.plt”, dp-siirros = %ld" +msgstr "stub-tulokohta kohteelle %s ei voi ladata ”.plt”, dp-siirrososoite = %ld" #: elf64-mmix.c:1177 #, c-format @@ -2037,16 +2299,16 @@ msgstr "%s: direktiivi LOCAL on oikea vain rekisterissä tai absoluuttiarvona" msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global register is $%ld." msgstr "%s: LOCAL-direktiivi: Rekisteri $%ld ei ole paikallinen rekisteri. Ensimmäinen yleisrekisteri on $%ld." -#: elf64-mmix.c:2202 +#: elf64-mmix.c:2201 #, c-format msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n" msgstr "%s: Virhe: useita ”%s”-määrittelyjä; %s-alku on asetettu aiemmin linkitetyssä tiedostossa\n" -#: elf64-mmix.c:2260 +#: elf64-mmix.c:2259 msgid "Register section has contents\n" msgstr "Rekisterilohkossa on sisältö\n" -#: elf64-mmix.c:2452 +#: elf64-mmix.c:2451 #, c-format msgid "" "Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n" @@ -2055,69 +2317,65 @@ msgstr "" "Sisäinen yhteensopimattomuus: jäljelle jäävä %u != maksimi %u.\n" " Lähetä raportit ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen http://sourceware.org/bugzilla/." -#: elf64-ppc.c:2569 libbfd.c:950 +#: elf64-ppc.c:2561 libbfd.c:978 msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian" msgstr "%B: käännetty ”big endian”-järjestelmälle ja kohde on ”little endian”" -#: elf64-ppc.c:2572 libbfd.c:952 +#: elf64-ppc.c:2564 libbfd.c:980 msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian" msgstr "%B: käännetty ”little endian”-järjestelmälle ja kohde on ”big endian”" -#: elf64-ppc.c:5888 +#: elf64-ppc.c:6065 #, c-format msgid "copy reloc against `%s' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc" msgstr "kopio-reloc-tietue ”%s”:ta varten vaatii laiskan plt-linkityksen; vältä asettamasta LD_BIND_NOW=1 tai päivitä gcc" -#: elf64-ppc.c:6316 +#: elf64-ppc.c:6486 msgid "dynreloc miscount for %B, section %A" msgstr "dynreloc-väärinlaskenta kohteelle %B, lohko %A" -#: elf64-ppc.c:6420 +#: elf64-ppc.c:6570 msgid "%B: .opd is not a regular array of opd entries" msgstr "%B: ”.opd” ei ole säännönmukainen opd-tulokohtien taulukko" -#: elf64-ppc.c:6429 +#: elf64-ppc.c:6579 msgid "%B: unexpected reloc type %u in .opd section" msgstr "%B: odottamaton reloc-tyyppi %u ”.opd”-lohkossa" -#: elf64-ppc.c:6450 +#: elf64-ppc.c:6600 msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section" msgstr "%B: määrittelemätön symboli ”%s” ”.opd”-lohkossa" -#: elf64-ppc.c:7157 elf64-ppc.c:7537 +#: elf64-ppc.c:7377 elf64-ppc.c:7754 #, c-format msgid "%s defined in removed toc entry" msgstr "%s määritelty poistetussa ”sisällysluettelo”-tulokohdassa" -#: elf64-ppc.c:8272 +#: elf64-ppc.c:8581 #, c-format msgid "long branch stub `%s' offset overflow" -msgstr "pitkä haarautumis-stub ”%s” siirrosylivuoto" +msgstr "pitkä haarautumis-stub ”%s” siirrososoitteen ylivuoto" -#: elf64-ppc.c:8347 +#: elf64-ppc.c:8640 #, c-format msgid "can't find branch stub `%s'" msgstr "ei löydy haarautumis-stub-kohdetta ”%s”" -#: elf64-ppc.c:8413 elf64-ppc.c:8489 +#: elf64-ppc.c:8702 elf64-ppc.c:8822 #, c-format msgid "linkage table error against `%s'" msgstr "linkitystauluvirhe ”%s”:ta varten" -#: elf64-ppc.c:8618 +#: elf64-ppc.c:8978 #, c-format msgid "can't build branch stub `%s'" msgstr "ei voi muodostaa haaroitus-stub-kohdetta ”%s”" -#: elf64-ppc.c:9070 +#: elf64-ppc.c:9451 msgid "%B section %A exceeds stub group size" msgstr "%B lohko %A ylittää stub-ryhmäkoon" -#: elf64-ppc.c:9682 -msgid "stubs don't match calculated size" -msgstr "stubit ei täsmää lasketun koon kanssa" - -#: elf64-ppc.c:9694 +#: elf64-ppc.c:10090 #, c-format msgid "" "linker stubs in %u group%s\n" @@ -2128,25 +2386,25 @@ msgid "" " plt call %lu" msgstr "" "linkkeristubit %u-ryhmä%s:ssä\n" -" haarautuminen %lu\n" -" sisältöluettelosäätö %lu\n" -" pitkä haarautuminen %lu\n" +" haarautuminen %lu\n" +" sisältöluettelosäätö %lu\n" +" pitkä haarautuminen %lu\n" " pitkä sisältöluettelosäätö %lu\n" -" plt-kutsu %lu" +" plt-kutsu %lu" -#: elf64-ppc.c:10378 +#: elf64-ppc.c:10769 msgid "%B(%A+0x%lx): automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc" msgstr "%B(%A+0x%lx): automaattisia useita sisältöluettelotauluja ei ole tuettu crt-tiedostoissasi; käännä uudelleen ”-mminimal-toc”-argumentilla tai päivitä gcc" -#: elf64-ppc.c:10386 +#: elf64-ppc.c:10777 msgid "%B(%A+0x%lx): sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern" msgstr "%B(%A+0x%lx): sisarruskutsuoptimointi kohteeseen ”%s” ei salli automaattisia useita sisällysluettelotauluja; käännä uudelleen ”-mminimal-toc”-argumentilla tai ”-fno-optimize-sibling-calls”-argumentilla, tai tee kohteesta ”%s” ulkoinen" -#: elf64-ppc.c:11037 +#: elf64-ppc.c:11427 msgid "%B: relocation %s is not supported for symbol %s." msgstr "%B: sijoitus %s ei ole tuettu symbolille %s." -#: elf64-ppc.c:11119 +#: elf64-ppc.c:11509 msgid "%B: error: relocation %s not a multiple of %d" msgstr "%B: virhe: sijoitus %s ei ole %d:n kerrannainen" @@ -2175,196 +2433,48 @@ msgstr "Symbolissa ”%s” on eri tyyppejä: %s kohteessa %B, aiemmin REGISTER msgid "%B: linking UltraSPARC specific with HAL specific code" msgstr "%B: linkitetään UltraSPARC-kohtainen HAL-kohtaisella koodilla" -#: elf64-x86-64.c:799 elf64-x86-64.c:959 elf64-x86-64.c:2360 +#: