diff options
-rw-r--r-- | gprof/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | gprof/po/vi.po | 310 | ||||
-rw-r--r-- | opcodes/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | opcodes/po/nl.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | opcodes/po/vi.po | 580 |
5 files changed, 581 insertions, 340 deletions
diff --git a/gprof/ChangeLog b/gprof/ChangeLog index bae4f64..23e67e7 100644 --- a/gprof/ChangeLog +++ b/gprof/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-07-12 Nick Clifton <nickc@redhat.com> + + * po/vi.po: Updated translation. + 2007-07-12 Kai Tietz <kai.tietz@onevision.com> * cg_print.c: Force cast of sizeof to be a long. diff --git a/gprof/po/vi.po b/gprof/po/vi.po index 109a841..0d6896b 100644 --- a/gprof/po/vi.po +++ b/gprof/po/vi.po @@ -1,18 +1,20 @@ -# Vietnamese Translation for gprof-2.15.96. -# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005. +# Vietnamese Translation for GProf. +# Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2007. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gprof 2.15.96\n" +"Project-Id-Version: gprof 2.16.93\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-03 21:05+1030\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-17 15:39+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-01 07:23+0930\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-12 15:47+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" -"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net> \n" +"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com> \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b1\n" #: alpha.c:102 mips.c:54 msgid "<indirect child>" @@ -21,39 +23,39 @@ msgstr "<con gián tiếp>" #: alpha.c:119 mips.c:71 #, c-format msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n" -msgstr "[tìm_gọi] %s: 0x%lx đến 0x%lx\n" +msgstr "[lời_gọi_tìm] %s: 0x%lx đến 0x%lx\n" #: alpha.c:141 #, c-format msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n" -msgstr "[tìm_gọi] 0x%lx: jsr%s <con gián tiếp>\n" +msgstr "[lời_gọi_tìm] 0x%lx: jsr%s <con gián tiếp>\n" #: alpha.c:151 #, c-format msgid "[find_call] 0x%lx: bsr" -msgstr "[tìm_gọi] 0x%lx: bsr" +msgstr "[lời_gọi_tìm] 0x%lx: bsr" #: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:97 #, c-format msgid "%s: %s: unexpected end of file\n" -msgstr "%s: %s: kết thức tập tin bất ngờ\n" +msgstr "%s: %s: kết thúc tập tin bất thường\n" #: basic_blocks.c:196 #, c-format msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n" -msgstr "%s: cảnh báo: đang bỏ qua việc đếm khối-cơ-bản exec (sử dụng -l hay --line)\n" +msgstr "%s: cảnh báo : đang bỏ qua các số đếm thực hiện kiểu khối cơ bản (hãy dùng « -l » hay « --line »)\n" #. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long. -#: basic_blocks.c:287 basic_blocks.c:297 +#: basic_blocks.c:289 basic_blocks.c:299 #, c-format msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n" -msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu việc đã thi hành\n" +msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu lần thực hiện\n" -#: basic_blocks.c:288 basic_blocks.c:298 +#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300 msgid "<unknown>" -msgstr "<chưa biết>" +msgstr "<không rõ>" -#: basic_blocks.c:541 +#: basic_blocks.c:543 #, c-format msgid "" "\n" @@ -65,12 +67,12 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Đầu %d Dòng:\n" +"%d dòng đầu :\n" "\n" -" Tổng số dòng\n" +" Dòng\tTổng\n" "\n" -#: basic_blocks.c:565 +#: basic_blocks.c:567 #, c-format msgid "" "\n" @@ -81,34 +83,34 @@ msgstr "" "Tóm tắt thi hành:\n" "\n" -#: basic_blocks.c:566 +#: basic_blocks.c:568 #, c-format msgid "%9ld Executable lines in this file\n" msgstr "%9ld Dòng có thể thi hành trong tập tin này\n" -#: basic_blocks.c:568 +#: basic_blocks.c:570 #, c-format msgid "%9ld Lines executed\n" -msgstr "%9ld Dòng được thi hành rồì\n" +msgstr "%9ld Dòng đã được thi hành\n" -#: basic_blocks.c:569 +#: basic_blocks.c:571 #, c-format msgid "%9.2f Percent of the file executed\n" -msgstr "%9.2f Phần trăm tập tin được thi hành rồi\n" +msgstr "%9.2f Phần trăm tập tin đã được thi hành\n" -#: basic_blocks.c:573 +#: basic_blocks.c:575 #, c-format msgid "" "\n" "%9lu Total number of line executions\n" msgstr "" "\n" -"%9lu Tổng số dòng để thi hành\n" +"%9lu Tổng dòng đã được thi hành\n" -#: basic_blocks.c:575 +#: basic_blocks.c:577 #, c-format msgid "%9.2f Average executions per line\n" -msgstr "%9.2f Số trung bình việc thì hành trong mỗi dòng\n" +msgstr "%9.2f Số trung bình lần thì hành trong mỗi dòng\n" #: call_graph.c:68 #, c-format @@ -140,7 +142,7 @@ msgid "" "granularity: each sample hit covers %ld byte(s)" msgstr "" "\n" -"độ hột: mỗi lần ghé mẫu trải ra %ld byte" +"độ hạt: mỗi lần ghé mẫu chiếm %ld byte" #: cg_print.c:82 #, c-format @@ -148,7 +150,7 @@ msgid "" " for %.2f%% of %.2f seconds\n" "\n" msgstr "" -" được %.2f%% của %.2f giây\n" +" trong %.2f%% trên %.2f giây\n" "\n" #: cg_print.c:86 @@ -157,20 +159,20 @@ msgid "" " no time propagated\n" "\n" msgstr "" -" không có thời gian truyền bá\n" +" không có thời gian đã truyền bá\n" "\n" #: cg_print.c:95 cg_print.c:98 cg_print.c:100 msgid "called" -msgstr "được gọi" +msgstr "đã gọi" #: cg_print.c:95 cg_print.c:100 msgid "total" -msgstr "tổng số" +msgstr "tổng" #: cg_print.c:95 msgid "parents" -msgstr "mẹ" +msgstr "cha" #: cg_print.c:97 cg_print.c:98 msgid "index" @@ -179,11 +181,11 @@ msgstr "chỉ mục" #: cg_print.c:97 #, c-format msgid "%time" -msgstr "%time (giờ)" +msgstr "%time (thời gian)" #: cg_print.c:97 cg_print.c:98 msgid "self" -msgstr "mình" +msgstr "bản thân" #: cg_print.c:97 msgid "descendants" @@ -200,12 +202,12 @@ msgstr "con" #: cg_print.c:105 #, c-format msgid "index %% time self children called name\n" -msgstr "chỉ mục %% giờ mình con đã gọi tên\n" +msgstr "chỉ mục %% thời gian bản thân con đã gọi tên\n" #: cg_print.c:128 #, c-format msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n" -msgstr " <chu kỳ %d toàn bộ> [%d]\n" +msgstr " <chu kỳ toàn bộ %d> [%d]\n" #: cg_print.c:354 #, c-format @@ -223,7 +225,7 @@ msgid "" "Index by function name\n" "\n" msgstr "" -"Chỉ mục theo tên chức năng\n" +"Chỉ mục theo tên hàm\n" "\n" #: cg_print.c:646 cg_print.c:655 @@ -234,140 +236,139 @@ msgstr "<chu kỳ %d>" #: corefile.c:64 #, c-format msgid "%s: could not open %s.\n" -msgstr "%s: không mở được %s.\n" +msgstr "%s: không thể mở %s.\n" #: corefile.c:78 corefile.c:112 #, c-format msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n" -msgstr "%s: không phân tách được tập tin ánh xạ %s.\n" +msgstr "%s: không thể phân tách tập tin ánh xạ %s.