aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/bfd/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'bfd/po/fr.po')
-rw-r--r--bfd/po/fr.po1759
1 files changed, 1086 insertions, 673 deletions
diff --git a/bfd/po/fr.po b/bfd/po/fr.po
index d85c4f5..1ecda2a 100644
--- a/bfd/po/fr.po
+++ b/bfd/po/fr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU bfd 2.12-pre020121\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-17 12:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-31 17:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-24 08:00-0500\n"
"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -36,12 +36,16 @@ msgstr "%s: mauvais enregistrement de relocalisation importé: %d"
#: aoutx.h:1282 aoutx.h:1699
#, c-format
msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format"
-msgstr "%s: ne peut représenter la section `%s' dans le fichier format objet a.out"
+msgstr ""
+"%s: ne peut représenter la section `%s' dans le fichier format objet a.out"
#: aoutx.h:1669
#, c-format
-msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
-msgstr "%s: ne peut représenter la section pour le symbole `%s' dans le fichier format objet a.out"
+msgid ""
+"%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
+msgstr ""
+"%s: ne peut représenter la section pour le symbole `%s' dans le fichier "
+"format objet a.out"
#: aoutx.h:1671
msgid "*unknown*"
@@ -54,7 +58,9 @@ msgstr "%s: relocalisation de liens de %s vers %s n'est pas supporté"
#: archive.c:1826
msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n"
-msgstr "AVERTISSEMENT: l'écriture de l'archive était lente: réécriture du cachet de date-heure\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: l'écriture de l'archive était lente: réécriture du cachet de "
+"date-heure\n"
#: archive.c:2093
msgid "Reading archive file mod timestamp"
@@ -65,109 +71,111 @@ msgstr "Lecture du cachet date-heure modifé du fichier d'archive"
msgid "Writing updated armap timestamp"
msgstr "Écriture du cachet date-heure armap mise à jour"
-#: bfd.c:281
+#: bfd.c:274
msgid "No error"
msgstr "Pas d'erreur"
-#: bfd.c:282
+#: bfd.c:275
msgid "System call error"
msgstr "Erreur d'appel système"
-#: bfd.c:283
+#: bfd.c:276
msgid "Invalid bfd target"
msgstr "cible bfd invalide"
-#: bfd.c:284
+#: bfd.c:277
msgid "File in wrong format"
msgstr "Fichier dans un mauvais format"
-#: bfd.c:285
+#: bfd.c:278
msgid "Archive object file in wrong format"
msgstr "Fichier objet d'archive dans un mauvais format"
-#: bfd.c:286
+#: bfd.c:279
msgid "Invalid operation"
msgstr "Opération invalide"
-#: bfd.c:287
+#: bfd.c:280
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Mémoire épuisée"
-#: bfd.c:288
+#: bfd.c:281
msgid "No symbols"
msgstr "Aucun symbole"
-#: bfd.c:289
+#: bfd.c:282
msgid "Archive has no index; run ranlib to add one"
msgstr "L'archive n'a pas d'index; exécuter ranlib pour en ajouter un"
-#: bfd.c:290
+#: bfd.c:283
msgid "No more archived files"
msgstr "Aucun autre fichier d'archive"
-#: bfd.c:291
+#: bfd.c:284
msgid "Malformed archive"
msgstr "Archive mal formé"
-#: bfd.c:292
+#: bfd.c:285
msgid "File format not recognized"
msgstr "Format de fichier non reconnu"
-#: bfd.c:293
+#: bfd.c:286
msgid "File format is ambiguous"
msgstr "Format de fichier ambiguë"
-#: bfd.c:294
+#: bfd.c:287
msgid "Section has no contents"
msgstr "Section sans contenu"
-#: bfd.c:295
+#: bfd.c:288
msgid "Nonrepresentable section on output"
msgstr "Section non-représentable pour la sortie"
-#: bfd.c:296
+#: bfd.c:289
msgid "Symbol needs debug section which does not exist"
msgstr "Symboles ont besoin de la section de débug qui est inexistente"
-#: bfd.c:297
+#: bfd.c:290
msgid "Bad value"
msgstr "Mauvaise valeur"
-#: bfd.c:298
+#: bfd.c:291
msgid "File truncated"
msgstr "Fichier tronqué"
-#: bfd.c:299
+#: bfd.c:292
msgid "File too big"
msgstr "Fichier trop gros"
-#: bfd.c:300
+#: bfd.c:293
msgid "#<Invalid error code>"
msgstr "#<Code d'erreur invalide>"
-#: bfd.c:707
+#: bfd.c:700
#, c-format
msgid "BFD %s assertion fail %s:%d"
msgstr "BFD assertion %s a échoué %s:%d"
-#: bfd.c:726
+#: bfd.c:719
#, c-format
msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
msgstr "BFD erreur interne %s, abandon à %s, ligne %d dans %s\n"
-#: bfd.c:730
-#, c-format
-msgid "BFD %sinternal error, aborting at %s line %d\n"
+#: bfd.c:723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n"
msgstr "BFD erreur interne %s, abandon à %s, ligne %d\n"
-#: bfd.c:732
+#: bfd.c:725
msgid "Please report this bug.\n"
msgstr "SVP rapporter cette anomalie.\n"
#: binary.c:306
#, c-format
msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx."
-msgstr "AVERTISSEMENT: écriture de la section `%s' vers un énorme décalage (ie négatif) dans le fichier 0x%lx."
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: écriture de la section `%s' vers un énorme décalage (ie "
+"négatif) dans le fichier 0x%lx."
#: coff-a29k.c:119
msgid "Missing IHCONST"
@@ -177,7 +185,7 @@ msgstr "IHCONST manquant"
msgid "Missing IHIHALF"
msgstr "IHIHALF manquant"
-#: coff-a29k.c:212
+#: coff-a29k.c:212 coff-or32.c:228
msgid "Unrecognized reloc"
msgstr "Relocalisation non reconnue"
@@ -189,7 +197,7 @@ msgstr "IHCONST de relocalisation manquant"
msgid "missing IHIHALF reloc"
msgstr "IHIHALF de relocalisation manquant"
-#: coff-alpha.c:881 coff-alpha.c:918
+#: coff-alpha.c:881 coff-alpha.c:918 coff-alpha.c:1989 coff-mips.c:1433
msgid "GP relative relocation used when GP not defined"
msgstr "Relocalisation relative GP utilisé alors que GP n'est pas défini"
@@ -197,10 +205,6 @@ msgstr "Relocalisation relative GP utilisé alors que GP n'est pas défini"
msgid "using multiple gp values"
msgstr "utilisation de valeurs multiples gp"
-#: coff-alpha.c:1989 coff-mips.c:1433
-msgid "GP relative relocation when GP not defined"
-msgstr "GP relocalisation relative alors que GP n'est pas défini"
-
#: coff-arm.c:1051 elf32-arm.h:285
#, c-format
msgid "%s: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'"
@@ -247,33 +251,52 @@ msgstr "%s: ERREUR: compilé pour APCS-%d alors que la cible %s utilise APCS-%d"
#: coff-arm.c:2250
#, c-format
-msgid "%s: ERROR: passes floats in float registers whereas target %s uses integer registers"
-msgstr "%s: ERREUR: passage de valeurs en virgule flottante dans des registreen virgule flottance alors que la cible %s utilise des registres de valeursentières"
+msgid ""
+"%s: ERROR: passes floats in float registers whereas target %s uses integer "
+"registers"
+msgstr ""
+"%s: ERREUR: passage de valeurs en virgule flottante dans des registreen "
+"virgule flottance alors que la cible %s utilise des registres de "
+"valeursentières"
#: coff-arm.c:2253
#, c-format
-msgid "%s: ERROR: passes floats in integer registers whereas target %s uses float registers"
-msgstr "%s: ERREUR: passage de valeurs en virgule flottante dans des registreen valeur entière alors que la cible %s utilise des registres de valeursen virgule flottante"
+msgid ""
+"%s: ERROR: passes floats in integer registers whereas target %s uses float "
+"registers"
+msgstr ""
+"%s: ERREUR: passage de valeurs en virgule flottante dans des registreen "
+"valeur entière alors que la cible %s utilise des registres de valeursen "
+"virgule flottante"
#: coff-arm.c:2268
#, c-format
-msgid "%s: ERROR: compiled as position independent code, whereas target %s is absolute position"
-msgstr "%s: ERREUR: compilé en code indépendant de la position, alors que la cible %s esten position absolue"
+msgid ""
+"%s: ERROR: compiled as position independent code, whereas target %s is "
+"absolute position"
+msgstr ""
+"%s: ERREUR: compilé en code indépendant de la position, alors que la cible %"
+"s esten position absolue"
#: coff-arm.c:2271
#, c-format
-msgid "%s: ERROR: compiled as absolute position code, whereas target %s is position independent"
-msgstr "%s: ERREUR: compilé en code à position abolsu, alors que la cible %s estindépendant de la position"
+msgid ""
+"%s: ERROR: compiled as absolute position code, whereas target %s is position "
+"independent"
+msgstr ""
+"%s: ERREUR: compilé en code à position abolsu, alors que la cible %s "
+"estindépendant de la position"
#: coff-arm.c:2300
-#, c-format
-msgid "Warning: input file %s supports interworking, whereas %s does not."
-msgstr "AVERTISSEMENT: file d'entrée %s supporte l'inter-réseautage, contrairement à %s."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: %s supports interworking, whereas %s does not."
+msgstr "AVERTISSEMENT: %s supporte l'inter-réseautage, contrairement à %s."
#: coff-arm.c:2303
-#, c-format
-msgid "Warning: input file %s does not support interworking, whereas %s does."
-msgstr "AVERTISSEMENT: fichier d'entrée %s ne supporte pas l'inter-réseautage, contrairement à %s."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: %s does not support interworking, whereas %s does."
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: %s ne supporte pas l'inter-réseautage, contrairement à %s."
#: coff-arm.c:2330
#, c-format
@@ -282,11 +305,15 @@ msgstr "fanions privés = %x"
#: coff-arm.c:2338 elf32-arm.h:2408
msgid " [floats passed in float registers]"
-msgstr " [valeurs en virgule flottante passées dans des registres de valeurs en virgule flottante]"
+msgstr ""
+" [valeurs en virgule flottante passées dans des registres de valeurs en "
+"virgule flottante]"
#: coff-arm.c:2340
msgid " [floats passed in integer registers]"
-msgstr " [valeurs en virgule flottante passées dans des registres de valeurs entières]"
+msgstr ""
+" [valeurs en virgule flottante passées dans des registres de valeurs "
+"entières]"
#: coff-arm.c:2343 elf32-arm.h:2411
msgid " [position independent]"
@@ -308,25 +335,31 @@ msgstr " [inter-réseautage supporté]"
msgid " [interworking not supported]"
msgstr " [inter-réseautage non supporté]"
-#: coff-arm.c:2401
-#, c-format
-msgid "Warning: Not setting interworking flag of %s, since it has already been specified as non-interworking"
-msgstr "AVERTISSEMENT: pas d'initialisation du fanion d'inter-réseautage %s, puisqu'il a déjà été spécifié comme sans inter-réseautage"
+#: coff-arm.c:2401 elf32-arm.h:2114
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Warning: Not setting interworking flag of %s since it has already been "
+"specified as non-interworking"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: pas d'initialisation du fanion d'inter-réseautage %s, "
+"puisqu'il a déjà été spécifié comme sans inter-réseautage"
-#: coff-arm.c:2405
+#: coff-arm.c:2405 elf32-arm.h:2118
#, c-format
msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %s due to outside request"
-msgstr "AVERTISSEMENT: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage %s en raison d'une requête externe"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage %s en raison d'une "
+"requête externe"
#: coff-i960.c:136 coff-i960.c:485
msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol"
msgstr "convention d'appel incertaine pour un symbole non COFF"
-#: coff-m68k.c:481 coff-mips.c:2431 elf32-m68k.c:2212
+#: coff-m68k.c:481 coff-mips.c:2431 elf32-m68k.c:2212 elf32-mips.c:9954
msgid "unsupported reloc type"
msgstr "type de relocalisation non supporté"
-#: coff-mips.c:875 elf32-mips.c:1987 elf64-mips.c:1739
+#: coff-mips.c:875 elf32-mips.c:1997 elf64-mips.c:1739
msgid "GP relative relocation when _gp not defined"
msgstr "relocalisation relative GP sans que _gp ne soit défini"
@@ -348,7 +381,9 @@ msgstr "%s: type de relocalisation non supporté 0x%02x"
#: coff-rs6000.c:2756 coff64-rs6000.c:1210
#, c-format
msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry"
-msgstr "%s: table des matières des relocalisation à 0x%x pour les symboles `%s' sans aucune entrée dans la table des matières"
+msgstr ""
+"%s: table des matières des relocalisation à 0x%x pour les symboles `%s' sans "
+"aucune entrée dans la table des matières"
#: coff-rs6000.c:3006 coff64-rs6000.c:2060
#, c-format
@@ -360,7 +395,7 @@ msgstr "%s: symbole `%s' a une classe smclas non reconnue %d"
msgid "Unrecognized reloc type 0x%x"
msgstr "Type de relocalisation non reconnu 0x%x"
-#: coff-tic54x.c:390 coffcode.h:4847
+#: coff-tic54x.c:390 coffcode.h:4868
#, c-format
msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
msgstr "%s: AVERTISSEMENT: symbole index illégal %ld dans les relocalisations"
@@ -375,32 +410,32 @@ msgstr "relocalisation de %s ignorée\n"
msgid "%s (%s): Section flag %s (0x%x) ignored"
msgstr "%s (%s): fanion de section %s (0x%x) ignoré"
-#: coffcode.h:2125
+#: coffcode.h:2132
#, c-format
msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
msgstr "cible TI COFF non reconnue identificateur '0x%x'"
-#: coffcode.h:4236
+#: coffcode.h:4257
#, c-format
msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in line numbers"
msgstr "%s: AVERTISSEMENT: symbole d'index illégal %ld dans le numéro de ligne"
-#: coffcode.h:4250
+#: coffcode.h:4271
#, c-format
msgid "%s: warning: duplicate line number information for `%s'"
msgstr "%s: AVERTISSEMENT: information de numéro de ligne dédoublée pour `%s'"
-#: coffcode.h:4609
+#: coffcode.h:4630
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
msgstr "%s: classe de stockage non reconnue %d pour %s symbole `%s'"
-#: coffcode.h:4740
+#: coffcode.h:4761
#, c-format
msgid "warning: %s: local symbol `%s' has no section"
msgstr "AVERTISSEMENT: %s: symbole local `%s' n'a pas de section"
-#: coffcode.h:4885
+#: coffcode.h:4906
#, c-format
msgid "%s: illegal relocation type %d at address 0x%lx"
msgstr "%s: type de relocalisation illégal %d à l'adresse 0x%lx"
@@ -410,11 +445,6 @@ msgstr "%s: type de relocalisation illégal %d à l'adresse 0x%lx"
msgid "%s: bad string table size %lu"
msgstr "%s: chaîne erronée de la taille de table %lu"
-#: coffgen.c:2138
-#, c-format
-msgid "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx lnnos %ld next %ld"
-msgstr "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx lnnos %ld prochain %ld"
-
#: cofflink.c:536 elflink.h:1967
#, c-format
msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %s"
@@ -433,7 +463,9 @@ msgstr "%s: %s: débordement de relocalisation: 0x%lx > 0xffff"
#: cofflink.c:2662 coffswap.h:876
#, c-format
msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: %s: débordement du compteur de numéro de ligne: 0x%lx > 0xffff"
+msgstr ""
+"%s: AVERTISSEMENT: %s: débordement du compteur de numéro de ligne: 0x%lx > "
+"0xffff"
#: dwarf2.c:381
msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_str section."