elf64-x86-64.c:1047 elf64-x86-64.c:1207 elfxx-mips.c:7834 msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%B: sijoitusta %s kohdetta ”%s” varten ei voida käyttää kun tehdään jaettua objektia; käännä uudelleen -fPIC-argumentilla" -# tässä on ehkä virhe msgid-koodissa ja kaksoispisteen jälkeen pitäisi ehkä olla lainausmerkki. -#: elf64-x86-64.c:890 -msgid "%B: %s' accessed both as normal and thread local symbol" -msgstr "%B: %s” kutsuttu sekä normaalina että säikeisenä paikallissymbolina" +#: elf64-x86-64.c:1138 +msgid "%B: '%s' accessed both as normal and thread local symbol" +msgstr "%B: ”%s” kutsuttu sekä normaalina että säikeisenä paikallissymbolina" -#: elf64-x86-64.c:2272 +#: elf64-x86-64.c:2559 msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected function `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%B: sijoitusta R_X86_64_GOTOFF64 suojattua funktiota ”%s” varten ei voida käyttää kun tehdään jaettua objektia" -#: elf64-x86-64.c:2356 -msgid "%B: relocation R_X86_64_PC32 against protected function `%s' can not be used when making a shared object" -msgstr "%B: sijoitusta R_X86_64_PC32 suojattua funktiota ”%s” varten ei voida käyttää kun tehdään jaettua objektia" - -#: elf-attrs.c:582 -msgid "ERROR: %B: Must be processed by '%s' toolchain" -msgstr "VIRHE: %B: ”%s”-työkaluketjun on prosessoitava" - -#: elf-attrs.c:602 elf-attrs.c:621 -msgid "ERROR: %B: Incompatible object tag '%s':%d" -msgstr "VIRHE: %B: Yhteensopimaton objektitunnus ”%s”:%d" - -#: elf.c:312 -msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'" -msgstr "%B: virheellinen merkkijonosiirros %u >= %lu lohkolle ”%s”" - -#: elf.c:414 -msgid "%B symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section" -msgstr "%B symbolinumero %lu viittaa puuttuvaan SHT_SYMTAB_SHNDX-lohkoon" - -#: elf.c:567 -msgid "%B: Corrupt size field in group section header: 0x%lx" -msgstr "%B: Rikkinäinen kokokenttä ryhmälohko-otsakkeessa: 0x%lx" - -#: elf.c:603 -msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry" -msgstr "%B: virheellinen SHT_GROUP-tulokohta" - -#: elf.c:673 -msgid "%B: no group info for section %A" -msgstr "%B: ei ryhmätietoja lohkolle %A" - -#: elf.c:703 elf.c:2886 elflink.c:9858 -msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'" -msgstr "%B: varoitus: sh_link-kenttää ei aseteta lohkolle ”%A”" - -#: elf.c:719 -msgid "%B: sh_link [%d] in section `%A' is incorrect" -msgstr "%B: sh_link [%d]-kenttä lohkossa ”%A” on virheellinen" - -#: elf.c:754 -msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]" -msgstr "%B: tuntematon [%d] lohko ”%s” ryhmässä [%s]" - -#: elf.c:1108 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Program Header:\n" -msgstr "" -"\n" -"Ohjelmaotsake:\n" - -#: elf.c:1150 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Dynamic Section:\n" -msgstr "" -"\n" -"Dynaaminen lohko:\n" +#: elf64-x86-64.c:2670 +msgid "; recompile with -fPIC" +msgstr "; käännetty uudelleen -fPIC-parametrillä" -#: elf.c:1276 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Version definitions:\n" -msgstr "" -"\n" -"Versiomäärittelyt:\n" +#: elf64-x86-64.c:2675 +msgid "%B: relocation %s against %s `%s' can not be used when making a shared object%s" +msgstr "%B: sijoitusta %s kohteeseen %s ”%s” ei voi käyttää kun tehdään jaettua objektia %s" -#: elf.c:1301 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Version References:\n" -msgstr "" -"\n" -"Versioviitteet:\n" +#: elf64-x86-64.c:2677 +msgid "%B: relocation %s against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object%s" +msgstr "%B: sijoitusta %s kohteeseen %s ”%s” ei voi käyttää kun tehdään jaettua objektia %s" -#: elf.c:1306 -#, c-format -msgid " required from %s:\n" -msgstr " kysytty kohteesta %s:\n" - -#: elf.c:1690 -msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)" -msgstr "%B: virheellinen linkki %lu reloc-tietueelle %s (indeksi %u)" - -#: elf.c:1858 -msgid "%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' [0x%8x]" -msgstr "%B: ei tiedä kuinka käsitellä varattua, sovelluskohtaista lohkoa ”%s” [0x%8x]" - -#: elf.c:1870 -msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]" -msgstr "%B: ei tiedä, kuinka käsitellä prosessorikohtaista lohkoa ”%s” [0x%8x]" - -#: elf.c:1881 -msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]" -msgstr "%B: ei tiedä, kuinka käsitellä käyttöjärjestelmäkohtaista lohkoa ”%s” [0x%8x]" - -#: elf.c:1891 -msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]" -msgstr "%B: ei tiedä kuinka käsitellä lohkoa ”%s” [0x%8x]" - -#: elf.c:2843 -msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'" -msgstr "%B: sh_link-lohko ”%A” osoittaa hylättyyn lohkoon ”%A” kohteessa ”%B”" - -#: elf.c:2866 -msgid "%B: sh_link of section `%A' points to removed section `%A' of `%B'" -msgstr "%B: sh_link-lohko ”%A” osoittaa poistettuun lohkoon ”%A” kohteessa ”%B”" - -#: elf.c:4142 -msgid "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section" -msgstr "%B: Ensimmäinen lohko PT_DYNAMIC-segmentissä ei ole ”.dynamic”-lohko" - -#: elf.c:4165 -msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N" -msgstr "%B: Ei tarpeeksi tilaa ohjelmaotsakkeille, yritä linkittää ”-N”-argumentilla" - -# Lightspeed Memory Architecture (rekisteröity tavaramerkki) eli LMA -#: elf.c:4243 -msgid "%B: section %A lma 0x%lx overlaps previous sections" -msgstr "%B: lohko %A lma 0x%lx menee päällekkäin edellisten lohkojen kanssa" - -#: elf.c:4341 -msgid "%B: section `%A' can't be allocated in segment %d" -msgstr "%B: lohkoa ”%A” ei voida varata segmentissä %d" - -#: elf.c:4390 -msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment" -msgstr "%B: varoitus: varattu lohko ”%s” ei ole segmentissä" - -#: elf.c:4886 -msgid "%B: symbol `%s' required but not present" -msgstr "%B: symboli ”%s” vaadittu, mutta ei ole annettu" - -#: elf.c:5199 -msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n" -msgstr "%B: varoitus: Tyhjä ladattava segmentti havaittu, onko tämä tarkoituksellinen ?