aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--binutils/ChangeLog5
-rw-r--r--binutils/po/es.po8835
-rw-r--r--binutils/po/ru.po7974
3 files changed, 12056 insertions, 4758 deletions
diff --git a/binutils/ChangeLog b/binutils/ChangeLog
index 233d5cb..100942e 100644
--- a/binutils/ChangeLog
+++ b/binutils/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2018-03-20 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
+
+ * po/es.po: Updated Spanish translation.
+ * po/ru.po: Updated Russian translation.
+
2018-03-13 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
PR 22957
diff --git a/binutils/po/es.po b/binutils/po/es.po
index e8140b4..69422bd 100644
--- a/binutils/po/es.po
+++ b/binutils/po/es.po
@@ -1,38 +1,41 @@
-# Mensajes en español para binutils 2.22.90.
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Spanish language for binutils 2.30.0
+# Copyright (C) 2002 - 2018 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
-# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
-#
+# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2002 - 2012.
+# Francisco Javier Serrador <fserrador@gmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: binutils 2.22.90\n"
+"Project-Id-Version: binutils 2.30.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-25 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-27 13:10-0500\n"
-"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>\n"
-"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-13 13:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-19 19:58+0200\n"
+"Last-Translator: Javier <fserrador@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
"Language: es\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-#: addr2line.c:81
+#: addr2line.c:80
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [direccion(es)]\n"
-#: addr2line.c:82
+#: addr2line.c:81
#, c-format
msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
msgstr " Convierte direcciones en pares de nombre número/fila.\n"
-#: addr2line.c:83
+#: addr2line.c:82
#, c-format
msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
msgstr " Si no se especifican direcciones en la línea de órdenes, se leerán de la entrada estándar\n"
-#: addr2line.c:84
+#: addr2line.c:83
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -66,20 +69,20 @@ msgstr ""
" -v --version Muestra la versión del programa\n"
"\n"
-#: addr2line.c:101 ar.c:304 ar.c:333 coffdump.c:471 dlltool.c:3938
-#: dllwrap.c:524 elfedit.c:653 nlmconv.c:1114 objcopy.c:576 objcopy.c:611
-#: readelf.c:3214 size.c:99 srconv.c:1743 strings.c:667 sysdump.c:653
-#: windmc.c:228 windres.c:695
+#: addr2line.c:100 ar.c:336 ar.c:373 coffdump.c:473 dlltool.c:4006
+#: dllwrap.c:518 elfedit.c:677 nlmconv.c:1112 objcopy.c:658 objcopy.c:711
+#: readelf.c:4385 size.c:97 srconv.c:1706 strings.c:668 sysdump.c:648
+#: windmc.c:227 windres.c:688
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
-msgstr "Reportar bichos a %s\n"
+msgstr "Reportar defectos a %s\n"
#. Note for translators: This printf is used to join the
#. function name just printed above to the line number/
#. file name pair that is about to be printed below. Eg:
#.
#. foo at 123:bar.c
-#: addr2line.c:276
+#: addr2line.c:304
#, c-format
msgid " at "
msgstr " en "
@@ -90,202 +93,217 @@ msgstr " en "
#. by the next iteration of the while loop. Eg:
#.
#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
-#: addr2line.c:308
+#: addr2line.c:345
#, c-format
msgid " (inlined by) "
msgstr " (inlined por) "
-#: addr2line.c:341
+#: addr2line.c:378
#, c-format
msgid "%s: cannot get addresses from archive"
msgstr "%s: no se pueden obtener las direcciones del archivo"
-#: addr2line.c:358
+#: addr2line.c:395
#, c-format
msgid "%s: cannot find section %s"
msgstr "%s: no se puede encontrar la sección %s"
-#: addr2line.c:427 nm.c:1570 objdump.c:3423
+#: addr2line.c:465 nm.c:1683 objdump.c:3856
#, c-format
msgid "unknown demangling style `%s'"
-msgstr "estilo de desenredo `%s' desconocido"
+msgstr "estilo desenredando desconocido `%s'"
-#: ar.c:238
+#: ar.c:257
#, c-format
msgid "no entry %s in archive\n"
msgstr "no existe la entrada %s en el archivo\n"
-#: ar.c:254
+#: ar.c:271
#, c-format
msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [opciones emulación] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <nombre>] [nombre-miembro] [cuenta] fichero-archivo fichero...\n"
-#: ar.c:260
+#: ar.c:277
#, c-format
msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [opciones emulación] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [nombre-miembro] [cuenta] fichero-archivo fichero...\n"
-#: ar.c:266
+#: ar.c:285
#, c-format
msgid " %s -M [<mri-script]\n"
msgstr " %s -M [<guión-mri>]\n"
-#: ar.c:267
+#: ar.c:286
#, c-format
msgid " commands:\n"
msgstr " órdenes:\n"
-#: ar.c:268
+#: ar.c:287
#, c-format
msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
-msgstr " d - borra fichero(s) del archivo\n"
+msgstr " d - borrar fichero(s) desde el archivo\n"
-#: ar.c:269
+#: ar.c:288
#, c-format
msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
msgstr " m[ab] - mueve fichero(s) en el archivo\n"
-#: ar.c:270
+#: ar.c:289
#, c-format
msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
-msgstr " p - muestra fichero(s) encontrados en el archivo\n"
+msgstr " p - escribe fichero(s) encontrados en el archivo\n"
-#: ar.c:271
+#: ar.c:290
#, c-format
msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
msgstr " q[f] - agrega rápidamente fichero(s) al archivo\n"
-#: ar.c:272
+#: ar.c:291
#, c-format
msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
-msgstr " r[ab][f][u] - reemplaza fichero(s) existente(s) o inserta fichero(s) nuevo(s) en el archivo\n"
+msgstr " r[ab][f][u] - reemplaza fichero(s) existente(s) o inserta uno(s) nuevo(s) al archivo\n"
-#: ar.c:273
+#: ar.c:292
#, c-format
msgid " s - act as ranlib\n"
msgstr " s - actúa como ranlib\n"
-#: ar.c:274
+#: ar.c:293
#, c-format
msgid " t - display contents of archive\n"
-msgstr " t - muestra los contenidos del archivo\n"
+msgstr " t - enseña los contenidos del archivo\n"
-#: ar.c:275
+#: ar.c:294
#, c-format
msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
msgstr " x[o] - extrae fichero(s) del archivo\n"
-#: ar.c:276
+#: ar.c:295
#, c-format
msgid " command specific modifiers:\n"
msgstr " modificadores específicos de la orden:\n"
-#: ar.c:277
+#: ar.c:296
#, c-format
msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
-msgstr " [a] - coloca fichero(s) despúes de [nombre-miembro]\n"
+msgstr " [a] - pone fichero(s) tras [nombre-miembro]\n"
-#: ar.c:278
+#: ar.c:297
#, c-format
msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
-msgstr " [b] - coloca fichero(s) antes de [nombre-miembro] (igual que [i])\n"
+msgstr " [b] - pone fichero(s) antes de [nombre-miembro] (igual que [i])\n"
+
+#: ar.c:300
+#, c-format
+msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n"
+msgstr " [D] - utiliza cero para sello temporal y diversos uid/gid (predet.)\n"
-#: ar.c:279
+#: ar.c:302
+#, c-format
+msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n"
+msgstr " [U] - utiliza sello actual y diversos uid/gid\n"
+
+#: ar.c:307
#, c-format
msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n"
-msgstr " [D] - utiliza cero para marcas de tiempo y uids/gids\n"
+msgstr " [D] - utiliza cero para sello temporal y diversos uid/gid\n"
+
+#: ar.c:309
+#, c-format
+msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n"
+msgstr " [U] - utiliza sello temporal actual y diversos uid/gid\n"
-#: ar.c:280
+#: ar.c:312
#, c-format
msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
-msgstr " [N] - usa la instancia [cuenta] del nombre\n"
+msgstr " [N] - emplee la instancia [cuenta] del nombre\n"
-#: ar.c:281
+#: ar.c:313
#, c-format
msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
msgstr " [f] - trunca los nombres de fichero insertados\n"
-#: ar.c:282
+#: ar.c:314
#, c-format
msgid " [P] - use full path names when matching\n"
-msgstr " [P] - utiliza nombres completos de ruta cuando se buscan coincidencias\n"
+msgstr " [P] - utiliza nombres de ruta completos cuando coincidan\n"
-#: ar.c:283
+#: ar.c:315
#, c-format
msgid " [o] - preserve original dates\n"
-msgstr " [o] - conserva las fechas originales\n"
+msgstr " [o] - conserva fechas originales\n"
-#: ar.c:284
+#: ar.c:316
#, c-format
msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
-msgstr " [u] - sólo reemplaza ficheros que sean más nuevos que el contenido actual del archivo\n"
+msgstr " [u] - sólo reemplaza ficheros más nuevos que los contenidos archivados actuales\n"
-#: ar.c:285
+#: ar.c:317
#, c-format
msgid " generic modifiers:\n"
msgstr " modificadores genéricos:\n"
-#: ar.c:286
+#: ar.c:318
#, c-format
msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
-msgstr " [c] - no avisa si se tiene que crear la biblioteca\n"
+msgstr " [c] - no advertir si la biblioteca tiene que ser creada\n"
-#: ar.c:287
+#: ar.c:319
#, c-format
msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
msgstr " [s] - crea un índice del archivo (cf. ranlib)\n"
-#: ar.c:288
+#: ar.c:320
#, c-format
msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
-msgstr " [S] - no construye una tabla de símbolos\n"
+msgstr " [S] - no construye una distribución simbólica\n"
-#: ar.c:289
+#: ar.c:321
#, c-format
msgid " [T] - make a thin archive\n"
-msgstr " [T] - hace un archivo delgado\n"
+msgstr " [T] - crea un archivo delgado\n"
-#: ar.c:290
+#: ar.c:322
#, c-format
msgid " [v] - be verbose\n"
-msgstr " [v] - detallado\n"
+msgstr " [v] - ser detallado\n"
-#: ar.c:291
+#: ar.c:323
#, c-format
msgid " [V] - display the version number\n"
-msgstr " [V] - muestra el número de versión\n"
+msgstr " [V] - enseña el número de versión\n"
-#: ar.c:292
+#: ar.c:324
#, c-format
msgid " @<file> - read options from <file>\n"
msgstr " @<fichero> - lee opciones del <fichero>\n"
-#: ar.c:293
+#: ar.c:325
#, c-format
msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
-msgstr " --target=NOMBFD - especifica el formato objeto objetivo como NOMBFD\n"
+msgstr " --target=NOMBFD - especifica el formato objeto objetivo como nombre BFDNAME\n"
-#: ar.c:295
+#: ar.c:327
#, c-format
msgid " optional:\n"
msgstr " opcional:\n"
-#: ar.c:296
+#: ar.c:328
#, c-format
msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n"
-msgstr " --plugin <p> - carga el plugin especificado\n"
+msgstr " --plugin <p> - carga el complemento especificado\n"
-#: ar.c:317
+#: ar.c:349
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] archive\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [opciones] archivo\n"
-#: ar.c:318
+#: ar.c:350
#, c-format
msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
msgstr " Genera un índice para acelerar el acceso a los archivos\n"
-#: ar.c:319
+#: ar.c:351
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -294,99 +312,145 @@ msgstr ""
" Las opciones son:\n"
" @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n"
-#: ar.c:322
+#: ar.c:354
#, c-format
msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n"
-msgstr " --plugin <nombre> Carga el plugin especificado\n"
+msgstr " --plugin <nombre> Carga el complemento especificado\n"
-#: ar.c:325
+#: ar.c:358
+#, c-format
+msgid ""
+" -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n"
+" -U Use an actual symbol map timestamp\n"
+msgstr ""
+" -D Emplea cero para distribución de sello temporal simbólico\n"
+" -U Emplea una distribución de sello simbólico actual\n"
+"\n"
+
+#: ar.c:362
+#, c-format
+msgid ""
+" -D Use zero for symbol map timestamp\n"
+" -U Use actual symbol map timestamp (default)\n"
+msgstr ""
+" -D Emplea cero para distribución de sello temporal simbólico\n"
+" -U Emplea distribución de sello simbólico actual (predeterminado)\n"
+
+#: ar.c:365
#, c-format
msgid ""
" -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
" -h --help Print this help message\n"
" -v --version Print version information\n"
msgstr ""
-" -t Actualiza la marca de tiempo del mapa de\n"
-" símbolos del archivo\n"
-" -h --help Muestra este mensaje de ayuda\n"
-" -V --version Muestra la información de versión\n"
+" -t Actualiza la marca de tiempo de símbolos\n"
+" distribuídos del archivo\n"
+" -h --help Escribe este mensaje de ayuda\n"
+" -V --version Escribe la información de versión\n"
-#: ar.c:449
+#: ar.c:489
msgid "two different operation options specified"
msgstr "se especificaron dos opciones de operación diferentes"
-#: ar.c:538 nm.c:1643
+#: ar.c:580 ar.c:640 nm.c:1764
#, c-format
msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
-msgstr "perdón - este programa se construyó sin soporte para plugins\n"
+msgstr "disculpe - este programa se construyó sin soporte para complementos\n"
-#: ar.c:693
+#: ar.c:770
msgid "no operation specified"
msgstr "no se especificó una operación"
-#: ar.c:696
+#: ar.c:773
msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
msgstr "`u' sólo tiene sentido con la opción `r'."
-#: ar.c:699
+#: ar.c:776
msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
msgstr "`u' no tiene sentido con la opción `D'."
-#: ar.c:707
+#: ar.c:779
+msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
+msgstr "modificador `u' ignorado desde `D' es lo predeterminado (vea `U')"
+
+#: ar.c:788
+msgid "missing position arg."
+msgstr "falta posición arg."
+
+#: ar.c:794
msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
msgstr "`N' sólo tiene sentido con las opciones `x' y `d'."
-#: ar.c:710
+#: ar.c:796
+msgid "`N' missing value."
+msgstr "valor `N' ausente."
+
+#: ar.c:799
msgid "Value for `N' must be positive."
msgstr "El valor para `N' debe ser positivo."
-#: ar.c:724
+#: ar.c:815
msgid "`x' cannot be used on thin archives."
msgstr "no se puede usar `x' en archivos delgados."
-#: ar.c:771
+#: ar.c:862
#, c-format
msgid "internal error -- this option not implemented"
msgstr "error interno -- esta opción no está implementada"
-#: ar.c:840
+#: ar.c:931
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "creando %s"
-#: ar.c:889 ar.c:943 ar.c:1272 objcopy.c:2080
+#: ar.c:962
+#, c-format
+msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
+msgstr "No puede convertir biblioteca existente %s a formato ligero"
+
+#: ar.c:968
+#, c-format
+msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
+msgstr "No puede convertir bibliotecas delgadas existente %s a formato común"
+
+#: ar.c:1000 ar.c:1064 ar.c:1394 objcopy.c:3288
#, c-format
msgid "internal stat error on %s"
-msgstr "error interno de stat en %s"
+msgstr "error de estado interno en %s"
-#: ar.c:908 ar.c:976
+#: ar.c:1019 ar.c:1097
#, c-format
msgid "%s is not a valid archive"
msgstr "%s no es un archivo válido"
-#: ar.c:1034
+#: ar.c:1056 objcopy.c:3252
+#, c-format
+msgid "illegal pathname found in archive member: %s"
+msgstr "nombre de ruta ilegal encontrado en miembro archivo: %s"
+
+#: ar.c:1155
msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
msgstr "no se puede crear el fichero temporal mientras se escribe el archivo"
-#: ar.c:1177
+#: ar.c:1299
#, c-format
msgid "No member named `%s'\n"
-msgstr "No hay un miembro llamado `%s'\n"
+msgstr "Ningún miembro nombrado «%s»\n"
-#: ar.c:1227
+#: ar.c:1349
#, c-format
msgid "no entry %s in archive %s!"
-msgstr "¡No hay una entrada %s en el archivo %s!"
+msgstr "¡sin asiento %s al archivo %s!"
-#: ar.c:1366
+#: ar.c:1488
#, c-format
msgid "%s: no archive map to update"
-msgstr "%s: no hay un mapa de archivo para actualizar"
+msgstr "%s: ninguna distribución archivada a actualizar"
#: arsup.c:89
#, c-format
msgid "No entry %s in archive.\n"
-msgstr "No hay una entrada %s en el archivo.\n"
+msgstr "Ningún asiento %s al archivo.\n"
#: arsup.c:114
#, c-format
@@ -401,7 +465,7 @@ msgstr "%s: No se puede abrir el fichero de salida %s\n"
#: arsup.c:181
#, c-format
msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
-msgstr "%s: No se puede abrir el fichero de entrada %s\n"
+msgstr "%s: No puede abrir archivo de entrada %s\n"
#: arsup.c:190
#, c-format
@@ -411,34 +475,34 @@ msgstr "%s: el fichero %s no es un archivo\n"
#: arsup.c:230
#, c-format
msgid "%s: no output archive specified yet\n"
-msgstr "%s: no se ha especificado aún un archivo de salida\n"
+msgstr "%s: ningún archivo especificado de salida aún\n"
-#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416
+#: arsup.c:250 arsup.c:293 arsup.c:335 arsup.c:358 arsup.c:424
#, c-format
msgid "%s: no open output archive\n"
-msgstr "%s: no hay un archivo de salida abierto\n"
+msgstr "%s: ningún archivo de salida abierto\n"
-#: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397
+#: arsup.c:266 arsup.c:379 arsup.c:405
#, c-format
msgid "%s: can't open file %s\n"
msgstr "%s: no se puede abrir el fichero %s\n"
-#: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474
+#: arsup.c:320 arsup.c:401 arsup.c:482
#, c-format
msgid "%s: can't find module file %s\n"
msgstr "%s: no se puede encontrar el fichero de módulo %s\n"
-#: arsup.c:425
+#: arsup.c:433
#, c-format
msgid "Current open archive is %s\n"
-msgstr "El archivo actualmente abierto es %s\n"
+msgstr "Archivo actualmente abierto es %s\n"
-#: arsup.c:449
+#: arsup.c:457
#, c-format
msgid "%s: no open archive\n"
-msgstr "%s: no hay un archivo abierto\n"
+msgstr "%s: ningún archivo abierto\n"
-#: binemul.c:39
+#: binemul.c:38
#, c-format
msgid " No emulation specific options\n"
msgstr " No hay opciones específicas de la emulación\n"
@@ -449,49 +513,49 @@ msgstr " No hay opciones específicas de la emulación\n"
msgid " emulation options: \n"
msgstr " opciones de emulación: \n"
-#: bucomm.c:163
+#: bucomm.c:156
#, c-format
msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
msgstr "no se puede establecer el objetivo BFD por defecto a `%s': %s"
-#: bucomm.c:175
+#: bucomm.c:168
#, c-format
msgid "%s: Matching formats:"
msgstr "%s: Formatos coincidentes:"
-#: bucomm.c:190
+#: bucomm.c:183
#, c-format
msgid "Supported targets:"
msgstr "Objetivos admitidos:"
-#: bucomm.c:192
+#: bucomm.c:185
#, c-format
msgid "%s: supported targets:"
msgstr "%s: objetivos admitidos:"
-#: bucomm.c:210
+#: bucomm.c:203
#, c-format
msgid "Supported architectures:"
msgstr "Arquitecturas admitidas:"
-#: bucomm.c:212
+#: bucomm.c:205
#, c-format
msgid "%s: supported architectures:"
msgstr "%s: arquitecturas admitidas:"
-#: bucomm.c:228
+#: bucomm.c:218
msgid "big endian"
msgstr "big endian"
-#: bucomm.c:229
+#: bucomm.c:219
msgid "little endian"
msgstr "little endian"
-#: bucomm.c:230
+#: bucomm.c:220
msgid "endianness unknown"
msgstr "endianez desconocida"
-#: bucomm.c:251
+#: bucomm.c:267
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -500,127 +564,137 @@ msgstr ""
"%s\n"
" (encabe %s, datos %s)\n"
-#: bucomm.c:407
+#: bucomm.c:416
#, c-format
msgid "BFD header file version %s\n"
-msgstr "encabezado del fichero BFD versión %s\n"
+msgstr "Versión de encabezado del fichero BFD %s\n"
+
+#: bucomm.c:446
+#, c-format
+msgid "<time data corrupt>"
+msgstr "<time data corrupt>"
-#: bucomm.c:559
+#: bucomm.c:576
#, c-format
msgid "%s: bad number: %s"
-msgstr "%s: número erróneo: %s"
+msgstr "%s: número equivocado: %s"
-#: bucomm.c:576 strings.c:409
+#: bucomm.c:596 strings.c:403
#, c-format
msgid "'%s': No such file"
msgstr "'%s': No hay tal fichero"
-#: bucomm.c:578 strings.c:411
+#: bucomm.c:598 strings.c:405
#, c-format
msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
msgstr "Aviso: no se puede localizar '%s'. razón: %s"
-#: bucomm.c:582
+#: bucomm.c:602 strings.c:411
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' is a directory"
+msgstr "Aviso: «%s» no es un directorio"
+
+#: bucomm.c:604
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
msgstr "Aviso: '%s' no es un fichero ordinario"
-#: bucomm.c:584
+#: bucomm.c:606
#, c-format
msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
msgstr "Aviso: '%s' tiene tamaño negativo, probablemente es demasiado grande"
-#: coffdump.c:107
+#: coffdump.c:106
#, c-format
msgid "#lines %d "
msgstr "#líneas %d "
-#: coffdump.c:130
+#: coffdump.c:129
#, c-format
msgid "size %d "
-msgstr "tamaño %d"
+msgstr "tamaño %d "
-#: coffdump.c:135
+#: coffdump.c:134
#, c-format
msgid "section definition at %x size %x\n"
msgstr "definición de sección en %x tamaño %x\n"
-#: coffdump.c:141
+#: coffdump.c:140
#, c-format
msgid "pointer to"
msgstr "puntero a"
-#: coffdump.c:146
+#: coffdump.c:145
#, c-format
msgid "array [%d] of"
msgstr "matriz [%d] de"
-#: coffdump.c:151
+#: coffdump.c:150
#, c-format
msgid "function returning"
msgstr "función que devuelve"
-#: coffdump.c:155
+#: coffdump.c:154
#, c-format
msgid "arguments"
msgstr "argumentos"
-#: coffdump.c:159
+#: coffdump.c:158
#, c-format
msgid "code"
msgstr "código"
-#: coffdump.c:165
+#: coffdump.c:164
#, c-format
msgid "structure definition"
msgstr "definición de estructura"
-#: coffdump.c:171
+#: coffdump.c:170
#, c-format
msgid "structure ref to UNKNOWN struct"
msgstr "referencia de estructura a struct UNKNOWN"
-#: coffdump.c:173
+#: coffdump.c:172
#, c-format
msgid "structure ref to %s"
msgstr "referencia de estructura a %s"
-#: coffdump.c:176
+#: coffdump.c:175
#, c-format
msgid "enum ref to %s"
msgstr "referencia enumerada a %s"
-#: coffdump.c:179
+#: coffdump.c:178
#, c-format
msgid "enum definition"
-msgstr "definición de enumerado"
+msgstr "definición enumerada"
-#: coffdump.c:252
+#: coffdump.c:251
#, c-format
msgid "Stack offset %x"
msgstr "Desplazamiento de pila: %x"
-#: coffdump.c:255
+#: coffdump.c:254
#, c-format
msgid "Memory section %s+%x"
msgstr "Sección de memoria %s+%x"
-#: coffdump.c:258
+#: coffdump.c:257
#, c-format
msgid "Register %d"
msgstr "Registro %d"
-#: coffdump.c:261
+#: coffdump.c:260
#, c-format
msgid "Struct Member offset %x"
msgstr "Desplazamiento de miembro de estructura %x"
-#: coffdump.c:264
+#: coffdump.c:263
#, c-format
msgid "Enum Member offset %x"
-msgstr "Desplazamiento de miembro de enumerado %x"
+msgstr "Desplaz. Enumerado de Miembro %x"
-#: coffdump.c:267
+#: coffdump.c:266
#, c-format
msgid "Undefined symbol"
msgstr "Símbolo sin definir"
@@ -628,14 +702,14 @@ msgstr "Símbolo sin definir"
#: coffdump.c:334
#, c-format
msgid "List of symbols"
-msgstr "Lista de símbolos"
+msgstr "Lista simbólica"
#: coffdump.c:341
#, c-format
msgid "Symbol %s, tag %d, number %d"
msgstr "Símbolo %s, etiq %d, número %d"
-#: coffdump.c:345 readelf.c:12215 readelf.c:12289
+#: coffdump.c:345 readelf.c:16221 readelf.c:16309
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -676,25 +750,30 @@ msgstr "Fichero fuente %s"
#: coffdump.c:424
#, c-format
-msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %d"
-msgstr "sección %s %d %d direcc %x tam %x número %d nreubics %d"
+msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %u"
+msgstr "sección %s %d %d dirección %x tamaño %x número %d nreubics %u"
+
+#. PR 17512: file: 0a38fb7c.
+#: coffdump.c:436
+msgid "<no sym>"
+msgstr "<sin sim>"
-#: coffdump.c:449
+#: coffdump.c:451
#, c-format
msgid "#sources %d"
msgstr "#fuentes %d"
-#: coffdump.c:462 sysdump.c:646
+#: coffdump.c:464 sysdump.c:641
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
-msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] fichero-entrada\n"
+msgstr "Modo de empleo: %s [opción(es)] fichero-entrada\n"
-#: coffdump.c:463
+#: coffdump.c:465
#, c-format
msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n"
-msgstr " Muestra una interpretación legible por humanos de un fichero objeto COFF\n"
+msgstr " Escribe una interpretación legible por humanos de un fichero objeto COFF\n"
-#: coffdump.c:464
+#: coffdump.c:466
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -705,797 +784,950 @@ msgid ""
msgstr ""
" Las opciones son:\n"
" @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n"
-" -h --help Muestra esta información\n"
-" -v --version Muestra la versión del programa\n"
+" -h --help Enseña esta información\n"
+" -v --version Enseña la versión del programa\n"
"\n"
-#: coffdump.c:533 srconv.c:1833 sysdump.c:710
+#: coffdump.c:536 srconv.c:1797 sysdump.c:706
msgid "no input file specified"
msgstr "no se especificó un fichero de entrada"
-#: cxxfilt.c:119 nm.c:269 objdump.c:281
+#: coffgrok.c:107
+msgid "Out of context scope change encountered"
+msgstr "Fuera de ámbito de cambio contextual econtrado"
+
+#: coffgrok.c:130
+#, c-format
+msgid "Invalid section target index: %u"
+msgstr "Índice inválido de objetivo seccionado: %u"
+
+#: coffgrok.c:187
+#, c-format
+msgid "Invalid section target index: %d"
+msgstr "Índice inválido de objetivo seccionado: %d"
+
+#: coffgrok.c:190
+msgid "Target section has insufficient relocs"
+msgstr "Sección objetivo tiene reubicaciones insuficientes"
+
+#: coffgrok.c:198 coffgrok.c:445
+#, c-format
+msgid "Symbol index %u encountered when there are no symbols"
+msgstr "Índice simbólico %u encontrado cuando no hay ningún símbolo"
+
+#: coffgrok.c:199 coffgrok.c:446
+#, c-format
+msgid "Invalid symbol index %u encountered"
+msgstr "Índice simbólico inválido %u encontrado"
+
+#: coffgrok.c:251
+#, c-format
+msgid "Invalid section number (%d) encountered"
+msgstr "Número de sección (%d) inválido encontrado"
+
+#: coffgrok.c:273
+#, c-format
+msgid "Unrecognized symbol class: %d"
+msgstr "Clase simbólica no reconocida: %d"
+
+#: coffgrok.c:351
+#, c-format
+msgid "Type entry %u does not have enough symbolic information"
+msgstr "Asiento tipado %u sin suficiente información simbólica"
+
+#: coffgrok.c:354
+#, c-format
+msgid "Type entry %u does not refer to a symbol"
+msgstr "Asiento tipado %u no refiere a un símbolo"
+
+#: coffgrok.c:376
+msgid "Section definition needs a section length"
+msgstr "Definición de sección requiere una longitud de sección"
+
+#: coffgrok.c:427
+msgid "Aggregate definition needs auxillary information"
+msgstr "Agregación de definición necesita información auxiliar"
+
+#: coffgrok.c:436
+#, c-format
+msgid "Invalid tag index %#lx encountered"
+msgstr "Índice etiquetado inválido %#lx encontrado"
+
+#: coffgrok.c:477
+msgid "Enum definition needs auxillary information"
+msgstr "Definición enumerada requiere información auxiliar"
+
+#: coffgrok.c:484
+#, c-format
+msgid "Invalid enum symbol index %u encountered"
+msgstr "Índice simbólico enumerado no válido %u encontrado"
+
+#: coffgrok.c:520
+msgid "Array definition needs auxillary information"
+msgstr "Definición matriz lineal necesita información auxiliar"
+
+#: coffgrok.c:536
+#, c-format
+msgid "Out of range sum for els (%#x) * size (%#x)"
+msgstr "Fuera del rango sumatorio para els (%#x) * tamaño (%#x)"
+
+#: coffgrok.c:627 coffgrok.c:870
+#, c-format
+msgid "Unrecognised symbol class: %d"
+msgstr "Clase simbólica no reconocida: %d"
+
+#: coffgrok.c:644
+msgid "ICE: do_define called without a block"
+msgstr "ICE: do_define llamado sin un bloque"
+
+#: coffgrok.c:646
+#, c-format
+msgid "Out of range symbol index: %u"
+msgstr "Índice simbólico fuera de rango: %u"
+
+#: coffgrok.c:683
+msgid "Section referenced before any file is defined"
+msgstr "Sección referenciada antes que cualquier fichero sea definido"
+
+#: coffgrok.c:701
+#, c-format
+msgid "Out of range sum for offset (%#x) + size (%#x)"
+msgstr "Fuera del rango sumatorio para desplazamiento (%#x) + tamaño (%#x)"
+
+#: coffgrok.c:706
+#, c-format
+msgid "Out of range type size: %u"
+msgstr "Tamaño del tipo fuera del rango: %u"
+
+#: coffgrok.c:792
+msgid "Function start encountered without a top level scope."
+msgstr "Inicio de función encontado sin un nivel superior alcanzado."
+
+#: coffgrok.c:818
+msgid "Block start encountered without a scope for it."
+msgstr "Inicio de bloque encontrado sin una definición para éste."
+
+#: coffgrok.c:828
+msgid "Function arguments encountered without a function definition"
+msgstr "Argumentos de función encontrados sin una definición funcional"
+
+#: coffgrok.c:836
+msgid "Structure element encountered without a structure definition"
+msgstr "Elemento estructurado encontrado sin una definición estructurada"
+
+#: coffgrok.c:841
+msgid "Enum element encountered without an enum definition"
+msgstr "Elemento enumerado encontrado sin una definición enumeradora"
+
+#: coffgrok.c:849
+msgid "Aggregate definition encountered without a scope"
+msgstr "Definición de agregación encontrada sin un alcance"
+
+#: coffgrok.c:855
+msgid "Label definition encountered without a file scope"
+msgstr "Definición de etiquetado encontrado sin un fichero definido"
+
+#: coffgrok.c:863
+msgid "Variable definition encountered without a scope"
+msgstr "Definición de variable sin una definición funcional"
+
+#: coffgrok.c:886
+#, c-format
+msgid "%s: is not a COFF format file"
+msgstr "%s: no es un formato COFF de fichero"
+
+#: cxxfilt.c:118 nm.c:282 objdump.c:284
#, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
-msgstr "Reportar bichos a %s.\n"
+msgstr "Reportar defectos a %s.\n"
-#: debug.c:648
+#: debug.c:647
msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
-msgstr "debug_add_to_current_namespace: no hay un fichero actual"
+msgstr "debug_add_to_current_namespace: ningún fichero actual"
-#: debug.c:727
+#: debug.c:726
msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
msgstr "debug_start_source: no hay una llamada debug_set_filename"
-#: debug.c:781
+#: debug.c:780
msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
msgstr "debug_record_function: no hay una llamada debug_set_filename"
-#: debug.c:833
+#: debug.c:832
msgid "debug_record_parameter: no current function"
msgstr "debug_record_parameter: no hay una función actual"
-#: debug.c:865
+#: debug.c:864
msgid "debug_end_function: no current function"
-msgstr "debug_end_function: no hay una función actual"
+msgstr "debug_end_function: ninguna función actual"
-#: debug.c:871
+#: debug.c:870
msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
msgstr "debug_end_function: algunos bloques no estaban cerrados"
-#: debug.c:899
+#: debug.c:898
msgid "debug_start_block: no current block"
msgstr "debug_start_block: no hay un bloque actual"
-#: debug.c:935
+#: debug.c:934
msgid "debug_end_block: no current block"
msgstr "debug_end_block: no hay un bloque actual"
-#: debug.c:942
+#: debug.c:941
msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
msgstr "debug_end_block: se intenta cerrar el bloque del nivel principal"
-#: debug.c:965
+#: debug.c:964
msgid "debug_record_line: no current unit"
msgstr "debug_record_line: no hay una unidad actual"
#. FIXME
-#: debug.c:1018
+#: debug.c:1017
msgid "debug_start_common_block: not implemented"
msgstr "debug_start_common_block: sin implementar"
#. FIXME
-#: debug.c:1029
+#: debug.c:1028
msgid "debug_end_common_block: not implemented"
-msgstr "debug_end_common_block: sin implementar"
+msgstr "debug_end_common_block: no implementado"
#. FIXME.
-#: debug.c:1113
+#: debug.c:1112
msgid "debug_record_label: not implemented"
msgstr "debug_record_label: sin implementar"
-#: debug.c:1135
+#: debug.c:1134
msgid "debug_record_variable: no current file"
msgstr "debug_record_variable: no hay un fichero actual"
-#: debug.c:1663
+#: debug.c:1662
msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
msgstr "debug_make_undefined_type: no se admite el género"
-#: debug.c:1840
+#: debug.c:1839
msgid "debug_name_type: no current file"
msgstr "debug_name_type: no hay fichero actual"
-#: debug.c:1885
+#: debug.c:1884
msgid "debug_tag_type: no current file"
msgstr "debug_tag_type: no hay fichero actual"
-#: debug.c:1893
+#: debug.c:1892
msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
-msgstr "debug_tag_type: se intentó una marca extra"
+msgstr "debug_tag_type: intentada marca adicional"
-#: debug.c:1930
+#: debug.c:1929
#, c-format
msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
-msgstr "Aviso: cambiando el tamaño del tipo de %d a %d\n"
+msgstr "Aviso: modiifcando tamaño del tipo origen %d hasta %d\n"
-#: debug.c:1952
+#: debug.c:1951
msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
msgstr "debug_find_named_type: no hay una unidad de compilación actual"
-#: debug.c:2055
+#: debug.c:2054
#, c-format
msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
-msgstr "debug_get_real_type: información de depuración circular para %s\n"
+msgstr "debug_get_real_type: información circular depurante para %s\n"
-#: debug.c:2482
+#: debug.c:2481
msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
-msgstr "debug_write_type: se encontró un tipo ilegal"
+msgstr "debug_write_type: encontrado tipo no legal"
-#: dlltool.c:902 dlltool.c:928 dlltool.c:959
+#: dlltool.c:916 dlltool.c:942 dlltool.c:973
#, c-format
msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
-msgstr "Error interno: Tipo de máquina desconocido: %d"
+msgstr "Error interno: tipo de máquina desconocido: %d"
-#: dlltool.c:1000
+#: dlltool.c:1014
#, c-format
msgid "Can't open def file: %s"
msgstr "No se puede abrir el fichero def: %s"
-#: dlltool.c:1005
+#: dlltool.c:1019
#, c-format
msgid "Processing def file: %s"
msgstr "Se procesa el fichero def: %s"
-#: dlltool.c:1009
+#: dlltool.c:1023
msgid "Processed def file"
msgstr "Fichero def procesado"
-#: dlltool.c:1033
+#: dlltool.c:1047
#, c-format
msgid "Syntax error in def file %s:%d"
msgstr "Error sintáctico en el fichero def %s:%d"
-#: dlltool.c:1070
+#: dlltool.c:1084
#, c-format
msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
-msgstr "%s: Se eliminaron los componentes de la ruta del nombre de la imagen, '%s'."
+msgstr "%s: Se eliminaron los componentes de la ruta del nombre de la imagen, «%s»."
-#: dlltool.c:1088
+#: dlltool.c:1102
#, c-format
msgid "NAME: %s base: %x"
msgstr "NOMBRE: %s base: %x"
-#: dlltool.c:1091 dlltool.c:1112
+#: dlltool.c:1105 dlltool.c:1126
msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
msgstr "No se puede tener BIBLIOTECA y NOMBRE"
-#: dlltool.c:1109
+#: dlltool.c:1123
#, c-format
msgid "LIBRARY: %s base: %x"
msgstr "BIBLIOTECA: %s base: %x"
-#: dlltool.c:1266
+#: dlltool.c:1279
#, c-format
msgid "VERSION %d.%d\n"
msgstr "VERSIÓN %d.%d\n"
-#: dlltool.c:1314
+#: dlltool.c:1327
#, c-format
msgid "run: %s %s"
-msgstr "run: %s: %s"
+msgstr "ejecutar: %s: %s"
-#: dlltool.c:1354 resrc.c:293
+#: dlltool.c:1368 resrc.c:288
#, c-format
msgid "wait: %s"
-msgstr "wait: %s"
+msgstr "espera: %s"
-#: dlltool.c:1359 dllwrap.c:422 resrc.c:298
+#: dlltool.c:1373 dllwrap.c:416 resrc.c:293
#, c-format
msgid "subprocess got fatal signal %d"
msgstr "el subproceso recibió la señal fatal %d"
-#: dlltool.c:1365 dllwrap.c:429 resrc.c:305
+#: dlltool.c:1379 dllwrap.c:423 resrc.c:300
#, c-format
msgid "%s exited with status %d"
msgstr "%s terminó con estado %d"
-#: dlltool.c:1396
+#: dlltool.c:1410
#, c-format
msgid "Sucking in info from %s section in %s"
-msgstr "Se succiona la información de la sección %s en %s"
+msgstr "Succiona en info desde sección %s interna a %s"
-#: dlltool.c:1536
+#: dlltool.c:1550
#, c-format
msgid "Excluding symbol: %s"
-msgstr "Se excluye el símbolo: %s"
+msgstr "Excluyendo símbolo: %s"
-#: dlltool.c:1625 dlltool.c:1636 nm.c:1012 nm.c:1023
+#: dlltool.c:1639 dlltool.c:1650 nm.c:1108 nm.c:1118 nm.c:1127
#, c-format
msgid "%s: no symbols"
-msgstr "%s: no hay símbolos"
+msgstr "%s: sin símbolos"
#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
-#: dlltool.c:1662
+#: dlltool.c:1676
#, c-format
msgid "Done reading %s"
-msgstr "%s leído"
+msgstr "Lectura %s terminada"
-#: dlltool.c:1672
+#: dlltool.c:1686
#, c-format
msgid "Unable to open object file: %s: %s"
-msgstr "No se puede abrir el fichero objeto: %s: %s"
+msgstr "Incapaz de abrir el fichero objeto: %s: %s"
-#: dlltool.c:1675
+#: dlltool.c:1689
#, c-format
msgid "Scanning object file %s"
-msgstr "Se revisa el fichero objeto %s"
+msgstr "Revisando fichero objeto %s"
-#: dlltool.c:1690
+#: dlltool.c:1709
#, c-format
msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
-msgstr "No se puede producir una dll mcore-elf del fichero archivo: %s"
+msgstr "No puede producir una dll mcore-elf desde fichero archivado: %s"
-#: dlltool.c:1792
+#: dlltool.c:1811
msgid "Adding exports to output file"
-msgstr "Se agregan exportaciones al fichero de salida"
+msgstr "Añadiendo exportaciones al fichero de salida"
-#: dlltool.c:1844
+#: dlltool.c:1863
msgid "Added exports to output file"
-msgstr "Exportaciones agregadas al fichero de salida"
+msgstr "Añadidas exportaciones al fichero de salida"
-#: dlltool.c:1986
+#: dlltool.c:2031
#, c-format
msgid "Generating export file: %s"
-msgstr "Se genera el fichero de exportación: %s"
+msgstr "Generando fichero a exportar: %s"
-#: dlltool.c:1991
+#: dlltool.c:2036
#, c-format
msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
msgstr "No se puede abrir el fichero temporal de ensamblador: %s"
-#: dlltool.c:1994
+#: dlltool.c:2041
#, c-format
msgid "Opened temporary file: %s"
-msgstr "Se abrió el fichero temporal: %s"
+msgstr "Fichero abierto temporalmente: %s"
-#: dlltool.c:2171
+#: dlltool.c:2217
msgid "failed to read the number of entries from base file"
-msgstr "Falló la lectura del número de entradas del fichero base"
+msgstr "fallado a leer el número de asientos desde fichero base"
-#: dlltool.c:2219
+#: dlltool.c:2268
msgid "Generated exports file"
msgstr "Fichero de exportación generado"
-#: dlltool.c:2428
+#: dlltool.c:2478
#, c-format
msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
-msgstr "falló bfd_open al abrir el fichero de cabos: %s: %s"
+msgstr "fallado bfd_open al abrir el fichero de cabos: %s: %s"
-#: dlltool.c:2432
+#: dlltool.c:2482
#, c-format
msgid "Creating stub file: %s"
msgstr "Se crea el fichero de cabos: %s"
-#: dlltool.c:2894
+#: dlltool.c:2953
#, c-format
msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
-msgstr "falló bfd_open al reabrir el fichero de cabos: %s: %s"
+msgstr "fallado bfd_open al reabrir el fichero de cabos: %s: %s"
-#: dlltool.c:2908 dlltool.c:2984
+#: dlltool.c:2967 dlltool.c:3046
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s"
-msgstr "falló al abrir el fichero de encabezado temporal: %s"
+msgstr "fallado al abrir el fichero de encabezado temporal: %s"
-#: dlltool.c:2970 dlltool.c:3050
+#: dlltool.c:3031 dlltool.c:3117
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
-msgstr "falló al abrir el fichero de encabezado temporal: %s: %s"
+msgstr "fallado al abrir el fichero de encabezado temporal: %s: %s"
-#: dlltool.c:3064
+#: dlltool.c:3132
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s"
-msgstr "falló al abrir el fichero de cola temporal: %s"
+msgstr "fallado al abrir el fichero de cola temporal: %s"
-#: dlltool.c:3121
+#: dlltool.c:3191
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
-msgstr "falló al abrir el fichero de cola temporal: %s: %s"
+msgstr "fallado al abrir el fichero de cola temporal: %s: %s"
-#: dlltool.c:3143
+#: dlltool.c:3214
#, c-format
msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
msgstr "No se puede crear el fichero .lib: %s: %s"
-#: dlltool.c:3147
+#: dlltool.c:3218
#, c-format
msgid "Creating library file: %s"
msgstr "Se crea el fichero de biblioteca: %s"
-#: dlltool.c:3239 dlltool.c:3245
+#: dlltool.c:3305 dlltool.c:3311
#, c-format
msgid "cannot delete %s: %s"
msgstr "no se puede borrar %s: %s"
-#: dlltool.c:3250
+#: dlltool.c:3317
msgid "Created lib file"
msgstr "Se creó el fichero de biblioteca"
-#: dlltool.c:3462
+#: dlltool.c:3529
#, c-format
msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
msgstr "No se puede abrir el fichero .lib: %s: %s"
-#: dlltool.c:3470 dlltool.c:3492
+#: dlltool.c:3537 dlltool.c:3559
#, c-format
msgid "%s is not a library"
msgstr "%s no es una biblioteca"
-#: dlltool.c:3510
+#: dlltool.c:3577
#, c-format
msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
msgstr "La biblioteca de importación `%s' especifica dos o más dlls"
-#: dlltool.c:3521
+#: dlltool.c:3588
#, c-format
msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
msgstr "No se puede determinar el nombre dll para `%s' (¿No es una biblioteca de importación?)"
-#: dlltool.c:3745
+#: dlltool.c:3820
#, c-format
msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
msgstr "Aviso, se descartan las EXPORTaciones duplicadas %s %d,%d"
-#: dlltool.c:3751
+#: dlltool.c:3826
#, c-format
msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
msgstr "Error, EXPORT duplicado con ordinales: %s"
-#: dlltool.c:3856
+#: dlltool.c:3929
msgid "Processing definitions"
msgstr "Se procesan definiciones"
-#: dlltool.c:3888
+#: dlltool.c:3956
msgid "Processed definitions"
msgstr "Definiciones procesadas"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3895 dllwrap.c:483
+#: dlltool.c:3963 dllwrap.c:477
#, c-format
msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
msgstr "Modo de empleo %s <opcion(es)> <fichero(s)-objeto>\n"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3897
+#: dlltool.c:3965
#, c-format
msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
msgstr " -m --machine <máquina> Crea una DLL para la <máquina>. [por defecto: %s]\n"
-#: dlltool.c:3898
+#: dlltool.c:3966
#, c-format
msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
msgstr " <máquina> posibles: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
-#: dlltool.c:3899
+#: dlltool.c:3967
#, c-format
msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
msgstr " -e --output-exp <nomsal> Genera un fichero de exportación.\n"
-#: dlltool.c:3900
+#: dlltool.c:3968
#, c-format
msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
msgstr " -l --output-lib <nomsal> Genera una biblioteca de interfaz.\n"
-#: dlltool.c:3901
+#: dlltool.c:3969
#, c-format
msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
msgstr " -y --output-delaylib <nomsal> Genera una biblioteca de retraso de importación.\n"
-#: dlltool.c:3902
+#: dlltool.c:3970
#, c-format
msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
msgstr " -a --add-indirect Agrega indirecciones dll al fichero de exportación.\n"
-#: dlltool.c:3903
+#: dlltool.c:3971
#, c-format
msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
msgstr " -D --dllname <nombre> Nombre de la dll de entrada a colocar en la biblioteca de interfaz.\n"
-#: dlltool.c:3904
+#: dlltool.c:3972
#, c-format
msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
msgstr " -d --input-def <fichdef> Nombre del fichero .def para leer.\n"
-#: dlltool.c:3905
+#: dlltool.c:3973
#, c-format
msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
msgstr " -z --output-def <fichdef> Nombre del fichero .def para crear.\n"
-#: dlltool.c:3906
+#: dlltool.c:3974
#, c-format
msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
msgstr " --export-all-symbols Exporta todos los símbolos a un .def\n"
-#: dlltool.c:3907
+#: dlltool.c:3975
#, c-format
msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
msgstr " --no-export-all-symbols Sólo exporta los símbolos enlistados\n"
-#: dlltool.c:3908
+#: dlltool.c:3976
#, c-format
msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
msgstr " --exclude-symbols <list> No exporta la <list>a\n"
-#: dlltool.c:3909
+#: dlltool.c:3977
#, c-format
msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
msgstr " --no-default-excludes Limpia los símbolos excluídos por defecto\n"
-#: dlltool.c:3910
+#: dlltool.c:3978
#, c-format
msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
msgstr " -b --base-file <fichbase> Lee el fichero base generado por el enlazador.\n"
-#: dlltool.c:3911
+#: dlltool.c:3979
#, c-format
msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
msgstr " -x --no-idata4 No genera la sección idata$4.\n"
-#: dlltool.c:3912
+#: dlltool.c:3980
#, c-format
msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
msgstr " -c --no-idata5 No genera la sección idata$5.\n"
-#: dlltool.c:3913
+#: dlltool.c:3981
#, c-format
msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Usa idata$4 e idata$5 con prefijo cero.\n"
-#: dlltool.c:3914
+#: dlltool.c:3982
#, c-format
msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
msgstr " -U --add-underscore Agrega subrayado a todos los símbolos en la biblioteca de interfaz.\n"
-#: dlltool.c:3915
+#: dlltool.c:3983
#, c-format
msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
msgstr " --add-stdcall-underscore Agrega subrayado a los símbolos stdcall en la biblioteca de interfaz.\n"
-#: dlltool.c:3916
+#: dlltool.c:3984
#, c-format
msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
msgstr " --no-leading-underscore Ningún símbolo debe tener prefijo de subrayado.\n"
-#: dlltool.c:3917
+#: dlltool.c:3985
#, c-format
msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
msgstr " --leading-underscore Todos los símbolos deben tener prefijo de subrayado.\n"
-#: dlltool.c:3918
+#: dlltool.c:3986
#, c-format
msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
-msgstr " -k --kill-at Elimina @<n> de los nombres exportados.\n"
+msgstr " -k --kill-at Matar @<n> desde nombres exportados.\n"
-#: dlltool.c:3919
+#: dlltool.c:3987
#, c-format
msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
-msgstr " -A --add-stdcall-alias Agrega aliases sin @<n>.\n"
+msgstr " -A --add-stdcall-alias Añade aliases sin @<n>.\n"
-#: dlltool.c:3920
+#: dlltool.c:3988
#, c-format
msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
-msgstr " -p --ext-prefix-alias <prefijo> Agrega aliases con <prefijo>.\n"
+msgstr " -p --ext-prefix-alias <prefijo> Añade aliases con <prefijo>.\n"
-#: dlltool.c:3921
+#: dlltool.c:3989
#, c-format
msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
-msgstr " -S --as <nombre> Usa el <nombre> para ensamblador.\n"
+msgstr " -S --as <nombre> Emplear <nombre> para ensamblador.\n"
-#: dlltool.c:3922
+#: dlltool.c:3990
#, c-format
msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
-msgstr " -f --as-flags <opciones> Pasa <opciones> al ensamblador.\n"
+msgstr " -f --as-flags <opciones> Pasar <opciones> al ensamblador.\n"
-#: dlltool.c:3923
+#: dlltool.c:3991
#, c-format
msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
-msgstr " -C --compat-implib Crea biblioteca de importación compatible hacia atrás.\n"
+msgstr " -C --compat-implib Crear biblioteca de importación compatible hacia atrás.\n"
-#: dlltool.c:3924
+#: dlltool.c:3992
#, c-format
msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
-msgstr " -n --no-delete Conserva los ficheros temporales (repetir para conservación extra).\n"
+msgstr ""
+" -n --no-delete Conserva los ficheros temporales (repetir para conservación\n"
+"\t\t\t\tadicional).\n"
-#: dlltool.c:3925
+#: dlltool.c:3993
#, c-format
msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
-msgstr " -t --temp-prefix <prefijo> Usa el <prefijo> para construir nombres de ficheros temporales.\n"
+msgstr ""
+" -t --temp-prefix <prefijo> Emplee el <prefijo> para construir nombres de ficheros\n"
+"\t\t\t\t temporales.\n"
-#: dlltool.c:3926
+#: dlltool.c:3994
#, c-format
msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
msgstr " -I --identify <libimp> Reporta el nombre de la DLL asociada con <libimp>.\n"
-#: dlltool.c:3927
+#: dlltool.c:3995
#, c-format
msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
-msgstr " --identify-strict Causa que --identify reporte error con DLLs múltiples.\n"
+msgstr " --identify-strict Causa que --identify reporte error cuando múltiples DLLs.\n"
-#: dlltool.c:3928
+#: dlltool.c:3996
#, c-format
msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
msgstr " -v --verbose Detallado.\n"
-#: dlltool.c:3929
+#: dlltool.c:3997
#, c-format
msgid " -V --version Display the program version.\n"
-msgstr " -V --version Muestra la versión del programa.\n"
+msgstr " -V --version Enseña la versión del programa.\n"
-#: dlltool.c:3930
+#: dlltool.c:3998
#, c-format
msgid " -h --help Display this information.\n"
-msgstr " -h --help Muestra esta información.\n"
+msgstr " -h --help Enseña esta información.\n"
-#: dlltool.c:3931
+#: dlltool.c:3999
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
msgstr " @<fichero> Lee opciones del <fichero>.\n"
-#: dlltool.c:3933
+#: dlltool.c:4001
#, c-format
msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
-msgstr " -M --mcore-elf <nomsal> Procesa los ficheros objeto mcore-elf hacia <nomsal>.\n"
+msgstr " -M --mcore-elf <outname> Procesa los ficheros objeto mcore-elf hacia <outname>.\n"
-#: dlltool.c:3934
+#: dlltool.c:4002
#, c-format
msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
-msgstr " -L --linker <nombre> Usa <nombre> como el enlazador.\n"
+msgstr " -L --linker <nombre> Emplee <nombre> como el enlazador.\n"
-#: dlltool.c:3935
+#: dlltool.c:4003
#, c-format
msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
msgstr " -F --linker-flags <opts> Pasa <opts> al enlazador.\n"
-#: dlltool.c:4082
+#: dlltool.c:4149
+#, c-format
+msgid "Unable to open def-file: %s"
+msgstr "Incapaz de abrir el fichero def-file: %s"
+
+#: dlltool.c:4154
#, c-format
msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
-msgstr "Se eliminaron los componentes de la ruta del nombre de dll, '%s'."
