aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/bfd/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'bfd/po')
-rw-r--r--bfd/po/tr.po2109
1 files changed, 2109 insertions, 0 deletions
diff --git a/bfd/po/tr.po b/bfd/po/tr.po
new file mode 100644
index 0000000..aeb2a8c
--- /dev/null
+++ b/bfd/po/tr.po
@@ -0,0 +1,2109 @@
+# BFD Turkish Translation.
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>, 2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bfd 2.11\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-01-11 11:54-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-11-30 11:14EET\n"
+"Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>\n"
+"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+
+#: aout-adobe.c:189
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n"
+msgstr "%s: a.out.adobe dosyasında bilinmeyen bölüm türü: %x\n"
+
+#: aout-cris.c:205
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid relocation type exported: %d"
+msgstr "%s: Geçersiz yer değiştirme türü ihraç edilmiş: %d"
+
+#: aout-cris.c:249
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid relocation type imported: %d"
+msgstr "%s: Geçersiz yer değiştirme türü ithal edilmiş: %d"
+
+#: aout-cris.c:260
+#, c-format
+msgid "%s: Bad relocation record imported: %d"
+msgstr "%s: Geçersiz yer değiştirme kaydı ithal edilmiş: %d"
+
+#: aoutx.h:1259 aoutx.h:1673
+#, c-format
+msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format"
+msgstr "%s: `%s' bölümü a.out nesne dosya biçeminde gösterilemez"
+
+#: aoutx.h:1643
+#, c-format
+msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
+msgstr "%s: `%s' sembol bölümü a.out nesne dosyasında gösterilemez"
+
+#: aoutx.h:1645
+msgid "*unknown*"
+msgstr "*bilinmeyen*"
+
+#: aoutx.h:3684
+#, c-format
+msgid "%s: relocateable link from %s to %s not supported"
+msgstr "%s: %s'dan %s'ya yeri değiştirilebilen bağ desteklenmiyor"
+
+#: archive.c:1820
+msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n"
+msgstr "Uyarı: arşiv yazma işlemi yavaş: zaman damgası yeniden yazılıyor\n"
+
+#: archive.c:2086
+msgid "Reading archive file mod timestamp"
+msgstr "Arşiv dosyası değişim zaman damgası okunuyor"
+
+#. FIXME: bfd can't call perror.
+#: archive.c:2113
+msgid "Writing updated armap timestamp"
+msgstr "Güncellenmiş armap zaman damgası yazılıyor"
+
+#: bfd.c:273
+msgid "No error"
+msgstr "Hata yok"
+
+#: bfd.c:274
+msgid "System call error"
+msgstr "Sistem çağrı hatası"
+
+#: bfd.c:275
+msgid "Invalid bfd target"
+msgstr "Geçersiz bfd hedefi"
+
+#: bfd.c:276
+msgid "File in wrong format"
+msgstr "Dosya yanlış biçemde"
+
+#: bfd.c:277
+msgid "Invalid operation"
+msgstr "Geçersiz işlem"
+
+#: bfd.c:278
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Bellek tükendi"
+
+#: bfd.c:279
+msgid "No symbols"
+msgstr "Sembol yok"
+
+#: bfd.c:280
+msgid "Archive has no index; run ranlib to add one"
+msgstr "Arşivin indeksi yok; ranlib çalıştırarak indeks ekleyin"
+
+#: bfd.c:281
+msgid "No more archived files"
+msgstr "Başka arşivlenmiş dosya yok"
+
+#: bfd.c:282
+msgid "Malformed archive"
+msgstr "Bozuk arşiv"
+
+#: bfd.c:283
+msgid "File format not recognized"
+msgstr "Dosya biçemi tanınmıyor"
+
+#: bfd.c:284
+msgid "File format is ambiguous"
+msgstr "Dosya biçemi belirsiz"
+
+#: bfd.c:285
+msgid "Section has no contents"
+msgstr "Bölümde içerik yok"
+
+#: bfd.c:286
+msgid "Nonrepresentable section on output"
+msgstr "Çıktıda gösterilemeyen bölüm"
+
+#: bfd.c:287
+msgid "Symbol needs debug section which does not exist"
+msgstr "Sembol, olmayan hata ayıklama bölümünü istiyor"
+
+#: bfd.c:288
+msgid "Bad value"
+msgstr "Geçersiz değer"
+
+#: bfd.c:289
+msgid "File truncated"
+msgstr "Dosya budandı"
+
+#: bfd.c:290
+msgid "File too big"
+msgstr "Dosya fazla büyük"
+
+#: bfd.c:291
+msgid "#<Invalid error code>"
+msgstr "#<Geçersiz hata kodu>"
+
+#: bfd.c:675
+#, c-format
+msgid "bfd assertion fail %s:%d"
+msgstr "bfd sav başarısızlığı %s: %d"
+
+#: bfd.c:693
+#, c-format
+msgid "BFD internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
+msgstr "BFD iç hatası, %s, %d satırı, %s içerisinde işlem durduruldu\n"
+
+#: bfd.c:697
+#, c-format
+msgid "BFD internal error, aborting at %s line %d\n"
+msgstr "BFD iç hatası, %s, %d satırında işlem durduruldu\n"
+
+#: bfd.c:699
+msgid "Please report this bug.\n"
+msgstr "Lütfen bu hatayı bildirin.\n"
+
+#: binary.c:303
+#, c-format
+msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx."
+msgstr "Uyarı: `%s' bölümü çok büyük (negatif) dosya göreli konumu 0x%lx'e yazılıyor."
+
+#: coff-a29k.c:122
+msgid "Missing IHCONST"
+msgstr "IHCONST yok"
+
+#: coff-a29k.c:181
+msgid "Missing IHIHALF"
+msgstr "IHIHALF yok"
+
+#: coff-a29k.c:213
+msgid "Unrecognized reloc"
+msgstr "Tanınmayan yer değiştirme"
+
+#: coff-a29k.c:425
+msgid "missing IHCONST reloc"
+msgstr "eksik IHCONST yer değiştirmesi"
+
+#: coff-a29k.c:516
+msgid "missing IHIHALF reloc"
+msgstr "eksik IHIHALF yer değiştirmesi"
+
+#: coff-alpha.c:880 coff-alpha.c:917
+msgid "GP relative relocation used when GP not defined"
+msgstr "GP tanımlanmamışken GP göreli yer değiştirmesi kullanılmış"
+
+#: coff-alpha.c:1486 elf64-alpha.c:4004
+msgid "using multiple gp values"
+msgstr "birden fazla gp değeri kullanılıyor"
+
+#: coff-alpha.c:1992 coff-mips.c:1434
+msgid "GP relative relocation when GP not defined"
+msgstr "GP tanımlanmamışken GP göreli yer değiştirmesi"
+
+#: coff-arm.c:1018 elf32-arm.h:246
+#, c-format
+msgid "%s: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'"
+msgstr "%1$s: `%3$s' için THUMB birleştiricisi '%2$s' bulunamadı "
+
+#: coff-arm.c:1047 elf32-arm.h:281
+#, c-format
+msgid "%s: unable to find ARM glue '%s' for `%s'"
+msgstr "%1$s: `%3$s' için ARM birleştiricisi '%2$s' bulunamadı"
+
+#: coff-arm.c:1335 coff-arm.c:1430 elf32-arm.h:841 elf32-arm.h:946
+#, c-format
+msgid "%s(%s): warning: interworking not enabled."
+msgstr "%s(%s): uyarı: beraber çalışma kipi etkin değil."
+
+#: coff-arm.c:1339 elf32-arm.h:949
+#, c-format
+msgid " first occurrence: %s: arm call to thumb"
+msgstr " ilk ortaya çıkış: %s: thumb'a arm'dan çağrı"
+
+#: coff-arm.c:1434 elf32-arm.h:844
+#, c-format
+msgid " first occurrence: %s: thumb call to arm"
+msgstr " ilk ortaya çıkış: %s: arm'a thumb'dan çağrı"
+
+#: coff-arm.c:1437
+msgid " consider relinking with --support-old-code enabled"
+msgstr " --support-old-code seçeneği ile yeniden bağlamayı deneyin"
+
+#: coff-arm.c:1726 coff-tic80.c:682 cofflink.c:2991
+#, c-format
+msgid "%s: bad reloc address 0x%lx in section `%s'"
+msgstr "%1$s: `%3$s' bölümünde geçersiz yer değiştirme adresi 0x%2$lx"
+
+#: coff-arm.c:2063
+#, c-format
+msgid "%s: illegal symbol index in reloc: %d"
+msgstr "%s: yer değiştirmede geçersiz sembol indeksi: %d"
+
+#: coff-arm.c:2191
+#, c-format
+msgid "%s: ERROR: compiled for APCS-%d whereas target %s uses APCS-%d"
+msgstr "%s: HATA: APCS-%d için derlenmiş fakat hedef %s APCS-%d kullanıyor"
+
+#: coff-arm.c:2206
+#, c-format
+msgid "%s: ERROR: passes floats in float registers whereas target %s uses integer registers"
+msgstr "%s: HATA: kayan sayıları kayan yazmaçlarda geçiriyor fakat hedef %s tamsayı yazmaç kullanıyor"
+
+#: coff-arm.c:2209
+#, c-format
+msgid "%s: ERROR: passes floats in integer registers whereas target %s uses float registers"
+msgstr "%s: HATA: kayan sayıları tamsayı yazmaçlarda geçiriyor fakat hedef %s kayan yazmaç kullanıyor"
+
+#: coff-arm.c:2224
+#, c-format
+msgid "%s: ERROR: compiled as position independent code, whereas target %s is absolute position"
+msgstr "%s: HATA: yerden bağımsız kod olarak derlendi, fakat hedef %s yere bağımlı"
+
+#: coff-arm.c:2227
+#, c-format
+msgid "%s: ERROR: compiled as absolute position code, whereas target %s is position independent"
+msgstr "%s: HATA: yere bağımlı kod olarak derlendi, fakat hedef %s yerden bağımsız"
+
+#: coff-arm.c:2256
+#, c-format
+msgid "Warning: input file %s supports interworking, whereas %s does not."
