diff options
-rw-r--r-- | bfd/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | bfd/po/fr.po | 3366 | ||||
-rw-r--r-- | binutils/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | binutils/po/fr.po | 4054 | ||||
-rw-r--r-- | gprof/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | gprof/po/es.po | 280 | ||||
-rw-r--r-- | gprof/po/fi.po | 282 |
7 files changed, 4293 insertions, 3702 deletions
diff --git a/bfd/ChangeLog b/bfd/ChangeLog index 97f5384..108276a 100644 --- a/bfd/ChangeLog +++ b/bfd/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2020-01-23 Nick Clifton <nickc@redhat.com> + + * po/fr.po: Updated French translation. + 2020-01-23 Alan Modra <amodra@gmail.com> PR 25444 diff --git a/bfd/po/fr.po b/bfd/po/fr.po index bdf9ff7..1a6f048 100644 --- a/bfd/po/fr.po +++ b/bfd/po/fr.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Messages français pour GNU concernant bfd. -# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. # Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996. -# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2019. +# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2020. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bfd-2.31.90\n" +"Project-Id-Version: bfd-2.33.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-19 16:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-15 05:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-18 14:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-21 19:12+0100\n" "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "Language: fr\n" @@ -33,17 +33,17 @@ msgstr "%pB: type de réadressage importé non supporté: %#x" msgid "%pB: bad relocation record imported: %d" msgstr "%pB: mauvais enregistrement de réadressage importé: %d" -#: aoutx.h:1265 aoutx.h:1618 pdp11.c:1138 pdp11.c:1399 +#: aoutx.h:1265 aoutx.h:1618 pdp11.c:1139 pdp11.c:1392 #, c-format msgid "%pB: can not represent section `%pA' in a.out object file format" msgstr "%pB: ne peut représenter la section « %pA » dans le fichier format objet a.out" -#: aoutx.h:1582 pdp11.c:1371 +#: aoutx.h:1582 pdp11.c:1364 #, c-format msgid "%pB: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" msgstr "%pB: ne peut représenter la section pour le symbole « %s » dans le fichier format objet a.out" -#: aoutx.h:1585 vms-alpha.c:7860 +#: aoutx.h:1585 vms-alpha.c:7957 msgid "*unknown*" msgstr "*inconnu*" @@ -57,174 +57,184 @@ msgstr "%pB: chaîne de décalage invalide %<PRIu64> >= %<PRIu64>" msgid "%pB: attempt to write out unknown reloc type" msgstr "%pB: tentative d'écrire un type de réadressage inconnu" -#: aoutx.h:4086 +#: aoutx.h:4085 #, c-format msgid "%pB: unsupported relocation type" msgstr "%pB: type de réadressage non supporté" #. Unknown relocation. -#: aoutx.h:4407 coff-alpha.c:601 coff-alpha.c:1514 coff-rs6000.c:2772 +#: aoutx.h:4406 coff-alpha.c:601 coff-alpha.c:1514 coff-rs6000.c:2776 #: coff-sh.c:504 coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:279 elf-hppa.h:798 -#: elf-hppa.h:826 elf-m10200.c:226 elf-m10300.c:812 elf32-arc.c:517 -#: elf32-arm.c:1943 elf32-avr.c:964 elf32-bfin.c:1061 elf32-bfin.c:4698 -#: elf32-cr16.c:653 elf32-cr16.c:683 elf32-cr16c.c:186 elf32-cris.c:467 -#: elf32-crx.c:429 elf32-csky.c:989 elf32-d10v.c:234 elf32-d30v.c:522 -#: elf32-d30v.c:544 elf32-dlx.c:548 elf32-epiphany.c:376 elf32-fr30.c:381 -#: elf32-frv.c:2558 elf32-frv.c:6262 elf32-ft32.c:306 elf32-h8300.c:302 -#: elf32-i386.c:401 elf32-ip2k.c:1245 elf32-iq2000.c:442 elf32-lm32.c:539 -#: elf32-m32c.c:305 elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2417 -#: elf32-m68hc11.c:390 elf32-m68hc12.c:510 elf32-m68k.c:352 elf32-mcore.c:354 -#: elf32-mcore.c:440 elf32-mep.c:389 elf32-metag.c:878 elf32-microblaze.c:692 +#: elf-hppa.h:826 elf-m10200.c:226 elf-m10300.c:812 elf32-arc.c:536 +#: elf32-arm.c:1985 elf32-avr.c:964 elf32-bfin.c:1062 elf32-bfin.c:4693 +#: elf32-cr16.c:654 elf32-cr16.c:684 elf32-cris.c:467 elf32-crx.c:429 +#: elf32-csky.c:990 elf32-d10v.c:234 elf32-d30v.c:522 elf32-d30v.c:544 +#: elf32-dlx.c:546 elf32-epiphany.c:376 elf32-fr30.c:381 elf32-frv.c:2558 +#: elf32-frv.c:6256 elf32-ft32.c:306 elf32-h8300.c:302 elf32-i386.c:401 +#: elf32-ip2k.c:1245 elf32-iq2000.c:442 elf32-lm32.c:538 elf32-m32c.c:305 +#: elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2417 elf32-m68hc11.c:390 +#: elf32-m68hc12.c:510 elf32-m68k.c:354 elf32-mcore.c:354 elf32-mcore.c:440 +#: elf32-mep.c:389 elf32-metag.c:878 elf32-microblaze.c:692 #: elf32-microblaze.c:969 elf32-mips.c:2229 elf32-moxie.c:137 -#: elf32-msp430.c:648 elf32-msp430.c:658 elf32-mt.c:241 elf32-nds32.c:3236 -#: elf32-nds32.c:3262 elf32-nds32.c:5173 elf32-nios2.c:3015 elf32-or1k.c:1037 -#: elf32-pj.c:325 elf32-ppc.c:898 elf32-ppc.c:911 elf32-pru.c:420 -#: elf32-rl78.c:291 elf32-rx.c:313 elf32-rx.c:322 elf32-s12z.c:292 -#: elf32-s390.c:347 elf32-sh.c:438 elf32-spu.c:160 elf32-tic6x.c:1508 +#: elf32-msp430.c:651 elf32-msp430.c:661 elf32-mt.c:241 elf32-nds32.c:3240 +#: elf32-nds32.c:3266 elf32-nds32.c:5177 elf32-nios2.c:3015 elf32-or1k.c:1037 +#: elf32-pj.c:326 elf32-ppc.c:901 elf32-ppc.c:914 elf32-pru.c:423 +#: elf32-rl78.c:291 elf32-rx.c:313 elf32-rx.c:322 elf32-s12z.c:296 +#: elf32-s390.c:347 elf32-sh.c:440 elf32-spu.c:163 elf32-tic6x.c:1508 #: elf32-tic6x.c:1518 elf32-tic6x.c:1537 elf32-tic6x.c:1547 elf32-tic6x.c:2642 -#: elf32-tilepro.c:803 elf32-v850.c:1899 elf32-v850.c:1921 elf32-v850.c:4270 -#: elf32-vax.c:290 elf32-visium.c:482 elf32-wasm32.c:105 elf32-xc16x.c:250 -#: elf32-xgate.c:418 elf32-xstormy16.c:395 elf32-xtensa.c:459 -#: elf32-xtensa.c:493 elf64-alpha.c:1112 elf64-alpha.c:4101 elf64-alpha.c:4249 -#: elf64-ia64-vms.c:254 elf64-ia64-vms.c:3440 elf64-mips.c:3958 -#: elf64-mips.c:3974 elf64-mmix.c:1264 elf64-nfp.c:238 elf64-ppc.c:921 -#: elf64-ppc.c:1209 elf64-ppc.c:1218 elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378 -#: elf64-x86-64.c:285 elfn32-mips.c:3786 elfxx-ia64.c:324 elfxx-riscv.c:955 -#: elfxx-sparc.c:589 elfxx-sparc.c:639 elfxx-tilegx.c:912 elfxx-tilegx.c:952 -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:2125 -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:2223 -#: elf32-ia64.c:210 elf32-ia64.c:3862 elf64-ia64.c:210 elf64-ia64.c:3862 +#: elf32-tilepro.c:803 elf32-v850.c:1898 elf32-v850.c:1920 elf32-v850.c:4268 +#: elf32-vax.c:290 elf32-visium.c:481 elf32-wasm32.c:105 elf32-xc16x.c:250 +#: elf32-xgate.c:418 elf32-xstormy16.c:395 elf32-xtensa.c:464 +#: elf32-xtensa.c:498 elf32-z80.c:320 elf64-alpha.c:1113 elf64-alpha.c:4102 +#: elf64-alpha.c:4250 elf64-bpf.c:322 elf64-ia64-vms.c:254 +#: elf64-ia64-vms.c:3438 elf64-mips.c:3958 elf64-mips.c:3974 elf64-mmix.c:1264 +#: elf64-nfp.c:238 elf64-ppc.c:1014 elf64-ppc.c:1349 elf64-ppc.c:1358 +#: elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378 elf64-x86-64.c:285 elfn32-mips.c:3786 +#: elfxx-ia64.c:324 elfxx-riscv.c:955 elfxx-sparc.c:589 elfxx-sparc.c:639 +#: elfxx-tilegx.c:912 elfxx-tilegx.c:952 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:2215 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:2313 +#: elf32-ia64.c:214 elf32-ia64.c:3862 elf64-ia64.c:214 elf64-ia64.c:3862 #, c-format msgid "%pB: unsupported relocation type %#x" msgstr "%pB: type de réadressage %#x non supporté" -#: aoutx.h:5434 pdp11.c:3694 +#: aoutx.h:5432 pdp11.c:3685 #, c-format msgid "%pB: relocatable link from %s to %s not supported" msgstr "%pB: lien relocalisable de %s vers %s n'est pas supporté" -#: archive.c:2214 +#: arc-got.h:69 +#, c-format +msgid "%pB: cannot allocate memory for local GOT entries" +msgstr "%pB: impossible d'allouer la mémoire pour les entrées locales GOT" + +#: archive.c:2227 msgid "warning: writing archive was slow: rewriting timestamp" msgstr "attention: l'écriture de l'archive était lente: réécriture du cachet de date-heure" -#: archive.c:2330 linker.c:1429 +#: archive.c:2294 archive.c:2355 elflink.c:4437 linker.c:1428 #, c-format msgid "%pB: plugin needed to handle lto object" msgstr "%pB: le greffon doit gérer l'objet lto" -#: archive.c:2559 +#: archive.c:2585 msgid "Reading archive file mod timestamp" msgstr "Lecture du cachet date-heure modifié du fichier d'archive" -#: archive.c:2583 +#: archive.c:2609 msgid "Writing updated armap timestamp" msgstr "Écriture du cachet date-heure armap mise à jour" -#: bfd.c:449 +#: bfd.c:673 msgid "no error" msgstr "pas d'erreur" -#: bfd.c:450 +#: bfd.c:674 msgid "system call error" msgstr "erreur d'appel système" -#: bfd.c:451 +#: bfd.c:675 msgid "invalid bfd target" msgstr "cible bfd invalide" -#: bfd.c:452 +#: bfd.c:676 msgid "file in wrong format" msgstr "fichier dans un mauvais format" -#: bfd.c:453 +#: bfd.c:677 msgid "archive object file in wrong format" msgstr "fichier objet d'archive dans un mauvais format" -#: bfd.c:454 +#: bfd.c:678 msgid "invalid operation" msgstr "opération invalide" -#: bfd.c:455 +#: bfd.c:679 msgid "memory exhausted" msgstr "mémoire épuisée" -#: bfd.c:456 +#: bfd.c:680 msgid "no symbols" msgstr "aucun symbole" -#: bfd.c:457 +#: bfd.c:681 msgid "archive has no index; run ranlib to add one" msgstr "l'archive n'a pas d'index; exécuter ranlib pour en ajouter un" -#: bfd.c:458 +#: bfd.c:682 msgid "no more archived files" msgstr "aucun autre fichier d'archive" -#: bfd.c:459 +#: bfd.c:683 msgid "malformed archive" msgstr "archive mal formée" -#: bfd.c:460 +#: bfd.c:684 msgid "DSO missing from command line" msgstr "DSO manquant dans la ligne de commande" -#: bfd.c:461 +#: bfd.c:685 msgid "file format not recognized" msgstr "format de fichier non reconnu" -#: bfd.c:462 +#: bfd.c:686 msgid "file format is ambiguous" msgstr "format de fichier ambigu" -#: bfd.c:463 +#: bfd.c:687 msgid "section has no contents" msgstr "section sans contenu" -#: bfd.c:464 +#: bfd.c:688 msgid "nonrepresentable section on output" msgstr "section non-représentable sur la sortie" -#: bfd.c:465 +#: bfd.c:689 msgid "symbol needs debug section which does not exist" msgstr "symboles ont besoin de la section de débug qui est inexistante" -#: bfd.c:466 +#: bfd.c:690 msgid "bad value" msgstr "mauvaise valeur" -#: bfd.c:467 +#: bfd.c:691 msgid "file truncated" msgstr "fichier tronqué" -#: bfd.c:468 +#: bfd.c:692 msgid "file too big" msgstr "fichier trop gros" -#: bfd.c:469 +#: bfd.c:693 +msgid "sorry, cannot handle this file" +msgstr "désolé, ce fichier ne peut être traité" + +#: bfd.c:694 #, c-format msgid "error reading %s: %s" msgstr "erreur lors de la lecture de %s: %s" -#: bfd.c:470 +#: bfd.c:695 msgid "#<invalid error code>" msgstr "#<code d'erreur invalide>" -#: bfd.c:1429 +#: bfd.c:1654 #, c-format msgid "BFD %s assertion fail %s:%d" msgstr "BFD assertion %s a échoué %s:%d" -#: bfd.c:1442 +#: bfd.c:1667 #, c-format msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d in %s\n" msgstr "BFD erreur interne %s, abandon à %s:%d dans %s\n" -#: bfd.c:1447 +#: bfd.c:1672 #, c-format msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d\n" msgstr "BFD erreur interne %s, abandon à %s:%d\n" -#: bfd.c:1449 +#: bfd.c:1674 msgid "Please report this bug.\n" msgstr "Merci de rapporter cette anomalie.\n" @@ -253,7 +263,7 @@ msgstr "réouverture de %pB: %s\n" msgid "%pB: cannot handle compressed Alpha binaries; use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries" msgstr "%pB: les binaires compressés pour Alpha ne sont pas supportés; utilisez les options du compilateur ou objZ pour produire des binaires non compressés" -#: coff-alpha.c:850 coff-alpha.c:887 coff-alpha.c:1957 coff-mips.c:950 +#: coff-alpha.c:850 coff-alpha.c:887 coff-alpha.c:1956 coff-mips.c:953 msgid "GP relative relocation used when GP not defined" msgstr "Réadressage relatif GP utilisé alors que GP n'est pas défini" @@ -261,110 +271,100 @@ msgstr "Réadressage relatif GP utilisé alors que GP n'est pas défini" msgid "using multiple gp values" msgstr "utilisation de valeurs gp multiples" -#: coff-alpha.c:1501 coff-alpha.c:1507 elf.c:9100 elf32-mcore.c:100 -#: elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7697 elf32-ppc.c:8829 elf64-ppc.c:14411 +#: coff-alpha.c:1501 coff-alpha.c:1507 elf.c:9274 elf32-mcore.c:100 +#: elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7670 elf32-ppc.c:8821 elf64-ppc.c:15566 #, c-format msgid "%pB: %s unsupported" msgstr "%pB: %s pas supporté" -#: coff-mips.c:640 elf32-mips.c:1742 elf32-score.c:430 elf32-score7.c:330 +#: coff-mips.c:643 elf32-mips.c:1742 elf32-score.c:430 elf32-score7.c:330 #: elf64-mips.c:3451 elfn32-mips.c:3276 msgid "GP relative relocation when _gp not defined" msgstr "réadressage relatif GP sans que _gp ne soit défini" -#: coff-rs6000.c:2858 +#: coff-rs6000.c:2862 #, c-format msgid "%pB: TOC reloc at %#<PRIx64> to symbol `%s' with no TOC entry" msgstr "%pB: la table des matières des réadressages à %#<PRIx64> pour le symbole « %s » sans aucune entrée" -#: coff-rs6000.c:3620 coff64-rs6000.c:2145 +#: coff-rs6000.c:3624 coff64-rs6000.c:2154 #, c-format msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" msgstr "%pB: symbole « %s » a une classe smclas %d non reconnue" -#: coff-sh.c:780 elf32-sh.c:521 +#: coff-sh.c:778 elf32-sh.c:523 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad R_SH_USES offset" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: mauvais décalage pour R_SH_USES" -#: coff-sh.c:791 +#: coff-sh.c:789 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn %#x" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: R_SH_USES pointe vers l'insn inconnu %#x" -#: coff-sh.c:809 elf32-sh.c:552 +#: coff-sh.c:807 elf32-sh.c:554 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad R_SH_USES load offset" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: mauvais décalage de chargement R_SH_USES" -#: coff-sh.c:834 elf32-sh.c:568 +#: coff-sh.c:832 elf32-sh.c:570 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: could not find expected reloc" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: ne peut repérer le réadressage attendu" -#: coff-sh.c:851 elf32-sh.c:597 +#: coff-sh.c:849 elf32-sh.c:599 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: symbol in unexpected section" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: symbole dans une section inattendue" -#: coff-sh.c:977 elf32-sh.c:727 +#: coff-sh.c:975 elf32-sh.c:729 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: could not find expected COUNT reloc" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: ne peut repérer le compteur de réadressages attendu" -#: coff-sh.c:987 elf32-sh.c:738 +#: coff-sh.c:985 elf32-sh.c:740 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad count" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: mauvais décompte" -#: coff-sh.c:1359 coff-sh.c:2647 elf32-sh.c:1142 elf32-sh.c:1512 +#: coff-sh.c:1357 coff-sh.c:2645 elf32-sh.c:1144 elf32-sh.c:1514 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: reloc overflow while relaxing" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: erreur fatale: débordement de réadressage lors des relâches" -#: coff-sh.c:1454 +#: coff-sh.c:1452 #, c-format msgid "%pB: fatal: generic symbols retrieved before relaxing" msgstr "%pB: fatal: symboles génériques récupérés avant la relâche" -#: coff-sh.c:2785 cofflink.c:2965 +#: coff-sh.c:2783 cofflink.c:2970 #, c-format msgid "%pB: illegal symbol index %ld in relocs" msgstr "%pB: symbole index %ld illégal dans les réadressages" -#: coff-tic4x.c:228 coff-tic54x.c:366 coffcode.h:5010 +#: coff-tic4x.c:228 coff-tic54x.c:366 coffcode.h:5008 #, c-format msgid "%pB: warning: illegal symbol index %ld in relocs" msgstr "%pB: attention: symbole index illégal %ld dans les réadressages" -#: coff-tic80.c:441 -#, c-format -msgid "unsupported relocation type %#x" -msgstr "type de réadressage %#x non supporté" - -#: coff-tic80.c:672 cofflink.c:3127 -#, c-format -msgid "%pB: bad reloc address %#<PRIx64> in section `%pA'" -msgstr "%pB: mauvaise adresse de réadressage %#<PRIx64> dans la section « %pA »" - -#: coffcode.h:954 +#: coffcode.h:952 #, c-format msgid "%pB: unable to load COMDAT section name" msgstr "%pB: impossible de charger le nom de section COMDAT" #. Malformed input files can trigger this test. #. cf PR 21781. -#: coffcode.h:989 +#: coffcode.h:987 #, c-format msgid "%pB: error: unexpected symbol '%s' in COMDAT section" msgstr "%pB: erreur: symbole « %s » inattendu dans la section COMDAT" -#: coffcode.h:1001 +#: coffcode.h:999 #, c-format msgid "%pB: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'" msgstr "%pB: attention: symbole COMDAT « %s » ne concorde par avec le nom de section « %s »" -#: coffcode.h:1011 +#: coffcode.h:1009 #, c-format msgid "%pB: warning: no symbol for section '%s' found" msgstr "%pB: attention: pas de symbole trouvé pour la section « %s »" @@ -372,297 +372,312 @@ msgstr "%pB: attention: pas de symbole trouvé pour la section « %s »" #. Generate a warning message rather using the 'unhandled' #. variable as this will allow some .sys files generate by #. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196. -#: coffcode.h:1237 +#: coffcode.h:1240 #, c-format msgid "%pB: warning: ignoring section flag %s in section %s" msgstr "%pB: attention: ignore le fanion de section %s dans la section %s" -#: coffcode.h:1306 +#: coffcode.h:1309 #, c-format msgid "%pB (%s): section flag %s (%#lx) ignored" msgstr "%pB (%s): fanion de section %s (%#lx) ignoré" -#: coffcode.h:1917 +#: coffcode.h:1920 #, c-format msgid "%pB: warning: claims to have 0xffff relocs, without overflow" msgstr "%pB: attention: prétend avoir 0xffff réadressages, sans débordement" -#: coffcode.h:2315 +#: coffcode.h:2329 #, c-format msgid "unrecognized TI COFF target id '0x%x'" msgstr "identificateur de cible TI COFF non reconnu « 0x%x »" -#: coffcode.h:2599 +#: coffcode.h:2607 #, c-format msgid "%pB: reloc against a non-existent symbol index: %ld" msgstr "%pB: réadressage par rapport à un index de symbole inexistant: %ld" -#: coffcode.h:2910 +#: coffcode.h:2915 #, c-format msgid "%pB: page size is too large (0x%x)" msgstr "%pB: la taille de page est trop grande (0x%x)" -#: coffcode.h:3070 +#: coffcode.h:3075 #, c-format msgid "%pB: too many sections (%d)" msgstr "%pB: trop de sections (%d)" -#: coffcode.h:3489 +#: coffcode.h:3494 #, c-format msgid "%pB: section %pA: string table overflow at offset %ld" msgstr "%pB: section %pA: débordement de la table de chaînes à l'offset %ld" -#: coffcode.h:3589 +#: coffcode.h:3594 #, c-format msgid "%pB:%s section %s: alignment 2**%u not representable" msgstr "%pB:%s section %s: l'alignement 2**%u n'est pas représentable" -#: coffcode.h:4276 +#: coffcode.h:4275 #, c-format msgid "%pB: warning: line number count (%#lx) exceeds section size (%#lx)" msgstr "%pB: attention: le décompte du nombre de lignes (%#lx) dépasse la taille de la section (%#lx)" -#: coffcode.h:4291 +#: coffcode.h:4292 #, c-format msgid "%pB: warning: line number table read failed" msgstr "%pB: attention: erreur lors de la lecture de la table des numéros de ligne" -#: coffcode.h:4325 coffcode.h:4339 +#: coffcode.h:4326 coffcode.h:4340 #, c-format msgid "%pB: warning: illegal symbol index 0x%lx in line number entry %d" msgstr "%pB: attention: symbole d'index 0x%lx illégal dans l'entrée %d des numéros de lignes" -#: coffcode.h:4353 +#: coffcode.h:4354 #, c-format msgid "%pB: warning: illegal symbol in line number entry %d" msgstr "%pB: attention: symbole illégal dans l'entrée %d des numéros de lignes" -#: coffcode.h:4366 +#: coffcode.h:4367 #, c-format msgid "%pB: warning: duplicate line number information for `%s'" msgstr "%pB: attention: information de numéro de ligne dédoublée pour « %s »" -#: coffcode.h:4774 +#: coffcode.h:4772 #, c-format msgid "%pB: unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'" msgstr "%pB: classe de stockage %d non reconnue pour %s symbole « %s »" -#: coffcode.h:4904 +#: coffcode.h:4902 #, c-format msgid "warning: %pB: local symbol `%s' has no section" msgstr "attention: %pB: symbole local « %s » n'a pas de section" -#: coffcode.h:5050 +#: coffcode.h:5048 #, c-format msgid "%pB: illegal relocation type %d at address %#<PRIx64>" msgstr "%pB: type de réadressage %d illégal à l'adresse %#<PRIx64>" -#: coffgen.c:178 elf.c:1216 +#: coffgen.c:179 elf.c:1248 #, c-format msgid "%pB: unable to initialize compress status for section %s" msgstr "%pB: impossible d'initialiser le statut de compression de la section %s" -#: coffgen.c:202 elf.c:1227 +#: coffgen.c:203 elf.c:1259 #, c-format msgid "%pB: unable to initialize decompress status for section %s" msgstr "%pB: impossible d'initialiser le statut de décompression de la section %s" -#: coffgen.c:1657 +#: coffgen.c:1664 #, c-format msgid "%pB: corrupt symbol count: %#<PRIx64>" msgstr "%pB: décompte de symbole corrompu: %#<PRIx64>" #. PR 21013: Provide an error message when the alloc fails. -#: coffgen.c:1666 +#: coffgen.c:1673 #, c-format msgid "%pB: not enough memory to allocate space for %#<PRIx64> symbols of size %#<PRIx64>" msgstr "%pB: Pas assez de mémoire pour allouer l'espace pour %#<PRIx64> symboles de taille %#<PRIx64>" -#: coffgen.c:1735 +#: coffgen.c:1742 #, c-format msgid "%pB: bad string table size %<PRIu64>" msgstr "%pB: mauvaise taille de la table des chaînes %<PRIu64>" -#: coffgen.c:1912 coffgen.c:1972 coffgen.c:1990 cofflink.c:2045 elf.c:1882 -#: xcofflink.c:4505 +#: coffgen.c:1911 coffgen.c:1971 coffgen.c:1989 cofflink.c:2049 elf.c:1925 +#: xcofflink.c:4506 msgid "<corrupt>" msgstr "<corrompu>" -#: coffgen.c:2114 +#: coffgen.c:2120 #, c-format msgid "<corrupt info> %s" msgstr "<info corrompue> %s" -#: coffgen.c:2693 elflink.c:14322 linker.c:2959 +#: coffgen.c:2706 elflink.c:14466 linker.c:2960 msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n" msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n" -#: coffgen.c:3034 elflink.c:13324 +#: coffgen.c:3047 elflink.c:13460 #, c-format msgid "removing unused section '%pA' in file '%pB'" msgstr "suppression de la section inutilisée « %pA » dans le fichier « %pB »" -#: coffgen.c:3111 elflink.c:13542 +#: coffgen.c:3124 elflink.c:13678 msgid "warning: gc-sections option ignored" msgstr "attention: l'option des sections gc est ignorée" -#: cofflink.c:352 +#: cofflink.c:356 #, c-format msgid "warning: symbol `%s' is both section and non-section" msgstr "attention: le symbole « %s » est à la fois une section et une non-section" -#: cofflink.c:454 elf64-ia64-vms.c:5203 elflink.c:4953 +#: cofflink.c:458 elf64-ia64-vms.c:5205 elflink.c:5023 #, c-format msgid "warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %pB" msgstr "attention: le type du symbole « %s » a changé de %d à %d dans %pB" -#: cofflink.c:2373 +#: cofflink.c:2377 #, c-format msgid "%pB: relocs in section `%pA', but it has no contents" msgstr "%pB: réadressages dans la section « %pA » qui est vide" -#: cofflink.c:2436 elflink.c:10810 +#: cofflink.c:2440 elflink.c:10947 #, c-format msgid "%X`%s' referenced in section `%pA' of %pB: defined in discarded section `%pA' of %pB\n" msgstr "%X« %s » référencé dans la section « %pA » de %pB: défini dans la section abandonnée « %pA » de %pB\n" -#: cofflink.c:2734 +#: cofflink.c:2739 #, c-format msgid "%pB: %pA: reloc overflow: %#x > 0xffff" msgstr "%pB: %pA: débordement de réadressage: %#x > 0xffff" -#: cofflink.c:2742 +#: cofflink.c:2747 #, c-format msgid "%pB: warning: %pA: line number overflow: %#x > 0xffff" msgstr "%pB: attention: %pA: débordement du compteur de numéro de ligne: %#x > 0xffff" -#: coffswap.h:789 +#: cofflink.c:3132 +#, c-format +msgid "%pB: bad reloc address %#<PRIx64> in section `%pA'" +msgstr "%pB: mauvaise adresse de réadressage %#<PRIx64> dans la section « %pA »" + +#: coffswap.h:783 #, c-format msgid "%pB: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%pB: attention: %s: débordement du compteur de numéro de ligne: 0x%lx > 0xffff" -#: coffswap.h:803 +#: coffswap.h:797 #, c-format msgid "%pB: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%pB: %s: débordement de réadressage: 0x%lx > 0xffff" -#: compress.c:260 +#: compress.c:268 +#, c-format +msgid "error: %pB(%pA) section size (%#<PRIx64> bytes) is larger than file size (%#<PRIx64> bytes)" +msgstr "erreur: %pB(%pA) la taille de la section (%#<PRIx64> octets) est plus grande que la taille du fichier (%#<PRIx64> octets)" + +#: compress.c:279 #, c-format msgid "error: %pB(%pA) is too large (%#<PRIx64> bytes)" msgstr "erreur: %pB(%pA) est trop grand (%#<PRIx64> octets)" -#: cpu-arm.c:298 cpu-arm.c:310 +#: cpu-arm.c:303 cpu-arm.c:315 #, c-format msgid "error: %pB is compiled for the EP9312, whereas %pB is compiled for XScale" msgstr "erreur: %pB compilé pour EP9312 alors que %pB a été compilé pour XScale" -#: cpu-arm.c:446 +#: cpu-arm.c:451 #, c-format msgid "warning: unable to update contents of %s section in %pB" msgstr "attention: incapable de mettre à jour le contenu de la section %s dans %pB" -#: dwarf2.c:544 +#: dwarf2.c:543 #, c-format msgid "DWARF error: can't find %s section." msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer la section %s." -#: dwarf2.c:579 +#: dwarf2.c:578 #, c-format msgid "DWARF error: offset (%<PRIu64>) greater than or equal to %s size (%<PRIu64>)" msgstr "Erreur DWARF: décalage (%<PRIu64>) plus grand ou égal à la taille de %s (%<PRIu64>)" -#: dwarf2.c:1107 +#: dwarf2.c:1165 msgid "DWARF error: info pointer extends beyond end of attributes" msgstr "Erreur DWARF: le pointeur d'info va au delà de la fin des attributs" -#: dwarf2.c:1275 +#: dwarf2.c:1333 #, c-format msgid "DWARF error: invalid or unhandled FORM value: %#x" msgstr "Erreur DWARF: valeur de FORM invalide ou non supportée: %#x" -#: dwarf2.c:1581 +#: dwarf2.c:1641 msgid "DWARF error: mangled line number section (bad file number)" msgstr "Erreur DWARF: numéro de ligne de section mutilé (mauvais no. de fichier)" -#: dwarf2.c:1926 +#: dwarf2.c:1989 msgid "DWARF error: zero format count" msgstr "Erreur DWARF: décompte de format nul" -#: dwarf2.c:1936 +#: dwarf2.c:1999 #, c-format msgid "DWARF error: data count (%<PRIx64>) larger than buffer size" msgstr "Erreur DWARF: décompte de données (%<PRIx64>) plus grand que la taille du tampon" -#: dwarf2.c:1977 +#: dwarf2.c:2040 #, c-format msgid "DWARF error: unknown format content type %<PRIu64>" msgstr "Erreur DWARF: type de contenu de format %<PRIu64> inconnu" -#: dwarf2.c:2057 +#: dwarf2.c:2107 #, c-format msgid "DWARF error: line info section is too small (%<PRId64>)" msgstr "Erreur DWARF: la section des informations de lignes est trop petite (%<PRId64>)" -#: dwarf2.c:2087 +#: dwarf2.c:2137 #, c-format msgid "DWARF error: line info data is bigger (%#<PRIx64>) than the space remaining in the section (%#lx)" msgstr "Erreur DWARF: les données des informations de lignes sont plus grandes (%#<PRIx64>) que l'espace restant dans la section (%#lx)" -#: dwarf2.c:2100 +#: dwarf2.c:2150 #, c-format msgid "DWARF error: unhandled .debug_line version %d" msgstr "Erreur DWARF: version .debug_line %d non prise en charge" -#: dwarf2.c:2110 +#: dwarf2.c:2160 msgid "DWARF error: ran out of room reading prologue" msgstr "Erreur DWARF: on est tombé à cours de place lors de la lecture du prologue" -#: dwarf2.c:2128 +#: dwarf2.c:2178 #, c-format msgid "DWARF error: line info unsupported segment selector size %u" msgstr "Erreur DWARF: taille de sélecteur de segment %u non supportée pour les informations de lignes" -#: dwarf2.c:2155 +#: dwarf2.c:2205 msgid "DWARF error: invalid maximum operations per instruction" msgstr "Erreur DWARF: opérations maximum par instruction invalide" -#: dwarf2.c:2174 +#: dwarf2.c:2224 msgid "DWARF error: ran out of room reading opcodes" msgstr "Erreur DWARF: on est tombé à cours de place en lisant les opcodes" -#: dwarf2.c:2347 +#: dwarf2.c:2415 msgid "DWARF error: mangled line number section" msgstr "Erreur DWARF: numéro de ligne de section mutilé" -#: dwarf2.c:2852 dwarf2.c:2913 +#: dwarf2.c:2905 +msgid "DWARF error: abstract instance recursion detected" +msgstr "Erreur DWARF: récursion d'une instance abstraite détectée" + +#: dwarf2.c:2939 dwarf2.c:3033 msgid "DWARF error: invalid abstract instance DIE ref" msgstr "Erreur DWARF: réf DIE d'instance abstraite invalide" -#: dwarf2.c:2889 +#: dwarf2.c:2955 #, c-format msgid "DWARF error: unable to read alt ref %<PRIu64>" msgstr "Erreur DWARF: impossible de lire la ref alt %<PRIu64>" -#: dwarf2.c:2930 dwarf2.c:3103 dwarf2.c:3457 +#: dwarf2.c:3011 +#, c-format +msgid "DWARF error: unable to locate abstract instance DIE ref %<PRIu64>" +msgstr "Erreur DWARF: impossible de localiser l'instance abstraite de la réf DIE %<PRIu64>" + +#: dwarf2.c:3050 dwarf2.c:3216 dwarf2.c:3571 #, c-format msgid "DWARF error: could not find abbrev number %u" msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer le numéro abrégé %u" -#: dwarf2.c:2947 -msgid "DWARF error: abstract instance recursion detected" -msgstr "Erreur DWARF: récursion d'une instance abstraite détectée" - -#: dwarf2.c:3376 +#: dwarf2.c:3490 #, c-format msgid "DWARF error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3, 4 and 5 information" msgstr "Erreur DWARF: version DWARF trouvée « %u », ce lecteur ne supporte que les informations des versions 2, 3, 4 et 5" -#: dwarf2.c:3420 +#: dwarf2.c:3534 #, c-format msgid "DWARF error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'" msgstr "Erreur DWARF: taille d'adresse obtenue « %u », ce lecteur ne peut traiter des tailles plus grandes que « %u »" -#: dwarf2.c:3523 +#: dwarf2.c:3638 msgid "DWARF error: DW_AT_comp_dir attribute encountered with a non-string form" msgstr "Erreur DWARF: attribut DW_AT_comp_dir rencontré sous une forme non-chaîne" @@ -778,100 +793,99 @@ msgstr "abandon du FDE avec une plage d'adresses nulle dans %pB(%pA).\n" msgid "error in %pB(%pA); no .eh_frame_hdr table will be created" msgstr "erreur dans %pB(%pA); aucune table .eh_frame_hdr ne sera créée" -#: elf-eh-frame.c:1539 +#: elf-eh-frame.c:1542 #, c-format msgid "FDE encoding in %pB(%pA) prevents .eh_frame_hdr table being created" msgstr "encodage FDE dans %pB(%pA) empêche la création de la table .eh_frame_hdr" -#: elf-eh-frame.c:1546 +#: elf-eh-frame.c:1549 msgid "further warnings about FDE encoding preventing .eh_frame_hdr generation dropped" msgstr "les avertissements suivants à propos de l'encodage FDE empêchant la génération de .eh_frame_hdr sont abandonnés" -#: elf-eh-frame.c:1868 +#: elf-eh-frame.c:1872 #, c-format msgid "%pB: %pA not in order" msgstr "%pB: %pA pas dans l'ordre" -#: elf-eh-frame.c:1882 +#: elf-eh-frame.c:1886 #, c-format msgid "%pB: %pA invalid input section size" msgstr "%pB: %pA taille de section d'entrée invalide" -#: elf-eh-frame.c:1890 +#: elf-eh-frame.c:1894 #, c-format msgid "%pB: %pA points past end of text section" msgstr "%pB: %pA pointe au delà de la fin de la section texte" -#: elf-eh-frame.c:2139 +#: elf-eh-frame.c:2147 msgid "DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture" msgstr "DW_EH_PE_datarel non spécifié pour cette architecture" -#: elf-eh-frame.c:2309 +#: elf-eh-frame.c:2317 #, c-format msgid "invalid output section for .eh_frame_entry: %pA" msgstr "section de sortie invalide pour .eh_frame_entry: %pA" -#: elf-eh-frame.c:2332 +#: elf-eh-frame.c:2340 #, c-format msgid "invalid contents in %pA section" msgstr "contenu invalide dans la section %pA" -#: elf-eh-frame.c:2488 +#: elf-eh-frame.c:2496 msgid ".eh_frame_hdr entry overflow" msgstr "débordement de l'entrée .eh_frame_hdr" -#: elf-eh-frame.c:2490 +#: elf-eh-frame.c:2498 msgid ".eh_frame_hdr refers to overlapping FDEs" msgstr ".eh_frame_hdr fait référence à des FDE qui se chevauchent" -#: elf-ifunc.c:149 +#: elf-ifunc.c:146 #, c-format msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%pB' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n" msgstr "%P%P: le symbole dynamique STT_GNU_IFUNC « %s » avec une égalité de pointeur dans « %pB » ne peut pas être utilisé lors de la création d'un exécutable. Recompilez avec -fPIE et reliez avec -pie\n" -#: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2147 elf32-avr.c:1510 elf32-bfin.c:3127 -#: elf32-cr16.c:1464 elf32-cr16c.c:783 elf32-cris.c:2033 elf32-crx.c:925 -#: elf32-d10v.c:512 elf32-epiphany.c:566 elf32-fr30.c:594 elf32-frv.c:4049 -#: elf32-ft32.c:494 elf32-h8300.c:523 elf32-ip2k.c:1482 elf32-iq2000.c:693 -#: elf32-lm32.c:1112 elf32-m32c.c:624 elf32-m32r.c:3045 elf32-m68hc1x.c:1266 -#: elf32-mep.c:526 elf32-metag.c:1990 elf32-microblaze.c:1631 -#: elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402 elf32-nds32.c:6189 elf32-or1k.c:1759 -#: elf32-score.c:2733 elf32-score7.c:2542 elf32-spu.c:5083 -#: elf32-tilepro.c:3506 elf32-v850.c:2291 elf32-visium.c:681 -#: elf32-xstormy16.c:931 elf64-mmix.c:1541 elfxx-tilegx.c:3870 +#: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2145 elf32-avr.c:1510 elf32-bfin.c:3122 +#: elf32-cr16.c:1465 elf32-cris.c:2033 elf32-crx.c:925 elf32-d10v.c:510 +#: elf32-epiphany.c:566 elf32-fr30.c:594 elf32-frv.c:4045 elf32-ft32.c:494 +#: elf32-h8300.c:523 elf32-ip2k.c:1482 elf32-iq2000.c:691 elf32-lm32.c:1112 +#: elf32-m32c.c:624 elf32-m32r.c:3045 elf32-m68hc1x.c:1272 elf32-mep.c:526 +#: elf32-metag.c:1990 elf32-microblaze.c:1631 elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402 +#: elf32-nds32.c:6192 elf32-or1k.c:1759 elf32-score.c:2733 elf32-score7.c:2542 +#: elf32-spu.c:5086 elf32-tilepro.c:3505 elf32-v850.c:2290 elf32-visium.c:680 +#: elf32-xstormy16.c:929 elf64-bpf.c:487 elf64-mmix.c:1541 elfxx-tilegx.c:3869 msgid "internal error: out of range error" msgstr "erreur interne: hors limite" -#: elf-m10200.c:438 elf-m10300.c:2151 elf32-avr.c:1514 elf32-bfin.c:3131 -#: elf32-cr16.c:1468 elf32-cr16c.c:787 elf32-cris.c:2037 elf32-crx.c:929 -#: elf32-d10v.c:516 elf32-fr30.c:598 elf32-frv.c:4053 elf32-ft32.c:498 -#: elf32-h8300.c:527 elf32-iq2000.c:697 elf32-lm32.c:1116 elf32-m32c.c:628 -#: elf32-m32r.c:3049 elf32-m68hc1x.c:1270 elf32-mep.c:530 elf32-metag.c:1994 -#: elf32-microblaze.c:1635 elf32-moxie.c:292 elf32-msp430.c:1362 -#: elf32-nds32.c:6193 elf32-or1k.c:1763 elf32-score.c:2737 elf32-score7.c:2546 -#: elf32-spu.c:5087 elf32-tilepro.c:3510 elf32-v850.c:2295 elf32-visium.c:685 -#: elf32-xstormy16.c:935 elf64-mmix.c:1545 elfxx-mips.c:10469 -#: elfxx-tilegx.c:3874 +#: elf-m10200.c:438 elf-m10300.c:2149 elf32-avr.c:1514 elf32-bfin.c:3126 +#: elf32-cr16.c:1469 elf32-cris.c:2037 elf32-crx.c:929 elf32-d10v.c:514 +#: elf32-fr30.c:598 elf32-frv.c:4049 elf32-ft32.c:498 elf32-h8300.c:527 +#: elf32-iq2000.c:695 elf32-lm32.c:1116 elf32-m32c.c:628 elf32-m32r.c:3049 +#: elf32-m68hc1x.c:1276 elf32-mep.c:530 elf32-metag.c:1994 +#: elf32-microblaze.c:1635 elf32-moxie.c:292 elf32-msp430.c:1365 +#: elf32-nds32.c:6196 elf32-or1k.c:1763 elf32-score.c:2737 elf32-score7.c:2546 +#: elf32-spu.c:5090 elf32-tilepro.c:3509 elf32-v850.c:2294 elf32-visium.c:684 +#: elf32-xstormy16.c:933 elf64-mmix.c:1545 elfxx-mips.c:10575 +#: elfxx-tilegx.c:3873 msgid "internal error: unsupported relocation error" msgstr "erreur interne: erreur de réadressage non supportée" -#: elf-m10200.c:442 elf32-cr16.c:1472 elf32-cr16c.c:791 elf32-crx.c:933 -#: elf32-d10v.c:520 elf32-h8300.c:531 elf32-lm32.c:1120 elf32-m32r.c:3053 -#: elf32-m68hc1x.c:1274 elf32-microblaze.c:1639 elf32-nds32.c:6197 -#: elf32-score.c:2741 elf32-score7.c:2550 elf32-spu.c:5091 +#: elf-m10200.c:442 elf32-cr16.c:1473 elf32-crx.c:933 elf32-d10v.c:518 +#: elf32-h8300.c:531 elf32-lm32.c:1120 elf32-m32r.c:3053 elf32-m68hc1x.c:1280 +#: elf32-microblaze.c:1639 elf32-nds32.c:6200 elf32-score.c:2741 +#: elf32-score7.c:2550 elf32-spu.c:5094 msgid "internal error: dangerous error" msgstr "erreur interne: erreur dangereuse" -#: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:2168 elf32-avr.c:1522 elf32-bfin.c:3139 -#: elf32-cr16.c:1476 elf32-cr16c.c:795 elf32-cris.c:2045 elf32-crx.c:937 -#: elf32-d10v.c:524 elf32-epiphany.c:581 elf32-fr30.c:606 elf32-frv.c:4061 -#: elf32-ft32.c:506 elf32-h8300.c:535 elf32-ip2k.c:1497 elf32-iq2000.c:705 -#: elf32-lm32.c:1124 elf32-m32c.c:636 elf32-m32r.c:3057 elf32-m68hc1x.c:1278 -#: elf32-mep.c:538 elf32-metag.c:2002 elf32-microblaze.c:1643 -#: elf32-moxie.c:300 elf32-msp430.c:1370 elf32-mt.c:410 elf32-nds32.c:6201 -#: elf32-or1k.c:1771 elf32-score.c:2750 elf32-score7.c:2554 elf32-spu.c:5095 -#: elf32-tilepro.c:3518 elf32-v850.c:2315 elf32-visium.c:693 -#: elf32-xstormy16.c:943 elf64-mmix.c:1553 elfxx-tilegx.c:3882 +#: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:2166 elf32-avr.c:1522 elf32-bfin.c:3134 +#: elf32-cr16.c:1477 elf32-cris.c:2045 elf32-crx.c:937 elf32-d10v.c:522 +#: elf32-epiphany.c:581 elf32-fr30.c:606 elf32-frv.c:4057 elf32-ft32.c:506 +#: elf32-h8300.c:535 elf32-ip2k.c:1497 elf32-iq2000.c:703 elf32-lm32.c:1124 +#: elf32-m32c.c:636 elf32-m32r.c:3057 elf32-m68hc1x.c:1284 elf32-mep.c:538 +#: elf32-metag.c:2002 elf32-microblaze.c:1643 elf32-moxie.c:300 +#: elf32-msp430.c:1373 elf32-mt.c:410 elf32-nds32.c:6204 elf32-or1k.c:1771 +#: elf32-score.c:2750 elf32-score7.c:2554 elf32-spu.c:5098 +#: elf32-tilepro.c:3517 elf32-v850.c:2314 elf32-visium.c:692 +#: elf32-xstormy16.c:941 elf64-bpf.c:500 elf64-mmix.c:1553 elfxx-tilegx.c:3881 msgid "internal error: unknown error" msgstr "erreur interne: erreur inconnue" @@ -880,38 +894,37 @@ msgstr "erreur interne: erreur inconnue" msgid "%pB: unsupported transition from %s to %s" msgstr "%pB: transition de %s à %s non supportée" -#: elf-m10300.c:1198 +#: elf-m10300.c:1196 #, c-format msgid "%pB: %s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%pB: « %s » accédé à la fois comme symbole normal et comme symbole locale au thread" -#: elf-m10300.c:2094 elf32-arm.c:13246 elf32-i386.c:3409 elf32-m32r.c:2539 -#: elf32-m68k.c:3899 elf32-s390.c:3211 elf32-sh.c:3800 elf32-tilepro.c:3409 -#: elf32-xtensa.c:2965 elf64-s390.c:3161 elf64-x86-64.c:3846 -#: elfxx-sparc.c:3906 elfxx-tilegx.c:3793 -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:5261 -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6807 -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2279 +#: elf-m10300.c:2092 elf32-arm.c:13450 elf32-i386.c:3403 elf32-m32r.c:2539 +#: elf32-m68k.c:3912 elf32-s390.c:3210 elf32-sh.c:3802 elf32-tilepro.c:3408 +#: elf32-xtensa.c:2969 elf64-s390.c:3159 elf64-x86-64.c:3961 +#: elfxx-sparc.c:3903 elfxx-tilegx.c:3792 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5493 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7081 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): réadressage %s sans solution vers le symbole « %s »" -#: elf-m10300.c:2156 +#: elf-m10300.c:2154 msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)" msgstr "erreur: type de réadressage inapproprié pour une librairie partagée (avez-vous oublié -fpic ?)" -#: elf-m10300.c:2160 +#: elf-m10300.c:2158 #, c-format msgid "%pB: taking the address of protected function '%s' cannot be done when making a shared library" msgstr "%pB: l'adresse de la fonction protégée « %s » ne peut être prise lors de la création d'une librairie partagée" -#: elf-m10300.c:2163 +#: elf-m10300.c:2161 msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library" msgstr "erreur interne: type de réadressage douteux utilisé dans une librairie partagée" -#: elf-m10300.c:2649 elf32-avr.c:2492 elf32-frv.c:5641 elf64-ia64-vms.c:364 -#: elfxx-sparc.c:2795 reloc.c:8185 reloc16.c:155 elf32-ia64.c:361 -#: elf64-ia64.c:361 +#: elf-m10300.c:2647 elf32-avr.c:2491 elf32-frv.c:5637 elf64-ia64-vms.c:364 +#: elfxx-sparc.c:2792 reloc.c:8216 reloc16.c:155 elf32-ia64.c:365 +#: elf64-ia64.c:365 msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" msgstr "%P%F: --relax et -r ne peuvent pas être utilisés en même temps\n" @@ -953,7 +966,7 @@ msgstr "Propriété supprimée %W à fusionner %pB (0x%v) et %pB (0x%v)\n" msgid "Removed property %W to merge %pB (0x%v) and %pB (not found)\n" msgstr "Propriété supprimée %W à fusionner %pB (0x%v) et %pB (pas trouvée)\n" -#: elf-properties.c:316 elf-properties.c:396 +#: elf-properties.c:316 elf-properties.c:394 msgid "Removed property %W to merge %pB and %pB\n" msgstr "Propriété supprimée %W à fusionner %pB et %pB\n" @@ -961,115 +974,115 @@ msgstr "Propriété supprimée %W à fusionner %pB et %pB\n" msgid "Removed property %W to merge %pB and %pB (not found)\n" msgstr "Propriété supprimée %W à fusionner %pB et %pB (pas trouvée)\n" -#: elf-properties.c:339 +#: elf-properties.c:337 msgid "Updated property %W (0x%v) to merge %pB (0x%v) and %pB (0x%v)\n" msgstr "Propriété mise à jour %W (0x%v) à fusionner %pB (0x%v) et %pB (0x%v)\n" -#: elf-properties.c:348 +#: elf-properties.c:346 msgid "Updated property %W (%v) to merge %pB (0x%v) and %pB (not found)\n" msgstr "Propriété mise à jour %W (%v) à fusionner %pB (0x%v) et %pB (pas trouvée)\n" -#: elf-properties.c:390 +#: elf-properties.c:388 msgid "Removed property %W to merge %pB (not found) and %pB (0x%v)\n" msgstr "Propriété supprimée %W à fusionner %pB (pas trouvée) et %pB (0x%v)\n" #. Merge .note.gnu.property sections. -#: elf-properties.c:552 elf-properties.c:554 +#: elf-properties.c:550 elf-properties.c:552 msgid "\n" msgstr "\n" -#: elf-properties.c:553 +#: elf-properties.c:551 msgid "Merging program properties\n" msgstr "Fusion des propriétés du programme\n" #. PR 17512: file: f057ec89. -#: elf.c:345 +#: elf.c:342 #, c-format msgid "%pB: attempt to load strings from a non-string section (number %d)" msgstr "%pB: tentative de charger des chaînes depuis une section non-chaînes (numéro %d)" -#: elf.c:360 +#: elf.c:367 #, c-format msgid "%pB: invalid string offset %u >= %<PRIu64> for section `%s'" msgstr "%pB: chaîne de décalage invalide %u >= %<PRIu64> pour la section « %s »" -#: elf.c:499 /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:7891 +#: elf.c:506 /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:8092 #, c-format msgid "%pB symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section" msgstr "%pB le symbole numéro %lu fait référence à une section SHT_SYMTAB_SHNDX inexistante" -#: elf.c:664 +#: elf.c:671 #, c-format msgid "%pB: corrupt size field in group section header: %#<PRIx64>" msgstr "%pB: champ de taille corrompu dans l'en-tête du groupe de section: %#<PRIx64>" -#: elf.c:680 +#: elf.c:687 #, c-format msgid "%pB: invalid size field in group section header: %#<PRIx64>" msgstr "%pB: champ de taille invalide dans l'en-tête du groupe de section: %#<PRIx64>" -#: elf.c:728 +#: elf.c:735 #, c-format msgid "%pB: invalid entry in SHT_GROUP section [%u]" msgstr "%pB: entrée invalide dans la section SHT_GROUP [%u]" -#: elf.c:747 +#: elf.c:754 #, c-format msgid "%pB: no valid group sections found" msgstr "%pB: aucune section de groupe valable trouvée" #. See PR 21957 for a reproducer. -#: elf.c:776 +#: elf.c:783 #, c-format msgid "%pB: group section '%pA' has no contents" msgstr "%pB: la section de groupe « %pA » n'a pas de contenu" -#: elf.c:837 +#: elf.c:844 #, c-format msgid "%pB: no group info for section '%pA'" msgstr "%pB: aucune info de groupe pour la section « %pA »" -#: elf.c:868 elf.c:3886 elflink.c:11403 +#: elf.c:875 elf.c:3953 #, c-format msgid "%pB: warning: sh_link not set for section `%pA'" msgstr "%pB: attention: sh_link n'a pas de valeur pour la section « %pA »" -#: elf.c:888 +#: elf.c:895 #, c-format msgid "%pB: sh_link [%d] in section `%pA' is incorrect" msgstr "%pB: sh_link [%d] n'est pas correct dans la section « %pA »" -#: elf.c:901 +#: elf.c:908 #, c-format msgid "%pB: SHT_GROUP section [index %d] has no SHF_GROUP sections" msgstr "%pB: la section SHT_GROUP [index %d] n'a pas de section SHF_GROUP" -#: elf.c:922 +#: elf.c:929 #, c-format msgid "%pB: section group entry number %u is corrupt" msgstr "%pB: l'entrée de groupe de section %u est corrompue" -#: elf.c:945 +#: elf.c:952 #, c-format msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s' in group [%pA]" msgstr "%pB: type [%#x] de section « %s » inconnu dans le groupe [%pA]" -#: elf.c:1408 +#: elf.c:1451 #, c-format msgid "%pB: invalid sh_link field (%d) in section number %d" msgstr "%pB: champ sh_link (%d) invalide dans la section numéro %d" -#: elf.c:1424 +#: elf.c:1467 #, c-format msgid "%pB: failed to find link section for section %d" msgstr "%pB: impossible de trouver la section de liaison pour la section %d" -#: elf.c:1451 +#: elf.c:1494 #, c-format msgid "%pB: failed to find info section for section %d" msgstr "%pB: impossible de trouver la section d'information pour la section %d" -#: elf.c:1623 +#: elf.c:1666 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1078,7 +1091,7 @@ msgstr "" "\n" "En-tête de programme:\n" -#: elf.c:1665 +#: elf.c:1708 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1087,7 +1100,7 @@ msgstr "" "\n" "Section dynamique:\n" -#: elf.c:1806 +#: elf.c:1849 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1096,7 +1109,7 @@ msgstr "" "\n" "Définitions des versions:\n" -#: elf.c:1831 +#: elf.c:1874 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1105,262 +1118,285 @@ msgstr "" "\n" "Références de version:\n" -#: elf.c:1836 +#: elf.c:1879 #, c-format msgid " required from %s:\n" msgstr " requis par %s:\n" -#: elf.c:2037 +#: elf.c:2079 #, c-format msgid "%pB: warning: loop in section dependencies detected" msgstr "%pB: attention: boucle détectée dans les dépendances de sections" -#: elf.c:2145 +#: elf.c:2187 #, c-format msgid "%pB: warning: multiple symbol tables detected - ignoring the table in section %u" msgstr "%pB: attention: plusieurs tables de symboles détectées — la table dans la section %u est ignorée" -#: elf.c:2229 +#: elf.c:2271 #, c-format msgid "%pB: warning: multiple dynamic symbol tables detected - ignoring the table in section %u" msgstr "%pB: attention: plusieurs tables de symboles dynamiques ont été détectées — la table dans la section %u est ignorée" -#: elf.c:2342 +#: elf.c:2384 #, c-format msgid "%pB: invalid link %u for reloc section %s (index %u)" msgstr "%pB: lien %u invalide pour la section de réadressages %s (index %u)" -#: elf.c:2504 elf.c:2519 elf.c:2530 elf.c:2543 +#: elf.c:2473 +#, c-format +msgid "%pB: warning: multiple relocation sections for section %pA found - ignoring all but the first" +msgstr "%pB: attention: plusieurs sections de réadressage trouvées pour la section %pA — toutes sont ignorées sauf la première" + +#: elf.c:2555 elf.c:2570 elf.c:2581 elf.c:2594 #, c-format msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s'" msgstr "%pB: type [%#x] inconnu dans la section « %s »" -#: elf.c:3248 +#: elf.c:3314 #, c-format msgid "%pB: error: alignment power %d of section `%pA' is too big" msgstr "%pB: erreur: l'alignement à la puissance %d de la section « %pA » est trop grand" -#: elf.c:3278 +#: elf.c:3344 #, c-format msgid "warning: section `%pA' type changed to PROGBITS" msgstr "attention: type de la section « %pA » changé en PROGBITS" -#: elf.c:3754 +#: elf.c:3821 #, c-format msgid "%pB: too many sections: %u" msgstr "%pB: trop de sections: %u" -#: elf.c:3839 +#: elf.c:3906 #, c-format msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to discarded section `%pA' of `%pB'" msgstr "%pB: le sh_link de la section « %pA » pointe vers la section abandonnée « %pA » de « %pB »" -#: elf.c:3864 +#: elf.c:3931 #, c-format msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to removed section `%pA' of `%pB'" msgstr "%pB: le sh_link de la section « %pA » pointe vers la section supprimée « %pA » de « %pB »" -#: elf.c:4430 +#: elf.c:4494 #, c-format -msgid "%pB: GNU_MBIN section `%pA' has invalid sh_info field: %d" -msgstr "%pB: la section GNU_MBIN « %pA » a un champ sh_info invalide: %d" +msgid "%pB: GNU_MBIND section `%pA' has invalid sh_info field: %d" +msgstr "%pB: la section GNU_MBIND « %pA » a un champ sh_info invalide: %d" -#: elf.c:5013 +#: elf.c:5082 #, c-format msgid "%pB: TLS sections are not adjacent:" msgstr "%pB: Les sections TLS ne sont pas adjacentes:" -#: elf.c:5020 +#: elf.c:5089 #, c-format msgid "\t TLS: %pA" msgstr "\t TLS: %pA" -#: elf.c:5024 +#: elf.c:5093 #, c-format msgid "\tnon-TLS: %pA" msgstr "\tnon-TLS: %pA" -#: elf.c:5538 +#: elf.c:5671 #, c-format msgid "%pB: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section" msgstr "%pB: La première section dans le segment PT_DYNAMIC n'est pas la section .dynamic" -#: elf.c:5566 +#: elf.c:5697 #, c-format msgid "%pB: not enough room for program headers, try linking with -N" msgstr "%pB: pas suffisamment d'espace pour les en-têtes du programme, essayer l'option -N" -#: elf.c:5654 +#: elf.c:5808 #, c-format msgid "%pB: section %pA lma %#<PRIx64> adjusted to %#<PRIx64>" msgstr "%pB: section %pA avec lma %#<PRIx64> ajustée à %#<PRIx64>" -#: elf.c:5791 +#. The fix for this error is usually to edit the linker script being +#. used and set up the program headers manually. Either that or +#. leave room for the headers at the start of the SECTIONS. +#: elf.c:5928 +#, c-format +msgid "%pB: error: PHDR segment not covered by LOAD segment" +msgstr "%pB: erreur: segment PHDR non couvert par le segment LOAD" + +#: elf.c:5964 #, c-format msgid "%pB: section `%pA' can't be allocated in segment %d" msgstr "%pB: la section « %pA » ne peut pas être allouée dans le segment %d" -#: elf.c:5839 +#: elf.c:6095 #, c-format msgid "%pB: warning: allocated section `%s' not in segment" msgstr "%pB: attention: section allouée « %s » n'est pas dans le segment" -#: elf.c:6072 +#: elf.c:6256 #, c-format msgid "%pB: error: non-load segment %d includes file header and/or program header" msgstr "%pB: erreur: le segment de non-chargement %d inclus un en-tête de fichier ou de programme" -#. The fix for this error is usually to edit the linker script being -#. used and set up the program headers manually. Either that or -#. leave room for the headers at the start of the SECTIONS. -#: elf.c:6249 -#, c-format -msgid "%pB: error: PHDR segment not covered by LOAD segment" -msgstr "%pB: erreur: segment PHDR non couvert par le segment LOAD" - -#: elf.c:6606 +#: elf.c:6760 #, c-format msgid "%pB: symbol `%s' required but not present" msgstr "%pB: symbole « %s » requis mais absent" -#: elf.c:6949 +#: elf.c:7102 #, c-format msgid "%pB: warning: empty loadable segment detected at vaddr=%#<PRIx64>, is this intentional?" msgstr "%pB: attention: segment chargeable vide détecté à vaddr=%#<PRIx64>, est-ce intentionnel ?" -#: elf.c:7574 +#: elf.c:7722 #, c-format msgid "%pB: warning: segment alignment of %#<PRIx64> is too large" msgstr "%pB: attention: un alignement de segment de %#<PRIx64> est trop grand" -#: elf.c:8073 +#: elf.c:8222 #, c-format msgid "unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'" msgstr "incapable de trouver un équivalent pour le symbole « %s » de la section « %s »" -#: elf.c:8421 +#: elf.c:8577 #, c-format msgid "%pB: .gnu.version_r invalid entry" msgstr "%pB: entrée .gnu.version_r invalide" -#: elf.c:8548 +#: elf.c:8593 +#, c-format +msgid "error: %pB version reference section is too large (%#<PRIx64> bytes)" +msgstr "erreur: la section de référence de version %pB est trop grande (%#<PRIx64> octets)" + +#: elf.c:8716 #, c-format msgid "%pB: .gnu.version_d invalid entry" msgstr "%pB: entrée .gnu.version_d invalide" -#: elf32-arc.c:440 elf32-frv.c:6630 elf32-iq2000.c:870 elf32-m32c.c:914 -#: elf32-mt.c:562 elf32-rl78.c:1260 elf32-rx.c:3199 elf32-visium.c:841 -#: elf64-ppc.c:4950 +#: elf.c:12238 +msgid "GNU_MBIND section is unsupported" +msgstr "la section GNU_MBIND n'est pas supportée" + +#: elf.c:12240 +msgid "symbol type STT_GNU_IFUNC is unsupported" +msgstr "le type symbolique STT_GNU_IFUNC n'est pas supporté" + +#: elf.c:12242 +msgid "symbol binding STB_GNU_UNIQUE is unsupported" +msgstr "la liaison symbolique STB_GNU_UNIQUE n'est pas supportée" + +#: elf32-arc.c:459 elf32-frv.c:6624 elf32-iq2000.c:868 elf32-m32c.c:914 +#: elf32-mt.c:562 elf32-rl78.c:1260 elf32-rx.c:3199 elf32-visium.c:844 +#: elf64-ppc.c:5278 #, c-format msgid "private flags = 0x%lx:" msgstr "fanions privés = 0x%lx:" -#: elf32-arc.c:627 +#: elf32-arc.c:646 #, c-format msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration %s with %s" msgstr "attention: %pB: configuration de plateforme %s en conflit avec %s" -#: elf32-arc.c:646 +#: elf32-arc.c:665 #, c-format msgid "error: %pB: unable to merge CPU base attributes %s with %s" msgstr "erreur: %pB: impossible de fusionner les attributs de base CPU %s avec %s" -#: elf32-arc.c:683 +#: elf32-arc.c:702 #, c-format msgid "error: %pB: unable to merge ISA extension attributes %s" msgstr "erreur: %pB: impossible de fusionner les attributs de l'extension ISA %s" -#: elf32-arc.c:707 +#: elf32-arc.c:726 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting ISA extension attributes %s with %s" msgstr "erreur: %pB: attributs d'extension ISA %s en conflit avec %s" -#: elf32-arc.c:747 +#: elf32-arc.c:766 #, c-format msgid "error: %pB: cannot mix rf16 with full register set %pB" msgstr "erreur: %pB: impossible de mélanger rf16 avec l'ensemble des registres complets %pB" -#: elf32-arc.c:775 +#: elf32-arc.c:794 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting attributes %s: %s with %s" msgstr "erreur: %pB: attributs %s conflictuels: %s avec %s" -#: elf32-arc.c:802 +#: elf32-arc.c:821 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting attributes %s" msgstr "erreur: %pB: attributs %s conflictuels" -#: elf32-arc.c:907 +#: elf32-arc.c:926 #, c-format msgid "error: attempting to link %pB with a binary %pB of different architecture" msgstr "erreur: tentative de lier %pB avec un binaire %pB d'une architecture différente" -#: elf32-arc.c:923 elf32-iq2000.c:846 elf32-m32c.c:889 elf32-m68hc1x.c:1385 -#: elf32-ppc.c:3865 elf64-sparc.c:711 elfxx-mips.c:15354 +#: elf32-arc.c:942 elf32-iq2000.c:844 elf32-m32c.c:889 elf32-m68hc1x.c:1391 +#: elf32-ppc.c:3859 elf64-sparc.c:727 elfxx-mips.c:15519 #, c-format msgid "%pB: uses different e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)" msgstr "%pB: utilise des champs e_flags (%#x) différents des modules précédents (%#x)" -#: elf32-arc.c:1012 +#: elf32-arc.c:1031 msgid "error: the ARC4 architecture is no longer supported" msgstr "erreur: l'architecture ARC4 n'est plus supportée" -#: elf32-arc.c:1018 +#: elf32-arc.c:1037 msgid "warning: unset or old architecture flags; use default machine" msgstr "attention: fanions d'architecture non définis ou trop anciens; utilise la machine par défaut" -#: elf32-arc.c:1151 +#: elf32-arc.c:1163 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): CMEM relocation to `%s' is invalid, 16 MSB should be %#x (value is %#<PRIx64>)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): le réadressage CMEM vers « %s » est invalide. 16 MSB devrait être %#x (la valeur est %#<PRIx64>)" -#: elf32-arc.c:1162 +#: elf32-arc.c:1174 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): CMEM relocation to `%s+%#<PRIx64>' is invalid, 16 MSB should be %#x (value is %#<PRIx64>)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): le réadressage CMEM vers « %s+%#<PRIx64> » est invalide, 16 MSB devrait être %#x (la valeur est %<PRIx64>)" -#: elf32-arc.c:1876 +#: elf32-arc.c:1888 msgid "GOT and PLT relocations cannot be fixed with a non dynamic linker" msgstr "les réadressages GOT et PLT ne peuvent pas être corrigés avec un éditeur de liens non dynamique" -#: elf32-arc.c:1900 elf32-rl78.c:1098 elf32-rx.c:1470 +#: elf32-arc.c:1912 elf32-rl78.c:1098 elf32-rx.c:1470 #, c-format msgid "%pB(%pA): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area" msgstr "%pB(%pA): attention: accès non aligné au symbole « %s » dans la zone des petites données" -#: elf32-arc.c:1905 elf32-rl78.c:1103 elf32-rx.c:1475 +#: elf32-arc.c:1917 elf32-rl78.c:1103 elf32-rx.c:1475 #, c-format msgid "%pB(%pA): internal error: out of range error" msgstr "%pB(%pA): erreur interne: hors limite" -#: elf32-arc.c:1910 elf32-rl78.c:1108 elf32-rx.c:1480 +#: elf32-arc.c:1922 elf32-rl78.c:1108 elf32-rx.c:1480 #, c-format msgid "%pB(%pA): internal error: unsupported relocation error" msgstr "%pB(%pA): erreur interne: réadressage non supporté" -#: elf32-arc.c:1915 elf32-rl78.c:1113 elf32-rx.c:1485 +#: elf32-arc.c:1927 elf32-rl78.c:1113 elf32-rx.c:1485 #, c-format msgid "%pB(%pA): internal error: dangerous relocation" msgstr "%pB(%pA): erreur interne: réadressage dangereux" -#: elf32-arc.c:1920 elf32-rl78.c:1118 elf32-rx.c:1490 +#: elf32-arc.c:1932 elf32-rl78.c:1118 elf32-rx.c:1490 #, c-format msgid "%pB(%pA): internal error: unknown error" msgstr "%pB(%pA): erreur interne: erreur inconnue" -#: elf32-arc.c:2013 elf32-arc.c:2081 elf32-arm.c:15323 elf32-metag.c:2257 -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:7462 -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:497 +#: elf32-arc.c:2025 elf32-arc.c:2093 elf32-arm.c:15563 elf32-metag.c:2257 +#: elf32-nds32.c:5642 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7735 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:510 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%pB: réadressage de %s en vertu de « %s » ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC" -#: elf32-arc.c:2949 +#: elf32-arc.c:2961 #, c-format msgid "%pB: unknown mandatory ARC object attribute %d" msgstr "%pB: l'attribut d'objet ARC obligatoire %d est inconnu" -#: elf32-arc.c:2957 +#: elf32-arc.c:2969 #, c-format msgid "warning: %pB: unknown ARC object attribute %d" msgstr "attention: %pB: attribut d'objet ARC %d inconnu" @@ -1368,317 +1404,322 @@ msgstr "attention: %pB: attribut d'objet ARC %d inconnu" # Les auteurs francophones que j'ai trouvés utilisent le mot « veneer ». Le mot « trampoline » est nettement plus approprié # pour désigner une instruction intermédiaire dont le seul but est de faire rebondir un branchement court vers une destination plus # éloignée. -#: elf32-arm.c:4304 elf32-arm.c:4338 elf32-arm.c:4357 elf32-arm.c:4409 +#: elf32-arm.c:4361 elf32-arm.c:4395 elf32-arm.c:4414 elf32-arm.c:4466 #, c-format msgid "%pB(%pA): warning: long branch veneers used in section with SHF_ARM_PURECODE section attribute is only supported for M-profile targets that implement the movw instruction" msgstr "%pB(%pA): attention: les trampolines (aka veneers) de branchements longs utilisés dans la section avec l'attribut de section SHF_ARM_PURECODE n'est supporté que sur les cibles M-profile implémentant l'instruction movw." -#: elf32-arm.c:4369 elf32-arm.c:4423 elf32-arm.c:9093 elf32-arm.c:9183 +#: elf32-arm.c:4426 elf32-arm.c:4480 elf32-arm.c:9172 elf32-arm.c:9262 #, c-format msgid "%pB(%s): warning: interworking not enabled; first occurrence: %pB: %s call to %s" msgstr "%pB(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé; première occurrence: %pB: appel %s à %s" -#: elf32-arm.c:4697 +#: elf32-arm.c:4606 +#, c-format +msgid "ERROR: CMSE stub (%s section) too far (%#<PRIx64>) from destination (%#<PRIx64>)" +msgstr "ERREUR: l'ébauche CMSE (section %s) est trop loin (%#<PRIx64>) de la destination (%#<PRIx64>)" + +#: elf32-arm.c:4775 #, c-format msgid "no address assigned to the veneers output section %s" msgstr "aucune adresse assignée à la section de sortie %s des trampolines (veneers)" -#: elf32-arm.c:4772 elf32-arm.c:6909 elf32-csky.c:3287 elf32-hppa.c:579 -#: elf32-m68hc1x.c:165 elf32-metag.c:1186 elf32-nios2.c:2208 elf64-ppc.c:3501 -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:3098 +#: elf32-arm.c:4850 elf32-arm.c:6991 elf32-csky.c:3286 elf32-hppa.c:588 +#: elf32-m68hc1x.c:165 elf32-metag.c:1186 elf32-nios2.c:2208 elf64-ppc.c:3746 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:3236 #, c-format msgid "%pB: cannot create stub entry %s" msgstr "%pB: ne peut créer l'entrée de l'ébauche %s" -#: elf32-arm.c:5957 +#: elf32-arm.c:6033 #, c-format msgid "%pB: special symbol `%s' only allowed for ARMv8-M architecture or later" msgstr "%pB: le symbole spécial « %s » est uniquement autorisé pour les architectures ARMv8-M ou ultérieures" -#: elf32-arm.c:5966 +#: elf32-arm.c:6042 #, c-format msgid "%pB: invalid special symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol" msgstr "%pB: symbole spécial « %s » invalide; il doit être un symbole de fonction global ou faible" -#: elf32-arm.c:6005 +#: elf32-arm.c:6081 #, c-format msgid "%pB: invalid standard symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol" msgstr "%pB: symbole standard « %s » invalide; il doit être un symbole de fonction global ou faible" -#: elf32-arm.c:6011 +#: elf32-arm.c:6087 #, c-format msgid "%pB: absent standard symbol `%s'" msgstr "%pB: symbole standard « %s » absent" -#: elf32-arm.c:6023 +#: elf32-arm.c:6099 #, c-format msgid "%pB: `%s' and its special symbol are in different sections" msgstr "%pB: « %s » est ses symboles spéciaux sont dans des sections différentes" -#: elf32-arm.c:6035 +#: elf32-arm.c:6111 #, c-format msgid "%pB: entry function `%s' not output" msgstr "%pB: fonction « %s » d'entrée par écrite" -#: elf32-arm.c:6042 +#: elf32-arm.c:6118 #, c-format msgid "%pB: entry function `%s' is empty" msgstr "%pB: la fonction « %s » d'entrée est vide" -#: elf32-arm.c:6171 +#: elf32-arm.c:6247 #, c-format msgid "%pB: --in-implib only supported for Secure Gateway import libraries" msgstr "%pB: --in-implib uniquement supporté pour les bibliothèques d'import Secure Gateway" -#: elf32-arm.c:6217 +#: elf32-arm.c:6296 #, c-format msgid "%pB: invalid import library entry: `%s'; symbol should be absolute, global and refer to Thumb functions" msgstr "%pB: entrée de bibliothèque d'importation invalide: « %s »; le symbole devrait être absolu, global et faire référence à des fonctions Thumb" -#: elf32-arm.c:6239 +#: elf32-arm.c:6318 #, c-format msgid "entry function `%s' disappeared from secure code" msgstr "la fonction d'entrée « %s » a disparu du code sûr" -#: elf32-arm.c:6263 +#: elf32-arm.c:6342 #, c-format msgid "`%s' refers to a non entry function" msgstr "« %s » fait référence à quelque chose qui n'est pas une fonction d'entrée" -#: elf32-arm.c:6278 +#: elf32-arm.c:6357 #, c-format msgid "%pB: visibility of symbol `%s' has changed" msgstr "%pB: la visibilité du symbole « %s » a changé" -#: elf32-arm.c:6287 +#: elf32-arm.c:6366 #, c-format msgid "%pB: incorrect size for symbol `%s'" msgstr "%pB: taille incorrecte pour le symbole « %s »" -#: elf32-arm.c:6306 +#: elf32-arm.c:6385 #, c-format msgid "offset of veneer for entry function `%s' not a multiple of its size" msgstr "le décalage du trampoline (aka veneer) pour la fonction d'entrée « %s » n'est pas un multiple de sa taille" -#: elf32-arm.c:6326 +#: elf32-arm.c:6405 msgid "new entry function(s) introduced but no output import library specified:" msgstr "une ou plusieurs nouvelles fonctions d'entrée spécifiées mais aucune bibliothèque d'import est spécifiée:" -#: elf32-arm.c:6334 +#: elf32-arm.c:6413 #, c-format msgid "start address of `%s' is different from previous link" msgstr "l'adresse de départ de « %s » est différente de celle de l'édition de liens précédente" -#: elf32-arm.c:7042 elf32-arm.c:7078 +#: elf32-arm.c:7124 elf32-arm.c:7159 #, c-format msgid "unable to find %s glue '%s' for '%s'" msgstr "incapable de repérer le liant %s « %s » pour « %s »" -#: elf32-arm.c:7793 +#: elf32-arm.c:7870 #, c-format msgid "%pB: BE8 images only valid in big-endian mode" msgstr "%pB: les images BE8 ne sont valables qu'en mode gros boutiste" #. Give a warning, but do as the user requests anyway. -#: elf32-arm.c:8024 +#: elf32-arm.c:8101 #, c-format msgid "%pB: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture" msgstr "%pB: attention: le palliatif VFP11 sélectionné n'est pas nécessaire avec l'architecture cible" -#: elf32-arm.c:8051 +#: elf32-arm.c:8128 #, c-format msgid "%pB: warning: selected STM32L4XX erratum workaround is not necessary for target architecture" msgstr "%pB: attention: le palliatif STM32L4XX sélectionné n'est pas nécessaire avec l'architecture cible" -#: elf32-arm.c:8588 elf32-arm.c:8608 elf32-arm.c:8674 elf32-arm.c:8693 +#: elf32-arm.c:8666 elf32-arm.c:8686 elf32-arm.c:8753 elf32-arm.c:8772 #, c-format msgid "%pB: unable to find %s veneer `%s'" msgstr "%pB: incapable de trouver le trampoline (veneer) « %s » pour %s" -#: elf32-arm.c:8900 +#: elf32-arm.c:8979 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#x): error: multiple load detected in non-last IT block instruction: STM32L4XX veneer cannot be generated; use gcc option -mrestrict-it to generate only one instruction per IT block" msgstr "%pB(%pA+%#x): erreur: chargements multiples détectés dans un bloc d'instruction IT qui n'est pas le dernier: le trampoline (veneer) du STM32L4XX ne peut pas être généré; utilisez l'option -mrestrict-it de gcc pour générer seulement une instruction par bloc IT" -#: elf32-arm.c:9000 +#: elf32-arm.c:9079 #, c-format msgid "invalid TARGET2 relocation type '%s'" msgstr "type de réadressage TARGET2 « %s » invalide" #. FIXME: We ought to be able to generate thumb-1 PLT #. instructions... -#: elf32-arm.c:9802 +#: elf32-arm.c:9881 #, c-format msgid "%pB: warning: thumb-1 mode PLT generation not currently supported" msgstr "%pB: attention: génération de PLT dans le mode thumb-1 pas encore supportée" -#: elf32-arm.c:10106 elf32-arm.c:10148 +#: elf32-arm.c:10185 elf32-arm.c:10227 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' in TLS trampoline" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %s « %lx » inattendue dans le trampoline TLS" -#: elf32-arm.c:10492 +#: elf32-arm.c:10571 msgid "shared object" msgstr "objet partagé" -#: elf32-arm.c:10495 +#: elf32-arm.c:10574 msgid "PIE executable" msgstr "exécutable PIE" -#: elf32-arm.c:10498 +#: elf32-arm.c:10577 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against external or undefined symbol `%s' can not be used when making a %s; recompile with -fPIC" msgstr "%pB: le réadressage de %s vers le symbole externe ou non défini « %s » ne peut pas être utilisé en construisant un %s; recompilez avec -fPIC" -#: elf32-arm.c:10635 elf32-arm.c:11062 +#: elf32-arm.c:10714 elf32-arm.c:11141 #, c-format msgid "%pB: warning: %s BLX instruction targets %s function '%s'" msgstr "%pB: attention: instruction %s BLX vise la fonction %s « %s »." -#: elf32-arm.c:11975 elf32-arm.c:12001 +#: elf32-arm.c:12053 elf32-arm.c:12079 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' referenced by TLS_GOTDESC" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %s '%#lx' inattendue référencée par TLS_GOTDESC" -#: elf32-arm.c:12047 elf32-csky.c:4853 elf32-m68k.c:3703 elf32-metag.c:1919 -#: elf32-nios2.c:4366 +#: elf32-arm.c:12125 elf32-csky.c:4852 elf32-m68k.c:3716 elf32-metag.c:1919 +#: elf32-nios2.c:4378 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation not permitted in shared object" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): réadressage %s pas permis dans un objet partagé" -#: elf32-arm.c:12261 +#: elf32-arm.c:12339 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): seuls ADD ou SUB sont permis dans les réadressages du groupe ALU" -#: elf32-arm.c:12302 elf32-arm.c:12394 elf32-arm.c:12482 elf32-arm.c:12572 +#: elf32-arm.c:12380 elf32-arm.c:12472 elf32-arm.c:12560 elf32-arm.c:12650 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): overflow whilst splitting %#<PRIx64> for group relocation %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): débordement en scindant %#<PRIx64> pour le réadressage du groupe %s" -#: elf32-arm.c:13078 elf32-sh.c:3689 +#: elf32-arm.c:13282 elf32-sh.c:3691 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against SEC_MERGE section" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s réadressage vers une section SEC_MERGE" -#: elf32-arm.c:13191 elf32-m68k.c:3936 elf32-xtensa.c:2703 -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6534 +#: elf32-arm.c:13395 elf32-m68k.c:3949 elf32-xtensa.c:2707 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:6808 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with TLS symbol %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s utilisé avec le symbole TLS %s" -#: elf32-arm.c:13193 elf32-m68k.c:3938 elf32-xtensa.c:2705 -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6536 +#: elf32-arm.c:13397 elf32-m68k.c:3951 elf32-xtensa.c:2709 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:6810 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with non-TLS symbol %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s utilisé avec le symbole non-TLS %s" -#: elf32-arm.c:13276 elf32-tic6x.c:2708 -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6871 +#: elf32-arm.c:13480 elf32-tic6x.c:2708 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7145 msgid "out of range" msgstr "hors limite" -#: elf32-arm.c:13280 elf32-nios2.c:4500 elf32-pru.c:933 elf32-tic6x.c:2712 -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6875 +#: elf32-arm.c:13484 elf32-nios2.c:4512 elf32-pru.c:936 elf32-tic6x.c:2712 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7149 msgid "unsupported relocation" msgstr "réadressage non supporté" -#: elf32-arm.c:13288 elf32-nios2.c:4510 elf32-pru.c:943 elf32-tic6x.c:2720 -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6883 +#: elf32-arm.c:13492 elf32-nios2.c:4522 elf32-pru.c:946 elf32-tic6x.c:2720 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7157 msgid "unknown error" msgstr "erreur inconnue" -#: elf32-arm.c:13764 +#: elf32-arm.c:13970 #, c-format msgid "warning: not setting interworking flag of %pB since it has already been specified as non-interworking" msgstr "attention: pas d'initialisation du fanion d'inter-réseautage de %pB puisqu'il a déjà été spécifié sans inter-réseautage" -#: elf32-arm.c:13768 +#: elf32-arm.c:13974 #, c-format msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB due to outside request" msgstr "attention: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage de %pB en raison d'une requête externe" -#: elf32-arm.c:13813 +#: elf32-arm.c:14019 #, c-format msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB because non-interworking code in %pB has been linked with it" msgstr "attention: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage %pB en raison du code sans inter-réseautage dans %pB lié avec lui" -#: elf32-arm.c:13900 +#: elf32-arm.c:14106 #, c-format msgid "%pB: unknown mandatory EABI object attribute %d" msgstr "%pB: l'attribut d'objet EABI obligatoire %d est inconnu" -#: elf32-arm.c:13908 +#: elf32-arm.c:14114 #, c-format msgid "warning: %pB: unknown EABI object attribute %d" msgstr "attention: %pB: l'attribut d'objet EABI %d est inconnu" -#: elf32-arm.c:14175 +#: elf32-arm.c:14414 #, c-format msgid "error: %pB: unknown CPU architecture" msgstr "erreur: %pB: architecture CPU inconnue" -#: elf32-arm.c:14213 elf32-nios2.c:2946 +#: elf32-arm.c:14452 elf32-nios2.c:2946 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting CPU architectures %d/%d" msgstr "erreur: %pB: architectures CPU conflictuelles %d/%d" -#: elf32-arm.c:14310 +#: elf32-arm.c:14549 #, c-format msgid "Error: %pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" msgstr "Erreur: %pB utilise les deux attributs Tag_MPextension_use actuel et hérité" -#: elf32-arm.c:14339 +#: elf32-arm.c:14578 #, c-format msgid "error: %pB uses VFP register arguments, %pB does not" msgstr "erreur: %pB passe les paramètres dans un registre VFP alors que %pB ne le fait pas" -#: elf32-arm.c:14497 +#: elf32-arm.c:14737 #, c-format msgid "error: %pB: unable to merge virtualization attributes with %pB" msgstr "erreur: %pB: impossible de fusionner les attributs de visualisation avec %pB" -#: elf32-arm.c:14523 +#: elf32-arm.c:14763 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting architecture profiles %c/%c" msgstr "erreur: %pB: profils d'architecture conflictuels %c/%c" -#: elf32-arm.c:14662 +#: elf32-arm.c:14902 #, c-format msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration" msgstr "attention: %pB: configuration de plateforme conflictuelle" -#: elf32-arm.c:14671 +#: elf32-arm.c:14911 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting use of R9" msgstr "erreur: %pB: utilisation conflictuelle de R9" -#: elf32-arm.c:14683 +#: elf32-arm.c:14923 #, c-format msgid "error: %pB: SB relative addressing conflicts with use of R9" msgstr "erreur: %pB: adressage relatif SB entre en conflit avec l'utilisation de R9" -#: elf32-arm.c:14696 +#: elf32-arm.c:14936 #, c-format msgid "warning: %pB uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail" msgstr "attention: %pB utilise des wchar_t de %u octets alors que la sortie doit utiliser des wchar_t de %u octets. L'utilisation de wchar_t entre objets peu échouer" -#: elf32-arm.c:14727 +#: elf32-arm.c:14967 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail" msgstr "attention: %pB utilise des enums %s alors que la sortie doit utiliser des enums %s. L'utilisation des valeurs enum entre objets peu échouer" -#: elf32-arm.c:14739 +#: elf32-arm.c:14979 #, c-format msgid "error: %pB uses iWMMXt register arguments, %pB does not" msgstr "erreur: %pB passe les paramètres dans le registre iWMMXt contrairement à %pB" -#: elf32-arm.c:14756 +#: elf32-arm.c:14996 #, c-format msgid "error: fp16 format mismatch between %pB and %pB" msgstr "erreur: désaccord de format fp16 entre %pB et %pB" -#: elf32-arm.c:14792 +#: elf32-arm.c:15032 #, c-format msgid "%pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" msgstr "%pB utilise les deux attributs Tag_MPextension_use actuel et hérité" @@ -1688,345 +1729,345 @@ msgstr "%pB utilise les deux attributs Tag_MPextension_use actuel et hérité" #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data. #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field #. containing valid data. -#: elf32-arm.c:14879 elf32-bfin.c:4740 elf32-cris.c:3908 elf32-m68hc1x.c:1410 -#: elf32-m68k.c:1201 elf32-score.c:4000 elf32-score7.c:3805 elf32-vax.c:537 -#: elf32-xgate.c:494 elfxx-mips.c:16037 -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:7037 +#: elf32-arm.c:15119 elf32-bfin.c:4735 elf32-cris.c:3906 elf32-m68hc1x.c:1416 +#: elf32-m68k.c:1205 elf32-score.c:3999 elf32-score7.c:3804 elf32-vax.c:537 +#: elf32-xgate.c:494 elfxx-mips.c:16204 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7311 #, c-format msgid "private flags = %lx:" msgstr "fanions privés = %lx" -#: elf32-arm.c:14888 +#: elf32-arm.c:15128 #, c-format msgid " [interworking enabled]" msgstr " [inter-réseautage autorisé]" -#: elf32-arm.c:14896 +#: elf32-arm.c:15136 #, c-format msgid " [VFP float format]" msgstr " [format flottant VFP]" -#: elf32-arm.c:14898 +#: elf32-arm.c:15138 #, c-format msgid " [Maverick float format]" msgstr " [format flottant Maverick]" -#: elf32-arm.c:14900 +#: elf32-arm.c:15140 #, c-format msgid " [FPA float format]" msgstr " [format flottant FPA]" -#: elf32-arm.c:14903 +#: elf32-arm.c:15143 #, c-format msgid " [floats passed in float registers]" msgstr " [valeurs en virgule flottante passées dans des registres de valeurs en virgule flottante]" -#: elf32-arm.c:14906 elf32-arm.c:14992 +#: elf32-arm.c:15146 elf32-arm.c:15232 #, c-format msgid " [position independent]" msgstr " [position indépendante]" -#: elf32-arm.c:14909 +#: elf32-arm.c:15149 #, c-format msgid " [new ABI]" msgstr " [nouvel ABI]" -#: elf32-arm.c:14912 +#: elf32-arm.c:15152 #, c-format msgid " [old ABI]" msgstr " [ancien ABI]" -#: elf32-arm.c:14915 +#: elf32-arm.c:15155 #, c-format msgid " [software FP]" msgstr " [virgule flottante logiciel]" -#: elf32-arm.c:14924 +#: elf32-arm.c:15164 #, c-format msgid " [Version1 EABI]" msgstr " [Version1 EABI]" -#: elf32-arm.c:14927 elf32-arm.c:14938 +#: elf32-arm.c:15167 elf32-arm.c:15178 #, c-format msgid " [sorted symbol table]" msgstr " [table des symboles triés]" -#: elf32-arm.c:14929 elf32-arm.c:14940 +#: elf32-arm.c:15169 elf32-arm.c:15180 #, c-format msgid " [unsorted symbol table]" msgstr " [table des symboles non triés]" -#: elf32-arm.c:14935 +#: elf32-arm.c:15175 #, c-format msgid " [Version2 EABI]" msgstr " [Version2 EABI]" -#: elf32-arm.c:14943 +#: elf32-arm.c:15183 #, c-format msgid " [dynamic symbols use segment index]" msgstr " [symboles dynamiques utilisent un index de segment]" -#: elf32-arm.c:14946 +#: elf32-arm.c:15186 #, c-format msgid " [mapping symbols precede others]" msgstr " [mapping de symboles précèdes les autres]" -#: elf32-arm.c:14953 +#: elf32-arm.c:15193 #, c-format msgid " [Version3 EABI]" msgstr " [Version3 EABI]" -#: elf32-arm.c:14957 +#: elf32-arm.c:15197 #, c-format msgid " [Version4 EABI]" msgstr " [Version4 EABI]" -#: elf32-arm.c:14961 +#: elf32-arm.c:15201 #, c-format msgid " [Version5 EABI]" msgstr " [Version5 EABI]" -#: elf32-arm.c:14964 +#: elf32-arm.c:15204 #, c-format msgid " [soft-float ABI]" msgstr " [soft-float ABI]" -#: elf32-arm.c:14967 +#: elf32-arm.c:15207 #, c-format msgid " [hard-float ABI]" msgstr " [hard-float ABI]" -#: elf32-arm.c:14973 +#: elf32-arm.c:15213 #, c-format msgid " [BE8]" msgstr " [BE8]" -#: elf32-arm.c:14976 +#: elf32-arm.c:15216 #, c-format msgid " [LE8]" msgstr " [LE8]" -#: elf32-arm.c:14982 +#: elf32-arm.c:15222 #, c-format msgid " <EABI version unrecognised>" msgstr " <Version EABI non reconnue>" -#: elf32-arm.c:14989 +#: elf32-arm.c:15229 #, c-format msgid " [relocatable executable]" msgstr " [exécutables relocalisés]" -#: elf32-arm.c:14995 +#: elf32-arm.c:15235 #, c-format msgid " [FDPIC ABI supplement]" msgstr " [supplément ABI FDPIC]" -#: elf32-arm.c:15000 -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:7040 +#: elf32-arm.c:15240 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7314 #, c-format msgid "<Unrecognised flag bits set>" msgstr "<Bits de fanions non reconnus>" -#: elf32-arm.c:15117 elf32-i386.c:1529 elf32-s390.c:960 elf32-tic6x.c:2783 -#: elf32-tilepro.c:1479 elf32-xtensa.c:1029 elf64-s390.c:882 -#: elf64-x86-64.c:1865 elfxx-sparc.c:1422 elfxx-tilegx.c:1700 -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:7329 -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:539 +#: elf32-arm.c:15357 elf32-i386.c:1529 elf32-s390.c:960 elf32-tic6x.c:2783 +#: elf32-tilepro.c:1478 elf32-xtensa.c:1034 elf64-s390.c:882 +#: elf64-x86-64.c:1874 elfxx-sparc.c:1421 elfxx-tilegx.c:1699 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7602 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:552 #, c-format msgid "%pB: bad symbol index: %d" msgstr "%pB: symbole index erroné: %d" -#: elf32-arm.c:15508 +#: elf32-arm.c:15746 #, c-format msgid "FDPIC does not yet support %s relocation to become dynamic for executable" msgstr "FDPIC ne supporte pas encore le réadressage %s pour devenir dynamique à l'exécution" -#: elf32-arm.c:16558 elf32-csky.c:1931 elf32-hppa.c:2090 elf32-lm32.c:1998 -#: elf32-m32r.c:2110 elf32-metag.c:2797 elf32-nds32.c:4330 elf32-or1k.c:2858 -#: elf32-ppc.c:5469 elf32-s390.c:1854 elf32-sh.c:2975 elf32-tic6x.c:3252 -#: elf32-tilepro.c:2245 elf64-ppc.c:9023 elf64-s390.c:1791 elfxx-sparc.c:2435 -#: elfxx-tilegx.c:2491 elfxx-x86.c:571 -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:8677 -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:1142 +#: elf32-arm.c:16740 elf32-csky.c:1932 elf32-hppa.c:2096 elf32-lm32.c:1999 +#: elf32-m32r.c:2110 elf32-metag.c:2795 elf32-nds32.c:4334 elf32-or1k.c:2858 +#: elf32-ppc.c:5442 elf32-s390.c:1853 elf32-sh.c:2977 elf32-tic6x.c:3252 +#: elf32-tilepro.c:2244 elf64-ppc.c:9713 elf64-s390.c:1789 elfxx-sparc.c:2432 +#: elfxx-tilegx.c:2490 elfxx-x86.c:571 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:8865 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:1155 #, c-format msgid "%pB: dynamic relocation against `%pT' in read-only section `%pA'\n" msgstr "%pB: réadressage dynamique sur « %pT » dans la section en lecture seule « %pA »\n" -#: elf32-arm.c:16854 +#: elf32-arm.c:17036 #, c-format msgid "errors encountered processing file %pB" msgstr "erreurs rencontrées pendant le traitement du fichier %pB" -#: elf32-arm.c:17301 elflink.c:12556 elflink.c:12603 +#: elf32-arm.c:17483 elflink.c:12692 elflink.c:12739 #, c-format msgid "could not find section %s" msgstr "ne peut repérer la section %s" -#: elf32-arm.c:18512 +#: elf32-arm.c:18702 #, c-format msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location" msgstr "%pB: erreur: l'ébauche d'erratum du Cortex A8 est allouée à un emplacement peu sûr" #. There's not much we can do apart from complain if this #. happens. -#: elf32-arm.c:18539 +#: elf32-arm.c:18729 #, c-format msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)" msgstr "%pB: erreur: l'ébauche d'erratum du Cortex A8 est hors limite (fichier d'entrée trop grand)" -#: elf32-arm.c:19366 elf32-arm.c:19388 +#: elf32-arm.c:19556 elf32-arm.c:19578 #, c-format msgid "%pB: error: VFP11 veneer out of range" msgstr "%pB: erreur: vernis VFP11 hors limite" -#: elf32-arm.c:19439 +#: elf32-arm.c:19629 #, c-format msgid "%pB(%#<PRIx64>): error: cannot create STM32L4XX veneer; jump out of range by %<PRId64> bytes; cannot encode branch instruction" msgstr "%pB(%#<PRIx64>): erreur: impossible de créer le trampoline (veneer) du STM32L4XX; saut hors de portée pour %<PRId64> octets; impossible d'encoder l'instruction de branchement" -#: elf32-arm.c:19478 +#: elf32-arm.c:19668 #, c-format msgid "%pB: error: cannot create STM32L4XX veneer" msgstr "%pB: erreur: impossible de créer le trampoline (veneer) du STM32L4XX." -#: elf32-arm.c:20567 +#: elf32-arm.c:20749 #, c-format msgid "error: %pB is already in final BE8 format" msgstr "erreur: %pB est déjà au format final BE8" -#: elf32-arm.c:20643 +#: elf32-arm.c:20825 #, c-format msgid "error: source object %pB has EABI version %d, but target %pB has EABI version %d" msgstr "erreur: l'objet source %pB a l'EABI version %d alors que la cible %pB a l'EABI version %d" -#: elf32-arm.c:20658 +#: elf32-arm.c:20840 #, c-format msgid "error: %pB is compiled for APCS-%d, whereas target %pB uses APCS-%d" msgstr "erreur: %pB compilé pour APCS-%d alors que la cible %pB utilise APCS-%d" -#: elf32-arm.c:20668 +#: elf32-arm.c:20850 #, c-format msgid "error: %pB passes floats in float registers, whereas %pB passes them in integer registers" msgstr "erreur: %pB passage de valeurs en virgule flottante dans les registres FP alors que %pB les passe dans les registres entiers" -#: elf32-arm.c:20672 +#: elf32-arm.c:20854 #, c-format msgid "error: %pB passes floats in integer registers, whereas %pB passes them in float registers" msgstr "erreur: %pB passage de valeurs en virgule flottante dans les registres entiers alors que %pB les passe dans les registres FP" -#: elf32-arm.c:20682 elf32-arm.c:20686 elf32-arm.c:20696 +#: elf32-arm.c:20864 elf32-arm.c:20868 elf32-arm.c:20878 #, c-format msgid "error: %pB uses %s instructions, whereas %pB does not" msgstr "erreur: %pB utilise les instructions %s alors que %pB ne les utilise pas" -#: elf32-arm.c:20700 +#: elf32-arm.c:20882 #, c-format msgid "error: %pB does not use %s instructions, whereas %pB does" msgstr "erreur: %pB n'utilise pas les instructions %s alors que %pB les utilise" -#: elf32-arm.c:20719 +#: elf32-arm.c:20901 #, c-format msgid "error: %pB uses software FP, whereas %pB uses hardware FP" msgstr "erreur: %pB utilise le logiciel pour virgule flottante alors que %pB utilise le matériel pour virgule flottante" -#: elf32-arm.c:20723 +#: elf32-arm.c:20905 #, c-format msgid "error: %pB uses hardware FP, whereas %pB uses software FP" msgstr "erreur: %pB utilise le matériel pour virgule flottante alors que %pB utilise le logiciel pour virgule flottante" -#: elf32-arm.c:20737 +#: elf32-arm.c:20919 #, c-format msgid "warning: %pB supports interworking, whereas %pB does not" msgstr "attention: %pB supporte l'inter-réseautage, contrairement à %pB" -#: elf32-arm.c:20743 +#: elf32-arm.c:20925 #, c-format msgid "warning: %pB does not support interworking, whereas %pB does" msgstr "attention: %pB ne supporte pas l'inter-réseautage, contrairement à %pB" -#: elf32-avr.c:1518 elf32-bfin.c:3135 elf32-cris.c:2041 elf32-epiphany.c:577 -#: elf32-fr30.c:602 elf32-frv.c:4057 elf32-ft32.c:502 elf32-ip2k.c:1493 -#: elf32-iq2000.c:701 elf32-m32c.c:632 elf32-mep.c:534 elf32-metag.c:1998 -#: elf32-moxie.c:296 elf32-msp430.c:1366 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1767 -#: elf32-tilepro.c:3514 elf32-v850.c:2299 elf32-visium.c:689 -#: elf32-xstormy16.c:939 elf64-mmix.c:1549 elfxx-tilegx.c:3878 +#: elf32-avr.c:1518 elf32-bfin.c:3130 elf32-cris.c:2041 elf32-epiphany.c:577 +#: elf32-fr30.c:602 elf32-frv.c:4053 elf32-ft32.c:502 elf32-ip2k.c:1493 +#: elf32-iq2000.c:699 elf32-m32c.c:632 elf32-mep.c:534 elf32-metag.c:1998 +#: elf32-moxie.c:296 elf32-msp430.c:1369 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1767 +#: elf32-tilepro.c:3513 elf32-v850.c:2298 elf32-visium.c:688 +#: elf32-xstormy16.c:937 elf64-bpf.c:496 elf64-mmix.c:1549 elfxx-tilegx.c:3877 msgid "internal error: dangerous relocation" msgstr "erreur interne: réadressage dangereux" -#: elf32-avr.c:3327 -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:3126 +#: elf32-avr.c:3338 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:3267 #, c-format msgid "cannot create stub entry %s" msgstr "ne peut créer l'entrée d'ébauche %s" -#: elf32-bfin.c:106 elf32-bfin.c:362 +#: elf32-bfin.c:107 elf32-bfin.c:363 msgid "relocation should be even number" msgstr "le réadressage devrait être un nombre paire" -#: elf32-bfin.c:1585 +#: elf32-bfin.c:1584 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable relocation against symbol `%s'" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): réadressage sans solution vers le symbole « %s »" -#: elf32-bfin.c:1617 elf32-i386.c:3449 elf32-m68k.c:3976 elf32-s390.c:3269 -#: elf64-s390.c:3219 elf64-x86-64.c:3896 +#: elf32-bfin.c:1616 elf32-i386.c:3443 elf32-m68k.c:3989 elf32-s390.c:3268 +#: elf64-s390.c:3217 elf64-x86-64.c:4011 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): reloc against `%s': error %d" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): réadressage sur « %s »: erreur %d" -#: elf32-bfin.c:2638 +#: elf32-bfin.c:2637 #, c-format msgid "%pB: relocation at `%pA+%#<PRIx64>' references symbol `%s' with nonzero addend" msgstr "%pB: réadressage à « %pA+%#<PRIx64> » fait référence au symbole « %s » avec un opérande non nul" -#: elf32-bfin.c:2655 +#: elf32-bfin.c:2654 msgid "relocation references symbol not defined in the module" msgstr "le réadressage fait référence à un symbole non défini dans le module" -#: elf32-bfin.c:2752 +#: elf32-bfin.c:2751 msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend" msgstr "R_BFIN_FUNCDESC fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul" -#: elf32-bfin.c:2793 elf32-bfin.c:2916 +#: elf32-bfin.c:2791 elf32-bfin.c:2912 msgid "cannot emit fixups in read-only section" msgstr "impossible d'apporter des corrections dans une section en lecture seule" -#: elf32-bfin.c:2824 elf32-bfin.c:2954 elf32-lm32.c:1049 elf32-sh.c:4511 +#: elf32-bfin.c:2821 elf32-bfin.c:2949 elf32-lm32.c:1049 elf32-sh.c:4513 msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section" msgstr "impossible d'éditer les réadressages dynamiques dans une section en lecture seule" -#: elf32-bfin.c:2874 +#: elf32-bfin.c:2871 msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend" msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul" -#: elf32-bfin.c:3039 +#: elf32-bfin.c:3034 msgid "relocations between different segments are not supported" msgstr "les réadressages entre segments différents ne sont pas supportés" -#: elf32-bfin.c:3040 +#: elf32-bfin.c:3035 msgid "warning: relocation references a different segment" msgstr "attention: réadressage fait référence à un segment différent" -#: elf32-bfin.c:4787 elf32-frv.c:6603 +#: elf32-bfin.c:4782 elf32-frv.c:6597 #, c-format msgid "%pB: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable" msgstr "%pB: ne peut lier un fichier objet non fdpic dans un exécutable fdpic" -#: elf32-bfin.c:4791 elf32-frv.c:6607 +#: elf32-bfin.c:4786 elf32-frv.c:6601 #, c-format msgid "%pB: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable" msgstr "%pB: ne peut lier un fichier objet fdpic dans un exécutable non fdpic" -#: elf32-bfin.c:4941 +#: elf32-bfin.c:4936 #, c-format msgid "*** check this relocation %s" msgstr "*** vérifiez ce réadressage %s" -#: elf32-bfin.c:5057 +#: elf32-bfin.c:5052 msgid "the bfin target does not currently support the generation of copy relocations" msgstr "la cible bfin ne supporte actuellement pas la génération de réadressages copiés" -#: elf32-bfin.c:5351 elf32-cr16.c:2803 elf32-m68k.c:4390 +#: elf32-bfin.c:5346 elf32-cr16.c:2801 elf32-m68k.c:4403 msgid "unsupported relocation type" msgstr "type de réadressage non supporté" @@ -2113,71 +2154,71 @@ msgstr "" msgid "%pB, section %pA: relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%pB, section %pA: réadressage de %s ne devrait pas être utilisé dans un objet partagé; recompilez avec -fPIC" -#: elf32-cris.c:3747 +#: elf32-cris.c:3745 #, c-format msgid "%pB, section `%pA', to symbol `%s': relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%pB, section « %pA », vers le symbole « %s »: réadressage de %s ne devrait pas être utilisé dans un objet partagé; recompilez avec -fPIC" -#: elf32-cris.c:3860 +#: elf32-cris.c:3857 msgid "unexpected machine number" msgstr "numéro de machine inattendu" -#: elf32-cris.c:3911 +#: elf32-cris.c:3909 #, c-format msgid " [symbols have a _ prefix]" msgstr " [symboles sont préfixés par « _ »]" -#: elf32-cris.c:3914 +#: elf32-cris.c:3912 #, c-format msgid " [v10 and v32]" msgstr " [v10 et v32]" -#: elf32-cris.c:3917 +#: elf32-cris.c:3915 #, c-format msgid " [v32]" msgstr " [v32]" -#: elf32-cris.c:3961 +#: elf32-cris.c:3959 #, c-format msgid "%pB: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols" msgstr "%pB: utilise des symboles préfixés par _ mais écrits les symboles sans préfixes dans le fichier" -#: elf32-cris.c:3962 +#: elf32-cris.c:3960 #, c-format msgid "%pB: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols" msgstr "%pB: utilise des symboles sans préfixe mais ajoute le préfixe _ aux symboles dans le fichier" -#: elf32-cris.c:3981 +#: elf32-cris.c:3979 #, c-format msgid "%pB contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects" msgstr "%pB contient du code CRIS v32 incompatible avec les objets précédents" -#: elf32-cris.c:3983 +#: elf32-cris.c:3981 #, c-format msgid "%pB contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects" msgstr "%pB contient du code non CRIS v32 incompatible avec les objets précédents" -#: elf32-csky.c:2066 +#: elf32-csky.c:2067 msgid "GOT table size out of range" msgstr "taille de la table GOT hors limites" -#: elf32-csky.c:2917 +#: elf32-csky.c:2916 #, c-format msgid "warning: unrecognized arch eflag '%#lx'" msgstr "avertissement: eflag arch « %#lx » non reconnu" -#: elf32-csky.c:2977 +#: elf32-csky.c:2976 #, c-format msgid "%pB: machine flag conflict with target" msgstr "%pB: fanion machine en conflit avec la cible" -#: elf32-csky.c:2990 +#: elf32-csky.c:2989 #, c-format msgid "warning: file %pB's arch flag ck%s conflicts with target ck%s, using ck%s" msgstr "avertissement: le fanion d'archive ck%2$s du fichier %1$pB est en conflit avec la cible ck%3$s, utilise ck%4$s" #. The r_type is error, not support it. -#: elf32-csky.c:4225 elf32-i386.c:351 +#: elf32-csky.c:4224 elf32-i386.c:351 #, c-format msgid "%pB: unsupported relocation type: %#x" msgstr "%pB: type de réadressage non supporté: %#x" @@ -2258,39 +2299,39 @@ msgstr "%H: R_FRV_TLSMOFFHI pas appliqué à une instruction sethi\n" msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO pas appliqué à une instruction setlo ou setlos\n" -#: elf32-frv.c:3538 elf32-frv.c:3660 +#: elf32-frv.c:3538 elf32-frv.c:3658 msgid "%H: %s references dynamic symbol with nonzero addend\n" msgstr "%H: %s fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul\n" -#: elf32-frv.c:3580 elf32-frv.c:3703 +#: elf32-frv.c:3579 elf32-frv.c:3700 msgid "%H: cannot emit fixups in read-only section\n" msgstr "%H: impossible d'apporter des corrections dans une section en lecture seule\n" -#: elf32-frv.c:3611 elf32-frv.c:3746 +#: elf32-frv.c:3609 elf32-frv.c:3742 msgid "%H: cannot emit dynamic relocations in read-only section\n" msgstr "%H: impossible d'éditer les réadressages dynamiques dans une section en lecture seule\n" -#: elf32-frv.c:3918 +#: elf32-frv.c:3914 #, c-format msgid "%H: reloc against `%s' references a different segment\n" msgstr "%H: le réadressage sur « %s » fait référence à un segment différent\n" -#: elf32-frv.c:4069 +#: elf32-frv.c:4065 #, c-format msgid "%H: reloc against `%s': %s\n" msgstr "%H: réadressage sur « %s »: %s\n" -#: elf32-frv.c:6514 +#: elf32-frv.c:6508 #, c-format msgid "%pB: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations" msgstr "%pB: compilé avec %s et lié avec les modules qui utilisent le réadressage non PIC" -#: elf32-frv.c:6568 elf32-iq2000.c:832 elf32-m32c.c:876 +#: elf32-frv.c:6562 elf32-iq2000.c:830 elf32-m32c.c:876 #, c-format msgid "%pB: compiled with %s and linked with modules compiled with %s" msgstr "%pB: compilé avec %s et lié avec les modules compilés avec %s" -#: elf32-frv.c:6581 +#: elf32-frv.c:6575 #, c-format msgid "%pB: uses different unknown e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)" msgstr "%pB: utilise différents champs e_flags (%#x) de ceux des modules précédents (%#x)" @@ -2300,42 +2341,42 @@ msgstr "%pB: utilise différents champs e_flags (%#x) de ceux des modules préc msgid "%pB: relocations in generic ELF (EM: %d)" msgstr "%pB: réadressages en format ELF générique (EM: %d)" -#: elf32-hppa.c:834 elf32-hppa.c:3511 +#: elf32-hppa.c:842 elf32-hppa.c:3518 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): ne peut atteindre %s, recompilez avec -ffunction-sections" -#: elf32-hppa.c:1248 +#: elf32-hppa.c:1256 #, c-format msgid "%pB: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%pB: réadressage de %s ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC" -#: elf32-hppa.c:2688 +#: elf32-hppa.c:2695 #, c-format msgid "%pB: duplicate export stub %s" msgstr "%pB: ébauche d'exportation en double %s" -#: elf32-hppa.c:3344 +#: elf32-hppa.c:3351 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s fixup for insn %#x is not supported in a non-shared link" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): correction %s pour insn %#x n'est pas supporté dans un lien non partagé" -#: elf32-hppa.c:4140 +#: elf32-hppa.c:4147 #, c-format msgid "%s has both normal and TLS relocs" msgstr "%s a, à la fois, des réadressages normaux et TLS" -#: elf32-hppa.c:4158 +#: elf32-hppa.c:4165 #, c-format msgid "%pB:%s has both normal and TLS relocs" msgstr "%pB:%s a, à la fois, des réadressages normaux et TLS" -#: elf32-hppa.c:4217 +#: elf32-hppa.c:4224 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot handle %s for %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): ne sait pas traiter %s pour %s" -#: elf32-hppa.c:4521 +#: elf32-hppa.c:4528 msgid ".got section not immediately after .plt section" msgstr "section .got pas immédiatement après la section .plt" @@ -2349,59 +2390,59 @@ msgstr "%pB: Échec de la transition TLS de %s vers %s sur « %s » à %#<PRIx msgid "%pB: direct GOT relocation R_386_GOT32X against `%s' without base register can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: le réadressage GOT direct R_386_GOT32X sur le symbole « %s » sans registre de base ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé" -#: elf32-i386.c:1726 elf32-s390.c:1188 elf32-sh.c:5662 elf32-tilepro.c:1592 -#: elf32-xtensa.c:1203 elf64-s390.c:1120 elfxx-sparc.c:1591 -#: elfxx-tilegx.c:1805 -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:451 +#: elf32-i386.c:1722 elf32-s390.c:1188 elf32-sh.c:5662 elf32-tilepro.c:1591 +#: elf32-xtensa.c:1206 elf64-s390.c:1120 elfxx-sparc.c:1590 +#: elfxx-tilegx.c:1804 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:464 #, c-format msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%pB: « %s » accédé à la fois comme symbole normal et comme symbole locale au thread" -#: elf32-i386.c:1798 +#: elf32-i386.c:1794 #, c-format msgid "%pB: unsupported non-PIC call to IFUNC `%s'" msgstr "%pB: appel non-PIC non supporté vers IFUNC « %s »" -#: elf32-i386.c:2379 elf64-x86-64.c:2670 +#: elf32-i386.c:2373 elf64-x86-64.c:2674 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't supported" msgstr "%pB: le réadressage %s sur le symbole STT_GNU_IFUNC « %s » n'est pas supporté" -#: elf32-i386.c:2412 elf32-i386.c:3660 elf32-i386.c:3801 elf64-x86-64.c:2727 -#: elf64-x86-64.c:4069 elf64-x86-64.c:4225 +#: elf32-i386.c:2406 elf32-i386.c:3654 elf32-i386.c:3795 elf64-x86-64.c:2731 +#: elf64-x86-64.c:4184 elf64-x86-64.c:4340 #, c-format msgid "Local IFUNC function `%s' in %pB\n" msgstr "Fonction IFUNC locale « %s » dans %pB\n" -#: elf32-i386.c:2569 +#: elf32-i386.c:2563 #, c-format msgid "%pB: direct GOT relocation %s against `%s' without base register can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: le réadressage GOT direct %s vers « %s » sans registre de base ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé" -#: elf32-i386.c:2604 elf64-x86-64.c:2919 +#: elf32-i386.c:2598 elf64-x86-64.c:2923 msgid "hidden symbol" msgstr "symbole caché" -#: elf32-i386.c:2607 elf64-x86-64.c:2922 +#: elf32-i386.c:2601 elf64-x86-64.c:2926 msgid "internal symbol" msgstr "symbole interne" -#: elf32-i386.c:2610 elf64-x86-64.c:2925 +#: elf32-i386.c:2604 elf64-x86-64.c:2929 msgid "protected symbol" msgstr "symbole protégé" -#: elf32-i386.c:2613 elf64-x86-64.c:2928 +#: elf32-i386.c:2607 elf64-x86-64.c:2932 msgid "symbol" msgstr "symbole" -#: elf32-i386.c:2619 +#: elf32-i386.c:2613 #, c-format msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: réadressage R_386_GOTOFF sur le symbole %s « %s » non défini ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé" # « la %s progétée » a un %s qui est remplacé par le texte non traduit « function » ou « data ». # Heureusement, cette ligne n'existe plus dans le code source actuel, pas besoin de signaler un bug. -#: elf32-i386.c:2632 +#: elf32-i386.c:2626 #, c-format msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against protected %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: réadressage R_386_GOTOFF vers la %s protégée « %s » ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé" @@ -2451,7 +2492,7 @@ msgstr "%pB: la cible (%s) du réadressage %s est dans la mauvaise section (%pA) msgid "%pB: instruction set mismatch with previous modules" msgstr "%pB: jeu d'instructions ne concorde par avec les modules précédents" -#: elf32-m32r.c:3508 elf32-nds32.c:6992 +#: elf32-m32r.c:3508 elf32-nds32.c:6995 #, c-format msgid "private flags = %lx" msgstr "fanions privés = %lx" @@ -2471,106 +2512,106 @@ msgstr ": instruction m32rx" msgid ": m32r2 instructions" msgstr ": instructions m32r2" -#: elf32-m68hc1x.c:1116 +#: elf32-m68hc1x.c:1136 #, c-format msgid "reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution" msgstr "référence à un symbole far « %s » utilisant le mauvais réadressage peut provoquer une exécution incorrecte" -#: elf32-m68hc1x.c:1150 +#: elf32-m68hc1x.c:1167 #, c-format msgid "XGATE address (%lx) is not within shared RAM(0xE000-0xFFFF), therefore you must manually offset the address, and possibly manage the page, in your code." msgstr "l'adresse XGATE (%lx) n'est pas dans la mémoire RAM partagée (0xE000-0xFFFF), par conséquent, vous devez décaler l'adresse manuellement, et peut-être gérer la page, dans votre code." -#: elf32-m68hc1x.c:1168 +#: elf32-m68hc1x.c:1183 #, c-format msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)" msgstr "banque d'adresses [%lx:%04lx] (%lx) n'es pas dans la même banque que la banque courante d'adresses [%lx:%04lx] (%lx)" -#: elf32-m68hc1x.c:1184 +#: elf32-m68hc1x.c:1198 #, c-format msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx" msgstr "référence à une banque d'adresses [%lx:%04lx] dans l'espace normal d'adresses à %04lx" -#: elf32-m68hc1x.c:1225 +#: elf32-m68hc1x.c:1234 #, c-format msgid "S12 address (%lx) is not within shared RAM(0x2000-0x4000), therefore you must manually offset the address in your code" msgstr "l'adresse S12 (%lx) n'est pas dans la mémoire RAM partagée (0x2000-0x4000), par conséquent, vous devez décaler l'adresse manuellement dans votre code" -#: elf32-m68hc1x.c:1352 +#: elf32-m68hc1x.c:1358 #, c-format msgid "%pB: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers" msgstr "%pB: fichiers liés compilés pour des entiers de 16 bits (-mshort) et d'autres pour des entiers de 32 bits" -#: elf32-m68hc1x.c:1359 +#: elf32-m68hc1x.c:1365 #, c-format msgid "%pB: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double" msgstr "%pB: fichiers liés compilés pour des doubles de 32 bits (-fshort-double) et d'autres pour des doubles de 64 bits" -#: elf32-m68hc1x.c:1368 +#: elf32-m68hc1x.c:1374 #, c-format msgid "%pB: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12" msgstr "%pB: certains fichiers liés compilés pour HCS12 avec d'autres compilés pour HC12" -#: elf32-m68hc1x.c:1413 elf32-xgate.c:497 +#: elf32-m68hc1x.c:1419 elf32-xgate.c:497 #, c-format msgid "[abi=32-bit int, " msgstr "[abi=32-bit int, " -#: elf32-m68hc1x.c:1415 elf32-xgate.c:499 +#: elf32-m68hc1x.c:1421 elf32-xgate.c:499 #, c-format msgid "[abi=16-bit int, " msgstr "[abi=16-bit int, " -#: elf32-m68hc1x.c:1418 elf32-xgate.c:502 +#: elf32-m68hc1x.c:1424 elf32-xgate.c:502 #, c-format msgid "64-bit double, " msgstr "double de 64 bits, " -#: elf32-m68hc1x.c:1420 elf32-xgate.c:504 +#: elf32-m68hc1x.c:1426 elf32-xgate.c:504 #, c-format msgid "32-bit double, " msgstr "double de 32 bits, " -#: elf32-m68hc1x.c:1423 +#: elf32-m68hc1x.c:1429 #, c-format msgid "cpu=HC11]" msgstr "cpu=HC11]" -#: elf32-m68hc1x.c:1425 +#: elf32-m68hc1x.c:1431 #, c-format msgid "cpu=HCS12]" msgstr "cpu=HCS12]" -#: elf32-m68hc1x.c:1427 +#: elf32-m68hc1x.c:1433 #, c-format msgid "cpu=HC12]" msgstr "cpu=HC12]" -#: elf32-m68hc1x.c:1430 +#: elf32-m68hc1x.c:1436 #, c-format msgid " [memory=bank-model]" msgstr " [memory=bank-model]" -#: elf32-m68hc1x.c:1432 +#: elf32-m68hc1x.c:1438 #, c-format msgid " [memory=flat]" msgstr " [memory=flat]" -#: elf32-m68hc1x.c:1435 +#: elf32-m68hc1x.c:1441 #, c-format msgid " [XGATE RAM offsetting]" msgstr " [décalage RAM XGATE]" -#: elf32-m68k.c:1216 elf32-m68k.c:1217 vms-alpha.c:7484 vms-alpha.c:7500 +#: elf32-m68k.c:1220 elf32-m68k.c:1221 vms-alpha.c:7581 vms-alpha.c:7597 msgid "unknown" msgstr "inconnu" -#: elf32-m68k.c:1660 +#: elf32-m68k.c:1671 #, c-format msgid "%pB: GOT overflow: number of relocations with 8-bit offset > %d" msgstr "%pB: débordement GOT: nombre de réadressages avec des offsets de 8 bits > %d" -#: elf32-m68k.c:1667 +#: elf32-m68k.c:1678 #, c-format msgid "%pB: GOT overflow: number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d" msgstr "%pB: débordement GOT: nombre de réadressages avec des offsets de 8 ou 16 bits > %d" @@ -2611,8 +2652,8 @@ msgstr "%pB(%pA): l'utilisation de plusieurs modèles TLS n'est pas supporté" msgid "%pB(%pA): shared library symbol %s encountered whilst performing a static link" msgstr "%pB(%pA): symbole de bibliothèque partagée %s rencontré en réalisant une édition de liens statiques" -#: elf32-microblaze.c:1544 elf32-tilepro.c:3155 elfxx-sparc.c:3538 -#: elfxx-tilegx.c:3543 +#: elf32-microblaze.c:1544 elf32-tilepro.c:3154 elfxx-sparc.c:3535 +#: elfxx-tilegx.c:3542 #, c-format msgid "%pB: probably compiled without -fPIC?" msgstr "%pB: probablement compilé sans -fPIC ?" @@ -2626,140 +2667,140 @@ msgstr "réadressage littéral rencontré pour un symbole externe" msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol" msgstr "réadressage relatif gp 32bits rencontré pour un symbole externe" -#: elf32-msp430.c:837 elf32-msp430.c:1151 +#: elf32-msp430.c:840 elf32-msp430.c:1154 msgid "try enabling relaxation to avoid relocation truncations" msgstr "essayez d'activer la relaxation pour éviter des réadressages tronqués" -#: elf32-msp430.c:1358 +#: elf32-msp430.c:1361 msgid "internal error: branch/jump to an odd address detected" msgstr "erreur interne: branchement/saut vers une adresse impaire détecté" -#: elf32-msp430.c:2357 +#: elf32-msp430.c:2360 #, c-format msgid "warning: %pB: unknown MSPABI object attribute %d" msgstr "attention: %pB: attribut d'objet MSPABI %d inconnu" -#: elf32-msp430.c:2456 +#: elf32-msp430.c:2461 #, c-format msgid "error: %pB uses %s instructions but %pB uses %s" msgstr "erreur: %pB utilise les instructions %s alors que %pB utilise %s" -#: elf32-msp430.c:2468 +#: elf32-msp430.c:2473 #, c-format msgid "error: %pB uses the %s code model whereas %pB uses the %s code model" msgstr "erreur: %pB utilise le modèle de code %s alors que %pB utilise le modèle de code %s" -#: elf32-msp430.c:2480 +#: elf32-msp430.c:2486 #, c-format msgid "error: %pB uses the large code model but %pB uses MSP430 instructions" msgstr "erreur: %pB utilise le grand modèle de code alors que %pB utilise les instructions MSP430" -#: elf32-msp430.c:2491 +#: elf32-msp430.c:2497 #, c-format msgid "error: %pB uses the %s data model whereas %pB uses the %s data model" msgstr "erreur: %pB utilise le modèle de données %s alors que %pB utilise le modèle de données %s" -#: elf32-msp430.c:2503 +#: elf32-msp430.c:2510 #, c-format msgid "error: %pB uses the small code model but %pB uses the %s data model" msgstr "erreur: %pB utilise le petit modèle de code alors que %pB utilise le modèle de données %s" -#: elf32-msp430.c:2515 +#: elf32-msp430.c:2522 #, c-format msgid "error: %pB uses the %s data model but %pB only uses MSP430 instructions" msgstr "erreur: %pB utilise le modèle de données %s alors que %pB utilise uniquement des instructions MSP430" -#: elf32-nds32.c:3624 +#: elf32-msp430.c:2547 #, c-format -msgid "error: can't find symbol: %s" -msgstr "erreur: le symbole ne peut être trouvé: %s" +msgid "error: %pB can use the upper region for data, but %pB assumes data is exclusively in lower memory" +msgstr "erreur: %pB peut utiliser la région haute pour les données mais %pB suppose que les données sont exclusivement en mémoire basse" -#: elf32-nds32.c:5639 +#: elf32-nds32.c:3628 #, c-format -msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC" -msgstr "%pB: réadressage de %s en vertu de « %s » ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC" +msgid "error: can't find symbol: %s" +msgstr "erreur: le symbole ne peut être trouvé: %s" -#: elf32-nds32.c:5669 +#: elf32-nds32.c:5672 #, c-format msgid "%pB: warning: %s unsupported in shared mode" msgstr "%pB: attention: %s non supporté en mode partagé" -#: elf32-nds32.c:5795 +#: elf32-nds32.c:5798 #, c-format msgid "%pB: warning: unaligned access to GOT entry" msgstr "%pB: attention: accès non aligné à une entrée GOT" -#: elf32-nds32.c:5836 +#: elf32-nds32.c:5839 #, c-format msgid "%pB: warning: relocate SDA_BASE failed" msgstr "%pB: attention: réadressage SDA_BASE a échoué" -#: elf32-nds32.c:5858 +#: elf32-nds32.c:5861 #, c-format msgid "%pB(%pA): warning: unaligned small data access of type %d" msgstr "%pB(%pA): attention: accès non aligné à une petite donnée de type %d" -#: elf32-nds32.c:6784 +#: elf32-nds32.c:6787 #, c-format msgid "%pB: ISR vector size mismatch with previous modules, previous %u-byte, current %u-byte" msgstr "%pB: Taille de vecteur ISR en désaccord avec les modules précédents: précédent a %u octets; actuel a %u octets" -#: elf32-nds32.c:6828 +#: elf32-nds32.c:6831 #, c-format msgid "%pB: warning: endian mismatch with previous modules" msgstr "%pB: attention: l'ordre des octets n'est pas le même que dans les modules précédents" -#: elf32-nds32.c:6842 +#: elf32-nds32.c:6845 #, c-format msgid "%pB: warning: older version of object file encountered, please recompile with current tool chain" msgstr "%pB: attention: version plus ancienne du fichier objet rencontrée. Veuillez recompiler avec la chaîne d'outils actuelle" -#: elf32-nds32.c:6930 +#: elf32-nds32.c:6933 #, c-format msgid "%pB: error: ABI mismatch with previous modules" msgstr "%pB: erreur: non concordance de l'ABI avec les modules précédents" -#: elf32-nds32.c:6940 +#: elf32-nds32.c:6943 #, c-format msgid "%pB: error: instruction set mismatch with previous modules" msgstr "%pB: erreur: le jeu d'instructions ne concorde par avec les modules précédents" -#: elf32-nds32.c:6967 +#: elf32-nds32.c:6970 #, c-format msgid "%pB: warning: incompatible elf-versions %s and %s" msgstr "%pB: attention: versions elf %s et %s non compatibles" -#: elf32-nds32.c:6998 +#: elf32-nds32.c:7001 #, c-format msgid ": n1 instructions" msgstr ": instructions n1" -#: elf32-nds32.c:7001 +#: elf32-nds32.c:7004 #, c-format msgid ": n1h instructions" msgstr ": instructions n1h" -#: elf32-nds32.c:9462 +#: elf32-nds32.c:9465 #, c-format msgid "%pB: error: search_nds32_elf_blank reports wrong node" msgstr "%pB: erreur: search_nds32_elf_blank rapporte le mauvais nœud" -#: elf32-nds32.c:9722 +#: elf32-nds32.c:9725 #, c-format msgid "%pB: warning: %s points to unrecognized reloc at %#<PRIx64>" msgstr "%pB: attention: %s pointe vers le réadressage non reconnu à %#<PRIx64>" -#: elf32-nds32.c:12975 +#: elf32-nds32.c:12978 #, c-format msgid "%pB: nested OMIT_FP in %pA" msgstr "%pB: OMIT_FP imbriqués dans %pA" -#: elf32-nds32.c:12994 +#: elf32-nds32.c:12997 #, c-format msgid "%pB: unmatched OMIT_FP in %pA" msgstr "%pB: OMIT_FP non apparié dans %pA" -#: elf32-nds32.c:13275 reloc.c:8410 +#: elf32-nds32.c:13279 reloc.c:8442 #, c-format msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" goes out of range\n" msgstr "%X%P: %pB(%pA): réadressage « %pR » va en dehors des limites\n" @@ -2771,23 +2812,23 @@ msgstr "erreur: %pB: R2 gros boutiste n'est pas supporté" #: elf32-nios2.c:3822 #, c-format -msgid "global pointer relative relocation at address 0x%08x when _gp not defined\n" -msgstr "réadressage relatif au pointeur global à l'adresse 0x%08x sans que _gp ne soit défini\n" +msgid "global pointer relative relocation at address %#<PRIx64> when _gp not defined\n" +msgstr "réadressage relatif au pointeur global à l'adresse %#<PRIx64> sans que _gp ne soit défini\n" -#: elf32-nios2.c:3842 +#: elf32-nios2.c:3852 #, c-format -msgid "unable to reach %s (at 0x%08x) from the global pointer (at 0x%08x) because the offset (%d) is out of the allowed range, -32678 to 32767\n" -msgstr "impossible d'atteindre %s (à 0x%08x) depuis le pointeur global (à 0x%08x) car l'offset (%d) est en dehors de la plage autorisée -32768 à 32767.\n" +msgid "unable to reach %s (at %#<PRIx64>) from the global pointer (at %#<PRIx64>) because the offset (%<PRId64>) is out of the allowed range, -32678 to 32767\n" +msgstr "impossible d'atteindre %s (à %#<PRIx64>) depuis le pointeur global (à %#<PRIx64>) car l'offset (%<PRId64>) est en dehors de la plage autorisée -32768 à 32767.\n" -#: elf32-nios2.c:4495 elf32-pru.c:928 +#: elf32-nios2.c:4507 elf32-pru.c:931 msgid "relocation out of range" msgstr "réadressage hors limite" -#: elf32-nios2.c:4505 elf32-pru.c:938 elf32-tic6x.c:2716 +#: elf32-nios2.c:4517 elf32-pru.c:941 elf32-tic6x.c:2716 msgid "dangerous relocation" msgstr "réadressage dangereux" -#: elf32-nios2.c:5378 +#: elf32-nios2.c:5392 #, c-format msgid "dynamic variable `%s' is zero size" msgstr "la variable dynamique « %s » a une taille nulle" @@ -2817,7 +2858,7 @@ msgstr "%pB: l'opérande devrait être zéro pour des réadressages got" msgid "%pB: gotoff relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: réadressage gotoff vers le symbole dynamique %s" -#: elf32-or1k.c:1479 elf64-alpha.c:4455 elf64-alpha.c:4599 +#: elf32-or1k.c:1479 elf64-alpha.c:4456 elf64-alpha.c:4600 #, c-format msgid "%pB: pc-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: réadressage relatif au PC vers le symbole dynamique %s" @@ -2837,7 +2878,7 @@ msgstr "%pB: support pour les dynamiques locaux pas implémentée" msgid "%pB: will not resolve runtime TLS relocation" msgstr "%pB: le réadressage TLS ne sera pas résolu à l'exécution" -#: elf32-or1k.c:2074 +#: elf32-or1k.c:2071 #, c-format msgid "%pB: bad relocation section name `%s'" msgstr "%pB: nom de section de réadressage erroné « %s »" @@ -2847,99 +2888,99 @@ msgstr "%pB: nom de section de réadressage erroné « %s »" msgid "%pB: %s flag mismatch with previous modules" msgstr "%pB: désaccord du fanion %s avec les modules précédents" -#: elf32-ppc.c:986 +#: elf32-ppc.c:989 #, c-format msgid "generic linker can't handle %s" msgstr "liaison générique ne peut traiter %s" -#: elf32-ppc.c:1617 +#: elf32-ppc.c:1622 #, c-format msgid "corrupt %s section in %pB" msgstr "section %s corrompue dans %pB" -#: elf32-ppc.c:1637 +#: elf32-ppc.c:1642 #, c-format msgid "unable to read in %s section from %pB" msgstr "incapable de lire dans la section %s à partir de %pB" -#: elf32-ppc.c:1679 +#: elf32-ppc.c:1684 #, c-format msgid "warning: unable to set size of %s section in %pB" msgstr "attention: incapable d'initialiser la taille de la section %s dans %pB" -#: elf32-ppc.c:1729 +#: elf32-ppc.c:1734 msgid "failed to allocate space for new APUinfo section" msgstr "échec d'allocation d'espace pour une nouvelle section APUinfo" -#: elf32-ppc.c:1748 +#: elf32-ppc.c:1753 msgid "failed to compute new APUinfo section" msgstr "échec d'évaluation de la nouvelle section APUinfo" -#: elf32-ppc.c:1751 +#: elf32-ppc.c:1756 msgid "failed to install new APUinfo section" msgstr "échec d'installation de la nouvelle section APUinfo" -#: elf32-ppc.c:2853 +#: elf32-ppc.c:2864 #, c-format msgid "%pB: relocation %s cannot be used when making a shared object" msgstr "%pB: réadressage %s ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé" -#: elf32-ppc.c:3587 elf32-ppc.c:3595 +#: elf32-ppc.c:3581 elf32-ppc.c:3589 #, c-format msgid "%pB uses hard float, %pB uses soft float" msgstr "%pB utilise la virgule flottante matérielle, %pB utilise la virgule flottante logicielle" -#: elf32-ppc.c:3603 elf32-ppc.c:3611 +#: elf32-ppc.c:3597 elf32-ppc.c:3605 #, c-format msgid "%pB uses double-precision hard float, %pB uses single-precision hard float" msgstr "%pB utilise la virgule flottante double précision matérielle, %pB utilise la virgule flottante simple précision matérielle" -#: elf32-ppc.c:3630 elf32-ppc.c:3638 +#: elf32-ppc.c:3624 elf32-ppc.c:3632 #, c-format msgid "%pB uses 64-bit long double, %pB uses 128-bit long double" msgstr "%pB utilise un double long 64 bits, %pB utilise un double long de 128 bits" -#: elf32-ppc.c:3646 elf32-ppc.c:3654 +#: elf32-ppc.c:3640 elf32-ppc.c:3648 #, c-format msgid "%pB uses IBM long double, %pB uses IEEE long double" msgstr "%pB utilise un double long IBM, %pB utilise un double long IEEE" -#: elf32-ppc.c:3721 elf32-ppc.c:3730 +#: elf32-ppc.c:3715 elf32-ppc.c:3724 #, c-format msgid "%pB uses AltiVec vector ABI, %pB uses SPE vector ABI" msgstr "%pB utilise l'ABI de vecteurs AltiVec, %pB utilise l'ABI de vecteurs SPE" -#: elf32-ppc.c:3759 elf32-ppc.c:3768 +#: elf32-ppc.c:3753 elf32-ppc.c:3762 #, c-format msgid "%pB uses r3/r4 for small structure returns, %pB uses memory" msgstr "%pB utilise r3/r4 pour les retours de petites structures, %pB utilise la mémoire" -#: elf32-ppc.c:3829 +#: elf32-ppc.c:3823 #, c-format msgid "%pB: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally" msgstr "%pB: compilé avec -mrelocatable et fait l'édition de lien avec les modules compilés normalement" -#: elf32-ppc.c:3837 +#: elf32-ppc.c:3831 #, c-format msgid "%pB: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable" msgstr "%pB: compilé normalement et fait l'édition de lien avec les modules compilés avec -mrelocatable" -#: elf32-ppc.c:3906 +#: elf32-ppc.c:3900 #, c-format msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16A style relocation on 0x%08x insn" msgstr "%pB(%pA+0x%lx): réadressage du style 16A attendu sur l'insn 0x%08x" -#: elf32-ppc.c:3925 +#: elf32-ppc.c:3919 #, c-format msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16D style relocation on 0x%08x insn" msgstr "%pB(%pA+0x%lx): réadressage du style 16D attendu sur l'insn 0x%08x" -#: elf32-ppc.c:4028 +#: elf32-ppc.c:4022 #, c-format msgid "bss-plt forced due to %pB" msgstr "bss-plt forcé à cause de %pB" -#: elf32-ppc.c:4030 +#: elf32-ppc.c:4024 msgid "bss-plt forced by profiling" msgstr "bss-plt forcé par le profilage" @@ -2947,40 +2988,40 @@ msgstr "bss-plt forcé par le profilage" #. could just mark this symbol to exclude it #. from tls optimization but it's safer to skip #. the entire optimization. -#: elf32-ppc.c:4606 elf64-ppc.c:7724 +#: elf32-ppc.c:4599 elf64-ppc.c:8099 #, c-format msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n" msgstr "%H l'argument a perdu __tls_get_addr, optimisation TLS désactivée\n" -#: elf32-ppc.c:5577 elf32-sh.c:3078 elf32-tilepro.c:2339 elfxx-sparc.c:2534 -#: elfxx-tilegx.c:2579 +#: elf32-ppc.c:5550 elf32-sh.c:3080 elf32-tilepro.c:2338 elfxx-sparc.c:2531 +#: elfxx-tilegx.c:2578 #, c-format msgid "%pB: dynamic relocation in read-only section `%pA'\n" msgstr "%pB: réadressage dynamique dans une section en lecture seule « %pA »\n" -#: elf32-ppc.c:7457 +#: elf32-ppc.c:7430 msgid "%P: %H: error: %s with unexpected instruction %x\n" msgstr "%P: %H: erreur: %s avec l'instruction inattendue %x\n" -#: elf32-ppc.c:7494 +#: elf32-ppc.c:7467 msgid "%H: fixup branch overflow\n" msgstr "%H: débordement du branchement de correction\n" -#: elf32-ppc.c:7534 elf32-ppc.c:7570 +#: elf32-ppc.c:7507 elf32-ppc.c:7543 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): error: %s with unexpected instruction %#x" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): erreur: %s avec l'instruction inattendue %#x" -#: elf32-ppc.c:7634 +#: elf32-ppc.c:7607 #, c-format msgid "%X%H: unsupported bss-plt -fPIC ifunc %s\n" msgstr "%X%H: bss-plt -fPIC ifunc %s non supporté\n" -#: elf32-ppc.c:7673 elf64-ppc.c:15220 +#: elf32-ppc.c:7646 elf64-ppc.c:16456 msgid "%H: warning: %s unexpected insn %#x.\n" msgstr "%H: attention: %s insn %#x inattendue.\n" -#: elf32-ppc.c:7985 +#: elf32-ppc.c:7955 #, c-format msgid "%H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n" msgstr "%H: opérande non nul sur le réadressage %s par rapport à « %s »\n" @@ -2993,54 +3034,54 @@ msgstr "%H: opérande non nul sur le réadressage %s par rapport à « %s »\n #. local won't have the +32k reloc addend trick marking #. -fPIC code, so the linker won't know whether r30 is #. _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ or pointing into a .got2 section. -#: elf32-ppc.c:8017 +#: elf32-ppc.c:7987 #, c-format msgid "%X%H: @local call to ifunc %s\n" msgstr "%X%H: appel @local à ifunc %s\n" -#: elf32-ppc.c:8187 +#: elf32-ppc.c:8165 #, c-format msgid "%H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n" msgstr "%H: réadressage %s non supporté pour la fonction indirecte %s\n" -#: elf32-ppc.c:8515 elf32-ppc.c:8546 elf32-ppc.c:8637 elf32-ppc.c:8725 +#: elf32-ppc.c:8499 elf32-ppc.c:8530 elf32-ppc.c:8621 elf32-ppc.c:8717 #, c-format msgid "%pB: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)" msgstr "%pB: la cible (%s) d'un réadressage %s est dans la mauvaise section de sortie (%s)" -#: elf32-ppc.c:8855 elf32-ppc.c:8873 -msgid "%P: %H: %s relocation unsupported for bss-plt\n" -msgstr "%P: %H: le réadressage %s n'est pas supporté pour bss-plt\n" +#: elf32-ppc.c:8847 elf32-ppc.c:8865 +msgid "%X%P: %H: %s relocation unsupported for bss-plt\n" +msgstr "%X%P: %H: le réadressage %s n'est pas supporté pour bss-plt\n" -#: elf32-ppc.c:8954 +#: elf32-ppc.c:8946 #, c-format msgid "%H: error: %s against `%s' not a multiple of %u\n" msgstr "%H: erreur: %s par rapport à « %s » n'est pas un multiple de %u\n" -#: elf32-ppc.c:8983 +#: elf32-ppc.c:8975 #, c-format msgid "%H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n" msgstr "%H: réadressage %s sans solution par rapport au symbole « %s »\n" -#: elf32-ppc.c:9064 +#: elf32-ppc.c:9056 #, c-format msgid "%H: %s reloc against `%s': error %d\n" msgstr "%H: réadressage %s vers « %s »: erreur %d\n" -#: elf32-ppc.c:9959 elf64-ppc.c:15715 +#: elf32-ppc.c:9947 elf64-ppc.c:17009 msgid "%X%P: text relocations and GNU indirect functions will result in a segfault at runtime\n" msgstr "%X%P: les réadressages de textes et les fonctions indirectes GNU résulteront en un crash à l'exécution\n" -#: elf32-ppc.c:9963 elf64-ppc.c:15719 +#: elf32-ppc.c:9951 elf64-ppc.c:17013 msgid "%P: warning: text relocations and GNU indirect functions may result in a segfault at runtime\n" msgstr "%P: attention: les réadressages de textes et les fonctions indirectes GNU pourraient résulter en un crash à l'exécution\n" -#: elf32-ppc.c:10008 +#: elf32-ppc.c:9996 #, c-format msgid "%s not defined in linker created %pA" msgstr "%s pas défini dans %pA créé par l'éditeur de liens" -#: elf32-pru.c:579 elf32-pru.c:1472 +#: elf32-pru.c:582 elf32-pru.c:1475 #, c-format msgid "error: %pB: old incompatible object file detected" msgstr "erreur: %pB: ancien fichier objet incompatible détecté" @@ -3130,22 +3171,22 @@ msgstr " les fanions du fichier d'entrée: %s" msgid " the output file's flags: %s" msgstr " les fanions du fichier de sortie: %s" -#: elf32-rx.c:3792 +#: elf32-rx.c:3790 #, c-format msgid "%pB:%pA: table %s missing corresponding %s" msgstr "%pB:%pA: la table %s n'a pas de %s correspondant" -#: elf32-rx.c:3800 +#: elf32-rx.c:3798 #, c-format msgid "%pB:%pA: %s and %s must be in the same input section" msgstr "%pB:%pA: %s et %s doivent être dans la même section d'entrée" -#: elf32-s390.c:2140 elf64-s390.c:2095 +#: elf32-s390.c:2139 elf64-s390.c:2093 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): invalid instruction for TLS relocation %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction invalide pour le réadressage TLS %s" -#: elf32-score.c:1521 elf32-score7.c:1382 elfxx-mips.c:3754 +#: elf32-score.c:1521 elf32-score7.c:1382 elfxx-mips.c:3819 msgid "not enough GOT space for local GOT entries" msgstr "pas suffisamment d'espace GOT pour les entrées locales GOT" @@ -3163,132 +3204,132 @@ msgstr "%pB: réadressage mal composé détecté dans la section %pA" msgid "%pB: CALL15 reloc at %#<PRIx64> not against global symbol" msgstr "%pB: appel CALL15 de réadressage à %#<PRIx64> n'est pas appliqué sur un symbole global" -#: elf32-score.c:4003 elf32-score7.c:3808 +#: elf32-score.c:4002 elf32-score7.c:3807 #, c-format msgid " [pic]" msgstr " [pic]" -#: elf32-score.c:4007 elf32-score7.c:3812 +#: elf32-score.c:4006 elf32-score7.c:3811 #, c-format msgid " [fix dep]" msgstr " [fix dep]" -#: elf32-score.c:4050 elf32-score7.c:3855 +#: elf32-score.c:4049 elf32-score7.c:3854 #, c-format msgid "%pB: warning: linking PIC files with non-PIC files" msgstr "%pB: attention: édition de liens des fichiers PIC avec des fichiers non PIC" -#: elf32-sh.c:533 +#: elf32-sh.c:535 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: R_SH_USES pointe vers un insn inconnu 0x%x" -#: elf32-sh.c:3633 +#: elf32-sh.c:3635 msgid "unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled" msgstr "STO_SH5_ISA32 inattendu sur le symbole local n'est pas traité" -#: elf32-sh.c:3880 +#: elf32-sh.c:3882 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: cible de branchement non alignée pour un réadressage de type relax-support" -#: elf32-sh.c:3910 elf32-sh.c:3926 +#: elf32-sh.c:3912 elf32-sh.c:3928 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: unaligned %s relocation %#<PRIx64>" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: réadressage %s non aligné %#<PRIx64>" -#: elf32-sh.c:3942 +#: elf32-sh.c:3944 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHA relocation %<PRId64> not in range -32..32" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: réadressage R_SH_PSHA %<PRId64> pas dans l'intervalle -32..32" -#: elf32-sh.c:3958 +#: elf32-sh.c:3960 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHL relocation %<PRId64> not in range -32..32" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: réadressage R_SH_PSHL %<PRId64> n'est pas dans l'intervalle -32..32" -#: elf32-sh.c:4088 elf32-sh.c:4483 +#: elf32-sh.c:4090 elf32-sh.c:4485 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot emit fixup to `%s' in read-only section" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): impossible d'apporter des corrections à « %s » dans une section en lecture seule" -#: elf32-sh.c:4586 +#: elf32-sh.c:4588 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against external symbol \"%s\"" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s réadressage vers le symbole externe « %s »" -#: elf32-sh.c:4705 +#: elf32-sh.c:4707 #, c-format msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->LE translation is too small: %#<PRIx64>" msgstr "%pB(%pA): le décalage dans le réadressage de la traduction GD->LE est trop petit: %#<PRIx64>" #. The backslash is to prevent bogus trigraph detection. -#: elf32-sh.c:4723 +#: elf32-sh.c:4725 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd4??)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %#04X inattendue (0xd4?? attendue)" -#: elf32-sh.c:4731 +#: elf32-sh.c:4733 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xc7??)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %#04X inattendue (0xc7?? attendue)" -#: elf32-sh.c:4738 +#: elf32-sh.c:4740 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd1??)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %#04X inattendue (0xd1?? attendue)" -#: elf32-sh.c:4745 +#: elf32-sh.c:4747 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x310c)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %#04X inattendue (0x310c attendue)" -#: elf32-sh.c:4752 +#: elf32-sh.c:4754 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x410b)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %#04X inattendue (0x410b attendue)" -#: elf32-sh.c:4759 +#: elf32-sh.c:4761 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x34cc)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %#04X inattendue (0x34cc attendue)" -#: elf32-sh.c:4794 +#: elf32-sh.c:4796 #, c-format msgid "%pB(%pA): offset in relocation for IE->LE translation is too small: %#<PRIx64>" msgstr "%pB(%pA): le décalage dans le réadressage pour la traduction IE->LE est trop petit: %#<PRIx64>" -#: elf32-sh.c:4812 +#: elf32-sh.c:4814 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd0??: mov.l)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %#04X inattendue (0xd0?? attendue: mov.l)" -#: elf32-sh.c:4821 +#: elf32-sh.c:4823 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?12: stc)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %#04X inattendue (0x0?12 attendue: stc)" -#: elf32-sh.c:4828 +#: elf32-sh.c:4830 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?ce: mov.l)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %#04X inattendue (0x0?ce attendu: mov.l)" -#: elf32-sh.c:4943 +#: elf32-sh.c:4945 #, c-format msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->IE translation is too small: %#<PRIx64>" msgstr "%pB(%pA): le décalage dans le réadressage pour la traduction GD->IE est trop petit: %#<PRIx64>" -#: elf32-sh.c:5011 +#: elf32-sh.c:5013 #, c-format msgid "%pB(%pA): offset in relocation for LD->LE translation is too small: %#<PRIx64>" msgstr "%pB(%pA): le décalage dans le réadressage pour la traduction LD->LE est trop petit: %#<PRIx64>" -#: elf32-sh.c:5139 +#: elf32-sh.c:5141 #, c-format msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n" msgstr "%X%C: le réadressage vers « %s » fait référence à un segment différent\n" -#: elf32-sh.c:5146 +#: elf32-sh.c:5148 #, c-format msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n" msgstr "%C: attention: réadressage vers « %s » fait référence à un segment différent\n" @@ -3308,7 +3349,7 @@ msgstr "%pB: « %s » accédé à la fois comme symbole FDPIC et comme symbole msgid "%pB: Function descriptor relocation with non-zero addend" msgstr "%pB: Descripteur de fonction réadressé avec un opérande non nul" -#: elf32-sh.c:5895 elf64-alpha.c:4691 +#: elf32-sh.c:5895 elf64-alpha.c:4692 #, c-format msgid "%pB: TLS local exec code cannot be linked into shared objects" msgstr "%pB: code exécutable local TLS ne peut être lié en objets partagés" @@ -3344,118 +3385,118 @@ msgstr "%pB: compilé pour un système à 64 bits et la cible est de 32 bits" msgid "%pB: linking little endian files with big endian files" msgstr "%pB: édition de liens pour des fichiers à octets de poids faible avec des fichiers à octets de poids fort" -#: elf32-spu.c:732 +#: elf32-spu.c:735 msgid "%X%P: overlay section %pA does not start on a cache line\n" msgstr "%X%P: recouvrement de la section %pA ne démarre pas sur une ligne de cache\n" -#: elf32-spu.c:740 +#: elf32-spu.c:743 msgid "%X%P: overlay section %pA is larger than a cache line\n" msgstr "%X%P: recouvrement de la section %pA est plus grand que la ligne de cache\n" -#: elf32-spu.c:760 +#: elf32-spu.c:763 msgid "%X%P: overlay section %pA is not in cache area\n" msgstr "%X%P: recouvrement de la section %pA n'est pas dans une zone de cache\n" -#: elf32-spu.c:801 +#: elf32-spu.c:804 #, c-format msgid "%X%P: overlay sections %pA and %pA do not start at the same address\n" msgstr "%X%P: recouvrement des sections %pA et %pA ne commencent pas à la même adresse\n" -#: elf32-spu.c:1027 +#: elf32-spu.c:1030 #, c-format msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %pB" msgstr "attention: appel au symbole %s défini dans %pB qui n'est pas une fonction" -#: elf32-spu.c:1377 +#: elf32-spu.c:1380 #, c-format msgid "%pA:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n" msgstr "%pA:0x%v le lrlive .brinfo (%u) diffère de celui de l'analyse (%u)\n" -#: elf32-spu.c:1909 +#: elf32-spu.c:1912 #, c-format msgid "%pB is not allowed to define %s" msgstr "%pB ne peut pas définir %s" -#: elf32-spu.c:1917 +#: elf32-spu.c:1920 #, c-format msgid "you are not allowed to define %s in a script" msgstr "vous ne pouvez pas définir %s dans un script" -#: elf32-spu.c:1951 +#: elf32-spu.c:1954 #, c-format msgid "%s in overlay section" msgstr "%s dans une section de recouvrement" -#: elf32-spu.c:1980 +#: elf32-spu.c:1983 msgid "overlay stub relocation overflow" msgstr "débordement du réadressage de l'ébauche de recouvrement" -#: elf32-spu.c:1989 elf64-ppc.c:13230 +#: elf32-spu.c:1992 elf64-ppc.c:14110 msgid "stubs don't match calculated size" msgstr "taille des ébauches ne concorde pas avec la taille calculée" -#: elf32-spu.c:2572 +#: elf32-spu.c:2575 #, c-format msgid "warning: %s overlaps %s\n" msgstr "attention: %s recouvre %s\n" -#: elf32-spu.c:2588 +#: elf32-spu.c:2591 #, c-format msgid "warning: %s exceeds section size\n" msgstr "attention: %s dépasse la taille de la section\n" -#: elf32-spu.c:2620 +#: elf32-spu.c:2623 #, c-format msgid "%pA:0x%v not found in function table\n" msgstr "%pA:%0x%v pas trouvé dans la table de fonctions\n" -#: elf32-spu.c:2761 +#: elf32-spu.c:2764 #, c-format msgid "%pB(%pA+0x%v): call to non-code section %pB(%pA), analysis incomplete\n" msgstr "%pB(%pA+0x%v): appel à la section non exécutable %pB(%pA), analyse incomplète\n" -#: elf32-spu.c:3330 +#: elf32-spu.c:3333 #, c-format msgid "stack analysis will ignore the call from %s to %s\n" msgstr "l'analyse de la pile ignorera l'appel de %s à %s\n" -#: elf32-spu.c:4027 +#: elf32-spu.c:4030 msgid " calls:\n" msgstr " appels:\n" -#: elf32-spu.c:4341 +#: elf32-spu.c:4344 #, c-format msgid "%s duplicated in %s\n" msgstr "%s dupliqué dans %s\n" -#: elf32-spu.c:4345 +#: elf32-spu.c:4348 #, c-format msgid "%s duplicated\n" msgstr "%s dupliqué\n" -#: elf32-spu.c:4352 +#: elf32-spu.c:4355 msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n" msgstr "désolé, pas de support des fichiers objet dupliqués dans un script auto-overlay\n" -#: elf32-spu.c:4394 +#: elf32-spu.c:4397 #, c-format msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n" msgstr "la taille de non recouvrement de 0x%v plus la taille maximum de recouvrement de 0x%v dépasse l'espace local\n" -#: elf32-spu.c:4550 +#: elf32-spu.c:4553 #, c-format msgid "%pB:%pA%s exceeds overlay size\n" msgstr "%pB:%pA%s dépasse la taille de recouvrement\n" -#: elf32-spu.c:4691 +#: elf32-spu.c:4694 msgid "%F%P: auto overlay error: %E\n" msgstr "%F%P: erreur d'auto recouvrement: %E\n" -#: elf32-spu.c:4712 +#: elf32-spu.c:4715 msgid "Stack size for call graph root nodes.\n" msgstr "Taille de la pile des nœuds racine du graph d'appel.\n" -#: elf32-spu.c:4713 +#: elf32-spu.c:4716 msgid "" "\n" "Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n" @@ -3463,23 +3504,23 @@ msgstr "" "\n" "Taille de la pile pour les fonctions. Annotations: « * » pile max, « t » appel de queue\n" -#: elf32-spu.c:4723 +#: elf32-spu.c:4726 msgid "Maximum stack required is 0x%v\n" msgstr "Pile maximum requise est 0x%v\n" -#: elf32-spu.c:4742 +#: elf32-spu.c:4745 msgid "%X%P: stack/lrlive analysis error: %E\n" msgstr "%X%P: erreur d'analyse de pile/lrlive: %E\n" -#: elf32-spu.c:4745 +#: elf32-spu.c:4748 msgid "%F%P: can not build overlay stubs: %E\n" msgstr "%F%P: ne peut construire les ébauches de recouvrement: %E\n" -#: elf32-spu.c:4814 +#: elf32-spu.c:4817 msgid "fatal error while creating .fixup" msgstr "erreur fatale lors de la création de .fixup" -#: elf32-spu.c:5049 +#: elf32-spu.c:5052 #, c-format msgid "%pB(%s+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" msgstr "%pB(%s+%#<PRIx64>): réadressage %s sans solution vers le symbole « %s »" @@ -3537,222 +3578,222 @@ msgstr "attention: %pB et %pB on des tailles de wchar_t différentes" msgid "warning: %pB and %pB differ in whether code is compiled for DSBT" msgstr "attention: %pB et %pB ne sont pas d'accord sur la compilation du code pour DSBT" -#: elf32-tilepro.c:3761 elfxx-tilegx.c:4145 elfxx-x86.c:1432 -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:9530 -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2579 +#: elf32-tilepro.c:3760 elfxx-tilegx.c:4144 elfxx-x86.c:1432 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:9762 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2639 #, c-format msgid "discarded output section: `%pA'" msgstr "section de sortie rejetée: « %pA »" -#: elf32-v850.c:153 +#: elf32-v850.c:152 #, c-format msgid "variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions" msgstr "variable « %s » ne peut occuper de multiples petites régions de données" -#: elf32-v850.c:156 +#: elf32-v850.c:155 #, c-format msgid "variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions" msgstr "variable « %s » peut seulement être dans une région de données petite, zéro ou minuscule" -#: elf32-v850.c:159 +#: elf32-v850.c:158 #, c-format msgid "variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously" msgstr "variable « %s » ne peut être dans une région de données petite et zéro à la fois" -#: elf32-v850.c:162 +#: elf32-v850.c:161 #, c-format msgid "variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously" msgstr "variable « %s » ne peut être dans une région de données petite et minuscule à la fois" -#: elf32-v850.c:165 +#: elf32-v850.c:164 #, c-format msgid "variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously" msgstr "variable « %s » ne peut être dans une région de données zéro et minuscule à la fois" -#: elf32-v850.c:463 +#: elf32-v850.c:462 msgid "failed to find previous HI16 reloc" msgstr "échec de repérage du réadressage HI16 précédent" -#: elf32-v850.c:2303 +#: elf32-v850.c:2302 msgid "could not locate special linker symbol __gp" msgstr "ne peut repérer le symbole spécial d'édition de lien __gp" -#: elf32-v850.c:2307 +#: elf32-v850.c:2306 msgid "could not locate special linker symbol __ep" msgstr "ne peut repérer le symbole spécial d'édition de lien __ep" -#: elf32-v850.c:2311 +#: elf32-v850.c:2310 msgid "could not locate special linker symbol __ctbp" msgstr "ne peut repérer le symbole spécial d'édition de lien __ctbp" -#: elf32-v850.c:2532 +#: elf32-v850.c:2531 #, c-format msgid "error: %pB needs 8-byte alignment but %pB is set for 4-byte alignment" msgstr "erreur: %pB a besoin d'un alignement sur 8 octets mais %pB est défini pour un alignement sur 4 octets" -#: elf32-v850.c:2548 +#: elf32-v850.c:2547 #, c-format msgid "error: %pB uses 64-bit doubles but %pB uses 32-bit doubles" msgstr "erreur: %pB utilise des doubles 64 bits alors que %pB utilise des doubles 32 bits" -#: elf32-v850.c:2563 +#: elf32-v850.c:2562 #, c-format msgid "error: %pB uses FPU-3.0 but %pB only supports FPU-2.0" msgstr "erreur: %pB utilise FPU-3.0 mais %pB ne supporte que FPU-2.0" -#: elf32-v850.c:2595 +#: elf32-v850.c:2594 #, c-format msgid " alignment of 8-byte entities: " msgstr " alignement d'entités de 8 octets:" -#: elf32-v850.c:2598 +#: elf32-v850.c:2597 #, c-format msgid "4-byte" msgstr "4 octets" -#: elf32-v850.c:2599 +#: elf32-v850.c:2598 #, c-format msgid "8-byte" msgstr "8 octets" -#: elf32-v850.c:2600 elf32-v850.c:2612 +#: elf32-v850.c:2599 elf32-v850.c:2611 #, c-format msgid "not set" msgstr "pas défini" -#: elf32-v850.c:2601 elf32-v850.c:2613 elf32-v850.c:2625 elf32-v850.c:2636 -#: elf32-v850.c:2647 elf32-v850.c:2658 +#: elf32-v850.c:2600 elf32-v850.c:2612 elf32-v850.c:2624 elf32-v850.c:2635 +#: elf32-v850.c:2646 elf32-v850.c:2657 #, c-format msgid "unknown: %x" msgstr "inconnu: %x" -#: elf32-v850.c:2607 +#: elf32-v850.c:2606 #, c-format msgid " size of doubles: " msgstr " taille des doubles: " -#: elf32-v850.c:2610 +#: elf32-v850.c:2609 #, c-format msgid "4-bytes" msgstr "4 octets" -#: elf32-v850.c:2611 +#: elf32-v850.c:2610 #, c-format msgid "8-bytes" msgstr "8 octets" -#: elf32-v850.c:2619 +#: elf32-v850.c:2618 #, c-format msgid " FPU support required: " msgstr " support du FPU requis: " -#: elf32-v850.c:2622 +#: elf32-v850.c:2621 #, c-format msgid "FPU-2.0" msgstr "FPU-2.0" -#: elf32-v850.c:2623 +#: elf32-v850.c:2622 #, c-format msgid "FPU-3.0" msgstr "FPU-3.0" -#: elf32-v850.c:2624 +#: elf32-v850.c:2623 #, c-format msgid "none" msgstr "aucun" -#: elf32-v850.c:2631 +#: elf32-v850.c:2630 #, c-format msgid "SIMD use: " msgstr "utilisation SIMD: " -#: elf32-v850.c:2634 elf32-v850.c:2645 elf32-v850.c:2656 +#: elf32-v850.c:2633 elf32-v850.c:2644 elf32-v850.c:2655 #, c-format msgid "yes" msgstr "oui" -#: elf32-v850.c:2635 elf32-v850.c:2646 elf32-v850.c:2657 +#: elf32-v850.c:2634 elf32-v850.c:2645 elf32-v850.c:2656 #, c-format msgid "no" msgstr "non" -#: elf32-v850.c:2642 +#: elf32-v850.c:2641 #, c-format msgid "CACHE use: " msgstr "utilisation CACHE: " -#: elf32-v850.c:2653 +#: elf32-v850.c:2652 #, c-format msgid "MMU use: " msgstr "utilisation MMU: " -#: elf32-v850.c:2820 elf32-v850.c:2876 +#: elf32-v850.c:2819 elf32-v850.c:2875 #, c-format msgid "%pB: architecture mismatch with previous modules" msgstr "%pB: l'architecture ne concorde pas avec les modules précédents" #. xgettext:c-format. -#: elf32-v850.c:2894 +#: elf32-v850.c:2893 #, c-format msgid "private flags = %lx: " msgstr "fanions privés = %lx: " -#: elf32-v850.c:2899 +#: elf32-v850.c:2898 #, c-format msgid "unknown v850 architecture" msgstr "architecture v850 inconnue" -#: elf32-v850.c:2901 +#: elf32-v850.c:2900 #, c-format msgid "v850 E3 architecture" msgstr "architecture v850 E3" -#: elf32-v850.c:2903 elf32-v850.c:2910 +#: elf32-v850.c:2902 elf32-v850.c:2909 #, c-format msgid "v850 architecture" msgstr "architecture v850" -#: elf32-v850.c:2911 +#: elf32-v850.c:2910 #, c-format msgid "v850e architecture" msgstr "architecture v850e" -#: elf32-v850.c:2912 +#: elf32-v850.c:2911 #, c-format msgid "v850e1 architecture" msgstr "architecture v850e1" -#: elf32-v850.c:2913 +#: elf32-v850.c:2912 #, c-format msgid "v850e2 architecture" msgstr "architecture v850e2" -#: elf32-v850.c:2914 +#: elf32-v850.c:2913 #, c-format msgid "v850e2v3 architecture" msgstr "architecture v850e2v3" -#: elf32-v850.c:2915 +#: elf32-v850.c:2914 #, c-format msgid "v850e3v5 architecture" msgstr "architecture v850e3v5" -#: elf32-v850.c:3609 elf32-v850.c:3848 +#: elf32-v850.c:3607 elf32-v850.c:3846 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized insns" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: %s pointe vers l'insn inconnue" -#: elf32-v850.c:3619 elf32-v850.c:3858 +#: elf32-v850.c:3617 elf32-v850.c:3856 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized insn %#x" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: %s pointe vers l'insn inconnue %#x" -#: elf32-v850.c:3665 elf32-v850.c:3893 +#: elf32-v850.c:3663 elf32-v850.c:3891 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized reloc" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: %s pointe vers le réadressage non reconnu" -#: elf32-v850.c:3705 +#: elf32-v850.c:3703 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized reloc %#<PRIx64>" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: %s pointe vers le réadressage non reconnu à %#<PRIx64>" @@ -3777,24 +3818,24 @@ msgstr " [g-float]" msgid "%pB: warning: GOT addend of %<PRId64> to `%s' does not match previous GOT addend of %<PRId64>" msgstr "%pB: attention: ajout GOT de %<PRId64> à « %s » ne concorde par avec l'ajout GOT précédent de %<PRId64>" -#: elf32-vax.c:1446 +#: elf32-vax.c:1443 #, c-format msgid "%pB: warning: PLT addend of %<PRId64> to `%s' from %pA section ignored" msgstr "%pB: attention: ignore l'ajout PLT de %<PRId64> à « %s » de la section %pA" -#: elf32-vax.c:1572 +#: elf32-vax.c:1569 #, c-format msgid "%pB: warning: %s relocation against symbol `%s' from %pA section" msgstr "%pB: attention: réadressage %s vers le symbole « %s » de la section %pA" -#: elf32-vax.c:1579 +#: elf32-vax.c:1576 #, c-format msgid "%pB: warning: %s relocation to %#<PRIx64> from %pA section" msgstr "%pB: attention: réadressage %s vers %#<PRIx64> de la section %pA" # Les %s sont « with » ou « without » non traduits. # Heureusement, le fichier entier a été supprimé dans les sources actuelles. -#: elf32-visium.c:821 +#: elf32-visium.c:824 #, c-format msgid "%pB: compiled %s -mtune=%s and linked with modules compiled %s -mtune=%s" msgstr "%pB: compilé %s -mtune=%s et lié avec des modules compilés %s -mtune=%s" @@ -3809,233 +3850,238 @@ msgstr "cpu=XGATE]" msgid "error reading cpu type from elf private data" msgstr "erreur lors de la lecture du type de CPU dans les données elf privées" -#: elf32-xstormy16.c:457 elf64-ia64-vms.c:2085 elf32-ia64.c:2353 +#: elf32-xstormy16.c:457 elf64-ia64-vms.c:2083 elf32-ia64.c:2353 #: elf64-ia64.c:2353 msgid "non-zero addend in @fptr reloc" msgstr "ajout non nul dans le réadressage @fptr" -#: elf32-xtensa.c:937 +#: elf32-xtensa.c:942 #, c-format msgid "%pB(%pA): invalid property table" msgstr "%pB(%pA): table de propriété invalide" -#: elf32-xtensa.c:2675 +#: elf32-xtensa.c:2679 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocation offset out of range (size=%#<PRIx64>)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): décalage de réadressage hors limite (taille=%#<PRIx64>)" -#: elf32-xtensa.c:2758 elf32-xtensa.c:2881 +#: elf32-xtensa.c:2762 elf32-xtensa.c:2885 msgid "dynamic relocation in read-only section" msgstr "réadressage dynamique dans une section en lecture seule" -#: elf32-xtensa.c:2858 +#: elf32-xtensa.c:2862 msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections" msgstr "réadressage TLS incorrecte sans section dynamique" -#: elf32-xtensa.c:3070 +#: elf32-xtensa.c:3074 msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section" msgstr "incohérence interne dans la taille de la section .got.loc" -#: elf32-xtensa.c:3377 +#: elf32-xtensa.c:3381 #, c-format msgid "%pB: incompatible machine type; output is 0x%x; input is 0x%x" msgstr "%pB: type de machine incompatible; sortie est 0x%x; entrée est 0x%x" -#: elf32-xtensa.c:4608 elf32-xtensa.c:4616 +#: elf32-xtensa.c:4675 elf32-xtensa.c:4683 msgid "attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed" msgstr "échec de la tentative de convertir L32R/CALLX en CALL" -#: elf32-xtensa.c:6444 elf32-xtensa.c:6523 elf32-xtensa.c:7899 +#: elf32-xtensa.c:6511 elf32-xtensa.c:6590 elf32-xtensa.c:8021 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): could not decode instruction; possible configuration mismatch" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): l'instruction ne peut pas être décodée; la configuration est peut-être erronée" -#: elf32-xtensa.c:7638 +#: elf32-xtensa.c:7760 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): l'instruction ne peut pas être décodée pour un réadressage XTENSA_ASM_SIMPLIFY; la configuration est peut-être erronée" -#: elf32-xtensa.c:9493 +#: elf32-xtensa.c:9615 msgid "invalid relocation address" msgstr "adresse de réadressage incorrecte" -#: elf32-xtensa.c:9543 +#: elf32-xtensa.c:9665 msgid "overflow after relaxation" msgstr "débordement après la relâche" -#: elf32-xtensa.c:10689 +#: elf32-xtensa.c:10812 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected fix for %s relocation" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): correction inattendue pour le réadressage %s" -#: elf64-alpha.c:472 +#: elf64-alpha.c:473 msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions" msgstr "le réadressage GPDISP n'a pas repéré les instructions ldah et lda" -#: elf64-alpha.c:2463 +#: elf64-alpha.c:2464 #, c-format msgid "%pB: .got subsegment exceeds 64K (size %d)" msgstr "%pB: le sous-segment .got excède 64K (taille %d)" -#: elf64-alpha.c:3018 elf64-alpha.c:3214 +#: elf64-alpha.c:3019 elf64-alpha.c:3215 #, c-format msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: warning: %s relocation against unexpected insn" msgstr "%pB: %pA+%#<PRIx64>: attention: réadressage de %s sur une insn inattendue" -#: elf64-alpha.c:4415 elf64-alpha.c:4428 +#: elf64-alpha.c:4416 elf64-alpha.c:4429 #, c-format msgid "%pB: gp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: réadressage relatif au gp vers le symbole dynamique %s" -#: elf64-alpha.c:4484 +#: elf64-alpha.c:4485 #, c-format msgid "%pB: change in gp: BRSGP %s" msgstr "%pB: changé dans le GP: BRSGP %s" -#: elf64-alpha.c:4509 mach-o.c:615 -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:499 +#: elf64-alpha.c:4510 mach-o.c:616 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:512 msgid "<unknown>" msgstr "<inconnu>" -#: elf64-alpha.c:4515 +#: elf64-alpha.c:4516 #, c-format msgid "%pB: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s" msgstr "%pB: réadressage !samegp vers le symbole sans .prologue: %s" -#: elf64-alpha.c:4573 +#: elf64-alpha.c:4574 #, c-format msgid "%pB: unhandled dynamic relocation against %s" msgstr "%pB: réadressage dynamique non traité vers %s" -#: elf64-alpha.c:4608 +#: elf64-alpha.c:4609 #, c-format msgid "%pB: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s" msgstr "%pB: réadressage relatif au PC vers le symbole faible non défini %s" -#: elf64-alpha.c:4674 +#: elf64-alpha.c:4675 #, c-format msgid "%pB: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: réadressage relatif au dtp vers le symbole dynamique %s" -#: elf64-alpha.c:4699 +#: elf64-alpha.c:4700 #, c-format msgid "%pB: tp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: réadressage relatif au tp vers le symbole dynamique %s" +#. Only if it's not an unresolved symbol. +#: elf64-bpf.c:492 +msgid "internal error: relocation not supported" +msgstr "erreur interne: réadressage non supporté" + #: elf64-gen.c:71 #, c-format msgid "%pB: Relocations in generic ELF (EM: %d)" msgstr "%pB: Réadressages en format ELF générique (EM: %d)" -#: elf64-hppa.c:2081 +#: elf64-hppa.c:2079 #, c-format msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %<PRId64>" msgstr "l'entrée de l'ébauche pour %s ne peut charger .plt, décalage dp = %<PRId64>" -#: elf64-hppa.c:3286 +#: elf64-hppa.c:3283 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot reach %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): ne peut atteindre %s" -#: elf64-ia64-vms.c:598 elf32-ia64.c:636 elf64-ia64.c:636 +#: elf64-ia64-vms.c:598 elf32-ia64.c:640 elf64-ia64.c:640 #, c-format msgid "%pB: can't relax br at %#<PRIx64> in section `%pA'; please use brl or indirect branch" msgstr "%pB: Ne peut relâcher br à %#<PRIx64> dans la section « %pA ». Veuillez utiliser brl ou un branchement indirect." -#: elf64-ia64-vms.c:2040 elf32-ia64.c:2301 elf64-ia64.c:2301 +#: elf64-ia64-vms.c:2038 elf32-ia64.c:2301 elf64-ia64.c:2301 msgid "@pltoff reloc against local symbol" msgstr "réadressage @pltoff vers un symbole local" -#: elf64-ia64-vms.c:3292 elf32-ia64.c:3712 elf64-ia64.c:3712 +#: elf64-ia64-vms.c:3290 elf32-ia64.c:3712 elf64-ia64.c:3712 #, c-format msgid "%pB: short data segment overflowed (%#<PRIx64> >= 0x400000)" msgstr "%pB: débordement du segment de données court (%#<PRIx64> >= 0x400000)" -#: elf64-ia64-vms.c:3302 elf32-ia64.c:3722 elf64-ia64.c:3722 +#: elf64-ia64-vms.c:3300 elf32-ia64.c:3722 elf64-ia64.c:3722 #, c-format msgid "%pB: __gp does not cover short data segment" msgstr "%pB: __gp ne couvre pas le segment de données court" -#: elf64-ia64-vms.c:3572 elf32-ia64.c:3996 elf64-ia64.c:3996 +#: elf64-ia64-vms.c:3570 elf32-ia64.c:3996 elf64-ia64.c:3996 #, c-format msgid "%pB: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'" msgstr "%pB: code non pic avec des réadressages imm vers le symbole dynamique « %s »" -#: elf64-ia64-vms.c:3636 elf32-ia64.c:4064 elf64-ia64.c:4064 +#: elf64-ia64-vms.c:3634 elf32-ia64.c:4064 elf64-ia64.c:4064 #, c-format msgid "%pB: @gprel relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: réadressage @gprel vers le symbole dynamique %s" -#: elf64-ia64-vms.c:3695 elf32-ia64.c:4127 elf64-ia64.c:4127 +#: elf64-ia64-vms.c:3693 elf32-ia64.c:4127 elf64-ia64.c:4127 #, c-format msgid "%pB: linking non-pic code in a position independent executable" msgstr "%pB: liaison de code non-pic dans un exécutable à position indépendante" -#: elf64-ia64-vms.c:3797 elf32-ia64.c:4265 elf64-ia64.c:4265 +#: elf64-ia64-vms.c:3795 elf32-ia64.c:4265 elf64-ia64.c:4265 #, c-format msgid "%pB: @internal branch to dynamic symbol %s" msgstr "%pB: branchement @internal vers le symbole dynamique %s" -#: elf64-ia64-vms.c:3800 elf32-ia64.c:4268 elf64-ia64.c:4268 +#: elf64-ia64-vms.c:3798 elf32-ia64.c:4268 elf64-ia64.c:4268 #, c-format msgid "%pB: speculation fixup to dynamic symbol %s" msgstr "%pB: spéculation d'ajustements vers le symbole dynamique %s" -#: elf64-ia64-vms.c:3803 elf32-ia64.c:4271 elf64-ia64.c:4271 +#: elf64-ia64-vms.c:3801 elf32-ia64.c:4271 elf64-ia64.c:4271 #, c-format msgid "%pB: @pcrel relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: réadressage @pcrel vers le symbole dynamique %s" -#: elf64-ia64-vms.c:3927 elf32-ia64.c:4468 elf64-ia64.c:4468 +#: elf64-ia64-vms.c:3925 elf32-ia64.c:4468 elf64-ia64.c:4468 msgid "unsupported reloc" msgstr "réadressage non supportée" -#: elf64-ia64-vms.c:3964 elf32-ia64.c:4506 elf64-ia64.c:4506 +#: elf64-ia64-vms.c:3962 elf32-ia64.c:4506 elf64-ia64.c:4506 #, c-format msgid "%pB: missing TLS section for relocation %s against `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA'." msgstr "%pB: section TLS manquante pour le réadressage %s vers « %s » à %#<PRIx64> dans la section « %pA »." -#: elf64-ia64-vms.c:3981 elf32-ia64.c:4523 elf64-ia64.c:4523 +#: elf64-ia64-vms.c:3979 elf32-ia64.c:4523 elf64-ia64.c:4523 #, c-format msgid "%pB: Can't relax br (%s) to `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' with size %#<PRIx64> (> 0x1000000)." msgstr "%pB: Ne peut pas relâcher br (%s) sur « %s » à %#<PRIx64> dans la section « %pA » avec la taille %#<PRIx64> (> 0x1000000)." -#: elf64-ia64-vms.c:4273 elf32-ia64.c:4781 elf64-ia64.c:4781 +#: elf64-ia64-vms.c:4271 elf32-ia64.c:4780 elf64-ia64.c:4780 #, c-format msgid "%pB: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files" msgstr "%pB: édition de liens trap-on-NULL-dereference avec des fichiers non-trapping" -#: elf64-ia64-vms.c:4282 elf32-ia64.c:4790 elf64-ia64.c:4790 +#: elf64-ia64-vms.c:4280 elf32-ia64.c:4789 elf64-ia64.c:4789 #, c-format msgid "%pB: linking big-endian files with little-endian files" msgstr "%pB: édition de liens entre des fichiers à octets de poids fort et des fichiers à octets de poids faible" -#: elf64-ia64-vms.c:4291 elf32-ia64.c:4799 elf64-ia64.c:4799 +#: elf64-ia64-vms.c:4289 elf32-ia64.c:4798 elf64-ia64.c:4798 #, c-format msgid "%pB: linking 64-bit files with 32-bit files" msgstr "%pB: édition de liens entre fichiers 64 bits et fichiers 32 bits" -#: elf64-ia64-vms.c:4300 elf32-ia64.c:4808 elf64-ia64.c:4808 +#: elf64-ia64-vms.c:4298 elf32-ia64.c:4807 elf64-ia64.c:4807 #, c-format msgid "%pB: linking constant-gp files with non-constant-gp files" msgstr "%pB: édition de liens entre fichiers constant-gp et fichiers non-constant-gp" -#: elf64-ia64-vms.c:4310 elf32-ia64.c:4818 elf64-ia64.c:4818 +#: elf64-ia64-vms.c:4308 elf32-ia64.c:4817 elf64-ia64.c:4817 #, c-format msgid "%pB: linking auto-pic files with non-auto-pic files" msgstr "%pB: édition de liens entre fichiers auto-pic et fichiers non-auto-pic" -#: elf64-ia64-vms.c:5153 elflink.c:4894 +#: elf64-ia64-vms.c:5155 elflink.c:4964 #, c-format msgid "warning: alignment %u of common symbol `%s' in %pB is greater than the alignment (%u) of its section %pA" msgstr "attention: alignement %u du symbole commun « %s » dans %pB est plus grand que l'alignement (%u) de sa section %pA" -#: elf64-ia64-vms.c:5160 elflink.c:4901 +#: elf64-ia64-vms.c:5162 elflink.c:4971 #, c-format msgid "warning: alignment %u of symbol `%s' in %pB is smaller than %u in %pB" msgstr "attention: alignement %u du symbole « %s » dans %pB est plus petit que %u dans %pB" -#: elf64-ia64-vms.c:5176 elflink.c:4918 +#: elf64-ia64-vms.c:5178 elflink.c:4988 #, c-format msgid "warning: size of symbol `%s' changed from %<PRIu64> in %pB to %<PRIu64> in %pB" msgstr "attention: taille du symbole « %s » a changé de %<PRIu64> dans %pB à %<PRIu64> dans %pB" @@ -4087,154 +4133,154 @@ msgstr "%pB: réadressage de registre vers le symbole non-registre: %s dans %pA" msgid "%pB: directive LOCAL valid only with a register or absolute value" msgstr "%pB: directive LOCAL valide seulement avec un registre ou une valeur absolue" -#: elf64-mmix.c:1744 +#: elf64-mmix.c:1742 #, c-format msgid "%pB: LOCAL directive: register $%<PRId64> is not a local register; first global register is $%<PRId64>" msgstr "%pB: directive LOCAL: registre $%<PRId64> n'est pas un registre local; premier registre global est $%<PRId64>" -#: elf64-mmix.c:2173 +#: elf64-mmix.c:2167 #, c-format msgid "%pB: error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file" msgstr "%pB: erreur: multiple définitions de « %s »; début de %s est initialisé dans un précédent fichier lié" -#: elf64-mmix.c:2228 +#: elf64-mmix.c:2222 msgid "register section has contents\n" msgstr "registre de section contient\n" -#: elf64-mmix.c:2418 +#: elf64-mmix.c:2412 #, c-format msgid "internal inconsistency: remaining %lu != max %lu; please report this bug" msgstr "inconsistance interne: reste %lu != max %lu; merci de rapporter cette anomalie" -#: elf64-ppc.c:3827 +#: elf64-ppc.c:4072 #, c-format msgid "symbol '%s' has invalid st_other for ABI version 1" msgstr "le symbole « %s » a un st_other invalide pour l'ABI à la version 1" -#: elf64-ppc.c:4002 +#: elf64-ppc.c:4247 #, c-format msgid "%pB .opd not allowed in ABI version %d" msgstr "%pB .opd pas permis dans l'ABI à la version %d" -#: elf64-ppc.c:4523 +#: elf64-ppc.c:4835 #, c-format msgid "%H: %s reloc unsupported in shared libraries and PIEs\n" msgstr "%H: le réadressage %s n'est pas supporté dans les bibliothèques partagées et les PIE\n" -#: elf64-ppc.c:4919 +#: elf64-ppc.c:5247 #, c-format msgid "%pB uses unknown e_flags 0x%lx" msgstr "%pB utilise le e_flags 0x%lx inconnu" -#: elf64-ppc.c:4927 +#: elf64-ppc.c:5255 #, c-format msgid "%pB: ABI version %ld is not compatible with ABI version %ld output" msgstr "%pB: la version ABI %ld n'est pas compatible avec la sortie de l'ABI version %ld" -#: elf64-ppc.c:4954 +#: elf64-ppc.c:5282 #, c-format msgid " [abiv%ld]" msgstr " [abiv%ld]" -#: elf64-ppc.c:6145 +#: elf64-ppc.c:6483 msgid "%P: copy reloc against `%pT' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n" msgstr "%P: le réadressage par copie sur « %pT » nécessite un lien plt paresseux; évitez de mettre LD_BIND_NOW=1 ou mettez à jour gcc\n" -#: elf64-ppc.c:6417 +#: elf64-ppc.c:6755 #, c-format msgid "%pB: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation" msgstr "%pB: symbole indéfini sur le réadressage R_PPC64_TOCSAVE" -#: elf64-ppc.c:6644 +#: elf64-ppc.c:7003 #, c-format msgid "dynreloc miscount for %pB, section %pA" msgstr "erreur de décompte de réadressage dynamique pour %pB, section %pA" -#: elf64-ppc.c:6733 +#: elf64-ppc.c:7092 #, c-format msgid "%pB: .opd is not a regular array of opd entries" msgstr "%pB: .opd n'est pas un tableau régulier d'entrées opd" -#: elf64-ppc.c:6743 +#: elf64-ppc.c:7102 #, c-format msgid "%pB: unexpected reloc type %u in .opd section" msgstr "%pB: type de réadressage %u inattendu dans la section .opd" -#: elf64-ppc.c:6765 +#: elf64-ppc.c:7124 #, c-format msgid "%pB: undefined sym `%s' in .opd section" msgstr "%pB: symbole « %s » indéfini dans la section .opd" -#: elf64-ppc.c:7249 +#: elf64-ppc.c:7613 msgid "warning: --plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations" msgstr "attention: --plt-localentry est particulièrement dangereux sans le support de ld.so pour détecter des violations de l'ABI" -#: elf64-ppc.c:7499 +#: elf64-ppc.c:7866 msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n" msgstr "%H __tls_get_addr a perdu l'argument, optimisation TLS désactivée\n" -#: elf64-ppc.c:7876 elf64-ppc.c:8513 +#: elf64-ppc.c:8251 elf64-ppc.c:8959 #, c-format msgid "%s defined on removed toc entry" msgstr "%s défini dans une entrée toc supprimée" -#: elf64-ppc.c:8241 -#, c-format -msgid "%H: toc optimization is not supported for %s instruction\n" -msgstr "%H: l'optimisation toc n'est pas supportée pour l'instruction %s\n" - -#: elf64-ppc.c:8470 +#: elf64-ppc.c:8916 #, c-format msgid "%H: %s references optimized away TOC entry\n" msgstr "%H: %s fait référence à une entrée TOC supprimée par l'optimisation\n" -#: elf64-ppc.c:9301 +#: elf64-ppc.c:9140 +#, c-format +msgid "%H: got/toc optimization is not supported for %s instruction\n" +msgstr "%H: l'optimisation got/toc n'est pas supportée pour l'instruction %s\n" + +#: elf64-ppc.c:9991 #, c-format msgid "warning: discarding dynamic section %s" msgstr "attention: abandon de la section dynamique %s" -#: elf64-ppc.c:10215 +#: elf64-ppc.c:11055 msgid "%P: cannot find opd entry toc for `%pT'\n" msgstr "%P: l'entrée toc de opd non trouvée pour « %pT »\n" -#: elf64-ppc.c:10303 +#: elf64-ppc.c:11144 #, c-format msgid "long branch stub `%s' offset overflow" msgstr "débordement de l'offset du branchement long de l'ébauche « %s »" -#: elf64-ppc.c:10330 +#: elf64-ppc.c:11171 #, c-format msgid "can't find branch stub `%s'" msgstr "ne peut repérer l'ébauche de branchement « %s »" -#: elf64-ppc.c:10394 elf64-ppc.c:10642 elf64-ppc.c:12791 +#: elf64-ppc.c:11235 elf64-ppc.c:11502 elf64-ppc.c:13671 #, c-format msgid "%P: linkage table error against `%pT'\n" msgstr "%P: erreur de la table de liaison vers « %pT »\n" -#: elf64-ppc.c:10820 +#: elf64-ppc.c:11680 #, c-format msgid "can't build branch stub `%s'" msgstr "ne peut construire l'ébauche de branchement « %s »" -#: elf64-ppc.c:11779 +#: elf64-ppc.c:12659 #, c-format msgid "%pB section %pA exceeds stub group size" msgstr "%pB section %pA dépasse la taille du groupe d'ébauche" -#: elf64-ppc.c:13189 elf64-ppc.c:13208 +#: elf64-ppc.c:14069 elf64-ppc.c:14088 #, c-format msgid "%s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding" msgstr "décalage %s trop grand pour l'encodage .eh_frame sdata4" -#: elf64-ppc.c:13244 +#: elf64-ppc.c:14124 #, c-format msgid "linker stubs in %u group\n" msgid_plural "linker stubs in %u groups\n" msgstr[0] "ébauches de l'éditeur de liens dans %u groupe\n" msgstr[1] "ébauches de l'éditeur de liens dans %u groupes\n" -#: elf64-ppc.c:13248 +#: elf64-ppc.c:14128 #, c-format msgid "" " branch %lu\n" @@ -4265,82 +4311,87 @@ msgstr "" " appels plt les deux %lu\n" " entrées globales %lu" -#: elf64-ppc.c:13583 +#: elf64-ppc.c:14523 #, c-format msgid "%H: %s used with TLS symbol `%pT'\n" msgstr "%H: %s utilisé avec le symbole TLS « %pT »\n" -#: elf64-ppc.c:13585 +#: elf64-ppc.c:14525 #, c-format msgid "%H: %s used with non-TLS symbol `%pT'\n" msgstr "%H: %s utilisé avec le symbole non-TLS « %pT »\n" -#: elf64-ppc.c:14245 +#: elf64-ppc.c:15279 #, c-format msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (plt call stub)\n" msgstr "%H: il manque un nop à l'appel à « %pT », toc ne peut être rétablie, (ébauche de l'appel plt)\n" -#: elf64-ppc.c:14251 +#: elf64-ppc.c:15285 #, c-format msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (toc save/adjust stub)\n" msgstr "%H: il manque un nop à l'appel à « %pT », toc ne peut être rétablie, (ébauche de la sauvegarde/ajustement de la toc)\n" -#: elf64-ppc.c:14985 +#: elf64-ppc.c:16170 #, c-format msgid "%H: %s for indirect function `%pT' unsupported\n" msgstr "%H: %s non supporté pour la fonction indirecte « %pT »\n" -#: elf64-ppc.c:15097 +#: elf64-ppc.c:16257 +#, c-format +msgid "%X%P: %pB: %s against %pT is not supported by glibc as a dynamic relocation\n" +msgstr "%X%P: %pB: %s vis-à-vis de %pT n'est pas supporté par glibc comme réadressage dynamique\n" + +#: elf64-ppc.c:16312 #, c-format msgid "%P: %pB: %s is not supported for `%pT'\n" msgstr "%P: %pB: %s n'est pas supporté pour le symbole « %pT »\n" -#: elf64-ppc.c:15326 +#: elf64-ppc.c:16571 #, c-format msgid "%H: error: %s not a multiple of %u\n" msgstr "%H: erreur: %s n'est pas un multiple de %u\n" -#: elf64-ppc.c:15349 +#: elf64-ppc.c:16594 #, c-format msgid "%H: unresolvable %s against `%pT'\n" msgstr "%H: %s ne peut être résolu par rapport à « %pT »\n" -#: elf64-ppc.c:15446 +#: elf64-ppc.c:16739 #, c-format msgid "%H: %s against `%pT': error %d\n" msgstr "%H: %s vers « %pT »: erreur %d\n" -#: elf64-s390.c:2576 +#: elf64-s390.c:2574 #, c-format msgid "%pB: `%s' non-PLT reloc for symbol defined in shared library and accessed from executable (rebuild file with -fPIC ?)" msgstr "%pB: réadressage non-PLT « %s » pour le symbole défini dans une bibliothèque partagée et accédé depuis l'exécutable (recompilez le fichier avec -fPIC ?)" -#: elf64-sparc.c:109 elfcode.h:1471 +#: elf64-sparc.c:125 elfcode.h:1467 #, c-format msgid "%pB(%pA): relocation %d has invalid symbol index %ld" msgstr "%pB(%pA): réadressage %d a un index de symbole %ld invalide" -#: elf64-sparc.c:467 +#: elf64-sparc.c:483 #, c-format msgid "%pB: only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER" msgstr "%pB: seuls les registres %%g[2367] peuvent être déclarés en utilisant les registres STT_REGISTER" -#: elf64-sparc.c:488 +#: elf64-sparc.c:504 #, c-format msgid "register %%g%d used incompatibly: %s in %pB, previously %s in %pB" msgstr "registre %%g%d utilisé de manière incompatible: %s dans %pB précédemment %s dans %pB" -#: elf64-sparc.c:512 +#: elf64-sparc.c:528 #, c-format msgid "symbol `%s' has differing types: REGISTER in %pB, previously %s in %pB" msgstr "symbole « %s » a des types qui diffèrent: REGISTRE dans %pB, précédemment %s dans %pB" -#: elf64-sparc.c:559 +#: elf64-sparc.c:575 #, c-format msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %pB, previously REGISTER in %pB" msgstr "Symbole « %s » a des types qui diffèrent: %s dans %pB, précédemment REGISTRE dans %pB" -#: elf64-sparc.c:691 +#: elf64-sparc.c:707 #, c-format msgid "%pB: linking UltraSPARC specific with HAL specific code" msgstr "%pB: édition de liens spécifiques pour UltraSPARC avec du code spécifique HAL" @@ -4361,85 +4412,93 @@ msgstr "symbole protégé " msgid "symbol " msgstr "symbole " -#: elf64-x86-64.c:1425 elf64-x86-64.c:1435 -msgid "; recompile with -fPIC" -msgstr "; recompilez avec -fPIC" - #: elf64-x86-64.c:1430 msgid "undefined " msgstr "non défini " -#: elf64-x86-64.c:1439 +#: elf64-x86-64.c:1440 msgid "a shared object" msgstr "un objet partagé" -#: elf64-x86-64.c:1441 +#: elf64-x86-64.c:1442 +msgid "; recompile with -fPIC" +msgstr "; recompilez avec -fPIC" + +#: elf64-x86-64.c:1447 msgid "a PIE object" msgstr "un objet PIE" -#: elf64-x86-64.c:1443 +#: elf64-x86-64.c:1449 msgid "a PDE object" msgstr "un objet PDE" +#: elf64-x86-64.c:1451 +msgid "; recompile with -fPIE" +msgstr "; recompilez avec -fPIE" + # Les %s%s au début de %s%s« %s » peuvent être « non défini » ou rien pour le premier et # un des fragments ci-dessus pour le second ce qui donne par exemple « symbole interne non défini» en inversant les deux %s. # Malheureusement, on ne peut pas inverser les %s car la syntaxe %1$s a été ajoutée le 5/11/2017 à bfd comme indiqué # dans le bug https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=22717. # L'avant dernier %s est l'un des trois messages ci-dessus telle que "un objet partagé". # Le dernier %s collé au dernier %s peut être rien ou un des fragments traduits ci-dessus et commençant par un point-virgule. -#: elf64-x86-64.c:1446 +#: elf64-x86-64.c:1455 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against %s%s`%s' can not be used when making %s%s" msgstr "%pB: réadressage %s vers %s%s« %s » ne peut pas être utilisé en créant %s%s" -#: elf64-x86-64.c:1931 +#: elf64-x86-64.c:1940 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode" msgstr "%pB: le réadressage %s sur le symbole « %s » n'est pas supporté en mode x32" -#: elf64-x86-64.c:2073 +#: elf64-x86-64.c:2078 #, c-format msgid "%pB: '%s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%pB: symbole « %s » accédé à la fois comme normal et comme local au thread" -#: elf64-x86-64.c:2696 -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:5302 +#: elf64-x86-64.c:2700 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5534 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %<PRId64>" msgstr "%pB: le réadressage %s vers le symbole STT_GNU_IFUNC « %s » a l'opérande non nul: %<PRId64>" -#: elf64-x86-64.c:2934 +#: elf64-x86-64.c:2938 #, c-format msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: réadressage R_X86_64_GOTOFF64 sur le symbole %s « %s » non défini ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé" # Le %s protégée est soit « function » ou « data » sans traduction. # Cette construction scabreuse a déjà été enlevée dans les sources. -#: elf64-x86-64.c:2948 +#: elf64-x86-64.c:2952 #, c-format msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: réadressage R_X86_64_GOTOFF64 vers la %s protégée « %s » ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé" -#: elf64-x86-64.c:3208 +#: elf64-x86-64.c:3229 #, c-format msgid "%pB: addend %s%#x in relocation %s against symbol `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' is out of range" msgstr "%pB: l'opérande %s%#x dans le réadressage %s vers le symbole « %s » à %#<PRIx64> dans la section « %pA » est hors limite" -#: elf64-x86-64.c:3885 +#: elf64-x86-64.c:3363 elflink.c:13138 +msgid "%F%P: corrupt input: %pB\n" +msgstr "%F%P: entrée corrompue: %pB\n" + +#: elf64-x86-64.c:4000 msgid "%F%P: failed to convert GOTPCREL relocation; relink with --no-relax\n" msgstr "%F%P: impossible de convertir le réadressage GOTPCREL: éditez les liens à nouveau avec --no-relax\n" -#: elf64-x86-64.c:4043 +#: elf64-x86-64.c:4158 #, c-format msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in PLT entry for `%s'\n" msgstr "%F%pB: débordement du décalage relatif au PC dans l'entrée PLT pour « %s »\n" -#: elf64-x86-64.c:4106 +#: elf64-x86-64.c:4221 #, c-format msgid "%F%pB: branch displacement overflow in PLT entry for `%s'\n" msgstr "%F%pB: débordement du déplacement de branchement dans l'entrée PLT pour « %s »\n" -#: elf64-x86-64.c:4159 +#: elf64-x86-64.c:4274 #, c-format msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in GOT PLT entry for `%s'\n" msgstr "%F%pB: débordement du décalage relatif au PC dans l'entrée PLT GOT pour « %s »\n" @@ -4448,594 +4507,636 @@ msgstr "%F%pB: débordement du décalage relatif au PC dans l'entrée PLT GOT po msgid "warning: %pB has a corrupt section with a size (%" msgstr "attention: %pB a une section corrompue avec une taille (%" -#: elfcode.h:768 +#: elfcode.h:764 #, c-format msgid "warning: %pB has a corrupt string table index - ignoring" msgstr "attention: %pB a un index de table de chaînes corrompu - ignoré" -#: elfcode.h:1212 +#: elfcode.h:1208 #, c-format msgid "%pB: version count (%<PRId64>) does not match symbol count (%ld)" msgstr "%pB: compteur de version (%<PRId64>) ne concorde pas avec le symbole du compteur (%ld)" -#: elfcore.h:300 +#: elfcore.h:308 #, c-format msgid "warning: %pB is truncated: expected core file size >= %<PRIu64>, found: %<PRIu64>" msgstr "attention: %pB est tronqué: taille attendue du cœur du fichier >= %<PRIu64>, obtenu: %<PRIu64>" -#: elflink.c:1367 +#: elflink.c:1362 #, c-format msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS definition in %pB section %pA" msgstr "%s: définition TLS dans %pB section %pA ne correspond pas à la définition non TLS dans %pB section %pA" -#: elflink.c:1373 +#: elflink.c:1368 #, c-format msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS reference in %pB" msgstr "%s: référence TLS dans %pB ne correspond pas à la référence non TLS dans %pB" -#: elflink.c:1379 +#: elflink.c:1374 #, c-format msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS reference in %pB" msgstr "%s: définition TLS dans %pB section %pA ne correspond pas à la référence TLS dans %pB" -#: elflink.c:1385 +#: elflink.c:1380 #, c-format msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS definition in %pB section %pA" msgstr "%s: référence TLS dans %pB ne correspond pas à la définition non TLS dans %pB section %pA" -#: elflink.c:2075 +#: elflink.c:2071 #, c-format msgid "%pB: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'" msgstr "%pB: attention: redéfinition inattendue du symbole indirect avec version « %s »" -#: elflink.c:2452 +#: elflink.c:2448 #, c-format msgid "%pB: version node not found for symbol %s" msgstr "%pB: version du nœud pas trouvée pour le symbole %s" -#: elflink.c:2541 +#: elflink.c:2539 #, c-format msgid "%pB: bad reloc symbol index (%#<PRIx64> >= %#lx) for offset %#<PRIx64> in section `%pA'" msgstr "%pB: mauvais index du symbole de réadressage (%#<PRIx64> >= %#lx) pour l'offset %#<PRIx64> de la section « %pA »" -#: elflink.c:2553 +#: elflink.c:2551 #, c-format msgid "%pB: non-zero symbol index (%#<PRIx64>) for offset %#<PRIx64> in section `%pA' when the object file has no symbol table" msgstr "%pB: index de symbole non nul (%#<PRIx64>) pour l'offset %#<PRIx64> de la section « %pA » quand le fichier objet n'a pas de table de symboles" -#: elflink.c:2744 +#: elflink.c:2742 #, c-format msgid "%pB: relocation size mismatch in %pB section %pA" msgstr "%pB: taille du réadressage ne concorde pas dans %pB section %pA" -#: elflink.c:3066 +#: elflink.c:3071 #, c-format msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined" msgstr "attention: type et taille du symbole dynamique « %s » ne sont pas définis" -#: elflink.c:3128 +#: elflink.c:3131 msgid "%P: copy reloc against protected `%pT' is dangerous\n" msgstr "%P: un réadressage copié envers un « %pT » protégé est dangereux\n" -#: elflink.c:3932 +#: elflink.c:3969 #, c-format msgid "alternate ELF machine code found (%d) in %pB, expecting %d" msgstr "code machine ELF alternatif trouvé (%d) dans %pB, %d est attendu" -#: elflink.c:4598 +#: elflink.c:4426 +#, c-format +msgid "%pB: invalid version offset %lx (max %lx)" +msgstr "%pB: décalage de version %lx invalide (max %lx)" + +#: elflink.c:4494 +#, c-format +msgid "%pB: %s local symbol at index %lu (>= sh_info of %lu)" +msgstr "%pB: symbole locale %s à l'index %lu (>= sh_info de %lu)" + +#: elflink.c:4642 +#, c-format +msgid "%pB: not enough version information" +msgstr "%pB: pas assez d'informations de version" + +#: elflink.c:4680 #, c-format msgid "%pB: %s: invalid version %u (max %d)" msgstr "%pB: %s: version invalide %u (max %d)" -#: elflink.c:4635 +#: elflink.c:4717 #, c-format msgid "%pB: %s: invalid needed version %d" msgstr "%pB: %s: version requise invalide %d" -#: elflink.c:5054 +#: elflink.c:5124 #, c-format msgid "%pB: undefined reference to symbol '%s'" msgstr "%pB: référence au symbole non défini « %s »" -#: elflink.c:6130 +#: elflink.c:6217 #, c-format msgid "%pB: stack size specified and %s set" msgstr "%pB: taille de pile spécifiée et %s défini" -#: elflink.c:6134 +#: elflink.c:6221 #, c-format msgid "%pB: %s not absolute" msgstr "%pB: %s pas supporté" -#: elflink.c:6331 +#: elflink.c:6418 #, c-format msgid "%s: undefined version: %s" msgstr "%s: version non définie: %s" -#: elflink.c:6902 +#: elflink.c:6989 #, c-format msgid "%pB: .preinit_array section is not allowed in DSO" msgstr "%pB: section .preinit_array n'est pas permise dans DSO" -#: elflink.c:8359 +#: elflink.c:8475 #, c-format msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s" msgstr "référence %s non définie dans le symbole complexe: %s" -#: elflink.c:8514 +#: elflink.c:8630 #, c-format msgid "unknown operator '%c' in complex symbol" msgstr "opérateur « %c » inconnu dans le symbole complexe" #. PR 21524: Let the user know if a symbol was removed by garbage collection. -#: elflink.c:8852 +#: elflink.c:8968 #, c-format msgid "%pB:%pA: error: relocation references symbol %s which was removed by garbage collection" msgstr "%pB:%pA: erreur: symbole de référence des réadressages %s qui a été supprimé par le ramasse miettes" -#: elflink.c:8855 +#: elflink.c:8971 #, c-format msgid "%pB:%pA: error: try relinking with --gc-keep-exported enabled" msgstr "%pB:%pA: erreur: essayez de rééditer les liens avec --gc-keep-exported enabled." -#: elflink.c:9091 elflink.c:9109 elflink.c:9148 elflink.c:9166 +#: elflink.c:9216 elflink.c:9234 elflink.c:9273 elflink.c:9291 #, c-format msgid "%pB: unable to sort relocs - they are in more than one size" msgstr "%pB: impossible de trier les réadressages - plusieurs tailles rencontrées" #. The section size is not divisible by either - #. something is wrong. -#: elflink.c:9125 elflink.c:9182 +#: elflink.c:9250 elflink.c:9307 #, c-format msgid "%pB: unable to sort relocs - they are of an unknown size" msgstr "%pB: impossible de trier les réadressages - leur taille est inconnue" -#: elflink.c:9234 +#: elflink.c:9359 msgid "not enough memory to sort relocations" msgstr "pas assez de mémoire pour trier les réadressages" -#: elflink.c:9502 +#: elflink.c:9640 #, c-format msgid "%pB: too many sections: %d (>= %d)" msgstr "%pB: trop de sections: %d (>= %d)" -#: elflink.c:9782 +#: elflink.c:9920 #, c-format msgid "%pB: internal symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" msgstr "%pB: symbole interne « %s » dans %pB est référencé par DSO" -#: elflink.c:9785 +#: elflink.c:9923 #, c-format msgid "%pB: hidden symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" msgstr "%pB: symbole caché « %s » dans %pB est référencé par DSO" -#: elflink.c:9788 +#: elflink.c:9926 #, c-format msgid "%pB: local symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" msgstr "%pB: symbole local « %s » dans %pB est référencé par DSO" -#: elflink.c:9874 +#: elflink.c:10012 #, c-format msgid "%pB: could not find output section %pA for input section %pA" msgstr "%pB: ne peut repérer la section de sortie %pA pour la section d'entrée %pA" -#: elflink.c:10028 +#: elflink.c:10166 #, c-format msgid "%pB: protected symbol `%s' isn't defined" msgstr "%pB: symbole protégé « %s » n'est pas défini" -#: elflink.c:10031 +#: elflink.c:10169 #, c-format msgid "%pB: internal symbol `%s' isn't defined" msgstr "%pB: symbole interne « %s » n'est pas défini" -#: elflink.c:10034 +#: elflink.c:10172 #, c-format msgid "%pB: hidden symbol `%s' isn't defined" msgstr "%pB: symbole caché « %s » n'est pas défini" -#: elflink.c:10066 +#: elflink.c:10204 #, c-format msgid "%pB: no symbol version section for versioned symbol `%s'" msgstr "%pB: pas de section de version de symbole pour le symbole avec version « %s »" -#: elflink.c:10679 +#: elflink.c:10816 #, c-format msgid "error: %pB: size of section %pA is not multiple of address size" msgstr "erreur: %pB: le réadressage de la section %pA n'est pas un multiple de la taille des adresses" -#: elflink.c:10724 +#: elflink.c:10861 #, c-format msgid "error: %pB contains a reloc (%#<PRIx64>) for section %pA that references a non-existent global symbol" msgstr "erreur: %pB contient un réadressage (%#<PRIx64>) pour la section %pA qui fait référence à un symbole global inexistant" -#: elflink.c:11484 +#: elflink.c:11604 #, c-format msgid "%pA has both ordered [`%pA' in %pB] and unordered [`%pA' in %pB] sections" msgstr "%pA a, à la fois, des sections ordonnées [« %pA » dans %pB] et désordonnées [« %pA » dans %pB]" -#: elflink.c:11490 +#: elflink.c:11610 #, c-format msgid "%pA has both ordered and unordered sections" msgstr "%pA a, à la fois, des sections ordonnées et désordonnées" -#: elflink.c:11592 +#: elflink.c:11714 #, c-format msgid "%pB: no symbol found for import library" msgstr "%pB: aucun symbole trouvé dans la bibliothèque d'importation" -#: elflink.c:12225 +#: elflink.c:12361 #, c-format msgid "%pB: file class %s incompatible with %s" msgstr "%pB: classe de fichier %s incompatible avec %s" -#: elflink.c:12442 +#: elflink.c:12578 #, c-format msgid "%pB: failed to generate import library" msgstr "%pB: échec de la génération de la bibliothèque d'importation" -#: elflink.c:12561 +#: elflink.c:12697 #, c-format msgid "warning: %s section has zero size" msgstr "attention: section %s a une taille nulle" -#: elflink.c:12609 +#: elflink.c:12745 #, c-format msgid "warning: section '%s' is being made into a note" msgstr "attention: section « %s » changé en une note" -#: elflink.c:12701 +#: elflink.c:12837 msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations\n" msgstr "%P%X: segment en lecture seule a des réadressages dynamiques\n" -#: elflink.c:12704 +#: elflink.c:12840 msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object\n" msgstr "%P: attention: création d'un DT_TEXTREL dans un objet partagé\n" -#: elflink.c:12829 +#: elflink.c:12965 msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n" msgstr "%P%X: ne peut pas lire les symboles: %E\n" -#: elflink.c:13002 -msgid "%F%P: corrupt input: %pB\n" -msgstr "%F%P: entrée corrompue: %pB\n" - -#: elflink.c:13668 +#: elflink.c:13804 #, c-format msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: no symbol found for INHERIT" msgstr "%pB: %pA+%#<PRIx64>: Pas de symbole trouvé pour INHERIT" -#: elflink.c:13844 +#: elflink.c:13845 +#, c-format +msgid "%pB: section '%pA': corrupt VTENTRY entry" +msgstr "%pB: section « %pA »: entrée VTENTRY corrompue" + +#: elflink.c:13988 #, c-format msgid "unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n" msgstr "INPUT_SECTION_FLAG %s non reconnu\n" -#: elfxx-mips.c:1450 +#: elfxx-aarch64.c:477 +#, c-format +msgid "%pB: warning: Weak TLS is implementation defined and may not work as expected" +msgstr "%pB: avertissement: Le TLS faible est défini par l'implémentation et pourrait ne pas fonctionner comme attendu" + +#: elfxx-aarch64.c:738 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:9960 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:9967 +#, c-format +msgid "%pB: warning: BTI turned on by -z force-bti when all inputs do not have BTI in NOTE section." +msgstr "%pB: avertissement: BTI activé par -z force-bti alors que toutes les entrées n'ont pas BTI dans la section NOTE." + +#: elfxx-aarch64.c:758 elfxx-x86.c:2625 +msgid "%F%P: failed to create GNU property section\n" +msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section des propriétés GNU\n" + +#: elfxx-aarch64.c:762 elfxx-x86.c:2630 +#, c-format +msgid "%F%pA: failed to align section\n" +msgstr "%F%pA: échec lors de l'alignement de la section\n" + +#: elfxx-aarch64.c:812 +#, c-format +msgid "error: %pB: <corrupt AArch64 used size: 0x%x>" +msgstr "erreur: %pB: <la taille utilisée par AArch64 est corrompue: 0x%x>" + +#: elfxx-mips.c:1515 msgid "static procedure (no name)" msgstr "procédure statique (sans name)" -#: elfxx-mips.c:5718 +#: elfxx-mips.c:5800 msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other" msgstr "Des fonctions MIPS16 et microMIPS ne peuvent pas s'appeler l'une l'autre" -#: elfxx-mips.c:6485 +#: elfxx-mips.c:6565 msgid "%X%H: unsupported JALX to the same ISA mode\n" msgstr "%X%H: JALX vers le même mode ISA n'est pas supporté\n" -#: elfxx-mips.c:6518 +#: elfxx-mips.c:6598 msgid "%X%H: unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled\n" msgstr "%X%H: saut non supporté entre modes ISA ; envisagez de recompiler avec l'interliage activé\n" -#: elfxx-mips.c:6563 +#: elfxx-mips.c:6643 msgid "%X%H: cannot convert branch between ISA modes to JALX: relocation out of range\n" msgstr "%X%H: impossible de convertir les branchements vers JALX entre modes ISA: réadressage hors portée\n" -#: elfxx-mips.c:6575 +#: elfxx-mips.c:6655 msgid "%X%H: unsupported branch between ISA modes\n" msgstr "%X%H: branchement entre modes ISA non supporté\n" -#: elfxx-mips.c:7223 +#: elfxx-mips.c:7303 #, c-format msgid "%pB: incorrect `.reginfo' section size; expected %<PRIu64>, got %<PRIu64>" msgstr "%pB: taille de section « .reginfo » incorrecte; %<PRIu64> attendu, %<PRIu64> obtenu" -#: elfxx-mips.c:7267 elfxx-mips.c:7502 +#: elfxx-mips.c:7347 elfxx-mips.c:7584 #, c-format msgid "%pB: warning: bad `%s' option size %u smaller than its header" msgstr "%pB: attention: mauvaise « %s » taille d'option %u plus petite que son en-tête" -#: elfxx-mips.c:8300 elfxx-mips.c:8426 +#: elfxx-mips.c:8391 elfxx-mips.c:8517 #, c-format msgid "%pB: warning: cannot determine the target function for stub section `%s'" msgstr "%pB: attention: ne peut pas déterminer la fonction cible de la section d'ébauche « %s »" -#: elfxx-mips.c:8558 +#: elfxx-mips.c:8649 #, c-format msgid "%pB: malformed reloc detected for section %s" msgstr "%pB: réadressage mal composé détecté dans la section %s" -#: elfxx-mips.c:8658 +#: elfxx-mips.c:8749 #, c-format msgid "%pB: GOT reloc at %#<PRIx64> not expected in executables" msgstr "%pB: réadressage GOT à %#<PRIx64> pas attendu dans les exécutables" -#: elfxx-mips.c:8796 +#: elfxx-mips.c:8887 #, c-format msgid "%pB: CALL16 reloc at %#<PRIx64> not against global symbol" msgstr "%pB: Le réadressage CALL16 à %#<PRIx64> n'est pas sur un symbole global" -#: elfxx-mips.c:9086 +#: elfxx-mips.c:9190 #, c-format msgid "%X%H: relocation %s against `%s' cannot be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n" msgstr "%X%H: réadressage de %s en vertu de « %s » ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC\n" -#: elfxx-mips.c:9422 +#: elfxx-mips.c:9526 #, c-format msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s" msgstr "réadressages non dynamiques font référence au symbole dynamique %s" -#: elfxx-mips.c:10350 +#: elfxx-mips.c:10456 #, c-format msgid "%pB: can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at %#<PRIx64> in section `%pA'" msgstr "%pB: ne trouve pas de réadressage LO16 correspondant sur « %s » pour %s à %#<PRIx64> de la section « %pA »" -#: elfxx-mips.c:10490 +#: elfxx-mips.c:10596 msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)" msgstr "la taille des petites données de la section dépasse 64KB; abaissez la limite de taille des petites données (voyez l'option -G)" -#: elfxx-mips.c:10509 +#: elfxx-mips.c:10615 msgid "cannot convert a jump to JALX for a non-word-aligned address" msgstr "impossible de convertir un saut vers JALX pour une adresse non alignée sur un mot" -#: elfxx-mips.c:10512 +#: elfxx-mips.c:10618 msgid "jump to a non-word-aligned address" msgstr "saut vers une adresse non alignée sur un mot" -#: elfxx-mips.c:10513 +#: elfxx-mips.c:10619 msgid "jump to a non-instruction-aligned address" msgstr "saut vers une adresse non alignée sur une instruction" -#: elfxx-mips.c:10516 +#: elfxx-mips.c:10622 msgid "cannot convert a branch to JALX for a non-word-aligned address" msgstr "impossible de convertir un branchement vers JALX pour une adresse non alignée sur un mot" -#: elfxx-mips.c:10518 +#: elfxx-mips.c:10624 msgid "branch to a non-instruction-aligned address" msgstr "branchement vers une adresse non alignée sur une instruction" -#: elfxx-mips.c:10520 +#: elfxx-mips.c:10626 msgid "PC-relative load from unaligned address" msgstr "Chargement relatif au PC depuis une adresse non alignée" -#: elfxx-mips.c:10798 +#: elfxx-mips.c:10926 #, c-format msgid "%pB: `%pA' entry VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'" msgstr "%pB: l'entrée VMA « %pA » de %#<PRIx64> est en dehors de la plage 32 bits supportée; envisagez d'utiliser « -Ttext-segment=… »" -#: elfxx-mips.c:10911 elfxx-mips.c:11484 +#: elfxx-mips.c:11041 elfxx-mips.c:11628 #, c-format msgid "%pB: `%pA' offset of %<PRId64> from `%pA' beyond the range of ADDIUPC" msgstr "%pB: « %pA » offset de %<PRId64> depuis « %pA » au delà de la limite de ADDIUPC" -#: elfxx-mips.c:11456 +#: elfxx-mips.c:11600 #, c-format msgid "%pB: `%pA' start VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'" msgstr "%pB: le début VMA « %pA » de %#<PRIx64> est en dehors de la plage 32 bits supportée; envisagez d'utiliser « -Ttext-segment=… »" -#: elfxx-mips.c:14397 +#: elfxx-mips.c:14562 #, c-format msgid "%pB: unknown architecture %s" msgstr "%pB: Architecture %s inconnue" -#: elfxx-mips.c:14931 +#: elfxx-mips.c:15096 #, c-format msgid "%pB: illegal section name `%pA'" msgstr "%pB: nom illégal de section « %pA »" -#: elfxx-mips.c:15208 +#: elfxx-mips.c:15373 #, c-format msgid "%pB: warning: linking abicalls files with non-abicalls files" msgstr "%pB: attention: édition de liens des fichiers abicalls avec des fichiers non abicalls" -#: elfxx-mips.c:15225 +#: elfxx-mips.c:15390 #, c-format msgid "%pB: linking 32-bit code with 64-bit code" msgstr "%pB: édition de liens de code 32 bits avec du code 64 bits" -#: elfxx-mips.c:15257 elfxx-mips.c:15323 elfxx-mips.c:15338 +#: elfxx-mips.c:15422 elfxx-mips.c:15488 elfxx-mips.c:15503 #, c-format msgid "%pB: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%pB: édition de liens du module %s avec les modules précédents %s" -#: elfxx-mips.c:15281 +#: elfxx-mips.c:15446 #, c-format msgid "%pB: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%pB: ABI ne concorde pas: édition de lien du module %s avec les modules précédents %s" -#: elfxx-mips.c:15306 +#: elfxx-mips.c:15471 #, c-format msgid "%pB: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%pB: ASE ne concorde pas: édition de lien du module %s avec les modules précédents %s" -#: elfxx-mips.c:15440 +#: elfxx-mips.c:15605 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d" msgstr "Attention: %pB utilise l'ABI virgule flottante inconnue %d (définie par %pB), %pB utilise l'ABI virgule flottante inconnue %d" -#: elfxx-mips.c:15446 +#: elfxx-mips.c:15611 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses %s" msgstr "Attention: %pB utilise l'ABI virgule flottante inconnue %d (définie par %pB), %pB utilise %s" -#: elfxx-mips.c:15452 +#: elfxx-mips.c:15617 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d" msgstr "Attention: %pB utilise %s (défini par %pB), %pB utilise l'ABI virgule flottante inconnue %d" -#: elfxx-mips.c:15466 +#: elfxx-mips.c:15631 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses %s" msgstr "Attention: %pB utilise %s (défini par %pB), %pB utilise « %s »" -#: elfxx-mips.c:15485 +#: elfxx-mips.c:15650 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d" msgstr "Attention: %pB utilise %s (défini par %pB), %pB utilise l'ABI MSA inconnue %d" -#: elfxx-mips.c:15497 +#: elfxx-mips.c:15662 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses %s" msgstr "Attention: %pB utilise l'ABI MSA inconnue %d (définie par %pB), %pB utilise %s" -#: elfxx-mips.c:15506 +#: elfxx-mips.c:15671 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d" msgstr "Attention: %pB utilise l'ABI MSA inconnue %d (définie par %pB), %pB utilise l'ABI MSA inconnue %d" -#: elfxx-mips.c:15568 +#: elfxx-mips.c:15733 #, c-format msgid "%pB: endianness incompatible with that of the selected emulation" msgstr "%pB: système de poids fort ou faible incompatible avec celui sélectionné pour l'émulation" -#: elfxx-mips.c:15582 +#: elfxx-mips.c:15747 #, c-format msgid "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation" msgstr "%pB: ABI est incompatible avec celui sélectionné pour l'émulation" -#: elfxx-mips.c:15634 +#: elfxx-mips.c:15799 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent ISA between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "%pB: attention: ISA incohérentes entre e_flags et .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:15639 +#: elfxx-mips.c:15804 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent FP ABI between .gnu.attributes and .MIPS.abiflags" msgstr "%pB: attention: ABI FP incohérentes entre .gnu.attributes and .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:15643 +#: elfxx-mips.c:15808 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent ASEs between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "%pB: attention: ASE incohérents entre e_flags et .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:15650 +#: elfxx-mips.c:15815 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent ISA extensions between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "%pB: attention: extensions ISA incohérentes entre e_flags et .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:15654 +#: elfxx-mips.c:15819 #, c-format msgid "%pB: warning: unexpected flag in the flags2 field of .MIPS.abiflags (0x%lx)" msgstr "%pB: attention: fanion inattendu dans le champ flags2 de .MIPS.abiflags (0x%lx)" -#: elfxx-mips.c:15843 +#: elfxx-mips.c:16010 msgid "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)" msgstr "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)" -#: elfxx-mips.c:15905 elfxx-mips.c:15916 +#: elfxx-mips.c:16072 elfxx-mips.c:16083 msgid "None" msgstr "aucun" -#: elfxx-mips.c:15907 elfxx-mips.c:15976 +#: elfxx-mips.c:16074 elfxx-mips.c:16143 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: elfxx-mips.c:15987 +#: elfxx-mips.c:16154 #, c-format msgid "Hard or soft float\n" msgstr "Flottant matériel ou logiciel\n" -#: elfxx-mips.c:15990 +#: elfxx-mips.c:16157 #, c-format msgid "Hard float (double precision)\n" msgstr "Flottant matériel (double précision)\n" -#: elfxx-mips.c:15993 +#: elfxx-mips.c:16160 #, c-format msgid "Hard float (single precision)\n" msgstr "Flottant matériel (simple précision)\n" -#: elfxx-mips.c:15996 +#: elfxx-mips.c:16163 #, c-format msgid "Soft float\n" msgstr "Flottant logiciel\n" -#: elfxx-mips.c:15999 +#: elfxx-mips.c:16166 #, c-format msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" msgstr "Flottant matériel (MIPS32r2 64 bits FPU 12 callee-saved)\n" -#: elfxx-mips.c:16002 +#: elfxx-mips.c:16169 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, tout coprocesseur)\n" -#: elfxx-mips.c:16005 +#: elfxx-mips.c:16172 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n" -#: elfxx-mips.c:16008 +#: elfxx-mips.c:16175 #, c-format msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Compatibilité flottant matériel (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n" -#: elfxx-mips.c:16040 +#: elfxx-mips.c:16207 #, c-format msgid " [abi=O32]" msgstr " [abi=O32]" -#: elfxx-mips.c:16042 +#: elfxx-mips.c:16209 #, c-format msgid " [abi=O64]" msgstr " [abi=O64]" -#: elfxx-mips.c:16044 +#: elfxx-mips.c:16211 #, c-format msgid " [abi=EABI32]" msgstr " [abi=EABI32]" -#: elfxx-mips.c:16046 +#: elfxx-mips.c:16213 #, c-format msgid " [abi=EABI64]" msgstr " [abi=EABI64]" -#: elfxx-mips.c:16048 +#: elfxx-mips.c:16215 #, c-format msgid " [abi unknown]" msgstr " [abi inconnu]" -#: elfxx-mips.c:16050 +#: elfxx-mips.c:16217 #, c-format msgid " [abi=N32]" msgstr " [abi=N32]" -#: elfxx-mips.c:16052 +#: elfxx-mips.c:16219 #, c-format msgid " [abi=64]" msgstr " [abi=64]" -#: elfxx-mips.c:16054 +#: elfxx-mips.c:16221 #, c-format msgid " [no abi set]" msgstr " [aucun jeu abi]" -#: elfxx-mips.c:16079 +#: elfxx-mips.c:16246 #, c-format msgid " [unknown ISA]" msgstr " [ISA inconnu]" -#: elfxx-mips.c:16099 +#: elfxx-mips.c:16266 #, c-format msgid " [not 32bitmode]" msgstr " [aucun mode 32 bits]" -#: elfxx-sparc.c:3113 -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:5286 +#: elfxx-sparc.c:3110 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5518 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s" msgstr "%pB: le réadressage %s sur le symbole STT_GNU_IFUNC « %s » n'est pas géré par %s" -#: elfxx-tilegx.c:4254 +#: elfxx-tilegx.c:4253 #, c-format msgid "%pB: cannot link together %s and %s objects" msgstr "%pB: ne peut lier ensemble les objets %s et %s" @@ -5049,57 +5150,68 @@ msgstr "%P: %pB: attention: réadressage sur « %s » dans la section en lectu msgid "%P: %pB: warning: relocation in read-only section `%pA'\n" msgstr "%P: %pB: attention: réadressage dans la section « %pA » en lecture seule\n" -#: elfxx-x86.c:1383 -msgid "%P%X: read-only segment has dynamic IFUNC relocations; recompile with -fPIC\n" -msgstr "%P%X: le segment en lecture seule a des réadressages IFUNC dynamiques; recompilez avec -fPIC\n" +#: elfxx-x86.c:1382 +msgid "%P%X: read-only segment has dynamic IFUNC relocations; recompile with %s\n" +msgstr "%P%X: le segment en lecture seule a des réadressages IFUNC dynamiques; recompilez avec %s\n" -#: elfxx-x86.c:2384 +#: elfxx-x86.c:2385 #, c-format msgid "error: %pB: <corrupt x86 property (0x%x) size: 0x%x>" msgstr "erreur: %pB: <la taille de la propriété x86 (0x%x) est corrompue: 0x%x>" -#: elfxx-x86.c:2609 -msgid "%F%P: failed to create GNU property section\n" -msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section des propriétés GNU\n" +#: elfxx-x86.c:2651 +msgid "%P: %pB: warning: missing %s\n" +msgstr "%P: %pB: avertissement: %s manquant\n" -#: elfxx-x86.c:2614 -#, c-format -msgid "%F%pA: failed to align section\n" -msgstr "%F%pA: échec lors de l'alignement de la section\n" +#: elfxx-x86.c:2653 +msgid "%X%P: %pB: error: missing %s\n" +msgstr "%X%P: %pB: erreur: %s manquant\n" + +#: elfxx-x86.c:2676 +msgid "IBT and SHSTK properties" +msgstr "propriétés IBT et SHSTK" -#: elfxx-x86.c:2760 +#: elfxx-x86.c:2678 +msgid "IBT property" +msgstr "propriété IBT" + +#: elfxx-x86.c:2680 +msgid "SHSTK property" +msgstr "propriété SHSTK" + +#: elfxx-x86.c:2824 msgid "%F%P: failed to create VxWorks dynamic sections\n" msgstr "%F%P: échec lors de la création des sections dynamiques VxWorks\n" -#: elfxx-x86.c:2769 +#: elfxx-x86.c:2833 msgid "%F%P: failed to create GOT sections\n" msgstr "%F%P: échec lors de la création des sections GOT\n" -#: elfxx-x86.c:2787 +#: elfxx-x86.c:2851 msgid "%F%P: failed to create ifunc sections\n" msgstr "%F%P: échec lors de la création des sections ifunc\n" -#: elfxx-x86.c:2828 +#: elfxx-x86.c:2891 msgid "%F%P: failed to create GOT PLT section\n" msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section PLT GOT\n" -#: elfxx-x86.c:2849 +#: elfxx-x86.c:2911 msgid "%F%P: failed to create IBT-enabled PLT section\n" msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section PLT activée pour IBT\n" -#: elfxx-x86.c:2864 +#: elfxx-x86.c:2925 msgid "%F%P: failed to create BND PLT section\n" msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section PLT BND\n" -#: elfxx-x86.c:2885 +#: elfxx-x86.c:2945 msgid "%F%P: failed to create PLT .eh_frame section\n" msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section .eh_frame PLT\n" -#: elfxx-x86.c:2898 +#: elfxx-x86.c:2958 msgid "%F%P: failed to create GOT PLT .eh_frame section\n" msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section .eh_frame PLT GOT\n" -#: elfxx-x86.c:2912 +#: elfxx-x86.c:2972 msgid "%F%P: failed to create the second PLT .eh_frame section\n" msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section .eh_frame PLT\n" @@ -5173,7 +5285,7 @@ msgstr "%s déprécié appelé à %s dans la ligne %d dans %s\n" msgid "Deprecated %s called\n" msgstr "%s appel déprécié\n" -#: linker.c:1697 +#: linker.c:1696 #, c-format msgid "%pB: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop" msgstr "%pB: symbole indirect « %s » vers « %s » est une boucle" @@ -5183,179 +5295,217 @@ msgstr "%pB: symbole indirect « %s » vers « %s » est une boucle" msgid "attempt to do relocatable link with %s input and %s output" msgstr "tentative de réadressage d'un lien avec %s à l'entrée et %s à la sortie" -#: linker.c:2853 +#: linker.c:2854 #, c-format msgid "%pB: ignoring duplicate section `%pA'\n" msgstr "%pB: ignore les sections dupliquées « %pA »\n" -#: linker.c:2863 linker.c:2873 +#: linker.c:2864 linker.c:2874 #, c-format msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different size\n" msgstr "%pB: section dupliquée « %pA » avec des tailles différentes\n" -#: linker.c:2882 linker.c:2888 +#: linker.c:2883 linker.c:2889 #, c-format msgid "%pB: could not read contents of section `%pA'\n" msgstr "%pB: ne peut pas lire le contenu de la section « %pA »\n" -#: linker.c:2893 +#: linker.c:2894 #, c-format msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different contents\n" msgstr "%pB: section dupliquée « %pA » a des contenus différents\n" -#: linker.c:3407 +#: linker.c:3408 #, c-format msgid "%pB: compiled for a big endian system and target is little endian" msgstr "%pB: compilé pour un système à octets de poids fort alors que la cible est un système à octets de poids faible" -#: linker.c:3410 +#: linker.c:3411 #, c-format msgid "%pB: compiled for a little endian system and target is big endian" msgstr "%pB: compilé pour un système à octets de poids faible alors que la cible est un système à octets de poids fort" -#: mach-o.c:632 +#: mach-o-arm.c:172 +msgid "malformed mach-o ARM reloc pair: reloc is first reloc" +msgstr "paire de réadressage mach-o ARM mal formée : le réadressage est le premier réadressage" + +#: mach-o-arm.c:188 +#, c-format +msgid "malformed mach-o ARM reloc pair: invalid length: %d" +msgstr "paire de réadressage mach-o ARM mal formée : longueur invalide : %d" + +#: mach-o-arm.c:203 +#, c-format +msgid "malformed mach-o ARM sectdiff reloc: invalid length: %d" +msgstr "réadressage mach-o ARM sectdiff mal formé : longueur invalide : %d" + +#: mach-o-arm.c:218 +#, c-format +msgid "malformed mach-o ARM local sectdiff reloc: invalid length: %d" +msgstr "réadressage mach-o ARM local sectdiff mal formé : longueur invalide : %d" + +#: mach-o-arm.c:233 +#, c-format +msgid "malformed mach-o ARM half sectdiff reloc: invalid length: %d" +msgstr "réadressage mach-o ARM half sectdiff : longueur invalide : %d" + +#: mach-o-arm.c:265 +#, c-format +msgid "malformed mach-o ARM vanilla reloc: invalid length: %d (pcrel: %d)" +msgstr "réadressage mach-o ARM vanilla mal formé : longueur invalide : %d (pcrel : %d)" + +#: mach-o-arm.c:329 +#, c-format +msgid "malformed mach-o ARM reloc: unknown reloc type: %d" +msgstr "réadressage mach-o ARM mal formé : type de réadressage inconnu : %d" + +#: mach-o.c:633 #, c-format msgid "<unknown mask flags>" msgstr "<fanions de masque inconnus>" -#: mach-o.c:687 +#: mach-o.c:688 msgid " (<unknown>)" msgstr "(<inconnu>)" -#: mach-o.c:698 +#: mach-o.c:699 #, c-format msgid " MACH-O header:\n" msgstr "En-tête MACH-O:\n" -#: mach-o.c:699 +#: mach-o.c:700 #, c-format msgid " magic: %#lx\n" msgstr " magique: %#lx\n" -#: mach-o.c:700 +#: mach-o.c:701 #, c-format msgid " cputype: %#lx (%s)\n" msgstr " typecpu: %#lx (%s)\n" -#: mach-o.c:702 +#: mach-o.c:703 #, c-format msgid " cpusubtype: %#lx%s\n" msgstr " soustypecpu: %#lx%s\n" -#: mach-o.c:704 +#: mach-o.c:705 #, c-format msgid " filetype: %#lx\n" msgstr " typefichier: %#lx\n" -#: mach-o.c:705 +#: mach-o.c:706 #, c-format msgid " ncmds: %#lx\n" msgstr " ncmds: %#lx\n" -#: mach-o.c:706 +#: mach-o.c:707 #, c-format msgid " sizeocmds: %#lx\n" msgstr " taillecmds: %#lx\n" -#: mach-o.c:707 +#: mach-o.c:708 #, c-format msgid " flags: %#lx\n" msgstr " fanions: %#lx\n" -#: mach-o.c:708 +#: mach-o.c:709 #, c-format msgid " version: %x\n" msgstr " version: %x\n" #. Urg - what has happened ? -#: mach-o.c:743 +#: mach-o.c:744 #, c-format msgid "incompatible cputypes in mach-o files: %ld vs %ld" msgstr "cputypes incompatibles dans les fichiers mach-o: %ld vs %ld" -#: mach-o.c:912 +#: mach-o.c:913 msgid "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: unable to load symbols" msgstr "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: impossible de charger les symboles" -#: mach-o.c:2108 +#: mach-o.c:1505 +msgid "malformed mach-o reloc: section index is greater than the number of sections" +msgstr "réadressage mach-o mal formé : l'index de section est plus grand que le nombre de sections" + +#: mach-o.c:2123 msgid "sorry: modtab, toc and extrefsyms are not yet implemented for dysymtab commands." msgstr "désolé: modtab, toc et extrefsyms ne sont pas encore implémentés pour les commandes dysymtab." -#: mach-o.c:2554 +#: mach-o.c:2569 #, c-format msgid "mach-o: there are too many sections (%u) maximum is 255,\n" msgstr "mach-o: il y a trop de sections (%u) le maximum est 255,\n" -#: mach-o.c:2661 +#: mach-o.c:2676 #, c-format msgid "unable to allocate data for load command %#x" msgstr "impossible d'allouer les données pour la commande de chargement %#x" -#: mach-o.c:2766 +#: mach-o.c:2781 #, c-format msgid "unable to write unknown load command %#x" msgstr "impossible d'écrire la commande de chargement inconnue %#x" -#: mach-o.c:2950 +#: mach-o.c:2965 #, c-format msgid "section address (%#<PRIx64>) below start of segment (%#<PRIx64>)" msgstr "adresse de section (%#<PRIx64>) en deçà du début du segment (%#<PRIx64>)" -#: mach-o.c:3092 +#: mach-o.c:3107 #, c-format msgid "unable to layout unknown load command %#x" msgstr "impossible de disposer la commande de chargement inconnue %#x" -#: mach-o.c:3628 +#: mach-o.c:3642 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_section_32: overlarge alignment value: %#lx, using 32 instead" msgstr "bfd_mach_o_read_section_32: valeur d'alignement démesurée: %#lx, utilise 32 à la place" -#: mach-o.c:3671 +#: mach-o.c:3685 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_section_64: overlarge alignment value: %#lx, using 32 instead" msgstr "bfd_mach_o_read_section_64: valeur d'alignement démesurée: %#lx, utilise 32 à la place" -#: mach-o.c:3722 +#: mach-o.c:3736 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %u" msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: impossible de lire %d octets à %u" -#: mach-o.c:3741 +#: mach-o.c:3755 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %u)" msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: nom hors limites (%lu >= %u)" -#: mach-o.c:3824 +#: mach-o.c:3838 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined" msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: le symbole « %s » spécifie la section %d invalide (max %lu): laissé non défini" -#: mach-o.c:3843 +#: mach-o.c:3857 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined" msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbole « %s » spécifie le champ de type 0x%x invalide: laissé non défini" -#: mach-o.c:3920 +#: mach-o.c:3934 msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: unable to allocate memory for symbols" msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: impossible d'allouer la mémoire pour les symboles" -#: mach-o.c:4931 +#: mach-o.c:4994 #, c-format msgid "%pB: unknown load command %#x" msgstr "%pB: commande de chargement inconnue %#x" -#: mach-o.c:5122 +#: mach-o.c:5185 #, c-format msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx" msgstr "bfd_mach_o_scan: architecture 0x%lx/0x%lx inconnue" -#: mach-o.c:5227 +#: mach-o.c:5290 #, c-format msgid "unknown header byte-order value %#x" msgstr "la valeur d'ordre des octets de l'en-tête %#x est inconnue" -#: merge.c:878 +#: merge.c:889 #, c-format msgid "%pB: access beyond end of merged section (%<PRId64>)" msgstr "%pB: accès au-delà de la fin de la section fusionnée (%<PRId64>)" @@ -5370,122 +5520,122 @@ msgstr "%pB: pas de noyau pour allouer un nom de section %s" msgid "%pB: no core to allocate a symbol %d bytes long" msgstr "%pB: pas de noyau pour allouer un symbole de %d octets de longueur" -#: mmo.c:955 +#: mmo.c:952 #, c-format msgid "%pB: attempt to emit contents at non-multiple-of-4 address %#<PRIx64>" msgstr "%pB: tentative d'émettre du contenu à une adresse %#<PRIx64> qui n'est pas un multiple de 4" -#: mmo.c:1252 +#: mmo.c:1248 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n" msgstr "%pB: fichier mmo invalide: valeur d'initialisation pour $255 n'est pas « Main »\n" -#: mmo.c:1399 +#: mmo.c:1395 #, c-format msgid "%pB: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n" msgstr "%pB: séquence de caractères large 0x%02X 0x%02X non supportée après le nom de symbole débutant par « %s »\n" -#: mmo.c:1633 +#: mmo.c:1628 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n" msgstr "%pB: fichier mmo invalide: lopcode « %d » non supporté\n" -#: mmo.c:1644 +#: mmo.c:1639 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n" msgstr "%pB: fichier mmo invalide: attendu YZ = 1 obtenu YZ = %d pour lop_quote\n" -#: mmo.c:1682 +#: mmo.c:1677 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n" msgstr "%pB: fichier mmo invalide: attendu z = 1 ou z = 2, obtenu z = %d pour lop_loc\n" -#: mmo.c:1733 +#: mmo.c:1728 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n" msgstr "%pB: fichier mmo invalide: attendu z = 1 ou z = 2, obtenu z = %d pour lop_fixo\n" -#: mmo.c:1774 +#: mmo.c:1769 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n" msgstr "%pB: fichier mmo invalide: attendu y = 0, obtenu y = %d pour lop_fixrx\n" -#: mmo.c:1785 +#: mmo.c:1780 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n" msgstr "%pB: fichier mmo invalide: attendu z = 16 ou z = 24, obtenu z = %d pour lop_fixrx\n" -#: mmo.c:1810 +#: mmo.c:1805 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n" msgstr "%pB: fichier mmo invalide: octet de tête du mot de l'opérande doit être 0 ou 1, obtenu %d pour lop_fixrx\n" -#: mmo.c:1835 +#: mmo.c:1830 #, c-format msgid "%pB: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n" msgstr "%pB: ne peut pas allouer un nom de fichier pour le no. de fichier %d, %d octets\n" -#: mmo.c:1857 +#: mmo.c:1852 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n" msgstr "%pB: fichier mmo invalide: no. de fichier %d « %s », a déjà été entré en tant que « %s »\n" -#: mmo.c:1871 +#: mmo.c:1866 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n" msgstr "%pB: fichier mmo invalide: nom de fichier %d n'a pas été spécifié avant son utilisation\n" -#: mmo.c:1978 +#: mmo.c:1973 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n" msgstr "%pB: fichier mmo invalide: champs y et z de lop_stab non nul, y: %d, z: %d\n" -#: mmo.c:2015 +#: mmo.c:2010 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n" msgstr "%pB: fichier mmo invalide: lop_end n'est pas le dernier élement dans le fichier\n" -#: mmo.c:2029 +#: mmo.c:2024 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n" msgstr "%pB: fichier mmo invalide: YZ de lop_end (%ld) n'est pas égal au nombre de tetras du lop_stab précédent (%ld)\n" -#: mmo.c:2740 +#: mmo.c:2732 #, c-format msgid "%pB: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n" msgstr "%pB: table de symboles invalide: symbole « %s » dupliqué\n" -#: mmo.c:2983 +#: mmo.c:2975 #, c-format msgid "%pB: bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n" msgstr "%pB: Définition de symbole erronée: « Main » initialisé à %s au lieu de l'adresse de départ %s\n" -#: mmo.c:3082 +#: mmo.c:3074 #, c-format msgid "%pB: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n" msgstr "%pB: attention: table de symboles trop grande pour mmo, plus grande que 65535 mots de 32 bits: %d. Seul « Main » sera produit.\n" -#: mmo.c:3128 +#: mmo.c:3120 #, c-format msgid "%pB: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n" msgstr "%pB: erreur interne, table de symbole a changé de taille de %d à %d mots\n" -#: mmo.c:3181 +#: mmo.c:3173 #, c-format msgid "%pB: internal error, internal register section %pA had contents\n" msgstr "%pB: erreur interne, registre interne de section %pA contient quelque chose\n" -#: mmo.c:3232 +#: mmo.c:3224 #, c-format msgid "%pB: no initialized registers; section length 0\n" msgstr "%pB: pas de registre initialisé; section de longueur 0\n" -#: mmo.c:3239 +#: mmo.c:3231 #, c-format msgid "%pB: too many initialized registers; section length %<PRId64>" msgstr "%pB: trop de registres initialisés; longueur de section %<PRId64>" -#: mmo.c:3244 +#: mmo.c:3236 #, c-format msgid "%pB: invalid start address for initialized registers of length %<PRId64>: %#<PRIx64>" msgstr "%pB: adresse de départ invalide pour des registres initialisés de longueur %<PRId64>: %#<PRIx64>" @@ -5495,48 +5645,50 @@ msgstr "%pB: adresse de départ invalide pour des registres initialisés de long msgid "unhandled OSF/1 core file section type %d" msgstr "type de section de fichier core OSF/1 %d non traité" -#: pef.c:527 +#: pef.c:534 #, c-format msgid "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx" msgstr "bfd_pef_scan: architecture 0x%lx inconnue" -#: pei-x86_64.c:177 pei-x86_64.c:191 pei-x86_64.c:220 +#: pei-x86_64.c:177 pei-x86_64.c:191 pei-x86_64.c:220 pei-x86_64.c:243 +#: pei-x86_64.c:253 pei-x86_64.c:278 pei-x86_64.c:290 pei-x86_64.c:304 +#: pei-x86_64.c:322 pei-x86_64.c:334 pei-x86_64.c:346 #, c-format msgid "warning: corrupt unwind data\n" msgstr "attention: données de déroulement corrompues\n" #. PR 17512: file: 2245-7442-0.004. -#: pei-x86_64.c:315 +#: pei-x86_64.c:367 #, c-format msgid "Unknown: %x" msgstr "Inconnu: %x" -#: pei-x86_64.c:365 pei-x86_64.c:375 pei-x86_64.c:384 +#: pei-x86_64.c:418 pei-x86_64.c:428 pei-x86_64.c:437 #, c-format msgid "warning: xdata section corrupt\n" msgstr "attention: section xdata corrompue\n" -#: pei-x86_64.c:439 +#: pei-x86_64.c:492 #, c-format msgid "Too many unwind codes (%ld)\n" msgstr "Trop de codes de déroulages (%ld)\n" -#: pei-x86_64.c:529 +#: pei-x86_64.c:582 #, c-format msgid "Warning: %s section size (%ld) is not a multiple of %d\n" msgstr "Attention: la taille de la section %s (%ld) n'est pas un multiple de %d\n" -#: pei-x86_64.c:536 +#: pei-x86_64.c:589 #, c-format msgid "Warning: %s section size is zero\n" msgstr "Attention: la taille de la section %s est nulle\n" -#: pei-x86_64.c:551 +#: pei-x86_64.c:604 #, c-format msgid "Warning: %s section size (%ld) is smaller than virtual size (%ld)\n" msgstr "Attention: la taille de la section %s (%ld) est plus petite que la taille virtuelle (%ld)\n" -#: pei-x86_64.c:560 +#: pei-x86_64.c:613 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5545,12 +5697,12 @@ msgstr "" "\n" "La table de fonctions (interprétation du contenu de la section %s)\n" -#: pei-x86_64.c:563 +#: pei-x86_64.c:616 #, c-format msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t UnwindData\n" msgstr " vma:\t\t\tAdresse Début\t Adresse Fin\t Unwind Info\n" -#: pei-x86_64.c:692 +#: pei-x86_64.c:745 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5560,42 +5712,42 @@ msgstr "" "Vidange de %s\n" #. XXX code yet to be written. -#: peicode.h:775 +#: peicode.h:796 #, c-format msgid "%pB: unhandled import type; %x" msgstr "%pB: type d'importation non traitée; %x" -#: peicode.h:781 +#: peicode.h:802 #, c-format msgid "%pB: unrecognized import type; %x" msgstr "%pB: type d'importation non reconnu; %x" -#: peicode.h:796 +#: peicode.h:817 #, c-format msgid "%pB: unrecognized import name type; %x" msgstr "%pB: type de nom d'importation non reconnu: %x" -#: peicode.h:1211 +#: peicode.h:1232 #, c-format msgid "%pB: unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive" msgstr "%pB: type de machine non reconnu (0x%x) dans l'archive de librairie de formats d'importation" -#: peicode.h:1224 +#: peicode.h:1245 #, c-format msgid "%pB: recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive" msgstr "%pB: type de machine reconnue mais non traitée (0x%x) dans l'archive da la librairie de formats d'importation" -#: peicode.h:1242 +#: peicode.h:1263 #, c-format msgid "%pB: size field is zero in Import Library Format header" msgstr "%pB: taille du champ est zéro dans l'en-tête de la librairie de formats d'importation" -#: peicode.h:1274 +#: peicode.h:1295 #, c-format msgid "%pB: string not null terminated in ILF object file" msgstr "%pB: chaîne n'est pas terminée par un zéro dans le fichier objet ILF" -#: peicode.h:1330 +#: peicode.h:1351 #, c-format msgid "%pB: error: debug data ends beyond end of debug directory" msgstr "%pB: erreur: les données de débogage s'arrêtent après la fin du répertoire de débogage" @@ -5653,32 +5805,32 @@ msgstr "Secteur de la partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Longueur de la partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" -#: reloc.c:8232 +#: reloc.c:8263 msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported" msgstr "INPUT_SECTION_FLAGS pas supportés" -#: reloc.c:8333 +#: reloc.c:8364 #, c-format msgid "%X%P: %pB(%pA): error: relocation for offset %V has no value\n" msgstr "%X%P: %pB(%pA): erreur: le réadressage pour le décalage %V n'a pas de valeur\n" -#: reloc.c:8420 +#: reloc.c:8452 #, c-format msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" is not supported\n" msgstr "%X%P: %pB(%pA): le réadressage « %pR » n'est pas supporté\n" -#: reloc.c:8429 +#: reloc.c:8461 #, c-format msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" returns an unrecognized value %x\n" msgstr "%X%P: %pB(%pA): le réadressage « %pR » retourne une valeur %x non reconnue\n" -#: reloc.c:8491 +#: reloc.c:8523 #, c-format msgid "%pB: unrecognized relocation type %#x in section `%pA'" msgstr "%pB: réadressage inconnu (%#x) dans la section « %pA »" #. PR 21803: Suggest the most likely cause of this error. -#: reloc.c:8495 +#: reloc.c:8527 #, c-format msgid "is this version of the linker - %s - out of date ?" msgstr "la version de l'éditeur de liens – %s – est-elle dépassée ?" @@ -5688,7 +5840,7 @@ msgstr "la version de l'éditeur de liens – %s – est-elle dépassée ?" msgid "%pB: warning core file truncated" msgstr "%pB: fichier core d'avertissement tronqué" -#: som.c:5478 +#: som.c:5482 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5697,7 +5849,7 @@ msgstr "" "\n" "En-tête auxiliaire de l'exec\n" -#: som.c:5787 +#: som.c:5791 msgid "som_sizeof_headers unimplemented" msgstr "som_sizeof_headers non implémenté" @@ -5721,7 +5873,7 @@ msgstr "%pB:%d: mauvaise somme de contrôle dans le fichier S-record" msgid "%pB(%pA+%#lx): stabs entry has invalid string index" msgstr "%pB(%pA+%#lx): entrée des ébauches a un indexe de chaîne invalide" -#: syms.c:1091 +#: syms.c:1098 msgid "unsupported .stab relocation" msgstr "réadressage du .stab non supporté" @@ -5729,65 +5881,69 @@ msgstr "réadressage du .stab non supporté" msgid "corrupt EIHD record - size is too small" msgstr "enregistrement EIHD corrompu – la taille est trop petite" -#: vms-alpha.c:660 +#: vms-alpha.c:665 #, c-format msgid "unable to read EIHS record at offset %#x" msgstr "impossible de lire l'enregistrement EIHS à l'offset %#x" -#: vms-alpha.c:1173 +#: vms-alpha.c:1157 +msgid "record is too small for symbol name length" +msgstr "l'enregistrement est trop petit pour la longueur du nom de symbole" + +#: vms-alpha.c:1190 #, c-format msgid "corrupt EGSD record: its size (%#x) is too small" msgstr "enregistrement EGSD corrompu: sa taille (%#x) est trop petite" -#: vms-alpha.c:1197 +#: vms-alpha.c:1214 #, c-format -msgid "corrupt EGSD record: size (%#x) is larger than remaining space (%#x)" -msgstr "enregistrement EGSD corrompu: la taille (%#x) est plus grande que l'espace restant (%#x)" +msgid "corrupt EGSD record type %d: size (%#x) is larger than remaining space (%#x)" +msgstr "type d'enregistrement EGSD %d corrompu: la taille (%#x) est plus grande que l'espace restant (%#x)" -#: vms-alpha.c:1205 +#: vms-alpha.c:1224 #, c-format -msgid "corrupt EGSD record: size (%#x) is too small" -msgstr "enregistrement EGSD corrompu: la taille (%#x) est trop petite" +msgid "corrupt EGSD record type %d: size (%#x) is too small" +msgstr "type d'enregistrement EGSD %d corrompu: la taille (%#x) est trop petite" -#: vms-alpha.c:1334 vms-alpha.c:1350 vms-alpha.c:1390 +#: vms-alpha.c:1366 #, c-format msgid "corrupt EGSD record: its psindx field is too big (%#lx)" msgstr "enregistrement EGSD corrompu: son champ psindx est trop grand (%#lx)" -#: vms-alpha.c:1419 +#: vms-alpha.c:1442 #, c-format msgid "unknown EGSD subtype %d" msgstr "sous type EGSD %d inconnu" -#: vms-alpha.c:1452 +#: vms-alpha.c:1475 #, c-format msgid "stack overflow (%d) in _bfd_vms_push" msgstr "débordement de la pile (%d) dans _bfd_vms_push" -#: vms-alpha.c:1465 +#: vms-alpha.c:1489 msgid "stack underflow in _bfd_vms_pop" msgstr "sous dépilage de la pile dans _bfd_vms_pop" #. These names have not yet been added to this switch statement. -#: vms-alpha.c:1707 +#: vms-alpha.c:1733 #, c-format msgid "unknown ETIR command %d" msgstr "commande ETIR %d inconnue" -#: vms-alpha.c:1738 +#: vms-alpha.c:1764 msgid "corrupt vms value" msgstr "valeur vms corrompue" -#: vms-alpha.c:1866 +#: vms-alpha.c:1895 msgid "corrupt ETIR record encountered" msgstr "enregistrement ETIR corrompu rencontré" -#: vms-alpha.c:1923 +#: vms-alpha.c:1956 #, c-format msgid "bad section index in %s" msgstr "index de section erronée dans %s" -#: vms-alpha.c:1936 +#: vms-alpha.c:1970 #, c-format msgid "unsupported STA cmd %s" msgstr "commande STA %s non supportée" @@ -5797,1468 +5953,1468 @@ msgstr "commande STA %s non supportée" #. Rotate. #. Redefine symbol to current location. #. Define a literal. -#: vms-alpha.c:2116 vms-alpha.c:2147 vms-alpha.c:2238 vms-alpha.c:2396 +#: vms-alpha.c:2156 vms-alpha.c:2187 vms-alpha.c:2278 vms-alpha.c:2467 #, c-format msgid "%s: not supported" msgstr "%s: pas supporté" -#: vms-alpha.c:2122 +#: vms-alpha.c:2162 #, c-format msgid "%s: not implemented" msgstr "%s: non implémenté" -#: vms-alpha.c:2380 +#: vms-alpha.c:2450 #, c-format msgid "invalid use of %s with contexts" msgstr "utilisation incorrecte de %s avec des contextes" -#: vms-alpha.c:2414 +#: vms-alpha.c:2491 #, c-format msgid "reserved cmd %d" msgstr "commande %d réservée" -#: vms-alpha.c:2498 +#: vms-alpha.c:2575 msgid "corrupt EEOM record - size is too small" msgstr "enregistrement EEOM corrompu – taille trop petite" -#: vms-alpha.c:2507 +#: vms-alpha.c:2584 msgid "object module not error-free !" msgstr "module objet N'EST PAS sans erreur !" -#: vms-alpha.c:3831 +#: vms-alpha.c:3926 #, c-format msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %pA" msgstr "SEC_RELOC sans réadressages dans la section %pA" -#: vms-alpha.c:3883 vms-alpha.c:4097 +#: vms-alpha.c:3978 vms-alpha.c:4193 #, c-format msgid "size error in section %pA" msgstr "erreur de taille dans la section %pA" -#: vms-alpha.c:4043 +#: vms-alpha.c:4138 msgid "spurious ALPHA_R_BSR reloc" msgstr "réadressages ALPHA_R_BSR parasite" -#: vms-alpha.c:4084 +#: vms-alpha.c:4179 #, c-format msgid "unhandled relocation %s" msgstr "réadressage %s non traité" -#: vms-alpha.c:4377 +#: vms-alpha.c:4474 #, c-format msgid "unknown source command %d" msgstr "commande source %d inconnue" -#: vms-alpha.c:4438 vms-alpha.c:4444 vms-alpha.c:4450 vms-alpha.c:4456 -#: vms-alpha.c:4462 vms-alpha.c:4489 vms-alpha.c:4495 vms-alpha.c:4501 -#: vms-alpha.c:4507 +#: vms-alpha.c:4535 vms-alpha.c:4541 vms-alpha.c:4547 vms-alpha.c:4553 +#: vms-alpha.c:4559 vms-alpha.c:4586 vms-alpha.c:4592 vms-alpha.c:4598 +#: vms-alpha.c:4604 #, c-format msgid "%s not implemented" msgstr "%s non implémenté" -#: vms-alpha.c:4550 +#: vms-alpha.c:4647 #, c-format msgid "unknown line command %d" msgstr "commande de ligne %d inconnue" -#: vms-alpha.c:5010 vms-alpha.c:5028 vms-alpha.c:5043 vms-alpha.c:5059 -#: vms-alpha.c:5072 vms-alpha.c:5084 vms-alpha.c:5097 +#: vms-alpha.c:5107 vms-alpha.c:5125 vms-alpha.c:5140 vms-alpha.c:5156 +#: vms-alpha.c:5169 vms-alpha.c:5181 vms-alpha.c:5194 #, c-format msgid "unknown reloc %s + %s" msgstr "réadressage %s + %s inconnu" -#: vms-alpha.c:5152 +#: vms-alpha.c:5249 #, c-format msgid "unknown reloc %s" msgstr "réadressage %s inconnu" -#: vms-alpha.c:5166 +#: vms-alpha.c:5263 msgid "invalid section index in ETIR" msgstr "index de section incorrect dans ETIR" -#: vms-alpha.c:5175 +#: vms-alpha.c:5272 msgid "relocation for non-REL psect" msgstr "réadressage pour psect non-REL" -#: vms-alpha.c:5222 +#: vms-alpha.c:5319 #, c-format msgid "unknown symbol in command %s" msgstr "symbole inconnu dans la commande %s" -#: vms-alpha.c:5636 +#: vms-alpha.c:5733 #, c-format msgid "reloc (%d) is *UNKNOWN*" msgstr "le réadressage (%d) est *INCONNU*" -#: vms-alpha.c:5752 +#: vms-alpha.c:5849 #, c-format msgid " EMH %u (len=%u): " msgstr " EMH %u (long=%u): " -#: vms-alpha.c:5757 +#: vms-alpha.c:5854 #, c-format msgid " Error: The length is less than the length of an EMH record\n" msgstr " Erreur: La longueur est plus petite que la longueur d'un enregistrement EMH\n" -#: vms-alpha.c:5774 +#: vms-alpha.c:5871 #, c-format msgid " Error: The record length is less than the size of an EMH_MHD record\n" msgstr " Erreur: La longueur de l'enregistrement est inférieure à la taille de l'enregistrement EMH_MHD\n" -#: vms-alpha.c:5777 +#: vms-alpha.c:5874 #, c-format msgid "Module header\n" msgstr "En-tête module\n" -#: vms-alpha.c:5778 +#: vms-alpha.c:5875 #, c-format msgid " structure level: %u\n" msgstr " niveau de structure: %u\n" -#: vms-alpha.c:5779 +#: vms-alpha.c:5876 #, c-format msgid " max record size: %u\n" msgstr " taille max d'enregistrement: %u\n" -#: vms-alpha.c:5785 +#: vms-alpha.c:5882 #, c-format msgid " Error: The module name is missing\n" msgstr " Erreur: Le nom du module est manquant\n" -#: vms-alpha.c:5791 +#: vms-alpha.c:5888 #, c-format msgid " Error: The module name is too long\n" msgstr " Erreur: Le nom du module est trop long\n" -#: vms-alpha.c:5794 +#: vms-alpha.c:5891 #, c-format msgid " module name : %.*s\n" msgstr " nom du module : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5798 +#: vms-alpha.c:5895 #, c-format msgid " Error: The module version is missing\n" msgstr " Erreur: La version du module est manquante\n" -#: vms-alpha.c:5804 +#: vms-alpha.c:5901 #, c-format msgid " Error: The module version is too long\n" msgstr " Erreur: La version du module est trop longue\n" -#: vms-alpha.c:5807 +#: vms-alpha.c:5904 #, c-format msgid " module version : %.*s\n" msgstr " version du module : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5810 +#: vms-alpha.c:5907 #, c-format msgid " Error: The compile date is truncated\n" msgstr " Erreur: La date de compilation est tronquée\n" -#: vms-alpha.c:5812 +#: vms-alpha.c:5909 #, c-format msgid " compile date : %.17s\n" msgstr " date de compilation : %.17s\n" -#: vms-alpha.c:5817 +#: vms-alpha.c:5914 #, c-format msgid "Language Processor Name\n" msgstr "Nom du Processeur de Langage\n" -#: vms-alpha.c:5818 +#: vms-alpha.c:5915 #, c-format msgid " language name: %.*s\n" msgstr " nom du language: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5822 +#: vms-alpha.c:5919 #, c-format msgid "Source Files Header\n" msgstr "En-tête des fichiers sources\n" -#: vms-alpha.c:5823 +#: vms-alpha.c:5920 #, c-format msgid " file: %.*s\n" msgstr " fichier: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5827 +#: vms-alpha.c:5924 #, c-format msgid "Title Text Header\n" msgstr "En-tête du texte du titre\n" -#: vms-alpha.c:5828 +#: vms-alpha.c:5925 #, c-format msgid " title: %.*s\n" msgstr " titre: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5832 +#: vms-alpha.c:5929 #, c-format msgid "Copyright Header\n" msgstr "En-tête du copyright\n" -#: vms-alpha.c:5833 +#: vms-alpha.c:5930 #, c-format msgid " copyright: %.*s\n" msgstr " copyright: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5837 +#: vms-alpha.c:5934 #, c-format msgid "unhandled emh subtype %u\n" msgstr "sous-type emh %u non pris en charge\n" -#: vms-alpha.c:5847 +#: vms-alpha.c:5944 #, c-format msgid " EEOM (len=%u):\n" msgstr " EEOM (long=%u):\n" -#: vms-alpha.c:5852 +#: vms-alpha.c:5949 #, c-format msgid " Error: The length is less than the length of an EEOM record\n" msgstr " Erreur: La longueur est plus petite que la longueur d'un enregistrement EEOM\n" -#: vms-alpha.c:5856 +#: vms-alpha.c:5953 #, c-format msgid " number of cond linkage pairs: %u\n" msgstr " nombre de paires de liaisons cond: %u\n" -#: vms-alpha.c:5858 +#: vms-alpha.c:5955 #, c-format msgid " completion code: %u\n" msgstr " code de complétion: %u\n" -#: vms-alpha.c:5862 +#: vms-alpha.c:5959 #, c-format msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n" msgstr " fanions de transfert d'adr: 0x%02x\n" -#: vms-alpha.c:5863 +#: vms-alpha.c:5960 #, c-format msgid " transfer addr psect: %u\n" msgstr " psect transert adr: %u\n" -#: vms-alpha.c:5865 +#: vms-alpha.c:5962 #, c-format msgid " transfer address : 0x%08x\n" msgstr " adresse de transert: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:5874 +#: vms-alpha.c:5971 msgid " WEAK" msgstr " FAIBLE" -#: vms-alpha.c:5876 +#: vms-alpha.c:5973 msgid " DEF" msgstr " DEF" -#: vms-alpha.c:5878 +#: vms-alpha.c:5975 msgid " UNI" msgstr " UNI" -#: vms-alpha.c:5880 vms-alpha.c:5901 +#: vms-alpha.c:5977 vms-alpha.c:5998 msgid " REL" msgstr " REL" -#: vms-alpha.c:5882 +#: vms-alpha.c:5979 msgid " COMM" msgstr " COMM" -#: vms-alpha.c:5884 +#: vms-alpha.c:5981 msgid " VECEP" msgstr " VECEP" -#: vms-alpha.c:5886 +#: vms-alpha.c:5983 msgid " NORM" msgstr " NORM" -#: vms-alpha.c:5888 +#: vms-alpha.c:5985 msgid " QVAL" msgstr " QVAL" -#: vms-alpha.c:5895 +#: vms-alpha.c:5992 msgid " PIC" msgstr " PIC" -#: vms-alpha.c:5897 +#: vms-alpha.c:5994 msgid " LIB" msgstr " LIB" -#: vms-alpha.c:5899 +#: vms-alpha.c:5996 msgid " OVR" msgstr " OVR" -#: vms-alpha.c:5903 +#: vms-alpha.c:6000 msgid " GBL" msgstr " GBL" -#: vms-alpha.c:5905 +#: vms-alpha.c:6002 msgid " SHR" msgstr " SHR" -#: vms-alpha.c:5907 +#: vms-alpha.c:6004 msgid " EXE" msgstr " EXE" -#: vms-alpha.c:5909 +#: vms-alpha.c:6006 msgid " RD" msgstr " RD" -#: vms-alpha.c:5911 +#: vms-alpha.c:6008 msgid " WRT" msgstr " WRT" -#: vms-alpha.c:5913 +#: vms-alpha.c:6010 msgid " VEC" msgstr " VEC" -#: vms-alpha.c:5915 +#: vms-alpha.c:6012 msgid " NOMOD" msgstr " NOMOD" -#: vms-alpha.c:5917 +#: vms-alpha.c:6014 msgid " COM" msgstr " COM" -#: vms-alpha.c:5919 +#: vms-alpha.c:6016 msgid " 64B" msgstr " 64B" -#: vms-alpha.c:5928 +#: vms-alpha.c:6025 #, c-format msgid " EGSD (len=%u):\n" msgstr " EGSD (long=%u):\n" -#: vms-alpha.c:5941 +#: vms-alpha.c:6038 #, c-format msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): " msgstr " entrée EGSD %2u (type: %u, long: %u): " -#: vms-alpha.c:5947 vms-alpha.c:6198 +#: vms-alpha.c:6044 vms-alpha.c:6295 #, c-format msgid " Error: length larger than remaining space in record\n" msgstr " Erreur: longueur plus grande que l'espace restant dans l'enregistrement\n" -#: vms-alpha.c:5959 +#: vms-alpha.c:6056 #, c-format msgid "PSC - Program section definition\n" msgstr "PSC - Définition de section du programme\n" -#: vms-alpha.c:5960 vms-alpha.c:5977 +#: vms-alpha.c:6057 vms-alpha.c:6074 #, c-format msgid " alignment : 2**%u\n" msgstr " alignement : 2**%u\n" -#: vms-alpha.c:5961 vms-alpha.c:5978 +#: vms-alpha.c:6058 vms-alpha.c:6075 #, c-format msgid " flags : 0x%04x" msgstr " fanions : 0x%04x" -#: vms-alpha.c:5965 +#: vms-alpha.c:6062 #, c-format msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n" msgstr " alloc (long): %u (0x%08x)\n" -#: vms-alpha.c:5966 vms-alpha.c:6023 vms-alpha.c:6072 +#: vms-alpha.c:6063 vms-alpha.c:6120 vms-alpha.c:6169 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " nom : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5976 +#: vms-alpha.c:6073 #, c-format msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n" msgstr "SPSC - Def de section de l'image partagée du programme\n" -#: vms-alpha.c:5982 +#: vms-alpha.c:6079 #, c-format msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n" msgstr " alloc (long) : %u (0x%08x)\n" -#: vms-alpha.c:5983 +#: vms-alpha.c:6080 #, c-format msgid " image offset : 0x%08x\n" msgstr " offset d'image: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:5985 +#: vms-alpha.c:6082 #, c-format msgid " symvec offset : 0x%08x\n" msgstr " offset symvec : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:5987 +#: vms-alpha.c:6084 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " nom : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6000 +#: vms-alpha.c:6097 #, c-format msgid "SYM - Global symbol definition\n" msgstr "SYM - Définition du symbol global\n" -#: vms-alpha.c:6001 vms-alpha.c:6061 vms-alpha.c:6082 vms-alpha.c:6101 +#: vms-alpha.c:6098 vms-alpha.c:6158 vms-alpha.c:6179 vms-alpha.c:6198 #, c-format msgid " flags: 0x%04x" msgstr " fanions: 0x%04x" -#: vms-alpha.c:6004 +#: vms-alpha.c:6101 #, c-format msgid " psect offset: 0x%08x\n" msgstr " offset psect: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6008 +#: vms-alpha.c:6105 #, c-format msgid " code address: 0x%08x\n" msgstr " adresse code: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6010 +#: vms-alpha.c:6107 #, c-format msgid " psect index for entry point : %u\n" msgstr " index psect pour point d'entrée: %u\n" -#: vms-alpha.c:6013 vms-alpha.c:6089 vms-alpha.c:6108 +#: vms-alpha.c:6110 vms-alpha.c:6186 vms-alpha.c:6205 #, c-format msgid " psect index : %u\n" msgstr " index psect : %u\n" -#: vms-alpha.c:6015 vms-alpha.c:6091 vms-alpha.c:6110 +#: vms-alpha.c:6112 vms-alpha.c:6188 vms-alpha.c:6207 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " nom : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6022 +#: vms-alpha.c:6119 #, c-format msgid "SYM - Global symbol reference\n" msgstr "SYM - Référence du symbol globaux\n" -#: vms-alpha.c:6034 +#: vms-alpha.c:6131 #, c-format msgid "IDC - Ident Consistency check\n" msgstr "IDC - Vérification de la consistance d'identité\n" -#: vms-alpha.c:6035 +#: vms-alpha.c:6132 #, c-format msgid " flags : 0x%08x" msgstr " fanions : 0x%08x" -#: vms-alpha.c:6039 +#: vms-alpha.c:6136 #, c-format msgid " id match : %x\n" msgstr " correspondance id : %x\n" -#: vms-alpha.c:6041 +#: vms-alpha.c:6138 #, c-format msgid " error severity: %x\n" msgstr " sévérité d'erreur: %x\n" -#: vms-alpha.c:6044 +#: vms-alpha.c:6141 #, c-format msgid " entity name : %.