diff options
Diffstat (limited to 'bfd/po/fr.po')
-rw-r--r-- | bfd/po/fr.po | 6200 |
1 files changed, 4135 insertions, 2065 deletions
diff --git a/bfd/po/fr.po b/bfd/po/fr.po index 6cd65af..fe2855f 100644 --- a/bfd/po/fr.po +++ b/bfd/po/fr.po @@ -1,180 +1,191 @@ # Messages français pour GNU concernant bfd. -# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. # Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996. -# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2014. +# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2017. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bfd-2.24.90\n" +"Project-Id-Version: bfd-2.28.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-28 11:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-23 16:42+0200\n" "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "Language: fr\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n >= 2);\n" -#: aout-adobe.c:127 +#: aout-adobe.c:126 +#, c-format msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n" msgstr "%B: Type de section inconnu dans le fichier a.out.adobe: %x\n" #: aout-cris.c:200 #, c-format -msgid "%s: Invalid relocation type exported: %d" -msgstr "%s: Type de réadressage exporté invalide: %d" +msgid "%B: Invalid relocation type exported: %d" +msgstr "%B: Type de réadressage exporté invalide: %d" -#: aout-cris.c:243 +#: aout-cris.c:244 +#, c-format msgid "%B: Invalid relocation type imported: %d" msgstr "%B: Type de réadressage importé invalide: %d" -#: aout-cris.c:254 +#: aout-cris.c:256 +#, c-format msgid "%B: Bad relocation record imported: %d" msgstr "%B: Mauvais enregistrement de réadressage importé: %d" -#: aoutx.h:1273 aoutx.h:1611 +#: aoutx.h:1284 aoutx.h:1621 pdp11.c:1152 pdp11.c:1413 #, c-format -msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format" -msgstr "%s: ne peut représenter la section «%s» dans le fichier format objet a.out" +msgid "%B: can not represent section `%A' in a.out object file format" +msgstr "%B: ne peut représenter la section « %A » dans le fichier format objet a.out" -#: aoutx.h:1577 +#: aoutx.h:1585 pdp11.c:1385 #, c-format -msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" -msgstr "%s: ne peut représenter la section pour le symbole «%s» dans le fichier format objet a.out" +msgid "%B: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" +msgstr "%B: ne peut représenter la section pour le symbole « %s » dans le fichier format objet a.out" -#: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:7564 +#: aoutx.h:1588 vms-alpha.c:7776 msgid "*unknown*" msgstr "*inconnu*" -#: aoutx.h:4018 aoutx.h:4344 +#: aoutx.h:2407 aoutx.h:2425 +msgid "%B: attempt to write out unknown reloc type" +msgstr "%B: tentative d'écrire un type de réadressage inconnu" + +#: aoutx.h:4077 aoutx.h:4398 msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n" msgstr "%P: %B: type de réadressage non supporté\n" -#: aoutx.h:5375 +#: aoutx.h:5424 pdp11.c:3708 #, c-format -msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported" -msgstr "%s: lien relocalisable de %s vers %s n'est pas supporté" +msgid "%B: relocatable link from %s to %s not supported" +msgstr "%B: lien relocalisable de %s vers %s n'est pas supporté" -#: archive.c:2249 +#: archive.c:2293 msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n" msgstr "Attention: l'écriture de l'archive était lente: réécriture du cachet de date-heure\n" -#: archive.c:2549 +#: archive.c:2405 linker.c:1408 +msgid "%B: plugin needed to handle lto object" +msgstr "%B: le greffon doit gérer l'objet lto" + +#: archive.c:2634 msgid "Reading archive file mod timestamp" msgstr "Lecture du cachet date-heure modifié du fichier d'archive" -#: archive.c:2573 +#: archive.c:2658 msgid "Writing updated armap timestamp" msgstr "Écriture du cachet date-heure armap mise à jour" -#: bfd.c:411 +#: bfd.c:454 msgid "No error" msgstr "Pas d'erreur" -#: bfd.c:412 +#: bfd.c:455 msgid "System call error" msgstr "Erreur d'appel système" -#: bfd.c:413 +#: bfd.c:456 msgid "Invalid bfd target" msgstr "Cible bfd invalide" -#: bfd.c:414 +#: bfd.c:457 msgid "File in wrong format" msgstr "Fichier dans un mauvais format" -#: bfd.c:415 +#: bfd.c:458 msgid "Archive object file in wrong format" msgstr "Fichier objet d'archive dans un mauvais format" -#: bfd.c:416 +#: bfd.c:459 msgid "Invalid operation" msgstr "Opération invalide" -#: bfd.c:417 +#: bfd.c:460 msgid "Memory exhausted" msgstr "Mémoire épuisée" -#: bfd.c:418 +#: bfd.c:461 msgid "No symbols" msgstr "Aucun symbole" -#: bfd.c:419 +#: bfd.c:462 msgid "Archive has no index; run ranlib to add one" msgstr "L'archive n'a pas d'index; exécuter ranlib pour en ajouter un" -#: bfd.c:420 +#: bfd.c:463 msgid "No more archived files" msgstr "Aucun autre fichier d'archive" -#: bfd.c:421 +#: bfd.c:464 msgid "Malformed archive" msgstr "Archive mal formée" -#: bfd.c:422 +#: bfd.c:465 msgid "DSO missing from command line" msgstr "DSO manquant dans la ligne de commande" -#: bfd.c:423 +#: bfd.c:466 msgid "File format not recognized" msgstr "Format de fichier non reconnu" -#: bfd.c:424 +#: bfd.c:467 msgid "File format is ambiguous" msgstr "Format de fichier ambigu" -#: bfd.c:425 +#: bfd.c:468 msgid "Section has no contents" msgstr "Section sans contenu" -#: bfd.c:426 +#: bfd.c:469 msgid "Nonrepresentable section on output" msgstr "Section non-représentable sur la sortie" -#: bfd.c:427 +#: bfd.c:470 msgid "Symbol needs debug section which does not exist" msgstr "Symboles ont besoin de la section de débug qui est inexistente" -#: bfd.c:428 +#: bfd.c:471 msgid "Bad value" msgstr "Mauvaise valeur" -#: bfd.c:429 +#: bfd.c:472 msgid "File truncated" msgstr "Fichier tronqué" -#: bfd.c:430 +#: bfd.c:473 msgid "File too big" msgstr "Fichier trop gros" -#: bfd.c:431 +#: bfd.c:474 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Erreur lors de la lecture de %s: %s" -#: bfd.c:432 +#: bfd.c:475 msgid "#<Invalid error code>" msgstr "#<Code d'erreur invalide>" -#: bfd.c:1046 +#: bfd.c:1138 #, c-format msgid "BFD %s assertion fail %s:%d" msgstr "BFD assertion %s a échoué %s:%d" -#: bfd.c:1058 +#: bfd.c:1151 #, c-format -msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n" -msgstr "BFD erreur interne %s, abandon à %s, ligne %d dans %s\n" +msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d in %s\n" +msgstr "BFD erreur interne %s, abandon à %s:%d dans %s\n" -#: bfd.c:1062 +#: bfd.c:1156 #, c-format -msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n" -msgstr "BFD erreur interne %s, abandon à %s, ligne %d\n" +msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d\n" +msgstr "BFD erreur interne %s, abandon à %s:%d\n" -#: bfd.c:1064 +#: bfd.c:1158 msgid "Please report this bug.\n" msgstr "Merci de rapporter cette anomalie.\n" @@ -188,22 +199,23 @@ msgstr "pas de table de projection: données=%lx adresse de la table=%d\n" msgid "not mapping: env var not set\n" msgstr "pas de table de projection: variable d'environnement pas initialisée\n" -#: binary.c:271 +#: binary.c:276 #, c-format -msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx." -msgstr "Attention: Écriture de la section «%s» vers un énorme décalage (ie négatif) dans le fichier 0x%lx." +msgid "warning: writing section `%A' at huge (ie negative) file offset 0x%lx." +msgstr "Attention: écriture de la section « %A » vers un énorme décalage (c-à-d négatif) dans le fichier 0x%lx." -#: bout.c:1146 elf-m10300.c:2665 elf32-avr.c:1706 elf32-frv.c:5641 -#: elf64-ia64-vms.c:354 elfxx-sparc.c:2869 reloc.c:7324 reloc16.c:160 +#: bout.c:1142 elf-m10300.c:2651 elf32-avr.c:2484 elf32-frv.c:5633 +#: elf64-ia64-vms.c:353 elfxx-sparc.c:2989 reloc.c:8017 reloc16.c:156 #: elf32-ia64.c:351 elf64-ia64.c:351 msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" msgstr "%P%F: --relax et -r ne peuvent pas être utilisés en même temps\n" -#: cache.c:253 +#: cache.c:273 +#, c-format msgid "reopening %B: %s\n" msgstr "réouverture de %B: %s\n" -#: coff-alpha.c:452 +#: coff-alpha.c:450 msgid "" "%B: Cannot handle compressed Alpha binaries.\n" " Use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries." @@ -211,42 +223,44 @@ msgstr "" "%B: Les binaires compressés pour Alpha ne sont pas supportés.\n" " Utilisez les options du compilateur ou objZ pour produire des binaires non compressés." -#: coff-alpha.c:603 +#: coff-alpha.c:602 msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d" msgstr "%B: type de réadressage %d inconnu ou non supporté" -#: coff-alpha.c:852 coff-alpha.c:889 coff-alpha.c:1973 coff-mips.c:946 +#: coff-alpha.c:851 coff-alpha.c:888 coff-alpha.c:1961 coff-mips.c:944 msgid "GP relative relocation used when GP not defined" msgstr "Réadressage relatif GP utilisé alors que GP n'est pas défini" -#: coff-alpha.c:1450 +#: coff-alpha.c:1444 msgid "using multiple gp values" msgstr "utilisation de valeurs gp multiples" -#: coff-alpha.c:1509 +#: coff-alpha.c:1503 msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELHIGH" msgstr "%B: type de réadressage non supporté: ALPHA_R_GPRELHIGH" -#: coff-alpha.c:1516 +#: coff-alpha.c:1510 msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW" msgstr "%B: type de réadressage non supporté: ALPHA_R_GPRELLOW" -#: coff-alpha.c:1523 elf32-m32r.c:2443 elf64-alpha.c:4083 elf64-alpha.c:4233 -#: elf64-ia64-vms.c:3429 elf32-ia64.c:3836 elf64-ia64.c:3836 +#: coff-alpha.c:1518 elf32-i370.c:1085 elf32-m32r.c:2418 +#: elf32-microblaze.c:952 elf64-alpha.c:4167 elf64-alpha.c:4315 +#: elf64-ia64-vms.c:3431 elf32-ia64.c:3839 elf64-ia64.c:3839 +#, c-format msgid "%B: unknown relocation type %d" msgstr "%B: type de réadressage %d inconnu" -#: coff-arm.c:1034 +#: coff-arm.c:1032 #, c-format msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'" -msgstr "%B: incapable de repérer le REPÈRE de liant «%s» pour «%s»" +msgstr "%B: incapable de repérer le REPÈRE de liant « %s » pour « %s »" -#: coff-arm.c:1063 +#: coff-arm.c:1061 #, c-format msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'" -msgstr "%B: incapable de repérer le liant ARM «%s» pour «%s»" +msgstr "%B: incapable de repérer le liant ARM « %s » pour « %s »" -#: coff-arm.c:1365 elf32-arm.c:7141 +#: coff-arm.c:1363 elf32-arm.c:8896 #, c-format msgid "" "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" @@ -255,7 +269,7 @@ msgstr "" "%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n" " première occurrence: %B: appel arm au repère" -#: coff-arm.c:1455 +#: coff-arm.c:1453 #, c-format msgid "" "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" @@ -266,330 +280,488 @@ msgstr "" " première occurrence: %B: appel arm au repère\n" " reliez avec --support-old-code activé" -#: coff-arm.c:1750 coff-tic80.c:673 cofflink.c:3168 +#: coff-arm.c:1746 coff-tic80.c:670 cofflink.c:3123 +#, c-format msgid "%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'" -msgstr "%B: mauvaise adresse de relocalisation 0x%lx dans la section «%A»" +msgstr "%B: mauvaise adresse de réadressage 0x%lx dans la section « %A »" -#: coff-arm.c:2075 +#: coff-arm.c:2071 +#, c-format msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %d" -msgstr "%B: symbole index illégal dans la relocalisation: %d" +msgstr "%B: symbole index illégal dans le réadressage: %d" -#: coff-arm.c:2206 +#: coff-arm.c:2203 #, c-format msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d" msgstr "erreur: %B compilé pour APCS-%d alors que %B a été compilé pour APCS-%d" -#: coff-arm.c:2222 elf32-arm.c:16123 +#: coff-arm.c:2216 elf32-arm.c:19756 #, c-format msgid "error: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in integer registers" msgstr "erreur: %B passage de valeurs en virgule flottante dans les registres FP alors que %B les passe dans les registres entiers" -#: coff-arm.c:2225 elf32-arm.c:16127 +#: coff-arm.c:2221 elf32-arm.c:19760 #, c-format msgid "error: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers" msgstr "erreur: %B passage de valeurs en virgule flottante dans les registres entiers alors que %B les passe dans les registres FP" -#: coff-arm.c:2239 +#: coff-arm.c:2233 #, c-format msgid "error: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position" msgstr "erreur: %B compilé avec du code à position indépendante alors que la cible %B est à position absolue" -#: coff-arm.c:2242 +#: coff-arm.c:2238 #, c-format msgid "error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent" msgstr "erreur: %B compilé avec du code à position absolu alors que la cible %B est à position indépendante" -#: coff-arm.c:2270 elf32-arm.c:16192 +#: coff-arm.c:2265 elf32-arm.c:19825 #, c-format msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not" msgstr "Attention: %B supporte l'inter-réseautage, contrairement à %B" -#: coff-arm.c:2273 elf32-arm.c:16198 +#: coff-arm.c:2270 elf32-arm.c:19831 #, c-format msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does" msgstr "Attention: %B ne supporte pas l'inter-réseautage, contrairement à %B" -#: coff-arm.c:2297 +#: coff-arm.c:2293 #, c-format msgid "private flags = %x:" msgstr "fanions privés = %x:" -#: coff-arm.c:2305 elf32-arm.c:12119 +#: coff-arm.c:2301 elf32-arm.c:14156 #, c-format msgid " [floats passed in float registers]" msgstr " [valeurs en virgule flottante passées dans des registres de valeurs en virgule flottante]" -#: coff-arm.c:2307 +#: coff-arm.c:2303 #, c-format msgid " [floats passed in integer registers]" msgstr " [valeurs en virgule flottante passées dans des registres de valeurs entières]" -#: coff-arm.c:2310 elf32-arm.c:12122 +#: coff-arm.c:2306 elf32-arm.c:14159 #, c-format msgid " [position independent]" msgstr " [position indépendante]" -#: coff-arm.c:2312 +#: coff-arm.c:2308 #, c-format msgid " [absolute position]" msgstr " [position absolue]" -#: coff-arm.c:2316 +#: coff-arm.c:2312 #, c-format msgid " [interworking flag not initialised]" msgstr " [fanion d'inter-réseautage n'a pas été initialisé]" -#: coff-arm.c:2318 +#: coff-arm.c:2314 #, c-format msgid " [interworking supported]" msgstr " [inter-réseautage supporté]" -#: coff-arm.c:2320 +#: coff-arm.c:2316 #, c-format msgid " [interworking not supported]" msgstr " [inter-réseautage non supporté]" -#: coff-arm.c:2366 elf32-arm.c:11104 -#, c-format +#: coff-arm.c:2361 elf32-arm.c:13017 msgid "Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been specified as non-interworking" msgstr "Attention: Pas d'initialisation du fanion d'inter-réseautage de %B puisqu'il a déjà été spécifié sans inter-réseautage" -#: coff-arm.c:2370 elf32-arm.c:11108 -#, c-format +#: coff-arm.c:2364 elf32-arm.c:13021 msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request" msgstr "Attention: Mise à zéro du fanion d'inter-réseautage de %B en raison d'une requête externe" -#: coff-h8300.c:1096 +#: coff-arm.c:2421 elf32-arm.c:13066 +#, c-format +msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code in %B has been linked with it" +msgstr "Attention: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage %B en raison du code sans inter-réseautage dans %B lié avec lui" + +#: coff-h8300.c:1068 #, c-format msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output" -msgstr "ne peut traiter la relocalisation R_MEM_INDIRECT lorsque %s est utilisé en sortie" +msgstr "ne peut traiter le réadressage R_MEM_INDIRECT lorsque %s est utilisé en sortie" -#: coff-i860.c:147 +#: coff-i860.c:146 #, c-format msgid "relocation `%s' not yet implemented" msgstr "réadressage « %s » pas encore implémenté" -#: coff-i860.c:605 coff-tic54x.c:365 coffcode.h:5209 +#: coff-i860.c:608 coff-tic4x.c:227 coff-tic54x.c:365 coffcode.h:5314 +#, c-format msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs" -msgstr "%B: attention: symbole index illégal %ld dans les relocalisations" +msgstr "%B: attention: symbole index illégal %ld dans les réadressages" -#: coff-i960.c:124 coff-i960.c:480 +#: coff-i960.c:122 coff-i960.c:475 msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol" msgstr "convention d'appel incertaine pour un symbole non COFF" -#: coff-m68k.c:484 elf32-bfin.c:5556 elf32-cr16.c:2853 elf32-m68k.c:4632 +#: coff-m68k.c:483 elf32-bfin.c:5530 elf32-cr16.c:2817 elf32-m68k.c:4574 msgid "unsupported reloc type" -msgstr "type de relocalisation non supporté" +msgstr "type de réadressage non supporté" -#: coff-mips.c:636 elf32-mips.c:1637 elf32-score.c:431 elf32-score7.c:330 -#: elf64-mips.c:2925 elfn32-mips.c:2737 +#: coff-mips.c:634 elf32-mips.c:1744 elf32-score.c:430 elf32-score7.c:330 +#: elf64-mips.c:3135 elfn32-mips.c:2954 msgid "GP relative relocation when _gp not defined" msgstr "réadressage relatif GP sans que _gp ne soit défini" -#: coff-or32.c:216 -msgid "Unrecognized reloc" -msgstr "Relocalisation non reconnue" - -#: coff-rs6000.c:2802 +#: coff-rs6000.c:2747 #, c-format -msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x" -msgstr "%s: type de réadressage non supporté 0x%02x" +msgid "%B: unsupported relocation type 0x%02x" +msgstr "%B: type de réadressage non supporté 0x%02x" -#: coff-rs6000.c:2887 +#: coff-rs6000.c:2833 #, c-format -msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry" -msgstr "%s: table des matières des relocalisations à 0x%x pour le symbole «%s» sans aucune entrée" +msgid "%B: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry" +msgstr "%B: la table des matières des réadressages à 0x%x pour le symbole « %s » sans aucune entrée" -#: coff-rs6000.c:3638 coff64-rs6000.c:2117 +#: coff-rs6000.c:3579 coff64-rs6000.c:2110 +#, c-format msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" -msgstr "%B: symbole «%s» a une classe smclas %d non reconnue" +msgstr "%B: symbole « %s » a une classe smclas %d non reconnue" -#: coff-sh.c:506 +#: coff-sh.c:504 #, c-format msgid "SH Error: unknown reloc type %d" msgstr "Erreur SH: type de réadressage %d inconnu" -#: coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:279 coff-tic80.c:440 +#: coff-sh.c:778 elf32-sh.c:580 #, c-format -msgid "Unrecognized reloc type 0x%x" -msgstr "Type de relocalisation non reconnu 0x%x" +msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset" +msgstr "%B: 0x%lx: attention: mauvais décalage pour R_SH_USES" -#: coff-tic4x.c:227 +#: coff-sh.c:789 elf32-sh.c:592 #, c-format -msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs" -msgstr "%s: attention: symbole index illégal %ld dans les relocalisations" +msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" +msgstr "%B: 0x%lx: attention: R_SH_USES pointe vers un insn inconnu 0x%x" -#: coff-w65.c:355 +#: coff-sh.c:807 elf32-sh.c:610 +#, c-format +msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset" +msgstr "%B: 0x%lx: attention: mauvais décalage de chargement R_SH_USES" + +#: coff-sh.c:832 elf32-sh.c:626 +#, c-format +msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected reloc" +msgstr "%B: 0x%lx: attention: ne peut repérer le réadressage attendu" + +#: coff-sh.c:849 elf32-sh.c:655 +#, c-format +msgid "%B: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section" +msgstr "%B: 0x%lx: attention: symbole dans une section inattendue" + +#: coff-sh.c:975 elf32-sh.c:785 +#, c-format +msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc" +msgstr "%B: 0x%lx: attention: ne peut repérer le compteur de réadressages attendu" + +#: coff-sh.c:985 elf32-sh.c:795 +#, c-format +msgid "%B: 0x%lx: warning: bad count" +msgstr "%B: 0x%lx: attention: mauvais décompte" + +#: coff-sh.c:1357 coff-sh.c:2645 elf32-sh.c:1199 elf32-sh.c:1570 +#, c-format +msgid "%B: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing" +msgstr "%B: 0x%lx: erreur fatale: débordement de réadressage lors des relâches" + +#: coff-sh.c:1452 +msgid "%B: fatal: generic symbols retrieved before relaxing" +msgstr "%B: fatal: symboles génériques récupérés avant la relâche" + +#: coff-sh.c:2783 cofflink.c:2961 +#, c-format +msgid "%B: illegal symbol index %ld in relocs" +msgstr "%B: symbole index %ld illégal dans les réadressages" + +#: coff-tic4x.c:183 coff-tic54x.c:278 coff-tic80.c:439 +#, c-format +msgid "Unrecognized reloc type 0x%x" +msgstr "Type de réadressage non reconnu 0x%x" + +#: coff-w65.c:352 #, c-format msgid "ignoring reloc %s\n" -msgstr "relocalisation %s ignorée\n" +msgstr "réadressage %s ignoré\n" -#: coffcode.h:1005 +#: coffcode.h:968 +msgid "%B: unable to load COMDAT section name" +msgstr "%B: impossible de charger le nom de section COMDAT" + +#: coffcode.h:1009 +#, c-format msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'" -msgstr "%B: attention: symbole COMDAT «%s» ne concorde par avec le nom de section «%s»" +msgstr "%B: attention: symbole COMDAT « %s » ne concorde par avec le nom de section « %s »" + +#: coffcode.h:1019 +#, c-format +msgid "%B: warning: No symbol for section '%s' found" +msgstr "%B: attention: Pas de symbole trouvé pour la section « %s »" #. Generate a warning message rather using the 'unhandled' #. variable as this will allow some .sys files generate by #. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196. -#: coffcode.h:1230 +#: coffcode.h:1245 +#, c-format msgid "%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s" msgstr "%B: Attention: Ignore le fanion de section IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED dans la section %s" -#: coffcode.h:1297 +#: coffcode.h:1314 +#, c-format msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored" msgstr "%B (%s): Fanion de section %s (0x%x) ignoré" -#: coffcode.h:2439 +#: coffcode.h:1949 +msgid "%B: warning: claims to have 0xffff relocs, without overflow" +msgstr "%B: attention: prétend avoir 0xffff réadressages, sans débordement" + +#: coffcode.h:2465 #, c-format msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'" -msgstr "Identificateur de cible TI COFF non reconnu «0x%x»" +msgstr "Identificateur de cible TI COFF non reconnu « 0x%x »" -#: coffcode.h:2753 -msgid "%B: reloc against a non-existant symbol index: %ld" -msgstr "%B: relocalisation par rapport à un indexe de symbole inexistant: %ld" +#: coffcode.h:2783 +#, c-format +msgid "%B: reloc against a non-existent symbol index: %ld" +msgstr "%B: réadressage par rapport à un index de symbole inexistant: %ld" + +#: coffcode.h:3186 +#, c-format +msgid "%B: page size is too large (0x%x)" +msgstr "%B: la taille de page est trop grande (0x%x)" -#: coffcode.h:3311 +#: coffcode.h:3346 +#, c-format msgid "%B: too many sections (%d)" msgstr "%B: trop de sections (%d)" -#: coffcode.h:3729 -msgid "%B: section %s: string table overflow at offset %ld" -msgstr "%B: section %s: débordement de la table de chaînes à l'offset %ld" +#: coffcode.h:3767 +#, c-format +msgid "%B: section %A: string table overflow at offset %ld" +msgstr "%B: section %A: débordement de la table de chaînes à l'offset %ld" -#: coffcode.h:4534 +#: coffcode.h:4585 msgid "%B: warning: line number table read failed" msgstr "%B: attention: erreur lors de la lecture de la table des numéros de ligne" -#: coffcode.h:4564 -msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in line numbers" -msgstr "%B: attention: symbole d'index illégal %ld dans les numéros de ligne" +#: coffcode.h:4619 coffcode.h:4633 +#, c-format +msgid "%B: warning: illegal symbol index 0x%lx in line number entry %d" +msgstr "%B: attention: symbole d'index 0x%lx illégal dans l'entrée %d des numéros de lignes" + +#: coffcode.h:4647 +#, c-format +msgid "%B: warning: illegal symbol in line number entry %d" +msgstr "%B: attention: symbole illégal dans l'entrée %d des numéros de lignes" -#: coffcode.h:4578 +#: coffcode.h:4660 +#, c-format msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'" -msgstr "%B: attention: information de numéro de ligne dédoublée pour «%s»" +msgstr "%B: attention: information de numéro de ligne dédoublée pour « %s »" -#: coffcode.h:4978 +#: coffcode.h:5074 +#, c-format msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'" -msgstr "%B: Classe de stockage %d non reconnue pour %s symbole «%s»" +msgstr "%B: Classe de stockage %d non reconnue pour %s symbole « %s »" -#: coffcode.h:5104 +#: coffcode.h:5207 +#, c-format msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section" -msgstr "attention: %B: symbole local «%s» n'a pas de section" +msgstr "attention: %B: symbole local « %s » n'a pas de section" -#: coffcode.h:5248 +#: coffcode.h:5354 +#, c-format msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx" msgstr "%B: type de réadressage %d illégal à l'adresse 0x%lx" -#: coffgen.c:179 elf.c:1030 +#: coffgen.c:178 elf.c:1181 +#, c-format msgid "%B: unable to initialize compress status for section %s" msgstr "%B: impossible d'initialiser le statut de compression de la section %s" -#: coffgen.c:199 elf.c:1050 +#: coffgen.c:202 elf.c:1192 +#, c-format msgid "%B: unable to initialize decompress status for section %s" msgstr "%B: impossible d'initialiser le statut de décompression de la section %s" -#: coffgen.c:1685 +#. PR 21013: Provide an error message when the alloc fails. +#: coffgen.c:1648 +msgid "%B: Not enough memory to allocate space for %lu symbols" +msgstr "%B: Pas assez de mémoire pour allouer l'espace pour %lu symboles" + +#: coffgen.c:1716 +#, c-format msgid "%B: bad string table size %lu" msgstr "%B: mauvaise taille de la table des chaînes %lu" -#: coffgen.c:2608 elflink.c:12906 linker.c:3136 +#: coffgen.c:1885 coffgen.c:1945 coffgen.c:1963 cofflink.c:2041 +#: xcofflink.c:4507 +msgid "<corrupt>" +msgstr "<corrompu>" + +#: coffgen.c:2087 +#, c-format +msgid "<corrupt info> %s" +msgstr "<info corrompue> %s" + +#: coffgen.c:2666 elflink.c:14044 linker.c:2931 msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n" msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n" -#: cofflink.c:533 elf64-ia64-vms.c:5173 elflink.c:4356 +#: coffgen.c:3007 elflink.c:13059 +#, c-format +msgid "Removing unused section '%A' in file '%B'" +msgstr "Suppression de la section inutilisée « %A » dans le fichier « %B »" + +#: coffgen.c:3084 elflink.c:13304 +msgid "Warning: gc-sections option ignored" +msgstr "Attention: l'option de la section gc est ignorée" + +#: cofflink.c:348 +#, c-format +msgid "Warning: symbol `%s' is both section and non-section" +msgstr "Attention: le symbole « %s » est à la fois une section et une non-section" + +#: cofflink.c:450 elf64-ia64-vms.c:5188 elflink.c:4788 +#, c-format msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B" -msgstr "Attention: type de symbole «%s» a changé de %d à %d dans %B" +msgstr "Attention: type de symbole « %s » a changé de %d à %d dans %B" -#: cofflink.c:2416 +#: cofflink.c:2369 +#, c-format msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents" -msgstr "%B: relocalisations dans la section «%A» qui est vide" +msgstr "%B: réadressages dans la section « %A » qui est vide" -#: cofflink.c:2478 elflink.c:9711 +#: cofflink.c:2432 elflink.c:10567 +#, c-format msgid "%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B\n" -msgstr "%X«%s» référencé dans la section «%A» de %B: défini dans la section abandonnée «%A» de %B\n" +msgstr "%X« %s » référencé dans la section « %A » de %B: défini dans la section abandonnée « %A » de %B\n" + +#: cofflink.c:2730 +#, c-format +msgid "%B: %A: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff" +msgstr "%B: %A: débordement de réadressage: 0x%lx > 0xffff" -#: cofflink.c:2777 coffswap.h:826 +#: cofflink.c:2738 #, c-format -msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff" -msgstr "%s: %s: débordement de relocalisation: 0x%lx > 0xffff" +msgid "%B: warning: %A: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" +msgstr "%B: attention: %A: débordement du compteur de numéro de ligne: 0x%lx > 0xffff" -#: cofflink.c:2786 coffswap.h:812 +#: coffswap.h:811 #, c-format -msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" -msgstr "%s: attention: %s: débordement du compteur de numéro de ligne: 0x%lx > 0xffff" +msgid "%B: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" +msgstr "%B: attention: %s: débordement du compteur de numéro de ligne: 0x%lx > 0xffff" -#: cpu-arm.c:190 cpu-arm.c:201 +#: coffswap.h:825 +#, c-format +msgid "%B: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff" +msgstr "%B: %s: débordement de réadressage: 0x%lx > 0xffff" + +#: compress.c:255 +#, c-format +msgid "error: %B(%A) is too large (%#lx bytes)" +msgstr "erreur: %B(%A) est trop grand (%#lx octets)" + +#: cpu-arm.c:192 cpu-arm.c:204 +#, c-format msgid "error: %B is compiled for the EP9312, whereas %B is compiled for XScale" msgstr "erreur: %B compilé pour EP9312 alors que %B a été compilé pour XScale" -#: cpu-arm.c:334 +#: cpu-arm.c:338 #, c-format -msgid "warning: unable to update contents of %s section in %s" -msgstr "attention: incapable de mettre à jour le contenu de la section %s dans %s" +msgid "warning: unable to update contents of %s section in %B" +msgstr "attention: incapable de mettre à jour le contenu de la section %s dans %B" -#: dwarf2.c:514 +#: dwarf2.c:532 #, c-format msgid "Dwarf Error: Can't find %s section." -msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer la section %s" +msgstr "Erreur Dwarf: ne peut repérer la section %s" -#: dwarf2.c:543 +#: dwarf2.c:562 #, c-format msgid "Dwarf Error: Offset (%lu) greater than or equal to %s size (%lu)." -msgstr "Erreur DWARF: décalage de ligne (%lu) est >= à la taille de %s (%lu)" +msgstr "Erreur Dwarf: décalage de ligne (%lu) est >= à la taille de %s (%lu)" -#: dwarf2.c:1071 +#: dwarf2.c:1028 +msgid "Dwarf Error: Info pointer extends beyond end of attributes" +msgstr "Erreur Dwarf: Le pointeur d'info va au delà de la fin des attributs" + +#: dwarf2.c:1185 #, c-format msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %#x." -msgstr "Erreur DWARF: valeur de FORM invalide ou non supportée: %#x." +msgstr "Erreur Dwarf: valeur de FORM invalide ou non supportée: %#x." -#: dwarf2.c:1332 +#: dwarf2.c:1491 msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)." -msgstr "Erreur DWARF: numéro de ligne de section mutilé (mauvais no. de fichier)" +msgstr "Erreur Dwarf: numéro de ligne de section mutilé (mauvais no. de fichier)" + +#: dwarf2.c:1779 +#, c-format +msgid "Dwarf Error: Line info section is too small (%ld)" +msgstr "Erreur Dwarf: Le section des informations de lignes est trop petite (%ld)" + +#: dwarf2.c:1809 +#, c-format +msgid "Dwarf Error: Line info data is bigger (0x%lx) than the section (0x%lx)" +msgstr "Erreur Dwarf: Les données des informations de lignes sont plus grandes (0x%lx) que la section (0x%lx)" -#: dwarf2.c:1590 +#: dwarf2.c:1821 #, c-format msgid "Dwarf Error: Unhandled .debug_line version %d." -msgstr "Erreur DWARF: Version .debug_line %d non prise en charge." +msgstr "Erreur Dwarf: Version .debug_line %d non prise en charge." -#: dwarf2.c:1612 +#: dwarf2.c:1830 +msgid "Dwarf Error: Ran out of room reading prologue" +msgstr "Erreur Dwarf: On est tombé à cours de place lors de la lecture du prologue" + +#: dwarf2.c:1855 msgid "Dwarf Error: Invalid maximum operations per instruction." -msgstr "Erreur DWARF: Opérations maximum par instruction invalide." +msgstr "Erreur Dwarf: Opérations maximum par instruction invalide." + +#: dwarf2.c:1874 +msgid "Dwarf Error: Ran out of room reading opcodes" +msgstr "Erreur Dwarf: On est tombé à cours de place en lisant les opcodes" -#: dwarf2.c:1807 +#: dwarf2.c:2069 msgid "Dwarf Error: mangled line number section." -msgstr "Erreur DWARF: numéro de ligne de section mutilé" +msgstr "Erreur Dwarf: numéro de ligne de section mutilé." -#: dwarf2.c:2160 +#: dwarf2.c:2575 #, c-format msgid "Dwarf Error: Unable to read alt ref %u." -msgstr "Erreur DWARF: Impossible de lire la ref alt %u." +msgstr "Erreur Dwarf: Impossible de lire la ref alt %u." -#: dwarf2.c:2179 dwarf2.c:2299 dwarf2.c:2595 +#: dwarf2.c:2600 dwarf2.c:2750 dwarf2.c:3071 #, c-format msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u." -msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer le numéro abrégé %u" +msgstr "Erreur Dwarf: ne peut repérer le numéro abrégé %u." -#: dwarf2.c:2551 +#: dwarf2.c:3023 #, c-format msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3 and 4 information." -msgstr "Erreur DWARF: version DWARF trouvée «%u», ce lecteur ne supporte que les informations des versions 2, 3 et 4." +msgstr "Erreur Dwarf: version DWARF trouvée « %u », ce lecteur ne supporte que les informations des versions 2, 3 et 4." -#: dwarf2.c:2560 +#: dwarf2.c:3034 #, c-format msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'." -msgstr "Erreur DWARF: taille d'adresse obtenue «%u», ce lecteur ne peut traiter des tailles plus grandes que «%u»." +msgstr "Erreur Dwarf: taille d'adresse obtenue « %u », ce lecteur ne peut traiter des tailles plus grandes que « %u »." + +#: dwarf2.c:3137 +msgid "Dwarf Error: DW_AT_comp_dir attribute encountered with a non-string form." +msgstr "Erreur Dwarf: attribut DW_AT_comp_dir rencontré sous une forme non-chaîne." -#: dwarf2.c:2586 +#: ecoff.c:964 #, c-format -msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u." -msgstr "Erreur DWARF: mauvais numéro abrégé: %u" +msgid "%B: warning: isymMax (%ld) is greater than ifdMax (%d)\n" +msgstr "%B: attention: isymMax (%ld) est plus grand que ifdMax (%d)\n" -#: ecoff.c:1233 +#: ecoff.c:1261 #, c-format msgid "Unknown basic type %d" msgstr "Type de base %d inconnu" -#: ecoff.c:1490 +#: ecoff.c:1518 #, c-format msgid "" "\n" @@ -598,7 +770,7 @@ msgstr "" "\n" " Dernier+1 symbole: %ld" -#: ecoff.c:1497 ecoff.c:1500 +#: ecoff.c:1525 ecoff.c:1528 #, c-format msgid "" "\n" @@ -607,7 +779,7 @@ msgstr "" "\n" " Premier symbole: %ld" -#: ecoff.c:1512 +#: ecoff.c:1541 #, c-format msgid "" "\n" @@ -616,7 +788,7 @@ msgstr "" "\n" " Dernier+1 symbole: %-7ld Type: %s" -#: ecoff.c:1519 +#: ecoff.c:1548 #, c-format msgid "" "\n" @@ -625,7 +797,7 @@ msgstr "" "\n" " Symbole local: %ld" -#: ecoff.c:1527 +#: ecoff.c:1556 #, c-format msgid "" "\n" @@ -634,7 +806,7 @@ msgstr "" "\n" " struct; Symbole Fin+1: %ld" -#: ecoff.c:1532 +#: ecoff.c:1561 #, c-format msgid "" "\n" @@ -643,7 +815,7 @@ msgstr "" "\n" " union; Dernier+1 symbole: %ld" -#: ecoff.c:1537 +#: ecoff.c:1566 #, c-format msgid "" "\n" @@ -652,7 +824,7 @@ msgstr "" "\n" " enum; Dernier+1 symbol: %ld" -#: ecoff.c:1543 +#: ecoff.c:1572 #, c-format msgid "" "\n" @@ -661,138 +833,269 @@ msgstr "" "\n" " Type: %s" -#: elf-attrs.c:573 +#: elf-attrs.c:595 +#, c-format msgid "error: %B: Object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain" -msgstr "erreur: %B: L'objet a un contenu spécific à un vendeur qui doit être traité par la chaîne d'outils «%s»" +msgstr "erreur: %B: L'objet a un contenu spécific à un vendeur qui doit être traité par la chaîne d'outils « %s »" -#: elf-attrs.c:582 +#: elf-attrs.c:605 +#, c-format msgid "error: %B: Object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'" -msgstr "erreur: %B: Étiquette d'objet «%d, %s» incompatible avec l'étiquette «%d, %s»" +msgstr "erreur: %B: Étiquette d'objet « %d, %s » incompatible avec l'étiquette « %d, %s »" -#: elf-eh-frame.c:921 +#: elf-eh-frame.c:946 +#, c-format +msgid "discarding zero address range FDE in %B(%A).\n" +msgstr "abandon du FDE avec une plage d'adresses nulle dans %B(%A).\n" + +#: elf-eh-frame.c:1051 +#, c-format msgid "%P: error in %B(%A); no .eh_frame_hdr table will be created.\n" msgstr "%P: erreur dans %B(%A); aucune table .eh_frame_hdr ne sera créée.\n" -#: elf-eh-frame.c:1193 -msgid "%P: fde encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n" -msgstr "%P: encodage fde dans %B(%A) empêche la création de la table .eh_frame_hdr.\n" +#: elf-eh-frame.c:1541 +#, c-format +msgid "%P: FDE encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n" +msgstr "%P: encodage FDE dans %B(%A) empêche la création de la table .eh_frame_hdr.\n" + +#: elf-eh-frame.c:1548 +msgid "%P: Further warnings about FDE encoding preventing .eh_frame_hdr generation dropped.\n" +msgstr "%P: Les avertissements suivants à propos de l'encodage FDE empêchant la génération de .eh_frame_hdr sont abandonnés.\n" -#: elf-eh-frame.c:1612 +#: elf-eh-frame.c:1879 +#, c-format +msgid "%B: %A not in order" +msgstr "%B: %A pas dans l'ordre" + +#: elf-eh-frame.c:1893 +#, c-format +msgid "%B: %A invalid input section size" +msgstr "%B: %A taille de section d'entrée invalide" + +#: elf-eh-frame.c:1901 +#, c-format +msgid "%B: %A points past end of text section" +msgstr "%B: %A pointe au delà de la fin de la section texte" + +#: elf-eh-frame.c:2150 msgid "%P: DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture.\n" msgstr "%P: DW_EH_PE_datarel non spécifié pour cette architecture.\n" -#: elf-ifunc.c:135 +#: elf-eh-frame.c:2320 +#, c-format +msgid "Invalid output section for .eh_frame_entry: %A" +msgstr "Section de sortie invalide pour .eh_frame_entry: %A" + +#: elf-eh-frame.c:2343 +#, c-format +msgid "Invalid contents in %A section" +msgstr "Contenu invalide dans la section %A" + +#: elf-eh-frame.c:2499 +msgid "%P: .eh_frame_hdr entry overflow.\n" +msgstr "*P: débordement de l'entrée .eh_frame_hrd.\n" + +#: elf-eh-frame.c:2502 +msgid "%P: .eh_frame_hdr refers to overlapping FDEs.\n" +msgstr "%P: .eh_frame_hdr fait référence à des FDE qui se chevauchent.\n" + +#: elf-ifunc.c:142 +#, c-format msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%B' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n" -msgstr "%P%P: symbole dynamique STT_GNU_IFUNC «%s» avec une égalité de pointeur dans «%B» ne peut pas être utilisé lors de la création d'un exécutable. Recompilez avec -fPIE et reliez avec -pie\n" - -#: elf-m10200.c:430 elf-m10300.c:2164 elf32-avr.c:1256 elf32-bfin.c:3220 -#: elf32-cr16.c:1484 elf32-cr16c.c:780 elf32-cris.c:2016 elf32-crx.c:922 -#: elf32-d10v.c:513 elf32-epiphany.c:557 elf32-fr30.c:589 elf32-frv.c:4039 -#: elf32-h8300.c:525 elf32-i860.c:1212 elf32-ip2k.c:1468 elf32-iq2000.c:688 -#: elf32-lm32.c:1160 elf32-m32c.c:553 elf32-m32r.c:3066 elf32-m68hc1x.c:1283 -#: elf32-mep.c:535 elf32-metag.c:1992 elf32-microblaze.c:1560 -#: elf32-moxie.c:282 elf32-mt.c:395 elf32-nds32.c:4910 elf32-openrisc.c:404 -#: elf32-score.c:2729 elf32-score7.c:2537 elf32-spu.c:5041 -#: elf32-tilepro.c:3666 elf32-v850.c:2281 elf32-xstormy16.c:936 -#: elf64-mmix.c:1538 elfxx-tilegx.c:4051 +msgstr "%P%P: symbole dynamique STT_GNU_IFUNC « %s » avec une égalité de pointeur dans « %B » ne peut pas être utilisé lors de la création d'un exécutable. Recompilez avec -fPIE et reliez avec -pie\n" + +#: elf-m10200.c:425 elf-m10300.c:2149 elf32-avr.c:1502 elf32-bfin.c:3194 +#: elf32-cr16.c:1466 elf32-cr16c.c:780 elf32-cris.c:2025 elf32-crx.c:924 +#: elf32-d10v.c:513 elf32-epiphany.c:563 elf32-fr30.c:591 elf32-frv.c:4041 +#: elf32-ft32.c:334 elf32-h8300.c:522 elf32-i860.c:1210 elf32-ip2k.c:1475 +#: elf32-iq2000.c:693 elf32-lm32.c:1126 elf32-m32c.c:621 elf32-m32r.c:3044 +#: elf32-m68hc1x.c:1269 elf32-mep.c:524 elf32-metag.c:2001 +#: elf32-microblaze.c:1570 elf32-moxie.c:285 elf32-mt.c:400 elf32-nds32.c:5402 +#: elf32-or1k.c:1258 elf32-score.c:2731 elf32-score7.c:2540 elf32-spu.c:5076 +#: elf32-tilepro.c:3665 elf32-v850.c:2287 elf32-visium.c:677 +#: elf32-xstormy16.c:927 elf64-mmix.c:1540 elfxx-tilegx.c:4052 +#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:2267 msgid "internal error: out of range error" msgstr "erreur interne: hors limite" -#: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2168 elf32-avr.c:1260 elf32-bfin.c:3224 -#: elf32-cr16.c:1488 elf32-cr16c.c:784 elf32-cris.c:2020 elf32-crx.c:926 -#: elf32-d10v.c:517 elf32-fr30.c:593 elf32-frv.c:4043 elf32-h8300.c:529 -#: elf32-i860.c:1216 elf32-iq2000.c:692 elf32-lm32.c:1164 elf32-m32c.c:557 -#: elf32-m32r.c:3070 elf32-m68hc1x.c:1287 elf32-mep.c:539 elf32-metag.c:1996 -#: elf32-microblaze.c:1564 elf32-moxie.c:286 elf32-msp430.c:1321 -#: elf32-nds32.c:4914 elf32-openrisc.c:408 elf32-score.c:2733 -#: elf32-score7.c:2541 elf32-spu.c:5045 elf32-tilepro.c:3670 elf32-v850.c:2285 -#: elf32-xstormy16.c:940 elf64-mmix.c:1542 elfxx-mips.c:9995 -#: elfxx-tilegx.c:4055 +#: elf-m10200.c:429 elf-m10300.c:2153 elf32-avr.c:1506 elf32-bfin.c:3198 +#: elf32-cr16.c:1470 elf32-cr16c.c:784 elf32-cris.c:2029 elf32-crx.c:928 +#: elf32-d10v.c:517 elf32-fr30.c:595 elf32-frv.c:4045 elf32-ft32.c:338 +#: elf32-h8300.c:526 elf32-i860.c:1214 elf32-iq2000.c:697 elf32-lm32.c:1130 +#: elf32-m32c.c:625 elf32-m32r.c:3048 elf32-m68hc1x.c:1273 elf32-mep.c:528 +#: elf32-metag.c:2005 elf32-microblaze.c:1574 elf32-moxie.c:289 +#: elf32-msp430.c:1361 elf32-nds32.c:5406 elf32-or1k.c:1262 elf32-score.c:2735 +#: elf32-score7.c:2544 elf32-spu.c:5080 elf32-tilepro.c:3669 elf32-v850.c:2291 +#: elf32-visium.c:681 elf32-xstormy16.c:931 elf64-mmix.c:1544 +#: elfxx-mips.c:10258 elfxx-tilegx.c:4056 +#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:2271 msgid "internal error: unsupported relocation error" msgstr "erreur interne: erreur de réadressage non supportée" -#: elf-m10200.c:438 elf32-cr16.c:1492 elf32-cr16c.c:788 elf32-crx.c:930 -#: elf32-d10v.c:521 elf32-h8300.c:533 elf32-lm32.c:1168 elf32-m32r.c:3074 -#: elf32-m68hc1x.c:1291 elf32-microblaze.c:1568 elf32-nds32.c:4918 -#: elf32-score.c:2737 elf32-score7.c:2545 elf32-spu.c:5049 +#: elf-m10200.c:433 elf32-cr16.c:1474 elf32-cr16c.c:788 elf32-crx.c:932 +#: elf32-d10v.c:521 elf32-h8300.c:530 elf32-lm32.c:1134 elf32-m32r.c:3052 +#: elf32-m68hc1x.c:1277 elf32-microblaze.c:1578 elf32-nds32.c:5410 +#: elf32-score.c:2739 elf32-score7.c:2548 elf32-spu.c:5084 msgid "internal error: dangerous error" msgstr "erreur interne: erreur dangereuse" -#: elf-m10200.c:442 elf-m10300.c:2184 elf32-avr.c:1268 elf32-bfin.c:3232 -#: elf32-cr16.c:1496 elf32-cr16c.c:792 elf32-cris.c:2028 elf32-crx.c:934 -#: elf32-d10v.c:525 elf32-epiphany.c:572 elf32-fr30.c:601 elf32-frv.c:4051 -#: elf32-h8300.c:537 elf32-i860.c:1224 elf32-ip2k.c:1483 elf32-iq2000.c:700 -#: elf32-lm32.c:1172 elf32-m32c.c:565 elf32-m32r.c:3078 elf32-m68hc1x.c:1295 -#: elf32-mep.c:547 elf32-metag.c:2004 elf32-microblaze.c:1572 -#: elf32-moxie.c:294 elf32-msp430.c:1329 elf32-mt.c:403 elf32-nds32.c:4922 -#: elf32-openrisc.c:416 elf32-score.c:2746 elf32-score7.c:2549 -#: elf32-spu.c:5053 elf32-tilepro.c:3678 elf32-v850.c:2305 -#: elf32-xstormy16.c:948 elf64-mmix.c:1550 elfxx-tilegx.c:4063 +#: elf-m10200.c:437 elf-m10300.c:2170 elf32-avr.c:1514 elf32-bfin.c:3206 +#: elf32-cr16.c:1478 elf32-cr16c.c:792 elf32-cris.c:2037 elf32-crx.c:936 +#: elf32-d10v.c:525 elf32-epiphany.c:578 elf32-fr30.c:603 elf32-frv.c:4053 +#: elf32-ft32.c:346 elf32-h8300.c:534 elf32-i860.c:1222 elf32-ip2k.c:1490 +#: elf32-iq2000.c:705 elf32-lm32.c:1138 elf32-m32c.c:633 elf32-m32r.c:3056 +#: elf32-m68hc1x.c:1281 elf32-mep.c:536 elf32-metag.c:2013 +#: elf32-microblaze.c:1582 elf32-moxie.c:297 elf32-msp430.c:1369 +#: elf32-mt.c:408 elf32-nds32.c:5414 elf32-or1k.c:1270 elf32-score.c:2748 +#: elf32-score7.c:2552 elf32-spu.c:5088 elf32-tilepro.c:3677 elf32-v850.c:2311 +#: elf32-visium.c:689 elf32-xstormy16.c:939 elf64-mmix.c:1552 +#: elfxx-tilegx.c:4064 +#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:2279 msgid "internal error: unknown error" msgstr "erreur interne: erreur inconnue" -#: elf-m10300.c:1021 +#: elf-m10300.c:812 #, c-format -msgid "%s: Unsupported transition from %s to %s" -msgstr "%s: Transition de %s à %s non supportée" +msgid "%B: unrecognised MN10300 reloc number: %d" +msgstr "%B: numéro de réadressage MN10300 non reconnu: %d" -#: elf-m10300.c:1213 +#: elf-m10300.c:1028 +#, c-format +msgid "%B: Unsupported transition from %s to %s" +msgstr "%B: Transition de %s à %s non supportée" + +#: elf-m10300.c:1201 +#, c-format msgid "%B: %s' accessed both as normal and thread local symbol" -msgstr "%B: « %s » accédé à la fois comme symbole normal et comme symbole locale au thread" +msgstr "%B: « %s » accédé à la fois comme symbole normal et comme symbole locale au thread" -#: elf-m10300.c:2108 elf32-arm.c:10632 elf32-i386.c:4363 elf32-m32r.c:2558 -#: elf32-m68k.c:4120 elf32-s390.c:3303 elf32-sh.c:4109 elf32-tilepro.c:3569 -#: elf32-xtensa.c:3063 elf64-s390.c:3229 elf64-sh64.c:1640 elf64-x86-64.c:4463 -#: elfxx-sparc.c:3904 elfxx-tilegx.c:3974 -#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4450 +#: elf-m10300.c:2097 elf32-arm.c:12532 elf32-i386.c:5372 elf32-m32r.c:2540 +#: elf32-m68k.c:4084 elf32-s390.c:3372 elf32-sh.c:4127 elf32-tilepro.c:3569 +#: elf32-xtensa.c:3074 elf64-s390.c:3296 elf64-sh64.c:1636 elf64-x86-64.c:5753 +#: elfxx-sparc.c:4086 elfxx-tilegx.c:3976 +#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6437 +#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:2236 +#, c-format msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage %s sans solution vers le symbole « %s »" -#: elf-m10300.c:2173 +#: elf-m10300.c:2158 msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)" msgstr "erreur: type de réadressage inapproprié pour une librairie partagée (avez-vous oublié -fpic ?)" -#: elf-m10300.c:2176 +#: elf-m10300.c:2162 +#, c-format msgid "%B: taking the address of protected function '%s' cannot be done when making a shared library" msgstr "%B: l'adresse de la fonction protégée « %s » ne peut être prise lors de la création d'une librairie partagée" -#: elf-m10300.c:2179 +#: elf-m10300.c:2165 msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library" msgstr "erreur interne: type de réadressage