diff options
-rw-r--r-- | binutils/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | binutils/po/es.po | 8835 | ||||
-rw-r--r-- | binutils/po/ru.po | 7974 |
3 files changed, 12056 insertions, 4758 deletions
diff --git a/binutils/ChangeLog b/binutils/ChangeLog index 233d5cb..100942e 100644 --- a/binutils/ChangeLog +++ b/binutils/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2018-03-20 Nick Clifton <nickc@redhat.com> + + * po/es.po: Updated Spanish translation. + * po/ru.po: Updated Russian translation. + 2018-03-13 Nick Clifton <nickc@redhat.com> PR 22957 diff --git a/binutils/po/es.po b/binutils/po/es.po index e8140b4..69422bd 100644 --- a/binutils/po/es.po +++ b/binutils/po/es.po @@ -1,38 +1,41 @@ -# Mensajes en español para binutils 2.22.90. -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc. +# Spanish language for binutils 2.30.0 +# Copyright (C) 2002 - 2018 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. -# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. -# +# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2002 - 2012. +# Francisco Javier Serrador <fserrador@gmail.com>, 2018 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: binutils 2.22.90\n" +"Project-Id-Version: binutils 2.30.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-25 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-27 13:10-0500\n" -"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>\n" -"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-13 13:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-19 19:58+0200\n" +"Last-Translator: Javier <fserrador@gmail.com>\n" +"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n" "Language: es\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: addr2line.c:81 +#: addr2line.c:80 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [direccion(es)]\n" -#: addr2line.c:82 +#: addr2line.c:81 #, c-format msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" msgstr " Convierte direcciones en pares de nombre número/fila.\n" -#: addr2line.c:83 +#: addr2line.c:82 #, c-format msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" msgstr " Si no se especifican direcciones en la línea de órdenes, se leerán de la entrada estándar\n" -#: addr2line.c:84 +#: addr2line.c:83 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -66,20 +69,20 @@ msgstr "" " -v --version Muestra la versión del programa\n" "\n" -#: addr2line.c:101 ar.c:304 ar.c:333 coffdump.c:471 dlltool.c:3938 -#: dllwrap.c:524 elfedit.c:653 nlmconv.c:1114 objcopy.c:576 objcopy.c:611 -#: readelf.c:3214 size.c:99 srconv.c:1743 strings.c:667 sysdump.c:653 -#: windmc.c:228 windres.c:695 +#: addr2line.c:100 ar.c:336 ar.c:373 coffdump.c:473 dlltool.c:4006 +#: dllwrap.c:518 elfedit.c:677 nlmconv.c:1112 objcopy.c:658 objcopy.c:711 +#: readelf.c:4385 size.c:97 srconv.c:1706 strings.c:668 sysdump.c:648 +#: windmc.c:227 windres.c:688 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" -msgstr "Reportar bichos a %s\n" +msgstr "Reportar defectos a %s\n" #. Note for translators: This printf is used to join the #. function name just printed above to the line number/ #. file name pair that is about to be printed below. Eg: #. #. foo at 123:bar.c -#: addr2line.c:276 +#: addr2line.c:304 #, c-format msgid " at " msgstr " en " @@ -90,202 +93,217 @@ msgstr " en " #. by the next iteration of the while loop. Eg: #. #. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c -#: addr2line.c:308 +#: addr2line.c:345 #, c-format msgid " (inlined by) " msgstr " (inlined por) " -#: addr2line.c:341 +#: addr2line.c:378 #, c-format msgid "%s: cannot get addresses from archive" msgstr "%s: no se pueden obtener las direcciones del archivo" -#: addr2line.c:358 +#: addr2line.c:395 #, c-format msgid "%s: cannot find section %s" msgstr "%s: no se puede encontrar la sección %s" -#: addr2line.c:427 nm.c:1570 objdump.c:3423 +#: addr2line.c:465 nm.c:1683 objdump.c:3856 #, c-format msgid "unknown demangling style `%s'" -msgstr "estilo de desenredo `%s' desconocido" +msgstr "estilo desenredando desconocido `%s'" -#: ar.c:238 +#: ar.c:257 #, c-format msgid "no entry %s in archive\n" msgstr "no existe la entrada %s en el archivo\n" -#: ar.c:254 +#: ar.c:271 #, c-format msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n" msgstr "Modo de empleo: %s [opciones emulación] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <nombre>] [nombre-miembro] [cuenta] fichero-archivo fichero...\n" -#: ar.c:260 +#: ar.c:277 #, c-format msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" msgstr "Modo de empleo: %s [opciones emulación] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [nombre-miembro] [cuenta] fichero-archivo fichero...\n" -#: ar.c:266 +#: ar.c:285 #, c-format msgid " %s -M [<mri-script]\n" msgstr " %s -M [<guión-mri>]\n" -#: ar.c:267 +#: ar.c:286 #, c-format msgid " commands:\n" msgstr " órdenes:\n" -#: ar.c:268 +#: ar.c:287 #, c-format msgid " d - delete file(s) from the archive\n" -msgstr " d - borra fichero(s) del archivo\n" +msgstr " d - borrar fichero(s) desde el archivo\n" -#: ar.c:269 +#: ar.c:288 #, c-format msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n" msgstr " m[ab] - mueve fichero(s) en el archivo\n" -#: ar.c:270 +#: ar.c:289 #, c-format msgid " p - print file(s) found in the archive\n" -msgstr " p - muestra fichero(s) encontrados en el archivo\n" +msgstr " p - escribe fichero(s) encontrados en el archivo\n" -#: ar.c:271 +#: ar.c:290 #, c-format msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n" msgstr " q[f] - agrega rápidamente fichero(s) al archivo\n" -#: ar.c:272 +#: ar.c:291 #, c-format msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n" -msgstr " r[ab][f][u] - reemplaza fichero(s) existente(s) o inserta fichero(s) nuevo(s) en el archivo\n" +msgstr " r[ab][f][u] - reemplaza fichero(s) existente(s) o inserta uno(s) nuevo(s) al archivo\n" -#: ar.c:273 +#: ar.c:292 #, c-format msgid " s - act as ranlib\n" msgstr " s - actúa como ranlib\n" -#: ar.c:274 +#: ar.c:293 #, c-format msgid " t - display contents of archive\n" -msgstr " t - muestra los contenidos del archivo\n" +msgstr " t - enseña los contenidos del archivo\n" -#: ar.c:275 +#: ar.c:294 #, c-format msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n" msgstr " x[o] - extrae fichero(s) del archivo\n" -#: ar.c:276 +#: ar.c:295 #, c-format msgid " command specific modifiers:\n" msgstr " modificadores específicos de la orden:\n" -#: ar.c:277 +#: ar.c:296 #, c-format msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n" -msgstr " [a] - coloca fichero(s) despúes de [nombre-miembro]\n" +msgstr " [a] - pone fichero(s) tras [nombre-miembro]\n" -#: ar.c:278 +#: ar.c:297 #, c-format msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n" -msgstr " [b] - coloca fichero(s) antes de [nombre-miembro] (igual que [i])\n" +msgstr " [b] - pone fichero(s) antes de [nombre-miembro] (igual que [i])\n" + +#: ar.c:300 +#, c-format +msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n" +msgstr " [D] - utiliza cero para sello temporal y diversos uid/gid (predet.)\n" -#: ar.c:279 +#: ar.c:302 +#, c-format +msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n" +msgstr " [U] - utiliza sello actual y diversos uid/gid\n" + +#: ar.c:307 #, c-format msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n" -msgstr " [D] - utiliza cero para marcas de tiempo y uids/gids\n" +msgstr " [D] - utiliza cero para sello temporal y diversos uid/gid\n" + +#: ar.c:309 +#, c-format +msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n" +msgstr " [U] - utiliza sello temporal actual y diversos uid/gid\n" -#: ar.c:280 +#: ar.c:312 #, c-format msgid " [N] - use instance [count] of name\n" -msgstr " [N] - usa la instancia [cuenta] del nombre\n" +msgstr " [N] - emplee la instancia [cuenta] del nombre\n" -#: ar.c:281 +#: ar.c:313 #, c-format msgid " [f] - truncate inserted file names\n" msgstr " [f] - trunca los nombres de fichero insertados\n" -#: ar.c:282 +#: ar.c:314 #, c-format msgid " [P] - use full path names when matching\n" -msgstr " [P] - utiliza nombres completos de ruta cuando se buscan coincidencias\n" +msgstr " [P] - utiliza nombres de ruta completos cuando coincidan\n" -#: ar.c:283 +#: ar.c:315 #, c-format msgid " [o] - preserve original dates\n" -msgstr " [o] - conserva las fechas originales\n" +msgstr " [o] - conserva fechas originales\n" -#: ar.c:284 +#: ar.c:316 #, c-format msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n" -msgstr " [u] - sólo reemplaza ficheros que sean más nuevos que el contenido actual del archivo\n" +msgstr " [u] - sólo reemplaza ficheros más nuevos que los contenidos archivados actuales\n" -#: ar.c:285 +#: ar.c:317 #, c-format msgid " generic modifiers:\n" msgstr " modificadores genéricos:\n" -#: ar.c:286 +#: ar.c:318 #, c-format msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n" -msgstr " [c] - no avisa si se tiene que crear la biblioteca\n" +msgstr " [c] - no advertir si la biblioteca tiene que ser creada\n" -#: ar.c:287 +#: ar.c:319 #, c-format msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n" msgstr " [s] - crea un índice del archivo (cf. ranlib)\n" -#: ar.c:288 +#: ar.c:320 #, c-format msgid " [S] - do not build a symbol table\n" -msgstr " [S] - no construye una tabla de símbolos\n" +msgstr " [S] - no construye una distribución simbólica\n" -#: ar.c:289 +#: ar.c:321 #, c-format msgid " [T] - make a thin archive\n" -msgstr " [T] - hace un archivo delgado\n" +msgstr " [T] - crea un archivo delgado\n" -#: ar.c:290 +#: ar.c:322 #, c-format msgid " [v] - be verbose\n" -msgstr " [v] - detallado\n" +msgstr " [v] - ser detallado\n" -#: ar.c:291 +#: ar.c:323 #, c-format msgid " [V] - display the version number\n" -msgstr " [V] - muestra el número de versión\n" +msgstr " [V] - enseña el número de versión\n" -#: ar.c:292 +#: ar.c:324 #, c-format msgid " @<file> - read options from <file>\n" msgstr " @<fichero> - lee opciones del <fichero>\n" -#: ar.c:293 +#: ar.c:325 #, c-format msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n" -msgstr " --target=NOMBFD - especifica el formato objeto objetivo como NOMBFD\n" +msgstr " --target=NOMBFD - especifica el formato objeto objetivo como nombre BFDNAME\n" -#: ar.c:295 +#: ar.c:327 #, c-format msgid " optional:\n" msgstr " opcional:\n" -#: ar.c:296 +#: ar.c:328 #, c-format msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n" -msgstr " --plugin <p> - carga el plugin especificado\n" +msgstr " --plugin <p> - carga el complemento especificado\n" -#: ar.c:317 +#: ar.c:349 #, c-format msgid "Usage: %s [options] archive\n" msgstr "Modo de empleo: %s [opciones] archivo\n" -#: ar.c:318 +#: ar.c:350 #, c-format msgid " Generate an index to speed access to archives\n" msgstr " Genera un índice para acelerar el acceso a los archivos\n" -#: ar.c:319 +#: ar.c:351 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -294,99 +312,145 @@ msgstr "" " Las opciones son:\n" " @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n" -#: ar.c:322 +#: ar.c:354 #, c-format msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n" -msgstr " --plugin <nombre> Carga el plugin especificado\n" +msgstr " --plugin <nombre> Carga el complemento especificado\n" -#: ar.c:325 +#: ar.c:358 +#, c-format +msgid "" +" -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n" +" -U Use an actual symbol map timestamp\n" +msgstr "" +" -D Emplea cero para distribución de sello temporal simbólico\n" +" -U Emplea una distribución de sello simbólico actual\n" +"\n" + +#: ar.c:362 +#, c-format +msgid "" +" -D Use zero for symbol map timestamp\n" +" -U Use actual symbol map timestamp (default)\n" +msgstr "" +" -D Emplea cero para distribución de sello temporal simbólico\n" +" -U Emplea distribución de sello simbólico actual (predeterminado)\n" + +#: ar.c:365 #, c-format msgid "" " -t Update the archive's symbol map timestamp\n" " -h --help Print this help message\n" " -v --version Print version information\n" msgstr "" -" -t Actualiza la marca de tiempo del mapa de\n" -" símbolos del archivo\n" -" -h --help Muestra este mensaje de ayuda\n" -" -V --version Muestra la información de versión\n" +" -t Actualiza la marca de tiempo de símbolos\n" +" distribuídos del archivo\n" +" -h --help Escribe este mensaje de ayuda\n" +" -V --version Escribe la información de versión\n" -#: ar.c:449 +#: ar.c:489 msgid "two different operation options specified" msgstr "se especificaron dos opciones de operación diferentes" -#: ar.c:538 nm.c:1643 +#: ar.c:580 ar.c:640 nm.c:1764 #, c-format msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" -msgstr "perdón - este programa se construyó sin soporte para plugins\n" +msgstr "disculpe - este programa se construyó sin soporte para complementos\n" -#: ar.c:693 +#: ar.c:770 msgid "no operation specified" msgstr "no se especificó una operación" -#: ar.c:696 +#: ar.c:773 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." msgstr "`u' sólo tiene sentido con la opción `r'." -#: ar.c:699 +#: ar.c:776 msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." msgstr "`u' no tiene sentido con la opción `D'." -#: ar.c:707 +#: ar.c:779 +msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')" +msgstr "modificador `u' ignorado desde `D' es lo predeterminado (vea `U')" + +#: ar.c:788 +msgid "missing position arg." +msgstr "falta posición arg." + +#: ar.c:794 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." msgstr "`N' sólo tiene sentido con las opciones `x' y `d'." -#: ar.c:710 +#: ar.c:796 +msgid "`N' missing value." +msgstr "valor `N' ausente." + +#: ar.c:799 msgid "Value for `N' must be positive." msgstr "El valor para `N' debe ser positivo." -#: ar.c:724 +#: ar.c:815 msgid "`x' cannot be used on thin archives." msgstr "no se puede usar `x' en archivos delgados." -#: ar.c:771 +#: ar.c:862 #, c-format msgid "internal error -- this option not implemented" msgstr "error interno -- esta opción no está implementada" -#: ar.c:840 +#: ar.c:931 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "creando %s" -#: ar.c:889 ar.c:943 ar.c:1272 objcopy.c:2080 +#: ar.c:962 +#, c-format +msgid "Cannot convert existing library %s to thin format" +msgstr "No puede convertir biblioteca existente %s a formato ligero" + +#: ar.c:968 +#, c-format +msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format" +msgstr "No puede convertir bibliotecas delgadas existente %s a formato común" + +#: ar.c:1000 ar.c:1064 ar.c:1394 objcopy.c:3288 #, c-format msgid "internal stat error on %s" -msgstr "error interno de stat en %s" +msgstr "error de estado interno en %s" -#: ar.c:908 ar.c:976 +#: ar.c:1019 ar.c:1097 #, c-format msgid "%s is not a valid archive" msgstr "%s no es un archivo válido" -#: ar.c:1034 +#: ar.c:1056 objcopy.c:3252 +#, c-format +msgid "illegal pathname found in archive member: %s" +msgstr "nombre de ruta ilegal encontrado en miembro archivo: %s" + +#: ar.c:1155 msgid "could not create temporary file whilst writing archive" msgstr "no se puede crear el fichero temporal mientras se escribe el archivo" -#: ar.c:1177 +#: ar.c:1299 #, c-format msgid "No member named `%s'\n" -msgstr "No hay un miembro llamado `%s'\n" +msgstr "Ningún miembro nombrado «%s»\n" -#: ar.c:1227 +#: ar.c:1349 #, c-format msgid "no entry %s in archive %s!" -msgstr "¡No hay una entrada %s en el archivo %s!" +msgstr "¡sin asiento %s al archivo %s!" -#: ar.c:1366 +#: ar.c:1488 #, c-format msgid "%s: no archive map to update" -msgstr "%s: no hay un mapa de archivo para actualizar" +msgstr "%s: ninguna distribución archivada a actualizar" #: arsup.c:89 #, c-format msgid "No entry %s in archive.\n" -msgstr "No hay una entrada %s en el archivo.\n" +msgstr "Ningún asiento %s al archivo.\n" #: arsup.c:114 #, c-format @@ -401,7 +465,7 @@ msgstr "%s: No se puede abrir el fichero de salida %s\n" #: arsup.c:181 #, c-format msgid "%s: Can't open input archive %s\n" -msgstr "%s: No se puede abrir el fichero de entrada %s\n" +msgstr "%s: No puede abrir archivo de entrada %s\n" #: arsup.c:190 #, c-format @@ -411,34 +475,34 @@ msgstr "%s: el fichero %s no es un archivo\n" #: arsup.c:230 #, c-format msgid "%s: no output archive specified yet\n" -msgstr "%s: no se ha especificado aún un archivo de salida\n" +msgstr "%s: ningún archivo especificado de salida aún\n" -#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416 +#: arsup.c:250 arsup.c:293 arsup.c:335 arsup.c:358 arsup.c:424 #, c-format msgid "%s: no open output archive\n" -msgstr "%s: no hay un archivo de salida abierto\n" +msgstr "%s: ningún archivo de salida abierto\n" -#: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397 +#: arsup.c:266 arsup.c:379 arsup.c:405 #, c-format msgid "%s: can't open file %s\n" msgstr "%s: no se puede abrir el fichero %s\n" -#: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474 +#: arsup.c:320 arsup.c:401 arsup.c:482 #, c-format msgid "%s: can't find module file %s\n" msgstr "%s: no se puede encontrar el fichero de módulo %s\n" -#: arsup.c:425 +#: arsup.c:433 #, c-format msgid "Current open archive is %s\n" -msgstr "El archivo actualmente abierto es %s\n" +msgstr "Archivo actualmente abierto es %s\n" -#: arsup.c:449 +#: arsup.c:457 #, c-format msgid "%s: no open archive\n" -msgstr "%s: no hay un archivo abierto\n" +msgstr "%s: ningún archivo abierto\n" -#: binemul.c:39 +#: binemul.c:38 #, c-format msgid " No emulation specific options\n" msgstr " No hay opciones específicas de la emulación\n" @@ -449,49 +513,49 @@ msgstr " No hay opciones específicas de la emulación\n" msgid " emulation options: \n" msgstr " opciones de emulación: \n" -#: bucomm.c:163 +#: bucomm.c:156 #, c-format msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" msgstr "no se puede establecer el objetivo BFD por defecto a `%s': %s" -#: bucomm.c:175 +#: bucomm.c:168 #, c-format msgid "%s: Matching formats:" msgstr "%s: Formatos coincidentes:" -#: bucomm.c:190 +#: bucomm.c:183 #, c-format msgid "Supported targets:" msgstr "Objetivos admitidos:" -#: bucomm.c:192 +#: bucomm.c:185 #, c-format msgid "%s: supported targets:" msgstr "%s: objetivos admitidos:" -#: bucomm.c:210 +#: bucomm.c:203 #, c-format msgid "Supported architectures:" msgstr "Arquitecturas admitidas:" -#: bucomm.c:212 +#: bucomm.c:205 #, c-format msgid "%s: supported architectures:" msgstr "%s: arquitecturas admitidas:" -#: bucomm.c:228 +#: bucomm.c:218 msgid "big endian" msgstr "big endian" -#: bucomm.c:229 +#: bucomm.c:219 msgid "little endian" msgstr "little endian" -#: bucomm.c:230 +#: bucomm.c:220 msgid "endianness unknown" msgstr "endianez desconocida" -#: bucomm.c:251 +#: bucomm.c:267 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -500,127 +564,137 @@ msgstr "" "%s\n" " (encabe %s, datos %s)\n" -#: bucomm.c:407 +#: bucomm.c:416 #, c-format msgid "BFD header file version %s\n" -msgstr "encabezado del fichero BFD versión %s\n" +msgstr "Versión de encabezado del fichero BFD %s\n" + +#: bucomm.c:446 +#, c-format +msgid "<time data corrupt>" +msgstr "<time data corrupt>" -#: bucomm.c:559 +#: bucomm.c:576 #, c-format msgid "%s: bad number: %s" -msgstr "%s: número erróneo: %s" +msgstr "%s: número equivocado: %s" -#: bucomm.c:576 strings.c:409 +#: bucomm.c:596 strings.c:403 #, c-format msgid "'%s': No such file" msgstr "'%s': No hay tal fichero" -#: bucomm.c:578 strings.c:411 +#: bucomm.c:598 strings.c:405 #, c-format msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" msgstr "Aviso: no se puede localizar '%s'. razón: %s" -#: bucomm.c:582 +#: bucomm.c:602 strings.c:411 +#, c-format +msgid "Warning: '%s' is a directory" +msgstr "Aviso: «%s» no es un directorio" + +#: bucomm.c:604 #, c-format msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" msgstr "Aviso: '%s' no es un fichero ordinario" -#: bucomm.c:584 +#: bucomm.c:606 #, c-format msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large" msgstr "Aviso: '%s' tiene tamaño negativo, probablemente es demasiado grande" -#: coffdump.c:107 +#: coffdump.c:106 #, c-format msgid "#lines %d " msgstr "#líneas %d " -#: coffdump.c:130 +#: coffdump.c:129 #, c-format msgid "size %d " -msgstr "tamaño %d" +msgstr "tamaño %d " -#: coffdump.c:135 +#: coffdump.c:134 #, c-format msgid "section definition at %x size %x\n" msgstr "definición de sección en %x tamaño %x\n" -#: coffdump.c:141 +#: coffdump.c:140 #, c-format msgid "pointer to" msgstr "puntero a" -#: coffdump.c:146 +#: coffdump.c:145 #, c-format msgid "array [%d] of" msgstr "matriz [%d] de" -#: coffdump.c:151 +#: coffdump.c:150 #, c-format msgid "function returning" msgstr "función que devuelve" -#: coffdump.c:155 +#: coffdump.c:154 #, c-format msgid "arguments" msgstr "argumentos" -#: coffdump.c:159 +#: coffdump.c:158 #, c-format msgid "code" msgstr "código" -#: coffdump.c:165 +#: coffdump.c:164 #, c-format msgid "structure definition" msgstr "definición de estructura" -#: coffdump.c:171 +#: coffdump.c:170 #, c-format msgid "structure ref to UNKNOWN struct" msgstr "referencia de estructura a struct UNKNOWN" -#: coffdump.c:173 +#: coffdump.c:172 #, c-format msgid "structure ref to %s" msgstr "referencia de estructura a %s" -#: coffdump.c:176 +#: coffdump.c:175 #, c-format msgid "enum ref to %s" msgstr "referencia enumerada a %s" -#: coffdump.c:179 +#: coffdump.c:178 #, c-format msgid "enum definition" -msgstr "definición de enumerado" +msgstr "definición enumerada" -#: coffdump.c:252 +#: coffdump.c:251 #, c-format msgid "Stack offset %x" msgstr "Desplazamiento de pila: %x" -#: coffdump.c:255 +#: coffdump.c:254 #, c-format msgid "Memory section %s+%x" msgstr "Sección de memoria %s+%x" -#: coffdump.c:258 +#: coffdump.c:257 #, c-format msgid "Register %d" msgstr "Registro %d" -#: coffdump.c:261 +#: coffdump.c:260 #, c-format msgid "Struct Member offset %x" msgstr "Desplazamiento de miembro de estructura %x" -#: coffdump.c:264 +#: coffdump.c:263 #, c-format msgid "Enum Member offset %x" -msgstr "Desplazamiento de miembro de enumerado %x" +msgstr "Desplaz. Enumerado de Miembro %x" -#: coffdump.c:267 +#: coffdump.c:266 #, c-format msgid "Undefined symbol" msgstr "Símbolo sin definir" @@ -628,14 +702,14 @@ msgstr "Símbolo sin definir" #: coffdump.c:334 #, c-format msgid "List of symbols" -msgstr "Lista de símbolos" +msgstr "Lista simbólica" #: coffdump.c:341 #, c-format msgid "Symbol %s, tag %d, number %d" msgstr "Símbolo %s, etiq %d, número %d" -#: coffdump.c:345 readelf.c:12215 readelf.c:12289 +#: coffdump.c:345 readelf.c:16221 readelf.c:16309 #, c-format msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -676,25 +750,30 @@ msgstr "Fichero fuente %s" #: coffdump.c:424 #, c-format -msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %d" -msgstr "sección %s %d %d direcc %x tam %x número %d nreubics %d" +msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %u" +msgstr "sección %s %d %d dirección %x tamaño %x número %d nreubics %u" + +#. PR 17512: file: 0a38fb7c. +#: coffdump.c:436 +msgid "<no sym>" +msgstr "<sin sim>" -#: coffdump.c:449 +#: coffdump.c:451 #, c-format msgid "#sources %d" msgstr "#fuentes %d" -#: coffdump.c:462 sysdump.c:646 +#: coffdump.c:464 sysdump.c:641 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n" -msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] fichero-entrada\n" +msgstr "Modo de empleo: %s [opción(es)] fichero-entrada\n" -#: coffdump.c:463 +#: coffdump.c:465 #, c-format msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n" -msgstr " Muestra una interpretación legible por humanos de un fichero objeto COFF\n" +msgstr " Escribe una interpretación legible por humanos de un fichero objeto COFF\n" -#: coffdump.c:464 +#: coffdump.c:466 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -705,797 +784,950 @@ msgid "" msgstr "" " Las opciones son:\n" " @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n" -" -h --help Muestra esta información\n" -" -v --version Muestra la versión del programa\n" +" -h --help Enseña esta información\n" +" -v --version Enseña la versión del programa\n" "\n" -#: coffdump.c:533 srconv.c:1833 sysdump.c:710 +#: coffdump.c:536 srconv.c:1797 sysdump.c:706 msgid "no input file specified" msgstr "no se especificó un fichero de entrada" -#: cxxfilt.c:119 nm.c:269 objdump.c:281 +#: coffgrok.c:107 +msgid "Out of context scope change encountered" +msgstr "Fuera de ámbito de cambio contextual econtrado" + +#: coffgrok.c:130 +#, c-format +msgid "Invalid section target index: %u" +msgstr "Índice inválido de objetivo seccionado: %u" + +#: coffgrok.c:187 +#, c-format +msgid "Invalid section target index: %d" +msgstr "Índice inválido de objetivo seccionado: %d" + +#: coffgrok.c:190 +msgid "Target section has insufficient relocs" +msgstr "Sección objetivo tiene reubicaciones insuficientes" + +#: coffgrok.c:198 coffgrok.c:445 +#, c-format +msgid "Symbol index %u encountered when there are no symbols" +msgstr "Índice simbólico %u encontrado cuando no hay ningún símbolo" + +#: coffgrok.c:199 coffgrok.c:446 +#, c-format +msgid "Invalid symbol index %u encountered" +msgstr "Índice simbólico inválido %u encontrado" + +#: coffgrok.c:251 +#, c-format +msgid "Invalid section number (%d) encountered" +msgstr "Número de sección (%d) inválido encontrado" + +#: coffgrok.c:273 +#, c-format +msgid "Unrecognized symbol class: %d" +msgstr "Clase simbólica no reconocida: %d" + +#: coffgrok.c:351 +#, c-format +msgid "Type entry %u does not have enough symbolic information" +msgstr "Asiento tipado %u sin suficiente información simbólica" + +#: coffgrok.c:354 +#, c-format +msgid "Type entry %u does not refer to a symbol" +msgstr "Asiento tipado %u no refiere a un símbolo" + +#: coffgrok.c:376 +msgid "Section definition needs a section length" +msgstr "Definición de sección requiere una longitud de sección" + +#: coffgrok.c:427 +msgid "Aggregate definition needs auxillary information" +msgstr "Agregación de definición necesita información auxiliar" + +#: coffgrok.c:436 +#, c-format +msgid "Invalid tag index %#lx encountered" +msgstr "Índice etiquetado inválido %#lx encontrado" + +#: coffgrok.c:477 +msgid "Enum definition needs auxillary information" +msgstr "Definición enumerada requiere información auxiliar" + +#: coffgrok.c:484 +#, c-format +msgid "Invalid enum symbol index %u encountered" +msgstr "Índice simbólico enumerado no válido %u encontrado" + +#: coffgrok.c:520 +msgid "Array definition needs auxillary information" +msgstr "Definición matriz lineal necesita información auxiliar" + +#: coffgrok.c:536 +#, c-format +msgid "Out of range sum for els (%#x) * size (%#x)" +msgstr "Fuera del rango sumatorio para els (%#x) * tamaño (%#x)" + +#: coffgrok.c:627 coffgrok.c:870 +#, c-format +msgid "Unrecognised symbol class: %d" +msgstr "Clase simbólica no reconocida: %d" + +#: coffgrok.c:644 +msgid "ICE: do_define called without a block" +msgstr "ICE: do_define llamado sin un bloque" + +#: coffgrok.c:646 +#, c-format +msgid "Out of range symbol index: %u" +msgstr "Índice simbólico fuera de rango: %u" + +#: coffgrok.c:683 +msgid "Section referenced before any file is defined" +msgstr "Sección referenciada antes que cualquier fichero sea definido" + +#: coffgrok.c:701 +#, c-format +msgid "Out of range sum for offset (%#x) + size (%#x)" +msgstr "Fuera del rango sumatorio para desplazamiento (%#x) + tamaño (%#x)" + +#: coffgrok.c:706 +#, c-format +msgid "Out of range type size: %u" +msgstr "Tamaño del tipo fuera del rango: %u" + +#: coffgrok.c:792 +msgid "Function start encountered without a top level scope." +msgstr "Inicio de función encontado sin un nivel superior alcanzado." + +#: coffgrok.c:818 +msgid "Block start encountered without a scope for it." +msgstr "Inicio de bloque encontrado sin una definición para éste." + +#: coffgrok.c:828 +msgid "Function arguments encountered without a function definition" +msgstr "Argumentos de función encontrados sin una definición funcional" + +#: coffgrok.c:836 +msgid "Structure element encountered without a structure definition" +msgstr "Elemento estructurado encontrado sin una definición estructurada" + +#: coffgrok.c:841 +msgid "Enum element encountered without an enum definition" +msgstr "Elemento enumerado encontrado sin una definición enumeradora" + +#: coffgrok.c:849 +msgid "Aggregate definition encountered without a scope" +msgstr "Definición de agregación encontrada sin un alcance" + +#: coffgrok.c:855 +msgid "Label definition encountered without a file scope" +msgstr "Definición de etiquetado encontrado sin un fichero definido" + +#: coffgrok.c:863 +msgid "Variable definition encountered without a scope" +msgstr "Definición de variable sin una definición funcional" + +#: coffgrok.c:886 +#, c-format +msgid "%s: is not a COFF format file" +msgstr "%s: no es un formato COFF de fichero" + +#: cxxfilt.c:118 nm.c:282 objdump.c:284 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" -msgstr "Reportar bichos a %s.\n" +msgstr "Reportar defectos a %s.\n" -#: debug.c:648 +#: debug.c:647 msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file" -msgstr "debug_add_to_current_namespace: no hay un fichero actual" +msgstr "debug_add_to_current_namespace: ningún fichero actual" -#: debug.c:727 +#: debug.c:726 msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call" msgstr "debug_start_source: no hay una llamada debug_set_filename" -#: debug.c:781 +#: debug.c:780 msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call" msgstr "debug_record_function: no hay una llamada debug_set_filename" -#: debug.c:833 +#: debug.c:832 msgid "debug_record_parameter: no current function" msgstr "debug_record_parameter: no hay una función actual" -#: debug.c:865 +#: debug.c:864 msgid "debug_end_function: no current function" -msgstr "debug_end_function: no hay una función actual" +msgstr "debug_end_function: ninguna función actual" -#: debug.c:871 +#: debug.c:870 msgid "debug_end_function: some blocks were not closed" msgstr "debug_end_function: algunos bloques no estaban cerrados" -#: debug.c:899 +#: debug.c:898 msgid "debug_start_block: no current block" msgstr "debug_start_block: no hay un bloque actual" -#: debug.c:935 +#: debug.c:934 msgid "debug_end_block: no current block" msgstr "debug_end_block: no hay un bloque actual" -#: debug.c:942 +#: debug.c:941 msgid "debug_end_block: attempt to close top level block" msgstr "debug_end_block: se intenta cerrar el bloque del nivel principal" -#: debug.c:965 +#: debug.c:964 msgid "debug_record_line: no current unit" msgstr "debug_record_line: no hay una unidad actual" #. FIXME -#: debug.c:1018 +#: debug.c:1017 msgid "debug_start_common_block: not implemented" msgstr "debug_start_common_block: sin implementar" #. FIXME -#: debug.c:1029 +#: debug.c:1028 msgid "debug_end_common_block: not implemented" -msgstr "debug_end_common_block: sin implementar" +msgstr "debug_end_common_block: no implementado" #. FIXME. -#: debug.c:1113 +#: debug.c:1112 msgid "debug_record_label: not implemented" msgstr "debug_record_label: sin implementar" -#: debug.c:1135 +#: debug.c:1134 msgid "debug_record_variable: no current file" msgstr "debug_record_variable: no hay un fichero actual" -#: debug.c:1663 +#: debug.c:1662 msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind" msgstr "debug_make_undefined_type: no se admite el género" -#: debug.c:1840 +#: debug.c:1839 msgid "debug_name_type: no current file" msgstr "debug_name_type: no hay fichero actual" -#: debug.c:1885 +#: debug.c:1884 msgid "debug_tag_type: no current file" msgstr "debug_tag_type: no hay fichero actual" -#: debug.c:1893 +#: debug.c:1892 msgid "debug_tag_type: extra tag attempted" -msgstr "debug_tag_type: se intentó una marca extra" +msgstr "debug_tag_type: intentada marca adicional" -#: debug.c:1930 +#: debug.c:1929 #, c-format msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n" -msgstr "Aviso: cambiando el tamaño del tipo de %d a %d\n" +msgstr "Aviso: modiifcando tamaño del tipo origen %d hasta %d\n" -#: debug.c:1952 +#: debug.c:1951 msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit" msgstr "debug_find_named_type: no hay una unidad de compilación actual" -#: debug.c:2055 +#: debug.c:2054 #, c-format msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n" -msgstr "debug_get_real_type: información de depuración circular para %s\n" +msgstr "debug_get_real_type: información circular depurante para %s\n" -#: debug.c:2482 +#: debug.c:2481 msgid "debug_write_type: illegal type encountered" -msgstr "debug_write_type: se encontró un tipo ilegal" +msgstr "debug_write_type: encontrado tipo no legal" -#: dlltool.c:902 dlltool.c:928 dlltool.c:959 +#: dlltool.c:916 dlltool.c:942 dlltool.c:973 #, c-format msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" -msgstr "Error interno: Tipo de máquina desconocido: %d" +msgstr "Error interno: tipo de máquina desconocido: %d" -#: dlltool.c:1000 +#: dlltool.c:1014 #, c-format msgid "Can't open def file: %s" msgstr "No se puede abrir el fichero def: %s" -#: dlltool.c:1005 +#: dlltool.c:1019 #, c-format msgid "Processing def file: %s" msgstr "Se procesa el fichero def: %s" -#: dlltool.c:1009 +#: dlltool.c:1023 msgid "Processed def file" msgstr "Fichero def procesado" -#: dlltool.c:1033 +#: dlltool.c:1047 #, c-format msgid "Syntax error in def file %s:%d" msgstr "Error sintáctico en el fichero def %s:%d" -#: dlltool.c:1070 +#: dlltool.c:1084 #, c-format msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." -msgstr "%s: Se eliminaron los componentes de la ruta del nombre de la imagen, '%s'." +msgstr "%s: Se eliminaron los componentes de la ruta del nombre de la imagen, «%s»." -#: dlltool.c:1088 +#: dlltool.c:1102 #, c-format msgid "NAME: %s base: %x" msgstr "NOMBRE: %s base: %x" -#: dlltool.c:1091 dlltool.c:1112 +#: dlltool.c:1105 dlltool.c:1126 msgid "Can't have LIBRARY and NAME" msgstr "No se puede tener BIBLIOTECA y NOMBRE" -#: dlltool.c:1109 +#: dlltool.c:1123 #, c-format msgid "LIBRARY: %s base: %x" msgstr "BIBLIOTECA: %s base: %x" -#: dlltool.c:1266 +#: dlltool.c:1279 #, c-format msgid "VERSION %d.%d\n" msgstr "VERSIÓN %d.%d\n" -#: dlltool.c:1314 +#: dlltool.c:1327 #, c-format msgid "run: %s %s" -msgstr "run: %s: %s" +msgstr "ejecutar: %s: %s" -#: dlltool.c:1354 resrc.c:293 +#: dlltool.c:1368 resrc.c:288 #, c-format msgid "wait: %s" -msgstr "wait: %s" +msgstr "espera: %s" -#: dlltool.c:1359 dllwrap.c:422 resrc.c:298 +#: dlltool.c:1373 dllwrap.c:416 resrc.c:293 #, c-format msgid "subprocess got fatal signal %d" msgstr "el subproceso recibió la señal fatal %d" -#: dlltool.c:1365 dllwrap.c:429 resrc.c:305 +#: dlltool.c:1379 dllwrap.c:423 resrc.c:300 #, c-format msgid "%s exited with status %d" msgstr "%s terminó con estado %d" -#: dlltool.c:1396 +#: dlltool.c:1410 #, c-format msgid "Sucking in info from %s section in %s" -msgstr "Se succiona la información de la sección %s en %s" +msgstr "Succiona en info desde sección %s interna a %s" -#: dlltool.c:1536 +#: dlltool.c:1550 #, c-format msgid "Excluding symbol: %s" -msgstr "Se excluye el símbolo: %s" +msgstr "Excluyendo símbolo: %s" -#: dlltool.c:1625 dlltool.c:1636 nm.c:1012 nm.c:1023 +#: dlltool.c:1639 dlltool.c:1650 nm.c:1108 nm.c:1118 nm.c:1127 #, c-format msgid "%s: no symbols" -msgstr "%s: no hay símbolos" +msgstr "%s: sin símbolos" #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. -#: dlltool.c:1662 +#: dlltool.c:1676 #, c-format msgid "Done reading %s" -msgstr "%s leído" +msgstr "Lectura %s terminada" -#: dlltool.c:1672 +#: dlltool.c:1686 #, c-format msgid "Unable to open object file: %s: %s" -msgstr "No se puede abrir el fichero objeto: %s: %s" +msgstr "Incapaz de abrir el fichero objeto: %s: %s" -#: dlltool.c:1675 +#: dlltool.c:1689 #, c-format msgid "Scanning object file %s" -msgstr "Se revisa el fichero objeto %s" +msgstr "Revisando fichero objeto %s" -#: dlltool.c:1690 +#: dlltool.c:1709 #, c-format msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" -msgstr "No se puede producir una dll mcore-elf del fichero archivo: %s" +msgstr "No puede producir una dll mcore-elf desde fichero archivado: %s" -#: dlltool.c:1792 +#: dlltool.c:1811 msgid "Adding exports to output file" -msgstr "Se agregan exportaciones al fichero de salida" +msgstr "Añadiendo exportaciones al fichero de salida" -#: dlltool.c:1844 +#: dlltool.c:1863 msgid "Added exports to output file" -msgstr "Exportaciones agregadas al fichero de salida" +msgstr "Añadidas exportaciones al fichero de salida" -#: dlltool.c:1986 +#: dlltool.c:2031 #, c-format msgid "Generating export file: %s" -msgstr "Se genera el fichero de exportación: %s" +msgstr "Generando fichero a exportar: %s" -#: dlltool.c:1991 +#: dlltool.c:2036 #, c-format msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" msgstr "No se puede abrir el fichero temporal de ensamblador: %s" -#: dlltool.c:1994 +#: dlltool.c:2041 #, c-format msgid "Opened temporary file: %s" -msgstr "Se abrió el fichero temporal: %s" +msgstr "Fichero abierto temporalmente: %s" -#: dlltool.c:2171 +#: dlltool.c:2217 msgid "failed to read the number of entries from base file" -msgstr "Falló la lectura del número de entradas del fichero base" +msgstr "fallado a leer el número de asientos desde fichero base" -#: dlltool.c:2219 +#: dlltool.c:2268 msgid "Generated exports file" msgstr "Fichero de exportación generado" -#: dlltool.c:2428 +#: dlltool.c:2478 #, c-format msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s" -msgstr "falló bfd_open al abrir el fichero de cabos: %s: %s" +msgstr "fallado bfd_open al abrir el fichero de cabos: %s: %s" -#: dlltool.c:2432 +#: dlltool.c:2482 #, c-format msgid "Creating stub file: %s" msgstr "Se crea el fichero de cabos: %s" -#: dlltool.c:2894 +#: dlltool.c:2953 #, c-format msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s" -msgstr "falló bfd_open al reabrir el fichero de cabos: %s: %s" +msgstr "fallado bfd_open al reabrir el fichero de cabos: %s: %s" -#: dlltool.c:2908 dlltool.c:2984 +#: dlltool.c:2967 dlltool.c:3046 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s" -msgstr "falló al abrir el fichero de encabezado temporal: %s" +msgstr "fallado al abrir el fichero de encabezado temporal: %s" -#: dlltool.c:2970 dlltool.c:3050 +#: dlltool.c:3031 dlltool.c:3117 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s: %s" -msgstr "falló al abrir el fichero de encabezado temporal: %s: %s" +msgstr "fallado al abrir el fichero de encabezado temporal: %s: %s" -#: dlltool.c:3064 +#: dlltool.c:3132 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s" -msgstr "falló al abrir el fichero de cola temporal: %s" +msgstr "fallado al abrir el fichero de cola temporal: %s" -#: dlltool.c:3121 +#: dlltool.c:3191 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s" -msgstr "falló al abrir el fichero de cola temporal: %s: %s" +msgstr "fallado al abrir el fichero de cola temporal: %s: %s" -#: dlltool.c:3143 +#: dlltool.c:3214 #, c-format msgid "Can't create .lib file: %s: %s" msgstr "No se puede crear el fichero .lib: %s: %s" -#: dlltool.c:3147 +#: dlltool.c:3218 #, c-format msgid "Creating library file: %s" msgstr "Se crea el fichero de biblioteca: %s" -#: dlltool.c:3239 dlltool.c:3245 +#: dlltool.c:3305 dlltool.c:3311 #, c-format msgid "cannot delete %s: %s" msgstr "no se puede borrar %s: %s" -#: dlltool.c:3250 +#: dlltool.c:3317 msgid "Created lib file" msgstr "Se creó el fichero de biblioteca" -#: dlltool.c:3462 +#: dlltool.c:3529 #, c-format msgid "Can't open .lib file: %s: %s" msgstr "No se puede abrir el fichero .lib: %s: %s" -#: dlltool.c:3470 dlltool.c:3492 +#: dlltool.c:3537 dlltool.c:3559 #, c-format msgid "%s is not a library" msgstr "%s no es una biblioteca" -#: dlltool.c:3510 +#: dlltool.c:3577 #, c-format msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls" msgstr "La biblioteca de importación `%s' especifica dos o más dlls" -#: dlltool.c:3521 +#: dlltool.c:3588 #, c-format msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)" msgstr "No se puede determinar el nombre dll para `%s' (¿No es una biblioteca de importación?)" -#: dlltool.c:3745 +#: dlltool.c:3820 #, c-format msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" msgstr "Aviso, se descartan las EXPORTaciones duplicadas %s %d,%d" -#: dlltool.c:3751 +#: dlltool.c:3826 #, c-format msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" msgstr "Error, EXPORT duplicado con ordinales: %s" -#: dlltool.c:3856 +#: dlltool.c:3929 msgid "Processing definitions" msgstr "Se procesan definiciones" -#: dlltool.c:3888 +#: dlltool.c:3956 msgid "Processed definitions" msgstr "Definiciones procesadas" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3895 dllwrap.c:483 +#: dlltool.c:3963 dllwrap.c:477 #, c-format msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n" msgstr "Modo de empleo %s <opcion(es)> <fichero(s)-objeto>\n" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3897 +#: dlltool.c:3965 #, c-format msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n" msgstr " -m --machine <máquina> Crea una DLL para la <máquina>. [por defecto: %s]\n" -#: dlltool.c:3898 +#: dlltool.c:3966 #, c-format msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" msgstr " <máquina> posibles: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" -#: dlltool.c:3899 +#: dlltool.c:3967 #, c-format msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n" msgstr " -e --output-exp <nomsal> Genera un fichero de exportación.\n" -#: dlltool.c:3900 +#: dlltool.c:3968 #, c-format msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n" msgstr " -l --output-lib <nomsal> Genera una biblioteca de interfaz.\n" -#: dlltool.c:3901 +#: dlltool.c:3969 #, c-format msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n" msgstr " -y --output-delaylib <nomsal> Genera una biblioteca de retraso de importación.\n" -#: dlltool.c:3902 +#: dlltool.c:3970 #, c-format msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" msgstr " -a --add-indirect Agrega indirecciones dll al fichero de exportación.\n" -#: dlltool.c:3903 +#: dlltool.c:3971 #, c-format msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n" msgstr " -D --dllname <nombre> Nombre de la dll de entrada a colocar en la biblioteca de interfaz.\n" -#: dlltool.c:3904 +#: dlltool.c:3972 #, c-format msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n" msgstr " -d --input-def <fichdef> Nombre del fichero .def para leer.\n" -#: dlltool.c:3905 +#: dlltool.c:3973 #, c-format msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n" msgstr " -z --output-def <fichdef> Nombre del fichero .def para crear.\n" -#: dlltool.c:3906 +#: dlltool.c:3974 #, c-format msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" msgstr " --export-all-symbols Exporta todos los símbolos a un .def\n" -#: dlltool.c:3907 +#: dlltool.c:3975 #, c-format msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" msgstr " --no-export-all-symbols Sólo exporta los símbolos enlistados\n" -#: dlltool.c:3908 +#: dlltool.c:3976 #, c-format msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n" msgstr " --exclude-symbols <list> No exporta la <list>a\n" -#: dlltool.c:3909 +#: dlltool.c:3977 #, c-format msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" msgstr " --no-default-excludes Limpia los símbolos excluídos por defecto\n" -#: dlltool.c:3910 +#: dlltool.c:3978 #, c-format msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n" msgstr " -b --base-file <fichbase> Lee el fichero base generado por el enlazador.\n" -#: dlltool.c:3911 +#: dlltool.c:3979 #, c-format msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" msgstr " -x --no-idata4 No genera la sección idata$4.\n" -#: dlltool.c:3912 +#: dlltool.c:3980 #, c-format msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" msgstr " -c --no-idata5 No genera la sección idata$5.\n" -#: dlltool.c:3913 +#: dlltool.c:3981 #, c-format msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n" msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Usa idata$4 e idata$5 con prefijo cero.\n" -#: dlltool.c:3914 +#: dlltool.c:3982 #, c-format msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n" msgstr " -U --add-underscore Agrega subrayado a todos los símbolos en la biblioteca de interfaz.\n" -#: dlltool.c:3915 +#: dlltool.c:3983 #, c-format msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n" msgstr " --add-stdcall-underscore Agrega subrayado a los símbolos stdcall en la biblioteca de interfaz.\n" -#: dlltool.c:3916 +#: dlltool.c:3984 #, c-format msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n" msgstr " --no-leading-underscore Ningún símbolo debe tener prefijo de subrayado.\n" -#: dlltool.c:3917 +#: dlltool.c:3985 #, c-format msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n" msgstr " --leading-underscore Todos los símbolos deben tener prefijo de subrayado.\n" -#: dlltool.c:3918 +#: dlltool.c:3986 #, c-format msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n" -msgstr " -k --kill-at Elimina @<n> de los nombres exportados.\n" +msgstr " -k --kill-at Matar @<n> desde nombres exportados.\n" -#: dlltool.c:3919 +#: dlltool.c:3987 #, c-format msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n" -msgstr " -A --add-stdcall-alias Agrega aliases sin @<n>.\n" +msgstr " -A --add-stdcall-alias Añade aliases sin @<n>.\n" -#: dlltool.c:3920 +#: dlltool.c:3988 #, c-format msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n" -msgstr " -p --ext-prefix-alias <prefijo> Agrega aliases con <prefijo>.\n" +msgstr " -p --ext-prefix-alias <prefijo> Añade aliases con <prefijo>.\n" -#: dlltool.c:3921 +#: dlltool.c:3989 #, c-format msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n" -msgstr " -S --as <nombre> Usa el <nombre> para ensamblador.\n" +msgstr " -S --as <nombre> Emplear <nombre> para ensamblador.\n" -#: dlltool.c:3922 +#: dlltool.c:3990 #, c-format msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n" -msgstr " -f --as-flags <opciones> Pasa <opciones> al ensamblador.\n" +msgstr " -f --as-flags <opciones> Pasar <opciones> al ensamblador.\n" -#: dlltool.c:3923 +#: dlltool.c:3991 #, c-format msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" -msgstr " -C --compat-implib Crea biblioteca de importación compatible hacia atrás.\n" +msgstr " -C --compat-implib Crear biblioteca de importación compatible hacia atrás.\n" -#: dlltool.c:3924 +#: dlltool.c:3992 #, c-format msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" -msgstr " -n --no-delete Conserva los ficheros temporales (repetir para conservación extra).\n" +msgstr "" +" -n --no-delete Conserva los ficheros temporales (repetir para conservación\n" +"\t\t\t\tadicional).\n" -#: dlltool.c:3925 +#: dlltool.c:3993 #, c-format msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n" -msgstr " -t --temp-prefix <prefijo> Usa el <prefijo> para construir nombres de ficheros temporales.\n" +msgstr "" +" -t --temp-prefix <prefijo> Emplee el <prefijo> para construir nombres de ficheros\n" +"\t\t\t\t temporales.\n" -#: dlltool.c:3926 +#: dlltool.c:3994 #, c-format msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n" msgstr " -I --identify <libimp> Reporta el nombre de la DLL asociada con <libimp>.\n" -#: dlltool.c:3927 +#: dlltool.c:3995 #, c-format msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n" -msgstr " --identify-strict Causa que --identify reporte error con DLLs múltiples.\n" +msgstr " --identify-strict Causa que --identify reporte error cuando múltiples DLLs.\n" -#: dlltool.c:3928 +#: dlltool.c:3996 #, c-format msgid " -v --verbose Be verbose.\n" msgstr " -v --verbose Detallado.\n" -#: dlltool.c:3929 +#: dlltool.c:3997 #, c-format msgid " -V --version Display the program version.\n" -msgstr " -V --version Muestra la versión del programa.\n" +msgstr " -V --version Enseña la versión del programa.\n" -#: dlltool.c:3930 +#: dlltool.c:3998 #, c-format msgid " -h --help Display this information.\n" -msgstr " -h --help Muestra esta información.\n" +msgstr " -h --help Enseña esta información.\n" -#: dlltool.c:3931 +#: dlltool.c:3999 #, c-format msgid " @<file> Read options from <file>.\n" msgstr " @<fichero> Lee opciones del <fichero>.\n" -#: dlltool.c:3933 +#: dlltool.c:4001 #, c-format msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n" -msgstr " -M --mcore-elf <nomsal> Procesa los ficheros objeto mcore-elf hacia <nomsal>.\n" +msgstr " -M --mcore-elf <outname> Procesa los ficheros objeto mcore-elf hacia <outname>.\n" -#: dlltool.c:3934 +#: dlltool.c:4002 #, c-format msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n" -msgstr " -L --linker <nombre> Usa <nombre> como el enlazador.\n" +msgstr " -L --linker <nombre> Emplee <nombre> como el enlazador.\n" -#: dlltool.c:3935 +#: dlltool.c:4003 #, c-format msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n" msgstr " -F --linker-flags <opts> Pasa <opts> al enlazador.\n" -#: dlltool.c:4082 +#: dlltool.c:4149 +#, c-format +msgid "Unable to open def-file: %s" +msgstr "Incapaz de abrir el fichero def-file: %s" + +#: dlltool.c:4154 #, c-format msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." -msgstr "Se eliminaron los componentes de la ruta del nombre de dll, '%s'." +msgstr "Se eliminaron los componentes de la ruta del nombre de dllname, «%s»." -#: dlltool.c:4130 +#: dlltool.c:4202 #, c-format msgid "Unable to open base-file: %s" msgstr "No se puede abrir el fichero-base: %s" -#: dlltool.c:4165 +#: dlltool.c:4237 #, c-format msgid "Machine '%s' not supported" -msgstr "No se admite la máquina '%s'" +msgstr "Máquina «%s» no apoyado" -#: dlltool.c:4245 +#: dlltool.c:4317 #, c-format msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport." msgstr "Aviso, el tipo de máquina (%d) no se admite para delayimport." -#: dlltool.c:4313 dllwrap.c:213 +#: dlltool.c:4385 dllwrap.c:206 #, c-format msgid "Tried file: %s" msgstr "Fichero intentado: %s" -#: dlltool.c:4320 dllwrap.c:220 +#: dlltool.c:4392 dllwrap.c:213 #, c-format msgid "Using file: %s" -msgstr "Se usa el fichero: %s" +msgstr "Empleando fichero: %s" -#: dllwrap.c:303 +#: dllwrap.c:296 #, c-format msgid "Keeping temporary base file %s" msgstr "Se conserva el fichero base temporal %s" -#: dllwrap.c:305 +#: dllwrap.c:298 #, c-format msgid "Deleting temporary base file %s" msgstr "Se borra el fichero base temporal %s" -#: dllwrap.c:319 +#: dllwrap.c:312 #, c-format msgid "Keeping temporary exp file %s" msgstr "Se conserva el fichero exp temporal %s" -#: dllwrap.c:321 +#: dllwrap.c:314 #, c-format msgid "Deleting temporary exp file %s" msgstr "Se borra el fichero exp temporal %s" -#: dllwrap.c:334 +#: dllwrap.c:327 #, c-format msgid "Keeping temporary def file %s" msgstr "Se conserva el fichero def temporal %s" -#: dllwrap.c:336 +#: dllwrap.c:329 #, c-format msgid "Deleting temporary def file %s" msgstr "Se borra el fichero def temporal %s" -#: dllwrap.c:417 +#: dllwrap.c:411 #, c-format msgid "pwait returns: %s" msgstr "pwait devuelve: %s" -#: dllwrap.c:484 +#: dllwrap.c:478 #, c-format msgid " Generic options:\n" msgstr " Opciones genéricas:\n" -#: dllwrap.c:485 +#: dllwrap.c:479 #, c-format msgid " @<file> Read options from <file>\n" msgstr " @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n" -#: dllwrap.c:486 +#: dllwrap.c:480 #, c-format msgid " --quiet, -q Work quietly\n" msgstr " --quiet, -q Trabaja silenciosamente\n" -#: dllwrap.c:487 +#: dllwrap.c:481 #, c-format msgid " --verbose, -v Verbose\n" msgstr " --verbose, -v Con detalle\n" -#: dllwrap.c:488 +#: dllwrap.c:482 #, c-format msgid " --version Print dllwrap version\n" -msgstr " --version Muestra la versión de dllwrap\n" +msgstr " --version Escribe la versión de dllwrap\n" -#: dllwrap.c:489 +#: dllwrap.c:483 #, c-format msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n" msgstr " --impllib <nombresal> Sinónimo para --output-lib\n" -#: dllwrap.c:490 +#: dllwrap.c:484 #, c-format msgid " Options for %s:\n" msgstr " Opciones para %s:\n" -#: dllwrap.c:491 +#: dllwrap.c:485 #, c-format msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n" msgstr " --driver-name <cntrl> Por defecto es \"gcc\"\n" -#: dllwrap.c:492 +#: dllwrap.c:486 #, c-format msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n" msgstr " --driver-flags <opts> Cambia las opciones por defecto de ld\n" -#: dllwrap.c:493 +#: dllwrap.c:487 #, c-format msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n" msgstr " --dlltool-name <dlltool> Por defecto es \"dlltool\"\n" -#: dllwrap.c:494 +#: dllwrap.c:488 #, c-format msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n" msgstr " --entry <entrada> Especifica un punto de entrada alternativo para la DLL\n" -#: dllwrap.c:495 +#: dllwrap.c:489 #, c-format msgid " --image-base <base> Specify image base address\n" msgstr " --image-base <base> Especifica la dirección de la imagen base\n" -#: dllwrap.c:496 +#: dllwrap.c:490 #, c-format msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n" -msgstr " --target <máquina> i386-cygwin32 ó i386-mingw32\n" +msgstr " --target <máquina> i386-cygwin32 o i386-mingw32\n" -#: dllwrap.c:497 +#: dllwrap.c:491 #, c-format msgid " --dry-run Show what needs to be run\n" -msgstr " --dry-run Muestra lo que se necesita ejecutar\n" +msgstr " --dry-run Muestra lo que se necesita para ejecutar\n" -#: dllwrap.c:498 +#: dllwrap.c:492 #, c-format msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n" msgstr " --mno-cygwin Crea una DLL Mingw\n" -#: dllwrap.c:499 +#: dllwrap.c:493 #, c-format msgid " Options passed to DLLTOOL:\n" msgstr " Opciones pasadas a DLLTOOL:\n" -#: dllwrap.c:500 +#: dllwrap.c:494 #, c-format msgid " --machine <machine>\n" msgstr " --machine <máquina>\n" -#: dllwrap.c:501 +#: dllwrap.c:495 #, c-format msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n" msgstr " --output-exp <nomsal> Genera un fichero de exportación.\n" # ¿No será acaso una biblioteca de salida? cfuga -#: dllwrap.c:502 +#: dllwrap.c:496 #, c-format msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n" -msgstr " --output-lib <nomsal> Genera una biblioteca de entrada.\n" +msgstr " --output-lib <nombresalida> Genera una biblioteca entrante.\n" -#: dllwrap.c:503 +#: dllwrap.c:497 #, c-format msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" -msgstr " --add-indirect Agrega indirecciones de dll al fichero de exportación.\n" +msgstr " --add-indirect Añade ddl indirectas para fichero de exportación.\n" -#: dllwrap.c:504 +#: dllwrap.c:498 #, c-format msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n" -msgstr " --dllname <nombre> Nombre del fichero dll de entrada a colocar en la biblioteca de salida.\n" +msgstr " --dllname <nombre> Nombre del dll entrante a poner dentro de biblioteca de salida.\n" -#: dllwrap.c:505 +#: dllwrap.c:499 #, c-format msgid " --def <deffile> Name input .def file\n" -msgstr " --def <ficherodef> Nombre del fichero .def de entrada\n" +msgstr " --def <ficherodef> Nombre del fichero .def entrante\n" -#: dllwrap.c:506 +#: dllwrap.c:500 #, c-format msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n" -msgstr " --output-def <fichdef> Nombre del fichero .def de salida\n" +msgstr " --output-def <fichdef> Nombre del fichero .def saliente\n" -#: dllwrap.c:507 +#: dllwrap.c:501 #, c-format msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" msgstr " --export-all-symbols Exporta todos los símbolos a un .def\n" -#: dllwrap.c:508 +#: dllwrap.c:502 #, c-format msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n" -msgstr " --no-export-all-symbols Sólo exporta los símbolos .drectve\n" +msgstr " --no-export-all-symbols Solo exporta símbolos .drectve\n" -#: dllwrap.c:509 +#: dllwrap.c:503 #, c-format msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n" -msgstr " --exclude-symbols <list> Excluye la <list>a del .def\n" +msgstr " --exclude-symbols <list> Excluye <list>a desde .def\n" -#: dllwrap.c:510 +#: dllwrap.c:504 #, c-format msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n" -msgstr " --no-default-excludes Elimina los símbolos excluídos por defecto\n" +msgstr " --no-default-excludes Destruir símbolos excluídos por defecto\n" -#: dllwrap.c:511 +#: dllwrap.c:505 #, c-format msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n" msgstr " --base-file <fichbase> Lee el fichero base generado por el enlazador\n" -#: dllwrap.c:512 +#: dllwrap.c:506 #, c-format msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n" msgstr " --no-idata4 No genera la sección idata$4\n" -#: dllwrap.c:513 +#: dllwrap.c:507 #, c-format msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n" msgstr " --no-idata5 No genera la sección idata$5\n" -#: dllwrap.c:514 +#: dllwrap.c:508 #, c-format msgid " -U Add underscores to .lib\n" -msgstr " -U Agrega subrayados a .lib\n" +msgstr " -U Añade subrayados a .lib\n" -#: dllwrap.c:515 +#: dllwrap.c:509 #, c-format msgid " -k Kill @<n> from exported names\n" -msgstr " -k Elimina @<n> de los nombres exportados\n" +msgstr " -k Mata @<n> desde nombres exportados\n" -#: dllwrap.c:516 +#: dllwrap.c:510 #, c-format msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n" -msgstr " --add-stdcall-alias Agrega aliases sin @<n>\n" +msgstr " --add-stdcall-alias Añade aliases sin @<n>\n" -#: dllwrap.c:517 +#: dllwrap.c:511 #, c-format msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n" -msgstr " --as <nombre> Usa <nombre> como ensamblador\n" +msgstr " --as <nombre> Emplear <nombre> como ensamblador\n" -#: dllwrap.c:518 +#: dllwrap.c:512 #, c-format msgid " --nodelete Keep temp files.\n" msgstr " --nodelete Conserva los ficheros temporales.\n" -#: dllwrap.c:519 +#: dllwrap.c:513 #, c-format msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n" -msgstr " --no-leading-underscore Punto de entrada sin subrayado\n" +msgstr " --no-leading-underscore Punto asiento sin subrayado\n" -#: dllwrap.c:520 +#: dllwrap.c:514 #, c-format msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n" -msgstr " --leading-underscore Punto de entrada con subrayado.\n" +msgstr " --leading-underscore Punto asiento con subrayado.\n" -#: dllwrap.c:521 +#: dllwrap.c:515 #, c-format msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n" -msgstr " El resto se pasa sin modificación al controlador del lenguaje\n" +msgstr " El resto se pasan sin modificación al controlador del lenguaje\n" -#: dllwrap.c:805 +#: dllwrap.c:799 msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options" -msgstr "Se debe proveer por lo menos una de las opciones -o ó --dllname" +msgstr "Se debe proveer por lo menos una de opciones -o o --dllname" -#: dllwrap.c:834 +#: dllwrap.c:828 msgid "" "no export definition file provided.\n" "Creating one, but that may not be what you want" @@ -1503,300 +1735,533 @@ msgstr "" "no se provee un fichero de definición de exportación.\n" "Se crea uno, pero tal vez eso no es lo que quiere" -#: dllwrap.c:1023 +#: dllwrap.c:1017 #, c-format msgid "DLLTOOL name : %s\n" -msgstr "nombre DLLTOOL : %s\n" +msgstr "Nombre DLLTOOL : %s\n" -#: dllwrap.c:1024 +#: dllwrap.c:1018 #, c-format msgid "DLLTOOL options : %s\n" -msgstr "opciones DLLTOOL: %s\n" +msgstr "Opciones DLLTOOL : %s\n" -#: dllwrap.c:1025 +#: dllwrap.c:1019 #, c-format msgid "DRIVER name : %s\n" -msgstr "nombre DRIVER : %s\n" +msgstr "Nombre CONTROLADOR : %s\n" -#: dllwrap.c:1026 +#: dllwrap.c:1020 #, c-format msgid "DRIVER options : %s\n" -msgstr "opciones DRIVER : %s\n" +msgstr "Opciones CONTROLADOR: %s\n" + +#: dwarf.c:152 +msgid "Encoded value extends past end of section\n" +msgstr "Valor extendido codificado después del final de la sección\n" + +#: dwarf.c:160 +#, c-format +msgid "Encoded size of %d is too large to read\n" +msgstr "Tamaño codificado de %d es demasiado grande para leer\n" + +#: dwarf.c:168 +msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n" +msgstr "Tamaño codificado de 0 es demasiado pequeño para leer\n" -#: dwarf.c:132 -msgid "Wrong size in print_dwarf_vma" -msgstr "Tamaño erróneo en print_dwarf_vma" +#: dwarf.c:369 dwarf.c:383 +#, c-format +msgid "Internal error: %s:%d: LEB value (%s) too large for containing variable\n" +msgstr "Error interno: %s:%d: valor LEB (%s) demasiado largo para variable contenedora\n" + +#: dwarf.c:396 +#, c-format +msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable" +msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable" +msgstr[0] "error interno: intenta leer %d byte de datos interno a %d variable de tamaño" +msgstr[1] "error interno: intenta leer %d bytes de datos interno a %d variable de tamaño" -#: dwarf.c:256 dwarf.c:3027 -msgid "badly formed extended line op encountered!\n" -msgstr "¡se encontró un operador extendido de línea mal formado!\n" +#: dwarf.c:519 dwarf.c:4362 +msgid "Badly formed extended line op encountered!\n" +msgstr "¡Línea op extendida equivocadamente formada encontrada!\n" -#: dwarf.c:263 +#: dwarf.c:526 #, c-format msgid " Extended opcode %d: " -msgstr " Código de operación extendido %d: " +msgstr " Cód. oper. ext. %d: " -#: dwarf.c:268 +#: dwarf.c:531 #, c-format msgid "" "End of Sequence\n" "\n" msgstr "" -"Fin de la Secuencia\n" +"Final de Secuencia\n" "\n" -#: dwarf.c:274 +#: dwarf.c:539 +#, c-format +msgid "Length (%d) of DW_LNE_set_address op is too long\n" +msgstr "Longitud (%d) de op DW_LNE_set_address es muy larga\n" + +#: dwarf.c:545 #, c-format msgid "set Address to 0x%s\n" -msgstr "establece la Dirección a 0x%s\n" +msgstr "establecer Dirección a 0x%s\n" -#: dwarf.c:280 +#: dwarf.c:552 #, c-format -msgid " define new File Table entry\n" -msgstr " define la nueva entrada en la Tabla de Ficheros\n" +msgid "define new File Table entry\n" +msgstr "define nuevo asiento de Ficheros Tabulados\n" -#: dwarf.c:281 dwarf.c:2555 +#: dwarf.c:553 dwarf.c:3651 #, c-format msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" -msgstr " Entr\tDir\tHora\tTam\tNombre\n" +msgstr " Dir. Asiento\tHora\tTam\tNomb\n" + +#: dwarf.c:572 +msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n" +msgstr "DW_LNE_define_file: Equivocación de longitud de código de operación\n" -#: dwarf.c:295 +#: dwarf.c:576 #, c-format msgid "set Discriminator to %s\n" -msgstr "establece el Discriminador a %s\n" +msgstr "establece Discriminador a %s\n" -#: dwarf.c:370 +#: dwarf.c:651 #, c-format msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n" -msgstr " Código de operación DW_LNE_HP_SFC DESCONOCIDO (%u)\n" +msgstr " Código operacional DW_LNE_HP_SFC DESCONOCIDO (%u)\n" #. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to #. the limited range of the unsigned char data type used #. for op_code. #. && op_code <= DW_LNE_hi_user -#: dwarf.c:387 +#: dwarf.c:668 #, c-format msgid "user defined: " -msgstr "definido por el usuario: " +msgstr "usuario definido: " -#: dwarf.c:389 +#: dwarf.c:670 #, c-format msgid "UNKNOWN: " msgstr "DESCONOCIDO: " -#: dwarf.c:390 +#: dwarf.c:671 #, c-format msgid "length %d [" msgstr "longitud %d [" -#: dwarf.c:407 +#: dwarf.c:689 dwarf.c:765 dwarf.c:1703 msgid "<no .debug_str section>" -msgstr "<no hay sección .debug_str>" +msgstr "<sin sección .debug_str>" -#: dwarf.c:413 +#: dwarf.c:693 #, c-format msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n" -msgstr "el desplazamiento DW_FORM_strp es demasiado grande: %s\n" +msgstr "Desplaz. DW_FORM_strp muy grande: %s\n" -#: dwarf.c:415 +#: dwarf.c:695 dwarf.c:723 dwarf.c:1708 msgid "<offset is too big>" -msgstr "<el desplazamiento es demasiado grande>" +msgstr "<desplaz. es excesiv. grande>" + +#: dwarf.c:705 dwarf.c:1717 +msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>" +msgstr "<sin byte NULO al final de sección .debug_str>" -#: dwarf.c:655 +#: dwarf.c:717 +msgid "<no .debug_line_str section>" +msgstr "<sin sección .debug_line_str>" + +#: dwarf.c:721 +#, c-format +msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %s\n" +msgstr "Desplazamiento DW_FORM_line_strp demasiado grande: %s\n" + +#: dwarf.c:733 +msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>" +msgstr "<sin byte NULO al final de sección .debug_line_str>" + +#: dwarf.c:751 +msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>" +msgstr "<sin sección .debug_str_offsets.dwo>" + +#: dwarf.c:752 +msgid "<no .debug_str_offsets section>" +msgstr "<sin sección .debug_str_offsets>" + +#: dwarf.c:758 +#, c-format +msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n" +msgstr "El desplazamiento DW_FORM_GNU_str_index es demasiado grande: %s\n" + +#: dwarf.c:760 +msgid "<index offset is too big>" +msgstr "<despl indexado es demasiado grande>" + +#: dwarf.c:764 +msgid "<no .debug_str.dwo section>" +msgstr "<sin sección .debug_str.dwo>" + +#: dwarf.c:771 +#, c-format +msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n" +msgstr "DW_FORM_GNU_str_index desplazado indirecto demasiado grande: %s\n" + +#: dwarf.c:773 +msgid "<indirect index offset is too big>" +msgstr "<desplazamiento indirecto indexado es demasiado grande>" + +#: dwarf.c:782 +msgid "<no NUL byte at end of section>" +msgstr "<sin byte NULO al final de sección>" + +#: dwarf.c:793 +msgid "<no .debug_addr section>" +msgstr "<sin sección .debug_addr>" + +#: dwarf.c:797 +#, c-format +msgid "Offset into section %s too big: %s\n" +msgstr "Desplaz dentro de sección %s demasiado grande: %s\n" + +#. Report the missing single zero which ends the section. +#: dwarf.c:975 +msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n" +msgstr "Sección .debug_abbrev distinta de cero no está terminada\n" + +#: dwarf.c:990 #, c-format -msgid "Unknown TAG value: %lx" -msgstr "Valor TAG desconocido: %lx" +msgid "User TAG value: %#lx" +msgstr "Valor de usuario TAG: %#lx" -#: dwarf.c:696 +#: dwarf.c:992 +#, c-format +msgid "Unknown TAG value: %#lx" +msgstr "Valor TAG desconocido: %#lx" + +#: dwarf.c:1012 #, c-format msgid "Unknown FORM value: %lx" msgstr "Valor FORM desconocido: %lx" -#: dwarf.c:705 +#: dwarf.c:1028 +#, c-format +msgid "Unknown IDX value: %lx" +msgstr "Valor IDX desconocido: %lx" + +#: dwarf.c:1042 #, c-format -msgid " %s byte block: " -msgstr " bloque de byte %s: " +msgid "%c%s byte block: " +msgstr "%c%s bloque de byte: " -#: dwarf.c:1050 +#: dwarf.c:1396 #, c-format msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)" msgstr "(DW_OP_call_ref en la información de marco)" -#: dwarf.c:1075 +#: dwarf.c:1418 #, c-format msgid "size: %s " -msgstr "tamaño: %s" +msgstr "tamaño: %s " -#: dwarf.c:1078 +#: dwarf.c:1421 #, c-format msgid "offset: %s " -msgstr "despl: %s" +msgstr "despl: %s " -#: dwarf.c:1098 +#: dwarf.c:1440 #, c-format msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown" msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address o DW_OP_HP_unknown" -#: dwarf.c:1122 +#: dwarf.c:1465 +#, c-format +msgid "(%s in frame info)" +msgstr "(%s en marco info)" + +#: dwarf.c:1611 #, c-format -msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)" -msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer en la información de marco)" +msgid "(User defined location op 0x%x)" +msgstr "(Usuario definido op ubicación 0x%x)" + +#: dwarf.c:1613 +#, c-format +msgid "(Unknown location op 0x%x)" +msgstr "(Ubicación desconocida op 0x%x)" + +#: dwarf.c:1696 +msgid "<following link not possible>" +msgstr "<enlace seguido imposible>" -#: dwarf.c:1234 +#: dwarf.c:1699 +msgid "<could not load separate string section>" +msgstr "<no pudo cargar sección de cadena separada>" + +#: dwarf.c:1707 #, c-format -msgid "(User defined location op)" -msgstr "(Operador de ubicación definido por el usuario)" +msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset too big: %s\n" +msgstr "Desplaz. DW_FORM_GNU_strp_alt demasiado grande: %s\n" -#: dwarf.c:1236 +#: dwarf.c:1740 #, c-format -msgid "(Unknown location op)" -msgstr "(Operador de ubicación desconocido)" +msgid "Unknown AT value: %lx" +msgstr "Valor AT desconocido: %lx" -#: dwarf.c:1283 +#: dwarf.c:1771 +msgid "Corrupt attribute\n" +msgstr "Atributo corrompido\n" + +#: dwarf.c:1786 msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n" -msgstr "Error interno: la versión DWARF no es 2, 3 o 4.\n" +msgstr "Error interno: versión DWARF no es 2, 3 o 4.\n" -#: dwarf.c:1389 +#: dwarf.c:1924 msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n" msgstr "DW_FORM_data8 no se admite cuando sizeof (dwarf_vma) != 8\n" -#: dwarf.c:1439 +#: dwarf.c:1968 dwarf.c:1993 dwarf.c:2014 dwarf.c:2036 +msgid "Block ends prematurely\n" +msgstr "Bloque finaliza prematuramente\n" + +#: dwarf.c:1979 dwarf.c:2000 dwarf.c:2021 dwarf.c:2045 +#, c-format +msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n" +msgstr "Longitud de bloque de atributo corrupto: %lx\n" + +#: dwarf.c:2056 #, c-format -msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s" -msgstr " (cadena indirecta, desplazamiento 0x%s): %s" +msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s" +msgstr "%c(cadena indirecta, desplazamiento 0x%s): %s" -#: dwarf.c:1464 +#: dwarf.c:2063 +#, c-format +msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s" +msgstr "%c(cadena indirecta lineal, desplazamiento 0x%s): %s" + +#: dwarf.c:2074 +#, c-format +msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s" +msgstr "%c(cadena indexada: 0x%s): %s" + +#: dwarf.c:2083 +#, c-format +msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s) %s" +msgstr "%c((cadena indirecta altera, desplazamiento 0x%s) %s" + +#: dwarf.c:2108 +#, c-format +msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s" +msgstr "%c(addr_index: 0x%s): %s" + +#: dwarf.c:2114 #, c-format msgid "Unrecognized form: %lu\n" -msgstr "No se reconoce form: %lu\n" +msgstr "Formmato no reconocido: %lu\n" -#: dwarf.c:1557 +#: dwarf.c:2238 dwarf.c:2263 dwarf.c:2279 +#, c-format +msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n" +msgstr "Formato no admitido (%s) para atributo %s\n" + +#: dwarf.c:2240 dwarf.c:2265 dwarf.c:4284 dwarf.c:4594 readelf.c:5738 +#: readelf.c:5813 readelf.c:5831 readelf.c:5849 readelf.c:10236 +#: readelf.c:10868 readelf.c:15349 readelf.c:15381 +msgid "<unknown>" +msgstr "<desconocido>" + +#: dwarf.c:2302 #, c-format msgid "(not inlined)" -msgstr "(no es inlined)" +msgstr "(no alineado)" -#: dwarf.c:1560 +#: dwarf.c:2305 #, c-format msgid "(inlined)" -msgstr "(inlined)" +msgstr "(alineado)" -#: dwarf.c:1563 +#: dwarf.c:2308 #, c-format msgid "(declared as inline but ignored)" -msgstr "(se declaró como inline pero se descarta)" +msgstr "(declarado como alineado pero descartado)" -#: dwarf.c:1566 +#: dwarf.c:2311 #, c-format msgid "(declared as inline and inlined)" -msgstr "(se declaró como inline y es inline)" +msgstr "(declarado como alinear y alineado)" -#: dwarf.c:1569 +#: dwarf.c:2314 #, c-format msgid " (Unknown inline attribute value: %s)" -msgstr " (Valor desconocido de atributo inline: %s)" +msgstr " (Valor de atributo de alineo desconocido: %s)" -#: dwarf.c:1608 +#: dwarf.c:2361 #, c-format msgid "(implementation defined: %s)" -msgstr "(se definió en la implementación: %s)" +msgstr "(implementación definida: %s)" -#: dwarf.c:1611 +#: dwarf.c:2364 #, c-format msgid "(Unknown: %s)" msgstr "(Desconocido: %s)" -#: dwarf.c:1649 +#: dwarf.c:2409 #, c-format msgid "(user defined type)" -msgstr "(tipo definido por el usuario)" +msgstr "(usuario definió tipo)" -#: dwarf.c:1651 +#: dwarf.c:2411 #, c-format msgid "(unknown type)" msgstr "(tipo desconocido)" -#: dwarf.c:1663 +#: dwarf.c:2424 #, c-format msgid "(unknown accessibility)" msgstr "(accesibilidad desconocida)" -#: dwarf.c:1674 +#: dwarf.c:2436 #, c-format msgid "(unknown visibility)" msgstr "(visibilidad desconocida)" -#: dwarf.c:1684 +#: dwarf.c:2449 +#, c-format +msgid "(user specified)" +msgstr "(usuario especificado)" + +#: dwarf.c:2451 +#, c-format +msgid "(unknown endianity)" +msgstr "(endianidad desconocida)" + +#: dwarf.c:2463 #, c-format msgid "(unknown virtuality)" msgstr "(virtualidad desconocida)" -#: dwarf.c:1695 +#: dwarf.c:2475 #, c-format msgid "(unknown case)" -msgstr "(caso desconocido)" +msgstr "(opción desconocida)" -#: dwarf.c:1708 +#: dwarf.c:2493 #, c-format msgid "(user defined)" -msgstr "(definido por el usuario)" +msgstr "(usuario definido)" -#: dwarf.c:1710 +#: dwarf.c:2495 #, c-format msgid "(unknown convention)" msgstr "(convención desconocida)" -#: dwarf.c:1717 +#: dwarf.c:2504 #, c-format msgid "(undefined)" -msgstr "(sin definir)" +msgstr "(indefinido)" -#: dwarf.c:1740 +#: dwarf.c:2514 +#, c-format +msgid "(unsigned)" +msgstr "(sin signo)" + +#: dwarf.c:2515 #, c-format -msgid "(location list)" -msgstr "(lista de ubicación)" +msgid "(leading overpunch)" +msgstr "(llevando conteo)" -#: dwarf.c:1761 dwarf.c:4045 +#: dwarf.c:2516 #, c-format -msgid " [without DW_AT_frame_base]" -msgstr " [sin DW_AT_frame_base]" +msgid "(trailing overpunch)" +msgstr "(trayendo conteo)" -#: dwarf.c:1777 +#: dwarf.c:2517 #, c-format -msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n" -msgstr "El desplazamiento %s usado como valor para el atributo DW_AT_import de DIE en el desplazamiento %lx es demasiado grande.\n" +msgid "(leading separate)" +msgstr "(llevando separación)" -#: dwarf.c:1787 +#: dwarf.c:2518 #, c-format -msgid "[Abbrev Number: %ld" -msgstr "[Número de Abrev: %ld" +msgid "(trailing separate)" +msgstr "(trayendo separación)" -#: dwarf.c:1978 +#: dwarf.c:2519 dwarf.c:2530 dwarf.c:2540 #, c-format -msgid "Unknown AT value: %lx" -msgstr "Valor AT desconocido: %lx" +msgid "(unrecognised)" +msgstr "(no reconocido)" -#: dwarf.c:2049 +#: dwarf.c:2527 #, c-format -msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n" -msgstr "Se encontró un valor de longitud reservado (0x%s) en la sección %s\n" +msgid "(no)" +msgstr "(no)" -#: dwarf.c:2061 +#: dwarf.c:2528 #, c-format -msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n" -msgstr "Se encontró una longitud de unidad corrupta (0x%s) en la sección %s\n" +msgid "(in class)" +msgstr "(dentro de clase)" + +#: dwarf.c:2529 +#, c-format +msgid "(out of class)" +msgstr "(fuera de clase)" + +#: dwarf.c:2538 +#, c-format +msgid "(label)" +msgstr "(etiqueta)" -#: dwarf.c:2069 +#: dwarf.c:2539 #, c-format -msgid "No comp units in %s section ?" -msgstr "¿ No hay unidades de compilación en la sección %s ?" +msgid "(range)" +msgstr "(rango)" -#: dwarf.c:2078 +#: dwarf.c:2566 #, c-format -msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries" -msgstr "No hay suficiente memoria para una matriz de información de depuración de %u entradas" +msgid " (location list)" +msgstr " (listado ubicante)" + +#: dwarf.c:2587 dwarf.c:5551 dwarf.c:5708 dwarf.c:5890 +#, c-format +msgid " [without DW_AT_frame_base]" +msgstr " [sin DW_AT_frame_base]" + +#: dwarf.c:2620 +#, c-format +msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n" +msgstr "Desplazamiento %s usado como valor para el atributo DW_AT_import de DIE en desplazamiento %lx es demasiado grande.\n" + +#: dwarf.c:2630 +#, c-format +msgid "\t[Abbrev Number: %ld" +msgstr "\t[Número de Abrev: %ld" + +#: dwarf.c:2715 +#, c-format +msgid "" +"Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n" +"\n" +msgstr "" +"Volcado crudo del contenido depurante de sección %s (cargado desde %s):\n" +"\n" -#: dwarf.c:2087 dwarf.c:3296 dwarf.c:3390 dwarf.c:3551 dwarf.c:3779 -#: dwarf.c:3911 dwarf.c:4081 dwarf.c:4150 dwarf.c:4354 +#: dwarf.c:2718 +#, c-format +msgid "" +"Raw dump of debug contents of section %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"Volcado crudo del contenido depurante de sección %s:\n" +"\n" + +#: dwarf.c:2723 +#, c-format +msgid "" +"Contents of the %s section (loaded from %s):\n" +"\n" +msgstr "" +"Contiene de la sección %s (cargado desde %s):\n" +"\n" + +#: dwarf.c:2726 #, c-format msgid "" "Contents of the %s section:\n" @@ -1805,375 +2270,662 @@ msgstr "" "Contenido de la sección %s:\n" "\n" -#: dwarf.c:2095 +#: dwarf.c:2775 +#, c-format +msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n" +msgstr "Se encontró un valor de longitud reservado (0x%s) en la sección %s\n" + +#: dwarf.c:2787 +#, c-format +msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n" +msgstr "Se encontró una longitud de unidad corrupta (0x%s) en la sección %s\n" + +#: dwarf.c:2795 +#, c-format +msgid "No comp units in %s section ?\n" +msgstr "¿ Sin unidades de compilación en la sección %s ?\n" + +#: dwarf.c:2804 +#, c-format +msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n" +msgstr "No hay suficiente memoria para una matriz de información de %u asientos\n" + +#: dwarf.c:2833 #, c-format msgid "Unable to locate %s section!\n" msgstr "¡No se puede localizar la sección %s!\n" -#: dwarf.c:2176 +#: dwarf.c:2913 +#, c-format +msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n" +msgstr "Tamaño de puntero inválido (%d) en cabecera, empelando en su lugar %d\n" + +#: dwarf.c:2956 #, c-format msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n" msgstr " Unidad de Compilación @ desplazamiento 0x%s:\n" -#: dwarf.c:2178 +#: dwarf.c:2958 #, c-format msgid " Length: 0x%s (%s)\n" msgstr " Longitud: 0x%s (%s)\n" -#: dwarf.c:2181 +#: dwarf.c:2961 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Versión: %d\n" -#: dwarf.c:2182 +#: dwarf.c:2962 #, c-format -msgid " Abbrev Offset: %s\n" -msgstr " Desplaz Abrev: %s\n" +msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n" +msgstr " Desplaz abrev: 0x%s\n" -#: dwarf.c:2184 +#: dwarf.c:2964 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " Tamaño de Puntero: %d\n" -#: dwarf.c:2188 +#: dwarf.c:2969 #, c-format -msgid " Signature: " -msgstr " Firma: " +msgid " Signature: 0x%s\n" +msgstr " Firma: 0x%s\n" -#: dwarf.c:2192 +#: dwarf.c:2972 #, c-format msgid " Type Offset: 0x%s\n" msgstr " Tipo Desplaz: 0x%s\n" -#: dwarf.c:2200 +#: dwarf.c:2980 #, c-format -msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n" -msgstr "La información de depuración está corrupta, la longitud de CU en %s se extiende más allá del final de la sección (longitud = %s)\n" +msgid " Section contributions:\n" +msgstr " Sección de contribuciones:\n" -#: dwarf.c:2213 +#: dwarf.c:2981 +#, c-format +msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" +msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" + +#: dwarf.c:2984 +#, c-format +msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" +msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" + +#: dwarf.c:2987 +#, c-format +msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" +msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" + +#: dwarf.c:2990 +#, c-format +msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" +msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" + +#: dwarf.c:3000 dwarf.c:4768 dwarf.c:6316 dwarf.c:8348 +#, c-format +msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %s\n" +msgstr "La información de depuración está corrupta, la cabecera %s en %#lx tiene longitud %s\n" + +#: dwarf.c:3013 #, c-format msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" -msgstr " CU en el desplazamiento %s contiene un número de versión corrupto o no admitido: %d.\n" +msgstr "CU en despl. %s contiene corrupción o un número de versión no admitido: %d.\n" + +#: dwarf.c:3022 +#, c-format +msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n" +msgstr "CU al despl. %s contiene un tipo unitario corrupto o no admitido: %d.\n" -#: dwarf.c:2224 +#: dwarf.c:3032 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" -msgstr "La información de depuración está corrupta, el desplazamiento abbrev (%lx) es mayor que el tamaño de la sección abbrev (%lx)\n" +msgstr "Información depurada está corrupta, desplazamiento abreviado (%lx) es mayor que el tamaño seccional abreviado (%lx)\n" + +#: dwarf.c:3038 +#, c-format +msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" +msgstr "Información depurada está corrupta, tamaño abreviado (%lx) es mayor que el tamaño seccional abreviado (%lx)\n" + +#: dwarf.c:3084 +#, c-format +msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n" +msgstr " <%d><%lx>: Número de Abrev: 0\n" -#: dwarf.c:2274 +#: dwarf.c:3094 #, c-format -msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n" -msgstr "Se detectó un marcador de fin-de-hermanos ambiguo en el desplazamiento %lx en la sección .debug_info\n" +msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n" +msgstr "Marcador detecta fraude en Final-de-hermanos en desplazamiento %lx de la sección %s\n" -#: dwarf.c:2278 +#: dwarf.c:3098 msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" msgstr "Se suprimen los avisos restantes sobre marcardores de fin-de-hermanos ambiguos\n" -#: dwarf.c:2297 +#: dwarf.c:3117 #, c-format msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" msgstr " <%d><%lx>: Número de Abrev: %lu" -#: dwarf.c:2301 +#: dwarf.c:3121 #, c-format msgid " <%d><%lx>: ...\n" msgstr " <%d><%lx>: ...\n" -#: dwarf.c:2320 +#: dwarf.c:3140 +#, c-format +msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" +msgstr "DIE en el desplazamiento 0x%lx refiere al número abreviado %lu el cual no existe\n" + +#: dwarf.c:3213 +msgid "DIE has locviews without loclist\n" +msgstr "DIE tiene vista local sin lista local\n" + +#: dwarf.c:3328 +#, c-format +msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n" +msgstr "El campo de información (0x%lx) en la cabecera debug-line está equivocado - la sección es demasiado pequeña\n" + +#: dwarf.c:3342 +msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n" +msgstr "Solo se admite actualmente la versiones 2, 3, 4, y 5 DWARF \n" + +#: dwarf.c:3354 dwarf.c:5983 dwarf.c:6728 +#, c-format +msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n" +msgstr "La sección %s contiene selector tamaño segmentado no compatible: %d.\n" + +#: dwarf.c:3371 +msgid "Invalid maximum operations per insn.\n" +msgstr "Operaciones máximas inválidas por insn.\n" + +#: dwarf.c:3387 +#, c-format +msgid "Line length %s extends beyond end of section\n" +msgstr "" +"Longitud lineal %s se extiende posterior al final de sección\n" +"\n" + +#: dwarf.c:3418 +#, c-format +msgid "Corrupt %s format table entry\n" +msgstr "Corrompe asiento de formato distribuído %s\n" + +#: dwarf.c:3427 #, c-format -msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" -msgstr "DIE en el desplazamiento %lx se refiere al número de abreviación %lu el cual no existe\n" +msgid "Corrupt %s list\n" +msgstr "Lista %s corrupta\n" -#: dwarf.c:2422 +#: dwarf.c:3433 #, c-format msgid "" -"Raw dump of debug contents of section %s:\n" "\n" +" The %s Table is empty.\n" msgstr "" -"Volcado crudo del contenido de depuración de la sección %s:\n" "\n" +" La Distribución %s está vacía.\n" -#: dwarf.c:2460 +#: dwarf.c:3437 #, c-format -msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n" -msgstr "La información en la sección %s parece estar corrupta - la sección es demasiado pequeña\n" +msgid "" +"\n" +" The %s Table (offset 0x%lx):\n" +msgstr "" +"\n" +" El segmento %s (desplazamiento 0x%lx):\n" -#: dwarf.c:2472 dwarf.c:2840 -msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n" -msgstr "Solo se admite actualmente la información de línea de DWARF versiones 2, 3 y 4.\n" +#: dwarf.c:3440 +#, c-format +msgid " Entry" +msgstr " Asiento" -#: dwarf.c:2486 dwarf.c:2855 -msgid "Invalid maximum operations per insn.\n" -msgstr "Operaciones máximas inválidas por insn.\n" +#: dwarf.c:3455 +#, c-format +msgid "\tName" +msgstr "\tNombre" + +#: dwarf.c:3458 +#, c-format +msgid "\tDir" +msgstr "\tDir" -#: dwarf.c:2505 dwarf.c:3574 +#: dwarf.c:3461 +#, c-format +msgid "\tTime" +msgstr "\tHora" + +#: dwarf.c:3464 +#, c-format +msgid "\tSize" +msgstr "\tTamaño" + +#: dwarf.c:3467 +#, c-format +msgid "\tMD5" +msgstr "\tMD5" + +#: dwarf.c:3470 +#, c-format +msgid "\t(Unknown format content type %s)" +msgstr "\t(Tipo de formato del contenido %s desconocido)" + +#: dwarf.c:3506 +#, c-format +msgid "Corrupt %s entries list\n" +msgstr "Corrompe %s asientos listados\n" + +#: dwarf.c:3554 dwarf.c:3970 +msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n" +msgstr "Sección .debug_line. parcial encontrada sin una anterior sección principal .debug_line completa\n" + +#: dwarf.c:3567 dwarf.c:5086 #, c-format msgid " Offset: 0x%lx\n" -msgstr " Longitud: 0x%lx\n" +msgstr " Desplazamiento: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:2506 +#: dwarf.c:3568 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Longitud: %ld\n" -#: dwarf.c:2507 +#: dwarf.c:3569 #, c-format msgid " DWARF Version: %d\n" msgstr " Versión DWARF: %d\n" -#: dwarf.c:2508 +#: dwarf.c:3570 #, c-format msgid " Prologue Length: %d\n" msgstr " Longitud del Prólogo: %d\n" -#: dwarf.c:2509 +#: dwarf.c:3571 #, c-format msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" -msgstr " Longitud Mínima Instrucción: %d\n" +msgstr " Longitud Mínima Instrucción: %d\n" -#: dwarf.c:2511 +#: dwarf.c:3573 #, c-format msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n" -msgstr " Máximo de Ops por Instrucción: %d\n" +msgstr " Opers. Máximas/Instrucción: %d\n" -#: dwarf.c:2512 +#: dwarf.c:3574 #, c-format msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" msgstr " Valor inicial de 'is_stmt': %d\n" -#: dwarf.c:2513 +#: dwarf.c:3575 #, c-format msgid " Line Base: %d\n" msgstr " Base Línea: %d\n" -#: dwarf.c:2514 +#: dwarf.c:3576 #, c-format msgid " Line Range: %d\n" msgstr " Rango Línea: %d\n" -#: dwarf.c:2515 +#: dwarf.c:3577 #, c-format msgid " Opcode Base: %d\n" msgstr " Base de Código de Operación: %d\n" -#: dwarf.c:2524 +#: dwarf.c:3582 dwarf.c:3986 +msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n" +msgstr "Límite lineal de 0 está invalidado, emplee 1 en su lugar\n" + +#: dwarf.c:3594 +msgid "Line Base extends beyond end of section\n" +msgstr "Base Lineal extendida más allá del final de sección\n" + +#: dwarf.c:3598 #, c-format msgid "" "\n" " Opcodes:\n" msgstr "" "\n" -" Códigos de operación:\n" +" Códigos op:\n" -#: dwarf.c:2527 +#: dwarf.c:3601 #, c-format -msgid " Opcode %d has %d args\n" -msgstr " El código de operación %d tiene %d argumentos\n" +msgid " Opcode %d has %d arg\n" +msgid_plural " Opcode %d has %d args\n" +msgstr[0] " Código de operación %d tiene %d argumento\n" +msgstr[1] " Código de operación %d tiene %d argumentos\n" + +#: dwarf.c:3614 +msgid "Directory" +msgstr "Directorio" -#: dwarf.c:2533 +#: dwarf.c:3616 +msgid "File name" +msgstr "Nombre del fichero" + +#: dwarf.c:3621 #, c-format msgid "" "\n" " The Directory Table is empty.\n" msgstr "" "\n" -" La Tabla de Directorios está vacía.\n" +" La Distribución de Directorios está vacía.\n" -#: dwarf.c:2536 +#: dwarf.c:3626 #, c-format msgid "" "\n" -" The Directory Table:\n" +" The Directory Table (offset 0x%lx):\n" msgstr "" "\n" -" La Tabla de Directorios:\n" +" La Distribución Directiva (desplazamiento 0x%lx):\n" -#: dwarf.c:2551 +#: dwarf.c:3646 #, c-format msgid "" "\n" " The File Name Table is empty.\n" msgstr "" "\n" -" La Tabla de Nombres de Fichero está vacía.\n" +" La Distribución de Nombres de Fichero está vacía.\n" -#: dwarf.c:2554 +#: dwarf.c:3649 #, c-format msgid "" "\n" -" The File Name Table:\n" +" The File Name Table (offset 0x%lx):\n" msgstr "" "\n" -" La Tabla de Nombres de Fichero:\n" +" La Distribución de Nombres de Fichero (desplazamiento 0x%lx):\n" -#. Now display the statements. -#: dwarf.c:2584 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Line Number Statements:\n" +#: dwarf.c:3675 +msgid "Corrupt file name table entry\n" msgstr "" +"Entrada de tabla nombrada de fichero corrupta\n" "\n" -" Declaraciones de Número de Línea:\n" -#: dwarf.c:2603 +#: dwarf.c:3691 #, c-format -msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s" -msgstr " Código de operación especial %d: Dirección de avance por %s a 0x%s" +msgid " No Line Number Statements.\n" +msgstr " Ninguna Declaración de Número Lineal.\n" -#: dwarf.c:2617 +#: dwarf.c:3694 #, c-format -msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]" -msgstr " Código de operación especial %d: Dirección de avance por %s a 0x%s[%d]" +msgid " Line Number Statements:\n" +msgstr " Declaraciones de Número Lineal:\n" + +#: dwarf.c:3717 +#, c-format +msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s%s" +msgstr " Código de operación especial %d: avance Direccional a %s a 0x%s%s" + +#: dwarf.c:3722 dwarf.c:3743 dwarf.c:3783 dwarf.c:3803 dwarf.c:3856 +#: dwarf.c:3876 +msgid " (reset view)" +msgstr " (restablecer vista)" -#: dwarf.c:2625 +#: dwarf.c:3737 #, c-format -msgid " and Line by %s to %d\n" -msgstr " y Línea por %s a %d\n" +msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]%s" +msgstr " Código de operación especial %d: avance Direccional a %s a 0x%s[%d]%s" -#: dwarf.c:2635 +#: dwarf.c:3747 #, c-format -msgid " Copy\n" -msgstr " Copiar\n" +msgid " and Line by %s to %d" +msgstr " y Línea por %s a %d" -#: dwarf.c:2645 +#: dwarf.c:3750 dwarf.c:3764 #, c-format -msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n" -msgstr " Avanza el PC por %s para %s\n" +msgid " (view %u)\n" +msgstr " (vista %u)\n" -#: dwarf.c:2658 +#: dwarf.c:3762 #, c-format -msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n" -msgstr " Avanza el PC por %s para 0x%s[%d]\n" +msgid " Copy" +msgstr " Copiar" -#: dwarf.c:2669 +#: dwarf.c:3779 +#, c-format +msgid " Advance PC by %s to 0x%s%s\n" +msgstr " Avanza el PC por %s a 0x%s%s\n" + +#: dwarf.c:3798 +#, c-format +msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]%s\n" +msgstr " Avanza el PC por %s a 0x%s[%d]%s\n" + +#: dwarf.c:3811 #, c-format msgid " Advance Line by %s to %d\n" msgstr " Línea de Avance por %s para %d\n" -#: dwarf.c:2677 +#: dwarf.c:3819 #, c-format msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n" -msgstr " Establece el Nombre de Fichero para la entrada %s en la Tabla de Nombres de Fichero\n" +msgstr " Establece el Nombre de Fichero para el asiento %s en la Distribución de Nombres de Fichero\n" -#: dwarf.c:2685 +#: dwarf.c:3827 #, c-format msgid " Set column to %s\n" msgstr " Establece la columna a %s\n" -#: dwarf.c:2693 +#: dwarf.c:3835 #, c-format msgid " Set is_stmt to %s\n" msgstr " Establece is_stmt a %s\n" -#: dwarf.c:2698 +#: dwarf.c:3840 #, c-format msgid " Set basic block\n" -msgstr " Establece el bloque básico\n" +msgstr " Establer bloque básico\n" -#: dwarf.c:2708 +#: dwarf.c:3852 #, c-format -msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n" -msgstr " Avanza el PC por la constante %s a 0x%s\n" +msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s%s\n" +msgstr " Avanza el PC por constante %s a 0x%s%s\n" -#: dwarf.c:2721 +#: dwarf.c:3871 #, c-format -msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n" -msgstr " Avanza el PC por la constante %s a 0x%s[%d]\n" +msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]%s\n" +msgstr " Avanza el PC por constante %s a 0x%s[%d]%s\n" -#: dwarf.c:2733 +#: dwarf.c:3884 #, c-format msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n" -msgstr " Avanza el PC por la cantidad de tamaño fijo %s a 0x%s\n" +msgstr " Avanza el PC por cantidad fija de tamaño %s a 0x%s\n" -#: dwarf.c:2739 +#: dwarf.c:3891 #, c-format msgid " Set prologue_end to true\n" msgstr " Establece prologue_end a true\n" -#: dwarf.c:2743 +#: dwarf.c:3895 #, c-format msgid " Set epilogue_begin to true\n" msgstr " Establece epilogue_begin a true\n" -#: dwarf.c:2749 +#: dwarf.c:3901 #, c-format msgid " Set ISA to %s\n" msgstr " Establece ISA a %s\n" -#: dwarf.c:2753 dwarf.c:3168 +#: dwarf.c:3905 dwarf.c:4557 #, c-format msgid " Unknown opcode %d with operands: " msgstr " Código de operación desconocido %d con los operandos: " -#: dwarf.c:2787 +#: dwarf.c:3999 #, c-format -msgid "" -"Decoded dump of debug contents of section %s:\n" -"\n" -msgstr "" -"Volcado decodificado del contenido de depuración de la sección %s:\n" -"\n" +msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n" +msgstr "opcode base de %d extensiones más allá del fichero de sección\n" + +#: dwarf.c:4027 dwarf.c:4050 dwarf.c:4080 +msgid "Corrupt directories list\n" +msgstr "Listado de directorios corruptos\n" + +#: dwarf.c:4100 dwarf.c:4123 dwarf.c:4170 +msgid "Corrupt file name list\n" +msgstr "Listado de nombre de ficheros corruptos\n" -#: dwarf.c:2828 -msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" -msgstr "La información de línea parece estar corrupta - esta sección es demasiado pequeña\n" +#: dwarf.c:4190 +msgid "directory table ends unexpectedly\n" +msgstr "segmento de directorios finaliza inesperadamente\n" -#: dwarf.c:2960 +#: dwarf.c:4235 +msgid "file table ends unexpectedly\n" +msgstr "tabla de fichero finaliza inesperadamente\n" + +#: dwarf.c:4274 #, c-format msgid "CU: %s:\n" msgstr "CU: %s:\n" -#: dwarf.c:2961 dwarf.c:2972 +#: dwarf.c:4287 dwarf.c:4485 #, c-format -msgid "File name Line number Starting address\n" -msgstr "Nombre fichero Num línea Dirección inicio\n" +msgid "directory index %u > number of directories %s\n" +msgstr "directorio indizado %u > número de directorios %s\n" -#: dwarf.c:2968 +#: dwarf.c:4289 dwarf.c:4588 elfcomm.c:891 readelf.c:306 readelf.c:646 +#: readelf.c:6732 readelf.c:7283 readelf.c:9247 readelf.c:11252 +#: readelf.c:11319 readelf.c:11662 readelf.c:14287 readelf.c:14382 +#: readelf.c:14964 readelf.c:14983 readelf.c:15107 readelf.c:15358 +#: readelf.c:16464 readelf.c:16467 +#, c-format +msgid "<corrupt>" +msgstr "<corrupto>" + +#: dwarf.c:4295 #, c-format msgid "CU: %s/%s:\n" msgstr "CU: %s/%s:\n" -#: dwarf.c:3059 +#: dwarf.c:4300 +#, c-format +msgid "File name Line number Starting address View\n" +msgstr "Nombre fichero Num línea Dirección inicial Vista\n" + +#: dwarf.c:4416 #, c-format -msgid "UNKNOWN: length %d\n" -msgstr "UNKNOWN: longitud %d\n" +msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n" +msgstr "DESCONOCIDO (%u): longitud %d\n" -#: dwarf.c:3164 +#: dwarf.c:4469 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" [Use file table entry %d]\n" +msgstr "" +"\n" +" [Emplear asiento de segmento de fichero %d]\n" + +#: dwarf.c:4473 +#, c-format +msgid "file index %u > number of files %u\n" +msgstr "índice de segmento %u > número de ficheros %u\n" + +#: dwarf.c:4474 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" <over large file table index %u>" +msgstr "" +"\n" +"<cubre índice tabulado de fichero grande: %u>" + +#: dwarf.c:4480 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" [Use file %s in directory table entry %d]\n" +msgstr "" +"\n" +" [Emplear fichero %s dentro del asiento de tabla del directorio %d]\n" + +#: dwarf.c:4487 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" <over large directory table entry %u>\n" +msgstr "" +"\n" +" <cubre asiento de segmento grande de directorios %u>\n" + +#: dwarf.c:4553 #, c-format msgid " Set ISA to %lu\n" msgstr " Establece ISA a %lu\n" -#: dwarf.c:3330 dwarf.c:4195 +#: dwarf.c:4587 #, c-format -msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n" -msgstr "el desplazamiento de .debug_info de 0x%lx en la sección %s no apunta a un encabezado CU.\n" +msgid "corrupt file index %u encountered\n" +msgstr "índice de fichero corrupto %u encontrado\n" -#: dwarf.c:3344 -msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" -msgstr "Solo se admiten actualmente los nombres públicos DWARF 2 y 3\n" +#: dwarf.c:4717 +msgid "no info" +msgstr "sin info" + +#: dwarf.c:4718 +msgid "type" +msgstr "tipo" + +#: dwarf.c:4719 +msgid "variable" +msgstr "variable" + +#: dwarf.c:4720 +msgid "function" +msgstr "función" + +#: dwarf.c:4721 +msgid "other" +msgstr "otro" + +#: dwarf.c:4722 +msgid "unused5" +msgstr "no empleado" + +#: dwarf.c:4723 +msgid "unused6" +msgstr "no empleado" + +#: dwarf.c:4724 +msgid "unused7" +msgstr "no empleado" + +#: dwarf.c:4784 dwarf.c:6329 +#, c-format +msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n" +msgstr "el desplazamiento .debug_info de 0x%lx dentro de sección %s no apunta a un encabezado CU.\n" -#: dwarf.c:3351 +#: dwarf.c:4789 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Longitud: %ld\n" -#: dwarf.c:3353 +#: dwarf.c:4791 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Versión: %d\n" -#: dwarf.c:3355 +#: dwarf.c:4793 #, c-format msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n" msgstr " Desplazamiento en secc .debug_info: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:3357 +#: dwarf.c:4795 #, c-format msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" msgstr " Tamaño de área en secc .debug_info: %ld\n" -#: dwarf.c:3360 +#: dwarf.c:4804 +msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" +msgstr "Solo se admiten actualmente los nombres públicos DWARF 2 y 3\n" + +#: dwarf.c:4812 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Offset Kind Name\n" +msgstr "" +"\n" +" Desplaz Familia Nombre\n" + +#: dwarf.c:4814 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2182,148 +2934,259 @@ msgstr "" "\n" " Desplaz\tNombre\n" -#: dwarf.c:3411 +#: dwarf.c:4850 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: dwarf.c:4850 +msgid "g" +msgstr "g" + +#: dwarf.c:4910 #, c-format msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" -msgstr " DW_MACINFO_start_file - numlinea: %d numfichero: %d\n" +msgstr " DW_MACINFO_start_file - nºlinea: %d nºfichero: %d\n" -#: dwarf.c:3417 +#: dwarf.c:4916 #, c-format msgid " DW_MACINFO_end_file\n" msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" -#: dwarf.c:3425 +#: dwarf.c:4924 #, c-format msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" -msgstr " DW_MACINFO_define - numlinea : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACINFO_define - nºlinea : %d macro : %s\n" -#: dwarf.c:3434 +#: dwarf.c:4933 #, c-format msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" -msgstr " DW_MACINFO_undef - numlinea : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACINFO_undef - nºlinea : %d macro : %s\n" -#: dwarf.c:3446 +#: dwarf.c:4945 #, c-format msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - constante : %d cadena : %s\n" -#: dwarf.c:3566 +#: dwarf.c:5078 #, c-format -msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n" -msgstr "Sólo se admite actualmente la extensión GNU a DWARF 4 de %s.