@@ -441,16 +473,22 @@ msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer la section .debug_str"
#: dwarf2.c:398
#, c-format
-msgid "Dwarf Error: DW_FORM_strp offset (%u) greater than or equal to .debug_str size (%u)."
-msgstr "Erreur DWARF: décalage DW_FORM_strp (%u) est > ou = à la taille de .debug_str (%u)."
+msgid ""
+"Dwarf Error: DW_FORM_strp offset (%u) greater than or equal to .debug_str "
+"size (%u)."
+msgstr ""
+"Erreur DWARF: décalage DW_FORM_strp (%u) est > ou = à la taille de ."
+"debug_str (%u)."
#: dwarf2.c:542
msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_abbrev section."
msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer la section .debug_abbrev"
#: dwarf2.c:559
-#, c-format
-msgid "Dwarf Error: Abbrev offset (%u) greater than or equal to abbrev size (%u)."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Dwarf Error: Abbrev offset (%u) greater than or equal to .debug_abbrev size "
+"(%u)."
msgstr "Erreur DWARF: décalage Abbrev (%u) est > ou = à la taille abbrev (%u)."
#: dwarf2.c:756
@@ -460,37 +498,48 @@ msgstr "Erreur DWARF: valeur de FORME invalide ou mal traitée: %d"
#: dwarf2.c:843
msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)."
-msgstr "Erreur DWARF: numéro mutilé de ligne de section (mauvais no. de fichier)"
+msgstr ""
+"Erreur DWARF: numéro mutilé de ligne de section (mauvais no. de fichier)"
#: dwarf2.c:929
msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_line section."
msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer la section .debug_line"
#: dwarf2.c:952
-#, c-format
-msgid "Dwarf Error: Line offset (%u) greater than or equal to line size (%u)."
-msgstr "Erreur DWARF: décalage de ligne (%u) est > ou = à la taille de ligne (%u)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Dwarf Error: Line offset (%u) greater than or equal to .debug_line size (%u)."
+msgstr ""
+"Erreur DWARF: décalage de ligne (%u) est > ou = à la taille de ligne (%u)"
#: dwarf2.c:1143
msgid "Dwarf Error: mangled line number section."
msgstr "Erreur DWARF: numéro mutilé de ligne de section"
-#: dwarf2.c:1318 dwarf2.c:1532
+#: dwarf2.c:1318 dwarf2.c:1529
#, c-format
msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %d."
msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer le numéro abrégé %d"
-#: dwarf2.c:1493
+#: dwarf2.c:1490
#, c-format
-msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%hu', this reader only handles version 2 information."
-msgstr "Erreur DWARF: version DWARF retrouvée '%hu', ce lecteur ne supporte que les informations de la version 2."
+msgid ""
+"Dwarf Error: found dwarf version '%hu', this reader only handles version 2 "
+"information."
+msgstr ""
+"Erreur DWARF: version DWARF retrouvée '%hu', ce lecteur ne supporte que les "
+"informations de la version 2."
-#: dwarf2.c:1500
+#: dwarf2.c:1497
#, c-format
-msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'."
-msgstr "Erreur DWARF: taille d'adresse obtenue '%u', ce lecteur ne peut traiter des tailles plus grandes que '%u'."
+msgid ""
+"Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes "
+"greater than '%u'."
+msgstr ""
+"Erreur DWARF: taille d'adresse obtenue '%u', ce lecteur ne peut traiter des "
+"tailles plus grandes que '%u'."
-#: dwarf2.c:1523
+#: dwarf2.c:1520
#, c-format
msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %d."
msgstr "Erreur DWARF: mauvais numéro abrégé: %d"
@@ -502,153 +551,207 @@ msgstr "type de base inconnu %d"
#: ecoff.c:1597
#, c-format
-msgid "\n End+1 symbol: %ld"
-msgstr "\n Dernier+1 symbole: %ld"
+msgid ""
+"\n"
+" End+1 symbol: %ld"
+msgstr ""
+"\n"
+" Dernier+1 symbole: %ld"
#: ecoff.c:1604 ecoff.c:1607
#, c-format
-msgid "\n First symbol: %ld"
-msgstr "\n Premier symbole: %ld"
+msgid ""
+"\n"
+" First symbol: %ld"
+msgstr ""
+"\n"
+" Premier symbole: %ld"
#: ecoff.c:1619
#, c-format
-msgid "\n End+1 symbol: %-7ld Type: %s"
-msgstr "\n Dernier+1 symbole: %-7ld Type: %s"
+msgid ""
+"\n"
+" End+1 symbol: %-7ld Type: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+" Dernier+1 symbole: %-7ld Type: %s"
#: ecoff.c:1626
#, c-format
-msgid "\n Local symbol: %ld"
-msgstr "\n Symbole local: %ld"
+msgid ""
+"\n"
+" Local symbol: %ld"
+msgstr ""
+"\n"
+" Symbole local: %ld"
#: ecoff.c:1634
#, c-format
-msgid "\n struct; End+1 symbol: %ld"
-msgstr "\n struct; Symbole Fin+1: %ld"
+msgid ""
+"\n"
+" struct; End+1 symbol: %ld"
+msgstr ""
+"\n"
+" struct; Symbole Fin+1: %ld"
#: ecoff.c:1639
#, c-format
-msgid "\n union; End+1 symbol: %ld"
-msgstr "\n union; Dernier+1 symbole: %ld"
+msgid ""
+"\n"
+" union; End+1 symbol: %ld"
+msgstr ""
+"\n"
+" union; Dernier+1 symbole: %ld"
#: ecoff.c:1644
#, c-format
-msgid "\n enum; End+1 symbol: %ld"
-msgstr "\n enum; Dernier+1 symbol: %ld"
+msgid ""
+"\n"
+" enum; End+1 symbol: %ld"
+msgstr ""
+"\n"
+" enum; Dernier+1 symbol: %ld"
#: ecoff.c:1650
#, c-format
-msgid "\n Type: %s"
-msgstr "\n Type: %s"
+msgid ""
+"\n"
+" Type: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+" Type: %s"
#: elf-hppa.h:1366 elf-hppa.h:1399 elf32-ppc.c:3062 elf32-sh.c:3201
#: elf64-x86-64.c:1275
#, c-format
-msgid "%s: warning: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: relocalisation sans solution vers le symbole `%s' de la section %s"
+msgid ""
+"%s: warning: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section"
+msgstr ""
+"%s: AVERTISSEMENT: relocalisation sans solution vers le symbole `%s' de la "
+"section %s"
#: elf-m10200.c:463 elf-m10300.c:673 elf32-arm.h:2074 elf32-avr.c:835
-#: elf32-cris.c:1392 elf32-d10v.c:482 elf32-fr30.c:653 elf32-h8300.c:547
-#: elf32-i860.c:1048 elf32-m32r.c:1281 elf32-openrisc.c:455 elf32-v850.c:1691
-#: elf64-mmix.c:1164
+#: elf32-cris.c:1406 elf32-d10v.c:482 elf32-fr30.c:653 elf32-h8300.c:547
+#: elf32-i860.c:1048 elf32-m32r.c:1280 elf32-openrisc.c:455 elf32-v850.c:1691
+#: elf32-xstormy16.c:976 elf64-mmix.c:1164
msgid "internal error: out of range error"
msgstr "erreur interne: hors gamme"
#: elf-m10200.c:467 elf-m10300.c:677 elf32-arm.h:2078 elf32-avr.c:839
-#: elf32-cris.c:1396 elf32-d10v.c:486 elf32-fr30.c:657 elf32-h8300.c:551
-#: elf32-i860.c:1052 elf32-m32r.c:1285 elf32-mips.c:7565 elf32-openrisc.c:459
-#: elf32-v850.c:1695 elf64-mips.c:4464 elf64-mmix.c:1168
+#: elf32-cris.c:1410 elf32-d10v.c:486 elf32-fr30.c:657 elf32-h8300.c:551
+#: elf32-i860.c:1052 elf32-m32r.c:1284 elf32-mips.c:7587 elf32-openrisc.c:459
+#: elf32-v850.c:1695 elf32-xstormy16.c:980 elf64-mips.c:4464 elf64-mmix.c:1168
msgid "internal error: unsupported relocation error"
msgstr "erreur interne: erreur de relocalisation non supportée"
#: elf-m10200.c:471 elf-m10300.c:681 elf32-arm.h:2082 elf32-d10v.c:490
-#: elf32-h8300.c:555 elf32-m32r.c:1289
+#: elf32-h8300.c:555 elf32-m32r.c:1288
msgid "internal error: dangerous error"
msgstr "erreur interne: erreur dangereuse"
#: elf-m10200.c:475 elf-m10300.c:685 elf32-arm.h:2086 elf32-avr.c:847
-#: elf32-cris.c:1404 elf32-d10v.c:494 elf32-fr30.c:665 elf32-h8300.c:559
-#: elf32-i860.c:1060 elf32-m32r.c:1293 elf32-openrisc.c:467 elf32-v850.c:1715
-#: elf64-mmix.c:1176
+#: elf32-cris.c:1418 elf32-d10v.c:494 elf32-fr30.c:665 elf32-h8300.c:559
+#: elf32-i860.c:1060 elf32-m32r.c:1292 elf32-openrisc.c:467 elf32-v850.c:1715
+#: elf32-xstormy16.c:988 elf64-mmix.c:1176
msgid "internal error: unknown error"
msgstr "erreur interne: erreur inconnue"
-#: elf.c:345
+#: elf.c:343
#, c-format
msgid "%s: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'"
msgstr "%s: chaîne de décalage invalide %u >= %lu pour la section `%s'"
-#: elf.c:450
+#: elf.c:448
#, c-format
msgid "%s: invalid SHT_GROUP entry"
msgstr "%s: entrée SHT_GROUP invalide"
-#: elf.c:531
+#: elf.c:529
#, c-format
msgid "%s: no group info for section %s"
msgstr "%s: aucune info de groupe pour la section %s"
-#: elf.c:842
-msgid "\nProgram Header:\n"
-msgstr "\nEn-tête de programme:\n"
+#: elf.c:840
+msgid ""
+"\n"
+"Program Header:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"En-tête de programme:\n"
-#: elf.c:891
-msgid "\nDynamic Section:\n"
-msgstr "\nSection dynamique:\n"
+#: elf.c:889
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic Section:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Section dynamique:\n"
-#: elf.c:1020
-msgid "\nVersion definitions:\n"
-msgstr "\nDéfinitions des versions:\n"
+#: elf.c:1018
+msgid ""
+"\n"
+"Version definitions:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Définitions des versions:\n"
-#: elf.c:1043
-msgid "\nVersion References:\n"
-msgstr "\nRéférences de version:\n"
+#: elf.c:1041
+msgid ""
+"\n"
+"Version References:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Références de version:\n"
-#: elf.c:1048
+#: elf.c:1046
#, c-format
msgid " required from %s:\n"
msgstr " requis par %s:\n"
-#: elf.c:1675
+#: elf.c:1682
#, c-format
msgid "%s: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)"
msgstr "%s: lien invalide %lu pour la section de relocalisation %s (index %u)"
-#: elf.c:3289
+#: elf.c:3296
#, c-format
msgid "%s: Not enough room for program headers (allocated %u, need %u)"
-msgstr "%s: pas suffisamment d'espace pour les en-têtes du programme (alloué %u, besoin de %u)"
+msgstr ""
+"%s: pas suffisamment d'espace pour les en-têtes du programme (alloué %u, "
+"besoin de %u)"
-#: elf.c:3393
+#: elf.c:3400
#, c-format
msgid "%s: Not enough room for program headers, try linking with -N"
-msgstr "%s: pas suffisamment d'espace pour les en-têtes du programme, essayer l'option -N"
+msgstr ""
+"%s: pas suffisamment d'espace pour les en-têtes du programme, essayer "
+"l'option -N"
-#: elf.c:3518
+#: elf.c:3525
#, c-format
-msgid "Error: First section in segment (%s) starts at 0x%x whereas the segment starts at 0x%x"
-msgstr "Erreur: première section dans le segment (%s) débute à 0x%x alors que le segment débute à 0x%x"
+msgid ""
+"Error: First section in segment (%s) starts at 0x%x whereas the segment "
+"starts at 0x%x"
+msgstr ""
+"Erreur: première section dans le segment (%s) débute à 0x%x alors que le "
+"segment débute à 0x%x"
-#: elf.c:3804
+#: elf.c:3811
#, c-format
msgid "%s: warning: allocated section `%s' not in segment"
msgstr "%s: AVERTISSEMENT: section allouée `%s' n'est pas dans le segment"
-#: elf.c:4138
+#: elf.c:4142
#, c-format
msgid "%s: symbol `%s' required but not present"
msgstr "%s: symbole `%s' requis mais absent"
-#: elf.c:4147
-#, c-format
-msgid "elf_symbol_from_bfd_symbol 0x%.8lx, name = %s, sym num = %d, flags = 0x%.8lx%s\n"
-msgstr "elf_symbol_from_bfd_symbol 0x%.8lx, nom = %s, no. de symbole = %d, fanions = 0x%.8lx%s\n"
-
-#: elf.c:4391
+#: elf.c:4395
#, c-format
msgid "%s: warning: Empty loadable segment detected\n"
msgstr "%s: AVERTISSEMENT: segment chargeable vide détecté\n"
-#: elf.c:5804
+#: elf.c:5808
#, c-format
msgid "%s: unsupported relocation type %s"
msgstr "%s: type de relocalisation non supporté %s"
@@ -661,72 +764,91 @@ msgstr "%s: AVERTISSEMENT: instruction Arm BLX vise la fonction Arm '%s'."