\n" -#: corefile.c:155 +#: corefile.c:158 #, c-format msgid "%s: %s: not in a.out format\n" -msgstr "%s: %s: không có định dạng a.out\n" +msgstr "%s: %s: không phải theo định dạng « a.out »\n" -#: corefile.c:166 +#: corefile.c:169 #, c-format msgid "%s: can't find .text section in %s\n" -msgstr "%s: không tìm được phần .text trong %s\n" +msgstr "%s: không tìm thấy phần văn bản « .text » trong %s\n" -#: corefile.c:224 +#: corefile.c:244 #, c-format msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n" -msgstr "%s: hết sức chứa đối với %lu byte dung lượng chữ\n" +msgstr "%s: không đủ sức chứa đối với vùng văn bản %lu byte\n" -#: corefile.c:238 +#: corefile.c:258 #, c-format msgid "%s: can't do -c\n" -msgstr "%s: không thi hành được -c\n" +msgstr "%s: không thể làm « -c »\n" -#: corefile.c:272 +#: corefile.c:292 #, c-format msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n" -msgstr "%s: -c chưa được hỗ trợ trên kiến trúc %s\n" +msgstr "%s: tùy chọn « -c » không được hỗ trợ trên kiến trúc %s\n" -#: corefile.c:437 +#: corefile.c:457 #, c-format msgid "%s: file `%s' has no symbols\n" -msgstr "%s: tập tin `%s' không có ký tự nào\n" +msgstr "%s: tập tin « %s » không có ký hiệu\n" -#: corefile.c:751 +#: corefile.c:771 #, c-format msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n" -msgstr "%s: việc đếm sai: ltab.len=%d thay thế %ld\n" +msgstr "%s: sai đếm: ltab.len=%d thay cho %ld\n" #: gmon_io.c:83 #, c-format msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n" -msgstr "%s: kích thước địa chỉ có trị số bất ngờ là %u\n" +msgstr "%s: kích cỡ địa chỉ có giá trị bất thường %u\n" -#: gmon_io.c:317 gmon_io.c:413 +#: gmon_io.c:320 gmon_io.c:416 #, c-format msgid "%s: file too short to be a gmon file\n" -msgstr "%s: tập tin quá ngắn nên không phải là tập tin loại gmon\n" +msgstr "%s: tập tin quá ngắn cho tập tin kiểu gmon\n" -#: gmon_io.c:327 gmon_io.c:456 +#: gmon_io.c:330 gmon_io.c:459 #, c-format msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n" -msgstr "%s: tập tin `%s' có cookie ma thuật sai\n" +msgstr "%s: tập tin « %s » có cookie ma thuật sai\n" -#: gmon_io.c:338 +#: gmon_io.c:341 #, c-format msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n" -msgstr "%s: tập tin `%s' có phiên bản chưa được hỗ trợ %d\n" +msgstr "%s: tập tin « %s » có phiên bản không được hỗ trợ %d\n" -#: gmon_io.c:368 +#: gmon_io.c:371 #, c-format msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n" -msgstr "%s: %s: đã tìm thẻ sai %d (tập tin bị hỏng không?)\n" +msgstr "%s: %s: tìm thế thẻ sai %d (tập tin bị hỏng?)\n" -#: gmon_io.c:435 +#: gmon_io.c:438 #, c-format msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n" msgstr "%s: tỷ lệ tính hiện trạng không tương thích với tập tin gmon thứ nhất\n" -#: gmon_io.c:483 +#: gmon_io.c:486 #, c-format msgid "%s: incompatible with first gmon file\n" msgstr "%s: không tương thích với tập tin gmon thứ nhất\n" -#: gmon_io.c:511 +#: gmon_io.c:514 #, c-format msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n" -msgstr "%s: không hình như tập tin '%s' có định dạng gmon.out\n" +msgstr "%s: tập tin « %s » có vẻ là không theo định dạng « gmon.out »\n" -#: gmon_io.c:532 +#: gmon_io.c:535 #, c-format msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n" -msgstr "%s: kết thức tập tin bất ngờ sau khi đọc %d/%d bin\n" +msgstr "%s: gặp kết thúc tập tin bất thường sau khi đọc %d/%d thùng\n" -#: gmon_io.c:565 +#: gmon_io.c:568 #, c-format msgid "time is in ticks, not seconds\n" -msgstr "tính thời gian bằng tích, không phải bằng giây\n" +msgstr "tính thời gian theo tích, không phải theo giây\n" -#: gmon_io.c:571 gmon_io.c:747 +#: gmon_io.c:574 gmon_io.c:750 #, c-format msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n" -msgstr "%s: không biết cách xử lý khuôn dạng tập tin %d\n" +msgstr "%s: không biết xử lý định dạng tập tin %d như thế nào\n" -#: gmon_io.c:578 +#: gmon_io.c:581 #, c-format msgid "File `%s' (version %d) contains:\n" -msgstr "Tập tin `%s' (phiên bản %d) bao gồm:\n" +msgstr "Tập tin « %s » (phiên bản %d) chứa:\n" -#: gmon_io.c:581 +#: gmon_io.c:584 #, c-format msgid "\t%d histogram record\n" -msgstr "\t%d mục biểu đồ tần xuất\n" +msgstr "\t%d mục ghi biểu đồ tần xuất\n" -#: gmon_io.c:582 +#: gmon_io.c:585 #, c-format msgid "\t%d histogram records\n" -msgstr "\t%d mục biểu đồ tần xuất\n" +msgstr "\t%d mục ghi biểu đồ tần xuất\n" -#: gmon_io.c:584 +#: gmon_io.c:587 #, c-format msgid "\t%d call-graph record\n" -msgstr "\t%d mục đồ thị gọi\n" +msgstr "\t%d mục ghi đồ thị gọi\n" -#: gmon_io.c:585 +#: gmon_io.c:588 #, c-format msgid "\t%d call-graph records\n" -msgstr "\t%d mục đồ thị gọi\n" +msgstr "\t%d mục ghi đồ thị gọi\n" -#: gmon_io.c:587 +#: gmon_io.c:590 #, c-format msgid "\t%d basic-block count record\n" -msgstr "\t%d mục đếm khối cơ bản\n" +msgstr "\t%d mục ghi tổng khối cơ bản\n" -#: gmon_io.c:588 +#: gmon_io.c:591 #, c-format msgid "\t%d basic-block count records\n" -msgstr "\t%d mục đếm khối cơ bản\n" +msgstr "\t%d mục ghi tổng khối cơ bản\n" -# I have reservations about some of the strings presented for translation: some of them look like commands, which may not be translatable. I could not find anybody to ask about this. -#: gprof.c:160 +#: gprof.c:158 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][name]] [-I dirs]\n" @@ -384,94 +385,117 @@ msgid "" "\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle]\n" "\t[image-file] [profile-file...]\n" msgstr "" -"Cách sử dụng: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][tên]] [-I thư-mục]\n" -"\t[-d[s]] [-k từ/tới] [-m đếm-tối-thiểu] [-t độ-dài-bảng]\n" -"\t[--[không-]nguồn-được-phụ-chú[=tên]] [--[không-]việc-đếm-thi-hành[=tên]]\n" -"\t[--[không-]hiện-trạng-bằng-phẳng[=tên]] [--[không-]đồ-thị[=tên]]\n" -"\t[--[không-]giờ=tên] [--tất-cả-dòng] [--vắn] [--gõ-lỗi[=mức]]\n" -"\t[--sắp-xếp-chức-năng] [--sắp-xế--tập-tin]\n" -"\t[--đường-dẫn-thư-mục=thư-mục] [--hiển-thị -các-chức-năng-chưa-được-sử-dụng]\n" -"\t[--khuôn-dạng-tập-tin=tên] [--thông-tin-tập-tin] [--trợ-giúp] [--dòng] [--việc-đếm-tối-thiểu=n]\n" -"\t[--không-tĩnh] [--đường-dẫn-để-in [--ngăn-cách-tập-tin]\n" -"\t[--đồ-thị-gọi-tĩnh] [--cộng] [--độ-dài-bảng=dài] [--truyền-thống]\n" -"\t[--phiên-bản] [--độ-rộng=n] [--bỏ-qua-điều-không-chức-năng]\n" -"\t[--tháo-gõ[=KIỂU]] [--không-tháo-gõ]\n" -"\t[tập-tin-ảnh] [tập-tin-hiện-trạng...]