+msgstr "Se eliminaron los componentes de la ruta del nombre de dllname, «%s»."
-#: dlltool.c:4130
+#: dlltool.c:4202
#, c-format
msgid "Unable to open base-file: %s"
msgstr "No se puede abrir el fichero-base: %s"
-#: dlltool.c:4165
+#: dlltool.c:4237
#, c-format
msgid "Machine '%s' not supported"
-msgstr "No se admite la máquina '%s'"
+msgstr "Máquina «%s» no apoyado"
-#: dlltool.c:4245
+#: dlltool.c:4317
#, c-format
msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
msgstr "Aviso, el tipo de máquina (%d) no se admite para delayimport."
-#: dlltool.c:4313 dllwrap.c:213
+#: dlltool.c:4385 dllwrap.c:206
#, c-format
msgid "Tried file: %s"
msgstr "Fichero intentado: %s"
-#: dlltool.c:4320 dllwrap.c:220
+#: dlltool.c:4392 dllwrap.c:213
#, c-format
msgid "Using file: %s"
-msgstr "Se usa el fichero: %s"
+msgstr "Empleando fichero: %s"
-#: dllwrap.c:303
+#: dllwrap.c:296
#, c-format
msgid "Keeping temporary base file %s"
msgstr "Se conserva el fichero base temporal %s"
-#: dllwrap.c:305
+#: dllwrap.c:298
#, c-format
msgid "Deleting temporary base file %s"
msgstr "Se borra el fichero base temporal %s"
-#: dllwrap.c:319
+#: dllwrap.c:312
#, c-format
msgid "Keeping temporary exp file %s"
msgstr "Se conserva el fichero exp temporal %s"
-#: dllwrap.c:321
+#: dllwrap.c:314
#, c-format
msgid "Deleting temporary exp file %s"
msgstr "Se borra el fichero exp temporal %s"
-#: dllwrap.c:334
+#: dllwrap.c:327
#, c-format
msgid "Keeping temporary def file %s"
msgstr "Se conserva el fichero def temporal %s"
-#: dllwrap.c:336
+#: dllwrap.c:329
#, c-format
msgid "Deleting temporary def file %s"
msgstr "Se borra el fichero def temporal %s"
-#: dllwrap.c:417
+#: dllwrap.c:411
#, c-format
msgid "pwait returns: %s"
msgstr "pwait devuelve: %s"
-#: dllwrap.c:484
+#: dllwrap.c:478
#, c-format
msgid " Generic options:\n"
msgstr " Opciones genéricas:\n"
-#: dllwrap.c:485
+#: dllwrap.c:479
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>\n"
msgstr " @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n"
-#: dllwrap.c:486
+#: dllwrap.c:480
#, c-format
msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
msgstr " --quiet, -q Trabaja silenciosamente\n"
-#: dllwrap.c:487
+#: dllwrap.c:481
#, c-format
msgid " --verbose, -v Verbose\n"
msgstr " --verbose, -v Con detalle\n"
-#: dllwrap.c:488
+#: dllwrap.c:482
#, c-format
msgid " --version Print dllwrap version\n"
-msgstr " --version Muestra la versión de dllwrap\n"
+msgstr " --version Escribe la versión de dllwrap\n"
-#: dllwrap.c:489
+#: dllwrap.c:483
#, c-format
msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
msgstr " --impllib <nombresal> Sinónimo para --output-lib\n"
-#: dllwrap.c:490
+#: dllwrap.c:484
#, c-format
msgid " Options for %s:\n"
msgstr " Opciones para %s:\n"
-#: dllwrap.c:491
+#: dllwrap.c:485
#, c-format
msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
msgstr " --driver-name <cntrl> Por defecto es \"gcc\"\n"
-#: dllwrap.c:492
+#: dllwrap.c:486
#, c-format
msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
msgstr " --driver-flags <opts> Cambia las opciones por defecto de ld\n"
-#: dllwrap.c:493
+#: dllwrap.c:487
#, c-format
msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
msgstr " --dlltool-name <dlltool> Por defecto es \"dlltool\"\n"
-#: dllwrap.c:494
+#: dllwrap.c:488
#, c-format
msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
msgstr " --entry <entrada> Especifica un punto de entrada alternativo para la DLL\n"
-#: dllwrap.c:495
+#: dllwrap.c:489
#, c-format
msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
msgstr " --image-base <base> Especifica la dirección de la imagen base\n"
-#: dllwrap.c:496
+#: dllwrap.c:490
#, c-format
msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
-msgstr " --target <máquina> i386-cygwin32 ó i386-mingw32\n"
+msgstr " --target <máquina> i386-cygwin32 o i386-mingw32\n"
-#: dllwrap.c:497
+#: dllwrap.c:491
#, c-format
msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
-msgstr " --dry-run Muestra lo que se necesita ejecutar\n"
+msgstr " --dry-run Muestra lo que se necesita para ejecutar\n"
-#: dllwrap.c:498
+#: dllwrap.c:492
#, c-format
msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
msgstr " --mno-cygwin Crea una DLL Mingw\n"
-#: dllwrap.c:499
+#: dllwrap.c:493
#, c-format
msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
msgstr " Opciones pasadas a DLLTOOL:\n"
-#: dllwrap.c:500
+#: dllwrap.c:494
#, c-format
msgid " --machine <machine>\n"
msgstr " --machine <máquina>\n"
-#: dllwrap.c:501
+#: dllwrap.c:495
#, c-format
msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
msgstr " --output-exp <nomsal> Genera un fichero de exportación.\n"
# ¿No será acaso una biblioteca de salida? cfuga
-#: dllwrap.c:502
+#: dllwrap.c:496
#, c-format
msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
-msgstr " --output-lib <nomsal> Genera una biblioteca de entrada.\n"
+msgstr " --output-lib <nombresalida> Genera una biblioteca entrante.\n"
-#: dllwrap.c:503
+#: dllwrap.c:497
#, c-format
msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
-msgstr " --add-indirect Agrega indirecciones de dll al fichero de exportación.\n"
+msgstr " --add-indirect Añade ddl indirectas para fichero de exportación.\n"
-#: dllwrap.c:504
+#: dllwrap.c:498
#, c-format
msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
-msgstr " --dllname <nombre> Nombre del fichero dll de entrada a colocar en la biblioteca de salida.\n"
+msgstr " --dllname <nombre> Nombre del dll entrante a poner dentro de biblioteca de salida.\n"
-#: dllwrap.c:505
+#: dllwrap.c:499
#, c-format
msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
-msgstr " --def <ficherodef> Nombre del fichero .def de entrada\n"
+msgstr " --def <ficherodef> Nombre del fichero .def entrante\n"
-#: dllwrap.c:506
+#: dllwrap.c:500
#, c-format
msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
-msgstr " --output-def <fichdef> Nombre del fichero .def de salida\n"
+msgstr " --output-def <fichdef> Nombre del fichero .def saliente\n"
-#: dllwrap.c:507
+#: dllwrap.c:501
#, c-format
msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
msgstr " --export-all-symbols Exporta todos los símbolos a un .def\n"
-#: dllwrap.c:508
+#: dllwrap.c:502
#, c-format
msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
-msgstr " --no-export-all-symbols Sólo exporta los símbolos .drectve\n"
+msgstr " --no-export-all-symbols Solo exporta símbolos .drectve\n"
-#: dllwrap.c:509
+#: dllwrap.c:503
#, c-format
msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
-msgstr " --exclude-symbols <list> Excluye la <list>a del .def\n"
+msgstr " --exclude-symbols <list> Excluye <list>a desde .def\n"
-#: dllwrap.c:510
+#: dllwrap.c:504
#, c-format
msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
-msgstr " --no-default-excludes Elimina los símbolos excluídos por defecto\n"
+msgstr " --no-default-excludes Destruir símbolos excluídos por defecto\n"
-#: dllwrap.c:511
+#: dllwrap.c:505
#, c-format
msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
msgstr " --base-file <fichbase> Lee el fichero base generado por el enlazador\n"
-#: dllwrap.c:512
+#: dllwrap.c:506
#, c-format
msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
msgstr " --no-idata4 No genera la sección idata$4\n"
-#: dllwrap.c:513
+#: dllwrap.c:507
#, c-format
msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
msgstr " --no-idata5 No genera la sección idata$5\n"
-#: dllwrap.c:514
+#: dllwrap.c:508
#, c-format
msgid " -U Add underscores to .lib\n"
-msgstr " -U Agrega subrayados a .lib\n"
+msgstr " -U Añade subrayados a .lib\n"
-#: dllwrap.c:515
+#: dllwrap.c:509
#, c-format
msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
-msgstr " -k Elimina @<n> de los nombres exportados\n"
+msgstr " -k Mata @<n> desde nombres exportados\n"
-#: dllwrap.c:516
+#: dllwrap.c:510
#, c-format
msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
-msgstr " --add-stdcall-alias Agrega aliases sin @<n>\n"
+msgstr " --add-stdcall-alias Añade aliases sin @<n>\n"
-#: dllwrap.c:517
+#: dllwrap.c:511
#, c-format
msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
-msgstr " --as <nombre> Usa <nombre> como ensamblador\n"
+msgstr " --as <nombre> Emplear <nombre> como ensamblador\n"
-#: dllwrap.c:518
+#: dllwrap.c:512
#, c-format
msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
msgstr " --nodelete Conserva los ficheros temporales.\n"
-#: dllwrap.c:519
+#: dllwrap.c:513
#, c-format
msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n"
-msgstr " --no-leading-underscore Punto de entrada sin subrayado\n"
+msgstr " --no-leading-underscore Punto asiento sin subrayado\n"
-#: dllwrap.c:520
+#: dllwrap.c:514
#, c-format
msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n"
-msgstr " --leading-underscore Punto de entrada con subrayado.\n"
+msgstr " --leading-underscore Punto asiento con subrayado.\n"
-#: dllwrap.c:521
+#: dllwrap.c:515
#, c-format
msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
-msgstr " El resto se pasa sin modificación al controlador del lenguaje\n"
+msgstr " El resto se pasan sin modificación al controlador del lenguaje\n"
-#: dllwrap.c:805
+#: dllwrap.c:799
msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
-msgstr "Se debe proveer por lo menos una de las opciones -o ó --dllname"
+msgstr "Se debe proveer por lo menos una de opciones -o o --dllname"
-#: dllwrap.c:834
+#: dllwrap.c:828
msgid ""
"no export definition file provided.\n"
"Creating one, but that may not be what you want"
@@ -1503,300 +1735,533 @@ msgstr ""
"no se provee un fichero de definición de exportación.\n"
"Se crea uno, pero tal vez eso no es lo que quiere"
-#: dllwrap.c:1023
+#: dllwrap.c:1017
#, c-format
msgid "DLLTOOL name : %s\n"
-msgstr "nombre DLLTOOL : %s\n"
+msgstr "Nombre DLLTOOL : %s\n"
-#: dllwrap.c:1024
+#: dllwrap.c:1018
#, c-format
msgid "DLLTOOL options : %s\n"
-msgstr "opciones DLLTOOL: %s\n"
+msgstr "Opciones DLLTOOL : %s\n"
-#: dllwrap.c:1025
+#: dllwrap.c:1019
#, c-format
msgid "DRIVER name : %s\n"
-msgstr "nombre DRIVER : %s\n"
+msgstr "Nombre CONTROLADOR : %s\n"
-#: dllwrap.c:1026
+#: dllwrap.c:1020
#, c-format
msgid "DRIVER options : %s\n"
-msgstr "opciones DRIVER : %s\n"
+msgstr "Opciones CONTROLADOR: %s\n"
+
+#: dwarf.c:152
+msgid "Encoded value extends past end of section\n"
+msgstr "Valor extendido codificado después del final de la sección\n"
+
+#: dwarf.c:160
+#, c-format
+msgid "Encoded size of %d is too large to read\n"
+msgstr "Tamaño codificado de %d es demasiado grande para leer\n"
+
+#: dwarf.c:168
+msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n"
+msgstr "Tamaño codificado de 0 es demasiado pequeño para leer\n"
-#: dwarf.c:132
-msgid "Wrong size in print_dwarf_vma"
-msgstr "Tamaño erróneo en print_dwarf_vma"
+#: dwarf.c:369 dwarf.c:383
+#, c-format
+msgid "Internal error: %s:%d: LEB value (%s) too large for containing variable\n"
+msgstr "Error interno: %s:%d: valor LEB (%s) demasiado largo para variable contenedora\n"
+
+#: dwarf.c:396
+#, c-format
+msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable"
+msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable"
+msgstr[0] "error interno: intenta leer %d byte de datos interno a %d variable de tamaño"
+msgstr[1] "error interno: intenta leer %d bytes de datos interno a %d variable de tamaño"
-#: dwarf.c:256 dwarf.c:3027
-msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
-msgstr "¡se encontró un operador extendido de línea mal formado!\n"
+#: dwarf.c:519 dwarf.c:4362
+msgid "Badly formed extended line op encountered!\n"
+msgstr "¡Línea op extendida equivocadamente formada encontrada!\n"
-#: dwarf.c:263
+#: dwarf.c:526
#, c-format
msgid " Extended opcode %d: "
-msgstr " Código de operación extendido %d: "
+msgstr " Cód. oper. ext. %d: "
-#: dwarf.c:268
+#: dwarf.c:531
#, c-format
msgid ""
"End of Sequence\n"
"\n"
msgstr ""
-"Fin de la Secuencia\n"
+"Final de Secuencia\n"
"\n"
-#: dwarf.c:274
+#: dwarf.c:539
+#, c-format
+msgid "Length (%d) of DW_LNE_set_address op is too long\n"
+msgstr "Longitud (%d) de op DW_LNE_set_address es muy larga\n"
+
+#: dwarf.c:545
#, c-format
msgid "set Address to 0x%s\n"
-msgstr "establece la Dirección a 0x%s\n"
+msgstr "establecer Dirección a 0x%s\n"
-#: dwarf.c:280
+#: dwarf.c:552
#, c-format
-msgid " define new File Table entry\n"
-msgstr " define la nueva entrada en la Tabla de Ficheros\n"
+msgid "define new File Table entry\n"
+msgstr "define nuevo asiento de Ficheros Tabulados\n"
-#: dwarf.c:281 dwarf.c:2555
+#: dwarf.c:553 dwarf.c:3651
#, c-format
msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
-msgstr " Entr\tDir\tHora\tTam\tNombre\n"
+msgstr " Dir. Asiento\tHora\tTam\tNomb\n"
+
+#: dwarf.c:572
+msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n"
+msgstr "DW_LNE_define_file: Equivocación de longitud de código de operación\n"
-#: dwarf.c:295
+#: dwarf.c:576
#, c-format
msgid "set Discriminator to %s\n"
-msgstr "establece el Discriminador a %s\n"
+msgstr "establece Discriminador a %s\n"
-#: dwarf.c:370
+#: dwarf.c:651
#, c-format
msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
-msgstr " Código de operación DW_LNE_HP_SFC DESCONOCIDO (%u)\n"
+msgstr " Código operacional DW_LNE_HP_SFC DESCONOCIDO (%u)\n"
#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
#. the limited range of the unsigned char data type used
#. for op_code.
#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
-#: dwarf.c:387
+#: dwarf.c:668
#, c-format
msgid "user defined: "
-msgstr "definido por el usuario: "
+msgstr "usuario definido: "
-#: dwarf.c:389
+#: dwarf.c:670
#, c-format
msgid "UNKNOWN: "
msgstr "DESCONOCIDO: "
-#: dwarf.c:390
+#: dwarf.c:671
#, c-format
msgid "length %d ["
msgstr "longitud %d ["
-#: dwarf.c:407
+#: dwarf.c:689 dwarf.c:765 dwarf.c:1703
msgid "<no .debug_str section>"
-msgstr "<no hay sección .debug_str>"
+msgstr "<sin sección .debug_str>"
-#: dwarf.c:413
+#: dwarf.c:693
#, c-format
msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
-msgstr "el desplazamiento DW_FORM_strp es demasiado grande: %s\n"
+msgstr "Desplaz. DW_FORM_strp muy grande: %s\n"
-#: dwarf.c:415
+#: dwarf.c:695 dwarf.c:723 dwarf.c:1708
msgid "<offset is too big>"
-msgstr "<el desplazamiento es demasiado grande>"
+msgstr "<desplaz. es excesiv. grande>"
+
+#: dwarf.c:705 dwarf.c:1717
+msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>"
+msgstr "<sin byte NULO al final de sección .debug_str>"
-#: dwarf.c:655
+#: dwarf.c:717
+msgid "<no .debug_line_str section>"
+msgstr "<sin sección .debug_line_str>"
+
+#: dwarf.c:721
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %s\n"
+msgstr "Desplazamiento DW_FORM_line_strp demasiado grande: %s\n"
+
+#: dwarf.c:733
+msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>"
+msgstr "<sin byte NULO al final de sección .debug_line_str>"
+
+#: dwarf.c:751
+msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>"
+msgstr "<sin sección .debug_str_offsets.dwo>"
+
+#: dwarf.c:752
+msgid "<no .debug_str_offsets section>"
+msgstr "<sin sección .debug_str_offsets>"
+
+#: dwarf.c:758
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n"
+msgstr "El desplazamiento DW_FORM_GNU_str_index es demasiado grande: %s\n"
+
+#: dwarf.c:760
+msgid "<index offset is too big>"
+msgstr "<despl indexado es demasiado grande>"
+
+#: dwarf.c:764
+msgid "<no .debug_str.dwo section>"
+msgstr "<sin sección .debug_str.dwo>"
+
+#: dwarf.c:771
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n"
+msgstr "DW_FORM_GNU_str_index desplazado indirecto demasiado grande: %s\n"
+
+#: dwarf.c:773
+msgid "<indirect index offset is too big>"
+msgstr "<desplazamiento indirecto indexado es demasiado grande>"
+
+#: dwarf.c:782
+msgid "<no NUL byte at end of section>"
+msgstr "<sin byte NULO al final de sección>"
+
+#: dwarf.c:793
+msgid "<no .debug_addr section>"
+msgstr "<sin sección .debug_addr>"
+
+#: dwarf.c:797
+#, c-format
+msgid "Offset into section %s too big: %s\n"
+msgstr "Desplaz dentro de sección %s demasiado grande: %s\n"
+
+#. Report the missing single zero which ends the section.
+#: dwarf.c:975
+msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n"
+msgstr "Sección .debug_abbrev distinta de cero no está terminada\n"
+
+#: dwarf.c:990
#, c-format
-msgid "Unknown TAG value: %lx"
-msgstr "Valor TAG desconocido: %lx"
+msgid "User TAG value: %#lx"
+msgstr "Valor de usuario TAG: %#lx"
-#: dwarf.c:696
+#: dwarf.c:992
+#, c-format
+msgid "Unknown TAG value: %#lx"
+msgstr "Valor TAG desconocido: %#lx"
+
+#: dwarf.c:1012
#, c-format
msgid "Unknown FORM value: %lx"
msgstr "Valor FORM desconocido: %lx"
-#: dwarf.c:705
+#: dwarf.c:1028
+#, c-format
+msgid "Unknown IDX value: %lx"
+msgstr "Valor IDX desconocido: %lx"
+
+#: dwarf.c:1042
#, c-format
-msgid " %s byte block: "
-msgstr " bloque de byte %s: "
+msgid "%c%s byte block: "
+msgstr "%c%s bloque de byte: "
-#: dwarf.c:1050
+#: dwarf.c:1396
#, c-format
msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
msgstr "(DW_OP_call_ref en la información de marco)"
-#: dwarf.c:1075
+#: dwarf.c:1418
#, c-format
msgid "size: %s "
-msgstr "tamaño: %s"
+msgstr "tamaño: %s "
-#: dwarf.c:1078
+#: dwarf.c:1421
#, c-format
msgid "offset: %s "
-msgstr "despl: %s"
+msgstr "despl: %s "
-#: dwarf.c:1098
+#: dwarf.c:1440
#, c-format
msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address o DW_OP_HP_unknown"
-#: dwarf.c:1122
+#: dwarf.c:1465
+#, c-format
+msgid "(%s in frame info)"
+msgstr "(%s en marco info)"
+
+#: dwarf.c:1611
#, c-format
-msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
-msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer en la información de marco)"
+msgid "(User defined location op 0x%x)"
+msgstr "(Usuario definido op ubicación 0x%x)"
+
+#: dwarf.c:1613
+#, c-format
+msgid "(Unknown location op 0x%x)"
+msgstr "(Ubicación desconocida op 0x%x)"
+
+#: dwarf.c:1696
+msgid "<following link not possible>"
+msgstr "<enlace seguido imposible>"
-#: dwarf.c:1234
+#: dwarf.c:1699
+msgid "<could not load separate string section>"
+msgstr "<no pudo cargar sección de cadena separada>"
+
+#: dwarf.c:1707
#, c-format
-msgid "(User defined location op)"
-msgstr "(Operador de ubicación definido por el usuario)"
+msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset too big: %s\n"
+msgstr "Desplaz. DW_FORM_GNU_strp_alt demasiado grande: %s\n"
-#: dwarf.c:1236
+#: dwarf.c:1740
#, c-format
-msgid "(Unknown location op)"
-msgstr "(Operador de ubicación desconocido)"
+msgid "Unknown AT value: %lx"
+msgstr "Valor AT desconocido: %lx"
-#: dwarf.c:1283
+#: dwarf.c:1771
+msgid "Corrupt attribute\n"
+msgstr "Atributo corrompido\n"
+
+#: dwarf.c:1786
msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
-msgstr "Error interno: la versión DWARF no es 2, 3 o 4.\n"
+msgstr "Error interno: versión DWARF no es 2, 3 o 4.\n"
-#: dwarf.c:1389
+#: dwarf.c:1924
msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
msgstr "DW_FORM_data8 no se admite cuando sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
-#: dwarf.c:1439
+#: dwarf.c:1968 dwarf.c:1993 dwarf.c:2014 dwarf.c:2036
+msgid "Block ends prematurely\n"
+msgstr "Bloque finaliza prematuramente\n"
+
+#: dwarf.c:1979 dwarf.c:2000 dwarf.c:2021 dwarf.c:2045
+#, c-format
+msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n"
+msgstr "Longitud de bloque de atributo corrupto: %lx\n"
+
+#: dwarf.c:2056
#, c-format
-msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s"
-msgstr " (cadena indirecta, desplazamiento 0x%s): %s"
+msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s"
+msgstr "%c(cadena indirecta, desplazamiento 0x%s): %s"
-#: dwarf.c:1464
+#: dwarf.c:2063
+#, c-format
+msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s"
+msgstr "%c(cadena indirecta lineal, desplazamiento 0x%s): %s"
+
+#: dwarf.c:2074
+#, c-format
+msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s"
+msgstr "%c(cadena indexada: 0x%s): %s"
+
+#: dwarf.c:2083
+#, c-format
+msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s) %s"
+msgstr "%c((cadena indirecta altera, desplazamiento 0x%s) %s"
+
+#: dwarf.c:2108
+#, c-format
+msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s"
+msgstr "%c(addr_index: 0x%s): %s"
+
+#: dwarf.c:2114
#, c-format
msgid "Unrecognized form: %lu\n"
-msgstr "No se reconoce form: %lu\n"
+msgstr "Formmato no reconocido: %lu\n"
-#: dwarf.c:1557
+#: dwarf.c:2238 dwarf.c:2263 dwarf.c:2279
+#, c-format
+msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n"
+msgstr "Formato no admitido (%s) para atributo %s\n"
+
+#: dwarf.c:2240 dwarf.c:2265 dwarf.c:4284 dwarf.c:4594 readelf.c:5738
+#: readelf.c:5813 readelf.c:5831 readelf.c:5849 readelf.c:10236
+#: readelf.c:10868 readelf.c:15349 readelf.c:15381
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<desconocido>"
+
+#: dwarf.c:2302
#, c-format
msgid "(not inlined)"
-msgstr "(no es inlined)"
+msgstr "(no alineado)"
-#: dwarf.c:1560
+#: dwarf.c:2305
#, c-format
msgid "(inlined)"
-msgstr "(inlined)"
+msgstr "(alineado)"
-#: dwarf.c:1563
+#: dwarf.c:2308
#, c-format
msgid "(declared as inline but ignored)"
-msgstr "(se declaró como inline pero se descarta)"
+msgstr "(declarado como alineado pero descartado)"
-#: dwarf.c:1566
+#: dwarf.c:2311
#, c-format
msgid "(declared as inline and inlined)"
-msgstr "(se declaró como inline y es inline)"
+msgstr "(declarado como alinear y alineado)"
-#: dwarf.c:1569
+#: dwarf.c:2314
#, c-format
msgid " (Unknown inline attribute value: %s)"
-msgstr " (Valor desconocido de atributo inline: %s)"
+msgstr " (Valor de atributo de alineo desconocido: %s)"
-#: dwarf.c:1608
+#: dwarf.c:2361
#, c-format
msgid "(implementation defined: %s)"
-msgstr "(se definió en la implementación: %s)"
+msgstr "(implementación definida: %s)"
-#: dwarf.c:1611
+#: dwarf.c:2364
#, c-format
msgid "(Unknown: %s)"
msgstr "(Desconocido: %s)"
-#: dwarf.c:1649
+#: dwarf.c:2409
#, c-format
msgid "(user defined type)"
-msgstr "(tipo definido por el usuario)"
+msgstr "(usuario definió tipo)"
-#: dwarf.c:1651
+#: dwarf.c:2411
#, c-format
msgid "(unknown type)"
msgstr "(tipo desconocido)"
-#: dwarf.c:1663
+#: dwarf.c:2424
#, c-format
msgid "(unknown accessibility)"
msgstr "(accesibilidad desconocida)"
-#: dwarf.c:1674
+#: dwarf.c:2436
#, c-format
msgid "(unknown visibility)"
msgstr "(visibilidad desconocida)"
-#: dwarf.c:1684
+#: dwarf.c:2449
+#, c-format
+msgid "(user specified)"
+msgstr "(usuario especificado)"
+
+#: dwarf.c:2451
+#, c-format
+msgid "(unknown endianity)"
+msgstr "(endianidad desconocida)"
+
+#: dwarf.c:2463
#, c-format
msgid "(unknown virtuality)"
msgstr "(virtualidad desconocida)"
-#: dwarf.c:1695
+#: dwarf.c:2475
#, c-format
msgid "(unknown case)"
-msgstr "(caso desconocido)"
+msgstr "(opción desconocida)"
-#: dwarf.c:1708
+#: dwarf.c:2493
#, c-format
msgid "(user defined)"
-msgstr "(definido por el usuario)"
+msgstr "(usuario definido)"
-#: dwarf.c:1710
+#: dwarf.c:2495
#, c-format
msgid "(unknown convention)"
msgstr "(convención desconocida)"
-#: dwarf.c:1717
+#: dwarf.c:2504
#, c-format
msgid "(undefined)"
-msgstr "(sin definir)"
+msgstr "(indefinido)"
-#: dwarf.c:1740
+#: dwarf.c:2514
+#, c-format
+msgid "(unsigned)"
+msgstr "(sin signo)"
+
+#: dwarf.c:2515
#, c-format
-msgid "(location list)"
-msgstr "(lista de ubicación)"
+msgid "(leading overpunch)"
+msgstr "(llevando conteo)"
-#: dwarf.c:1761 dwarf.c:4045
+#: dwarf.c:2516
#, c-format
-msgid " [without DW_AT_frame_base]"
-msgstr " [sin DW_AT_frame_base]"
+msgid "(trailing overpunch)"
+msgstr "(trayendo conteo)"
-#: dwarf.c:1777
+#: dwarf.c:2517
#, c-format
-msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
-msgstr "El desplazamiento %s usado como valor para el atributo DW_AT_import de DIE en el desplazamiento %lx es demasiado grande.\n"
+msgid "(leading separate)"
+msgstr "(llevando separación)"
-#: dwarf.c:1787
+#: dwarf.c:2518
#, c-format
-msgid "[Abbrev Number: %ld"
-msgstr "[Número de Abrev: %ld"
+msgid "(trailing separate)"
+msgstr "(trayendo separación)"
-#: dwarf.c:1978
+#: dwarf.c:2519 dwarf.c:2530 dwarf.c:2540
#, c-format
-msgid "Unknown AT value: %lx"
-msgstr "Valor AT desconocido: %lx"
+msgid "(unrecognised)"
+msgstr "(no reconocido)"
-#: dwarf.c:2049
+#: dwarf.c:2527
#, c-format
-msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
-msgstr "Se encontró un valor de longitud reservado (0x%s) en la sección %s\n"
+msgid "(no)"
+msgstr "(no)"
-#: dwarf.c:2061
+#: dwarf.c:2528
#, c-format
-msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
-msgstr "Se encontró una longitud de unidad corrupta (0x%s) en la sección %s\n"
+msgid "(in class)"
+msgstr "(dentro de clase)"
+
+#: dwarf.c:2529
+#, c-format
+msgid "(out of class)"
+msgstr "(fuera de clase)"
+
+#: dwarf.c:2538
+#, c-format
+msgid "(label)"
+msgstr "(etiqueta)"
-#: dwarf.c:2069
+#: dwarf.c:2539
#, c-format
-msgid "No comp units in %s section ?"
-msgstr "¿ No hay unidades de compilación en la sección %s ?"
+msgid "(range)"
+msgstr "(rango)"
-#: dwarf.c:2078
+#: dwarf.c:2566
#, c-format
-msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
-msgstr "No hay suficiente memoria para una matriz de información de depuración de %u entradas"
+msgid " (location list)"
+msgstr " (listado ubicante)"
+
+#: dwarf.c:2587 dwarf.c:5551 dwarf.c:5708 dwarf.c:5890
+#, c-format
+msgid " [without DW_AT_frame_base]"
+msgstr " [sin DW_AT_frame_base]"
+
+#: dwarf.c:2620
+#, c-format
+msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n"
+msgstr "Desplazamiento %s usado como valor para el atributo DW_AT_import de DIE en desplazamiento %lx es demasiado grande.\n"
+
+#: dwarf.c:2630
+#, c-format
+msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
+msgstr "\t[Número de Abrev: %ld"
+
+#: dwarf.c:2715
+#, c-format
+msgid ""
+"Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Volcado crudo del contenido depurante de sección %s (cargado desde %s):\n"
+"\n"
-#: dwarf.c:2087 dwarf.c:3296 dwarf.c:3390 dwarf.c:3551 dwarf.c:3779
-#: dwarf.c:3911 dwarf.c:4081 dwarf.c:4150 dwarf.c:4354
+#: dwarf.c:2718
+#, c-format
+msgid ""
+"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Volcado crudo del contenido depurante de sección %s:\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:2723
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of the %s section (loaded from %s):\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Contiene de la sección %s (cargado desde %s):\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:2726
#, c-format
msgid ""
"Contents of the %s section:\n"
@@ -1805,375 +2270,662 @@ msgstr ""
"Contenido de la sección %s:\n"
"\n"
-#: dwarf.c:2095
+#: dwarf.c:2775
+#, c-format
+msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
+msgstr "Se encontró un valor de longitud reservado (0x%s) en la sección %s\n"
+
+#: dwarf.c:2787
+#, c-format
+msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
+msgstr "Se encontró una longitud de unidad corrupta (0x%s) en la sección %s\n"
+
+#: dwarf.c:2795
+#, c-format
+msgid "No comp units in %s section ?\n"
+msgstr "¿ Sin unidades de compilación en la sección %s ?\n"
+
+#: dwarf.c:2804
+#, c-format
+msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n"
+msgstr "No hay suficiente memoria para una matriz de información de %u asientos\n"
+
+#: dwarf.c:2833
#, c-format
msgid "Unable to locate %s section!\n"
msgstr "¡No se puede localizar la sección %s!\n"
-#: dwarf.c:2176
+#: dwarf.c:2913
+#, c-format
+msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n"
+msgstr "Tamaño de puntero inválido (%d) en cabecera, empelando en su lugar %d\n"
+
+#: dwarf.c:2956
#, c-format
msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
msgstr " Unidad de Compilación @ desplazamiento 0x%s:\n"
-#: dwarf.c:2178
+#: dwarf.c:2958
#, c-format
msgid " Length: 0x%s (%s)\n"
msgstr " Longitud: 0x%s (%s)\n"
-#: dwarf.c:2181
+#: dwarf.c:2961
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Versión: %d\n"
-#: dwarf.c:2182
+#: dwarf.c:2962
#, c-format
-msgid " Abbrev Offset: %s\n"
-msgstr " Desplaz Abrev: %s\n"
+msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n"
+msgstr " Desplaz abrev: 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2184
+#: dwarf.c:2964
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " Tamaño de Puntero: %d\n"
-#: dwarf.c:2188
+#: dwarf.c:2969
#, c-format
-msgid " Signature: "
-msgstr " Firma: "
+msgid " Signature: 0x%s\n"
+msgstr " Firma: 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2192
+#: dwarf.c:2972
#, c-format
msgid " Type Offset: 0x%s\n"
msgstr " Tipo Desplaz: 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2200
+#: dwarf.c:2980
#, c-format
-msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n"
-msgstr "La información de depuración está corrupta, la longitud de CU en %s se extiende más allá del final de la sección (longitud = %s)\n"
+msgid " Section contributions:\n"
+msgstr " Sección de contribuciones:\n"
-#: dwarf.c:2213
+#: dwarf.c:2981
+#, c-format
+msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
+msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2984
+#, c-format
+msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
+msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2987
+#, c-format
+msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
+msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2990
+#, c-format
+msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
+msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:3000 dwarf.c:4768 dwarf.c:6316 dwarf.c:8348
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %s\n"
+msgstr "La información de depuración está corrupta, la cabecera %s en %#lx tiene longitud %s\n"
+
+#: dwarf.c:3013
#, c-format
msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
-msgstr " CU en el desplazamiento %s contiene un número de versión corrupto o no admitido: %d.\n"
+msgstr "CU en despl. %s contiene corrupción o un número de versión no admitido: %d.\n"
+
+#: dwarf.c:3022
+#, c-format
+msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n"
+msgstr "CU al despl. %s contiene un tipo unitario corrupto o no admitido: %d.\n"
-#: dwarf.c:2224
+#: dwarf.c:3032
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
-msgstr "La información de depuración está corrupta, el desplazamiento abbrev (%lx) es mayor que el tamaño de la sección abbrev (%lx)\n"
+msgstr "Información depurada está corrupta, desplazamiento abreviado (%lx) es mayor que el tamaño seccional abreviado (%lx)\n"
+
+#: dwarf.c:3038
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
+msgstr "Información depurada está corrupta, tamaño abreviado (%lx) es mayor que el tamaño seccional abreviado (%lx)\n"
+
+#: dwarf.c:3084
+#, c-format
+msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n"
+msgstr " <%d><%lx>: Número de Abrev: 0\n"
-#: dwarf.c:2274
+#: dwarf.c:3094
#, c-format
-msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n"
-msgstr "Se detectó un marcador de fin-de-hermanos ambiguo en el desplazamiento %lx en la sección .debug_info\n"
+msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n"
+msgstr "Marcador detecta fraude en Final-de-hermanos en desplazamiento %lx de la sección %s\n"
-#: dwarf.c:2278
+#: dwarf.c:3098
msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
msgstr "Se suprimen los avisos restantes sobre marcardores de fin-de-hermanos ambiguos\n"
-#: dwarf.c:2297
+#: dwarf.c:3117
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
msgstr " <%d><%lx>: Número de Abrev: %lu"
-#: dwarf.c:2301
+#: dwarf.c:3121
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: ...\n"
msgstr " <%d><%lx>: ...\n"
-#: dwarf.c:2320
+#: dwarf.c:3140
+#, c-format
+msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
+msgstr "DIE en el desplazamiento 0x%lx refiere al número abreviado %lu el cual no existe\n"
+
+#: dwarf.c:3213
+msgid "DIE has locviews without loclist\n"
+msgstr "DIE tiene vista local sin lista local\n"
+
+#: dwarf.c:3328
+#, c-format
+msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n"
+msgstr "El campo de información (0x%lx) en la cabecera debug-line está equivocado - la sección es demasiado pequeña\n"
+
+#: dwarf.c:3342
+msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n"
+msgstr "Solo se admite actualmente la versiones 2, 3, 4, y 5 DWARF \n"
+
+#: dwarf.c:3354 dwarf.c:5983 dwarf.c:6728
+#, c-format
+msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n"
+msgstr "La sección %s contiene selector tamaño segmentado no compatible: %d.\n"
+
+#: dwarf.c:3371
+msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
+msgstr "Operaciones máximas inválidas por insn.\n"
+
+#: dwarf.c:3387
+#, c-format
+msgid "Line length %s extends beyond end of section\n"
+msgstr ""
+"Longitud lineal %s se extiende posterior al final de sección\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:3418
+#, c-format
+msgid "Corrupt %s format table entry\n"
+msgstr "Corrompe asiento de formato distribuído %s\n"
+
+#: dwarf.c:3427
#, c-format
-msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
-msgstr "DIE en el desplazamiento %lx se refiere al número de abreviación %lu el cual no existe\n"
+msgid "Corrupt %s list\n"
+msgstr "Lista %s corrupta\n"
-#: dwarf.c:2422
+#: dwarf.c:3433
#, c-format
msgid ""
-"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
"\n"
+" The %s Table is empty.\n"
msgstr ""
-"Volcado crudo del contenido de depuración de la sección %s:\n"
"\n"
+" La Distribución %s está vacía.\n"
-#: dwarf.c:2460
+#: dwarf.c:3437
#, c-format
-msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n"
-msgstr "La información en la sección %s parece estar corrupta - la sección es demasiado pequeña\n"
+msgid ""
+"\n"
+" The %s Table (offset 0x%lx):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" El segmento %s (desplazamiento 0x%lx):\n"
-#: dwarf.c:2472 dwarf.c:2840
-msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
-msgstr "Solo se admite actualmente la información de línea de DWARF versiones 2, 3 y 4.\n"
+#: dwarf.c:3440
+#, c-format
+msgid " Entry"
+msgstr " Asiento"
-#: dwarf.c:2486 dwarf.c:2855
-msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
-msgstr "Operaciones máximas inválidas por insn.\n"
+#: dwarf.c:3455
+#, c-format
+msgid "\tName"
+msgstr "\tNombre"
+
+#: dwarf.c:3458
+#, c-format
+msgid "\tDir"
+msgstr "\tDir"
-#: dwarf.c:2505 dwarf.c:3574
+#: dwarf.c:3461
+#, c-format
+msgid "\tTime"
+msgstr "\tHora"
+
+#: dwarf.c:3464
+#, c-format
+msgid "\tSize"
+msgstr "\tTamaño"
+
+#: dwarf.c:3467
+#, c-format
+msgid "\tMD5"
+msgstr "\tMD5"
+
+#: dwarf.c:3470
+#, c-format
+msgid "\t(Unknown format content type %s)"
+msgstr "\t(Tipo de formato del contenido %s desconocido)"
+
+#: dwarf.c:3506
+#, c-format
+msgid "Corrupt %s entries list\n"
+msgstr "Corrompe %s asientos listados\n"
+
+#: dwarf.c:3554 dwarf.c:3970
+msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n"
+msgstr "Sección .debug_line. parcial encontrada sin una anterior sección principal .debug_line completa\n"
+
+#: dwarf.c:3567 dwarf.c:5086
#, c-format
msgid " Offset: 0x%lx\n"
-msgstr " Longitud: 0x%lx\n"
+msgstr " Desplazamiento: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:2506
+#: dwarf.c:3568
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Longitud: %ld\n"
-#: dwarf.c:2507
+#: dwarf.c:3569
#, c-format
msgid " DWARF Version: %d\n"
msgstr " Versión DWARF: %d\n"
-#: dwarf.c:2508
+#: dwarf.c:3570
#, c-format
msgid " Prologue Length: %d\n"
msgstr " Longitud del Prólogo: %d\n"
-#: dwarf.c:2509
+#: dwarf.c:3571
#, c-format
msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
-msgstr " Longitud Mínima Instrucción: %d\n"
+msgstr " Longitud Mínima Instrucción: %d\n"
-#: dwarf.c:2511
+#: dwarf.c:3573
#, c-format
msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n"
-msgstr " Máximo de Ops por Instrucción: %d\n"
+msgstr " Opers. Máximas/Instrucción: %d\n"
-#: dwarf.c:2512
+#: dwarf.c:3574
#, c-format
msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
msgstr " Valor inicial de 'is_stmt': %d\n"
-#: dwarf.c:2513
+#: dwarf.c:3575
#, c-format
msgid " Line Base: %d\n"
msgstr " Base Línea: %d\n"
-#: dwarf.c:2514
+#: dwarf.c:3576
#, c-format
msgid " Line Range: %d\n"
msgstr " Rango Línea: %d\n"
-#: dwarf.c:2515
+#: dwarf.c:3577
#, c-format
msgid " Opcode Base: %d\n"
msgstr " Base de Código de Operación: %d\n"
-#: dwarf.c:2524
+#: dwarf.c:3582 dwarf.c:3986
+msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n"
+msgstr "Límite lineal de 0 está invalidado, emplee 1 en su lugar\n"
+
+#: dwarf.c:3594
+msgid "Line Base extends beyond end of section\n"
+msgstr "Base Lineal extendida más allá del final de sección\n"
+
+#: dwarf.c:3598
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Opcodes:\n"
msgstr ""
"\n"
-" Códigos de operación:\n"
+" Códigos op:\n"
-#: dwarf.c:2527
+#: dwarf.c:3601
#, c-format
-msgid " Opcode %d has %d args\n"
-msgstr " El código de operación %d tiene %d argumentos\n"
+msgid " Opcode %d has %d arg\n"
+msgid_plural " Opcode %d has %d args\n"
+msgstr[0] " Código de operación %d tiene %d argumento\n"
+msgstr[1] " Código de operación %d tiene %d argumentos\n"
+
+#: dwarf.c:3614
+msgid "Directory"
+msgstr "Directorio"
-#: dwarf.c:2533
+#: dwarf.c:3616
+msgid "File name"
+msgstr "Nombre del fichero"
+
+#: dwarf.c:3621
#, c-format
msgid ""
"\n"
" The Directory Table is empty.\n"
msgstr ""
"\n"
-" La Tabla de Directorios está vacía.\n"
+" La Distribución de Directorios está vacía.\n"
-#: dwarf.c:2536
+#: dwarf.c:3626
#, c-format
msgid ""
"\n"
-" The Directory Table:\n"
+" The Directory Table (offset 0x%lx):\n"
msgstr ""
"\n"
-" La Tabla de Directorios:\n"
+" La Distribución Directiva (desplazamiento 0x%lx):\n"
-#: dwarf.c:2551
+#: dwarf.c:3646
#, c-format
msgid ""
"\n"
" The File Name Table is empty.\n"
msgstr ""
"\n"
-" La Tabla de Nombres de Fichero está vacía.\n"
+" La Distribución de Nombres de Fichero está vacía.\n"
-#: dwarf.c:2554
+#: dwarf.c:3649
#, c-format
msgid ""
"\n"
-" The File Name Table:\n"
+" The File Name Table (offset 0x%lx):\n"
msgstr ""
"\n"
-" La Tabla de Nombres de Fichero:\n"
+" La Distribución de Nombres de Fichero (desplazamiento 0x%lx):\n"
-#. Now display the statements.