#: elf32-arm.h:1420
#, c-format
msgid "%s: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: instruction de repérage BLX vise la function de repérage '%s'."
+msgstr ""
+"%s: AVERTISSEMENT: instruction de repérage BLX vise la function de repérage "
+"'%s'."
-#: elf32-arm.h:1904 elf32-i386.c:1776 elf32-sh.c:3133
+#: elf32-arm.h:1904 elf32-i386.c:1778 elf32-sh.c:3133
#, c-format
msgid "%s(%s+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section"
msgstr "%s(%s+0x%lx): %s relocation vers une section SEC_MERGE"
#: elf32-arm.h:1998
#, c-format
-msgid "%s: warning: unresolvable relocation %d against symbol `%s' from %s section"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: relocalisation sans solution %d vers le symbole `%s' de la section %s"
-
-#: elf32-arm.h:2114
-#, c-format
-msgid "Warning: Not setting interwork flag of %s since it has already been specified as non-interworking"
-msgstr "AVERTISSEMENT: pas d'initialisation du fanion d'inter-réseautage %s alors qu'il a déjè été spécifié sans inter-réseautage"
-
-#: elf32-arm.h:2118
-#, c-format
-msgid "Warning: Clearing the interwork flag of %s due to outside request"
-msgstr "AVERTISSEMENT: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage %s en raison d'une requête externe"
+msgid ""
+"%s: warning: unresolvable relocation %d against symbol `%s' from %s section"
+msgstr ""
+"%s: AVERTISSEMENT: relocalisation sans solution %d vers le symbole `%s' de "
+"la section %s"
#: elf32-arm.h:2166
-#, c-format
-msgid "Warning: Clearing the interwork flag in %s because non-interworking code in %s has been linked with it"
-msgstr "AVERTISSEMENT: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage %s en raison du code sans inter-réseautage dans %s qui a été lié avec lui"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Warning: Clearing the interworking flag of %s because non-interworking code "
+"in %s has been linked with it"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage %s en raison du code "
+"sans inter-réseautage dans %s qui a été lié avec lui"
#: elf32-arm.h:2261
#, c-format
-msgid "Error: %s compiled for EABI version %d, whereas %s is compiled for version %d"
-msgstr "Erreur: %s compilé pour une version EABI %d, alors que %s a été compilé pour la version %d"
+msgid ""
+"Error: %s compiled for EABI version %d, whereas %s is compiled for version %d"
+msgstr ""
+"Erreur: %s compilé pour une version EABI %d, alors que %s a été compilé pour "
+"la version %d"
#: elf32-arm.h:2275
#, c-format
msgid "Error: %s compiled for APCS-%d, whereas %s is compiled for APCS-%d"
-msgstr "Erreur: %s compilé pour APCS-%d, alors que %s a été compilé pour APCS-%d"
+msgstr ""
+"Erreur: %s compilé pour APCS-%d, alors que %s a été compilé pour APCS-%d"
#: elf32-arm.h:2287
#, c-format
-msgid "Error: %s passes floats in FP registers, whereas %s passes them in integer registers"
-msgstr "Erreur: %s passage de valeurs en virgule flottante dans les registres FP, alors que %s les passe dans les registres entiers"
+msgid ""
+"Error: %s passes floats in FP registers, whereas %s passes them in integer "
+"registers"
+msgstr ""
+"Erreur: %s passage de valeurs en virgule flottante dans les registres FP, "
+"alors que %s les passe dans les registres entiers"
#: elf32-arm.h:2292
#, c-format
-msgid "Error: %s passes floats in integer registers, whereas %s passes them in FP registers"
-msgstr "Erreur: %s passage de valeurs en virgule flottante dans les registres entiers, alors que %s les passe dans les registres FP"
+msgid ""
+"Error: %s passes floats in integer registers, whereas %s passes them in FP "
+"registers"
+msgstr ""
+"Erreur: %s passage de valeurs en virgule flottante dans les registres "
+"entiers, alors que %s les passe dans les registres FP"
#: elf32-arm.h:2303
-#, c-format
-msgid "Error: %s uses VFP instructions, whereas %s FPA instructions"
-msgstr "Erreur: %s utilise les instructions VFP, alors que %s utilise les instructions FPA"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s uses VFP instructions, whereas %s uses FPA instructions"
+msgstr ""
+"Erreur: %s utilise les instructions VFP, alors que %s utilise les "
+"instructions FPA"
#: elf32-arm.h:2308
-#, c-format
-msgid "Error: %s uses FPA instructions, whereas %s VFP instructions"
-msgstr "Erreur: %s utilise les instructions FPA, alors que %s utilise les instructions VFP"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s uses FPA instructions, whereas %s uses VFP instructions"
+msgstr ""
+"Erreur: %s utilise les instructions FPA, alors que %s utilise les "
+"instructions VFP"
#: elf32-arm.h:2328
#, c-format
msgid "Error: %s uses software FP, whereas %s uses hardware FP"
-msgstr "Erreur: %s utilise le logiciel pour virgule flottante, alors que %s utilise le matériel pour virgule flottante"
+msgstr ""
+"Erreur: %s utilise le logiciel pour virgule flottante, alors que %s utilise "
+"le matériel pour virgule flottante"
#: elf32-arm.h:2333
#, c-format
msgid "Error: %s uses hardware FP, whereas %s uses software FP"
-msgstr "Erreur: %s utilise le matériel pour virgule flottante, alors que %s utilise le logiciel pour virgule flottante"
+msgstr ""
+"Erreur: %s utilise le matériel pour virgule flottante, alors que %s utilise "
+"le logiciel pour virgule flottante"
#: elf32-arm.h:2348
#, c-format
@@ -736,11 +858,12 @@ msgstr "AVERTISSEMENT: %s supporte l'inter-réseautage, contrairement à %s."
#: elf32-arm.h:2355
#, c-format
msgid "Warning: %s does not support interworking, whereas %s does"
-msgstr "AVERTISSEMENT: %s ne supporte pas l'inter-réseautage, contrairement à %s."
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: %s ne supporte pas l'inter-réseautage, contrairement à %s."
#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
#. containing valid data.
-#: elf32-arm.h:2386 elf32-cris.c:2970 elf32-m68k.c:410 elf32-mips.c:3232
+#: elf32-arm.h:2386 elf32-cris.c:2991 elf32-m68k.c:410 elf32-mips.c:3242
#, c-format
msgid "private flags = %lx:"
msgstr "fanions privés = %lx"
@@ -817,20 +940,26 @@ msgstr " [a des points d'entrées]"
msgid "<Unrecognised flag bits set>"
msgstr "<Bits de fanions non reconnus>"
-#: elf32-avr.c:843 elf32-cris.c:1400 elf32-fr30.c:661 elf32-i860.c:1056
-#: elf32-openrisc.c:463 elf32-v850.c:1699 elf64-mmix.c:1172
+#: elf32-avr.c:843 elf32-cris.c:1414 elf32-fr30.c:661 elf32-i860.c:1056
+#: elf32-openrisc.c:463 elf32-v850.c:1699 elf32-xstormy16.c:984
+#: elf64-mmix.c:1172
msgid "internal error: dangerous relocation"
msgstr "erreur interne: relocalisation dangereuse"
#: elf32-cris.c:949
#, c-format
msgid "%s: unresolvable relocation %s against symbol `%s' from %s section"
-msgstr "%s: relocalisation %s sans solution vers le symbole `%s' à partir de la section %s"
+msgstr ""
+"%s: relocalisation %s sans solution vers le symbole `%s' à partir de la "
+"section %s"
#: elf32-cris.c:1012
#, c-format
-msgid "%s: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s' from %s section"
-msgstr "%s: pas de relocalisation %s PLT ni GOT vers le symbole `%s' à partir de la section %s"
+msgid ""
+"%s: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s' from %s section"
+msgstr ""
+"%s: pas de relocalisation %s PLT ni GOT vers le symbole `%s' à partir de la "
+"section %s"
#: elf32-cris.c:1015 elf32-cris.c:1142
msgid "[whose name is lost]"
@@ -838,46 +967,66 @@ msgstr "[où le nom est perdu]"
#: elf32-cris.c:1131
#, c-format
-msgid "%s: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol from %s section"
-msgstr "%s: relocalisation %s sans zéro ajoute %d vers le symbole local à partir de la section %s"
+msgid ""
+"%s: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol from %s "
+"section"
+msgstr ""
+"%s: relocalisation %s sans zéro ajoute %d vers le symbole local à partir de "
+"la section %s"
#: elf32-cris.c:1138
#, c-format
-msgid "%s: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s' from %s section"
-msgstr "%s: relocalisation %s sans zéro ajoute %d vers le symbole `%s' à partir de la section %s"
+msgid ""
+"%s: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s' from %s section"
+msgstr ""
+"%s: relocalisation %s sans zéro ajoute %d vers le symbole `%s' à partir de "
+"la section %s"
#: elf32-cris.c:1156
#, c-format
-msgid "%s: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s' from %s section"
-msgstr "%s: relocalisation %s n'est pas permise pour le symbole global: `%s' de la section %s."
+msgid ""
+"%s: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s' from %s section"
+msgstr ""
+"%s: relocalisation %s n'est pas permise pour le symbole global: `%s' de la "
+"section %s."
-#: elf32-cris.c:1275
+#: elf32-cris.c:1171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: relocation %s in section %s with no GOT created"
+msgstr "%s: relocalisations dans la section `%s', mais n,a aucun contenu"
+
+#: elf32-cris.c:1289
#, c-format
msgid "%s: Internal inconsistency; no relocation section %s"
msgstr "%s: inconsistence interne; pas de section de relocalisation %s"
-#: elf32-cris.c:2508
+#: elf32-cris.c:2523
#, c-format
msgid ""
"%s, section %s:\n"
" relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
msgstr ""
"%s, section %s:\n"
-" relocalisation %s devrait être utilisée dans un objet partagé; recompiler avec -fPIC"
+" relocalisation %s devrait être utilisée dans un objet partagé; recompiler "
+"avec -fPIC"
-#: elf32-cris.c:2973
+#: elf32-cris.c:2994
msgid " [symbols have a _ prefix]"
msgstr " [symboles sont préfixés par `_']"
-#: elf32-cris.c:3012
+#: elf32-cris.c:3033
#, c-format
msgid "%s: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols"
-msgstr "%s: utilise _-prefixed symbols, mais avec écriture au fichier avec des symboles sans préfixes"
+msgstr ""
+"%s: utilise _-prefixed symbols, mais avec écriture au fichier avec des "
+"symboles sans préfixes"
-#: elf32-cris.c:3013
+#: elf32-cris.c:3034
#, c-format
msgid "%s: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols"
-msgstr "%s: utilise des symboles sans préfixes, mais avec écriture au fichier avec des symboles ayant des préfixes_-prefixed"
+msgstr ""
+"%s: utilise des symboles sans préfixes, mais avec écriture au fichier avec "
+"des symboles ayant des préfixes_-prefixed"
#: elf32-gen.c:82 elf64-gen.c:82
#, c-format
@@ -889,42 +1038,51 @@ msgstr "%s: relocalisation en format ELF générique (EM: %d)"
msgid "%s: cannot create stub entry %s"
msgstr "%s: ne peut créer l'entrée du talon %s"
-#: elf32-hppa.c:937 elf32-hppa.c:3540
+#: elf32-hppa.c:937 elf32-hppa.c:3545
#, c-format
msgid "%s(%s+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
-msgstr "%s(%s+0x%lx): ne peut atteindre %s, recompiler avec -ffunction-sections"
+msgstr ""
+"%s(%s+0x%lx): ne peut atteindre %s, recompiler avec -ffunction-sections"
#: elf32-hppa.c:1312
#, c-format
-msgid "%s: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
-msgstr "%s: relocalisation de %s ne peut être utilisée lors de la création d'un objet partagé; recompiler avec -fPIC"
+msgid ""
+"%s: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile "
+"with -fPIC"
+msgstr ""
+"%s: relocalisation de %s ne peut être utilisée lors de la création d'un "
+"objet partagé; recompiler avec -fPIC"
#: elf32-hppa.c:1332
#, c-format
-msgid "%s: relocation %s should not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
-msgstr "%s: relocalisation %s ne doit pas être utilisée lors de la création d'un objet partagé; recompiler avec -fPIC"
+msgid ""
+"%s: relocation %s should not be used when making a shared object; recompile "
+"with -fPIC"
+msgstr ""
+"%s: relocalisation %s ne doit pas être utilisée lors de la création d'un "
+"objet partagé; recompiler avec -fPIC"
#: elf32-hppa.c:1525
#, c-format
msgid "Could not find relocation section for %s"
msgstr "Ne peut repérer la section de relocalisation pour %s"
-#: elf32-hppa.c:2862
+#: elf32-hppa.c:2867
#, c-format
msgid "%s: duplicate export stub %s"
msgstr "%s: talon d'exportation en double %s"
-#: elf32-hppa.c:3424
+#: elf32-hppa.c:3429
#, c-format
msgid "%s(%s+0x%lx): fixing %s"
msgstr "%s(%s+0x%lx): corrigeant %s"
-#: elf32-hppa.c:4064
+#: elf32-hppa.c:4069
#, c-format
msgid "%s(%s+0x%lx): cannot handle %s for %s"
msgstr "%s(%s+0x%lx): ne traiter %s pour %s"
-#: elf32-hppa.c:4403
+#: elf32-hppa.c:4408
msgid ".got section not immediately after .plt section"
msgstr "section .got pas immédiatement après la section .plt"
@@ -938,50 +1096,51 @@ msgstr "%s: type de relocalisation invalide %d"
msgid "%s: bad symbol index: %d"
msgstr "%s: symbole index erroné: %d"
-#: elf32-i386.c:863 elf32-s390.c:790 elf64-ppc.c:2085 elf64-s390.c:759
+#: elf32-i386.c:863 elf32-s390.c:790 elf64-ppc.c:2198 elf64-s390.c:759
#, c-format
msgid "%s: bad relocation section name `%s'"
msgstr "%s: nom de section de relocalisation erroné `%s'"
-#: elf32-i386.c:2067 elf32-s390.c:1949 elf64-ppc.c:3908 elf64-s390.c:1953
+#: elf32-i386.c:2069 elf32-s390.c:1951 elf64-ppc.c:4124 elf64-s390.c:1955
#, c-format
msgid "%s(%s+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'"
msgstr "%s(%s+0x%lx): relocalisation sans solution vers le symbole `%s'"
-#: elf32-i386.c:2105 elf32-s390.c:1987 elf64-s390.c:1991
