diff options
Diffstat (limited to 'bfd/po')
-rw-r--r-- | bfd/po/zh_CN.po | 2702 |
1 files changed, 2702 insertions, 0 deletions
diff --git a/bfd/po/zh_CN.po b/bfd/po/zh_CN.po new file mode 100644 index 0000000..a7ca6d7 --- /dev/null +++ b/bfd/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,2702 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Wang Li <charles@linux.net.cn>, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bfd 2.12.91\n" +"POT-Creation-Date: 2002-07-23 15:55-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2003-03-11 09:46+0800\n" +"Last-Translator: Wang Li <charles@linux.net.cn>\n" +"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: aout-adobe.c:197 +#, c-format +msgid "%s: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n" +msgstr "%s:a.out.adobe 文件中节的类型未知:%x\n" + +#: aout-cris.c:208 +#, c-format +msgid "%s: Invalid relocation type exported: %d" +msgstr "%s:导出无效的重定位类型:%d" + +#: aout-cris.c:252 +#, c-format +msgid "%s: Invalid relocation type imported: %d" +msgstr "%s:导入无效的重定位类型:%d" + +#: aout-cris.c:263 +#, c-format +msgid "%s: Bad relocation record imported: %d" +msgstr "%s:导入错误的重定位记录:%d" + +#: aoutx.h:1282 aoutx.h:1699 +#, c-format +msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format" +msgstr "%s:无法在 a.out 对象文件格式中表示节“%s”" + +#: aoutx.h:1669 +#, c-format +msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" +msgstr "%s:无法在 a.out 对象文件格式中为符号“%s”表示节" + +#: aoutx.h:1671 +msgid "*unknown*" +msgstr "*未知*" + +#: aoutx.h:3732 +#, c-format +msgid "%s: relocateable link from %s to %s not supported" +msgstr "%s:不支持从 %s 到 %s 的可重定位的连接" + +#: archive.c:1826 +msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n" +msgstr "警告:写入归档过慢:重新写入时间戳\n" + +#: archive.c:2093 +msgid "Reading archive file mod timestamp" +msgstr "正在读入文件修改时间戳" + +#. FIXME: bfd can't call perror. +#: archive.c:2120 +msgid "Writing updated armap timestamp" +msgstr "正在更新 armap 时间戳" + +#: bfd.c:274 +msgid "No error" +msgstr "无错误" + +#: bfd.c:275 +msgid "System call error" +msgstr "系统调用错误" + +#: bfd.c:276 +msgid "Invalid bfd target" +msgstr "无效的 bfd 目标" + +#: bfd.c:277 +msgid "File in wrong format" +msgstr "文件格式错误" + +#: bfd.c:278 +msgid "Archive object file in wrong format" +msgstr "归档目标文件格式错误" + +#: bfd.c:279 +msgid "Invalid operation" +msgstr "无效的操作" + +#: bfd.c:280 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "内存耗尽" + +#: bfd.c:281 +msgid "No symbols" +msgstr "无符号" + +#: bfd.c:282 +msgid "Archive has no index; run ranlib to add one" +msgstr "归档没有索引;运行 ranlib 以添加一个" + +#: bfd.c:283 +msgid "No more archived files" +msgstr "没有更多的归档文件" + +#: bfd.c:284 +msgid "Malformed archive" +msgstr "畸形的归档" + +#: bfd.c:285 +msgid "File format not recognized" +msgstr "不可识别的文件格式" + +#: bfd.c:286 +msgid "File format is ambiguous" +msgstr "二义性的文件格式" + +#: bfd.c:287 +msgid "Section has no contents" +msgstr "节没有内容" + +#: bfd.c:288 +msgid "Nonrepresentable section on output" +msgstr "输出不可表示的节" + +#: bfd.c:289 +msgid "Symbol needs debug section which does not exist" +msgstr "符号需要不存在的调试节" + +#: bfd.c:290 +msgid "Bad value" +msgstr "错误的值" + +#: bfd.c:291 +msgid "File truncated" +msgstr "文件被截断" + +#: bfd.c:292 +msgid "File too big" +msgstr "文件过大" + +#: bfd.c:293 +msgid "#<Invalid error code>" +msgstr "#<无效的错误码>" + +#: bfd.c:700 +#, c-format +msgid "BFD %s assertion fail %s:%d" +msgstr "BFD %s 断言失败 %s:%d" + +#: bfd.c:719 +#, c-format +msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n" +msgstr "BFD %1$s 内部错误,异常中止于 %4$s 的 %3$d 行的 %2$s\n" + +#: bfd.c:723 +#, c-format +msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n" +msgstr "BFD %1$s 内部错误,异常中止于 %3$d 行的 %2$s\n" + +#: bfd.c:725 +msgid "Please report this bug.\n" +msgstr "请报告该 BUG。\n" + +#: binary.c:306 +#, c-format +msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx." +msgstr "警告:将节“%s”写入过大(例如负数)文件偏移量的位置 0x%lx。" + +#: coff-a29k.c:119 +msgid "Missing IHCONST" +msgstr "遗失 IHCONST" + +#: coff-a29k.c:180 +msgid "Missing IHIHALF" +msgstr "遗失 IHIHALF" + +#: coff-a29k.c:212 coff-or32.c:229 +msgid "Unrecognized reloc" +msgstr "无法识别的重定位" + +#: coff-a29k.c:408 +msgid "missing IHCONST reloc" +msgstr "遗失 IHCONST 重定位" + +#: coff-a29k.c:498 +msgid "missing IHIHALF reloc" +msgstr "遗失 IHIHALF 重定位" + +#: coff-alpha.c:881 coff-alpha.c:918 coff-alpha.c:1989 coff-mips.c:1432 +msgid "GP relative relocation used when GP not defined" +msgstr "在 GP 未定义的情况下使用了 GP 相对重定位" + +#: coff-alpha.c:1485 +msgid "using multiple gp values" +msgstr "使用了多个 GP 值" + +#: coff-arm.c:1066 elf32-arm.h:285 +#, c-format +msgid "%s: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'" +msgstr "" + +#: coff-arm.c:1096 elf32-arm.h:320 +#, c-format +msgid "%s: unable to find ARM glue '%s' for `%s'" +msgstr "" + +#: coff-arm.c:1391 coff-arm.c:1486 elf32-arm.h:887 elf32-arm.h:991 +#, c-format +msgid "%s(%s): warning: interworking not enabled." +msgstr "" + +#: coff-arm.c:1395 elf32-arm.h:994 +#, c-format +msgid " first occurrence: %s: arm call to thumb" +msgstr "" + +#: coff-arm.c:1490 elf32-arm.h:890 +#, c-format +msgid " first occurrence: %s: thumb call to arm" +msgstr "" + +#: coff-arm.c:1493 +msgid " consider relinking with --support-old-code enabled" +msgstr " 尝试启用 --support-old-code 重新连接" + +#: coff-arm.c:1785 coff-tic80.c:686 cofflink.c:3031 +#, c-format +msgid "%s: bad reloc address 0x%lx in section `%s'" +msgstr "" + +#: coff-arm.c:2127 +#, c-format +msgid "%s: illegal symbol index in reloc: %d" +msgstr "%s:重定位中非法的符号索引:%d" + +#: coff-arm.c:2255 +#, c-format +msgid "ERROR: %s is compiled for APCS-%d, whereas %s is compiled for APCS-%d" +msgstr "错误:%s 是为 APCS-%d 编译的,而 %s 是为 APCS-%d 编译的" + +#: coff-arm.c:2270 elf32-arm.h:2297 +#, c-format +msgid "ERROR: %s passes floats in float registers, whereas %s passes them in integer registers" +msgstr "错误:%s 在浮点寄存器中传递浮点数,而 %s 在整数寄存器中传递它们" + +#: coff-arm.c:2273 elf32-arm.h:2302 +#, c-format +msgid "ERROR: %s passes floats in integer registers, whereas %s passes them in float registers" +msgstr "错误:%s 在整数寄存器中传递浮点数,而 %s 在浮点数寄存器中传递它们" + +#: coff-arm.c:2288 +#, c-format +msgid "ERROR: %s is compiled as position independent code, whereas target %s is absolute position" +msgstr "错误:%s 被编译为位置无关代码,而目标 %s 采用绝对位置" + +#: coff-arm.c:2291 +#, c-format +msgid "ERROR: %s is compiled as absolute position code, whereas target %s is position independent" +msgstr "错误:%s 被编译为绝对位置代码,而目标 %s 是位置无关的" + +#: coff-arm.c:2320 elf32-arm.h:2358 +#, c-format +msgid "Warning: %s supports interworking, whereas %s does not" +msgstr "警告:%s 支持互操作,而 %s 不支持" + +#: coff-arm.c:2323 elf32-arm.h:2365 +#, c-format +msgid "Warning: %s does not support interworking, whereas %s does" +msgstr "警告:%s 不支持互操作,而 %s 支持" + +#: coff-arm.c:2350 +#, c-format +msgid "private flags = %x:" +msgstr "私有标志 = %x:" + +#: coff-arm.c:2358 elf32-arm.h:2418 +msgid " [floats passed in float registers]" +msgstr " [在浮点寄存器中传递浮点数]" + +#: coff-arm.c:2360 +msgid " [floats passed in integer registers]" +msgstr " [在整数寄存器中传递浮点数]" + +#: coff-arm.c:2363 elf32-arm.h:2421 +msgid " [position independent]" +msgstr " [位置无关]" + +#: coff-arm.c:2365 +msgid " [absolute position]" +msgstr " [绝对位置]" + +#: coff-arm.c:2369 +msgid " [interworking flag not initialised]" +msgstr " [互操作标志未初始化]" + +#: coff-arm.c:2371 +msgid " [interworking supported]" +msgstr " [支持互操作]" + +#: coff-arm.c:2373 +msgid " [interworking not supported]" +msgstr " [不支持互操作]" + +#: coff-arm.c:2421 elf32-arm.h:2124 +#, c-format +msgid "Warning: Not setting interworking flag of %s since it has already been specified as non-interworking" +msgstr "警告:由于 %s 已经被指定为不可互操作的,因而没有设定互操作标志" + +#: coff-arm.c:2425 elf32-arm.h:2128 +#, c-format +msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %s due to outside request" +msgstr "警告:正在根据外界请求清除 %s 的互操作标志" + +#: coff-i960.c:136 coff-i960.c:485 +msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol" +msgstr "关于非-COFF 符号不确定的调用约定" + +#: coff-m68k.c:481 coff-mips.c:2429 elf32-m68k.c:2157 elf32-mips.c:1844 +msgid "unsupported reloc type" +msgstr "不支持的重定位类型" + +#: coff-mips.c:874 elf32-mips.c:1062 elf64-mips.c:1609 +msgid "GP relative relocation when _gp not defined" +msgstr "" + +#. No other sections should appear in -membedded-pic +#. code. +#: coff-mips.c:2466 +msgid "reloc against unsupported section" +msgstr "关于不支持节的重定位" + +#: coff-mips.c:2474 +msgid "reloc not properly aligned" +msgstr "重定位没有正确对齐" + +#: coff-rs6000.c:2766 +#, c-format +msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x" +msgstr "%s:不支持的重定位类型 0x%02x" + +#: coff-rs6000.c:2859 +#, c-format +msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry" +msgstr "" + +#: coff-rs6000.c:3590 coff64-rs6000.c:2091 +#, c-format +msgid "%s: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" +msgstr "" + +#: coff-tic54x.c:279 coff-tic80.c:449 +#, c-format +msgid "Unrecognized reloc type 0x%x" +msgstr "无法识别的重定位类型 0x%x" + +#: coff-tic54x.c:390 coffcode.h:4974 +#, c-format +msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs" +msgstr "%s:警告:重定位中非法的符号索引 %ld" + +#: coff-w65.c:363 +#, c-format +msgid "ignoring reloc %s\n" +msgstr "正在忽略重定位 %s\n" + +#: coffcode.h:1086 +#, c-format +msgid "%s (%s): Section flag %s (0x%x) ignored" +msgstr "%s (%s):忽略节标志 %s (0x%x)" + +#: coffcode.h:2143 +#, c-format +msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'" +msgstr "无法识别的 TI COFF 目标 id “0x%x”" + +#: coffcode.h:4365 +#, c-format +msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in line numbers" +msgstr "%s:警告:行号中的非法符号索引 %ld" + +#: coffcode.h:4379 +#, c-format +msgid "%s: warning: duplicate line number information for `%s'" +msgstr "%s:警告:为“%s”复制行号信息" + +#: coffcode.h:4736 +#, c-format +msgid "%s: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'" +msgstr "" + +#: coffcode.h:4867 +#, c-format +msgid "warning: %s: local symbol `%s' has no section" +msgstr "警告:%s:本地符号“%s”没有节" + +#: coffcode.h:5012 +#, c-format +msgid "%s: illegal relocation type %d at address 0x%lx" +msgstr "%1$s:位于地址 0x%3$lx 处的非法重定位类型 %2$d" + +#: coffgen.c:1661 +#, c-format +msgid "%s: bad string table size %lu" +msgstr "%s:字符串表的大小错误 %lu" + +#: cofflink.c:534 elflink.h:1912 +#, c-format +msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %s" +msgstr "警告:%4$s 中的符号“%1$s”的类型由 %2$d 变为 %3$d" + +#: cofflink.c:2321 +#, c-format +msgid "%s: relocs in section `%s', but it has no contents" +msgstr "" + +#: cofflink.c:2664 coffswap.h:877 +#, c-format +msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff" +msgstr "%s:%s:重定位溢出:0x%lx > 0xffff" + +#: cofflink.c:2673 coffswap.h:864 +#, c-format +msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" +msgstr "%s:警告:%s:行号溢出:0x%lx > 0xffff" + +#: dwarf2.c:382 +msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_str section." +msgstr "小错误:无法找到 .debug_str 节。" + +#: dwarf2.c:399 +#, c-format +msgid "Dwarf Error: DW_FORM_strp offset (%lu) greater than or equal to .debug_str size (%lu)." +msgstr "" + +#: dwarf2.c:543 +msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_abbrev section." +msgstr "小错误:无法找到 .debug_abbrev 节。" + +#: dwarf2.c:560 +#, c-format +msgid "Dwarf Error: Abbrev offset (%lu) greater than or equal to .debug_abbrev size (%lu)." +msgstr "" + +#: dwarf2.c:757 +#, c-format +msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %u." +msgstr "小错误:无效或未处理的表单值:%u。" + +#: dwarf2.c:852 +msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)." +msgstr "" + +#: dwarf2.c:938 +msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_line section." +msgstr "小错误:无法找到 .debug_line 节。" + +#: dwarf2.c:961 +#, c-format +msgid "Dwarf Error: Line offset (%lu) greater than or equal to .debug_line size (%lu)." +msgstr "" + +#: dwarf2.c:1159 +msgid "Dwarf Error: mangled line number section." +msgstr "" + +#: dwarf2.c:1355 dwarf2.c:1566 +#, c-format +msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u." +msgstr "" + +#: dwarf2.c:1527 +#, c-format +msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2 information." +msgstr "" + +#: dwarf2.c:1534 +#, c-format +msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'." +msgstr "" + +#: dwarf2.c:1557 +#, c-format +msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u." +msgstr "小错误:错误的缩写编号:%u。" + +#: ecoff.c:1318 +#, c-format +msgid "Unknown basic type %d" +msgstr "未知的基本类型 %d" + +#: ecoff.c:1578 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" End+1 symbol: %ld" +msgstr "" +"\n" +" End+1 符号:%ld" + +#: ecoff.c:1585 ecoff.c:1588 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" First symbol: %ld" +msgstr "" +"\n" +" 第一个符号:%ld" + +#: ecoff.c:1600 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" End+1 symbol: %-7ld Type: %s" +msgstr "" +"\n" +" End+1 符号:%-7ld 类型:%s" + +#: ecoff.c:1607 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Local symbol: %ld" +msgstr "" +"\n" +" 本地符号:%ld" + +#: ecoff.c:1615 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" struct; End+1 symbol: %ld" +msgstr "" +"\n" +" 结构;End+1 符号:%ld" + +#: ecoff.c:1620 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" union; End+1 symbol: %ld" +msgstr "" +"\n" +" 联合;End+1 符号:%ld" + +#: ecoff.c:1625 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" enum; End+1 symbol: %ld" +msgstr "" +"\n" +" 枚举;End+1 符号:%ld" + +#: ecoff.c:1631 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Type: %s" +msgstr "" +"\n" +" 类型:%s" + +#: elf-hppa.h:1476 elf-hppa.h:1509 elf32-ppc.c:3091 elf32-sh.c:4213 +#: elf64-sh64.c:1659 +#, c-format +msgid "%s: warning: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section" +msgstr "%1$s:警告:来自 %3$s 节的关于符号“%2$s”的不可解析的重定位" + +#: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:656 elf32-arm.h:2084 elf32-avr.c:833 +#: elf32-cris.c:1403 elf32-d10v.c:481 elf32-fr30.c:635 elf32-frv.c:809 +#: elf32-h8300.c:548 elf32-i860.c:1031 elf32-m32r.c:1278 elf32-openrisc.c:439 +#: elf32-v850.c:1691 elf32-xstormy16.c:933 elf64-mmix.c:1302 +msgid "internal error: out of range error" +msgstr "内部错误:超出范围错误" + +#: elf-m10200.c:450 elf-m10300.c:660 elf32-arm.h:2088 elf32-avr.c:837 +#: elf32-cris.c:1407 elf32-d10v.c:485 elf32-fr30.c:639 elf32-frv.c:813 +#: elf32-h8300.c:552 elf32-i860.c:1035 elf32-m32r.c:1282 elf32-openrisc.c:443 +#: elf32-v850.c:1695 elf32-xstormy16.c:937 elf64-mmix.c:1306 elfxx-mips.c:5264 +msgid "internal error: unsupported relocation error" +msgstr "内部错误:不支持的重定位错误" + +#: elf-m10200.c:454 elf-m10300.c:664 elf32-arm.h:2092 elf32-d10v.c:489 +#: elf32-h8300.c:556 elf32-m32r.c:1286 +msgid "internal error: dangerous error" +msgstr "内部错误:危险的错误" + +#: elf-m10200.c:458 elf-m10300.c:668 elf32-arm.h:2096 elf32-avr.c:845 +#: elf32-cris.c:1415 elf32-d10v.c:493 elf32-fr30.c:647 elf32-frv.c:821 +#: elf32-h8300.c:560 elf32-i860.c:1043 elf32-m32r.c:1290 elf32-openrisc.c:451 +#: elf32-v850.c:1715 elf32-xstormy16.c:945 elf64-mmix.c:1314 +msgid "internal error: unknown error" +msgstr "内部错误:未知的错误" + +#: elf.c:343 +#, c-format +msgid "%s: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'" +msgstr "" + +#: elf.c:589 +#, c-format +msgid "%s: invalid SHT_GROUP entry" +msgstr "%s:无效的 SHT_GROUP 条目" + +#: elf.c:660 +#, c-format +msgid "%s: no group info for section %s" +msgstr "%s:没有关于节 %s 的组信息" + +#: elf.c:1023 +msgid "" +"\n" +"Program Header:\n" +msgstr "" +"\n" +"程序头:\n" + +#: elf.c:1073 +msgid "" +"\n" +"Dynamic Section:\n" +msgstr "" +"\n" +"动态节:\n" + +#: elf.c:1202 +msgid "" +"\n" +"Version definitions:\n" +msgstr "" +"\n" +"版本定义:\n" + +#: elf.c:1225 +msgid "" +"\n" +"Version References:\n" +msgstr "" +"\n" +"版本引用:\n" + +#: elf.c:1230 +#, c-format +msgid " required from %s:\n" +msgstr "" + +#: elf.c:1902 +#, c-format +msgid "%s: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)" +msgstr "" + +#: elf.c:3603 +#, c-format +msgid "%s: Not enough room for program headers (allocated %u, need %u)" +msgstr "%s:没有足够的空间保存程序头(分配 %u,需要 %u)" + +#: elf.c:3708 +#, c-format +msgid "%s: Not enough room for program headers, try linking with -N" +msgstr "%s:没有足够的空间保存程序头,试用 -N 进行连接" + +#: elf.c:3833 +#, c-format +msgid "Error: First section in segment (%s) starts at 0x%x whereas the segment starts at 0x%x" +msgstr "错误:段 (%s) 中的第一个节开始于 0x%x,然而段开始于 0x%x" + +#: elf.c:4148 +#, c-format +msgid "%s: warning: allocated section `%s' not in segment" +msgstr "%s:警告:已分配的节“%s”不在段中" + +#: elf.c:4472 +#, c-format +msgid "%s: symbol `%s' required but not present" +msgstr "%s:必需的符号“%s”不存在" + +#: elf.c:4749 +#, c-format +msgid "%s: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n" +msgstr "%s:警告:发现空的可装入段,它是内部的?