\n" - -#: elf.c:6105 -#, c-format -msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'" -msgstr "Ei löydy samanlaista tulostelohkoa symbolille ”%s” lohkosta ”%s”" - -#: elf.c:7079 -msgid "%B: unsupported relocation type %s" -msgstr "%B: ei-tuettu sijoitustyyppi %s" - -#: elfcode.h:813 +#: elfcode.h:795 #, c-format msgid "warning: %s has a corrupt string table index - ignoring" msgstr "varoitus: %s:ssa on rikkinäinen merkkijonotauluindeksi - ei oteta huomioon" -#: elfcode.h:1226 +#: elfcode.h:1201 #, c-format msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)" msgstr "%s: versiolukumäärä (%ld) ei täsmää symbolilukumäärän (%ld) kanssa" -#: elfcode.h:1459 +#: elfcode.h:1435 #, c-format msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld" msgstr "%s(%s): sijoituksessa %d on virheellinen symboli-indeksi %ld" -#: elf-eh-frame.c:823 -msgid "%P: fde encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n" -msgstr "%P: fde-koodaus kohteessa %B(%A) estää ”.eh_frame_hdr”-taulun luomisen.\n" - -#: elf-eh-frame.c:974 -msgid "%P: error in %B(%A); no .eh_frame_hdr table will be created.\n" -msgstr "%P: virhe kohteessa %B(%A); ”.eh_frame_hdr”-taulua ei luotu.\n" - -#: elf-hppa.h:2219 elf-hppa.h:2233 -msgid "%B(%A): warning: unresolvable relocation against symbol `%s'" -msgstr "%B(%A): varoitus: ratkaisematon sijoitus symbolia ”%s” varten" +#: elfcore.h:251 +msgid "Warning: %B is truncated: expected core file size >= %lu, found: %lu." +msgstr "Varoitus: %B typistettiin: odotettu käyttöjärjestelmäydintiedoston koko >= %lu, löytyi: %lu." #: elflink.c:1028 msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS definition in %B section %A" @@ -2386,282 +2496,295 @@ msgstr "%s: TLS-viite kohteessa %B ei täsmää ei-TLS-määrittelyn kanssa koht msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'" msgstr "%B: epäsuoran versioidun symbolin ”%s” odottamaton uudelleenmäärittely" -#: elflink.c:1974 +#: elflink.c:1982 msgid "%B: version node not found for symbol %s" msgstr "%B: versiosolmua ei löydetty symbolille %s" -#: elflink.c:2122 +#: elflink.c:2130 msgid "%B: bad reloc symbol index (0x%lx >= 0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A'" -msgstr "%B: virheellinen reloc-tietuesymboli-indeksi (0x%lx >= 0x%lx) siirrokselle 0x%lx lohkossa ”%A”" +msgstr "%B: virheellinen reloc-tietuesymboli-indeksi (0x%lx >= 0x%lx) siirrososoitteelle 0x%lx lohkossa ”%A”" -#: elflink.c:2314 +#: elflink.c:2327 msgid "%B: relocation size mismatch in %B section %A" -msgstr "%B: sijoituskokotäsmäämättömyys %B:n tulolohkossa %A" +msgstr "%B: sijoituskokotäsmäämättömyys %B:n tulolohkossa %A" -#: elflink.c:2616 +#: elflink.c:2629 #, c-format msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined" msgstr "varoitus: dynaamisen symbolin ”%s” tyyppi ja koko ei ole määritelty" -#: elflink.c:3910 +#: elflink.c:3953 msgid "%B: %s: invalid version %u (max %d)" msgstr "%B: %s: virheellinen versio %u (maksimi %d)" -#: elflink.c:3946 +#: elflink.c:3989 msgid "%B: %s: invalid needed version %d" msgstr "%B: %s: virheellinen tarvittu versio %d" -#: elflink.c:4129 +#: elflink.c:4172 msgid "Warning: alignment %u of common symbol `%s' in %B is greater than the alignment (%u) of its section %A" msgstr "Varoitus: tasaus %u yhteissymbolissa ”%s” kohteessa %B on suurempi kuin tasaus (%u) sen lohkossa %A" -#: elflink.c:4135 +#: elflink.c:4178 msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B" msgstr "Varoitus: tasaus %u symbolissa ”%s” kohteessa %B on pienempi kuin %u kohteessa %B" -#: elflink.c:4150 +#: elflink.c:4193 msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B" msgstr "Varoitus: symbolin ”%s” koko vaihtui koosta %lu kohteessa %B kokoon %lu kohteessa %B" -#: elflink.c:4326 +#: elflink.c:4371 #, c-format msgid "%s: invalid DSO for symbol `%s' definition" msgstr "%s: virheellinen DSO symbolin ”%s” määrittelylle" -#: elflink.c:5552 +#: elflink.c:5621 #, c-format msgid "%s: undefined version: %s" msgstr "%s: määrittelemätön versio: %s" -#: elflink.c:5620 +#: elflink.c:5689 msgid "%B: .preinit_array section is not allowed in DSO" msgstr "%B: ”.preinit_array”-lohkoa ei sallita kohteessa DSO" -#: elflink.c:7359 +#: elflink.c:7414 #, c-format msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s" msgstr "määrittelemätön %s-viite kompleksisymbolissa: %s" -#: elflink.c:7514 +#: elflink.c:7568 #, c-format msgid "unknown operator '%c' in complex symbol" msgstr "tuntematon operaattori ”%c” kompleksisymbolissa" -#: elflink.c:8053 elflink.c:8070 