+#: elf32-i386.c:2107 elf32-s390.c:1989 elf64-s390.c:1993
#, c-format
msgid "%s(%s+0x%lx): reloc against `%s': error %d"
msgstr "%s(%s+0x%lx): relocalisation vers `%s': erreur %d"
-#: elf32-m32r.c:924
+#: elf32-m32r.c:923
msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined"
msgstr "relocalisation SDA alors que _SDA_BASE_ n'est pas définie"
-#: elf32-ia64.c:3538 elf32-m32r.c:1008 elf32-ppc.c:2930 elf64-ia64.c:3538
+#: elf32-ia64.c:3537 elf32-m32r.c:1007 elf32-ppc.c:2930 elf64-ia64.c:3537
#, c-format
msgid "%s: unknown relocation type %d"
msgstr "%s: type de relocalisation inconnu %d"
-#: elf32-m32r.c:1224
+#: elf32-m32r.c:1223
#, c-format
msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)"
-msgstr "%s: la cible (%s) de la relocalisation %s est dans la mauvaise section (%s)"
+msgstr ""
+"%s: la cible (%s) de la relocalisation %s est dans la mauvaise section (%s)"
-#: elf32-m32r.c:2001
+#: elf32-m32r.c:2000
#, c-format
msgid "%s: Instruction set mismatch with previous modules"
msgstr "%s: jeu d'instructions ne concorde par avec les modules précédents"
-#: elf32-m32r.c:2024
+#: elf32-m32r.c:2023
#, c-format
msgid "private flags = %lx"
msgstr "fanions privés = %lx"
-#: elf32-m32r.c:2029
+#: elf32-m32r.c:2028
msgid ": m32r instructions"
msgstr ": instructions m32r"
-#: elf32-m32r.c:2030
+#: elf32-m32r.c:2029
msgid ": m32rx instructions"
msgstr ": instruction m32rx"
@@ -999,154 +1158,170 @@ msgstr "%s: relocalisation %s (%d) n'est pas couramment supportée.\n"
msgid "%s: Unknown relocation type %d\n"
msgstr "%s: type de relocalisation inconnue %d\n"
-#: elf32-mips.c:2146 elf64-mips.c:1972
+#: elf32-mips.c:2156 elf64-mips.c:1972
msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol"
msgstr "relocalisation relative gp 32bits est survenue pour un symbole externe"
-#: elf32-mips.c:2295
+#: elf32-mips.c:2305
#, c-format
msgid "Linking mips16 objects into %s format is not supported"
msgstr "Édition de liens d'objets mips16 dans le format %s n'est pas supporté"
-#: elf32-mips.c:3119
+#: elf32-mips.c:3129
#, c-format
msgid "%s: linking PIC files with non-PIC files"
msgstr "%s: édition de liens des fichiers PIC avec des fichiers non PIC"
-#: elf32-mips.c:3129
+#: elf32-mips.c:3139
#, c-format
msgid "%s: linking abicalls files with non-abicalls files"
-msgstr "%s: édition de liens des fichier abicalls avec des fichiers non abicalls"
+msgstr ""
+"%s: édition de liens des fichier abicalls avec des fichiers non abicalls"
-#: elf32-mips.c:3158
+#: elf32-mips.c:3168
#, c-format
msgid "%s: ISA mismatch (-mips%d) with previous modules (-mips%d)"
-msgstr "%s: ISA ne concorde pas (-mips%d) avec les modules précédents (-mips%d)"
+msgstr ""
+"%s: ISA ne concorde pas (-mips%d) avec les modules précédents (-mips%d)"
-#: elf32-mips.c:3167
+#: elf32-mips.c:3177
#, c-format
msgid "%s: ISA mismatch (%d) with previous modules (%d)"
msgstr "%s: ISA ne concorde pas (%d) avec les modules précédents (%d)"
-#: elf32-mips.c:3190
+#: elf32-mips.c:3200
#, c-format
msgid "%s: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
-msgstr "%s: ABI ne concorde pas: édition de lien du module %s avec les modules précédents %s"
+msgstr ""
+"%s: ABI ne concorde pas: édition de lien du module %s avec les modules "
+"précédents %s"
-#: elf32-mips.c:3204 elf32-ppc.c:1470 elf64-ppc.c:1538 elf64-sparc.c:3033
+#: elf32-mips.c:3214 elf32-ppc.c:1470 elf64-ppc.c:1556 elf64-sparc.c:3027
#, c-format
msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
-msgstr "%s: utilise differents champs e_flags (0x%lx) que les modules précédents (0x%lx)"
+msgstr ""
+"%s: utilise differents champs e_flags (0x%lx) que les modules précédents (0x%"
+"lx)"
-#: elf32-mips.c:3235
+#: elf32-mips.c:3245
msgid " [abi=O32]"
msgstr " [abi=O32]"
-#: elf32-mips.c:3237
+#: elf32-mips.c:3247
msgid " [abi=O64]"
msgstr " [abi=O64]"
-#: elf32-mips.c:3239
+#: elf32-mips.c:3249
msgid " [abi=EABI32]"
msgstr " [abi=EABI32]"
-#: elf32-mips.c:3241
+#: elf32-mips.c:3251
msgid " [abi=EABI64]"
msgstr " [abi=EABI64]"
-#: elf32-mips.c:3243
+#: elf32-mips.c:3253
msgid " [abi unknown]"
msgstr " [abi inconnu]"
-#: elf32-mips.c:3245
+#: elf32-mips.c:3255
msgid " [abi=N32]"
msgstr " [abi=N32]"
-#: elf32-mips.c:3247
+#: elf32-mips.c:3257
msgid " [abi=64]"
msgstr " [abi=64]"
-#: elf32-mips.c:3249
+#: elf32-mips.c:3259
msgid " [no abi set]"
msgstr " [aucun jeu abi]"
-#: elf32-mips.c:3252
+#: elf32-mips.c:3262
msgid " [mips1]"
msgstr " [mips1]"
-#: elf32-mips.c:3254
+#: elf32-mips.c:3264
msgid " [mips2]"
msgstr " [mips2]"
-#: elf32-mips.c:3256
+#: elf32-mips.c:3266
msgid " [mips3]"
msgstr " [mips3]"
-#: elf32-mips.c:3258
+#: elf32-mips.c:3268
msgid " [mips4]"
msgstr " [mips4]"
-#: elf32-mips.c:3260
+#: elf32-mips.c:3270
msgid " [mips5]"
msgstr " [mips5]"
-#: elf32-mips.c:3262
+#: elf32-mips.c:3272
msgid " [mips32]"
msgstr " [mips32]"
-#: elf32-mips.c:3264
+#: elf32-mips.c:3274
msgid " [mips64]"
msgstr " [mips64]"
-#: elf32-mips.c:3266
+#: elf32-mips.c:3276
msgid " [unknown ISA]"
msgstr " [ISA inconnu]"
-#: elf32-mips.c:3269
+#: elf32-mips.c:3279
msgid " [32bitmode]"
msgstr " [mode 32 bits]"
-#: elf32-mips.c:3271
+#: elf32-mips.c:3281
msgid " [not 32bitmode]"
msgstr " [aucun mode 32 bits]"
-#: elf32-mips.c:4947
+#: elf32-mips.c:4954
msgid "static procedure (no name)"
msgstr "procédure statique (sans name)"
-#: elf32-mips.c:5565 elf64-mips.c:6694
+#: elf32-mips.c:5572 elf64-mips.c:6694
#, c-format
msgid "%s: illegal section name `%s'"
msgstr "%s: nom illégal de section `%s'"
-#: elf32-mips.c:6132 elf64-mips.c:3150
+#: elf32-mips.c:6139 elf64-mips.c:3150
msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
msgstr "pas suffisamment d'espace GOT pour les entrées locales GOT"
-#: elf32-mips.c:7238 elf64-mips.c:4203
+#: elf32-mips.c:7250 elf64-mips.c:4203
#, c-format
msgid "%s: %s+0x%lx: jump to stub routine which is not jal"
-msgstr "%s: %s+0x%lx: saut vers la routine dans la partie du talon (stub) qui n'est pas jal"
+msgstr ""
+"%s: %s+0x%lx: saut vers la routine dans la partie du talon (stub) qui n'est "
+"pas jal"
-#: elf32-mips.c:8237 elf64-mips.c:5891
+#: elf32-mips.c:8259 elf64-mips.c:5891
#, c-format
msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s"
msgstr "%s: relocalisation mal composée détectée dans la section %s"
-#: elf32-mips.c:8315 elf64-mips.c:5969
+#: elf32-mips.c:8337 elf64-mips.c:5969
#, c-format
msgid "%s: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol"
-msgstr "%s: appel CALL16 de relocalisation à 0x%lx qui n'est pas pourun symbole global"
+msgstr ""
+"%s: appel CALL16 de relocalisation à 0x%lx qui n'est pas pourun symbole "
+"global"
-#: elf32-ppc.c:1436 elf64-ppc.c:1503
+#: elf32-ppc.c:1436 elf64-ppc.c:1521
#, c-format
-msgid "%s: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
-msgstr "%s: compilé avec -mrelocatable et fait l'édition de lien avec les modules compilés normalement"
+msgid ""
+"%s: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
+msgstr ""
+"%s: compilé avec -mrelocatable et fait l'édition de lien avec les modules "
+"compilés normalement"
-#: elf32-ppc.c:1444 elf64-ppc.c:1511
+#: elf32-ppc.c:1444 elf64-ppc.c:1529
#, c-format
-msgid "%s: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
-msgstr "%s: compilé normalement et fait l'édition de lien avec les modules compilés avec -mrelocatable"
+msgid ""
+"%s: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
+msgstr ""
+"%s: compilé normalement et fait l'édition de lien avec les modules compilés "
+"avec -mrelocatable"
#: elf32-ppc.c:1568
#, c-format
@@ -1156,17 +1331,22 @@ msgstr "%s: type d'édition spécial de lien inconnu %d"
#: elf32-ppc.c:2218 elf32-ppc.c:2252 elf32-ppc.c:2287
#, c-format
msgid "%s: relocation %s cannot be used when making a shared object"
-msgstr "%s: relocalisation %s ne peut être utilisée lors de la création d'un objet partagé"
+msgstr ""
+"%s: relocalisation %s ne peut être utilisée lors de la création d'un objet "
+"partagé"
-#: elf32-ppc.c:3097 elf64-ppc.c:3500
+#: elf32-ppc.c:3097 elf64-ppc.c:3716
#, c-format
msgid "%s: unknown relocation type %d for symbol %s"
msgstr "%s: type de relocalisation inconnue %d pour le symbole %s"
#: elf32-ppc.c:3452 elf32-ppc.c:3473 elf32-ppc.c:3523
#, c-format
-msgid "%s: The target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)"
-msgstr "%s: la cible (%s) d'une relocalisation %s est dans la mauvaise section de sortie (%s)"
+msgid ""
+"%s: The target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)"
+msgstr ""
+"%s: la cible (%s) d'une relocalisation %s est dans la mauvaise section de "
+"sortie (%s)"
#: elf32-ppc.c:3589
#, c-format
@@ -1201,7 +1381,9 @@ msgstr "%s: 0x%lx: AVERTISSEMENT: symbole dans une section inattendue"
#: elf32-sh.c:1323
#, c-format
msgid "%s: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc"
-msgstr "%s: 0x%lx: AVERTISSEMENT: ne peut repérer le compteur de relocalisation attendu"
+msgstr ""
+"%s: 0x%lx: AVERTISSEMENT: ne peut repérer le compteur de relocalisation "
+"attendu"
#: elf32-sh.c:1332
#, c-format
@@ -1211,14 +1393,17 @@ msgstr "%s: 0x%lx: AVERTISSEMENT: mauvais décompte"
#: elf32-sh.c:1741 elf32-sh.c:2132
#, c-format
msgid "%s: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing"
-msgstr "%s: 0x%lx: erreur fatale: débordement de relocalisation lors de relâches"
+msgstr ""
+"%s: 0x%lx: erreur fatale: débordement de relocalisation lors de relâches"
#: elf32-sh.c:3267
#, c-format
msgid "%s: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
-msgstr "%s: 0x%lx: fatal: cible de branchement non aligné pour une relocalisatin de type relax-support"
+msgstr ""
+"%s: 0x%lx: fatal: cible de branchement non aligné pour une relocalisatin de "
+"type relax-support"
-#: elf32-sparc.c:1554 elf64-sparc.c:2286
+#: elf32-sparc.c:1554 elf64-sparc.c:2280
#, c-format
msgid "%s: probably compiled without -fPIC?"
msgstr "%s: probablement compilé sans -fPIC?"
@@ -1242,23 +1427,35 @@ msgstr "Variable `%s' ne peut occuper de multiples petites régions de données"
#: elf32-v850.c:685
#, c-format
-msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"
-msgstr "Variable `%s' peut seulement être dans une région de données petite, zéro ou minuscule"
+msgid ""
+"Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"
+msgstr ""
+"Variable `%s' peut seulement être dans une région de données petite, zéro ou "
+"minuscule"
#: elf32-v850.c:688
#, c-format
-msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"
-msgstr "Variable `%s' ne peut être dans une région de données petite et zéro à la fois"
+msgid ""
+"Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"
+msgstr ""
+"Variable `%s' ne peut être dans une région de données petite et zéro à la "
+"fois"
#: elf32-v850.c:691
#, c-format
-msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"
-msgstr "Variable `%s' ne peut être dans une région de données petite et minuscule zéro à la fois"
+msgid ""
+"Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"
+msgstr ""
+"Variable `%s' ne peut être dans une région de données petite et minuscule "
+"zéro à la fois"
#: elf32-v850.c:694
#, c-format
-msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously"
-msgstr "Variable `%s' ne peut être dans une région de données zéro et minuscule zéro à la fois"
+msgid ""
+"Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously"
+msgstr ""
+"Variable `%s' ne peut être dans une région de données zéro et minuscule zéro "
+"à la fois"
#: elf32-v850.c:1072
msgid "FAILED to find previous HI16 reloc\n"
@@ -1298,6 +1495,10 @@ msgstr "architecture v850e"
msgid "v850ea architecture"
msgstr "architecture v850ea"
+#: elf32-ia64.c:2247 elf32-xstormy16.c:414 elf64-ia64.c:2247
+msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
+msgstr "ajout non null dans la relocalisation @fptr"
+
#: elf64-alpha.c:858
msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions"
msgstr "la relocalisation GPDISP n'a pas repéré les instructions ldah et lda"
@@ -1317,63 +1518,75 @@ msgstr "%s: relocalisation relative gp vers le symbole dynamique %s"
msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld"
msgstr "entrée du talon pour %s ne peut charger .plt, décalage dp = %ld"
-#: elf64-mmix.c:1268
+#: elf64-mmix.c:1271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s"
+msgstr ""
+"%s: relocalisation de registre vers le symbole non-registre: %s dans %s"
+
+#: elf64-mmix.c:1276
#, c-format
msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s"
-msgstr "%s: relocalisation de registre vers le symbole non-registre: %s dans %s"
-
-#: elf64-mmix.c:1270
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(inconnu)"
+msgstr ""
+"%s: relocalisation de registre vers le symbole non-registre: %s dans %s"
-#: elf64-mmix.c:1305
+#: elf64-mmix.c:1312
#, c-format
msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value"
-msgstr "%s: directive LOCAL valide seulement avec un registre ou une valeur absolue"
+msgstr ""
+"%s: directive LOCAL valide seulement avec un registre ou une valeur absolue"
-#: elf64-mmix.c:1333
+#: elf64-mmix.c:1340
#, c-format
-msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global register is $%ld."