\n" +msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n" +msgstr "Solo se admite actualmente la extensión GNU a DWARF 4 o 5 de %s.\n" -#: dwarf.c:3576 +#: dwarf.c:5088 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Versión: %d\n" -#: dwarf.c:3577 +#: dwarf.c:5089 #, c-format msgid " Offset size: %d\n" msgstr " Base de Código de Operación: %d\n" -#: dwarf.c:3582 +#: dwarf.c:5093 #, c-format msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n" msgstr " Desplaz. en .debug_line: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:3593 +#: dwarf.c:5107 #, c-format msgid " Extension opcode arguments:\n" msgstr " Argumentos de extensión opcode:\n" -#: dwarf.c:3601 +#: dwarf.c:5115 #, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n" -msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x no tiene argumentos\n" +msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n" +msgstr " DW_MACRO_%02x no tienen ningún argumento\n" -#: dwarf.c:3604 +#: dwarf.c:5118 #, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_%02x arguments: " -msgstr " Argumentos de DW_MACRO_GNU_%02x: " +msgid " DW_MACRO_%02x arguments: " +msgstr " Argumentos DW_MACRO_%02x: " -#: dwarf.c:3628 +#: dwarf.c:5144 #, c-format msgid "Invalid extension opcode form %s\n" msgstr "La forma %s de extensión opcode es inválida\n" -#: dwarf.c:3645 +#: dwarf.c:5161 msgid ".debug_macro section not zero terminated\n" msgstr "La sección .debug_macro no está terminada con cero\n" -#: dwarf.c:3666 -msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n" -msgstr "Se usó DW_MACRO_GNU_start_file, pero no se proporcionó un desplazamiento .debug_line.\n" +#: dwarf.c:5182 +msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n" +msgstr "Empleado DW_MACRO_start_file, pero ningún desplazamiento .debug_line proporcionado.\n" -#: dwarf.c:3672 +#: dwarf.c:5188 #, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" -msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - numlinea: %d numfichero: %d\n" +msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" +msgstr " DW_MACRO_start_file - nºlínea: %d nºfichero: %d\n" -#: dwarf.c:3675 +#: dwarf.c:5191 #, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n" -msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - numlinea: %d numfichero: %d fichero: %s%s%s\n" +msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n" +msgstr " DW_MACRO_start_file - nºlinea %d nºfich: %d nombrefich: %s%s%s\n" -#: dwarf.c:3683 +#: dwarf.c:5199 #, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n" -msgstr " DW_MACRO_GNU_end_file\n" +msgid " DW_MACRO_end_file\n" +msgstr " DW_MACRO_end_file\n" -#: dwarf.c:3691 +#: dwarf.c:5207 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACRO_define - nºlínea : %d macro : %s\n" + +#: dwarf.c:5216 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACRO_undef - nºlínea : %d macro : %s\n" + +#: dwarf.c:5225 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACRO_define_strp - nºlínea : %d macro : %s\n" + +#: dwarf.c:5234 #, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n" -msgstr " DW_MACRO_GNU_define - numlinea : %d macro : %s\n" +msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACINFO_undef_strp - nºlínea : %d macro : %s\n" -#: dwarf.c:3700 +#: dwarf.c:5240 #, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n" -msgstr " DW_MACRO_GNU_undef - numlinea : %d macro : %s\n" +msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n" +msgstr " DW_MACRO_import - despl : 0x%lx\n" -#: dwarf.c:3710 +#: dwarf.c:5248 #, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n" -msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect - numlinea : %d macro : %s\n" +msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" +msgstr " DW_MACRO_undef_sup - nºlinea : %d desplaz. macro : 0x%lx\n" -#: dwarf.c:3720 +#: dwarf.c:5256 #, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n" -msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - numlinea : %d macro : %s\n" +msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" +msgstr " DW_MACRO_undef_sup - nºlinea : %d desplaz. macro : 0x%lx\n" -#: dwarf.c:3727 +#: dwarf.c:5262 #, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n" -msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include - despl : 0x%lx\n" +msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n" +msgstr " DW_MACRO_import_sup - despl : 0x%lx\n" -#: dwarf.c:3734 +#: dwarf.c:5269 #, c-format msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n" -msgstr "Se vio el código de operación macro %02x desconocido\n" +msgstr " Vista macro opcode desconocida %02X\n" -#: dwarf.c:3746 +#: dwarf.c:5281 #, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n" -msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x\n" +msgid " DW_MACRO_%02x\n" +msgstr " DW_MACRO_%02x\n" -#: dwarf.c:3749 +#: dwarf.c:5284 #, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -" -msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x - " +msgid " DW_MACRO_%02x -" +msgstr " DW_MACRO_%02x -" -#: dwarf.c:3790 +#: dwarf.c:5333 #, c-format -msgid " Number TAG\n" -msgstr " Número TAG\n" +msgid " Number TAG (0x%lx)\n" +msgstr " Número TAG (0%lx)\n" -#: dwarf.c:3799 +#: dwarf.c:5342 msgid "has children" -msgstr "tiene hijos" +msgstr "tiene subproceso" -#: dwarf.c:3799 +#: dwarf.c:5342 msgid "no children" -msgstr "sin hijos" +msgstr "sin subprocesos" + +#: dwarf.c:5411 +#, c-format +msgid "location view pair\n" +msgstr "par de vista de ubicación\n" + +#: dwarf.c:5443 +#, c-format +msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n" +msgstr "Sin información depuradora disponible para listas loc de asiento: %u\n" + +#: dwarf.c:5455 dwarf.c:5607 dwarf.c:5777 +#, c-format +msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n" +msgstr "Tamaño de puntero inválido (%d) en info depuración para asiento %d\n" + +#: dwarf.c:5467 dwarf.c:5524 dwarf.c:5533 dwarf.c:5619 dwarf.c:5687 +#: dwarf.c:5788 dwarf.c:5867 dwarf.c:5875 +#, c-format +msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" +msgstr "La lista de reubicación que comienza en el desplazamiento 0x%lx no está terminada.\n" + +#: dwarf.c:5488 dwarf.c:5647 dwarf.c:5828 dwarf.c:6550 dwarf.c:6606 +#, c-format +msgid "<End of list>\n" +msgstr "<Final de lista>\n" + +#: dwarf.c:5500 dwarf.c:5659 dwarf.c:6611 +#, c-format +msgid "(base address)\n" +msgstr "(dirección base)\n" + +#: dwarf.c:5518 dwarf.c:5640 dwarf.c:5816 +#, c-format +msgid "" +"views at %8.8lx for:\n" +" %*s " +msgstr "" +"vistas en %8.8lx para:\n" +" %*s " -#: dwarf.c:3850 dwarf.c:4077 dwarf.c:4311 +#: dwarf.c:5554 dwarf.c:5711 +msgid " (start == end)" +msgstr " (inicio == final)" + +#: dwarf.c:5556 dwarf.c:5713 +msgid " (start > end)" +msgstr " (inicio > final)" + +#: dwarf.c:5594 +#, c-format +msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n" +msgstr "Sin información depuradora disponible para listas loc de asiento: %u\n" + +#: dwarf.c:5664 +#, c-format +msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n" +msgstr "Par asiento de vista en lista local con vista visiones locales atribuiva\n" + +#: dwarf.c:5673 +#, c-format +msgid "views for:\n" +msgstr "vistas para:\n" + +#: dwarf.c:5677 +#, c-format +msgid "Invalid location list entry type %d\n" +msgstr "Tipo de asiento %d de lista localizadora desconocida\n" + +#: dwarf.c:5722 +#, c-format +msgid "Trailing view pair not used in a range" +msgstr "Vista par intentando no emplar en un rango" + +#: dwarf.c:5765 +#, c-format +msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n" +msgstr "Sin información depuradora para listas loc de asiento: %u\n" + +#: dwarf.c:5835 +#, c-format +msgid "(base address selection entry)\n" +msgstr "(selección de asiento de dirección base)\n" + +#: dwarf.c:5859 +#, c-format +msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n" +msgstr "Tipo de asiento 0x%x de lista localizadora desconocida.\n" + +#: dwarf.c:5952 dwarf.c:6205 dwarf.c:6426 dwarf.c:6498 dwarf.c:6668 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2332,410 +3195,986 @@ msgstr "" "\n" "La sección %s está vacía.\n" -#: dwarf.c:3856 dwarf.c:4317 +#: dwarf.c:5972 +#, c-format +msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" +msgstr "La sección %s contiene número de versión corrupto o no admitido: %d.\n" + +#: dwarf.c:5992 +#, c-format +msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n" +msgstr "La sección %s contiene contador de desplazamiento de asiento no compatible: %d.\n" + +#: dwarf.c:6003 dwarf.c:6432 dwarf.c:6746 #, c-format msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n" msgstr "No se puede cargar/decodificar la sección .debug_info, por eso no se puede interpretar la sección %s.\n" -#: dwarf.c:3900 +#: dwarf.c:6051 msgid "No location lists in .debug_info section!\n" msgstr "¡No hay listas de ubicación en la sección .debug_info!\n" -#: dwarf.c:3905 +#: dwarf.c:6056 #, c-format msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n" msgstr "Las listas de ubicación en la sección %s empiezan en 0x%s\n" -#: dwarf.c:3912 +#: dwarf.c:6066 #, c-format -msgid " Offset Begin End Expression\n" -msgstr " Desplaz Inicio Fin Expresión\n" +msgid "" +" Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n" +"\n" +msgstr " Cuidado: Esta sección tiene reubicaciones - direcciones vistas aquí quizá no son precisas.\n" -#: dwarf.c:3961 +#: dwarf.c:6068 +#, c-format +msgid " Offset Begin End Expression\n" +msgstr " Desplaz Inicio Final Expresión\n" + +#: dwarf.c:6123 #, c-format msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" msgstr "Hay un agujero [0x%lx - 0x%lx] en la sección .debug_loc.\n" -#: dwarf.c:3965 +#: dwarf.c:6127 #, c-format msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" -msgstr "Hay un traslape [0x%lx - 0x%lx] en la sección .debug_loc.\n" +msgstr "Hay una solapamiento [0x%lx - 0x%lx] en la sección .debug_loc.\n" -#: dwarf.c:3973 +#: dwarf.c:6136 #, c-format msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" msgstr "El desplazamiento 0x%lx es más grande que el tamaño de la sección .debug_loc.\n" -#: dwarf.c:3982 dwarf.c:4017 dwarf.c:4027 +#: dwarf.c:6143 #, c-format -msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" -msgstr "La lista de reubicación que comienza en el desplazamiento 0x%lx no está terminada.\n" +msgid "View Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" +msgstr "Vista del Desplazamiento 0x%lx es más grande que el tamaño seccional .debug_loc.\n" -#: dwarf.c:4001 dwarf.c:4405 -#, c-format -msgid "<End of list>\n" -msgstr "<Fin de lista>\n" +#: dwarf.c:6160 +msgid "DWO is not yet supported.\n" +msgstr "DWO no es aún compatible.\n" -#: dwarf.c:4011 -#, c-format -msgid "(base address)\n" -msgstr "(dirección base)\n" +#: dwarf.c:6177 +msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n" +msgstr "Hueco y solapamiento detectado requiere listas de visionada adyacents y listados lógicos.\n" -#: dwarf.c:4048 -msgid " (start == end)" -msgstr " (inicio == final)" - -#: dwarf.c:4050 -msgid " (start > end)" -msgstr " (inicio > final)" - -#: dwarf.c:4060 +#: dwarf.c:6186 #, c-format -msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" -msgstr "Hay %ld bytes sin usar al final de la sección %s\n" +msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n" +msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" +msgstr[0] "Hay %ld byte sin usar al final de la sección %s\n" +msgstr[1] "Hay %ld bytes sin usar al final de la sección %s\n" -#: dwarf.c:4206 +#: dwarf.c:6342 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" -msgstr "Solo se admiten actualmente aranges de DWARF 2 y 3.\n" +msgstr "Solo se admiten actualmente ‘aranges’ de DWARF 2 y 3.\n" -#: dwarf.c:4210 +#: dwarf.c:6346 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Longitud: %ld\n" -#: dwarf.c:4212 +#: dwarf.c:6348 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Versión: %d\n" -#: dwarf.c:4213 +#: dwarf.c:6349 #, c-format msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n" msgstr " Desplaz. en .debug_info: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:4215 +#: dwarf.c:6351 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " Tamaño del Puntero: %d\n" -#: dwarf.c:4216 +#: dwarf.c:6352 #, c-format msgid " Segment Size: %d\n" msgstr " Tamaño del Segmento: %d\n" -#: dwarf.c:4222 +#: dwarf.c:6359 #, c-format msgid "Invalid address size in %s section!\n" msgstr "¡Tamaño de dirección inválido en la sección %s\n" -#: dwarf.c:4232 +#: dwarf.c:6369 msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" msgstr "Tamaño del puntero + Tamaño del segmento no es una potencia de dos.\n" -#: dwarf.c:4237 +#: dwarf.c:6374 #, c-format msgid "" "\n" " Address Length\n" msgstr "" "\n" -" Longitud de la Dirección\n" +" Dirección Longitud\n" -#: dwarf.c:4239 +#: dwarf.c:6376 #, c-format msgid "" "\n" " Address Length\n" msgstr "" "\n" -" Long Dirección\n" +" Dirección Longitud\n" -#: dwarf.c:4327 -msgid "No range lists in .debug_info section!\n" -msgstr "¡No hay listas de rango en la sección .debug_info!\n" +#: dwarf.c:6452 +#, c-format +msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n" +msgstr "Encontrada corrupción de direcciones base (%lx) encontrada en sección %u depurada\n" + +#: dwarf.c:6468 +#, c-format +msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n" +msgstr " Para unidad de compilación en desplazamiento 0x%s:\n" + +#: dwarf.c:6471 +#, c-format +msgid "\tIndex\tAddress\n" +msgstr "\tÍndice\tDirección\n" + +#: dwarf.c:6478 +#, c-format +msgid "\t%d:\t" +msgstr "\t%d:\t" + +#: dwarf.c:6569 dwarf.c:6643 +msgid "(start == end)" +msgstr "(inicio == final)" + +#: dwarf.c:6571 dwarf.c:6645 +msgid "(start > end)" +msgstr "(inicio > final)" + +#: dwarf.c:6594 +#, c-format +msgid "Range list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" +msgstr "El listado del rango comenzando en el desplazamiento 0x%lx no está terminada.\n" -#: dwarf.c:4351 +#: dwarf.c:6630 +#, c-format +msgid "Invalid range list entry type %d\n" +msgstr "Tipo de asiento listado de rango inválido %d\n" + +#: dwarf.c:6707 +#, c-format +msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n" +msgstr "La longitud del campo (0x%lx) dentro de la cabecera debug_rnglists está equivocado - la sección es demasiado pequeña\n" + +#: dwarf.c:6718 +msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n" +msgstr "Solo se admite actualmente la versiones 5 DWARF .debug_rnglists\n" + +#: dwarf.c:6737 +#, c-format +msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n" +msgstr "La sección %s contiene contador de desplazamiento de asiento no compatible: %u.\n" + +#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug +#. which removes references to range lists from the primary .o file. +#: dwarf.c:6759 +#, c-format +msgid "No range lists in .debug_info section.\n" +msgstr "¡No hay listas de rango dentro de sección .debug_info!\n" + +#: dwarf.c:6784 #, c-format msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" msgstr "Las listas de rango en la sección %s inician en 0x%lx\n" -#: dwarf.c:4355 +#: dwarf.c:6789 #, c-format msgid " Offset Begin End\n" msgstr " Desplaz Inicio Fin\n" -#: dwarf.c:4376 +#: dwarf.c:6808 +#, c-format +msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n" +msgstr "Tamaño del puntero (%d) corrupto en asiento depurado al desplazamento %8.8lx\n" + +#: dwarf.c:6816 #, c-format msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" -msgstr "Hay un agujero [0x%lx - 0x%lx] en la sección %s.\n" +msgstr "Hay un hueco [0x%lx - 0x%lx] en sección %s.\n" -#: dwarf.c:4380 +#: dwarf.c:6823 #, c-format msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" -msgstr "Hay un traslape [0x%lx - 0x%lx] en la sección %s.\n" +msgstr "Hay un solapamiento [0x%lx - 0x%lx] en la sección %s.\n" -#: dwarf.c:4423 -msgid "(start == end)" -msgstr "(inicio == final)" +#: dwarf.c:6895 +#, c-format +msgid "Unfeasibly large register number: %u\n" +msgstr "Número de registro largo no creíble: %u\n" -#: dwarf.c:4425 -msgid "(start > end)" -msgstr "(inicio > final)" +#: dwarf.c:6908 +#, c-format +msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n" +msgstr "Asignación de %u columnas de memoria agotada en unimatrices de marco enano\n" + +#: dwarf.c:7226 +msgid "No terminator for augmentation name\n" +msgstr "Sin terminador para nombre de aumento\n" + +#: dwarf.c:7238 +#, c-format +msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n" +msgstr "Tamaño de puntero inválido (%d) en datos CIE\n" + +#: dwarf.c:7246 +#, c-format +msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n" +msgstr "Tamaño de segmento inválido (%d) en datos CIE\n" + +#: dwarf.c:7275 +#, c-format +msgid "Augmentation data too long: 0x%s, expected at most %#lx\n" +msgstr "Aumento de datos demasido largo: 0x%s, esperado como mucho %#lx\n" -#: dwarf.c:4678 +#: dwarf.c:7354 +#, c-format +msgid " Augmentation data: " +msgstr " Aumento de datos: " + +#: dwarf.c:7371 msgid "bad register: " -msgstr "registro erróneo: " +msgstr "registro equivocado: " + +#: dwarf.c:7541 +msgid "Failed to read CIE information\n" +msgstr "Fallaba al leer información CIE\n" + +#: dwarf.c:7552 dwarf.c:7576 dwarf.c:7603 +msgid "Invalid max register\n" +msgstr "Registro max inválido\n" -#. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c. -#: dwarf.c:4681 dwarf.c:5490 +#. PR 17512: file: 9e196b3e. +#: dwarf.c:7618 #, c-format -msgid "Contents of the %s section:\n" -msgstr "Contenido de la sección %s:\n" +msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n" +msgstr "Probablemente tamaño del segmento corrupto: %d - empleando 4 en su lugar\n" -#: dwarf.c:5451 +#: dwarf.c:7642 +#, c-format +msgid "Corrupt augmentation data length: 0x%s\n" +msgstr "Longitud de aumento de datos corrupta: 0x%s\n" + +#: dwarf.c:7764 +#, c-format +msgid "Corrupt CFA_def expression value: %lu\n" +msgstr "Corrupción de valor expresión CFA_def: %lu\n" + +#. PR 17512: file:306-192417-0.005. +#: dwarf.c:7778 +#, c-format +msgid "Corrupt CFA expression value: %lu\n" +msgstr "Valor de expresión CFA corrupto: %lu\n" + +#: dwarf.c:8081 +msgid "Invalid column number in saved frame state\n" +msgstr "Número de columna inválida en estado de marco guardado\n" + +#: dwarf.c:8128 +#, c-format +msgid " DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n" +msgstr " DW_CFA_def_cfa_expression: <corrompe len %lu>\n" + +#: dwarf.c:8152 +#, c-format +msgid " DW_CFA_expression: <corrupt len %lu>\n" +msgstr " DW_CFA_expression: <corrupción len %lu>\n" + +#: dwarf.c:8284 #, c-format msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" msgstr " DW_CFA_??? (Op de marco de llamada definido por el usuario: %#x)\n" -#: dwarf.c:5453 +#: dwarf.c:8286 +#, c-format +msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" +msgstr "Número de Instrucción de Marco de Llamada Dwarf no admitido o desconocido: %#x\n" + +#: dwarf.c:8357 dwarf.c:8754 +#, c-format +msgid "Version %ld\n" +msgstr "Versión %ld\n" + +#: dwarf.c:8363 +msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n" +msgstr "Solo se admite actualmente la versiones 5 DWARF .debug_names\n" + +#: dwarf.c:8370 +#, c-format +msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n" +msgstr "Campo rellenado de .debug_names debe ser 0 (encontrado 0x%x)\n" + +#: dwarf.c:8375 +msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n" +msgstr "Contador de unidad compilada debe ser >= 1 en .debug-names\n" + +#: dwarf.c:8386 +#, c-format +msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n" +msgstr "Longitud de aumento de cadena %u debe ser redondeada por encima de un múltiplo de 4 en .debug_names.\n" + +#: dwarf.c:8391 +#, c-format +msgid "Augmentation string:" +msgstr "Aumento de cadena textual:" + +#: dwarf.c:8402 +#, c-format +msgid "CU table:\n" +msgstr "Distribución CU:\n" + +#: dwarf.c:8408 dwarf.c:8418 +#, c-format +msgid "[%3u] 0x%lx\n" +msgstr "" +"[%3u] 0x%lx\n" +" \n" + +#: dwarf.c:8412 +#, c-format +msgid "TU table:\n" +msgstr "Distribución TU:\n" + +#: dwarf.c:8422 +#, c-format +msgid "Foreign TU table:\n" +msgstr "Distribución TU externa:\n" + +#: dwarf.c:8428 +#, c-format +msgid "[%3u] " +msgstr "[%3u] " + +#: dwarf.c:8448 #, c-format -msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" -msgstr "número de Instrucción de Marco de Llamada Dwarf no admitido o desconocido: %#x\n" +msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n" +msgstr "Asiento reserva desplazada (0x%lx) excede tamaño unitario 0x%lx para unidad 0x%lx dentro de nombres debug_names\n" -#: dwarf.c:5494 +#: dwarf.c:8465 +#, c-format +msgid "Used %zu of %lu bucket.\n" +msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n" +msgstr[0] "Empleó %zu de %lu cubo.\n" +msgstr[1] "Empleó %zu de %lu cubos.\n" + +#: dwarf.c:8492 +#, c-format +msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n" +msgstr "Externo a %lu ítemes hay %zu cubos clasificados (más largos que %zu asientos).\n" + +#: dwarf.c:8530 +#, c-format +msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n" +msgstr "Etiquetado de abreviación indefinido %lu en unidad 0x%lx dentro de debug_names\n" + +#: dwarf.c:8556 dwarf.c:8880 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Symbol table:\n" +msgstr "" +"\n" +"Distribución símbólica:\n" + +#: dwarf.c:8609 +#, c-format +msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n" +msgstr "Etiquetado de abreviación indeficnido %lu en unicad 0x%lx dentro de debug_names\n" + +#: dwarf.c:8645 +#, c-format +msgid " <no entries>" +msgstr " <sin asientos>" + +#: dwarf.c:8677 +msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n" +msgstr "El enlace depurador al nombre de fichero está corrupto/ausente\n" + +#: dwarf.c:8681 +#, c-format +msgid " Separate debug info file: %s\n" +msgstr " Separación de depuración informativa: %s\n" + +#: dwarf.c:8692 +msgid "CRC offset missing/truncated\n" +msgstr "Desplazamiento CRC faltando/truncado\n" + +#: dwarf.c:8698 +#, c-format +msgid " CRC value: %#x\n" +msgstr " Valor CRC: %#x\n" + +#: dwarf.c:8702 +#, c-format +msgid "There are %#lx extraneous bytes at the end of the section\n" +msgstr "Hay %#lx bytes extraños al final de la sección\n" + +#: dwarf.c:8716 +#, c-format +msgid "Build-ID is too short (%#lx bytes)\n" +msgstr "Build-ID es demasiado corto (%#lx bytes)\n" + +#: dwarf.c:8720 +#, c-format +msgid " Build-ID (%#lx bytes):" +msgstr " Compilación-ID (%#lx bytes):" + +#: dwarf.c:8749 #, c-format msgid "Truncated header in the %s section.\n" msgstr "Encabezado trunco en la sección %s.\n" -#: dwarf.c:5499 +#: dwarf.c:8760 #, c-format -msgid "Version %ld\n" -msgstr "Versión %ld\n" +msgid "Unsupported version %lu.\n" +msgstr "No se admite la versión %lu.\n" -#: dwarf.c:5506 +#: dwarf.c:8764 msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n" -msgstr "Los datos de la tabla de dirección en la versión 3 tal vez son erróneos.\n" +msgstr "Los datos del segmento de dirección en la versión 3 tal vez son equivocados.\n" -#: dwarf.c:5509 +#: dwarf.c:8766 msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n" -msgstr "La versión 4 no admite búsquedas insensibles a mayúsculas y minúsculas.\n" +msgstr "Versión 4 no admite búsquedas insensibles a mayúsculas y minúsculas.\n" -#: dwarf.c:5514 -#, c-format -msgid "Unsupported version %lu.\n" -msgstr "No se admite la versión %lu.\n" +#: dwarf.c:8768 +msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n" +msgstr "Versión 5 no incluye funciones alineadas.\n" + +#: dwarf.c:8770 +msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n" +msgstr "Versión 6 no incluye atributos simbólicos.\n" -#: dwarf.c:5530 +#: dwarf.c:8788 #, c-format msgid "Corrupt header in the %s section.\n" msgstr "Encabezado corrupto en la sección %s.\n" -#: dwarf.c:5545 +#: dwarf.c:8795 +#, c-format +msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n" +msgstr "TU desplazamiento (%x) es menor que desplazamiento CU (%x)\n" + +#: dwarf.c:8804 +#, c-format +msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n" +msgstr "Distribución de desplazamiento direccional (%x) es menor que desplazamiento TU (%x)\n" + +#: dwarf.c:8814 +#, c-format +msgid "Symbol table offset (%x) is less then Address table offset (%x)\n" +msgstr "Desplazamiento de segmento simbólico (%x) es menor que desplazamiento tabla Direccional (%x)\n" + +#: dwarf.c:8823 +#, c-format +msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n" +msgstr "Desplazamiento de reserva constante (%x) es menos que desplazamiento de distribución simbólica (%x)\n" + +#: dwarf.c:8838 +msgid "Address table extends beyond end of section.\n" +msgstr "Distribución direccional extiende más allá del final de sección.\n" + +#: dwarf.c:8842 #, c-format msgid "" "\n" "CU table:\n" msgstr "" "\n" -"Tabla CU:\n" +"Distribución CU:\n" -#: dwarf.c:5551 +#: dwarf.c:8848 #, c-format msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" -#: dwarf.c:5556 +#: dwarf.c:8853 #, c-format msgid "" "\n" "TU table:\n" msgstr "" "\n" -"Tabla TU:\n" +"Distribución TU:\n" -#: dwarf.c:5563 +#: dwarf.c:8860 #, c-format msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx " msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx " -#: dwarf.c:5570 +#: dwarf.c:8867 #, c-format msgid "" "\n" "Address table:\n" msgstr "" "\n" -"Tabla de direcciones:\n" +"Distribución de direcciones:\n" -#: dwarf.c:5579 +#: dwarf.c:8877 #, c-format msgid "%lu\n" msgstr "%lu\n" -#: dwarf.c:5582 +#: dwarf.c:8897 +#, c-format +msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>" +msgstr "[%3u] <desplazamiento corrupto: %x>" + +#: dwarf.c:8898 +#, c-format +msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" +msgstr "Desplazamiento de nombre corrupto de 0x%x encontrado para ranura %d tabular simbólica\n" + +#: dwarf.c:8909 +#, c-format +msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n" +msgstr "<desplz. vector CU inválido: %x>\n" + +#: dwarf.c:8910 +#, c-format +msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" +msgstr "Desplz. vectorial CU corrupto de 0x%x encontrado para ranura tabular simbólica %d\n" + +#: dwarf.c:8923 +#, c-format +msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n" +msgstr "Número inválido de varias CU (0x%x) para ranura %d de tabla simbólica\n" + +#: dwarf.c:8948 +msgid "static" +msgstr "estático" + +#: dwarf.c:8948 +msgid "global" +msgstr "global" + +#: dwarf.c:8986 dwarf.c:8997 +msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n" +msgstr "Error interno: fuera de espacio en el pool shndx.\n" + +#: dwarf.c:9061 +#, c-format +msgid "Section %s is empty\n" +msgstr "Sección %s está vacía\n" + +#: dwarf.c:9067 +#, c-format +msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n" +msgstr "La sección %s es muy pequeña para contener una cabecera CU/TU\n" + +#: dwarf.c:9085 +#, c-format +msgid "Section %s is too small for %d slot\n" +msgid_plural "Section %s is too small for %d slots\n" +msgstr[0] "Sección %s es demasiado pequeña para %d ranura\n" +msgstr[1] "Sección %s es demasiado pequeña para %d ranuras\n" + +#: dwarf.c:9096 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" +msgstr " Versión: %d\n" + +#: dwarf.c:9098 +#, c-format +msgid " Number of columns: %d\n" +msgstr " Número de columna:: %d\n" + +#: dwarf.c:9099 +#, c-format +msgid " Number of used entries: %d\n" +msgstr " Número de entradas empleadas: %d\n" + +#: dwarf.c:9100 #, c-format msgid "" +" Number of slots: %d\n" "\n" -"Symbol table:\n" msgstr "" +" Número de enganches: %d\n" +"\n" + +#: dwarf.c:9105 +#, c-format +msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n" +msgstr "Sección %s demasiado pequeño para %d entradas de segmento hash\n" + +#: dwarf.c:9127 +msgid "Section index pool located before start of section\n" +msgstr "Indexado seccional volcado localizado antes de inicio de sección\n" + +#: dwarf.c:9132 +#, c-format +msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: " +msgstr " [%3d] Firma: 0x%s Secciones: " + +#: dwarf.c:9139 +#, c-format +msgid "Section %s too small for shndx pool\n" +msgstr "La sección %s es muy pequeña para grupo shndx\n" + +#: dwarf.c:9181 +#, c-format +msgid "Overlarge number of columns: %x\n" +msgstr "Número de columna sobrepasado: %x\n" + +#: dwarf.c:9187 +#, c-format +msgid "Section %s too small for offset and size tables\n" +msgstr "Sección %s demasiado corta para distribución de desplazamiento y tamaño\n" + +#: dwarf.c:9194 +#, c-format +msgid " Offset table\n" +msgstr " Distribución desplazamiento\n" + +#: dwarf.c:9196 dwarf.c:9286 +msgid "signature" +msgstr "firma" + +#: dwarf.c:9196 dwarf.c:9286 +msgid "dwo_id" +msgstr "dwo_id" + +#: dwarf.c:9234 +#, c-format +msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n" +msgstr "" +"Fila indexada (%u) es más larga que el número de (%u) asientos empleados\n" "\n" -"Tabla de símbolos:\n" -#: dwarf.c:5616 +#: dwarf.c:9246 +#, c-format +msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n" +msgstr "Fila indexada (%u) * nº columnas (%u) > espacio restante en sección\n" + +#: dwarf.c:9252 dwarf.c:9309 +#, c-format +msgid " [%3d] 0x%s" +msgstr " [%3d] 0x%s" + +#: dwarf.c:9266 dwarf.c:9322 +#, c-format +msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n" +msgstr "Detectado índice seccional Enano sobreposicionaldo: %u\n" + +#: dwarf.c:9284 +#, c-format +msgid " Size table\n" +msgstr " Tamaño segmento\n" + +#: dwarf.c:9337 +#, c-format +msgid " Unsupported version (%d)\n" +msgstr " Versión sin apoyo (%d)\n" + +#: dwarf.c:9409 #, c-format msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" -msgstr "Aún no se admite el mostrar el contenido de depuración de la sección %s.\n" +msgstr "Enseñando los contenidos depurados de sección %s. aún no está apoyado.\n" + +#: dwarf.c:9440 +#, c-format +msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" +msgstr "Intenta reservar una matriz lineal con un número de elementos excesivos: 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:9458 +#, c-format +msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" +msgstr "Intentar reubicar una matriz unidimensional con un número excesivo de elementos: 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:9474 +#, c-format +msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" +msgstr "Trata reservar una matriz unitaria de ceros con un número de elementos excesivos: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:5752 dwarf.c:5822 +#: dwarf.c:9572 +#, c-format +msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n" +msgstr "Incapaz de reabrir fichero separado de info depurador: %s\n" + +#: dwarf.c:9584 +#, c-format +msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n" +msgstr "Encontrado fichero %s informativo depurado separado, pero CRC no coincide - ignorando\n" + +#: dwarf.c:9679 +#, c-format +msgid "Corrupt debuglink section: %s\n" +msgstr "Sección corrupta de enlace depurador: %s\n" + +#: dwarf.c:9717 +msgid "Out of memory" +msgstr "Memoria agotada" + +#. Failed to find the file. +#: dwarf.c:9766 +#, c-format +msgid "could not find separate debug file '%s'\n" +msgstr "no pudo encontrar fichero «%s» depurador separado\n" + +#: dwarf.c:9767 dwarf.c:9771 dwarf.c:9776 dwarf.c:9780 dwarf.c:9783 +#: dwarf.c:9786 dwarf.c:9789 +#, c-format +msgid "tried: %s\n" +msgstr "intentado: %s\n" + +#: dwarf.c:9801 +#, c-format +msgid "failed to open separate debug file: %s\n" +msgstr "fallado al abrir el fichero de depuración separado: %s\n" + +#. FIXME: We do not check to see if there are any other separate debug info +#. files that would also match. +#: dwarf.c:9809 +#, c-format +msgid "" +"%s: Found separate debug info file: %s\n" +"\n" +msgstr "" +"%s: encontrado fichero info depurador separado: %s\n" +"\n" + +#: dwarf.c:9828 +msgid "Out of memory allocating dwo filename\n" +msgstr "Asignación de memoria dwo agotada de nombre de fichero\n" + +#: dwarf.c:9834 +#, c-format +msgid "Unable to load dwo file: %s\n" +msgstr "Incapaz de cargar fichero dwo: %s\n" + +#. FIXME: We should check the dwo_id. +#: dwarf.c:9841 +#, c-format +msgid "" +"%s: Found separate debug object file: %s\n" +"\n" +msgstr "" +"%s: encontrado fichero info depurador separado: %s\n" +"\n" + +#: dwarf.c:9869 +#, c-format +msgid "The %s section contains a link to a dwo file:\n" +msgstr "La sección %s contiene un enlace a un fichero dwo:\n" + +#: dwarf.c:9871 +#, c-format +msgid " Name: %s\n" +msgstr " Nombre: %s\n" + +#: dwarf.c:9872 +#, c-format +msgid " Directory: %s\n" +msgstr " Directorio: %s\n" + +#: dwarf.c:9872 +msgid "<not-found>" +msgstr "<no encontrado>" + +#: dwarf.c:9874 +#, c-format +msgid " ID: " +msgstr " ID: " + +#: dwarf.c:9876 +#, c-format +msgid " ID: <unknown>\n" +msgstr " ID: <desconocido>\n" + +#: dwarf.c:10033 dwarf.c:10075 #, c-format msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" msgstr "No se reconoce la opción de depuración '%s'\n" -#: elfcomm.c:39 +#: elfcomm.c:42 #, c-format msgid "%s: Error: " msgstr "%s: Error: " -#: elfcomm.c:50 +#: elfcomm.c:56 #, c-format msgid "%s: Warning: " msgstr "%s: Aviso: " -#: elfcomm.c:82 elfcomm.c:117 elfcomm.c:167 elfcomm.c:216 +#: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:228 elfcomm.c:338 #, c-format msgid "Unhandled data length: %d\n" -msgstr "Longitud de datos sin manejar: %d\n" +msgstr "Longitud de datos sin manipular: %d\n" -#: elfcomm.c:263 elfcomm.c:277 elfcomm.c:645 readelf.c:3683 readelf.c:3991 -#: readelf.c:4034 readelf.c:4108 readelf.c:4187 readelf.c:4965 readelf.c:4989 -#: readelf.c:7397 readelf.c:7443 readelf.c:7642 readelf.c:8863 readelf.c:8877 -#: readelf.c:9423 readelf.c:9439 readelf.c:9482 readelf.c:9507 readelf.c:11904 -#: readelf.c:12096 readelf.c:12929 +#: elfcomm.c:417 elfcomm.c:442 elfcomm.c:909 msgid "Out of memory\n" msgstr "Memoria agotada\n" -#: elfcomm.c:312 +#: elfcomm.c:434 #, c-format -msgid "%s: failed to seek to first archive header\n" -msgstr "%s: falló al buscar el primer encabezado de archivo\n" +msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n" +msgstr "Longitud de nombre anormal de este miembro de archivo delgado: %lx\n" -#: elfcomm.c:321 elfcomm.c:611 elfedit.c:340 readelf.c:13418 +#: elfcomm.c:478 #, c-format -msgid "%s: failed to read archive header\n" -msgstr "%s: falló al leer el encabezado del archivo\n" +msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n" +msgstr "%s: cabecera del archivo de tamaño inválido: %ld\n" + +#: elfcomm.c:491 +#, c-format +msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" +msgstr "%s: fallado al omitir archivo de distribución simbólica\n" -#: elfcomm.c:347 +#: elfcomm.c:510 #, c-format msgid "%s: the archive index is empty\n" msgstr "%s: el índice del archivo está vacío\n" -#: elfcomm.c:355 elfcomm.c:381 +#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:547 #, c-format msgid "%s: failed to read archive index\n" -msgstr "%s: falló al leer el índice del archivo\n" +msgstr "%s: fallado al leer el índice del archivo\n" -#: elfcomm.c:365 +#: elfcomm.c:529 #, c-format -msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n" -msgstr "%s: se supone que el índice del archivo tiene %ld entradas, pero el tamaño en el encabezado es demasiado pequeño\n" +msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n" +msgstr "%s: se supone que el índice del archivo tiene 0x%lx asientos de %d bytes, pero el tamaño es solo 0x%lx\n" -#: elfcomm.c:373 +#: elfcomm.c:539 msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n" msgstr "Memoria agotada al tratar de leer el índice de símbolos del archivo\n" -#: elfcomm.c:392 +#: elfcomm.c:559 msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n" -msgstr "Memoria agotada al tratar de convertir el índice de símbolos del archivo\n" +msgstr "Memoria agotada al tratar de convertir el índice simbólico del archivo\n" -#: elfcomm.c:405 +#: elfcomm.c:572 #, c-format msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n" msgstr "%s: el archivo tiene un índice pero no tiene símbolos\n" -#: elfcomm.c:413 +#: elfcomm.c:580 msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n" -msgstr "Memoria agotada al tratar de leer la tabla de símbolos del índice del archivo\n" +msgstr "Memoria agotada al tratar de leer el segmento simbólica del índice del archivo\n" -#: elfcomm.c:419 +#: elfcomm.c:588 #, c-format msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n" -msgstr "%s: falló al leer la tabla de símbolos del índice del archivo\n" +msgstr "%s: fallado al leer el segmento simbólico del índice del archivo\n" -#: elfcomm.c:428 +#: elfcomm.c:598 #, c-format -msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" -msgstr "%s: falló al saltar la tabla de símbolos del archivo\n" +msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n" +msgstr "%s: fallado al leer el encabezado del archivo a continuación del índice del archivo\n" -#: elfcomm.c:440 +#: elfcomm.c:631 #, c-format -msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n" -msgstr "%s: falló al leer el encabezado del archivo a continuación del índice del archivo\n" +msgid "%s: failed to seek to first archive header\n" +msgstr "%s: fallado al buscar el primer encabezado de archivo\n" + +#: elfcomm.c:640 elfcomm.c:867 elfedit.c:379 readelf.c:18888 +#, c-format +msgid "%s: failed to read archive header\n" +msgstr "%s: fallado para lectura de encabezado del archivo\n" -#: elfcomm.c:446 +#: elfcomm.c:657 #, c-format msgid "%s has no archive index\n" -msgstr "%s: no tiene índice de archivo\n" +msgstr "%s: no tiene ningún índice de archivo\n" -#: elfcomm.c:457 +#: elfcomm.c:669 +#, c-format +msgid "%s: long name table is too small, (size = %ld)\n" +msgstr "%s: longitud de segmento de nombre es demasiado pequeña, (tamaño = %ld)\n" + +#: elfcomm.c:676 +#, c-format +msgid "%s: long name table is too big, (size = 0x%lx)\n" +msgstr "%s: segmento de nombre largo es demasiado grande, (tamaño = 0x%lx)\n" + +#: elfcomm.c:687 msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" msgstr "Memoria agotada al leer los nombres de símbolo long en el archivo\n" -#: elfcomm.c:465 +#: elfcomm.c:695 #, c-format msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n" -msgstr "%s: falló al leer la tabla de cadenas de nombre de símbolo largos\n" +msgstr "%s: fallado al leer el segmento encadenados de nombre de símbolo largos\n" -#: elfcomm.c:605 +#: elfcomm.c:772 +msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n" +msgstr "Miembro del archivo utiliza nombres largos, pero no se encontró distribución de tipo de nombre largo\n" + +#: elfcomm.c:786 +#, c-format +msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n" +msgstr "Encontrado indexado de nombre largo (%ld) posterior al final de distribución de nombre largo\n" + +#: elfcomm.c:805 +msgid "Invalid Thin archive member name\n" +msgstr "Nombre de miembro archivador Thin inválido\n" + +#: elfcomm.c:861 #, c-format msgid "%s: failed to seek to next file name\n" -msgstr "%s: falló al buscar el siguiente nombre de fichero\n" +msgstr "%s: fallado al buscar el siguiente nombre de fichero\n" -#: elfcomm.c:616 elfedit.c:347 readelf.c:13424 +#: elfcomm.c:872 elfedit.c:386 readelf.c:18894 #, c-format msgid "%s: did not find a valid archive header\n" -msgstr "%s no se encontró un encabezado de archivo válido\n" +msgstr "%s: no se encontró un encabezado de archivo válido\n" -#: elfedit.c:73 +#: elfedit.c:100 #, c-format msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n" -msgstr "%s: No es un fichero ELF - tiene los bytes mágicos erróneos en el inicio\n" +msgstr "%s: no es un fichero ELF - bytes mágicos equivocado en el inicio\n" -#: elfedit.c:81 +#: elfedit.c:108 #, c-format msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n" -msgstr "%s: No se admite EI_VERSION: %d no es %d\n" +msgstr "%s: no se admite EI_VERSION: %d no es %d\n" -#: elfedit.c:97 +#: elfedit.c:129 #, c-format -msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n" -msgstr "%s: No coincide EI_CLASS: %d no es %d\n" +msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n" +msgstr "%s: entrada no marcada EI_CLASS: %d no es %d\n" -#: elfedit.c:108 +#: elfedit.c:138 +#, c-format +msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n" +msgstr "%s: salida no marcada EI_CLASS: %d no es %d\n" + +#: elfedit.c:147 #, c-format msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n" msgstr "%s: No coincide e_machine: %d no es %d\n" -#: elfedit.c:119 +#: elfedit.c:158 #, c-format msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n" msgstr "%s: No coincide e_type: %d no es %d\n" -#: elfedit.c:130 +#: elfedit.c:169 #, c-format msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n" msgstr "%s: No coincide EI_OSABI: %d no es %d\n" -#: elfedit.c:163 +#: elfedit.c:202 #, c-format msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n" msgstr "%s: Falló al actualizar el encabezado ELF: %s\n" -#: elfedit.c:196 +#: elfedit.c:235 #, c-format msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n" msgstr "No se admite EI_CLASS: %d\n" -#: elfedit.c:229 +#: elfedit.c:268 msgid "" "This executable has been built without support for a\n" "64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n" @@ -2743,92 +4182,87 @@ msgstr "" "Este ejecutable fue construido sin soporte para un\n" "tipo de datos de 64 bit y por eso no puede procesar ficheros ELF de 64 bit.\n" -#: elfedit.c:270 +#: elfedit.c:309 #, c-format msgid "%s: Failed to read ELF header\n" msgstr "%s: Falló al leer el encabezado ELF\n" -#: elfedit.c:277 +#: elfedit.c:316 #, c-format msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n" msgstr "%s: Falló al buscar en el encabezado ELF\n" -#: elfedit.c:331 readelf.c:13410 +#: elfedit.c:370 readelf.c:18880 #, c-format msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" -msgstr "%s: falló al buscar el siguiente encabezado de archivo\n" +msgstr "%s: fallado al seguit al siguiente encabezado de archivo\n" -#: elfedit.c:362 elfedit.c:371 readelf.c:13438 readelf.c:13447 +#: elfedit.c:401 elfedit.c:410 readelf.c:18908 readelf.c:18917 #, c-format msgid "%s: bad archive file name\n" -msgstr "%s: nombre de fichero de archivo erróneo\n" +msgstr "%s: nombre de fichero de archivo equivocado\n" -#: elfedit.c:391 elfedit.c:483 +#: elfedit.c:430 elfedit.c:522 #, c-format msgid "Input file '%s' is not readable\n" msgstr "El fichero de entrada '%s' no es legible\n" -#: elfedit.c:415 +#: elfedit.c:454 #, c-format msgid "%s: failed to seek to archive member\n" -msgstr "%s: falló al buscar en el miembro de archivo\n" +msgstr "%s: fallado al buscar en el miembro de archivo\n" -#: elfedit.c:454 readelf.c:13533 +#: elfedit.c:493 readelf.c:19026 #, c-format msgid "'%s': No such file\n" msgstr "'%s': No hay tal fichero\n" -#: elfedit.c:456 readelf.c:13535 +#: elfedit.c:495 readelf.c:19028 #, c-format msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" msgstr "No se puede encontrar '%s'. Mensaje de error del sistema: %s\n" -#: elfedit.c:463 readelf.c:13542 +#: elfedit.c:502 readelf.c:19035 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file\n" msgstr "'%s' no es un fichero ordinario\n" -#: elfedit.c:489 readelf.c:13555 +#: elfedit.c:528 readelf.c:19057 #, c-format msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" msgstr "%s: Falló al leer el número mágico del fichero\n" -#: elfedit.c:547 +#: elfedit.c:586 #, c-format msgid "Unknown OSABI: %s\n" msgstr "OSABI desconocido: %s\n" -#: elfedit.c:568 +#: elfedit.c:611 #, c-format msgid "Unknown machine type: %s\n" msgstr "Tipo de máquina desconocido: %s\n" -#: elfedit.c:587 -#, c-format -msgid "Unknown machine type: %d\n" -msgstr "Tipo de máquina desconocido: %d\n" - -#: elfedit.c:606 +#: elfedit.c:630 #, c-format msgid "Unknown type: %s\n" msgstr "Tipo desconocido: %s\n" -#: elfedit.c:637 +#: elfedit.c:661 #, c-format msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n" msgstr "Modo de empleo: %s <opcion(es)> <fichero(s)elf>\n" -#: elfedit.c:639 +#: elfedit.c:663 #, c-format msgid " Update the ELF header of ELF files\n" msgstr " Actualiza el encabezado ELF de los ficheros ELF\n" -#: elfedit.c:640 objcopy.c:475 objcopy.c:585 +#: elfedit.c:664 objcopy.c:531 objcopy.c:667 strings.c:641 #, c-format msgid " The options are:\n" -msgstr " Las opciones son:\n" +msgstr " Las opciones son:\n" -#: elfedit.c:641 +#: elfedit.c:665 #, c-format msgid "" " --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n" @@ -2846,383 +4280,383 @@ msgstr "" " --output-type <tipo> Define el tipo de fichero de salida a <tipo>\n" " --input-osabi <osabi> Define la entrada OSABI a <osabi>\n" " --output-osabi <osabi> Defina la salida OSABI a <osabi>\n" -" -h --help Muestra esta información\n" -" -v --version Muestra el número de versión de %s\n" +" -h --help Enseña esta información\n" +" -v --version Enseña el número de versión de %s\n" -#: emul_aix.c:45 +#: emul_aix.c:44 #, c-format msgid " [-g] - 32 bit small archive\n" -msgstr " [-g] - archivo small de 32 bit\n" +msgstr " [-g] - archivo pequeño de 32 bit\n" -#: emul_aix.c:46 +#: emul_aix.c:45 #, c-format msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n" -msgstr " [-X32] - descarta los objetos de 64 bit\n" +msgstr " [-X32] - descarta objetos de 64 bit\n" -#: emul_aix.c:47 +#: emul_aix.c:46 #, c-format msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n" -msgstr " [-X64] - descarta los objetos de 32 bit\n" +msgstr " [-X64] - descarta objetos de 32 bit\n" -#: emul_aix.c:48 +#: emul_aix.c:47 #, c-format msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n" -msgstr " [-X32_64] -acepta objetos de 32 y 64 bit\n" +msgstr " [-X32_64] - acepta objetos de 32 y 64 bit\n" -#: ieee.c:311 +#: ieee.c:310 msgid "unexpected end of debugging information" -msgstr "fin inesperado de la información de depuración" +msgstr "final inesperado de la información de depuración" -#: ieee.c:398 +#: ieee.c:397 msgid "invalid number" msgstr "número inválido" -#: ieee.c:451 +#: ieee.c:450 msgid "invalid string length" msgstr "longitud de cadena inválida" -#: ieee.c:506 ieee.c:547 +#: ieee.c:505 ieee.c:546 msgid "expression stack overflow" msgstr "desbordamiento de la pila de expresión" -#: ieee.c:526 +#: ieee.c:525 msgid "unsupported IEEE expression operator" msgstr "no se admite el operador de expresión IEEE" -#: ieee.c:541 +#: ieee.c:540 msgid "unknown section" msgstr "sección desconocida" -#: ieee.c:562 +#: ieee.c:561 msgid "expression stack underflow" msgstr "desbordamiento por debajo de la pila de expresión" -#: ieee.c:576 +#: ieee.c:575 msgid "expression stack mismatch" msgstr "no hay coincidencia en la pila de expresión" -#: ieee.c:613 +#: ieee.c:612 msgid "unknown builtin type" msgstr "tipo interno desconocido" -#: ieee.c:758 +#: ieee.c:757 msgid "BCD float type not supported" -msgstr "no se admite el tipo de coma flotante BCD" +msgstr "Tipo flotante BCD no compatible" -#: ieee.c:895 +#: ieee.c:894 msgid "unexpected number" msgstr "número inesperado" -#: ieee.c:902 +#: ieee.c:901 msgid "unexpected record type" -msgstr "tipo de grabación inesperado" +msgstr "tipo de registro inesperado" -#: ieee.c:935 +#: ieee.c:934 msgid "blocks left on stack at end" msgstr "se dejaron bloques en la pila al final" -#: ieee.c:1208 +#: ieee.c:1207 msgid "unknown BB type" msgstr "tipo BB desconocido" -#: ieee.c:1217 +#: ieee.c:1216 msgid "stack overflow" -msgstr "desbordamiento de la pila" +msgstr "desbordamiento superior de pila" -#: ieee.c:1240 +#: ieee.c:1239 msgid "stack underflow" -msgstr "desbordamiento de la pila por debajo" +msgstr "desbordamiento inferior de pila" -#: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120 +#: ieee.c:1351 ieee.c:1421 ieee.c:2119 msgid "illegal variable index" msgstr "índice de variable ilegal" -#: ieee.c:1400 +#: ieee.c:1399 msgid "illegal type index" msgstr "índice de tipo ilegal" -#: ieee.c:1410 ieee.c:1447 +#: ieee.c:1409 ieee.c:1446 msgid "unknown TY code" msgstr "código TY desconocido" -#: ieee.c:1429 +#: ieee.c:1428 msgid "undefined variable in TY" msgstr "variable indefinida en TY" #. Pascal file name. FIXME. -#: ieee.c:1841 +#: ieee.c:1840 msgid "Pascal file name not supported" -msgstr "no se admite el nombre de fichero Pascal" +msgstr "Nombre de fichero Pascal no compatible" -#: ieee.c:1889 +#: ieee.c:1888 msgid "unsupported qualifier" msgstr "no se admite el calificador" -#: ieee.c:2158 +#: ieee.c:2157 msgid "undefined variable in ATN" msgstr "variable sin definir en ATN" -#: ieee.c:2201 +#: ieee.c:2200 msgid "unknown ATN type" msgstr "tipo ATN desconocido" #. Reserved for FORTRAN common. -#: ieee.c:2323 +#: ieee.c:2322 msgid "unsupported ATN11" msgstr "no se admite ATN11" #. We have no way to record this information. FIXME. -#: ieee.c:2350 +#: ieee.c:2349 msgid "unsupported ATN12" msgstr "no se admite ATN12" -#: ieee.c:2410 +#: ieee.c:2409 msgid "unexpected string in C++ misc" msgstr "cadena inesperada en misc de C++" -#: ieee.c:2423 +#: ieee.c:2422 msgid "bad misc record" -msgstr "grabación misc errónea" +msgstr "registro opcional equivocado" -#: ieee.c:2464 +#: ieee.c:2463 msgid "unrecognized C++ misc record" msgstr "no se reconoce la grabación misc de C++" -#: ieee.c:2579 +#: ieee.c:2578 msgid "undefined C++ object" msgstr "objeto C++ sin definir" -#: ieee.c:2613 +#: ieee.c:2612 msgid "unrecognized C++ object spec" msgstr "no se reconoce la especificación de objeto C++" -#: ieee.c:2649 +#: ieee.c:2648 msgid "unsupported C++ object type" msgstr "no se admite el tipo de objeto C++" -#: ieee.c:2659 +#: ieee.c:2658 msgid "C++ base class not defined" -msgstr "no está definida la clase base de C++" +msgstr "Clase base C++ no definida" -#: ieee.c:2671 ieee.c:2776 +#: ieee.c:2670 ieee.c:2775 msgid "C++ object has no fields" -msgstr "el objeto C++ no tiene campos" +msgstr "Objeto C++ no tiene ningún campo" -#: ieee.c:2690 +#: ieee.c:2689 msgid "C++ base class not found in container" -msgstr "no se encuentra la clase base C++ en el contenedor" +msgstr "Clase base C++ no encontrada dentro de contenedor" -#: ieee.c:2797 +#: ieee.c:2796 msgid "C++ data member not found in container" -msgstr "no se encuentra los datos miembros C++ en el contenedor" +msgstr "Miembro de datos C++ no encontrado dentro del contenedor" -#: ieee.c:2838 ieee.c:2988 +#: ieee.c:2837 ieee.c:2987 msgid "unknown C++ visibility" msgstr "visibilidad C++ desconocida" -#: ieee.c:2872 +#: ieee.c:2871 msgid "bad C++ field bit pos or size" -msgstr "posición o tamaño erróneo del campo de bit C++" +msgstr "posición o tamaño equivocado del campo de bit C++" -#: ieee.c:2964 +#: ieee.c:2963 msgid "bad type for C++ method function" -msgstr "tipo erróneo para la función del método C++" +msgstr "tipo equivocado para la función del método C++" -#: ieee.c:2974 +#: ieee.c:2973 msgid "no type information for C++ method function" msgstr "no hay información de tipo para la función del método C++" -#: ieee.c:3013 +#: ieee.c:3012 msgid "C++ static virtual method" -msgstr "método virtual static de C++" +msgstr "Método virtual estático C++" -#: ieee.c:3108 +#: ieee.c:3107 msgid "unrecognized C++ object overhead spec" msgstr "no se reconoce la especificación de adelanto de objeto C++" -#: ieee.c:3147 +#: ieee.c:3146 msgid "undefined C++ vtable" msgstr "vtable C++ sin definir" -#: ieee.c:3216 +#: ieee.c:3215 msgid "C++ default values not in a function" -msgstr "valores C++ por defecto no están en una función" +msgstr "Predeterminación de valores C++ no internos a una función" -#: ieee.c:3256 +#: ieee.c:3255 msgid "unrecognized C++ default type" msgstr "no se reconoce el tipo por defecto de C++" -#: ieee.c:3287 +#: ieee.c:3286 msgid "reference parameter is not a pointer" msgstr "el parámetro de referencia no es un puntero" -#: ieee.c:3370 +#: ieee.c:3369 msgid "unrecognized C++ reference type" msgstr "no se reconoce el tipo de referencia de C++" -#: ieee.c:3452 +#: ieee.c:3451 msgid "C++ reference not found" -msgstr "no se encontró la referencia C++" +msgstr "Referencia C++ no encontrada" -#: ieee.c:3460 +#: ieee.c:3459 msgid "C++ reference is not pointer" -msgstr "la referencia C++ no es un puntero" +msgstr "Referencia C++ no es puntero" -#: ieee.c:3486 ieee.c:3494 +#: ieee.c:3485 ieee.c:3493 msgid "missing required ASN" msgstr "falta el ASN requerido" -#: ieee.c:3521 ieee.c:3529 +#: ieee.c:3520 ieee.c:3528 msgid "missing required ATN65" msgstr "falta el ATN65 requerido" -#: ieee.c:3543 +#: ieee.c:3542 msgid "bad ATN65 record" -msgstr "registro ATN65 erróneo" +msgstr "registro ATN65 equivocado" -#: ieee.c:4171 +#: ieee.c:4170 #, c-format msgid "IEEE numeric overflow: 0x" -msgstr "desbordamiento numérico IEEE: 0x" +msgstr "IEEE con desbordamiento numérico: 0x" -#: ieee.c:4215 +#: ieee.c:4214 #, c-format msgid "IEEE string length overflow: %u\n" -msgstr "desbordamiento de longitud de cadena IEEE: %u\n" +msgstr "IEEE con cadena desbordada con longitud: %u\n" -#: ieee.c:5213 +#: ieee.c:5212 #, c-format msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n" -msgstr "no se admite el tamaño de tipo entero IEEE %u\n" +msgstr "IEEE con un tipo entero con tamaño no admitido %u\n" -#: ieee.c:5247 +#: ieee.c:5246 #, c-format msgid "IEEE unsupported float type size %u\n" -msgstr "no se admite el tamaño de tipo coma flotante IEEE %u\n" +msgstr "IEEE con tamaño de tipo flotante incompatible %u\n" -#: ieee.c:5281 +#: ieee.c:5280 #, c-format msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" -msgstr "no se admite el tamaño de tipo complejo IEEE %u\n" +msgstr "IEEE con tamaño de tipo complejo incompatible %u\n" -#: mclex.c:241 +#: mclex.c:240 msgid "Duplicate symbol entered into keyword list." msgstr "Se ingresó un símbolo duplicado en la lista de palabras clave." -#: nlmconv.c:274 srconv.c:1824 +#: nlmconv.c:272 srconv.c:1788 msgid "input and output files must be different" msgstr "los ficheros de entrada y salida deben ser diferentes" -#: nlmconv.c:321 +#: nlmconv.c:319 msgid "input file named both on command line and with INPUT" msgstr "fichero de entrada nombrado en la línea de órdenes y con INPUT" -#: nlmconv.c:330 +#: nlmconv.c:328 msgid "no input file" msgstr "no hay fichero de entrada" -#: nlmconv.c:360 +#: nlmconv.c:358 msgid "no name for output file" -msgstr "no hay nombre para el fichero de salida" +msgstr "ningún nombre para el fichero de salida" -#: nlmconv.c:374 +#: nlmconv.c:372 msgid "warning: input and output formats are not compatible" msgstr "aviso: los formatos de entrada y salida no son compatibles" -#: nlmconv.c:404 +#: nlmconv.c:402 msgid "make .bss section" msgstr "hace sección .bss" -#: nlmconv.c:414 +#: nlmconv.c:412 msgid "make .nlmsections section" msgstr "hace sección .nlmsections" -#: nlmconv.c:442 +#: nlmconv.c:440 msgid "set .bss vma" msgstr "establece vma .bss" -#: nlmconv.c:449 +#: nlmconv.c:447 msgid "set .data size" msgstr "establece tamaño de .data" -#: nlmconv.c:629 +#: nlmconv.c:627 #, c-format msgid "warning: symbol %s imported but not in import list" msgstr "aviso: se importó el símbolo %s pero no está en la lista de importación" -#: nlmconv.c:649 +#: nlmconv.c:647 msgid "set start address" msgstr "establece la dirección de inicio" -#: nlmconv.c:698 +#: nlmconv.c:696 #, c-format msgid "warning: START procedure %s not defined" msgstr "aviso: el procedimiento START %s no está definido" -#: nlmconv.c:700 +#: nlmconv.c:698 #, c-format msgid "warning: EXIT procedure %s not defined" msgstr "aviso: el procedimiento EXIT %s no está definido" -#: nlmconv.c:702 +#: nlmconv.c:700 #, c-format msgid "warning: CHECK procedure %s not defined" msgstr "aviso: el procedimiento CHECK %s no está definido" -#: nlmconv.c:722 nlmconv.c:908 +#: nlmconv.c:720 nlmconv.c:906 msgid "custom section" -msgstr "sección a la medida" +msgstr "sección adaptada" -#: nlmconv.c:742 nlmconv.c:937 +#: nlmconv.c:740 nlmconv.c:935 msgid "help section" msgstr "sección de ayuda" -#: nlmconv.c:764 nlmconv.c:955 +#: nlmconv.c:762 nlmconv.c:953 msgid "message section" msgstr "sección de mensajes" -#: nlmconv.c:779 nlmconv.c:988 +#: nlmconv.c:777 nlmconv.c:986 msgid "module section" msgstr "sección de módulos" -#: nlmconv.c:798 nlmconv.c:1004 +#: nlmconv.c:796 nlmconv.c:1002 msgid "rpc section" msgstr "sección de rpc" #. There is no place to record this information. -#: nlmconv.c:834 +#: nlmconv.c:832 #, c-format msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" msgstr "%s: aviso: las bibliotecas compartidas no pueden tener datos sin iniciar" -#: nlmconv.c:855 nlmconv.c:1023 +#: nlmconv.c:853 nlmconv.c:1021 msgid "shared section" msgstr "sección compartida" -#: nlmconv.c:863 +#: nlmconv.c:861 msgid "warning: No version number given" msgstr "aviso: No se dió un número de versión" -#: nlmconv.c:903 nlmconv.c:932 nlmconv.c:950 nlmconv.c:999 nlmconv.c:1018 +#: nlmconv.c:901 nlmconv.c:930 nlmconv.c:948 nlmconv.c:997 nlmconv.c:1016 #, c-format msgid "%s: read: %s" msgstr "%s: leído: %s" -#: nlmconv.c:925 +#: nlmconv.c:923 msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M" msgstr "aviso: no se admite FULLMAP; pruebe ld -M" -#: nlmconv.c:1101 +#: nlmconv.c:1099 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n" msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [fichero-entrada [fichero-salida]]\n" -#: nlmconv.c:1102 +#: nlmconv.c:1100 #, c-format msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" -msgstr "Convierte un fichero objeto en un Módulo Cargable de NetWare (NLM)\n" +msgstr " Convierte un fichero objeto dentro de un Módulo Cargable de NetWare\n" -#: nlmconv.c:1103 +#: nlmconv.c:1101 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -3239,80 +4673,95 @@ msgstr "" " -I --input-target=<nombrebfd> Establece el formato del fichero binario de entrada\n" " -O --output-target=<nombrebfd> Establece el formato del fichero binario de salida\n" " -T --header-file=<fichero> Lee el <fichero> para la información del encabezado NLM\n" -" -l --linker=<enlazador> Usa el <enlazador> para cualquier enlazado\n" -" -d --debug Muestra en salida estándar la línea de comando del enlazador\n" +" -l --linker=<enlazador> Emplea el <enlazador> para cualquier enlazado\n" +" -d --debug Enseña en salida estándar la línea de comando del\n" +" enlazador\n" " @<fichero> Lee opciones del <fichero>.\n" -" -h --help Muestra esta información\n" -" -v --version Muestra la versión del programa\n" +" -h --help Enseña esta información\n" +" -v --version Enseña la versión del programa\n" -#: nlmconv.c:1144 +#: nlmconv.c:1142 #, c-format msgid "support not compiled in for %s" msgstr "soporte no compilado para %s" -#: nlmconv.c:1181 +#: nlmconv.c:1179 msgid "make section" msgstr "crea sección" -#: nlmconv.c:1195 +#: nlmconv.c:1193 msgid "set section size" -msgstr "establece el tamaño de la sección" +msgstr "establecer tamaño de sección" -#: nlmconv.c:1201 +#: nlmconv.c:1199 msgid "set section alignment" -msgstr "establece la alineación de la sección" +msgstr "establecer alineación de sección" -#: nlmconv.c:1205 +#: nlmconv.c:1203 msgid "set section flags" -msgstr "establece las opciones de la sección" +msgstr "establecer opciones de sección" -#: nlmconv.c:1216 +#: nlmconv.c:1214 msgid "set .nlmsections size" -msgstr "establece el tamaño de .nlmsections" +msgstr "establecer tamaño de .nlmsections" -#: nlmconv.c:1297 nlmconv.c:1305 nlmconv.c:1314 nlmconv.c:1319 +#: nlmconv.c:1293 nlmconv.c:1301 nlmconv.c:1310 nlmconv.c:1315 msgid "set .nlmsection contents" -msgstr "establece el contenido de .nlmsection" +msgstr "establecer contenido de .nlmsection" -#: nlmconv.c:1796 +#: nlmconv.c:1795 msgid "stub section sizes" -msgstr "tamaños de la sección de cabos" +msgstr "tamaños de sección de cabos" -#: nlmconv.c:1843 +#: nlmconv.c:1842 msgid "writing stub" -msgstr "se escribe cabo" +msgstr "cabo escrito" + +#: nlmconv.c:1876 +msgid "Unable to locate PPC_TOC16 reloc information" +msgstr "Incapaz de localizar reubicación PPC_TOC16la informada" -#: nlmconv.c:1927 +#: nlmconv.c:1930 #, c-format msgid "unresolved PC relative reloc against %s" msgstr "reubicación relativa PC contra %s sin resolver" -#: nlmconv.c:1991 +#: nlmconv.c:1938 nlmconv.c:1994 nlmconv.c:2017 +#, c-format +msgid "Out of range relocation: %lx" +msgstr "Fuera de rango de reubicación: %lx" + +#: nlmconv.c:2008 #, c-format msgid "overflow when adjusting relocation against %s" msgstr "desbordamiento al ajustar la reubicación contra %s" -#: nlmconv.c:2118 +#: nlmconv.c:2033 +#, c-format +msgid "Unsupported relocation size: %d" +msgstr "Tamaño de reubicación sin apoyo: %d" + +#: nlmconv.c:2145 #, c-format msgid "%s: execution of %s failed: " -msgstr "%s: falló la ejecución de %s: " +msgstr "%s: fallado la ejecución de %s: " -#: nlmconv.c:2133 +#: nlmconv.c:2160 #, c-format msgid "Execution of %s failed" msgstr "Falló la ejecución de %s" -#: nm.c:225 size.c:78 strings.c:650 +#: nm.c:237 size.c:76 strings.c:639 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [fichero(s)]\n" -#: nm.c:226 +#: nm.c:238 #, c-format msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" -msgstr "Lista de símbolos en [fichero(s)] (a.out por defecto).\n" +msgstr " Símbolos listados dentro de [fichero(s)] (a.out por defecto).\n" -#: nm.c:227 +#: nm.c:239 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -3338,39 +4787,36 @@ msgid "" " -P, --portability Same as --format=posix\n" " -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n" msgstr "" -"Las opciones son:\n" -" -a, --debug-syms Muestra símbolos sólo para el depurador\n" +" Las opciones son:\n" +" -a, --debug-syms\tMuestra símbolos sólo para el depurador\n" " -A, --print-file-name Muestra el nombre del fichero de entrada antes de\n" -" cada símbolo\n" -" -B Igual que --format=bsd\n" -" -C, --demangle[=ESTILO] Decodifica los nombres de símbolo de bajo nivel en\n" -" nombres de nivel de usuario\n" -" El ESTILO, si se especifica, puede ser `auto'\n" -" (por defecto), `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg',\n" -" `gnu-v3', `java' o `gnat'\n" -" --no-demangle No decodifica los nombres de símbolo de bajo nivel\n" -" -D, --dynamic Muestra los símbolos dinámicos en lugar de los\n" -" símbolos normales\n" -" --defined-only Muestra solamente los símbolos definidos\n" +" \t\tcada símbolo\n" +" -B\t\tIgual que --format=bsd\n" +" -C, --demangle[=ESTILO] Decodifica los nombres de símbolo de bajo nivel\n" +" \t\ten nombres de nivel de usuario\n" +" \t\tEl ESTILO, si se especifica, puede ser `auto'(por defecto), `gnu',\n" +" `lucid', arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java' o `gnat'\n" +" --no-demangle No decodifica los nombres de símbolo de bajo nivel\n" +" -D, --dynamic\t\tEnseña los símbolos dinámicos en lugar de los símbolos comunes\n" +" --defined-only\tEnseña solamente los símbolos definidos\n" " -e (se descarta)\n" -" -f, --format=FORMATO Usa el formato de salida FORMATO. FORMATO puede ser\n" +" -f, --format=FORMATO Emplea el formato de salida FORMATO. FORMATO puede ser\n" " `bsd', `sysv' o `posix'. Por defecto es `bsd'\n" -" -g, --extern-only Muestra solamente los símbolos externos\n" -" -l, --line-numbers Utiliza la información de depuración para encontrar\n" -" un nombre de fichero y un número de línea para cada\n" -" símbolo\n" -" -n, --numeric-sort Ordena los símbolos numéricamente por dirección\n" -" -o Igual que -A\n" -" -p, --no-sort No ordena los símbolos\n" -" -P, --portability Igual que --format=posix\n" -" -r, --reverse-sort Cambia el sentido de la ordenación\n" - -#: nm.c:250 +" -g, --extern-only\tEnseña solamente los símbolos externos\n" +" -l, --line-numbers\tUtiliza la información de depuración para encontrar\n" +" \t\tun nombre de fichero y un número de línea para cada símbolo\n" +" -n, --numeric-sort\tOrdena los símbolos numéricamente por dirección\n" +" -o\tIgual que -A\n" +" -p, --no-sort\tNo ordena los símbolos\n" +" -P, --portability\tIgual que --format=posix\n" +" -r, --reverse-sort\tCambia el sentido de la ordenación\n" + +#: nm.c:262 #, c-format msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n" -msgstr " --plugin NOMBRE Carga el plugin especificado\n" +msgstr " --plugin NOMBRE Carga el complemento especificado\n" -#: nm.c:253 +#: nm.c:265 #, c-format msgid "" " -S, --print-size Print size of defined symbols\n" @@ -3381,52 +4827,58 @@ msgid "" " -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" " --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" " -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" +" --with-symbol-versions Display version strings after symbol names\n" " -X 32_64 (ignored)\n" " @FILE Read options from FILE\n" " -h, --help Display this information\n" " -V, --version Display this program's version number\n" "\n" msgstr "" -" -S, --print-size Muestra el tamaño de los símbolos definidos\n" +" -S, --print-size Escribe el tamaño de los símbolos definidos\n" " -s, --print-armap Incluye el índice para símbolos de miembros de archivo\n" " --size-sort Ordena los símbolos por tamaño\n" " --special-syms Incluye los símbolos especiales en la salida\n" -" --synthetic Muestra también los símbolos sintéticos\n" +" --synthetic Enseña también los símbolos sintéticos\n" " -t, --radix=RADICAL Usa el RADICAL para mostrar valores de símbolo\n" " --target=NOMBFD Especifica el formato de objeto objetivo como NOMBFD\n" " -u, --undefined-only Sólo muestra los símbolos sin definir\n" " -X 32_64 (se descarta)\n" " @FICHERO Lee opciones del FICHERO\n" -" -h, --help Muestra esta información\n" -" -V, --version Muestra el número de versión de este programa\n" +" -h, --help Enseña esta información\n" +" -V, --version Enseña el número de versión de este programa\n" "\n" -#: nm.c:301 +#: nm.c:314 #, c-format msgid "%s: invalid radix" msgstr "%s: radical inválido" -#: nm.c:325 +#: nm.c:338 #, c-format msgid "%s: invalid output format" msgstr "%s: formato de salida inválido" -#: nm.c:346 readelf.c:8616 readelf.c:8661 +#: nm.c:362 readelf.c:10785 readelf.c:10830 #, c-format msgid "<processor specific>: %d" -msgstr "<específico del procesador> %d:" +msgstr "<específico del procesador>: %d" -#: nm.c:348 readelf.c:8625 readelf.c:8679 +#: nm.c:364 readelf.c:10794 readelf.c:10849 #, c-format msgid "<OS specific>: %d" msgstr "<específico del SO>: %d" -#: nm.c:350 readelf.c:8628 readelf.c:8682 +#: nm.c:366 readelf.c:10797 readelf.c:10852 #, c-format msgid "<unknown>: %d" msgstr "<desconocido>: %d" -#: nm.c:390 +#: nm.c:396 +#, c-format +msgid "<unknown>: %d/%d" +msgstr "<unknown>: %d/%d" + +#: nm.c:437 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3435,7 +4887,12 @@ msgstr "" "\n" "Índice del archivo:\n" -#: nm.c:1258 +#: nm.c:484 +#, c-format +msgid "%s: plugin needed to handle lto object" +msgstr "%s: complemento requerido para manipular objeto lto" + +#: nm.c:1366 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3448,7 +4905,7 @@ msgstr "" "Símbolos sin definir de %s:\n" "\n" -#: nm.c:1260 +#: nm.c:1368 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3461,7 +4918,7 @@ msgstr "" "Símbolos de %s:\n" "\n" -#: nm.c:1262 nm.c:1313 +#: nm.c:1370 nm.c:1421 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line Section\n" @@ -3470,7 +4927,7 @@ msgstr "" "Nombre Valor Clase Tipo Tamaño Línea Sección\n" "\n" -#: nm.c:1265 nm.c:1316 +#: nm.c:1373 nm.c:1424 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line Section\n" @@ -3479,7 +4936,7 @@ msgstr "" "Nombre Valor Clase Tipo Tamaño Línea Sección\n" "\n" -#: nm.c:1309 +#: nm.c:1417 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3492,7 +4949,7 @@ msgstr "" "Símbolos sin definir de %s[%s]:\n" "\n" -#: nm.c:1311 +#: nm.c:1419 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3505,39 +4962,34 @@ msgstr "" "Símbolos de %s[%s]:\n" "\n" -#: nm.c:1403 +#: nm.c:1511 #, c-format msgid "Print width has not been initialized (%d)" msgstr "No se inicializó la anchura de la impresión (%d)" -#: nm.c:1631 +#: nm.c:1753 msgid "Only -X 32_64 is supported" msgstr "Solamente se admite -X 32_64" -#: nm.c:1660 +#: nm.c:1781 msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" -msgstr "Al usar juntas las opciones --size-sort y --undefined-only" +msgstr "Al emplear juntas las opciones --size-sort y --undefined-only" -#: nm.c:1661 +#: nm.c:1782 msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." msgstr "no se producirá salida, porque los símbolos sin definir no tienen tamaño." -#: nm.c:1689 -#, c-format -msgid "data size %ld" -msgstr "tamaño de datos %ld" - -#: objcopy.c:473 srconv.c:1732 +#: objcopy.c:529 srconv.c:1695 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] fichero-entrada [fichero-salida]\n" -#: objcopy.c:474 +#: objcopy.c:530 #, c-format msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" msgstr " Copia un fichero binario, posiblemente transformándolo en el proceso\n" -#: objcopy.c:476 +#: objcopy.c:532 #, c-format msgid "" " -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" @@ -3546,17 +4998,61 @@ msgid "" " -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" " --debugging Convert debugging information, if possible\n" " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" +msgstr "" +" -I --input-target <bfdname> Asume fichero entrante esté en formato <bfdname>\n" +" -O --output-target <bfdname> Crea un fichero de salida con formato <bfdname>\n" +" -B --binary-architecture <arch> Establece arquitectura de salida, cuando entrada sea\n" +" arch-less\n" +" -F --target <bfdname> Establece ambos formatos de entrada y salida a\n" +" <bfdname>\n" +" --debugging Convierte información de depuración , si es posible\n" +" -p --preserve-dates Copia sellos temporales de modificación/acceso a la\n" +" salida\n" + +#: objcopy.c:540 objcopy.c:675 +#, c-format +msgid "" +" -D --enable-deterministic-archives\n" +" Produce deterministic output when stripping archives (default)\n" +" -U --disable-deterministic-archives\n" +" Disable -D behavior\n" +msgstr "" +" -D --enable-deterministic-archives\n" +" Produce salida determinista cuando recorte archivos\n" +" (predet.)\n" +" -U --disable-deterministic-archives\n" +" Desactiva comportamiento -D\n" + +#: objcopy.c:546 objcopy.c:681 +#, c-format +msgid "" +" -D --enable-deterministic-archives\n" +" Produce deterministic output when stripping archives\n" +" -U --disable-deterministic-archives\n" +" Disable -D behavior (default)\n" +msgstr "" +" -D --enable-deterministic-archives\n" +" Produce salida determinista cuando recorta archivos\n" +" -U --disable-deterministic-archives\n" +" Desactiva comportamiento -D (predet.)\n" + +#: objcopy.c:551 +#, c-format +msgid "" " -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n" " --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n" " -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n" +" --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n" " -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" " -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" +" --strip-dwo Remove all DWO sections\n" " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" " -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n" " --strip-unneeded-symbol <name>\n" " Do not copy symbol <name> unless needed by\n" " relocations\n" " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" +" --extract-dwo Copy only DWO sections\n" " --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n" " -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n" " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" @@ -3569,7 +5065,7 @@ msgid "" " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" -" -i --interleave [<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n" +" -i --interleave[=<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n" " --interleave-width <number> Set N for --interleave\n" " -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n" " --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n" @@ -3590,6 +5086,10 @@ msgid "" " --set-section-flags <name>=<flags>\n" " Set section <name>'s properties to <flags>\n" " --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n" +" --update-section <name>=<file>\n" +" Update contents of section <name> with\n" +" contents found in <file>\n" +" --dump-section <name>=<file> Dump the contents of section <name> into <file>\n" " --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n" " --long-section-names {enable|disable|keep}\n" " Handle long section names in Coff objects.\n" @@ -3610,6 +5110,7 @@ msgid "" " --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n" " --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n" " --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n" +" --add-symbol <name>=[<section>:]<value>[,<flags>] Add a symbol\n" " --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n" " --writable-text Mark the output text as writable\n" " --readonly-text Make the output text write protected\n" @@ -3629,84 +5130,85 @@ msgid "" " <commit>\n" " --subsystem <name>[:<version>]\n" " Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n" -" --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n" +" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" +" Compress DWARF debug sections using zlib\n" " --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n" +" --elf-stt-common=[yes|no] Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n" +" type\n" +" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections\n" +" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes (default)\n" " -v --verbose List all object files modified\n" " @<file> Read options from <file>\n" " -V --version Display this program's version number\n" " -h --help Display this output\n" " --info List object formats & architectures supported\n" msgstr "" -" -I --input-target <nombrebfd> Asume que el fichero de entrada está en\n" -" el formato <nombrebfd>\n" -" -O --output-target <nombrebfd> Crea un fichero de salida en el formato\n" -" <nombrebfd>\n" -" -B --binary-architecture <arch> Establece la arquitectura del fichero de\n" +" -j --only-section <nombre> Solo copia sección <nombre> a la salida símbolos\n" +" --add-gnu-debuglink=<fichero> Añade sección .gnu_debuglink enlazando a <fichero>\n" +" -R --remove-section <nombre> Quita sección <nombre> desde la salida\n" +" --remove-relocations <nombre> Quita reubicaciones desde sección <nombre>\n" +" -S --strip-all Quita toda información simbólica y reubicación\n" +" -g --strip-debug Quita todos símbolos depuradores y secciones\n" +" --strip-dwo Quita todas las secciones DWO\n" +" --strip-unneeded Quita todos los símbolos no necesario para\n" +"\t\t\t\t reubicaciones\n" +" -N --strip-symbol <nombre> No copia el <nombre> del símbolo\n" +" --strip-unneeded-symbol <nombre>\n" +" No copia el símbolo <nombre> a menos que sea\n" +" necesario para reubicaciones\n" +" --only-keep-debug Recorta todo excepto la información depuradora\n" +" --extract-dwo Solo copia secciones DWO\n" +" --extract-symbol Quita contenidos de la sección pero conserva símbolos\n" +" -K --keep-symbol <nombre> No desnuda el símbolo <nombre>\n" +" --keep-file-symbols No descubre los símbolos de fichero\n" +" --localize-hidden Convierte todos los símbolos ocultos ELF en local\n" +" -L --localize-symbol <nombre> Fuerza marcar el símbolo <nombre> como local\n" +" --globalize-symbol <nombre> Fuerza marcar el símbolo <nombre> como global\n" +" -G --keep-global-symbol <nombre> Vuelve locales todos los símbolos excepto <nombre>\n" +" -W --weaken-symbol <nombre> Fuerza que el símbolo <nom> se marque como débil\n" +" --weaken Fuerza que todos los símbolos se marquen como débiles\n" +" -w --wildcard Permite comodines en la comparación de símbolos\n" +" -I --input-target <nombrebfd> Asume que el fichero de entrada está en el\n" +" formato <nombrebfd>\n" +" -O --output-target <nombrebfd> Crea un fichero de salida en el formato <nombrebfd>\n" +" -B --binary-architecture <arch> Establece la arquitectura del fichero de salida,\n" " salida, cuando la entrada es binaria\n" " -F --target <nombrebfd> Establece tanto el formato de salida como\n" " el de entrada a <nombrebfd>\n" -" --debugging Convierte la información de depuración, si\n" -" es posible\n" +" --debugging Convierte la información de depuración, si es posible\n" " -p --preserve-dates Copia las marcas de tiempo de modificación y\n" " acceso a la salida\n" " -j --only-section <nombre> Sólo copia la sección <nombre> en la salida\n" " --add-gnu-debuglink=<fich> Agrega la sección de enlazado .gnu_debuglink\n" " al <fich>ero\n" -" -R --remove-section <nombre> Borra la sección <nombre> de la salida\n" -" -S --strip-all Borra todos los símbolos y la información de\n" +" -R --remove-section <nombre> Quita la sección <nombre> de la salida\n" +" -S --strip-all Quita todos los símbolos y la información de\n" " reubicación\n" -" -g --strip-debug Borra todos los símbolos y secciones de\n" +" -g --strip-debug Quita todos los símbolos y secciones dedepuración\n" " depuración\n" -" --strip-unneeded Borra todos los símbolos innecesarios para\n" +" --strip-unneeded Quita todos los símbolos innecesarios para\n" " las reubicaciones\n" -" -N --strip-symbol <nombre> No copia el símbolo <nombre>\n" -" --strip-unneeded-symbol <nombre>\n" -" No copia el símbolo <nombre> a menos que sea\n" -" necesario para las reubicaciones\n" -" --only-keep-debug Borra todo excepto la información de\n" -" depuración\n" -" --extract-symbol Borra los contenidos de la sección pero\n" -" conserva los símbolos\n" -" -K --keep-symbol <nombre> No borra el símbolo <nombre>\n" -" --keep-file-symbols No borra los símbolos de fichero\n" -" --localize-hidden Convierte todos los símbolos ocultos ELF\n" -" en locales\n" -" -L --localize-symbol <nom> Fuerza que el símbolo <nom> se marque como\n" -" local\n" -" --globalize-symbol <nom> Fuerza que el símbolo <nom> se marque como\n" -" global\n" -" -G --keep-global-symbol <nom> Vuelve locales todos los símbolos excepto\n" -" <nom>\n" -" -W --weaken-symbol <nom> Fuerza que el símbolo <nom> se marque como\n" -" débil\n" -" --weaken Fuerza que todos los símbolos se marquen como\n" -" débiles\n" -" -w --wildcard Permite comodines en la comparación de\n" -" símbolos\n" -" -x --discard-all Borra todos los símbolos que no son globales\n" -" -X --discard-locals Borra cualquier símbolo generado por el\n" +" -x --discard-all Quita todos los símbolos que no son globales\n" +" -X --discard-locals Quita cualquier símbolo generado por el\n" " compilador\n" -" -i --interleave [<num>] Sólo copia N de cada <num> bytes\n" +" -i --interleave [<num>] Solo copia N de cada <num> bytes\n" " --interleave-width <num> Define N para --interleave\n" -" -b --byte <num> Selecciona el byte <num> en cada bloque\n" -" espaciado\n" +" -b --byte <num> Selecciona el byte <num> en cada bloque espaciado\n" " --gap-fill <val> Rellena los huecos entre secciones con <val>\n" -" --pad-to <dirección> Rellena la última sección hasta\n" -" la <dirección>\n" -" --set-start <dirección> Establece la dirección de inicio en\n" -" <dirección>\n" +" --pad-to <dirección> Rellena la última sección hasta la <dirección>\n" +" --set-start <dirección> Establece la dirección de inicio en <dirección>\n" " {--change-start|--adjust-start} <incr>\n" -" Agrega <incr> a la dirección de inicio\n" +" Añade <incr> a la dirección de inicio\n" " {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n" -" Agrega <incr> a las direcciones LMA, VMA y\n" -" la de inicio\n" +" Añade <incr> a las direcciones LMA, VMA y\n" +"\t\t\t\t la de inicio\n" " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <nombre>{=|+|-}<val>\n" -" Cambia el LMA y el VMA de la sección\n" -" <nombre> por <val>\n" +" Modifica el LMA y el VMA de la sección\n" +" <nombre> por <val>\n" " --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n" -" Cambia LMA de la sección <nombre> por <val>\n" +" Modifica LMA de la sección <nombre> por <val>\n" " --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n" -" Cambia VMA de la sección <nombre> por <val>\n" +" Modifica VMA de la sección <nombre> por <val>\n" " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" " Avisa si no existe una sección nombrada\n" " --set-section-flags <nombre>=<opciones>\n" @@ -3717,7 +5219,7 @@ msgstr "" " en el <fichero> a la salida\n" " --rename-section <ant>=<nvo>[,<opts>] Renombra la sección <ant> a <nvo>\n" " --long-section-names {enable|disable|keep}\n" -" Maneja los nombres de sección largos en\n" +" Manipula los nombres de sección largos en\n" " objetos Coff.\n" " --change-leading-char Fuerza el carácter de estilo inicial en\n" " el formato de salida\n" @@ -3728,11 +5230,10 @@ msgstr "" " --redefine-sym <ant>=<nvo> Redefine el nombre de símbolo <ant> a <nvo>\n" " --redefine-syms <fichero> --redefine-sym para todos los pares de\n" " símbolos enlistados en el <fichero>\n" -" --srec-len <número> Restringe la longitud de los Srecords\n" +" --srec-len <número> Restringe la longitud de los Srecords generados\n" " generados\n" -" --srec-forceS3 Restringe el tipo de los Srecords generados\n" -" a S3\n" -" --strip-symbols <fichero> -N para todos los símbolos enlistados en el\n" +" --srec-forceS3 Restringe el tipo de los Srecords generados a S3\n" +" --strip-symbols <fichero> -N para todos los símbolos listados en el\n" " <fichero>\n" " --strip-unneeded-symbols <fichero>\n" " --strip-unneeded-symbol para todos los\n" @@ -3753,8 +5254,7 @@ msgstr "" " --writable-text Marca el texto de salida como modificable\n" " --readonly-text Marca el texto de salida como protegido\n" " contra escritura\n" -" --pure Marca el fichero de salida como paginado en\n" -" demanda\n" +" --pure Marca el fichero de salida como paginado en demanda\n" " --impure Marca el fichero de salida como impuro\n" " --prefix-symbols <prefijo> Agrega <prefijo> al inicio de cada nombre de\n" " símbolo\n" @@ -3776,35 +5276,50 @@ msgstr "" " usando zlib\n" " --decompress-debug-sections Descomprime las secciones de depuración\n" " DWARF usando zlib\n" +" -M --merge-notes Quita asientos redundantes en secciones anotadas\n" +" --no-merge-notes No intentar quitar anotaciones redundantes (predet.)\n" " -v --verbose Enlista todos los ficheros objeto modificados\n" " @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n" -" -V --version Muestra el número de versión de este programa\n" -" -h --help Muestra esta salida\n" +" -V --version Enseña el número de versión de este programa\n" +" -h --help Enseña esta salida\n" " --info Enlista los formatos objeto y arquitecturas\n" " que se admiten\n" -#: objcopy.c:583 +#: objcopy.c:665 #, c-format msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n" msgstr "Modo de empleo: %s <opcion(es)> fichero(s)-entrada\n" -#: objcopy.c:584 +#: objcopy.c:666 #, c-format msgid " Removes symbols and sections from files\n" -msgstr " Remueve símbolos y secciones de los ficheros\n" +msgstr " Quita símbolos y secciones desde ficheros\n" -#: objcopy.c:586 +#: objcopy.c:668 #, c-format msgid "" " -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" " -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" " -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" -" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n" +msgstr "" +" -I --input-target=<bfdname> Asume fichero entrante esté en formato <bfdname>\n" +" -O --output-target=<bfdname> Crea un fichero saliente en formato <bfdname>\n" +" -F --target=<bfdname> Establece ambas entrada y salida a <bfdname>\n" +" -p --preserve-dates Copiar sellados modificado/acceso a la salida\n" + +#: objcopy.c:686 +#, c-format +msgid "" +" -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n" +" --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n" " -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" " -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" +" --strip-dwo Remove all DWO sections\n" " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" +" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections (default)\n" +" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes\n" " -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n" " -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n" " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" @@ -3817,391 +5332,540 @@ msgid "" " --info List object formats & architectures supported\n" " -o <file> Place stripped output into <file>\n" msgstr "" -" -I --input-target=<nombrebfd> Asume que el fichero de entrada está en\n" -" el formato <nombrebfd>\n" -" -O --output-target=<nombrebfd> Crea un fichero de salida en el formato\n" -" <nombrebfd>\n" -" -F --target <nombrebfd> Establece tanto el formato de salida como\n" -" el de entrada a <nombrebfd>\n" -" -p --preserve-dates Copia las marcas de tiempo de modificación\n" -" y acceso a la salida\n" -" -R --remove-section=<nombre> Borra la sección <nombre> de la salida\n" -" -s --strip-all Borra todos los símbolos y la información\n" -" de reubicación\n" -" -g -S -d --strip-debug Borra todos los símbolos y secciones de\n" -" depuración\n" -" --strip-unneeded Borra todos los símbolos innecesarios para\n" -" las reubicaciones\n" -" --only-keep-debug Borra todo excepto la información de\n" -" depuración\n" +" -R --remove-section=<nombre> También quita la sección <nombre> de la salida\n" +" --remove-relocations <name> Quita reubicaciones desde sección <nombre>\n" +" -s --strip-all Quita todos los símbolos y la información de\n" +"\t\t\t\t reubicación\n" +" -g -S -d --strip-debug Quita todos los símbolos y secciones de depuración\n" +" --strip-dwo Quita todas las secciones DWO\n" +" --strip-unneeded Quita todos los símbolos innecesarios para\n" +" las reubicaciones\n" +" --only-keep-debug Recorta todo excepto la información depuradora\n" +" -M --merge-notes Quita asientos redundantes dentro de secciones\n" +" anotadas (predet.)\n" " -N --strip-symbol=<nombre> No copia el símbolo <nombre>\n" -" -K --keep-symbol=<nombre> No borra el símbolo <nombre>\n" -" --keep-file-symbols No borra los símbolos de fichero\n" -" -w --wildcard Permite comodines en la comparación de\n" -" símbolos\n" -" -x --discard-all Borra todos los símbolos que no son globales\n" -" -X --discard-locals Borra cualquier símbolo generado por\n" -" el compilador\n" -" -v --verbose Enlista todos los ficheros objeto modificados\n" -" -V --version Muestra el número de versión de este programa\n" -" -h --help Muestra esta salida\n" -" --info Muestra los formatos objeto y arquitecturas\n" -" admitidos\n" -" -o <fichero> Coloca la salida limpia en el <fichero>\n" +" -K --keep-symbol=<nombre> No recorta el símbolo <nombre>\n" +" --keep-file-symbols No recorta los símbolo(s) de fichero\n" +" -w --wildcard Permite comodines en la comparación simbólica\n" +" -x --discard-all Quita todos los símbolos que no son globales\n" +" -X --discard-locals Quita cualquier símbolo generado por el compilador\n" +" -v --verbose Lista todos los ficheros objeto modificados\n" +" -V --version Enseña el número de versión de este programa\n" +" -h --help Enseña esta salida\n" +" --info Enseña los formatos objeto y arquitecturas admitidos\n" +" -o <fichero> \t Coloca la salida limpia en el <fichero>\n" -#: objcopy.c:659 +#: objcopy.c:761 #, c-format msgid "unrecognized section flag `%s'" -msgstr "opción de sección `%s' desconocida" +msgstr "opción seccional desconocida «%s»" -#: objcopy.c:660 +#: objcopy.c:762 objcopy.c:834 #, c-format msgid "supported flags: %s" msgstr "opciones admitidas: %s" -#: objcopy.c:761 +#: objcopy.c:833 +#, c-format +msgid "unrecognized symbol flag `%s'" +msgstr "opción simbólica no reconocida «%s»" + +#: objcopy.c:892 +#, c-format +msgid "error: %s both copied and removed" +msgstr "error: ambos %s copiados y eliminados" + +#: objcopy.c:898 +#, c-format +msgid "error: %s both sets and alters VMA" +msgstr "error: %s ambos conjuntos y alteraciones VMA" + +#: objcopy.c:904 +#, c-format +msgid "error: %s both sets and alters LMA" +msgstr "error: %s ambos conjuntos y alteraciones LMA" + +#: objcopy.c:1055 #, c-format msgid "cannot open '%s': %s" msgstr "no se puede abrir '%s': %s" -#: objcopy.c:764 objcopy.c:3417 +#: objcopy.c:1058 objcopy.c:4667 #, c-format msgid "%s: fread failed" -msgstr "%s: falló fread" +msgstr "%s: fallado fread" -#: objcopy.c:837 +#: objcopy.c:1131 #, c-format msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" msgstr "%s:%d: Se descarta la basura encontrada en esta línea" -#: objcopy.c:1153 +#: objcopy.c:1293 +#, c-format +msgid "error: section %s matches both remove and copy options" +msgstr "error: sección %s coincide ambas opciones desinstalar y copiar" + +#: objcopy.c:1296 +#, c-format +msgid "error: section %s matches both update and remove options" +msgstr "error: sección %s: coincide ambas opciones actualizar y desinstalar" + +#: objcopy.c:1448 +#, c-format +msgid "Section %s not found" +msgstr "Sección %s no encontrada" + +#: objcopy.c:1596 #, c-format msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" msgstr "no se elimina el símbolo `%s' porque se nombra en una reubicación" -#: objcopy.c:1236 +#: objcopy.c:1656 +#, c-format +msgid "'before=%s' not found" +msgstr "'anterior=%s' no encontrado" + +#: objcopy.c:1695 #, c-format msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" msgstr "%s: Redefiniciones múltiples del símbolo \"%s\"" -#: objcopy.c:1240 +#: objcopy.c:1699 #, c-format msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" msgstr "%s: El símbolo \"%s\" es objetivo de más de una redefinición" -#: objcopy.c:1268 +#: objcopy.c:1726 #, c-format msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" -msgstr "no se puede abrir el fichero de redefinición de símbolos %s (error: %s)" +msgstr "no se puede abrir el fichero de redefinición simbólica %s (error: %s)" -#: objcopy.c:1346 +#: objcopy.c:1804 #, c-format msgid "%s:%d: garbage found at end of line" msgstr "%s:%d: se encontró basura al final de la línea" -#: objcopy.c:1349 +#: objcopy.c:1807 #, c-format msgid "%s:%d: missing new symbol name" msgstr "%s:%d: falta el nombre del símbolo nuevo" -#: objcopy.c:1359 +#: objcopy.c:1817 #, c-format msgid "%s:%d: premature end of file" msgstr "%s:%d: fin de fichero prematuro" -#: objcopy.c:1385 +#: objcopy.c:1843 #, c-format msgid "stat returns negative size for `%s'" msgstr "stat devuelve un valor negativo para `%s'" -#: objcopy.c:1397 +#: objcopy.c:1855 #, c-format msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" msgstr "copia de `%s' [desconocido] a `%s' [desconocido]\n" -#: objcopy.c:1454 +#: objcopy.c:2008 +msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type" +msgstr "corrompe anotación de atributo de compilación GNU: tamaño de descripción equivocada" + +#: objcopy.c:2014 +msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big" +msgstr "corrompe anotación de atributo de compilación GNU: descripción de tamaño equivocado" + +#: objcopy.c:2020 +msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small" +msgstr "corrompe anotación de atributo de compilación GNU: nombre demasiado pequeño" + +#: objcopy.c:2047 +msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version" +msgstr "corrompe anotación de atributo de compilación GNU: tamaño de descripción equivocada" + +#: objcopy.c:2096 +msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size" +msgstr "corrompe anotación de atributo de compilación GNU: tamaño de descripción equivocada" + +#: objcopy.c:2127 +msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated" +msgstr "corrompe anotación de atributo de compilación GNU: nombre no terminado en NULO" + +#: objcopy.c:2139 +msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end" +msgstr "anotaciones atributivas compiladas GNU corrupta: datos excedentes al final" + +#: objcopy.c:2145 +msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected" +msgstr "equivocación de compilación GNU de notas atributivas: detectadas versiones desconocidas" + +#: objcopy.c:2153 +msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions" +msgstr "equivocación de compilación GNU de notas atributivas: múltiples versiones diferentes" + +#: objcopy.c:2167 +msgid "bad GNU build attribute notes: first note not version note" +msgstr "anotaciones atributivas de compilación GNU equivocada: primera anotación no es nota de versión" + +#. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who +#. may need to tidy temporary files. +#: objcopy.c:2428 msgid "Unable to change endianness of input file(s)" msgstr "No se puede cambiar la endianez del (los) fichero(s) de entrada" -#: objcopy.c:1463 +#: objcopy.c:2440 +#, c-format +msgid "error: the input file '%s' has no sections" +msgstr "error: el fichero de entrada '%s' no tiene ninguna sección" + +#: objcopy.c:2450 +#, c-format +msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'" +msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] no está admitido en «%s»" + +#: objcopy.c:2457 +#, c-format +msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'" +msgstr "--elf-stt-common=[sí|no] no es compatible con «%s»" + +#: objcopy.c:2464 #, c-format msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" msgstr "copia de `%s' [%s] a `%s' [%s]\n" -#: objcopy.c:1512 +#: objcopy.c:2513 #, c-format msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." msgstr "El fichero de entrada `%s' descarta el parámeto binario de arquitectura." -#: objcopy.c:1520 +#: objcopy.c:2521 #, c-format msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" msgstr "No se puede reconocer el formato del fichero de entrada `%s'" -#: objcopy.c:1523 +#: objcopy.c:2524 #, c-format msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" msgstr "El fichero de salida no puede representar a la arquitectura `%s'" -#: objcopy.c:1586 +#: objcopy.c:2587 #, c-format msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)" msgstr "aviso: alineación del fichero (0x%s) > alineación de la sección (0x%s)" -#: objcopy.c:1645 +#: objcopy.c:2653 #, c-format msgid "can't add section '%s'" msgstr "no se puede agregar la sección '%s'" -#: objcopy.c:1659 +#: objcopy.c:2667 #, c-format msgid "can't create section `%s'" msgstr "no se puede crear la sección `%s'" -#: objcopy.c:1705 +#: objcopy.c:2716 +#, c-format +msgid "error: %s not found, can't be updated" +msgstr "error: %s no encontrado, no puede ser actualizado" + +#: objcopy.c:2741 +msgid "warning: note section is empty" +msgstr "aviso: sección de nota está vacía" + +#: objcopy.c:2746 +msgid "warning: could not load note section" +msgstr "aviso: no pudo cargar sección anotada" + +#: objcopy.c:2767 +msgid "warning: failed to set merged notes size" +msgstr "aviso: fallado para establecer tamaño de notas unidas" + +#: objcopy.c:2788 +#, c-format +msgid "can't dump section '%s' - it does not exist" +msgstr "no puede volcar sección «%s» - no existe" + +#: objcopy.c:2796 +msgid "can't dump section - it has no contents" +msgstr "no puede volcar sección - no tiene contextos" + +#: objcopy.c:2804 +msgid "can't dump section - it is empty" +msgstr "no puede volcar sección - está vacía" + +#: objcopy.c:2813 +msgid "could not open section dump file" +msgstr "no pudo abrir el fichero de sección volcada" + +#: objcopy.c:2822 +#, c-format +msgid "error writing section contents to %s (error: %s)" +msgstr "error al escribir contenidos de sección a %s (error: %s)" + +#: objcopy.c:2831 +msgid "could not retrieve section contents" +msgstr "no pudo obtener contenidos de sección" + +#: objcopy.c:2845 +#, c-format +msgid "%s: debuglink section already exists" +msgstr "%s: ya existe sección debuglink" + +#: objcopy.c:2857 #, c-format msgid "cannot create debug link section `%s'" msgstr "no se puede crear la sección de enlace de depuración `%s'" -#: objcopy.c:1798 +#: objcopy.c:2949 msgid "Can't fill gap after section" msgstr "No se puede llenar el espacio después de la sección" -#: objcopy.c:1822 +#: objcopy.c:2973 msgid "can't add padding" -msgstr "No se puede agregar relleno" +msgstr "no puede añadir relleno" -#: objcopy.c:1913 +#: objcopy.c:3090 +msgid "error: failed to copy merged notes into output" +msgstr "error: fallado para copiar anotaciones combinadas en salida" + +#: objcopy.c:3095 +msgid "could not find any mergeable note sections" +msgstr "no pudo encontrar ninguna sección de información mezcable" + +#: objcopy.c:3107 #, c-format msgid "cannot fill debug link section `%s'" msgstr "no se puede llenar la sección de enlace de depuración `%s'" -#: objcopy.c:1976 +#: objcopy.c:3164 msgid "error copying private BFD data" msgstr "error al copiar los datos privados BFD" -#: objcopy.c:1987 +#: objcopy.c:3175 #, c-format msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" msgstr "este objetivo no admite los códigos de máquina alternativos %lu" -#: objcopy.c:1991 +#: objcopy.c:3179 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" -msgstr "en su lugar, se trata ese número como un valor e_machine absoluto" +msgstr "tratando que ese número como un valor e_machine absoluto en su lugar" -#: objcopy.c:1995 +#: objcopy.c:3183 msgid "ignoring the alternative value" msgstr "se descarta el valor alternativo" -#: objcopy.c:2027 objcopy.c:2063 +#: objcopy.c:3215 objcopy.c:3268 #, c-format msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" msgstr "no se puede crear el directorio temporal para copiar el archivo (error: %s)" -#: objcopy.c:2093 +#: objcopy.c:3301 msgid "Unable to recognise the format of file" msgstr "No se puede reconocer el formato del fichero" -#: objcopy.c:2220 +#: objcopy.c:3428 #, c-format msgid "error: the input file '%s' is empty" msgstr "error: el fichero de entrada '%s' está vacío" -#: objcopy.c:2364 +#: objcopy.c:3596 #, c-format msgid "Multiple renames of section %s" msgstr "Renombrado múltiple de la sección %s" -#: objcopy.c:2415 +#: objcopy.c:3642 msgid "error in private header data" msgstr "error en los datos de encabezado privado" -#: objcopy.c:2493 +#: objcopy.c:3720 msgid "failed to create output section" msgstr "no se puede crear la sección de salida" -#: objcopy.c:2507 +#: objcopy.c:3735 msgid "failed to set size" msgstr "no se puede establecer el tamaño" -#: objcopy.c:2521 +#: objcopy.c:3754 msgid "failed to set vma" msgstr "no se puede establecer vma" -#: objcopy.c:2546 +#: objcopy.c:3779 msgid "failed to set alignment" msgstr "no se puede establecer la alineación" -#: objcopy.c:2580 +#: objcopy.c:3811 msgid "failed to copy private data" msgstr "no se pueden copiar los datos privados" -#: objcopy.c:2662 +#: objcopy.c:3967 msgid "relocation count is negative" msgstr "la cuenta de reubicación es negativa" #. User must pad the section up in order to do this. -#: objcopy.c:2723 +#: objcopy.c:4064 #, c-format msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" msgstr "no se pueden invertir bytes: la longitud de la sección %s debe ser divisible por par por %d" -#: objcopy.c:2909 +#: objcopy.c:4272 msgid "can't create debugging section" msgstr "no se puede crear la sección de depuración" -#: objcopy.c:2922 +#: objcopy.c:4285 msgid "can't set debugging section contents" msgstr "no se puede establecer el contenido de la sección de depuración" -#: objcopy.c:2930 +#: objcopy.c:4293 #, c-format msgid "don't know how to write debugging information for %s" msgstr "no se sabe cómo escribir la información de depuración para %s" -#: objcopy.c:3073 +#: objcopy.c:4464 msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" msgstr "no se puede crear el fichero temporal para contener la copia con símbolos eliminados" -#: objcopy.c:3145 +#: objcopy.c:4536 #, c-format msgid "%s: bad version in PE subsystem" msgstr "%s: versión errónea en el subsistema PE" -#: objcopy.c:3175 +#: objcopy.c:4566 #, c-format msgid "unknown PE subsystem: %s" msgstr "subsistema PE desconocido: %s" -#: objcopy.c:3237 +#: objcopy.c:4620 objcopy.c:4882 objcopy.c:4962 objcopy.c:5103 objcopy.c:5135 +#: objcopy.c:5158 objcopy.c:5162 objcopy.c:5182 +#, c-format +msgid "bad format for %s" +msgstr "formato equivocado para %s" + +#: objcopy.c:4649 +#, c-format +msgid "cannot open: %s: %s" +msgstr "no se puede abrir: %s: %s" + +#: objcopy.c:4700 msgid "byte number must be non-negative" msgstr "el número de bytes no debe ser negativo" -#: objcopy.c:3243 +#: objcopy.c:4706 #, c-format msgid "architecture %s unknown" msgstr "arquitectura %s desconocida" -#: objcopy.c:3251 +#: objcopy.c:4714 msgid "interleave must be positive" msgstr "el espacio debe ser positivo" -#: objcopy.c:3260 +#: objcopy.c:4723 msgid "interleave width must be positive" msgstr "la anchura del espacio debe ser positivo" -#: objcopy.c:3280 objcopy.c:3288 +#: objcopy.c:5035 #, c-format -msgid "%s both copied and removed" -msgstr "%s copiado y borrado al mismo tiempo" +msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'" +msgstr "no se reconoce el tipo --compress-debug-sections `%s'" -#: objcopy.c:3387 objcopy.c:3467 objcopy.c:3575 objcopy.c:3606 objcopy.c:3630 -#: objcopy.c:3634 objcopy.c:3654 +#: objcopy.c:5056 #, c-format -msgid "bad format for %s" -msgstr "formato erróneo para %s" - -#: objcopy.c:3399 -#, c-format -msgid "cannot open: %s: %s" -msgstr "no se puede abrir: %s: %s" +msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'" +msgstr "opción no reconocida --elf-stt-common `%s'" -#: objcopy.c:3544 +#: objcopy.c:5072 #, c-format msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" msgstr "Aviso: truncando el relleno de espacio de 0x%s a 0x%x" -#: objcopy.c:3705 +#: objcopy.c:5233 #, c-format msgid "unknown long section names option '%s'" -msgstr "opción de nombres de sección largos '%s' desconocida" +msgstr "opción de nombres seccionados largos desconocida «%s»" -#: objcopy.c:3723 +#: objcopy.c:5251 msgid "unable to parse alternative machine code" msgstr "no se puede decodificar el código máquina alternativo" -#: objcopy.c:3768 +#: objcopy.c:5300 msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" msgstr "el número de bytes para reverse debe ser positivo y par" -#: objcopy.c:3771 +#: objcopy.c:5303 #, c-format msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" msgstr "Aviso: se descarta el valor previo --reverse-bytes de %d" -#: objcopy.c:3786 +#: objcopy.c:5318 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --heap" msgstr "%s: valor de reserva inválido para --heap" -#: objcopy.c:3792 +#: objcopy.c:5324 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --heap" msgstr "%s: valor de confirmación inválido para --heap" -#: objcopy.c:3817 +#: objcopy.c:5349 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --stack" msgstr "%s: valor de reserva inválido para --stack" -#: objcopy.c:3823 +#: objcopy.c:5355 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --stack" msgstr "%s: valor de confirmación inválido para --stack" -#: objcopy.c:3852 +#: objcopy.c:5384 msgid "interleave start byte must be set with --byte" msgstr "el byte de inicio del espacio se debe establecer con --byte" -#: objcopy.c:3855 +#: objcopy.c:5387 msgid "byte number must be less than interleave" -msgstr "el número de bytes debe ser menor al espacio" +msgstr "el número de bytes debe ser menor que el intermedio" -#: objcopy.c:3858 +#: objcopy.c:5390 msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" msgstr "la anchura del espacio debe ser menor o igual al espacio para byte`" -#: objcopy.c:3885 +#: objcopy.c:5419 #, c-format msgid "unknown input EFI target: %s" msgstr "objetivo EFI de entrada desconocido: %s" -#: objcopy.c:3916 +#: objcopy.c:5450 #, c-format msgid "unknown output EFI target: %s" msgstr "objetivo EFI de salida desconocido: %s" -#: objcopy.c:3929 +#: objcopy.c:5463 #, c-format msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" msgstr "aviso: no se puede encontrar '%s'. Mensaje de error del sistema: %s" -#: objcopy.c:3941 +#: objcopy.c:5475 #, c-format msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" msgstr "aviso: no se puede crear el fichero temporal al copiar '%s', (error: %s)" -#: objcopy.c:3969 objcopy.c:3983 +#: objcopy.c:5508 objcopy.c:5522 #, c-format msgid "%s %s%c0x%s never used" msgstr "%s nunca se usa %s%c0x%s" -#: objdump.c:201 +#: objdump.c:200 #, c-format msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n" msgstr "Modo de empleo: %s <opcion(es)> <fichero(s)>\n" -#: objdump.c:202 +#: objdump.c:201 #, c-format msgid " Display information from object <file(s)>.\n" -msgstr "Muestra la información de <fichero(s)> objeto.\n" +msgstr " Enseña información desde objeto <fichero(s)>.\n" -#: objdump.c:203 +#: objdump.c:202 #, c-format msgid " At least one of the following switches must be given:\n" -msgstr "Se requiere por lo menos una de los siguientes opciones:\n" +msgstr " Al menos uno de las siguientes opciones deben ser dadas:\n" -#: objdump.c:204 +#: objdump.c:203 #, c-format msgid "" " -a, --archive-headers Display archive header information\n" @@ -4217,10 +5881,11 @@ msgid "" " -g, --debugging Display debug information in object file\n" " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" -" -W[lLiaprmfFsoRt] or\n" +" -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n" " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" -" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" +" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" +" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" " Display DWARF info in the file\n" " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" @@ -4231,40 +5896,38 @@ msgid "" " -i, --info List object formats and architectures supported\n" " -H, --help Display this information\n" msgstr "" -" -a, --archive-headers Muestra información del encabezado del archivo\n" -" -f, --file-headers Muestra el contenido de todos los encabezados del\n" -" fichero\n" -" -P, --private=OPC,OPC... Muestra contenidos específicos del formato objeto\n" -" -h, --[section-]headers Muestra el contenido de los encabezados de sección\n" -" -x, --all-headers Muestra el contenido de todos los encabezados\n" -" -d, --disassemble Muestra el contenido de ensamblador de las secciones\n" -" ejecutables\n" +" -a, --archive-headers Enseña información del encabezado del archivo\n" +" -f, --file-headers Enseña el contenido de todos los encabezados del\n" +" fichero\n" +" -P, --private=OPC,OPC... Enseña contenidos específicos del formato objeto\n" +" -h, --[section-]headers Enseña el contenido de los encabezados de sección\n" +" -x, --all-headers Enseña el contenido de todos los encabezados\n" +" -d, --disassemble Enseña el contenido de ensamblador de las secciones\n" +" ejecutables\n" " -D, --disassemble-all Muestra el contenido de ensamblador de todas las\n" -" secciones\n" +" secciones\n" " -S, --source Entremezcla código fuente con el desensamblado\n" -" -s, --full-contents Muestra el contenido completo de todas las secciones\n" -" solicitadas\n" -" -g, --debugging Muestra la información de depuración en el fichero\n" -" objeto\n" -" -e, --debugging-tags Muestra la información de depuración en estilo ctags\n" -" -G, --stabs Muestra (sin formato) cualquier información de STABS\n" -" en el fichero\n" +" -s, --full-contents Enseña el contenido completo de todas las secciones\n" +" solicitadas\n" +" -g, --debugging Enseña la información de depuración en el fichero\n" +" objeto\n" +" -e, --debugging-tags Enseña la información de depuración en estilo ctags\n" +" -G, --stabs Enseña (sin formato) cualquier información de STABS\n" +" en el fichero\n" " -W[lLiaprmfFsoRt] o\n" " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" -" Muestra la información DWARF en el fichero\n" -" -t, --syms Muestra el contenido de la(s) tabla(s) de símbolos\n" -" -T, --dynamic-syms Muestra el contenido de la tabla de símbolos\n" -" dinámicos\n" -" -r, --reloc Muestra las entradas de reubicación en el fichero\n" -" -R, --dynamic-reloc Muestra las entradas de reubicación dinámica en el\n" -" fichero\n" +" Enseña la información DWARF en el fichero\n" +" -t, --syms Enseña el contenido de la(s) segmento(s) simbólica\n" +" -T, --dynamic-syms Enseña el contenido dinámico de la tabla simbólica\n" +" -r, --reloc Enseña las entradas de reubicación en el fichero\n" +" -R, --dynamic-reloc Enseña las entradas de reubicación dinámica en el fichero\n" " @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n" " -v, --version Muestra el número de versión de este programa\n" " -i, --info Enlista los formatos objeto y las arquitecturas\n" -" admitidos\n" -" -H, --help Muestra esta información\n" +" admitidos\n" +" -H, --help Enseña esta información\n" #: objdump.c:236 #, c-format @@ -4301,6 +5964,7 @@ msgid "" " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n" " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" +" --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n" " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" msgstr "" @@ -4308,18 +5972,17 @@ msgstr "" " como NOMBREBFD\n" " -m, --architecture=MÁQUINA Especifica la arquitectura objetivo\n" " como MÁQUINA\n" -" -j, --section=NOMBRE Sólo muestra la información de\n" -" la sección NOMBRE\n" +" -j, --section=NOMBRE Solo enseña la información de la sección NOMBRE\n" " -M, --disassembler-options=OPC Pasa el texto OPC al desensamblador\n" " -EB --endian=big Asume el formato big endian al desensamblar\n" " -EL --endian=little Asume el formato little endian al desensamblar\n" " --file-start-context Incluye el contexto del inicio del fichero\n" " (con -S)\n" -" -I, --include=DIR Agrega el DIRectorio a la lista de búsqueda de\n" +" -I, --include=DIR Añade el DIRectorio a la lista de búsqueda de\n" " ficheros fuente\n" " -l, --line-numbers Incluye los números de línea y los nombres\n" " de fichero en la salida\n" -" -F, --file-offsets Incluye desplazamientos de fichero al mostrar\n" +" -F, --file-offsets Incluye desplazamientos de fichero al enseñar\n" " la información\n" " -C, --demangle[=ESTILO] Decodifica los nombres de símbolo\n" " obtenidos/procesados\n" @@ -4327,37 +5990,39 @@ msgstr "" " `auto', 'gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg',\n" " `gnu-v3', `java' o `gnat'\n" " -w, --wide Da formato a la salida para más de 80 columnas\n" -" -z, --disassemble-zeroes No salta los bloques de ceros al desensamblar\n" -" --start-address=DIR Sólo procesa los datos cuya dirección es\n" -" >= DIR\n" -" --stop-address=DIR Sólo procesa los datos cuya dirección es\n" -" <= DIR\n" -" --prefix-addresses Muestra las direcciones completas a lo largo\n" +" -z, --disassemble-zeroes No omite los bloques de ceros al desensamblar\n" +" --start-address=DIR Solo procesa los datos cuya dirección es >= DIR\n" +" --stop-address=DIR Solo procesa los datos cuya dirección es <= DIR\n" +" --prefix-addresses Escribe las direcciones completas a lo largo\n" " del desensamblado\n" -" --[no-]show-raw-insn Muestra en hexadecimal a lo largo\n" +" --[no-]show-raw-insn Enseña en hexadecimal a lo largo\n" " del desensamblado simbólico\n" -" --insn-width=ANCHO Muestra ANCHO bytes en una sola línea con -d\n" -" --adjust-vma=DESPL Agrega el DESPLazamiento a todas las direcciones\n" +" --insn-width=ANCHO Enseña ANCHO bytes en una sola línea con -d\n" +" --adjust-vma=DESPL Añade el DESPLazamiento a todas las direcciones\n" " mostradas de sección\n" " --special-syms Incluye símbolos especiales en los volcados de\n" " símbolos\n" -" --prefix=PREFIJO Agrega el PREFIJO a las rutas absolutas con -S\n" +" --inlines Escribe todas las líneas internas para línea fuente (con -l)\n" +" --prefix=PREFIJO Añade el PREFIJO a las rutas absolutas con -S\n" " --prefix-strip=NIVEL Descarta los nombres de directorio iniciales\n" " con -S\n" -#: objdump.c:263 +#: objdump.c:264 #, c-format msgid "" " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" " --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" " or deeper\n" +" --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency checks. \n" "\n" msgstr "" -" --dwarf-depth=N No muestra DIEs en la profundidad N o mayor\n" -" --dwarf-start=N Muestra DIEs empezando en N, a la misma\n" +" --dwarf-depth=N No enseña DIEs en la profundidad N o mayor\n" +" --dwarf-start=N Enseña varios DIE empezando en N, a la misma\n" " profundidad o mayor\n" +" --dwarf-check Crea comprobaciones consistentes internas dwarf adicional. \n" +"\n" -#: objdump.c:275 +#: objdump.c:278 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4366,47 +6031,61 @@ msgstr "" "\n" "Opciones admitidas para el interruptor -P/--private:\n" -#: objdump.c:426 +#: objdump.c:433 #, c-format msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" msgstr "la sección '%s' se menciona en una opción -j, pero no se encuentra en ningún fichero de entrada" -#: objdump.c:530 +#: objdump.c:584 #, c-format msgid "Sections:\n" msgstr "Secciones:\n" -#: objdump.c:533 objdump.c:537 -#, c-format -msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" -msgstr "Ind Nombre Tamaño VMA LMA Desp fich Alin" - -#: objdump.c:539 +#: objdump.c:590 #, c-format -msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" -msgstr "Ind Nombre Tamaño VMA LMA Desp fich Alin" +msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn" +msgstr "Idx %-*s Tam %-*s%-*sFichero ext Algn" -#: objdump.c:543 +#: objdump.c:596 #, c-format msgid " Flags" msgstr " Opciones" -#: objdump.c:586 +#: objdump.c:618 +#, c-format +msgid "failed to read symbol table from: %s" +msgstr "fallado para leer segmento simbólico desde: %s" + +#: objdump.c:619 objdump.c:3453 +msgid "error message was" +msgstr "mensaje erróneo era" + +#: objdump.c:643 #, c-format msgid "%s: not a dynamic object" msgstr "%s: no es un objeto dinámico" -#: objdump.c:1012 objdump.c:1036 +#: objdump.c:1165 objdump.c:1189 #, c-format msgid " (File Offset: 0x%lx)" msgstr " (Desplazamiento Fichero: 0x%lx)" -#: objdump.c:1662 +#: objdump.c:1431 +#, c-format +msgid "source file %s is more recent than object file\n" +msgstr "fichero fuente %s es más reciente que el fichero objeto\n" + +#: objdump.c:1883 #, c-format msgid "disassemble_fn returned length %d" msgstr "disassemble_fn devolvió la longitud %d" -#: objdump.c:1967 +#: objdump.c:2189 objdump.c:3079 +#, c-format +msgid "Reading section %s failed because: %s" +msgstr "Leyendo sección %s fallado porque: %s" + +#: objdump.c:2206 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4415,17 +6094,17 @@ msgstr "" "\n" "Desensamblado de la sección %s:\n" -#: objdump.c:2143 +#: objdump.c:2383 #, c-format msgid "can't use supplied machine %s" msgstr "no se puede utilizar la máquina %s proporcionada" -#: objdump.c:2162 +#: objdump.c:2404 #, c-format msgid "can't disassemble for architecture %s\n" msgstr "no se puede desensamblar para la arquitectura %s\n" -#: objdump.c:2242 objdump.c:2265 +#: objdump.c:2489 objdump.c:2511 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4434,7 +6113,12 @@ msgstr "" "\n" "No se puede obtener el contenido de la sección '%s'.\n" -#: objdump.c:2406 +#: objdump.c:2695 +#, c-format +msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n" +msgstr "Fichero %s no contiene ninguna información del depurador dwarf\n" + +#: objdump.c:2758 #, c-format msgid "" "No %s section present\n" @@ -4443,12 +6127,12 @@ msgstr "" "No está presente la sección %s\n" "\n" -#: objdump.c:2415 +#: objdump.c:2764 #, c-format msgid "reading %s section of %s failed: %s" -msgstr "falló al leer la sección %s de %s: %s" +msgstr "leyendo sección %s de %s fallado: %s" -#: objdump.c:2459 +#: objdump.c:2808 #, c-format msgid "" "Contents of %s section:\n" @@ -4457,17 +6141,17 @@ msgstr "" "Contenido de la sección %s:\n" "\n" -#: objdump.c:2590 +#: objdump.c:2941 #, c-format msgid "architecture: %s, " msgstr "arquitectura: %s, " -#: objdump.c:2593 +#: objdump.c:2944 #, c-format msgid "flags 0x%08x:\n" -msgstr "opciones 0x%08x:\n" +msgstr "marcas 0x%08x:\n" -#: objdump.c:2607 +#: objdump.c:2957 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4476,45 +6160,46 @@ msgstr "" "\n" "dirección de inicio 0x" -#: objdump.c:2633 +#: objdump.c:2983 msgid "option -P/--private not supported by this file" msgstr "este fichero no admite la opción -P/--private" -#: objdump.c:2657 +#: objdump.c:3007 #, c-format msgid "target specific dump '%s' not supported" -msgstr "no se admite el volcado específico de destino '%s'" +msgstr "volcado específico de destino «%s» incompatible" -#: objdump.c:2721 +#: objdump.c:3071 #, c-format msgid "Contents of section %s:" msgstr "Contenido de la sección %s:" -#: objdump.c:2723 +#: objdump.c:3073 #, c-format msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" msgstr " (Inicia en el desplazamiento de fichero: 0x%lx)" -#: objdump.c:2729 -msgid "Reading section failed" -msgstr "Falló al leer la sección" - -#: objdump.c:2832 +#: objdump.c:3183 #, c-format msgid "no symbols\n" msgstr "no hay símbolos\n" -#: objdump.c:2839 +#: objdump.c:3190 #, c-format msgid "no information for symbol number %ld\n" msgstr "no hay información para el símbolo número %ld\n" -#: objdump.c:2842 +#: objdump.c:3193 #, c-format msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" msgstr "no se puede determinar el tipo del símbolo número %ld\n" -#: objdump.c:3163 +#: objdump.c:3452 +#, c-format +msgid "failed to read relocs in: %s" +msgstr "fallado al leer reubicaciones en: %s" + +#: objdump.c:3552 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4523,42 +6208,307 @@ msgstr "" "\n" "%s: formato del fichero %s\n" -#: objdump.c:3223 +#: objdump.c:3614 #, c-format msgid "%s: printing debugging information failed" -msgstr "%s: falló al mostrar la información de depuración" +msgstr "%s: fallado al mostrar la información de depuración" -#: objdump.c:3327 +#: objdump.c:3705 #, c-format msgid "In archive %s:\n" -msgstr "En el fichero %s:\n" +msgstr "Dentro del archivo %s:\n" + +#. Prevent corrupted files from spinning us into an +#. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic. +#: objdump.c:3710 +msgid "Archive nesting is too deep" +msgstr "Archivo anidando es demasiado profundo" + +#: objdump.c:3714 +#, c-format +msgid "In nested archive %s:\n" +msgstr "Dentro de archivo anidado %s:\n" -#: objdump.c:3438 +#: objdump.c:3871 msgid "error: the start address should be before the end address" msgstr "error: la dirección de inicio debe estar antes de la dirección final" -#: objdump.c:3443 +#: objdump.c:3876 msgid "error: the stop address should be after the start address" msgstr "error: la dirección de parada debe estar después de la dirección final" -#: objdump.c:3455 +#: objdump.c:3888 msgid "error: prefix strip must be non-negative" msgstr "error: el descarte de prefijo no debe ser negativo" -#: objdump.c:3460 +#: objdump.c:3893 msgid "error: instruction width must be positive" msgstr "error: la anchura de la instrucción debe ser positiva" -#: objdump.c:3469 +#: objdump.c:3905 msgid "unrecognized -E option" msgstr "no se reconoce la opción -E" -#: objdump.c:3480 +#: objdump.c:3916 #, c-format msgid "unrecognized --endian type `%s'" msgstr "no se reconoce el tipo --endian `%s'" -#: od-xcoff.c:75 +#: od-macho.c:73 +#, c-format +msgid "" +"For Mach-O files:\n" +" header Display the file header\n" +" section Display the segments and sections commands\n" +" map Display the section map\n" +" load Display the load commands\n" +" dysymtab Display the dynamic symbol table\n" +" codesign Display code signature\n" +" seg_split_info Display segment split info\n" +" compact_unwind Display compact unwinding info\n" +" function_starts Display start address of functions\n" +" data_in_code Display data in code entries\n" +" twolevel_hints Display the two-level namespace lookup hints table\n" +" dyld_info Display dyld information\n" +msgstr "" +"Para ficheros Mach-O:\n" +" cabecera\tEnseña la cabecera del fichero\n" +" sección\tEnseña las órdenes de segmentos y secciones\n" +" distribución Enseña la distribución de segmentos\n" +" carga\t\tEnseña las órdenes de carga\n" +" dyssymtab\tEnseña la distribución simbólica dinámica\n" +" codesign\tEnseña la firma del código\n" +" seg_split_info\tEnseña info de segmentos desplegados\n" +" compact_unwind Enseña info desenlazada compactada\n" +" function_starts Enseña dirección inicial de funciones\n" +" data_in_code\tEnseña datos en asientos de código\n" +" twolevel_hints\tEnseña marcas distribuidas de la apariencia de\n" +"\t\t espacio de nombres de dos niveles\n" +"dyld_info\tEnseña información dyld\n" + +#: od-macho.c:298 +msgid "Mach-O header:\n" +msgstr "Cabecera Mach-O:\n" + +#: od-macho.c:299 +#, c-format +msgid " magic : %08lx\n" +msgstr " mágico : %08lx\n" + +#: od-macho.c:300 +#, c-format +msgid " cputype : %08lx (%s)\n" +msgstr " tipocpu : %08lx (%s)\n" + +#: od-macho.c:302 +#, c-format +msgid " cpusubtype: %08lx\n" +msgstr " cpusubtype: %08lx\n" + +#: od-macho.c:303 +#, c-format +msgid " filetype : %08lx (%s)\n" +msgstr " tipofich : %08lx (%s)\n" + +#: od-macho.c:306 +#, c-format +msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n" +msgstr " ncmds : %08lx (%lu)\n" + +#: od-macho.c:307 +#, c-format +msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n" +msgstr " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n" + +#: od-macho.c:308 +#, c-format +msgid " flags : %08lx (" +msgstr " opciones: %08lx (" + +#: od-macho.c:310 +msgid ")\n" +msgstr ")\n" + +#: od-macho.c:311 +#, c-format +msgid " reserved : %08x\n" +msgstr " reservado : %08x\n" + +#: od-macho.c:330 +msgid "Segments and Sections:\n" +msgstr "Segmentos y Secciones:\n" + +#: od-macho.c:331 +msgid " #: Segment name Section name Address\n" +msgstr " #: Nombre de segmento Nombre de sección Dirección\n" + +#: od-macho.c:973 +msgid "cannot read rebase dyld info" +msgstr "no se puede leer info dyld rebasada" + +#: od-macho.c:978 +msgid "cannot read bind dyld info" +msgstr "no se puede leer info de enlace sydld" + +#: od-macho.c:983 +msgid "cannot read weak bind dyld info" +msgstr "no se puede leer info enlace débil dyld" + +#: od-macho.c:988 +msgid "cannot read lazy bind dyld info" +msgstr "no se puede leer info enlace vago dyld" + +#: od-macho.c:993 +msgid "cannot read export symbols dyld info" +msgstr "no se puede leer info exportación simbólica dyld" + +#: od-macho.c:1073 od-macho.c:1083 od-macho.c:1157 od-macho.c:1209 +#, c-format +msgid " [bad block length]\n" +msgstr " [longitus de bloque equivocado]\n" + +#: od-macho.c:1077 +#, c-format +msgid " %u index entry:\n" +msgid_plural " %u index entries:\n" +msgstr[0] " %u asiento indexado:\n" +msgstr[1] " %u asientos indexados:\n" + +#: od-macho.c:1093 +#, c-format +msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n" +msgstr " asiento indexado %u: tipo: %08x, despl: %08x\n" + +#: od-macho.c:1164 +#, c-format +msgid " version: %08x\n" +msgstr " versión: %08x\n" + +#: od-macho.c:1165 +#, c-format +msgid " flags: %08x\n" +msgstr " opciones: %08x\n" + +#: od-macho.c:1166 +#, c-format +msgid " hash offset: %08x\n" +msgstr " despl hash: %08x\n" + +#: od-macho.c:1168 +#, c-format +msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n" +msgstr " ident despl: %08x (- %08x)\n" + +#: od-macho.c:1170 +#, c-format +msgid " identity: %s\n" +msgstr " identidad: %s\n" + +#: od-macho.c:1171 +#, c-format +msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n" +msgstr " ranuras especiales nbr: %08x (al despl. %08x)\n" + +#: od-macho.c:1174 +#, c-format +msgid " nbr code slots: %08x\n" +msgstr " ranuras de código nbr: %08x\n" + +#: od-macho.c:1175 +#, c-format +msgid " code limit: %08x\n" +msgstr " límite código: %08x\n" + +#: od-macho.c:1176 +#, c-format +msgid " hash size: %02x\n" +msgstr " tamaño hash: %02x\n" + +#: od-macho.c:1177 +#, c-format +msgid " hash type: %02x (%s)\n" +msgstr " tipo hash: %02x (%s)\n" + +#: od-macho.c:1180 +#, c-format +msgid " spare1: %02x\n" +msgstr " borde1: %02x\n" + +#: od-macho.c:1181 +#, c-format +msgid " page size: %02x\n" +msgstr " tam página: %02x\n" + +#: od-macho.c:1182 +#, c-format +msgid " spare2: %08x\n" +msgstr " borde2: %08x\n" + +#: od-macho.c:1184 +#, c-format +msgid " scatter offset: %08x\n" +msgstr " dispers desplz: %08x\n" + +#: od-macho.c:1196 +#, c-format +msgid " [truncated block]\n" +msgstr " [bloque truncado]\n" + +#: od-macho.c:1204 +#, c-format +msgid " magic : %08x (%s)\n" +msgstr " mágico : %08x (%s)\n" + +#: od-macho.c:1206 +#, c-format +msgid " length: %08x\n" +msgstr " longitud: %08x\n" + +#: od-macho.c:1237 +msgid "cannot read code signature data" +msgstr "no se puede leer datos firmados de código" + +#: od-macho.c:1265 +msgid "cannot read segment split info" +msgstr "no se puede leer información del desglose segmentado" + +#: od-macho.c:1271 +msgid "segment split info is not nul terminated" +msgstr "infor desglose segmental no es terminado con nul" + +#: od-macho.c:1279 +#, c-format +msgid " 32 bit pointers:\n" +msgstr " punteros 32 bit:\n" + +#: od-macho.c:1282 +#, c-format +msgid " 64 bit pointers:\n" +msgstr " punteros 64 bit:\n" + +#: od-macho.c:1285 +#, c-format +msgid " PPC hi-16:\n" +msgstr " PPC hi-16:\n" + +#: od-macho.c:1288 +#, c-format +msgid " Unhandled location type %u\n" +msgstr " Tipo %u de ubicación no manipulado\n" + +#: od-macho.c:1312 +msgid "cannot read function starts" +msgstr "no se puede leer función inicial" + +#: od-macho.c:1376 +msgid "cannot read data_in_code" +msgstr "no puede leer datos data_in_code" + +#: od-macho.c:1414 +msgid "cannot read twolevel hints" +msgstr "incapaz de leer hueco de dos niveles" + +#: od-xcoff.c:77 #, c-format msgid "" "For XCOFF files:\n" @@ -4573,128 +6523,130 @@ msgid "" " typchk Display type-check section\n" " traceback Display traceback tags\n" " toc Display toc symbols\n" +" ldinfo Display loader info in core files\n" msgstr "" "Para ficheros XCOFF:\n" -" header Muestra el encabezado de fichero\n" -" aout Muestra el encabezado auxiliar\n" -" sections Muestra los encabezados de sección\n" -" syms Muestra la tabla de símbolos\n" -" relocs Muestra las entradas de reubicación\n" -" lineno Muestra las entradas de número de línea\n" -" loader Muestra la sección de cargador\n" -" except Muestra la tabla de excepción\n" -" typchk Muestra la sección de revisión de tipo\n" -" traceback Muestra las etiquetas de rastreo hacia atrás\n" -" toc Muestra los símbolos de la tabla de contenidos\n" - -#: od-xcoff.c:416 +" header Enseña el encabezado de fichero\n" +" aout Enseña el encabezado auxiliar\n" +" sections Enseña los encabezados de sección\n" +" syms Enseña el segmento simbólico\n" +" relocs Enseña las entradas de reubicación\n" +" lineno Enseña las entradas de número de línea\n" +" loader Enseña la sección de cargador\n" +" except Enseña la tabla de excepción\n" +" typchk Enseña la sección de revisión de tipo\n" +" traceback Enseña las etiquetas de rastreo hacia atrás\n" +" toc Enseña los símbolos de la tabla de contenidos\n" +" ldinfo Enseña información del cargador en ficheros core\n" + +#: od-xcoff.c:419 #, c-format msgid " nbr sections: %d\n" msgstr " secciones nbr: %d\n" -#: od-xcoff.c:417 +#: od-xcoff.c:420 #, c-format msgid " time and date: 0x%08x - " msgstr " hora y fecha: 0x%08x - " -#: od-xcoff.c:419 +#: od-xcoff.c:422 readelf.c:17081 #, c-format msgid "not set\n" msgstr "sin def\n" -#: od-xcoff.c:426 +#: od-xcoff.c:429 #, c-format msgid " symbols off: 0x%08x\n" msgstr " desplaz simb: 0x%08x\n" -#: od-xcoff.c:427 +#: od-xcoff.c:430 #, c-format msgid " nbr symbols: %d\n" msgstr " símbolos nbr: %d\n" -#: od-xcoff.c:428 +#: od-xcoff.c:431 #, c-format msgid " opt hdr sz: %d\n" -msgstr " tam enc opc: %d\n" +msgstr " tam enc opc: %d\n" -#: od-xcoff.c:429 +#: od-xcoff.c:432 #, c-format msgid " flags: 0x%04x " msgstr " opciones: 0x%04x " -#: od-xcoff.c:443 +#: od-xcoff.c:446 #, c-format msgid "Auxiliary header:\n" msgstr "Encabezado auxiliar:\n" -#: od-xcoff.c:446 +#: od-xcoff.c:449 #, c-format msgid " No aux header\n" msgstr " Sin enc aux\n" -#: od-xcoff.c:451 +#: od-xcoff.c:454 #, c-format -msgid "warning: optionnal header size too large (> %d)\n" -msgstr "warning: el tamaño del encabezado opcional es demasiado grande (> %d)\n" +msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n" +msgstr "aviso: tamaño del encabezado opcional es demasiado grande (> %d)\n" -#: od-xcoff.c:457 +#: od-xcoff.c:460 msgid "cannot read auxhdr" msgstr "no se puede leer encaux" -#: od-xcoff.c:522 +#: od-xcoff.c:525 #, c-format msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n" msgstr "Encabezados de sección (en %u+%u=0x%08x a 0x%08x):\n" -#: od-xcoff.c:527 +#: od-xcoff.c:530 #, c-format msgid " No section header\n" msgstr " Sin enc de sección\n" -#: od-xcoff.c:532 od-xcoff.c:544 od-xcoff.c:599 +#: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602 msgid "cannot read section header" -msgstr "no se puede leer el encabezado de secció" +msgstr "no se puede leer encabezado de sección" -#: od-xcoff.c:558 +#: od-xcoff.c:561 #, c-format msgid " Flags: %08x " msgstr " Opcs: %08x " -#: od-xcoff.c:566 +#: od-xcoff.c:569 #, c-format msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n" msgstr "desborde - nreloc: %u, nlnno: %u\n" -#: od-xcoff.c:587 od-xcoff.c:922 od-xcoff.c:978 +#: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981 msgid "cannot read section headers" -msgstr "no de pueden leer los encabezados de sección" +msgstr "no se pueden leer encabezados de sección" -#: od-xcoff.c:646 +#: od-xcoff.c:649 msgid "cannot read strings table length" msgstr "no se puede leer la longitud de la tabla de cadenas" -#: od-xcoff.c:662 +#: od-xcoff.c:665 msgid "cannot read strings table" msgstr "no se puede leer la tabla de cadenas" -#: od-xcoff.c:670 +#: od-xcoff.c:673 msgid "cannot read symbol table" -msgstr "no se puede leer la tabla de símbolos" +msgstr "no se puede leer el segmento simbólico" -#: od-xcoff.c:685 +#: od-xcoff.c:688 msgid "cannot read symbol entry" -msgstr "no se puede leer la entrada de símbolos" +msgstr "no puede leer asiento simbólico" -#: od-xcoff.c:720 +#: od-xcoff.c:723 msgid "cannot read symbol aux entry" -msgstr "no se puede leer la entrada aux de símbolos" +msgstr "no se puede leer asiento auxiliar simbólico" -#: od-xcoff.c:742 +#: od-xcoff.c:745 #, c-format msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)" -msgstr "Tabla de símbolos (initabla en 0x%08x)" +msgstr "Distribución simbólica (initabla en 0x%08x)" -#: od-xcoff.c:747 +#: od-xcoff.c:750 #, c-format msgid "" ":\n" @@ -4703,546 +6655,645 @@ msgstr "" ":\n" " Sin símbolos\n" -#: od-xcoff.c:753 +#: od-xcoff.c:756 #, c-format msgid " (no strings):\n" msgstr " (sin cadenas):\n" -#: od-xcoff.c:755 +#: od-xcoff.c:758 #, c-format msgid " (strings size: %08x):\n" msgstr " (tamaño cadenas: %08x):\n" #. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset. -#: od-xcoff.c:769 +#: od-xcoff.c:772 #, c-format msgid " # sc value section type aux name/off\n" msgstr " # sc valor seccion tipo aux nom/desp\n" #. Section length, number of relocs and line number. -#: od-xcoff.c:821 +#: od-xcoff.c:824 #, c-format msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" msgstr " scnlon: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" #. Section length and number of relocs. -#: od-xcoff.c:828 +#: od-xcoff.c:831 #, c-format msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" -#: od-xcoff.c:891 +#: od-xcoff.c:894 #, c-format msgid "offset: %08x" -msgstr "despl: %08x" +msgstr "desplz: %08x" -#: od-xcoff.c:934 +#: od-xcoff.c:937 #, c-format msgid "Relocations for %s (%u)\n" msgstr "Reubicaciones para %s (%u)\n" -#: od-xcoff.c:937 +#: od-xcoff.c:940 msgid "cannot read relocations" msgstr "no se pueden leer las reubicaciones" -#: od-xcoff.c:950 +#: od-xcoff.c:953 msgid "cannot read relocation entry" msgstr "no se puede leer la sección de reubicación" -#: od-xcoff.c:990 +#: od-xcoff.c:993 #, c-format msgid "Line numbers for %s (%u)\n" -msgstr "Números de línea para %s (%u)\n" +msgstr "Números lineales para %s (%u)\n" -#: od-xcoff.c:993 +#: od-xcoff.c:996 msgid "cannot read line numbers" msgstr "no se pueden leer los números de línea" #. Line number, symbol index and physical address. -#: od-xcoff.c:997 +#: od-xcoff.c:1000 #, c-format msgid "lineno symndx/paddr\n" msgstr "numlin simind/pdir\n" -#: od-xcoff.c:1005 +#: od-xcoff.c:1008 msgid "cannot read line number entry" msgstr "no se puede leer la entrada de número de línea" -#: od-xcoff.c:1048 +#: od-xcoff.c:1051 #, c-format msgid "no .loader section in file\n" msgstr "no hay sección .loader en el fichero\n" -#: od-xcoff.c:1054 +#: od-xcoff.c:1057 #, c-format msgid "section .loader is too short\n" msgstr "la sección .loader es demasiado corta\n" -#: od-xcoff.c:1061 +#: od-xcoff.c:1064 #, c-format msgid "Loader header:\n" msgstr "Encabezado de cargador:\n" -#: od-xcoff.c:1063 +#: od-xcoff.c:1066 #, c-format msgid " version: %u\n" msgstr " versión: %u\n" -#: od-xcoff.c:1066 +#: od-xcoff.c:1069 #, c-format msgid " Unhandled version\n" -msgstr " Versión sin manejar\n" +msgstr " Versión no manupulada\n" -#: od-xcoff.c:1071 +#: od-xcoff.c:1074 #, c-format msgid " nbr symbols: %u\n" msgstr " símbolos nbr: %u\n" -#: od-xcoff.c:1073 +#: od-xcoff.c:1076 #, c-format msgid " nbr relocs: %u\n" msgstr " reubics nbr: %u\n" #. Import string table length. -#: od-xcoff.c:1075 +#: od-xcoff.c:1078 #, c-format msgid " import strtab len: %u\n" -msgstr " len tabcad import: %u\n" +msgstr " len tabcad importado: %u\n" -#: od-xcoff.c:1078 +#: od-xcoff.c:1081 #, c-format msgid " nbr import files: %u\n" msgstr " fichs import nbr: %u\n" -#: od-xcoff.c:1080 +#: od-xcoff.c:1083 #, c-format msgid " import file off: %u\n" msgstr " desp fich import: %u\n" -#: od-xcoff.c:1082 +#: od-xcoff.c:1085 #, c-format msgid " string table len: %u\n" -msgstr " lon tabla cadenas: %u\n" +msgstr " lon segmento caden: %u\n" -#: od-xcoff.c:1084 +#: od-xcoff.c:1087 #, c-format msgid " string table off: %u\n" -msgstr " desp tabla cadena: %u\n" +msgstr " desp segmento cadena: %u\n" -#: od-xcoff.c:1087 +#: od-xcoff.c:1090 #, c-format msgid "Dynamic symbols:\n" msgstr "Símbolos dinámicos:\n" -#: od-xcoff.c:1094 +#: od-xcoff.c:1097 #, c-format msgid " %4u %08x %3u " msgstr " %4u %08x %3u " -#: od-xcoff.c:1107 +#: od-xcoff.c:1110 #, c-format msgid " %3u %3u " msgstr " %3u %3u " -#: od-xcoff.c:1116 +#: od-xcoff.c:1119 #, c-format msgid "(bad offset: %u)" -msgstr "(desplazamiento erróneo: %u)" +msgstr "(desplz equivocado: %u)" -#: od-xcoff.c:1123 +#: od-xcoff.c:1126 #, c-format msgid "Dynamic relocs:\n" msgstr "Reubicaciones dinámicas:\n" -#: od-xcoff.c:1163 +#: od-xcoff.c:1166 #, c-format msgid "Import files:\n" msgstr "Ficheros de importación:\n" -#: od-xcoff.c:1195 +#: od-xcoff.c:1198 #, c-format msgid "no .except section in file\n" msgstr "no hay una sección .except en el fichero\n" -#: od-xcoff.c:1203 +#: od-xcoff.c:1206 #, c-format msgid "Exception table:\n" -msgstr "Tabla de excepción:\n" +msgstr "Distribución de excepción:\n" -#: od-xcoff.c:1238 +#: od-xcoff.c:1241 #, c-format msgid "no .typchk section in file\n" msgstr "no hay una sección .typchk en el fichero\n" -#: od-xcoff.c:1245 +#: od-xcoff.c:1248 #, c-format msgid "Type-check section:\n" -msgstr "Sección revisión de tipo:\n" +msgstr "Sección comprobación tipada:\n" -#: od-xcoff.c:1292 +#: od-xcoff.c:1295 #, c-format msgid " address beyond section size\n" msgstr " dirección más allá del tamaño de la sección\n" -#: od-xcoff.c:1302 +#: od-xcoff.c:1305 #, c-format msgid " tags at %08x\n" msgstr " etiquetas en %08x\n" -#: od-xcoff.c:1380 +#: od-xcoff.c:1383 #, c-format msgid " number of CTL anchors: %u\n" msgstr " número de anclas CTL: %u\n" -#: od-xcoff.c:1399 +#: od-xcoff.c:1402 #, c-format msgid " Name (len: %u): " msgstr " Nombre (lon: %u): " -#: od-xcoff.c:1402 +#: od-xcoff.c:1405 #, c-format msgid "[truncated]\n" msgstr "[truncado]\n" -#: od-xcoff.c:1421 +#: od-xcoff.c:1424 #, c-format msgid " (end of tags at %08x)\n" msgstr " (fin de etiquetas en %08x)\n" -#: od-xcoff.c:1424 +#: od-xcoff.c:1427 #, c-format msgid " no tags found\n" msgstr " no se encontraron etiquetas\n" -#: od-xcoff.c:1428 +#: od-xcoff.c:1431 #, c-format msgid " Truncated .text section\n" msgstr " Sección .text truncada\n" -#: od-xcoff.c:1513 +#: od-xcoff.c:1516 #, c-format msgid "TOC:\n" msgstr "TOC:\n" -#: od-xcoff.c:1556 +#: od-xcoff.c:1559 #, c-format msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n" -msgstr "Entradas nbr: %-8u Tam: %08x (%u)\n" +msgstr "Asientos nbr: %-8u Tam: %08x (%u)\n" -#: od-xcoff.c:1640 +#: od-xcoff.c:1643 msgid "cannot read header" msgstr "no se puede leer el encabezado" -#: od-xcoff.c:1648 +#: od-xcoff.c:1651 #, c-format msgid "File header:\n" msgstr "Fichero encabezado:\n" -#: od-xcoff.c:1649 +#: od-xcoff.c:1652 #, c-format msgid " magic: 0x%04x (0%04o) " msgstr " magic: 0x%04x (0%04o) " -#: od-xcoff.c:1653 +#: od-xcoff.c:1656 #, c-format msgid "(WRMAGIC: writable text segments)" -msgstr " (WRMAGIC: segmentos de texto modificables)" +msgstr "(WRMAGIC: segmentos de texto modificables)" -#: od-xcoff.c:1656 +#: od-xcoff.c:1659 #, c-format msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)" msgstr "(ROMAGIC: segmentos de texto compartibles de sólo lectura)" -#: od-xcoff.c:1659 +#: od-xcoff.c:1662 #, c-format msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)" msgstr "(TOCMAGIC: segmentos de texto y TOC de sólo lectura)" -#: od-xcoff.c:1662 +#: od-xcoff.c:1665 #, c-format msgid "unknown magic" msgstr "magic desconocida" -#: od-xcoff.c:1669 +#: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1813 #, c-format msgid " Unhandled magic\n" msgstr " Magic sin manejar\n" -#: rclex.c:197 +#: od-xcoff.c:1737 +msgid "cannot read loader info table" +msgstr "no puede leer cargador de segmento de información" + +#: od-xcoff.c:1769 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n" +msgstr "" +"\n" +"Info ID no compartible en entorno de 32 bit\n" + +#: od-xcoff.c:1787 +msgid "cannot core read header" +msgstr "no se puede leer cabecera del núcleo" + +#: od-xcoff.c:1794 +#, c-format +msgid "Core header:\n" +msgstr "Cabecera `core':\n" + +#: od-xcoff.c:1795 +#, c-format +msgid " version: 0x%08x " +msgstr " versión: 0x%08x " + +#: od-xcoff.c:1799 +#, c-format +msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)" +msgstr "(formato de volcado dumpx - aix4.3 / 32 bits)" + +#: od-xcoff.c:1802 +#, c-format +msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)" +msgstr "(formato dumpxx - aix5.0 / 64 bits)" + +#: od-xcoff.c:1805 +#, c-format +msgid "unknown format" +msgstr "formato desconocido" + +#: rclex.c:196 msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n" msgstr "se especificó un valor inválido para el pragma code_page.\n" -#: rdcoff.c:198 +#: rdcoff.c:116 +#, c-format +msgid "Excessively large slot index: %lx" +msgstr "Ranura indexada excesivamente grande: %lx" + +#: rdcoff.c:202 #, c-format msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" -msgstr "parse_coff_type: Código de tipo 0x%x erróneo" +msgstr "parse_coff_type: Código de tipo 0x%x equivocado" -#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699 +#: rdcoff.c:410 rdcoff.c:515 rdcoff.c:703 #, c-format msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" -msgstr "bfd_coff_get_syment falló: %s" +msgstr "bfd_coff_get_syment fallado: %s" -#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719 +#: rdcoff.c:426 rdcoff.c:723 #, c-format msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" -msgstr "bfd_coff_get_auxent falló: %s" +msgstr "bfd_coff_get_auxent fallado: %s" -#: rdcoff.c:786 +#: rdcoff.c:790 #, c-format msgid "%ld: .bf without preceding function" msgstr "%ld: .bf sin una función precedente" -#: rdcoff.c:836 +#: rdcoff.c:840 #, c-format msgid "%ld: unexpected .ef\n" msgstr "%ld: .ef inesperado\n" -#: rddbg.c:88 +#: rddbg.c:87 #, c-format msgid "%s: no recognized debugging information" msgstr "%s: no se reconoce la información de depuración" -#: rddbg.c:402 +#: rddbg.c:194 +#, c-format +msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n" +msgstr "%s: %s: asiento stab %ld está corrupto, strx = 0x%x, tipo = %d\n" + +#: rddbg.c:218 +#, c-format +msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n" +msgstr "%s: %s: asiento stab %ld está corrompido\n" + +#: rddbg.c:417 #, c-format msgid "Last stabs entries before error:\n" -msgstr "Últimas entradas stabs antes del error:\n" +msgstr "Últimos asientos stabs anterior al error:\n" -#: readelf.c:268 +#: readelf.c:304 msgid "<none>" msgstr "<ninguno>" -#: readelf.c:269 -msgid "<no-name>" -msgstr "<sin-nomber>" +#: readelf.c:305 +msgid "<no-strings>" +msgstr "<no-cadenas>" -#: readelf.c:270 readelf.c:5083 readelf.c:5594 readelf.c:8132 readelf.c:8250 -#: readelf.c:9233 readelf.c:9327 readelf.c:9388 readelf.c:12391 -#: readelf.c:12394 -msgid "<corrupt>" -msgstr "<corrupto>" +#: readelf.c:382 +#, c-format +msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n" +msgstr "Tamaño truncado previene lectura de elementos %s de tamaño %s para %s\n" + +#: readelf.c:392 +#, c-format +msgid "Size overflow prevents reading %s elements of size %s for %s\n" +msgstr "Tamaño del desbordamiento superior previene lectura de %s elementos de tamaño %s para %s\n" + +#: readelf.c:404 +#, c-format +msgid "Reading %s bytes extends past end of file for %s\n" +msgstr "Leyendo %s bytes extiende final pasado de fichero para %s\n" -#: readelf.c:309 +#: readelf.c:412 #, c-format msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" msgstr "No se puede buscar a 0x%lx para %s\n" -#: readelf.c:324 +#: readelf.c:428 #, c-format -msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" -msgstr "Memoria agotada al asignar 0x%lx bytes para %s\n" +msgid "Out of memory allocating %s bytes for %s\n" +msgstr "Asignación de %s bytes de memoria agotada para %s\n" -#: readelf.c:334 +#: readelf.c:439 #, c-format -msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n" -msgstr "No se pueden leer 0x%lx bytes de %s\n" +msgid "Unable to read in %s bytes of %s\n" +msgstr "Incapaz de leer en %s bytes de %s\n" -#: readelf.c:638 +#: readelf.c:868 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" msgstr "No se conocen las reubicaciones en esta arquitectura de máquina\n" -#: readelf.c:659 readelf.c:757 +#: readelf.c:895 readelf.c:1000 msgid "32-bit relocation data" msgstr "datos de reubicación de 32-bit" -#: readelf.c:671 readelf.c:701 readelf.c:768 readelf.c:797 +#: readelf.c:907 readelf.c:937 readelf.c:1011 readelf.c:1040 msgid "out of memory parsing relocs\n" -msgstr "memoria agotada al decodificar reubicaciones\n" +msgstr "memoria agotada durante interpretación de reubicaciones\n" -#: readelf.c:689 readelf.c:786 +#: readelf.c:925 readelf.c:1029 msgid "64-bit relocation data" msgstr "datos de reubicación de 64-bit" -#: readelf.c:902 +#: readelf.c:1159 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Desplaz Info Tipo Val. Símbolo Nombre Símbolo + Adend\n" -#: readelf.c:904 +#: readelf.c:1161 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Desplaz Info Tipo Val.Símbolo Nom.Símbolo + Adend\n" -#: readelf.c:909 +#: readelf.c:1166 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" msgstr " Desplaz Info Tipo Val. Símbolo Nombre Símbolo\n" -#: readelf.c:911 +#: readelf.c:1168 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" msgstr " Desplaz Info Tipo Val.Símbolo Nom. Símbolo\n" -#: readelf.c:919 +#: readelf.c:1176 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" -msgstr " Desplaz Info Tipo Valor Símbolo Nombre Símbolo + Adend\n" +msgstr " Desplaz Info Tipo Valor Simbólico Nombre Simbólico + Agregado\n" -#: readelf.c:921 +#: readelf.c:1178 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Desplaz Info Tipo Val. Símbolo Nom. Símbolo + Adend\n" -#: readelf.c:926 +#: readelf.c:1183 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" msgstr " Desplaz Info Tipo Valor Símbolo Nombre Símbolo\n" -#: readelf.c:928 +#: readelf.c:1185 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" msgstr " Desplaz Info Tipo Val. Símbolo Nom. Símbolo\n" -#: readelf.c:1245 readelf.c:1405 readelf.c:1413 +#: readelf.c:1555 readelf.c:1745 readelf.c:1753 #, c-format msgid "unrecognized: %-7lx" msgstr "no se reconoce: %-7lx" -#: readelf.c:1270 +#: readelf.c:1581 #, c-format msgid "<unknown addend: %lx>" msgstr "<agregado desconocido: %lx>" -#: readelf.c:1277 +#: readelf.c:1590 #, c-format -msgid " bad symbol index: %08lx" -msgstr "índice de símbolos erróneo: %08lx" +msgid " bad symbol index: %08lx in reloc" +msgstr " índice simbólico equivocado: %08lx en reubicación" -#: readelf.c:1363 +#: readelf.c:1691 #, c-format msgid "<string table index: %3ld>" -msgstr "<índice de la tabla de cadenas: %3ld>" +msgstr "<índice de la segmento de cadenas: %3ld>" -#: readelf.c:1365 +#: readelf.c:1694 #, c-format msgid "<corrupt string table index: %3ld>" -msgstr "<índice de la tabla de cadenas corrupto: %3ld>" +msgstr "<índice de la segmento de cadenas corrupto: %3ld>" -#: readelf.c:1758 +#: readelf.c:2180 #, c-format msgid "Processor Specific: %lx" msgstr "Específico del Procesador: %lx" -#: readelf.c:1782 +#: readelf.c:2207 #, c-format msgid "Operating System specific: %lx" -msgstr "específico del Sistema Operativo: %lx" +msgstr "Sistema Operativo específico: %lx" -#: readelf.c:1786 readelf.c:2858 +#: readelf.c:2211 readelf.c:3947 #, c-format msgid "<unknown>: %lx" msgstr "<desconocido>: %lx" -#: readelf.c:1799 +#: readelf.c:2224 msgid "NONE (None)" msgstr "NONE (Ninguno)" -#: readelf.c:1800 +#: readelf.c:2225 msgid "REL (Relocatable file)" msgstr "REL (Fichero reubicable)" -#: readelf.c:1801 +#: readelf.c:2226 msgid "EXEC (Executable file)" msgstr "EXEC (Fichero ejecutable)" -#: readelf.c:1802 +#: readelf.c:2227 msgid "DYN (Shared object file)" msgstr "DYN (Fichero objeto compartido)" -#: readelf.c:1803 +#: readelf.c:2228 msgid "CORE (Core file)" msgstr "CORE (Fichero núcleo)" -#: readelf.c:1807 +#: readelf.c:2232 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)" msgstr "Específico del Procesador: (%x)" -#: readelf.c:1809 +#: readelf.c:2234 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)" msgstr "Específico del SO: (%x)" -#: readelf.c:1811 +#: readelf.c:2236 #, c-format msgid "<unknown>: %x" msgstr "<desconocido>: %x" -#: readelf.c:1823 +#. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value. +#. 0 +#: readelf.c:2250 readelf.c:15426 readelf.c:15437 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: readelf.c:1994 +#: readelf.c:2479 #, c-format msgid "<unknown>: 0x%x" msgstr "<desconocido>: 0x%x" -#: readelf.c:2180 +#: readelf.c:2759 msgid ", <unknown>" msgstr ", <desconocido>" -#: readelf.c:2266 readelf.c:7485 +#: readelf.c:3128 readelf.c:9543 msgid "unknown" msgstr "desconocido" -#: readelf.c:2267 +#: readelf.c:3129 msgid "unknown mac" msgstr "mac desconocida" -#: readelf.c:2331 +#: readelf.c:3197 +msgid ", <unknown MeP cpu type>" +msgstr ", <desconocido tipo MeP cpu>" + +#: readelf.c:3207 +msgid "<unknown MeP copro type>" +msgstr "<desconocido tipo MeP copro>" + +#: readelf.c:3218 +#, c-format +msgid ", unknown flags bits: %#x" +msgstr ", bits de marca desconocida: %#x" + +#: readelf.c:3227 msgid ", relocatable" msgstr ", reubicable" -#: readelf.c:2334 +#: readelf.c:3230 msgid ", relocatable-lib" -msgstr ", bib reubicable" +msgstr ", bib-reubicable" -#: readelf.c:2357 +#: readelf.c:3312 msgid ", unknown v850 architecture variant" msgstr ", variante de arquitectura v850 desconocida" -#: readelf.c:2414 +#: readelf.c:3378 msgid ", unknown CPU" msgstr ", CPU desconocido" -#: readelf.c:2429 +#: readelf.c:3393 msgid ", unknown ABI" msgstr ", ABI desconocida" -#: readelf.c:2452 readelf.c:2486 +#: readelf.c:3418 readelf.c:3474 msgid ", unknown ISA" msgstr ", ISA desconocida" -#: readelf.c:2663 +#: readelf.c:3584 +#, c-format +msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n" +msgstr "Código de Órdenes VMS IA64 no reconocido: %x\n" + +#: readelf.c:3648 +msgid ": architecture variant: " +msgstr ": variante arquitectural: " + +#: readelf.c:3667 +msgid ": unknown" +msgstr ": desconocido" + +#: readelf.c:3671 +msgid ": unknown extra flag bits also present" +msgstr ": varios bit de opciones desconocidas adicional también presentes" + +#: readelf.c:3720 msgid "Standalone App" msgstr "Aplicación por Sí Sola" -#: readelf.c:2672 +#: readelf.c:3729 msgid "Bare-metal C6000" msgstr "C6000 sólo-metal" -#: readelf.c:2682 readelf.c:3471 readelf.c:3487 +#: readelf.c:3739 readelf.c:4644 readelf.c:4660 readelf.c:16757 +#: readelf.c:16797 #, c-format msgid "<unknown: %x>" msgstr "<desconocido: %x>" #. This message is probably going to be displayed in a 15 #. character wide field, so put the hex value first. -#: readelf.c:3108 +#: readelf.c:4274 #, c-format msgid "%08x: <unknown>" msgstr "%08x: <desconocido>" -#: readelf.c:3163 +#: readelf.c:4332 #, c-format msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n" msgstr "Modo de empleo: readelf <opcion(es)> fichero(s)-elf\n" -#: readelf.c:3164 +#: readelf.c:4333 #, c-format msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" -msgstr " Muestra información sobre el contenido de los ficheros de formato ELF\n" +msgstr " Enseña información sobre el contenido de los ficheros de formato ELF\n" -#: readelf.c:3165 +#: readelf.c:4334 #, c-format msgid "" " Options are:\n" @@ -5263,7 +7314,7 @@ msgid "" " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" " -V --version-info Display the version sections (if present)\n" -" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n" +" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n" " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" " -x --hex-dump=<number|name>\n" @@ -5272,33 +7323,35 @@ msgid "" " Dump the contents of section <number|name> as strings\n" " -R --relocated-dump=<number|name>\n" " Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n" -" -w[lLiaprmfFsoRt] or\n" +" -z --decompress Decompress section before dumping it\n" +" -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n" " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" -" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" -" Display the contents of DWARF2 debug sections\n" +" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" +" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" +" Display the contents of DWARF debug sections\n" msgstr "" " Las opciones son:\n" " -a --all Equivalente a: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" -" -h --file-header Muestra el encabezado del fichero ELF\n" -" -l --program-headers Muestra los encabezados del programa\n" +" -h --file-header Enseña el encabezado del fichero ELF\n" +" -l --program-headers Enseña los encabezados del programa\n" " --segments Un alias para --program-headers\n" -" -S --section-headers Muestra el encabezado de las secciones\n" +" -S --section-headers Enseña el encabezado de las secciones\n" " --sections Un alias para --section-headers\n" -" -g --section-groups Muestra los grupos de sección\n" -" -t --section-details Muestra los detalles de sección\n" +" -g --section-groups Enseña los grupos de sección\n" +" -t --section-details Enseña los detalles de sección\n" " -e --headers Equivalente a: -h -l -S\n" -" -s --syms Muestra la tabla de símbolos\n" +" -s --syms Enseña el segmento simbólico\n" " --symbols Un alias para --syms\n" -" --dyn-syms Muestra la tabla de símbolos dinámicos\n" -" -n --notes Muestra las notas de núcleo (si están presentes)\n" -" -r --relocs Muestra las reubicaciones (si están presentes)\n" -" -u --unwind Muestra la información de desenredo (si está presente)\n" -" -d --dynamic Muestra la seccion dinámica (si está presente)\n" -" -V --version-info Muestra las secciones de versión (si están presentes)\n" -" -A --arch-specific Muestra la información específica de la arquitectura\n" +" --dyn-syms Enseña el segmento simbólico dinámico\n" +" -n --notes Enseña las notas de núcleo (si están presentes)\n" +" -r --relocs Enseña las reubicaciones (si están presentes)\n" +" -u --unwind Enseña la información de desenredo (si está presente)\n" +" -d --dynamic Enseña la sección dinámica (si está presente)\n" +" -V --version-info Enseña las secciones de versión (si están presentes)\n" +" -A --arch-specific Enseña la información específica de la arquitectura\n" " (si hay alguna).\n" -" -c --archive-index Muestra el índice de símbolos/ficheros en un archivo\n" +" -c --archive-index Enseña el índice de símbolos/ficheros en un archivo\n" " -D --use-dynamic Usa la información de la sección dinámica cuando\n" " muestra símbolos\n" " -x --hex-dump=<número|nombre>\n" @@ -5310,14 +7363,14 @@ msgstr "" " -R --relocated-dump=<número|nombre>\n" " Vuelca el contenido de la sección <número|nombre>\n" " como bytes reubicados\n" +" -z --decompress Descomprime sección antes de volcarla\n" " -w[lLiaprmfFsoRt] o\n" " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" -" Muestra el contenido de las secciones de depuración\n" -" DWARF2\n" +" Enseña el contenido de las secciones de depuración DWARF2\n" -#: readelf.c:3197 +#: readelf.c:4368 #, c-format msgid "" " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" @@ -5325,10 +7378,10 @@ msgid "" " or deeper\n" msgstr "" " --dwarf-depth=N No muestra DIEs a la profundidad N o mayor\n" -" --dwarf-start=N Muestra DIEs iniciando con N, a la misma\n" +" --dwarf-start=N Enseña DIEs iniciando con N, a la misma\n" " profundidad o mayor\n" -#: readelf.c:3202 +#: readelf.c:4373 #, c-format msgid "" " -i --instruction-dump=<number|name>\n" @@ -5337,7 +7390,7 @@ msgstr "" " -i --instruction-dump=<número|nombre>\n" " Desensambla el contenido de la sección <número|nombre>\n" -#: readelf.c:3206 +#: readelf.c:4377 #, c-format msgid "" " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" @@ -5346,103 +7399,99 @@ msgid "" " -H --help Display this information\n" " -v --version Display the version number of readelf\n" msgstr "" -" -I --histogram Muestra un histograma de longitudes de la lista de\n" +" -I --histogram Enseña un histograma de longitudes de la lista de\n" " cubetas\n" " -W --wide Permite que el ancho de la salida exceda 80 caracteres\n" " @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n" -" -H --help Muestra esta información\n" -" -v --version Muestra el número de versión de readelf\n" +" -H --help Enseña esta información\n" +" -v --version Enseña el número de versión de readelf\n" -#: readelf.c:3235 readelf.c:3264 readelf.c:3268 readelf.c:13623 +#: readelf.c:4406 readelf.c:4437 readelf.c:4441 msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" -msgstr "Memoria agotada al asignar la tabla de petición de volcado.\n" +msgstr "Asignación de petición de volcado de tabla de memoria agotada.\n" -#: readelf.c:3440 +#: readelf.c:4618 #, c-format msgid "Invalid option '-%c'\n" msgstr "Opción '-%c' inválida\n" -#: readelf.c:3455 -msgid "Nothing to do.\n" -msgstr "Nada por hacer.\n" - -#: readelf.c:3467 readelf.c:3483 readelf.c:8068 +#: readelf.c:4640 readelf.c:4656 readelf.c:10210 msgid "none" msgstr "ninguno" -#: readelf.c:3484 +#: readelf.c:4657 msgid "2's complement, little endian" msgstr "complemento a 2, little endian" -#: readelf.c:3485 +#: readelf.c:4658 msgid "2's complement, big endian" msgstr "complemento a 2, big endian" -#: readelf.c:3503 +#: readelf.c:4678 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" -msgstr "No es un fichero ELF - tiene los bytes mágicos erróneos en el inicio\n" +msgstr "No es un fichero ELF - tiene los bytes mágicos equivocados en el inicio\n" -#: readelf.c:3513 +#: readelf.c:4688 #, c-format msgid "ELF Header:\n" msgstr "Encabezado ELF:\n" -#: readelf.c:3514 +#: readelf.c:4689 #, c-format msgid " Magic: " msgstr " Mágico: " -#: readelf.c:3518 +#: readelf.c:4693 #, c-format msgid " Class: %s\n" msgstr " Clase: %s\n" -#: readelf.c:3520 +#: readelf.c:4695 #, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr " Datos: %s\n" -#: readelf.c:3522 +#: readelf.c:4697 #, c-format msgid " Version: %d %s\n" msgstr " Versión: %d %s\n" -#: readelf.c:3527 +#: readelf.c:4702 #, c-format msgid "<unknown: %lx>" msgstr "<desconocido: %lx>" -#: readelf.c:3529 +#: readelf.c:4704 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" -msgstr " OS/ABI: %s\n" +msgstr " SO/ABI: %s\n" -#: readelf.c:3531 +#: readelf.c:4706 #, c-format msgid " ABI Version: %d\n" msgstr " Versión ABI: %d\n" -#: readelf.c:3533 +#: readelf.c:4708 #, c-format msgid " Type: %s\n" msgstr " Tipo: %s\n" -#: readelf.c:3535 +#: readelf.c:4710 #, c-format msgid " Machine: %s\n" msgstr " Máquina: %s\n" -#: readelf.c:3537 +#: readelf.c:4712 #, c-format msgid " Version: 0x%lx\n" msgstr " Versión: 0x%lx\n" -#: readelf.c:3540 +#: readelf.c:4715 #, c-format msgid " Entry point address: " msgstr " Dirección del punto de entrada: " -#: readelf.c:3542 +#: readelf.c:4717 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5451,7 +7500,7 @@ msgstr "" "\n" " Inicio de encabezados de programa: " -#: readelf.c:3544 +#: readelf.c:4719 #, c-format msgid "" " (bytes into file)\n" @@ -5460,60 +7509,82 @@ msgstr "" " (bytes en el fichero)\n" " Inicio de encabezados de sección: " -#: readelf.c:3546 +#: readelf.c:4721 #, c-format msgid " (bytes into file)\n" msgstr " (bytes en el fichero)\n" -#: readelf.c:3548 +#: readelf.c:4723 #, c-format msgid " Flags: 0x%lx%s\n" msgstr " Opciones: 0x%lx%s\n" -#: readelf.c:3551 +#: readelf.c:4726 #, c-format msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" msgstr " Tamaño de este encabezado: %ld (bytes)\n" -#: readelf.c:3553 +#: readelf.c:4728 #, c-format msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" msgstr " Tamaño de encabezados de programa: %ld (bytes)\n" -#: readelf.c:3555 +#: readelf.c:4730 #, c-format msgid " Number of program headers: %ld" msgstr " Número de encabezados de programa: %ld" -#: readelf.c:3562 +#: readelf.c:4737 #, c-format msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" msgstr " Tamaño de encabezados de sección: %ld (bytes)\n" -#: readelf.c:3564 +#: readelf.c:4739 #, c-format msgid " Number of section headers: %ld" msgstr " Número de encabezados de sección: %ld" -#: readelf.c:3569 +#: readelf.c:4744 #, c-format msgid " Section header string table index: %ld" -msgstr " Índice de tabla de cadenas de sección de encabezado: %ld" +msgstr " Indexa segmento de cadenas de sección de encabezado: %ld" -#: readelf.c:3576 +#: readelf.c:4751 #, c-format msgid " <corrupt: out of range>" msgstr " <corrupto: fuera de rango>" -#: readelf.c:3610 readelf.c:3644 +#: readelf.c:4791 readelf.c:4838 +msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n" +msgstr "El tamaño del campo e_shentsize dentro a la cabecera ELF es menos que el tamaño de una cabecera de programa ELF\n" + +#: readelf.c:4795 readelf.c:4842 +msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n" +msgstr "" +"El campo e_phentsize dentro de la cabecera ELF es más grande que el tamaño de una cabecera de programa ELF\n" +" \n" + +#: readelf.c:4798 readelf.c:4845 msgid "program headers" msgstr "encabezados de programa" -#: readelf.c:3711 -msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers" -msgstr "encabezado ELF posiblemente corrupto - tiene un desplazamiento de encabezado de programa que no es cero, pero no tiene encabezados de programa" +#: readelf.c:4884 +#, c-format +msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n" +msgstr "Demasiadas cabeceras programadas - %#x - el fichero no es tan grande\n" -#: readelf.c:3714 +#: readelf.c:4893 +#, c-format +msgid "Out of memory reading %u program headers\n" +msgstr "" +"Memoria agotada al leer %u cabeceras de programa\n" +"\n" + +#: readelf.c:4924 +msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n" +msgstr "encabezado ELF probablemente corrupto - tiene una cabecera de programa distinta de cero, pero no tiene ningún encabezado de programa\n" + +#: readelf.c:4929 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5522,7 +7593,7 @@ msgstr "" "\n" "No hay encabezados de programa en este fichero.\n" -#: readelf.c:3720 +#: readelf.c:4935 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5531,21 +7602,19 @@ msgstr "" "\n" "El tipo del fichero elf es %s\n" -#: readelf.c:3721 +#: readelf.c:4936 #, c-format -msgid "Entry point " -msgstr "Punto de entrada " +msgid "Entry point 0x%s\n" +msgstr "Punto asiento 0x%s\n" -#: readelf.c:3723 +#: readelf.c:4937 #, c-format -msgid "" -"\n" -"There are %d program headers, starting at offset " -msgstr "" -"\n" -"Hay %d encabezados de programa, empezando en el desplazamiento " +msgid "There is %d program header, starting at offset %s\n" +msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %s\n" +msgstr[0] "Hay %d encabezado de programa, empezando en el desplazamiento %s\n" +msgstr[1] "Hay %d encabezados de programa, empezando en el desplazamiento %s\n" -#: readelf.c:3735 readelf.c:3737 +#: readelf.c:4950 readelf.c:4952 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5554,116 +7623,184 @@ msgstr "" "\n" "Encabezados de Programa:\n" -#: readelf.c:3741 +#: readelf.c:4956 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Tipo Desplaz DirVirt DirFísica TamFich TamMem Opt Alin\n" -#: readelf.c:3744 +#: readelf.c:4959 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Tipo Desplaz DirVirt DirFísica TamFich TamMem Opt Alin\n" -#: readelf.c:3748 +#: readelf.c:4963 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" -msgstr " Tipo Desplazamiento DirVirtual DirFísica\n" +msgstr " Tipo Desplaz DirVirtual DirFísica\n" -#: readelf.c:3750 +#: readelf.c:4965 #, c-format msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" msgstr " TamFichero TamMemoria Opts Alineación\n" -#: readelf.c:3843 +#: readelf.c:5064 +msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n" +msgstr "Segmentos de carga LOAD deben estar ordenados en incremento de VirtAddr\n" + +#: readelf.c:5067 +msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n" +msgstr "el tamaño del fichero del segmento es mayor que su tamaño de memoria\n" + +#: readelf.c:5074 +msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n" +msgstr "el segmento PHDR debe ocurrir antes que cualquier segmento de carga LOAD\n" + +#: readelf.c:5086 +msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n" +msgstr "el segmento PHDR no está cubierto por un segmento LOAD\n" + +#: readelf.c:5092 msgid "more than one dynamic segment\n" msgstr "más de un segmento dinámico\n" -#: readelf.c:3862 +#: readelf.c:5111 msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" msgstr "no hay una sección .dynamic en el segmento dinámico\n" -#: readelf.c:3877 +#: readelf.c:5126 msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n" msgstr "la sección .dynamic no está contenida en el segmento dinámico\n" -#: readelf.c:3880 +#: readelf.c:5129 msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n" msgstr "la sección .dynamic no es la primera sección en el segmento dinámico.\n" -#: readelf.c:3888 +#: readelf.c:5139 +msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n" +msgstr "" +"el desplazamiento de segmento dinámico + tamaño excede el tamaño del fichero\n" +" \n" + +#: readelf.c:5147 msgid "Unable to find program interpreter name\n" msgstr "No se puede encontrar el nombre del intérprete de programa\n" -#: readelf.c:3895 +#: readelf.c:5154 msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n" msgstr "Error interno: no se puede crear la cadena de formato para mostrar el intérprete de programa\n" -#: readelf.c:3899 +#: readelf.c:5158 msgid "Unable to read program interpreter name\n" msgstr "No se puede leer el nombre del intérprete de programa\n" -#: readelf.c:3902 +#: readelf.c:5161 #, c-format -msgid "" -"\n" -" [Requesting program interpreter: %s]" -msgstr "" -"\n" -" [Se solicita el intérprete de programa: %s]" +msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n" +msgstr " [Peticionando programa interpretador: %s]\n" -#: readelf.c:3914 +#: readelf.c:5172 #, c-format msgid "" "\n" " Section to Segment mapping:\n" msgstr "" "\n" -" mapeo de Sección a Segmento:\n" +" Distribución de Sección a Segmento:\n" -#: readelf.c:3915 +#: readelf.c:5173 #, c-format msgid " Segment Sections...\n" msgstr " Segmento Secciones...\n" -#: readelf.c:3951 +#: readelf.c:5209 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" msgstr "No se pueden interpretar direcciones virtuales sin encabezados de programa.\n" -#: readelf.c:3967 +#: readelf.c:5225 #, c-format msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" msgstr "La dirección virtual 0x%lx no está ubicada en ningún segmento PT_LOAD.\n" -#: readelf.c:3982 readelf.c:4025 +#: readelf.c:5250 readelf.c:5314 +msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n" +msgstr "El tamaño del campo e_shentsize dentro a la cabecera ELF es menos que el tamaño de una cabecera de sección ELF\n" + +#: readelf.c:5254 readelf.c:5319 +msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n" +msgstr "El tamaño del campo e_shentsize dentro a la cabecera ELF es mayor que el tamaño de una cabecera de sección ELF\n" + +#: readelf.c:5258 readelf.c:5324 msgid "section headers" msgstr "encabezados de sección" -#: readelf.c:4074 readelf.c:4154 -msgid "sh_entsize is zero\n" -msgstr "sh_entsize es cero\n" +#: readelf.c:5268 readelf.c:5334 +#, c-format +msgid "Out of memory reading %u section headers\n" +msgstr "" +"Memoria agotada al leer %u cabeceras de sección\n" +"\n" + +#: readelf.c:5287 readelf.c:5353 +#, c-format +msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n" +msgstr "Sección %u tiene un valor fuera de rango sh_link de %u\n" + +#: readelf.c:5289 readelf.c:5355 +#, c-format +msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n" +msgstr "Sección %u tiene un valor sh_info fuera del rango de %u\n" -#: readelf.c:4082 readelf.c:4162 -msgid "Invalid sh_entsize\n" -msgstr "sh_entsize inválido\n" +#: readelf.c:5384 readelf.c:5497 +#, c-format +msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n" +msgstr "La sección %s tiene un sh_entsize de 0x%lx inválido\n" + +#: readelf.c:5392 readelf.c:5505 +#, c-format +msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n" +msgstr "La sección %s tiene un sh_size de 0x%lx inválido\n" -#: readelf.c:4087 readelf.c:4167 +#: readelf.c:5402 readelf.c:5515 +#, c-format +msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n" +msgstr "Tamaño (0x%lx) de sección %s no es un múltiplo de si sh_entsize (0x%lx)\n" + +#: readelf.c:5410 readelf.c:5523 msgid "symbols" msgstr "símbolos" -#: readelf.c:4099 readelf.c:4178 +#: readelf.c:5424 readelf.c:5537 msgid "symbol table section indicies" -msgstr "índices de la sección de tabla de símbolos" +msgstr "índices de la sección de segmento simbólica" + +#: readelf.c:5430 readelf.c:5543 +#, c-format +msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n" +msgstr "Sección indizada %s tiene un sh_size de 0x%lx - se esperaba 0x%lx\n" + +#: readelf.c:5443 readelf.c:5556 +#, c-format +msgid "Out of memory reading %lu symbols\n" +msgstr "Memoria agotada al leer %lu símbolos\n" + +#: readelf.c:5737 readelf.c:5812 readelf.c:5830 readelf.c:5848 +msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info" +msgstr "Error interno: no hay suficiente búfer para info de opciones de sección" -#: readelf.c:4439 +#: readelf.c:5855 #, c-format msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" msgstr "DESCONOCIDO (%*.*lx)" -#: readelf.c:4461 +#: readelf.c:5874 readelf.c:5889 +msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n" +msgstr "Sección comprimida %s es demasiado pequeña para una compresión de cabecera\n" + +#: readelf.c:5913 msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n" msgstr "encabezado de fichero ELF probablemente corrupto - tiene un desplazamiento de encabezado de sección que no es cero, pero no tiene encabezados de sección\n" -#: readelf.c:4464 +#: readelf.c:5918 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5672,38 +7809,42 @@ msgstr "" "\n" "No hay secciones en este fichero.\n" -#: readelf.c:4470 +#: readelf.c:5924 #, c-format -msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" -msgstr "Hay %d encabezados de sección, comenzando en el desplazamiento: 0x%lx:\n" +msgid "There is %d section header, starting at offset 0x%lx:\n" +msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" +msgstr[0] "Hay %d encabezado de sección, comenzando en el desplazamiento: 0x%lx:\n" +msgstr[1] "Hay %d encabezados de sección, comenzando en el desplazamiento: 0x%lx:\n" -#: readelf.c:4491 readelf.c:5079 readelf.c:5491 readelf.c:5797 readelf.c:6210 -#: readelf.c:7093 readelf.c:9213 +#: readelf.c:5953 readelf.c:6728 readelf.c:7174 readelf.c:7583 readelf.c:8026 +#: readelf.c:9130 readelf.c:11631 readelf.c:13597 readelf.c:17458 msgid "string table" -msgstr "tabla de cadenas" +msgstr "segmento de cadenas" + +#. Note: coded this way so that there is a single string for translation. +#: readelf.c:6024 +#, c-format +msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n" +msgstr "La sección %d tiene un sh_entsize inválido de %s\n" -#: readelf.c:4558 +#: readelf.c:6025 #, c-format -msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n" -msgstr "La sección %d tiene un sh_entsize %lx inválido (se esperaba %lx)\n" +msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n" +msgstr "(Empleando el tamaño estipulado de %u para el resto de este volcado)\n" -#: readelf.c:4578 +#: readelf.c:6046 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" -msgstr "El fichero contiene múltiples tablas dinámicas de símbolos\n" +msgstr "El fichero contiene múltiples segmentos dinámicas simbólicas\n" -#: readelf.c:4590 +#: readelf.c:6058 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" -msgstr "El fichero contiene múltiples tablas dinámicas de cadenas\n" +msgstr "El fichero contiene múltiples segmentos dinámicas de cadenas\n" -#: readelf.c:4596 +#: readelf.c:6064 msgid "dynamic strings" msgstr "cadenas dinámicas" -#: readelf.c:4603 -msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" -msgstr "El fichero contiene múltiples tablas symtab shndx\n" - -#: readelf.c:4674 +#: readelf.c:6154 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5712,7 +7853,7 @@ msgstr "" "\n" "Encabezados de Sección:\n" -#: readelf.c:4676 +#: readelf.c:6156 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5721,95 +7862,145 @@ msgstr "" "\n" "Encabezados de Sección:\n" -#: readelf.c:4682 readelf.c:4693 readelf.c:4704 +#: readelf.c:6162 readelf.c:6173 readelf.c:6184 #, c-format msgid " [Nr] Name\n" msgstr " [Nr] Nombre\n" -#: readelf.c:4683 +#: readelf.c:6163 #, c-format msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Tipo Direc Desp Tam ES En Inf Al\n" -#: readelf.c:4687 +#: readelf.c:6167 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Nr] Nombre Tipo Direc Desp Tam ES Opt En Inf Al\n" -#: readelf.c:4694 +#: readelf.c:6174 #, c-format msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Tipo Direc Desp Tam ES En Inf Al\n" -#: readelf.c:4698 +#: readelf.c:6178 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Nr] Nombre Tipo Direc Desp Tam ES Opt En Inf Al\n" -#: readelf.c:4705 +#: readelf.c:6185 #, c-format msgid " Type Address Offset Link\n" msgstr " Tipo Dirección Despl Enl\n" -#: readelf.c:4706 +#: readelf.c:6186 #, c-format msgid " Size EntSize Info Align\n" msgstr " Tamaño TamEnt Info Alin\n" -#: readelf.c:4710 +#: readelf.c:6190 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" msgstr " [Nr] Nombre Tipo Dirección Despl\n" -#: readelf.c:4711 +#: readelf.c:6191 #, c-format msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" msgstr " Tamaño TamEnt Opts Enl Info Alin\n" -#: readelf.c:4716 +#: readelf.c:6196 #, c-format msgid " Flags\n" msgstr " Opciones\n" -#: readelf.c:4796 +#: readelf.c:6218 +#, c-format +msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n" +msgstr "[%2u]: campo enlazado (%u) debería indexar una sección symtab.\n" + +#: readelf.c:6231 +#, c-format +msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n" +msgstr "[%2u]: campo enlace (%u) debería indexar una sección encadenada.\n" + +#: readelf.c:6239 readelf.c:6250 +#, c-format +msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n" +msgstr "[%2u]: valor inesperado (%u) dentro de campo enlazador.\n" + +#: readelf.c:6281 +#, c-format +msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n" +msgstr "[%2u]: campo informativo (%u) debería indexar una sección reubicable.\n" + +#: readelf.c:6293 readelf.c:6320 +#, c-format +msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n" +msgstr "[%2u]: valor inesperado (%u) dentro de campo información.\n" + +#: readelf.c:6315 +#, c-format +msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field" +msgstr "[%2u]: enlace esperado a otra sección dentro de campo informativo" + +#: readelf.c:6330 +#, c-format +msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n" +msgstr "¡Tamaño de sección %u es mayor que el campo completo!\n" + +#: readelf.c:6399 #, c-format msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" msgstr "sección %u: el valor sh_link de %u es mayor que el número de secciones\n" -#: readelf.c:4896 +#: readelf.c:6501 +msgid "compression header" +msgstr "cabecera compresa" + +#: readelf.c:6510 #, c-format -msgid "" -"Key to Flags:\n" -" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n" -" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" -" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" -msgstr "" -"Clave para Opciones:\n" -" W (escribir), A (asignar), X (ejecutar), M (mezclar), S (cadenas)\n" -" l (grande), I (info), L (orden enlazado), G (grupo), T (TLS), E (excluir)\n" -" x (desconocido), O (se requiere procesamiento extra del SO)\n" -" o (específico del SO), p (específico del procesador)\n" +msgid " [<unknown>: 0x%x], " +msgstr " [<desconocido>: 0x%x], " -#: readelf.c:4901 +#. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the +#. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these +#. letters will be displayed to the user. +#: readelf.c:6524 #, c-format msgid "" "Key to Flags:\n" -" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" -" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" -" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" +" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), I (info),\n" +" L (link order), O (extra OS processing required), G (group), T (TLS),\n" +" C (compressed), x (unknown), o (OS specific), E (exclude),\n" +" " msgstr "" -"Clave para Opciones:\n" -" W (escribir), A (asignar), X (ejecutar), M (mezclar), S (cadenas)\n" -" I (info), L (orden enlazado), G (grupo), T (TLS), E (excluir)\n" -" x (desconocido), O (se requiere procesamiento extra del SO)\n" -" o (específico del SO), p (específico del procesador)\n" +"Tecla para Marcas:\n" +" W (escribir), A (asignar), X (ejecutar), M (unir), S (cadenas),\n" +" I (info), L (orden enlazado), O (proceso del SO adicional requerido),\n" +" G (grupo), T (TLS), C (comprimido), x (desconocido), o (específico\n" +" del SO), E (excluir),\n" +" " + +#: readelf.c:6531 +#, c-format +msgid "l (large), " +msgstr "(grande), " + +#: readelf.c:6533 +#, c-format +msgid "y (purecode), " +msgstr "y (purecode), " -#: readelf.c:4923 +#: readelf.c:6535 #, c-format -msgid "[<unknown>: 0x%x] " -msgstr "[<desconocido>: 0x%x] " +msgid "v (VLE), " +msgstr "v (VLE), " -#: readelf.c:4949 +#: readelf.c:6552 +#, c-format +msgid "[0x%x: " +msgstr "[0x%x: " + +#: readelf.c:6594 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5818,11 +8009,16 @@ msgstr "" "\n" "No hay secciones para agrupar en este fichero.\n" -#: readelf.c:4956 +#: readelf.c:6601 msgid "Section headers are not available!\n" msgstr "¡Los encabezados de sección no están disponibles!\n" -#: readelf.c:4980 +#: readelf.c:6611 +#, c-format +msgid "Out of memory reading %u section group headers\n" +msgstr "Memoria agotada al leer %u cabeceras de sección de grupo\n" + +#: readelf.c:6627 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5831,59 +8027,82 @@ msgstr "" "\n" "No hay grupos de sección en este fichero.\n" -#: readelf.c:5018 +#: readelf.c:6636 +#, c-format +msgid "Out of memory reading %lu groups\n" +msgstr "Memoria agotada al leer %lu grupos\n" + +#: readelf.c:6666 #, c-format msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" -msgstr "sh_link erróneo en la sección de grupo `%s'\n" +msgstr "Equivocación con sh_link dentro de sección del grupo «%s»\n" -#: readelf.c:5032 +#: readelf.c:6680 #, c-format msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" msgstr "Encabezado corrupto en la sección de grupo `%s'\n" -#: readelf.c:5038 readelf.c:5049 +#: readelf.c:6686 readelf.c:6697 #, c-format msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" -msgstr "sh_info erróneo en la sección de grupo `%s'\n" +msgstr "Equivocación con sh_info en sección del grupo `%s'\n" -#: readelf.c:5088 +#: readelf.c:6738 +#, c-format +msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n" +msgstr "La sección %s tiene un sh_entsize (0x%lx) el cual es mayor que su tamaño (0x%lx)\n" + +#: readelf.c:6747 msgid "section data" msgstr "datos de sección" -#: readelf.c:5099 +#: readelf.c:6758 #, c-format msgid "" "\n" "%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n" msgstr "" "\n" -"%sla sección de grupo [%5u] `%s' [%s] contiene %u secciones:\n" +"%s sección de grupo [%5u] «%s» [%s] contiene %u secciones:\n" -#: readelf.c:5102 +#: readelf.c:6761 #, c-format msgid " [Index] Name\n" msgstr " [Índice] Nombre\n" -#: readelf.c:5116 +#: readelf.c:6779 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" msgstr "la sección [%5u] en la sección de grupo [%5u] > máximo de sección [%5u]\n" -#: readelf.c:5125 +#: readelf.c:6782 +msgid "Further error messages about overlarge group section indicies suppressed\n" +msgstr "Mensajes de error adicionales acerca de índices de sección agrupados sobredimensionados suprimidos\n" + +#: readelf.c:6795 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" msgstr "la sección [%5u] en la sección de grupo [%5u] ya está en la sección de grupo [%5u]\n" -#: readelf.c:5138 +#: readelf.c:6799 +msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n" +msgstr "Mensaje de error posterior acerca de secciones suprimidas ya contenidas\n" + +#: readelf.c:6811 #, c-format msgid "section 0 in group section [%5u]\n" msgstr "sección 0 en la sección de grupo [%5u]\n" -#: readelf.c:5205 +#: readelf.c:6880 msgid "dynamic section image fixups" msgstr "composturas de imagen de sección dinámica" -#: readelf.c:5217 +#: readelf.c:6888 +#, c-format +msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry" +msgstr "índice de nombre de biblioteca corrupto de 0x%lx encontrado en asiento dinámico" + +#: readelf.c:6892 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5892,16 +8111,16 @@ msgstr "" "\n" "Composturas de imagen para la biblioteca requerida #%d: %s - ident: %lx\n" -#: readelf.c:5220 +#: readelf.c:6895 #, c-format msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n" msgstr "Seg Desplaz Tipo VecSim TipoDato\n" -#: readelf.c:5252 +#: readelf.c:6928 msgid "dynamic section image relocations" msgstr "reubicaciones de imagen de sección dinámica" -#: readelf.c:5256 +#: readelf.c:6932 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5910,16 +8129,16 @@ msgstr "" "\n" "Reubicaciones de imagen\n" -#: readelf.c:5258 +#: readelf.c:6934 #, c-format msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" msgstr "Seg Desplaz Tipo Addend Seg Sim Des\n" -#: readelf.c:5313 +#: readelf.c:6990 msgid "dynamic string section" msgstr "sección de cadenas dinámicas" -#: readelf.c:5414 +#: readelf.c:7091 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5928,7 +8147,7 @@ msgstr "" "\n" "'%s' la sección de reubicación en el desplazamiento 0x%lx contiene %ld bytes:\n" -#: readelf.c:5429 +#: readelf.c:7108 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5937,7 +8156,7 @@ msgstr "" "\n" "No hay reubicaciones dinámicas en este fichero.\n" -#: readelf.c:5453 +#: readelf.c:7133 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5946,12 +8165,32 @@ msgstr "" "\n" "La sección de reubicación " -#: readelf.c:5460 readelf.c:5890 readelf.c:6227 +#: readelf.c:7141 #, c-format -msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" -msgstr " en el desplazamiento 0x%lx contiene %lu entradas:\n" +msgid " at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" +msgid_plural " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +msgstr[0] " en el desplazamiento 0x%lx contiene %lu asiento:\n" +msgstr[1] " en el desplazamiento 0x%lx contiene %lu asientos:\n" + +#: readelf.c:7202 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no static relocations in this file." +msgstr "" +"\n" +"No hay reubicaciones estáticas en este fichero." + +#: readelf.c:7203 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"To see the dynamic relocations add --use-dynamic to the command line.\n" +msgstr "" +"\n" +"Para ver la reubicación dinámica añada --use-dynamic a la línea de orden.\n" -#: readelf.c:5510 +#: readelf.c:7209 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5960,21 +8199,40 @@ msgstr "" "\n" "No hay reubicaciones en este fichero.\n" -#: readelf.c:5648 +#: readelf.c:7379 +#, c-format +msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n" +msgstr "Desplazamiento %lx inválido dentro de distribución de asiento %ld\n" + +#: readelf.c:7397 #, c-format msgid "\tUnknown version.\n" msgstr "\tVersión desconocida.\n" -#: readelf.c:5701 readelf.c:6074 +#: readelf.c:7460 readelf.c:7884 msgid "unwind table" -msgstr "tabla desenredada" +msgstr "segmento desenredada" -#: readelf.c:5743 readelf.c:6156 readelf.c:6415 +#: readelf.c:7510 #, c-format -msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" -msgstr "Se salta el tipo de reubicación %s inesperado\n" +msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n" +msgstr "Omitiendo tipo de reubicación desconocida: %u\n" -#: readelf.c:5805 readelf.c:6218 readelf.c:7101 readelf.c:7148 +#: readelf.c:7517 +#, c-format +msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n" +msgstr "Omitiendo el tipo de reubicación inesperado: %s\n" + +#: readelf.c:7526 +#, c-format +msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n" +msgstr "Omitiendo reubicación con desplazamiento superado: %lx\n" + +#: readelf.c:7577 readelf.c:8020 +msgid "Multiple auxillary string tables encountered\n" +msgstr "Múltiples segmentos de cadenas textuales auxiliares encontradas\n" + +#: readelf.c:7591 readelf.c:8034 readelf.c:9138 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5983,7 +8241,7 @@ msgstr "" "\n" "No hay secciones de desenredo en este fichero.\n" -#: readelf.c:5868 +#: readelf.c:7665 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5992,16 +8250,11 @@ msgstr "" "\n" "No se puede encontrar la sección de información de desenredo para " -#: readelf.c:5873 readelf.c:5888 readelf.c:6225 -#, c-format -msgid "'%s'" -msgstr "'%s'" - -#: readelf.c:5880 +#: readelf.c:7677 msgid "unwind info" msgstr "información de desenredo" -#: readelf.c:5883 readelf.c:6224 +#: readelf.c:7680 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6010,135 +8263,250 @@ msgstr "" "\n" "Sección de desenredo " -#: readelf.c:6333 +#: readelf.c:7687 +#, c-format +msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +msgstr " en el desplazamiento 0x%lx contiene %lu entradas:\n" + +#: readelf.c:7966 +#, c-format +msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" +msgstr "Omitiendo el tipo de reubicación %s inesperado\n" + +#: readelf.c:8042 readelf.c:9145 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" +"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +msgstr[0] "" +"\n" +"El índice de segmento de desenredo «%s» en el desplazamiento 0x%lx contiene %lu asiento:\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"El índice de segmento de desenredo «%s» en el desplazamiento 0x%lx contiene %lu asientos:\n" + +#: readelf.c:8181 msgid "unwind data" msgstr "datos desenredados" -#: readelf.c:6386 +#: readelf.c:8254 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n" -msgstr "" -"Se salta la reubicación inesperada en el desplazamiento 0x%lx\n" -"\n" +msgstr "Omitiendo la reubicación inesperada en el desplazamiento 0x%lx\n" + +#: readelf.c:8276 +#, c-format +msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n" +msgstr "Tipo de reubicación de sección desconocida %d encontrado\n" + +#: readelf.c:8284 +#, c-format +msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n" +msgstr "Indexación simbólica equivocada en reubicación relajada (%lu > %lu)\n" + +#: readelf.c:8299 +#, c-format +msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n" +msgstr "Omitiendo tipo de reubicación ARM desconocida: %d\n" -#: readelf.c:6490 +#: readelf.c:8309 +#, c-format +msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n" +msgstr "Omitiendo tipo de reubicación ARM inesperado %s\n" + +#: readelf.c:8318 +#, c-format +msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n" +msgstr "Omitiendo tipo de reubicación C6000 desconocido: %d\n" + +#: readelf.c:8328 +#, c-format +msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n" +msgstr "Omitiendo tipo de reubicación C6000 inesperado %s\n" + +#. This function currently only supports ARM and TI unwinders. +#: readelf.c:8337 +msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n" +msgstr "Solo TI y ARM no deseados son actualmente compatibles\n" + +#: readelf.c:8400 #, c-format msgid "[Truncated opcode]\n" msgstr "[Codigo de operación truncado]\n" -#: readelf.c:6534 readelf.c:6734 +#: readelf.c:8448 readelf.c:8664 #, c-format msgid "Refuse to unwind" msgstr "Se niega a desenredar" -#: readelf.c:6557 +#: readelf.c:8471 #, c-format msgid " [Reserved]" msgstr " [Reservado]" -#: readelf.c:6585 +#: readelf.c:8499 #, c-format msgid " finish" msgstr " terminar" -#: readelf.c:6590 readelf.c:6676 +#: readelf.c:8504 readelf.c:8597 #, c-format msgid "[Spare]" -msgstr "[Libre]" +msgstr "[Espacio]" + +#: readelf.c:8538 +msgid "corrupt change to vsp" +msgstr "modificación corrupta a vsp" -#: readelf.c:6697 readelf.c:6831 +#: readelf.c:8619 readelf.c:8769 #, c-format msgid " [unsupported opcode]" -msgstr " [no se admite el código de operación]" +msgstr " [código de operación no admitido]" -#: readelf.c:6781 +#: readelf.c:8712 #, c-format msgid "pop frame {" msgstr "marco pop {" -#: readelf.c:6792 +#: readelf.c:8723 msgid "[pad]" msgstr "[relleno]" -#: readelf.c:6820 +#: readelf.c:8751 +msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n" +msgstr "Ajuste de puntero de pila corrupto detectado\n" + +#: readelf.c:8758 #, c-format msgid "sp = sp + %ld" msgstr "sp = sp + %ld" -#: readelf.c:6878 +#: readelf.c:8828 #, c-format msgid " Personality routine: " msgstr " Rutina de personalidad: " -#: readelf.c:6896 +#: readelf.c:8860 #, c-format msgid " [Truncated data]\n" msgstr " [Datos truncados]\n" -#: readelf.c:6911 +#: readelf.c:8884 +#, c-format +msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n" +msgstr "Asiento distribuido de modelo compacto ARM corrupto: %x \n" + +#: readelf.c:8889 +#, c-format +msgid " Compact model index: %d\n" +msgstr " Indexa modelo compacto: %d\n" + +#: readelf.c:8915 +msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n" +msgstr "Encontrado índice de modelo compacto ARM desconocido\n" + +#: readelf.c:8916 #, c-format -msgid " Compact model %d\n" -msgstr " Modelo compacto %d\n" +msgid " [reserved]\n" +msgstr " [reservado]\n" -#: readelf.c:6947 +#: readelf.c:8931 #, c-format msgid " Restore stack from frame pointer\n" msgstr " Restaurar pila desde el puntero de marco\n" -#: readelf.c:6949 +#: readelf.c:8933 #, c-format msgid " Stack increment %d\n" msgstr " Incremento de pila %d\n" -#: readelf.c:6950 +#: readelf.c:8934 #, c-format msgid " Registers restored: " msgstr " Registros restaurados: " -#: readelf.c:6955 +#: readelf.c:8939 #, c-format msgid " Return register: %s\n" msgstr " Registro de devolución: %s\n" -#: readelf.c:7038 +#: readelf.c:8943 +#, c-format +msgid " [reserved (%d)]\n" +msgstr " [reservado (%d)]\n" + +#: readelf.c:8947 +#, c-format +msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n" +msgstr "Tipo arquitecto incompatible %d encontrado cuando decodificaba distribución no relajada\n" + +#: readelf.c:9002 +#, c-format +msgid "corrupt index table entry: %x\n" +msgstr "asiento de segmento indizada corrupta: %x\n" + +#: readelf.c:9042 +#, c-format +msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n" +msgstr "Asiento irreubicable contiene desplazamiento corrompido (0x%lx) dentro de sección %s\n" + +#: readelf.c:9058 #, c-format msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n" msgstr "No se puede ubicar la sección .ARM.extab que contiene 0x%lx.\n" -#: readelf.c:7107 +#: readelf.c:9103 +#, c-format +msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n" +msgstr "Tipo arquitecto incompatible %d encontrado cuando procesaba distribución no relajada\n" + +#: readelf.c:9125 +msgid "Multiple string tables found in file.\n" +msgstr "Múltiples segmentos de cadenas textuales encontrada en el fichero.\n" + +#: readelf.c:9191 #, c-format msgid "" "\n" -"Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +"The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n" msgstr "" "\n" -"El índice de tabla de desenredo '%s' en el desplazamiento 0x%lx contiene %lu entradas:\n" +"La decodificación de secciones unwind para tipo de máquina %s no está apoyada actualmente.\n" -#: readelf.c:7159 +#: readelf.c:9203 #, c-format -msgid "NONE\n" -msgstr "NINGUNO\n" +msgid "NONE" +msgstr "NINGUNO" -#: readelf.c:7185 +#: readelf.c:9228 #, c-format -msgid "Interface Version: %s\n" -msgstr "Versión de Interfaz: %s\n" +msgid "Interface Version: %s" +msgstr "Versión interfaz: %s" -#: readelf.c:7187 +#. Note: coded this way so that there is a single string for translation. +#: readelf.c:9234 #, c-format -msgid "<corrupt: %ld>\n" -msgstr "<corrupto: %ld>\n" +msgid "<corrupt: %s>" +msgstr "<corrupto: %s>" -#: readelf.c:7200 +#: readelf.c:9252 #, c-format -msgid "Time Stamp: %s\n" -msgstr "Marca de Tiempo: %s\n" +msgid "Time Stamp: %s" +msgstr "Marca Temporal: %s" -#: readelf.c:7377 readelf.c:7423 +#: readelf.c:9430 readelf.c:9478 msgid "dynamic section" msgstr "sección dinámica" -#: readelf.c:7501 +#: readelf.c:9450 readelf.c:9499 +#, c-format +msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n" +msgstr "Asignación de espacio de memoria agotado para %lu asientos dinámicos\n" + +#: readelf.c:9559 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6147,297 +8515,357 @@ msgstr "" "\n" "No hay sección dinámica en este fichero.\n" -#: readelf.c:7539 -msgid "Unable to seek to end of file!\n" -msgstr "¡No se puede alcanzar el final del fichero!