-#: dwarf.c:2584
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" Line Number Statements:\n"
+#: dwarf.c:3675
+msgid "Corrupt file name table entry\n"
msgstr ""
+"Entrada de tabla nombrada de fichero corrupta\n"
"\n"
-" Declaraciones de Número de Línea:\n"
-#: dwarf.c:2603
+#: dwarf.c:3691
#, c-format
-msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s"
-msgstr " Código de operación especial %d: Dirección de avance por %s a 0x%s"
+msgid " No Line Number Statements.\n"
+msgstr " Ninguna Declaración de Número Lineal.\n"
-#: dwarf.c:2617
+#: dwarf.c:3694
#, c-format
-msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]"
-msgstr " Código de operación especial %d: Dirección de avance por %s a 0x%s[%d]"
+msgid " Line Number Statements:\n"
+msgstr " Declaraciones de Número Lineal:\n"
+
+#: dwarf.c:3717
+#, c-format
+msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s%s"
+msgstr " Código de operación especial %d: avance Direccional a %s a 0x%s%s"
+
+#: dwarf.c:3722 dwarf.c:3743 dwarf.c:3783 dwarf.c:3803 dwarf.c:3856
+#: dwarf.c:3876
+msgid " (reset view)"
+msgstr " (restablecer vista)"
-#: dwarf.c:2625
+#: dwarf.c:3737
#, c-format
-msgid " and Line by %s to %d\n"
-msgstr " y Línea por %s a %d\n"
+msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]%s"
+msgstr " Código de operación especial %d: avance Direccional a %s a 0x%s[%d]%s"
-#: dwarf.c:2635
+#: dwarf.c:3747
#, c-format
-msgid " Copy\n"
-msgstr " Copiar\n"
+msgid " and Line by %s to %d"
+msgstr " y Línea por %s a %d"
-#: dwarf.c:2645
+#: dwarf.c:3750 dwarf.c:3764
#, c-format
-msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n"
-msgstr " Avanza el PC por %s para %s\n"
+msgid " (view %u)\n"
+msgstr " (vista %u)\n"
-#: dwarf.c:2658
+#: dwarf.c:3762
#, c-format
-msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n"
-msgstr " Avanza el PC por %s para 0x%s[%d]\n"
+msgid " Copy"
+msgstr " Copiar"
-#: dwarf.c:2669
+#: dwarf.c:3779
+#, c-format
+msgid " Advance PC by %s to 0x%s%s\n"
+msgstr " Avanza el PC por %s a 0x%s%s\n"
+
+#: dwarf.c:3798
+#, c-format
+msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]%s\n"
+msgstr " Avanza el PC por %s a 0x%s[%d]%s\n"
+
+#: dwarf.c:3811
#, c-format
msgid " Advance Line by %s to %d\n"
msgstr " Línea de Avance por %s para %d\n"
-#: dwarf.c:2677
+#: dwarf.c:3819
#, c-format
msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
-msgstr " Establece el Nombre de Fichero para la entrada %s en la Tabla de Nombres de Fichero\n"
+msgstr " Establece el Nombre de Fichero para el asiento %s en la Distribución de Nombres de Fichero\n"
-#: dwarf.c:2685
+#: dwarf.c:3827
#, c-format
msgid " Set column to %s\n"
msgstr " Establece la columna a %s\n"
-#: dwarf.c:2693
+#: dwarf.c:3835
#, c-format
msgid " Set is_stmt to %s\n"
msgstr " Establece is_stmt a %s\n"
-#: dwarf.c:2698
+#: dwarf.c:3840
#, c-format
msgid " Set basic block\n"
-msgstr " Establece el bloque básico\n"
+msgstr " Establer bloque básico\n"
-#: dwarf.c:2708
+#: dwarf.c:3852
#, c-format
-msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n"
-msgstr " Avanza el PC por la constante %s a 0x%s\n"
+msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s%s\n"
+msgstr " Avanza el PC por constante %s a 0x%s%s\n"
-#: dwarf.c:2721
+#: dwarf.c:3871
#, c-format
-msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n"
-msgstr " Avanza el PC por la constante %s a 0x%s[%d]\n"
+msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]%s\n"
+msgstr " Avanza el PC por constante %s a 0x%s[%d]%s\n"
-#: dwarf.c:2733
+#: dwarf.c:3884
#, c-format
msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
-msgstr " Avanza el PC por la cantidad de tamaño fijo %s a 0x%s\n"
+msgstr " Avanza el PC por cantidad fija de tamaño %s a 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2739
+#: dwarf.c:3891
#, c-format
msgid " Set prologue_end to true\n"
msgstr " Establece prologue_end a true\n"
-#: dwarf.c:2743
+#: dwarf.c:3895
#, c-format
msgid " Set epilogue_begin to true\n"
msgstr " Establece epilogue_begin a true\n"
-#: dwarf.c:2749
+#: dwarf.c:3901
#, c-format
msgid " Set ISA to %s\n"
msgstr " Establece ISA a %s\n"
-#: dwarf.c:2753 dwarf.c:3168
+#: dwarf.c:3905 dwarf.c:4557
#, c-format
msgid " Unknown opcode %d with operands: "
msgstr " Código de operación desconocido %d con los operandos: "
-#: dwarf.c:2787
+#: dwarf.c:3999
#, c-format
-msgid ""
-"Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Volcado decodificado del contenido de depuración de la sección %s:\n"
-"\n"
+msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n"
+msgstr "opcode base de %d extensiones más allá del fichero de sección\n"
+
+#: dwarf.c:4027 dwarf.c:4050 dwarf.c:4080
+msgid "Corrupt directories list\n"
+msgstr "Listado de directorios corruptos\n"
+
+#: dwarf.c:4100 dwarf.c:4123 dwarf.c:4170
+msgid "Corrupt file name list\n"
+msgstr "Listado de nombre de ficheros corruptos\n"
-#: dwarf.c:2828
-msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
-msgstr "La información de línea parece estar corrupta - esta sección es demasiado pequeña\n"
+#: dwarf.c:4190
+msgid "directory table ends unexpectedly\n"
+msgstr "segmento de directorios finaliza inesperadamente\n"
-#: dwarf.c:2960
+#: dwarf.c:4235
+msgid "file table ends unexpectedly\n"
+msgstr "tabla de fichero finaliza inesperadamente\n"
+
+#: dwarf.c:4274
#, c-format
msgid "CU: %s:\n"
msgstr "CU: %s:\n"
-#: dwarf.c:2961 dwarf.c:2972
+#: dwarf.c:4287 dwarf.c:4485
#, c-format
-msgid "File name Line number Starting address\n"
-msgstr "Nombre fichero Num línea Dirección inicio\n"
+msgid "directory index %u > number of directories %s\n"
+msgstr "directorio indizado %u > número de directorios %s\n"
-#: dwarf.c:2968
+#: dwarf.c:4289 dwarf.c:4588 elfcomm.c:891 readelf.c:306 readelf.c:646
+#: readelf.c:6732 readelf.c:7283 readelf.c:9247 readelf.c:11252
+#: readelf.c:11319 readelf.c:11662 readelf.c:14287 readelf.c:14382
+#: readelf.c:14964 readelf.c:14983 readelf.c:15107 readelf.c:15358
+#: readelf.c:16464 readelf.c:16467
+#, c-format
+msgid "<corrupt>"
+msgstr "<corrupto>"
+
+#: dwarf.c:4295
#, c-format
msgid "CU: %s/%s:\n"
msgstr "CU: %s/%s:\n"
-#: dwarf.c:3059
+#: dwarf.c:4300
+#, c-format
+msgid "File name Line number Starting address View\n"
+msgstr "Nombre fichero Num línea Dirección inicial Vista\n"
+
+#: dwarf.c:4416
#, c-format
-msgid "UNKNOWN: length %d\n"
-msgstr "UNKNOWN: longitud %d\n"
+msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n"
+msgstr "DESCONOCIDO (%u): longitud %d\n"
-#: dwarf.c:3164
+#: dwarf.c:4469
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" [Use file table entry %d]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" [Emplear asiento de segmento de fichero %d]\n"
+
+#: dwarf.c:4473
+#, c-format
+msgid "file index %u > number of files %u\n"
+msgstr "índice de segmento %u > número de ficheros %u\n"
+
+#: dwarf.c:4474
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" <over large file table index %u>"
+msgstr ""
+"\n"
+"<cubre índice tabulado de fichero grande: %u>"
+
+#: dwarf.c:4480
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" [Use file %s in directory table entry %d]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" [Emplear fichero %s dentro del asiento de tabla del directorio %d]\n"
+
+#: dwarf.c:4487
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" <over large directory table entry %u>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" <cubre asiento de segmento grande de directorios %u>\n"
+
+#: dwarf.c:4553
#, c-format
msgid " Set ISA to %lu\n"
msgstr " Establece ISA a %lu\n"
-#: dwarf.c:3330 dwarf.c:4195
+#: dwarf.c:4587
#, c-format
-msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
-msgstr "el desplazamiento de .debug_info de 0x%lx en la sección %s no apunta a un encabezado CU.\n"
+msgid "corrupt file index %u encountered\n"
+msgstr "índice de fichero corrupto %u encontrado\n"
-#: dwarf.c:3344
-msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
-msgstr "Solo se admiten actualmente los nombres públicos DWARF 2 y 3\n"
+#: dwarf.c:4717
+msgid "no info"
+msgstr "sin info"
+
+#: dwarf.c:4718
+msgid "type"
+msgstr "tipo"
+
+#: dwarf.c:4719
+msgid "variable"
+msgstr "variable"
+
+#: dwarf.c:4720
+msgid "function"
+msgstr "función"
+
+#: dwarf.c:4721
+msgid "other"
+msgstr "otro"
+
+#: dwarf.c:4722
+msgid "unused5"
+msgstr "no empleado"
+
+#: dwarf.c:4723
+msgid "unused6"
+msgstr "no empleado"
+
+#: dwarf.c:4724
+msgid "unused7"
+msgstr "no empleado"
+
+#: dwarf.c:4784 dwarf.c:6329
+#, c-format
+msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
+msgstr "el desplazamiento .debug_info de 0x%lx dentro de sección %s no apunta a un encabezado CU.\n"
-#: dwarf.c:3351
+#: dwarf.c:4789
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Longitud: %ld\n"
-#: dwarf.c:3353
+#: dwarf.c:4791
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Versión: %d\n"
-#: dwarf.c:3355
+#: dwarf.c:4793
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
msgstr " Desplazamiento en secc .debug_info: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:3357
+#: dwarf.c:4795
#, c-format
msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
msgstr " Tamaño de área en secc .debug_info: %ld\n"
-#: dwarf.c:3360
+#: dwarf.c:4804
+msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
+msgstr "Solo se admiten actualmente los nombres públicos DWARF 2 y 3\n"
+
+#: dwarf.c:4812
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Offset Kind Name\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Desplaz Familia Nombre\n"
+
+#: dwarf.c:4814
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2182,148 +2934,259 @@ msgstr ""
"\n"
" Desplaz\tNombre\n"
-#: dwarf.c:3411
+#: dwarf.c:4850
+msgid "s"
+msgstr "s"
+
+#: dwarf.c:4850
+msgid "g"
+msgstr "g"
+
+#: dwarf.c:4910
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
-msgstr " DW_MACINFO_start_file - numlinea: %d numfichero: %d\n"
+msgstr " DW_MACINFO_start_file - nºlinea: %d nºfichero: %d\n"
-#: dwarf.c:3417
+#: dwarf.c:4916
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
-#: dwarf.c:3425
+#: dwarf.c:4924
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACINFO_define - numlinea : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_define - nºlinea : %d macro : %s\n"
-#: dwarf.c:3434
+#: dwarf.c:4933
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACINFO_undef - numlinea : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_undef - nºlinea : %d macro : %s\n"
-#: dwarf.c:3446
+#: dwarf.c:4945
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - constante : %d cadena : %s\n"
-#: dwarf.c:3566
+#: dwarf.c:5078
#, c-format
-msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n"
-msgstr "Sólo se admite actualmente la extensión GNU a DWARF 4 de %s.\n"
+msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n"
+msgstr "Solo se admite actualmente la extensión GNU a DWARF 4 o 5 de %s.\n"
-#: dwarf.c:3576
+#: dwarf.c:5088
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Versión: %d\n"
-#: dwarf.c:3577
+#: dwarf.c:5089
#, c-format
msgid " Offset size: %d\n"
msgstr " Base de Código de Operación: %d\n"
-#: dwarf.c:3582
+#: dwarf.c:5093
#, c-format
msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n"
msgstr " Desplaz. en .debug_line: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:3593
+#: dwarf.c:5107
#, c-format
msgid " Extension opcode arguments:\n"
msgstr " Argumentos de extensión opcode:\n"
-#: dwarf.c:3601
+#: dwarf.c:5115
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x no tiene argumentos\n"
+msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n"
+msgstr " DW_MACRO_%02x no tienen ningún argumento\n"
-#: dwarf.c:3604
+#: dwarf.c:5118
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_%02x arguments: "
-msgstr " Argumentos de DW_MACRO_GNU_%02x: "
+msgid " DW_MACRO_%02x arguments: "
+msgstr " Argumentos DW_MACRO_%02x: "
-#: dwarf.c:3628
+#: dwarf.c:5144
#, c-format
msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
msgstr "La forma %s de extensión opcode es inválida\n"
-#: dwarf.c:3645
+#: dwarf.c:5161
msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
msgstr "La sección .debug_macro no está terminada con cero\n"
-#: dwarf.c:3666
-msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
-msgstr "Se usó DW_MACRO_GNU_start_file, pero no se proporcionó un desplazamiento .debug_line.\n"
+#: dwarf.c:5182
+msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
+msgstr "Empleado DW_MACRO_start_file, pero ningún desplazamiento .debug_line proporcionado.\n"
-#: dwarf.c:3672
+#: dwarf.c:5188
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - numlinea: %d numfichero: %d\n"
+msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
+msgstr " DW_MACRO_start_file - nºlínea: %d nºfichero: %d\n"
-#: dwarf.c:3675
+#: dwarf.c:5191
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - numlinea: %d numfichero: %d fichero: %s%s%s\n"
+msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
+msgstr " DW_MACRO_start_file - nºlinea %d nºfich: %d nombrefich: %s%s%s\n"
-#: dwarf.c:3683
+#: dwarf.c:5199
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
+msgid " DW_MACRO_end_file\n"
+msgstr " DW_MACRO_end_file\n"
-#: dwarf.c:3691
+#: dwarf.c:5207
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_define - nºlínea : %d macro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:5216
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_undef - nºlínea : %d macro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:5225
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_define_strp - nºlínea : %d macro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:5234
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_define - numlinea : %d macro : %s\n"
+msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_undef_strp - nºlínea : %d macro : %s\n"
-#: dwarf.c:3700
+#: dwarf.c:5240
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_undef - numlinea : %d macro : %s\n"
+msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_import - despl : 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:3710
+#: dwarf.c:5248
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect - numlinea : %d macro : %s\n"
+msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_undef_sup - nºlinea : %d desplaz. macro : 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:3720
+#: dwarf.c:5256
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - numlinea : %d macro : %s\n"
+msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_undef_sup - nºlinea : %d desplaz. macro : 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:3727
+#: dwarf.c:5262
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include - despl : 0x%lx\n"
+msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_import_sup - despl : 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:3734
+#: dwarf.c:5269
#, c-format
msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
-msgstr "Se vio el código de operación macro %02x desconocido\n"
+msgstr " Vista macro opcode desconocida %02X\n"
-#: dwarf.c:3746
+#: dwarf.c:5281
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
+msgid " DW_MACRO_%02x\n"
+msgstr " DW_MACRO_%02x\n"
-#: dwarf.c:3749
+#: dwarf.c:5284
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x - "
+msgid " DW_MACRO_%02x -"
+msgstr " DW_MACRO_%02x -"
-#: dwarf.c:3790
+#: dwarf.c:5333
#, c-format
-msgid " Number TAG\n"
-msgstr " Número TAG\n"
+msgid " Number TAG (0x%lx)\n"
+msgstr " Número TAG (0%lx)\n"
-#: dwarf.c:3799
+#: dwarf.c:5342
msgid "has children"
-msgstr "tiene hijos"
+msgstr "tiene subproceso"
-#: dwarf.c:3799
+#: dwarf.c:5342
msgid "no children"
-msgstr "sin hijos"
+msgstr "sin subprocesos"
+
+#: dwarf.c:5411
+#, c-format
+msgid "location view pair\n"
+msgstr "par de vista de ubicación\n"
+
+#: dwarf.c:5443
+#, c-format
+msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n"
+msgstr "Sin información depuradora disponible para listas loc de asiento: %u\n"
+
+#: dwarf.c:5455 dwarf.c:5607 dwarf.c:5777
+#, c-format
+msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n"
+msgstr "Tamaño de puntero inválido (%d) en info depuración para asiento %d\n"
+
+#: dwarf.c:5467 dwarf.c:5524 dwarf.c:5533 dwarf.c:5619 dwarf.c:5687
+#: dwarf.c:5788 dwarf.c:5867 dwarf.c:5875
+#, c-format
+msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
+msgstr "La lista de reubicación que comienza en el desplazamiento 0x%lx no está terminada.\n"
+
+#: dwarf.c:5488 dwarf.c:5647 dwarf.c:5828 dwarf.c:6550 dwarf.c:6606
+#, c-format
+msgid "<End of list>\n"
+msgstr "<Final de lista>\n"
+
+#: dwarf.c:5500 dwarf.c:5659 dwarf.c:6611
+#, c-format
+msgid "(base address)\n"
+msgstr "(dirección base)\n"
+
+#: dwarf.c:5518 dwarf.c:5640 dwarf.c:5816
+#, c-format
+msgid ""
+"views at %8.8lx for:\n"
+" %*s "
+msgstr ""
+"vistas en %8.8lx para:\n"
+" %*s "
-#: dwarf.c:3850 dwarf.c:4077 dwarf.c:4311
+#: dwarf.c:5554 dwarf.c:5711
+msgid " (start == end)"
+msgstr " (inicio == final)"
+
+#: dwarf.c:5556 dwarf.c:5713
+msgid " (start > end)"
+msgstr " (inicio > final)"
+
+#: dwarf.c:5594
+#, c-format
+msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n"
+msgstr "Sin información depuradora disponible para listas loc de asiento: %u\n"
+
+#: dwarf.c:5664
+#, c-format
+msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n"
+msgstr "Par asiento de vista en lista local con vista visiones locales atribuiva\n"
+
+#: dwarf.c:5673
+#, c-format
+msgid "views for:\n"
+msgstr "vistas para:\n"
+
+#: dwarf.c:5677
+#, c-format
+msgid "Invalid location list entry type %d\n"
+msgstr "Tipo de asiento %d de lista localizadora desconocida\n"
+
+#: dwarf.c:5722
+#, c-format
+msgid "Trailing view pair not used in a range"
+msgstr "Vista par intentando no emplar en un rango"
+
+#: dwarf.c:5765
+#, c-format
+msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n"
+msgstr "Sin información depuradora para listas loc de asiento: %u\n"
+
+#: dwarf.c:5835
+#, c-format
+msgid "(base address selection entry)\n"
+msgstr "(selección de asiento de dirección base)\n"
+
+#: dwarf.c:5859
+#, c-format
+msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
+msgstr "Tipo de asiento 0x%x de lista localizadora desconocida.\n"
+
+#: dwarf.c:5952 dwarf.c:6205 dwarf.c:6426 dwarf.c:6498 dwarf.c:6668
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2332,410 +3195,986 @@ msgstr ""
"\n"
"La sección %s está vacía.\n"
-#: dwarf.c:3856 dwarf.c:4317
+#: dwarf.c:5972
+#, c-format
+msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
+msgstr "La sección %s contiene número de versión corrupto o no admitido: %d.\n"
+
+#: dwarf.c:5992
+#, c-format
+msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n"
+msgstr "La sección %s contiene contador de desplazamiento de asiento no compatible: %d.\n"
+
+#: dwarf.c:6003 dwarf.c:6432 dwarf.c:6746
#, c-format
msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
msgstr "No se puede cargar/decodificar la sección .debug_info, por eso no se puede interpretar la sección %s.\n"
-#: dwarf.c:3900
+#: dwarf.c:6051
msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
msgstr "¡No hay listas de ubicación en la sección .debug_info!\n"
-#: dwarf.c:3905
+#: dwarf.c:6056
#, c-format
msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
msgstr "Las listas de ubicación en la sección %s empiezan en 0x%s\n"
-#: dwarf.c:3912
+#: dwarf.c:6066
#, c-format
-msgid " Offset Begin End Expression\n"
-msgstr " Desplaz Inicio Fin Expresión\n"
+msgid ""
+" Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n"
+"\n"
+msgstr " Cuidado: Esta sección tiene reubicaciones - direcciones vistas aquí quizá no son precisas.\n"
-#: dwarf.c:3961
+#: dwarf.c:6068
+#, c-format
+msgid " Offset Begin End Expression\n"
+msgstr " Desplaz Inicio Final Expresión\n"
+
+#: dwarf.c:6123
#, c-format
msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
msgstr "Hay un agujero [0x%lx - 0x%lx] en la sección .debug_loc.\n"
-#: dwarf.c:3965
+#: dwarf.c:6127
#, c-format
msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
-msgstr "Hay un traslape [0x%lx - 0x%lx] en la sección .debug_loc.\n"
+msgstr "Hay una solapamiento [0x%lx - 0x%lx] en la sección .debug_loc.\n"
-#: dwarf.c:3973
+#: dwarf.c:6136
#, c-format
msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
msgstr "El desplazamiento 0x%lx es más grande que el tamaño de la sección .debug_loc.\n"
-#: dwarf.c:3982 dwarf.c:4017 dwarf.c:4027
+#: dwarf.c:6143
#, c-format
-msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
-msgstr "La lista de reubicación que comienza en el desplazamiento 0x%lx no está terminada.\n"
+msgid "View Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
+msgstr "Vista del Desplazamiento 0x%lx es más grande que el tamaño seccional .debug_loc.\n"
-#: dwarf.c:4001 dwarf.c:4405
-#, c-format
-msgid "<End of list>\n"
-msgstr "<Fin de lista>\n"
+#: dwarf.c:6160
+msgid "DWO is not yet supported.\n"
+msgstr "DWO no es aún compatible.\n"
-#: dwarf.c:4011
-#, c-format
-msgid "(base address)\n"
-msgstr "(dirección base)\n"
+#: dwarf.c:6177
+msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n"
+msgstr "Hueco y solapamiento detectado requiere listas de visionada adyacents y listados lógicos.\n"
-#: dwarf.c:4048
-msgid " (start == end)"
-msgstr " (inicio == final)"
-
-#: dwarf.c:4050
-msgid " (start > end)"
-msgstr " (inicio > final)"
-
-#: dwarf.c:4060
+#: dwarf.c:6186
#, c-format
-msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
-msgstr "Hay %ld bytes sin usar al final de la sección %s\n"
+msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n"
+msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
+msgstr[0] "Hay %ld byte sin usar al final de la sección %s\n"
+msgstr[1] "Hay %ld bytes sin usar al final de la sección %s\n"
-#: dwarf.c:4206
+#: dwarf.c:6342
msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
-msgstr "Solo se admiten actualmente aranges de DWARF 2 y 3.\n"
+msgstr "Solo se admiten actualmente ‘aranges’ de DWARF 2 y 3.\n"
-#: dwarf.c:4210
+#: dwarf.c:6346
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Longitud: %ld\n"
-#: dwarf.c:4212
+#: dwarf.c:6348
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Versión: %d\n"
-#: dwarf.c:4213
+#: dwarf.c:6349
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
msgstr " Desplaz. en .debug_info: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:4215
+#: dwarf.c:6351
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " Tamaño del Puntero: %d\n"
-#: dwarf.c:4216
+#: dwarf.c:6352
#, c-format
msgid " Segment Size: %d\n"
msgstr " Tamaño del Segmento: %d\n"
-#: dwarf.c:4222
+#: dwarf.c:6359
#, c-format
msgid "Invalid address size in %s section!\n"
msgstr "¡Tamaño de dirección inválido en la sección %s\n"
-#: dwarf.c:4232
+#: dwarf.c:6369
msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
msgstr "Tamaño del puntero + Tamaño del segmento no es una potencia de dos.\n"
-#: dwarf.c:4237
+#: dwarf.c:6374
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Address Length\n"
msgstr ""
"\n"
-" Longitud de la Dirección\n"
+" Dirección Longitud\n"
-#: dwarf.c:4239
+#: dwarf.c:6376
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Address Length\n"
msgstr ""
"\n"
-" Long Dirección\n"
+" Dirección Longitud\n"
-#: dwarf.c:4327
-msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
-msgstr "¡No hay listas de rango en la sección .debug_info!\n"
+#: dwarf.c:6452
+#, c-format
+msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n"
+msgstr "Encontrada corrupción de direcciones base (%lx) encontrada en sección %u depurada\n"
+
+#: dwarf.c:6468
+#, c-format
+msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n"
+msgstr " Para unidad de compilación en desplazamiento 0x%s:\n"
+
+#: dwarf.c:6471
+#, c-format
+msgid "\tIndex\tAddress\n"
+msgstr "\tÍndice\tDirección\n"
+
+#: dwarf.c:6478
+#, c-format
+msgid "\t%d:\t"
+msgstr "\t%d:\t"
+
+#: dwarf.c:6569 dwarf.c:6643
+msgid "(start == end)"
+msgstr "(inicio == final)"
+
+#: dwarf.c:6571 dwarf.c:6645
+msgid "(start > end)"
+msgstr "(inicio > final)"
+
+#: dwarf.c:6594
+#, c-format
+msgid "Range list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
+msgstr "El listado del rango comenzando en el desplazamiento 0x%lx no está terminada.\n"
-#: dwarf.c:4351
+#: dwarf.c:6630
+#, c-format
+msgid "Invalid range list entry type %d\n"
+msgstr "Tipo de asiento listado de rango inválido %d\n"
+
+#: dwarf.c:6707
+#, c-format
+msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n"
+msgstr "La longitud del campo (0x%lx) dentro de la cabecera debug_rnglists está equivocado - la sección es demasiado pequeña\n"
+
+#: dwarf.c:6718
+msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n"
+msgstr "Solo se admite actualmente la versiones 5 DWARF .debug_rnglists\n"
+
+#: dwarf.c:6737
+#, c-format
+msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n"
+msgstr "La sección %s contiene contador de desplazamiento de asiento no compatible: %u.\n"
+
+#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
+#. which removes references to range lists from the primary .o file.
+#: dwarf.c:6759
+#, c-format
+msgid "No range lists in .debug_info section.\n"
+msgstr "¡No hay listas de rango dentro de sección .debug_info!\n"
+
+#: dwarf.c:6784
#, c-format
msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
msgstr "Las listas de rango en la sección %s inician en 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:4355
+#: dwarf.c:6789
#, c-format
msgid " Offset Begin End\n"
msgstr " Desplaz Inicio Fin\n"
-#: dwarf.c:4376
+#: dwarf.c:6808
+#, c-format
+msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n"
+msgstr "Tamaño del puntero (%d) corrupto en asiento depurado al desplazamento %8.8lx\n"
+
+#: dwarf.c:6816
#, c-format
msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
-msgstr "Hay un agujero [0x%lx - 0x%lx] en la sección %s.\n"
+msgstr "Hay un hueco [0x%lx - 0x%lx] en sección %s.\n"
-#: dwarf.c:4380
+#: dwarf.c:6823
#, c-format
msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
-msgstr "Hay un traslape [0x%lx - 0x%lx] en la sección %s.\n"
+msgstr "Hay un solapamiento [0x%lx - 0x%lx] en la sección %s.\n"
-#: dwarf.c:4423
-msgid "(start == end)"
-msgstr "(inicio == final)"
+#: dwarf.c:6895
+#, c-format
+msgid "Unfeasibly large register number: %u\n"
+msgstr "Número de registro largo no creíble: %u\n"
-#: dwarf.c:4425
-msgid "(start > end)"
-msgstr "(inicio > final)"
+#: dwarf.c:6908
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n"
+msgstr "Asignación de %u columnas de memoria agotada en unimatrices de marco enano\n"
+
+#: dwarf.c:7226
+msgid "No terminator for augmentation name\n"
+msgstr "Sin terminador para nombre de aumento\n"
+
+#: dwarf.c:7238
+#, c-format
+msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n"
+msgstr "Tamaño de puntero inválido (%d) en datos CIE\n"
+
+#: dwarf.c:7246
+#, c-format
+msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n"
+msgstr "Tamaño de segmento inválido (%d) en datos CIE\n"
+
+#: dwarf.c:7275
+#, c-format
+msgid "Augmentation data too long: 0x%s, expected at most %#lx\n"
+msgstr "Aumento de datos demasido largo: 0x%s, esperado como mucho %#lx\n"
-#: dwarf.c:4678
+#: dwarf.c:7354
+#, c-format
+msgid " Augmentation data: "
+msgstr " Aumento de datos: "
+
+#: dwarf.c:7371
msgid "bad register: "
-msgstr "registro erróneo: "
+msgstr "registro equivocado: "
+
+#: dwarf.c:7541
+msgid "Failed to read CIE information\n"
+msgstr "Fallaba al leer información CIE\n"
+
+#: dwarf.c:7552 dwarf.c:7576 dwarf.c:7603
+msgid "Invalid max register\n"
+msgstr "Registro max inválido\n"
-#. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c.
-#: dwarf.c:4681 dwarf.c:5490
+#. PR 17512: file: 9e196b3e.
+#: dwarf.c:7618
#, c-format
-msgid "Contents of the %s section:\n"
-msgstr "Contenido de la sección %s:\n"
+msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n"
+msgstr "Probablemente tamaño del segmento corrupto: %d - empleando 4 en su lugar\n"
-#: dwarf.c:5451
+#: dwarf.c:7642
+#, c-format
+msgid "Corrupt augmentation data length: 0x%s\n"
+msgstr "Longitud de aumento de datos corrupta: 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:7764
+#, c-format
+msgid "Corrupt CFA_def expression value: %lu\n"
+msgstr "Corrupción de valor expresión CFA_def: %lu\n"
+
+#. PR 17512: file:306-192417-0.005.
+#: dwarf.c:7778
+#, c-format
+msgid "Corrupt CFA expression value: %lu\n"
+msgstr "Valor de expresión CFA corrupto: %lu\n"
+
+#: dwarf.c:8081
+msgid "Invalid column number in saved frame state\n"
+msgstr "Número de columna inválida en estado de marco guardado\n"
+
+#: dwarf.c:8128
+#, c-format
+msgid " DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n"
+msgstr " DW_CFA_def_cfa_expression: <corrompe len %lu>\n"
+
+#: dwarf.c:8152
+#, c-format
+msgid " DW_CFA_expression: <corrupt len %lu>\n"
+msgstr " DW_CFA_expression: <corrupción len %lu>\n"
+
+#: dwarf.c:8284
#, c-format
msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
msgstr " DW_CFA_??? (Op de marco de llamada definido por el usuario: %#x)\n"
-#: dwarf.c:5453
+#: dwarf.c:8286
+#, c-format
+msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
+msgstr "Número de Instrucción de Marco de Llamada Dwarf no admitido o desconocido: %#x\n"
+
+#: dwarf.c:8357 dwarf.c:8754
+#, c-format
+msgid "Version %ld\n"
+msgstr "Versión %ld\n"
+
+#: dwarf.c:8363
+msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n"
+msgstr "Solo se admite actualmente la versiones 5 DWARF .debug_names\n"
+
+#: dwarf.c:8370
+#, c-format
+msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n"
+msgstr "Campo rellenado de .debug_names debe ser 0 (encontrado 0x%x)\n"
+
+#: dwarf.c:8375
+msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n"
+msgstr "Contador de unidad compilada debe ser >= 1 en .debug-names\n"
+
+#: dwarf.c:8386
+#, c-format
+msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n"
+msgstr "Longitud de aumento de cadena %u debe ser redondeada por encima de un múltiplo de 4 en .debug_names.\n"
+
+#: dwarf.c:8391
+#, c-format
+msgid "Augmentation string:"
+msgstr "Aumento de cadena textual:"
+
+#: dwarf.c:8402
+#, c-format
+msgid "CU table:\n"
+msgstr "Distribución CU:\n"
+
+#: dwarf.c:8408 dwarf.c:8418
+#, c-format
+msgid "[%3u] 0x%lx\n"
+msgstr ""
+"[%3u] 0x%lx\n"
+" \n"
+
+#: dwarf.c:8412
+#, c-format
+msgid "TU table:\n"
+msgstr "Distribución TU:\n"
+
+#: dwarf.c:8422
+#, c-format
+msgid "Foreign TU table:\n"
+msgstr "Distribución TU externa:\n"
+
+#: dwarf.c:8428
+#, c-format
+msgid "[%3u] "
+msgstr "[%3u] "
+
+#: dwarf.c:8448
#, c-format
-msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
-msgstr "número de Instrucción de Marco de Llamada Dwarf no admitido o desconocido: %#x\n"
+msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n"
+msgstr "Asiento reserva desplazada (0x%lx) excede tamaño unitario 0x%lx para unidad 0x%lx dentro de nombres debug_names\n"
-#: dwarf.c:5494
+#: dwarf.c:8465
+#, c-format
+msgid "Used %zu of %lu bucket.\n"
+msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n"
+msgstr[0] "Empleó %zu de %lu cubo.\n"
+msgstr[1] "Empleó %zu de %lu cubos.\n"
+
+#: dwarf.c:8492
+#, c-format
+msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n"
+msgstr "Externo a %lu ítemes hay %zu cubos clasificados (más largos que %zu asientos).\n"
+
+#: dwarf.c:8530
+#, c-format
+msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
+msgstr "Etiquetado de abreviación indefinido %lu en unidad 0x%lx dentro de debug_names\n"
+
+#: dwarf.c:8556 dwarf.c:8880
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Distribución símbólica:\n"
+
+#: dwarf.c:8609
+#, c-format
+msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
+msgstr "Etiquetado de abreviación indeficnido %lu en unicad 0x%lx dentro de debug_names\n"
+
+#: dwarf.c:8645
+#, c-format
+msgid " <no entries>"
+msgstr " <sin asientos>"
+
+#: dwarf.c:8677
+msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n"
+msgstr "El enlace depurador al nombre de fichero está corrupto/ausente\n"
+
+#: dwarf.c:8681
+#, c-format
+msgid " Separate debug info file: %s\n"
+msgstr " Separación de depuración informativa: %s\n"
+
+#: dwarf.c:8692
+msgid "CRC offset missing/truncated\n"
+msgstr "Desplazamiento CRC faltando/truncado\n"
+
+#: dwarf.c:8698
+#, c-format
+msgid " CRC value: %#x\n"
+msgstr " Valor CRC: %#x\n"
+
+#: dwarf.c:8702
+#, c-format
+msgid "There are %#lx extraneous bytes at the end of the section\n"
+msgstr "Hay %#lx bytes extraños al final de la sección\n"
+
+#: dwarf.c:8716
+#, c-format
+msgid "Build-ID is too short (%#lx bytes)\n"
+msgstr "Build-ID es demasiado corto (%#lx bytes)\n"
+
+#: dwarf.c:8720
+#, c-format
+msgid " Build-ID (%#lx bytes):"
+msgstr " Compilación-ID (%#lx bytes):"
+
+#: dwarf.c:8749
#, c-format
msgid "Truncated header in the %s section.\n"
msgstr "Encabezado trunco en la sección %s.\n"
-#: dwarf.c:5499
+#: dwarf.c:8760
#, c-format
-msgid "Version %ld\n"
-msgstr "Versión %ld\n"
+msgid "Unsupported version %lu.\n"
+msgstr "No se admite la versión %lu.\n"
-#: dwarf.c:5506
+#: dwarf.c:8764
msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
-msgstr "Los datos de la tabla de dirección en la versión 3 tal vez son erróneos.\n"
+msgstr "Los datos del segmento de dirección en la versión 3 tal vez son equivocados.\n"
-#: dwarf.c:5509
+#: dwarf.c:8766
msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
-msgstr "La versión 4 no admite búsquedas insensibles a mayúsculas y minúsculas.\n"
+msgstr "Versión 4 no admite búsquedas insensibles a mayúsculas y minúsculas.\n"
-#: dwarf.c:5514
-#, c-format
-msgid "Unsupported version %lu.\n"
-msgstr "No se admite la versión %lu.\n"
+#: dwarf.c:8768
+msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
+msgstr "Versión 5 no incluye funciones alineadas.\n"
+
+#: dwarf.c:8770
+msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
+msgstr "Versión 6 no incluye atributos simbólicos.\n"
-#: dwarf.c:5530
+#: dwarf.c:8788
#, c-format
msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
msgstr "Encabezado corrupto en la sección %s.\n"
-#: dwarf.c:5545
+#: dwarf.c:8795
+#, c-format
+msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n"
+msgstr "TU desplazamiento (%x) es menor que desplazamiento CU (%x)\n"
+
+#: dwarf.c:8804
+#, c-format
+msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n"
+msgstr "Distribución de desplazamiento direccional (%x) es menor que desplazamiento TU (%x)\n"
+
+#: dwarf.c:8814
+#, c-format
+msgid "Symbol table offset (%x) is less then Address table offset (%x)\n"
+msgstr "Desplazamiento de segmento simbólico (%x) es menor que desplazamiento tabla Direccional (%x)\n"
+
+#: dwarf.c:8823
+#, c-format
+msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n"
+msgstr "Desplazamiento de reserva constante (%x) es menos que desplazamiento de distribución simbólica (%x)\n"
+
+#: dwarf.c:8838
+msgid "Address table extends beyond end of section.\n"
+msgstr "Distribución direccional extiende más allá del final de sección.\n"
+
+#: dwarf.c:8842
#, c-format
msgid ""
"\n"
"CU table:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Tabla CU:\n"
+"Distribución CU:\n"
-#: dwarf.c:5551
+#: dwarf.c:8848
#, c-format
msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:5556
+#: dwarf.c:8853
#, c-format
msgid ""
"\n"
"TU table:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Tabla TU:\n"
+"Distribución TU:\n"
-#: dwarf.c:5563
+#: dwarf.c:8860
#, c-format
msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
-#: dwarf.c:5570
+#: dwarf.c:8867
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Address table:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Tabla de direcciones:\n"
+"Distribución de direcciones:\n"
-#: dwarf.c:5579
+#: dwarf.c:8877
#, c-format
msgid "%lu\n"
msgstr "%lu\n"
-#: dwarf.c:5582
+#: dwarf.c:8897
+#, c-format
+msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>"
+msgstr "[%3u] <desplazamiento corrupto: %x>"
+
+#: dwarf.c:8898
+#, c-format
+msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
+msgstr "Desplazamiento de nombre corrupto de 0x%x encontrado para ranura %d tabular simbólica\n"
+
+#: dwarf.c:8909
+#, c-format
+msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n"
+msgstr "<desplz. vector CU inválido: %x>\n"
+
+#: dwarf.c:8910
+#, c-format
+msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
+msgstr "Desplz. vectorial CU corrupto de 0x%x encontrado para ranura tabular simbólica %d\n"
+
+#: dwarf.c:8923
+#, c-format
+msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n"
+msgstr "Número inválido de varias CU (0x%x) para ranura %d de tabla simbólica\n"
+
+#: dwarf.c:8948
+msgid "static"
+msgstr "estático"
+
+#: dwarf.c:8948
+msgid "global"
+msgstr "global"
+
+#: dwarf.c:8986 dwarf.c:8997
+msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n"
+msgstr "Error interno: fuera de espacio en el pool shndx.\n"
+
+#: dwarf.c:9061
+#, c-format
+msgid "Section %s is empty\n"
+msgstr "Sección %s está vacía\n"
+
+#: dwarf.c:9067
+#, c-format
+msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n"
+msgstr "La sección %s es muy pequeña para contener una cabecera CU/TU\n"
+
+#: dwarf.c:9085
+#, c-format
+msgid "Section %s is too small for %d slot\n"
+msgid_plural "Section %s is too small for %d slots\n"
+msgstr[0] "Sección %s es demasiado pequeña para %d ranura\n"
+msgstr[1] "Sección %s es demasiado pequeña para %d ranuras\n"
+
+#: dwarf.c:9096
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " Versión: %d\n"
+
+#: dwarf.c:9098
+#, c-format
+msgid " Number of columns: %d\n"
+msgstr " Número de columna:: %d\n"
+
+#: dwarf.c:9099
+#, c-format
+msgid " Number of used entries: %d\n"
+msgstr " Número de entradas empleadas: %d\n"
+
+#: dwarf.c:9100
#, c-format
msgid ""
+" Number of slots: %d\n"
"\n"
-"Symbol table:\n"
msgstr ""
+" Número de enganches: %d\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:9105
+#, c-format
+msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n"
+msgstr "Sección %s demasiado pequeño para %d entradas de segmento hash\n"
+
+#: dwarf.c:9127
+msgid "Section index pool located before start of section\n"
+msgstr "Indexado seccional volcado localizado antes de inicio de sección\n"
+
+#: dwarf.c:9132
+#, c-format
+msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: "
+msgstr " [%3d] Firma: 0x%s Secciones: "
+
+#: dwarf.c:9139
+#, c-format
+msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
+msgstr "La sección %s es muy pequeña para grupo shndx\n"
+
+#: dwarf.c:9181
+#, c-format
+msgid "Overlarge number of columns: %x\n"
+msgstr "Número de columna sobrepasado: %x\n"
+
+#: dwarf.c:9187
+#, c-format
+msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
+msgstr "Sección %s demasiado corta para distribución de desplazamiento y tamaño\n"
+
+#: dwarf.c:9194
+#, c-format
+msgid " Offset table\n"
+msgstr " Distribución desplazamiento\n"
+
+#: dwarf.c:9196 dwarf.c:9286
+msgid "signature"
+msgstr "firma"
+
+#: dwarf.c:9196 dwarf.c:9286
+msgid "dwo_id"
+msgstr "dwo_id"
+
+#: dwarf.c:9234
+#, c-format
+msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n"
+msgstr ""
+"Fila indexada (%u) es más larga que el número de (%u) asientos empleados\n"
"\n"
-"Tabla de símbolos:\n"
-#: dwarf.c:5616
+#: dwarf.c:9246
+#, c-format
+msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n"
+msgstr "Fila indexada (%u) * nº columnas (%u) > espacio restante en sección\n"
+
+#: dwarf.c:9252 dwarf.c:9309
+#, c-format
+msgid " [%3d] 0x%s"
+msgstr " [%3d] 0x%s"
+
+#: dwarf.c:9266 dwarf.c:9322
+#, c-format
+msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n"
+msgstr "Detectado índice seccional Enano sobreposicionaldo: %u\n"
+
+#: dwarf.c:9284
+#, c-format
+msgid " Size table\n"
+msgstr " Tamaño segmento\n"
+
+#: dwarf.c:9337
+#, c-format
+msgid " Unsupported version (%d)\n"
+msgstr " Versión sin apoyo (%d)\n"
+
+#: dwarf.c:9409
#, c-format
msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
-msgstr "Aún no se admite el mostrar el contenido de depuración de la sección %s.\n"
+msgstr "Enseñando los contenidos depurados de sección %s. aún no está apoyado.\n"
+
+#: dwarf.c:9440
+#, c-format
+msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
+msgstr "Intenta reservar una matriz lineal con un número de elementos excesivos: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:9458
+#, c-format
+msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
+msgstr "Intentar reubicar una matriz unidimensional con un número excesivo de elementos: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:9474
+#, c-format
+msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
+msgstr "Trata reservar una matriz unitaria de ceros con un número de elementos excesivos: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:5752 dwarf.c:5822
+#: dwarf.c:9572
+#, c-format
+msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n"
+msgstr "Incapaz de reabrir fichero separado de info depurador: %s\n"
+
+#: dwarf.c:9584
+#, c-format
+msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n"
+msgstr "Encontrado fichero %s informativo depurado separado, pero CRC no coincide - ignorando\n"
+
+#: dwarf.c:9679
+#, c-format
+msgid "Corrupt debuglink section: %s\n"
+msgstr "Sección corrupta de enlace depurador: %s\n"
+
+#: dwarf.c:9717
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Memoria agotada"
+
+#. Failed to find the file.
+#: dwarf.c:9766
+#, c-format
+msgid "could not find separate debug file '%s'\n"
+msgstr "no pudo encontrar fichero «%s» depurador separado\n"
+
+#: dwarf.c:9767 dwarf.c:9771 dwarf.c:9776 dwarf.c:9780 dwarf.c:9783
+#: dwarf.c:9786 dwarf.c:9789
+#, c-format
+msgid "tried: %s\n"
+msgstr "intentado: %s\n"
+
+#: dwarf.c:9801
+#, c-format
+msgid "failed to open separate debug file: %s\n"
+msgstr "fallado al abrir el fichero de depuración separado: %s\n"
+
+#. FIXME: We do not check to see if there are any other separate debug info
+#. files that would also match.
+#: dwarf.c:9809
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Found separate debug info file: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s: encontrado fichero info depurador separado: %s\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:9828
+msgid "Out of memory allocating dwo filename\n"
+msgstr "Asignación de memoria dwo agotada de nombre de fichero\n"
+
+#: dwarf.c:9834
+#, c-format
+msgid "Unable to load dwo file: %s\n"
+msgstr "Incapaz de cargar fichero dwo: %s\n"
+
+#. FIXME: We should check the dwo_id.