-msgstr "%s: directive LOCAL: registre $%ld n'est pas un registre local. Premier registre global est $%ld."
+msgid ""
+"%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global "
+"register is $%ld."
+msgstr ""
+"%s: directive LOCAL: registre $%ld n'est pas un registre local. Premier "
+"registre global est $%ld."
-#: elf64-mmix.c:1609
+#: elf64-mmix.c:1615
#, c-format
-msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n"
-msgstr "%s: erreur: multiple définitions de `%s'; début de %s est initialisé dans un précédent fichier lié\n"
+msgid ""
+"%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier "
+"linked file\n"
+msgstr ""
+"%s: erreur: multiple définitions de `%s'; début de %s est initialisé dans un "
+"précédent fichier lié\n"
-#: elf64-mmix.c:1668
+#: elf64-mmix.c:1674
msgid "Register section has contents\n"
msgstr "Registre de section contient\n"
-#: elf64-ppc.c:1466 libbfd.c:1436
+#: elf64-ppc.c:1484 libbfd.c:1436
#, c-format
msgid "%s: compiled for a big endian system and target is little endian"
msgstr ""
"%s: compilé pour un système à octets de poids fort alors que la cible\n"
"est un système à octets de poids faible"
-#: elf64-ppc.c:1468 libbfd.c:1438
+#: elf64-ppc.c:1486 libbfd.c:1438
#, c-format
msgid "%s: compiled for a little endian system and target is big endian"
msgstr ""
"%s: compilé pour un système à octets de poids faible alors que la cible\n"
"est un système à octets de poids fort"
-#: elf64-ppc.c:3166
-#, c-format
-msgid "linkage table overflow against `%s'"
+#: elf64-ppc.c:3350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "linkage table error against `%s'"
msgstr "débordement de la table de liaison vers `%s'"
-#: elf64-ppc.c:3244
+#: elf64-ppc.c:3432
msgid "stub section size doesn't match calculated size"
msgstr "taille de la section du talon ne concorde pas avec la taille calculée"
-#: elf64-ppc.c:3845
+#: elf64-ppc.c:4061
#, c-format
msgid "%s: Relocation %s is not supported for symbol %s."
msgstr "%s: relocalisation %s n'est pas supportée pour le symbole %s."
-#: elf64-ppc.c:3889
+#: elf64-ppc.c:4105
#, c-format
msgid "%s: error: relocation %s not a multiple of 4"
msgstr "%s: erreur: relocalisation %s n'est pas un multiple de 4"
@@ -1386,32 +1599,39 @@ msgstr "%s: check_relocs: type de relocalisation non traitée %d"
#: elf64-sparc.c:1314
#, c-format
msgid "%s: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
-msgstr "%s: seuls les registres %%g[2367] peuvent être déclarés en utilisant les registres STT_REGISTER"
+msgstr ""
+"%s: seuls les registres %%g[2367] peuvent être déclarés en utilisant les "
+"registres STT_REGISTER"
#: elf64-sparc.c:1334
-#, c-format
-msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %s, previously %s in %s"
msgstr "Registre %%g%d utilisé de manière incompatible: %s dans %s"
-#: elf64-sparc.c:1338 elf64-sparc.c:1362 elf64-sparc.c:1411
-#, c-format
-msgid " previously %s in %s"
-msgstr " précédemment %s dans %s"
+#: elf64-sparc.c:1357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %s, previously %s in %s"
+msgstr ""
+"Symbole `%s' a des types qui diffèrent: précédemment %s, ENREGISTRÉ dans %s"
-#: elf64-sparc.c:1359 elf64-sparc.c:1408
-#, c-format
-msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %s"
-msgstr "Symbole `%s' a des types qui diffèrent: %s dans %s"
+#: elf64-sparc.c:1404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %s, previously REGISTER in %s"
+msgstr ""
+"Symbole `%s' a des types qui diffèrent: précédemment %s, ENREGISTRÉ dans %s"
-#: elf64-sparc.c:3014
+#: elf64-sparc.c:3008
#, c-format
msgid "%s: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
-msgstr "%s: édition de liens spécifiques pour UltraSPARC avec du code spécifique HAL"
+msgstr ""
+"%s: édition de liens spécifiques pour UltraSPARC avec du code spécifique HAL"
#: elfcode.h:1218
#, c-format
msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)"
-msgstr "%s: compteur de version (%ld) ne concorde pas avec le symbole du compteur (%ld)"
+msgstr ""
+"%s: compteur de version (%ld) ne concorde pas avec le symbole du compteur (%"
+"ld)"
#: elflink.c:434
#, c-format
@@ -1438,38 +1658,41 @@ msgstr "%s: %s: version requise invalide %d"
msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu to %lu in %s"
msgstr "AVERTISSEMENT: taille du symbole `%s' a changé de %lu à %lu dans %s"
-#: elflink.h:4020
+#: elflink.h:4014
#, c-format
msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined"
-msgstr "AVERTISSEMENT: type et taille du symbole dynamique `%s' ne sont pas définis"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: type et taille du symbole dynamique `%s' ne sont pas définis"
-#: elflink.h:4329
+#: elflink.h:4320
#, c-format
msgid "%s: undefined versioned symbol name %s"
msgstr "%s: nom symbole avec version indéfinie %s"
-#: elflink.h:4559 elflink.h:4567 elflink.h:6218 elflink.h:7295
+#: elflink.h:4544 elflink.h:4552 elflink.h:6203 elflink.h:7280
msgid "Error: out of memory"
msgstr "Erreur: mémoire épuisée"
-#: elflink.h:4729
+#: elflink.h:4714
msgid "Not enough memory to sort relocations"
msgstr "Pas assez de mémoire pour effectuer le trie des relocalisations"
-#: elflink.h:5995
+#: elflink.h:5980
#, c-format
msgid "%s: could not find output section %s for input section %s"
-msgstr "%s: ne peut repérer la section de sortie %s pour la section d'entrée %s"
+msgstr ""
+"%s: ne peut repérer la section de sortie %s pour la section d'entrée %s"
-#: elflink.h:6568
+#: elflink.h:6553
msgid "warning: relocation against removed section; zeroing"
-msgstr "AVERTISSEMENT: relocalisation vers une section qui a été enlevée; mise à zéro"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: relocalisation vers une section qui a été enlevée; mise à zéro"
-#: elflink.h:6598
+#: elflink.h:6583
msgid "warning: relocation against removed section"
msgstr "AVERTISSEMENT: relocalisation vers une section enlevée"
-#: elflink.h:6611
+#: elflink.h:6596
#, c-format
msgid "local symbols in discarded section %s"
msgstr "symboles locaux de la section mise à l'écart %s"
@@ -1505,8 +1728,8 @@ msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x"
msgstr "%s: symbole non reconnue `%s' fanions 0x%x"
#: ieee.c:877
-#, c-format
-msgid "%s: unimplemented ATI record %u for symbol %u"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unimplemented ATI record %u for symbol %u"
msgstr "%s: enregistrement ATI non implanté %u pour le symbole %u"
#: ieee.c:902
@@ -1527,27 +1750,37 @@ msgstr "%s:%d: caractères inattendue `%s' dans le fichier Intel hexadécimal\n"
#: ihex.c:368
#, c-format
msgid "%s:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)"
-msgstr "%s:%u: somme de contrôle erronée dans le fichier Intel hexadécimal (attendu %u, obtenu %u)"
+msgstr ""
+"%s:%u: somme de contrôle erronée dans le fichier Intel hexadécimal (attendu %"
+"u, obtenu %u)"
#: ihex.c:422
#, c-format
msgid "%s:%u: bad extended address record length in Intel Hex file"
-msgstr "%s:%u: longueur erronée de l'enregistrement d'adresse étendue dans le fichier Intel hexadécimal"
+msgstr ""
+"%s:%u: longueur erronée de l'enregistrement d'adresse étendue dans le "
+"fichier Intel hexadécimal"
#: ihex.c:439
#, c-format
msgid "%s:%u: bad extended start address length in Intel Hex file"
-msgstr "%s:%u: longueur erronée d'adresse étendue de début dans le fichier Intel hexadécimal"
+msgstr ""
+"%s:%u: longueur erronée d'adresse étendue de début dans le fichier Intel "
+"hexadécimal"
#: ihex.c:456
#, c-format
msgid "%s:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file"
-msgstr "%s:%u: longueur erronée de l'enregistrement d'adresse étendue linéaire dans le fichier Intel hexadécimal"
+msgstr ""
+"%s:%u: longueur erronée de l'enregistrement d'adresse étendue linéaire dans "
+"le fichier Intel hexadécimal"
#: ihex.c:473
#, c-format
msgid "%s:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file"
-msgstr "%s:%u: longueur erronée d'adresse étendue linéraire de début dans le fichier Intel hexadécimal"
+msgstr ""
+"%s:%u: longueur erronée d'adresse étendue linéraire de début dans le fichier "
+"Intel hexadécimal"
#: ihex.c:490
#, c-format
@@ -1565,8 +1798,8 @@ msgid "%s: bad section length in ihex_read_section"
msgstr "%s: longuer erronée de section dans ihex_read_section"
#: ihex.c:863
-#, c-format
-msgid "%s: address 0x%s out of range for Intex Hex file"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file"
msgstr "%s: adresse 0x%s hors gamme pour le fichier Intel hexadécimal"
#: libbfd.c:492
@@ -1578,16 +1811,16 @@ msgstr "pas de table de projection: données=%lx adresse de la table=%d\n"
msgid "not mapping: env var not set\n"
msgstr "pas de table de projection: variable d'environnement pas initialisée\n"
-#: libbfd.c:1463
-#, c-format
-msgid "Deprecated %s called"
-msgstr "%s appel déprécié"
-
-#: libbfd.c:1465
-#, c-format
-msgid " at %s line %d in %s\n"
+#: libbfd.c:1467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n"
msgstr " à %s ligne %d dans %s\n"
+#: libbfd.c:1470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deprecated %s called\n"
+msgstr "%s appel déprécié"
+
#: linker.c:1849
#, c-format
msgid "%s: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
@@ -1596,7 +1829,8 @@ msgstr "%s: symbole indirect `%s' vers `%s' est une boucle"
#: linker.c:2745
#, c-format
msgid "Attempt to do relocateable link with %s input and %s output"
-msgstr "Tentative de relocalisation d'un lien avec %s à l'entrée et %s à la sortie"
+msgstr ""
+"Tentative de relocalisation d'un lien avec %s à l'entrée et %s à la sortie"
#: merge.c:897
#, c-format
@@ -1616,12 +1850,18 @@ msgstr "%s: pas de corps pour allouer un symbole %d octets de longueur\n"
#: mmo.c:1190
#, c-format
msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n"
-msgstr "%s: fichier mmo invalide: valeur d'initialisation pour $255 n'est pas `Main'\n"
+msgstr ""
+"%s: fichier mmo invalide: valeur d'initialisation pour $255 n'est pas "
+"`Main'\n"
#: mmo.c:1336
#, c-format
-msgid "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n"
-msgstr "%s: séquence de caractères large 0x%02X 0x%02X non supportée après le nom de symbole débutant avec `%s'\n"
+msgid ""
+"%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name "
+"starting with `%s'\n"
+msgstr ""
+"%s: séquence de caractères large 0x%02X 0x%02X non supportée après le nom de "
+"symbole débutant avec `%s'\n"
#: mmo.c:1571
#, c-format
@@ -1631,62 +1871,90 @@ msgstr "%s: fichier mmo invalide: lopcode non supporté `%d'\n"
#: mmo.c:1581
#, c-format
msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n"
-msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu YZ = 1 obtenu YZ = %d pour lop_quote\n"
+msgstr ""
+"%s: fichier mmo invalide: attendu YZ = 1 obtenu YZ = %d pour lop_quote\n"
#: mmo.c:1617
#, c-format
msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n"
-msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu z = 1 ou z = 2, obtenu z = %d pour lop_loc\n"
+msgstr ""
+"%s: fichier mmo invalide: attendu z = 1 ou z = 2, obtenu z = %d pour "
+"lop_loc\n"
#: mmo.c:1663
#, c-format
-msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n"
-msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu z = 1 ou z = 2, obtenu z = %d pour lop_fixo\n"
+msgid ""
+"%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n"
+msgstr ""
+"%s: fichier mmo invalide: attendu z = 1 ou z = 2, obtenu z = %d pour "
+"lop_fixo\n"
#: mmo.c:1702
#, c-format
msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n"
-msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu y = 0, obtenu y = %d pour lop_fixrx\n"
+msgstr ""
+"%s: fichier mmo invalide: attendu y = 0, obtenu y = %d pour lop_fixrx\n"
#: mmo.c:1711
#, c-format
-msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n"
-msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu z = 16 ou z = 24, obtenu z = %d pour lop_fixrx\n"
+msgid ""
+"%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n"
+msgstr ""
+"%s: fichier mmo invalide: attendu z = 16 ou z = 24, obtenu z = %d pour "
+"lop_fixrx\n"
#: mmo.c:1734
#, c-format
-msgid "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n"
-msgstr "%s: fichier mmo invalide: octet de tête du mot de l'opérande doit être 0 ou 1, obtenu %d pour lop_fixrx\n"
+msgid ""