\n" - -#: gprof.c:176 +"Cách sử dụng: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][name]] [-I dirs]\n" +"\t[-d[số]]\n" +"\t[-k from/to]\ttừ/đến\n" +"\t[-m tổng_tối_thiểu]\n" +"\t[-t độ_dài_bảng]\n" +"\t[--[no-]annotated-source[=tên]] \t[không] có nguồn đã phụ chú\n" +"\t[--[no-]exec-counts[=tên]]\t\t[không] có số đếm lần thực hiện\n" +"\t[--[no-]flat-profile[=tên]] \t\t[không] có hồ sơ phẳng\n" +"\t[--[no-]graph[=tên]]\t\t\t[không] có đồ thị\n" +"\t[--[no-]time=tên] \t\t\t\t[không] có thời gian\n" +"\t[--all-lines] \t\t\t\t\tmọi dòng\n" +"\t[--brief] \t\t\t\t\t\tngắn\n" +"\t[--debug[=cấp]]\t\t\t\tgỡ lỗi\n" +"\t[--function-ordering] \t\t\tsắp xếp hàm\n" +"\t[--file-ordering]\t\t\t\tsắp xếp tập tin\n" +"\t[--directory-path=thư_mục] \tđường dẫn thư mục\n" +"\t[--display-unused-functions]\thiển thị các hàm không dùng\n" +"\t[--file-format=tên] \t\t\tđịnh dạng tập tin\n" +"\t[--file-info] \t\t\t\t\tthông tin tập tin\n" +"\t[--help] \t\t\t\t\t\ttrợ giúp\n" +"\t[--line] \t\t\t\t\t\tdòng\n" +"\t[--min-count=số]\t\t\t\tsố đếm tối thiểu\n" +"\t[--no-static] \t\t\t\t\tkhông tĩnh\n" +"\t[--print-path] \t\t\t\tđường dẫn in\n" +"\t[--separate-files]\t\t\t\tcác tập tin riêng\n" +"\t[--static-call-graph] \t\t\tđồ thị gọi tĩnh\n" +"\t[--sum] \t\t\t\t\t\tcộng\n" +"\t[--table-length=dài] \t\t\tđộ dài bảng\n" +"\t[--traditional]\t\t\t\t\ttruyền thống\n" +"\t[--version] \t\t\t\t\tphiên bản\n" +"\t[--width=số] \t\t\t\t\tđộ rộng\n" +"\t[--ignore-non-functions]\t\tbỏ qua các cái khác hàm\n" +"\t[--demangle[=kiểu_dáng]] \t\ttháo gỡ\n" +"\t[--no-demangle]\t\t\t\tkhông tháo gỡ\n" +"\t[image-file] \t\t\t\t\ttập tin ảnh\n" +"\t[profile-file...]\t\t\t\t\ttập tin hồ sơ\n" + +#: gprof.c:174 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" -msgstr "Hãy trình báo lỗi nào cho %s\n" +msgstr "Hãy thông báo lỗi cho %s\n" -#: gprof.c:248 +#: gprof.c:250 #, c-format msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n" -msgstr "%s: chưa hỗ trợ gõ lỗi nên bỏ qua -d\n" +msgstr "%s: không hỗ trợ khả năng gõ lỗi nên bỏ qua tùy chọn « -d »\n" -#: gprof.c:328 +#: gprof.c:330 #, c-format msgid "%s: unknown file format %s\n" -msgstr "%s: không biết khuôn dạng tập tin %s\n" +msgstr "%s: định dạng tập tin lạ %s\n" #. This output is intended to follow the GNU standards document. -#: gprof.c:412 +#: gprof.c:414 #, c-format msgid "GNU gprof %s\n" msgstr "GNU gprof %s\n" -#: gprof.c:413 +#: gprof.c:415 #, c-format msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n" msgstr "" -"Đựa vào trình gprof của BSD, bản quyền © năm 1983 của những Quan nhiếp chính \n" -"của trường đại học California.\n" +"Dựa vào phần mềm gprof của BSD\n" +"tác quyền © năm 1983 của các Quan nhiếp chính của Trường Đại Học California (Mỹ).\n" -#: gprof.c:414 +#: gprof.c:416 #, c-format msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n" -msgstr "Chương trình này là phần mềm tự do. Chương trình này không bảo đảm gì cả.\n" +msgstr "Chương trình này là phần mềm tự do. Chương trình này không bảo hành gì cả.\n" -#: gprof.c:455 +#: gprof.c:457 #, c-format msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n" -msgstr "%s: kiểu dạng tháo gõ (demangle) chưa biết `%s'\n" +msgstr "%s: kiểu dạng tháo gõ lạ « %s »\n" -#: gprof.c:475 +#: gprof.c:477 #, c-format msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n" msgstr "" -"%s: Có ghi rõ được chỉ một của hai đối --function-ordering (sắp xếp chức năng) \n" -"và --file-ordering (sắp xếp tập tin).\n" +"%s: Có thể ghi rõ chỉ một của hai đối số « --function-ordering » (sắp xếp hàm)\n" +"và « --file-ordering » (sắp xếp tập tin).\n" -#: gprof.c:525 +#: gprof.c:527 #, c-format msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n" -msgstr "%s: tiếc là chưa hỗ trợ khuôn dạng tập tin`prof'\n" +msgstr "%s: tiếc là chưa hỗ trợ định dạng tập tin « prof »\n" -#: gprof.c:574 +#: gprof.c:576 #, c-format msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n" -msgstr "%s: tập tin gmon.out thiếu biểu đồ tần xuất\n" +msgstr "%s: tập tin « gmon.out » còn thiếu biểu đồ tần xuất\n" -#: gprof.c:581 +#: gprof.c:583 #, c-format msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n" -msgstr "%s: tập tin gmon.out file thiếu dữ liệu đồ thị gọi\n" +msgstr "%s: tập tin « gmon.out » file còn thiếu dữ liệu đồ thị gọi\n" #: hist.c:126 #, c-format msgid "%s: `%s' is incompatible with first gmon file\n" -msgstr "%s: `%s' không tương thích với tập tin gmon thứ nhất\n" +msgstr "%s: « %s » không tương thích với tập tin gmon thứ nhất\n" #: hist.c:142 #, c-format msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n" -msgstr "%s: %s: gặp kết thức tập tin bất ngờ sau khi đọc %u của %u mẫu\n" +msgstr "%s: %s: gặp kết thúc tập tin bất thường sau khi đọc %u trên %u mẫu\n" #: hist.c:355 #, c-format msgid "%c%c/call" -msgstr "%c%c/việc gọi" +msgstr "%c%c/lời gọi" #: hist.c:363 #, c-format @@ -479,7 +503,7 @@ msgid "" " for %.2f%% of %.2f %s\n" "\n" msgstr "" -" đối với %.2f%% của %.2f %s\n" +" trong %.2f%% trên %.2f %s\n" "\n" #: hist.c:369 @@ -497,7 +521,7 @@ msgid "" " no time accumulated\n" "\n" msgstr "" -" không có thời gian được tích lũy\n" +" chưa tích lũy thời gian\n" "\n" #: hist.c:381 @@ -506,19 +530,19 @@ msgstr "lũy tích" #: hist.c:381 msgid "self " -msgstr "mình " +msgstr "bản thân " #: hist.c:381 msgid "total " -msgstr "tổng số" +msgstr "tổng " #: hist.c:384 msgid "time" -msgstr "giờ" +msgstr "thời gian" #: hist.c:384 msgid "calls" -msgstr "việc gọi" +msgstr "lời gọi" #: hist.c:473 #, c-format @@ -531,32 +555,32 @@ msgstr "" "\n" "\n" "\n" -"hiện trạng bằng:\n" +"hồ sơ phẳng:\n" #: hist.c:479 #, c-format msgid "Flat profile:\n" -msgstr "Hiện trạng bằng:\n" +msgstr "Hồ sơ phẳng:\n" #: mips.c:82 #, c-format msgid "[find_call] 0x%lx: jal" -msgstr "[tìm_gọi] 0x%lx: jal" +msgstr "[lời_gọi_tìm] 0x%lx: jal" #: mips.c:107 #, c-format msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n" -msgstr "[tìm_gọi] 0x%lx: jalr\n" +msgstr "[lời_gọi_tìm] 0x%lx: jalr\n" #: source.c:162 #, c-format msgid "%s: could not locate `%s'\n" -msgstr "%s: không định vị được `%s'\n" +msgstr "%s: không tìm thấy « %s »\n" #: source.c:237 #, c-format msgid "*** File %s:\n" -msgstr "*** Tập tin %s:\n" +msgstr "••• Tập tin %s:\n" #: utils.c:107 #, c-format diff --git a/opcodes/ChangeLog b/opcodes/ChangeLog index 42e3af6..f0c9097 100644 --- a/opcodes/ChangeLog +++ b/opcodes/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2007-07-12 Nick Clifton <nickc@redhat.com> + + * po/vi.po: Updated translation. + * po/nl.po: Updated translation. + 2007-07-06 Mark Kettenis <kettenis@gnu.org> H.J. Lu <hongjiu.lu@intel.com> diff --git a/opcodes/po/nl.po b/opcodes/po/nl.po index 9db8290..a514046 100644 --- a/opcodes/po/nl.po +++ b/opcodes/po/nl.po @@ -1,18 +1,18 @@ # Dutch messages for the Opcodes Library. -# Copyright (C) 1999, 2002, 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1999, 2002, 2003, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the Opcodes package. -# Tim Van Holder <tim.van.holder@telenet.be>, 1999, 2002, 2003, 2005, 2006. -# +# Tim Van Holder <tim.van.holder@telenet.be>, 1999, 2002, 2003, 2005, 2006, 2007. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: opcodes 2.16.93\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-10-25 10:50+0930\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-21 20:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-11 22:32+0200\n" "Last-Translator: Tim Van Holder <tim.van.holder@telenet.be>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Register moet tussen r8 en r15 liggen" #: fr30-asm.c:115 m32c-asm.c:820 msgid "Register list is not valid" -msgstr "Regijsterlijst is ongeldig" +msgstr "Registerlijst is ongeldig" # Betere vertaling voor 'parsing'? #: fr30-asm.c:309 frv-asm.c:1262 ip2k-asm.c:510 iq2000-asm.c:456 @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Regijsterlijst is ongeldig" #: xstormy16-asm.c:275 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n" -msgstr "Veld %d niet herkend tijdens parsen.