elflink.c:8107 elflink.c:8124 +#: elflink.c:7904 elflink.c:7921 elflink.c:7958 elflink.c:7975 msgid "%B: Unable to sort relocs - they are in more than one size" msgstr "%B: Ei voi lajitella relocs-tietueita - niitä on useampia kuin yhtä kokoa" -#: elflink.c:8084 elflink.c:8138 +#: elflink.c:7935 elflink.c:7989 msgid "%B: Unable to sort relocs - they are of an unknown size" msgstr "%B: Ei voi lajitella relocs-tietueita - niiden koko on tuntematon" -#: elflink.c:8187 +#: elflink.c:8038 msgid "Not enough memory to sort relocations" msgstr "Ei tarpeeksi muistia sijoitusten lajittelemiseen" -#: elflink.c:8374 +#: elflink.c:8227 msgid "%B: Too many sections: %d (>= %d)" msgstr "%B: Liian monia lohkoja: %d (>= %d)" -#: elflink.c:8608 +#: elflink.c:8461 msgid "%B: %s symbol `%s' in %B is referenced by DSO" msgstr "%B: %s symboli ”%s” kohteessa %B on DSO:n viitteenä" -#: elflink.c:8691 +#: elflink.c:8544 msgid "%B: could not find output section %A for input section %A" msgstr "%B: ei löytynyt tulostelohkoa %A syötelohkolle %A" -#: elflink.c:8788 +#: elflink.c:8655 msgid "%B: %s symbol `%s' isn't defined" msgstr "%B: %s symbolia ”%s” ei ole määritelty" -#: elflink.c:9284 +#: elflink.c:9141 msgid "error: %B contains a reloc (0x%s) for section %A that references a non-existent global symbol" msgstr "virhe: %B sisältää reloc-tietueen (0x%s) lohkolle %A, joka viittaa puuttuvaan yleissymboliin" -#: elflink.c:9318 +#: elflink.c:9205 msgid "%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B\n" msgstr "%X”%s” viitattu lohkossa ”%A” kohteessa %B: määritelty hylätyssä lohkossa ”%A” / %B\n" -#: elflink.c:9936 +#: elflink.c:9825 msgid "%A has both ordered [`%A' in %B] and unordered [`%A' in %B] sections" msgstr "%A:ssa on sekä järjestettyjä [”%A” kohteessa %B] että järjestämättömiä [”%A” kohteessa %B] lohkoja" -#: elflink.c:9941 +#: elflink.c:9830 #, c-format msgid "%A has both ordered and unordered sections" msgstr "%A:ssa on sekä järjestettyjä että järjestämättömiä lohkoja" -#: elflink.c:10828 elflink.c:10872 +#: elflink.c:10715 elflink.c:10759 msgid "%B: could not find output section %s" msgstr "%B: ei löytynyt tulostelohkoa %s" -#: elflink.c:10833 +#: elflink.c:10720 #, c-format msgid "warning: %s section has zero size" msgstr "varoitus: %s-lohkossa on nollakoko" -#: elflink.c:10937 +#: elflink.c:10824 msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object.\n" msgstr "%P: varoitus: luodaan DT_TEXTREL-tunniste jaettussa objektissa.\n" -#: elflink.c:11305 +#: elflink.c:11006 +msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n" +msgstr "%P%X: ei voi lukea symboleja: %E\n" + +#: elflink.c:11313 msgid "Removing unused section '%s' in file '%B'" msgstr "Poistetaan käyttämätön lohko ”%s” tiedostossa ”%B”" -#: elflink.c:11496 +#: elflink.c:11525 msgid "Warning: gc-sections option ignored" msgstr "Varoitus: ”gc-sections”-valitsinta ei oteta huomioon" -#: elflink.c:11987 -msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n" -msgstr "%P%X: ei voi lukea symboleja: %E\n" - -#: elflink.c:12129 +#: elflink.c:12056 msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'" msgstr "%B: ei oteta huomioon lohkon ”%A” kaksoiskappaletta" -#: elflink.c:12136 elflink.c:12143 +#: elflink.c:12063 elflink.c:12070 msgid "%B: duplicate section `%A' has different size" msgstr "%B: lohkon ”%A” kaksoiskappaleessa on eri koko" -#: elflink.c:12151 elflink.c:12156 +#: elflink.c:12078 elflink.c:12083 msgid "%B: warning: could not read contents of section `%A'" msgstr "%B: varoitus: ei voitu lukea lohkon ”%A” sisältöä" -#: elflink.c:12160 +#: elflink.c:12087 msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different contents" msgstr "%B: varoitus: lohkon ”%A” kaksoiskappaleella on erilainen sisältö" -#: elflink.c:12239 linker.c:3081 +#: elflink.c:12166 linker.c:3080 msgid "%F%P: already_linked_table: %E" msgstr "%F%P: already_linked_table: %E" -#: elf-m10300.c:1532 -msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)" -msgstr "virhe: sopimaton sijoitustyyppi jaetulle kirjastolle (unohtuiko -fpic?)" - -#: elf-m10300.c:1535 -msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library" -msgstr "sisäinen virhe: epäilyttävää sijoitustyyppiä käytetään jaetussa kirjastossa" - -#: elfxx-mips.c:990 +#: elfxx-mips.c:1197 msgid "static procedure (no name)" msgstr "staattinen proseduuri (ei nimeä)" -#: elfxx-mips.c:4663 +#: elfxx-mips.c:5562 msgid "%B: %A+0x%lx: jump to stub routine which is not jal" msgstr "%B: %A+0x%lx: hyppää stub-rutiiniin, joka ei ole jal-käsky" -#: elfxx-mips.c:5326 elfxx-mips.c:5546 +#: elfxx-mips.c:6206 elfxx-mips.c:6427 msgid "%B: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header" msgstr "%B: Varoitus: virheellinen ”%s”-valitsinkoko %u pienempi kuin sen otsake" -#: elfxx-mips.c:6405 +#: elfxx-mips.c:7174 elfxx-mips.c:7299 +msgid "%B: Warning: cannot determine the target function for stub section `%s'" +msgstr "%B: varoitus: ei voi määritellä stub-lohkon ”%s” kohdefunktiota" + +#: elfxx-mips.c:7428 msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s" msgstr "%B: Muodoltaan virheellinen reloc-tietue havaittu lohkossa %s" -#: elfxx-mips.c:6447 +#: elfxx-mips.c:7468 msgid "%B: GOT reloc at 0x%lx not expected in executables" -msgstr "%B: Yleissiirrostaulu-reloc-tietue siirroksessa 0x%lx ei odotettu suoritettavissa tiedostoissa" +msgstr "%B: Yleissiirrostaulu-reloc-tietue siirroksessa 0x%lx ei ole odotettu suoritettavissa tiedostoissa" -#: elfxx-mips.c:6517 +#: elfxx-mips.c:7566 msgid "%B: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol" -msgstr "%B: ”CALL16 reloc”-tietue siirroksessa 0x%lx ei yleissymbolia varten" +msgstr "%B: ”CALL16 reloc”-tietue siirroksessa 0x%lx ei ole yleissymbolia varten" -#: elfxx-mips.c:7880 +#: elfxx-mips.c:8244 +#, c-format +msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s" +msgstr "ei-dynaaminen sijoitus viittaa dynaamiseen symboliin %s" + +#: elfxx-mips.c:8947 msgid "%B: Can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at 0x%lx in section `%A'" msgstr "%B: Ei löydy täsmäävää ”LO16 reloc”-tietuetta tulolohkoa ”%s” varten symbolinimelle %s kohteessa 0x%lx lohkossa ”%A”" -#: elfxx-mips.c:8046 +#: elfxx-mips.c:9086 msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)" msgstr "”small”-datalohko ylittää 64 kilotavua; alenna ”small”-datalohkon kokorajaa (katso valitsin -G)" -#: elfxx-mips.c:10661 +#: elfxx-mips.c:11887 #, c-format msgid "%s: illegal section name `%s'" msgstr "%s: virheellinen lohkonimi ”%s”" -#: elfxx-mips.c:11031 elfxx-mips.c:11050 +#: elfxx-mips.c:12262 elfxx-mips.c:12288 msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mdouble-float" msgstr "Varoitus: %B käyttää ”-msingle-float”-valitsinta, %B käyttää ”-mdouble-float”-valitsinta" -#: elfxx-mips.c:11106 +#: elfxx-mips.c:12274 elfxx-mips.c:12330 +msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mips32r2 -mfp64" +msgstr "Varoitus: %B käyttää ”-msingle-float”-valitsinta, %B käyttää ”-mips32r2 -mfp64”-valitsimia" + +#: elfxx-mips.c:12300 elfxx-mips.c:12336 +msgid "Warning: %B uses -mdouble-float, %B uses -mips32r2 -mfp64" +msgstr "Varoitus: %B käyttää ”-mdouble-float”-valitsinta, %B käyttää ”-mips32r2 -mfp64”-valitsimia" + +#: elfxx-mips.c:12378 msgid "%B: endianness incompatible with that of the selected emulation" msgstr "%B: tavujärjestys tyypiltään sopimaton valitun emuloinnin tavujärjestystyypin kanssa" -#: elfxx-mips.c:11118 +#: elfxx-mips.c:12389 msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation" msgstr "%B: ABI ei ole yhteensopiva valitun emuloinnin ABIn kanssa" -#: elfxx-mips.c:11218 +#: elfxx-mips.c:12470 +msgid "%B: warning: linking abicalls files with non-abicalls files" +msgstr "%B: varoitus: linkitetään abi-kutsutiedostoja ei-abi-kutsutiedostoihin" + +#: elfxx-mips.c:12487 msgid "%B: linking 32-bit code with 64-bit code" msgstr "%B: linkitetään 32-bittinen koodi 64-bittisen koodin kanssa" -#: elfxx-mips.c:11246 +#: elfxx-mips.c:12515 msgid "%B: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%B: linkitetään %s-moduli edellisten %s-modulien kanssa" -#: elfxx-mips.c:11269 +#: elfxx-mips.c:12538 msgid "%B: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%B: ABI-täsmäämättömyys: linkitetään %s-moduli edellisten %s-modulien kanssa" -#: elfxx-mips.c:11334 +#: elfxx-mips.c:12702 #, c-format msgid " [abi=O32]" msgstr " [abi=O32]" -#: elfxx-mips.c:11336 +#: elfxx-mips.c:12704 #, c-format msgid " [abi=O64]" msgstr " [abi=O64]" -#: elfxx-mips.c:11338 +#: elfxx-mips.c:12706 #, c-format msgid " [abi=EABI32]" msgstr " [abi=EABI32]" -#: elfxx-mips.c:11340 +#: elfxx-mips.c:12708 #, c-format msgid " [abi=EABI64]" msgstr " [abi=EABI64]" -#: elfxx-mips.c:11342 +#: elfxx-mips.c:12710 #, c-format msgid " [abi unknown]" msgstr " [abi tuntematon]" -#: elfxx-mips.c:11344 +#: elfxx-mips.c:12712 #, c-format msgid " [abi=N32]" msgstr " [abi=N32]" -#: elfxx-mips.c:11346 +#: elfxx-mips.c:12714 #, c-format msgid " [abi=64]" msgstr " [abi=64]" -#: elfxx-mips.c:11348 +#: elfxx-mips.c:12716 #, c-format msgid " [no abi set]" msgstr " [ei abia asetettu]" -#: elfxx-mips.c:11369 +#: elfxx-mips.c:12737 #, c-format msgid " [unknown ISA]" msgstr " [tuntematon ISA]" -#: elfxx-mips.c:11380 +#: elfxx-mips.c:12748 #, c-format msgid " [not 32bitmode]" msgstr " [ei 32-bittitila]" -#: elfxx-sparc.c:430 +#: elfxx-sparc.c:440 #, c-format msgid "invalid relocation type %d" msgstr "virheellinen sijoitustyyppi %d" -#: elfxx-sparc.c:2901 +#: elfxx-sparc.c:2976 msgid "%B: probably compiled without -fPIC?" msgstr "%B: luultavasti käännetty ilman -fPIC-argumenttia?" @@ -2748,34 +2871,34 @@ msgstr "%B: virheellinen lohkopituus ”ihex_read_section”-lohkossa" msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file" msgstr "%s: osoite 0x%s lukualueen ulkopuolella Intel-heksatiedostolle" -#: libbfd.c:980 +#: libbfd.c:1008 #, c-format msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n" msgstr "Käytöstä poistettu %s kutsuttiin tiedostossa %s rivillä %d funktiossa %s\n" -#: libbfd.c:983 +#: libbfd.c:1011 #, c-format msgid "Deprecated %s called\n" msgstr "Käytöstä poistettu %s kutsuttu\n" -#: linker.c:1875 +#: linker.c:1874 msgid "%B: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop" msgstr "%B: epäsuora symboli ”%s” kohteeseen ”%s” on silmukka" -#: linker.c:2741 +#: linker.c:2740 #, c-format msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output" msgstr "Yritettiin tehdä sijoitettava linkki %s-syötteellä ja %s-tulosteella" -#: linker.c:3048 +#: linker.c:3047 msgid "%B: warning: ignoring duplicate section `%A'\n" msgstr "%B: varoitus: ei oteta huomioon lohkon ”%A” kaksoiskappaletta\n" -#: linker.c:3062 +#: linker.c:3061 msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different size\n" msgstr "%B: varoitus: lohkon ”%A” kaksoiskappaleessa on eri koko\n" -#: merge.c:820 +#: merge.c:828 #, c-format msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld)" msgstr "%s: pääsy lomitetun lohkon (%ld) lopun yli" @@ -2783,12 +2906,12 @@ msgstr "%s: pääsy lomitetun lohkon (%ld) lopun yli" #: mmo.c:456 #, c-format msgid "%s: No core to allocate section name %s\n" -msgstr "%s: Ei ydintä lohkonimen %s varaamiseen\n" +msgstr "%s: Ei käyttöjärjestelmäydintä lohkonimen %s varaamiseen\n" #: mmo.c:531 #, c-format msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n" -msgstr "%s: Ei ydintä symbolin varaamiseksi %d tavua pitkänä\n" +msgstr "%s: Ei käyttöjärjestelmäydintä symbolin varaamiseksi %d tavua pitkänä\n" #: mmo.c:1187 #, c-format @@ -2915,6 +3038,26 @@ msgstr "%s: ei voi edustaa lohkoa ”%s” oasys-lohkossa" msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n" msgstr "Käsittelemätön OSF/1 ydintiedostolohkotyyppi %d\n" +#: pe-mips.c:607 +msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n" +msgstr "%B: ”ld -r” ei tuettu ”PE MIPS”-objekteilla\n" + +#. OK, at this point the following variables are set up: +#. src = VMA of the memory we're fixing up +#. mem = pointer to memory we're fixing up +#. val = VMA of what we need to refer to. +#: pe-mips.c:723 +msgid "%B: unimplemented %s\n" +msgstr "%B: toteuttamaton %s\n" + +#: pe-mips.c:749 +msgid "%B: jump too far away\n" +msgstr "%B: hyppy liian kauas\n" + +#: pe-mips.c:775 +msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n" +msgstr "%B: virheellinen pari/reflo refhi:n jälkeen\n" + #. XXX code yet to be written. #: peicode.h:759 msgid "%B: Unhandled import type; %x" @@ -2944,26 +3087,6 @@ msgstr "%B: kokokenttä on nolla ”Import Library Format”-otsakkeessa" msgid "%B: string not null terminated in ILF object file." msgstr "%B: merkkijonoa ei ole päätetty nollaan ILF-objektitiedostossa." -#: pe-mips.c:606 -msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n" -msgstr "%B: ”ld -r” ei tuettu ”PE MIPS”-objekteilla\n" - -#. OK, at this point the following variables are set up: -#. src = VMA of the memory we're fixing up -#. mem = pointer to memory we're fixing up -#. val = VMA of what we need to refer to. -#: pe-mips.c:722 -msgid "%B: unimplemented %s\n" -msgstr "%B: toteuttamaton %s\n" - -#: pe-mips.c:748 -msgid "%B: jump too far away\n" -msgstr "%B: hyppy liian kauas\n" - -#: pe-mips.c:774 -msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n" -msgstr "%B: virheellinen pari/reflo refhi:n jälkeen\n" - #: ppcboot.c:414 #, c-format msgid "" @@ -2976,24 +3099,24 @@ msgstr "" #: ppcboot.c:415 #, c-format msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n" -msgstr "Tulokohtasiirros = 0x%.8lx (%ld)\n" +msgstr "Tulokohtasiirrososoite = 0x%.8lx (%ld)\n" -#: ppcboot.c:416 +#: ppcboot.c:417 #, c-format msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Pituus = 0x%.8lx (%ld)\n" -#: ppcboot.c:419 +#: ppcboot.c:421 #, c-format msgid "Flag field = 0x%.2x\n" msgstr "Lippukenttä = 0x%.2x\n" -#: ppcboot.c:425 +#: ppcboot.c:427 #, c-format msgid "Partition name = \"%s\"\n" msgstr "Osionimi = ”%s”\n" -#: ppcboot.c:444 +#: ppcboot.c:446 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3002,22 +3125,22 @@ msgstr "" "\n" "Osio[%d] alku = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" -#: ppcboot.c:450 +#: ppcboot.c:452 #, c-format msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" msgstr "Osio[%d] loppu = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" -#: ppcboot.c:456 +#: ppcboot.c:458 #, c-format msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Osio[%d] sektori = 0x%.8lx (%ld)\n" -#: ppcboot.c:457 +#: ppcboot.c:460 #, c-format msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Osio[%d] pituus = 0x%.8lx (%ld)\n" -#: som.c:5088 +#: som.c:5137 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3026,7 +3149,7 @@ msgstr "" "\n" "Suoritettavan tiedoston apuotsake\n" -#: som.c:5349 +#: som.c:5440 msgid "som_sizeof_headers unimplemented" msgstr "som_sizeof_headers ei ole toteutettu" @@ -3034,11 +3157,15 @@ msgstr "som_sizeof_headers ei ole toteutettu" msgid "%B:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n" msgstr "%B:%d: Odottamaton merkki ”%s” S-tietuetiedostossa\n" +#: srec.c:567 srec.c:600 +msgid "%B:%d: Bad checksum in S-record file\n" +msgstr "%B:%d: Virheellinen tarkistussumma S-tietuetiedostossa\n" + #: stabs.c:279 msgid "%B(%A+0x%lx): Stabs entry has invalid string index." msgstr "%B(%A+0x%lx): Stabs-tulokohdassa on virheellinen merkkijonoindeksi." -#: syms.c:1057 +#: syms.c:1067 msgid "Unsupported .stab relocation" msgstr "”Ei-tuettu .stab”-sijoitus" @@ -3075,20 +3202,20 @@ msgstr "Pinon ylivuoto (%d) kohteessa _bfd_vms_push" msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop" msgstr "Pinon ylivuoto kohteessa _bfd_vms_pop" -#: vms-misc.c:803 +#: vms-misc.c:808 msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes" msgstr "_bfd_vms_output_counted kutsuttu