+msgstr "Uyarı: %s girdi dosyası beraber çalışmayı destekliyor, fakat %s desteklemiyor."
+
+#: coff-arm.c:2259
+#, c-format
+msgid "Warning: input file %s does not support interworking, whereas %s does."
+msgstr "Uyarı: %s girdi dosyası beraber çalışmayı desteklemiyor, fakat %s destekliyor."
+
+#: coff-arm.c:2286
+#, c-format
+msgid "private flags = %x:"
+msgstr "özel bayraklar = %x:"
+
+#: coff-arm.c:2294 elf32-arm.h:2210
+msgid " [floats passed in float registers]"
+msgstr " [kayan sayılar kayan yazmaçlarda geçirildi]"
+
+#: coff-arm.c:2296
+msgid " [floats passed in integer registers]"
+msgstr " [kayan sayılar tamsayı yazmaçlarda geçirildi]"
+
+#: coff-arm.c:2299 elf32-arm.h:2213
+msgid " [position independent]"
+msgstr " [yerden bağımsız]"
+
+#: coff-arm.c:2301
+msgid " [absolute position]"
+msgstr " [yere bağımlı]"
+
+#: coff-arm.c:2305
+msgid " [interworking flag not initialised]"
+msgstr " [beraber çalışma bayrağına öndeğer atanmamış]"
+
+#: coff-arm.c:2307
+msgid " [interworking supported]"
+msgstr " [beraber çalışma destekleniyor]"
+
+#: coff-arm.c:2309
+msgid " [interworking not supported]"
+msgstr " [beraber çalışma desteklenmiyor]"
+
+#: coff-arm.c:2357
+#, c-format
+msgid "Warning: Not setting interworking flag of %s, since it has already been specified as non-interworking"
+msgstr "Uyarı: %s beraber çalışma bayrağı atanmadı, çünkü beraber çalışma olmayacağı önceden belirtilmiş"
+
+#: coff-arm.c:2361
+#, c-format
+msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %s due to outside request"
+msgstr "Uyarı: %s beraber çalışma bayrağı dış istek üzerine temizlendi"
+
+#: coffcode.h:2136
+#, c-format
+msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
+msgstr "Tanınmayan TI COFF hedef kimliği '0x%x'"
+
+#: coffcode.h:4194
+#, c-format
+msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in line numbers"
+msgstr "%s: uyarı: satır numaralarında geçersiz sembol indeksi %ld"
+
+#: coffcode.h:4208
+#, c-format
+msgid "%s: warning: duplicate line number information for `%s'"
+msgstr "%s: uyarı: `%s' için tekrarlanmış satır numarası bilgisi"
+
+#: coffcode.h:4568
+#, c-format
+msgid "%s: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
+msgstr "%1$s: %3$s sembolü `%4$s' için bilinmeyen saklama sınıfı %2$d"
+
+#: coffcode.h:4699
+#, c-format
+msgid "warning: %s: local symbol `%s' has no section"
+msgstr "uyarı: %s: `%s' yerel sembolünün bölümü yok"
+
+#: coff-tic54x.c:376 coffcode.h:4810
+#, c-format
+msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
+msgstr "%s: uyarı: yer değiştirmelerde geçersiz sembol indeksi %ld"
+
+#: coffcode.h:4848
+#, c-format
+msgid "%s: illegal relocation type %d at address 0x%lx"
+msgstr "%1$s: 0x%3$lx adresinde geçersiz yer değiştirme türü %2$d"
+
+#: coffgen.c:1631
+#, c-format
+msgid "%s: bad string table size %lu"
+msgstr "%s: geçersiz dizge tablo boyu %lu"
+
+#: coffgen.c:2093
+#, c-format
+msgid "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx lnnos %ld next %ld"
+msgstr "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx lnnos %ld sonraki %ld"
+
+#: coff-i960.c:136 coff-i960.c:485
+msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol"
+msgstr "COFF olmayan sembol için belirsiz çağrı davranışı"
+
+#: cofflink.c:526 elflink.h:1648
+#, c-format
+msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %s"
+msgstr "Uyarı: %4$s içerisinde `%1$s' sembolünün türü %2$d'den %3$d'e değiştirildi"
+
+#: cofflink.c:2289
+#, c-format
+msgid "%s: relocs in section `%s', but it has no contents"
+msgstr "%s: `%s' bölümünde yer değiştirmeler mevcut, fakat içi boş"
+
+#: cofflink.c:2628 coffswap.h:894
+#, c-format
+msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
+msgstr "%s: %s: yer değiştirme taşması: 0x%lx > 0xffff"
+
+#: cofflink.c:2637 coffswap.h:880
+#, c-format
+msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
+msgstr "%s: uyarı: %s: satır numarası taşması: 0x%lx > 0xffff"
+
+#: coff-m68k.c:475 coff-mips.c:2432 elf32-m68k.c:2265
+msgid "unsupported reloc type"
+msgstr "desteklenmeyen yer değiştirme türü"
+
+#: coff-mips.c:875 elf32-mips.c:1417
+msgid "GP relative relocation when _gp not defined"
+msgstr "_gp tanımsız iken GP göreli yer değiştirmesi"
+
+#. No other sections should appear in -membedded-pic
+#. code.
+#: coff-mips.c:2469
+msgid "reloc against unsupported section"
+msgstr "desteklenmeyen bölümde yer değiştirme"
+
+#: coff-mips.c:2477
+msgid "reloc not properly aligned"
+msgstr "yer değiştirme doğru hizalanmamış"
+
+#: coff-tic54x.c:263 coff-tic80.c:445
+#, c-format
+msgid "Unrecognized reloc type 0x%x"
+msgstr "Bilinmeyen yer değiştirme türü 0x%x"
+
+#: coff-w65.c:369
+#, c-format
+msgid "ignoring reloc %s\n"
+msgstr "yer değiştirme %s yoksayıldı\n"
+
+#: dwarf2.c:423
+msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_abbrev section."
+msgstr "Dwarf Hatası: .debug_abbrev bölümü bulunamadı."
+
+#: dwarf2.c:441
+#, c-format
+msgid "Dwarf Error: Abbrev offset (%u) bigger than abbrev size (%u)."
+msgstr "Dwarf Hatası: Kısaltma göreli konumu (%u) kısaltma boyutundan (%u) daha büyük."
+
+#: dwarf2.c:624
+#, c-format
+msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %d."
+msgstr "Dwarf Hatası: Geçersiz veya desteklenmeyen FORM değeri: %d."
+
+#: dwarf2.c:697
+msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)."
+msgstr "Dwarf Hatası: bozulmuş satır numarası bölümü (geçersiz dosya numarası)."
+
+#: dwarf2.c:782
+msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_line section."
+msgstr "Dwarf Hatası: .debug_line bölümü bulunamadı."
+
+#: dwarf2.c:806
+#, c-format
+msgid "Dwarf Error: Line offset (%u) bigger than line size (%u)."
+msgstr "Dwarf Hatası: Satır göreli konumu (%u) satır boyutundan (%u) daha büyük."
+
+#: dwarf2.c:973
+msgid "Dwarf Error: mangled line number section."
+msgstr "Dwarf Hatası: bozuk satır numarası bölümü."
+
+#: dwarf2.c:1152 dwarf2.c:1306
+#, c-format
+msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %d."
+msgstr "Dwarf Hatası: Kısaltma numarası %d bulunamadı."
+
+#: dwarf2.c:1267
+#, c-format
+msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%hu', this reader only handles version 2 information."
+msgstr "Dwarf Hatası: dwarf sürümü '%hu' bulundu, bu okuyucu yalnızca sürüm 2 bilgisini anlayabiliyor."
+
+#: dwarf2.c:1274
+#, c-format
+msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'."
+msgstr "Dwarf Hatası: adres boyu '%u' bulundu, bu okuyucu '%u'dan daha büyük boyları okuyamıyor."
+
+#: dwarf2.c:1297
+#, c-format
+msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %d."
+msgstr "Dwarf Hatası: Geçersiz kısaltma numarası: %d."
+
+#: ecoff.c:1323
+#, c-format
+msgid "Unknown basic type %d"
+msgstr "Bilinmeyen temel tür %d"
+
+#: ecoff.c:1592
+#, c-format
+msgid "\n End+1 symbol: %ld"
+msgstr "\n Son+1 sembolü: %ld"
+
+#: ecoff.c:1599 ecoff.c:1602
+#, c-format
+msgid "\n First symbol: %ld"
+msgstr "\n İlk sembol: %ld"
+
+#: ecoff.c:1614
+#, c-format
+msgid "\n End+1 symbol: %-7ld Type: %s"
+msgstr "\n Son+1 sembolü: %-7ld Tür: %s"
+
+#: ecoff.c:1621
+#, c-format
+msgid "\n Local symbol: %ld"
+msgstr "\n Yerel sembol: %ld"
+
+#: ecoff.c:1629
+#, c-format
+msgid "\n struct; End+1 symbol: %ld"
+msgstr "\n yapı; Son+1 sembolü: %ld"
+
+#: ecoff.c:1634
+#, c-format
+msgid "\n union; End+1 symbol: %ld"
+msgstr "\n birleşim; Son+1 sembolü: %ld"
+
+#: ecoff.c:1639
+#, c-format
+msgid "\n enum; End+1 symbol: %ld"
+msgstr "\n enum; Son+1 sembolü: %ld"
+
+#: ecoff.c:1645
+#, c-format
+msgid "\n Type: %s"
+msgstr "\n Tür: %s"
+
+#: elf32-arm.h:1179
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'."
+msgstr "%s: Uyarı: Arm BLX yönergesi Arm fonksiyonu '%s' hedefliyor."
+
+#: elf32-arm.h:1375
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
+msgstr "%s: Uyarı: Thumb BLX yönergesi thumb fonksiyonu '%s'ı hedefliyor."