+#: dwarf.c:9841
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Found separate debug object file: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s: encontrado fichero info depurador separado: %s\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:9869
+#, c-format
+msgid "The %s section contains a link to a dwo file:\n"
+msgstr "La sección %s contiene un enlace a un fichero dwo:\n"
+
+#: dwarf.c:9871
+#, c-format
+msgid " Name: %s\n"
+msgstr " Nombre: %s\n"
+
+#: dwarf.c:9872
+#, c-format
+msgid " Directory: %s\n"
+msgstr " Directorio: %s\n"
+
+#: dwarf.c:9872
+msgid "<not-found>"
+msgstr "<no encontrado>"
+
+#: dwarf.c:9874
+#, c-format
+msgid " ID: "
+msgstr " ID: "
+
+#: dwarf.c:9876
+#, c-format
+msgid " ID: <unknown>\n"
+msgstr " ID: <desconocido>\n"
+
+#: dwarf.c:10033 dwarf.c:10075
#, c-format
msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
msgstr "No se reconoce la opción de depuración '%s'\n"
-#: elfcomm.c:39
+#: elfcomm.c:42
#, c-format
msgid "%s: Error: "
msgstr "%s: Error: "
-#: elfcomm.c:50
+#: elfcomm.c:56
#, c-format
msgid "%s: Warning: "
msgstr "%s: Aviso: "
-#: elfcomm.c:82 elfcomm.c:117 elfcomm.c:167 elfcomm.c:216
+#: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:228 elfcomm.c:338
#, c-format
msgid "Unhandled data length: %d\n"
-msgstr "Longitud de datos sin manejar: %d\n"
+msgstr "Longitud de datos sin manipular: %d\n"
-#: elfcomm.c:263 elfcomm.c:277 elfcomm.c:645 readelf.c:3683 readelf.c:3991
-#: readelf.c:4034 readelf.c:4108 readelf.c:4187 readelf.c:4965 readelf.c:4989
-#: readelf.c:7397 readelf.c:7443 readelf.c:7642 readelf.c:8863 readelf.c:8877
-#: readelf.c:9423 readelf.c:9439 readelf.c:9482 readelf.c:9507 readelf.c:11904
-#: readelf.c:12096 readelf.c:12929
+#: elfcomm.c:417 elfcomm.c:442 elfcomm.c:909
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Memoria agotada\n"
-#: elfcomm.c:312
+#: elfcomm.c:434
#, c-format
-msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
-msgstr "%s: falló al buscar el primer encabezado de archivo\n"
+msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n"
+msgstr "Longitud de nombre anormal de este miembro de archivo delgado: %lx\n"
-#: elfcomm.c:321 elfcomm.c:611 elfedit.c:340 readelf.c:13418
+#: elfcomm.c:478
#, c-format
-msgid "%s: failed to read archive header\n"
-msgstr "%s: falló al leer el encabezado del archivo\n"
+msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n"
+msgstr "%s: cabecera del archivo de tamaño inválido: %ld\n"
+
+#: elfcomm.c:491
+#, c-format
+msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
+msgstr "%s: fallado al omitir archivo de distribución simbólica\n"
-#: elfcomm.c:347
+#: elfcomm.c:510
#, c-format
msgid "%s: the archive index is empty\n"
msgstr "%s: el índice del archivo está vacío\n"
-#: elfcomm.c:355 elfcomm.c:381
+#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:547
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive index\n"
-msgstr "%s: falló al leer el índice del archivo\n"
+msgstr "%s: fallado al leer el índice del archivo\n"
-#: elfcomm.c:365
+#: elfcomm.c:529
#, c-format
-msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n"
-msgstr "%s: se supone que el índice del archivo tiene %ld entradas, pero el tamaño en el encabezado es demasiado pequeño\n"
+msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n"
+msgstr "%s: se supone que el índice del archivo tiene 0x%lx asientos de %d bytes, pero el tamaño es solo 0x%lx\n"
-#: elfcomm.c:373
+#: elfcomm.c:539
msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
msgstr "Memoria agotada al tratar de leer el índice de símbolos del archivo\n"
-#: elfcomm.c:392
+#: elfcomm.c:559
msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
-msgstr "Memoria agotada al tratar de convertir el índice de símbolos del archivo\n"
+msgstr "Memoria agotada al tratar de convertir el índice simbólico del archivo\n"
-#: elfcomm.c:405
+#: elfcomm.c:572
#, c-format
msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
msgstr "%s: el archivo tiene un índice pero no tiene símbolos\n"
-#: elfcomm.c:413
+#: elfcomm.c:580
msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
-msgstr "Memoria agotada al tratar de leer la tabla de símbolos del índice del archivo\n"
+msgstr "Memoria agotada al tratar de leer el segmento simbólica del índice del archivo\n"
-#: elfcomm.c:419
+#: elfcomm.c:588
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
-msgstr "%s: falló al leer la tabla de símbolos del índice del archivo\n"
+msgstr "%s: fallado al leer el segmento simbólico del índice del archivo\n"
-#: elfcomm.c:428
+#: elfcomm.c:598
#, c-format
-msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
-msgstr "%s: falló al saltar la tabla de símbolos del archivo\n"
+msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
+msgstr "%s: fallado al leer el encabezado del archivo a continuación del índice del archivo\n"
-#: elfcomm.c:440
+#: elfcomm.c:631
#, c-format
-msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
-msgstr "%s: falló al leer el encabezado del archivo a continuación del índice del archivo\n"
+msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
+msgstr "%s: fallado al buscar el primer encabezado de archivo\n"
+
+#: elfcomm.c:640 elfcomm.c:867 elfedit.c:379 readelf.c:18888
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive header\n"
+msgstr "%s: fallado para lectura de encabezado del archivo\n"
-#: elfcomm.c:446
+#: elfcomm.c:657
#, c-format
msgid "%s has no archive index\n"
-msgstr "%s: no tiene índice de archivo\n"
+msgstr "%s: no tiene ningún índice de archivo\n"
-#: elfcomm.c:457
+#: elfcomm.c:669
+#, c-format
+msgid "%s: long name table is too small, (size = %ld)\n"
+msgstr "%s: longitud de segmento de nombre es demasiado pequeña, (tamaño = %ld)\n"
+
+#: elfcomm.c:676
+#, c-format
+msgid "%s: long name table is too big, (size = 0x%lx)\n"
+msgstr "%s: segmento de nombre largo es demasiado grande, (tamaño = 0x%lx)\n"
+
+#: elfcomm.c:687
msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
msgstr "Memoria agotada al leer los nombres de símbolo long en el archivo\n"
-#: elfcomm.c:465
+#: elfcomm.c:695
#, c-format
msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
-msgstr "%s: falló al leer la tabla de cadenas de nombre de símbolo largos\n"
+msgstr "%s: fallado al leer el segmento encadenados de nombre de símbolo largos\n"
-#: elfcomm.c:605
+#: elfcomm.c:772
+msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n"
+msgstr "Miembro del archivo utiliza nombres largos, pero no se encontró distribución de tipo de nombre largo\n"
+
+#: elfcomm.c:786
+#, c-format
+msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n"
+msgstr "Encontrado indexado de nombre largo (%ld) posterior al final de distribución de nombre largo\n"
+
+#: elfcomm.c:805
+msgid "Invalid Thin archive member name\n"
+msgstr "Nombre de miembro archivador Thin inválido\n"
+
+#: elfcomm.c:861
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
-msgstr "%s: falló al buscar el siguiente nombre de fichero\n"
+msgstr "%s: fallado al buscar el siguiente nombre de fichero\n"
-#: elfcomm.c:616 elfedit.c:347 readelf.c:13424
+#: elfcomm.c:872 elfedit.c:386 readelf.c:18894
#, c-format
msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
-msgstr "%s no se encontró un encabezado de archivo válido\n"
+msgstr "%s: no se encontró un encabezado de archivo válido\n"
-#: elfedit.c:73
+#: elfedit.c:100
#, c-format
msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
-msgstr "%s: No es un fichero ELF - tiene los bytes mágicos erróneos en el inicio\n"
+msgstr "%s: no es un fichero ELF - bytes mágicos equivocado en el inicio\n"
-#: elfedit.c:81
+#: elfedit.c:108
#, c-format
msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
-msgstr "%s: No se admite EI_VERSION: %d no es %d\n"
+msgstr "%s: no se admite EI_VERSION: %d no es %d\n"
-#: elfedit.c:97
+#: elfedit.c:129
#, c-format
-msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n"
-msgstr "%s: No coincide EI_CLASS: %d no es %d\n"
+msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: entrada no marcada EI_CLASS: %d no es %d\n"
-#: elfedit.c:108
+#: elfedit.c:138
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: salida no marcada EI_CLASS: %d no es %d\n"
+
+#: elfedit.c:147
#, c-format
msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
msgstr "%s: No coincide e_machine: %d no es %d\n"
-#: elfedit.c:119
+#: elfedit.c:158
#, c-format
msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
msgstr "%s: No coincide e_type: %d no es %d\n"
-#: elfedit.c:130
+#: elfedit.c:169
#, c-format
msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
msgstr "%s: No coincide EI_OSABI: %d no es %d\n"
-#: elfedit.c:163
+#: elfedit.c:202
#, c-format
msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
msgstr "%s: Falló al actualizar el encabezado ELF: %s\n"
-#: elfedit.c:196
+#: elfedit.c:235
#, c-format
msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
msgstr "No se admite EI_CLASS: %d\n"
-#: elfedit.c:229
+#: elfedit.c:268
msgid ""
"This executable has been built without support for a\n"
"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
@@ -2743,92 +4182,87 @@ msgstr ""
"Este ejecutable fue construido sin soporte para un\n"
"tipo de datos de 64 bit y por eso no puede procesar ficheros ELF de 64 bit.\n"
-#: elfedit.c:270
+#: elfedit.c:309
#, c-format
msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
msgstr "%s: Falló al leer el encabezado ELF\n"
-#: elfedit.c:277
+#: elfedit.c:316
#, c-format
msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
msgstr "%s: Falló al buscar en el encabezado ELF\n"
-#: elfedit.c:331 readelf.c:13410
+#: elfedit.c:370 readelf.c:18880
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
-msgstr "%s: falló al buscar el siguiente encabezado de archivo\n"
+msgstr "%s: fallado al seguit al siguiente encabezado de archivo\n"
-#: elfedit.c:362 elfedit.c:371 readelf.c:13438 readelf.c:13447
+#: elfedit.c:401 elfedit.c:410 readelf.c:18908 readelf.c:18917
#, c-format
msgid "%s: bad archive file name\n"
-msgstr "%s: nombre de fichero de archivo erróneo\n"
+msgstr "%s: nombre de fichero de archivo equivocado\n"
-#: elfedit.c:391 elfedit.c:483
+#: elfedit.c:430 elfedit.c:522
#, c-format
msgid "Input file '%s' is not readable\n"
msgstr "El fichero de entrada '%s' no es legible\n"
-#: elfedit.c:415
+#: elfedit.c:454
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
-msgstr "%s: falló al buscar en el miembro de archivo\n"
+msgstr "%s: fallado al buscar en el miembro de archivo\n"
-#: elfedit.c:454 readelf.c:13533
+#: elfedit.c:493 readelf.c:19026
#, c-format
msgid "'%s': No such file\n"
msgstr "'%s': No hay tal fichero\n"
-#: elfedit.c:456 readelf.c:13535
+#: elfedit.c:495 readelf.c:19028
#, c-format
msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
msgstr "No se puede encontrar '%s'. Mensaje de error del sistema: %s\n"
-#: elfedit.c:463 readelf.c:13542
+#: elfedit.c:502 readelf.c:19035
#, c-format
msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
msgstr "'%s' no es un fichero ordinario\n"
-#: elfedit.c:489 readelf.c:13555
+#: elfedit.c:528 readelf.c:19057
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
msgstr "%s: Falló al leer el número mágico del fichero\n"
-#: elfedit.c:547
+#: elfedit.c:586
#, c-format
msgid "Unknown OSABI: %s\n"
msgstr "OSABI desconocido: %s\n"
-#: elfedit.c:568
+#: elfedit.c:611
#, c-format
msgid "Unknown machine type: %s\n"
msgstr "Tipo de máquina desconocido: %s\n"
-#: elfedit.c:587
-#, c-format
-msgid "Unknown machine type: %d\n"
-msgstr "Tipo de máquina desconocido: %d\n"
-
-#: elfedit.c:606
+#: elfedit.c:630
#, c-format
msgid "Unknown type: %s\n"
msgstr "Tipo desconocido: %s\n"
-#: elfedit.c:637
+#: elfedit.c:661
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
msgstr "Modo de empleo: %s <opcion(es)> <fichero(s)elf>\n"
-#: elfedit.c:639
+#: elfedit.c:663
#, c-format
msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
msgstr " Actualiza el encabezado ELF de los ficheros ELF\n"
-#: elfedit.c:640 objcopy.c:475 objcopy.c:585
+#: elfedit.c:664 objcopy.c:531 objcopy.c:667 strings.c:641
#, c-format
msgid " The options are:\n"
-msgstr " Las opciones son:\n"
+msgstr " Las opciones son:\n"
-#: elfedit.c:641
+#: elfedit.c:665
#, c-format
msgid ""
" --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n"
@@ -2846,383 +4280,383 @@ msgstr ""
" --output-type <tipo> Define el tipo de fichero de salida a <tipo>\n"
" --input-osabi <osabi> Define la entrada OSABI a <osabi>\n"
" --output-osabi <osabi> Defina la salida OSABI a <osabi>\n"
-" -h --help Muestra esta información\n"
-" -v --version Muestra el número de versión de %s\n"
+" -h --help Enseña esta información\n"
+" -v --version Enseña el número de versión de %s\n"
-#: emul_aix.c:45
+#: emul_aix.c:44
#, c-format
msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
-msgstr " [-g] - archivo small de 32 bit\n"
+msgstr " [-g] - archivo pequeño de 32 bit\n"
-#: emul_aix.c:46
+#: emul_aix.c:45
#, c-format
msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
-msgstr " [-X32] - descarta los objetos de 64 bit\n"
+msgstr " [-X32] - descarta objetos de 64 bit\n"
-#: emul_aix.c:47
+#: emul_aix.c:46
#, c-format
msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
-msgstr " [-X64] - descarta los objetos de 32 bit\n"
+msgstr " [-X64] - descarta objetos de 32 bit\n"
-#: emul_aix.c:48
+#: emul_aix.c:47
#, c-format
msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
-msgstr " [-X32_64] -acepta objetos de 32 y 64 bit\n"
+msgstr " [-X32_64] - acepta objetos de 32 y 64 bit\n"
-#: ieee.c:311
+#: ieee.c:310
msgid "unexpected end of debugging information"
-msgstr "fin inesperado de la información de depuración"
+msgstr "final inesperado de la información de depuración"
-#: ieee.c:398
+#: ieee.c:397
msgid "invalid number"
msgstr "número inválido"
-#: ieee.c:451
+#: ieee.c:450
msgid "invalid string length"
msgstr "longitud de cadena inválida"
-#: ieee.c:506 ieee.c:547
+#: ieee.c:505 ieee.c:546
msgid "expression stack overflow"
msgstr "desbordamiento de la pila de expresión"
-#: ieee.c:526
+#: ieee.c:525
msgid "unsupported IEEE expression operator"
msgstr "no se admite el operador de expresión IEEE"
-#: ieee.c:541
+#: ieee.c:540
msgid "unknown section"
msgstr "sección desconocida"
-#: ieee.c:562
+#: ieee.c:561
msgid "expression stack underflow"
msgstr "desbordamiento por debajo de la pila de expresión"
-#: ieee.c:576
+#: ieee.c:575
msgid "expression stack mismatch"
msgstr "no hay coincidencia en la pila de expresión"
-#: ieee.c:613
+#: ieee.c:612
msgid "unknown builtin type"
msgstr "tipo interno desconocido"
-#: ieee.c:758
+#: ieee.c:757
msgid "BCD float type not supported"
-msgstr "no se admite el tipo de coma flotante BCD"
+msgstr "Tipo flotante BCD no compatible"
-#: ieee.c:895
+#: ieee.c:894
msgid "unexpected number"
msgstr "número inesperado"
-#: ieee.c:902
+#: ieee.c:901
msgid "unexpected record type"
-msgstr "tipo de grabación inesperado"
+msgstr "tipo de registro inesperado"
-#: ieee.c:935
+#: ieee.c:934
msgid "blocks left on stack at end"
msgstr "se dejaron bloques en la pila al final"
-#: ieee.c:1208
+#: ieee.c:1207
msgid "unknown BB type"
msgstr "tipo BB desconocido"
-#: ieee.c:1217
+#: ieee.c:1216
msgid "stack overflow"
-msgstr "desbordamiento de la pila"
+msgstr "desbordamiento superior de pila"
-#: ieee.c:1240
+#: ieee.c:1239
msgid "stack underflow"
-msgstr "desbordamiento de la pila por debajo"
+msgstr "desbordamiento inferior de pila"
-#: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120
+#: ieee.c:1351 ieee.c:1421 ieee.c:2119
msgid "illegal variable index"
msgstr "índice de variable ilegal"
-#: ieee.c:1400
+#: ieee.c:1399
msgid "illegal type index"
msgstr "índice de tipo ilegal"
-#: ieee.c:1410 ieee.c:1447
+#: ieee.c:1409 ieee.c:1446
msgid "unknown TY code"
msgstr "código TY desconocido"
-#: ieee.c:1429
+#: ieee.c:1428
msgid "undefined variable in TY"
msgstr "variable indefinida en TY"
#. Pascal file name. FIXME.
-#: ieee.c:1841
+#: ieee.c:1840
msgid "Pascal file name not supported"
-msgstr "no se admite el nombre de fichero Pascal"
+msgstr "Nombre de fichero Pascal no compatible"
-#: ieee.c:1889
+#: ieee.c:1888
msgid "unsupported qualifier"
msgstr "no se admite el calificador"
-#: ieee.c:2158
+#: ieee.c:2157
msgid "undefined variable in ATN"
msgstr "variable sin definir en ATN"
-#: ieee.c:2201
+#: ieee.c:2200
msgid "unknown ATN type"
msgstr "tipo ATN desconocido"
#. Reserved for FORTRAN common.
-#: ieee.c:2323
+#: ieee.c:2322
msgid "unsupported ATN11"
msgstr "no se admite ATN11"
#. We have no way to record this information. FIXME.
-#: ieee.c:2350
+#: ieee.c:2349
msgid "unsupported ATN12"
msgstr "no se admite ATN12"
-#: ieee.c:2410
+#: ieee.c:2409
msgid "unexpected string in C++ misc"
msgstr "cadena inesperada en misc de C++"
-#: ieee.c:2423
+#: ieee.c:2422
msgid "bad misc record"
-msgstr "grabación misc errónea"
+msgstr "registro opcional equivocado"
-#: ieee.c:2464
+#: ieee.c:2463
msgid "unrecognized C++ misc record"
msgstr "no se reconoce la grabación misc de C++"
-#: ieee.c:2579
+#: ieee.c:2578
msgid "undefined C++ object"
msgstr "objeto C++ sin definir"
-#: ieee.c:2613
+#: ieee.c:2612
msgid "unrecognized C++ object spec"
msgstr "no se reconoce la especificación de objeto C++"
-#: ieee.c:2649
+#: ieee.c:2648
msgid "unsupported C++ object type"
msgstr "no se admite el tipo de objeto C++"
-#: ieee.c:2659
+#: ieee.c:2658
msgid "C++ base class not defined"
-msgstr "no está definida la clase base de C++"
+msgstr "Clase base C++ no definida"
-#: ieee.c:2671 ieee.c:2776
+#: ieee.c:2670 ieee.c:2775
msgid "C++ object has no fields"
-msgstr "el objeto C++ no tiene campos"
+msgstr "Objeto C++ no tiene ningún campo"
-#: ieee.c:2690
+#: ieee.c:2689
msgid "C++ base class not found in container"
-msgstr "no se encuentra la clase base C++ en el contenedor"
+msgstr "Clase base C++ no encontrada dentro de contenedor"
-#: ieee.c:2797
+#: ieee.c:2796
msgid "C++ data member not found in container"
-msgstr "no se encuentra los datos miembros C++ en el contenedor"
+msgstr "Miembro de datos C++ no encontrado dentro del contenedor"
-#: ieee.c:2838 ieee.c:2988
+#: ieee.c:2837 ieee.c:2987
msgid "unknown C++ visibility"
msgstr "visibilidad C++ desconocida"
-#: ieee.c:2872
+#: ieee.c:2871
msgid "bad C++ field bit pos or size"
-msgstr "posición o tamaño erróneo del campo de bit C++"
+msgstr "posición o tamaño equivocado del campo de bit C++"
-#: ieee.c:2964
+#: ieee.c:2963
msgid "bad type for C++ method function"
-msgstr "tipo erróneo para la función del método C++"
+msgstr "tipo equivocado para la función del método C++"
-#: ieee.c:2974
+#: ieee.c:2973
msgid "no type information for C++ method function"
msgstr "no hay información de tipo para la función del método C++"
-#: ieee.c:3013
+#: ieee.c:3012
msgid "C++ static virtual method"
-msgstr "método virtual static de C++"
+msgstr "Método virtual estático C++"
-#: ieee.c:3108
+#: ieee.c:3107
msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
msgstr "no se reconoce la especificación de adelanto de objeto C++"
-#: ieee.c:3147
+#: ieee.c:3146
msgid "undefined C++ vtable"
msgstr "vtable C++ sin definir"
-#: ieee.c:3216
+#: ieee.c:3215
msgid "C++ default values not in a function"
-msgstr "valores C++ por defecto no están en una función"
+msgstr "Predeterminación de valores C++ no internos a una función"
-#: ieee.c:3256
+#: ieee.c:3255
msgid "unrecognized C++ default type"
msgstr "no se reconoce el tipo por defecto de C++"
-#: ieee.c:3287
+#: ieee.c:3286
msgid "reference parameter is not a pointer"
msgstr "el parámetro de referencia no es un puntero"
-#: ieee.c:3370
+#: ieee.c:3369
msgid "unrecognized C++ reference type"
msgstr "no se reconoce el tipo de referencia de C++"
-#: ieee.c:3452
+#: ieee.c:3451
msgid "C++ reference not found"
-msgstr "no se encontró la referencia C++"
+msgstr "Referencia C++ no encontrada"
-#: ieee.c:3460
+#: ieee.c:3459
msgid "C++ reference is not pointer"
-msgstr "la referencia C++ no es un puntero"
+msgstr "Referencia C++ no es puntero"
-#: ieee.c:3486 ieee.c:3494
+#: ieee.c:3485 ieee.c:3493
msgid "missing required ASN"
msgstr "falta el ASN requerido"
-#: ieee.c:3521 ieee.c:3529
+#: ieee.c:3520 ieee.c:3528
msgid "missing required ATN65"
msgstr "falta el ATN65 requerido"
-#: ieee.c:3543
+#: ieee.c:3542
msgid "bad ATN65 record"
-msgstr "registro ATN65 erróneo"
+msgstr "registro ATN65 equivocado"
-#: ieee.c:4171
+#: ieee.c:4170
#, c-format
msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
-msgstr "desbordamiento numérico IEEE: 0x"
+msgstr "IEEE con desbordamiento numérico: 0x"
-#: ieee.c:4215
+#: ieee.c:4214
#, c-format
msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
-msgstr "desbordamiento de longitud de cadena IEEE: %u\n"
+msgstr "IEEE con cadena desbordada con longitud: %u\n"
-#: ieee.c:5213
+#: ieee.c:5212
#, c-format
msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
-msgstr "no se admite el tamaño de tipo entero IEEE %u\n"
+msgstr "IEEE con un tipo entero con tamaño no admitido %u\n"
-#: ieee.c:5247
+#: ieee.c:5246
#, c-format
msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
-msgstr "no se admite el tamaño de tipo coma flotante IEEE %u\n"
+msgstr "IEEE con tamaño de tipo flotante incompatible %u\n"
-#: ieee.c:5281
+#: ieee.c:5280
#, c-format
msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
-msgstr "no se admite el tamaño de tipo complejo IEEE %u\n"
+msgstr "IEEE con tamaño de tipo complejo incompatible %u\n"
-#: mclex.c:241
+#: mclex.c:240
msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
msgstr "Se ingresó un símbolo duplicado en la lista de palabras clave."
-#: nlmconv.c:274 srconv.c:1824
+#: nlmconv.c:272 srconv.c:1788
msgid "input and output files must be different"
msgstr "los ficheros de entrada y salida deben ser diferentes"
-#: nlmconv.c:321
+#: nlmconv.c:319
msgid "input file named both on command line and with INPUT"
msgstr "fichero de entrada nombrado en la línea de órdenes y con INPUT"
-#: nlmconv.c:330
+#: nlmconv.c:328
msgid "no input file"
msgstr "no hay fichero de entrada"
-#: nlmconv.c:360
+#: nlmconv.c:358
msgid "no name for output file"
-msgstr "no hay nombre para el fichero de salida"
+msgstr "ningún nombre para el fichero de salida"
-#: nlmconv.c:374
+#: nlmconv.c:372
msgid "warning: input and output formats are not compatible"
msgstr "aviso: los formatos de entrada y salida no son compatibles"
-#: nlmconv.c:404
+#: nlmconv.c:402
msgid "make .bss section"
msgstr "hace sección .bss"
-#: nlmconv.c:414
+#: nlmconv.c:412
msgid "make .nlmsections section"
msgstr "hace sección .nlmsections"
-#: nlmconv.c:442
+#: nlmconv.c:440
msgid "set .bss vma"
msgstr "establece vma .bss"
-#: nlmconv.c:449
+#: nlmconv.c:447
msgid "set .data size"
msgstr "establece tamaño de .data"
-#: nlmconv.c:629
+#: nlmconv.c:627
#, c-format
msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
msgstr "aviso: se importó el símbolo %s pero no está en la lista de importación"
-#: nlmconv.c:649
+#: nlmconv.c:647
msgid "set start address"
msgstr "establece la dirección de inicio"
-#: nlmconv.c:698
+#: nlmconv.c:696
#, c-format
msgid "warning: START procedure %s not defined"
msgstr "aviso: el procedimiento START %s no está definido"
-#: nlmconv.c:700
+#: nlmconv.c:698
#, c-format
msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
msgstr "aviso: el procedimiento EXIT %s no está definido"
-#: nlmconv.c:702
+#: nlmconv.c:700
#, c-format
msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
msgstr "aviso: el procedimiento CHECK %s no está definido"
-#: nlmconv.c:722 nlmconv.c:908
+#: nlmconv.c:720 nlmconv.c:906
msgid "custom section"
-msgstr "sección a la medida"
+msgstr "sección adaptada"
-#: nlmconv.c:742 nlmconv.c:937
+#: nlmconv.c:740 nlmconv.c:935
msgid "help section"
msgstr "sección de ayuda"
-#: nlmconv.c:764 nlmconv.c:955
+#: nlmconv.c:762 nlmconv.c:953
msgid "message section"
msgstr "sección de mensajes"
-#: nlmconv.c:779 nlmconv.c:988
+#: nlmconv.c:777 nlmconv.c:986
msgid "module section"
msgstr "sección de módulos"
-#: nlmconv.c:798 nlmconv.c:1004
+#: nlmconv.c:796 nlmconv.c:1002
msgid "rpc section"
msgstr "sección de rpc"
#. There is no place to record this information.
-#: nlmconv.c:834
+#: nlmconv.c:832
#, c-format
msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
msgstr "%s: aviso: las bibliotecas compartidas no pueden tener datos sin iniciar"
-#: nlmconv.c:855 nlmconv.c:1023
+#: nlmconv.c:853 nlmconv.c:1021
msgid "shared section"
msgstr "sección compartida"
-#: nlmconv.c:863
+#: nlmconv.c:861
msgid "warning: No version number given"
msgstr "aviso: No se dió un número de versión"
-#: nlmconv.c:903 nlmconv.c:932 nlmconv.c:950 nlmconv.c:999 nlmconv.c:1018
+#: nlmconv.c:901 nlmconv.c:930 nlmconv.c:948 nlmconv.c:997 nlmconv.c:1016
#, c-format
msgid "%s: read: %s"
msgstr "%s: leído: %s"
-#: nlmconv.c:925
+#: nlmconv.c:923
msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
msgstr "aviso: no se admite FULLMAP; pruebe ld -M"
-#: nlmconv.c:1101
+#: nlmconv.c:1099
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [fichero-entrada [fichero-salida]]\n"
-#: nlmconv.c:1102
+#: nlmconv.c:1100
#, c-format
msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
-msgstr "Convierte un fichero objeto en un Módulo Cargable de NetWare (NLM)\n"
+msgstr " Convierte un fichero objeto dentro de un Módulo Cargable de NetWare\n"
-#: nlmconv.c:1103
+#: nlmconv.c:1101
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -3239,80 +4673,95 @@ msgstr ""
" -I --input-target=<nombrebfd> Establece el formato del fichero binario de entrada\n"
" -O --output-target=<nombrebfd> Establece el formato del fichero binario de salida\n"
" -T --header-file=<fichero> Lee el <fichero> para la información del encabezado NLM\n"
-" -l --linker=<enlazador> Usa el <enlazador> para cualquier enlazado\n"
-" -d --debug Muestra en salida estándar la línea de comando del enlazador\n"
+" -l --linker=<enlazador> Emplea el <enlazador> para cualquier enlazado\n"
+" -d --debug Enseña en salida estándar la línea de comando del\n"
+" enlazador\n"
" @<fichero> Lee opciones del <fichero>.\n"
-" -h --help Muestra esta información\n"
-" -v --version Muestra la versión del programa\n"
+" -h --help Enseña esta información\n"
+" -v --version Enseña la versión del programa\n"
-#: nlmconv.c:1144
+#: nlmconv.c:1142
#, c-format
msgid "support not compiled in for %s"
msgstr "soporte no compilado para %s"
-#: nlmconv.c:1181
+#: nlmconv.c:1179
msgid "make section"
msgstr "crea sección"
-#: nlmconv.c:1195
+#: nlmconv.c:1193
msgid "set section size"
-msgstr "establece el tamaño de la sección"
+msgstr "establecer tamaño de sección"
-#: nlmconv.c:1201
+#: nlmconv.c:1199
msgid "set section alignment"
-msgstr "establece la alineación de la sección"
+msgstr "establecer alineación de sección"
-#: nlmconv.c:1205
+#: nlmconv.c:1203
msgid "set section flags"
-msgstr "establece las opciones de la sección"
+msgstr "establecer opciones de sección"
-#: nlmconv.c:1216
+#: nlmconv.c:1214
msgid "set .nlmsections size"
-msgstr "establece el tamaño de .nlmsections"
+msgstr "establecer tamaño de .nlmsections"
-#: nlmconv.c:1297 nlmconv.c:1305 nlmconv.c:1314 nlmconv.c:1319
+#: nlmconv.c:1293 nlmconv.c:1301 nlmconv.c:1310 nlmconv.c:1315
msgid "set .nlmsection contents"
-msgstr "establece el contenido de .nlmsection"
+msgstr "establecer contenido de .nlmsection"
-#: nlmconv.c:1796
+#: nlmconv.c:1795
msgid "stub section sizes"
-msgstr "tamaños de la sección de cabos"
+msgstr "tamaños de sección de cabos"
-#: nlmconv.c:1843
+#: nlmconv.c:1842
msgid "writing stub"
-msgstr "se escribe cabo"
+msgstr "cabo escrito"
+
+#: nlmconv.c:1876
+msgid "Unable to locate PPC_TOC16 reloc information"
+msgstr "Incapaz de localizar reubicación PPC_TOC16la informada"
-#: nlmconv.c:1927
+#: nlmconv.c:1930
#, c-format
msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
msgstr "reubicación relativa PC contra %s sin resolver"
-#: nlmconv.c:1991
+#: nlmconv.c:1938 nlmconv.c:1994 nlmconv.c:2017
+#, c-format
+msgid "Out of range relocation: %lx"
+msgstr "Fuera de rango de reubicación: %lx"
+
+#: nlmconv.c:2008
#, c-format
msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
msgstr "desbordamiento al ajustar la reubicación contra %s"
-#: nlmconv.c:2118
+#: nlmconv.c:2033
+#, c-format
+msgid "Unsupported relocation size: %d"
+msgstr "Tamaño de reubicación sin apoyo: %d"
+
+#: nlmconv.c:2145
#, c-format
msgid "%s: execution of %s failed: "
-msgstr "%s: falló la ejecución de %s: "
+msgstr "%s: fallado la ejecución de %s: "
-#: nlmconv.c:2133
+#: nlmconv.c:2160
#, c-format
msgid "Execution of %s failed"
msgstr "Falló la ejecución de %s"
-#: nm.c:225 size.c:78 strings.c:650
+#: nm.c:237 size.c:76 strings.c:639
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [fichero(s)]\n"
-#: nm.c:226
+#: nm.c:238
#, c-format
msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
-msgstr "Lista de símbolos en [fichero(s)] (a.out por defecto).\n"
+msgstr " Símbolos listados dentro de [fichero(s)] (a.out por defecto).\n"
-#: nm.c:227
+#: nm.c:239
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -3338,39 +4787,36 @@ msgid ""
" -P, --portability Same as --format=posix\n"
" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
msgstr ""
-"Las opciones son:\n"
-" -a, --debug-syms Muestra símbolos sólo para el depurador\n"
+" Las opciones son:\n"
+" -a, --debug-syms\tMuestra símbolos sólo para el depurador\n"
" -A, --print-file-name Muestra el nombre del fichero de entrada antes de\n"
-" cada símbolo\n"
-" -B Igual que --format=bsd\n"
-" -C, --demangle[=ESTILO] Decodifica los nombres de símbolo de bajo nivel en\n"
-" nombres de nivel de usuario\n"
-" El ESTILO, si se especifica, puede ser `auto'\n"
-" (por defecto), `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg',\n"
-" `gnu-v3', `java' o `gnat'\n"
-" --no-demangle No decodifica los nombres de símbolo de bajo nivel\n"
-" -D, --dynamic Muestra los símbolos dinámicos en lugar de los\n"
-" símbolos normales\n"
-" --defined-only Muestra solamente los símbolos definidos\n"
+" \t\tcada símbolo\n"
+" -B\t\tIgual que --format=bsd\n"
+" -C, --demangle[=ESTILO] Decodifica los nombres de símbolo de bajo nivel\n"
+" \t\ten nombres de nivel de usuario\n"
+" \t\tEl ESTILO, si se especifica, puede ser `auto'(por defecto), `gnu',\n"
+" `lucid', arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java' o `gnat'\n"
+" --no-demangle No decodifica los nombres de símbolo de bajo nivel\n"
+" -D, --dynamic\t\tEnseña los símbolos dinámicos en lugar de los símbolos comunes\n"
+" --defined-only\tEnseña solamente los símbolos definidos\n"
" -e (se descarta)\n"
-" -f, --format=FORMATO Usa el formato de salida FORMATO. FORMATO puede ser\n"
+" -f, --format=FORMATO Emplea el formato de salida FORMATO. FORMATO puede ser\n"
" `bsd', `sysv' o `posix'. Por defecto es `bsd'\n"
-" -g, --extern-only Muestra solamente los símbolos externos\n"
-" -l, --line-numbers Utiliza la información de depuración para encontrar\n"
-" un nombre de fichero y un número de línea para cada\n"
-" símbolo\n"
-" -n, --numeric-sort Ordena los símbolos numéricamente por dirección\n"
-" -o Igual que -A\n"
-" -p, --no-sort No ordena los símbolos\n"
-" -P, --portability Igual que --format=posix\n"
-" -r, --reverse-sort Cambia el sentido de la ordenación\n"
-
-#: nm.c:250
+" -g, --extern-only\tEnseña solamente los símbolos externos\n"
+" -l, --line-numbers\tUtiliza la información de depuración para encontrar\n"
+" \t\tun nombre de fichero y un número de línea para cada símbolo\n"
+" -n, --numeric-sort\tOrdena los símbolos numéricamente por dirección\n"
+" -o\tIgual que -A\n"
+" -p, --no-sort\tNo ordena los símbolos\n"
+" -P, --portability\tIgual que --format=posix\n"
+" -r, --reverse-sort\tCambia el sentido de la ordenación\n"
+
+#: nm.c:262
#, c-format
msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
-msgstr " --plugin NOMBRE Carga el plugin especificado\n"
+msgstr " --plugin NOMBRE Carga el complemento especificado\n"
-#: nm.c:253
+#: nm.c:265
#, c-format
msgid ""
" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
@@ -3381,52 +4827,58 @@ msgid ""
" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
+" --with-symbol-versions Display version strings after symbol names\n"
" -X 32_64 (ignored)\n"
" @FILE Read options from FILE\n"
" -h, --help Display this information\n"
" -V, --version Display this program's version number\n"
"\n"
msgstr ""
-" -S, --print-size Muestra el tamaño de los símbolos definidos\n"
+" -S, --print-size Escribe el tamaño de los símbolos definidos\n"
" -s, --print-armap Incluye el índice para símbolos de miembros de archivo\n"
" --size-sort Ordena los símbolos por tamaño\n"
" --special-syms Incluye los símbolos especiales en la salida\n"
-" --synthetic Muestra también los símbolos sintéticos\n"
+" --synthetic Enseña también los símbolos sintéticos\n"
" -t, --radix=RADICAL Usa el RADICAL para mostrar valores de símbolo\n"
" --target=NOMBFD Especifica el formato de objeto objetivo como NOMBFD\n"
" -u, --undefined-only Sólo muestra los símbolos sin definir\n"
" -X 32_64 (se descarta)\n"
" @FICHERO Lee opciones del FICHERO\n"
-" -h, --help Muestra esta información\n"
-" -V, --version Muestra el número de versión de este programa\n"
+" -h, --help Enseña esta información\n"
+" -V, --version Enseña el número de versión de este programa\n"
"\n"
-#: nm.c:301
+#: nm.c:314
#, c-format
msgid "%s: invalid radix"
msgstr "%s: radical inválido"
-#: nm.c:325
+#: nm.c:338
#, c-format
msgid "%s: invalid output format"
msgstr "%s: formato de salida inválido"
-#: nm.c:346 readelf.c:8616 readelf.c:8661
+#: nm.c:362 readelf.c:10785 readelf.c:10830
#, c-format
msgid "<processor specific>: %d"
-msgstr "<específico del procesador> %d:"
+msgstr "<específico del procesador>: %d"
-#: nm.c:348 readelf.c:8625 readelf.c:8679
+#: nm.c:364 readelf.c:10794 readelf.c:10849
#, c-format
msgid "<OS specific>: %d"
msgstr "<específico del SO>: %d"
-#: nm.c:350 readelf.c:8628 readelf.c:8682
+#: nm.c:366 readelf.c:10797 readelf.c:10852
#, c-format
msgid "<unknown>: %d"
msgstr "<desconocido>: %d"
-#: nm.c:390
+#: nm.c:396
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %d/%d"
+msgstr "<unknown>: %d/%d"
+
+#: nm.c:437
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3435,7 +4887,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Índice del archivo:\n"
-#: nm.c:1258
+#: nm.c:484
+#, c-format
+msgid "%s: plugin needed to handle lto object"
+msgstr "%s: complemento requerido para manipular objeto lto"
+
+#: nm.c:1366
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3448,7 +4905,7 @@ msgstr ""
"Símbolos sin definir de %s:\n"
"\n"
-#: nm.c:1260
+#: nm.c:1368
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3461,7 +4918,7 @@ msgstr ""
"Símbolos de %s:\n"
"\n"
-#: nm.c:1262 nm.c:1313
+#: nm.c:1370 nm.c:1421
#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
@@ -3470,7 +4927,7 @@ msgstr ""
"Nombre Valor Clase Tipo Tamaño Línea Sección\n"
"\n"
-#: nm.c:1265 nm.c:1316
+#: nm.c:1373 nm.c:1424
#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
@@ -3479,7 +4936,7 @@ msgstr ""
"Nombre Valor Clase Tipo Tamaño Línea Sección\n"
"\n"
-#: nm.c:1309
+#: nm.c:1417
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3492,7 +4949,7 @@ msgstr ""
"Símbolos sin definir de %s[%s]:\n"
"\n"
-#: nm.c:1311
+#: nm.c:1419
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3505,39 +4962,34 @@ msgstr ""
"Símbolos de %s[%s]:\n"
"\n"
-#: nm.c:1403
+#: nm.c:1511
#, c-format
msgid "Print width has not been initialized (%d)"
msgstr "No se inicializó la anchura de la impresión (%d)"
-#: nm.c:1631
+#: nm.c:1753
msgid "Only -X 32_64 is supported"
msgstr "Solamente se admite -X 32_64"
-#: nm.c:1660
+#: nm.c:1781
msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
-msgstr "Al usar juntas las opciones --size-sort y --undefined-only"
+msgstr "Al emplear juntas las opciones --size-sort y --undefined-only"
-#: nm.c:1661
+#: nm.c:1782
msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
msgstr "no se producirá salida, porque los símbolos sin definir no tienen tamaño."
-#: nm.c:1689
-#, c-format
-msgid "data size %ld"
-msgstr "tamaño de datos %ld"
-
-#: objcopy.c:473 srconv.c:1732
+#: objcopy.c:529 srconv.c:1695
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] fichero-entrada [fichero-salida]\n"
-#: objcopy.c:474
+#: objcopy.c:530
#, c-format
msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
msgstr " Copia un fichero binario, posiblemente transformándolo en el proceso\n"
-#: objcopy.c:476
+#: objcopy.c:532
#, c-format
msgid ""
" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
@@ -3546,17 +4998,61 @@ msgid ""
" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
" --debugging Convert debugging information, if possible\n"
" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
+msgstr ""
+" -I --input-target <bfdname> Asume fichero entrante esté en formato <bfdname>\n"
+" -O --output-target <bfdname> Crea un fichero de salida con formato <bfdname>\n"
+" -B --binary-architecture <arch> Establece arquitectura de salida, cuando entrada sea\n"
+" arch-less\n"
+" -F --target <bfdname> Establece ambos formatos de entrada y salida a\n"
+" <bfdname>\n"
+" --debugging Convierte información de depuración , si es posible\n"
+" -p --preserve-dates Copia sellos temporales de modificación/acceso a la\n"
+" salida\n"
+
+#: objcopy.c:540 objcopy.c:675
+#, c-format
+msgid ""
+" -D --enable-deterministic-archives\n"
+" Produce deterministic output when stripping archives (default)\n"
+" -U --disable-deterministic-archives\n"
+" Disable -D behavior\n"
+msgstr ""
+" -D --enable-deterministic-archives\n"
+" Produce salida determinista cuando recorte archivos\n"
+" (predet.)\n"
+" -U --disable-deterministic-archives\n"
+" Desactiva comportamiento -D\n"
+
+#: objcopy.c:546 objcopy.c:681
+#, c-format
+msgid ""
+" -D --enable-deterministic-archives\n"
+" Produce deterministic output when stripping archives\n"
+" -U --disable-deterministic-archives\n"
+" Disable -D behavior (default)\n"
+msgstr ""
+" -D --enable-deterministic-archives\n"
+" Produce salida determinista cuando recorta archivos\n"
+" -U --disable-deterministic-archives\n"
+" Desactiva comportamiento -D (predet.)\n"
+
+#: objcopy.c:551
+#, c-format
+msgid ""
" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
+" --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n"
" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
+" --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
" --strip-unneeded-symbol <name>\n"
" Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
" relocations\n"
" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
+" --extract-dwo Copy only DWO sections\n"
" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n"
" -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n"
" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
@@ -3569,7 +5065,7 @@ msgid ""
" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
-" -i --interleave [<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n"
+" -i --interleave[=<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n"
" --interleave-width <number> Set N for --interleave\n"
" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
@@ -3590,6 +5086,10 @@ msgid ""
" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
" Set section <name>'s properties to <flags>\n"
" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
+" --update-section <name>=<file>\n"
+" Update contents of section <name> with\n"
+" contents found in <file>\n"
+" --dump-section <name>=<file> Dump the contents of section <name> into <file>\n"
" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
" Handle long section names in Coff objects.\n"
@@ -3610,6 +5110,7 @@ msgid ""
" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n"
" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
+" --add-symbol <name>=[<section>:]<value>[,<flags>] Add a symbol\n"
" --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n"
" --writable-text Mark the output text as writable\n"
" --readonly-text Make the output text write protected\n"
@@ -3629,84 +5130,85 @@ msgid ""
" <commit>\n"
" --subsystem <name>[:<version>]\n"
" Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
-" --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n"
+" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
+" Compress DWARF debug sections using zlib\n"
" --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
+" --elf-stt-common=[yes|no] Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n"
+" type\n"
+" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections\n"
+" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes (default)\n"
" -v --verbose List all object files modified\n"
" @<file> Read options from <file>\n"
" -V --version Display this program's version number\n"
" -h --help Display this output\n"
" --info List object formats & architectures supported\n"
msgstr ""
-" -I --input-target <nombrebfd> Asume que el fichero de entrada está en\n"
-" el formato <nombrebfd>\n"
-" -O --output-target <nombrebfd> Crea un fichero de salida en el formato\n"
-" <nombrebfd>\n"
-" -B --binary-architecture <arch> Establece la arquitectura del fichero de\n"
+" -j --only-section <nombre> Solo copia sección <nombre> a la salida símbolos\n"
+" --add-gnu-debuglink=<fichero> Añade sección .gnu_debuglink enlazando a <fichero>\n"
+" -R --remove-section <nombre> Quita sección <nombre> desde la salida\n"
+" --remove-relocations <nombre> Quita reubicaciones desde sección <nombre>\n"
+" -S --strip-all Quita toda información simbólica y reubicación\n"
+" -g --strip-debug Quita todos símbolos depuradores y secciones\n"
+" --strip-dwo Quita todas las secciones DWO\n"
+" --strip-unneeded Quita todos los símbolos no necesario para\n"
+"\t\t\t\t reubicaciones\n"
+" -N --strip-symbol <nombre> No copia el <nombre> del símbolo\n"
+" --strip-unneeded-symbol <nombre>\n"
+" No copia el símbolo <nombre> a menos que sea\n"
+" necesario para reubicaciones\n"
+" --only-keep-debug Recorta todo excepto la información depuradora\n"
+" --extract-dwo Solo copia secciones DWO\n"
+" --extract-symbol Quita contenidos de la sección pero conserva símbolos\n"
+" -K --keep-symbol <nombre> No desnuda el símbolo <nombre>\n"
+" --keep-file-symbols No descubre los símbolos de fichero\n"
+" --localize-hidden Convierte todos los símbolos ocultos ELF en local\n"
+" -L --localize-symbol <nombre> Fuerza marcar el símbolo <nombre> como local\n"
+" --globalize-symbol <nombre> Fuerza marcar el símbolo <nombre> como global\n"
+" -G --keep-global-symbol <nombre> Vuelve locales todos los símbolos excepto <nombre>\n"
+" -W --weaken-symbol <nombre> Fuerza que el símbolo <nom> se marque como débil\n"
+" --weaken Fuerza que todos los símbolos se marquen como débiles\n"
+" -w --wildcard Permite comodines en la comparación de símbolos\n"
+" -I --input-target <nombrebfd> Asume que el fichero de entrada está en el\n"
+" formato <nombrebfd>\n"
+" -O --output-target <nombrebfd> Crea un fichero de salida en el formato <nombrebfd>\n"
+" -B --binary-architecture <arch> Establece la arquitectura del fichero de salida,\n"
" salida, cuando la entrada es binaria\n"
" -F --target <nombrebfd> Establece tanto el formato de salida como\n"
" el de entrada a <nombrebfd>\n"
-" --debugging Convierte la información de depuración, si\n"
-" es posible\n"
+" --debugging Convierte la información de depuración, si es posible\n"
" -p --preserve-dates Copia las marcas de tiempo de modificación y\n"
" acceso a la salida\n"
" -j --only-section <nombre> Sólo copia la sección <nombre> en la salida\n"
" --add-gnu-debuglink=<fich> Agrega la sección de enlazado .gnu_debuglink\n"
" al <fich>ero\n"
-" -R --remove-section <nombre> Borra la sección <nombre> de la salida\n"
-" -S --strip-all Borra todos los símbolos y la información de\n"
+" -R --remove-section <nombre> Quita la sección <nombre> de la salida\n"
+" -S --strip-all Quita todos los símbolos y la información de\n"
" reubicación\n"
-" -g --strip-debug Borra todos los símbolos y secciones de\n"
+" -g --strip-debug Quita todos los símbolos y secciones dedepuración\n"
" depuración\n"
-" --strip-unneeded Borra todos los símbolos innecesarios para\n"
+" --strip-unneeded Quita todos los símbolos innecesarios para\n"
" las reubicaciones\n"
-" -N --strip-symbol <nombre> No copia el símbolo <nombre>\n"
-" --strip-unneeded-symbol <nombre>\n"
-" No copia el símbolo <nombre> a menos que sea\n"
-" necesario para las reubicaciones\n"
-" --only-keep-debug Borra todo excepto la información de\n"
-" depuración\n"
-" --extract-symbol Borra los contenidos de la sección pero\n"
-" conserva los símbolos\n"
-" -K --keep-symbol <nombre> No borra el símbolo <nombre>\n"
-" --keep-file-symbols No borra los símbolos de fichero\n"
-" --localize-hidden Convierte todos los símbolos ocultos ELF\n"
-" en locales\n"
-" -L --localize-symbol <nom> Fuerza que el símbolo <nom> se marque como\n"
-" local\n"
-" --globalize-symbol <nom> Fuerza que el símbolo <nom> se marque como\n"
-" global\n"
-" -G --keep-global-symbol <nom> Vuelve locales todos los símbolos excepto\n"
-" <nom>\n"
-" -W --weaken-symbol <nom> Fuerza que el símbolo <nom> se marque como\n"
-" débil\n"
-" --weaken Fuerza que todos los símbolos se marquen como\n"
-" débiles\n"
-" -w --wildcard Permite comodines en la comparación de\n"
-" símbolos\n"
-" -x --discard-all Borra todos los símbolos que no son globales\n"
-" -X --discard-locals Borra cualquier símbolo generado por el\n"
+" -x --discard-all Quita todos los símbolos que no son globales\n"
+" -X --discard-locals Quita cualquier símbolo generado por el\n"
" compilador\n"
-" -i --interleave [<num>] Sólo copia N de cada <num> bytes\n"
+" -i --interleave [<num>] Solo copia N de cada <num> bytes\n"
" --interleave-width <num> Define N para --interleave\n"
-" -b --byte <num> Selecciona el byte <num> en cada bloque\n"
-" espaciado\n"
+" -b --byte <num> Selecciona el byte <num> en cada bloque espaciado\n"
" --gap-fill <val> Rellena los huecos entre secciones con <val>\n"
-" --pad-to <dirección> Rellena la última sección hasta\n"
-" la <dirección>\n"
-" --set-start <dirección> Establece la dirección de inicio en\n"
-" <dirección>\n"
+" --pad-to <dirección> Rellena la última sección hasta la <dirección>\n"
+" --set-start <dirección> Establece la dirección de inicio en <dirección>\n"
" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
-" Agrega <incr> a la dirección de inicio\n"
+" Añade <incr> a la dirección de inicio\n"
" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
-" Agrega <incr> a las direcciones LMA, VMA y\n"
-" la de inicio\n"
+" Añade <incr> a las direcciones LMA, VMA y\n"
+"\t\t\t\t la de inicio\n"
" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <nombre>{=|+|-}<val>\n"
-" Cambia el LMA y el VMA de la sección\n"
-" <nombre> por <val>\n"
+" Modifica el LMA y el VMA de la sección\n"
+" <nombre> por <val>\n"
" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
-" Cambia LMA de la sección <nombre> por <val>\n"
+" Modifica LMA de la sección <nombre> por <val>\n"
" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
-" Cambia VMA de la sección <nombre> por <val>\n"
+" Modifica VMA de la sección <nombre> por <val>\n"
" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
" Avisa si no existe una sección nombrada\n"
" --set-section-flags <nombre>=<opciones>\n"
@@ -3717,7 +5219,7 @@ msgstr ""
" en el <fichero> a la salida\n"
" --rename-section <ant>=<nvo>[,<opts>] Renombra la sección <ant> a <nvo>\n"
" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
-" Maneja los nombres de sección largos en\n"
+" Manipula los nombres de sección largos en\n"
" objetos Coff.\n"
" --change-leading-char Fuerza el carácter de estilo inicial en\n"
" el formato de salida\n"
@@ -3728,11 +5230,10 @@ msgstr ""
" --redefine-sym <ant>=<nvo> Redefine el nombre de símbolo <ant> a <nvo>\n"
" --redefine-syms <fichero> --redefine-sym para todos los pares de\n"
" símbolos enlistados en el <fichero>\n"
-" --srec-len <número> Restringe la longitud de los Srecords\n"
+" --srec-len <número> Restringe la longitud de los Srecords generados\n"
" generados\n"
-" --srec-forceS3 Restringe el tipo de los Srecords generados\n"
-" a S3\n"
-" --strip-symbols <fichero> -N para todos los símbolos enlistados en el\n"
+" --srec-forceS3 Restringe el tipo de los Srecords generados a S3\n"
+" --strip-symbols <fichero> -N para todos los símbolos listados en el\n"
" <fichero>\n"
" --strip-unneeded-symbols <fichero>\n"
" --strip-unneeded-symbol para todos los\n"
@@ -3753,8 +5254,7 @@ msgstr ""
" --writable-text Marca el texto de salida como modificable\n"
" --readonly-text Marca el texto de salida como protegido\n"
" contra escritura\n"
-" --pure Marca el fichero de salida como paginado en\n"
-" demanda\n"
+" --pure Marca el fichero de salida como paginado en demanda\n"
" --impure Marca el fichero de salida como impuro\n"
" --prefix-symbols <prefijo> Agrega <prefijo> al inicio de cada nombre de\n"
" símbolo\n"
@@ -3776,35 +5276,50 @@ msgstr ""
" usando zlib\n"
" --decompress-debug-sections Descomprime las secciones de depuración\n"
" DWARF usando zlib\n"
+" -M --merge-notes Quita asientos redundantes en secciones anotadas\n"
+" --no-merge-notes No intentar quitar anotaciones redundantes (predet.)\n"
" -v --verbose Enlista todos los ficheros objeto modificados\n"
" @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n"
-" -V --version Muestra el número de versión de este programa\n"
-" -h --help Muestra esta salida\n"
+" -V --version Enseña el número de versión de este programa\n"
+" -h --help Enseña esta salida\n"
" --info Enlista los formatos objeto y arquitecturas\n"
" que se admiten\n"
-#: objcopy.c:583
+#: objcopy.c:665
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
msgstr "Modo de empleo: %s <opcion(es)> fichero(s)-entrada\n"
-#: objcopy.c:584
+#: objcopy.c:666
#, c-format
msgid " Removes symbols and sections from files\n"
-msgstr " Remueve símbolos y secciones de los ficheros\n"
+msgstr " Quita símbolos y secciones desde ficheros\n"
-#: objcopy.c:586
+#: objcopy.c:668
#, c-format
msgid ""
" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
-" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n"
+msgstr ""
+" -I --input-target=<bfdname> Asume fichero entrante esté en formato <bfdname>\n"
+" -O --output-target=<bfdname> Crea un fichero saliente en formato <bfdname>\n"
+" -F --target=<bfdname> Establece ambas entrada y salida a <bfdname>\n"
+" -p --preserve-dates Copiar sellados modificado/acceso a la salida\n"
+
+#: objcopy.c:686
+#, c-format
+msgid ""
+" -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n"
+" --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n"
" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
+" --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
+" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections (default)\n"
+" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes\n"
" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
@@ -3817,391 +5332,540 @@ msgid ""
" --info List object formats & architectures supported\n"
" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
msgstr ""
-" -I --input-target=<nombrebfd> Asume que el fichero de entrada está en\n"
-" el formato <nombrebfd>\n"
-" -O --output-target=<nombrebfd> Crea un fichero de salida en el formato\n"
-" <nombrebfd>\n"
-" -F --target <nombrebfd> Establece tanto el formato de salida como\n"
-" el de entrada a <nombrebfd>\n"
-" -p --preserve-dates Copia las marcas de tiempo de modificación\n"
-" y acceso a la salida\n"
-" -R --remove-section=<nombre> Borra la sección <nombre> de la salida\n"
-" -s --strip-all Borra todos los símbolos y la información\n"
-" de reubicación\n"
-" -g -S -d --strip-debug Borra todos los símbolos y secciones de\n"
-" depuración\n"
-" --strip-unneeded Borra todos los símbolos innecesarios para\n"
-" las reubicaciones\n"
-" --only-keep-debug Borra todo excepto la información de\n"
-" depuración\n"
+" -R --remove-section=<nombre> También quita la sección <nombre> de la salida\n"
+" --remove-relocations <name> Quita reubicaciones desde sección <nombre>\n"
+" -s --strip-all Quita todos los símbolos y la información de\n"
+"\t\t\t\t reubicación\n"
+" -g -S -d --strip-debug Quita todos los símbolos y secciones de depuración\n"
+" --strip-dwo Quita todas las secciones DWO\n"
+" --strip-unneeded Quita todos los símbolos innecesarios para\n"
+" las reubicaciones\n"
+" --only-keep-debug Recorta todo excepto la información depuradora\n"
+" -M --merge-notes Quita asientos redundantes dentro de secciones\n"
+" anotadas (predet.)\n"
" -N --strip-symbol=<nombre> No copia el símbolo <nombre>\n"
-" -K --keep-symbol=<nombre> No borra el símbolo <nombre>\n"
-" --keep-file-symbols No borra los símbolos de fichero\n"
-" -w --wildcard Permite comodines en la comparación de\n"
-" símbolos\n"
-" -x --discard-all Borra todos los símbolos que no son globales\n"
-" -X --discard-locals Borra cualquier símbolo generado por\n"
-" el compilador\n"
-" -v --verbose Enlista todos los ficheros objeto modificados\n"
-" -V --version Muestra el número de versión de este programa\n"
-" -h --help Muestra esta salida\n"
-" --info Muestra los formatos objeto y arquitecturas\n"
-" admitidos\n"
-" -o <fichero> Coloca la salida limpia en el <fichero>\n"
+" -K --keep-symbol=<nombre> No recorta el símbolo <nombre>\n"
+" --keep-file-symbols No recorta los símbolo(s) de fichero\n"
+" -w --wildcard Permite comodines en la comparación simbólica\n"
+" -x --discard-all Quita todos los símbolos que no son globales\n"
+" -X --discard-locals Quita cualquier símbolo generado por el compilador\n"
+" -v --verbose Lista todos los ficheros objeto modificados\n"
+" -V --version Enseña el número de versión de este programa\n"
+" -h --help Enseña esta salida\n"
+" --info Enseña los formatos objeto y arquitecturas admitidos\n"
+" -o <fichero> \t Coloca la salida limpia en el <fichero>\n"
-#: objcopy.c:659
+#: objcopy.c:761
#, c-format
msgid "unrecognized section flag `%s'"
-msgstr "opción de sección `%s' desconocida"
+msgstr "opción seccional desconocida «%s»"
-#: objcopy.c:660
+#: objcopy.c:762 objcopy.c:834
#, c-format
msgid "supported flags: %s"
msgstr "opciones admitidas: %s"
-#: objcopy.c:761
+#: objcopy.c:833
+#, c-format
+msgid "unrecognized symbol flag `%s'"
+msgstr "opción simbólica no reconocida «%s»"
+
+#: objcopy.c:892
+#, c-format
+msgid "error: %s both copied and removed"
+msgstr "error: ambos %s copiados y eliminados"
+
+#: objcopy.c:898
+#, c-format
+msgid "error: %s both sets and alters VMA"
+msgstr "error: %s ambos conjuntos y alteraciones VMA"
+
+#: objcopy.c:904
+#, c-format
+msgid "error: %s both sets and alters LMA"
+msgstr "error: %s ambos conjuntos y alteraciones LMA"
+
+#: objcopy.c:1055
#, c-format
msgid "cannot open '%s': %s"
msgstr "no se puede abrir '%s': %s"
-#: objcopy.c:764 objcopy.c:3417
+#: objcopy.c:1058 objcopy.c:4667
#, c-format
msgid "%s: fread failed"
-msgstr "%s: falló fread"
+msgstr "%s: fallado fread"
-#: objcopy.c:837
+#: objcopy.c:1131
#, c-format
msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
msgstr "%s:%d: Se descarta la basura encontrada en esta línea"
-#: objcopy.c:1153
+#: objcopy.c:1293
+#, c-format
+msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
+msgstr "error: sección %s coincide ambas opciones desinstalar y copiar"
+
+#: objcopy.c:1296
+#, c-format
+msgid "error: section %s matches both update and remove options"
+msgstr "error: sección %s: coincide ambas opciones actualizar y desinstalar"
+
+#: objcopy.c:1448
+#, c-format
+msgid "Section %s not found"
+msgstr "Sección %s no encontrada"
+
+#: objcopy.c:1596
#, c-format
msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
msgstr "no se elimina el símbolo `%s' porque se nombra en una reubicación"
-#: objcopy.c:1236
+#: objcopy.c:1656
+#, c-format
+msgid "'before=%s' not found"
+msgstr "'anterior=%s' no encontrado"
+
+#: objcopy.c:1695
#, c-format
msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
msgstr "%s: Redefiniciones múltiples del símbolo \"%s\""
-#: objcopy.c:1240
+#: objcopy.c:1699
#, c-format
msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
msgstr "%s: El símbolo \"%s\" es objetivo de más de una redefinición"
-#: objcopy.c:1268
+#: objcopy.c:1726
#, c-format
msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
-msgstr "no se puede abrir el fichero de redefinición de símbolos %s (error: %s)"
+msgstr "no se puede abrir el fichero de redefinición simbólica %s (error: %s)"
-#: objcopy.c:1346
+#: objcopy.c:1804
#, c-format
msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
msgstr "%s:%d: se encontró basura al final de la línea"
-#: objcopy.c:1349
+#: objcopy.c:1807
#, c-format
msgid "%s:%d: missing new symbol name"
msgstr "%s:%d: falta el nombre del símbolo nuevo"
-#: objcopy.c:1359
+#: objcopy.c:1817
#, c-format
msgid "%s:%d: premature end of file"
msgstr "%s:%d: fin de fichero prematuro"
-#: objcopy.c:1385
+#: objcopy.c:1843
#, c-format
msgid "stat returns negative size for `%s'"
msgstr "stat devuelve un valor negativo para `%s'"
-#: objcopy.c:1397
+#: objcopy.c:1855
#, c-format
msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
msgstr "copia de `%s' [desconocido] a `%s' [desconocido]\n"
-#: objcopy.c:1454
+#: objcopy.c:2008
+msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type"
+msgstr "corrompe anotación de atributo de compilación GNU: tamaño de descripción equivocada"
+
+#: objcopy.c:2014
+msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big"
+msgstr "corrompe anotación de atributo de compilación GNU: descripción de tamaño equivocado"
+
+#: objcopy.c:2020
+msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small"
+msgstr "corrompe anotación de atributo de compilación GNU: nombre demasiado pequeño"
+
+#: objcopy.c:2047
+msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version"
+msgstr "corrompe anotación de atributo de compilación GNU: tamaño de descripción equivocada"
+
+#: objcopy.c:2096
+msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size"
+msgstr "corrompe anotación de atributo de compilación GNU: tamaño de descripción equivocada"
+
+#: objcopy.c:2127
+msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated"
+msgstr "corrompe anotación de atributo de compilación GNU: nombre no terminado en NULO"
+
+#: objcopy.c:2139
+msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end"
+msgstr "anotaciones atributivas compiladas GNU corrupta: datos excedentes al final"
+
+#: objcopy.c:2145
+msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected"
+msgstr "equivocación de compilación GNU de notas atributivas: detectadas versiones desconocidas"
+
+#: objcopy.c:2153
+msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions"
+msgstr "equivocación de compilación GNU de notas atributivas: múltiples versiones diferentes"
+
+#: objcopy.c:2167
+msgid "bad GNU build attribute notes: first note not version note"
+msgstr "anotaciones atributivas de compilación GNU equivocada: primera anotación no es nota de versión"
+
+#. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who
+#. may need to tidy temporary files.