\n" +msgstr "Veld %d niet herkend tijdens ontleden.\n" #: fr30-asm.c:357 frv-asm.c:1310 ip2k-asm.c:558 iq2000-asm.c:504 #: m32c-asm.c:1524 m32r-asm.c:371 ms1-asm.c:594 openrisc-asm.c:288 @@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "Operand buiten bereik. Moet tussen -32768 en 32767 liggen." # Should this even be here? #: ms1-asm.c:121 msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!" -msgstr "Grooooooooooot Probleem in parse_imm16!" +msgstr "Groooooooot Probleem in parse_imm16!" #: ms1-asm.c:129 #, c-format @@ -932,17 +932,17 @@ msgstr "ongeldig sprg-nummer" #: sparc-dis.c:269 #, c-format msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" -msgstr "Interne fout: sparch-opcode.h is verkeerd: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" +msgstr "Interne fout: sparc-opcode.h is verkeerd: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" #: sparc-dis.c:280 #, c-format msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" -msgstr "Interne fout: sparch-opcode.h is verkeerd: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" +msgstr "Interne fout: sparc-opcode.h is verkeerd: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" #: sparc-dis.c:330 #, c-format msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n" -msgstr "Interne fout: sparch-opcode.h is verkeerd: \"%s\" == \"%s\"\n" +msgstr "Interne fout: sparc-opcode.h is verkeerd: \"%s\" == \"%s\"\n" #. Mark as non-valid instruction. #: sparc-dis.c:984 diff --git a/opcodes/po/vi.po b/opcodes/po/vi.po index 957c33d..9e8cb11 100644 --- a/opcodes/po/vi.po +++ b/opcodes/po/vi.po @@ -1,50 +1,132 @@ -# Vietnamese Translation for Opcodes. -# Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005. +# Vietnamese Translation for Opcodes. +# Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2007. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: opcodes-2.15.96\n" +"Project-Id-Version: opcodes 2.16.93\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-05 20:32+1030\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-05 15:14+0930\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-25 10:50+0930\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-23 20:46+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" -"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" +"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6b36\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b1\n" -#: alpha-opc.c:331 +#: alpha-opc.c:155 msgid "branch operand unaligned" msgstr "chưa canh lề tác tử cành" -#: alpha-opc.c:353 alpha-opc.c:374 +#: alpha-opc.c:171 alpha-opc.c:187 msgid "jump hint unaligned" msgstr "chưa canh lề lời gợi ý nhảy" -#: arc-dis.c:76 +#: arc-dis.c:75 msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n" msgstr "Không cho phép tham chiếu kiểu limm trong câu lệnh cuối cùng.\n" -#: arm-dis.c:1267 +#: arc-opc.c:384 +msgid "unable to fit different valued constants into instruction" +msgstr "không thể vừa hằng số có giá trị khác nhau khít câu lệnh" + +#: arc-opc.c:393 +msgid "auxiliary register not allowed here" +msgstr "ở đây không cho phép thanh ghi phụ" + +#: arc-opc.c:399 arc-opc.c:416 +msgid "attempt to set readonly register" +msgstr "việc cố gắng đặt thanh ghi chỉ đọc" + +#: arc-opc.c:404 arc-opc.c:421 +msgid "attempt to read writeonly register" +msgstr "việc cố gắng đọc thanh ghi chỉ ghi" + +#: arc-opc.c:426 +#, c-format +msgid "invalid register number `%d'" +msgstr "số hiệu thanh ghi không hợp lệ « %d »" + +#: arc-opc.c:592 arc-opc.c:643 arc-opc.c:671 +msgid "too many long constants" +msgstr "quá nhiều hằng số dài" + +#: arc-opc.c:666 +msgid "to many shimms in load" +msgstr "quá nhiều shimm trong việc tải" + +#. Do we have a limm already? +#: arc-opc.c:779 +msgid "impossible store" +msgstr "việc cất giữ không thể" + +#: arc-opc.c:812 +msgid "st operand error" +msgstr "lỗi cất giữ tác tử" + +#: arc-opc.c:816 arc-opc.c:858 +msgid "address writeback not allowed" +msgstr "không cho phép ghi lùi địa chỉ" + +#: arc-opc.c:820 +msgid "store value must be zero" +msgstr "giá trị cất giữ phải là số không" + +#: arc-opc.c:845 +msgid "invalid load/shimm insn" +msgstr "câu lệnh tải/shimm không hợp lệ" + +#: arc-opc.c:854 +msgid "ld operand error" +msgstr "lỗi tải tác tử" + +#: arc-opc.c:941 +msgid "jump flags, but no .f seen" +msgstr "cờ nhảy, mà không thấy .f" + +#: arc-opc.c:944 +msgid "jump flags, but no limm addr" +msgstr "cờ nhảy, mà không có địa chỉ limm" + +#: arc-opc.c:947 +msgid "flag bits of jump address limm lost" +msgstr "mất các bit cờ của limm địa chỉ nhảy" + +#: arc-opc.c:950 +msgid "attempt to set HR bits" +msgstr "việc cố gắng đặt các bit HR" + +#: arc-opc.c:953 +msgid "bad jump flags value" +msgstr "giá trị cờ nhảy sai" + +#: arc-opc.c:986 +msgid "branch address not on 4 byte boundary" +msgstr "địa chỉ nhánh không phải nằm trên ranh giới 4 byte" + +#: arc-opc.c:1022 +msgid "must specify .jd or no nullify suffix" +msgstr "phải xác định .jd nếu không thì không hủy bỏ hậu phương" + +#: arm-dis.c:1302 msgid "<illegal precision>" msgstr "<không cho phép độ chính xác>" #. XXX - should break 'option' at following delimiter. -#: arm-dis.c:1912 +#: arm-dis.c:2746 #, c-format msgid "Unrecognised register name set: %s\n" msgstr "Không chấp nhận tập hợp tên thanh ghi: %s\n" #. XXX - should break 'option' at following delimiter. -#: arm-dis.c:1920 +#: arm-dis.c:2754 #, c-format msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n" msgstr "Không chấp nhận tùy chọn rã: %s\n" -#: arm-dis.c:2093 +#: arm-dis.c:2916 #, c-format msgid "" "\n" @@ -54,23 +136,24 @@ msgstr "" "\n" "Hỗ trợ những tùy chọn rã đặc trưng cho ARM theo đây để sử dụng với đối số -M:\n" -#: avr-dis.c:112 avr-dis.c:122 +#: avr-dis.c:109 avr-dis.c:119 #, c-format msgid "undefined" msgstr "chưa định nghĩa" -#: avr-dis.c:179 +#: avr-dis.c:176 #, c-format msgid "Internal disassembler error" msgstr "lỗi rã nội bộ" -#: avr-dis.c:227 +#: avr-dis.c:225 #, c-format msgid "unknown constraint `%c'" msgstr "không biết ràng buộc « %c »" -#: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:197 frv-ibld.c:197 ip2k-ibld.c:197 -#: iq2000-ibld.c:197 m32r-ibld.c:197 openrisc-ibld.c:197 xstormy16-ibld.c:197 +#: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:192 frv-ibld.c:192 ip2k-ibld.c:192 +#: iq2000-ibld.c:192 m32c-ibld.c:192 m32r-ibld.c:192 ms1-ibld.c:192 +#: openrisc-ibld.c:192 xstormy16-ibld.c:192 #, c-format msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)" msgstr "tác tử ở ngoại phạm vị (%ld không phải ở giữa %ld và %ld)" @@ -80,7 +163,7 @@ msgstr "tác tử ở ngoại phạm vị (%ld không phải ở giữa %ld và msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)" msgstr "tác tử ở ngoại phạm vị (%lu không phải ở giữa %lu và %lu)" -#: d30v-dis.c:312 +#: d30v-dis.c:252 #, c-format msgid "<unknown register %d>" msgstr "<không biết thanh ghi %d>" @@ -96,155 +179,209 @@ msgstr "Không biết lỗi %d\n" msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n" msgstr "Địa chỉ 0x%s ở ngoại phạm vị. \n" -#: fr30-asm.c:323 frv-asm.c:1298 ip2k-asm.c:530 iq2000-asm.c:465 -#: m32r-asm.c:338 openrisc-asm.c:252 xstormy16-asm.c:284 +#: fr30-asm.c:92 m32c-asm.c:782 m32c-asm.c:789 +msgid "Register number is not valid" +msgstr "Số thanh ghi không hợp lệ" + +#: fr30-asm.c:94 +msgid "Register must be between r0 and r7" +msgstr "Thanh ghi phải nằm giữa r0 và r7" + +#: fr30-asm.c:96 +msgid "Register must be between r8 and r15" +msgstr "Thanh ghi phải nằm giữa r8 và r15" + +#: fr30-asm.c:115 m32c-asm.c:820 +msgid "Register list is not valid" +msgstr "Danh sách thanh ghi không hợp lệ" + +#: fr30-asm.c:309 frv-asm.c:1262 ip2k-asm.c:510 iq2000-asm.c:456 +#: m32c-asm.c:1476 m32r-asm.c:323 ms1-asm.c:546 openrisc-asm.c:240 +#: xstormy16-asm.c:275 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n" msgstr "Không chấp nhận trường %d trong khi phân tách.\n" -#: fr30-asm.c:372 frv-asm.c:1347 ip2k-asm.c:579 iq2000-asm.c:514 -#: m32r-asm.c:387 openrisc-asm.c:301 xstormy16-asm.c:333 +#: fr30-asm.c:357 frv-asm.c:1310 ip2k-asm.c:558 iq2000-asm.c:504 +#: m32c-asm.c:1524 m32r-asm.c:371 ms1-asm.c:594 openrisc-asm.c:288 +#: xstormy16-asm.c:323 msgid "missing mnemonic in syntax string" msgstr "thiếu điều giúp trí nhớ trong chuỗi cú pháp" #. We couldn't parse it. -#: fr30-asm.c:507 fr30-asm.c:511 fr30-asm.c:598 fr30-asm.c:699 frv-asm.c:1482 -#: frv-asm.c:1486 frv-asm.c:1573 frv-asm.c:1674 ip2k-asm.c:714 ip2k-asm.c:718 -#: ip2k-asm.c:805 ip2k-asm.c:906 iq2000-asm.c:649 iq2000-asm.c:653 -#: iq2000-asm.c:740 iq2000-asm.c:841 m32r-asm.c:522 m32r-asm.c:526 -#: m32r-asm.c:613 m32r-asm.c:714 openrisc-asm.c:436 openrisc-asm.c:440 -#: openrisc-asm.c:527 openrisc-asm.c:628 xstormy16-asm.c:468 -#: xstormy16-asm.c:472 xstormy16-asm.c:559 xstormy16-asm.c:660 +#: fr30-asm.c:492 fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:583 fr30-asm.c:684 frv-asm.c:1445 +#: frv-asm.c:1449 frv-asm.c:1536 frv-asm.c:1637 ip2k-asm.c:693 ip2k-asm.c:697 +#: ip2k-asm.c:784 ip2k-asm.c:885 iq2000-asm.c:639 iq2000-asm.c:643 +#: iq2000-asm.c:730 iq2000-asm.c:831 m32c-asm.c:1659 m32c-asm.c:1663 +#: m32c-asm.c:1750 m32c-asm.c:1851 m32r-asm.c:506 m32r-asm.c:510 +#: m32r-asm.c:597 m32r-asm.c:698 ms1-asm.c:729 ms1-asm.c:733 ms1-asm.c:820 +#: ms1-asm.c:921 openrisc-asm.c:423 openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:514 +#: openrisc-asm.c:615 xstormy16-asm.c:458 xstormy16-asm.c:462 +#: xstormy16-asm.c:549 xstormy16-asm.c:650 msgid "unrecognized instruction" msgstr "không chấp nhận câu lệnh" -#: fr30-asm.c:554 frv-asm.c:1529 ip2k-asm.c:761 iq2000-asm.c:696 -#: m32r-asm.c:569 openrisc-asm.c:483 xstormy16-asm.c:515 +#: fr30-asm.c:539 frv-asm.c:1492 ip2k-asm.c:740 iq2000-asm.c:686 +#: m32c-asm.c:1706 m32r-asm.c:553 ms1-asm.c:776 openrisc-asm.c:470 +#: xstormy16-asm.c:505 #, c-format msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')" msgstr "gặp lỗi cú pháp (ngờ ký tự « %c », còn tìm « %c »)" -#: fr30-asm.c:564 frv-asm.c:1539 ip2k-asm.c:771 iq2000-asm.c:706 -#: m32r-asm.c:579 openrisc-asm.c:493 xstormy16-asm.c:525 +#: fr30-asm.c:549 frv-asm.c:1502 ip2k-asm.c:750 iq2000-asm.c:696 +#: m32c-asm.c:1716 m32r-asm.c:563 ms1-asm.c:786 openrisc-asm.c:480 +#: xstormy16-asm.c:515 #, c-format msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)" msgstr "gặp lỗi cú pháp (ngờ ký tự « %c », còn tìm kết thức câu lệnh)" -#: fr30-asm.c:592 frv-asm.c:1567 ip2k-asm.c:799 iq2000-asm.c:734 -#: m32r-asm.c:607 openrisc-asm.c:521 xstormy16-asm.c:553 +#: fr30-asm.c:577 frv-asm.c:1530 ip2k-asm.c:778 iq2000-asm.c:724 +#: m32c-asm.c:1744 m32r-asm.c:591 ms1-asm.c:814 openrisc-asm.c:508 +#: xstormy16-asm.c:543 msgid "junk at end of line" msgstr "gặp rác tại kết thức dòng" -#: fr30-asm.c:698 frv-asm.c:1673 ip2k-asm.c:905 iq2000-asm.c:840 -#: m32r-asm.c:713 openrisc-asm.c:627 xstormy16-asm.c:659 +#: fr30-asm.c:683 frv-asm.c:1636 ip2k-asm.c:884 iq2000-asm.c:830 +#: m32c-asm.c:1850 m32r-asm.c:697 ms1-asm.c:920 openrisc-asm.c:614 +#: xstormy16-asm.c:649 msgid "unrecognized form of instruction" msgstr "không chấp nhận dạng câu lệnh" -#: fr30-asm.c:710 frv-asm.c:1685 ip2k-asm.c:917 iq2000-asm.c:852 -#: m32r-asm.c:725 openrisc-asm.c:639 xstormy16-asm.c:671 +#: fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:896 iq2000-asm.c:842 +#: m32c-asm.c:1862 m32r-asm.c:709 ms1-asm.c:932 openrisc-asm.c:626 +#: xstormy16-asm.c:661 #, c-format msgid "bad instruction `%.50s...'" msgstr "câu lệnh sai « %.50s »" -#: fr30-asm.c:713 frv-asm.c:1688 ip2k-asm.c:920 iq2000-asm.c:855 -#: m32r-asm.c:728 openrisc-asm.c:642 xstormy16-asm.c:674 +#: fr30-asm.c:698 frv-asm.c:1651 ip2k-asm.c:899 iq2000-asm.c:845 +#: m32c-asm.c:1865 m32r-asm.c:712 ms1-asm.c:935 openrisc-asm.c:629 +#: xstormy16-asm.c:664 #, c-format msgid "bad instruction `%.50s'" msgstr "câu lệnh sai « %.50s »" #. Default text to print if an instruction isn't recognized. -#: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 m32r-dis.c:41 -#: mmix-dis.c:284 openrisc-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41 +#: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 m32c-dis.c:41 +#: m32r-dis.c:41 mmix-dis.c:278 ms1-dis.c:41 openrisc-dis.c:41 +#: xstormy16-dis.c:41 msgid "*unknown*" -msgstr " • không rõ •" +msgstr "• không rõ •" -#: fr30-dis.c:319 frv-dis.c:410 ip2k-dis.c:313 iq2000-dis.c:191 m32r-dis.c:262 -#: openrisc-dis.c:137 xstormy16-dis.c:170 +#: fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 iq2000-dis.c:189 m32c-dis.c:860 +#: m32r-dis.c:256 ms1-dis.c:258 openrisc-dis.c:135 xstormy16-dis.c:168 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n" msgstr "Không chấp nhận trường %d trong khi in ra câu lệnh.\n" -#: fr30-ibld.c:168 frv-ibld.c:168 ip2k-ibld.c:168 iq2000-ibld.c:168 -#: m32r-ibld.c:168 openrisc-ibld.c:168 xstormy16-ibld.c:168 +#: fr30-ibld.c:163 frv-ibld.c:163 ip2k-ibld.c:163 iq2000-ibld.c:163 +#: m32c-ibld.c:163 m32r-ibld.c:163 ms1-ibld.c:163 openrisc-ibld.c:163 +#: xstormy16-ibld.c:163 #, c-format msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)" msgstr "tác tử ở ngoại phạm vị (%ld không phải ở giữa %ld và %lu)" -#: fr30-ibld.c:181 frv-ibld.c:181 ip2k-ibld.c:181 iq2000-ibld.c:181 -#: m32r-ibld.c:181 openrisc-ibld.c:181 xstormy16-ibld.c:181 +#: fr30-ibld.c:176 frv-ibld.c:176 ip2k-ibld.c:176 iq2000-ibld.c:176 +#: m32c-ibld.c:176 m32r-ibld.c:176 ms1-ibld.c:176 openrisc-ibld.c:176 +#: xstormy16-ibld.c:176 #, c-format msgid "operand out of range (%lu not between 0 and %lu)" msgstr "tác tử ở ngoại phạm vị (%lu không phải ở giữa 0 và %lu)" -#: fr30-ibld.c:732 frv-ibld.c:858 ip2k-ibld.c:609 iq2000-ibld.c:715 -#: m32r-ibld.c:667 openrisc-ibld.c:635 xstormy16-ibld.c:680 +#: fr30-ibld.c:719 frv-ibld.c:845 ip2k-ibld.c:596 iq2000-ibld.c:702 +#: m32c-ibld.c:1668 m32r-ibld.c:654 ms1-ibld.c:713 openrisc-ibld.c:622 +#: xstormy16-ibld.c:667 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n" msgstr "Không chấp nhận trường %d trong khi xây dựng câu lệnh.