diff options
Diffstat (limited to 'bfd/po/fr.po')
-rw-r--r-- | bfd/po/fr.po | 1620 |
1 files changed, 657 insertions, 963 deletions
diff --git a/bfd/po/fr.po b/bfd/po/fr.po index 1ecda2a..71c13b2 100644 --- a/bfd/po/fr.po +++ b/bfd/po/fr.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU bfd 2.12-pre020121\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-31 17:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2002-01-24 08:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-17 12:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2002-03-10 08:00-0500\n" "Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -36,16 +36,12 @@ msgstr "%s: mauvais enregistrement de relocalisation importé: %d" #: aoutx.h:1282 aoutx.h:1699 #, c-format msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format" -msgstr "" -"%s: ne peut représenter la section `%s' dans le fichier format objet a.out" +msgstr "%s: ne peut représenter la section «%s» dans le fichier format objet a.out" #: aoutx.h:1669 #, c-format -msgid "" -"%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" -msgstr "" -"%s: ne peut représenter la section pour le symbole `%s' dans le fichier " -"format objet a.out" +msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" +msgstr "%s: ne peut représenter la section pour le symbole «%s» dans le fichier format objet a.out" #: aoutx.h:1671 msgid "*unknown*" @@ -58,9 +54,7 @@ msgstr "%s: relocalisation de liens de %s vers %s n'est pas supporté" #: archive.c:1826 msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n" -msgstr "" -"AVERTISSEMENT: l'écriture de l'archive était lente: réécriture du cachet de " -"date-heure\n" +msgstr "AVERTISSEMENT: l'écriture de l'archive était lente: réécriture du cachet de date-heure\n" #: archive.c:2093 msgid "Reading archive file mod timestamp" @@ -71,111 +65,109 @@ msgstr "Lecture du cachet date-heure modifé du fichier d'archive" msgid "Writing updated armap timestamp" msgstr "Écriture du cachet date-heure armap mise à jour" -#: bfd.c:274 +#: bfd.c:281 msgid "No error" msgstr "Pas d'erreur" -#: bfd.c:275 +#: bfd.c:282 msgid "System call error" msgstr "Erreur d'appel système" -#: bfd.c:276 +#: bfd.c:283 msgid "Invalid bfd target" msgstr "cible bfd invalide" -#: bfd.c:277 +#: bfd.c:284 msgid "File in wrong format" msgstr "Fichier dans un mauvais format" -#: bfd.c:278 +#: bfd.c:285 msgid "Archive object file in wrong format" msgstr "Fichier objet d'archive dans un mauvais format" -#: bfd.c:279 +#: bfd.c:286 msgid "Invalid operation" msgstr "Opération invalide" -#: bfd.c:280 +#: bfd.c:287 msgid "Memory exhausted" msgstr "Mémoire épuisée" -#: bfd.c:281 +#: bfd.c:288 msgid "No symbols" msgstr "Aucun symbole" -#: bfd.c:282 +#: bfd.c:289 msgid "Archive has no index; run ranlib to add one" msgstr "L'archive n'a pas d'index; exécuter ranlib pour en ajouter un" -#: bfd.c:283 +#: bfd.c:290 msgid "No more archived files" msgstr "Aucun autre fichier d'archive" -#: bfd.c:284 +#: bfd.c:291 msgid "Malformed archive" msgstr "Archive mal formé" -#: bfd.c:285 +#: bfd.c:292 msgid "File format not recognized" msgstr "Format de fichier non reconnu" -#: bfd.c:286 +#: bfd.c:293 msgid "File format is ambiguous" msgstr "Format de fichier ambiguë" -#: bfd.c:287 +#: bfd.c:294 msgid "Section has no contents" msgstr "Section sans contenu" -#: bfd.c:288 +#: bfd.c:295 msgid "Nonrepresentable section on output" msgstr "Section non-représentable pour la sortie" -#: bfd.c:289 +#: bfd.c:296 msgid "Symbol needs debug section which does not exist" msgstr "Symboles ont besoin de la section de débug qui est inexistente" -#: bfd.c:290 +#: bfd.c:297 msgid "Bad value" msgstr "Mauvaise valeur" -#: bfd.c:291 +#: bfd.c:298 msgid "File truncated" msgstr "Fichier tronqué" -#: bfd.c:292 +#: bfd.c:299 msgid "File too big" msgstr "Fichier trop gros" -#: bfd.c:293 +#: bfd.c:300 msgid "#<Invalid error code>" msgstr "#<Code d'erreur invalide>" -#: bfd.c:700 +#: bfd.c:707 #, c-format msgid "BFD %s assertion fail %s:%d" msgstr "BFD assertion %s a échoué %s:%d" -#: bfd.c:719 +#: bfd.c:726 #, c-format msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n" msgstr "BFD erreur interne %s, abandon à %s, ligne %d dans %s\n" -#: bfd.c:723 -#, fuzzy, c-format -msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n" +#: bfd.c:730 +#, c-format +msgid "BFD %sinternal error, aborting at %s line %d\n" msgstr "BFD erreur interne %s, abandon à %s, ligne %d\n" -#: bfd.c:725 +#: bfd.c:732 msgid "Please report this bug.\n" msgstr "SVP rapporter cette anomalie.\n" #: binary.c:306 #, c-format msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx." -msgstr "" -"AVERTISSEMENT: écriture de la section `%s' vers un énorme décalage (ie " -"négatif) dans le fichier 0x%lx." +msgstr "AVERTISSEMENT: écriture de la section «%s» vers un énorme décalage (ie négatif) dans le fichier 0x%lx." #: coff-a29k.c:119 msgid "Missing IHCONST" @@ -185,7 +177,7 @@ msgstr "IHCONST manquant" msgid "Missing IHIHALF" msgstr "IHIHALF manquant" -#: coff-a29k.c:212 coff-or32.c:228 +#: coff-a29k.c:212 msgid "Unrecognized reloc" msgstr "Relocalisation non reconnue" @@ -197,7 +189,7 @@ msgstr "IHCONST de relocalisation manquant" msgid "missing IHIHALF reloc" msgstr "IHIHALF de relocalisation manquant" -#: coff-alpha.c:881 coff-alpha.c:918 coff-alpha.c:1989 coff-mips.c:1433 +#: coff-alpha.c:881 coff-alpha.c:918 msgid "GP relative relocation used when GP not defined" msgstr "Relocalisation relative GP utilisé alors que GP n'est pas défini" @@ -205,15 +197,19 @@ msgstr "Relocalisation relative GP utilisé alors que GP n'est pas défini" msgid "using multiple gp values" msgstr "utilisation de valeurs multiples gp" +#: coff-alpha.c:1989 coff-mips.c:1433 +msgid "GP relative relocation when GP not defined" +msgstr "GP relocalisation relative alors que GP n'est pas défini" + #: coff-arm.c:1051 elf32-arm.h:285 #, c-format msgid "%s: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'" -msgstr "%s: incapable de repérer le REPÈRE de liant '%s' pour `%s'" +msgstr "%s: incapable de repérer le REPÈRE de liant «%s» pour «%s»" #: coff-arm.c:1080 elf32-arm.h:320 #, c-format msgid "%s: unable to find ARM glue '%s' for `%s'" -msgstr "%s: incapable de repérer le liant ARM '%s' pour `%s'" +msgstr "%s: incapable de repérer le liant ARM «%s» pour «%s»" #: coff-arm.c:1375 coff-arm.c:1470 elf32-arm.h:886 elf32-arm.h:990 #, c-format @@ -237,7 +233,7 @@ msgstr " considérer de rafaire les liens avec --support-old-code enabled" #: coff-arm.c:1767 coff-tic80.c:686 cofflink.c:3017 #, c-format msgid "%s: bad reloc address 0x%lx in section `%s'" -msgstr "%s: mausvaise adresse de relocalisation 0x%lx dans la section `%s'" +msgstr "%s: mauvaise adresse de relocalisation 0x%lx dans la section «%s»" #: coff-arm.c:2107 #, c-format @@ -251,52 +247,33 @@ msgstr "%s: ERREUR: compilé pour APCS-%d alors que la cible %s utilise APCS-%d" #: coff-arm.c:2250 #, c-format -msgid "" -"%s: ERROR: passes floats in float registers whereas target %s uses integer " -"registers" -msgstr "" -"%s: ERREUR: passage de valeurs en virgule flottante dans des registreen " -"virgule flottance alors que la cible %s utilise des registres de " -"valeursentières" +msgid "%s: ERROR: passes floats in float registers whereas target %s uses integer registers" +msgstr "%s: ERREUR: passage de valeurs en virgule flottante dans des registreen virgule flottance alors que la cible %s utilise des registres de valeursentières" #: coff-arm.c:2253 #, c-format -msgid "" -"%s: ERROR: passes floats in integer registers whereas target %s uses float " -"registers" -msgstr "" -"%s: ERREUR: passage de valeurs en virgule flottante dans des registreen " -"valeur entière alors que la cible %s utilise des registres de valeursen " -"virgule flottante" +msgid "%s: ERROR: passes floats in integer registers whereas target %s uses float registers" +msgstr "%s: ERREUR: passage de valeurs en virgule flottante dans des registreen valeur entière alors que la cible %s utilise des registres de valeursen virgule flottante" #: coff-arm.c:2268 #, c-format -msgid "" -"%s: ERROR: compiled as position independent code, whereas target %s is " -"absolute position" -msgstr "" -"%s: ERREUR: compilé en code indépendant de la position, alors que la cible %" -"s esten position absolue" +msgid "%s: ERROR: compiled as position independent code, whereas target %s is absolute position" +msgstr "%s: ERREUR: compilé en code indépendant de la position, alors que la cible %s esten position absolue" #: coff-arm.c:2271 #, c-format -msgid "" -"%s: ERROR: compiled as absolute position code, whereas target %s is position " -"independent" -msgstr "" -"%s: ERREUR: compilé en code à position abolsu, alors que la cible %s " -"estindépendant de la position" +msgid "%s: ERROR: compiled as absolute position code, whereas target %s is position independent" +msgstr "%s: ERREUR: compilé en code à position abolsu, alors que la cible %s estindépendant de la position" #: coff-arm.c:2300 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: %s supports interworking, whereas %s does not." -msgstr "AVERTISSEMENT: %s supporte l'inter-réseautage, contrairement à %s." +#, c-format +msgid "Warning: input file %s supports interworking, whereas %s does not." +msgstr "AVERTISSEMENT: file d'entrée %s supporte l'inter-réseautage, contrairement à %s." #: coff-arm.c:2303 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: %s does not support interworking, whereas %s does." -msgstr "" -"AVERTISSEMENT: %s ne supporte pas l'inter-réseautage, contrairement à %s." +#, c-format +msgid "Warning: input file %s does not support interworking, whereas %s does." +msgstr "AVERTISSEMENT: fichier d'entrée %s ne supporte pas l'inter-réseautage, contrairement à %s." #: coff-arm.c:2330 #, c-format @@ -305,15 +282,11 @@ msgstr "fanions privés = %x" #: coff-arm.c:2338 elf32-arm.h:2408 msgid " [floats passed in float registers]" -msgstr "" -" [valeurs en virgule flottante passées dans des registres de valeurs en " -"virgule flottante]" +msgstr " [valeurs en virgule flottante passées dans des registres de valeurs en virgule flottante]" #: coff-arm.c:2340 msgid " [floats passed in integer registers]" -msgstr "" -" [valeurs en virgule flottante passées dans des registres de valeurs " -"entières]" +msgstr " [valeurs en virgule flottante passées dans des registres de valeurs entières]" #: coff-arm.c:2343 elf32-arm.h:2411 msgid " [position independent]" @@ -335,31 +308,25 @@ msgstr " [inter-réseautage supporté]" msgid " [interworking not supported]" msgstr " [inter-réseautage non supporté]" -#: coff-arm.c:2401 elf32-arm.h:2114 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Warning: Not setting interworking flag of %s since it has already been " -"specified as non-interworking" -msgstr "" -"AVERTISSEMENT: pas d'initialisation du fanion d'inter-réseautage %s, " -"puisqu'il a déjà été spécifié comme sans inter-réseautage" +#: coff-arm.c:2401 +#, c-format +msgid "Warning: Not setting interworking flag of %s, since it has already been specified as non-interworking" +msgstr "AVERTISSEMENT: pas d'initialisation du fanion d'inter-réseautage %s, puisqu'il a déjà été spécifié comme sans inter-réseautage" -#: coff-arm.c:2405 elf32-arm.h:2118 +#: coff-arm.c:2405 #, c-format msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %s due to outside request" -msgstr "" -"AVERTISSEMENT: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage %s en raison d'une " -"requête externe" +msgstr "AVERTISSEMENT: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage %s en raison d'une requête externe" #: coff-i960.c:136 coff-i960.c:485 msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol" msgstr "convention d'appel incertaine pour un symbole non COFF" -#: coff-m68k.c:481 coff-mips.c:2431 elf32-m68k.c:2212 elf32-mips.c:9954 +#: coff-m68k.c:481 coff-mips.c:2431 elf32-m68k.c:2212 msgid "unsupported reloc type" msgstr "type de relocalisation non supporté" -#: coff-mips.c:875 elf32-mips.c:1997 elf64-mips.c:1739 +#: coff-mips.c:875 elf32-mips.c:1987 elf64-mips.c:1739 msgid "GP relative relocation when _gp not defined" msgstr "relocalisation relative GP sans que _gp ne soit défini" @@ -381,21 +348,19 @@ msgstr "%s: type de relocalisation non supporté 0x%02x" #: coff-rs6000.c:2756 coff64-rs6000.c:1210 #, c-format msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry" -msgstr "" -"%s: table des matières des relocalisation à 0x%x pour les symboles `%s' sans " -"aucune entrée dans la table des matières" +msgstr "%s: table des matières des relocalisation à 0x%x pour les symboles «%s» sans aucune entrée" #: coff-rs6000.c:3006 coff64-rs6000.c:2060 #, c-format msgid "%s: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" -msgstr "%s: symbole `%s' a une classe smclas non reconnue %d" +msgstr "%s: symbole «%s» a une classe smclas non reconnue %d" #: coff-tic54x.c:279 coff-tic80.c:449 #, c-format msgid "Unrecognized reloc type 0x%x" msgstr "Type de relocalisation non reconnu 0x%x" -#: coff-tic54x.c:390 coffcode.h:4868 +#: coff-tic54x.c:390 coffcode.h:4847 #, c-format msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs" msgstr "%s: AVERTISSEMENT: symbole index illégal %ld dans les relocalisations" @@ -410,32 +375,32 @@ msgstr "relocalisation de %s ignorée\n" msgid "%s (%s): Section flag %s (0x%x) ignored" msgstr "%s (%s): fanion de section %s (0x%x) ignoré" -#: coffcode.h:2132 +#: coffcode.h:2125 #, c-format msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'" msgstr "cible TI COFF non reconnue identificateur '0x%x'" -#: coffcode.h:4257 +#: coffcode.h:4236 #, c-format msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in line numbers" msgstr "%s: AVERTISSEMENT: symbole d'index illégal %ld dans le numéro de ligne" -#: coffcode.h:4271 +#: coffcode.h:4250 #, c-format msgid "%s: warning: duplicate line number information for `%s'" -msgstr "%s: AVERTISSEMENT: information de numéro de ligne dédoublée pour `%s'" +msgstr "%s: AVERTISSEMENT: information de numéro de ligne dédoublée pour «%s»" -#: coffcode.h:4630 +#: coffcode.h:4609 #, c-format msgid "%s: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'" -msgstr "%s: classe de stockage non reconnue %d pour %s symbole `%s'" +msgstr "%s: classe de stockage non reconnue %d pour %s symbole «%s»" -#: coffcode.h:4761 +#: coffcode.h:4740 #, c-format msgid "warning: %s: local symbol `%s' has no section" -msgstr "AVERTISSEMENT: %s: symbole local `%s' n'a pas de section" +msgstr "AVERTISSEMENT: %s: symbole local «%s» n'a pas de section" -#: coffcode.h:4906 +#: coffcode.h:4885 #, c-format msgid "%s: illegal relocation type %d at address 0x%lx" msgstr "%s: type de relocalisation illégal %d à l'adresse 0x%lx" @@ -445,15 +410,20 @@ msgstr "%s: type de relocalisation illégal %d à l'adresse 0x%lx" msgid "%s: bad string table size %lu" msgstr "%s: chaîne erronée de la taille de table %lu" +#: coffgen.c:2138 +#, c-format +msgid "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx lnnos %ld next %ld" +msgstr "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx lnnos %ld prochain %ld" + #: cofflink.c:536 elflink.h:1967 #, c-format msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %s" -msgstr "AVERTISSEMENT: type de symbole `%s' a changé de %d à %d dans %s" +msgstr "AVERTISSEMENT: type de symbole «%s» a changé de %d à %d dans %s" #: cofflink.c:2317 #, c-format msgid "%s: relocs in section `%s', but it has no contents" -msgstr "%s: relocalisations dans la section `%s', mais n,a aucun contenu" +msgstr "%s: relocalisations dans la section «%s», mais n'a aucun contenu" #: cofflink.c:2653 coffswap.h:889 #, c-format @@ -463,9 +433,7 @@ msgstr "%s: %s: débordement de relocalisation: 0x%lx > 0xffff" #: cofflink.c:2662 coffswap.h:876 #, c-format msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" -msgstr "" -"%s: AVERTISSEMENT: %s: débordement du compteur de numéro de ligne: 0x%lx > " -"0xffff" +msgstr "%s: AVERTISSEMENT: %s: débordement du compteur de numéro de ligne: 0x%lx > 0xffff" #: dwarf2.c:381 msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_str section." @@ -473,22 +441,16 @@ msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer la section .debug_str" #: dwarf2.c:398 #, c-format -msgid "" -"Dwarf Error: DW_FORM_strp offset (%u) greater than or equal to .debug_str " -"size (%u)." -msgstr "" -"Erreur DWARF: décalage DW_FORM_strp (%u) est > ou = à la taille de ." -"debug_str (%u)." +msgid "Dwarf Error: DW_FORM_strp offset (%u) greater than or equal to .debug_str size (%u)." +msgstr "Erreur DWARF: décalage DW_FORM_strp (%u) est > ou = à la taille de .debug_str (%u)." #: dwarf2.c:542 msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_abbrev section." msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer la section .debug_abbrev" #: dwarf2.c:559 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Dwarf Error: Abbrev offset (%u) greater than or equal to .debug_abbrev size " -"(%u)." +#, c-format +msgid "Dwarf Error: Abbrev offset (%u) greater than or equal to abbrev size (%u)." msgstr "Erreur DWARF: décalage Abbrev (%u) est > ou = à la taille abbrev (%u)." #: dwarf2.c:756 @@ -498,48 +460,37 @@ msgstr "Erreur DWARF: valeur de FORME invalide ou mal traitée: %d" #: dwarf2.c:843 msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)." -msgstr "" -"Erreur DWARF: numéro mutilé de ligne de section (mauvais no. de fichier)" +msgstr "Erreur DWARF: numéro mutilé de ligne de section (mauvais no. de fichier)" #: dwarf2.c:929 msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_line section." msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer la section .debug_line" #: dwarf2.c:952 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Dwarf Error: Line offset (%u) greater than or equal to .debug_line size (%u)." -msgstr "" -"Erreur DWARF: décalage de ligne (%u) est > ou = à la taille de ligne (%u)" +#, c-format +msgid "Dwarf Error: Line offset (%u) greater than or equal to line size (%u)." +msgstr "Erreur DWARF: décalage de ligne (%u) est > ou = à la taille de ligne (%u)" #: dwarf2.c:1143 msgid "Dwarf Error: mangled line number section." msgstr "Erreur DWARF: numéro mutilé de ligne de section" -#: dwarf2.c:1318 dwarf2.c:1529 +#: dwarf2.c:1318 dwarf2.c:1532 #, c-format msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %d." msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer le numéro abrégé %d" -#: dwarf2.c:1490 +#: dwarf2.c:1493 #, c-format -msgid "" -"Dwarf Error: found dwarf version '%hu', this reader only handles version 2 " -"information." -msgstr "" -"Erreur DWARF: version DWARF retrouvée '%hu', ce lecteur ne supporte que les " -"informations de la version 2." +msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%hu', this reader only handles version 2 information." +msgstr "Erreur DWARF: version DWARF retrouvée «%hu», ce lecteur ne supporte que les informations de la version 2." -#: dwarf2.c:1497 +#: dwarf2.c:1500 #, c-format -msgid "" -"Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes " -"greater than '%u'." -msgstr "" -"Erreur DWARF: taille d'adresse obtenue '%u', ce lecteur ne peut traiter des " -"tailles plus grandes que '%u'." +msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'." +msgstr "Erreur DWARF: taille d'adresse obtenue «%u», ce lecteur ne peut traiter des tailles plus grandes que «%u»." -#: dwarf2.c:1520 +#: dwarf2.c:1523 #, c-format msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %d." msgstr "Erreur DWARF: mauvais numéro abrégé: %d" @@ -621,57 +572,43 @@ msgstr "" "\n" " Type: %s" -#: elf-hppa.h:1366 elf-hppa.h:1399 elf32-ppc.c:3062 elf32-sh.c:3201 -#: elf64-x86-64.c:1275 +#: elf-hppa.h:1366 elf-hppa.h:1399 elf32-ppc.c:3062 elf32-sh.c:3201 elf64-x86-64.c:1275 #, c-format -msgid "" -"%s: warning: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section" -msgstr "" -"%s: AVERTISSEMENT: relocalisation sans solution vers le symbole `%s' de la " -"section %s" +msgid "%s: warning: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section" +msgstr "%s: AVERTISSEMENT: relocalisation sans solution vers le symbole «%s» de la section %s" -#: elf-m10200.c:463 elf-m10300.c:673 elf32-arm.h:2074 elf32-avr.c:835 -#: elf32-cris.c:1406 elf32-d10v.c:482 elf32-fr30.c:653 elf32-h8300.c:547 -#: elf32-i860.c:1048 elf32-m32r.c:1280 elf32-openrisc.c:455 elf32-v850.c:1691 -#: elf32-xstormy16.c:976 elf64-mmix.c:1164 +#: elf-m10200.c:463 elf-m10300.c:673 elf32-arm.h:2074 elf32-avr.c:835 elf32-cris.c:1392 elf32-d10v.c:482 elf32-fr30.c:653 elf32-h8300.c:547 elf32-i860.c:1048 elf32-m32r.c:1281 elf32-openrisc.c:455 elf32-v850.c:1691 elf64-mmix.c:1164 msgid "internal error: out of range error" msgstr "erreur interne: hors gamme" -#: elf-m10200.c:467 elf-m10300.c:677 elf32-arm.h:2078 elf32-avr.c:839 -#: elf32-cris.c:1410 elf32-d10v.c:486 elf32-fr30.c:657 elf32-h8300.c:551 -#: elf32-i860.c:1052 elf32-m32r.c:1284 elf32-mips.c:7587 elf32-openrisc.c:459 -#: elf32-v850.c:1695 elf32-xstormy16.c:980 elf64-mips.c:4464 elf64-mmix.c:1168 +#: elf-m10200.c:467 elf-m10300.c:677 elf32-arm.h:2078 elf32-avr.c:839 elf32-cris.c:1396 elf32-d10v.c:486 elf32-fr30.c:657 elf32-h8300.c:551 elf32-i860.c:1052 elf32-m32r.c:1285 elf32-mips.c:7565 elf32-openrisc.c:459 elf32-v850.c:1695 elf64-mips.c:4464 elf64-mmix.c:1168 msgid "internal error: unsupported relocation error" msgstr "erreur interne: erreur de relocalisation non supportée" -#: elf-m10200.c:471 elf-m10300.c:681 elf32-arm.h:2082 elf32-d10v.c:490 -#: elf32-h8300.c:555 elf32-m32r.c:1288 +#: elf-m10200.c:471 elf-m10300.c:681 elf32-arm.h:2082 elf32-d10v.c:490 elf32-h8300.c:555 elf32-m32r.c:1289 msgid "internal error: dangerous error" msgstr "erreur interne: erreur dangereuse" -#: elf-m10200.c:475 elf-m10300.c:685 elf32-arm.h:2086 elf32-avr.c:847 -#: elf32-cris.c:1418 elf32-d10v.c:494 elf32-fr30.c:665 elf32-h8300.c:559 -#: elf32-i860.c:1060 elf32-m32r.c:1292 elf32-openrisc.c:467 elf32-v850.c:1715 -#: elf32-xstormy16.c:988 elf64-mmix.c:1176 +#: elf-m10200.c:475 elf-m10300.c:685 elf32-arm.h:2086 elf32-avr.c:847 elf32-cris.c:1404 elf32-d10v.c:494 elf32-fr30.c:665 elf32-h8300.c:559 elf32-i860.c:1060 elf32-m32r.c:1293 elf32-openrisc.c:467 elf32-v850.c:1715 elf64-mmix.c:1176 msgid "internal error: unknown error" msgstr "erreur interne: erreur inconnue" -#: elf.c:343 +#: elf.c:345 #, c-format msgid "%s: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'" -msgstr "%s: chaîne de décalage invalide %u >= %lu pour la section `%s'" +msgstr "%s: chaîne de décalage invalide %u >= %lu pour la section «%s»" -#: elf.c:448 +#: elf.c:450 #, c-format msgid "%s: invalid SHT_GROUP entry" msgstr "%s: entrée SHT_GROUP invalide" -#: elf.c:529 +#: elf.c:531 #, c-format msgid "%s: no group info for section %s" msgstr "%s: aucune info de groupe pour la section %s" -#: elf.c:840 +#: elf.c:842 msgid "" "\n" "Program Header:\n" @@ -679,7 +616,7 @@ msgstr "" "\n" "En-tête de programme:\n" -#: elf.c:889 +#: elf.c:891 msgid "" "\n" "Dynamic Section:\n" @@ -687,7 +624,7 @@ msgstr "" "\n" "Section dynamique:\n" -#: elf.c:1018 +#: elf.c:1020 msgid "" "\n" "Version definitions:\n" @@ -695,7 +632,7 @@ msgstr "" "\n" "Définitions des versions:\n" -#: elf.c:1041 +#: elf.c:1043 msgid "" "\n" "Version References:\n" @@ -703,55 +640,52 @@ msgstr "" "\n" "Références de version:\n" -#: elf.c:1046 +#: elf.c:1048 #, c-format msgid " required from %s:\n" msgstr " requis par %s:\n" -#: elf.c:1682 +#: elf.c:1675 #, c-format msgid "%s: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)" msgstr "%s: lien invalide %lu pour la section de relocalisation %s (index %u)" -#: elf.c:3296 +#: elf.c:3289 #, c-format msgid "%s: Not enough room for program headers (allocated %u, need %u)" -msgstr "" -"%s: pas suffisamment d'espace pour les en-têtes du programme (alloué %u, " -"besoin de %u)" +msgstr "%s: pas suffisamment d'espace pour les en-têtes du programme (alloué %u, besoin de %u)" -#: elf.c:3400 +#: elf.c:3393 #, c-format msgid "%s: Not enough room for program headers, try linking with -N" -msgstr "" -"%s: pas suffisamment d'espace pour les en-têtes du programme, essayer " -"l'option -N" +msgstr "%s: pas suffisamment d'espace pour les en-têtes du programme, essayer l'option -N" -#: elf.c:3525 +#: elf.c:3518 #, c-format -msgid "" -"Error: First section in segment (%s) starts at 0x%x whereas the segment " -"starts at 0x%x" -msgstr "" -"Erreur: première section dans le segment (%s) débute à 0x%x alors que le " -"segment débute à 0x%x" +msgid "Error: First section in segment (%s) starts at 0x%x whereas the segment starts at 0x%x" +msgstr "Erreur: première section dans le segment (%s) débute à 0x%x alors que le segment débute à 0x%x" -#: elf.c:3811 +#: elf.c:3804 #, c-format msgid "%s: warning: allocated section `%s' not in segment" -msgstr "%s: AVERTISSEMENT: section allouée `%s' n'est pas dans le segment" +msgstr "%s: AVERTISSEMENT: section allouée «%s» n'est pas dans le segment" -#: elf.c:4142 +#: elf.c:4138 #, c-format msgid "%s: symbol `%s' required but not present" -msgstr "%s: symbole `%s' requis mais absent" +msgstr "%s: symbole «%s» requis mais absent" -#: elf.c:4395 +#: elf.c:4147 +#, c-format +msgid "elf_symbol_from_bfd_symbol 0x%.8lx, name = %s, sym num = %d, flags = 0x%.8lx%s\n" +msgstr "elf_symbol_from_bfd_symbol 0x%.8lx, nom = %s, no. de symbole = %d, fanions = 0x%.8lx%s\n" + +#: elf.c:4391 #, c-format msgid "%s: warning: Empty loadable segment detected\n" msgstr "%s: AVERTISSEMENT: segment chargeable vide détecté\n" -#: elf.c:5808 +#: elf.c:5804 #, c-format msgid "%s: unsupported relocation type %s" msgstr "%s: type de relocalisation non supporté %s" @@ -759,96 +693,77 @@ msgstr "%s: type de relocalisation non supporté %s" #: elf32-arm.h:1224 #, c-format msgid "%s: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'." -msgstr "%s: AVERTISSEMENT: instruction Arm BLX vise la fonction Arm '%s'." +msgstr "%s: AVERTISSEMENT: instruction Arm BLX vise la fonction Arm «%s»." #: elf32-arm.h:1420 #, c-format msgid "%s: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'." -msgstr "" -"%s: AVERTISSEMENT: instruction de repérage BLX vise la function de repérage " -"'%s'." +msgstr "%s: AVERTISSEMENT: instruction de repérage BLX vise la function de repérage «%s»." -#: elf32-arm.h:1904 elf32-i386.c:1778 elf32-sh.c:3133 +#: elf32-arm.h:1904 elf32-i386.c:1776 elf32-sh.c:3133 #, c-format msgid "%s(%s+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section" msgstr "%s(%s+0x%lx): %s relocation vers une section SEC_MERGE" #: elf32-arm.h:1998 #, c-format -msgid "" -"%s: warning: unresolvable relocation %d against symbol `%s' from %s section" -msgstr "" -"%s: AVERTISSEMENT: relocalisation sans solution %d vers le symbole `%s' de " -"la section %s" +msgid "%s: warning: unresolvable relocation %d against symbol `%s' from %s section" +msgstr "%s: AVERTISSEMENT: relocalisation sans solution %d vers le symbole «%s» de la section %s" + +#: elf32-arm.h:2114 +#, c-format +msgid "Warning: Not setting interwork flag of %s since it has already been specified as non-interworking" +msgstr "AVERTISSEMENT: pas d'initialisation du fanion d'inter-réseautage %s alors qu'il a déjè été spécifié sans inter-réseautage" + +#: elf32-arm.h:2118 +#, c-format +msgid "Warning: Clearing the interwork flag of %s due to outside request" +msgstr "AVERTISSEMENT: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage %s en raison d'une requête externe" #: elf32-arm.h:2166 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Warning: Clearing the interworking flag of %s because non-interworking code " -"in %s has been linked with it" -msgstr "" -"AVERTISSEMENT: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage %s en raison du code " -"sans inter-réseautage dans %s qui a été lié avec lui" +#, c-format +msgid "Warning: Clearing the interwork flag in %s because non-interworking code in %s has been linked with it" +msgstr "AVERTISSEMENT: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage %s en raison du code sans inter-réseautage dans %s qui a été lié avec lui" #: elf32-arm.h:2261 #, c-format -msgid "" -"Error: %s compiled for EABI version %d, whereas %s is compiled for version %d" -msgstr "" -"Erreur: %s compilé pour une version EABI %d, alors que %s a été compilé pour " -"la version %d" +msgid "Error: %s compiled for EABI version %d, whereas %s is compiled for version %d" +msgstr "Erreur: %s compilé pour une version EABI %d, alors que %s a été compilé pour la version %d" #: elf32-arm.h:2275 #, c-format msgid "Error: %s compiled for APCS-%d, whereas %s is compiled for APCS-%d" -msgstr "" -"Erreur: %s compilé pour APCS-%d, alors que %s a été compilé pour APCS-%d" +msgstr "Erreur: %s compilé pour APCS-%d, alors que %s a été compilé pour APCS-%d" #: elf32-arm.h:2287 #, c-format -msgid "" -"Error: %s passes floats in FP registers, whereas %s passes them in integer " -"registers" -msgstr "" -"Erreur: %s passage de valeurs en virgule flottante dans les registres FP, " -"alors que %s les passe dans les registres entiers" +msgid "Error: %s passes floats in FP registers, whereas %s passes them in integer registers" +msgstr "Erreur: %s passage de valeurs en virgule flottante dans les registres FP, alors que %s les passe dans les registres entiers" #: elf32-arm.h:2292 #, c-format -msgid "" -"Error: %s passes floats in integer registers, whereas %s passes them in FP " -"registers" -msgstr "" -"Erreur: %s passage de valeurs en virgule flottante dans les registres " -"entiers, alors que %s les passe dans les registres FP" +msgid "Error: %s passes floats in integer registers, whereas %s passes them in FP registers" +msgstr "Erreur: %s passage de valeurs en virgule flottante dans les registres entiers, alors que %s les passe dans les registres FP" #: elf32-arm.h:2303 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: %s uses VFP instructions, whereas %s uses FPA instructions" -msgstr "" -"Erreur: %s utilise les instructions VFP, alors que %s utilise les " -"instructions FPA" +#, c-format +msgid "Error: %s uses VFP instructions, whereas %s FPA instructions" +msgstr "Erreur: %s utilise les instructions VFP, alors que %s utilise les instructions FPA" #: elf32-arm.h:2308 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: %s uses FPA instructions, whereas %s uses VFP instructions" -msgstr "" -"Erreur: %s utilise les instructions FPA, alors que %s utilise les " -"instructions VFP" +#, c-format +msgid "Error: %s uses FPA instructions, whereas %s VFP instructions" +msgstr "Erreur: %s utilise les instructions FPA, alors que %s utilise les instructions VFP" #: elf32-arm.h:2328 #, c-format msgid "Error: %s uses software FP, whereas %s uses hardware FP" -msgstr "" -"Erreur: %s utilise le logiciel pour virgule flottante, alors que %s utilise " -"le matériel pour virgule flottante" +msgstr "Erreur: %s utilise le logiciel pour virgule flottante, alors que %s utilise le matériel pour virgule flottante" #: elf32-arm.h:2333 #, c-format msgid "Error: %s uses hardware FP, whereas %s uses software FP" -msgstr "" -"Erreur: %s utilise le matériel pour virgule flottante, alors que %s utilise " -"le logiciel pour virgule flottante" +msgstr "Erreur: %s utilise le matériel pour virgule flottante, alors que %s utilise le logiciel pour virgule flottante" #: elf32-arm.h:2348 #, c-format @@ -858,12 +773,11 @@ msgstr "AVERTISSEMENT: %s supporte l'inter-réseautage, contrairement à %s." #: elf32-arm.h:2355 #, c-format msgid "Warning: %s does not support interworking, whereas %s does" -msgstr "" -"AVERTISSEMENT: %s ne supporte pas l'inter-réseautage, contrairement à %s." +msgstr "AVERTISSEMENT: %s ne supporte pas l'inter-réseautage, contrairement à %s." #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field #. containing valid data. -#: elf32-arm.h:2386 elf32-cris.c:2991 elf32-m68k.c:410 elf32-mips.c:3242 +#: elf32-arm.h:2386 elf32-cris.c:2970 elf32-m68k.c:410 elf32-mips.c:3232 #, c-format msgid "private flags = %lx:" msgstr "fanions privés = %lx" @@ -940,26 +854,19 @@ msgstr " [a des points d'entrées]" msgid "<Unrecognised flag bits set>" msgstr "<Bits de fanions non reconnus>" -#: elf32-avr.c:843 elf32-cris.c:1414 elf32-fr30.c:661 elf32-i860.c:1056 -#: elf32-openrisc.c:463 elf32-v850.c:1699 elf32-xstormy16.c:984 -#: elf64-mmix.c:1172 +#: elf32-avr.c:843 elf32-cris.c:1400 elf32-fr30.c:661 elf32-i860.c:1056 elf32-openrisc.c:463 elf32-v850.c:1699 elf64-mmix.c:1172 msgid "internal error: dangerous relocation" msgstr "erreur interne: relocalisation dangereuse" #: elf32-cris.c:949 #, c-format msgid "%s: unresolvable relocation %s against symbol `%s' from %s section" -msgstr "" -"%s: relocalisation %s sans solution vers le symbole `%s' à partir de la " -"section %s" +msgstr "%s: relocalisation %s sans solution vers le symbole «%s» à partir de la section %s" #: elf32-cris.c:1012 #, c-format -msgid "" -"%s: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s' from %s section" -msgstr "" -"%s: pas de relocalisation %s PLT ni GOT vers le symbole `%s' à partir de la " -"section %s" +msgid "%s: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s' from %s section" +msgstr "%s: pas de relocalisation %s PLT ni GOT vers le symbole «%s» à partir de la section %s" #: elf32-cris.c:1015 elf32-cris.c:1142 msgid "[whose name is lost]" @@ -967,66 +874,46 @@ msgstr "[où le nom est perdu]" #: elf32-cris.c:1131 #, c-format -msgid "" -"%s: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol from %s " -"section" -msgstr "" -"%s: relocalisation %s sans zéro ajoute %d vers le symbole local à partir de " -"la section %s" +msgid "%s: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol from %s section" +msgstr "%s: relocalisation %s sans zéro ajoute %d vers le symbole local à partir de la section %s" #: elf32-cris.c:1138 #, c-format -msgid "" -"%s: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s' from %s section" -msgstr "" -"%s: relocalisation %s sans zéro ajoute %d vers le symbole `%s' à partir de " -"la section %s" +msgid "%s: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s' from %s section" +msgstr "%s: relocalisation %s sans zéro ajoute %d vers le symbole «%s» à partir de la section %s" #: elf32-cris.c:1156 #, c-format -msgid "" -"%s: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s' from %s section" -msgstr "" -"%s: relocalisation %s n'est pas permise pour le symbole global: `%s' de la " -"section %s." - -#: elf32-cris.c:1171 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: relocation %s in section %s with no GOT created" -msgstr "%s: relocalisations dans la section `%s', mais n,a aucun contenu" +msgid "%s: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s' from %s section" +msgstr "%s: relocalisation %s n'est pas permise pour le symbole global: «%s» de la section %s." -#: elf32-cris.c:1289 +#: elf32-cris.c:1275 #, c-format msgid "%s: Internal inconsistency; no relocation section %s" msgstr "%s: inconsistence interne; pas de section de relocalisation %s" -#: elf32-cris.c:2523 +#: elf32-cris.c:2508 #, c-format msgid "" "%s, section %s:\n" " relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "" "%s, section %s:\n" -" relocalisation %s devrait être utilisée dans un objet partagé; recompiler " -"avec -fPIC" +" relocalisation %s devrait être utilisée dans un objet partagé; recompiler avec -fPIC" -#: elf32-cris.c:2994 +#: elf32-cris.c:2973 msgid " [symbols have a _ prefix]" -msgstr " [symboles sont préfixés par `_']" +msgstr " [symboles sont préfixés par «_»]" -#: elf32-cris.c:3033 +#: elf32-cris.c:3012 #, c-format msgid "%s: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols" -msgstr "" -"%s: utilise _-prefixed symbols, mais avec écriture au fichier avec des " -"symboles sans préfixes" +msgstr "%s: utilise _-prefixed symbols, mais avec écriture au fichier avec des symboles sans préfixes" -#: elf32-cris.c:3034 +#: elf32-cris.c:3013 #, c-format msgid "%s: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols" -msgstr "" -"%s: utilise des symboles sans préfixes, mais avec écriture au fichier avec " -"des symboles ayant des préfixes_-prefixed" +msgstr "%s: utilise des symboles sans préfixes, mais avec écriture au fichier avec des symboles ayant des préfixes_-prefixed" #: elf32-gen.c:82 elf64-gen.c:82 #, c-format @@ -1038,51 +925,42 @@ msgstr "%s: relocalisation en format ELF générique (EM: %d)" msgid "%s: cannot create stub entry %s" msgstr "%s: ne peut créer l'entrée du talon %s" -#: elf32-hppa.c:937 elf32-hppa.c:3545 +#: elf32-hppa.c:937 elf32-hppa.c:3540 #, c-format msgid "%s(%s+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections" -msgstr "" -"%s(%s+0x%lx): ne peut atteindre %s, recompiler avec -ffunction-sections" +msgstr "%s(%s+0x%lx): ne peut atteindre %s, recompiler avec -ffunction-sections" #: elf32-hppa.c:1312 #, c-format -msgid "" -"%s: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile " -"with -fPIC" -msgstr "" -"%s: relocalisation de %s ne peut être utilisée lors de la création d'un " -"objet partagé; recompiler avec -fPIC" +msgid "%s: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" +msgstr "%s: relocalisation de %s ne peut être utilisée lors de la création d'un objet partagé; recompiler avec -fPIC" #: elf32-hppa.c:1332 #, c-format -msgid "" -"%s: relocation %s should not be used when making a shared object; recompile " -"with -fPIC" -msgstr "" -"%s: relocalisation %s ne doit pas être utilisée lors de la création d'un " -"objet partagé; recompiler avec -fPIC" +msgid "%s: relocation %s should not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" +msgstr "%s: relocalisation %s ne doit pas être utilisée lors de la création d'un objet partagé; recompiler avec -fPIC" #: elf32-hppa.c:1525 #, c-format msgid "Could not find relocation section for %s" msgstr "Ne peut repérer la section de relocalisation pour %s" -#: elf32-hppa.c:2867 +#: elf32-hppa.c:2862 #, c-format msgid "%s: duplicate export stub %s" msgstr "%s: talon d'exportation en double %s" -#: elf32-hppa.c:3429 +#: elf32-hppa.c:3424 #, c-format msgid "%s(%s+0x%lx): fixing %s" msgstr "%s(%s+0x%lx): corrigeant %s" -#: elf32-hppa.c:4069 +#: elf32-hppa.c:4064 #, c-format msgid "%s(%s+0x%lx): cannot handle %s for %s" msgstr "%s(%s+0x%lx): ne traiter %s pour %s" -#: elf32-hppa.c:4408 +#: elf32-hppa.c:4403 msgid ".got section not immediately after .plt section" msgstr "section .got pas immédiatement après la section .plt" @@ -1096,51 +974,50 @@ msgstr "%s: type de relocalisation invalide %d" msgid "%s: bad symbol index: %d" msgstr "%s: symbole index erroné: %d" -#: elf32-i386.c:863 elf32-s390.c:790 elf64-ppc.c:2198 elf64-s390.c:759 +#: elf32-i386.c:863 elf32-s390.c:790 elf64-ppc.c:2085 elf64-s390.c:759 #, c-format msgid "%s: bad relocation section name `%s'" -msgstr "%s: nom de section de relocalisation erroné `%s'" +msgstr "%s: nom de section de relocalisation erroné «%s»" -#: elf32-i386.c:2069 elf32-s390.c:1951 elf64-ppc.c:4124 elf64-s390.c:1955 +#: elf32-i386.c:2067 elf32-s390.c:1949 elf64-ppc.c:3908 elf64-s390.c:1953 #, c-format msgid "%s(%s+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'" -msgstr "%s(%s+0x%lx): relocalisation sans solution vers le symbole `%s'" +msgstr "%s(%s+0x%lx): relocalisation sans solution vers le symbole «%s»" -#: elf32-i386.c:2107 elf32-s390.c:1989 elf64-s390.c:1993 +#: elf32-i386.c:2105 elf32-s390.c:1987 elf64-s390.c:1991 #, c-format msgid "%s(%s+0x%lx): reloc against `%s': error %d" -msgstr "%s(%s+0x%lx): relocalisation vers `%s': erreur %d" +msgstr "%s(%s+0x%lx): relocalisation vers «%s»: erreur %d" -#: elf32-m32r.c:923 +#: elf32-m32r.c:924 msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined" msgstr "relocalisation SDA alors que _SDA_BASE_ n'est pas définie" -#: elf32-ia64.c:3537 elf32-m32r.c:1007 elf32-ppc.c:2930 elf64-ia64.c:3537 +#: elf32-ia64.c:3538 elf32-m32r.c:1008 elf32-ppc.c:2930 elf64-ia64.c:3538 #, c-format msgid "%s: unknown relocation type %d" msgstr "%s: type de relocalisation inconnu %d" -#: elf32-m32r.c:1223 +#: elf32-m32r.c:1224 #, c-format msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)" -msgstr "" -"%s: la cible (%s) de la relocalisation %s est dans la mauvaise section (%s)" +msgstr "%s: la cible (%s) de la relocalisation %s est dans la mauvaise section (%s)" -#: elf32-m32r.c:2000 +#: elf32-m32r.c:2001 #, c-format msgid "%s: Instruction set mismatch with previous modules" msgstr "%s: jeu d'instructions ne concorde par avec les modules précédents" -#: elf32-m32r.c:2023 +#: elf32-m32r.c:2024 #, c-format msgid "private flags = %lx" msgstr "fanions privés = %lx" -#: elf32-m32r.c:2028 +#: elf32-m32r.c:2029 msgid ": m32r instructions" msgstr ": instructions m32r" -#: elf32-m32r.c:2029 +#: elf32-m32r.c:2030 msgid ": m32rx instructions" msgstr ": instruction m32rx" @@ -1158,170 +1035,154 @@ msgstr "%s: relocalisation %s (%d) n'est pas couramment supportée.