nollatavuilla" -#: vms-misc.c:808 +#: vms-misc.c:813 msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes" msgstr "_bfd_vms_output_counted kutsuttu liian monilla tavuilla" -#: vms-misc.c:926 +#: vms-misc.c:931 #, c-format msgid "Symbol %s replaced by %s\n" msgstr "Symboli %s korvattu kohteella %s\n" -#: vms-misc.c:985 +#: vms-misc.c:990 #, c-format msgid "failed to enter %s" msgstr "ei onnistuttu kirjoittamaan %s" @@ -3284,73 +3411,77 @@ msgstr "%s: ”loader reloc”-tietue tunnistamattomassa lohkossa ”%s”" msgid "%s: `%s' in loader reloc but not loader sym" msgstr "%s: ”%s” ”loader reloc”-tietueessa, mutta ei ”loader.sym”-binaarissa" -#: elf32-ia64.c:1169 elf64-ia64.c:1169 +#: elf32-ia64.c:1037 elf64-ia64.c:1037 msgid "%B: Can't relax br at 0x%lx in section `%A'. Please use brl or indirect branch." msgstr "%B: Ei voi avartaa br-käskyä kohteessa 0x%lx lohkossa ”%A”. Käytä ”brl”-käskyä tai epäsuoraa haarautumista." -#: elf32-ia64.c:2910 elf64-ia64.c:2910 +#: elf32-ia64.c:2742 elf64-ia64.c:2742 msgid "@pltoff reloc against local symbol" msgstr "”@pltoff reloc”-tietue paikallista symbolia varten" -#: elf32-ia64.c:4523 elf64-ia64.c:4523 +#: elf32-ia64.c:4317 elf64-ia64.c:4317 #, c-format msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)" msgstr "%s: ”short”-datasegmentti ylivuotanut (0x%lx >= 0x400000)" -#: elf32-ia64.c:4534 elf64-ia64.c:4534 +#: elf32-ia64.c:4328 elf64-ia64.c:4328 #, c-format msgid "%s: __gp does not cover short data segment" msgstr "%s: ”__gp” ei kata ”short”-datasegmenttiä" -#: elf32-ia64.c:4808 elf64-ia64.c:4808 +#: elf32-ia64.c:4598 elf64-ia64.c:4598 msgid "%B: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'" msgstr "%B: paikkariippuvainen koodi välittömällä sijoituksella dynaamista symbolia ”%s” varten" -#: elf32-ia64.c:4875 elf64-ia64.c:4875 +#: elf32-ia64.c:4665 elf64-ia64.c:4665 msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%B: ”@gprel”-sijoitus dynaamista symbolia %s varten" -#: elf32-ia64.c:4938 elf64-ia64.c:4938 +#: elf32-ia64.c:4728 elf64-ia64.c:4728 msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable" msgstr "%B: linkitetään paikkariippuvainen koodi paikkariippumattomassa suoritettavassa tiedostossa" -#: elf32-ia64.c:5075 elf64-ia64.c:5075 +#: elf32-ia64.c:4865 elf64-ia64.c:4865 msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s" msgstr "%B: @sisäinen haarautuminen dynaamiseen symboliin %s" -#: elf32-ia64.c:5077 elf64-ia64.c:5077 +#: elf32-ia64.c:4867 elf64-ia64.c:4867 msgid "%B: speculation fixup to dynamic symbol %s" msgstr "%B: spekulaatiokorjaus dynaamiseen symboliin %s" -#: elf32-ia64.c:5079 elf64-ia64.c:5079 +#: elf32-ia64.c:4869 elf64-ia64.c:4869 msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%B: ”@pcrel”-sijoitus dynaamista symbolia %s varten" -#: elf32-ia64.c:5279 elf64-ia64.c:5279 +#: elf32-ia64.c:5066 elf64-ia64.c:5066 msgid "unsupported reloc" msgstr "ei-tuettu reloc-tietue" -#: elf32-ia64.c:5312 elf64-ia64.c:5312 +#: elf32-ia64.c:5104 elf64-ia64.c:5104 +msgid "%B: missing TLS section for relocation %s against `%s' at 0x%lx in section `%A'." +msgstr "%B: siirroksen %s puuttuva TLS-lohko kohdetta ”%s” varten osoitteessa 0x%lx lohkossa ”%A”." + +#: elf32-ia64.c:5119 elf64-ia64.c:5119 msgid "%B: Can't relax br (%s) to `%s' at 0x%lx in section `%A' with size 0x%lx (> 0x1000000)." msgstr "%B: Ei voi avartaa br-käskyä (%s) kohteelle ”%s” kohteessa 0x%lx lohkossa ”%A” koolla 0x%lx (> 0x1000000)." -#: elf32-ia64.c:5573 elf64-ia64.c:5573 +#: elf32-ia64.c:5375 elf64-ia64.c:5375 msgid "%B: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files" msgstr "%B: linkitetään keskeytysnollassa uudelleenviite ”ei-keskeytetä”-tiedostojen kanssa" -#: elf32-ia64.c:5582 elf64-ia64.c:5582 +#: elf32-ia64.c:5384 elf64-ia64.c:5384 msgid "%B: linking big-endian files with little-endian files" msgstr "%B: linkitetään ”big-endian”-tiedostoja ”little-endian”-tiedostojen kanssa" -#: elf32-ia64.c:5591 elf64-ia64.c:5591 +#: elf32-ia64.c:5393 elf64-ia64.c:5393 msgid "%B: linking 64-bit files with 32-bit files" msgstr "%B: linkitetään 64-bittiset tiedostot 32-bittisten tiedostojen kanssa" -#: elf32-ia64.c:5600 elf64-ia64.c:5600 +#: elf32-ia64.c:5402 elf64-ia64.c:5402 msgid "%B: linking constant-gp files with non-constant-gp files" msgstr "%B: linkitetään vakiot gp-tiedostot ei-vakioiden gp-tiedostojen kanssa" -#: elf32-ia64.c:5610 elf64-ia64.c:5610 +#: elf32-ia64.c:5412 elf64-ia64.c:5412 msgid "%B: linking auto-pic files with non-auto-pic files" msgstr "%B: linkitetään automaattiset paikkariippumattomat kooditiedostot ei-automaattisten paikkariippumattomien kooditiedostojen kanssa" @@ -3630,12 +3761,14 @@ msgstr "" "\n" "[Järjestysnumero/Nimi Osoitin] Taulu\n" -#: peigen.c:1610 pepigen.c:1610 pex64igen.c:1610 +#: peigen.c:1617 peigen.c:1796 pepigen.c:1617 pepigen.c:1796 pex64igen.c:1617 +#: pex64igen.c:1796 #, c-format msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" msgstr "Varoitus,” .pdata”-lohkokoko (%ld) ei ole %d:n monikerta\n" -#: peigen.c:1614 pepigen.c:1614 pex64igen.c:1614 +#: peigen.c:1621 peigen.c:1800 pepigen.c:1621 pepigen.c:1800 pex64igen.c:1621 +#: pex64igen.c:1800 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3644,13 +3777,13 @@ msgstr "" "\n" "Funktiotaulu (tulkittu ”.pdata”-lohkosisältö)\n" -#: peigen.c:1617 pepigen.c:1617 pex64igen.c:1617 +#: peigen.c:1624 pepigen.c:1624 pex64igen.c:1624 #, c-format msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n" msgstr " vma:\t\t\tAlkuosoite Loppuosoite Unwind-tiedot\n" # Taulukko-otsake, jossa sanat jakautuvat taas alekkain kahdelle riville ilman tavuviivoja -#: peigen.c:1619 pepigen.c:1619 pex64igen.c:1619 +#: peigen.c:1626 pepigen.c:1626 pex64igen.c:1626 #, c-format msgid "" " vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n" @@ -3659,22 +3792,31 @@ msgstr "" " vma:\t\tAlku- Loppu- EH-käsit- EH- PrologEnd Poikkeus-\n" " \t\tosoite osoite telijä data osoite peite\n" -#: peigen.c:1689 pepigen.c:1689 pex64igen.c:1689 +#: peigen.c:1696 pepigen.c:1696 pex64igen.c:1696 #, c-format msgid " Register save millicode" msgstr " Rekisteri tallentaa millicode-bitin" -#: peigen.c:1692 pepigen.c:1692 pex64igen.c:1692 +#: peigen.c:1699 pepigen.c:1699 pex64igen.c:1699 #, c-format msgid " Register restore millicode" msgstr " Rekisteri palauttaa millicode-bitin" -#: peigen.c:1695 pepigen.c:1695 pex64igen.c:1695 +#: peigen.c:1702 pepigen.c:1702 pex64igen.c:1702 #, c-format msgid " Glue code sequence" msgstr " Vihje-koodisekvenssi" -#: peigen.c:1745 pepigen.c:1745 pex64igen.c:1745 +#: peigen.c:1802 pepigen.c:1802 pex64igen.c:1802 +#, c-format +msgid "" +" vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n" +" \t\tAddress Length Length 32b exc Handler Data\n" +msgstr "" +" vma:\t\tAlku- Prologi- Funktio- Liput Poikkeus- EH-\n" +" \t\tosoite pituus pituus 32b exc käsittelijä Data\n" + +#: peigen.c:1933 pepigen.c:1933 pex64igen.c:1933 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3686,7 +3828,7 @@ msgstr "" "PE-tiedostokantasijoitukset (tulkittu ”.reloc”-lohkosisältö)\n" # Esimerkiksi välimuistissa RAM-alue koostuu usein pienistä palasista, joita kutsutaan nimellä chunk. Suomensin sen tässä sanalla alilohko -#: peigen.c:1775 pepigen.c:1775 pex64igen.c:1775 +#: peigen.c:1963 pepigen.c:1963 pex64igen.c:1963 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3695,15 +3837,15 @@ msgstr "" "\n" "Virtuaaliosoite: %08lx alilohkokoko %ld (0x%lx) Korjausten lukumäärä %ld\n" -#: peigen.c:1788 pepigen.c:1788 pex64igen.c:1788 +#: peigen.c:1976 pepigen.c:1976 pex64igen.c:1976 #, c-format msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s" -msgstr "\treloc-tietue %4d siirros %4x [%4lx] %s" +msgstr "\treloc-tietue %4d siirrososoite %4x [%4lx] %s" #. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before #. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to #. emulate it here. -#: peigen.c:1827 pepigen.c:1827 pex64igen.c:1827 +#: peigen.c:2015 pepigen.c:2015 pex64igen.c:2015 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3712,22 +3854,43 @@ msgstr "" "\n" "Luonteenominaisuus 0x%x\n" -#: peigen.c:2088 pepigen.c:2088 pex64igen.c:2088 +#: peigen.c:2289 pepigen.c:2289 pex64igen.c:2289 msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing" msgstr "%B: DataDictionary[1]:ia ei voi täyttää, koska ”.idata$2” puuttuu" -#: peigen.c:2106 pepigen.c:2106 pex64igen.c:2106 +#: peigen.c:2307 pepigen.c:2307 pex64igen.c:2307 msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing" msgstr "%B: DataDictionary[1]:ia ei voi täyttää, koska ”.idata$4” puuttuu" -#: peigen.c:2125 pepigen.c:2125 pex64igen.c:2125 +#: peigen.c:2326 pepigen.c:2326 pex64igen.c:2326 msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing" msgstr "%B: DataDictionary[12]:ia ei voi täyttää, koska ”.idata$5” puuttuu" -#: peigen.c:2143 pepigen.c:2143 pex64igen.c:2143 +#: peigen.c:2344 pepigen.c:2344 pex64igen.c:2344 msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing" msgstr "%B: DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)]:ia ei voi täyttää, koska ”.idata$6” puuttuu" -#: peigen.c:2163 pepigen.c:2163 pex64igen.c:2163 +#: peigen.c:2364 pepigen.c:2364 pex64igen.c:2364 msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing" msgstr "%B: DataDictionary[9]:ia ei voi täyttää, koska ”__tls_used” puuttuu" + +#~ msgid "Dwarf Error: DW_FORM_strp offset (%lu) greater than or equal to .debug_str size (%lu)." +#~ msgstr "Dwarf-virhe: DW_FORM_strp siirrososoite (%lu) suurempi tai sama kuin ”.debug_str”-koko (%lu)." + +#~ msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_abbrev section." +#~ msgstr "Dwarf-virhe: Ei löydy ”.debug_abbrev”-lohkoa." + +#~ msgid "Dwarf Error: Abbrev offset (%lu) greater than or equal to .debug_abbrev size (%lu)." +#~ msgstr "Dwarf-virhe: Lyhennesiirrososoite (%lu) suurempi tai sama kuin ”.debug_abbrev”-koko (%lu)." + +#~ msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_line section." +#~ msgstr "Dwarf-virhe: Ei löydy ”.debug_line”-lohkoa." + +#~ msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_ranges section." +#~ msgstr "Dwarf-virhe: Ei löydy ”.debug_ranges”-lohkoa." + +#~ msgid "ERROR: %B: Conflicting definitions of wchar_t" +#~ msgstr "VIRHE: %B: Ristiriitaisia wchar_t-määrittelyjä" + +#~ msgid "%B: relocation R_X86_64_PC32 against protected function `%s' can not be used when making a shared object" +#~ msgstr "%B: sijoitusta R_X86_64_PC32 suojattua funktiota ”%s” varten ei voida käyttää kun tehdään jaettua objektia" |