douteux utilisé dans une librairie partagée" -#: elf.c:343 +#: elf-properties.c:65 +msgid "%B: out of memory in _bfd_elf_get_property" +msgstr "%B: pas assez de mémoire dans _bfd_elf_get_property" + +#: elf-properties.c:91 +msgid "warning: %B: corrupt GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) size: %#lx" +msgstr "attention: %B: taille de GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) corrompue: %#lx" + +#: elf-properties.c:107 +msgid "warning: %B: corrupt GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) type (0x%x) datasz: 0x%x" +msgstr "attention: %1$B: datasz du type (0x%3$x) GNU_PROPERTY_TYPE (%2$ld) corrompu: 0x%4$x" + +#: elf-properties.c:146 +msgid "warning: %B: corrupt stack size: 0x%x" +msgstr "attention: %B: taille de pille corrompue: 0x%x" + +#: elf-properties.c:164 +msgid "warning: %B: corrupt no copy on protected size: 0x%x" +msgstr "attention: %B: taille de « no copy on protected » corrompue: 0x%x" + +#: elf-properties.c:180 +msgid "warning: %B: unsupported GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) type: 0x%x" +msgstr "attention: %B: type GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) non supporté: 0x%x" + +#. PR 17512: file: f057ec89. +#: elf.c:342 +#, c-format +msgid "%B: attempt to load strings from a non-string section (number %d)" +msgstr "%B: tentative de charger des chaînes depuis une section non-chaînes (numéro %d)" + +#: elf.c:357 +#, c-format msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'" -msgstr "%B: chaîne de décalage invalide %u >= %lu pour la section «%s»" +msgstr "%B: chaîne de décalage invalide %u >= %lu pour la section « %s »" -#: elf.c:455 +#: elf.c:496 +#, c-format msgid "%B symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section" msgstr "%B le symbole numéro %lu fait référence à une section SHT_SYMTAB_SHNDX inexistante" -#: elf.c:611 -msgid "%B: Corrupt size field in group section header: 0x%lx" -msgstr "%B: Champ de taille corrompu dans l'en-tête du groupe de section: 0x%lx" +#: elf.c:660 +#, c-format +msgid "%B: corrupt size field in group section header: %#Lx" +msgstr "%B: champ de taille corrompu dans l'en-tête du groupe de section: %#Lx" + +#: elf.c:675 +#, c-format +msgid "%B: invalid size field in group section header: %#Lx" +msgstr "%B: champ de taille invalide dans l'en-tête du groupe de section: %#Lx" -#: elf.c:647 +#: elf.c:711 msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry" msgstr "%B: entrée SHT_GROUP invalide" -#: elf.c:717 +#: elf.c:730 +msgid "%B: no valid group sections found" +msgstr "%B: aucune section de groupe valable trouvée" + +#: elf.c:804 +#, c-format msgid "%B: no group info for section %A" msgstr "%B: aucune info de groupe pour la section %A" -#: elf.c:746 elf.c:3144 elflink.c:10290 +#: elf.c:835 elf.c:3819 elflink.c:11155 +#, c-format msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'" -msgstr "%B: attention: sh_link n'a pas de valeur pour la section «%A»" +msgstr "%B: attention: sh_link n'a pas de valeur pour la section « %A »" -#: elf.c:765 +#: elf.c:855 +#, c-format msgid "%B: sh_link [%d] in section `%A' is incorrect" -msgstr "%B: sh_link [%d] n'est pas correct dans la section «%A»" +msgstr "%B: sh_link [%d] n'est pas correct dans la section « %A »" + +#: elf.c:868 +#, c-format +msgid "%B: SHT_GROUP section [index %d] has no SHF_GROUP sections" +msgstr "%B: la section SHT_GROUP [index %d] n'a pas de section SHF_GROUP" + +#: elf.c:889 +#, c-format +msgid "%B: section group entry number %u is corrupt" +msgstr "%B: l'entrée de groupe de section %u est corrompue" + +#: elf.c:914 +#, c-format +msgid "%B: unknown type [%#x] section `%s' in group [%A]" +msgstr "%B: type [%#x] de section « %s » inconnu dans le groupe [%A]" -#: elf.c:800 -msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]" -msgstr "%B: [%d] inconnu dans la section «%s» du groupe [%s]" +#: elf.c:1373 +#, c-format +msgid "%B: Invalid sh_link field (%d) in section number %d" +msgstr "%B: Champ sh_link (%d) invalide dans la section numéro %d" + +#: elf.c:1389 +#, c-format +msgid "%B: Failed to find link section for section %d" +msgstr "%B: Impossible de trouver la section de liaison pour la section %d" + +#: elf.c:1416 +#, c-format +msgid "%B: Failed to find info section for section %d" +msgstr "%B: Impossible de trouver la section d'information pour la section %d" -#: elf.c:1174 +#: elf.c:1588 #, c-format msgid "" "\n" @@ -801,7 +1104,7 @@ msgstr "" "\n" "En-tête de programme:\n" -#: elf.c:1216 +#: elf.c:1630 #, c-format msgid "" "\n" @@ -810,7 +1113,7 @@ msgstr "" "\n" "Section dynamique:\n" -#: elf.c:1352 +#: elf.c:1771 #, c-format msgid "" "\n" @@ -819,7 +1122,7 @@ msgstr "" "\n" "Définitions des versions:\n" -#: elf.c:1377 +#: elf.c:1796 #, c-format msgid "" "\n" @@ -828,100 +1131,266 @@ msgstr "" "\n" "Références de version:\n" -#: elf.c:1382 +#: elf.c:1801 #, c-format msgid " required from %s:\n" msgstr " requis par %s:\n" -#: elf.c:1807 -msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)" -msgstr "%B: lien invalide %lu pour la section de relocalisation %s (index %u)" +#: elf.c:1999 +msgid "%B: warning: loop in section dependencies detected" +msgstr "%B: attention: boucle détectée dans les dépendances de sections" -#: elf.c:1977 -msgid "%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' [0x%8x]" -msgstr "%B: je ne sais pas comment traiter la section «%s» [0x%8x] allouée et spécifique à l'application" +#: elf.c:2107 +#, c-format +msgid "%B: warning: multiple symbol tables detected - ignoring the table in section %u" +msgstr "%B: attention: plusieurs tables de symboles détectées — la table dans la section %u est ignorée" -#: elf.c:1989 -msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]" -msgstr "%B: je ne sais pas comment traiter la section «%s» [0x%8x] spécifique au processeur" +#: elf.c:2191 +#, c-format +msgid "%B: warning: multiple dynamic symbol tables detected - ignoring the table in section %u" +msgstr "%B: attention: plusieurs tables de symboles dynamiques ont été détectées — la table dans la section %u est ignorée" -#: elf.c:2000 -msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]" -msgstr "%B: je ne sais pas comment traiter la section «%s» [0x%8x] spécifique au système d'exploitation" +#: elf.c:2304 +#, c-format +msgid "%B: invalid link %u for reloc section %s (index %u)" +msgstr "%B: lien %u invalide pour la section de réadressages %s (index %u)" + +#: elf.c:2463 elf.c:2478 elf.c:2489 elf.c:2502 +#, c-format +msgid "%B: unknown type [%#x] section `%s'" +msgstr "%B: type [%#x] inconnu dans la section « %s »" -#: elf.c:2010 -msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]" -msgstr "%B: je ne sais pas comment traiter la section «%s» [0x%8x]" +#: elf.c:3206 +#, c-format +msgid "%B: error: Alignment power %d of section `%A' is too big" +msgstr "%B: erreur: L'alignement à la puissance %d de la section « %A » est trop grand" -#: elf.c:2648 +#: elf.c:3236 #, c-format msgid "warning: section `%A' type changed to PROGBITS" -msgstr "attention: type de la section «%A» changé en PROGBITS" +msgstr "attention: type de la section « %A » changé en PROGBITS" -#: elf.c:3015 +#: elf.c:3687 +#, c-format msgid "%B: too many sections: %u" msgstr "%B: trop de sections: %u" -#: elf.c:3101 +#: elf.c:3772 +#, c-format msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'" -msgstr "%B: le sh_link de la section «%A» pointe vers la section abandonnée «%A» de «%B»" +msgstr "%B: le sh_link de la section « %A » pointe vers la section abandonnée « %A » de « %B »" -#: elf.c:3124 +#: elf.c:3797 +#, c-format msgid "%B: sh_link of section `%A' points to removed section `%A' of `%B'" -msgstr "%B: le sh_link de la section «%A» pointe vers la section supprimée «%A» de «%B»" +msgstr "%B: le sh_link de la section « %A » pointe vers la section supprimée « %A » de « %B »" + +#: elf.c:4349 +#, c-format +msgid "%B: GNU_MBIN section `%A' has invalid sh_info field: %d" +msgstr "%B: la section GNU_MBIN « %A » a un champ sh_info invalide: %d" -#: elf.c:4126 +#: elf.c:4891 msgid "%B: TLS sections are not adjacent:" msgstr "%B: Les sections TLS ne sont pas adjacentes:" -#: elf.c:4133 +#: elf.c:4898 #, c-format msgid "\t TLS: %A" msgstr "\t TLS: %A" -#: elf.c:4137 +#: elf.c:4902 #, c-format msgid "\tnon-TLS: %A" msgstr "\tnon-TLS: %A" -#: elf.c:4596 +#: elf.c:5398 msgid "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section" msgstr "%B: La première section dans le segment PT_DYNAMIC n'est pas la section .dynamic" -#: elf.c:4621 +#: elf.c:5426 msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N" msgstr "%B: Pas suffisamment d'espace pour les en-têtes du programme, essayer l'option -N" -#: elf.c:4707 -msgid "%B: section %A lma %#lx adjusted to %#lx" -msgstr "%B: section %A avec lma %#lx ajustée à %#lx" +#: elf.c:5514 +#, c-format +msgid "%B: section %A lma %#Lx adjusted to %#Lx" +msgstr "%B: section %A avec lma %#Lx ajustée à %#Lx" -#: elf.c:4843 +#: elf.c:5651 +#, c-format msgid "%B: section `%A' can't be allocated in segment %d" -msgstr "%B: la section «%A» ne peut pas être allouée dans le segment %d" +msgstr "%B: la section « %A » ne peut pas être allouée dans le segment %d" -#: elf.c:4892 +#: elf.c:5699 +#, c-format msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment" -msgstr "%B: attention: section allouée «%s» n'est pas dans le segment" +msgstr "%B: attention: section allouée « %s » n'est pas dans le segment" + +#: elf.c:5897 +msgid "%B: error: non-load segment %d includes file header and/or program header" +msgstr "%B: erreur: le segment de non-chargement %d inclus un en-tête de fichier ou de programme" + +#. The fix for this error is usually to edit the linker script being +#. used and set up the program headers manually. Either that or +#. leave room for the headers at the start of the SECTIONS. +#: elf.c:6074 +msgid "%B: error: PHDR segment not covered by LOAD segment" +msgstr "%B: erreur: segment PHDR non couvert par le segment LOAD" -#: elf.c:5473 +#: elf.c:6418 +#, c-format msgid "%B: symbol `%s' required but not present" -msgstr "%B: symbole «%s» requis mais absent" +msgstr "%B: symbole « %s » requis mais absent" -#: elf.c:5811 -msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n" -msgstr "%B: attention: segment chargeable vide détecté, est-ce intentionnel ?\n" +#: elf.c:6761 +#, c-format +msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected at vaddr=%#Lx, is this intentional?" +msgstr "%B: attention: Segment chargeable vide détecté à vaddr=%#Lx, est-ce intentionnel ?" -#: elf.c:6867 +#: elf.c:7375 +#, c-format +msgid "%B: warning: segment alignment of %#Lx is too large" +msgstr "%B: attention: un alignement de segment de %#Lx est trop grand" + +#: elf.c:7856 #, c-format msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'" -msgstr "Incapable de trouver un équivalent pour le symbole «%s» de la section «%s»" +msgstr "Incapable de trouver un équivalent pour le symbole « %s » de la section « %s »" + +#: elf.c:8188 +msgid "%B: .gnu.version_r invalid entry" +msgstr "%B: entrée .gnu.version_r invalide" -#: elf.c:7915 +#: elf.c:8315 +msgid "%B: .gnu.version_d invalid entry" +msgstr "%B: entrée .gnu.version_d invalide" + +#: elf.c:8867 +#, c-format msgid "%B: unsupported relocation type %s" msgstr "%B: type de réadressage %s non supporté" -#: elf32-arm.c:3722 elf32-arm.c:7051 +#: elf32-arc.c:433 elf32-frv.c:6626 elf32-iq2000.c:870 elf32-m32c.c:915 +#: elf32-mt.c:564 elf32-rl78.c:1256 elf32-rx.c:3177 elf32-visium.c:837 +#: elf64-ppc.c:6078 +#, c-format +msgid "private flags = 0x%lx:" +msgstr "fanions privés = 0x%lx:" + +#: elf32-arc.c:611 +msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration %s with %s.\n" +msgstr "Attention: %B: Configuration de platforme %s en conflit avec %s.\n" + +#: elf32-arc.c:630 +msgid "error: %B: unable to merge CPU base attributes %s with %s.\n" +msgstr "erreur: %B: impossible de fusionner les attributs de base CPU %s avec %s.\n" + +#: elf32-arc.c:667 +msgid "error: %B: unable to merge ISA extension attributes %s.\n" +msgstr "erreur: %B: impossible de fusionner les attributs de l'extension ISA %s.\n" + +#: elf32-arc.c:691 +msgid "error: %B: conflicting ISA extension attributes %s with %s.\n" +msgstr "erreur: %B: attributs d'extension ISA %s en conflit avec %s.\n" + +#: elf32-arc.c:726 +msgid "error: %B: cannot mix rf16 with full register set %B.\n" +msgstr "erreur: %B: impossible de mélanger rf16 avec l'ensemble des registres complets %B.\n" + +#: elf32-arc.c:752 +msgid "error: %B: conflicting attributes %s: %s with %s.\n" +msgstr "erreur: %B: attributs %s conflictuels: %s avec %s.\n" + +#: elf32-arc.c:777 +msgid "error: %B: conflicting attributes %s.\n" +msgstr "erreur: %B: attributs %s conflictuels.\n" + +#: elf32-arc.c:877 +#, c-format +msgid "ERROR: Attempting to link %B with a binary %B of different architecture" +msgstr "ERREUR: Tentative de lier %B avec un binaire %B d'une architecture différente" + +#: elf32-arc.c:891 elf32-i370.c:359 elf32-iq2000.c:846 elf32-m32c.c:890 +#: elf32-m68hc1x.c:1388 elf64-sparc.c:727 elfxx-mips.c:15127 +#, c-format +msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" +msgstr "%B: utilise des champs e_flags (0x%lx) différents des modules précédents (0x%lx)" + +#: elf32-arc.c:980 +msgid "Error: The ARC4 architecture is no longer supported.\n" +msgstr "Erreur: L'architecture ARC4 n'est plus supportée.\n" + +#: elf32-arc.c:986 +msgid "" +"Warning: unset or old architecture flags. \n" +"\t Use default machine.\n" +msgstr "" +"Attention: fanions d'architecture non définis ou trop anciens. \n" +" Utilise la machine par défaut.\n" + +#: elf32-arc.c:1119 +#, c-format +msgid "%B(%A+0x%lx): CMEM relocation to `%s' is invalid, 16 MSB should be 0x%04x (value is 0x%lx)" +msgstr "%B(%A+0x%lx): le réadressage CMEM vers « %s » est invalide. 16 MSB devrait être 0x%04x (la valeur est 0x%lx)" + +#: elf32-arc.c:1130 +#, c-format +msgid "%B(%A+0x%lx): CMEM relocation to `%s+0x%lx' is invalid, 16 MSB should be 0x%04x (value is 0x%lx)" +msgstr "%B(%A+0x%lx): le réadressage CMEM vers « %s+0x%lx » est invalide, 16 MSB devrait être 0x%04x (la valeur est 0x%lx)" + +#: elf32-arc.c:1835 +msgid "GOT and PLT relocations cannot be fixed with a non dynamic linker." +msgstr "les réadressages GOT et PLT ne peuvent pas être corrigés avec un éditeur de liens non dynamique." + +#: elf32-arc.c:1859 elf32-rl78.c:1094 elf32-rx.c:1448 +#, c-format +msgid "%B(%A): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area" +msgstr "%B(%A): attention: accès non aligné au symbole « %s » dans la zone des petites données" + +#: elf32-arc.c:1864 elf32-rl78.c:1099 elf32-rx.c:1453 +#, c-format +msgid "%B(%A): internal error: out of range error" +msgstr "%B(%A): erreur interne: hors limite" + +#: elf32-arc.c:1869 elf32-rl78.c:1104 elf32-rx.c:1458 +#, c-format +msgid "%B(%A): internal error: unsupported relocation error" +msgstr "%B(%A): erreur interne: réadressage non supporté" + +#: elf32-arc.c:1874 elf32-rl78.c:1109 elf32-rx.c:1463 +#, c-format +msgid "%B(%A): internal error: dangerous relocation" +msgstr "%B(%A): erreur interne: réadressage dangereux" + +#: elf32-arc.c:1879 elf32-rl78.c:1114 elf32-rx.c:1468 +#, c-format +msgid "%B(%A): internal error: unknown error" +msgstr "%B(%A): erreur interne: erreur inconnue" + +#: elf32-arc.c:1967 elf32-arm.c:14714 elf32-metag.c:2272 elfxx-mips.c:8883 +#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:7224 +#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:484 +#, c-format +msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" +msgstr "%B: réadressage de %s en vertu de « %s » ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC" + +#: elf32-arc.c:2859 +msgid "%B: Unknown mandatory ARC object attribute %d." +msgstr "%B: L'attribut d'objet ARC obligatoire %d est inconnu." + +#: elf32-arc.c:2867 +msgid "Warning: %B: Unknown ARC object attribute %d." +msgstr "Attention: %B: Attribut d'objet ARC %d inconnu." + +# Les auteurs francophones que j'ai trouvés utilisent le mot « veneer ». Le mot « trampoline » est netttement plus approprié +# pour désigner une instruction intermédiaire dont le seul but est de faire rebondir un branchement court vers une destination plus +# éloignée. +#: elf32-arm.c:4022 elf32-arm.c:4056 elf32-arm.c:4075 elf32-arm.c:4127 +msgid "%B(%A): warning: long branch veneers used in section with SHF_ARM_PURECODE section attribute is only supported for M-profile targets that implement the movw instruction." +msgstr "%B(%A): attention: les trampolines (aka veneers) de branchements longs utilisés dans la section avec l'attribut de section SHF_ARM_PURECODE n'est supporté que sur les cibles M-profile implémentant l'instruction movw." + +#: elf32-arm.c:4087 elf32-arm.c:8806 msgid "" "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" " first occurrence: %B: Thumb call to ARM" @@ -929,7 +1398,7 @@ msgstr "" "%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n" " première occurrence: %B: appel de repère vers ARM" -#: elf32-arm.c:3769 +#: elf32-arm.c:4141 msgid "" "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" " first occurrence: %B: ARM call to Thumb" @@ -937,178 +1406,294 @@ msgstr "" "%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n" " première occurrence: %B: appel ARM vers repère" -#: elf32-arm.c:3988 elf32-arm.c:5433 -#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:2324 +#: elf32-arm.c:4415 #, c-format -msgid "%s: cannot create stub entry %s" -msgstr "%s: ne peut créer l'entrée d'ébauche %s" +msgid "No address assigned to the veneers output section %s" +msgstr "Aucune adresse assignée à la section de sortie %s des trampolines (veneers)" -#: elf32-arm.c:5549 +#: elf32-arm.c:4490 elf32-arm.c:6627 elf32-hppa.c:587 elf32-m68hc1x.c:165 +#: elf32-metag.c:1198 elf32-nios2.c:2227 +#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:2852 +#, c-format +msgid "%B: cannot create stub entry %s" +msgstr "%B: ne peut créer l'entrée de l'ébauche %s" + +#: elf32-arm.c:5675 +msgid "%B: Special symbol `%s' only allowed for ARMv8-M architecture or later." +msgstr "%B: Le symbole spécial « %s » est uniquement autorisé pour les architectures ARMv8-M ou ultérieures." + +#: elf32-arm.c:5684 +msgid "%B: invalid special symbol `%s'." +msgstr "%B: symbole spéciale « %s » invalide." + +#: elf32-arm.c:5686 elf32-arm.c:5726 +msgid "It must be a global or weak function symbol." +msgstr "Il doit être un symbole de fonction global ou faible." + +#: elf32-arm.c:5724 +msgid "%B: invalid standard symbol `%s'." +msgstr "%B: symbole standard « %s » invalide." + +#: elf32-arm.c:5730 +msgid "%B: absent standard symbol `%s'." +msgstr "%B: symbole standard « %s » absent." + +#: elf32-arm.c:5742 +msgid "%B: `%s' and its special symbol are in different sections." +msgstr "%B: « %s » est ses symboles spéciaux sont dans des sections différentes." + +#: elf32-arm.c:5754 +msgid "%B: entry function `%s' not output." +msgstr "%B: fonction « %s » d'entrée par écrite." + +#: elf32-arm.c:5761 +msgid "%B: entry function `%s' is empty." +msgstr "%B: la fonction « %s » d'entrée est vide." + +#: elf32-arm.c:5890 +msgid "%B: --in-implib only supported for Secure Gateway import libraries." +msgstr "%B: --in-implib uniquement supporté pour les bibliothèques d'import Secure Gateway." + +#: elf32-arm.c:5936 +msgid "%B: invalid import library entry: `%s'." +msgstr "%B: entrée de bibliothèque d'import invalide: « %s »." + +#: elf32-arm.c:5938 +msgid "Symbol should be absolute, global and refer to Thumb functions." +msgstr "Le symbole devrait être absolu, global et faire référence à des fonctions Thumb." + +#: elf32-arm.c:5958 +#, c-format +msgid "Entry function `%s' disappeared from secure code." +msgstr "La fonction d'entrée « %s » a disparu du code sûr." + +#: elf32-arm.c:5982 +#, c-format +msgid "`%s' refers to a non entry function." +msgstr "« %s » fait référence à quelque chose qui n'est pas une fonction d'entrée." + +#: elf32-arm.c:5997 +msgid "%B: visibility of symbol `%s' has changed." +msgstr "%B: la visibilité du symbole « %s » a changé." + +#: elf32-arm.c:6006 +msgid "%B: incorrect size for symbol `%s'." +msgstr "%B: taille incorrecte pour le symbole « %s »." + +#: elf32-arm.c:6025 +#, c-format +msgid "Offset of veneer for entry function `%s' not a multiple of its size." +msgstr "Le décalage du trampoline (aka veneer) pour la fonction d'entrée « %s » n'est pas un multiple de sa taille." + +#: elf32-arm.c:6045 +msgid "new entry function(s) introduced but no output import library specified:" +msgstr "une ou plusieurs nouvelles fonctions d'entrée spécifiées mais aucune bibliothèque d'import est spécifiée:" + +#: elf32-arm.c:6053 +#, c-format +msgid "Start address of `%s' is different from previous link." +msgstr "L'adresse de départ de « %s » est différente de celle de l'édition de liens précédente." + +#: elf32-arm.c:6760 #, c-format msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'" -msgstr "incapable de repérer le REPÈRE de liant «%s» pour «%s»" +msgstr "incapable de repérer le REPÈRE de liant « %s » pour « %s »" -#: elf32-arm.c:5585 +#: elf32-arm.c:6796 #, c-format msgid "unable to find ARM glue '%s' for '%s'" -msgstr "incapable de repérer le liant ARM «%s» pour «%s»" +msgstr "incapable de repérer le liant ARM « %s » pour « %s »" -#: elf32-arm.c:6123 +#: elf32-arm.c:7511 msgid "%B: BE8 images only valid in big-endian mode." msgstr "%B: les images BE8 ne sont valables qu'en mode gros boutiste." #. Give a warning, but do as the user requests anyway. -#: elf32-arm.c:6353 +#: elf32-arm.c:7742 msgid "%B: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture" -msgstr "%B: attention: le palliatif VFP11 n'est pas nécessaire avec l'architecture cible" +msgstr "%B: attention: le palliatif VFP11 sélectionné n'est pas nécessaire avec l'architecture cible" + +#: elf32-arm.c:7769 +msgid "%B: warning: selected STM32L4XX erratum workaround is not necessary for target architecture" +msgstr "%B: attention: le palliatif STM32L4XX sélectionné n'est pas nécessaire avec l'architecture cible" -#: elf32-arm.c:6897 elf32-arm.c:6917 +#: elf32-arm.c:8306 elf32-arm.c:8326 msgid "%B: unable to find VFP11 veneer `%s'" -msgstr "%B: incapable de trouver le vernis VFP11 «%s»" +msgstr "%B: incapable de trouver le trampoline (veneer) « %s » pour le VFP11" + +#: elf32-arm.c:8392 elf32-arm.c:8411 +msgid "%B: unable to find STM32L4XX veneer `%s'" +msgstr "%B: incapable de trouver le trampoline (veneer) « %s » pour le STM32L4XX" + +#: elf32-arm.c:8618 +#, c-format +msgid "" +"%B(%A+0x%lx): error: multiple load detected in non-last IT block instruction : STM32L4XX veneer cannot be generated.\n" +"Use gcc option -mrestrict-it to generate only one instruction per IT block.\n" +msgstr "" +"%B(%A+0x%lx): erreur: chargements multiples détectés dans un bloc d'instruction IT qui n'est pas le dernier : le trampoline (veneer) du STM32L4XX ne peut pas être généré.\n" +"Utilisez l'option -mrestrict-it de gcc pour générer seulement une instruction par bloc IT.\n" -#: elf32-arm.c:6966 +#: elf32-arm.c:8716 #, c-format msgid "Invalid TARGET2 relocation type '%s'." msgstr "Type de réadressage TARGET2 « %s » invalide" -#. PR ld/16017: Do not generate ARM instructions for -#. the PLT if compiling for a thumb-only target. -#. -#. FIXME: We ought to be able to generate thumb PLT instructions... -#: elf32-arm.c:7696 -msgid "%B: Warning: thumb mode PLT generation not currently supported" -msgstr "%B: Attention: génération du mode thumb PLT pas encore supportée" +#. FIXME: We ought to be able to generate thumb-1 PLT +#. instructions... +#: elf32-arm.c:9458 +msgid "%B: Warning: thumb-1 mode PLT generation not currently supported" +msgstr "%B: Attention: génération de PLT dans le mode thumb-1 pas encore supportée" -#: elf32-arm.c:7909 -msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' in TLS trampoline" +#: elf32-arm.c:9723 +#, c-format +msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected Thumb instruction '0x%x' in TLS trampoline" msgstr "%B(%A+0x%lx): instruction Thumb « 0x%x » inattendue dans le trampoline TLS" -#: elf32-arm.c:7948 -msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' in TLS trampoline" +#: elf32-arm.c:9763 +#, c-format +msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected ARM instruction '0x%x' in TLS trampoline" msgstr "%B(%A+0x%lx): instruction ARM « 0x%x » inattendue dans le trampoline TLS" -#: elf32-arm.c:8412 +#: elf32-arm.c:10097 +msgid "shared object" +msgstr "objet partagé" + +#: elf32-arm.c:10100 +msgid "PIE executable" +msgstr "exécutable PIE" + +#: elf32-arm.c:10103 +msgid "%B: relocation %s against external or undefined symbol `%s' can not be used when making a %s; recompile with -fPIC" +msgstr "%B: le réadressage de %s vers le symbole externe ou non défini « %s » ne peut pas être utilisé en construisant un %s; recompilez avec -fPIC" + +#: elf32-arm.c:10234 msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'." -msgstr "\\%B: Attention: instruction Arm BLX vise la fonction Arm «%s»." +msgstr "\\%B: Attention: instruction Arm BLX vise la fonction Arm « %s »." -#: elf32-arm.c:8831 +#: elf32-arm.c:10660 msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'." -msgstr "%B: Attention: instruction de repérage BLX vise la fonction de repérage «%s»." +msgstr "%B: Attention: instruction de repérage BLX vise la fonction de repérage « %s »." -#: elf32-arm.c:9672 -msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC" +#: elf32-arm.c:11527 +#, c-format +msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected Thumb instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC" msgstr "%B(%A+0x%lx): instruction Thumb « 0x%x » inattendue référencée par TLS_GOTDESC" -#: elf32-arm.c:9695 -msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC" +#: elf32-arm.c:11551 +#, c-format +msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected ARM instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC" msgstr "%B(%A+0x%lx): instruction ARM '0x%x' inattendue référencée par TLS_GOTDESC" -#: elf32-arm.c:9724 +#: elf32-arm.c:11581 +#, c-format msgid "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object" msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage R_ARM_TLS_LE32 pas permis dans un objet partagé" -#: elf32-arm.c:9937 +#: elf32-arm.c:11795 +#, c-format msgid "%B(%A+0x%lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations" msgstr "%B(%A+0x%lx): Seuls ADD ou SUB sont permis dans les réadressages du groupe ALU" -#: elf32-arm.c:9977 elf32-arm.c:10065 elf32-arm.c:10149 elf32-arm.c:10235 +#: elf32-arm.c:11836 elf32-arm.c:11927 elf32-arm.c:12013 elf32-arm.c:12101 +#, c-format msgid "%B(%A+0x%lx): Overflow whilst splitting 0x%lx for group relocation %s" msgstr "%B(%A+0x%lx): Débordement en scindant 0x%lx pour le réadressage du groupe %s" -#: elf32-arm.c:10474 elf32-sh.c:3994 elf64-sh64.c:1544 +#: elf32-arm.c:12365 elf32-sh.c:4009 elf64-sh64.c:1539 +#, c-format msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section" msgstr "%B(%A+0x%lx): %s réadressage vers une section SEC_MERGE" -#: elf32-arm.c:10585 elf32-m68k.c:4155 elf32-xtensa.c:2799 -#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4192 +#: elf32-arm.c:12477 elf32-m68k.c:4120 elf32-xtensa.c:2816 +#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6165 +#, c-format msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s" msgstr "%B(%A+0x%lx): %s utilisé avec le symbole TLS %s" -#: elf32-arm.c:10586 elf32-m68k.c:4156 elf32-xtensa.c:2800 -#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4193 +#: elf32-arm.c:12479 elf32-m68k.c:4122 elf32-xtensa.c:2818 +#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6167 +#, c-format msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s" msgstr "%B(%A+0x%lx): %s utilisé avec le symbole non-TLS %s" -#: elf32-arm.c:10666 elf32-tic6x.c:2736 -#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4481 +#: elf32-arm.c:12561 elf32-tic6x.c:2739 +#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6500 msgid "out of range" msgstr "hors limite" -#: elf32-arm.c:10670 elf32-nios2.c:3525 elf32-tic6x.c:2740 -#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4485 +#: elf32-arm.c:12565 elf32-nios2.c:4505 elf32-pru.c:821 elf32-tic6x.c:2743 +#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6504 msgid "unsupported relocation" msgstr "réadressage non supporté" -#: elf32-arm.c:10678 elf32-nios2.c:3535 elf32-tic6x.c:2748 -#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4493 +#: elf32-arm.c:12573 elf32-nios2.c:4515 elf32-pru.c:831 elf32-tic6x.c:2751 +#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6512 msgid "unknown error" msgstr "erreur inconnue" -#: elf32-arm.c:11153 -msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code in %B has been linked with it" -msgstr "Attention: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage %B en raison du code sans inter-réseautage dans %B lié avec lui" - -#: elf32-arm.c:11240 +#: elf32-arm.c:13153 msgid "%B: Unknown mandatory EABI object attribute %d" msgstr "%B: L'attribut d'objet EABI obligatoire %d est manquant" -#: elf32-arm.c:11248 +#: elf32-arm.c:13161 msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d" msgstr "Attention: %B: Attribut d'objet EABI %d inconnu" -#: elf32-arm.c:11449 +#: elf32-arm.c:13428 msgid "error: %B: Unknown CPU architecture" msgstr "erreur: %B: Architecture CPU inconnue" -#: elf32-arm.c:11487 +#: elf32-arm.c:13466 elf32-nios2.c:2965 +#, c-format msgid "error: %B: Conflicting CPU architectures %d/%d" msgstr "erreur: %B: Architectures CPU conflictuelles %d/%d" -#: elf32-arm.c:11576 +#: elf32-arm.c:13563 msgid "Error: %B has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" msgstr "Erreur: %B utilise les deux attributs Tag_MPextension_use actuel et hérité" -#: elf32-arm.c:11601 +#: elf32-arm.c:13592 msgid "error: %B uses VFP register arguments, %B does not" msgstr "erreur: %B passe les paramètres dans un registre VFP alors que %B ne le fait pas" -#: elf32-arm.c:11747 +#: elf32-arm.c:13750 msgid "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B" msgstr "erreur: %B: impossible de fusionner les attributs de visualisation avec %B" -#: elf32-arm.c:11773 +#: elf32-arm.c:13776 msgid "error: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c" msgstr "erreur: %B: Profils d'architecture conflictuels %c/%c" -#: elf32-arm.c:11877 +#: elf32-arm.c:13915 msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration" msgstr "Attention: %B: Configuration de platforme conflictuelle" -#: elf32-arm.c:11886 +#: elf32-arm.c:13924 msgid "error: %B: Conflicting use of R9" msgstr "erreur: %B: Utilisation conflictuelle de R9" -#: elf32-arm.c:11898 +#: elf32-arm.c:13936 msgid "error: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9" msgstr "erreur: %B: Adressage relatif SB entre en conflit avec l'utilisation de R9" -#: elf32-arm.c:11911 +#: elf32-arm.c:13949 msgid "warning: %B uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail" msgstr "attention: %B utilise des wchar_t de %u octets alors que la sortie doit utiliser des wchar_t de %u octets. L'utilisation de wchar_t entre objets peu échouer" -#: elf32-arm.c:11942 +#: elf32-arm.c:13980 msgid "warning: %B uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail" msgstr "attantion: %B utilise des enums %s alors que la sortie doit utiliser des enums %s. L'utilisation des valeurs enum entre objets peu échouer" -#: elf32-arm.c:11954 +#: elf32-arm.c:13992 msgid "error: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not" msgstr "erreur: %B passe les paramètres dans le registre iWMMXt contrairement à %B" -#: elf32-arm.c:11971 +#: elf32-arm.c:14009 msgid "error: fp16 format mismatch between %B and %B" msgstr "erreur: désaccord de format fp16 entre %B et %B" -#: elf32-arm.c:12007 +#: elf32-arm.c:14045 msgid "%B has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" msgstr "%B utilise les deux attributs Tag_MPextension_use actuel et hérité" @@ -1117,335 +1702,383 @@ msgstr "%B utilise les deux attributs Tag_MPextension_use actuel et hérité" #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data. #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field #. containing valid data. -#: elf32-arm.c:12095 elf32-bfin.c:4949 elf32-cris.c:4139 elf32-m68hc1x.c:1427 -#: elf32-m68k.c:1195 elf32-score.c:4004 elf32-score7.c:3808 elf32-vax.c:529 -#: elf32-xgate.c:674 elfxx-mips.c:14955 -#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4645 +#: elf32-arm.c:14132 elf32-bfin.c:4919 elf32-cris.c:4089 elf32-m68hc1x.c:1413 +#: elf32-m68k.c:1200 elf32-score.c:4002 elf32-score7.c:3807 elf32-vax.c:536 +#: elf32-xgate.c:669 elfxx-mips.c:15802 +#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6666 #, c-format msgid "private flags = %lx:" msgstr "fanions privés = %lx" -#: elf32-arm.c:12104 +#: elf32-arm.c:14141 #, c-format msgid " [interworking enabled]" msgstr " [inter-réseautage autorisé]" -#: elf32-arm.c:12112 +#: elf32-arm.c:14149 #, c-format msgid " [VFP float format]" msgstr " [format flottant VFP]" -#: elf32-arm.c:12114 +#: elf32-arm.c:14151 #, c-format msgid " [Maverick float format]" msgstr " [format flottant Maverick]" -#: elf32-arm.c:12116 +#: elf32-arm.c:14153 #, c-format msgid " [FPA float format]" msgstr " [format flottant FPA]" -#: elf32-arm.c:12125 +#: elf32-arm.c:14162 #, c-format msgid " [new ABI]" msgstr " [nouvel ABI]" -#: elf32-arm.c:12128 +#: elf32-arm.c:14165 #, c-format msgid " [old ABI]" msgstr " [ancien ABI]" -#: elf32-arm.c:12131 +#: elf32-arm.c:14168 #, c-format msgid " [software FP]" msgstr " [virgule flottante logiciel]" -#: elf32-arm.c:12140 +#: elf32-arm.c:14177 #, c-format msgid " [Version1 EABI]" msgstr " [Version1 EABI]" -#: elf32-arm.c:12143 elf32-arm.c:12154 +#: elf32-arm.c:14180 elf32-arm.c:14191 #, c-format msgid " [sorted symbol table]" msgstr " [table des symboles triés]" -#: elf32-arm.c:12145 elf32-arm.c:12156 +#: elf32-arm.c:14182 elf32-arm.c:14193 #, c-format msgid " [unsorted symbol table]" msgstr " [table des symboles non triés]" -#: elf32-arm.c:12151 +#: elf32-arm.c:14188 #, c-format msgid " [Version2 EABI]" msgstr " [Version2 EABI]" -#: elf32-arm.c:12159 +#: elf32-arm.c:14196 #, c-format msgid " [dynamic symbols use segment index]" msgstr " [symboles dynamiques utilisent un index de segment]" -#: elf32-arm.c:12162 +#: elf32-arm.c:14199 #, c-format msgid " [mapping symbols precede others]" msgstr " [mapping de symboles précèdes les autres]" -#: elf32-arm.c:12169 +#: elf32-arm.c:14206 #, c-format msgid " [Version3 EABI]" msgstr " [Version3 EABI]" -#: elf32-arm.c:12173 +#: elf32-arm.c:14210 #, c-format msgid " [Version4 EABI]" msgstr " [Version4 EABI]" -#: elf32-arm.c:12177 +#: elf32-arm.c:14214 #, c-format msgid " [Version5 EABI]" msgstr " [Version5 EABI]" -#: elf32-arm.c:12180 +#: elf32-arm.c:14217 #, c-format msgid " [soft-float ABI]" msgstr " [soft-float ABI]" -#: elf32-arm.c:12183 +#: elf32-arm.c:14220 #, c-format msgid " [hard-float ABI]" msgstr " [hard-float ABI]" -#: elf32-arm.c:12189 +#: elf32-arm.c:14226 #, c-format msgid " [BE8]" msgstr " [BE8]" -#: elf32-arm.c:12192 +#: elf32-arm.c:14229 #, c-format msgid " [LE8]" msgstr " [LE8]" -#: elf32-arm.c:12198 +#: elf32-arm.c:14235 #, c-format msgid " <EABI version unrecognised>" msgstr " <Version EABI non reconnue>" -#: elf32-arm.c:12205 +#: elf32-arm.c:14242 #, c-format msgid " [relocatable executable]" msgstr " [exécutables relocalisés]" -#: elf32-arm.c:12208 -#, c-format -msgid " [has entry point]" -msgstr " [a des points d'entrées]" - -#: elf32-arm.c:12213 /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4648 +#: elf32-arm.c:14247 +#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6669 #, c-format msgid "<Unrecognised flag bits set>" msgstr "<Bits de fanions non reconnus>" -#: elf32-arm.c:12522 elf32-i386.c:1452 elf32-s390.c:1005 elf32-tic6x.c:2812 -#: elf32-tilepro.c:1511 elf32-xtensa.c:999 elf64-s390.c:927 -#: elf64-x86-64.c:1467 elfxx-sparc.c:1415 elfxx-tilegx.c:1728 -#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:5038 +#: elf32-arm.c:14557 elf32-i386.c:2053 elf32-s390.c:956 elf32-tic6x.c:2814 +#: elf32-tilepro.c:1491 elf32-xtensa.c:1018 elf64-s390.c:875 +#: elf64-x86-64.c:2444 elfxx-sparc.c:1440 elfxx-tilegx.c:1708 +#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:7115 +#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:526 +#, c-format msgid "%B: bad symbol index: %d" msgstr "%B: symbole index erroné: %d" -#: elf32-arm.c:12674 elf32-metag.c:2283 elf64-x86-64.c:1593 -#: elf64-x86-64.c:1771 elfxx-mips.c:8482 -msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" -msgstr "%B: réadressage de %s en vertu de « %s » ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC" - -#: elf32-arm.c:13796 -#, c-format -msgid "Errors encountered processing file %s" -msgstr "Erreurs rencontrées pendant le traitement du fichier %s" +#: elf32-arm.c:16055 +msgid "Errors encountered processing file %B" +msgstr "Erreurs rencontrées pendant le traitement du fichier %B" -#: elf32-arm.c:14230 +#: elf32-arm.c:16493 elflink.c:12297 elflink.c:12344 #, c-format -msgid "error: required section '%s' not found in the linker script" -msgstr "erreur: section requise « %s » pas trouvée dans le script de liaison" +msgid "could not find section %s" +msgstr "ne peut repérer la section %s" -#: elf32-arm.c:15252 +#: elf32-arm.c:17669 msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location" msgstr "%B: erreur: L'ébauche d'erratum du Cortex A8 est allouée à un emplacement peu sûr" #. There's not much we can do apart from complain if this #. happens. -#: elf32-arm.c:15279 +#: elf32-arm.c:17696 msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)" msgstr "%B: erreur: L'ébauche d'erratum du Cortex A8 est hors limite (fichier d'entrée trop grand)" -#: elf32-arm.c:15373 elf32-arm.c:15395 +#: elf32-arm.c:18523 elf32-arm.c:18545 msgid "%B: error: VFP11 veneer out of range" msgstr "%B: erreur: vernis VFP11 hors limite" -#: elf32-arm.c:16020 +#: elf32-arm.c:18596 +msgid "%B(%#x): error: Cannot create STM32L4XX veneer. Jump out of range by %ld bytes. Cannot encode branch instruction. " +msgstr "%B(%#x): erreur: Impossible de créer le trampoline (veneer) du STM32L4XX. Saut hors de portée pour %ld octets. Impossible d'encoder l'instruction de branchement. " + +#: elf32-arm.c:18634 +msgid "%B: error: Cannot create STM32L4XX veneer." +msgstr "%B: erreur: Impossible de créer le trampoline (veneer) du STM32L4XX." + +#: elf32-arm.c:19655 msgid "error: %B is already in final BE8 format" msgstr "erreur: %B est déjà au format final BE8" -#: elf32-arm.c:16096 +#: elf32-arm.c:19731 msgid "error: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d" msgstr "erreur: L'objet source %B a l'EABI version %d alors que la cible %B a l'EABI version %d" -#: elf32-arm.c:16112 +#: elf32-arm.c:19746 msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d" msgstr "erreur: %B compilé pour APCS-%d alors que la cible %B utilise APCS-%d" -#: elf32-arm.c:16137 +#: elf32-arm.c:19770 msgid "error: %B uses VFP instructions, whereas %B does not" msgstr "erreur: %B utilise les instructions VFP alors que %B ne les utilise pas" -#: elf32-arm.c:16141 +#: elf32-arm.c:19774 msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not" msgstr "erreur: %B utilise les instructions FPA alors que %B ne les utilise pas" -#: elf32-arm.c:16151 +#: elf32-arm.c:19784 msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not" msgstr "erreur: %B utilise les instructions Maverick alors que %B ne les utilise pas" -#: elf32-arm.c:16155 +#: elf32-arm.c:19788 msgid "error: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does" msgstr "erreur: %B n'utilise pas les instructions Maverick alors que %B les utilise" -#: elf32-arm.c:16174 +#: elf32-arm.c:19807 msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP" msgstr "erreur: %B utilise le logiciel pour virgule flottante alors que %B utilise le matériel pour virgule flottante" -#: elf32-arm.c:16178 +#: elf32-arm.c:19811 msgid "error: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP" msgstr "erreur: %B utilise le matériel pour virgule flottante alors que %B utilise le logiciel pour virgule flottante" -#: elf32-avr.c:1264 elf32-bfin.c:3228 elf32-cris.c:2024 elf32-epiphany.c:568 -#: elf32-fr30.c:597 elf32-frv.c:4047 elf32-i860.c:1220 elf32-ip2k.c:1479 -#: elf32-iq2000.c:696 elf32-m32c.c:561 elf32-mep.c:543 elf32-metag.c:2000 -#: elf32-moxie.c:290 elf32-msp430.c:1325 elf32-mt.c:399 elf32-openrisc.c:412 -#: elf32-tilepro.c:3674 elf32-v850.c:2289 elf32-xstormy16.c:944 -#: elf64-mmix.c:1546 elfxx-tilegx.c:4059 +#: elf32-avr.c:959 +#, c-format +msgid "%B: invalid AVR reloc number: %d" +msgstr "%B: numéro de réadressage AVR invalide: %d" + +#: elf32-avr.c:1510 elf32-bfin.c:3202 elf32-cris.c:2033 elf32-epiphany.c:574 +#: elf32-fr30.c:599 elf32-frv.c:4049 elf32-ft32.c:342 elf32-i860.c:1218 +#: elf32-ip2k.c:1486 elf32-iq2000.c:701 elf32-m32c.c:629 elf32-mep.c:532 +#: elf32-metag.c:2009 elf32-moxie.c:293 elf32-msp430.c:1365 elf32-mt.c:404 +#: elf32-or1k.c:1266 elf32-tilepro.c:3673 elf32-v850.c:2295 elf32-visium.c:685 +#: elf32-xstormy16.c:935 elf64-mmix.c:1548 elfxx-tilegx.c:4060 +#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:2275 msgid "internal error: dangerous relocation" msgstr "erreur interne: réadressage dangereux" -#: elf32-avr.c:2476 elf32-hppa.c:578 elf32-m68hc1x.c:160 elf32-metag.c:1197 -#: elf32-nios2.c:1357 -msgid "%B: cannot create stub entry %s" -msgstr "%B: ne peut créer l'entrée de l'ébauche %s" +#: elf32-avr.c:3319 +#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:2880 +#, c-format +msgid "cannot create stub entry %s" +msgstr "ne peut créer l'entrée d'ébauche %s" -#: elf32-bfin.c:107 elf32-bfin.c:363 +#: elf32-bfin.c:106 elf32-bfin.c:362 msgid "relocation should be even number" msgstr "le réadressage devrait être un nombre paire" -#: elf32-bfin.c:1601 +#: elf32-bfin.c:1581 +#, c-format msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'" msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage sans solution vers le symbole « %s »" -#: elf32-bfin.c:1634 elf32-i386.c:4406 elf32-m68k.c:4197 elf32-s390.c:3364 -#: elf64-s390.c:3290 elf64-x86-64.c:4506 +#: elf32-bfin.c:1612 elf32-i386.c:5412 elf32-m68k.c:4160 elf32-s390.c:3429 +#: elf64-s390.c:3353 elf64-x86-64.c:5793 +#, c-format msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d" -msgstr "%B(%A+0x%lx): relocalisation vers «%s»: erreur %d" +msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage vers « %s »: erreur %d" -#: elf32-bfin.c:2732 +#: elf32-bfin.c:2706 +#, c-format msgid "%B: relocation at `%A+0x%x' references symbol `%s' with nonzero addend" msgstr "%B: réadressage à « %A+0x%x » fait référence au symbole « %s » avec un opérande non nul" -#: elf32-bfin.c:2748 +#: elf32-bfin.c:2722 msgid "relocation references symbol not defined in the module" msgstr "le réadressage fait référence à un symbole non défini dans le module" -#: elf32-bfin.c:2845 +#: elf32-bfin.c:2819 msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend" msgstr "R_BFIN_FUNCDESC fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul" -#: elf32-bfin.c:2886 elf32-bfin.c:3009 +#: elf32-bfin.c:2860 elf32-bfin.c:2983 msgid "cannot emit fixups in read-only section" msgstr "impossible d'apporter des corrections dans une section en lecture seule" -#: elf32-bfin.c:2917 elf32-bfin.c:3047 elf32-lm32.c:1095 elf32-sh.c:4913 +#: elf32-bfin.c:2891 elf32-bfin.c:3021 elf32-lm32.c:1064 elf32-sh.c:4930 msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section" msgstr "impossible d'éditer les réadressages dynamiques dans une section en lecture seule" -#: elf32-bfin.c:2967 +#: elf32-bfin.c:2941 msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend" msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul" -#: elf32-bfin.c:3132 +#: elf32-bfin.c:3106 msgid "relocations between different segments are not supported" msgstr "les réadressages entre segments différents ne sont pas supportés" -#: elf32-bfin.c:3133 +#: elf32-bfin.c:3107 msgid "warning: relocation references a different segment" msgstr "attention: réadressage fait référence à un segment différent" -#: elf32-bfin.c:4907 +#: elf32-bfin.c:4877 +#, c-format msgid "%B: unsupported relocation type %i" msgstr "%B: type de réadressage %i non supporté" -#: elf32-bfin.c:4995 elf32-frv.c:6600 -#, c-format -msgid "%s: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable" -msgstr "%s: ne peut lier un fichier objet non fdpic dans un exécutable fdpic" +#: elf32-bfin.c:4966 elf32-frv.c:6599 +msgid "%B: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable" +msgstr "%B: ne peut lier un fichier objet non fdpic dans un exécutable fdpic" -#: elf32-bfin.c:4999 elf32-frv.c:6604 -#, c-format -msgid "%s: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable" -msgstr "%s: ne peut lier un fichier objet fdpic dans un exécutable non fdpic" +#: elf32-bfin.c:4970 elf32-frv.c:6603 +msgid "%B: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable" +msgstr "%B: ne peut lier un fichier objet fdpic dans un