\n" + +#: elf.c:6193 +#, c-format +msgid "%s: unsupported relocation type %s" +msgstr "%s:不支持的重定位的类型 %s" + +#: elf32-arm.h:1221 +#, c-format +msgid "%s: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'." +msgstr "" + +#: elf32-arm.h:1417 +#, c-format +msgid "%s: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'." +msgstr "" + +#: elf32-arm.h:1914 elf32-sh.c:4125 +#, c-format +msgid "%s(%s+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section" +msgstr "%s(%s+0x%lx):关于 SEC_MERGE 节的重定位 %s" + +#: elf32-arm.h:2008 +#, c-format +msgid "%s: warning: unresolvable relocation %d against symbol `%s' from %s section" +msgstr "" + +#: elf32-arm.h:2176 +#, c-format +msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %s because non-interworking code in %s has been linked with it" +msgstr "" + +#: elf32-arm.h:2271 +#, c-format +msgid "ERROR: %s is compiled for EABI version %d, whereas %s is compiled for version %d" +msgstr "错误:%s 是为 EABI 版本 %d 编译的,而 %s 则是为版本 %d 编译的" + +#: elf32-arm.h:2285 +#, c-format +msgid "ERROR: %s is compiled for APCS-%d, whereas target %s uses APCS-%d" +msgstr "错误:%s 是为 APCS-%d 编译的,而目标 %s 使用 APCS-%d" + +#: elf32-arm.h:2313 +#, c-format +msgid "ERROR: %s uses VFP instructions, whereas %s uses FPA instructions" +msgstr "错误:%s 使用 VFP 指令,而 %s 使用 FPA 指令" + +#: elf32-arm.h:2318 +#, c-format +msgid "ERROR: %s uses FPA instructions, whereas %s uses VFP instructions" +msgstr "错误:%s 使用 FPA 指令,而 %s 使用 VFP 指令" + +#: elf32-arm.h:2338 +#, c-format +msgid "ERROR: %s uses software FP, whereas %s uses hardware FP" +msgstr "错误:%s 使用软件 FP,而 %s 使用硬件 FP" + +#: elf32-arm.h:2343 +#, c-format +msgid "ERROR: %s uses hardware FP, whereas %s uses software FP" +msgstr "错误:%s 使用硬件 FP,而 %s 使用软件 FP" + +#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field +#. containing valid data. +#: elf32-arm.h:2396 elf32-cris.c:2988 elf32-m68k.c:410 elf32-vax.c:543 +#: elfxx-mips.c:7756 +#, c-format +msgid "private flags = %lx:" +msgstr "私有标志 = %lx:" + +#: elf32-arm.h:2405 +msgid " [interworking enabled]" +msgstr " [启用互操作]" + +#: elf32-arm.h:2413 +msgid " [VFP float format]" +msgstr " [VFP 浮点格式]" + +#: elf32-arm.h:2415 +msgid " [FPA float format]" +msgstr " [FPA 浮点格式]" + +#: elf32-arm.h:2424 +msgid " [new ABI]" +msgstr " [新 ABI]" + +#: elf32-arm.h:2427 +msgid " [old ABI]" +msgstr " [旧 ABI]" + +#: elf32-arm.h:2430 +msgid " [software FP]" +msgstr " [软件 FP]" + +#: elf32-arm.h:2438 +msgid " [Version1 EABI]" +msgstr " [版本1 EABI]" + +#: elf32-arm.h:2441 elf32-arm.h:2452 +msgid " [sorted symbol table]" +msgstr " [排序过的符号表]" + +#: elf32-arm.h:2443 elf32-arm.h:2454 +msgid " [unsorted symbol table]" +msgstr " [未排序的符号表]" + +#: elf32-arm.h:2449 +msgid " [Version2 EABI]" +msgstr " [版本2 EABI]" + +#: elf32-arm.h:2457 +msgid " [dynamic symbols use segment index]" +msgstr " [动态符号使用段索引]" + +#: elf32-arm.h:2460 +msgid " [mapping symbols precede others]" +msgstr "" + +#: elf32-arm.h:2467 +msgid " <EABI version unrecognised>" +msgstr " <不可识别的 EABI 版本>" + +#: elf32-arm.h:2474 +msgid " [relocatable executable]" +msgstr " [可重新定位的可执行程序]" + +#: elf32-arm.h:2477 +msgid " [has entry point]" +msgstr " [含有入口点]" + +#: elf32-arm.h:2482 +msgid "<Unrecognised flag bits set>" +msgstr "<无法识别的标志位集合>" + +#: elf32-avr.c:841 elf32-cris.c:1411 elf32-fr30.c:643 elf32-frv.c:817 +#: elf32-i860.c:1039 elf32-openrisc.c:447 elf32-v850.c:1699 +#: elf32-xstormy16.c:941 elf64-mmix.c:1310 +msgid "internal error: dangerous relocation" +msgstr "内部错误:危险的重定位" + +#: elf32-cris.c:949 +#, c-format +msgid "%s: unresolvable relocation %s against symbol `%s' from %s section" +msgstr "%1$s:来自 %4$s 节的关于符号“%3$s”的无法解析的重定位 %2$s" + +#: elf32-cris.c:1012 +#, c-format +msgid "%s: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s' from %s section" +msgstr "" + +#: elf32-cris.c:1015 elf32-cris.c:1141 +msgid "[whose name is lost]" +msgstr "" + +#: elf32-cris.c:1130 +#, c-format +msgid "%s: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol from %s section" +msgstr "" + +#: elf32-cris.c:1137 +#, c-format +msgid "%s: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s' from %s section" +msgstr "" + +#: elf32-cris.c:1155 +#, c-format +msgid "%s: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s' from %s section" +msgstr "" + +#: elf32-cris.c:1170 +#, c-format +msgid "%s: relocation %s in section %s with no GOT created" +msgstr "" + +#: elf32-cris.c:1288 +#, c-format +msgid "%s: Internal inconsistency; no relocation section %s" +msgstr "%s:内部不一致;没有重定位节 %s" + +#: elf32-cris.c:2514 +#, c-format +msgid "" +"%s, section %s:\n" +" relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" +msgstr "" + +#: elf32-cris.c:2991 +msgid " [symbols have a _ prefix]" +msgstr " [符号有个 _ 前缀]" + +#: elf32-cris.c:3030 +#, c-format +msgid "%s: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols" +msgstr "%s:使用带 _ 前缀的符号,但以无前缀符号写入文件" + +#: elf32-cris.c:3031 +#, c-format +msgid "%s: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols" +msgstr "%s:使用无前缀符号,但以带 _ 前缀的符号写入文件" + +#: elf32-frv.c:1217 +#, c-format +msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations" +msgstr "" + +#: elf32-frv.c:1267 +#, c-format +msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s" +msgstr "%s:以 %s 编译并同以 %s 编译的模块连接" + +#: elf32-frv.c:1279 +#, c-format +msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" +msgstr "" + +#: elf32-frv.c:1315 +#, c-format +msgid "private flags = 0x%lx:" +msgstr "私有标志 = 0x%lx:" + +#: elf32-gen.c:82 elf64-gen.c:82 +#, c-format +msgid "%s: Relocations in generic ELF (EM: %d)" +msgstr "" + +#: elf32-hppa.c:671 elf64-ppc.c:2323 +#, c-format +msgid "%s: cannot create stub entry %s" +msgstr "" + +#: elf32-hppa.c:956 elf32-hppa.c:3555 +#, c-format +msgid "%s(%s+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections" +msgstr "" + +#: elf32-hppa.c:1338 elf64-x86-64.c:673 +#, c-format +msgid "%s: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" +msgstr "" + +#: elf32-hppa.c:1358 +#, c-format +msgid "%s: relocation %s should not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" +msgstr "" + +#: elf32-hppa.c:1551 +#, c-format +msgid "Could not find relocation section for %s" +msgstr "无法为 %s 找到重定位节" + +#: elf32-hppa.c:2855 +#, c-format +msgid "%s: duplicate export stub %s" +msgstr "" + +#: elf32-hppa.c:3433 +#, c-format +msgid "%s(%s+0x%lx): fixing %s" +msgstr "%s(%s+0x%lx):正在修复 %s" + +#: elf32-hppa.c:4080 +#, c-format +msgid "%s(%s+0x%lx): cannot handle %s for %s" +msgstr "" + +#: elf32-hppa.c:4393 +msgid ".got section not immediately after .plt section" +msgstr ".got 节不能紧接在 .plt 节之后" + +#: elf32-i386.c:379 +#, c-format +msgid "%s: invalid relocation type %d" +msgstr "%s:无效的重定位类型 %d" + +#: elf32-i386.c:876 elf32-s390.c:649 elf64-s390.c:595 elf64-x86-64.c:591 +#, c-format +msgid "%s: bad symbol index: %d" +msgstr "%s:错误的符号索引:%d" + +#: elf32-i386.c:948 +#, c-format +msgid "%s: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" +msgstr "" + +#: elf32-i386.c:1072 elf32-s390.c:808 elf64-ppc.c:2827 elf64-s390.c:759 +#: elf64-x86-64.c:761 +#, c-format +msgid "%s: bad relocation section name `%s'" +msgstr "%s:错误的重定位节名称“%s”" + +#: elf32-i386.c:1159 elf64-alpha.c:4768 +#, c-format +msgid "%s: TLS