\n" msgid "%s: Unknown relocation type %d\n" msgstr "%s: type de relocalisation inconnue %d\n" -#: elf32-mips.c:2156 elf64-mips.c:1972 +#: elf32-mips.c:2146 elf64-mips.c:1972 msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol" msgstr "relocalisation relative gp 32bits est survenue pour un symbole externe" -#: elf32-mips.c:2305 +#: elf32-mips.c:2295 #, c-format msgid "Linking mips16 objects into %s format is not supported" msgstr "Édition de liens d'objets mips16 dans le format %s n'est pas supporté" -#: elf32-mips.c:3129 +#: elf32-mips.c:3119 #, c-format msgid "%s: linking PIC files with non-PIC files" msgstr "%s: édition de liens des fichiers PIC avec des fichiers non PIC" -#: elf32-mips.c:3139 +#: elf32-mips.c:3129 #, c-format msgid "%s: linking abicalls files with non-abicalls files" -msgstr "" -"%s: édition de liens des fichier abicalls avec des fichiers non abicalls" +msgstr "%s: édition de liens des fichier abicalls avec des fichiers non abicalls" -#: elf32-mips.c:3168 +#: elf32-mips.c:3158 #, c-format msgid "%s: ISA mismatch (-mips%d) with previous modules (-mips%d)" -msgstr "" -"%s: ISA ne concorde pas (-mips%d) avec les modules précédents (-mips%d)" +msgstr "%s: ISA ne concorde pas (-mips%d) avec les modules précédents (-mips%d)" -#: elf32-mips.c:3177 +#: elf32-mips.c:3167 #, c-format msgid "%s: ISA mismatch (%d) with previous modules (%d)" msgstr "%s: ISA ne concorde pas (%d) avec les modules précédents (%d)" -#: elf32-mips.c:3200 +#: elf32-mips.c:3190 #, c-format msgid "%s: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" -msgstr "" -"%s: ABI ne concorde pas: édition de lien du module %s avec les modules " -"précédents %s" +msgstr "%s: ABI ne concorde pas: édition de lien du module %s avec les modules précédents %s" -#: elf32-mips.c:3214 elf32-ppc.c:1470 elf64-ppc.c:1556 elf64-sparc.c:3027 +#: elf32-mips.c:3204 elf32-ppc.c:1470 elf64-ppc.c:1538 elf64-sparc.c:3033 #, c-format msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" -msgstr "" -"%s: utilise differents champs e_flags (0x%lx) que les modules précédents (0x%" -"lx)" +msgstr "%s: utilise differents champs e_flags (0x%lx) que les modules précédents (0x%lx)" -#: elf32-mips.c:3245 +#: elf32-mips.c:3235 msgid " [abi=O32]" msgstr " [abi=O32]" -#: elf32-mips.c:3247 +#: elf32-mips.c:3237 msgid " [abi=O64]" msgstr " [abi=O64]" -#: elf32-mips.c:3249 +#: elf32-mips.c:3239 msgid " [abi=EABI32]" msgstr " [abi=EABI32]" -#: elf32-mips.c:3251 +#: elf32-mips.c:3241 msgid " [abi=EABI64]" msgstr " [abi=EABI64]" -#: elf32-mips.c:3253 +#: elf32-mips.c:3243 msgid " [abi unknown]" msgstr " [abi inconnu]" -#: elf32-mips.c:3255 +#: elf32-mips.c:3245 msgid " [abi=N32]" msgstr " [abi=N32]" -#: elf32-mips.c:3257 +#: elf32-mips.c:3247 msgid " [abi=64]" msgstr " [abi=64]" -#: elf32-mips.c:3259 +#: elf32-mips.c:3249 msgid " [no abi set]" msgstr " [aucun jeu abi]" -#: elf32-mips.c:3262 +#: elf32-mips.c:3252 msgid " [mips1]" msgstr " [mips1]" -#: elf32-mips.c:3264 +#: elf32-mips.c:3254 msgid " [mips2]" msgstr " [mips2]" -#: elf32-mips.c:3266 +#: elf32-mips.c:3256 msgid " [mips3]" msgstr " [mips3]" -#: elf32-mips.c:3268 +#: elf32-mips.c:3258 msgid " [mips4]" msgstr " [mips4]" -#: elf32-mips.c:3270 +#: elf32-mips.c:3260 msgid " [mips5]" msgstr " [mips5]" -#: elf32-mips.c:3272 +#: elf32-mips.c:3262 msgid " [mips32]" msgstr " [mips32]" -#: elf32-mips.c:3274 +#: elf32-mips.c:3264 msgid " [mips64]" msgstr " [mips64]" -#: elf32-mips.c:3276 +#: elf32-mips.c:3266 msgid " [unknown ISA]" msgstr " [ISA inconnu]" -#: elf32-mips.c:3279 +#: elf32-mips.c:3269 msgid " [32bitmode]" msgstr " [mode 32 bits]" -#: elf32-mips.c:3281 +#: elf32-mips.c:3271 msgid " [not 32bitmode]" msgstr " [aucun mode 32 bits]" -#: elf32-mips.c:4954 +#: elf32-mips.c:4947 msgid "static procedure (no name)" msgstr "procédure statique (sans name)" -#: elf32-mips.c:5572 elf64-mips.c:6694 +#: elf32-mips.c:5565 elf64-mips.c:6694 #, c-format msgid "%s: illegal section name `%s'" -msgstr "%s: nom illégal de section `%s'" +msgstr "%s: nom illégal de section «%s»" -#: elf32-mips.c:6139 elf64-mips.c:3150 +#: elf32-mips.c:6132 elf64-mips.c:3150 msgid "not enough GOT space for local GOT entries" msgstr "pas suffisamment d'espace GOT pour les entrées locales GOT" -#: elf32-mips.c:7250 elf64-mips.c:4203 +#: elf32-mips.c:7238 elf64-mips.c:4203 #, c-format msgid "%s: %s+0x%lx: jump to stub routine which is not jal" -msgstr "" -"%s: %s+0x%lx: saut vers la routine dans la partie du talon (stub) qui n'est " -"pas jal" +msgstr "%s: %s+0x%lx: saut vers la routine dans la partie du talon (stub) qui n'est pas jal" -#: elf32-mips.c:8259 elf64-mips.c:5891 +#: elf32-mips.c:8237 elf64-mips.c:5891 #, c-format msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s" msgstr "%s: relocalisation mal composée détectée dans la section %s" -#: elf32-mips.c:8337 elf64-mips.c:5969 +#: elf32-mips.c:8315 elf64-mips.c:5969 #, c-format msgid "%s: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol" -msgstr "" -"%s: appel CALL16 de relocalisation à 0x%lx qui n'est pas pourun symbole " -"global" +msgstr "%s: appel CALL16 de relocalisation à 0x%lx qui n'est pas pourun symbole global" -#: elf32-ppc.c:1436 elf64-ppc.c:1521 +#: elf32-ppc.c:1436 elf64-ppc.c:1503 #, c-format -msgid "" -"%s: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally" -msgstr "" -"%s: compilé avec -mrelocatable et fait l'édition de lien avec les modules " -"compilés normalement" +msgid "%s: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally" +msgstr "%s: compilé avec -mrelocatable et fait l'édition de lien avec les modules compilés normalement" -#: elf32-ppc.c:1444 elf64-ppc.c:1529 +#: elf32-ppc.c:1444 elf64-ppc.c:1511 #, c-format -msgid "" -"%s: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable" -msgstr "" -"%s: compilé normalement et fait l'édition de lien avec les modules compilés " -"avec -mrelocatable" +msgid "%s: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable" +msgstr "%s: compilé normalement et fait l'édition de lien avec les modules compilés avec -mrelocatable" #: elf32-ppc.c:1568 #, c-format @@ -1331,22 +1192,17 @@ msgstr "%s: type d'édition spécial de lien inconnu %d" #: elf32-ppc.c:2218 elf32-ppc.c:2252 elf32-ppc.c:2287 #, c-format msgid "%s: relocation %s cannot be used when making a shared object" -msgstr "" -"%s: relocalisation %s ne peut être utilisée lors de la création d'un objet " -"partagé" +msgstr "%s: relocalisation %s ne peut être utilisée lors de la création d'un objet partagé" -#: elf32-ppc.c:3097 elf64-ppc.c:3716 +#: elf32-ppc.c:3097 elf64-ppc.c:3500 #, c-format msgid "%s: unknown relocation type %d for symbol %s" msgstr "%s: type de relocalisation inconnue %d pour le symbole %s" #: elf32-ppc.c:3452 elf32-ppc.c:3473 elf32-ppc.c:3523 #, c-format -msgid "" -"%s: The target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)" -msgstr "" -"%s: la cible (%s) d'une relocalisation %s est dans la mauvaise section de " -"sortie (%s)" +msgid "%s: The target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)" +msgstr "%s: la cible (%s) d'une relocalisation %s est dans la mauvaise section de sortie (%s)" #: elf32-ppc.c:3589 #, c-format @@ -1381,9 +1237,7 @@ msgstr "%s: 0x%lx: AVERTISSEMENT: symbole dans une section inattendue" #: elf32-sh.c:1323 #, c-format msgid "%s: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc" -msgstr "" -"%s: 0x%lx: AVERTISSEMENT: ne peut repérer le compteur de relocalisation " -"attendu" +msgstr "%s: 0x%lx: AVERTISSEMENT: ne peut repérer le compteur de relocalisation attendu" #: elf32-sh.c:1332 #, c-format @@ -1393,17 +1247,14 @@ msgstr "%s: 0x%lx: AVERTISSEMENT: mauvais décompte" #: elf32-sh.c:1741 elf32-sh.c:2132 #, c-format msgid "%s: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing" -msgstr "" -"%s: 0x%lx: erreur fatale: débordement de relocalisation lors de relâches" +msgstr "%s: 0x%lx: erreur fatale: débordement de relocalisation lors de relâches" #: elf32-sh.c:3267 #, c-format msgid "%s: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation" -msgstr "" -"%s: 0x%lx: fatal: cible de branchement non aligné pour une relocalisatin de " -"type relax-support" +msgstr "%s: 0x%lx: fatal: cible de branchement non aligné pour une relocalisatin de type relax-support" -#: elf32-sparc.c:1554 elf64-sparc.c:2280 +#: elf32-sparc.c:1554 elf64-sparc.c:2286 #, c-format msgid "%s: probably compiled without -fPIC?" msgstr "%s: probablement compilé sans -fPIC?" @@ -1423,39 +1274,27 @@ msgstr "" #: elf32-v850.c:682 #, c-format msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions" -msgstr "Variable `%s' ne peut occuper de multiples petites régions de données" +msgstr "Variable «%s» ne peut occuper de multiples petites régions de données" #: elf32-v850.c:685 #, c-format -msgid "" -"Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions" -msgstr "" -"Variable `%s' peut seulement être dans une région de données petite, zéro ou " -"minuscule" +msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions" +msgstr "Variable «%s» peut seulement être dans une région de données petite, zéro ou minuscule" #: elf32-v850.c:688 #, c-format -msgid "" -"Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously" -msgstr "" -"Variable `%s' ne peut être dans une région de données petite et zéro à la " -"fois" +msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously" +msgstr "Variable «%s» ne peut être dans une région de données petite et zéro à la fois" #: elf32-v850.c:691 #, c-format -msgid "" -"Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously" -msgstr "" -"Variable `%s' ne peut être dans une région de données petite et minuscule " -"zéro à la fois" +msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously" +msgstr "Variable «%s» ne peut être dans une région de données petite et minuscule zéro à la fois" #: elf32-v850.c:694 #, c-format -msgid "" -"Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously" -msgstr "" -"Variable `%s' ne peut être dans une région de données zéro et minuscule zéro " -"à la fois" +msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously" +msgstr "Variable «%s» ne peut être dans une région de données zéro et minuscule zéro à la fois" #: elf32-v850.c:1072 msgid "FAILED to find previous HI16 reloc\n" @@ -1495,10 +1334,6 @@ msgstr "architecture v850e" msgid "v850ea architecture" msgstr "architecture v850ea" -#: elf32-ia64.c:2247 elf32-xstormy16.c:414 elf64-ia64.c:2247 -msgid "non-zero addend in @fptr reloc" -msgstr "ajout non null dans la relocalisation @fptr" - #: elf64-alpha.c:858 msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions" msgstr "la relocalisation GPDISP n'a pas repéré les instructions ldah et lda" @@ -1518,75 +1353,63 @@ msgstr "%s: relocalisation relative gp vers le symbole dynamique %s" msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld" msgstr "entrée du talon pour %s ne peut charger .plt, décalage dp = %ld" -#: elf64-mmix.c:1271 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s" -msgstr "" -"%s: relocalisation de registre vers le symbole non-registre: %s dans %s" - -#: elf64-mmix.c:1276 +#: elf64-mmix.c:1268 #, c-format msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s" -msgstr "" -"%s: relocalisation de registre vers le symbole non-registre: %s dans %s" +msgstr "%s: relocalisation de registre vers le symbole non-registre: %s dans %s" + +#: elf64-mmix.c:1270 +msgid "(unknown)" +msgstr "(inconnu)" -#: elf64-mmix.c:1312 +#: elf64-mmix.c:1305 #, c-format msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value" -msgstr "" -"%s: directive LOCAL valide seulement avec un registre ou une valeur absolue" +msgstr "%s: directive LOCAL valide seulement avec un registre ou une valeur absolue" -#: elf64-mmix.c:1340 +#: elf64-mmix.c:1333 #, c-format -msgid "" -"%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global " -"register is $%ld." -msgstr "" -"%s: directive LOCAL: registre $%ld n'est pas un registre local. Premier " -"registre global est $%ld." +msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global register is $%ld." +msgstr "%s: directive LOCAL: registre $%ld n'est pas un registre local. Premier registre global est $%ld." -#: elf64-mmix.c:1615 +#: elf64-mmix.c:1609 #, c-format -msgid "" -"%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier " -"linked file\n" -msgstr "" -"%s: erreur: multiple définitions de `%s'; début de %s est initialisé dans un " -"précédent fichier lié\n" +msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n" +msgstr "%s: erreur: multiple définitions de «%s»; début de %s est initialisé dans un précédent fichier lié\n" -#: elf64-mmix.c:1674 +#: elf64-mmix.c:1668 msgid "Register section has contents\n" msgstr "Registre de section contient\n" -#: elf64-ppc.c:1484 libbfd.c:1436 +#: elf64-ppc.c:1466 libbfd.c:1436 #, c-format msgid "%s: compiled for a big endian system and target is little endian" msgstr "" "%s: compilé pour un système à octets de poids fort alors que la cible\n" "est un système à octets de poids faible" -#: elf64-ppc.c:1486 libbfd.c:1438 +#: elf64-ppc.c:1468 libbfd.c:1438 #, c-format msgid "%s: compiled for a little endian system and target is big endian" msgstr "" "%s: compilé pour un système à octets de poids faible alors que la cible\n" "est un système à octets de poids fort" -#: elf64-ppc.c:3350 -#, fuzzy, c-format -msgid "linkage table error against `%s'" -msgstr "débordement de la table de liaison vers `%s'" +#: elf64-ppc.c:3166 +#, c-format +msgid "linkage table overflow against `%s'" +msgstr "débordement de la table de liaison vers «%s»" -#: elf64-ppc.c:3432 +#: elf64-ppc.c:3244 msgid "stub section size doesn't match calculated size" msgstr "taille de la section du talon ne concorde pas avec la taille calculée" -#: elf64-ppc.c:4061 +#: elf64-ppc.c:3845 #, c-format msgid "%s: Relocation %s is not supported for symbol %s." msgstr "%s: relocalisation %s n'est pas supportée pour le symbole %s." -#: elf64-ppc.c:4105 +#: elf64-ppc.c:3889 #, c-format msgid "%s: error: relocation %s not a multiple of 4" msgstr "%s: erreur: relocalisation %s n'est pas un multiple de 4" @@ -1599,39 +1422,32 @@ msgstr "%s: check_relocs: type de relocalisation non traitée %d" #: elf64-sparc.c:1314 #, c-format msgid "%s: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER" -msgstr "" -"%s: seuls les registres %%g[2367] peuvent être déclarés en utilisant les " -"registres STT_REGISTER" +msgstr "%s: seuls les registres %%g[2367] peuvent être déclarés en utilisant les registres STT_REGISTER" #: elf64-sparc.c:1334 -#, fuzzy, c-format -msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %s, previously %s in %s" +#, c-format +msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %s" msgstr "Registre %%g%d utilisé de manière incompatible: %s dans %s" -#: elf64-sparc.c:1357 -#, fuzzy, c-format -msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %s, previously %s in %s" -msgstr "" -"Symbole `%s' a des types qui diffèrent: précédemment %s, ENREGISTRÉ dans %s" +#: elf64-sparc.c:1338 elf64-sparc.c:1362 elf64-sparc.c:1411 +#, c-format +msgid " previously %s in %s" +msgstr " précédemment %s dans %s" -#: elf64-sparc.c:1404 -#, fuzzy, c-format -msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %s, previously REGISTER in %s" -msgstr "" -"Symbole `%s' a des types qui diffèrent: précédemment %s, ENREGISTRÉ dans %s" +#: elf64-sparc.c:1359 elf64-sparc.c:1408 +#, c-format +msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %s" +msgstr "Symbole «%s» a des types qui diffèrent: %s dans %s" -#: elf64-sparc.c:3008 +#: elf64-sparc.c:3014 #, c-format msgid "%s: linking UltraSPARC specific with HAL specific code" -msgstr "" -"%s: édition de liens spécifiques pour UltraSPARC avec du code spécifique HAL" +msgstr "%s: édition de liens spécifiques pour UltraSPARC avec du code spécifique HAL" #: elfcode.h:1218 #, c-format msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)" -msgstr "" -"%s: compteur de version (%ld) ne concorde pas avec le symbole du compteur (%" -"ld)" +msgstr "%s: compteur de version (%ld) ne concorde pas avec le symbole du compteur (%ld)" #: elflink.c:434 #, c-format @@ -1641,7 +1457,7 @@ msgstr "%s: section %s est trop grande pour ajouter un trou de %ld octets" #: elflink.h:1113 #, c-format msgid "%s: warning: unexpected redefinition of `%s'" -msgstr "%s: AVERTISSEMENT: redéfinition inattendue de `%s'" +msgstr "%s: AVERTISSEMENT: redéfinition inattendue de «%s»" #: elflink.h:1784 #, c-format @@ -1656,43 +1472,40 @@ msgstr "%s: %s: version requise invalide %d" #: elflink.h:1945 #, c-format msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu to %lu in %s" -msgstr "AVERTISSEMENT: taille du symbole `%s' a changé de %lu à %lu dans %s" +msgstr "AVERTISSEMENT: taille du symbole «%s» a changé de %lu à %lu dans %s" -#: elflink.h:4014 +#: elflink.h:4020 #, c-format msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined" -msgstr "" -"AVERTISSEMENT: type et taille du symbole dynamique `%s' ne sont pas définis" +msgstr "AVERTISSEMENT: type et taille du symbole dynamique «%s» ne sont pas définis" -#: elflink.h:4320 +#: elflink.h:4329 #, c-format msgid "%s: undefined versioned symbol name %s" msgstr "%s: nom symbole avec version indéfinie %s" -#: elflink.h:4544 elflink.h:4552 elflink.h:6203 elflink.h:7280 +#: elflink.h:4559 elflink.h:4567 elflink.h:6218 elflink.h:7295 msgid "Error: out of memory" msgstr "Erreur: mémoire épuisée" -#: elflink.h:4714 +#: elflink.h:4729 msgid "Not enough memory to sort relocations" msgstr "Pas assez de mémoire pour effectuer le trie des relocalisations" -#: elflink.h:5980 +#: elflink.h:5995 #, c-format msgid "%s: could not find output section %s for input section %s" -msgstr "" -"%s: ne peut repérer la section de sortie %s pour la section d'entrée %s" +msgstr "%s: ne peut repérer la section de sortie %s pour la section d'entrée %s" -#: elflink.h:6553 +#: elflink.h:6568 msgid "warning: relocation against removed section; zeroing" -msgstr "" -"AVERTISSEMENT: relocalisation vers une section qui a été enlevée; mise à zéro" +msgstr "AVERTISSEMENT: relocalisation vers une section qui a été enlevée; mise à zéro" -#: elflink.h:6583 +#: elflink.h:6598 msgid "warning: relocation against removed section" msgstr "AVERTISSEMENT: relocalisation vers une section enlevée" -#: elflink.h:6596 +#: elflink.h:6611 #, c-format msgid "local symbols in discarded section %s" msgstr "symboles locaux de la section mise à l'écart %s" @@ -1700,15 +1513,14 @@ msgstr "symboles locaux de la section mise à l'écart %s" #: i386linux.c:455 m68klinux.c:459 sparclinux.c:456 #, c-format msgid "Output file requires shared library `%s'\n" -msgstr "La sortie requiert une ilbrairie partagée `%s'\n" +msgstr "La sortie requiert une ilbrairie partagée «%s»\n" #: i386linux.c:463 m68klinux.c:467 sparclinux.c:464 #, c-format msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n" -msgstr "Le fichier de sortie requiert une librairie partagée `%s.so.%s'\n" +msgstr "Le fichier de sortie requiert une librairie partagée «%s.so.%s»\n" -#: i386linux.c:653 i386linux.c:703 m68klinux.c:660 m68klinux.c:708 -#: sparclinux.c:655 sparclinux.c:705 +#: i386linux.c:653 i386linux.c:703 m68klinux.c:660 m68klinux.c:708 sparclinux.c:655 sparclinux.c:705 #, c-format msgid "Symbol %s not defined for fixups\n" msgstr "Symbole %s n'est pas défini pour les corrections\n" @@ -1725,11 +1537,11 @@ msgstr "%s: chaîne trop longue (%d caractères, max 65535)" #: ieee.c:365 #, c-format msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x" -msgstr "%s: symbole non reconnue `%s' fanions 0x%x" +msgstr "%s: symbole non reconnue «%s» fanions 0x%x" #: ieee.c:877 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: unimplemented ATI record %u for symbol %u" +#, c-format +msgid "%s: unimplemented ATI record %u for symbol %u" msgstr "%s: enregistrement ATI non implanté %u pour le symbole %u" #: ieee.c:902 @@ -1745,42 +1557,32 @@ msgstr "%s: type inattendu après ATN" #: ihex.c:258 #, c-format msgid "%s:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file\n" -msgstr "%s:%d: caractères inattendue `%s' dans le fichier Intel hexadécimal\n" +msgstr "%s:%d: caractères inattendue «%s» dans le fichier Intel hexadécimal\n" #: ihex.c:368 #, c-format msgid "%s:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)" -msgstr "" -"%s:%u: somme de contrôle erronée dans le fichier Intel hexadécimal (attendu %" -"u, obtenu %u)" +msgstr "%s:%u: somme de contrôle erronée dans le fichier Intel hexadécimal (attendu %u, obtenu %u)" #: ihex.c:422 #, c-format msgid "%s:%u: bad extended address record length in Intel Hex file" -msgstr "" -"%s:%u: longueur erronée de l'enregistrement d'adresse étendue dans le " -"fichier Intel hexadécimal" +msgstr "%s:%u: longueur erronée de l'enregistrement d'adresse étendue dans le fichier Intel hexadécimal" #: ihex.c:439 #, c-format msgid "%s:%u: bad extended start address length in Intel Hex file" -msgstr "" -"%s:%u: longueur erronée d'adresse étendue de début dans le fichier Intel " -"hexadécimal" +msgstr "%s:%u: longueur erronée d'adresse étendue de début dans le fichier Intel hexadécimal" #: ihex.c:456 #, c-format msgid "%s:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file" -msgstr "" -"%s:%u: longueur erronée de l'enregistrement d'adresse étendue linéaire dans " -"le fichier Intel hexadécimal" +msgstr "%s:%u: longueur erronée de l'enregistrement d'adresse étendue linéaire dans le fichier Intel hexadécimal" #: ihex.c:473 #, c-format msgid "%s:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file" -msgstr "" -"%s:%u: longueur erronée d'adresse étendue linéraire de début dans le fichier " -"Intel hexadécimal" +msgstr "%s:%u: longueur erronée d'adresse étendue linéraire de début dans le fichier Intel hexadécimal" #: ihex.c:490 #, c-format @@ -1798,8 +1600,8 @@ msgid "%s: bad section length in ihex_read_section" msgstr "%s: longuer erronée de section dans ihex_read_section" #: ihex.c:863 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file" +#, c-format +msgid "%s: address 0x%s out of range for Intex Hex file" msgstr "%s: adresse 0x%s hors gamme pour le fichier Intel hexadécimal" #: libbfd.c:492 @@ -1811,26 +1613,25 @@ msgstr "pas de table de projection: données=%lx adresse de la table=%d\n" msgid "not mapping: env var not set\n" msgstr "pas de table de projection: variable d'environnement pas initialisée\n" -#: libbfd.c:1467 -#, fuzzy, c-format -msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n" -msgstr " à %s ligne %d dans %s\n" - -#: libbfd.c:1470 -#, fuzzy, c-format -msgid "Deprecated %s called\n" +#: libbfd.c:1463 +#, c-format +msgid "Deprecated %s called" msgstr "%s appel déprécié" +#: libbfd.c:1465 +#, c-format +msgid " at %s line %d in %s\n" +msgstr " à %s ligne %d dans %s\n" + #: linker.c:1849 #, c-format msgid "%s: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop" -msgstr "%s: symbole indirect `%s' vers `%s' est une boucle" +msgstr "%s: symbole indirect «%s» vers «%s» est une boucle" #: linker.c:2745 #, c-format msgid "Attempt to do relocateable link with %s input and %s output" -msgstr "" -"Tentative de relocalisation d'un lien avec %s à l'entrée et %s à la sortie" +msgstr "Tentative de relocalisation d'un lien avec %s à l'entrée et %s à la sortie" #: merge.c:897 #, c-format @@ -1850,140 +1651,97 @@ msgstr "%s: pas de corps pour allouer un symbole %d octets de longueur\n" #: mmo.c:1190 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n" -msgstr "" -"%s: fichier mmo invalide: valeur d'initialisation pour $255 n'est pas " -"`Main'\n" +msgstr "%s: fichier mmo invalide: valeur d'initialisation pour $255 n'est pas «Main»\n" #: mmo.c:1336 #, c-format -msgid "" -"%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name " -"starting with `%s'\n" -msgstr "" -"%s: séquence de caractères large 0x%02X 0x%02X non supportée après le nom de " -"symbole débutant avec `%s'\n" +msgid "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n" +msgstr "%s: séquence de caractères large 0x%02X 0x%02X non supportée après le nom de symbole débutant avec «%s»\n" #: mmo.c:1571 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n" -msgstr "%s: fichier mmo invalide: lopcode non supporté `%d'\n" +msgstr "%s: fichier mmo invalide: lopcode non supporté «%d»\n" #: mmo.c:1581 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n" -msgstr "" -"%s: fichier mmo invalide: attendu YZ = 1 obtenu YZ = %d pour lop_quote\n" +msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu YZ = 1 obtenu YZ = %d pour lop_quote\n" #: mmo.c:1617 