exécutable non fdpic" -#: elf32-bfin.c:5153 +#: elf32-bfin.c:5120 #, c-format msgid "*** check this relocation %s" msgstr "*** vérifiez ce réadressage %s" -#: elf32-cris.c:1110 +#: elf32-bfin.c:5236 +msgid "the bfin target does not currently support the generation of copy relocations" +msgstr "la cible bfin ne supporte actuellement pas la génération de réadressages copiés" + +#: elf32-cr16.c:653 +#, c-format +msgid "Unsupported CR16 relocation type: 0x%x\n" +msgstr "Type de réadressage CR16 non supporté: 0x%x\n" + +#: elf32-cr16.c:682 +#, c-format +msgid "%B: unrecognised CR16 reloc number: %d" +msgstr "%B: numéro de réadressage CR16 non reconnu: %d" + +#: elf32-cr16c.c:186 +#, c-format +msgid "%B: invalid CR16C reloc number: %d" +msgstr "%B: numéro de réadressage CR16C invalide: %d" + +#: elf32-cris.c:467 +#, c-format +msgid "%B: invalid CRIS reloc number: %d" +msgstr "%B: numéro de réadressage CRIS invalide: %d" + +#: elf32-cris.c:1115 +#, c-format msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'" msgstr "%B, section %A: réadressage %s non résolu sur le symbole « %s »" -#: elf32-cris.c:1172 +#: elf32-cris.c:1177 +#, c-format msgid "%B, section %A: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'" msgstr "%B, section %a: Pas de PLT ni de GOT pour réadresser %s sur le symbole « %s »" -#: elf32-cris.c:1174 +#: elf32-cris.c:1180 +#, c-format msgid "%B, section %A: No PLT for relocation %s against symbol `%s'" msgstr "%B, section %A: Pas de PLT pour réadresser %s sur le symbole « %s »" -#: elf32-cris.c:1180 elf32-cris.c:1313 elf32-cris.c:1573 elf32-cris.c:1656 -#: elf32-cris.c:1809 elf32-tic6x.c:2645 +#: elf32-cris.c:1186 elf32-cris.c:1319 elf32-cris.c:1583 elf32-cris.c:1666 +#: elf32-cris.c:1819 elf32-tic6x.c:2651 msgid "[whose name is lost]" msgstr "[dont le nom est perdu]" -#: elf32-cris.c:1299 elf32-tic6x.c:2630 +#: elf32-cris.c:1304 elf32-tic6x.c:2635 +#, c-format msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol" msgstr "%B, section %A: réadressage de %s avec un opérande non nul %d sur le symbole local" -#: elf32-cris.c:1307 elf32-cris.c:1650 elf32-cris.c:1803 elf32-tic6x.c:2638 +#: elf32-cris.c:1313 elf32-cris.c:1660 elf32-cris.c:1813 elf32-tic6x.c:2644 +#, c-format msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s'" msgstr "%B, section %A: réadressage de %s avec un opérande non nul %d sur le symbole « %s »" -#: elf32-cris.c:1333 +#: elf32-cris.c:1340 +#, c-format msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'" msgstr "%B, section %A: le réadressage de %s n'est pas permis pour le symbole global: « %s »" -#: elf32-cris.c:1349 +#: elf32-cris.c:1357 +#, c-format msgid "%B, section %A: relocation %s with no GOT created" msgstr "%B, section %A: réadressage de %s sans GOT" #. We shouldn't get here for GCC-emitted code. -#: elf32-cris.c:1564 +#: elf32-cris.c:1573 +#, c-format msgid "%B, section %A: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?" msgstr "%B, section %A: réadressage de %s a une référence non définie vers « %s », peut-être un mélange dans les déclarations ?" -#: elf32-cris.c:1937 +#: elf32-cris.c:1576 +#, c-format +msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for `%s', a global symbol with default visibility, perhaps a declaration mixup?" +msgstr "%B, section %A: réadressage de %s n'est pas permis pour « %s », un symbole global avec la visibilité par défaut, peut-être un mélange dans les déclarations ?" + +#: elf32-cris.c:1947 +#, c-format msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?" msgstr "%B, section %A: réadressage de %s n'est pas permis pour le symbole « %s » qui est défini en dehors du programme, peut-être un mélange dans les déclarations ?" -#: elf32-cris.c:1990 +#: elf32-cris.c:2000 msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)" msgstr "(trop de variables globales pour -fpic: recompilez avec -fPIC)" -#: elf32-cris.c:1997 +#: elf32-cris.c:2007 msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)" msgstr "(donnée locale au thread trop grande pour -fpic or -msmall-tls: recompilez avec -fPIC ou -mno-small-tls)" -#: elf32-cris.c:3234 +#: elf32-cris.c:3233 +#, c-format msgid "" "%B, section %A:\n" " v10/v32 compatible object %s must not contain a PIC relocation" @@ -1453,7 +2086,8 @@ msgstr "" "%B, section %A:\n" " l'objet compatible v10/v32 %s ne peut pas contenir de réadressage PIC" -#: elf32-cris.c:3342 +#: elf32-cris.c:3287 +#, c-format msgid "" "%B, section %A:\n" " relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, recompile with -fPIC" @@ -1461,7 +2095,8 @@ msgstr "" "%B, section %A:\n" " réadressage de %s pas valable dans un objet partagé; typiquement un mélange dans les options. Recompilez avec -fPIC" -#: elf32-cris.c:3556 +#: elf32-cris.c:3505 +#, c-format msgid "" "%B, section %A:\n" " relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" @@ -1469,50 +2104,66 @@ msgstr "" "%B, section %A:\n" " réadressage de %s ne devrait pas être utilisé dans un objet partagé; recompilez avec -fPIC" -#: elf32-cris.c:3978 +#: elf32-cris.c:3929 +#, c-format msgid "" "%B, section `%A', to symbol `%s':\n" " relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "" -"%B, section «%A», vers le symbole «%s»:\n" +"%B, section « %A », vers le symbole « %s »:\n" " réadressage de %s ne devrait pas être utilisé dans un objet partagé; recompilez avec -fPIC" -#: elf32-cris.c:4091 +#: elf32-cris.c:4041 msgid "Unexpected machine number" msgstr "Numéro de machine inattendu" -#: elf32-cris.c:4142 +#: elf32-cris.c:4092 #, c-format msgid " [symbols have a _ prefix]" -msgstr " [symboles sont préfixés par « _ »]" +msgstr " [symboles sont préfixés par « _ »]" -#: elf32-cris.c:4145 +#: elf32-cris.c:4095 #, c-format msgid " [v10 and v32]" msgstr " [v10 et v32]" -#: elf32-cris.c:4148 +#: elf32-cris.c:4098 #, c-format msgid " [v32]" msgstr " [v32]" -#: elf32-cris.c:4191 +#: elf32-cris.c:4142 msgid "%B: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols" msgstr "%B: utilise des symboles préfixés par _ mais écrits les symboles sans préfixes dans le fichier" -#: elf32-cris.c:4192 +#: elf32-cris.c:4143 msgid "%B: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols" msgstr "%B: utilise des symboles sans préfixe mais ajoute le préfixe _ aux symboles dans le fichier" -#: elf32-cris.c:4211 +#: elf32-cris.c:4162 msgid "%B contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects" msgstr "%B contient du code CRIS v32 incompatible avec les objets précédents" -#: elf32-cris.c:4213 +#: elf32-cris.c:4164 msgid "%B contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects" msgstr "%B contient du code non CRIS v32 incompatible avec les objets précédents" -#: elf32-dlx.c:142 +#: elf32-crx.c:429 +#, c-format +msgid "%B: unrecognised CRX reloc number: %d" +msgstr "%B: numéro de réadressage CRX non reconnu: %d" + +#: elf32-d10v.c:234 +#, c-format +msgid "%B: invalid D10V reloc number: %d" +msgstr "%B: numéro de réadressage D10V invalide: %d" + +#: elf32-d30v.c:522 elf32-d30v.c:541 +#, c-format +msgid "%B: invalid D30V reloc number: %d" +msgstr "%B: numéro de réadressage D30V invalide: %d" + +#: elf32-dlx.c:141 #, c-format msgid "BFD Link Error: branch (PC rel16) to section (%s) not supported" msgstr "Erreur de liaison BFD: branchement (PC rel16) à la section (%s) n'est pas supporté" @@ -1522,693 +2173,994 @@ msgstr "Erreur de liaison BFD: branchement (PC rel16) à la section (%s) n'est p msgid "BFD Link Error: jump (PC rel26) to section (%s) not supported" msgstr "Erreur de liaison BFD: saut (PC rel26) à la section (%s) n'est pas supporté" +#: elf32-dlx.c:552 +#, c-format +msgid "Invalid DLX reloc number: %d" +msgstr "Numéro de réadressage DLX invalide: %d" + +#: elf32-epiphany.c:376 +#, c-format +msgid "%B: invalid Epiphany reloc number: %d" +msgstr "%B: numéro de réadressage Epiphany invalide: %d" + #. Only if it's not an unresolved symbol. -#: elf32-epiphany.c:564 elf32-ip2k.c:1475 +#: elf32-epiphany.c:570 elf32-ip2k.c:1482 msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces" msgstr "réadressage non supporté entre les espaces d'adresses data/insn" -#: elf32-frv.c:1460 elf32-frv.c:1609 +#: elf32-fr30.c:381 +#, c-format +msgid "%B: invalid FR30 reloc number: %d" +msgstr "%B: numéro de réadressage FR30 invalide: %d" + +#: elf32-frv.c:1451 elf32-frv.c:1602 msgid "relocation requires zero addend" msgstr "le réadressage exige un opérande nul" -#: elf32-frv.c:2822 +#: elf32-frv.c:2557 +#, c-format +msgid "%B: invalid FRV reloc number: %d" +msgstr "%B: numéro de réadressage FRV invalide: %d" + +#: elf32-frv.c:2823 +#, c-format msgid "%H: relocation to `%s+%v' may have caused the error above\n" msgstr "%H: le réadressage en « %s+%v » peut avoir causé le problème ci-dessus\n" -#: elf32-frv.c:2839 +#: elf32-frv.c:2840 msgid "%H: relocation references symbol not defined in the module\n" msgstr "%H: le réadressage fait référence à un symbole non défini dans le module\n" -#: elf32-frv.c:2915 +#: elf32-frv.c:2916 msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF pas appliqué à une instruction d'appel\n" -#: elf32-frv.c:2956 +#: elf32-frv.c:2957 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 pas appliqué à une instruction lddi\n" -#: elf32-frv.c:3027 +#: elf32-frv.c:3028 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI pas appliqué à une instruction sethi\n" -#: elf32-frv.c:3064 +#: elf32-frv.c:3065 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO pas appliqué à une instruction setlo ou setlos\n" -#: elf32-frv.c:3111 +#: elf32-frv.c:3112 msgid "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX pas appliqué à une instruction ldd\n" -#: elf32-frv.c:3195 +#: elf32-frv.c:3196 msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX pas appliqué à une instruction calll\n" -#: elf32-frv.c:3249 +#: elf32-frv.c:3250 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 pas appliqué à une instruction ldi\n" -#: elf32-frv.c:3279 +#: elf32-frv.c:3280 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI pas appliqué à une instruction sethi\n" -#: elf32-frv.c:3308 +#: elf32-frv.c:3309 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO pas appliqué à une instruction setlo ou setlos\n" -#: elf32-frv.c:3338 +#: elf32-frv.c:3339 msgid "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX pas appliqué à une instruction ld\n" -#: elf32-frv.c:3383 +#: elf32-frv.c:3384 msgid "%H: R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_TLSMOFFHI pas appliqué à une instruction sethi\n" -#: elf32-frv.c:3410 +#: elf32-frv.c:3411 msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO pas appliqué à une instruction setlo ou setlos\n" -#: elf32-frv.c:3531 +#: elf32-frv.c:3532 msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend\n" msgstr "%H: R_FRV_FUNCDESC fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul\n" -#: elf32-frv.c:3572 elf32-frv.c:3694 +#: elf32-frv.c:3573 elf32-frv.c:3695 msgid "%H: cannot emit fixups in read-only section\n" msgstr "%H: impossible d'apporter des corrections dans une section en lecture seule\n" -#: elf32-frv.c:3603 elf32-frv.c:3737 +#: elf32-frv.c:3604 elf32-frv.c:3738 msgid "%H: cannot emit dynamic relocations in read-only section\n" msgstr "%H: impossible d'éditer les réadressages dynamiques dans une section en lecture seule\n" -#: elf32-frv.c:3652 +#: elf32-frv.c:3653 msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend\n" msgstr "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul\n" -#: elf32-frv.c:3908 +#: elf32-frv.c:3910 +#, c-format msgid "%H: reloc against `%s' references a different segment\n" msgstr "%H: le réadressage sur « %s » fait référence à un segment différent\n" -#: elf32-frv.c:4058 +#: elf32-frv.c:4061 +#, c-format msgid "%H: reloc against `%s': %s\n" msgstr "%H: réadressage sur « %s »: %s\n" -#: elf32-frv.c:6265 +#: elf32-frv.c:6258 +#, c-format msgid "%B: unsupported relocation type %i\n" msgstr "%B: type de réadressage %i non supporté\n" -#: elf32-frv.c:6514 +#: elf32-frv.c:6510 #, c-format -msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations" -msgstr "%s: compilé avec %s et lié avec les modules qui utilisent le réadressage non PIC" +msgid "%B: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations" +msgstr "%B: compilé avec %s et lié avec les modules qui utilisent le réadressage non PIC" -#: elf32-frv.c:6567 elf32-iq2000.c:828 elf32-m32c.c:812 +#: elf32-frv.c:6564 elf32-iq2000.c:832 elf32-m32c.c:877 #, c-format -msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s" -msgstr "%s: compilé avec %s et lié avec les modules compilés avec %s" +msgid "%B: compiled with %s and linked with modules compiled with %s" +msgstr "%B: compilé avec %s et lié avec les modules compilés avec %s" -#: elf32-frv.c:6579 +#: elf32-frv.c:6577 #, c-format -msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" -msgstr "%s: utilise différents champs e_flags (0x%lx) que les modules précédents (0x%lx)" - -#: elf32-frv.c:6627 elf32-iq2000.c:865 elf32-m32c.c:848 elf32-mt.c:561 -#: elf32-rl78.c:1069 elf32-rx.c:3040 elf64-ppc.c:5839 -#, c-format -msgid "private flags = 0x%lx:" -msgstr "fanions privés = 0x%lx:" +msgid "%B: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" +msgstr "%B: utilise différents champs e_flags (0x%lx) que les modules précédents (0x%lx)" #: elf32-gen.c:69 elf64-gen.c:69 +#, c-format msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)" msgstr "%B: Réadressages en format ELF générique (EM: %d)" -#: elf32-hppa.c:830 elf32-hppa.c:3592 +#: elf32-hppa.c:839 elf32-hppa.c:3599 +#, c-format msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections" msgstr "%B(%A+0x%lx): ne peut atteindre %s, recompilez avec -ffunction-sections" -#: elf32-hppa.c:1268 +#: elf32-hppa.c:1270 +#, c-format msgid "%B: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%B: réadressage de %s ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC" -#: elf32-hppa.c:2781 +#: elf32-hppa.c:2778 +#, c-format msgid "%B: duplicate export stub %s" msgstr "%B: ébauche d'exportation en double %s" -#: elf32-hppa.c:3427 +#: elf32-hppa.c:3433 +#, c-format msgid "%B(%A+0x%lx): %s fixup for insn 0x%x is not supported in a non-shared link" msgstr "%B(%A+0x%lx): correction %s pour insn 0x%x n'est pas supporté dans un lien non partagé" -#: elf32-hppa.c:4279 +#: elf32-hppa.c:4290 +#, c-format msgid "%B(%A+0x%lx): cannot handle %s for %s" msgstr "%B(%A+0x%lx): ne sait pas traiter %s pour %s" -#: elf32-hppa.c:4598 +#: elf32-hppa.c:4588 msgid ".got section not immediately after .plt section" msgstr "section .got pas immédiatement après la section .plt" +#: elf32-i370.c:307 +#, c-format +msgid "%B: unrecognised I370 reloc number: %d" +msgstr "%B: numéro de réadressage I370 non reconnu: %d" + +#: elf32-i370.c:1168 +msgid "%B: unknown relocation type %d for symbol %s" +msgstr "%B: type de réadressage %d inconnu pour le symbole %s" + +#: elf32-i370.c:1310 +#, c-format +msgid "%B: Relocation %s is not yet supported for symbol %s." +msgstr "%B: réadressage %s n'est pas encore supporté pour le symbole %s" + #. Unknown relocation. -#: elf32-i386.c:380 elf32-m68k.c:353 elf32-ppc.c:2035 elf32-s390.c:345 -#: elf32-tic6x.c:2667 elf64-ppc.c:2427 elf64-s390.c:371 elf64-x86-64.c:281 +#: elf32-i386.c:387 elf32-m68k.c:352 elf32-ppc.c:2074 elf32-s390.c:346 +#: elf32-tic6x.c:2674 elf32-wasm32.c:106 elf64-ppc.c:2516 elf64-s390.c:373 +#: elf64-x86-64.c:289 +#, c-format msgid "%B: invalid relocation type %d" msgstr "%B: type de réadressage %d invalide" -#: elf32-i386.c:1394 elf64-x86-64.c:1410 +#: elf32-i386.c:1711 elf64-x86-64.c:1888 +#, c-format msgid "%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%lx in section `%A' failed" -msgstr "%B: Échec de la transition TLS de %s vers %s sur «%s» à 0x%lx dans la section «%A»" +msgstr "%B: Échec de la transition TLS de %s vers %s sur « %s » à 0x%lx dans la section « %A »" + +#: elf32-i386.c:1799 +#, c-format +msgid "%B: direct GOT relocation R_386_GOT32X against `%s' without base register can not be used when making a shared object" +msgstr "%B: le réadressage GOT direct R_386_GOT32X sur le symbole « %s » sans registre de base ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé" -#: elf32-i386.c:1642 elf32-s390.c:1233 elf32-sh.c:6263 elf32-tilepro.c:1627 -#: elf32-xtensa.c:1176 elf64-s390.c:1166 elfxx-sparc.c:1596 -#: elfxx-tilegx.c:1836 +#: elf32-i386.c:2237 elf32-s390.c:1188 elf32-sh.c:6056 elf32-tilepro.c:1608 +#: elf32-xtensa.c:1196 elf64-s390.c:1117 elfxx-sparc.c:1625 +#: elfxx-tilegx.c:1817 +#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:440 +#, c-format msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" -msgstr "%B: «%s» accédé à la fois comme symbole normal et comme symbole locale au thread" +msgstr "%B: « %s » accédé à la fois comme symbole normal et comme symbole locale au thread" -#: elf32-i386.c:2500 elf64-x86-64.c:2582 -msgid "%P: %B: warning: relocation against `%s' in readonly section `%A'.\n" -msgstr "%P: %B: attention: réadressage sur « %s » dans la section en lecture seule « %A ».\n" +#: elf32-i386.c:2314 +#, c-format +msgid "%B: unsupported non-PIC call to IFUNC `%s'" +msgstr "%B: appel non-PIC non supporté vers IFUNC « %s »" -#: elf32-i386.c:2740 elf64-x86-64.c:2820 -msgid "%P: %B: warning: relocation in readonly section `%A'.\n" -msgstr "%P: %B: attention: réadressage dans la section « %A » en lecture seule.\n" +#: elf32-i386.c:3189 elf64-x86-64.c:3589 +#, c-format +msgid "%P: %B: warning: relocation against `%s' in readonly section `%A'\n" +msgstr "%P: %B: attention: réadressage sur « %s » dans la section en lecture seule « %A »\n" + +#: elf32-i386.c:3402 elf64-x86-64.c:3798 +#, c-format +msgid "%P: %B: warning: relocation in readonly section `%A'\n" +msgstr "%P: %B: attention: réadressage dans la section « %A » en lecture seule\n" -#: elf32-i386.c:3207 elf32-tilepro.c:2873 elf64-x86-64.c:3275 -#: elfxx-tilegx.c:3172 /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4099 +#: elf32-i386.c:3705 elf64-x86-64.c:4114 +msgid "%P%X: read-only segment has dynamic IFUNC relocations; recompile with -fPIC\n" +msgstr "%P%X: le segment en lecture seule a des réadressages IFUNC dynamiques; recompilez avec -fPIC\n" + +#: elf32-i386.c:3945 elf32-tilepro.c:2868 elf64-x86-64.c:4321 +#: elfxx-tilegx.c:3167 +#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6082 +#, c-format msgid "%B: unrecognized relocation (0x%x) in section `%A'" msgstr "%B: réadressage inconnu (0x%x) dans la section « %A »" -#: elf32-i386.c:3368 elf64-x86-64.c:3380 elfxx-sparc.c:3150 -#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:3496 -msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s" -msgstr "%B: le réadressage %s sur le symbole STT_GNU_IFUNC « %s » n'est pas géré par %s" +#: elf32-i386.c:4240 elf64-x86-64.c:4550 +#, c-format +msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't supported" +msgstr "%B: le réadressage %s sur le symbole STT_GNU_IFUNC « %s » n'est pas supporté" + +#: elf32-i386.c:4275 elf32-i386.c:5642 elf32-i386.c:5781 elf64-x86-64.c:4609 +#: elf64-x86-64.c:5982 elf64-x86-64.c:6136 +msgid "Local IFUNC function `%s' in %B\n" +msgstr "Fonction IFUNC locale « %s » dans %B\n" -#: elf32-i386.c:3610 elf64-x86-64.c:3777 +#: elf32-i386.c:4508 +#, c-format +msgid "%B: direct GOT relocation %s against `%s' without base register can not be used when making a shared object" +msgstr "%B: le réadressage GOT direct %s vers « %s » sans registre de base ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé" + +#: elf32-i386.c:4543 elf64-x86-64.c:4816 msgid "hidden symbol" msgstr "symbole caché" -#: elf32-i386.c:3613 elf64-x86-64.c:3780 +#: elf32-i386.c:4546 elf64-x86-64.c:4819 msgid "internal symbol" msgstr "symbole interne" -#: elf32-i386.c:3616 elf64-x86-64.c:3783 +#: elf32-i386.c:4549 elf64-x86-64.c:4822 msgid "protected symbol" msgstr "symbole protégé" -#: elf32-i386.c:3619 elf64-x86-64.c:3786 +#: elf32-i386.c:4552 elf64-x86-64.c:4825 msgid "symbol" msgstr "symbole" -#: elf32-i386.c:3624 +#: elf32-i386.c:4558 +#, c-format msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%B: réadressage R_386_GOTOFF sur le symbole %s « %s » non défini ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé" -#: elf32-i386.c:3635 -msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected function `%s' can not be used when making a shared object" -msgstr "%B: réadressage R_386_GOTOFF vers la fonction protégée « %s » ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé" +# « la %s progétée » a un %s qui est remplacé par le texte non traduit « function » ou « data ». +# Heureusement, cette ligne n'existe plus dans le code source actuel. +#: elf32-i386.c:4571 +#, c-format +msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected %s `%s' can not be used when making a shared object" +msgstr "%B: réadressage R_386_GOTOFF vers la %s protégée « %s » ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé" -#: elf32-i386.c:4923 elf32-tilepro.c:3923 elf64-x86-64.c:4964 -#: elfxx-tilegx.c:4326 /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:7105 +#: elf32-i386.c:6116 elf32-tilepro.c:3920 elf64-x86-64.c:6483 +#: elfxx-tilegx.c:4327 +#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:9261 +#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:2522 #, c-format msgid "discarded output section: `%A'" -msgstr "section de sortie rejetée: «%A»" +msgstr "section de sortie rejetée: « %A »" + +#: elf32-i386.c:6693 elf64-x86-64.c:7228 +msgid "error: %B: <corrupt x86 ISA used size: 0x%x>" +msgstr "erreur: %B: <la taille utilisée par l'ISA x86 est corrompue: 0x%x>" + +#: elf32-i386.c:6695 elf64-x86-64.c:7230 +msgid "error: %B: <corrupt x86 ISA needed size: 0x%x>" +msgstr "erreur: %B: <la taille nécessaire pour l'ISA x86 est corrompue: 0x%x>" + +#: elf32-i386.c:6696 elf64-x86-64.c:7231 +msgid "error: %B: <corrupt x86 feature size: 0x%x>" +msgstr "erreur: %B: <la taille des fonctionnalités x86 est corrompue: 0x%x>" + +#: elf32-i386.c:6873 elf64-x86-64.c:7408 +#, c-format +msgid "%F: failed to create GNU property section\n" +msgstr "%F: échec lors de la création de la section des propriétés GNU\n" + +#: elf32-i386.c:6959 +#, c-format +msgid "%F: failed to create VxWorks dynamic sections\n" +msgstr "%F: échec lors de la création des sections dynamiques VxWorks\n" + +#: elf32-i386.c:7026 elf64-x86-64.c:7568 +#, c-format +msgid "%F: failed to create GOT sections\n" +msgstr "%F: échec lors de la création des sections GOT\n" + +#: elf32-i386.c:7031 elf64-x86-64.c:7584 +#, c-format +msgid "%F: failed to create ifunc sections\n" +msgstr "%F: échec lors de la création des sections ifunc\n" -#: elf32-ip2k.c:857 elf32-ip2k.c:863 elf32-ip2k.c:930 elf32-ip2k.c:936 +#: elf32-i386.c:7074 elf64-x86-64.c:7627 +#, c-format +msgid "%F: failed to create GOT PLT section\n" +msgstr "%F: échec lors de la création de la section PLT GOT\n" + +#: elf32-i386.c:7095 elf64-x86-64.c:7648 +#, c-format +msgid "%F: failed to create IBT-enabled PLT section\n" +msgstr "%F: échec lors de la création de la section PLT activée pour IBT\n" + +#: elf32-i386.c:7116 elf64-x86-64.c:7684 +#, c-format +msgid "%F: failed to create PLT .eh_frame section\n" +msgstr "%F: échec lors de la création de la section .eh_frame PLT\n" + +#: elf32-i386.c:7129 elf64-x86-64.c:7698 +#, c-format +msgid "%F: failed to create GOT PLT .eh_frame section\n" +msgstr "%F: échec lors de la création de la section .eh_frame PLT GOT\n" + +#: elf32-i386.c:7149 elf64-x86-64.c:7414 +#, c-format +msgid "%F%A: failed to align section\n" +msgstr "%F%A: échec lors de l'alignement de la section\n" + +#: elf32-i960.c:140 +#, c-format +msgid "%B: invalid i960 reloc number: %d" +msgstr "%B: numéro de réadressage i960 invalide: %d" + +#: elf32-ip2k.c:856 elf32-ip2k.c:862 elf32-ip2k.c:929 elf32-ip2k.c:935 msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information." msgstr "relâche ip2k: table de commutation sans concordance complète des informations de réadressage" -#: elf32-ip2k.c:880 elf32-ip2k.c:963 +#: elf32-ip2k.c:879 elf32-ip2k.c:962 msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt." msgstr "relâche ip2k: en-tête de table de commutation corrompue" -#: elf32-ip2k.c:1292 +#: elf32-ip2k.c:1245 +#, c-format +msgid "%B: invalid IP2K reloc number: %d" +msgstr "%B: numéro de réadressage IP2K invalide: %d" + +#: elf32-ip2k.c:1298 #, c-format msgid "ip2k linker: missing page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." msgstr "liaison ip2k: instruction de page manquante à 0x%08lx (cible = 0x%08lx)." -#: elf32-ip2k.c:1308 +#: elf32-ip2k.c:1315 #, c-format msgid "ip2k linker: redundant page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." msgstr "liaison ip2k: instruction de page redondante à 0x%08lx (cible = 0x%08lx)." -#: elf32-iq2000.c:841 elf32-m32c.c:824 +#: elf32-iq2000.c:441 +#, c-format +msgid "%B: invalid IQ2000 reloc number: %d" +msgstr "%B: numéro de réadressage IQ2000 invalide: %d" + +#: elf32-lm32.c:559 #, c-format -msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" -msgstr "%s: utilise des champs e_flags (0x%lx) différents des modules précédents (0x%lx)" +msgid "%B: invalid LM32 reloc number: %d" +msgstr "%B: numéro de réadressage LM32 invalide: %d" -#: elf32-lm32.c:698 elf32-nios2.c:2191 +#: elf32-lm32.c:668 elf32-nios2.c:3153 msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined" msgstr "réadressage relatif au pointeur global sans que _gp ne soit défini" -#: elf32-lm32.c:753 elf32-nios2.c:2623 +#: elf32-lm32.c:723 elf32-nios2.c:3590 msgid "global pointer relative address out of range" msgstr "adresse relative du pointeur global hors limites" -#: elf32-lm32.c:1049 +#: elf32-lm32.c:1018 msgid "internal error: addend should be zero for R_LM32_16_GOT" msgstr "erreur interne: opérande devrait être zéro pour R_LM32_16_GOT" -#: elf32-m32r.c:1453 +#: elf32-m32c.c:305 +#, c-format +msgid "%B: invalid M32C reloc number: %d" +msgstr "%B: numéro de réadressage M32C invalide: %d" + +#: elf32-m32r.c:1286 +#, c-format +msgid "%B: invalid M32R reloc number: %d" +msgstr "%B: numéro de réadressage M32R invalide: %d" + +#: elf32-m32r.c:1458 msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined" msgstr "réadressage SDA alors que _SDA_BASE_ n'est pas défini" -#: elf32-m32r.c:3003 +#: elf32-m32r.c:2984 elf32-microblaze.c:1080 elf32-microblaze.c:1128 +#, c-format msgid "%B: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%A)" msgstr "%B: la cible (%s) du réadressage %s est dans la mauvaise section (%A)" -#: elf32-m32r.c:3529 +#: elf32-m32r.c:3486 msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules" msgstr "%B: jeu d'instructions ne concorde par avec les modules précédents" -#: elf32-m32r.c:3550 elf32-nds32.c:5636 +#: elf32-m32r.c:3507 elf32-nds32.c:6111 #, c-format msgid "private flags = %lx" msgstr "fanions privés = %lx" -#: elf32-m32r.c:3555 +#: elf32-m32r.c:3512 #, c-format msgid ": m32r instructions" msgstr ": instructions m32r" -#: elf32-m32r.c:3556 +#: elf32-m32r.c:3513 #, c-format msgid ": m32rx instructions" msgstr ": instruction m32rx" -#: elf32-m32r.c:3557 +#: elf32-m32r.c:3514 #, c-format msgid ": m32r2 instructions" msgstr ": instructions m32r2" -#: elf32-m68hc1x.c:1114 +#: elf32-m68hc11.c:390 +#, c-format +msgid "%B: invalid M68HC11 reloc number: %d" +msgstr "%B: numéro de réadressage M68HC11 invalide: %d" + +#: elf32-m68hc12.c:510 +#, c-format +msgid "%B: invalid M68HC12 reloc number: %d" +msgstr "%B: numéro de réadressage M68HC12 invalide: %d" + +#: elf32-m68hc1x.c:1119 #, c-format msgid "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution" msgstr "Référence à un symbole far « %s » utilisant le mauvais réadressage peut provoquer une exécution incorrecte" -#: elf32-m68hc1x.c:1150 +#: elf32-m68hc1x.c:1153 #, c-format msgid "XGATE address (%lx) is not within shared RAM(0xE000-0xFFFF), therefore you must manually offset the address, and possibly manage the page, in your code." msgstr "l'adresse XGATE (%lx) n'est pas dans la mémoire RAM partagée (0xE000-0xFFFF), par conséquent, vous devez décaler l'adresse manuellement, et peut-être gérer la page, dans votre code." -#: elf32-m68hc1x.c:1170 +#: elf32-m68hc1x.c:1171 #, c-format msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)" msgstr "banque d'adresses [%lx:%04lx] (%lx) n'es pas dans la même banque que la banque courante d'adresses [%lx:%04lx] (%lx)" -#: elf32-m68hc1x.c:1190 +#: elf32-m68hc1x.c:1187 #, c-format msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx" msgstr "référence à une banque d'adresses [%lx:%04lx] dans l'espace normal d'adresses à %04lx" -#: elf32-m68hc1x.c:1237 +#: elf32-m68hc1x.c:1228 #, c-format msgid "S12 address (%lx) is not within shared RAM(0x2000-0x4000), therefore you must manually offset the address in your code" msgstr "l'adresse S12 (%lx) n'est pas dans la mémoire RAM partagée (0x2000-0x4000), par conséquent, vous devez décaler l'adresse manuellement dans votre code" -#: elf32-m68hc1x.c:1370 +#: elf32-m68hc1x.c:1355 msgid "%B: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers" msgstr "%B: fichiers liés compilés pour des entiers de 16 bits (-mshort) et d'autres pour des entiers de 32 bits" -#: elf32-m68hc1x.c:1377 +#: elf32-m68hc1x.c:1362 msgid "%B: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double" msgstr "%B: fichiers liés compilés pour des doubles de 32 bits (-fshort-double) et d'autres pour des doubles de 64 bits" -#: elf32-m68hc1x.c:1386 +#: elf32-m68hc1x.c:1371 msgid "%B: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12" msgstr "%B: certains fichiers liés compilés pour HCS12 avec d'autres compilés pour HC12" -#: elf32-m68hc1x.c:1402 elf32-ppc.c:4776 elf64-sparc.c:706 elfxx-mips.c:14817 -msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" -msgstr "%B: utilise des champs e_flags (0x%lx) différents des modules précédents (0x%lx)" - -#: elf32-m68hc1x.c:1430 elf32-xgate.c:677 +#: elf32-m68hc1x.c:1416 elf32-xgate.c:672 #, c-format msgid "[abi=32-bit int, " msgstr "[abi=32-bit int, " -#: elf32-m68hc1x.c:1432 elf32-xgate.c:679 +#: elf32-m68hc1x.c:1418 elf32-xgate.c:674 #, c-format msgid "[abi=16-bit int, " msgstr "[abi=16-bit int, " -#: elf32-m68hc1x.c:1435 elf32-xgate.c:682 +#: elf32-m68hc1x.c:1421 elf32-xgate.c:677 #, c-format msgid "64-bit double, " msgstr "double de 64 bits, " -#: elf32-m68hc1x.c:1437 elf32-xgate.c:684 +#: elf32-m68hc1x.c:1423 elf32-xgate.c:679 #, c-format msgid "32-bit double, " msgstr "double de 32 bits, " -#: elf32-m68hc1x.c:1440 +#: elf32-m68hc1x.c:1426 #, c-format msgid "cpu=HC11]" msgstr "cpu=HC11]" -#: elf32-m68hc1x.c:1442 +#: elf32-m68hc1x.c:1428 #, c-format msgid "cpu=HCS12]" msgstr "cpu=HCS12]" -#: elf32-m68hc1x.c:1444 +#: elf32-m68hc1x.c:1430 #, c-format msgid "cpu=HC12]" msgstr "cpu=HC12]" -#: elf32-m68hc1x.c:1447 +#: elf32-m68hc1x.c:1433 #, c-format msgid " [memory=bank-model]" msgstr " [memory=bank-model]" -#: elf32-m68hc1x.c:1449 +#: elf32-m68hc1x.c:1435 #, c-format msgid " [memory=flat]" msgstr " [memory=flat]" -#: elf32-m68hc1x.c:1452 +#: elf32-m68hc1x.c:1438 #, c-format msgid " [XGATE RAM offsetting]" msgstr " [décalage RAM XGATE]" -#: elf32-m68k.c:1210 elf32-m68k.c:1211 vms-alpha.c:7207 vms-alpha.c:7222 +#: elf32-m68k.c:1215 elf32-m68k.c:1216 vms-alpha.c:7400 vms-alpha.c:7416 msgid "unknown" msgstr "inconnu" -#: elf32-m68k.c:1674 +#: elf32-m68k.c:1680 +#, c-format msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8-bit offset > %d" msgstr "%B: débordement GOT: Nombre de réadressages avec des offsets de 8 bits > %d" -#: elf32-m68k.c:1680 +#: elf32-m68k.c:1687 +#, c-format msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d" msgstr "%B: débordement GOT: Nombre de réadressages avec des offsets de 8 ou 16 bits > %d" -#: elf32-m68k.c:3921 +#: elf32-m68k.c:3890 +#, c-format msgid "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object" msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage R_68K_TLS_LE32 pas permis dans un objet partagé" -#: elf32-mcore.c:99 elf32-mcore.c:442 +#: elf32-mcore.c:100 elf32-mcore.c:455 +#, c-format msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n" msgstr "%B: Réadressage %s (%d) n'est pas actuellement supporté.\n" -#: elf32-mcore.c:428 +#: elf32-mcore.c:355 +#, c-format +msgid "%B: unrecognised MCore reloc number: %d" +msgstr "%B: numéro de réadressage MCore non reconnu: %d" + +#: elf32-mcore.c:440 +#, c-format msgid "%B: Unknown relocation type %d\n" msgstr "%B: Type de réadressage %d inconnu\n" #. Pacify gcc -Wall. -#: elf32-mep.c:157 +#: elf32-mep.c:139 #, c-format msgid "mep: no reloc for code %d" msgstr "mep: pas de réadressage pour le code %d" -#: elf32-mep.c:163 +#: elf32-mep.c:146 #, c-format msgid "MeP: howto %d has type %d" msgstr "MeP: le howto %d a le type %d" -#: elf32-mep.c:632 +#: elf32-mep.c:390 +#, c-format +msgid "%B: invalid MEP reloc number: %d" +msgstr "%B: numéro de réadressage MEP invalide: %d" + +#: elf32-mep.c:620 +#, c-format msgid "%B and %B are for different cores" msgstr "%B et %B sont pour des noyaux différents" -#: elf32-mep.c:649 +#: elf32-mep.c:639 +#, c-format msgid "%B and %B are for different configurations" msgstr "%B et %B sont pour des configurations différentes" -#: elf32-mep.c:686 +#: elf32-mep.c:677 #, c-format msgid "private flags = 0x%lx" msgstr "fanions privés = 0x%lx" -#: elf32-metag.c:1921 -msgid "%B(%A+0x%lx): R_METAG_TLS_LE/IENONPIC relocation not permitted in shared object" -msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage R_METAG_TLS_LE/IENONPIC pas permis dans un objet partagé" +#: elf32-metag.c:893 +#, c-format +msgid "%B: invalid METAG reloc number: %d" +msgstr "%B: numéro de réadressage METAG invalide: %d" + +#: elf32-metag.c:1875 +msgid "%B(%A): multiple TLS models are not supported" +msgstr "%B(%A): l'utilisation de plusieurs modèles TLS n'est pas supporté" + +#: elf32-metag.c:1878 +msgid "%B(%A): shared library symbol %s encountered whilst performing a static link" +msgstr "%B(%A): symbole de bibliothèque partagée %s rencontré en réalisant une édition de liens statiques" -#: elf32-microblaze.c:950 +#: elf32-metag.c:1931 #, c-format -msgid "%s: unknown relocation type %d" -msgstr "%s: type de réadressage %d inconnu" +msgid "%B(%A+0x%lx): R_METAG_TLS_LE/IENONPIC relocation not permitted in shared object" +msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage R_METAG_TLS_LE/IENONPIC pas permis dans un objet partagé" -#: elf32-microblaze.c:1076 elf32-microblaze.c:1121 +#: elf32-microblaze.c:656 #, c-format -msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)" -msgstr "%s: la cible (%s) du réadressage %s est dans la mauvaise section (%s)" +msgid "%B: unrecognised MicroBlaze reloc number: %d" +msgstr "%B: numéro de réadressage MicroBlaze non reconnu: %d" -#: elf32-microblaze.c:1484 elf32-tilepro.c:3320 elfxx-sparc.c:3526 -#: elfxx-tilegx.c:3729 +#: elf32-microblaze.c:1496 elf32-or1k.c:1072 elf32-tilepro.c:3317 +#: elfxx-sparc.c:3705 elfxx-tilegx.c:3726 msgid "%B: probably compiled without -fPIC?" msgstr "%B: probablement compilé sans -fPIC?" -#: elf32-mips.c:1670 elf64-mips.c:2990 elfn32-mips.c:2793 +#: elf32-mips.c:1777 elf64-mips.c:3200 elfn32-mips.c:3010 msgid "literal relocation occurs for an external symbol" msgstr "réadressage littéral rencontré pour un symbole externe" -#: elf32-mips.c:1717 elf32-score.c:570 elf32-score7.c:469 elf64-mips.c:3033 -#: elfn32-mips.c:2834 +#: elf32-mips.c:1824 elf32-score.c:569 elf32-score7.c:469 elf64-mips.c:3243 +#: elfn32-mips.c:3051 msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol" msgstr "réadressage relatif gp 32bits rencontré pour un symbole externe" -#: elf32-msp430.c:801 elf32-msp430.c:1109 +#: elf32-mips.c:2225 +#, c-format +msgid "Unrecognised MIPS reloc number: %d" +msgstr "Numéro de réadressage MIPS non reconnu: %d" + +#: elf32-moxie.c:137 +#, c-format +msgid "%B: invalid Moxie reloc number: %d" +msgstr "%B: numéro de réadressage Moxie invalide: %d" + +#: elf32-msp430.c:648 +#, c-format +msgid "%B: invalid MSP430X reloc number: %d" +msgstr "%B: numéro de réadressage MSP430X invalide: %d" + +#: elf32-msp430.c:658 +#, c-format +msgid "%B: invalid MSP430 reloc number: %d" +msgstr "%B: numéro de réadressage MSP430 invalide: %d" + +#: elf32-msp430.c:836 elf32-msp430.c:1150 msgid "Try enabling relaxation to avoid relocation truncations" msgstr "Essayez d'activer la relaxation pour éviter des réadressages tronqués" -#: elf32-msp430.c:1317 +#: elf32-msp430.c:1357 msgid "internal error: branch/jump to an odd address detected" msgstr "erreur interne: branchement/saut vers une adresse impaire détecté" -#: elf32-msp430.c:2221 +#: elf32-msp430.c:2354 +#, c-format msgid "Warning: %B: Unknown MSPABI object attribute %d" msgstr "Attention: %B: Attribut d'objet MSPBI %d inconnu" -#: elf32-msp430.c:2312 +#: elf32-msp430.c:2447 +#, c-format msgid "error: %B uses %s instructions but %B uses %s" msgstr "erreur: %B utilise les instructions %s alors que %B utilise %s" -#: elf32-msp430.c:2324 +#: elf32-msp430.c:2459 +#, c-format msgid "error: %B uses the %s code model whereas %B uses the %s code model" msgstr "erreur: %B utilise le modèle de code %s alors que %B utilise le modèle de code %s" -#: elf32-msp430.c:2336 +#: elf32-msp430.c:2471 +#, c-format msgid "error: %B uses the large code model but %B uses MSP430 instructions" msgstr "erreur: %B utilise le grand modèle de code alors que %B utilise les instructions MSP430" -#: elf32-msp430.c:2346 +#: elf32-msp430.c:2482 +#, c-format msgid "error: %B uses the %s data model whereas %B uses the %s data model" msgstr "erreur: %B utilise le modèle de données %s alors que %B utilise le modèle de données %s" -#: elf32-msp430.c:2358 +#: elf32-msp430.c:2494 +#, c-format msgid "error: %B uses the small code model but %B uses the %s data model" msgstr "erreur: %B utilise le petit modèle de code alors que %B utilise le modèle de données %s" -#: elf32-msp430.c:2369 +#: elf32-msp430.c:2506 +#, c-format msgid "error: %B uses the %s data model but %B only uses MSP430 instructions" msgstr "erreur: %B utilise le modèle de données %s alors que %B utilise uniquement des instructions MSP430" -#: elf32-nds32.c:2921 +#: elf32-mt.c:242 +#, c-format +msgid "%B: invalid MT reloc number: %d" +msgstr "%B: numéro de réadressage MT invalide: %d" + +#: elf32-nds32.c:2974 +#, c-format +msgid "%B: invalid NDS32 reloc number: %d" +msgstr "%B: numéro de réadressage NDS32 invalide: %d" + +#: elf32-nds32.c:3309 msgid "error: Can't find symbol: _SDA_BASE_." msgstr "erreur: Le symbole ne peut être trouvé: _SDA_BASE_." -#: elf32-nds32.c:4142 +#: elf32-nds32.c:4484 elf32-nds32.c:11978 +msgid "%B: error: Cannot set _ITB_BASE_" +msgstr "%B: erreur: Ne peut définir _ITB_BASE_" + +#: elf32-nds32.c:4492 +msgid "error: IFC relocation error." +msgstr "erreur: erreur de réadressage IFC." + +#: elf32-nds32.c:4526 +#, c-format msgid "%B: error: unknown relocation type %d." msgstr "%B: erreur: type de réadressage %d inconnu." -#: elf32-nds32.c:4584 -#, c-format -msgid "%s: warning: cannot deal R_NDS32_25_ABS_RELA in shared mode." -msgstr "%s: attention: ne peut gérer R_NDS32_25_ABS_RELA en mode partagé." +#: elf32-nds32.c:4972 +msgid "%B: warning: cannot deal R_NDS32_25_ABS_RELA in shared mode." +msgstr "%B: attention: ne peut gérer R_NDS32_25_ABS_RELA en mode partagé." -#: elf32-nds32.c:4716 +#: elf32-nds32.c:5106 msgid "%B: warning: unaligned access to GOT entry." msgstr "%B: attention: accès non aligné à une entrée GOT." -#: elf32-nds32.c:4758 +#: elf32-nds32.c:5148 msgid "%B: warning: relocate SDA_BASE failed." msgstr "%B: attention: réadressage SDA_BASE a échoué." -#: elf32-nds32.c:4779 +#: elf32-nds32.c:5170 +#, c-format msgid "%B(%A): warning: unaligned small data access of type %d." msgstr "%B(%A): attention: accès non aligné à une petite donnée de type %d." -#: elf32-nds32.c:5446 +#: elf32-nds32.c:5918 +#, c-format msgid "%B: ISR vector size mismatch with previous modules, previous %u-byte, current %u-byte" msgstr "%B: Taille de vecteur ISR en désaccord avec les modules précédents: précédent a %u octets; actuel a %u octets" -#: elf32-nds32.c:5489 +#: elf32-nds32.c:5962 msgid "%B: warning: Endian mismatch with previous modules." msgstr "%B: attention: L'ordre des octets n'est pas le même que dans les modules précédents." -#: elf32-nds32.c:5499 +#: elf32-nds32.c:5972 msgid "%B: warning: Older version of object file encountered, Please recompile with current tool chain." msgstr "%B: attention: Version plus ancienne du fichier objet rencontrée. Veuillez recompiler avec la chaîne d'outils actuelle." -#: elf32-nds32.c:5577 +#: elf32-nds32.c:6050 msgid "%B: error: ABI mismatch with previous modules." msgstr "%B: erreur: non concordance de l'ABI avec les modules précédents." -#: elf32-nds32.c:5588 +#: elf32-nds32.c:6061 msgid "%B: error: Instruction set mismatch with previous modules." msgstr "%B: erreur: Jeu d'instructions ne concorde par avec les modules précédents." -#: elf32-nds32.c:5612 +#: elf32-nds32.c:6087 +#, c-format msgid "%B: warning: Incompatible elf-versions %s and %s." msgstr "%B: attention: Versions elf %s et %s non compatibles." -#: elf32-nds32.c:5642 +#: elf32-nds32.c:6117 #, c-format msgid ": n1 instructions" msgstr ": instructions n1" -#: elf32-nds32.c:5645 +#: elf32-nds32.c:6120 #, c-format msgid ": n1h instructions" msgstr ": instructions n1h" -#: elf32-nds32.c:8147 -msgid "%B: %s\n" -msgstr "%B: %s\n" +#: elf32-nds32.c:8730 +msgid "%B: Error: search_nds32_elf_blank reports wrong node\n" +msgstr "%B: Erreur: search_nds32_elf_blank rapporte le mauvais nœud\n" -#: elf32-nds32.c:8449 -msgid "%B(%A): warning: relax is suppressed for sections of alignment %d-bytes > 4-byte." -msgstr "%B(%A): attention: la relaxation est supprimée pour les sections avec l'alignement %d octets > 4 octets." +#: elf32-nds32.c:8989 +#, c-format +msgid "%B: warning: %s points to unrecognized reloc at 0x%lx." +msgstr "%B: attention: %s pointe vers le réadressage non reconnu à 0x%lx." -#: elf32-nds32.c:8502 -msgid "%B: error: Cannot set _ITB_BASE_" -msgstr "%B: erreur: Ne peut définir _ITB_BASE_" +#: elf32-nds32.c:11850 elf32-nds32.c:11867 +msgid "error: Jump IFC Fail." +msgstr "erreur: Saut IFC a échoué." -#: elf32-nds32.c:11384 +#: elf32-nds32.c:12724 +#, c-format msgid "%B: Nested OMIT_FP in %A." msgstr "%B: OMIT_FP imbriqués dans %A." -#: elf32-nds32.c:11401 +#: elf32-nds32.c:12743 +#, c-format msgid "%B: Unmatched OMIT_FP in %A." msgstr "%B: OMIT_FP non apparié dans %A." -#: elf32-nds32.c:13357 +#: elf32-nds32.c:13026 reloc.c:8231 +#, c-format +msgid "%X%P: %B(%A): relocation \"%R\" goes out of range\n" +msgstr "%X%P: %B(%A): réadressage « %R » va en dehors des limites\n" + +#: elf32-nds32.c:14802 msgid "Linker: cannot init ex9 hash table error \n" msgstr "Lieur: ne peut initialiser la table de hachage ex9 \n" -#: elf32-nds32.c:13790 elf32-nds32.c:13804 +#: elf32-nds32.c:15211 elf32-nds32.c:15225 msgid "Linker: error cannot fixed ex9 relocation \n" msgstr "Lieur: ne peut réadresser ex9 fixé \n" -#: elf32-nds32.c:14015 +#: elf32-nds32.c:15436 #, c-format -msgid "%s: warning: unaligned small data access. For entry: {%d, %d, %d}, addr = 0x%x, align = 0x%x." -msgstr "%s: attention: accès non aligné à une petite donnée. Pour l'entrée: {%d, %d, %d}, adr = 0x%x, alignement = 0x%x." +msgid "%B: warning: unaligned small data access. For entry: {%d, %d, %d}, addr = 0x%x, align = 0x%x." +msgstr "%B: attention: accès non aligné à une petite donnée. Pour l'entrée: {%d, %d, %d}, adr = 0x%x, alignement = 0x%x." -#: elf32-nds32.c:14047 +#: elf32-nds32.c:15469 msgid "%P%F: failed creating ex9.it %s hash table: %E\n" msgstr "%P%F: échec de la création de la table de hachage ex9.it %s: %E\n" -#: elf32-nios2.c:2861 +#: elf32-nios2.c:2949 +msgid "error: %B: Big-endian R2 is not supported." +msgstr "erreur: %B: R2 gros boutiste n'est pas supporté." + +#: elf32-nios2.c:3830 #, c-format msgid "global pointer relative relocation at address 0x%08x when _gp not defined\n" msgstr "réadressage relatif au pointeur global à l'adresse 0x%08x sans que _gp ne soit défini\n" -#: elf32-nios2.c:2878 +#: elf32-nios2.c:3850 #, c-format msgid "Unable to reach %s (at 0x%08x) from the global pointer (at 0x%08x) because the offset (%d) is out of the allowed range, -32678 to 32767.\n" msgstr "Impossible d'atteindre %s (à 0x%08x) depuis le pointeur global (à 0x%08x) car l'offset (%d) est en dehors de la plage autorisée -32768 à 32767.