local exec code cannot be linked into shared objects" +msgstr "" + +#: elf32-i386.c:2747 elf32-s390.c:1981 elf32-sparc.c:1571 elf64-ppc.c:5918 +#: elf64-s390.c:1945 elf64-sparc.c:2578 elf64-x86-64.c:1948 +#, c-format +msgid "%s(%s+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'" +msgstr "" + +#: elf32-i386.c:2784 elf32-s390.c:2019 elf64-ppc.c:5977 elf64-s390.c:1983 +#: elf64-x86-64.c:1986 +#, c-format +msgid "%s(%s+0x%lx): reloc against `%s': error %d" +msgstr "" + +#: elf32-m32r.c:924 +msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined" +msgstr "在 _SDA_BASE_ 未定义时出现 SDA 重定位" + +#: elf32-ia64.c:3687 elf32-m32r.c:1013 elf32-ppc.c:2987 elf64-alpha.c:4185 +#: elf64-alpha.c:4313 elf64-ia64.c:3687 +#, c-format +msgid "%s: unknown relocation type %d" +msgstr "%s:未知的重定位类型 %d" + +#: elf32-m32r.c:1221 +#, c-format +msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)" +msgstr "" + +#: elf32-m32r.c:1947 +#, c-format +msgid "%s: Instruction set mismatch with previous modules" +msgstr "" + +#: elf32-m32r.c:1970 +#, c-format +msgid "private flags = %lx" +msgstr "私有标志 = %lx" + +#: elf32-m32r.c:1975 +msgid ": m32r instructions" +msgstr ":m32r 指令" + +#: elf32-m32r.c:1976 +msgid ": m32rx instructions" +msgstr ":m32rx 指令" + +#: elf32-m68k.c:413 +msgid " [cpu32]" +msgstr " [cpu32]" + +#: elf32-m68k.c:416 +msgid " [m68000]" +msgstr " [m68000]" + +#: elf32-mcore.c:354 elf32-mcore.c:457 +#, c-format +msgid "%s: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n" +msgstr "" + +#: elf32-mcore.c:442 +#, c-format +msgid "%s: Unknown relocation type %d\n" +msgstr "%s:未知的重定位类型 %d\n" + +#: elf32-mips.c:1152 elf64-mips.c:1783 +msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol" +msgstr "" + +#: elf32-mips.c:1301 +#, c-format +msgid "Linking mips16 objects into %s format is not supported" +msgstr "将 mips16 目标文件连接到 %s 格式是不支持的" + +#: elf32-ppc.c:1460 +#, c-format +msgid "%s: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally" +msgstr "" + +#: elf32-ppc.c:1468 +#, c-format +msgid "%s: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable" +msgstr "" + +#: elf32-ppc.c:1494 elf64-sparc.c:2989 elfxx-mips.c:7713 +#, c-format +msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" +msgstr "" + +#: elf32-ppc.c:1592 +#, c-format +msgid "%s: Unknown special linker type %d" +msgstr "%s:未知的特定连接器类型 %d" + +#: elf32-ppc.c:2273 elf32-ppc.c:2307 elf32-ppc.c:2342 +#, c-format +msgid "%s: relocation %s cannot be used when making a shared object" +msgstr "%s:创建共享目标文件时不能使用重定位 %s" + +#: elf32-ppc.c:3126 elf64-ppc.c:5473 +#, c-format +msgid "%s: unknown relocation type %d for symbol %s" +msgstr "%1$s:关于符号 %3$s 的未知重定位类型 %2$d" + +#: elf32-ppc.c:3482 elf32-ppc.c:3503 elf32-ppc.c:3553 +#, c-format +msgid "%s: The target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)" +msgstr "" + +#: elf32-ppc.c:3619 +#, c-format +msgid "%s: Relocation %s is not yet supported for symbol %s." +msgstr "%s:尚不支持关于符号 %s 的重定位 %s。" + +#: elf32-sh.c:1964 +#, c-format +msgid "%s: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset" +msgstr "%s:0x%lx:警告:错误的 R_SH_USES 偏移量" + +#: elf32-sh.c:1976 +#, c-format +msgid "%s: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" +msgstr "%s:0x%lx:警告:R_SH_USES 指向无法识别的指令 0x%x" + +#: elf32-sh.c:1993 +#, c-format +msgid "%s: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset" +msgstr "%s:0x%lx:警告:错误的 R_SH_USES 装入偏移量" + +#: elf32-sh.c:2008 +#, c-format +msgid "%s: 0x%lx: warning: could not find expected reloc" +msgstr "%s:0x%lx:警告:无法找到预期的重定位" + +#: elf32-sh.c:2036 +#, c-format +msgid "%s: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section" +msgstr "%s:0x%lx:警告:意外节中出现符号" + +#: elf32-sh.c:2153 +#, c-format +msgid "%s: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc" +msgstr "%s:0x%lx:警告:无法找到预期的 COUNT 重定位" + +#: elf32-sh.c:2162 +#, c-format +msgid "%s: 0x%lx: warning: bad count" +msgstr "%s:0x%lx:警告:错误计数" + +#: elf32-sh.c:2550 elf32-sh.c:2926 +#, c-format +msgid "%s: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing" +msgstr "" + +#: elf32-sh.c:4073 elf64-sh64.c:1576 +msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled" +msgstr "" + +#: elf32-sh.c:4284 +#, c-format +msgid "%s: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation" +msgstr "" + +#: elf32-sh64.c:203 elf64-sh64.c:2364 +#, c-format +msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit" +msgstr "%s:编译为 32-位目标文件但 %s 是 64-位的" + +#: elf32-sh64.c:206 elf64-sh64.c:2367 +#, c-format +msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit" +msgstr "%s:编译为 64-位目标文件但 %s 是 32-位的" + +#: elf32-sh64.c:208 elf64-sh64.c:2369 +#, c-format +msgid "%s: object size does not match that of target %s" +msgstr "%s:目标文件大小和目标 %s 不匹配" + +#: elf32-sh64.c:440 elf64-sh64.c:2941 +#, c-format +msgid "%s: encountered datalabel symbol in input" +msgstr "%s:在输入中遇到数据标签符号" + +#: elf32-sh64.c:523 +msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)" +msgstr "PTB 不匹配:SHmedia 地址 (位 0 == 1)" + +#: elf32-sh64.c:526 +msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)" +msgstr "PTA 不匹配:SHcompact 地址 (位 0 == 0)" + +#: elf32-sh64.c:544 +#, c-format +msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16" +msgstr "%s:GAS 错误:意外的带有 R_SH_PT_16 的 PTB 指令" + +#: elf32-sh64.c:593 elf64-sh64.c:1703 +#, c-format +msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n" +msgstr "" + +#: elf32-sh64.c:677 +#, c-format +msgid "%s: could not write out added .cranges entries" +msgstr "%s:无法写出 .cranges 条目" + +#: elf32-sh64.c:739 +#, c-format +msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries" +msgstr "%s:无法写出经排序的 .cranges 条目" + +#: elf32-sparc.c:1535 elf64-sparc.c:2224 +#, c-format +msgid "%s: probably compiled without -fPIC?" +msgstr "" + +#: elf32-sparc.c:2002 +#, c-format +msgid "%s: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit" +msgstr "%s:为 64 位系统编译但目标平台是 32 位的" + +#: elf32-sparc.c:2016 +#, c-format +msgid "%s: linking little endian files with big endian files" +msgstr "%s:连接小端文件和大端文件" + +#: elf32-v850.c:682 +#, c-format +msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions" +msgstr "变量“%s”不能占据多个小数据区" + +#: elf32-v850.c:685 +#, c-format +msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions" +msgstr "变量“%s”只能出现在小数据区、零数据区、微数据区之一" + +#: elf32-v850.c:688 +#, c-format +msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously" +msgstr "变量“%s”不能同时出现在小数据区和零数据区" + +#: elf32-v850.c:691 +#, c-format +msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously" +msgstr "变量“%s”不能同时出现在小数据区和微数据区" + +#: elf32-v850.c:694 +#, c-format +msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously" +msgstr "变量“%s”不能同时出现在零数据区和微数据区" + +#: elf32-v850.c:1072 +msgid "FAILED to find previous HI16 reloc\n" +msgstr "寻找上一个 HI16 重定位失败\n" + +#: elf32-v850.c:1703 +msgid "could not locate special linker symbol __gp" +msgstr "无法定位特殊连接器符号 __gp" + +#: elf32-v850.c:1707 +msgid "could not locate special linker symbol __ep" +msgstr "无法定位特殊连接器符号 __ep" + +#: elf32-v850.c:1711 +msgid "could not locate special linker symbol __ctbp" +msgstr "无法定位特殊联机器符号 __ctbp" + +#: elf32-v850.c:1875 +#, c-format +msgid "%s: Architecture mismatch with previous modules" +msgstr "%s:体系结构同前一个模块不匹配" + +#: elf32-v850.c:1895 +#, c-format +msgid "private flags = %lx: " +msgstr "私有标志 = %lx:" + +#: elf32-v850.c:1900 +msgid "v850 architecture" +msgstr "v850 体系结构" + +#: elf32-v850.c:1901 +msgid "v850e architecture" +msgstr "v850e 体系结构" + +#: elf32-v850.c:1902 +msgid "v850ea architecture" +msgstr "v850ea 体系结构" + +#: elf32-vax.c:546 +msgid " [nonpic]" +msgstr "" + +#: elf32-vax.c:549 +msgid " [d-float]" +msgstr "" + +#: elf32-vax.c:552 +msgid " [g-float]" +msgstr "" + +#: elf32-vax.c:674 +#, c-format +msgid "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld" +msgstr "" + +#: elf32-vax.c:1679 +#, c-format +msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored" +msgstr "" + +#: elf32-vax.c:1814 +#, c-format +msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section" +msgstr "" + +#: elf32-vax.c:1820 +#, c-format +msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section" +msgstr "" + +#: elf32-ia64.c:2280 elf32-xstormy16.c:414 elf64-ia64.c:2280 +msgid "non-zero addend in @fptr reloc" +msgstr "" + +#: elf64-alpha.c:1097 +msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions" +msgstr "GPDISP 重定位无法找到 ldah 和 lda 指令" + +#: elf64-alpha.c:3675 +#, c-format +msgid "%s: .got subsegment exceeds 64K (size %d)" +msgstr "%s:.got 子节超过了 64K (大小 %d)" + +#: elf64-alpha.c:4498 elf64-alpha.c:4510 +#, c-format +msgid "%s: gp-relative relocation against dynamic symbol %s" +msgstr "" + +#: elf64-alpha.c:4536 elf64-alpha.c:4676 +#, c-format +msgid "%s: pc-relative relocation against dynamic symbol %s" +msgstr "" + +#: elf64-alpha.c:4564 +#, c-format +msgid "%s: change in gp: BRSGP %s" +msgstr "" + +#: elf64-alpha.c:4589 +msgid "<unknown>" +msgstr "<未知>" + +#: elf64-alpha.c:4594 +#, c-format +msgid "%s: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s" +msgstr "" + +#: elf64-alpha.c:4639 +#, c-format +msgid "%s: unhandled dynamic relocation against %s" +msgstr "%s:未处理的关于 %s 的动态重定位" + +#: elf64-alpha.c:4752 +#, c-format +msgid "%s: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s" +msgstr "" + +#: elf64-alpha.c:4775 +#, c-format +msgid "%s: tp-relative relocation against dynamic symbol %s" +msgstr "" + +#: elf64-hppa.c:2080 +#, c-format +msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld" +msgstr "" + +#: elf64-mmix.c:1002 +#, c-format +msgid "" +"%s: Internal inconsistency error for value for\n" +" linker-allocated global register: linked: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n" +msgstr "" + +#: elf64-mmix.c:1386 +#, c-format +msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %s" +msgstr "" + +#: elf64-mmix.c:1391 +#, c-format +msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %s" +msgstr "" + +#: elf64-mmix.c:1435 +#, c-format +msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s" +msgstr "" + +#: elf64-mmix.c:1440 +#, c-format +msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s" +msgstr "" + +#: elf64-mmix.c:1477 +#, c-format +msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value" +msgstr "%s:指令 LOCAL 只对寄存器或绝对值有效" + +#: elf64-mmix.c:1505 +#, c-format +msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global register is $%ld." +msgstr "%s:LOCAL 指令:寄存器 $%ld 不是本地寄存器。 第一个全局寄存器是 $%ld。" + +#: elf64-mmix.c:1965 +#, c-format +msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n" +msgstr "%s:错误:重复定义“%s”;%s 的起点在此前连接的文件中已设定\n" + +#: elf64-mmix.c:2024 +msgid "Register section has contents\n" +msgstr "寄存器节有内容\n" + +#: elf64-mmix.c:2186 +#, c-format +msgid "" +"Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n" +" Please report this bug." +msgstr "" +"内部不一致:剩余 %u != 最大 %u。\n" +" 请报告该 bug。" + +#: elf64-ppc.c:1669 libbfd.c:1435 +#, c-format +msgid "%s: compiled for a big endian system and target is little endian" +msgstr "%s:为大端系统编译但目标平台是小端的" + +#: elf64-ppc.c:1671 libbfd.c:1437 +#, c-format +msgid "%s: compiled for a little endian system and target is big endian" +msgstr "%s:为小端系统编译但目标平台是大端的" + +#: elf64-ppc.c:3610 +#, c-format +msgid "%s: unexpected reloc type %u in .opd section" +msgstr "%s:.opd 节中意外的重定位类型 %u" + +#: elf64-ppc.c:3630 +#, c-format +msgid "%s: .opd is not a regular array of opd entries" +msgstr "%s:.opd 不是 opd 条目的普通数组" + +#: elf64-ppc.c:3672 +#, c-format +msgid "%s: undefined sym `%s' in .opd section" +msgstr "%s:.opd 节中未定义的“%s”" + +#: elf64-ppc.c:4397 +#, c-format +msgid "can't find branch stub `%s'" +msgstr "" + +#: elf64-ppc.c:4436 elf64-ppc.c:4501 +#, c-format +msgid "linkage table error against `%s'" +msgstr "" + +#: elf64-ppc.c:4573 +#, c-format +msgid "can't build branch stub `%s'" +msgstr "" + +#: elf64-ppc.c:5179 +msgid "stubs don't match calculated size" +msgstr "" + +#: elf64-ppc.c:5828 +#, c-format +msgid "%s: Relocation %s is not supported for symbol %s." +msgstr "%s:重定位 %s 不支持符号 %s。" + +#: elf64-ppc.c:5872 +#, c-format +msgid "%s: error: relocation %s not a multiple of 4" +msgstr "%s:错误:重定位 %s 不是 4 的倍数" + +#: elf64-sparc.c:1280 +#, c-format +msgid "%s: check_relocs: unhandled reloc type %d" +msgstr "%s:check_relocs:未处理的重定位类型 %d" + +#: elf64-sparc.c:1317 +#, c-format +msgid "%s: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER" +msgstr "%s:只有寄存器 %%g[2367] 可以用 STT_REGISTER 来声明" + +#: elf64-sparc.c:1337 +#, c-format +msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %s, previously %s in %s" +msgstr "不兼容地使用寄存器 %%g%1$d:在 %3$s 中为 %2$s,在前面的 %5$s 中为 %4$s" + +#: elf64-sparc.c:1360 +#, c-format +msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %s, previously %s in %s" +msgstr "符号“%1$s”的类型不同:%2$s 中为寄存器,在前面的 %4$s 中为 %3$s" + +#: elf64-sparc.c:1406 +#, c-format +msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %s, previously REGISTER in %s" +msgstr "" + +#: elf64-sparc.c:2970 +#, c-format +msgid "%s: linking UltraSPARC specific with HAL specific code" +msgstr "" + +#: elfcode.h:1198 +#, c-format +msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)" +msgstr "%s:版本计数 (%ld) 无法匹配符号计数 (%ld)" + +#: elflink.c:440 +#, c-format +msgid "%s: Section %s is too large to add hole of %ld bytes" +msgstr "" + +#: elflink.h:1090 +#, c-format +msgid "%s: warning: unexpected redefinition of `%s'" +msgstr "%s:警告:意外的重新定义“%s”" + +#: elflink.h:1727 +#, c-format +msgid "%s: %s: invalid version %u (max %d)" +msgstr "%s:%s:无效的版本 %u (最大 %d)" + +#: elflink.h:1768 +#, c-format +msgid "%s: %s: invalid needed version %d" +msgstr "%s:%s:无效的必备版本 %d" + +#: elflink.h:1890 +#, c-format +msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu to %lu in %s" +msgstr "警告:%4$s 中的符号“%1$s”的大小由 %2$lu 变为 %3$lu" + +#: elflink.h:3174 +#, c-format +msgid "%s: .preinit_array section is not allowed in DSO" +msgstr "%s:DSO 中不允许出现 .preinit_array 节" + +#: elflink.h:4030 +#, c-format +msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined" +msgstr "警告:动态符号“%s”的类型和大小未定义" + +#: elflink.h:4345 +#, c-format +msgid "%s: undefined versioned symbol name %s" +msgstr "%s:未定义的有版本符号名 %s" + +#: elflink.h:4611 elflink.h:4619 elflink.h:6508 elflink.h:7600 +msgid "Error: out of memory" +msgstr "错误:没有内存" + +#: elflink.h:4781 +msgid "Not enough memory to sort relocations" +msgstr "没有足够的内存进行重定位排序" + +#: elflink.h:5682 elflink.h:5725 +#, c-format +msgid "%s: could not find output section %s" +msgstr "%s:无法找到输出节 %s" + +#: elflink.h:5688 +#, c-format +msgid "warning: %s section has zero size" +msgstr "警告:%s 节的大小为零" + +#: elflink.h:6275 +#, c-format +msgid "%s: could not find output section %s for input section %s" +msgstr "%1$s:无法为输入节 %3$s 找到输出节 %2$s" + +#: elflink.h:6486 +#, c-format +msgid "%s: relocation size mismatch in %s section %s" +msgstr "" + +#: elflink.h:6849 +msgid "warning: relocation against removed section; zeroing" +msgstr "警告:关于已删除的节的重定位;正在清零" + +#: elflink.h:6879 +msgid "warning: relocation against removed section" +msgstr "警告:关于已删除的节的重定位" + +#: elflink.h:6892 +#, c-format +msgid "local symbols in discarded section %s" +msgstr "已禁用的节 %s 中的本地符号" + +#: elfxx-mips.c:734 +msgid "static procedure (no name)" +msgstr "静态过程 (无名称)" + +#: elfxx-mips.c:1601 +msgid "not enough GOT space for local GOT entries" +msgstr "没有足够的 GOT 空间用于 GOT 条目" + +#: elfxx-mips.c:2750 +#, c-format +msgid "%s: %s+0x%lx: jump to stub routine which is not jal" +msgstr "" + +#: elfxx-mips.c:4270 +#, c-format +msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s" +msgstr "" + +#: elfxx-mips.c:4348 +#, c-format +msgid "%s: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol" +msgstr "" + +#: elfxx-mips.c:7301 +#, c-format +msgid "%s: illegal section name `%s'" +msgstr "%s:非法的节名“%s”" + +#: elfxx-mips.c:7615 +#, c-format +msgid "%s: linking PIC