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n" -msgstr "" -"%s: fichier mmo invalide: attendu z = 1 ou z = 2, obtenu z = %d pour " -"lop_loc\n" +msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu z = 1 ou z = 2, obtenu z = %d pour lop_loc\n" #: mmo.c:1663 #, c-format -msgid "" -"%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n" -msgstr "" -"%s: fichier mmo invalide: attendu z = 1 ou z = 2, obtenu z = %d pour " -"lop_fixo\n" +msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n" +msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu z = 1 ou z = 2, obtenu z = %d pour lop_fixo\n" #: mmo.c:1702 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n" -msgstr "" -"%s: fichier mmo invalide: attendu y = 0, obtenu y = %d pour lop_fixrx\n" +msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu y = 0, obtenu y = %d pour lop_fixrx\n" #: mmo.c:1711 #, c-format -msgid "" -"%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n" -msgstr "" -"%s: fichier mmo invalide: attendu z = 16 ou z = 24, obtenu z = %d pour " -"lop_fixrx\n" +msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n" +msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu z = 16 ou z = 24, obtenu z = %d pour lop_fixrx\n" #: mmo.c:1734 #, c-format -msgid "" -"%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d " -"for lop_fixrx\n" -msgstr "" -"%s: fichier mmo invalide: octet de tête du mot de l'opérande doit être 0 ou " -"1, obtenu %d pour lop_fixrx\n" +msgid "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n" +msgstr "%s: fichier mmo invalide: octet de tête du mot de l'opérande doit être 0 ou 1, obtenu %d pour lop_fixrx\n" #: mmo.c:1757 #, c-format msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n" -msgstr "" -"%s: ne allouer un nom de ficheir pour le no. de fichier %d, %d octets\n" +msgstr "%s: ne allouer un nom de ficheir pour le no. de fichier %d, %d octets\n" #: mmo.c:1777 #, c-format -msgid "" -"%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n" -msgstr "" -"%s: fichier mmo invalide: no. de fichier %d `%s', a déjà été entré comme `%" -"s'\n" +msgid "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n" +msgstr "%s: fichier mmo invalide: no. de fichier %d «%s», a déjà été entré comme «%s»\n" #: mmo.c:1790 #, c-format -msgid "" -"%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n" -msgstr "" -"%s: fichier mmo invalide: nom de fichier %d n'a pas été spécifié avant son " -"utilisation\n" +msgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n" +msgstr "%s: fichier mmo invalide: nom de fichier %d n'a pas été spécifié avant son utilisation\n" #: mmo.c:1896 #, c-format -msgid "" -"%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n" -msgstr "" -"%s: fichier mmo invalide: champs y et z de lop_stab non null, y: %d, z: %d\n" +msgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n" +msgstr "%s: fichier mmo invalide: champs y et z de lop_stab non null, y: %d, z: %d\n" #: mmo.c:1932 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n" -msgstr "" -"%s: fichier mmo invalide: lop_end N,est pas le dernier item dans le fichier\n" +msgstr "%s: fichier mmo invalide: lop_end N,est pas le dernier item dans le fichier\n" #: mmo.c:1945 #, c-format -msgid "" -"%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras " -"to the preceding lop_stab (%ld)\n" -msgstr "" -"%s: fichier mmo invalide: YZ de lop_end (%ld) n'est pas égal au nombre de " -"teras du lop_stab précédent (%ld)\n" +msgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n" +msgstr "%s: fichier mmo invalide: YZ de lop_end (%ld) n'est pas égal au nombre de teras du lop_stab précédent (%ld)\n" #: mmo.c:2610 #, c-format msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n" -msgstr "%s: table de symboles invalides: duplication du symbole `%s'\n" +msgstr "%s: table de symboles invalides: duplication du symbole «%s»\n" #: mmo.c:2898 #, c-format -msgid "" -"%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %" -"s\n" -msgstr "" -"%s: définition de symbole erronée: `Main' initialisé à %s au lieu de " -"l'adresse de départ %s\n" +msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n" +msgstr "%s: définition de symbole erronée: «Main» initialisé à %s au lieu de l'adresse de départ %s\n" #: mmo.c:2932 #, c-format -msgid "" -"%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: " -"%d. Only `Main' will be emitted.\n" -msgstr "" -"%s: avertissement: table de symboles trop grande pour mmo, plus grande que " -"65535 mots de 32 bits: %d. Seul `Main' sera produit.\n" +msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n" +msgstr "%s: avertissement: table de symboles trop grande pour mmo, plus grande que 65535 mots de 32 bits: %d. Seul «Main» sera produit.\n" #: mmo.c:2977 #, c-format msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n" -msgstr "" -"%s: erreur interne, table de symbole a changé de taille de %d à %d mots\n" +msgstr "%s: erreur interne, table de symbole a changé de taille de %d à %d mots\n" #: mmo.c:3032 #, c-format @@ -2002,17 +1760,13 @@ msgstr "%s: trop de resigstres initialisés; longueur de section %ld\n" #: mmo.c:3095 #, c-format -msgid "" -"%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%" -"08lx\n" -msgstr "" -"%s: adresse de départ invalide pour des registres initialisés de longueur %" -"ld: 0x%lx%08lx\n" +msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n" +msgstr "%s: adresse de départ invalide pour des registres initialisés de longueur %ld: 0x%lx%08lx\n" #: oasys.c:1036 #, c-format msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys" -msgstr "%s: ne peut représenter la section `%s' dans oasis" +msgstr "%s: ne peut représenter la section «%s» dans oasis" #: osf-core.c:132 #, c-format @@ -2022,7 +1776,7 @@ msgstr "Type de section de fichier core OSF/1 non traité %d\n" #: pe-mips.c:658 #, c-format msgid "%s: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n" -msgstr "%s: `ld -r' non supporté avec les objets PE MIPS\n" +msgstr "%s: «ld -r» non supporté avec les objets PE MIPS\n" #. OK, at this point the following variables are set up: #. src = VMA of the memory we're fixing up @@ -2063,25 +1817,17 @@ msgstr "%s: type de nom d'importation non reconnu: %x" #: peicode.h:1162 #, c-format msgid "%s: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive" -msgstr "" -"%s: type de machine non reconnue (0x%x) dans l'archive de librairie " -"d'importation" +msgstr "%s: type de machine non reconnue (0x%x) dans l'archive de librairie d'importation" #: peicode.h:1174 #, c-format -msgid "" -"%s: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format " -"archive" -msgstr "" -"%s: type de machine reconnue mais non traitée (0x%x) dans l'archive da la " -"librairie de formats d'importation" +msgid "%s: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive" +msgstr "%s: type de machine reconnue mais non traitée (0x%x) dans l'archive da la librairie de formats d'importation" #: peicode.h:1191 #, c-format msgid "%s: size field is zero in Import Library Format header" -msgstr "" -"%s: taille du champ est zéro dans l'en-tête de la librairie de formats " -"d'importation" +msgstr "%s: taille du champ est zéro dans l'en-tête de la librairie de formats d'importation" #: peicode.h:1219 #, c-format @@ -2114,7 +1860,7 @@ msgstr "Champ de fanion = 0x%.2x\n" #: ppcboot.c:427 #, c-format msgid "Partition name = \"%s\"\n" -msgstr "Nom de partition = \"%s\"\n" +msgstr "Nom de partition = «%s»\n" #: ppcboot.c:446 #, c-format @@ -2147,9 +1893,9 @@ msgstr "som_sizeof_headers non implanté" #: srec.c:301 #, c-format msgid "%s:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n" -msgstr "%s:%d: caractère inattendue `%s' dans le fichier S-record\n" +msgstr "%s:%d: caractère inattendue «%s» dans le fichier S-record\n" -#: syms.c:998 +#: syms.c:996 msgid "Unsupported .stab relocation" msgstr "Relocalisation du .stab non supporté" @@ -2204,115 +1950,193 @@ msgstr "Symbole %s remplacé par %s\n" msgid "failed to enter %s" msgstr "échec d'insertion de %s" -#: vms-tir.c:81 +#: vms-tir.c:78 msgid "No Mem !" msgstr "Mémoire épuisée!" -#: vms-tir.c:362 -#, fuzzy, c-format -msgid "bad section index in %s" +#: vms-tir.c:313 +msgid "Bad section index in ETIR_S_C_STA_PQ" msgstr "Index de section erronée dans ETIR_S_C_STA_PQ" -#: vms-tir.c:375 -#, fuzzy, c-format -msgid "unsupported STA cmd %s" +#: vms-tir.c:328 +#, c-format +msgid "Unsupported STA cmd %d" msgstr "Commande STA non supportée %d" -#: vms-tir.c:380 vms-tir.c:1240 -#, fuzzy, c-format -msgid "reserved STA cmd %d" +#: vms-tir.c:333 vms-tir.c:1301 +#, c-format +msgid "Reserved STA cmd %d" msgstr "Commande STA réservée %d" -#: vms-tir.c:491 vms-tir.c:514 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: no symbol \"%s\"" -msgstr "%s: pas de tel symbole" +#: vms-tir.c:443 +#, c-format +msgid "ETIR_S_C_STO_GBL: no symbol \"%s\"" +msgstr "ETIR_S_C_STO_GBL: pas de symbole «%s»" -#. unsigned shift -#. rotate -#. Redefine symbol to current location. -#. Define a literal. -#: vms-tir.c:581 vms-tir.c:693 vms-tir.c:803 vms-tir.c:821 vms-tir.c:829 -#: vms-tir.c:838 vms-tir.c:1563 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: not supported" -msgstr "n'est pas supportée" - -#: vms-tir.c:586 vms-tir.c:1418 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: not implemented" -msgstr "%s: non implanté %s\n" +#: vms-tir.c:465 +#, c-format +msgid "ETIR_S_C_STO_CA: no symbol \"%s\"" +msgstr "ETIR_S_C_STO_CA: pas de symbole «%s»" + +#: vms-tir.c:478 +msgid "ETIR_S_C_STO_RB/AB: Not supported" +msgstr "ETIR_S_C_STO_RB/AB: non supporté" + +#: vms-tir.c:538 +msgid "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: Not supported" +msgstr "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: non supporté" + +#: vms-tir.c:544 +msgid "ETIR_S_C_STO_HINT_GBL: not implemented" +msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_GBL: pas implanté" + +#: vms-tir.c:550 +msgid "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: not implemented" +msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: pas implanté" -#: vms-tir.c:590 vms-tir.c:1422 -#, fuzzy, c-format -msgid "reserved STO cmd %d" +#: vms-tir.c:554 vms-tir.c:1473 +#, c-format +msgid "Reserved STO cmd %d" msgstr "Commande STO réservée %d" -#: vms-tir.c:708 vms-tir.c:1568 -#, fuzzy, c-format -msgid "reserved OPR cmd %d" +#: vms-tir.c:667 +msgid "ETIR_S_C_OPR_INSV: Not supported" +msgstr "ETIR_S_C_OPR_INSV: non supporté" + +#: vms-tir.c:685 +msgid "ETIR_S_C_OPR_USH: Not supported" +msgstr "ETIR_S_C_OPR_USH: non supporté" + +#: vms-tir.c:691 +msgid "ETIR_S_C_OPR_ROT: Not supported" +msgstr "ETIR_S_C_OPR_ROT: non supporté" + +#: vms-tir.c:710 +msgid "ETIR_S_C_OPR_REDEF: Not supported" +msgstr "ETIR_S_C_OPR_REDEF: non supporté" + +#: vms-tir.c:716 +msgid "ETIR_S_C_OPR_DFLIT: Not supported" +msgstr "ETIR_S_C_OPR_DFLIT: non supporté" + +#: vms-tir.c:720 vms-tir.c:1668 +#, c-format +msgid "Reserved OPR cmd %d" msgstr "Commande OPR réservée %d" -#: vms-tir.c:776 vms-tir.c:1632 -#, fuzzy, c-format -msgid "reserved CTL cmd %d" +#: vms-tir.c:788 vms-tir.c:1737 +#, c-format +msgid "Reserved CTL cmd %d" msgstr "Commande CTL réservée %d" -#. stack byte from image -#. arg: none. -#: vms-tir.c:1148 -#, fuzzy -msgid "stack-from-image not implemented" +#: vms-tir.c:816 +msgid "ETIR_S_C_STC_LP: not supported" +msgstr "ETIR_S_C_STC_LP: non supporté" + +#: vms-tir.c:834 +msgid "ETIR_S_C_STC_GBL: not supported" +msgstr "ETIR_S_C_STC_GBL: non supporté" + +#: vms-tir.c:842 +msgid "ETIR_S_C_STC_GCA: not supported" +msgstr "ETIR_S_C_STC_GCA: non supporté" + +#: vms-tir.c:851 +msgid "ETIR_S_C_STC_PS: not supported" +msgstr "ETIR_S_C_STC_PS: non supporté" + +#. +#. * stack byte from image +#. * arg: - +#. * +#. +#: vms-tir.c:1199 +msgid "Stack-from-image not implemented" msgstr "Stack-from-image non implanté" -#: vms-tir.c:1166 -#, fuzzy -msgid "stack-entry-mask not fully implemented" +#: vms-tir.c:1219 +msgid "Stack-entry-mask not fully implemented" msgstr "Stack-entry-mask pas complètement implanté" -#. compare procedure argument -#. arg: cs symbol name -#. by argument index -#. da argument descriptor #. -#. compare argument descriptor with symbol argument (ARG$V_PASSMECH) -#. and stack TRUE (args match) or FALSE (args dont match) value. -#: vms-tir.c:1180 +#. * compare procedure argument +#. * arg: cs symbol name +#. * by argument index +#. * da argument descriptor +#. * +#. * compare argument descriptor with symbol argument (ARG$V_PASSMECH) +#. * and stack TRUE (args match) or FALSE (args dont match) value +#. +#: vms-tir.c:1235 msgid "PASSMECH not fully implemented" msgstr "PASSMECH pas complètement implanté" -#: vms-tir.c:1199 -#, fuzzy -msgid "stack-local-symbol not fully implemented" +#: vms-tir.c:1256 +msgid "Stack-local-symbol not fully implemented" msgstr "Stack-local-symbol pas complètement implanté" -#: vms-tir.c:1212 -#, fuzzy -msgid "stack-literal not fully implemented" +#: vms-tir.c:1271 +msgid "Stack-literal not fully implemented" msgstr "Stack-literal pas complètement implanté" -#: vms-tir.c:1233 -#, fuzzy -msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented" +#: vms-tir.c:1294 +msgid "Stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented" msgstr "Stack-local-symbol-entry-point-mask pas complètement implanté" -#: vms-tir.c:1510 vms-tir.c:1522 vms-tir.c:1534 vms-tir.c:1546 vms-tir.c:1611 -#: vms-tir.c:1619 vms-tir.c:1627 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: not fully implemented" -msgstr "PASSMECH pas complètement implanté" +#: vms-tir.c:1469 +#, c-format +msgid "Unimplemented STO cmd %d" +msgstr "Commande STO non implantée %d" + +#: vms-tir.c:1608 +msgid "TIR_S_C_OPR_ASH incomplete" +msgstr "TIR_S_C_OPR_ASH incomplète" + +#: vms-tir.c:1622 +msgid "TIR_S_C_OPR_USH incomplete" +msgstr "TIR_S_C_OPR_USH incomplète" + +#: vms-tir.c:1636 +msgid "TIR_S_C_OPR_ROT incomplete" +msgstr "TIR_S_C_OPR_ROT incomplète" + +#. +#. * redefine symbol to current location +#. +#: vms-tir.c:1657 +msgid "TIR_S_C_OPR_REDEF not supported" +msgstr "TIR_S_C_OPR_REDEF non supporté" + +#. +#. * define a literal +#. +#: vms-tir.c:1664 +msgid "TIR_S_C_OPR_DFLIT not supported" +msgstr "TIR_S_C_OPR_DFLIT non supporté" + +#: vms-tir.c:1718 +msgid "TIR_S_C_CTL_DFLOC not fully implemented" +msgstr "TIR_S_C_CTL_DFLOC pas complètement implanté" + +#: vms-tir.c:1726 +msgid "TIR_S_C_CTL_STLOC not fully implemented" +msgstr "TIR_S_C_CTL_STLOC pas complètement implanté" -#: vms-tir.c:1684 -#, fuzzy, c-format -msgid "obj code %d not found" +#: vms-tir.c:1734 +msgid "TIR_S_C_CTL_STKDL not fully implemented" +msgstr "TIR_S_C_CTL_STKDL n'est pas complètement implanté" + +#: vms-tir.c:1791 +#, c-format +msgid "Obj code %d not found" msgstr "Code objet %d non repéré" -#: vms-tir.c:2019 +#: vms-tir.c:2137 #, c-format msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s" msgstr "SEC_RELOC sans relocalisation dans la section %s" -#: vms-tir.c:2307 +#: vms-tir.c:2424 #, c-format msgid "Unhandled relocation %s" msgstr "Relocalisation non traitée: %s" @@ -2320,37 +2144,37 @@ msgstr "Relocalisation non traitée: %s" #: xcofflink.c:1241 #, c-format msgid "%s: `%s' has line numbers but no enclosing section" -msgstr "%s: `%s' contient des numéros de lignes mais de section de fermeture" +msgstr "%s: «%s» contient des numéros de lignes mais de section de fermeture" #: xcofflink.c:1294 #, c-format msgid "%s: class %d symbol `%s' has no aux entries" -msgstr "%s: classe %d symbole `%s' n'a pas d'entrée auxiliaire" +msgstr "%s: classe %d symbole «%s» n'a pas d'entrée auxiliaire" #: xcofflink.c:1317 #, c-format msgid "%s: symbol `%s' has unrecognized csect type %d" -msgstr "%s: symbole `%s' a un type csect non reconnu %d" +msgstr "%s: symbole «%s» a un type csect non reconnu %d" #: xcofflink.c:1329 #, c-format msgid "%s: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d" -msgstr "%s: symbole XTY_ER erroné `%s': classe %d scnum %d scnlen %d" +msgstr "%s: symbole XTY_ER erroné «%s»: classe %d scnum %d scnlen %d" #: xcofflink.c:1365 #, c-format msgid "%s: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d" -msgstr "%s: XMC_TC0 symbol `%s' est la classe %d scnlen %d" +msgstr "%s: XMC_TC0 symbol «%s» est la classe %d scnlen %d" #: xcofflink.c:1517 #, c-format msgid "%s: csect `%s' not in enclosing section" -msgstr "%s: csect `%s' n'est pas dans un section fermée" +msgstr "%s: csect «%s» n'est pas dans un section fermée" #: xcofflink.c:1624 #, c-format msgid "%s: misplaced XTY_LD `%s'" -msgstr "%s: XTY_LD mal placé `%s'" +msgstr "%s: XTY_LD mal placé «%s»" #: xcofflink.c:1948 #, c-format @@ -2379,181 +2203,176 @@ msgstr "erreur: symbole __rtinit indéfini" #: xcofflink.c:3458 #, c-format msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'" -msgstr "AVERTISSEMENT: tentative d'exportation d'un symbole indéfini `%s'" +msgstr "AVERTISSEMENT: tentative d'exportation d'un symbole indéfini «%s»" #: xcofflink.c:4452 #, c-format msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling" -msgstr "" -"Débordement de la table des entrées: 0x%lx > 0x10000; essayer l'option -" -"mminimal-toc" +msgstr "Débordement de la table des entrées: 0x%lx > 0x10000; essayer l'option -mminimal-toc" #: xcofflink.c:5292 xcofflink.c:5754 xcofflink.c:5816 xcofflink.c:6117 #, c-format msgid "%s: loader reloc in unrecognized section `%s'" -msgstr "%s: chargeur de relocalisation dans une section non reconnnue `%s'" +msgstr "%s: chargeur de relocalisation dans une section non reconnnue «%s»" #: xcofflink.c:5314 xcofflink.c:6128 #, c-format msgid "%s: `%s' in loader reloc but not loader sym" -msgstr "" -"%s: `%s' est dans le chargeur de relocalisation mais pas dans celui des " -"symboles" +msgstr "%s: «%s» est dans le chargeur de relocalisation mais pas dans celui des symboles" #: xcofflink.c:5329 #, c-format msgid "%s: loader reloc in read-only section %s" msgstr "%s: chargeur de relocalisation dans un section en lecture seulement %s" -#: elf32-ia64.c:2189 elf64-ia64.c:2189 +#: elf32-ia64.c:2190 elf64-ia64.c:2190 msgid "@pltoff reloc against local symbol" msgstr "relocalisation @pltoff vers un symbole local" -#: elf32-ia64.c:3413 elf64-ia64.c:3413 +#: elf32-ia64.c:2248 elf64-ia64.c:2248 +msgid "non-zero addend in @fptr reloc" +msgstr "ajout non null dans la relocalisation @fptr" + +#: elf32-ia64.c:3414 elf64-ia64.c:3414 #, c-format msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)" msgstr "%s: débordement du segment de données court (0x%lx >= 0x400000)" -#: elf32-ia64.c:3424 elf64-ia64.c:3424 +#: elf32-ia64.c:3425 elf64-ia64.c:3425 #, c-format msgid "%s: __gp does not cover short data segment" msgstr "%s: __gp ne couvre pas ce segment de données court" -#: elf32-ia64.c:3728 elf64-ia64.c:3728 +#: elf32-ia64.c:3729 elf64-ia64.c:3729 #, c-format msgid "%s: linking non-pic code in a shared library" msgstr "%s: liaison de code non-pic dans une librairie partagée" -#: elf32-ia64.c:3761 elf64-ia64.c:3761 +#: elf32-ia64.c:3762 elf64-ia64.c:3762 #, c-format msgid "%s: @gprel relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%s: relocalisation @gprel vers le symbole dynamique %s" -#: elf32-ia64.c:3900 elf64-ia64.c:3900 +#: elf32-ia64.c:3901 elf64-ia64.c:3901 #, c-format msgid "%s: dynamic relocation against speculation fixup" msgstr "%s: relocalisation dynamique vers un correctif spéculé" -#: elf32-ia64.c:3908 elf64-ia64.c:3908 +#: elf32-ia64.c:3909 elf64-ia64.c:3909 #, c-format msgid "%s: speculation fixup against undefined weak symbol" msgstr "%s: correctif spéculé vers un symbole faible indéfini" -#: elf32-ia64.c:4092 elf64-ia64.c:4092 +#: elf32-ia64.c:4093 elf64-ia64.c:4093 msgid "unsupported reloc" msgstr "relocalisation non supporté" -#: elf32-ia64.c:4372 elf64-ia64.c:4372 +#: elf32-ia64.c:4373 elf64-ia64.c:4373 #, c-format msgid "%s: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files" -msgstr "" -"%s: édition de liens trap-on-NULL-dereference avec des fichiers non-trapping" +msgstr "%s: édition de liens trap-on-NULL-dereference avec des fichiers non-trapping" -#: elf32-ia64.c:4381 elf64-ia64.c:4381 +#: elf32-ia64.c:4382 elf64-ia64.c:4382 #, c-format msgid "%s: linking big-endian files with little-endian files" msgstr "" "%s: édition de liens pour des fichiers en système à octets de poids fort\n" "avec des fichiers pour des systèmes à octets de poids faible" -#: elf32-ia64.c:4390 elf64-ia64.c:4390 +#: elf32-ia64.c:4391 elf64-ia64.c:4391 #, c-format msgid "%s: linking 64-bit files with 32-bit files" -msgstr "" -"%s: édition de liens de fichiers de 64 bits avec des fichiers de 32 bits" +msgstr "%s: édition de liens de fichiers de 64 bits avec des fichiers de 32 bits" -#: elf32-ia64.c:4399 elf64-ia64.c:4399 +#: elf32-ia64.c:4400 elf64-ia64.c:4400 #, c-format msgid "%s: linking constant-gp files with non-constant-gp files" -msgstr "" -"%s: édition de liens de fichiers constant-gp avec des fichier non-constant-gp" +msgstr "%s: édition de liens de fichiers constant-gp avec des fichier non-constant-gp" -#: elf32-ia64.c:4409 elf64-ia64.c:4409 +#: elf32-ia64.c:4410 elf64-ia64.c:4410 #, c-format msgid "%s: linking auto-pic files with non-auto-pic files" -msgstr "" -"%s: édition de liens de fichiers auto-pic avec des fichiers non-auto-pic" +msgstr "%s: édition de liens de fichiers auto-pic avec des fichiers non-auto-pic" -#: peigen.c:962 pepigen.c:962 +#: peigen.c:964 pepigen.c:964 #, c-format msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%s: débordement du nombre de lignes: 0x%lx > 0xffff" -#: peigen.c:979 pepigen.c:979 +#: peigen.c:981 pepigen.c:981 #, c-format msgid "%s: reloc overflow 1: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%s: débordement de la relocalisation 1: 0x%lx > 0xffff" -#: peigen.c:993 pepigen.c:993 +#: peigen.c:995 pepigen.c:995 msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]" msgstr "Répertoire d'exportation [.edata (ou là où il a été repéré)]" -#: peigen.c:994 pepigen.c:994 +#: peigen.c:996 pepigen.c:996 msgid "Import Directory [parts of .idata]" msgstr "Répertoire d'importation [faisant partie de .idata]" -#: peigen.c:995 pepigen.c:995 +#: peigen.c:997 pepigen.c:997 msgid "Resource Directory [.rsrc]" msgstr "Répertoire des resources [.rsrc]" -#: peigen.c:996 pepigen.c:996 +#: peigen.c:998 pepigen.c:998 msgid "Exception Directory [.pdata]" msgstr "Répertoire des exceptions [.pdata]" -#: peigen.c:997 pepigen.c:997 +#: peigen.c:999 pepigen.c:999 msgid "Security Directory" msgstr "Répertoire de la sécurité" -#: peigen.c:998 pepigen.c:998 +#: peigen.c:1000 pepigen.c:1000 msgid "Base Relocation Directory [.reloc]" msgstr "Répertoire de base de relocalisation [.reloc]" -#: peigen.c:999 pepigen.c:999 +#: peigen.c:1001 pepigen.c:1001 msgid "Debug Directory" msgstr "Répertoire de débug" -#: peigen.c:1000 pepigen.c:1000 +#: peigen.c:1002 pepigen.c:1002 msgid "Description Directory" msgstr "Répertoire de description" -#: peigen.c:1001 pepigen.c:1001 +#: peigen.c:1003 pepigen.c:1003 msgid "Special Directory" msgstr "Répertoire spécial" -#: peigen.c:1002 pepigen.c:1002 +#: peigen.c:1004 pepigen.c:1004 msgid "Thread Storage Directory [.tls]" msgstr "Répertoire des files de stockage [.tls]" -#: peigen.c:1003 pepigen.c:1003 +#: peigen.c:1005 pepigen.c:1005 msgid "Load Configuration Directory" msgstr "Répertoire de chargement de configuration" -#: peigen.c:1004 pepigen.c:1004 +#: peigen.c:1006 pepigen.c:1006 msgid "Bound Import Directory" msgstr "Répertoire des importations limitées" -#: peigen.c:1005 pepigen.c:1005 +#: peigen.c:1007 pepigen.c:1007 msgid "Import Address Table Directory" msgstr "Répertoire de la table d'adresse d'importation" -#: peigen.c:1006 pepigen.c:1006 +#: peigen.c:1008 pepigen.c:1008 msgid "Delay Import Directory" msgstr "Répertoire des délais d'importation" -#: peigen.c:1007 peigen.c:1008 pepigen.c:1007 pepigen.c:1008 +#: peigen.c:1009 peigen.c:1010 pepigen.c:1009 pepigen.c:1010 msgid "Reserved" msgstr "Réservé" -#: peigen.c:1071 pepigen.c:1071 +#: peigen.c:1073 pepigen.c:1073 msgid "" "\n" "There is an import table, but the section containing it could not be found\n" msgstr "" "\n" -"Il y a une table d'importation, mais la section la contenant ne peut être " -"repérée\n" +"Il y a une table d'importation, mais la section la contenant ne peut être repérée\n" -#: peigen.c:1076 pepigen.c:1076 +#: peigen.c:1078 pepigen.c:1078 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2562,7 +2381,7 @@ msgstr "" "\n" "Il y a une table d'importation dans %s à 0x%lx\n" -#: peigen.c:1113 pepigen.c:1113 +#: peigen.c:1115 pepigen.c:1115 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2571,12 +2390,12 @@ msgstr "" "\n" "Descripteur de fonction localisé à l'adresse de départ: %04lx\n" -#: peigen.c:1116 pepigen.c:1116 +#: peigen.c:1118 pepigen.c:1118 #, c-format msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n" msgstr "\tcode-base %08lx tab. des entrées (chargeable/actuel) %08lx/%08lx\n" -#: peigen.c:1122 pepigen.c:1122 +#: peigen.c:1124 pepigen.c:1124 msgid "" "\n" "No reldata section! Function descriptor not decoded.\n" @@ -2584,7 +2403,7 @@ msgstr "" "\n" "Pas de section reldata! Descripteur de fonction n'a pas été décodé.\n" -#: peigen.c:1127 pepigen.c:1127 +#: peigen.c:1129 pepigen.c:1129 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2593,14 +2412,15 @@ msgstr "" "\n" "Les tables d'importation (contenus interprétés de la section %s)\n" -#: peigen.c:1130 pepigen.c:1130 -#, fuzzy -msgid "" -" vma: Hint Time Forward DLL First\n" -" Table Stamp Chain Name Thunk\n" +#: peigen.c:1132 pepigen.c:1132 +msgid " vma: Hint Time Forward DLL First\n" +msgstr " vma: Hint Heure Forward DLL Premier\n" + +#: peigen.c:1134 pepigen.c:1134 +msgid " Table Stamp Chain Name Thunk\n" msgstr " Table Tampon Chaîne Nom Thunk\n" -#: peigen.c:1180 pepigen.c:1180 +#: peigen.c:1182 pepigen.c:1182 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2609,32 +2429,31 @@ msgstr "" "\n" "\tNom DLL: %s\n" -#: peigen.c:1184 peigen.c:1247 pepigen.c:1184 pepigen.c:1247 +#: peigen.c:1186 peigen.c:1249 pepigen.c:1186 pepigen.c:1249 msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name\n" msgstr "\tvma: Hint/Nom-de-membre nombre ordinal\n" -#: peigen.c:1246 pepigen.c:1246 +#: peigen.c:1248 pepigen.c:1248 msgid "\tThe Import Address Table (difference found)\n" msgstr "\tL'adresse de la table d'importation (différence détectée)\n" -#: peigen.c:1253 pepigen.c:1253 +#: peigen.c:1255 pepigen.c:1255 msgid "\t>>> Ran out of IAT members!