*s\n" msgstr " nom d'entité : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6046 +#: vms-alpha.c:6143 #, c-format msgid " object name : %.*s\n" msgstr " nom d'objet : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6049 +#: vms-alpha.c:6146 #, c-format msgid " binary ident : 0x%08x\n" msgstr " ident binaire : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6052 +#: vms-alpha.c:6149 #, c-format msgid " ascii ident : %.*s\n" msgstr " ident ascii : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6060 +#: vms-alpha.c:6157 #, c-format msgid "SYMG - Universal symbol definition\n" msgstr "SYMG - Définition de symbole universel\n" -#: vms-alpha.c:6064 +#: vms-alpha.c:6161 #, c-format msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n" msgstr " offset vecteur symbole: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6066 +#: vms-alpha.c:6163 #, c-format msgid " entry point: 0x%08x\n" msgstr " point d'entrée: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6068 +#: vms-alpha.c:6165 #, c-format msgid " proc descr : 0x%08x\n" msgstr " descr proc : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6070 +#: vms-alpha.c:6167 #, c-format msgid " psect index: %u\n" msgstr " index psect: %u\n" -#: vms-alpha.c:6081 +#: vms-alpha.c:6178 #, c-format msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n" msgstr "SYMV - Définition symbole vectorisé\n" -#: vms-alpha.c:6085 +#: vms-alpha.c:6182 #, c-format msgid " vector : 0x%08x\n" msgstr " vecteur : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6087 vms-alpha.c:6106 +#: vms-alpha.c:6184 vms-alpha.c:6203 #, c-format msgid " psect offset: %u\n" msgstr " offset psect: %u\n" -#: vms-alpha.c:6100 +#: vms-alpha.c:6197 #, c-format msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n" msgstr "SYMM - Définition de symbole globale avec version\n" -#: vms-alpha.c:6104 +#: vms-alpha.c:6201 #, c-format msgid " version mask: 0x%08x\n" msgstr " masque de version: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6115 +#: vms-alpha.c:6212 #, c-format msgid "unhandled egsd entry type %u\n" msgstr "type d'entrée egsd %u non supporté\n" -#: vms-alpha.c:6150 +#: vms-alpha.c:6247 #, c-format msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n" msgstr " index de liaison: %u, instruction de remplacement: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6154 +#: vms-alpha.c:6251 #, c-format msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n" msgstr " index psect 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6159 +#: vms-alpha.c:6256 #, c-format msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n" msgstr " index psect 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6165 +#: vms-alpha.c:6262 #, c-format msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n" msgstr " index psect 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6170 +#: vms-alpha.c:6267 #, c-format msgid " global name: %.*s\n" msgstr " nom global: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6181 +#: vms-alpha.c:6278 #, c-format msgid " %s (len=%u+%u):\n" msgstr " %s (long=%u+%u):\n" -#: vms-alpha.c:6203 +#: vms-alpha.c:6300 #, c-format msgid " (type: %3u, size: 4+%3u): " msgstr " (type: %3u, taille: 4+%3u): " -#: vms-alpha.c:6207 +#: vms-alpha.c:6304 #, c-format msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n" msgstr "STA_GBL (pile globals) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6211 +#: vms-alpha.c:6308 #, c-format msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n" msgstr "STA_LW (pile mot long) 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6215 +#: vms-alpha.c:6312 #, c-format msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n" msgstr "STA_QW (pile quad mot) 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6220 +#: vms-alpha.c:6317 #, c-format msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n" msgstr "STA_PQ (base pile psect + offset)\n" -#: vms-alpha.c:6222 +#: vms-alpha.c:6319 #, c-format msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" msgstr " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6228 +#: vms-alpha.c:6325 #, c-format msgid "STA_LI (stack literal)\n" msgstr "STA_LI (pile literale)\n" -#: vms-alpha.c:6231 +#: vms-alpha.c:6328 #, c-format msgid "STA_MOD (stack module)\n" msgstr "STA_MOD (pile module)\n" -#: vms-alpha.c:6234 +#: vms-alpha.c:6331 #, c-format msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n" msgstr "STA_CKARG (compare les arguments de la procédure)\n" -#: vms-alpha.c:6238 +#: vms-alpha.c:6335 #, c-format msgid "STO_B (store byte)\n" msgstr "STO_B (stocke octet)\n" -#: vms-alpha.c:6241 +#: vms-alpha.c:6338 #, c-format msgid "STO_W (store word)\n" msgstr "STO_W (stocke mot)\n" -#: vms-alpha.c:6244 +#: vms-alpha.c:6341 #, c-format msgid "STO_LW (store longword)\n" msgstr "STO_LW (stocke mot long)\n" -#: vms-alpha.c:6247 +#: vms-alpha.c:6344 #, c-format msgid "STO_QW (store quadword)\n" msgstr "STO_QW (stocke quad mot)\n" -#: vms-alpha.c:6253 +#: vms-alpha.c:6350 #, c-format msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n" msgstr "STO_IMMR (stock répétition immédiate) %u octets\n" -#: vms-alpha.c:6260 +#: vms-alpha.c:6357 #, c-format msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n" msgstr "STO_GBL (stocke globale) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6264 +#: vms-alpha.c:6361 #, c-format msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n" msgstr "STO_CA (stock adresse code) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6268 +#: vms-alpha.c:6365 #, c-format msgid "STO_RB (store relative branch)\n" msgstr "STO_RB (stocke branche relative)\n" -#: vms-alpha.c:6271 +#: vms-alpha.c:6368 #, c-format msgid "STO_AB (store absolute branch)\n" msgstr "STO_AB (stocke branche absolue)\n" -#: vms-alpha.c:6274 +#: vms-alpha.c:6371 #, c-format msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n" msgstr "STO_OFF (stocke offset de psect)\n" -#: vms-alpha.c:6280 +#: vms-alpha.c:6377 #, c-format msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n" msgstr "STO_IMM (stocke immediat) %u octets\n" -#: vms-alpha.c:6287 +#: vms-alpha.c:6384 #, c-format msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n" msgstr "STO_GBL_LW (stocke mot long global) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6291 +#: vms-alpha.c:6388 #, c-format msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n" msgstr "STO_OFF (stocke LP avec la signature de la procédure)\n" -#: vms-alpha.c:6294 +#: vms-alpha.c:6391 #, c-format msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n" msgstr "STO_BR_GBL (stocke branche globale) *todo*\n" -#: vms-alpha.c:6297 +#: vms-alpha.c:6394 #, c-format msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n" msgstr "STO_BR_PS (stocke branche psect + offset) *todo*\n" -#: vms-alpha.c:6301 +#: vms-alpha.c:6398 #, c-format msgid "OPR_NOP (no-operation)\n" msgstr "OPR_NOP (pas d'operation)\n" -#: vms-alpha.c:6304 +#: vms-alpha.c:6401 #, c-format msgid "OPR_ADD (add)\n" msgstr "OPR_ADD (ajout)\n" -#: vms-alpha.c:6307 +#: vms-alpha.c:6404 #, c-format msgid "OPR_SUB (subtract)\n" msgstr "OPR_SUB (soustraction)\n" -#: vms-alpha.c:6310 +#: vms-alpha.c:6407 #, c-format msgid "OPR_MUL (multiply)\n" msgstr "OPR_MUL (multiplication)\n" -#: vms-alpha.c:6313 +#: vms-alpha.c:6410 #, c-format msgid "OPR_DIV (divide)\n" msgstr "OPR_DIV (division)\n" -#: vms-alpha.c:6316 +#: vms-alpha.c:6413 #, c-format msgid "OPR_AND (logical and)\n" msgstr "OPR_AND (et logique)\n" -#: vms-alpha.c:6319 +#: vms-alpha.c:6416 #, c-format msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n" msgstr "OPR_IOR (ou inclusif logique)\n" -#: vms-alpha.c:6322 +#: vms-alpha.c:6419 #, c-format msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n" msgstr "OPR_EOR (ou exclusif logique)\n" -#: vms-alpha.c:6325 +#: vms-alpha.c:6422 #, c-format msgid "OPR_NEG (negate)\n" msgstr "OPR_NEG (négation)\n" -#: vms-alpha.c:6328 +#: vms-alpha.c:6425 #, c-format msgid "OPR_COM (complement)\n" msgstr "OPR_COM (complément)\n" -#: vms-alpha.c:6331 +#: vms-alpha.c:6428 #, c-format msgid "OPR_INSV (insert field)\n" msgstr "OPR_INSV (insertion champ)\n" -#: vms-alpha.c:6334 +#: vms-alpha.c:6431 #, c-format msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n" msgstr "OPR_ASH (décalage arithmetique)\n" -#: vms-alpha.c:6337 +#: vms-alpha.c:6434 #, c-format msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n" msgstr "OPR_USH (décalage non signé)\n" -#: vms-alpha.c:6340 +#: vms-alpha.c:6437 #, c-format msgid "OPR_ROT (rotate)\n" msgstr "OPR_ROT (rotation)\n" -#: vms-alpha.c:6343 +#: vms-alpha.c:6440 #, c-format msgid "OPR_SEL (select)\n" msgstr "OPR_SEL (selection)\n" -#: vms-alpha.c:6346 +#: vms-alpha.c:6443 #, c-format msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n" msgstr "OPR_REDEF (redéfini le symbole à la position actuelle)\n" -#: vms-alpha.c:6349 +#: vms-alpha.c:6446 #, c-format msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n" msgstr "OPR_REDEF (définir un litéral)\n" -#: vms-alpha.c:6353 +#: vms-alpha.c:6450 #, c-format msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n" msgstr "STC_LP (stocke pair de liaison cond)\n" -#: vms-alpha.c:6357 +#: vms-alpha.c:6454 #, c-format msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n" msgstr "STC_LP_PSB (stocke pair de liaison cond + signature)\n" -#: vms-alpha.c:6359 +#: vms-alpha.c:6456 #, c-format msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n" msgstr " index liaison: %u, procédure: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6362 +#: vms-alpha.c:6459 #, c-format msgid " signature: %.*s\n" msgstr " signature: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6365 +#: vms-alpha.c:6462 #, c-format msgid "STC_GBL (store cond global)\n" msgstr "STC_GBL (stocke cond globale)\n" -#: vms-alpha.c:6367 +#: vms-alpha.c:6464 #, c-format msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n" msgstr " index liaison: %u, globale: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6371 +#: vms-alpha.c:6468 #, c-format msgid "STC_GCA (store cond code address)\n" msgstr "STC_GCA (stocke adresse code cond)\n" -#: vms-alpha.c:6373 +#: vms-alpha.c:6470 #, c-format msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n" msgstr " index liaison: %u, nom procédure: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6377 +#: vms-alpha.c:6474 #, c-format msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n" msgstr "STC_PS (stocke psect cond + offset)\n" -#: vms-alpha.c:6380 +#: vms-alpha.c:6477 #, c-format msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" msgstr " index liaison: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6387 +#: vms-alpha.c:6484 #, c-format msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n" msgstr "STC_NOP_GBL (stocke NOP cond à l'adresse globale)\n" -#: vms-alpha.c:6391 +#: vms-alpha.c:6488 #, c-format msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n" msgstr "STC_NOP_PS (stocke NOP cond à psect + offset)\n" -#: vms-alpha.c:6395 +#: vms-alpha.c:6492 #, c-format msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n" msgstr "STC_BSR_GBL (stocke BSR cond à l'adresse globale)\n" -#: vms-alpha.c:6399 +#: vms-alpha.c:6496 #, c-format msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n" msgstr "STC_BSR_PS (stocke BSR cond à psect + offset)\n" -#: vms-alpha.c:6403 +#: vms-alpha.c:6500 #, c-format msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n" msgstr "STC_LDA_GBL (stocke LDA cond à l'adresse globale)\n" -#: vms-alpha.c:6407 +#: vms-alpha.c:6504 #, c-format msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n" msgstr "STC_LDA_PS (stocke LDA cond à psect + offset)\n" -#: vms-alpha.c:6411 +#: vms-alpha.c:6508 #, c-format msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n" msgstr "STC_BOH_GBL (stocke BOH cond à l'adresse globale)\n" -#: vms-alpha.c:6415 +#: vms-alpha.c:6512 #, c-format msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n" msgstr "STC_BOH_PS (stocke BOH cond à psect + offset)\n" -#: vms-alpha.c:6420 +#: vms-alpha.c:6517 #, c-format msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n" msgstr "STC_NBH_GBL (stocke cond ou suggestion à l'adresse globale)\n" -#: vms-alpha.c:6424 +#: vms-alpha.c:6521 #, c-format msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n" msgstr "STC_NBH_PS (stocke cond or suggestion à psect + offset)\n" -#: vms-alpha.c:6428 +#: vms-alpha.c:6525 #, c-format msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n" msgstr "CTL_SETRB (fixe la base du réadressage)\n" -#: vms-alpha.c:6434 +#: vms-alpha.c:6531 #, c-format msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n" msgstr "CTL_AUGRB (augmente la base du réadressage) %u\n" -#: vms-alpha.c:6438 +#: vms-alpha.c:6535 #, c-format msgid "CTL_DFLOC (define location)\n" msgstr "CTL_DFLOC (définir position)\n" -#: vms-alpha.c:6441 +#: vms-alpha.c:6538 #, c-format msgid "CTL_STLOC (set location)\n" msgstr "CTL_STLOC (fixer position)\n" -#: vms-alpha.c:6444 +#: vms-alpha.c:6541 #, c-format msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n" msgstr "CTL_STKDL (position définie dans la pile)\n" -#: vms-alpha.c:6447 vms-alpha.c:6871 vms-alpha.c:6997 +#: vms-alpha.c:6544 vms-alpha.c:6968 vms-alpha.c:7094 #, c-format msgid "*unhandled*\n" msgstr "*non pris en charge*\n" -#: vms-alpha.c:6477 vms-alpha.c:6516 +#: vms-alpha.c:6574 vms-alpha.c:6613 #, c-format msgid "cannot read GST record length\n" msgstr "impossible de lire la longueur de l'enregistrement GST\n" #. Ill-formed. -#: vms-alpha.c:6498 +#: vms-alpha.c:6595 #, c-format msgid "cannot find EMH in first GST record\n" msgstr "impossible de trouver le EMH dans le premier enregistrement GST\n" -#: vms-alpha.c:6524 +#: vms-alpha.c:6621 #, c-format msgid "cannot read GST record header\n" msgstr "impossible de lire l'en-tête de l'enregistrement GST\n" -#: vms-alpha.c:6537 +#: vms-alpha.c:6634 #, c-format msgid " corrupted GST\n" msgstr " GST corrompu\n" -#: vms-alpha.c:6545 +#: vms-alpha.c:6642 #, c-format msgid "cannot read GST record\n" msgstr "ne peut lire l'enregistrement GST\n" -#: vms-alpha.c:6574 +#: vms-alpha.c:6671 #, c-format msgid " unhandled EOBJ record type %u\n" msgstr " type d'enregistrement EOBJ %u non supporté\n" -#: vms-alpha.c:6598 +#: vms-alpha.c:6695 #, c-format msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n" msgstr " décompte des bits: %u, adr base: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6612 +#: vms-alpha.c:6709 #, c-format msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n" msgstr " carte des bits: 0x%08x (occurrence: %u):\n" -#: vms-alpha.c:6619 +#: vms-alpha.c:6716 #, c-format msgid " %08x" msgstr " %08x" -#: vms-alpha.c:6645 +#: vms-alpha.c:6742 #, c-format msgid " image %u (%u entries)\n" msgstr " image %u (%u entrées)\n" -#: vms-alpha.c:6651 +#: vms-alpha.c:6748 #, c-format msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n" msgstr " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6673 +#: vms-alpha.c:6770 #, c-format msgid " image %u (%u entries), offsets:\n" msgstr " image %u (%u entrées), offsets:\n" -#: vms-alpha.c:6680 +#: vms-alpha.c:6777 #, c-format msgid " 0x%08x" msgstr " 0x%08x" #. 64 bits. -#: vms-alpha.c:6802 +#: vms-alpha.c:6899 #, c-format msgid "64 bits *unhandled*\n" msgstr "64 bits *non supporté*\n" -#: vms-alpha.c:6807 +#: vms-alpha.c:6904 #, c-format msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n" msgstr "classe: %u, dtype: %u, longueur: %u, pointeur: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6818 +#: vms-alpha.c:6915 #, c-format msgid "non-contiguous array of %s\n" msgstr "table de %s non contiguë\n" -#: vms-alpha.c:6823 +#: vms-alpha.c:6920 #, c-format msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n" msgstr "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, échelle: %u\n" -#: vms-alpha.c:6828 +#: vms-alpha.c:6925 #, c-format msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" msgstr "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6832 +#: vms-alpha.c:6929 #, c-format msgid "Strides:\n" msgstr "Pas:\n" -#: vms-alpha.c:6842 +#: vms-alpha.c:6939 #, c-format msgid "Bounds:\n" msgstr "Limites:\n" -#: vms-alpha.c:6848 +#: vms-alpha.c:6945 #, c-format msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n" msgstr "[%u]: Inférieure: %u, supérieure: %u\n" -#: vms-alpha.c:6860 +#: vms-alpha.c:6957 #, c-format msgid "unaligned bit-string of %s\n" msgstr "chaine de bits de %s désalignée\n" -#: vms-alpha.c:6865 +#: vms-alpha.c:6962 #, c-format msgid "base: %u, pos: %u\n" msgstr "base: %u, pos: %u\n" -#: vms-alpha.c:6886 +#: vms-alpha.c:6983 #, c-format msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x " msgstr "vflags: 0x%02x, valeur: 0x%08x " -#: vms-alpha.c:6892 +#: vms-alpha.c:6989 #, c-format msgid "(no value)\n" msgstr "(pas de valeur)\n" -#: vms-alpha.c:6895 +#: vms-alpha.c:6992 #, c-format msgid "(not active)\n" msgstr "(pas active)\n" -#: vms-alpha.c:6898 +#: vms-alpha.c:6995 #, c-format msgid "(not allocated)\n" msgstr "(pas allouée)\n" -#: vms-alpha.c:6901 +#: vms-alpha.c:6998 #, c-format msgid "(descriptor)\n" msgstr "(descripteur)\n" -#: vms-alpha.c:6905 +#: vms-alpha.c:7002 #, c-format msgid "(trailing value)\n" msgstr "(valeur postérieure)\n" -#: vms-alpha.c:6908 +#: vms-alpha.c:7005 #, c-format msgid "(value spec follows)\n" msgstr "(spécificités de la valeur suivent)\n" -#: vms-alpha.c:6911 +#: vms-alpha.c:7008 #, c-format msgid "(at bit offset %u)\n" msgstr "(à l'offset de bit %u)\n" -#: vms-alpha.c:6915 +#: vms-alpha.c:7012 #, c-format msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: " msgstr "(reg: %u, aff: %u, indir: %u, type: " -#: vms-alpha.c:6922 +#: vms-alpha.c:7019 msgid "literal" msgstr "litérale" -#: vms-alpha.c:6925 +#: vms-alpha.c:7022 msgid "address" msgstr "adresse" -#: vms-alpha.c:6928 +#: vms-alpha.c:7025 msgid "desc" msgstr "desc" -#: vms-alpha.c:6931 +#: vms-alpha.c:7028 msgid "reg" msgstr "reg" -#: vms-alpha.c:6948 +#: vms-alpha.c:7045 #, c-format msgid "len: %2u, kind: %2u " msgstr "long: %2u, type: %2u " -#: vms-alpha.c:6954 +#: vms-alpha.c:7051 #, c-format msgid "atomic, type=0x%02x %s\n" msgstr "atomique, type=0x%02x %s\n" -#: vms-alpha.c:6958 +#: vms-alpha.c:7055 #, c-format msgid "indirect, defined at 0x%08x\n" msgstr "indirect, défini à 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6962 +#: vms-alpha.c:7059 #, c-format msgid "typed pointer\n" msgstr "pointeur typé\n" -#: vms-alpha.c:6966 +#: vms-alpha.c:7063 #, c-format msgid "pointer\n" msgstr "pointeur\n" -#: vms-alpha.c:6974 +#: vms-alpha.c:7071 #, c-format msgid "array, dim: %u, bitmap: " msgstr "tableau, dim: %u, bitmpa: " -#: vms-alpha.c:6981 +#: vms-alpha.c:7078 #, c-format msgid "array descriptor:\n" msgstr "descripteur de tableau:\n" -#: vms-alpha.c:6988 +#: vms-alpha.c:7085 #, c-format msgid "type spec for element:\n" msgstr "spec de type pour élément:\n" -#: vms-alpha.c:6990 +#: vms-alpha.c:7087 #, c-format msgid "type spec for subscript %u:\n" msgstr "spec de type pour l'indice %u:\n" -#: vms-alpha.c:7008 +#: vms-alpha.c:7105 #, c-format msgid "Debug symbol table:\n" msgstr "Table des symboles de debug:\n" -#: vms-alpha.c:7019 +#: vms-alpha.c:7116 #, c-format msgid "cannot read DST header\n" msgstr "impossible de lire l'en-tête DST\n" -#: vms-alpha.c:7025 +#: vms-alpha.c:7122 #, c-format msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): " msgstr " type: %3u, long: %3u (à 0x%08x): " -#: vms-alpha.c:7039 +#: vms-alpha.c:7136 #, c-format msgid "cannot read DST symbol\n" msgstr "ne peut lire le symbole DST\n" -#: vms-alpha.c:7082 +#: vms-alpha.c:7179 #, c-format msgid "standard data: %s\n" msgstr "données standards: %s\n" -#: vms-alpha.c:7085 vms-alpha.c:7173 +#: vms-alpha.c:7182 vms-alpha.c:7270 #, c-format msgid " name: %.*s\n" msgstr " nom: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7092 +#: vms-alpha.c:7189 #, c-format msgid "modbeg\n" msgstr "début module\n" -#: vms-alpha.c:7094 +#: vms-alpha.c:7191 #, c-format msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n" msgstr " fanions: %d, language: %u, majeur: %u, mineur: %u\n" -#: vms-alpha.c:7100 vms-alpha.c:7374 +#: vms-alpha.c:7197 vms-alpha.c:7471 #, c-format msgid " module name: %.*s\n" msgstr " nom du module: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7103 +#: vms-alpha.c:7200 #, c-format msgid " compiler : %.*s\n" msgstr " compilateur : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7108 +#: vms-alpha.c:7205 #, c-format msgid "modend\n" msgstr "fin module\n" -#: vms-alpha.c:7115 +#: vms-alpha.c:7212 msgid "rtnbeg\n" msgstr "début rtn\n" -#: vms-alpha.c:7117 +#: vms-alpha.c:7214 #, c-format msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n" msgstr " fanions: %u, adresse: 0x%08x, pd-adresse: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7122 +#: vms-alpha.c:7219 #, c-format msgid " routine name: %.*s\n" msgstr " nom routine : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7130 +#: vms-alpha.c:7227 #, c-format msgid "rtnend: size 0x%08x\n" msgstr "fin rtn: taille 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7138 +#: vms-alpha.c:7235 #, c-format msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n" msgstr "prologue: adresse bkpt 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7147 +#: vms-alpha.c:7244 #, c-format msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n" msgstr "épilogue: fanions: %u, nombre: %u\n" -#: vms-alpha.c:7157 +#: vms-alpha.c:7254 #, c-format msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n" msgstr "début blk: adresse: 0x%08x, nom: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7166 +#: vms-alpha.c:7263 #, c-format msgid "blkend: size: 0x%08x\n" msgstr "fin blk: taille: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7172 +#: vms-alpha.c:7269 #, c-format msgid "typspec (len: %u)\n" msgstr "typspec (long: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7179 +#: vms-alpha.c:7276 #, c-format msgid "septyp, name: %.*s\n" msgstr "septyp, nom: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7188 +#: vms-alpha.c:7285 #, c-format msgid "recbeg: name: %.*s\n" msgstr "début rec: nom: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7190 +#: vms-alpha.c:7287 #, c-format msgid " len: %u bits\n" msgstr " long: %u bits\n" -#: vms-alpha.c:7195 +#: vms-alpha.c:7292 #, c-format msgid "recend\n" msgstr "fin rec\n" -#: vms-alpha.c:7199 +#: vms-alpha.c:7296 #, c-format msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n" msgstr "début énumération, long: %u, nom: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7203 +#: vms-alpha.c:7300 #, c-format msgid "enumelt, name: %.*s\n" msgstr "énumération éléments, nom: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7207 +#: vms-alpha.c:7304 #, c-format msgid "enumend\n" msgstr "fin énumération\n" -#: vms-alpha.c:7212 +#: vms-alpha.c:7309 #, c-format msgid "label, name: %.*s\n" msgstr "étiquette, nom: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7214 +#: vms-alpha.c:7311 #, c-format msgid " address: 0x%08x\n" msgstr " adresse: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7224 +#: vms-alpha.c:7321 #, c-format msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n" msgstr "plage discontinue (nbr: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7227 +#: vms-alpha.c:7324 #, c-format msgid " address: 0x%08x, size: %u\n" msgstr " adresse: 0x%08x, taille: %u\n" -#: vms-alpha.c:7237 +#: vms-alpha.c:7334 #, c-format msgid "line num (len: %u)\n" msgstr "num ligne (long: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7254 +#: vms-alpha.c:7351 #, c-format msgid "delta_pc_w %u\n" msgstr "delta_pc_w %u\n" -#: vms-alpha.c:7261 +#: vms-alpha.c:7358 #, c-format msgid "incr_linum(b): +%u\n" msgstr "incr_linum(b): +%u\n" -#: vms-alpha.c:7267 +#: vms-alpha.c:7364 #, c-format msgid "incr_linum_w: +%u\n" msgstr "incr_linum_w: +%u\n" -#: vms-alpha.c:7273 +#: vms-alpha.c:7370 #, c-format msgid "incr_linum_l: +%u\n" msgstr "incr_linum_l: +%u\n" -#: vms-alpha.c:7279 +#: vms-alpha.c:7376 #, c-format msgid "set_line_num(w) %u\n" msgstr "set_line_num(w) %u\n" -#: vms-alpha.c:7284 +#: vms-alpha.c:7381 #, c-format msgid "set_line_num_b %u\n" msgstr "set_line_num_b %u\n" -#: vms-alpha.c:7289 +#: vms-alpha.c:7386 #, c-format msgid "set_line_num_l %u\n" msgstr "set_line_num_l %u\n" -#: vms-alpha.c:7294 +#: vms-alpha.c:7391 #, c-format msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n" msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7298 +#: vms-alpha.c:7395 #, c-format msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n" msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7303 +#: vms-alpha.c:7400 #, c-format msgid "term(b): 0x%02x" msgstr "term(b): 0x%02x" -#: vms-alpha.c:7305 +#: vms-alpha.c:7402 #, c-format msgid " pc: 0x%08x\n" msgstr " pc: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7310 +#: vms-alpha.c:7407 #, c-format msgid "term_w: 0x%04x" msgstr "term_w: 0x%04x" -#: vms-alpha.c:7312 +#: vms-alpha.c:7409 #, c-format msgid " pc: 0x%08x\n" msgstr " pc: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7318 +#: vms-alpha.c:7415 #, c-format msgid "delta pc +%-4d" msgstr "delta pc +%-4d" -#: vms-alpha.c:7322 +#: vms-alpha.c:7419 #, c-format msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n" msgstr " pc: 0x%08x ligne: %5u\n" -#: vms-alpha.c:7327 +#: vms-alpha.c:7424 #, c-format msgid " *unhandled* cmd %u\n" msgstr " cmd %u *non gérée*\n" -#: vms-alpha.c:7342 +#: vms-alpha.c:7439 #, c-format msgid "source (len: %u)\n" msgstr "source (long: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7357 +#: vms-alpha.c:7454 #, c-format msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n" msgstr " declfile: long: %u, fanions: %u, id fichier: %u\n" -#: vms-alpha.c:7362 +#: vms-alpha.c:7459 #, c-format msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" msgstr " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" -#: vms-alpha.c:7371 +#: vms-alpha.c:7468 #, c-format msgid " filename : %.*s\n" msgstr " nom fichier: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7380 +#: vms-alpha.c:7477 #, c-format msgid " setfile %u\n" msgstr " setfile %u\n" -#: vms-alpha.c:7385 vms-alpha.c:7390 +#: vms-alpha.c:7482 vms-alpha.c:7487 #, c-format msgid " setrec %u\n" msgstr " setrec %u\n" -#: vms-alpha.c:7395 vms-alpha.c:7400 +#: vms-alpha.c:7492 vms-alpha.c:7497 #, c-format msgid " setlnum %u\n" msgstr " setlnum %u\n" -#: vms-alpha.c:7405 vms-alpha.c:7410 +#: vms-alpha.c:7502 vms-alpha.c:7507 #, c-format msgid " deflines %u\n" msgstr " deflines %u\n" -#: vms-alpha.c:7414 +#: vms-alpha.c:7511 #, c-format msgid " formfeed\n" msgstr " formfeed\n" -#: vms-alpha.c:7418 +#: vms-alpha.c:7515 #, c-format msgid " *unhandled* cmd %u\n" msgstr " cmd %u *non gérée*\n" -#: vms-alpha.c:7430 +#: vms-alpha.c:7527 #, c-format msgid "*unhandled* dst type %u\n" msgstr "type dst %u *non géré*\n" -#: vms-alpha.c:7462 +#: vms-alpha.c:7559 #, c-format msgid "cannot read EIHD\n" msgstr "ne peut lire EIHD\n" -#: vms-alpha.c:7466 +#: vms-alpha.c:7563 #, c-format msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n" msgstr "EIHD: (taille: %u, nbr blocs: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7470 +#: vms-alpha.c:7567 #, c-format msgid " majorid: %u, minorid: %u\n" msgstr " id majeur: %u, id mineur: %u\n" -#: vms-alpha.c:7478 +#: vms-alpha.c:7575 msgid "executable" msgstr "exécutable" -#: vms-alpha.c:7481 +#: vms-alpha.c:7578 msgid "linkable image" msgstr "image liable" -#: vms-alpha.c:7488 +#: vms-alpha.c:7585 #, c-format msgid " image type: %u (%s)" msgstr " type image: %u (%s)" -#: vms-alpha.c:7494 +#: vms-alpha.c:7591 msgid "native" msgstr "natif" -#: vms-alpha.c:7497 +#: vms-alpha.c:7594 msgid "CLI" msgstr "CLI" -#: vms-alpha.c:7504 +#: vms-alpha.c:7601 #, c-format msgid ", subtype: %u (%s)\n" msgstr ", sous-type: %u (%s)\n" -#: vms-alpha.c:7511 +#: vms-alpha.c:7608 #, c-format msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n" msgstr " offsets: isd: %u, actif: %u, debug symbol: %u, id image: %u, patch: %u\n" -#: vms-alpha.c:7515 +#: vms-alpha.c:7612 #, c-format msgid " fixup info rva: " msgstr " correctif info rva: " -#: vms-alpha.c:7517 +#: vms-alpha.c:7614 #, c-format msgid ", symbol vector rva: " msgstr ", vecteur de symbol rva: " -#: vms-alpha.c:7520 +#: vms-alpha.c:7617 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7267,653 +7423,688 @@ msgstr "" "\n" " offset tableau version: %u\n" -#: vms-alpha.c:7525 +#: vms-alpha.c:7622 #, c-format msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n" msgstr " décompte E/S img: %u, nbr canaux: %u, priv req: %08x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7531 +#: vms-alpha.c:7628 #, c-format msgid " linker flags: %08x:" msgstr " fanions lieur: %08x:" -#: vms-alpha.c:7562 +#: vms-alpha.c:7659 #, c-format msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n" msgstr " ident: 0x%08x, ver sys: 0x%08x, apparier ctrl: %u, taille vectsym: %u\n" -#: vms-alpha.c:7568 +#: vms-alpha.c:7665 #, c-format msgid " BPAGE: %u" msgstr " BPAGE: %u" -#: vms-alpha.c:7575 +#: vms-alpha.c:7672 #, c-format msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u" msgstr ", offset correctif étendu: %u, offset no_opt psect: %u" -#: vms-alpha.c:7578 +#: vms-alpha.c:7675 #, c-format msgid ", alias: %u\n" msgstr ", alias: %u\n" -#: vms-alpha.c:7586 +#: vms-alpha.c:7683 #, c-format msgid "system version array information:\n" msgstr "information sur table de version système:\n" -#: vms-alpha.c:7590 +#: vms-alpha.c:7687 #, c-format msgid "cannot read EIHVN header\n" msgstr "ne peut lire l'en-tête EIHVN\n" -#: vms-alpha.c:7600 +#: vms-alpha.c:7697 #, c-format msgid "cannot read EIHVN version\n" msgstr "ne peut lire la version EIHVN\n" -#: vms-alpha.c:7603 +#: vms-alpha.c:7700 #, c-format msgid " %02u " msgstr " %02u " -#: vms-alpha.c:7607 +#: vms-alpha.c:7704 msgid "BASE_IMAGE " msgstr "BASE_IMAGE " -#: vms-alpha.c:7610 +#: vms-alpha.c:7707 msgid "MEMORY_MANAGEMENT" msgstr "MEMORY_MANAGEMENT" -#: vms-alpha.c:7613 +#: vms-alpha.c:7710 msgid "IO " msgstr "IO " -#: vms-alpha.c:7616 +#: vms-alpha.c:7713 msgid "FILES_VOLUMES " msgstr "FILES_VOLUMES " -#: vms-alpha.c:7619 +#: vms-alpha.c:7716 msgid "PROCESS_SCHED " msgstr "PROCESS_SCHED " -#: vms-alpha.c:7622 +#: vms-alpha.c:7719 msgid "SYSGEN " msgstr "SYSGEN " -#: vms-alpha.c:7625 +#: vms-alpha.c:7722 msgid "CLUSTERS_LOCKMGR " msgstr "CLUSTERS_LOCKMGR " -#: vms-alpha.c:7628 +#: vms-alpha.c:7725 msgid "LOGICAL_NAMES " msgstr "LOGICAL_NAMES " -#: vms-alpha.c:7631 +#: vms-alpha.c:7728 msgid "SECURITY " msgstr "SECURITY " -#: vms-alpha.c:7634 +#: vms-alpha.c:7731 msgid "IMAGE_ACTIVATOR " msgstr "IMAGE_ACTIVATOR " -#: vms-alpha.c:7637 +#: vms-alpha.c:7734 msgid "NETWORKS " msgstr "NETWORKS " -#: vms-alpha.c:7640 +#: vms-alpha.c:7737 msgid "COUNTERS " msgstr "COUNTERS " -#: vms-alpha.c:7643 +#: vms-alpha.c:7740 msgid "STABLE " msgstr "STABLE " -#: vms-alpha.c:7646 +#: vms-alpha.c:7743 msgid "MISC " msgstr "MISC " -#: vms-alpha.c:7649 +#: vms-alpha.c:7746 msgid "CPU " msgstr "CPU " -#: vms-alpha.c:7652 +#: vms-alpha.c:7749 msgid "VOLATILE " msgstr "VOLATILE " -#: vms-alpha.c:7655 +#: vms-alpha.c:7752 msgid "SHELL " msgstr "SHELL " -#: vms-alpha.c:7658 +#: vms-alpha.c:7755 msgid "POSIX " msgstr "POSIX " -#: vms-alpha.c:7661 +#: vms-alpha.c:7758 msgid "MULTI_PROCESSING " msgstr "MULTI_PROCESSING " -#: vms-alpha.c:7664 +#: vms-alpha.c:7761 msgid "GALAXY " msgstr "GALAXY " -#: vms-alpha.c:7667 +#: vms-alpha.c:7764 msgid "*unknown* " msgstr "*inconnu* " -#: vms-alpha.c:7683 vms-alpha.c:7958 +#: vms-alpha.c:7780 vms-alpha.c:8055 #, c-format msgid "cannot read EIHA\n" msgstr "ne peut lire EIHA\n" -#: vms-alpha.c:7686 +#: vms-alpha.c:7783 #, c-format msgid "Image activation: (size=%u)\n" msgstr "Activation de l'image: (taille=%u)\n" -#: vms-alpha.c:7689 +#: vms-alpha.c:7786 #, c-format msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Première adresse : 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7693 +#: vms-alpha.c:7790 #, c-format msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Deuxième adresse : 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7697 +#: vms-alpha.c:7794 #, c-format msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Troisième adresse: 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7701 +#: vms-alpha.c:7798 #, c-format msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Quatrième adresse: 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7705 +#: vms-alpha.c:7802 #, c-format msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Image partagée : 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7716 +#: vms-alpha.c:7813 #, c-format msgid "cannot read EIHI\n" msgstr "ne peut lire EIHI\n" -#: vms-alpha.c:7720 +#: vms-alpha.c:7817 #, c-format msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "Identification d'image: (majeur: %u, mineur: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7723 +#: vms-alpha.c:7820 #, c-format msgid " image name : %.*s\n" msgstr " nom de l'image : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7725 +#: vms-alpha.c:7822 #, c-format msgid " link time : %s\n" msgstr " heure de liaison : %s\n" -#: vms-alpha.c:7727 +#: vms-alpha.c:7824 #, c-format msgid " image ident : %.*s\n" msgstr " ident image : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7729 +#: vms-alpha.c:7826 #, c-format msgid " linker ident : %.*s\n" msgstr " ident lieur : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7731 +#: vms-alpha.c:7828 #, c-format msgid " image build ident: %.*s\n" msgstr " ident construction image: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7741 +#: vms-alpha.c:7838 #, c-format msgid "cannot read EIHS\n" msgstr "ne peut lire EIHS\n" -#: vms-alpha.c:7745 +#: vms-alpha.c:7842 #, c-format msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "Image des symboles et table debug: (majeur: %u, mineur: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7751 +#: vms-alpha.c:7848 #, c-format msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n" msgstr " table des symboles de debug : vbn: %u, taille: %u (0x%x)\n" -#: vms-alpha.c:7756 +#: vms-alpha.c:7853 #, c-format msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n" msgstr " table des symboles globale: vbn: %u, enregistrements: %u\n" -#: vms-alpha.c:7761 +#: vms-alpha.c:7858 #, c-format msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n" msgstr " table des modules de debug: vbn: %u, taille: %u\n" -#: vms-alpha.c:7774 +#: vms-alpha.c:7871 #, c-format msgid "cannot read EISD\n" msgstr "ne peut lire EISD\n" -#: vms-alpha.c:7785 +#: vms-alpha.c:7882 #, c-format msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n" msgstr "Descripteur de section d'image: (majeur: %u, mineur: %u, taille: %u, offset: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7793 +#: vms-alpha.c:7890 #, c-format msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n" msgstr " section: base: 0x%08x%08x taille: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7798 +#: vms-alpha.c:7895 #, c-format msgid " flags: 0x%04x" msgstr " fanions: 0x%04x" -#: vms-alpha.c:7836 +#: vms-alpha.c:7933 #, c-format msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u (" msgstr " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u (" -#: vms-alpha.c:7842 +#: vms-alpha.c:7939 msgid "NORMAL" msgstr "NORMAL" -#: vms-alpha.c:7845 +#: vms-alpha.c:7942 msgid "SHRFXD" msgstr "SHRFXD" -#: vms-alpha.c:7848 +#: vms-alpha.c:7945 msgid "PRVFXD" msgstr "PRVFXD" -#: vms-alpha.c:7851 +#: vms-alpha.c:7948 msgid "SHRPIC" msgstr "SHRPIC" -#: vms-alpha.c:7854 +#: vms-alpha.c:7951 msgid "PRVPIC" msgstr "PRVPIC" -#: vms-alpha.c:7857 +#: vms-alpha.c:7954 msgid "USRSTACK" msgstr "USRSTACK" -#: vms-alpha.c:7863 +#: vms-alpha.c:7960 msgid ")\n" msgstr ")\n" -#: vms-alpha.c:7866 +#: vms-alpha.c:7963 #, c-format msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n" msgstr " ident: 0x%08x, nom: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7876 +#: vms-alpha.c:7973 #, c-format msgid "cannot read DMT\n" msgstr "ne peut lire DMT\n" -#: vms-alpha.c:7880 +#: vms-alpha.c:7977 #, c-format msgid "Debug module table:\n" msgstr "Table de debug du module:\n" -#: vms-alpha.c:7889 +#: vms-alpha.c:7986 #, c-format msgid "cannot read DMT header\n" msgstr "ne peut lire l'en-tête DMT\n" -#: vms-alpha.c:7895 +#: vms-alpha.c:7992 #, c-format msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n" msgstr " offset du module: 0x%08x, taille: 0x%08x, (%u psects)\n" -#: vms-alpha.c:7905 +#: vms-alpha.c:8002 #, c-format msgid "cannot read DMT psect\n" msgstr "ne peut lire le psect DMT\n" -#: vms-alpha.c:7909 +#: vms-alpha.c:8006 #, c-format msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n" msgstr " début psect: 0x%08x, longueur: %u\n" -#: vms-alpha.c:7922 +#: vms-alpha.c:8019 #, c-format msgid "cannot read DST\n" msgstr "ne peut lire DST\n" -#: vms-alpha.c:7932 +#: vms-alpha.c:8029 #, c-format msgid "cannot read GST\n" msgstr "ne peut lire GST\n" -#: vms-alpha.c:7936 +#: vms-alpha.c:8033 #, c-format msgid "Global symbol table:\n" msgstr "Table des symboles globaux:\n" -#: vms-alpha.c:7965 +#: vms-alpha.c:8062 #, c-format msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "Correction de l'activateur de l'image: (majeur: %u, mineur: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7969 +#: vms-alpha.c:8066 #, c-format msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n" msgstr " lien iaf : 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:7973 +#: vms-alpha.c:8070 #, c-format msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" msgstr " lien correctif: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:7976 +#: vms-alpha.c:8073 #, c-format msgid " size : %u\n" msgstr " taille : %u\n" -#: vms-alpha.c:7978 +#: vms-alpha.c:8075 #, c-format msgid " flags: 0x%08x\n" msgstr " fanions: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7983 +#: vms-alpha.c:8080 #, c-format msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" msgstr " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" -#: vms-alpha.c:7988 +#: vms-alpha.c:8085 #, c-format msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" msgstr " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" -#: vms-alpha.c:7993 +#: vms-alpha.c:8090 #, c-format msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" msgstr " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" -#: vms-alpha.c:7996 +#: vms-alpha.c:8093 #, c-format msgid " chgprtoff : %5u\n" msgstr " chgprtoff : %5u\n" -#: vms-alpha.c:8000 +#: vms-alpha.c:8097 #, c-format msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" msgstr " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" -#: vms-alpha.c:8003 +#: vms-alpha.c:8100 #, c-format msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" msgstr " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" -#: vms-alpha.c:8006 +#: vms-alpha.c:8103 #, c-format msgid " base_va : 0x%08x\n" msgstr " base_va : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8008 +#: vms-alpha.c:8105 #, c-format msgid " lppsbfixoff: %5u\n" msgstr " lppsbfixoff: %5u\n" -#: vms-alpha.c:8016 +#: vms-alpha.c:8113 #, c-format msgid " Shareable images:\n" msgstr " Images partageables:\n" -#: vms-alpha.c:8021 +#: vms-alpha.c:8118 #, c-format msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n" msgstr " %u: taille: %u, fanions: 0x%02x, nom: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:8028 +#: vms-alpha.c:8125 #, c-format msgid " quad-word relocation fixups:\n" msgstr " correctifs du réadressage des quad-mots:\n" -#: vms-alpha.c:8033 +#: vms-alpha.c:8130 #, c-format msgid " long-word relocation fixups:\n" msgstr " correctifs du réadressage des mots longs:\n" -#: vms-alpha.c:8038 +#: vms-alpha.c:8135 #, c-format msgid " quad-word .address reference fixups:\n" msgstr " correctifs des références quad-mots « .address »:\n" -#: vms-alpha.c:8043 +#: vms-alpha.c:8140 #, c-format msgid " long-word .address reference fixups:\n" msgstr " correctifs des références mots longs « .address »:\n" -#: vms-alpha.c:8048 +#: vms-alpha.c:8145 #, c-format msgid " Code Address Reference Fixups:\n" msgstr " Correctifs des références des adresses de code:\n" -#: vms-alpha.c:8053 +#: vms-alpha.c:8150 #, c-format msgid " Linkage Pairs Reference Fixups:\n" msgstr " Correctifs des références des paires de liaison:\n" -#: vms-alpha.c:8062 +#: vms-alpha.c:8159 #, c-format msgid " Change Protection (%u entries):\n" msgstr " Changement de protection (%u entrées):\n" -#: vms-alpha.c:8068 +#: vms-alpha.c:8165 #, c-format msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x " msgstr " base: 0x%08x %08x, taille: 0x%08x, prot: 0x%08x " #. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious #. how to do it for debug infos. -#: vms-alpha.c:8908 +#: vms-alpha.c:9027 msgid "%P: relocatable link is not supported\n" msgstr "%P: lien relocalisable pas supporté\n" -#: vms-alpha.c:8979 +#: vms-alpha.c:9098 #, c-format msgid "%P: multiple entry points: in modules %pB and %pB\n" msgstr "%P: points d'entrée multiples: dans les modules %pB et %pB\n" -#: vms-lib.c:1445 +#: vms-lib.c:1453 #, c-format msgid "could not open shared image '%s' from '%s'" msgstr "n'a pas su ouvrir l'image partagée « %s » de « %s »" -#: vms-misc.c:361 +#: vms-misc.c:367 msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes" msgstr "_bfd_vms_output_counted appelé avec un compte de zéro octet" -#: vms-misc.c:366 +#: vms-misc.c:372 msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes" msgstr "_bfd_vms_output_counted appelé avec trop d'octets" -#: xcofflink.c:832 +#: xcofflink.c:833 #, c-format msgid "%pB: XCOFF shared object when not producing XCOFF output" msgstr "%pB: objet XCOFF partagé alors qu'on ne produit pas de sortie XCOFF" -#: xcofflink.c:853 +#: xcofflink.c:854 #, c-format msgid "%pB: dynamic object with no .loader section" msgstr "%pB: objet dynamique sans section .loader" -#: xcofflink.c:1413 +#: xcofflink.c:1414 #, c-format msgid "%pB: `%s' has line numbers but no enclosing section" msgstr "%pB: « %s » contient des numéros de lignes mais de section d'encadrement" -#: xcofflink.c:1466 +#: xcofflink.c:1467 #, c-format msgid "%pB: class %d symbol `%s' has no aux entries" msgstr "%pB: classe %d symbole « %s » n'a pas d'entrée auxiliaire" -#: xcofflink.c:1489 +#: xcofflink.c:1490 #, c-format msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized csect type %d" msgstr "%pB: symbole « %s » a un type csect %d non reconnu" -#: xcofflink.c:1502 +#: xcofflink.c:1503 #, c-format msgid "%pB: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %<PRId64>" msgstr "%pB: symbole XTY_ER « %s » erroné: classe %d scnum %d scnlen %<PRId64>" -#: xcofflink.c:1533 +#: xcofflink.c:1534 #, c-format msgid "%pB: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %<PRId64>" msgstr "%pB: XMC_TC0 symbol « %s » est la classe %d scnlen %<PRId64>" -#: xcofflink.c:1680 +#: xcofflink.c:1681 #, c-format msgid "%pB: csect `%s' not in enclosing section" msgstr "%pB: csect « %s » n'est pas dans un section d'encadrement" -#: xcofflink.c:1788 +#: xcofflink.c:1789 #, c-format msgid "%pB: misplaced XTY_LD `%s'" msgstr "%pB: XTY_LD « %s » mal placé" -#: xcofflink.c:2109 +#: xcofflink.c:2110 #, c-format msgid "%pB: reloc %s:%<PRId64> not in csect" msgstr "%pB: le réadressage %s:%<PRId64> n'est pas dans csect" -#: xcofflink.c:3196 +#: xcofflink.c:3197 #, c-format msgid "%s: no such symbol" msgstr "%s: pas de tel symbole" -#: xcofflink.c:3301 +#: xcofflink.c:3302 #, c-format msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'" msgstr "attention: tentative d'exportation d'un symbole non défini « %s »" -#: xcofflink.c:3680 +#: xcofflink.c:3681 msgid "error: undefined symbol __rtinit" msgstr "erreur: symbole __rtinit non défini" -#: xcofflink.c:4060 +#: xcofflink.c:4061 #, c-format msgid "%pB: loader reloc in unrecognized section `%s'" msgstr "%pB: chargeur de réadressage dans une section non reconnue « %s »" -#: xcofflink.c:4072 +#: xcofflink.c:4073 #, c-format msgid "%pB: `%s' in loader reloc but not loader sym" msgstr "%pB: « %s » est dans le chargeur de réadressage mais pas dans celui des symboles" -#: xcofflink.c:4089 +#: xcofflink.c:4090 #, c-format msgid "%pB: loader reloc in read-only section %pA" msgstr "%pB: chargeur de réadressages dans la section %pA en lecture seule" -#: xcofflink.c:5113 +#: xcofflink.c:5114 #, c-format msgid "TOC overflow: %#<PRIx64> > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling" msgstr "Débordement de la table des entrées: %#<PRIx64> > 0x10000; essayez l'option -mminimal-toc à la compilation" -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:5031 +#. Not fatal, this callback cannot fail. +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:2918 +#, c-format +msgid "unknown attribute for symbol `%s': 0x%02x" +msgstr "attribut inconnu pour le symbole « %s » : 0x%02x" + +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5237 #, c-format msgid "%pB: error: erratum 835769 stub out of range (input file too large)" msgstr "%pB: erreur: l'ébauche d'erratum du 835769 est hors limite (fichier d'entrée trop grand)" -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:5112 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5329 #, c-format msgid "%pB: error: erratum 843419 stub out of range (input file too large)" msgstr "%pB: erreur: l'ébauche d'erratum du 843419 est hors limite (fichier d'entrée trop grand)" -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:5641 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5342 +msgid "%pB: error: erratum 843419 immediate 0x%" +msgstr "%pB: erreur: erratum 843419 immédiat 0x%" + +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5876 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' which may bind externally can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%pB: réadressage de %s en vertu du symbol « %s » qui peut être lié avec l'extérieur ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC" -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:5732 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5969 #, c-format msgid "%pB: local symbol descriptor table be NULL when applying relocation %s against local symbol" msgstr "%pB: la table des descripteurs de symboles locaux peut être NULL en application le réadressage %s sur un symbole local" -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6830 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:6082 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:6119 +#, c-format +msgid "%pB: TLS relocation %s against undefined symbol `%s'" +msgstr "%pB: réadressage TLS %s sur le symbole indéfini « %s »" + +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7104 msgid "too many GOT entries for -fpic, please recompile with -fPIC" msgstr "trop d'entrées GOT pour -fpic, recompilez avec -fPIC" -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6858 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7132 msgid "one possible cause of this error is that the symbol is being referenced in the indicated code as if it had a larger alignment than was declared where it was defined" msgstr "une cause possible pour cette erreur est que le symbole est référencé dans le code indiqué comme si il avait un alignement plus grand que celui qui a été déclaré lors de sa définition." -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:7443 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7716 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: le réadressage %s vers « %s » ne peut pas être utilisé en créant un objet partagé" -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:182 -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:217 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:182 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:217 #, c-format msgid "%pB: warning: RVE PLT generation not supported" msgstr "%pB: attention: la génération de PLT RVE n'est pas supportée" -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2311 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2093 +#, c-format +msgid "%pcrel_lo section symbol with an addend" +msgstr "symbole de section %pcrel_lo avec un opérande" + +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2314 +#, c-format +msgid "%%X%%P: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n" +msgstr "%%X%%p: réadressage de %s en vertu de « %s » ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC\n" + +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2324 +#, c-format +msgid "%%X%%P: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n" +msgstr "%%X%%P: réadressage %s sans solution par rapport au symbole « %s »\n" + +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2363 msgid "%X%P: internal error: out of range error\n" msgstr "%X%P: erreur interne: erreur car hors limite\n" -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2315 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2368 msgid "%X%P: internal error: unsupported relocation error\n" msgstr "%X%P: erreur interne: erreur car réadressage non supporté\n" -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2325 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2374 +msgid "dangerous relocation error" +msgstr "erreur de réadressage dangereux" + +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2380 msgid "%X%P: internal error: unknown error\n" msgstr "%X%P: erreur interne: erreur inconnue\n" -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2711 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2771 #, c-format -msgid "error: %pB: Mis-matched ISA version for '%s' exetension. %d.%d vs %d.%d" -msgstr "erreur: %pB: version ISA non concordante pour l'extension « %s ». %d.%d vs %d.%d" +msgid "error: %pB: Mis-matched ISA version for '%s' extension. %d.%d vs %d.%d" +msgstr "erreur: %pB: Version ISA non concordante pour l'extension « %s ». %d.%d vs %d.%d" -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2729 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2789 #, c-format -msgid "error: %pB: corrupted ISA string '%s'.first letter should be 'i' or 'e' but got '%s'." -msgstr "erreur: %pB: chaîne ISA « %s » corrompue, la première lettre devrait être « i » ou « e » mais on a trouvé « %s »." +msgid "error: %pB: corrupted ISA string '%s'. First letter should be 'i' or 'e' but got '%s'." +msgstr "erreur: %pB: chaîne ISA « %s » corrompue. La première lettre devrait être « i » ou « e » mais on a trouvé « %s »." -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2773 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2833 #, c-format msgid "error: %pB: Mis-matched ISA string to merge '%s' and '%s'." msgstr "erreur: %pB: Chaînes ISA à fusionner « %s » et « %s » non concordantes." -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2921 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2981 #, c-format msgid "error: %pB: ISA string of input (%s) doesn't match output (%s)." msgstr "erreur: %pB: la chaîne ISA en entrée (%s) ne correspond pas à la sortie (%s)." -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2946 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3006 #, c-format msgid "error: %pB: XLEN of input (%u) doesn't match output (%u)." msgstr "erreur: %pB: XLEN de l'entrée (%u) ne correspond pas à la sortie (%u)." -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2954 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3014 #, c-format -msgid "error: %pB: Unspported XLEN (%u), you mightusing wrong emulation." +msgid "error: %pB: Unsupported XLEN (%u), you might be using wrong emulation." msgstr "erreur: %pB: XLEN (%u) non supportée, vous pourriez être en train d'utiliser la mauvaise émulation." -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:3039 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3099 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting priv spec version (major/minor/revision)." msgstr "erreur: %pB: version de spec priv en conflit (majeur/mineur/révision)." -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:3055 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3115 #, c-format msgid "error: %pB use %u-byte stack aligned but the output use %u-byte stack aligned." msgstr "erreur: %pB utilise un alignement de pile de %u octets mais la sortie utilise un alignement de pile de %u octets." -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:3096 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3155 #, c-format msgid "" "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation:\n" @@ -7922,42 +8113,42 @@ msgstr "" "%pB: l'ABI est incompatible avec celle de l'émulation sélectionnée:\n" " l'émulation de la cible « %s » ne correspond pas à « %s »" -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:3119 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3209 #, c-format msgid "%pB: can't link %s modules with %s modules" msgstr "%pB: impossible de réaliser l'édition de liens des modules %s avec les modules %s" -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:3129 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3219 #, c-format msgid "%pB: can't link RVE with other target" msgstr "%pB: impossible de faire l'édition de lien avec une autre cible" -#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:3630 +#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3757 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %<PRId64> bytes required for alignment to %<PRId64>-byte boundary, but only %<PRId64> present" msgstr "%pB(%pA+0x%<PRIx64>: %<PRId64> octets requis pour aligner sur une frontière de %<PRId64> octets mais seulement %<PRId64> sont présents" -#: peigen.c:157 pepigen.c:157 pex64igen.c:157 +#: peigen.c:164 pepigen.c:164 pex64igen.c:164 #, c-format msgid "%pB: unable to find name for empty section" msgstr "%pB: impossible de trouver le nom pour une section vide" -#: peigen.c:183 pepigen.c:183 pex64igen.c:183 +#: peigen.c:190 pepigen.c:190 pex64igen.c:190 #, c-format msgid "%pB: out of memory creating name for empty section" msgstr "%pB: pas assez de mémoire en créant le nom pour une section vide" -#: peigen.c:194 pepigen.c:194 pex64igen.c:194 +#: peigen.c:201 pepigen.c:201 pex64igen.c:201 #, c-format msgid "%pB: unable to create fake empty section" msgstr "%pB: impossible de créer une section vide factice" -#: peigen.c:532 pepigen.c:532 pex64igen.c:532 +#: peigen.c:539 pepigen.c:539 pex64igen.c:539 #, c-format -msgid "%pB: aout header specifies an invalid number of data-directory entries: %ld" -msgstr "%pB: l'en-tête aout spécifie un nombre invalide d'entrées de répertoire de données: %ld" +msgid "%pB: aout header specifies an invalid number of data-directory entries: %u" +msgstr "%pB: l'en-tête aout spécifie un nombre invalide d'entrées de répertoire de données: %u" -#: peigen.c:1091 pepigen.c:1091 pex64igen.c:1091 +#: peigen.c:1088 pepigen.c:1088 pex64igen.c:1088 #, c-format msgid "%pB: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%pB: débordement du nombre de lignes: 0x%lx > 0xffff" @@ -8509,97 +8700,100 @@ msgstr "" "\n" "Caractéristiques 0x%x\n" -#: peigen.c:2993 pepigen.c:2993 pex64igen.c:2993 +#: peigen.c:2994 pepigen.c:2994 pex64igen.c:2994 #, c-format msgid "%pB: Data Directory size (%lx) exceeds space left in section (%<PRIx64>)" msgstr "%pB: La taille du répertoire de données (%lx) excède l'espace restant dans la section (%<PRIx64>)" -#: peigen.c:3025 pepigen.c:3025 pex64igen.c:3025 +#: peigen.c:3026 pepigen.c:3026 pex64igen.c:3026 msgid "failed to update file offsets in debug directory" msgstr "échec lors de la mise à jour des décalages du fichier dans le répertoire de débogage" -#: peigen.c:3033 pepigen.c:3033 pex64igen.c:3033 +#: peigen.c:3034 pepigen.c:3034 pex64igen.c:3034 #, c-format msgid "%pB: failed to read debug data section" msgstr "%pB: échec lors de la lecture de la section des données de débogage" -#: peigen.c:3849 pepigen.c:3849 pex64igen.c:3849 +#: peigen.c:3850 pepigen.c:3850 pex64igen.c:3850 #, c-format msgid ".rsrc merge failure: duplicate string resource: %d" msgstr "échec de la fusion de .rsrc: ressource chaîne dupliquée: %d" -#: peigen.c:3984 pepigen.c:3984 pex64igen.c:3984 +#: peigen.c:3985 pepigen.c:3985 pex64igen.c:3985 msgid ".rsrc merge failure: multiple non-default manifests" msgstr "échec de la fusion de .rsrc: plusieurs manifestes pas par défaut" -#: peigen.c:4002 pepigen.c:4002 pex64igen.c:4002 +#: peigen.c:4003 pepigen.c:4003 pex64igen.c:4003 msgid ".rsrc merge failure: a directory matches a leaf" msgstr "échec de la fusion de .rsrc: un répertoire correspond à une feuille" -#: peigen.c:4044 pepigen.c:4044 pex64igen.c:4044 +#: peigen.c:4045 pepigen.c:4045 pex64igen.c:4045 msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf" msgstr "échec de la fusion de .rsrc: feuille dupliquée" -#: peigen.c:4046 pepigen.c:4046 pex64igen.c:4046 +#: peigen.c:4047 pepigen.c:4047 pex64igen.c:4047 #, c-format msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf: %s" msgstr "échec de la fusion .rsrc: feuille dupliquée: %s" -#: peigen.c:4112 pepigen.c:4112 pex64igen.c:4112 +#: peigen.c:4113 pepigen.c:4113 pex64igen.c:4113 msgid ".rsrc merge failure: dirs with differing characteristics" msgstr "échec de la fusion .rsrc: répertoires avec des caractéristiques différentes" -#: peigen.c:4119 pepigen.c:4119 pex64igen.c:4119 +#: peigen.c:4120 pepigen.c:4120 pex64igen.c:4120 msgid ".rsrc merge failure: differing directory versions" msgstr "échec de la fusion de .rsrc: versions de répertoires différentes" #. Corrupted .rsrc section - cannot merge. -#: peigen.c:4236 pepigen.c:4236 pex64igen.c:4236 +#: peigen.c:4237 pepigen.c:4237 pex64igen.c:4237 #, c-format msgid "%pB: .rsrc merge failure: corrupt .rsrc section" msgstr "%pB: échec de la fusion de .rsrc: section .rsrc corrompue" -#: peigen.c:4244 pepigen.c:4244 pex64igen.c:4244 +#: peigen.c:4245 pepigen.c:4245 pex64igen.c:4245 #, c-format msgid "%pB: .rsrc merge failure: unexpected .rsrc size" msgstr "%pB: échec de la fusion de .rsrc: taille de .rsrc inattendue" -#: peigen.c:4383 pepigen.c:4383 pex64igen.c:4383 +#: peigen.c:4384 pepigen.c:4384 pex64igen.c:4384 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing" msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[1] car .idata$2 est manquant" -#: peigen.c:4403 pepigen.c:4403 pex64igen.c:4403 +#: peigen.c:4404 pepigen.c:4404 pex64igen.c:4404 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing" msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[1] car .idata$4 est manquant" -#: peigen.c:4424 pepigen.c:4424 pex64igen.c:4424 +#: peigen.c:4425 pepigen.c:4425 pex64igen.c:4425 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing" msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[12] car .idata$5 est manquant" -#: peigen.c:4444 pepigen.c:4444 pex64igen.c:4444 +#: peigen.c:4445 pepigen.c:4445 pex64igen.c:4445 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing" msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] car .idata$6 est manquant" -#: peigen.c:4486 pepigen.c:4486 pex64igen.c:4486 +#: peigen.c:4487 pepigen.c:4487 pex64igen.c:4487 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing" msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] car .idata$6 est manquant" -#: peigen.c:4511 pepigen.c:4511 pex64igen.c:4511 +#: peigen.c:4512 pepigen.c:4512 pex64igen.c:4512 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing" msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[9] car __tls_used est manquant" +#~ msgid "unsupported relocation type %#x" +#~ msgstr "type de réadressage %#x non supporté" + +#~ msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC" +#~ msgstr "%pB: réadressage de %s en vertu de « %s » ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC" + #~ msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC\n" #~ msgstr "%H: il manque un nop à l'appel à « %pT », toc ne peut être rétablie, recompilez avec -fPIC\n" -#~ msgid "error: %pB: <corrupt x86 ISA used size: 0x%x>" -#~ msgstr "erreur: %pB: <la taille utilisée par l'ISA x86 est corrompue: 0x%x>" - #~ msgid "error: %pB: <corrupt x86 ISA needed size: 0x%x>" #~ msgstr "erreur: %pB: <la taille nécessaire pour l'ISA x86 est corrompue: 0x%x>" @@ -8690,9 +8884,6 @@ msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[9] car __tls_used est manquant #~ msgid "unsupported reloc type" #~ msgstr "type de réadressage non supporté" -#~ msgid "SH Error: unknown reloc type %d" -#~ msgstr "Erreur SH: type de réadressage %d inconnu" - #~ msgid "Unrecognized reloc type 0x%x" #~ msgstr "Type de réadressage non reconnu 0x%x" @@ -8794,9 +8985,6 @@ msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[9] car __tls_used est manquant #~ msgid "%B: unrecognised I370 reloc number: %d" #~ msgstr "%B: numéro de réadressage I370 non reconnu: %d" -#~ msgid "%B: unknown relocation type %d for symbol %s" -#~ msgstr "%B: type de réadressage %d inconnu pour le symbole %s" - #~ msgid "%B: Relocation %s is not yet supported for symbol %s." #~ msgstr "%B: réadressage %s n'est pas encore supporté pour le symbole %s" diff --git a/binutils/ChangeLog b/binutils/ChangeLog index 72bbe59..81888e8 100644 --- a/binutils/ChangeLog +++ b/binutils/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2020-01-23 Nick Clifton <nickc@redhat.com> + + * po/fr.po: Updated French translation. + 2020-01-22 Yuri Chornoivan <yurchor@mageia.org> PR 25417 diff --git a/binutils/po/fr.po b/binutils/po/fr.po index 9c462cd..35aa7fc 100644 --- a/binutils/po/fr.po +++ b/binutils/po/fr.po @@ -1,15 +1,15 @@ # translation of binutils to French # Messages français pour GNU concernant binutils. -# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. # Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996. -# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2019. +# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2020. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: binutils-2.31.90\n" +"Project-Id-Version: binutils-2.33.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-19 16:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-21 19:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-18 14:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-21 21:03+0100\n" "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "Language: fr\n" @@ -71,9 +71,9 @@ msgstr "" " -v --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" "\n" -#: addr2line.c:109 ar.c:340 ar.c:377 coffdump.c:473 dlltool.c:3990 -#: dllwrap.c:518 elfedit.c:906 objcopy.c:666 objcopy.c:719 readelf.c:4474 -#: size.c:97 srconv.c:1706 strings.c:727 sysdump.c:648 windmc.c:227 +#: addr2line.c:109 ar.c:349 ar.c:386 coffdump.c:473 dlltool.c:3989 +#: dllwrap.c:518 elfedit.c:909 objcopy.c:691 objcopy.c:745 readelf.c:4554 +#: size.c:109 srconv.c:1706 strings.c:727 sysdump.c:648 windmc.c:227 #: windres.c:688 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" @@ -110,212 +110,217 @@ msgstr "%s: ne peut obtenir les adresses à partir de l'archive" msgid "%s: cannot find section %s" msgstr "%s: ne peut initialiser l'heure : %s" -#: addr2line.c:448 ar.c:722 dlltool.c:3508 nm.c:1668 objcopy.c:5670 -#: objdump.c:4036 size.c:141 strings.c:291 windmc.c:960 windres.c:816 +#: addr2line.c:448 ar.c:747 dlltool.c:3507 nm.c:1712 objcopy.c:5949 +#: objdump.c:5045 size.c:153 strings.c:291 windmc.c:960 windres.c:816 msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch" msgstr "erreur fatale: désaccord de l'ABI libbfd" -#: addr2line.c:475 nm.c:1694 objdump.c:4083 +#: addr2line.c:475 nm.c:1738 objdump.c:5092 #, c-format msgid "unknown demangling style `%s'" msgstr "style d'encodage par mutilation inconnu « %s »" -#: ar.c:260 +#: ar.c:268 #, c-format msgid "no entry %s in archive\n" msgstr "pas d'entrée %s dans l'archive\n" -#: ar.c:274 +#: ar.c:282 #, c-format msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n" msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <nom>] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n" -#: ar.c:280 +#: ar.c:288 #, c-format msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n" -#: ar.c:288 +#: ar.c:296 #, c-format msgid " %s -M [<mri-script]\n" msgstr " %s -M [<script-mri]\n" -#: ar.c:289 +#: ar.c:297 #, c-format msgid " commands:\n" msgstr " commandes:\n" -#: ar.c:290 +#: ar.c:298 #, c-format msgid " d - delete file(s) from the archive\n" msgstr " d - détruire le(s) fichier(s) de l'archive\n" -#: ar.c:291 +#: ar.c:299 #, c-format msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n" msgstr " m[ab] - déplacer le(s) fichier(s) dans l'archive\n" -#: ar.c:292 +#: ar.c:300 #, c-format msgid " p - print file(s) found in the archive\n" msgstr " p - afficher le contenu des fichiers trouvés dans l'archive\n" -#: ar.c:293 +#: ar.c:301 #, c-format msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n" msgstr " q[f] - ajout rapide du ou des fichier(s) à l'archive\n" -#: ar.c:294 +#: ar.c:302 #, c-format msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n" msgstr " r[ab][f][u] - remplacer le(s) fichier(s) existants ou insérer les nouveaux dans l'archive\n" -#: ar.c:295 +#: ar.c:303 #, c-format msgid " s - act as ranlib\n" msgstr " s - se comporte comme ranlib\n" -#: ar.c:296 +#: ar.c:304 #, c-format msgid " t[O][v] - display contents of the archive\n" msgstr " t[O][v] - afficher le contenu de l'archive\n" -#: ar.c:297 +#: ar.c:305 #, c-format msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n" msgstr " x[o] - extraire le(s) fichier(s) de l'archive\n" -#: ar.c:298 +#: ar.c:306 #, c-format msgid " command specific modifiers:\n" msgstr " modificateurs spécifiques de commandes :\n" -#: ar.c:299 +#: ar.c:307 #, c-format msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n" msgstr " [a] - placer le(s) fichier(s) après le [nom-de-membre]\n" -#: ar.c:300 +#: ar.c:308 #, c-format msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n" msgstr " [b] - placer le(s) fichier(s) avant le [nom-de-membre] (identique à [i])\n" -#: ar.c:303 +#: ar.c:311 #, c-format msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n" msgstr " [D] - utilise zéro pour les horodatages et les uid/gid (par défaut)\n" -#: ar.c:305 +#: ar.c:313 #, c-format msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n" msgstr " [U] - utilise la date courante pour les horodatages et les uid/gid\n" -#: ar.c:310 +#: ar.c:318 #, c-format msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n" msgstr " [D] - utilise zéro pour les horodatages et les uid/gid\n" -#: ar.c:312 +#: ar.c:320 #, c-format msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n" msgstr " [U] - utilise la date courante pour les horodatages et les uid/gid (par défaut)\n" -#: ar.c:315 +#: ar.c:323 #, c-format msgid " [N] - use instance [count] of name\n" msgstr " [N] - utiliser le [compteur] du nom\n" -#: ar.c:316 +#: ar.c:324 #, c-format msgid " [f] - truncate inserted file names\n" msgstr " [f] - tronquer les noms des fichiers insérés\n" -#: ar.c:317 +#: ar.c:325 #, c-format msgid " [P] - use full path names when matching\n" msgstr " [P] - utiliser des chemins complets lors d'un appariement\n" -#: ar.c:318 +#: ar.c:326 #, c-format msgid " [o] - preserve original dates\n" msgstr " [o] - préserver les dates d'origine\n" -#: ar.c:319 +#: ar.c:327 #, c-format msgid " [O] - display offsets of files in the archive\n" msgstr " [O] - afficher les décalages des fichiers dans l'archive\n" -#: ar.c:320 +#: ar.c:328 #, c-format msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n" msgstr " [u] - remplacer seulement les fichiers de l'archive par les plus récents\n" -#: ar.c:321 +#: ar.c:329 #, c-format msgid " generic modifiers:\n" msgstr " modificateurs génériques :\n" -#: ar.c:322 +#: ar.c:330 #, c-format msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n" msgstr " [c] - ne pas avertir si la bibliothèque doit être créée\n" -#: ar.c:323 +#: ar.c:331 #, c-format msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n" msgstr " [s] - créer un index d'archive (voir ranlib)\n" -#: ar.c:324 +#: ar.c:332 #, c-format msgid " [S] - do not build a symbol table\n" msgstr " [S] - ne pas construire une table de symboles\n" -#: ar.c:325 +#: ar.c:333 #, c-format msgid " [T] - make a thin archive\n" msgstr " [T] - créer une archive légère\n" -#: ar.c:326 +#: ar.c:334 #, c-format msgid " [v] - be verbose\n" msgstr " [v] - utiliser le mode verbeux\n" -#: ar.c:327 +#: ar.c:335 #, c-format msgid " [V] - display the version number\n" msgstr " [V] - afficher le numéro de version\n" -#: ar.c:328 +#: ar.c:336 #, c-format msgid " @<file> - read options from <file>\n" -msgstr " @<fichier_def> lire les options à partir du <fichier>\n" +msgstr " @<fichier_def> - lire les options à partir du <fichier>\n" -#: ar.c:329 +#: ar.c:337 #, c-format msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n" -msgstr " --target=NOMBFD - spécifie le format de l'objet cible comme étant NOMBFD\n" +msgstr " --target=NOMBFD - spécifie le format de l'objet cible comme étant NOMBFD\n" -#: ar.c:331 +#: ar.c:338 +#, c-format +msgid " --output=DIRNAME - specify the output directory for extraction operations\n" +msgstr " --output=NOMRÉP - spécifie le répertoire de sortie pour les opérations d'extractions\n" + +#: ar.c:340 #, c-format msgid " optional:\n" msgstr " les options sont :\n" -#: ar.c:332 +#: ar.c:341 #, c-format msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n" msgstr " -plugin <p> - charge le greffon spécifié\n" -#: ar.c:353 +#: ar.c:362 #, c-format msgid "Usage: %s [options] archive\n" msgstr "Usage: %s [options] archive\n" -#: ar.c:354 +#: ar.c:363 #, c-format msgid " Generate an index to speed access to archives\n" msgstr " Générer un index pour accélérer les accès aux archives\n" -#: ar.c:355 +#: ar.c:364 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -324,12 +329,12 @@ msgstr "" " Les options sont :\n" " @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n" -#: ar.c:358 +#: ar.c:367 #, c-format msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n" msgstr " --plugin <nom> Utilise le greffon spécifié\n" -#: ar.c:362 +#: ar.c:371 #, c-format msgid "" " -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n" @@ -338,7 +343,7 @@ msgstr "" " -D Utiliser zéro comme horodatage pour la table des symboles (défaut)\n" " -U Utiliser un vrai horodatage pour la table des symboles\n" -#: ar.c:366 +#: ar.c:375 #, c-format msgid "" " -D Use zero for symbol map timestamp\n" @@ -347,7 +352,7 @@ msgstr "" " -D Utiliser zéro comme horodatage pour la table des symboles\n" " -U Utiliser un vrai horodatage pour la table des symboles (défaut)\n" -#: ar.c:369 +#: ar.c:378 #, c-format msgid "" " -t Update the archive's symbol map timestamp\n" @@ -358,101 +363,101 @@ msgstr "" " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" -#: ar.c:493 +#: ar.c:503 msgid "two different operation options specified" msgstr "deux opérations différentes spécifiées" -#: ar.c:587 ar.c:647 nm.c:1781 +#: ar.c:597 ar.c:672 nm.c:1825 #, c-format msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" msgstr "désolé – ce programme a été construit sans support pour les greffons\n" -#: ar.c:778 +#: ar.c:803 msgid "no operation specified" msgstr "aucune opération spécifiée" -#: ar.c:781 +#: ar.c:806 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « r »." -#: ar.c:784 +#: ar.c:809 msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « D »." -#: ar.c:787 +#: ar.c:812 msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')" msgstr "le modificateur « u » est ignoré puisque « D » est le défaut (consultez « U »)" -#: ar.c:796 +#: ar.c:821 msgid "missing position arg." msgstr "argument de position manquant" -#: ar.c:802 +#: ar.c:827 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." msgstr "« N » n'a de sens qu'avec les options « x » et « d »." -#: ar.c:804 +#: ar.c:829 msgid "`N' missing value." msgstr "valeur de « N » manquante." -#: ar.c:807 +#: ar.c:832 msgid "Value for `N' must be positive." msgstr "La valeur de « N » doit être positive." -#: ar.c:823 +#: ar.c:848 msgid "`x' cannot be used on thin archives." msgstr "« x » ne peut pas être utilisé avec des archives légères." -#: ar.c:870 +#: ar.c:895 #, c-format msgid "internal error -- this option not implemented" msgstr "erreur interne — cette option n'est pas implémentée" -#: ar.c:939 +#: ar.c:964 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "création de %s" -#: ar.c:970 +#: ar.c:995 #, c-format msgid "Cannot convert existing library %s to thin format" msgstr "Impossible de convertir la bibliothèque existante %s au format léger" -#: ar.c:976 +#: ar.c:1001 #, c-format msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format" msgstr "Impossible de convertir la bibliothèque légère existante %s au format normal" -#: ar.c:1008 ar.c:1072 ar.c:1402 objcopy.c:3357 +#: ar.c:1033 ar.c:1130 ar.c:1446 objcopy.c:3549 #, c-format msgid "internal stat error on %s" msgstr "erreur interne d'évaluation de %s par stat()" -#: ar.c:1027 ar.c:1105 +#: ar.c:1052 ar.c:1156 #, c-format msgid "%s is not a valid archive" msgstr "%s n'est pas une archive valide" -#: ar.c:1064 objcopy.c:3319 +#: ar.c:1080 #, c-format -msgid "illegal pathname found in archive member: %s" -msgstr "nom de chemin illégal trouvé dans le membre de l'archive: %s" +msgid "illegal output pathname for archive member: %s, using '%s' instead" +msgstr "le nom du chemin de sortie est illégal pour le membre de l'archive : %s, utilisation de « %s » à la place" -#: ar.c:1163 +#: ar.c:1204 msgid "could not create temporary file whilst writing archive" msgstr "n'a pu créer le fichier temporaire pendant l'écriture de l'archive" -#: ar.c:1307 +#: ar.c:1351 #, c-format msgid "No member named `%s'\n" msgstr "Aucun membre nommé « %s »\n" -#: ar.c:1357 +#: ar.c:1401 #, c-format msgid "no entry %s in archive %s!" msgstr "aucune entrée %s dans l'archive %s !" -#: ar.c:1496 +#: ar.c:1540 #, c-format msgid "%s: no archive map to update" msgstr "%s: aucune table d'archive à mettre à jour" @@ -467,47 +472,52 @@ msgstr "Aucune entrée %s dans l'archive.