files with non-PIC files" +msgstr "%s:将 PIC 文件同非-PIC 文件连接" + +#: elfxx-mips.c:7625 +#, c-format +msgid "%s: linking abicalls files with non-abicalls files" +msgstr "" + +#: elfxx-mips.c:7654 +#, c-format +msgid "%s: ISA mismatch (-mips%d) with previous modules (-mips%d)" +msgstr "%s:ISA (-mips%d) 同前面的模块(-mips%d)不匹配" + +#: elfxx-mips.c:7676 +#, c-format +msgid "%s: ISA mismatch (%d) with previous modules (%d)" +msgstr "%s:ISA (%d) 同前面的模块 (%d) 不匹配" + +#: elfxx-mips.c:7699 +#, c-format +msgid "%s: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" +msgstr "%s:ABI 不匹配:正在将模块 %s 同前一个模块 %s 进行连接" + +#: elfxx-mips.c:7759 +msgid " [abi=O32]" +msgstr " [abi=O32]" + +#: elfxx-mips.c:7761 +msgid " [abi=O64]" +msgstr " [abi=O64]" + +#: elfxx-mips.c:7763 +msgid " [abi=EABI32]" +msgstr " [abi=EABI32]" + +#: elfxx-mips.c:7765 +msgid " [abi=EABI64]" +msgstr " [abi=EABI64]" + +#: elfxx-mips.c:7767 +msgid " [abi unknown]" +msgstr " [abi 未知]" + +#: elfxx-mips.c:7769 +msgid " [abi=N32]" +msgstr " [abi=N32]" + +#: elfxx-mips.c:7771 +msgid " [abi=64]" +msgstr " [abi=64]" + +#: elfxx-mips.c:7773 +msgid " [no abi set]" +msgstr "" + +#: elfxx-mips.c:7776 +msgid " [mips1]" +msgstr " [mips1]" + +#: elfxx-mips.c:7778 +msgid " [mips2]" +msgstr " [mips2]" + +#: elfxx-mips.c:7780 +msgid " [mips3]" +msgstr " [mips3]" + +#: elfxx-mips.c:7782 +msgid " [mips4]" +msgstr " [mips4]" + +#: elfxx-mips.c:7784 +msgid " [mips5]" +msgstr " [mips5]" + +#: elfxx-mips.c:7786 +msgid " [mips32]" +msgstr " [mips32]" + +#: elfxx-mips.c:7788 +msgid " [mips64]" +msgstr " [mips64]" + +#: elfxx-mips.c:7790 +msgid " [unknown ISA]" +msgstr " [未知的 ISA]" + +#: elfxx-mips.c:7793 +msgid " [mdmx]" +msgstr " [mdmx]" + +#: elfxx-mips.c:7796 +msgid " [mips16]" +msgstr " [mips16]" + +#: elfxx-mips.c:7799 +msgid " [32bitmode]" +msgstr " [32位模式]" + +#: elfxx-mips.c:7801 +msgid " [not 32bitmode]" +msgstr " [非 32位模式]" + +#: i386linux.c:458 m68klinux.c:462 sparclinux.c:459 +#, c-format +msgid "Output file requires shared library `%s'\n" +msgstr "输出文件需要共享库“%s”\n" + +#: i386linux.c:466 m68klinux.c:470 sparclinux.c:467 +#, c-format +msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n" +msgstr "输出文件需要共享库“%s.so.%s”\n" + +#: i386linux.c:655 i386linux.c:705 m68klinux.c:662 m68klinux.c:710 +#: sparclinux.c:657 sparclinux.c:707 +#, c-format +msgid "Symbol %s not defined for fixups\n" +msgstr "" + +#: i386linux.c:729 m68klinux.c:734 sparclinux.c:731 +msgid "Warning: fixup count mismatch\n" +msgstr "" + +#: ieee.c:235 +#, c-format +msgid "%s: string too long (%d chars, max 65535)" +msgstr "%s:字符串过长 (%d 字符,最大 65535)" + +#: ieee.c:365 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x" +msgstr "%s:无法识别的“%s”标志 0x%x" + +#: ieee.c:877 +#, c-format +msgid "%s: unimplemented ATI record %u for symbol %u" +msgstr "" + +#: ieee.c:902 +#, c-format +msgid "%s: unexpected ATN type %d in external part" +msgstr "" + +#: ieee.c:924 +#, c-format +msgid "%s: unexpected type after ATN" +msgstr "%s:ATN 之后出现意外的类型" + +#: ihex.c:258 +#, c-format +msgid "%s:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file\n" +msgstr "%s:%d:Intel 十六进制文件中的意外字符“%s\n" + +#: ihex.c:366 +#, c-format +msgid "%s:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)" +msgstr "%s:%u:Intel 十六进制文件中的校验和错误 (应为 %u、实为 %u)" + +#: ihex.c:420 +#, c-format +msgid "%s:%u: bad extended address record length in Intel Hex file" +msgstr "" + +#: ihex.c:437 +#, c-format +msgid "%s:%u: bad extended start address length in Intel Hex file" +msgstr "" + +#: ihex.c:454 +#, c-format +msgid "%s:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file" +msgstr "" + +#: ihex.c:471 +#, c-format +msgid "%s:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file" +msgstr "" + +#: ihex.c:488 +#, c-format +msgid "%s:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file\n" +msgstr "" + +#: ihex.c:607 +#, c-format +msgid "%s: internal error in ihex_read_section" +msgstr "" + +#: ihex.c:642 +#, c-format +msgid "%s: bad section length in ihex_read_section" +msgstr "" + +#: ihex.c:860 +#, c-format +msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file" +msgstr "" + +#: libbfd.c:492 +#, c-format +msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n" +msgstr "" + +#: libbfd.c:495 +msgid "not mapping: env var not set\n" +msgstr "" + +#: libbfd.c:1466 +#, c-format +msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n" +msgstr "" + +#: libbfd.c:1469 +#, c-format +msgid "Deprecated %s called\n" +msgstr "" + +#: linker.c:1873 +#, c-format +msgid "%s: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop" +msgstr "" + +#: linker.c:2776 +#, c-format +msgid "Attempt to do relocateable link with %s input and %s output" +msgstr "" + +#: merge.c:892 +#, c-format +msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld + %ld)" +msgstr "" + +#: mmo.c:460 +#, c-format +msgid "%s: No core to allocate section name %s\n" +msgstr "" + +#: mmo.c:536 +#, c-format +msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n" +msgstr "" + +#: mmo.c:1245 +#, c-format +msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n" +msgstr "" + +#: mmo.c:1391 +#, c-format +msgid "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n" +msgstr "" + +#: mmo.c:1633 +#, c-format +msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n" +msgstr "" + +#: mmo.c:1643 +#, c-format +msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n" +msgstr "" + +#: mmo.c:1679 +#, c-format +msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n" +msgstr "" + +#: mmo.c:1725 +#, c-format +msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n" +msgstr "" + +#: mmo.c:1764 +#, c-format +msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n" +msgstr "" + +#: mmo.c:1773 +#, c-format +msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n" +msgstr "" + +#: mmo.c:1796 +#, c-format +msgid "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n" +msgstr "" + +#: mmo.c:1819 +#, c-format +msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n" +msgstr "" + +#: mmo.c:1839 +#, c-format +msgid "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n" +msgstr "" + +#: mmo.c:1852 +#, c-format +msgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n" +msgstr "" + +#: mmo.c:1958 +#, c-format +msgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n" +msgstr "" + +#: mmo.c:1994 +#, c-format +msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n" +msgstr "" + +#: mmo.c:2007 +#, c-format +msgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n" +msgstr "" + +#: mmo.c:2670 +#, c-format +msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n" +msgstr "" + +#: mmo.c:2921 +#, c-format +msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n" +msgstr "" + +#: mmo.c:3011 +#, c-format +msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n" +msgstr "" + +#: mmo.c:3056 +#, c-format +msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n" +msgstr "" + +#: mmo.c:3111 +#, c-format +msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n" +msgstr "" + +#: mmo.c:3163 +#, c-format +msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n" +msgstr "" + +#: mmo.c:3169 +#, c-format +msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n" +msgstr "" + +#: mmo.c:3174 +#, c-format +msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n" +msgstr "" + +#: oasys.c:1029 +#, c-format +msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys" +msgstr "" + +#: osf-core.c:132 +#, c-format +msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n" +msgstr "" + +#: pe-mips.c:658 +#, c-format +msgid "%s: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n" +msgstr "" + +#. OK, at this point the following variables are set up: +#. src = VMA of the memory we're fixing up +#. mem = pointer to memory we're fixing up +#. val = VMA of what we need to refer to +#. +#: pe-mips.c:794 +#, c-format +msgid "%s: unimplemented %s\n" +msgstr "%s:未实现的 %s\n" + +#: pe-mips.c:820 +#, c-format +msgid "%s: jump too far away\n" +msgstr "%s:跳转过远\n" + +#: pe-mips.c:847 +#, c-format +msgid "%s: bad pair/reflo after refhi\n" +msgstr "" + +#. XXX code yet to be written. +#: peicode.h:785 +#, c-format +msgid "%s: Unhandled import type; %x" +msgstr "%s:未处理的导入类型;%x" + +#: peicode.h:790 +#, c-format +msgid "%s: Unrecognised import type; %x" +msgstr "%s:未识别的导入类型;%x" + +#: peicode.h:804 +#, c-format +msgid "%s: Unrecognised import name type; %x" +msgstr "%s:未识别的导入名字类型;%x" + +#: peicode.h:1162 +#, c-format +msgid "%s: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive" +msgstr "" + +#: peicode.h:1174 +#, c-format +msgid "%s: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive" +msgstr "" + +#: peicode.h:1191 +#, c-format +msgid "%s: size field is zero in Import Library Format header" +msgstr "" + +#: peicode.h:1219 +#, c-format +msgid "%s: string not null terminated in ILF object file." +msgstr "" + +#: ppcboot.c:416 +msgid "" +"\n" +"ppcboot header:\n" +msgstr "" + +#: ppcboot.c:417 +#, c-format +msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n" +msgstr "条目偏移量 = 0x%.8lx (%ld)\n" + +#: ppcboot.c:418 +#, c-format +msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n" +msgstr "长度 = 0x%.8lx (%ld)\n" + +#: ppcboot.c:421 +#, c-format +msgid "Flag field = 0x%.2x\n" +msgstr "标志域 = 0x%.2x\n" + +#: ppcboot.c:427 +#, c-format +msgid "Partition name = \"%s\"\n" +msgstr "分区名 = \"%s\"\n" + +#: ppcboot.c:446 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Partition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" +msgstr "" +"\n" +"分区[%d] 起点 = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" + +#: ppcboot.c:452 +#, c-format +msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" +msgstr "分区[%d] 终点 = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" + +#: ppcboot.c:458 +#, c-format +msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n" +msgstr "分区[%d] 扇区 = 0x%.8lx (%ld)\n" + +#: ppcboot.c:459 +#, c-format +msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n" +msgstr "分区[%d] 长度 = 0x%.8lx (%ld)\n" + +#: som.c:5398 +msgid "som_sizeof_headers unimplemented" +msgstr "" + +#: srec.c:301 +#, c-format +msgid "%s:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n" +msgstr "" + +#: stabs.c:319 +#, c-format +msgid "%s(%s+0x%lx): Stabs entry has invalid string index." +msgstr "" + +#: syms.c:1044 +msgid "Unsupported .stab relocation" +msgstr "不支持的 .stab 重定位" + +#: vms-gsd.c:356 +#, c-format +msgid "bfd_make_section (%s) failed" +msgstr "" + +#: vms-gsd.c:371 +#, c-format +msgid "bfd_set_section_flags (%s, %x) failed" +msgstr "" + +#: vms-gsd.c:407 +#, c-format +msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx" +msgstr "" + +#: vms-gsd.c:702 +#, c-format +msgid "unknown gsd/egsd subtype %d" +msgstr "" + +#: vms-hdr.c:406 +msgid "Object module NOT error-free !\n" +msgstr "" + +#: vms-misc.c:543 +#, c-format +msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push" +msgstr "" + +#: vms-misc.c:561 +msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop" +msgstr "" + +#: vms-misc.c:919 +msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes" +msgstr "" + +#: vms-misc.c:924 +msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes" +msgstr "" + +#: vms-misc.c:1055 +#, c-format +msgid "Symbol %s replaced by %s\n" +msgstr "" + +#: vms-misc.c:1117 +#, c-format +msgid "failed to enter %s" +msgstr "" + +#: vms-tir.c:81 +msgid "No Mem !" +msgstr "" + +#: vms-tir.c:362 +#, c-format +msgid "bad section index in %s" +msgstr "%s 中的错误节索引" + +#: vms-tir.c:375 +#, c-format +msgid "unsupported STA cmd %s" +msgstr "不支持的 STA 命令 %s" + +#: vms-tir.c:380 vms-tir.c:1240 +#, c-format +msgid "reserved STA cmd %d" +msgstr "" + +#: vms-tir.c:491 vms-tir.c:514 +#, c-format +msgid "%s: no symbol \"%s\"" +msgstr "" + +#. unsigned shift +#. rotate +#. Redefine symbol to current location. +#. Define a literal. +#: vms-tir.c:581 vms-tir.c:693 vms-tir.c:803 vms-tir.c:821 vms-tir.c:829 +#: vms-tir.c:838 vms-tir.c:1563 +#, c-format +msgid "%s: not supported" +msgstr "%s:不支持" + +#: vms-tir.c:586 vms-tir.c:1418 +#, c-format +msgid "%s: not implemented" +msgstr "%s:未实现" + +#: vms-tir.c:590 vms-tir.c:1422 +#, c-format +msgid "reserved STO cmd %d" +msgstr "保留的 STO 命令 %d" + +#: vms-tir.c:708 vms-tir.c:1568 +#, c-format +msgid "reserved OPR cmd %d" +msgstr "保留的 OPR 命令 %d" + +#: vms-tir.c:776 vms-tir.c:1632 +#, c-format +msgid "reserved CTL cmd %d" +msgstr "保留的 CTL 命令 %d" + +#. stack byte from image +#. arg: none. +#: vms-tir.c:1148 +msgid "stack-from-image not implemented" +msgstr "未实现 stack-from-image" + +#: vms-tir.c:1166 +msgid "stack-entry-mask not fully implemented" +msgstr "尚未完全实现 stack-entry-mask" + +#. compare procedure argument +#. arg: cs symbol name +#. by argument index +#. da argument descriptor +#. +#. compare argument descriptor with symbol argument (ARG$V_PASSMECH) +#. and stack TRUE (args match) or FALSE (args dont match) value. +#: vms-tir.c:1180 +msgid "PASSMECH not fully implemented" +msgstr "尚未完全实现 PASSMECH" + +#: vms-tir.c:1199 +msgid "stack-local-symbol not fully implemented" +msgstr "尚未完全实现 stack-local-symbol" + +#: vms-tir.c:1212 +msgid "stack-literal not fully implemented" +msgstr "尚未完全实现 stack-literal" + +#: vms-tir.c:1233 +msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented" +msgstr "尚未完全实现 stack-local-symbol-entry-point-mask" + +#: vms-tir.c:1510 vms-tir.c:1522 vms-tir.c:1534 vms-tir.c:1546 vms-tir.c:1611 +#: vms-tir.c:1619 vms-tir.c:1627 +#, c-format +msgid "%s: not fully implemented" +msgstr "%s:尚未完全实现" + +#: vms-tir.c:1684 +#, c-format +msgid "obj code %d not found" +msgstr "" + +#: vms-tir.c:2019 +#, c-format +msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s" +msgstr "" + +#: vms-tir.c:2307 +#, c-format +msgid "Unhandled relocation %s" +msgstr "未处理的重定位 %s" + +#: xcofflink.c:1243 +#, c-format +msgid "%s: `%s' has line numbers but no enclosing section" +msgstr "" + +#: xcofflink.c:1296 +#, c-format +msgid "%s: class %d symbol `%s' has no aux entries" +msgstr "" + +#: xcofflink.c:1319 +#, c-format +msgid "%s: symbol `%s' has unrecognized csect type %d" +msgstr "" + +#: xcofflink.c:1331 +#, c-format +msgid "%s: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d" +msgstr "" + +#: xcofflink.c:1367 +#, c-format +msgid "%s: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d" +msgstr "" + +#: xcofflink.c:1519 +#, c-format +msgid "%s: csect `%s' not in enclosing section" +msgstr "" + +#: xcofflink.c:1626 +#, c-format +msgid "%s: misplaced XTY_LD `%s'" +msgstr "" + +#: xcofflink.c:1957 +#, c-format +msgid "%s: reloc %s:%d not in csect" +msgstr "" + +#: xcofflink.c:2092 +#, c-format +msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output" +msgstr "" + +#: xcofflink.c:2113 +#, c-format +msgid "%s: dynamic object with no .loader section" +msgstr "" + +#: xcofflink.c:2758 +#, c-format +msgid "%s: no such symbol" +msgstr "" + +#: xcofflink.c:2891 +msgid "error: undefined symbol __rtinit" +msgstr "错误:未定义的符号 __rtinit" + +#: xcofflink.c:3453 +#, c-format +msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'" +msgstr "警告:试图导出未定义的符号“%s”" + +#: xcofflink.c:4447 +#, c-format +msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling" +msgstr "" + +#: xcofflink.c:5287 xcofflink.c:5756 xcofflink.c:5818 xcofflink.c:6119 +#, c-format +msgid "%s: loader reloc in unrecognized section `%s'" +msgstr "" + +#: xcofflink.c:5309 xcofflink.c:6130 +#, c-format +msgid "%s: `%s' in loader reloc but not loader sym" +msgstr "" + +#: xcofflink.c:5324 +#, c-format +msgid "%s: loader reloc in read-only section %s" +msgstr "" + +#: elf32-ia64.c:2222 elf64-ia64.c:2222 +msgid "@pltoff reloc against local symbol" +msgstr "" + +#: elf32-ia64.c:3562 elf64-ia64.c:3562 +#, c-format +msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)" +msgstr "" + +#: elf32-ia64.c:3573 elf64-ia64.c:3573 +#, c-format +msgid "%s: __gp does not cover short data segment" +msgstr "" + +#: elf32-ia64.c:3858 elf64-ia64.c:3858 +#, c-format +msgid "%s: linking non-pic code in a shared library" +msgstr "" + +#: elf32-ia64.c:3891 elf64-ia64.c:3891 +#, c-format +msgid "%s: @gprel relocation against dynamic symbol %s" +msgstr "" + +#: elf32-ia64.c:4030 elf64-ia64.c:4030 +#, c-format +msgid "%s: dynamic relocation against speculation fixup" +msgstr "" + +#: elf32-ia64.c:4038 elf64-ia64.c:4038 +#, c-format +msgid "%s: speculation fixup against undefined weak symbol" +msgstr "" + +#: elf32-ia64.c:4271 elf64-ia64.c:4271 +msgid "unsupported reloc" +msgstr "不支持的重定位" + +#: elf32-ia64.c:4551 elf64-ia64.c:4551 +#, c-format +msgid "%s: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files" +msgstr "" + +#: elf32-ia64.c:4560 elf64-ia64.c:4560 +#, c-format +msgid "%s: linking big-endian files with little-endian files" +msgstr "%s:将大端文件同小端文件" + +#: elf32-ia64.c:4569 elf64-ia64.c:4569 +#, c-format +msgid "%s: linking 64-bit files with 32-bit files" +msgstr "%s:将 64-位文件同 32-位文件连接" + +#: elf32-ia64.c:4578 elf64-ia64.c:4578 +#, c-format +msgid "%s: linking constant-gp files with non-constant-gp files" +msgstr "" + +#: elf32-ia64.c:4588 elf64-ia64.c:4588 +#, c-format +msgid "%s: linking auto-pic files with non-auto-pic files" +msgstr "" + +#: peigen.c:962 pepigen.c:962 +#, c-format +msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" +msgstr "%s:行号溢出:0x%lx > 0xffff" + +#: peigen.c:979 pepigen.c:979 +#, c-format +msgid "%s: reloc overflow 1: 0x%lx > 0xffff" +msgstr "" + +#: peigen.c:993 pepigen.c:993 +msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]" +msgstr "导出目录 [.edata (或者其它任何能找到它的地方)]" + +#: peigen.c:994 pepigen.c:994 +msgid "Import Directory [parts of .idata]" +msgstr "导入目录 [.idata 的一部分]" + +#: peigen.c:995 pepigen.c:995 +msgid "Resource Directory [.rsrc]" +msgstr "资源目录 [.rsrc]" + +#: peigen.c:996 pepigen.c:996 +msgid "Exception Directory [.pdata]" +msgstr "" + +#: peigen.c:997 pepigen.c:997 +msgid "Security Directory" +msgstr "安全目录" + +#: peigen.c:998 pepigen.c:998 +msgid "Base Relocation Directory [.reloc]" +msgstr "" + +#: peigen.c:999 pepigen.c:999 +msgid "Debug Directory" +msgstr "调试目录" + +#: peigen.c:1000 pepigen.c:1000 +msgid "Description Directory" +msgstr "描述目录" + +#: peigen.c:1001 pepigen.c:1001 +msgid "Special Directory" +msgstr "特殊目录" + +#: peigen.c:1002 pepigen.c:1002 +msgid "Thread Storage Directory [.tls]" +msgstr "线程存储目录 [.tls]" + +#: peigen.c:1003 pepigen.c:1003 +msgid "Load Configuration Directory" +msgstr "装入配置目录" + +#: peigen.c:1004 pepigen.c:1004 +msgid "Bound Import Directory" +msgstr "" + +#: peigen.c:1005 pepigen.c:1005 +msgid "Import Address Table Directory" +msgstr "导入地址表目录" + +#: peigen.c:1006 pepigen.c:1006 +msgid "Delay Import Directory" +msgstr "延迟导入目录" + +#: peigen.c:1007 peigen.c:1008 pepigen.c:1007 pepigen.c:1008 +msgid "Reserved" +msgstr "保留" + +#: peigen.c:1071 pepigen.c:1071 +msgid "" +"\n" +"There is an import table, but the section containing it could not be found\n" +msgstr "" + +#: peigen.c:1076 pepigen.c:1076 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There is an import table in %s at 0x%lx\n" +msgstr "" + +#: peigen.c:1113 pepigen.c:1113 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Function descriptor located at the start address: %04lx\n" +msgstr "" + +#: peigen.c:1116 pepigen.c:1116 +#, c-format +msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n" +msgstr "" + +#: peigen.c:1122 pepigen.c:1122 +msgid "" +"\n" +"No reldata section! Function descriptor not decoded.\n" +msgstr "" + +#: peigen.c:1127 pepigen.c:1127 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The Import Tables (interpreted %s section contents)\n" +msgstr "" + +#: peigen.c:1130 pepigen.c:1130 +msgid "" +" vma: Hint Time Forward DLL First\n" +" Table Stamp Chain Name Thunk\n" +msgstr "" + +#: peigen.c:1181 pepigen.c:1181 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\tDLL Name: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"\tDLL 名称:%s\n" + +#: peigen.c:1192 pepigen.c:1192 +msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n" +msgstr "" + +#: peigen.c:1217 pepigen.c:1217 +msgid "" +"\n" +"There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n" +msgstr "" + +#: peigen.c:1357 pepigen.c:1357 +msgid "" +"\n" +"There is an export table, but the section containing it could not be found\n" +msgstr "" + +#: peigen.c:1362 pepigen.c:1362 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There is an export table in %s at 0x%lx\n" +msgstr "" +"\n" +"%s 中的导出表位于 0x%lx\n" + +#: peigen.c:1393 pepigen.c:1393 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The Export Tables (interpreted %s section contents)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: peigen.c:1397 pepigen.c:1397 +#, c-format +msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n" +msgstr "导出标志 \t\t\t%lx\n" + +#: peigen.c:1400 pepigen.c:1400 +#, c-format +msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n" +msgstr "日期/时间戳 \t\t%lx\n" + +#: peigen.c:1403 pepigen.c:1403 +#, c-format +msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n" +msgstr "" + +#: peigen.c:1406 pepigen.c:1406 +msgid "Name \t\t\t\t" +msgstr "名称 \t\t\t\t" + +#: peigen.c:1412 pepigen.c:1412 +#, c-format +msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n" +msgstr "" + +#: peigen.c:1415 pepigen.c:1415 +msgid "Number in:\n" +msgstr "" + +#: peigen.c:1418 pepigen.c:1418 +#, c-format +msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n" +msgstr "" + +#: peigen.c:1422 pepigen.c:1422 +#, c-format +msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n" +msgstr "" + +#: peigen.c:1425 pepigen.c:1425 +msgid "Table Addresses\n" +msgstr "表地址\n" + +#: peigen.c:1428 pepigen.c:1428 +msgid "\tExport Address Table \t\t" +msgstr "\t导出地址表 \t\t" + +#: peigen.c:1433 pepigen.c:1433 +msgid "\tName Pointer Table \t\t" +msgstr "\t名称指针表 \t\t" + +#: peigen.c:1438 pepigen.c:1438 +msgid "\tOrdinal Table \t\t\t" +msgstr "" + +#: peigen.c:1453 pepigen.c:1453 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Export Address Table -- Ordinal Base %ld\n" +msgstr "" + +#: peigen.c:1472 pepigen.c:1472 +msgid "Forwarder RVA" +msgstr "" + +#: peigen.c:1483 pepigen.c:1483 +msgid "Export RVA" +msgstr "导出 RVA" + +#: peigen.c:1490 pepigen.c:1490 +msgid "" +"\n" +"[Ordinal/Name Pointer] Table\n" +msgstr "" + +#: peigen.c:1545 pepigen.c:1545 +#, c-format +msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" +msgstr "" + +#: peigen.c:1549 pepigen.c:1549 +msgid "" +"\n" +"The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n" +msgstr "" + +#: peigen.c:1552 pepigen.c:1552 +msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n" +msgstr "" + +#: peigen.c:1554 pepigen.c:1554 +msgid "" +" vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n" +" \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n" +msgstr "" + +#: peigen.c:1624 pepigen.c:1624 +msgid " Register save millicode" +msgstr "" + +#: peigen.c:1627 pepigen.c:1627 +msgid " Register restore millicode" +msgstr "" + +#: peigen.c:1630 pepigen.c:1630 +msgid " Glue code sequence" +msgstr "" + +#: peigen.c:1682 pepigen.c:1682 +msgid "" +"\n" +"\n" +"PE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n" +msgstr "" + +#: peigen.c:1712 pepigen.c:1712 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n" +msgstr "" + +#: peigen.c:1725 pepigen.c:1725 +#, c-format +msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s" +msgstr "" + +#. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before +#. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to +#. emulate it here. +#: peigen.c:1765 pepigen.c:1765 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Characteristics 0x%x\n" +msgstr "" |