\n" +#. See PR 21379 for a reproducer. +#: readelf.c:9597 +#, c-format +msgid "Invalid DT_SYMTAB entry: %lx" +msgstr "Asiento inválido DT_SYMTAB: %lx" -#: readelf.c:7552 +#: readelf.c:9615 msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" msgstr "No se puede determinar el número de símbolos a cargar\n" -#: readelf.c:7585 -msgid "Unable to seek to end of file\n" -msgstr "No se puede alcanzar el final del fichero\n" - -#: readelf.c:7592 +#: readelf.c:9651 msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" -msgstr "No se puede determinar la longitud de la tabla dinámica de cadenas\n" +msgstr "No se puede determinar la longitud de la segmento dinámica de cadenas\n" -#: readelf.c:7598 +#: readelf.c:9657 msgid "dynamic string table" -msgstr "tabla de cadena dinámicas" +msgstr "segmento de cadena dinámicas" + +#: readelf.c:9679 +#, c-format +msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n" +msgstr "Valor (%d) equivocado para asiento SYMINENT\n" -#: readelf.c:7635 +#: readelf.c:9698 msgid "symbol information" msgstr "información del símbolo" -#: readelf.c:7660 +#: readelf.c:9705 +#, c-format +msgid "Out of memory allocating %lu byte for dynamic symbol info\n" +msgstr "Asignación de %lu bytes de memoria agotada para informe simbólico dinámico\n" + +#: readelf.c:9724 #, c-format msgid "" "\n" -"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n" -msgstr "" +"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" +"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +msgstr[0] "" +"\n" +"Sección dinámica con desplazamiento 0x%lx contiene %lu asiento:\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"Sección dinámica con desplazamiento 0x%lx contiene %lu asientos:\n" "\n" -"La sección dinámica en el desplazamiento 0x%lx contiene %u entradas:\n" -#: readelf.c:7663 +#: readelf.c:9731 #, c-format msgid " Tag Type Name/Value\n" msgstr " Marca Tipo Nombre/Valor\n" -#: readelf.c:7699 +#: readelf.c:9765 #, c-format msgid "Auxiliary library" msgstr "Biblioteca auxiliar" -#: readelf.c:7703 +#: readelf.c:9769 #, c-format msgid "Filter library" msgstr "Biblioteca de filtro" -#: readelf.c:7707 +#: readelf.c:9773 #, c-format msgid "Configuration file" msgstr "Fichero de configuración" -#: readelf.c:7711 +#: readelf.c:9777 #, c-format msgid "Dependency audit library" msgstr "Biblioteca de auditoría de dependencias" -#: readelf.c:7715 +#: readelf.c:9781 #, c-format msgid "Audit library" msgstr "Biblioteca de auditoría" -#: readelf.c:7733 readelf.c:7761 readelf.c:7789 +#: readelf.c:9799 readelf.c:9827 readelf.c:9855 #, c-format msgid "Flags:" -msgstr "Opciones:" +msgstr "Marcas:" -#: readelf.c:7736 readelf.c:7764 readelf.c:7791 +#: readelf.c:9802 readelf.c:9830 readelf.c:9857 #, c-format msgid " None\n" msgstr " Ninguna\n" -#: readelf.c:7912 +#: readelf.c:10048 #, c-format msgid "Shared library: [%s]" msgstr "Biblioteca compartida: [%s]" -#: readelf.c:7915 +#: readelf.c:10051 #, c-format msgid " program interpreter" msgstr " programa intérprete" -#: readelf.c:7919 +#: readelf.c:10055 #, c-format msgid "Library soname: [%s]" msgstr "Nombre-so de la biblioteca: [%s]" -#: readelf.c:7923 +#: readelf.c:10059 #, c-format msgid "Library rpath: [%s]" msgstr "Rpath de la biblioteca: [%s]" -#: readelf.c:7927 +#: readelf.c:10063 #, c-format msgid "Library runpath: [%s]" msgstr "Ruta de ejecución de la biblioteca: [%s]" -#: readelf.c:7960 +#: readelf.c:10097 #, c-format msgid " (bytes)\n" msgstr " (bytes)\n" -#: readelf.c:7990 +#: readelf.c:10127 #, c-format msgid "Not needed object: [%s]\n" msgstr "Objeto innecesario: [%s]\n" -#: readelf.c:8090 -msgid "| <unknown>" -msgstr "| <desconocido>" +#: readelf.c:10152 +#, c-format +msgid "<corrupt time val: %lx" +msgstr "<val tiempo corrupto: %lx" -#: readelf.c:8123 +#: readelf.c:10269 #, c-format msgid "" "\n" +"Version definition section '%s' contains %u entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" "Version definition section '%s' contains %u entries:\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" "\n" -"La sección de definición de versión '%s' contiene %u entradas:\n" +"La sección de definición de versión «%s» contiene %u asiento:\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"La sección de definición de versión «%s» contiene %u asientos:\n" -#: readelf.c:8126 +#: readelf.c:10277 #, c-format msgid " Addr: 0x" msgstr " Dir: 0x" -#: readelf.c:8128 readelf.c:8246 readelf.c:8390 +#: readelf.c:10279 readelf.c:10415 readelf.c:10571 #, c-format msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n" msgstr " Despl: %#08lx Enl: %u (%s)\n" -#: readelf.c:8136 +#: readelf.c:10285 msgid "version definition section" msgstr "sección de definición de versión" -#: readelf.c:8169 +#: readelf.c:10314 #, c-format -msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s" -msgstr " %#06x: Rev: %d Opts: %s" +msgid " %#06lx: Rev: %d Flags: %s" +msgstr " %#06lx: Rev: %d Marcas: %s" -#: readelf.c:8172 +#: readelf.c:10317 #, c-format msgid " Index: %d Cnt: %d " msgstr " Ind: %d Cnt: %d " -#: readelf.c:8188 +#: readelf.c:10334 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Nombre: %s\n" -#: readelf.c:8190 +#: readelf.c:10336 #, c-format msgid "Name index: %ld\n" msgstr "Índice de nombres: %ld\n" -#: readelf.c:8212 +#: readelf.c:10345 +#, c-format +msgid "Invalid vda_next field of %lx\n" +msgstr "Campo vda_next inválido de %lx\n" + +#: readelf.c:10365 #, c-format -msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" -msgstr " %#06x: Padre %d: %s\n" +msgid " %#06lx: Parent %d: %s\n" +msgstr " %#06lx: Anterior %d: %s\n" -#: readelf.c:8215 +#: readelf.c:10368 #, c-format -msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" -msgstr " %#06x: Padre %d, índice de nombres: %ld\n" +msgid " %#06lx: Parent %d, name index: %ld\n" +msgstr " %#06lx: Anterior %d, índice de nombres: %ld\n" -#: readelf.c:8220 +#: readelf.c:10373 #, c-format msgid " Version def aux past end of section\n" msgstr " Versión def aux después del final de la sección\n" -#: readelf.c:8226 +#: readelf.c:10380 +#, c-format +msgid "Invalid vd_next field of %lx\n" +msgstr "Campo vd_next inválido de %lx\n" + +#: readelf.c:10391 #, c-format msgid " Version definition past end of section\n" msgstr " Definición de versión después del final de la sección\n" -#: readelf.c:8241 +#: readelf.c:10406 #, c-format msgid "" "\n" +"Version needs section '%s' contains %u entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" "Version needs section '%s' contains %u entries:\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" "\n" -"La sección de requerimientos de versión '%s' contiene %u entradas:\n" +"La versión requiere que sección '%s' contenga %u asiento:\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"La versión requiere que sección '%s' contenga %u asientos:\n" -#: readelf.c:8244 +#: readelf.c:10413 #, c-format msgid " Addr: 0x" msgstr " Dir: 0x" -#: readelf.c:8255 +#: readelf.c:10422 msgid "Version Needs section" -msgstr "sección Requerimientos de Versión" +msgstr "Versión Requiere sección" -#: readelf.c:8283 +#: readelf.c:10447 #, c-format -msgid " %#06x: Version: %d" -msgstr " %#06x: Versión: %d" +msgid " %#06lx: Version: %d" +msgstr " %#06lx: Versión: %d" -#: readelf.c:8286 +#: readelf.c:10450 #, c-format msgid " File: %s" msgstr " Fichero: %s" -#: readelf.c:8288 +#: readelf.c:10452 #, c-format msgid " File: %lx" msgstr " Fichero: %lx" -#: readelf.c:8290 +#: readelf.c:10454 #, c-format msgid " Cnt: %d\n" msgstr " Cnt: %d\n" -#: readelf.c:8315 +#: readelf.c:10477 #, c-format -msgid " %#06x: Name: %s" -msgstr " %#06x: Nombre: %s" +msgid " %#06lx: Name: %s" +msgstr " %#06lx: Nombre: %s" -#: readelf.c:8318 +#: readelf.c:10480 #, c-format -msgid " %#06x: Name index: %lx" -msgstr " %#06x: Índice de nombres: %lx" +msgid " %#06lx: Name index: %lx" +msgstr " %#06lx: Índice de nombres: %lx" -#: readelf.c:8321 +#: readelf.c:10483 #, c-format msgid " Flags: %s Version: %d\n" msgstr " Opts: %s Versión: %d\n" -#: readelf.c:8334 +#: readelf.c:10489 +#, c-format +msgid "Invalid vna_next field of %lx\n" +msgstr "Campo vna_next inválido de %lx\n" + +#: readelf.c:10502 msgid "Missing Version Needs auxillary information\n" msgstr "Falta la información auxiliar de Requerimientos de Versión\n" -#: readelf.c:8340 +#: readelf.c:10507 +#, c-format +msgid "Invalid vn_next field of %lx\n" +msgstr "Campo vd_next invalido de %lx\n" + +#: readelf.c:10517 msgid "Missing Version Needs information\n" msgstr "Falta la información de Requerimientos de Versión\n" -#: readelf.c:8378 +#: readelf.c:10555 msgid "version string table" -msgstr "tabla de cadenas de versión" +msgstr "segmento de cadenas de versión" -#: readelf.c:8385 +#: readelf.c:10562 #, c-format msgid "" "\n" -"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n" -msgstr "" +"Version symbols section '%s' contains %lu entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" +"Version symbols section '%s' contains %lu entries:\n" +msgstr[0] "" +"\n" +"Versión simbólica de sección «%s» contiene %lu asiento:\n" +"\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"Versión simbólica de sección «%s» contiene %lu asientos:\n" "\n" -"La sección de símbolos de versión '%s' contiene %d entradas:\n" -#: readelf.c:8388 +#: readelf.c:10569 #, c-format msgid " Addr: " msgstr " Dir: " -#: readelf.c:8399 +#: readelf.c:10580 msgid "version symbol data" msgstr "datos de símbolos de versión" -#: readelf.c:8427 +#: readelf.c:10600 +msgid "*invalid*" +msgstr "*inválido*" + +#: readelf.c:10608 msgid " 0 (*local*) " msgstr " 0 (*local*) " -#: readelf.c:8431 +#: readelf.c:10612 msgid " 1 (*global*) " msgstr " 1 (*global*) " -#: readelf.c:8442 +#: readelf.c:10623 msgid "invalid index into symbol array\n" msgstr "índice inválido en la matriz de símbolos\n" -#: readelf.c:8476 readelf.c:9279 +#: readelf.c:10645 readelf.c:11272 msgid "version need" -msgstr "la versión necesita" +msgstr "la versión requiere" -#: readelf.c:8487 +#: readelf.c:10656 msgid "version need aux (2)" -msgstr "la versión necesita aux (2)" +msgstr "la versión requiere aux (2)" -#: readelf.c:8508 readelf.c:8570 -msgid "*invalid*" -msgstr "*inválido*" - -#: readelf.c:8538 readelf.c:9357 +#: readelf.c:10702 readelf.c:11220 msgid "version def" msgstr "versión definida" -#: readelf.c:8564 readelf.c:9379 +#: readelf.c:10730 readelf.c:11243 msgid "version def aux" msgstr "versión definida auxiliar" -#: readelf.c:8599 +#: readelf.c:10738 +msgid "*both*" +msgstr "*ambos*" + +#: readelf.c:10768 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6446,105 +8874,170 @@ msgstr "" "\n" "No se encontró información de versión en este fichero.\n" -#: readelf.c:8807 +#: readelf.c:10867 +#, c-format +msgid "Unrecognized visibility value: %u" +msgstr "Valor visible no reconocido: %u" + +#: readelf.c:10928 +#, c-format +msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n" +msgstr "No se reconoce el tipo IA64 VMS ST Funcional: %d\n" + +#: readelf.c:10952 +#, c-format +msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n" +msgstr "No se reconoce IA64 VMS ST enlazado: %d\n" + +#: readelf.c:10972 +#, c-format +msgid "<localentry>: %d" +msgstr "<asientolocal>: %d" + +#: readelf.c:11007 #, c-format msgid "<other>: %x" msgstr "<otro>: %x" -#: readelf.c:8869 -msgid "Unable to read in dynamic data\n" -msgstr "No se pueden leer los datos dinámicos\n" +#: readelf.c:11046 +#, c-format +msgid "bad section index[%3d]" +msgstr "índice[%3d] de sección equivocada" + +#: readelf.c:11067 +#, c-format +msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n" +msgstr "Tamaño truncado previene lectura de elementos %s de tamaño %u\n" + +#: readelf.c:11076 +#, c-format +msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n" +msgstr "" +"Número inválido de entradas dinámicas: %s\n" +"\n" + +#: readelf.c:11084 +#, c-format +msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n" +msgstr "Memoria agotada al leer %s asientos dinámicos\n" -#: readelf.c:8919 +#: readelf.c:11091 +#, c-format +msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n" +msgstr "Incapaz de leer en %s bytes de datos dinámicos\n" + +#: readelf.c:11100 +#, c-format +msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n" +msgstr "Asignación de espacio de memoria agotado para %s asientos dinámicos\n" + +#: readelf.c:11127 +#, c-format +msgid "<No info available for dynamic symbol number %lu>\n" +msgstr "<Ninguna info disponible para número simbólico dinámico %lu>\n" + +#: readelf.c:11159 #, c-format msgid " <corrupt: %14ld>" msgstr " <corrupto: %14ld>" -#: readelf.c:8962 readelf.c:9014 readelf.c:9038 readelf.c:9068 readelf.c:9092 +#: readelf.c:11185 +msgid "version data" +msgstr "datos de versión" + +#: readelf.c:11290 +msgid "version need aux (3)" +msgstr "la versión requiere aux (3)" + +#: readelf.c:11365 readelf.c:11417 readelf.c:11441 readelf.c:11471 +#: readelf.c:11495 msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" msgstr "No se puede encontrar el inicio de la información dinámica\n" -#: readelf.c:8968 readelf.c:9020 +#: readelf.c:11371 readelf.c:11423 msgid "Failed to read in number of buckets\n" -msgstr "Falló al leer el número de cubos\n" +msgstr "Fallado al leer el número de cubos\n" -#: readelf.c:8974 +#: readelf.c:11377 msgid "Failed to read in number of chains\n" -msgstr "Falló al leer el número de cadenas\n" +msgstr "Fallado al leer el número de cadenas\n" -#: readelf.c:9076 +#: readelf.c:11479 msgid "Failed to determine last chain length\n" -msgstr "No se puede determinar la longitud de la última cadena\n" +msgstr "Fallado al determinar la última longitud encadenada\n" -#: readelf.c:9120 +#: readelf.c:11526 #, c-format msgid "" "\n" "Symbol table for image:\n" msgstr "" "\n" -"Tabla de símbolos por imagen:\n" +"Distribución simbólica para imagen:\n" -#: readelf.c:9122 readelf.c:9140 +#: readelf.c:11528 readelf.c:11554 #, c-format msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Num Cub: Valor Tamaño Tipo Uni Vis Nombre Ind\n" -#: readelf.c:9124 readelf.c:9142 +#: readelf.c:11530 readelf.c:11556 #, c-format msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Num Cub: Valor Tamaño Typo Uni Vis Nombre Ind\n" -#: readelf.c:9138 +#: readelf.c:11541 readelf.c:11737 +msgid "histogram chain is corrupt\n" +msgstr "histograma de cadena está corrompida\n" + +#: readelf.c:11552 #, c-format msgid "" "\n" "Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n" msgstr "" "\n" -"Tabla de símbolos de `.gnu.hash' para la imagen:\n" +"Distribución simbólica de `.gnu.hash' para la imagen:\n" -#: readelf.c:9182 +#: readelf.c:11597 #, c-format msgid "" "\n" "Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n" msgstr "" "\n" -"¡La tabla de símbolos '%s' tiene un sh_entsize de cero!\n" +"¡La segmento simbólica '%s' tiene un sh_entsize de cero!\n" -#: readelf.c:9187 +#: readelf.c:11603 #, c-format msgid "" "\n" +"Symbol table '%s' contains %lu entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" "\n" -"La tabla de símbolos '%s' contiene %lu entradas:\n" +"El segmento simbólico «%s» contiene %lu asiento:\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"El segmento simbólico «%s» contiene %lu asientos:\n" -#: readelf.c:9192 +#: readelf.c:11610 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Num: Valor Tam Tipo Unión Vis Nombre Ind\n" -#: readelf.c:9194 +#: readelf.c:11612 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Num: Valor Tam Tipo Unión Vis Nombre Ind\n" -#: readelf.c:9249 -msgid "version data" -msgstr "datos de versión" - -#: readelf.c:9298 -msgid "version need aux (3)" -msgstr "la versión necesita aux (3)" - -#: readelf.c:9332 -msgid "bad dynamic symbol\n" -msgstr "símbolo dinámico erróneo\n" +#: readelf.c:11687 +#, c-format +msgid "local symbol %u found at index >= %s's sh_info value of %u\n" +msgstr "símbolo local %u encontrada en índice >= %s valor sh_info de %u\n" -#: readelf.c:9404 +#: readelf.c:11698 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6553,78 +9046,163 @@ msgstr "" "\n" "La información de símbolos dinámicos no está disponible para mostrar los símbolos.\n" -#: readelf.c:9416 +#: readelf.c:11711 #, c-format msgid "" "\n" +"Histogram for bucket list length (total of %lu bucket):\n" +msgid_plural "" +"\n" "Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"\n" +"Histograma para la longitud de lista de cubos (total de %lu cubo):\n" +msgstr[1] "" "\n" "Histograma para la longitud de lista de cubos (total de %lu cubos):\n" -#: readelf.c:9418 readelf.c:9488 +#: readelf.c:11721 +msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n" +msgstr "Asignación de espacio de memoria agotado para obteniendo espacio para volcados histogramáticos\n" + +#: readelf.c:11727 readelf.c:11803 #, c-format msgid " Length Number %% of total Coverage\n" -msgstr " Long Número %% del total Cobertura\n" +msgstr " Long. Número %% del total Cobertura\n" -#: readelf.c:9486 +#: readelf.c:11749 +msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n" +msgstr "Asignación de espacio de memoria agotado para conteos histogramáticos\n" + +#: readelf.c:11789 #, c-format msgid "" "\n" +"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu bucket):\n" +msgid_plural "" +"\n" "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"\n" +"Histograma para la anchura de lista de cubos `.gnu.hash' (total de %lu cubo):\n" +msgstr[1] "" "\n" -"Histograma para la longitud de lista de cubos `.gnu.hash' (total de %lu cubos):\n" +"Histograma para la anchura de lista de cubos `.gnu.hash' (total de %lu cubos):\n" +"\n" + +#: readelf.c:11799 +msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n" +msgstr "Asignación de espacio de memoria agotada para volcados históricos gnu\n" -#: readelf.c:9552 +#: readelf.c:11825 +msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n" +msgstr "Asignación de espacio de memoria agotada para conteos histogramáticos gnu\n" + +#: readelf.c:11870 #, c-format msgid "" "\n" +"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"\n" +"El segmento de información dinámica en el desplazamiento 0x%lx contiene %d asiento:\n" +msgstr[1] "" "\n" -"El segmento de información dinámica en el desplazamiento 0x%lx contiene %d entradas:\n" +"El segmento de información dinámica en el desplazamiento 0x%lx contiene %d asientos:\n" -#: readelf.c:9555 +#: readelf.c:11877 #, c-format msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" msgstr " Num: Nombre EnlaceA Opts\n" -#: readelf.c:9564 +#: readelf.c:11884 +#, c-format +msgid "<corrupt index>" +msgstr "<indexado corrupto>" + +#: readelf.c:11888 #, c-format msgid "<corrupt: %19ld>" msgstr "<corrupto: %19ld>" -#: readelf.c:9646 -msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc" -msgstr "Se encontró un tipo de reubicación MN10300 sin manejar después de la reubicación SYM_DIFF" +#: readelf.c:11977 +#, c-format +msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" +msgstr "Reubicación MSP430 SYM_DIFF contiene índices simbólicos %lu inválidos\n" + +#: readelf.c:12006 +#, c-format +msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n" +msgstr "Reubicación MSP430 contiene indexado simbólico %lu inválido\n" + +#. PR 21137 +#: readelf.c:12017 +#, c-format +msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" +msgstr "Símbolo MSP430 difiere reubicación contiene desplazamiento inválido: 0x%lx\n" + +#: readelf.c:12028 +msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" +msgstr "Encontrado tipo reubicado MSP430 no manipulado tras reubicar SYM_DIFF\n" + +#: readelf.c:12051 +#, c-format +msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" +msgstr "Reubicación MN10300_SYM_DIFF contiene %lu índices simbólicos inválidos\n" + +#: readelf.c:12065 +#, c-format +msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n" +msgstr "Reubicación MN10300 contiene %lu índices simbólicos inválidos\n" + +#: readelf.c:12075 +#, c-format +msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" +msgstr "Reubicación diferencial simbólica MN10300 contiene desplazamiento no válido: 0x%lx\n" + +#: readelf.c:12085 +msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" +msgstr "Encontrado tipo reubicado MN10300 no manipulado tras SYM_DIFF reubicado\n" -#: readelf.c:9813 +#: readelf.c:12108 +#, c-format +msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n" +msgstr "RL78_SYM reubica contiene índices simbólicos inválidos %lu\n" + +#: readelf.c:12127 readelf.c:12136 +#, c-format +msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" +msgstr "Símbolo RL78 diferencial reubicado contiene desplazamiento inválido: 0x%lx\n" + +#: readelf.c:12345 #, c-format msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" msgstr "Falta el conocimiento de los tipos de reubicación de 32-bit usados en las secciones DWARF del número de máquina %d\n" -#: readelf.c:10138 +#: readelf.c:12955 #, c-format msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" msgstr "no se puede aplicar el tipo de reubicación no admitido %d a la sección %s\n" -#: readelf.c:10146 +#: readelf.c:12965 #, c-format msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" -msgstr "se salta el desplazamiento de reubicación inválido 0x%lx en la sección %s\n" +msgstr "omitiendo el desplazamiento de reubicación inválido 0x%lx en la sección %s\n" -#: readelf.c:10155 +#: readelf.c:12975 #, c-format msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n" -msgstr "se salta el índice de símbolo de reubicación inválido 0x%lx en la sección %s\n" +msgstr "omitiendo el índice de símbolo de reubicación inválido 0x%lx en la sección %s\n" -#: readelf.c:10177 +#: readelf.c:12999 #, c-format -msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n" -msgstr "se salta el tipo de símbolo %s inesperado en la %ld-ésima reubicación en la sección %s\n" +msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %ld\n" +msgstr "omitiendo el tipo simbólico %s inesperado en la sección %s reubicación %ld\n" -#: readelf.c:10223 +#: readelf.c:13062 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6633,20 +9211,16 @@ msgstr "" "\n" "Volcado ensamblador de la sección %s\n" -#: readelf.c:10244 +#: readelf.c:13080 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Section '%s' has no data to dump.\n" -msgstr "" -"\n" -"La sección '%s' no tiene datos para volcar.\n" +msgid "Section '%s' has no data to dump.\n" +msgstr "Sección «%s» no tiene ningún dato para volcar.\n" -#: readelf.c:10250 +#: readelf.c:13086 msgid "section contents" msgstr "contenido de la sección" -#: readelf.c:10269 +#: readelf.c:13161 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6655,353 +9229,692 @@ msgstr "" "\n" "Volcado de cadenas de la sección '%s':\n" -#: readelf.c:10287 +#: readelf.c:13177 readelf.c:13324 readelf.c:13499 +#, c-format +msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n" +msgstr "sección «%s» tiene tipo de compresión no soportada: %d\n" + +#: readelf.c:13183 readelf.c:13330 readelf.c:13505 +#, c-format +msgid "compressed section '%s' is corrupted\n" +msgstr "sección comprimida '%s' está corrupta\n" + +#: readelf.c:13215 readelf.c:13364 readelf.c:13542 +#, c-format +msgid "Unable to decompress section %s\n" +msgstr "Incapaz de descomprimir sección %s\n" + +#: readelf.c:13240 #, c-format msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" -msgstr " Nota: Esta sección tiene reubicaciones contra ella, pero NO se han aplicado a este volcado.\n" +msgstr " Nota: Esta sección tiene reubicaciones contra ella, pero NO se han aplicado a este volcado.\n" + +#: readelf.c:13273 readelf.c:14368 readelf.c:14411 readelf.c:14459 +#: readelf.c:14491 +#, c-format +msgid "<corrupt>\n" +msgstr "<corrupto>\n" -#: readelf.c:10318 +#: readelf.c:13281 #, c-format msgid " No strings found in this section." msgstr " No se encontraron cadenas en esta sección." -#: readelf.c:10340 +#: readelf.c:13309 #, c-format msgid "" "\n" "Hex dump of section '%s':\n" msgstr "" "\n" -"Volcado hexadecimal de la sección '%s':\n" +"Volcado hexadecimal de la sección «%s»:\n" -#: readelf.c:10364 +#: readelf.c:13397 #, c-format msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" msgstr " NOTA: Esta sección tiene reubicaciones contra ella, pero NO se han aplicado a este volcado.\n" -#: readelf.c:10498 +#: readelf.c:13466 #, c-format msgid "%s section data" msgstr "datos de sección %s" -#: readelf.c:10568 +#: readelf.c:13490 +#, c-format +msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header" +msgstr "sección %s comprimida es demasiado pequeña para contener una cabecera compresa" + +#: readelf.c:13652 #, c-format msgid "" "\n" "Section '%s' has no debugging data.\n" msgstr "" "\n" -"La sección '%s' no tiene datos de depuración.\n" +"La sección «%s» no tiene datos de depuración.\n" #. There is no point in dumping the contents of a debugging section #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is #. stripped with the --only-keep-debug command line option. -#: readelf.c:10577 +#: readelf.c:13661 #, c-format msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" msgstr "la sección '%s' tiene el tipo NOBITS - su contenido no es confiable.\n" -#: readelf.c:10613 +#: readelf.c:13711 #, c-format msgid "Unrecognized debug section: %s\n" msgstr "No se reconoce la sección de depuración: %s\n" -#: readelf.c:10641 +#: readelf.c:13739 #, c-format msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n" msgstr "¡La sección '%s' no se volcó porque no existe!\n" -#: readelf.c:10682 +#: readelf.c:13800 #, c-format msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" msgstr "¡La sección %d no se volcó porque no existe!\n" -#: readelf.c:10860 readelf.c:10874 readelf.c:10893 readelf.c:11293 +#: readelf.c:13857 +msgid "<corrupt tag>\n" +msgstr "<etiqueta corrupta>\n" + +#: readelf.c:13872 +#, c-format +msgid "<corrupt string tag>" +msgstr "<corrupt string tag>" + +#: readelf.c:13912 +#, c-format +msgid "Absent/Non standard\n" +msgstr "Ausente/No común\n" + +#: readelf.c:13915 +#, c-format +msgid "Bare metal/mwdt\n" +msgstr "Bare metal/mwdt\n" + +#: readelf.c:13918 +#, c-format +msgid "Bare metal/newlib\n" +msgstr "Bare metal/newlib\n" + +#: readelf.c:13921 +#, c-format +msgid "Linux/uclibc\n" +msgstr "Linux/uclibc\n" + +#: readelf.c:13924 +#, c-format +msgid "Linux/glibc\n" +msgstr "Linux/glibc\n" + +#: readelf.c:13927 readelf.c:14011 +#, c-format +msgid "Unknown\n" +msgstr "Desconocido\n" + +#: readelf.c:13940 readelf.c:13971 readelf.c:14002 +#, c-format +msgid "Absent\n" +msgstr "Ausente\n" + +#: readelf.c:13984 +msgid "yes" +msgstr "sí" + +#: readelf.c:13984 +msgid "no" +msgstr "no" + +#: readelf.c:14025 readelf.c:14033 +msgid "default" +msgstr "predeterminado" + +#: readelf.c:14026 +msgid "smallest" +msgstr "más pequeño" + +#: readelf.c:14032 +msgid "OPTFP" +msgstr "OPTFP" + +#: readelf.c:14226 readelf.c:14240 readelf.c:14259 readelf.c:14767 +#: readelf.c:15058 readelf.c:15071 readelf.c:15084 #, c-format msgid "None\n" -msgstr " Ninguna\n" +msgstr "Ninguna\n" -#: readelf.c:10861 +#: readelf.c:14227 #, c-format msgid "Application\n" msgstr "Aplicación\n" -#: readelf.c:10862 +#: readelf.c:14228 #, c-format msgid "Realtime\n" msgstr "Tiempo real\n" -#: readelf.c:10863 +#: readelf.c:14229 #, c-format msgid "Microcontroller\n" msgstr "Microcontrolador\n" -#: readelf.c:10864 +#: readelf.c:14230 #, c-format msgid "Application or Realtime\n" msgstr "Aplicación o Tiempo real\n" -#: readelf.c:10875 readelf.c:10895 readelf.c:11347 readelf.c:11365 -#: readelf.c:11440 readelf.c:11461 +#: readelf.c:14241 readelf.c:14261 readelf.c:14821 readelf.c:14839 +#: readelf.c:14914 readelf.c:14935 readelf.c:17091 #, c-format msgid "8-byte\n" msgstr "8 bytes\n" -#: readelf.c:10876 readelf.c:11443 readelf.c:11464 +#: readelf.c:14242 readelf.c:14917 readelf.c:14938 readelf.c:17090 #, c-format msgid "4-byte\n" -msgstr "4 bytes\n" +msgstr "4-byte\n" -#: readelf.c:10880 readelf.c:10899 +#: readelf.c:14246 readelf.c:14265 #, c-format msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" -msgstr "8 bytes y extendido hasta %d bytes\n" +msgstr "8-bytes y extendido hasta %d bytes\n" -#: readelf.c:10894 +#: readelf.c:14260 #, c-format msgid "8-byte, except leaf SP\n" -msgstr "8 bytes, excepto SP leaf\n" +msgstr "8-bytes, excepto SP leaf\n" -#: readelf.c:10910 readelf.c:11000 readelf.c:11479 +#: readelf.c:14277 readelf.c:14365 readelf.c:14954 #, c-format -msgid "flag = %d, vendor = %s\n" -msgstr "opción = %d, vendedor = %s\n" +msgid "flag = %d, vendor = " +msgstr "opción = %d, proveedor = " -#: readelf.c:10916 +#: readelf.c:14298 #, c-format msgid "True\n" msgstr "Verdadero\n" -#: readelf.c:11045 readelf.c:11231 +#: readelf.c:14320 #, c-format -msgid "Hard or soft float\n" -msgstr "Coma flotante de hardware o software\n" +msgid "<unknown: %d>\n" +msgstr "<desconocido: %d>\n" -#: readelf.c:11048 +#: readelf.c:14369 +msgid "corrupt vendor attribute\n" +msgstr "" +"atributo proveedor corrupto\n" +"\n" + +#: readelf.c:14421 #, c-format -msgid "Hard float\n" -msgstr "Coma flotante de hardware\n" +msgid "unspecified hard/soft float, " +msgstr "hard/soft flotante no especificado, " -#: readelf.c:11051 readelf.c:11240 +#: readelf.c:14424 #, c-format -msgid "Soft float\n" -msgstr "Coma flotante de software\n" +msgid "hard float, " +msgstr "flotante duro, " + +#: readelf.c:14427 +#, c-format +msgid "soft float, " +msgstr "soft flotante, " + +#: readelf.c:14430 +#, c-format +msgid "single-precision hard float, " +msgstr "flotante duro precisión simple, " + +#: readelf.c:14437 +#, c-format +msgid "unspecified long double\n" +msgstr "long double inespecificado\n" + +#: readelf.c:14440 +#, c-format +msgid "128-bit IBM long double\n" +msgstr "128-bit IBM long double\n" + +#: readelf.c:14443 +#, c-format +msgid "64-bit long double\n" +msgstr "64-bit long double\n" + +#: readelf.c:14446 +#, c-format +msgid "128-bit IEEE long double\n" +msgstr "128-bit IEEE long double\n" + +#: readelf.c:14469 readelf.c:14501 +#, c-format +msgid "unspecified\n" +msgstr "inespecificado\n" -#: readelf.c:11054 +#: readelf.c:14472 #, c-format -msgid "Single-precision hard float\n" -msgstr "Coma flotante de hardware de precisión sencilla\n" +msgid "generic\n" +msgstr "genérico\n" -#: readelf.c:11071 readelf.c:11097 +#: readelf.c:14507 #, c-format -msgid "Any\n" -msgstr "Cualquiera\n" +msgid "memory\n" +msgstr "memoria\n" -#: readelf.c:11074 +#: readelf.c:14536 #, c-format -msgid "Generic\n" -msgstr "Genérica\n" +msgid "any\n" +msgstr "ninguna\n" -#: readelf.c:11103 +#: readelf.c:14539 #, c-format -msgid "Memory\n" -msgstr "Memoria\n" +msgid "software\n" +msgstr "software\n" -#: readelf.c:11234 +#: readelf.c:14542 +#, c-format +msgid "hardware\n" +msgstr "hardware\n" + +#: readelf.c:14668 +#, c-format +msgid "Hard or soft float\n" +msgstr "Coma flotante de hardware o software\n" + +#: readelf.c:14671 #, c-format msgid "Hard float (double precision)\n" msgstr "Coma flotante de hardware (precisión doble)\n" -#: readelf.c:11237 +#: readelf.c:14674 #, c-format msgid "Hard float (single precision)\n" msgstr "Coma flotante de hardware (precisión sencilla)\n" -#: readelf.c:11243 +#: readelf.c:14677 +#, c-format +msgid "Soft float\n" +msgstr "Coma flotante de software\n" + +#: readelf.c:14680 +#, c-format +msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" +msgstr "Flotante hard (FPU 12 llamadas-guardadas MIPS32r2 de 64-bit)\n" + +#: readelf.c:14683 +#, c-format +msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" +msgstr "Flotante Hard (32-bit CPU, cualquier FPU)\n" + +#: readelf.c:14686 +#, c-format +msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" +msgstr "Flotante Hard (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" + +#: readelf.c:14689 +#, c-format +msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" +msgstr "Flotante Hard compacto (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" + +#: readelf.c:14692 +#, c-format +msgid "NaN 2008 compatibility\n" +msgstr "Compatibilidad NaN 2008\n" + +#: readelf.c:14731 +#, c-format +msgid "Any MSA or not\n" +msgstr "Cualquier MSA o no\n" + +#: readelf.c:14734 #, c-format -msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" -msgstr "Coma flotante de hardware (FPU MIPS32r2 de 64 bits)\n" +msgid "128-bit MSA\n" +msgstr "128-bit MSA\n" -#: readelf.c:11326 +#: readelf.c:14800 #, c-format msgid "Not used\n" msgstr "Sin usar\n" -#: readelf.c:11329 +#: readelf.c:14803 #, c-format msgid "2 bytes\n" msgstr "2 bytes\n" -#: readelf.c:11332 +#: readelf.c:14806 #, c-format msgid "4 bytes\n" msgstr "4 bytes\n" -#: readelf.c:11350 readelf.c:11368 readelf.c:11446 readelf.c:11467 +#: readelf.c:14824 readelf.c:14842 readelf.c:14920 readelf.c:14941 #, c-format msgid "16-byte\n" -msgstr "16 bytes\n" +msgstr "16-bytes\n" -#: readelf.c:11383 +#: readelf.c:14857 #, c-format msgid "DSBT addressing not used\n" msgstr "No se usa el direccionamiento DSBT\n" -#: readelf.c:11386 +#: readelf.c:14860 #, c-format msgid "DSBT addressing used\n" msgstr "Se usa el direccionamiento DSBT\n" -#: readelf.c:11401 +#: readelf.c:14875 #, c-format msgid "Data addressing position-dependent\n" msgstr "Direccionamiento de datos dependiente de posición\n" -#: readelf.c:11404 +#: readelf.c:14878 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" msgstr "Direccionamiento de datos independiente de posición GOT cerca de DP\n" -#: readelf.c:11407 +#: readelf.c:14881 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" msgstr "Direccionamiento de datos independiente de posición, GOT lejos de DP\n" -#: readelf.c:11422 +#: readelf.c:14896 #, c-format msgid "Code addressing position-dependent\n" msgstr "Direccionamiento de código dependiente de posición\n" -#: readelf.c:11425 +#: readelf.c:14899 #, c-format msgid "Code addressing position-independent\n" msgstr "Direccionamiento de código independiente de posición\n" -#: readelf.c:11531 +#: readelf.c:15059 +#, c-format +msgid "MSP430\n" +msgstr "MSP430\n" + +#: readelf.c:15060 +#, c-format +msgid "MSP430X\n" +msgstr "MSP430X\n" + +#: readelf.c:15072 readelf.c:15085 +#, c-format +msgid "Small\n" +msgstr "Pequeño\n" + +#: readelf.c:15073 readelf.c:15086 +#, c-format +msgid "Large\n" +msgstr "Grande\n" + +#: readelf.c:15087 +#, c-format +msgid "Restricted Large\n" +msgstr "Restringido Largo\n" + +#: readelf.c:15093 +#, c-format +msgid " <unknown tag %d>: " +msgstr " <etiqueta desconocida %d>: " + +#: readelf.c:15148 msgid "attributes" msgstr "atributos" -#: readelf.c:11552 +#: readelf.c:15160 #, c-format -msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n" -msgstr "ERROR: Longitud de sección errónea (%d > %d)\n" +msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n" +msgstr "Versión de atributos «%c»(%d) desconocido - esperando 'A'\n" + +#: readelf.c:15179 +msgid "Tag section ends prematurely\n" +msgstr "Sección etiquetada termina prematuramente\n" -#: readelf.c:11558 +#: readelf.c:15188 #, c-format -msgid "Attribute Section: %s\n" -msgstr "Sección de Atributo: %s\n" +msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n" +msgstr "Longitud de atributo equivocado (%u > %u)\n" -#: readelf.c:11583 +#: readelf.c:15196 #, c-format -msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n" -msgstr "ERROR: Longitud de subsección errónea (%d > %d)\n" +msgid "Attribute length of %u is too small\n" +msgstr "Longitud de atributo de %u es demasiado pequeña\n" + +#: readelf.c:15207 +msgid "Corrupt attribute section name\n" +msgstr "Nombre de sección de atributo corrupto\n" -#: readelf.c:11595 +#: readelf.c:15212 +#, c-format +msgid "Attribute Section: " +msgstr "Sección Atributiva: " + +#: readelf.c:15239 +msgid "Unused bytes at end of section\n" +msgstr "Bytes no utilizados al final de sección\n" + +#: readelf.c:15249 +#, c-format +msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n" +msgstr "Longitud de subsección equivocada (%u > %u)\n" + +#: readelf.c:15257 +#, c-format +msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n" +msgstr "Equivocación de longitud de subsección (%u < 6)\n" + +#: readelf.c:15272 #, c-format msgid "File Attributes\n" msgstr "Atributos de Fichero\n" -#: readelf.c:11598 +#: readelf.c:15275 #, c-format msgid "Section Attributes:" -msgstr "Atributos de Sección:" +msgstr "Atributos Seccionales:" -#: readelf.c:11601 +#: readelf.c:15278 #, c-format msgid "Symbol Attributes:" -msgstr "Atributos de Símbolos:" +msgstr "Atributos Símbólicos:" -#: readelf.c:11616 +#: readelf.c:15294 #, c-format msgid "Unknown tag: %d\n" msgstr "Etiqueta desconocida: %d\n" -#. ??? Do something sensible, like dump hex. -#: readelf.c:11635 +#: readelf.c:15315 #, c-format -msgid " Unknown section contexts\n" -msgstr " Contexto de la sección desconocida\n" +msgid " Unknown attribute:\n" +msgstr " Atributo desconocido:\n" -#: readelf.c:11642 +#: readelf.c:15357 +msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n" +msgstr "Asiento GOT MIPS extendidos posterior al final de datos disponibles\n" + +#: readelf.c:15428 readelf.c:15500 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + +#: readelf.c:15547 +msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n" +msgstr "Sección de opciones MIPS ABI corrupta.\n" + +#: readelf.c:15553 +msgid "MIPS ABI Flags section" +msgstr "Sección de marcas MIPS ABI" + +#: readelf.c:15612 readelf.c:16160 +msgid "Global Offset Table data" +msgstr "Distribución Despedazadora Global de datos" + +#: readelf.c:15616 #, c-format -msgid "Unknown format '%c'\n" -msgstr "Formato '%c' desconocido\n" +msgid "" +"\n" +"Static GOT:\n" +msgstr "" +"\n" +"GOT estático:\n" -#: readelf.c:11693 readelf.c:11715 -msgid "<unknown>" -msgstr "<desconocido>" +#: readelf.c:15617 readelf.c:16165 +#, c-format +msgid " Canonical gp value: " +msgstr " Valor gp canónico: " + +#: readelf.c:15631 readelf.c:16169 readelf.c:16296 +#, c-format +msgid " Reserved entries:\n" +msgstr " Entradas reservadas:\n" + +#: readelf.c:15632 +#, c-format +msgid " %*s %10s %*s\n" +msgstr " %*s %10s %*s\n" -#: readelf.c:11810 readelf.c:12344 +#: readelf.c:15633 readelf.c:15663 readelf.c:16171 readelf.c:16199 +#: readelf.c:16217 readelf.c:16298 readelf.c:16307 +msgid "Address" +msgstr "Dirección" + +#: readelf.c:15633 readelf.c:15663 readelf.c:16171 readelf.c:16199 +#: readelf.c:16218 +msgid "Access" +msgstr "Acceso" + +#: readelf.c:15634 readelf.c:15664 +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: readelf.c:15661 readelf.c:16197 +#, c-format +msgid " Local entries:\n" +msgstr " Entradas locales\n" + +#: readelf.c:15743 readelf.c:16410 msgid "liblist section data" msgstr "datos de sección liblist" -#: readelf.c:11813 +#: readelf.c:15746 #, c-format msgid "" "\n" +"Section '.liblist' contains %lu entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" "Section '.liblist' contains %lu entries:\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"\n" +"La sección '.liblist' contiene %lu asiento:\n" +msgstr[1] "" "\n" -"La sección '.liblist' contiene %lu entradas:\n" +"La sección '.liblist' contiene %lu asientos:\n" -#: readelf.c:11815 +#: readelf.c:15750 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" -msgstr " Biblioteca Marca de Tiempo Revisión Versión Ops\n" +msgstr " Biblioteca Sello Temporal Revisión Versión Ops\n" -#: readelf.c:11841 +#: readelf.c:15776 #, c-format msgid "<corrupt: %9ld>" msgstr "<corrupto: %9ld>" -#: readelf.c:11846 +#: readelf.c:15781 msgid " NONE" msgstr " NINGUNO" -#: readelf.c:11897 +#: readelf.c:15834 +msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n" +msgstr "Ninguna cabecera MIPS_OPTIONS encontrada\n" + +#: readelf.c:15839 msgid "options" msgstr "opciones" -#: readelf.c:11928 +#: readelf.c:15846 +msgid "Out of memory allocating space for MIPS options\n" +msgstr "Asignación de espacio de memoria agotada para opciones MIPS\n" + +#: readelf.c:15868 +#, c-format +msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n" +msgstr "Tamaño inválido (%u) para opción MIPS\n" + +#: readelf.c:15877 #, c-format msgid "" "\n" +"Section '%s' contains %d entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" "Section '%s' contains %d entries:\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"\n" +"La sección «%s» contiene %d asiento:\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"La sección «%s» contiene %d asientos:\n" "\n" -"La sección '%s' contiene %d entradas:\n" -#: readelf.c:12089 +#: readelf.c:16048 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" -msgstr "se encontró una lista de conflictos sin una tabla de símbolos dinámicos\n" +msgstr "se encontró una lista de conflictos sin un segmento simbólico dinámico\n" -#: readelf.c:12106 readelf.c:12121 +#: readelf.c:16056 +#, c-format +msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n" +msgstr "Número de conflictos sobrepasado detectado: %lx\n" + +#: readelf.c:16064 +msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n" +msgstr "Asignación de espacio de memoria agotado para conflictos dinámicos\n" + +#: readelf.c:16074 readelf.c:16089 msgid "conflict" -msgstr "tiene conflictos con" +msgstr "conflicto" -#: readelf.c:12131 +#: readelf.c:16099 #, c-format msgid "" "\n" +"Section '.conflict' contains %lu entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" "Section '.conflict' contains %lu entries:\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"\n" +"La sección '.conflict' contiene %lu asiento:\n" +msgstr[1] "" "\n" -"La sección '.conflict' contiene %lu entradas:\n" +"La sección '.conflict' contiene %lu asientos:\n" -#: readelf.c:12133 +#: readelf.c:16103 msgid " Num: Index Value Name" msgstr " Num: Índice Valor Nombre" -#: readelf.c:12145 readelf.c:12234 readelf.c:12305 +#: readelf.c:16110 +#, c-format +msgid "<corrupt symbol index>" +msgstr "<corrupt symbol index>" + +#: readelf.c:16121 readelf.c:16246 readelf.c:16331 #, c-format msgid "<corrupt: %14ld>" msgstr "<corrupto: %14ld>" -#: readelf.c:12167 -msgid "Global Offset Table data" -msgstr "datos de la Tabla de Desplazamiento Global" +#: readelf.c:16144 +#, c-format +msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n" +msgstr "El desplazamiento simbólico GOT (%lu) es mayor que el tamaño de distribución simbólica (%lu)\n" -#: readelf.c:12171 +#: readelf.c:16153 +#, c-format +msgid "Too many GOT symbols: %lu\n" +msgstr "Demasiados símbolos GOT: %lu\n" + +#: readelf.c:16164 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7010,460 +9923,999 @@ msgstr "" "\n" "GOT primario:\n" -#: readelf.c:12172 -#, c-format -msgid " Canonical gp value: " -msgstr " Valor gp canónico: " - -#: readelf.c:12176 readelf.c:12276 -#, c-format -msgid " Reserved entries:\n" -msgstr " Entradas reservadas:\n" - -#: readelf.c:12177 +#: readelf.c:16170 #, c-format msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" msgstr " %*s %10s %*s Propósito\n" -#: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12211 readelf.c:12278 -#: readelf.c:12287 -msgid "Address" -msgstr "Dirección" - -#: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12212 -msgid "Access" -msgstr "Acceso" - -#: readelf.c:12179 readelf.c:12196 readelf.c:12213 readelf.c:12278 -#: readelf.c:12288 +#: readelf.c:16172 readelf.c:16200 readelf.c:16219 readelf.c:16298 +#: readelf.c:16308 msgid "Initial" msgstr "Inicial" -#: readelf.c:12181 +#: readelf.c:16174 #, c-format msgid " Lazy resolver\n" msgstr " Resolvedor flojo\n" -#: readelf.c:12187 +#: readelf.c:16189 #, c-format msgid " Module pointer (GNU extension)\n" msgstr " Puntero de módulo (extensión GNU)\n" -#: readelf.c:12193 -#, c-format -msgid " Local entries:\n" -msgstr " Entradas locales\n" - -#: readelf.c:12209 +#: readelf.c:16215 #, c-format msgid " Global entries:\n" msgstr " Entradas globales:\n" -#: readelf.c:12214 readelf.c:12289 +#: readelf.c:16220 readelf.c:16309 msgid "Sym.Val." msgstr "Val.Sim." #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index". -#: readelf.c:12217 readelf.c:12289 +#: readelf.c:16223 readelf.c:16309 msgid "Ndx" msgstr "Ndx" -#: readelf.c:12217 readelf.c:12289 +#: readelf.c:16223 readelf.c:16309 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: readelf.c:12271 +#: readelf.c:16233 +#, c-format +msgid "<no dynamic symbols>" +msgstr "<sin símbolos dinmámicos>" + +#: readelf.c:16249 +#, c-format +msgid "<symbol index %lu exceeds number of dynamic symbols>" +msgstr "<indexado símbolo %lu excede número de símbolos dinámicos>" + +#: readelf.c:16291 msgid "Procedure Linkage Table data" -msgstr "datos de la Tabla de Enlazado Procedural" +msgstr "Datos de Distribución de Enlazado Procedural" -#: readelf.c:12277 +#: readelf.c:16297 #, c-format msgid " %*s %*s Purpose\n" msgstr " %*s %*s Propósito\n" -#: readelf.c:12280 +#: readelf.c:16300 #, c-format msgid " PLT lazy resolver\n" msgstr " Resolvedor flojo de PLT\n" -#: readelf.c:12282 +#: readelf.c:16302 #, c-format msgid " Module pointer\n" msgstr " Puntero de módulo\n" -#: readelf.c:12285 +#: readelf.c:16305 #, c-format msgid " Entries:\n" msgstr " Entradas:\n" -#: readelf.c:12352 +#: readelf.c:16319 +#, c-format +msgid "<corrupt symbol index: %lu>" +msgstr "<corrupt symbol index: %lu>" + +#: readelf.c:16357 +msgid "NDS32 elf flags section" +msgstr "Sección de marcas elf NDS32" + +#: readelf.c:16421 msgid "liblist string table" msgstr "tabla de cadenas liblist" -#: readelf.c:12362 +#: readelf.c:16433 #, c-format msgid "" "\n" "Library list section '%s' contains %lu entries:\n" -msgstr "" +msgid_plural "" +"\n" +"Library list section '%s' contains %lu entries:\n" +msgstr[0] "" +"\n" +"La sección de lista bibliotecaria «%s» contiene %lu asiento:\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"La sección de lista bibliotecaria «%s» contiene %lu asientos:\n" "\n" -"La sección de lista de bibliotecas '%s' contiene %lu entradas:\n" -#: readelf.c:12366 +#: readelf.c:16439 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags" -msgstr " Biblioteca Marca Tiempo Revisión Versión Opts" +msgstr " Biblioteca Sello Temporal Revisión Versión Opts" -#: readelf.c:12416 +#: readelf.c:16489 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" msgstr "NT_AUXV (vector auxiliar)" -#: readelf.c:12418 +#: readelf.c:16491 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" msgstr "NT_PRSTATUS (estructura prstatus)" -#: readelf.c:12420 +#: readelf.c:16493 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGSET (registros de coma flotante)" -#: readelf.c:12422 +#: readelf.c:16495 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" msgstr "NT_PRPSINFO (estructura prpsinfo)" -#: readelf.c:12424 +#: readelf.c:16497 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" msgstr "NT_TASKSTRUCT (estructura task)" -#: readelf.c:12426 +#: readelf.c:16499 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" msgstr "NT_PRXFPREG (estructura user_xfpregs)" -#: readelf.c:12428 +#: readelf.c:16501 msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" msgstr "NT_PPC_VMX (registros Altivec de ppc)" -#: readelf.c:12430 +#: readelf.c:16503 msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" msgstr "NT_PPC_VSX (registros VSX de ppc)" -#: readelf.c:12432 +#: readelf.c:16505 +msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)" +msgstr "NT_PPC_TAR (registro TAR de ppc)" + +#: readelf.c:16507 +msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)" +msgstr "NT_PPC_PPR (registro PPR de ppc)" + +#: readelf.c:16509 +msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)" +msgstr "NT_PPC_DSCR (registro ppc DSCR)" + +#: readelf.c:16511 +msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)" +msgstr "NT_PPC_EBB (registros EBB de ppc)" + +#: readelf.c:16513 +msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)" +msgstr "NT_PPC_PMU (registros PMU de ppc)" + +#: readelf.c:16515 +msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)" +msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (registros GPR comprobado de ppc)" + +#: readelf.c:16517 +msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)" +msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (registros ppc de coma flotante marcados)" + +#: readelf.c:16519 +msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)" +msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (registros ppc marcados Altivec)" + +#: readelf.c:16521 +msgid "NT_PPC_TM_VSX (ppc checkpointed VSX registers)" +msgstr "NT_PPC_TM_VSX (registros ppc VSX marcados)" + +#: readelf.c:16523 +msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)" +msgstr "NT_PPC_TM_SPR (registros TM de propósito especial)" + +#: readelf.c:16525 +msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)" +msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (registro TAR comprobado de ppc)" + +#: readelf.c:16527 +msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)" +msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (registro PPR comprobado de ppc)" + +#: readelf.c:16529 +msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)" +msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (registro DSCR comprobado de ppc)" + +#: readelf.c:16531 +msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)" +msgstr "NT_386_TLS (Información x86 TLS)" + +#: readelf.c:16533 +msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)" +msgstr "NT_386_IOPERM (permisos E/S x86)" + +#: readelf.c:16535 msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" msgstr "NT_X86_XSTATE (estado extendido XSAVE de x86)" -#: readelf.c:12434 +#: readelf.c:16537 msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (mitades de registro superiores de s390)" -#: readelf.c:12436 +#: readelf.c:16539 msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" msgstr "NT_S390_TIMER (registro temporizador de s390)" -#: readelf.c:12438 +#: readelf.c:16541 msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" msgstr "NT_S390_TODCMP (registro comparador TOD de s390)" -#: readelf.c:12440 +#: readelf.c:16543 msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" msgstr "NT_S390_TODPREG (registro programable TOD de s390)" -#: readelf.c:12442 +#: readelf.c:16545 msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" msgstr "NT_S390_CTRS (registros de control de s390)" -#: readelf.c:12444 +#: readelf.c:16547 msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" msgstr "NT_S390_PREFIX (registro prefijo de s390)" -#: readelf.c:12446 +#: readelf.c:16549 +msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)" +msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (última evento direccional emitido s390)" + +#: readelf.c:16551 +msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)" +msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (llamada al sistema s390 reiniciar datos)" + +#: readelf.c:16553 +msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)" +msgstr "NT_S390_TDB (bloque diagnóstico s390)" + +#: readelf.c:16555 +msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)" +msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (registros vectoriales s390 0-15 mitad superior)" + +#: readelf.c:16557 +msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)" +msgstr "NT_S390_VXRS_HIGH (registros vectoriales s390 16-31)" + +#: readelf.c:16559 +msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)" +msgstr "NT_S390_GS_CB (registros de almacenaje-vigía s390)" + +#: readelf.c:16561 +msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)" +msgstr "NT_S390_GS_BC (s390 controla emisión de almacenes vigilados)" + +#: readelf.c:16563 msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)" msgstr "NT_ARM_VFP (registros VFP de arm)" -#: readelf.c:12448 +#: readelf.c:16565 +msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)" +msgstr "NT_ARM_TLS (registros AArch TLS)" + +#: readelf.c:16567 +msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)" +msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (ruptura de registros hardware AArch)" + +#: readelf.c:16569 +msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)" +msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (registros de punto de vigía hardware AArch)" + +#: readelf.c:16571 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" msgstr "NT_PSTATUS (estructura pstatus)" -#: readelf.c:12450 +#: readelf.c:16573 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGS (registros de coma flotante)" -#: readelf.c:12452 +#: readelf.c:16575 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" msgstr "NT_PSINFO (estructura psinfo)" -#: readelf.c:12454 +#: readelf.c:16577 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" msgstr "NT_LWPSTATUS (estructura lwpstatus_t)" -#: readelf.c:12456 +#: readelf.c:16579 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" msgstr "NT_LWPSINFO (estructura lwpsinfo_t)" -#: readelf.c:12458 +#: readelf.c:16581 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" msgstr "NT_WIN32PSTATUS (estructura win32_pstatus)" -#: readelf.c:12466 +#: readelf.c:16583 +msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)" +msgstr "NT_SIGINFO (dato siginfo_t)" + +#: readelf.c:16585 +msgid "NT_FILE (mapped files)" +msgstr "NT_FILE (ficheros distribuidos)" + +#: readelf.c:16593 msgid "NT_VERSION (version)" msgstr "NT_VERSION (versión)" -#: readelf.c:12468 +#: readelf.c:16595 msgid "NT_ARCH (architecture)" msgstr "NT_ARCH (arquitectura)" -#: readelf.c:12473 readelf.c:12496 readelf.c:12575 readelf.c:12633 -#: readelf.c:12710 +#: readelf.c:16597 +msgid "OPEN" +msgstr "ABRIR" + +#: readelf.c:16599 +msgid "func" +msgstr "func" + +#: readelf.c:16604 readelf.c:16723 readelf.c:17064 readelf.c:17208 +#: readelf.c:17266 readelf.c:17343 #, c-format msgid "Unknown note type: (0x%08x)" msgstr "Tipo de nota desconocido: (0x%08x)" -#: readelf.c:12485 +#: readelf.c:16625 +#, c-format +msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n" +msgstr " No puede decodificar anotaciones 64-bit en compilación de 32-bit\n" + +#: readelf.c:16633 +msgid " Malformed note - too short for header\n" +msgstr " Anotación malformada - demasiado corto para cabeceras\n" + +#: readelf.c:16642 +msgid " Malformed note - does not end with \\0\n" +msgstr " Nota malformada - no termina con \\0\n" + +#: readelf.c:16655 +msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n" +msgstr " Anotación malformada - demasiado corta para contador de fichero administrado\n" + +#: readelf.c:16659 +#, c-format +msgid " Page size: " +msgstr " Tam página: " + +#: readelf.c:16663 +#, c-format +msgid " %*s%*s%*s\n" +msgstr " %*s%*s%*s\n" + +#: readelf.c:16664 +msgid "Start" +msgstr "Inicio" + +#: readelf.c:16665 +msgid "End" +msgstr "Final" + +#: readelf.c:16666 +msgid "Page Offset" +msgstr "Desplazamiento de Página" + +#: readelf.c:16674 +msgid " Malformed note - filenames end too early\n" +msgstr " Anotación malformada - nombre del fichero termina demasiado pronto\n" + +#: readelf.c:16706 msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (etiqueta de versión de ABI)" -#: readelf.c:12487 +#: readelf.c:16708 msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" msgstr "NT_GNU_HWCAP (información de HWCAP de software proporcionado por DSO)" -#: readelf.c:12489 +#: readelf.c:16710 msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (cadena de bits de ID de construcción única)" -#: readelf.c:12491 +#: readelf.c:16712 msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (versión de gold)" -#: readelf.c:12509 +#: readelf.c:16714 +msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" +msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" + +#: readelf.c:16716 +msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" +msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" + +#: readelf.c:16718 +msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" +msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" + +#: readelf.c:16812 +#, c-format +msgid " Properties: " +msgstr " Propiedades: " + +#: readelf.c:16816 +#, c-format +msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n" +msgstr "<corrompe GNU_PROPERTY_TYPE, tamaño = %#lx>\n" + +#: readelf.c:16828 +#, c-format +msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n" +msgstr "<corrupt descsz: %#lx>\n" + +#: readelf.c:16839 +#, c-format +msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n" +msgstr "<tipo corrupto (%#x) datosz: %#x>\n" + +#: readelf.c:16855 readelf.c:16863 readelf.c:16871 readelf.c:16888 +#: readelf.c:16896 +#, c-format +msgid "<corrupt length: %#x> " +msgstr "<anchura corrupta: %#x> " + +#: readelf.c:16886 +#, c-format +msgid "stack size: " +msgstr "tamaño pila: " + +#: readelf.c:16905 +#, c-format +msgid "<unknown type %#x data: " +msgstr "<tipo de datos %#x desconocido: " + +#: readelf.c:16907 +#, c-format +msgid "<procesor-specific type %#x data: " +msgstr "<tipo de datos %#x de procesador-específico: " + +#: readelf.c:16909 +#, c-format +msgid "<application-specific type %#x data: " +msgstr "<tipo aplicación-específica de datos %#x: " + +#: readelf.c:16938 #, c-format msgid " Build ID: " -msgstr " ID de Compilación: " +msgstr " ID Compila: " + +#: readelf.c:16953 +#, c-format +msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n" +msgstr " <corrupto GNU_ABI_TAG>\n" -#: readelf.c:12548 +#: readelf.c:16990 #, c-format msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" msgstr " SO: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" -#. NetBSD core "procinfo" structure. -#: readelf.c:12565 +#: readelf.c:16999 +#, c-format +msgid " Version: " +msgstr " Versión: " + +#. Hardware capabilities information. Word 0 is the number of entries. +#. Word 1 is a bitmask of enabled entries. The rest of the descriptor +#. is a series of entries, where each entry is a single byte followed +#. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test +#. if enabled in the bitmask. +#: readelf.c:17015 +#, c-format +msgid " Hardware Capabilities: " +msgstr " Capacidades del Hardware: " + +#: readelf.c:17018 +msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n" +msgstr "<corrupt GNU_HWCAP>\n" + +#: readelf.c:17023 +#, c-format +msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n" +msgstr "número de asientos: %ld, máscara activada: %lx\n" + +#: readelf.c:17039 +#, c-format +msgid " Description data: " +msgstr " Descripción de datos: " + +#: readelf.c:17057 +msgid "Alignment of 8-byte objects" +msgstr "Asignación de objetos de 8-byte" + +#: readelf.c:17058 +msgid "Sizeof double and long double" +msgstr "Sizeof double y long double" + +#: readelf.c:17059 +msgid "Type of FPU support needed" +msgstr "Tipo de FPU soportado requerido" + +#: readelf.c:17060 +msgid "Use of SIMD instructions" +msgstr "Empleo de instrucciones SIMD" + +#: readelf.c:17061 +msgid "Use of cache" +msgstr "Empleo de caché" + +#: readelf.c:17062 +msgid "Use of MMU" +msgstr "Utilización de MMU" + +#: readelf.c:17098 +#, c-format +msgid "4-bytes\n" +msgstr "4-bytes\n" + +#: readelf.c:17099 +#, c-format +msgid "8-bytes\n" +msgstr "8-bytes\n" + +#: readelf.c:17106 +#, c-format +msgid "FPU-2.0\n" +msgstr "FPU-2.0\n" + +#: readelf.c:17107 +#, c-format +msgid "FPU-3.0\n" +msgstr "FPU-3.0\n" + +#: readelf.c:17116 +#, c-format +msgid "yes\n" +msgstr "yes\n" + +#: readelf.c:17126 +#, c-format +msgid "unknown value: %x\n" +msgstr "valor desconocido: %x\n" + +#: readelf.c:17168 +msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)" +msgstr "NT_THRMISC (estructura thrmisc)" + +#: readelf.c:17170 +msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)" +msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (datos proc)" + +#: readelf.c:17172 +msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)" +msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (datos ficheros)" + +#: readelf.c:17174 +msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)" +msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (datos vmmap)" + +#: readelf.c:17176 +msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)" +msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (datos de grupos)" + +#: readelf.c:17178 +msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)" +msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (datos umask)" + +#: readelf.c:17180 +msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)" +msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (datos rlimit)" + +#: readelf.c:17182 +msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)" +msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (datos de ficheros)" + +#: readelf.c:17184 +msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)" +msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (datos ps_strings)" + +#: readelf.c:17186 +msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)" +msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (datos auxv)" + +#: readelf.c:17188 +msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)" +msgstr "NT_PTLWPINFO (estructura ptrace_lwpinfo)" + +#: readelf.c:17199 msgid "NetBSD procinfo structure" -msgstr "estructura procinfo de NetBSD" +msgstr "NetBSD estructurado con procinfo" -#: readelf.c:12592 readelf.c:12606 +#: readelf.c:17225 readelf.c:17239 msgid "PT_GETREGS (reg structure)" msgstr "PT_GETREGS (estructura reg)" -#: readelf.c:12594 readelf.c:12608 +#: readelf.c:17227 readelf.c:17241 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" msgstr "PT_GETFPREGS (estructura fpreg)" -#: readelf.c:12627 +#: readelf.c:17260 msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)" msgstr "NT_STAPSDT (descriptores de prueba SystemTap)" -#: readelf.c:12660 +#: readelf.c:17293 #, c-format msgid " Provider: %s\n" msgstr " Proveedor: %s\n" -#: readelf.c:12661 +#: readelf.c:17294 #, c-format msgid " Name: %s\n" msgstr " Nombre: %s\n" -#: readelf.c:12662 +#: readelf.c:17295 #, c-format msgid " Location: " msgstr " Ubicación: " -#: readelf.c:12664 +#: readelf.c:17297 #, c-format msgid ", Base: " msgstr ", Base: " -#: readelf.c:12666 +#: readelf.c:17299 #, c-format msgid ", Semaphore: " msgstr ", Semáforo: " -#: readelf.c:12669 +#: readelf.c:17302 #, c-format msgid " Arguments: %s\n" msgstr " Argumentos: %s\n" -#: readelf.c:12682 +#: readelf.c:17315 msgid "NT_VMS_MHD (module header)" msgstr "NT_VMS_MHD (encabezado de módulo)" -#: readelf.c:12684 +#: readelf.c:17317 msgid "NT_VMS_LNM (language name)" msgstr "NT_VMS_LNM (nombre de lenguaje)" -#: readelf.c:12686 +#: readelf.c:17319 msgid "NT_VMS_SRC (source files)" msgstr "NT_VMS_SRC (ficheros fuente)" -#: readelf.c:12690 +#: readelf.c:17323 msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)" msgstr "NT_VMS_EIDC (prueba de consistencia)" -#: readelf.c:12692 +#: readelf.c:17325 msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)" msgstr "NT_VMS_FPMODE (modo FP)" -#: readelf.c:12696 +#: readelf.c:17329 msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)" msgstr "NT_VMS_IMGNAM (nombre de imagen)" -#: readelf.c:12698 +#: readelf.c:17331 msgid "NT_VMS_IMGID (image id)" msgstr "NT_VMS_IMGID (id de imagen)" -#: readelf.c:12700 +#: readelf.c:17333 msgid "NT_VMS_LINKID (link id)" msgstr "NT_VMS_LINKID (id de enlace)" -#: readelf.c:12702 +#: readelf.c:17335 msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)" msgstr "NT_VMS_IMGBID (id de compilación)" -#: readelf.c:12704 +#: readelf.c:17337 msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)" -msgstr "NT_VMS_GSTNAM (nombre de tabla de símbolos)" +msgstr "NT_VMS_GSTNAM (nombre de tabla simbólica)" -#: readelf.c:12724 +#: readelf.c:17357 #, c-format msgid " Creation date : %.17s\n" msgstr " Fecha de creación : %.17s\n" -#: readelf.c:12725 +#: readelf.c:17358 #, c-format msgid " Last patch date: %.17s\n" -msgstr "Última fecha de parche: %.17s\n" +msgstr " Última fecha de parche: %.17s\n" -#: readelf.c:12726 +#: readelf.c:17359 #, c-format msgid " Module name : %s\n" -msgstr " Nombre de módulo: %s\n" +msgstr " Nombre modular: %s\n" -#: readelf.c:12727 +#: readelf.c:17360 #, c-format msgid " Module version : %s\n" msgstr " Versión de módulo : %s\n" -#: readelf.c:12730 +#: readelf.c:17363 #, c-format msgid " Invalid size\n" msgstr " Tamaño inválido\n" -#: readelf.c:12733 +#: readelf.c:17366 #, c-format msgid " Language: %s\n" msgstr " Lenguaje: %s\n" -#: readelf.c:12737 +#: readelf.c:17370 #, c-format msgid " Floating Point mode: " msgstr " modo de Coma Flotante: " -#: readelf.c:12742 +#: readelf.c:17375 #, c-format msgid " Link time: " msgstr " Hora de enlazado: " -#: readelf.c:12748 +#: readelf.c:17381 #, c-format msgid " Patch time: " msgstr " Hora de parche: " -#: readelf.c:12754 +#: readelf.c:17387 #, c-format msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" msgstr " Id mayor: %u, id menor: %u\n" -#: readelf.c:12757 +#: readelf.c:17390 #, c-format msgid " Last modified : " msgstr " Última modificación : " -#: readelf.c:12760 +#: readelf.c:17393 #, c-format msgid "" "\n" " Link flags : " msgstr "" "\n" -" Opciones de enlace : " +" Enlazar marcas : " -#: readelf.c:12763 +#: readelf.c:17396 #, c-format msgid " Header flags: 0x%08x\n" msgstr " Opciones de encabezado: 0x%08x\n" -#: readelf.c:12765 +#: readelf.c:17398 #, c-format msgid " Image id : %s\n" msgstr " Id de imagen: %s\n" -#: readelf.c:12769 +#: readelf.c:17402 #, c-format msgid " Image name: %s\n" msgstr " Nombre de imagen: %s\n" -#: readelf.c:12772 +#: readelf.c:17405 #, c-format msgid " Global symbol table name: %s\n" -msgstr " Nombre de tabla de símbolos globales: %s\n" +msgstr " Nombre de tabla simbólica globales: %s\n" -#: readelf.c:12775 +#: readelf.c:17408 #, c-format msgid " Image id: %s\n" msgstr " Id de imagen: %s\n" -#: readelf.c:12778 +#: readelf.c:17411 #, c-format msgid " Linker id: %s\n" msgstr " Id de enlazado: %s\n" -#: readelf.c:12853 +#: readelf.c:17562 readelf.c:17570 +#, c-format +msgid " Applies to region from %#lx to %#lx\n" +msgstr " Aplica a región desde %#lx hasta %#lx\n" + +#: readelf.c:17565 readelf.c:17572 +#, c-format +msgid " Applies to region from %#lx\n" +msgstr " Aplica a región desde %#lx\n" + +#: readelf.c:17601 +#, c-format +msgid " <invalid description size: %lx>\n" +msgstr " <tamaño descriptivo inválido: %lx>\n" + +#: readelf.c:17602 +#, c-format +msgid " <invalid descsz>" +msgstr " <descsz invalido>" + +#: readelf.c:17616 +#, c-format +msgid "Gap in build notes detected from %#lx to %#lx\n" +msgstr "Hueco en anotaciones compilado detectado desde %#lx hasta %#lx\n" + +#: readelf.c:17619 readelf.c:17630 +#, c-format +msgid " Applies to region from %#lx" +msgstr " Aplica a región desde %#lx" + +#: readelf.c:17624 readelf.c:17635 +#, c-format +msgid " to %#lx" +msgstr " a %#lx" + +#: readelf.c:17641 +#, c-format +msgid " (%s)" +msgstr " (%s)" + +#: readelf.c:17662 readelf.c:17677 +#, c-format +msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n" +msgstr "campo de nombre corrupto en anotación atributiva de compilación GNU: tamaño = %ld\n" + +#: readelf.c:17663 readelf.c:17678 +msgid " <corrupt name>" +msgstr " <nombre corrupto>" + +#: readelf.c:17697 +#, c-format +msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n" +msgstr "" +"tipo atributivo no reconocido dentro del nombre del campo: %d\n" +"\n" + +#: readelf.c:17698 +msgid "<unknown name type>" +msgstr "<nombre tipo desconocido>" + +#: readelf.c:17708 +msgid "<version>" +msgstr "<versión>" + +#: readelf.c:17713 +msgid "<stack prot>" +msgstr "<prot pila>" + +#: readelf.c:17718 +msgid "<relro>" +msgstr "<relro>" + +#: readelf.c:17723 +msgid "<stack size>" +msgstr "<tamaño pila>" + +#: readelf.c:17728 +msgid "<tool>" +msgstr "<herramienta>" + +#: readelf.c:17733 +msgid "<ABI>" +msgstr "<ABI>" + +#: readelf.c:17738 +msgid "<PIC>" +msgstr "<PIC>" + +#: readelf.c:17743 +msgid "<short enum>" +msgstr "<short enum>" + +#: readelf.c:17762 +#, c-format +msgid "unrecognised byte in name field: %d\n" +msgstr "byte no reconocido en campo nombrado: %d\n" + +#: readelf.c:17763 +#, c-format +msgid "<unknown:_%d>" +msgstr "<unknown:_%d>" + +#: readelf.c:17775 +#, c-format +msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n" +msgstr "atributo no tiene un tipo esperado (%c)\n" + +#: readelf.c:17779 +#, c-format +msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n" +msgstr "campo de nombre corrupto: %lu pero interpretación obtiene a %ld\n" + +#: readelf.c:17806 +#, c-format +msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n" +msgstr "campo nombre numérico corrupto: demasiados bytes dentro del valor: %x\n" + +#: readelf.c:17974 +#, c-format +msgid " description data: " +msgstr " datos descritos: " + +#: readelf.c:18013 msgid "notes" -msgstr "notas" +msgstr "anotaciones" -#: readelf.c:12859 +#: readelf.c:18021 #, c-format msgid "" "\n" -"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" +"Displaying notes found in: %s\n" msgstr "" "\n" -"Notas en el desplazamiento 0x%08lx con longitud 0x%08lx:\n" +"Enseñando notas encontradas en: %s\n" -#: readelf.c:12861 +#: readelf.c:18023 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" +msgstr "" +"\n" +"Enseñando notas encontradas en el desplazamiento de fichero 0x%08lx con longitud 0x%08lx:\n" + +#: readelf.c:18035 +#, c-format +msgid "Corrupt note: alignment %ld, expecting 4 or 8\n" +msgstr "Anotación corrupta: alineamiento %ld, esperando 4 u 8\n" + +#: readelf.c:18040 #, c-format msgid " %-20s %10s\tDescription\n" msgstr " %-20s %10s\tDescripción\n" -#: readelf.c:12861 +#: readelf.c:18040 msgid "Owner" msgstr "Propietario" -#: readelf.c:12861 +#: readelf.c:18040 msgid "Data size" msgstr "Tamaño de datos" -#: readelf.c:12899 readelf.c:12912 +#: readelf.c:18058 readelf.c:18087 +#, c-format +msgid "Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n" +msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n" +msgstr[0] "Nota corrupta: solo conserva %ld byte, insuficiente para una completa anotación\n" +msgstr[1] "Nota corrupta: solo conserva %ld bytes, insuficiente para una completa anotación\n" + +#: readelf.c:18115 +#, c-format +msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n" +msgstr "anotación con nombre namesz inválidos y/o descsz encontrado en desplazamiento 0x%lx\n" + +#: readelf.c:18117 +#, c-format +msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n" +msgstr " tipo: 0x%lx, tamaño-nombre: 0x%08lx, tamaño-desc: 0x%08lx, alineamiento: %u\n" + +#: readelf.c:18135 +msgid "Out of memory allocating space for inote name\n" +msgstr "Asignación de espacio de memoria agotado para nombre inote\n" + +#: readelf.c:18198 +msgid "v850 notes" +msgstr "notas v850" + +#: readelf.c:18205 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset 0x%lx with length 0x%lx:\n" +msgstr "" +"\n" +"Enseñando contenidos de sección de anotaciones Renesas V850 en desplazamiento 0x%lx con longitud 0x%lx:\n" + +#: readelf.c:18222 +#, c-format +msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n" +msgstr "Anotación corrupta: tamaño de nombre es demasiado grande: %lx)\n" + +#: readelf.c:18232 +#, c-format +msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n" +msgstr "encontrada corrupción descsz dentro de nota en desplazamiento 0x%lx\n" + +#: readelf.c:18234 readelf.c:18247 #, c-format -msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n" -msgstr "se encontró una nota corrupta en el desplazamiento %lx en las notas de núcleo\n" +msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n" +msgstr "" +" tipo: 0x%lx, tamaño-nombre: 0x%lx, tamaño-desc: 0x%lx\n" +"\n" -#: readelf.c:12901 readelf.c:12914 +#: readelf.c:18245 #, c-format -msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n" -msgstr " tipo: %lx, tamañonombre: %08lx, tamañodesc: %08lx\n" +msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n" +msgstr "" +"nombresz corruptos encontrado dentro de nota en desplazamiento 0x%lx\n" +"\n" -#: readelf.c:13010 +#: readelf.c:18323 #, c-format msgid "No note segments present in the core file.\n" msgstr "No hay segmentos de notas presentes el el fichero core.\n" -#: readelf.c:13102 +#: readelf.c:18331 +#, c-format +msgid " Unknown GNU attribute: %s\n" +msgstr " Atributo desconocido GNU: %s\n" + +#: readelf.c:18466 msgid "" "This instance of readelf has been built without support for a\n" "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" @@ -7471,12 +10923,12 @@ msgstr "" "Esta instancia de readelf ha sido construida sin soporte para un\n" "tipo de datos de 64 bit y por eso no puede leer ficheros ELF de 64 bit.\n" -#: readelf.c:13149 +#: readelf.c:18589 #, c-format msgid "%s: Failed to read file header\n" msgstr "%s: Falló al leer el encabezado del fichero\n" -#: readelf.c:13163 +#: readelf.c:18603 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7485,453 +10937,490 @@ msgstr "" "\n" "Fichero: %s\n" -#: readelf.c:13335 +#: readelf.c:18789 #, c-format msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" msgstr "%s: no se puede volcar el índice porque ninguno se encontró\n" -#: readelf.c:13341 +#: readelf.c:18795 #, c-format -msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" -msgstr "Índice del archivo %s: (%ld entradas, 0x%lx bytes en la tabla de símbolos)\n" +msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" +msgstr "Índice del archivo %s: (%lu asientos, 0x%lx bytes en el segmento simbólico)\n" -#: readelf.c:13359 +#: readelf.c:18814 #, c-format -msgid "Binary %s contains:\n" -msgstr "El binario %s contiene:\n" +msgid "Contents of binary %s at offset " +msgstr "Contenidos de %s binario al desplazamiento " -#: readelf.c:13367 +#: readelf.c:18824 #, c-format msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" -msgstr "%s: se alcanzó el final de la tabla de símbolos antes que el final del índice\n" +msgstr "%s: se alcanzó el final de el segmento simbólico antes que el final del índice\n" -#: readelf.c:13378 +#: readelf.c:18841 #, c-format -msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" -msgstr "%s: aún hay símbolos en la tabla de símbolos de índice, pero sin su entrada correspondiente en la tabla de índice\n" +msgid "%s: %ld byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" +msgid_plural "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" +msgstr[0] "%s: %ld byte aún queda en el segmento simbólico, pero sin su asiento correspondiente dentro de la tabla indexada\n" +msgstr[1] "%s: %ld bytes aún quedan en el segmento simbólico, pero sin sus asientos correspondientes dentro de la tabla indexada\n" -#: readelf.c:13383 +#: readelf.c:18854 #, c-format msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" -msgstr "%s: falló al buscar de nuevo el inicio de los ficheros objeto en el archivo\n" +msgstr "%s: fallado al buscar de nuevo el inicio de los ficheros objeto en el archivo\n" -#: readelf.c:13466 readelf.c:13549 +#: readelf.c:18938 readelf.c:19050 #, c-format msgid "Input file '%s' is not readable.\n" msgstr "El fichero de entrada '%s' no es legible.\n" -#: readelf.c:13488 +#: readelf.c:18962 +#, c-format +msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n" +msgstr "%s: contiene archivo finamente corrupto: %s\n" + +#: readelf.c:18975 #, c-format msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" -msgstr "%s: falló al buscar el miembro de archivo.\n" +msgstr "%s: fallado al buscar el miembro de archivo.\n" + +#: readelf.c:19042 +msgid "Out of memory allocating file data structure\n" +msgstr "Asignación de memoria agotada de fichero de datos estructurados\n" -#: readelf.c:13567 +#: readelf.c:19078 #, c-format msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" msgstr "El fichero %s no es un archivo por lo cual no se puede mostrar su índice.\n" -#: rename.c:124 +#: readelf.c:19137 +msgid "Nothing to do.\n" +msgstr "Nada por hacer.\n" + +#: rename.c:122 #, c-format msgid "%s: cannot set time: %s" msgstr "%s: no se puede establecer la hora: %s" #. We have to clean up here. -#: rename.c:159 rename.c:197 +#: rename.c:157 rename.c:195 #, c-format msgid "unable to rename '%s'; reason: %s" msgstr "no se puede renombrar '%s'; razón: %s" -#: rename.c:205 +#: rename.c:203 #, c-format msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s" msgstr "no se puede copiar el fichero '%s'; razón: %s" -#: resbin.c:120 +#: resbin.c:119 #, c-format msgid "%s: not enough binary data" msgstr "%s: no hay suficientes datos binarios" -#: resbin.c:136 +#: resbin.c:135 msgid "null terminated unicode string" -msgstr "cadena unicode terminada en null" +msgstr "cadena Unicode terminada en nulos" -#: resbin.c:163 resbin.c:169 +#: resbin.c:162 resbin.c:168 msgid "resource ID" -msgstr "ID de recurso" +msgstr "recurso ID" -#: resbin.c:208 +#: resbin.c:207 msgid "cursor" msgstr "cursor" -#: resbin.c:239 resbin.c:246 +#: resbin.c:238 resbin.c:245 msgid "menu header" msgstr "encabezado de menú" -#: resbin.c:255 +#: resbin.c:254 msgid "menuex header" msgstr "encabezado de menuex" -#: resbin.c:259 +#: resbin.c:258 msgid "menuex offset" msgstr "desplazamiento de menuex" -#: resbin.c:264 +#: resbin.c:263 #, c-format msgid "unsupported menu version %d" msgstr "no se admite la versión de menú %d" -#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366 +#: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365 msgid "menuitem header" msgstr "encabezado de elemento de menú" -#: resbin.c:396 +#: resbin.c:395 msgid "menuitem" -msgstr "elemento de menú" +msgstr "ítem-menú" -#: resbin.c:433 resbin.c:461 +#: resbin.c:432 resbin.c:460 msgid "dialog header" msgstr "encabezado de diálogo" -#: resbin.c:451 +#: resbin.c:450 #, c-format msgid "unexpected DIALOGEX version %d" msgstr "versión DIALOGEX %d inesperada" -#: resbin.c:496 +#: resbin.c:495 msgid "dialog font point size" msgstr "tamaño de punto de la tipografía del diálogo" -#: resbin.c:504 +#: resbin.c:503 msgid "dialogex font information" msgstr "información de tipografía del dialogex" -#: resbin.c:530 resbin.c:548 +#: resbin.c:529 resbin.c:547 msgid "dialog control" msgstr "control del diálogo" -#: resbin.c:540 +#: resbin.c:539 msgid "dialogex control" msgstr "control del dialogex" -#: resbin.c:569 +#: resbin.c:568 msgid "dialog control end" msgstr "fin del control del diálogo" -#: resbin.c:581 +#: resbin.c:578 msgid "dialog control data" msgstr "datos de control del diálogo" -#: resbin.c:621 +#: resbin.c:618 msgid "stringtable string length" msgstr "longitud de la cadena stringtable" -#: resbin.c:631 +#: resbin.c:628 msgid "stringtable string" msgstr "cadena stringtable" -#: resbin.c:661 +#: resbin.c:658 msgid "fontdir header" msgstr "encabezado fontdir" -#: resbin.c:675 +#: resbin.c:672 msgid "fontdir" msgstr "fontdir" -#: resbin.c:692 +#: resbin.c:689 msgid "fontdir device name" msgstr "nombre de dispositivo fontdir" -#: resbin.c:698 +#: resbin.c:695 msgid "fontdir face name" msgstr "nombre de familia fontdir" -#: resbin.c:738 +#: resbin.c:735 msgid "accelerator" msgstr "acelerador" -#: resbin.c:797 +#: resbin.c:794 msgid "group cursor header" msgstr "encabezado de grupo de cursores" -#: resbin.c:801 resrc.c:1355 +#: resbin.c:798 resrc.c:1350 #, c-format msgid "unexpected group cursor type %d" msgstr "tipo de grupo de cursores %d inesperado" -#: resbin.c:816 +#: resbin.c:813 msgid "group cursor" msgstr "grupo de cursores" -#: resbin.c:852 +#: resbin.c:849 msgid "group icon header" msgstr "encabezado de grupo de iconos" -#: resbin.c:856 resrc.c:1302 +#: resbin.c:853 resrc.c:1297 #, c-format msgid "unexpected group icon type %d" msgstr "tipo de grupo de iconos %d inesperado" -#: resbin.c:871 +#: resbin.c:868 msgid "group icon" msgstr "grupo de iconos" -#: resbin.c:935 resbin.c:1173 +#: resbin.c:932 msgid "unexpected version string" msgstr "cadena de versión inesperada" -#: resbin.c:966 +#: resbin.c:964 #, c-format -msgid "version length %d does not match resource length %lu" -msgstr "la longitud de la versión %d no coincide con la longitud del recurso %lu" +msgid "version length %lu greater than resource length %lu" +msgstr "la longitud de la versión %lu más grande que la longitud de recurso %lu" -#: resbin.c:970 +#: resbin.c:968 #, c-format msgid "unexpected version type %d" msgstr "tipo de versión %d inesperada" -#: resbin.c:982 +#: resbin.c:980 #, c-format msgid "unexpected fixed version information length %ld" msgstr "longitud de la información de versión fija %ld inesperada" -#: resbin.c:985 +#: resbin.c:983 msgid "fixed version info" msgstr "información de versión fija" -#: resbin.c:989 +#: resbin.c:987 #, c-format msgid "unexpected fixed version signature %lu" msgstr "firma de versión fija %lu inesperada" -#: resbin.c:993 +#: resbin.c:991 #, c-format msgid "unexpected fixed version info version %lu" msgstr "información de versión de versión fija %lu inesperada" -#: resbin.c:1022 +#: resbin.c:1020 msgid "version var info" msgstr "información de versión variable" -#: resbin.c:1039 +#: resbin.c:1037 #, c-format msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld" msgstr "longitud del valor stringfileinfo %ld inesperada" -#: resbin.c:1059 +#: resbin.c:1054 msgid "version stringtable" msgstr "tabla de cadenas de versión" -#: resbin.c:1067 +#: resbin.c:1062 #, c-format msgid "unexpected version stringtable value length %ld" msgstr "versión de longitud de valor stringtable %ld inesperada" -#: resbin.c:1084 +#: resbin.c:1079 msgid "version string" msgstr "cadena de versión" -#: resbin.c:1101 +#: resbin.c:1094 #, c-format msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld" msgstr "longitud de cadena de versión %ld != %ld + %ld inesperada" -#: resbin.c:1108 +#: resbin.c:1101 #, c-format msgid "unexpected version string length %ld < %ld" msgstr "longitud de cadena de versión %ld < %ld inesperada" -#: resbin.c:1133 +#: resbin.c:1127 #, c-format msgid "unexpected varfileinfo value length %ld" msgstr "longitud de valor varfileinfo %ld inesperada" -#: resbin.c:1152 +#: resbin.c:1146 msgid "version varfileinfo" msgstr "versión varfileinfo" -#: resbin.c:1167 +#: resbin.c:1161 #, c-format msgid "unexpected version value length %ld" msgstr "longitud de valor de versión %ld inesperada" -#: rescoff.c:124 +#: resbin.c:1171 +msgid "nul bytes found in version string" +msgstr "bytes nulos encontrados en versión de cadena textual" + +#: resbin.c:1174 +#, c-format +msgid "unexpected version string character: %x" +msgstr "carácter de cadena de versión inesperada: %x" + +#: rescoff.c:123 msgid "filename required for COFF input" msgstr "se requiere un nombre de fichero para la entrada COFF" -#: rescoff.c:141 +#: rescoff.c:140 #, c-format msgid "%s: no resource section" msgstr "%s: no hay sección de recursos" -#: rescoff.c:173 +#: rescoff.c:150 +#, c-format +msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!" +msgstr "%s: ¡sección .rsrc es mayor que el fichero!" + +#: rescoff.c:178 #, c-format msgid "%s: %s: address out of bounds" msgstr "%s: %s: dirección fuera de los límites" -#: rescoff.c:190 +#: rescoff.c:199 +msgid "Resources nest too deep" +msgstr "Recurso anidado demasiado profundo" + +#: rescoff.c:202 msgid "directory" msgstr "directorio" -#: rescoff.c:218 +#: rescoff.c:230 msgid "named directory entry" -msgstr "entrada nombrada de directorio" +msgstr "asiento nombrado de directorio" -#: rescoff.c:227 +#: rescoff.c:239 msgid "directory entry name" -msgstr "nombre de entrada de directorio" +msgstr "asiento del directorio nombrado" + +#: rescoff.c:253 +msgid "resource name" +msgstr "nombre de recurso" -#: rescoff.c:247 +#: rescoff.c:264 msgid "named subdirectory" msgstr "subdirectorio nombrado" -#: rescoff.c:255 +#: rescoff.c:272 msgid "named resource" msgstr "recurso nombrado" -#: rescoff.c:270 +#: rescoff.c:287 msgid "ID directory entry" -msgstr "entrada de ID de directorio" +msgstr "Asiento de directorio ID" -#: rescoff.c:287 +#: rescoff.c:304 msgid "ID subdirectory" msgstr "ID de subdirectorio" -#: rescoff.c:295 +#: rescoff.c:312 msgid "ID resource" msgstr "ID de recurso" -#: rescoff.c:320 +#: rescoff.c:337 msgid "resource type unknown" msgstr "tipo de recurso desconocido" -#: rescoff.c:323 +#: rescoff.c:340 msgid "data entry" -msgstr "entrada de datos" +msgstr "asiento de datos" -#: rescoff.c:331 +#: rescoff.c:348 msgid "resource data" msgstr "datos de recursos" -#: rescoff.c:336 +#: rescoff.c:353 msgid "resource data size" msgstr "tamaño de datos de recursos" -#: rescoff.c:431 +#: rescoff.c:448 msgid "filename required for COFF output" msgstr "se requiere un nombre de fichero para la salida COFF" -#: rescoff.c:715 +#: rescoff.c:732 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" msgstr "no se puede obtener el tipo de reubicación BFD_RELOC_RVA" -#: resrc.c:262 resrc.c:333 +#: resrc.c:256 resrc.c:328 #, c-format msgid "can't open temporary file `%s': %s" msgstr "no se puede abrir el fichero temporal `%s': %s" -#: resrc.c:268 +#: resrc.c:262 #, c-format msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" msgstr "no se puede redirigir la salida estándar: `%s': %s" -#: resrc.c:329 +#: resrc.c:324 #, c-format msgid "can't execute `%s': %s" msgstr "no se puede ejecutar `%s': %s" -#: resrc.c:338 +#: resrc.c:333 #, c-format msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n" -msgstr "Se usa el fichero temporal `%s' para leer la salida del preprocesador\n" +msgstr "Empleando fichero temporal `%s' para leer la salida del preprocesador\n" -#: resrc.c:345 +#: resrc.c:340 #, c-format msgid "can't popen `%s': %s" msgstr "no se puede hacer popen de `%s': %s" -#: resrc.c:347 +#: resrc.c:342 #, c-format msgid "Using popen to read preprocessor output\n" -msgstr "Se usa popen para leer la salida del preprocesador\n" +msgstr "Empleando popen para leer la salida del preprocesador\n" -#: resrc.c:413 +#: resrc.c:408 #, c-format msgid "Tried `%s'\n" msgstr "Se intentó `%s'\n" -#: resrc.c:424 +#: resrc.c:419 #, c-format msgid "Using `%s'\n" -msgstr "Se utiliza `%s'\n" +msgstr "Empleando «%s»\n" -#: resrc.c:608 +#: resrc.c:603 msgid "preprocessing failed." -msgstr "falló el preprocesamiento." +msgstr "fallado el preprocesamiento." -#: resrc.c:639 +#: resrc.c:634 #, c-format msgid "%s: unexpected EOF" msgstr "%s: fin de fichero inesperado" -#: resrc.c:688 +#: resrc.c:683 #, c-format msgid "%s: read of %lu returned %lu" msgstr "%s: la lectura de %lu devolvió %lu" -#: resrc.c:727 resrc.c:1502 +#: resrc.c:722 resrc.c:1497 #, c-format msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" -msgstr "stat falló en el fichero de mapa de bits `%s': %s" +msgstr "stat fallado en el fichero de distribución de bit `%s': %s" -#: resrc.c:778 +#: resrc.c:773 #, c-format msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" msgstr "el fichero de cursor `%s' no contiene datos de cursor" -#: resrc.c:810 resrc.c:1210 +#: resrc.c:805 resrc.c:1205 #, c-format msgid "%s: fseek to %lu failed: %s" -msgstr "%s: falló fseek para %lu: %s" +msgstr "%s: fallado fseek para %lu: %s" -#: resrc.c:936 +#: resrc.c:931 msgid "help ID requires DIALOGEX" -msgstr "el ID de ayuda requiere DIALOGEX" +msgstr "ayuda ID requiere DIALOGEX" -#: resrc.c:938 +#: resrc.c:933 msgid "control data requires DIALOGEX" msgstr "los datos de control requieren DIALOGEX" -#: resrc.c:966 +#: resrc.c:961 #, c-format msgid "stat failed on font file `%s': %s" -msgstr "stat falló en el fichero de tipografía `%s': %s" +msgstr "stat fallado en el fichero de tipografía `%s': %s" -#: resrc.c:1179 +#: resrc.c:1174 #, c-format msgid "icon file `%s' does not contain icon data" msgstr "el fichero de icono `%s' no contiene datos de icono" -#: resrc.c:1724 resrc.c:1759 +#: resrc.c:1723 resrc.c:1758 #, c-format msgid "stat failed on file `%s': %s" -msgstr "stat falló en el fichero `%s': %s" +msgstr "stat fallado en el fichero `%s': %s" -#: resrc.c:1958 +#: resrc.c:1957 #, c-format msgid "can't open `%s' for output: %s" msgstr "no se puede abrir `%s' para salida: %s" -#: size.c:79 +#: size.c:77 #, c-format msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" -msgstr " Muestra los tamaños de las secciones dentro de los ficheros binarios\n" +msgstr " Enseña los tamaños de las secciones dentro de los ficheros binarios\n" -#: size.c:80 +#: size.c:78 #, c-format msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" -msgstr "Si no se especifica(n) fichero(s) de salida, se asume a.out\n" +msgstr " Si no está especificado ninguno(s) fichero(s) de entrada, es asumido a.out\n" -#: size.c:81 +#: size.c:79 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -7948,34 +11437,88 @@ msgstr "" " Las opciones son:\n" " -A|-B --format={sysv|berkeley} Selecciona el estilo de salida\n" " (por defecto es %s)\n" -" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Muestra los números en octal, decimal o\n" +" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Enseña los números en octal, decimal o\n" " hexadecimal\n" -" -t --totals Muestra los tamaños totales\n" +" -t --totals Enseña los tamaños totales\n" " (sólo Berkeley)\n" -" --common Muestra el tamaño total de los símbolos\n" +" --common Enseña el tamaño total de los símbolos\n" " *COM*\n" " --target=<nombrebfd> Establece el formato del fichero binario\n" " @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n" -" -h --help Muestra esta información\n" -" -v --version Muestra la versión del programa\n" +" -h --help Enseña esta información\n" +" -v --version Enseña la versión del programa\n" "\n" -#: size.c:160 +#: size.c:159 #, c-format msgid "invalid argument to --format: %s" msgstr "argumento inválido para --format: %s" -#: size.c:187 +#: size.c:186 #, c-format msgid "Invalid radix: %s\n" -msgstr "Radical inválido: %s\n" +msgstr "Radio inválido: %s\n" + +#: srconv.c:130 +msgid "Checksum failure" +msgstr "Fallo de comprobación de suma" + +#. FIXME: Return error status. +#: srconv.c:142 +msgid "Failed to write checksum" +msgstr "Fallaba al escribir suma comprobante" + +#: srconv.c:182 +#, c-format +msgid "Unsupported integer write size: %d" +msgstr "Tamaño de escritura entera sin apoyo: %d" + +#. FIXME: Return error status. +#: srconv.c:268 +msgid "Failed to write TR block" +msgstr "Fallado al escribir bloque TR" + +#: srconv.c:359 +#, c-format +msgid "Unrecognized H8300 sub-architecture: %ld" +msgstr "Subarquitectura H8300 no reconocida: %ld" + +#: srconv.c:377 +#, c-format +msgid "Unsupported architecture: %d" +msgstr "Arquitectura incompatible: %d" + +#: srconv.c:831 +#, c-format +msgid "Unrecognised type: %d" +msgstr "Tipo no reconocido: %d" + +#: srconv.c:957 +#, c-format +msgid "Unrecognised coff symbol type: %d" +msgstr "Tipo simbólico coff no reconocido: %d" + +#: srconv.c:1019 srconv.c:1119 +#, c-format +msgid "Unrecognised coff symbol visibility: %d" +msgstr "Visibilidad de símbolo coff no reconocido: %d" + +#: srconv.c:1045 srconv.c:1090 +#, c-format +msgid "Unrecognised coff symbol location: %d" +msgstr "Localización simbólica coff no reconocida: %d" + +#. FIXME: Return error status. +#: srconv.c:1424 +msgid "Failed to write CS struct" +msgstr "Fallado para escribir estructura CS" -#: srconv.c:1733 +#: srconv.c:1696 #, c-format msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" msgstr "Convierte un fichero objeto COFF a un fichero objeto SYSROFF\n" -#: srconv.c:1734 +#: srconv.c:1697 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -7989,177 +11532,200 @@ msgstr "" " Las opciones son:\n" " -q --quick (Obsoleto - se descarta)\n" " -n --noprescan No realizar una revisión para convertir comunes en definiciones\n" -" -d --debug Muestra información acerca de lo que se está haciendo\n" +" -d --debug Enseña información acerca de lo que se está haciendo\n" " @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n" -" -h --help Muestra esta información\n" -" -v --version Muestra el número de versión del programa\n" +" -h --help Enseña esta información\n" +" -v --version Enseña el número de versión del programa\n" -#: srconv.c:1880 +#: srconv.c:1844 #, c-format msgid "unable to open output file %s" msgstr "no se puede abrir el fichero de salida %s" -#: stabs.c:328 stabs.c:1717 +#: stabs.c:331 stabs.c:1726 msgid "numeric overflow" msgstr "desbordamiento numérico" -#: stabs.c:338 +#: stabs.c:341 #, c-format msgid "Bad stab: %s\n" -msgstr "Stab erróneo: %s\n" +msgstr "Pinchazo equivocado: %s\n" -#: stabs.c:346 +#: stabs.c:349 #, c-format msgid "Warning: %s: %s\n" msgstr "Aviso: %s: %s\n" -#: stabs.c:456 +#: stabs.c:459 #, c-format msgid "N_LBRAC not within function\n" msgstr "N_LBRAC no está dentro de una función\n" -#: stabs.c:495 +#: stabs.c:498 #, c-format msgid "Too many N_RBRACs\n" msgstr "Demasiados N_RBRACs\n" -#: stabs.c:727 +#: stabs.c:730 msgid "unknown C++ encoded name" msgstr "nombre C++ codificado desconocido" #. Complain and keep going, so compilers can invent new #. cross-reference types. -#: stabs.c:1262 +#: stabs.c:1271 msgid "unrecognized cross reference type" msgstr "no se reconoce el tipo de referencia cruzada" #. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying #. about dealing with it rather than just calling error_type? -#: stabs.c:1809 +#: stabs.c:1818 msgid "missing index type" msgstr "falta el tipo de índice" -#: stabs.c:2129 +#: stabs.c:2146 msgid "unknown virtual character for baseclass" msgstr "carácter virtual desconocido para la clase base" -#: stabs.c:2147 +#: stabs.c:2164 msgid "unknown visibility character for baseclass" msgstr "carácter de visibilidad desconocido para la clase base" -#: stabs.c:2337 +#: stabs.c:2354 msgid "unnamed $vb type" msgstr "tipo $vb sin nombre" -#: stabs.c:2343 +#: stabs.c:2360 msgid "unrecognized C++ abbreviation" msgstr "no se reconoce la abreviación C++" -#: stabs.c:2419 +#: stabs.c:2436 msgid "unknown visibility character for field" msgstr "carácter de visibilidad desconocido para el campo" -#: stabs.c:2679 +#: stabs.c:2696 msgid "const/volatile indicator missing" msgstr "falta el indicador const/volatile" -#: stabs.c:2924 +#: stabs.c:2938 #, c-format msgid "No mangling for \"%s\"\n" msgstr "No hay desenredo para \"%s\"\n" -#: stabs.c:3224 +#: stabs.c:3238 msgid "Undefined N_EXCL" msgstr "N_EXCL sin definir" -#: stabs.c:3304 +#: stabs.c:3318 #, c-format msgid "Type file number %d out of range\n" -msgstr "Número de tipo de fichero %d fuera de rango\n" +msgstr "Número tipado de fichero %d fuera de rango\n" -#: stabs.c:3309 +#: stabs.c:3323 #, c-format msgid "Type index number %d out of range\n" -msgstr "Número de tipo de índice %d fuera de rango\n" +msgstr "Número tipado de índice %d fuera de rango\n" -#: stabs.c:3388 +#: stabs.c:3402 #, c-format msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" msgstr "No se reconoce el tipo XCOFF %d\n" -#: stabs.c:3680 +#: stabs.c:3695 #, c-format msgid "bad mangled name `%s'\n" -msgstr "nombre desenredado erróneamente `%s'\n" +msgstr "nombre desenredado equivocadamente `%s'\n" -#: stabs.c:3775 +#: stabs.c:3790 #, c-format msgid "no argument types in mangled string\n" msgstr "no hay tipos de argumento en la cadena desenredada\n" -#: stabs.c:5125 +#: stabs.c:5140 #, c-format msgid "Demangled name is not a function\n" msgstr "El nombres desenredado no es una función\n" -#: stabs.c:5167 +#: stabs.c:5182 #, c-format msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" msgstr "Tipo inesperado en la lista de argumentos de desenredo v3\n" -#: stabs.c:5234 +#: stabs.c:5254 #, c-format msgid "Unrecognized demangle component %d\n" msgstr "No se reconoce el componente de desenredo %d\n" -#: stabs.c:5286 +#: stabs.c:5306 #, c-format msgid "Failed to print demangled template\n" msgstr "Falló al mostrar la plantilla desenredada\n" -#: stabs.c:5366 +#: stabs.c:5386 #, c-format msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" msgstr "No se puede obtener el tipo interno desenredado\n" -#: stabs.c:5415 +#: stabs.c:5435 #, c-format msgid "Unexpected demangled varargs\n" -msgstr "varargs desenredados inesperados\n" +msgstr "Petición inesperada varargs\n" -#: stabs.c:5422 +#: stabs.c:5442 #, c-format msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" msgstr "No se reconoce el tipo interno desenredado\n" -#: strings.c:186 strings.c:245 +#: strings.c:200 strings.c:267 #, c-format msgid "invalid integer argument %s" msgstr "argumento entero %s inválido" -#: strings.c:248 +#: strings.c:270 #, c-format msgid "invalid minimum string length %d" -msgstr "longitud de cadena mínima %d inválida" +msgstr "longitud de cadena de texto mínima %d inválida" -#: strings.c:651 +#: strings.c:340 +#, c-format +msgid "%s: Reading section %s failed: %s" +msgstr "%s: fallaba al leer la sección %s: %s" + +#: strings.c:640 #, c-format msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" -msgstr " Muestra las cadenas imprimibles en [fichero(s)] (por defecto entrada estándar)\n" +msgstr " Enseña las cadenas imprimibles en [fichero(s)] (por defecto entrada estándar)\n" -#: strings.c:652 +#: strings.c:644 +#, c-format +msgid "" +" -a - --all Scan the entire file, not just the data section [default]\n" +" -d --data Only scan the data sections in the file\n" +msgstr "" +" -a - --all Analiza el fichero completo, no solo la sección de datos [predet.]\n" +" -d --data Solo analiza las secciones de datos dentro del fichero\n" + +#: strings.c:648 #, c-format msgid "" -" The options are:\n" " -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" +" -d --data Only scan the data sections in the file [default]\n" +msgstr "" +" -a - --all Anaizar el fichero completo, no solo la sección de datos\n" +" -d --data Solo analiza las secciones de datos dentro del fichero [predet.]\n" + +#: strings.c:652 +#, c-format +msgid "" " -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" " -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n" " -<number> least [number] characters (default 4).\n" " -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n" +" -w --include-all-whitespace Include all whitespace as valid string characters\n" " -o An alias for --radix=o\n" " -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n" " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" +" -s --output-separator=<string> String used to separate strings in output.\n" " @<file> Read options from <file>\n" " -h --help Display this information\n" " -v -V --version Print the program's version number\n" @@ -8167,56 +11733,71 @@ msgstr "" " Las opciones son:\n" " -a - --all Revisa el fichero completo, no sólo la sección de\n" " datos\n" -" -f --print-file-name Muestra el nombre de fichero antes de cada cadena\n" +" -f --print-file-name Escribe el nombre de fichero antes de cada cadena\n" " -n --bytes=[número] Localiza y muestra cualquier secuencia terminada en\n" " -<número> NUL de por lo menos [número] caracteres\n" " (4 por defecto).