+#: objcopy.c:2428
msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
msgstr "No se puede cambiar la endianez del (los) fichero(s) de entrada"
-#: objcopy.c:1463
+#: objcopy.c:2440
+#, c-format
+msgid "error: the input file '%s' has no sections"
+msgstr "error: el fichero de entrada '%s' no tiene ninguna sección"
+
+#: objcopy.c:2450
+#, c-format
+msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'"
+msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] no está admitido en «%s»"
+
+#: objcopy.c:2457
+#, c-format
+msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'"
+msgstr "--elf-stt-common=[sí|no] no es compatible con «%s»"
+
+#: objcopy.c:2464
#, c-format
msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
msgstr "copia de `%s' [%s] a `%s' [%s]\n"
-#: objcopy.c:1512
+#: objcopy.c:2513
#, c-format
msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
msgstr "El fichero de entrada `%s' descarta el parámeto binario de arquitectura."
-#: objcopy.c:1520
+#: objcopy.c:2521
#, c-format
msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
msgstr "No se puede reconocer el formato del fichero de entrada `%s'"
-#: objcopy.c:1523
+#: objcopy.c:2524
#, c-format
msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
msgstr "El fichero de salida no puede representar a la arquitectura `%s'"
-#: objcopy.c:1586
+#: objcopy.c:2587
#, c-format
msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
msgstr "aviso: alineación del fichero (0x%s) > alineación de la sección (0x%s)"
-#: objcopy.c:1645
+#: objcopy.c:2653
#, c-format
msgid "can't add section '%s'"
msgstr "no se puede agregar la sección '%s'"
-#: objcopy.c:1659
+#: objcopy.c:2667
#, c-format
msgid "can't create section `%s'"
msgstr "no se puede crear la sección `%s'"
-#: objcopy.c:1705
+#: objcopy.c:2716
+#, c-format
+msgid "error: %s not found, can't be updated"
+msgstr "error: %s no encontrado, no puede ser actualizado"
+
+#: objcopy.c:2741
+msgid "warning: note section is empty"
+msgstr "aviso: sección de nota está vacía"
+
+#: objcopy.c:2746
+msgid "warning: could not load note section"
+msgstr "aviso: no pudo cargar sección anotada"
+
+#: objcopy.c:2767
+msgid "warning: failed to set merged notes size"
+msgstr "aviso: fallado para establecer tamaño de notas unidas"
+
+#: objcopy.c:2788
+#, c-format
+msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
+msgstr "no puede volcar sección «%s» - no existe"
+
+#: objcopy.c:2796
+msgid "can't dump section - it has no contents"
+msgstr "no puede volcar sección - no tiene contextos"
+
+#: objcopy.c:2804
+msgid "can't dump section - it is empty"
+msgstr "no puede volcar sección - está vacía"
+
+#: objcopy.c:2813
+msgid "could not open section dump file"
+msgstr "no pudo abrir el fichero de sección volcada"
+
+#: objcopy.c:2822
+#, c-format
+msgid "error writing section contents to %s (error: %s)"
+msgstr "error al escribir contenidos de sección a %s (error: %s)"
+
+#: objcopy.c:2831
+msgid "could not retrieve section contents"
+msgstr "no pudo obtener contenidos de sección"
+
+#: objcopy.c:2845
+#, c-format
+msgid "%s: debuglink section already exists"
+msgstr "%s: ya existe sección debuglink"
+
+#: objcopy.c:2857
#, c-format
msgid "cannot create debug link section `%s'"
msgstr "no se puede crear la sección de enlace de depuración `%s'"
-#: objcopy.c:1798
+#: objcopy.c:2949
msgid "Can't fill gap after section"
msgstr "No se puede llenar el espacio después de la sección"
-#: objcopy.c:1822
+#: objcopy.c:2973
msgid "can't add padding"
-msgstr "No se puede agregar relleno"
+msgstr "no puede añadir relleno"
-#: objcopy.c:1913
+#: objcopy.c:3090
+msgid "error: failed to copy merged notes into output"
+msgstr "error: fallado para copiar anotaciones combinadas en salida"
+
+#: objcopy.c:3095
+msgid "could not find any mergeable note sections"
+msgstr "no pudo encontrar ninguna sección de información mezcable"
+
+#: objcopy.c:3107
#, c-format
msgid "cannot fill debug link section `%s'"
msgstr "no se puede llenar la sección de enlace de depuración `%s'"
-#: objcopy.c:1976
+#: objcopy.c:3164
msgid "error copying private BFD data"
msgstr "error al copiar los datos privados BFD"
-#: objcopy.c:1987
+#: objcopy.c:3175
#, c-format
msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
msgstr "este objetivo no admite los códigos de máquina alternativos %lu"
-#: objcopy.c:1991
+#: objcopy.c:3179
msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
-msgstr "en su lugar, se trata ese número como un valor e_machine absoluto"
+msgstr "tratando que ese número como un valor e_machine absoluto en su lugar"
-#: objcopy.c:1995
+#: objcopy.c:3183
msgid "ignoring the alternative value"
msgstr "se descarta el valor alternativo"
-#: objcopy.c:2027 objcopy.c:2063
+#: objcopy.c:3215 objcopy.c:3268
#, c-format
msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
msgstr "no se puede crear el directorio temporal para copiar el archivo (error: %s)"
-#: objcopy.c:2093
+#: objcopy.c:3301
msgid "Unable to recognise the format of file"
msgstr "No se puede reconocer el formato del fichero"
-#: objcopy.c:2220
+#: objcopy.c:3428
#, c-format
msgid "error: the input file '%s' is empty"
msgstr "error: el fichero de entrada '%s' está vacío"
-#: objcopy.c:2364
+#: objcopy.c:3596
#, c-format
msgid "Multiple renames of section %s"
msgstr "Renombrado múltiple de la sección %s"
-#: objcopy.c:2415
+#: objcopy.c:3642
msgid "error in private header data"
msgstr "error en los datos de encabezado privado"
-#: objcopy.c:2493
+#: objcopy.c:3720
msgid "failed to create output section"
msgstr "no se puede crear la sección de salida"
-#: objcopy.c:2507
+#: objcopy.c:3735
msgid "failed to set size"
msgstr "no se puede establecer el tamaño"
-#: objcopy.c:2521
+#: objcopy.c:3754
msgid "failed to set vma"
msgstr "no se puede establecer vma"
-#: objcopy.c:2546
+#: objcopy.c:3779
msgid "failed to set alignment"
msgstr "no se puede establecer la alineación"
-#: objcopy.c:2580
+#: objcopy.c:3811
msgid "failed to copy private data"
msgstr "no se pueden copiar los datos privados"
-#: objcopy.c:2662
+#: objcopy.c:3967
msgid "relocation count is negative"
msgstr "la cuenta de reubicación es negativa"
#. User must pad the section up in order to do this.
-#: objcopy.c:2723
+#: objcopy.c:4064
#, c-format
msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
msgstr "no se pueden invertir bytes: la longitud de la sección %s debe ser divisible por par por %d"
-#: objcopy.c:2909
+#: objcopy.c:4272
msgid "can't create debugging section"
msgstr "no se puede crear la sección de depuración"
-#: objcopy.c:2922
+#: objcopy.c:4285
msgid "can't set debugging section contents"
msgstr "no se puede establecer el contenido de la sección de depuración"
-#: objcopy.c:2930
+#: objcopy.c:4293
#, c-format
msgid "don't know how to write debugging information for %s"
msgstr "no se sabe cómo escribir la información de depuración para %s"
-#: objcopy.c:3073
+#: objcopy.c:4464
msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
msgstr "no se puede crear el fichero temporal para contener la copia con símbolos eliminados"
-#: objcopy.c:3145
+#: objcopy.c:4536
#, c-format
msgid "%s: bad version in PE subsystem"
msgstr "%s: versión errónea en el subsistema PE"
-#: objcopy.c:3175
+#: objcopy.c:4566
#, c-format
msgid "unknown PE subsystem: %s"
msgstr "subsistema PE desconocido: %s"
-#: objcopy.c:3237
+#: objcopy.c:4620 objcopy.c:4882 objcopy.c:4962 objcopy.c:5103 objcopy.c:5135
+#: objcopy.c:5158 objcopy.c:5162 objcopy.c:5182
+#, c-format
+msgid "bad format for %s"
+msgstr "formato equivocado para %s"
+
+#: objcopy.c:4649
+#, c-format
+msgid "cannot open: %s: %s"
+msgstr "no se puede abrir: %s: %s"
+
+#: objcopy.c:4700
msgid "byte number must be non-negative"
msgstr "el número de bytes no debe ser negativo"
-#: objcopy.c:3243
+#: objcopy.c:4706
#, c-format
msgid "architecture %s unknown"
msgstr "arquitectura %s desconocida"
-#: objcopy.c:3251
+#: objcopy.c:4714
msgid "interleave must be positive"
msgstr "el espacio debe ser positivo"
-#: objcopy.c:3260
+#: objcopy.c:4723
msgid "interleave width must be positive"
msgstr "la anchura del espacio debe ser positivo"
-#: objcopy.c:3280 objcopy.c:3288
+#: objcopy.c:5035
#, c-format
-msgid "%s both copied and removed"
-msgstr "%s copiado y borrado al mismo tiempo"
+msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'"
+msgstr "no se reconoce el tipo --compress-debug-sections `%s'"
-#: objcopy.c:3387 objcopy.c:3467 objcopy.c:3575 objcopy.c:3606 objcopy.c:3630
-#: objcopy.c:3634 objcopy.c:3654
+#: objcopy.c:5056
#, c-format
-msgid "bad format for %s"
-msgstr "formato erróneo para %s"
-
-#: objcopy.c:3399
-#, c-format
-msgid "cannot open: %s: %s"
-msgstr "no se puede abrir: %s: %s"
+msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'"
+msgstr "opción no reconocida --elf-stt-common `%s'"
-#: objcopy.c:3544
+#: objcopy.c:5072
#, c-format
msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
msgstr "Aviso: truncando el relleno de espacio de 0x%s a 0x%x"
-#: objcopy.c:3705
+#: objcopy.c:5233
#, c-format
msgid "unknown long section names option '%s'"
-msgstr "opción de nombres de sección largos '%s' desconocida"
+msgstr "opción de nombres seccionados largos desconocida «%s»"
-#: objcopy.c:3723
+#: objcopy.c:5251
msgid "unable to parse alternative machine code"
msgstr "no se puede decodificar el código máquina alternativo"
-#: objcopy.c:3768
+#: objcopy.c:5300
msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
msgstr "el número de bytes para reverse debe ser positivo y par"
-#: objcopy.c:3771
+#: objcopy.c:5303
#, c-format
msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
msgstr "Aviso: se descarta el valor previo --reverse-bytes de %d"
-#: objcopy.c:3786
+#: objcopy.c:5318
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
msgstr "%s: valor de reserva inválido para --heap"
-#: objcopy.c:3792
+#: objcopy.c:5324
#, c-format
msgid "%s: invalid commit value for --heap"
msgstr "%s: valor de confirmación inválido para --heap"
-#: objcopy.c:3817
+#: objcopy.c:5349
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
msgstr "%s: valor de reserva inválido para --stack"
-#: objcopy.c:3823
+#: objcopy.c:5355
#, c-format
msgid "%s: invalid commit value for --stack"
msgstr "%s: valor de confirmación inválido para --stack"
-#: objcopy.c:3852
+#: objcopy.c:5384
msgid "interleave start byte must be set with --byte"
msgstr "el byte de inicio del espacio se debe establecer con --byte"
-#: objcopy.c:3855
+#: objcopy.c:5387
msgid "byte number must be less than interleave"
-msgstr "el número de bytes debe ser menor al espacio"
+msgstr "el número de bytes debe ser menor que el intermedio"
-#: objcopy.c:3858
+#: objcopy.c:5390
msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
msgstr "la anchura del espacio debe ser menor o igual al espacio para byte`"
-#: objcopy.c:3885
+#: objcopy.c:5419
#, c-format
msgid "unknown input EFI target: %s"
msgstr "objetivo EFI de entrada desconocido: %s"
-#: objcopy.c:3916
+#: objcopy.c:5450
#, c-format
msgid "unknown output EFI target: %s"
msgstr "objetivo EFI de salida desconocido: %s"
-#: objcopy.c:3929
+#: objcopy.c:5463
#, c-format
msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
msgstr "aviso: no se puede encontrar '%s'. Mensaje de error del sistema: %s"
-#: objcopy.c:3941
+#: objcopy.c:5475
#, c-format
msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
msgstr "aviso: no se puede crear el fichero temporal al copiar '%s', (error: %s)"
-#: objcopy.c:3969 objcopy.c:3983
+#: objcopy.c:5508 objcopy.c:5522
#, c-format
msgid "%s %s%c0x%s never used"
msgstr "%s nunca se usa %s%c0x%s"
-#: objdump.c:201
+#: objdump.c:200
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
msgstr "Modo de empleo: %s <opcion(es)> <fichero(s)>\n"
-#: objdump.c:202
+#: objdump.c:201
#, c-format
msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
-msgstr "Muestra la información de <fichero(s)> objeto.\n"
+msgstr " Enseña información desde objeto <fichero(s)>.\n"
-#: objdump.c:203
+#: objdump.c:202
#, c-format
msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
-msgstr "Se requiere por lo menos una de los siguientes opciones:\n"
+msgstr " Al menos uno de las siguientes opciones deben ser dadas:\n"
-#: objdump.c:204
+#: objdump.c:203
#, c-format
msgid ""
" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
@@ -4217,10 +5881,11 @@ msgid ""
" -g, --debugging Display debug information in object file\n"
" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
-" -W[lLiaprmfFsoRt] or\n"
+" -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n"
" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
-" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
+" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
+" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
" Display DWARF info in the file\n"
" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
@@ -4231,40 +5896,38 @@ msgid ""
" -i, --info List object formats and architectures supported\n"
" -H, --help Display this information\n"
msgstr ""
-" -a, --archive-headers Muestra información del encabezado del archivo\n"
-" -f, --file-headers Muestra el contenido de todos los encabezados del\n"
-" fichero\n"
-" -P, --private=OPC,OPC... Muestra contenidos específicos del formato objeto\n"
-" -h, --[section-]headers Muestra el contenido de los encabezados de sección\n"
-" -x, --all-headers Muestra el contenido de todos los encabezados\n"
-" -d, --disassemble Muestra el contenido de ensamblador de las secciones\n"
-" ejecutables\n"
+" -a, --archive-headers Enseña información del encabezado del archivo\n"
+" -f, --file-headers Enseña el contenido de todos los encabezados del\n"
+" fichero\n"
+" -P, --private=OPC,OPC... Enseña contenidos específicos del formato objeto\n"
+" -h, --[section-]headers Enseña el contenido de los encabezados de sección\n"
+" -x, --all-headers Enseña el contenido de todos los encabezados\n"
+" -d, --disassemble Enseña el contenido de ensamblador de las secciones\n"
+" ejecutables\n"
" -D, --disassemble-all Muestra el contenido de ensamblador de todas las\n"
-" secciones\n"
+" secciones\n"
" -S, --source Entremezcla código fuente con el desensamblado\n"
-" -s, --full-contents Muestra el contenido completo de todas las secciones\n"
-" solicitadas\n"
-" -g, --debugging Muestra la información de depuración en el fichero\n"
-" objeto\n"
-" -e, --debugging-tags Muestra la información de depuración en estilo ctags\n"
-" -G, --stabs Muestra (sin formato) cualquier información de STABS\n"
-" en el fichero\n"
+" -s, --full-contents Enseña el contenido completo de todas las secciones\n"
+" solicitadas\n"
+" -g, --debugging Enseña la información de depuración en el fichero\n"
+" objeto\n"
+" -e, --debugging-tags Enseña la información de depuración en estilo ctags\n"
+" -G, --stabs Enseña (sin formato) cualquier información de STABS\n"
+" en el fichero\n"
" -W[lLiaprmfFsoRt] o\n"
" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
-" Muestra la información DWARF en el fichero\n"
-" -t, --syms Muestra el contenido de la(s) tabla(s) de símbolos\n"
-" -T, --dynamic-syms Muestra el contenido de la tabla de símbolos\n"
-" dinámicos\n"
-" -r, --reloc Muestra las entradas de reubicación en el fichero\n"
-" -R, --dynamic-reloc Muestra las entradas de reubicación dinámica en el\n"
-" fichero\n"
+" Enseña la información DWARF en el fichero\n"
+" -t, --syms Enseña el contenido de la(s) segmento(s) simbólica\n"
+" -T, --dynamic-syms Enseña el contenido dinámico de la tabla simbólica\n"
+" -r, --reloc Enseña las entradas de reubicación en el fichero\n"
+" -R, --dynamic-reloc Enseña las entradas de reubicación dinámica en el fichero\n"
" @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n"
" -v, --version Muestra el número de versión de este programa\n"
" -i, --info Enlista los formatos objeto y las arquitecturas\n"
-" admitidos\n"
-" -H, --help Muestra esta información\n"
+" admitidos\n"
+" -H, --help Enseña esta información\n"
#: objdump.c:236
#, c-format
@@ -4301,6 +5964,7 @@ msgid ""
" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
+" --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n"
" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
msgstr ""
@@ -4308,18 +5972,17 @@ msgstr ""
" como NOMBREBFD\n"
" -m, --architecture=MÁQUINA Especifica la arquitectura objetivo\n"
" como MÁQUINA\n"
-" -j, --section=NOMBRE Sólo muestra la información de\n"
-" la sección NOMBRE\n"
+" -j, --section=NOMBRE Solo enseña la información de la sección NOMBRE\n"
" -M, --disassembler-options=OPC Pasa el texto OPC al desensamblador\n"
" -EB --endian=big Asume el formato big endian al desensamblar\n"
" -EL --endian=little Asume el formato little endian al desensamblar\n"
" --file-start-context Incluye el contexto del inicio del fichero\n"
" (con -S)\n"
-" -I, --include=DIR Agrega el DIRectorio a la lista de búsqueda de\n"
+" -I, --include=DIR Añade el DIRectorio a la lista de búsqueda de\n"
" ficheros fuente\n"
" -l, --line-numbers Incluye los números de línea y los nombres\n"
" de fichero en la salida\n"
-" -F, --file-offsets Incluye desplazamientos de fichero al mostrar\n"
+" -F, --file-offsets Incluye desplazamientos de fichero al enseñar\n"
" la información\n"
" -C, --demangle[=ESTILO] Decodifica los nombres de símbolo\n"
" obtenidos/procesados\n"
@@ -4327,37 +5990,39 @@ msgstr ""
" `auto', 'gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg',\n"
" `gnu-v3', `java' o `gnat'\n"
" -w, --wide Da formato a la salida para más de 80 columnas\n"
-" -z, --disassemble-zeroes No salta los bloques de ceros al desensamblar\n"
-" --start-address=DIR Sólo procesa los datos cuya dirección es\n"
-" >= DIR\n"
-" --stop-address=DIR Sólo procesa los datos cuya dirección es\n"
-" <= DIR\n"
-" --prefix-addresses Muestra las direcciones completas a lo largo\n"
+" -z, --disassemble-zeroes No omite los bloques de ceros al desensamblar\n"
+" --start-address=DIR Solo procesa los datos cuya dirección es >= DIR\n"
+" --stop-address=DIR Solo procesa los datos cuya dirección es <= DIR\n"
+" --prefix-addresses Escribe las direcciones completas a lo largo\n"
" del desensamblado\n"
-" --[no-]show-raw-insn Muestra en hexadecimal a lo largo\n"
+" --[no-]show-raw-insn Enseña en hexadecimal a lo largo\n"
" del desensamblado simbólico\n"
-" --insn-width=ANCHO Muestra ANCHO bytes en una sola línea con -d\n"
-" --adjust-vma=DESPL Agrega el DESPLazamiento a todas las direcciones\n"
+" --insn-width=ANCHO Enseña ANCHO bytes en una sola línea con -d\n"
+" --adjust-vma=DESPL Añade el DESPLazamiento a todas las direcciones\n"
" mostradas de sección\n"
" --special-syms Incluye símbolos especiales en los volcados de\n"
" símbolos\n"
-" --prefix=PREFIJO Agrega el PREFIJO a las rutas absolutas con -S\n"
+" --inlines Escribe todas las líneas internas para línea fuente (con -l)\n"
+" --prefix=PREFIJO Añade el PREFIJO a las rutas absolutas con -S\n"
" --prefix-strip=NIVEL Descarta los nombres de directorio iniciales\n"
" con -S\n"
-#: objdump.c:263
+#: objdump.c:264
#, c-format
msgid ""
" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
" or deeper\n"
+" --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency checks. \n"
"\n"
msgstr ""
-" --dwarf-depth=N No muestra DIEs en la profundidad N o mayor\n"
-" --dwarf-start=N Muestra DIEs empezando en N, a la misma\n"
+" --dwarf-depth=N No enseña DIEs en la profundidad N o mayor\n"
+" --dwarf-start=N Enseña varios DIE empezando en N, a la misma\n"
" profundidad o mayor\n"
+" --dwarf-check Crea comprobaciones consistentes internas dwarf adicional. \n"
+"\n"
-#: objdump.c:275
+#: objdump.c:278
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4366,47 +6031,61 @@ msgstr ""
"\n"
"Opciones admitidas para el interruptor -P/--private:\n"
-#: objdump.c:426
+#: objdump.c:433
#, c-format
msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
msgstr "la sección '%s' se menciona en una opción -j, pero no se encuentra en ningún fichero de entrada"
-#: objdump.c:530
+#: objdump.c:584
#, c-format
msgid "Sections:\n"
msgstr "Secciones:\n"
-#: objdump.c:533 objdump.c:537
-#, c-format
-msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
-msgstr "Ind Nombre Tamaño VMA LMA Desp fich Alin"
-
-#: objdump.c:539
+#: objdump.c:590
#, c-format
-msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
-msgstr "Ind Nombre Tamaño VMA LMA Desp fich Alin"
+msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn"
+msgstr "Idx %-*s Tam %-*s%-*sFichero ext Algn"
-#: objdump.c:543
+#: objdump.c:596
#, c-format
msgid " Flags"
msgstr " Opciones"
-#: objdump.c:586
+#: objdump.c:618
+#, c-format
+msgid "failed to read symbol table from: %s"
+msgstr "fallado para leer segmento simbólico desde: %s"
+
+#: objdump.c:619 objdump.c:3453
+msgid "error message was"
+msgstr "mensaje erróneo era"
+
+#: objdump.c:643
#, c-format
msgid "%s: not a dynamic object"
msgstr "%s: no es un objeto dinámico"
-#: objdump.c:1012 objdump.c:1036
+#: objdump.c:1165 objdump.c:1189
#, c-format
msgid " (File Offset: 0x%lx)"
msgstr " (Desplazamiento Fichero: 0x%lx)"
-#: objdump.c:1662
+#: objdump.c:1431
+#, c-format
+msgid "source file %s is more recent than object file\n"
+msgstr "fichero fuente %s es más reciente que el fichero objeto\n"
+
+#: objdump.c:1883
#, c-format
msgid "disassemble_fn returned length %d"
msgstr "disassemble_fn devolvió la longitud %d"
-#: objdump.c:1967
+#: objdump.c:2189 objdump.c:3079
+#, c-format
+msgid "Reading section %s failed because: %s"
+msgstr "Leyendo sección %s fallado porque: %s"
+
+#: objdump.c:2206
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4415,17 +6094,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Desensamblado de la sección %s:\n"
-#: objdump.c:2143
+#: objdump.c:2383
#, c-format
msgid "can't use supplied machine %s"
msgstr "no se puede utilizar la máquina %s proporcionada"
-#: objdump.c:2162
+#: objdump.c:2404
#, c-format
msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
msgstr "no se puede desensamblar para la arquitectura %s\n"
-#: objdump.c:2242 objdump.c:2265
+#: objdump.c:2489 objdump.c:2511
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4434,7 +6113,12 @@ msgstr ""
"\n"
"No se puede obtener el contenido de la sección '%s'.\n"
-#: objdump.c:2406
+#: objdump.c:2695
+#, c-format
+msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n"
+msgstr "Fichero %s no contiene ninguna información del depurador dwarf\n"
+
+#: objdump.c:2758
#, c-format
msgid ""
"No %s section present\n"
@@ -4443,12 +6127,12 @@ msgstr ""
"No está presente la sección %s\n"
"\n"
-#: objdump.c:2415
+#: objdump.c:2764
#, c-format
msgid "reading %s section of %s failed: %s"
-msgstr "falló al leer la sección %s de %s: %s"
+msgstr "leyendo sección %s de %s fallado: %s"
-#: objdump.c:2459
+#: objdump.c:2808
#, c-format
msgid ""
"Contents of %s section:\n"
@@ -4457,17 +6141,17 @@ msgstr ""
"Contenido de la sección %s:\n"
"\n"
-#: objdump.c:2590
+#: objdump.c:2941
#, c-format
msgid "architecture: %s, "
msgstr "arquitectura: %s, "
-#: objdump.c:2593
+#: objdump.c:2944
#, c-format
msgid "flags 0x%08x:\n"
-msgstr "opciones 0x%08x:\n"
+msgstr "marcas 0x%08x:\n"
-#: objdump.c:2607
+#: objdump.c:2957
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4476,45 +6160,46 @@ msgstr ""
"\n"
"dirección de inicio 0x"
-#: objdump.c:2633
+#: objdump.c:2983
msgid "option -P/--private not supported by this file"
msgstr "este fichero no admite la opción -P/--private"
-#: objdump.c:2657
+#: objdump.c:3007
#, c-format
msgid "target specific dump '%s' not supported"
-msgstr "no se admite el volcado específico de destino '%s'"
+msgstr "volcado específico de destino «%s» incompatible"
-#: objdump.c:2721
+#: objdump.c:3071
#, c-format
msgid "Contents of section %s:"
msgstr "Contenido de la sección %s:"
-#: objdump.c:2723
+#: objdump.c:3073
#, c-format
msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
msgstr " (Inicia en el desplazamiento de fichero: 0x%lx)"
-#: objdump.c:2729
-msgid "Reading section failed"
-msgstr "Falló al leer la sección"
-
-#: objdump.c:2832
+#: objdump.c:3183
#, c-format
msgid "no symbols\n"
msgstr "no hay símbolos\n"
-#: objdump.c:2839
+#: objdump.c:3190
#, c-format
msgid "no information for symbol number %ld\n"
msgstr "no hay información para el símbolo número %ld\n"
-#: objdump.c:2842
+#: objdump.c:3193
#, c-format
msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
msgstr "no se puede determinar el tipo del símbolo número %ld\n"
-#: objdump.c:3163
+#: objdump.c:3452
+#, c-format
+msgid "failed to read relocs in: %s"
+msgstr "fallado al leer reubicaciones en: %s"
+
+#: objdump.c:3552
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4523,42 +6208,307 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: formato del fichero %s\n"
-#: objdump.c:3223
+#: objdump.c:3614
#, c-format
msgid "%s: printing debugging information failed"
-msgstr "%s: falló al mostrar la información de depuración"
+msgstr "%s: fallado al mostrar la información de depuración"
-#: objdump.c:3327
+#: objdump.c:3705
#, c-format
msgid "In archive %s:\n"
-msgstr "En el fichero %s:\n"
+msgstr "Dentro del archivo %s:\n"
+
+#. Prevent corrupted files from spinning us into an
+#. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic.
+#: objdump.c:3710
+msgid "Archive nesting is too deep"
+msgstr "Archivo anidando es demasiado profundo"
+
+#: objdump.c:3714
+#, c-format
+msgid "In nested archive %s:\n"
+msgstr "Dentro de archivo anidado %s:\n"
-#: objdump.c:3438
+#: objdump.c:3871
msgid "error: the start address should be before the end address"
msgstr "error: la dirección de inicio debe estar antes de la dirección final"
-#: objdump.c:3443
+#: objdump.c:3876
msgid "error: the stop address should be after the start address"
msgstr "error: la dirección de parada debe estar después de la dirección final"
-#: objdump.c:3455
+#: objdump.c:3888
msgid "error: prefix strip must be non-negative"
msgstr "error: el descarte de prefijo no debe ser negativo"
-#: objdump.c:3460
+#: objdump.c:3893
msgid "error: instruction width must be positive"
msgstr "error: la anchura de la instrucción debe ser positiva"
-#: objdump.c:3469
+#: objdump.c:3905
msgid "unrecognized -E option"
msgstr "no se reconoce la opción -E"
-#: objdump.c:3480
+#: objdump.c:3916
#, c-format
msgid "unrecognized --endian type `%s'"
msgstr "no se reconoce el tipo --endian `%s'"
-#: od-xcoff.c:75
+#: od-macho.c:73
+#, c-format
+msgid ""
+"For Mach-O files:\n"
+" header Display the file header\n"
+" section Display the segments and sections commands\n"
+" map Display the section map\n"
+" load Display the load commands\n"
+" dysymtab Display the dynamic symbol table\n"
+" codesign Display code signature\n"
+" seg_split_info Display segment split info\n"
+" compact_unwind Display compact unwinding info\n"
+" function_starts Display start address of functions\n"
+" data_in_code Display data in code entries\n"
+" twolevel_hints Display the two-level namespace lookup hints table\n"
+" dyld_info Display dyld information\n"
+msgstr ""
+"Para ficheros Mach-O:\n"
+" cabecera\tEnseña la cabecera del fichero\n"
+" sección\tEnseña las órdenes de segmentos y secciones\n"
+" distribución Enseña la distribución de segmentos\n"
+" carga\t\tEnseña las órdenes de carga\n"
+" dyssymtab\tEnseña la distribución simbólica dinámica\n"
+" codesign\tEnseña la firma del código\n"
+" seg_split_info\tEnseña info de segmentos desplegados\n"
+" compact_unwind Enseña info desenlazada compactada\n"
+" function_starts Enseña dirección inicial de funciones\n"
+" data_in_code\tEnseña datos en asientos de código\n"
+" twolevel_hints\tEnseña marcas distribuidas de la apariencia de\n"
+"\t\t espacio de nombres de dos niveles\n"
+"dyld_info\tEnseña información dyld\n"
+
+#: od-macho.c:298
+msgid "Mach-O header:\n"
+msgstr "Cabecera Mach-O:\n"
+
+#: od-macho.c:299
+#, c-format
+msgid " magic : %08lx\n"
+msgstr " mágico : %08lx\n"
+
+#: od-macho.c:300
+#, c-format
+msgid " cputype : %08lx (%s)\n"
+msgstr " tipocpu : %08lx (%s)\n"
+
+#: od-macho.c:302
+#, c-format
+msgid " cpusubtype: %08lx\n"
+msgstr " cpusubtype: %08lx\n"
+
+#: od-macho.c:303
+#, c-format
+msgid " filetype : %08lx (%s)\n"
+msgstr " tipofich : %08lx (%s)\n"
+
+#: od-macho.c:306
+#, c-format
+msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n"
+msgstr " ncmds : %08lx (%lu)\n"
+
+#: od-macho.c:307
+#, c-format
+msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n"
+msgstr " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n"
+
+#: od-macho.c:308
+#, c-format
+msgid " flags : %08lx ("
+msgstr " opciones: %08lx ("
+
+#: od-macho.c:310
+msgid ")\n"
+msgstr ")\n"
+
+#: od-macho.c:311
+#, c-format
+msgid " reserved : %08x\n"
+msgstr " reservado : %08x\n"
+
+#: od-macho.c:330
+msgid "Segments and Sections:\n"
+msgstr "Segmentos y Secciones:\n"
+
+#: od-macho.c:331
+msgid " #: Segment name Section name Address\n"
+msgstr " #: Nombre de segmento Nombre de sección Dirección\n"
+
+#: od-macho.c:973
+msgid "cannot read rebase dyld info"
+msgstr "no se puede leer info dyld rebasada"
+
+#: od-macho.c:978
+msgid "cannot read bind dyld info"
+msgstr "no se puede leer info de enlace sydld"
+
+#: od-macho.c:983
+msgid "cannot read weak bind dyld info"
+msgstr "no se puede leer info enlace débil dyld"
+
+#: od-macho.c:988
+msgid "cannot read lazy bind dyld info"
+msgstr "no se puede leer info enlace vago dyld"
+
+#: od-macho.c:993
+msgid "cannot read export symbols dyld info"
+msgstr "no se puede leer info exportación simbólica dyld"
+
+#: od-macho.c:1073 od-macho.c:1083 od-macho.c:1157 od-macho.c:1209
+#, c-format
+msgid " [bad block length]\n"
+msgstr " [longitus de bloque equivocado]\n"
+
+#: od-macho.c:1077
+#, c-format
+msgid " %u index entry:\n"
+msgid_plural " %u index entries:\n"
+msgstr[0] " %u asiento indexado:\n"
+msgstr[1] " %u asientos indexados:\n"
+
+#: od-macho.c:1093
+#, c-format
+msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n"
+msgstr " asiento indexado %u: tipo: %08x, despl: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:1164
+#, c-format
+msgid " version: %08x\n"
+msgstr " versión: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:1165
+#, c-format
+msgid " flags: %08x\n"
+msgstr " opciones: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:1166
+#, c-format
+msgid " hash offset: %08x\n"
+msgstr " despl hash: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:1168
+#, c-format
+msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n"
+msgstr " ident despl: %08x (- %08x)\n"
+
+#: od-macho.c:1170
+#, c-format
+msgid " identity: %s\n"
+msgstr " identidad: %s\n"
+
+#: od-macho.c:1171
+#, c-format
+msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n"
+msgstr " ranuras especiales nbr: %08x (al despl. %08x)\n"
+
+#: od-macho.c:1174
+#, c-format
+msgid " nbr code slots: %08x\n"
+msgstr " ranuras de código nbr: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:1175
+#, c-format
+msgid " code limit: %08x\n"
+msgstr " límite código: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:1176
+#, c-format
+msgid " hash size: %02x\n"
+msgstr " tamaño hash: %02x\n"
+
+#: od-macho.c:1177
+#, c-format
+msgid " hash type: %02x (%s)\n"
+msgstr " tipo hash: %02x (%s)\n"
+
+#: od-macho.c:1180
+#, c-format
+msgid " spare1: %02x\n"
+msgstr " borde1: %02x\n"
+
+#: od-macho.c:1181
+#, c-format
+msgid " page size: %02x\n"
+msgstr " tam página: %02x\n"
+
+#: od-macho.c:1182
+#, c-format
+msgid " spare2: %08x\n"
+msgstr " borde2: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:1184
+#, c-format
+msgid " scatter offset: %08x\n"
+msgstr " dispers desplz: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:1196
+#, c-format
+msgid " [truncated block]\n"
+msgstr " [bloque truncado]\n"
+
+#: od-macho.c:1204
+#, c-format
+msgid " magic : %08x (%s)\n"
+msgstr " mágico : %08x (%s)\n"
+
+#: od-macho.c:1206
+#, c-format
+msgid " length: %08x\n"
+msgstr " longitud: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:1237
+msgid "cannot read code signature data"
+msgstr "no se puede leer datos firmados de código"
+
+#: od-macho.c:1265
+msgid "cannot read segment split info"
+msgstr "no se puede leer información del desglose segmentado"
+
+#: od-macho.c:1271
+msgid "segment split info is not nul terminated"
+msgstr "infor desglose segmental no es terminado con nul"
+
+#: od-macho.c:1279
+#, c-format
+msgid " 32 bit pointers:\n"
+msgstr " punteros 32 bit:\n"
+
+#: od-macho.c:1282
+#, c-format
+msgid " 64 bit pointers:\n"
+msgstr " punteros 64 bit:\n"
+
+#: od-macho.c:1285
+#, c-format
+msgid " PPC hi-16:\n"
+msgstr " PPC hi-16:\n"
+
+#: od-macho.c:1288
+#, c-format
+msgid " Unhandled location type %u\n"
+msgstr " Tipo %u de ubicación no manipulado\n"
+
+#: od-macho.c:1312
+msgid "cannot read function starts"
+msgstr "no se puede leer función inicial"
+
+#: od-macho.c:1376
+msgid "cannot read data_in_code"
+msgstr "no puede leer datos data_in_code"
+
+#: od-macho.c:1414
+msgid "cannot read twolevel hints"
+msgstr "incapaz de leer hueco de dos niveles"
+
+#: od-xcoff.c:77
#, c-format
msgid ""
"For XCOFF files:\n"
@@ -4573,128 +6523,130 @@ msgid ""
" typchk Display type-check section\n"
" traceback Display traceback tags\n"
" toc Display toc symbols\n"
+" ldinfo Display loader info in core files\n"
msgstr ""
"Para ficheros XCOFF:\n"
-" header Muestra el encabezado de fichero\n"
-" aout Muestra el encabezado auxiliar\n"
-" sections Muestra los encabezados de sección\n"
-" syms Muestra la tabla de símbolos\n"
-" relocs Muestra las entradas de reubicación\n"
-" lineno Muestra las entradas de número de línea\n"
-" loader Muestra la sección de cargador\n"
-" except Muestra la tabla de excepción\n"
-" typchk Muestra la sección de revisión de tipo\n"
-" traceback Muestra las etiquetas de rastreo hacia atrás\n"
-" toc Muestra los símbolos de la tabla de contenidos\n"
-
-#: od-xcoff.c:416
+" header Enseña el encabezado de fichero\n"
+" aout Enseña el encabezado auxiliar\n"
+" sections Enseña los encabezados de sección\n"
+" syms Enseña el segmento simbólico\n"
+" relocs Enseña las entradas de reubicación\n"
+" lineno Enseña las entradas de número de línea\n"
+" loader Enseña la sección de cargador\n"
+" except Enseña la tabla de excepción\n"
+" typchk Enseña la sección de revisión de tipo\n"
+" traceback Enseña las etiquetas de rastreo hacia atrás\n"
+" toc Enseña los símbolos de la tabla de contenidos\n"
+" ldinfo Enseña información del cargador en ficheros core\n"
+
+#: od-xcoff.c:419
#, c-format
msgid " nbr sections: %d\n"
msgstr " secciones nbr: %d\n"
-#: od-xcoff.c:417
+#: od-xcoff.c:420
#, c-format
msgid " time and date: 0x%08x - "
msgstr " hora y fecha: 0x%08x - "
-#: od-xcoff.c:419
+#: od-xcoff.c:422 readelf.c:17081
#, c-format
msgid "not set\n"
msgstr "sin def\n"
-#: od-xcoff.c:426
+#: od-xcoff.c:429
#, c-format
msgid " symbols off: 0x%08x\n"
msgstr " desplaz simb: 0x%08x\n"
-#: od-xcoff.c:427
+#: od-xcoff.c:430
#, c-format
msgid " nbr symbols: %d\n"
msgstr " símbolos nbr: %d\n"
-#: od-xcoff.c:428
+#: od-xcoff.c:431
#, c-format
msgid " opt hdr sz: %d\n"
-msgstr " tam enc opc: %d\n"
+msgstr " tam enc opc: %d\n"
-#: od-xcoff.c:429
+#: od-xcoff.c:432
#, c-format
msgid " flags: 0x%04x "
msgstr " opciones: 0x%04x "
-#: od-xcoff.c:443
+#: od-xcoff.c:446
#, c-format
msgid "Auxiliary header:\n"
msgstr "Encabezado auxiliar:\n"
-#: od-xcoff.c:446
+#: od-xcoff.c:449
#, c-format
msgid " No aux header\n"
msgstr " Sin enc aux\n"
-#: od-xcoff.c:451
+#: od-xcoff.c:454
#, c-format
-msgid "warning: optionnal header size too large (> %d)\n"
-msgstr "warning: el tamaño del encabezado opcional es demasiado grande (> %d)\n"
+msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n"
+msgstr "aviso: tamaño del encabezado opcional es demasiado grande (> %d)\n"
-#: od-xcoff.c:457
+#: od-xcoff.c:460
msgid "cannot read auxhdr"
msgstr "no se puede leer encaux"
-#: od-xcoff.c:522
+#: od-xcoff.c:525
#, c-format
msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n"
msgstr "Encabezados de sección (en %u+%u=0x%08x a 0x%08x):\n"
-#: od-xcoff.c:527
+#: od-xcoff.c:530
#, c-format
msgid " No section header\n"
msgstr " Sin enc de sección\n"
-#: od-xcoff.c:532 od-xcoff.c:544 od-xcoff.c:599
+#: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602
msgid "cannot read section header"
-msgstr "no se puede leer el encabezado de secció"
+msgstr "no se puede leer encabezado de sección"
-#: od-xcoff.c:558
+#: od-xcoff.c:561
#, c-format
msgid " Flags: %08x "
msgstr " Opcs: %08x "
-#: od-xcoff.c:566
+#: od-xcoff.c:569
#, c-format
msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
msgstr "desborde - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
-#: od-xcoff.c:587 od-xcoff.c:922 od-xcoff.c:978
+#: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981
msgid "cannot read section headers"
-msgstr "no de pueden leer los encabezados de sección"
+msgstr "no se pueden leer encabezados de sección"
-#: od-xcoff.c:646
+#: od-xcoff.c:649
msgid "cannot read strings table length"
msgstr "no se puede leer la longitud de la tabla de cadenas"
-#: od-xcoff.c:662
+#: od-xcoff.c:665
msgid "cannot read strings table"
msgstr "no se puede leer la tabla de cadenas"
-#: od-xcoff.c:670
+#: od-xcoff.c:673
msgid "cannot read symbol table"
-msgstr "no se puede leer la tabla de símbolos"
+msgstr "no se puede leer el segmento simbólico"
-#: od-xcoff.c:685
+#: od-xcoff.c:688
msgid "cannot read symbol entry"
-msgstr "no se puede leer la entrada de símbolos"
+msgstr "no puede leer asiento simbólico"
-#: od-xcoff.c:720
+#: od-xcoff.c:723
msgid "cannot read symbol aux entry"
-msgstr "no se puede leer la entrada aux de símbolos"
+msgstr "no se puede leer asiento auxiliar simbólico"
-#: od-xcoff.c:742
+#: od-xcoff.c:745
#, c-format
msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)"
-msgstr "Tabla de símbolos (initabla en 0x%08x)"
+msgstr "Distribución simbólica (initabla en 0x%08x)"
-#: od-xcoff.c:747
+#: od-xcoff.c:750
#, c-format
msgid ""
":\n"
@@ -4703,546 +6655,645 @@ msgstr ""
":\n"
" Sin símbolos\n"
-#: od-xcoff.c:753
+#: od-xcoff.c:756
#, c-format
msgid " (no strings):\n"
msgstr " (sin cadenas):\n"
-#: od-xcoff.c:755
+#: od-xcoff.c:758
#, c-format
msgid " (strings size: %08x):\n"
msgstr " (tamaño cadenas: %08x):\n"
#. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset.
-#: od-xcoff.c:769
+#: od-xcoff.c:772
#, c-format
msgid " # sc value section type aux name/off\n"
msgstr " # sc valor seccion tipo aux nom/desp\n"
#. Section length, number of relocs and line number.