\n" msgid "Can't open file %s\n" msgstr "Ne peut ouvrir le fichier %s\n" -#: arsup.c:164 +#: arsup.c:160 +#, c-format +msgid "%s: Can't allocate memory for temp name (%s)\n" +msgstr "%s: Impossible d'allouer la mémoire pour le nom temporaire (%s)\n" + +#: arsup.c:171 #, c-format msgid "%s: Can't open output archive %s\n" msgstr "%s: ne peut ouvrir l'archive de sortie %s\n" -#: arsup.c:181 +#: arsup.c:188 #, c-format msgid "%s: Can't open input archive %s\n" msgstr "%s: ne peut ouvrir l'archive en entrée %s\n" -#: arsup.c:190 +#: arsup.c:197 #, c-format msgid "%s: file %s is not an archive\n" msgstr "%s: le fichier %s n'est pas une archive\n" -#: arsup.c:230 +#: arsup.c:237 #, c-format msgid "%s: no output archive specified yet\n" msgstr "%s: aucun fichier d'archive de sortie n'a encore été spécifié\n" -#: arsup.c:250 arsup.c:293 arsup.c:335 arsup.c:358 arsup.c:424 +#: arsup.c:257 arsup.c:300 arsup.c:342 arsup.c:365 arsup.c:431 #, c-format msgid "%s: no open output archive\n" msgstr "%s: aucun fichier d'archive de sortie ouvert\n" -#: arsup.c:266 arsup.c:379 arsup.c:405 +#: arsup.c:273 arsup.c:386 arsup.c:412 #, c-format msgid "%s: can't open file %s\n" msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier %s\n" -#: arsup.c:320 arsup.c:401 arsup.c:482 +#: arsup.c:327 arsup.c:408 arsup.c:489 #, c-format msgid "%s: can't find module file %s\n" msgstr "%s: ne peut trouver le fichier module %s\n" -#: arsup.c:433 +#: arsup.c:440 #, c-format msgid "Current open archive is %s\n" msgstr "L'archive actuellement ouverte est %s\n" -#: arsup.c:457 +#: arsup.c:464 #, c-format msgid "%s: no open archive\n" msgstr "%s: aucune archive ouverte\n" @@ -523,49 +533,53 @@ msgstr " Pas d'options d'émulation spécifiques\n" msgid " emulation options: \n" msgstr " options d'émulation : \n" -#: bucomm.c:156 +#: bucomm.c:50 bucomm.c:84 +msgid "cause of error unknown" +msgstr "cause de l'erreur inconnue" + +#: bucomm.c:164 #, c-format msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" msgstr "impossible de fixer la cible BFD par défaut à « %s » : %s" -#: bucomm.c:168 +#: bucomm.c:176 #, c-format msgid "%s: Matching formats:" msgstr "%s: Formats concordants :" -#: bucomm.c:183 +#: bucomm.c:191 #, c-format msgid "Supported targets:" msgstr "Cibles supportés :" -#: bucomm.c:185 +#: bucomm.c:193 #, c-format msgid "%s: supported targets:" msgstr "%s: cibles supportées :" -#: bucomm.c:203 +#: bucomm.c:211 #, c-format msgid "Supported architectures:" msgstr "Architectures supportées :" -#: bucomm.c:205 +#: bucomm.c:213 #, c-format msgid "%s: supported architectures:" msgstr "%s: architectures supportées :" -#: bucomm.c:218 +#: bucomm.c:226 msgid "big endian" msgstr "poids fort" -#: bucomm.c:219 +#: bucomm.c:227 msgid "little endian" msgstr "poids faible" -#: bucomm.c:220 +#: bucomm.c:228 msgid "endianness unknown" msgstr "endianness inconnue" -#: bucomm.c:267 +#: bucomm.c:275 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -574,42 +588,42 @@ msgstr "" "%s\n" " (en-tête %s, données %s)\n" -#: bucomm.c:416 +#: bucomm.c:424 #, c-format msgid "BFD header file version %s\n" msgstr "Version de l'en-tête du fichier BFD %s\n" -#: bucomm.c:446 +#: bucomm.c:454 #, c-format msgid "<time data corrupt>" msgstr "<donnée de temps corrompue>" -#: bucomm.c:586 +#: bucomm.c:594 #, c-format msgid "%s: bad number: %s" msgstr "%s: mauvais numéro : %s" -#: bucomm.c:606 strings.c:404 +#: bucomm.c:614 strings.c:404 #, c-format msgid "'%s': No such file" msgstr "« %s »: pas de tel fichier" -#: bucomm.c:608 strings.c:406 +#: bucomm.c:616 strings.c:406 #, c-format msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" msgstr "Attention : ne peut localiser « %s ». Raison : %s" -#: bucomm.c:612 strings.c:412 +#: bucomm.c:620 strings.c:412 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a directory" msgstr "Attention : « %s » est un répertoire" -#: bucomm.c:614 +#: bucomm.c:622 #, c-format msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" msgstr "Attention : « %s » n'est pas un fichier ordinaire" -#: bucomm.c:616 +#: bucomm.c:624 #, c-format msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large" msgstr "Attention : « %s » a une taille négative, elle est probablement trop grande" @@ -719,7 +733,7 @@ msgstr "Liste des symboles" msgid "Symbol %s, tag %d, number %d" msgstr "Symbole %s, étiquette %d, nombre %d" -#: coffdump.c:345 readelf.c:16565 readelf.c:16653 +#: coffdump.c:345 readelf.c:17091 readelf.c:17179 #, c-format msgid "Type" msgstr "Type" @@ -946,7 +960,7 @@ msgstr "Définition de variable sans portée" msgid "%s: is not a COFF format file" msgstr "%s: n'est pas un fichier ordinaire" -#: cxxfilt.c:124 nm.c:295 objdump.c:291 +#: cxxfilt.c:124 nm.c:286 objdump.c:307 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n" @@ -1040,465 +1054,465 @@ msgstr "debug_find_named_type: aucune unité de compilation courante" msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n" msgstr "debug_get_real_type: information circulaire de débogage pour %s\n" -#: debug.c:2481 +#: debug.c:2484 msgid "debug_write_type: illegal type encountered" msgstr "debug_write_type: type illégal rencontré" -#: dlltool.c:901 dlltool.c:926 dlltool.c:956 +#: dlltool.c:902 dlltool.c:927 dlltool.c:957 #, c-format msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" msgstr "erreur interne : type de machine inconnue : %d" -#: dlltool.c:997 +#: dlltool.c:998 #, c-format msgid "Can't open def file: %s" msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de définition : %s" -#: dlltool.c:1002 +#: dlltool.c:1003 #, c-format msgid "Processing def file: %s" msgstr "Traitement du fichier de définition : %s" -#: dlltool.c:1006 +#: dlltool.c:1007 msgid "Processed def file" msgstr "Traitement complété du fichier de définition" -#: dlltool.c:1030 +#: dlltool.c:1031 #, c-format msgid "Syntax error in def file %s:%d" msgstr "Erreur de syntaxe dans le fichier de définition %s:%d" -#: dlltool.c:1067 +#: dlltool.c:1068 #, c-format msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." msgstr "%s: Composants du chemin éliminés du nom de l'image « %s »." -#: dlltool.c:1085 +#: dlltool.c:1086 #, c-format msgid "NAME: %s base: %x" msgstr "NOM: %s base: %x" -#: dlltool.c:1088 dlltool.c:1109 +#: dlltool.c:1089 dlltool.c:1110 msgid "Can't have LIBRARY and NAME" msgstr "Ne peut trouver la BIBLIOTHÈQUE et le NOM" -#: dlltool.c:1106 +#: dlltool.c:1107 #, c-format msgid "LIBRARY: %s base: %x" msgstr "BIBLIOTHÈQUE: %s base %x" -#: dlltool.c:1262 +#: dlltool.c:1263 #, c-format msgid "VERSION %d.%d\n" msgstr "VERSION %d.%d\n" -#: dlltool.c:1310 +#: dlltool.c:1311 #, c-format msgid "run: %s %s" msgstr "run: %s %s" -#: dlltool.c:1351 resrc.c:288 +#: dlltool.c:1352 resrc.c:288 #, c-format msgid "wait: %s" msgstr "en attente: %s" -#: dlltool.c:1356 dllwrap.c:416 resrc.c:293 +#: dlltool.c:1357 dllwrap.c:416 resrc.c:293 #, c-format msgid "subprocess got fatal signal %d" msgstr "sous-processus a reçu le signal fatal %d" -#: dlltool.c:1362 dllwrap.c:423 resrc.c:300 +#: dlltool.c:1363 dllwrap.c:423 resrc.c:300 #, c-format msgid "%s exited with status %d" msgstr "%s a terminé avec le statut %d" -#: dlltool.c:1393 +#: dlltool.c:1394 #, c-format msgid "Sucking in info from %s section in %s" msgstr "Aspirer les informations de la section %s dans %s" -#: dlltool.c:1533 +#: dlltool.c:1534 #, c-format msgid "Excluding symbol: %s" msgstr "Exclusion de symbole : %s" -#: dlltool.c:1622 dlltool.c:1633 nm.c:1121 nm.c:1131 nm.c:1140 +#: dlltool.c:1623 dlltool.c:1634 nm.c:1107 nm.c:1117 nm.c:1126 #, c-format msgid "%s: no symbols" msgstr "%s: aucun symbole" #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. -#: dlltool.c:1659 +#: dlltool.c:1660 #, c-format msgid "Done reading %s" msgstr "Lecture complétée %s" -#: dlltool.c:1669 +#: dlltool.c:1670 #, c-format msgid "Unable to open object file: %s: %s" msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier objet : %s: %s" -#: dlltool.c:1672 +#: dlltool.c:1673 #, c-format msgid "Scanning object file %s" msgstr "Scrutation du fichier objet %s" -#: dlltool.c:1692 +#: dlltool.c:1693 #, c-format msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" msgstr "Ne peut produire une dll mcore-elf à partir du fichier d'archive : %s" -#: dlltool.c:1794 +#: dlltool.c:1795 msgid "Adding exports to output file" msgstr "Ajout des exports au fichier de sortie" -#: dlltool.c:1846 +#: dlltool.c:1847 msgid "Added exports to output file" msgstr "Exports ajoutés au fichier de sortie" -#: dlltool.c:2014 +#: dlltool.c:2015 #, c-format msgid "Generating export file: %s" msgstr "Génération du fichier d'exports : %s" -#: dlltool.c:2019 +#: dlltool.c:2020 #, c-format msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier assembleur temporaire : %s" -#: dlltool.c:2024 +#: dlltool.c:2025 #, c-format msgid "Opened temporary file: %s" msgstr "Fichier temporaire ouvert : %s" -#: dlltool.c:2200 +#: dlltool.c:2201 msgid "failed to read the number of entries from base file" msgstr "échec de lecture du nombre d'entrées dans le fichier de base" -#: dlltool.c:2251 +#: dlltool.c:2252 msgid "Generated exports file" msgstr "Fichier d'exports généré" -#: dlltool.c:2461 +#: dlltool.c:2462 #, c-format msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s" msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub : %s: %s" -#: dlltool.c:2465 +#: dlltool.c:2466 #, c-format msgid "Creating stub file: %s" msgstr "Création du fichier stub : %s" -#: dlltool.c:2936 +#: dlltool.c:2935 #, c-format msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s" msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub : %s: %s" -#: dlltool.c:2950 dlltool.c:3029 +#: dlltool.c:2949 dlltool.c:3028 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s" msgstr "échec d'ouverture du fichier de tête temporaire : %s" -#: dlltool.c:3014 dlltool.c:3100 +#: dlltool.c:3013 dlltool.c:3099 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s: %s" msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de tête : %s: %s" -#: dlltool.c:3115 +#: dlltool.c:3114 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s" msgstr "échec d'ouverture du fichier de queue temporaire : %s" -#: dlltool.c:3174 +#: dlltool.c:3173 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s" msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de queue : %s: %s" -#: dlltool.c:3197 +#: dlltool.c:3196 #, c-format msgid "Can't create .lib file: %s: %s" msgstr "Ne peut créer le fichier .lib : %s: %s" -#: dlltool.c:3201 +#: dlltool.c:3200 #, c-format msgid "Creating library file: %s" msgstr "Création du fichier de bibliothèque : %s" -#: dlltool.c:3288 dlltool.c:3294 +#: dlltool.c:3287 dlltool.c:3293 #, c-format msgid "cannot delete %s: %s" msgstr "ne peut détruire %s : %s" -#: dlltool.c:3300 +#: dlltool.c:3299 msgid "Created lib file" msgstr "Fichier de bibliothèque créé" -#: dlltool.c:3513 +#: dlltool.c:3512 #, c-format msgid "Can't open .lib file: %s: %s" msgstr "Ne peut ouvrir le fichier .lib : %s: %s" -#: dlltool.c:3521 dlltool.c:3543 +#: dlltool.c:3520 dlltool.c:3542 #, c-format msgid "%s is not a library" msgstr "%s n'est pas une bibliothèque" -#: dlltool.c:3561 +#: dlltool.c:3560 #, c-format msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls" msgstr "La bibliothèque d'importation « %s » spécifie deux DLL ou plus" -#: dlltool.c:3572 +#: dlltool.c:3571 #, c-format msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)" msgstr "Incapable de déterminer le nom de dll pour « %s » (pas une bibliothèque d'importation ?)" -#: dlltool.c:3804 +#: dlltool.c:3803 #, c-format msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" msgstr "AVERTISSEMENT: ignore le EXPORT en double %s %d,%d" -#: dlltool.c:3810 +#: dlltool.c:3809 #, c-format msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" msgstr "ERREUR, EXPORT dupliqué avec ordinaux : %s" -#: dlltool.c:3913 +#: dlltool.c:3912 msgid "Processing definitions" msgstr "Traitement des définitions" -#: dlltool.c:3940 +#: dlltool.c:3939 msgid "Processed definitions" msgstr "Définitions traitées" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3947 dllwrap.c:477 +#: dlltool.c:3946 dllwrap.c:477 #, c-format msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n" msgstr "Usage %s <options> <fichiers-objet>\n" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3949 +#: dlltool.c:3948 #, c-format msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n" msgstr " -m --machine <machine> Créer comme DLL pour la <machine>. [défaut: %s]\n" -#: dlltool.c:3950 +#: dlltool.c:3949 #, c-format msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" msgstr " possibilités pour <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" -#: dlltool.c:3951 +#: dlltool.c:3950 #, c-format msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n" msgstr " -e --output-exp <nom_de_sortie> Générer un fichier d'export.\n" -#: dlltool.c:3952 +#: dlltool.c:3951 #, c-format msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n" msgstr " -l --output-lib <nom_de_sortie> Générer une bibliothèque d'interface.\n" -#: dlltool.c:3953 +#: dlltool.c:3952 #, c-format msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n" msgstr " -y --output-delaylib <nom-de-sortie> Générer une bibliothèque d'importation différée.\n" -#: dlltool.c:3954 +#: dlltool.c:3953 #, c-format msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" msgstr " -a --add-indirect Ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n" -#: dlltool.c:3955 +#: dlltool.c:3954 #, c-format msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n" msgstr " -D --dllname <nom> Nom de la dll à placer dans la bibliothèque d'interface.\n" -#: dlltool.c:3956 +#: dlltool.c:3955 #, c-format msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n" msgstr " -d --input-def <fichier_def> Nom du fichier .def à lire\n" -#: dlltool.c:3957 +#: dlltool.c:3956 #, c-format msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n" msgstr " -z --output-def <fichier_def> Nom du fichier .def à créer.\n" -#: dlltool.c:3958 +#: dlltool.c:3957 #, c-format msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" msgstr " --export-all-symbols Exporter tous les symboles vers le fichier .def\n" -#: dlltool.c:3959 +#: dlltool.c:3958 #, c-format msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" msgstr " --no-export-all-symbols Exporter seulement la liste des symboles\n" -#: dlltool.c:3960 +#: dlltool.c:3959 #, c-format msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n" msgstr " --exclude-symbols <liste> Ne pas exporter la <liste>\n" -#: dlltool.c:3961 +#: dlltool.c:3960 #, c-format msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" msgstr " --no-default-excludes Ne pas tenir compte des symboles d'exclusion par défaut\n" -#: dlltool.c:3962 +#: dlltool.c:3961 #, c-format msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n" msgstr " -b --base-file <fichier_base> Lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n" -#: dlltool.c:3963 +#: dlltool.c:3962 #, c-format msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" msgstr " -x --no-idata4 Ne pas générer la section idata$4\n" -#: dlltool.c:3964 +#: dlltool.c:3963 #, c-format msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" msgstr " -c --no-idata5 Ne pas générer la section idata$5\n" -#: dlltool.c:3965 +#: dlltool.c:3964 #, c-format msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n" msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Utilise idata$4 et idata$5 avec un préfixe nul.\n" -#: dlltool.c:3966 +#: dlltool.c:3965 #, c-format msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n" msgstr " -U --add-underscore Ajouter des soulignés aux symboles dans la bibliothèque d'interface\n" -#: dlltool.c:3967 +#: dlltool.c:3966 #, c-format msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n" msgstr " --add-stdcall-underscore Ajouter des soulignés aux symboles dans la bibliothèque d'interface\n" -#: dlltool.c:3968 +#: dlltool.c:3967 #, c-format msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n" msgstr " --no-leading-underscore Tous les symboles ne devraient pas être préfixés par un souligné.\n" -#: dlltool.c:3969 +#: dlltool.c:3968 #, c-format msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n" msgstr " --leading-underscore Tous les symboles devraient être préfixés par un souligné.\n" -#: dlltool.c:3970 +#: dlltool.c:3969 #, c-format msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n" msgstr " -k --kill-at Stopper @<n> à partir des noms exportés\n" -#: dlltool.c:3971 +#: dlltool.c:3970 #, c-format msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n" msgstr " -A --add-stdcall-alias Ajouter des alias sans @<n>\n" -#: dlltool.c:3972 +#: dlltool.c:3971 #, c-format msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n" msgstr " -p --axd-prefix-alias <préfixe> Ajouter des alias avec <préfixe>.\n" -#: dlltool.c:3973 +#: dlltool.c:3972 #, c-format msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n" msgstr " -S --as <nom> Utiliser le <nom> pour l'assembleur\n" -#: dlltool.c:3974 +#: dlltool.c:3973 #, c-format msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n" msgstr " -f --as-flags <fanions> Relayer les <fanions> à l'assembleur\n" -#: dlltool.c:3975 +#: dlltool.c:3974 #, c-format msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" msgstr " -C --compat-implib Créer une compatibilité arrière à la bibliothèque d'importation\n" -#: dlltool.c:3976 +#: dlltool.c:3975 #, c-format msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" msgstr " -n --no-delete Conserver les fichiers temporaires (répétez pour en conserver plus)\n" -#: dlltool.c:3977 +#: dlltool.c:3976 #, c-format msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n" msgstr " -t --temp-prefix <préfixe> Utiliser le <préfixe> pour construire les noms de fichiers temporaires.\n" -#: dlltool.c:3978 +#: dlltool.c:3977 #, c-format msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n" msgstr " -I --identify <implib> Rapporte le nom de la DLL associée à <implib>.\n" -#: dlltool.c:3979 +#: dlltool.c:3978 #, c-format msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n" msgstr " --identify-strict Rapporte des erreurs quand --identify détecte des DLL multiples.\n" -#: dlltool.c:3980 +#: dlltool.c:3979 #, c-format msgid " -v --verbose Be verbose.\n" msgstr " -v --verbose Mode bavard\n" -#: dlltool.c:3981 +#: dlltool.c:3980 #, c-format msgid " -V --version Display the program version.\n" msgstr " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" -#: dlltool.c:3982 +#: dlltool.c:3981 #, c-format msgid " -h --help Display this information.\n" msgstr " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" -#: dlltool.c:3983 +#: dlltool.c:3982 #, c-format msgid " @<file> Read options from <file>.\n" msgstr " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" -#: dlltool.c:3985 +#: dlltool.c:3984 #, c-format msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n" msgstr " -M --mcore-elf <nom_sortie> Traiter le fichier objet mcore-elf dans <nom_de_sortie>\n" -#: dlltool.c:3986 +#: dlltool.c:3985 #, c-format msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n" msgstr " -L --linker <nom> Utiliser <nom> comme éditeur de liens\n" -#: dlltool.c:3987 +#: dlltool.c:3986 #, c-format msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n" msgstr " -F --linker-flags <fanions> Relayer les <fanions> à l'éditeur de liens\n" -#: dlltool.c:4133 +#: dlltool.c:4132 #, c-format msgid "Unable to open def-file: %s" msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de def : %s" -#: dlltool.c:4138 +#: dlltool.c:4137 #, c-format msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." msgstr "Composants du chemin ont été éliminés du nom de dll « %s »." -#: dlltool.c:4186 +#: dlltool.c:4185 #, c-format msgid "Unable to open base-file: %s" msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de base : %s" -#: dlltool.c:4221 +#: dlltool.c:4220 #, c-format msgid "Machine '%s' not supported" msgstr "Machine « %s » n'est pas supportée" -#: dlltool.c:4301 +#: dlltool.c:4300 #, c-format msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport." msgstr "Avertissement, le type de machine (%d) n'est pas supporté pour « delayimport »." -#: dlltool.c:4369 dllwrap.c:206 +#: dlltool.c:4368 dllwrap.c:206 #, c-format msgid "Tried file: %s" msgstr "Essai avec le fichier : %s" -#: dlltool.c:4376 dllwrap.c:213 +#: dlltool.c:4375 dllwrap.c:213 #, c-format msgid "Using file: %s" msgstr "Utilisation du fichier : %s" @@ -1760,44 +1774,39 @@ msgstr "nom PILOTE : %s\n" msgid "DRIVER options : %s\n" msgstr "options PILOTE : %s\n" -#: dwarf.c:152 +#: dwarf.c:175 msgid "Encoded value extends past end of section\n" msgstr "La valeur encodée va au delà de la fin de la section\n" -#: dwarf.c:160 +#: dwarf.c:183 #, c-format msgid "Encoded size of %d is too large to read\n" msgstr "La taille encodée %d est trop grande pour être lue\n" -#: dwarf.c:168 +#: dwarf.c:191 msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n" msgstr "La taille encodée 0 est trop petite pour être lue\n" -#: dwarf.c:369 dwarf.c:383 -#, c-format -msgid "Internal error: %s:%d: LEB value (%s) too large for containing variable\n" -msgstr "Erreur interne: %s:%d: valeur LEB (%s) trop grande pour la variable contenant\n" - #. Read AMOUNT bytes from PTR and store them in VAL as an unsigned value. #. Checks to make sure that the read will not reach or pass END #. and that VAL is big enough to hold AMOUNT bytes. -#: dwarf.c:399 +#: dwarf.c:385 #, c-format msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable" msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable" msgstr[0] "erreur interne: tentative de lire %d octet de données dans une variable de taille %d" msgstr[1] "erreur interne: tentative de lire %d octets de données dans une variable de taille %d" -#: dwarf.c:525 dwarf.c:4422 +#: dwarf.c:510 dwarf.c:4677 msgid "Badly formed extended line op encountered!\n" msgstr "Opérateur de ligne étendu mal formé rencontré !\n" -#: dwarf.c:532 +#: dwarf.c:516 #, c-format msgid " Extended opcode %d: " msgstr " Code op étendu %d: " -#: dwarf.c:537 +#: dwarf.c:521 #, c-format msgid "" "End of Sequence\n" @@ -1806,36 +1815,36 @@ msgstr "" "Fin de séquence\n" "\n" -#: dwarf.c:545 +#: dwarf.c:529 #, c-format -msgid "Length (%d) of DW_LNE_set_address op is too long\n" -msgstr "La longueur (%d) de l'op DW_LNE_set_address est trop grande\n" +msgid "Length (%lu) of DW_LNE_set_address op is too long\n" +msgstr "La longueur (%lu) de l'op DW_LNE_set_address est trop grande\n" -#: dwarf.c:551 +#: dwarf.c:535 #, c-format msgid "set Address to 0x%s\n" msgstr "Adresse initialisée à 0x%s\n" -#: dwarf.c:558 +#: dwarf.c:542 #, c-format msgid "define new File Table entry\n" msgstr "définir une entrée pour un nouveau fichier de table\n" -#: dwarf.c:559 dwarf.c:3711 +#: dwarf.c:543 dwarf.c:3993 #, c-format msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" msgstr " Entrée\tRép.\tDate\tTaille\tNom\n" -#: dwarf.c:578 +#: dwarf.c:562 msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n" msgstr "DW_LNE_define_file: Mauvaise longueur d'opcode\n" -#: dwarf.c:582 +#: dwarf.c:567 #, c-format msgid "set Discriminator to %s\n" msgstr "« Discriminator » initialisé à %s\n" -#: dwarf.c:657 +#: dwarf.c:633 #, c-format msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n" msgstr " opcode DW_LNE_HP_SFC INCONNU (%u)\n" @@ -1844,418 +1853,415 @@ msgstr " opcode DW_LNE_HP_SFC INCONNU (%u)\n" #. the limited range of the unsigned char data type used #. for op_code. #. && op_code <= DW_LNE_hi_user -#: dwarf.c:674 +#: dwarf.c:650 #, c-format msgid "user defined: " msgstr "défini par l'usager : " -#: dwarf.c:676 +#: dwarf.c:652 #, c-format msgid "UNKNOWN: " msgstr "INCONNU : " -#: dwarf.c:677 +#: dwarf.c:653 #, c-format msgid "length %d [" msgstr "longueur %d [" -#: dwarf.c:695 dwarf.c:771 dwarf.c:1728 +#: dwarf.c:671 dwarf.c:747 msgid "<no .debug_str section>" msgstr "<aucune section .debug_str>" -#: dwarf.c:699 +#: dwarf.c:675 #, c-format msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n" msgstr "décalage DW_FORM_strp est trop grand : %s\n" -#: dwarf.c:701 dwarf.c:729 dwarf.c:1733 +#: dwarf.c:677 dwarf.c:705 dwarf.c:1698 msgid "<offset is too big>" msgstr "<décalage trop grand>" -#: dwarf.c:711 dwarf.c:1742 +#: dwarf.c:687 msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>" msgstr "<pas d'octet NUL à la fin de la section .debug_str>" -#: dwarf.c:723 +#: dwarf.c:699 msgid "<no .debug_line_str section>" msgstr "<aucune section .debug_line_str>" -#: dwarf.c:727 +#: dwarf.c:703 #, c-format msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %s\n" msgstr "décalage DW_FORM_line_strp trop grand : %s\n" -#: dwarf.c:739 +#: dwarf.c:715 msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>" msgstr "<pas d'octet NUL à la fin de la section .debug_line_str>" -#: dwarf.c:757 +#: dwarf.c:733 msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>" msgstr "<aucune section .debug_str_offsets.dwo>" -#: dwarf.c:758 +#: dwarf.c:734 msgid "<no .debug_str_offsets section>" msgstr "<aucune section .debug_str_offsets>" -#: dwarf.c:764 +#: dwarf.c:740 #, c-format msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n" msgstr "décalage DW_FORM_GNU_str_index trop grand : %s\n" -#: dwarf.c:766 +#: dwarf.c:742 msgid "<index offset is too big>" msgstr "<index de décalage trop grand>" -#: dwarf.c:770 +#: dwarf.c:746 msgid "<no .debug_str.dwo section>" msgstr "<aucune section .debug_str.dwo>" -#: dwarf.c:777 +#: dwarf.c:753 #, c-format msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n" msgstr "décalage indirecte DW_FORM_GNU_strp trop grand : %s\n" -#: dwarf.c:779 +#: dwarf.c:755 msgid "<indirect index offset is too big>" msgstr "<décalage d'index indirect trop grand>" -#: dwarf.c:788 +#: dwarf.c:764 msgid "<no NUL byte at end of section>" msgstr "<pas d'octet NUL à la fin de la section>" -#: dwarf.c:799 +#: dwarf.c:775 msgid "<no .debug_addr section>" msgstr "<aucune section .debug_addr>" -#: dwarf.c:803 +#: dwarf.c:779 #, c-format msgid "Offset into section %s too big: %s\n" msgstr "Décalage dans la section %s trop grand : %s\n" #. Report the missing single zero which ends the section. -#: dwarf.c:981 +#: dwarf.c:951 msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n" msgstr "section .debug_abbrev pas terminée par un zéro\n" -#: dwarf.c:996 +#: dwarf.c:966 #, c-format msgid "User TAG value: %#lx" msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») utilisateur : %#lx" -#: dwarf.c:998 +#: dwarf.c:968 #, c-format msgid "Unknown TAG value: %#lx" msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») inconnue : %#lx" -#: dwarf.c:1018 +#: dwarf.c:988 #, c-format msgid "Unknown FORM value: %lx" msgstr "Valeur FORM inconnue : %lx" -#: dwarf.c:1034 +#: dwarf.c:1004 #, c-format msgid "Unknown IDX value: %lx" msgstr "Valeur IDX inconnue : %lx" -#: dwarf.c:1048 +#: dwarf.c:1018 #, c-format msgid "%c%s byte block: " msgstr "%c%s bloc d'octets : " -#: dwarf.c:1402 +#: dwarf.c:1362 #, c-format msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)" msgstr "(DW_OP_call_ref dans l'info de trame)" -#: dwarf.c:1424 +#: dwarf.c:1385 #, c-format msgid "size: %s " msgstr "taille : %s " -#: dwarf.c:1427 +#: dwarf.c:1387 #, c-format msgid "offset: %s " msgstr "offset : %s " -#: dwarf.c:1446 +#: dwarf.c:1403 #, c-format msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown" msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address ou DW_OP_HP_unknown" -#: dwarf.c:1471 +#: dwarf.c:1428 #, c-format msgid "(%s in frame info)" msgstr "(%s dans l'info de trame)" -#: dwarf.c:1583 +#: dwarf.c:1530 #, c-format msgid "(DW_OP_GNU_variable_value in frame info)" msgstr "(DW_OP_GNU_variable_value dans l'info de trame)" -#: dwarf.c:1636 +#: dwarf.c:1583 #, c-format msgid "(User defined location op 0x%x)" msgstr "(Op de localisation 0x%x défini par l'utilisateur)" -#: dwarf.c:1638 +#: dwarf.c:1585 #, c-format msgid "(Unknown location op 0x%x)" msgstr "(Op de localisation 0x%x inconnu)" -#: dwarf.c:1721 -msgid "<following link not possible>" -msgstr "<impossible de suivre le lien>" +#: dwarf.c:1667 +msgid "<no links available>" +msgstr "<pas de lien disponible>" -#: dwarf.c:1724 -msgid "<could not load separate string section>" -msgstr "<échec du chargement de la section de chaînes séparée>" +#: dwarf.c:1691 +msgid "<no NUL byte at end of alt .debug_str section>" +msgstr "<pas d'octet NUL à la fin de la section alt .debug_str>" -#: dwarf.c:1732 +#: dwarf.c:1696 #, c-format -msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset too big: %s\n" -msgstr "décalage DW_FORM_GNU_strp_alt trop grand : %s\n" +msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset (%s) too big or no string sections available\n" +msgstr "décalage DW_FORM_GNU_strp_alt (%s) trop grand ou aucune section de chaînes disponible\n" -#: dwarf.c:1765 +#: dwarf.c:1719 #, c-format msgid "Unknown AT value: %lx" msgstr "Valeur AT inconnue : %lx" -#: dwarf.c:1796 +#: dwarf.c:1784 +#, c-format +msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n" +msgstr "Longueur de bloc d'attributs corrompue: %lx\n" + +#: dwarf.c:2040 +msgid "corrupt discr_list - not using a block form\n" +msgstr "discr_list corrompu - forme bloc pas utilisée\n" + +#: dwarf.c:2047 +msgid "corrupt discr_list - block not long enough\n" +msgstr "discr_list corrompu - bloc pas assez long\n" + +#: dwarf.c:2092 +#, c-format +msgid "corrupt discr_list - unrecognised discriminant byte %#x\n" +msgstr "discr_list corrompu - octet discriminant %#x non reconnu\n" + +#: dwarf.c:2132 msgid "Corrupt attribute\n" msgstr "Attribut corrompu\n" -#: dwarf.c:1811 +#: dwarf.c:2147 msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n" msgstr "Erreur interne: version DWARF n'est ni 2, 3 ou 4.\n" -#: dwarf.c:1949 +#: dwarf.c:2274 msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n" msgstr "DW_FORM_data8 n'est pas supporté lorsque sizeof (dwarf_vma) != 8\n" -#: dwarf.c:1993 dwarf.c:2018 dwarf.c:2039 dwarf.c:2061 +#: dwarf.c:2319 msgid "Block ends prematurely\n" msgstr "Le bloc se termine prématurément\n" -#: dwarf.c:2004 dwarf.c:2025 dwarf.c:2046 dwarf.c:2070 -#, c-format -msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n" -msgstr "Longueur de bloc d'attributs corrompue: %lx\n" - -#: dwarf.c:2081 +#: dwarf.c:2346 #, c-format msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s" msgstr "%c(chaîne indirecte, décalage: 0x%s): %s" -#: dwarf.c:2088 +#: dwarf.c:2353 #, c-format msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s" msgstr "%c(chaîne de ligne indirecte, décalage: 0x%s): %s" -#: dwarf.c:2099 +#: dwarf.c:2364 #, c-format msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s" msgstr "%c(chaîne indexée: 0x%s): %s" -#: dwarf.c:2108 +#: dwarf.c:2373 #, c-format msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s) %s" msgstr "%c(chaîne indirecte alt, décalage: 0x%s) %s" -#: dwarf.c:2133 +#: dwarf.c:2398 #, c-format msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s" msgstr "%c(addr_index: 0x%s): %s" -#: dwarf.c:2139 +#: dwarf.c:2404 #, c-format msgid "Unrecognized form: %lu\n" msgstr "Forme non reconnue : %lu\n" -#: dwarf.c:2200 +#: dwarf.c:2465 msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n" msgstr "Plus d'attributs de décalage d'emplacements que d'attributs DW_AT_GNU_locview\n" -#: dwarf.c:2212 +#: dwarf.c:2477 msgid "More DW_AT_GNU_locview attributes than location offset attributes\n" msgstr "Plus d'attributs DW_AT_GNU_locview que d'attributs de décalage d'emplacements\n" -#: dwarf.c:2272 dwarf.c:2297 dwarf.c:2313 +#: dwarf.c:2537 dwarf.c:2561 dwarf.c:2576 #, c-format msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n" msgstr "Forme (%s) non supportée pour l'attribut %s\n" -#: dwarf.c:2274 dwarf.c:2299 dwarf.c:4344 dwarf.c:4654 readelf.c:5849 -#: readelf.c:5924 readelf.c:5942 readelf.c:5960 readelf.c:10408 -#: readelf.c:11040 readelf.c:15684 readelf.c:15716 -msgid "<unknown>" -msgstr "<inconnu>" - -#: dwarf.c:2336 +#: dwarf.c:2610 #, c-format msgid "(not inlined)" msgstr "(pas en ligne)" -#: dwarf.c:2339 +#: dwarf.c:2613 #, c-format msgid "(inlined)" msgstr "(en ligne)" -#: dwarf.c:2342 +#: dwarf.c:2616 #, c-format msgid "(declared as inline but ignored)" msgstr "(déclaré comme en ligne mais ignoré)" -#: dwarf.c:2345 +#: dwarf.c:2619 #, c-format msgid "(declared as inline and inlined)" msgstr "(déclaré comme en-ligne et en-ligné)" -#: dwarf.c:2348 +#: dwarf.c:2622 #, c-format msgid " (Unknown inline attribute value: %s)" msgstr " (valeur d'attribut en ligne inconnue : %s)" -#: dwarf.c:2405 +#: dwarf.c:2679 #, c-format msgid "(implementation defined: %s)" msgstr "(défini par l'implémentation : %s)" -#: dwarf.c:2408 +#: dwarf.c:2682 #, c-format msgid "(Unknown: %s)" msgstr "(Inconnu : %s)" -#: dwarf.c:2453 +#: dwarf.c:2727 #, c-format msgid "(user defined type)" msgstr "(défini par l'utilisateur)" -#: dwarf.c:2455 +#: dwarf.c:2729 #, c-format msgid "(unknown type)" msgstr "(type inconnu)" -#: dwarf.c:2468 +#: dwarf.c:2742 #, c-format msgid "(unknown accessibility)" msgstr "(accessibilité inconnue)" -#: dwarf.c:2480 +#: dwarf.c:2754 #, c-format msgid "(unknown visibility)" msgstr "(visibilité inconnue)" -#: dwarf.c:2493 +#: dwarf.c:2767 #, c-format msgid "(user specified)" msgstr "(spécifié par l'utilisateur)" -#: dwarf.c:2495 +#: dwarf.c:2769 #, c-format msgid "(unknown endianity)" msgstr "(type de boutisme inconnu)" -#: dwarf.c:2507 +#: dwarf.c:2781 #, c-format msgid "(unknown virtuality)" msgstr "(virtualité inconnue)" -#: dwarf.c:2519 +#: dwarf.c:2793 #, c-format msgid "(unknown case)" msgstr "(cas inconnu)" -#: dwarf.c:2537 +#: dwarf.c:2811 #, c-format msgid "(user defined)" msgstr "(défini par l'utilisateur)" -#: dwarf.c:2539 +#: dwarf.c:2813 #, c-format msgid "(unknown convention)" msgstr "(convention inconnue)" -#: dwarf.c:2548 +#: dwarf.c:2822 #, c-format msgid "(undefined)" msgstr "(non défini)" -#: dwarf.c:2558 +#: dwarf.c:2832 #, c-format msgid "(unsigned)" msgstr "(non signé)" -#: dwarf.c:2559 +#: dwarf.c:2833 #, c-format msgid "(leading overpunch)" msgstr "(surperforation au début)" -#: dwarf.c:2560 +#: dwarf.c:2834 #, c-format msgid "(trailing overpunch)" msgstr "(surperforation à la fin)" -#: dwarf.c:2561 +#: dwarf.c:2835 #, c-format msgid "(leading separate)" msgstr "(séparateur au début)" -#: dwarf.c:2562 +#: dwarf.c:2836 #, c-format msgid "(trailing separate)" msgstr "(séparateur à la fin)" -#: dwarf.c:2563 dwarf.c:2574 dwarf.c:2584 +#: dwarf.c:2837 dwarf.c:2848 #, c-format msgid "(unrecognised)" msgstr "(non reconnu)" -#: dwarf.c:2571 +#: dwarf.c:2845 #, c-format msgid "(no)" msgstr "(non)" -#: dwarf.c:2572 +#: dwarf.c:2846 #, c-format msgid "(in class)" msgstr "(dans la classe)" -#: dwarf.c:2573 +#: dwarf.c:2847 #, c-format msgid "(out of class)" msgstr "(hors de la classe)" -#: dwarf.c:2582 -#, c-format -msgid "(label)" -msgstr "(étiquette)" - -#: dwarf.c:2583 -#, c-format -msgid "(range)" -msgstr "(plage)" - -#: dwarf.c:2610 +#: dwarf.c:2879 #, c-format msgid " (location list)" msgstr " (liste de localisations)" -#: dwarf.c:2631 dwarf.c:5616 dwarf.c:5773 dwarf.c:5955 +#: dwarf.c:2900 dwarf.c:5827 dwarf.c:5976 dwarf.c:6151 #, c-format msgid " [without DW_AT_frame_base]" msgstr " [sans DW_AT_frame_base]" -#: dwarf.c:2664 +#: dwarf.c:2933 #, c-format msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n" msgstr "L'offset %s utilisé comme valeur pour l'attribut DW_AT_import de DIE à l'offset 0x%lx est trop grand.\n" -#: dwarf.c:2674 +#: dwarf.c:2944 #, c-format msgid "\t[Abbrev Number: %ld" msgstr "\t[Numéro d'abréviation : %ld" -#: dwarf.c:2759 +#: dwarf.c:3049 #, c-format msgid "" "Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n" @@ -2264,7 +2270,7 @@ msgstr "" "Vidange du contenu de débogage de la section %s (chargé depuis %s) :\n" "\n" -#: dwarf.c:2762 +#: dwarf.c:3052 #, c-format msgid "" "Raw dump of debug contents of section %s:\n" @@ -2273,7 +2279,7 @@ msgstr "" "Vidange du contenu de débogage de la section %s :\n" "\n" -#: dwarf.c:2767 +#: dwarf.c:3057 #, c-format msgid "" "Contents of the %s section (loaded from %s):\n" @@ -2282,7 +2288,7 @@ msgstr "" "Contenu de la section %s (chargé depuis %s) :\n" "\n" -#: dwarf.c:2770 +#: dwarf.c:3060 #, c-format msgid "" "Contents of the %s section:\n" @@ -2291,194 +2297,194 @@ msgstr "" "Contenu de la section %s :\n" "\n" -#: dwarf.c:2819 +#: dwarf.c:3109 #, c-format msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n" msgstr "La longueur réservée (0x%s) a été trouvée dans la section %s\n" -#: dwarf.c:2831 +#: dwarf.c:3121 #, c-format msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n" msgstr "Longueur d'unité corrompue (0x%s) dans la section %s\n" -#: dwarf.c:2839 +#: dwarf.c:3129 #, c-format msgid "No comp units in %s section ?\n" msgstr "Pas d'unité de comptabilisation dans la section %s ?\n" -#: dwarf.c:2848 +#: dwarf.c:3138 #, c-format msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n" msgstr "Pas assez de mémoire pour un tableau d'info de débogage de %u entrées\n" -#: dwarf.c:2877 +#: dwarf.c:3167 #, c-format msgid "Unable to locate %s section!\n" msgstr "Incapable de localiser la section %s !\n" -#: dwarf.c:2957 +#: dwarf.c:3247 #, c-format msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n" msgstr "Taille de pointeur (%d) invalide dans l'en-tête compunit, %d est utilisé à sa place\n" -#: dwarf.c:3000 +#: dwarf.c:3290 #, c-format msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n" msgstr " Unité de compilation à l'offset 0x%s :\n" -#: dwarf.c:3002 +#: dwarf.c:3292 #, c-format msgid " Length: 0x%s (%s)\n" msgstr " Longueur: 0x%s (%s)\n" -#: dwarf.c:3005 +#: dwarf.c:3295 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Version: %d\n" -#: dwarf.c:3006 +#: dwarf.c:3296 #, c-format msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n" msgstr " Décalage abrégé: 0x%s\n" -#: dwarf.c:3008 +#: dwarf.c:3298 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " Taille des pointeurs: %d\n" -#: dwarf.c:3013 +#: dwarf.c:3303 #, c-format msgid " Signature: 0x%s\n" msgstr " Signature: 0x%s\n" -#: dwarf.c:3016 +#: dwarf.c:3306 #, c-format msgid " Type Offset: 0x%s\n" msgstr " Offset de type: 0x%s\n" -#: dwarf.c:3024 +#: dwarf.c:3314 #, c-format msgid " Section contributions:\n" msgstr " Contributions de section:\n" -#: dwarf.c:3025 +#: dwarf.c:3315 #, c-format msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" -#: dwarf.c:3028 +#: dwarf.c:3318 #, c-format msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" -#: dwarf.c:3031 +#: dwarf.c:3321 #, c-format msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" -#: dwarf.c:3034 +#: dwarf.c:3324 #, c-format msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" -#: dwarf.c:3044 dwarf.c:4833 dwarf.c:6381 dwarf.c:8487 +#: dwarf.c:3334 dwarf.c:5076 dwarf.c:6577 dwarf.c:8804 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %s\n" msgstr "L'information de débogage est corrompue, l'en-tête %s à %#lx à la longueur %s\n" -#: dwarf.c:3057 +#: dwarf.c:3347 #, c-format msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" msgstr "CU à l'offset %s contient un numéro de version corrompu ou non supporté : %d.\n" -#: dwarf.c:3066 +#: dwarf.c:3356 #, c-format msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n" msgstr "CU à l'offset %s contient un type d'unité corrompu ou non supporté : %d.\n" -#: dwarf.c:3076 +#: dwarf.c:3366 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" msgstr "L'information de débogage est corrompue, l'offset « abbrev » (%lx) est plus grand que la taille de la section « abbrev » (%lx)\n" -#: dwarf.c:3082 +#: dwarf.c:3372 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" msgstr "L'information de débogage est corrompue, la taille « abbrev » (%lx) est plus grande que la taille de la section « abbrev » (%lx)\n" -#: dwarf.c:3128 +#: dwarf.c:3416 #, c-format msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n" msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation : 0\n" -#: dwarf.c:3138 +#: dwarf.c:3426 #, c-format msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n" msgstr "Mauvais marqueur « end-of-siblings » détecté à l'offset %lx dans la section %s\n" -#: dwarf.c:3142 +#: dwarf.c:3430 msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" msgstr "Ceci est le seul avertissement qui sera émis pour de mauvais marqueurs « end-of-siblings »\n" -#: dwarf.c:3161 +#: dwarf.c:3449 #, c-format msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation : %lu" -#: dwarf.c:3165 +#: dwarf.c:3453 #, c-format msgid " <%d><%lx>: ...\n" msgstr " <%d><%lx>: ...\n" -#: dwarf.c:3184 +#: dwarf.c:3472 #, c-format msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" msgstr "DIE à l'offset 0x%lx renvoie à l'abréviation numéro %lu qui n'existe pas\n" -#: dwarf.c:3257 +#: dwarf.c:3546 msgid "DIE has locviews without loclist\n" msgstr "DIE a des locviews sans loclist\n" -#: dwarf.c:3372 +#: dwarf.c:3661 #, c-format msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n" msgstr "Le champ de longueur (0x%lX) dans l'en-tête de debug_line est erroné – la section est trop petite\n" -#: dwarf.c:3386 +#: dwarf.c:3675 msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n" msgstr "Seule la ligne d'info des versions 2, 3, 4 et 5 de DWARF est actuellement supportée.\n" -#: dwarf.c:3398 dwarf.c:6048 dwarf.c:6794 +#: dwarf.c:3687 dwarf.c:6244 dwarf.c:6987 #, c-format msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n" msgstr "La section %s contient des tailles de sélecteurs de segments non supportés: %d.\n" -#: dwarf.c:3415 +#: dwarf.c:3704 msgid "Invalid maximum operations per insn.\n" msgstr "Nombre maximum d'opérations par insn.\n" -#: dwarf.c:3431 +#: dwarf.c:3720 #, c-format msgid "Line length %s extends beyond end of section\n" msgstr "La longueur de ligne %s déborde au delà de la fin de la section\n" -#: dwarf.c:3463 +#: dwarf.c:3750 msgid "Corrupt directory format table entry\n" msgstr "Entrée de répertoire corrompue dans l'entrée de la table de format\n" -#: dwarf.c:3465 +#: dwarf.c:3752 msgid "Corrupt file name format table entry\n" msgstr "Entrée de nom de fichier corrompue dans l'entrée de la table de format\n" -#: dwarf.c:3475 +#: dwarf.c:3761 msgid "Corrupt directory list\n" msgstr "Liste de répertoires corrompue\n" -#: dwarf.c:3477 dwarf.c:4160 dwarf.c:4183 dwarf.c:4230 +#: dwarf.c:3763 dwarf.c:4427 dwarf.c:4449 dwarf.c:4496 msgid "Corrupt file name list\n" msgstr "Liste de nom de fichiers corrompue\n" -#: dwarf.c:3484 dwarf.c:3681 +#: dwarf.c:3770 dwarf.c:3963 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2487,7 +2493,7 @@ msgstr "" "\n" " La table des répertoires est vide.\n" -#: dwarf.c:3486 dwarf.c:3706 +#: dwarf.c:3772 dwarf.c:3988 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2496,7 +2502,7 @@ msgstr "" "\n" " La table des noms de fichiers est vide.\n" -#: dwarf.c:3491 dwarf.c:3686 +#: dwarf.c:3777 dwarf.c:3968 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2505,7 +2511,7 @@ msgstr "" "\n" " La table des répertoires (décalage 0x%lx) :\n" -#: dwarf.c:3494 dwarf.c:3709 +#: dwarf.c:3780 dwarf.c:3991 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2514,112 +2520,112 @@ msgstr "" "\n" " La table des noms de fichiers (décalage 0x%lx) :\n" -#: dwarf.c:3497 +#: dwarf.c:3783 #, c-format msgid " Entry" msgstr " Entrée" -#: dwarf.c:3512 +#: dwarf.c:3797 #, c-format msgid "\tName" msgstr "\tNom" -#: dwarf.c:3515 +#: dwarf.c:3800 #, c-format msgid "\tDir" msgstr "\tRép" -#: dwarf.c:3518 +#: dwarf.c:3803 #, c-format msgid "\tTime" msgstr "\tHeure" -#: dwarf.c:3521 +#: dwarf.c:3806 #, c-format msgid "\tSize" msgstr "\tTaille" -#: dwarf.c:3524 +#: dwarf.c:3809 #, c-format msgid "\tMD5" msgstr "\tMD5" -#: dwarf.c:3527 +#: dwarf.c:3812 #, c-format msgid "\t(Unknown format content type %s)" msgstr "\t(Type de format de contenu %s inconnu)" -#: dwarf.c:3564 +#: dwarf.c:3846 msgid "Corrupt directory entries list\n" msgstr "Liste des entrées de répertoires corrompue\n" -#: dwarf.c:3566 +#: dwarf.c:3848 msgid "Corrupt file name entries list\n" msgstr "Liste des entrées de nom de fichiers corrompue\n" -#: dwarf.c:3614 dwarf.c:4030 +#: dwarf.c:3896 dwarf.c:4306 msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n" msgstr "Section .debug_line. partielle rencontrée sans section .debug_line complète précédente\n" -#: dwarf.c:3627 dwarf.c:5151 +#: dwarf.c:3909 dwarf.c:5383 #, c-format msgid " Offset: 0x%lx\n" msgstr " Offset: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:3628 +#: dwarf.c:3910 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Longueur: %ld\n" -#: dwarf.c:3629 +#: dwarf.c:3911 #, c-format msgid " DWARF Version: %d\n" msgstr " Version DWARF: %d\n" -#: dwarf.c:3630 +#: dwarf.c:3912 #, c-format msgid " Prologue Length: %d\n" msgstr " Longueur du prologue: %d\n" -#: dwarf.c:3631 +#: dwarf.c:3913 #, c-format msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" msgstr " Longueur minimale des instructions: %d\n" -#: dwarf.c:3633 +#: dwarf.c:3915 #, c-format msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n" msgstr " Maximum d'Ops par Instruction: %d\n" -#: dwarf.c:3634 +#: dwarf.c:3916 #, c-format msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" msgstr " Valeur initiale de « is_stmt »: %d\n" -#: dwarf.c:3635 +#: dwarf.c:3917 #, c-format msgid " Line Base: %d\n" msgstr " Ligne de base: %d\n" -#: dwarf.c:3636 +#: dwarf.c:3918 #, c-format msgid " Line Range: %d\n" msgstr " Ligne d'étendue: %d\n" -#: dwarf.c:3637 +#: dwarf.c:3919 #, c-format msgid " Opcode Base: %d\n" msgstr " Code op Base: %d\n" -#: dwarf.c:3642 dwarf.c:4046 +#: dwarf.c:3924 dwarf.c:4322 msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n" msgstr "Une plage de ligne de 0 est invalide, utilisation de 1 à la place\n" -#: dwarf.c:3654 +#: dwarf.c:3936 msgid "Line Base extends beyond end of section\n" msgstr "La base de la ligne s'étend au delà de la fin de la section\n" -#: dwarf.c:3658 +#: dwarf.c:3940 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2628,179 +2634,185 @@ msgstr "" "\n" " Codes op:\n" -#: dwarf.c:3661 +#: dwarf.c:3943 #, c-format msgid " Opcode %d has %d arg\n" msgid_plural " Opcode %d has %d args\n" msgstr[0] " Code op %d a %d argument\n" msgstr[1] " Code op %d a %d arguments\n" -#: dwarf.c:3735 +#: dwarf.c:4014 msgid "Corrupt file name table entry\n" msgstr "Entrée corrompue dans la table des noms de fichiers\n" -#: dwarf.c:3751 +#: dwarf.c:4030 #, c-format msgid " No Line Number Statements.\n" msgstr " Pas d'instructions de numéro de ligne.\n" -#: dwarf.c:3754 +#: dwarf.c:4033 #, c-format msgid " Line Number Statements:\n" msgstr " Instructions de numéro de ligne:\n" -#: dwarf.c:3777 +#: dwarf.c:4055 #, c-format msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s%s" msgstr " Op code spécial %d: avance Adresse de %s à 0x%s%s" -#: dwarf.c:3782 dwarf.c:3803 dwarf.c:3843 dwarf.c:3863 dwarf.c:3916 -#: dwarf.c:3936 +#: dwarf.c:4060 dwarf.c:4081 dwarf.c:4123 dwarf.c:4143 dwarf.c:4193 +#: dwarf.c:4213 msgid " (reset view)" msgstr " (réinitialise vue)" -#: dwarf.c:3797 +#: dwarf.c:4075 #, c-format msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]%s" msgstr " Op code spécial %d: avance Adresse de %s à 0x%s[%d]%s" -#: dwarf.c:3807 +#: dwarf.c:4085 #, c-format msgid " and Line by %s to %d" msgstr " et Ligne de %s à %d" -#: dwarf.c:3810 dwarf.c:3824 +#: dwarf.c:4088 dwarf.c:4105 #, c-format msgid " (view %u)\n" msgstr " (vue %u)\n" -#: dwarf.c:3822 +#: dwarf.c:4103 #, c-format msgid " Copy" msgstr " Copie" -#: dwarf.c:3839 +#: dwarf.c:4119 #, c-format msgid " Advance PC by %s to 0x%s%s\n" msgstr " Avancer le compteur PC de %s à 0x%s%s\n" -#: dwarf.c:3858 +#: dwarf.c:4138 #, c-format msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]%s\n" msgstr " Avancer le compteur PC de %s à 0x%s[%d]%s\n" -#: dwarf.c:3871 +#: dwarf.c:4150 #, c-format msgid " Advance Line by %s to %d\n" msgstr " Avancer la ligne de %s à %d\n" -#: dwarf.c:3879 +#: dwarf.c:4157 #, c-format msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n" msgstr " Initialisé le nom du fichier à l'entrée %s dans la table des noms de fichiers\n" -#: dwarf.c:3887 +#: dwarf.c:4164 #, c-format msgid " Set column to %s\n" msgstr " Initialisé la colonne à %s\n" -#: dwarf.c:3895 +#: dwarf.c:4172 #, c-format msgid " Set is_stmt to %s\n" msgstr " Initialisé is_stmt avec %s\n" -#: dwarf.c:3900 +#: dwarf.c:4177 #, c-format msgid " Set basic block\n" msgstr " Initialisé le bloc de base\n" -#: dwarf.c:3912 +#: dwarf.c:4189 #, c-format msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s%s\n" msgstr " Avancer le compteur PC d'une constante %s à 0x%s%s\n" -#: dwarf.c:3931 +#: dwarf.c:4208 #, c-format msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]%s\n" msgstr " Avancer le compteur PC d'une constante %s à 0x%s[%d]%s\n" -#: dwarf.c:3944 +#: dwarf.c:4221 #, c-format msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n" msgstr " Avancer le compteur PC d'une taille fixe %s à 0x%s\n" -#: dwarf.c:3951 +#: dwarf.c:4228 #, c-format msgid " Set prologue_end to true\n" msgstr " Initialiser prologue_end à VRAI\n" -#: dwarf.c:3955 +#: dwarf.c:4232 #, c-format msgid " Set epilogue_begin to true\n" msgstr " Initialiser epilogue_begin à VRAI\n" -#: dwarf.c:3961 +#: dwarf.c:4237 #, c-format msgid " Set ISA to %s\n" msgstr " Initialiser ISA à %s\n" -#: dwarf.c:3965 dwarf.c:4617 +#: dwarf.c:4241 dwarf.c:4859 #, c-format msgid " Unknown opcode %d with operands: " msgstr " opcode %d inconnu avec les opérandes :" -#: dwarf.c:4059 +#: dwarf.c:4335 #, c-format msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n" msgstr "la base de l'opcode de %d s'étend au delà de la fin de la section\n" -#: dwarf.c:4087 dwarf.c:4110 dwarf.c:4140 +#: dwarf.c:4359 dwarf.c:4380 dwarf.c:4410 msgid "Corrupt directories list\n" msgstr "Liste de répertoires corrompue\n" -#: dwarf.c:4250 +#: dwarf.c:4516 msgid "directory table ends unexpectedly\n" msgstr "la table des répertoires s'est terminée de manière inopinée\n" -#: dwarf.c:4295 +#: dwarf.c:4555 msgid "file table ends unexpectedly\n" msgstr "la table des fichiers s'est terminée de manière inopinée\n" -#: dwarf.c:4334 +#: dwarf.c:4590 #, c-format msgid "CU: %s:\n" msgstr "CU: %s:\n" -#: dwarf.c:4347 dwarf.c:4545 +#: dwarf.c:4600 dwarf.c:4897 readelf.c:5949 readelf.c:6024 readelf.c:6042 +#: readelf.c:6060 readelf.c:10552 readelf.c:11180 readelf.c:11193 +#: readelf.c:16173 readelf.c:16205 +msgid "<unknown>" +msgstr "<inconnu>" + +#: dwarf.c:4603 dwarf.c:4789 #, c-format msgid "directory index %u > number of directories %s\n" msgstr "l'index de répertoire %u > nombre de répertoires %s\n" -#: dwarf.c:4349 dwarf.c:4648 elfcomm.c:891 readelf.c:309 readelf.c:650 -#: readelf.c:6844 readelf.c:7395 readelf.c:9389 readelf.c:11440 -#: readelf.c:11507 readelf.c:11511 readelf.c:11853 readelf.c:14540 -#: readelf.c:14635 readelf.c:15217 readelf.c:15236 readelf.c:15360 -#: readelf.c:15693 readelf.c:16808 readelf.c:16811 +#: dwarf.c:4605 dwarf.c:4891 elfcomm.c:891 readelf.c:319 readelf.c:663 +#: readelf.c:6944 readelf.c:7490 readelf.c:9525 readelf.c:11613 +#: readelf.c:11679 readelf.c:11683 readelf.c:12054 readelf.c:15048 +#: readelf.c:15137 readelf.c:15692 readelf.c:15711 readelf.c:15830 +#: readelf.c:16182 readelf.c:17334 readelf.c:17337 #, c-format msgid "<corrupt>" msgstr "<corrompu>" -#: dwarf.c:4355 +#: dwarf.c:4611 #, c-format msgid "CU: %s/%s:\n" msgstr "CU: %s/%s:\n" -#: dwarf.c:4360 +#: dwarf.c:4616 #, c-format msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n" msgstr "Nom fichier Num ligne Adresse début Vue Stmt\n" -#: dwarf.c:4476 +#: dwarf.c:4723 #, c-format -msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n" -msgstr "INCONNU (%u) : longueur %d\n" +msgid "UNKNOWN (%u): length %ld\n" +msgstr "INCONNU (%u) : longueur %ld\n" -#: dwarf.c:4529 +#: dwarf.c:4773 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2809,12 +2821,12 @@ msgstr "" "\n" " [Utiliser l'entrée %d de la table des fichiers]\n" -#: dwarf.c:4533 +#: dwarf.c:4777 #, c-format msgid "file index %u > number of files %u\n" msgstr "index de fichier %u > nombre de fichiers %u\n" -#: dwarf.c:4534 +#: dwarf.c:4778 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2823,7 +2835,7 @@ msgstr "" "\n" " <index de table de fichier %u extrêmement grand>" -#: dwarf.c:4540 +#: dwarf.c:4784 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2832,7 +2844,7 @@ msgstr "" "\n" " [Utiliser le fichier %s de la table des répertoires %d]\n" -#: dwarf.c:4547 +#: dwarf.c:4791 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2841,78 +2853,78 @@ msgstr "" "\n" " <entrée de la table des répertoires %u extrêmement grande>\n" -#: dwarf.c:4613 +#: dwarf.c:4855 #, c-format msgid " Set ISA to %lu\n" msgstr " Initialiser ISA à %lu\n" -#: dwarf.c:4647 +#: dwarf.c:4890 #, c-format msgid "corrupt file index %u encountered\n" msgstr "l'index de fichier %u corrompu a été rencontré\n" -#: dwarf.c:4782 +#: dwarf.c:5025 msgid "no info" msgstr "aucune info" -#: dwarf.c:4783 +#: dwarf.c:5026 msgid "type" msgstr "type" -#: dwarf.c:4784 +#: dwarf.c:5027 msgid "variable" msgstr "variable" -#: dwarf.c:4785 +#: dwarf.c:5028 msgid "function" msgstr "fonction" -#: dwarf.c:4786 +#: dwarf.c:5029 msgid "other" msgstr "autre" -#: dwarf.c:4787 +#: dwarf.c:5030 msgid "unused5" msgstr "inutilisé5" -#: dwarf.c:4788 +#: dwarf.c:5031 msgid "unused6" msgstr "inutilisé6" -#: dwarf.c:4789 +#: dwarf.c:5032 msgid "unused7" msgstr "inutilisé7" -#: dwarf.c:4849 dwarf.c:6394 +#: dwarf.c:5092 dwarf.c:6590 #, c-format msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n" msgstr "L'offset « .debug_info » de 0x%lx dans la section %s ne pointe pas vers un en-tête CU.\n" -#: dwarf.c:4854 +#: dwarf.c:5097 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Longueur: %ld\n" -#: dwarf.c:4856 +#: dwarf.c:5099 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Version: %d\n" -#: dwarf.c:4858 +#: dwarf.c:5101 #, c-format msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n" msgstr " Décalage dans la section .debug_info:0x%lx\n" -#: dwarf.c:4860 +#: dwarf.c:5103 #, c-format msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" msgstr " Taille de la zone dans la section .debug_info: %ld\n" -#: dwarf.c:4869 +#: dwarf.c:5112 msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" msgstr "Seuls les noms publics DWARF 2 et 3 sont actuellement supportés\n" -#: dwarf.c:4877 +#: dwarf.c:5120 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2921,7 +2933,7 @@ msgstr "" "\n" " Décalage Genre Nom\n" -#: dwarf.c:4879 +#: dwarf.c:5122 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2930,202 +2942,202 @@ msgstr "" "\n" " Décalage\tNom\n" -#: dwarf.c:4915 +#: dwarf.c:5158 msgid "s" msgstr "s" -#: dwarf.c:4915 +#: dwarf.c:5158 msgid "g" msgstr "g" -#: dwarf.c:4975 +#: dwarf.c:5214 #, c-format msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" msgstr " DW_MACINFO_start_file – n° de ligne: %d n° de fichier: %d\n" -#: dwarf.c:4981 +#: dwarf.c:5220 #, c-format msgid " DW_MACINFO_end_file\n" msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" -#: dwarf.c:4989 +#: dwarf.c:5227 #, c-format msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_define – n° de ligne : %d macro : %s\n" -#: dwarf.c:4998 +#: dwarf.c:5235 #, c-format msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_undef – n° de ligne : %d macro : %s\n" -#: dwarf.c:5010 +#: dwarf.c:5246 #, c-format msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext – constante : %d chaîne : %s\n" -#: dwarf.c:5143 +#: dwarf.c:5375 #, c-format msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n" msgstr "Seule l'extensions GNU à DWARF 4 ou 5 de %s est actuellement supportée.\n" -#: dwarf.c:5153 +#: dwarf.c:5385 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Version: %d\n" -#: dwarf.c:5154 +#: dwarf.c:5386 #, c-format msgid " Offset size: %d\n" msgstr " Taille décalage: %d\n" -#: dwarf.c:5158 +#: dwarf.c:5390 #, c-format msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n" msgstr " Décalage dans .debug_line: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:5172 +#: dwarf.c:5404 #, c-format msgid " Extension opcode arguments:\n" msgstr " Arguments opcode d'extension :\n" -#: dwarf.c:5180 +#: dwarf.c:5411 #, c-format msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n" msgstr " DW_MACRO_%02x n'a pas argument\n" -#: dwarf.c:5183 +#: dwarf.c:5414 #, c-format msgid " DW_MACRO_%02x arguments: " msgstr " Arguments DW_MACRO_%02x : " -#: dwarf.c:5209 +#: dwarf.c:5440 #, c-format msgid "Invalid extension opcode form %s\n" msgstr "Opcode d'extension invalide de %s\n" -#: dwarf.c:5226 +#: dwarf.c:5457 msgid ".debug_macro section not zero terminated\n" msgstr "section .debug_macro pas terminée par un zéro\n" -#: dwarf.c:5247 +#: dwarf.c:5476 msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n" msgstr "DW_MACRO_start_file utilisé, mais aucun décalage .debug_line fourni.\n" -#: dwarf.c:5253 +#: dwarf.c:5482 #, c-format msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" msgstr " DW_MACRO_start_file – n° ligne : %d n° fichier : %d\n" -#: dwarf.c:5256 +#: dwarf.c:5485 #, c-format msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n" msgstr " DW_MACRO_start_file – n° ligne : %d n° fichier : %d nomfichier : %s%s%s\n" -#: dwarf.c:5264 +#: dwarf.c:5493 #, c-format msgid " DW_MACRO_end_file\n" msgstr " DW_MACRO_end_file\n" -#: dwarf.c:5272 +#: dwarf.c:5500 #, c-format msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACRO_define – n° ligne : %d macro : %s\n" -#: dwarf.c:5281 +#: dwarf.c:5508 #, c-format msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACRO_undef – n° ligne : %d macro : %s\n" -#: dwarf.c:5290 +#: dwarf.c:5516 #, c-format msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACRO_define_strp – n° ligne : %d macro : %s\n" -#: dwarf.c:5299 +#: dwarf.c:5524 #, c-format msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACRO_undef_strp – n° ligne : %d macro : %s\n" -#: dwarf.c:5305 +#: dwarf.c:5530 #, c-format msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n" msgstr " DW_MACRO_import – décalage : 0x%lx\n" -#: dwarf.c:5313 +#: dwarf.c:5537 #, c-format msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" msgstr " DW_MACRO_define_sup – n° ligne : décalage macro %d : 0x%lx\n" -#: dwarf.c:5321 +#: dwarf.c:5544 #, c-format msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" msgstr " DW_MACRO_undef_sup – n° ligne : décalage macro %d : 0x%lx\n" -#: dwarf.c:5327 +#: dwarf.c:5550 #, c-format msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n" msgstr " DW_MACRO_import_sup – décalage : 0x%lx\n" -#: dwarf.c:5334 +#: dwarf.c:5557 #, c-format msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n" msgstr " Opcode macro %02x inconnu\n" -#: dwarf.c:5346 +#: dwarf.c:5568 #, c-format msgid " DW_MACRO_%02x\n" msgstr " DW_MACRO_%02x\n" -#: dwarf.c:5349 +#: dwarf.c:5571 #, c-format msgid " DW_MACRO_%02x -" msgstr " DW_MACRO_%02x -" -#: dwarf.c:5398 +#: dwarf.c:5620 #, c-format msgid " Number TAG (0x%lx)\n" msgstr " Numéro d'étiquette (0x%lx)\n" -#: dwarf.c:5407 +#: dwarf.c:5629 msgid "has children" msgstr "a des rejetons" -#: dwarf.c:5407 +#: dwarf.c:5629 msgid "no children" msgstr "aucun rejeton" -#: dwarf.c:5476 +#: dwarf.c:5691 #, c-format msgid "location view pair\n" msgstr "paire de visualisation d'emplacement\n" -#: dwarf.c:5508 +#: dwarf.c:5723 #, c-format msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n" msgstr "Pas d'informations de débogage disponible pour les listes de localisation de l'entrée: %u\n" -#: dwarf.c:5520 dwarf.c:5672 dwarf.c:5842 +#: dwarf.c:5735 dwarf.c:5882 dwarf.c:6044 #, c-format msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n" msgstr "Taille de pointeur (%d) invalide dans l'information de débogage pour l'entrée %d\n" -#: dwarf.c:5532 dwarf.c:5589 dwarf.c:5598 dwarf.c:5684 dwarf.c:5752 -#: dwarf.c:5853 dwarf.c:5932 dwarf.c:5940 +#: dwarf.c:5747 dwarf.c:5800 dwarf.c:5809 dwarf.c:5894 dwarf.c:5956 +#: dwarf.c:6055 dwarf.c:6128 dwarf.c:6136 #, c-format msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" msgstr "La liste de localisation débutant à l'adresse 0x%lx n'est pas terminée.\n" -#: dwarf.c:5553 dwarf.c:5712 dwarf.c:5893 dwarf.c:6616 dwarf.c:6672 +#: dwarf.c:5768 dwarf.c:5920 dwarf.c:6093 dwarf.c:6813 dwarf.c:6868 #, c-format msgid "<End of list>\n" msgstr "<Fin de liste>\n" -#: dwarf.c:5565 dwarf.c:5724 dwarf.c:6677 +#: dwarf.c:5780 dwarf.c:5930 dwarf.c:6873 #, c-format msgid "(base address)\n" msgstr "(adresse de départ)\n" -#: dwarf.c:5583 dwarf.c:5705 dwarf.c:5881 +#: dwarf.c:5794 dwarf.c:5913 dwarf.c:6081 #, c-format msgid "" "views at %8.8lx for:\n" @@ -3134,55 +3146,55 @@ msgstr "" "vues à %8.8lx pour:\n" " %*s " -#: dwarf.c:5619 dwarf.c:5776 +#: dwarf.c:5830 dwarf.c:5979 msgid " (start == end)" msgstr " (début == fin)" -#: dwarf.c:5621 dwarf.c:5778 +#: dwarf.c:5832 dwarf.c:5981 msgid " (start > end)" msgstr " (début > fin)" -#: dwarf.c:5659 +#: dwarf.c:5869 #, c-format msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n" msgstr "Aucune information de débogage disponible pour les listes loclists de l'entrée: %u\n" -#: dwarf.c:5729 +#: dwarf.c:5935 #, c-format msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n" msgstr "Entrée de paire de visualisation dans loclist avec l'attribut locviews\n" -#: dwarf.c:5738 +#: dwarf.c:5942 #, c-format msgid "views for:\n" msgstr "vues pour:\n" -#: dwarf.c:5742 +#: dwarf.c:5946 #, c-format msgid "Invalid location list entry type %d\n" msgstr "Type d'entrée %d invalide dans la liste des localisations\n" -#: dwarf.c:5787 +#: dwarf.c:5990 #, c-format msgid "Trailing view pair not used in a range" msgstr "Paire de vue à la fin pas utilisée dans une plage" -#: dwarf.c:5830 +#: dwarf.c:6032 #, c-format msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n" msgstr "Pas d'information de débogage pour les listes de localisation de l'entrée: %u\n" -#: dwarf.c:5900 +#: dwarf.c:6099 #, c-format msgid "(base address selection entry)\n" msgstr "(entrée de sélection de l'adresse de départ)\n" -#: dwarf.c:5924 +#: dwarf.c:6120 #, c-format msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n" msgstr "Type 0x%x d'entrée de liste de localiations inconnu.\n" -#: dwarf.c:6017 dwarf.c:6270 dwarf.c:6491 dwarf.c:6563 dwarf.c:6734 +#: dwarf.c:6213 dwarf.c:6466 dwarf.c:6687 dwarf.c:6760 dwarf.c:6927 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3191,31 +3203,31 @@ msgstr "" "\n" "La section %s est vide.\n" -#: dwarf.c:6037 +#: dwarf.c:6233 #, c-format msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" msgstr "La section %s contient un numéro de version corrompu ou non supporté : %d.\n" -#: dwarf.c:6057 +#: dwarf.c:6253 #, c-format msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n" msgstr "La section %s contient un nombre de décalages d'entrée non supporté: %d.\n" -#: dwarf.c:6068 dwarf.c:6497 dwarf.c:6812 +#: dwarf.c:6264 dwarf.c:6693 dwarf.c:7005 #, c-format msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n" msgstr "Incapable de charger/décoder la section « .debug_info », donc on ne peut pas interpréter la section %s.\n" -#: dwarf.c:6116 +#: dwarf.c:6312 msgid "No location lists in .debug_info section!\n" msgstr "Pas de liste de localisation dans la section .debug_info !\n" -#: dwarf.c:6121 +#: dwarf.c:6317 #, c-format msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n" msgstr "Listes de localisation dans la section %s débutent à 0x%s\n" -#: dwarf.c:6131 +#: dwarf.c:6327 #, c-format msgid "" " Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n" @@ -3224,85 +3236,85 @@ msgstr "" " Attention: Cette section a des relocalisations – les adresses vues ici pourraient être inexactes.\n" "\n" -#: dwarf.c:6133 +#: dwarf.c:6329 #, c-format msgid " Offset Begin End Expression\n" msgstr " Décalage Début Fin Expression\n" -#: dwarf.c:6188 +#: dwarf.c:6384 #, c-format msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n" -#: dwarf.c:6192 +#: dwarf.c:6388 #, c-format msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n" -#: dwarf.c:6201 +#: dwarf.c:6397 #, c-format msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" msgstr "Le décalage 0x%lx est plus grand que la taille de la section .debug_loc.\n" -#: dwarf.c:6208 +#: dwarf.c:6404 #, c-format msgid "View Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" msgstr "Le décalage de la vue 0x%lx est plus grand que la taille de la section .debug_loc.\n" -#: dwarf.c:6225 +#: dwarf.c:6421 msgid "DWO is not yet supported.\n" msgstr "DWO n'est pas encore supporté.\n" -#: dwarf.c:6242 +#: dwarf.c:6438 msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n" msgstr "La détection des trous et des chevauchements requiert des listes et des loclists de vues adjacentes.\n" -#: dwarf.c:6251 +#: dwarf.c:6447 #, c-format msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n" msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" msgstr[0] "Il y a %ld octet inutilisé à la fin de la section %s\n" msgstr[1] "Il y a %ld octets inutilisés à la fin de la section %s\n" -#: dwarf.c:6407 +#: dwarf.c:6603 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" msgstr "Seuls les aranges DWARF des versions 2 et 3 sont actuellement supportés.\n" -#: dwarf.c:6411 +#: dwarf.c:6607 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Longueur %ld\n" -#: dwarf.c:6413 +#: dwarf.c:6609 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Version: %d\n" -#: dwarf.c:6414 +#: dwarf.c:6610 #, c-format msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n" msgstr " Décalage dans .debug_info: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:6416 +#: dwarf.c:6612 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " Taille des pointeurs: %d\n" -#: dwarf.c:6417 +#: dwarf.c:6613 #, c-format msgid " Segment Size: %d\n" msgstr " Taille des segments: %d\n" -#: dwarf.c:6424 +#: dwarf.c:6620 #, c-format msgid "Invalid address size in %s section!\n" msgstr "Taille d'adresse invalide dans la section %s !\n" -#: dwarf.c:6434 +#: dwarf.c:6630 msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" msgstr "Taille du segment + taille du pointer n'est pas une puissance de deux.\n" -#: dwarf.c:6439 +#: dwarf.c:6635 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3311,7 +3323,7 @@ msgstr "" "\n" " Adresse Longueur\n" -#: dwarf.c:6441 +#: dwarf.c:6637 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3320,263 +3332,258 @@ msgstr "" "\n" " Adresse Longueur\n" -#: dwarf.c:6517 +#: dwarf.c:6713 #, c-format msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n" msgstr "Adresse de base (%lx) corrompue rencontrée dans la section de débogage %u\n" -#: dwarf.c:6533 +#: dwarf.c:6729 #, c-format msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n" msgstr " Pour l'unité de compilation à l'offset 0x%s :\n" -#: dwarf.c:6536 +#: dwarf.c:6732 #, c-format msgid "\tIndex\tAddress\n" msgstr "\tIndex\tAdresse\n" -#: dwarf.c:6543 +#: dwarf.c:6739 #, c-format msgid "\t%d:\t" msgstr "\t%d:\t" -#: dwarf.c:6635 dwarf.c:6709 +#: dwarf.c:6832 dwarf.c:6902 msgid "(start == end)" msgstr "(début == fin)" -#: dwarf.c:6637 dwarf.c:6711 +#: dwarf.c:6834 dwarf.c:6904 msgid "(start > end)" msgstr "(début > fin)" -#: dwarf.c:6660 +#: dwarf.c:6856 #, c-format msgid "Range list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" msgstr "La liste de plages débutant à l'adresse 0x%lx n'est pas terminée.\n" -#: dwarf.c:6696 +#: dwarf.c:6889 #, c-format msgid "Invalid range list entry type %d\n" msgstr "Type %d d'entrée de liste de plages invalide.\n" -#: dwarf.c:6773 +#: dwarf.c:6966 #, c-format msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n" msgstr "Le champ de longueur (0x%lx) dans l'en-tête de debug_rnglists est erroné – la section est trop petite\n" -#: dwarf.c:6784 +#: dwarf.c:6977 msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n" msgstr "Seules les informations de debug_rnglists de la version 5 de DWARF sont actuellement supportées.\n" -#: dwarf.c:6803 +#: dwarf.c:6996 #, c-format msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n" msgstr "La section %s contient un nombre d'entrées d'offset non supporté: %u\n" #. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug #. which removes references to range lists from the primary .o file. -#: dwarf.c:6825 +#: dwarf.c:7018 #, c-format msgid "No range lists in .debug_info section.\n" msgstr "Aucune liste d'étendues dans la section .debug_info.\n" -#: dwarf.c:6850 +#: dwarf.c:7043 #, c-format msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" msgstr "Listes d'étendues dans la section %s débutent à 0x%lx\n" -#: dwarf.c:6855 +#: dwarf.c:7048 #, c-format msgid " Offset Begin End\n" msgstr " Décalage Début Fin\n" -#: dwarf.c:6874 +#: dwarf.c:7067 #, c-format msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n" msgstr "Taille de pointeur (%d) corrompu dans l'entrée de débogage à l'offset %8.8lx\n" -#: dwarf.c:6881 +#: dwarf.c:7074 #, c-format msgid "Corrupt offset (%#8.8lx) in range entry %u\n" msgstr "Décalage (%#8.8lx) corrompu dans l'entrée de la plage %u\n" -#: dwarf.c:6889 +#: dwarf.c:7082 #, c-format msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n" -#: dwarf.c:6896 +#: dwarf.c:7089 #, c-format msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n" -#: dwarf.c:6969 +#: dwarf.c:7165 #, c-format msgid "Unfeasibly large register number: %u\n" msgstr "Numéro de registre impossiblement grand: %u\n" -#: dwarf.c:6982 +#: dwarf.c:7178 #, c-format msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de %u colonnes dans les tableaux de trames de dwarf\n" -#: dwarf.c:7325 +#: dwarf.c:7630 msgid "No terminator for augmentation name\n" msgstr "Pas de terminaison pour le nom d'augmentation\n" -#: dwarf.c:7337 +#: dwarf.c:7642 #, c-format msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n" msgstr "Taille de pointeur invalide (%d) dans les données CIE\n" -#: dwarf.c:7345 +#: dwarf.c:7650 #, c-format msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n" msgstr "Taille de segment invalide (%d) dans les données CIE\n" -#: dwarf.c:7376 +#: dwarf.c:7681 dwarf.c:8052 #, c-format msgid "Augmentation data too long: 0x%s, expected at most %#lx\n" msgstr "Données d'augmentation trop grandes: 0x%s, au plus %#lx attendu\n" -#: dwarf.c:7463 +#: dwarf.c:7768 #, c-format msgid " Augmentation data: " msgstr " Données d'augmentation: " -#: dwarf.c:7480 +#: dwarf.c:7784 msgid "bad register: " msgstr "mauvais registre : " -#: dwarf.c:7650 +#: dwarf.c:7954 msgid "Failed to read CIE information\n" msgstr "Échec de lecture des informations CIE\n" -#: dwarf.c:7661 dwarf.c:7685 dwarf.c:7712 +#: dwarf.c:7965 dwarf.c:7989 dwarf.c:8016 msgid "Invalid max register\n" msgstr "Registre max invalide\n" #. PR 17512: file: 9e196b3e. -#: dwarf.c:7727 +#: dwarf.c:8031 #, c-format msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n" msgstr "Taille de segment probablement corrompue: %d — utilise 4 à la place\n" -#: dwarf.c:7751 -#, c-format -msgid "Corrupt augmentation data length: 0x%s\n" -msgstr "Longueur de données d'augmentation corrompue: 0x%s\n" - -#: dwarf.c:7873 +#: dwarf.c:8177 #, c-format msgid "Corrupt CFA_def expression value: %lu\n" msgstr "Valeur de l'expression CFA_def corrompue: %lu\n" #. PR 17512: file:306-192417-0.005. -#: dwarf.c:7887 +#: dwarf.c:8191 #, c-format msgid "Corrupt CFA expression value: %lu\n" msgstr "Valeur de l'expression CFA corrompue: %lu\n" -#: dwarf.c:8190 +#: dwarf.c:8494 msgid "Invalid column number in saved frame state\n" msgstr "Numéro de colonne invalide dans l'état de trame enregistré\n" -#: dwarf.c:8237 +#: dwarf.c:8541 #, c-format msgid " DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n" msgstr " DW_CFA_def_cfa_expression: <long %lu corrompue>\n" -#: dwarf.c:8261 +#: dwarf.c:8565 #, c-format msgid " DW_CFA_expression: <corrupt len %lu>\n" msgstr " DW_CFA_expression: <long %lu corrompue>\n" -#: dwarf.c:8393 +#: dwarf.c:8697 #, c-format msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" msgstr " DW_CFA_??? (Op d'appel de cadre défini par l'utilisateur: %#x)\n" -#: dwarf.c:8395 +#: dwarf.c:8699 #, c-format msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" msgstr "Numéro d'instruction « Dwarf Call Frame » non supporté ou inconnu : %#x\n" -#: dwarf.c:8496 dwarf.c:8893 +#: dwarf.c:8813 dwarf.c:9217 #, c-format msgid "Version %ld\n" msgstr "Version %ld\n" -#: dwarf.c:8502 +#: dwarf.c:8819 msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n" msgstr "Seul .debug_names de la version 5 de DWARF est actuellement supportée.\n" -#: dwarf.c:8509 +#: dwarf.c:8826 #, c-format msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n" msgstr "Le champ de rembourrage de .debug_names doit être 0 (0x%x rencontré)\n" -#: dwarf.c:8514 +#: dwarf.c:8831 msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n" msgstr "Le nombre d'unités de compilation doit être >= 1 dans .debug_names\n" -#: dwarf.c:8525 +#: dwarf.c:8842 #, c-format msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n" msgstr "La longueur de la chaîne d'augmentation %u doit être arrondie vers le haut à un multiple de 4 dans .debug_names.\n" -#: dwarf.c:8530 +#: dwarf.c:8848 #, c-format msgid "Augmentation string:" msgstr "Chaîne d'augmentation:" -#: dwarf.c:8541 +#: dwarf.c:8875 #, c-format msgid "CU table:\n" msgstr "Table CU:\n" -#: dwarf.c:8547 dwarf.c:8557 +#: dwarf.c:8881 dwarf.c:8891 #, c-format msgid "[%3u] 0x%lx\n" msgstr "[%3u] 0x%lx\n" -#: dwarf.c:8551 +#: dwarf.c:8885 #, c-format msgid "TU table:\n" msgstr "Table TU:\n" -#: dwarf.c:8561 +#: dwarf.c:8895 #, c-format msgid "Foreign TU table:\n" msgstr "Table TU étrangère:\n" -#: dwarf.c:8567 +#: dwarf.c:8901 #, c-format msgid "[%3u] " msgstr "[%3u] " -#: dwarf.c:8587 +#: dwarf.c:8921 #, c-format msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n" msgstr "Le décalage du pool d'entrées (0x%lx) dépasse la taille 0x%lx de l'unité 0x%lx dans debug_names\n" -#: dwarf.c:8604 +#: dwarf.c:8938 #, c-format msgid "Used %zu of %lu bucket.\n" msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n" msgstr[0] "%zu sur %lu baquet utilisé.\n" msgstr[1] "%zu sur %lu baquets utilisés.\n" -#: dwarf.c:8631 +#: dwarf.c:8965 #, c-format msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n" msgstr "Parmi %lu éléments, il y a %zu collisions de baquets (la plus longue de %zu entrées).\n" -#: dwarf.c:8669 +#: dwarf.c:9002 #, c-format msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n" msgstr "Étiquette d'abréviation %lu dupliquée dans l'unité 0x%lx dans debug_names\n" -#: dwarf.c:8695 dwarf.c:9019 +#: dwarf.c:9024 dwarf.c:9343 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3585,105 +3592,105 @@ msgstr "" "\n" "Table des symboles :\n" -#: dwarf.c:8748 +#: dwarf.c:9077 #, c-format msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n" msgstr "Étiquette d'abréviation %lu non définie dans l'unité 0x%lx dans debug_names\n" -#: dwarf.c:8784 +#: dwarf.c:9108 #, c-format msgid " <no entries>" msgstr " <pas d'entrées>" -#: dwarf.c:8816 +#: dwarf.c:9140 msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n" msgstr "Le nom de fichier debuglink est corrompu/manquant\n" -#: dwarf.c:8820 +#: dwarf.c:9144 #, c-format msgid " Separate debug info file: %s\n" msgstr " Fichier d'information de débogage séparé: %s\n" -#: dwarf.c:8831 +#: dwarf.c:9155 msgid "CRC offset missing/truncated\n" msgstr "Décalage CRC manquant/tronqué\n" -#: dwarf.c:8837 +#: dwarf.c:9161 #, c-format msgid " CRC value: %#x\n" msgstr " valeur CRC: %#x\n" -#: dwarf.c:8841 +#: dwarf.c:9165 #, c-format msgid "There are %#lx extraneous bytes at the end of the section\n" msgstr "Il y a %#lx octets supplémentaires inutilisés à la fin de la section\n" -#: dwarf.c:8855 +#: dwarf.c:9179 #, c-format msgid "Build-ID is too short (%#lx bytes)\n" msgstr "Le ID de compilation est trop petit (%#lx octets)\n" -#: dwarf.c:8859 +#: dwarf.c:9183 #, c-format msgid " Build-ID (%#lx bytes):" msgstr " ID de compilation (%#lx octets):" -#: dwarf.c:8888 +#: dwarf.c:9212 #, c-format msgid "Truncated header in the %s section.\n" msgstr "En-tête tronqué dans la section %s.\n" -#: dwarf.c:8899 +#: dwarf.c:9223 #, c-format msgid "Unsupported version %lu.\n" msgstr "Version %lu non supportée.\n" -#: dwarf.c:8903 +#: dwarf.c:9227 msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n" msgstr "Les données de la table d'adresses à la version 3 pourraient être mauvaises.\n" -#: dwarf.c:8905 +#: dwarf.c:9229 msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n" msgstr "Version 4 ne supporte pas les recherches insensibles à la casse.\n" -#: dwarf.c:8907 +#: dwarf.c:9231 msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n" msgstr "Version 5 n'inclus pas les fonctions en ligne.\n" -#: dwarf.c:8909 +#: dwarf.c:9233 msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n" msgstr "Version 6 n'inclus pas les attributs de symboles.\n" -#: dwarf.c:8927 +#: dwarf.c:9251 #, c-format msgid "Corrupt header in the %s section.\n" msgstr "En-tête corrompu dans la section %s.\n" -#: dwarf.c:8934 +#: dwarf.c:9258 #, c-format msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n" msgstr "Le décalage TU (%x) est plus petit que le décalage CU (%x)\n" -#: dwarf.c:8943 +#: dwarf.c:9267 #, c-format msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n" msgstr "Le décalage de la table d'adresses (%x) est plus petit que le décalage TU (%x)\n" -#: dwarf.c:8953 +#: dwarf.c:9277 #, c-format msgid "Symbol table offset (%x) is less then Address table offset (%x)\n" msgstr "Le décalage de la table des symboles (%x) est plus petit que le décalage de la table d'adresses (%x)\n" -#: dwarf.c:8962 +#: dwarf.c:9286 #, c-format msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n" msgstr "Le décalage du bassin de constantes (%x) est plus petit que le décalage de la table des symboles (%x)\n" -#: dwarf.c:8977 +#: dwarf.c:9301 msgid "Address table extends beyond end of section.\n" msgstr "La table des adresses s'étend au delà de la fin de la section.