+"%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d "
+"for lop_fixrx\n"
+msgstr ""
+"%s: fichier mmo invalide: octet de tête du mot de l'opérande doit être 0 ou "
+"1, obtenu %d pour lop_fixrx\n"
#: mmo.c:1757
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n"
-msgstr "%s: ne allouer un nom de ficheir pour le no. de fichier %d, %d octets\n"
+msgstr ""
+"%s: ne allouer un nom de ficheir pour le no. de fichier %d, %d octets\n"
#: mmo.c:1777
#, c-format
-msgid "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n"
-msgstr "%s: fichier mmo invalide: no. de fichier %d `%s', a déjà été entré comme `%s'\n"
+msgid ""
+"%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n"
+msgstr ""
+"%s: fichier mmo invalide: no. de fichier %d `%s', a déjà été entré comme `%"
+"s'\n"
#: mmo.c:1790
#, c-format
-msgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n"
-msgstr "%s: fichier mmo invalide: nom de fichier %d n'a pas été spécifié avant son utilisation\n"
+msgid ""
+"%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n"
+msgstr ""
+"%s: fichier mmo invalide: nom de fichier %d n'a pas été spécifié avant son "
+"utilisation\n"
#: mmo.c:1896
#, c-format
-msgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n"
-msgstr "%s: fichier mmo invalide: champs y et z de lop_stab non null, y: %d, z: %d\n"
+msgid ""
+"%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n"
+msgstr ""
+"%s: fichier mmo invalide: champs y et z de lop_stab non null, y: %d, z: %d\n"
#: mmo.c:1932
#, c-format
msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n"
-msgstr "%s: fichier mmo invalide: lop_end N,est pas le dernier item dans le fichier\n"
+msgstr ""
+"%s: fichier mmo invalide: lop_end N,est pas le dernier item dans le fichier\n"
#: mmo.c:1945
#, c-format
-msgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n"
-msgstr "%s: fichier mmo invalide: YZ de lop_end (%ld) n'est pas égal au nombre de teras du lop_stab précédent (%ld)\n"
+msgid ""
+"%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras "
+"to the preceding lop_stab (%ld)\n"
+msgstr ""
+"%s: fichier mmo invalide: YZ de lop_end (%ld) n'est pas égal au nombre de "
+"teras du lop_stab précédent (%ld)\n"
#: mmo.c:2610
#, c-format
@@ -1695,18 +1963,27 @@ msgstr "%s: table de symboles invalides: duplication du symbole `%s'\n"
#: mmo.c:2898
#, c-format
-msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n"
-msgstr "%s: définition de symbole erronée: `Main' initialisé à %s au lieu de l'adresse de départ %s\n"
+msgid ""
+"%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %"
+"s\n"
+msgstr ""
+"%s: définition de symbole erronée: `Main' initialisé à %s au lieu de "
+"l'adresse de départ %s\n"
#: mmo.c:2932
#, c-format
-msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n"
-msgstr "%s: avertissement: table de symboles trop grande pour mmo, plus grande que 65535 mots de 32 bits: %d. Seul `Main' sera produit.\n"
+msgid ""
+"%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: "
+"%d. Only `Main' will be emitted.\n"
+msgstr ""
+"%s: avertissement: table de symboles trop grande pour mmo, plus grande que "
+"65535 mots de 32 bits: %d. Seul `Main' sera produit.\n"
#: mmo.c:2977
#, c-format
msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n"
-msgstr "%s: erreur interne, table de symbole a changé de taille de %d à %d mots\n"
+msgstr ""
+"%s: erreur interne, table de symbole a changé de taille de %d à %d mots\n"
#: mmo.c:3032
#, c-format
@@ -1725,8 +2002,12 @@ msgstr "%s: trop de resigstres initialisés; longueur de section %ld\n"
#: mmo.c:3095
#, c-format
-msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n"
-msgstr "%s: adresse de départ invalide pour des registres initialisés de longueur %ld: 0x%lx%08lx\n"
+msgid ""
+"%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%"
+"08lx\n"
+msgstr ""
+"%s: adresse de départ invalide pour des registres initialisés de longueur %"
+"ld: 0x%lx%08lx\n"
#: oasys.c:1036
#, c-format
@@ -1782,17 +2063,25 @@ msgstr "%s: type de nom d'importation non reconnu: %x"
#: peicode.h:1162
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
-msgstr "%s: type de machine non reconnue (0x%x) dans l'archive de librairie d'importation"
+msgstr ""
+"%s: type de machine non reconnue (0x%x) dans l'archive de librairie "
+"d'importation"
#: peicode.h:1174
#, c-format
-msgid "%s: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
-msgstr "%s: type de machine reconnue mais non traitée (0x%x) dans l'archive da la librairie de formats d'importation"
+msgid ""
+"%s: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format "
+"archive"
+msgstr ""
+"%s: type de machine reconnue mais non traitée (0x%x) dans l'archive da la "
+"librairie de formats d'importation"
#: peicode.h:1191
#, c-format
msgid "%s: size field is zero in Import Library Format header"
-msgstr "%s: taille du champ est zéro dans l'en-tête de la librairie de formats d'importation"
+msgstr ""
+"%s: taille du champ est zéro dans l'en-tête de la librairie de formats "
+"d'importation"
#: peicode.h:1219
#, c-format
@@ -1800,8 +2089,12 @@ msgid "%s: string not null terminated in ILF object file."
msgstr "%s: chaîne n'est pas terminée par un nulle dans le fichier objet ILF."
#: ppcboot.c:416
-msgid "\nppcboot header:\n"
-msgstr "\nEn-têtes ppcboot:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"ppcboot header:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"En-têtes ppcboot:\n"
#: ppcboot.c:417
#, c-format
@@ -1825,8 +2118,12 @@ msgstr "Nom de partition = \"%s\"\n"
#: ppcboot.c:446
#, c-format
-msgid "\nPartition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
-msgstr "\nDébut de partition[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Partition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Début de partition[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
#: ppcboot.c:452
#, c-format
@@ -1852,7 +2149,7 @@ msgstr "som_sizeof_headers non implanté"
msgid "%s:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n"
msgstr "%s:%d: caractère inattendue `%s' dans le fichier S-record\n"
-#: syms.c:996
+#: syms.c:998
msgid "Unsupported .stab relocation"
msgstr "Relocalisation du .stab non supporté"
@@ -1907,193 +2204,115 @@ msgstr "Symbole %s remplacé par %s\n"
msgid "failed to enter %s"
msgstr "échec d'insertion de %s"
-#: vms-tir.c:78
+#: vms-tir.c:81
msgid "No Mem !"
msgstr "Mémoire épuisée!"
-#: vms-tir.c:313
-msgid "Bad section index in ETIR_S_C_STA_PQ"
+#: vms-tir.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad section index in %s"
msgstr "Index de section erronée dans ETIR_S_C_STA_PQ"
-#: vms-tir.c:328
-#, c-format
-msgid "Unsupported STA cmd %d"
+#: vms-tir.c:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported STA cmd %s"
msgstr "Commande STA non supportée %d"
-#: vms-tir.c:333 vms-tir.c:1301
-#, c-format
-msgid "Reserved STA cmd %d"
+#: vms-tir.c:380 vms-tir.c:1240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reserved STA cmd %d"
msgstr "Commande STA réservée %d"
-#: vms-tir.c:443
-#, c-format
-msgid "ETIR_S_C_STO_GBL: no symbol \"%s\""
-msgstr "ETIR_S_C_STO_GBL: pas de symbole \"%s\""
-
-#: vms-tir.c:465
-#, c-format
-msgid "ETIR_S_C_STO_CA: no symbol \"%s\""
-msgstr "ETIR_S_C_STO_CA: pas de symbole \"%s\""
-
-#: vms-tir.c:478
-msgid "ETIR_S_C_STO_RB/AB: Not supported"
-msgstr "ETIR_S_C_STO_RB/AB: non supporté"
-
-#: vms-tir.c:538
-msgid "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: Not supported"
-msgstr "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: non supporté"
-
-#: vms-tir.c:544
-msgid "ETIR_S_C_STO_HINT_GBL: not implemented"
-msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_GBL: pas implanté"
+#: vms-tir.c:491 vms-tir.c:514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no symbol \"%s\""
+msgstr "%s: pas de tel symbole"
-#: vms-tir.c:550
-msgid "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: not implemented"
-msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: pas implanté"
+#. unsigned shift
+#. rotate
+#. Redefine symbol to current location.
+#. Define a literal.
+#: vms-tir.c:581 vms-tir.c:693 vms-tir.c:803 vms-tir.c:821 vms-tir.c:829
+#: vms-tir.c:838 vms-tir.c:1563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not supported"
+msgstr "n'est pas supportée"
+
+#: vms-tir.c:586 vms-tir.c:1418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not implemented"
+msgstr "%s: non implanté %s\n"
-#: vms-tir.c:554 vms-tir.c:1473
-#, c-format
-msgid "Reserved STO cmd %d"
+#: vms-tir.c:590 vms-tir.c:1422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reserved STO cmd %d"
msgstr "Commande STO réservée %d"
-#: vms-tir.c:667
-msgid "ETIR_S_C_OPR_INSV: Not supported"
-msgstr "ETIR_S_C_OPR_INSV: non supporté"
-
-#: vms-tir.c:685
-msgid "ETIR_S_C_OPR_USH: Not supported"
-msgstr "ETIR_S_C_OPR_USH: non supporté"
-
-#: vms-tir.c:691
-msgid "ETIR_S_C_OPR_ROT: Not supported"
-msgstr "ETIR_S_C_OPR_ROT: non supporté"
-
-#: vms-tir.c:710
-msgid "ETIR_S_C_OPR_REDEF: Not supported"
-msgstr "ETIR_S_C_OPR_REDEF: non supporté"
-
-#: vms-tir.c:716
-msgid "ETIR_S_C_OPR_DFLIT: Not supported"
-msgstr "ETIR_S_C_OPR_DFLIT: non supporté"
-
-#: vms-tir.c:720 vms-tir.c:1668
-#, c-format
-msgid "Reserved OPR cmd %d"
+#: vms-tir.c:708 vms-tir.c:1568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reserved OPR cmd %d"
msgstr "Commande OPR réservée %d"
-#: vms-tir.c:788 vms-tir.c:1737
-#, c-format
-msgid "Reserved CTL cmd %d"
+#: vms-tir.c:776 vms-tir.c:1632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reserved CTL cmd %d"
msgstr "Commande CTL réservée %d"
-#: vms-tir.c:816
-msgid "ETIR_S_C_STC_LP: not supported"
-msgstr "ETIR_S_C_STC_LP: non supporté"
-
-#: vms-tir.c:834
-msgid "ETIR_S_C_STC_GBL: not supported"
-msgstr "ETIR_S_C_STC_GBL: non supporté"
-
-#: vms-tir.c:842
-msgid "ETIR_S_C_STC_GCA: not supported"
-msgstr "ETIR_S_C_STC_GCA: non supporté"
-
-#: vms-tir.c:851
-msgid "ETIR_S_C_STC_PS: not supported"
-msgstr "ETIR_S_C_STC_PS: non supporté"
-
-#.
-#. * stack byte from image
-#. * arg: -
-#. *
-#.
-#: vms-tir.c:1199
-msgid "Stack-from-image not implemented"
+#. stack byte from image
+#. arg: none.
+#: vms-tir.c:1148
+#, fuzzy
+msgid "stack-from-image not implemented"
msgstr "Stack-from-image non implanté"
-#: vms-tir.c:1219
-msgid "Stack-entry-mask not fully implemented"
+#: vms-tir.c:1166
+#, fuzzy
+msgid "stack-entry-mask not fully implemented"
msgstr "Stack-entry-mask pas complètement implanté"
+#. compare procedure argument
+#. arg: cs symbol name
+#. by argument index
+#. da argument descriptor
#.
-#. * compare procedure argument
-#. * arg: cs symbol name
-#. * by argument index
-#. * da argument descriptor
-#. *
-#. * compare argument descriptor with symbol argument (ARG$V_PASSMECH)
-#. * and stack TRUE (args match) or FALSE (args dont match) value
-#.
-#: vms-tir.c:1235
+#. compare argument descriptor with symbol argument (ARG$V_PASSMECH)
+#. and stack TRUE (args match) or FALSE (args dont match) value.
+#: vms-tir.c:1180
msgid "PASSMECH not fully implemented"
msgstr "PASSMECH pas complètement implanté"
-#: vms-tir.c:1256
-msgid "Stack-local-symbol not fully implemented"
+#: vms-tir.c:1199
+#, fuzzy
+msgid "stack-local-symbol not fully implemented"
msgstr "Stack-local-symbol pas complètement implanté"
-#: vms-tir.c:1271
-msgid "Stack-literal not fully implemented"
+#: vms-tir.c:1212
+#, fuzzy
+msgid "stack-literal not fully implemented"
msgstr "Stack-literal pas complètement implanté"
-#: vms-tir.c:1294
-msgid "Stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented"
+#: vms-tir.c:1233
+#, fuzzy
+msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented"
msgstr "Stack-local-symbol-entry-point-mask pas complètement implanté"
-#: vms-tir.c:1469
-#, c-format
-msgid "Unimplemented STO cmd %d"
-msgstr "Commande STO non implantée %d"
-
-#: vms-tir.c:1608
-msgid "TIR_S_C_OPR_ASH incomplete"
-msgstr "TIR_S_C_OPR_ASH incomplète"
-
-#: vms-tir.c:1622
-msgid "TIR_S_C_OPR_USH incomplete"
-msgstr "TIR_S_C_OPR_USH incomplète"
-
-#: vms-tir.c:1636
-msgid "TIR_S_C_OPR_ROT incomplete"
-msgstr "TIR_S_C_OPR_ROT incomplète"
-
-#.
-#. * redefine symbol to current location
-#.
-#: vms-tir.c:1657
-msgid "TIR_S_C_OPR_REDEF not supported"
-msgstr "TIR_S_C_OPR_REDEF non supporté"
-
-#.
-#. * define a literal
-#.