+
+#: elf-hppa.h:1369 elf-hppa.h:1402 elf32-arm.h:1853 elf32-i386.c:1428
+#: elf32-ppc.c:3096 elf32-sh.c:2997 elf64-x86-64.c:271
+#, c-format
+msgid "%s: warning: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section"
+msgstr "%1$s: uyarı: %3$s bölümünden `%2$s' sembolüne çözümlenemeyen yer değişimi"
+
+#: elf-m10200.c:455 elf-m10300.c:669 elf32-arm.h:1927 elf32-avr.c:842
+#: elf32-cris.c:431 elf32-d10v.c:478 elf32-fr30.c:651 elf32-i860.c:1051
+#: elf32-m32r.c:1265 elf32-v850.c:1672
+msgid "internal error: out of range error"
+msgstr "iç hata: kapsam dışı hatası"
+
+#: elf-m10200.c:459 elf-m10300.c:673 elf32-arm.h:1931 elf32-avr.c:846
+#: elf32-cris.c:435 elf32-d10v.c:482 elf32-fr30.c:655 elf32-i860.c:1055
+#: elf32-m32r.c:1269 elf32-v850.c:1676
+msgid "internal error: unsupported relocation error"
+msgstr "iç hata: desteklenmeyen yer değişim hatası"
+
+#: elf-m10200.c:463 elf-m10300.c:677 elf32-arm.h:1935 elf32-d10v.c:486
+#: elf32-m32r.c:1273
+msgid "internal error: dangerous error"
+msgstr "iç hata: ölümcül hata"
+
+#: elf-m10200.c:467 elf-m10300.c:681 elf32-arm.h:1939 elf32-avr.c:854
+#: elf32-cris.c:443 elf32-d10v.c:490 elf32-fr30.c:663 elf32-i860.c:1063
+#: elf32-m32r.c:1277 elf32-v850.c:1696
+msgid "internal error: unknown error"
+msgstr "iç hata: bilinmeyen hata"
+
+#: elf32-arm.h:1967
+#, c-format
+msgid "Warning: Not setting interwork flag of %s since it has already been specified as non-interworking"
+msgstr "Uyarı: beraber çalışmaz diye önceden belirtilmiş olduğundan %s'nin beraber çalışma bayrağı atanmadı"
+
+#: elf32-arm.h:1971
+#, c-format
+msgid "Warning: Clearing the interwork flag of %s due to outside request"
+msgstr "Uyarı: Dış isteğe uyularak %s'nin beraber çalışma bayrağı temizlendi"
+
+#: elf32-arm.h:2019
+#, c-format
+msgid "Warning: Clearing the interwork flag in %s because non-interworking code in %s has been linked with it"
+msgstr "Uyarı: %2$s'deki beraber çalışmaz kod ona bağlandığı için %1$s'nin beraber çalışma bayrağı temizlendi"
+
+#: elf32-arm.h:2113
+#, c-format
+msgid "Error: %s compiled for EABI version %d, whereas %s is compiled for version %d"
+msgstr "Hata: %s EABI sürüm %d için derlenmiş, fakat %s %d sürümü için derlenmiş"
+
+#: elf32-arm.h:2127
+#, c-format
+msgid "Error: %s compiled for APCS-%d, whereas %s is compiled for APCS-%d"
+msgstr "Hata: %s APCS-%d için derlenmiş, fakat %s APCS-%d için derlenmiş"
+
+#: elf32-arm.h:2138
+#, c-format
+msgid "Error: %s passes floats in %s registers, whereas %s passes them in %s registers"
+msgstr "Hata: %s kayan sayıları %s yazmaçlarında geçiriyor, fakat %s %s yazmaçlarında geçiriyor"
+
+#: elf32-arm.h:2141 elf32-arm.h:2143
+msgid "float"
+msgstr "kayan"
+
+#: elf32-arm.h:2141 elf32-arm.h:2143
+msgid "integer"
+msgstr "tamsayı"
+
+#: elf32-arm.h:2150
+#, c-format
+msgid "Error: %s uses %s floating point, whereas %s uses %s floating point"
+msgstr "Hata: %s %s kayan sayı kullanıyor, fakat %s %s kayan sayı kullanıyor"
+
+#: elf32-arm.h:2153 elf32-arm.h:2155
+msgid "soft"
+msgstr "soft"
+
+#: elf32-arm.h:2153 elf32-arm.h:2155
+msgid "hard"
+msgstr "hard"
+
+#: elf32-arm.h:2162
+#, c-format
+msgid "Warning: %s %s interworking, whereas %s %s"
+msgstr "Uyarı: %s %s beraber çalışır, fakat %s %s"
+
+#: elf32-arm.h:2165
+msgid "supports"
+msgstr "destekler"
+
+#: elf32-arm.h:2165
+msgid "does not support"
+msgstr "desteklemez"
+
+#: elf32-arm.h:2167
+msgid "does not"
+msgstr "yapmaz"
+
+#: elf32-arm.h:2167
+msgid "does"
+msgstr "yapar"
+
+#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
+#. containing valid data.
+#: elf32-arm.h:2193 elf32-cris.c:615 elf32-m68k.c:430 elf32-mips.c:2695
+#, c-format
+msgid "private flags = %lx:"
+msgstr "özel bayraklar = %lx:"
+
+#: elf32-arm.h:2202
+msgid " [interworking enabled]"
+msgstr " [beraber çalışma etkinleştirilmiş]"
+
+#: elf32-arm.h:2205
+msgid " [APCS-26]"
+msgstr " [APCS-26]"
+
+#: elf32-arm.h:2207
+msgid " [APCS-32]"
+msgstr " [APCS-32]"
+
+#: elf32-arm.h:2216
+msgid " [new ABI]"
+msgstr " [yeni ABI]"
+
+#: elf32-arm.h:2219
+msgid " [old ABI]"
+msgstr " [eski ABI]"
+
+#: elf32-arm.h:2222
+msgid " [software FP]"
+msgstr " [yazılım FP]"
+
+#: elf32-arm.h:2229
+msgid " [Version1 EABI]"
+msgstr " [Sürüm1 EABI]"
+
+#: elf32-arm.h:2232
+msgid " [sorted symbol table]"
+msgstr " [sıralanmış sembol tablosu]"
+
+#: elf32-arm.h:2234
+msgid " [unsorted symbol table]"
+msgstr " [sıralanmamış sembol tablosu]"
+
+#: elf32-arm.h:2240
+msgid " <EABI version unrecognised>"
+msgstr " <EABI sürümü bilinmiyor>"
+
+#: elf32-arm.h:2247
+msgid " [relocatable executable]"
+msgstr " [yer değiştirebilir uygulama]"
+
+#: elf32-arm.h:2250
+msgid " [has entry point]"
+msgstr " [girdi noktası var]"
+
+#: elf32-arm.h:2255
+msgid "<Unrecognised flag bits set>"
+msgstr "<Bilinmeyen bayrak bitleri atanmış>"
+
+#: elf32-avr.c:850 elf32-cris.c:439 elf32-fr30.c:659 elf32-i860.c:1059
+#: elf32-v850.c:1680
+msgid "internal error: dangerous relocation"
+msgstr "iç hata: tehlikeli yer değişim"
+
+#: elf32-cris.c:618
+msgid " [symbols have a _ prefix]"
+msgstr " [semboller _ önekine sahip]"
+
+#: elf32-cris.c:657
+#, c-format
+msgid "%s: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols"
+msgstr "%s: _-önekli sembolleri kullanıyor, fakat dosyaya öneksiz sembolleri yazıyor"
+
+#: elf32-cris.c:658
+#, c-format
+msgid "%s: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols"
+msgstr "%s: öneksiz sembolleri kullanıyor, fakat dosyaya _-önekli sembolleri yazıyor"
+
+#: elf32-hppa.c:606
+#, c-format
+msgid "%s(%s+0x%lx): cannot find stub entry %s"
+msgstr "%s(%s+0x%lx): koçan girişi %s bulunamadı"
+
+#: elf32-hppa.c:667
+#, c-format
+msgid "%s: cannot create stub entry %s"
+msgstr "%s: koçan girişi %s oluşturulamadı"
+
+#: elf32-hppa.c:859
+#, c-format
+msgid "%s(%s+0x%lx): cannot relocate %s, recompile with -ffunction-sections"
+msgstr "%s(%s+0x%lx): %s yer değiştirtilemez, -ffunction-sections ile yeniden derleyin"
+
+#: elf32-hppa.c:872 elf32-hppa.c:1568
+#, c-format
+msgid "Could not find relocation section for %s"
+msgstr "%s için yer değiştirme bölümü bulunamadı"
+
+#: elf32-hppa.c:1011 elf32-hppa.c:3362
+#, c-format
+msgid "%s(%s+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
+msgstr "%s(%s+0x%lx): %s'e ulaşılamadı, -ffunction-sections ile derleyin"
+
+#: elf32-hppa.c:1323
+#, c-format
+msgid "%s: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
+msgstr "%s: %s yer değişimi paylaşımlı nesne oluşturulurken kullanılamaz; -fPIC ile yeniden derleyin"
+
+#: elf32-hppa.c:1343
+#, c-format
+msgid "%s: relocation %s should not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
+msgstr "%s: %s yer değişimi paylaşımlı nesne oluştururken kullanılamaz; -fPIC ile yeniden derleyin"
+
+#: elf32-hppa.c:2755
+#, c-format
+msgid "%s: duplicate export stub %s"
+msgstr "%s: birden fazla ihraç koçanı %s"
+
+#: elf32-hppa.c:3253
+#, c-format
+msgid "%s(%s+0x%lx): fixing %s"
+msgstr "%s(%s+0x%lx): %s düzeltiliyor"
+
+#: elf32-hppa.c:3856
+#, c-format
+msgid "%s(%s+0x%lx): cannot handle %s for %s"
+msgstr "%1$s(%2$s+0x%3$lx): %5$s için %4$s işlenemedi"
+
+#: elf32-hppa.c:4173
+msgid ".got section not immediately after .plt section"
+msgstr ".got bölümü .plt bölümünün hemen arkasında değil"
+
+#: elf32-i386.c:273
+#, c-format
+msgid "%s: invalid relocation type %d"
+msgstr "%s: geçersiz yer değişim türü %d"
+
+#: elf32-m32r.c:916
+msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined"
+msgstr "_SDA_BASE_ tanımlanmamış iken SDA yer değişimi"
+
+#: elf32-m32r.c:1000 elf32-ppc.c:2963
+#, c-format
+msgid "%s: unknown relocation type %d"
+msgstr "%s: bilinmeyen yer değişim türü %d"
+
+#: elf32-m32r.c:1208
+#, c-format
+msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)"
+msgstr "%1$s: Bir %3$s yer değişiminin hedefi (%2$s) yanlış bölümde (%4$s)"
+
+#: elf32-m32r.c:2010
+#, c-format
+msgid "%s: Instruction set mismatch with previous modules"
+msgstr "%s: Önceki modüllerle yönerge uyuşmazlığı"
+
+#: elf32-m32r.c:2033
+#, c-format
+msgid "private flags = %lx"
+msgstr "özel bayraklar = %lx"
+
+#: elf32-m32r.c:2038
+msgid ": m32r instructions"
+msgstr ": m32r yönergeleri"
+
+#: elf32-m32r.c:2039
+msgid ": m32rx instructions"
+msgstr ": m32rx yönergeleri"
+
+#: elf32-m68k.c:433
+msgid " [cpu32]"
+msgstr " [cpu32]"
+
+#: elf32-mcore.c:366 elf32-mcore.c:493
+#, c-format
+msgid "%s: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n"
+msgstr "%s: %s (%d) yer değişimi henüz desteklenmiyor.\n"
+
+#: elf32-mcore.c:452
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown relocation type %d\n"
+msgstr "%s: Bilinmeyen yer değişim türü %d\n"
+
+#: elf32-mips.c:1576
+msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol"
+msgstr "32 bitlik gp göreceli yer değişim bir dış sembol için yapılıyor"
+
+#: elf32-mips.c:1725
+#, c-format
+msgid "Linking mips16 objects into %s format is not supported"
+msgstr "mips16 nesnelerini %s biçemine bağlamak desteklenmiyor"
+
+#: elf32-mips.c:2582
+#, c-format
+msgid "%s: linking PIC files with non-PIC files"
+msgstr "%s: PIC dosyaları PIC olmayan dosyalarla bağlanıyor"
+
+#: elf32-mips.c:2592
+#, c-format
+msgid "%s: linking abicalls files with non-abicalls files"
+msgstr "%s: abicalls dosyaları abicalls olmayan dosyalarla bağlanıyor"
+
+#: elf32-mips.c:2621
+#, c-format
+msgid "%s: ISA mismatch (-mips%d) with previous modules (-mips%d)"
+msgstr "%1$s: Önceki modüllerle (-mips%3$d) ile ISA uyumsuzluğu (-mips%2$d)"
+
+#: elf32-mips.c:2630
+#, c-format
+msgid "%s: ISA mismatch (%d) with previous modules (%d)"
+msgstr "%1$s: Önceki modüllerle (%3$d) ile ISA uyumsuzluğu (%2$d)"
+
+#: elf32-mips.c:2653
+#, c-format
+msgid "%s: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
+msgstr "%s: ABI uyumsuzluğu: %s modülü önceki %s modülle bağlanıyor"
+
+#: elf32-mips.c:2667 elf32-ppc.c:1477 elf64-sparc.c:2971
+#, c-format
+msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
+msgstr "%1$s: önceki modüllerden (0x%3$lx) farklı e_flags (0x%2$lx) alanları kullanılıyor"
+
+#: elf32-mips.c:2698
+msgid " [abi=O32]"
+msgstr " [abi=O32]"
+
+#: elf32-mips.c:2700
+msgid " [abi=O64]"
+msgstr " [abi=O64]"
+
+#: elf32-mips.c:2702
+msgid " [abi=EABI32]"
+msgstr " [abi=EABI32]"
+
+#: elf32-mips.c:2704
+msgid " [abi=EABI64]"
+msgstr " [abi=EABI64]"
+
+#: elf32-mips.c:2706
+msgid " [abi unknown]"
+msgstr " [abi bilinmiyor]"
+
+#: elf32-mips.c:2708
+msgid " [abi=N32]"
+msgstr " [abi=N32]"
+
+#: elf32-mips.c:2710
+msgid " [abi=64]"
+msgstr " [abi=64]"
+
+#: elf32-mips.c:2712
+msgid " [no abi set]"
+msgstr " [abi atanmamış]"
+
+#: elf32-mips.c:2715
+msgid " [mips1]"
+msgstr " [mips1]"
+
+#: elf32-mips.c:2717
+msgid " [mips2]"
+msgstr " [mips2]"
+
+#: elf32-mips.c:2719
+msgid " [mips3]"
+msgstr " [mips3]"
+
+#: elf32-mips.c:2721
+msgid " [mips4]"
+msgstr " [mips4]"
+
+#: elf32-mips.c:2723
+msgid " [mips5]"
+msgstr " [mips5]"
+
+#: elf32-mips.c:2725
+msgid " [mips32]"
+msgstr " [mips32]"
+
+#: elf32-mips.c:2727
+msgid " [mips64]"
+msgstr " [mips64]"
+
+#: elf32-mips.c:2729
+msgid " [unknown ISA]"
+msgstr " [bilinmeyen ISA]"
+
+#: elf32-mips.c:2732
+msgid " [32bitmode]"
+msgstr " [32bitkipi]"
+
+#: elf32-mips.c:2734
+msgid " [not 32bitmode]"
+msgstr " [32bitkipi değil]"
+
+#: elf32-mips.c:4388
+msgid "static procedure (no name)"
+msgstr "statik altyordam (isimsiz)"
+
+#: elf32-mips.c:5005 elf64-alpha.c:4377
+#, c-format
+msgid "%s: illegal section name `%s'"
+msgstr "%s: geçersiz bölüm adı `%s'"
+
+#: elf32-mips.c:5570
+msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
+msgstr "yerel GOT girdileri için yeterli GOT yeri yok"
+
+#: elf32-mips.c:6686
+#, c-format
+msgid "%s: %s+0x%lx: jump to stub routine which is not jal"
+msgstr "%s: %s+0x%lx: jal olmayan koçan yordamına sıçrama"
+
+#: elf32-mips.c:7673
+#, c-format
+msgid "Malformed reloc detected for section %s"
+msgstr "%s bölümü için geçersiz yer değişim bulundu"
+
+#: elf32-mips.c:7750
+#, c-format
+msgid "%s: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol"
+msgstr "%s: 0x%lx'deki CALL16 yerdeğişimi evrensel sembole göre değil"
+
+#: elf32-ppc.c:1443
+#, c-format
+msgid "%s: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
+msgstr "%s: -mrelocatable ile derlendi ve normal derlenmiş modüllerle bağlandı"
+
+#: elf32-ppc.c:1451
+#, c-format
+msgid "%s: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
+msgstr "%s: normal derlendi ve -mrelocatable ile derlenmiş modüllere bağlandı"
+
+#: elf32-ppc.c:1578
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown special linker type %d"
+msgstr "%s: Bilinmeyen özel bağlayıcı türü %d"
+
+#: elf32-ppc.c:2245 elf32-ppc.c:2279 elf32-ppc.c:2314
+#, c-format
+msgid "%s: relocation %s cannot be used when making a shared object"
+msgstr "%s: %s yerdeğişimi paylaşımlı nesne oluşturulurken kullanılamaz"
+
+#: elf32-ppc.c:3129
+#, c-format
+msgid "%s: unknown relocation type %d for symbol %s"
+msgstr "%1$s: %3$s sembolü için bilinmeyen %2$d türünde yerdeğişimi"
+
+#: elf32-ppc.c:3493 elf32-ppc.c:3514 elf32-ppc.c:3564
+#, c-format
+msgid "%s: The target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)"
+msgstr "%1$s: %3$s yerdeğişiminin hedefi (%2$s) yanlış çıktı bölümünde (%4$s)"
+
+#: elf32-ppc.c:3630
+#, c-format
+msgid "%s: Relocation %s is not yet supported for symbol %s."
+msgstr "%s: %s yerdeğişimi %s sembolü için henüz desteklenmiyor."
+
+#: elf32-sh.c:1084
+#, c-format
+msgid "%s: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset"
+msgstr "%s: 0x%lx: uyarı: hatalı R_SH_USES göreli konumu"
+
+#: elf32-sh.c:1096
+#, c-format
+msgid "%s: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
+msgstr "%s: 0x%lx: uyarı: R_SH_USES bilinmeyen insn 0x%x'ı imliyor"
+
+#: elf32-sh.c:1113
+#, c-format
+msgid "%s: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset"
+msgstr "%s: 0x%lx: uyarı: hatalı R_SH_USES yükleme göreli konumu"
+
+#: elf32-sh.c:1128
+#, c-format
+msgid "%s: 0x%lx: warning: could not find expected reloc"
+msgstr "%s: 0x%lx: uyarı: beklenen yerdeğişim bulunamadı"
+
+#: elf32-sh.c:1165
+#, c-format
+msgid "%s: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section"
+msgstr "%s: 0x%lx: uyarı: beklenmeyen bölümde sembol"
+
+#: elf32-sh.c:1287
+#, c-format
+msgid "%s: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc"
+msgstr "%s: 0x%lx: uyarı: beklenen COUNT yerdeğişimi bulunamadı"
+
+#: elf32-sh.c:1296
+#, c-format
+msgid "%s: 0x%lx: warning: bad count"
+msgstr "%s: 0x%lx: uyarı: hatalı sayım"
+
+#: elf32-sh.c:1689 elf32-sh.c:2076
+#, c-format
+msgid "%s: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing"
+msgstr "%s: 0x%lx: ölümcül: gevşetilirken yerdeğişim taşması"
+
+#: elf32-sparc.c:1512 elf64-sparc.c:2262
+#, c-format
+msgid "%s: probably compiled without -fPIC?"
+msgstr "%s: acaba -fPIC olmaksızın mı derlenmiş?"