\n" -#: dwarf.c:8981 +#: dwarf.c:9305 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3692,12 +3699,12 @@ msgstr "" "\n" "Table CU:\n" -#: dwarf.c:8987 +#: dwarf.c:9311 #, c-format msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" -#: dwarf.c:8992 +#: dwarf.c:9316 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3706,12 +3713,12 @@ msgstr "" "\n" "Table TU:\n" -#: dwarf.c:8999 +#: dwarf.c:9323 #, c-format msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx " msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx " -#: dwarf.c:9006 +#: dwarf.c:9330 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3720,225 +3727,220 @@ msgstr "" "\n" "Table d'adresses :\n" -#: dwarf.c:9016 +#: dwarf.c:9340 #, c-format msgid "%lu\n" msgstr "%lu\n" -#: dwarf.c:9036 +#: dwarf.c:9360 #, c-format msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>" msgstr "[%3u] <offset corrompu: %x>" -#: dwarf.c:9037 +#: dwarf.c:9361 #, c-format msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" msgstr "Décalage de nom de 0x%x corrompu rencontré pour l'emplacement %d dans la table de symboles\n" -#: dwarf.c:9048 +#: dwarf.c:9372 #, c-format msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n" msgstr "<décalage de vecteur CU invalide: %x>\n" -#: dwarf.c:9049 +#: dwarf.c:9373 #, c-format msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" msgstr "Décalage de vecteur CU de 0x%x corrompu rencontré pour l'emplacement %d de la table de symboles\n" -#: dwarf.c:9062 +#: dwarf.c:9386 #, c-format msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n" msgstr "Nombre de CU (0x%x) invalide pour l'emplacement %d de la table de symboles\n" -#: dwarf.c:9087 +#: dwarf.c:9411 msgid "static" msgstr "static" -#: dwarf.c:9087 +#: dwarf.c:9411 msgid "global" msgstr "global" -#: dwarf.c:9125 dwarf.c:9136 +#: dwarf.c:9449 dwarf.c:9460 msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n" msgstr "Erreur interne : à cours d'espace dans le pool shndx.\n" -#: dwarf.c:9200 +#: dwarf.c:9524 #, c-format msgid "Section %s is empty\n" msgstr "La section %s est vide\n" -#: dwarf.c:9206 +#: dwarf.c:9530 #, c-format msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n" msgstr "La section %s est trop petite pour contenir un en-tête CU/TU\n" -#: dwarf.c:9224 +#: dwarf.c:9549 #, c-format -msgid "Section %s is too small for %d slot\n" -msgid_plural "Section %s is too small for %d slots\n" -msgstr[0] "La section %s est trop petite pour %d emplacement\n" -msgstr[1] "La section %s est trop petite pour %d emplacements\n" +msgid " Version: %u\n" +msgstr " Version: %u\n" -#: dwarf.c:9235 +#: dwarf.c:9551 #, c-format -msgid " Version: %d\n" -msgstr " Version: %d\n" +msgid " Number of columns: %u\n" +msgstr " Nombre de colonnes: %u\n" -#: dwarf.c:9237 +#: dwarf.c:9552 #, c-format -msgid " Number of columns: %d\n" -msgstr " Nombre de colonnes: %d\n" +msgid " Number of used entries: %u\n" +msgstr " Nombre d'entrées utilisées: %u\n" -#: dwarf.c:9238 -#, c-format -msgid " Number of used entries: %d\n" -msgstr " Nombre d'entrées utilisées: %d\n" - -#: dwarf.c:9239 +#: dwarf.c:9553 #, c-format msgid "" -" Number of slots: %d\n" +" Number of slots: %u\n" "\n" msgstr "" -" Nombre d'emplacements: %d\n" +" Nombre d'emplacements: %u\n" "\n" -#: dwarf.c:9244 +#: dwarf.c:9562 #, c-format -msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n" -msgstr "La section %s est trop petite pour une table de hachage à %d entrées\n" +msgid "Section %s is too small for %u slot\n" +msgid_plural "Section %s is too small for %u slots\n" +msgstr[0] "La section %s est trop petite pour %u emplacement\n" +msgstr[1] "La section %s est trop petite pour %u emplacements\n" -#: dwarf.c:9266 +#: dwarf.c:9586 msgid "Section index pool located before start of section\n" msgstr "Basin d'index de sections situé avant le début de la section\n" -#: dwarf.c:9271 +#: dwarf.c:9591 #, c-format msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: " msgstr " [%3d] Signature: 0x%s Sections: " -#: dwarf.c:9278 +#: dwarf.c:9598 #, c-format msgid "Section %s too small for shndx pool\n" msgstr "La section %s est trop petite pour le pool shndx\n" -#: dwarf.c:9320 -#, c-format -msgid "Overlarge number of columns: %x\n" -msgstr "Nombre de colonnes démesuré: %x\n" - -#: dwarf.c:9326 +#: dwarf.c:9646 #, c-format msgid "Section %s too small for offset and size tables\n" msgstr "La section %s est trop petite pour les tables de décalages et de tailles\n" -#: dwarf.c:9333 +#: dwarf.c:9653 #, c-format msgid " Offset table\n" msgstr " Table des décalages\n" -#: dwarf.c:9335 dwarf.c:9436 +#: dwarf.c:9655 dwarf.c:9756 msgid "signature" msgstr "signature" -#: dwarf.c:9335 dwarf.c:9436 +#: dwarf.c:9655 dwarf.c:9756 msgid "dwo_id" msgstr "dwo_id" -#: dwarf.c:9373 +#: dwarf.c:9693 #, c-format msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n" msgstr "L'index de ligne (%u) est plus grand que le nombre d'entrées utilisées (%u)\n" -#: dwarf.c:9387 +#: dwarf.c:9707 #, c-format msgid "Signature (%p) extends beyond end of space in section\n" msgstr "La signature (%p) s'étend au delà de la fin de l'espace dans la section\n" -#: dwarf.c:9396 +#: dwarf.c:9716 #, c-format msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n" msgstr "L'index de ligne (%u) × nombre de colonnes (%u) > espace restant dans la section\n" -#: dwarf.c:9402 dwarf.c:9459 +#: dwarf.c:9722 dwarf.c:9779 #, c-format msgid " [%3d] 0x%s" msgstr " [%3d] 0x%s" -#: dwarf.c:9416 dwarf.c:9472 +#: dwarf.c:9736 dwarf.c:9792 #, c-format msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n" msgstr "Index de section Dwarf démesuré détecté: %u\n" -#: dwarf.c:9434 +#: dwarf.c:9754 #, c-format msgid " Size table\n" msgstr " Table des tailles\n" -#: dwarf.c:9487 +#: dwarf.c:9807 #, c-format msgid " Unsupported version (%d)\n" msgstr " Version non supportée (%d)\n" -#: dwarf.c:9559 +#: dwarf.c:9879 #, c-format msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" msgstr "L'affichage du contenu de la section de débogage %s n'est pas encore supporté.\n" -#: dwarf.c:9590 +#: dwarf.c:9910 #, c-format msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" msgstr "Tentative d'allouer un tableau avec un nombre excessif d'éléments: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:9608 +#: dwarf.c:9928 #, c-format msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" msgstr "Tentative de ré-allouer un tableau avec un nombre excessif d'éléments: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:9624 +#: dwarf.c:9944 #, c-format msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" msgstr "Tentative d'allouer un tableau mis à zéro avec un nombre excessif d'éléments: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:9722 +#: dwarf.c:10042 #, c-format msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n" msgstr "Incapable de réouvrir le fichier d'information de débogage séparé : %s\n" -#: dwarf.c:9734 +#: dwarf.c:10054 #, c-format msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n" msgstr "Fichier d'information de débogage séparé %s trouvé mais la CRC ne correspond pas – ignoré\n" -#: dwarf.c:9829 +#: dwarf.c:10232 #, c-format msgid "Corrupt debuglink section: %s\n" msgstr "Section debuglink corrompue: %s\n" -#: dwarf.c:9867 +#: dwarf.c:10270 msgid "Out of memory" msgstr "Mémoire épuisée" #. Failed to find the file. -#: dwarf.c:9917 +#: dwarf.c:10342 #, c-format msgid "could not find separate debug file '%s'\n" msgstr "ne peut trouver le fichier de débogage séparé « %s »\n" -#: dwarf.c:9918 dwarf.c:9922 dwarf.c:9927 dwarf.c:9931 dwarf.c:9934 -#: dwarf.c:9937 dwarf.c:9940 +#: dwarf.c:10343 dwarf.c:10347 dwarf.c:10352 dwarf.c:10355 dwarf.c:10359 +#: dwarf.c:10362 dwarf.c:10365 dwarf.c:10368 #, c-format msgid "tried: %s\n" msgstr "essayé: %s\n" -#: dwarf.c:9952 +#: dwarf.c:10376 +#, c-format +msgid "tried: DEBUGINFOD_URLS=%s\n" +msgstr "essayé : DEBUGINFOD_URLS=%s\n" + +#: dwarf.c:10392 #, c-format msgid "failed to open separate debug file: %s\n" msgstr "échec d'ouverture du fichier de débogage séparé : %s\n" #. FIXME: We do not check to see if there are any other separate debug info #. files that would also match. -#: dwarf.c:9960 +#: dwarf.c:10400 #, c-format msgid "" "%s: Found separate debug info file: %s\n" @@ -3947,17 +3949,17 @@ msgstr "" "%s: Fichier d'information de débogage séparé trouvé: %s\n" "\n" -#: dwarf.c:9979 +#: dwarf.c:10420 msgid "Out of memory allocating dwo filename\n" msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation du nom de fichier dwo\n" -#: dwarf.c:9985 +#: dwarf.c:10426 #, c-format msgid "Unable to load dwo file: %s\n" msgstr "Incapable de charger le fichier dwo : %s\n" #. FIXME: We should check the dwo_id. -#: dwarf.c:9992 +#: dwarf.c:10433 #, c-format msgid "" "%s: Found separate debug object file: %s\n" @@ -3966,40 +3968,56 @@ msgstr "" "%s: Fichier objet de débogage séparé trouvé: %s\n" "\n" -#: dwarf.c:10024 +#: dwarf.c:10474 #, c-format -msgid "The %s section contains a link to a dwo file:\n" -msgstr "La section %s contient un lien vers un fichier dwo:\n" +msgid "" +"The %s section contains link(s) to dwo file(s):\n" +"\n" +msgstr "" +"La section %s contient un ou des lien(s) vers un ou des fichier(s) dwo:\n" +"\n" -#: dwarf.c:10026 +#: dwarf.c:10479 #, c-format msgid " Name: %s\n" msgstr " Nom: %s\n" -#: dwarf.c:10027 +#: dwarf.c:10480 #, c-format msgid " Directory: %s\n" msgstr " Répertoire: %s\n" -#: dwarf.c:10027 +#: dwarf.c:10480 msgid "<not-found>" msgstr "<pas-trouvé>)" -#: dwarf.c:10029 +#: dwarf.c:10482 #, c-format msgid " ID: " msgstr " ID: " -#: dwarf.c:10031 +#: dwarf.c:10484 #, c-format msgid " ID: <unknown>\n" msgstr " ID: <inconnu>\n" -#: dwarf.c:10190 dwarf.c:10232 +#: dwarf.c:10501 +msgid "Unexpected DWO INFO type" +msgstr "Type DVO INFO inattendu" + +#: dwarf.c:10666 dwarf.c:10708 #, c-format msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" msgstr "Option de débogage non reconnue « %s »\n" +#: dwarf.h:267 +msgid "LEB end of data\n" +msgstr "fin de données LEB\n" + +#: dwarf.h:269 +msgid "LEB value too large\n" +msgstr "valeur LEB trop grande\n" + #: elfcomm.c:42 #, c-format msgid "%s: Error: " @@ -4083,7 +4101,7 @@ msgstr "%s: échec de repérage du premier en-tête d'archive\n" #. PR 24049 - we cannot use filedata->file_name as this will #. have already been freed. -#: elfcomm.c:640 elfcomm.c:867 elfedit.c:584 readelf.c:19511 +#: elfcomm.c:640 elfcomm.c:867 elfedit.c:587 readelf.c:20226 #, c-format msgid "%s: failed to read archive header\n" msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive\n" @@ -4130,7 +4148,7 @@ msgstr "Nom de membre de l'archive Thin invalide\n" msgid "%s: failed to seek to next file name\n" msgstr "%s: échec de repérage du nom de fichier suivant\n" -#: elfcomm.c:872 elfedit.c:591 readelf.c:19518 +#: elfcomm.c:872 elfedit.c:594 readelf.c:20233 #, c-format msgid "%s: did not find a valid archive header\n" msgstr "%s: pas d'en-tête d'archive valable\n" @@ -4155,42 +4173,47 @@ msgstr "%s: mmap () en échec\n" msgid "%s: Invalid PT_NOTE segment\n" msgstr "%s: Segment PT_NOTE invalide\n" -#: elfedit.c:309 +#: elfedit.c:264 +#, c-format +msgid "Unknown x86 feature: %s\n" +msgstr "Fonctionnalité x86 inconnue : %s\n" + +#: elfedit.c:312 #, c-format msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n" msgstr "%s: EI_VERSION non supportée : %d n'est pas %d\n" -#: elfedit.c:330 +#: elfedit.c:333 #, c-format msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n" msgstr "%s: Entrée EI_CLASS sans correspondance : %d n'est pas %d\n" -#: elfedit.c:339 +#: elfedit.c:342 #, c-format msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n" msgstr "%s: Sortie EI_CLASS sans correspondance : %d n'est pas %d\n" -#: elfedit.c:348 +#: elfedit.c:351 #, c-format msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n" msgstr "%s: e_machine sans correspondance : %d n'est pas %d\n" -#: elfedit.c:359 +#: elfedit.c:362 #, c-format msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n" msgstr "%s: e_type sans correspondance : %d n'est pas %d\n" -#: elfedit.c:370 +#: elfedit.c:373 #, c-format msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n" msgstr "%s: EI_OSABI sans correspondance : %d n'est pas %d\n" -#: elfedit.c:403 +#: elfedit.c:406 #, c-format msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n" msgstr "%s: Échec à la mise à jour de l'en-tête ELF : %s\n" -#: elfedit.c:473 +#: elfedit.c:476 msgid "" "This executable has been built without support for a\n" "64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n" @@ -4198,87 +4221,87 @@ msgstr "" "Cet exécutable a été construit sans support pour des\n" "types de données 64 bits et ne peut donc traiter des fichiers ELF 64 bits.\n" -#: elfedit.c:514 +#: elfedit.c:517 #, c-format msgid "%s: Failed to read ELF header\n" msgstr "%s: Échec de lecture de l'en-tête ELF\n" -#: elfedit.c:521 +#: elfedit.c:524 #, c-format msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n" msgstr "%s: Erreur lors de la recherche de l'en-tête ELF\n" -#: elfedit.c:575 readelf.c:19501 +#: elfedit.c:578 readelf.c:20216 #, c-format msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" msgstr "%s: échec de repérage de la prochaine en-tête d'archive\n" -#: elfedit.c:606 elfedit.c:615 readelf.c:19532 readelf.c:19541 +#: elfedit.c:609 elfedit.c:618 readelf.c:20247 readelf.c:20256 #, c-format msgid "%s: bad archive file name\n" msgstr "%s: nom erroné du fichier d'archive\n" -#: elfedit.c:635 elfedit.c:727 +#: elfedit.c:638 elfedit.c:730 #, c-format msgid "Input file '%s' is not readable\n" msgstr "Fichier d'entrée « %s » illisible.\n" -#: elfedit.c:659 +#: elfedit.c:662 #, c-format msgid "%s: failed to seek to archive member\n" msgstr "%s: erreur lors de la recherche du membre de l'archive.\n" -#: elfedit.c:698 readelf.c:19650 +#: elfedit.c:701 readelf.c:20358 #, c-format msgid "'%s': No such file\n" msgstr "« %s »: pas de tel fichier\n" -#: elfedit.c:700 readelf.c:19652 +#: elfedit.c:703 readelf.c:20360 #, c-format msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" msgstr "Ne peut retrouver « %s ». Message d'erreur système : %s\n" -#: elfedit.c:707 readelf.c:19659 +#: elfedit.c:710 readelf.c:20367 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file\n" msgstr "« %s » n'est pas un fichier ordinaire\n" -#: elfedit.c:733 readelf.c:19681 +#: elfedit.c:736 readelf.c:20389 #, c-format msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" msgstr "%s: Échec de lecture du numéro magique du fichier\n" -#: elfedit.c:797 +#: elfedit.c:800 #, c-format msgid "Unknown OSABI: %s\n" msgstr "OSABI inconnu : %s\n" -#: elfedit.c:822 +#: elfedit.c:825 #, c-format msgid "Unknown machine type: %s\n" msgstr "Type de machine inconnu : %s\n" -#: elfedit.c:841 +#: elfedit.c:844 #, c-format msgid "Unknown type: %s\n" msgstr "Type inconnu : %s\n" -#: elfedit.c:882 +#: elfedit.c:885 #, c-format msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n" msgstr "Usage: %s <option(s)> fichier(s)elf\n" -#: elfedit.c:884 +#: elfedit.c:887 #, c-format msgid " Update the ELF header of ELF files\n" msgstr " Mise à jour de l'en-tête ELF des fichiers ELF\n" -#: elfedit.c:885 objcopy.c:539 objcopy.c:675 strings.c:700 +#: elfedit.c:888 objcopy.c:560 objcopy.c:700 strings.c:700 #, c-format msgid " The options are:\n" msgstr " Les options sont :\n" -#: elfedit.c:886 +#: elfedit.c:889 #, c-format msgid "" " --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n" @@ -4295,7 +4318,7 @@ msgstr "" " --input-osabi <osabi> Utiliser OSABI <osabi> en entrée\n" " --output-osabi <osabi> Utiliser OSABI <osabi> en sortie\n" -#: elfedit.c:894 +#: elfedit.c:897 #, c-format msgid "" " --enable-x86-feature <feature>\n" @@ -4308,7 +4331,7 @@ msgstr "" " --disable-x86-feature <fonctionnalité>\n" " Désactiver la fonctionnalité x86 <fonctionnalité>\n" -#: elfedit.c:900 +#: elfedit.c:903 #, c-format msgid "" " -h --help Display this information\n" @@ -4341,17 +4364,17 @@ msgstr " [-X32_64] - accepter les objets de 32 et 64 bits\n" msgid "Duplicate symbol entered into keyword list." msgstr "Symbole dupliqué dans le liste des mots clés." -#: nm.c:248 size.c:76 strings.c:698 +#: nm.c:239 size.c:88 strings.c:698 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier(s)]\n" -#: nm.c:249 +#: nm.c:240 #, c-format msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" msgstr "Afficher les symboles des [fichier(s)] (a.out par défaut).\n" -#: nm.c:250 +#: nm.c:241 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -4404,12 +4427,12 @@ msgstr "" " -P, --portability Identique à --format=posix\n" " -r, --reverse-sort Trier en ordre inverse\n" -#: nm.c:275 +#: nm.c:266 #, c-format msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n" msgstr " --plugin NOM Charge le greffon spécifié\n" -#: nm.c:278 +#: nm.c:269 #, c-format msgid "" " -S, --print-size Print size of defined symbols\n" @@ -4442,37 +4465,37 @@ msgstr "" " -V, --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" "\n" -#: nm.c:327 +#: nm.c:302 #, c-format msgid "%s: invalid radix" msgstr "%s: base numérique invalide" -#: nm.c:351 +#: nm.c:328 #, c-format msgid "%s: invalid output format" msgstr "%s: format de sortie invalide" -#: nm.c:375 readelf.c:10957 readelf.c:11002 +#: nm.c:353 readelf.c:11101 readelf.c:11144 #, c-format msgid "<processor specific>: %d" msgstr "<spécificités du processor>: %d" -#: nm.c:377 readelf.c:10966 readelf.c:11021 +#: nm.c:355 readelf.c:11108 readelf.c:11161 #, c-format msgid "<OS specific>: %d" msgstr "<spécificités du système d'exploitation>: %d" -#: nm.c:379 readelf.c:10969 readelf.c:11024 +#: nm.c:357 readelf.c:11111 readelf.c:11164 #, c-format msgid "<unknown>: %d" msgstr "<inconnu>: %d" -#: nm.c:409 +#: nm.c:387 #, c-format msgid "<unknown>: %d/%d" msgstr "<inconnu>: %d/%d" -#: nm.c:450 +#: nm.c:428 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4481,12 +4504,12 @@ msgstr "" "\n" "Indexe de l'archive :\n" -#: nm.c:497 +#: nm.c:482 nm.c:1183 #, c-format msgid "%s: plugin needed to handle lto object" msgstr "%s: greffon nécessaire pour gérer un objet lto" -#: nm.c:1376 +#: nm.c:1420 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4499,7 +4522,7 @@ msgstr "" "Symboles indéfinis dans %s :\n" "\n" -#: nm.c:1378 +#: nm.c:1422 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4512,7 +4535,7 @@ msgstr "" "Symboles de %s :\n" "\n" -#: nm.c:1380 nm.c:1431 +#: nm.c:1424 nm.c:1475 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line Section\n" @@ -4521,7 +4544,7 @@ msgstr "" "Nom Valeur Classe Type Taille Ligne Section\n" "\n" -#: nm.c:1383 nm.c:1434 +#: nm.c:1427 nm.c:1478 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line Section\n" @@ -4530,7 +4553,7 @@ msgstr "" "Nom Valeur Classe Type Taille Ligne Section\n" "\n" -#: nm.c:1427 +#: nm.c:1471 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4543,7 +4566,7 @@ msgstr "" "Symboles indéfinis dans %s[%s]:\n" "\n" -#: nm.c:1429 +#: nm.c:1473 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4556,34 +4579,34 @@ msgstr "" "Symboles de %s[%s]:\n" "\n" -#: nm.c:1521 +#: nm.c:1565 #, c-format msgid "Print width has not been initialized (%d)" msgstr "La largeur d'impression n'a pas été initialisée (%d)" -#: nm.c:1770 +#: nm.c:1814 msgid "Only -X 32_64 is supported" msgstr "Seul -X 32_64 est supporté" -#: nm.c:1798 +#: nm.c:1842 msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" msgstr "Utiliser ensemble les options --size-sort et --undefined-only" -#: nm.c:1799 +#: nm.c:1843 msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." msgstr "ne produira aucune sortie étant donnée que les symboles n'ont aucune taille." -#: objcopy.c:537 srconv.c:1695 +#: objcopy.c:558 srconv.c:1695 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" msgstr "Usage: %s [option(s)] fichier_d_entrée [fichier_de_sortie]\n" -#: objcopy.c:538 +#: objcopy.c:559 #, c-format msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" msgstr " Copier un fichier binaire, possiblement le transformer durant le traitement\n" -#: objcopy.c:540 +#: objcopy.c:561 #, c-format msgid "" " -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" @@ -4600,7 +4623,7 @@ msgstr "" " --debugging Convertir les informations de débug, si possible\n" " -p --preserve-dates Conserver les dates d'accès et de modification de fichiers\n" -#: objcopy.c:548 objcopy.c:683 +#: objcopy.c:569 objcopy.c:708 #, c-format msgid "" " -D --enable-deterministic-archives\n" @@ -4613,7 +4636,7 @@ msgstr "" " -U --disable-deterministic-archives\n" " Désactiver le comportement -D\n" -#: objcopy.c:554 objcopy.c:689 +#: objcopy.c:575 objcopy.c:714 #, c-format msgid "" " -D --enable-deterministic-archives\n" @@ -4626,7 +4649,7 @@ msgstr "" " -U --disable-deterministic-archives\n" " Désactiver le comportement -D (par défaut)\n" -#: objcopy.c:559 +#: objcopy.c:580 #, c-format msgid "" " -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n" @@ -4644,6 +4667,7 @@ msgid "" " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" " --extract-dwo Copy only DWO sections\n" " --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n" +" --keep-section <name> Do not strip section <name>\n" " -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n" " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" " --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n" @@ -4675,6 +4699,8 @@ msgid "" " Warn if a named section does not exist\n" " --set-section-flags <name>=<flags>\n" " Set section <name>'s properties to <flags>\n" +" --set-section-alignment <name>=<align>\n" +" Set section <name>'s alignment to <align> bytes\n" " --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n" " --update-section <name>=<file>\n" " Update contents of section <name> with\n" @@ -4725,6 +4751,7 @@ msgid "" " --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n" " --elf-stt-common=[yes|no] Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n" " type\n" +" --verilog-data-width <number> Specifies data width, in bytes, for verilog output\n" " -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections\n" " --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes (default)\n" " -v --verbose List all object files modified\n" @@ -4748,6 +4775,7 @@ msgstr "" " --only-keep-debug Élaguer tout sauf les informations de mise au point\n" " --extract-dwo Ne copier que les sections DWO\n" " --extract-symbol Supprimer le contenu de la section mais garder les symboles\n" +" --keep-section <nom> Ne pas élaguer la section <nom>\n" " -K --keep-symbol <nom> Ne pas élaguer le symbole <nom>\n" " --keep-file-symbols Ne pas élaguer les symboles du fichier\n" " --localize-hidden Transforme tous les symboles ELF cachés en symboles locaux\n" @@ -4779,6 +4807,8 @@ msgstr "" " Avertir si le nom de la section n'existe pas\n" " --set-section-flags <nom>=<fanions>\n" " Initialiser les propriétés de la section <nom> avec les <fanions>\n" +" --set-section-alignment <nom>=<align>\n" +" Définir l'alignement de la section <nom> à <align> octets\n" " --add-section <nom>=<fichier> Ajouter la section <nom> repérée dans le <fichier> vers la sortie\n" " --update-section <nom>=<fichier>\n" " Mettre à jour le contenu de la section <nom> avec\n" @@ -4829,6 +4859,7 @@ msgstr "" " --decompress-debug-sections Décompresser les sections de debug DWARF avec zlib\n" " --elf-stt-common=[yes|no] Générer les symboles ELF communs avec le type\n" " STT_COMMON\n" +" --verilog-data-width <nombre> Spécifier la largeur des données, en octets, pour la sortie verilog\n" " -M --merge-notes Supprimer les entrées redondantes dans les sections de notes\n" " --no-merge-notes Ne pas essayer de supprimer les notes redondantes (défaut)\n" " -v --verbose Afficher la liste de tous les objets modifiés\n" @@ -4837,17 +4868,17 @@ msgstr "" " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" " --info Lister les formats d'objets et les architectures supportées\n" -#: objcopy.c:673 +#: objcopy.c:698 #, c-format msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n" msgstr "Usage: %s <option(s)> fichier(s)\n" -#: objcopy.c:674 +#: objcopy.c:699 #, c-format msgid " Removes symbols and sections from files\n" msgstr "Enlever les symboles et les sections des fichiers\n" -#: objcopy.c:676 +#: objcopy.c:701 #, c-format msgid "" " -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" @@ -4860,7 +4891,7 @@ msgstr "" " -F --target=<nombfd> Utiliser à l'entrée et à la sortie le format <nombfd>\n" " -p --preserve-dates Préserver les dates d'accès et de modification lors de la copie\n" -#: objcopy.c:694 +#: objcopy.c:719 #, c-format msgid "" " -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n" @@ -4873,6 +4904,7 @@ msgid "" " -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections (default)\n" " --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes\n" " -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n" +" --keep-section=<name> Do not strip section <name>\n" " -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n" " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" @@ -4891,8 +4923,11 @@ msgstr "" " --strip-dwo Retirer toutes les sections DWO\n" " --strip-unneeded Retirer tous les symboles qui ne sont pas nécessaires au réadressage\n" " --only-keep-debug Retirer tous les symboles sauf les informations de mise au point\n" -" -N --strip-symbol <nom> Ne pas copier le symbole <nom>\n" -" -K --keep-symbol <nom> Copier seulement le symbole <nom>\n" +" -M --merge-notes Retirer les entrées redondantes dans les sections de notes (défaut)\n" +" --no-merge-notes Ne pas tenter de retirer les notes redondantes\n" +" -N --strip-symbol=<nom> Ne pas copier le symbole <nom>\n" +" --keep-section=<nom> Ne pas élaguer la section <nom>\n" +" -K --keep-symbol=<nom> Copier seulement le symbole <nom>\n" " --keep-file-symbols Ne pas retirer le(s) symbole(s) de fichier\n" " -w --wildcard Permettre tous les symboles dans la comparaison\n" " -x --discard-all Retirer tous les symboles qui ne sont pas globaux\n" @@ -4903,521 +4938,572 @@ msgstr "" " --info Lister les formats des objets et les architectures supportés\n" " -o <fichier> Placer la sortie élaguée dans le <fichier>\n" -#: objcopy.c:769 +#: objcopy.c:795 #, c-format msgid "unrecognized section flag `%s'" msgstr "fanion de section non reconnu « %s »" -#: objcopy.c:770 objcopy.c:842 +#: objcopy.c:796 objcopy.c:868 #, c-format msgid "supported flags: %s" msgstr "fanions supportés : %s" -#: objcopy.c:841 +#: objcopy.c:867 #, c-format msgid "unrecognized symbol flag `%s'" msgstr "fanion de symbole non reconnu « %s »" -#: objcopy.c:900 +#: objcopy.c:926 #, c-format msgid "error: %s both copied and removed" msgstr "erreur: %s les deux copiés et enlevés" -#: objcopy.c:906 +#: objcopy.c:932 #, c-format msgid "error: %s both sets and alters VMA" msgstr "erreur: %s les deux fixent et altèrent VMA" -#: objcopy.c:912 +#: objcopy.c:938 #, c-format msgid "error: %s both sets and alters LMA" msgstr "erreur: %s les deux fixent et altèrent LMA" -#: objcopy.c:1063 +#: objcopy.c:1090 #, c-format msgid "cannot open '%s': %s" msgstr "ne peut ouvrir « %s » : %s" -#: objcopy.c:1066 objcopy.c:4742 +#: objcopy.c:1093 objcopy.c:4971 #, c-format msgid "%s: fread failed" msgstr "%s: fread en échec" -#: objcopy.c:1139 +#: objcopy.c:1166 #, c-format msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" msgstr "%s:%d: Ignore le rebut trouvé sur la ligne" -#: objcopy.c:1304 +#: objcopy.c:1335 #, c-format msgid "error: section %s matches both remove and copy options" msgstr "erreur: la section %s correspond aux deux options « supprimer » et « copier »" -#: objcopy.c:1307 +#: objcopy.c:1338 #, c-format msgid "error: section %s matches both update and remove options" msgstr "erreur: la section %s correspond aux deux options « mettre à jour » et « supprimer »" -#: objcopy.c:1460 +#: objcopy.c:1496 #, c-format msgid "Section %s not found" msgstr "Section %s pas trouvée" -#: objcopy.c:1608 +#: objcopy.c:1644 #, c-format msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" msgstr "le symbole « %s » n'est pas élagué car il est mentionné dans un réadressage" -#: objcopy.c:1668 +#: objcopy.c:1704 #, c-format msgid "'before=%s' not found" msgstr "« before=%s » pas trouvé" -#: objcopy.c:1707 +#: objcopy.c:1743 #, c-format msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" msgstr "%s: re-définition multiples du symbole « %s »" -#: objcopy.c:1711 +#: objcopy.c:1747 #, c-format msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" msgstr "%s: symbole « %s » cible plus d'une re-définition" -#: objcopy.c:1738 +#: objcopy.c:1774 #, c-format msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" msgstr "ne peut ouvrir le fichier de redéfinition de symboles %s (erreur: %s)" -#: objcopy.c:1816 +#: objcopy.c:1852 #, c-format msgid "%s:%d: garbage found at end of line" msgstr "%s:%d: rebut à la fin de la ligne" -#: objcopy.c:1819 +#: objcopy.c:1855 #, c-format msgid "%s:%d: missing new symbol name" msgstr "%s:%d: nom du nouveau symbole manquant" -#: objcopy.c:1829 +#: objcopy.c:1865 #, c-format msgid "%s:%d: premature end of file" msgstr "%s:%d: fin de fichier prématuré" -#: objcopy.c:1856 +#: objcopy.c:1892 #, c-format msgid "stat returns negative size for `%s'" msgstr "stat() a retourné une taille négative pour « %s »" -#: objcopy.c:1868 +#: objcopy.c:1904 #, c-format msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" msgstr "copier à partir de « %s » [inconnu] vers « %s » [inconnu]\n" -#: objcopy.c:2021 +#: objcopy.c:2149 +#, c-format +msgid "%s[%s]: Cannot merge - there are relocations against this section" +msgstr "%s[%s]: Impossible de fusionner - il y a des réadressages envers cette section" + +#: objcopy.c:2171 +msgid "corrupt GNU build attribute note: description size not a factor of 4" +msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: la taille de la description n'est pas un multiple de 4" + +#: objcopy.c:2178 msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type" msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: mauvais type de note" -#: objcopy.c:2027 +#: objcopy.c:2184 msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big" msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: note trop grande" -#: objcopy.c:2033 +#: objcopy.c:2190 msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small" msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: nom trop petit" -#: objcopy.c:2060 +#: objcopy.c:2213 msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version" msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: version non supportée" -#: objcopy.c:2109 +#: objcopy.c:2262 msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size" msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: mauvaise taille de description" -#: objcopy.c:2140 +#: objcopy.c:2293 msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated" msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: nom pas terminé par NUL" -#: objcopy.c:2152 +#: objcopy.c:2305 msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end" msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: données excédentaires à la fin" -#: objcopy.c:2158 +#: objcopy.c:2312 msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected" msgstr "mauvaises notes d'attribut de compilation GNU: aucune version connue détectée" -#: objcopy.c:2166 +#. This happens with glibc. No idea why. +#: objcopy.c:2316 +#, c-format +msgid "%s[%s]: Warning: version note missing - assuming version 3" +msgstr "%s[%s]: Avertissement : note de version manquante – version 3 supposée" + +#: objcopy.c:2326 msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions" msgstr "mauvaises notes d'attribut de compilation GNU: plusieurs versions différentes" -#: objcopy.c:2180 -msgid "bad GNU build attribute notes: first note not version note" -msgstr "mauvaises notes d'attribut de compilation GNU: la première note n'est pas une note de version" - #. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who #. may need to tidy temporary files. -#: objcopy.c:2473 +#: objcopy.c:2581 msgid "Unable to change endianness of input file(s)" msgstr "Incapable de changer de systèmes d'encodage (poids fort- faible) des fichiers d'entrée" -#: objcopy.c:2485 +#: objcopy.c:2593 #, c-format msgid "error: the input file '%s' has no sections" msgstr "erreur: le fichier d'entrée « %s » n'a pas de section" -#: objcopy.c:2495 +#: objcopy.c:2603 #, c-format msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'" msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] n'est pas supporté sur « %s »" -#: objcopy.c:2502 +#: objcopy.c:2610 #, c-format msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'" msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] n'est pas supporté sur « %s »" -#: objcopy.c:2509 +#: objcopy.c:2617 #, c-format msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" msgstr "copier de « %s » [%s] vers « %s » [%s]\n" -#: objcopy.c:2558 +#: objcopy.c:2665 #, c-format msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." msgstr "Le fichier d'entrée « %s » ignore les paramètres de l'architecture binaire." -#: objcopy.c:2566 +#: objcopy.c:2681 #, c-format msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier d'entrée « %s »" -#: objcopy.c:2569 +#: objcopy.c:2684 #, c-format msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" msgstr "Fichier de sortie ne peut représenter l'architecture « %s »" -#: objcopy.c:2632 +#: objcopy.c:2747 #, c-format msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)" msgstr "attention: alignement du fichier (0x%s) > alignement de la section (0x%s)" -#: objcopy.c:2698 +#: objcopy.c:2813 #, c-format msgid "can't add section '%s'" msgstr "ne peut créer la section « %s »" -#: objcopy.c:2712 +#: objcopy.c:2827 #, c-format msgid "can't create section `%s'" msgstr "ne peut créer la section « %s »" -#: objcopy.c:2761 +#: objcopy.c:2875 #, c-format msgid "error: %s not found, can't be updated" msgstr "erreur: %s pas trouvé, il ne peut pas être mis à jour" -#: objcopy.c:2786 +#: objcopy.c:2908 msgid "warning: note section is empty" msgstr "attention: la section de note est vide" -#: objcopy.c:2791 +#: objcopy.c:2917 msgid "warning: could not load note section" msgstr "attention: n'a pu charger la section de notes" -#: objcopy.c:2812 +#: objcopy.c:2933 msgid "warning: failed to set merged notes size" msgstr "attention: échec de la définition de la taille des notes fusionnées" -#: objcopy.c:2833 +#: objcopy.c:2956 #, c-format msgid "can't dump section '%s' - it does not exist" msgstr "La section « %s » n'a pas été vidangée – elle n'existe pas" -#: objcopy.c:2841 +#: objcopy.c:2964 msgid "can't dump section - it has no contents" msgstr "ne peut vidanger la section – elle n'a pas de contenu" -#: objcopy.c:2849 +#: objcopy.c:2972 msgid "can't dump section - it is empty" msgstr "ne peut vidanger la section – elle est vide" -#: objcopy.c:2858 +#: objcopy.c:2981 msgid "could not open section dump file" msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange de section" -#: objcopy.c:2867 +#: objcopy.c:2990 #, c-format msgid "error writing section contents to %s (error: %s)" msgstr "erreur lors de l'écriture des contenus des sections dans %s (erreur: %s)" -#: objcopy.c:2877 +#: objcopy.c:3000 msgid "could not retrieve section contents" msgstr "n'a pu récupérer le contenu de la section" -#: objcopy.c:2891 +#: objcopy.c:3014 #, c-format msgid "%s: debuglink section already exists" msgstr "%s: la section debuglink existe déjà" -#: objcopy.c:2903 +#: objcopy.c:3026 #, c-format msgid "cannot create debug link section `%s'" msgstr "ne peut créer la section de débug « %s »" -#: objcopy.c:2995 +#: objcopy.c:3118 msgid "Can't fill gap after section" msgstr "ne peut remplir le vide après la section" -#: objcopy.c:3019 +#: objcopy.c:3141 msgid "can't add padding" msgstr "ne peut ajouter du remplissage" -#: objcopy.c:3152 +#: objcopy.c:3296 +msgid "error: failed to locate merged notes" +msgstr "erreur: échec lors de la localisation des notes fusionnées" + +#: objcopy.c:3305 +msgid "error: failed to merge notes" +msgstr "erreur: échec de la fusion des notes" + +#: objcopy.c:3314 msgid "error: failed to copy merged notes into output" msgstr "erreur: échec de la copie des notes fusionnées vers la sortie" -#: objcopy.c:3157 -msgid "could not find any mergeable note sections" -msgstr "impossible de trouver des sections de notes fusionnables" +#: objcopy.c:3331 +#, c-format +msgid "%s: Could not find any mergeable note sections" +msgstr "%s: Impossible de trouver des sections de notes fusionnables" -#: objcopy.c:3169 +#: objcopy.c:3340 #, c-format msgid "cannot fill debug link section `%s'" msgstr "ne peut remplir la section de débug « %s »" -#: objcopy.c:3231 +#: objcopy.c:3402 msgid "error copying private BFD data" msgstr "erreur de copie des données privées BFD" -#: objcopy.c:3242 +#: objcopy.c:3413 #, c-format msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" msgstr "cette cible ne supporte pas %lu codes machine alternatifs" -#: objcopy.c:3246 +#: objcopy.c:3417 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" msgstr "traite ce nombre comme une valeur e_machine absolue" -#: objcopy.c:3250 +#: objcopy.c:3421 msgid "ignoring the alternative value" msgstr "ignore la valeur alternative" -#: objcopy.c:3282 objcopy.c:3337 +#: objcopy.c:3467 +msgid "sorry: copying thin archives is not currently supported" +msgstr "désolé: la copie d'archives légères n'est actuellement pas supportée" + +#: objcopy.c:3474 objcopy.c:3529 #, c-format msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" msgstr "ne peut créer le répertoire temporaire pour copier l'archivage (erreur: %s)" -#: objcopy.c:3370 +#: objcopy.c:3511 +#, c-format +msgid "illegal pathname found in archive member: %s" +msgstr "nom de chemin illégal trouvé dans le membre de l'archive: %s" + +#: objcopy.c:3562 msgid "Unable to recognise the format of file" msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier" -#: objcopy.c:3503 +#: objcopy.c:3695 #, c-format msgid "error: the input file '%s' is empty" msgstr "ERREUR: le fichier d'entrée « %s » est vide" -#: objcopy.c:3671 +#: objcopy.c:3768 +#, c-format +msgid "--add-gnu-debuglink ignored for archive %s" +msgstr "-add-gnu-debuglink ignoré pour l'archive %s" + +#: objcopy.c:3871 #, c-format msgid "Multiple renames of section %s" msgstr "Changement multiples de noms de la section %s" -#: objcopy.c:3717 +#: objcopy.c:3917 msgid "error in private header data" msgstr "erreur dans les données d'en-tête privées" -#: objcopy.c:3795 +#: objcopy.c:4001 msgid "failed to create output section" msgstr "incapable de créer la section de sortie" -#: objcopy.c:3810 +#: objcopy.c:4016 msgid "failed to set size" msgstr "incapable d'initialiser la taille" -#: objcopy.c:3829 +#: objcopy.c:4035 msgid "failed to set vma" msgstr "incapable d'initialiser le vma" -#: objcopy.c:3854 +#: objcopy.c:4065 msgid "failed to set alignment" msgstr "incapable d'initialiser l'alignement" -#: objcopy.c:3886 +#: objcopy.c:4097 msgid "failed to copy private data" msgstr "erreur de copie des données privées" -#: objcopy.c:4043 +#: objcopy.c:4254 msgid "relocation count is negative" msgstr "le compteur de relocation est négatif" #. User must pad the section up in order to do this. -#: objcopy.c:4140 +#: objcopy.c:4351 #, c-format msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" msgstr "ne peut pas inverser les octets : la longueur de la section %s doit être équitablement divisible en %d" -#: objcopy.c:4345 +#: objcopy.c:4560 msgid "can't create debugging section" msgstr "ne peut créer la section de débug" -#: objcopy.c:4359 +#: objcopy.c:4574 msgid "can't set debugging section contents" msgstr "ne peut initialiser le contenu de la section de débug" -#: objcopy.c:4368 +#: objcopy.c:4583 #, c-format msgid "don't know how to write debugging information for %s" msgstr "ne sait comment écrire les informations de débug de %s" -#: objcopy.c:4539 +#: objcopy.c:4768 msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" msgstr "le fichier temporaire pour contenir la copie élaguée n'a pas pu être créé" -#: objcopy.c:4611 +#: objcopy.c:4840 #, c-format msgid "%s: bad version in PE subsystem" msgstr "%s: mauvaise version dans le sous-système PE" -#: objcopy.c:4641 +#: objcopy.c:4870 #, c-format msgid "unknown PE subsystem: %s" msgstr "sous-système PE inconnu : %s" -#: objcopy.c:4695 objcopy.c:4961 objcopy.c:5041 objcopy.c:5182 objcopy.c:5214 -#: objcopy.c:5237 objcopy.c:5241 objcopy.c:5261 +#: objcopy.c:4924 objcopy.c:5194 objcopy.c:5274 objcopy.c:5415 objcopy.c:5447 +#: objcopy.c:5510 objcopy.c:5514 objcopy.c:5534 #, c-format msgid "bad format for %s" msgstr "mauvais format pour %s" -#: objcopy.c:4724 +#: objcopy.c:4953 #, c-format msgid "cannot open: %s: %s" msgstr "ne peut ouvrir: %s: %s" -#: objcopy.c:4777 +#: objcopy.c:5006 msgid "byte number must be non-negative" msgstr "le nombre d'octet ne peut être négatif" -#: objcopy.c:4783 +#: objcopy.c:5012 #, c-format msgid "architecture %s unknown" msgstr "architecture %s inconnue" -#: objcopy.c:4791 +#: objcopy.c:5020 msgid "interleave must be positive" msgstr "l'intercalage doit être positif" -#: objcopy.c:4800 +#: objcopy.c:5029 msgid "interleave width must be positive" msgstr "la largeur d'intercalage doit être positive" -#: objcopy.c:5114 +#: objcopy.c:5347 #, c-format msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'" msgstr "type --compress-debug-sections « %s » non reconnu" -#: objcopy.c:5135 +#: objcopy.c:5368 #, c-format msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'" msgstr "option --elf-stt-common= « %s » non reconnue" -#: objcopy.c:5151 +#: objcopy.c:5384 #, c-format msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" msgstr "AVERTISSEMENT: réduction du remplissage de 0x%s à 0x%x" -#: objcopy.c:5316 +#: objcopy.c:5470 +msgid "bad format for --set-section-alignment: argument needed" +msgstr "mauvais format pour --set-section-alignement : argument nécessaire" + +#: objcopy.c:5474 +msgid "bad format for --set-section-alignment: numeric argument needed" +msgstr "mauvais format pour --set-section-alignment : argument numérique nécessaire" + +#. Number has more than on 1, i.e. wasn't a power of 2. +#: objcopy.c:5486 +msgid "bad format for --set-section-alignment: alignment is not a power of two" +msgstr "mauvais format pour --set-section-alignment : l'alignement n'est pas une puissance de deux" + +#: objcopy.c:5589 #, c-format msgid "unknown long section names option '%s'" msgstr "option de noms de section longs inconnue « %s »" -#: objcopy.c:5339 +#: objcopy.c:5612 msgid "unable to parse alternative machine code" msgstr "incapable de décoder le code de machine alternatif" -#: objcopy.c:5388 +#: objcopy.c:5661 msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" msgstr "le nombre d'octets à inverser doit être positif et paire" -#: objcopy.c:5391 +#: objcopy.c:5664 #, c-format msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" msgstr "Attention : la valeur précédente de --reverse-bytes (%d) est ignorée" -#: objcopy.c:5406 +#: objcopy.c:5679 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --heap" msgstr "%s: la valeur de réserve pour --heap n'est pas valable" -#: objcopy.c:5412 +#: objcopy.c:5685 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --heap" msgstr "%s: la valeur confirmée pour --heap n'est pas valable" -#: objcopy.c:5437 +#: objcopy.c:5710 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --stack" msgstr "%s: la valeur de réserve pour --stack n'est pas valable" -#: objcopy.c:5443 +#: objcopy.c:5716 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --stack" msgstr "%s: la valeur confirmée pour --stack n'est pas valable" -#: objcopy.c:5463 +#: objcopy.c:5725 +msgid "verilog data width must be at least 1 byte" +msgstr "la largeur des données verilog doit être au moins de 1 octet" + +#: objcopy.c:5742 msgid "--globalize-symbol(s) is incompatible with -G/--keep-global-symbol(s)" msgstr "--globalize-symbol(s) est incompatible avec -G/--keep-global-symbol(s)" -#: objcopy.c:5475 +#: objcopy.c:5754 msgid "interleave start byte must be set with --byte" msgstr "l'octet de départ de l'intercalage doit être fixé avec --byte" -#: objcopy.c:5478 +#: objcopy.c:5757 msgid "byte number must be less than interleave" msgstr "le nombre d'octets ne peut être plus petit que celui de l'intercalage" -#: objcopy.c:5481 +#: objcopy.c:5760 msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" msgstr "la largeur d'intercalage doit être plus petite ou égale à l'intercalage - byte`" -#: objcopy.c:5510 +#: objcopy.c:5789 #, c-format msgid "unknown input EFI target: %s" msgstr "cible EFI d'entrée inconnue : %s" -#: objcopy.c:5541 +#: objcopy.c:5820 #, c-format msgid "unknown output EFI target: %s" msgstr "cible EFI de sortie inconnue : %s" -#: objcopy.c:5554 +#: objcopy.c:5833 #, c-format msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" msgstr "AVERTISSEMENT: ne peut localiser « %s ». Message d'erreur système : %s" -#: objcopy.c:5566 +#: objcopy.c:5845 #, c-format msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" msgstr "attention : le fichier temporaire n'a pas pu être créé pendant la copie de « %s » (erreur : %s)" -#: objcopy.c:5599 objcopy.c:5613 +#: objcopy.c:5878 objcopy.c:5892 #, c-format msgid "%s %s%c0x%s never used" msgstr "%s %s%c0x%s jamais utilisé" -#: objdump.c:204 +#: objdump.c:212 #, c-format msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n" msgstr "Usage: %s <option(s)> <fichier(s)>\n" -#: objdump.c:205 +#: objdump.c:213 #, c-format msgid " Display information from object <file(s)>.\n" msgstr "Afficher les informations depuis le(s) <fichier(s)> objet.\n" -#: objdump.c:206 +#: objdump.c:214 #, c-format msgid " At least one of the following switches must be given:\n" msgstr "Au moins un des commutateurs suivants doit être fourni :\n" -#: objdump.c:207 +#: objdump.c:215 #, c-format msgid "" " -a, --archive-headers Display archive header information\n" @@ -5430,6 +5516,7 @@ msgid "" " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" " --disassemble=<sym> Display assembler contents from <sym>\n" " -S, --source Intermix source code with disassembly\n" +" --source-comment[=<txt>] Prefix lines of source code with <txt>\n" " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" " -g, --debugging Display debug information in object file\n" " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" @@ -5440,6 +5527,7 @@ msgid "" " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" " =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" " Display DWARF info in the file\n" +" --ctf=SECTION Display CTF info from SECTION\n" " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" @@ -5459,6 +5547,7 @@ msgstr "" " -D, --disassemble-all Afficher le contenu en assembleur de toutes les sections\n" " --disassemble=<sym> Afficher le contenu en assembleur de <sym>\n" " -S, --source Inter-mêler le code source avec le désassemblage\n" +" --source-comment[=<txt>] Préfixer les lignes du code source avec <txt>\n" " -s, --full-contents Afficher le contenu complet de toutes les sections demandées\n" " -g, --debugging Afficher les informations de mise au point du fichier objet\n" " -e, --debugging-tags Afficher les informations de mise au point en utilisant le style ctags\n" @@ -5469,6 +5558,7 @@ msgstr "" " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" " =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" " Afficher les informations DWARF dans le fichier\n" +" --ctf=SECTION Afficher les infos CTF de la SECTION\n" " -t, --syms Afficher le contenu de(s) table(s) de symboles\n" " -T, --dynamic-syms Afficher le contenu de la table dynamique de symboles\n" " -r, --reloc Afficher les entrées de réadressage du fichier\n" @@ -5478,7 +5568,7 @@ msgstr "" " -i, --info Afficher les formats objets et les architectures supportées\n" " -H, --help Afficher cette information\n" -#: objdump.c:241 +#: objdump.c:251 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5487,7 +5577,7 @@ msgstr "" "\n" " Les commutateurs suivants sont optionnels :\n" -#: objdump.c:242 +#: objdump.c:252 #, c-format msgid "" " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" @@ -5509,7 +5599,7 @@ msgid "" " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" -" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n" +" --stop-address=ADDR Only process data whose address is < ADDR\n" " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n" @@ -5538,7 +5628,7 @@ msgstr "" " -w, --wide Formatter la sortie pour plus de 80 colonnes\n" " -z, --disassemble-zeroes Ne pas escamoter les blocs de zéros lors du désassemblage\n" " --start-address=ADR Traiter seulement les données dont les adresses sont >= ADR\n" -" --stop-address=ADR Traiter seulement les données dont les adresses sont <= ADR\n" +" --stop-address=ADR Traiter seulement les données dont les adresses sont < ADR\n" " --prefix-addresses Afficher les adresses complètes dans le dé-assemblage\n" " --[no-]show-raw-insn Afficher en hexadécimal le dé-assemblage symbolique\n" " --insn-width=LARGEUR Afficher LARGEUR octets sur une seule ligne avec -d\n" @@ -5548,21 +5638,31 @@ msgstr "" " --prefix=PRÉFIXE Ajouter le PRÉFIXE aux chemins absolus pour -S\n" " --prefix-strip=NIVEAU Supprimer des répertoires au début de -S\n" -#: objdump.c:271 +#: objdump.c:281 #, c-format msgid "" " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" " --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" " or deeper\n" " --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency checks. \n" +" --ctf-parent=SECTION Use SECTION as the CTF parent\n" +" --visualize-jumps Visualize jumps by drawing ASCII art lines\n" +" --visualize-jumps=color Use colors in the ASCII art\n" +" --visualize-jumps=extended-color Use extended 8-bit color codes\n" +" --visualize-jumps=off Disable jump visualization\n" "\n" msgstr "" " --dwarf-depth=N Ne pas afficher les DIEs à une profondeur supérieure ou égale à N\n" " --dwarf-start=N Afficher les DIEs en commençant par N, à la même profondeur ou plus bas\n" " --dwarf-check Réaliser des contrôles de cohérence interne de dwarf. \n" +" --ctf-parent=SECTION Utiliser SECTION comme parent CTF\n" +" --visualize-jumps Visualiser les sauts en dessinant des lignes ASCII\n" +" --visualize-jumps=color Utiliser des couleurs dans le dessin ASCII\n" +" --visualize-jumps=extended-color Utiliser les codes de couleurs 8 bits étendus\n" +" --visualize-jumps=off Désactiver la visualisation des sauts\n" "\n" -#: objdump.c:285 +#: objdump.c:301 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5571,61 +5671,66 @@ msgstr "" "\n" "Options supportées par -P/--private :\n" -#: objdump.c:508 +#: objdump.c:532 #, c-format msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" msgstr "section « %s » mentionnée dans une option -j n'a été trouvée dans aucun fichier d'entrée" -#: objdump.c:659 +#: objdump.c:687 #, c-format msgid "Sections:\n" msgstr "Sections :\n" -#: objdump.c:665 +#: objdump.c:693 #, c-format msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn" msgstr "Idx %-*s Taille %-*s%-*sOff fich Algn" -#: objdump.c:671 +#: objdump.c:699 #, c-format msgid " Flags" msgstr " Fanions" -#: objdump.c:693 +#: objdump.c:721 #, c-format msgid "failed to read symbol table from: %s" msgstr "impossible de lire la table des symboles depuis: %s" -#: objdump.c:694 objdump.c:3675 +#: objdump.c:722 objdump.c:4589 msgid "error message was" msgstr "le message d'erreur était" -#: objdump.c:718 +#: objdump.c:736 +#, c-format +msgid "error: symbol table size (%#lx) is larger than filesize (%#lx)" +msgstr "erreur: la taille de la table des symboles (%#lx) est plus grande que la taille du fichier (%#lx)" + +#: objdump.c:765 #, c-format msgid "%s: not a dynamic object" msgstr "%s: n'est pas un objet dynamique" -#: objdump.c:1265 objdump.c:1289 +#: objdump.c:1351 objdump.c:1375 #, c-format msgid " (File Offset: 0x%lx)" msgstr " (Offset dans le fichier : 0x%lx)" -#: objdump.c:1531 +#: objdump.c:1618 #, c-format msgid "source file %s is more recent than object file\n" msgstr "le fichier source %s est plus récent que le fichier objet\n" -#: objdump.c:1987 +#: objdump.c:2753 #, c-format msgid "disassemble_fn returned length %d" msgstr "disassemble_fn a retourné la longueur %d" -#: objdump.c:2300 objdump.c:3294 +#: objdump.c:3068 objdump.c:4227 #, c-format msgid "Reading section %s failed because: %s" msgstr "La lecture de la section %s a échouée à cause de: %s" -#: objdump.c:2317 +#: objdump.c:3088 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5634,17 +5739,17 @@ msgstr "" "\n" "Déassemblage de la section %s :\n" -#: objdump.c:2575 +#: objdump.c:3376 #, c-format msgid "can't use supplied machine %s" msgstr "ne peut utiliser la machine fournie %s" -#: objdump.c:2596 +#: objdump.c:3397 #, c-format msgid "can't disassemble for architecture %s\n" msgstr "ne peut déassembler pour l'architecture %s\n" -#: objdump.c:2682 +#: objdump.c:3486 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5653,7 +5758,7 @@ msgstr "" "\n" "La section « %s » a une taille invalide: %#llx.\n" -#: objdump.c:2692 objdump.c:2714 +#: objdump.c:3496 objdump.c:3519 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5662,12 +5767,12 @@ msgstr "" "\n" "Ne peut obtenir le contenu de la section « %s ».\n" -#: objdump.c:2898 +#: objdump.c:3720 #, c-format msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n" msgstr "Le fichier %s ne contient aucune information de débogage dwarf\n" -#: objdump.c:2971 +#: objdump.c:3757 #, c-format msgid "" "No %s section present\n" @@ -5676,12 +5781,12 @@ msgstr "" "Aucune section %s présente\n" "\n" -#: objdump.c:2978 +#: objdump.c:3764 #, c-format msgid "reading %s section of %s failed: %s" msgstr "lecture de la section %s de %s a échouée : %s" -#: objdump.c:3022 +#: objdump.c:3810 #, c-format msgid "" "Contents of %s section:\n" @@ -5690,17 +5795,17 @@ msgstr "" "Contenu de la section %s :\n" "\n" -#: objdump.c:3156 +#: objdump.c:3944 #, c-format msgid "architecture: %s, " msgstr "architecture: %s, " -#: objdump.c:3159 +#: objdump.c:3947 #, c-format msgid "flags 0x%08x:\n" msgstr "fanions 0x%08x:\n" -#: objdump.c:3172 +#: objdump.c:3960 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5709,46 +5814,76 @@ msgstr "" "\n" "adresse de départ 0x" -#: objdump.c:3198 +#: objdump.c:4019 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"CTF archive member: %s:\n" +msgstr "" +"\n" +"membre d'archive CTF : %s:\n" + +#: objdump.c:4038 readelf.c:14068 +#, c-format +msgid "Iteration failed: %s, %s\n" +msgstr "L'itération a échouée : %s, %s\n" + +#: objdump.c:4071 objdump.c:4080 objdump.c:4094 readelf.c:14033 +#: readelf.c:14041 +#, c-format +msgid "CTF open failure: %s\n" +msgstr "Échec de l'ouverture de CTF : %s\n" + +#: objdump.c:4098 +#, c-format +msgid "Contents of CTF section %s:\n" +msgstr "Contenu de la section CTF %s :\n" + +#: objdump.c:4113 +#, c-format +msgid "warning: private headers incomplete: %s" +msgstr "attention: les en-têtes privés sont incomplets : %s" + +#: objdump.c:4131 msgid "option -P/--private not supported by this file" msgstr "option -P/--private pas supportée par ce fichier" -#: objdump.c:3222 +#: objdump.c:4155 #, c-format msgid "target specific dump '%s' not supported" msgstr "Le dump « %s » spécifique à la cible n'est pas supporté" -#: objdump.c:3286 +#: objdump.c:4219 #, c-format msgid "Contents of section %s:" msgstr "Contenu de la section %s :" -#: objdump.c:3288 +#: objdump.c:4221 #, c-format msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" msgstr " (Démarrage à l'offset du fichier: 0x%lx)" -#: objdump.c:3398 +#: objdump.c:4331 #, c-format msgid "no symbols\n" msgstr "aucun symbole\n" -#: objdump.c:3405 +#: objdump.c:4338 #, c-format msgid "no information for symbol number %ld\n" msgstr "pas d'information pour le symbole numéro %ld\n" -#: objdump.c:3408 +#: objdump.c:4341 #, c-format msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" msgstr "incapable de déterminer le type du symbole numéro %ld\n" -#: objdump.c:3674 +#: objdump.c:4587 #, c-format msgid "failed to read relocs in: %s" msgstr "échec de lecture des réadressages dans: %s" -#: objdump.c:3774 +#: objdump.c:4744 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5757,53 +5892,57 @@ msgstr "" "\n" "%s: format de fichier %s\n" -#: objdump.c:3837 +#: objdump.c:4843 #, c-format msgid "%s: printing debugging information failed" msgstr "%s: échec d'affichage des informationis de débug" -#: objdump.c:3930 +#: objdump.c:4939 #, c-format msgid "In archive %s:\n" msgstr "Dans l'archive %s :\n" #. Prevent corrupted files from spinning us into an #. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic. -#: objdump.c:3935 +#: objdump.c:4944 msgid "Archive nesting is too deep" msgstr "L'archive est imbriquée trop profondément" -#: objdump.c:3939 +#: objdump.c:4948 #, c-format msgid "In nested archive %s:\n" msgstr "Dans l'archive imbriquée %s :\n" -#: objdump.c:4104 +#: objdump.c:5113 msgid "error: the start address should be before the end address" msgstr "erreur: l'adresse de début doit être avant l'adresse de fin" -#: objdump.c:4109 +#: objdump.c:5118 msgid "error: the stop address should be after the start address" msgstr "erreur: l'adresse de fin doit être après l'adresse de début" -#: objdump.c:4121 +#: objdump.c:5130 msgid "error: prefix strip must be non-negative" msgstr "erreur: le préfixe à supprimer ne peut pas être négatif" -#: objdump.c:4126 +#: objdump.c:5135 msgid "error: instruction width must be positive" msgstr "erreur: la largeur de l'instruction doit être positive" -#: objdump.c:4138 +#: objdump.c:5156 +msgid "unrecognized argument to --visualize-option" +msgstr "argument non reconnu pour --visualize-option" + +#: objdump.c:5166 msgid "unrecognized -E option" msgstr "option -E non reconnue" -#: objdump.c:4149 +#: objdump.c:5177 #, c-format msgid "unrecognized --endian type `%s'" msgstr "type --endian « %s » non reconnu" -#: od-macho.c:73 +#: od-macho.c:74 #, c-format msgid "" "For Mach-O files:\n" @@ -5834,229 +5973,229 @@ msgstr "" " twolevel_hints Afficher la table des indices de recherche dans l'espace de noms à deux niveaux\n" " dyld_info Afficher les informations dyld\n" -#: od-macho.c:319 +#: od-macho.c:320 msgid "Mach-O header:\n" msgstr "En-tête Mach-O :\n" -#: od-macho.c:320 +#: od-macho.c:321 #, c-format msgid " magic : %08lx\n" msgstr " magique : %08lx\n" -#: od-macho.c:321 +#: od-macho.c:322 #, c-format msgid " cputype : %08lx (%s)\n" msgstr " cputype : %08lx (%s)\n" -#: od-macho.c:323 +#: od-macho.c:324 #, c-format msgid " cpusubtype: %08lx\n" msgstr " cpusubtype: %08lx\n" -#: od-macho.c:324 +#: od-macho.c:325 #, c-format msgid " filetype : %08lx (%s)\n" msgstr " filetype : %08lx (%s)\n" -#: od-macho.c:327 +#: od-macho.c:328 #, c-format msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n" msgstr " ncmds : %08lx (%lu)\n" -#: od-macho.c:328 +#: od-macho.c:329 #, c-format msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n" msgstr " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n" -#: od-macho.c:329 +#: od-macho.c:330 #, c-format msgid " flags : %08lx (" msgstr " fanions : %08lx (" -#: od-macho.c:331 +#: od-macho.c:332 msgid ")\n" msgstr ")\n" -#: od-macho.c:332 +#: od-macho.c:333 #, c-format msgid " reserved : %08x\n" msgstr " réservé : %08x\n" -#: od-macho.c:351 +#: od-macho.c:352 msgid "Segments and Sections:\n" msgstr "Segments et Sections :\n" -#: od-macho.c:352 +#: od-macho.c:353 msgid " #: Segment name Section name Address\n" msgstr " #: Nom du segment Nom de section Adresse\n" -#: od-macho.c:994 +#: od-macho.c:995 msgid "cannot read rebase dyld info" msgstr "impossible de lire les info de relocalisation dyld" -#: od-macho.c:999 +#: od-macho.c:1000 msgid "cannot read bind dyld info" msgstr "impossible de lire les info de liaisons dyld" -#: od-macho.c:1004 +#: od-macho.c:1005 msgid "cannot read weak bind dyld info" msgstr "impossible de lire les info de liaisons faibles dyld" -#: od-macho.c:1009 +#: od-macho.c:1010 msgid "cannot read lazy bind dyld info" msgstr "impossible de lire les info de liaisons différées dyld" -#: od-macho.c:1014 +#: od-macho.c:1015 msgid "cannot read export symbols dyld info" msgstr "impossible de lire les info d'exportation des symboles dyld" -#: od-macho.c:1094 od-macho.c:1104 od-macho.c:1178 od-macho.c:1230 +#: od-macho.c:1095 od-macho.c:1105 od-macho.c:1179 od-macho.c:1231 #, c-format msgid " [bad block length]\n" msgstr " [mauvaise longueur de bloc]\n" -#: od-macho.c:1098 +#: od-macho.c:1099 #, c-format msgid " %u index entry:\n" msgid_plural " %u index entries:\n" msgstr[0] " %u entrée d'index:\n" msgstr[1] " %u entrées d'index:\n" -#: od-macho.c:1114 +#: od-macho.c:1115 #, c-format msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n" msgstr " entrée d'index %u: type %08x, décalage: %08x\n" -#: od-macho.c:1185 +#: od-macho.c:1186 #, c-format msgid " version: %08x\n" msgstr " version: %08x\n" -#: od-macho.c:1186 +#: od-macho.c:1187 #, c-format msgid " flags: %08x\n" msgstr " fanions: %08x\n" -#: od-macho.c:1187 +#: od-macho.c:1188 #, c-format msgid " hash offset: %08x\n" msgstr " décalage hachage: %08x\n" -#: od-macho.c:1189 +#: od-macho.c:1190 #, c-format msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n" msgstr " décalage ident: %08x (- %08x)\n" -#: od-macho.c:1191 +#: od-macho.c:1192 #, c-format msgid " identity: %s\n" msgstr " identité: %s\n" -#: od-macho.c:1192 +#: od-macho.c:1193 #, c-format msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n" msgstr " nbre d'emplacements spéciaux: %08x (à l'offset %08x)\n" -#: od-macho.c:1195 +#: od-macho.c:1196 #, c-format msgid " nbr code slots: %08x\n" msgstr " nbre d'emplacements code: %08x\n" -#: od-macho.c:1196 +#: od-macho.c:1197 #, c-format msgid " code limit: %08x\n" msgstr " limite code: %08x\n" -#: od-macho.c:1197 +#: od-macho.c:1198 #, c-format msgid " hash size: %02x\n" msgstr " taille hachage: %02x\n" -#: od-macho.c:1198 +#: od-macho.c:1199 #, c-format msgid " hash type: %02x (%s)\n" msgstr " type hachage: %02x (%s)\n" -#: od-macho.c:1201 +#: od-macho.c:1202 #, c-format msgid " spare1: %02x\n" msgstr " réserve1: %02x\n" -#: od-macho.c:1202 +#: od-macho.c:1203 #, c-format msgid " page size: %02x\n" msgstr " taille page: %02x\n" -#: od-macho.c:1203 +#: od-macho.c:1204 #, c-format msgid " spare2: %08x\n" msgstr " réserve2: %08x\n" -#: od-macho.c:1205 +#: od-macho.c:1206 #, c-format msgid " scatter offset: %08x\n" msgstr " offset dispersion: %08x\n" -#: od-macho.c:1217 +#: od-macho.c:1218 #, c-format msgid " [truncated block]\n" msgstr " [bloc tronqué]\n" -#: od-macho.c:1225 +#: od-macho.c:1226 #, c-format msgid " magic : %08x (%s)\n" msgstr " magique : %08x (%s)\n" -#: od-macho.c:1227 +#: od-macho.c:1228 #, c-format msgid " length: %08x\n" msgstr " longueur: %08x\n" -#: od-macho.c:1258 +#: od-macho.c:1259 msgid "cannot read code signature data" msgstr "impossible de lire les données de signature" -#: od-macho.c:1286 +#: od-macho.c:1287 msgid "cannot read segment split info" msgstr "impossible de lire les info de scindage du segment" -#: od-macho.c:1292 +#: od-macho.c:1293 msgid "segment split info is not nul terminated" msgstr "les info de scindage du segment ne sont pas terminées par zéro" -#: od-macho.c:1300 +#: od-macho.c:1301 #, c-format msgid " 32 bit pointers:\n" msgstr " pointeurs 32 bits :\n" -#: od-macho.c:1303 +#: od-macho.c:1304 #, c-format msgid " 64 bit pointers:\n" msgstr " pointeurs 64 bits :\n" -#: od-macho.c:1306 +#: od-macho.c:1307 #, c-format msgid " PPC hi-16:\n" msgstr " PPC hi-16:\n" -#: od-macho.c:1309 +#: od-macho.c:1310 #, c-format msgid " Unhandled location type %u\n" msgstr " Type de localisation %u non supporté\n" -#: od-macho.c:1333 +#: od-macho.c:1334 msgid "cannot read function starts" msgstr "impossible de lire les débuts des fonctions" -#: od-macho.c:1397 +#: od-macho.c:1398 msgid "cannot read data_in_code" msgstr "ne peut lire data_in_code" -#: od-macho.c:1435 +#: od-macho.c:1436 msgid "cannot read twolevel hints" msgstr "ne peut lire les indices à deux niveaux" -#: od-macho.c:1503 +#: od-macho.c:1504 msgid "cannot read build tools" msgstr "impossible de lire les outils de compilations" @@ -6101,7 +6240,7 @@ msgstr " nombre de sections: %d\n" msgid " time and date: 0x%08x - " msgstr " heure et date: 0x%08x - " -#: od-xcoff.c:422 readelf.c:17664 +#: od-xcoff.c:422 readelf.c:18232 #, c-format msgid "not set\n" msgstr "non définie\n" @@ -6467,16 +6606,16 @@ msgstr "(TOCMAGIC: segments textes et TOC en lecture seule)" msgid "unknown magic" msgstr "magique inconnue" -#: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1813 +#: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1815 #, c-format msgid " Unhandled magic\n" msgstr " Magique non supportée\n" -#: od-xcoff.c:1737 +#: od-xcoff.c:1739 msgid "cannot read loader info table" msgstr "impossible de lire la table d'info du chargeur" -#: od-xcoff.c:1769 +#: od-xcoff.c:1771 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6485,31 +6624,31 @@ msgstr "" "\n" "la vidange de ldinfo n'est pas supportée dans les environnements 32 bits\n" -#: od-xcoff.c:1787 +#: od-xcoff.c:1789 msgid "cannot core read header" msgstr "ne peut lire l'en-tête core" -#: od-xcoff.c:1794 +#: od-xcoff.c:1796 #, c-format msgid "Core header:\n" msgstr "En-tête core :\n" -#: od-xcoff.c:1795 +#: od-xcoff.c:1797 #, c-format msgid " version: 0x%08x " msgstr " version: 0x%08x " -#: od-xcoff.c:1799 +#: od-xcoff.c:1801 #, c-format msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)" msgstr "(format dumpx – aix4.3 / 32 bits)" -#: od-xcoff.c:1802 +#: od-xcoff.c:1804 #, c-format msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)" msgstr "(format dumpxx – aix5.0 / 64 bits)" -#: od-xcoff.c:1805 +#: od-xcoff.c:1807 #, c-format msgid "unknown format" msgstr "format inconnue" @@ -6568,284 +6707,288 @@ msgstr "%s: %s: l'entrée de l'ébauche %ld est corrompue\n" msgid "Last stabs entries before error:\n" msgstr "Dernières entrées à inclure avant erreur :\n" -#: readelf.c:307 +#: readelf.c:317 msgid "<none>" msgstr "<aucun>" -#: readelf.c:308 +#: readelf.c:318 msgid "<no-strings>" msgstr "<aucune-chaîne>" -#: readelf.c:385 +#: readelf.c:399 #, c-format msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n" msgstr "La troncature de la taille empêche la lecture de %s éléments de taille %s pour %s\n" -#: readelf.c:395 +#: readelf.c:409 #, c-format msgid "Size overflow prevents reading %s elements of size %s for %s\n" msgstr "Le débordement de taille empêche la lecture de %s éléments de taille %s pour %s\n" -#: readelf.c:407 +#: readelf.c:422 #, c-format msgid "Reading %s bytes extends past end of file for %s\n" msgstr "La lecture de %s octets va au delà de la fin du fichier pour %s\n" -#: readelf.c:415 +#: readelf.c:430 #, c-format msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" msgstr "Incapable de repérer 0x%lx pour %s\n" -#: readelf.c:431 +#: readelf.c:444 #, c-format msgid "Out of memory allocating %s bytes for %s\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de %s octets pour %s\n" -#: readelf.c:442 +#: readelf.c:455 #, c-format msgid "Unable to read in %s bytes of %s\n" msgstr "incapable de lire %s octets de %s\n" -#: readelf.c:884 +#: readelf.c:887 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" msgstr "Ne connaît pas de méthode pour le réadressage sur l'architecture de cette machine\n" -#: readelf.c:911 readelf.c:1016 +#: readelf.c:914 readelf.c:1019 msgid "32-bit relocation data" msgstr "données de réadressage 32 bits" -#: readelf.c:923 readelf.c:953 readelf.c:1027 readelf.c:1056 +#: readelf.c:926 readelf.c:956 readelf.c:1030 readelf.c:1059 msgid "out of memory parsing relocs\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de l'analyse syntaxique des réadressages\n" -#: readelf.c:941 readelf.c:1045 +#: readelf.c:944 readelf.c:1048 msgid "64-bit relocation data" msgstr "données de réadressage 64 bits" -#: readelf.c:1175 +#: readelf.c:1178 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Décalage Info Type Val.-sym. Noms-symb. + Addenda\n" -#: readelf.c:1177 +#: readelf.c:1180 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Décalage Info Type Val.-sym Noms-symb + Addenda\n" -#: readelf.c:1182 +#: readelf.c:1185 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" msgstr " Décalage Info Type Val.-sym. Noms-symboles\n" -#: readelf.c:1184 +#: readelf.c:1187 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" msgstr " Décalage Info Type Val.-sym Noms-symboles\n" -#: readelf.c:1192 +#: readelf.c:1195 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Décalage Info Type Valeurs symbols Noms symboles + Addenda\n" -#: readelf.c:1194 +#: readelf.c:1197 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Décalage Info Type Val.-symboles Noms-symb.+ Addenda\n" -#: readelf.c:1199 +#: readelf.c:1202 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" msgstr " Décalage Info Type Valeurs symbols Noms symbols\n" -#: readelf.c:1201 +#: readelf.c:1204 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" msgstr " Décalage Info Type Val.-symboles Noms-symboles\n" -#: readelf.c:1586 readelf.c:1776 readelf.c:1784 +#: readelf.c:1597 readelf.c:1787 readelf.c:1795 #, c-format msgid "unrecognized: %-7lx" msgstr "non reconnue: %-7lx" -#: readelf.c:1612 +#: readelf.c:1623 #, c-format msgid "<unknown addend: %lx>" msgstr "<ajout inconnu: %lx>" -#: readelf.c:1621 +#: readelf.c:1632 #, c-format msgid " bad symbol index: %08lx in reloc" msgstr " mauvais index de symbole: %08lx dans le réadressage" -#: readelf.c:1722 +#: readelf.c:1733 #, c-format msgid "<string table index: %3ld>" msgstr "<chaîne de la table index: %3ld>" -#: readelf.c:1725 +#: readelf.c:1736 #, c-format msgid "<corrupt string table index: %3ld>" msgstr "<chaîne corrompue de la table index: %3ld>" -#: readelf.c:2211 +#: readelf.c:2239 #, c-format msgid "Processor Specific: %lx" msgstr "Spécificités du processeur: %lx" -#: readelf.c:2238 +#: readelf.c:2266 #, c-format msgid "Operating System specific: %lx" msgstr "Spécificités du systèmes d'exploitation: %lx" -#: readelf.c:2242 readelf.c:4008 +#: readelf.c:2270 readelf.c:4068 #, c-format msgid "<unknown>: %lx" msgstr "<inconnu>: %lx" -#: readelf.c:2255 +#: readelf.c:2283 msgid "NONE (None)" msgstr "NONE (Aucun)" -#: readelf.c:2256 +#: readelf.c:2284 msgid "REL (Relocatable file)" msgstr "REL (Fichier de réadressage)" -#: readelf.c:2257 +#: readelf.c:2285 msgid "EXEC (Executable file)" msgstr "EXEC (fichier exécutable)" -#: readelf.c:2258 +#: readelf.c:2286 msgid "DYN (Shared object file)" msgstr "DYN (fichier objet partagé)" -#: readelf.c:2259 +#: readelf.c:2287 msgid "CORE (Core file)" msgstr "CORE (fichier core)" -#: readelf.c:2263 +#: readelf.c:2291 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)" msgstr "Spécificités du processeur: (%x)" -#: readelf.c:2265 +#: readelf.c:2293 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)" msgstr "Spécificités du système d'exploitation: (%x)" -#: readelf.c:2267 +#: readelf.c:2295 #, c-format msgid "<unknown>: %x" msgstr "<inconnu>: %x" #. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value. #. 0 -#: readelf.c:2281 readelf.c:15773 readelf.c:15784 +#: readelf.c:2309 readelf.c:16262 readelf.c:16273 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: readelf.c:2513 +#: readelf.c:2541 #, c-format msgid "<unknown>: 0x%x" msgstr "<inconnu>: 0x%x" -#: readelf.c:2799 +#: readelf.c:2827 msgid ", <unknown>" msgstr ", <inconnu>" -#: readelf.c:3168 readelf.c:9685 +#: readelf.c:3196 readelf.c:9826 msgid "unknown" msgstr "inconnu" -#: readelf.c:3169 +#: readelf.c:3197 msgid "unknown mac" msgstr "mac inconnue" -#: readelf.c:3237 +#: readelf.c:3265 msgid ", <unknown MeP cpu type>" msgstr ", <type de cpu MeP inconnu>" -#: readelf.c:3247 +#: readelf.c:3275 msgid "<unknown MeP copro type>" msgstr "<type de coprocesseur MeP inconnu>" -#: readelf.c:3258 +#: readelf.c:3286 #, c-format msgid ", unknown flags bits: %#x" msgstr ", bits de fanions inconnus: %#x" -#: readelf.c:3267 +#: readelf.c:3295 msgid ", relocatable" msgstr ", relocalisable" -#: readelf.c:3270 +#: readelf.c:3298 msgid ", relocatable-lib" msgstr ", relocalisable-lib" -#: readelf.c:3352 +#: readelf.c:3380 msgid ", unknown v850 architecture variant" msgstr ", variante d'architecture v850 inconnue" -#: readelf.c:3420 +#: readelf.c:3448 msgid ", unknown CPU" msgstr ", CPU inconnu" -#: readelf.c:3435 +#: readelf.c:3463 msgid ", unknown ABI" msgstr ", ABI inconnu" -#: readelf.c:3460 readelf.c:3531 +#: readelf.c:3488 readelf.c:3559 msgid ", unknown ISA" msgstr ", ISA inconnu" -#: readelf.c:3641 +#: readelf.c:3669 #, c-format msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n" msgstr "Code de commande VMS IA64 non reconnu: %x\n" -#: readelf.c:3707 +#: readelf.c:3735 msgid ": architecture variant: " msgstr ": variante d'architecture : " -#: readelf.c:3726 +#: readelf.c:3754 msgid ": unknown" msgstr ": inconnu" -#: readelf.c:3730 +#: readelf.c:3758 msgid ": unknown extra flag bits also present" msgstr ": bits de fanions supplémentaires inconnus aussi présents" -#: readelf.c:3780 +#: readelf.c:3771 +msgid ", unknown" +msgstr ", inconnu" + +#: readelf.c:3823 msgid "Standalone App" msgstr "Tâche autonome" -#: readelf.c:3789 +#: readelf.c:3832 msgid "Bare-metal C6000" msgstr "C6000 brut de fonderie" -#: readelf.c:3799 readelf.c:4733 readelf.c:4749 readelf.c:17138 -#: readelf.c:17235 readelf.c:17266 readelf.c:17321 +#: readelf.c:3842 readelf.c:4826 readelf.c:4842 readelf.c:17664 +#: readelf.c:17764 readelf.c:17795 readelf.c:17850 readelf.c:17877 #, c-format msgid "<unknown: %x>" msgstr "<inconnu: %x>" #. This message is probably going to be displayed in a 15 #. character wide field, so put the hex value first. -#: readelf.c:4363 +#: readelf.c:4424 #, c-format msgid "%08x: <unknown>" msgstr "%08x: <inconnu>" -#: readelf.c:4421 +#: readelf.c:4492 #, c-format msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n" msgstr "Usage: readelf <option(s)> fichier(s)-elf\n" -#: readelf.c:4422 +#: readelf.c:4493 #, c-format msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" msgstr "Afficher les informations à propos du contenu du format des fichiers ELF\n" -#: readelf.c:4423 +#: readelf.c:4494 #, c-format msgid "" " Options are:\n" @@ -6919,7 +7062,7 @@ msgstr "" " =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" " Afficher le contenu des sections débug DWARF2\n" -#: readelf.c:4457 +#: readelf.c:4528 #, c-format msgid "" " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" @@ -6929,7 +7072,32 @@ msgstr "" " --dwarf-depth=N Ne pas afficher les DIEs à une profondeur supérieure ou égale à N\n" " --dwarf-start=N Afficher les DIEs en commençant par N, à la même profondeur ou plus bas\n" -#: readelf.c:4462 +#: readelf.c:4532 +#, c-format +msgid "" +" --ctf=<number|name> Display CTF info from section <number|name>\n" +" --ctf-parent=<number|name>\n" +" Use section <number|name> as the CTF parent\n" +"\n" +" --ctf-symbols=<number|name>\n" +" Use section <number|name> as the CTF external symtab\n" +"\n" +" --ctf-strings=<number|name>\n" +" Use section <number|name> as the CTF external strtab\n" +"\n" +msgstr "" +" --ctf=<nombre|nom> Affichier les info de la section <nombre|nom>\n" +" --ctf-parent=<nombre|nom>\n" +" Utiliser la section <nombre|nom> comme le parent CTF\n" +"\n" +" --ctf-symbols=<nombre|nom>\n" +" Utiliser la section <nombre|nom> comme la symtab externe de CTF\n" +"\n" +" --ctf-strings=<nombre|nom>\n" +" Utiliser la section <nombre|nom> comme le strtab externe de CTF\n" +"\n" + +#: readelf.c:4542 #, c-format msgid "" " -i --instruction-dump=<number|name>\n" @@ -6938,7 +7106,7 @@ msgstr "" " -i --instruction-dump=<numéro|nom>\n" " Désassembler le contenu de la section <numéro|nom>\n" -#: readelf.c:4466 +#: readelf.c:4546 #, c-format msgid "" " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" @@ -6953,95 +7121,95 @@ msgstr "" " -H --help Afficher l'aide-mémoire\n" " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" -#: readelf.c:4495 readelf.c:4526 readelf.c:4530 +#: readelf.c:4575 readelf.c:4606 readelf.c:4610 msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation d'une table pour requêtes de vidange.