\n" -#: fr30-ibld.c:939 frv-ibld.c:1177 ip2k-ibld.c:686 iq2000-ibld.c:892 -#: m32r-ibld.c:806 openrisc-ibld.c:737 xstormy16-ibld.c:828 +#: fr30-ibld.c:924 frv-ibld.c:1162 ip2k-ibld.c:671 iq2000-ibld.c:877 +#: m32c-ibld.c:2780 m32r-ibld.c:791 ms1-ibld.c:907 openrisc-ibld.c:722 +#: xstormy16-ibld.c:813 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n" msgstr "Không chấp nhận trường %d trong khi giải mã câu lệnh.\n" -#: fr30-ibld.c:1088 frv-ibld.c:1458 ip2k-ibld.c:763 iq2000-ibld.c:1026 -#: m32r-ibld.c:922 openrisc-ibld.c:817 xstormy16-ibld.c:941 +#: fr30-ibld.c:1070 frv-ibld.c:1440 ip2k-ibld.c:745 iq2000-ibld.c:1008 +#: m32c-ibld.c:3379 m32r-ibld.c:904 ms1-ibld.c:1086 openrisc-ibld.c:799 +#: xstormy16-ibld.c:923 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n" msgstr "Không chấp nhận trường %d trong khi lấy tác tử số nguyên.\n" -#: fr30-ibld.c:1217 frv-ibld.c:1719 ip2k-ibld.c:820 iq2000-ibld.c:1140 -#: m32r-ibld.c:1018 openrisc-ibld.c:877 xstormy16-ibld.c:1034 +#: fr30-ibld.c:1198 frv-ibld.c:1700 ip2k-ibld.c:801 iq2000-ibld.c:1121 +#: m32c-ibld.c:3960 m32r-ibld.c:999 ms1-ibld.c:1247 openrisc-ibld.c:858 +#: xstormy16-ibld.c:1015 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n" msgstr "Không chấp nhận trường %d trong khi lấy tác tử vma.\n" -#: fr30-ibld.c:1351 frv-ibld.c:1989 ip2k-ibld.c:882 iq2000-ibld.c:1263 -#: m32r-ibld.c:1122 openrisc-ibld.c:946 xstormy16-ibld.c:1136 +#: fr30-ibld.c:1329 frv-ibld.c:1967 ip2k-ibld.c:860 iq2000-ibld.c:1241 +#: m32c-ibld.c:4529 m32r-ibld.c:1100 ms1-ibld.c:1415 openrisc-ibld.c:924 +#: xstormy16-ibld.c:1114 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n" msgstr "Không chấp nhận trường %d trong khi đặt tác tử số nguyên.\n" -#: fr30-ibld.c:1473 frv-ibld.c:2247 ip2k-ibld.c:932 iq2000-ibld.c:1374 -#: m32r-ibld.c:1214 openrisc-ibld.c:1003 xstormy16-ibld.c:1226 +#: fr30-ibld.c:1450 frv-ibld.c:2224 ip2k-ibld.c:909 iq2000-ibld.c:1351 +#: m32c-ibld.c:5088 m32r-ibld.c:1191 ms1-ibld.c:1573 openrisc-ibld.c:980 +#: xstormy16-ibld.c:1203 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n" msgstr "Không chấp nhận trường %d trong khi đặt tác tử vma.\n" -#: frv-asm.c:978 +#: frv-asm.c:607 +msgid "missing `]'" +msgstr "thiếu dấu ngoặc vụ đóng « ] »" + +#: frv-asm.c:610 frv-asm.c:620 +msgid "Special purpose register number is out of range" +msgstr "Số thanh ghi mục đích đặc biệt ở ngoại phạm vị" + +#: frv-asm.c:907 +msgid "Value of A operand must be 0 or 1" +msgstr "Giá trị của tác tử A phải là 0 hay 1" + +#: frv-asm.c:943 msgid "register number must be even" msgstr "số thanh ghi phải là số chẵn" -#: h8300-dis.c:358 +#. -- assembler routines inserted here. +#. -- asm.c +#: frv-asm.c:971 iq2000-asm.c:55 m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:211 m32c-asm.c:253 +#: m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:334 m32r-asm.c:52 openrisc-asm.c:53 +msgid "missing `)'" +msgstr "thiếu dấu ngoặc đóng « ) »" + +#: h8300-dis.c:325 #, c-format msgid "Hmmmm 0x%x" msgstr "Ừm 0x%x" -#: h8300-dis.c:744 +#: h8300-dis.c:706 #, c-format msgid "Don't understand 0x%x \n" msgstr "Không hiểu 0x%x \n" -#: h8500-dis.c:143 +#: h8500-dis.c:122 #, c-format msgid "can't cope with insert %d\n" msgstr "không thể xử lý điều chèn %d\n" #. Couldn't understand anything. -#: h8500-dis.c:342 +#: h8500-dis.c:322 #, c-format msgid "%02x\t\t*unknown*" msgstr "%02x\t\t • không rõ •" -#: i386-dis.c:1733 +#: i386-dis.c:1742 msgid "<internal disassembler error>" msgstr "<lỗi rã nội bộ>" #: ia64-gen.c:297 #, c-format msgid "%s: Error: " -msgstr "%s: Lỗi" +msgstr "%s: Lỗi : " #: ia64-gen.c:310 #, c-format @@ -351,124 +488,175 @@ msgstr "không thể chuyển đổi thư mục thành « %s », số lỗi = %s #. We've been passed a w. Return with an error message so that #. cgen will try the next parsing option. -#: ip2k-asm.c:92 +#: ip2k-asm.c:80 msgid "W keyword invalid in FR operand slot." msgstr "Tử khóa W không hợp lệ trong vị trí tác tử FR." #. Invalid offset present. -#: ip2k-asm.c:117 +#: ip2k-asm.c:105 msgid "offset(IP) is not a valid form" msgstr "offset(IP) (hiệu số) không phải là dạng hợp lệ" #. Found something there in front of (DP) but it's out #. of range. -#: ip2k-asm.c:165 +#: ip2k-asm.c:153 msgid "(DP) offset out of range." msgstr "(DP) hiệu số ở ngoại phạm vị." #. Found something there in front of (SP) but it's out #. of range. -#: ip2k-asm.c:206 +#: ip2k-asm.c:194 msgid "(SP) offset out of range." msgstr "(SP) hiệu số ở ngoại phạm vị." -#: ip2k-asm.c:222 +#: ip2k-asm.c:210 msgid "illegal use of parentheses" msgstr "không cho phép cách sử dụng ngoặc" -#: ip2k-asm.c:229 +#: ip2k-asm.c:217 msgid "operand out of range (not between 1 and 255)" msgstr "tác tử ở ngoại phạm vị (không phải ở giữa số 1 và số 255)" #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above. -#: ip2k-asm.c:254 +#: ip2k-asm.c:241 msgid "parse_addr16: invalid opindex." msgstr "parse_addr16: (địa chỉ phân tách) opindex (chỉ mục kiểu tác tử) không hợp lệ." -#: ip2k-asm.c:309 +#: ip2k-asm.c:295 msgid "Byte address required. - must be even." msgstr "Cần đến địa chỉ byte — phải là số chẵn." -#: ip2k-asm.c:318 +#: ip2k-asm.c:304 msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required." msgstr "cgen_parse_address (địa chỉ phân tách cgen) đã trả gởi một ký hiệu: còn cần đến điều nghĩa chữ." -#: ip2k-asm.c:376 -#, fuzzy, c-format -msgid "%operator operand is not a symbol" -msgstr "%toán tử tác tử không phải là một ký hiệu" +#: ip2k-asm.c:359 +msgid "percent-operator operand is not a symbol" +msgstr "toán tử tác tử phần trăm không phải là một ký hiệu" -#: ip2k-asm.c:430 +#: ip2k-asm.c:412 msgid "Attempt to find bit index of 0" msgstr "Cố tìm ra chỉ mục bit của số 0" -#: iq2000-asm.c:115 iq2000-asm.c:146 +#: iq2000-asm.c:111 iq2000-asm.c:141 msgid "immediate value cannot be register" msgstr "giá trị trực tiếp không thể là thanh ghi" -#: iq2000-asm.c:126 iq2000-asm.c:156 +#: iq2000-asm.c:122 iq2000-asm.c:152 msgid "immediate value out of range" msgstr "giá trị trực tiếp ở ngoại pham vị" -#: iq2000-asm.c:185 +#: iq2000-asm.c:181 msgid "21-bit offset out of range" msgstr "hiệu số 21-bit ở ngoại phạm vị" -#: iq2000-asm.c:210 iq2000-asm.c:240 iq2000-asm.c:277 iq2000-asm.c:310 -#: openrisc-asm.c:90 openrisc-asm.c:144 -msgid "missing `)'" -msgstr "thiếu dấu ngoặc đóng « ) »" - -#: m10200-dis.c:199 -#, c-format -msgid "unknown\t0x%02x" -msgstr "\t0x%02x không rõ" - -#: m10200-dis.c:339 +#: m10200-dis.c:156 m10300-dis.c:580 #, c-format msgid "unknown\t0x%04lx" msgstr "\t0x%04lx không rõ" -#: m10300-dis.c:767 +#: m10200-dis.c:326 #, c-format -msgid "unknown\t0x%04x" -msgstr "\t0x%04x không rõ" +msgid "unknown\t0x%02lx" +msgstr "không biết\t0x%02lx" + +#: m32c-asm.c:116 +msgid "imm:6 immediate is out of range" +msgstr "điều ngay imm:6 ở ngoại phạm vị" -#: m68k-dis.c:295 +#: m32c-asm.c:146 #, c-format -msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n" -msgstr "<lỗi nội bộ trong bảng opcode (mã thi hành): %s %s>\n" +msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number" +msgstr "%dsp8() chấp nhận địa chỉ tương trưng, không phải con số" -#: m68k-dis.c:1089 +#: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:229 +msgid "dsp:8 immediate is out of range" +msgstr "điều ngay dsp:8 ở ngoại phạm vị" + +#: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188 +msgid "Immediate is out of range -8 to 7" +msgstr "điều ngay ở ngoại phạm vị -8 đến +7" + +#: m32c-asm.c:259 +#, c-format +msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number" +msgstr "%dsp16() chấp nhận địa chỉ tương trưng, không phải con số" + +#: m32c-asm.c:282 m32c-asm.c:289 m32c-asm.c:352 +msgid "dsp:16 immediate is out of range" +msgstr "điều ngay dsp:16 ở ngoại phạm vị" + +#: m32c-asm.c:378 +msgid "dsp:20 immediate is out of range" +msgstr "điều ngay dsp:20 ở ngoại phạm vị" + +#: m32c-asm.c:404 +msgid "dsp:24 immediate is out of range" +msgstr "điều ngay dsp:24 ở ngoại phạm vị" + +#: m32c-asm.c:437 +msgid "immediate is out of range 1-2" +msgstr "điều ngay ở ngoại phạm vị 1-2" + +#: m32c-asm.c:455 +msgid "immediate is out of range 1-8" +msgstr "điều ngay8 ở ngoại phạm vị 1-8" + +#: m32c-asm.c:491 +msgid "immediate is out of range 2-9" +msgstr "điều ngay8 ở ngoại phạm vị 2-9" + +#: m32c-asm.c:509 +msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15" +msgstr "Số bit để phụ lục thanh ghi chung nằm ở ngoại phạm vị 0-15" + +#: m32c-asm.c:541 m32c-asm.c:576 +msgid "bit,base is out of range" +msgstr "bit,cơ bản ở ngoại phạm vị" + +#: m32c-asm.c:712 +msgid "not a valid r0l/r0h pair" +msgstr "không phải là một cặp r0l/r0h hợp lệ" + +#: m32c-asm.c:742 +msgid "Invalid size specifier" +msgstr "đặc tả kích cỡ không hợp lệ" + +#: m68k-dis.c:1162 #, c-format msgid "<function code %d>" msgstr "<mã hàm %d>" -#: m88k-dis.c:746 +#: m68k-dis.c:1313 +#, c-format +msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n" +msgstr "<lỗi nội bộ trong bảng opcode (mã thi hành): %s %s>\n" + +#: m88k-dis.c:679 #, c-format -msgid "# <dis error: %08x>" -msgstr "# <lỗi rã: %08x>" +msgid "# <dis error: %08lx>" +msgstr "# <lỗi dis: %08lx>" -#: mips-dis.c:720 +#: mips-dis.c:718 msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)" msgstr "# lỗi nội bộ, dãy mở rộng chưa hoàn thành (+)" -#: mips-dis.c:779 +#: mips-dis.c:805 #, c-format msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)" msgstr "# lỗi nội bộ, chưa định nghĩa dãy mở rộng (+%c)" -#: mips-dis.c:1037 +#: mips-dis.c:1153 #, c-format msgid "# internal error, undefined modifier(%c)" msgstr "# lỗi nội bộ, chưa định nghĩa điều sửa đổi(%c)" -#: mips-dis.c:1793 +#: mips-dis.c:1663 #, c-format msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)" msgstr "# lỗi rã nội bộ, không chấp nhận điều sửa đổi (%c)" -#: mips-dis.c:1805 +#: mips-dis.c:1894 #, c-format msgid "" "\n" @@ -479,7 +667,7 @@ msgstr "" "Hỗ trợ sử dụng những tùy chọn rã đặc trưng cho MIPS theo đây\n" "với đối số -M (hãy phân cách nhiều tùy chọn bằng dấu phẩy):\n" -#: mips-dis.c:1809 +#: mips-dis.c:1898 #, c-format msgid "" "\n" @@ -490,7 +678,7 @@ msgstr "" " gpr-names=ABI In ra các _tên GPR_ theo ABI được ghi rõ.\n" " Mặc định: trên cơ sở mã nhi phân đang bị rã\n" -#: mips-dis.c:1813 +#: mips-dis.c:1902 #, c-format msgid "" "\n" @@ -501,7 +689,7 @@ msgstr "" " fpr-names=ABI In ra các _tên FPR_ theo ABI được ghi rõ..\n" " Mặc định: dạng số\n" -#: mips-dis.c:1817 +#: mips-dis.c:1906 #, c-format msgid "" "\n" @@ -513,7 +701,7 @@ msgstr "" " cp0-names=ARCH In ra các _tên CP0_ theo kiến trức được ghi rõ\n" " Mặc định: trên cơ sở mã nhi phân đang bị rã.\n" -#: mips-dis.c:1822 +#: mips-dis.c:1911 #, c-format msgid "" "\n" @@ -525,7 +713,7 @@ msgstr "" " hwr-names=ARCH In ra các _tên HWR_ theo kiến trức \t\t\t được ghi rõ.\n" " Mặc định: trên cơ sở mã nhi phân đang bị rã.\n" -#: mips-dis.c:1827 +#: mips-dis.c:1916 #, c-format msgid "" "\n" @@ -535,7 +723,7 @@ msgstr "" "\n" " reg-names=ABI In ra các _tên_ cả hai loại GPR và FPR theo ABI được ghi rõ.\n" -#: mips-dis.c:1831 +#: mips-dis.c:1920 #, c-format msgid "" "\n" @@ -546,7 +734,7 @@ msgstr "" " reg-names=ARCH In ra các _tên_ HWR và thanh ghi CP0 theo\n" "\t\t\t\t\t\tkiến trức đươc ghi rõ.\n" -#: mips-dis.c:1835 +#: mips-dis.c:1924 #, c-format msgid "" "\n" @@ -557,12 +745,12 @@ msgstr "" " Với những tùy chọn ở trên, hỗ trợ những giá trị theo đây cho « ABI »:\n" " " -#: mips-dis.c:1840 mips-dis.c:1848 mips-dis.c:1850 +#: mips-dis.c:1929 mips-dis.c:1937 mips-dis.c:1939 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" -#: mips-dis.c:1842 +#: mips-dis.c:1931 #, c-format msgid "" "\n" @@ -573,146 +761,166 @@ msgstr "" " Với những tùy chọn ở trên, hỗ trợ những giá trị theo đây cho « ARCH »:\n" " " -#: mmix-dis.c:34 +#: mmix-dis.c:35 #, c-format msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n" msgstr "Chữ hoa/thường sai %d (%s) trong %s:%d\n" -#: mmix-dis.c:44 +#: mmix-dis.c:45 #, c-format msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d" msgstr "Nội bộ : chưa gỡ lỗi mã (thiếu trường hợp thử): %s:%d" -#: mmix-dis.c:53 +#: mmix-dis.c:54 msgid "(unknown)" msgstr "(không rõ)" -#: mmix-dis.c:519 +#: mmix-dis.c:513 #, c-format msgid "*unknown operands type: %d*" msgstr "• không biết kiểu tác tử: %d •" +#: ms1-asm.c:84 ms1-asm.c:162 +msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767." +msgstr "Tác tử ở ngoại phạm vị (phải nằm giữa -32768 và 32767." + +#: ms1-asm.c:121 +msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!" +msgstr "Gặp lỗi nghiêm trọng trong việc phân tách ngay « parse_imm16 » !" + +#: ms1-asm.c:129 +#, c-format +msgid "%operator operand is not a symbol" +msgstr "%otoán tử tác tử không phải là một ký hiệu" + +#: ms1-asm.c:367 +msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only." +msgstr "tác tử không hợp lệ. kiểu có thể có giá trị chỉ 0,1,2." + #. I and Z are output operands and can`t be immediate -#. * A is an address and we can`t have the address of -#. * an immediate either. We don't know how much to increase -#. * aoffsetp by since whatever generated this is broken -#. * anyway! -#. -#: ns32k-dis.c:631 +#. A is an address and we can`t have the address of +#. an immediate