+
+#: elf32-sparc.c:1962
+#, c-format
+msgid "%s: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit"
+msgstr "%s: 64 bitlik sistem için derlenmiş ve hedef 32 bit"
+
+#: elf32-sparc.c:1976
+#, c-format
+msgid "%s: linking little endian files with big endian files"
+msgstr "%s: küçük sonlu dosyalar büyük sonlu dosyalarla bağlanıyor"
+
+#: elf32-v850.c:677
+#, c-format
+msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions"
+msgstr "`%s' değişkeni birden fazla küçük veri sahasını kapsayamaz"
+
+#: elf32-v850.c:680
+#, c-format
+msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"
+msgstr "`%s' değişkeni küçük, sıfır ve ufak veri sahalarından yalnız birinde olabilir"
+
+#: elf32-v850.c:683
+#, c-format
+msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"
+msgstr "`%s' değişkeni aynı anda hem küçük hem sıfır veri sahalarında bulunamaz"
+
+#: elf32-v850.c:686
+#, c-format
+msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"
+msgstr "`%s' değişkeni aynı anda hem küçük hem ufak veri sahalarında bulunamaz"
+
+#: elf32-v850.c:689
+#, c-format
+msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously"
+msgstr "`%s' değişkeni aynı anda hem sıfır hem ufak veri sahalarında bulunamaz"
+
+#: elf32-v850.c:1066
+msgid "FAILED to find previous HI16 reloc\n"
+msgstr "önceki HI16 yerdeğişimi BULUNAMADI\n"
+
+#: elf32-v850.c:1684
+msgid "could not locate special linker symbol __gp"
+msgstr "özel bağlayıcı sembolü __gp bulunamadı"
+
+#: elf32-v850.c:1688
+msgid "could not locate special linker symbol __ep"
+msgstr "özel bağlayıcı sembolü __ep bulunamadı"
+
+#: elf32-v850.c:1692
+msgid "could not locate special linker symbol __ctbp"
+msgstr "özel bağlayıcı sembolü __ctbp bulunamadı"
+
+#: elf32-v850.c:1881
+#, c-format
+msgid "%s: Architecture mismatch with previous modules"
+msgstr "%s: Önceki modüllerle platform uyumsuzluğu"
+
+#: elf32-v850.c:1900
+#, c-format
+msgid "private flags = %lx: "
+msgstr "özel bayraklar = %lx:"
+
+#: elf32-v850.c:1905
+msgid "v850 architecture"
+msgstr "v850 platformu"
+
+#: elf32-v850.c:1906
+msgid "v850e architecture"
+msgstr "v850e platformu"
+
+#: elf32-v850.c:1907
+msgid "v850ea architecture"
+msgstr "v850ea platformu"
+
+#: elf64-alpha.c:951
+msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions"
+msgstr "GPDISP yerdeğişimi ldah ve lda yönergelerini bulamadı"
+
+#: elf64-alpha.c:3014
+#, c-format
+msgid "%s: .got subsegment exceeds 64K (size %d)"
+msgstr "%s: .got alt parçası 64K'yı aşıyor (boy %d)"
+
+#: elf64-sparc.c:1248
+#, c-format
+msgid "%s: check_relocs: unhandled reloc type %d"
+msgstr "%s: check_relocs: desteklenmeyen yerdeğişim türü %d"
+
+#: elf64-sparc.c:1285
+msgid "%s: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
+msgstr "%s: Yalnız %%g[2367] yazmaçları STT_REGISTER ile bildirilebilir"
+
+#: elf64-sparc.c:1305
+msgid "Register %%g%d used incompatibly: previously declared in %s to %s, in %s redefined to %s"
+msgstr "%%g%d yazmacı uyumsuz kullanılmış: daha önce %s'de %s olarak bildirilmiş, %s'de %s olarak yeniden tanımlanmış"
+
+#: elf64-sparc.c:1328
+#, c-format
+msgid "Symbol `%s' has differing types: previously %s, REGISTER in %s"
+msgstr "`%s' sembolünün farklı türleri var: önce %s, %s'de YAZMAÇ"
+
+#: elf64-sparc.c:1374
+#, c-format
+msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %s, %s in %s"
+msgstr "`%s' sembolünün farklı türleri var: %s'de YAZMAÇ, %s'de %s"
+
+#: elf64-sparc.c:2952
+#, c-format
+msgid "%s: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
+msgstr "%s: UltraSPARC'a özel kod HAL'e özel kod ile bağlanıyor"
+
+#: elf.c:325
+#, c-format
+msgid "%s: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'"
+msgstr "%1$s: `%4$s' bölümünde geçersiz dizge göreli konumu %2$u >= %3$lu"
+
+#: elf.c:566
+msgid "\nProgram Header:\n"
+msgstr "\nYazılım Başlığı:\n"
+
+#: elf.c:614
+msgid "\nDynamic Section:\n"
+msgstr "\nDinamik Bölüm:\n"
+
+#: elf.c:743
+msgid "\nVersion definitions:\n"
+msgstr "\nSürüm tanımları:\n"
+
+#: elf.c:766
+msgid "\nVersion References:\n"
+msgstr "\nSürüm Referansları:\n"
+
+#: elf.c:771
+#, c-format
+msgid " required from %s:\n"
+msgstr " %s'den isteniyor:\n"
+
+#: elf.c:1359
+#, c-format
+msgid "%s: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)"
+msgstr "%1$s: yerdeğişim bölümü %3$s (indeks %4$u) için geçersiz bağ %2$lu"
+
+#: elf.c:2113
+#, c-format
+msgid "creating section symbol, name = %s, value = 0x%.8lx, index = %d, section = 0x%.8lx\n"
+msgstr "bölüm sembolü, isim = %s, değer = 0x%.8lx, indeks = %d, bölüm = 0x%.8lx oluşturuluyor\n"
+
+#: elf.c:2716
+#, c-format
+msgid "%s: Not enough room for program headers (allocated %u, need %u)"
+msgstr "%s: Yazılım başlıkları için yeterli yer yok (%u ayrıldı, %u gerekli)"
+
+#: elf.c:2815
+#, c-format
+msgid "%s: Not enough room for program headers, try linking with -N"
+msgstr "%s: yazılım başlıkları için gerekli yer yok, -N ile bağlamayı deneyin"
+
+#: elf.c:2941
+#, c-format
+msgid "Error: First section in segment (%s) starts at 0x%x"
+msgstr "Hata: Parçadaki (%s) ilk bölüm 0x%x'de başlıyor"
+
+#: elf.c:2944
+#, c-format
+msgid " whereas segment starts at 0x%x"
+msgstr " fakat parça 0x%x'de başlıyor"
+
+#: elf.c:3217
+#, c-format
+msgid "%s: warning: allocated section `%s' not in segment"
+msgstr "%s: uyarı: ayrılmış `%s' bölümü parça içinde değil"
+
+#: elf.c:3616
+#, c-format
+msgid "%s: symbol `%s' required but not present"
+msgstr "%s: `%s' sembolü gerekli fakat mevcut değil"
+
+#: elf.c:3625
+#, c-format
+msgid "elf_symbol_from_bfd_symbol 0x%.8lx, name = %s, sym num = %d, flags = 0x%.8lx%s\n"
+msgstr "bfd sembolünden elf sembolü:0x%.8lx, isim= %s, sem num = %d, bayrak = 0x%.8lx%s\n"
+
+#: elf.c:3866
+#, c-format
+msgid "%s: warning: Empty loadable segment detected\n"
+msgstr "%s: uyarı: Boş yüklenebilir parça bulundu\n"
+
+#: elf.c:5213
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported relocation type %s"
+msgstr "%s: desteklenmeyen yerdeğişim türü %s"
+
+#: elfcode.h:1084
+#, c-format
+msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)"
+msgstr "%s: sürüm sayısı (%ld) sembol sayısı (%ld) ile eşleşmiyor"
+
+#: elflink.c:432
+#, c-format
+msgid "%s: Section %s is already to large to put hole of %ld bytes in"
+msgstr "%s: %s bölümü içine %ld baytlık bir delik koymak için fazla büyük"
+
+#: elflink.h:1465
+#, c-format
+msgid "%s: %s: invalid version %u (max %d)"
+msgstr "%s: %s: geçersiz sürüm %u (maksimum %d)"
+
+#: elflink.h:1506
+#, c-format
+msgid "%s: %s: invalid needed version %d"
+msgstr "%s: %s: geçersiz gerekli sürüm %d"
+
+#: elflink.h:1626
+#, c-format
+msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu to %lu in %s"
+msgstr "Uyarı: `%s' sembolünün boyu %lu'dan %lu'ya %s içerisinde değişti"
+
+#: elflink.h:1872
+#, c-format
+msgid "%s: warning: unexpected redefinition of `%s'"
+msgstr "%s: uyarı: `%s' için beklenmeyen yeniden tanımlama"
+
+#: elflink.h:3659
+#, c-format
+msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined"
+msgstr "uyarı: `%s' dinamik sembolünün türü ve boyu tanımlı değil"
+
+#: elflink.h:3931
+#, c-format
+msgid "%s: undefined versioned symbol name %s"
+msgstr "%s: sürümlü sembol ismi %s tanımlı değil"
+
+#: elflink.h:5180
+#, c-format
+msgid "%s: could not find output section %s for input section %s"
+msgstr "%1$s: girdi bölümü %3$s için çıktı bölümü %2$s bulunamadı"
+
+#: i386linux.c:450 m68klinux.c:454 sparclinux.c:452
+#, c-format
+msgid "Output file requires shared library `%s'\n"
+msgstr "Çıktı dosyası için paylaşımlı kitaplık `%s' gerekli\n"
+
+#: i386linux.c:458 m68klinux.c:462 sparclinux.c:460
+#, c-format
+msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n"
+msgstr "Çıktı dosyası için paylaşımlı kitaplık `%s.so.%s' gerekli\n"
+
+#: i386linux.c:646 i386linux.c:696 m68klinux.c:653 m68klinux.c:701
+#: sparclinux.c:649 sparclinux.c:699
+#, c-format