\n" -#: readelf.c:4707 +#: readelf.c:4800 #, c-format msgid "Invalid option '-%c'\n" msgstr "Option invalide « -%c »\n" -#: readelf.c:4729 readelf.c:4745 readelf.c:10382 +#: readelf.c:4822 readelf.c:4838 readelf.c:10526 msgid "none" msgstr "aucun" -#: readelf.c:4746 +#: readelf.c:4839 msgid "2's complement, little endian" msgstr "complément à 2, système à octets de poids faible d'abord (little endian)" -#: readelf.c:4747 +#: readelf.c:4840 msgid "2's complement, big endian" msgstr "complément à 2, système à octets de poids fort d'abord (big endian)" -#: readelf.c:4767 +#: readelf.c:4860 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" msgstr "N'est pas un fichier ELF – a les mauvais octets magiques au départ\n" -#: readelf.c:4777 +#: readelf.c:4870 #, c-format msgid "ELF Header:\n" msgstr "En-tête ELF:\n" -#: readelf.c:4778 +#: readelf.c:4871 #, c-format msgid " Magic: " msgstr " Magique: " -#: readelf.c:4782 +#: readelf.c:4875 #, c-format msgid " Class: %s\n" msgstr " Classe: %s\n" -#: readelf.c:4784 +#: readelf.c:4877 #, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr " Données: %s\n" -#: readelf.c:4786 +#: readelf.c:4879 #, c-format msgid " Version: %d%s\n" msgstr " Version: %d%s\n" -#: readelf.c:4789 +#: readelf.c:4882 msgid " (current)" msgstr " (actuelle)" -#: readelf.c:4791 +#: readelf.c:4884 msgid " <unknown>" msgstr " <inconnu>" -#: readelf.c:4793 +#: readelf.c:4886 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr " OS/ABI: %s\n" -#: readelf.c:4795 +#: readelf.c:4888 #, c-format msgid " ABI Version: %d\n" msgstr " Version ABI: %d\n" -#: readelf.c:4797 +#: readelf.c:4890 #, c-format msgid " Type: %s\n" msgstr " Type: %s\n" -#: readelf.c:4799 +#: readelf.c:4892 #, c-format msgid " Machine: %s\n" msgstr " Machine: %s\n" -#: readelf.c:4801 +#: readelf.c:4894 #, c-format msgid " Version: 0x%lx\n" msgstr " Version: 0x%lx\n" -#: readelf.c:4804 +#: readelf.c:4897 #, c-format msgid " Entry point address: " msgstr " Adresse du point d'entrée: " -#: readelf.c:4806 +#: readelf.c:4899 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7050,7 +7218,7 @@ msgstr "" "\n" " Début des en-têtes de programme : " -#: readelf.c:4808 +#: readelf.c:4901 #, c-format msgid "" " (bytes into file)\n" @@ -7059,78 +7227,78 @@ msgstr "" " (octets dans le fichier)\n" " Début des en-têtes de section : " -#: readelf.c:4810 +#: readelf.c:4903 #, c-format msgid " (bytes into file)\n" msgstr " (octets dans le fichier)\n" -#: readelf.c:4812 +#: readelf.c:4905 #, c-format msgid " Flags: 0x%lx%s\n" msgstr " Fanions: 0x%lx%s\n" -#: readelf.c:4815 +#: readelf.c:4908 #, c-format msgid " Size of this header: %u (bytes)\n" msgstr " Taille de cet en-tête: %u (octets)\n" -#: readelf.c:4817 +#: readelf.c:4910 #, c-format msgid " Size of program headers: %u (bytes)\n" msgstr " Taille de l'en-tête du programme: %u (octets)\n" -#: readelf.c:4819 +#: readelf.c:4912 #, c-format msgid " Number of program headers: %u" msgstr " Nombre d'en-tête du programme: %u" -#: readelf.c:4829 +#: readelf.c:4922 #, c-format msgid " Size of section headers: %u (bytes)\n" msgstr " Taille des en-têtes de section: %u (octets)\n" -#: readelf.c:4831 +#: readelf.c:4924 #, c-format msgid " Number of section headers: %u" msgstr " Nombre d'en-têtes de section: %u" -#: readelf.c:4839 +#: readelf.c:4932 #, c-format msgid " Section header string table index: %u" msgstr " Table d'index des chaînes d'en-tête de section: %u" -#: readelf.c:4851 +#: readelf.c:4944 #, c-format msgid " <corrupt: out of range>" msgstr " <corrompu: hors limites>" -#: readelf.c:4892 readelf.c:4939 +#: readelf.c:4985 readelf.c:5032 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n" msgstr "Le champ e_phentsize dans l'en-tête ELF est plus petit que la taille d'un en-tête de programme ELF\n" -#: readelf.c:4896 readelf.c:4943 +#: readelf.c:4989 readelf.c:5036 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n" msgstr "Le champ e_phentsize dans l'en-tête ELF est plus grand que la taille d'un en-tête de programme ELF\n" -#: readelf.c:4899 readelf.c:4946 +#: readelf.c:4992 readelf.c:5039 msgid "program headers" msgstr "En-têtes de programme" -#: readelf.c:4985 +#: readelf.c:5078 #, c-format msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n" msgstr "Trop d'en-têtes de programme — %#x — le fichier n'est pas si grand\n" -#: readelf.c:4994 +#: readelf.c:5087 #, c-format msgid "Out of memory reading %u program headers\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %u en-têtes de programme\n" -#: readelf.c:5025 +#: readelf.c:5121 msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n" msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé – il a un offset non nul pour l'en-tête du programme mais pas d'en-tête de programme\n" -#: readelf.c:5030 +#: readelf.c:5126 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7139,7 +7307,7 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas d'en-têtes de programme dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:5036 +#: readelf.c:5132 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7148,19 +7316,19 @@ msgstr "" "\n" "Type de fichier ELF est %s\n" -#: readelf.c:5037 +#: readelf.c:5133 #, c-format msgid "Entry point 0x%s\n" msgstr "Point d'entrée 0x%s\n" -#: readelf.c:5038 +#: readelf.c:5134 #, c-format msgid "There is %d program header, starting at offset %s\n" msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %s\n" msgstr[0] "Il y a %d en-tête de programme, débutant à l'adresse de décalage %s\n" msgstr[1] "Il y a %d en-têtes de programme, débutant à l'adresse de décalage %s\n" -#: readelf.c:5051 readelf.c:5053 +#: readelf.c:5147 readelf.c:5149 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7169,80 +7337,80 @@ msgstr "" "\n" "En-têtes de programme :\n" -#: readelf.c:5057 +#: readelf.c:5153 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan Alignement\n" -#: readelf.c:5060 +#: readelf.c:5156 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan Alignement\n" -#: readelf.c:5064 +#: readelf.c:5160 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" msgstr " Type Décalage Adr.virt Adr.phys.\n" -#: readelf.c:5066 +#: readelf.c:5162 #, c-format msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" msgstr " Taille fichier Taille mémoire Fanion Alignement\n" -#: readelf.c:5165 +#: readelf.c:5258 msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n" msgstr "les segments LOAD doivent être triés dans l'ordre croissant de VirtAddr\n" -#: readelf.c:5168 +#: readelf.c:5261 msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n" msgstr "la taille du segment du fichier est plus grande que sa taille mémoire\n" -#: readelf.c:5175 +#: readelf.c:5268 msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n" msgstr "Le segment PHDR doit apparaître avant tout segment LOAD\n" -#: readelf.c:5187 +#: readelf.c:5286 msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n" msgstr "le segment PHDR n'est pas couvert par un segment LOAD\n" -#: readelf.c:5193 +#: readelf.c:5292 msgid "more than one dynamic segment\n" msgstr "plus d'un segment dynamique\n" -#: readelf.c:5212 +#: readelf.c:5311 msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" msgstr "pas de section .dynamic dans le segment dynamique\n" -#: readelf.c:5227 +#: readelf.c:5326 msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n" msgstr "la section .dynamic n'est pas contenue à l'intérieur du segment dynamique\n" -#: readelf.c:5230 +#: readelf.c:5329 msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n" msgstr "la section .dynamic n'est pas la première section dans le segment dynamique.\n" -#: readelf.c:5240 +#: readelf.c:5340 msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n" msgstr "le décalage de segment dynamique + taille dépasse la taille du fichier\n" -#: readelf.c:5248 +#: readelf.c:5348 msgid "Unable to find program interpreter name\n" msgstr "Incapable de repérer le nom de l'interpréteur du programme\n" -#: readelf.c:5255 +#: readelf.c:5355 msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n" msgstr "Erreur interne: la chaîne de format n'a pas pu être créée pour afficher l'interpréteur du programme\n" -#: readelf.c:5259 +#: readelf.c:5359 msgid "Unable to read program interpreter name\n" msgstr "Incapable de lire le nom de l'interpréteur du programme\n" -#: readelf.c:5262 +#: readelf.c:5362 #, c-format msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n" msgstr " [Réquisition de l'interpréteur de programme: %s]\n" -#: readelf.c:5273 +#: readelf.c:5373 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7251,102 +7419,102 @@ msgstr "" "\n" " Correspondance section/segment :\n" -#: readelf.c:5274 +#: readelf.c:5374 #, c-format msgid " Segment Sections...\n" msgstr " Sections de segment...\n" -#: readelf.c:5310 +#: readelf.c:5410 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" msgstr "Ne peut interpréter les adresses virtuelles sans l'en-tête du programme.\n" -#: readelf.c:5326 +#: readelf.c:5426 #, c-format msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" msgstr "L'adresse virtuelle 0x%lx ne peut être localisé dans aucun segment PT_LOAD.\n" -#: readelf.c:5351 readelf.c:5416 +#: readelf.c:5451 readelf.c:5516 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n" msgstr "Le champ e_shentsize dans l'en-tête ELF est plus petit que la taille d'un en-tête de section ELF\n" -#: readelf.c:5355 readelf.c:5421 +#: readelf.c:5455 readelf.c:5521 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n" msgstr "Le champ e_shentsize dans l'en-tête ELF est plus grand que la taille d'un en-tête de section ELF\n" -#: readelf.c:5359 readelf.c:5426 +#: readelf.c:5459 readelf.c:5526 msgid "section headers" msgstr "En-têtes de section" -#: readelf.c:5369 readelf.c:5436 +#: readelf.c:5469 readelf.c:5536 #, c-format msgid "Out of memory reading %u section headers\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %u en-têtes de section\n" -#: readelf.c:5389 readelf.c:5456 +#: readelf.c:5489 readelf.c:5556 #, c-format msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n" msgstr "La section %u a une valeur sh_link %u hors limite\n" -#: readelf.c:5391 readelf.c:5458 +#: readelf.c:5491 readelf.c:5558 #, c-format msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n" msgstr "La section %u a une valeur sh_info %u hors limite\n" -#: readelf.c:5488 readelf.c:5605 +#: readelf.c:5588 readelf.c:5705 #, c-format msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n" msgstr "La section %s a une sh_entsize de 0x%lx invalide\n" -#: readelf.c:5496 readelf.c:5613 +#: readelf.c:5596 readelf.c:5713 #, c-format msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n" msgstr "La section %s a une sh_size de 0x%lx invalide\n" -#: readelf.c:5506 readelf.c:5623 +#: readelf.c:5606 readelf.c:5723 #, c-format msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n" msgstr "La taille (0x%lx) de la section %s n'est pas un multiple de sa sh_entsize (0x%lx)\n" -#: readelf.c:5514 readelf.c:5631 +#: readelf.c:5614 readelf.c:5731 readelf.c:13992 msgid "symbols" msgstr "symboles" -#: readelf.c:5526 readelf.c:5643 +#: readelf.c:5626 readelf.c:5743 msgid "Multiple symbol table index sections associated with the same symbol section\n" msgstr "Plusieurs sections d'index de tables de symboles associées avec la même section de symboles\n" -#: readelf.c:5533 readelf.c:5650 +#: readelf.c:5633 readelf.c:5750 msgid "symbol table section indices" msgstr "indices de section de la table des symboles" -#: readelf.c:5540 readelf.c:5657 +#: readelf.c:5640 readelf.c:5757 #, c-format msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n" msgstr "La section d'index %s a une sh_size de 0x%lx — 0x%lx attendu\n" -#: readelf.c:5552 readelf.c:5669 +#: readelf.c:5652 readelf.c:5769 #, c-format msgid "Out of memory reading %lu symbols\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %lu symboles\n" -#: readelf.c:5848 readelf.c:5923 readelf.c:5941 readelf.c:5959 +#: readelf.c:5948 readelf.c:6023 readelf.c:6041 readelf.c:6059 msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info" msgstr "Erreur interne: pas assez d'espace tampon pour les info de fanions de section" -#: readelf.c:5966 +#: readelf.c:6066 #, c-format msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" msgstr "INCONNU (%*.*lx)" -#: readelf.c:5985 readelf.c:6000 +#: readelf.c:6085 readelf.c:6100 msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n" msgstr "La section compressée est trop petite, même pour un en-tête de compression\n" -#: readelf.c:6024 +#: readelf.c:6124 msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n" msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé – il a un offset non nul pour l'en-tête de section mais pas d'en-tête de section\n" -#: readelf.c:6029 +#: readelf.c:6129 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7355,42 +7523,42 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas de section dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:6035 +#: readelf.c:6135 #, c-format msgid "There is %d section header, starting at offset 0x%lx:\n" msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" msgstr[0] "Il y a %d en-tête de section, débutant à l'adresse de décalage 0x%lx:\n" msgstr[1] "Il y a %d en-têtes de section, débutant à l'adresse de décalage 0x%lx:\n" -#: readelf.c:6064 readelf.c:6840 readelf.c:7286 readelf.c:7704 readelf.c:8168 -#: readelf.c:9272 readelf.c:11822 readelf.c:13844 readelf.c:18041 +#: readelf.c:6164 readelf.c:6940 readelf.c:7386 readelf.c:7813 readelf.c:8277 +#: readelf.c:9393 readelf.c:12023 readelf.c:14358 readelf.c:18736 msgid "string table" msgstr "table de chaînes" #. Note: coded this way so that there is a single string for translation. -#: readelf.c:6135 +#: readelf.c:6235 #, c-format msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n" msgstr "La section %d a une sh_entsize de %s invalide\n" -#: readelf.c:6136 +#: readelf.c:6236 #, c-format msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n" msgstr "(Utilise la taille attendue %u pour le reste de cette vidange)\n" -#: readelf.c:6157 +#: readelf.c:6257 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" msgstr "Le fichier contient plusieurs tables dynamiques de symboles\n" -#: readelf.c:6169 +#: readelf.c:6269 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" msgstr "Le fichier contient plusieurs tables de chaînes dynamiques\n" -#: readelf.c:6175 +#: readelf.c:6275 msgid "dynamic strings" msgstr "chaînes dynamiques" -#: readelf.c:6265 +#: readelf.c:6365 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7399,7 +7567,7 @@ msgstr "" "\n" "En-têtes de section :\n" -#: readelf.c:6267 +#: readelf.c:6367 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7408,101 +7576,101 @@ msgstr "" "\n" "En-têtes de section :\n" -#: readelf.c:6273 readelf.c:6284 readelf.c:6295 +#: readelf.c:6373 readelf.c:6384 readelf.c:6395 #, c-format msgid " [Nr] Name\n" msgstr " [Nr] Nom\n" -#: readelf.c:6274 +#: readelf.c:6374 #, c-format msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Type Adr Décala.Taille ES LN Inf Al\n" -#: readelf.c:6278 +#: readelf.c:6378 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n" -#: readelf.c:6285 +#: readelf.c:6385 #, c-format msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Type Adresse Décala.Taille ES LN Inf Al\n" -#: readelf.c:6289 +#: readelf.c:6389 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n" -#: readelf.c:6296 +#: readelf.c:6396 #, c-format msgid " Type Address Offset Link\n" msgstr " Type Adresse Décalage Lien\n" -#: readelf.c:6297 +#: readelf.c:6397 #, c-format msgid " Size EntSize Info Align\n" msgstr " Taille TaillEntrée Info Alignement\n" -#: readelf.c:6301 +#: readelf.c:6401 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" msgstr " [Nr] Nom Type Adresse Décalage\n" -#: readelf.c:6302 +#: readelf.c:6402 #, c-format msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" msgstr " Taille TaillEntrée Fanion Lien Info Alignement\n" -#: readelf.c:6307 +#: readelf.c:6407 #, c-format msgid " Flags\n" msgstr " Fanions\n" -#: readelf.c:6336 +#: readelf.c:6436 #, c-format msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n" msgstr "[%2u]: Le champ de liaison (%u) devrait indexer une section symtab.\n" -#: readelf.c:6349 +#: readelf.c:6449 #, c-format msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n" msgstr "[%2u]: Le champ de liaison (%u) devrait indexer une section de chaînes.\n" -#: readelf.c:6357 readelf.c:6368 +#: readelf.c:6457 readelf.c:6468 #, c-format msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n" msgstr "[%2u]: Valeur (%u) inattendue dans le champ de liaison.\n" -#: readelf.c:6395 +#: readelf.c:6495 #, c-format msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n" msgstr "[%2u]: Le champ d'info (%u) devrait indexer une section réadressable.\n" -#: readelf.c:6406 readelf.c:6433 +#: readelf.c:6506 readelf.c:6533 #, c-format msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n" msgstr "[%2u]: Valeur (%u) inattendue dans le champ d'info.\n" -#: readelf.c:6428 +#: readelf.c:6528 #, c-format msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field" msgstr "[%2u]: Lien inattendu vers une autre section dans un champ d'info" -#: readelf.c:6443 +#: readelf.c:6543 #, c-format msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n" msgstr "La taille de la section %u est plus grande que le fichier entier !\n" -#: readelf.c:6512 +#: readelf.c:6612 #, c-format msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" msgstr "section %u: la valeur %u de sh_link est plus grande que le nombre de sections\n" -#: readelf.c:6613 +#: readelf.c:6713 msgid "compression header" msgstr "en-tête de compression" -#: readelf.c:6622 +#: readelf.c:6722 #, c-format msgid " [<unknown>: 0x%x], " msgstr " [<inconnu>: 0x%x], " @@ -7510,7 +7678,7 @@ msgstr " [<inconnu>: 0x%x], " #. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the #. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these #. letters will be displayed to the user. -#: readelf.c:6636 +#: readelf.c:6736 #, c-format msgid "" "Key to Flags:\n" @@ -7525,27 +7693,27 @@ msgstr "" " T (TLS), C (compressé), x (inconnu), o (spécifique à l'OS), E (exclu),\n" " " -#: readelf.c:6643 +#: readelf.c:6743 #, c-format msgid "l (large), " msgstr "l (grand), " -#: readelf.c:6645 +#: readelf.c:6745 #, c-format msgid "y (purecode), " msgstr "y (purecode), " -#: readelf.c:6647 +#: readelf.c:6747 #, c-format msgid "v (VLE), " msgstr "v (VLE), " -#: readelf.c:6664 +#: readelf.c:6764 #, c-format msgid "[0x%x: " msgstr "[0x%x: " -#: readelf.c:6706 +#: readelf.c:6806 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7554,16 +7722,16 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas de section à grouper dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:6713 +#: readelf.c:6813 msgid "Section headers are not available!\n" msgstr "En-têtes de section ne sont pas disponibles !\n" -#: readelf.c:6723 +#: readelf.c:6823 #, c-format msgid "Out of memory reading %u section group headers\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %u en-têtes de groupes de sections\n" -#: readelf.c:6739 +#: readelf.c:6839 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7572,36 +7740,36 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas de groupe de section dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:6748 +#: readelf.c:6848 #, c-format msgid "Out of memory reading %lu groups\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %lu groups\n" -#: readelf.c:6778 +#: readelf.c:6878 #, c-format msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" msgstr "sh_link erroné dans la section de groupe « %s »\n" -#: readelf.c:6792 +#: readelf.c:6892 #, c-format msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" msgstr "En-tête corrompu dans la section de groupe « %s »\n" -#: readelf.c:6798 readelf.c:6809 +#: readelf.c:6898 readelf.c:6909 #, c-format msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" msgstr "sh_info erroné dans la section de groupe « %s »\n" -#: readelf.c:6850 +#: readelf.c:6950 #, c-format msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n" msgstr "La section %s a un sh_entsize (0x%lx) qui est plus grand que sa taille (0x%lx)\n" -#: readelf.c:6859 +#: readelf.c:6959 msgid "section data" msgstr "données de section" -#: readelf.c:6870 +#: readelf.c:6970 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7610,44 +7778,44 @@ msgstr "" "\n" "%sgroupe section [%5u] « %s » [%s] contient %u sections :\n" -#: readelf.c:6873 +#: readelf.c:6973 #, c-format msgid " [Index] Name\n" msgstr " [Index] Nom\n" -#: readelf.c:6891 +#: readelf.c:6991 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] > que le maximum de la section [%5u]\n" -#: readelf.c:6894 +#: readelf.c:6994 msgid "Further error messages about overlarge group section indices suppressed\n" msgstr "Les messages d'erreurs à venir à propos d'indices de section de groupes démesurés sont supprimés\n" -#: readelf.c:6907 +#: readelf.c:7007 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] qui est déjà dans le groupe section [%5u]\n" -#: readelf.c:6911 +#: readelf.c:7011 msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n" msgstr "Les messages d'erreurs à venir à propos des sections de groupes déjà contenues sont supprimés\n" -#: readelf.c:6923 +#: readelf.c:7023 #, c-format msgid "section 0 in group section [%5u]\n" msgstr "section 0 dans le groupe section [%5u]\n" -#: readelf.c:6992 +#: readelf.c:7092 msgid "dynamic section image fixups" msgstr "embellissement de l'image de section dynamique" -#: readelf.c:7000 +#: readelf.c:7100 #, c-format msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry" msgstr "un index de nom de bibliothèque (0x%lx) corrompu a été rencontré dans l'entrée dynamique" -#: readelf.c:7004 +#: readelf.c:7104 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7656,16 +7824,16 @@ msgstr "" "\n" "Embellissement de l'image pour la bibliothèque requise #%d: %s - ident: %lx\n" -#: readelf.c:7007 +#: readelf.c:7107 #, c-format msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n" msgstr "Seg Offset Type VecSym TypeDonnées\n" -#: readelf.c:7040 +#: readelf.c:7140 msgid "dynamic section image relocations" msgstr "réadressages de l'image de la section dynamique" -#: readelf.c:7044 +#: readelf.c:7144 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7674,16 +7842,16 @@ msgstr "" "\n" "Relocalisations d'image\n" -#: readelf.c:7046 +#: readelf.c:7146 #, c-format msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" msgstr "Seg Offset Type Ajoute Seg Sym Off\n" -#: readelf.c:7102 +#: readelf.c:7202 msgid "dynamic string section" msgstr "section de chaînes dynamiques" -#: readelf.c:7203 +#: readelf.c:7303 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7692,7 +7860,7 @@ msgstr "" "\n" "section de réadressage « %s » à l'adresse de décalage 0x%lx contient %ld octets:\n" -#: readelf.c:7220 +#: readelf.c:7320 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7701,7 +7869,7 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas d'informations de réadressage dynamique dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:7245 +#: readelf.c:7345 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7710,14 +7878,14 @@ msgstr "" "\n" "Section de réadressage " -#: readelf.c:7253 +#: readelf.c:7353 #, c-format msgid " at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" msgid_plural " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" msgstr[0] " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrée:\n" msgstr[1] " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrées:\n" -#: readelf.c:7314 +#: readelf.c:7414 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7726,7 +7894,7 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas d'informations de réadressage statique dans ce fichier." -#: readelf.c:7315 +#: readelf.c:7415 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7735,7 +7903,7 @@ msgstr "" "\n" "Pour voir les réadressages dynamiques, ajoutez --use-dynamic à la ligne de commande.\n" -#: readelf.c:7321 +#: readelf.c:7421 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7744,45 +7912,50 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas de réadressage dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:7491 +#: readelf.c:7588 +#, c-format +msgid "Invalid section %u in table entry %ld\n" +msgstr "Section %u invalide dans l'entrée %ld de la table\n" + +#: readelf.c:7600 #, c-format msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n" msgstr "Décalage %lx invalide dans l'entrée %ld de la table\n" -#: readelf.c:7509 +#: readelf.c:7618 #, c-format msgid "\tUnknown version.\n" msgstr "\tVersion inconnue.\n" -#: readelf.c:7572 readelf.c:8005 +#: readelf.c:7681 readelf.c:8114 msgid "unwind table" msgstr "table de déroulage" -#: readelf.c:7623 readelf.c:8087 +#: readelf.c:7732 readelf.c:8196 #, c-format msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n" msgstr "Escamotage du type de réadressage inconnu: %u\n" -#: readelf.c:7629 readelf.c:8094 +#: readelf.c:7738 readelf.c:8203 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n" msgstr "Escamotage du type de réadressage inattendu: %s\n" -#: readelf.c:7638 readelf.c:8101 +#: readelf.c:7747 readelf.c:8210 #, c-format msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n" msgstr "Escamotage du réadressage avec un offset démesuré: %lx\n" -#: readelf.c:7645 readelf.c:8108 +#: readelf.c:7754 readelf.c:8217 #, c-format msgid "Skipping reloc with invalid symbol index: %u\n" msgstr "Passe outre le réadressage contenant un index de symbole invalide: %u\n" -#: readelf.c:7698 readelf.c:8162 +#: readelf.c:7807 readelf.c:8271 msgid "Multiple auxillary string tables encountered\n" msgstr "Plusieurs tables de chaînes auxiliaires rencontrées\n" -#: readelf.c:7712 readelf.c:8176 readelf.c:9280 +#: readelf.c:7821 readelf.c:8285 readelf.c:9401 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7791,7 +7964,7 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas de section de déroulage dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:7786 +#: readelf.c:7895 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7800,11 +7973,11 @@ msgstr "" "\n" "N'a pu repérer les infos de la section de déroulage pour " -#: readelf.c:7798 +#: readelf.c:7907 msgid "unwind info" msgstr "info déroulage" -#: readelf.c:7801 +#: readelf.c:7910 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7813,12 +7986,12 @@ msgstr "" "\n" "Section de déroulage " -#: readelf.c:7808 +#: readelf.c:7917 #, c-format msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" msgstr " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrées:\n" -#: readelf.c:8184 readelf.c:9287 +#: readelf.c:8293 readelf.c:9408 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7833,186 +8006,191 @@ msgstr[1] "" "\n" "La section de déroulage « %s » à l'offset 0x%lx contient %lu entrées :\n" -#: readelf.c:8323 +#: readelf.c:8432 msgid "unwind data" msgstr "données déroulage" -#: readelf.c:8396 +#: readelf.c:8505 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n" msgstr "Escamotage du réadressage inattendu à l'offset 0x%lx\n" -#: readelf.c:8418 +#: readelf.c:8527 #, c-format msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n" msgstr "Le Type de réadressage de section %d inconnu a été rencontré\n" -#: readelf.c:8426 +#: readelf.c:8535 #, c-format msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n" msgstr "Mauvais index de symbole dans le réadressage de déroulement (%lu > %lu)\n" -#: readelf.c:8441 +#: readelf.c:8550 #, c-format msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n" msgstr "Escamotage du type de réadressage ARM inconnu: %d\n" -#: readelf.c:8451 +#: readelf.c:8560 #, c-format msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n" msgstr "Escamotage du type de réadressage ARM inattendu %s\n" -#: readelf.c:8460 +#: readelf.c:8569 #, c-format msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n" msgstr "Escamotage du type de réadressage C6000 inconnu: %d\n" -#: readelf.c:8470 +#: readelf.c:8579 #, c-format msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n" msgstr "Escamotage du type de réadressage C6000 inattendu %s\n" #. This function currently only supports ARM and TI unwinders. -#: readelf.c:8479 +#: readelf.c:8588 msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n" msgstr "Seuls les les dérouleurs TI et ARM sont actuellement supportés\n" -#: readelf.c:8542 +#: readelf.c:8651 #, c-format msgid "[Truncated opcode]\n" msgstr "[Opcode tronqué]\n" -#: readelf.c:8590 readelf.c:8806 +#: readelf.c:8699 readelf.c:8915 #, c-format msgid "Refuse to unwind" msgstr "Refus de dérouler" -#: readelf.c:8613 +#: readelf.c:8722 #, c-format msgid " [Reserved]" msgstr " [Réservé]" -#: readelf.c:8641 +#: readelf.c:8750 #, c-format msgid " finish" msgstr " terminé" -#: readelf.c:8646 readelf.c:8739 +#: readelf.c:8755 readelf.c:8848 #, c-format msgid "[Spare]" msgstr "[Réserve]" -#: readelf.c:8680 +#: readelf.c:8789 msgid "corrupt change to vsp" msgstr "changement de vsp corrompu" -#: readelf.c:8761 readelf.c:8911 +#: readelf.c:8870 readelf.c:9027 #, c-format msgid " [unsupported opcode]" msgstr " [opcode non supporté]" -#: readelf.c:8854 +#: readelf.c:8963 #, c-format msgid "pop frame {" msgstr "pop frame {" -#: readelf.c:8865 +#: readelf.c:8966 +#, c-format +msgid "*corrupt* - no registers specified" +msgstr "*corrompu* – aucun registre spécifié" + +#: readelf.c:8980 msgid "[pad]" msgstr "[pad]" -#: readelf.c:8893 +#: readelf.c:9009 msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n" msgstr "Un ajustement de pointeur de pile corrompu a été détecté\n" -#: readelf.c:8900 +#: readelf.c:9016 #, c-format msgid "sp = sp + %ld" msgstr "sp = sp + %ld" -#: readelf.c:8970 +#: readelf.c:9091 #, c-format msgid " Personality routine: " msgstr " Routine de personnalité : " -#: readelf.c:9002 +#: readelf.c:9123 #, c-format msgid " [Truncated data]\n" msgstr " [Données tronquées]\n" -#: readelf.c:9026 +#: readelf.c:9147 #, c-format msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n" msgstr "Entrée de table de modèle compact ARM corrompue: %x \n" -#: readelf.c:9031 +#: readelf.c:9152 #, c-format msgid " Compact model index: %d\n" msgstr " Index de modèle compact %d\n" -#: readelf.c:9057 +#: readelf.c:9178 msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n" msgstr "Index de modèle compact ARM inconnu\n" -#: readelf.c:9058 +#: readelf.c:9179 #, c-format msgid " [reserved]\n" msgstr " [réservé]\n" -#: readelf.c:9073 +#: readelf.c:9194 #, c-format msgid " Restore stack from frame pointer\n" msgstr " Rétablir la pile depuis le pointeur de trame\n" -#: readelf.c:9075 +#: readelf.c:9196 #, c-format msgid " Stack increment %d\n" msgstr " Incrément de pile %d\n" -#: readelf.c:9076 +#: readelf.c:9197 #, c-format msgid " Registers restored: " msgstr " Registres rétablis : " -#: readelf.c:9081 +#: readelf.c:9202 #, c-format msgid " Return register: %s\n" msgstr " Registre de retour : %s\n" -#: readelf.c:9085 +#: readelf.c:9206 #, c-format msgid " [reserved (%d)]\n" msgstr " [réservé (%d)]\n" -#: readelf.c:9089 +#: readelf.c:9210 #, c-format msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n" msgstr "Le type d'architecture %d non supporté a été rencontré lors du décodage de la table de déroulage\n" -#: readelf.c:9144 +#: readelf.c:9265 #, c-format msgid "corrupt index table entry: %x\n" msgstr "entrée corrompue de la table index: %x\n" -#: readelf.c:9184 +#: readelf.c:9305 #, c-format msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n" msgstr "L'entrée de déroulement contient un décalage corrompu (0x%lx) dans la section %s\n" -#: readelf.c:9200 +#: readelf.c:9321 #, c-format msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n" msgstr "Impossible de trouver la section .ARM.extab contenant 0x%lx.\n" -#: readelf.c:9245 +#: readelf.c:9366 #, c-format msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n" msgstr "Le type d'architecture %d non supporté a été rencontré lors du traitement de la table de déroulage\n" -#: readelf.c:9267 +#: readelf.c:9388 msgid "Multiple string tables found in file.\n" msgstr "Plusieurs tables de chaînes trouvées dans le fichier.\n" -#: readelf.c:9333 +#: readelf.c:9454 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8021,37 +8199,37 @@ msgstr "" "\n" "Le décodage de la section de déroulement pour le type de machine %s n'est pas actuellement supporté.\n" -#: readelf.c:9345 +#: readelf.c:9481 #, c-format msgid "NONE" msgstr "AUCUNE" -#: readelf.c:9370 +#: readelf.c:9506 #, c-format msgid "Interface Version: %s" msgstr "Version de l'interface: %s" #. Note: coded this way so that there is a single string for translation. -#: readelf.c:9376 +#: readelf.c:9512 #, c-format msgid "<corrupt: %s>" msgstr "<corrompu: %s>" -#: readelf.c:9394 +#: readelf.c:9530 #, c-format msgid "Time Stamp: %s" msgstr "Horodatage: %s" -#: readelf.c:9572 readelf.c:9620 +#: readelf.c:9713 readelf.c:9761 msgid "dynamic section" msgstr "section dynamique" -#: readelf.c:9592 readelf.c:9641 +#: readelf.c:9733 readelf.c:9782 #, c-format msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation d'un espace pour %lu entrées dynamiques\n" -#: readelf.c:9701 +#: readelf.c:9842 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8061,50 +8239,50 @@ msgstr "" "Il n'y a pas de section dynamique dans ce fichier.\n" #. See PR 21379 for a reproducer. -#: readelf.c:9739 +#: readelf.c:9880 #, c-format msgid "Invalid DT_SYMTAB entry: %lx" msgstr "Entrée DT_SYMTAB invalide: %lx" -#: readelf.c:9756 +#: readelf.c:9897 msgid "Multiple dynamic symbol table sections found\n" msgstr "Plusieurs tables de symboles dynamiques rencontrées\n" -#: readelf.c:9762 +#: readelf.c:9903 msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" msgstr "Incapable de déterminer le nombre de symboles à charger\n" -#: readelf.c:9798 +#: readelf.c:9939 msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" msgstr "Incapable de déterminer la longueur de la table de chaînes dynamiques\n" -#: readelf.c:9804 +#: readelf.c:9945 msgid "Multiple dynamic string tables found\n" msgstr "Plusieurs tables de chaînes dynamiques trouvées\n" -#: readelf.c:9810 +#: readelf.c:9951 msgid "dynamic string table" msgstr "table dynamique de chaînes" -#: readelf.c:9831 +#: readelf.c:9972 #, c-format msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n" msgstr "Mauvaise valeur (%d) pour l'entrée SYMINENT\n" -#: readelf.c:9850 +#: readelf.c:9991 msgid "symbol information" msgstr "information de symbole" -#: readelf.c:9856 +#: readelf.c:9997 msgid "Multiple dynamic symbol information sections found\n" msgstr "Plusieurs sections d'informations de symboles dynamiques trouvées\n" -#: readelf.c:9862 +#: readelf.c:10003 #, c-format msgid "Out of memory allocating %lu byte for dynamic symbol info\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de %lu octets pour les informations des symboles dynamiques\n" -#: readelf.c:9881 +#: readelf.c:10022 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8119,87 +8297,87 @@ msgstr[1] "" "\n" "La section dynamique à l'offset 0x%lx contient %lu entrées :\n" -#: readelf.c:9888 +#: readelf.c:10029 #, c-format msgid " Tag Type Name/Value\n" msgstr " Étiquettes Type Nom/Valeur\n" -#: readelf.c:9922 +#: readelf.c:10063 #, c-format msgid "Auxiliary library" msgstr "Bibliothèque auxiliaire" -#: readelf.c:9926 +#: readelf.c:10067 #, c-format msgid "Filter library" msgstr "Bibliothèque de filtre" -#: readelf.c:9930 +#: readelf.c:10071 #, c-format msgid "Configuration file" msgstr "Fichier de configuration" -#: readelf.c:9934 +#: readelf.c:10075 #, c-format msgid "Dependency audit library" msgstr "Bibliothèque d'audit des dépendances" -#: readelf.c:9938 +#: readelf.c:10079 #, c-format msgid "Audit library" msgstr "Bibliothèque des audits" -#: readelf.c:9956 readelf.c:9984 readelf.c:10012 +#: readelf.c:10097 readelf.c:10125 readelf.c:10153 #, c-format msgid "Flags:" msgstr "Fanions:" -#: readelf.c:9959 readelf.c:9987 readelf.c:10014 +#: readelf.c:10100 readelf.c:10128 readelf.c:10155 #, c-format msgid " None\n" msgstr "Aucun\n" -#: readelf.c:10220 +#: readelf.c:10361 #, c-format msgid "Shared library: [%s]" msgstr "Bibliothèque partagée: [%s]" -#: readelf.c:10223 +#: readelf.c:10364 #, c-format msgid " program interpreter" msgstr " programme interpréteur" -#: readelf.c:10227 +#: readelf.c:10368 #, c-format msgid "Library soname: [%s]" msgstr "Bibliothèque soname: [%s]" -#: readelf.c:10231 +#: readelf.c:10372 #, c-format msgid "Library rpath: [%s]" msgstr "Bibliothèque rpath: [%s]" -#: readelf.c:10235 +#: readelf.c:10376 #, c-format msgid "Library runpath: [%s]" msgstr "Bibliothèque runpath:[%s]" -#: readelf.c:10269 +#: readelf.c:10410 #, c-format msgid " (bytes)\n" msgstr " (octets)\n" -#: readelf.c:10299 +#: readelf.c:10440 #, c-format msgid "Not needed object: [%s]\n" msgstr "Objet non nécessaire: [%s]\n" -#: readelf.c:10324 +#: readelf.c:10465 #, c-format msgid "<corrupt time val: %lx" msgstr "<heure corrompue: %lx" -#: readelf.c:10441 +#: readelf.c:10585 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8214,71 +8392,71 @@ msgstr[1] "" "\n" "La section des définitions de version « %s » contient %u entrées :\n" -#: readelf.c:10449 +#: readelf.c:10593 readelf.c:10729 readelf.c:10885 #, c-format -msgid " Addr: 0x" -msgstr " Adr: 0x" +msgid " Addr: 0x" +msgstr " Adr: 0x" -#: readelf.c:10451 readelf.c:10587 readelf.c:10743 +#: readelf.c:10595 readelf.c:10731 readelf.c:10887 #, c-format msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n" msgstr " Décalage: %#08lx Lien: %u (%s)\n" -#: readelf.c:10457 +#: readelf.c:10601 msgid "version definition section" msgstr "section de définition de version" -#: readelf.c:10486 +#: readelf.c:10630 #, c-format msgid " %#06lx: Rev: %d Flags: %s" msgstr " %#06lx: Rev: %d Fanions: %s" -#: readelf.c:10489 +#: readelf.c:10633 #, c-format msgid " Index: %d Cnt: %d " msgstr " Index: %d Compteur: %d " -#: readelf.c:10506 +#: readelf.c:10650 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Nom: %s\n" -#: readelf.c:10508 +#: readelf.c:10652 #, c-format msgid "Name index: %ld\n" msgstr "Nom de l'index: %ld\n" -#: readelf.c:10517 +#: readelf.c:10661 #, c-format msgid "Invalid vda_next field of %lx\n" msgstr "Champ vda_next %lx invalide\n" -#: readelf.c:10537 +#: readelf.c:10681 #, c-format msgid " %#06lx: Parent %d: %s\n" msgstr " %#06lx: Parent %d: %s\n" -#: readelf.c:10540 +#: readelf.c:10684 #, c-format msgid " %#06lx: Parent %d, name index: %ld\n" msgstr " %#06lx: Parent %d, index nom: %ld\n" -#: readelf.c:10545 +#: readelf.c:10689 #, c-format msgid " Version def aux past end of section\n" msgstr " Définition de version « aux » au delà de la fin de la section\n" -#: readelf.c:10552 +#: readelf.c:10696 #, c-format msgid "Invalid vd_next field of %lx\n" msgstr "Champ vd_next %lx invalide\n" -#: readelf.c:10563 +#: readelf.c:10707 #, c-format msgid " Version definition past end of section\n" msgstr " Définition de version au delà de la fin de la section\n" -#: readelf.c:10578 +#: readelf.c:10722 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8293,73 +8471,68 @@ msgstr[1] "" "\n" "La section de dépendances de version « %s » contient %u entrées :\n" -#: readelf.c:10585 -#, c-format -msgid " Addr: 0x" -msgstr " Adr: 0x" - -#: readelf.c:10594 +#: readelf.c:10738 msgid "Version Needs section" msgstr "Section de version « Needs »" -#: readelf.c:10619 +#: readelf.c:10763 #, c-format msgid " %#06lx: Version: %d" msgstr " %#06lx: Version: %d" -#: readelf.c:10622 +#: readelf.c:10766 #, c-format msgid " File: %s" msgstr " Fichier: %s" -#: readelf.c:10624 +#: readelf.c:10768 #, c-format msgid " File: %lx" msgstr " Fichier: %lx" -#: readelf.c:10626 +#: readelf.c:10770 #, c-format msgid " Cnt: %d\n" msgstr " Compteur: %d\n" -#: readelf.c:10649 +#: readelf.c:10793 #, c-format msgid " %#06lx: Name: %s" msgstr " %#06lx: Nom: %s" -#: readelf.c:10652 +#: readelf.c:10796 #, c-format msgid " %#06lx: Name index: %lx" msgstr " %#06lx: Index du nom: %lx" -#: readelf.c:10655 +#: readelf.c:10799 #, c-format msgid " Flags: %s Version: %d\n" msgstr " Fanions: %s Version: %d\n" -#: readelf.c:10661 +#: readelf.c:10805 #, c-format msgid "Invalid vna_next field of %lx\n" msgstr "Champ vna_next %lx invalide\n" -#: readelf.c:10674 +#: readelf.c:10818 msgid "Missing Version Needs auxillary information\n" msgstr "Les informations auxiliaires de la version « Needs » manquent\n" -#: readelf.c:10679 +#: readelf.c:10823 #, c-format msgid "Invalid vn_next field of %lx\n" msgstr "Champ vn_next %lx invalide\n" -#: readelf.c:10689 +#: readelf.c:10833 msgid "Missing Version Needs information\n" msgstr "Les informations de la version « Needs » manquent\n" -#: readelf.c:10727 +#: readelf.c:10871 msgid "version string table" msgstr "table chaîne de version" -#: readelf.c:10734 +#: readelf.c:10878 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8374,52 +8547,47 @@ msgstr[1] "" "\n" "La section des symboles de version « %s » contient %lu entrées :\n" -#: readelf.c:10741 -#, c-format -msgid " Addr: " -msgstr " Adr: " - -#: readelf.c:10752 +#: readelf.c:10896 msgid "version symbol data" msgstr "données de symbole de version" -#: readelf.c:10772 +#: readelf.c:10916 msgid "*invalid*" msgstr "*invalide*" -#: readelf.c:10780 +#: readelf.c:10924 msgid " 0 (*local*) " msgstr " 0 (*local*) " -#: readelf.c:10784 +#: readelf.c:10928 msgid " 1 (*global*) " msgstr " 1 (*global*) " -#: readelf.c:10795 +#: readelf.c:10939 msgid "invalid index into symbol array\n" msgstr "mauvais index dans la table\n" -#: readelf.c:10817 readelf.c:11460 +#: readelf.c:10961 readelf.c:11632 msgid "version need" msgstr "version « need »" -#: readelf.c:10828 +#: readelf.c:10972 msgid "version need aux (2)" msgstr "version « need aux » (2)" -#: readelf.c:10874 readelf.c:11400 +#: readelf.c:11018 readelf.c:11576 msgid "version def" msgstr "définition de version" -#: readelf.c:10902 readelf.c:11431 +#: readelf.c:11046 readelf.c:11607 msgid "version def aux" msgstr "définition de version « aux »" -#: readelf.c:10910 +#: readelf.c:11054 msgid "*both*" msgstr "*les deux*" -#: readelf.c:10940 +#: readelf.c:11084 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8428,97 +8596,102 @@ msgstr "" "\n" "Aucune information de version repérée dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:11039 +#: readelf.c:11179 #, c-format msgid "Unrecognized visibility value: %u" msgstr "Valeur de visibilité non reconnue : %u" -#: readelf.c:11100 +#: readelf.c:11192 +#, c-format +msgid "Unrecognized alpah specific other value: %u" +msgstr "Autre valeur spécifique alpah non reconnue: %u" + +#: readelf.c:11269 #, c-format msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n" msgstr "Type de fonction IA64 VMS ST non reconnu : %d\n" -#: readelf.c:11124 +#: readelf.c:11293 #, c-format msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n" msgstr "Liaison IA64 VMS ST non reconnue: %d\n" -#: readelf.c:11150 +#: readelf.c:11319 #, c-format msgid "<localentry>: %d" msgstr "<entréelocale>: %d" -#: readelf.c:11184 +#: readelf.c:11359 #, c-format msgid "<other>: %x" msgstr "<autre>: %x" -#: readelf.c:11223 +#: readelf.c:11398 #, c-format msgid "bad section index[%3d]" msgstr "mauvais index de section[%3d]" -#: readelf.c:11244 +#: readelf.c:11419 #, c-format msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n" msgstr "La troncature de la taille empêche la lecture de %s éléments de taille %u\n" -#: readelf.c:11253 +#: readelf.c:11428 #, c-format msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n" msgstr "Nombre d'entrées dynamiques invalide: %s\n" -#: readelf.c:11261 +#: readelf.c:11436 #, c-format msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %s entrées dynamiques\n" -#: readelf.c:11268 +#: readelf.c:11443 #, c-format msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n" msgstr "Incapable de lire %s octets de données dynamiques\n" -#: readelf.c:11277 +#: readelf.c:11452 #, c-format msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation d'un espace pour %s entrées dynamiques\n" -#: readelf.c:11304 +#: readelf.c:11479 #, c-format msgid "<No info available for dynamic symbol number %lu>\n" msgstr "<Pas d'information pour le symbole dynamique numéro %lu>\n" -#: readelf.c:11336 +#: readelf.c:11511 #, c-format msgid " <corrupt: %14ld>" msgstr " <corrompu: %14ld>" -#: readelf.c:11363 +#: readelf.c:11538 msgid "version data" msgstr "données de version" -#: readelf.c:11478 +#: readelf.c:11650 msgid "version need aux (3)" msgstr "version « need aux » (3)" -#: readelf.c:11556 readelf.c:11608 readelf.c:11632 readelf.c:11662 -#: readelf.c:11686 +#: readelf.c:11729 readelf.c:11781 readelf.c:11805 readelf.c:11835 +#: readelf.c:11859 readelf.c:11878 msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" msgstr "Incapable de repérer le début des informations dynamiques\n" -#: readelf.c:11562 readelf.c:11614 +#: readelf.c:11735 readelf.c:11787 msgid "Failed to read in number of buckets\n" msgstr "Échec de lecture parmi tous les baquets\n" -#: readelf.c:11568 +#: readelf.c:11741 msgid "Failed to read in number of chains\n" msgstr "Échec de lecture du nombre de chaînes\n" -#: readelf.c:11670 +#: readelf.c:11843 msgid "Failed to determine last chain length\n" msgstr "Ne peux pas déterminer la longueur de la dernière chaîne\n" -#: readelf.c:11717 +#: readelf.c:11914 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8527,30 +8700,30 @@ msgstr "" "\n" "Table de symbole de l'image :\n" -#: readelf.c:11719 readelf.c:11745 +#: readelf.c:11916 readelf.c:11943 #, c-format msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Nº Buc: Valeur Taille Type Lien Vis Ndx Nom\n" -#: readelf.c:11721 readelf.c:11747 +#: readelf.c:11918 readelf.c:11945 #, c-format msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Nº Buc: Valeur Taille Type Lien Vis Ndx Nom\n" -#: readelf.c:11732 readelf.c:11928 +#: readelf.c:11929 readelf.c:12129 msgid "histogram chain is corrupt\n" msgstr "la chaîne de l'histogramme est corrompue\n" -#: readelf.c:11743 +#: readelf.c:11940 #, c-format msgid "" "\n" -"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n" +"Symbol table of `%s' for image:\n" msgstr "" "\n" -"Table de symbole de l'image « .gnu.hash » :\n" +"Table de symbole de l'image « %s » :\n" -#: readelf.c:11788 +#: readelf.c:11989 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8559,7 +8732,7 @@ msgstr "" "\n" "Table de symboles « %s » a un sh_entsize à zéro !\n" -#: readelf.c:11794 +#: readelf.c:11995 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8574,22 +8747,22 @@ msgstr[1] "" "\n" "La table de symboles « %s » contient %lu entrées :\n" -#: readelf.c:11801 +#: readelf.c:12002 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n" -#: readelf.c:11803 +#: readelf.c:12004 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n" -#: readelf.c:11878 +#: readelf.c:12079 #, c-format msgid "local symbol %u found at index >= %s's sh_info value of %u\n" msgstr "symbole local %1$u trouvé à l'index >= de la valeur sh_info %3$u de %2$s\n" -#: readelf.c:11889 +#: readelf.c:12090 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8598,7 +8771,7 @@ msgstr "" "\n" "L'information dynamique des symboles n'est pas disponible pour l'affichage des symboles.\n" -#: readelf.c:11902 +#: readelf.c:12103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8613,43 +8786,43 @@ msgstr[1] "" "\n" "Histogramme de la longueur de la liste des baquets (total de %lu baquets) :\n" -#: readelf.c:11912 +#: readelf.c:12113 msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de l'espace pour les classes de l'histogramme\n" -#: readelf.c:11918 readelf.c:11994 +#: readelf.c:12119 readelf.c:12196 #, c-format msgid " Length Number %% of total Coverage\n" msgstr " Long. Nombre %% de couverture totale\n" -#: readelf.c:11940 +#: readelf.c:12141 msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de l'espace pour le décompte de l'histogramme\n" -#: readelf.c:11980 +#: readelf.c:12181 #, c-format msgid "" "\n" -"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu bucket):\n" +"Histogram for `%s' bucket list length (total of %lu bucket):\n" msgid_plural "" "\n" -"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n" +"Histogram for `%s' bucket list length (total of %lu buckets):\n" msgstr[0] "" "\n" -"Histogramme de la longueur de la liste des baquets « .gnu.hash » (total de %lu baquet) :\n" +"Histogramme de la longueur de la liste des baquets « %s » (total de %lu baquet) :\n" msgstr[1] "" "\n" -"Histogramme de la longueur de la liste des baquets « .gnu.hash » (total de %lu baquets) :\n" +"Histogramme de la longueur de la liste des baquets « %s » (total de %lu baquets) :\n" -#: readelf.c:11990 +#: readelf.c:12192 msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n" msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation de l'espace pour les classes de l'histogramme gnu\n" -#: readelf.c:12016 +#: readelf.c:12218 msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n" msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation de l'espace pour le décompte de l'histogramme gnu\n" -#: readelf.c:12061 +#: readelf.c:12264 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8664,96 +8837,96 @@ msgstr[1] "" "\n" "Le segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage 0x%lx contient %d entrées :\n" -#: readelf.c:12068 +#: readelf.c:12271 #, c-format msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" msgstr " Num: Nom Lier à Fanions\n" -#: readelf.c:12075 +#: readelf.c:12278 #, c-format msgid "<corrupt index>" msgstr "<index corrompu>" -#: readelf.c:12079 +#: readelf.c:12282 #, c-format msgid "<corrupt: %19ld>" msgstr "<corrompu: %19ld>" -#: readelf.c:12168 +#: readelf.c:12375 #, c-format msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" msgstr "le réadressage SYM_DIFF du MSP430 contient l'index de symbole %lu invalide\n" -#: readelf.c:12197 +#: readelf.c:12404 #, c-format msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n" msgstr "le réadressage du MSP430 contient l'index de symbole %lu invalide\n" #. PR 21137 -#: readelf.c:12208 +#: readelf.c:12415 #, c-format msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" msgstr "Le réadressage différentiel des symboles du MSP430 contient un offset invalide: 0x%lx\n" -#: readelf.c:12219 +#: readelf.c:12426 msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" msgstr "Type de réadressage MSP430 non géré après un réadressage SYM_DIFF\n" -#: readelf.c:12242 +#: readelf.c:12449 #, c-format msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" msgstr "Le réadressage MN10300_SYM_DIFF contient l'index de symbole %lu invalide\n" -#: readelf.c:12256 +#: readelf.c:12463 #, c-format msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n" msgstr "Le réadressage MN10300 contient l'index de symbole %lu invalide\n" -#: readelf.c:12266 +#: readelf.c:12473 #, c-format msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" msgstr "Le réadressage différentiel des symboles du MN10300 contient un offset invalide: 0x%lx\n" -#: readelf.c:12276 +#: readelf.c:12483 msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" msgstr "Type de réadressage MN10300 non géré après un réadressage SYM_DIFF\n" -#: readelf.c:12299 +#: readelf.c:12506 #, c-format msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n" msgstr "Le réadressage RL78_SYM contient l'index de symbole %lu invalide\n" -#: readelf.c:12318 readelf.c:12327 +#: readelf.c:12525 readelf.c:12534 #, c-format msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" msgstr "Le réadressage différentiel des symboles RL78 contient un offset invalide: 0x%lx\n" -#: readelf.c:12542 +#: readelf.c:12753 #, c-format msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" msgstr "Information manquante à propos des types de réadressages 32 bits dans les sections DWARF de la machine %d\n" -#: readelf.c:13209 +#: readelf.c:13430 #, c-format msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" msgstr "Incapable d'appliquer le type de réadressage non supporté %d à la section %s\n" -#: readelf.c:13218 +#: readelf.c:13439 #, c-format msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" msgstr "passe outre l'offset de réadressage invalide 0x%lx dans la section %s\n" -#: readelf.c:13227 +#: readelf.c:13448 #, c-format msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n" msgstr "passe outre l'indexe du symbole de réadressage 0x%lx invalide dans la section %s\n" -#: readelf.c:13250 +#: readelf.c:13471 #, c-format msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %ld\n" msgstr "passe outre le type de symbole inattendu %s dans la section %s de réadressage %ld\n" -#: readelf.c:13327 +#: readelf.c:13548 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8762,16 +8935,16 @@ msgstr "" "\n" "Vidange de la section assembleur %s\n" -#: readelf.c:13345 +#: readelf.c:13566 #, c-format msgid "Section '%s' has no data to dump.\n" msgstr "La section « %s » n'a pas de données à vidanger.\n" -#: readelf.c:13351 +#: readelf.c:13572 msgid "section contents" msgstr "contenus de la section" -#: readelf.c:13426 +#: readelf.c:13647 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8780,33 +8953,33 @@ msgstr "" "\n" "Vidange textuelle de la section « %s » :\n" -#: readelf.c:13442 readelf.c:13583 readelf.c:13752 +#: readelf.c:13663 readelf.c:13804 readelf.c:14134 #, c-format msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n" msgstr "la section « %s » a un type de compression non supporté: %d\n" -#: readelf.c:13474 readelf.c:13617 readelf.c:13789 +#: readelf.c:13695 readelf.c:13838 readelf.c:14171 #, c-format msgid "Unable to decompress section %s\n" msgstr "Incapable de décompresser la section %s\n" -#: readelf.c:13499 +#: readelf.c:13720 #, c-format msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" msgstr " Note : Cette section a des réadressages mais ils n'ont PAS été appliqués à cette vidange.\n" -#: readelf.c:13532 readelf.c:14621 readelf.c:14664 readelf.c:14712 -#: readelf.c:14744 +#: readelf.c:13753 readelf.c:15123 readelf.c:15163 readelf.c:15210 +#: readelf.c:15241 readelf.c:16748 readelf.c:16778 #, c-format msgid "<corrupt>\n" msgstr "<corrompu>\n" -#: readelf.c:13540 +#: readelf.c:13761 #, c-format msgid " No strings found in this section." msgstr " Aucun texte trouvé dans cette section." -#: readelf.c:13568 +#: readelf.c:13789 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8815,22 +8988,70 @@ msgstr "" "\n" "Vidange hexadécimale de la section « %s » :\n" -#: readelf.c:13650 +#: readelf.c:13871 #, c-format msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" msgstr " NOTE : Cette section a des réadressages mais ils n'ont PAS été appliqués à cette vidange.\n" -#: readelf.c:13719 +#: readelf.c:13986 +#, c-format +msgid "No symbol section named %s\n" +msgstr "Aucune section de symbole nommée %s\n" + +#: readelf.c:14001 +#, c-format +msgid "No string table section named %s\n" +msgstr "Aucune section de table de chaînes nommée %s\n" + +#: readelf.c:14008 +msgid "strings" +msgstr "chaînes" + +#: readelf.c:14017 +#, c-format +msgid "No CTF parent section named %s\n" +msgstr "Aucune section parent CTF nommée %s\n" + +#: readelf.c:14023 +msgid "CTF parent" +msgstr "parent CTF" + +#: readelf.c:14050 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Dump of CTF section '%s':\n" +msgstr "" +"\n" +"Vidange de la section CTF « %s » :\n" + +#: readelf.c:14101 #, c-format msgid "%s section data" msgstr "données de section %s" -#: readelf.c:13743 +#: readelf.c:14125 #, c-format msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header" msgstr "la section compressée %s est trop petite pour contenir un en-tête compressé" -#: readelf.c:13899 +#: readelf.c:14243 readelf.c:14272 +#, c-format +msgid "debuginfod: Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n" +msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n" +msgstr[0] "debuginfod: Note corrompue: seul %ld octet restant, pas assez pour une note complète\n" +msgstr[1] "Note corrompue: seuls %ld octets restants, pas assez pour une note complète\n" + +#: readelf.c:14299 +msgid "debuginfod: note with invalid namesz and/or descsz found\n" +msgstr "debuginfod: note avec un namesz ou un descsz invalide rencontrée\n" + +#: readelf.c:14300 readelf.c:19433 +#, c-format +msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n" +msgstr " type: 0x%lx, taille des noms: 0x%08lx, taille de descriptions: 0x%08lx, alignement: %u\n" + +#: readelf.c:14420 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8843,478 +9064,488 @@ msgstr "" #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is #. stripped with the --only-keep-debug command line option. -#: readelf.c:13908 +#: readelf.c:14429 #, c-format msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" msgstr "la section « %s » a le type NOBITS – son contenu n'est pas fiable.\n" -#: readelf.c:13958 +#: readelf.c:14479 #, c-format msgid "Unrecognized debug section: %s\n" msgstr "Section de débug non reconnue : %s\n" -#: readelf.c:13986 +#: readelf.c:14507 #, c-format msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n" msgstr "La section « %s » n'a pas été vidangée parce qu'inexistante !\n" -#: readelf.c:14047 +#: readelf.c:14574 #, c-format msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" msgstr "La section %d n'a pas été vidangée parce qu'inexistante !\n" -#: readelf.c:14104 +#: readelf.c:14631 msgid "<corrupt tag>\n" msgstr "<étiquette corrompue>\n" -#: readelf.c:14119 +#: readelf.c:14646 #, c-format msgid "<corrupt string tag>" msgstr "<étiquette de chaîne corrompue>" -#: readelf.c:14159 +#: readelf.c:14680 #, c-format msgid "Absent/Non standard\n" msgstr "Absent/Non standard\n" -#: readelf.c:14162 +#: readelf.c:14683 #, c-format msgid "Bare metal/mwdt\n" msgstr "Bare metal/mwdt\n" -#: readelf.c:14165 +#: readelf.c:14686 #, c-format msgid "Bare metal/newlib\n" msgstr "Bare metal/newlib\n" -#: readelf.c:14168 +#: readelf.c:14689 #, c-format msgid "Linux/uclibc\n" msgstr "Linux/uclibc\n" -#: readelf.c:14171 +#: readelf.c:14692 #, c-format msgid "Linux/glibc\n" msgstr "Linux/glibc\n" -#: readelf.c:14174 readelf.c:14258 +#: readelf.c:14695 readelf.c:14774 #, c-format msgid "Unknown\n" msgstr "inconnu\n" -#: readelf.c:14187 readelf.c:14218 readelf.c:14249 +#: readelf.c:14707 readelf.c:14737 readelf.c:14765 #, c-format msgid "Absent\n" msgstr "Absent\n" -#: readelf.c:14231 +#: readelf.c:14749 msgid "yes" msgstr "oui" -#: readelf.c:14231 +#: readelf.c:14749 msgid "no" msgstr "non" -#: readelf.c:14272 readelf.c:14280 +#: readelf.c:14786 readelf.c:14793 msgid "default" msgstr "défaut" -#: readelf.c:14273 +#: readelf.c:14787 msgid "smallest" msgstr "le plus petit" -#: readelf.c:14279 +#: readelf.c:14792 msgid "OPTFP" msgstr "OPTFP" -#: readelf.c:14479 readelf.c:14493 readelf.c:14512 readelf.c:15020 -#: readelf.c:15311 readelf.c:15324 readelf.c:15337 +#: readelf.c:14990 readelf.c:15003 readelf.c:15021 readelf.c:15504 +#: readelf.c:15783 readelf.c:15795 readelf.c:15807 #, c-format msgid "None\n" msgstr "Aucun\n" -#: readelf.c:14480 +#: readelf.c:14991 #, c-format msgid "Application\n" msgstr "Application\n" -#: readelf.c:14481 +#: readelf.c:14992 #, c-format msgid "Realtime\n" msgstr "Temps réel\n" -#: readelf.c:14482 +#: readelf.c:14993 #, c-format msgid "Microcontroller\n" msgstr "Microcontrôlleur\n" -#: readelf.c:14483 +#: readelf.c:14994 #, c-format msgid "Application or Realtime\n" msgstr "Application ou temps réel\n" -#: readelf.c:14494 readelf.c:14514 readelf.c:15074 readelf.c:15092 -#: readelf.c:15167 readelf.c:15188 readelf.c:17674 +#: readelf.c:15004 readelf.c:15023 readelf.c:15556 readelf.c:15573 +#: readelf.c:15644 readelf.c:15664 readelf.c:18242 #, c-format msgid "8-byte\n" msgstr "8-octet\n" -#: readelf.c:14495 readelf.c:15170 readelf.c:15191 readelf.c:17673 +#: readelf.c:15005 readelf.c:15647 readelf.c:15667 readelf.c:18241 #, c-format msgid "4-byte\n" msgstr "4-octet\n" -#: readelf.c:14499 readelf.c:14518 +#: readelf.c:15009 readelf.c:15027 #, c-format msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" msgstr "8-octet et plus jusqu'à une extension de %d-octet\n" -#: readelf.c:14513 +#: readelf.c:15022 #, c-format msgid "8-byte, except leaf SP\n" msgstr "8-octet, sauf pour feuille SP\n" -#: readelf.c:14530 readelf.c:14618 readelf.c:15207 +#: readelf.c:15038 readelf.c:15120 readelf.c:15682 #, c-format msgid "flag = %d, vendor = " msgstr "fanion = %d, vendeur = " -#: readelf.c:14551 +#: readelf.c:15059 #, c-format msgid "True\n" msgstr "Vrai\n" -#: readelf.c:14573 +#: readelf.c:15079 #, c-format msgid "<unknown: %d>\n" msgstr "<inconnu: %d>\n" -#: readelf.c:14622 +#: readelf.c:15124 msgid "corrupt vendor attribute\n" msgstr "l'attribut de vendeur est corrompu\n" -#: readelf.c:14674 +#: readelf.c:15174 #, c-format msgid "unspecified hard/soft float, " msgstr "nombre en virgule flottante matériel/logiciel non spécifié, " -#: readelf.c:14677 +#: readelf.c:15177 #, c-format msgid "hard float, " msgstr "flottant matériel, " -#: readelf.c:14680 +#: readelf.c:15180 #, c-format msgid "soft float, " msgstr "flottant logiciel, " -#: readelf.c:14683 +#: readelf.c:15183 #, c-format msgid "single-precision hard float, " msgstr "flottant matériel simple précision, " -#: readelf.c:14690 +#: readelf.c:15190 #, c-format msgid "unspecified long double\n" msgstr "double long non spécifié\n" -#: readelf.c:14693 +#: readelf.c:15193 #, c-format msgid "128-bit IBM long double\n" msgstr "double long 128 bits IBM\n" -#: readelf.c:14696 +#: readelf.c:15196 #, c-format msgid "64-bit long double\n" msgstr "double long 64 bits\n" -#: readelf.c:14699 +#: readelf.c:15199 #, c-format msgid "128-bit IEEE long double\n" msgstr "double long 128 bits IEEE\n" -#: readelf.c:14722 readelf.c:14754 +#: readelf.c:15221 readelf.c:15252 #, c-format msgid "unspecified\n" msgstr "non spécifié\n" -#: readelf.c:14725 +#: readelf.c:15224 #, c-format msgid "generic\n" msgstr "générique\n" -#: readelf.c:14760 +#: readelf.c:15258 #, c-format msgid "memory\n" msgstr "mémoire\n" -#: readelf.c:14789 +#: readelf.c:15285 #, c-format msgid "any\n" msgstr "quelconque\n" -#: readelf.c:14792 +#: readelf.c:15288 #, c-format msgid "software\n" msgstr "logiciel\n" -#: readelf.c:14795 +#: readelf.c:15291 #, c-format msgid "hardware\n" msgstr "matériel\n" -#: readelf.c:14921 +#: readelf.c:15414 #, c-format msgid "Hard or soft float\n" msgstr "Flottant matériel ou logiciel\n" -#: readelf.c:14924 +#: readelf.c:15417 #, c-format msgid "Hard float (double precision)\n" msgstr "Flottant matériel (double précision)\n" -#: readelf.c:14927 +#: readelf.c:15420 #, c-format msgid "Hard float (single precision)\n" msgstr "Flottant matériel (simple précision)\n" -#: readelf.c:14930 +#: readelf.c:15423 #, c-format msgid "Soft float\n" msgstr "Flottant logiciel\n" -#: readelf.c:14933 +#: readelf.c:15426 #, c-format msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" msgstr "Flottant matériel (coprocesseur 64 bits MIPS32r2 sauvegardé par l'appelant)\n" -#: readelf.c:14936 +#: readelf.c:15429 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, n'importe quel coprocesseur math)\n" -#: readelf.c:14939 +#: readelf.c:15432 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n" -#: readelf.c:14942 +#: readelf.c:15435 #, c-format msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Flottant matériel compat (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n" -#: readelf.c:14945 +#: readelf.c:15438 #, c-format msgid "NaN 2008 compatibility\n" msgstr "Compatibilité NaN 2008\n" -#: readelf.c:14984 +#: readelf.c:15471 #, c-format msgid "Any MSA or not\n" msgstr "N'importe quel MSA ou pas\n" -#: readelf.c:14987 +#: readelf.c:15474 #, c-format msgid "128-bit MSA\n" msgstr "MSA 128 bits\n" -#: readelf.c:15053 +#: readelf.c:15536 #, c-format msgid "Not used\n" msgstr "Pas utilisé\n" -#: readelf.c:15056 +#: readelf.c:15539 #, c-format msgid "2 bytes\n" msgstr "2 octets\n" -#: readelf.c:15059 +#: readelf.c:15542 #, c-format msgid "4 bytes\n" msgstr "4 octets\n" -#: readelf.c:15077 readelf.c:15095 readelf.c:15173 readelf.c:15194 +#: readelf.c:15559 readelf.c:15576 readelf.c:15650 readelf.c:15670 #, c-format msgid "16-byte\n" msgstr "16-octets\n" -#: readelf.c:15110 +#: readelf.c:15590 #, c-format msgid "DSBT addressing not used\n" msgstr "Adressage DSBT pas utilisé\n" -#: readelf.c:15113 +#: readelf.c:15593 #, c-format msgid "DSBT addressing used\n" msgstr "Adressage DSBT utilisé\n" -#: readelf.c:15128 +#: readelf.c:15607 #, c-format msgid "Data addressing position-dependent\n" msgstr "Adressage des données dépendant de la position\n" -#: readelf.c:15131 +#: readelf.c:15610 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT près de DP\n" -#: readelf.c:15134 +#: readelf.c:15613 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT loin de DP\n" -#: readelf.c:15149 +#: readelf.c:15627 #, c-format msgid "Code addressing position-dependent\n" msgstr "Adressage de code dépendant de la position\n" -#: readelf.c:15152 +#: readelf.c:15630 #, c-format msgid "Code addressing position-independent\n" msgstr "Adressage de code indépendant de la position\n" -#: readelf.c:15312 +#: readelf.c:15784 #, c-format msgid "MSP430\n" msgstr "MSP430\n" -#: readelf.c:15313 +#: readelf.c:15785 #, c-format msgid "MSP430X\n" msgstr "MSP430X\n" -#: readelf.c:15325 readelf.c:15338 +#: readelf.c:15796 readelf.c:15808 #, c-format msgid "Small\n" msgstr "Petit\n" -#: readelf.c:15326 readelf.c:15339 +#: readelf.c:15797 readelf.c:15809 #, c-format msgid "Large\n" msgstr "Grand\n" -#: readelf.c:15340 +#: readelf.c:15810 #, c-format msgid "Restricted Large\n" msgstr "Grand restreint\n" -#: readelf.c:15346 +#: readelf.c:15816 #, c-format msgid " <unknown tag %d>: " msgstr " <étiquette %d inconnue>: " -#: readelf.c:15430 +#: readelf.c:15862 #, c-format -msgid "%d\n" -msgstr "%d\n" +msgid "Any Region\n" +msgstr "Toute Région\n" -#: readelf.c:15438 +#: readelf.c:15865 +#, c-format +msgid "Lower Region Only\n" +msgstr "Région Basse Uniquement\n" + +#: readelf.c:15924 +#, c-format +msgid "%u\n" +msgstr "%u\n" + +#: readelf.c:15931 #, c-format msgid "No unaligned access\n" msgstr "Aucun accès non aligné\n" -#: readelf.c:15441 +#: readelf.c:15934 #, c-format msgid "Unaligned access\n" msgstr "Accès non aligné\n" -#: readelf.c:15448 +#: readelf.c:15940 #, c-format -msgid "%d-bytes\n" -msgstr "%d-octets\n" +msgid "%u-bytes\n" +msgstr "%u-octets\n" -#: readelf.c:15483 +#: readelf.c:15975 msgid "attributes" msgstr "attributs" -#: readelf.c:15495 +#: readelf.c:15987 #, c-format msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n" msgstr "Version d'attributs « %c »(%d) inconnue — « A » attendue\n" -#: readelf.c:15514 +#: readelf.c:16006 msgid "Tag section ends prematurely\n" msgstr "La section des étiquettes s'est terminée prématurément\n" -#: readelf.c:15523 +#: readelf.c:16015 #, c-format msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n" msgstr "Longueur d'attribut erronée (%u > %u)\n" -#: readelf.c:15531 +#: readelf.c:16023 #, c-format msgid "Attribute length of %u is too small\n" msgstr "La longueur d'attribut %u est trop petite\n" -#: readelf.c:15542 +#: readelf.c:16034 msgid "Corrupt attribute section name\n" msgstr "Nom de section d'attributs corrompu\n" -#: readelf.c:15547 +#: readelf.c:16039 #, c-format msgid "Attribute Section: " msgstr "Section d'Attribut: " -#: readelf.c:15574 +#: readelf.c:16066 msgid "Unused bytes at end of section\n" msgstr "Octets inutilisés à la fin de la section\n" -#: readelf.c:15584 +#: readelf.c:16076 #, c-format msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n" msgstr "Longueur erronée de la sous-section (%u > %u)\n" -#: readelf.c:15592 +#: readelf.c:16084 #, c-format msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n" msgstr "Longueur erronée de la sous-section (%u < 6)\n" -#: readelf.c:15607 +#: readelf.c:16099 #, c-format msgid "File Attributes\n" msgstr "Attributs du fichier\n" -#: readelf.c:15610 +#: readelf.c:16102 #, c-format msgid "Section Attributes:" msgstr "Attributs de Section:" -#: readelf.c:15613 +#: readelf.c:16105 #, c-format msgid "Symbol Attributes:" msgstr "Attributs de Symbols:" -#: readelf.c:15629 +#: readelf.c:16118 #, c-format msgid "Unknown tag: %d\n" msgstr "Tag inconnu: %d\n" -#: readelf.c:15650 +#: readelf.c:16139 #, c-format msgid " Unknown attribute:\n" msgstr " Attribut inconnue :\n" -#: readelf.c:15692 +#: readelf.c:16181 msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n" msgstr "L'entrée GOT MIPS s'étend au delà de la fin des données disponibles\n" -#: readelf.c:15775 readelf.c:15844 +#: readelf.c:16264 readelf.c:16333 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: readelf.c:15891 +#: readelf.c:16380 msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n" msgstr "Section de fanions ABI MIPS corrompue.\n" -#: readelf.c:15897 +#: readelf.c:16386 msgid "MIPS ABI Flags section" msgstr "Section de fanions ABI MIPS" -#: readelf.c:15956 readelf.c:16504 +#: readelf.c:16445 readelf.c:17030 msgid "Global Offset Table data" msgstr "Données table d'offsets globale (GOT)" -#: readelf.c:15960 +#: readelf.c:16449 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9323,45 +9554,45 @@ msgstr "" "\n" "GOTi statique:\n" -#: readelf.c:15961 readelf.c:16509 +#: readelf.c:16450 readelf.c:17035 #, c-format msgid " Canonical gp value: " msgstr " Valeur gp canonique: " -#: readelf.c:15975 readelf.c:16513 readelf.c:16640 +#: readelf.c:16464 readelf.c:17039 readelf.c:17166 #, c-format msgid " Reserved entries:\n" msgstr " Entrées réservées:\n" -#: readelf.c:15976 +#: readelf.c:16465 #, c-format msgid " %*s %10s %*s\n" msgstr " %*s %10s %*s\n" -#: readelf.c:15977 readelf.c:16007 readelf.c:16515 readelf.c:16543 -#: readelf.c:16561 readelf.c:16642 readelf.c:16651 +#: readelf.c:16466 readelf.c:16496 readelf.c:17041 readelf.c:17069 +#: readelf.c:17087 readelf.c:17168 readelf.c:17177 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: readelf.c:15977 readelf.c:16007 readelf.c:16515 readelf.c:16543 -#: readelf.c:16562 +#: readelf.c:16466 readelf.c:16496 readelf.c:17041 readelf.c:17069 +#: readelf.c:17088 msgid "Access" msgstr "Accès" -#: readelf.c:15978 readelf.c:16008 +#: readelf.c:16467 readelf.c:16497 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: readelf.c:16005 readelf.c:16541 +#: readelf.c:16494 readelf.c:17067 #, c-format msgid " Local entries:\n" msgstr " Entrées locales:\n" -#: readelf.c:16087 readelf.c:16754 +#: readelf.c:16576 readelf.c:17280 msgid "liblist section data" msgstr "données de section liblist" -#: readelf.c:16090 +#: readelf.c:16579 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9376,37 +9607,41 @@ msgstr[1] "" "\n" "La section « .liblist » contient %lu entrées :\n" -#: readelf.c:16094 +#: readelf.c:16583 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" msgstr " Bibliothèqye Horodatage Checksum Version Fanions\n" -#: readelf.c:16120 +#: readelf.c:16609 #, c-format msgid "<corrupt: %9ld>" msgstr "<corrompu: %9ld>" -#: readelf.c:16125 +#: readelf.c:16614 msgid " NONE" msgstr " AUCUN" -#: readelf.c:16178 +#: readelf.c:16665 msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n" msgstr "Pas d'en-tête MIPS_OPTIONS trouvé\n" -#: readelf.c:16183 +#: readelf.c:16671 +msgid "The MIPS options section is too small.\n" +msgstr "La section des options MIPS est trop petite.