\n" msgstr "\t>>> membres IAT tous utilisés!\n" -#: peigen.c:1271 pepigen.c:1271 +#: peigen.c:1273 pepigen.c:1273 msgid "\tThe Import Address Table is identical\n" msgstr "\tL'adresse de la table d'importation est identique\n" -#: peigen.c:1343 pepigen.c:1343 +#: peigen.c:1345 pepigen.c:1345 msgid "" "\n" "There is an export table, but the section containing it could not be found\n" msgstr "" "\n" -"Il y a une table d'exportation, mais la section la contenant n'a pu être " -"repérée\n" +"Il y a une table d'exportation, mais la section la contenant n'a pu être repérée\n" -#: peigen.c:1348 pepigen.c:1348 +#: peigen.c:1350 pepigen.c:1350 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2643,7 +2462,7 @@ msgstr "" "\n" "Il y a une table d'exportation dans %s à 0x%lx\n" -#: peigen.c:1379 pepigen.c:1379 +#: peigen.c:1381 pepigen.c:1381 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2654,61 +2473,61 @@ msgstr "" "Les tables d'exportation (contenus interprétés de la section %s)\n" "\n" -#: peigen.c:1383 pepigen.c:1383 +#: peigen.c:1385 pepigen.c:1385 #, c-format msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n" msgstr "Fanion d'exportation \t\t\t%lx\n" -#: peigen.c:1386 pepigen.c:1386 +#: peigen.c:1388 pepigen.c:1388 #, c-format msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n" msgstr "Tampon Heure/Date \t\t%lx\n" -#: peigen.c:1389 pepigen.c:1389 +#: peigen.c:1391 pepigen.c:1391 #, c-format msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n" msgstr "Majeur/Mineur \t\t\t%d/%d\n" -#: peigen.c:1392 pepigen.c:1392 +#: peigen.c:1394 pepigen.c:1394 msgid "Name \t\t\t\t" msgstr "Nom \t\t\t\t" -#: peigen.c:1398 pepigen.c:1398 +#: peigen.c:1400 pepigen.c:1400 #, c-format msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n" msgstr "base de nombre ordinal \t\t\t%ld\n" -#: peigen.c:1401 pepigen.c:1401 +#: peigen.c:1403 pepigen.c:1403 msgid "Number in:\n" msgstr "Numéro dans:\n" -#: peigen.c:1404 pepigen.c:1404 +#: peigen.c:1406 pepigen.c:1406 #, c-format msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n" msgstr "\tTable d'adresses d'exportation \t\t%08lx\n" -#: peigen.c:1408 pepigen.c:1408 +#: peigen.c:1410 pepigen.c:1410 #, c-format msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n" msgstr "\tTable de noms [Pointeur/Nombre ordinal]\t%08lx\n" -#: peigen.c:1411 pepigen.c:1411 +#: peigen.c:1413 pepigen.c:1413 msgid "Table Addresses\n" msgstr "Table d'adresses\n" -#: peigen.c:1414 pepigen.c:1414 +#: peigen.c:1416 pepigen.c:1416 msgid "\tExport Address Table \t\t" msgstr "\tTable d'adresse d'exportation \t\t" -#: peigen.c:1419 pepigen.c:1419 +#: peigen.c:1421 pepigen.c:1421 msgid "\tName Pointer Table \t\t" msgstr "\tTable des noms de pointeurs \t\t" -#: peigen.c:1424 pepigen.c:1424 +#: peigen.c:1426 pepigen.c:1426 msgid "\tOrdinal Table \t\t\t" msgstr "\tTable des ordinals \t\t\t" -#: peigen.c:1439 pepigen.c:1439 +#: peigen.c:1441 pepigen.c:1441 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2717,15 +2536,15 @@ msgstr "" "\n" "Table d'adresses d'exportation -- base de nombre ordinal %ld\n" -#: peigen.c:1458 pepigen.c:1458 +#: peigen.c:1460 pepigen.c:1460 msgid "Forwarder RVA" msgstr "Adresseur RVA" -#: peigen.c:1469 pepigen.c:1469 +#: peigen.c:1471 pepigen.c:1471 msgid "Export RVA" msgstr "Exportation RVA" -#: peigen.c:1476 pepigen.c:1476 +#: peigen.c:1478 pepigen.c:1478 msgid "" "\n" "[Ordinal/Name Pointer] Table\n" @@ -2733,14 +2552,12 @@ msgstr "" "\n" "Table [Ordinal/Nom de pointeurs]\n" -#: peigen.c:1531 pepigen.c:1531 +#: peigen.c:1533 pepigen.c:1533 #, c-format msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" -msgstr "" -"AVERTISSEMENT, taille de la section .pdata (%ld) n'est pas un multiple de %" -"d\n" +msgstr "AVERTISSEMENT, taille de la section .pdata (%ld) n'est pas un multiple de %d\n" -#: peigen.c:1535 pepigen.c:1535 +#: peigen.c:1537 pepigen.c:1537 msgid "" "\n" "The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n" @@ -2748,30 +2565,31 @@ msgstr "" "\n" "La table de fonctions (interprétation du contenu de la section .pdata)\n" -#: peigen.c:1538 pepigen.c:1538 +#: peigen.c:1540 pepigen.c:1540 msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n" msgstr " vma:\t\t\tDébut Adresse Fin Adresse Unwind Info\n" -#: peigen.c:1540 pepigen.c:1540 -#, fuzzy -msgid "" -" vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n" -" \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n" +#: peigen.c:1543 pepigen.c:1543 +msgid " vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n" msgstr " vma:\t\tDébut Fin EH EH FinProlog Exception\n" -#: peigen.c:1610 pepigen.c:1610 +#: peigen.c:1545 pepigen.c:1545 +msgid " \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n" +msgstr " \t\tAdresse Adresse Routine Données Adresse Masque\n" + +#: peigen.c:1613 pepigen.c:1613 msgid " Register save millicode" msgstr " Registre a préservé le millicode" -#: peigen.c:1613 pepigen.c:1613 +#: peigen.c:1616 pepigen.c:1616 msgid " Register restore millicode" msgstr " Registre a restauré le millicode" -#: peigen.c:1616 pepigen.c:1616 +#: peigen.c:1619 pepigen.c:1619 msgid " Glue code sequence" msgstr " Séquence du code de liants" -#: peigen.c:1668 pepigen.c:1668 +#: peigen.c:1671 pepigen.c:1671 msgid "" "\n" "\n" @@ -2779,20 +2597,18 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Fichier de base des relocalisation PE (contenus interprétés de la section ." -"reloc)\n" +"Fichier de base des relocalisation PE (contenus interprétés de la section .reloc)\n" -#: peigen.c:1698 pepigen.c:1698 +#: peigen.c:1701 pepigen.c:1701 #, c-format msgid "" "\n" "Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n" msgstr "" "\n" -"Adresse virtuelle: %08lx taille des morceaux %ld (0x%lx) nombre de " -"correctifs %ld\n" +"Adresse virtuelle: %08lx taille des morceaux %ld (0x%lx) nombre de correctifs %ld\n" -#: peigen.c:1711 pepigen.c:1711 +#: peigen.c:1714 pepigen.c:1714 #, c-format msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s" msgstr "\trelocalisation %4d décalage %4x [%4lx] %s" @@ -2800,7 +2616,7 @@ msgstr "\trelocalisation %4d décalage %4x [%4lx] %s" #. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before #. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to #. emulate it here. -#: peigen.c:1751 pepigen.c:1751 +#: peigen.c:1754 pepigen.c:1754 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2809,129 +2625,6 @@ msgstr "" "\n" "Caractéristiques 0x%x\n" -#~ msgid "GP relative relocation when GP not defined" -#~ msgstr "GP relocalisation relative alors que GP n'est pas défini" - -#~ msgid "Warning: input file %s supports interworking, whereas %s does not." -#~ msgstr "" -#~ "AVERTISSEMENT: file d'entrée %s supporte l'inter-réseautage, " -#~ "contrairement à %s." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: input file %s does not support interworking, whereas %s does." -#~ msgstr "" -#~ "AVERTISSEMENT: fichier d'entrée %s ne supporte pas l'inter-réseautage, " -#~ "contrairement à %s." - -#~ msgid "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx lnnos %ld next %ld" -#~ msgstr "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx lnnos %ld prochain %ld" - -#~ msgid "" -#~ "elf_symbol_from_bfd_symbol 0x%.8lx, name = %s, sym num = %d, flags = 0x" -#~ "%.8lx%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "elf_symbol_from_bfd_symbol 0x%.8lx, nom = %s, no. de symbole = %d, " -#~ "fanions = 0x%.8lx%s\n" - -#~ msgid "" -#~ "Warning: Not setting interwork flag of %s since it has already been " -#~ "specified as non-interworking" -#~ msgstr "" -#~ "AVERTISSEMENT: pas d'initialisation du fanion d'inter-réseautage %s alors " -#~ "qu'il a déjè été spécifié sans inter-réseautage" - -#~ msgid "Warning: Clearing the interwork flag of %s due to outside request" -#~ msgstr "" -#~ "AVERTISSEMENT: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage %s en raison " -#~ "d'une requête externe" - -#~ msgid "(unknown)" -#~ msgstr "(inconnu)" - -#~ msgid " previously %s in %s" -#~ msgstr " précédemment %s dans %s" - -#~ msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %s" -#~ msgstr "Symbole `%s' a des types qui diffèrent: %s dans %s" - -#~ msgid "ETIR_S_C_STO_GBL: no symbol \"%s\"" -#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_GBL: pas de symbole \"%s\"" - -#~ msgid "ETIR_S_C_STO_CA: no symbol \"%s\"" -#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_CA: pas de symbole \"%s\"" - -#~ msgid "ETIR_S_C_STO_RB/AB: Not supported" -#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_RB/AB: non supporté" - -#~ msgid "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: Not supported" -#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: non supporté" - -#~ msgid "ETIR_S_C_STO_HINT_GBL: not implemented" -#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_GBL: pas implanté" - -#~ msgid "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: not implemented" -#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: pas implanté" - -#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_INSV: Not supported" -#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_INSV: non supporté" - -#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_USH: Not supported" -#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_USH: non supporté" - -#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_ROT: Not supported" -#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_ROT: non supporté" - -#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_REDEF: Not supported" -#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_REDEF: non supporté" - -#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_DFLIT: Not supported" -#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_DFLIT: non supporté" - -#~ msgid "ETIR_S_C_STC_LP: not supported" -#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_LP: non supporté" - -#~ msgid "ETIR_S_C_STC_GBL: not supported" -#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_GBL: non supporté" - -#~ msgid "ETIR_S_C_STC_GCA: not supported" -#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_GCA: non supporté" - -#~ msgid "ETIR_S_C_STC_PS: not supported" -#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_PS: non supporté" - -#~ msgid "Unimplemented STO cmd %d" -#~ msgstr "Commande STO non implantée %d" - -#~ msgid "TIR_S_C_OPR_ASH incomplete" -#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_ASH incomplète" - -#~ msgid "TIR_S_C_OPR_USH incomplete" -#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_USH incomplète" - -#~ msgid "TIR_S_C_OPR_ROT incomplete" -#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_ROT incomplète" - -#~ msgid "TIR_S_C_OPR_REDEF not supported" -#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_REDEF non supporté" - -#~ msgid "TIR_S_C_OPR_DFLIT not supported" -#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_DFLIT non supporté" - -#~ msgid "TIR_S_C_CTL_DFLOC not fully implemented" -#~ msgstr "TIR_S_C_CTL_DFLOC pas complètement implanté" - -#~ msgid "TIR_S_C_CTL_STLOC not fully implemented" -#~ msgstr "TIR_S_C_CTL_STLOC pas complètement implanté" - -#~ msgid "TIR_S_C_CTL_STKDL not fully implemented" -#~ msgstr "TIR_S_C_CTL_STKDL n'est pas complètement implanté" - -#~ msgid " vma: Hint Time Forward DLL First\n" -#~ msgstr " vma: Hint Heure Forward DLL Premier\n" - -#~ msgid " \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n" -#~ msgstr " \t\tAdresse Adresse Routine Données Adresse Masque\n" - #~ msgid "float" #~ msgstr "flottant" @@ -2950,6 +2643,9 @@ msgstr "" #~ msgid "supports" #~ msgstr "supporte" +#~ msgid "does not support" +#~ msgstr "n'est pas supportée" + #~ msgid "does not" #~ msgstr "n'est pas" @@ -2960,15 +2656,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "%s(%s+0x%lx): ne peut repérer l'entrée du talon %s" #~ msgid "%s(%s+0x%lx): cannot relocate %s, recompile with -ffunction-sections" -#~ msgstr "" -#~ "%s(%s+0x%lx): ne peut relocaliser %s, recompiler avec -ffunction-sections" - -#~ msgid "" -#~ "creating section symbol, name = %s, value = 0x%.8lx, index = %d, section " -#~ "= 0x%.8lx\n" -#~ msgstr "" -#~ "création de la section des symboles, nom = %s, valeur = 0x%.8lx, index = %" -#~ "d, section = 0x%.8lx\n" +#~ msgstr "%s(%s+0x%lx): ne peut relocaliser %s, recompiler avec -ffunction-sections" + +#~ msgid "Symbol `%s' has differing types: previously %s, REGISTER in %s" +#~ msgstr "Symbole `%s' a des types qui diffèrent: précédemment %s, ENREGISTRÉ dans %s" + +#~ msgid "creating section symbol, name = %s, value = 0x%.8lx, index = %d, section = 0x%.8lx\n" +#~ msgstr "création de la section des symboles, nom = %s, valeur = 0x%.8lx, index = %d, section = 0x%.8lx\n" #~ msgid " whereas segment starts at 0x%x" #~ msgstr " alors que le segment débute à 0x%x" |