+msgid "Symbol %s not defined for fixups\n"
+msgstr "%s sembolü düzeltmeler için tanımlı değil\n"
+
+#: i386linux.c:720 m68klinux.c:725 sparclinux.c:723
+msgid "Warning: fixup count mismatch\n"
+msgstr "Uyarı: düzeltme sayı uyumsuzluğu\n"
+
+#: ieee.c:167
+#, c-format
+msgid "%s: string too long (%d chars, max 65535)"
+msgstr "%s: dizge fazla uzun (%d karakter, en fazla 65535)"
+
+#: ieee.c:297
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x"
+msgstr "%s: bilinmeyen `%s' sembol bayrakları 0x%x"
+
+#: ieee.c:793
+#, c-format
+msgid "%s: unimplemented ATI record %u for symbol %u"
+msgstr "%1$s: %3$u için desteklenmeyen ATI kaydı %2$u"
+
+#: ieee.c:818
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected ATN type %d in external part"
+msgstr "%s: dış parçada beklenmeyen ATN türü %d"
+
+#: ieee.c:840
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected type after ATN"
+msgstr "%s: ATN'den sonra beklenmeyen tür"
+
+#: ihex.c:259
+#, c-format
+msgid "%s:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file\n"
+msgstr "%s:%d: Intel Onaltılık dosyasında beklenmeyen `%s' karakteri\n"
+
+#: ihex.c:369
+#, c-format
+msgid "%s:%d: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)"
+msgstr "%s:%d: Intel Onaltılık dosyasında hatalı sağlama toplamı (%u beklendi, %u bulundu)"
+
+#: ihex.c:421
+#, c-format
+msgid "%s:%d: bad extended address record length in Intel Hex file"
+msgstr "%s:%d: Intel Onaltılık dosyasında hatalı uzun adres kaydı uzunluğu"
+
+#: ihex.c:438
+#, c-format
+msgid "%s:%d: bad extended start address length in Intel Hex file"
+msgstr "%s:%d: Intel Onaltılık dosyasında hatalı uzun başlangıç adresi uzunluğu"
+
+#: ihex.c:455
+#, c-format
+msgid "%s:%d: bad extended linear address record length in Intel Hex file"
+msgstr "%s:%d: Intel Onaltılık dosyasında hatalı uzun lineer adres kaydı uzunluğu"
+
+#: ihex.c:472
+#, c-format
+msgid "%s:%d: bad extended linear start address length in Intel Hex file"
+msgstr "%s:%d: Intel Onaltılık dosyasında hatalı uzun lineer başlangıç adres uzunluğu"
+
+#: ihex.c:489
+#, c-format
+msgid "%s:%d: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file\n"
+msgstr "%s:%d: Intel Onaltılık dosyasında bilinmeyen onaltılık türü %u\n"
+
+#: ihex.c:609
+#, c-format
+msgid "%s: internal error in ihex_read_section"
+msgstr "%s: ihex_read_section'da iç hata"
+
+#: ihex.c:644
+#, c-format
+msgid "%s: bad section length in ihex_read_section"
+msgstr "%s: ihex_read_section'da hatalı bölüm uzunluğu"
+
+#: ihex.c:858
+#, c-format
+msgid "%s: address 0x%s out of range for Intex Hex file"
+msgstr "%s: Intex Onaltılık dosyası için 0x%s adresi kapsamdışı"
+
+#: libbfd.c:471
+#, c-format
+msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n"
+msgstr "eşlenmeyen: veri=%lx eşleşen=%d\n"
+
+#: libbfd.c:474
+msgid "not mapping: env var not set\n"
+msgstr "eşlenmeyen: çevre değişkeni atanmamış\n"
+
+#: libbfd.c:1370
+#, c-format
+msgid "%s: compiled for a big endian system and target is little endian"
+msgstr "%s: büyük sonlu sistem için derlenmiş ve hedef küçük sonlu"
+
+#: libbfd.c:1372
+#, c-format
+msgid "%s: compiled for a little endian system and target is big endian"
+msgstr "%s: küçük sonlu sistem için derlenmiş ve hedef büyük sonlu"
+
+#: linker.c:2678
+#, c-format
+msgid "Attempt to do relocateable link with %s input and %s output"
+msgstr "%s girdi ve %s çıktısı ile yerdeğişimli bağ deneniyor"
+
+#: oasys.c:1016
+#, c-format
+msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys"
+msgstr "%s: oasys'de `%s' bölümü gösterilemiyor"
+
+#: osf-core.c:146
+#, c-format
+msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n"
+msgstr "Desteklenmeyen OSF/1 core dosyası bölüm türü %d\n"
+
+#. XXX code yet to be written.
+#: peicode.h:807
+#, c-format
+msgid "%s: Unhandled import type; %x"
+msgstr "%s: Desteklenmeyen ithal türü; %x"
+
+#: peicode.h:812
+#, c-format
+msgid "%s: Unrecognised import type; %x"
+msgstr "%s: Tanınmayan ithal türü; %x"
+
+#: peicode.h:826
+#, c-format
+msgid "%s: Unrecognised import name type; %x"
+msgstr "%s: Tanınmayan ithal isim türü; %x"
+
+#: peicode.h:1183
+#, c-format
+msgid "%s: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
+msgstr "%s: İthal Kitaplık Biçem (ILF) arşivinde tanınmayan makina türü (0x%x) "
+
+#: peicode.h:1195
+#, c-format
+msgid "%s: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
+msgstr "%s: İthal Kitaplık Biçem (ILF) arşivinde bilinen fakat desteklenmeyen makina türü (0x%x)"
+
+#: peicode.h:1212
+#, c-format
+msgid "%s: size field is zero in Import Library Format header"
+msgstr "%s: İthal Kitaplık Biçem (ILF) başlığında boy alanı sıfır"
+
+#: peicode.h:1240
+#, c-format
+msgid "%s: string not null terminated in ILF object file."
+msgstr "%s: ILF nesne dosyasında dizge boş değerle sonlanmamış."
+
+#: peigen.c:993
+#, c-format
+msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
+msgstr "%s: satır numarası taşması: 0x%lx > 0xffff"
+
+#: peigen.c:1011
+#, c-format
+msgid "%s: reloc overflow 1: 0x%lx > 0xffff"
+msgstr "%s: yerdeğişim taşması 1: 0x%lx > 0xffff"
+
+#: peigen.c:1024
+msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]"
+msgstr "İhraç Dizini [.edata (veya nerede bulundu ise)]"
+
+#: peigen.c:1025
+msgid "Import Directory [parts of .idata]"
+msgstr "İthal Dizini [.idata'nın parçaları]"
+
+#: peigen.c:1026
+msgid "Resource Directory [.rsrc]"
+msgstr "Kaynak Dizini [.rsrc]"
+
+#: peigen.c:1027
+msgid "Exception Directory [.pdata]"
+msgstr "İstisna Dizini [.pdata]"
+
+#: peigen.c:1028
+msgid "Security Directory"
+msgstr "Güvenlik Dizini"
+
+#: peigen.c:1029
+msgid "Base Relocation Directory [.reloc]"
+msgstr "Temel Yerdeğişim Dizini [.reloc]"
+
+#: peigen.c:1030
+msgid "Debug Directory"
+msgstr "Hata Ayıklama Dizini"
+
+#: peigen.c:1031
+msgid "Description Directory"
+msgstr "Açıklama Dizini"
+
+#: peigen.c:1032
+msgid "Special Directory"
+msgstr "Özel Dizin"
+
+#: peigen.c:1033
+msgid "Thread Storage Directory [.tls]"
+msgstr "Dal Saklama Dizini [.tls]"
+
+#: peigen.c:1034
+msgid "Load Configuration Directory"
+msgstr "Ayar Yükleme Dizini"
+
+#: peigen.c:1035
+msgid "Bound Import Directory"
+msgstr "Sınır İthal Dizini"
+
+#: peigen.c:1036
+msgid "Import Address Table Directory"
+msgstr "Adres Tablosu İthal Dizini"
+
+#: peigen.c:1037
+msgid "Delay Import Directory"
+msgstr "Gecikmeli İthal Dizini"
+
+#: peigen.c:1038 peigen.c:1039
+msgid "Reserved"
+msgstr "Ayrılmış"
+
+#: peigen.c:1103
+msgid "\nThere is an import table, but the section containing it could not be found\n"
+msgstr "\nBir ithal tablosu var, fakat onu içeren bölüm bulunamadı\n"
+
+#: peigen.c:1108
+#, c-format
+msgid "\nThere is an import table in %s at 0x%lx\n"
+msgstr "\n%s içerisinde 0x%lx'de bir ithal tablosu var\n"
+
+#: peigen.c:1147
+#, c-format
+msgid "\nFunction descriptor located at the start address: %04lx\n"
+msgstr "\nBaşlangıç adresinde işlev betimleyicisi bulundu: %04lx\n"
+
+#: peigen.c:1150
+#, c-format
+msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n"
+msgstr "\tkod temeli %08lx toc (yüklenebilir/gerçek) %08lx/%08lx\n"
+
+#: peigen.c:1156
+msgid "\nNo reldata section! Function descriptor not decoded.\n"
+msgstr "\nReldata bölümü yok! İşlev betimleyicisi çözümlenemedi.\n"
+
+#: peigen.c:1161
+#, c-format
+msgid "\nThe Import Tables (interpreted %s section contents)\n"
+msgstr "\nİthal Tabloları (%s bölüm içeriği çözümlendi)\n"
+
+#: peigen.c:1164
+msgid " vma: Hint Time Forward DLL First\n"
+msgstr " vma: İpucu Zaman İleri DLL İlk\n"
+
+#: peigen.c:1166
+msgid " Table Stamp Chain Name Thunk\n"
+msgstr " Tablo Damga Zincir İsim Parça\n"
+
+#: peigen.c:1216
+#, c-format
+msgid "\n\tDLL Name: %s\n"
+msgstr "\n\tDLL Adı: %s\n"
+
+#: peigen.c:1220 peigen.c:1283
+msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name\n"
+msgstr "\tvma: İpucu/Sıra Üye-Adı\n"
+
+#: peigen.c:1282