\n" -#: elf32-nios2.c:3392 +#: elf32-nios2.c:4372 +#, c-format msgid "%B(%A+0x%lx): R_NIOS2_TLS_LE16 relocation not permitted in shared object" msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage R_NIOS2_TLS_LE16 pas permis dans un objet partagé" -#: elf32-nios2.c:3520 +#: elf32-nios2.c:4500 elf32-pru.c:816 msgid "relocation out of range" msgstr "réadressage hors limite" -#: elf32-nios2.c:3530 elf32-tic6x.c:2744 +#: elf32-nios2.c:4510 elf32-pru.c:826 elf32-tic6x.c:2747 msgid "dangerous relocation" msgstr "réadressage dangereux" -#: elf32-nios2.c:4529 +#: elf32-nios2.c:5491 #, c-format msgid "dynamic variable `%s' is zero size" -msgstr "la variable dynamique «%s» a une taille nulle" +msgstr "la variable dynamique « %s » a une taille nulle" + +#: elf32-or1k.c:735 +#, c-format +msgid "%B: invalid OR1K reloc number: %d" +msgstr "%B: numéro de réadressage OR1K invalide: %d" + +#: elf32-or1k.c:985 +msgid "internal error: addend should be zero for R_OR1K_GOT16" +msgstr "erreur interne: opérande devrait être zéro pour R_OR1K_GOT16" + +#: elf32-or1k.c:1094 +msgid "%B: support for local dynamic not implemented" +msgstr "%B: support pour les dynamiques locaux pas implémentée" + +#: elf32-or1k.c:1229 +msgid "%B: will not resolve runtime TLS relocation" +msgstr "%B: le réadressage TLS ne sera pas résolu à l'exécution" -#: elf32-ppc.c:2100 +#: elf32-or1k.c:1599 +#, c-format +msgid "%B: bad relocation section name `%s'" +msgstr "%B: nom de section de réadressage erroné « %s »" + +#: elf32-or1k.c:2704 +msgid "%B: EF_OR1K_NODELAY flag mismatch with previous modules" +msgstr "%B: désaccord du fanion EF_OR1K_NODELAY avec les modules précédents" + +#: elf32-pj.c:325 +#, c-format +msgid "%B: unrecognised PicoJava reloc number: %d" +msgstr "%B: numéro de réadressage PicoJava non reconnu: %d" + +#: elf32-ppc.c:2062 +#, c-format +msgid "%B: unrecognised PPC reloc number: %d" +msgstr "%B: numéro de réadressage PPC non reconnu: %d" + +#: elf32-ppc.c:2147 #, c-format msgid "generic linker can't handle %s" msgstr "liaison générique ne peut traiter %s" -#: elf32-ppc.c:2642 +#: elf32-ppc.c:2781 +#, c-format msgid "corrupt %s section in %B" msgstr "section %s corrompue dans %B" -#: elf32-ppc.c:2661 +#: elf32-ppc.c:2801 +#, c-format msgid "unable to read in %s section from %B" msgstr "incapable de lire dans la section %s à partir de %B" -#: elf32-ppc.c:2702 +#: elf32-ppc.c:2843 +#, c-format msgid "warning: unable to set size of %s section in %B" msgstr "attention: incapable d'initialiser la taille de la section %s dans %B" -#: elf32-ppc.c:2752 +#: elf32-ppc.c:2893 msgid "failed to allocate space for new APUinfo section." msgstr "échec d'allocation d'espace pour une nouvelle section APUinfo" -#: elf32-ppc.c:2771 +#: elf32-ppc.c:2912 msgid "failed to compute new APUinfo section." msgstr "échec d'évaluation de la nouvelle section APUinfo" -#: elf32-ppc.c:2774 +#: elf32-ppc.c:2915 msgid "failed to install new APUinfo section." msgstr "échec d'installation de la nouvelle section APUinfo" -#: elf32-ppc.c:3844 +#: elf32-ppc.c:3975 +#, c-format msgid "%B: relocation %s cannot be used when making a shared object" msgstr "%B: réadressage %s ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé" -#. It does not make sense to have a procedure linkage -#. table entry for a local symbol. -#: elf32-ppc.c:4218 -msgid "%P: %H: %s reloc against local symbol\n" -msgstr "%P: %H: %s réadressé par rapport à un symbole local\n" - -#: elf32-ppc.c:4299 -msgid "%P: %H: @local call to ifunc %s\n" -msgstr "%P: %H: appel @local à ifunc %s\n" +#: elf32-ppc.c:4329 elf64-ppc.c:5591 +#, c-format +msgid "%H: %s reloc against local symbol\n" +msgstr "%H: %s est réadressé par rapport à un symbole local\n" -#: elf32-ppc.c:4588 elf32-ppc.c:4603 +#: elf32-ppc.c:4691 elf32-ppc.c:4695 +#, c-format msgid "Warning: %B uses hard float, %B uses soft float" msgstr "Attention: %B utilise la virgule flottante matérielle, %B utilise la virgule flottante logicielle" -#: elf32-ppc.c:4591 elf32-ppc.c:4595 +#: elf32-ppc.c:4699 elf32-ppc.c:4704 +#, c-format msgid "Warning: %B uses double-precision hard float, %B uses single-precision hard float" msgstr "Attention: %B utilise la virgule flottante double précision matérielle, %B utilise la virgule flottante simple précision matérielle" -#: elf32-ppc.c:4599 -msgid "Warning: %B uses soft float, %B uses single-precision hard float" -msgstr "Attention: %B utilise la virgule flottante logicielle, %B utilise la virgule flottante simple précision matérielle" - -#: elf32-ppc.c:4606 elf32-ppc.c:4610 -msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d" -msgstr "Attention: %B utilise l'ABI inconnu %d pour la gestion des virgules flottantes" +#: elf32-ppc.c:4719 elf32-ppc.c:4724 +#, c-format +msgid "Warning: %B uses 64-bit long double, %B uses 128-bit long double" +msgstr "Attention: %B utilise un double long 64 bits, %B utilise un double long de 128 bits" -#: elf32-ppc.c:4652 elf32-ppc.c:4656 -msgid "Warning: %B uses unknown vector ABI %d" -msgstr "Attention: %B utilise l'ABI inconnu %d pour les vecteurs" +#: elf32-ppc.c:4729 elf32-ppc.c:4734 +#, c-format +msgid "Warning: %B uses IBM long double, %B uses IEEE long double" +msgstr "Attention: %B utilise un double long IBM, %B utilise un double long IEEE" -#: elf32-ppc.c:4660 -msgid "Warning: %B uses vector ABI \"%s\", %B uses \"%s\"" -msgstr "Attention: %B utilise l'ABI de vecteurs «%s», %B utilise «%s»" +#: elf32-ppc.c:4785 elf32-ppc.c:4790 +#, c-format +msgid "Warning: %B uses AltiVec vector ABI, %B uses SPE vector ABI" +msgstr "Attention: %B utilise l'ABI de vecteurs AltiVec, %B utilise l'ABI de vecteurs SPE" -#: elf32-ppc.c:4677 elf32-ppc.c:4680 +#: elf32-ppc.c:4813 elf32-ppc.c:4818 +#, c-format msgid "Warning: %B uses r3/r4 for small structure returns, %B uses memory" msgstr "Attention: %B utilise r3/r4 pour les retours de petites structures, %B utilise la mémoire" -#: elf32-ppc.c:4683 elf32-ppc.c:4687 -msgid "Warning: %B uses unknown small structure return convention %d" -msgstr "Attention: %B utilise la convention inconnue %d pour le retour des petites structures" - -#: elf32-ppc.c:4741 +#: elf32-ppc.c:4873 msgid "%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally" msgstr "%B: compilé avec -mrelocatable et fait l'édition de lien avec les modules compilés normalement" -#: elf32-ppc.c:4749 +#: elf32-ppc.c:4881 msgid "%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable" msgstr "%B: compilé normalement et fait l'édition de lien avec les modules compilés avec -mrelocatable" -#: elf32-ppc.c:4872 +#: elf32-ppc.c:4909 +#, c-format +msgid "%B: uses different e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)" +msgstr "%B: utilise des champs e_flags (%#x) différents des modules précédents (%#x)" + +#: elf32-ppc.c:4950 +#, c-format +msgid "%B(%A+0x%lx): expected 16A style relocation on 0x%08x insn" +msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage du style 16A attendu sur l'insn 0x%08x" + +#: elf32-ppc.c:4969 +#, c-format +msgid "%B(%A+0x%lx): expected 16D style relocation on 0x%08x insn" +msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage du style 16D attendu sur l'insn 0x%08x" + +#: elf32-ppc.c:5043 msgid "%P: bss-plt forced due to %B\n" msgstr "%P: bss-plt forcé à cause de %B\n" -#: elf32-ppc.c:4875 +#: elf32-ppc.c:5046 msgid "%P: bss-plt forced by profiling\n" msgstr "%P: bss-plt forcé par le profilage\n" @@ -2216,810 +3168,1129 @@ msgstr "%P: bss-plt forcé par le profilage\n" #. could just mark this symbol to exclude it #. from tls optimization but it's safer to skip #. the entire optimization. -#: elf32-ppc.c:5369 elf64-ppc.c:8371 +#: elf32-ppc.c:5544 elf64-ppc.c:8798 +#, c-format msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n" msgstr "%H l'argument a perdu __tls_get_addr, optimisation TLS désactivée\n" -#: elf32-ppc.c:7927 +#: elf32-ppc.c:8249 +msgid "%H: fixup branch overflow\n" +msgstr "%H: débordement du branchement de correction\n" + +#: elf32-ppc.c:8289 elf32-ppc.c:8324 +#, c-format +msgid "%H: error: %s with unexpected instruction %x\n" +msgstr "%H: erreur: %s avec l'instruction inattendue %x\n" + +#: elf32-ppc.c:8380 +#, c-format +msgid "%X%H: unsupported bss-plt -fPIC ifunc %s\n" +msgstr "%X%H: bss-plt -fPIC ifunc %s non supporté\n" + +#: elf32-ppc.c:8434 +#, c-format msgid "%P: %B: unknown relocation type %d for symbol %s\n" msgstr "%P: %B: type de réadressage %d inconnu pour le symbole %s\n" -#: elf32-ppc.c:8191 -msgid "%P: %H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n" -msgstr "%P: %H: opérande non nul sur le réadressage %s par rapport à « %s »\n" +#: elf32-ppc.c:8723 +#, c-format +msgid "%H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n" +msgstr "%H: opérande non nul sur le réadressage %s par rapport à « %s »\n" -#: elf32-ppc.c:8389 -msgid "%P: %H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n" -msgstr "%P: %H: réadressage %s non supporté pour la fonction indirecte %s\n" +#. @local on an ifunc does not really make sense since +#. the ifunc resolver can take you anywhere. More +#. seriously, calls to ifuncs must go through a plt call +#. stub, and for pic the plt call stubs uses r30 to +#. access the PLT. The problem is that a call that is +#. local won't have the +32k reloc addend trick marking +#. -fPIC code, so the linker won't know whether r30 is +#. _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ or pointing into a .got2 section. +#: elf32-ppc.c:8755 +#, c-format +msgid "%X%H: @local call to ifunc %s\n" +msgstr "%X%H: appel @local à ifunc %s\n" -#: elf32-ppc.c:8646 elf32-ppc.c:8676 elf32-ppc.c:8767 +#: elf32-ppc.c:8935 +#, c-format +msgid "%H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n" +msgstr "%H: réadressage %s non supporté pour la fonction indirecte %s\n" + +#: elf32-ppc.c:9232 elf32-ppc.c:9263 elf32-ppc.c:9354 +#, c-format msgid "%P: %B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)\n" msgstr "%P: %B: la cible (%s) d'un réadressage %s est dans la mauvaise section de sortie (%s)\n" -#: elf32-ppc.c:8854 +#: elf32-ppc.c:9442 +#, c-format msgid "%B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)" msgstr "%B: la cible (%s) d'un réadressage %s est dans la mauvaise section de sortie (%s)" -#: elf32-ppc.c:8958 +#: elf32-ppc.c:9546 +#, c-format msgid "%P: %B: relocation %s is not yet supported for symbol %s\n" msgstr "%P: %B: réadressage %s n'est pas encore supporté pour le symbole %s\n" -#: elf32-ppc.c:9038 -msgid "%P: %H: error: %s against `%s' not a multiple of %u\n" -msgstr "%P: %H: erreur: %s par rapport à « %s » n'est pas un multiple de %u\n" +#: elf32-ppc.c:9631 +#, c-format +msgid "%H: error: %s against `%s' not a multiple of %u\n" +msgstr "%H: erreur: %s par rapport à « %s » n'est pas un multiple de %u\n" -#: elf32-ppc.c:9067 -msgid "%P: %H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n" -msgstr "%P: %H: réadressage %s sans solution par rapport au symbole « %s »\n" +#: elf32-ppc.c:9660 +#, c-format +msgid "%H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n" +msgstr "%H: réadressage %s sans solution par rapport au symbole « %s »\n" + +#: elf32-ppc.c:9741 +#, c-format +msgid "%H: %s reloc against `%s': error %d\n" +msgstr "%H: réadressage %s vers « %s »: erreur %d\n" -#: elf32-ppc.c:9114 -msgid "%P: %H: %s reloc against `%s': error %d\n" -msgstr "%P: %H: réadressage %s vers « %s »: erreur %d\n" +#: elf32-ppc.c:10505 elf64-ppc.c:15719 +msgid "%X%P: text relocations and GNU indirect functions will result in a segfault at runtime\n" +msgstr "%X%P: les réadressages de textes et les fonctions indirectes GNU résulteront en un crash à l'exécution\n" -#: elf32-ppc.c:9750 +#: elf32-ppc.c:10509 elf64-ppc.c:15723 +msgid "%P: warning: text relocations and GNU indirect functions may result in a segfault at runtime\n" +msgstr "%P: attention: les réadressages de textes et les fonctions indirectes GNU pourraient résulter en un crash à l'exécution\n" + +#: elf32-ppc.c:10554 +#, c-format msgid "%P: %s not defined in linker created %s\n" msgstr "%P: %s pas défini dans %s créé par l'éditeur de liens\n" -#: elf32-rl78.c:784 +#: elf32-rl78.c:291 +#, c-format +msgid "%B: invalid RL78 reloc number: %d" +msgstr "%B: numéro de réadressage RL78 invalide: %d" + +#: elf32-rl78.c:369 +msgid "Internal Error: RL78 reloc stack overflow" +msgstr "Erreur interne: débordement de la pile de réadressages RL78" + +#: elf32-rl78.c:380 +msgid "Internal Error: RL78 reloc stack underflow" +msgstr "Erreur interne: débordement par le bas de la pile de réadressages RL78" + +#: elf32-rl78.c:1049 msgid "Warning: RL78_SYM reloc with an unknown symbol" -msgstr "Attention: Relocalisation RL78_SYM avec un symbole inconnu" +msgstr "Attention: Réadressage RL78_SYM avec un symbole inconnu" -#: elf32-rl78.c:952 elf32-rx.c:1324 +#: elf32-rl78.c:1080 elf32-rx.c:1434 +#, c-format msgid "%B(%A): error: call to undefined function '%s'" -msgstr "%B(%A): erreur: appel à la fonction non définie «%s»" +msgstr "%B(%A): erreur: appel à la fonction non définie « %s »" -#: elf32-rl78.c:966 elf32-rx.c:1338 -msgid "%B(%A): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area" -msgstr "%B(%A): attention: accès non aligné au symbole «%s» dans la zone des petites données" +#: elf32-rl78.c:1201 +#, c-format +msgid "RL78 ABI conflict: G10 file %B cannot be linked with %s file %B" +msgstr "Conflit ABI RL78: Le fichier G10 %B ne peut pas être lié avec %s fichier %B" -#: elf32-rl78.c:970 elf32-rx.c:1342 -msgid "%B(%A): internal error: out of range error" -msgstr "%B(%A): erreur interne: hors limite" +# les deux %s sont des noms de processeurs +#: elf32-rl78.c:1218 +#, c-format +msgid "RL78 ABI conflict: cannot link %s file %B with %s file %B" +msgstr "Conflit d'ABI RL78: ne peut lier le fichier %2$B pour %1$s avec le fichier %4$B pour %3$s" -#: elf32-rl78.c:974 elf32-rx.c:1346 -msgid "%B(%A): internal error: unsupported relocation error" -msgstr "%B(%A): erreur interne: réadressage non supporté" +#: elf32-rl78.c:1227 +msgid "RL78 merge conflict: cannot link 32-bit and 64-bit objects together" +msgstr "Conflit de fusion RL78: ne peut lier ensemble un objet 32 bits et un objet 64 bits" -#: elf32-rl78.c:978 elf32-rx.c:1350 -msgid "%B(%A): internal error: dangerous relocation" -msgstr "%B(%A): erreur interne: réadressage dangereux" +#: elf32-rl78.c:1231 elf32-rl78.c:1235 +#, c-format +msgid "- %B is 64-bit, %B is not" +msgstr "- %B est 64 bits, %B ne l'est pas" -#: elf32-rl78.c:982 elf32-rx.c:1354 -msgid "%B(%A): internal error: unknown error" -msgstr "%B(%A): erreur interne: erreur inconnue" +#: elf32-rl78.c:1262 +#, c-format +msgid " [64-bit doubles]" +msgstr " [doubles de 64 bits]" -#: elf32-rl78.c:1043 -msgid "RL78/G10 ABI conflict: cannot link G10 and non-G10 objects together" -msgstr "Conflit d'ABI RL78/G10: ne peut lier ensemble un objet G10 et un objet non-G10" +#: elf32-rx.c:313 +#, c-format +msgid "%B: invalid RX reloc number: %d" +msgstr "%B: numéro de réadressage RX invalide: %d" -#: elf32-rl78.c:1046 elf32-rl78.c:1049 +#: elf32-rx.c:594 #, c-format -msgid "- %s is G10, %s is not" -msgstr "- %s est G10, %s ne l'est pas" +msgid "%B:%A: table entry %s outside table" +msgstr "%B:%A: l'entrée %s de la table est en dehors de la table" -#: elf32-rl78.c:1072 +#: elf32-rx.c:601 #, c-format -msgid " [G10]" -msgstr " [G10]" +msgid "%B:%A: table entry %s not word-aligned within table" +msgstr "%B:%A: l'entrée %s de la table n'est pas alignée sur un mot dans la table" -#: elf32-rx.c:563 +#: elf32-rx.c:667 +#, c-format msgid "%B:%A: Warning: deprecated Red Hat reloc " -msgstr "%B:%A: Attention: relocalisation Red Hat réprouvée " +msgstr "%B:%A: Attention: réadressage Red Hat réprouvée " #. Check for unsafe relocs in PID mode. These are any relocs where #. an absolute address is being computed. There are special cases #. for relocs against symbols that are known to be referenced in #. crt0.o before the PID base address register has been initialised. -#: elf32-rx.c:581 +#: elf32-rx.c:686 +#, c-format msgid "%B(%A): unsafe PID relocation %s at 0x%08lx (against %s in %s)" msgstr "%B(%A): réadressage PID %s non sûr à 0x%08lx (sur %s dans %s)" -#: elf32-rx.c:1157 +#: elf32-rx.c:1266 msgid "Warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol" msgstr "Attention: Relocalistaion RX_SYM avec un symbole inconnu" -#: elf32-s390.c:2292 elf64-s390.c:2244 +#: elf32-rx.c:3145 +msgid "There is a conflict merging the ELF header flags from %B" +msgstr "Il y a un conflit en fusionnant les fanions d'en-têtes ELF de %B" + +#: elf32-rx.c:3148 +#, c-format +msgid " the input file's flags: %s" +msgstr " les fanions du fichier d'entrée: %s" + +#: elf32-rx.c:3150 +#, c-format +msgid " the output file's flags: %s" +msgstr " les fanions du fichier de sortie: %s" + +#: elf32-rx.c:3757 +#, c-format +msgid "%B:%A: table %s missing corresponding %s" +msgstr "%B:%A: la table %s n'a pas de %s correspondant" + +#: elf32-rx.c:3765 +#, c-format +msgid "%B:%A: %s and %s must be in the same input section" +msgstr "%B:%A: %s et %s doivent être dans la même section d'entrée" + +#: elf32-s390.c:2310 elf64-s390.c:2257 +#, c-format msgid "%B(%A+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s" msgstr "%B(%A+0x%lx): instruction invalide pour le réadressage TLS %s" -#: elf32-score.c:1520 elf32-score7.c:1379 elfxx-mips.c:3642 +#: elf32-score.c:1521 elf32-score7.c:1382 elfxx-mips.c:3756 msgid "not enough GOT space for local GOT entries" msgstr "pas suffisamment d'espace GOT pour les entrées locales GOT" -#: elf32-score.c:2742 +#: elf32-score.c:2744 msgid "address not word align" msgstr "adresse pas alignée sur un mot" -#: elf32-score.c:2827 elf32-score7.c:2631 +#: elf32-score.c:2825 elf32-score7.c:2630 #, c-format -msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s" -msgstr "%s: relocalisation mal composée détectée dans la section %s" +msgid "%B: Malformed reloc detected for section %A" +msgstr "%B: Réadressage mal composé détecté dans la section %A" -#: elf32-score.c:2882 elf32-score7.c:2686 +#: elf32-score.c:2883 elf32-score7.c:2688 +#, c-format msgid "%B: CALL15 reloc at 0x%lx not against global symbol" -msgstr "%B: appel CALL15 de relocalisation à 0x%lx n'est pas appliqué sur un symbole global" +msgstr "%B: appel CALL15 de réadressage à 0x%lx n'est pas appliqué sur un symbole global" -#: elf32-score.c:4007 elf32-score7.c:3811 +#: elf32-score.c:4005 elf32-score7.c:3810 #, c-format msgid " [pic]" msgstr " [pic]" -#: elf32-score.c:4011 elf32-score7.c:3815 +#: elf32-score.c:4009 elf32-score7.c:3814 #, c-format msgid " [fix dep]" msgstr " [fix dep]" -#: elf32-score.c:4053 elf32-score7.c:3857 +#: elf32-score.c:4052 elf32-score7.c:3857 msgid "%B: warning: linking PIC files with non-PIC files" msgstr "%B: attention: édition de liens des fichiers PIC avec des fichiers non PIC" #: elf32-sh-symbian.c:130 +#, c-format msgid "%B: IMPORT AS directive for %s conceals previous IMPORT AS" msgstr "%B: la directive IMPORT AS de %s masque l'IMPORT AS précédent" -#: elf32-sh-symbian.c:383 +#: elf32-sh-symbian.c:384 +#, c-format msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s" msgstr "%B: Commande .directive non reconnue: %s" -#: elf32-sh-symbian.c:500 +#: elf32-sh-symbian.c:502 +#, c-format msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s" msgstr "%B: Échec de l'ajout du symbole renommé %s" -#: elf32-sh.c:569 -msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset" -msgstr "%B: 0x%lx: attention: mauvais décalage pour R_SH_USES" - -#: elf32-sh.c:581 -msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" -msgstr "%B: 0x%lx: attention: R_SH_USES pointe vers un insn inconnu 0x%x" - -#: elf32-sh.c:598 -msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset" -msgstr "%B: 0x%lx: attention: mauvais décalage de chargement R_SH_USES" - -#: elf32-sh.c:613 -msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected reloc" -msgstr "%B: 0x%lx: attention: ne peut repérer la relocalisation attendue" - -#: elf32-sh.c:641 -msgid "%B: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section" -msgstr "%B: 0x%lx: attention: symbole dans une section inattendue" - -#: elf32-sh.c:767 -msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc" -msgstr "%B: 0x%lx: attention: ne peut repérer le compteur de relocalisation attendu" - -#: elf32-sh.c:776 -msgid "%B: 0x%lx: warning: bad count" -msgstr "%B: 0x%lx: attention: mauvais décompte" - -#: elf32-sh.c:1180 elf32-sh.c:1550 -msgid "%B: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing" -msgstr "%B: 0x%lx: erreur fatale: débordement de relocalisation lors des relâches" +#: elf32-sh.c:491 +#, c-format +msgid "%B: unrecognised SH reloc number: %d" +msgstr "%B: numéro de réadressage SH non reconnu: %d" -#: elf32-sh.c:3939 elf64-sh64.c:1514 +#: elf32-sh.c:3953 elf64-sh64.c:1508 msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled" msgstr "STO_SH5_ISA32 inattendu sur le symbole local n'est pas traité" -#: elf32-sh.c:4190 +#: elf32-sh.c:4206 +#, c-format msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation" msgstr "%B: 0x%lx: fatal: cible de branchement non alignée pour un réadressage de type relax-support" -#: elf32-sh.c:4223 elf32-sh.c:4238 +#: elf32-sh.c:4240 elf32-sh.c:4256 +#, c-format msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relocation 0x%lx" msgstr "%B: 0x%lx: fatal: réadressage %s non aligné 0x%lx" -#: elf32-sh.c:4252 +#: elf32-sh.c:4271 +#, c-format msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relocation %d not in range -32..32" msgstr "%B: 0x%lx: fatal: réadressage R_SH_PSHA %d pas dans l'intervalle -32..32" -#: elf32-sh.c:4266 +#: elf32-sh.c:4286 +#, c-format msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relocation %d not in range -32..32" msgstr "%B: 0x%lx: fatal: réadressage R_SH_PSHL %d n'est pas dans l'intervalle -32..32" -#: elf32-sh.c:4410 elf32-sh.c:4886 +#: elf32-sh.c:4431 elf32-sh.c:4903 +#, c-format msgid "%B(%A+0x%lx): cannot emit fixup to `%s' in read-only section" -msgstr "%B(%A+0x%lx): impossible d'apporter des corrections à «%s» dans une section en lecture seule" +msgstr "%B(%A+0x%lx): impossible d'apporter des corrections à « %s » dans une section en lecture seule" -#: elf32-sh.c:4993 +#: elf32-sh.c:5005 +#, c-format msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against external symbol \"%s\"" msgstr "%B(%A+0x%lx): %s réadressage vers le symbole externe « %s »" -#: elf32-sh.c:5466 +#: elf32-sh.c:5469 #, c-format msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n" msgstr "%X%C: le réadressage vers « %s » fait référence à un segment différent\n" -#: elf32-sh.c:5472 +#: elf32-sh.c:5476 #, c-format msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n" msgstr "%C: attention: réadressage vers « %s » fait référence à un segment différent\n" -#: elf32-sh.c:6254 elf32-sh.c:6337 +#: elf32-sh.c:6045 elf32-sh.c:6131 +#, c-format msgid "%B: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol" -msgstr "%B: «%s» accédé à la fois comme symbole normal et comme symbole FDPIC" +msgstr "%B: « %s » accédé à la fois comme symbole normal et comme symbole FDPIC" -#: elf32-sh.c:6259 elf32-sh.c:6341 +#: elf32-sh.c:6051 elf32-sh.c:6136 +#, c-format msgid "%B: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol" -msgstr "%B: «%s» accédé à la fois comme symbole FDPIC et comme symbole local au thread" +msgstr "%B: « %s » accédé à la fois comme symbole FDPIC et comme symbole local au thread" -#: elf32-sh.c:6289 +#: elf32-sh.c:6082 msgid "%B: Function descriptor relocation with non-zero addend" msgstr "%B: Descripteur de fonction réadressé avec un opérande non nul" -#: elf32-sh.c:6525 elf64-alpha.c:4661 +#: elf32-sh.c:6320 elf64-alpha.c:4757 +#, c-format msgid "%B: TLS local exec code cannot be linked into shared objects" msgstr "%B: code exécutable local TLS ne peut être lié en objets partagés" -#: elf32-sh64.c:224 elf64-sh64.c:2318 +# %s sont « dsp » ou « floating point » non traduits +#: elf32-sh.c:6435 #, c-format -msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit" -msgstr "%s: compilé comme un objet de 32 bits et %s est de 64 bits" +msgid "%B: uses %s instructions while previous modules use %s instructions" +msgstr "%B: utilise les instructions %s tandis que les modules précédents utilisent les instructions %s" -#: elf32-sh64.c:227 elf64-sh64.c:2321 +#: elf32-sh.c:6447 #, c-format -msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit" -msgstr "%s: compilé comme un objet de 64 bits et %s est de 32 bits" +msgid "internal error: merge of architecture '%s' with architecture '%s' produced unknown architecture" +msgstr "erreur interne: la fusion de l'architecture « %s » avec l'architecture « %s » a produit une architecture inconnue" + +#: elf32-sh.c:6484 +msgid "%B: uses instructions which are incompatible with instructions used in previous modules" +msgstr "%B: utilise des instructions qui sont incompatibles avec les instructions utilisées dans les modules précédents" + +#: elf32-sh.c:6497 +msgid "%B: attempt to mix FDPIC and non-FDPIC objects" +msgstr "%B: tentative de mélanger des objets FDPIC et non-FDPIC" -#: elf32-sh64.c:229 elf64-sh64.c:2323 +#: elf32-sh64.c:225 elf64-sh64.c:2277 #, c-format -msgid "%s: object size does not match that of target %s" -msgstr "%s: taille de l'objet ne concorde pas avec la taille de la cible %s" +msgid "%B: compiled as 32-bit object and %B is 64-bit" +msgstr "%B: compilé comme un objet de 32 bits et %B est de 64 bits" -#: elf32-sh64.c:452 elf64-sh64.c:2839 +#: elf32-sh64.c:229 elf64-sh64.c:2281 #, c-format -msgid "%s: encountered datalabel symbol in input" -msgstr "%s: rencontre du symbole d'une étiquette de donnée dans l'entrée" +msgid "%B: compiled as 64-bit object and %B is 32-bit" +msgstr "%B: compilé comme un objet de 64 bits et %B est de 32 bits" -#: elf32-sh64.c:529 +#: elf32-sh64.c:232 elf64-sh64.c:2284 +#, c-format +msgid "%B: object size does not match that of target %B" +msgstr "%B: taille de l'objet ne concorde pas avec la taille de la cible %B" + +#: elf32-sh64.c:455 elf64-sh64.c:2776 +msgid "%B: encountered datalabel symbol in input" +msgstr "%B: rencontre du symbole d'une étiquette de donnée dans l'entrée" + +#: elf32-sh64.c:531 msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)" msgstr "Non concordance PTB: adresse SHmedia (bit 0 == 1)" -#: elf32-sh64.c:532 +#: elf32-sh64.c:534 msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)" msgstr "Non concordance PTA: adresse SHcompact (bit 0 == 0)" #: elf32-sh64.c:550 -#, c-format -msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16" -msgstr "%s: Erreur GAS: insn PTB inattendue avec R_SH_PT_16" +msgid "%B: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16" +msgstr "%B: Erreur GAS: insn PTB inattendue avec R_SH_PT_16" -#: elf32-sh64.c:599 +#: elf32-sh64.c:600 +#, c-format msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n" msgstr "%B: erreur: type de réadressage %d non aligné à %08x réadressé %p\n" -#: elf32-sh64.c:675 -#, c-format -msgid "%s: could not write out added .cranges entries" -msgstr "%s: ne peut écrire en sortie des entrées .cranges ajoutées" +#: elf32-sh64.c:676 +msgid "%B: could not write out added .cranges entries" +msgstr "%B: ne peut écrire en sortie des entrées .cranges ajoutées" #: elf32-sh64.c:735 -#, c-format -msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries" -msgstr "%s: ne peut écrire en sortie des entrées .cranges triées" +msgid "%B: could not write out sorted .cranges entries" +msgstr "%B: ne peut écrire en sortie des entrées .cranges triées" -#: elf32-sparc.c:90 +#: elf32-sparc.c:89 msgid "%B: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit" msgstr "%B: compilé pour un système à 64 bits et la cible est de 32 bits" -#: elf32-sparc.c:103 +#: elf32-sparc.c:102 msgid "%B: linking little endian files with big endian files" msgstr "%B: édition de liens pour des fichiers à octets de poids faible avec des fichiers à octets de poids fort" -#: elf32-spu.c:716 +#: elf32-spu.c:160 +#, c-format +msgid "%B: unrecognised SPU reloc number: %d" +msgstr "%B: numéro de réadressage SPU non reconnu: %d" + +#: elf32-spu.c:726 msgid "%X%P: overlay section %A does not start on a cache line.\n" msgstr "%X%P: recouvrement de la section %A ne démarre pas sur une ligne de cache.\n" -#: elf32-spu.c:724 +#: elf32-spu.c:734 msgid "%X%P: overlay section %A is larger than a cache line.\n" msgstr "%X%P: recouvrement de la section %A est plus grand que la ligne de cache.\n" -#: elf32-spu.c:744 +#: elf32-spu.c:754 msgid "%X%P: overlay section %A is not in cache area.\n" msgstr "%X%P: recouvrement de la section %A n'est pas dans une zone de cache.\n" -#: elf32-spu.c:784 +#: elf32-spu.c:795 +#, c-format msgid "%X%P: overlay sections %A and %A do not start at the same address.\n" msgstr "%X%P: recouvrement des sections %A et %A ne commencent pas à la même adresse.\n" -#: elf32-spu.c:1008 +#: elf32-spu.c:1021 +#, c-format msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %B" msgstr "attention: appel au symbole %s défini dans %B qui n'est pas une fonction" -#: elf32-spu.c:1358 +#: elf32-spu.c:1371 +#, c-format msgid "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n" msgstr "%A:0x%v le lrlive .brinfo (%u) diffère de celui de l'analyse (%u)\n" -#: elf32-spu.c:1877 +#: elf32-spu.c:1903 +#, c-format msgid "%B is not allowed to define %s" msgstr "%B ne peut pas définir %s" -#: elf32-spu.c:1885 +#: elf32-spu.c:1911 #, c-format msgid "you are not allowed to define %s in a script" msgstr "vous ne pouvez pas définir %s dans un script" -#: elf32-spu.c:1919 +#: elf32-spu.c:1945 #, c-format msgid "%s in overlay section" msgstr "%s dans une section de recouvrement" -#: elf32-spu.c:1948 +#: elf32-spu.c:1974 msgid "overlay stub relocation overflow" msgstr "débordement du réadressage de l'ébauche de recouvrement" -#: elf32-spu.c:1957 +#: elf32-spu.c:1983 msgid "stubs don't match calculated size" msgstr "taille des ébauches ne concorde pas avec la taille calculée" -#: elf32-spu.c:2539 +#: elf32-spu.c:2566 #, c-format msgid "warning: %s overlaps %s\n" msgstr "attention: %s recouvre %s\n" -#: elf32-spu.c:2555 +#: elf32-spu.c:2582 #, c-format msgid "warning: %s exceeds section size\n" msgstr "attention: %s dépasse la taille de la section\n" -#: elf32-spu.c:2586 +#: elf32-spu.c:2614 +#, c-format msgid "%A:0x%v not found in function table\n" msgstr "%A:%0x%v pas trouvé dans la table de fonctions\n" -#: elf32-spu.c:2726 +#: elf32-spu.c:2755 +#, c-format msgid "%B(%A+0x%v): call to non-code section %B(%A), analysis incomplete\n" msgstr "%B(%A+0x%v): appel à la section non exécutable %B(%A), analyse incomplète\n" -#: elf32-spu.c:3294 +#: elf32-spu.c:3324 #, c-format msgid "Stack analysis will ignore the call from %s to %s\n" msgstr "L'analyse de la pile ignorera l'appel de %s à %s\n" -#: elf32-spu.c:3985 -msgid " %s: 0x%v\n" -msgstr " %s: 0x%v\n" - -#: elf32-spu.c:3986 -msgid "%s: 0x%v 0x%v\n" -msgstr "%s: 0x%v 0x%v\n" - -#: elf32-spu.c:3991 +#: elf32-spu.c:4021 msgid " calls:\n" msgstr " appels:\n" -#: elf32-spu.c:3999 -#, c-format -msgid " %s%s %s\n" -msgstr " %s%s %s\n" - -#: elf32-spu.c:4304 +#: elf32-spu.c:4335 #, c-format msgid "%s duplicated in %s\n" msgstr "%s dupliqué dans %s\n" -#: elf32-spu.c:4308 +#: elf32-spu.c:4339 #, c-format msgid "%s duplicated\n" msgstr "%s dupliqué\n" -#: elf32-spu.c:4315 +#: elf32-spu.c:4346 msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n" msgstr "désolé, pas de support des fichiers objet dupliqués dans un script auto-overlay\n" -#: elf32-spu.c:4356 +#: elf32-spu.c:4388 +#, c-format msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n" msgstr "la taille de non recouvrement de 0x%v plus la taille maximum de recouvrement de 0x%v dépasse l'espace local\n" -#: elf32-spu.c:4511 +#: elf32-spu.c:4544 +#, c-format msgid "%B:%A%s exceeds overlay size\n" msgstr "%B:%A%s dépasse la taille de recouvrement\n" -#: elf32-spu.c:4673 +#: elf32-spu.c:4685 +msgid "%F%P: auto overlay error: %E\n" +msgstr "%F%P: erreur d'auto recouvrement: %E\n" + +#: elf32-spu.c:4706 msgid "Stack size for call graph root nodes.\n" msgstr "Taille de la pile des nœuds racine du graph d'appel.\n" -#: elf32-spu.c:4674 +#: elf32-spu.c:4707 msgid "" "\n" "Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n" msgstr "" "\n" -"Taille de la pile pour les fonctions. Annotations: «*» pile max, «t» appel de queue\n" +"Taille de la pile pour les fonctions. Annotations: « * » pile max, « t » appel de queue\n" -#: elf32-spu.c:4684 +#: elf32-spu.c:4717 msgid "Maximum stack required is 0x%v\n" msgstr "Pile maximum requise est 0x%v\n" -#: elf32-spu.c:4775 +#: elf32-spu.c:4736 +msgid "%X%P: stack/lrlive analysis error: %E\n" +msgstr "%X%P: erreur d'analyse de pile/lrlive: %E\n" + +#: elf32-spu.c:4739 +msgid "%F%P: can not build overlay stubs: %E\n" +msgstr "%F%P: ne peut construire les ébauches de recouvrement: %E\n" + +#: elf32-spu.c:4808 msgid "fatal error while creating .fixup" msgstr "erreur fatale lors de la création de .fixup" -#: elf32-spu.c:5005 +#: elf32-spu.c:5043 +#, c-format msgid "%B(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage %s sans solution vers le symbole « %s »" -#: elf32-tic6x.c:1600 +#: elf32-tic6x.c:1596 msgid "warning: generating a shared library containing non-PIC code" msgstr "attention: production d'une librairie partagée contenant du code non-PIC" -#: elf32-tic6x.c:1605 +#: elf32-tic6x.c:1601 msgid "warning: generating a shared library containing non-PID code" msgstr "attention: production d'une librairie partagée contenant du code non-PID" -#: elf32-tic6x.c:2524 +#: elf32-tic6x.c:2525 msgid "%B: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined" msgstr "%B: réadressage relatif à SB mais __c6xabi_DSBT_BASE n'est pas défini" -#: elf32-tic6x.c:3648 +#: elf32-tic6x.c:3651 +#, c-format msgid "%B: error: unknown mandatory EABI object attribute %d" msgstr "%B: erreur: l'attribut d'objet EABI obligatoire %d est manquant" -#: elf32-tic6x.c:3656 +#: elf32-tic6x.c:3660 +#, c-format msgid "%B: warning: unknown EABI object attribute %d" msgstr "%B: attention: attribut d'objet EABI %d inconnu" -#: elf32-tic6x.c:3768 elf32-tic6x.c:3776 +#: elf32-tic6x.c:3774 elf32-tic6x.c:3783 +#, c-format msgid "error: %B requires more stack alignment than %B preserves" msgstr "erreur: %B nécessite un plus grand alignement de pile que ce que %B préserve" -#: elf32-tic6x.c:3786 elf32-tic6x.c:3795 +#: elf32-tic6x.c:3793 elf32-tic6x.c:3802 msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %B" msgstr "erreur: valeur Tag_ABI_array_object_alignment inconnue dans %B" -#: elf32-tic6x.c:3804 elf32-tic6x.c:3813 +#: elf32-tic6x.c:3811 elf32-tic6x.c:3820 msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %B" msgstr "erreur: valeur Tag_ABI_array_object_align_expected inconnue dans %B" -#: elf32-tic6x.c:3821 elf32-tic6x.c:3828 +#: elf32-tic6x.c:3829 elf32-tic6x.c:3837 +#, c-format msgid "error: %B requires more array alignment than %B preserves" msgstr "erreur: %B nécessite un plus grand alignement de tableau que ce que %B préserve" -#: elf32-tic6x.c:3850 +#: elf32-tic6x.c:3860 +#, c-format msgid "warning: %B and %B differ in wchar_t size" msgstr "attention: %B et %B on des tailles de wchar_t différentes" -#: elf32-tic6x.c:3868 +#: elf32-tic6x.c:3879 +#, c-format msgid "warning: %B and %B differ in whether code is compiled for DSBT" msgstr "attention: %B et %B ne sont pas d'accord sur la compilation du code pour DSBT" #: elf32-v850.c:157 #, c-format msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions" -msgstr "Variable «%s» ne peut occuper de multiples petites régions de données" +msgstr "Variable « %s » ne peut occuper de multiples petites régions de données" #: elf32-v850.c:160 #, c-format msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions" -msgstr "Variable «%s» peut seulement être dans une région de données petite, zéro ou minuscule" +msgstr "Variable « %s » peut seulement être dans une région de données petite, zéro ou minuscule" #: elf32-v850.c:163 #, c-format msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously" -msgstr "Variable «%s» ne peut être dans une région de données petite et zéro à la fois" +msgstr "Variable « %s » ne peut être dans une région de données petite et zéro à la fois" #: elf32-v850.c:166 #, c-format msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously" -msgstr "Variable «%s» ne peut être dans une région de données petite et minuscule à la fois" +msgstr "Variable « %s » ne peut être dans une région de données petite et minuscule à la fois" #: elf32-v850.c:169 #, c-format msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously" -msgstr "Variable «%s» ne peut être dans une région de données zéro et minuscule à la fois" +msgstr "Variable « %s » ne peut être dans une région de données zéro et minuscule à la fois" #: elf32-v850.c:467 msgid "FAILED to find previous HI16 reloc" msgstr "ÉCHEC de repérage du réadressage HI16 précédent" -#: elf32-v850.c:2293 +#: elf32-v850.c:1902 elf32-v850.c:1921 +#, c-format +msgid "%B: invalid V850 reloc number: %d" +msgstr "%B: numéro de réadressage V850 invalide: %d" + +#: elf32-v850.c:2299 msgid "could not locate special linker symbol __gp" msgstr "ne peut repérer le symbole spécial d'édition de lien __gp" -#: elf32-v850.c:2297 +#: elf32-v850.c:2303 msgid "could not locate special linker symbol __ep" msgstr "ne peut repérer le symbole spécial d'édition de lien __ep" -#: elf32-v850.c:2301 +#: elf32-v850.c:2307 msgid "could not locate special linker symbol __ctbp" msgstr "ne peut repérer le symbole spécial d'édition de lien __ctbp" -#: elf32-v850.c:2471 elf32-v850.c:2534 +#: elf32-v850.c:2528 +#, c-format +msgid "error: %B needs 8-byte aligment but %B is set for 4-byte alignment" +msgstr "erreur: %B a besoin d'un alignement sur 8 octets mais %B est défini pour un alignement sur 4 octets" + +#: elf32-v850.c:2544 +#, c-format +msgid "error: %B uses 64-bit doubles but %B uses 32-bit doubles" +msgstr "erreur: %B utilise des doubles 64 bits alors que %B utilise des doubles 32 bits" + +#: elf32-v850.c:2559 +#, c-format +msgid "error: %B uses FPU-3.0 but %B only supports FPU-2.0" +msgstr "erreur: %B utilise FPU-3.0 mais %B ne supporte que FPU-2.0" + +#: elf32-v850.c:2591 +#, c-format +msgid " alignment of 8-byte entities: " +msgstr " alignement d'entités de 8 octets:" + +#: elf32-v850.c:2594 +#, c-format +msgid "4-byte" +msgstr "4 octets" + +#: elf32-v850.c:2595 +#, c-format +msgid "8-byte" +msgstr "8 octets" + +#: elf32-v850.c:2596 elf32-v850.c:2608 +#, c-format +msgid "not set" +msgstr "pas défini" + +#: elf32-v850.c:2597 elf32-v850.c:2609 elf32-v850.c:2621 elf32-v850.c:2632 +#: elf32-v850.c:2643 elf32-v850.c:2654 +#, c-format +msgid "unknown: %x" +msgstr "inconnu: %x" + +#: elf32-v850.c:2603 +#, c-format +msgid " size of doubles: " +msgstr " taille des doubles: " + +#: elf32-v850.c:2606 +#, c-format +msgid "4-bytes" +msgstr "4 octets" + +#: elf32-v850.c:2607 +#, c-format +msgid "8-bytes" +msgstr "8 octets" + +#: elf32-v850.c:2615 +#, c-format +msgid " FPU support required: " +msgstr " support du FPU requis: " + +#: elf32-v850.c:2618 +#, c-format +msgid "FPU-2.0" +msgstr "FPU-2.0" + +#: elf32-v850.c:2619 +#, c-format +msgid "FPU-3.0" +msgstr "FPU-3.0" + +#: elf32-v850.c:2620 +#, c-format +msgid "none" +msgstr "aucun" + +#: elf32-v850.c:2627 +#, c-format +msgid "SIMD use: " +msgstr "utilisation SIMD: " + +#: elf32-v850.c:2630 elf32-v850.c:2641 elf32-v850.c:2652 +#, c-format +msgid "yes" +msgstr "oui" + +#: elf32-v850.c:2631 elf32-v850.c:2642 elf32-v850.c:2653 +#, c-format +msgid "no" +msgstr "non" + +#: elf32-v850.c:2638 +#, c-format +msgid "CACHE use: " +msgstr "utilisation CACHE: " + +#: elf32-v850.c:2649 +#, c-format +msgid "MMU use: " +msgstr "utilisation MMU: " + +#: elf32-v850.c:2816 elf32-v850.c:2872 msgid "%B: Architecture mismatch with previous modules" msgstr "%B: L'architecture ne concorde pas avec les modules précédents" -#: elf32-v850.c:2478 -msgid "%B: Alignment mismatch with previous modules" -msgstr "%B: L'alignement ne concorde pas avec les modules précédents" - #. xgettext:c-format. -#: elf32-v850.c:2553 +#: elf32-v850.c:2890 #, c-format msgid "private flags = %lx: " msgstr "fanions privés = %lx: " -#: elf32-v850.c:2558 +#: elf32-v850.c:2895 #, c-format msgid "unknown v850 architecture" msgstr "architecture v850 inconnue" -#: elf32-v850.c:2560 +#: elf32-v850.c:2897 #, c-format msgid "v850 E3 architecture" msgstr "architecture v850 E3" -#: elf32-v850.c:2562 elf32-v850.c:2572 +#: elf32-v850.c:2899 elf32-v850.c:2906 #, c-format msgid "v850 architecture" msgstr "architecture v850" -#: elf32-v850.c:2565 -#, c-format -msgid ", 8-byte data alignment" -msgstr ", alignement de données sur 8 octets" - -#: elf32-v850.c:2573 +#: elf32-v850.c:2907 #, c-format msgid "v850e architecture" msgstr "architecture v850e" -#: elf32-v850.c:2574 +#: elf32-v850.c:2908 #, c-format msgid "v850e1 architecture" msgstr "architecture v850e1" -#: elf32-v850.c:2575 +#: elf32-v850.c:2909 #, c-format msgid "v850e2 architecture" msgstr "architecture v850e2" -#: elf32-v850.c:2576 +#: elf32-v850.c:2910 #, c-format msgid "v850e2v3 architecture" msgstr "architecture v850e2v3" -#: elf32-v850.c:2577 +#: elf32-v850.c:2911 #, c-format msgid "v850e3v5 architecture" msgstr "architecture v850e3v5" -#: elf32-vax.c:532 +#: elf32-v850.c:3605 +#, c-format +msgid "%B: 0x%lx: warning: R_V850_LONGCALL points to unrecognized insns" +msgstr "%B: 0x%lx: attention: R_V850_LONGCALL pointe vers des insns inconnues" + +#: elf32-v850.c:3615 +#, c-format +msgid "%B: 0x%lx: warning: R_V850_LONGCALL points to unrecognized insn 0x%x" +msgstr "%B: 0x%lx: attention: R_V850_LONGCALL pointe vers l'insn inconnue 0x%x" + +#: elf32-v850.c:3660 +#, c-format +msgid "%B: 0x%lx: warning: R_V850_LONGCALL points to unrecognized reloc" +msgstr "%B: 0x%lx: attention: R_V850_LONGCALL pointe vers un réadressage non reconnu" + +#: elf32-v850.c:3700 +#, c-format +msgid "%B: 0x%lx: warning: R_V850_LONGCALL points to unrecognized reloc 0x%lx" +msgstr "%B: 0x%lx: attention: R_V850_LONGCALL pointe vers le réadressage inconnu 0x%lx" + +#: elf32-v850.c:3843 +#, c-format +msgid "%B: 0x%lx: warning: R_V850_LONGJUMP points to unrecognized insns" +msgstr "%B: 0x%lx: attention: R_V850_LONGJUMP pointe vers des insns non reconnues" + +#: elf32-v850.c:3853 +#, c-format +msgid "%B: 0x%lx: warning: R_V850_LONGJUMP points to unrecognized insn 0x%x" +msgstr "%B: 0x%lx: attention: R_V850_LONGJUMP pointe vers une insn inconnue 0x%x" + +#: elf32-v850.c:3887 +#, c-format +msgid "%B: 0x%lx: warning: R_V850_LONGJUMP points to unrecognized reloc" +msgstr "%B: 0x%lx: attention: R_V850_LONGJUMP pointe vers un réadressage non reconnu" + +#: elf32-vax.c:290 +#, c-format +msgid "%B: unrecognised VAX reloc number: %d" +msgstr "%B: numéro de réadressage VAX non reconnu: %d" + +#: elf32-vax.c:539 #, c-format msgid " [nonpic]" msgstr " [nonpic]" -#: elf32-vax.c:535 +#: elf32-vax.c:542 #, c-format msgid " [d-float]" msgstr " [d-float]" -#: elf32-vax.c:538 +#: elf32-vax.c:545 #, c-format msgid " [g-float]" msgstr " [g-float]" -#: elf32-vax.c:656 +#: elf32-vax.c:635 #, c-format -msgid "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld" -msgstr "%s: attention: ajout GOT de %ld à «%s» ne concorde par avec l'ajout GOT précédent de %ld" +msgid "%B: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld" +msgstr "%B: attention: ajout GOT de %ld à « %s » ne concorde par avec l'ajout GOT précédent de %ld" -#: elf32-vax.c:1543 +#: elf32-vax.c:1511 #, c-format -msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored" -msgstr "%s: attention: ignore l'ajout PLT de %d à «%s» de la section %s" +msgid "%B: warning: PLT addend of %d to `%s' from %A section ignored" +msgstr "%B: attention: ignore l'ajout PLT de %d à « %s » de la section %A" -#: elf32-vax.c:1668 +#: elf32-vax.c:1636 #, c-format -msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section" -msgstr "%s: attention: réadressage %s vers le symbole « %s » de la section %s" +msgid "%B: warning: %s relocation against symbol `%s' from %A section" +msgstr "%B: attention: réadressage %s vers le symbole « %s » de la section %A" -#: elf32-vax.c:1674 +#: elf32-vax.c:1643 #, c-format -msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section" -msgstr "%s: attention: réadressage %s vers 0x%x de la section %s" +msgid "%B: warning: %s relocation to 0x%x from %A section" +msgstr "%B: attention: réadressage %s vers 0x%x de la section %A" -#: elf32-xgate.c:686 +#: elf32-visium.c:481 +#, c-format +msgid "%B: invalid Visium reloc number: %d" +msgstr "%B: numéro de réadressage Visium invalide: %d" + +# Les %s sont « with » ou « without » non traduits. +# Heureusement, le fichier entier a été supprimé dans les sources actuelles. +#: elf32-visium.c:817 +#, c-format +msgid "%B: compiled %s -mtune=%s and linked with modules compiled %s -mtune=%s" +msgstr "%B: compilé %s -mtune=%s et lié avec des modules compilés %s -mtune=%s" + +#: elf32-xgate.c:428 +#, c-format +msgid "%B: invalid XGate reloc number: %d" +msgstr "%B: numéro de réadressage XGate invalide: %d" + +#: elf32-xgate.c:681 #, c-format msgid "cpu=XGATE]" msgstr "cpu=XGATE]" -#: elf32-xgate.c:688 +#: elf32-xgate.c:683 #, c-format msgid "error reading cpu type from elf private data" msgstr "erreur lors de la lecture du type de CPU dans les données elf privées" -#: elf32-xstormy16.c:455 elf64-ia64-vms.c:2072 elf32-ia64.c:2330 -#: elf64-ia64.c:2330 +#: elf32-xstormy16.c:453 elf64-ia64-vms.c:2074 elf32-ia64.c:2334 +#: elf64-ia64.c:2334 msgid "non-zero addend in @fptr reloc" -msgstr "ajout non nul dans la relocalisation @fptr" +msgstr "ajout non nul dans le réadressage @fptr" -#: elf32-xtensa.c:908 +#: elf32-xtensa.c:485 +#, c-format +msgid "%B: invalid XTENSA reloc number: %d" +msgstr "%B: numéro de réadressage XTENSA invalide: %d" + +#: elf32-xtensa.c:926 +#, c-format msgid "%B(%A): invalid property table" msgstr "%B(%A): table de propriété invalide" -#: elf32-xtensa.c:2774 +#: elf32-xtensa.c:2790 +#, c-format msgid "%B(%A+0x%lx): relocation offset out of range (size=0x%x)" msgstr "%B(%A+0x%lx): décalage de réadressage hors limite (taille=0x%x)" -#: elf32-xtensa.c:2853 elf32-xtensa.c:2974 +#: elf32-xtensa.c:2871 elf32-xtensa.c:2990 msgid "dynamic relocation in read-only section" msgstr "réadressage dynamique dans une section en lecture seule" -#: elf32-xtensa.c:2950 +#: elf32-xtensa.c:2967 msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections" msgstr "réadressage TLS incorrecte sans section dynamique" -#: elf32-xtensa.c:3169 +#: elf32-xtensa.c:3178 msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section" msgstr "incohérence interne dans la taille de la section .got.loc" -#: elf32-xtensa.c:3482 +#: elf32-xtensa.c:3485 +#, c-format msgid "%B: incompatible machine type. Output is 0x%x. Input is 0x%x" msgstr "%B: type de machine incompatible. Sortie est 0x%x. Entrée est 0x%x" -#: elf32-xtensa.c:4713 elf32-xtensa.c:4721 +#: elf32-xtensa.c:4716 elf32-xtensa.c:4724 msgid "Attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed" msgstr "Échec de la tentative de convertir L32R/CALLX en CALL" -#: elf32-xtensa.c:6330 elf32-xtensa.c:6406 elf32-xtensa.c:7522 +#: elf32-xtensa.c:6552 elf32-xtensa.c:6629 elf32-xtensa.c:8002 +#, c-format msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction; possible configuration mismatch" msgstr "%B(%A+0x%lx): l'instruction ne peut pas être décodée; la configuration est peut-être erronée" -#: elf32-xtensa.c:7262 +#: elf32-xtensa.c:7743 +#, c-format msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch" msgstr "%B(%A+0x%lx): l'instruction ne peut pas être décodée pour un réadressage XTENSA_ASM_SIMPLIFY; la configuration est peut-être erronée" -#: elf32-xtensa.c:9022 +#: elf32-xtensa.c:9585 msgid "invalid relocation address" msgstr "adresse de réadressage incorrecte" -#: elf32-xtensa.c:9071 +#: elf32-xtensa.c:9635 msgid "overflow after relaxation" msgstr "débordement après la relâche" -#: elf32-xtensa.c:10203 +#: elf32-xtensa.c:10779 +#, c-format msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected fix for %s relocation" msgstr "%B(%A+0x%lx): correction inattendue pour le réadressage %s" -#: elf64-alpha.c:474 +#: elf64-alpha.c:472 msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions" msgstr "le réadressage GPDISP n'a pas repéré les instructions ldah et lda" -#: elf64-alpha.c:2503 +#: elf64-alpha.c:1112 +#, c-format +msgid "%B: unrecognised Alpha reloc number: %d" +msgstr "%B: numéro de réadressage Alpha non reconnu: %d" + +#: elf64-alpha.c:2529 +#, c-format msgid "%B: .got subsegment exceeds 64K (size %d)" msgstr "%B: le sous-segment .got excède 64K (taille %d)" -#: elf64-alpha.c:4396 elf64-alpha.c:4408 +#: elf64-alpha.c:3084 +#, c-format +msgid "%B: %A+0x%lx: warning: %s relocation against unexpected insn" +msgstr "%B: %A+0x%lx: attention: réadressage de %s sur une insn inattendue" + +#: elf64-alpha.c:3280 +#, c-format +msgid "%B: %A+0x%lx: warning: LITERAL relocation against unexpected insn" +msgstr "%B: %A+0x%lx: attention: réadressage LITERAL sur une insn inattendue" + +#: elf64-alpha.c:4481 elf64-alpha.c:4494 +#, c-format msgid "%B: gp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%B: réadressage relatif au gp vers le symbole dynamique %s" -#: elf64-alpha.c:4434 elf64-alpha.c:4574 +#: elf64-alpha.c:4521 elf64-alpha.c:4665 +#, c-format msgid "%B: pc-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%B: réadressage relatif au PC vers le symbole dynamique %s" -#: elf64-alpha.c:4462 +#: elf64-alpha.c:4550 +#, c-format msgid "%B: change in gp: BRSGP %s" msgstr "%B: changé dans le GP: BRSGP %s" -#: elf64-alpha.c:4487 +#: elf64-alpha.c:4575 msgid "<unknown>" msgstr "<inconnu>" -#: elf64-alpha.c:4492 +#: elf64-alpha.c:4581 +#, c-format msgid "%B: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s" -msgstr "%B: relocalisation !samegp vers le symbole sans .prologue: %s" +msgstr "%B: réadressage !samegp vers le symbole sans .prologue: %s" -#: elf64-alpha.c:4549 +#: elf64-alpha.c:4639 +#, c-format msgid "%B: unhandled dynamic relocation against %s" msgstr "%B: réadressage dynamique non traité vers %s" -#: elf64-alpha.c:4581 +#: elf64-alpha.c:4674 +#, c-format msgid "%B: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s" msgstr "%B: réadressage relatif au PC vers le symbole faible non défini %s" -#: elf64-alpha.c:4645 +#: elf64-alpha.c:4740 +#, c-format msgid "%B: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%B: réadressage relatif au dtp vers le symbole dynamique %s" -#: elf64-alpha.c:4668 +#: elf64-alpha.c:4765 +#, c-format msgid "%B: tp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%B: réadressage relatif au tp vers le symbole dynamique %s" -#: elf64-hppa.c:2084 +#: elf64-hppa.c:2082 #, c-format msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld" msgstr "entrée de l'ébauche pour %s ne peut charger .plt, décalage dp = %ld" -#: elf64-hppa.c:3280 +#: elf64-hppa.c:3287 +#, c-format msgid "%B(%A+0x%" msgstr "%B(%A+0x%" -#: elf64-ia64-vms.c:587 elf32-ia64.c:619 elf64-ia64.c:619 +#: elf64-ia64-vms.c:587 elf32-ia64.c:620 elf64-ia64.c:620 +#, c-format msgid "%B: Can't relax br at 0x%lx in section `%A'. Please use brl or indirect branch." -msgstr "%B: Ne peut relâcher br à 0x%lx dans la section «%A». Veuillez utiliser brl ou un branchement indirect." +msgstr "%B: Ne peut relâcher br à 0x%lx dans la section « %A ». Veuillez utiliser brl ou un branchement indirect." -#: elf64-ia64-vms.c:2027 elf32-ia64.c:2278 elf64-ia64.c:2278 +#: elf64-ia64-vms.c:2029 elf32-ia64.c:2282 elf64-ia64.c:2282 msgid "@pltoff reloc against local symbol" -msgstr "relocalisation @pltoff vers un symbole local" +msgstr "réadressage @pltoff vers un symbole local" -#: elf64-ia64-vms.c:3279 elf32-ia64.c:3684 elf64-ia64.c:3684 +#: elf64-ia64-vms.c:3282 elf32-ia64.c:3688 elf64-ia64.c:3688 #, c-format -msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)" -msgstr "%s: débordement du segment de données court (0x%lx >= 0x400000)" +msgid "%B: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)" +msgstr "%B: débordement du segment de données court (0x%lx >= 0x400000)" -#: elf64-ia64-vms.c:3290 elf32-ia64.c:3695 elf64-ia64.c:3695 -#, c-format -msgid "%s: __gp does not cover short data segment" -msgstr "%s: __gp ne couvre pas le segment de données court" +#: elf64-ia64-vms.c:3292 elf32-ia64.c:3698 elf64-ia64.c:3698 +msgid "%B: __gp does not cover short data segment" +msgstr "%B: __gp ne couvre pas le segment de données court" -#: elf64-ia64-vms.c:3555 elf32-ia64.c:3962 elf64-ia64.c:3962 +#: elf64-ia64-vms.c:3558 elf32-ia64.c:3965 elf64-ia64.c:3965 +#, c-format msgid "%B: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'" msgstr "%B: code non pic avec des réadressages imm vers le symbole dynamique « %s »" -#: elf64-ia64-vms.c:3617 elf32-ia64.c:4029 elf64-ia64.c:4029 +#: elf64-ia64-vms.c:3622 elf32-ia64.c:4033 elf64-ia64.c:4033 +#, c-format msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%B: réadressage @gprel vers le symbole dynamique %s" -#: elf64-ia64-vms.c:3676 elf32-ia64.c:4092 elf64-ia64.c:4092 +#: elf64-ia64-vms.c:3681 elf32-ia64.c:4096 elf64-ia64.c:4096 msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable" msgstr "%B: liaison de code non-pic dans un exécutable à position indépendante" -#: elf64-ia64-vms.c:3777 elf32-ia64.c:4229 elf64-ia64.c:4229 +#: elf64-ia64-vms.c:3783 elf32-ia64.c:4234 elf64-ia64.c:4234 +#, c-format msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s" msgstr "%B: branchement @internal vers le symbole dynamique %s" -#: elf64-ia64-vms.c:3779 elf32-ia64.c:4231 elf64-ia64.c:4231 +#: elf64-ia64-vms.c:3786 elf32-ia64.c:4237 elf64-ia64.c:4237 +#, c-format msgid "%B: speculation fixup to dynamic symbol %s" msgstr "%B: spéculation d'ajustements vers le symbole dynamique %s" -#: elf64-ia64-vms.c:3781 elf32-ia64.c:4233 elf64-ia64.c:4233 +#: elf64-ia64-vms.c:3789 elf32-ia64.c:4240 elf64-ia64.c:4240 +#, c-format msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%B: réadressage @pcrel vers le symbole dynamique %s" -#: elf64-ia64-vms.c:3905 elf32-ia64.c:4430 elf64-ia64.c:4430 +#: elf64-ia64-vms.c:3913 elf32-ia64.c:4437 elf64-ia64.c:4437 msgid "unsupported reloc" -msgstr "relocalisation non supportée" +msgstr "réadressage non supportée" -#: elf64-ia64-vms.c:3942 elf32-ia64.c:4468 elf64-ia64.c:4468 +#: elf64-ia64-vms.c:3950 elf32-ia64.c:4475 elf64-ia64.c:4475 +#, c-format msgid "%B: missing TLS section for relocation %s against `%s' at 0x%lx in section `%A'." msgstr "%B: setion TLS manquante pour le réadressage %s vers « %s » à 0x%lx dans la section « %A »." -#: elf64-ia64-vms.c:3957 elf32-ia64.c:4483 elf64-ia64.c:4483 +#: elf64-ia64-vms.c:3967 elf32-ia64.c:4492 elf64-ia64.c:4492 +#, c-format msgid "%B: Can't relax br (%s) to `%s' at 0x%lx in section `%A' with size 0x%lx (> 0x1000000)." -msgstr "%B:Ne peut pas relâcher br (%s) sur «%s» à 0x%lx dans la section «%A» avec la taille 0x%lx (> 0x1000000)." +msgstr "%B:Ne peut pas relâcher br (%s) sur « %s » à 0x%lx dans la section « %A » avec la taille 0x%lx (> 0x1000000)." -#: elf64-ia64-vms.c:4246 elf32-ia64.c:4745 elf64-ia64.c:4745 +#: elf64-ia64-vms.c:4258 elf32-ia64.c:4749 elf64-ia64.c:4749 msgid "%B: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files" msgstr "%B: édition de liens trap-on-NULL-dereference avec des fichiers non-trapping" -#: elf64-ia64-vms.c:4255 elf32-ia64.c:4754 elf64-ia64.c:4754 +#: elf64-ia64-vms.c:4267 elf32-ia64.c:4758 elf64-ia64.c:4758 msgid "%B: linking big-endian files with little-endian files" msgstr "%B: édition de liens entre des fichiers à octets de poids fort et des fichiers à octets de poids faible" -#: elf64-ia64-vms.c:4264 elf32-ia64.c:4763 elf64-ia64.c:4763 +#: elf64-ia64-vms.c:4276 elf32-ia64.c:4767 elf64-ia64.c:4767 msgid "%B: linking 64-bit files with 32-bit files" msgstr "%B: édition de liens entre fichiers 64 bits et fichiers 32 bits" -#: elf64-ia64-vms.c:4273 elf32-ia64.c:4772 elf64-ia64.c:4772 +#: elf64-ia64-vms.c:4285 elf32-ia64.c:4776 elf64-ia64.c:4776 msgid "%B: linking constant-gp files with non-constant-gp files" msgstr "%B: édition de liens entre fichiers constant-gp et fichiers non-constant-gp" -#: elf64-ia64-vms.c:4283 elf32-ia64.c:4782 elf64-ia64.c:4782 +#: elf64-ia64-vms.c:4295 elf32-ia64.c:4786 elf64-ia64.c:4786 msgid "%B: linking auto-pic files with non-auto-pic files" msgstr "%B: édition de liens entre fichiers auto-pic et fichiers non-auto-pic" -#: elf64-ia64-vms.c:5125 elflink.c:4299 +#: elf64-ia64-vms.c:5138 elflink.c:4730 +#, c-format msgid "Warning: alignment %u of common symbol `%s' in %B is greater than the alignment (%u) of its section %A" -msgstr "Attention: alignement %u du symbole commun «%s» dans %B est plus grand que l'alignement (%u) de sa section %A" +msgstr "Attention: alignement %u du symbole commun « %s » dans %B est plus grand que l'alignement (%u) de sa section %A" -#: elf64-ia64-vms.c:5131 elflink.c:4305 +#: elf64-ia64-vms.c:5145 elflink.c:4737 +#, c-format msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B" -msgstr "Attention: alignement %u du symbole «%s» dans %B est plus petit que %u dans %B" +msgstr "Attention: alignement %u du symbole « %s » dans %B est plus petit que %u dans %B" -#: elf64-ia64-vms.c:5146 elflink.c:4321 +#: elf64-ia64-vms.c:5161 +#, c-format msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B" -msgstr "Attention: taille du symbole «%s» a changé de %lu dans %B à %lu dans %B" +msgstr "Attention: taille du symbole « %s » a changé de %lu dans %B à %lu dans %B" -#: elf64-mmix.c:986 +#: elf64-mips.c:3615 elfn32-mips.c:3439 +#, c-format +msgid "unrecognised MIPS reloc number: %d" +msgstr "type de réadressage MIPS non reconnu: %d" + +#: elf64-mmix.c:984 msgid "" "invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output.\n" " Please use the objcopy program to convert from ELF or mmo,\n" @@ -3029,7 +4300,7 @@ msgstr "" " Veuillez utiliser le programme objcopy pour convertir de ELF ou mmo,\n" " ou assembler en utilisant « -no-expand » (pour gcc, « -Wa,-no-expand »" -#: elf64-mmix.c:1170 +#: elf64-mmix.c:1168 msgid "" "invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output.\n" " Please use the objcopy program to convert from ELF or mmo,\n" @@ -3039,55 +4310,59 @@ msgstr "" " Veuillez utiliser le programme objcopy pour convertir de ELF ou mmo,\n" " ou compiler en utilisant l'option gcc « -mno-base-addresses »." -#: elf64-mmix.c:1196 +#: elf64-mmix.c:1195 #, c-format msgid "" -"%s: Internal inconsistency error for value for\n" +"%B: Internal inconsistency error for value for\n" " linker-allocated global register: linked: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n" msgstr "" -"%s: erreur d'incohérence interne pour la valeur du registre global\n" +"%B: erreur d'incohérence interne pour la valeur du registre global\n" " alloué à l'édition de lien: lié: 0x%lx%08lx != relâché: 0x%lx%08lx\n" -#: elf64-mmix.c:1618 +#: elf64-mmix.c:1266 #, c-format -msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %s" -msgstr "%s: réadressage base plus décalage vers le symbole registre: (inconnu) dans %s" +msgid "%B: invalid MMIX reloc number: %d" +msgstr "%B: numéro de réadressage MMIX invalide: %d" -#: elf64-mmix.c:1623 +#: elf64-mmix.c:1618 #, c-format -msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %s" -msgstr "%s: réadressage base plus décalage vers le symbole registre: %s dans %s" +msgid "%B: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %A" +msgstr "%B: réadressage base plus décalage vers le symbole registre: (inconnu) dans %A" -#: elf64-mmix.c:1667 +#: elf64-mmix.c:1624 #, c-format -msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s" -msgstr "%s: réadressage de registre vers le symbole non-registre: (inconnu) dans %s" +msgid "%B: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %A" +msgstr "%B: réadressage base plus décalage vers le symbole registre: %s dans %A" -#: elf64-mmix.c:1672 +#: elf64-mmix.c:1669 #, c-format -msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s" -msgstr "%s: réadressage de registre vers le symbole non-registre: %s dans %s" +msgid "%B: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %A" +msgstr "%B: réadressage de registre vers le symbole non-registre: (inconnu) dans %A" -#: elf64-mmix.c:1709 +#: elf64-mmix.c:1675 #, c-format -msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value" -msgstr "%s: directive LOCAL valide seulement avec un registre ou une valeur absolue" +msgid "%B: register relocation against non-register symbol: %s in %A" +msgstr "%B: réadressage de registre vers le symbole non-registre: %s dans %A" + +#: elf64-mmix.c:1712 +msgid "%B: directive LOCAL valid only with a register or absolute value" +msgstr "%B: directive LOCAL valide seulement avec un registre ou une valeur absolue" -#: elf64-mmix.c:1739 +#: elf64-mmix.c:1743 #, c-format -msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global register is $%ld." -msgstr "%s: directive LOCAL: registre $%ld n'est pas un registre local. Premier registre global est $%ld." +msgid "%B: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global register is $%ld." +msgstr "%B: directive LOCAL: registre $%ld n'est pas un registre local. Premier registre global est $%ld." -#: elf64-mmix.c:2198 +#: elf64-mmix.c:2202 #, c-format -msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n" -msgstr "%s: erreur: multiple définitions de «%s»; début de %s est initialisé dans un précédent fichier lié\n" +msgid "%B: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n" +msgstr "%B: erreur: multiple définitions de « %s »; début de %s est initialisé dans un précédent fichier lié\n" -#: elf64-mmix.c:2252 +#: elf64-mmix.c:2257 msgid "Register section has contents\n" msgstr "Registre de section contient\n" -#: elf64-mmix.c:2441 +#: elf64-mmix.c:2447 #, c-format msgid "" "Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n" @@ -3096,105 +4371,117 @@ msgstr "" "Inconsistance interne: reste %u != max %u.\n" " Merci de rapporter cette anomalie." -#: elf64-ppc.c:4463 +#: elf64-ppc.c:4625 +#, c-format msgid "%P: %B: cannot create stub entry %s\n" msgstr "%P: %B: ne peut créer l'entrée de l'ébauche %s\n" -#: elf64-ppc.c:4810 +#: elf64-ppc.c:4993 msgid "%P: symbol '%s' has invalid st_other for ABI version 1\n" msgstr "%P: le symbole « %s » a un st_other invalide pour l'ABI à la version 1\n" -#: elf64-ppc.c:5170 -msgid "%P: .opd not allowed in ABI version %d\n" -msgstr "%P: .opd pas permis dans l'ABI à la version %d\n" +#: elf64-ppc.c:5163 +#, c-format +msgid "%P: %B .opd not allowed in ABI version %d\n" +msgstr "%P: %B: .opd pas permis dans l'ABI à la version %d\n" -#: elf64-ppc.c:5809 +#: elf64-ppc.c:5639 +#, c-format +msgid "%H: %s reloc unsupported in shared libraries and PIEs.\n" +msgstr "%H: le réadressage %s n'est pas supporté dans les bibliothèques partagées et les PIE.\n" + +#: elf64-ppc.c:6046 +#, c-format msgid "%B uses unknown e_flags 0x%lx" msgstr "%B utilise le e_flags 0x%lx inconnu" -#: elf64-ppc.c:5816 +#: elf64-ppc.c:6054 +#, c-format msgid "%B: ABI version %ld is not compatible with ABI version %ld output" msgstr "%B: la version ABI %ld n'est pas compatible avec la sortie de l'ABI version %ld" -#: elf64-ppc.c:5843 +#: elf64-ppc.c:6082 #, c-format msgid " [abiv%ld]" msgstr " [abiv%ld]" -#: elf64-ppc.c:7007 +#: elf64-ppc.c:7413 msgid "%P: copy reloc against `%T' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n" msgstr "%P: le réadressage par copie sur « %T » nécessite un lien plt paresseux; évitez de mettre LD_BIND_NOW=1 ou mettez à jour gcc\n" -#: elf64-ppc.c:7270 +#: elf64-ppc.c:7680 msgid "%B: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation" msgstr "%B: symbole indéfini sur le réadressage R_PPC64_TOCSAVE" -#: elf64-ppc.c:7499 +#: elf64-ppc.c:7910 +#, c-format msgid "%P: dynreloc miscount for %B, section %A\n" msgstr "%P: erreur de décompte de réadressage dynamique pour %B, section %A\n" -#: elf64-ppc.c:7583 +#: elf64-ppc.c:7999 msgid "%B: .opd is not a regular array of opd entries" msgstr "%B: .opd n'est pas un tableau régulier d'entrées opd" -#: elf64-ppc.c:7592 +#: elf64-ppc.c:8009 +#, c-format msgid "%B: unexpected reloc type %u in .opd section" -msgstr "%B: type de relocalisation %u inattendu dans la section .opd" +msgstr "%B: type de réadressage %u inattendu dans la section .opd" -#: elf64-ppc.c:7613 +#: elf64-ppc.c:8031 +#, c-format msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section" -msgstr "%B: symbole «%s» indéfini dans la section .opd" +msgstr "%B: symbole « %s » indéfini dans la section .opd" -#: elf64-ppc.c:8177 +#: elf64-ppc.c:8600 msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n" msgstr "%H __tls_get_addr a perdu l'argument, optimisation TLS désactivée\n" -#: elf64-ppc.c:8516 elf64-ppc.c:9139 +#: elf64-ppc.c:8943 elf64-ppc.c:9580 #, c-format msgid "%s defined on removed toc entry" msgstr "%s défini dans une entrée toc supprimée" -#: elf64-ppc.c:8868 -msgid "%P: %H: toc optimization is not supported for %s instruction.\n" -msgstr "%P: %H: l'optimisation toc n'est pas supportée pour l'instruction %s.\n" +#: elf64-ppc.c:9308 +#, c-format +msgid "%H: toc optimization is not supported for %s instruction.\n" +msgstr "%H: l'optimisation toc n'est pas supportée pour l'instruction %s.\n" -#: elf64-ppc.c:9096 -msgid "%P: %H: %s references optimized away TOC entry\n" -msgstr "%P: %H: %s fait référence à une entrée TOC supprimée par l'optimisation\n" +#: elf64-ppc.c:9537 +#, c-format +msgid "%H: %s references optimized away TOC entry\n" +msgstr "%H: %s fait référence à une entrée TOC supprimée par l'optimisation\n" -#: elf64-ppc.c:10394 +#: elf64-ppc.c:10878 msgid "%P: cannot find opd entry toc for `%T'\n" msgstr "%P: l'entrée toc de opd non trouvée pour « %T »\n" -#: elf64-ppc.c:10479 +#: elf64-ppc.c:10969 msgid "%P: long branch stub `%s' offset overflow\n" msgstr "%P: débordement de l'offset du branchement long de l'ébauche « %s »\n" -#: elf64-ppc.c:10538 +#: elf64-ppc.c:11028 msgid "%P: can't find branch stub `%s'\n" msgstr "%P: ne peut repérer l'ébauche de branchement « %s »\n" -#: elf64-ppc.c:10602 elf64-ppc.c:10749 elf64-ppc.c:12416 +#: elf64-ppc.c:11092 elf64-ppc.c:11244 elf64-ppc.c:13052 +#, c-format msgid "%P: linkage table error against `%T'\n" msgstr "%P: erreur de la table de liaison vers « %T »\n" -#: elf64-ppc.c:10940 +#: elf64-ppc.c:11454 msgid "%P: can't build branch stub `%s'\n" msgstr "%P: ne peut construire l'ébauche de branchement « %s »\n" -#: elf64-ppc.c:11748 +#: elf64-ppc.c:12227 +#, c-format msgid "%B section %A exceeds stub group size" msgstr "%B section %A dépasse la taille du groupe d'ébauche" -#: elf64-ppc.c:12662 elf64-ppc.c:12697 -msgid "%P: %s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding" -msgstr "%P: décalage %s trop grand pour l'encodage .eh_frame sdata4" - -#: elf64-ppc.c:12758 +#: elf64-ppc.c:13331 msgid "%P: stubs don't match calculated size\n" msgstr "%P: taille des ébauches ne concorde pas avec la taille calculée\n" -#: elf64-ppc.c:12770 +#: elf64-ppc.c:13343 #, c-format msgid "" "linker stubs in %u group%s\n" @@ -3203,7 +4490,8 @@ msgid "" " long branch %lu\n" " long toc adj %lu\n" " plt call %lu\n" -" plt call toc %lu" +" plt call toc %lu\n" +" global entry %lu" msgstr "" "éditeur de liens des ébauches dans %u groupe%s\n" " branchements %lu\n" @@ -3211,896 +4499,1266 @@ msgstr "" " long branchements %lu\n" " long ajustements toc %lu\n" " appels plt %lu\n" -" appels plt toc %lu" +" appels plt toc %lu\n" +" entrées globales %lu" -#: elf64-ppc.c:13096 -msgid "%P: %H: %s used with TLS symbol `%T'\n" -msgstr "%P: %H: %s utilisé avec le symbole TLS « %T »\n" +#: elf64-ppc.c:13665 +#, c-format +msgid "%H: %s used with TLS symbol `%T'\n" +msgstr "%H: %s utilisé avec le symbole TLS « %T »\n" + +#: elf64-ppc.c:13667 +#, c-format +msgid "%H: %s used with non-TLS symbol `%T'\n" +msgstr "%H: %s utilisé avec le symbole non-TLS « %T »\n" -#: elf64-ppc.c:13097 -msgid "%P: %H: %s used with non-TLS symbol `%T'\n" -msgstr "%P: %H: %s utilisé avec le symbole non-TLS « %T »\n" +#: elf64-ppc.c:14306 +#, c-format +msgid "%H: call to `%T' lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC\n" +msgstr "%H: il manque un nop à l'appel à « %T », toc ne peut être rétablie, recompilez avec -fPIC\n" -#: elf64-ppc.c:13675 -msgid "%P: %H: call to `%T' lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC\n" -msgstr "%P: %H: il manque un nop à l'appel à « %T », toc ne peut être rétablie, recompilez avec -fPIC\n" +#: elf64-ppc.c:14312 +#, c-format +msgid "%H: call to `%T' lacks nop, can't restore toc; (-mcmodel=small toc adjust stub)\n" +msgstr "%H: il manque un nop à l'appel à « %T », toc ne peut être rétablie, (ébauche d'ajustement de la toc -mcmodel=small)\n" -#: elf64-ppc.c:13793 +#: elf64-ppc.c:14440 +#, c-format msgid "%P: %B: unknown relocation type %d for `%T'\n" msgstr "%P: %B: type de réadressage %d inconnu pour « %T »\n" -#: elf64-ppc.c:14310 -msgid "%P: %H: %s for indirect function `%T' unsupported\n" -msgstr "%P: %H: %s non supporté pour la fonction indirecte « %T »\n" +#: elf64-ppc.c:14994 +#, c-format +msgid "%H: %s for indirect function `%T' unsupported\n" +msgstr "%H: %s non supporté pour la fonction indirecte « %T »\n" -#: elf64-ppc.c:14417 +#: elf64-ppc.c:15132 +#, c-format msgid "%P: %B: %s is not supported for `%T'\n" msgstr "%P: %B: %s n'est pas supporté pour le symbole « %T »\n" -#: elf64-ppc.c:14565 -msgid "%P: %H: error: %s not a multiple of %u\n" -msgstr "%P: %H: erreur: %s n'est pas un multiple de %u\n" +#: elf64-ppc.c:15287 +#, c-format +msgid "%H: error: %s not a multiple of %u\n" +msgstr "%H: erreur: %s n'est pas un multiple de %u\n" + +#: elf64-ppc.c:15309 +#, c-format +msgid "%H: unresolvable %s against `%T'\n" +msgstr "%H: %s ne peut être résolu par rapport à « %T »\n" + +#: elf64-ppc.c:15406 +#, c-format +msgid "%H: %s against `%T': error %d\n" +msgstr "%H: %s vers « %T »: erreur %d\n" -#: elf64-ppc.c:14586 -msgid "%P: %H: unresolvable %s against `%T'\n" -msgstr "%P: %H: %s ne peut être résolu par rapport à « %T »\n" +#: elf64-ppc.c:15801 elf64-ppc.c:15830 +msgid "%P: %s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding" +msgstr "%P: décalage %s trop grand pour l'encodage .eh_frame sdata4" -#: elf64-ppc.c:14644 -msgid "%P: %H: %s against `%T': error %d\n" -msgstr "%P: %H: %s vers « %T »: erreur %d\n" +#: elf64-s390.c:2712 +msgid "%B: `%s' non-PLT reloc for symbol defined in shared library and accessed from executable (rebuild file with -fPIC ?)" +msgstr "%B: réadressage non-PLT « %s » pour le symbole défini dans une bibliothèque partagée et accédé depuis l'exécutable (recompiler le fichier avec -fPIC ?)" -#: elf64-sh64.c:1686 +#: elf64-sh64.c:1680 #, c-format -msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n" -msgstr "%s: erreur: type de réadressage %d non aligné à %08x réadressé`%08x\n" +msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n" +msgstr "%B: erreur: type de réadressage %d non aligné à %08x réadressé`%08x\n" -#: elf64-sparc.c:446 +#: elf64-sparc.c:460 msgid "%B: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER" msgstr "%B: Seuls les registres %%g[2367] peuvent être déclarés en utilisant les registres STT_REGISTER" -#: elf64-sparc.c:466 +#: elf64-sparc.c:481 +#, c-format msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %B, previously %s in %B" msgstr "Registre %%g%d utilisé de manière incompatible: %s dans %B précédemment %s dans %B" -#: elf64-sparc.c:489 +#: elf64-sparc.c:505 +#, c-format msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %B, previously %s in %B" -msgstr "Symbole «%s» a des types qui diffèrent: REGISTRE dans %B, précédemment %s dans %B" +msgstr "Symbole « %s » a des types qui diffèrent: REGISTRE dans %B, précédemment %s dans %B" -#: elf64-sparc.c:534 +#: elf64-sparc.c:552 +#, c-format msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %B, previously REGISTER in %B" -msgstr "Symbole «%s» a des types qui diffèrent: %s dans %B, précédemment REGISTRE dans %B" +msgstr "Symbole « %s » a des types qui diffèrent: %s dans %B, précédemment REGISTRE dans %B" -#: elf64-sparc.c:687 +#: elf64-sparc.c:707 msgid "%B: linking UltraSPARC specific with HAL specific code" msgstr "%B: édition de liens spécifiques pour UltraSPARC avec du code spécifique HAL" -#: elf64-x86-64.c:1530 +#: elf64-x86-64.c:1923 +msgid "hidden symbol " +msgstr "symbole caché " + +#: elf64-x86-64.c:1926 +msgid "internal symbol " +msgstr "symbole interne " + +#: elf64-x86-64.c:1929 +msgid "protected symbol " +msgstr "symbole protégé " + +#: elf64-x86-64.c:1932 +msgid "symbol " +msgstr "symbole " + +#: elf64-x86-64.c:1933 elf64-x86-64.c:1943 +msgid "; recompile with -fPIC" +msgstr "; recompilé avec -fPIC" + +#: elf64-x86-64.c:1938 +msgid "undefined " +msgstr "non défini " + +# Les %s%s au début de %s%s« %s » peuvent être « non défini » ou rien pour le premier et +# un des fragments ci-dessus pour le second ce qui donne par exemple « symbole interne non défini» en inversant les deux %s. +# Le dernier %s collé au dernier mot peut être rien ou un des fragments traduits ci-dessus et commençant par un point-virgule. +#: elf64-x86-64.c:1947 +#, c-format +msgid "%B: relocation %s against %s%s`%s' can not be used when making a shared object%s" +msgstr "%1$B: réadressage %2$s vers %4$s%3$s« %5$s » ne peut pas être utilisé en créant un objet partagé%6$s" + +#: elf64-x86-64.c:2510 +#, c-format msgid "%B: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode" msgstr "%B: le réadressage %s sur le symbole « %s » n'est pas supporté en mode x32" -#: elf64-x86-64.c:1688 +#: elf64-x86-64.c:2633 +#, c-format msgid "%B: '%s' accessed both as normal and thread local symbol" -msgstr "%B: symbole «%s» accédé à la fois comme normal et comme local au thread" +msgstr "%B: symbole « %s » accédé à la fois comme normal et comme local au thread" -#: elf64-x86-64.c:3405 /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:3511 +#: elf64-x86-64.c:4576 +#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:5018 +#, c-format msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %d" msgstr "%B: le réadressage %s vers le symbole STT_GNU_IFUNC « %s » a l'opérande non nul: %d" -#: elf64-x86-64.c:3667 -msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected function `%s' can not be used when making a shared object" -msgstr "%B: réadressage R_X86_64_GOTOFF64 vers la fonction protégée « %s » ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé" - -#: elf64-x86-64.c:3787 -msgid "; recompile with -fPIC" -msgstr "; recompilé avec -fPIC" - -#: elf64-x86-64.c:3792 -msgid "%B: relocation %s against %s `%s' can not be used when making a shared object%s" -msgstr "%B: réadressage %s vers %s « %s » ne peut pas être utilisé en créant un objet partagé %s" +#: elf64-x86-64.c:4831 +#, c-format +msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" +msgstr "%B: réadressage R_X86_64_GOTOFF64 sur le symbole %s « %s » non défini ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé" -#: elf64-x86-64.c:3794 -msgid "%B: relocation %s against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object%s" -msgstr "%B: réadressage %s vers le %s non défini « %s » ne peut pas être utilisé en créant un objet partagé %s" +# Le %s protégée est soit « function » ou « data » sans traduction. +# Cette construction scabreuse a déjà été enlevée dans les sources. +#: elf64-x86-64.c:4845 +#, c-format +msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected %s `%s' can not be used when making a shared object" +msgstr "%B: réadressage R_X86_64_GOTOFF64 vers la %s protégée « %s » ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé" -#: elf64-x86-64.c:3900 +#: elf64-x86-64.c:5122 +#, c-format msgid "%B: addend -0x%x in relocation %s against symbol `%s' at 0x%lx in section `%A' is out of range" msgstr "%B: l'opérande -0x%x dans le réadressage %s vers le symbole « %s » à 0x%lx dans la section « %A » est hors limite" -#: elf64-x86-64.c:3908 +#: elf64-x86-64.c:5130 +#, c-format msgid "%B: addend 0x%x in relocation %s against symbol `%s' at 0x%lx in section `%A' is out of range" msgstr "%B: l'opérande 0x%x dans le réadressage %s vers le symbole « %s » à 0x%lx dans la section « %A » est hors limite" -#: elfcode.h:760 +#: elf64-x86-64.c:5952 +#, c-format +msgid "%F%B: PC-relative offset overflow in PLT entry for `%s'\n" +msgstr "%F%B: débordement du décalage relatif au PC dans l'entrée PLT pour « %s »\n" + +#: elf64-x86-64.c:6019 +#, c-format +msgid "%F%B: branch displacement overflow in PLT entry for `%s'\n" +msgstr "%F%B: débordement du déplacement de branchement dans l'entrée PLT pour « %s »\n" + +#: elf64-x86-64.c:6072 #, c-format -msgid "warning: %s has a corrupt string table index - ignoring" -msgstr "attention: %s a un index de table de chaînes corrompu - ignoré" +msgid "%F%B: PC-relative offset overflow in GOT PLT entry for `%s'\n" +msgstr "%F%B: débordement du décalage relatif au PC dans l'entrée PLT GOT pour « %s »\n" -#: elfcode.h:1186 +#: elf64-x86-64.c:7663 #, c-format -msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)" -msgstr "%s: compteur de version (%ld) ne concorde pas avec le symbole du compteur (%ld)" +msgid "%F: failed to create BND PLT section\n" +msgstr "%F: échec lors de la création de la section PLT BND\n" -#: elfcode.h:1440 +#: elf64-x86-64.c:7713 #, c-format -msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld" -msgstr "%s(%s): réadressage %d a un index de symbole %ld invalide" +msgid "%F: failed to create BND PLT .eh_frame section\n" +msgstr "%F: échec lors de la création de la section .eh_frame PLT BND\n" -#: elfcore.h:305 +#: elfcode.h:760 +msgid "warning: %B has a corrupt string table index - ignoring" +msgstr "attention: %B a un index de table de chaînes corrompu - ignoré" + +#: elfcode.h:1193 +#, c-format +msgid "%B: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)" +msgstr "%B: compteur de version (%ld) ne concorde pas avec le symbole du compteur (%ld)" + +#: elfcode.h:1448 +#, c-format +msgid "%B(%A): relocation %d has invalid symbol index %ld" +msgstr "%B(%A): réadressage %d a un index de symbole %ld invalide" + +#: elfcore.h:300 +#, c-format msgid "Warning: %B is truncated: expected core file size >= %lu, found: %lu." msgstr "Attention: %B est tronqué: taille attendue du cœur du fichier >= %lu, obtenu: %lu." -#: elflink.c:1143 +#: elflink.c:1336 +#, c-format msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS definition in %B section %A" msgstr "%s: définition TLS dans %B section %A ne correspond pas à la définition non TLS dans %B section %A" -#: elflink.c:1148 +#: elflink.c:1342 +#, c-format msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS reference in %B" msgstr "%s: référence TLS dans %B ne correspond pas à la référence non TLS dans %B" -#: elflink.c:1153 +#: elflink.c:1348 +#, c-format msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS reference in %B" msgstr "%s: définition TLS dans %B section %A ne correspond pas à la référence TLS dans %B" -#: elflink.c:1158 +#: elflink.c:1354 +#, c-format msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS definition in %B section %A" msgstr "%s: référence TLS dans %B ne correspond pas à la définition non TLS dans %B section %A" -#: elflink.c:1763 +#: elflink.c:2015 +#, c-format msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'" -msgstr "%B: attention: redéfinition inattendue du symbole indirect avec version «%s»" +msgstr "%B: attention: redéfinition inattendue du symbole indirect avec version « %s »" -#: elflink.c:2066 +#: elflink.c:2308 +#, c-format msgid "%B: version node not found for symbol %s" msgstr "%B: version du nœud pas trouvée pour le symbole %s" -#: elflink.c:2157 -msgid "%B: bad reloc symbol index (0x%lx >= 0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A'" -msgstr "%B: mauvais index de relocalisation du symbole (0x%lx >= 0x%lx) pour l'offset 0x%lx de la section «%A»" +#: elflink.c:2397 +#, c-format +msgid "%B: bad reloc symbol index (%#lx >= %#lx) for offset %#Lx in section `%A'" +msgstr "%B: mauvais index du symbole de réadressage (%#lx >= %#lx) pour l'offset %#Lx de la section « %A »" -#: elflink.c:2168 -msgid "%B: non-zero symbol index (0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A' when the object file has no symbol table" -msgstr "%B: index de symbole non nul (0x%lx) pour l'offset 0x%lx de la section «%A» quand le fichier objet n'a pas de table de symboles" +#: elflink.c:2409 +#, c-format +msgid "%B: non-zero symbol index (%#lx) for offset %#Lx in section `%A' when the object file has no symbol table" +msgstr "%B: index de symbole non nul (%#lx) pour l'offset %#Lx de la section « %A » quand le fichier objet n'a pas de table de symboles" -#: elflink.c:2358 +#: elflink.c:2600 +#, c-format msgid "%B: relocation size mismatch in %B section %A" msgstr "%B: taille du réadressage ne concorde pas dans %B section %A" -#: elflink.c:2640 +#: elflink.c:2911 #, c-format msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined" -msgstr "attention: type et taille du symbole dynamique «%s» ne sont pas définis" +msgstr "attention: type et taille du symbole dynamique « %s » ne sont pas définis" + +#: elflink.c:2976 +msgid "%P: copy reloc against protected `%T' is dangerous\n" +msgstr "%P: un réadressage copié envers un « %T » protégé est dangereux\n" -#: elflink.c:3403 +#: elflink.c:3777 +#, c-format msgid "%P: alternate ELF machine code found (%d) in %B, expecting %d\n" msgstr "%P: code machine ELF alternatif trouvé (%d) dans %B, %d est attendu\n" -#: elflink.c:4032 +#: elflink.c:4438 +#, c-format msgid "%B: %s: invalid version %u (max %d)" msgstr "%B: %s: version invalide %u (max %d)" -#: elflink.c:4068 +#: elflink.c:4475 +#, c-format msgid "%B: %s: invalid needed version %d" msgstr "%B: %s: version requise invalide %d" -#: elflink.c:4452 +#: elflink.c:4754 +#, c-format +msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %Lu in %B to %Lu in %B" +msgstr "Attention: taille du symbole « %s » a changé de %Lu dans %B à %Lu dans %B" + +#: elflink.c:4890 +#, c-format msgid "%B: undefined reference to symbol '%s'" -msgstr "%B: référence au symbole non défini «%s»" +msgstr "%B: référence au symbole non défini « %s »" -#: elflink.c:5523 +#: elflink.c:5903 +#, c-format msgid "%B: stack size specified and %s set" msgstr "%B: taille de pile spécifiée et %s défini" -#: elflink.c:5526 +#: elflink.c:5907 +#, c-format msgid "%B: %s not absolute" msgstr "%B: %s pas supporté" -#: elflink.c:5824 +#: elflink.c:6105 #, c-format msgid "%s: undefined version: %s" msgstr "%s: version non définie: %s" -#: elflink.c:5892 +#: elflink.c:6682 msgid "%B: .preinit_array section is not allowed in DSO" msgstr "%B: section .preinit_array n'est pas permise dans DSO" -#: elflink.c:7657 +#: elflink.c:8122 #, c-format msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s" msgstr "référence %s non définie dans le symbole complexe: %s" -#: elflink.c:7811 +#: elflink.c:8277 #, c-format msgid "unknown operator '%c' in complex symbol" -msgstr "opérateur «%c» inconnu dans le symbole complexe" +msgstr "opérateur « %c » inconnu dans le symbole complexe" -#: elflink.c:8165 elflink.c:8182 elflink.c:8219 elflink.c:8236 +#. PR 21524: Let the user know if a symbol was removed by garbage collection. +#: elflink.c:8615 +msgid "%B:%A: error: relocation references symbol %s which was removed by garbage collection." +msgstr "%B:%A: erreur: symbole de référence des réadressages %s qui a été supprimé par le ramasse miettes" + +#: elflink.c:8618 +msgid "%B:%A: error: try relinking with --gc-keep-exported enabled." +msgstr "%B:%A: erreur: essayez de rééditer les liens avec --gc-keep-exported enabled." + +#: elflink.c:8855 elflink.c:8873 elflink.c:8912 elflink.c:8930 msgid "%B: Unable to sort relocs - they are in more than one size" -msgstr "%B: Impossible de trier les relocalisations - plusieurs tailles rencontrées" +msgstr "%B: Impossible de trier les réadressages - plusieurs tailles rencontrées" -#: elflink.c:8196 elflink.c:8250 +#. The section size is not divisible by either - +#. something is wrong. +#: elflink.c:8889 elflink.c:8946 msgid "%B: Unable to sort relocs - they are of an unknown size" -msgstr "%B: Impossible de trier les relocalisations - leur taille est inconnue" +msgstr "%B: Impossible de trier les réadressages - leur taille est inconnue" -#: elflink.c:8301 +#: elflink.c:8998 msgid "Not enough memory to sort relocations" msgstr "Pas assez de mémoire pour trier les réadressages" -#: elflink.c:8494 +#: elflink.c:9266 +#, c-format msgid "%B: Too many sections: %d (>= %d)" msgstr "%B: Trop de sections: %d (>= %d)" -#: elflink.c:8775 +#: elflink.c:9546 +#, c-format msgid "%B: internal symbol `%s' in %B is referenced by DSO" msgstr "%B: symbole interne « %s » dans %B est référencé par DSO" -#: elflink.c:8777 +#: elflink.c:9549 +#, c-format msgid "%B: hidden symbol `%s' in %B is referenced by DSO" msgstr "%B: symbole caché « %s » dans %B est référencé par DSO" -#: elflink.c:8779 +#: elflink.c:9552 +#, c-format msgid "%B: local symbol `%s' in %B is referenced by DSO" msgstr "%B: symbole local « %s » dans %B est référencé par DSO" -#: elflink.c:8890 +#: elflink.c:9638 +#, c-format msgid "%B: could not find output section %A for input section %A" msgstr "%B: ne peut repérer la section de sortie %A pour la section d'entrée %A" -#: elflink.c:9013 +#: elflink.c:9792 +#, c-format msgid "%B: protected symbol `%s' isn't defined" msgstr "%B: symbole protégé « %s » n'est pas défini" -#: elflink.c:9015 +#: elflink.c:9795 +#, c-format msgid "%B: internal symbol `%s' isn't defined" msgstr "%B: symbole interne « %s » n'est pas défini" -#: elflink.c:9017 +#: elflink.c:9798 +#, c-format msgid "%B: hidden symbol `%s' isn't defined" msgstr "%B: symbole caché « %s » n'est pas défini" -#: elflink.c:9043 +#: elflink.c:9829 +#, c-format msgid "%B: No symbol version section for versioned symbol `%s'" msgstr "%B: Pas de section de version de symbole pour le symbole avec version « %s »" -#: elflink.c:9598 +#: elflink.c:10436 +#, c-format msgid "error: %B: size of section %A is not multiple of address size" msgstr "erreur: %B: le réadressage de la section %A n'est pas un multiple de la taille des adresses" -#: elflink.c:9645 -msgid "error: %B contains a reloc (0x%s) for section %A that references a non-existent global symbol" -msgstr "erreur: %B contient une relocalisation (0x%s) pour la section %A qui fait référence à un symbole global inexistant" +#: elflink.c:10481 +#, c-format +msgid "error: %B contains a reloc (%#Lx) for section %A that references a non-existent global symbol" +msgstr "erreur: %B contient un réadressage (%#Lx) pour la section %A qui fait référence à un symbole global inexistant" -#: elflink.c:10369 +#: elflink.c:11236 +#, c-format msgid "%A has both ordered [`%A' in %B] and unordered [`%A' in %B] sections" -msgstr "%A a, à la fois, des sections ordonnées [«%A» dans %B] et désordonnées [«%A» dans %B]" +msgstr "%A a, à la fois, des sections ordonnées [« %A » dans %B] et désordonnées [« %A » dans %B]" -#: elflink.c:10374 +#: elflink.c:11242 #, c-format msgid "%A has both ordered and unordered sections" msgstr "%A a, à la fois, des sections ordonnées et désordonnées" -#: elflink.c:10982 +#: elflink.c:11344 +msgid "%B: no symbol found for import library" +msgstr "%B: aucun symbole trouvé dans la bibliothèque d'importation" + +#: elflink.c:11966 +#, c-format msgid "%B: file class %s incompatible with %s" msgstr "%B: classe de fichier %s incompatible avec %s" -#: elflink.c:11303 elflink.c:11347 -msgid "%B: could not find output section %s" -msgstr "%B: ne peut repérer la section de sortie %s" +#: elflink.c:12183 +msgid "%B: failed to generate import library" +msgstr "%B: échec de la génération de la bibliothèque d'importation" -#: elflink.c:11308 +#: elflink.c:12302 #, c-format msgid "warning: %s section has zero size" msgstr "attention: section %s a une taille nulle" -#: elflink.c:11353 +#: elflink.c:12350 #, c-format msgid "warning: section '%s' is being made into a note" msgstr "attention: section « %s » changé en une note" -#: elflink.c:11419 +#: elflink.c:12442 msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations.\n" msgstr "%P%X: segment en lecture seule a des réadressages dynamiques.\n" -#: elflink.c:11422 +#: elflink.c:12445 msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object.\n" msgstr "%P: attention: création d'un DT_TEXTREL dans un objet partagé.\n" -#: elflink.c:11545 +#: elflink.c:12570 msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n" msgstr "%P%X: ne peut pas lire les symboles: %E\n" -#: elflink.c:11989 -msgid "Removing unused section '%s' in file '%B'" -msgstr "Suppression de la section inutilisée «%s» dans le fichier «%B»" +#: elflink.c:12732 +msgid "%F%P: corrupt input: %B\n" +msgstr "%F%P: entrée corrompue: %B\n" -#: elflink.c:12200 -msgid "Warning: gc-sections option ignored" -msgstr "Attention: l'option de la section gc est ignorée" +#: elflink.c:13421 +#, c-format +msgid "%B: %A+%#Lx: No symbol found for INHERIT" +msgstr "%B: %A+%#Lx: Pas de symbole trouvé pour INHERIT" -#: elflink.c:12489 +#: elflink.c:13597 #, c-format msgid "Unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n" msgstr "INPUT_SECTION_FLAG %s non reconnu\n" -#: elfxx-mips.c:1419 +#: elfxx-mips.c:1444 msgid "static procedure (no name)" msgstr "procédure statique (sans name)" -#: elfxx-mips.c:5476 +#: elfxx-mips.c:5627 msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other" msgstr "Des fonctions MIPS16 et microMIPS ne peuvent pas s'appeler l'une l'autre" -#: elfxx-mips.c:6087 -msgid "%B: %A+0x%lx: Unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled." -msgstr "%B: %A+0x%lx: Saut non supporté entre modes ISA ; envisagez de recompiler avec l'interliage activé." +#: elfxx-mips.c:6370 +msgid "%X%H: Unsupported JALX to the same ISA mode\n" +msgstr "%X%H: JALX vers le même mode ISA n'est pas supporté\n" + +#: elfxx-mips.c:6403 +msgid "%X%H: Unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled\n" +msgstr "%X%H: Saut non supporté entre modes ISA ; envisagez de recompiler avec l'interliage activé.