\n" -" -t --radix={o,d,x} Muestra la ubicación de la cadena en base 8, 10 ó 16\n" +" -t --radix={o,d,x} Escribe la ubicación de la cadena en base 8, 10 ó 16\n" " -o Un alias para --radix=o\n" " -T --target=<NOMBREBFD> Especifica el formato de fichero binario\n" " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Selecciona tamaño del carácter y \"endianez\":\n" " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" " @<fichero> Lee opciones del fichero\n" -" -h --help Muestra esta información\n" -" -v -V --version Muestra el número de versión del programa\n" +" -h --help Enseña esta información\n" +" -v -V --version Enseña el número de versión del programa\n" -#: sysdump.c:66 +#: sysdump.c:51 msgid "*undefined*" msgstr "*sin definir*" -#: sysdump.c:137 +#: sysdump.c:57 +msgid "*corrupt*" +msgstr "*corrupto*" + +#: sysdump.c:125 #, c-format msgid "SUM IS %x\n" msgstr "SUM ES %x\n" -#: sysdump.c:503 +#. PR 17512: file: id:000001,src:000002,op:flip1,pos:45. +#. Prevent infinite loops re-reading beyond the end of the buffer. +#: sysdump.c:161 +msgid "ICE: getINT: Out of buffer space" +msgstr "ICE: getINT: Espacio de búfer agotado" + +#: sysdump.c:185 +#, c-format +msgid "Unsupported read size: %d" +msgstr "Tamaño de lectura sin apoyo: %d" + +#: sysdump.c:496 #, c-format msgid "GOT A %x\n" msgstr "SE OBTUVO UN %x\n" -#: sysdump.c:521 +#: sysdump.c:514 #, c-format msgid "WANTED %x!!\n" msgstr "¡¡ SE NECESITA %x!!\n" -#: sysdump.c:539 +#: sysdump.c:532 msgid "SYMBOL INFO" -msgstr "INFO DE SÍMBOLO" +msgstr "INFO SIMBÓLICO" -#: sysdump.c:557 +#: sysdump.c:550 msgid "DERIVED TYPE" msgstr "TIPO DERIVADO" -#: sysdump.c:614 +#: sysdump.c:607 msgid "MODULE***\n" msgstr "MÓDULO***\n" -#: sysdump.c:647 +#: sysdump.c:642 #, c-format msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" -msgstr "Muestra una interpretación legible por humanos de un fichero objeto SYSROFF\n" +msgstr "Escribe una interpretación legible por humanos de un fichero objeto SYSROFF\n" -#: sysdump.c:648 +#: sysdump.c:643 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -8224,20 +11805,20 @@ msgid "" " -v --version Print the program's version number\n" msgstr "" " Las opciones son:\n" -" -h --help Muestra esta información\n" -" -v --version Muestra el número de versión del programa\n" +" -h --help Enseña esta información\n" +" -v --version Escribe el número de versión del programa\n" -#: sysdump.c:715 +#: sysdump.c:711 #, c-format msgid "cannot open input file %s" msgstr "no se puede abrir el fichero de entrada %s" -#: version.c:36 +#: version.c:34 #, c-format -msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "© 2018 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: version.c:37 +#: version.c:35 #, c-format msgid "" "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" @@ -8250,17 +11831,17 @@ msgstr "" "\n" "Este programa no tiene ninguna garantía.\n" -#: windmc.c:190 +#: windmc.c:189 #, c-format msgid "can't create %s file `%s' for output.\n" msgstr "no se puede crear el fichero %s `%s' para salida.\n" -#: windmc.c:198 +#: windmc.c:197 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n" msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [fichero-entrada]\n" -#: windmc.c:200 +#: windmc.c:199 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -8283,55 +11864,59 @@ msgid "" " -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n" " that maps message ID's to their symbolic name.\n" msgstr "" -"Las opciones son:\n" +" Las opciones son:\n" " -a --ascii_in Lee el fichero de entrada como fichero ASCII\n" -" -A --ascii_out Escribe los mensajes binarios como ASCII\n" -" -b --binprefix Se agrega el prefijo fichero_ .mc al nombre de fichero .bin para singularidad.\n" -" -c --customflag Define las opciones particulares para los mensajes\n" -" -C --codepage_in=<val> Define el código de página para leer el fichero de texto mc\n" -" -d --decimal_values Guarda los valores a ficheros de textos decimales\n" -" -e --extension=<extensión> Establece la extensión del encabezado a usar en la exportación del fichero de encabezado\n" +" -A --ascii_out Escribe mensajes binarios como ASCII\n" +" -b --binprefix Nombre de fichero .bin prefijado por nombre de fichero_ .mc para\n" +" \t\t\tsingularidad.\n" +" -c --customflag Define opciones particulares para los mensajes\n" +" -C --codepage_in=<val> Define el código de página cuando lea el fichero textual mc\n" +" -d --decimal_values Guarda valores a ficheros de textos decimales\n" +" -e --extension=<extensión> Establecer extensión del encabezado a emplear al exportar\n" +" \t\t\tel fichero del encabezado\n" " -F --target <objetivo> Especifica el objetivo de salida por `endianez'.\n" " -h --headerdir=<directorio> Define el directorio de exportación para encabezados\n" " -u --unicode_in Lee el fichero de entrada como un fichero UTF16\n" " -U --unicode_out Escribe los mensajes binarios como UTF16\n" " -m --maxlength=<val> Define la longitud de mensaje máxima permitida\n" -" -n --nullterminate Agrega automáticamente una terminación cero a las cadenas\n" -" -o --hresult_use Usa la definición HRESULT en lugar de la definición del código de estado\n" -" -O --codepage_out=<val> Define el código de página a usar para escribir el fichero de texto\n" -" -r --rcdir=<directorio> Define el directorio de exportación para los ficheros rc\n" -" -x --xdbg=<directorio> Dónde crear el fichero de inclusión C .dbg\n" -" que mapea los ID's de los mensajes a su nombre simbólico.\n" +" -n --nullterminate Añade automáticamente una terminación cero a las cadenas\n" +" -o --hresult_use Emplea la definición HRESULT en lugar de la definición del código\n" +" \t\t\tde estado\n" +" -O --codepage_out=<val> Establece el código de página a utilizar para escribir al\n" +" \t\t\tfichero de texto\n" +" -r --rcdir=<directorio> Establece el directorio de exportación para los ficheros rc\n" +" -x --xdbg=<directorio> Donde crea el fichero C de inclusión .dbg\n" +" \t\t\tque distribuye los ID de los mensajes a su nombre simbólico.\n" -#: windmc.c:220 +#: windmc.c:219 #, c-format msgid "" " -H --help Print this help message\n" " -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" " -V --version Print version information\n" msgstr "" -" -H --help Muestra este mensaje de ayuda\n" +" -H --help Escribe este mensaje de ayuda\n" " -v --verbose Detalle - dice lo que está haciendo\n" -" -V --version Muestra la información de versión\n" +" -V --version Escribe la información de versión\n" -#: windmc.c:261 windres.c:411 +#: windmc.c:260 windres.c:404 #, c-format msgid "%s: warning: " msgstr "%s: aviso: " -#: windmc.c:262 +#: windmc.c:261 #, c-format msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n" msgstr "Se especificó un código de página con la opción `%s' y UTF16.\n" -#: windmc.c:263 +#: windmc.c:262 #, c-format msgid "\tcodepage settings are ignored.\n" msgstr "\tse descartan las opciones de código de página.\n" -#: windmc.c:307 +#: windmc.c:306 msgid "try to add a ill language." -msgstr "se trató de agregar un lenguaje erróneo." +msgstr "trata añadir un lenguaje ausente." #: windmc.c:1116 #, c-format @@ -8347,48 +11932,48 @@ msgstr "no se puede leer el contenido de %s" msgid "input file does not seems to be UFT16.\n" msgstr "el fichero de entrada no parece ser UTF16.\n" -#: windres.c:216 +#: windres.c:214 #, c-format msgid "can't open %s `%s': %s" msgstr "no se puede abrir %s `%s': %s" -#: windres.c:390 +#: windres.c:383 #, c-format msgid ": expected to be a directory\n" msgstr ": se esperaba que fuera un directorio\n" -#: windres.c:402 +#: windres.c:395 #, c-format msgid ": expected to be a leaf\n" msgstr ": se esperaba que fuera una hoja\n" -#: windres.c:413 +#: windres.c:406 #, c-format msgid ": duplicate value\n" msgstr ": valor duplicado\n" -#: windres.c:563 +#: windres.c:556 #, c-format msgid "unknown format type `%s'" -msgstr "tipo de formato `%s' desconocido" +msgstr "formato de tipo desconocido `%s'" -#: windres.c:564 +#: windres.c:557 #, c-format msgid "%s: supported formats:" msgstr "%s: formatos admitidos:" #. Otherwise, we give up. -#: windres.c:647 +#: windres.c:640 #, c-format msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option" msgstr "no se puede determinar el tipo del fichero `%s'; use la opción -J" -#: windres.c:659 +#: windres.c:652 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [fichero-entrada] [fichero-salida]\n" -#: windres.c:661 +#: windres.c:654 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -8409,29 +11994,30 @@ msgid "" " the preprocessor output\n" " --no-use-temp-file Use popen (default)\n" msgstr "" -"Las opciones son:\n" +" Las opciones son:\n" " -i --input=<fichero> Nombra el fichero de entrada\n" " -o --output=<fichero> Nombra el fichero de salida\n" " -J --input-format=<formato> Especifica el formato de entrada\n" " -O --output-format=<formato> Especifica el formato de salida\n" " -F --target=<objetivo> Especifica el objetivo COFF\n" " --preprocessor=<programa> Programa a utilizar para preprocesar el fichero rc\n" +" --preprocessor-arg=<arg> Argumento preprocesador adicional\n" " -I --include-dir=<dir> Incluye el directorio al preprocesar el fichero rc\n" " -D --define <sim>[=val] Define un SIMbolo al preprocesar el fichero rc\n" -" -U --undefine <sim> No define el SIMbolo al preprocesar el fichero rc\n" +" -U --undefine <sim> No define un SIMbolo al preprocesar el fichero rc\n" " -v --verbose Detallado - dice lo que está haciendo\n" " -c --codepage=<códigopágina> Establece el código de página por defecto\n" " -l --language=<val> Establece el lenguaje al leer el fichero rc\n" -" --use-temp-file Usa un fichero temporal en lugar de popen para\n" +" --use-temp-file Emplea un fichero temporal en lugar de popen para\n" " leer la salida del preprocesador\n" -" --no-use-temp-file Usa popen (por defecto)\n" +" --no-use-temp-file Emplear popen (por defecto)\n" -#: windres.c:679 +#: windres.c:672 #, c-format msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" -msgstr " --yydebug Activa el decodificador de depuración\n" +msgstr " --yydebug Activa el interpretador de depuración\n" -#: windres.c:682 +#: windres.c:675 #, c-format msgid "" " -r Ignored for compatibility with rc\n" @@ -8442,10 +12028,10 @@ msgstr "" " Las opciones son:\n" " -r Se descarta por compatibilidad con rc\n" " @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n" -" -h --help Muestra este mensaje de ayuda\n" -" -V --version Muestra la información de versión\n" +" -h --help Escribe este mensaje de ayuda\n" +" -V --version Escribe la información de versión\n" -#: windres.c:687 +#: windres.c:680 #, c-format msgid "" "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" @@ -8457,42 +12043,127 @@ msgstr "" "entrada. Sin fichero de entrada es la entrada estándar, por defecto rc.\n" "Sin fichero de salida es la salida estándar, por defecto rc.\n" -#: windres.c:850 +#: windres.c:844 msgid "invalid codepage specified.\n" msgstr "se especificó un código de página inválido\n" -#: windres.c:865 +#: windres.c:859 msgid "invalid option -f\n" msgstr "opción -f inválida\n" -#: windres.c:870 +#: windres.c:864 msgid "No filename following the -fo option.\n" msgstr "No hay un nombre de fichero a continuación de la opción -fo.\n" -#: windres.c:959 +#: windres.c:953 #, c-format msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" msgstr "La opción -I es obsoleta para establecer el formato de salida, por favor use -J en su lugar.\n" -#: windres.c:1072 +#: windres.c:1066 msgid "no resources" msgstr "no hay recursos" -#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915 +#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1914 #, c-format msgid "string_hash_lookup failed: %s" -msgstr "string_hash_lookup falló: %s" +msgstr "string_hash_lookup fallado: %s" -#: wrstabs.c:637 +#: wrstabs.c:636 #, c-format msgid "stab_int_type: bad size %u" -msgstr "stab_int_type: tamaño %u erróneo" +msgstr "stab_int_type: tamaño %u equivocado" -#: wrstabs.c:1393 +#: wrstabs.c:1392 #, c-format msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura" +#~ msgid "Wrong size in print_dwarf_vma" +#~ msgstr "Tamaño erróneo en print_dwarf_vma" + +#~ msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)" +#~ msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer en la información de marco)" + +#~ msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n" +#~ msgstr "La información en la sección %s parece estar corrupta - la sección es demasiado pequeña\n" + +#~ msgid "" +#~ "Decoded dump of debug contents of section %s:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Volcado decodificado del contenido de depuración de la sección %s:\n" +#~ "\n" + +#~ msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n" +#~ msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect - numlinea : %d macro : %s\n" + +#~ msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n" +#~ msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - numlinea : %d macro : %s\n" + +#~ msgid "Unknown machine type: %d\n" +#~ msgstr "Tipo de máquina desconocido: %d\n" + +#~ msgid "data size %ld" +#~ msgstr "tamaño de datos %ld" + +#~ msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" +#~ msgstr "Ind Nombre Tamaño VMA LMA Desp fich Alin" + +#~ msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" +#~ msgstr "Ind Nombre Tamaño VMA LMA Desp fich Alin" + +#~ msgid "<no-name>" +#~ msgstr "<sin-nomber>" + +#~ msgid "sh_entsize is zero\n" +#~ msgstr "sh_entsize es cero\n" + +#~ msgid "Invalid sh_entsize\n" +#~ msgstr "sh_entsize inválido\n" + +#~ msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" +#~ msgstr "El fichero contiene múltiples tablas symtab shndx\n" + +#~ msgid "" +#~ "Key to Flags:\n" +#~ " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n" +#~ " I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" +#~ " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Clave para Opciones:\n" +#~ " W (escribir), A (asignar), X (ejecutar), M (mezclar), S (cadenas)\n" +#~ " l (grande), I (info), L (orden enlazado), G (grupo), T (TLS), E (excluir)\n" +#~ " x (desconocido), O (se requiere procesamiento extra del SO)\n" +#~ " o (específico del SO), p (específico del procesador)\n" + +#~ msgid "'%s'" +#~ msgstr "'%s'" + +#~ msgid "Unable to seek to end of file!\n" +#~ msgstr "¡No se puede alcanzar el final del fichero!\n" + +#~ msgid "Unable to seek to end of file\n" +#~ msgstr "No se puede alcanzar el final del fichero\n" + +#~ msgid "| <unknown>" +#~ msgstr "| <desconocido>" + +#~ msgid "bad dynamic symbol\n" +#~ msgstr "símbolo dinámico erróneo\n" + +#~ msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n" +#~ msgstr "se salta el tipo de símbolo %s inesperado en la %ld-ésima reubicación en la sección %s\n" + +#~ msgid "Any\n" +#~ msgstr "Cualquiera\n" + +#~ msgid "Unknown format '%c'\n" +#~ msgstr "Formato '%c' desconocido\n" + +#~ msgid "Binary %s contains:\n" +#~ msgstr "El binario %s contiene:\n" + #~ msgid "(%s" #~ msgstr "(%s" @@ -8508,24 +12179,12 @@ msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura" #~ msgid " o_vstamp: 0x%04x\n" #~ msgstr " o_vstamp: 0x%04x\n" -#~ msgid " o_tsize: 0x%08x\n" -#~ msgstr " o_tsize: 0x%08x\n" - -#~ msgid " o_dsize: 0x%08x\n" -#~ msgstr " o_dsize: 0x%08x\n" - #~ msgid " o_entry: 0x%08x\n" #~ msgstr " o_entry: 0x%08x\n" #~ msgid " o_text_start: 0x%08x\n" #~ msgstr " o_text_start: 0x%08x\n" -#~ msgid " o_data_start: 0x%08x\n" -#~ msgstr " o_data_start: 0x%08x\n" - -#~ msgid " o_toc: 0x%08x\n" -#~ msgstr " o_toc: 0x%08x\n" - #~ msgid " o_snentry: 0x%04x\n" #~ msgstr " o_snentry: 0x%04x\n" @@ -8553,18 +12212,12 @@ msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura" #~ msgid " o_modtype: 0x%04x" #~ msgstr " o_modtype: 0x%04x" -#~ msgid " o_cputype: 0x%04x\n" -#~ msgstr " o_cputype: 0x%04x\n" - #~ msgid " o_maxstack: 0x%08x\n" #~ msgstr " o_maxstack: 0x%08x\n" #~ msgid " o_maxdata: 0x%08x\n" #~ msgstr " o_maxdata: 0x%08x\n" -#~ msgid " o_debugger: 0x%08x\n" -#~ msgstr " o_debugger: 0x%08x\n" - #~ msgid " # Name paddr vaddr size scnptr relptr lnnoptr nrel nlnno\n" #~ msgstr " # Nombre pdir vdir tamaño scnpunt relpunt lnnpunt nrel nlnno\n" @@ -8577,9 +12230,6 @@ msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura" #~ msgid " scnsym: %-8u" #~ msgstr " scnsim: %-8u" -#~ msgid " scnlen: %08x" -#~ msgstr " scnlon: %08x" - #~ msgid " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u" #~ msgstr " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u" @@ -8589,9 +12239,6 @@ msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura" #~ msgid " cl: " #~ msgstr " cl: " -#~ msgid " ftype: %02x " -#~ msgstr " ftipo: %02x " - #~ msgid "fname: %.14s" #~ msgstr "fnom: %.14s" @@ -8661,9 +12308,6 @@ msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura" #~ msgid " parminfo: 0x%08x\n" #~ msgstr " parminfo: 0x%08x\n" -#~ msgid " tb_offset: 0x%08x (start=0x%08x)\n" -#~ msgstr " tb_offset: 0x%08x (inicio=0x%08x)\n" - #~ msgid " hand_mask_offset: 0x%08x\n" #~ msgstr " hand_mask_offset: 0x%08x\n" @@ -8683,9 +12327,6 @@ msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura" #~ msgid " 0x%02x " #~ msgstr " 0x%02x " -#~ msgid " sp = sp + %d" -#~ msgstr " sp = sp + %d" - #~ msgid "liblist" #~ msgstr "lista de bibliotecas" @@ -8703,9 +12344,6 @@ msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura" #~ "\n" #~ "GOT de PLT:\n" -#~ msgid "\n" -#~ msgstr "\n" - #~ msgid "PT_FIRSTMACH+%d" #~ msgstr "PT_FIRSTMACH+%d" @@ -8811,9 +12449,6 @@ msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura" #~ msgid "0x%02x " #~ msgstr "0x%02x " -#~ msgid " [reserved compact index %d]\n" -#~ msgstr " [índice compacto reservado %d]\n" - #~ msgid " vsp = vsp - %d" #~ msgstr " vsp = vsp - %d" @@ -8823,9 +12458,6 @@ msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura" #~ msgid "[unsupported two-byte opcode]" #~ msgstr "[no se admite el código de operación de dos bytes]" -#~ msgid " %*s %10s %*s\n" -#~ msgstr " %*s %10s %*s\n" - #~ msgid " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n" #~ msgstr " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n" @@ -8839,13 +12471,6 @@ msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura" #~ msgstr "%s:%d: %s\n" #~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Can't uncompress section '%s'.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "No se puede descomprimir la sección '%s'.\n" - -#~ msgid "" #~ "The section %s contains:\n" #~ "\n" #~ msgstr "" @@ -8855,18 +12480,12 @@ msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura" #~ msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" #~ msgstr "¡Las listas de rango en la sección .debug_info no están en orden ascendente!\n" -#~ msgid "The section %s contains:\n" -#~ msgstr "La sección %s contiene:\n" - #~ msgid "%s: failed to read archive header following long symbol names\n" #~ msgstr "%s: falló al leer el encabezado del archivo a continuación de los nombres de símbolo long\n" #~ msgid "%s: failed to read file name\n" #~ msgstr "%s: Falló al leer el nombre del fichero\n" -#~ msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n" -#~ msgstr "%s: desplazamiento de tabla de cadenas de archivo %lu inválido\n" - #~ msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n" #~ msgstr "No se puede localizar la entrada %lu en la tabla de abreviaciones\n" @@ -8876,9 +12495,6 @@ msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura" #~ msgid "set .nlmsections flags" #~ msgstr "establecer opciones .nlmsections" -#~ msgid "can't add section '%s' - it already exists!" -#~ msgstr "no se puede agregar la sección '%s' - ¡!" - #~ msgid "%s: error in %s: %s" #~ msgstr "%s: error en %s: %s" @@ -8900,15 +12516,9 @@ msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura" #~ msgid "invalid section [%5u] in group section [%5u]\n" #~ msgstr "sección inválida [%5u] en la sección de grupo [%5u]\n" -#~ msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n" -#~ msgstr " Despl: %#08lx Enlace a sección: %ld (%s)\n" - #~ msgid "skipping relocation of unknown size against offset 0x%lx in section %s\n" #~ msgstr "saltando la reubicación de tamaño desconocido contra el desplazamiento 0x%lx en la sección %s\n" -#~ msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela.%s\n" -#~ msgstr "saltando el tipo de símbolo %s inesperado en la reubicación en la sección .rela.%s\n" - #~ msgid "invalid number %s" #~ msgstr "número %s inválido" @@ -8935,9 +12545,6 @@ msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura" #~ msgid "there are no sections to be copied!" #~ msgstr "¡no hay secciones para copiar!" -#~ msgid "Out of memory" -#~ msgstr "Memoria agotada" - #~ msgid "flags" #~ msgstr "opciones" @@ -9024,9 +12631,6 @@ msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura" #~ msgid "%s has no %s section" #~ msgstr "%s no tiene una sección %s" -#~ msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n" -#~ msgstr "Falló al leer la sección %s de %s: %s\n" - #~ msgid "Skipping unexpected symbol type %u\n" #~ msgstr "Saltando el tipo de símbolo %u inesperado\n" @@ -9045,9 +12649,6 @@ msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura" #~ msgid "debug_record_variable: no current block" #~ msgstr "debug_record_variable: no hay un bloque actual" -#~ msgid "%s: No dynamic symbols" -#~ msgstr "%s: No hay símbolos dinámicos" - #~ msgid "64-bit DWARF line info is not supported yet.\n" #~ msgstr "La información de línea de DWARF 64-bit aún no tiene soporte.\n" diff --git a/binutils/po/ru.po b/binutils/po/ru.po index f6c0e8d..df94c44 100644 --- a/binutils/po/ru.po +++ b/binutils/po/ru.po @@ -3,40 +3,40 @@ # This file is distributed under the same license as the binutils package. # # Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2003, 2005, 2006, 2008, 2010. -# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010, 2012, 2014. +# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010, 2012, 2014, 2018. # Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: binutils 2.23.90\n" +"Project-Id-Version: binutils 2.30.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-25 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-05 09:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-13 13:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-19 22:27+0300\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>\n" -"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" +"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n" "Language: ru\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.5\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" -#: addr2line.c:81 +#: addr2line.c:80 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" msgstr "Использование: %s [параметры] [адрес(а)]\n" -#: addr2line.c:82 +#: addr2line.c:81 #, c-format msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" msgstr " Конвертирует адреса в пары номер_строки/имя_файла.\n" -#: addr2line.c:83 +#: addr2line.c:82 #, c-format msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" msgstr " Если адреса не указаны в командной строке, они будут прочитаны из stdin\n" -#: addr2line.c:84 +#: addr2line.c:83 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -70,10 +70,10 @@ msgstr "" " -v --version показать версию программы\n" "\n" -#: addr2line.c:101 ar.c:304 ar.c:333 coffdump.c:471 dlltool.c:3938 -#: dllwrap.c:524 elfedit.c:653 nlmconv.c:1114 objcopy.c:576 objcopy.c:611 -#: readelf.c:3214 size.c:99 srconv.c:1743 strings.c:667 sysdump.c:653 -#: windmc.c:228 windres.c:695 +#: addr2line.c:100 ar.c:336 ar.c:373 coffdump.c:473 dlltool.c:4006 +#: dllwrap.c:518 elfedit.c:677 nlmconv.c:1112 objcopy.c:658 objcopy.c:711 +#: readelf.c:4385 size.c:97 srconv.c:1706 strings.c:668 sysdump.c:648 +#: windmc.c:227 windres.c:688 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "Отчёты об ошибках отправляйте в %s\n" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Отчёты об ошибках отправляйте в %s\n" #. file name pair that is about to be printed below. Eg: #. #. foo at 123:bar.c -#: addr2line.c:276 +#: addr2line.c:304 #, c-format msgid " at " msgstr " у " @@ -94,206 +94,225 @@ msgstr " у " #. by the next iteration of the while loop. Eg: #. #. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c -#: addr2line.c:308 +#: addr2line.c:345 #, c-format msgid " (inlined by) " msgstr " (внутристрочный) " -#: addr2line.c:341 +#: addr2line.c:378 #, c-format msgid "%s: cannot get addresses from archive" msgstr "%s: cannot get addresses from archive" -#: addr2line.c:358 +#: addr2line.c:395 #, c-format msgid "%s: cannot find section %s" msgstr "%s: невозможно найти раздел %s" -#: addr2line.c:427 nm.c:1570 objdump.c:3423 +#: addr2line.c:465 nm.c:1683 objdump.c:3856 #, c-format msgid "unknown demangling style `%s'" msgstr "неизвестный стиль декодирования «%s»" -#: ar.c:238 +#: ar.c:257 #, c-format msgid "no entry %s in archive\n" msgstr "в архиве нет пункта %s\n" -#: ar.c:254 +#: ar.c:271 #, c-format msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n" msgstr "" "Использование: %s [параметры эмуляции] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV]\n" " [--plugin <имя>] [имя_члена] [счётчик] файл_архива файл…\n" -#: ar.c:260 +#: ar.c:277 #, c-format msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" msgstr "" "Использование: %s [параметры эмуляции] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV]\n" " [имя_члена] [счётчик] файл_архива файл…\n" -#: ar.c:266 +#: ar.c:285 #, c-format msgid " %s -M [<mri-script]\n" msgstr " %s -M [<mri-скрипт]\n" -#: ar.c:267 +#: ar.c:286 #, c-format msgid " commands:\n" msgstr " команды:\n" -#: ar.c:268 +#: ar.c:287 #, c-format msgid " d - delete file(s) from the archive\n" msgstr " d - удаление файлов из архива\n" -#: ar.c:269 +#: ar.c:288 #, c-format msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n" msgstr " m[ab] - перемещение файлов в архив\n" -#: ar.c:270 +#: ar.c:289 #, c-format msgid " p - print file(s) found in the archive\n" msgstr " p - вывод файлов, найденных в архиве\n" -#: ar.c:271 +#: ar.c:290 #, c-format msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n" msgstr " q[f] - быстрое добавление файлов в архив\n" -#: ar.c:272 +#: ar.c:291 #, c-format msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n" msgstr " r[ab][f][u] - замена существующих или вставка новых файлов в архив\n" -#: ar.c:273 +#: ar.c:292 #, c-format msgid " s - act as ranlib\n" msgstr " s - действовать как ranlib\n" -#: ar.c:274 +#: ar.c:293 #, c-format msgid " t - display contents of archive\n" msgstr " t - отображение содержимого архива\n" -#: ar.c:275 +#: ar.c:294 #, c-format msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n" msgstr " x[o] - извлечение файлов из архива\n" -#: ar.c:276 +#: ar.c:295 #, c-format msgid " command specific modifiers:\n" msgstr " особые модификаторы для команд:\n" -#: ar.c:277 +#: ar.c:296 #, c-format msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n" msgstr " [a] - размещение файлов после [имени_члена]\n" -#: ar.c:278 +#: ar.c:297 #, c-format msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n" msgstr " [b] - размещение файлов до [имени_члена] (то же, что и [i])\n" -#: ar.c:279 +#: ar.c:300 +#, c-format +msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n" +msgstr "" +" [D] - использование нуля для отметок времени и\n" +" uids/gids (по умолчанию)\n" + +#: ar.c:302 +#, c-format +msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n" +msgstr " [U] - использование актуальных отметок времени и uids/gids\n" + +#: ar.c:307 #, c-format msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n" msgstr " [D] - использование нуля для отметок времени и uids/gids\n" -#: ar.c:280 +#: ar.c:309 +#, c-format +msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n" +msgstr "" +" [U] - использование актуальных отметок времени и\n" +" uids/gids (по умолчанию)\n" + +#: ar.c:312 #, c-format msgid " [N] - use instance [count] of name\n" msgstr " [N] - использование [счета], как варианта имени\n" -#: ar.c:281 +#: ar.c:313 #, c-format msgid " [f] - truncate inserted file names\n" msgstr " [f] - обрезание имен вставленных файлов\n" -#: ar.c:282 +#: ar.c:314 #, c-format msgid " [P] - use full path names when matching\n" msgstr " [P] - использование полных путевых имен при сопоставлении\n" -#: ar.c:283 +#: ar.c:315 #, c-format msgid " [o] - preserve original dates\n" msgstr " [o] - сохранение исходных дат\n" -#: ar.c:284 +#: ar.c:316 #, c-format msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n" msgstr " [u] - замена только файлов более новых, чем текущее содержимое архива\n" -#: ar.c:285 +#: ar.c:317 #, c-format msgid " generic modifiers:\n" msgstr " обычные модификаторы:\n" -#: ar.c:286 +#: ar.c:318 #, c-format msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n" msgstr " [c] - не предупреждать, если должна быть создана библиотека\n" -#: ar.c:287 +#: ar.c:319 #, c-format msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n" msgstr " [s] - создание индекса архива (cf. ranlib)\n" -#: ar.c:288 +#: ar.c:320 #, c-format msgid " [S] - do not build a symbol table\n" msgstr " [S] - не создавать таблицу символов\n" -#: ar.c:289 +#: ar.c:321 #, c-format msgid " [T] - make a thin archive\n" msgstr " [T] - создание полупустого архива\n" -#: ar.c:290 +#: ar.c:322 #, c-format msgid " [v] - be verbose\n" msgstr " [v] - подробный режим\n" -#: ar.c:291 +#: ar.c:323 #, c-format msgid " [V] - display the version number\n" msgstr " [V] - вывод номера версии\n" -#: ar.c:292 +#: ar.c:324 #, c-format msgid " @<file> - read options from <file>\n" msgstr " @<файл> - читать параметры из <файла>\n" -#: ar.c:293 +#: ar.c:325 #, c-format msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n" msgstr " --target=BFDNAME - назначить форматом объекта назначения BFDNAME\n" -#: ar.c:295 +#: ar.c:327 #, c-format msgid " optional:\n" msgstr " необязательные:\n" -#: ar.c:296 +#: ar.c:328 #, c-format msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n" msgstr " --plugin <p> - загрузить указанный модуль\n" -#: ar.c:317 +#: ar.c:349 #, c-format msgid "Usage: %s [options] archive\n" msgstr "Использование: %s [параметры] архив\n" -#: ar.c:318 +#: ar.c:350 #, c-format msgid " Generate an index to speed access to archives\n" msgstr " Создает индекс для увеличения скорости доступа к архивам\n" -#: ar.c:319 +#: ar.c:351 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -302,12 +321,34 @@ msgstr "" " Параметры:\n" " @<файл> читать параметры из <файла>\n" -#: ar.c:322 +#: ar.c:354 #, c-format msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n" msgstr " --plugin <название> загрузить указанный модуль\n" -#: ar.c:325 +#: ar.c:358 +#, c-format +msgid "" +" -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n" +" -U Use an actual symbol map timestamp\n" +msgstr "" +" -D использовать ноль для отметок времени\n" +" карты символов (по умолчанию)\n" +" -U использовать актуальные отметки времени\n" +" карты символов\n" + +#: ar.c:362 +#, c-format +msgid "" +" -D Use zero for symbol map timestamp\n" +" -U Use actual symbol map timestamp (default)\n" +msgstr "" +" -D использовать ноль для отметок времени\n" +" карты символов\n" +" -U использовать актуальные отметки времени\n" +" карты символов (по умолчанию)\n" + +#: ar.c:365 #, c-format msgid "" " -t Update the archive's symbol map timestamp\n" @@ -318,74 +359,101 @@ msgstr "" " -h --help показать это справочное сообщение\n" " -V --version показать информацию о версии\n" -#: ar.c:449 +#: ar.c:489 msgid "two different operation options specified" msgstr "указаны параметры для двух различных операций" -#: ar.c:538 nm.c:1643 +#: ar.c:580 ar.c:640 nm.c:1764 #, c-format msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" msgstr "увы — эта программа была собрана без поддержки модулей\n" -#: ar.c:693 +#: ar.c:770 msgid "no operation specified" msgstr "операция не указана" -#: ar.c:696 +#: ar.c:773 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." msgstr "«u» имеет значение только с параметром «r»." -#: ar.c:699 +#: ar.c:776 msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." msgstr "«u» не имеет смысла с параметром «D»." -#: ar.c:707 +#: ar.c:779 +msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')" +msgstr "модификатор «u» игнорируется, так как по умолчанию используется «D» (смотрите «U»)" + +#: ar.c:788 +msgid "missing position arg." +msgstr "Отсутствует аргумент положения." + +#: ar.c:794 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." msgstr "«N» имеет значение только с параметрами «x» и «d»." -#: ar.c:710 +#: ar.c:796 +msgid "`N' missing value." +msgstr "Отсутствует значение «N»." + +#: ar.c:799 msgid "Value for `N' must be positive." -msgstr "Значение для «N» должно быть положительным." +msgstr "Значение «N» должно быть положительным." -#: ar.c:724 +#: ar.c:815 msgid "`x' cannot be used on thin archives." msgstr "«x» нельзя использовать для полупустого архива." -#: ar.c:771 +#: ar.c:862 #, c-format msgid "internal error -- this option not implemented" msgstr "внутренняя ошибка — этот параметр не реализован" -#: ar.c:840 +#: ar.c:931 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "создаётся %s" -#: ar.c:889 ar.c:943 ar.c:1272 objcopy.c:2080 +#: ar.c:962 +#, c-format +msgid "Cannot convert existing library %s to thin format" +msgstr "Невозможно преобразовать существующую библиотеку %s в формат полупустого архива" + +#: ar.c:968 +#, c-format +msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format" +msgstr "Невозможно преобразовать существующую полупустую библиотеку %s в обычный формат" + +#: ar.c:1000 ar.c:1064 ar.c:1394 objcopy.c:3288 #, c-format msgid "internal stat error on %s" msgstr "внутренняя ошибка stat на %s" -#: ar.c:908 ar.c:976 +#: ar.c:1019 ar.c:1097 #, c-format msgid "%s is not a valid archive" msgstr "%s не является верным архивом" -#: ar.c:1034 +#: ar.c:1056 objcopy.c:3252 +#, c-format +msgid "illegal pathname found in archive member: %s" +msgstr "в элементе архива найден некорректный путь: %s" + +#: ar.c:1155 msgid "could not create temporary file whilst writing archive" msgstr "невозможно создать временный файл при записи архива" -#: ar.c:1177 +#: ar.c:1299 #, c-format msgid "No member named `%s'\n" msgstr "Нет члена с именем «%s»\n" -#: ar.c:1227 +#: ar.c:1349 #, c-format msgid "no entry %s in archive %s!" msgstr "пункта %s нет в архиве %s!" -#: ar.c:1366 +#: ar.c:1488 #, c-format msgid "%s: no archive map to update" msgstr "%s: нет карты архива для обновления" @@ -420,32 +488,32 @@ msgstr "%s: файл %s не является архивом\n" msgid "%s: no output archive specified yet\n" msgstr "%s: выходной архив еще не указан\n" -#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416 +#: arsup.c:250 arsup.c:293 arsup.c:335 arsup.c:358 arsup.c:424 #, c-format msgid "%s: no open output archive\n" msgstr "%s: нет открытого выходного архива\n" -#: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397 +#: arsup.c:266 arsup.c:379 arsup.c:405 #, c-format msgid "%s: can't open file %s\n" msgstr "%s: невозможно открыть файл %s\n" -#: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474 +#: arsup.c:320 arsup.c:401 arsup.c:482 #, c-format msgid "%s: can't find module file %s\n" msgstr "%s: невозможно найти файл модуля %s\n" -#: arsup.c:425 +#: arsup.c:433 #, c-format msgid "Current open archive is %s\n" msgstr "Текущий открытый архив — %s\n" -#: arsup.c:449 +#: arsup.c:457 #, c-format msgid "%s: no open archive\n" msgstr "%s: нет открытого архива\n" -#: binemul.c:39 +#: binemul.c:38 #, c-format msgid " No emulation specific options\n" msgstr " Нет параметров эмуляции\n" @@ -456,49 +524,49 @@ msgstr " Нет параметров эмуляции\n" msgid " emulation options: \n" msgstr " параметры эмуляции: \n" -#: bucomm.c:163 +#: bucomm.c:156 #, c-format msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" msgstr "невозможно установить цель BFD по умолчанию на «%s»: %s" -#: bucomm.c:175 +#: bucomm.c:168 #, c-format msgid "%s: Matching formats:" msgstr "%s: Форматы совпадения:" -#: bucomm.c:190 +#: bucomm.c:183 #, c-format msgid "Supported targets:" msgstr "Поддерживаемые цели:" -#: bucomm.c:192 +#: bucomm.c:185 #, c-format msgid "%s: supported targets:" msgstr "%s: поддерживаемые цели:" -#: bucomm.c:210 +#: bucomm.c:203 #, c-format msgid "Supported architectures:" msgstr "Поддерживаемые архитектуры:" -#: bucomm.c:212 +#: bucomm.c:205 #, c-format msgid "%s: supported architectures:" msgstr "%s: поддерживаемые архитектуры:" -#: bucomm.c:228 +#: bucomm.c:218 msgid "big endian" msgstr "от старшего к младшему" -#: bucomm.c:229 +#: bucomm.c:219 msgid "little endian" msgstr "от младшего к старшему" -#: bucomm.c:230 +#: bucomm.c:220 msgid "endianness unknown" msgstr "байтовый порядок неизвестен" -#: bucomm.c:251 +#: bucomm.c:267 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -507,127 +575,137 @@ msgstr "" "%s\n" " (заголовок %s, данные %s)\n" -#: bucomm.c:407 +#: bucomm.c:416 #, c-format msgid "BFD header file version %s\n" msgstr "Файл заголовка BFD версия %s\n" -#: bucomm.c:559 +#: bucomm.c:446 +#, c-format +msgid "<time data corrupt>" +msgstr "<повреждены данные времени>" + +#: bucomm.c:576 #, c-format msgid "%s: bad number: %s" msgstr "%s: плохое число: %s" -#: bucomm.c:576 strings.c:409 +#: bucomm.c:596 strings.c:403 #, c-format msgid "'%s': No such file" msgstr "«%s»: Нет такого файла" -#: bucomm.c:578 strings.c:411 +#: bucomm.c:598 strings.c:405 #, c-format msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" msgstr "Предупреждение: невозможно найти «%s». Причина: %s" -#: bucomm.c:582 +#: bucomm.c:602 strings.c:411 +#, c-format +msgid "Warning: '%s' is a directory" +msgstr "Предупреждение: «%s» является каталогом" + +#: bucomm.c:604 #, c-format msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" msgstr "Предупреждение: «%s» не является обычным файлом" -#: bucomm.c:584 +#: bucomm.c:606 #, c-format msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large" msgstr "Предупреждение: «%s» имеет отрицательный размер, вероятно он слишком большой" -#: coffdump.c:107 +#: coffdump.c:106 #, c-format msgid "#lines %d " msgstr "#строки %d " -#: coffdump.c:130 +#: coffdump.c:129 #, c-format msgid "size %d " msgstr "размер %d " -#: coffdump.c:135 +#: coffdump.c:134 #, c-format msgid "section definition at %x size %x\n" msgstr "определение раздела по адресу %x, размер %x\n" -#: coffdump.c:141 +#: coffdump.c:140 #, c-format msgid "pointer to" msgstr "указатель на" -#: coffdump.c:146 +#: coffdump.c:145 #, c-format msgid "array [%d] of" msgstr "массив [%d] из" -#: coffdump.c:151 +#: coffdump.c:150 #, c-format msgid "function returning" msgstr "функция, возвращающая" -#: coffdump.c:155 +#: coffdump.c:154 #, c-format msgid "arguments" msgstr "аргументы" -#: coffdump.c:159 +#: coffdump.c:158 #, c-format msgid "code" msgstr "код" -#: coffdump.c:165 +#: coffdump.c:164 #, c-format msgid "structure definition" msgstr "определение структуры" -#: coffdump.c:171 +#: coffdump.c:170 #, c-format msgid "structure ref to UNKNOWN struct" msgstr "структура ссылается на НЕИЗВЕСТНУЮ struct" -#: coffdump.c:173 +#: coffdump.c:172 #, c-format msgid "structure ref to %s" msgstr "структура ссылается на %s" -#: coffdump.c:176 +#: coffdump.c:175 #, c-format msgid "enum ref to %s" msgstr "enum ссылается на %s" -#: coffdump.c:179 +#: coffdump.c:178 #, c-format msgid "enum definition" msgstr "определение enum" -#: coffdump.c:252 +#: coffdump.c:251 #, c-format msgid "Stack offset %x" msgstr "Смещение стека %x" -#: coffdump.c:255 +#: coffdump.c:254 #, c-format msgid "Memory section %s+%x" msgstr "Раздел памяти %s+%x" -#: coffdump.c:258 +#: coffdump.c:257 #, c-format msgid "Register %d" msgstr "Регистр %d" -#: coffdump.c:261 +#: coffdump.c:260 #, c-format msgid "Struct Member offset %x" msgstr "Смещение члена struct %x" -#: coffdump.c:264 +#: coffdump.c:263 #, c-format msgid "Enum Member offset %x" msgstr "Смещение члена enum %x" -#: coffdump.c:267 +#: coffdump.c:266 #, c-format msgid "Undefined symbol" msgstr "Неопределенный символ" @@ -642,7 +720,7 @@ msgstr "Список символов" msgid "Symbol %s, tag %d, number %d" msgstr "Символ %s, тег %d, номер %d" -#: coffdump.c:345 readelf.c:12215 readelf.c:12289 +#: coffdump.c:345 readelf.c:16221 readelf.c:16309 #, c-format msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -683,25 +761,30 @@ msgstr "Исходный файл %s" #: coffdump.c:424 #, c-format -msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %d" -msgstr "раздел %s %d %d адрес %x размер %x номер %d nrelocs %d" +msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %u" +msgstr "раздел %s %d %d адрес %x размер %x номер %d nrelocs %u" -#: coffdump.c:449 +#. PR 17512: file: 0a38fb7c. +#: coffdump.c:436 +msgid "<no sym>" +msgstr "<не символ>" + +#: coffdump.c:451 #, c-format msgid "#sources %d" msgstr "#исходных %d" -#: coffdump.c:462 sysdump.c:646 +#: coffdump.c:464 sysdump.c:641 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n" msgstr "Использование: %s [параметры] входной-файл\n" -#: coffdump.c:463 +#: coffdump.c:465 #, c-format msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n" msgstr " Вывод удобочитаемой для человека интерпретации объектного файла COFF\n" -#: coffdump.c:464 +#: coffdump.c:466 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -716,792 +799,941 @@ msgstr "" " -v --version показать версию программы\n" "\n" -#: coffdump.c:533 srconv.c:1833 sysdump.c:710 +#: coffdump.c:536 srconv.c:1797 sysdump.c:706 msgid "no input file specified" msgstr "не указан входной файл" -#: cxxfilt.c:119 nm.c:269 objdump.c:281 +#: coffgrok.c:107 +msgid "Out of context scope change encountered" +msgstr "Обнаружено изменение вне контекста области" + +#: coffgrok.c:130 +#, c-format +msgid "Invalid section target index: %u" +msgstr "Неверный индекс раздела назначения: %u" + +#: coffgrok.c:187 +#, c-format +msgid "Invalid section target index: %d" +msgstr "Неверный индекс раздела назначения: %d" + +#: coffgrok.c:190 +msgid "Target section has insufficient relocs" +msgstr "Раздел назначения содержит недостаточно перемещений" + +#: coffgrok.c:198 coffgrok.c:445 +#, c-format +msgid "Symbol index %u encountered when there are no symbols" +msgstr "Обнаружен символьный индекс %u при отсутствии символов" + +#: coffgrok.c:199 coffgrok.c:446 +#, c-format +msgid "Invalid symbol index %u encountered" +msgstr "Обнаружен неверный символьный индекс %u" + +#: coffgrok.c:251 +#, c-format +msgid "Invalid section number (%d) encountered" +msgstr "Обнаружен неверный номер раздела (%d)" + +#: coffgrok.c:273 +#, c-format +msgid "Unrecognized symbol class: %d" +msgstr "Нераспознанный класс символа: %d" + +#: coffgrok.c:351 +#, c-format +msgid "Type entry %u does not have enough symbolic information" +msgstr "Для элемента типа %u не хватает символьной информации" + +#: coffgrok.c:354 +#, c-format +msgid "Type entry %u does not refer to a symbol" +msgstr "Элемент типа %u не ссылается на символ" + +#: coffgrok.c:376 +msgid "Section definition needs a section length" +msgstr "Определению раздела требуется размер раздела" + +#: coffgrok.c:427 +msgid "Aggregate definition needs auxillary information" +msgstr "Составному определению требуется вспомогательная информация" + +#: coffgrok.c:436 +#, c-format +msgid "Invalid tag index %#lx encountered" +msgstr "Обнаружен неверный индекс тега %#lx" + +#: coffgrok.c:477 +msgid "Enum definition needs auxillary information" +msgstr "Определению перечисления требуется вспомогательная информация" + +#: coffgrok.c:484 +#, c-format +msgid "Invalid enum symbol index %u encountered" +msgstr "Обнаружен неверный символьный индекс перечисления %u" + +#: coffgrok.c:520 +msgid "Array definition needs auxillary information" +msgstr "Определению массива требуется вспомогательная информация" + +#: coffgrok.c:536 +#, c-format +msgid "Out of range sum for els (%#x) * size (%#x)" +msgstr "Сумма els (%#x) * размер (%#x) вне диапазона" + +#: coffgrok.c:627 coffgrok.c:870 +#, c-format +msgid "Unrecognised symbol class: %d" +msgstr "Нераспознанный класс символа: %d" + +#: coffgrok.c:644 +msgid "ICE: do_define called without a block" +msgstr "ICE: do_define вызвана без блока" + +#: coffgrok.c:646 +#, c-format +msgid "Out of range symbol index: %u" +msgstr "Индекс символа вне диапазона: %u" + +#: coffgrok.c:683 +msgid "Section referenced before any file is defined" +msgstr "Ссылка на раздел до определения файла" + +#: coffgrok.c:701 +#, c-format +msgid "Out of range sum for offset (%#x) + size (%#x)" +msgstr "Сумма смещение (%#x) + размер (%#x) вне диапазона" + +#: coffgrok.c:706 +#, c-format +msgid "Out of range type size: %u" +msgstr "Размер типа вне диапазона: %u" + +#: coffgrok.c:792 +msgid "Function start encountered without a top level scope." +msgstr "Обнаружено начало функции без области верхнего уровня." + +#: coffgrok.c:818 +msgid "Block start encountered without a scope for it." +msgstr "Обнаружено начало блока без области." + +#: coffgrok.c:828 +msgid "Function arguments encountered without a function definition" +msgstr "Обнаружено аргументы функции без определения функции" + +#: coffgrok.c:836 +msgid "Structure element encountered without a structure definition" +msgstr "Обнаружено элемент структуры без определения структуры" + +#: coffgrok.c:841 +msgid "Enum element encountered without an enum definition" +msgstr "Обнаружено элемент перечисления без определения перечисления" + +#: coffgrok.c:849 +msgid "Aggregate definition encountered without a scope" +msgstr "Обнаружено составное определение без области" + +#: coffgrok.c:855 +msgid "Label definition encountered without a file scope" +msgstr "Обнаружено определение метки без файловой области" + +#: coffgrok.c:863 +msgid "Variable definition encountered without a scope" +msgstr "Обнаружено определение переменной без области" + +#: coffgrok.c:886 +#, c-format +msgid "%s: is not a COFF format file" +msgstr "%s: не является файлом в формате COFF" + +#: cxxfilt.c:118 nm.c:282 objdump.c:284 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "Отчёты об ошибках отправляйте в %s\n" -#: debug.c:648 +#: debug.c:647 msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file" msgstr "debug_add_to_current_namespace: нет текущего файла" -#: debug.c:727 +#: debug.c:726 msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call" msgstr "debug_start_source: нет вызова debug_set_filename" -#: debug.c:781 +#: debug.c:780 msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call" msgstr "debug_record_function: нет вызова debug_set_filename" -#: debug.c:833 +#: debug.c:832 msgid "debug_record_parameter: no current function" msgstr "debug_record_parameter: нет текущей функции" -#: debug.c:865 +#: debug.c:864 msgid "debug_end_function: no current function" msgstr "debug_end_function: нет текущей функции" -#: debug.c:871 +#: debug.c:870 msgid "debug_end_function: some blocks were not closed" msgstr "debug_end_function: некоторые блоки не были закрыты" -#: debug.c:899 +#: debug.c:898 msgid "debug_start_block: no current block" msgstr "debug_start_block: нет текущего блока" -#: debug.c:935 +#: debug.c:934 msgid "debug_end_block: no current block" msgstr "debug_end_block: нет текущего блока" -#: debug.c:942 +#: debug.c:941 msgid "debug_end_block: attempt to close top level block" msgstr "debug_end_block: попытка закрыть блок верхнего уровня" -#: debug.c:965 +#: debug.c:964 msgid "debug_record_line: no current unit" msgstr "debug_record_line: нет текущего модуля" #. FIXME -#: debug.c:1018 +#: debug.c:1017 msgid "debug_start_common_block: not implemented" msgstr "debug_start_common_block: не выполнен" #. FIXME -#: debug.c:1029 +#: debug.c:1028 msgid "debug_end_common_block: not implemented" msgstr "debug_end_common_block: не выполнен" #. FIXME. -#: debug.c:1113 +#: debug.c:1112 msgid "debug_record_label: not implemented" msgstr "debug_record_label: не выполнен" -#: debug.c:1135 +#: debug.c:1134 msgid "debug_record_variable: no current file" msgstr "debug_record_variable: нет текущего файла" -#: debug.c:1663 +#: debug.c:1662 msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind" msgstr "debug_make_undefined_type: неподдерживаемый тип" -#: debug.c:1840 +#: debug.c:1839 msgid "debug_name_type: no current file" msgstr "debug_name_type: нет текущего файла" -#: debug.c:1885 +#: debug.c:1884 msgid "debug_tag_type: no current file" msgstr "debug_tag_type: нет текущего файла" -#: debug.c:1893 +#: debug.c:1892 msgid "debug_tag_type: extra tag attempted" msgstr "debug_tag_type: опробован дополнительный тег" -#: debug.c:1930 +#: debug.c:1929 #, c-format msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n" msgstr "Предупреждение: изменяется размер типа с %d на %d\n" -#: debug.c:1952 +#: debug.c:1951 msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit" msgstr "debug_find_named_type: нет текущего модуля компиляции" -#: debug.c:2055 +#: debug.c:2054 #, c-format msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n" msgstr "debug_get_real_type: циркулярная отладочная информация для %s\n" -#: debug.c:2482 +#: debug.c:2481 msgid "debug_write_type: illegal type encountered" msgstr "debug_write_type: встречен неверный тип" -#: dlltool.c:902 dlltool.c:928 dlltool.c:959 +#: dlltool.c:916 dlltool.c:942 dlltool.c:973 #, c-format msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" msgstr "Внутренняя ошибка: Неизвестный тип машины: %d" -#: dlltool.c:1000 +#: dlltool.c:1014 #, c-format msgid "Can't open def file: %s" msgstr "Невозможно открыть файл def: %s" -#: dlltool.c:1005 +#: dlltool.c:1019 #, c-format msgid "Processing def file: %s" msgstr "Обрабатывается файл def: %s" -#: dlltool.c:1009 +#: dlltool.c:1023 msgid "Processed def file" msgstr "Обработан файл def" -#: dlltool.c:1033 +#: dlltool.c:1047 #, c-format msgid "Syntax error in def file %s:%d" msgstr "Ошибка синтаксиса в файле def %s:%d" -#: dlltool.c:1070 +#: dlltool.c:1084 #, c-format msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." msgstr "%s: Компоненты пути, извлеченные из имени образа, «%s»." -#: dlltool.c:1088 +#: dlltool.c:1102 #, c-format msgid "NAME: %s base: %x" msgstr "NAME: %s base: %x" -#: dlltool.c:1091 dlltool.c:1112 +#: dlltool.c:1105 dlltool.c:1126 msgid "Can't have LIBRARY and NAME" msgstr "Невозможно иметь LIBRARY и NAME" -#: dlltool.c:1109 +#: dlltool.c:1123 #, c-format msgid "LIBRARY: %s base: %x" msgstr "LIBRARY: %s base: %x" -#: dlltool.c:1266 +#: dlltool.c:1279 #, c-format msgid "VERSION %d.%d\n" msgstr "ВЕРСИЯ %d.%d\n" -#: dlltool.c:1314 +#: dlltool.c:1327 #, c-format msgid "run: %s %s" msgstr "запуск: %s %s" -#: dlltool.c:1354 resrc.c:293 +#: dlltool.c:1368 resrc.c:288 #, c-format msgid "wait: %s" msgstr "ожидание: %s" -#: dlltool.c:1359 dllwrap.c:422 resrc.c:298 +#: dlltool.c:1373 dllwrap.c:416 resrc.c:293 #, c-format msgid "subprocess got fatal signal %d" msgstr "подпроцесс получил фатальный сигнал %d" -#: dlltool.c:1365 dllwrap.c:429 resrc.c:305 +#: dlltool.c:1379 dllwrap.c:423 resrc.c:300 #, c-format msgid "%s exited with status %d" msgstr "%s завершен со статусом %d" -#: dlltool.c:1396 +#: dlltool.c:1410 #, c-format msgid "Sucking in info from %s section in %s" msgstr "Всасывается информация из раздела %s в %s" -#: dlltool.c:1536 +#: dlltool.c:1550 #, c-format msgid "Excluding symbol: %s" msgstr "Символ исключения: %s" -#: dlltool.c:1625 dlltool.c:1636 nm.c:1012 nm.c:1023 +#: dlltool.c:1639 dlltool.c:1650 nm.c:1108 nm.c:1118 nm.c:1127 #, c-format msgid "%s: no symbols" msgstr "%s: нет символов" #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. -#: dlltool.c:1662 +#: dlltool.c:1676 #, c-format msgid "Done reading %s" msgstr "Чтение выполнено %s" -#: dlltool.c:1672 +#: dlltool.c:1686 #, c-format msgid "Unable to open object file: %s: %s" msgstr "Не удалось открыть объектный файл: %s: %s" -#: dlltool.c:1675 +#: dlltool.c:1689 #, c-format msgid "Scanning object file %s" msgstr "Сканируется объектный файл %s" -#: dlltool.c:1690 +#: dlltool.c:1709 #, c-format msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" msgstr "Невозможно сформировать mcore-elf dll из файла архива: %s" -#: dlltool.c:1792 +#: dlltool.c:1811 msgid "Adding exports to output file" msgstr "Экспортные данные добавляются в выходной файл" -#: dlltool.c:1844 +#: dlltool.c:1863 msgid "Added exports to output file" msgstr "Экспортные данные добавлены в выходной файл" -#: dlltool.c:1986 +#: dlltool.c:2031 #, c-format msgid "Generating export file: %s" msgstr "Генерируется файл экспорта: %s" -#: dlltool.c:1991 +#: dlltool.c:2036 #, c-format msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" msgstr "Невозможно открыть временный файл ассемблера: %s" -#: dlltool.c:1994 +#: dlltool.c:2041 #, c-format msgid "Opened temporary file: %s" msgstr "Открытый временный файл: %s" -#: dlltool.c:2171 +#: dlltool.c:2217 msgid "failed to read the number of entries from base file" msgstr "не удалось прочитать число областей из базового файла" -#: dlltool.c:2219 +#: dlltool.c:2268 msgid "Generated exports file" msgstr "Сгенерирован файл экспорта" -#: dlltool.c:2428 +#: dlltool.c:2478 #, c-format msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s" msgstr "bfd_open не смог открыть файл stub: %s: %s" -#: dlltool.c:2432 +#: dlltool.c:2482 #, c-format msgid "Creating stub file: %s" msgstr "Создается файл stub: %s" -#: dlltool.c:2894 +#: dlltool.c:2953 #, c-format msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s" msgstr "bfd_open не смог переоткрыть файл stub: %s: %s" -#: dlltool.c:2908 dlltool.c:2984 +#: dlltool.c:2967 dlltool.c:3046 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s" msgstr "сбой при открытии временного головного файла: %s" -#: dlltool.c:2970 dlltool.c:3050 +#: dlltool.c:3031 dlltool.c:3117 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s: %s" msgstr "сбой при открытии временного головного файла: %s: %s" -#: dlltool.c:3064 +#: dlltool.c:3132 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s" msgstr "сбой при открытии временного конечного файла: %s" -#: dlltool.c:3121 +#: dlltool.c:3191 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s" msgstr "сбой при открытии временного конечного файла: %s: %s" -#: dlltool.c:3143 +#: dlltool.c:3214 #, c-format msgid "Can't create .lib file: %s: %s" msgstr "Не удалось создать файл .lib: %s: %s" -#: dlltool.c:3147 +#: dlltool.c:3218 #, c-format msgid "Creating library file: %s" msgstr "Создаётся файл библиотеки: %s" -#: dlltool.c:3239 dlltool.c:3245 +#: dlltool.c:3305 dlltool.c:3311 #, c-format msgid "cannot delete %s: %s" msgstr "невозможно удалить %s: %s" -#: dlltool.c:3250 +#: dlltool.c:3317 msgid "Created lib file" msgstr "Создан lib-файл" -#: dlltool.c:3462 +#: dlltool.c:3529 #, c-format msgid "Can't open .lib file: %s: %s" msgstr "Не удалось открыть файл .lib: %s: %s" -#: dlltool.c:3470 dlltool.c:3492 +#: dlltool.c:3537 dlltool.c:3559 #, c-format msgid "%s is not a library" msgstr "%s не является библиотекой" -#: dlltool.c:3510 +#: dlltool.c:3577 #, c-format msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls" msgstr "Библиотека импорта «%s» указывает на две или более dll" -#: dlltool.c:3521 +#: dlltool.c:3588 #, c-format msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)" msgstr "Не удалось определить имя dll для«%s» (не библиотека импорта?)" -#: dlltool.c:3745 +#: dlltool.c:3820 #, c-format msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" msgstr "Предупреждение, пропускается повторяющийся EXPORT %s %d,%d" -#: dlltool.c:3751 +#: dlltool.c:3826 #, c-format msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" msgstr "Ошибка, EXPORT повторяется с порядковыми числительными: %s" -#: dlltool.c:3856 +#: dlltool.c:3929 msgid "Processing definitions" msgstr "Обрабатываются описания" -#: dlltool.c:3888 +#: dlltool.c:3956 msgid "Processed definitions" msgstr "Описания обработаны" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3895 dllwrap.c:483 +#: dlltool.c:3963 dllwrap.c:477 #, c-format msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n" msgstr "Использование %s <параметры> <объектные_файлы>\n" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3897 +#: dlltool.c:3965 #, c-format msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n" msgstr " -m --machine <машина> Создание как DLL для <машины>. [по умолчанию: %s]\n" -#: dlltool.c:3898 +#: dlltool.c:3966 #, c-format msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" msgstr " возможно <машина>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" -#: dlltool.c:3899 +#: dlltool.c:3967 #, c-format msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n" msgstr " -e --output-exp <вых_имя> Создание файла экспорта.\n" -#: dlltool.c:3900 +#: dlltool.c:3968 #, c-format msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n" msgstr " -l --output-lib <вых_имя> Создание библиотеки интерфейса.\n" -#: dlltool.c:3901 +#: dlltool.c:3969 #, c-format msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n" msgstr " -y --output-delaylib <вых_имя> Создание библиотеки отложенного импорта.\n" -#: dlltool.c:3902 +#: dlltool.c:3970 #, c-format msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" msgstr " -a --add-indirect Добавление непрямых dll в файл экспорта.\n" -#: dlltool.c:3903 +#: dlltool.c:3971 #, c-format msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n" msgstr " -D --dllname <имя> Имя входной dll для помещения в библиотеку интерфейса.\n" -#: dlltool.c:3904 +#: dlltool.c:3972 #, c-format msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n" msgstr " -d --input-def <def-файл> Имя файла .def для считывания.\n" -#: dlltool.c:3905 +#: dlltool.c:3973 #, c-format msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n" msgstr " -z --output-def <def-файл> Имя создаваемого файла .def.\n" -#: dlltool.c:3906 +#: dlltool.c:3974 #, c-format msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" msgstr " --export-all-symbols Экспорт всех символов в .def\n" -#: dlltool.c:3907 +#: dlltool.c:3975 #, c-format msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" msgstr " --no-export-all-symbols Экспорт только перечисленных символов\n" -#: dlltool.c:3908 +#: dlltool.c:3976 #, c-format msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n" msgstr " --exclude-symbols <список> Не экспортировать <список>\n" -#: dlltool.c:3909 +#: dlltool.c:3977 #, c-format msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" msgstr " --no-default-excludes Очистка символов исключения по умолчанию\n" -#: dlltool.c:3910 +#: dlltool.c:3978 #, c-format msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n" msgstr " -b --base-file <base-файл> Чтение созданного компоновщиком base-файла.\n" -#: dlltool.c:3911 +#: dlltool.c:3979 #, c-format msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" msgstr " -x --no-idata4 Не создавать раздел idata$4.\n" -#: dlltool.c:3912 +#: dlltool.c:3980 #, c-format msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" msgstr " -c --no-idata5 не создавать раздел idata$5.\n" -#: dlltool.c:3913 +#: dlltool.c:3981 #, c-format msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n" msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Использовать ноль перед idata$4 и idata$5.\n" -#: dlltool.c:3914 +#: dlltool.c:3982 #, c-format msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n" msgstr " -U --add-underscore добавлять символы подчёркивания во все символы библиотеки интерфейса.\n" -#: dlltool.c:3915 +#: dlltool.c:3983 #, c-format msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n" msgstr " --add-stdcall-underscore добавлять символы подчёркивания в символы stdcall библиотеки интерфейса.\n" -#: dlltool.c:3916 +#: dlltool.c:3984 #, c-format msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n" msgstr " --no-leading-underscore Все символы не должны начинаться с подчёркивания.\n" -#: dlltool.c:3917 +#: dlltool.c:3985 #, c-format msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n" msgstr " --leading-underscore Все символы должны начинаться с подчёркивания.\n" -#: dlltool.c:3918 +#: dlltool.c:3986 #, c-format msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n" msgstr " -k --kill-at Удаление @<n> из экспортированных имен.\n" -#: dlltool.c:3919 +#: dlltool.c:3987 #, c-format msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n" msgstr " -A --add-stdcall-alias Добавление псевдонимов без @<n>.\n" -#: dlltool.c:3920 +#: dlltool.c:3988 #, c-format msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n" msgstr " -p --ext-prefix-alias <префикс> Добавление псевдонимов с <префиксом>.\n" -#: dlltool.c:3921 +#: dlltool.c:3989 #, c-format msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n" msgstr " -S --as <имя> Использование <имени> для ассемблера.\n" -#: dlltool.c:3922 +#: dlltool.c:3990 #, c-format msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n" msgstr " -f --as-flags <флаги> Передача <флагов> в ассемблер.\n" -#: dlltool.c:3923 +#: dlltool.c:3991 #, c-format msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" msgstr " -C --compat-implib Создание библиотеки импорта с обратной совместимостью.\n" -#: dlltool.c:3924 +#: dlltool.c:3992 #, c-format msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" msgstr " -n --no-delete Оставлять временные файлы (повтор для доп. защиты).\n" -#: dlltool.c:3925 +#: dlltool.c:3993 #, c-format msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n" msgstr " -t --temp-prefix <префикс> Использование <префикса> для создания имен временных файлов.\n" -#: dlltool.c:3926 +#: dlltool.c:3994 #, c-format msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n" msgstr " -I --identify <implib> Сообщить имя DLL, ассоциированной с <implib>.\n" -#: dlltool.c:3927 +#: dlltool.c:3995 #, c-format msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n" msgstr " --identify-strict Заставляет --identify выдавать ошибку при нескольких DLL.\n" -#: dlltool.c:3928 +#: dlltool.c:3996 #, c-format msgid " -v --verbose Be verbose.\n" msgstr " -v --verbose Подробный режим.\n" -#: dlltool.c:3929 +#: dlltool.c:3997 #, c-format msgid " -V --version Display the program version.\n" msgstr " -V --version Вывод версии программы.\n" -#: dlltool.c:3930 +#: dlltool.c:3998 #, c-format msgid " -h --help Display this information.\n" msgstr " -h --help Вывод этой информации.\n" -#: dlltool.c:3931 +#: dlltool.c:3999 #, c-format msgid " @<file> Read options from <file>.\n" msgstr " @<файл> Читать параметры из <файла>.\n" -#: dlltool.c:3933 +#: dlltool.c:4001 #, c-format msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n" msgstr " -M --mcore-elf <вых_имя> Обработка объектного файла mcore-elf в <вых_имя>.\n" -#: dlltool.c:3934 +#: dlltool.c:4002 #, c-format msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n" msgstr " -L --linker <имя> Использование <имени> в качестве компоновщика.\n" -#: dlltool.c:3935 +#: dlltool.c:4003 #, c-format msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n" msgstr " -F --linker-flags <флаги> Передача <флагов> компоновщику.\n" -#: dlltool.c:4082 +#: dlltool.c:4149 +#, c-format +msgid "Unable to open def-file: %s" +msgstr "Невозможно открыть def-файл: %s" + +#: dlltool.c:4154 #, c-format msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." msgstr "Компоненты пути, извлеченные из имени dll, «%s»." -#: dlltool.c:4130 +#: dlltool.c:4202 #, c-format msgid "Unable to open base-file: %s" msgstr "Невозможно открыть base-файл: %s" -#: dlltool.c:4165 +#: dlltool.c:4237 #, c-format msgid "Machine '%s' not supported" msgstr "Машина «%s» не поддерживается" -#: dlltool.c:4245 +#: dlltool.c:4317 #, c-format msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport." msgstr "Предупреждение, тип машины (%d) не поддерживается для delayimport." -#: dlltool.c:4313 dllwrap.c:213 +#: dlltool.c:4385 dllwrap.c:206 #, c-format msgid "Tried file: %s" msgstr "Опробованный файл: %s" -#: dlltool.c:4320 dllwrap.c:220 +#: dlltool.c:4392 dllwrap.c:213 #, c-format msgid "Using file: %s" msgstr "Используется файл: %s" -#: dllwrap.c:303 +#: dllwrap.c:296 #, c-format msgid "Keeping temporary base file %s" msgstr "Оставляется временный base-файл %s" -#: dllwrap.c:305 +#: dllwrap.c:298 #, c-format msgid "Deleting temporary base file %s" msgstr "Удаляется временный base-файл %s" -#: dllwrap.c:319 +#: dllwrap.c:312 #, c-format msgid "Keeping temporary exp file %s" msgstr "Оставляется временный exp-файл %s" -#: dllwrap.c:321 +#: dllwrap.c:314 #, c-format msgid "Deleting temporary exp file %s" msgstr "Удаляется временный exp-файл %s" -#: dllwrap.c:334 +#: dllwrap.c:327 #, c-format msgid "Keeping temporary def file %s" msgstr "Оставляется временный def-файл %s" -#: dllwrap.c:336 +#: dllwrap.c:329 #, c-format msgid "Deleting temporary def file %s" msgstr "Удаляется временный def-файл %s" -#: dllwrap.c:417 +#: dllwrap.c:411 #, c-format msgid "pwait returns: %s" msgstr "pwait вернул: %s" -#: dllwrap.c:484 +#: dllwrap.c:478 #, c-format msgid " Generic options:\n" msgstr " Общие параметры:\n" -#: dllwrap.c:485 +#: dllwrap.c:479 #, c-format msgid " @<file> Read options from <file>\n" msgstr " @<файл> Читать параметры из <файла>\n" -#: dllwrap.c:486 +#: dllwrap.c:480 #, c-format msgid " --quiet, -q Work quietly\n" msgstr " --quiet, -q Молчаливый режим\n" -#: dllwrap.c:487 +#: dllwrap.c:481 #, c-format msgid " --verbose, -v Verbose\n" msgstr " --verbose, -v Подробный режим\n" -#: dllwrap.c:488 +#: dllwrap.c:482 #, c-format msgid " --version Print dllwrap version\n" msgstr " --version Вывод версии dllwrap\n" -#: dllwrap.c:489 +#: dllwrap.c:483 #, c-format msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n" msgstr " --implib <вых_имя> Синоним для --output-lib\n" -#: dllwrap.c:490 +#: dllwrap.c:484 #, c-format msgid " Options for %s:\n" msgstr " Параметры для %s:\n" -#: dllwrap.c:491 +#: dllwrap.c:485 #, c-format msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n" msgstr " --driver-name <драйвер> Значения для \"gcc\" по умолчанию\n" -#: dllwrap.c:492 +#: dllwrap.c:486 #, c-format msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n" msgstr " --driver-flags <флаги> Переопределение флагов ld по умолчанию\n" -#: dllwrap.c:493 +#: dllwrap.c:487 #, c-format msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n" msgstr " --dlltool-name <dlltool> Значения для \"dlltool\" по умолчанию\n" -#: dllwrap.c:494 +#: dllwrap.c:488 #, c-format msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n" msgstr " --entry <пункт> Указание альтернативной точки входа DLL\n" -#: dllwrap.c:495 +#: dllwrap.c:489 #, c-format msgid " --image-base <base> Specify image base address\n" msgstr " --image-base <base> Указание базового адреса образа\n" -#: dllwrap.c:496 +#: dllwrap.c:490 #, c-format msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n" msgstr " --target <машина> i386-cygwin32 или i386-mingw32\n" -#: dllwrap.c:497 +#: dllwrap.c:491 #, c-format msgid " --dry-run Show what needs to be run\n" msgstr " --dry-run Показать, что должно быть запущено\n" -#: dllwrap.c:498 +#: dllwrap.c:492 #, c-format msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n" msgstr " --mno-cygwin Создание Mingw DLL\n" -#: dllwrap.c:499 +#: dllwrap.c:493 #, c-format msgid " Options passed to DLLTOOL:\n" msgstr " Параметры, передаваемые в DLLTOOL:\n" -#: dllwrap.c:500 +#: dllwrap.c:494 #, c-format msgid " --machine <machine>\n" msgstr " --machine <машина>\n" -#: dllwrap.c:501 +#: dllwrap.c:495 #, c-format msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n" msgstr " --output-exp <вых_имя> Создание файла экспорта.\n" -#: dllwrap.c:502 +#: dllwrap.c:496 #, c-format msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n" msgstr " --output-lib <вых_имя> Создание входной библиотеки.\n" -#: dllwrap.c:503 +#: dllwrap.c:497 #, c-format msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" msgstr " --add-indirect Добавление непрямых dll в файл экспорта.\n" -#: dllwrap.c:504 +#: dllwrap.c:498 #, c-format msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n" msgstr " --dllname <имя> Имя входной dll для помещения в выходную библиотеку.\n" -#: dllwrap.c:505 +#: dllwrap.c:499 #, c-format msgid " --def <deffile> Name input .def file\n" msgstr " --def <def-файл> Имя входного файла .def\n" -#: dllwrap.c:506 +#: dllwrap.c:500 #, c-format msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n" msgstr " --output-def <def-файл> Имя выходного файла .def\n" -#: dllwrap.c:507 +#: dllwrap.c:501 #, c-format msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" msgstr " --export-all-symbols Экспорт всех символов в .def\n" -#: dllwrap.c:508 +#: dllwrap.c:502 #, c-format msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n" msgstr " --no-export-all-symbols Экспорт только символов .drectve\n" -#: dllwrap.c:509 +#: dllwrap.c:503 #, c-format msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n" msgstr " --exclude-symbols <список> Исключить <список> из .def\n" -#: dllwrap.c:510 +#: dllwrap.c:504 #, c-format msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n" msgstr " --no-default-excludes Удаление символов исключения по умолчанию\n" -#: dllwrap.c:511 +#: dllwrap.c:505 #, c-format msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n" msgstr " --base-file <base-файл> Чтение созданного компоновщиком base-файла.\n" -#: dllwrap.c:512 +#: dllwrap.c:506 #, c-format msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n" msgstr " --no-idata4 Не создавать раздел idata$4.\n" -#: dllwrap.c:513 +#: dllwrap.c:507 #, c-format msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n" msgstr " --no-idata5 Не создавать раздел idata$5.\n" -#: dllwrap.c:514 +#: dllwrap.c:508 #, c-format msgid " -U Add underscores to .lib\n" msgstr " -U Добавление символов подчеркивания в .lib\n" -#: dllwrap.c:515 +#: dllwrap.c:509 #, c-format msgid " -k Kill @<n> from exported names\n" msgstr " -k Удаление @<n> из экспортированных имен.\n" -#: dllwrap.c:516 +#: dllwrap.c:510 #, c-format msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n" msgstr " --add-stdcall-alias Добавление псевдонимов без @<n>\n" -#: dllwrap.c:517 +#: dllwrap.c:511 #, c-format msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n" msgstr " --as <имя> Использование <имени> для ассемблера\n" -#: dllwrap.c:518 +#: dllwrap.c:512 #, c-format msgid " --nodelete Keep temp files.\n" msgstr " --nodelete Оставлять временные файлы.\n" -#: dllwrap.c:519 +#: dllwrap.c:513 #, c-format msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n" msgstr " --no-leading-underscore Точка входа без подчёркивания\n" -#: dllwrap.c:520 +#: dllwrap.c:514 #, c-format msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n" msgstr " --leading-underscore Точка входа с подчёркиванием.\n" -#: dllwrap.c:521 +#: dllwrap.c:515 #, c-format msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n" msgstr " Остальное без изменений передано языковому драйверу\n" -#: dllwrap.c:805 +#: dllwrap.c:799 msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options" msgstr "Необходимо указать хотя бы параметр -o или --dllname" -#: dllwrap.c:834 +#: dllwrap.c:828 msgid "" "no export definition file provided.\n" "Creating one, but that may not be what you want" @@ -1509,40 +1741,62 @@ msgstr "" "не предоставлен файл описания экспорта.\n" "Он создается, но это может быть не то, что вам нужно." -#: dllwrap.c:1023 +#: dllwrap.c:1017 #, c-format msgid "DLLTOOL name : %s\n" -msgstr "DLLTOOL имя : %s\n" +msgstr "имя DLLTOOL : %s\n" -#: dllwrap.c:1024 +#: dllwrap.c:1018 #, c-format msgid "DLLTOOL options : %s\n" -msgstr "DLLTOOL параметры : %s\n" +msgstr "параметры DLLTOOL : %s\n" -#: dllwrap.c:1025 +#: dllwrap.c:1019 #, c-format msgid "DRIVER name : %s\n" -msgstr "DRIVER имя : %s\n" +msgstr "имя DRIVER : %s\n" -#: dllwrap.c:1026 +#: dllwrap.c:1020 #, c-format msgid "DRIVER options : %s\n" -msgstr "DRIVER параметры : %s\n" +msgstr "параметры DRIVER : %s\n" + +#: dwarf.c:152 +msgid "Encoded value extends past end of section\n" +msgstr "Кодированное значение выходит за конец раздела\n" + +#: dwarf.c:160 +#, c-format +msgid "Encoded size of %d is too large to read\n" +msgstr "Кодированный размер %d слишком велик для чтения\n" + +#: dwarf.c:168 +msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n" +msgstr "Кодированный размер 0 слишком мал для чтения\n" + +#: dwarf.c:369 dwarf.c:383 +#, c-format +msgid "Internal error: %s:%d: LEB value (%s) too large for containing variable\n" +msgstr "Внутренняя ошибка: %s:%d: значение LEB (%s) слишком велико для содержащей переменной\n" -#: dwarf.c:132 -msgid "Wrong size in print_dwarf_vma" -msgstr "Неверный размер в print_dwarf_vma" +#: dwarf.c:396 +#, c-format +msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable" +msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable" +msgstr[0] "внутренняя ошибка: попытка прочитать %d байт в переменную размером %d" +msgstr[1] "внутренняя ошибка: попытка прочитать %d байта в переменную размером %d" +msgstr[2] "внутренняя ошибка: попытка прочитать %d байт в переменную размером %d" -#: dwarf.c:256 dwarf.c:3027 -msgid "badly formed extended line op encountered!\n" -msgstr "встречен неверно сформированный расширенный line-up!\n" +#: dwarf.c:519 dwarf.c:4362 +msgid "Badly formed extended line op encountered!\n" +msgstr "Обнаружена неверно сформированная расширенная строковая операция!\n" -#: dwarf.c:263 +#: dwarf.c:526 #, c-format msgid " Extended opcode %d: " msgstr " Расширенный код операции %d: " -#: dwarf.c:268 +#: dwarf.c:531 #, c-format msgid "" "End of Sequence\n" @@ -1551,27 +1805,36 @@ msgstr "" "Конец последовательности\n" "\n" -#: dwarf.c:274 +#: dwarf.c:539 +#, c-format +msgid "Length (%d) of DW_LNE_set_address op is too long\n" +msgstr "Длина (%d) операции DW_LNE_set_address слишком велика\n" + +#: dwarf.c:545 #, c-format msgid "set Address to 0x%s\n" -msgstr "установка адреса равным 0x%s\n" +msgstr "установка Address равным 0x%s\n" -#: dwarf.c:280 +#: dwarf.c:552 #, c-format -msgid " define new File Table entry\n" -msgstr " определение нового пункта Таблицы файлов\n" +msgid "define new File Table entry\n" +msgstr "определение нового пункта Таблицы файлов\n" -#: dwarf.c:281 dwarf.c:2555 +#: dwarf.c:553 dwarf.c:3651 #, c-format msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" msgstr " Пункт\tКаталог\tВремя\tРазмер\tИмя\n" -#: dwarf.c:295 +#: dwarf.c:572 +msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n" +msgstr "DW_LNE_define_file: неверная длина кода операции\n" + +#: dwarf.c:576 #, c-format msgid "set Discriminator to %s\n" msgstr "установка Discriminator равным %s\n" -#: dwarf.c:370 +#: dwarf.c:651 #, c-format msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n" msgstr " НЕИЗВЕСТНЫЙ код операции DW_LNE_HP_SFC (%u)\n" @@ -1580,229 +1843,432 @@ msgstr " НЕИЗВЕСТНЫЙ код операции DW_LNE_HP_SFC (%u)\n" #. the limited range of the unsigned char data type used #. for op_code. #. && op_code <= DW_LNE_hi_user -#: dwarf.c:387 +#: dwarf.c:668 #, c-format msgid "user defined: " msgstr "задано пользователем: " -#: dwarf.c:389 +#: dwarf.c:670 #, c-format msgid "UNKNOWN: " msgstr "НЕИЗВЕСТНО: " -#: dwarf.c:390 +#: dwarf.c:671 #, c-format msgid "length %d [" msgstr "длина %d [" -#: dwarf.c:407 +#: dwarf.c:689 dwarf.c:765 dwarf.c:1703 msgid "<no .debug_str section>" msgstr "<нет раздела .debug_str>" -#: dwarf.c:413 +#: dwarf.c:693 #, c-format msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n" msgstr "Смещение DW_FORM_strp слишком большое: %s\n" -#: dwarf.c:415 +#: dwarf.c:695 dwarf.c:723 dwarf.c:1708 msgid "<offset is too big>" msgstr "<смещение слишком велико>" -#: dwarf.c:655 +#: dwarf.c:705 dwarf.c:1717 +msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>" +msgstr "<нет байта NUL в конце раздела .debug_str>" + +#: dwarf.c:717 +msgid "<no .debug_line_str section>" +msgstr "<нет раздела .debug_line_str>" + +#: dwarf.c:721 #, c-format -msgid "Unknown TAG value: %lx" -msgstr "Неизвестное значение TAG: %lx" +msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %s\n" +msgstr "Смещение DW_FORM_line_strp слишком большое: %s\n" -#: dwarf.c:696 +#: dwarf.c:733 +msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>" +msgstr "<нет байта NUL в конце раздела .debug_line_str>" + +#: dwarf.c:751 +msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>" +msgstr "<нет раздела .debug_str_offsets.dwo>" + +#: dwarf.c:752 +msgid "<no .debug_str_offsets section>" +msgstr "<нет раздела .debug_str_offsets>" + +#: dwarf.c:758 +#, c-format +msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n" +msgstr "Смещение DW_FORM_GNU_str_index слишком большое: %s\n" + +#: dwarf.c:760 +msgid "<index offset is too big>" +msgstr "<смещение индекса слишком велико>" + +#: dwarf.c:764 +msgid "<no .debug_str.dwo section>" +msgstr "<нет раздела .debug_str.dwo>" + +#: dwarf.c:771 +#, c-format +msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n" +msgstr "Смещение DW_FORM_GNU_str_index слишком большое: %s\n" + +#: dwarf.c:773 +msgid "<indirect index offset is too big>" +msgstr "<косвенное индексное смещение слишком велико>" + +#: dwarf.c:782 +msgid "<no NUL byte at end of section>" +msgstr "<нет байта NUL в конце раздела>" + +#: dwarf.c:793 +msgid "<no .debug_addr section>" +msgstr "<нет раздела .debug_addr>" + +#: dwarf.c:797 +#, c-format +msgid "Offset into section %s too big: %s\n" +msgstr "Смещение в раздел %s слишком велико: %s\n" + +#. Report the missing single zero which ends the section. +#: dwarf.c:975 +msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n" +msgstr "Раздел .debug_abbrev не завершается нулём\n" + +#: dwarf.c:990 +#, c-format +msgid "User TAG value: %#lx" +msgstr "Пользовательское значение TAG: %#lx" + +#: dwarf.c:992 +#, c-format +msgid "Unknown TAG value: %#lx" +msgstr "Неизвестное значение TAG: %#lx" + +#: dwarf.c:1012 #, c-format msgid "Unknown FORM value: %lx" msgstr "Неизвестное значение FORM: %lx" -#: dwarf.c:705 +#: dwarf.c:1028 +#, c-format +msgid "Unknown IDX value: %lx" +msgstr "Неизвестное значение IDX: %lx" + +#: dwarf.c:1042 #, c-format -msgid " %s byte block: " -msgstr " %s-байтовый блок: " +msgid "%c%s byte block: " +msgstr "%c%s-байтовый блок: " -#: dwarf.c:1050 +#: dwarf.c:1396 #, c-format msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)" msgstr "(DW_OP_call_ref в информации кадра)" -#: dwarf.c:1075 +#: dwarf.c:1418 #, c-format msgid "size: %s " msgstr "размер: %s " -#: dwarf.c:1078 +#: dwarf.c:1421 #, c-format msgid "offset: %s " msgstr "смещение: %s " -#: dwarf.c:1098 +#: dwarf.c:1440 #, c-format msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown" msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address или DW_OP_HP_unknown" -#: dwarf.c:1122 +#: dwarf.c:1465 #, c-format -msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)" -msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer в информации кадра)" +msgid "(%s in frame info)" +msgstr "(%s в информации кадра)" + +#: dwarf.c:1611 +#, c-format +msgid "(User defined location op 0x%x)" +msgstr "(Определенное пользователем размещение операции 0x%x)" + +#: dwarf.c:1613 +#, c-format +msgid "(Unknown location op 0x%x)" +msgstr "(Неизвестное размещение операции 0x%x)" + +#: dwarf.c:1696 +msgid "<following link not possible>" +msgstr "<переход по ссылке невозможен>" + +#: dwarf.c:1699 +msgid "<could not load separate string section>" +msgstr "<невозможно загрузить раздельный строковый раздел>" -#: dwarf.c:1234 +#: dwarf.c:1707 #, c-format -msgid "(User defined location op)" -msgstr "(Определенное пользователем размещение операции)" +msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset too big: %s\n" +msgstr "Смещение DW_FORM_GNU_strp_alt слишком большое: %s\n" -#: dwarf.c:1236 +#: dwarf.c:1740 #, c-format -msgid "(Unknown location op)" -msgstr "(Неизвестное размещение операции)" +msgid "Unknown AT value: %lx" +msgstr "Неизвестное значение AT: %lx" + +#: dwarf.c:1771 +msgid "Corrupt attribute\n" +msgstr "Повреждённый атрибут\n" -#: dwarf.c:1283 +#: dwarf.c:1786 msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n" msgstr "Внутренняя ошибка: номер версии DWARF не 2, 3 или 4.\n" -#: dwarf.c:1389 +#: dwarf.c:1924 msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n" msgstr "DW_FORM_data8 не поддерживается, если sizeof (dwarf_vma) != 8\n" -#: dwarf.c:1439 +#: dwarf.c:1968 dwarf.c:1993 dwarf.c:2014 dwarf.c:2036 +msgid "Block ends prematurely\n" +msgstr "Преждевременное завершение блока\n" + +#: dwarf.c:1979 dwarf.c:2000 dwarf.c:2021 dwarf.c:2045 +#, c-format +msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n" +msgstr "Повреждённая длина блока атрибутов: %lx\n" + +#: dwarf.c:2056 +#, c-format +msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s" +msgstr "%c(косвенная строка, смещение: 0x%s): %s" + +#: dwarf.c:2063 +#, c-format +msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s" +msgstr "%c(косвенная линейная строка, смещение: 0x%s): %s" + +#: dwarf.c:2074 +#, c-format +msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s" +msgstr "%c(индексная строка, смещение: 0x%s): %s" + +#: dwarf.c:2083 +#, c-format +msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s) %s" +msgstr "%c(альтернативная косвенная строка, смещение: 0x%s): %s" + +#: dwarf.c:2108 #, c-format -msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s" -msgstr " (косвенная строка, смещение: 0x%s): %s" +msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s" +msgstr "%c(addr_index: 0x%s): %s" -#: dwarf.c:1464 +#: dwarf.c:2114 #, c-format msgid "Unrecognized form: %lu\n" msgstr "Нераспознанная форма: %lu\n" -#: dwarf.c:1557 +#: dwarf.c:2238 dwarf.c:2263 dwarf.c:2279 +#, c-format +msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n" +msgstr "Неподдерживаемая форма (%s) атрибута %s\n" + +#: dwarf.c:2240 dwarf.c:2265 dwarf.c:4284 dwarf.c:4594 readelf.c:5738 +#: readelf.c:5813 readelf.c:5831 readelf.c:5849 readelf.c:10236 +#: readelf.c:10868 readelf.c:15349 readelf.c:15381 +msgid "<unknown>" +msgstr "<неизвестный>" + +#: dwarf.c:2302 #, c-format msgid "(not inlined)" msgstr "(не внутристрочный)" -#: dwarf.c:1560 +#: dwarf.c:2305 #, c-format msgid "(inlined)" msgstr "(внутристрочный)" -#: dwarf.c:1563 +#: dwarf.c:2308 #, c-format msgid "(declared as inline but ignored)" msgstr "(объявлен как внутристрочный, но пропущен)" -#: dwarf.c:1566 +#: dwarf.c:2311 #, c-format msgid "(declared as inline and inlined)" msgstr "(объявлен как внутристрочный, так и есть)" -#: dwarf.c:1569 +#: dwarf.c:2314 #, c-format msgid " (Unknown inline attribute value: %s)" msgstr " (Неизвестное значение внутристрочного атрибута: %s)" -#: dwarf.c:1608 +#: dwarf.c:2361 #, c-format msgid "(implementation defined: %s)" msgstr "(определено реализацией: %s)" -#: dwarf.c:1611 +#: dwarf.c:2364 #, c-format msgid "(Unknown: %s)" msgstr "(Неизвестно: %s)" -#: dwarf.c:1649 +#: dwarf.c:2409 #, c-format msgid "(user defined type)" msgstr "(тип, определённый пользователем)" -#: dwarf.c:1651 +#: dwarf.c:2411 #, c-format msgid "(unknown type)" msgstr "(неизвестный тип)" -#: dwarf.c:1663 +#: dwarf.c:2424 #, c-format msgid "(unknown accessibility)" msgstr "(неизвестная доступность)" -#: dwarf.c:1674 +#: dwarf.c:2436 #, c-format msgid "(unknown visibility)" msgstr "(неизвестная видимость)" -#: dwarf.c:1684 +#: dwarf.c:2449 +#, c-format +msgid "(user specified)" +msgstr "(определено пользователем)" + +#: dwarf.c:2451 +#, c-format +msgid "(unknown endianity)" +msgstr "(неизвестный порядок следования байтов)" + +#: dwarf.c:2463 #, c-format msgid "(unknown virtuality)" msgstr "(неизвестная виртуальность)" -#: dwarf.c:1695 +#: dwarf.c:2475 #, c-format msgid "(unknown case)" msgstr "(неизвестная символьный регистр)" -#: dwarf.c:1708 +#: dwarf.c:2493 #, c-format msgid "(user defined)" msgstr "(определено пользователем)" -#: dwarf.c:1710 +#: dwarf.c:2495 #, c-format msgid "(unknown convention)" msgstr "(неизвестное соглашение)" -#: dwarf.c:1717 +#: dwarf.c:2504 #, c-format msgid "(undefined)" msgstr "(не определено)" -#: dwarf.c:1740 +#: dwarf.c:2514 #, c-format -msgid "(location list)" -msgstr "(список местоположения)" +msgid "(unsigned)" +msgstr "(беззнаковое)" -#: dwarf.c:1761 dwarf.c:4045 +#: dwarf.c:2515 #, c-format -msgid " [without DW_AT_frame_base]" -msgstr " [без DW_AT_frame_base]" +msgid "(leading overpunch)" +msgstr "(уточнение в начале)" -#: dwarf.c:1777 +#: dwarf.c:2516 #, c-format -msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n" -msgstr "Смещение %s, используемое как значение атрибута DW_AT_import в DIE по смещению %lx, слишком большое.\n" +msgid "(trailing overpunch)" +msgstr "(уточнение в конце)" -#: dwarf.c:1787 +#: dwarf.c:2517 #, c-format -msgid "[Abbrev Number: %ld" -msgstr "[Номер аббревиатуры: %ld" +msgid "(leading separate)" +msgstr "(разделение в начале)" -#: dwarf.c:1978 +#: dwarf.c:2518 #, c-format -msgid "Unknown AT value: %lx" -msgstr "Неизвестное значение AT: %lx" +msgid "(trailing separate)" +msgstr "(разделение в конце)" -#: dwarf.c:2049 +#: dwarf.c:2519 dwarf.c:2530 dwarf.c:2540 #, c-format -msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n" -msgstr "Найдено зарезервированное значение длины (0x%s) в разделе %s\n" +msgid "(unrecognised)" +msgstr "(нераспознанный)" -#: dwarf.c:2061 +#: dwarf.c:2527 #, c-format -msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n" -msgstr "Найдено повреждение длины модуля (0x%s) в разделе %s\n" +msgid "(no)" +msgstr "(нет)" + +#: dwarf.c:2528 +#, c-format +msgid "(in class)" +msgstr "(в классе)" -#: dwarf.c:2069 +#: dwarf.c:2529 #, c-format -msgid "No comp units in %s section ?" -msgstr "В разделе %s нет элементов comp?" +msgid "(out of class)" +msgstr "(вне класса)" -#: dwarf.c:2078 +#: dwarf.c:2538 #, c-format -msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries" -msgstr "Недостаточно памяти для массива с отладочной информацией из %u элементов" +msgid "(label)" +msgstr "(метка)" -#: dwarf.c:2087 dwarf.c:3296 dwarf.c:3390 dwarf.c:3551 dwarf.c:3779 -#: dwarf.c:3911 dwarf.c:4081 dwarf.c:4150 dwarf.c:4354 +#: dwarf.c:2539 +#, c-format +msgid "(range)" +msgstr "(диапазон)" + +#: dwarf.c:2566 +#, c-format +msgid " (location list)" +msgstr "(список местоположения)" + +#: dwarf.c:2587 dwarf.c:5551 dwarf.c:5708 dwarf.c:5890 +#, c-format +msgid " [without DW_AT_frame_base]" +msgstr " [без DW_AT_frame_base]" + +#: dwarf.c:2620 +#, c-format +msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n" +msgstr "Смещение %s, используемое как значение атрибута DW_AT_import в DIE по смещению 0x%lx, слишком большое.\n" + +#: dwarf.c:2630 +#, c-format +msgid "\t[Abbrev Number: %ld" +msgstr "\t[Номер аббревиатуры: %ld" + +#: dwarf.c:2715 +#, c-format +msgid "" +"Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n" +"\n" +msgstr "" +"Необработанный дамп для отладки содержимого раздела %s (загружен из %s):\n" +"\n" + +#: dwarf.c:2718 +#, c-format +msgid "" +"Raw dump of debug contents of section %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"Необработанный дамп для отладки содержимого раздела %s:\n" +"\n" + +#: dwarf.c:2723 +#, c-format +msgid "" +"Contents of the %s section (loaded from %s):\n" +"\n" +msgstr "" +"Содержимое раздела %s (загружено из %s):\n" +"\n" + +#: dwarf.c:2726 #, c-format msgid "" "Contents of the %s section:\n" @@ -1811,158 +2277,308 @@ msgstr "" "Содержимое раздела %s:\n" "\n" -#: dwarf.c:2095 +#: dwarf.c:2775 +#, c-format +msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n" +msgstr "Найдено зарезервированное значение длины (0x%s) в разделе %s\n" + +#: dwarf.c:2787 +#, c-format +msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n" +msgstr "Найдено повреждение длины модуля (0x%s) в разделе %s\n" + +#: dwarf.c:2795 +#, c-format +msgid "No comp units in %s section ?\n" +msgstr "В разделе %s нет элементов comp?\n" + +#: dwarf.c:2804 +#, c-format +msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n" +msgstr "Недостаточно памяти для массива с отладочной информацией из %u элементов\n" + +#: dwarf.c:2833 #, c-format msgid "Unable to locate %s section!\n" msgstr "Невозможно определить размещение раздела %s!\n" -#: dwarf.c:2176 +#: dwarf.c:2913 +#, c-format +msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n" +msgstr "Неверный размер указателя (%d) в заголовке; используется %d\n" + +#: dwarf.c:2956 #, c-format msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n" msgstr " Единица компиляции @ смещение 0x%s:\n" -#: dwarf.c:2178 +#: dwarf.c:2958 #, c-format msgid " Length: 0x%s (%s)\n" -msgstr " Длина: 0x%s (%s)\n" +msgstr " Длина: 0x%s (%s)\n" -#: dwarf.c:2181 +#: dwarf.c:2961 #, c-format msgid " Version: %d\n" -msgstr " Версия: %d\n" +msgstr " Версия: %d\n" -#: dwarf.c:2182 +#: dwarf.c:2962 #, c-format -msgid " Abbrev Offset: %s\n" -msgstr " Смещ. аббрев: %s\n" +msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n" +msgstr " Смещ. аббрев: 0x%s\n" -#: dwarf.c:2184 +#: dwarf.c:2964 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" -msgstr " Разм. указат: %d\n" +msgstr " Разм. указат: %d\n" -#: dwarf.c:2188 +#: dwarf.c:2969 #, c-format -msgid " Signature: " -msgstr " Подпись: " +msgid " Signature: 0x%s\n" +msgstr " Подпись: 0x%s\n" -#: dwarf.c:2192 +#: dwarf.c:2972 #, c-format msgid " Type Offset: 0x%s\n" -msgstr " Tип смещения: 0x%s\n" +msgstr " Tип смещения: 0x%s\n" + +#: dwarf.c:2980 +#, c-format +msgid " Section contributions:\n" +msgstr "Члены раздела:\n" + +#: dwarf.c:2981 +#, c-format +msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" +msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" + +#: dwarf.c:2984 +#, c-format +msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" +msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" -#: dwarf.c:2200 +#: dwarf.c:2987 #, c-format -msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n" -msgstr "Данные отладки повреждены, с длиной CU по адресу %s они выходят за границу раздела (длина = %s)\n" +msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" +msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" -#: dwarf.c:2213 +#: dwarf.c:2990 +#, c-format +msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" +msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" + +#: dwarf.c:3000 dwarf.c:4768 dwarf.c:6316 dwarf.c:8348 +#, c-format +msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %s\n" +msgstr "Данные отладки повреждены, заголовок %s по адресу %#lx длиной %s\n" + +#: dwarf.c:3013 #, c-format msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" msgstr "CU по смещению %s содержит повреждённый или не поддерживаемый номер версии: %d.\n" -#: dwarf.c:2224 +#: dwarf.c:3022 +#, c-format +msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n" +msgstr "CU по смещению %s содержит повреждённый или не поддерживаемый тип элемента: %d.\n" + +#: dwarf.c:3032 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" msgstr "Данные отладки повреждены, смещение аббревиатуры (%lx) больше размера раздела аббревиатуры (%lx)\n" -#: dwarf.c:2274 +#: dwarf.c:3038 +#, c-format +msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" +msgstr "Данные отладки повреждены, размер аббревиатуры (%lx) больше размера раздела аббревиатуры (%lx)\n" + +#: dwarf.c:3084 +#, c-format +msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n" +msgstr " <%d><%lx>: номер аббревиатуры: 0\n" + +#: dwarf.c:3094 #, c-format -msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n" -msgstr "Обнаружен фиктивный маркер конца родственных узлов по адресу %lx в разделе .debug_info\n" +msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n" +msgstr "Обнаружен фиктивный маркер конца родственных узлов по адресу %lx в разделе %s\n" -#: dwarf.c:2278 +#: dwarf.c:3098 msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" msgstr "Повторные предупреждения о фиктивных маркерах конца родственных узлов показываться не будут\n" -#: dwarf.c:2297 +#: dwarf.c:3117 #, c-format msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" msgstr " <%d><%lx>: номер аббревиатуры: %lu" -#: dwarf.c:2301 +#: dwarf.c:3121 #, c-format msgid " <%d><%lx>: ...\n" msgstr " <%d><%lx>: …\n" -#: dwarf.c:2320 +#: dwarf.c:3140 +#, c-format +msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" +msgstr "DIE по смещению 0x%lx ссылается на аббревиатуру с номером %lu, которая не существует\n" + +#: dwarf.c:3213 +msgid "DIE has locviews without loclist\n" +msgstr "DIE содержит locviews без loclist\n" + +#: dwarf.c:3328 +#, c-format +msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n" +msgstr "Длина поля (0x%lx) в заголовке debug_line ошибочна — раздел слишком мал\n" + +#: dwarf.c:3342 +msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n" +msgstr "Сейчас поддерживаются строки инфо только для DWARF версии 2, 3, 4 и 5.\n" + +#: dwarf.c:3354 dwarf.c:5983 dwarf.c:6728 +#, c-format +msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n" +msgstr "Раздел %s содержит неподдерживаемый размер выбора сегментов: %d.\n" + +#: dwarf.c:3371 +msgid "Invalid maximum operations per insn.\n" +msgstr "Неверное максимальное количество операций на инструкцию.\n" + +#: dwarf.c:3387 #, c-format -msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" -msgstr "DIE по смещению %lx ссылается на аббревиатуру с номером %lu, которая не существует\n" +msgid "Line length %s extends beyond end of section\n" +msgstr "Длина строки %s выходит за границу раздела\n" -#: dwarf.c:2422 +#: dwarf.c:3418 +#, c-format +msgid "Corrupt %s format table entry\n" +msgstr "Поврежденный элемент %s таблица форматов\n" + +#: dwarf.c:3427 +#, c-format +msgid "Corrupt %s list\n" +msgstr "Пвреждён список %s\n" + +#: dwarf.c:3433 #, c-format msgid "" -"Raw dump of debug contents of section %s:\n" "\n" +" The %s Table is empty.\n" msgstr "" -"Сырой дамп для отладки содержимого раздела %s:\n" "\n" +" Таблица %s пуста.\n" -#: dwarf.c:2460 +#: dwarf.c:3437 #, c-format -msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n" -msgstr "Похоже, что информация в разделе %s повреждена — раздел слишком мал\n" +msgid "" +"\n" +" The %s Table (offset 0x%lx):\n" +msgstr "" +"\n" +" Таблица %s (смещение 0x%lx):\n" -#: dwarf.c:2472 dwarf.c:2840 -msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n" -msgstr "Сейчас поддерживаются строки инфо только для DWARF версии 2, 3 и 4.\n" +#: dwarf.c:3440 +#, c-format +msgid " Entry" +msgstr " Пункт" -#: dwarf.c:2486 dwarf.c:2855 -msgid "Invalid maximum operations per insn.\n" -msgstr "Неверное максимальное количество операций на инструкцию.\n" +#: dwarf.c:3455 +#, c-format +msgid "\tName" +msgstr "\tИмя" + +#: dwarf.c:3458 +#, c-format +msgid "\tDir" +msgstr "\tКаталог" -#: dwarf.c:2505 dwarf.c:3574 +#: dwarf.c:3461 +#, c-format +msgid "\tTime" +msgstr "\tВремя" + +#: dwarf.c:3464 +#, c-format +msgid "\tSize" +msgstr "\tРазмер" + +#: dwarf.c:3467 +#, c-format +msgid "\tMD5" +msgstr "\tMD5" + +#: dwarf.c:3470 +#, c-format +msgid "\t(Unknown format content type %s)" +msgstr "\t(неизвестный тип формата содержимого %s)" + +#: dwarf.c:3506 +#, c-format +msgid "Corrupt %s entries list\n" +msgstr "Повреждены элементы списка %s\n" + +#: dwarf.c:3554 dwarf.c:3970 +msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n" +msgstr "Обнаружена часть раздела .debug_line. без предыдущего полного раздела .debug_line\n" + +#: dwarf.c:3567 dwarf.c:5086 #, c-format msgid " Offset: 0x%lx\n" msgstr " Смещение: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:2506 +#: dwarf.c:3568 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Длина: %ld\n" -#: dwarf.c:2507 +#: dwarf.c:3569 #, c-format msgid " DWARF Version: %d\n" msgstr " Версия DWARF: %d\n" -#: dwarf.c:2508 +#: dwarf.c:3570 #, c-format msgid " Prologue Length: %d\n" msgstr " Длина пролога: %d\n" -#: dwarf.c:2509 +#: dwarf.c:3571 #, c-format msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" msgstr " Миним. длина инструкции: %d\n" -#: dwarf.c:2511 +#: dwarf.c:3573 #, c-format msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n" msgstr " Максим. кол-во операций на инструкцию: %d\n" -#: dwarf.c:2512 +#: dwarf.c:3574 #, c-format msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" msgstr " Нач. значение «is_stmt»: %d\n" -#: dwarf.c:2513 +#: dwarf.c:3575 #, c-format msgid " Line Base: %d\n" msgstr " Основание строки: %d\n" -#: dwarf.c:2514 +#: dwarf.c:3576 #, c-format msgid " Line Range: %d\n" msgstr " Диапазон строки: %d\n" -#: dwarf.c:2515 +#: dwarf.c:3577 #, c-format msgid " Opcode Base: %d\n" msgstr " Основание кода операции: %d\n" -#: dwarf.c:2524 +#: dwarf.c:3582 dwarf.c:3986 +msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n" +msgstr "Строковый диапазон 0 некорректен, вместо него используется 1\n" + +#: dwarf.c:3594 +msgid "Line Base extends beyond end of section\n" +msgstr "Основание строки выходит за конец раздела\n" + +#: dwarf.c:3598 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1971,12 +2587,23 @@ msgstr "" "\n" " Коды операций:\n" -#: dwarf.c:2527 +#: dwarf.c:3601 #, c-format -msgid " Opcode %d has %d args\n" -msgstr " Код операции %d содержит %d аргументов\n" +msgid " Opcode %d has %d arg\n" +msgid_plural " Opcode %d has %d args\n" +msgstr[0] " Код операции %d содержит %d аргумент\n" +msgstr[1] " Код операции %d содержит %d аргумента\n" +msgstr[2] " Код операции %d содержит %d аргументов\n" + +#: dwarf.c:3614 +msgid "Directory" +msgstr "Каталог" -#: dwarf.c:2533 +#: dwarf.c:3616 +msgid "File name" +msgstr "Имя файла" + +#: dwarf.c:3621 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1985,201 +2612,324 @@ msgstr "" "\n" " Таблица каталогов пуста.