-#: od-xcoff.c:821
+#: od-xcoff.c:824
#, c-format
msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
msgstr " scnlon: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
#. Section length and number of relocs.
-#: od-xcoff.c:828
+#: od-xcoff.c:831
#, c-format
msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
-#: od-xcoff.c:891
+#: od-xcoff.c:894
#, c-format
msgid "offset: %08x"
-msgstr "despl: %08x"
+msgstr "desplz: %08x"
-#: od-xcoff.c:934
+#: od-xcoff.c:937
#, c-format
msgid "Relocations for %s (%u)\n"
msgstr "Reubicaciones para %s (%u)\n"
-#: od-xcoff.c:937
+#: od-xcoff.c:940
msgid "cannot read relocations"
msgstr "no se pueden leer las reubicaciones"
-#: od-xcoff.c:950
+#: od-xcoff.c:953
msgid "cannot read relocation entry"
msgstr "no se puede leer la sección de reubicación"
-#: od-xcoff.c:990
+#: od-xcoff.c:993
#, c-format
msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
-msgstr "Números de línea para %s (%u)\n"
+msgstr "Números lineales para %s (%u)\n"
-#: od-xcoff.c:993
+#: od-xcoff.c:996
msgid "cannot read line numbers"
msgstr "no se pueden leer los números de línea"
#. Line number, symbol index and physical address.
-#: od-xcoff.c:997
+#: od-xcoff.c:1000
#, c-format
msgid "lineno symndx/paddr\n"
msgstr "numlin simind/pdir\n"
-#: od-xcoff.c:1005
+#: od-xcoff.c:1008
msgid "cannot read line number entry"
msgstr "no se puede leer la entrada de número de línea"
-#: od-xcoff.c:1048
+#: od-xcoff.c:1051
#, c-format
msgid "no .loader section in file\n"
msgstr "no hay sección .loader en el fichero\n"
-#: od-xcoff.c:1054
+#: od-xcoff.c:1057
#, c-format
msgid "section .loader is too short\n"
msgstr "la sección .loader es demasiado corta\n"
-#: od-xcoff.c:1061
+#: od-xcoff.c:1064
#, c-format
msgid "Loader header:\n"
msgstr "Encabezado de cargador:\n"
-#: od-xcoff.c:1063
+#: od-xcoff.c:1066
#, c-format
msgid " version: %u\n"
msgstr " versión: %u\n"
-#: od-xcoff.c:1066
+#: od-xcoff.c:1069
#, c-format
msgid " Unhandled version\n"
-msgstr " Versión sin manejar\n"
+msgstr " Versión no manupulada\n"
-#: od-xcoff.c:1071
+#: od-xcoff.c:1074
#, c-format
msgid " nbr symbols: %u\n"
msgstr " símbolos nbr: %u\n"
-#: od-xcoff.c:1073
+#: od-xcoff.c:1076
#, c-format
msgid " nbr relocs: %u\n"
msgstr " reubics nbr: %u\n"
#. Import string table length.
-#: od-xcoff.c:1075
+#: od-xcoff.c:1078
#, c-format
msgid " import strtab len: %u\n"
-msgstr " len tabcad import: %u\n"
+msgstr " len tabcad importado: %u\n"
-#: od-xcoff.c:1078
+#: od-xcoff.c:1081
#, c-format
msgid " nbr import files: %u\n"
msgstr " fichs import nbr: %u\n"
-#: od-xcoff.c:1080
+#: od-xcoff.c:1083
#, c-format
msgid " import file off: %u\n"
msgstr " desp fich import: %u\n"
-#: od-xcoff.c:1082
+#: od-xcoff.c:1085
#, c-format
msgid " string table len: %u\n"
-msgstr " lon tabla cadenas: %u\n"
+msgstr " lon segmento caden: %u\n"
-#: od-xcoff.c:1084
+#: od-xcoff.c:1087
#, c-format
msgid " string table off: %u\n"
-msgstr " desp tabla cadena: %u\n"
+msgstr " desp segmento cadena: %u\n"
-#: od-xcoff.c:1087
+#: od-xcoff.c:1090
#, c-format
msgid "Dynamic symbols:\n"
msgstr "Símbolos dinámicos:\n"
-#: od-xcoff.c:1094
+#: od-xcoff.c:1097
#, c-format
msgid " %4u %08x %3u "
msgstr " %4u %08x %3u "
-#: od-xcoff.c:1107
+#: od-xcoff.c:1110
#, c-format
msgid " %3u %3u "
msgstr " %3u %3u "
-#: od-xcoff.c:1116
+#: od-xcoff.c:1119
#, c-format
msgid "(bad offset: %u)"
-msgstr "(desplazamiento erróneo: %u)"
+msgstr "(desplz equivocado: %u)"
-#: od-xcoff.c:1123
+#: od-xcoff.c:1126
#, c-format
msgid "Dynamic relocs:\n"
msgstr "Reubicaciones dinámicas:\n"
-#: od-xcoff.c:1163
+#: od-xcoff.c:1166
#, c-format
msgid "Import files:\n"
msgstr "Ficheros de importación:\n"
-#: od-xcoff.c:1195
+#: od-xcoff.c:1198
#, c-format
msgid "no .except section in file\n"
msgstr "no hay una sección .except en el fichero\n"
-#: od-xcoff.c:1203
+#: od-xcoff.c:1206
#, c-format
msgid "Exception table:\n"
-msgstr "Tabla de excepción:\n"
+msgstr "Distribución de excepción:\n"
-#: od-xcoff.c:1238
+#: od-xcoff.c:1241
#, c-format
msgid "no .typchk section in file\n"
msgstr "no hay una sección .typchk en el fichero\n"
-#: od-xcoff.c:1245
+#: od-xcoff.c:1248
#, c-format
msgid "Type-check section:\n"
-msgstr "Sección revisión de tipo:\n"
+msgstr "Sección comprobación tipada:\n"
-#: od-xcoff.c:1292
+#: od-xcoff.c:1295
#, c-format
msgid " address beyond section size\n"
msgstr " dirección más allá del tamaño de la sección\n"
-#: od-xcoff.c:1302
+#: od-xcoff.c:1305
#, c-format
msgid " tags at %08x\n"
msgstr " etiquetas en %08x\n"
-#: od-xcoff.c:1380
+#: od-xcoff.c:1383
#, c-format
msgid " number of CTL anchors: %u\n"
msgstr " número de anclas CTL: %u\n"
-#: od-xcoff.c:1399
+#: od-xcoff.c:1402
#, c-format
msgid " Name (len: %u): "
msgstr " Nombre (lon: %u): "
-#: od-xcoff.c:1402
+#: od-xcoff.c:1405
#, c-format
msgid "[truncated]\n"
msgstr "[truncado]\n"
-#: od-xcoff.c:1421
+#: od-xcoff.c:1424
#, c-format
msgid " (end of tags at %08x)\n"
msgstr " (fin de etiquetas en %08x)\n"
-#: od-xcoff.c:1424
+#: od-xcoff.c:1427
#, c-format
msgid " no tags found\n"
msgstr " no se encontraron etiquetas\n"
-#: od-xcoff.c:1428
+#: od-xcoff.c:1431
#, c-format
msgid " Truncated .text section\n"
msgstr " Sección .text truncada\n"
-#: od-xcoff.c:1513
+#: od-xcoff.c:1516
#, c-format
msgid "TOC:\n"
msgstr "TOC:\n"
-#: od-xcoff.c:1556
+#: od-xcoff.c:1559
#, c-format
msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n"
-msgstr "Entradas nbr: %-8u Tam: %08x (%u)\n"
+msgstr "Asientos nbr: %-8u Tam: %08x (%u)\n"
-#: od-xcoff.c:1640
+#: od-xcoff.c:1643
msgid "cannot read header"
msgstr "no se puede leer el encabezado"
-#: od-xcoff.c:1648
+#: od-xcoff.c:1651
#, c-format
msgid "File header:\n"
msgstr "Fichero encabezado:\n"
-#: od-xcoff.c:1649
+#: od-xcoff.c:1652
#, c-format
msgid " magic: 0x%04x (0%04o) "
msgstr " magic: 0x%04x (0%04o) "
-#: od-xcoff.c:1653
+#: od-xcoff.c:1656
#, c-format
msgid "(WRMAGIC: writable text segments)"
-msgstr " (WRMAGIC: segmentos de texto modificables)"
+msgstr "(WRMAGIC: segmentos de texto modificables)"
-#: od-xcoff.c:1656
+#: od-xcoff.c:1659
#, c-format
msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)"
msgstr "(ROMAGIC: segmentos de texto compartibles de sólo lectura)"
-#: od-xcoff.c:1659
+#: od-xcoff.c:1662
#, c-format
msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)"
msgstr "(TOCMAGIC: segmentos de texto y TOC de sólo lectura)"
-#: od-xcoff.c:1662
+#: od-xcoff.c:1665
#, c-format
msgid "unknown magic"
msgstr "magic desconocida"
-#: od-xcoff.c:1669
+#: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1813
#, c-format
msgid " Unhandled magic\n"
msgstr " Magic sin manejar\n"
-#: rclex.c:197
+#: od-xcoff.c:1737
+msgid "cannot read loader info table"
+msgstr "no puede leer cargador de segmento de información"
+
+#: od-xcoff.c:1769
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Info ID no compartible en entorno de 32 bit\n"
+
+#: od-xcoff.c:1787
+msgid "cannot core read header"
+msgstr "no se puede leer cabecera del núcleo"
+
+#: od-xcoff.c:1794
+#, c-format
+msgid "Core header:\n"
+msgstr "Cabecera `core':\n"
+
+#: od-xcoff.c:1795
+#, c-format
+msgid " version: 0x%08x "
+msgstr " versión: 0x%08x "
+
+#: od-xcoff.c:1799
+#, c-format
+msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)"
+msgstr "(formato de volcado dumpx - aix4.3 / 32 bits)"
+
+#: od-xcoff.c:1802
+#, c-format
+msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)"
+msgstr "(formato dumpxx - aix5.0 / 64 bits)"
+
+#: od-xcoff.c:1805
+#, c-format
+msgid "unknown format"
+msgstr "formato desconocido"
+
+#: rclex.c:196
msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
msgstr "se especificó un valor inválido para el pragma code_page.\n"
-#: rdcoff.c:198
+#: rdcoff.c:116
+#, c-format
+msgid "Excessively large slot index: %lx"
+msgstr "Ranura indexada excesivamente grande: %lx"
+
+#: rdcoff.c:202
#, c-format
msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
-msgstr "parse_coff_type: Código de tipo 0x%x erróneo"
+msgstr "parse_coff_type: Código de tipo 0x%x equivocado"
-#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699
+#: rdcoff.c:410 rdcoff.c:515 rdcoff.c:703
#, c-format
msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
-msgstr "bfd_coff_get_syment falló: %s"
+msgstr "bfd_coff_get_syment fallado: %s"
-#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719
+#: rdcoff.c:426 rdcoff.c:723
#, c-format
msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
-msgstr "bfd_coff_get_auxent falló: %s"
+msgstr "bfd_coff_get_auxent fallado: %s"
-#: rdcoff.c:786
+#: rdcoff.c:790
#, c-format
msgid "%ld: .bf without preceding function"
msgstr "%ld: .bf sin una función precedente"
-#: rdcoff.c:836
+#: rdcoff.c:840
#, c-format
msgid "%ld: unexpected .ef\n"
msgstr "%ld: .ef inesperado\n"
-#: rddbg.c:88
+#: rddbg.c:87
#, c-format
msgid "%s: no recognized debugging information"
msgstr "%s: no se reconoce la información de depuración"
-#: rddbg.c:402
+#: rddbg.c:194
+#, c-format
+msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n"
+msgstr "%s: %s: asiento stab %ld está corrupto, strx = 0x%x, tipo = %d\n"
+
+#: rddbg.c:218
+#, c-format
+msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n"
+msgstr "%s: %s: asiento stab %ld está corrompido\n"
+
+#: rddbg.c:417
#, c-format
msgid "Last stabs entries before error:\n"
-msgstr "Últimas entradas stabs antes del error:\n"
+msgstr "Últimos asientos stabs anterior al error:\n"
-#: readelf.c:268
+#: readelf.c:304
msgid "<none>"
msgstr "<ninguno>"
-#: readelf.c:269
-msgid "<no-name>"
-msgstr "<sin-nomber>"
+#: readelf.c:305
+msgid "<no-strings>"
+msgstr "<no-cadenas>"
-#: readelf.c:270 readelf.c:5083 readelf.c:5594 readelf.c:8132 readelf.c:8250
-#: readelf.c:9233 readelf.c:9327 readelf.c:9388 readelf.c:12391
-#: readelf.c:12394
-msgid "<corrupt>"
-msgstr "<corrupto>"
+#: readelf.c:382
+#, c-format
+msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
+msgstr "Tamaño truncado previene lectura de elementos %s de tamaño %s para %s\n"
+
+#: readelf.c:392
+#, c-format
+msgid "Size overflow prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
+msgstr "Tamaño del desbordamiento superior previene lectura de %s elementos de tamaño %s para %s\n"
+
+#: readelf.c:404
+#, c-format
+msgid "Reading %s bytes extends past end of file for %s\n"
+msgstr "Leyendo %s bytes extiende final pasado de fichero para %s\n"
-#: readelf.c:309
+#: readelf.c:412
#, c-format
msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
msgstr "No se puede buscar a 0x%lx para %s\n"
-#: readelf.c:324
+#: readelf.c:428
#, c-format
-msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
-msgstr "Memoria agotada al asignar 0x%lx bytes para %s\n"
+msgid "Out of memory allocating %s bytes for %s\n"
+msgstr "Asignación de %s bytes de memoria agotada para %s\n"
-#: readelf.c:334
+#: readelf.c:439
#, c-format
-msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
-msgstr "No se pueden leer 0x%lx bytes de %s\n"
+msgid "Unable to read in %s bytes of %s\n"
+msgstr "Incapaz de leer en %s bytes de %s\n"
-#: readelf.c:638
+#: readelf.c:868
msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
msgstr "No se conocen las reubicaciones en esta arquitectura de máquina\n"
-#: readelf.c:659 readelf.c:757
+#: readelf.c:895 readelf.c:1000
msgid "32-bit relocation data"
msgstr "datos de reubicación de 32-bit"
-#: readelf.c:671 readelf.c:701 readelf.c:768 readelf.c:797
+#: readelf.c:907 readelf.c:937 readelf.c:1011 readelf.c:1040
msgid "out of memory parsing relocs\n"
-msgstr "memoria agotada al decodificar reubicaciones\n"
+msgstr "memoria agotada durante interpretación de reubicaciones\n"
-#: readelf.c:689 readelf.c:786
+#: readelf.c:925 readelf.c:1029
msgid "64-bit relocation data"
msgstr "datos de reubicación de 64-bit"
-#: readelf.c:902
+#: readelf.c:1159
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Desplaz Info Tipo Val. Símbolo Nombre Símbolo + Adend\n"
-#: readelf.c:904
+#: readelf.c:1161
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Desplaz Info Tipo Val.Símbolo Nom.Símbolo + Adend\n"
-#: readelf.c:909
+#: readelf.c:1166
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
msgstr " Desplaz Info Tipo Val. Símbolo Nombre Símbolo\n"
-#: readelf.c:911
+#: readelf.c:1168
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
msgstr " Desplaz Info Tipo Val.Símbolo Nom. Símbolo\n"
-#: readelf.c:919
+#: readelf.c:1176
#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
-msgstr " Desplaz Info Tipo Valor Símbolo Nombre Símbolo + Adend\n"
+msgstr " Desplaz Info Tipo Valor Simbólico Nombre Simbólico + Agregado\n"
-#: readelf.c:921
+#: readelf.c:1178
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Desplaz Info Tipo Val. Símbolo Nom. Símbolo + Adend\n"
-#: readelf.c:926
+#: readelf.c:1183
#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
msgstr " Desplaz Info Tipo Valor Símbolo Nombre Símbolo\n"
-#: readelf.c:928
+#: readelf.c:1185
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
msgstr " Desplaz Info Tipo Val. Símbolo Nom. Símbolo\n"
-#: readelf.c:1245 readelf.c:1405 readelf.c:1413
+#: readelf.c:1555 readelf.c:1745 readelf.c:1753
#, c-format
msgid "unrecognized: %-7lx"
msgstr "no se reconoce: %-7lx"
-#: readelf.c:1270
+#: readelf.c:1581
#, c-format
msgid "<unknown addend: %lx>"
msgstr "<agregado desconocido: %lx>"
-#: readelf.c:1277
+#: readelf.c:1590
#, c-format
-msgid " bad symbol index: %08lx"
-msgstr "índice de símbolos erróneo: %08lx"
+msgid " bad symbol index: %08lx in reloc"
+msgstr " índice simbólico equivocado: %08lx en reubicación"
-#: readelf.c:1363
+#: readelf.c:1691
#, c-format
msgid "<string table index: %3ld>"
-msgstr "<índice de la tabla de cadenas: %3ld>"
+msgstr "<índice de la segmento de cadenas: %3ld>"
-#: readelf.c:1365
+#: readelf.c:1694
#, c-format
msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
-msgstr "<índice de la tabla de cadenas corrupto: %3ld>"
+msgstr "<índice de la segmento de cadenas corrupto: %3ld>"
-#: readelf.c:1758
+#: readelf.c:2180
#, c-format
msgid "Processor Specific: %lx"
msgstr "Específico del Procesador: %lx"
-#: readelf.c:1782
+#: readelf.c:2207
#, c-format
msgid "Operating System specific: %lx"
-msgstr "específico del Sistema Operativo: %lx"
+msgstr "Sistema Operativo específico: %lx"
-#: readelf.c:1786 readelf.c:2858
+#: readelf.c:2211 readelf.c:3947
#, c-format
msgid "<unknown>: %lx"
msgstr "<desconocido>: %lx"
-#: readelf.c:1799
+#: readelf.c:2224
msgid "NONE (None)"
msgstr "NONE (Ninguno)"
-#: readelf.c:1800
+#: readelf.c:2225
msgid "REL (Relocatable file)"
msgstr "REL (Fichero reubicable)"
-#: readelf.c:1801
+#: readelf.c:2226
msgid "EXEC (Executable file)"
msgstr "EXEC (Fichero ejecutable)"
-#: readelf.c:1802
+#: readelf.c:2227
msgid "DYN (Shared object file)"
msgstr "DYN (Fichero objeto compartido)"
-#: readelf.c:1803
+#: readelf.c:2228
msgid "CORE (Core file)"
msgstr "CORE (Fichero núcleo)"
-#: readelf.c:1807
+#: readelf.c:2232
#, c-format
msgid "Processor Specific: (%x)"
msgstr "Específico del Procesador: (%x)"
-#: readelf.c:1809
+#: readelf.c:2234
#, c-format
msgid "OS Specific: (%x)"
msgstr "Específico del SO: (%x)"
-#: readelf.c:1811
+#: readelf.c:2236
#, c-format
msgid "<unknown>: %x"
msgstr "<desconocido>: %x"
-#: readelf.c:1823
+#. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value.
+#. 0
+#: readelf.c:2250 readelf.c:15426 readelf.c:15437
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: readelf.c:1994
+#: readelf.c:2479
#, c-format
msgid "<unknown>: 0x%x"
msgstr "<desconocido>: 0x%x"
-#: readelf.c:2180
+#: readelf.c:2759
msgid ", <unknown>"
msgstr ", <desconocido>"
-#: readelf.c:2266 readelf.c:7485
+#: readelf.c:3128 readelf.c:9543
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
-#: readelf.c:2267
+#: readelf.c:3129
msgid "unknown mac"
msgstr "mac desconocida"
-#: readelf.c:2331
+#: readelf.c:3197
+msgid ", <unknown MeP cpu type>"
+msgstr ", <desconocido tipo MeP cpu>"
+
+#: readelf.c:3207
+msgid "<unknown MeP copro type>"
+msgstr "<desconocido tipo MeP copro>"
+
+#: readelf.c:3218
+#, c-format
+msgid ", unknown flags bits: %#x"
+msgstr ", bits de marca desconocida: %#x"
+
+#: readelf.c:3227
msgid ", relocatable"
msgstr ", reubicable"
-#: readelf.c:2334
+#: readelf.c:3230
msgid ", relocatable-lib"
-msgstr ", bib reubicable"
+msgstr ", bib-reubicable"
-#: readelf.c:2357
+#: readelf.c:3312
msgid ", unknown v850 architecture variant"
msgstr ", variante de arquitectura v850 desconocida"
-#: readelf.c:2414
+#: readelf.c:3378
msgid ", unknown CPU"
msgstr ", CPU desconocido"
-#: readelf.c:2429
+#: readelf.c:3393
msgid ", unknown ABI"
msgstr ", ABI desconocida"
-#: readelf.c:2452 readelf.c:2486
+#: readelf.c:3418 readelf.c:3474
msgid ", unknown ISA"
msgstr ", ISA desconocida"
-#: readelf.c:2663
+#: readelf.c:3584
+#, c-format
+msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n"
+msgstr "Código de Órdenes VMS IA64 no reconocido: %x\n"
+
+#: readelf.c:3648
+msgid ": architecture variant: "
+msgstr ": variante arquitectural: "
+
+#: readelf.c:3667
+msgid ": unknown"
+msgstr ": desconocido"
+
+#: readelf.c:3671
+msgid ": unknown extra flag bits also present"
+msgstr ": varios bit de opciones desconocidas adicional también presentes"
+
+#: readelf.c:3720
msgid "Standalone App"
msgstr "Aplicación por Sí Sola"
-#: readelf.c:2672
+#: readelf.c:3729
msgid "Bare-metal C6000"
msgstr "C6000 sólo-metal"
-#: readelf.c:2682 readelf.c:3471 readelf.c:3487
+#: readelf.c:3739 readelf.c:4644 readelf.c:4660 readelf.c:16757
+#: readelf.c:16797
#, c-format
msgid "<unknown: %x>"
msgstr "<desconocido: %x>"
#. This message is probably going to be displayed in a 15
#. character wide field, so put the hex value first.
-#: readelf.c:3108
+#: readelf.c:4274
#, c-format
msgid "%08x: <unknown>"
msgstr "%08x: <desconocido>"
-#: readelf.c:3163
+#: readelf.c:4332
#, c-format
msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
msgstr "Modo de empleo: readelf <opcion(es)> fichero(s)-elf\n"
-#: readelf.c:3164
+#: readelf.c:4333
#, c-format
msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
-msgstr " Muestra información sobre el contenido de los ficheros de formato ELF\n"
+msgstr " Enseña información sobre el contenido de los ficheros de formato ELF\n"
-#: readelf.c:3165
+#: readelf.c:4334
#, c-format
msgid ""
" Options are:\n"
@@ -5263,7 +7314,7 @@ msgid ""
" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
" -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
-" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n"
+" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n"
" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
" -x --hex-dump=<number|name>\n"
@@ -5272,33 +7323,35 @@ msgid ""
" Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
" Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
-" -w[lLiaprmfFsoRt] or\n"
+" -z --decompress Decompress section before dumping it\n"
+" -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n"
" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
-" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
-" Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
+" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
+" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
+" Display the contents of DWARF debug sections\n"
msgstr ""
" Las opciones son:\n"
" -a --all Equivalente a: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
-" -h --file-header Muestra el encabezado del fichero ELF\n"
-" -l --program-headers Muestra los encabezados del programa\n"
+" -h --file-header Enseña el encabezado del fichero ELF\n"
+" -l --program-headers Enseña los encabezados del programa\n"
" --segments Un alias para --program-headers\n"
-" -S --section-headers Muestra el encabezado de las secciones\n"
+" -S --section-headers Enseña el encabezado de las secciones\n"
" --sections Un alias para --section-headers\n"
-" -g --section-groups Muestra los grupos de sección\n"
-" -t --section-details Muestra los detalles de sección\n"
+" -g --section-groups Enseña los grupos de sección\n"
+" -t --section-details Enseña los detalles de sección\n"
" -e --headers Equivalente a: -h -l -S\n"
-" -s --syms Muestra la tabla de símbolos\n"
+" -s --syms Enseña el segmento simbólico\n"
" --symbols Un alias para --syms\n"
-" --dyn-syms Muestra la tabla de símbolos dinámicos\n"
-" -n --notes Muestra las notas de núcleo (si están presentes)\n"
-" -r --relocs Muestra las reubicaciones (si están presentes)\n"
-" -u --unwind Muestra la información de desenredo (si está presente)\n"
-" -d --dynamic Muestra la seccion dinámica (si está presente)\n"
-" -V --version-info Muestra las secciones de versión (si están presentes)\n"
-" -A --arch-specific Muestra la información específica de la arquitectura\n"
+" --dyn-syms Enseña el segmento simbólico dinámico\n"
+" -n --notes Enseña las notas de núcleo (si están presentes)\n"
+" -r --relocs Enseña las reubicaciones (si están presentes)\n"
+" -u --unwind Enseña la información de desenredo (si está presente)\n"
+" -d --dynamic Enseña la sección dinámica (si está presente)\n"
+" -V --version-info Enseña las secciones de versión (si están presentes)\n"
+" -A --arch-specific Enseña la información específica de la arquitectura\n"
" (si hay alguna).\n"
-" -c --archive-index Muestra el índice de símbolos/ficheros en un archivo\n"
+" -c --archive-index Enseña el índice de símbolos/ficheros en un archivo\n"
" -D --use-dynamic Usa la información de la sección dinámica cuando\n"
" muestra símbolos\n"
" -x --hex-dump=<número|nombre>\n"
@@ -5310,14 +7363,14 @@ msgstr ""
" -R --relocated-dump=<número|nombre>\n"
" Vuelca el contenido de la sección <número|nombre>\n"
" como bytes reubicados\n"
+" -z --decompress Descomprime sección antes de volcarla\n"
" -w[lLiaprmfFsoRt] o\n"
" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
-" Muestra el contenido de las secciones de depuración\n"
-" DWARF2\n"
+" Enseña el contenido de las secciones de depuración DWARF2\n"
-#: readelf.c:3197
+#: readelf.c:4368
#, c-format
msgid ""
" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
@@ -5325,10 +7378,10 @@ msgid ""
" or deeper\n"
msgstr ""
" --dwarf-depth=N No muestra DIEs a la profundidad N o mayor\n"
-" --dwarf-start=N Muestra DIEs iniciando con N, a la misma\n"
+" --dwarf-start=N Enseña DIEs iniciando con N, a la misma\n"
" profundidad o mayor\n"
-#: readelf.c:3202
+#: readelf.c:4373
#, c-format
msgid ""
" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
@@ -5337,7 +7390,7 @@ msgstr ""
" -i --instruction-dump=<número|nombre>\n"
" Desensambla el contenido de la sección <número|nombre>\n"
-#: readelf.c:3206
+#: readelf.c:4377
#, c-format
msgid ""
" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
@@ -5346,103 +7399,99 @@ msgid ""
" -H --help Display this information\n"
" -v --version Display the version number of readelf\n"
msgstr ""
-" -I --histogram Muestra un histograma de longitudes de la lista de\n"
+" -I --histogram Enseña un histograma de longitudes de la lista de\n"
" cubetas\n"
" -W --wide Permite que el ancho de la salida exceda 80 caracteres\n"
" @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n"
-" -H --help Muestra esta información\n"
-" -v --version Muestra el número de versión de readelf\n"
+" -H --help Enseña esta información\n"
+" -v --version Enseña el número de versión de readelf\n"
-#: readelf.c:3235 readelf.c:3264 readelf.c:3268 readelf.c:13623
+#: readelf.c:4406 readelf.c:4437 readelf.c:4441
msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
-msgstr "Memoria agotada al asignar la tabla de petición de volcado.\n"
+msgstr "Asignación de petición de volcado de tabla de memoria agotada.\n"
-#: readelf.c:3440
+#: readelf.c:4618
#, c-format
msgid "Invalid option '-%c'\n"
msgstr "Opción '-%c' inválida\n"
-#: readelf.c:3455
-msgid "Nothing to do.\n"
-msgstr "Nada por hacer.\n"
-
-#: readelf.c:3467 readelf.c:3483 readelf.c:8068
+#: readelf.c:4640 readelf.c:4656 readelf.c:10210
msgid "none"
msgstr "ninguno"
-#: readelf.c:3484
+#: readelf.c:4657
msgid "2's complement, little endian"
msgstr "complemento a 2, little endian"
-#: readelf.c:3485
+#: readelf.c:4658
msgid "2's complement, big endian"
msgstr "complemento a 2, big endian"
-#: readelf.c:3503
+#: readelf.c:4678
msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
-msgstr "No es un fichero ELF - tiene los bytes mágicos erróneos en el inicio\n"
+msgstr "No es un fichero ELF - tiene los bytes mágicos equivocados en el inicio\n"
-#: readelf.c:3513
+#: readelf.c:4688
#, c-format
msgid "ELF Header:\n"
msgstr "Encabezado ELF:\n"
-#: readelf.c:3514
+#: readelf.c:4689
#, c-format
msgid " Magic: "
msgstr " Mágico: "
-#: readelf.c:3518
+#: readelf.c:4693
#, c-format
msgid " Class: %s\n"
msgstr " Clase: %s\n"
-#: readelf.c:3520
+#: readelf.c:4695
#, c-format
msgid " Data: %s\n"
msgstr " Datos: %s\n"
-#: readelf.c:3522
+#: readelf.c:4697
#, c-format
msgid " Version: %d %s\n"
msgstr " Versión: %d %s\n"
-#: readelf.c:3527
+#: readelf.c:4702
#, c-format
msgid "<unknown: %lx>"
msgstr "<desconocido: %lx>"
-#: readelf.c:3529
+#: readelf.c:4704
#, c-format
msgid " OS/ABI: %s\n"
-msgstr " OS/ABI: %s\n"
+msgstr " SO/ABI: %s\n"
-#: readelf.c:3531
+#: readelf.c:4706
#, c-format
msgid " ABI Version: %d\n"
msgstr " Versión ABI: %d\n"
-#: readelf.c:3533
+#: readelf.c:4708
#, c-format
msgid " Type: %s\n"
msgstr " Tipo: %s\n"
-#: readelf.c:3535
+#: readelf.c:4710
#, c-format
msgid " Machine: %s\n"
msgstr " Máquina: %s\n"
-#: readelf.c:3537
+#: readelf.c:4712
#, c-format
msgid " Version: 0x%lx\n"
msgstr " Versión: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:3540
+#: readelf.c:4715
#, c-format
msgid " Entry point address: "
msgstr " Dirección del punto de entrada: "
-#: readelf.c:3542
+#: readelf.c:4717
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5451,7 +7500,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Inicio de encabezados de programa: "
-#: readelf.c:3544
+#: readelf.c:4719
#, c-format
msgid ""
" (bytes into file)\n"
@@ -5460,60 +7509,82 @@ msgstr ""
" (bytes en el fichero)\n"
" Inicio de encabezados de sección: "
-#: readelf.c:3546
+#: readelf.c:4721
#, c-format
msgid " (bytes into file)\n"
msgstr " (bytes en el fichero)\n"
-#: readelf.c:3548
+#: readelf.c:4723
#, c-format
msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
msgstr " Opciones: 0x%lx%s\n"
-#: readelf.c:3551
+#: readelf.c:4726
#, c-format
msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
msgstr " Tamaño de este encabezado: %ld (bytes)\n"
-#: readelf.c:3553
+#: readelf.c:4728
#, c-format
msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
msgstr " Tamaño de encabezados de programa: %ld (bytes)\n"
-#: readelf.c:3555
+#: readelf.c:4730
#, c-format
msgid " Number of program headers: %ld"
msgstr " Número de encabezados de programa: %ld"
-#: readelf.c:3562
+#: readelf.c:4737
#, c-format
msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
msgstr " Tamaño de encabezados de sección: %ld (bytes)\n"
-#: readelf.c:3564
+#: readelf.c:4739
#, c-format
msgid " Number of section headers: %ld"
msgstr " Número de encabezados de sección: %ld"
-#: readelf.c:3569
+#: readelf.c:4744
#, c-format
msgid " Section header string table index: %ld"
-msgstr " Índice de tabla de cadenas de sección de encabezado: %ld"
+msgstr " Indexa segmento de cadenas de sección de encabezado: %ld"
-#: readelf.c:3576
+#: readelf.c:4751
#, c-format
msgid " <corrupt: out of range>"
msgstr " <corrupto: fuera de rango>"
-#: readelf.c:3610 readelf.c:3644
+#: readelf.c:4791 readelf.c:4838
+msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n"
+msgstr "El tamaño del campo e_shentsize dentro a la cabecera ELF es menos que el tamaño de una cabecera de programa ELF\n"
+
+#: readelf.c:4795 readelf.c:4842
+msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n"
+msgstr ""
+"El campo e_phentsize dentro de la cabecera ELF es más grande que el tamaño de una cabecera de programa ELF\n"
+" \n"
+
+#: readelf.c:4798 readelf.c:4845
msgid "program headers"
msgstr "encabezados de programa"
-#: readelf.c:3711
-msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers"
-msgstr "encabezado ELF posiblemente corrupto - tiene un desplazamiento de encabezado de programa que no es cero, pero no tiene encabezados de programa"
+#: readelf.c:4884
+#, c-format
+msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n"
+msgstr "Demasiadas cabeceras programadas - %#x - el fichero no es tan grande\n"
-#: readelf.c:3714
+#: readelf.c:4893
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %u program headers\n"
+msgstr ""
+"Memoria agotada al leer %u cabeceras de programa\n"
+"\n"
+
+#: readelf.c:4924
+msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n"
+msgstr "encabezado ELF probablemente corrupto - tiene una cabecera de programa distinta de cero, pero no tiene ningún encabezado de programa\n"
+
+#: readelf.c:4929
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5522,7 +7593,7 @@ msgstr ""
"\n"
"No hay encabezados de programa en este fichero.\n"
-#: readelf.c:3720
+#: readelf.c:4935
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5531,21 +7602,19 @@ msgstr ""
"\n"
"El tipo del fichero elf es %s\n"
-#: readelf.c:3721
+#: readelf.c:4936
#, c-format
-msgid "Entry point "
-msgstr "Punto de entrada "
+msgid "Entry point 0x%s\n"
+msgstr "Punto asiento 0x%s\n"
-#: readelf.c:3723
+#: readelf.c:4937
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"There are %d program headers, starting at offset "
-msgstr ""
-"\n"
-"Hay %d encabezados de programa, empezando en el desplazamiento "
+msgid "There is %d program header, starting at offset %s\n"
+msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %s\n"
+msgstr[0] "Hay %d encabezado de programa, empezando en el desplazamiento %s\n"
+msgstr[1] "Hay %d encabezados de programa, empezando en el desplazamiento %s\n"
-#: readelf.c:3735 readelf.c:3737
+#: readelf.c:4950 readelf.c:4952
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5554,116 +7623,184 @@ msgstr ""
"\n"
"Encabezados de Programa:\n"
-#: readelf.c:3741
+#: readelf.c:4956
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Tipo Desplaz DirVirt DirFísica TamFich TamMem Opt Alin\n"
-#: readelf.c:3744
+#: readelf.c:4959
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Tipo Desplaz DirVirt DirFísica TamFich TamMem Opt Alin\n"
-#: readelf.c:3748
+#: readelf.c:4963
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
-msgstr " Tipo Desplazamiento DirVirtual DirFísica\n"
+msgstr " Tipo Desplaz DirVirtual DirFísica\n"
-#: readelf.c:3750
+#: readelf.c:4965
#, c-format
msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
msgstr " TamFichero TamMemoria Opts Alineación\n"
-#: readelf.c:3843
+#: readelf.c:5064
+msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n"
+msgstr "Segmentos de carga LOAD deben estar ordenados en incremento de VirtAddr\n"
+
+#: readelf.c:5067
+msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n"
+msgstr "el tamaño del fichero del segmento es mayor que su tamaño de memoria\n"
+
+#: readelf.c:5074
+msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n"
+msgstr "el segmento PHDR debe ocurrir antes que cualquier segmento de carga LOAD\n"
+
+#: readelf.c:5086
+msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n"
+msgstr "el segmento PHDR no está cubierto por un segmento LOAD\n"
+
+#: readelf.c:5092
msgid "more than one dynamic segment\n"
msgstr "más de un segmento dinámico\n"
-#: readelf.c:3862
+#: readelf.c:5111
msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
msgstr "no hay una sección .dynamic en el segmento dinámico\n"
-#: readelf.c:3877
+#: readelf.c:5126
msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
msgstr "la sección .dynamic no está contenida en el segmento dinámico\n"
-#: readelf.c:3880
+#: readelf.c:5129
msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
msgstr "la sección .dynamic no es la primera sección en el segmento dinámico.\n"
-#: readelf.c:3888
+#: readelf.c:5139
+msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n"
+msgstr ""
+"el desplazamiento de segmento dinámico + tamaño excede el tamaño del fichero\n"
+" \n"
+
+#: readelf.c:5147
msgid "Unable to find program interpreter name\n"
msgstr "No se puede encontrar el nombre del intérprete de programa\n"
-#: readelf.c:3895
+#: readelf.c:5154
msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
msgstr "Error interno: no se puede crear la cadena de formato para mostrar el intérprete de programa\n"
-#: readelf.c:3899
+#: readelf.c:5158
msgid "Unable to read program interpreter name\n"
msgstr "No se puede leer el nombre del intérprete de programa\n"
-#: readelf.c:3902
+#: readelf.c:5161
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" [Requesting program interpreter: %s]"
-msgstr ""
-"\n"
-" [Se solicita el intérprete de programa: %s]"
+msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n"
+msgstr " [Peticionando programa interpretador: %s]\n"
-#: readelf.c:3914
+#: readelf.c:5172
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Section to Segment mapping:\n"
msgstr ""
"\n"
-" mapeo de Sección a Segmento:\n"
+" Distribución de Sección a Segmento:\n"
-#: readelf.c:3915
+#: readelf.c:5173
#, c-format
msgid " Segment Sections...\n"
msgstr " Segmento Secciones...\n"
-#: readelf.c:3951
+#: readelf.c:5209
msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
msgstr "No se pueden interpretar direcciones virtuales sin encabezados de programa.\n"
-#: readelf.c:3967
+#: readelf.c:5225
#, c-format
msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
msgstr "La dirección virtual 0x%lx no está ubicada en ningún segmento PT_LOAD.\n"
-#: readelf.c:3982 readelf.c:4025
+#: readelf.c:5250 readelf.c:5314
+msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n"
+msgstr "El tamaño del campo e_shentsize dentro a la cabecera ELF es menos que el tamaño de una cabecera de sección ELF\n"
+
+#: readelf.c:5254 readelf.c:5319
+msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n"
+msgstr "El tamaño del campo e_shentsize dentro a la cabecera ELF es mayor que el tamaño de una cabecera de sección ELF\n"
+
+#: readelf.c:5258 readelf.c:5324
msgid "section headers"
msgstr "encabezados de sección"
-#: readelf.c:4074 readelf.c:4154
-msgid "sh_entsize is zero\n"
-msgstr "sh_entsize es cero\n"
+#: readelf.c:5268 readelf.c:5334
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %u section headers\n"
+msgstr ""
+"Memoria agotada al leer %u cabeceras de sección\n"
+"\n"
+
+#: readelf.c:5287 readelf.c:5353
+#, c-format
+msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n"
+msgstr "Sección %u tiene un valor fuera de rango sh_link de %u\n"
+
+#: readelf.c:5289 readelf.c:5355
+#, c-format
+msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n"
+msgstr "Sección %u tiene un valor sh_info fuera del rango de %u\n"
-#: readelf.c:4082 readelf.c:4162
-msgid "Invalid sh_entsize\n"
-msgstr "sh_entsize inválido\n"
+#: readelf.c:5384 readelf.c:5497
+#, c-format
+msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n"
+msgstr "La sección %s tiene un sh_entsize de 0x%lx inválido\n"
+
+#: readelf.c:5392 readelf.c:5505
+#, c-format
+msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n"
+msgstr "La sección %s tiene un sh_size de 0x%lx inválido\n"
-#: readelf.c:4087 readelf.c:4167
+#: readelf.c:5402 readelf.c:5515
+#, c-format
+msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n"
+msgstr "Tamaño (0x%lx) de sección %s no es un múltiplo de si sh_entsize (0x%lx)\n"
+
+#: readelf.c:5410 readelf.c:5523
msgid "symbols"
msgstr "símbolos"
-#: readelf.c:4099 readelf.c:4178
+#: readelf.c:5424 readelf.c:5537
msgid "symbol table section indicies"
-msgstr "índices de la sección de tabla de símbolos"
+msgstr "índices de la sección de segmento simbólica"
+
+#: readelf.c:5430 readelf.c:5543
+#, c-format
+msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n"
+msgstr "Sección indizada %s tiene un sh_size de 0x%lx - se esperaba 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:5443 readelf.c:5556
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %lu symbols\n"
+msgstr "Memoria agotada al leer %lu símbolos\n"
+
+#: readelf.c:5737 readelf.c:5812 readelf.c:5830 readelf.c:5848
+msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info"
+msgstr "Error interno: no hay suficiente búfer para info de opciones de sección"
-#: readelf.c:4439
+#: readelf.c:5855
#, c-format
msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
msgstr "DESCONOCIDO (%*.*lx)"
-#: readelf.c:4461
+#: readelf.c:5874 readelf.c:5889
+msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n"
+msgstr "Sección comprimida %s es demasiado pequeña para una compresión de cabecera\n"
+
+#: readelf.c:5913
msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
msgstr "encabezado de fichero ELF probablemente corrupto - tiene un desplazamiento de encabezado de sección que no es cero, pero no tiene encabezados de sección\n"
-#: readelf.c:4464
+#: readelf.c:5918
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5672,38 +7809,42 @@ msgstr ""
"\n"
"No hay secciones en este fichero.\n"
-#: readelf.c:4470
+#: readelf.c:5924
#, c-format
-msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
-msgstr "Hay %d encabezados de sección, comenzando en el desplazamiento: 0x%lx:\n"
+msgid "There is %d section header, starting at offset 0x%lx:\n"
+msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
+msgstr[0] "Hay %d encabezado de sección, comenzando en el desplazamiento: 0x%lx:\n"
+msgstr[1] "Hay %d encabezados de sección, comenzando en el desplazamiento: 0x%lx:\n"
-#: readelf.c:4491 readelf.c:5079 readelf.c:5491 readelf.c:5797 readelf.c:6210
-#: readelf.c:7093 readelf.c:9213
+#: readelf.c:5953 readelf.c:6728 readelf.c:7174 readelf.c:7583 readelf.c:8026
+#: readelf.c:9130 readelf.c:11631 readelf.c:13597 readelf.c:17458
msgid "string table"
-msgstr "tabla de cadenas"
+msgstr "segmento de cadenas"
+
+#. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
+#: readelf.c:6024
+#, c-format
+msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n"
+msgstr "La sección %d tiene un sh_entsize inválido de %s\n"
-#: readelf.c:4558
+#: readelf.c:6025
#, c-format
-msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n"
-msgstr "La sección %d tiene un sh_entsize %lx inválido (se esperaba %lx)\n"
+msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n"
+msgstr "(Empleando el tamaño estipulado de %u para el resto de este volcado)\n"
-#: readelf.c:4578
+#: readelf.c:6046
msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
-msgstr "El fichero contiene múltiples tablas dinámicas de símbolos\n"
+msgstr "El fichero contiene múltiples segmentos dinámicas simbólicas\n"
-#: readelf.c:4590
+#: readelf.c:6058
msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
-msgstr "El fichero contiene múltiples tablas dinámicas de cadenas\n"
+msgstr "El fichero contiene múltiples segmentos dinámicas de cadenas\n"
-#: readelf.c:4596
+#: readelf.c:6064
msgid "dynamic strings"
msgstr "cadenas dinámicas"
-#: readelf.c:4603
-msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
-msgstr "El fichero contiene múltiples tablas symtab shndx\n"
-
-#: readelf.c:4674
+#: readelf.c:6154
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5712,7 +7853,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Encabezados de Sección:\n"
-#: readelf.c:4676
+#: readelf.c:6156
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5721,95 +7862,145 @@ msgstr ""
"\n"
"Encabezados de Sección:\n"
-#: readelf.c:4682 readelf.c:4693 readelf.c:4704
+#: readelf.c:6162 readelf.c:6173 readelf.c:6184
#, c-format
msgid " [Nr] Name\n"
msgstr " [Nr] Nombre\n"
-#: readelf.c:4683
+#: readelf.c:6163
#, c-format
msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Tipo Direc Desp Tam ES En Inf Al\n"
-#: readelf.c:4687
+#: readelf.c:6167
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Nr] Nombre Tipo Direc Desp Tam ES Opt En Inf Al\n"
-#: readelf.c:4694
+#: readelf.c:6174
#, c-format
msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Tipo Direc Desp Tam ES En Inf Al\n"
-#: readelf.c:4698
+#: readelf.c:6178
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Nr] Nombre Tipo Direc Desp Tam ES Opt En Inf Al\n"
-#: readelf.c:4705
+#: readelf.c:6185
#, c-format
msgid " Type Address Offset Link\n"
msgstr " Tipo Dirección Despl Enl\n"
-#: readelf.c:4706
+#: readelf.c:6186
#, c-format
msgid " Size EntSize Info Align\n"
msgstr " Tamaño TamEnt Info Alin\n"
-#: readelf.c:4710
+#: readelf.c:6190
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
msgstr " [Nr] Nombre Tipo Dirección Despl\n"
-#: readelf.c:4711
+#: readelf.c:6191
#, c-format
msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
msgstr " Tamaño TamEnt Opts Enl Info Alin\n"
-#: readelf.c:4716
+#: readelf.c:6196
#, c-format
msgid " Flags\n"
msgstr " Opciones\n"
-#: readelf.c:4796
+#: readelf.c:6218
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n"
+msgstr "[%2u]: campo enlazado (%u) debería indexar una sección symtab.\n"
+
+#: readelf.c:6231
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n"
+msgstr "[%2u]: campo enlace (%u) debería indexar una sección encadenada.\n"
+
+#: readelf.c:6239 readelf.c:6250
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n"
+msgstr "[%2u]: valor inesperado (%u) dentro de campo enlazador.\n"
+
+#: readelf.c:6281
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n"
+msgstr "[%2u]: campo informativo (%u) debería indexar una sección reubicable.\n"
+
+#: readelf.c:6293 readelf.c:6320
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n"
+msgstr "[%2u]: valor inesperado (%u) dentro de campo información.\n"
+
+#: readelf.c:6315
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field"
+msgstr "[%2u]: enlace esperado a otra sección dentro de campo informativo"
+
+#: readelf.c:6330
+#, c-format
+msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n"
+msgstr "¡Tamaño de sección %u es mayor que el campo completo!\n"
+
+#: readelf.c:6399
#, c-format
msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
msgstr "sección %u: el valor sh_link de %u es mayor que el número de secciones\n"
-#: readelf.c:4896
+#: readelf.c:6501
+msgid "compression header"
+msgstr "cabecera compresa"
+
+#: readelf.c:6510
#, c-format
-msgid ""
-"Key to Flags:\n"
-" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n"
-" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
-" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
-msgstr ""
-"Clave para Opciones:\n"
-" W (escribir), A (asignar), X (ejecutar), M (mezclar), S (cadenas)\n"
-" l (grande), I (info), L (orden enlazado), G (grupo), T (TLS), E (excluir)\n"
-" x (desconocido), O (se requiere procesamiento extra del SO)\n"
-" o (específico del SO), p (específico del procesador)\n"
+msgid " [<unknown>: 0x%x], "
+msgstr " [<desconocido>: 0x%x], "
-#: readelf.c:4901
+#. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the
+#. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these
+#. letters will be displayed to the user.