\n" + +#: elfxx-mips.c:6444 +msgid "%X%H: Cannot convert branch between ISA modes to JALX: relocation out of range\n" +msgstr "%X%H: Impossible de convertir les branchements vers JALX entre modes ISA: réadressage hors portée\n" -#: elfxx-mips.c:6756 elfxx-mips.c:6979 +#: elfxx-mips.c:6456 +msgid "%X%H: Unsupported branch between ISA modes\n" +msgstr "%X%H: Branchement entre modes ISA non supporté\n" + +#: elfxx-mips.c:7134 elfxx-mips.c:7369 +#, c-format msgid "%B: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header" -msgstr "%B: Attention: mauvaise «%s» taille d'option %u plus petite que son en-tête" +msgstr "%B: Attention: mauvaise « %s » taille d'option %u plus petite que son en-tête" -#: elfxx-mips.c:7734 elfxx-mips.c:7859 +#: elfxx-mips.c:8125 elfxx-mips.c:8251 +#, c-format msgid "%B: Warning: cannot determine the target function for stub section `%s'" -msgstr "%B: Attention: ne peut pas déterminer la fonction cible de la section d'ébauche «%s»" +msgstr "%B: Attention: ne peut pas déterminer la fonction cible de la section d'ébauche « %s »" -#: elfxx-mips.c:7990 +#: elfxx-mips.c:8383 +#, c-format msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s" -msgstr "%B: relocalisation mal composée détectée dans la section %s" +msgstr "%B: Réadressage mal composé détecté dans la section %s" -#: elfxx-mips.c:8065 +#: elfxx-mips.c:8459 +#, c-format msgid "%B: GOT reloc at 0x%lx not expected in executables" -msgstr "%B: relocalisation GOT à 0x%lx pas attendue dans les executables" +msgstr "%B: Réadressage GOT à 0x%lx pas attendu dans les exécutables" -#: elfxx-mips.c:8199 +#: elfxx-mips.c:8597 +#, c-format msgid "%B: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol" -msgstr "%B: appel CALL16 de relocalisation à 0x%lx qui n'est pas pour un symbole global" +msgstr "%B: appel CALL16 de réadressage à 0x%lx qui n'est pas pour un symbole global" -#: elfxx-mips.c:8977 +#: elfxx-mips.c:9219 #, c-format msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s" msgstr "réadressages non dynamiques font référence au symbole dynamique %s" -#: elfxx-mips.c:9877 +#: elfxx-mips.c:10139 +#, c-format msgid "%B: Can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at 0x%lx in section `%A'" -msgstr "%B: Ne trouve pas de relocalisation LO16 correspondante vers «%s» pour %s à 0x%lx de la section «%A»" +msgstr "%B: Ne trouve pas de réadressage LO16 correspondant vers « %s » pour %s à 0x%lx de la section « %A »" -#: elfxx-mips.c:10016 +#: elfxx-mips.c:10279 msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)" msgstr "la taille des petites données de la section dépasse 64KB; abaissez la limite de taille des petites données (voyez l'option -G)" -#: elfxx-mips.c:10035 -msgid "JALX to a non-word-aligned address" -msgstr "JALX vers une adresse non alignée sur un mot" +#: elfxx-mips.c:10298 +msgid "Cannot convert a jump to JALX for a non-word-aligned address" +msgstr "Impossible de convertir un saut vers JALX pour une adresse non alignée sur un mot" + +#: elfxx-mips.c:10301 +msgid "Jump to a non-word-aligned address" +msgstr "Saut vers une adresse non alignée sur un mot" + +#: elfxx-mips.c:10302 +msgid "Jump to a non-instruction-aligned address" +msgstr "Saut vers une adresse non alignée sur une instruction" + +#: elfxx-mips.c:10305 +msgid "Cannot convert a branch to JALX for a non-word-aligned address" +msgstr "Impossible de convertir un branchement vers JALX pour une adresse non alignée sur un mot" + +#: elfxx-mips.c:10307 +msgid "Branch to a non-instruction-aligned address" +msgstr "Branchement vers une adresse non alignée sur une instruction" -#: elfxx-mips.c:10402 elfxx-mips.c:10966 +#: elfxx-mips.c:10309 +msgid "PC-relative load from unaligned address" +msgstr "Chargement relatif au PC depuis une adresse non alignée" + +#: elfxx-mips.c:10683 elfxx-mips.c:11251 +#, c-format msgid "%B: `%A' offset of %ld from `%A' beyond the range of ADDIUPC" msgstr "%B: « %A » offset de %ld depuis « %A » au delà de la limite de ADDIUPC" -#: elfxx-mips.c:13990 +#: elfxx-mips.c:14174 #, c-format -msgid "%s: illegal section name `%s'" -msgstr "%s: nom illégal de section «%s»" +msgid "%B: Unknown architecture %s" +msgstr "%B: Architecture %s inconnue" -#: elfxx-mips.c:14375 elfxx-mips.c:14381 elfxx-mips.c:14387 elfxx-mips.c:14407 -#: elfxx-mips.c:14413 elfxx-mips.c:14419 elfxx-mips.c:14441 elfxx-mips.c:14460 -#: elfxx-mips.c:14467 elfxx-mips.c:14474 -msgid "Warning: %B uses %s (set by %B), %B uses %s" -msgstr "Attention: %B utilise %s (défini par %B), %B utilise « %s »" +#: elfxx-mips.c:14704 +#, c-format +msgid "%B: illegal section name `%A'" +msgstr "%B: nom illégal de section « %A »" -#: elfxx-mips.c:14394 elfxx-mips.c:14426 elfxx-mips.c:14447 elfxx-mips.c:14480 -msgid "Warning: %B uses %s (set by %B), %B uses unknown floating point ABI %d" -msgstr "Attention: %B utilise %s (défini par %B), %B utilise l'ABI virgule flottante inconnue %d" +#: elfxx-mips.c:14981 +msgid "%B: warning: linking abicalls files with non-abicalls files" +msgstr "%B: attention: édition de liens des fichiers abicalls avec des fichiers non abicalls" -#: elfxx-mips.c:14493 elfxx-mips.c:14501 elfxx-mips.c:14509 elfxx-mips.c:14517 -msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d (set by %B), %B uses %s" -msgstr "Attention: %B utilise l'ABI virgule flottante inconnue %d (définie par %B), %B utilise %s" +#: elfxx-mips.c:14998 +msgid "%B: linking 32-bit code with 64-bit code" +msgstr "%B: édition de liens de code 32 bits avec du code 64 bits" + +#: elfxx-mips.c:15030 elfxx-mips.c:15096 elfxx-mips.c:15111 +#, c-format +msgid "%B: linking %s module with previous %s modules" +msgstr "%B: édition de liens du module %s avec les modules précédents %s" + +#: elfxx-mips.c:15054 +#, c-format +msgid "%B: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" +msgstr "%B: ABI ne concorde pas: édition de lien du module %s avec les modules précédents %s" -#: elfxx-mips.c:14525 +#: elfxx-mips.c:15079 +#, c-format +msgid "%B: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules" +msgstr "%B: ASE ne concorde pas: édition de lien du module %s avec les modules précédents %s" + +#: elfxx-mips.c:15214 msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d (set by %B), %B uses unknown floating point ABI %d" msgstr "Attention: %B utilise l'ABI virgule flottante inconnue %d (définie par %B), %B utilise l'ABI virgule flottante inconnue %d" -#: elfxx-mips.c:14548 +#: elfxx-mips.c:15220 +#, c-format +msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d (set by %B), %B uses %s" +msgstr "Attention: %B utilise l'ABI virgule flottante inconnue %d (définie par %B), %B utilise %s" + +#: elfxx-mips.c:15226 +#, c-format +msgid "Warning: %B uses %s (set by %B), %B uses unknown floating point ABI %d" +msgstr "Attention: %B utilise %s (défini par %B), %B utilise l'ABI virgule flottante inconnue %d" + +#: elfxx-mips.c:15240 +#, c-format +msgid "Warning: %B uses %s (set by %B), %B uses %s" +msgstr "Attention: %B utilise %s (défini par %B), %B utilise « %s »" + +#: elfxx-mips.c:15259 +#, c-format msgid "Warning: %B uses %s (set by %B), %B uses unknown MSA ABI %d" msgstr "Attention: %B utilise %s (défini par %B), %B utilise l'ABI MSA inconnue %d" -#: elfxx-mips.c:14559 +#: elfxx-mips.c:15271 +#, c-format msgid "Warning: %B uses unknown MSA ABI %d (set by %B), %B uses %s" msgstr "Attention: %B utilise l'ABI MSA inconnue %d (définie par %B), %B utilise %s" -#: elfxx-mips.c:14567 +#: elfxx-mips.c:15280 +#, c-format msgid "Warning: %B uses unknown MSA ABI %d (set by %B), %B uses unknown MSA ABI %d" msgstr "Attention: %B utilise l'ABI MSA inconnue %d (définie par %B), %B utilise l'ABI MSA inconnue %d" -#: elfxx-mips.c:14599 +#: elfxx-mips.c:15342 msgid "%B: endianness incompatible with that of the selected emulation" msgstr "%B: système de poids fort ou faible incompatible avec celui sélectionné pour l'émulation" -#: elfxx-mips.c:14610 +#: elfxx-mips.c:15356 msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation" msgstr "%B: ABI est incompatible avec celui sélectionné pour l'émulation" -#: elfxx-mips.c:14694 -msgid "%B: warning: linking abicalls files with non-abicalls files" -msgstr "%B: attention: édition de liens des fichiers abicalls avec des fichiers non abicalls" +#: elfxx-mips.c:15408 +msgid "%B: warning: Inconsistent ISA between e_flags and .MIPS.abiflags" +msgstr "%B: attention: ISA incohérentes entre e_flags et .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:14711 -msgid "%B: linking 32-bit code with 64-bit code" -msgstr "%B: édition de liens de code 32 bits avec du code 64 bits" +#: elfxx-mips.c:15413 +msgid "%B: warning: Inconsistent FP ABI between .gnu.attributes and .MIPS.abiflags" +msgstr "%B: attention: ABI FP incohérentes entre .gnu.attributes and .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:14739 elfxx-mips.c:14802 -msgid "%B: linking %s module with previous %s modules" -msgstr "%B: édition de liens du module %s avec les modules précédents %s" +#: elfxx-mips.c:15417 +msgid "%B: warning: Inconsistent ASEs between e_flags and .MIPS.abiflags" +msgstr "%B: attention: ASE incohérents entre e_flags et .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:14762 -msgid "%B: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" -msgstr "%B: ABI ne concorde pas: édition de lien du module %s avec les modules précédents %s" +#: elfxx-mips.c:15424 +msgid "%B: warning: Inconsistent ISA extensions between e_flags and .MIPS.abiflags" +msgstr "%B: attention: Extensions ISA incohérentes entre e_flags et .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:14786 -msgid "%B: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules" -msgstr "%B: ASE ne concorde pas: édition de lien du module %s avec les modules précédents %s" +#: elfxx-mips.c:15428 +msgid "%B: warning: Unexpected flag in the flags2 field of .MIPS.abiflags (0x%lx)" +msgstr "%B: attention: Fanion inattendu dans le champ flags2 de .MIPS.abiflags (0x%lx)" + +#: elfxx-mips.c:15617 +msgid "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)" +msgstr "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)" -#: elfxx-mips.c:14958 +#: elfxx-mips.c:15667 elfxx-mips.c:15678 +msgid "None" +msgstr "aucun" + +#: elfxx-mips.c:15669 elfxx-mips.c:15741 +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" + +#: elfxx-mips.c:15752 +#, c-format +msgid "Hard or soft float\n" +msgstr "Flottant matériel ou logiciel\n" + +#: elfxx-mips.c:15755 +#, c-format +msgid "Hard float (double precision)\n" +msgstr "Flottant matériel (double précision)\n" + +#: elfxx-mips.c:15758 +#, c-format +msgid "Hard float (single precision)\n" +msgstr "Flottant matériel (simple précision)\n" + +#: elfxx-mips.c:15761 +#, c-format +msgid "Soft float\n" +msgstr "Flottant logiciel\n" + +#: elfxx-mips.c:15764 +#, c-format +msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" +msgstr "Flottant matériel (MIPS32r2 64 bits FPU 12 callee-saved)\n" + +#: elfxx-mips.c:15767 +#, c-format +msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" +msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, tout coprocesseur)\n" + +#: elfxx-mips.c:15770 +#, c-format +msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" +msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n" + +#: elfxx-mips.c:15773 +#, c-format +msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" +msgstr "Compatibilité flottant matériel (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n" + +#: elfxx-mips.c:15805 #, c-format msgid " [abi=O32]" msgstr " [abi=O32]" -#: elfxx-mips.c:14960 +#: elfxx-mips.c:15807 #, c-format msgid " [abi=O64]" msgstr " [abi=O64]" -#: elfxx-mips.c:14962 +#: elfxx-mips.c:15809 #, c-format msgid " [abi=EABI32]" msgstr " [abi=EABI32]" -#: elfxx-mips.c:14964 +#: elfxx-mips.c:15811 #, c-format msgid " [abi=EABI64]" msgstr " [abi=EABI64]" -#: elfxx-mips.c:14966 +#: elfxx-mips.c:15813 #, c-format msgid " [abi unknown]" msgstr " [abi inconnu]" -#: elfxx-mips.c:14968 +#: elfxx-mips.c:15815 #, c-format msgid " [abi=N32]" msgstr " [abi=N32]" -#: elfxx-mips.c:14970 +#: elfxx-mips.c:15817 #, c-format msgid " [abi=64]" msgstr " [abi=64]" -#: elfxx-mips.c:14972 +#: elfxx-mips.c:15819 #, c-format msgid " [no abi set]" msgstr " [aucun jeu abi]" -#: elfxx-mips.c:14993 +#: elfxx-mips.c:15844 #, c-format msgid " [unknown ISA]" msgstr " [ISA inconnu]" -#: elfxx-mips.c:15013 +#: elfxx-mips.c:15864 #, c-format msgid " [not 32bitmode]" msgstr " [aucun mode 32 bits]" -#: elfxx-sparc.c:640 +#: elfxx-riscv.c:948 +#, c-format +msgid "unrecognized relocation (0x%x)" +msgstr "Réadressage non reconnu (0x%x)" + +#: elfxx-sparc.c:639 #, c-format msgid "invalid relocation type %d" msgstr "type de réadressage %d invalide" -#: elfxx-tilegx.c:4433 +#: elfxx-sparc.c:3301 +#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:5002 +#, c-format +msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s" +msgstr "%B: le réadressage %s sur le symbole STT_GNU_IFUNC « %s » n'est pas géré par %s" + +#: elfxx-tilegx.c:4436 +#, c-format msgid "%B: Cannot link together %s and %s objects." msgstr "%B: Ne peut lier ensemble les objets %s et %s." -#: i386linux.c:418 m68klinux.c:421 sparclinux.c:414 +#: i386linux.c:416 m68klinux.c:419 sparclinux.c:412 #, c-format msgid "Output file requires shared library `%s'\n" -msgstr "La sortie requiert la librairie partagée «%s»\n" +msgstr "La sortie requiert la librairie partagée « %s »\n" -#: i386linux.c:426 m68klinux.c:429 sparclinux.c:422 +#: i386linux.c:424 m68klinux.c:428 sparclinux.c:421 #, c-format msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n" -msgstr "Le fichier de sortie requiert une librairie partagée «%s.so.%s»\n" +msgstr "Le fichier de sortie requiert une librairie partagée « %s.so.%s »\n" -#: i386linux.c:613 i386linux.c:663 m68klinux.c:618 m68klinux.c:666 -#: sparclinux.c:609 sparclinux.c:659 +#: i386linux.c:611 i386linux.c:661 m68klinux.c:617 m68klinux.c:665 +#: sparclinux.c:608 sparclinux.c:658 #, c-format msgid "Symbol %s not defined for fixups\n" msgstr "Symbole %s n'est pas défini pour les corrections\n" -#: i386linux.c:687 m68klinux.c:690 sparclinux.c:683 +#: i386linux.c:685 m68klinux.c:689 sparclinux.c:682 msgid "Warning: fixup count mismatch\n" msgstr "Attention: nombre de corrections en désaccord\n" -#: ieee.c:158 +#: ieee.c:159 +#, c-format +msgid "%B: string too long (%d chars, max 65535)" +msgstr "%B: chaîne trop longue (%d caractères, max 65535)" + +#: ieee.c:226 #, c-format -msgid "%s: string too long (%d chars, max 65535)" -msgstr "%s: chaîne trop longue (%d caractères, max 65535)" +msgid "IEEE parser: string length: %#lx longer than buffer: %#lx" +msgstr "Analyseur IEEE: longueur de chaîne: %#lx plus longue que le tampon: %#lx" -#: ieee.c:285 +#: ieee.c:302 #, c-format -msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x" -msgstr "%s: symbole non reconnue «%s» fanions 0x%x" +msgid "%B: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x" +msgstr "%B: symbole non reconnue « %s » fanions 0x%x" -#: ieee.c:791 +#: ieee.c:837 +#, c-format msgid "%B: unimplemented ATI record %u for symbol %u" msgstr "%B: enregistrement ATI non implanté %u pour le symbole %u" -#: ieee.c:815 +#: ieee.c:862 +#, c-format msgid "%B: unexpected ATN type %d in external part" msgstr "%B: type ATN %d inattendu dans la partie externe" -#: ieee.c:837 +#: ieee.c:884 msgid "%B: unexpected type after ATN" msgstr "%B: type inattendu après ATN" #: ihex.c:230 +#, c-format msgid "%B:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file" -msgstr "%B:%d: caractère inattendu «%s» dans le fichier Intel hexadécimal" +msgstr "%B:%d: caractère inattendu « %s » dans le fichier Intel hexadécimal" -#: ihex.c:337 +#: ihex.c:338 +#, c-format msgid "%B:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)" msgstr "%B:%u: somme de contrôle erronée dans le fichier Intel hexadécimal (attendu %u, obtenu %u)" -#: ihex.c:392 +#: ihex.c:394 +#, c-format msgid "%B:%u: bad extended address record length in Intel Hex file" msgstr "%B:%u: longueur erronée de l'enregistrement d'adresse étendue dans le fichier Intel hexadécimal" -#: ihex.c:409 +#: ihex.c:412 +#, c-format msgid "%B:%u: bad extended start address length in Intel Hex file" msgstr "%B:%u: longueur erronée d'adresse étendue de début dans le fichier Intel hexadécimal" -#: ihex.c:426 +#: ihex.c:430 +#, c-format msgid "%B:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file" msgstr "%B:%u: longueur erronée de l'enregistrement d'adresse étendue linéaire dans le fichier Intel hexadécimal" -#: ihex.c:443 +#: ihex.c:448 +#, c-format msgid "%B:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file" msgstr "%B:%u: longueur erronée d'adresse étendue linéraire de début dans le fichier Intel hexadécimal" -#: ihex.c:460 +#: ihex.c:466 +#, c-format msgid "%B:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file" msgstr "%B:%u: type ihex %u non reconnu dans le fichier Intel hexadécima" -#: ihex.c:579 +#: ihex.c:585 msgid "%B: internal error in ihex_read_section" msgstr "%B: erreur interne dans ihex_read_section" -#: ihex.c:613 +#: ihex.c:619 msgid "%B: bad section length in ihex_read_section" msgstr "%B: longuer erronée de section dans ihex_read_section" -#: ihex.c:826 +#: ihex.c:833 #, c-format -msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file" -msgstr "%s: adresse 0x%s hors limite pour le fichier Intel hexadécimal" +msgid "%B: address 0x%s out of range for Intel Hex file" +msgstr "%B: adresse 0x%s hors limite pour le fichier Intel hexadécimal" -#: libbfd.c:863 +#: libbfd.c:799 +#, c-format msgid "%B: unable to get decompressed section %A" msgstr "%B: impossible d'obtenir la section décompressée %A" -#: libbfd.c:1012 -msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian" -msgstr "" -"%B: compilé pour un système à octets de poids fort alors que la cible\n" -"est un système à octets de poids faible" - -#: libbfd.c:1014 -msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian" -msgstr "" -"%B: compilé pour un système à octets de poids faible alors que la cible\n" -"est un système à octets de poids fort" - -#: libbfd.c:1043 +#: libbfd.c:963 #, c-format msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n" msgstr "%s déprécié appelé à %s dans la ligne %d dans %s\n" -#: libbfd.c:1046 +#: libbfd.c:966 #, c-format msgid "Deprecated %s called\n" msgstr "%s appel déprécié\n" -#: linker.c:1873 +#: linker.c:1669 +#, c-format msgid "%B: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop" -msgstr "%B: symbole indirect «%s» vers «%s» est une boucle" +msgstr "%B: symbole indirect « %s » vers « %s » est une boucle" -#: linker.c:2750 +#: linker.c:2539 #, c-format msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output" -msgstr "Tentative de relocalisation d'un lien avec %s à l'entrée et %s à la sortie" +msgstr "Tentative de réadressage d'un lien avec %s à l'entrée et %s à la sortie" -#: linker.c:3035 +#: linker.c:2825 +#, c-format msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'\n" msgstr "%B: ignore les sections dupliquées « %A »\n" -#: linker.c:3044 linker.c:3053 +#: linker.c:2835 linker.c:2845 +#, c-format msgid "%B: duplicate section `%A' has different size\n" msgstr "%B: section dupliquée « %A » avec des tailles différentes\n" -#: linker.c:3061 linker.c:3066 +#: linker.c:2854 linker.c:2860 +#, c-format msgid "%B: could not read contents of section `%A'\n" msgstr "%B: ne peut pas lire le contenu de la section « %A »\n" -#: linker.c:3070 +#: linker.c:2865 +#, c-format msgid "%B: duplicate section `%A' has different contents\n" msgstr "%B: section dupliquée « %A » a des contenus différents\n" -#: mach-o.c:648 +#: linker.c:3353 +msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian" +msgstr "" +"%B: compilé pour un système à octets de poids fort alors que la cible\n" +"est un système à octets de poids faible" + +#: linker.c:3356 +msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian" +msgstr "" +"%B: compilé pour un système à octets de poids faible alors que la cible\n" +"est un système à octets de poids fort" + +#: mach-o.c:779 msgid "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: unable to load symbols" msgstr "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: impossible de charger les symboles" -#: mach-o.c:1918 +#: mach-o.c:1981 +msgid "sorry: modtab, toc and extrefsyms are not yet implemented for dysymtab commands." +msgstr "désolé: modtab, toc et extrefsyms ne sont pas encore implémentés pour les commandes dysymtab." + +#: mach-o.c:2424 #, c-format -msgid "mach-o: there are too many sections (%d) maximum is 255,\n" -msgstr "mach-o: il y a trop de sections (%d) le maximum est 255,\n" +msgid "mach-o: there are too many sections (%u) maximum is 255,\n" +msgstr "mach-o: il y a trop de sections (%u) le maximum est 255,\n" -#: mach-o.c:2017 +#: mach-o.c:2531 +#, c-format +msgid "unable to allocate data for load command 0x%lx" +msgstr "impossible d'allouer les données pour la commande de chargement 0x%lx" + +#: mach-o.c:2636 #, c-format msgid "unable to write unknown load command 0x%lx" msgstr "impossible d'écrire la commande de chargement inconnue 0x%lx" -#: mach-o.c:2272 -msgid "sorry: modtab, toc and extrefsyms are not yet implemented for dysymtab commands." -msgstr "désolé: modtab, toc et extrefsyms ne sont pas encore implémentés pour les commandes dysymtab." +#: mach-o.c:2820 +#, c-format +msgid "section address (%lx) below start of segment (%lx)" +msgstr "adresse de section (%lx) en deçà du début du segment (%lx)" -#: mach-o.c:2898 +#: mach-o.c:2961 +#, c-format +msgid "unable to layout unknown load command 0x%lx" +msgstr "impossible de disposer la commande de chargement inconnue 0x%lx" + +#: mach-o.c:3497 +#, c-format +msgid "bfd_mach_o_read_section_32: overlarge alignment value: 0x%x, using 32 instead" +msgstr "bfd_mach_o_read_section_32: valeur d'alignement démesurée: 0x%x, utilise 32 à la place" + +#: mach-o.c:3540 +#, c-format +msgid "bfd_mach_o_read_section_64: overlarge alignment value: 0x%x, using 32 instead" +msgstr "bfd_mach_o_read_section_64: valeur d'alignement démesurée: 0x%x, utilise 32 à la place" + +#: mach-o.c:3591 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %lu" msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: impossible de lire %d octets à %lu" -#: mach-o.c:2916 +#: mach-o.c:3610 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %lu)" msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: nom hors limites (%lu >= %lu)" -#: mach-o.c:2997 +#: mach-o.c:3693 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined" msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: le symbole « %s » spécifie la section %d invalide (max %lu): laissé non défini" -#: mach-o.c:3013 +#: mach-o.c:3712 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined" msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbole « %s » spécifie le champ de type 0x%x invalide: laissé non défini" -#: mach-o.c:3085 +#: mach-o.c:3786 msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: unable to allocate memory for symbols" msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: impossible d'allouer la mémoire pour les symboles" -#: mach-o.c:3915 +#: mach-o.c:4759 msgid "%B: unknown load command 0x%lx" msgstr "%B: commande de chargement inconnue 0x%lx" -#: mach-o.c:4107 +#: mach-o.c:4950 #, c-format msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx" msgstr "bfd_mach_o_scan: architecture 0x%lx/0x%lx inconnue" -#: mach-o.c:4204 +#: mach-o.c:5055 #, c-format msgid "unknown header byte-order value 0x%lx" msgstr "valeur d'ordre des octets de l'en-tête 0x%lx est inconnue" -#: merge.c:832 +#: merge.c:864 #, c-format -msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld)" -msgstr "%s: accès au-delà de la fin de la section fusionnée (%ld)" +msgid "%B: access beyond end of merged section (%ld)" +msgstr "%B: accès au-delà de la fin de la section fusionnée (%ld)" -#: mmo.c:455 +#: mmo.c:468 #, c-format -msgid "%s: No core to allocate section name %s\n" -msgstr "%s: pas de corps pour allouer un nom de section %s\n" +msgid "%B: No core to allocate section name %s\n" +msgstr "%B: Pas de corps pour allouer un nom de section %s\n" -#: mmo.c:530 +#: mmo.c:544 #, c-format -msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n" -msgstr "%s: pas de corps pour allouer un symbole de %d octets de longueur\n" +msgid "%B: No core to allocate a symbol %d bytes long\n" +msgstr "%B: pas de corps pour allouer un symbole de %d octets de longueur\n" -#: mmo.c:1189 +#: mmo.c:958 #, c-format -msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n" -msgstr "%s: fichier mmo invalide: valeur d'initialisation pour $255 n'est pas «Main»\n" +msgid "%B: attempt to emit contents at non-multiple-of-4 address 0x%lx\n" +msgstr "%B: tentative d'émettre du contenu à une adresse 0x%lx qui n'est pas un multiple de 4\n" -#: mmo.c:1334 -#, c-format -msgid "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n" -msgstr "%s: séquence de caractères large 0x%02X 0x%02X non supportée après le nom de symbole débutant par «%s»\n" +#: mmo.c:1255 +msgid "%B: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n" +msgstr "%B: fichier mmo invalide: valeur d'initialisation pour $255 n'est pas « Main »\n" -#: mmo.c:1568 +#: mmo.c:1402 #, c-format -msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n" -msgstr "%s: fichier mmo invalide: lopcode «%d» non supporté\n" +msgid "%B: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n" +msgstr "%B: séquence de caractères large 0x%02X 0x%02X non supportée après le nom de symbole débutant par « %s »\n" -#: mmo.c:1578 +#: mmo.c:1636 #, c-format -msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n" -msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu YZ = 1 obtenu YZ = %d pour lop_quote\n" +msgid "%B: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n" +msgstr "%B: fichier mmo invalide: lopcode « %d » non supporté\n" -#: mmo.c:1614 +#: mmo.c:1647 #, c-format -msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n" -msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu z = 1 ou z = 2, obtenu z = %d pour lop_loc\n" +msgid "%B: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n" +msgstr "%B: fichier mmo invalide: attendu YZ = 1 obtenu YZ = %d pour lop_quote\n" -#: mmo.c:1660 +#: mmo.c:1685 #, c-format -msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n" -msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu z = 1 ou z = 2, obtenu z = %d pour lop_fixo\n" +msgid "%B: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n" +msgstr "%B: fichier mmo invalide: attendu z = 1 ou z = 2, obtenu z = %d pour lop_loc\n" -#: mmo.c:1699 +#: mmo.c:1736 #, c-format -msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n" -msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu y = 0, obtenu y = %d pour lop_fixrx\n" +msgid "%B: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n" +msgstr "%B: fichier mmo invalide: attendu z = 1 ou z = 2, obtenu z = %d pour lop_fixo\n" -#: mmo.c:1708 +#: mmo.c:1777 #, c-format -msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n" -msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu z = 16 ou z = 24, obtenu z = %d pour lop_fixrx\n" +msgid "%B: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n" +msgstr "%B: fichier mmo invalide: attendu y = 0, obtenu y = %d pour lop_fixrx\n" -#: mmo.c:1731 +#: mmo.c:1788 #, c-format -msgid "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n" -msgstr "%s: fichier mmo invalide: octet de tête du mot de l'opérande doit être 0 ou 1, obtenu %d pour lop_fixrx\n" +msgid "%B: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n" +msgstr "%B: fichier mmo invalide: attendu z = 16 ou z = 24, obtenu z = %d pour lop_fixrx\n" -#: mmo.c:1754 +#: mmo.c:1813 #, c-format -msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n" -msgstr "%s: ne paut pas allouer un nom de ficheir pour le no. de fichier %d, %d octets\n" +msgid "%B: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n" +msgstr "%B: fichier mmo invalide: octet de tête du mot de l'opérande doit être 0 ou 1, obtenu %d pour lop_fixrx\n" -#: mmo.c:1774 +#: mmo.c:1838 #, c-format -msgid "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n" -msgstr "%s: fichier mmo invalide: no. de fichier %d «%s», a déjà été entré en tant que «%s»\n" +msgid "%B: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n" +msgstr "%B: ne paut pas allouer un nom de ficheir pour le no. de fichier %d, %d octets\n" -#: mmo.c:1787 +#: mmo.c:1860 #, c-format -msgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n" -msgstr "%s: fichier mmo invalide: nom de fichier %d n'a pas été spécifié avant son utilisation\n" +msgid "%B: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n" +msgstr "%B: fichier mmo invalide: no. de fichier %d « %s », a déjà été entré en tant que « %s »\n" -#: mmo.c:1893 +#: mmo.c:1874 #, c-format -msgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n" -msgstr "%s: fichier mmo invalide: champs y et z de lop_stab non nul, y: %d, z: %d\n" +msgid "%B: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n" +msgstr "%B: fichier mmo invalide: nom de fichier %d n'a pas été spécifié avant son utilisation\n" -#: mmo.c:1929 +#: mmo.c:1981 #, c-format -msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n" -msgstr "%s: fichier mmo invalide: lop_end n'est pas le dernier élement dans le fichier\n" +msgid "%B: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n" +msgstr "%B: fichier mmo invalide: champs y et z de lop_stab non nul, y: %d, z: %d\n" -#: mmo.c:1942 +#: mmo.c:2018 #, c-format -msgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n" -msgstr "%s: fichier mmo invalide: YZ de lop_end (%ld) n'est pas égal au nombre de tetras du lop_stab précédent (%ld)\n" +msgid "%B: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n" +msgstr "%B: fichier mmo invalide: lop_end n'est pas le dernier élement dans le fichier\n" -#: mmo.c:2652 +#: mmo.c:2032 #, c-format -msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n" -msgstr "%s: table de symboles invalide: symbole «%s» dupliqué\n" +msgid "%B: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n" +msgstr "%B: fichier mmo invalide: YZ de lop_end (%ld) n'est pas égal au nombre de tetras du lop_stab précédent (%ld)\n" -#: mmo.c:2892 +#: mmo.c:2743 #, c-format -msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n" -msgstr "%s: Définition de symbole erronée: «Main» initialisé à %s au lieu de l'adresse de départ %s\n" +msgid "%B: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n" +msgstr "%B: table de symboles invalide: symbole « %s » dupliqué\n" -#: mmo.c:2984 +#: mmo.c:2986 #, c-format -msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n" -msgstr "%s: attention: table de symboles trop grande pour mmo, plus grande que 65535 mots de 32 bits: %d. Seul «Main» sera produit.\n" +msgid "%B: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n" +msgstr "%B: Définition de symbole erronée: « Main » initialisé à %s au lieu de l'adresse de départ %s\n" -#: mmo.c:3029 +#: mmo.c:3085 #, c-format -msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n" -msgstr "%s: erreur interne, table de symbole a changé de taille de %d à %d mots\n" +msgid "%B: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n" +msgstr "%B: attention: table de symboles trop grande pour mmo, plus grande que 65535 mots de 32 bits: %d. Seul « Main » sera produit.\n" -#: mmo.c:3081 +#: mmo.c:3131 #, c-format -msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n" -msgstr "%s: erreur interne, registre interne de section %s contient quelque chose\n" +msgid "%B: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n" +msgstr "%B: erreur interne, table de symbole a changé de taille de %d à %d mots\n" -#: mmo.c:3132 +#: mmo.c:3184 #, c-format -msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n" -msgstr "%s: pas de registre initialisé; section de longeur 0\n" +msgid "%B: internal error, internal register section %A had contents\n" +msgstr "%B: erreur interne, registre interne de section %A contient quelque chose\n" + +#: mmo.c:3235 +msgid "%B: no initialized registers; section length 0\n" +msgstr "%B: pas de registre initialisé; section de longueur 0\n" -#: mmo.c:3138 +#: mmo.c:3242 #, c-format -msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n" -msgstr "%s: trop de resigstres initialisés; longueur de section %ld\n" +msgid "%B: too many initialized registers; section length %ld\n" +msgstr "%B: trop de registres initialisés; longueur de section %ld\n" -#: mmo.c:3143 +#: mmo.c:3247 #, c-format -msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n" -msgstr "%s: adresse de départ invalide pour des registres initialisés de longueur %ld: 0x%lx%08lx\n" +msgid "%B: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n" +msgstr "%B: adresse de départ invalide pour des registres initialisés de longueur %ld: 0x%lx%08lx\n" #: oasys.c:881 #, c-format -msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys" -msgstr "%s: ne peut représenter la section «%s» dans oasys" +msgid "%B: can not represent section `%A' in oasys" +msgstr "%B: ne peut représenter la section « %A » dans oasys" -#: osf-core.c:128 +#: osf-core.c:127 #, c-format msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n" msgstr "Type de section de fichier core OSF/1 %d non traité\n" -#: pe-mips.c:607 +#: pe-mips.c:609 msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n" -msgstr "%B: «ld -r» non supporté avec les objets PE MIPS\n" +msgstr "%B: « ld -r » non supporté avec les objets PE MIPS\n" #. OK, at this point the following variables are set up: #. src = VMA of the memory we're fixing up #. mem = pointer to memory we're fixing up #. val = VMA of what we need to refer to. -#: pe-mips.c:719 +#: pe-mips.c:720 +#, c-format msgid "%B: unimplemented %s\n" msgstr "%B: non implanté %s\n" -#: pe-mips.c:745 +#: pe-mips.c:746 msgid "%B: jump too far away\n" msgstr "%B: le saut va trop loin\n" -#: pe-mips.c:771 +#: pe-mips.c:772 msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n" msgstr "%B: pairage erronée pair/reflo après refhi\n" -#: pef.c:522 +#: pef.c:526 #, c-format msgid "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx" msgstr "bfd_pef_scan: architecture 0x%lx inconnue" -#: pei-x86_64.c:469 +#. PR 17512: file: 2245-7442-0.004. +#: pei-x86_64.c:281 +#, c-format +msgid "Unknown: %x" +msgstr "Inconnu: %x" + +#: pei-x86_64.c:331 +#, c-format +msgid "warning: xdata section corrupt\n" +msgstr "attention: section xdata corrompue\n" + +#: pei-x86_64.c:341 +#, c-format +msgid "warning: xdata section corrupt" +msgstr "attention: section xdata corrompue" + +#: pei-x86_64.c:401 +#, c-format +msgid "Too many unwind codes (%ld)\n" +msgstr "Trop de codes de déroulages (%ld)\n" + +#: pei-x86_64.c:491 +#, c-format +msgid "Warning: %s section size (%ld) is not a multiple of %d\n" +msgstr "Attention: la taille de la section %s (%ld) n'est pas un multiple de %d\n" + +#: pei-x86_64.c:498 +#, c-format +msgid "Warning: %s section size is zero\n" +msgstr "Attention: la taille de la section %s est nulle\n" + +#: pei-x86_64.c:513 #, c-format -msgid "warning: .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" -msgstr "attention, taille de la section .pdata (%ld) n'est pas un multiple de %d\n" +msgid "Warning: %s section size (%ld) is smaller than virtual size (%ld)\n" +msgstr "Attention: la taille de la section %s (%ld) est plus petite que la taille virtuelle (%ld)\n" -#: pei-x86_64.c:474 peigen.c:1626 peigen.c:1809 pepigen.c:1626 pepigen.c:1809 -#: pex64igen.c:1626 pex64igen.c:1809 +#: pei-x86_64.c:522 #, c-format msgid "" "\n" -"The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n" +"The Function Table (interpreted %s section contents)\n" msgstr "" "\n" -"La table de fonctions (interprétation du contenu de la section .pdata)\n" +"La table de fonctions (interprétation du contenu de la section %s)\n" -#: pei-x86_64.c:476 +#: pei-x86_64.c:525 #, c-format msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t UnwindData\n" msgstr " vma:\t\t\tAdresse Début\t Adresse Fin\t Unwind Info\n" +#: pei-x86_64.c:654 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Dump of %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Vidange de %s\n" + #. XXX code yet to be written. -#: peicode.h:758 +#: peicode.h:775 +#, c-format msgid "%B: Unhandled import type; %x" msgstr "%B: type d'importation non traitée; %x" -#: peicode.h:763 +#: peicode.h:781 +#, c-format msgid "%B: Unrecognised import type; %x" msgstr "%B: type d'importation non reconnu; %x" -#: peicode.h:777 +#: peicode.h:796 +#, c-format msgid "%B: Unrecognised import name type; %x" msgstr "%B: type de nom d'importation non reconnu: %x" -#: peicode.h:1173 +#: peicode.h:1217 +#, c-format msgid "%B: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive" msgstr "%B: type de machine non reconnu (0x%x) dans l'archive de librairie de formats d'importation" -#: peicode.h:1185 +#: peicode.h:1230 +#, c-format msgid "%B: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive" msgstr "%B: type de machine reconnue mais non traitée (0x%x) dans l'archive da la librairie de formats d'importation" -#: peicode.h:1203 +#: peicode.h:1248 msgid "%B: size field is zero in Import Library Format header" msgstr "%B: taille du champ est zéro dans l'en-tête de la librairie de formats d'importation" -#: peicode.h:1234 +#: peicode.h:1280 msgid "%B: string not null terminated in ILF object file." msgstr "%B: chaîne n'est pas terminée par un zéro dans le fichier objet ILF." -#: ppcboot.c:391 +#: peicode.h:1333 +msgid "%B: Error: Debug Data ends beyond end of debug directory." +msgstr "%B: Erreur: Les données de débogage s'arrêtent après la fin du répertoire de débogage." + +#: ppcboot.c:393 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4109,27 +5767,27 @@ msgstr "" "\n" "En-têtes ppcboot:\n" -#: ppcboot.c:392 +#: ppcboot.c:394 #, c-format msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Décalage de l'entrée= 0x%.8lx (%ld)\n" -#: ppcboot.c:394 +#: ppcboot.c:396 #, c-format msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Longueur = 0x%.8lx (%ld)\n" -#: ppcboot.c:398 +#: ppcboot.c:400 #, c-format msgid "Flag field = 0x%.2x\n" msgstr "Champ de fanion = 0x%.2x\n" -#: ppcboot.c:404 +#: ppcboot.c:406 #, c-format msgid "Partition name = \"%s\"\n" -msgstr "Nom de partition = «%s»\n" +msgstr "Nom de partition = « %s »\n" -#: ppcboot.c:423 +#: ppcboot.c:426 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4138,35 +5796,45 @@ msgstr "" "\n" "Début de partition[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" -#: ppcboot.c:429 +#: ppcboot.c:433 #, c-format msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" msgstr "Fin de la partition[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" -#: ppcboot.c:435 +#: ppcboot.c:440 #, c-format msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Secteur de la partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" -#: ppcboot.c:437 +#: ppcboot.c:444 #, c-format msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Longueur de la partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" -#: reloc.c:7371 +#: reloc.c:8064 msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported.\n" msgstr "INPUT_SECTION_FLAGS pas supportés.\n" -#: reloc.c:7526 -msgid "%X%P: %B(%A): relocation \"%R\" goes out of range\n" -msgstr "%X%P: %B(%A): réadressage « %R » va en dehors des limites\n" +#: reloc.c:8165 +#, c-format +msgid "%X%P: %B(%A): error: relocation for offset %V has no value\n" +msgstr "%X%P: %B(%A): erreur: le réadressage pour le décalage %V n'a pas de valeur\n" -#: rs6000-core.c:448 +#: reloc.c:8241 #, c-format -msgid "%s: warning core file truncated" -msgstr "%s: fichier core d'avertissement tronqué" +msgid "%X%P: %B(%A): relocation \"%R\" is not supported\n" +msgstr "%X%P: %B(%A): le réadressage « %R » n'est pas supporté\n" -#: som.c:5471 +#: reloc.c:8250 +#, c-format +msgid "%X%P: %B(%A): relocation \"%R\" returns an unrecognized value %x\n" +msgstr "%X%P: %B(%A): le réadressage « %R » retourne une valeur %x non reconnue\n" + +#: rs6000-core.c:471 +msgid "%B: warning core file truncated" +msgstr "%B: fichier core d'avertissement tronqué" + +#: som.c:5478 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4175,19 +5843,27 @@ msgstr "" "\n" "En-tête auxiliaire de l'exec\n" -#: som.c:5776 +#: som.c:5787 msgid "som_sizeof_headers unimplemented" msgstr "som_sizeof_headers non implémenté" -#: srec.c:261 +#: srec.c:260 +#, c-format msgid "%B:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n" -msgstr "%B:%d: caractère inattendu «%s» dans le fichier S-record\n" +msgstr "%B:%d: caractère inattendu « %s » dans le fichier S-record\n" -#: srec.c:567 srec.c:600 +#: srec.c:488 +#, c-format +msgid "%B:%d: byte count %d too small\n" +msgstr "%B:%d: nombre d'octets %d trop petit\n" + +#: srec.c:581 srec.c:615 +#, c-format msgid "%B:%d: Bad checksum in S-record file\n" msgstr "%B:%d: Mauvaise somme de contrôle dans le fichier S-record\n" #: stabs.c:279 +#, c-format msgid "%B(%A+0x%lx): Stabs entry has invalid string index." msgstr "%B(%A+0x%lx): Entrée des ébauches a un indexe de chaîne invalide" @@ -4195,32 +5871,60 @@ msgstr "%B(%A+0x%lx): Entrée des ébauches a un indexe de chaîne invalide" msgid "Unsupported .stab relocation" msgstr "Réadressage du .stab non supporté" -#: vms-alpha.c:1294 +#: vms-alpha.c:652 +#, c-format +msgid "Unable to read EIHS record at offset %#x" +msgstr "Impossible de lire l'enregistrement EIHS à l'offset %#x" + +#: vms-alpha.c:1164 +#, c-format +msgid "Corrupt EGSD record: its size (%#x) is too small" +msgstr "Enregistrement EGSD corrompu: sa taille (%#x) est trop petite" + +#: vms-alpha.c:1188 +#, c-format +msgid "Corrupt EGSD record: size (%#x) is larger than remaining space (%#x)" +msgstr "Enregistrement EGSD corrompu: la taille (%#x) est plus grande que l'espace restant (%#x)" + +#: vms-alpha.c:1196 +#, c-format +msgid "Corrupt EGSD record: size (%#x) is too small" +msgstr "Enregistrement EGSD corrompu: la taille (%#x) est trop petite" + +#: vms-alpha.c:1380 #, c-format msgid "Unknown EGSD subtype %d" msgstr "Sous type EGSD %d inconnu" -#: vms-alpha.c:1325 +#: vms-alpha.c:1413 #, c-format msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push" msgstr "Débordement de la pile (%d) dans _bfd_vms_push" -#: vms-alpha.c:1338 +#: vms-alpha.c:1426 msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop" msgstr "Sous dépilage de la pile dans _bfd_vms_pop" #. These names have not yet been added to this switch statement. -#: vms-alpha.c:1575 +#: vms-alpha.c:1665 #, c-format msgid "unknown ETIR command %d" msgstr "commande ETIR %d inconnue" -#: vms-alpha.c:1762 +#: vms-alpha.c:1696 +msgid "Corrupt vms value" +msgstr "Valeur vms corrompue" + +#: vms-alpha.c:1824 +msgid "Corrupt ETIR record encountered" +msgstr "Enregistrement ETIR corrompu rencontré" + +#: vms-alpha.c:1881 #, c-format msgid "bad section index in %s" msgstr "index de section erronée dans %s" -#: vms-alpha.c:1775 +#: vms-alpha.c:1894 #, c-format msgid "unsupported STA cmd %s" msgstr "commande STA %s non supportée" @@ -4230,1388 +5934,1463 @@ msgstr "commande STA %s non supportée" #. Rotate. #. Redefine symbol to current location. #. Define a literal. -#: vms-alpha.c:1951 vms-alpha.c:1982 vms-alpha.c:2229 +#: vms-alpha.c:2074 vms-alpha.c:2105 vms-alpha.c:2196 vms-alpha.c:2354 #, c-format msgid "%s: not supported" msgstr "%s: pas supporté" -#: vms-alpha.c:1957 +#: vms-alpha.c:2080 #, c-format msgid "%s: not implemented" msgstr "%s: non implémenté" -#: vms-alpha.c:2213 +#: vms-alpha.c:2338 #, c-format msgid "invalid use of %s with contexts" msgstr "utilisation incorrecte de %s avec des contextes" -#: vms-alpha.c:2247 +#: vms-alpha.c:2372 #, c-format msgid "reserved cmd %d" msgstr "commande %d réservée" -#: vms-alpha.c:2332 +#: vms-alpha.c:2457 msgid "Object module NOT error-free !\n" msgstr "Module objet N'EST PAS sans erreur !