either. We don't know how much to increase +#. aoffsetp by since whatever generated this is broken +#. anyway! +#: ns32k-dis.c:535 #, c-format msgid "$<undefined>" msgstr "$<chưa định nghĩa>" -#: ppc-opc.c:794 ppc-opc.c:822 +#: ppc-opc.c:800 ppc-opc.c:828 msgid "invalid conditional option" msgstr "tùy chọn điều kiện không hợp lệ" -#: ppc-opc.c:824 +#: ppc-opc.c:830 msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier" msgstr "cố lập « bit y » khi sử dụng điều sửa đổi + hay -" -#: ppc-opc.c:852 +#: ppc-opc.c:858 msgid "offset not a multiple of 16" msgstr "hiệu số không phải là bội số cho 16" -#: ppc-opc.c:871 +#: ppc-opc.c:877 msgid "offset not a multiple of 2" msgstr "hiệu số không phải là bội số cho 2" -#: ppc-opc.c:873 +#: ppc-opc.c:879 msgid "offset greater than 62" msgstr "hiệu số hơn 62" -#: ppc-opc.c:892 ppc-opc.c:937 ppc-opc.c:981 +#: ppc-opc.c:898 ppc-opc.c:943 ppc-opc.c:987 msgid "offset not a multiple of 4" msgstr "hiệu số không phải là bội số cho 4" -#: ppc-opc.c:894 +#: ppc-opc.c:900 msgid "offset greater than 124" msgstr "hiệu số hơn 124" -#: ppc-opc.c:913 +#: ppc-opc.c:919 msgid "offset not a multiple of 8" msgstr "hiệu số không phải là bội số cho 8" -#: ppc-opc.c:915 +#: ppc-opc.c:921 msgid "offset greater than 248" msgstr "hiệu số hơn 248" -#: ppc-opc.c:958 +#: ppc-opc.c:964 msgid "offset not between -2048 and 2047" msgstr "hiệu số không phải ở giữa -2048 và 2047" -#: ppc-opc.c:979 +#: ppc-opc.c:985 msgid "offset not between -8192 and 8191" msgstr "hiệu số không phải ở giữa -8192 và 8191" -#: ppc-opc.c:1007 +#: ppc-opc.c:1013 msgid "invalid mask field" msgstr "trường mặt nạ không hợp lệ" -#: ppc-opc.c:1033 +#: ppc-opc.c:1039 msgid "ignoring invalid mfcr mask" msgstr "đang bỏ qua mặt nạ mfcr không hợp lệ" -#: ppc-opc.c:1075 +#: ppc-opc.c:1081 msgid "ignoring least significant bits in branch offset" msgstr "đang bỏ qua các bit trọng đai ít nhất trong hiệu số cành" -#: ppc-opc.c:1105 ppc-opc.c:1140 +#: ppc-opc.c:1111 ppc-opc.c:1146 msgid "illegal bitmask" msgstr "không cho phép mặt nặ bit" -#: ppc-opc.c:1205 +#: ppc-opc.c:1211 msgid "value out of range" msgstr "giá trị ở ngoại phạm vị" -#: ppc-opc.c:1273 +#: ppc-opc.c:1279 msgid "index register in load range" msgstr "thanh ghi cơ số trong phạm vị tải" -#: ppc-opc.c:1289 +#: ppc-opc.c:1295 msgid "source and target register operands must be different" msgstr "tác tử thanh ghi kiểu cả nguồn lẫn đích đều phải là khác nhau" -#: ppc-opc.c:1304 +#: ppc-opc.c:1310 msgid "invalid register operand when updating" msgstr "gặp tác tử thanh ghi không hợp lệ khi cập nhật" -#: ppc-opc.c:1343 +#: ppc-opc.c:1349 msgid "target register operand must be even" msgstr "tác tử thanh ghi đích phải là số chẵn" -#: ppc-opc.c:1357 +#: ppc-opc.c:1363 msgid "source register operand must be even" msgstr "tác tử thanh ghi nguồn phải là số chẵn" -#. Mark as non-valid instruction. -#: sparc-dis.c:760 -msgid "unknown" -msgstr "không rõ" +#: ppc-opc.c:1420 +msgid "invalid sprg number" +msgstr "số sprg không hợp lệ" -#: sparc-dis.c:835 +#: sparc-dis.c:269 #, c-format msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" msgstr "Lỗi nội bộ : sparc-opcode.h sai: « %s », %#.8lx, %#.8lx\n" -#: sparc-dis.c:846 +#: sparc-dis.c:280 #, c-format msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" msgstr "Lỗi nội bộ : sparc-opcode.h sai: « %s », %#.8lx, %#.8lx\n" -#: sparc-dis.c:895 +#: sparc-dis.c:330 #, c-format msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n" msgstr "Lỗi nội bộ : sparc-opcode.h sai: « %s » == \"%s\"\n" -#: v850-dis.c:225 +#. Mark as non-valid instruction. +#: sparc-dis.c:984 +msgid "unknown" +msgstr "không rõ" + +#: v850-dis.c:237 #, c-format msgid "unknown operand shift: %x\n" msgstr "không biết cách dịch tác tử: %x\n" -#: v850-dis.c:237 +#: v850-dis.c:251 #, c-format msgid "unknown pop reg: %d\n" msgstr "không biết thanh ghi trong câu lệnh pop đống: %d\n" @@ -722,86 +930,86 @@ msgstr "không biết thanh ghi trong câu lệnh pop đống: %d\n" #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a #. specific command line option is given to GAS. -#: v850-opc.c:69 +#: v850-opc.c:46 msgid "displacement value is not in range and is not aligned" msgstr "giá trị di chuyển ở ngoại phạm vị và chưa được canh lề" -#: v850-opc.c:70 +#: v850-opc.c:47 msgid "displacement value is out of range" msgstr "giá trị di chuyển ở ngoại phạm vị" -#: v850-opc.c:71 +#: v850-opc.c:48 msgid "displacement value is not aligned" msgstr "chưa canh lề giá trị di chuyển" -#: v850-opc.c:73 +#: v850-opc.c:50 msgid "immediate value is out of range" msgstr "giá trị trực tiếp ở ngoại phạm vị" -#: v850-opc.c:84 +#: v850-opc.c:58 msgid "branch value not in range and to odd offset" msgstr "giá trị cành ở ngoại phạm vị và đối với hiệu số lẻ" -#: v850-opc.c:86 v850-opc.c:118 +#: v850-opc.c:60 v850-opc.c:87 msgid "branch value out of range" msgstr "giá trị cành ở ngoại phạm vị" -#: v850-opc.c:89 v850-opc.c:121 +#: v850-opc.c:63 v850-opc.c:90 msgid "branch to odd offset" msgstr "nhánh đối với hiệu số lẻ" -#: v850-opc.c:116 +#: v850-opc.c:85 msgid "branch value not in range and to an odd offset" msgstr "giá trị nhánh ở ngoại phạm vị và đối với hiệu số lẻ" -#: v850-opc.c:347 +#: v850-opc.c:277 msgid "invalid register for stack adjustment" msgstr "thanh ghi không hợp lệ để điều chỉnh đống" -#: v850-opc.c:371 +#: v850-opc.c:297 msgid "immediate value not in range and not even" msgstr "giá trị trực tiếp ở ngoạị phạm vị và không là số chẵn" -#: v850-opc.c:376 +#: v850-opc.c:302 msgid "immediate value must be even" msgstr "giá trị trực tiếp phải là số chẵn" -#: xstormy16-asm.c:76 +#: xstormy16-asm.c:70 msgid "Bad register in preincrement" msgstr "Thanh ghi sai trong tiền lượng gia" -#: xstormy16-asm.c:81 +#: xstormy16-asm.c:75 msgid "Bad register in postincrement" msgstr "Thanh ghi sai trong hậu lượng gia" -#: xstormy16-asm.c:83 +#: xstormy16-asm.c:77 msgid "Bad register name" msgstr "Tên thanh ghi sai" -#: xstormy16-asm.c:87 +#: xstormy16-asm.c:81 msgid "Label conflicts with register name" msgstr "Nhãn xung đột với tên thanh ghi" -#: xstormy16-asm.c:91 +#: xstormy16-asm.c:85 msgid "Label conflicts with `Rx'" msgstr "Nhãn xung đột với « Rx »" -#: xstormy16-asm.c:93 +#: xstormy16-asm.c:87 msgid "Bad immediate expression" msgstr "Biểu thức trực tiếp sai" -#: xstormy16-asm.c:115 +#: xstormy16-asm.c:108 msgid "No relocation for small immediate" msgstr "Không có điều bố trí lại số nhỏ trực tiếp" -#: xstormy16-asm.c:125 +#: xstormy16-asm.c:118 msgid "Small operand was not an immediate number" msgstr "Tác tử nhỏ không phải đã là số trực tiếp" -#: xstormy16-asm.c:164 +#: xstormy16-asm.c:156 msgid "Operand is not a symbol" msgstr "Tác tử không phải là một ký hiệu" -#: xstormy16-asm.c:172 +#: xstormy16-asm.c:164 msgid "Syntax error: No trailing ')'" msgstr "Lỗi cú pháp: không có dấu ngoặc đóng « ) » đi theo" |