\n" + +#: readelf.c:16676 msgid "options" msgstr "options" -#: readelf.c:16190 +#: readelf.c:16687 msgid "Out of memory allocating space for MIPS options\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de la mémoire pour les options MIPS\n" -#: readelf.c:16212 +#: readelf.c:16710 #, c-format msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n" msgstr "Taille (%u) invalide pour l'option MIPS\n" -#: readelf.c:16221 +#: readelf.c:16719 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9421,24 +9656,28 @@ msgstr[1] "" "\n" "La section « %s » contient %d entrées :\n" -#: readelf.c:16392 +#: readelf.c:16749 readelf.c:16779 +msgid "Truncated MIPS REGINFO option\n" +msgstr "Option MIPS REGINFO tronquée\n" + +#: readelf.c:16918 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" msgstr "conflit de liste repéré sans symbole de table dynamique\n" -#: readelf.c:16400 +#: readelf.c:16926 #, c-format msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n" msgstr "Nombre démesuré de conflits rencontrés: %lx\n" -#: readelf.c:16408 +#: readelf.c:16934 msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de l'espace pour les conflits dynamiques\n" -#: readelf.c:16418 readelf.c:16433 +#: readelf.c:16944 readelf.c:16959 msgid "conflict" msgstr "conflit" -#: readelf.c:16443 +#: readelf.c:16969 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9453,31 +9692,31 @@ msgstr[1] "" "\n" "La section « .conflict » contient %lu entrées :\n" -#: readelf.c:16447 +#: readelf.c:16973 msgid " Num: Index Value Name" msgstr " Nombre: Index Valeur Nom" -#: readelf.c:16454 +#: readelf.c:16980 #, c-format msgid "<corrupt symbol index>" msgstr "<index de symbole corrompu>" -#: readelf.c:16465 readelf.c:16590 readelf.c:16675 +#: readelf.c:16991 readelf.c:17116 readelf.c:17201 #, c-format msgid "<corrupt: %14ld>" msgstr "<corrompu: %14ld>" -#: readelf.c:16488 +#: readelf.c:17014 #, c-format msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n" msgstr "Le décalage du symbole GOT (%lu) est plus grand que la taille de la table des symboles (%lu)\n" -#: readelf.c:16497 +#: readelf.c:17023 #, c-format msgid "Too many GOT symbols: %lu\n" msgstr "Trop de symboles GOT: %lu\n" -#: readelf.c:16508 +#: readelf.c:17034 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9486,92 +9725,92 @@ msgstr "" "\n" "TOG principale :\n" -#: readelf.c:16514 +#: readelf.c:17040 #, c-format msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" msgstr " %*s %10s %*s Purpose\n" -#: readelf.c:16516 readelf.c:16544 readelf.c:16563 readelf.c:16642 -#: readelf.c:16652 +#: readelf.c:17042 readelf.c:17070 readelf.c:17089 readelf.c:17168 +#: readelf.c:17178 msgid "Initial" msgstr "Initial" -#: readelf.c:16518 +#: readelf.c:17044 #, c-format msgid " Lazy resolver\n" msgstr " Résolution différée\n" -#: readelf.c:16533 +#: readelf.c:17059 #, c-format msgid " Module pointer (GNU extension)\n" msgstr " Pointeur de module (extension GNU)\n" -#: readelf.c:16559 +#: readelf.c:17085 #, c-format msgid " Global entries:\n" msgstr " Entrées globales:\n" -#: readelf.c:16564 readelf.c:16653 +#: readelf.c:17090 readelf.c:17179 msgid "Sym.Val." msgstr "Val.Sym." #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index". -#: readelf.c:16567 readelf.c:16653 +#: readelf.c:17093 readelf.c:17179 msgid "Ndx" msgstr "Ndx" -#: readelf.c:16567 readelf.c:16653 +#: readelf.c:17093 readelf.c:17179 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: readelf.c:16577 +#: readelf.c:17103 #, c-format msgid "<no dynamic symbols>" msgstr "<pas de symbole dynamique>" -#: readelf.c:16593 +#: readelf.c:17119 #, c-format msgid "<symbol index %lu exceeds number of dynamic symbols>" msgstr "<l'index de symbole %lu excède le nombre de symboles dynamiques>" -#: readelf.c:16635 +#: readelf.c:17161 msgid "Procedure Linkage Table data" msgstr "Données table de liaisons des procédures" -#: readelf.c:16641 +#: readelf.c:17167 #, c-format msgid " %*s %*s Purpose\n" msgstr " %*s %*s Purpose\n" -#: readelf.c:16644 +#: readelf.c:17170 #, c-format msgid " PLT lazy resolver\n" msgstr " Solveur différé de la PLT\n" -#: readelf.c:16646 +#: readelf.c:17172 #, c-format msgid " Module pointer\n" msgstr " Pointeur du module\n" -#: readelf.c:16649 +#: readelf.c:17175 #, c-format msgid " Entries:\n" msgstr " Entrées:\n" -#: readelf.c:16663 +#: readelf.c:17189 #, c-format msgid "<corrupt symbol index: %lu>" msgstr "<index de symbole corrompu: %lu>" -#: readelf.c:16701 +#: readelf.c:17227 msgid "NDS32 elf flags section" msgstr "section de fanions elf NDS32" -#: readelf.c:16765 +#: readelf.c:17291 msgid "liblist string table" msgstr "table de chaînes liblist" -#: readelf.c:16777 +#: readelf.c:17303 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9586,390 +9825,390 @@ msgstr[1] "" "\n" "La section « %s » de la liste des bibliothèques contient %lu entrées :\n" -#: readelf.c:16783 +#: readelf.c:17309 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags" msgstr " Bibliothèque Horodatage Checksum Version Fanions" -#: readelf.c:16833 +#: readelf.c:17359 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" msgstr "NT_AUXV (vecteur auxiliaire)" -#: readelf.c:16835 +#: readelf.c:17361 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" msgstr "NT_PRSTATUS (structure prstatus)" -#: readelf.c:16837 +#: readelf.c:17363 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGSET (registres en virgule flottante)" -#: readelf.c:16839 +#: readelf.c:17365 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" msgstr "NT_PRPSINFO (structure prpsinfo)" -#: readelf.c:16841 +#: readelf.c:17367 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" msgstr "NT_TASKSTRUCT (structure de tâches)" -#: readelf.c:16843 +#: readelf.c:17369 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" msgstr "NT_PRXFPREG (structure user_xfpregs)" -#: readelf.c:16845 +#: readelf.c:17371 msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" msgstr "NT_PPC_VMX (registres ppc Altivec)" -#: readelf.c:16847 +#: readelf.c:17373 msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" msgstr "NT_PPC_VSX (registres ppc VSX)" -#: readelf.c:16849 +#: readelf.c:17375 msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)" msgstr "NT_PPC_TAR (registres ppc TAR)" -#: readelf.c:16851 +#: readelf.c:17377 msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)" msgstr "NT_PPC_PPR (registres ppc PPR)" -#: readelf.c:16853 +#: readelf.c:17379 msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)" msgstr "NT_PPC_DSCR (registres ppc DSCR)" -#: readelf.c:16855 +#: readelf.c:17381 msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)" msgstr "NT_PPC_EBB (registres ppc EBB)" -#: readelf.c:16857 +#: readelf.c:17383 msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)" msgstr "NT_PPC_PMU (registres ppc PMU)" -#: readelf.c:16859 +#: readelf.c:17385 msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (registres GPR checkpointed ppc)" -#: readelf.c:16861 +#: readelf.c:17387 msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (registres en virgule flottante checkpointed ppc)" -#: readelf.c:16863 +#: readelf.c:17389 msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (registres Altivec checkpointed ppc)" -#: readelf.c:16865 +#: readelf.c:17391 msgid "NT_PPC_TM_CVSX (ppc checkpointed VSX registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CVSX (registres VSX checkpointed ppc)" -#: readelf.c:16867 +#: readelf.c:17393 msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)" msgstr "NT_PPC_TM_SPR (registres ppc TM à usage spécial)" -#: readelf.c:16869 +#: readelf.c:17395 msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)" msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (registres TAR checkpointed ppc)" -#: readelf.c:16871 +#: readelf.c:17397 msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)" msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (registres PPR checkpointed ppc)" -#: readelf.c:16873 +#: readelf.c:17399 msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)" msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (registres DSCR checkpointed ppc)" -#: readelf.c:16875 +#: readelf.c:17401 msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)" msgstr "NT_386_TLS (information TLS x86)" -#: readelf.c:16877 +#: readelf.c:17403 msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)" msgstr "NT_386_IOPERM (permissions E/S x86)" -#: readelf.c:16879 +#: readelf.c:17405 msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" msgstr "NT_X86_XSTATE (état étendu x86 XSAVE)" -#: readelf.c:16881 +#: readelf.c:17407 msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (moitiés supérieures des registres du s390)" -#: readelf.c:16883 +#: readelf.c:17409 msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" msgstr "NT_S390_TIMER (registre du timer du s390)" -#: readelf.c:16885 +#: readelf.c:17411 msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" msgstr "NT_S390_TODCMP (registre du comparateur TOD du s390)" -#: readelf.c:16887 +#: readelf.c:17413 msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" msgstr "NT_S390_TODPREG (registre programmable du TOD du s390)" -#: readelf.c:16889 +#: readelf.c:17415 msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" msgstr "NT_S390_CTRS (registres de contrôle du s390)" -#: readelf.c:16891 +#: readelf.c:17417 msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" msgstr "NT_S390_PREFIX (registre de préfixe du s390)" -#: readelf.c:16893 +#: readelf.c:17419 msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)" msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (adresse de dernier événement d'arrêt s390)" -#: readelf.c:16895 +#: readelf.c:17421 msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)" msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (données de redémarrage de l'appel système S390)" -#: readelf.c:16897 +#: readelf.c:17423 msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)" msgstr "NT_S390_TDB (bloc de diagnostique de transaction S390)" -#: readelf.c:16899 +#: readelf.c:17425 msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)" msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (moitié supérieure des registres vectoriels 0-15 du s390)" -#: readelf.c:16901 +#: readelf.c:17427 msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)" msgstr "NT_S390_VTRS_HIGH (registres vectoriels 16-31 du s390)" -#: readelf.c:16903 +#: readelf.c:17429 msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)" msgstr "NT_S390_GS_CB (registres de stockage quadruple du s390)" -#: readelf.c:16905 +#: readelf.c:17431 msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)" msgstr "NT_S390_GS_BC (contrôle de diffusion quadruple stockage du s390)" -#: readelf.c:16907 +#: readelf.c:17433 msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)" msgstr "NT_ARM_VFP (registre arm VFP)" -#: readelf.c:16909 +#: readelf.c:17435 msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)" msgstr "NT_ARM_TLS (registre TLS AArch)" -#: readelf.c:16911 +#: readelf.c:17437 msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)" msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (registres de point d'arrêt matériel AArch)" -#: readelf.c:16913 +#: readelf.c:17439 msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)" msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (registres de point d'observation matériel AArch)" -#: readelf.c:16915 +#: readelf.c:17441 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" msgstr "NT_PSTATUS (structure pstatus)" -#: readelf.c:16917 +#: readelf.c:17443 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGS (registres en virgule flottante)" -#: readelf.c:16919 +#: readelf.c:17445 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" msgstr "NT_PSINFO (structure psinfo)" -#: readelf.c:16921 +#: readelf.c:17447 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" msgstr "NT_LWPSTATUS (structure lwpstatus_t)" -#: readelf.c:16923 +#: readelf.c:17449 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" msgstr "NT_LWPSINFO (structure lwpsinfo_t)" -#: readelf.c:16925 +#: readelf.c:17451 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" msgstr "NT_WIN32PSTATUS (structure win32_pstatus)" -#: readelf.c:16927 +#: readelf.c:17453 msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)" msgstr "NT_SIGINFO (données siginfo_t)" -#: readelf.c:16929 +#: readelf.c:17455 msgid "NT_FILE (mapped files)" msgstr "NT_FILE (fichiers mappés)" -#: readelf.c:16937 +#: readelf.c:17463 msgid "NT_VERSION (version)" msgstr "NT_VERSION (version)" -#: readelf.c:16939 +#: readelf.c:17465 msgid "NT_ARCH (architecture)" msgstr "NT_ARCH (architecture)" -#: readelf.c:16941 +#: readelf.c:17467 msgid "OPEN" msgstr "OUVERT" -#: readelf.c:16943 +#: readelf.c:17469 msgid "func" msgstr "fonction" -#: readelf.c:16948 readelf.c:17067 readelf.c:17647 readelf.c:17791 -#: readelf.c:17849 readelf.c:17926 +#: readelf.c:17474 readelf.c:17593 readelf.c:18215 readelf.c:18381 +#: readelf.c:18458 readelf.c:18575 #, c-format msgid "Unknown note type: (0x%08x)" msgstr "Type de note inconnu: (0x%08x)" -#: readelf.c:16969 +#: readelf.c:17495 #, c-format msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n" msgstr " Une note 64 bits ne peut être décodée dans une construction 32 bits\n" -#: readelf.c:16977 +#: readelf.c:17503 msgid " Malformed note - too short for header\n" msgstr " Note mal formée – trop courte pour l'en-tête\n" -#: readelf.c:16986 +#: readelf.c:17512 msgid " Malformed note - does not end with \\0\n" msgstr " Note mal formée – n'est pas terminée par \\0\n" -#: readelf.c:16999 +#: readelf.c:17525 msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n" msgstr " Note mal formée – trop courte pour le compteur de fichier fourni\n" -#: readelf.c:17003 +#: readelf.c:17529 #, c-format msgid " Page size: " msgstr " Taille de page: " -#: readelf.c:17007 +#: readelf.c:17533 #, c-format msgid " %*s%*s%*s\n" msgstr " %*s%*s%*s\n" -#: readelf.c:17008 +#: readelf.c:17534 msgid "Start" msgstr "Début" -#: readelf.c:17009 +#: readelf.c:17535 msgid "End" msgstr "Fin" -#: readelf.c:17010 +#: readelf.c:17536 msgid "Page Offset" msgstr "Décalage de page" -#: readelf.c:17018 +#: readelf.c:17544 msgid " Malformed note - filenames end too early\n" msgstr " Note mal formée – les noms de fichiers se terminent trop tôt\n" -#: readelf.c:17050 +#: readelf.c:17576 msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (étiquette de version ABI)" -#: readelf.c:17052 +#: readelf.c:17578 msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" msgstr "NT_GNU_HWCAP (information HWCAP du logiciel fournie par le DSO)" -#: readelf.c:17054 +#: readelf.c:17580 msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (chaîne de bits du ID de construction unique)" -#: readelf.c:17056 +#: readelf.c:17582 msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (version d'or)" -#: readelf.c:17058 +#: readelf.c:17584 msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" -#: readelf.c:17060 +#: readelf.c:17586 msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" -#: readelf.c:17062 +#: readelf.c:17588 msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" -#: readelf.c:17151 readelf.c:17248 readelf.c:17279 +#: readelf.c:17677 readelf.c:17777 readelf.c:17808 #, c-format msgid "<None>" msgstr "<Aucun>" -#: readelf.c:17336 +#: readelf.c:17892 #, c-format msgid " Properties: " msgstr " Propriétés: " -#: readelf.c:17340 +#: readelf.c:17896 #, c-format msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n" msgstr "<GNU_PROPERTY_TYPE corrompu, taille = %#lx>\n" -#: readelf.c:17352 +#: readelf.c:17908 #, c-format msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n" msgstr "<descsz corrompu: %#lx>\n" -#: readelf.c:17363 +#: readelf.c:17919 #, c-format msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n" msgstr "<type (%#x) corrompu datasz: %#x>\n" -#: readelf.c:17385 readelf.c:17439 +#: readelf.c:17941 readelf.c:17995 #, c-format msgid "x86 ISA used: <corrupt length: %#x> " msgstr "ISA x86 utilisée: <longueur corrompue: %#x> " -#: readelf.c:17396 readelf.c:17450 +#: readelf.c:17952 readelf.c:18006 #, c-format msgid "x86 ISA needed: <corrupt length: %#x> " msgstr "ISA x86 requise: <longueur corrompue: %#x> " -#: readelf.c:17407 +#: readelf.c:17963 #, c-format msgid "x86 feature: <corrupt length: %#x> " msgstr "fonctionnalité x86: <longueur corrompue: %#x> " -#: readelf.c:17418 +#: readelf.c:17974 #, c-format msgid "x86 feature used: <corrupt length: %#x> " msgstr "fonctionnalité x86 utilisée: <longueur corrompue: %#x> " -#: readelf.c:17429 +#: readelf.c:17985 #, c-format msgid "x86 feature needed: <corrupt length: %#x> " msgstr "fonctionnalité x86 requise: <longueur corrompue: %#x> " -#: readelf.c:17469 -#, c-format -msgid "stack size: " -msgstr "taille de pile: " - -#: readelf.c:17471 readelf.c:17479 +#: readelf.c:18025 readelf.c:18039 readelf.c:18047 #, c-format msgid "<corrupt length: %#x> " msgstr "<longueur corrompue: %#x> " -#: readelf.c:17488 +#: readelf.c:18037 +#, c-format +msgid "stack size: " +msgstr "taille de pile: " + +#: readelf.c:18056 #, c-format msgid "<unknown type %#x data: " msgstr "<type de donnée %#x inconnu: " -#: readelf.c:17490 +#: readelf.c:18058 #, c-format msgid "<procesor-specific type %#x data: " msgstr "<type de donnée %#x spécifique au processeur: " -#: readelf.c:17492 +#: readelf.c:18060 #, c-format msgid "<application-specific type %#x data: " msgstr "<type de donnée %#x spécifique à l'application: " -#: readelf.c:17521 +#: readelf.c:18089 #, c-format msgid " Build ID: " msgstr " ID construction: " -#: readelf.c:17536 +#: readelf.c:18104 #, c-format msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n" msgstr " <GNU_ABI_TAG corrompu>\n" -#: readelf.c:17573 +#: readelf.c:18141 #, c-format msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" msgstr " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" -#: readelf.c:17582 +#: readelf.c:18150 #, c-format msgid " Version: " msgstr " Version: " @@ -9979,265 +10218,288 @@ msgstr " Version: " #. is a series of entries, where each entry is a single byte followed #. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test #. if enabled in the bitmask. -#: readelf.c:17598 +#: readelf.c:18166 #, c-format msgid " Hardware Capabilities: " msgstr " Capacités Matérielles: " -#: readelf.c:17601 +#: readelf.c:18169 msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n" msgstr "<GNU_HWCAP corrompu>\n" -#: readelf.c:17606 +#: readelf.c:18174 #, c-format msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n" msgstr "nbre entrées: %ld, masque activation: %lx\n" -#: readelf.c:17622 +#: readelf.c:18190 #, c-format msgid " Description data: " msgstr " Données description: " -#: readelf.c:17640 +#: readelf.c:18208 msgid "Alignment of 8-byte objects" msgstr "Alignement d'objets de 8 octets" -#: readelf.c:17641 +#: readelf.c:18209 msgid "Sizeof double and long double" msgstr "Sizeof double et double long" -#: readelf.c:17642 +#: readelf.c:18210 msgid "Type of FPU support needed" msgstr "Type de support coprocesseur nécessaire" -#: readelf.c:17643 +#: readelf.c:18211 msgid "Use of SIMD instructions" msgstr "Utilisation d'instructions SIMD" -#: readelf.c:17644 +#: readelf.c:18212 msgid "Use of cache" msgstr "Utilisation de la cache" -#: readelf.c:17645 +#: readelf.c:18213 msgid "Use of MMU" msgstr "Utilisation du MMU" -#: readelf.c:17681 +#: readelf.c:18249 #, c-format msgid "4-bytes\n" msgstr "4-octets\n" -#: readelf.c:17682 +#: readelf.c:18250 #, c-format msgid "8-bytes\n" msgstr "8-octets\n" -#: readelf.c:17689 +#: readelf.c:18257 #, c-format msgid "FPU-2.0\n" msgstr "FPU-2.0\n" -#: readelf.c:17690 +#: readelf.c:18258 #, c-format msgid "FPU-3.0\n" msgstr "FPU-3.0\n" -#: readelf.c:17699 +#: readelf.c:18267 #, c-format msgid "yes\n" msgstr "oui\n" -#: readelf.c:17709 +#: readelf.c:18277 #, c-format msgid "unknown value: %x\n" msgstr "valeur inconnue: %x\n" -#: readelf.c:17751 +#: readelf.c:18332 msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)" msgstr "NT_THRMISC (structure thrmisc)" -#: readelf.c:17753 +#: readelf.c:18334 msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)" msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (données processus)" -#: readelf.c:17755 +#: readelf.c:18336 msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)" msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (données fichiers)" -#: readelf.c:17757 +#: readelf.c:18338 msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)" msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (données vmmap)" -#: readelf.c:17759 +#: readelf.c:18340 msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)" msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (données groupes)" -#: readelf.c:17761 +#: readelf.c:18342 msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)" msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (données umask)" -#: readelf.c:17763 +#: readelf.c:18344 msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)" msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (données rlimit)" -#: readelf.c:17765 +#: readelf.c:18346 msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)" msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (données osreldate)" -#: readelf.c:17767 +#: readelf.c:18348 msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)" msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (données ps_strings)" -#: readelf.c:17769 +#: readelf.c:18350 msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)" msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (données auxv)" -#: readelf.c:17771 +#: readelf.c:18352 msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)" msgstr "NT_PTLWPINFO (structure ptrace_lwpinfo)" -#: readelf.c:17782 +#. NetBSD core "procinfo" structure. +#: readelf.c:18366 msgid "NetBSD procinfo structure" msgstr "structure proinfo NetBSD" -#: readelf.c:17808 readelf.c:17822 +#: readelf.c:18370 +msgid "NetBSD ELF auxiliary vector data" +msgstr "données de vecteur auxiliaire ELF NetBSD" + +#: readelf.c:18400 readelf.c:18417 readelf.c:18431 msgid "PT_GETREGS (reg structure)" msgstr "PT_GETREGS (structure reg)" -#: readelf.c:17810 readelf.c:17824 +#: readelf.c:18402 readelf.c:18419 readelf.c:18433 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" msgstr "PT_GETFPPREGS (structure fpreg)" -#: readelf.c:17843 +#: readelf.c:18415 +msgid "PT___GETREGS40 (old reg structure)" +msgstr "PT___GETREGS40 (ancienne structure reg)" + +#: readelf.c:18452 msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)" msgstr "NT_STAPSDT (descripteurs de sonde SystemTap)" -#: readelf.c:17876 +#: readelf.c:18520 #, c-format msgid " Provider: %s\n" msgstr " Fournisseur: %s\n" -#: readelf.c:17877 +#: readelf.c:18521 #, c-format msgid " Name: %s\n" msgstr " Nom: %s\n" -#: readelf.c:17878 +#: readelf.c:18522 #, c-format msgid " Location: " msgstr " Emplacement: " -#: readelf.c:17880 +#: readelf.c:18524 #, c-format msgid ", Base: " msgstr ", Base: " -#: readelf.c:17882 +#: readelf.c:18526 #, c-format msgid ", Semaphore: " msgstr ", Sémaphore: " -#: readelf.c:17885 +#: readelf.c:18529 #, c-format msgid " Arguments: %s\n" msgstr " Arguments: %s\n" -#: readelf.c:17898 +#: readelf.c:18534 +#, c-format +msgid " <corrupt - note is too small>\n" +msgstr " <corrompu - la note est trop petite>\n" + +#: readelf.c:18535 +msgid "corrupt stapdt note - the data size is too small\n" +msgstr "note stapdt corrompue - la taille des données est trop petite\n" + +#: readelf.c:18547 msgid "NT_VMS_MHD (module header)" msgstr "NT_VMS_MHD (en-tête de module)" -#: readelf.c:17900 +#: readelf.c:18549 msgid "NT_VMS_LNM (language name)" msgstr "NT_VMS_LNM (nom du langage)" -#: readelf.c:17902 +#: readelf.c:18551 msgid "NT_VMS_SRC (source files)" msgstr "NT_VMS_SRC (fichiers source)" -#: readelf.c:17906 +#: readelf.c:18555 msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)" msgstr "NT_VMS_EIDC (vérification de cohérence)" -#: readelf.c:17908 +#: readelf.c:18557 msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)" msgstr "NT_VMS_FPMODE (mode FP)" -#: readelf.c:17912 +#: readelf.c:18561 msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)" msgstr "NT_VMS_IMGNAM (nom de l'image)" -#: readelf.c:17914 +#: readelf.c:18563 msgid "NT_VMS_IMGID (image id)" msgstr "NT_VMS_IMGID (id de l'image)" -#: readelf.c:17916 +#: readelf.c:18565 msgid "NT_VMS_LINKID (link id)" msgstr "NT_VMS_LINKID (id du lien)" -#: readelf.c:17918 +#: readelf.c:18567 msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)" msgstr "NT_VMS_IMGBID (id de construction)" -#: readelf.c:17920 +#: readelf.c:18569 msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)" msgstr "NT_VMS_GSTNAM (nom de la table des symboles)" -#: readelf.c:17940 +#: readelf.c:18596 #, c-format msgid " Creation date : %.17s\n" msgstr " Date création : %.17s\n" -#: readelf.c:17941 +#: readelf.c:18597 #, c-format msgid " Last patch date: %.17s\n" msgstr " Date dernier correctif: %.17s\n" -#: readelf.c:17942 +#: readelf.c:18600 #, c-format msgid " Module name : %s\n" msgstr " Nom du module : %s\n" -#: readelf.c:17943 +#: readelf.c:18602 #, c-format msgid " Module version : %s\n" msgstr " Version du module: %s\n" -#: readelf.c:17946 +#: readelf.c:18604 readelf.c:18609 +#, c-format +msgid " Module version : <missing>\n" +msgstr " Version du module: <manquante>\n" + +#: readelf.c:18608 #, c-format -msgid " Invalid size\n" -msgstr " Taille invalide\n" +msgid " Module name : <missing>\n" +msgstr " Nom du module : <manquant>\n" -#: readelf.c:17949 +#: readelf.c:18614 #, c-format -msgid " Language: %s\n" -msgstr " Langage: %s\n" +msgid " Language: %.*s\n" +msgstr " Langage: %.*s\n" -#: readelf.c:17953 +#: readelf.c:18619 #, c-format msgid " Floating Point mode: " msgstr " Mode virgule flottante: " -#: readelf.c:17958 +#: readelf.c:18629 #, c-format msgid " Link time: " msgstr " Heure du lien: " -#: readelf.c:17964 +#: readelf.c:18640 #, c-format msgid " Patch time: " msgstr " Heure correctif: " -#: readelf.c:17970 +#: readelf.c:18654 #, c-format msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" msgstr " Id majeur: %u, id mineur: %u\n" -#: readelf.c:17973 +#: readelf.c:18657 #, c-format msgid " Last modified : " msgstr " Dernière modification: " -#: readelf.c:17976 +#: readelf.c:18660 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10246,161 +10508,170 @@ msgstr "" "\n" " Fanions de lien : " -#: readelf.c:17979 +#: readelf.c:18663 #, c-format msgid " Header flags: 0x%08x\n" msgstr " Fanions en-tête: 0x%08x\n" -#: readelf.c:17981 +#: readelf.c:18665 #, c-format -msgid " Image id : %s\n" -msgstr " Id image : %s\n" +msgid " Image id : %.*s\n" +msgstr " Id image : %.*s\n" -#: readelf.c:17985 +#: readelf.c:18670 +#, c-format +msgid " Image name: %.*s\n" +msgstr " Nom image : %.*s\n" + +#: readelf.c:18674 #, c-format -msgid " Image name: %s\n" -msgstr " Nom image : %s\n" +msgid " Global symbol table name: %.*s\n" +msgstr " Nom table symboles globale: %.*s\n" -#: readelf.c:17988 +#: readelf.c:18678 #, c-format -msgid " Global symbol table name: %s\n" -msgstr " Nom table symboles globale: %s\n" +msgid " Image id: %.*s\n" +msgstr " Id image: %.*s\n" -#: readelf.c:17991 +#: readelf.c:18682 #, c-format -msgid " Image id: %s\n" -msgstr " Id image: %s\n" +msgid " Linker id: %.*s\n" +msgstr " Id lieur: %.*s\n" -#: readelf.c:17994 +#: readelf.c:18692 #, c-format -msgid " Linker id: %s\n" -msgstr " Id lieur: %s\n" +msgid " <corrupt - data size is too small>\n" +msgstr " <corrompu - la taille des données est trop petite>\n" + +#: readelf.c:18693 +msgid "corrupt IA64 note: data size is too small\n" +msgstr "note IA64 corrompue : la taille des données est trop petite\n" -#: readelf.c:18166 readelf.c:18174 +#: readelf.c:18861 readelf.c:18869 #, c-format msgid " Applies to region from %#lx to %#lx\n" msgstr " Est appliqué à la région depuis %#lx à %#lx\n" -#: readelf.c:18169 readelf.c:18176 +#: readelf.c:18864 readelf.c:18871 #, c-format msgid " Applies to region from %#lx\n" msgstr " Est appliqué à la région depuis %#lx\n" -#: readelf.c:18205 +#: readelf.c:18900 #, c-format msgid " <invalid description size: %lx>\n" msgstr " <taille de description invalide: %lx>\n" -#: readelf.c:18206 +#: readelf.c:18901 #, c-format msgid " <invalid descsz>" msgstr " <descsz invalide>" -#: readelf.c:18232 +#: readelf.c:18927 #, c-format msgid "Gap in build notes detected from %#lx to %#lx\n" msgstr "Trou détecté dans les notes de compilation depuis %#lx à %#lx\n" -#: readelf.c:18235 readelf.c:18246 +#: readelf.c:18930 readelf.c:18941 #, c-format msgid " Applies to region from %#lx" msgstr " Est appliqué à la la région depuis %#lx" -#: readelf.c:18240 readelf.c:18251 +#: readelf.c:18935 readelf.c:18946 #, c-format msgid " to %#lx" msgstr " à %#lx" -#: readelf.c:18257 +#: readelf.c:18952 #, c-format msgid " (%s)" msgstr " (%s)" -#: readelf.c:18278 readelf.c:18293 +#: readelf.c:18973 readelf.c:18988 #, c-format msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n" msgstr "champ de nom corrompu dans la note d'attribut de compilation GNU: taille = %ld\n" -#: readelf.c:18279 readelf.c:18294 +#: readelf.c:18974 readelf.c:18989 msgid " <corrupt name>" msgstr " <nom corrompu>" -#: readelf.c:18313 +#: readelf.c:19008 #, c-format msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n" msgstr "type d'attribut non reconnu dans le champ du nom: %d\n" -#: readelf.c:18314 +#: readelf.c:19009 msgid "<unknown name type>" msgstr "<type de nom inconnu>" -#: readelf.c:18324 +#: readelf.c:19019 msgid "<version>" msgstr "<version>" -#: readelf.c:18329 +#: readelf.c:19024 msgid "<stack prot>" msgstr "<protection de la pile>" -#: readelf.c:18334 +#: readelf.c:19029 msgid "<relro>" msgstr "<relro>" -#: readelf.c:18339 +#: readelf.c:19034 msgid "<stack size>" msgstr "<taille de la pile>" -#: readelf.c:18344 +#: readelf.c:19039 msgid "<tool>" msgstr "<outil>" -#: readelf.c:18349 +#: readelf.c:19044 msgid "<ABI>" msgstr "<ABI>" -#: readelf.c:18354 +#: readelf.c:19049 msgid "<PIC>" msgstr "<PIC>" -#: readelf.c:18359 +#: readelf.c:19054 msgid "<short enum>" msgstr "<enum court>" -#: readelf.c:18378 +#: readelf.c:19073 #, c-format msgid "unrecognised byte in name field: %d\n" msgstr "octet non reconnu dans le champ du nom: %d\n" -#: readelf.c:18379 +#: readelf.c:19074 #, c-format msgid "<unknown:_%d>" msgstr "<inconnu:_%d>" -#: readelf.c:18391 +#: readelf.c:19086 #, c-format msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n" msgstr "l'attribut n'a pas un type attendu (%c)\n" -#: readelf.c:18395 +#: readelf.c:19090 #, c-format msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n" msgstr "champ de nom corrompu: namesz: %lu mais l'analyse abouti à %ld\n" -#: readelf.c:18422 +#: readelf.c:19117 #, c-format msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n" msgstr "champ de nom numérique corrompu: trop d'octets dans la valeur: %x\n" -#: readelf.c:18590 +#: readelf.c:19289 #, c-format msgid " description data: " msgstr " données de description: " -#: readelf.c:18629 +#: readelf.c:19328 msgid "notes" msgstr "notes" -#: readelf.c:18637 +#: readelf.c:19336 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10409,7 +10680,7 @@ msgstr "" "\n" "Affichage des notes trouvées dans: %s\n" -#: readelf.c:18639 +#: readelf.c:19338 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10418,50 +10689,45 @@ msgstr "" "\n" "Affichage des notes trouvées au décalage de fichier 0x%08lx avec une longueur de 0x%08lx:\n" -#: readelf.c:18651 +#: readelf.c:19350 #, c-format msgid "Corrupt note: alignment %ld, expecting 4 or 8\n" msgstr "Note corrompue: alignement %ld, attendait 4 ou 8\n" -#: readelf.c:18656 +#: readelf.c:19356 #, c-format -msgid " %-20s %10s\tDescription\n" -msgstr " %-20s %10s\tDescription\n" +msgid " %-20s %-10s\tDescription\n" +msgstr " %-20s %-10s\tDescription\n" -#: readelf.c:18656 +#: readelf.c:19356 msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" -#: readelf.c:18656 +#: readelf.c:19356 msgid "Data size" msgstr "Taille des données" -#: readelf.c:18674 readelf.c:18703 +#: readelf.c:19374 readelf.c:19403 #, c-format msgid "Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n" msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n" msgstr[0] "Note corrompue: seul %ld octet restant, pas assez pour une note compète\n" msgstr[1] "Note corrompue: seuls %ld octets restants, pas assez pour une note compète\n" -#: readelf.c:18731 +#: readelf.c:19431 #, c-format msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n" msgstr "note avec un namesz ou un descsz invalide rencontrée à l'offset 0x%lx\n" -#: readelf.c:18733 -#, c-format -msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n" -msgstr " type: 0x%lx, taille des noms: 0x%08lx, taille de descriptions: 0x%08lx, alignement: %u\n" - -#: readelf.c:18751 +#: readelf.c:19451 msgid "Out of memory allocating space for inote name\n" msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation du nom inote\n" -#: readelf.c:18814 +#: readelf.c:19514 msgid "v850 notes" msgstr "notes v850" -#: readelf.c:18821 +#: readelf.c:19521 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10470,37 +10736,37 @@ msgstr "" "\n" "Affichage du contenu de la section de notes du V850 de Renesas au décalage 0x%lx avec une longueur de 0x%lx:\n" -#: readelf.c:18838 +#: readelf.c:19538 #, c-format msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n" msgstr "Note corrompue: la taille du nom est trop grande: %lx\n" -#: readelf.c:18848 +#: readelf.c:19548 #, c-format msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n" msgstr "descsz corrompu trouvé dans la note à l'offset 0x%lx\n" -#: readelf.c:18850 readelf.c:18863 +#: readelf.c:19550 readelf.c:19563 #, c-format msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n" msgstr " type: 0x%lx, taille des noms: 0x%lx, taille de descriptions: 0x%lx\n" -#: readelf.c:18861 +#: readelf.c:19561 #, c-format msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n" msgstr "namesz corrompu repéré dans la note au décalage 0x%lx\n" -#: readelf.c:18939 +#: readelf.c:19639 #, c-format msgid "No note segments present in the core file.\n" msgstr "Aucune note de segment présente dans le fichier core.\n" -#: readelf.c:18947 +#: readelf.c:19647 #, c-format msgid " Unknown GNU attribute: %s\n" msgstr " Attribut GNU inconnu: %s\n" -#: readelf.c:19087 +#: readelf.c:19787 msgid "" "This instance of readelf has been built without support for a\n" "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" @@ -10508,12 +10774,12 @@ msgstr "" "Cette instance de readelf a été construite sans soutien pour des\n" "types de données de 64 bits et ne peut donc lire des fichiers de 64 bits ELF.\n" -#: readelf.c:19210 +#: readelf.c:19910 #, c-format msgid "%s: Failed to read file header\n" msgstr "%s: Échec de lecture de l'en-tête du fichier\n" -#: readelf.c:19224 +#: readelf.c:19925 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10522,63 +10788,63 @@ msgstr "" "\n" "Fichier: %s\n" -#: readelf.c:19410 +#: readelf.c:20125 #, c-format msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" msgstr "%s: impossible de sortir l'index car il n'y en a pas\n" -#: readelf.c:19416 +#: readelf.c:20131 #, c-format msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" msgstr "Index de l'archive %s: (%lu entrées, 0x%lx octets dans la table des symboles)\n" -#: readelf.c:19435 +#: readelf.c:20150 #, c-format msgid "Contents of binary %s at offset " msgstr "Contenu du binaire %s au décalage " -#: readelf.c:19445 +#: readelf.c:20160 #, c-format msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" msgstr "%s: fin de la table des symboles atteinte avant la fin de l'index\n" -#: readelf.c:19462 +#: readelf.c:20177 #, c-format msgid "%s: %ld byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" msgid_plural "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" msgstr[0] "%s: %ld octet reste dans la table des symboles mais sans entrée correspondante dans la table d'index\n" msgstr[1] "%s: %ld octets restent dans la table des symboles mais sans entrée correspondante dans la table d'index\n" -#: readelf.c:19475 +#: readelf.c:20190 #, c-format msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" msgstr "%s: échec du retour au début des fichiers objets dans l'archive\n" -#: readelf.c:19562 readelf.c:19674 +#: readelf.c:20277 readelf.c:20382 #, c-format msgid "Input file '%s' is not readable.\n" msgstr "Fichier d'entrée « %s » n'est pas lisible.\n" -#: readelf.c:19586 +#: readelf.c:20301 #, c-format msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n" msgstr "%s: contient une archive légère corrompue: %s\n" -#: readelf.c:19599 +#: readelf.c:20314 #, c-format msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" msgstr "%s: échec de repérage du membre de l'archive.\n" -#: readelf.c:19666 +#: readelf.c:20374 msgid "Out of memory allocating file data structure\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de la structure de données du fichier\n" -#: readelf.c:19702 +#: readelf.c:20410 #, c-format msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" msgstr "Le fichier %s n'est pas une archive donc son index ne peut pas être affiché.\n" -#: readelf.c:19761 +#: readelf.c:20469 msgid "Nothing to do.\n" msgstr "Rien à faire.\n" @@ -10995,21 +11261,21 @@ msgstr "échec d'évaluation par stat() sur le fichier « %s » : %s" msgid "can't open `%s' for output: %s" msgstr "ne peut ouvrir « %s » pour la sortie : %s" -#: size.c:77 +#: size.c:89 #, c-format msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" msgstr " Afficher les tailles des sections à l'intérieur des fichiers binaires\n" -#: size.c:78 +#: size.c:90 #, c-format msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" msgstr " Si aucun fichier d'entrée est spécifié, a.out est utilisé\n" -#: size.c:79 +#: size.c:91 #, c-format msgid "" " The options are:\n" -" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n" +" -A|-B|-G --format={sysv|berkeley|gnu} Select output style (default is %s)\n" " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n" " -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n" " --common Display total size for *COM* syms\n" @@ -11020,7 +11286,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" " Les options sont :\n" -" -A|-B --format={sysv|berkeley} Sélection le style de sortie (par défaut %s)\n" +" -A|-B|-G --format={sysv|berkeley|gnu} Sélection le style de sortie (par défaut %s)\n" " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Afficher les nombres en octal, décimal ou hexadécimal\n" " -t --totals Afficher les tailles totales (Berkeley seulement)\n" " --common Afficher la taille total pour les symboles *COM*\n" @@ -11030,12 +11296,12 @@ msgstr "" " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" "\n" -#: size.c:160 +#: size.c:176 #, c-format msgid "invalid argument to --format: %s" msgstr "argument invalide pour --format : %s" -#: size.c:187 +#: size.c:203 #, c-format msgid "Invalid radix: %s\n" msgstr "Base numérique invalide : %s\n" @@ -11391,10 +11657,87 @@ msgstr "" msgid "cannot open input file %s" msgstr "ne peut ouvrir le fichier d'entrée %s" +#: unwind-ia64.c:176 +#, c-format +msgid "Unknown code 0x%02x\n" +msgstr "Code 0x%02x inconnu\n" + +#. PR 18420. +#: unwind-ia64.c:362 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"ERROR: unwind length too long (0x%lx > 0x%lx)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"ERREUR: longueur de déroulage trop longue (0x%lx > 0x%lx)\n" +"\n" + +#: unwind-ia64.c:575 +#, c-format +msgid "\t<corrupt X1>\n" +msgstr "\t<X1 corrompu>\n" + +#: unwind-ia64.c:599 +#, c-format +msgid "\t<corrupt X2>\n" +msgstr "\t<X2 corrompu>\n" + +#: unwind-ia64.c:625 +#, c-format +msgid "\t<corrupt X3>\n" +msgstr "\t<X3 corrompu>\n" + +#: unwind-ia64.c:653 +#, c-format +msgid "\t<corrupt X4>\n" +msgstr "\t<X4 corrompu>\n" + +#: unwind-ia64.c:695 +#, c-format +msgid "\t<corrupt R2>\n" +msgstr "\t<R2 corrompu>\n" + +#: unwind-ia64.c:741 +#, c-format +msgid "\t<corrupt P2>\n" +msgstr "\t<P2 corrompu>\n" + +#: unwind-ia64.c:756 +#, c-format +msgid "\t<corrupt P3>\n" +msgstr "\t<P3 corrompu>\n" + +#: unwind-ia64.c:815 +#, c-format +msgid "\t<corrupt P5>\n" +msgstr "\t<P5 corrompu>\n" + +#: unwind-ia64.c:922 +#, c-format +msgid "\t<corrupt P8>\n" +msgstr "\t<P8 corrompu>\n" + +#: unwind-ia64.c:997 +#, c-format +msgid "\t<corrupt P9>\n" +msgstr "\t<P9 corrompu>\n" + +#: unwind-ia64.c:1009 +#, c-format +msgid "\t<corrupt P10>\n" +msgstr "\t<P10 corrompu>\n" + +#: unwind-ia64.c:1140 +#, c-format +msgid "\t<corrupt IA64 descriptor>\n" +msgstr "\t<descripteur IA64 corrompu>\n" + #: version.c:34 #, c-format -msgid "Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Copyright © 2019 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright © 2020 Free Software Foundation, Inc.\n" #: version.c:35 #, c-format @@ -11636,7 +11979,7 @@ msgstr "L'option -I est dépréciée pour fixer le format d'entrée, veuillez ut msgid "no resources" msgstr "aucune ressource" -#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1914 +#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1910 #, c-format msgid "string_hash_lookup failed: %s" msgstr "échec de string_hash_lookup: %s" @@ -11651,6 +11994,58 @@ msgstr "stab_int_type: mauvaise taille %u" msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le struct" +#~ msgid "Internal error: %s:%d: LEB value (%s) too large for containing variable\n" +#~ msgstr "Erreur interne: %s:%d: valeur LEB (%s) trop grande pour la variable contenant\n" + +#~ msgid "<following link not possible>" +#~ msgstr "<impossible de suivre le lien>" + +#~ msgid "<could not load separate string section>" +#~ msgstr "<échec du chargement de la section de chaînes séparée>" + +#~ msgid "(label)" +#~ msgstr "(étiquette)" + +#~ msgid "(range)" +#~ msgstr "(plage)" + +#~ msgid "Corrupt augmentation data length: 0x%s\n" +#~ msgstr "Longueur de données d'augmentation corrompue: 0x%s\n" + +#~ msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n" +#~ msgstr "La section %s est trop petite pour une table de hachage à %d entrées\n" + +#~ msgid "Overlarge number of columns: %x\n" +#~ msgstr "Nombre de colonnes démesuré: %x\n" + +#~ msgid "bad GNU build attribute notes: first note not version note" +#~ msgstr "mauvaises notes d'attribut de compilation GNU: la première note n'est pas une note de version" + +#~ msgid " Addr: 0x" +#~ msgstr " Adr: 0x" + +#~ msgid " Addr: " +#~ msgstr " Adr: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu bucket):\n" +#~ msgid_plural "" +#~ "\n" +#~ "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n" +#~ msgstr[0] "" +#~ "\n" +#~ "Histogramme de la longueur de la liste des baquets « .gnu.hash » (total de %lu baquet) :\n" +#~ msgstr[1] "" +#~ "\n" +#~ "Histogramme de la longueur de la liste des baquets « .gnu.hash » (total de %lu baquets) :\n" + +#~ msgid "%d\n" +#~ msgstr "%d\n" + +#~ msgid " Invalid size\n" +#~ msgstr " Taille invalide\n" + #~ msgid "Corrupt %s list\n" #~ msgstr "Liste %s corrompue\n" @@ -11728,9 +12123,6 @@ msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le stru #~ msgid "unexpected number" #~ msgstr "numéro inattendu" -#~ msgid "unexpected record type" -#~ msgstr "type d'enregistrement inattendu" - #~ msgid "blocks left on stack at end" #~ msgstr "des blocs sont demeurés sur la pile à la fin" diff --git a/gprof/ChangeLog b/gprof/ChangeLog index 90f0295..4262323 100644 --- a/gprof/ChangeLog +++ b/gprof/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2020-01-23 Nick Clifton <nickc@redhat.com> + + * po/es.po: Updated Esperanto translation. + * po/fi.po: Updated Finish translation. + 2020-01-20 Nick Clifton <nickc@redhat.com> * po/de.po: Updated German translation. diff --git a/gprof/po/es.po b/gprof/po/es.po index 22c1215..1cb7a76 100644 --- a/gprof/po/es.po +++ b/gprof/po/es.po @@ -1,36 +1,36 @@ -# Spanish message for gprof 2.28.90 -# Copyright (C) 2002 - 2018 Free Software Foundation, Inc. +# Esperanto translation. +# Copyright (C) 2011, 2013, 2014, 2018, 2020 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. -# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. +# Felipe Castro <fefcas@gmail.com> 2011, 2013, 2014, 2018, 2020. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gprof 2.28.90\n" +"Project-Id-Version: gprof 2.33.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-15 21:57+0200\n" -"Last-Translator: Francisco Javier Serrador <fserrador@gmail.com>\n" -"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n" -"Language: es\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-18 14:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-21 13:59-0300\n" +"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n" +"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #: alpha.c:102 mips.c:54 msgid "<indirect child>" -msgstr "<subproceso indirecto>" +msgstr "<malrekta ido>" #: alpha.c:107 mips.c:59 #, c-format msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n" -msgstr "[find_call] %s: 0x%lx a 0x%lx\n" +msgstr "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n" #: alpha.c:129 #, c-format msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n" -msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <subproceso_indirecto>\n" +msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n" #: alpha.c:139 #, c-format @@ -40,22 +40,22 @@ msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr" #: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:106 #, c-format msgid "%s: %s: unexpected end of file\n" -msgstr "%s: %s: fin de fichero inesperado\n" +msgstr "%s: %s: ne atendita dosierfino\n" #: basic_blocks.c:196 #, c-format msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n" -msgstr "%s: aviso: se descartan las cuentas de ejecución de bloques básicos (utilice -l o --line)\n" +msgstr "%s: averto: ni preteratentas nombradon de baz-blokaj lanĉoj (uzu -l aŭ --line)\n" #. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long. #: basic_blocks.c:289 basic_blocks.c:299 #, c-format msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n" -msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu ejecuciones\n" +msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu lanĉoj\n" #: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300 msgid "<unknown>" -msgstr "<desconocido>" +msgstr "<nekonata>" #: basic_blocks.c:543 #, c-format @@ -69,9 +69,9 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"%d Líneas Principales:\n" +"Superaj %d Linioj:\n" "\n" -" Línea Cuenta\n" +" Linio Nombro\n" "\n" #: basic_blocks.c:567 @@ -82,23 +82,23 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Resumen de Ejecución:\n" +"Resumo pri plenumado:\n" "\n" #: basic_blocks.c:568 #, c-format msgid "%9ld Executable lines in this file\n" -msgstr "%9ld Líneas ejecutables en este fichero\n" +msgstr "%9ld Plenumeblaj linioj en tiu ĉi dosiero\n" #: basic_blocks.c:570 #, c-format msgid "%9ld Lines executed\n" -msgstr "%9ld Líneas ejecutadas\n" +msgstr "%9ld Linioj plenumitaj\n" #: basic_blocks.c:571 #, c-format msgid "%9.2f Percent of the file executed\n" -msgstr "%9.2f Porcentaje ejecutado del fichero\n" +msgstr "%9.2f Elcento el la dosiero plenumita\n" #: basic_blocks.c:575 #, c-format @@ -107,17 +107,17 @@ msgid "" "%9lu Total number of line executions\n" msgstr "" "\n" -"%9lu Número total de ejecuciones de línea\n" +"%9lu Entuta nombro da liniaj plenumoj\n" #: basic_blocks.c:577 #, c-format msgid "%9.2f Average executions per line\n" -msgstr "%9.2f Ejecuciones promedio por línea\n" +msgstr "%9.2f Meznombraj plenumoj por linio\n" #: call_graph.c:68 #, c-format msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n" -msgstr "[cg_tally] arco desde %s hasta %s recorrido %lu veces\n" +msgstr "[cg_tally] arko de %s al %s trairis %lu fojojn\n" #: cg_print.c:74 #, c-format @@ -125,7 +125,7 @@ msgid "" "\t\t Call graph (explanation follows)\n" "\n" msgstr "" -"\t\t Gráfico de llamadas (explicación a continuación)\n" +"\t\t Vok-grafikaĵo (klarigo sekvas)\n" "\n" #: cg_print.c:76 @@ -134,7 +134,7 @@ msgid "" "\t\t\tCall graph\n" "\n" msgstr "" -"\t\t\tGráfico de llamadas\n" +"\t\t\tVok-grafikaĵo\n" "\n" #: cg_print.c:79 hist.c:470 @@ -144,7 +144,7 @@ msgid "" "granularity: each sample hit covers %ld byte(s)" msgstr "" "\n" -"granularidad: cada elemento de muestra cubre %ld byte(s)" +"ereco: ĉiu specimeno kovras %ld bajto(j)n" #: cg_print.c:83 #, c-format @@ -152,7 +152,7 @@ msgid "" " for %.2f%% of %.2f seconds\n" "\n" msgstr "" -" para %.2f%% de %.2f segundos\n" +" por %.2f%% el %.2f seconds\n" "\n" #: cg_print.c:87 @@ -161,65 +161,65 @@ msgid "" " no time propagated\n" "\n" msgstr "" -" no hay tiempo propagado\n" +" neniu tempo disvastigite\n" "\n" #: cg_print.c:96 cg_print.c:101 cg_print.c:104 msgid "called" -msgstr "llamado" +msgstr "vokita" #: cg_print.c:96 cg_print.c:104 msgid "total" -msgstr "total" +msgstr "totalo" #: cg_print.c:96 msgid "parents" -msgstr "padres" +msgstr "patroj" #: cg_print.c:98 cg_print.c:102 msgid "index" -msgstr "índice" +msgstr "indekso" #: cg_print.c:100 #, no-c-format msgid "%time" -msgstr "%tiempo" +msgstr "%tempo" #: cg_print.c:101 msgid "self" -msgstr "sí mismo" +msgstr "mem" #: cg_print.c:101 msgid "descendants" -msgstr "descendientes" +msgstr "posteuloj" #: cg_print.c:102 hist.c:496 msgid "name" -msgstr "nombre" +msgstr "nomo" #: cg_print.c:104 msgid "children" -msgstr "subprocesos" +msgstr "idoj" #: cg_print.c:109 #, c-format msgid "index %% time self children called name\n" -msgstr "ind %% tiempo sí_mismo subprocesos llamado nombre\n" +msgstr "indekso %% tempo mem idoj vokita nomo\n" #: cg_print.c:132 #, c-format msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n" -msgstr " <ciclo %d como un todo> [%d]\n" +msgstr " <cikligi %d kiel tuton> [%d]\n" #: cg_print.c:358 #, c-format msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n" -msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <espontáneos>\n" +msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontanea>\n" #: cg_print.c:359 #, c-format msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n" -msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <espontáneos>\n" +msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontanea>\n" #: cg_print.c:593 #, c-format @@ -227,158 +227,158 @@ msgid "" "Index by function name\n" "\n" msgstr "" -"Índice por nombre de función\n" +"Indekso laŭ funkci-nomo\n" "\n" #: cg_print.c:650 cg_print.c:659 #, c-format msgid "<cycle %d>" -msgstr "<ciclo %d>" +msgstr "<ciklo %d>" -#: corefile.c:62 +#: corefile.c:61 #, c-format msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n" -msgstr "%s: incapaz de interpretar distribución del fichero %s.\n" +msgstr "%s: ne eblas analizi mapig-dosieron %s.\n" -#: corefile.c:90 corefile.c:527 +#: corefile.c:89 corefile.c:523 #, c-format msgid "%s: could not open %s.\n" -msgstr "%s: no se puede abrir %s.\n" +msgstr "%s: ni ne povis malfermi %s.\n" -#: corefile.c:192 +#: corefile.c:193 #, c-format msgid "%s: %s: not in executable format\n" -msgstr "%s: %s: no está en formato ejecutable\n" +msgstr "%s: %s: ne estas laŭ lanĉebla formo\n" -#: corefile.c:203 +#: corefile.c:204 #, c-format msgid "%s: can't find .text section in %s\n" -msgstr "%s: no se puede encontrar la sección .text en %s\n" +msgstr "%s: ni ne povas trovi sekcion .text en %s\n" #: corefile.c:278 #, c-format msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n" -msgstr "%s: se terminó el espacio para %lu bytes de espacio textual\n" +msgstr "%s: mankis loko por %lu bajtoj el teksto-spaco\n" #: corefile.c:292 #, c-format msgid "%s: can't do -c\n" -msgstr "%s: no se puede hacer -c\n" +msgstr "%s: ni ne povas fari -c\n" -#: corefile.c:335 +#: corefile.c:331 #, c-format msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n" -msgstr "%s: -c no se admite en la arquitectura %s\n" +msgstr "%s: -c ne estas subtenata en arkitekturo %s\n" -#: corefile.c:536 corefile.c:642 +#: corefile.c:532 corefile.c:637 #, c-format msgid "%s: file `%s' has no symbols\n" -msgstr "%s: el fichero `%s' no tiene símbolos\n" +msgstr "%s: dosiero '%s' ne havas simbolojn\n" -#: corefile.c:541 +#: corefile.c:537 #, c-format msgid "%s: file `%s' has too many symbols\n" -msgstr "%s: el fichero `%s' tiene demasiados símbolos\n" +msgstr "%s: la dosiero '%s' havas tro da simboloj\n" -#: corefile.c:909 +#: corefile.c:904 #, c-format msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n" -msgstr "%s: alguien contó mal: ltab.len=%d en lugar de %ld\n" +msgstr "%s: iu estis misnombrata: ltab.len=%d anstataŭ %ld\n" #: gmon_io.c:83 #, c-format msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n" -msgstr "%s: el tamaño de la dirección tiene un valor inesperado de %u\n" +msgstr "%s: adres-grando havas neatenditan valoron de %u\n" #: gmon_io.c:318 gmon_io.c:414 #, c-format msgid "%s: file too short to be a gmon file\n" -msgstr "%s: el fichero es muy corto para ser un fichero gmon\n" +msgstr "%s: dosiero tro mallonga por esti el tipo gmon\n" #: gmon_io.c:328 gmon_io.c:457 #, c-format msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n" -msgstr "%s: el fichero `%s' tiene un cookie mágico equivocado\n" +msgstr "%s: dosiero '%s' havas malĝustan magian kuketon\n" #: gmon_io.c:339 #, c-format msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n" -msgstr "%s: el fichero `%s' tiene la versión %d no admitida\n" +msgstr "%s: dosiero '%s' havas nesubtenatan version %d\n" #: gmon_io.c:369 #, c-format msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n" -msgstr "%s: %s: encontrada etiqueta %d equivocada (¿fichero corrupto?)\n" +msgstr "%s: %s: ni trovis malĝustan etikedon %d (ĉu dosiero rompita?)\n" #: gmon_io.c:436 #, c-format msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n" -msgstr "%s: tipo de perfilado incompatible con el primer fichero gmon\n" +msgstr "%s: profila rapido ne kongruas kun unua dosiero gmon\n" #: gmon_io.c:487 #, c-format msgid "%s: incompatible with first gmon file\n" -msgstr "%s: incompatible con el primer fichero gmon\n" +msgstr "%s: nekongrua kun unua dosiero gmon\n" #: gmon_io.c:517 #, c-format msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n" -msgstr "%s: el fichero '%s' no parece estar en el formato gmon.out\n" +msgstr "%s: dosiero '%s' ne ŝajnas esti laŭ formo gmon.out\n" #: gmon_io.c:530 #, c-format msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n" -msgstr "%s: FDF inesperado tras leer %d/%d binarios\n" +msgstr "%s: neatendita EOF post legado de %d/%d ujoj\n" #: gmon_io.c:562 #, c-format msgid "time is in ticks, not seconds\n" -msgstr "el tiempo está en tics, no en segundos\n" +msgstr "tempo estas laŭ marketoj (ticks), ne sekundoj\n" #: gmon_io.c:568 gmon_io.c:748 #, c-format msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n" -msgstr "%s: se desconoce cómo tratar con el fichero de formato %d\n" +msgstr "%s: ni ne scias kiel trakti dosier-formon %d\n" #: gmon_io.c:578 #, c-format msgid "File `%s' (version %d) contains:\n" -msgstr "El fichero `%s' (versión %d) contiene:\n" +msgstr "Dosiero '%s' (versio %d) enhavas:\n" #: gmon_io.c:581 #, c-format msgid "\t%d histogram record\n" -msgstr "\t%d registro de histograma\n" +msgstr "\t%d histograma rikordo\n" #: gmon_io.c:582 #, c-format msgid "\t%d histogram records\n" -msgstr "\t%d registros de histogramas\n" +msgstr "\t%d histogramaj rikordoj\n" #: gmon_io.c:584 #, c-format msgid "\t%d call-graph record\n" -msgstr "\t%d registro de gráfico de llamadas\n" +msgstr "\t%d vok-grafikaĵa rikordo\n" #: gmon_io.c:585 #, c-format msgid "\t%d call-graph records\n" -msgstr "\t%d registros de gráficos de llamadas\n" +msgstr "\t%d vok-grafikaĵaj rikordoj\n" #: gmon_io.c:587 #, c-format msgid "\t%d basic-block count record\n" -msgstr "\t%d registro de cuenta de bloques básicos\n" +msgstr "\t%d baz-blok-nombrada rikordo\n" #: gmon_io.c:588 #, c-format msgid "\t%d basic-block count records\n" -msgstr "\t%d registros de cuentas de bloques básicos\n" +msgstr "\t%d baz-blok-nombradaj rikordoj\n" #: gprof.c:162 #, c-format msgid "" -"Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][name]] [-I dirs]\n" +"Usage: %s [-[abcDhilLrsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQRStZ][name]] [-I dirs]\n" "\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n" "\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n" "\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n" @@ -392,75 +392,75 @@ msgid "" "\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=name] [@FILE]\n" "\t[image-file] [profile-file...]\n" msgstr "" -"Modo de empleo: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][nombre]] [-I dirs]\n" -"\t[-d[num]] [-k origen/destino] [-m cuenta-min] [-t longitud-tabla]\n" -"\t[--[no-]annotated-source[=nombre]] [--[no-]exec-counts[=nombre]]\n" -"\t[--[no-]flat-profile[=nombre]] [--[no-]graph[=nombre]]\n" -"\t[--[no-]time=nombre] [--all-lines] [--brief] [--debug[=nivel]]\n" +"Uzmaniero: %s [-[abcDhilLrsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQRStZ][nomo]] [-I ujoj]\n" +"\t[-d[num]] [-k de/al] [-m min-num] [-t tabelo-longo]\n" +"\t[--[no-]annotated-source[=nomo]] [--[no-]exec-counts[=nomo]]\n" +"\t[--[no-]flat-profile[=nomo]] [--[no-]graph[=nomo]]\n" +"\t[--[no-]time=nomo] [--all-lines] [--brief] [--debug[=nivelo]]\n" "\t[--function-ordering] [--file-ordering] [--inline-file-names]\n" -"\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n" -"\t[--file-format=nombre] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n" +"\t[--directory-path=ujoj] [--display-unused-functions]\n" +"\t[--file-format=nomo] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n" "\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n" -"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=long] [--traditional]\n" +"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=longo] [--traditional]\n" "\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n" -"\t[--demangle[=ESTILO]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=nombre] [@FICHERO]\n" -"\t[fichero-imagen] [fichero-perfil…]\n" +"\t[--demangle[=STILO]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=nomo] [@DOSIERO]\n" +"\t[bildo-dosiero] [profilo-dosiero...]\n" #: gprof.c:178 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" -msgstr "Comunicar defectos a %s\n" +msgstr "Raportu program-misojn al %s\n" #: gprof.c:254 #, c-format msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n" -msgstr "%s: no se admite la depuración; se descarta -d\n" +msgstr "%s: rafinado ne estas subtenata; -d estas preteratentita\n" -#: gprof.c:336 +#: gprof.c:340 #, c-format msgid "%s: unknown file format %s\n" -msgstr "%s: formato de fichero %s desconocido\n" +msgstr "%s: nekonata dosier-formo %s\n" #. This output is intended to follow the GNU standards document. -#: gprof.c:424 +#: gprof.c:428 #, c-format msgid "GNU gprof %s\n" msgstr "GNU gprof %s\n" -#: gprof.c:425 +#: gprof.c:429 #, c-format msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n" -msgstr "Basado en gprof de BSD, © 1983 Regents of the University of California.\n" +msgstr "Surbaze de BSD gprof, kopirajto 1983 Regents of the University of California.\n" -#: gprof.c:426 +#: gprof.c:430 #, c-format msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n" -msgstr "Este programa es software libre. Este programa no tiene ninguna garantía en lo absoluto.\n" +msgstr "Tiu ĉi programo estas libera programaro. Tiu ĉi programo havas absolute neniun garantion.\n" -#: gprof.c:467 +#: gprof.c:471 #, c-format msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n" -msgstr "%s: estilo de desenredo desconocido `%s'\n" +msgstr "%s: nekonata maladorniga stilo '%s'\n" -#: gprof.c:490 +#: gprof.c:494 #, c-format msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n" -msgstr "%s: Solo uno de --function-ordering y --file-ordering quizá está especificado.\n" +msgstr "%s: Nur unu el --function-ordering kaj --file-ordering povas esti indikata.\n" -#: gprof.c:542 +#: gprof.c:546 #, c-format msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n" -msgstr "%s: disculpe, el formato de fichero `prof' aún no está admitido\n" +msgstr "%s: pardonu, dosier-formato 'prof' ankoraŭ ne estas subtenata\n" -#: gprof.c:596 +#: gprof.c:600 #, c-format msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n" -msgstr "%s: falta el histograma en el fichero gmon.out\n" +msgstr "%s: dosiero gmon.out malhavas histogramon\n" -#: gprof.c:603 +#: gprof.c:607 #, c-format msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n" -msgstr "%s: faltan los datos del gráfico de llamadas en el fichero gmon.out\n" +msgstr "%s: dosiero gmon.out malhavas vok-grafikaĵan datumaron\n" #: hist.c:134 #, c-format @@ -469,9 +469,9 @@ msgid "" "%s: from '%s'\n" "%s: to '%s'\n" msgstr "" -"%s: modificó la unidad dimensional entre registros histogramáticos\n" -"%s: desde '%s'\n" -"%s: hasta '%s'\n" +"%s: dimensi-unuo ŝanĝis inter histogramaj rikordoj\n" +"%s: de '%s'\n" +"%s: al '%s'\n" #: hist.c:144 #, c-format @@ -480,29 +480,29 @@ msgid "" "%s: from '%c'\n" "%s: to '%c'\n" msgstr "" -"%s: modificó la abreviación de dimensión entre los registros histogramáticos\n" -"%s: desde '%c'\n" -"%s: hasta '%c'\n" +"%s: dimensia mallongigo ŝanĝis inter histogramaj rikordoj\n" +"%s: de '%c'\n" +"%s: al '%c'\n" #: hist.c:158 #, c-format msgid "%s: different scales in histogram records" -msgstr "%s: escalas diferentes en los registros histogramáticos" +msgstr "%s: malsamaj skaloj en histogramaj rikordoj" #: hist.c:195 #, c-format msgid "%s: overlapping histogram records\n" -msgstr "%s: registros de histogramas superpuestos\n" +msgstr "%s: surmiksitaj histogramaj rikordoj\n" #: hist.c:229 #, c-format msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n" -msgstr "%s: %s: fin de fichero inesperado después de leer %u de %u muestras\n" +msgstr "%s: %s: neatendita EOF post legado de %u el %u specimenoj\n" #: hist.c:466 #, c-format msgid "%c%c/call" -msgstr "%c%c/llamada" +msgstr "%c%c/voko" #: hist.c:474 #, c-format @@ -510,7 +510,7 @@ msgid "" " for %.2f%% of %.2f %s\n" "\n" msgstr "" -" para %.2f%% de %.2f %s\n" +" por %.2f%% el %.2f %s\n" "\n" #: hist.c:480 @@ -520,7 +520,7 @@ msgid "" "Each sample counts as %g %s.\n" msgstr "" "\n" -"Cada muestra cuenta como %g %s.\n" +"Ĉiu specimeno kalkuliĝas kiel %g %s.\n" #: hist.c:485 #, c-format @@ -528,28 +528,28 @@ msgid "" " no time accumulated\n" "\n" msgstr "" -" no hay tiempo acumulado\n" +" neniu tempo akumulita\n" "\n" #: hist.c:492 msgid "cumulative" -msgstr "acumulativo" +msgstr "akumula" #: hist.c:492 msgid "self " -msgstr "sí mismo " +msgstr "mem " #: hist.c:492 msgid "total " -msgstr "total " +msgstr "totalo " #: hist.c:495 msgid "time" -msgstr "tiempo" +msgstr "tempo" #: hist.c:495 msgid "calls" -msgstr "llamadas" +msgstr "vokoj" #: hist.c:584 #, c-format @@ -562,17 +562,17 @@ msgstr "" "\n" "\n" "\n" -"perfil plano:\n" +"plata profilo:\n" #: hist.c:590 #, c-format msgid "Flat profile:\n" -msgstr "Perfil plano:\n" +msgstr "Plata profilo:\n" #: hist.c:711 #, c-format msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records" -msgstr "%s: se encontró un símbolo que cubre varios registros de histograma" +msgstr "%s: ni trovis simbolon kiu kovras plurajn histogramajn rikordojn" #: mips.c:71 #, c-format @@ -587,20 +587,14 @@ msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n" #: source.c:162 #, c-format msgid "%s: could not locate `%s'\n" -msgstr "%s: no se puede encontrar `%s'\n" +msgstr "%s: ni ne povis lokigi '%s'\n" #: source.c:237 #, c-format msgid "*** File %s:\n" -msgstr "*** Fichero %s:\n" +msgstr "*** Dosiero %s:\n" #: utils.c:106 #, c-format msgid " <cycle %d>" -msgstr " <ciclo %d>" - -#~ msgid "%s: `%s' is incompatible with first gmon file\n" -#~ msgstr "%s: `%s' es incompatible con el primer fichero gmon\n" - -#~ msgid "%s: bfd_vma has unexpected size of %ld bytes\n" -#~ msgstr "%s: bfd_vma tiene un tamaño inesperado de %ld bytes\n" +msgstr " <ciklo %d>" diff --git a/gprof/po/fi.po b/gprof/po/fi.po index 98a78e7..27e7a0e 100644 --- a/gprof/po/fi.po +++ b/gprof/po/fi.po @@ -1,24 +1,25 @@ # Finnish messages for gprof. -# Copyright © 2007, 2009, 2011, 2014 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2007, 2009, 2011, 2014, 2020 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. -# Jorma Karvonen <karvjorm@users.sf.net>, 2007. -# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2009, 2011, 2014. +# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2007, 2009, 2011, 2014. +# Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2020. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gprof 2.24.90\n" +"Project-Id-Version: gprof 2.33.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-03 09:48+0200\n" -"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-18 14:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-20 20:43+0200\n" +"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" "Language: fi\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" +"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,76,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" #: alpha.c:102 mips.c:54 msgid "<indirect child>" @@ -40,28 +41,28 @@ msgid "[find_call] 0x%lx: bsr" msgstr "[etsi_kutsu] 0x%lx: bsr-käsky" # ensimmäinen %s whoami, toinen %s filename -#: basic_blocks.c:129 call_graph.c:89 hist.c:107 +#: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:106 #, c-format msgid "%s: %s: unexpected end of file\n" msgstr "%s: %s: tiedoston odottamaton loppu\n" # basic-block record -#: basic_blocks.c:197 +#: basic_blocks.c:196 #, c-format msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n" msgstr "%s: varoitus: ei oteta huomioon peruslohkotietueen suorituslukumäärää (käytä -l tai --line)\n" #. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long. -#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300 +#: basic_blocks.c:289 basic_blocks.c:299 #, c-format msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n" msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu suoritusta\n" -#: basic_blocks.c:291 basic_blocks.c:301 +#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300 msgid "<unknown>" msgstr "<tuntematon>" -#: basic_blocks.c:544 +#: basic_blocks.c:543 #, c-format msgid "" "\n" @@ -78,7 +79,7 @@ msgstr "" " Rivi Lukumäärä\n" "\n" -#: basic_blocks.c:568 +#: basic_blocks.c:567 #, c-format msgid "" "\n" @@ -89,31 +90,31 @@ msgstr "" "Suoritusyhteenveto:\n" "\n" -#: basic_blocks.c:569 +#: basic_blocks.c:568 #, c-format msgid "%9ld Executable lines in this file\n" msgstr "%9ld Tämän tiedoston suoritettavat rivit\n" -#: basic_blocks.c:571 +#: basic_blocks.c:570 #, c-format msgid "%9ld Lines executed\n" msgstr "%9ld Suoritetut rivit\n" -#: basic_blocks.c:572 +#: basic_blocks.c:571 #, c-format msgid "%9.2f Percent of the file executed\n" -msgstr "%9.2f Suoritetun tiedoston prosentti\n" +msgstr "%9.2f Prosenttia tiedostosta suoritettu\n" -#: basic_blocks.c:576 +#: basic_blocks.c:575 #, c-format msgid "" "\n" "%9lu Total number of line executions\n" msgstr "" "\n" -"%9lu Yhteensä suoritusrivejä\n" +"%9lu Rivin suorituksia yhteensä\n" -#: basic_blocks.c:578 +#: basic_blocks.c:577 #, c-format msgid "%9.2f Average executions per line\n" msgstr "%9.2f Keskimäärin suorituksia riviä kohden\n" @@ -121,9 +122,9 @@ msgstr "%9.2f Keskimäärin suorituksia riviä kohden\n" #: call_graph.c:68 #, c-format msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n" -msgstr "[cg_tally] kaarisektori vanhempinimestä %s lapsinimeen %s käyty lävitse %lu kertaa\n" +msgstr "[cg_tally] kaari %s -> %s kuljettiin %lu kertaa\n" -#: cg_print.c:75 +#: cg_print.c:74 #, c-format msgid "" "\t\t Call graph (explanation follows)\n" @@ -132,7 +133,7 @@ msgstr "" "\t\t Kutsugraafi (selitys seuraa)\n" "\n" -#: cg_print.c:77 +#: cg_print.c:76 #, c-format msgid "" "\t\t\tCall graph\n" @@ -141,7 +142,7 @@ msgstr "" "\t\t\tKutsugraafi\n" "\n" -#: cg_print.c:80 hist.c:471 +#: cg_print.c:79 hist.c:470 #, c-format msgid "" "\n" @@ -150,7 +151,7 @@ msgstr "" "\n" "hienosyisyys: jokainen näyteosuma kattaa %ld tavua" -#: cg_print.c:84 +#: cg_print.c:83 #, c-format msgid "" " for %.2f%% of %.2f seconds\n" @@ -159,76 +160,76 @@ msgstr "" " aika: %.2f%% / %.2f sekuntia\n" "\n" -#: cg_print.c:88 +#: cg_print.c:87 #, c-format msgid "" " no time propagated\n" "\n" msgstr "" -" ei aikaa kulunut\n" +" aikaa ei kulunut\n" "\n" -#: cg_print.c:97 cg_print.c:102 cg_print.c:105 +#: cg_print.c:96 cg_print.c:101 cg_print.c:104 msgid "called" msgstr "kutsuttu" -#: cg_print.c:97 cg_print.c:105 +#: cg_print.c:96 cg_print.c:104 msgid "total" msgstr "yhteensä" -#: cg_print.c:97 +#: cg_print.c:96 msgid "parents" msgstr "vanhemmat" -#: cg_print.c:99 cg_print.c:103 +#: cg_print.c:98 cg_print.c:102 msgid "index" msgstr "indeksi" # Tässä on ilmeisesti virhe ja prosenttimerkin pitäisi jäädä pois. Kyseinen kohta on seuraava: # _("index"), _("%time"), _("self"), _("descendants"), # _("called"), _("self"), _("name"), _("index")); -#: cg_print.c:101 +#: cg_print.c:100 #, no-c-format msgid "%time" -msgstr "%time" +msgstr "%aika" -#: cg_print.c:102 +#: cg_print.c:101 msgid "self" msgstr "itse" -#: cg_print.c:102 +#: cg_print.c:101 msgid "descendants" msgstr "jälkeläiset" -#: cg_print.c:103 hist.c:497 +#: cg_print.c:102 hist.c:496 msgid "name" msgstr "nimi" -#: cg_print.c:105 +#: cg_print.c:104 msgid "children" msgstr "lapset" -#: cg_print.c:110 +#: cg_print.c:109 #, c-format msgid "index %% time self children called name\n" msgstr "indeksi %% aika itse lapset kutsuttu nimi\n" -#: cg_print.c:133 +#: cg_print.c:132 #, c-format msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n" msgstr " <jakso %d kokonaisena> [%d]\n" -#: cg_print.c:359 +#: cg_print.c:358 #, c-format msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n" msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaani>\n" -#: cg_print.c:360 +#: cg_print.c:359 #, c-format msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n" msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaani>\n" -#: cg_print.c:594 +#: cg_print.c:593 #, c-format msgid "" "Index by function name\n" @@ -237,7 +238,7 @@ msgstr "" "Indeksi funktionimittäin\n" "\n" -#: cg_print.c:651 cg_print.c:660 +#: cg_print.c:650 cg_print.c:659 #, c-format msgid "<cycle %d>" msgstr "<jakso %d>" @@ -247,140 +248,145 @@ msgstr "<jakso %d>" msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n" msgstr "%s: kuvaustiedoston %s jäsentäminen epäonnistui.\n" -#: corefile.c:85 corefile.c:526 +#: corefile.c:89 corefile.c:523 #, c-format msgid "%s: could not open %s.\n" msgstr "%s: tiedoston %s avaaminen epäonnistui.\n" -#: corefile.c:187 +#: corefile.c:193 #, c-format msgid "%s: %s: not in executable format\n" msgstr "%s: %s: ei ole suoritustiedostomuotoinen\n" -#: corefile.c:198 +#: corefile.c:204 #, c-format msgid "%s: can't find .text section in %s\n" -msgstr "%s: ei löydy ”.text”-lohkoa kohteesta %s\n" +msgstr "%s: ei löydy ”.text”-lohkoa tiedostosta %s\n" -#: corefile.c:273 +#: corefile.c:278 #, c-format msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n" msgstr "%s: ei ollut tilaa %lu tavun tekstitilalle\n" -#: corefile.c:287 +#: corefile.c:292 #, c-format msgid "%s: can't do -c\n" -msgstr "%s: ei voi tehdä -c\n" +msgstr "%s: -c ei onnistu\n" -#: corefile.c:330 +#: corefile.c:331 #, c-format msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n" msgstr "%s: -c ei ole tuettu arkkitehtuurissa %s\n" -#: corefile.c:535 corefile.c:638 +#: corefile.c:532 corefile.c:637 #, c-format msgid "%s: file `%s' has no symbols\n" msgstr "%s: tiedostossa ”%s” ei ole symboleja\n" -#: corefile.c:905 +#: corefile.c:537 +#, c-format +msgid "%s: file `%s' has too many symbols\n" +msgstr "%s: tiedostossa ”%s” on liikaa symboleja\n" + +#: corefile.c:904 #, c-format msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n" msgstr "%s: joku laski väärin: ltab.len=%d eikä %ld\n" -#: gmon_io.c:84 +#: gmon_io.c:83 #, c-format msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n" -msgstr "%s: osoitekoossa on odottamaton arvo %u\n" +msgstr "%s: osoitekoon odottamaton arvo %u\n" -#: gmon_io.c:319 gmon_io.c:415 +#: gmon_io.c:318 gmon_io.c:414 #, c-format msgid "%s: file too short to be a gmon file\n" -msgstr "%s: tiedosto on liian lyhyt, jotta se olisi gmon-tiedosto\n" +msgstr "%s: tiedosto on liian lyhyt gmon-tiedostoksi\n" -#: gmon_io.c:329 gmon_io.c:458 +#: gmon_io.c:328 gmon_io.c:457 #, c-format msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n" -msgstr "%s: tiedostossa ”%s” on virheellinen maaginen pipari\n" +msgstr "%s: tiedostossa ”%s” on virheellinen taikaeväste\n" -#: gmon_io.c:340 +#: gmon_io.c:339 #, c-format msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n" -msgstr "%s: tiedostossa ”%s” on tukematon versio %d\n" +msgstr "%s: tiedoston ”%s” versio %d on tukematon\n" -#: gmon_io.c:370 +#: gmon_io.c:369 #, c-format msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n" msgstr "%s: %s: virheellinen tunniste %d löytyi (tiedosto rikkinäinen?)\n" -#: gmon_io.c:437 +#: gmon_io.c:436 #, c-format msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n" -msgstr "%s: profilointinopeus ei ole yhteensopiva ensimmäisen gmon-tiedoston kanssa\n" +msgstr "%s: profilointinopeus yhteensopimaton ensimmäisen gmon-tiedoston kanssa\n" -#: gmon_io.c:488 +#: gmon_io.c:487 #, c-format msgid "%s: incompatible with first gmon file\n" -msgstr "%s: ei ole yhteensopiva ensimmäisen gmon-tiedoston kanssa\n" +msgstr "%s: yhteensopimaton ensimmäisen gmon-tiedoston kanssa\n" -#: gmon_io.c:518 +#: gmon_io.c:517 #, c-format msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n" -msgstr "%s: tiedosto ’%s’ ei vaikuta olevan ”gmon.out”-muotoinen\n" +msgstr "%s: tiedosto ”%s” ei vaikuta olevan gmon.out-muodossa\n" -#: gmon_io.c:531 +#: gmon_io.c:530 #, c-format msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n" -msgstr "%s: odottamaton tiedoston loppumerkki ”%d/%d bins”-lukemisen jälkeen\n" +msgstr "%s: odottamaton tiedoston loppu %d/%d lokeron lukemisen jälkeen\n" -#: gmon_io.c:563 +#: gmon_io.c:562 #, c-format msgid "time is in ticks, not seconds\n" -msgstr "aika on ticks-yksikköinä, ei sekunteina\n" +msgstr "aika askelyksikköinä, ei sekunteina\n" -#: gmon_io.c:569 gmon_io.c:749 +#: gmon_io.c:568 gmon_io.c:748 #, c-format msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n" -msgstr "%s: ei tiedetä, kuinka tiedostomuotoa %d pitää käsitellä\n" +msgstr "%s: ei tietoa, miten käsitellä tiedostomuotoa %d\n" -#: gmon_io.c:579 +#: gmon_io.c:578 #, c-format msgid "File `%s' (version %d) contains:\n" msgstr "Tiedosto ”%s” (versio %d) sisältää:\n" -#: gmon_io.c:582 +#: gmon_io.c:581 #, c-format msgid "\t%d histogram record\n" msgstr "\t%d histogrammitietue\n" -#: gmon_io.c:583 +#: gmon_io.c:582 #, c-format msgid "\t%d histogram records\n" -msgstr "\t%d histogrammitietueet\n" +msgstr "\t%d histogrammitietuetta\n" -#: gmon_io.c:585 +#: gmon_io.c:584 #, c-format msgid "\t%d call-graph record\n" msgstr "\t%d kutsugraafitietue\n" -#: gmon_io.c:586 +#: gmon_io.c:585 #, c-format msgid "\t%d call-graph records\n" -msgstr "\t%d kutsugraafitietueet\n" +msgstr "\t%d kutsugraafitietuetta\n" -#: gmon_io.c:588 +#: gmon_io.c:587 #, c-format msgid "\t%d basic-block count record\n" msgstr "\t%d peruslohkolukumäärätietue\n" -#: gmon_io.c:589 +#: gmon_io.c:588 #, c-format msgid "\t%d basic-block count records\n" -msgstr "\t%d peruslohkolukumäärätietueet\n" +msgstr "\t%d peruslohkolukumäärätietuetta\n" #: gprof.c:162 #, c-format msgid "" -"Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][name]] [-I dirs]\n" +"Usage: %s [-[abcDhilLrsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQRStZ][name]] [-I dirs]\n" "\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n" "\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n" "\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n" @@ -394,8 +400,8 @@ msgid "" "\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=name] [@FILE]\n" "\t[image-file] [profile-file...]\n" msgstr "" -"Käyttö: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][nimi]] [-I hakemistot]\n" -"\t[-d[num]] [-k kohteesta/kohteeseen] [-m minimilukumäärä] [-t taulupituus]\n" +"Käyttö: %s [-[abcDhilLrsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQRStZ][nimi]] [-I hakemistot]\n" +"\t[-d[num]] [-k lähde/kohde] [-m minimilukumäärä] [-t taulupituus]\n" "\t[--[no-]annotated-source[=nimi]] [--[no-]exec-counts[=nimi]]\n" "\t[--[no-]flat-profile[=nimi]] [--[no-]graph[=nimi]]\n" "\t[--[no-]time=nimi] [--all-lines] [--brief] [--debug[=taso]]\n" @@ -411,113 +417,111 @@ msgstr "" #: gprof.c:178 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" -msgstr "" -"Lähetä raportit ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen %s\n" -"Ilmoita käännösvirheistä osoitteeseen <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>.\n" +msgstr "Lähetä raportit ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen %s\n" #: gprof.c:254 #, c-format msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n" -msgstr "%s: debuggausta ei tueta; -d:tä ei oteta huomioon\n" +msgstr "%s: vianjäljitystä ei tueta; -d:tä ei oteta huomioon\n" -#: gprof.c:334 +#: gprof.c:340 #, c-format msgid "%s: unknown file format %s\n" msgstr "%s: tuntematon tiedostomuoto %s\n" #. This output is intended to follow the GNU standards document. -#: gprof.c:422 +#: gprof.c:428 #, c-format msgid "GNU gprof %s\n" msgstr "GNU gprof %s\n" -#: gprof.c:423 +#: gprof.c:429 #, c-format msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n" msgstr "Perustuu BSD:n gprofiin, copyright 1983 Regents of the University of California.\n" -#: gprof.c:424 +#: gprof.c:430 #, c-format msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n" msgstr "Tämä ohjelma on vapaa ohjelmisto. Tällä ohjelmalla ei ehdottomasti ole mitään takuuta.\n" -#: gprof.c:465 +#: gprof.c:471 #, c-format msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n" msgstr "%s: tuntematon eheytystyyli ”%s”\n" -#: gprof.c:488 +#: gprof.c:494 #, c-format msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n" -msgstr "%s: Vain joko ”--function-ordering” tai ”--file-ordering” saadaan määritellä.\n" +msgstr "%s: Vain joko --function-ordering tai --file-ordering voidaan antaa.\n" -#: gprof.c:540 +#: gprof.c:546 #, c-format msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n" -msgstr "%s: valitettavasti tiedostomuotoa ”prof” ei vielä tueta\n" +msgstr "%s: valitettavasti ”prof”-tiedostomuotoa ei vielä tueta\n" -#: gprof.c:594 +#: gprof.c:600 #, c-format msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n" -msgstr "%s: ”gmon.out”-tiedosto puuttuu histogrammista\n" +msgstr "%s: gmon.out-tiedostolta puuttuu histogrammi\n" -#: gprof.c:601 +#: gprof.c:607 #, c-format msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n" -msgstr "%s: ”gmon.out”-tiedosto puuttuu kutsugraafidatasta\n" +msgstr "%s: gmon.out-tiedostolta puuttuu kutsugraafidata\n" -#: hist.c:135 +#: hist.c:134 #, c-format msgid "" "%s: dimension unit changed between histogram records\n" "%s: from '%s'\n" "%s: to '%s'\n" msgstr "" -"%s: mittasuhdeyksikkö muuttui histogrammitietueiden välillä\n" -"%s: arvosta ’%s’\n" -"%s: arvoon ’%s’\n" +"%s: mittayksikkö muuttui histogrammitietueiden välillä\n" +"%s: arvosta ”%s”\n" +"%s: arvoon ”%s”\n" -#: hist.c:145 +#: hist.c:144 #, c-format msgid "" "%s: dimension abbreviation changed between histogram records\n" "%s: from '%c'\n" "%s: to '%c'\n" msgstr "" -"%s: mittasuhdelyhenne muuttui histogrammitietueiden välillä\n" -"%s: arvosta ’%c’\n" -"%s: arvoon ’%c’\n" +"%s: mittalyhenne muuttui histogrammitietueiden välillä\n" +"%s: arvosta ”%c”\n" +"%s: arvoon ”%c”\n" -#: hist.c:159 +#: hist.c:158 #, c-format msgid "%s: different scales in histogram records" -msgstr "%s: histogrammitietueissa on erilaiset skaalat" +msgstr "%s: histogrammitietueilla on erilaiset skaalat" -#: hist.c:196 +#: hist.c:195 #, c-format msgid "%s: overlapping histogram records\n" -msgstr "%s: histogrammitietueet menevät päällekkäin\n" +msgstr "%s: päällekkäiset histogrammitietueet\n" -#: hist.c:230 +#: hist.c:229 #, c-format msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n" -msgstr "%s: %s: odottamaton tiedoston loppumerkki, kun oli luettu %u kaikkiaan %u näytteestä\n" +msgstr "%s: %s: odottamaton tiedoston loppu, kun oli luettu %u/%u näytettä\n" -#: hist.c:467 +#: hist.c:466 #, c-format msgid "%c%c/call" msgstr "%c%c/kutsu" -#: hist.c:475 +#: hist.c:474 #, c-format msgid "" " for %.2f%% of %.2f %s\n" "\n" msgstr "" -" kohteelle %.2f%% / %.2f %s\n" +" eli %.2f %% / %.2f %s\n" "\n" -#: hist.c:481 +#: hist.c:480 #, c-format msgid "" "\n" @@ -526,36 +530,36 @@ msgstr "" "\n" "Jokainen näyte lasketaan arvona %g %s.\n" -#: hist.c:486 +#: hist.c:485 #, c-format msgid "" " no time accumulated\n" "\n" msgstr "" -" ei kerääntynyttä aikaa\n" +" ei kertynyttä aikaa\n" "\n" -#: hist.c:493 +#: hist.c:492 msgid "cumulative" -msgstr "kumulatiivinen" +msgstr "kertyvä" -#: hist.c:493 +#: hist.c:492 msgid "self " msgstr "itse " -#: hist.c:493 +#: hist.c:492 msgid "total " msgstr "yhteensä " -#: hist.c:496 +#: hist.c:495 msgid "time" msgstr "aika" -#: hist.c:496 +#: hist.c:495 msgid "calls" msgstr "kutsut" -#: hist.c:585 +#: hist.c:584 #, c-format msgid "" "\n" @@ -568,30 +572,30 @@ msgstr "" "\n" "litteä profiili:\n" -#: hist.c:591 +#: hist.c:590 #, c-format msgid "Flat profile:\n" msgstr "Litteä profiili:\n" -#: hist.c:712 +#: hist.c:711 #, c-format msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records" -msgstr "%s: löydetty symboli, joka kattaa useita histogrammitietueita" +msgstr "%s: löytyi symboli, joka kattaa useita histogrammitietueita" #: mips.c:71 #, c-format msgid "[find_call] 0x%lx: jal" -msgstr "[etsi_kutsu] 0x%lx: jal-käsky" +msgstr "[etsi_kutsu] 0x%lx: jal" #: mips.c:99 #, c-format msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n" -msgstr "[etsi_kutsu] 0x%lx: jalr-käsky (epäsuora kutsu)\n" +msgstr "[etsi_kutsu] 0x%lx: jalr\n" #: source.c:162 #, c-format msgid "%s: could not locate `%s'\n" -msgstr "%s: kohteen ”%s” paikantaminen epäonnistui\n" +msgstr "%s: tiedoston ”%s” paikantaminen epäonnistui\n" #: source.c:237 #, c-format |