+#: readelf.c:6524
#, c-format
msgid ""
"Key to Flags:\n"
-" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
-" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
-" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
+" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), I (info),\n"
+" L (link order), O (extra OS processing required), G (group), T (TLS),\n"
+" C (compressed), x (unknown), o (OS specific), E (exclude),\n"
+" "
msgstr ""
-"Clave para Opciones:\n"
-" W (escribir), A (asignar), X (ejecutar), M (mezclar), S (cadenas)\n"
-" I (info), L (orden enlazado), G (grupo), T (TLS), E (excluir)\n"
-" x (desconocido), O (se requiere procesamiento extra del SO)\n"
-" o (específico del SO), p (específico del procesador)\n"
+"Tecla para Marcas:\n"
+" W (escribir), A (asignar), X (ejecutar), M (unir), S (cadenas),\n"
+" I (info), L (orden enlazado), O (proceso del SO adicional requerido),\n"
+" G (grupo), T (TLS), C (comprimido), x (desconocido), o (específico\n"
+" del SO), E (excluir),\n"
+" "
+
+#: readelf.c:6531
+#, c-format
+msgid "l (large), "
+msgstr "(grande), "
+
+#: readelf.c:6533
+#, c-format
+msgid "y (purecode), "
+msgstr "y (purecode), "
-#: readelf.c:4923
+#: readelf.c:6535
#, c-format
-msgid "[<unknown>: 0x%x] "
-msgstr "[<desconocido>: 0x%x] "
+msgid "v (VLE), "
+msgstr "v (VLE), "
-#: readelf.c:4949
+#: readelf.c:6552
+#, c-format
+msgid "[0x%x: "
+msgstr "[0x%x: "
+
+#: readelf.c:6594
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5818,11 +8009,16 @@ msgstr ""
"\n"
"No hay secciones para agrupar en este fichero.\n"
-#: readelf.c:4956
+#: readelf.c:6601
msgid "Section headers are not available!\n"
msgstr "¡Los encabezados de sección no están disponibles!\n"
-#: readelf.c:4980
+#: readelf.c:6611
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %u section group headers\n"
+msgstr "Memoria agotada al leer %u cabeceras de sección de grupo\n"
+
+#: readelf.c:6627
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5831,59 +8027,82 @@ msgstr ""
"\n"
"No hay grupos de sección en este fichero.\n"
-#: readelf.c:5018
+#: readelf.c:6636
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %lu groups\n"
+msgstr "Memoria agotada al leer %lu grupos\n"
+
+#: readelf.c:6666
#, c-format
msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
-msgstr "sh_link erróneo en la sección de grupo `%s'\n"
+msgstr "Equivocación con sh_link dentro de sección del grupo «%s»\n"
-#: readelf.c:5032
+#: readelf.c:6680
#, c-format
msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
msgstr "Encabezado corrupto en la sección de grupo `%s'\n"
-#: readelf.c:5038 readelf.c:5049
+#: readelf.c:6686 readelf.c:6697
#, c-format
msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
-msgstr "sh_info erróneo en la sección de grupo `%s'\n"
+msgstr "Equivocación con sh_info en sección del grupo `%s'\n"
-#: readelf.c:5088
+#: readelf.c:6738
+#, c-format
+msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n"
+msgstr "La sección %s tiene un sh_entsize (0x%lx) el cual es mayor que su tamaño (0x%lx)\n"
+
+#: readelf.c:6747
msgid "section data"
msgstr "datos de sección"
-#: readelf.c:5099
+#: readelf.c:6758
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n"
msgstr ""
"\n"
-"%sla sección de grupo [%5u] `%s' [%s] contiene %u secciones:\n"
+"%s sección de grupo [%5u] «%s» [%s] contiene %u secciones:\n"
-#: readelf.c:5102
+#: readelf.c:6761
#, c-format
msgid " [Index] Name\n"
msgstr " [Índice] Nombre\n"
-#: readelf.c:5116
+#: readelf.c:6779
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
msgstr "la sección [%5u] en la sección de grupo [%5u] > máximo de sección [%5u]\n"
-#: readelf.c:5125
+#: readelf.c:6782
+msgid "Further error messages about overlarge group section indicies suppressed\n"
+msgstr "Mensajes de error adicionales acerca de índices de sección agrupados sobredimensionados suprimidos\n"
+
+#: readelf.c:6795
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
msgstr "la sección [%5u] en la sección de grupo [%5u] ya está en la sección de grupo [%5u]\n"
-#: readelf.c:5138
+#: readelf.c:6799
+msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n"
+msgstr "Mensaje de error posterior acerca de secciones suprimidas ya contenidas\n"
+
+#: readelf.c:6811
#, c-format
msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
msgstr "sección 0 en la sección de grupo [%5u]\n"
-#: readelf.c:5205
+#: readelf.c:6880
msgid "dynamic section image fixups"
msgstr "composturas de imagen de sección dinámica"
-#: readelf.c:5217
+#: readelf.c:6888
+#, c-format
+msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry"
+msgstr "índice de nombre de biblioteca corrupto de 0x%lx encontrado en asiento dinámico"
+
+#: readelf.c:6892
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5892,16 +8111,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Composturas de imagen para la biblioteca requerida #%d: %s - ident: %lx\n"
-#: readelf.c:5220
+#: readelf.c:6895
#, c-format
msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
msgstr "Seg Desplaz Tipo VecSim TipoDato\n"
-#: readelf.c:5252
+#: readelf.c:6928
msgid "dynamic section image relocations"
msgstr "reubicaciones de imagen de sección dinámica"
-#: readelf.c:5256
+#: readelf.c:6932
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5910,16 +8129,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Reubicaciones de imagen\n"
-#: readelf.c:5258
+#: readelf.c:6934
#, c-format
msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
msgstr "Seg Desplaz Tipo Addend Seg Sim Des\n"
-#: readelf.c:5313
+#: readelf.c:6990
msgid "dynamic string section"
msgstr "sección de cadenas dinámicas"
-#: readelf.c:5414
+#: readelf.c:7091
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5928,7 +8147,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' la sección de reubicación en el desplazamiento 0x%lx contiene %ld bytes:\n"
-#: readelf.c:5429
+#: readelf.c:7108
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5937,7 +8156,7 @@ msgstr ""
"\n"
"No hay reubicaciones dinámicas en este fichero.\n"
-#: readelf.c:5453
+#: readelf.c:7133
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5946,12 +8165,32 @@ msgstr ""
"\n"
"La sección de reubicación "
-#: readelf.c:5460 readelf.c:5890 readelf.c:6227
+#: readelf.c:7141
#, c-format
-msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
-msgstr " en el desplazamiento 0x%lx contiene %lu entradas:\n"
+msgid " at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
+msgid_plural " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] " en el desplazamiento 0x%lx contiene %lu asiento:\n"
+msgstr[1] " en el desplazamiento 0x%lx contiene %lu asientos:\n"
+
+#: readelf.c:7202
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no static relocations in this file."
+msgstr ""
+"\n"
+"No hay reubicaciones estáticas en este fichero."
+
+#: readelf.c:7203
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"To see the dynamic relocations add --use-dynamic to the command line.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Para ver la reubicación dinámica añada --use-dynamic a la línea de orden.\n"
-#: readelf.c:5510
+#: readelf.c:7209
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5960,21 +8199,40 @@ msgstr ""
"\n"
"No hay reubicaciones en este fichero.\n"
-#: readelf.c:5648
+#: readelf.c:7379
+#, c-format
+msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n"
+msgstr "Desplazamiento %lx inválido dentro de distribución de asiento %ld\n"
+
+#: readelf.c:7397
#, c-format
msgid "\tUnknown version.\n"
msgstr "\tVersión desconocida.\n"
-#: readelf.c:5701 readelf.c:6074
+#: readelf.c:7460 readelf.c:7884
msgid "unwind table"
-msgstr "tabla desenredada"
+msgstr "segmento desenredada"
-#: readelf.c:5743 readelf.c:6156 readelf.c:6415
+#: readelf.c:7510
#, c-format
-msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
-msgstr "Se salta el tipo de reubicación %s inesperado\n"
+msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n"
+msgstr "Omitiendo tipo de reubicación desconocida: %u\n"
-#: readelf.c:5805 readelf.c:6218 readelf.c:7101 readelf.c:7148
+#: readelf.c:7517
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n"
+msgstr "Omitiendo el tipo de reubicación inesperado: %s\n"
+
+#: readelf.c:7526
+#, c-format
+msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n"
+msgstr "Omitiendo reubicación con desplazamiento superado: %lx\n"
+
+#: readelf.c:7577 readelf.c:8020
+msgid "Multiple auxillary string tables encountered\n"
+msgstr "Múltiples segmentos de cadenas textuales auxiliares encontradas\n"
+
+#: readelf.c:7591 readelf.c:8034 readelf.c:9138
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5983,7 +8241,7 @@ msgstr ""
"\n"
"No hay secciones de desenredo en este fichero.\n"
-#: readelf.c:5868
+#: readelf.c:7665
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5992,16 +8250,11 @@ msgstr ""
"\n"
"No se puede encontrar la sección de información de desenredo para "
-#: readelf.c:5873 readelf.c:5888 readelf.c:6225
-#, c-format
-msgid "'%s'"
-msgstr "'%s'"
-
-#: readelf.c:5880
+#: readelf.c:7677
msgid "unwind info"
msgstr "información de desenredo"
-#: readelf.c:5883 readelf.c:6224
+#: readelf.c:7680
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6010,135 +8263,250 @@ msgstr ""
"\n"
"Sección de desenredo "
-#: readelf.c:6333
+#: readelf.c:7687
+#, c-format
+msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr " en el desplazamiento 0x%lx contiene %lu entradas:\n"
+
+#: readelf.c:7966
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
+msgstr "Omitiendo el tipo de reubicación %s inesperado\n"
+
+#: readelf.c:8042 readelf.c:9145
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"El índice de segmento de desenredo «%s» en el desplazamiento 0x%lx contiene %lu asiento:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"El índice de segmento de desenredo «%s» en el desplazamiento 0x%lx contiene %lu asientos:\n"
+
+#: readelf.c:8181
msgid "unwind data"
msgstr "datos desenredados"
-#: readelf.c:6386
+#: readelf.c:8254
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
-msgstr ""
-"Se salta la reubicación inesperada en el desplazamiento 0x%lx\n"
-"\n"
+msgstr "Omitiendo la reubicación inesperada en el desplazamiento 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:8276
+#, c-format
+msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n"
+msgstr "Tipo de reubicación de sección desconocida %d encontrado\n"
+
+#: readelf.c:8284
+#, c-format
+msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n"
+msgstr "Indexación simbólica equivocada en reubicación relajada (%lu > %lu)\n"
+
+#: readelf.c:8299
+#, c-format
+msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n"
+msgstr "Omitiendo tipo de reubicación ARM desconocida: %d\n"
-#: readelf.c:6490
+#: readelf.c:8309
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n"
+msgstr "Omitiendo tipo de reubicación ARM inesperado %s\n"
+
+#: readelf.c:8318
+#, c-format
+msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n"
+msgstr "Omitiendo tipo de reubicación C6000 desconocido: %d\n"
+
+#: readelf.c:8328
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n"
+msgstr "Omitiendo tipo de reubicación C6000 inesperado %s\n"
+
+#. This function currently only supports ARM and TI unwinders.
+#: readelf.c:8337
+msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n"
+msgstr "Solo TI y ARM no deseados son actualmente compatibles\n"
+
+#: readelf.c:8400
#, c-format
msgid "[Truncated opcode]\n"
msgstr "[Codigo de operación truncado]\n"
-#: readelf.c:6534 readelf.c:6734
+#: readelf.c:8448 readelf.c:8664
#, c-format
msgid "Refuse to unwind"
msgstr "Se niega a desenredar"
-#: readelf.c:6557
+#: readelf.c:8471
#, c-format
msgid " [Reserved]"
msgstr " [Reservado]"
-#: readelf.c:6585
+#: readelf.c:8499
#, c-format
msgid " finish"
msgstr " terminar"
-#: readelf.c:6590 readelf.c:6676
+#: readelf.c:8504 readelf.c:8597
#, c-format
msgid "[Spare]"
-msgstr "[Libre]"
+msgstr "[Espacio]"
+
+#: readelf.c:8538
+msgid "corrupt change to vsp"
+msgstr "modificación corrupta a vsp"
-#: readelf.c:6697 readelf.c:6831
+#: readelf.c:8619 readelf.c:8769
#, c-format
msgid " [unsupported opcode]"
-msgstr " [no se admite el código de operación]"
+msgstr " [código de operación no admitido]"
-#: readelf.c:6781
+#: readelf.c:8712
#, c-format
msgid "pop frame {"
msgstr "marco pop {"
-#: readelf.c:6792
+#: readelf.c:8723
msgid "[pad]"
msgstr "[relleno]"
-#: readelf.c:6820
+#: readelf.c:8751
+msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n"
+msgstr "Ajuste de puntero de pila corrupto detectado\n"
+
+#: readelf.c:8758
#, c-format
msgid "sp = sp + %ld"
msgstr "sp = sp + %ld"
-#: readelf.c:6878
+#: readelf.c:8828
#, c-format
msgid " Personality routine: "
msgstr " Rutina de personalidad: "
-#: readelf.c:6896
+#: readelf.c:8860
#, c-format
msgid " [Truncated data]\n"
msgstr " [Datos truncados]\n"
-#: readelf.c:6911
+#: readelf.c:8884
+#, c-format
+msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
+msgstr "Asiento distribuido de modelo compacto ARM corrupto: %x \n"
+
+#: readelf.c:8889
+#, c-format
+msgid " Compact model index: %d\n"
+msgstr " Indexa modelo compacto: %d\n"
+
+#: readelf.c:8915
+msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
+msgstr "Encontrado índice de modelo compacto ARM desconocido\n"
+
+#: readelf.c:8916
#, c-format
-msgid " Compact model %d\n"
-msgstr " Modelo compacto %d\n"
+msgid " [reserved]\n"
+msgstr " [reservado]\n"
-#: readelf.c:6947
+#: readelf.c:8931
#, c-format
msgid " Restore stack from frame pointer\n"
msgstr " Restaurar pila desde el puntero de marco\n"
-#: readelf.c:6949
+#: readelf.c:8933
#, c-format
msgid " Stack increment %d\n"
msgstr " Incremento de pila %d\n"
-#: readelf.c:6950
+#: readelf.c:8934
#, c-format
msgid " Registers restored: "
msgstr " Registros restaurados: "
-#: readelf.c:6955
+#: readelf.c:8939
#, c-format
msgid " Return register: %s\n"
msgstr " Registro de devolución: %s\n"
-#: readelf.c:7038
+#: readelf.c:8943
+#, c-format
+msgid " [reserved (%d)]\n"
+msgstr " [reservado (%d)]\n"
+
+#: readelf.c:8947
+#, c-format
+msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n"
+msgstr "Tipo arquitecto incompatible %d encontrado cuando decodificaba distribución no relajada\n"
+
+#: readelf.c:9002
+#, c-format
+msgid "corrupt index table entry: %x\n"
+msgstr "asiento de segmento indizada corrupta: %x\n"
+
+#: readelf.c:9042
+#, c-format
+msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n"
+msgstr "Asiento irreubicable contiene desplazamiento corrompido (0x%lx) dentro de sección %s\n"
+
+#: readelf.c:9058
#, c-format
msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
msgstr "No se puede ubicar la sección .ARM.extab que contiene 0x%lx.\n"
-#: readelf.c:7107
+#: readelf.c:9103
+#, c-format
+msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n"
+msgstr "Tipo arquitecto incompatible %d encontrado cuando procesaba distribución no relajada\n"
+
+#: readelf.c:9125
+msgid "Multiple string tables found in file.\n"
+msgstr "Múltiples segmentos de cadenas textuales encontrada en el fichero.\n"
+
+#: readelf.c:9191
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+"The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n"
msgstr ""
"\n"
-"El índice de tabla de desenredo '%s' en el desplazamiento 0x%lx contiene %lu entradas:\n"
+"La decodificación de secciones unwind para tipo de máquina %s no está apoyada actualmente.\n"
-#: readelf.c:7159
+#: readelf.c:9203
#, c-format
-msgid "NONE\n"
-msgstr "NINGUNO\n"
+msgid "NONE"
+msgstr "NINGUNO"
-#: readelf.c:7185
+#: readelf.c:9228
#, c-format
-msgid "Interface Version: %s\n"
-msgstr "Versión de Interfaz: %s\n"
+msgid "Interface Version: %s"
+msgstr "Versión interfaz: %s"
-#: readelf.c:7187
+#. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
+#: readelf.c:9234
#, c-format
-msgid "<corrupt: %ld>\n"
-msgstr "<corrupto: %ld>\n"
+msgid "<corrupt: %s>"
+msgstr "<corrupto: %s>"
-#: readelf.c:7200
+#: readelf.c:9252
#, c-format
-msgid "Time Stamp: %s\n"
-msgstr "Marca de Tiempo: %s\n"
+msgid "Time Stamp: %s"
+msgstr "Marca Temporal: %s"
-#: readelf.c:7377 readelf.c:7423
+#: readelf.c:9430 readelf.c:9478
msgid "dynamic section"
msgstr "sección dinámica"
-#: readelf.c:7501
+#: readelf.c:9450 readelf.c:9499
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n"
+msgstr "Asignación de espacio de memoria agotado para %lu asientos dinámicos\n"
+
+#: readelf.c:9559
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6147,297 +8515,357 @@ msgstr ""
"\n"
"No hay sección dinámica en este fichero.\n"
-#: readelf.c:7539
-msgid "Unable to seek to end of file!\n"
-msgstr "¡No se puede alcanzar el final del fichero!\n"
+#. See PR 21379 for a reproducer.
+#: readelf.c:9597
+#, c-format
+msgid "Invalid DT_SYMTAB entry: %lx"
+msgstr "Asiento inválido DT_SYMTAB: %lx"
-#: readelf.c:7552
+#: readelf.c:9615
msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
msgstr "No se puede determinar el número de símbolos a cargar\n"
-#: readelf.c:7585
-msgid "Unable to seek to end of file\n"
-msgstr "No se puede alcanzar el final del fichero\n"
-
-#: readelf.c:7592
+#: readelf.c:9651
msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
-msgstr "No se puede determinar la longitud de la tabla dinámica de cadenas\n"
+msgstr "No se puede determinar la longitud de la segmento dinámica de cadenas\n"
-#: readelf.c:7598
+#: readelf.c:9657
msgid "dynamic string table"
-msgstr "tabla de cadena dinámicas"
+msgstr "segmento de cadena dinámicas"
+
+#: readelf.c:9679
+#, c-format
+msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n"
+msgstr "Valor (%d) equivocado para asiento SYMINENT\n"
-#: readelf.c:7635
+#: readelf.c:9698
msgid "symbol information"
msgstr "información del símbolo"
-#: readelf.c:7660
+#: readelf.c:9705
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating %lu byte for dynamic symbol info\n"
+msgstr "Asignación de %lu bytes de memoria agotada para informe simbólico dinámico\n"
+
+#: readelf.c:9724
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
-msgstr ""
+"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Sección dinámica con desplazamiento 0x%lx contiene %lu asiento:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Sección dinámica con desplazamiento 0x%lx contiene %lu asientos:\n"
"\n"
-"La sección dinámica en el desplazamiento 0x%lx contiene %u entradas:\n"
-#: readelf.c:7663
+#: readelf.c:9731
#, c-format
msgid " Tag Type Name/Value\n"
msgstr " Marca Tipo Nombre/Valor\n"
-#: readelf.c:7699
+#: readelf.c:9765
#, c-format
msgid "Auxiliary library"
msgstr "Biblioteca auxiliar"
-#: readelf.c:7703
+#: readelf.c:9769
#, c-format
msgid "Filter library"
msgstr "Biblioteca de filtro"
-#: readelf.c:7707
+#: readelf.c:9773
#, c-format
msgid "Configuration file"
msgstr "Fichero de configuración"
-#: readelf.c:7711
+#: readelf.c:9777
#, c-format
msgid "Dependency audit library"
msgstr "Biblioteca de auditoría de dependencias"
-#: readelf.c:7715
+#: readelf.c:9781
#, c-format
msgid "Audit library"
msgstr "Biblioteca de auditoría"
-#: readelf.c:7733 readelf.c:7761 readelf.c:7789
+#: readelf.c:9799 readelf.c:9827 readelf.c:9855
#, c-format
msgid "Flags:"
-msgstr "Opciones:"
+msgstr "Marcas:"
-#: readelf.c:7736 readelf.c:7764 readelf.c:7791
+#: readelf.c:9802 readelf.c:9830 readelf.c:9857
#, c-format
msgid " None\n"
msgstr " Ninguna\n"
-#: readelf.c:7912
+#: readelf.c:10048
#, c-format
msgid "Shared library: [%s]"
msgstr "Biblioteca compartida: [%s]"
-#: readelf.c:7915
+#: readelf.c:10051
#, c-format
msgid " program interpreter"
msgstr " programa intérprete"
-#: readelf.c:7919
+#: readelf.c:10055
#, c-format
msgid "Library soname: [%s]"
msgstr "Nombre-so de la biblioteca: [%s]"
-#: readelf.c:7923
+#: readelf.c:10059
#, c-format
msgid "Library rpath: [%s]"
msgstr "Rpath de la biblioteca: [%s]"
-#: readelf.c:7927
+#: readelf.c:10063
#, c-format
msgid "Library runpath: [%s]"
msgstr "Ruta de ejecución de la biblioteca: [%s]"
-#: readelf.c:7960
+#: readelf.c:10097
#, c-format
msgid " (bytes)\n"
msgstr " (bytes)\n"
-#: readelf.c:7990
+#: readelf.c:10127
#, c-format
msgid "Not needed object: [%s]\n"
msgstr "Objeto innecesario: [%s]\n"
-#: readelf.c:8090
-msgid "| <unknown>"
-msgstr "| <desconocido>"
+#: readelf.c:10152
+#, c-format
+msgid "<corrupt time val: %lx"
+msgstr "<val tiempo corrupto: %lx"
-#: readelf.c:8123
+#: readelf.c:10269
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Version definition section '%s' contains %u entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
"\n"
-"La sección de definición de versión '%s' contiene %u entradas:\n"
+"La sección de definición de versión «%s» contiene %u asiento:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"La sección de definición de versión «%s» contiene %u asientos:\n"
-#: readelf.c:8126
+#: readelf.c:10277
#, c-format
msgid " Addr: 0x"
msgstr " Dir: 0x"
-#: readelf.c:8128 readelf.c:8246 readelf.c:8390
+#: readelf.c:10279 readelf.c:10415 readelf.c:10571
#, c-format
msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
msgstr " Despl: %#08lx Enl: %u (%s)\n"
-#: readelf.c:8136
+#: readelf.c:10285
msgid "version definition section"
msgstr "sección de definición de versión"
-#: readelf.c:8169
+#: readelf.c:10314
#, c-format
-msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
-msgstr " %#06x: Rev: %d Opts: %s"
+msgid " %#06lx: Rev: %d Flags: %s"
+msgstr " %#06lx: Rev: %d Marcas: %s"
-#: readelf.c:8172
+#: readelf.c:10317
#, c-format
msgid " Index: %d Cnt: %d "
msgstr " Ind: %d Cnt: %d "
-#: readelf.c:8188
+#: readelf.c:10334
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Nombre: %s\n"
-#: readelf.c:8190
+#: readelf.c:10336
#, c-format
msgid "Name index: %ld\n"
msgstr "Índice de nombres: %ld\n"
-#: readelf.c:8212
+#: readelf.c:10345
+#, c-format
+msgid "Invalid vda_next field of %lx\n"
+msgstr "Campo vda_next inválido de %lx\n"
+
+#: readelf.c:10365
#, c-format
-msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
-msgstr " %#06x: Padre %d: %s\n"
+msgid " %#06lx: Parent %d: %s\n"
+msgstr " %#06lx: Anterior %d: %s\n"
-#: readelf.c:8215
+#: readelf.c:10368
#, c-format
-msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
-msgstr " %#06x: Padre %d, índice de nombres: %ld\n"
+msgid " %#06lx: Parent %d, name index: %ld\n"
+msgstr " %#06lx: Anterior %d, índice de nombres: %ld\n"
-#: readelf.c:8220
+#: readelf.c:10373
#, c-format
msgid " Version def aux past end of section\n"
msgstr " Versión def aux después del final de la sección\n"
-#: readelf.c:8226
+#: readelf.c:10380
+#, c-format
+msgid "Invalid vd_next field of %lx\n"
+msgstr "Campo vd_next inválido de %lx\n"
+
+#: readelf.c:10391
#, c-format
msgid " Version definition past end of section\n"
msgstr " Definición de versión después del final de la sección\n"
-#: readelf.c:8241
+#: readelf.c:10406
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Version needs section '%s' contains %u entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
"\n"
-"La sección de requerimientos de versión '%s' contiene %u entradas:\n"
+"La versión requiere que sección '%s' contenga %u asiento:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"La versión requiere que sección '%s' contenga %u asientos:\n"
-#: readelf.c:8244
+#: readelf.c:10413
#, c-format
msgid " Addr: 0x"
msgstr " Dir: 0x"
-#: readelf.c:8255
+#: readelf.c:10422
msgid "Version Needs section"
-msgstr "sección Requerimientos de Versión"
+msgstr "Versión Requiere sección"
-#: readelf.c:8283
+#: readelf.c:10447
#, c-format
-msgid " %#06x: Version: %d"
-msgstr " %#06x: Versión: %d"
+msgid " %#06lx: Version: %d"
+msgstr " %#06lx: Versión: %d"
-#: readelf.c:8286
+#: readelf.c:10450
#, c-format
msgid " File: %s"
msgstr " Fichero: %s"
-#: readelf.c:8288
+#: readelf.c:10452
#, c-format
msgid " File: %lx"
msgstr " Fichero: %lx"
-#: readelf.c:8290
+#: readelf.c:10454
#, c-format
msgid " Cnt: %d\n"
msgstr " Cnt: %d\n"
-#: readelf.c:8315
+#: readelf.c:10477
#, c-format
-msgid " %#06x: Name: %s"
-msgstr " %#06x: Nombre: %s"
+msgid " %#06lx: Name: %s"
+msgstr " %#06lx: Nombre: %s"
-#: readelf.c:8318
+#: readelf.c:10480
#, c-format
-msgid " %#06x: Name index: %lx"
-msgstr " %#06x: Índice de nombres: %lx"
+msgid " %#06lx: Name index: %lx"
+msgstr " %#06lx: Índice de nombres: %lx"
-#: readelf.c:8321
+#: readelf.c:10483
#, c-format
msgid " Flags: %s Version: %d\n"
msgstr " Opts: %s Versión: %d\n"
-#: readelf.c:8334
+#: readelf.c:10489
+#, c-format
+msgid "Invalid vna_next field of %lx\n"
+msgstr "Campo vna_next inválido de %lx\n"
+
+#: readelf.c:10502
msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
msgstr "Falta la información auxiliar de Requerimientos de Versión\n"
-#: readelf.c:8340
+#: readelf.c:10507
+#, c-format
+msgid "Invalid vn_next field of %lx\n"
+msgstr "Campo vd_next invalido de %lx\n"
+
+#: readelf.c:10517
msgid "Missing Version Needs information\n"
msgstr "Falta la información de Requerimientos de Versión\n"
-#: readelf.c:8378
+#: readelf.c:10555
msgid "version string table"
-msgstr "tabla de cadenas de versión"
+msgstr "segmento de cadenas de versión"
-#: readelf.c:8385
+#: readelf.c:10562
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
-msgstr ""
+"Version symbols section '%s' contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Version symbols section '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Versión simbólica de sección «%s» contiene %lu asiento:\n"
+"\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Versión simbólica de sección «%s» contiene %lu asientos:\n"
"\n"
-"La sección de símbolos de versión '%s' contiene %d entradas:\n"
-#: readelf.c:8388
+#: readelf.c:10569
#, c-format
msgid " Addr: "
msgstr " Dir: "
-#: readelf.c:8399
+#: readelf.c:10580
msgid "version symbol data"
msgstr "datos de símbolos de versión"
-#: readelf.c:8427
+#: readelf.c:10600
+msgid "*invalid*"
+msgstr "*inválido*"
+
+#: readelf.c:10608
msgid " 0 (*local*) "
msgstr " 0 (*local*) "
-#: readelf.c:8431
+#: readelf.c:10612
msgid " 1 (*global*) "
msgstr " 1 (*global*) "
-#: readelf.c:8442
+#: readelf.c:10623
msgid "invalid index into symbol array\n"
msgstr "índice inválido en la matriz de símbolos\n"
-#: readelf.c:8476 readelf.c:9279
+#: readelf.c:10645 readelf.c:11272
msgid "version need"
-msgstr "la versión necesita"
+msgstr "la versión requiere"
-#: readelf.c:8487
+#: readelf.c:10656
msgid "version need aux (2)"
-msgstr "la versión necesita aux (2)"
+msgstr "la versión requiere aux (2)"
-#: readelf.c:8508 readelf.c:8570
-msgid "*invalid*"
-msgstr "*inválido*"
-
-#: readelf.c:8538 readelf.c:9357
+#: readelf.c:10702 readelf.c:11220
msgid "version def"
msgstr "versión definida"
-#: readelf.c:8564 readelf.c:9379
+#: readelf.c:10730 readelf.c:11243
msgid "version def aux"
msgstr "versión definida auxiliar"
-#: readelf.c:8599
+#: readelf.c:10738
+msgid "*both*"
+msgstr "*ambos*"
+
+#: readelf.c:10768
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6446,105 +8874,170 @@ msgstr ""
"\n"
"No se encontró información de versión en este fichero.\n"
-#: readelf.c:8807
+#: readelf.c:10867
+#, c-format
+msgid "Unrecognized visibility value: %u"
+msgstr "Valor visible no reconocido: %u"
+
+#: readelf.c:10928
+#, c-format
+msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n"
+msgstr "No se reconoce el tipo IA64 VMS ST Funcional: %d\n"
+
+#: readelf.c:10952
+#, c-format
+msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n"
+msgstr "No se reconoce IA64 VMS ST enlazado: %d\n"
+
+#: readelf.c:10972
+#, c-format
+msgid "<localentry>: %d"
+msgstr "<asientolocal>: %d"
+
+#: readelf.c:11007
#, c-format
msgid "<other>: %x"
msgstr "<otro>: %x"
-#: readelf.c:8869
-msgid "Unable to read in dynamic data\n"
-msgstr "No se pueden leer los datos dinámicos\n"
+#: readelf.c:11046
+#, c-format
+msgid "bad section index[%3d]"
+msgstr "índice[%3d] de sección equivocada"
+
+#: readelf.c:11067
+#, c-format
+msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n"
+msgstr "Tamaño truncado previene lectura de elementos %s de tamaño %u\n"
+
+#: readelf.c:11076
+#, c-format
+msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n"
+msgstr ""
+"Número inválido de entradas dinámicas: %s\n"
+"\n"
+
+#: readelf.c:11084
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n"
+msgstr "Memoria agotada al leer %s asientos dinámicos\n"
-#: readelf.c:8919
+#: readelf.c:11091
+#, c-format
+msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n"
+msgstr "Incapaz de leer en %s bytes de datos dinámicos\n"
+
+#: readelf.c:11100
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n"
+msgstr "Asignación de espacio de memoria agotado para %s asientos dinámicos\n"
+
+#: readelf.c:11127
+#, c-format
+msgid "<No info available for dynamic symbol number %lu>\n"
+msgstr "<Ninguna info disponible para número simbólico dinámico %lu>\n"
+
+#: readelf.c:11159
#, c-format
msgid " <corrupt: %14ld>"
msgstr " <corrupto: %14ld>"
-#: readelf.c:8962 readelf.c:9014 readelf.c:9038 readelf.c:9068 readelf.c:9092
+#: readelf.c:11185
+msgid "version data"
+msgstr "datos de versión"
+
+#: readelf.c:11290
+msgid "version need aux (3)"
+msgstr "la versión requiere aux (3)"
+
+#: readelf.c:11365 readelf.c:11417 readelf.c:11441 readelf.c:11471
+#: readelf.c:11495
msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
msgstr "No se puede encontrar el inicio de la información dinámica\n"
-#: readelf.c:8968 readelf.c:9020
+#: readelf.c:11371 readelf.c:11423
msgid "Failed to read in number of buckets\n"
-msgstr "Falló al leer el número de cubos\n"
+msgstr "Fallado al leer el número de cubos\n"
-#: readelf.c:8974
+#: readelf.c:11377
msgid "Failed to read in number of chains\n"
-msgstr "Falló al leer el número de cadenas\n"
+msgstr "Fallado al leer el número de cadenas\n"
-#: readelf.c:9076
+#: readelf.c:11479
msgid "Failed to determine last chain length\n"
-msgstr "No se puede determinar la longitud de la última cadena\n"
+msgstr "Fallado al determinar la última longitud encadenada\n"
-#: readelf.c:9120
+#: readelf.c:11526
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Symbol table for image:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Tabla de símbolos por imagen:\n"
+"Distribución simbólica para imagen:\n"
-#: readelf.c:9122 readelf.c:9140
+#: readelf.c:11528 readelf.c:11554
#, c-format
msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Num Cub: Valor Tamaño Tipo Uni Vis Nombre Ind\n"
-#: readelf.c:9124 readelf.c:9142
+#: readelf.c:11530 readelf.c:11556
#, c-format
msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Num Cub: Valor Tamaño Typo Uni Vis Nombre Ind\n"
-#: readelf.c:9138
+#: readelf.c:11541 readelf.c:11737
+msgid "histogram chain is corrupt\n"
+msgstr "histograma de cadena está corrompida\n"
+
+#: readelf.c:11552
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Tabla de símbolos de `.gnu.hash' para la imagen:\n"
+"Distribución simbólica de `.gnu.hash' para la imagen:\n"
-#: readelf.c:9182
+#: readelf.c:11597
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
msgstr ""
"\n"
-"¡La tabla de símbolos '%s' tiene un sh_entsize de cero!\n"
+"¡La segmento simbólica '%s' tiene un sh_entsize de cero!\n"
-#: readelf.c:9187
+#: readelf.c:11603
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Symbol table '%s' contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
"\n"
-"La tabla de símbolos '%s' contiene %lu entradas:\n"
+"El segmento simbólico «%s» contiene %lu asiento:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"El segmento simbólico «%s» contiene %lu asientos:\n"
-#: readelf.c:9192
+#: readelf.c:11610
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Num: Valor Tam Tipo Unión Vis Nombre Ind\n"
-#: readelf.c:9194
+#: readelf.c:11612
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Num: Valor Tam Tipo Unión Vis Nombre Ind\n"
-#: readelf.c:9249
-msgid "version data"
-msgstr "datos de versión"
-
-#: readelf.c:9298
-msgid "version need aux (3)"
-msgstr "la versión necesita aux (3)"
-
-#: readelf.c:9332
-msgid "bad dynamic symbol\n"
-msgstr "símbolo dinámico erróneo\n"
+#: readelf.c:11687
+#, c-format
+msgid "local symbol %u found at index >= %s's sh_info value of %u\n"
+msgstr "símbolo local %u encontrada en índice >= %s valor sh_info de %u\n"
-#: readelf.c:9404
+#: readelf.c:11698
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6553,78 +9046,163 @@ msgstr ""
"\n"
"La información de símbolos dinámicos no está disponible para mostrar los símbolos.\n"
-#: readelf.c:9416
+#: readelf.c:11711
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Histogram for bucket list length (total of %lu bucket):\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Histograma para la longitud de lista de cubos (total de %lu cubo):\n"
+msgstr[1] ""
"\n"
"Histograma para la longitud de lista de cubos (total de %lu cubos):\n"
-#: readelf.c:9418 readelf.c:9488
+#: readelf.c:11721
+msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n"
+msgstr "Asignación de espacio de memoria agotado para obteniendo espacio para volcados histogramáticos\n"
+
+#: readelf.c:11727 readelf.c:11803
#, c-format
msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
-msgstr " Long Número %% del total Cobertura\n"
+msgstr " Long. Número %% del total Cobertura\n"
-#: readelf.c:9486
+#: readelf.c:11749
+msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n"
+msgstr "Asignación de espacio de memoria agotado para conteos histogramáticos\n"
+
+#: readelf.c:11789
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu bucket):\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Histograma para la anchura de lista de cubos `.gnu.hash' (total de %lu cubo):\n"
+msgstr[1] ""
"\n"
-"Histograma para la longitud de lista de cubos `.gnu.hash' (total de %lu cubos):\n"
+"Histograma para la anchura de lista de cubos `.gnu.hash' (total de %lu cubos):\n"
+"\n"
+
+#: readelf.c:11799
+msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n"
+msgstr "Asignación de espacio de memoria agotada para volcados históricos gnu\n"
-#: readelf.c:9552
+#: readelf.c:11825
+msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n"
+msgstr "Asignación de espacio de memoria agotada para conteos histogramáticos gnu\n"
+
+#: readelf.c:11870
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"El segmento de información dinámica en el desplazamiento 0x%lx contiene %d asiento:\n"
+msgstr[1] ""
"\n"
-"El segmento de información dinámica en el desplazamiento 0x%lx contiene %d entradas:\n"
+"El segmento de información dinámica en el desplazamiento 0x%lx contiene %d asientos:\n"
-#: readelf.c:9555
+#: readelf.c:11877
#, c-format
msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
msgstr " Num: Nombre EnlaceA Opts\n"
-#: readelf.c:9564
+#: readelf.c:11884
+#, c-format
+msgid "<corrupt index>"
+msgstr "<indexado corrupto>"
+
+#: readelf.c:11888
#, c-format
msgid "<corrupt: %19ld>"
msgstr "<corrupto: %19ld>"
-#: readelf.c:9646
-msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
-msgstr "Se encontró un tipo de reubicación MN10300 sin manejar después de la reubicación SYM_DIFF"
+#: readelf.c:11977
+#, c-format
+msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr "Reubicación MSP430 SYM_DIFF contiene índices simbólicos %lu inválidos\n"
+
+#: readelf.c:12006
+#, c-format
+msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr "Reubicación MSP430 contiene indexado simbólico %lu inválido\n"
+
+#. PR 21137
+#: readelf.c:12017
+#, c-format
+msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
+msgstr "Símbolo MSP430 difiere reubicación contiene desplazamiento inválido: 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:12028
+msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
+msgstr "Encontrado tipo reubicado MSP430 no manipulado tras reubicar SYM_DIFF\n"
+
+#: readelf.c:12051
+#, c-format
+msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr "Reubicación MN10300_SYM_DIFF contiene %lu índices simbólicos inválidos\n"
+
+#: readelf.c:12065
+#, c-format
+msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr "Reubicación MN10300 contiene %lu índices simbólicos inválidos\n"
+
+#: readelf.c:12075
+#, c-format
+msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
+msgstr "Reubicación diferencial simbólica MN10300 contiene desplazamiento no válido: 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:12085
+msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
+msgstr "Encontrado tipo reubicado MN10300 no manipulado tras SYM_DIFF reubicado\n"
-#: readelf.c:9813
+#: readelf.c:12108
+#, c-format
+msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr "RL78_SYM reubica contiene índices simbólicos inválidos %lu\n"
+
+#: readelf.c:12127 readelf.c:12136
+#, c-format
+msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
+msgstr "Símbolo RL78 diferencial reubicado contiene desplazamiento inválido: 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:12345
#, c-format
msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
msgstr "Falta el conocimiento de los tipos de reubicación de 32-bit usados en las secciones DWARF del número de máquina %d\n"
-#: readelf.c:10138
+#: readelf.c:12955
#, c-format
msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
msgstr "no se puede aplicar el tipo de reubicación no admitido %d a la sección %s\n"
-#: readelf.c:10146
+#: readelf.c:12965
#, c-format
msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
-msgstr "se salta el desplazamiento de reubicación inválido 0x%lx en la sección %s\n"
+msgstr "omitiendo el desplazamiento de reubicación inválido 0x%lx en la sección %s\n"
-#: readelf.c:10155
+#: readelf.c:12975
#, c-format
msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
-msgstr "se salta el índice de símbolo de reubicación inválido 0x%lx en la sección %s\n"
+msgstr "omitiendo el índice de símbolo de reubicación inválido 0x%lx en la sección %s\n"
-#: readelf.c:10177
+#: readelf.c:12999
#, c-format
-msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
-msgstr "se salta el tipo de símbolo %s inesperado en la %ld-ésima reubicación en la sección %s\n"
+msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %ld\n"
+msgstr "omitiendo el tipo simbólico %s inesperado en la sección %s reubicación %ld\n"
-#: readelf.c:10223
+#: readelf.c:13062
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6633,20 +9211,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Volcado ensamblador de la sección %s\n"
-#: readelf.c:10244
+#: readelf.c:13080
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Section '%s' has no data to dump.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"La sección '%s' no tiene datos para volcar.\n"
+msgid "Section '%s' has no data to dump.\n"
+msgstr "Sección «%s» no tiene ningún dato para volcar.\n"
-#: readelf.c:10250
+#: readelf.c:13086
msgid "section contents"
msgstr "contenido de la sección"
-#: readelf.c:10269
+#: readelf.c:13161
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6655,353 +9229,692 @@ msgstr ""
"\n"
"Volcado de cadenas de la sección '%s':\n"
-#: readelf.c:10287
+#: readelf.c:13177 readelf.c:13324 readelf.c:13499
+#, c-format
+msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n"
+msgstr "sección «%s» tiene tipo de compresión no soportada: %d\n"
+
+#: readelf.c:13183 readelf.c:13330 readelf.c:13505
+#, c-format
+msgid "compressed section '%s' is corrupted\n"
+msgstr "sección comprimida '%s' está corrupta\n"
+
+#: readelf.c:13215 readelf.c:13364 readelf.c:13542
+#, c-format
+msgid "Unable to decompress section %s\n"
+msgstr "Incapaz de descomprimir sección %s\n"
+
+#: readelf.c:13240
#, c-format
msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
-msgstr " Nota: Esta sección tiene reubicaciones contra ella, pero NO se han aplicado a este volcado.\n"
+msgstr " Nota: Esta sección tiene reubicaciones contra ella, pero NO se han aplicado a este volcado.\n"
+
+#: readelf.c:13273 readelf.c:14368 readelf.c:14411 readelf.c:14459
+#: readelf.c:14491
+#, c-format
+msgid "<corrupt>\n"
+msgstr "<corrupto>\n"
-#: readelf.c:10318
+#: readelf.c:13281
#, c-format
msgid " No strings found in this section."
msgstr " No se encontraron cadenas en esta sección."
-#: readelf.c:10340
+#: readelf.c:13309
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Hex dump of section '%s':\n"
msgstr ""
"\n"
-"Volcado hexadecimal de la sección '%s':\n"
+"Volcado hexadecimal de la sección «%s»:\n"
-#: readelf.c:10364
+#: readelf.c:13397
#, c-format
msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
msgstr " NOTA: Esta sección tiene reubicaciones contra ella, pero NO se han aplicado a este volcado.\n"
-#: readelf.c:10498
+#: readelf.c:13466
#, c-format
msgid "%s section data"
msgstr "datos de sección %s"
-#: readelf.c:10568
+#: readelf.c:13490
+#, c-format
+msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header"
+msgstr "sección %s comprimida es demasiado pequeña para contener una cabecera compresa"
+
+#: readelf.c:13652
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Section '%s' has no debugging data.\n"
msgstr ""
"\n"
-"La sección '%s' no tiene datos de depuración.\n"
+"La sección «%s» no tiene datos de depuración.\n"
#. There is no point in dumping the contents of a debugging section
#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
-#: readelf.c:10577
+#: readelf.c:13661
#, c-format
msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
msgstr "la sección '%s' tiene el tipo NOBITS - su contenido no es confiable.\n"
-#: readelf.c:10613
+#: readelf.c:13711
#, c-format
msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
msgstr "No se reconoce la sección de depuración: %s\n"
-#: readelf.c:10641
+#: readelf.c:13739
#, c-format
msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
msgstr "¡La sección '%s' no se volcó porque no existe!\n"
-#: readelf.c:10682
+#: readelf.c:13800
#, c-format
msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
msgstr "¡La sección %d no se volcó porque no existe!\n"
-#: readelf.c:10860 readelf.c:10874 readelf.c:10893 readelf.c:11293
+#: readelf.c:13857
+msgid "<corrupt tag>\n"
+msgstr "<etiqueta corrupta>\n"
+
+#: readelf.c:13872
+#, c-format
+msgid "<corrupt string tag>"
+msgstr "<corrupt string tag>"
+
+#: readelf.c:13912
+#, c-format
+msgid "Absent/Non standard\n"
+msgstr "Ausente/No común\n"
+
+#: readelf.c:13915
+#, c-format
+msgid "Bare metal/mwdt\n"
+msgstr "Bare metal/mwdt\n"
+
+#: readelf.c:13918
+#, c-format
+msgid "Bare metal/newlib\n"
+msgstr "Bare metal/newlib\n"
+
+#: readelf.c:13921
+#, c-format
+msgid "Linux/uclibc\n"
+msgstr "Linux/uclibc\n"
+
+#: readelf.c:13924
+#, c-format
+msgid "Linux/glibc\n"
+msgstr "Linux/glibc\n"
+
+#: readelf.c:13927 readelf.c:14011
+#, c-format
+msgid "Unknown\n"
+msgstr "Desconocido\n"
+
+#: readelf.c:13940 readelf.c:13971 readelf.c:14002
+#, c-format
+msgid "Absent\n"
+msgstr "Ausente\n"
+
+#: readelf.c:13984
+msgid "yes"
+msgstr "sí­"
+
+#: readelf.c:13984
+msgid "no"
+msgstr "no"
+
+#: readelf.c:14025 readelf.c:14033
+msgid "default"
+msgstr "predeterminado"
+
+#: readelf.c:14026
+msgid "smallest"
+msgstr "más pequeño"
+
+#: readelf.c:14032
+msgid "OPTFP"
+msgstr "OPTFP"
+
+#: readelf.c:14226 readelf.c:14240 readelf.c:14259 readelf.c:14767
+#: readelf.c:15058 readelf.c:15071 readelf.c:15084
#, c-format
msgid "None\n"
-msgstr " Ninguna\n"
+msgstr "Ninguna\n"
-#: readelf.c:10861
+#: readelf.c:14227
#, c-format
msgid "Application\n"
msgstr "Aplicación\n"
-#: readelf.c:10862
+#: readelf.c:14228
#, c-format
msgid "Realtime\n"
msgstr "Tiempo real\n"
-#: readelf.c:10863
+#: readelf.c:14229
#, c-format
msgid "Microcontroller\n"
msgstr "Microcontrolador\n"
-#: readelf.c:10864
+#: readelf.c:14230
#, c-format
msgid "Application or Realtime\n"
msgstr "Aplicación o Tiempo real\n"
-#: readelf.c:10875 readelf.c:10895 readelf.c:11347 readelf.c:11365
-#: readelf.c:11440 readelf.c:11461
+#: readelf.c:14241 readelf.c:14261 readelf.c:14821 readelf.c:14839
+#: readelf.c:14914 readelf.c:14935 readelf.c:17091
#, c-format
msgid "8-byte\n"
msgstr "8 bytes\n"
-#: readelf.c:10876 readelf.c:11443 readelf.c:11464
+#: readelf.c:14242 readelf.c:14917 readelf.c:14938 readelf.c:17090
#, c-format
msgid "4-byte\n"
-msgstr "4 bytes\n"
+msgstr "4-byte\n"
-#: readelf.c:10880 readelf.c:10899
+#: readelf.c:14246 readelf.c:14265
#, c-format
msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
-msgstr "8 bytes y extendido hasta %d bytes\n"
+msgstr "8-bytes y extendido hasta %d bytes\n"
-#: readelf.c:10894
+#: readelf.c:14260
#, c-format
msgid "8-byte, except leaf SP\n"
-msgstr "8 bytes, excepto SP leaf\n"
+msgstr "8-bytes, excepto SP leaf\n"
-#: readelf.c:10910 readelf.c:11000 readelf.c:11479
+#: readelf.c:14277 readelf.c:14365 readelf.c:14954
#, c-format
-msgid "flag = %d, vendor = %s\n"
-msgstr "opción = %d, vendedor = %s\n"
+msgid "flag = %d, vendor = "
+msgstr "opción = %d, proveedor = "
-#: readelf.c:10916
+#: readelf.c:14298
#, c-format
msgid "True\n"
msgstr "Verdadero\n"
-#: readelf.c:11045 readelf.c:11231
+#: readelf.c:14320
#, c-format
-msgid "Hard or soft float\n"
-msgstr "Coma flotante de hardware o software\n"
+msgid "<unknown: %d>\n"
+msgstr "<desconocido: %d>\n"
-#: readelf.c:11048
+#: readelf.c:14369
+msgid "corrupt vendor attribute\n"
+msgstr ""
+"atributo proveedor corrupto\n"
+"\n"
+
+#: readelf.c:14421
#, c-format
-msgid "Hard float\n"
-msgstr "Coma flotante de hardware\n"
+msgid "unspecified hard/soft float, "
+msgstr "hard/soft flotante no especificado, "
-#: readelf.c:11051 readelf.c:11240
+#: readelf.c:14424
#, c-format
-msgid "Soft float\n"
-msgstr "Coma flotante de software\n"
+msgid "hard float, "
+msgstr "flotante duro, "
+
+#: readelf.c:14427
+#, c-format
+msgid "soft float, "
+msgstr "soft flotante, "
+
+#: readelf.c:14430
+#, c-format
+msgid "single-precision hard float, "
+msgstr "flotante duro precisión simple, "
+
+#: readelf.c:14437
+#, c-format
+msgid "unspecified long double\n"
+msgstr "long double inespecificado\n"
+
+#: readelf.c:14440
+#, c-format
+msgid "128-bit IBM long double\n"
+msgstr "128-bit IBM long double\n"
+
+#: readelf.c:14443
+#, c-format
+msgid "64-bit long double\n"
+msgstr "64-bit long double\n"
+
+#: readelf.c:14446
+#, c-format
+msgid "128-bit IEEE long double\n"
+msgstr "128-bit IEEE long double\n"
+
+#: readelf.c:14469 readelf.c:14501
+#, c-format
+msgid "unspecified\n"
+msgstr "inespecificado\n"
-#: readelf.c:11054
+#: readelf.c:14472
#, c-format
-msgid "Single-precision hard float\n"
-msgstr "Coma flotante de hardware de precisión sencilla\n"
+msgid "generic\n"
+msgstr "genérico\n"
-#: readelf.c:11071 readelf.c:11097
+#: readelf.c:14507
#, c-format
-msgid "Any\n"
-msgstr "Cualquiera\n"
+msgid "memory\n"
+msgstr "memoria\n"
-#: readelf.c:11074
+#: readelf.c:14536
#, c-format
-msgid "Generic\n"
-msgstr "Genérica\n"
+msgid "any\n"
+msgstr "ninguna\n"
-#: readelf.c:11103
+#: readelf.c:14539
#, c-format
-msgid "Memory\n"
-msgstr "Memoria\n"
+msgid "software\n"
+msgstr "software\n"
-#: readelf.c:11234
+#: readelf.c:14542
+#, c-format
+msgid "hardware\n"
+msgstr "hardware\n"
+
+#: readelf.c:14668
+#, c-format
+msgid "Hard or soft float\n"
+msgstr "Coma flotante de hardware o software\n"
+
+#: readelf.c:14671
#, c-format
msgid "Hard float (double precision)\n"
msgstr "Coma flotante de hardware (precisión doble)\n"
-#: readelf.c:11237
+#: readelf.c:14674
#, c-format
msgid "Hard float (single precision)\n"
msgstr "Coma flotante de hardware (precisión sencilla)\n"
-#: readelf.c:11243
+#: readelf.c:14677
+#, c-format
+msgid "Soft float\n"
+msgstr "Coma flotante de software\n"
+
+#: readelf.c:14680
+#, c-format
+msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
+msgstr "Flotante hard (FPU 12 llamadas-guardadas MIPS32r2 de 64-bit)\n"
+
+#: readelf.c:14683
+#, c-format
+msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
+msgstr "Flotante Hard (32-bit CPU, cualquier FPU)\n"
+
+#: readelf.c:14686
+#, c-format
+msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
+msgstr "Flotante Hard (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
+
+#: readelf.c:14689
+#, c-format
+msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
+msgstr "Flotante Hard compacto (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
+
+#: readelf.c:14692
+#, c-format
+msgid "NaN 2008 compatibility\n"
+msgstr "Compatibilidad NaN 2008\n"
+
+#: readelf.c:14731
+#, c-format
+msgid "Any MSA or not\n"
+msgstr "Cualquier MSA o no\n"
+
+#: readelf.c:14734
#, c-format
-msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
-msgstr "Coma flotante de hardware (FPU MIPS32r2 de 64 bits)\n"
+msgid "128-bit MSA\n"
+msgstr "128-bit MSA\n"
-#: readelf.c:11326
+#: readelf.c:14800
#, c-format
msgid "Not used\n"
msgstr "Sin usar\n"
-#: readelf.c:11329
+#: readelf.c:14803
#, c-format
msgid "2 bytes\n"
msgstr "2 bytes\n"
-#: readelf.c:11332
+#: readelf.c:14806
#, c-format
msgid "4 bytes\n"
msgstr "4 bytes\n"
-#: readelf.c:11350 readelf.c:11368 readelf.c:11446 readelf.c:11467
+#: readelf.c:14824 readelf.c:14842 readelf.c:14920 readelf.c:14941
#, c-format
msgid "16-byte\n"
-msgstr "16 bytes\n"
+msgstr "16-bytes\n"
-#: readelf.c:11383
+#: readelf.c:14857
#, c-format
msgid "DSBT addressing not used\n"
msgstr "No se usa el direccionamiento DSBT\n"
-#: readelf.c:11386
+#: readelf.c:14860
#, c-format
msgid "DSBT addressing used\n"
msgstr "Se usa el direccionamiento DSBT\n"
-#: readelf.c:11401
+#: readelf.c:14875
#, c-format
msgid "Data addressing position-dependent\n"
msgstr "Direccionamiento de datos dependiente de posición\n"
-#: readelf.c:11404
+#: readelf.c:14878
#, c-format
msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
msgstr "Direccionamiento de datos independiente de posición GOT cerca de DP\n"
-#: readelf.c:11407
+#: readelf.c:14881
#, c-format
msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
msgstr "Direccionamiento de datos independiente de posición, GOT lejos de DP\n"
-#: readelf.c:11422
+#: readelf.c:14896
#, c-format
msgid "Code addressing position-dependent\n"
msgstr "Direccionamiento de código dependiente de posición\n"
-#: readelf.c:11425
+#: readelf.c:14899
#, c-format
msgid "Code addressing position-independent\n"
msgstr "Direccionamiento de código independiente de posición\n"
-#: readelf.c:11531
+#: readelf.c:15059
+#, c-format
+msgid "MSP430\n"
+msgstr "MSP430\n"
+
+#: readelf.c:15060
+#, c-format
+msgid "MSP430X\n"
+msgstr "MSP430X\n"
+
+#: readelf.c:15072 readelf.c:15085
+#, c-format
+msgid "Small\n"
+msgstr "Pequeño\n"
+
+#: readelf.c:15073 readelf.c:15086
+#, c-format
+msgid "Large\n"
+msgstr "Grande\n"
+
+#: readelf.c:15087
+#, c-format
+msgid "Restricted Large\n"
+msgstr "Restringido Largo\n"
+
+#: readelf.c:15093
+#, c-format
+msgid " <unknown tag %d>: "
+msgstr " <etiqueta desconocida %d>: "
+
+#: readelf.c:15148
msgid "attributes"
msgstr "atributos"
-#: readelf.c:11552
+#: readelf.c:15160
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
-msgstr "ERROR: Longitud de sección errónea (%d > %d)\n"
+msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n"
+msgstr "Versión de atributos «%c»(%d) desconocido - esperando 'A'\n"
+
+#: readelf.c:15179
+msgid "Tag section ends prematurely\n"
+msgstr "Sección etiquetada termina prematuramente\n"
-#: readelf.c:11558
+#: readelf.c:15188
#, c-format
-msgid "Attribute Section: %s\n"
-msgstr "Sección de Atributo: %s\n"
+msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n"
+msgstr "Longitud de atributo equivocado (%u > %u)\n"
-#: readelf.c:11583
+#: readelf.c:15196
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
-msgstr "ERROR: Longitud de subsección errónea (%d > %d)\n"
+msgid "Attribute length of %u is too small\n"
+msgstr "Longitud de atributo de %u es demasiado pequeña\n"
+
+#: readelf.c:15207
+msgid "Corrupt attribute section name\n"
+msgstr "Nombre de sección de atributo corrupto\n"
-#: readelf.c:11595
+#: readelf.c:15212
+#, c-format
+msgid "Attribute Section: "
+msgstr "Sección Atributiva: "
+
+#: readelf.c:15239
+msgid "Unused bytes at end of section\n"
+msgstr "Bytes no utilizados al final de sección\n"
+
+#: readelf.c:15249
+#, c-format
+msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n"
+msgstr "Longitud de subsección equivocada (%u > %u)\n"
+
+#: readelf.c:15257
+#, c-format
+msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n"
+msgstr "Equivocación de longitud de subsección (%u < 6)\n"
+
+#: readelf.c:15272
#, c-format
msgid "File Attributes\n"
msgstr "Atributos de Fichero\n"
-#: readelf.c:11598
+#: readelf.c:15275
#, c-format
msgid "Section Attributes:"
-msgstr "Atributos de Sección:"
+msgstr "Atributos Seccionales:"
-#: readelf.c:11601
+#: readelf.c:15278
#, c-format
msgid "Symbol Attributes:"
-msgstr "Atributos de Símbolos:"
+msgstr "Atributos Símbólicos:"
-#: readelf.c:11616
+#: readelf.c:15294
#, c-format
msgid "Unknown tag: %d\n"
msgstr "Etiqueta desconocida: %d\n"
-#. ??? Do something sensible, like dump hex.