\n" -#: dwarf.c:2536 +#: dwarf.c:3626 #, c-format msgid "" "\n" -" The Directory Table:\n" +" The Directory Table (offset 0x%lx):\n" msgstr "" "\n" -" Таблица каталогов:\n" +" Таблица каталогов (смещение 0x%lx):\n" -#: dwarf.c:2551 +#: dwarf.c:3646 #, c-format msgid "" "\n" " The File Name Table is empty.\n" msgstr "" "\n" -" Таблица имен файлов пуста.\n" +" Таблица имён файлов пуста.\n" -#: dwarf.c:2554 +#: dwarf.c:3649 #, c-format msgid "" "\n" -" The File Name Table:\n" +" The File Name Table (offset 0x%lx):\n" msgstr "" "\n" -" Таблица имен файлов:\n" +" Таблица имён файлов (смещение 0x%lx):\n" -#. Now display the statements. -#: dwarf.c:2584 +#: dwarf.c:3675 +msgid "Corrupt file name table entry\n" +msgstr "Элемент таблицы имён файлов повреждён\n" + +#: dwarf.c:3691 #, c-format -msgid "" -"\n" -" Line Number Statements:\n" -msgstr "" -"\n" -" Операторы номера строки:\n" +msgid " No Line Number Statements.\n" +msgstr " Нет операторов номера строки.\n" -#: dwarf.c:2603 +#: dwarf.c:3694 #, c-format -msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s" -msgstr " Специальный код операции %d: продвижение адреса на %s в 0x%s" +msgid " Line Number Statements:\n" +msgstr " Операторы номера строки:\n" -#: dwarf.c:2617 +#: dwarf.c:3717 #, c-format -msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]" -msgstr " Специальный код операции %d: продвижение адреса на %s в 0x%s[%d]" +msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s%s" +msgstr " Специальный код операции %d: продвижение адреса на %s в 0x%s%s" + +#: dwarf.c:3722 dwarf.c:3743 dwarf.c:3783 dwarf.c:3803 dwarf.c:3856 +#: dwarf.c:3876 +msgid " (reset view)" +msgstr " (сброс вида)" -#: dwarf.c:2625 +#: dwarf.c:3737 #, c-format -msgid " and Line by %s to %d\n" -msgstr " и строки на %s в %d\n" +msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]%s" +msgstr " Специальный код операции %d: продвижение адреса на %s в 0x%s[%d]%s" -#: dwarf.c:2635 +#: dwarf.c:3747 #, c-format -msgid " Copy\n" -msgstr " Копия\n" +msgid " and Line by %s to %d" +msgstr " и строки на %s в %d" -#: dwarf.c:2645 +#: dwarf.c:3750 dwarf.c:3764 #, c-format -msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n" -msgstr " Продвижение счётчика команд на %s в 0x%s\n" +msgid " (view %u)\n" +msgstr " (вид %u)\n" -#: dwarf.c:2658 +#: dwarf.c:3762 #, c-format -msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n" -msgstr " Продвижение счётчика команд на %s в 0x%s[%d]\n" +msgid " Copy" +msgstr " Копия" -#: dwarf.c:2669 +#: dwarf.c:3779 +#, c-format +msgid " Advance PC by %s to 0x%s%s\n" +msgstr " Продвижение счётчика команд на %s в 0x%s%s\n" + +#: dwarf.c:3798 +#, c-format +msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]%s\n" +msgstr " Продвижение счётчика команд на %s в 0x%s[%d]%s\n" + +#: dwarf.c:3811 #, c-format msgid " Advance Line by %s to %d\n" msgstr " Продвижение строки на %s в %d\n" -#: dwarf.c:2677 +#: dwarf.c:3819 #, c-format msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n" msgstr " Установка имени файла в пункт %s в таблице имён файлов\n" -#: dwarf.c:2685 +#: dwarf.c:3827 #, c-format msgid " Set column to %s\n" msgstr " Установка столбца равным %s\n" -#: dwarf.c:2693 +#: dwarf.c:3835 #, c-format msgid " Set is_stmt to %s\n" msgstr " Установка is_stmt равным %s\n" -#: dwarf.c:2698 +#: dwarf.c:3840 #, c-format msgid " Set basic block\n" msgstr " Установка базового блока\n" -#: dwarf.c:2708 +#: dwarf.c:3852 #, c-format -msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n" -msgstr " Продвижение счётчика команд на постоянную %s в 0x%s\n" +msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s%s\n" +msgstr " Продвижение счётчика команд на постоянную %s в 0x%s%s\n" -#: dwarf.c:2721 +#: dwarf.c:3871 #, c-format -msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n" -msgstr " Продвижение счётчика команд на постоянную %s в 0x%s[%d]\n" +msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]%s\n" +msgstr " Продвижение счётчика команд на постоянную %s в 0x%s[%d]%s\n" -#: dwarf.c:2733 +#: dwarf.c:3884 #, c-format msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n" msgstr " Продвижение счётчика команд на величину фиксированного размера %s в 0x%s\n" -#: dwarf.c:2739 +#: dwarf.c:3891 #, c-format msgid " Set prologue_end to true\n" msgstr " Установка prologue_end в «истина»\n" -#: dwarf.c:2743 +#: dwarf.c:3895 #, c-format msgid " Set epilogue_begin to true\n" msgstr " Установка epilogue_begin в «истина»\n" -#: dwarf.c:2749 +#: dwarf.c:3901 #, c-format msgid " Set ISA to %s\n" msgstr " Установка ISA в %s\n" -#: dwarf.c:2753 dwarf.c:3168 +#: dwarf.c:3905 dwarf.c:4557 #, c-format msgid " Unknown opcode %d with operands: " msgstr " Неизвестный код операции %d с операндами: " -#: dwarf.c:2787 +#: dwarf.c:3999 #, c-format -msgid "" -"Decoded dump of debug contents of section %s:\n" -"\n" -msgstr "" -"Декодированный дамп для отладки содержимого раздела %s:\n" -"\n" +msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n" +msgstr "основание кода операции %d выходит за конец раздела\n" + +#: dwarf.c:4027 dwarf.c:4050 dwarf.c:4080 +msgid "Corrupt directories list\n" +msgstr "Список каталогов повреждён\n" + +#: dwarf.c:4100 dwarf.c:4123 dwarf.c:4170 +msgid "Corrupt file name list\n" +msgstr "Список имён файлов повреждён\n" -#: dwarf.c:2828 -msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" -msgstr "Похоже, что информация о строке повреждена — раздел слишком мал\n" +#: dwarf.c:4190 +msgid "directory table ends unexpectedly\n" +msgstr "неожиданное окончание таблицы каталогов пуста\n" -#: dwarf.c:2960 +#: dwarf.c:4235 +msgid "file table ends unexpectedly\n" +msgstr "неожиданное окончание таблицы файлов\n" + +#: dwarf.c:4274 #, c-format msgid "CU: %s:\n" msgstr "CU: %s:\n" -#: dwarf.c:2961 dwarf.c:2972 +#: dwarf.c:4287 dwarf.c:4485 #, c-format -msgid "File name Line number Starting address\n" -msgstr "Имя файла Номер строки Начальный адрес\n" +msgid "directory index %u > number of directories %s\n" +msgstr "индекс каталога %u > количества каталогов %s\n" -#: dwarf.c:2968 +#: dwarf.c:4289 dwarf.c:4588 elfcomm.c:891 readelf.c:306 readelf.c:646 +#: readelf.c:6732 readelf.c:7283 readelf.c:9247 readelf.c:11252 +#: readelf.c:11319 readelf.c:11662 readelf.c:14287 readelf.c:14382 +#: readelf.c:14964 readelf.c:14983 readelf.c:15107 readelf.c:15358 +#: readelf.c:16464 readelf.c:16467 +#, c-format +msgid "<corrupt>" +msgstr "<повреждено>" + +#: dwarf.c:4295 #, c-format msgid "CU: %s/%s:\n" msgstr "CU: %s/%s:\n" -#: dwarf.c:3059 +#: dwarf.c:4300 +#, c-format +msgid "File name Line number Starting address View\n" +msgstr "Имя файла Номер строки Начальный адрес Вид\n" + +#: dwarf.c:4416 #, c-format -msgid "UNKNOWN: length %d\n" -msgstr "НЕИЗВЕСТНЫЙ: длина %d\n" +msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n" +msgstr "НЕИЗВЕСТНЫЙ (%u): длина %d\n" -#: dwarf.c:3164 +#: dwarf.c:4469 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" [Use file table entry %d]\n" +msgstr "" +"\n" +" [Используется элемент таблицы файлов %d]\n" + +#: dwarf.c:4473 +#, c-format +msgid "file index %u > number of files %u\n" +msgstr "индекс файла %u > количества файлов %u\n" + +#: dwarf.c:4474 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" <over large file table index %u>" +msgstr "" +"\n" +"<превышение индекса таблицы файлов %u>" + +#: dwarf.c:4480 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" [Use file %s in directory table entry %d]\n" +msgstr "" +"\n" +" [Используется файл %s из элемента таблицы каталогов %d]\n" + +#: dwarf.c:4487 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" <over large directory table entry %u>\n" +msgstr "" +"\n" +"<превышение элемента таблицы каталогов %u>\n" + +#: dwarf.c:4553 #, c-format msgid " Set ISA to %lu\n" msgstr " Установка ISA в %lu\n" -#: dwarf.c:3330 dwarf.c:4195 +#: dwarf.c:4587 +#, c-format +msgid "corrupt file index %u encountered\n" +msgstr "обнаружен повреждённый индекс файла %u\n" + +#: dwarf.c:4717 +msgid "no info" +msgstr "нет информации" + +#: dwarf.c:4718 +msgid "type" +msgstr "тип" + +#: dwarf.c:4719 +msgid "variable" +msgstr "переменная" + +#: dwarf.c:4720 +msgid "function" +msgstr "функция" + +#: dwarf.c:4721 +msgid "other" +msgstr "другое" + +#: dwarf.c:4722 +msgid "unused5" +msgstr "не используется5" + +#: dwarf.c:4723 +msgid "unused6" +msgstr "не используется6" + +#: dwarf.c:4724 +msgid "unused7" +msgstr "не используется7" + +#: dwarf.c:4784 dwarf.c:6329 #, c-format msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n" msgstr "Смещение .debug_info 0x%lx в разделе %s не указывает на заголовок CU.\n" -#: dwarf.c:3344 -msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" -msgstr "Сейчас поддерживаются pubname только для DWARF версии 2 и 3\n" - -#: dwarf.c:3351 +#: dwarf.c:4789 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Длина: %ld\n" -#: dwarf.c:3353 +#: dwarf.c:4791 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Версия: %d\n" -#: dwarf.c:3355 +#: dwarf.c:4793 #, c-format msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n" msgstr " Смещение в раздел .debug_info: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:3357 +#: dwarf.c:4795 #, c-format msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" msgstr " Разм. области в разделе .debug_info: %ld\n" -#: dwarf.c:3360 +#: dwarf.c:4804 +msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" +msgstr "Сейчас поддерживаются pubname только для DWARF версии 2 и 3\n" + +#: dwarf.c:4812 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Offset Kind Name\n" +msgstr "" +"\n" +" Смещ. Тип Имя\n" + +#: dwarf.c:4814 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2188,148 +2938,259 @@ msgstr "" "\n" " Смещение\tИмя\n" -#: dwarf.c:3411 +#: dwarf.c:4850 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: dwarf.c:4850 +msgid "g" +msgstr "g" + +#: dwarf.c:4910 #, c-format msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" msgstr " DW_MACINFO_start_file — номер_строки: %d номер_файла: %d\n" -#: dwarf.c:3417 +#: dwarf.c:4916 #, c-format msgid " DW_MACINFO_end_file\n" msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" -#: dwarf.c:3425 +#: dwarf.c:4924 #, c-format msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_define — номер_строки : %d макро : %s\n" -#: dwarf.c:3434 +#: dwarf.c:4933 #, c-format msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_undef — номер_строки : %d макро : %s\n" -#: dwarf.c:3446 +#: dwarf.c:4945 #, c-format msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext — константа : %d строка : %s\n" -#: dwarf.c:3566 +#: dwarf.c:5078 #, c-format -msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n" -msgstr "Сейчас поддерживается только расширение GNU для DWARF 4 %s.\n" +msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n" +msgstr "Сейчас поддерживается только расширение GNU для DWARF 4 или 5 из %s.\n" -#: dwarf.c:3576 +#: dwarf.c:5088 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Версия: %d\n" -#: dwarf.c:3577 +#: dwarf.c:5089 #, c-format msgid " Offset size: %d\n" msgstr " Размер смещения: %d\n" -#: dwarf.c:3582 +#: dwarf.c:5093 #, c-format msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n" msgstr " Смещение в .debug_line: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:3593 +#: dwarf.c:5107 #, c-format msgid " Extension opcode arguments:\n" msgstr " Аргументы расширения кода операции:\n" -#: dwarf.c:3601 +#: dwarf.c:5115 #, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n" -msgstr " У DW_MACRO_GNU_%02x нет аргументов\n" +msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n" +msgstr " У DW_MACRO_%02x нет аргументов\n" -#: dwarf.c:3604 +#: dwarf.c:5118 #, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_%02x arguments: " -msgstr " Аргументы DW_MACRO_GNU_%02x: " +msgid " DW_MACRO_%02x arguments: " +msgstr " Аргументы DW_MACRO_%02x: " -#: dwarf.c:3628 +#: dwarf.c:5144 #, c-format msgid "Invalid extension opcode form %s\n" msgstr "Некорректная форма расширенного кода операции %s\n" -#: dwarf.c:3645 +#: dwarf.c:5161 msgid ".debug_macro section not zero terminated\n" msgstr "Раздел .debug_macro не завершается нулём\n" -#: dwarf.c:3666 -msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n" -msgstr "Используется DW_MACRO_GNU_start_file, но нет смещения .debug_line.\n" +#: dwarf.c:5182 +msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n" +msgstr "Используется DW_MACRO_start_file, но нет смещения .debug_line.\n" -#: dwarf.c:3672 +#: dwarf.c:5188 #, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" -msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file — номер_строки: %d номер_файла: %d\n" +msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" +msgstr " DW_MACRO_start_file — номер_строки: %d номер_файла: %d\n" -#: dwarf.c:3675 +#: dwarf.c:5191 #, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n" -msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file — номер_строки: %d номер_файла: %d имя_файла: %s%s%s\n" +msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n" +msgstr " DW_MACRO_start_file — номер_строки: %d номер_файла: %d имя_файла: %s%s%s\n" -#: dwarf.c:3683 +#: dwarf.c:5199 #, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n" -msgstr " DW_MACRO_GNU_end_file\n" +msgid " DW_MACRO_end_file\n" +msgstr " DW_MACRO_end_file\n" -#: dwarf.c:3691 +#: dwarf.c:5207 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACRO_define — номер_строки : %d макрос : %s\n" + +#: dwarf.c:5216 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACRO_undef — номер_строки : %d макрос : %s\n" + +#: dwarf.c:5225 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACRO_define_strp — номер_строки : %d макрос : %s\n" + +#: dwarf.c:5234 #, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n" -msgstr " DW_MACRO_GNU_define — номер_строки : %d макрос : %s\n" +msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACRO_undef_strp — номер_строки : %d макрос : %s\n" -#: dwarf.c:3700 +#: dwarf.c:5240 #, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n" -msgstr " DW_MACRO_GNU_undef — номер_строки : %d макрос : %s\n" +msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n" +msgstr " DW_MACRO_import — смещение : 0x%lx\n" -#: dwarf.c:3710 +#: dwarf.c:5248 #, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n" -msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect — номер_строки : %d макрос : %s\n" +msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" +msgstr " DW_MACRO_define_sup — номер_строки : %d смещение макроса : 0x%lx\n" -#: dwarf.c:3720 +#: dwarf.c:5256 #, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n" -msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect — номер_строки : %d макрос : %s\n" +msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" +msgstr " DW_MACRO_undef_sup — номер_строки : %d смещение макроса : 0x%lx\n" -#: dwarf.c:3727 +#: dwarf.c:5262 #, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n" -msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include — смещение : 0x%lx\n" +msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n" +msgstr " DW_MACRO_import_sup — смещение : 0x%lx\n" -#: dwarf.c:3734 +#: dwarf.c:5269 #, c-format msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n" msgstr " Встречен неизвестный код операции макроса %02x\n" -#: dwarf.c:3746 +#: dwarf.c:5281 #, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n" -msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x\n" +msgid " DW_MACRO_%02x\n" +msgstr " DW_MACRO_%02x\n" -#: dwarf.c:3749 +#: dwarf.c:5284 #, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -" -msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x —" +msgid " DW_MACRO_%02x -" +msgstr " DW_MACRO_%02x —" -#: dwarf.c:3790 +#: dwarf.c:5333 #, c-format -msgid " Number TAG\n" -msgstr " Число TAG\n" +msgid " Number TAG (0x%lx)\n" +msgstr " Число TAG (0x%lx)\n" -#: dwarf.c:3799 +#: dwarf.c:5342 msgid "has children" msgstr "имеет потомков" -#: dwarf.c:3799 +#: dwarf.c:5342 msgid "no children" msgstr "нет потомков" -#: dwarf.c:3850 dwarf.c:4077 dwarf.c:4311 +#: dwarf.c:5411 +#, c-format +msgid "location view pair\n" +msgstr "расположение видовой пары\n" + +#: dwarf.c:5443 +#, c-format +msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n" +msgstr "Нет отладочной информации для элемента списков loc: %u\n" + +#: dwarf.c:5455 dwarf.c:5607 dwarf.c:5777 +#, c-format +msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n" +msgstr "Неверный размер указателя (%d) в отладочной информации для элемента %d\n" + +#: dwarf.c:5467 dwarf.c:5524 dwarf.c:5533 dwarf.c:5619 dwarf.c:5687 +#: dwarf.c:5788 dwarf.c:5867 dwarf.c:5875 +#, c-format +msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" +msgstr "Список местоположений, начиная со смещения 0x%lx, не завершён.\n" + +#: dwarf.c:5488 dwarf.c:5647 dwarf.c:5828 dwarf.c:6550 dwarf.c:6606 +#, c-format +msgid "<End of list>\n" +msgstr "<Конец списка>\n" + +#: dwarf.c:5500 dwarf.c:5659 dwarf.c:6611 +#, c-format +msgid "(base address)\n" +msgstr "(начальный адрес)\n" + +#: dwarf.c:5518 dwarf.c:5640 dwarf.c:5816 +#, c-format +msgid "" +"views at %8.8lx for:\n" +" %*s " +msgstr "" +"появления в %8.8lx для:\n" +" %*s " + +#: dwarf.c:5554 dwarf.c:5711 +msgid " (start == end)" +msgstr " (начало == конец)" + +#: dwarf.c:5556 dwarf.c:5713 +msgid " (start > end)" +msgstr " (начало > конец)" + +#: dwarf.c:5594 +#, c-format +msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n" +msgstr "Нет отладочной информации для элемента списков loclists: %u\n" + +#: dwarf.c:5664 +#, c-format +msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n" +msgstr "Элемент видовой пары в loclist с атрибутом locviews\n" + +#: dwarf.c:5673 +#, c-format +msgid "views for:\n" +msgstr "виды для:\n" + +#: dwarf.c:5677 +#, c-format +msgid "Invalid location list entry type %d\n" +msgstr "Некорректный тип элемента списка расположений %d\n" + +#: dwarf.c:5722 +#, c-format +msgid "Trailing view pair not used in a range" +msgstr "Конечная видовая пара не используется в области" + +#: dwarf.c:5765 +#, c-format +msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n" +msgstr "Нет отладочной информации для элемента списков loc: %u\n" + +#: dwarf.c:5835 +#, c-format +msgid "(base address selection entry)\n" +msgstr "(начальный адрес элемента выбора)\n" + +#: dwarf.c:5859 +#, c-format +msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n" +msgstr "Неизвестный тип элемента списка расположений 0x%x.\n" + +#: dwarf.c:5952 dwarf.c:6205 dwarf.c:6426 dwarf.c:6498 dwarf.c:6668 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2338,107 +3199,119 @@ msgstr "" "\n" "Раздел %s пуст.\n" -#: dwarf.c:3856 dwarf.c:4317 +#: dwarf.c:5972 +#, c-format +msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" +msgstr "Раздел %s содержит повреждённый или не поддерживаемый номер версии: %d.\n" + +#: dwarf.c:5992 +#, c-format +msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n" +msgstr "Раздел %s содержит неподдерживаемый счётчик элементов смещения: %d.\n" + +#: dwarf.c:6003 dwarf.c:6432 dwarf.c:6746 #, c-format msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n" msgstr "Не удалось загрузить/проанализировать раздел .debug_info, поэтому невозможно проинтерпретировать раздел %s.\n" -#: dwarf.c:3900 +#: dwarf.c:6051 msgid "No location lists in .debug_info section!\n" msgstr "В разделе .debug_info нет списков местоположений!\n" -#: dwarf.c:3905 +#: dwarf.c:6056 #, c-format msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n" msgstr "Списки местоположений в разделе %s начинаются с 0x%s\n" -#: dwarf.c:3912 +#: dwarf.c:6066 #, c-format -msgid " Offset Begin End Expression\n" -msgstr " Смещ. Начало Конец Расширение\n" +msgid "" +" Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n" +"\n" +msgstr "" +" Предупреждение: данный раздел содержит расположения — адреса, полученные отсюда, могут быть не точными.\n" +"\n" + +#: dwarf.c:6068 +#, c-format +msgid " Offset Begin End Expression\n" +msgstr " Смещ. Начало Конец Выражение\n" -#: dwarf.c:3961 +#: dwarf.c:6123 #, c-format msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" msgstr "В разделе .debug_loc присутствует дыра [0x%lx - 0x%lx].\n" -#: dwarf.c:3965 +#: dwarf.c:6127 #, c-format msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" msgstr "В разделе .debug_loc присутствует перекрытие [0x%lx - 0x%lx].\n" -#: dwarf.c:3973 +#: dwarf.c:6136 #, c-format msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" msgstr "Смещение 0x%lx больше, чем размер раздела .debug_loc.\n" -#: dwarf.c:3982 dwarf.c:4017 dwarf.c:4027 +#: dwarf.c:6143 #, c-format -msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" -msgstr "Список местоположений, начиная со смещения 0x%lx, не завершён.\n" +msgid "View Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" +msgstr "Видовое смещение 0x%lx больше, чем размер раздела .debug_loc.\n" -#: dwarf.c:4001 dwarf.c:4405 -#, c-format -msgid "<End of list>\n" -msgstr "<Конец списка>\n" +#: dwarf.c:6160 +msgid "DWO is not yet supported.\n" +msgstr "DWO пока не поддерживается.\n" -#: dwarf.c:4011 -#, c-format -msgid "(base address)\n" -msgstr "(начальный адрес)\n" - -#: dwarf.c:4048 -msgid " (start == end)" -msgstr " (начало == конец)" +#: dwarf.c:6177 +msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n" +msgstr "Обнаружение дыр и перекрытий требуется сходимости видовых списков и loclists.\n" -#: dwarf.c:4050 -msgid " (start > end)" -msgstr " (начало > конец)" - -#: dwarf.c:4060 +#: dwarf.c:6186 #, c-format -msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" -msgstr "В разделе %2$s есть %1$ld неиспользуемых байт\n" +msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n" +msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" +msgstr[0] "Обнаружено %ld неиспользуемый байт в конце раздела %s\n" +msgstr[1] "Обнаружено %ld неиспользуемых байта в конце раздела %s\n" +msgstr[2] "Обнаружено %ld неиспользуемых байт в конце раздела %s\n" -#: dwarf.c:4206 +#: dwarf.c:6342 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" msgstr "Сейчас поддерживаются aganges только для DWARF версии 2 и 3.\n" -#: dwarf.c:4210 +#: dwarf.c:6346 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Длина: %ld\n" -#: dwarf.c:4212 +#: dwarf.c:6348 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Версия: %d\n" -#: dwarf.c:4213 +#: dwarf.c:6349 #, c-format msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n" msgstr " Смещение в .debug_info: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:4215 +#: dwarf.c:6351 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " Разм. указат: %d\n" -#: dwarf.c:4216 +#: dwarf.c:6352 #, c-format msgid " Segment Size: %d\n" msgstr " Разм. сегм.: %d\n" -#: dwarf.c:4222 +#: dwarf.c:6359 #, c-format msgid "Invalid address size in %s section!\n" msgstr "Некорректный размер адреса в разделе %s!\n" -#: dwarf.c:4232 +#: dwarf.c:6369 msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" msgstr "Размер указателя + размер сегмента не возводятся в квадрат.\n" -#: dwarf.c:4237 +#: dwarf.c:6374 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2447,7 +3320,7 @@ msgstr "" "\n" " Адрес Длина\n" -#: dwarf.c:4239 +#: dwarf.c:6376 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2456,87 +3329,366 @@ msgstr "" "\n" " Адрес Длина\n" -#: dwarf.c:4327 -msgid "No range lists in .debug_info section!\n" -msgstr "В разделе .debug_info нет списков диапазонов!\n" +#: dwarf.c:6452 +#, c-format +msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n" +msgstr "Найдено повреждение базового адреса (%lx) в разделе отладки %u\n" + +#: dwarf.c:6468 +#, c-format +msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n" +msgstr " Для единицы компиляции со смещением 0x%s:\n" + +#: dwarf.c:6471 +#, c-format +msgid "\tIndex\tAddress\n" +msgstr "\tИндекс\tАдрес\n" -#: dwarf.c:4351 +#: dwarf.c:6478 +#, c-format +msgid "\t%d:\t" +msgstr "\t%d:\t" + +#: dwarf.c:6569 dwarf.c:6643 +msgid "(start == end)" +msgstr "(начало == конец)" + +#: dwarf.c:6571 dwarf.c:6645 +msgid "(start > end)" +msgstr "(начало > конец)" + +#: dwarf.c:6594 +#, c-format +msgid "Range list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" +msgstr "Список диапазонов, начиная со смещения 0x%lx, не завершён.\n" + +#: dwarf.c:6630 +#, c-format +msgid "Invalid range list entry type %d\n" +msgstr "Некорректный тип элемента списка диапазонов %d\n" + +#: dwarf.c:6707 +#, c-format +msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n" +msgstr "Ошибочная длина поля (0x%lx) в заголовке debug_rnglists — раздел слишком мал\n" + +#: dwarf.c:6718 +msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n" +msgstr "Сейчас поддерживается инфо debug_rnglists только DWARF версии 5.\n" + +#: dwarf.c:6737 +#, c-format +msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n" +msgstr "Раздел %s содержит неподдерживаемый счётчик элементов смещения: %u.\n" + +#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug +#. which removes references to range lists from the primary .o file. +#: dwarf.c:6759 +#, c-format +msgid "No range lists in .debug_info section.\n" +msgstr "В разделе .debug_info нет списков диапазонов.\n" + +#: dwarf.c:6784 #, c-format msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" msgstr "Списки диапазонов в разделе %s начинаются с 0x%lx\n" -#: dwarf.c:4355 +#: dwarf.c:6789 #, c-format msgid " Offset Begin End\n" msgstr " Смещ. Начало Конец\n" -#: dwarf.c:4376 +#: dwarf.c:6808 +#, c-format +msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n" +msgstr "Повреждённый размер указателя (%d) в элементе отладки со смещением %8.8lx\n" + +#: dwarf.c:6816 #, c-format msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" msgstr "Дыра [0x%lx - 0x%lx] в разделе %s.\n" -#: dwarf.c:4380 +#: dwarf.c:6823 #, c-format msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" msgstr "Перекрытие [0x%lx - 0x%lx] в разделе %s.\n" -#: dwarf.c:4423 -msgid "(start == end)" -msgstr "(начало == конец)" +#: dwarf.c:6895 +#, c-format +msgid "Unfeasibly large register number: %u\n" +msgstr "Неисполнимо большой номер регистра: %u\n" -#: dwarf.c:4425 -msgid "(start > end)" -msgstr "(начало > конец)" +#: dwarf.c:6908 +#, c-format +msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n" +msgstr "Нехватка памяти при выделении для %u колонок в массиве кадров dwarf\n" + +#: dwarf.c:7226 +msgid "No terminator for augmentation name\n" +msgstr "Нет завершателя у дополняющего имени\n" + +#: dwarf.c:7238 +#, c-format +msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n" +msgstr "Неверный размер указателя (%d) в данных CIE\n" + +#: dwarf.c:7246 +#, c-format +msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n" +msgstr "Неверный размер сегмента (%d) в данных CIE\n" + +#: dwarf.c:7275 +#, c-format +msgid "Augmentation data too long: 0x%s, expected at most %#lx\n" +msgstr "Дополняющие данные слишком длинны: 0x%s, ожидалось не более %#lx\n" -#: dwarf.c:4678 +#: dwarf.c:7354 +#, c-format +msgid " Augmentation data: " +msgstr " Дополняющие данные: " + +#: dwarf.c:7371 msgid "bad register: " msgstr "неверный регистр: " -#. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c. -#: dwarf.c:4681 dwarf.c:5490 +#: dwarf.c:7541 +msgid "Failed to read CIE information\n" +msgstr "Сбой при считывании информации CIE\n" + +#: dwarf.c:7552 dwarf.c:7576 dwarf.c:7603 +msgid "Invalid max register\n" +msgstr "Некорректный максимальный регистр\n" + +#. PR 17512: file: 9e196b3e. +#: dwarf.c:7618 +#, c-format +msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n" +msgstr "Вероятно, повреждён размер сегмента: %d; вместо него используется 4\n" + +#: dwarf.c:7642 +#, c-format +msgid "Corrupt augmentation data length: 0x%s\n" +msgstr "Повреждена длина дополняющих данных: 0x%s\n" + +#: dwarf.c:7764 +#, c-format +msgid "Corrupt CFA_def expression value: %lu\n" +msgstr "Повреждено значение выражения CFA_def: %lu\n" + +#. PR 17512: file:306-192417-0.005. +#: dwarf.c:7778 +#, c-format +msgid "Corrupt CFA expression value: %lu\n" +msgstr "Повреждено значение выражения CFA: %lu\n" + +#: dwarf.c:8081 +msgid "Invalid column number in saved frame state\n" +msgstr "Неправильный номер столбца в сохранённом кадре состояния\n" + +#: dwarf.c:8128 +#, c-format +msgid " DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n" +msgstr " DW_CFA_def_cfa_expression: <повреждённая длина %lu>\n" + +#: dwarf.c:8152 #, c-format -msgid "Contents of the %s section:\n" -msgstr "Содержимое раздела %s:\n" +msgid " DW_CFA_expression: <corrupt len %lu>\n" +msgstr " DW_CFA_expression: <повреждённая длина %lu>\n" -#: dwarf.c:5451 +#: dwarf.c:8284 #, c-format msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" msgstr " DW_CFA_??? (Определённая пользователем оператор кадра вызова: %#x)\n" -#: dwarf.c:5453 +#: dwarf.c:8286 +#, c-format +msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" +msgstr "Неподдерживаемый или неизвестный номер инструкции кадра вызова Dwarf: %#x\n" + +#: dwarf.c:8357 dwarf.c:8754 +#, c-format +msgid "Version %ld\n" +msgstr "Версия %ld\n" + +#: dwarf.c:8363 +msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n" +msgstr "Сейчас поддерживается .debug_names только для DWARF версии 5.\n" + +#: dwarf.c:8370 +#, c-format +msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n" +msgstr "Заполняющее поле .debug_names должно быть 0 (найдено 0x%x)\n" + +#: dwarf.c:8375 +msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n" +msgstr "Счётчик модулей компиляции должен быть >= 1 в .debug_names\n" + +#: dwarf.c:8386 +#, c-format +msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n" +msgstr "Длина дополняющей строки %u должны быть округлена до кратного 4 в .debug_names.\n" + +#: dwarf.c:8391 +#, c-format +msgid "Augmentation string:" +msgstr "Дополняющая строка:" + +#: dwarf.c:8402 #, c-format -msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" -msgstr "неподдерживаемый или неизвестный номер инструкции кадра вызова Dwarf: %#x\n" +msgid "CU table:\n" +msgstr "Таблица CU:\n" + +#: dwarf.c:8408 dwarf.c:8418 +#, c-format +msgid "[%3u] 0x%lx\n" +msgstr "[%3u] 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:8412 +#, c-format +msgid "TU table:\n" +msgstr "Таблица TU:\n" + +#: dwarf.c:8422 +#, c-format +msgid "Foreign TU table:\n" +msgstr "Внешняя таблица TU:\n" + +#: dwarf.c:8428 +#, c-format +msgid "[%3u] " +msgstr "[%3u] " + +#: dwarf.c:8448 +#, c-format +msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n" +msgstr "Элемент смещения пула (0x%lx) превышает размер модуля 0x%lx для модуля 0x%lx в debug_names\n" + +#: dwarf.c:8465 +#, c-format +msgid "Used %zu of %lu bucket.\n" +msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n" +msgstr[0] "Используется %zu из %lu области.\n" +msgstr[1] "Используется %zu из %lu областей.\n" +msgstr[2] "Используется %zu из %lu областей.\n" + +#: dwarf.c:8492 +#, c-format +msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n" +msgstr "У %lu есть %zu столкновений областей (самое длинное — %zu записей).\n" + +#: dwarf.c:8530 +#, c-format +msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n" +msgstr "Повтор тега аббревиатуры %lu в модуле 0x%lx в debug_names\n" + +#: dwarf.c:8556 dwarf.c:8880 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Symbol table:\n" +msgstr "" +"\n" +"Таблица символов:\n" + +#: dwarf.c:8609 +#, c-format +msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n" +msgstr "Неопределенный тег аббревиатуры %lu в модуле 0x%lx в debug_names\n" + +#: dwarf.c:8645 +#, c-format +msgid " <no entries>" +msgstr " <нет элементов>" + +#: dwarf.c:8677 +msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n" +msgstr "Имя файла debuglink повреждено/отсутствует\n" -#: dwarf.c:5494 +#: dwarf.c:8681 +#, c-format +msgid " Separate debug info file: %s\n" +msgstr " Отдельный файл отладочной информации: %s\n" + +#: dwarf.c:8692 +msgid "CRC offset missing/truncated\n" +msgstr "Смещение CRC отсутствует/обрезано\n" + +#: dwarf.c:8698 +#, c-format +msgid " CRC value: %#x\n" +msgstr " Значение CRC: %#x\n" + +#: dwarf.c:8702 +#, c-format +msgid "There are %#lx extraneous bytes at the end of the section\n" +msgstr "В конце раздела обнаружено %#lx посторонних байт\n" + +#: dwarf.c:8716 +#, c-format +msgid "Build-ID is too short (%#lx bytes)\n" +msgstr "Значение Build-ID слишком короткое (%#lx байт)\n" + +#: dwarf.c:8720 +#, c-format +msgid " Build-ID (%#lx bytes):" +msgstr " Build-ID (%#lx байт):" + +#: dwarf.c:8749 #, c-format msgid "Truncated header in the %s section.\n" msgstr "Обрезанный заголовок в разделе %s.\n" -#: dwarf.c:5499 +#: dwarf.c:8760 #, c-format -msgid "Version %ld\n" -msgstr "Версия %ld\n" +msgid "Unsupported version %lu.\n" +msgstr "Неподдерживаемая версия %lu.\n" -#: dwarf.c:5506 +#: dwarf.c:8764 msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n" msgstr "В версии 3 данные в таблице адресов могут быть неверны.\n" -#: dwarf.c:5509 +#: dwarf.c:8766 msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n" msgstr "В версии 4 отсутствует регистронезависимый поиск.\n" -#: dwarf.c:5514 -#, c-format -msgid "Unsupported version %lu.\n" -msgstr "Неподдерживаемая версия %lu.\n" +#: dwarf.c:8768 +msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n" +msgstr "В версии 5 отсутствуют внутристрочные функции.\n" + +#: dwarf.c:8770 +msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n" +msgstr "В версии 6 отсутствуют атрибуты символов.\n" -#: dwarf.c:5530 +#: dwarf.c:8788 #, c-format msgid "Corrupt header in the %s section.\n" msgstr "Повреждённый заголовок в разделе %s.\n" -#: dwarf.c:5545 +#: dwarf.c:8795 +#, c-format +msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n" +msgstr "Смещение TU (%x) меньше смещения CU (%x)\n" + +#: dwarf.c:8804 +#, c-format +msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n" +msgstr "Смещение таблицы адресов (%x) меньше смещения TU (%x)\n" + +#: dwarf.c:8814 +#, c-format +msgid "Symbol table offset (%x) is less then Address table offset (%x)\n" +msgstr "Смещение таблицы символов (%x) меньше смещения таблицы адресов (%x)\n" + +#: dwarf.c:8823 +#, c-format +msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n" +msgstr "Смещение пула констант (%x) меньше смещения таблицы символов (%x)\n" + +#: dwarf.c:8838 +msgid "Address table extends beyond end of section.\n" +msgstr "Таблица адресов выходит за конец раздела.\n" + +#: dwarf.c:8842 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2545,12 +3697,12 @@ msgstr "" "\n" "Таблица CU:\n" -#: dwarf.c:5551 +#: dwarf.c:8848 #, c-format msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" -#: dwarf.c:5556 +#: dwarf.c:8853 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2559,12 +3711,12 @@ msgstr "" "\n" "Таблица TU:\n" -#: dwarf.c:5563 +#: dwarf.c:8860 #, c-format msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx " msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx " -#: dwarf.c:5570 +#: dwarf.c:8867 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2573,176 +3725,460 @@ msgstr "" "\n" "Таблица адресов:\n" -#: dwarf.c:5579 +#: dwarf.c:8877 #, c-format msgid "%lu\n" msgstr "%lu\n" -#: dwarf.c:5582 +#: dwarf.c:8897 +#, c-format +msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>" +msgstr "[%3u] <повреждённое смещение: %x>" + +#: dwarf.c:8898 +#, c-format +msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" +msgstr "Обнаружено повреждённое смещение имени 0x%x для слота таблицы символов %d\n" + +#: dwarf.c:8909 +#, c-format +msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n" +msgstr "<неверное смещение вектора CU: %x>\n" + +#: dwarf.c:8910 +#, c-format +msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" +msgstr "Обнаружено повреждённое смещение вектора CU 0x%x для слота таблицы символов %d\n" + +#: dwarf.c:8923 +#, c-format +msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n" +msgstr "Некорректное количество CU (0x%x) для слота таблицы символов %d\n" + +#: dwarf.c:8948 +msgid "static" +msgstr "статический" + +#: dwarf.c:8948 +msgid "global" +msgstr "глобальный" + +#: dwarf.c:8986 dwarf.c:8997 +msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n" +msgstr "Внутренняя ошибка: не хватает пространства в пуле shndx.\n" + +#: dwarf.c:9061 +#, c-format +msgid "Section %s is empty\n" +msgstr "Раздел %s пуст\n" + +#: dwarf.c:9067 +#, c-format +msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n" +msgstr "Раздел %s слишком мал, чтобы вместить заголовок CU/TU\n" + +#: dwarf.c:9085 +#, c-format +msgid "Section %s is too small for %d slot\n" +msgid_plural "Section %s is too small for %d slots\n" +msgstr[0] "Раздел %s слишком мал для %d слота\n" +msgstr[1] "Раздел %s слишком мал для %d слотов\n" +msgstr[2] "Раздел %s слишком мал для %d слотов\n" + +#: dwarf.c:9096 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" +msgstr " Версия: %d\n" + +#: dwarf.c:9098 +#, c-format +msgid " Number of columns: %d\n" +msgstr " Количество столбцов: %d\n" + +#: dwarf.c:9099 +#, c-format +msgid " Number of used entries: %d\n" +msgstr " Кол-во исп. элементов: %d\n" + +#: dwarf.c:9100 #, c-format msgid "" +" Number of slots: %d\n" "\n" -"Symbol table:\n" msgstr "" +" Количество слотов: %d\n" "\n" -"Таблица символов:\n" -#: dwarf.c:5616 +#: dwarf.c:9105 +#, c-format +msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n" +msgstr "Раздел %s слишком мал для %d элементов таблицы хешей\n" + +#: dwarf.c:9127 +msgid "Section index pool located before start of section\n" +msgstr "Раздел пула индексов расположен до начала раздела\n" + +#: dwarf.c:9132 +#, c-format +msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: " +msgstr " [%3d] Подпись: 0x%s Разделы: " + +#: dwarf.c:9139 +#, c-format +msgid "Section %s too small for shndx pool\n" +msgstr "Раздел %s слишком мал для пула shndx\n" + +#: dwarf.c:9181 +#, c-format +msgid "Overlarge number of columns: %x\n" +msgstr "Превышение количества столбцов: %x\n" + +#: dwarf.c:9187 +#, c-format +msgid "Section %s too small for offset and size tables\n" +msgstr "Раздел %s слишком мал для таблиц смещений и размеров\n" + +#: dwarf.c:9194 +#, c-format +msgid " Offset table\n" +msgstr " Таблица смещений\n" + +#: dwarf.c:9196 dwarf.c:9286 +msgid "signature" +msgstr "подпись" + +#: dwarf.c:9196 dwarf.c:9286 +msgid "dwo_id" +msgstr "dwo_id" + +#: dwarf.c:9234 +#, c-format +msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n" +msgstr "Индекс ряда (%u) больше чем количество используемых элементов (%u)\n" + +#: dwarf.c:9246 +#, c-format +msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n" +msgstr "Индекс ряда (%u) * кол-во столбцов (%u) > пространства, оставшегося в разделе\n" + +#: dwarf.c:9252 dwarf.c:9309 +#, c-format +msgid " [%3d] 0x%s" +msgstr " [%3d] 0x%s" + +#: dwarf.c:9266 dwarf.c:9322 +#, c-format +msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n" +msgstr "Обнаружено превышение индекса раздела Dwarf: %u\n" + +#: dwarf.c:9284 +#, c-format +msgid " Size table\n" +msgstr " Размер таблицы\n" + +#: dwarf.c:9337 +#, c-format +msgid " Unsupported version (%d)\n" +msgstr " Неподдерживаемая версия (%d)\n" + +#: dwarf.c:9409 #, c-format msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" msgstr "Отображение отладочной информации раздела %s еще не поддерживается.\n" -#: dwarf.c:5752 dwarf.c:5822 +#: dwarf.c:9440 +#, c-format +msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" +msgstr "Попытка выделить массив с завышенным количеством элементов: 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:9458 +#, c-format +msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" +msgstr "Попытка повторно выделить массив с завышенным количеством элементов: 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:9474 +#, c-format +msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" +msgstr "Попытка выделить нулевой массив с завышенным количеством элементов: 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:9572 +#, c-format +msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n" +msgstr "Невозможно переоткрыть отдельный файл отладочной информации: %s\n" + +#: dwarf.c:9584 +#, c-format +msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n" +msgstr "Найден отдельный файл отладочной информации %s, но CRC не совпадает — игнорируется\n" + +#: dwarf.c:9679 +#, c-format +msgid "Corrupt debuglink section: %s\n" +msgstr "Повреждённый раздел debuglink: %s\n" + +#: dwarf.c:9717 +msgid "Out of memory" +msgstr "Недостаточно памяти" + +#. Failed to find the file. +#: dwarf.c:9766 +#, c-format +msgid "could not find separate debug file '%s'\n" +msgstr "не удалось найти отдельный файл отладочной информации «%s»\n" + +#: dwarf.c:9767 dwarf.c:9771 dwarf.c:9776 dwarf.c:9780 dwarf.c:9783 +#: dwarf.c:9786 dwarf.c:9789 +#, c-format +msgid "tried: %s\n" +msgstr "попытка: %s\n" + +#: dwarf.c:9801 +#, c-format +msgid "failed to open separate debug file: %s\n" +msgstr "сбой при открытии отдельного файла отладочной информации: %s\n" + +#. FIXME: We do not check to see if there are any other separate debug info +#. files that would also match. +#: dwarf.c:9809 +#, c-format +msgid "" +"%s: Found separate debug info file: %s\n" +"\n" +msgstr "%s: найден отдельный файл отладочной информации: %s\n" + +#: dwarf.c:9828 +msgid "Out of memory allocating dwo filename\n" +msgstr "Не хватает памяти для выделения под имя файла dwo\n" + +#: dwarf.c:9834 +#, c-format +msgid "Unable to load dwo file: %s\n" +msgstr "Не удалось загрузить файл dwo: %s\n" + +#. FIXME: We should check the dwo_id. +#: dwarf.c:9841 +#, c-format +msgid "" +"%s: Found separate debug object file: %s\n" +"\n" +msgstr "" +"%s: найден отдельный объектный файл отладки: %s\n" +"\n" + +#: dwarf.c:9869 +#, c-format +msgid "The %s section contains a link to a dwo file:\n" +msgstr "Раздел %s содержит ссылку на файл dwo:\n" + +#: dwarf.c:9871 +#, c-format +msgid " Name: %s\n" +msgstr " Имя: %s\n" + +#: dwarf.c:9872 +#, c-format +msgid " Directory: %s\n" +msgstr " Каталог: %s\n" + +#: dwarf.c:9872 +msgid "<not-found>" +msgstr "<не найден>" + +#: dwarf.c:9874 +#, c-format +msgid " ID: " +msgstr " ID: " + +#: dwarf.c:9876 +#, c-format +msgid " ID: <unknown>\n" +msgstr " ID: <неизвестно>\n" + +#: dwarf.c:10033 dwarf.c:10075 #, c-format msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" msgstr "Нераспознанный параметр отладки «%s»\n" -#: elfcomm.c:39 +#: elfcomm.c:42 #, c-format msgid "%s: Error: " msgstr "%s: Ошибка: " -#: elfcomm.c:50 +#: elfcomm.c:56 #, c-format msgid "%s: Warning: " msgstr "%s: Предупреждение: " -#: elfcomm.c:82 elfcomm.c:117 elfcomm.c:167 elfcomm.c:216 +#: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:228 elfcomm.c:338 #, c-format msgid "Unhandled data length: %d\n" msgstr "Длина необрабатываемых данных: %d\n" -#: elfcomm.c:263 elfcomm.c:277 elfcomm.c:645 readelf.c:3683 readelf.c:3991 -#: readelf.c:4034 readelf.c:4108 readelf.c:4187 readelf.c:4965 readelf.c:4989 -#: readelf.c:7397 readelf.c:7443 readelf.c:7642 readelf.c:8863 readelf.c:8877 -#: readelf.c:9423 readelf.c:9439 readelf.c:9482 readelf.c:9507 readelf.c:11904 -#: readelf.c:12096 readelf.c:12929 +#: elfcomm.c:417 elfcomm.c:442 elfcomm.c:909 msgid "Out of memory\n" msgstr "Нехватка памяти\n" -#: elfcomm.c:312 +#: elfcomm.c:434 #, c-format -msgid "%s: failed to seek to first archive header\n" -msgstr "%s: не удалось перейти на первый заголовок архива\n" +msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n" +msgstr "Необычная длина имени члена полупустого архива: %lx\n" -#: elfcomm.c:321 elfcomm.c:611 elfedit.c:340 readelf.c:13418 +#: elfcomm.c:478 #, c-format -msgid "%s: failed to read archive header\n" -msgstr "%s: сбой при чтении заголовка архива\n" +msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n" +msgstr "%s: неправильный размер заголовка архива: %ld\n" -#: elfcomm.c:347 +#: elfcomm.c:491 +#, c-format +msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" +msgstr "%s: сбой при пропуске таблицы символов архива\n" + +#: elfcomm.c:510 #, c-format msgid "%s: the archive index is empty\n" msgstr "%s: пустой индекс архива\n" -#: elfcomm.c:355 elfcomm.c:381 +#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:547 #, c-format msgid "%s: failed to read archive index\n" msgstr "%s: сбой при чтении заголовка архива\n" -#: elfcomm.c:365 +#: elfcomm.c:529 #, c-format -msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n" -msgstr "%s: предполагалось, что индекс архива будет иметь %ld элементов, но для этого указан слишком маленький размер в заголовке\n" +msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n" +msgstr "%s: предполагалось, что индекс архива будет иметь 0x%lx элементов (%d байт), но размер только 0x%lx\n" -#: elfcomm.c:373 +#: elfcomm.c:539 msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n" -msgstr "Не хватает памяти для чтения индекса символов архива\n" +msgstr "Не хватило памяти при чтении индекса символов архива\n" -#: elfcomm.c:392 +#: elfcomm.c:559 msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n" -msgstr "Не хватает памяти для преобразования индекса символов архива\n" +msgstr "Не хватило памяти при преобразовании индекса символов архива\n" -#: elfcomm.c:405 +#: elfcomm.c:572 #, c-format msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n" msgstr "%s: в архиве есть индекс, но нет символов\n" # -#: elfcomm.c:413 +#: elfcomm.c:580 msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n" -msgstr "Не хватает памяти для чтения индекса таблицы символов архива.\n" +msgstr "Не хватило памяти при чтении индекса таблицы символов архива\n" -#: elfcomm.c:419 +#: elfcomm.c:588 #, c-format msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n" msgstr "%s: сбой при чтении таблицы символов архива\n" -#: elfcomm.c:428 -#, c-format -msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" -msgstr "%s: сбой при пропуске таблицы символов архива\n" - -#: elfcomm.c:440 +#: elfcomm.c:598 #, c-format msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n" msgstr "%s: сбой при чтении заголовка архива после индекса архива\n" -#: elfcomm.c:446 +#: elfcomm.c:631 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek to first archive header\n" +msgstr "%s: не удалось перейти на первый заголовок архива\n" + +#: elfcomm.c:640 elfcomm.c:867 elfedit.c:379 readelf.c:18888 +#, c-format +msgid "%s: failed to read archive header\n" +msgstr "%s: сбой при чтении заголовка архива\n" + +#: elfcomm.c:657 #, c-format msgid "%s has no archive index\n" msgstr "%s: отсутствует индекс архива\n" -#: elfcomm.c:457 +#: elfcomm.c:669 +#, c-format +msgid "%s: long name table is too small, (size = %ld)\n" +msgstr "%s: таблица длинных имён слишком маленькая (размер = %ld)\n" + +#: elfcomm.c:676 +#, c-format +msgid "%s: long name table is too big, (size = 0x%lx)\n" +msgstr "%s: таблица длинных имён слишком большая (размер = 0x%lx)\n" + +#: elfcomm.c:687 msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" -msgstr "Не хватает памяти для чтения длинных символьных имён в архиве\n" +msgstr "Не хватило памяти при чтении длинных символьных имён в архиве\n" -#: elfcomm.c:465 +#: elfcomm.c:695 #, c-format msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n" msgstr "%s: не удалось прочитать таблицу строк длинных символьных имён\n" -#: elfcomm.c:605 +#: elfcomm.c:772 +msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n" +msgstr "Член архива использует длинные имена, но таблица длинных имён не найдена\n" + +#: elfcomm.c:786 +#, c-format +msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n" +msgstr "Индекс длинного имени (%ld) указывает за пределы таблицы длинных имён\n" + +#: elfcomm.c:805 +msgid "Invalid Thin archive member name\n" +msgstr "Неверное имя члена полупустого архива\n" + +#: elfcomm.c:861 #, c-format msgid "%s: failed to seek to next file name\n" msgstr "%s: не удалось перейти к следующему имени файла\n" -#: elfcomm.c:616 elfedit.c:347 readelf.c:13424 +#: elfcomm.c:872 elfedit.c:386 readelf.c:18894 #, c-format msgid "%s: did not find a valid archive header\n" msgstr "%s: не удалось найти правильный заголовок архива\n" -#: elfedit.c:73 +#: elfedit.c:100 #, c-format msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n" msgstr "%s: не ELF-файл — он содержит неверные magic-байты в начале\n" -#: elfedit.c:81 +#: elfedit.c:108 #, c-format msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n" msgstr "%s: неподдерживаемая EI_VERSION: %d не равно %d\n" -#: elfedit.c:97 +#: elfedit.c:129 #, c-format -msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n" -msgstr "%s: несовпадение EI_CLASS: %d не равно %d\n" +msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n" +msgstr "%s: несовпадение входного EI_CLASS: %d не равно %d\n" -#: elfedit.c:108 +#: elfedit.c:138 +#, c-format +msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n" +msgstr "%s: несовпадение выходного EI_CLASS: %d не равно %d\n" + +#: elfedit.c:147 #, c-format msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n" msgstr "%s: несовпадение e_machine: %d не равно %d\n" -#: elfedit.c:119 +#: elfedit.c:158 #, c-format msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n" msgstr "%s: несовпадение e_type: %d не равно %d\n" -#: elfedit.c:130 +#: elfedit.c:169 #, c-format msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n" msgstr "%s: несовпадение EI_OSABI: %d не равно %d\n" -#: elfedit.c:163 +#: elfedit.c:202 #, c-format msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n" msgstr "%s: не удалось обновить заголовок ELF: %s\n" -#: elfedit.c:196 +#: elfedit.c:235 #, c-format msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n" msgstr "Неподдерживаемый EI_CLASS: %d\n" -#: elfedit.c:229 +#: elfedit.c:268 msgid "" "This executable has been built without support for a\n" "64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n" @@ -2750,92 +4186,87 @@ msgstr "" "Данный исполняемые файл был собран без поддержки 64-битного типа\n" "данных, и поэтому не может обрабатывать 64-битные файлы ELF.\n" -#: elfedit.c:270 +#: elfedit.c:309 #, c-format msgid "%s: Failed to read ELF header\n" msgstr "%s: Не удалось прочитать заголовок ELF\n" -#: elfedit.c:277 +#: elfedit.c:316 #, c-format msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n" msgstr "%s: не удалось переместиться к заголовку ELF\n" -#: elfedit.c:331 readelf.c:13410 +#: elfedit.c:370 readelf.c:18880 #, c-format msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" msgstr "%s: сбой при переходе к следующему заголовку архива\n" -#: elfedit.c:362 elfedit.c:371 readelf.c:13438 readelf.c:13447 +#: elfedit.c:401 elfedit.c:410 readelf.c:18908 readelf.c:18917 #, c-format msgid "%s: bad archive file name\n" msgstr "%s: неверное имя файла архива\n" -#: elfedit.c:391 elfedit.c:483 +#: elfedit.c:430 elfedit.c:522 #, c-format msgid "Input file '%s' is not readable\n" msgstr "Входной файл «%s» является нечитаемым\n" -#: elfedit.c:415 +#: elfedit.c:454 #, c-format msgid "%s: failed to seek to archive member\n" msgstr "%s: не удалось перейти к члену архива\n" -#: elfedit.c:454 readelf.c:13533 +#: elfedit.c:493 readelf.c:19026 #, c-format msgid "'%s': No such file\n" msgstr "«%s»: Нет такого файла\n" -#: elfedit.c:456 readelf.c:13535 +#: elfedit.c:495 readelf.c:19028 #, c-format msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" msgstr "Невозможно найти «%s». Системное сообщение об ошибке: %s\n" -#: elfedit.c:463 readelf.c:13542 +#: elfedit.c:502 readelf.c:19035 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file\n" msgstr "«%s» не является обычным файлом\n" -#: elfedit.c:489 readelf.c:13555 +#: elfedit.c:528 readelf.c:19057 #, c-format msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" msgstr "%s: не удалось прочитать идентификатор (magic number) файла\n" -#: elfedit.c:547 +#: elfedit.c:586 #, c-format msgid "Unknown OSABI: %s\n" msgstr "Неизвестное значение OSABI: %s\n" -#: elfedit.c:568 +#: elfedit.c:611 #, c-format msgid "Unknown machine type: %s\n" msgstr "Неизвестный тип машины: %s\n" -#: elfedit.c:587 -#, c-format -msgid "Unknown machine type: %d\n" -msgstr "Неизвестный тип машины: %d\n" - -#: elfedit.c:606 +#: elfedit.c:630 #, c-format msgid "Unknown type: %s\n" msgstr "Неизвестный тип: %s\n" -#: elfedit.c:637 +#: elfedit.c:661 #, c-format msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n" msgstr "Использование: %s <параметр(ы)> elf-файл(ы)\n" -#: elfedit.c:639 +#: elfedit.c:663 #, c-format msgid " Update the ELF header of ELF files\n" -msgstr " Обновление заголовка ELF в файлах ELF\n" +msgstr " Изменяет заголовок ELF в файлах формата ELF\n" -#: elfedit.c:640 objcopy.c:475 objcopy.c:585 +#: elfedit.c:664 objcopy.c:531 objcopy.c:667 strings.c:641 #, c-format msgid " The options are:\n" msgstr " Параметры:\n" -#: elfedit.c:641 +#: elfedit.c:665 #, c-format msgid "" " --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n" @@ -2856,380 +4287,380 @@ msgstr "" " -h --help Показать эту справку\n" " -v --version Показать версию %s\n" -#: emul_aix.c:45 +#: emul_aix.c:44 #, c-format msgid " [-g] - 32 bit small archive\n" msgstr " [-g] - 32-битный маленький архив\n" -#: emul_aix.c:46 +#: emul_aix.c:45 #, c-format msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n" msgstr " [-X32] - пропускает 64-битные объекты\n" -#: emul_aix.c:47 +#: emul_aix.c:46 #, c-format msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n" msgstr " [-X64] - пропускает 32-битные объекты\n" -#: emul_aix.c:48 +#: emul_aix.c:47 #, c-format msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n" msgstr " [-X32_64] - допускает 32- и 64-битные объекты\n" -#: ieee.c:311 +#: ieee.c:310 msgid "unexpected end of debugging information" msgstr "неожиданное окончание отладочной информации" -#: ieee.c:398 +#: ieee.c:397 msgid "invalid number" msgstr "неверный номер" -#: ieee.c:451 +#: ieee.c:450 msgid "invalid string length" msgstr "неверная длина строки" -#: ieee.c:506 ieee.c:547 +#: ieee.c:505 ieee.c:546 msgid "expression stack overflow" msgstr "переполнение стека выражения" -#: ieee.c:526 +#: ieee.c:525 msgid "unsupported IEEE expression operator" msgstr "неподдерживаемый оператор выражения IEEE" -#: ieee.c:541 +#: ieee.c:540 msgid "unknown section" msgstr "неизвестный раздел" -#: ieee.c:562 +#: ieee.c:561 msgid "expression stack underflow" msgstr "опустошение стека выражения" -#: ieee.c:576 +#: ieee.c:575 msgid "expression stack mismatch" msgstr "несовпадение стека выражения" -#: ieee.c:613 +#: ieee.c:612 msgid "unknown builtin type" msgstr "неизвестный встроенный тип" -#: ieee.c:758 +#: ieee.c:757 msgid "BCD float type not supported" msgstr "Двоично-кодированный десятичный тип с плавающей запятой не поддерживается" -#: ieee.c:895 +#: ieee.c:894 msgid "unexpected number" msgstr "неожиданное число" -#: ieee.c:902 +#: ieee.c:901 msgid "unexpected record type" msgstr "неожиданный комбинированный тип" -#: ieee.c:935 +#: ieee.c:934 msgid "blocks left on stack at end" msgstr "в конце стека остались блоки" -#: ieee.c:1208 +#: ieee.c:1207 msgid "unknown BB type" msgstr "неизвестный тип BB" -#: ieee.c:1217 +#: ieee.c:1216 msgid "stack overflow" msgstr "переполнение стека" -#: ieee.c:1240 +#: ieee.c:1239 msgid "stack underflow" msgstr "опустошение стека" -#: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120 +#: ieee.c:1351 ieee.c:1421 ieee.c:2119 msgid "illegal variable index" msgstr "неверный индекс переменной" -#: ieee.c:1400 +#: ieee.c:1399 msgid "illegal type index" msgstr "неверный индекс типа" -#: ieee.c:1410 ieee.c:1447 +#: ieee.c:1409 ieee.c:1446 msgid "unknown TY code" msgstr "неизвестный код TY" -#: ieee.c:1429 +#: ieee.c:1428 msgid "undefined variable in TY" msgstr "неопределенная переменная в TY" #. Pascal file name. FIXME. -#: ieee.c:1841 +#: ieee.c:1840 msgid "Pascal file name not supported" msgstr "Имя файла Pascal не поддерживается" -#: ieee.c:1889 +#: ieee.c:1888 msgid "unsupported qualifier" msgstr "неподдерживаемый классификатор" -#: ieee.c:2158 +#: ieee.c:2157 msgid "undefined variable in ATN" msgstr "неопределенная переменная в ATN" -#: ieee.c:2201 +#: ieee.c:2200 msgid "unknown ATN type" msgstr "неизвестный тип ATN" #. Reserved for FORTRAN common. -#: ieee.c:2323 +#: ieee.c:2322 msgid "unsupported ATN11" msgstr "неподдерживаемый ATN11" #. We have no way to record this information. FIXME. -#: ieee.c:2350 +#: ieee.c:2349 msgid "unsupported ATN12" msgstr "неподдерживаемый ATN12" -#: ieee.c:2410 +#: ieee.c:2409 msgid "unexpected string in C++ misc" msgstr "неожиданная строка в C++ misc" -#: ieee.c:2423 +#: ieee.c:2422 msgid "bad misc record" msgstr "плохая запись misc" -#: ieee.c:2464 +#: ieee.c:2463 msgid "unrecognized C++ misc record" msgstr "нераспознанная C++ запись misc" -#: ieee.c:2579 +#: ieee.c:2578 msgid "undefined C++ object" msgstr "неопределенный объект C++" -#: ieee.c:2613 +#: ieee.c:2612 msgid "unrecognized C++ object spec" msgstr "нераспознанная спецификация объекта C++" -#: ieee.c:2649 +#: ieee.c:2648 msgid "unsupported C++ object type" msgstr "нераспознанный тип объекта C++" -#: ieee.c:2659 +#: ieee.c:2658 msgid "C++ base class not defined" msgstr "базовый класс C++ не определен" -#: ieee.c:2671 ieee.c:2776 +#: ieee.c:2670 ieee.c:2775 msgid "C++ object has no fields" msgstr "объект C++ не имеет полей" -#: ieee.c:2690 +#: ieee.c:2689 msgid "C++ base class not found in container" msgstr "базовый класс C++ не найден в контейнере" -#: ieee.c:2797 +#: ieee.c:2796 msgid "C++ data member not found in container" msgstr "элемент класса C++ не найден в контейнере" -#: ieee.c:2838 ieee.c:2988 +#: ieee.c:2837 ieee.c:2987 msgid "unknown C++ visibility" msgstr "неизвестная видимость C++" -#: ieee.c:2872 +#: ieee.c:2871 msgid "bad C++ field bit pos or size" msgstr "неверный двоичный разряд или размер поля C++" -#: ieee.c:2964 +#: ieee.c:2963 msgid "bad type for C++ method function" msgstr "неверный тип функции метода C++" -#: ieee.c:2974 +#: ieee.c:2973 msgid "no type information for C++ method function" msgstr "нет информации о типе для функции метода C++" -#: ieee.c:3013 +#: ieee.c:3012 msgid "C++ static virtual method" msgstr "статический виртуальный метод C++" -#: ieee.c:3108 +#: ieee.c:3107 msgid "unrecognized C++ object overhead spec" msgstr "нераспознанная служебная спецификация объекта C++" -#: ieee.c:3147 +#: ieee.c:3146 msgid "undefined C++ vtable" msgstr "неопределенная виртуальная таблица C++" -#: ieee.c:3216 +#: ieee.c:3215 msgid "C++ default values not in a function" msgstr "значения C++ по умолчанию не в функции" -#: ieee.c:3256 +#: ieee.c:3255 msgid "unrecognized C++ default type" msgstr "нераспознанный тип C++ по умолчанию" -#: ieee.c:3287 +#: ieee.c:3286 msgid "reference parameter is not a pointer" msgstr "ссылочный параметр не является указателем" -#: ieee.c:3370 +#: ieee.c:3369 msgid "unrecognized C++ reference type" msgstr "нераспознанный ссылочный тип C++" -#: ieee.c:3452 +#: ieee.c:3451 msgid "C++ reference not found" msgstr "ссылка C++ не найдена" -#: ieee.c:3460 +#: ieee.c:3459 msgid "C++ reference is not pointer" msgstr "ссылка C++ не является указателем" -#: ieee.c:3486 ieee.c:3494 +#: ieee.c:3485 ieee.c:3493 msgid "missing required ASN" msgstr "отсутствует требуемый ASN" -#: ieee.c:3521 ieee.c:3529 +#: ieee.c:3520 ieee.c:3528 msgid "missing required ATN65" msgstr "отсутствует требуемый ATN65" -#: ieee.c:3543 +#: ieee.c:3542 msgid "bad ATN65 record" msgstr "плохая запись ATN65" -#: ieee.c:4171 +#: ieee.c:4170 #, c-format msgid "IEEE numeric overflow: 0x" msgstr "числовое переполнение IEEE: 0x" -#: ieee.c:4215 +#: ieee.c:4214 #, c-format msgid "IEEE string length overflow: %u\n" msgstr "переполнение длины строки IEEE: %u\n" -#: ieee.c:5213 +#: ieee.c:5212 #, c-format msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n" msgstr "неподдерживаемый размер целого типа IEEE %u\n" -#: ieee.c:5247 +#: ieee.c:5246 #, c-format msgid "IEEE unsupported float type size %u\n" msgstr "неподдерживаемый размер типа с плавающей запятой IEEE %u\n" -#: ieee.c:5281 +#: ieee.c:5280 #, c-format msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" msgstr "неподдерживаемый размер комплексного типа IEEE%u\n" -#: mclex.c:241 +#: mclex.c:240 msgid "Duplicate symbol entered into keyword list." msgstr "В списке ключевых слов введён повторяющийся символ." -#: nlmconv.c:274 srconv.c:1824 +#: nlmconv.c:272 srconv.c:1788 msgid "input and output files must be different" msgstr "входной и выходной файлы должны быть различными" -#: nlmconv.c:321 +#: nlmconv.c:319 msgid "input file named both on command line and with INPUT" msgstr "входной файл назван в командной строке и в INPUT" -#: nlmconv.c:330 +#: nlmconv.c:328 msgid "no input file" msgstr "нет входного файла" -#: nlmconv.c:360 +#: nlmconv.c:358 msgid "no name for output file" msgstr "нет имени для выходного файла" -#: nlmconv.c:374 +#: nlmconv.c:372 msgid "warning: input and output formats are not compatible" msgstr "предупреждение: входной и выходной форматы не совместимы" -#: nlmconv.c:404 +#: nlmconv.c:402 msgid "make .bss section" msgstr "создание раздела .bss" -#: nlmconv.c:414 +#: nlmconv.c:412 msgid "make .nlmsections section" msgstr "создание раздела .nlmsections" -#: nlmconv.c:442 +#: nlmconv.c:440 msgid "set .bss vma" msgstr "установка .bss vma" -#: nlmconv.c:449 +#: nlmconv.c:447 msgid "set .data size" msgstr "установка размера .data" -#: nlmconv.c:629 +#: nlmconv.c:627 #, c-format msgid "warning: symbol %s imported but not in import list" msgstr "предупреждение: символ %s импортирован, но его нет в списке импорта" -#: nlmconv.c:649 +#: nlmconv.c:647 msgid "set start address" msgstr "установка начального адреса" -#: nlmconv.c:698 +#: nlmconv.c:696 #, c-format msgid "warning: START procedure %s not defined" msgstr "предупреждение: START-процедура %s не определена" -#: nlmconv.c:700 +#: nlmconv.c:698 #, c-format msgid "warning: EXIT procedure %s not defined" msgstr "предупреждение: EXIT-процедура %s не определена" -#: nlmconv.c:702 +#: nlmconv.c:700 #, c-format msgid "warning: CHECK procedure %s not defined" msgstr "предупреждение: CHECK-процедура %s не определена" -#: nlmconv.c:722 nlmconv.c:908 +#: nlmconv.c:720 nlmconv.c:906 msgid "custom section" msgstr "раздел custom" -#: nlmconv.c:742 nlmconv.c:937 +#: nlmconv.c:740 nlmconv.c:935 msgid "help section" msgstr "раздел help" -#: nlmconv.c:764 nlmconv.c:955 +#: nlmconv.c:762 nlmconv.c:953 msgid "message section" msgstr "раздел message" -#: nlmconv.c:779 nlmconv.c:988 +#: nlmconv.c:777 nlmconv.c:986 msgid "module section" msgstr "раздел module" -#: nlmconv.c:798 nlmconv.c:1004 +#: nlmconv.c:796 nlmconv.c:1002 msgid "rpc section" msgstr "раздел rpc" #. There is no place to record this information. -#: nlmconv.c:834 +#: nlmconv.c:832 #, c-format msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" msgstr "%s: предупреждение: совместно используемые библиотеки не могут иметь неинициализированные данные" -#: nlmconv.c:855 nlmconv.c:1023 +#: nlmconv.c:853 nlmconv.c:1021 msgid "shared section" msgstr "раздел shared" -#: nlmconv.c:863 +#: nlmconv.c:861 msgid "warning: No version number given" msgstr "предупреждение: Не указан номер версии" -#: nlmconv.c:903 nlmconv.c:932 nlmconv.c:950 nlmconv.c:999 nlmconv.c:1018 +#: nlmconv.c:901 nlmconv.c:930 nlmconv.c:948 nlmconv.c:997 nlmconv.c:1016 #, c-format msgid "%s: read: %s" msgstr "%s: чтение: %s" -#: nlmconv.c:925 +#: nlmconv.c:923 msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M" msgstr "предупреждение: FULLMAP не поддерживается; попробуйте ld -M" -#: nlmconv.c:1101 +#: nlmconv.c:1099 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n" msgstr "Использование: %s [параметры] [in-файл [out-файл]]\n" -#: nlmconv.c:1102 +#: nlmconv.c:1100 #, c-format msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" msgstr " Конвертирует объектный файл в загружаемый модуль системы NetWare\n" -#: nlmconv.c:1103 +#: nlmconv.c:1101 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -3252,74 +4683,88 @@ msgstr "" " -h --help показать эту информацию\n" " -v --version показать версию программы\n" -#: nlmconv.c:1144 +#: nlmconv.c:1142 #, c-format msgid "support not compiled in for %s" msgstr "откомпилирован без поддержки %s" -#: nlmconv.c:1181 +#: nlmconv.c:1179 msgid "make section" msgstr "раздел make" -#: nlmconv.c:1195 +#: nlmconv.c:1193 msgid "set section size" msgstr "установка размера раздела" -#: nlmconv.c:1201 +#: nlmconv.c:1199 msgid "set section alignment" msgstr "установка ориентации раздела" -#: nlmconv.c:1205 +#: nlmconv.c:1203 msgid "set section flags" msgstr "установка флагов раздела" -#: nlmconv.c:1216 +#: nlmconv.c:1214 msgid "set .nlmsections size" msgstr "установка размера .nlmsections" -#: nlmconv.c:1297 nlmconv.c:1305 nlmconv.c:1314 nlmconv.c:1319 +#: nlmconv.c:1293 nlmconv.c:1301 nlmconv.c:1310 nlmconv.c:1315 msgid "set .nlmsection contents" msgstr "установка содержимого .nlmsections" -#: nlmconv.c:1796 +#: nlmconv.c:1795 msgid "stub section sizes" msgstr "размеры раздела заглушки" -#: nlmconv.c:1843 +#: nlmconv.c:1842 msgid "writing stub" msgstr "записывается заглушка" -#: nlmconv.c:1927 +#: nlmconv.c:1876 +msgid "Unable to locate PPC_TOC16 reloc information" +msgstr "Не удалось найти информацию о размещении PPC_TOC16" + +#: nlmconv.c:1930 #, c-format msgid "unresolved PC relative reloc against %s" msgstr "нераспознанное относительное перемещение по счетчику команд в %s" -#: nlmconv.c:1991 +#: nlmconv.c:1938 nlmconv.c:1994 nlmconv.c:2017 +#, c-format +msgid "Out of range relocation: %lx" +msgstr "Размещение вне диапазона: %lx" + +#: nlmconv.c:2008 #, c-format msgid "overflow when adjusting relocation against %s" msgstr "переполнение при регулировке перемещения в %s" -#: nlmconv.c:2118 +#: nlmconv.c:2033 +#, c-format +msgid "Unsupported relocation size: %d" +msgstr "неподдерживаемый размер перемещения: %d" + +#: nlmconv.c:2145 #, c-format msgid "%s: execution of %s failed: " msgstr "%s: выполнение %s завершилось неудачей: " -#: nlmconv.c:2133 +#: nlmconv.c:2160 #, c-format msgid "Execution of %s failed" msgstr "Выполнение %s завершилось неудачей" -#: nm.c:225 size.c:78 strings.c:650 +#: nm.c:237 size.c:76 strings.c:639 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" msgstr "Использование: %s [параметры] [файл(ы)]\n" -#: nm.c:226 +#: nm.c:238 #, c-format msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" msgstr " Выводит список символов в [файл(ы)] (по умолчанию в a.out).\n" -#: nm.c:227 +#: nm.c:239 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -3355,7 +4800,8 @@ msgstr "" " gnu, lucid, arm, hp, edg, gnu-v3, java\n" " или gnat\n" " --no-demangle не декодировать низкоуровневые имена символов\n" -" -D, --dynamic показывать динамические символы вместо нормальных символов\n" +" -D, --dynamic показывать динамические символы вместо нормальных\n" +" символов\n" " --defined-only показывать только определённые символы\n" " -e (игнорируется)\n" " -f, --format=ФОРМАТ использовать ФОРМАТ в качестве выходного формата.\n" @@ -3370,12 +4816,12 @@ msgstr "" " -P, --portability то же, что и --format=posix\n" " -r, --reverse-sort сортировать в обратном порядке\n" -#: nm.c:250 +#: nm.c:262 #, c-format msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n" msgstr " --plugin ИМЯ загрузить указанный модуль\n" -#: nm.c:253 +#: nm.c:265 #, c-format msgid "" " -S, --print-size Print size of defined symbols\n" @@ -3386,6 +4832,7 @@ msgid "" " -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" " --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" " -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" +" --with-symbol-versions Display version strings after symbol names\n" " -X 32_64 (ignored)\n" " @FILE Read options from FILE\n" " -h, --help Display this information\n" @@ -3400,38 +4847,45 @@ msgstr "" " -t, --radix=ОСНОВ использовать ОСНОВание при выводе значений символов\n" " --target=BFD-ИМЯ указать целевой формат объекта как BFD-ИМЯ\n" " -u, --undefined-only показывать только не определённые символы\n" +" --with-symbol-versions\n" +" показывать строки версий после имён символов\n" " -X 32_64 (игнорируется)\n" -" @ФАЙЛ читать параметры из ФАЙЛА\n" +" @ФАЙЛ читать параметры из ФАЙЛа\n" " -h, --help показать эту справку\n" " -V, --version показать версию программы\n" "\n" -#: nm.c:301 +#: nm.c:314 #, c-format msgid "%s: invalid radix" msgstr "%s: неверное основание" -#: nm.c:325 +#: nm.c:338 #, c-format msgid "%s: invalid output format" msgstr "%s: неверный выходной формат" -#: nm.c:346 readelf.c:8616 readelf.c:8661 +#: nm.c:362 readelf.c:10785 readelf.c:10830 #, c-format msgid "<processor specific>: %d" msgstr "<специфичный для процессора>: %d" -#: nm.c:348 readelf.c:8625 readelf.c:8679 +#: nm.c:364 readelf.c:10794 readelf.c:10849 #, c-format msgid "<OS specific>: %d" msgstr "<специфичный для ОС>: %d" -#: nm.c:350 readelf.c:8628 readelf.c:8682 +#: nm.c:366 readelf.c:10797 readelf.c:10852 #, c-format msgid "<unknown>: %d" msgstr "<неизвестный>: %d" -#: nm.c:390 +#: nm.c:396 +#, c-format +msgid "<unknown>: %d/%d" +msgstr "<неизвестный>: %d/%d" + +#: nm.c:437 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3440,7 +4894,12 @@ msgstr "" "\n" "Индекс архива:\n" -#: nm.c:1258 +#: nm.c:484 +#, c-format +msgid "%s: plugin needed to handle lto object" +msgstr "%s: для обработки объекта lto требуется модуль" + +#: nm.c:1366 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3453,7 +4912,7 @@ msgstr "" "Неопределенные символы из %s:\n" "\n" -#: nm.c:1260 +#: nm.c:1368 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3466,7 +4925,7 @@ msgstr "" "Символы из %s:\n" "\n" -#: nm.c:1262 nm.c:1313 +#: nm.c:1370 nm.c:1421 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line Section\n" @@ -3475,7 +4934,7 @@ msgstr "" "Имя Знач. Класс Тип Размер Строка Раздел\n" "\n" -#: nm.c:1265 nm.c:1316 +#: nm.c:1373 nm.c:1424 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line Section\n" @@ -3484,7 +4943,7 @@ msgstr "" "Имя Знач. Класс Тип Размер Строка Раздел\n" "\n" -#: nm.c:1309 +#: nm.c:1417 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3497,7 +4956,7 @@ msgstr "" "Неопределенные символы из %s[%s]:\n" "\n" -#: nm.c:1311 +#: nm.c:1419 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3510,39 +4969,34 @@ msgstr "" "Символы из %s[%s]:\n" "\n" -#: nm.c:1403 +#: nm.c:1511 #, c-format msgid "Print width has not been initialized (%d)" msgstr "Ширина печати не была инициализирована (%d)" -#: nm.c:1631 +#: nm.c:1753 msgid "Only -X 32_64 is supported" msgstr "Поддерживается только -X 32_64" -#: nm.c:1660 +#: nm.c:1781 msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" msgstr "Использование вместе параметров --size-sort и --undefined-only" -#: nm.c:1661 +#: nm.c:1782 msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." msgstr "не даст выходных данных, т.к. неопределенные символы не имеют размера." -#: nm.c:1689 -#, c-format -msgid "data size %ld" -msgstr "размер данных %ld" - -#: objcopy.c:473 srconv.c:1732 +#: objcopy.c:529 srconv.c:1695 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" msgstr "Использование: %s [параметры] in-файл [out-файл]\n" -#: objcopy.c:474 +#: objcopy.c:530 #, c-format msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" msgstr " Копирует двоичный файл, возможно, преобразовывая его в процессе\n" -#: objcopy.c:476 +#: objcopy.c:532 #, c-format msgid "" " -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" @@ -3551,17 +5005,65 @@ msgid "" " -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" " --debugging Convert debugging information, if possible\n" " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" +msgstr "" +" -I --input-target <bfd-имя> предполагать, что входной файл\n" +" в формате <bfd-имя>\n" +" -O --output-target <bfd-имя> создавать выходной файл\n" +" в формате <bfd-имя>\n" +" -B --binary-architecture <арх> задать выходную архитектуру, если\n" +" входные данные без архитектуры\n" +" -F --target <bfd-имя> установить входной и выходной форматы\n" +" равными <bfd-имя>\n" +" --debugging преобразовать отладочную информацию,\n" +" если возможно\n" +" -p --preserve-dates копировать метки времени изменения/доступа\n" +" в вывод\n" + +#: objcopy.c:540 objcopy.c:675 +#, c-format +msgid "" +" -D --enable-deterministic-archives\n" +" Produce deterministic output when stripping archives (default)\n" +" -U --disable-deterministic-archives\n" +" Disable -D behavior\n" +msgstr "" +" -D --enable-deterministic-archives\n" +" создавать полностью определённый вывод\n" +" при сокращённых архивах (по умолчанию)\n" +" -U --disable-deterministic-archives\n" +" выключить поведение -D\n" + +#: objcopy.c:546 objcopy.c:681 +#, c-format +msgid "" +" -D --enable-deterministic-archives\n" +" Produce deterministic output when stripping archives\n" +" -U --disable-deterministic-archives\n" +" Disable -D behavior (default)\n" +msgstr "" +" -D --enable-deterministic-archives\n" +" создавать полностью определённый вывод\n" +" при сокращённых архивах\n" +" -U --disable-deterministic-archives\n" +" выключить поведение -D (по умолчанию)\n" + +#: objcopy.c:551 +#, c-format +msgid "" " -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n" " --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n" " -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n" +" --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n" " -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" " -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" +" --strip-dwo Remove all DWO sections\n" " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" " -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n" " --strip-unneeded-symbol <name>\n" " Do not copy symbol <name> unless needed by\n" " relocations\n" " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" +" --extract-dwo Copy only DWO sections\n" " --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n" " -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n" " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" @@ -3574,7 +5076,7 @@ msgid "" " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" -" -i --interleave [<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n" +" -i --interleave[=<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n" " --interleave-width <number> Set N for --interleave\n" " -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n" " --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n" @@ -3595,6 +5097,10 @@ msgid "" " --set-section-flags <name>=<flags>\n" " Set section <name>'s properties to <flags>\n" " --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n" +" --update-section <name>=<file>\n" +" Update contents of section <name> with\n" +" contents found in <file>\n" +" --dump-section <name>=<file> Dump the contents of section <name> into <file>\n" " --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n" " --long-section-names {enable|disable|keep}\n" " Handle long section names in Coff objects.\n" @@ -3615,6 +5121,7 @@ msgid "" " --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n" " --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n" " --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n" +" --add-symbol <name>=[<section>:]<value>[,<flags>] Add a symbol\n" " --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n" " --writable-text Mark the output text as writable\n" " --readonly-text Make the output text write protected\n" @@ -3634,108 +5141,111 @@ msgid "" " <commit>\n" " --subsystem <name>[:<version>]\n" " Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n" -" --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n" +" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" +" Compress DWARF debug sections using zlib\n" " --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n" +" --elf-stt-common=[yes|no] Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n" +" type\n" +" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections\n" +" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes (default)\n" " -v --verbose List all object files modified\n" " @<file> Read options from <file>\n" " -V --version Display this program's version number\n" " -h --help Display this output\n" " --info List object formats & architectures supported\n" msgstr "" -" -I --input-target <bfd-имя> Считать, что входной файл\n" -" в формате <bfd-имя>\n" -" -O --output-target <bfd-имя> Создать выходной файл в формате <bfd-имя>\n" -" -B --binary-architecture <арх> Установить архитектуру для выходного\n" -" файла, если у входного её нет\n" -" -F --target <bfd-имя> Установить входной и выходной форматы\n" -" в <bfd-имя>\n" -" --debugging Преобразовать отладочную информацию,\n" -" если это возможно\n" -" -p --preserve-dates Копировать время модификации/доступа\n" -" на вывод\n" -" -j --only-section <имя> Копировать раздел <имя> на вывод\n" -" --add-gnu-debuglink=<файл> Добавление связывания раздела\n" -" .gnu_debuglink в <файл>\n" -" -R --remove-section <имя> Удалить раздел <имя> из вывода\n" -" -S --strip-all Удалить все символы и информацию\n" -" о перемещении\n" -" -g --strip-debug Удалить все отладочные символы и разделы\n" -" --strip-unneeded Удалить все символы, не нужные для\n" +" -j --only-section <имя> копировать раздел <имя> в вывод\n" +" --add-gnu-debuglink=<файл> добавить раздел компоновки .gnu_debuglink\n" +" в <файл>\n" +" -R --remove-section <имя> удалить раздел <имя> из вывода\n" +" --remove-relocations <имя> удалить перемещения из раздела <имя>\n" +" -S --strip-all удалить все символы и информацию\n" +" о перемещениях\n" +" -g --strip-debug удалить все отладочные символы и разделы\n" +" --strip-dwo удалить все разделы DWO\n" +" --strip-unneeded удалить все символы, не нужные для\n" " перемещений\n" -" -N --strip-symbol <имя> Не копировать символ <имя>\n" +" -N --strip-symbol <имя> не копировать символ <имя>\n" " --strip-unneeded-symbol <имя>\n" -" Не копировать символ <имя>, если он не нужен\n" +" не копировать символ <имя>, если он не нужен\n" " для перемещений\n" -" --only-keep-debug Оставить только отладочную информацию\n" -" --extract-symbol Удалить содержимое раздела, но оставить\n" +" --only-keep-debug удалить всё кроме отладочной информации\n" +" --extract-dwo копировать только разделы DWO\n" +" --extract-symbol удалить содержимое раздела, но оставить\n" " символы\n" -" -K --keep-symbol <имя> Не удалять символ <имя>\n" -" --keep-file-symbols Не удалять символы файла\n" -" --localize-hidden Преобразовать все скрытые символы ELF\n" +" -K --keep-symbol <имя> не удалять символ <имя>\n" +" --keep-file-symbols не удалять символы файла\n" +" --localize-hidden преобразовать все скрытые символы ELF\n" " в локальные\n" -" -L --localize-symbol <имя> Принудительно пометить символ <имя> как\n" +" -L --localize-symbol <имя> принудительно пометить символ <имя> как\n" " локальный\n" -" --globalize-symbol <имя> Принудительно пометить символ <имя> как\n" +" --globalize-symbol <имя> принудительно пометить символ <имя> как\n" " глобальный\n" -" -G --keep-global-symbol <имя> Локализовать все символы кроме <имя>\n" -" -W --weaken-symbol <имя> Принудительно пометить символ <имя> как\n" +" -G --keep-global-symbol <имя> локализовать все символы кроме <имя>\n" +" -W --weaken-symbol <имя> принудительно пометить символ <имя> как\n" " слабый\n" -" --weaken Принудительно пометить глобальные символы\n" +" --weaken принудительно пометить глобальные символы\n" " как слабые\n" -" -w --wildcard Разрешить маску при сравнении символов\n" -" -x --discard-all Удалить все не глобальные символы\n" -" -X --discard-locals Удалить любые символы, сгенерированные\n" +" -w --wildcard разрешить маску при сравнении символов\n" +" -x --discard-all удалить все не глобальные символы\n" +" -X --discard-locals удалить любые символы, сгенерированные\n" " компилятором\n" -" -i --interleave <число> Копировать только N байт через каждое\n" +" -i --interleave[=<число>] копировать только N байт через каждое\n" " <число> байт\n" -" --interleave-width <число> Задать значение N для --interleave\n" -" -b --byte <номер> Выбрать байт <номер> в каждом чередующемся\n" +" --interleave-width <число> задать значение N для --interleave\n" +" -b --byte <номер> выбрать байт <номер> в каждом чередующемся\n" " блоке\n" -" --gap-fill <значение> Заполнить промежутки между разделами\n" +" --gap-fill <значение> заполнить промежутки между разделами\n" " <значением>\n" -" --pad-to <адрес> Заполнить последний раздел до адреса\n" +" --pad-to <адрес> заполнить последний раздел до адреса\n" " <адрес>\n" -" --set-start <адрес> Установить начальный адрес в <адрес>\n" +" --set-start <адрес> установить начальный адрес равным <адрес>\n" " {--change-start|--adjust-start} <приращение>\n" -" Добавить <приращение> к начальному адресу\n" +" добавить <приращение> к начальному адресу\n" " {--change-addresses|--adjust-vma} <приращение>\n" -" Добавить <приращение> к LMA, VMA и\n" +" добавить <приращение> к LMA, VMA и\n" " начальному адресам\n" " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <имя>{=|+|-}<значение>\n" -" Изменить LMA и VMA раздела <имя>\n" +" изменить LMA и VMA раздела <имя>\n" " на <значение>\n" " --change-section-lma <имя>{=|+|-}<значение>\n" -" Изменить LMA раздела <имя> на <значение>\n" +" изменить LMA раздела <имя> на <значение>\n" " --change-section-vma <имя>{=|+|-}<значение>\n" -" Изменить VMA раздела <имя> на <значение>\n" +" изменить VMA раздела <имя> на <значение>\n" " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" -" Предупредить, если указанный раздел\n" +" предупредить, если указанный раздел\n" " не существует\n" " --set-section-flags <имя>=<флаги>\n" -" Установить свойства раздела <имя> в <флаги>\n" -" --add-section <имя>=<файл> Добавить раздел <имя>, найденный в\n" -" <файле>, на вывод\n" -" --rename-section <стар>=<нов>[,<флаги>] Переименовать раздел <стар>\n" -" на <нов>\n" +" задать свойства раздела <имя> в соответствии\n" +" с <флагами>\n" +" --add-section <имя>=<файл> добавить раздел <имя>, найденный в\n" +" <файле>, в вывод\n" +" --update-section <имя>=<файл>\n" +" заменить содержимое раздела <имя>\n" +" содержимым <файла>\n" +" --dump-section <имя>=<файл> сохранить содержимое раздела <имя> в <файл>\n" +" --rename-section <стар>=<нов>[,<флаги>]\n" +" переименовать раздел <стар> в <нов>\n" " --long-section-names {enable|disable|keep}\n" -" Использовать длинные имена разделов в\n" -" объектах Coff.\n" -" --change-leading-char Принудительно использовать стиль заглавного\n" -" символа для выходного формата\n" -" --remove-leading-char Удалить заглавный символ из глобальных\n" +" использовать длинные имена разделов в\n" +" объектах Coff\n" +" --change-leading-char принудительно использовать стиль заглавного\n" +" символа в выводе\n" +" --remove-leading-char удалять заглавный символ из глобальных\n" " символов\n" -" --reverse-bytes=<число> Переставлять <число> байт за раз,\n" +" --reverse-bytes=<число> переставлять <число> байт за раз,\n" " в выходных разделах с содержимым\n" -" --redefine-sym <стар>=<нов> Переопределить имя символа <стар> на <нов>\n" +" --redefine-sym <стар>=<нов> переопределить имя символа <стар> на <нов>\n" " --redefine-syms <файл> --redefine-sym для всех пар символов,\n" -" перечисленных в <файле>\n" -" --srec-len <число> Ограничить длину созданных S-записей\n" -" --srec-forceS3 Ограничить тип созданных S-записей до S3\n" +" перечисленных в <файле>\n" +" --srec-len <число> ограничить длину сгенерированных S-записей\n" +" --srec-forceS3 ограничить тип сгенерированных S-записей\n" +" до S3\n" " --strip-symbols <файл> -N для всех символов, перечисленных в\n" " <файле>\n" " --strip-unneeded-symbols <файл>\n" " --strip-unneeded-symbol для всех символов,\n" -" перечисленных в <файле>\n" +" перечисленных в <файле>\n" " --keep-symbols <файл> -K для всех символов, перечисленных в\n" " <файле>\n" " --localize-symbols <файл> -L для всех символов, перечисленных в\n" @@ -3745,65 +5255,90 @@ msgstr "" " <файле>\n" " --weaken-symbols <файл> -W для всех символов, перечисленных в\n" " <файле>\n" -" --alt-machine-code <индекс> Использовать альтернативный индекс машины\n" -" для вывода\n" -" --writable-text Пометить выходной текст как\n" -" перезаписываемый\n" -" --readonly-text Пометить выходной текст как защищенный\n" -" от записи\n" -" --pure Пометить выходной файл как имеющий страницы,\n" -" которые можно загружать в память\n" -" --impure Пометить выходной файл как загрязненный\n" -" --prefix-symbols <префикс> Добавить <префикс> в начало имени\n" +" --add-symbol <имя>=[<раздел>:]<значение>[,<флаги>]\n" +" добавить символ\n" +" --alt-machine-code <индекс> использовать альтернативный <индекс>\n" +" машины для цели\n" +" --writable-text пометить выходной код как доступный для\n" +" записи\n" +" --readonly-text пометить выходной код как доступный только\n" +" для чтения\n" +" --pure пометить выходной файл как имеющий страницы,\n" +" загружаемые по требованию\n" +" --impure пометить выходной файл как загрязненный\n" +" --prefix-symbols <префикс> добавить <префикс> в начало имени\n" " каждого символа\n" -" --prefix-sections <префикс> Добавить <префикс> в начало имени\n" +" --prefix-sections <префикс> добавить <префикс> в начало имени\n" " каждого раздела\n" " --prefix-alloc-sections <префикс>\n" -" Добавить <префикс> в начало имени каждого\n" +" добавить <префикс> в начало имени каждого\n" " выделяемого раздела\n" -" --file-alignment <число> Установить выравнивание файла PE равным\n" +" --file-alignment <число> задать выравнивание файла PE равным\n" " <числу>\n" -" --heap <reserve>[,<commit>] Установить в PE кучу reserve/commit в\n" +" --heap <reserve>[,<commit>] задать у PE кучу reserve/commit равной\n" " <reserve>/<commit>\n" -" --image-base <адрес> Установить базу для образа PE в <адрес>\n" -" --section-alignment <num> Установить выравнивание раздела PE равным\n" +" --image-base <адрес> назначить базу образа PE равной <адресу>\n" +" --section-alignment <num> назначить выравнивание раздела PE равным\n" " <числу>\n" -" --stack <reserve>[,<commit>] Установить в PE стек reserve/commit в\n" +" --stack <reserve>[,<commit>] задать у PE стек reserve/commit равной\n" " <reserve>/<commit>\n" " --subsystem <имя>[:<версия>]\n" -" Установить подсистему PE с нужным\n" -" <именем> [и <версией>]\n" -" --compress-debug-sections Сжимать раздела отладки DWARF с помощью zlib\n" -" --decompress-debug-sections Разжимать раздела отладки DWARF с\n" -" помощью zlib\n" -" -v --verbose Перечислить все изменённые объектные файлы\n" -" @<файл> Читать параметры из <файла>\n" -" -V --version Вывести номер версии программы\n" -" -h --help Вывести эту справку\n" -" --info Перечислить поддерживаемые форматы объектов и архитектуры\n" - -#: objcopy.c:583 +" задать у подсистемы PE нужные\n" +" <имя> [и <версию>]\n" +" --compress-debug-sections сжимать разделы отладки DWARF с помощью zlib\n" +" --decompress-debug-sections разжимать разделы отладки DWARF\n" +" с помощью zlib\n" +" --elf-stt-common=[yes|no] генерировать общие символы ELF\n" +" с типом STT_COMMON\n" +" -M --merge-notes удалять избыточные записи в разделах note\n" +" --no-merge-notes не пытаться удалять избыточные\n" +" записи в разделах note (по умолчанию)\n" +" -v --verbose перечислить все изменяемые объектные файлы\n" +" @<файл> читать параметры из <файла>\n" +" -V --version показать номер версии программы\n" +" -h --help показать эту справку\n" +" --info перечислить поддерживаемые\n" +" форматы и архитектуры\n" + +#: objcopy.c:665 #, c-format msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n" msgstr "Использование: %s <параметры> in-файл(ы)\n" -#: objcopy.c:584 +#: objcopy.c:666 #, c-format msgid " Removes symbols and sections from files\n" msgstr " Удаляет символы и разделы из файлов\n" -#: objcopy.c:586 +#: objcopy.c:668 #, c-format msgid "" " -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" " -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" " -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" -" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n" +msgstr "" +" -I --input-target=<bfd-имя> предполагать, что входной файл\n" +" в формате <bfd-имя>\n" +" -O --output-target=<bfd-имя> создавать выходной файл\n" +" в формате <bfd-имя>\n" +" -F --target=<bfd-имя> установить входной и выходной форматы\n" +" равными <bfd-имя>\n" +" -p --preserve-dates копировать метки времени изменения/доступа\n" +" в вывод\n" + +#: objcopy.c:686 +#, c-format +msgid "" +" -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n" +" --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n" " -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" " -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" +" --strip-dwo Remove all DWO sections\n" " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" +" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections (default)\n" +" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes\n" " -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n" " -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n" " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" @@ -3816,381 +5351,546 @@ msgid "" " --info List object formats & architectures supported\n" " -o <file> Place stripped output into <file>\n" msgstr "" -" -I --input-target=<bfd-имя> подразумевается входной файл в формате <bfd-имя>\n" -" -O --output-target=<bfd-имя> создать выходной файл в формате <bfd-имя>\n" -" -F --target=<bfd-имя> установить входной и выходной форматы в <bfd-имя>\n" -" -p --preserve-dates копировать время модификации/доступа на вывод\n" -" -R --remove-section <имя> удалить раздел <имя> из вывода\n" -" -s --strip-all удалить все символы и информацию о перемещении\n" +" -R --remove-section=<имя> также удалить раздел <имя> из вывода\n" +" --remove-relocations <имя> удалить перемещения из раздела <имя>\n" +" -S --strip-all удалить все символы и информацию\n" +" о перемещениях\n" " -g -S -d --strip-debug удалить все отладочные символы и разделы\n" -" --strip-unneeded удалить все символы, не нужные для перемещений\n" -" --only-keep-debug удалить всё, за исключением отладочной информации\n" +" --strip-dwo удалить все разделы DWO\n" +" --strip-unneeded удалить все символы, не нужные для\n" +" перемещений\n" +" --only-keep-debug удалить всё кроме отладочной информации\n" +" -M --merge-notes удалять избыточные записи в разделах note\n" +" (по умолчанию)\n" +" --no-merge-notes не пытаться удалять избыточные записи\n" +" в разделах note\n" " -N --strip-symbol=<имя> не копировать символ <имя>\n" -" -K --keep-symbol=<имя> копировать только символ <имя>\n" +" -K --keep-symbol <имя> не удалять символ <имя>\n" +" --keep-file-symbols не удалять символы файла\n" " -w --wildcard разрешить маску при сравнении символов\n" " -x --discard-all удалить все не глобальные символы\n" -" -X --discard-locals удалить любые символы, сгенерированные компилятором\n" -" -v --verbose перечислить все модифицированные объектные файлы\n" -" -V --version показать номер версии этой программы\n" +" -X --discard-locals удалить любые символы, сгенерированные\n" +" компилятором\n" +" -v --verbose перечислить все изменяемые объектные файлы\n" +" -V --version показать номер версии программы\n" " -h --help показать эту справку\n" -" --info вывести список поддерживаемых форматов объектов и архитектуры\n" -" -o <файл> поместить обработанные выходные данные в <файл>\n" +" --info перечислить поддерживаемые\n" +" форматы и архитектуры\n" +" -o <файл> поместить обрезанный вывод в <файл>\n" -#: objcopy.c:659 +#: objcopy.c:761 #, c-format msgid "unrecognized section flag `%s'" msgstr "нераспознанный флаг раздела «%s»" -#: objcopy.c:660 +#: objcopy.c:762 objcopy.c:834 #, c-format msgid "supported flags: %s" -msgstr "неподдерживаемые флаги: %s" +msgstr "поддерживаемые флаги: %s" -#: objcopy.c:761 +#: objcopy.c:833 +#, c-format +msgid "unrecognized symbol flag `%s'" +msgstr "нераспознанный флаг символа «%s»" + +#: objcopy.c:892 +#, c-format +msgid "error: %s both copied and removed" +msgstr "ошибка: оба %s скопированы и удалены" + +#: objcopy.c:898 +#, c-format +msgid "error: %s both sets and alters VMA" +msgstr "ошибка: оба %s задают и изменяют VMA" + +#: objcopy.c:904 +#, c-format +msgid "error: %s both sets and alters LMA" +msgstr "ошибка: оба %s задают и изменяют LMA" + +#: objcopy.c:1055 #, c-format msgid "cannot open '%s': %s" msgstr "не удаётся открыть «%s»: %s" -#: objcopy.c:764 objcopy.c:3417 +#: objcopy.c:1058 objcopy.c:4667 #, c-format msgid "%s: fread failed" msgstr "%s: ошибка fread" -#: objcopy.c:837 +#: objcopy.c:1131 #, c-format msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" msgstr "%s:%d: Пропускается мусор, найденный в этой строке" -#: objcopy.c:1153 +#: objcopy.c:1293 +#, c-format +msgid "error: section %s matches both remove and copy options" +msgstr "ошибка: у раздела %s совпадают параметры удаления и копирования" + +#: objcopy.c:1296 +#, c-format +msgid "error: section %s matches both update and remove options" +msgstr "ошибка: у раздела %s совпадают параметры обновления и удаления" + +#: objcopy.c:1448 +#, c-format +msgid "Section %s not found" +msgstr "Раздел %s не найден" + +#: objcopy.c:1596 #, c-format msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" msgstr "символ «%s» не выделяется, потому что он назван в перемещении" -#: objcopy.c:1236 +#: objcopy.c:1656 +#, c-format +msgid "'before=%s' not found" +msgstr "не найдено «before=%s»" + +#: objcopy.c:1695 #, c-format msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" msgstr "%s: Многократное переопределение символа «%s»" -#: objcopy.c:1240 +#: objcopy.c:1699 #, c-format msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" msgstr "%s: Символ «%s» является целью более, чем одного переопределения" -#: objcopy.c:1268 +#: objcopy.c:1726 #, c-format msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" msgstr "не удалось открыть файл переопределения символа %s (ошибка: %s)" -#: objcopy.c:1346 +#: objcopy.c:1804 #, c-format msgid "%s:%d: garbage found at end of line" msgstr "%s:%d: в конце строки найден мусор" -#: objcopy.c:1349 +#: objcopy.c:1807 #, c-format msgid "%s:%d: missing new symbol name" msgstr "%s:%d: отсутствует имя нового символа" -#: objcopy.c:1359 +#: objcopy.c:1817 #, c-format msgid "%s:%d: premature end of file" msgstr "%s:%d: преждевременный конец файла" -#: objcopy.c:1385 +#: objcopy.c:1843 #, c-format msgid "stat returns negative size for `%s'" msgstr "stat возвратил отрицательный размер для «%s»" -#: objcopy.c:1397 +#: objcopy.c:1855 #, c-format msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" msgstr "копирование из «%s» [неизв.] в «%s» [неизв.]\n" -#: objcopy.c:1454 +#: objcopy.c:2008 +msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type" +msgstr "повреждённый атрибут заметки сборки GNU: некорректный тип заметки" + +#: objcopy.c:2014 +msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big" +msgstr "повреждённый атрибут заметки сборки GNU: слишком большая заметка" + +#: objcopy.c:2020 +msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small" +msgstr "повреждённый атрибут заметки сборки GNU: слишком короткое имя" + +#: objcopy.c:2047 +msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version" +msgstr "повреждённый атрибут заметки сборки GNU: неподдерживаемая версия" + +#: objcopy.c:2096 +msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size" +msgstr "повреждённый атрибут заметки сборки GNU: некорректный размер описания" + +#: objcopy.c:2127 +msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated" +msgstr "повреждённый атрибут заметки сборки GNU: имя не заканчивается NUL" + +#: objcopy.c:2139 +msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end" +msgstr "повреждённый атрибут заметки сборки GNU: излишек данных в конце" + +#: objcopy.c:2145 +msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected" +msgstr "повреждённый атрибут заметки сборки GNU: не обнаружено известных версий" + +#: objcopy.c:2153 +msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions" +msgstr "повреждённый атрибут заметки сборки GNU: несколько разных версий" + +#: objcopy.c:2167 +msgid "bad GNU build attribute notes: first note not version note" +msgstr "повреждённый атрибут заметки сборки GNU: первая заметка не является версией заметки" + +#. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who +#. may need to tidy temporary files. +#: objcopy.c:2428 msgid "Unable to change endianness of input file(s)" msgstr "Не удаётся изменить порядок байт входного файла" -#: objcopy.c:1463 +#: objcopy.c:2440 +#, c-format +msgid "error: the input file '%s' has no sections" +msgstr "ошибка: входной файл «%s» не содержит разделов" + +#: objcopy.c:2450 +#, c-format +msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'" +msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] не поддерживается на «%s»" + +#: objcopy.c:2457 +#, c-format +msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'" +msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] не поддерживается на «%s»" + +#: objcopy.c:2464 #, c-format msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" msgstr "копирование из «%s» [%s] в «%s» [%s]\n" -#: objcopy.c:1512 +#: objcopy.c:2513 #, c-format msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." msgstr "Для входного файла «%s» игнорируется параметр двоичной архитектуры." -#: objcopy.c:1520 +#: objcopy.c:2521 #, c-format msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" msgstr "Невозможно определить формат входного файла «%s»" -#: objcopy.c:1523 +#: objcopy.c:2524 #, c-format msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" msgstr "Выходной файл не может предоставить архитектуру «%s»" -#: objcopy.c:1586 +#: objcopy.c:2587 #, c-format msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)" msgstr "предупреждение: выравнивание файла (0x%s) > выравнивания раздела (0x%s)" -#: objcopy.c:1645 +#: objcopy.c:2653 #, c-format msgid "can't add section '%s'" msgstr "не удалось добавить раздел «%s»" -#: objcopy.c:1659 +#: objcopy.c:2667 #, c-format msgid "can't create section `%s'" msgstr "не удалось создать раздел «%s»" -#: objcopy.c:1705 +#: objcopy.c:2716 +#, c-format +msgid "error: %s not found, can't be updated" +msgstr "ошибка: %s не найден, невозможно обновить" + +#: objcopy.c:2741 +msgid "warning: note section is empty" +msgstr "предупреждение: раздел note пуст" + +#: objcopy.c:2746 +msgid "warning: could not load note section" +msgstr "предупреждение: невозможно загрузить раздел note" + +#: objcopy.c:2767 +msgid "warning: failed to set merged notes size" +msgstr "предупреждение: не удалось задать объединённый размер заметок" + +#: objcopy.c:2788 +#, c-format +msgid "can't dump section '%s' - it does not exist" +msgstr "невозможно сделать дамп раздела «%s» — он не существует" + +#: objcopy.c:2796 +msgid "can't dump section - it has no contents" +msgstr "невозможно сделать дамп раздела — в нём нет содержимого" + +#: objcopy.c:2804 +msgid "can't dump section - it is empty" +msgstr "невозможно сделать дамп раздела «%s» — он пуст" + +#: objcopy.c:2813 +msgid "could not open section dump file" +msgstr "не удалось открыть файл раздела дампа" + +#: objcopy.c:2822 +#, c-format +msgid "error writing section contents to %s (error: %s)" +msgstr "ошибка записи содержимого раздела в %s (ошибка: %s)" + +#: objcopy.c:2831 +msgid "could not retrieve section contents" +msgstr "не удалось получить содержимое раздела" + +#: objcopy.c:2845 +#, c-format +msgid "%s: debuglink section already exists" +msgstr "%s: раздел debuglink уже существует" + +#: objcopy.c:2857 #, c-format msgid "cannot create debug link section `%s'" msgstr "не удалось создать отладочный раздел ссылок «%s»" -#: objcopy.c:1798 +#: objcopy.c:2949 msgid "Can't fill gap after section" msgstr "Не удалось заполнить промежуток после раздела" -#: objcopy.c:1822 +#: objcopy.c:2973 msgid "can't add padding" msgstr "не удалось добавить заполнение" -#: objcopy.c:1913 +#: objcopy.c:3090 +msgid "error: failed to copy merged notes into output" +msgstr "ошибка: не удалось скопировать объединённые заметки в вывод" + +#: objcopy.c:3095 +msgid "could not find any mergeable note sections" +msgstr "не удалось найти разделы с объединяемыми заметками" + +#: objcopy.c:3107 #, c-format msgid "cannot fill debug link section `%s'" msgstr "не удалось заполнить отладочный раздел ссылок «%s»" -#: objcopy.c:1976 +#: objcopy.c:3164 msgid "error copying private BFD data" msgstr "ошибка копирования частных данных BFD" -#: objcopy.c:1987 +#: objcopy.c:3175 #, c-format msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" msgstr "эта цель не поддерживает альтернативные машинные коды %lu" -#: objcopy.c:1991 +#: objcopy.c:3179 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" msgstr "считается, что число является абсолютным значением e_machine" -#: objcopy.c:1995 +#: objcopy.c:3183 msgid "ignoring the alternative value" msgstr "игнорируется альтернативное значение" -#: objcopy.c:2027 objcopy.c:2063 +#: objcopy.c:3215 objcopy.c:3268 #, c-format msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" msgstr "невозможно создать временный каталог для копирования архива (ошибка: %s)" -#: objcopy.c:2093 +#: objcopy.c:3301 msgid "Unable to recognise the format of file" msgstr "Невозможно определить формат файла" -#: objcopy.c:2220 +#: objcopy.c:3428 #, c-format msgid "error: the input file '%s' is empty" msgstr "ошибка: входной файл «%s» пуст" -#: objcopy.c:2364 +#: objcopy.c:3596 #, c-format msgid "Multiple renames of section %s" msgstr "Многократные переименования раздела %s" -#: objcopy.c:2415 +#: objcopy.c:3642 msgid "error in private header data" msgstr "ошибка в заголовке частных данных" -#: objcopy.c:2493 +#: objcopy.c:3720 msgid "failed to create output section" msgstr "не удалось создать выходной раздел" -#: objcopy.c:2507 +#: objcopy.c:3735 msgid "failed to set size" msgstr "не удалось задать размер" -#: objcopy.c:2521 +#: objcopy.c:3754 msgid "failed to set vma" msgstr "не удалось задать vma" -#: objcopy.c:2546 +#: objcopy.c:3779 msgid "failed to set alignment" msgstr "не удалось задать выравнивание" -#: objcopy.c:2580 +#: objcopy.c:3811 msgid "failed to copy private data" msgstr "не удалось скопировать частные данные" -#: objcopy.c:2662 +#: objcopy.c:3967 msgid "relocation count is negative" msgstr "отрицательное значение счётчика перемещений" #. User must pad the section up in order to do this. -#: objcopy.c:2723 +#: objcopy.c:4064 #, c-format msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" msgstr "невозможно перевернуть байты: длина раздела %s должна без остатка делиться на %d" -#: objcopy.c:2909 +#: objcopy.c:4272 msgid "can't create debugging section" msgstr "невозможно создать отладочный раздел" -#: objcopy.c:2922 +#: objcopy.c:4285 msgid "can't set debugging section contents" msgstr "невозможно задать содержимое отладочного раздела" -#: objcopy.c:2930 +#: objcopy.c:4293 #, c-format msgid "don't know how to write debugging information for %s" msgstr "неизвестно, как записать отладочную информацию для %s" -#: objcopy.c:3073 +#: objcopy.c:4464 msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" msgstr "невозможно создать временный файл для хранения урезанной копии" -#: objcopy.c:3145 +#: objcopy.c:4536 #, c-format msgid "%s: bad version in PE subsystem" msgstr "%s: неверная версия в подсистеме PE" -#: objcopy.c:3175 +#: objcopy.c:4566 #, c-format msgid "unknown PE subsystem: %s" msgstr "неизвестная подсистема PE: %s" -#: objcopy.c:3237 +#: objcopy.c:4620 objcopy.c:4882 objcopy.c:4962 objcopy.c:5103 objcopy.c:5135 +#: objcopy.c:5158 objcopy.c:5162 objcopy.c:5182 +#, c-format +msgid "bad format for %s" +msgstr "плохой формат для %s" + +#: objcopy.c:4649 +#, c-format +msgid "cannot open: %s: %s" +msgstr "невозможно открыть: %s: %s" + +#: objcopy.c:4700 msgid "byte number must be non-negative" msgstr "номер байта должен быть неотрицательным" -#: objcopy.c:3243 +#: objcopy.c:4706 #, c-format msgid "architecture %s unknown" msgstr "архитектура %s неизвестна" -#: objcopy.c:3251 +#: objcopy.c:4714 msgid "interleave must be positive" msgstr "чередование должно быть положительным" -#: objcopy.c:3260 +#: objcopy.c:4723 msgid "interleave width must be positive" msgstr "ширина чередования должна быть положительной" -#: objcopy.c:3280 objcopy.c:3288 +#: objcopy.c:5035 #, c-format -msgid "%s both copied and removed" -msgstr "оба %s скопированы и удалены" +msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'" +msgstr "нераспознанный тип --compress-debug-sections «%s»" -#: objcopy.c:3387 objcopy.c:3467 objcopy.c:3575 objcopy.c:3606 objcopy.c:3630 -#: objcopy.c:3634 objcopy.c:3654 +#: objcopy.c:5056 #, c-format -msgid "bad format for %s" -msgstr "плохой формат для %s" - -#: objcopy.c:3399 -#, c-format -msgid "cannot open: %s: %s" -msgstr "невозможно открыть: %s: %s" +msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'" +msgstr "нераспознанный параметр --elf-stt-common= «%s»" -#: objcopy.c:3544 +#: objcopy.c:5072 #, c-format msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" msgstr "Предупреждение: обрезается заполнение промежутка от 0x%s до 0x%x" -#: objcopy.c:3705 +#: objcopy.c:5233 #, c-format msgid "unknown long section names option '%s'" msgstr "неизвестный параметр длинных имён раздела «%s»" # -#: objcopy.c:3723 +#: objcopy.c:5251 msgid "unable to parse alternative machine code" msgstr "невозможно проанализировать альтернативный код машины" # -#: objcopy.c:3768 +#: objcopy.c:5300 msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" msgstr "количество байтов для переворачивания должно быть положительным и чётным" -#: objcopy.c:3771 +#: objcopy.c:5303 #, c-format msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" msgstr "Предупреждение: игнорируется значение %d предыдущего --reverse-bytes" -#: objcopy.c:3786 +#: objcopy.c:5318 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --heap" msgstr "%s: неверное обратное значение для --heap" -#: objcopy.c:3792 +#: objcopy.c:5324 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --heap" msgstr "%s: неверное фиксированное значение для --heap" -#: objcopy.c:3817 +#: objcopy.c:5349 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --stack" msgstr "%s: неверное обратное значение для --stack" -#: objcopy.c:3823 +#: objcopy.c:5355 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --stack" msgstr "%s: неверное фиксированное значение для --stack" -#: objcopy.c:3852 +#: objcopy.c:5384 msgid "interleave start byte must be set with --byte" msgstr "должен быть задан начальный байт чередования с помощью --byte" -#: objcopy.c:3855 +#: objcopy.c:5387 msgid "byte number must be less than interleave" msgstr "номер байта должен быть меньше чередования" -#: objcopy.c:3858 +#: objcopy.c:5390 msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" msgstr "ширина чередования должна быть меньше или равна чередованию - byte`" -#: objcopy.c:3885 +#: objcopy.c:5419 #, c-format msgid "unknown input EFI target: %s" msgstr "неизвестная входная цель EFI: %s" -#: objcopy.c:3916 +#: objcopy.c:5450 #, c-format msgid "unknown output EFI target: %s" msgstr "неизвестная выходная цель EFI: %s" -#: objcopy.c:3929 +#: objcopy.c:5463 #, c-format msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" msgstr "предупреждение: невозможно найти «%s». Системное сообщение об ошибке: %s" -#: objcopy.c:3941 +#: objcopy.c:5475 #, c-format msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" msgstr "предупреждение: не удаётся создать временный файл во время копирования «%s», (ошибка: %s)" -#: objcopy.c:3969 objcopy.c:3983 +#: objcopy.c:5508 objcopy.c:5522 #, c-format msgid "%s %s%c0x%s never used" msgstr "%s %s%c0x%s никогда не используется" -#: objdump.c:201 +#: objdump.c:200 #, c-format msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n" msgstr "Использование: %s <параметры> <файл(ы)>\n" -#: objdump.c:202 +#: objdump.c:201 #, c-format msgid " Display information from object <file(s)>.\n" msgstr " Отображает информацию из объекта <файл(ы)>.\n" -#: objdump.c:203 +#: objdump.c:202 #, c-format msgid " At least one of the following switches must be given:\n" msgstr " Должен быть указан по крайней мере один из следующих ключей:\n" -#: objdump.c:204 +#: objdump.c:203 #, c-format msgid "" " -a, --archive-headers Display archive header information\n" @@ -4206,10 +5906,11 @@ msgid "" " -g, --debugging Display debug information in object file\n" " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" -" -W[lLiaprmfFsoRt] or\n" +" -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n" " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" -" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" +" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" +" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" " Display DWARF info in the file\n" " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" @@ -4234,14 +5935,15 @@ msgstr "" " -S, --source перемешать исходный код с дизассемблированием\n" " -s, --full-contents показать всё содержимое всех запрошенных\n" " разделов\n" -" -g, --debugging показать отладочную информацию в объектном файле\n" +" -g, --debugging показать отладочную информацию из объектного файла\n" " -e, --debugging-tags показать отладочную информацию в стиле ctags\n" -" -G, --stabs показать (в сырой форме) любую информацию STABS\n" +" -G, --stabs показать (не обрабатывая) любую информацию STABS\n" " в файле\n" -" -W[lLiaprmfFsoRt] или\n" +" -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] или\n" " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" -" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" +" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" +" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" " показать информацию DWARF из файла\n" " -t, --syms показать содержимое таблиц(ы) символов\n" " -T, --dynamic-syms показать содержимое таблицы динамических символов\n" @@ -4288,6 +5990,7 @@ msgid "" " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n" " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" +" --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n" " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" msgstr "" @@ -4308,8 +6011,7 @@ msgstr "" " -C, --demangle[=СТИЛЬ] декодировать скорректированные/обработанные\n" " имена символов\n" " СТИЛЬ, если указан, может быть auto, gnu,\n" -" lucid, arm, hp, edg, gnu-v3, java\n" -" или gnat\n" +" lucid, arm, hp, edg, gnu-v3, java или gnat\n" " -w, --wide форматировать вывод в более чем 80 колонок\n" " -z, --disassemble-zeroes не пропускать блоки нулей при\n" " дизассемблировании\n" @@ -4324,23 +6026,28 @@ msgstr "" " --adjust-vma=СМЕЩЕНИЕ добавить СМЕЩЕНИЕ ко всем адресам выводимых\n" " разделов\n" " --special-syms включить специальные символы в дампы символов\n" +" --inlines выводить все включения для исходной\n" +" строки (с -l)\n" " --prefix=ПРЕФИКС добавить ПРЕФИКС к абсолютному пути для -S\n" " --prefix-strip=УРОВЕНЬ удалить начальные имена каталогов для -S\n" -#: objdump.c:263 +#: objdump.c:264 #, c-format msgid "" " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" " --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" " or deeper\n" +" --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency checks. \n" "\n" msgstr "" " --dwarf-depth=N не показывать DIE после N вложений или более\n" " --dwarf-start=N показывать DIE начиная с N, с тем же кол-вом\n" " вложений или глубже\n" +" --dwarf-check дополнительно производить внутренние\n" +" проверки dwarf\n" "\n" -#: objdump.c:275 +#: objdump.c:278 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4349,47 +6056,61 @@ msgstr "" "\n" "Значения, поддерживаемые параметром -P/--private:\n" -#: objdump.c:426 +#: objdump.c:433 #, c-format msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" msgstr "раздел «%s» передан в параметре -j, но не найден во входных файлах" -#: objdump.c:530 +#: objdump.c:584 #, c-format msgid "Sections:\n" msgstr "Разделы:\n" -#: objdump.c:533 objdump.c:537 +#: objdump.c:590 #, c-format -msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" -msgstr "Инд Имя Размер VMA LMA Файл Вырав" +msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn" +msgstr "Idx %-*s Разм %-*s%-*sФа смещ. Выр." -#: objdump.c:539 -#, c-format -msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" -msgstr "Инд Имя Размер VMA LMA Файл Вырав" - -#: objdump.c:543 +#: objdump.c:596 #, c-format msgid " Flags" msgstr " Флаги" -#: objdump.c:586 +#: objdump.c:618 +#, c-format +msgid "failed to read symbol table from: %s" +msgstr "не удалось прочитать таблицу символов из: %s" + +#: objdump.c:619 objdump.c:3453 +msgid "error message was" +msgstr "сообщение об ошибке было" + +#: objdump.c:643 #, c-format msgid "%s: not a dynamic object" msgstr "%s: не динамический объект" -#: objdump.c:1012 objdump.c:1036 +#: objdump.c:1165 objdump.c:1189 #, c-format msgid " (File Offset: 0x%lx)" msgstr " (файловое смещение: 0x%lx)" -#: objdump.c:1662 +#: objdump.c:1431 +#, c-format +msgid "source file %s is more recent than object file\n" +msgstr "исходный файл %s новее объектного файла\n" + +#: objdump.c:1883 #, c-format msgid "disassemble_fn returned length %d" msgstr "disassemble_fn вернула длину %d" -#: objdump.c:1967 +#: objdump.c:2189 objdump.c:3079 +#, c-format +msgid "Reading section %s failed because: %s" +msgstr "Ошибка при чтении %s раздела, причина: %s" + +#: objdump.c:2206 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4398,17 +6119,17 @@ msgstr "" "\n" "Дизассемблирование раздела %s:\n" -#: objdump.c:2143 +#: objdump.c:2383 #, c-format msgid "can't use supplied machine %s" msgstr "невозможно использовать представленную машину %s" -#: objdump.c:2162 +#: objdump.c:2404 #, c-format msgid "can't disassemble for architecture %s\n" msgstr "невозможно выполнить дизассемблирование для архитектуры %s\n" -#: objdump.c:2242 objdump.c:2265 +#: objdump.c:2489 objdump.c:2511 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4417,7 +6138,12 @@ msgstr "" "\n" "Невозможно получить содержимое раздела «%s».\n" -#: objdump.c:2406 +#: objdump.c:2695 +#, c-format +msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n" +msgstr "Файл %s не содержит отладочную информацию dwarf\n" + +#: objdump.c:2758 #, c-format msgid "" "No %s section present\n" @@ -4426,12 +6152,12 @@ msgstr "" "Раздел %s отсутствует\n" "\n" -#: objdump.c:2415 +#: objdump.c:2764 #, c-format msgid "reading %s section of %s failed: %s" msgstr "ошибка при чтении %s раздела %s: %s" -#: objdump.c:2459 +#: objdump.c:2808 #, c-format msgid "" "Contents of %s section:\n" @@ -4440,17 +6166,17 @@ msgstr "" "Содержимое раздела %s:\n" "\n" -#: objdump.c:2590 +#: objdump.c:2941 #, c-format msgid "architecture: %s, " msgstr "архитектура: %s, " -#: objdump.c:2593 +#: objdump.c:2944 #, c-format msgid "flags 0x%08x:\n" msgstr "флаги 0x%08x:\n" -#: objdump.c:2607 +#: objdump.c:2957 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4459,45 +6185,46 @@ msgstr "" "\n" "начальный адрес 0x" -#: objdump.c:2633 +#: objdump.c:2983 msgid "option -P/--private not supported by this file" msgstr "параметр -P/--private не поддерживается для этого файла" -#: objdump.c:2657 +#: objdump.c:3007 #, c-format msgid "target specific dump '%s' not supported" msgstr "специальный дамп цели «%s» не поддерживается" -#: objdump.c:2721 +#: objdump.c:3071 #, c-format msgid "Contents of section %s:" msgstr "Содержимое раздела %s:" -#: objdump.c:2723 +#: objdump.c:3073 #, c-format msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" msgstr " (Начинается по файловому смещению: 0x%lx)" -#: objdump.c:2729 -msgid "Reading section failed" -msgstr "Ошибка при чтении раздела" - -#: objdump.c:2832 +#: objdump.c:3183 #, c-format msgid "no symbols\n" msgstr "нет символов\n" -#: objdump.c:2839 +#: objdump.c:3190 #, c-format msgid "no information for symbol number %ld\n" msgstr "нет информации о символе номер %ld\n" -#: objdump.c:2842 +#: objdump.c:3193 #, c-format msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" msgstr "невозможно определить тип символа номер %ld\n" -#: objdump.c:3163 +#: objdump.c:3452 +#, c-format +msgid "failed to read relocs in: %s" +msgstr "сбой при чтении перемещений в: %s" + +#: objdump.c:3552 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4506,42 +6233,308 @@ msgstr "" "\n" "%s: формат файла %s\n" -#: objdump.c:3223 +#: objdump.c:3614 #, c-format msgid "%s: printing debugging information failed" msgstr "%s: вывод отладочной информации завершился неудачей" -#: objdump.c:3327 +#: objdump.c:3705 #, c-format msgid "In archive %s:\n" msgstr "В архиве %s:\n" -#: objdump.c:3438 +#. Prevent corrupted files from spinning us into an +#. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic. +#: objdump.c:3710 +msgid "Archive nesting is too deep" +msgstr "Слишком глубоко вложенный архив" + +#: objdump.c:3714 +#, c-format +msgid "In nested archive %s:\n" +msgstr "Во вложенном архиве %s:\n" + +#: objdump.c:3871 msgid "error: the start address should be before the end address" msgstr "ошибка: начальный адрес должен быть перед конечным адресом" -#: objdump.c:3443 +#: objdump.c:3876 msgid "error: the stop address should be after the start address" msgstr "ошибка: конечный адрес должен быть после начального адреса" -#: objdump.c:3455 +#: objdump.c:3888 msgid "error: prefix strip must be non-negative" msgstr "ошибка: удаляемый префикс должен быть неотрицательным" -#: objdump.c:3460 +#: objdump.c:3893 msgid "error: instruction width must be positive" msgstr "ошибка: значение ширины инструкции должно быть положительным" -#: objdump.c:3469 +#: objdump.c:3905 msgid "unrecognized -E option" msgstr "нераспознанный параметр -E" -#: objdump.c:3480 +#: objdump.c:3916 #, c-format msgid "unrecognized --endian type `%s'" msgstr "нераспознанный --endian тип «%s»" -#: od-xcoff.c:75 +#: od-macho.c:73 +#, c-format +msgid "" +"For Mach-O files:\n" +" header Display the file header\n" +" section Display the segments and sections commands\n" +" map Display the section map\n" +" load Display the load commands\n" +" dysymtab Display the dynamic symbol table\n" +" codesign Display code signature\n" +" seg_split_info Display segment split info\n" +" compact_unwind Display compact unwinding info\n" +" function_starts Display start address of functions\n" +" data_in_code Display data in code entries\n" +" twolevel_hints Display the two-level namespace lookup hints table\n" +" dyld_info Display dyld information\n" +msgstr "" +"Для файлов Mach-O:\n" +" header показать заголовка файла\n" +" section показать команды сегментов и разделов\n" +" map показать карту раздела\n" +" load показать команды загрузки\n" +" dysymtab показать таблицу динамических символов\n" +" codesign показать подпись кода\n" +" seg_split_info показать информацию о делении на сегменты\n" +" compact_unwind показать компактную информацию о развёртывании\n" +" function_starts показать начальный адрес функций\n" +" data_in_code показать данные в элементах кода\n" +" twolevel_hints показать таблицу подсказок двухуровневого пространства\n" +" имён поиска\n" +" dyld_info показать информацию dyld\n" + +#: od-macho.c:298 +msgid "Mach-O header:\n" +msgstr "Заголовок Mach-O:\n" + +#: od-macho.c:299 +#, c-format +msgid " magic : %08lx\n" +msgstr " идентиф. : %08lx\n" + +#: od-macho.c:300 +#, c-format +msgid " cputype : %08lx (%s)\n" +msgstr " типЦП : %08lx (%s)\n" + +#: od-macho.c:302 +#, c-format +msgid " cpusubtype: %08lx\n" +msgstr " подтипЦП: %08lx\n" + +#: od-macho.c:303 +#, c-format +msgid " filetype : %08lx (%s)\n" +msgstr " тип.файл : %08lx (%s)\n" + +#: od-macho.c:306 +#, c-format +msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n" +msgstr " чис.комнд : %08lx (%lu)\n" + +#: od-macho.c:307 +#, c-format +msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n" +msgstr " разм.комнд: %08lx (%lu)\n" + +#: od-macho.c:308 +#, c-format +msgid " flags : %08lx (" +msgstr " флаги : %08lx (" + +#: od-macho.c:310 +msgid ")\n" +msgstr ")\n" + +#: od-macho.c:311 +#, c-format +msgid " reserved : %08x\n" +msgstr " резерв : %08x\n" + +#: od-macho.c:330 +msgid "Segments and Sections:\n" +msgstr "Сегменты и разделы:\n" + +#: od-macho.c:331 +msgid " #: Segment name Section name Address\n" +msgstr " #: Имя сегмента Имя раздела Адрес\n" + +#: od-macho.c:973 +msgid "cannot read rebase dyld info" +msgstr "ошибка чтения информации rebase dyld" + +#: od-macho.c:978 +msgid "cannot read bind dyld info" +msgstr "ошибка чтения информации bind dyld" + +#: od-macho.c:983 +msgid "cannot read weak bind dyld info" +msgstr "ошибка чтения информации weak bind dyld" + +#: od-macho.c:988 +msgid "cannot read lazy bind dyld info" +msgstr "ошибка чтения информации lazy bind dyld" + +#: od-macho.c:993 +msgid "cannot read export symbols dyld info" +msgstr "ошибка чтения информации экспортируемых символов dyld" + +#: od-macho.c:1073 od-macho.c:1083 od-macho.c:1157 od-macho.c:1209 +#, c-format +msgid " [bad block length]\n" +msgstr " [длина неисправного блока]\n" + +#: od-macho.c:1077 +#, c-format +msgid " %u index entry:\n" +msgid_plural " %u index entries:\n" +msgstr[0] " %u индексный элемент:\n" +msgstr[1] " %u индексных элемента:\n" +msgstr[2] " %u индексных элементов:\n" + +#: od-macho.c:1093 +#, c-format +msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n" +msgstr " индексный элемент %u:тип: %08x, смещение: %08x\n" + +#: od-macho.c:1164 +#, c-format +msgid " version: %08x\n" +msgstr " версия: %08x\n" + +#: od-macho.c:1165 +#, c-format +msgid " flags: %08x\n" +msgstr " флаги: %08x\n" + +#: od-macho.c:1166 +#, c-format +msgid " hash offset: %08x\n" +msgstr " смещение хеша: %08x\n" + +#: od-macho.c:1168 +#, c-format +msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n" +msgstr " смещение подлин: %08x (- %08x)\n" + +#: od-macho.c:1170 +#, c-format +msgid " identity: %s\n" +msgstr " подлинность: %s\n" + +#: od-macho.c:1171 +#, c-format +msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n" +msgstr " кол. спец. слотов: %08x (по смещению %08x)\n" + +#: od-macho.c:1174 +#, c-format +msgid " nbr code slots: %08x\n" +msgstr " кол. слотов кода: %08x\n" + +#: od-macho.c:1175 +#, c-format +msgid " code limit: %08x\n" +msgstr " лимит кода: %08x\n" + +#: od-macho.c:1176 +#, c-format +msgid " hash size: %02x\n" +msgstr " размер хеша: %02x\n" + +#: od-macho.c:1177 +#, c-format +msgid " hash type: %02x (%s)\n" +msgstr " тип хеша: %02x (%s)\n" + +#: od-macho.c:1180 +#, c-format +msgid " spare1: %02x\n" +msgstr " spare1: %02x\n" + +#: od-macho.c:1181 +#, c-format +msgid " page size: %02x\n" +msgstr " размер страницы: %02x\n" + +#: od-macho.c:1182 +#, c-format +msgid " spare2: %08x\n" +msgstr " spare2: %08x\n" + +#: od-macho.c:1184 +#, c-format +msgid " scatter offset: %08x\n" +msgstr " смещение разн.: %08x\n" + +#: od-macho.c:1196 +#, c-format +msgid " [truncated block]\n" +msgstr " [обрезанный блок]\n" + +#: od-macho.c:1204 +#, c-format +msgid " magic : %08x (%s)\n" +msgstr " иден. : %08x (%s)\n" + +#: od-macho.c:1206 +#, c-format +msgid " length: %08x\n" +msgstr " длина: %08x\n" + +#: od-macho.c:1237 +msgid "cannot read code signature data" +msgstr "не удалось прочитать данные подписи кода" + +#: od-macho.c:1265 +msgid "cannot read segment split info" +msgstr "не удалось прочитать информацию о разделении сегментов" + +#: od-macho.c:1271 +msgid "segment split info is not nul terminated" +msgstr "информация о разделении сегментов не заканчивается nul" + +#: od-macho.c:1279 +#, c-format +msgid " 32 bit pointers:\n" +msgstr " 32-битные указатели:\n" + +#: od-macho.c:1282 +#, c-format +msgid " 64 bit pointers:\n" +msgstr " 64-битные указатели:\n" + +#: od-macho.c:1285 +#, c-format +msgid " PPC hi-16:\n" +msgstr " PPC hi-16:\n" + +#: od-macho.c:1288 +#, c-format +msgid " Unhandled location type %u\n" +msgstr " Необработанный тип расположения %u\n" + +#: od-macho.c:1312 +msgid "cannot read function starts" +msgstr "не удалось прочитать начало функции" + +#: od-macho.c:1376 +msgid "cannot read data_in_code" +msgstr "не удалось прочитать data_in_code" + +#: od-macho.c:1414 +msgid "cannot read twolevel hints" +msgstr "не удалось прочитать двухуровневые подсказки" + +#: od-xcoff.c:77 #, c-format msgid "" "For XCOFF files:\n" @@ -4556,6 +6549,7 @@ msgid "" " typchk Display type-check section\n" " traceback Display traceback tags\n" " toc Display toc symbols\n" +" ldinfo Display loader info in core files\n" msgstr "" "Для файлов XCOFF:\n" " header показать файловый заголовок\n" @@ -4569,115 +6563,116 @@ msgstr "" " typchk показать раздел type-check\n" " traceback показать теги обратной трассировки\n" " toc показать символы toc\n" +" ldinfo показать информацию загрузчика в основных файлах\n" -#: od-xcoff.c:416 +#: od-xcoff.c:419 #, c-format msgid " nbr sections: %d\n" -msgstr " разделы nbr: %d\n" +msgstr " кол разделов: %d\n" -#: od-xcoff.c:417 +#: od-xcoff.c:420 #, c-format msgid " time and date: 0x%08x - " -msgstr " время и дата: 0x%08x - " +msgstr " время и дата: 0x%08x - " -#: od-xcoff.c:419 +#: od-xcoff.c:422 readelf.c:17081 #, c-format msgid "not set\n" msgstr "не задано\n" -#: od-xcoff.c:426 +#: od-xcoff.c:429 #, c-format msgid " symbols off: 0x%08x\n" -msgstr " смещения символов: 0x%08x\n" +msgstr " смещ символов: 0x%08x\n" -#: od-xcoff.c:427 +#: od-xcoff.c:430 #, c-format msgid " nbr symbols: %d\n" -msgstr " символы nbr: %d\n" +msgstr " кол символов: %d\n" -#: od-xcoff.c:428 +#: od-xcoff.c:431 #, c-format msgid " opt hdr sz: %d\n" -msgstr " opt hdr sz: %d\n" +msgstr " раз доп заг: %d\n" -#: od-xcoff.c:429 +#: od-xcoff.c:432 #, c-format msgid " flags: 0x%04x " msgstr " флаги: 0x%04x " -#: od-xcoff.c:443 +#: od-xcoff.c:446 #, c-format msgid "Auxiliary header:\n" msgstr "Вспомогательный заголовок:\n" -#: od-xcoff.c:446 +#: od-xcoff.c:449 #, c-format msgid " No aux header\n" msgstr " Нет вспм. заголовка\n" -#: od-xcoff.c:451 +#: od-xcoff.c:454 #, c-format -msgid "warning: optionnal header size too large (> %d)\n" +msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n" msgstr "предупреждение: размер необязательного заголовка слишком большой (> %d)\n" -#: od-xcoff.c:457 +#: od-xcoff.c:460 msgid "cannot read auxhdr" msgstr "не удалось прочитать auxhdr" -#: od-xcoff.c:522 +#: od-xcoff.c:525 #, c-format msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n" msgstr "Заголовки разделов (с %u+%u=0x%08x по 0x%08x):\n" -#: od-xcoff.c:527 +#: od-xcoff.c:530 #, c-format msgid " No section header\n" msgstr " Нет заголовка раздела\n" -#: od-xcoff.c:532 od-xcoff.c:544 od-xcoff.c:599 +#: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602 msgid "cannot read section header" msgstr "не удалось прочитать заголовок раздела" -#: od-xcoff.c:558 +#: od-xcoff.c:561 #, c-format msgid " Flags: %08x " msgstr " Флаги: %08x " -#: od-xcoff.c:566 +#: od-xcoff.c:569 #, c-format msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n" msgstr "переполнение — nreloc: %u, nlnno: %u\n" -#: od-xcoff.c:587 od-xcoff.c:922 od-xcoff.c:978 +#: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981 msgid "cannot read section headers" msgstr "не удалось прочитать заголовки разделов" -#: od-xcoff.c:646 +#: od-xcoff.c:649 msgid "cannot read strings table length" msgstr "не удалось прочитать длину таблицы строк" -#: od-xcoff.c:662 +#: od-xcoff.c:665 msgid "cannot read strings table" msgstr "не удалось прочитать таблицу строк" -#: od-xcoff.c:670 +#: od-xcoff.c:673 msgid "cannot read symbol table" msgstr "не удалось прочитать таблицу символов" -#: od-xcoff.c:685 +#: od-xcoff.c:688 msgid "cannot read symbol entry" msgstr "не удалось прочитать символьный элемент" -#: od-xcoff.c:720 +#: od-xcoff.c:723 msgid "cannot read symbol aux entry" msgstr "не удалось прочитать элемент aux" -#: od-xcoff.c:742 +#: od-xcoff.c:745 #, c-format msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)" msgstr "Таблица символов (strtable начиная с 0x%08x)" -#: od-xcoff.c:747 +#: od-xcoff.c:750 #, c-format msgid "" ":\n" @@ -4686,549 +6681,648 @@ msgstr "" ":\n" " Нет символов\n" -#: od-xcoff.c:753 +#: od-xcoff.c:756 #, c-format msgid " (no strings):\n" msgstr " (нет строк):\n" -#: od-xcoff.c:755 +#: od-xcoff.c:758 #, c-format msgid " (strings size: %08x):\n" msgstr " (размер строк: %08x):\n" #. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset. -#: od-xcoff.c:769 +#: od-xcoff.c:772 #, c-format msgid " # sc value section type aux name/off\n" msgstr " # sc знач раздел тип aux имя/смещ\n" #. Section length, number of relocs and line number. -#: od-xcoff.c:821 +#: od-xcoff.c:824 #, c-format msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" #. Section length and number of relocs. -#: od-xcoff.c:828 +#: od-xcoff.c:831 #, c-format msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" -#: od-xcoff.c:891 +#: od-xcoff.c:894 #, c-format msgid "offset: %08x" msgstr "смещение: %08x" -#: od-xcoff.c:934 +#: od-xcoff.c:937 #, c-format msgid "Relocations for %s (%u)\n" msgstr "Перемещения для %s (%u)\n" -#: od-xcoff.c:937 +#: od-xcoff.c:940 msgid "cannot read relocations" msgstr "не удалось прочитать перемещения" -#: od-xcoff.c:950 +#: od-xcoff.c:953 msgid "cannot read relocation entry" msgstr "не удалось прочитать элемент перемещения" -#: od-xcoff.c:990 +#: od-xcoff.c:993 #, c-format msgid "Line numbers for %s (%u)\n" msgstr "Номера строк для %s (%u)\n" -#: od-xcoff.c:993 +#: od-xcoff.c:996 msgid "cannot read line numbers" msgstr "не удалось прочитать номера строк" #. Line number, symbol index and physical address. -#: od-xcoff.c:997 +#: od-xcoff.c:1000 #, c-format msgid "lineno symndx/paddr\n" msgstr "lineno symndx/paddr\n" -#: od-xcoff.c:1005 +#: od-xcoff.c:1008 msgid "cannot read line number entry" msgstr "не удалось прочитать элемент номера строки" -#: od-xcoff.c:1048 +#: od-xcoff.c:1051 #, c-format msgid "no .loader section in file\n" msgstr "в файле нет раздела .loader\n" -#: od-xcoff.c:1054 +#: od-xcoff.c:1057 #, c-format msgid "section .loader is too short\n" msgstr "раздел .loader слишком короткий\n" -#: od-xcoff.c:1061 +#: od-xcoff.c:1064 #, c-format msgid "Loader header:\n" msgstr "Заголовок загрузчика:\n" -#: od-xcoff.c:1063 +#: od-xcoff.c:1066 #, c-format msgid " version: %u\n" msgstr " версия: %u\n" -#: od-xcoff.c:1066 +#: od-xcoff.c:1069 #, c-format msgid " Unhandled version\n" msgstr " Необработанная версия\n" -#: od-xcoff.c:1071 +#: od-xcoff.c:1074 #, c-format msgid " nbr symbols: %u\n" msgstr " nbr символов: %u\n" -#: od-xcoff.c:1073 +#: od-xcoff.c:1076 #, c-format msgid " nbr relocs: %u\n" msgstr " nbr relocs: %u\n" #. Import string table length. -#: od-xcoff.c:1075 +#: od-xcoff.c:1078 #, c-format msgid " import strtab len: %u\n" msgstr " import strtab len: %u\n" -#: od-xcoff.c:1078 +#: od-xcoff.c:1081 #, c-format msgid " nbr import files: %u\n" msgstr " nbr файл. импорта: %u\n" -#: od-xcoff.c:1080 +#: od-xcoff.c:1083 #, c-format msgid " import file off: %u\n" msgstr " смещ. файла имп: %u\n" -#: od-xcoff.c:1082 +#: od-xcoff.c:1085 #, c-format msgid " string table len: %u\n" msgstr " длина табл. строк: %u\n" -#: od-xcoff.c:1084 +#: od-xcoff.c:1087 #, c-format msgid " string table off: %u\n" msgstr " смещ. табл. строк: %u\n" -#: od-xcoff.c:1087 +#: od-xcoff.c:1090 #, c-format msgid "Dynamic symbols:\n" msgstr "Динамические символы:\n" -#: od-xcoff.c:1094 +#: od-xcoff.c:1097 #, c-format msgid " %4u %08x %3u " msgstr " %4u %08x %3u " -#: od-xcoff.c:1107 +#: od-xcoff.c:1110 #, c-format msgid " %3u %3u " msgstr " %3u %3u " -#: od-xcoff.c:1116 +#: od-xcoff.c:1119 #, c-format msgid "(bad offset: %u)" msgstr "(неверное смещение: %u)" -#: od-xcoff.c:1123 +#: od-xcoff.c:1126 #, c-format msgid "Dynamic relocs:\n" msgstr "Динамические перемещ.:\n" -#: od-xcoff.c:1163 +#: od-xcoff.c:1166 #, c-format msgid "Import files:\n" msgstr "Файлы импорта:\n" -#: od-xcoff.c:1195 +#: od-xcoff.c:1198 #, c-format msgid "no .except section in file\n" msgstr "в файле нет раздела .except\n" -#: od-xcoff.c:1203 +#: od-xcoff.c:1206 #, c-format msgid "Exception table:\n" msgstr "Таблица исключений:\n" -#: od-xcoff.c:1238 +#: od-xcoff.c:1241 #, c-format msgid "no .typchk section in file\n" msgstr "в файле нет раздела .typchk\n" -#: od-xcoff.c:1245 +#: od-xcoff.c:1248 #, c-format msgid "Type-check section:\n" msgstr "Раздел type-check:\n" -#: od-xcoff.c:1292 +#: od-xcoff.c:1295 #, c-format msgid " address beyond section size\n" msgstr " адрес вне размеров раздела\n" -#: od-xcoff.c:1302 +#: od-xcoff.c:1305 #, c-format msgid " tags at %08x\n" msgstr " теги от %08x\n" -#: od-xcoff.c:1380 +#: od-xcoff.c:1383 #, c-format msgid " number of CTL anchors: %u\n" msgstr " количество якорей CTL: %u\n" -#: od-xcoff.c:1399 +#: od-xcoff.c:1402 #, c-format msgid " Name (len: %u): " msgstr " Имя (длина: %u): " -#: od-xcoff.c:1402 +#: od-xcoff.c:1405 #, c-format msgid "[truncated]\n" msgstr "[обрезано]\n" -#: od-xcoff.c:1421 +#: od-xcoff.c:1424 #, c-format msgid " (end of tags at %08x)\n" msgstr " (конец тегов от %08x)\n" -#: od-xcoff.c:1424 +#: od-xcoff.c:1427 #, c-format msgid " no tags found\n" msgstr " теги не найдены\n" -#: od-xcoff.c:1428 +#: od-xcoff.c:1431 #, c-format msgid " Truncated .text section\n" msgstr " Раздел .text обрезан\n" -#: od-xcoff.c:1513 +#: od-xcoff.c:1516 #, c-format msgid "TOC:\n" msgstr "TOC:\n" -#: od-xcoff.c:1556 +#: od-xcoff.c:1559 #, c-format msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n" msgstr "Nbr элементов: %-8u Размер: %08x (%u)\n" -#: od-xcoff.c:1640 +#: od-xcoff.c:1643 msgid "cannot read header" msgstr "не удалось прочитать заголовок" -#: od-xcoff.c:1648 +#: od-xcoff.c:1651 #, c-format msgid "File header:\n" msgstr "Файловый заголовок:\n" -#: od-xcoff.c:1649 +#: od-xcoff.c:1652 #, c-format msgid " magic: 0x%04x (0%04o) " msgstr " спец.: 0x%04x (0%04o) " -#: od-xcoff.c:1653 +#: od-xcoff.c:1656 #, c-format msgid "(WRMAGIC: writable text segments)" msgstr "(ЗАПСПЕЦ: текстовые сегменты доступны на запись)" -#: od-xcoff.c:1656 +#: od-xcoff.c:1659 #, c-format msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)" msgstr "(ЧТЕСПЕЦ: общие текстовые сегменты доступны только на чтение)" -#: od-xcoff.c:1659 +#: od-xcoff.c:1662 #, c-format msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)" msgstr "(TOCСПЕЦ: текстовые сегменты и TOC доступны только на чтение)" -#: od-xcoff.c:1662 +#: od-xcoff.c:1665 #, c-format msgid "unknown magic" msgstr "неизвестный опознавательный (спец.) номер" -#: od-xcoff.c:1669 +#: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1813 #, c-format msgid " Unhandled magic\n" msgstr " Необработанный спец. (magic) номер\n" -#: rclex.c:197 +#: od-xcoff.c:1737 +msgid "cannot read loader info table" +msgstr "не удалось прочитать информационную таблицу загрузчика" + +#: od-xcoff.c:1769 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n" +msgstr "" +"\n" +"дамп ldinfo не поддерживается в 32-битных окружениях\n" + +#: od-xcoff.c:1787 +msgid "cannot core read header" +msgstr "не удалось прочитать заголовок core" + +#: od-xcoff.c:1794 +#, c-format +msgid "Core header:\n" +msgstr "Заголовок core:\n" + +#: od-xcoff.c:1795 +#, c-format +msgid " version: 0x%08x " +msgstr " версия: 0x%08x " + +#: od-xcoff.c:1799 +#, c-format +msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)" +msgstr "(формат dumpx — aix4.3 / 32 бита)" + +#: od-xcoff.c:1802 +#, c-format +msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)" +msgstr "(формат dumpxx — aix5.0 / 64 бита)" + +#: od-xcoff.c:1805 +#, c-format +msgid "unknown format" +msgstr "неизвестный формат" + +#: rclex.c:196 msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n" msgstr "для директивы code_page указано недопустимое значение.\n" -#: rdcoff.c:198 +#: rdcoff.c:116 +#, c-format +msgid "Excessively large slot index: %lx" +msgstr "Чрезмерно большой индекс слота: %lx" + +#: rdcoff.c:202 #, c-format msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" msgstr "parse_coff_type: неправильный код типа 0x%x" -#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699 +#: rdcoff.c:410 rdcoff.c:515 rdcoff.c:703 #, c-format msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" msgstr "bfd_coff_get_syment завершился неудачей: %s" -#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719 +#: rdcoff.c:426 rdcoff.c:723 #, c-format msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" msgstr "bfd_coff_get_auxent завершился неудачей: %s" -#: rdcoff.c:786 +#: rdcoff.c:790 #, c-format msgid "%ld: .bf without preceding function" msgstr "%ld: .bf без предшествующей функции" -#: rdcoff.c:836 +#: rdcoff.c:840 #, c-format msgid "%ld: unexpected .ef\n" msgstr "%ld: неожиданный .ef\n" -#: rddbg.c:88 +#: rddbg.c:87 #, c-format msgid "%s: no recognized debugging information" msgstr "%s: нет распознанной отладочной информации" -#: rddbg.c:402 +#: rddbg.c:194 +#, c-format +msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n" +msgstr "%s: %s: элемент заглушки %ld повреждён, strx = 0x%x, тип = %d\n" + +#: rddbg.c:218 +#, c-format +msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n" +msgstr "%s: %s: элемент заглушки %ld повреждён\n" + +#: rddbg.c:417 #, c-format msgid "Last stabs entries before error:\n" -msgstr "Последние пункты stabs перед ошибкой:\n" +msgstr "Последние элементы заглушки перед ошибкой:\n" -#: readelf.c:268 +#: readelf.c:304 msgid "<none>" msgstr "<нет>" -#: readelf.c:269 -msgid "<no-name>" -msgstr "<нет-имени>" +#: readelf.c:305 +msgid "<no-strings>" +msgstr "<нет строк>" -#: readelf.c:270 readelf.c:5083 readelf.c:5594 readelf.c:8132 readelf.c:8250 -#: readelf.c:9233 readelf.c:9327 readelf.c:9388 readelf.c:12391 -#: readelf.c:12394 -msgid "<corrupt>" -msgstr "<повреждено>" +#: readelf.c:382 +#, c-format +msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n" +msgstr "Обрезание размера предотвратило чтение %s элементов размером %s для %s\n" + +#: readelf.c:392 +#, c-format +msgid "Size overflow prevents reading %s elements of size %s for %s\n" +msgstr "Переполнение размера предотвратило чтение %s элементов размером %s для %s\n" -#: readelf.c:309 +#: readelf.c:404 +#, c-format +msgid "Reading %s bytes extends past end of file for %s\n" +msgstr "Чтение %s байт выходит за конец файла для %s\n" + +#: readelf.c:412 #, c-format msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" msgstr "Невозможно найти 0x%lx для %s\n" -#: readelf.c:324 +#: readelf.c:428 #, c-format -msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" -msgstr "Нехватка памяти при распределении 0x%lx байт для %s\n" +msgid "Out of memory allocating %s bytes for %s\n" +msgstr "Не хватает памяти для выделения %s байт для %s\n" -#: readelf.c:334 +#: readelf.c:439 #, c-format -msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n" -msgstr "Невозможно прочитать 0x%lx байт из %s\n" +msgid "Unable to read in %s bytes of %s\n" +msgstr "Невозможно прочитать %s байт из %s\n" -#: readelf.c:638 +#: readelf.c:868 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" msgstr "Неизвестно о перемещениях для этой архитектуры машины\n" -#: readelf.c:659 readelf.c:757 +#: readelf.c:895 readelf.c:1000 msgid "32-bit relocation data" msgstr "32-битные перемещаемые данные" # -#: readelf.c:671 readelf.c:701 readelf.c:768 readelf.c:797 +#: readelf.c:907 readelf.c:937 readelf.c:1011 readelf.c:1040 msgid "out of memory parsing relocs\n" msgstr "нехватка памяти при анализе перемещений\n" -#: readelf.c:689 readelf.c:786 +#: readelf.c:925 readelf.c:1029 msgid "64-bit relocation data" msgstr "64-битные перемещаемые данные" -#: readelf.c:902 +#: readelf.c:1159 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Смещение Инфо Тип Знач.симв. Имя символа + Addend\n" -#: readelf.c:904 +#: readelf.c:1161 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Смещение Инфо Тип Знач.симв Имя симв. + Addend\n" -#: readelf.c:909 +#: readelf.c:1166 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" msgstr " Смещение Инфо Тип Знач.симв Имя символа\n" -#: readelf.c:911 +#: readelf.c:1168 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" msgstr " Смещение Инфо Тип Знач.симв Имя симв.\n" -#: readelf.c:919 +#: readelf.c:1176 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Смещение Инфо Тип Значение симв. Имя символа + Addend\n" -#: readelf.c:921 +#: readelf.c:1178 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Смещение Инфо Тип Знач.симв. Имя симв. + Addend\n" -#: readelf.c:926 +#: readelf.c:1183 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" msgstr " Смещение Инфо Тип Значение симв. Имя символа\n" -#: readelf.c:928 +#: readelf.c:1185 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" msgstr " Смещение Инфо Тип Знач.симв. Имя симв.\n" -#: readelf.c:1245 readelf.c:1405 readelf.c:1413 +#: readelf.c:1555 readelf.c:1745 readelf.c:1753 #, c-format msgid "unrecognized: %-7lx" msgstr "нераспознанный: %-7lx" -#: readelf.c:1270 +#: readelf.c:1581 #, c-format msgid "<unknown addend: %lx>" msgstr "<неизвестный addend: %lx>" -#: readelf.c:1277 +#: readelf.c:1590 #, c-format -msgid " bad symbol index: %08lx" -msgstr " неправильный индекс символа: %08lx" +msgid " bad symbol index: %08lx in reloc" +msgstr " неправильный индекс символа: %08lx в перемещении" -#: readelf.c:1363 +#: readelf.c:1691 #, c-format msgid "<string table index: %3ld>" msgstr "<индекс таблицы строк: %3ld>" -#: readelf.c:1365 +#: readelf.c:1694 #, c-format msgid "<corrupt string table index: %3ld>" msgstr "<поврежден индекс таблицы строк: %3ld>" -#: readelf.c:1758 +#: readelf.c:2180 #, c-format msgid "Processor Specific: %lx" msgstr "Специфичный для процессора: %lx" -#: readelf.c:1782 +#: readelf.c:2207 #, c-format msgid "Operating System specific: %lx" msgstr "Специфичный для операционной системы: %lx" -#: readelf.c:1786 readelf.c:2858 +#: readelf.c:2211 readelf.c:3947 #, c-format msgid "<unknown>: %lx" msgstr "<неизвестный>: %lx" -#: readelf.c:1799 +#: readelf.c:2224 msgid "NONE (None)" msgstr "НЕТ (Нет)" -#: readelf.c:1800 +#: readelf.c:2225 msgid "REL (Relocatable file)" msgstr "REL (Перемещаемый файл)" -#: readelf.c:1801 +#: readelf.c:2226 msgid "EXEC (Executable file)" msgstr "EXEC (Исполняемый файл)" -#: readelf.c:1802 +#: readelf.c:2227 msgid "DYN (Shared object file)" msgstr "DYN (Совм. исп. объектный файл)" -#: readelf.c:1803 +#: readelf.c:2228 msgid "CORE (Core file)" msgstr "CORE (Основной файл)" -#: readelf.c:1807 +#: readelf.c:2232 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)" msgstr "Специфичный для процессора: (%x)" -#: readelf.c:1809 +#: readelf.c:2234 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)" msgstr "Специфичный для ОС: (%x)" -#: readelf.c:1811 +#: readelf.c:2236 #, c-format msgid "<unknown>: %x" msgstr "<неизвестный>: %x" -#: readelf.c:1823 +#. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value. +#. 0 +#: readelf.c:2250 readelf.c:15426 readelf.c:15437 msgid "None" msgstr "Нет" -#: readelf.c:1994 +#: readelf.c:2479 #, c-format msgid "<unknown>: 0x%x" msgstr "<неизвестный>: 0x%x" -#: readelf.c:2180 +#: readelf.c:2759 msgid ", <unknown>" msgstr ", <неизвестный>" # -#: readelf.c:2266 readelf.c:7485 +#: readelf.c:3128 readelf.c:9543 msgid "unknown" msgstr "неизвестный" # -#: readelf.c:2267 +#: readelf.c:3129 msgid "unknown mac" msgstr "неизвестная машина" -#: readelf.c:2331 +#: readelf.c:3197 +msgid ", <unknown MeP cpu type>" +msgstr ", <неизвестный тип ЦП MeP>" + +#: readelf.c:3207 +msgid "<unknown MeP copro type>" +msgstr "<неизвестный тип сопроцессора MeP>" + +#: readelf.c:3218 +#, c-format +msgid ", unknown flags bits: %#x" +msgstr ", неизвестные биты флагов: %#x" + +#: readelf.c:3227 msgid ", relocatable" msgstr ", перемещаемый" -#: readelf.c:2334 +#: readelf.c:3230 msgid ", relocatable-lib" msgstr ", перемещаемая-библиотека" -#: readelf.c:2357 +#: readelf.c:3312 msgid ", unknown v850 architecture variant" msgstr ", неизвестный вариант архитектуры v850" -#: readelf.c:2414 +#: readelf.c:3378 msgid ", unknown CPU" msgstr ", неизвестный ЦП" -#: readelf.c:2429 +#: readelf.c:3393 msgid ", unknown ABI" msgstr ", неизвестный ABI" -#: readelf.c:2452 readelf.c:2486 +#: readelf.c:3418 readelf.c:3474 msgid ", unknown ISA" msgstr ", неизвестный ISA" -#: readelf.c:2663 +#: readelf.c:3584 +#, c-format +msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n" +msgstr "Нераспознанный код команды IA64 VMS: %x\n" + +#: readelf.c:3648 +msgid ": architecture variant: " +msgstr ": вариант архитектуры: " + +#: readelf.c:3667 +msgid ": unknown" +msgstr ": неизвестно" + +#: readelf.c:3671 +msgid ": unknown extra flag bits also present" +msgstr ": также имеются неизвестные излишние биты флагов" + +#: readelf.c:3720 msgid "Standalone App" -msgstr "Изолированное приложение" +msgstr "Автономное приложение" -#: readelf.c:2672 +#: readelf.c:3729 msgid "Bare-metal C6000" msgstr "Bare-metal C6000" -#: readelf.c:2682 readelf.c:3471 readelf.c:3487 +#: readelf.c:3739 readelf.c:4644 readelf.c:4660 readelf.c:16757 +#: readelf.c:16797 #, c-format msgid "<unknown: %x>" msgstr "<неизвестный: %x>" #. This message is probably going to be displayed in a 15 #. character wide field, so put the hex value first. -#: readelf.c:3108 +#: readelf.c:4274 #, c-format msgid "%08x: <unknown>" msgstr "%08x: <неизвестный>" -#: readelf.c:3163 +#: readelf.c:4332 #, c-format msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n" msgstr "Использование: readelf <параметры> elf-файл(ы)\n" -#: readelf.c:3164 +#: readelf.c:4333 #, c-format msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" msgstr " Отображает информацию о содержимом файлов в формате ELF\n" -#: readelf.c:3165 +#: readelf.c:4334 #, c-format msgid "" " Options are:\n" @@ -5249,7 +7343,7 @@ msgid "" " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" " -V --version-info Display the version sections (if present)\n" -" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n" +" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n" " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" " -x --hex-dump=<number|name>\n" @@ -5258,11 +7352,13 @@ msgid "" " Dump the contents of section <number|name> as strings\n" " -R --relocated-dump=<number|name>\n" " Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n" -" -w[lLiaprmfFsoRt] or\n" +" -z --decompress Decompress section before dumping it\n" +" -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n" " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" -" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" -" Display the contents of DWARF2 debug sections\n" +" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" +" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" +" Display the contents of DWARF debug sections\n" msgstr "" " Параметры:\n" " -a --all эквивалент: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" @@ -5277,13 +7373,13 @@ msgstr "" " -s --syms показать таблицу символов\n" " --symbols то же, что и --syms\n" " --dyn-syms показать таблицу динамических символов\n" -" -n --notes показать основные записи (если имеются)\n" +" -n --notes показать основные заметки (если имеются)\n" " -r --relocs показать перемещения (если имеются)\n" " -u --unwind показать информацию unwind (если имеется)\n" " -d --dynamic показать динамический раздел (если имеется)\n" " -V --version-info показать разделы с версиями (если имеются)\n" " -A --arch-specific показать сведения, специфичные для архитектуры\n" -" (если имеются).\n" +" (если имеются)\n" " -c --archive-index показать индекс символа/файла в архиве\n" " -D --use-dynamic использовать динамическую информацию раздела при\n" " выводе символов\n" @@ -5296,13 +7392,15 @@ msgstr "" " -R --relocated-dump=<номер|имя>\n" " дамп содержимого раздела с <номером|именем> в\n" " в виде перемещённых байт\n" -" -w[lLiaprmfFsoRt] или\n" +" -z --decompress распаковывать раздел перед дампом\n" +" -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] или\n" " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,\n" " =frames,=frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" -" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" -" показать содержимое отладочных разделов DWARF2\n" +" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" +" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" +" показать содержимое отладочных разделов DWARF\n" -#: readelf.c:3197 +#: readelf.c:4368 #, c-format msgid "" " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" @@ -5310,10 +7408,10 @@ msgid "" " or deeper\n" msgstr "" " --dwarf-depth=N не показывать DIE после N вложений или более\n" -" --dwarf-start=N показывать DIE начиная с N, с тем же кол-вом\n" +" --dwarf-start=N показывать DIE начиная с N, с тем же кол-вом\n" " вложений или глубже\n" -#: readelf.c:3202 +#: readelf.c:4373 #, c-format msgid "" " -i --instruction-dump=<number|name>\n" @@ -5323,7 +7421,7 @@ msgstr "" " дизассемблировать содержимое раздела с\n" " <номером|именем>\n" -#: readelf.c:3206 +#: readelf.c:4377 #, c-format msgid "" " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" @@ -5339,96 +7437,92 @@ msgstr "" " -v --version показать номер версии readelf\n" # -#: readelf.c:3235 readelf.c:3264 readelf.c:3268 readelf.c:13623 +#: readelf.c:4406 readelf.c:4437 readelf.c:4441 msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" msgstr "Нехватка памяти при размещении дампа таблицы запроса.\n" -#: readelf.c:3440 +#: readelf.c:4618 #, c-format msgid "Invalid option '-%c'\n" msgstr "Недопустимый параметр «-%c»\n" -#: readelf.c:3455 -msgid "Nothing to do.\n" -msgstr "Нечего выполнять.\n" - -#: readelf.c:3467 readelf.c:3483 readelf.c:8068 +#: readelf.c:4640 readelf.c:4656 readelf.c:10210 msgid "none" msgstr "нет" -#: readelf.c:3484 +#: readelf.c:4657 msgid "2's complement, little endian" msgstr "дополнение до 2, от младшего к старшему" -#: readelf.c:3485 +#: readelf.c:4658 msgid "2's complement, big endian" msgstr "дополнение до 2, от старшего к младшему" -#: readelf.c:3503 +#: readelf.c:4678 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" msgstr "Не ELF-файл — он содержит неверные magic-байты в начале\n" -#: readelf.c:3513 +#: readelf.c:4688 #, c-format msgid "ELF Header:\n" msgstr "Заголовок ELF:\n" -#: readelf.c:3514 +#: readelf.c:4689 #, c-format msgid " Magic: " msgstr " Magic: " -#: readelf.c:3518 +#: readelf.c:4693 #, c-format msgid " Class: %s\n" msgstr " Класс: %s\n" -#: readelf.c:3520 +#: readelf.c:4695 #, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr " Данные: %s\n" -#: readelf.c:3522 +#: readelf.c:4697 #, c-format msgid " Version: %d %s\n" msgstr " Версия: %d %s\n" -#: readelf.c:3527 +#: readelf.c:4702 #, c-format msgid "<unknown: %lx>" msgstr "<неизвестный: %lx>" -#: readelf.c:3529 +#: readelf.c:4704 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr " OS/ABI: %s\n" -#: readelf.c:3531 +#: readelf.c:4706 #, c-format msgid " ABI Version: %d\n" msgstr " Версия ABI: %d\n" -#: readelf.c:3533 +#: readelf.c:4708 #, c-format msgid " Type: %s\n" msgstr " Тип: %s\n" -#: readelf.c:3535 +#: readelf.c:4710 #, c-format msgid " Machine: %s\n" msgstr " Машина: %s\n" -#: readelf.c:3537 +#: readelf.c:4712 #, c-format msgid " Version: 0x%lx\n" msgstr " Версия: 0x%lx\n" -#: readelf.c:3540 +#: readelf.c:4715 #, c-format msgid " Entry point address: " msgstr " Адрес точки входа: " -#: readelf.c:3542 +#: readelf.c:4717 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5437,7 +7531,7 @@ msgstr "" "\n" " Начало заголовков программы: " -#: readelf.c:3544 +#: readelf.c:4719 #, c-format msgid "" " (bytes into file)\n" @@ -5446,60 +7540,78 @@ msgstr "" " (байт в файле)\n" " Начало заголовков раздела: " -#: readelf.c:3546 +#: readelf.c:4721 #, c-format msgid " (bytes into file)\n" msgstr " (байт в файле)\n" -#: readelf.c:3548 +#: readelf.c:4723 #, c-format msgid " Flags: 0x%lx%s\n" msgstr " Флаги: 0x%lx%s\n" -#: readelf.c:3551 +#: readelf.c:4726 #, c-format msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" msgstr " Размер этого заголовка: %ld (байт)\n" -#: readelf.c:3553 +#: readelf.c:4728 #, c-format msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" msgstr " Размер заголовков программы: %ld (байт)\n" -#: readelf.c:3555 +#: readelf.c:4730 #, c-format msgid " Number of program headers: %ld" msgstr " Число заголовков программы: %ld" -#: readelf.c:3562 +#: readelf.c:4737 #, c-format msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" msgstr " Размер заголовков раздела: %ld (байт)\n" -#: readelf.c:3564 +#: readelf.c:4739 #, c-format msgid " Number of section headers: %ld" msgstr " Число заголовков раздела: %ld" -#: readelf.c:3569 +#: readelf.c:4744 #, c-format msgid " Section header string table index: %ld" msgstr " Индекс табл. строк загол. раздела: %ld" -#: readelf.c:3576 +#: readelf.c:4751 #, c-format msgid " <corrupt: out of range>" msgstr " <повреждён: вне диапазона>" -#: readelf.c:3610 readelf.c:3644 +#: readelf.c:4791 readelf.c:4838 +msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n" +msgstr "Поле e_phentsize в заголовке ELF меньше размера заголовка программы ELF\n" + +#: readelf.c:4795 readelf.c:4842 +msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n" +msgstr "Поле e_phentsize в заголовке ELF меньше больше заголовка программы ELF\n" + +#: readelf.c:4798 readelf.c:4845 msgid "program headers" msgstr "заголовки программы" -#: readelf.c:3711 -msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers" -msgstr "заголовок ELF, возможно, повреждён — он содержит ненулевое смещение заголовка программы при отсутствии программных заголовков" +#: readelf.c:4884 +#, c-format +msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n" +msgstr "Слишком много заголовков программы — %#x — файл не такой большой\n" -#: readelf.c:3714 +#: readelf.c:4893 +#, c-format +msgid "Out of memory reading %u program headers\n" +msgstr "Не хватило памяти при чтении %u заголовков программы\n" + +#: readelf.c:4924 +msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n" +msgstr "заголовок ELF, возможно, повреждён — он содержит ненулевое смещение заголовка программы при отсутствии программных заголовков\n" + +#: readelf.c:4929 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5508,7 +7620,7 @@ msgstr "" "\n" "В этом файле нет заголовков программы.\n" -#: readelf.c:3720 +#: readelf.c:4935 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5517,21 +7629,20 @@ msgstr "" "\n" "Тип файла ELF — %s\n" -#: readelf.c:3721 +#: readelf.c:4936 #, c-format -msgid "Entry point " -msgstr "Точка входа " +msgid "Entry point 0x%s\n" +msgstr "Точка входа 0x%s\n" -#: readelf.c:3723 +#: readelf.c:4937 #, c-format -msgid "" -"\n" -"There are %d program headers, starting at offset " -msgstr "" -"\n" -"Имеется %d заголовков программы, начиная со смещения " +msgid "There is %d program header, starting at offset %s\n" +msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %s\n" +msgstr[0] "Имеется %d заголовок программы, начиная со смещения %s\n" +msgstr[1] "Имеется %d заголовка программы, начиная со смещения %s\n" +msgstr[2] "Имеется %d заголовков программы, начиная со смещения %s\n" -#: readelf.c:3735 readelf.c:3737 +#: readelf.c:4950 readelf.c:4952 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5540,68 +7651,84 @@ msgstr "" "\n" "Заголовки программы:\n" -#: readelf.c:3741 +#: readelf.c:4956 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Тип Смещ. Вирт.адр Физ.адр Рзм.фйл Рзм.пм Флг Выравн\n" -#: readelf.c:3744 +#: readelf.c:4959 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Тип Смещ. Вирт.адр Физ.адр Рзм.фйл Рзм.пм Флг Выравн\n" -#: readelf.c:3748 +#: readelf.c:4963 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" msgstr " Тип Смещ. Вирт.адр Физ.адр\n" -#: readelf.c:3750 +#: readelf.c:4965 #, c-format msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" msgstr " Рзм.фйл Рзм.пм Флаги Выравн\n" -#: readelf.c:3843 +#: readelf.c:5064 +msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n" +msgstr "сегменты LOAD должны быть отсортированы в порядке увеличения VirtAddr\n" + +#: readelf.c:5067 +msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n" +msgstr "размер сегментов файла больше его размера памяти\n" + +#: readelf.c:5074 +msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n" +msgstr "сегмент PHDR должен находиться до любого сегмента LOAD\n" + +#: readelf.c:5086 +msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n" +msgstr "сегмент PHDR не покрывается сегментом LOAD\n" + +#: readelf.c:5092 msgid "more than one dynamic segment\n" msgstr "более одного динамического сегмента\n" # -#: readelf.c:3862 +#: readelf.c:5111 msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" msgstr "в динамическом сегменте нет раздела .dynamic\n" # -#: readelf.c:3877 +#: readelf.c:5126 msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n" msgstr "в динамическом сегменте не содержится раздел .dynamic\n" # -#: readelf.c:3880 +#: readelf.c:5129 msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n" msgstr "раздел .dynamic не является первым разделом динамического сегмента.\n" -#: readelf.c:3888 +#: readelf.c:5139 +msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n" +msgstr "смещение динамического сегмента + размер превышают размер файла\n" + +#: readelf.c:5147 msgid "Unable to find program interpreter name\n" msgstr "Невозможно найти имя интерпретатора программы\n" -#: readelf.c:3895 +#: readelf.c:5154 msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n" msgstr "Внутренняя ошибка: не удалось создать строку формата для отображения интерпретатора программы\n" # -#: readelf.c:3899 +#: readelf.c:5158 msgid "Unable to read program interpreter name\n" msgstr "Невозможно прочитать имя интерпретатора программы\n" -#: readelf.c:3902 +#: readelf.c:5161 #, c-format -msgid "" -"\n" -" [Requesting program interpreter: %s]" -msgstr "" -"\n" -" [Запрашиваемый интерпретатор программы: %s]" +msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n" +msgstr " [Запрашиваемый интерпретатор программы: %s]\n" -#: readelf.c:3914 +#: readelf.c:5172 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5610,50 +7737,98 @@ msgstr "" "\n" " Соответствие раздел-сегмент:\n" -#: readelf.c:3915 +#: readelf.c:5173 #, c-format msgid " Segment Sections...\n" msgstr " Сегмент Разделы...\n" -#: readelf.c:3951 +#: readelf.c:5209 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" msgstr "Невозможно интерпретировать виртуальные адреса без заголовков программы.\n" -#: readelf.c:3967 +#: readelf.c:5225 #, c-format msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" msgstr "Виртуальный адрес 0x%lx не размещен в каком-либо сегменте PT_LOAD.\n" -#: readelf.c:3982 readelf.c:4025 +#: readelf.c:5250 readelf.c:5314 +msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n" +msgstr "Поле ee_shentsize в заголовке ELF меньше размера заголовка раздела ELF\n" + +#: readelf.c:5254 readelf.c:5319 +msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n" +msgstr "Поле ee_shentsize в заголовке ELF больше размера заголовка раздела ELF\n" + +#: readelf.c:5258 readelf.c:5324 msgid "section headers" msgstr "заголовки разделов" -#: readelf.c:4074 readelf.c:4154 -msgid "sh_entsize is zero\n" -msgstr "значение sh_entsize равно нулю\n" +#: readelf.c:5268 readelf.c:5334 +#, c-format +msgid "Out of memory reading %u section headers\n" +msgstr "Не хватило памяти при чтении %u заголовков разделов\n" -#: readelf.c:4082 readelf.c:4162 -msgid "Invalid sh_entsize\n" -msgstr "Неверное значение sh_entsize\n" +#: readelf.c:5287 readelf.c:5353 +#, c-format +msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n" +msgstr "Раздел %u находится вне диапазона значения sh_link, равное %u\n" -#: readelf.c:4087 readelf.c:4167 +#: readelf.c:5289 readelf.c:5355 +#, c-format +msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n" +msgstr "Раздел %u находится вне диапазона значения sh_info, равное %u\n" + +#: readelf.c:5384 readelf.c:5497 +#, c-format +msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n" +msgstr "Раздел %s содержит неверное sh_entsize, равное 0x%lx\n" + +#: readelf.c:5392 readelf.c:5505 +#, c-format +msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n" +msgstr "Раздел %s содержит неверное sh_size, равное 0x%lx\n" + +#: readelf.c:5402 readelf.c:5515 +#, c-format +msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n" +msgstr "Размер (0x%lx) раздела %s не кратен его sh_entsize (0x%lx)\n" + +#: readelf.c:5410 readelf.c:5523 msgid "symbols" msgstr "символы" -#: readelf.c:4099 readelf.c:4178 +#: readelf.c:5424 readelf.c:5537 msgid "symbol table section indicies" msgstr "индексы раздела таблицы символов" -#: readelf.c:4439 +#: readelf.c:5430 readelf.c:5543 +#, c-format +msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n" +msgstr "Размер sh_size раздела индексов %s равен 0x%lx — ожидался 0x%lx\n" + +#: readelf.c:5443 readelf.c:5556 +#, c-format +msgid "Out of memory reading %lu symbols\n" +msgstr "Не хватило памяти при чтении %lu символов\n" + +#: readelf.c:5737 readelf.c:5812 readelf.c:5830 readelf.c:5848 +msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info" +msgstr "Внутренняя ошибка: недостаточно места в буфере для информации о флагах раздела" + +#: readelf.c:5855 #, c-format msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" msgstr "НЕИЗВЕСТНО (%*.*lx)" -#: readelf.c:4461 +#: readelf.c:5874 readelf.c:5889 +msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n" +msgstr "Сжатый раздел слишком мал, чтобы вместить даже сжатый заголовок\n" + +#: readelf.c:5913 msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n" msgstr "заголовок ELF, возможно, повреждён — он содержит ненулевое смещение заголовка раздела при отсутствии заголовков разделов\n" -#: readelf.c:4464 +#: readelf.c:5918 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5662,38 +7837,43 @@ msgstr "" "\n" "В этом файле нет разделов.\n" -#: readelf.c:4470 +#: readelf.c:5924 #, c-format -msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" -msgstr "Имеется %d заголовков раздела, начиная со смещения 0x%lx:\n" +msgid "There is %d section header, starting at offset 0x%lx:\n" +msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" +msgstr[0] "Имеется %d заголовок раздела, начиная со смещения 0x%lx:\n" +msgstr[1] "Имеется %d заголовка раздела, начиная со смещения 0x%lx:\n" +msgstr[2] "Имеется %d заголовков раздела, начиная со смещения 0x%lx:\n" -#: readelf.c:4491 readelf.c:5079 readelf.c:5491 readelf.c:5797 readelf.c:6210 -#: readelf.c:7093 readelf.c:9213 +#: readelf.c:5953 readelf.c:6728 readelf.c:7174 readelf.c:7583 readelf.c:8026 +#: readelf.c:9130 readelf.c:11631 readelf.c:13597 readelf.c:17458 msgid "string table" msgstr "таблица строк" -#: readelf.c:4558 +#. Note: coded this way so that there is a single string for translation. +#: readelf.c:6024 #, c-format -msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n" -msgstr "Раздел %d содержит неверный sh_entsize %lx (ожидалось %lx)\n" +msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n" +msgstr "Раздел %d содержит неверный sh_entsize, равный %s\n" -#: readelf.c:4578 +#: readelf.c:6025 +#, c-format +msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n" +msgstr "(Используется ожидаемый размер %u для остального дампа)\n" + +#: readelf.c:6046 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" msgstr "Файл содержит несколько таблиц динамических символов\n" -#: readelf.c:4590 +#: readelf.c:6058 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" msgstr "Файл содержит несколько таблиц динамических строк\n" -#: readelf.c:4596 +#: readelf.c:6064 msgid "dynamic strings" msgstr "динамические строки" -#: readelf.c:4603 -msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" -msgstr "Файл содержит несколько таблиц symtab shndx\n" - -#: readelf.c:4674 +#: readelf.c:6154 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5702,7 +7882,7 @@ msgstr "" "\n" "Заголовки разделов:\n" -#: readelf.c:4676 +#: readelf.c:6156 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5711,93 +7891,145 @@ msgstr "" "\n" "Заголовок раздела:\n" -#: readelf.c:4682 readelf.c:4693 readelf.c:4704 +#: readelf.c:6162 readelf.c:6173 readelf.c:6184 #, c-format msgid " [Nr] Name\n" msgstr " [Nr] Имя\n" -#: readelf.c:4683 +#: readelf.c:6163 #, c-format msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Тип Адрес Смещ Разм ES Сс Инф Al\n" -#: readelf.c:4687 +#: readelf.c:6167 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Нм] Имя Тип Адрес Смещ Разм ES Флг Сс Инф Al\n" -#: readelf.c:4694 +#: readelf.c:6174 #, c-format msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Тип Адрес Смещ Разм ES Сс Инф Al\n" -#: readelf.c:4698 +#: readelf.c:6178 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Нм] Имя Тип Адрес Смещ Разм ES Флг Лк Инф Al\n" -#: readelf.c:4705 +#: readelf.c:6185 #, c-format msgid " Type Address Offset Link\n" msgstr " Тип Адрес Смещение Ссылка\n" -#: readelf.c:4706 +#: readelf.c:6186 #, c-format msgid " Size EntSize Info Align\n" msgstr " Размер Разм.Ent Инфо Выравн\n" -#: readelf.c:4710 +#: readelf.c:6190 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" msgstr " [Нм] Имя Тип Адрес Смещение\n" -#: readelf.c:4711 +#: readelf.c:6191 #, c-format msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" msgstr " Размер Разм.Ent Флаги Ссылк Инфо Выравн\n" -#: readelf.c:4716 +#: readelf.c:6196 #, c-format msgid " Flags\n" msgstr " Флаги\n" -#: readelf.c:4796 +#: readelf.c:6218 +#, c-format +msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n" +msgstr "[%2u]: поле ссылки (%u) должно быть индексом раздела symtab\n" + +#: readelf.c:6231 +#, c-format +msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n" +msgstr "[%2u]: поле ссылки (%u) должно быть индексом раздела string\n" + +#: readelf.c:6239 readelf.c:6250 +#, c-format +msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n" +msgstr "[%2u]: непредвиденное значение (%u) в поле ссылки\n" + +#: readelf.c:6281 +#, c-format +msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n" +msgstr "[%2u]: поле информации (%u) должно быть индексом перемещаемого раздела\n" + +#: readelf.c:6293 readelf.c:6320 +#, c-format +msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n" +msgstr "[%2u]: непредвиденное значение (%u) в поле информации\n" + +#: readelf.c:6315 +#, c-format +msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field" +msgstr "[%2u]: в поле информации ожидается ссылка в другой раздел" + +#: readelf.c:6330 +#, c-format +msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n" +msgstr "Размер раздела %u больше, чем весь файл!\n" + +#: readelf.c:6399 #, c-format msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" msgstr "раздел %u: размер sh_link у %u больше чем количество разделов\n" -#: readelf.c:4896 +#: readelf.c:6501 +msgid "compression header" +msgstr "заголовок сжатия" + +#: readelf.c:6510 #, c-format -msgid "" -"Key to Flags:\n" -" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n" -" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" -" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" -msgstr "" -"Обозначения флагов:\n" -" W (запись), A (назнач), X (исполняемый), M (слияние), S (строки), l (большой)\n" -" I (инфо), L (порядок ссылок), G (группа), T (TLS), E (исключён), x (неизв.)\n" -" O (треб. доп. обработка ОС) o (специфич. для ОС), p (специф. для процессора)\n" +msgid " [<unknown>: 0x%x], " +msgstr " [<неизвестный>: 0x%x], " -#: readelf.c:4901 +#. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the +#. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these +#. letters will be displayed to the user. +#: readelf.c:6524 #, c-format msgid "" "Key to Flags:\n" -" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" -" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" -" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" +" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), I (info),\n" +" L (link order), O (extra OS processing required), G (group), T (TLS),\n" +" C (compressed), x (unknown), o (OS specific), E (exclude),\n" +" " msgstr "" "Обозначения флагов:\n" -" W (запись), A (назнач), X (исполняемый), M (слияние), S (строки), \n" -" I (инфо), L (порядок ссылок), G (группа), T (TLS), E (исключён), x (неизв.)\n" -" O (треб. доп. обработка ОС) o (специфич. для ОС), p (специф. для процессора)\n" +" W (запись), A (назнач), X (исполняемый), M (слияние), S (строки),\n" +" I (инфо), L (порядок ссылок), O (требуется дополнительная работа ОС),\n" +" G (группа), T (TLS), C (сжат), x (неизвестно), o (специфич. для ОС),\n" +" E (исключён),\n" +" " + +#: readelf.c:6531 +#, c-format +msgid "l (large), " +msgstr "l (большой), " -#: readelf.c:4923 +#: readelf.c:6533 #, c-format -msgid "[<unknown>: 0x%x] " -msgstr "[<неизвестный>: 0x%x] " +msgid "y (purecode), " +msgstr "y (чистый код), " -#: readelf.c:4949 +#: readelf.c:6535 +#, c-format +msgid "v (VLE), " +msgstr "v (VLE), " + +#: readelf.c:6552 +#, c-format +msgid "[0x%x: " +msgstr "[0x%x: " + +#: readelf.c:6594 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5806,11 +8038,16 @@ msgstr "" "\n" "В этом файле нет разделов для группировки.\n" -#: readelf.c:4956 +#: readelf.c:6601 msgid "Section headers are not available!\n" msgstr "Недоступны заголовки раздела!\n" -#: readelf.c:4980 +#: readelf.c:6611 +#, c-format +msgid "Out of memory reading %u section group headers\n" +msgstr "Не хватило памяти при чтении %u заголовков групп разделов\n" + +#: readelf.c:6627 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5819,26 +8056,36 @@ msgstr "" "\n" "В этом файле нет групп разделов.\n" -#: readelf.c:5018 +#: readelf.c:6636 +#, c-format +msgid "Out of memory reading %lu groups\n" +msgstr "Не хватило памяти при чтении %lu групп\n" + +#: readelf.c:6666 #, c-format msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" msgstr "Неверный sh_link в разделе групп «%s»\n" -#: readelf.c:5032 +#: readelf.c:6680 #, c-format msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" msgstr "Повреждённый заголовок в разделе групп «%s»\n" -#: readelf.c:5038 readelf.c:5049 +#: readelf.c:6686 readelf.c:6697 #, c-format msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" msgstr "Неверный sh_info в разделе групп «%s»\n" -#: readelf.c:5088 +#: readelf.c:6738 +#, c-format +msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n" +msgstr "Значение sh_entsize (0x%2$lx) в разделе %1$s больше, чем его размер (0x%3$lx)\n" + +#: readelf.c:6747 msgid "section data" msgstr "данные раздела" -#: readelf.c:5099 +#: readelf.c:6758 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5847,31 +8094,44 @@ msgstr "" "\n" "%s раздел групп [%5u] «%s» [%s] содержит %u элементов:\n" -#: readelf.c:5102 +#: readelf.c:6761 #, c-format msgid " [Index] Name\n" msgstr " [Индекс] Имя\n" -#: readelf.c:5116 +#: readelf.c:6779 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" msgstr "раздел [%5u] уже находится в разделе групп [%5u] > максимальный раздел [%5u]\n" -#: readelf.c:5125 +#: readelf.c:6782 +msgid "Further error messages about overlarge group section indicies suppressed\n" +msgstr "Сообщения об ошибках про переполнение индексов групп разделов повторно показываться не будут\n" + +#: readelf.c:6795 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" msgstr "раздел [%5u] из раздела групп [%5u] уже находится в разделе групп [%5u]\n" -#: readelf.c:5138 +#: readelf.c:6799 +msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n" +msgstr "Сообщения об ошибках про уже имеющиеся разделы групп повторно показываться не будут\n" + +#: readelf.c:6811 #, c-format msgid "section 0 in group section [%5u]\n" msgstr "раздел 0 в разделе групп [%5u]\n" -#: readelf.c:5205 +#: readelf.c:6880 msgid "dynamic section image fixups" msgstr "динамический раздел адресных привязок образа" -#: readelf.c:5217 +#: readelf.c:6888 +#, c-format +msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry" +msgstr "в динамическом элементе обнаружен повреждённый индекс имени библиотеки 0x%lx" + +#: readelf.c:6892 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5880,16 +8140,16 @@ msgstr "" "\n" "Адресные привязки образа для необходимой библиотеки #%d: %s - ident: %lx\n" -#: readelf.c:5220 +#: readelf.c:6895 #, c-format msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n" msgstr "Сег Смещение Тип СимВек ТипДанн\n" -#: readelf.c:5252 +#: readelf.c:6928 msgid "dynamic section image relocations" msgstr "динамический раздел перемещений образа" -#: readelf.c:5256 +#: readelf.c:6932 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5898,16 +8158,16 @@ msgstr "" "\n" "перемещения образа\n" -#: readelf.c:5258 +#: readelf.c:6934 #, c-format msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" msgstr "Сег Смещение Тип Добавление Сег Сим Сме\n" -#: readelf.c:5313 +#: readelf.c:6990 msgid "dynamic string section" msgstr "динамический раздел строк" -#: readelf.c:5414 +#: readelf.c:7091 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5916,7 +8176,7 @@ msgstr "" "\n" "раздел перемещения «%s» со смещением 0x%lx содержит %ld байт:\n" -#: readelf.c:5429 +#: readelf.c:7108 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5925,7 +8185,7 @@ msgstr "" "\n" "В этом файле нет динамических перемещений.\n" -#: readelf.c:5453 +#: readelf.c:7133 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5934,12 +8194,33 @@ msgstr "" "\n" "Раздел перемещения " -#: readelf.c:5460 readelf.c:5890 readelf.c:6227 +#: readelf.c:7141 #, c-format -msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" -msgstr " со смещением 0x%lx содержит %lu пунктов:\n" +msgid " at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" +msgid_plural " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +msgstr[0] " по смещению 0x%lx содержится %lu элемент:\n" +msgstr[1] " по смещению 0x%lx содержится %lu элемента:\n" +msgstr[2] " по смещению 0x%lx содержится %lu элементов:\n" -#: readelf.c:5510 +#: readelf.c:7202 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no static relocations in this file." +msgstr "" +"\n" +"В этом файле нет статических перемещений." + +#: readelf.c:7203 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"To see the dynamic relocations add --use-dynamic to the command line.\n" +msgstr "" +"\n" +"Чтобы увидеть динамические перемещения, добавьте --use-dynamic в командную строку.\n" + +#: readelf.c:7209 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5948,21 +8229,40 @@ msgstr "" "\n" "В этом файле нет перемещений.\n" -#: readelf.c:5648 +#: readelf.c:7379 +#, c-format +msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n" +msgstr "Неверное смещение %lx в табличном элементе %ld\n" + +#: readelf.c:7397 #, c-format msgid "\tUnknown version.\n" msgstr "\tНеизвестная версия.\n" -#: readelf.c:5701 readelf.c:6074 +#: readelf.c:7460 readelf.c:7884 msgid "unwind table" msgstr "развернутая таблица" -#: readelf.c:5743 readelf.c:6156 readelf.c:6415 +#: readelf.c:7510 #, c-format -msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" -msgstr "Пропускается неожиданный тип перемещения %s\n" +msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n" +msgstr "Пропускается неизвестный тип перемещения: %u\n" + +#: readelf.c:7517 +#, c-format +msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n" +msgstr "Пропускается неожиданный тип перемещения: %s\n" -#: readelf.c:5805 readelf.c:6218 readelf.c:7101 readelf.c:7148 +#: readelf.c:7526 +#, c-format +msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n" +msgstr "Пропускается перемещение с огромным смещением: %lx\n" + +#: readelf.c:7577 readelf.c:8020 +msgid "Multiple auxillary string tables encountered\n" +msgstr "Обнаружено несколько таблиц вспомогательных строк\n" + +#: readelf.c:7591 readelf.c:8034 readelf.c:9138 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5971,7 +8271,7 @@ msgstr "" "\n" "В этом файле нет развернутых разделов.\n" -#: readelf.c:5868 +#: readelf.c:7665 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5980,16 +8280,11 @@ msgstr "" "\n" "Невозможно было найти раздел с развернутой информацией для " -#: readelf.c:5873 readelf.c:5888 readelf.c:6225 -#, c-format -msgid "'%s'" -msgstr "«%s»" - -#: readelf.c:5880 +#: readelf.c:7677 msgid "unwind info" msgstr "развернутая информация" -#: readelf.c:5883 readelf.c:6224 +#: readelf.c:7680 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5998,133 +8293,253 @@ msgstr "" "\n" "Развернутый раздел " -#: readelf.c:6333 +#: readelf.c:7687 +#, c-format +msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +msgstr " со смещением 0x%lx содержит %lu пунктов:\n" + +#: readelf.c:7966 +#, c-format +msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" +msgstr "Пропускается неожиданный тип перемещения %s\n" + +#: readelf.c:8042 readelf.c:9145 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" +"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +msgstr[0] "" +"\n" +"Раздел развёртывания «%s» со смещением 0x%lx содержит %lu элемент:\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"Раздел развёртывания «%s» со смещением 0x%lx содержит %lu элемента:\n" +msgstr[2] "" +"\n" +"Раздел развёртывания «%s» со смещением 0x%lx содержит %lu элементов:\n" + +#: readelf.c:8181 msgid "unwind data" msgstr "развёрнутые данные" -#: readelf.c:6386 +#: readelf.c:8254 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n" msgstr "Пропускается неожиданное перемещение со смещением 0x%lx\n" -#: readelf.c:6490 +#: readelf.c:8276 +#, c-format +msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n" +msgstr "Обнаружен неизвестный тип перемещения раздела %d\n" + +#: readelf.c:8284 +#, c-format +msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n" +msgstr "Неправильный индекс символа в развёрнутом перемещении (%lu > %lu)\n" + +#: readelf.c:8299 +#, c-format +msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n" +msgstr "Пропускается неизвестный тип перемещения ARM: %d\n" + +#: readelf.c:8309 +#, c-format +msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n" +msgstr "Пропускается неожиданный тип перемещения ARM %s\n" + +#: readelf.c:8318 +#, c-format +msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n" +msgstr "Пропускается неизвестный тип перемещения C6000: %d\n" + +#: readelf.c:8328 +#, c-format +msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n" +msgstr "Пропускается неожиданный тип перемещения C6000 %s\n" + +#. This function currently only supports ARM and TI unwinders. +#: readelf.c:8337 +msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n" +msgstr "Сейчас поддерживается развёртывание только для TI и ARM\n" + +#: readelf.c:8400 #, c-format msgid "[Truncated opcode]\n" msgstr "[Обрезанный код операции]\n" -#: readelf.c:6534 readelf.c:6734 +#: readelf.c:8448 readelf.c:8664 #, c-format msgid "Refuse to unwind" msgstr "Октаз от развёртывания" -#: readelf.c:6557 +#: readelf.c:8471 #, c-format msgid " [Reserved]" msgstr " [Зарезервировано]" -#: readelf.c:6585 +#: readelf.c:8499 #, c-format msgid " finish" msgstr " конец" -#: readelf.c:6590 readelf.c:6676 +#: readelf.c:8504 readelf.c:8597 #, c-format msgid "[Spare]" msgstr "[Запас]" -#: readelf.c:6697 readelf.c:6831 +#: readelf.c:8538 +msgid "corrupt change to vsp" +msgstr "изменение повреждает vsp" + +#: readelf.c:8619 readelf.c:8769 #, c-format msgid " [unsupported opcode]" msgstr " [неподдерживаемый код операции]" -#: readelf.c:6781 +#: readelf.c:8712 #, c-format msgid "pop frame {" msgstr "pop frame {" -#: readelf.c:6792 +#: readelf.c:8723 msgid "[pad]" msgstr "[заполнитель]" -#: readelf.c:6820 +#: readelf.c:8751 +msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n" +msgstr "Обнаружено повреждающее выравнивание указателя стека\n" + +#: readelf.c:8758 #, c-format msgid "sp = sp + %ld" msgstr "sp = sp + %ld" -#: readelf.c:6878 +#: readelf.c:8828 #, c-format msgid " Personality routine: " msgstr " Персонализационная процедура: " -#: readelf.c:6896 +#: readelf.c:8860 #, c-format msgid " [Truncated data]\n" msgstr " [Обрезанные данные]\n" -#: readelf.c:6911 +#: readelf.c:8884 #, c-format -msgid " Compact model %d\n" -msgstr " Компактная модель %d\n" +msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n" +msgstr "Поврежденный элемент таблицы компактой модели ARM: %x \n" + +#: readelf.c:8889 +#, c-format +msgid " Compact model index: %d\n" +msgstr " Индекс компактной модели: %d\n" + +#: readelf.c:8915 +msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n" +msgstr "Обнаружен неизвестный индекс компактной модели ARM\n" -#: readelf.c:6947 +#: readelf.c:8916 +#, c-format +msgid " [reserved]\n" +msgstr " [зарезервировано]\n" + +#: readelf.c:8931 #, c-format msgid " Restore stack from frame pointer\n" msgstr " Восстановление стека из указателя фрейма\n" -#: readelf.c:6949 +#: readelf.c:8933 #, c-format msgid " Stack increment %d\n" msgstr " Увеличение стека %d\n" -#: readelf.c:6950 +#: readelf.c:8934 #, c-format msgid " Registers restored: " msgstr " Регистры восстановлены: " -#: readelf.c:6955 +#: readelf.c:8939 #, c-format msgid " Return register: %s\n" msgstr " Возвращаемый регистр: %s\n" -#: readelf.c:7038 +#: readelf.c:8943 +#, c-format +msgid " [reserved (%d)]\n" +msgstr " [зарезервировано (%d)]\n" + +#: readelf.c:8947 +#, c-format +msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n" +msgstr "При декодировании таблицы развёртывания обнаружен неподдерживаемый тип архитектуры %d\n" + +#: readelf.c:9002 +#, c-format +msgid "corrupt index table entry: %x\n" +msgstr "повреждённый элемент таблицы индексов: %x\n" + +#: readelf.c:9042 +#, c-format +msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n" +msgstr "Элемент развёртывания содержит поврежденное смещение (0x%lx) в раздел %s\n" + +#: readelf.c:9058 #, c-format msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n" msgstr "Не удалось обнаружить раздел .ARM.extab, содержащий 0x%lx.\n" -#: readelf.c:7107 +#: readelf.c:9103 +#, c-format +msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n" +msgstr "При обработке таблицы развёртывания обнаружен неподдерживаемый тип архитектуры %d\n" + +#: readelf.c:9125 +msgid "Multiple string tables found in file.\n" +msgstr "Файл содержит несколько таблиц строк.\n" + +#: readelf.c:9191 #, c-format msgid "" "\n" -"Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +"The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n" msgstr "" "\n" -"Таблица индексов «%s» развёртывания со смещением 0x%lx содержит %lu элементов:\n" +"Декодирование разделов развёртывания для машинного типа %s пока не поддерживается.\n" -#: readelf.c:7159 +#: readelf.c:9203 #, c-format -msgid "NONE\n" -msgstr "НЕТ\n" +msgid "NONE" +msgstr "НЕТ" -#: readelf.c:7185 +#: readelf.c:9228 #, c-format -msgid "Interface Version: %s\n" -msgstr "Версия интерфейса: %s\n" +msgid "Interface Version: %s" +msgstr "Версия интерфейса: %s" -#: readelf.c:7187 +#. Note: coded this way so that there is a single string for translation. +#: readelf.c:9234 #, c-format -msgid "<corrupt: %ld>\n" -msgstr "<повреждён: %ld>\n" +msgid "<corrupt: %s>" +msgstr "<повреждён: %s>" -#: readelf.c:7200 +#: readelf.c:9252 #, c-format -msgid "Time Stamp: %s\n" -msgstr "Время: %s\n" +msgid "Time Stamp: %s" +msgstr "Время: %s" -#: readelf.c:7377 readelf.c:7423 +#: readelf.c:9430 readelf.c:9478 msgid "dynamic section" msgstr "динамический раздел" -#: readelf.c:7501 +#: readelf.c:9450 readelf.c:9499 +#, c-format +msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n" +msgstr "Не хватает памяти для выделения под %lu динамических элементов\n" + +#: readelf.c:9559 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6133,298 +8548,366 @@ msgstr "" "\n" "В этом файле нет динамического раздела.\n" -# -#: readelf.c:7539 -msgid "Unable to seek to end of file!\n" -msgstr "Невозможно выполнить поиск до конца файла!\n" +#. See PR 21379 for a reproducer. +#: readelf.c:9597 +#, c-format +msgid "Invalid DT_SYMTAB entry: %lx" +msgstr "Некорректный элемент DT_SYMTAB: %lx" -#: readelf.c:7552 +#: readelf.c:9615 msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" msgstr "Невозможно определить число загружаемых символов\n" -#: readelf.c:7585 -msgid "Unable to seek to end of file\n" -msgstr "Невозможно выполнить поиск до конца файла\n" - -#: readelf.c:7592 +#: readelf.c:9651 msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" msgstr "Невозможно определить длину таблицы динамических строк\n" -#: readelf.c:7598 +#: readelf.c:9657 msgid "dynamic string table" msgstr "таблица динамических строк" -#: readelf.c:7635 +#: readelf.c:9679 +#, c-format +msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n" +msgstr "Неверное значение (%d) элемента SYMINENT\n" + +#: readelf.c:9698 msgid "symbol information" msgstr "информация о символе" -#: readelf.c:7660 +#: readelf.c:9705 +#, c-format +msgid "Out of memory allocating %lu byte for dynamic symbol info\n" +msgstr "Не хватает памяти для выделения %lu байт под информацию динамического символа\n" + +#: readelf.c:9724 #, c-format msgid "" "\n" -"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n" -msgstr "" +"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" +"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +msgstr[0] "" +"\n" +"Динамический раздел со смещением 0x%lx содержит %lu элемент:\n" +msgstr[1] "" "\n" -"Динамический раздел со смещением 0x%lx содержит %u элементов:\n" +"Динамический раздел со смещением 0x%lx содержит %lu элемента:\n" +msgstr[2] "" +"\n" +"Динамический раздел со смещением 0x%lx содержит %lu элементов:\n" -#: readelf.c:7663 +#: readelf.c:9731 #, c-format msgid " Tag Type Name/Value\n" msgstr " Тег Тип Имя/Знач\n" -#: readelf.c:7699 +#: readelf.c:9765 #, c-format msgid "Auxiliary library" msgstr "Вспомогательная библиотека" -#: readelf.c:7703 +#: readelf.c:9769 #, c-format msgid "Filter library" msgstr "Библиотека фильтров" -#: readelf.c:7707 +#: readelf.c:9773 #, c-format msgid "Configuration file" msgstr "Файл настройки" -#: readelf.c:7711 +#: readelf.c:9777 #, c-format msgid "Dependency audit library" msgstr "Библиотека аудита зависимостей" -#: readelf.c:7715 +#: readelf.c:9781 #, c-format msgid "Audit library" msgstr "Библиотека аудита" -#: readelf.c:7733 readelf.c:7761 readelf.c:7789 +#: readelf.c:9799 readelf.c:9827 readelf.c:9855 #, c-format msgid "Flags:" msgstr "Флаги:" -#: readelf.c:7736 readelf.c:7764 readelf.c:7791 +#: readelf.c:9802 readelf.c:9830 readelf.c:9857 #, c-format msgid " None\n" msgstr " Нет\n" -#: readelf.c:7912 +#: readelf.c:10048 #, c-format msgid "Shared library: [%s]" msgstr "Совм. исп. библиотека: [%s]" -#: readelf.c:7915 +#: readelf.c:10051 #, c-format msgid " program interpreter" msgstr " интерпретатор программы" -#: readelf.c:7919 +#: readelf.c:10055 #, c-format msgid "Library soname: [%s]" msgstr "Библиотека soname: [%s]" -#: readelf.c:7923 +#: readelf.c:10059 #, c-format msgid "Library rpath: [%s]" msgstr "Библиотека rpath: [%s]" -#: readelf.c:7927 +#: readelf.c:10063 #, c-format msgid "Library runpath: [%s]" msgstr "Библиотека runpath: [%s]" -#: readelf.c:7960 +#: readelf.c:10097 #, c-format msgid " (bytes)\n" msgstr " (байт)\n" -#: readelf.c:7990 +#: readelf.c:10127 #, c-format msgid "Not needed object: [%s]\n" msgstr "Ненужный объект: [%s]\n" -#: readelf.c:8090 -msgid "| <unknown>" -msgstr "| <неизвестный>" +#: readelf.c:10152 +#, c-format +msgid "<corrupt time val: %lx" +msgstr "повреждённое значение метки времени: %lx" -#: readelf.c:8123 +#: readelf.c:10269 #, c-format msgid "" "\n" +"Version definition section '%s' contains %u entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" "Version definition section '%s' contains %u entries:\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"\n" +"Раздел определения версии «%s» содержит %u элемент:\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"Раздел определения версии «%s» содержит %u элемента:\n" +msgstr[2] "" "\n" "Раздел определения версии «%s» содержит %u элементов:\n" -#: readelf.c:8126 +#: readelf.c:10277 #, c-format msgid " Addr: 0x" msgstr " Адрес: 0x" -#: readelf.c:8128 readelf.c:8246 readelf.c:8390 +#: readelf.c:10279 readelf.c:10415 readelf.c:10571 #, c-format msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n" msgstr " Смещение: %#08lx Ссылка: %u (%s)\n" -#: readelf.c:8136 +#: readelf.c:10285 msgid "version definition section" msgstr "раздел описания версии" -#: readelf.c:8169 +#: readelf.c:10314 #, c-format -msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s" -msgstr " %#06x: Ревизия: %d Флаги: %s" +msgid " %#06lx: Rev: %d Flags: %s" +msgstr " %#06lx: Ревизия: %d Флаги: %s" -#: readelf.c:8172 +#: readelf.c:10317 #, c-format msgid " Index: %d Cnt: %d " msgstr " Индекс: %d Счетчик: %d " -#: readelf.c:8188 +#: readelf.c:10334 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Имя: %s\n" -#: readelf.c:8190 +#: readelf.c:10336 #, c-format msgid "Name index: %ld\n" msgstr "Индекс имени: %ld\n" -#: readelf.c:8212 +#: readelf.c:10345 #, c-format -msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" -msgstr " %#06x: Родитель %d: %s\n" +msgid "Invalid vda_next field of %lx\n" +msgstr "Некорректное поле vda_next в %lx\n" -#: readelf.c:8215 +#: readelf.c:10365 #, c-format -msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" -msgstr " %#06x: Родитель %d, индекс имени: %ld\n" +msgid " %#06lx: Parent %d: %s\n" +msgstr " %#06lx: Родитель %d: %s\n" -#: readelf.c:8220 +#: readelf.c:10368 +#, c-format +msgid " %#06lx: Parent %d, name index: %ld\n" +msgstr " %#06lx: Родитель %d, индекс имени: %ld\n" + +#: readelf.c:10373 #, c-format msgid " Version def aux past end of section\n" msgstr " Версия def aux past end раздела\n" -#: readelf.c:8226 +#: readelf.c:10380 +#, c-format +msgid "Invalid vd_next field of %lx\n" +msgstr "Некорректное поле vd_next в %lx\n" + +#: readelf.c:10391 #, c-format msgid " Version definition past end of section\n" -msgstr " Версия definition past end раздела\n" +msgstr " Определение версии находится за концом раздела\n" -#: readelf.c:8241 +#: readelf.c:10406 #, c-format msgid "" "\n" +"Version needs section '%s' contains %u entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" "Version needs section '%s' contains %u entries:\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"\n" +"Раздел Version needs «%s», содержащий %u элемент:\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"Раздел Version needs «%s», содержащий %u элемента:\n" +msgstr[2] "" "\n" "Раздел Version needs «%s», содержащий %u элементов:\n" -#: readelf.c:8244 +#: readelf.c:10413 #, c-format msgid " Addr: 0x" msgstr " Адрес: 0x" -#: readelf.c:8255 +#: readelf.c:10422 msgid "Version Needs section" msgstr "раздел Version Needs" -#: readelf.c:8283 +#: readelf.c:10447 #, c-format -msgid " %#06x: Version: %d" -msgstr " %#06x: Версия: %d" +msgid " %#06lx: Version: %d" +msgstr " %#06lx: Версия: %d" -#: readelf.c:8286 +#: readelf.c:10450 #, c-format msgid " File: %s" msgstr " Файл: %s" -#: readelf.c:8288 +#: readelf.c:10452 #, c-format msgid " File: %lx" msgstr " Файл: %lx" -#: readelf.c:8290 +#: readelf.c:10454 #, c-format msgid " Cnt: %d\n" msgstr " Счетчик: %d\n" -#: readelf.c:8315 +#: readelf.c:10477 #, c-format -msgid " %#06x: Name: %s" -msgstr " %#06x: Имя: %s" +msgid " %#06lx: Name: %s" +msgstr " %#06lx: Имя: %s" -#: readelf.c:8318 +#: readelf.c:10480 #, c-format -msgid " %#06x: Name index: %lx" -msgstr " %#06x: Индекс имени: %lx" +msgid " %#06lx: Name index: %lx" +msgstr " %#06lx: Индекс имени: %lx" -#: readelf.c:8321 +#: readelf.c:10483 #, c-format msgid " Flags: %s Version: %d\n" msgstr " Флаги: %s Версия: %d\n" -#: readelf.c:8334 +#: readelf.c:10489 +#, c-format +msgid "Invalid vna_next field of %lx\n" +msgstr "Некорректное поле vna_next в %lx\n" + +#: readelf.c:10502 msgid "Missing Version Needs auxillary information\n" msgstr "Отсутствует вспомогательная информация Version Needs\n" -#: readelf.c:8340 +#: readelf.c:10507 +#, c-format +msgid "Invalid vn_next field of %lx\n" +msgstr "Некорректное поле vn_next в %lx\n" + +#: readelf.c:10517 msgid "Missing Version Needs information\n" msgstr "Отсутствует информация Version Needs\n" -#: readelf.c:8378 +#: readelf.c:10555 msgid "version string table" msgstr "таблица строк версии" -#: readelf.c:8385 +#: readelf.c:10562 #, c-format msgid "" "\n" -"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n" -msgstr "" +"Version symbols section '%s' contains %lu entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" +"Version symbols section '%s' contains %lu entries:\n" +msgstr[0] "" "\n" -"Раздел символов версии «%s» содержит %d элементов:\n" +"Раздел символов версии «%s» содержит %lu элемент:\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"Раздел символов версии «%s» содержит %lu элемента:\n" +msgstr[2] "" +"\n" +"Раздел символов версии «%s» содержит %lu элементов:\n" -#: readelf.c:8388 +#: readelf.c:10569 #, c-format msgid " Addr: " msgstr " Адрес: " -#: readelf.c:8399 +#: readelf.c:10580 msgid "version symbol data" msgstr "данные символа версии" -#: readelf.c:8427 +#: readelf.c:10600 +msgid "*invalid*" +msgstr "*неверно*" + +#: readelf.c:10608 msgid " 0 (*local*) " msgstr " 0 (*локальный*) " -#: readelf.c:8431 +#: readelf.c:10612 msgid " 1 (*global*) " msgstr " 1 (*глобальный*) " -#: readelf.c:8442 +#: readelf.c:10623 msgid "invalid index into symbol array\n" msgstr "некорректный индекс в символьный массив\n" -#: readelf.c:8476 readelf.c:9279 +#: readelf.c:10645 readelf.c:11272 msgid "version need" msgstr "зависимость версии" -#: readelf.c:8487 +#: readelf.c:10656 msgid "version need aux (2)" msgstr "зависимость версии aux (2)" -#: readelf.c:8508 readelf.c:8570 -msgid "*invalid*" -msgstr "*неверно*" - -#: readelf.c:8538 readelf.c:9357 +#: readelf.c:10702 readelf.c:11220 msgid "version def" msgstr "описание версии" -#: readelf.c:8564 readelf.c:9379 +#: readelf.c:10730 readelf.c:11243 msgid "version def aux" msgstr "описание версии aux" -#: readelf.c:8599 +#: readelf.c:10738 +msgid "*both*" +msgstr "*оба*" + +#: readelf.c:10768 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6433,39 +8916,99 @@ msgstr "" "\n" "В этом файле не найдена информация о версии.