\n" -#: vms-alpha.c:3657 +#: vms-alpha.c:3778 #, c-format -msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s" -msgstr "SEC_RELOC sans relocalisation dans la section %s" +msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %A" +msgstr "SEC_RELOC sans réadressages dans la section %A" -#: vms-alpha.c:3709 vms-alpha.c:3922 +#: vms-alpha.c:3830 vms-alpha.c:4043 #, c-format -msgid "Size error in section %s" -msgstr "Erreur de taille dans la section %s" +msgid "Size error in section %A" +msgstr "Erreur de taille dans la section %A" -#: vms-alpha.c:3868 +#: vms-alpha.c:3989 msgid "Spurious ALPHA_R_BSR reloc" -msgstr "Relocalisation ALPHA_R_BSR parasite" +msgstr "Réadressages ALPHA_R_BSR parasite" -#: vms-alpha.c:3909 +#: vms-alpha.c:4030 #, c-format msgid "Unhandled relocation %s" msgstr "Réadressage %s non traité" -#: vms-alpha.c:4199 +#: vms-alpha.c:4323 #, c-format msgid "unknown source command %d" msgstr "commande source %d inconnue" -#: vms-alpha.c:4260 +#: vms-alpha.c:4384 msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR not implemented" msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR pas implémenté" -#: vms-alpha.c:4266 +#: vms-alpha.c:4390 msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR_W not implemented" msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR_W pas implémenté" -#: vms-alpha.c:4272 +#: vms-alpha.c:4396 msgid "DST__K_RESET_LINUM_INCR not implemented" msgstr "DST__K_RESET_LINUM_INCR pas implémenté" -#: vms-alpha.c:4278 +#: vms-alpha.c:4402 msgid "DST__K_BEG_STMT_MODE not implemented" msgstr "DST__K_BEG_STMT_MODE pas implémenté" -#: vms-alpha.c:4284 +#: vms-alpha.c:4408 msgid "DST__K_END_STMT_MODE not implemented" msgstr "DST__K_END_STMT_MODE pas implémenté" -#: vms-alpha.c:4311 +#: vms-alpha.c:4435 msgid "DST__K_SET_PC not implemented" msgstr "DST__K_SET_PC pas implémenté" -#: vms-alpha.c:4317 +#: vms-alpha.c:4441 msgid "DST__K_SET_PC_W not implemented" msgstr "DST__K_SET_PC_W pas implémenté" -#: vms-alpha.c:4323 +#: vms-alpha.c:4447 msgid "DST__K_SET_PC_L not implemented" msgstr "DST__K_SET_PC_L pas implémenté" -#: vms-alpha.c:4329 +#: vms-alpha.c:4453 msgid "DST__K_SET_STMTNUM not implemented" msgstr "DST__K_SET_STMTNUM pas implémenté" -#: vms-alpha.c:4372 +#: vms-alpha.c:4496 #, c-format msgid "unknown line command %d" msgstr "commande de ligne %d inconnue" -#: vms-alpha.c:4846 vms-alpha.c:4863 vms-alpha.c:4877 vms-alpha.c:4892 -#: vms-alpha.c:4904 vms-alpha.c:4915 vms-alpha.c:4927 +#: vms-alpha.c:4956 vms-alpha.c:4974 vms-alpha.c:4989 vms-alpha.c:5005 +#: vms-alpha.c:5018 vms-alpha.c:5030 vms-alpha.c:5043 #, c-format msgid "Unknown reloc %s + %s" -msgstr "Relocalisation %s + %s inconnue" +msgstr "Réadressage %s + %s inconnu" -#: vms-alpha.c:4982 +#: vms-alpha.c:5098 #, c-format msgid "Unknown reloc %s" -msgstr "Relocalisation %s inconnue" +msgstr "Réadressage %s inconnu" -#: vms-alpha.c:4995 +#: vms-alpha.c:5111 msgid "Invalid section index in ETIR" msgstr "Index de section incorrect dans ETIR" -#: vms-alpha.c:5002 +#: vms-alpha.c:5120 msgid "Relocation for non-REL psect" msgstr "Réadressage pour psect non-REL" -#: vms-alpha.c:5049 +#: vms-alpha.c:5167 #, c-format msgid "Unknown symbol in command %s" msgstr "Symbole inconnu dans la commande %s" -#: vms-alpha.c:5564 +#: vms-alpha.c:5577 +#, c-format +msgid "reloc (%d) is *UNKNOWN*" +msgstr "le réadressage (%d) est *INCONNU*" + +#: vms-alpha.c:5692 #, c-format msgid " EMH %u (len=%u): " msgstr " EMH %u (long=%u): " -#: vms-alpha.c:5573 +#: vms-alpha.c:5697 +#, c-format +msgid " Error: The length is less than the length of an EMH record\n" +msgstr " Erreur: La longueur est plus petite que la longueur d'un enregistrement EMH\n" + +#: vms-alpha.c:5708 #, c-format msgid "Module header\n" msgstr "En-tête module\n" -#: vms-alpha.c:5574 +#: vms-alpha.c:5709 #, c-format msgid " structure level: %u\n" msgstr " niveau de structure: %u\n" -#: vms-alpha.c:5575 +#: vms-alpha.c:5710 #, c-format msgid " max record size: %u\n" msgstr " taille max d'enregistrement: %u\n" -#: vms-alpha.c:5578 +#: vms-alpha.c:5713 #, c-format msgid " module name : %.*s\n" msgstr " nom du module : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5580 +#: vms-alpha.c:5715 #, c-format msgid " module version : %.*s\n" msgstr " version du module : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5582 +#: vms-alpha.c:5717 #, c-format msgid " compile date : %.17s\n" msgstr " date de compilation : %.17s\n" -#: vms-alpha.c:5587 +#: vms-alpha.c:5722 #, c-format msgid "Language Processor Name\n" msgstr "Nom du Processeur de Langage\n" -#: vms-alpha.c:5588 +#: vms-alpha.c:5723 #, c-format msgid " language name: %.*s\n" msgstr " nom du language: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5595 +#: vms-alpha.c:5730 #, c-format msgid "Source Files Header\n" msgstr "En-tête des fichiers sources\n" -#: vms-alpha.c:5596 +#: vms-alpha.c:5731 #, c-format msgid " file: %.*s\n" msgstr " fichier: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5603 +#: vms-alpha.c:5738 #, c-format msgid "Title Text Header\n" msgstr "En-tête du texte du titre\n" -#: vms-alpha.c:5604 +#: vms-alpha.c:5739 #, c-format msgid " title: %.*s\n" msgstr " titre: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5611 +#: vms-alpha.c:5746 #, c-format msgid "Copyright Header\n" msgstr "En-tête du copyright\n" -#: vms-alpha.c:5612 +#: vms-alpha.c:5747 #, c-format msgid " copyright: %.*s\n" msgstr " copyright: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5618 +#: vms-alpha.c:5753 #, c-format msgid "unhandled emh subtype %u\n" msgstr "sous-type emh %u non pris en charge\n" -#: vms-alpha.c:5628 +#: vms-alpha.c:5763 #, c-format msgid " EEOM (len=%u):\n" msgstr " EEOM (long=%u):\n" -#: vms-alpha.c:5629 +#: vms-alpha.c:5768 +#, c-format +msgid " Error: The length is less than the length of an EEOM record\n" +msgstr " Erreur: La longueur est plus petite que la longueur d'un enregistrement EEOM\n" + +#: vms-alpha.c:5772 #, c-format msgid " number of cond linkage pairs: %u\n" msgstr " nombre de paires de liaisons cond: %u\n" -#: vms-alpha.c:5631 +#: vms-alpha.c:5774 #, c-format msgid " completion code: %u\n" msgstr " code de complétion: %u\n" -#: vms-alpha.c:5635 +#: vms-alpha.c:5778 #, c-format msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n" msgstr " fanions de transfert d'adr: 0x%02x\n" -#: vms-alpha.c:5636 +#: vms-alpha.c:5779 #, c-format msgid " transfer addr psect: %u\n" msgstr " psect transert adr: %u\n" -#: vms-alpha.c:5638 +#: vms-alpha.c:5781 #, c-format msgid " transfer address : 0x%08x\n" msgstr " adresse de transert: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:5647 +#: vms-alpha.c:5790 msgid " WEAK" msgstr " FAIBLE" -#: vms-alpha.c:5649 +#: vms-alpha.c:5792 msgid " DEF" msgstr " DEF" -#: vms-alpha.c:5651 +#: vms-alpha.c:5794 msgid " UNI" msgstr " UNI" -#: vms-alpha.c:5653 vms-alpha.c:5674 +#: vms-alpha.c:5796 vms-alpha.c:5817 msgid " REL" msgstr " REL" -#: vms-alpha.c:5655 +#: vms-alpha.c:5798 msgid " COMM" msgstr " COMM" -#: vms-alpha.c:5657 +#: vms-alpha.c:5800 msgid " VECEP" msgstr " VECEP" -#: vms-alpha.c:5659 +#: vms-alpha.c:5802 msgid " NORM" msgstr " NORM" -#: vms-alpha.c:5661 +#: vms-alpha.c:5804 msgid " QVAL" msgstr " QVAL" -#: vms-alpha.c:5668 +#: vms-alpha.c:5811 msgid " PIC" msgstr " PIC" -#: vms-alpha.c:5670 +#: vms-alpha.c:5813 msgid " LIB" msgstr " LIB" -#: vms-alpha.c:5672 +#: vms-alpha.c:5815 msgid " OVR" msgstr " OVR" -#: vms-alpha.c:5676 +#: vms-alpha.c:5819 msgid " GBL" msgstr " GBL" -#: vms-alpha.c:5678 +#: vms-alpha.c:5821 msgid " SHR" msgstr " SHR" -#: vms-alpha.c:5680 +#: vms-alpha.c:5823 msgid " EXE" msgstr " EXE" -#: vms-alpha.c:5682 +#: vms-alpha.c:5825 msgid " RD" msgstr " RD" -#: vms-alpha.c:5684 +#: vms-alpha.c:5827 msgid " WRT" msgstr " WRT" -#: vms-alpha.c:5686 +#: vms-alpha.c:5829 msgid " VEC" msgstr " VEC" -#: vms-alpha.c:5688 +#: vms-alpha.c:5831 msgid " NOMOD" msgstr " NOMOD" -#: vms-alpha.c:5690 +#: vms-alpha.c:5833 msgid " COM" msgstr " COM" -#: vms-alpha.c:5692 +#: vms-alpha.c:5835 msgid " 64B" msgstr " 64B" -#: vms-alpha.c:5701 +#: vms-alpha.c:5844 #, c-format msgid " EGSD (len=%u):\n" msgstr " EGSD (long=%u):\n" -#: vms-alpha.c:5713 +#: vms-alpha.c:5857 #, c-format msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): " msgstr " entrée EGSD %2u (type: %u, long: %u): " -#: vms-alpha.c:5725 +#: vms-alpha.c:5863 vms-alpha.c:6114 +#, c-format +msgid " Error: length larger than remaining space in record\n" +msgstr " Erreur: longueur plus grande que l'espace restant dans l'enregistrement\n" + +#: vms-alpha.c:5875 #, c-format msgid "PSC - Program section definition\n" msgstr "PSC - Définition de section du programme\n" -#: vms-alpha.c:5726 vms-alpha.c:5743 +#: vms-alpha.c:5876 vms-alpha.c:5893 #, c-format msgid " alignment : 2**%u\n" msgstr " alignement : 2**%u\n" -#: vms-alpha.c:5727 vms-alpha.c:5744 +#: vms-alpha.c:5877 vms-alpha.c:5894 #, c-format msgid " flags : 0x%04x" msgstr " fanions : 0x%04x" -#: vms-alpha.c:5731 +#: vms-alpha.c:5881 #, c-format msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n" msgstr " alloc (long): %u (0x%08x)\n" -#: vms-alpha.c:5732 vms-alpha.c:5789 vms-alpha.c:5838 +#: vms-alpha.c:5882 vms-alpha.c:5939 vms-alpha.c:5988 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " nom : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5742 +#: vms-alpha.c:5892 #, c-format msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n" msgstr "SPSC - Def de section de l'image partagée du programme\n" -#: vms-alpha.c:5748 +#: vms-alpha.c:5898 #, c-format msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n" msgstr " alloc (long) : %u (0x%08x)\n" -#: vms-alpha.c:5749 +#: vms-alpha.c:5899 #, c-format msgid " image offset : 0x%08x\n" msgstr " offset d'image: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:5751 +#: vms-alpha.c:5901 #, c-format msgid " symvec offset : 0x%08x\n" msgstr " offset symvec : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:5753 +#: vms-alpha.c:5903 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " nom : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5766 +#: vms-alpha.c:5916 #, c-format msgid "SYM - Global symbol definition\n" msgstr "SYM - Définition du symbol global\n" -#: vms-alpha.c:5767 vms-alpha.c:5827 vms-alpha.c:5848 vms-alpha.c:5867 +#: vms-alpha.c:5917 vms-alpha.c:5977 vms-alpha.c:5998 vms-alpha.c:6017 #, c-format msgid " flags: 0x%04x" msgstr " fanions: 0x%04x" -#: vms-alpha.c:5770 +#: vms-alpha.c:5920 #, c-format msgid " psect offset: 0x%08x\n" msgstr " offset psect: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:5774 +#: vms-alpha.c:5924 #, c-format msgid " code address: 0x%08x\n" msgstr " adresse code: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:5776 +#: vms-alpha.c:5926 #, c-format msgid " psect index for entry point : %u\n" msgstr " index psect pour point d'entrée: %u\n" -#: vms-alpha.c:5779 vms-alpha.c:5855 vms-alpha.c:5874 +#: vms-alpha.c:5929 vms-alpha.c:6005 vms-alpha.c:6024 #, c-format msgid " psect index : %u\n" msgstr " index psect : %u\n" -#: vms-alpha.c:5781 vms-alpha.c:5857 vms-alpha.c:5876 +#: vms-alpha.c:5931 vms-alpha.c:6007 vms-alpha.c:6026 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " nom : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5788 +#: vms-alpha.c:5938 #, c-format msgid "SYM - Global symbol reference\n" msgstr "SYM - Référence du symbol globaux\n" -#: vms-alpha.c:5800 +#: vms-alpha.c:5950 #, c-format msgid "IDC - Ident Consistency check\n" msgstr "IDC - Vérification de la consistance d'identité\n" -#: vms-alpha.c:5801 +#: vms-alpha.c:5951 #, c-format msgid " flags : 0x%08x" msgstr " fanions : 0x%08x" -#: vms-alpha.c:5805 +#: vms-alpha.c:5955 #, c-format msgid " id match : %x\n" msgstr " correspondance id : %x\n" -#: vms-alpha.c:5807 +#: vms-alpha.c:5957 #, c-format msgid " error severity: %x\n" msgstr " sévérité d'erreur: %x\n" -#: vms-alpha.c:5810 +#: vms-alpha.c:5960 #, c-format msgid " entity name : %.*s\n" msgstr " nom d'entité : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5812 +#: vms-alpha.c:5962 #, c-format msgid " object name : %.*s\n" msgstr " nom d'objet : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5815 +#: vms-alpha.c:5965 #, c-format msgid " binary ident : 0x%08x\n" msgstr " ident binaire : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:5818 +#: vms-alpha.c:5968 #, c-format msgid " ascii ident : %.*s\n" msgstr " ident ascii : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5826 +#: vms-alpha.c:5976 #, c-format msgid "SYMG - Universal symbol definition\n" msgstr "SYMG - Définition de symbole universel\n" -#: vms-alpha.c:5830 +#: vms-alpha.c:5980 #, c-format msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n" msgstr " offset vecteur symbole: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:5832 +#: vms-alpha.c:5982 #, c-format msgid " entry point: 0x%08x\n" msgstr " point d'entrée: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:5834 +#: vms-alpha.c:5984 #, c-format msgid " proc descr : 0x%08x\n" msgstr " descr proc : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:5836 +#: vms-alpha.c:5986 #, c-format msgid " psect index: %u\n" msgstr " index psect: %u\n" -#: vms-alpha.c:5847 +#: vms-alpha.c:5997 #, c-format msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n" msgstr "SYMV - Définition symbole vectorisé\n" -#: vms-alpha.c:5851 +#: vms-alpha.c:6001 #, c-format msgid " vector : 0x%08x\n" msgstr " vecteur : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:5853 vms-alpha.c:5872 +#: vms-alpha.c:6003 vms-alpha.c:6022 #, c-format msgid " psect offset: %u\n" msgstr " offset psect: %u\n" -#: vms-alpha.c:5866 +#: vms-alpha.c:6016 #, c-format msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n" msgstr "SYMM - Définition de symbole globale avec version\n" -#: vms-alpha.c:5870 +#: vms-alpha.c:6020 #, c-format msgid " version mask: 0x%08x\n" msgstr " masque de version: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:5881 +#: vms-alpha.c:6031 #, c-format msgid "unhandled egsd entry type %u\n" msgstr "type d'entrée egsd %u non supporté\n" -#: vms-alpha.c:5915 +#: vms-alpha.c:6066 #, c-format msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n" msgstr " index de liaison: %u, instruction de remplacement: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:5918 +#: vms-alpha.c:6070 #, c-format msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n" msgstr " index psect 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:5922 +#: vms-alpha.c:6075 #, c-format msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n" msgstr " index psect 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:5927 +#: vms-alpha.c:6081 #, c-format msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n" msgstr " index psect 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:5932 +#: vms-alpha.c:6086 #, c-format msgid " global name: %.*s\n" msgstr " nom global: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5942 +#: vms-alpha.c:6097 #, c-format msgid " %s (len=%u+%u):\n" msgstr " %s (long=%u+%u):\n" -#: vms-alpha.c:5957 +#: vms-alpha.c:6119 #, c-format msgid " (type: %3u, size: 4+%3u): " msgstr " (type: %3u, taille: 4+%3u): " -#: vms-alpha.c:5961 +#: vms-alpha.c:6123 #, c-format msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n" msgstr "STA_GBL (pile globals) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5965 +#: vms-alpha.c:6127 #, c-format msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n" msgstr "STA_LW (pile mot long) 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:5969 +#: vms-alpha.c:6131 #, c-format msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n" msgstr "STA_QW (pile quad mot) 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:5974 +#: vms-alpha.c:6136 #, c-format msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n" msgstr "STA_PQ (base pile psect + offset)\n" -#: vms-alpha.c:5975 +#: vms-alpha.c:6138 #, c-format msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" msgstr " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:5981 +#: vms-alpha.c:6144 #, c-format msgid "STA_LI (stack literal)\n" msgstr "STA_LI (pile literale)\n" -#: vms-alpha.c:5984 +#: vms-alpha.c:6147 #, c-format msgid "STA_MOD (stack module)\n" msgstr "STA_MOD (pile module)\n" -#: vms-alpha.c:5987 +#: vms-alpha.c:6150 #, c-format msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n" msgstr "STA_CKARG (compare les arguments de la procédure)\n" -#: vms-alpha.c:5991 +#: vms-alpha.c:6154 #, c-format msgid "STO_B (store byte)\n" msgstr "STO_B (stocke octet)\n" -#: vms-alpha.c:5994 +#: vms-alpha.c:6157 #, c-format msgid "STO_W (store word)\n" msgstr "STO_W (stocke mot)\n" -#: vms-alpha.c:5997 +#: vms-alpha.c:6160 #, c-format msgid "STO_LW (store longword)\n" msgstr "STO_LW (stocke mot long)\n" -#: vms-alpha.c:6000 +#: vms-alpha.c:6163 #, c-format msgid "STO_QW (store quadword)\n" msgstr "STO_QW (stocke quad mot)\n" -#: vms-alpha.c:6006 +#: vms-alpha.c:6169 #, c-format msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n" msgstr "STO_IMMR (stock répétition immédiate) %u octets\n" -#: vms-alpha.c:6013 +#: vms-alpha.c:6176 #, c-format msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n" msgstr "STO_GBL (stocke globale) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6017 +#: vms-alpha.c:6180 #, c-format msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n" msgstr "STO_CA (stock adresse code) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6021 +#: vms-alpha.c:6184 #, c-format msgid "STO_RB (store relative branch)\n" msgstr "STO_RB (stocke branche relative)\n" -#: vms-alpha.c:6024 +#: vms-alpha.c:6187 #, c-format msgid "STO_AB (store absolute branch)\n" msgstr "STO_AB (stocke branche absolue)\n" -#: vms-alpha.c:6027 +#: vms-alpha.c:6190 #, c-format msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n" msgstr "STO_OFF (stocke offset de psect)\n" -#: vms-alpha.c:6033 +#: vms-alpha.c:6196 #, c-format msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n" msgstr "STO_IMM (stocke immediat) %u octets\n" -#: vms-alpha.c:6040 +#: vms-alpha.c:6203 #, c-format msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n" msgstr "STO_GBL_LW (stocke mot long global) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6044 +#: vms-alpha.c:6207 #, c-format msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n" msgstr "STO_OFF (stocke LP avec la signature de la procédure)\n" -#: vms-alpha.c:6047 +#: vms-alpha.c:6210 #, c-format msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n" msgstr "STO_BR_GBL (stocke branche globale) *todo*\n" -#: vms-alpha.c:6050 +#: vms-alpha.c:6213 #, c-format msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n" msgstr "STO_BR_PS (stocke branche psect + offset) *todo*\n" -#: vms-alpha.c:6054 +#: vms-alpha.c:6217 #, c-format msgid "OPR_NOP (no-operation)\n" msgstr "OPR_NOP (pas d'operation)\n" -#: vms-alpha.c:6057 +#: vms-alpha.c:6220 #, c-format msgid "OPR_ADD (add)\n" msgstr "OPR_ADD (ajout)\n" -#: vms-alpha.c:6060 +#: vms-alpha.c:6223 #, c-format msgid "OPR_SUB (substract)\n" msgstr "OPR_SUB (soustraction)\n" -#: vms-alpha.c:6063 +#: vms-alpha.c:6226 #, c-format msgid "OPR_MUL (multiply)\n" msgstr "OPR_MUL (multiplication)\n" -#: vms-alpha.c:6066 +#: vms-alpha.c:6229 #, c-format msgid "OPR_DIV (divide)\n" msgstr "OPR_DIV (division)\n" -#: vms-alpha.c:6069 +#: vms-alpha.c:6232 #, c-format msgid "OPR_AND (logical and)\n" msgstr "OPR_AND (et logique)\n" -#: vms-alpha.c:6072 +#: vms-alpha.c:6235 #, c-format msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n" msgstr "OPR_IOR (ou inclusif logique)\n" -#: vms-alpha.c:6075 +#: vms-alpha.c:6238 #, c-format msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n" msgstr "OPR_EOR (ou exclusif logique)\n" -#: vms-alpha.c:6078 +#: vms-alpha.c:6241 #, c-format msgid "OPR_NEG (negate)\n" msgstr "OPR_NEG (négation)\n" -#: vms-alpha.c:6081 +#: vms-alpha.c:6244 #, c-format msgid "OPR_COM (complement)\n" msgstr "OPR_COM (complément)\n" -#: vms-alpha.c:6084 +#: vms-alpha.c:6247 #, c-format msgid "OPR_INSV (insert field)\n" msgstr "OPR_INSV (insertion champ)\n" -#: vms-alpha.c:6087 +#: vms-alpha.c:6250 #, c-format msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n" msgstr "OPR_ASH (décalage arithmetique)\n" -#: vms-alpha.c:6090 +#: vms-alpha.c:6253 #, c-format msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n" msgstr "OPR_USH (décalage non signé)\n" -#: vms-alpha.c:6093 +#: vms-alpha.c:6256 #, c-format msgid "OPR_ROT (rotate)\n" msgstr "OPR_ROT (rotation)\n" -#: vms-alpha.c:6096 +#: vms-alpha.c:6259 #, c-format msgid "OPR_SEL (select)\n" msgstr "OPR_SEL (selection)\n" -#: vms-alpha.c:6099 +#: vms-alpha.c:6262 #, c-format msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n" msgstr "OPR_REDEF (redéfini le symbole à la position actuelle)\n" -#: vms-alpha.c:6102 +#: vms-alpha.c:6265 #, c-format msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n" msgstr "OPR_REDEF (définir un litéral)\n" -#: vms-alpha.c:6106 +#: vms-alpha.c:6269 #, c-format msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n" msgstr "STC_LP (stocke pair de liaison cond)\n" -#: vms-alpha.c:6110 +#: vms-alpha.c:6273 #, c-format msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n" msgstr "STC_LP_PSB (stocke pair de liaison cond + signature)\n" -#: vms-alpha.c:6111 +#: vms-alpha.c:6275 #, c-format msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n" msgstr " index liaison: %u, procédure: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6114 +#: vms-alpha.c:6278 #, c-format msgid " signature: %.*s\n" msgstr " signature: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6117 +#: vms-alpha.c:6281 #, c-format msgid "STC_GBL (store cond global)\n" msgstr "STC_GBL (stocke cond globale)\n" -#: vms-alpha.c:6118 +#: vms-alpha.c:6283 #, c-format msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n" msgstr " index liaison: %u, globale: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6122 +#: vms-alpha.c:6287 #, c-format msgid "STC_GCA (store cond code address)\n" msgstr "STC_GCA (stocke adresse code cond)\n" -#: vms-alpha.c:6123 +#: vms-alpha.c:6289 #, c-format msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n" msgstr " index liaison: %u, nom procédure: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6127 +#: vms-alpha.c:6293 #, c-format msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n" msgstr "STC_PS (stocke psect cond + offset)\n" -#: vms-alpha.c:6129 +#: vms-alpha.c:6296 #, c-format msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" msgstr " index liaison: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6136 +#: vms-alpha.c:6303 #, c-format msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n" msgstr "STC_NOP_GBL (stocke NOP cond à l'adresse globale)\n" -#: vms-alpha.c:6140 +#: vms-alpha.c:6307 #, c-format msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n" msgstr "STC_NOP_PS (stocke NOP cond à psect + offset)\n" -#: vms-alpha.c:6144 +#: vms-alpha.c:6311 #, c-format msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n" msgstr "STC_BSR_GBL (stocke BSR cond à l'adresse globale)\n" -#: vms-alpha.c:6148 +#: vms-alpha.c:6315 #, c-format msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n" msgstr "STC_BSR_PS (stocke BSR cond à psect + offset)\n" -#: vms-alpha.c:6152 +#: vms-alpha.c:6319 #, c-format msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n" msgstr "STC_LDA_GBL (stocke LDA cond à l'adresse globale)\n" -#: vms-alpha.c:6156 +#: vms-alpha.c:6323 #, c-format msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n" msgstr "STC_LDA_PS (stocke LDA cond à psect + offset)\n" -#: vms-alpha.c:6160 +#: vms-alpha.c:6327 #, c-format msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n" msgstr "STC_BOH_GBL (stocke BOH cond à l'adresse globale)\n" -#: vms-alpha.c:6164 +#: vms-alpha.c:6331 #, c-format msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n" msgstr "STC_BOH_PS (stocke BOH cond à psect + offset)\n" -#: vms-alpha.c:6169 +#: vms-alpha.c:6336 #, c-format msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n" msgstr "STC_NBH_GBL (stocke cond ou suggestion à l'adresse globale)\n" -#: vms-alpha.c:6173 +#: vms-alpha.c:6340 #, c-format msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n" msgstr "STC_NBH_PS (stocke cond or suggestion à psect + offset)\n" -#: vms-alpha.c:6177 +#: vms-alpha.c:6344 #, c-format msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n" msgstr "CTL_SETRB (fixe la base du réadressage)\n" -#: vms-alpha.c:6183 +#: vms-alpha.c:6350 #, c-format msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n" msgstr "CTL_AUGRB (augmente la base du réadressage) %u\n" -#: vms-alpha.c:6187 +#: vms-alpha.c:6354 #, c-format msgid "CTL_DFLOC (define location)\n" msgstr "CTL_DFLOC (définir position)\n" -#: vms-alpha.c:6190 +#: vms-alpha.c:6357 #, c-format msgid "CTL_STLOC (set location)\n" msgstr "CTL_STLOC (fixer position)\n" -#: vms-alpha.c:6193 +#: vms-alpha.c:6360 #, c-format msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n" msgstr "CTL_STKDL (position définie dans la pile)\n" -#: vms-alpha.c:6196 vms-alpha.c:6610 +#: vms-alpha.c:6363 vms-alpha.c:6787 vms-alpha.c:6913 #, c-format msgid "*unhandled*\n" msgstr "*non pris en charge*\n" -#: vms-alpha.c:6226 vms-alpha.c:6265 +#: vms-alpha.c:6393 vms-alpha.c:6432 #, c-format msgid "cannot read GST record length\n" msgstr "impossible de lire la longueur de l'enregistrement GST\n" #. Ill-formed. -#: vms-alpha.c:6247 +#: vms-alpha.c:6414 #, c-format msgid "cannot find EMH in first GST record\n" msgstr "impossible de trouver le EMH dans le premier enregistrement GST\n" -#: vms-alpha.c:6273 +#: vms-alpha.c:6440 #, c-format msgid "cannot read GST record header\n" msgstr "impossible de lire l'en-tête de l'enregistrement GST\n" -#: vms-alpha.c:6286 +#: vms-alpha.c:6453 #, c-format msgid " corrupted GST\n" msgstr " GST corrompu\n" -#: vms-alpha.c:6294 +#: vms-alpha.c:6461 #, c-format msgid "cannot read GST record\n" msgstr "ne peut lire l'enregistrement GST\n" -#: vms-alpha.c:6323 +#: vms-alpha.c:6490 #, c-format msgid " unhandled EOBJ record type %u\n" msgstr " type d'enregistrement EOBJ %u non supporté\n" -#: vms-alpha.c:6346 +#: vms-alpha.c:6514 #, c-format msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n" msgstr " décompte des bits: %u, adr base: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6359 +#: vms-alpha.c:6528 #, c-format msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n" msgstr " carte des bits: 0x%08x (occurrence: %u):\n" -#: vms-alpha.c:6366 +#: vms-alpha.c:6535 #, c-format msgid " %08x" msgstr " %08x" -#: vms-alpha.c:6391 +#: vms-alpha.c:6561 #, c-format msgid " image %u (%u entries)\n" msgstr " image %u (%u entrées)\n" -#: vms-alpha.c:6396 +#: vms-alpha.c:6567 #, c-format msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n" msgstr " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6417 +#: vms-alpha.c:6589 #, c-format msgid " image %u (%u entries), offsets:\n" msgstr " image %u (%u entrées), offsets:\n" -#: vms-alpha.c:6424 +#: vms-alpha.c:6596 #, c-format msgid " 0x%08x" msgstr " 0x%08x" #. 64 bits. -#: vms-alpha.c:6546 +#: vms-alpha.c:6718 #, c-format msgid "64 bits *unhandled*\n" msgstr "64 bits *non supporté*\n" -#: vms-alpha.c:6550 +#: vms-alpha.c:6723 #, c-format msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n" msgstr "classe: %u, dtype: %u, longueur: %u, pointeur: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6561 +#: vms-alpha.c:6734 #, c-format msgid "non-contiguous array of %s\n" msgstr "table de %s non contiguë\n" -#: vms-alpha.c:6565 +#: vms-alpha.c:6739 #, c-format msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n" msgstr "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, échelle: %u\n" -#: vms-alpha.c:6569 +#: vms-alpha.c:6744 #, c-format msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" msgstr "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6573 +#: vms-alpha.c:6748 #, c-format msgid "Strides:\n" msgstr "Pas:\n" -#: vms-alpha.c:6578 -#, c-format -msgid "[%u]: %u\n" -msgstr "[%u]: %u\n" - -#: vms-alpha.c:6583 +#: vms-alpha.c:6758 #, c-format msgid "Bounds:\n" msgstr "Limites:\n" -#: vms-alpha.c:6588 +#: vms-alpha.c:6764 #, c-format msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n" msgstr "[%u]: Inférieure: %u, supérieure: %u\n" -#: vms-alpha.c:6600 +#: vms-alpha.c:6776 #, c-format msgid "unaligned bit-string of %s\n" msgstr "chaine de bits de %s désalignée\n" -#: vms-alpha.c:6604 +#: vms-alpha.c:6781 #, c-format msgid "base: %u, pos: %u\n" msgstr "base: %u, pos: %u\n" -#: vms-alpha.c:6624 +#: vms-alpha.c:6802 #, c-format msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x " msgstr "vflags: 0x%02x, valeur: 0x%08x " -#: vms-alpha.c:6630 +#: vms-alpha.c:6808 #, c-format msgid "(no value)\n" msgstr "(pas de valeur)\n" -#: vms-alpha.c:6633 +#: vms-alpha.c:6811 #, c-format msgid "(not active)\n" msgstr "(pas active)\n" -#: vms-alpha.c:6636 +#: vms-alpha.c:6814 #, c-format msgid "(not allocated)\n" msgstr "(pas allouée)\n" -#: vms-alpha.c:6639 +#: vms-alpha.c:6817 #, c-format msgid "(descriptor)\n" msgstr "(descripteur)\n" -#: vms-alpha.c:6643 +#: vms-alpha.c:6821 #, c-format msgid "(trailing value)\n" msgstr "(valeur postérieure)\n" -#: vms-alpha.c:6646 +#: vms-alpha.c:6824 #, c-format msgid "(value spec follows)\n" msgstr "(spécificités de la valeur suivent)\n" -#: vms-alpha.c:6649 +#: vms-alpha.c:6827 #, c-format msgid "(at bit offset %u)\n" msgstr "(à l'offset de bit %u)\n" -#: vms-alpha.c:6652 +#: vms-alpha.c:6831 #, c-format msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: " msgstr "(reg: %u, aff: %u, indir: %u, type: " -#: vms-alpha.c:6659 +#: vms-alpha.c:6838 msgid "literal" msgstr "litérale" -#: vms-alpha.c:6662 +#: vms-alpha.c:6841 msgid "address" msgstr "adresse" -#: vms-alpha.c:6665 +#: vms-alpha.c:6844 msgid "desc" msgstr "desc" -#: vms-alpha.c:6668 +#: vms-alpha.c:6847 msgid "reg" msgstr "reg" -#: vms-alpha.c:6743 +#: vms-alpha.c:6864 +#, c-format +msgid "len: %2u, kind: %2u " +msgstr "long: %2u, type: %2u " + +#: vms-alpha.c:6870 +#, c-format +msgid "atomic, type=0x%02x %s\n" +msgstr "atomique, type=0x%02x %s\n" + +#: vms-alpha.c:6874 +#, c-format +msgid "indirect, defined at 0x%08x\n" +msgstr "indirect, défini à 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:6878 +#, c-format +msgid "typed pointer\n" +msgstr "pointeur typé\n" + +#: vms-alpha.c:6882 +#, c-format +msgid "pointer\n" +msgstr "pointeur\n" + +#: vms-alpha.c:6890 +#, c-format +msgid "array, dim: %u, bitmap: " +msgstr "tableau, dim: %u, bitmpa: " + +#: vms-alpha.c:6897 +#, c-format +msgid "array descriptor:\n" +msgstr "descripteur de tableau:\n" + +#: vms-alpha.c:6904 +#, c-format +msgid "type spec for element:\n" +msgstr "spec de type pour élément:\n" + +#: vms-alpha.c:6906 +#, c-format +msgid "type spec for subscript %u:\n" +msgstr "spec de type pour l'indice %u:\n" + +#: vms-alpha.c:6924 #, c-format msgid "Debug symbol table:\n" msgstr "Table des symboles de debug:\n" -#: vms-alpha.c:6754 +#: vms-alpha.c:6935 #, c-format msgid "cannot read DST header\n" msgstr "impossible de lire l'en-tête DST\n" -#: vms-alpha.c:6759 +#: vms-alpha.c:6941 #, c-format msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): " msgstr " type: %3u, long: %3u (à 0x%08x): " -#: vms-alpha.c:6773 +#: vms-alpha.c:6955 #, c-format msgid "cannot read DST symbol\n" msgstr "ne peut lire le symbole DST\n" -#: vms-alpha.c:6816 +#: vms-alpha.c:6998 #, c-format msgid "standard data: %s\n" msgstr "données standards: %s\n" -#: vms-alpha.c:6819 vms-alpha.c:6903 +#: vms-alpha.c:7001 vms-alpha.c:7089 #, c-format msgid " name: %.*s\n" msgstr " nom: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6826 +#: vms-alpha.c:7008 #, c-format msgid "modbeg\n" msgstr "début module\n" -#: vms-alpha.c:6827 +#: vms-alpha.c:7010 #, c-format msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n" msgstr " fanions: %d, language: %u, majeur: %u, mineur: %u\n" -#: vms-alpha.c:6833 vms-alpha.c:7099 +#: vms-alpha.c:7016 vms-alpha.c:7290 #, c-format msgid " module name: %.*s\n" msgstr " nom du module: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6836 +#: vms-alpha.c:7019 #, c-format msgid " compiler : %.*s\n" msgstr " compilateur : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6841 +#: vms-alpha.c:7024 #, c-format msgid "modend\n" msgstr "fin module\n" -#: vms-alpha.c:6848 +#: vms-alpha.c:7031 msgid "rtnbeg\n" msgstr "début rtn\n" -#: vms-alpha.c:6849 +#: vms-alpha.c:7033 #, c-format msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n" msgstr " fanions: %u, adresse: 0x%08x, pd-adresse: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6854 +#: vms-alpha.c:7038 #, c-format msgid " routine name: %.*s\n" msgstr " nom routine : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6862 +#: vms-alpha.c:7046 #, c-format msgid "rtnend: size 0x%08x\n" msgstr "fin rtn: taille 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6870 +#: vms-alpha.c:7054 #, c-format msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n" msgstr "prologue: adresse bkpt 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6878 +#: vms-alpha.c:7063 #, c-format msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n" msgstr "épilogue: fanions: %u, nombre: %u\n" -#: vms-alpha.c:6887 +#: vms-alpha.c:7073 #, c-format msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n" msgstr "début blk: adresse: 0x%08x, nom: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6896 +#: vms-alpha.c:7082 #, c-format msgid "blkend: size: 0x%08x\n" msgstr "fin blk: taille: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6902 +#: vms-alpha.c:7088 #, c-format msgid "typspec (len: %u)\n" msgstr "typspec (long: %u)\n" -#: vms-alpha.c:6909 +#: vms-alpha.c:7095 #, c-format msgid "septyp, name: %.*s\n" msgstr "septyp, nom: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6918 +#: vms-alpha.c:7104 #, c-format msgid "recbeg: name: %.*s\n" msgstr "début rec: nom: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6925 +#: vms-alpha.c:7106 +#, c-format +msgid " len: %u bits\n" +msgstr " long: %u bits\n" + +#: vms-alpha.c:7111 #, c-format msgid "recend\n" msgstr "fin rec\n" -#: vms-alpha.c:6928 +#: vms-alpha.c:7115 #, c-format msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n" msgstr "début énumération, long: %u, nom: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6932 +#: vms-alpha.c:7119 #, c-format msgid "enumelt, name: %.*s\n" msgstr "énumération éléments, nom: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6936 +#: vms-alpha.c:7123 #, c-format msgid "enumend\n" msgstr "fin énumération\n" -#: vms-alpha.c:6953 +#: vms-alpha.c:7128 +#, c-format +msgid "label, name: %.*s\n" +msgstr "étiquette, nom: %.*s\n" + +#: vms-alpha.c:7130 +#, c-format +msgid " address: 0x%08x\n" +msgstr " adresse: 0x%08x\n" + +#: vms-alpha.c:7140 #, c-format msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n" msgstr "plage discontinue (nbr: %u)\n" -#: vms-alpha.c:6955 +#: vms-alpha.c:7143 #, c-format msgid " address: 0x%08x, size: %u\n" msgstr " adresse: 0x%08x, taille: %u\n" -#: vms-alpha.c:6965 +#: vms-alpha.c:7153 #, c-format msgid "line num (len: %u)\n" msgstr "num ligne (long: %u)\n" -#: vms-alpha.c:6982 +#: vms-alpha.c:7170 #, c-format msgid "delta_pc_w %u\n" msgstr "delta_pc_w %u\n" -#: vms-alpha.c:6989 +#: vms-alpha.c:7177 #, c-format msgid "incr_linum(b): +%u\n" msgstr "incr_linum(b): +%u\n" -#: vms-alpha.c:6995 +#: vms-alpha.c:7183 #, c-format msgid "incr_linum_w: +%u\n" msgstr "incr_linum_w: +%u\n" -#: vms-alpha.c:7001 +#: vms-alpha.c:7189 #, c-format msgid "incr_linum_l: +%u\n" msgstr "incr_linum_l: +%u\n" -#: vms-alpha.c:7007 +#: vms-alpha.c:7195 #, c-format msgid "set_line_num(w) %u\n" msgstr "set_line_num(w) %u\n" -#: vms-alpha.c:7012 +#: vms-alpha.c:7200 #, c-format msgid "set_line_num_b %u\n" msgstr "set_line_num_b %u\n" -#: vms-alpha.c:7017 +#: vms-alpha.c:7205 #, c-format msgid "set_line_num_l %u\n" msgstr "set_line_num_l %u\n" -#: vms-alpha.c:7022 +#: vms-alpha.c:7210 #, c-format msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n" msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7026 +#: vms-alpha.c:7214 #, c-format msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n" msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7031 +#: vms-alpha.c:7219 #, c-format msgid "term(b): 0x%02x" msgstr "term(b): 0x%02x" -#: vms-alpha.c:7033 +#: vms-alpha.c:7221 #, c-format msgid " pc: 0x%08x\n" msgstr " pc: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7038 +#: vms-alpha.c:7226 #, c-format msgid "term_w: 0x%04x" msgstr "term_w: 0x%04x" -#: vms-alpha.c:7040 +#: vms-alpha.c:7228 #, c-format msgid " pc: 0x%08x\n" msgstr " pc: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7046 +#: vms-alpha.c:7234 #, c-format msgid "delta pc +%-4d" msgstr "delta pc +%-4d" -#: vms-alpha.c:7049 +#: vms-alpha.c:7238 #, c-format msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n" msgstr " pc: 0x%08x ligne: %5u\n" -#: vms-alpha.c:7054 +#: vms-alpha.c:7243 #, c-format msgid " *unhandled* cmd %u\n" msgstr " cmd %u *non gérée*\n" -#: vms-alpha.c:7069 +#: vms-alpha.c:7258 #, c-format msgid "source (len: %u)\n" msgstr "source (long: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7083 +#: vms-alpha.c:7273 #, c-format msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n" msgstr " declfile: long: %u, fanions: %u, id fichier: %u\n" -#: vms-alpha.c:7087 +#: vms-alpha.c:7278 #, c-format msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" msgstr " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" -#: vms-alpha.c:7096 +#: vms-alpha.c:7287 #, c-format msgid " filename : %.*s\n" msgstr " nom fichier: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7105 +#: vms-alpha.c:7296 #, c-format msgid " setfile %u\n" msgstr " setfile %u\n" -#: vms-alpha.c:7110 vms-alpha.c:7115 +#: vms-alpha.c:7301 vms-alpha.c:7306 #, c-format msgid " setrec %u\n" msgstr " setrec %u\n" -#: vms-alpha.c:7120 vms-alpha.c:7125 +#: vms-alpha.c:7311 vms-alpha.c:7316 #, c-format msgid " setlnum %u\n" msgstr " setlnum %u\n" -#: vms-alpha.c:7130 vms-alpha.c:7135 +#: vms-alpha.c:7321 vms-alpha.c:7326 #, c-format msgid " deflines %u\n" msgstr " deflines %u\n" -#: vms-alpha.c:7139 +#: vms-alpha.c:7330 #, c-format msgid " formfeed\n" msgstr " formfeed\n" -#: vms-alpha.c:7143 +#: vms-alpha.c:7334 #, c-format msgid " *unhandled* cmd %u\n" msgstr " cmd %u *non gérée*\n" -#: vms-alpha.c:7155 +#: vms-alpha.c:7346 #, c-format msgid "*unhandled* dst type %u\n" msgstr "type dst %u *non géré*\n" -#: vms-alpha.c:7187 +#: vms-alpha.c:7378 #, c-format msgid "cannot read EIHD\n" msgstr "ne peut lire EIHD\n" -#: vms-alpha.c:7190 +#: vms-alpha.c:7382 #, c-format msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n" msgstr "EIHD: (taille: %u, nbr blocs: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7193 +#: vms-alpha.c:7386 #, c-format msgid " majorid: %u, minorid: %u\n" msgstr " id majeur: %u, id mineur: %u\n" -#: vms-alpha.c:7201 +#: vms-alpha.c:7394 msgid "executable" msgstr "exécutable" -#: vms-alpha.c:7204 +#: vms-alpha.c:7397 msgid "linkable image" msgstr "image liable" -#: vms-alpha.c:7210 +#: vms-alpha.c:7404 #, c-format msgid " image type: %u (%s)" msgstr " type image: %u (%s)" -#: vms-alpha.c:7216 +#: vms-alpha.c:7410 msgid "native" msgstr "natif" -#: vms-alpha.c:7219 +#: vms-alpha.c:7413 msgid "CLI" msgstr "CLI" -#: vms-alpha.c:7225 +#: vms-alpha.c:7420 #, c-format msgid ", subtype: %u (%s)\n" msgstr ", sous-type: %u (%s)\n" -#: vms-alpha.c:7231 +#: vms-alpha.c:7427 #, c-format msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n" msgstr " offsets: isd: %u, actif: %u, debug symbol: %u, id image: %u, patch: %u\n" -#: vms-alpha.c:7235 +#: vms-alpha.c:7431 #, c-format msgid " fixup info rva: " msgstr " correctif info rva: " -#: vms-alpha.c:7237 +#: vms-alpha.c:7433 #, c-format msgid ", symbol vector rva: " msgstr ", vecteur de symbol rva: " -#: vms-alpha.c:7240 +#: vms-alpha.c:7436 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5620,624 +7399,688 @@ msgstr "" "\n" " offset tableau version: %u\n" -#: vms-alpha.c:7244 +#: vms-alpha.c:7441 #, c-format msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n" msgstr " décompte E/S img: %u, nbr canaux: %u, priv req: %08x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7250 +#: vms-alpha.c:7447 #, c-format msgid " linker flags: %08x:" msgstr " fanions lieur: %08x:" -#: vms-alpha.c:7280 +#: vms-alpha.c:7478 #, c-format msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n" msgstr " ident: 0x%08x, ver sys: 0x%08x, apparier ctrl: %u, taille vectsym: %u\n" -#: vms-alpha.c:7286 +#: vms-alpha.c:7484 #, c-format msgid " BPAGE: %u" msgstr " BPAGE: %u" -#: vms-alpha.c:7292 +#: vms-alpha.c:7491 #, c-format msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u" msgstr ", offset correctif étendu: %u, offset no_opt psect: %u" -#: vms-alpha.c:7295 +#: vms-alpha.c:7494 #, c-format msgid ", alias: %u\n" msgstr ", alias: %u\n" -#: vms-alpha.c:7303 +#: vms-alpha.c:7502 #, c-format msgid "system version array information:\n" msgstr "information sur table de version système:\n" -#: vms-alpha.c:7307 +#: vms-alpha.c:7506 #, c-format msgid "cannot read EIHVN header\n" msgstr "ne peut lire l'en-tête EIHVN\n" -#: vms-alpha.c:7317 +#: vms-alpha.c:7516 #, c-format msgid "cannot read EIHVN version\n" msgstr "ne peut lire la version EIHVN\n" -#: vms-alpha.c:7320 +#: vms-alpha.c:7519 #, c-format msgid " %02u " msgstr " %02u " -#: vms-alpha.c:7324 +#: vms-alpha.c:7523 msgid "BASE_IMAGE " msgstr "BASE_IMAGE " -#: vms-alpha.c:7327 +#: vms-alpha.c:7526 msgid "MEMORY_MANAGEMENT" msgstr "MEMORY_MANAGEMENT" -#: vms-alpha.c:7330 +#: vms-alpha.c:7529 msgid "IO " msgstr "IO " -#: vms-alpha.c:7333 +#: vms-alpha.c:7532 msgid "FILES_VOLUMES " msgstr "FILES_VOLUMES " -#: vms-alpha.c:7336 +#: vms-alpha.c:7535 msgid "PROCESS_SCHED " msgstr "PROCESS_SCHED " -#: vms-alpha.c:7339 +#: vms-alpha.c:7538 msgid "SYSGEN " msgstr "SYSGEN " -#: vms-alpha.c:7342 +#: vms-alpha.c:7541 msgid "CLUSTERS_LOCKMGR " msgstr "CLUSTERS_LOCKMGR " -#: vms-alpha.c:7345 +#: vms-alpha.c:7544 msgid "LOGICAL_NAMES " msgstr "LOGICAL_NAMES " -#: vms-alpha.c:7348 +#: vms-alpha.c:7547 msgid "SECURITY " msgstr "SECURITY " -#: vms-alpha.c:7351 +#: vms-alpha.c:7550 msgid "IMAGE_ACTIVATOR " msgstr "IMAGE_ACTIVATOR " -#: vms-alpha.c:7354 +#: vms-alpha.c:7553 msgid "NETWORKS " msgstr "NETWORKS " -#: vms-alpha.c:7357 +#: vms-alpha.c:7556 msgid "COUNTERS " msgstr "COUNTERS " -#: vms-alpha.c:7360 +#: vms-alpha.c:7559 msgid "STABLE " msgstr "STABLE " -#: vms-alpha.c:7363 +#: vms-alpha.c:7562 msgid "MISC " msgstr "MISC " -#: vms-alpha.c:7366 +#: vms-alpha.c:7565 msgid "CPU " msgstr "CPU " -#: vms-alpha.c:7369 +#: vms-alpha.c:7568 msgid "VOLATILE " msgstr "VOLATILE " -#: vms-alpha.c:7372 +#: vms-alpha.c:7571 msgid "SHELL " msgstr "SHELL " -#: vms-alpha.c:7375 +#: vms-alpha.c:7574 msgid "POSIX " msgstr "POSIX " -#: vms-alpha.c:7378 +#: vms-alpha.c:7577 msgid "MULTI_PROCESSING " msgstr "MULTI_PROCESSING " -#: vms-alpha.c:7381 +#: vms-alpha.c:7580 msgid "GALAXY " msgstr "GALAXY " -#: vms-alpha.c:7384 +#: vms-alpha.c:7583 msgid "*unknown* " msgstr "*inconnu* " -#: vms-alpha.c:7387 -#, c-format -msgid ": %u.%u\n" -msgstr ": %u.%u\n" - -#: vms-alpha.c:7400 vms-alpha.c:7659 +#: vms-alpha.c:7599 vms-alpha.c:7874 #, c-format msgid "cannot read EIHA\n" msgstr "ne peut lire EIHA\n" -#: vms-alpha.c:7403 +#: vms-alpha.c:7602 #, c-format msgid "Image activation: (size=%u)\n" msgstr "Activation de l'image: (taille=%u)\n" -#: vms-alpha.c:7405 +#: vms-alpha.c:7605 #, c-format msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Première adresse : 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7408 +#: vms-alpha.c:7609 #, c-format msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Deuxième adresse : 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7411 +#: vms-alpha.c:7613 #, c-format msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Troisième adresse: 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7414 +#: vms-alpha.c:7617 #, c-format msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Quatrième adresse: 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7417 +#: vms-alpha.c:7621 #, c-format msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Image partagée : 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7428 +#: vms-alpha.c:7632 #, c-format msgid "cannot read EIHI\n" msgstr "ne peut lire EIHI\n" -#: vms-alpha.c:7431 +#: vms-alpha.c:7636 #, c-format msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "Identification d'image: (majeur: %u, mineur: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7434 +#: vms-alpha.c:7639 #, c-format msgid " image name : %.*s\n" msgstr " nom de l'image : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7436 +#: vms-alpha.c:7641 #, c-format msgid " link time : %s\n" msgstr " heure de liaison : %s\n" -#: vms-alpha.c:7438 +#: vms-alpha.c:7643 #, c-format msgid " image ident : %.*s\n" msgstr " ident image : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7440 +#: vms-alpha.c:7645 #, c-format msgid " linker ident : %.*s\n" msgstr " ident lieur : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7442 +#: vms-alpha.c:7647 #, c-format msgid " image build ident: %.