+msgid "\tThe Import Address Table (difference found)\n"
+msgstr "\tİthal Adres Tablosu (fark bulundu)\n"
+
+#: peigen.c:1289
+msgid "\t>>> Ran out of IAT members!\n"
+msgstr "\t>>> IAT üyeleri bitti!\n"
+
+#: peigen.c:1308
+msgid "\tThe Import Address Table is identical\n"
+msgstr "\tİthal Adres Tablosu aynı\n"
+
+#: peigen.c:1381
+msgid "\nThere is an export table, but the section containing it could not be found\n"
+msgstr "\nBir ihraç tablosu var, fakat onu içeren bölüm bulunamadı\n"
+
+#: peigen.c:1386
+#, c-format
+msgid "\nThere is an export table in %s at 0x%lx\n"
+msgstr "\n%s içinde 0x%lx'de bir ihraç tablosu var\n"
+
+#: peigen.c:1417
+#, c-format
+msgid "\nThe Export Tables (interpreted %s section contents)\n\n"
+msgstr "\nİhraç Tabloları (%s bölüm içeriği çözümlendi)\n\n"
+
+#: peigen.c:1421
+#, c-format
+msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n"
+msgstr "İhraç Bayrakları \t\t\t%lx\n"
+
+#: peigen.c:1424
+#, c-format
+msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n"
+msgstr "Saat/Tarih damgası \t\t%lx\n"
+
+#: peigen.c:1427
+#, c-format
+msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n"
+msgstr "Majör/Minör \t\t\t%d/%d\n"
+
+#: peigen.c:1430
+msgid "Name \t\t\t\t"
+msgstr "İsim \t\t\t\t"
+
+#: peigen.c:1436
+#, c-format
+msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n"
+msgstr "Onluk Sistem \t\t\t%ld\n"
+
+#: peigen.c:1439
+msgid "Number in:\n"
+msgstr "Sayı içinde:\n"
+
+#: peigen.c:1442
+#, c-format
+msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n"
+msgstr "\tİhraç Adres Tablosu \t\t%08lx\n"
+
+#: peigen.c:1446
+#, c-format
+msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n"
+msgstr "\t[İsim Gösterge/Onluk] Tablo\t%08lx\n"
+
+#: peigen.c:1449
+msgid "Table Addresses\n"
+msgstr "Tablo Adresleri\n"
+
+#: peigen.c:1452
+msgid "\tExport Address Table \t\t"
+msgstr "\tİhraç Adres Tablosu \t\t"
+
+#: peigen.c:1457
+msgid "\tName Pointer Table \t\t"
+msgstr "\tİsim Gösterge Tablosu \t\t"
+
+#: peigen.c:1462
+msgid "\tOrdinal Table \t\t\t"
+msgstr "\tOnluk Tablo \t\t\t"
+
+#: peigen.c:1476
+#, c-format
+msgid "\nExport Address Table -- Ordinal Base %ld\n"
+msgstr "\nİhraç Adres Tablosu -- Onluk Sistem %ld\n"
+
+#: peigen.c:1495
+msgid "Forwarder RVA"
+msgstr "RVA Yönlendiricisi"
+
+#: peigen.c:1506
+msgid "Export RVA"
+msgstr "RVA İhracı"
+
+#: peigen.c:1513
+msgid "\n[Ordinal/Name Pointer] Table\n"
+msgstr "\n[Onluk/İsim Gösterge] Tablosu\n"
+
+#: peigen.c:1568
+#, c-format
+msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
+msgstr "Uyarı, .pdata bölüm boyu (%ld) %d'nin katı değil\n"
+
+#: peigen.c:1572
+msgid "\nThe Function Table (interpreted .pdata section contents)\n"
+msgstr "\nİşlev Tablosu (.pdata bölüm içeriği çözümlendi)\n"
+
+#: peigen.c:1575
+msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n"
+msgstr " vma:\t\t\tBaşlangıç Adresi Sonlanma Adresi Geri Al Bilgisi\n"
+
+#: peigen.c:1578
+msgid " vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n"
+msgstr " vma:\t\tBaşl. Son EH EH PrologSon İstisna\n"
+
+#: peigen.c:1580
+msgid " \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n"
+msgstr " \t\tAdres Adres Yön. Veri Adres Mask\n"
+
+#: peigen.c:1652
+msgid " Register save millicode"
+msgstr " Yazma milikodunu kaydet"
+
+#: peigen.c:1655
+msgid " Register restore millicode"
+msgstr " Geri alma milikodunu kaydet"
+
+#: peigen.c:1658
+msgid " Glue code sequence"
+msgstr " Birleştirici kod dizisi"
+
+#: peigen.c:1709
+msgid "\n\nPE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n"
+msgstr "\n\nPE Dosya Temel Yerdeğişimi (.reloc bölüm içeriği çözümlendi)\n"
+
+#: peigen.c:1744
+#, c-format
+msgid "\nVirtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n"
+msgstr "\nSanal Adres: %08lx Parça boyu %ld (0x%lx) Düzeltme Sayısı %ld\n"
+
+#: peigen.c:1757
+#, c-format
+msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s"
+msgstr "\tyer değişim %4d göreli konum %4x [%4lx] %s"
+
+#. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before
+#. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to
+#. emulate it here.
+#: peigen.c:1796
+#, c-format
+msgid "\nCharacteristics 0x%x\n"
+msgstr "\nÖzellikler 0x%x\n"
+
+#: pe-mips.c:653
+#, c-format
+msgid "%s: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n"
+msgstr "%s: `ld -r' PE MIPS nesneleri ile birlikte desteklenmiyor\n"
+
+#. OK, at this point the following variables are set up:
+#. src = VMA of the memory we're fixing up
+#. mem = pointer to memory we're fixing up
+#. val = VMA of what we need to refer to
+#.
+#: pe-mips.c:789
+#, c-format
+msgid "%s: unimplemented %s\n"
+msgstr "%s: tamamlanmamış %s\n"
+
+#: pe-mips.c:815
+#, c-format
+msgid "%s: jump too far away\n"
+msgstr "%s: sıçrama fazla uzak\n"
+
+#: pe-mips.c:842
+#, c-format
+msgid "%s: bad pair/reflo after refhi\n"
+msgstr "%s: refhi'den sonra hatalı çift/reflo\n"
+
+#: ppcboot.c:422
+msgid "\nppcboot header:\n"
+msgstr "\nppcboot başlığı:\n"
+
+#: ppcboot.c:423
+#, c-format
+msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n"
+msgstr "Girdi göreli konumu = 0x%.8lx (%ld)\n"
+
+#: ppcboot.c:424
+#, c-format
+msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n"
+msgstr "Uzunluk = 0x%.8lx (%ld)\n"
+
+#: ppcboot.c:427
+#, c-format
+msgid "Flag field = 0x%.2x\n"
+msgstr "Bayrak alanı = 0x%.2x\n"
+
+#: ppcboot.c:433
+#, c-format
+msgid "Partition name = \"%s\"\n"
+msgstr "Bölüm adı = \"%s\"\n"
+
+#: ppcboot.c:452
+#, c-format
+msgid "\nPartition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
+msgstr "\nBölüm[%d] başlangıcı = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
+
+#: ppcboot.c:458
+#, c-format
+msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
+msgstr "Bölüm[%d] sonu = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
+
+#: ppcboot.c:464
+#, c-format
+msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n"
+msgstr "Bölüm[%d] sektörü = 0x%.8lx (%ld)\n"
+
+#: ppcboot.c:465
+#, c-format
+msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n"
+msgstr "Bölüm[%d] uzunluğu = 0x%.8lx (%ld)\n"
+
+#: som.c:5355
+msgid "som_sizeof_headers unimplemented"
+msgstr "som_sizeof_headers tamamlanmamış"
+
+#: srec.c:300
+#, c-format
+msgid "%s:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n"
+msgstr "%s:%d: S-kayıt dosyasında beklenmeyen `%s' karakteri\n"
+
+#: syms.c:968
+msgid "Unsupported .stab relocation"
+msgstr "Desteklenmeyen .stab yerdeğişimi"
+
+#: vms-gsd.c:354
+#, c-format
+msgid "bfd_make_section (%s) failed"
+msgstr "bfd_make_section (%s) başarısız"
+
+#: vms-gsd.c:368
+#, c-format
+msgid "bfd_set_section_flags (%s, %x) failed"
+msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) başarısız"
+
+#: vms-gsd.c:404
+#, c-format
+msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx"
+msgstr "Boy uyumsuzluğu bölümü %s=%lx, %s=%lx"
+
+#: vms-gsd.c:699
+#, c-format
+msgid "unknown gsd/egsd subtype %d"
+msgstr "bilinmeyen gsd/egsd alt türü %d"
+
+#: vms-hdr.c:403
+msgid "Object module NOT error-free !\n"
+msgstr "Nesne modülü hatasız DEĞİL !\n"
+
+#: vms-misc.c:539
+#, c-format
+msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push"
+msgstr "_bfd_vms_push'da yığıt taşması (%d)"
+
+#: vms-misc.c:557
+msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop"
+msgstr "_bfd_vms_pop'da yığıt alt taşması"
+
+#: vms-misc.c:915
+msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes"
+msgstr "_bfd_vms_output_counted sıfır bayt ile çağrıldı"
+
+#: vms-misc.c:920
+msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes"
+msgstr "_bfd_vms_output_counted fazla bayt ile çağrıldı"
+
+#: vms-misc.c:1051
+#, c-format
+msgid "Symbol %s replaced by %s\n"
+msgstr "%s sembolü %s ile değiştirildi\n"
+
+#: vms-misc.c:1113
+#, c-format
+msgid "failed to enter %s"
+msgstr "%s'e giriş başarısız"
+
+#: vms-tir.c:68
+msgid "No Mem !"
+msgstr "Hafıza Yok !"