\n" -#: readelf.c:8807 +#: readelf.c:10867 +#, c-format +msgid "Unrecognized visibility value: %u" +msgstr "Нераспознанное значение видимости: %u" + +#: readelf.c:10928 +#, c-format +msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n" +msgstr "Нераспознанный тип IA64 VMS ST Function: %d\n" + +#: readelf.c:10952 +#, c-format +msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n" +msgstr "Нераспознанная IA64 VMS ST Linkage: %d\n" + +#: readelf.c:10972 +#, c-format +msgid "<localentry>: %d" +msgstr "<локальный элемент>: %d" + +#: readelf.c:11007 #, c-format msgid "<other>: %x" msgstr "<другой>: %x" -#: readelf.c:8869 -msgid "Unable to read in dynamic data\n" -msgstr "Невозможно считать динамические данные\n" +#: readelf.c:11046 +#, c-format +msgid "bad section index[%3d]" +msgstr "неверный индекс[%3d] раздела" + +#: readelf.c:11067 +#, c-format +msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n" +msgstr "Из-за обрезания размера не прочиталось %s элементов размером %u\n" + +#: readelf.c:11076 +#, c-format +msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n" +msgstr "Неверное количество динамических элементов: %s\n" + +#: readelf.c:11084 +#, c-format +msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n" +msgstr "Не хватило памяти при чтении %s динамических элементов\n" + +#: readelf.c:11091 +#, c-format +msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n" +msgstr "Невозможно прочитать %s байт динамических данных\n" + +#: readelf.c:11100 +#, c-format +msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n" +msgstr "Не хватает памяти для выделения под %s динамических элементов\n" -#: readelf.c:8919 +#: readelf.c:11127 +#, c-format +msgid "<No info available for dynamic symbol number %lu>\n" +msgstr "<Нет информации о динамическом символе с номером %lu>\n" + +#: readelf.c:11159 #, c-format msgid " <corrupt: %14ld>" msgstr " <повреждён: %14ld>" +#: readelf.c:11185 +msgid "version data" +msgstr "данные версии" + +#: readelf.c:11290 +msgid "version need aux (3)" +msgstr "зависимость версии aux (3)" + # -#: readelf.c:8962 readelf.c:9014 readelf.c:9038 readelf.c:9068 readelf.c:9092 +#: readelf.c:11365 readelf.c:11417 readelf.c:11441 readelf.c:11471 +#: readelf.c:11495 msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" msgstr "Невозможно выполнить поиск до начала динамических данных\n" -#: readelf.c:8968 readelf.c:9020 +#: readelf.c:11371 readelf.c:11423 msgid "Failed to read in number of buckets\n" msgstr "Сбой при считывании числа областей памяти\n" -#: readelf.c:8974 +#: readelf.c:11377 msgid "Failed to read in number of chains\n" msgstr "Сбой при считывании числа цепочек\n" # -#: readelf.c:9076 +#: readelf.c:11479 msgid "Failed to determine last chain length\n" msgstr "Не удалось определить длину последней цепочки\n" -#: readelf.c:9120 +#: readelf.c:11526 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6474,17 +9017,21 @@ msgstr "" "\n" "Таблица символов для изображения:\n" -#: readelf.c:9122 readelf.c:9140 +#: readelf.c:11528 readelf.c:11554 #, c-format msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Области: Знач Размер Тип Связ Vis Индекс имени\n" -#: readelf.c:9124 readelf.c:9142 +#: readelf.c:11530 readelf.c:11556 #, c-format msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Области: Знач Размер Тип Связ Vis Индекс имени\n" -#: readelf.c:9138 +#: readelf.c:11541 readelf.c:11737 +msgid "histogram chain is corrupt\n" +msgstr "Цепочка гистограммы повреждена\n" + +#: readelf.c:11552 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6493,7 +9040,7 @@ msgstr "" "\n" "Таблица символов «.gnu.hash» образа:\n" -#: readelf.c:9182 +#: readelf.c:11597 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6502,39 +9049,40 @@ msgstr "" "\n" "Таблица символов «%s» содержит sh_entsize равно нулю!\n" -#: readelf.c:9187 +#: readelf.c:11603 #, c-format msgid "" "\n" +"Symbol table '%s' contains %lu entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"\n" +"Таблица символов «%s» содержит %lu элемент:\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"Таблица символов «%s» содержит %lu элемента:\n" +msgstr[2] "" "\n" "Таблица символов «%s» содержит %lu элементов:\n" -#: readelf.c:9192 +#: readelf.c:11610 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Чис: Знач Разм Тип Связ Vis Индекс имени\n" -#: readelf.c:9194 +#: readelf.c:11612 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Чис: Знач Разм Тип Связ Vis Индекс имени\n" -#: readelf.c:9249 -msgid "version data" -msgstr "данные версии" - -#: readelf.c:9298 -msgid "version need aux (3)" -msgstr "зависимость версии aux (3)" - -# -#: readelf.c:9332 -msgid "bad dynamic symbol\n" -msgstr "неверный динамический символ\n" +#: readelf.c:11687 +#, c-format +msgid "local symbol %u found at index >= %s's sh_info value of %u\n" +msgstr "найден локальный символ %u с индексом >= значения %s sh_info value у %u\n" -#: readelf.c:9404 +#: readelf.c:11698 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6543,78 +9091,171 @@ msgstr "" "\n" "Информация динамического символа не доступна для отображения символов.\n" -#: readelf.c:9416 +#: readelf.c:11711 #, c-format msgid "" "\n" +"Histogram for bucket list length (total of %lu bucket):\n" +msgid_plural "" +"\n" "Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"\n" +"Гистограмма длины списка областей памяти (всего %lu область):\n" +msgstr[1] "" "\n" -"Гистограмма для длины списка областей памяти (всего %lu областей):\n" +"Гистограмма длины списка областей памяти (всего %lu области):\n" +msgstr[2] "" +"\n" +"Гистограмма длины списка областей памяти (всего %lu областей):\n" + +#: readelf.c:11721 +msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n" +msgstr "Не хватает памяти для выделения под области гистограмм\n" -#: readelf.c:9418 readelf.c:9488 +#: readelf.c:11727 readelf.c:11803 #, c-format msgid " Length Number %% of total Coverage\n" msgstr " Длина Число %% от всего Охват\n" -#: readelf.c:9486 +#: readelf.c:11749 +msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n" +msgstr "Не хватает памяти для выделения под счётчики гистограмм\n" + +#: readelf.c:11789 #, c-format msgid "" "\n" +"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu bucket):\n" +msgid_plural "" +"\n" "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"\n" +"Гистограмма длины списка областей памяти «.gnu.hash» (всего %lu область):\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"Гистограмма длины списка областей памяти «.gnu.hash» (всего %lu области):\n" +msgstr[2] "" "\n" -"Гистограмма для длины списка областей памяти «.gnu.hash» (всего %lu областей):\n" +"Гистограмма длины списка областей памяти «.gnu.hash» (всего %lu областей):\n" -#: readelf.c:9552 +#: readelf.c:11799 +msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n" +msgstr "Не хватает памяти для выделения под области гистограмм gnu\n" + +#: readelf.c:11825 +msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n" +msgstr "Не хватает памяти для выделения под счётчики гистограмм gnu\n" + +#: readelf.c:11870 #, c-format msgid "" "\n" +"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"\n" +"Сегмент динамической информации со смещением 0x%lx содержит %d элемент:\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"Сегмент динамической информации со смещением 0x%lx содержит %d элемента:\n" +msgstr[2] "" "\n" "Сегмент динамической информации со смещением 0x%lx содержит %d элементов:\n" -#: readelf.c:9555 +#: readelf.c:11877 #, c-format msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" msgstr " Чис: Имя Граница Флаги\n" -#: readelf.c:9564 +#: readelf.c:11884 +#, c-format +msgid "<corrupt index>" +msgstr "<повреждённый индекс>" + +#: readelf.c:11888 #, c-format msgid "<corrupt: %19ld>" msgstr "<повреждён: %19ld>" -#: readelf.c:9646 -msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc" -msgstr "Обнаружен необработанный перемещаемый тип MN10300 после перемещения SYM_DIFF" +#: readelf.c:11977 +#, c-format +msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" +msgstr "Перемещение MSP430 SYM_DIFF содержит некорректный символьный индекс %lu\n" + +#: readelf.c:12006 +#, c-format +msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n" +msgstr "Перемещение MSP430 содержит некорректный символьный индекс %lu\n" + +#. PR 21137 +#: readelf.c:12017 +#, c-format +msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" +msgstr "Перемещение MSP430 sym diff содержит некорректное смещение: 0x%lx\n" + +#: readelf.c:12028 +msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" +msgstr "Обнаружен необработанный перемещаемый тип MMSP430 после перемещения SYM_DIFF\n" + +#: readelf.c:12051 +#, c-format +msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" +msgstr "Перемещение MN10300_SYM_DIFF содержит некорректный символьный индекс %lu\n" + +#: readelf.c:12065 +#, c-format +msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n" +msgstr "Перемещение MN10300 содержит некорректный символьный индекс %lu\n" + +#: readelf.c:12075 +#, c-format +msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" +msgstr "Перемещение MN10300 sym diff содержит некорректное смещение: 0x%lx\n" + +#: readelf.c:12085 +msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" +msgstr "Обнаружен необработанный перемещаемый тип MN10300 после перемещения SYM_DIFF\n" -#: readelf.c:9813 +#: readelf.c:12108 +#, c-format +msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n" +msgstr "Перемещение RL78_SYM содержит некорректный символьный индекс %lu\n" + +#: readelf.c:12127 readelf.c:12136 +#, c-format +msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" +msgstr "Перемещение RL78 sym diff содержит некорректное смещение: 0x%lx\n" + +#: readelf.c:12345 #, c-format msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" msgstr "Отсутствуют данные по 32-битным перемещаемым типам в разделах DWARF машины с номером %d\n" -#: readelf.c:10138 +#: readelf.c:12955 #, c-format msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" msgstr "не удалось применить неподдерживаемый перемещаемый тип %d к разделу %s\n" -#: readelf.c:10146 +#: readelf.c:12965 #, c-format msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" msgstr "пропускается неверное смещение перемещения 0x%lx в разделе %s\n" -#: readelf.c:10155 +#: readelf.c:12975 #, c-format msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n" msgstr "пропускается неверный индекс символа перемещения 0x%lx в разделе %s\n" -#: readelf.c:10177 +#: readelf.c:12999 #, c-format -msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n" -msgstr "пропускается неожиданный тип символа %s в %ld-м перемещении в разделе %s\n" +msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %ld\n" +msgstr "пропускается неожиданный тип символа %s в разделе %s, перемещение %ld\n" -#: readelf.c:10223 +#: readelf.c:13062 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6623,20 +9264,16 @@ msgstr "" "\n" "Сборочный дамп раздела %s\n" -#: readelf.c:10244 +#: readelf.c:13080 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Section '%s' has no data to dump.\n" -msgstr "" -"\n" -"Раздел «%s» не содержит данных для дампа.\n" +msgid "Section '%s' has no data to dump.\n" +msgstr "Раздел «%s» не содержит данных для дампа.\n" -#: readelf.c:10250 +#: readelf.c:13086 msgid "section contents" msgstr "содержимое раздела" -#: readelf.c:10269 +#: readelf.c:13161 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6645,17 +9282,38 @@ msgstr "" "\n" "Строковый дамп раздела «%s»:\n" -#: readelf.c:10287 +#: readelf.c:13177 readelf.c:13324 readelf.c:13499 +#, c-format +msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n" +msgstr "раздел «%s» имеет неподдерживаемый тип сжатия: %d\n" + +#: readelf.c:13183 readelf.c:13330 readelf.c:13505 +#, c-format +msgid "compressed section '%s' is corrupted\n" +msgstr "cжатый раздел «%s» повреждён\n" + +#: readelf.c:13215 readelf.c:13364 readelf.c:13542 +#, c-format +msgid "Unable to decompress section %s\n" +msgstr "Невозможно расжать раздел %s\n" + +#: readelf.c:13240 #, c-format msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" msgstr " Замечание: в этом разделе есть перемещения, но они НЕ были применены к этому дампу.\n" -#: readelf.c:10318 +#: readelf.c:13273 readelf.c:14368 readelf.c:14411 readelf.c:14459 +#: readelf.c:14491 +#, c-format +msgid "<corrupt>\n" +msgstr "<повреждено>\n" + +#: readelf.c:13281 #, c-format msgid " No strings found in this section." msgstr " В этом разделе не найдены строки." -#: readelf.c:10340 +#: readelf.c:13309 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6664,17 +9322,22 @@ msgstr "" "\n" "Hex-дамп раздела «%s»:\n" -#: readelf.c:10364 +#: readelf.c:13397 #, c-format msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" msgstr " ПРИМЕЧАНИЕ: в этом разделе есть перемещения, но они НЕ были применены к этому дампу.\n" -#: readelf.c:10498 +#: readelf.c:13466 #, c-format msgid "%s section data" msgstr "данные раздела %s" -#: readelf.c:10568 +#: readelf.c:13490 +#, c-format +msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header" +msgstr "сжатый раздел %s слишком мал, чтобы вместить сжатый заголовок" + +#: readelf.c:13652 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6687,312 +9350,631 @@ msgstr "" #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is #. stripped with the --only-keep-debug command line option. -#: readelf.c:10577 +#: readelf.c:13661 #, c-format msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" msgstr "раздел «%s» имеет тип NOBITS — его содержимое недостоверно.\n" -#: readelf.c:10613 +#: readelf.c:13711 #, c-format msgid "Unrecognized debug section: %s\n" msgstr "Нераспознанный раздел отладки: %s\n" -#: readelf.c:10641 +#: readelf.c:13739 #, c-format msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n" msgstr "Для раздела «%s» дамп не был выполнен, потому что он не существует!\n" -#: readelf.c:10682 +#: readelf.c:13800 #, c-format msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" msgstr "Для раздела %d дамп не был выполнен, потому что он не существует!\n" -#: readelf.c:10860 readelf.c:10874 readelf.c:10893 readelf.c:11293 +#: readelf.c:13857 +msgid "<corrupt tag>\n" +msgstr "<повреждённый тег>\n" + +#: readelf.c:13872 +#, c-format +msgid "<corrupt string tag>" +msgstr "<повреждённый строковый тег>" + +#: readelf.c:13912 +#, c-format +msgid "Absent/Non standard\n" +msgstr "Отсутствует/Нестандартный\n" + +#: readelf.c:13915 +#, c-format +msgid "Bare metal/mwdt\n" +msgstr "Без ОС/mwdt\n" + +#: readelf.c:13918 +#, c-format +msgid "Bare metal/newlib\n" +msgstr "Без ОС/newlib\n" + +#: readelf.c:13921 +#, c-format +msgid "Linux/uclibc\n" +msgstr "Linux/uclibc\n" + +#: readelf.c:13924 +#, c-format +msgid "Linux/glibc\n" +msgstr "Linux/glibc\n" + +#: readelf.c:13927 readelf.c:14011 +#, c-format +msgid "Unknown\n" +msgstr "Неизвестный\n" + +#: readelf.c:13940 readelf.c:13971 readelf.c:14002 +#, c-format +msgid "Absent\n" +msgstr "Отсутствует\n" + +#: readelf.c:13984 +msgid "yes" +msgstr "да" + +#: readelf.c:13984 +msgid "no" +msgstr "нет" + +#: readelf.c:14025 readelf.c:14033 +msgid "default" +msgstr "по умолчанию" + +#: readelf.c:14026 +msgid "smallest" +msgstr "наименьший" + +#: readelf.c:14032 +msgid "OPTFP" +msgstr "OPTFP" + +#: readelf.c:14226 readelf.c:14240 readelf.c:14259 readelf.c:14767 +#: readelf.c:15058 readelf.c:15071 readelf.c:15084 #, c-format msgid "None\n" msgstr "Нет\n" -#: readelf.c:10861 +#: readelf.c:14227 #, c-format msgid "Application\n" msgstr "Приложение\n" -#: readelf.c:10862 +#: readelf.c:14228 #, c-format msgid "Realtime\n" msgstr "В реальном времени\n" -#: readelf.c:10863 +#: readelf.c:14229 #, c-format msgid "Microcontroller\n" msgstr "Микроконтроллер\n" -#: readelf.c:10864 +#: readelf.c:14230 #, c-format msgid "Application or Realtime\n" msgstr "Приложение или в реальном времени\n" -#: readelf.c:10875 readelf.c:10895 readelf.c:11347 readelf.c:11365 -#: readelf.c:11440 readelf.c:11461 +#: readelf.c:14241 readelf.c:14261 readelf.c:14821 readelf.c:14839 +#: readelf.c:14914 readelf.c:14935 readelf.c:17091 #, c-format msgid "8-byte\n" msgstr "8-байтовый\n" -#: readelf.c:10876 readelf.c:11443 readelf.c:11464 +#: readelf.c:14242 readelf.c:14917 readelf.c:14938 readelf.c:17090 #, c-format msgid "4-byte\n" msgstr "4-байтовый\n" -#: readelf.c:10880 readelf.c:10899 +#: readelf.c:14246 readelf.c:14265 #, c-format msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" msgstr "8-байтовый и расширяемый до %d байт\n" -#: readelf.c:10894 +#: readelf.c:14260 #, c-format msgid "8-byte, except leaf SP\n" msgstr "8-байтовый, за исключением ответвления SP\n" -#: readelf.c:10910 readelf.c:11000 readelf.c:11479 +#: readelf.c:14277 readelf.c:14365 readelf.c:14954 #, c-format -msgid "flag = %d, vendor = %s\n" -msgstr "флаг = %d, производитель = %s\n" +msgid "flag = %d, vendor = " +msgstr "флаг = %d, производитель = " -#: readelf.c:10916 +#: readelf.c:14298 #, c-format msgid "True\n" msgstr "Верно\n" -#: readelf.c:11045 readelf.c:11231 +#: readelf.c:14320 #, c-format -msgid "Hard or soft float\n" -msgstr "Аппаратная или программная плавающая запятая\n" +msgid "<unknown: %d>\n" +msgstr "<неизвестный: %d>\n" + +#: readelf.c:14369 +msgid "corrupt vendor attribute\n" +msgstr "повреждённый атрибут производителя\n" -#: readelf.c:11048 +#: readelf.c:14421 #, c-format -msgid "Hard float\n" -msgstr "Аппаратная плавающая запятая\n" +msgid "unspecified hard/soft float, " +msgstr "неуказанная аппаратная/программная плавающая запятая, " -#: readelf.c:11051 readelf.c:11240 +#: readelf.c:14424 #, c-format -msgid "Soft float\n" -msgstr "Программная плавающая запятая\n" +msgid "hard float, " +msgstr "аппаратная плавающая запятая, " + +#: readelf.c:14427 +#, c-format +msgid "soft float, " +msgstr "программная плавающая запятая, " + +#: readelf.c:14430 +#, c-format +msgid "single-precision hard float, " +msgstr "аппаратная плавающая запятая одинарной точности, " -#: readelf.c:11054 +#: readelf.c:14437 #, c-format -msgid "Single-precision hard float\n" -msgstr "Аппаратная плавающая запятая одинарной точности\n" +msgid "unspecified long double\n" +msgstr "неуказанное длинное целое\n" -#: readelf.c:11071 readelf.c:11097 +#: readelf.c:14440 #, c-format -msgid "Any\n" -msgstr "Любой\n" +msgid "128-bit IBM long double\n" +msgstr "128-битное длинное целое IBM\n" -#: readelf.c:11074 +#: readelf.c:14443 #, c-format -msgid "Generic\n" -msgstr "Общий\n" +msgid "64-bit long double\n" +msgstr "64-битное длинное целое\n" -#: readelf.c:11103 +#: readelf.c:14446 #, c-format -msgid "Memory\n" -msgstr "Память\n" +msgid "128-bit IEEE long double\n" +msgstr "128-битное длинное целое IEEE\n" -#: readelf.c:11234 +#: readelf.c:14469 readelf.c:14501 +#, c-format +msgid "unspecified\n" +msgstr "не указано\n" + +#: readelf.c:14472 +#, c-format +msgid "generic\n" +msgstr "общий\n" + +#: readelf.c:14507 +#, c-format +msgid "memory\n" +msgstr "память\n" + +#: readelf.c:14536 +#, c-format +msgid "any\n" +msgstr "любой\n" + +#: readelf.c:14539 +#, c-format +msgid "software\n" +msgstr "программное обеспечение\n" + +#: readelf.c:14542 +#, c-format +msgid "hardware\n" +msgstr "аппаратное обеспечение\n" + +#: readelf.c:14668 +#, c-format +msgid "Hard or soft float\n" +msgstr "Аппаратная или программная плавающая запятая\n" + +#: readelf.c:14671 #, c-format msgid "Hard float (double precision)\n" msgstr "Аппаратная плавающая запятая (двойная точность)\n" -#: readelf.c:11237 +#: readelf.c:14674 #, c-format msgid "Hard float (single precision)\n" msgstr "Аппаратная плавающая запятая (одинарная точность)\n" -#: readelf.c:11243 +#: readelf.c:14677 #, c-format -msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" -msgstr "Аппаратная плавающая запятая (64-битный сопроцессор MIPS32r2)\n" +msgid "Soft float\n" +msgstr "Программная плавающая запятая\n" -#: readelf.c:11326 +#: readelf.c:14680 +#, c-format +msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" +msgstr "Аппаратная плавающая запятая (MIPS32r2 64-bit FPU 12 сохраняются вызываемым)\n" + +#: readelf.c:14683 +#, c-format +msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" +msgstr "Аппаратная плавающая запятая (32-битный ЦП, любой FPU)\n" + +#: readelf.c:14686 +#, c-format +msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" +msgstr "Аппаратная плавающая запятая (32-битный ЦП, 64-битный FPU)\n" + +#: readelf.c:14689 +#, c-format +msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" +msgstr "Совместимая аппаратная плавающая запятая (32-битный ЦП, 64-битный FPU)\n" + +#: readelf.c:14692 +#, c-format +msgid "NaN 2008 compatibility\n" +msgstr "Совместимость с NaN 2008\n" + +#: readelf.c:14731 +#, c-format +msgid "Any MSA or not\n" +msgstr "Любой MSA или отсутствует\n" + +#: readelf.c:14734 +#, c-format +msgid "128-bit MSA\n" +msgstr "128-битный MSA\n" + +#: readelf.c:14800 #, c-format msgid "Not used\n" msgstr "Не используется\n" -#: readelf.c:11329 +#: readelf.c:14803 #, c-format msgid "2 bytes\n" msgstr "2 байта\n" -#: readelf.c:11332 +#: readelf.c:14806 #, c-format msgid "4 bytes\n" msgstr "4 байта\n" -#: readelf.c:11350 readelf.c:11368 readelf.c:11446 readelf.c:11467 +#: readelf.c:14824 readelf.c:14842 readelf.c:14920 readelf.c:14941 #, c-format msgid "16-byte\n" msgstr "16-байтовый\n" -#: readelf.c:11383 +#: readelf.c:14857 #, c-format msgid "DSBT addressing not used\n" msgstr "Адресация DSBT не используется\n" -#: readelf.c:11386 +#: readelf.c:14860 #, c-format msgid "DSBT addressing used\n" msgstr "Используется адресация DSBT\n" -#: readelf.c:11401 +#: readelf.c:14875 #, c-format msgid "Data addressing position-dependent\n" msgstr "Адресация данных зависит от положения\n" -#: readelf.c:11404 +#: readelf.c:14878 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" msgstr "Адресация данных не зависит от положения, GOT рядом с DP\n" -#: readelf.c:11407 +#: readelf.c:14881 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" msgstr "Адресация данных не зависит от положения, GOT далеко от DP\n" -#: readelf.c:11422 +#: readelf.c:14896 #, c-format msgid "Code addressing position-dependent\n" msgstr "Адресация кода зависит от положения\n" -#: readelf.c:11425 +#: readelf.c:14899 #, c-format msgid "Code addressing position-independent\n" msgstr "Адресация кода не зависит от положения\n" -#: readelf.c:11531 +#: readelf.c:15059 +#, c-format +msgid "MSP430\n" +msgstr "MSP430\n" + +#: readelf.c:15060 +#, c-format +msgid "MSP430X\n" +msgstr "MSP430X\n" + +#: readelf.c:15072 readelf.c:15085 +#, c-format +msgid "Small\n" +msgstr "Малая\n" + +#: readelf.c:15073 readelf.c:15086 +#, c-format +msgid "Large\n" +msgstr "Большая\n" + +#: readelf.c:15087 +#, c-format +msgid "Restricted Large\n" +msgstr "Ограниченная большая\n" + +#: readelf.c:15093 +#, c-format +msgid " <unknown tag %d>: " +msgstr " <неизвестный тег %d>:" + +#: readelf.c:15148 msgid "attributes" msgstr "атрибуты" -#: readelf.c:11552 +#: readelf.c:15160 #, c-format -msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n" -msgstr "ОШИБКА: Неверная длина раздела (%d > %d)\n" +msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n" +msgstr "Неизвестная версия атрибутов «%c»(%d) — ожидается «A»\n" -#: readelf.c:11558 +#: readelf.c:15179 +msgid "Tag section ends prematurely\n" +msgstr "Тег раздела закончился преждевременно\n" + +#: readelf.c:15188 #, c-format -msgid "Attribute Section: %s\n" -msgstr "Раздел атрибутов: %s\n" +msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n" +msgstr "Неверная длина атрибута (%u > %u)\n" -#: readelf.c:11583 +#: readelf.c:15196 #, c-format -msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n" -msgstr "ОШИБКА: Неверная длина подраздела (%d > %d)\n" +msgid "Attribute length of %u is too small\n" +msgstr "Длина атрибута %u слишком мала\n" + +#: readelf.c:15207 +msgid "Corrupt attribute section name\n" +msgstr "Повреждённое имя раздела атрибутов\n" + +#: readelf.c:15212 +#, c-format +msgid "Attribute Section: " +msgstr "Раздел атрибутов: " + +#: readelf.c:15239 +msgid "Unused bytes at end of section\n" +msgstr "Неиспользуемые байты в конце раздела\n" -#: readelf.c:11595 +#: readelf.c:15249 +#, c-format +msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n" +msgstr "Неверная длина подраздела (%u > %u)\n" + +#: readelf.c:15257 +#, c-format +msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n" +msgstr "Неверная длина подраздела (%u < 6)\n" + +#: readelf.c:15272 #, c-format msgid "File Attributes\n" msgstr "Атрибуты файлов\n" -#: readelf.c:11598 +#: readelf.c:15275 #, c-format msgid "Section Attributes:" msgstr "Атрибуты раздела:" -#: readelf.c:11601 +#: readelf.c:15278 #, c-format msgid "Symbol Attributes:" msgstr "Атрибуты символа:" -#: readelf.c:11616 +#: readelf.c:15294 #, c-format msgid "Unknown tag: %d\n" msgstr "Неизвестный тег: %d\n" -#. ??? Do something sensible, like dump hex. -#: readelf.c:11635 +#: readelf.c:15315 +#, c-format +msgid " Unknown attribute:\n" +msgstr " Неизвестный атрибут:\n" + +#: readelf.c:15357 +msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n" +msgstr "Элемент MIPS GOT выходит за конец доступных данных\n" + +#: readelf.c:15428 readelf.c:15500 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" + +#: readelf.c:15547 +msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n" +msgstr "Повреждённый раздел MIPS ABI Flags.\n" + +#: readelf.c:15553 +msgid "MIPS ABI Flags section" +msgstr "Раздел MIPS ABI Flags" + +#: readelf.c:15612 readelf.c:16160 +msgid "Global Offset Table data" +msgstr "Данные таблицы глобальный смещений" + +#: readelf.c:15616 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Static GOT:\n" +msgstr "" +"\n" +"Статическая GOT:\n" + +#: readelf.c:15617 readelf.c:16165 +#, c-format +msgid " Canonical gp value: " +msgstr " Каноническое значение gp: " + +#: readelf.c:15631 readelf.c:16169 readelf.c:16296 #, c-format -msgid " Unknown section contexts\n" -msgstr " Неизвестные контексты раздела\n" +msgid " Reserved entries:\n" +msgstr " Зарезервированные элементы:\n" -#: readelf.c:11642 +#: readelf.c:15632 #, c-format -msgid "Unknown format '%c'\n" -msgstr "Неизвестный формат «%c»\n" +msgid " %*s %10s %*s\n" +msgstr " %*s %10s %*s\n" -#: readelf.c:11693 readelf.c:11715 -msgid "<unknown>" -msgstr "<неизвестный>" +#: readelf.c:15633 readelf.c:15663 readelf.c:16171 readelf.c:16199 +#: readelf.c:16217 readelf.c:16298 readelf.c:16307 +msgid "Address" +msgstr "Адрес" + +#: readelf.c:15633 readelf.c:15663 readelf.c:16171 readelf.c:16199 +#: readelf.c:16218 +msgid "Access" +msgstr "Доступ" -#: readelf.c:11810 readelf.c:12344 +#: readelf.c:15634 readelf.c:15664 +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#: readelf.c:15661 readelf.c:16197 +#, c-format +msgid " Local entries:\n" +msgstr " Локальные элементы:\n" + +#: readelf.c:15743 readelf.c:16410 msgid "liblist section data" msgstr "данные раздела liblist" -#: readelf.c:11813 +#: readelf.c:15746 #, c-format msgid "" "\n" +"Section '.liblist' contains %lu entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" "Section '.liblist' contains %lu entries:\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"\n" +"Раздел «.liblist» содержит %lu элемент:\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"Раздел «.liblist» содержит %lu элемента:\n" +msgstr[2] "" "\n" "Раздел «.liblist» содержит %lu элементов:\n" -#: readelf.c:11815 +#: readelf.c:15750 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" msgstr " Библиотека Время Конт.сумма Версия Флаги\n" -#: readelf.c:11841 +#: readelf.c:15776 #, c-format msgid "<corrupt: %9ld>" msgstr "<повреждён: %9ld>" -#: readelf.c:11846 +#: readelf.c:15781 msgid " NONE" msgstr " НЕТ" -#: readelf.c:11897 +#: readelf.c:15834 +msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n" +msgstr "Заголовок MIPS_OPTIONS не найден\n" + +#: readelf.c:15839 msgid "options" msgstr "параметры" -#: readelf.c:11928 +#: readelf.c:15846 +msgid "Out of memory allocating space for MIPS options\n" +msgstr "Не хватает памяти для выделения под параметры MIPS\n" + +#: readelf.c:15868 +#, c-format +msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n" +msgstr "Некорректный размер (%u) для параметров MIPS\n" + +#: readelf.c:15877 #, c-format msgid "" "\n" +"Section '%s' contains %d entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" "Section '%s' contains %d entries:\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"\n" +"Раздел «%s» содержит %d элемент:\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"Раздел «%s» содержит %d элемента:\n" +msgstr[2] "" "\n" "Раздел «%s» содержит %d элементов:\n" # -#: readelf.c:12089 +#: readelf.c:16048 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" msgstr "список конфликтов найден без таблицы динамических символов\n" -#: readelf.c:12106 readelf.c:12121 +#: readelf.c:16056 +#, c-format +msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n" +msgstr "Возникло превышение количества конфликтов: %lx\n" + +#: readelf.c:16064 +msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n" +msgstr "Не хватает памяти для выделения под динамические элементы\n" + +#: readelf.c:16074 readelf.c:16089 msgid "conflict" msgstr "конфликт" -#: readelf.c:12131 +#: readelf.c:16099 #, c-format msgid "" "\n" +"Section '.conflict' contains %lu entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" "Section '.conflict' contains %lu entries:\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"\n" +"Раздел «.conflict» содержит %lu элемент:\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"Раздел «.conflict» содержит %lu элемента:\n" +msgstr[2] "" "\n" "Раздел «.conflict» содержит %lu элементов:\n" -#: readelf.c:12133 +#: readelf.c:16103 msgid " Num: Index Value Name" msgstr " Ном: Индекс Знач. Имя" -#: readelf.c:12145 readelf.c:12234 readelf.c:12305 +#: readelf.c:16110 +#, c-format +msgid "<corrupt symbol index>" +msgstr "<поврежден символьный индекс>" + +#: readelf.c:16121 readelf.c:16246 readelf.c:16331 #, c-format msgid "<corrupt: %14ld>" msgstr "<повреждён: %14ld>" -#: readelf.c:12167 -msgid "Global Offset Table data" -msgstr "Данные таблицы глобальный смещений" +#: readelf.c:16144 +#, c-format +msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n" +msgstr "Символьное смещение GOT (%lu) больше размера символьной таблицы (%lu)\n" -#: readelf.c:12171 +#: readelf.c:16153 +#, c-format +msgid "Too many GOT symbols: %lu\n" +msgstr "Слишком много символов GOT: %lu\n" + +#: readelf.c:16164 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7001,380 +9983,732 @@ msgstr "" "\n" "Первичная GOT:\n" -#: readelf.c:12172 -#, c-format -msgid " Canonical gp value: " -msgstr " Каноническое значение gp: " - -#: readelf.c:12176 readelf.c:12276 -#, c-format -msgid " Reserved entries:\n" -msgstr " Зарезервированные элементы:\n" - -#: readelf.c:12177 +#: readelf.c:16170 #, c-format msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" msgstr " %*s %10s %*s Цель\n" -#: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12211 readelf.c:12278 -#: readelf.c:12287 -msgid "Address" -msgstr "Адрес" - -#: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12212 -msgid "Access" -msgstr "Доступ" - -#: readelf.c:12179 readelf.c:12196 readelf.c:12213 readelf.c:12278 -#: readelf.c:12288 +#: readelf.c:16172 readelf.c:16200 readelf.c:16219 readelf.c:16298 +#: readelf.c:16308 msgid "Initial" msgstr "Начальный" -#: readelf.c:12181 +#: readelf.c:16174 #, c-format msgid " Lazy resolver\n" msgstr " Откладывающий решатель\n" -#: readelf.c:12187 +#: readelf.c:16189 #, c-format msgid " Module pointer (GNU extension)\n" msgstr " Модульный указатель (расширение GNU)\n" -#: readelf.c:12193 -#, c-format -msgid " Local entries:\n" -msgstr " Локальные элементы:\n" - -#: readelf.c:12209 +#: readelf.c:16215 #, c-format msgid " Global entries:\n" msgstr " Глобальные элементы:\n" -#: readelf.c:12214 readelf.c:12289 +#: readelf.c:16220 readelf.c:16309 msgid "Sym.Val." msgstr "Сим.Знач." #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index". -#: readelf.c:12217 readelf.c:12289 +#: readelf.c:16223 readelf.c:16309 msgid "Ndx" msgstr "Ndx" -#: readelf.c:12217 readelf.c:12289 +#: readelf.c:16223 readelf.c:16309 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: readelf.c:12271 +#: readelf.c:16233 +#, c-format +msgid "<no dynamic symbols>" +msgstr "<нет динамических символов>" + +#: readelf.c:16249 +#, c-format +msgid "<symbol index %lu exceeds number of dynamic symbols>" +msgstr "<символьный индекс %lu превышает количество динамических символов>" + +#: readelf.c:16291 msgid "Procedure Linkage Table data" msgstr "Данные таблицы компоновки процедур" -#: readelf.c:12277 +#: readelf.c:16297 #, c-format msgid " %*s %*s Purpose\n" msgstr " %*s %*s Цель\n" -#: readelf.c:12280 +#: readelf.c:16300 #, c-format msgid " PLT lazy resolver\n" msgstr " откладывающий решатель PLT\n" -#: readelf.c:12282 +#: readelf.c:16302 #, c-format msgid " Module pointer\n" msgstr " Модульный указатель\n" -#: readelf.c:12285 +#: readelf.c:16305 #, c-format msgid " Entries:\n" msgstr " Элементы:\n" -#: readelf.c:12352 +#: readelf.c:16319 +#, c-format +msgid "<corrupt symbol index: %lu>" +msgstr "<повреждённый символьный индекс: %lu>" + +#: readelf.c:16357 +msgid "NDS32 elf flags section" +msgstr "раздел флагов elf NDS32" + +#: readelf.c:16421 msgid "liblist string table" msgstr "таблица строк liblist" -#: readelf.c:12362 +#: readelf.c:16433 #, c-format msgid "" "\n" "Library list section '%s' contains %lu entries:\n" -msgstr "" +msgid_plural "" +"\n" +"Library list section '%s' contains %lu entries:\n" +msgstr[0] "" +"\n" +"Раздел списка библиотек «%s» содержит %lu элемент:\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"Раздел списка библиотек «%s» содержит %lu элемента:\n" +msgstr[2] "" "\n" "Раздел списка библиотек «%s» содержит %lu элементов:\n" -#: readelf.c:12366 +#: readelf.c:16439 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags" msgstr " Библиотека Время Конт.сумма Версия Флаги" -#: readelf.c:12416 +#: readelf.c:16489 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" msgstr "NT_AUXV (вспомогательный вектор)" -#: readelf.c:12418 +#: readelf.c:16491 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" msgstr "NT_PRSTATUS (структура prstatus)" -#: readelf.c:12420 +#: readelf.c:16493 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGSET (регистры с плавающей запятой)" -#: readelf.c:12422 +#: readelf.c:16495 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" msgstr "NT_PRPSINFO (структура prpsinfo)" -#: readelf.c:12424 +#: readelf.c:16497 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" msgstr "NT_TASKSTRUCT (структура task)" -#: readelf.c:12426 +#: readelf.c:16499 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" msgstr "NT_PRXFPREG (структура user_xfpregs)" -#: readelf.c:12428 +#: readelf.c:16501 msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" msgstr "NT_PPC_VMX (регистры Altivec в ppc)" -#: readelf.c:12430 +#: readelf.c:16503 msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" msgstr "NT_PPC_VSX (регистры VSX в ppc)" -#: readelf.c:12432 +#: readelf.c:16505 +msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)" +msgstr "NT_PPC_TAR (регистр ppc TAR)" + +#: readelf.c:16507 +msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)" +msgstr "NT_PPC_PPR (регистр ppc PPR)" + +#: readelf.c:16509 +msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)" +msgstr "NT_PPC_DSCR (регистр ppc DSCR)" + +#: readelf.c:16511 +msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)" +msgstr "NT_PPC_EBB (регистр ppc EBB)" + +#: readelf.c:16513 +msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)" +msgstr "NT_PPC_PMU (регистры ppc PMU)" + +#: readelf.c:16515 +msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)" +msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (сохранённые регистры общего назначения ppc)" + +#: readelf.c:16517 +msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)" +msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (сохранённые регистры с плавающей запятой ppc)" + +#: readelf.c:16519 +msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)" +msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (сохранённые регистры Altivec ppc)" + +#: readelf.c:16521 +msgid "NT_PPC_TM_VSX (ppc checkpointed VSX registers)" +msgstr "NT_PPC_TM_VSX (сохранённые регистры общего назначения ppc VSX)" + +#: readelf.c:16523 +msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)" +msgstr "NT_PPC_TM_SPR (регистры специального назначения ppc TM)" + +#: readelf.c:16525 +msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)" +msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (сохранённый регистр TAR ppc)" + +#: readelf.c:16527 +msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)" +msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (сохранённый регистр PPR ppc)" + +#: readelf.c:16529 +msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)" +msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (сохраняемый регистр DSCR ppc)" + +#: readelf.c:16531 +msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)" +msgstr "NT_386_TLS ( TLS-информация x86)" + +#: readelf.c:16533 +msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)" +msgstr "NT_386_IOPERM (права ввода-вывода x86)" + +#: readelf.c:16535 msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" msgstr "NT_X86_XSTATE (расширенное состояние x86 XSAVE)" -#: readelf.c:12434 +#: readelf.c:16537 msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (верхние половинки регистров s390)" -#: readelf.c:12436 +#: readelf.c:16539 msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" msgstr "NT_S390_TIMER (регистр таймера s390)" -#: readelf.c:12438 +#: readelf.c:16541 msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" msgstr "NT_S390_TODCMP (регистр сравнивателя s390 TOD)" -#: readelf.c:12440 +#: readelf.c:16543 msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" msgstr "NT_S390_TODPREG (программируемый регистр s390 TOD)" -#: readelf.c:12442 +#: readelf.c:16545 msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" msgstr "NT_S390_CTRS (управляющие регистры s390)" -#: readelf.c:12444 +#: readelf.c:16547 msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" msgstr "NT_S390_PREFIX (регистр префикса s390)" -#: readelf.c:12446 +#: readelf.c:16549 +msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)" +msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (адрес последнего прерывающего события s390)" + +#: readelf.c:16551 +msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)" +msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (данные перезапуска системного вызова s390)" + +#: readelf.c:16553 +msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)" +msgstr "NT_S390_TDB (блок диагностики транзакции s390)" + +#: readelf.c:16555 +msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)" +msgstr "NT_S390_CTRS (верхняя половина (0-15) векторных регистров s390)" + +#: readelf.c:16557 +msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)" +msgstr "NT_S390_VXRS_HIGH (векторные регистры (16-31) s390)" + +#: readelf.c:16559 +msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)" +msgstr "NT_S390_GS_CB (регистры охраняемого хранилища s390)" + +#: readelf.c:16561 +msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)" +msgstr "NT_S390_GS_BC (широковещательное управление охраняемым хранилищем s390)" + +#: readelf.c:16563 msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)" msgstr "NT_ARM_VFP (регистры arm VFP)" -#: readelf.c:12448 +#: readelf.c:16565 +msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)" +msgstr "NT_ARM_TLS (TLS-регистры AArch)" + +#: readelf.c:16567 +msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)" +msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (регистры аппаратного прерывания AArch)" + +#: readelf.c:16569 +msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)" +msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (регистры аппаратного слежения AArch)" + +#: readelf.c:16571 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" msgstr "NT_PSTATUS (структура pstatus)" -#: readelf.c:12450 +#: readelf.c:16573 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGS (регистры с плавающей запятой)" -#: readelf.c:12452 +#: readelf.c:16575 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" msgstr "NT_PSINFO (структура psinfo)" -#: readelf.c:12454 +#: readelf.c:16577 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" msgstr "NT_LWPSTATUS (структура lwpstatus_t)" -#: readelf.c:12456 +#: readelf.c:16579 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" msgstr "NT_LWPSINFO (структура lwpsinfo_t)" -#: readelf.c:12458 +#: readelf.c:16581 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" msgstr "NT_WIN32PSTATUS (структура win32_pstatus)" -#: readelf.c:12466 +#: readelf.c:16583 +msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)" +msgstr "NT_SIGINFO (данные siginfo_t)" + +#: readelf.c:16585 +msgid "NT_FILE (mapped files)" +msgstr "NT_FILE (отображённые файлы)" + +#: readelf.c:16593 msgid "NT_VERSION (version)" msgstr "NT_VERSION (версия)" -#: readelf.c:12468 +#: readelf.c:16595 msgid "NT_ARCH (architecture)" msgstr "NT_ARCH (архитектура)" -#: readelf.c:12473 readelf.c:12496 readelf.c:12575 readelf.c:12633 -#: readelf.c:12710 +#: readelf.c:16597 +msgid "OPEN" +msgstr "OPEN" + +#: readelf.c:16599 +msgid "func" +msgstr "func" + +#: readelf.c:16604 readelf.c:16723 readelf.c:17064 readelf.c:17208 +#: readelf.c:17266 readelf.c:17343 #, c-format msgid "Unknown note type: (0x%08x)" -msgstr "Неизвестный тип комментария: (0x%08x)" +msgstr "Неизвестный тип заметки: (0x%08x)" + +#: readelf.c:16625 +#, c-format +msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n" +msgstr " Невозможно декодировать 64-битную заметку в 32-битной сборке\n" + +#: readelf.c:16633 +msgid " Malformed note - too short for header\n" +msgstr " Искаженная заметка — слишком короткий заголовок\n" + +#: readelf.c:16642 +msgid " Malformed note - does not end with \\0\n" +msgstr " Искаженная заметка — не заканчивается на \\0\n" + +#: readelf.c:16655 +msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n" +msgstr " Искаженная заметка — указан слишком короткий файловый счётчик\n" + +#: readelf.c:16659 +#, c-format +msgid " Page size: " +msgstr " Размер страницы: " -#: readelf.c:12485 +#: readelf.c:16663 +#, c-format +msgid " %*s%*s%*s\n" +msgstr " %*s%*s%*s\n" + +#: readelf.c:16664 +msgid "Start" +msgstr "Начало" + +#: readelf.c:16665 +msgid "End" +msgstr "Конец" + +#: readelf.c:16666 +msgid "Page Offset" +msgstr "Смещение страницы" + +#: readelf.c:16674 +msgid " Malformed note - filenames end too early\n" +msgstr " Искаженная заметка — быстро закончились имена файлов\n" + +#: readelf.c:16706 msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (метка версии ABI)" -#: readelf.c:12487 +#: readelf.c:16708 msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" msgstr "NT_GNU_HWCAP (задаваемая DSO информация HWCAP о ПО)" -#: readelf.c:12489 +#: readelf.c:16710 msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (уникальный ID битовой строки сборки)" -#: readelf.c:12491 +#: readelf.c:16712 msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (версия gold)" -#: readelf.c:12509 +#: readelf.c:16714 +msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" +msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" + +#: readelf.c:16716 +msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" +msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" + +#: readelf.c:16718 +msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" +msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" + +#: readelf.c:16812 +#, c-format +msgid " Properties: " +msgstr " Свойства: " + +#: readelf.c:16816 +#, c-format +msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n" +msgstr "<повреждён GNU_PROPERTY_TYPE, размер = %#lx>\n" + +#: readelf.c:16828 +#, c-format +msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n" +msgstr "<повреждён descsz: %#lx>\n" + +#: readelf.c:16839 +#, c-format +msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n" +msgstr "<повреждённый тип (%#x) datasz: %#x>\n" + +#: readelf.c:16855 readelf.c:16863 readelf.c:16871 readelf.c:16888 +#: readelf.c:16896 +#, c-format +msgid "<corrupt length: %#x> " +msgstr "<повреждённая длина: %#x> " + +#: readelf.c:16886 +#, c-format +msgid "stack size: " +msgstr "размер стека: " + +#: readelf.c:16905 +#, c-format +msgid "<unknown type %#x data: " +msgstr "<неизвестный тип данных %#x: " + +#: readelf.c:16907 +#, c-format +msgid "<procesor-specific type %#x data: " +msgstr "<специфичный для процессора тип данных %#x data: " + +#: readelf.c:16909 +#, c-format +msgid "<application-specific type %#x data: " +msgstr "<специфичный для приложения тип данных %#x data: " + +#: readelf.c:16938 #, c-format msgid " Build ID: " msgstr " ID сборки: " -#: readelf.c:12548 +#: readelf.c:16953 +#, c-format +msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n" +msgstr " <повреждён GNU_ABI_TAG>\n" + +#: readelf.c:16990 #, c-format msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" msgstr " ОС: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" -#. NetBSD core "procinfo" structure. -#: readelf.c:12565 +#: readelf.c:16999 +#, c-format +msgid " Version: " +msgstr " Версия: " + +#. Hardware capabilities information. Word 0 is the number of entries. +#. Word 1 is a bitmask of enabled entries. The rest of the descriptor +#. is a series of entries, where each entry is a single byte followed +#. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test +#. if enabled in the bitmask. +#: readelf.c:17015 +#, c-format +msgid " Hardware Capabilities: " +msgstr " Аппаратные возможности: " + +#: readelf.c:17018 +msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n" +msgstr "<повреждён GNU_HWCAP>\n" + +#: readelf.c:17023 +#, c-format +msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n" +msgstr "количество элементов: %ld, разрешённая маска: %lx\n" + +#: readelf.c:17039 +#, c-format +msgid " Description data: " +msgstr " Данные описания: " + +#: readelf.c:17057 +msgid "Alignment of 8-byte objects" +msgstr "Выравнивание 8-байтовых объектов" + +#: readelf.c:17058 +msgid "Sizeof double and long double" +msgstr "Sizeof double и long double" + +#: readelf.c:17059 +msgid "Type of FPU support needed" +msgstr "Требуется поддержка FPU" + +#: readelf.c:17060 +msgid "Use of SIMD instructions" +msgstr "Использование инструкций SIMD" + +#: readelf.c:17061 +msgid "Use of cache" +msgstr "Использование кэша" + +#: readelf.c:17062 +msgid "Use of MMU" +msgstr "Использование MMU" + +#: readelf.c:17098 +#, c-format +msgid "4-bytes\n" +msgstr "4-байтовый\n" + +#: readelf.c:17099 +#, c-format +msgid "8-bytes\n" +msgstr "8-байтовый\n" + +#: readelf.c:17106 +#, c-format +msgid "FPU-2.0\n" +msgstr "FPU-2.0\n" + +#: readelf.c:17107 +#, c-format +msgid "FPU-3.0\n" +msgstr "FPU-3.0\n" + +#: readelf.c:17116 +#, c-format +msgid "yes\n" +msgstr "да\n" + +#: readelf.c:17126 +#, c-format +msgid "unknown value: %x\n" +msgstr "неизвестное значение: %x\n" + +#: readelf.c:17168 +msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)" +msgstr "NT_THRMISC (структура thrmisc)" + +#: readelf.c:17170 +msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)" +msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (данные proc)" + +#: readelf.c:17172 +msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)" +msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (данные files)" + +#: readelf.c:17174 +msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)" +msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (данные vmmap)" + +#: readelf.c:17176 +msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)" +msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (данные groups)" + +#: readelf.c:17178 +msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)" +msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (данные umask)" + +#: readelf.c:17180 +msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)" +msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (данные rlimit)" + +#: readelf.c:17182 +msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)" +msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (данные osreldate)" + +#: readelf.c:17184 +msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)" +msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (данные ps_strings)" + +#: readelf.c:17186 +msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)" +msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (данные auxv)" + +#: readelf.c:17188 +msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)" +msgstr "NT_PTLWPINFO (структура ptrace_lwpinfo)" + +#: readelf.c:17199 msgid "NetBSD procinfo structure" msgstr "Структура procinfo NetBSD" -#: readelf.c:12592 readelf.c:12606 +#: readelf.c:17225 readelf.c:17239 msgid "PT_GETREGS (reg structure)" msgstr "PT_GETREGS (структура reg)" -#: readelf.c:12594 readelf.c:12608 +#: readelf.c:17227 readelf.c:17241 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" msgstr "PT_GETFPREGS (структура fpreg)" -#: readelf.c:12627 +#: readelf.c:17260 msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)" msgstr "NT_STAPSDT (дескрипторы тестов SystemTap)" -#: readelf.c:12660 +#: readelf.c:17293 #, c-format msgid " Provider: %s\n" msgstr " Поставщик: %s\n" -#: readelf.c:12661 +#: readelf.c:17294 #, c-format msgid " Name: %s\n" msgstr " Имя: %s\n" -#: readelf.c:12662 +#: readelf.c:17295 #, c-format msgid " Location: " msgstr " Расположение: " -#: readelf.c:12664 +#: readelf.c:17297 #, c-format msgid ", Base: " msgstr ", Основание: " -#: readelf.c:12666 +#: readelf.c:17299 #, c-format msgid ", Semaphore: " msgstr ", Семафор: " -#: readelf.c:12669 +#: readelf.c:17302 #, c-format msgid " Arguments: %s\n" msgstr " Аргументы: %s\n" -#: readelf.c:12682 +#: readelf.c:17315 msgid "NT_VMS_MHD (module header)" msgstr "NT_VMS_MHD (заголовок модуля)" -#: readelf.c:12684 +#: readelf.c:17317 msgid "NT_VMS_LNM (language name)" msgstr "NT_VMS_LNM (название языка)" -#: readelf.c:12686 +#: readelf.c:17319 msgid "NT_VMS_SRC (source files)" msgstr "NT_VMS_SRC (исходные файлы)" -#: readelf.c:12690 +#: readelf.c:17323 msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)" msgstr "NT_VMS_EIDC (проверка целостности)" -#: readelf.c:12692 +#: readelf.c:17325 msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)" msgstr "NT_VMS_FPMODE (режим FP)" -#: readelf.c:12696 +#: readelf.c:17329 msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)" msgstr "NT_VMS_IMGNAM (имя образа)" -#: readelf.c:12698 +#: readelf.c:17331 msgid "NT_VMS_IMGID (image id)" msgstr "NT_VMS_IMGID (id образа)" -#: readelf.c:12700 +#: readelf.c:17333 msgid "NT_VMS_LINKID (link id)" msgstr "NT_VMS_LINKID (id компоновки)" -#: readelf.c:12702 +#: readelf.c:17335 msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)" msgstr "NT_VMS_IMGBID (id сборки)" -#: readelf.c:12704 +#: readelf.c:17337 msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)" msgstr "NT_VMS_GSTNAM (имя таблицы символов)" -#: readelf.c:12724 +#: readelf.c:17357 #, c-format msgid " Creation date : %.17s\n" msgstr " Дата создания : %.17s\n" -#: readelf.c:12725 +#: readelf.c:17358 #, c-format msgid " Last patch date: %.17s\n" msgstr " Дата посл. зап.: %.17s\n" -#: readelf.c:12726 +#: readelf.c:17359 #, c-format msgid " Module name : %s\n" msgstr " Имя модуля : %s\n" -#: readelf.c:12727 +#: readelf.c:17360 #, c-format msgid " Module version : %s\n" msgstr " Версия модуля : %s\n" -#: readelf.c:12730 +#: readelf.c:17363 #, c-format msgid " Invalid size\n" msgstr " Неверный размер\n" -#: readelf.c:12733 +#: readelf.c:17366 #, c-format msgid " Language: %s\n" msgstr " Язык: %s\n" -#: readelf.c:12737 +#: readelf.c:17370 #, c-format msgid " Floating Point mode: " msgstr " Режим плавающей запятой: " -#: readelf.c:12742 +#: readelf.c:17375 #, c-format msgid " Link time: " msgstr " Время компоновки: " -#: readelf.c:12748 +#: readelf.c:17381 #, c-format msgid " Patch time: " msgstr " Время заплаты: " -#: readelf.c:12754 +#: readelf.c:17387 #, c-format msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" msgstr " Основной id: %u, вспомогательный id: %u\n" -#: readelf.c:12757 +#: readelf.c:17390 #, c-format msgid " Last modified : " msgstr " Время последнего изменения : " -#: readelf.c:12760 +#: readelf.c:17393 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7383,78 +10717,262 @@ msgstr "" "\n" " Флаги компоновки : " -#: readelf.c:12763 +#: readelf.c:17396 #, c-format msgid " Header flags: 0x%08x\n" msgstr " Флаги заголовка: 0x%08x\n" -#: readelf.c:12765 +#: readelf.c:17398 #, c-format msgid " Image id : %s\n" msgstr " id образа : %s\n" -#: readelf.c:12769 +#: readelf.c:17402 #, c-format msgid " Image name: %s\n" msgstr " Имя образа: %s\n" -#: readelf.c:12772 +#: readelf.c:17405 #, c-format msgid " Global symbol table name: %s\n" msgstr " Имя глобальной таблицы символов: %s\n" -#: readelf.c:12775 +#: readelf.c:17408 #, c-format msgid " Image id: %s\n" msgstr " id образа: %s\n" -#: readelf.c:12778 +#: readelf.c:17411 #, c-format msgid " Linker id: %s\n" msgstr " id компоновщика: %s\n" -#: readelf.c:12853 +#: readelf.c:17562 readelf.c:17570 +#, c-format +msgid " Applies to region from %#lx to %#lx\n" +msgstr " Применяется к области с %#lx по %#lx\n" + +#: readelf.c:17565 readelf.c:17572 +#, c-format +msgid " Applies to region from %#lx\n" +msgstr " Применяется к области с %#lx\n" + +#: readelf.c:17601 +#, c-format +msgid " <invalid description size: %lx>\n" +msgstr " <неверный размер описания: %lx>\n" + +#: readelf.c:17602 +#, c-format +msgid " <invalid descsz>" +msgstr " <неверный descsz>" + +#: readelf.c:17616 +#, c-format +msgid "Gap in build notes detected from %#lx to %#lx\n" +msgstr "Обнаружен промежуток с %#lx по %#lx в заметке сборке\n" + +#: readelf.c:17619 readelf.c:17630 +#, c-format +msgid " Applies to region from %#lx" +msgstr " Применяется к области с %#lx" + +#: readelf.c:17624 readelf.c:17635 +#, c-format +msgid " to %#lx" +msgstr " по %#lx" + +#: readelf.c:17641 +#, c-format +msgid " (%s)" +msgstr " (%s)" + +#: readelf.c:17662 readelf.c:17677 +#, c-format +msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n" +msgstr "повреждённое имя поля в атрибуте заметки сборки GNU: размер = %ld\n" + +#: readelf.c:17663 readelf.c:17678 +msgid " <corrupt name>" +msgstr " <повреждённое имя>" + +#: readelf.c:17697 +#, c-format +msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n" +msgstr "нераспознанный тип атрибута в поле имени: %d\n" + +#: readelf.c:17698 +msgid "<unknown name type>" +msgstr "<неизвестное имя типа>" + +#: readelf.c:17708 +msgid "<version>" +msgstr "<версия>" + +#: readelf.c:17713 +msgid "<stack prot>" +msgstr "<защита стека>" + +#: readelf.c:17718 +msgid "<relro>" +msgstr "<relro>" + +#: readelf.c:17723 +msgid "<stack size>" +msgstr "<размер стека>" + +#: readelf.c:17728 +msgid "<tool>" +msgstr "<инструмент>" + +#: readelf.c:17733 +msgid "<ABI>" +msgstr "<ABI>" + +#: readelf.c:17738 +msgid "<PIC>" +msgstr "<PIC>" + +#: readelf.c:17743 +msgid "<short enum>" +msgstr "<short enum>" + +#: readelf.c:17762 +#, c-format +msgid "unrecognised byte in name field: %d\n" +msgstr "нераспознанный байт в имени поля: %d\n" + +#: readelf.c:17763 +#, c-format +msgid "<unknown:_%d>" +msgstr "<неизвестный:_%d>" + +#: readelf.c:17775 +#, c-format +msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n" +msgstr "атрибут не имеет ожидаемого типа (%c)\n" + +#: readelf.c:17779 +#, c-format +msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n" +msgstr "повреждённое имя поля: namesz: %lu, но после разбора получено %ld\n" + +#: readelf.c:17806 +#, c-format +msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n" +msgstr "повреждённое имя числового поля: в значении слишком много байт: %x\n" + +#: readelf.c:17974 +#, c-format +msgid " description data: " +msgstr " данные описания: " + +#: readelf.c:18013 msgid "notes" -msgstr "комментарии" +msgstr "заметки" + +#: readelf.c:18021 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Displaying notes found in: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Отображаются заметки, найденные в: %s\n" -#: readelf.c:12859 +#: readelf.c:18023 #, c-format msgid "" "\n" -"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" +"Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" msgstr "" "\n" -"Комментарии со смещением 0x%08lx длиной 0x%08lx:\n" +"Отображаются заметки, найденные в файле, по смещению 0x%08lx длиной 0x%08lx:\n" + +#: readelf.c:18035 +#, c-format +msgid "Corrupt note: alignment %ld, expecting 4 or 8\n" +msgstr "Повреждённая заметка: выравнивание %ld, ожидается 4 или 8\n" -#: readelf.c:12861 +#: readelf.c:18040 #, c-format msgid " %-20s %10s\tDescription\n" msgstr " %-20s %10s\tОписание\n" -#: readelf.c:12861 +#: readelf.c:18040 msgid "Owner" msgstr "Владелец" -#: readelf.c:12861 +#: readelf.c:18040 msgid "Data size" msgstr "Размер данных" -#: readelf.c:12899 readelf.c:12912 +#: readelf.c:18058 readelf.c:18087 +#, c-format +msgid "Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n" +msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n" +msgstr[0] "Повреждённая заметка: остался только %ld байт, недостаточно для полной заметки\n" +msgstr[1] "Повреждённая заметка: осталось только %ld байта, недостаточно для полной заметки\n" +msgstr[2] "Повреждённая заметка: осталось только %ld байтов, недостаточно для полной заметки\n" + +#: readelf.c:18115 +#, c-format +msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n" +msgstr "по смещению 0x%lx найдена заметка с неверным namesz и/или descsz\n" + +#: readelf.c:18117 #, c-format -msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n" -msgstr "найден повреждённый комментарий со смещением %lx в хранилище комментариев\n" +msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n" +msgstr " тип: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, выравнивание: %u\n" + +#: readelf.c:18135 +msgid "Out of memory allocating space for inote name\n" +msgstr "Не хватает памяти для выделения под имя inote\n" -#: readelf.c:12901 readelf.c:12914 +#: readelf.c:18198 +msgid "v850 notes" +msgstr "Заметки v850" + +#: readelf.c:18205 #, c-format -msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n" -msgstr " тип: %lx, разм_имени: %08lx, разм_опис: %08lx\n" +msgid "" +"\n" +"Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset 0x%lx with length 0x%lx:\n" +msgstr "" +"\n" +"Показывается содержимое заметок Renesas V850 по смещению 0x%lx длиной 0x%lx:\n" -#: readelf.c:13010 +#: readelf.c:18222 +#, c-format +msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n" +msgstr "Повреждённая заметка: слишком большой размер имени: %lx\n" + +#: readelf.c:18232 +#, c-format +msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n" +msgstr "в заметке найден повреждённый descsz со смещением 0x%lx\n" + +#: readelf.c:18234 readelf.c:18247 +#, c-format +msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n" +msgstr " тип: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n" + +#: readelf.c:18245 +#, c-format +msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n" +msgstr "в заметке найден повреждённый namesz со смещением 0x%lx\n" + +#: readelf.c:18323 #, c-format msgid "No note segments present in the core file.\n" msgstr "В файле содержимого отсутствуют сегменты комментариев.\n" -#: readelf.c:13102 +#: readelf.c:18331 +#, c-format +msgid " Unknown GNU attribute: %s\n" +msgstr " Неизвестный атрибут GNU: %s\n" + +#: readelf.c:18466 msgid "" "This instance of readelf has been built without support for a\n" "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" @@ -7462,12 +10980,12 @@ msgstr "" "Эта версия readelf была собрана без поддержки 64-битного типа\n" "данных, и поэтому она не может читать 64-битные файлы ELF.\n" -#: readelf.c:13149 +#: readelf.c:18589 #, c-format msgid "%s: Failed to read file header\n" msgstr "%s: Сбой при чтении заголовка файла\n" -#: readelf.c:13163 +#: readelf.c:18603 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7476,453 +10994,491 @@ msgstr "" "\n" "Файл: %s\n" -#: readelf.c:13335 +#: readelf.c:18789 #, c-format msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" msgstr "%s: не удалось создать дамп индекса, так как он не был найден\n" -#: readelf.c:13341 +#: readelf.c:18795 #, c-format -msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" -msgstr "Индекс архива %s: (%ld элементов, 0x%lx байт в таблице символов)\n" +msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" +msgstr "Индекс архива %s: (%lu элементов, 0x%lx байт в таблице символов)\n" -#: readelf.c:13359 +#: readelf.c:18814 #, c-format -msgid "Binary %s contains:\n" -msgstr "Двоичный %s содержит:\n" +msgid "Contents of binary %s at offset " +msgstr "Содержимое двоичных данных %s по смещению " -#: readelf.c:13367 +#: readelf.c:18824 #, c-format msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" msgstr "%s: достигнут конец таблицы символов раньше окончания индекса\n" -#: readelf.c:13378 +#: readelf.c:18841 #, c-format -msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" -msgstr "%s: в индексе таблицы символов остались символы, у которых нет соответствующих элементов в таблице индексов\n" +msgid "%s: %ld byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" +msgid_plural "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" +msgstr[0] "%s: в таблице символов остался %ld байт, для которых нет соответствующих элементов в таблице индексов\n" +msgstr[1] "%s: в таблице символов осталось %ld байта, для которых нет соответствующих элементов в таблице индексов\n" +msgstr[2] "%s: в таблице символов осталось %ld байт, для которых нет соответствующих элементов в таблице индексов\n" -#: readelf.c:13383 +#: readelf.c:18854 #, c-format msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" msgstr "%s: не удалось перейти обратно в начало объектных файлов в архиве\n" -#: readelf.c:13466 readelf.c:13549 +#: readelf.c:18938 readelf.c:19050 #, c-format msgid "Input file '%s' is not readable.\n" msgstr "Входной файл «%s» является нечитаемым.\n" -#: readelf.c:13488 +#: readelf.c:18962 +#, c-format +msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n" +msgstr "%s: содержит повреждённый полупустой архив: %s\n" + +#: readelf.c:18975 #, c-format msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" msgstr "%s: не удалось перейти к члену архива.\n" -#: readelf.c:13567 +#: readelf.c:19042 +msgid "Out of memory allocating file data structure\n" +msgstr "Не хватает памяти для выделения под файловую структуру данных\n" + +#: readelf.c:19078 #, c-format msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" msgstr "Файл %s не является архивом, так как его индекс невозможно отобразить.\n" -#: rename.c:124 +#: readelf.c:19137 +msgid "Nothing to do.\n" +msgstr "Нечего выполнять.\n" + +#: rename.c:122 #, c-format msgid "%s: cannot set time: %s" msgstr "%s: невозможно установить время: %s" #. We have to clean up here. -#: rename.c:159 rename.c:197 +#: rename.c:157 rename.c:195 #, c-format msgid "unable to rename '%s'; reason: %s" msgstr "невозможно переименовать «%s»; причина: %s" -#: rename.c:205 +#: rename.c:203 #, c-format msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s" msgstr "невозможно скопировать файл «%s»; причина: %s" -#: resbin.c:120 +#: resbin.c:119 #, c-format msgid "%s: not enough binary data" msgstr "%s: недостаточно двоичных данных" -#: resbin.c:136 +#: resbin.c:135 msgid "null terminated unicode string" msgstr "юникодная строка, завершённая null" -#: resbin.c:163 resbin.c:169 +#: resbin.c:162 resbin.c:168 msgid "resource ID" msgstr "ID ресурса" -#: resbin.c:208 +#: resbin.c:207 msgid "cursor" msgstr "указатель" -#: resbin.c:239 resbin.c:246 +#: resbin.c:238 resbin.c:245 msgid "menu header" msgstr "заголовок menu" -#: resbin.c:255 +#: resbin.c:254 msgid "menuex header" msgstr "заголовок menuex" -#: resbin.c:259 +#: resbin.c:258 msgid "menuex offset" msgstr "смещение menuex" -#: resbin.c:264 +#: resbin.c:263 #, c-format msgid "unsupported menu version %d" msgstr "неподдерживаемая версия menu %d" -#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366 +#: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365 msgid "menuitem header" msgstr "заголовок menuitem" -#: resbin.c:396 +#: resbin.c:395 msgid "menuitem" msgstr "menuitem" -#: resbin.c:433 resbin.c:461 +#: resbin.c:432 resbin.c:460 msgid "dialog header" msgstr "заголовок диалога" -#: resbin.c:451 +#: resbin.c:450 #, c-format msgid "unexpected DIALOGEX version %d" msgstr "непредвиденная версия DIALOGEX %d" -#: resbin.c:496 +#: resbin.c:495 msgid "dialog font point size" msgstr "размер в пунктах шрифта диалога" -#: resbin.c:504 +#: resbin.c:503 msgid "dialogex font information" msgstr "информация о шрифте dialogex" -#: resbin.c:530 resbin.c:548 +#: resbin.c:529 resbin.c:547 msgid "dialog control" msgstr "управление диалогом" -#: resbin.c:540 +#: resbin.c:539 msgid "dialogex control" msgstr "управление dialogex" -#: resbin.c:569 +#: resbin.c:568 msgid "dialog control end" msgstr "конец управления диалогом" -#: resbin.c:581 +#: resbin.c:578 msgid "dialog control data" msgstr "данные управления диалогом" -#: resbin.c:621 +#: resbin.c:618 msgid "stringtable string length" msgstr "длина строки stringtable" -#: resbin.c:631 +#: resbin.c:628 msgid "stringtable string" msgstr "строка stringtable" -#: resbin.c:661 +#: resbin.c:658 msgid "fontdir header" msgstr "заголовок fontdir" -#: resbin.c:675 +#: resbin.c:672 msgid "fontdir" msgstr "fontdir" -#: resbin.c:692 +#: resbin.c:689 msgid "fontdir device name" msgstr "имя устройства fontdir" -#: resbin.c:698 +#: resbin.c:695 msgid "fontdir face name" msgstr "имя гарнитуры fontdir" -#: resbin.c:738 +#: resbin.c:735 msgid "accelerator" msgstr "акселератор" -#: resbin.c:797 +#: resbin.c:794 msgid "group cursor header" msgstr "заголовок указателя группы" -#: resbin.c:801 resrc.c:1355 +#: resbin.c:798 resrc.c:1350 #, c-format msgid "unexpected group cursor type %d" msgstr "неожиданный тип указателя группы %d" -#: resbin.c:816 +#: resbin.c:813 msgid "group cursor" msgstr "указатель группы" -#: resbin.c:852 +#: resbin.c:849 msgid "group icon header" msgstr "заголовок значка группы" -#: resbin.c:856 resrc.c:1302 +#: resbin.c:853 resrc.c:1297 #, c-format msgid "unexpected group icon type %d" msgstr "неожиданный тип значка группы %d" -#: resbin.c:871 +#: resbin.c:868 msgid "group icon" msgstr "значок группы" -#: resbin.c:935 resbin.c:1173 +#: resbin.c:932 msgid "unexpected version string" msgstr "неожиданная строка версии" -#: resbin.c:966 +#: resbin.c:964 #, c-format -msgid "version length %d does not match resource length %lu" -msgstr "длина версии %d не соответствует длине ресурса %lu" +msgid "version length %lu greater than resource length %lu" +msgstr "длина версии %lu больше длины ресурса %lu" -#: resbin.c:970 +#: resbin.c:968 #, c-format msgid "unexpected version type %d" msgstr "неожиданный тип версии %d" -#: resbin.c:982 +#: resbin.c:980 #, c-format msgid "unexpected fixed version information length %ld" msgstr "неожиданная длина информации о фиксированной версии %ld" -#: resbin.c:985 +#: resbin.c:983 msgid "fixed version info" msgstr "информация о фиксированной версии" -#: resbin.c:989 +#: resbin.c:987 #, c-format msgid "unexpected fixed version signature %lu" msgstr "неожиданная сигнатура фиксированной версии %lu" -#: resbin.c:993 +#: resbin.c:991 #, c-format msgid "unexpected fixed version info version %lu" msgstr "неожиданная версия информации о фиксированной версии %lu" -#: resbin.c:1022 +#: resbin.c:1020 msgid "version var info" msgstr "информация о переменной версии" -#: resbin.c:1039 +#: resbin.c:1037 #, c-format msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld" msgstr "неожиданная длина значения stringfileinfo %ld" -#: resbin.c:1059 +#: resbin.c:1054 msgid "version stringtable" msgstr "версия stringtable" -#: resbin.c:1067 +#: resbin.c:1062 #, c-format msgid "unexpected version stringtable value length %ld" msgstr "неожиданная длина значения версии stringtable %ld" -#: resbin.c:1084 +#: resbin.c:1079 msgid "version string" msgstr "строка версии" -#: resbin.c:1101 +#: resbin.c:1094 #, c-format msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld" msgstr "неожиданная длина строки версии %ld != %ld + %ld" -#: resbin.c:1108 +#: resbin.c:1101 #, c-format msgid "unexpected version string length %ld < %ld" msgstr "неожиданная длина строки версии %ld < %ld" -#: resbin.c:1133 +#: resbin.c:1127 #, c-format msgid "unexpected varfileinfo value length %ld" msgstr "неожиданная длина значения varfileinfo %ld" -#: resbin.c:1152 +#: resbin.c:1146 msgid "version varfileinfo" msgstr "версия varfileinfo" -#: resbin.c:1167 +#: resbin.c:1161 #, c-format msgid "unexpected version value length %ld" msgstr "неожиданная длина значения версии %ld" -#: rescoff.c:124 +#: resbin.c:1171 +msgid "nul bytes found in version string" +msgstr "в строке версии найдены байты nul" + +#: resbin.c:1174 +#, c-format +msgid "unexpected version string character: %x" +msgstr "неожиданный символ в строке версии: %x" + +#: rescoff.c:123 msgid "filename required for COFF input" msgstr "требуется имя для входного COFF" -#: rescoff.c:141 +#: rescoff.c:140 #, c-format msgid "%s: no resource section" msgstr "%s: нет раздела ресурсов" -#: rescoff.c:173 +#: rescoff.c:150 +#, c-format +msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!" +msgstr "%s: раздел .rsrc больше файла!" + +#: rescoff.c:178 #, c-format msgid "%s: %s: address out of bounds" msgstr "%s: %s: адрес за пределами границ" -#: rescoff.c:190 +#: rescoff.c:199 +msgid "Resources nest too deep" +msgstr "Слишком большая глубина вложенности ресурсов" + +#: rescoff.c:202 msgid "directory" msgstr "каталог" -#: rescoff.c:218 +#: rescoff.c:230 msgid "named directory entry" msgstr "именованный элемент каталога" -#: rescoff.c:227 +#: rescoff.c:239 msgid "directory entry name" msgstr "имя элемента каталога" -#: rescoff.c:247 +#: rescoff.c:253 +msgid "resource name" +msgstr "имя ресурса" + +#: rescoff.c:264 msgid "named subdirectory" msgstr "именованный подкаталог" -#: rescoff.c:255 +#: rescoff.c:272 msgid "named resource" msgstr "именованный ресурс" -#: rescoff.c:270 +#: rescoff.c:287 msgid "ID directory entry" msgstr "ID элемента каталога" -#: rescoff.c:287 +#: rescoff.c:304 msgid "ID subdirectory" msgstr "ID подкаталога" -#: rescoff.c:295 +#: rescoff.c:312 msgid "ID resource" msgstr "ID ресурса" -#: rescoff.c:320 +#: rescoff.c:337 msgid "resource type unknown" msgstr "неизвестный тип ресурса" -#: rescoff.c:323 +#: rescoff.c:340 msgid "data entry" msgstr "элемент данных" -#: rescoff.c:331 +#: rescoff.c:348 msgid "resource data" msgstr "данные ресурса" -#: rescoff.c:336 +#: rescoff.c:353 msgid "resource data size" msgstr "размер данных ресурса" -#: rescoff.c:431 +#: rescoff.c:448 msgid "filename required for COFF output" msgstr "требуется имя файла для выходного COFF" -#: rescoff.c:715 +#: rescoff.c:732 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" msgstr "невозможно получить тип перемещения BFD_RELOC_RVA" -#: resrc.c:262 resrc.c:333 +#: resrc.c:256 resrc.c:328 #, c-format msgid "can't open temporary file `%s': %s" msgstr "невозможно открыть временный файл «%s»: %s" -#: resrc.c:268 +#: resrc.c:262 #, c-format msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" msgstr "невозможно перенаправить stdout: «%s»: %s" -#: resrc.c:329 +#: resrc.c:324 #, c-format msgid "can't execute `%s': %s" msgstr "невозможно выполнить «%s»: %s" -#: resrc.c:338 +#: resrc.c:333 #, c-format msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n" msgstr "Используется временный файл «%s» для чтения выходных данных препроцессора\n" -#: resrc.c:345 +#: resrc.c:340 #, c-format msgid "can't popen `%s': %s" msgstr "невозможно popen «%s»: %s" -#: resrc.c:347 +#: resrc.c:342 #, c-format msgid "Using popen to read preprocessor output\n" msgstr "Используется popen для чтения выходных данных препроцессора\n" -#: resrc.c:413 +#: resrc.c:408 #, c-format msgid "Tried `%s'\n" msgstr "Опробован «%s»\n" -#: resrc.c:424 +#: resrc.c:419 #, c-format msgid "Using `%s'\n" msgstr "Используется «%s»\n" -#: resrc.c:608 +#: resrc.c:603 msgid "preprocessing failed." msgstr "предварительный анализ завершился неудачно." -#: resrc.c:639 +#: resrc.c:634 #, c-format msgid "%s: unexpected EOF" msgstr "%s: неожиданный конец файла" -#: resrc.c:688 +#: resrc.c:683 #, c-format msgid "%s: read of %lu returned %lu" msgstr "%s: при чтении %lu было возвращено %lu" -#: resrc.c:727 resrc.c:1502 +#: resrc.c:722 resrc.c:1497 #, c-format msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" msgstr "сбой stat для файла битового образа «%s»: %s" -#: resrc.c:778 +#: resrc.c:773 #, c-format msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" msgstr "файл курсора «%s» не содержит данных курсора" -#: resrc.c:810 resrc.c:1210 +#: resrc.c:805 resrc.c:1205 #, c-format msgid "%s: fseek to %lu failed: %s" msgstr "%s: fseek для %lu завершился неудачей: %s" -#: resrc.c:936 +#: resrc.c:931 msgid "help ID requires DIALOGEX" msgstr "для ID справки требуется DIALOGEX" -#: resrc.c:938 +#: resrc.c:933 msgid "control data requires DIALOGEX" msgstr "для управления данными требуется DIALOGEX" -#: resrc.c:966 +#: resrc.c:961 #, c-format msgid "stat failed on font file `%s': %s" msgstr "сбой stat для файла шрифта «%s»: %s" -#: resrc.c:1179 +#: resrc.c:1174 #, c-format msgid "icon file `%s' does not contain icon data" msgstr "файл значка «%s» не содержит данных значка" -#: resrc.c:1724 resrc.c:1759 +#: resrc.c:1723 resrc.c:1758 #, c-format msgid "stat failed on file `%s': %s" msgstr "сбой stat для файла «%s»: %s" -#: resrc.c:1958 +#: resrc.c:1957 #, c-format msgid "can't open `%s' for output: %s" msgstr "невозможно открыть «%s» для вывода данных: %s" -#: size.c:79 +#: size.c:77 #, c-format msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" msgstr " Отображает размеры разделов внутри двоичных файлов\n" -#: size.c:80 +#: size.c:78 #, c-format msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" msgstr " Если входные файлы не указаны, подразумевается файл a.out\n" -#: size.c:81 +#: size.c:79 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -7937,10 +11493,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" " Параметры:\n" -" -A|-B --format={sysv|berkeley} выбрать стиль вывода данных (по умолчанию %s)\n" +" -A|-B --format={sysv|berkeley} выбрать стиль вывода данных\n" +" (по умолчанию %s)\n" " -o|-d|-x --radix={8|10|16} показать числа в восьмеричном, десятичном\n" " или шестнадцатеричном формате\n" -" -t --totals показать суммарные размеры (только Berkeley)\n" +" -t --totals показать суммарные размеры\n" +" (только Berkeley)\n" " --common показать общий размер символов *COM*\n" " --target=<bfd-имя> установить формат двоичного файла\n" " @<файл> читать параметры из <файла>\n" @@ -7948,22 +11506,76 @@ msgstr "" " -v --version показать версию программы\n" "\n" -#: size.c:160 +#: size.c:159 #, c-format msgid "invalid argument to --format: %s" msgstr "неверный аргумент --format: %s" -#: size.c:187 +#: size.c:186 #, c-format msgid "Invalid radix: %s\n" msgstr "Неверное основание: %s\n" -#: srconv.c:1733 +#: srconv.c:130 +msgid "Checksum failure" +msgstr "Ошибка контрольной суммы" + +#. FIXME: Return error status. +#: srconv.c:142 +msgid "Failed to write checksum" +msgstr "Не удалось записать контрольную сумму" + +#: srconv.c:182 +#, c-format +msgid "Unsupported integer write size: %d" +msgstr "Неподдерживаемый размер записи целого: %d" + +#. FIXME: Return error status. +#: srconv.c:268 +msgid "Failed to write TR block" +msgstr "Не удалось записать блок TR" + +#: srconv.c:359 +#, c-format +msgid "Unrecognized H8300 sub-architecture: %ld" +msgstr "Нераспознанная суб-архитектура H8300: %ld" + +#: srconv.c:377 +#, c-format +msgid "Unsupported architecture: %d" +msgstr "Неподдерживаемая архитектура: %d" + +#: srconv.c:831 +#, c-format +msgid "Unrecognised type: %d" +msgstr "Нераспознанный тип: %d" + +#: srconv.c:957 +#, c-format +msgid "Unrecognised coff symbol type: %d" +msgstr "Нераспознанный тип символа coff: %d" + +#: srconv.c:1019 srconv.c:1119 +#, c-format +msgid "Unrecognised coff symbol visibility: %d" +msgstr "Нераспознанная видимость символа coff: %d" + +#: srconv.c:1045 srconv.c:1090 +#, c-format +msgid "Unrecognised coff symbol location: %d" +msgstr "Нераспознанное расположение символа coff: %d" + +#. FIXME: Return error status. +#: srconv.c:1424 +msgid "Failed to write CS struct" +msgstr "Не удалось записать структуру CS" + +#: srconv.c:1696 #, c-format msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" msgstr "Преобразовывает объектный файл COFF в объектный файл SYSROFF\n" -#: srconv.c:1734 +#: srconv.c:1697 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -7982,227 +11594,274 @@ msgstr "" " -h --help показать эту информацию\n" " -v --version показать версию программы\n" -#: srconv.c:1880 +#: srconv.c:1844 #, c-format msgid "unable to open output file %s" msgstr "невозможно открыть выходной файл %s" -#: stabs.c:328 stabs.c:1717 +#: stabs.c:331 stabs.c:1726 msgid "numeric overflow" msgstr "числовое переполнение" -#: stabs.c:338 +#: stabs.c:341 #, c-format msgid "Bad stab: %s\n" msgstr "Плохой stab: %s\n" -#: stabs.c:346 +#: stabs.c:349 #, c-format msgid "Warning: %s: %s\n" msgstr "Предупреждение: %s: %s\n" -#: stabs.c:456 +#: stabs.c:459 #, c-format msgid "N_LBRAC not within function\n" msgstr "N_LBRAC вне функции\n" -#: stabs.c:495 +#: stabs.c:498 #, c-format msgid "Too many N_RBRACs\n" msgstr "Слишком много N_RBRACs\n" -#: stabs.c:727 +#: stabs.c:730 msgid "unknown C++ encoded name" msgstr "неизвестное кодированное имя C++" #. Complain and keep going, so compilers can invent new #. cross-reference types. -#: stabs.c:1262 +#: stabs.c:1271 msgid "unrecognized cross reference type" msgstr "нераспознанный тип перекрестной ссылки" #. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying #. about dealing with it rather than just calling error_type? -#: stabs.c:1809 +#: stabs.c:1818 msgid "missing index type" msgstr "отсутствует индексный тип" -#: stabs.c:2129 +#: stabs.c:2146 msgid "unknown virtual character for baseclass" msgstr "неизвестный виртуальный символ для baseclass" -#: stabs.c:2147 +#: stabs.c:2164 msgid "unknown visibility character for baseclass" msgstr "неизвестный символ видимости для baseclass" -#: stabs.c:2337 +#: stabs.c:2354 msgid "unnamed $vb type" msgstr "безымянный тип $vb" -#: stabs.c:2343 +#: stabs.c:2360 msgid "unrecognized C++ abbreviation" msgstr "нераспознанная аббревиатура C++" -#: stabs.c:2419 +#: stabs.c:2436 msgid "unknown visibility character for field" msgstr "неизвестный символ видимости для field" -#: stabs.c:2679 +#: stabs.c:2696 msgid "const/volatile indicator missing" msgstr "отсутствует индикатор постоянной/переменной" -#: stabs.c:2924 +#: stabs.c:2938 #, c-format msgid "No mangling for \"%s\"\n" msgstr "Нет кодирования для \"%s\"\n" -#: stabs.c:3224 +#: stabs.c:3238 msgid "Undefined N_EXCL" msgstr "Неопределенный N_EXCL" -#: stabs.c:3304 +#: stabs.c:3318 #, c-format msgid "Type file number %d out of range\n" msgstr "Номер файла типа %d за пределами диапазона\n" -#: stabs.c:3309 +#: stabs.c:3323 #, c-format msgid "Type index number %d out of range\n" msgstr "Номер индекса типа %d за пределами диапазона\n" -#: stabs.c:3388 +#: stabs.c:3402 #, c-format msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" msgstr "Нераспознанный тип XCOFF %d\n" -#: stabs.c:3680 +#: stabs.c:3695 #, c-format msgid "bad mangled name `%s'\n" msgstr "плохое скорректированное имя «%s»\n" -#: stabs.c:3775 +#: stabs.c:3790 #, c-format msgid "no argument types in mangled string\n" msgstr "нет типов аргументов в скорректированной строке\n" -#: stabs.c:5125 +#: stabs.c:5140 #, c-format msgid "Demangled name is not a function\n" msgstr "Декодированное имя не является функцией\n" -#: stabs.c:5167 +#: stabs.c:5182 #, c-format msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" msgstr "Неожиданный тип при декодировании v3 arglist\n" -#: stabs.c:5234 +#: stabs.c:5254 #, c-format msgid "Unrecognized demangle component %d\n" msgstr "Нераспознанный компонент декодирования %d\n" -#: stabs.c:5286 +#: stabs.c:5306 #, c-format msgid "Failed to print demangled template\n" msgstr "Сбой вывода декодированного шаблона\n" -#: stabs.c:5366 +#: stabs.c:5386 #, c-format msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" msgstr "Невозможно получить декодированный встроенный тип\n" -#: stabs.c:5415 +#: stabs.c:5435 #, c-format msgid "Unexpected demangled varargs\n" msgstr "Неожиданный декодированный varargs\n" -#: stabs.c:5422 +#: stabs.c:5442 #, c-format msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" msgstr "Неожиданный декодированный встроенный тип\n" -#: strings.c:186 strings.c:245 +#: strings.c:200 strings.c:267 #, c-format msgid "invalid integer argument %s" msgstr "неверный целочисленный аргумент %s" -#: strings.c:248 +#: strings.c:270 #, c-format msgid "invalid minimum string length %d" msgstr "неверная минимальная длина (%d) строки" -#: strings.c:651 +#: strings.c:340 +#, c-format +msgid "%s: Reading section %s failed: %s" +msgstr "%s: ошибка при чтении раздела %s: %s" + +#: strings.c:640 #, c-format msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" msgstr " Выводит пригодные для печати строки в [файл(ах)] (по умолчанию stdin)\n" -#: strings.c:652 +#: strings.c:644 +#, c-format +msgid "" +" -a - --all Scan the entire file, not just the data section [default]\n" +" -d --data Only scan the data sections in the file\n" +msgstr "" +" -a - --all сканировать весь файл, не только раздел данных\n" +" (по умолчанию)\n" +" -d --data сканировать только раздел данных\n" + +#: strings.c:648 #, c-format msgid "" -" The options are:\n" " -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" +" -d --data Only scan the data sections in the file [default]\n" +msgstr "" +" -a - --all сканировать весь файл, не только раздел данных\n" +" -d --data сканировать только раздел данных\n" +" (по умолчанию)\n" + +#: strings.c:652 +#, c-format +msgid "" " -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" " -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n" " -<number> least [number] characters (default 4).\n" " -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n" +" -w --include-all-whitespace Include all whitespace as valid string characters\n" " -o An alias for --radix=o\n" " -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n" " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" +" -s --output-separator=<string> String used to separate strings in output.\n" " @<file> Read options from <file>\n" " -h --help Display this information\n" " -v -V --version Print the program's version number\n" msgstr "" -" Параметры:\n" -" -a - --all сканировать весь файл, а не только раздел данных\n" " -f --print-file-name показывать имя файла перед каждой строкой\n" -" -n --bytes=[число] искать и показывать любые последовательности с завершающим\n" -" -<число> нулем длиной в [число] символов (по умолчанию 4).\n" -" -t --radix={o,d,x} показать местоположения строки по основанию 8, 10 или 16\n" +" -n --bytes=[число] искать и показывать любые последовательности\n" +" с завершающим нулем\n" +" -<число> длиной в [число] символов (по умолчанию 4)\n" +" -t --radix={o,d,x} показать местоположения строки по основанию\n" +" 8, 10 или 16\n" +" -w --include-all-whitespace\n" +" включать все пробельные символы как корректные\n" +" строковые символы\n" " -o то же, что и --radix=o\n" " -T --target=<BFD-ИМЯ> указать формат двоичного файла\n" -" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} выбрать размер символа и порядок байт:\n" -" s = 7-бит, S = 8-бит, {b,l} = 16-бит, {B,L} = 32-бит\n" +" -e --encoding={s,S,b,l,B,L}\n" +" выбрать размер символа и порядок байт:\n" +" s = 7-бит, S = 8-бит, {b,l} = 16-бит,\n" +" {B,L} = 32-бит\n" +" -s --output-separator=<строка>\n" +" строка используется для разделения строк в выводе\n" " @<файл> читать параметры из <файла>\n" " -h --help показать эту информацию\n" -" -v -V --version показать версию программы\n" +" -v -V --version показать версию программы\n" -#: sysdump.c:66 +#: sysdump.c:51 msgid "*undefined*" msgstr "*не определено*" -#: sysdump.c:137 +#: sysdump.c:57 +msgid "*corrupt*" +msgstr "*повреждено*" + +#: sysdump.c:125 #, c-format msgid "SUM IS %x\n" msgstr "СУММА %x\n" -#: sysdump.c:503 +#. PR 17512: file: id:000001,src:000002,op:flip1,pos:45. +#. Prevent infinite loops re-reading beyond the end of the buffer. +#: sysdump.c:161 +msgid "ICE: getINT: Out of buffer space" +msgstr "ICE: getINT: недостаточно места в буфере" + +#: sysdump.c:185 +#, c-format +msgid "Unsupported read size: %d" +msgstr "Неподдерживаемый размер чтения: %d" + +#: sysdump.c:496 #, c-format msgid "GOT A %x\n" msgstr "ПОЛУЧЕНО %x\n" -#: sysdump.c:521 +#: sysdump.c:514 #, c-format msgid "WANTED %x!!\n" msgstr "ОЖИДАЛОСЬ %x!!\n" -#: sysdump.c:539 +#: sysdump.c:532 msgid "SYMBOL INFO" msgstr "ИНФОРМАЦИЯ О СИМВОЛЕ" -#: sysdump.c:557 +#: sysdump.c:550 msgid "DERIVED TYPE" msgstr "ПРОИЗВОДНЫЙ ТИП" -#: sysdump.c:614 +#: sysdump.c:607 msgid "MODULE***\n" msgstr "МОДУЛЬ***\n" -#: sysdump.c:647 +#: sysdump.c:642 #, c-format msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" msgstr "Вывод удобочитаемой для человека интерпретации объектного файла SYSROFF\n" -#: sysdump.c:648 +#: sysdump.c:643 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -8213,17 +11872,17 @@ msgstr "" " -h --help показать эту информацию\n" " -v --version показать версию программы\n" -#: sysdump.c:715 +#: sysdump.c:711 #, c-format msgid "cannot open input file %s" msgstr "невозможно открыть входной файл %s" -#: version.c:36 +#: version.c:34 #, c-format -msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: version.c:37 +#: version.c:35 #, c-format msgid "" "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" @@ -8235,17 +11894,17 @@ msgstr "" "(по вашему выбору) более новой версии.\n" "Эта программа не имеет абсолютно никаких гарантий.\n" -#: windmc.c:190 +#: windmc.c:189 #, c-format msgid "can't create %s file `%s' for output.\n" msgstr "не удалось создать файл %s, «%s» для вывода данных.\n" -#: windmc.c:198 +#: windmc.c:197 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n" msgstr "Использование: %s [параметры] [входной_файл\n" -#: windmc.c:200 +#: windmc.c:199 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -8289,7 +11948,7 @@ msgstr "" " определяющий связь между идентификаторами сообщений\n" " и их символьными именами.\n" -#: windmc.c:220 +#: windmc.c:219 #, c-format msgid "" " -H --help Print this help message\n" @@ -8300,22 +11959,22 @@ msgstr "" " -v --verbose подробный режим\n" " -V --version показать информацию о версии\n" -#: windmc.c:261 windres.c:411 +#: windmc.c:260 windres.c:404 #, c-format msgid "%s: warning: " msgstr "%s: предупреждение: " -#: windmc.c:262 +#: windmc.c:261 #, c-format msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n" msgstr "Для кодировки был указан ключ «%s» и UTF16.\n" -#: windmc.c:263 +#: windmc.c:262 #, c-format msgid "\tcodepage settings are ignored.\n" msgstr "\tнастройки кодировки проигнорированы.\n" -#: windmc.c:307 +#: windmc.c:306 msgid "try to add a ill language." msgstr "попробуйте добавить язык." @@ -8333,48 +11992,48 @@ msgstr "невозможно прочитать содержимое %s" msgid "input file does not seems to be UFT16.\n" msgstr "входной файл не в кодировке UFT16.\n" -#: windres.c:216 +#: windres.c:214 #, c-format msgid "can't open %s `%s': %s" msgstr "невозможно открыть %s «%s»: %s" -#: windres.c:390 +#: windres.c:383 #, c-format msgid ": expected to be a directory\n" msgstr ": ожидалось, что это каталог\n" -#: windres.c:402 +#: windres.c:395 #, c-format msgid ": expected to be a leaf\n" msgstr ": ожидалось, что это leaf\n" -#: windres.c:413 +#: windres.c:406 #, c-format msgid ": duplicate value\n" msgstr ": повторяющееся значение\n" -#: windres.c:563 +#: windres.c:556 #, c-format msgid "unknown format type `%s'" msgstr "неизвестный тип формата «%s»" -#: windres.c:564 +#: windres.c:557 #, c-format msgid "%s: supported formats:" msgstr "%s: поддерживаемые форматы:" #. Otherwise, we give up. -#: windres.c:647 +#: windres.c:640 #, c-format msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option" msgstr "не удаётся определить тип файла «%s»; используйте параметр -J" -#: windres.c:659 +#: windres.c:652 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" msgstr "Использование: %s [параметры] [входной_файл] [выходной_файл]\n" -#: windres.c:661 +#: windres.c:654 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -8413,12 +12072,12 @@ msgstr "" " для чтения выходных данных препроцессора\n" " --no-use-temp-file использовать popen (по умолчанию)\n" -#: windres.c:679 +#: windres.c:672 #, c-format msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" msgstr " --yydebug Включение отладки анализатора\n" -#: windres.c:682 +#: windres.c:675 #, c-format msgid "" " -r Ignored for compatibility with rc\n" @@ -8431,7 +12090,7 @@ msgstr "" " -h --help показать эту справку\n" " -V --version показать информацию о версии\n" -#: windres.c:687 +#: windres.c:680 #, c-format msgid "" "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" @@ -8444,42 +12103,121 @@ msgstr "" "используется std-out, по умолчанию rc.\n" # -#: windres.c:850 +#: windres.c:844 msgid "invalid codepage specified.\n" msgstr "указана недопустимая кодировка.\n" -#: windres.c:865 +#: windres.c:859 msgid "invalid option -f\n" msgstr "недопустимый параметр -f\n" -#: windres.c:870 +#: windres.c:864 msgid "No filename following the -fo option.\n" -msgstr "Нет имени файла после параметры -fo.\n" +msgstr "Нет имени файла после параметра -fo.\n" -#: windres.c:959 +#: windres.c:953 #, c-format msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" msgstr "Параметр -I крайне не рекомендуется для установки входного формата. Лучше использовать -J.\n" -#: windres.c:1072 +#: windres.c:1066 msgid "no resources" msgstr "нет ресурсов" -#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915 +#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1914 #, c-format msgid "string_hash_lookup failed: %s" msgstr "string_hash_lookup завершился неудачей: %s" -#: wrstabs.c:637 +#: wrstabs.c:636 #, c-format msgid "stab_int_type: bad size %u" msgstr "stab_int_type: неверный размер %u" -#: wrstabs.c:1393 +#: wrstabs.c:1392 #, c-format msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" msgstr "%s: предупреждение: неизвестный размер поля «%s» в struct" +#~ msgid "Wrong size in print_dwarf_vma" +#~ msgstr "Неверный размер в print_dwarf_vma" + +#~ msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)" +#~ msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer в информации кадра)" + +#~ msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n" +#~ msgstr "Похоже, что информация в разделе %s повреждена — раздел слишком мал\n" + +#~ msgid "" +#~ "Decoded dump of debug contents of section %s:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Декодированный дамп для отладки содержимого раздела %s:\n" +#~ "\n" + +#~ msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n" +#~ msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect — номер_строки : %d макрос : %s\n" + +#~ msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n" +#~ msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect — номер_строки : %d макрос : %s\n" + +#~ msgid "Unknown machine type: %d\n" +#~ msgstr "Неизвестный тип машины: %d\n" + +#~ msgid "data size %ld" +#~ msgstr "размер данных %ld" + +#~ msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" +#~ msgstr "Инд Имя Размер VMA LMA Файл Вырав" + +#~ msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" +#~ msgstr "Инд Имя Размер VMA LMA Файл Вырав" + +#~ msgid "<no-name>" +#~ msgstr "<нет-имени>" + +#~ msgid "sh_entsize is zero\n" +#~ msgstr "значение sh_entsize равно нулю\n" + +#~ msgid "Invalid sh_entsize\n" +#~ msgstr "Неверное значение sh_entsize\n" + +#~ msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" +#~ msgstr "Файл содержит несколько таблиц symtab shndx\n" + +#~ msgid "" +#~ "Key to Flags:\n" +#~ " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n" +#~ " I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" +#~ " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Обозначения флагов:\n" +#~ " W (запись), A (назнач), X (исполняемый), M (слияние), S (строки), l (большой)\n" +#~ " I (инфо), L (порядок ссылок), G (группа), T (TLS), E (исключён), x (неизв.)\n" +#~ " O (треб. доп. обработка ОС) o (специфич. для ОС), p (специф. для процессора)\n" + +#~ msgid "'%s'" +#~ msgstr "«%s»" + +# +#~ msgid "Unable to seek to end of file!\n" +#~ msgstr "Невозможно выполнить поиск до конца файла!\n" + +#~ msgid "Unable to seek to end of file\n" +#~ msgstr "Невозможно выполнить поиск до конца файла\n" + +#~ msgid "| <unknown>" +#~ msgstr "| <неизвестный>" + +#~ msgid "Any\n" +#~ msgstr "Любой\n" + +#~ msgid "Unknown format '%c'\n" +#~ msgstr "Неизвестный формат «%c»\n" + +#~ msgid "Binary %s contains:\n" +#~ msgstr "Двоичный %s содержит:\n" + #~ msgid "(%s" #~ msgstr "(%s" @@ -8495,24 +12233,12 @@ msgstr "%s: предупреждение: неизвестный размер п #~ msgid " o_vstamp: 0x%04x\n" #~ msgstr " o_vstamp: 0x%04x\n" -#~ msgid " o_tsize: 0x%08x\n" -#~ msgstr " o_tsize: 0x%08x\n" - -#~ msgid " o_dsize: 0x%08x\n" -#~ msgstr " o_dsize: 0x%08x\n" - #~ msgid " o_entry: 0x%08x\n" #~ msgstr " o_entry: 0x%08x\n" #~ msgid " o_text_start: 0x%08x\n" #~ msgstr " o_text_start: 0x%08x\n" -#~ msgid " o_data_start: 0x%08x\n" -#~ msgstr " o_data_start: 0x%08x\n" - -#~ msgid " o_toc: 0x%08x\n" -#~ msgstr " o_toc: 0x%08x\n" - #~ msgid " o_snentry: 0x%04x\n" #~ msgstr " o_snentry: 0x%04x\n" @@ -8540,18 +12266,12 @@ msgstr "%s: предупреждение: неизвестный размер п #~ msgid " o_modtype: 0x%04x" #~ msgstr " o_modtype: 0x%04x" -#~ msgid " o_cputype: 0x%04x\n" -#~ msgstr " o_cputype: 0x%04x\n" - #~ msgid " o_maxstack: 0x%08x\n" #~ msgstr " o_maxstack: 0x%08x\n" #~ msgid " o_maxdata: 0x%08x\n" #~ msgstr " o_maxdata: 0x%08x\n" -#~ msgid " o_debugger: 0x%08x\n" -#~ msgstr " o_debugger: 0x%08x\n" - #~ msgid " # Name paddr vaddr size scnptr relptr lnnoptr nrel nlnno\n" #~ msgstr " # Имя paddr vaddr size scnptr relptr lnnoptr nrel nlnno\n" @@ -8564,9 +12284,6 @@ msgstr "%s: предупреждение: неизвестный размер п #~ msgid " scnsym: %-8u" #~ msgstr " scnsym: %-8u" -#~ msgid " scnlen: %08x" -#~ msgstr " scnlen: %08x" - #~ msgid " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u" #~ msgstr " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u" @@ -8576,9 +12293,6 @@ msgstr "%s: предупреждение: неизвестный размер п #~ msgid " cl: " #~ msgstr " cl: " -#~ msgid " ftype: %02x " -#~ msgstr " ftype: %02x " - #~ msgid "fname: %.14s" #~ msgstr "fname: %.14s" @@ -8648,9 +12362,6 @@ msgstr "%s: предупреждение: неизвестный размер п #~ msgid " parminfo: 0x%08x\n" #~ msgstr " parminfo: 0x%08x\n" -#~ msgid " tb_offset: 0x%08x (start=0x%08x)\n" -#~ msgstr " tb_offset: 0x%08x (start=0x%08x)\n" - #~ msgid " hand_mask_offset: 0x%08x\n" #~ msgstr " hand_mask_offset: 0x%08x\n" @@ -8669,9 +12380,6 @@ msgstr "%s: предупреждение: неизвестный размер п #~ msgid " 0x%02x " #~ msgstr " 0x%02x " -#~ msgid " sp = sp + %d" -#~ msgstr " sp = sp + %d" - #~ msgid "liblist" #~ msgstr "liblist" @@ -8690,9 +12398,6 @@ msgstr "%s: предупреждение: неизвестный размер п #~ "PLT GOT:\n" #~ "\n" -#~ msgid "\n" -#~ msgstr "\n" - #~ msgid "PT_FIRSTMACH+%d" #~ msgstr "PT_FIRSTMACH+%d" @@ -8800,9 +12505,6 @@ msgstr "%s: предупреждение: неизвестный размер п #~ msgid "0x%02x " #~ msgstr "0x%02x " -#~ msgid " [reserved compact index %d]\n" -#~ msgstr " [зарезервированный компактный индекс %d]\n" - #~ msgid " vsp = vsp - %d" #~ msgstr " vsp = vsp - %d" @@ -8812,9 +12514,6 @@ msgstr "%s: предупреждение: неизвестный размер п #~ msgid "[unsupported two-byte opcode]" #~ msgstr "[неподдерживаемый двух байтный код операции]" -#~ msgid " %*s %10s %*s\n" -#~ msgstr " %*s %10s %*s\n" - #~ msgid " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n" #~ msgstr " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n" @@ -8826,10 +12525,3 @@ msgstr "%s: предупреждение: неизвестный размер п #~ msgid "%s:%d: %s\n" #~ msgstr "%s:%d: %s\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Can't uncompress section '%s'.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Невозможно расжать раздел '%s'.\n" |