-#: vms-tir.c:1664
-msgid "TIR_S_C_OPR_DFLIT not supported"
-msgstr "TIR_S_C_OPR_DFLIT non supporté"
-
-#: vms-tir.c:1718
-msgid "TIR_S_C_CTL_DFLOC not fully implemented"
-msgstr "TIR_S_C_CTL_DFLOC pas complètement implanté"
-
-#: vms-tir.c:1726
-msgid "TIR_S_C_CTL_STLOC not fully implemented"
-msgstr "TIR_S_C_CTL_STLOC pas complètement implanté"
-
-#: vms-tir.c:1734
-msgid "TIR_S_C_CTL_STKDL not fully implemented"
-msgstr "TIR_S_C_CTL_STKDL n'est pas complètement implanté"
+#: vms-tir.c:1510 vms-tir.c:1522 vms-tir.c:1534 vms-tir.c:1546 vms-tir.c:1611
+#: vms-tir.c:1619 vms-tir.c:1627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not fully implemented"
+msgstr "PASSMECH pas complètement implanté"
-#: vms-tir.c:1791
-#, c-format
-msgid "Obj code %d not found"
+#: vms-tir.c:1684
+#, fuzzy, c-format
+msgid "obj code %d not found"
msgstr "Code objet %d non repéré"
-#: vms-tir.c:2137
+#: vms-tir.c:2019
#, c-format
msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s"
msgstr "SEC_RELOC sans relocalisation dans la section %s"
-#: vms-tir.c:2424
+#: vms-tir.c:2307
#, c-format
msgid "Unhandled relocation %s"
msgstr "Relocalisation non traitée: %s"
@@ -2165,7 +2384,9 @@ msgstr "AVERTISSEMENT: tentative d'exportation d'un symbole indéfini `%s'"
#: xcofflink.c:4452
#, c-format
msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
-msgstr "Débordement de la table des entrées: 0x%lx > 0x10000; essayer l'option -mminimal-toc"
+msgstr ""
+"Débordement de la table des entrées: 0x%lx > 0x10000; essayer l'option -"
+"mminimal-toc"
#: xcofflink.c:5292 xcofflink.c:5754 xcofflink.c:5816 xcofflink.c:6117
#, c-format
@@ -2175,337 +2396,403 @@ msgstr "%s: chargeur de relocalisation dans une section non reconnnue `%s'"
#: xcofflink.c:5314 xcofflink.c:6128
#, c-format
msgid "%s: `%s' in loader reloc but not loader sym"
-msgstr "%s: `%s' est dans le chargeur de relocalisation mais pas dans celui des symboles"
+msgstr ""
+"%s: `%s' est dans le chargeur de relocalisation mais pas dans celui des "
+"symboles"
#: xcofflink.c:5329
#, c-format
msgid "%s: loader reloc in read-only section %s"
msgstr "%s: chargeur de relocalisation dans un section en lecture seulement %s"
-#: elf32-ia64.c:2190 elf64-ia64.c:2190
+#: elf32-ia64.c:2189 elf64-ia64.c:2189
msgid "@pltoff reloc against local symbol"
msgstr "relocalisation @pltoff vers un symbole local"
-#: elf32-ia64.c:2248 elf64-ia64.c:2248
-msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
-msgstr "ajout non null dans la relocalisation @fptr"
-
-#: elf32-ia64.c:3414 elf64-ia64.c:3414
+#: elf32-ia64.c:3413 elf64-ia64.c:3413
#, c-format
msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)"
msgstr "%s: débordement du segment de données court (0x%lx >= 0x400000)"
-#: elf32-ia64.c:3425 elf64-ia64.c:3425
+#: elf32-ia64.c:3424 elf64-ia64.c:3424
#, c-format
msgid "%s: __gp does not cover short data segment"
msgstr "%s: __gp ne couvre pas ce segment de données court"
-#: elf32-ia64.c:3729 elf64-ia64.c:3729
+#: elf32-ia64.c:3728 elf64-ia64.c:3728
#, c-format
msgid "%s: linking non-pic code in a shared library"
msgstr "%s: liaison de code non-pic dans une librairie partagée"
-#: elf32-ia64.c:3762 elf64-ia64.c:3762
+#: elf32-ia64.c:3761 elf64-ia64.c:3761
#, c-format
msgid "%s: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%s: relocalisation @gprel vers le symbole dynamique %s"
-#: elf32-ia64.c:3901 elf64-ia64.c:3901
+#: elf32-ia64.c:3900 elf64-ia64.c:3900
#, c-format
msgid "%s: dynamic relocation against speculation fixup"
msgstr "%s: relocalisation dynamique vers un correctif spéculé"
-#: elf32-ia64.c:3909 elf64-ia64.c:3909
+#: elf32-ia64.c:3908 elf64-ia64.c:3908
#, c-format
msgid "%s: speculation fixup against undefined weak symbol"
msgstr "%s: correctif spéculé vers un symbole faible indéfini"
-#: elf32-ia64.c:4093 elf64-ia64.c:4093
+#: elf32-ia64.c:4092 elf64-ia64.c:4092
msgid "unsupported reloc"
msgstr "relocalisation non supporté"
-#: elf32-ia64.c:4373 elf64-ia64.c:4373
+#: elf32-ia64.c:4372 elf64-ia64.c:4372
#, c-format
msgid "%s: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
-msgstr "%s: édition de liens trap-on-NULL-dereference avec des fichiers non-trapping"
+msgstr ""
+"%s: édition de liens trap-on-NULL-dereference avec des fichiers non-trapping"
-#: elf32-ia64.c:4382 elf64-ia64.c:4382
+#: elf32-ia64.c:4381 elf64-ia64.c:4381
#, c-format
msgid "%s: linking big-endian files with little-endian files"
msgstr ""
"%s: édition de liens pour des fichiers en système à octets de poids fort\n"
"avec des fichiers pour des systèmes à octets de poids faible"
-#: elf32-ia64.c:4391 elf64-ia64.c:4391
+#: elf32-ia64.c:4390 elf64-ia64.c:4390
#, c-format
msgid "%s: linking 64-bit files with 32-bit files"
-msgstr "%s: édition de liens de fichiers de 64 bits avec des fichiers de 32 bits"
+msgstr ""
+"%s: édition de liens de fichiers de 64 bits avec des fichiers de 32 bits"
-#: elf32-ia64.c:4400 elf64-ia64.c:4400
+#: elf32-ia64.c:4399 elf64-ia64.c:4399
#, c-format
msgid "%s: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
-msgstr "%s: édition de liens de fichiers constant-gp avec des fichier non-constant-gp"
+msgstr ""
+"%s: édition de liens de fichiers constant-gp avec des fichier non-constant-gp"
-#: elf32-ia64.c:4410 elf64-ia64.c:4410
+#: elf32-ia64.c:4409 elf64-ia64.c:4409
#, c-format
msgid "%s: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
-msgstr "%s: édition de liens de fichiers auto-pic avec des fichiers non-auto-pic"
+msgstr ""
+"%s: édition de liens de fichiers auto-pic avec des fichiers non-auto-pic"
-#: peigen.c:964 pepigen.c:964
+#: peigen.c:962 pepigen.c:962
#, c-format
msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
msgstr "%s: débordement du nombre de lignes: 0x%lx > 0xffff"
-#: peigen.c:981 pepigen.c:981
+#: peigen.c:979 pepigen.c:979
#, c-format
msgid "%s: reloc overflow 1: 0x%lx > 0xffff"
msgstr "%s: débordement de la relocalisation 1: 0x%lx > 0xffff"
-#: peigen.c:995 pepigen.c:995
+#: peigen.c:993 pepigen.c:993
msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]"
msgstr "Répertoire d'exportation [.edata (ou là où il a été repéré)]"
-#: peigen.c:996 pepigen.c:996
+#: peigen.c:994 pepigen.c:994
msgid "Import Directory [parts of .idata]"
msgstr "Répertoire d'importation [faisant partie de .idata]"
-#: peigen.c:997 pepigen.c:997
+#: peigen.c:995 pepigen.c:995
msgid "Resource Directory [.rsrc]"
msgstr "Répertoire des resources [.rsrc]"
-#: peigen.c:998 pepigen.c:998
+#: peigen.c:996 pepigen.c:996
msgid "Exception Directory [.pdata]"
msgstr "Répertoire des exceptions [.pdata]"
-#: peigen.c:999 pepigen.c:999
+#: peigen.c:997 pepigen.c:997
msgid "Security Directory"
msgstr "Répertoire de la sécurité"
-#: peigen.c:1000 pepigen.c:1000
+#: peigen.c:998 pepigen.c:998
msgid "Base Relocation Directory [.reloc]"
msgstr "Répertoire de base de relocalisation [.reloc]"
-#: peigen.c:1001 pepigen.c:1001
+#: peigen.c:999 pepigen.c:999
msgid "Debug Directory"
msgstr "Répertoire de débug"
-#: peigen.c:1002 pepigen.c:1002
+#: peigen.c:1000 pepigen.c:1000
msgid "Description Directory"
msgstr "Répertoire de description"
-#: peigen.c:1003 pepigen.c:1003
+#: peigen.c:1001 pepigen.c:1001
msgid "Special Directory"
msgstr "Répertoire spécial"
-#: peigen.c:1004 pepigen.c:1004
+#: peigen.c:1002 pepigen.c:1002
msgid "Thread Storage Directory [.tls]"
msgstr "Répertoire des files de stockage [.tls]"
-#: peigen.c:1005 pepigen.c:1005
+#: peigen.c:1003 pepigen.c:1003
msgid "Load Configuration Directory"
msgstr "Répertoire de chargement de configuration"
-#: peigen.c:1006 pepigen.c:1006
+#: peigen.c:1004 pepigen.c:1004
msgid "Bound Import Directory"
msgstr "Répertoire des importations limitées"
-#: peigen.c:1007 pepigen.c:1007
+#: peigen.c:1005 pepigen.c:1005
msgid "Import Address Table Directory"
msgstr "Répertoire de la table d'adresse d'importation"
-#: peigen.c:1008 pepigen.c:1008
+#: peigen.c:1006 pepigen.c:1006
msgid "Delay Import Directory"
msgstr "Répertoire des délais d'importation"
-#: peigen.c:1009 peigen.c:1010 pepigen.c:1009 pepigen.c:1010
+#: peigen.c:1007 peigen.c:1008 pepigen.c:1007 pepigen.c:1008
msgid "Reserved"
msgstr "Réservé"
-#: peigen.c:1073 pepigen.c:1073
-msgid "\nThere is an import table, but the section containing it could not be found\n"
-msgstr "\nIl y a une table d'importation, mais la section la contenant ne peut être repérée\n"
+#: peigen.c:1071 pepigen.c:1071
+msgid ""
+"\n"
+"There is an import table, but the section containing it could not be found\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Il y a une table d'importation, mais la section la contenant ne peut être "
+"repérée\n"
-#: peigen.c:1078 pepigen.c:1078
+#: peigen.c:1076 pepigen.c:1076
#, c-format
-msgid "\nThere is an import table in %s at 0x%lx\n"
-msgstr "\nIl y a une table d'importation dans %s à 0x%lx\n"
+msgid ""
+"\n"
+"There is an import table in %s at 0x%lx\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Il y a une table d'importation dans %s à 0x%lx\n"
-#: peigen.c:1115 pepigen.c:1115
+#: peigen.c:1113 pepigen.c:1113
#, c-format
-msgid "\nFunction descriptor located at the start address: %04lx\n"
-msgstr "\nDescripteur de fonction localisé à l'adresse de départ: %04lx\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Function descriptor located at the start address: %04lx\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Descripteur de fonction localisé à l'adresse de départ: %04lx\n"
-#: peigen.c:1118 pepigen.c:1118
+#: peigen.c:1116 pepigen.c:1116
#, c-format
msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n"
msgstr "\tcode-base %08lx tab. des entrées (chargeable/actuel) %08lx/%08lx\n"
-#: peigen.c:1124 pepigen.c:1124
-msgid "\nNo reldata section! Function descriptor not decoded.\n"
-msgstr "\nPas de section reldata! Descripteur de fonction n'a pas été décodé.\n"
+#: peigen.c:1122 pepigen.c:1122
+msgid ""
+"\n"
+"No reldata section! Function descriptor not decoded.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Pas de section reldata! Descripteur de fonction n'a pas été décodé.\n"
-#: peigen.c:1129 pepigen.c:1129
+#: peigen.c:1127 pepigen.c:1127
#, c-format
-msgid "\nThe Import Tables (interpreted %s section contents)\n"
-msgstr "\nLes tables d'importation (contenus interprétés de la section %s)\n"
-
-#: peigen.c:1132 pepigen.c:1132
-msgid " vma: Hint Time Forward DLL First\n"
-msgstr " vma: Hint Heure Forward DLL Premier\n"
+msgid ""
+"\n"
+"The Import Tables (interpreted %s section contents)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Les tables d'importation (contenus interprétés de la section %s)\n"
-#: peigen.c:1134 pepigen.c:1134
-msgid " Table Stamp Chain Name Thunk\n"
+#: peigen.c:1130 pepigen.c:1130
+#, fuzzy
+msgid ""
+" vma: Hint Time Forward DLL First\n"
+" Table Stamp Chain Name Thunk\n"
msgstr " Table Tampon Chaîne Nom Thunk\n"
-#: peigen.c:1182 pepigen.c:1182
+#: peigen.c:1180 pepigen.c:1180
#, c-format
-msgid "\n\tDLL Name: %s\n"
-msgstr "\n\tNom DLL: %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"\tDLL Name: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\tNom DLL: %s\n"
-#: peigen.c:1186 peigen.c:1249 pepigen.c:1186 pepigen.c:1249
+#: peigen.c:1184 peigen.c:1247 pepigen.c:1184 pepigen.c:1247
msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name\n"
msgstr "\tvma: Hint/Nom-de-membre nombre ordinal\n"
-#: peigen.c:1248 pepigen.c:1248
+#: peigen.c:1246 pepigen.c:1246
msgid "\tThe Import Address Table (difference found)\n"
msgstr "\tL'adresse de la table d'importation (différence détectée)\n"
-#: peigen.c:1255 pepigen.c:1255
+#: peigen.c:1253 pepigen.c:1253
msgid "\t>>> Ran out of IAT members!\n"
msgstr "\t>>> membres IAT tous utilisés!\n"
-#: peigen.c:1273 pepigen.c:1273
+#: peigen.c:1271 pepigen.c:1271
msgid "\tThe Import Address Table is identical\n"
msgstr "\tL'adresse de la table d'importation est identique\n"
-#: peigen.c:1345 pepigen.c:1345
-msgid "\nThere is an export table, but the section containing it could not be found\n"
-msgstr "\nIl y a une table d'exportation, mais la section la contenant n'a pu être repérée\n"
+#: peigen.c:1343 pepigen.c:1343
+msgid ""
+"\n"
+"There is an export table, but the section containing it could not be found\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Il y a une table d'exportation, mais la section la contenant n'a pu être "
+"repérée\n"
-#: peigen.c:1350 pepigen.c:1350
+#: peigen.c:1348 pepigen.c:1348
#, c-format
-msgid "\nThere is an export table in %s at 0x%lx\n"
-msgstr "\nIl y a une table d'exportation dans %s à 0x%lx\n"
+msgid ""
+"\n"
+"There is an export table in %s at 0x%lx\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Il y a une table d'exportation dans %s à 0x%lx\n"
-#: peigen.c:1381 pepigen.c:1381
+#: peigen.c:1379 pepigen.c:1379
#, c-format
-msgid "\nThe Export Tables (interpreted %s section contents)\n\n"