+
+#: vms-tir.c:302
+msgid "Bad section index in ETIR_S_C_STA_PQ"
+msgstr "ETIR_S_C_STA_PQ'de hatalı bölüm indeksi"
+
+#: vms-tir.c:317
+#, c-format
+msgid "Unsupported STA cmd %d"
+msgstr "Desteklenmeyen STA komutu %d"
+
+#: vms-tir.c:322 vms-tir.c:1274
+#, c-format
+msgid "Reserved STA cmd %d"
+msgstr "Ayrılmış STA komutu %d"
+
+#: vms-tir.c:428
+#, c-format
+msgid "ETIR_S_C_STO_GBL: no symbol \"%s\""
+msgstr "ETIR_S_C_STO_GBL: sembol yok \"%s\""
+
+#: vms-tir.c:449
+#, c-format
+msgid "ETIR_S_C_STO_CA: no symbol \"%s\""
+msgstr "ETIR_S_C_STO_CA: sembol yok \"%s\""
+
+#: vms-tir.c:462
+msgid "ETIR_S_C_STO_RB/AB: Not supported"
+msgstr "ETIR_S_C_STO_RB/AB: Desteklenmiyor"
+
+#: vms-tir.c:520
+msgid "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: Not supported"
+msgstr "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: Desteklenmiyor"
+
+#: vms-tir.c:526
+msgid "ETIR_S_C_STO_HINT_GBL: not implemented"
+msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_GBL: tamamlanmamış"
+
+#: vms-tir.c:532
+msgid "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: not implemented"
+msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: tamamlanmamış"
+
+#: vms-tir.c:536 vms-tir.c:1446
+#, c-format
+msgid "Reserved STO cmd %d"
+msgstr "Ayrılmış STO komutu %d"
+
+#: vms-tir.c:649
+msgid "ETIR_S_C_OPR_INSV: Not supported"
+msgstr "ETIR_S_C_OPR_INSV: Desteklenmiyor"
+
+#: vms-tir.c:667
+msgid "ETIR_S_C_OPR_USH: Not supported"
+msgstr "ETIR_S_C_OPR_USH: Desteklenmiyor"
+
+#: vms-tir.c:673
+msgid "ETIR_S_C_OPR_ROT: Not supported"
+msgstr "ETIR_S_C_OPR_ROT: Desteklenmiyor"
+
+#: vms-tir.c:692
+msgid "ETIR_S_C_OPR_REDEF: Not supported"
+msgstr "ETIR_S_C_OPR_REDEF: Desteklenmiyor"
+
+#: vms-tir.c:698
+msgid "ETIR_S_C_OPR_DFLIT: Not supported"
+msgstr "ETIR_S_C_OPR_DFLIT: Desteklenmiyor"
+
+#: vms-tir.c:702 vms-tir.c:1641
+#, c-format
+msgid "Reserved OPR cmd %d"
+msgstr "Ayrılmış OPR komutu %d"
+
+#: vms-tir.c:770 vms-tir.c:1710
+#, c-format
+msgid "Reserved CTL cmd %d"
+msgstr "Ayrılmış CTL komutu %d"
+
+#: vms-tir.c:798
+msgid "ETIR_S_C_STC_LP: not supported"
+msgstr "ETIR_S_C_STC_LP: desteklenmiyor"
+
+#: vms-tir.c:816
+msgid "ETIR_S_C_STC_GBL: not supported"
+msgstr "ETIR_S_C_STC_GBL: desteklenmiyor"
+
+#: vms-tir.c:824
+msgid "ETIR_S_C_STC_GCA: not supported"
+msgstr "ETIR_S_C_STC_GCA: desteklenmiyor"
+
+#: vms-tir.c:833
+msgid "ETIR_S_C_STC_PS: not supported"
+msgstr "ETIR_S_C_STC_PS: desteklenmiyor"
+
+#.
+#. * stack byte from image
+#. * arg: -
+#. *
+#.
+#: vms-tir.c:1174
+msgid "Stack-from-image not implemented"
+msgstr "Görüntüden-yığıt tamamlanmamış"
+
+#: vms-tir.c:1194
+msgid "Stack-entry-mask not fully implemented"
+msgstr "Yığın girdi maskı tamamlanmamış"
+
+#.
+#. * compare procedure argument
+#. * arg: cs symbol name
+#. * by argument index
+#. * da argument descriptor
+#. *
+#. * compare argument descriptor with symbol argument (ARG$V_PASSMECH)
+#. * and stack TRUE (args match) or FALSE (args dont match) value
+#.
+#: vms-tir.c:1210
+msgid "PASSMECH not fully implemented"
+msgstr "PASSMECH tamamlanmamış"
+
+#: vms-tir.c:1230
+msgid "Stack-local-symbol not fully implemented"
+msgstr "Yerel sembol yığıtı tamamlanmamış"
+
+#: vms-tir.c:1245
+msgid "Stack-literal not fully implemented"
+msgstr "Yığıt sabiti tamamlanmamış"
+
+#: vms-tir.c:1267
+msgid "Stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented"
+msgstr "Yığın yerel sembol girdi nokta maskı tamamlanmamış"
+
+#: vms-tir.c:1442
+#, c-format
+msgid "Unimplemented STO cmd %d"
+msgstr "Tamamlanmamış STO komutu %d"
+
+#: vms-tir.c:1581
+msgid "TIR_S_C_OPR_ASH incomplete"
+msgstr "TIR_S_C_OPR_ASH tamamlanmamış"
+
+#: vms-tir.c:1595
+msgid "TIR_S_C_OPR_USH incomplete"
+msgstr "TIR_S_C_OPR_USH tamamlanmamış"
+
+#: vms-tir.c:1609
+msgid "TIR_S_C_OPR_ROT incomplete"
+msgstr "TIR_S_C_OPR_ROT tamamlanmamış"
+
+#.
+#. * redefine symbol to current location
+#.
+#: vms-tir.c:1630
+msgid "TIR_S_C_OPR_REDEF not supported"
+msgstr "TIR_S_C_OPR_REDEF desteklenmiyor"
+
+#.
+#. * define a literal
+#.
+#: vms-tir.c:1637
+msgid "TIR_S_C_OPR_DFLIT not supported"
+msgstr "TIR_S_C_OPR_DFLIT desteklenmiyor"
+
+#: vms-tir.c:1691
+msgid "TIR_S_C_CTL_DFLOC not fully implemented"
+msgstr "TIR_S_C_CTL_DFLOC tamamlanmamış"
+
+#: vms-tir.c:1699
+msgid "TIR_S_C_CTL_STLOC not fully implemented"
+msgstr "TIR_S_C_CTL_STLOC tamamlanmamış"
+
+#: vms-tir.c:1707
+msgid "TIR_S_C_CTL_STKDL not fully implemented"
+msgstr "TIR_S_C_CTL_STKDL tamamlanmamış"
+
+#: vms-tir.c:1761
+#, c-format
+msgid "Obj code %d not found"
+msgstr "Nesne kodu %d bulunmadı"
+
+#: vms-tir.c:2102
+#, c-format
+msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s"
+msgstr "%s bölümünde yerdeğişim olmaksızın SEC_RELOC"
+
+#: vms-tir.c:2376
+#, c-format
+msgid "Unhandled relocation %s"
+msgstr "Desteklenmeyen yerdeğişim %s"
+
+#: xcofflink.c:1634
+#, c-format
+msgid "%s: `%s' has line numbers but no enclosing section"
+msgstr "%s: `%s' satır numaralarına sahip fakat onu içeren bölümü yok"
+
+#: xcofflink.c:1686
+#, c-format
+msgid "%s: class %d symbol `%s' has no aux entries"
+msgstr "%s: sınıf %d sembol `%s'un alternatif girdileri yok"
+
+#: xcofflink.c:1709
+#, c-format
+msgid "%s: symbol `%s' has unrecognized csect type %d"
+msgstr "%s: `%s' sembolünde bilinmeyen csect türü %d var"
+
+#: xcofflink.c:1721
+#, c-format
+msgid "%s: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d"
+msgstr "%s: hatalı XTY_ER sembolü `%s': sınıf %d scnum %d scnlen %d"
+
+#: xcofflink.c:1760
+#, c-format
+msgid "%s: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d"
+msgstr "%s: XMC_TC0 sembolü `%s': sınıf %d scnlen %d"
+
+#: xcofflink.c:1883
+#, c-format
+msgid "%s: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
+msgstr "%s: `%s' sembolünde bilinmeyen %d var"
+
+#: xcofflink.c:1902
+#, c-format
+msgid "%s: csect `%s' not in enclosing section"
+msgstr "%s: csect `%s' onu içeren bölümde değil"
+
+#: xcofflink.c:2006
+#, c-format
+msgid "%s: misplaced XTY_LD `%s'"
+msgstr "%s: XTY_LD `%s'yanlış yerde"
+
+#: xcofflink.c:2317
+#, c-format
+msgid "%s: reloc %s:%d not in csect"
+msgstr "%s: yerdeğişim %s:%d csect içinde değil"
+
+#: xcofflink.c:2452
+#, c-format
+msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output"
+msgstr "%s: XCOFF çıktısı oluşturulmazken XCOFF paylaşımlı nesnesi"
+
+#: xcofflink.c:2473
+#, c-format
+msgid "%s: dynamic object with no .loader section"
+msgstr "%s: .loader bölümü olmayan dinamik nesne"
+
+#: xcofflink.c:3113
+#, c-format
+msgid "%s: no such symbol"
+msgstr "%s: böyle bir sembol yok"
+
+#: xcofflink.c:3704
+#, c-format
+msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'"
+msgstr "uyarı: tanımlanmamış `%s' sembolünü ihraç denemesi"
+
+#: xcofflink.c:4698
+#, c-format
+msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
+msgstr "TOC taşması: 0x%lx > 0x10000; -mminimal-toc ile derlemeyi deneyin"
+
+#: xcofflink.c:5523 xcofflink.c:5879 xcofflink.c:5916 xcofflink.c:6233
+#, c-format
+msgid "%s: loader reloc in unrecognized section `%s'"
+msgstr "%s: bilinmeyen `%s' bölümünde yükleyici yerdeğişimi"
+
+#: xcofflink.c:5545 xcofflink.c:6244
+#, c-format
+msgid "%s: `%s' in loader reloc but not loader sym"
+msgstr "%s: `%s' yükleyici yerdeğişiminde fakat yükleyici sembolü değil"
+
+#: xcofflink.c:5560
+#, c-format
+msgid "%s: loader reloc in read-only section %s"
+msgstr "%s: %s salt-okunur bölümünde yükleyici yerdeğişimi"
+
+#: xcofflink.c:6440
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x"
+msgstr "%s: desteklenmeyen yükleyici yerdeğişimi 0x%02x"
+
+#: xcofflink.c:6486
+#, c-format
+msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry"
+msgstr "%s: 0x%x'da TOC girdisi olmayan `%s' sembolüne TOC yerdeğişimi"