*s\n" msgstr " ident construction image: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7452 +#: vms-alpha.c:7657 #, c-format msgid "cannot read EIHS\n" msgstr "ne peut lire EIHS\n" -#: vms-alpha.c:7455 +#: vms-alpha.c:7661 #, c-format msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "Image des symboles et table debug: (majeur: %u, mineur: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7460 +#: vms-alpha.c:7667 #, c-format msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n" msgstr " table des symboles de debug : vbn: %u, taille: %u (0x%x)\n" -#: vms-alpha.c:7464 +#: vms-alpha.c:7672 #, c-format msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n" msgstr " table des symboles globale: vbn: %u, enregistrements: %u\n" -#: vms-alpha.c:7468 +#: vms-alpha.c:7677 #, c-format msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n" msgstr " table des modules de debug: vbn: %u, taille: %u\n" -#: vms-alpha.c:7481 +#: vms-alpha.c:7690 #, c-format msgid "cannot read EISD\n" msgstr "ne peut lire EISD\n" -#: vms-alpha.c:7491 +#: vms-alpha.c:7701 #, c-format msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n" msgstr "Descripteur de section d'image: (majeur: %u, mineur: %u, taille: %u, offset: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7498 +#: vms-alpha.c:7709 #, c-format msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n" msgstr " section: base: 0x%08x%08x taille: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7503 +#: vms-alpha.c:7714 #, c-format msgid " flags: 0x%04x" msgstr " fanions: 0x%04x" -#: vms-alpha.c:7540 +#: vms-alpha.c:7752 #, c-format msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u (" msgstr " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u (" -#: vms-alpha.c:7546 +#: vms-alpha.c:7758 msgid "NORMAL" msgstr "NORMAL" -#: vms-alpha.c:7549 +#: vms-alpha.c:7761 msgid "SHRFXD" msgstr "SHRFXD" -#: vms-alpha.c:7552 +#: vms-alpha.c:7764 msgid "PRVFXD" msgstr "PRVFXD" -#: vms-alpha.c:7555 +#: vms-alpha.c:7767 msgid "SHRPIC" msgstr "SHRPIC" -#: vms-alpha.c:7558 +#: vms-alpha.c:7770 msgid "PRVPIC" msgstr "PRVPIC" -#: vms-alpha.c:7561 +#: vms-alpha.c:7773 msgid "USRSTACK" msgstr "USRSTACK" -#: vms-alpha.c:7567 +#: vms-alpha.c:7779 msgid ")\n" msgstr ")\n" -#: vms-alpha.c:7569 +#: vms-alpha.c:7782 #, c-format msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n" msgstr " ident: 0x%08x, nom: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7579 +#: vms-alpha.c:7792 #, c-format msgid "cannot read DMT\n" msgstr "ne peut lire DMT\n" -#: vms-alpha.c:7583 +#: vms-alpha.c:7796 #, c-format msgid "Debug module table:\n" msgstr "Table de debug du module:\n" -#: vms-alpha.c:7592 +#: vms-alpha.c:7805 #, c-format msgid "cannot read DMT header\n" msgstr "ne peut lire l'en-tête DMT\n" -#: vms-alpha.c:7597 +#: vms-alpha.c:7811 #, c-format msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n" msgstr " offset du module: 0x%08x, taille: 0x%08x, (%u psects)\n" -#: vms-alpha.c:7607 +#: vms-alpha.c:7821 #, c-format msgid "cannot read DMT psect\n" msgstr "ne peut lire le psect DMT\n" -#: vms-alpha.c:7610 +#: vms-alpha.c:7825 #, c-format msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n" msgstr " début psect: 0x%08x, longueur: %u\n" -#: vms-alpha.c:7623 +#: vms-alpha.c:7838 #, c-format msgid "cannot read DST\n" msgstr "ne peut lire DST\n" -#: vms-alpha.c:7633 +#: vms-alpha.c:7848 #, c-format msgid "cannot read GST\n" msgstr "ne peut lire GST\n" -#: vms-alpha.c:7637 +#: vms-alpha.c:7852 #, c-format msgid "Global symbol table:\n" msgstr "Table des symboles globaux:\n" -#: vms-alpha.c:7665 +#: vms-alpha.c:7881 #, c-format msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "Correction de l'activateur de l'image: (majeur: %u, mineur: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7668 +#: vms-alpha.c:7885 #, c-format msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n" msgstr " lien iaf : 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:7671 +#: vms-alpha.c:7889 #, c-format msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" msgstr " lien correctif: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:7674 +#: vms-alpha.c:7892 #, c-format msgid " size : %u\n" msgstr " taille : %u\n" -#: vms-alpha.c:7676 +#: vms-alpha.c:7894 #, c-format msgid " flags: 0x%08x\n" msgstr " fanions: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7680 +#: vms-alpha.c:7899 #, c-format msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" msgstr " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" -#: vms-alpha.c:7684 +#: vms-alpha.c:7904 #, c-format msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" msgstr " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" -#: vms-alpha.c:7688 +#: vms-alpha.c:7909 #, c-format msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" msgstr " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" -#: vms-alpha.c:7691 +#: vms-alpha.c:7912 #, c-format msgid " chgprtoff : %5u\n" msgstr " chgprtoff : %5u\n" -#: vms-alpha.c:7694 +#: vms-alpha.c:7916 #, c-format msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" msgstr " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" -#: vms-alpha.c:7696 +#: vms-alpha.c:7919 #, c-format msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" msgstr " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" -#: vms-alpha.c:7699 +#: vms-alpha.c:7922 #, c-format msgid " base_va : 0x%08x\n" msgstr " base_va : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7701 +#: vms-alpha.c:7924 #, c-format msgid " lppsbfixoff: %5u\n" msgstr " lppsbfixoff: %5u\n" -#: vms-alpha.c:7709 +#: vms-alpha.c:7932 #, c-format msgid " Shareable images:\n" msgstr " Images partageables:\n" -#: vms-alpha.c:7713 +#: vms-alpha.c:7937 #, c-format msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n" msgstr " %u: taille: %u, fanions: 0x%02x, nom: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7720 +#: vms-alpha.c:7944 #, c-format msgid " quad-word relocation fixups:\n" msgstr " correctifs du réadressage des quad-mots:\n" -#: vms-alpha.c:7725 +#: vms-alpha.c:7949 #, c-format msgid " long-word relocation fixups:\n" msgstr " correctifs du réadressage des mots longs:\n" -#: vms-alpha.c:7730 +#: vms-alpha.c:7954 #, c-format msgid " quad-word .address reference fixups:\n" -msgstr " correctifs des références quad-mots «.address»:\n" +msgstr " correctifs des références quad-mots « .address »:\n" -#: vms-alpha.c:7735 +#: vms-alpha.c:7959 #, c-format msgid " long-word .address reference fixups:\n" -msgstr " correctifs des références mots longs «.address»:\n" +msgstr " correctifs des références mots longs « .address »:\n" -#: vms-alpha.c:7740 +#: vms-alpha.c:7964 #, c-format msgid " Code Address Reference Fixups:\n" msgstr " Correctifs des références des adresses de code:\n" -#: vms-alpha.c:7745 +#: vms-alpha.c:7969 #, c-format msgid " Linkage Pairs Reference Fixups:\n" msgstr " Correctifs des références des paires de liaison:\n" -#: vms-alpha.c:7754 +#: vms-alpha.c:7978 #, c-format msgid " Change Protection (%u entries):\n" msgstr " Changement de protection (%u entrées):\n" -#: vms-alpha.c:7759 +#: vms-alpha.c:7984 #, c-format msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x " msgstr " base: 0x%08x %08x, taille: 0x%08x, prot: 0x%08x " #. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious #. how to do it for debug infos. -#: vms-alpha.c:8599 +#: vms-alpha.c:8824 msgid "%P: relocatable link is not supported\n" msgstr "%P: lien relocalisable pas supporté\n" -#: vms-alpha.c:8669 +#: vms-alpha.c:8895 +#, c-format msgid "%P: multiple entry points: in modules %B and %B\n" msgstr "%P: points d'entrée multiples: dans les modules %B et %B\n" -#: vms-lib.c:1444 +#: vms-lib.c:1445 #, c-format msgid "could not open shared image '%s' from '%s'" -msgstr "n'a pas su ouvrir l'image partagée «%s» de «%s»" +msgstr "n'a pas su ouvrir l'image partagée « %s » de « %s »" -#: vms-misc.c:360 +#: vms-misc.c:361 msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes" msgstr "_bfd_vms_output_counted appelé avec un compte de zéro octet" -#: vms-misc.c:365 +#: vms-misc.c:366 msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes" msgstr "_bfd_vms_output_counted appelé avec trop d'octets" -#: xcofflink.c:824 -#, c-format -msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output" -msgstr "%s: objet XCOFF partagé alors qu'on ne produit pas de sortie XCOFF" +#: xcofflink.c:832 +msgid "%B: XCOFF shared object when not producing XCOFF output" +msgstr "%B: objet XCOFF partagé alors qu'on ne produit pas de sortie XCOFF" -#: xcofflink.c:845 -#, c-format -msgid "%s: dynamic object with no .loader section" -msgstr "%s: objet dynamique sans section .loader" +#: xcofflink.c:853 +msgid "%B: dynamic object with no .loader section" +msgstr "%B: objet dynamique sans section .loader" -#: xcofflink.c:1404 +#: xcofflink.c:1413 +#, c-format msgid "%B: `%s' has line numbers but no enclosing section" -msgstr "%B: «%s» contient des numéros de lignes mais de section d'encadrement" +msgstr "%B: « %s » contient des numéros de lignes mais de section d'encadrement" -#: xcofflink.c:1456 +#: xcofflink.c:1466 +#, c-format msgid "%B: class %d symbol `%s' has no aux entries" -msgstr "%B: classe %d symbole «%s» n'a pas d'entrée auxiliaire" +msgstr "%B: classe %d symbole « %s » n'a pas d'entrée auxiliaire" -#: xcofflink.c:1478 +#: xcofflink.c:1489 +#, c-format msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized csect type %d" -msgstr "%B: symbole «%s» a un type csect %d non reconnu" +msgstr "%B: symbole « %s » a un type csect %d non reconnu" -#: xcofflink.c:1490 +#: xcofflink.c:1502 +#, c-format msgid "%B: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d" -msgstr "%B: symbole XTY_ER «%s» erroné: classe %d scnum %d scnlen %d" +msgstr "%B: symbole XTY_ER « %s » erroné: classe %d scnum %d scnlen %d" -#: xcofflink.c:1519 +#: xcofflink.c:1532 +#, c-format msgid "%B: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d" -msgstr "%B: XMC_TC0 symbol «%s» est la classe %d scnlen %d" +msgstr "%B: XMC_TC0 symbol « %s » est la classe %d scnlen %d" -#: xcofflink.c:1665 +#: xcofflink.c:1679 +#, c-format msgid "%B: csect `%s' not in enclosing section" -msgstr "%B: csect «%s» n'est pas dans un section d'encadrement" +msgstr "%B: csect « %s » n'est pas dans un section d'encadrement" -#: xcofflink.c:1772 +#: xcofflink.c:1787 +#, c-format msgid "%B: misplaced XTY_LD `%s'" -msgstr "%B: XTY_LD «%s» mal placé" +msgstr "%B: XTY_LD « %s » mal placé" -#: xcofflink.c:2091 +#: xcofflink.c:2108 +#, c-format msgid "%B: reloc %s:%d not in csect" -msgstr "%B: relocalisation %s:%d n'est pas dans csect" +msgstr "%B: réadressage %s:%d n'est pas dans csect" -#: xcofflink.c:3182 +#: xcofflink.c:3198 #, c-format msgid "%s: no such symbol" msgstr "%s: pas de tel symbole" -#: xcofflink.c:3287 +#: xcofflink.c:3303 #, c-format msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'" -msgstr "attention: tentative d'exportation d'un symbole non défini «%s»" +msgstr "attention: tentative d'exportation d'un symbole non défini « %s »" -#: xcofflink.c:3666 +#: xcofflink.c:3682 msgid "error: undefined symbol __rtinit" msgstr "erreur: symbole __rtinit non défini" -#: xcofflink.c:4045 +#: xcofflink.c:4062 +#, c-format msgid "%B: loader reloc in unrecognized section `%s'" -msgstr "%B: chargeur de relocalisation dans une section non reconnnue «%s»" +msgstr "%B: chargeur de réadressage dans une section non reconnue « %s »" -#: xcofflink.c:4056 +#: xcofflink.c:4074 +#, c-format msgid "%B: `%s' in loader reloc but not loader sym" -msgstr "%B: «%s» est dans le chargeur de relocalisation mais pas dans celui des symboles" +msgstr "%B: « %s » est dans le chargeur de réadressage mais pas dans celui des symboles" -#: xcofflink.c:4072 +#: xcofflink.c:4091 +#, c-format msgid "%B: loader reloc in read-only section %A" -msgstr "%B: chargeur de relocalisation dans la section %A en lecture seule" +msgstr "%B: chargeur de réadressages dans la section %A en lecture seule" -#: xcofflink.c:5094 +#: xcofflink.c:5115 #, c-format msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling" msgstr "Débordement de la table des entrées: 0x%lx > 0x10000; essayez l'option -mminimal-toc à la compilation" -#: peigen.c:1009 pepigen.c:1009 pex64igen.c:1009 +#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:1890 #, c-format -msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" -msgstr "%s: débordement du nombre de lignes: 0x%lx > 0xffff" +msgid "Invalid AArch64 reloc number: %d" +msgstr "Numéro de réadressage AArch64 invalide: %d" + +#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:4777 +msgid "%B: error: Erratum 835769 stub out of range (input file too large)" +msgstr "%B: erreur: L'ébauche d'erratum du 835769 est hors limite (fichier d'entrée trop grand)" + +#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:4858 +msgid "%B: error: Erratum 843419 stub out of range (input file too large)" +msgstr "%B: erreur: L'ébauche d'erratum du 843419 est hors limite (fichier d'entrée trop grand)" + +#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:5340 +#, c-format +msgid "%B: relocation %s against symbol `%s' which may bind externally can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" +msgstr "%B: réadressage de %s en vertu du symbol « %s » qui peut être lié avec l'extérieur ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC" + +#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:5431 +#, c-format +msgid "%B: Local symbol descriptor table be NULL when applying relocation %s against local symbol" +msgstr "%B: La table des descripteurs de symboles locaux peut être NULL en application le réadressage %s sur un symbole local" + +#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6459 +msgid "Too many GOT entries for -fpic, please recompile with -fPIC" +msgstr "Trop d'entrées GOT pour -fpic, recompilez avec -fPIC" + +#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6487 +msgid "One possible cause of this error is that the symbol is being referenced in the indicated code as if it had a larger alignment than was declared where it was defined." +msgstr "Une cause possible pour cette erreur est que le symbole est référencé dans le code indiqué comme si il avait un alignement plus grand que celui qui a été déclaré lors de sa définition." + +#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:2600 +msgid "" +"%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation:\n" +" target emulation `%s' does not match `%s'" +msgstr "" +"%B: l'ABI est incompatible avec celle de l'émulation sélectionnée:\n" +" l'émulation de la cible « %s » ne correspond pas à « %s »" -#: peigen.c:1036 pepigen.c:1036 pex64igen.c:1036 +#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:2620 +msgid "%B: can't link hard-float modules with soft-float modules" +msgstr "%B: impossible de lier des modules utilisant des flottants matériels avec des modules utilisant des flottants logiciels" + +#: peigen.c:157 pepigen.c:157 pex64igen.c:157 +msgid "%B: unable to find name for empty section" +msgstr "%B: impossible de trouver le nom pour une section vide" + +#: peigen.c:183 pepigen.c:183 pex64igen.c:183 +msgid "%B: out of memory creating name for empty section" +msgstr "%B: pas assez de mémoire en créant le nom pour une section vide" + +#: peigen.c:194 pepigen.c:194 pex64igen.c:194 +msgid "%B: unable to create fake empty section" +msgstr "%B: impossible de créer une section vide factice" + +#: peigen.c:532 pepigen.c:532 pex64igen.c:532 +msgid "%B: aout header specifies an invalid number of data-directory entries: %d" +msgstr "%B: l'en-tête aout spécifie un nombre invalide d'entrées de répertoire de données: %d" + +#: peigen.c:1089 pepigen.c:1089 pex64igen.c:1089 +#, c-format +msgid "%B: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" +msgstr "%B: débordement du nombre de lignes: 0x%lx > 0xffff" + +#: peigen.c:1233 pepigen.c:1233 pex64igen.c:1233 msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]" msgstr "Répertoire d'exportation [.edata (ou là où il a été trouvé)]" -#: peigen.c:1037 pepigen.c:1037 pex64igen.c:1037 +#: peigen.c:1234 pepigen.c:1234 pex64igen.c:1234 msgid "Import Directory [parts of .idata]" msgstr "Répertoire d'importation [faisant partie de .idata]" -#: peigen.c:1038 pepigen.c:1038 pex64igen.c:1038 +#: peigen.c:1235 pepigen.c:1235 pex64igen.c:1235 msgid "Resource Directory [.rsrc]" msgstr "Répertoire des resources [.rsrc]" -#: peigen.c:1039 pepigen.c:1039 pex64igen.c:1039 +#: peigen.c:1236 pepigen.c:1236 pex64igen.c:1236 msgid "Exception Directory [.pdata]" msgstr "Répertoire des exceptions [.pdata]" -#: peigen.c:1040 pepigen.c:1040 pex64igen.c:1040 +#: peigen.c:1237 pepigen.c:1237 pex64igen.c:1237 msgid "Security Directory" msgstr "Répertoire de la sécurité" -#: peigen.c:1041 pepigen.c:1041 pex64igen.c:1041 +#: peigen.c:1238 pepigen.c:1238 pex64igen.c:1238 msgid "Base Relocation Directory [.reloc]" msgstr "Répertoire de base du réadressage [.reloc]" -#: peigen.c:1042 pepigen.c:1042 pex64igen.c:1042 +#: peigen.c:1239 pepigen.c:1239 pex64igen.c:1239 msgid "Debug Directory" msgstr "Répertoire de débug" -#: peigen.c:1043 pepigen.c:1043 pex64igen.c:1043 +#: peigen.c:1240 pepigen.c:1240 pex64igen.c:1240 msgid "Description Directory" msgstr "Répertoire de description" -#: peigen.c:1044 pepigen.c:1044 pex64igen.c:1044 +#: peigen.c:1241 pepigen.c:1241 pex64igen.c:1241 msgid "Special Directory" msgstr "Répertoire spécial" -#: peigen.c:1045 pepigen.c:1045 pex64igen.c:1045 +#: peigen.c:1242 pepigen.c:1242 pex64igen.c:1242 msgid "Thread Storage Directory [.tls]" msgstr "Répertoire des files de stockage [.tls]" -#: peigen.c:1046 pepigen.c:1046 pex64igen.c:1046 +#: peigen.c:1243 pepigen.c:1243 pex64igen.c:1243 msgid "Load Configuration Directory" msgstr "Répertoire de chargement de configuration" -#: peigen.c:1047 pepigen.c:1047 pex64igen.c:1047 +#: peigen.c:1244 pepigen.c:1244 pex64igen.c:1244 msgid "Bound Import Directory" msgstr "Répertoire des importations limitées" -#: peigen.c:1048 pepigen.c:1048 pex64igen.c:1048 +#: peigen.c:1245 pepigen.c:1245 pex64igen.c:1245 msgid "Import Address Table Directory" msgstr "Répertoire de la table d'adresse d'importation" -#: peigen.c:1049 pepigen.c:1049 pex64igen.c:1049 +#: peigen.c:1246 pepigen.c:1246 pex64igen.c:1246 msgid "Delay Import Directory" msgstr "Répertoire des délais d'importation" -#: peigen.c:1050 pepigen.c:1050 pex64igen.c:1050 +#: peigen.c:1247 pepigen.c:1247 pex64igen.c:1247 msgid "CLR Runtime Header" msgstr "En-tête exécutable CLR" -#: peigen.c:1051 pepigen.c:1051 pex64igen.c:1051 +#: peigen.c:1248 pepigen.c:1248 pex64igen.c:1248 msgid "Reserved" msgstr "Réservé" -#: peigen.c:1111 pepigen.c:1111 pex64igen.c:1111 +#: peigen.c:1308 pepigen.c:1308 pex64igen.c:1308 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6246,7 +8089,16 @@ msgstr "" "\n" "Il y a une table d'importation, mais la section la contenant ne peut être repérée\n" -#: peigen.c:1116 pepigen.c:1116 pex64igen.c:1116 +#: peigen.c:1314 pepigen.c:1314 pex64igen.c:1314 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There is an import table in %s, but that section has no contents\n" +msgstr "" +"\n" +"Il y a une table d'importation dans %s, mais cette section n'a pas de contenu\n" + +#: peigen.c:1321 pepigen.c:1321 pex64igen.c:1321 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6255,7 +8107,7 @@ msgstr "" "\n" "Il y a une table d'importation dans %s à 0x%lx\n" -#: peigen.c:1158 pepigen.c:1158 pex64igen.c:1158 +#: peigen.c:1363 pepigen.c:1363 pex64igen.c:1363 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6264,12 +8116,12 @@ msgstr "" "\n" "Descripteur de fonction localisé à l'adresse de départ: %04lx\n" -#: peigen.c:1161 pepigen.c:1161 pex64igen.c:1161 +#: peigen.c:1367 pepigen.c:1367 pex64igen.c:1367 #, c-format msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n" msgstr "\tcode-base %08lx tab. des entrées (chargeable/actuel) %08lx/%08lx\n" -#: peigen.c:1169 pepigen.c:1169 pex64igen.c:1169 +#: peigen.c:1375 pepigen.c:1375 pex64igen.c:1375 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6278,7 +8130,7 @@ msgstr "" "\n" "Pas de section reldata! Descripteur de fonction pas décodé.\n" -#: peigen.c:1174 pepigen.c:1174 pex64igen.c:1174 +#: peigen.c:1380 pepigen.c:1380 pex64igen.c:1380 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6287,7 +8139,7 @@ msgstr "" "\n" "Les tables d'importation (contenus interprété de la section %s)\n" -#: peigen.c:1177 pepigen.c:1177 pex64igen.c:1177 +#: peigen.c:1383 pepigen.c:1383 pex64igen.c:1383 #, c-format msgid "" " vma: Hint Time Forward DLL First\n" @@ -6296,30 +8148,36 @@ msgstr "" " vma: Hint Temps Avant DLL Premier\n" " Table Estampil. Chaîne Nom Thunk\n" -#: peigen.c:1225 pepigen.c:1225 pex64igen.c:1225 +#: peigen.c:1433 pepigen.c:1433 pex64igen.c:1433 #, c-format msgid "" "\n" -"\tDLL Name: %s\n" +"\tDLL Name: %.*s\n" msgstr "" "\n" -"\tNom DLL: %s\n" +"\tNom DLL: %.*s\n" -#: peigen.c:1236 pepigen.c:1236 pex64igen.c:1236 +#: peigen.c:1449 pepigen.c:1449 pex64igen.c:1449 #, c-format msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n" msgstr "\tvma: Hint/Ord Membre Lien\n" -#: peigen.c:1261 pepigen.c:1261 pex64igen.c:1261 +#: peigen.c:1474 pepigen.c:1474 pex64igen.c:1474 #, c-format msgid "" "\n" "There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n" msgstr "" "\n" -"Il y a un premier «thunk», mais la section le contenant ne peut être repérée\n" +"Il y a un premier « thunk », mais la section le contenant ne peut être repérée\n" + +#: peigen.c:1518 peigen.c:1556 pepigen.c:1518 pepigen.c:1556 pex64igen.c:1518 +#: pex64igen.c:1556 +#, c-format +msgid "\t<corrupt: 0x%04lx>" +msgstr "\t<corrompu: 0x%04lx>" -#: peigen.c:1423 pepigen.c:1423 pex64igen.c:1423 +#: peigen.c:1649 pepigen.c:1649 pex64igen.c:1649 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6328,7 +8186,16 @@ msgstr "" "\n" "Il y a une table d'exportation, mais la section la contenant n'a pu être repérée\n" -#: peigen.c:1432 pepigen.c:1432 pex64igen.c:1432 +#: peigen.c:1655 pepigen.c:1655 pex64igen.c:1655 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There is an export table in %s, but that section has no contents\n" +msgstr "" +"\n" +"Il y a une table d'exportation dans %s, mais cette section n'a pas de contenu\n" + +#: peigen.c:1665 pepigen.c:1665 pex64igen.c:1665 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6337,7 +8204,16 @@ msgstr "" "\n" "Il y a une table d'exportation dans %s, mais elle ne rentre pas dans la section\n" -#: peigen.c:1438 pepigen.c:1438 pex64igen.c:1438 +#: peigen.c:1676 pepigen.c:1676 pex64igen.c:1676 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There is an export table in %s, but it is too small (%d)\n" +msgstr "" +"\n" +"Il y a une table d'exportation dans %s, mais elle est trop petite (%d)\n" + +#: peigen.c:1682 pepigen.c:1682 pex64igen.c:1682 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6346,7 +8222,7 @@ msgstr "" "\n" "Il y a une table d'exportation dans %s à 0x%lx\n" -#: peigen.c:1466 pepigen.c:1466 pex64igen.c:1466 +#: peigen.c:1710 pepigen.c:1710 pex64igen.c:1710 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6357,67 +8233,67 @@ msgstr "" "Les tables d'exportation (contenus interprété de la section %s)\n" "\n" -#: peigen.c:1470 pepigen.c:1470 pex64igen.c:1470 +#: peigen.c:1714 pepigen.c:1714 pex64igen.c:1714 #, c-format msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n" msgstr "Fanion d'exportation \t\t\t%lx\n" -#: peigen.c:1473 pepigen.c:1473 pex64igen.c:1473 +#: peigen.c:1717 pepigen.c:1717 pex64igen.c:1717 #, c-format msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n" msgstr "Tampon Heure/Date \t\t%lx\n" -#: peigen.c:1476 pepigen.c:1476 pex64igen.c:1476 +#: peigen.c:1721 pepigen.c:1721 pex64igen.c:1721 #, c-format msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n" msgstr "Majeur/Mineur \t\t\t%d/%d\n" -#: peigen.c:1479 pepigen.c:1479 pex64igen.c:1479 +#: peigen.c:1724 pepigen.c:1724 pex64igen.c:1724 #, c-format msgid "Name \t\t\t\t" msgstr "Nom \t\t\t\t" -#: peigen.c:1485 pepigen.c:1485 pex64igen.c:1485 +#: peigen.c:1735 pepigen.c:1735 pex64igen.c:1735 #, c-format msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n" msgstr "base de nombre ordinal \t\t\t%ld\n" -#: peigen.c:1488 pepigen.c:1488 pex64igen.c:1488 +#: peigen.c:1738 pepigen.c:1738 pex64igen.c:1738 #, c-format msgid "Number in:\n" msgstr "Numéro dans:\n" -#: peigen.c:1491 pepigen.c:1491 pex64igen.c:1491 +#: peigen.c:1741 pepigen.c:1741 pex64igen.c:1741 #, c-format msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n" msgstr "\tTable d'adresses d'exportation \t\t%08lx\n" -#: peigen.c:1495 pepigen.c:1495 pex64igen.c:1495 +#: peigen.c:1745 pepigen.c:1745 pex64igen.c:1745 #, c-format msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n" msgstr "\tTable [Nom pointeur/Nombre ordinal]\t%08lx\n" -#: peigen.c:1498 pepigen.c:1498 pex64igen.c:1498 +#: peigen.c:1748 pepigen.c:1748 pex64igen.c:1748 #, c-format msgid "Table Addresses\n" msgstr "Table d'adresses\n" -#: peigen.c:1501 pepigen.c:1501 pex64igen.c:1501 +#: peigen.c:1751 pepigen.c:1751 pex64igen.c:1751 #, c-format msgid "\tExport Address Table \t\t" msgstr "\tTable d'adresse d'exportation \t\t" -#: peigen.c:1506 pepigen.c:1506 pex64igen.c:1506 +#: peigen.c:1756 pepigen.c:1756 pex64igen.c:1756 #, c-format msgid "\tName Pointer Table \t\t" msgstr "\tTable des noms de pointeurs \t\t" -#: peigen.c:1511 pepigen.c:1511 pex64igen.c:1511 +#: peigen.c:1761 pepigen.c:1761 pex64igen.c:1761 #, c-format msgid "\tOrdinal Table \t\t\t" msgstr "\tTable des ordinals \t\t\t" -#: peigen.c:1525 pepigen.c:1525 pex64igen.c:1525 +#: peigen.c:1775 pepigen.c:1775 pex64igen.c:1775 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6426,15 +8302,20 @@ msgstr "" "\n" "Table d'adresses d'exportation -- base de nombre ordinal %ld\n" -#: peigen.c:1544 pepigen.c:1544 pex64igen.c:1544 +#: peigen.c:1784 pepigen.c:1784 pex64igen.c:1784 +#, c-format +msgid "\tInvalid Export Address Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" +msgstr "\tL'adresse virtuelle relative de la table des adresses exportées (0x%lx) ou le nombre d'entrées (0x%lx) est invalide\n" + +#: peigen.c:1803 pepigen.c:1803 pex64igen.c:1803 msgid "Forwarder RVA" msgstr "Adresseur RVA" -#: peigen.c:1555 pepigen.c:1555 pex64igen.c:1555 +#: peigen.c:1815 pepigen.c:1815 pex64igen.c:1815 msgid "Export RVA" msgstr "Exportation RVA" -#: peigen.c:1562 pepigen.c:1562 pex64igen.c:1562 +#: peigen.c:1822 pepigen.c:1822 pex64igen.c:1822 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6443,18 +8324,43 @@ msgstr "" "\n" "Table [Ordinal/Nom de pointeur]\n" -#: peigen.c:1622 peigen.c:1805 pepigen.c:1622 pepigen.c:1805 pex64igen.c:1622 -#: pex64igen.c:1805 +#: peigen.c:1830 pepigen.c:1830 pex64igen.c:1830 +#, c-format +msgid "\tInvalid Name Pointer Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" +msgstr "\tAdresse virtuelle relative de la table des pointeurs de noms (0x%lx) ou nombre d'entrées (0x%lx) invalide\n" + +#: peigen.c:1837 pepigen.c:1837 pex64igen.c:1837 +#, c-format +msgid "\tInvalid Ordinal Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" +msgstr "\tAdresse virtuelle relative de la table ordinale (0x%lx) ou nombre d'entrées (0x%lx) invalide\n" + +#: peigen.c:1851 pepigen.c:1851 pex64igen.c:1851 +#, c-format +msgid "\t[%4ld] <corrupt offset: %lx>\n" +msgstr "\t[%4ld] <offset corrompu: %lx>\n" + +#: peigen.c:1905 peigen.c:2102 pepigen.c:1905 pepigen.c:2102 pex64igen.c:1905 +#: pex64igen.c:2102 #, c-format msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" msgstr "Attention, taille de la section .pdata (%ld) n'est pas un multiple de %d\n" -#: peigen.c:1629 pepigen.c:1629 pex64igen.c:1629 +#: peigen.c:1909 peigen.c:2106 pepigen.c:1909 pepigen.c:2106 pex64igen.c:1909 +#: pex64igen.c:2106 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n" +msgstr "" +"\n" +"La table de fonctions (interprétation du contenu de la section .pdata)\n" + +#: peigen.c:1912 pepigen.c:1912 pex64igen.c:1912 #, c-format msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n" msgstr " vma:\t\t\tDébut Adresse Fin Adresse Unwind Info\n" -#: peigen.c:1631 pepigen.c:1631 pex64igen.c:1631 +#: peigen.c:1914 pepigen.c:1914 pex64igen.c:1914 #, c-format msgid "" " vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n" @@ -6463,22 +8369,27 @@ msgstr "" " vma:\t\tDébut Fin EH EH FinProlog Exception\n" " \t\tAdresse Adresse Handler Données Adresse Masque\n" -#: peigen.c:1705 pepigen.c:1705 pex64igen.c:1705 +#: peigen.c:1927 pepigen.c:1927 pex64igen.c:1927 +#, c-format +msgid "Virtual size of .pdata section (%ld) larger than real size (%ld)\n" +msgstr "La taille virtuelle de la section .pdata (%ld) est plus grande que la taille réelle (%ld)\n" + +#: peigen.c:1997 pepigen.c:1997 pex64igen.c:1997 #, c-format msgid " Register save millicode" msgstr " Registre a préservé le millicode" -#: peigen.c:1708 pepigen.c:1708 pex64igen.c:1708 +#: peigen.c:2000 pepigen.c:2000 pex64igen.c:2000 #, c-format msgid " Register restore millicode" msgstr " Registre a restauré le millicode" -#: peigen.c:1711 pepigen.c:1711 pex64igen.c:1711 +#: peigen.c:2003 pepigen.c:2003 pex64igen.c:2003 #, c-format msgid " Glue code sequence" msgstr " Séquence du code de liants" -#: peigen.c:1811 pepigen.c:1811 pex64igen.c:1811 +#: peigen.c:2108 pepigen.c:2108 pex64igen.c:2108 #, c-format msgid "" " vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n" @@ -6487,7 +8398,7 @@ msgstr "" " vma:\t\tDébut Long. Long. Fanions Gestion. EH\n" " \t\tAdresse Prolog. Fonction 32b exc Exception Données\n" -#: peigen.c:1937 pepigen.c:1937 pex64igen.c:1937 +#: peigen.c:2230 pepigen.c:2230 pex64igen.c:2230 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6498,7 +8409,7 @@ msgstr "" "\n" "Fichier de base des réadressages PE (contenus interprétés de la section .reloc)\n" -#: peigen.c:1966 pepigen.c:1966 pex64igen.c:1966 +#: peigen.c:2260 pepigen.c:2260 pex64igen.c:2260 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6507,57 +8418,62 @@ msgstr "" "\n" "Adresse virtuelle: %08lx taille des morceaux %ld (0x%lx) nombre de correctifs %ld\n" -#: peigen.c:1979 pepigen.c:1979 pex64igen.c:1979 +#: peigen.c:2278 pepigen.c:2278 pex64igen.c:2278 #, c-format msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s" -msgstr "\trelocalisation %4d décalage %4x [%4lx] %s" +msgstr "\tréadressage %4d décalage %4x [%4lx] %s" -#: peigen.c:2023 pepigen.c:2023 pex64igen.c:2023 +#: peigen.c:2339 pepigen.c:2339 pex64igen.c:2339 #, c-format -msgid "%*.s Entry: " -msgstr "%*.s Entrée: " +msgid "%03x %*.s Entry: " +msgstr "%03x %*.s Entrée: " -#: peigen.c:2043 pepigen.c:2043 pex64igen.c:2043 +#: peigen.c:2363 pepigen.c:2363 pex64igen.c:2363 #, c-format msgid "name: [val: %08lx len %d]: " msgstr "nom: [val: %08lx long %d]: " -#: peigen.c:2054 pepigen.c:2054 pex64igen.c:2054 +#: peigen.c:2383 pepigen.c:2383 pex64igen.c:2383 #, c-format -msgid "<corrupt string length: %#x>" -msgstr "<longueur de la chaîne corrompue: %#x>" +msgid "<corrupt string length: %#x>\n" +msgstr "<longueur de la chaîne corrompue: %#x>\n" -#: peigen.c:2057 pepigen.c:2057 pex64igen.c:2057 +#: peigen.c:2393 pepigen.c:2393 pex64igen.c:2393 #, c-format -msgid "<corrupt string offset: %#lx>" -msgstr "<offset de la chaîne corrompue: %#lx>" +msgid "<corrupt string offset: %#lx>\n" +msgstr "<offset de la chaîne corrompue: %#lx>\n" -#: peigen.c:2060 pepigen.c:2060 pex64igen.c:2060 +#: peigen.c:2398 pepigen.c:2398 pex64igen.c:2398 #, c-format msgid "ID: %#08lx" msgstr "ID: %#08lx" -#: peigen.c:2063 pepigen.c:2063 pex64igen.c:2063 +#: peigen.c:2401 pepigen.c:2401 pex64igen.c:2401 #, c-format msgid ", Value: %#08lx\n" msgstr ", Valeur: %#08lx\n" -#: peigen.c:2074 pepigen.c:2074 pex64igen.c:2074 +#: peigen.c:2423 pepigen.c:2423 pex64igen.c:2423 #, c-format -msgid "%*.s Leaf: Addr: %#08lx, Size: %#08lx, Codepage: %d\n" -msgstr "%*.s Feuilles: Adr: %#08lx, Taille: %#08lx, Codepage: %d\n" +msgid "%03x %*.s Leaf: Addr: %#08lx, Size: %#08lx, Codepage: %d\n" +msgstr "%03x %*.s Feuilles: Adr: %#08lx, Taille: %#08lx, Codepage: %d\n" -#: peigen.c:2116 pepigen.c:2116 pex64igen.c:2116 +#: peigen.c:2465 pepigen.c:2465 pex64igen.c:2465 +#, c-format +msgid "<unknown directory type: %d>\n" +msgstr "<type de répertoire inconnu: %d>\n" + +#: peigen.c:2473 pepigen.c:2473 pex64igen.c:2473 #, c-format msgid " Table: Char: %d, Time: %08lx, Ver: %d/%d, Num Names: %d, IDs: %d\n" msgstr "Table: Car: %d, Temps: %08lx, Ver: %d/%d, Nbr Noms: %d, IDs: %d\n" -#: peigen.c:2204 pepigen.c:2204 pex64igen.c:2204 +#: peigen.c:2562 pepigen.c:2562 pex64igen.c:2562 #, c-format msgid "Corrupt .rsrc section detected!\n" msgstr "Détection d'une section .rsrc corrompue !\n" -#: peigen.c:2220 pepigen.c:2220 pex64igen.c:2220 +#: peigen.c:2586 pepigen.c:2586 pex64igen.c:2586 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6566,10 +8482,79 @@ msgstr "" "\n" "ATTENTION: Données en trop dans la section .rsrc – elles seront ignorées par Windows:\n" +#: peigen.c:2592 pepigen.c:2592 pex64igen.c:2592 +#, c-format +msgid " String table starts at offset: %#03x\n" +msgstr " La table des chaînes démarre au décalage: %#03x\n" + +#: peigen.c:2595 pepigen.c:2595 pex64igen.c:2595 +#, c-format +msgid " Resources start at offset: %#03x\n" +msgstr " Les ressources démarrent au décalage: %#03x\n" + +#: peigen.c:2647 pepigen.c:2647 pex64igen.c:2647 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There is a debug directory, but the section containing it could not be found\n" +msgstr "" +"\n" +"Ceci est un répertoire de débogage, mais la section le contenant ne peut être repérée\n" + +#: peigen.c:2653 pepigen.c:2653 pex64igen.c:2653 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There is a debug directory in %s, but that section has no contents\n" +msgstr "" +"\n" +"Il y a un répertoire de débogage dans %s, mais cette section n'a pas de contenu\n" + +#: peigen.c:2660 pepigen.c:2660 pex64igen.c:2660 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Error: section %s contains the debug data starting address but it is too small\n" +msgstr "" +"\n" +"Erreur: la section %s contient l'adresse de départ des données de débogage mais elle est trop petite\n" + +#: peigen.c:2665 pepigen.c:2665 pex64igen.c:2665 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There is a debug directory in %s at 0x%lx\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Il y a un répertoire de débogage dans %s à 0x%lx\n" + +#: peigen.c:2672 pepigen.c:2672 pex64igen.c:2672 +#, c-format +msgid "The debug data size field in the data directory is too big for the section" +msgstr "Le champ de taille des données de débogage dans le répertoire de données est trop grand pour la section" + +# RVA = Adresse Virtuelle Relative mais AVR semble inconnu sur internet. Gageons que les utilisateurs trouverons plus +# facilement la signification de RVA dans ce contexte. +#: peigen.c:2677 pepigen.c:2677 pex64igen.c:2677 +#, c-format +msgid "Type Size Rva Offset\n" +msgstr "Type Taille Rva Décalage\n" + +#: peigen.c:2725 pepigen.c:2725 pex64igen.c:2725 +#, c-format +msgid "(format %c%c%c%c signature %s age %ld)\n" +msgstr "(format %c%c%c%c signature %s age %ld)\n" + +#: peigen.c:2733 pepigen.c:2733 pex64igen.c:2733 +#, c-format +msgid "The debug directory size is not a multiple of the debug directory entry size\n" +msgstr "La taille du répertoire de débogage n'est pas un multiple de la taille d'une entrée du répertoire de débogage\n" + #. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before #. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to #. emulate it here. -#: peigen.c:2243 pepigen.c:2243 pex64igen.c:2243 +#: peigen.c:2753 pepigen.c:2753 pex64igen.c:2753 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6578,66 +8563,163 @@ msgstr "" "\n" "Caractéristiques 0x%x\n" -#: peigen.c:3194 pepigen.c:3194 pex64igen.c:3194 +#: peigen.c:2988 pepigen.c:2988 pex64igen.c:2988 +#, c-format +msgid "%B: Data Directory size (%lx) exceeds space left in section (%lx)" +msgstr "%B: La taille du répertoire de données (%lx) excède l'espace restant dans la section (%lx)" + +#: peigen.c:3018 pepigen.c:3018 pex64igen.c:3018 +msgid "Failed to update file offsets in debug directory" +msgstr "Échec lors de la mise à jour des décalages du fichier dans le répertoire de débogage" + +#: peigen.c:3024 pepigen.c:3024 pex64igen.c:3024 +msgid "%B: Failed to read debug data section" +msgstr "%B: Échec lors de la lecture de la section des données de débogage" + +#: peigen.c:3840 pepigen.c:3840 pex64igen.c:3840 #, c-format msgid ".rsrc merge failure: duplicate string resource: %d" msgstr "échec de la fusion de .rsrc: ressource chaîne dupliquée: %d" -#: peigen.c:3329 pepigen.c:3329 pex64igen.c:3329 +#: peigen.c:3975 pepigen.c:3975 pex64igen.c:3975 msgid ".rsrc merge failure: multiple non-default manifests" msgstr "échec de la fusion de .rsrc: plusieurs manifestes pas par défaut" -#: peigen.c:3347 pepigen.c:3347 pex64igen.c:3347 +#: peigen.c:3993 pepigen.c:3993 pex64igen.c:3993 msgid ".rsrc merge failure: a directory matches a leaf" msgstr "échec de la fusion de .rsrc: un répertoire correspond à une feuille" -#: peigen.c:3389 pepigen.c:3389 pex64igen.c:3389 +#: peigen.c:4035 pepigen.c:4035 pex64igen.c:4035 msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf" msgstr "échec de la fusion de .rsrc: feuille dupliquée" -#: peigen.c:3391 pepigen.c:3391 pex64igen.c:3391 +#: peigen.c:4037 pepigen.c:4037 pex64igen.c:4037 #, c-format msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf: %s" msgstr "échec de la fusion .rsrc: feuille dupliquée: %s" -#: peigen.c:3457 pepigen.c:3457 pex64igen.c:3457 +#: peigen.c:4103 pepigen.c:4103 pex64igen.c:4103 msgid ".rsrc merge failure: dirs with differing characteristics\n" msgstr "échec de la fusion .rsrc: répertoires avec des caractéristiques différentes\n" -#: peigen.c:3464 pepigen.c:3464 pex64igen.c:3464 +#: peigen.c:4110 pepigen.c:4110 pex64igen.c:4110 msgid ".rsrc merge failure: differing directory versions\n" msgstr "échec de la fusion de .rsrc: versions de répertoires différentes\n" #. Corrupted .rsrc section - cannot merge. -#: peigen.c:3537 pepigen.c:3537 pex64igen.c:3537 -#, c-format -msgid "%s: .rsrc merge failure: corrupt .rsrc section" -msgstr "%s: échec de la fusion de .rsrc: section .rsrc corrompue" +#: peigen.c:4227 pepigen.c:4227 pex64igen.c:4227 +msgid "%B: .rsrc merge failure: corrupt .rsrc section" +msgstr "%B: échec de la fusion de .rsrc: section .rsrc corrompue" -#: peigen.c:3673 pepigen.c:3673 pex64igen.c:3673 +#: peigen.c:4235 pepigen.c:4235 pex64igen.c:4235 +msgid "%B: .rsrc merge failure: unexpected .rsrc size" +msgstr "%B: échec de la fusion de .rsrc: taille de .rsrc inattendue" + +#: peigen.c:4374 pepigen.c:4374 pex64igen.c:4374 msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing" msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[1] car .idata$2 est manquant" -#: peigen.c:3693 pepigen.c:3693 pex64igen.c:3693 +#: peigen.c:4394 pepigen.c:4394 pex64igen.c:4394 msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing" msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[1] car .idata$4 est manquant" -#: peigen.c:3714 pepigen.c:3714 pex64igen.c:3714 +#: peigen.c:4415 pepigen.c:4415 pex64igen.c:4415 msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing" msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[12] car .idata$5 est manquant" -#: peigen.c:3734 pepigen.c:3734 pex64igen.c:3734 +#: peigen.c:4435 pepigen.c:4435 pex64igen.c:4435 msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing" msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] car .idata$6 est manquant" -#: peigen.c:3776 pepigen.c:3776 pex64igen.c:3776 +#: peigen.c:4477 pepigen.c:4477 pex64igen.c:4477 msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing" msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] car .idata$6 est manquant" -#: peigen.c:3801 pepigen.c:3801 pex64igen.c:3801 +#: peigen.c:4502 pepigen.c:4502 pex64igen.c:4502 msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing" msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[9] car __tls_used est manquant" +#~ msgid "Unrecognized reloc" +#~ msgstr "Relocalisation non reconnue" + +#~ msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs" +#~ msgstr "%s: attention: symbole index illégal %ld dans les relocalisations" + +#~ msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u." +#~ msgstr "Erreur DWARF: mauvais numéro abrégé: %u" + +#~ msgid "%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' [0x%8x]" +#~ msgstr "%B: je ne sais pas comment traiter la section « %s » [0x%8x] allouée et spécifique à l'application" + +#~ msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]" +#~ msgstr "%B: je ne sais pas comment traiter la section « %s » [0x%8x] spécifique au processeur" + +#~ msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]" +#~ msgstr "%B: je ne sais pas comment traiter la section « %s » [0x%8x] spécifique au système d'exploitation" + +#~ msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]" +#~ msgstr "%B: je ne sais pas comment traiter la section « %s » [0x%8x]" + +#~ msgid " [has entry point]" +#~ msgstr " [a des points d'entrées]" + +#~ msgid "error: required section '%s' not found in the linker script" +#~ msgstr "erreur: section requise « %s » pas trouvée dans le script de liaison" + +#~ msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" +#~ msgstr "%s: utilise des champs e_flags (0x%lx) différents des modules précédents (0x%lx)" + +#~ msgid "%s: unknown relocation type %d" +#~ msgstr "%s: type de réadressage %d inconnu" + +#~ msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)" +#~ msgstr "%s: la cible (%s) du réadressage %s est dans la mauvaise section (%s)" + +#~ msgid "%B: %s\n" +#~ msgstr "%B: %s\n" + +#~ msgid "%B(%A): warning: relax is suppressed for sections of alignment %d-bytes > 4-byte." +#~ msgstr "%B(%A): attention: la relaxation est supprimée pour les sections avec l'alignement %d octets > 4 octets." + +#~ msgid "Warning: %B uses soft float, %B uses single-precision hard float" +#~ msgstr "Attention: %B utilise la virgule flottante logicielle, %B utilise la virgule flottante simple précision matérielle" + +#~ msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d" +#~ msgstr "Attention: %B utilise l'ABI inconnu %d pour la gestion des virgules flottantes" + +#~ msgid "Warning: %B uses unknown vector ABI %d" +#~ msgstr "Attention: %B utilise l'ABI inconnu %d pour les vecteurs" + +#~ msgid "Warning: %B uses unknown small structure return convention %d" +#~ msgstr "Attention: %B utilise la convention inconnue %d pour le retour des petites structures" + +#~ msgid " [G10]" +#~ msgstr " [G10]" + +#~ msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s" +#~ msgstr "%s: relocalisation mal composée détectée dans la section %s" + +#~ msgid " %s: 0x%v\n" +#~ msgstr " %s: 0x%v\n" + +#~ msgid "%s: 0x%v 0x%v\n" +#~ msgstr "%s: 0x%v 0x%v\n" + +#~ msgid " %s%s %s\n" +#~ msgstr " %s%s %s\n" + +#~ msgid ", 8-byte data alignment" +#~ msgstr ", alignement de données sur 8 octets" + +#~ msgid "%B: relocation %s against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object%s" +#~ msgstr "%B: réadressage %s vers le %s non défini « %s » ne peut pas être utilisé en créant un objet partagé %s" + +#~ msgid "[%u]: %u\n" +#~ msgstr "[%u]: %u\n" + +#~ msgid ": %u.%u\n" +#~ msgstr ": %u.%u\n" + #~ msgid "" #~ "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" #~ " first occurrence: %B: thumb call to arm" @@ -6648,15 +8730,9 @@ msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[9] car __tls_used est manquant" #~ msgid "DIV usage mismatch between %B and %B" #~ msgstr "incohérence d'utilisation de DIV entre %B et %B" -#~ msgid "%B: bad relocation section name `%s'" -#~ msgstr "%B: nom de section de réadressage erroné « %s »" - #~ msgid "%P: dynamic variable `%s' is zero size\n" #~ msgstr "%P: la variable dynamique « %s » a une taille nulle\n" -#~ msgid " [64-bit doubles]" -#~ msgstr " [doubles de 64 bits]" - #~ msgid " [dsp]" #~ msgstr " [dsp]" @@ -6667,10 +8743,7 @@ msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[9] car __tls_used est manquant" #~ msgstr "%P: %H: l'optimisation sœurs des appels vers « %s » n'autorise pas de TOC multiples et automatiques; recompilez avec -mminimal-toc ou -fno-optimize-sibling-calls, ou rendez « %s » externe\n" #~ msgid "note: '%s' is defined in DSO %B so try adding it to the linker command line" -#~ msgstr "note: «%s» est défini dans le DSO %B donc essayez de l'ajouter à la ligne de commande du lieur" - -#~ msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mdouble-float" -#~ msgstr "Attention: %B utilise -msingle-float, %B utilise -mdouble-float" +#~ msgstr "note: « %s » est défini dans le DSO %B donc essayez de l'ajouter à la ligne de commande du lieur" #~ msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mips32r2 -mfp64" #~ msgstr "Attention: %B utilise -msingle-float, %B utilise -mips32r2 -mfp64" @@ -6721,17 +8794,14 @@ msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[9] car __tls_used est manquant" #~ msgstr "%B(%A+0x%lx): ne peut atteindre %s" #~ msgid "%B: warning: ignoring duplicate section `%A'\n" -#~ msgstr "%B: attention: ignore la section dupliquée «%A»\n" +#~ msgstr "%B: attention: ignore la section dupliquée « %A »\n" #~ msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different size\n" -#~ msgstr "%B: attention: section dupliquée «%A» avec des tailles différentes\n" +#~ msgstr "%B: attention: section dupliquée « %A » avec des tailles différentes\n" #~ msgid "relocation references a different segment" #~ msgstr "la relocalisation fait référence à un segment différent" -#~ msgid "%B: relocation type %d not implemented" -#~ msgstr "%B: relocalisation de type %d pas implémentée" - #~ msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of data addressing" #~ msgstr "attention: %B et %B divergent sur la dépendance de la position de l'adressage des données" @@ -6757,7 +8827,7 @@ msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[9] car __tls_used est manquant" #~ msgstr "section %s vide ou corrompue dans %B" #~ msgid "%s: invalid DSO for symbol `%s' definition" -#~ msgstr "%s: DSO incorrect pour la définition du symbole «%s»" +#~ msgstr "%s: DSO incorrect pour la définition du symbole « %s »" #~ msgid "%B: %A+0x%lx: jump to stub routine which is not jal" #~ msgstr "%B: %A+0x%lx: saut vers la routine dans la partie de l'ébauche (stub) qui n'est pas jal" |