-msgstr "\nLes tables d'exportation (contenus interprétés de la section %s)\n\n"
+msgid ""
+"\n"
+"The Export Tables (interpreted %s section contents)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Les tables d'exportation (contenus interprétés de la section %s)\n"
+"\n"
-#: peigen.c:1385 pepigen.c:1385
+#: peigen.c:1383 pepigen.c:1383
#, c-format
msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n"
msgstr "Fanion d'exportation \t\t\t%lx\n"
-#: peigen.c:1388 pepigen.c:1388
+#: peigen.c:1386 pepigen.c:1386
#, c-format
msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n"
msgstr "Tampon Heure/Date \t\t%lx\n"
-#: peigen.c:1391 pepigen.c:1391
+#: peigen.c:1389 pepigen.c:1389
#, c-format
msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n"
msgstr "Majeur/Mineur \t\t\t%d/%d\n"
-#: peigen.c:1394 pepigen.c:1394
+#: peigen.c:1392 pepigen.c:1392
msgid "Name \t\t\t\t"
msgstr "Nom \t\t\t\t"
-#: peigen.c:1400 pepigen.c:1400
+#: peigen.c:1398 pepigen.c:1398
#, c-format
msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n"
msgstr "base de nombre ordinal \t\t\t%ld\n"
-#: peigen.c:1403 pepigen.c:1403
+#: peigen.c:1401 pepigen.c:1401
msgid "Number in:\n"
msgstr "Numéro dans:\n"
-#: peigen.c:1406 pepigen.c:1406
+#: peigen.c:1404 pepigen.c:1404
#, c-format
msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n"
msgstr "\tTable d'adresses d'exportation \t\t%08lx\n"
-#: peigen.c:1410 pepigen.c:1410
+#: peigen.c:1408 pepigen.c:1408
#, c-format
msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n"
msgstr "\tTable de noms [Pointeur/Nombre ordinal]\t%08lx\n"
-#: peigen.c:1413 pepigen.c:1413
+#: peigen.c:1411 pepigen.c:1411
msgid "Table Addresses\n"
msgstr "Table d'adresses\n"
-#: peigen.c:1416 pepigen.c:1416
+#: peigen.c:1414 pepigen.c:1414
msgid "\tExport Address Table \t\t"
msgstr "\tTable d'adresse d'exportation \t\t"
-#: peigen.c:1421 pepigen.c:1421
+#: peigen.c:1419 pepigen.c:1419
msgid "\tName Pointer Table \t\t"
msgstr "\tTable des noms de pointeurs \t\t"
-#: peigen.c:1426 pepigen.c:1426
+#: peigen.c:1424 pepigen.c:1424
msgid "\tOrdinal Table \t\t\t"
msgstr "\tTable des ordinals \t\t\t"
-#: peigen.c:1441 pepigen.c:1441
+#: peigen.c:1439 pepigen.c:1439
#, c-format
-msgid "\nExport Address Table -- Ordinal Base %ld\n"
-msgstr "\nTable d'adresses d'exportation -- base de nombre ordinal %ld\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Export Address Table -- Ordinal Base %ld\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Table d'adresses d'exportation -- base de nombre ordinal %ld\n"
-#: peigen.c:1460 pepigen.c:1460
+#: peigen.c:1458 pepigen.c:1458
msgid "Forwarder RVA"
msgstr "Adresseur RVA"
-#: peigen.c:1471 pepigen.c:1471
+#: peigen.c:1469 pepigen.c:1469
msgid "Export RVA"
msgstr "Exportation RVA"
-#: peigen.c:1478 pepigen.c:1478
-msgid "\n[Ordinal/Name Pointer] Table\n"
-msgstr "\nTable [Ordinal/Nom de pointeurs]\n"
+#: peigen.c:1476 pepigen.c:1476
+msgid ""
+"\n"
+"[Ordinal/Name Pointer] Table\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Table [Ordinal/Nom de pointeurs]\n"
-#: peigen.c:1533 pepigen.c:1533
+#: peigen.c:1531 pepigen.c:1531
#, c-format
msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
-msgstr "AVERTISSEMENT, taille de la section .pdata (%ld) n'est pas un multiple de %d\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT, taille de la section .pdata (%ld) n'est pas un multiple de %"
+"d\n"
-#: peigen.c:1537 pepigen.c:1537
-msgid "\nThe Function Table (interpreted .pdata section contents)\n"
-msgstr "\nLa table de fonctions (interprétation du contenu de la section .pdata)\n"
+#: peigen.c:1535 pepigen.c:1535
+msgid ""
+"\n"
+"The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La table de fonctions (interprétation du contenu de la section .pdata)\n"
-#: peigen.c:1540 pepigen.c:1540
+#: peigen.c:1538 pepigen.c:1538
msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n"
msgstr " vma:\t\t\tDébut Adresse Fin Adresse Unwind Info\n"
-#: peigen.c:1543 pepigen.c:1543
-msgid " vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n"
+#: peigen.c:1540 pepigen.c:1540
+#, fuzzy
+msgid ""
+" vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n"
+" \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n"
msgstr " vma:\t\tDébut Fin EH EH FinProlog Exception\n"
-#: peigen.c:1545 pepigen.c:1545
-msgid " \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n"
-msgstr " \t\tAdresse Adresse Routine Données Adresse Masque\n"
-
-#: peigen.c:1613 pepigen.c:1613
+#: peigen.c:1610 pepigen.c:1610
msgid " Register save millicode"
msgstr " Registre a préservé le millicode"
-#: peigen.c:1616 pepigen.c:1616
+#: peigen.c:1613 pepigen.c:1613
msgid " Register restore millicode"
msgstr " Registre a restauré le millicode"
-#: peigen.c:1619 pepigen.c:1619
+#: peigen.c:1616 pepigen.c:1616
msgid " Glue code sequence"
msgstr " Séquence du code de liants"
-#: peigen.c:1671 pepigen.c:1671
-msgid "\n\nPE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n"
-msgstr "\n\nFichier de base des relocalisation PE (contenus interprétés de la section .reloc)\n"
+#: peigen.c:1668 pepigen.c:1668
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"PE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Fichier de base des relocalisation PE (contenus interprétés de la section ."
+"reloc)\n"
-#: peigen.c:1701 pepigen.c:1701
+#: peigen.c:1698 pepigen.c:1698
#, c-format
-msgid "\nVirtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n"
-msgstr "\nAdresse virtuelle: %08lx taille des morceaux %ld (0x%lx) nombre de correctifs %ld\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Adresse virtuelle: %08lx taille des morceaux %ld (0x%lx) nombre de "
+"correctifs %ld\n"
-#: peigen.c:1714 pepigen.c:1714
+#: peigen.c:1711 pepigen.c:1711
#, c-format
msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s"
msgstr "\trelocalisation %4d décalage %4x [%4lx] %s"
@@ -2513,10 +2800,137 @@ msgstr "\trelocalisation %4d décalage %4x [%4lx] %s"
#. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before
#. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to
#. emulate it here.
-#: peigen.c:1754 pepigen.c:1754
+#: peigen.c:1751 pepigen.c:1751
#, c-format
-msgid "\nCharacteristics 0x%x\n"
-msgstr "\nCaractéristiques 0x%x\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Characteristics 0x%x\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Caractéristiques 0x%x\n"
+
+#~ msgid "GP relative relocation when GP not defined"
+#~ msgstr "GP relocalisation relative alors que GP n'est pas défini"
+
+#~ msgid "Warning: input file %s supports interworking, whereas %s does not."
+#~ msgstr ""
+#~ "AVERTISSEMENT: file d'entrée %s supporte l'inter-réseautage, "
+#~ "contrairement à %s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: input file %s does not support interworking, whereas %s does."
+#~ msgstr ""
+#~ "AVERTISSEMENT: fichier d'entrée %s ne supporte pas l'inter-réseautage, "
+#~ "contrairement à %s."
+
+#~ msgid "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx lnnos %ld next %ld"
+#~ msgstr "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx lnnos %ld prochain %ld"
+
+#~ msgid ""
+#~ "elf_symbol_from_bfd_symbol 0x%.8lx, name = %s, sym num = %d, flags = 0x"
+#~ "%.8lx%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "elf_symbol_from_bfd_symbol 0x%.8lx, nom = %s, no. de symbole = %d, "
+#~ "fanions = 0x%.8lx%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Not setting interwork flag of %s since it has already been "
+#~ "specified as non-interworking"
+#~ msgstr ""
+#~ "AVERTISSEMENT: pas d'initialisation du fanion d'inter-réseautage %s alors "
+#~ "qu'il a déjè été spécifié sans inter-réseautage"
+
+#~ msgid "Warning: Clearing the interwork flag of %s due to outside request"
+#~ msgstr ""
+#~ "AVERTISSEMENT: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage %s en raison "
+#~ "d'une requête externe"
+
+#~ msgid "(unknown)"
+#~ msgstr "(inconnu)"
+
+#~ msgid " previously %s in %s"
+#~ msgstr " précédemment %s dans %s"
+
+#~ msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %s"
+#~ msgstr "Symbole `%s' a des types qui diffèrent: %s dans %s"
+
+#~ msgid "ETIR_S_C_STO_GBL: no symbol \"%s\""
+#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_GBL: pas de symbole \"%s\""
+
+#~ msgid "ETIR_S_C_STO_CA: no symbol \"%s\""
+#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_CA: pas de symbole \"%s\""
+
+#~ msgid "ETIR_S_C_STO_RB/AB: Not supported"
+#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_RB/AB: non supporté"
+
+#~ msgid "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: Not supported"
+#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: non supporté"
+
+#~ msgid "ETIR_S_C_STO_HINT_GBL: not implemented"
+#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_GBL: pas implanté"
+
+#~ msgid "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: not implemented"
+#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: pas implanté"
+
+#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_INSV: Not supported"
+#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_INSV: non supporté"
+
+#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_USH: Not supported"
+#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_USH: non supporté"
+
+#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_ROT: Not supported"
+#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_ROT: non supporté"
+
+#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_REDEF: Not supported"
+#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_REDEF: non supporté"
+
+#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_DFLIT: Not supported"
+#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_DFLIT: non supporté"
+
+#~ msgid "ETIR_S_C_STC_LP: not supported"
+#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_LP: non supporté"
+
+#~ msgid "ETIR_S_C_STC_GBL: not supported"
+#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_GBL: non supporté"
+
+#~ msgid "ETIR_S_C_STC_GCA: not supported"
+#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_GCA: non supporté"
+
+#~ msgid "ETIR_S_C_STC_PS: not supported"
+#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_PS: non supporté"
+
+#~ msgid "Unimplemented STO cmd %d"
+#~ msgstr "Commande STO non implantée %d"
+
+#~ msgid "TIR_S_C_OPR_ASH incomplete"
+#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_ASH incomplète"
+
+#~ msgid "TIR_S_C_OPR_USH incomplete"
+#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_USH incomplète"
+
+#~ msgid "TIR_S_C_OPR_ROT incomplete"
+#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_ROT incomplète"
+
+#~ msgid "TIR_S_C_OPR_REDEF not supported"
+#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_REDEF non supporté"
+
+#~ msgid "TIR_S_C_OPR_DFLIT not supported"
+#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_DFLIT non supporté"
+
+#~ msgid "TIR_S_C_CTL_DFLOC not fully implemented"
+#~ msgstr "TIR_S_C_CTL_DFLOC pas complètement implanté"
+
+#~ msgid "TIR_S_C_CTL_STLOC not fully implemented"
+#~ msgstr "TIR_S_C_CTL_STLOC pas complètement implanté"
+
+#~ msgid "TIR_S_C_CTL_STKDL not fully implemented"
+#~ msgstr "TIR_S_C_CTL_STKDL n'est pas complètement implanté"
+
+#~ msgid " vma: Hint Time Forward DLL First\n"
+#~ msgstr " vma: Hint Heure Forward DLL Premier\n"
+
+#~ msgid " \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n"
+#~ msgstr " \t\tAdresse Adresse Routine Données Adresse Masque\n"
#~ msgid "float"
#~ msgstr "flottant"
@@ -2536,9 +2950,6 @@ msgstr "\nCaractéristiques 0x%x\n"
#~ msgid "supports"
#~ msgstr "supporte"
-#~ msgid "does not support"
-#~ msgstr "n'est pas supportée"
-
#~ msgid "does not"
#~ msgstr "n'est pas"
@@ -2549,13 +2960,15 @@ msgstr "\nCaractéristiques 0x%x\n"
#~ msgstr "%s(%s+0x%lx): ne peut repérer l'entrée du talon %s"
#~ msgid "%s(%s+0x%lx): cannot relocate %s, recompile with -ffunction-sections"
-#~ msgstr "%s(%s+0x%lx): ne peut relocaliser %s, recompiler avec -ffunction-sections"
-
-#~ msgid "Symbol `%s' has differing types: previously %s, REGISTER in %s"
-#~ msgstr "Symbole `%s' a des types qui diffèrent: précédemment %s, ENREGISTRÉ dans %s"
-
-#~ msgid "creating section symbol, name = %s, value = 0x%.8lx, index = %d, section = 0x%.8lx\n"
-#~ msgstr "création de la section des symboles, nom = %s, valeur = 0x%.8lx, index = %d, section = 0x%.8lx\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s(%s+0x%lx): ne peut relocaliser %s, recompiler avec -ffunction-sections"
+
+#~ msgid ""
+#~ "creating section symbol, name = %s, value = 0x%.8lx, index = %d, section "
+#~ "= 0x%.8lx\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "création de la section des symboles, nom = %s, valeur = 0x%.8lx, index = %"
+#~ "d, section = 0x%.8lx\n"
#~ msgid " whereas segment starts at 0x%x"
#~ msgstr " alors que le segment débute à 0x%x"