-#: readelf.c:11635
+#: readelf.c:15315
#, c-format
-msgid " Unknown section contexts\n"
-msgstr " Contexto de la sección desconocida\n"
+msgid " Unknown attribute:\n"
+msgstr " Atributo desconocido:\n"
-#: readelf.c:11642
+#: readelf.c:15357
+msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n"
+msgstr "Asiento GOT MIPS extendidos posterior al final de datos disponibles\n"
+
+#: readelf.c:15428 readelf.c:15500
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
+
+#: readelf.c:15547
+msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n"
+msgstr "Sección de opciones MIPS ABI corrupta.\n"
+
+#: readelf.c:15553
+msgid "MIPS ABI Flags section"
+msgstr "Sección de marcas MIPS ABI"
+
+#: readelf.c:15612 readelf.c:16160
+msgid "Global Offset Table data"
+msgstr "Distribución Despedazadora Global de datos"
+
+#: readelf.c:15616
#, c-format
-msgid "Unknown format '%c'\n"
-msgstr "Formato '%c' desconocido\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Static GOT:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"GOT estático:\n"
-#: readelf.c:11693 readelf.c:11715
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<desconocido>"
+#: readelf.c:15617 readelf.c:16165
+#, c-format
+msgid " Canonical gp value: "
+msgstr " Valor gp canónico: "
+
+#: readelf.c:15631 readelf.c:16169 readelf.c:16296
+#, c-format
+msgid " Reserved entries:\n"
+msgstr " Entradas reservadas:\n"
+
+#: readelf.c:15632
+#, c-format
+msgid " %*s %10s %*s\n"
+msgstr " %*s %10s %*s\n"
-#: readelf.c:11810 readelf.c:12344
+#: readelf.c:15633 readelf.c:15663 readelf.c:16171 readelf.c:16199
+#: readelf.c:16217 readelf.c:16298 readelf.c:16307
+msgid "Address"
+msgstr "Dirección"
+
+#: readelf.c:15633 readelf.c:15663 readelf.c:16171 readelf.c:16199
+#: readelf.c:16218
+msgid "Access"
+msgstr "Acceso"
+
+#: readelf.c:15634 readelf.c:15664
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#: readelf.c:15661 readelf.c:16197
+#, c-format
+msgid " Local entries:\n"
+msgstr " Entradas locales\n"
+
+#: readelf.c:15743 readelf.c:16410
msgid "liblist section data"
msgstr "datos de sección liblist"
-#: readelf.c:11813
+#: readelf.c:15746
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Section '.liblist' contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"La sección '.liblist' contiene %lu asiento:\n"
+msgstr[1] ""
"\n"
-"La sección '.liblist' contiene %lu entradas:\n"
+"La sección '.liblist' contiene %lu asientos:\n"
-#: readelf.c:11815
+#: readelf.c:15750
msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
-msgstr " Biblioteca Marca de Tiempo Revisión Versión Ops\n"
+msgstr " Biblioteca Sello Temporal Revisión Versión Ops\n"
-#: readelf.c:11841
+#: readelf.c:15776
#, c-format
msgid "<corrupt: %9ld>"
msgstr "<corrupto: %9ld>"
-#: readelf.c:11846
+#: readelf.c:15781
msgid " NONE"
msgstr " NINGUNO"
-#: readelf.c:11897
+#: readelf.c:15834
+msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n"
+msgstr "Ninguna cabecera MIPS_OPTIONS encontrada\n"
+
+#: readelf.c:15839
msgid "options"
msgstr "opciones"
-#: readelf.c:11928
+#: readelf.c:15846
+msgid "Out of memory allocating space for MIPS options\n"
+msgstr "Asignación de espacio de memoria agotada para opciones MIPS\n"
+
+#: readelf.c:15868
+#, c-format
+msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n"
+msgstr "Tamaño inválido (%u) para opción MIPS\n"
+
+#: readelf.c:15877
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Section '%s' contains %d entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Section '%s' contains %d entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"La sección «%s» contiene %d asiento:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"La sección «%s» contiene %d asientos:\n"
"\n"
-"La sección '%s' contiene %d entradas:\n"
-#: readelf.c:12089
+#: readelf.c:16048
msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
-msgstr "se encontró una lista de conflictos sin una tabla de símbolos dinámicos\n"
+msgstr "se encontró una lista de conflictos sin un segmento simbólico dinámico\n"
-#: readelf.c:12106 readelf.c:12121
+#: readelf.c:16056
+#, c-format
+msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n"
+msgstr "Número de conflictos sobrepasado detectado: %lx\n"
+
+#: readelf.c:16064
+msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n"
+msgstr "Asignación de espacio de memoria agotado para conflictos dinámicos\n"
+
+#: readelf.c:16074 readelf.c:16089
msgid "conflict"
-msgstr "tiene conflictos con"
+msgstr "conflicto"
-#: readelf.c:12131
+#: readelf.c:16099
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Section '.conflict' contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"La sección '.conflict' contiene %lu asiento:\n"
+msgstr[1] ""
"\n"
-"La sección '.conflict' contiene %lu entradas:\n"
+"La sección '.conflict' contiene %lu asientos:\n"
-#: readelf.c:12133
+#: readelf.c:16103
msgid " Num: Index Value Name"
msgstr " Num: Índice Valor Nombre"
-#: readelf.c:12145 readelf.c:12234 readelf.c:12305
+#: readelf.c:16110
+#, c-format
+msgid "<corrupt symbol index>"
+msgstr "<corrupt symbol index>"
+
+#: readelf.c:16121 readelf.c:16246 readelf.c:16331
#, c-format
msgid "<corrupt: %14ld>"
msgstr "<corrupto: %14ld>"
-#: readelf.c:12167
-msgid "Global Offset Table data"
-msgstr "datos de la Tabla de Desplazamiento Global"
+#: readelf.c:16144
+#, c-format
+msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n"
+msgstr "El desplazamiento simbólico GOT (%lu) es mayor que el tamaño de distribución simbólica (%lu)\n"
-#: readelf.c:12171
+#: readelf.c:16153
+#, c-format
+msgid "Too many GOT symbols: %lu\n"
+msgstr "Demasiados símbolos GOT: %lu\n"
+
+#: readelf.c:16164
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7010,460 +9923,999 @@ msgstr ""
"\n"
"GOT primario:\n"
-#: readelf.c:12172
-#, c-format
-msgid " Canonical gp value: "
-msgstr " Valor gp canónico: "
-
-#: readelf.c:12176 readelf.c:12276
-#, c-format
-msgid " Reserved entries:\n"
-msgstr " Entradas reservadas:\n"
-
-#: readelf.c:12177
+#: readelf.c:16170
#, c-format
msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
msgstr " %*s %10s %*s Propósito\n"
-#: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12211 readelf.c:12278
-#: readelf.c:12287
-msgid "Address"
-msgstr "Dirección"
-
-#: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12212
-msgid "Access"
-msgstr "Acceso"
-
-#: readelf.c:12179 readelf.c:12196 readelf.c:12213 readelf.c:12278
-#: readelf.c:12288
+#: readelf.c:16172 readelf.c:16200 readelf.c:16219 readelf.c:16298
+#: readelf.c:16308
msgid "Initial"
msgstr "Inicial"
-#: readelf.c:12181
+#: readelf.c:16174
#, c-format
msgid " Lazy resolver\n"
msgstr " Resolvedor flojo\n"
-#: readelf.c:12187
+#: readelf.c:16189
#, c-format
msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
msgstr " Puntero de módulo (extensión GNU)\n"
-#: readelf.c:12193
-#, c-format
-msgid " Local entries:\n"
-msgstr " Entradas locales\n"
-
-#: readelf.c:12209
+#: readelf.c:16215
#, c-format
msgid " Global entries:\n"
msgstr " Entradas globales:\n"
-#: readelf.c:12214 readelf.c:12289
+#: readelf.c:16220 readelf.c:16309
msgid "Sym.Val."
msgstr "Val.Sim."
#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
-#: readelf.c:12217 readelf.c:12289
+#: readelf.c:16223 readelf.c:16309
msgid "Ndx"
msgstr "Ndx"
-#: readelf.c:12217 readelf.c:12289
+#: readelf.c:16223 readelf.c:16309
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: readelf.c:12271
+#: readelf.c:16233
+#, c-format
+msgid "<no dynamic symbols>"
+msgstr "<sin símbolos dinmámicos>"
+
+#: readelf.c:16249
+#, c-format
+msgid "<symbol index %lu exceeds number of dynamic symbols>"
+msgstr "<indexado símbolo %lu excede número de símbolos dinámicos>"
+
+#: readelf.c:16291
msgid "Procedure Linkage Table data"
-msgstr "datos de la Tabla de Enlazado Procedural"
+msgstr "Datos de Distribución de Enlazado Procedural"
-#: readelf.c:12277
+#: readelf.c:16297
#, c-format
msgid " %*s %*s Purpose\n"
msgstr " %*s %*s Propósito\n"
-#: readelf.c:12280
+#: readelf.c:16300
#, c-format
msgid " PLT lazy resolver\n"
msgstr " Resolvedor flojo de PLT\n"
-#: readelf.c:12282
+#: readelf.c:16302
#, c-format
msgid " Module pointer\n"
msgstr " Puntero de módulo\n"
-#: readelf.c:12285
+#: readelf.c:16305
#, c-format
msgid " Entries:\n"
msgstr " Entradas:\n"
-#: readelf.c:12352
+#: readelf.c:16319
+#, c-format
+msgid "<corrupt symbol index: %lu>"
+msgstr "<corrupt symbol index: %lu>"
+
+#: readelf.c:16357
+msgid "NDS32 elf flags section"
+msgstr "Sección de marcas elf NDS32"
+
+#: readelf.c:16421
msgid "liblist string table"
msgstr "tabla de cadenas liblist"
-#: readelf.c:12362
+#: readelf.c:16433
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"La sección de lista bibliotecaria «%s» contiene %lu asiento:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"La sección de lista bibliotecaria «%s» contiene %lu asientos:\n"
"\n"
-"La sección de lista de bibliotecas '%s' contiene %lu entradas:\n"
-#: readelf.c:12366
+#: readelf.c:16439
msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
-msgstr " Biblioteca Marca Tiempo Revisión Versión Opts"
+msgstr " Biblioteca Sello Temporal Revisión Versión Opts"
-#: readelf.c:12416
+#: readelf.c:16489
msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
msgstr "NT_AUXV (vector auxiliar)"
-#: readelf.c:12418
+#: readelf.c:16491
msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
msgstr "NT_PRSTATUS (estructura prstatus)"
-#: readelf.c:12420
+#: readelf.c:16493
msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGSET (registros de coma flotante)"
-#: readelf.c:12422
+#: readelf.c:16495
msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
msgstr "NT_PRPSINFO (estructura prpsinfo)"
-#: readelf.c:12424
+#: readelf.c:16497
msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
msgstr "NT_TASKSTRUCT (estructura task)"
-#: readelf.c:12426
+#: readelf.c:16499
msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
msgstr "NT_PRXFPREG (estructura user_xfpregs)"
-#: readelf.c:12428
+#: readelf.c:16501
msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
msgstr "NT_PPC_VMX (registros Altivec de ppc)"
-#: readelf.c:12430
+#: readelf.c:16503
msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
msgstr "NT_PPC_VSX (registros VSX de ppc)"
-#: readelf.c:12432
+#: readelf.c:16505
+msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)"
+msgstr "NT_PPC_TAR (registro TAR de ppc)"
+
+#: readelf.c:16507
+msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)"
+msgstr "NT_PPC_PPR (registro PPR de ppc)"
+
+#: readelf.c:16509
+msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)"
+msgstr "NT_PPC_DSCR (registro ppc DSCR)"
+
+#: readelf.c:16511
+msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)"
+msgstr "NT_PPC_EBB (registros EBB de ppc)"
+
+#: readelf.c:16513
+msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)"
+msgstr "NT_PPC_PMU (registros PMU de ppc)"
+
+#: readelf.c:16515
+msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (registros GPR comprobado de ppc)"
+
+#: readelf.c:16517
+msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (registros ppc de coma flotante marcados)"
+
+#: readelf.c:16519
+msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (registros ppc marcados Altivec)"
+
+#: readelf.c:16521
+msgid "NT_PPC_TM_VSX (ppc checkpointed VSX registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_VSX (registros ppc VSX marcados)"
+
+#: readelf.c:16523
+msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_SPR (registros TM de propósito especial)"
+
+#: readelf.c:16525
+msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (registro TAR comprobado de ppc)"
+
+#: readelf.c:16527
+msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (registro PPR comprobado de ppc)"
+
+#: readelf.c:16529
+msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (registro DSCR comprobado de ppc)"
+
+#: readelf.c:16531
+msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
+msgstr "NT_386_TLS (Información x86 TLS)"
+
+#: readelf.c:16533
+msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
+msgstr "NT_386_IOPERM (permisos E/S x86)"
+
+#: readelf.c:16535
msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
msgstr "NT_X86_XSTATE (estado extendido XSAVE de x86)"
-#: readelf.c:12434
+#: readelf.c:16537
msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (mitades de registro superiores de s390)"
-#: readelf.c:12436
+#: readelf.c:16539
msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
msgstr "NT_S390_TIMER (registro temporizador de s390)"
-#: readelf.c:12438
+#: readelf.c:16541
msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
msgstr "NT_S390_TODCMP (registro comparador TOD de s390)"
-#: readelf.c:12440
+#: readelf.c:16543
msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
msgstr "NT_S390_TODPREG (registro programable TOD de s390)"
-#: readelf.c:12442
+#: readelf.c:16545
msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
msgstr "NT_S390_CTRS (registros de control de s390)"
-#: readelf.c:12444
+#: readelf.c:16547
msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
msgstr "NT_S390_PREFIX (registro prefijo de s390)"
-#: readelf.c:12446
+#: readelf.c:16549
+msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
+msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (última evento direccional emitido s390)"
+
+#: readelf.c:16551
+msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
+msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (llamada al sistema s390 reiniciar datos)"
+
+#: readelf.c:16553
+msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
+msgstr "NT_S390_TDB (bloque diagnóstico s390)"
+
+#: readelf.c:16555
+msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)"
+msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (registros vectoriales s390 0-15 mitad superior)"
+
+#: readelf.c:16557
+msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)"
+msgstr "NT_S390_VXRS_HIGH (registros vectoriales s390 16-31)"
+
+#: readelf.c:16559
+msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)"
+msgstr "NT_S390_GS_CB (registros de almacenaje-vigía s390)"
+
+#: readelf.c:16561
+msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)"
+msgstr "NT_S390_GS_BC (s390 controla emisión de almacenes vigilados)"
+
+#: readelf.c:16563
msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
msgstr "NT_ARM_VFP (registros VFP de arm)"
-#: readelf.c:12448
+#: readelf.c:16565
+msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
+msgstr "NT_ARM_TLS (registros AArch TLS)"
+
+#: readelf.c:16567
+msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
+msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (ruptura de registros hardware AArch)"
+
+#: readelf.c:16569
+msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
+msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (registros de punto de vigía hardware AArch)"
+
+#: readelf.c:16571
msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
msgstr "NT_PSTATUS (estructura pstatus)"
-#: readelf.c:12450
+#: readelf.c:16573
msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGS (registros de coma flotante)"
-#: readelf.c:12452
+#: readelf.c:16575
msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
msgstr "NT_PSINFO (estructura psinfo)"
-#: readelf.c:12454
+#: readelf.c:16577
msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
msgstr "NT_LWPSTATUS (estructura lwpstatus_t)"
-#: readelf.c:12456
+#: readelf.c:16579
msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
msgstr "NT_LWPSINFO (estructura lwpsinfo_t)"
-#: readelf.c:12458
+#: readelf.c:16581
msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
msgstr "NT_WIN32PSTATUS (estructura win32_pstatus)"
-#: readelf.c:12466
+#: readelf.c:16583
+msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
+msgstr "NT_SIGINFO (dato siginfo_t)"
+
+#: readelf.c:16585
+msgid "NT_FILE (mapped files)"
+msgstr "NT_FILE (ficheros distribuidos)"
+
+#: readelf.c:16593
msgid "NT_VERSION (version)"
msgstr "NT_VERSION (versión)"
-#: readelf.c:12468
+#: readelf.c:16595
msgid "NT_ARCH (architecture)"
msgstr "NT_ARCH (arquitectura)"
-#: readelf.c:12473 readelf.c:12496 readelf.c:12575 readelf.c:12633
-#: readelf.c:12710
+#: readelf.c:16597
+msgid "OPEN"
+msgstr "ABRIR"
+
+#: readelf.c:16599
+msgid "func"
+msgstr "func"
+
+#: readelf.c:16604 readelf.c:16723 readelf.c:17064 readelf.c:17208
+#: readelf.c:17266 readelf.c:17343
#, c-format
msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
msgstr "Tipo de nota desconocido: (0x%08x)"
-#: readelf.c:12485
+#: readelf.c:16625
+#, c-format
+msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
+msgstr " No puede decodificar anotaciones 64-bit en compilación de 32-bit\n"
+
+#: readelf.c:16633
+msgid " Malformed note - too short for header\n"
+msgstr " Anotación malformada - demasiado corto para cabeceras\n"
+
+#: readelf.c:16642
+msgid " Malformed note - does not end with \\0\n"
+msgstr " Nota malformada - no termina con \\0\n"
+
+#: readelf.c:16655
+msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n"
+msgstr " Anotación malformada - demasiado corta para contador de fichero administrado\n"
+
+#: readelf.c:16659
+#, c-format
+msgid " Page size: "
+msgstr " Tam página: "
+
+#: readelf.c:16663
+#, c-format
+msgid " %*s%*s%*s\n"
+msgstr " %*s%*s%*s\n"
+
+#: readelf.c:16664
+msgid "Start"
+msgstr "Inicio"
+
+#: readelf.c:16665
+msgid "End"
+msgstr "Final"
+
+#: readelf.c:16666
+msgid "Page Offset"
+msgstr "Desplazamiento de Página"
+
+#: readelf.c:16674
+msgid " Malformed note - filenames end too early\n"
+msgstr " Anotación malformada - nombre del fichero termina demasiado pronto\n"
+
+#: readelf.c:16706
msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (etiqueta de versión de ABI)"
-#: readelf.c:12487
+#: readelf.c:16708
msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
msgstr "NT_GNU_HWCAP (información de HWCAP de software proporcionado por DSO)"
-#: readelf.c:12489
+#: readelf.c:16710
msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (cadena de bits de ID de construcción única)"
-#: readelf.c:12491
+#: readelf.c:16712
msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (versión de gold)"
-#: readelf.c:12509
+#: readelf.c:16714
+msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
+msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
+
+#: readelf.c:16716
+msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
+msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
+
+#: readelf.c:16718
+msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
+msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
+
+#: readelf.c:16812
+#, c-format
+msgid " Properties: "
+msgstr " Propiedades: "
+
+#: readelf.c:16816
+#, c-format
+msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n"
+msgstr "<corrompe GNU_PROPERTY_TYPE, tamaño = %#lx>\n"
+
+#: readelf.c:16828
+#, c-format
+msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n"
+msgstr "<corrupt descsz: %#lx>\n"
+
+#: readelf.c:16839
+#, c-format
+msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n"
+msgstr "<tipo corrupto (%#x) datosz: %#x>\n"
+
+#: readelf.c:16855 readelf.c:16863 readelf.c:16871 readelf.c:16888
+#: readelf.c:16896
+#, c-format
+msgid "<corrupt length: %#x> "
+msgstr "<anchura corrupta: %#x> "
+
+#: readelf.c:16886
+#, c-format
+msgid "stack size: "
+msgstr "tamaño pila: "
+
+#: readelf.c:16905
+#, c-format
+msgid "<unknown type %#x data: "
+msgstr "<tipo de datos %#x desconocido: "
+
+#: readelf.c:16907
+#, c-format
+msgid "<procesor-specific type %#x data: "
+msgstr "<tipo de datos %#x de procesador-específico: "
+
+#: readelf.c:16909
+#, c-format
+msgid "<application-specific type %#x data: "
+msgstr "<tipo aplicación-específica de datos %#x: "
+
+#: readelf.c:16938
#, c-format
msgid " Build ID: "
-msgstr " ID de Compilación: "
+msgstr " ID Compila: "
+
+#: readelf.c:16953
+#, c-format
+msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n"
+msgstr " <corrupto GNU_ABI_TAG>\n"
-#: readelf.c:12548
+#: readelf.c:16990
#, c-format
msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
msgstr " SO: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
-#. NetBSD core "procinfo" structure.
-#: readelf.c:12565
+#: readelf.c:16999
+#, c-format
+msgid " Version: "
+msgstr " Versión: "
+
+#. Hardware capabilities information. Word 0 is the number of entries.
+#. Word 1 is a bitmask of enabled entries. The rest of the descriptor
+#. is a series of entries, where each entry is a single byte followed
+#. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test
+#. if enabled in the bitmask.
+#: readelf.c:17015
+#, c-format
+msgid " Hardware Capabilities: "
+msgstr " Capacidades del Hardware: "
+
+#: readelf.c:17018
+msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n"
+msgstr "<corrupt GNU_HWCAP>\n"
+
+#: readelf.c:17023
+#, c-format
+msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n"
+msgstr "número de asientos: %ld, máscara activada: %lx\n"
+
+#: readelf.c:17039
+#, c-format
+msgid " Description data: "
+msgstr " Descripción de datos: "
+
+#: readelf.c:17057
+msgid "Alignment of 8-byte objects"
+msgstr "Asignación de objetos de 8-byte"
+
+#: readelf.c:17058
+msgid "Sizeof double and long double"
+msgstr "Sizeof double y long double"
+
+#: readelf.c:17059
+msgid "Type of FPU support needed"
+msgstr "Tipo de FPU soportado requerido"
+
+#: readelf.c:17060
+msgid "Use of SIMD instructions"
+msgstr "Empleo de instrucciones SIMD"
+
+#: readelf.c:17061
+msgid "Use of cache"
+msgstr "Empleo de caché"
+
+#: readelf.c:17062
+msgid "Use of MMU"
+msgstr "Utilización de MMU"
+
+#: readelf.c:17098
+#, c-format
+msgid "4-bytes\n"
+msgstr "4-bytes\n"
+
+#: readelf.c:17099
+#, c-format
+msgid "8-bytes\n"
+msgstr "8-bytes\n"
+
+#: readelf.c:17106
+#, c-format
+msgid "FPU-2.0\n"
+msgstr "FPU-2.0\n"
+
+#: readelf.c:17107
+#, c-format
+msgid "FPU-3.0\n"
+msgstr "FPU-3.0\n"
+
+#: readelf.c:17116
+#, c-format
+msgid "yes\n"
+msgstr "yes\n"
+
+#: readelf.c:17126
+#, c-format
+msgid "unknown value: %x\n"
+msgstr "valor desconocido: %x\n"
+
+#: readelf.c:17168
+msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)"
+msgstr "NT_THRMISC (estructura thrmisc)"
+
+#: readelf.c:17170
+msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (datos proc)"
+
+#: readelf.c:17172
+msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (datos ficheros)"
+
+#: readelf.c:17174
+msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (datos vmmap)"
+
+#: readelf.c:17176
+msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (datos de grupos)"
+
+#: readelf.c:17178
+msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (datos umask)"
+
+#: readelf.c:17180
+msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (datos rlimit)"
+
+#: readelf.c:17182
+msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (datos de ficheros)"
+
+#: readelf.c:17184
+msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (datos ps_strings)"
+
+#: readelf.c:17186
+msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (datos auxv)"
+
+#: readelf.c:17188
+msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)"
+msgstr "NT_PTLWPINFO (estructura ptrace_lwpinfo)"
+
+#: readelf.c:17199
msgid "NetBSD procinfo structure"
-msgstr "estructura procinfo de NetBSD"
+msgstr "NetBSD estructurado con procinfo"
-#: readelf.c:12592 readelf.c:12606
+#: readelf.c:17225 readelf.c:17239
msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
msgstr "PT_GETREGS (estructura reg)"
-#: readelf.c:12594 readelf.c:12608
+#: readelf.c:17227 readelf.c:17241
msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
msgstr "PT_GETFPREGS (estructura fpreg)"
-#: readelf.c:12627
+#: readelf.c:17260
msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
msgstr "NT_STAPSDT (descriptores de prueba SystemTap)"
-#: readelf.c:12660
+#: readelf.c:17293
#, c-format
msgid " Provider: %s\n"
msgstr " Proveedor: %s\n"
-#: readelf.c:12661
+#: readelf.c:17294
#, c-format
msgid " Name: %s\n"
msgstr " Nombre: %s\n"
-#: readelf.c:12662
+#: readelf.c:17295
#, c-format
msgid " Location: "
msgstr " Ubicación: "
-#: readelf.c:12664
+#: readelf.c:17297
#, c-format
msgid ", Base: "
msgstr ", Base: "
-#: readelf.c:12666
+#: readelf.c:17299
#, c-format
msgid ", Semaphore: "
msgstr ", Semáforo: "
-#: readelf.c:12669
+#: readelf.c:17302
#, c-format
msgid " Arguments: %s\n"
msgstr " Argumentos: %s\n"
-#: readelf.c:12682
+#: readelf.c:17315
msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
msgstr "NT_VMS_MHD (encabezado de módulo)"
-#: readelf.c:12684
+#: readelf.c:17317
msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
msgstr "NT_VMS_LNM (nombre de lenguaje)"
-#: readelf.c:12686
+#: readelf.c:17319
msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
msgstr "NT_VMS_SRC (ficheros fuente)"
-#: readelf.c:12690
+#: readelf.c:17323
msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
msgstr "NT_VMS_EIDC (prueba de consistencia)"
-#: readelf.c:12692
+#: readelf.c:17325
msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
msgstr "NT_VMS_FPMODE (modo FP)"
-#: readelf.c:12696
+#: readelf.c:17329
msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
msgstr "NT_VMS_IMGNAM (nombre de imagen)"
-#: readelf.c:12698
+#: readelf.c:17331
msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
msgstr "NT_VMS_IMGID (id de imagen)"
-#: readelf.c:12700
+#: readelf.c:17333
msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
msgstr "NT_VMS_LINKID (id de enlace)"
-#: readelf.c:12702
+#: readelf.c:17335
msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
msgstr "NT_VMS_IMGBID (id de compilación)"
-#: readelf.c:12704
+#: readelf.c:17337
msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
-msgstr "NT_VMS_GSTNAM (nombre de tabla de símbolos)"
+msgstr "NT_VMS_GSTNAM (nombre de tabla simbólica)"
-#: readelf.c:12724
+#: readelf.c:17357
#, c-format
msgid " Creation date : %.17s\n"
msgstr " Fecha de creación : %.17s\n"
-#: readelf.c:12725
+#: readelf.c:17358
#, c-format
msgid " Last patch date: %.17s\n"
-msgstr "Última fecha de parche: %.17s\n"
+msgstr " Última fecha de parche: %.17s\n"
-#: readelf.c:12726
+#: readelf.c:17359
#, c-format
msgid " Module name : %s\n"
-msgstr " Nombre de módulo: %s\n"
+msgstr " Nombre modular: %s\n"
-#: readelf.c:12727
+#: readelf.c:17360
#, c-format
msgid " Module version : %s\n"
msgstr " Versión de módulo : %s\n"
-#: readelf.c:12730
+#: readelf.c:17363
#, c-format
msgid " Invalid size\n"
msgstr " Tamaño inválido\n"
-#: readelf.c:12733
+#: readelf.c:17366
#, c-format
msgid " Language: %s\n"
msgstr " Lenguaje: %s\n"
-#: readelf.c:12737
+#: readelf.c:17370
#, c-format
msgid " Floating Point mode: "
msgstr " modo de Coma Flotante: "
-#: readelf.c:12742
+#: readelf.c:17375
#, c-format
msgid " Link time: "
msgstr " Hora de enlazado: "
-#: readelf.c:12748
+#: readelf.c:17381
#, c-format
msgid " Patch time: "
msgstr " Hora de parche: "
-#: readelf.c:12754
+#: readelf.c:17387
#, c-format
msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
msgstr " Id mayor: %u, id menor: %u\n"
-#: readelf.c:12757
+#: readelf.c:17390
#, c-format
msgid " Last modified : "
msgstr " Última modificación : "
-#: readelf.c:12760
+#: readelf.c:17393
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Link flags : "
msgstr ""
"\n"
-" Opciones de enlace : "
+" Enlazar marcas : "
-#: readelf.c:12763
+#: readelf.c:17396
#, c-format
msgid " Header flags: 0x%08x\n"
msgstr " Opciones de encabezado: 0x%08x\n"
-#: readelf.c:12765
+#: readelf.c:17398
#, c-format
msgid " Image id : %s\n"
msgstr " Id de imagen: %s\n"
-#: readelf.c:12769
+#: readelf.c:17402
#, c-format
msgid " Image name: %s\n"
msgstr " Nombre de imagen: %s\n"
-#: readelf.c:12772
+#: readelf.c:17405
#, c-format
msgid " Global symbol table name: %s\n"
-msgstr " Nombre de tabla de símbolos globales: %s\n"
+msgstr " Nombre de tabla simbólica globales: %s\n"
-#: readelf.c:12775
+#: readelf.c:17408
#, c-format
msgid " Image id: %s\n"
msgstr " Id de imagen: %s\n"
-#: readelf.c:12778
+#: readelf.c:17411
#, c-format
msgid " Linker id: %s\n"
msgstr " Id de enlazado: %s\n"
-#: readelf.c:12853
+#: readelf.c:17562 readelf.c:17570
+#, c-format
+msgid " Applies to region from %#lx to %#lx\n"
+msgstr " Aplica a región desde %#lx hasta %#lx\n"
+
+#: readelf.c:17565 readelf.c:17572
+#, c-format
+msgid " Applies to region from %#lx\n"
+msgstr " Aplica a región desde %#lx\n"
+
+#: readelf.c:17601
+#, c-format
+msgid " <invalid description size: %lx>\n"
+msgstr " <tamaño descriptivo inválido: %lx>\n"
+
+#: readelf.c:17602
+#, c-format
+msgid " <invalid descsz>"
+msgstr " <descsz invalido>"
+
+#: readelf.c:17616
+#, c-format
+msgid "Gap in build notes detected from %#lx to %#lx\n"
+msgstr "Hueco en anotaciones compilado detectado desde %#lx hasta %#lx\n"
+
+#: readelf.c:17619 readelf.c:17630
+#, c-format
+msgid " Applies to region from %#lx"
+msgstr " Aplica a región desde %#lx"
+
+#: readelf.c:17624 readelf.c:17635
+#, c-format
+msgid " to %#lx"
+msgstr " a %#lx"
+
+#: readelf.c:17641
+#, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr " (%s)"
+
+#: readelf.c:17662 readelf.c:17677
+#, c-format
+msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n"
+msgstr "campo de nombre corrupto en anotación atributiva de compilación GNU: tamaño = %ld\n"
+
+#: readelf.c:17663 readelf.c:17678
+msgid " <corrupt name>"
+msgstr " <nombre corrupto>"
+
+#: readelf.c:17697
+#, c-format
+msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n"
+msgstr ""
+"tipo atributivo no reconocido dentro del nombre del campo: %d\n"
+"\n"
+
+#: readelf.c:17698
+msgid "<unknown name type>"
+msgstr "<nombre tipo desconocido>"
+
+#: readelf.c:17708
+msgid "<version>"
+msgstr "<versión>"
+
+#: readelf.c:17713
+msgid "<stack prot>"
+msgstr "<prot pila>"
+
+#: readelf.c:17718
+msgid "<relro>"
+msgstr "<relro>"
+
+#: readelf.c:17723
+msgid "<stack size>"
+msgstr "<tamaño pila>"
+
+#: readelf.c:17728
+msgid "<tool>"
+msgstr "<herramienta>"
+
+#: readelf.c:17733
+msgid "<ABI>"
+msgstr "<ABI>"
+
+#: readelf.c:17738
+msgid "<PIC>"
+msgstr "<PIC>"
+
+#: readelf.c:17743
+msgid "<short enum>"
+msgstr "<short enum>"
+
+#: readelf.c:17762
+#, c-format
+msgid "unrecognised byte in name field: %d\n"
+msgstr "byte no reconocido en campo nombrado: %d\n"
+
+#: readelf.c:17763
+#, c-format
+msgid "<unknown:_%d>"
+msgstr "<unknown:_%d>"
+
+#: readelf.c:17775
+#, c-format
+msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n"
+msgstr "atributo no tiene un tipo esperado (%c)\n"
+
+#: readelf.c:17779
+#, c-format
+msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n"
+msgstr "campo de nombre corrupto: %lu pero interpretación obtiene a %ld\n"
+
+#: readelf.c:17806
+#, c-format
+msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n"
+msgstr "campo nombre numérico corrupto: demasiados bytes dentro del valor: %x\n"
+
+#: readelf.c:17974
+#, c-format
+msgid " description data: "
+msgstr " datos descritos: "
+
+#: readelf.c:18013
msgid "notes"
-msgstr "notas"
+msgstr "anotaciones"
-#: readelf.c:12859
+#: readelf.c:18021
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
+"Displaying notes found in: %s\n"
msgstr ""
"\n"
-"Notas en el desplazamiento 0x%08lx con longitud 0x%08lx:\n"
+"Enseñando notas encontradas en: %s\n"
-#: readelf.c:12861
+#: readelf.c:18023
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Enseñando notas encontradas en el desplazamiento de fichero 0x%08lx con longitud 0x%08lx:\n"
+
+#: readelf.c:18035
+#, c-format
+msgid "Corrupt note: alignment %ld, expecting 4 or 8\n"
+msgstr "Anotación corrupta: alineamiento %ld, esperando 4 u 8\n"
+
+#: readelf.c:18040
#, c-format
msgid " %-20s %10s\tDescription\n"
msgstr " %-20s %10s\tDescripción\n"
-#: readelf.c:12861
+#: readelf.c:18040
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"
-#: readelf.c:12861
+#: readelf.c:18040
msgid "Data size"
msgstr "Tamaño de datos"
-#: readelf.c:12899 readelf.c:12912
+#: readelf.c:18058 readelf.c:18087
+#, c-format
+msgid "Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n"
+msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n"
+msgstr[0] "Nota corrupta: solo conserva %ld byte, insuficiente para una completa anotación\n"
+msgstr[1] "Nota corrupta: solo conserva %ld bytes, insuficiente para una completa anotación\n"
+
+#: readelf.c:18115
+#, c-format
+msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n"
+msgstr "anotación con nombre namesz inválidos y/o descsz encontrado en desplazamiento 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:18117
+#, c-format
+msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n"
+msgstr " tipo: 0x%lx, tamaño-nombre: 0x%08lx, tamaño-desc: 0x%08lx, alineamiento: %u\n"
+
+#: readelf.c:18135
+msgid "Out of memory allocating space for inote name\n"
+msgstr "Asignación de espacio de memoria agotado para nombre inote\n"
+
+#: readelf.c:18198
+msgid "v850 notes"
+msgstr "notas v850"
+
+#: readelf.c:18205
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset 0x%lx with length 0x%lx:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Enseñando contenidos de sección de anotaciones Renesas V850 en desplazamiento 0x%lx con longitud 0x%lx:\n"
+
+#: readelf.c:18222
+#, c-format
+msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n"
+msgstr "Anotación corrupta: tamaño de nombre es demasiado grande: %lx)\n"
+
+#: readelf.c:18232
+#, c-format
+msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n"
+msgstr "encontrada corrupción descsz dentro de nota en desplazamiento 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:18234 readelf.c:18247
#, c-format
-msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
-msgstr "se encontró una nota corrupta en el desplazamiento %lx en las notas de núcleo\n"
+msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n"
+msgstr ""
+" tipo: 0x%lx, tamaño-nombre: 0x%lx, tamaño-desc: 0x%lx\n"
+"\n"
-#: readelf.c:12901 readelf.c:12914
+#: readelf.c:18245
#, c-format
-msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
-msgstr " tipo: %lx, tamañonombre: %08lx, tamañodesc: %08lx\n"
+msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n"
+msgstr ""
+"nombresz corruptos encontrado dentro de nota en desplazamiento 0x%lx\n"
+"\n"
-#: readelf.c:13010
+#: readelf.c:18323
#, c-format
msgid "No note segments present in the core file.\n"
msgstr "No hay segmentos de notas presentes el el fichero core.\n"
-#: readelf.c:13102
+#: readelf.c:18331
+#, c-format
+msgid " Unknown GNU attribute: %s\n"
+msgstr " Atributo desconocido GNU: %s\n"
+
+#: readelf.c:18466
msgid ""
"This instance of readelf has been built without support for a\n"
"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
@@ -7471,12 +10923,12 @@ msgstr ""
"Esta instancia de readelf ha sido construida sin soporte para un\n"
"tipo de datos de 64 bit y por eso no puede leer ficheros ELF de 64 bit.\n"
-#: readelf.c:13149
+#: readelf.c:18589
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file header\n"
msgstr "%s: Falló al leer el encabezado del fichero\n"
-#: readelf.c:13163
+#: readelf.c:18603
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7485,453 +10937,490 @@ msgstr ""
"\n"
"Fichero: %s\n"
-#: readelf.c:13335
+#: readelf.c:18789
#, c-format
msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
msgstr "%s: no se puede volcar el índice porque ninguno se encontró\n"
-#: readelf.c:13341
+#: readelf.c:18795
#, c-format
-msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
-msgstr "Índice del archivo %s: (%ld entradas, 0x%lx bytes en la tabla de símbolos)\n"
+msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
+msgstr "Índice del archivo %s: (%lu asientos, 0x%lx bytes en el segmento simbólico)\n"
-#: readelf.c:13359
+#: readelf.c:18814
#, c-format
-msgid "Binary %s contains:\n"
-msgstr "El binario %s contiene:\n"
+msgid "Contents of binary %s at offset "
+msgstr "Contenidos de %s binario al desplazamiento "
-#: readelf.c:13367
+#: readelf.c:18824
#, c-format
msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
-msgstr "%s: se alcanzó el final de la tabla de símbolos antes que el final del índice\n"
+msgstr "%s: se alcanzó el final de el segmento simbólico antes que el final del índice\n"
-#: readelf.c:13378
+#: readelf.c:18841
#, c-format
-msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
-msgstr "%s: aún hay símbolos en la tabla de símbolos de índice, pero sin su entrada correspondiente en la tabla de índice\n"
+msgid "%s: %ld byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
+msgid_plural "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
+msgstr[0] "%s: %ld byte aún queda en el segmento simbólico, pero sin su asiento correspondiente dentro de la tabla indexada\n"
+msgstr[1] "%s: %ld bytes aún quedan en el segmento simbólico, pero sin sus asientos correspondientes dentro de la tabla indexada\n"
-#: readelf.c:13383
+#: readelf.c:18854
#, c-format
msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
-msgstr "%s: falló al buscar de nuevo el inicio de los ficheros objeto en el archivo\n"
+msgstr "%s: fallado al buscar de nuevo el inicio de los ficheros objeto en el archivo\n"
-#: readelf.c:13466 readelf.c:13549
+#: readelf.c:18938 readelf.c:19050
#, c-format
msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
msgstr "El fichero de entrada '%s' no es legible.\n"
-#: readelf.c:13488
+#: readelf.c:18962
+#, c-format
+msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
+msgstr "%s: contiene archivo finamente corrupto: %s\n"
+
+#: readelf.c:18975
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
-msgstr "%s: falló al buscar el miembro de archivo.\n"
+msgstr "%s: fallado al buscar el miembro de archivo.\n"
+
+#: readelf.c:19042
+msgid "Out of memory allocating file data structure\n"
+msgstr "Asignación de memoria agotada de fichero de datos estructurados\n"
-#: readelf.c:13567
+#: readelf.c:19078
#, c-format
msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
msgstr "El fichero %s no es un archivo por lo cual no se puede mostrar su índice.\n"
-#: rename.c:124
+#: readelf.c:19137
+msgid "Nothing to do.\n"
+msgstr "Nada por hacer.\n"
+
+#: rename.c:122
#, c-format
msgid "%s: cannot set time: %s"
msgstr "%s: no se puede establecer la hora: %s"
#. We have to clean up here.
-#: rename.c:159 rename.c:197
+#: rename.c:157 rename.c:195
#, c-format
msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
msgstr "no se puede renombrar '%s'; razón: %s"
-#: rename.c:205
+#: rename.c:203
#, c-format
msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
msgstr "no se puede copiar el fichero '%s'; razón: %s"
-#: resbin.c:120
+#: resbin.c:119
#, c-format
msgid "%s: not enough binary data"
msgstr "%s: no hay suficientes datos binarios"
-#: resbin.c:136
+#: resbin.c:135
msgid "null terminated unicode string"
-msgstr "cadena unicode terminada en null"
+msgstr "cadena Unicode terminada en nulos"
-#: resbin.c:163 resbin.c:169
+#: resbin.c:162 resbin.c:168
msgid "resource ID"
-msgstr "ID de recurso"
+msgstr "recurso ID"
-#: resbin.c:208
+#: resbin.c:207
msgid "cursor"
msgstr "cursor"
-#: resbin.c:239 resbin.c:246
+#: resbin.c:238 resbin.c:245
msgid "menu header"
msgstr "encabezado de menú"
-#: resbin.c:255
+#: resbin.c:254
msgid "menuex header"
msgstr "encabezado de menuex"
-#: resbin.c:259
+#: resbin.c:258
msgid "menuex offset"
msgstr "desplazamiento de menuex"
-#: resbin.c:264
+#: resbin.c:263
#, c-format
msgid "unsupported menu version %d"
msgstr "no se admite la versión de menú %d"
-#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366
+#: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365
msgid "menuitem header"
msgstr "encabezado de elemento de menú"
-#: resbin.c:396
+#: resbin.c:395
msgid "menuitem"
-msgstr "elemento de menú"
+msgstr "ítem-menú"
-#: resbin.c:433 resbin.c:461
+#: resbin.c:432 resbin.c:460
msgid "dialog header"
msgstr "encabezado de diálogo"
-#: resbin.c:451
+#: resbin.c:450
#, c-format
msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
msgstr "versión DIALOGEX %d inesperada"
-#: resbin.c:496
+#: resbin.c:495
msgid "dialog font point size"
msgstr "tamaño de punto de la tipografía del diálogo"
-#: resbin.c:504
+#: resbin.c:503
msgid "dialogex font information"
msgstr "información de tipografía del dialogex"
-#: resbin.c:530 resbin.c:548
+#: resbin.c:529 resbin.c:547
msgid "dialog control"
msgstr "control del diálogo"
-#: resbin.c:540
+#: resbin.c:539
msgid "dialogex control"
msgstr "control del dialogex"
-#: resbin.c:569
+#: resbin.c:568
msgid "dialog control end"
msgstr "fin del control del diálogo"
-#: resbin.c:581
+#: resbin.c:578
msgid "dialog control data"
msgstr "datos de control del diálogo"
-#: resbin.c:621
+#: resbin.c:618
msgid "stringtable string length"
msgstr "longitud de la cadena stringtable"
-#: resbin.c:631
+#: resbin.c:628
msgid "stringtable string"
msgstr "cadena stringtable"
-#: resbin.c:661
+#: resbin.c:658
msgid "fontdir header"
msgstr "encabezado fontdir"
-#: resbin.c:675
+#: resbin.c:672
msgid "fontdir"
msgstr "fontdir"
-#: resbin.c:692
+#: resbin.c:689
msgid "fontdir device name"
msgstr "nombre de dispositivo fontdir"
-#: resbin.c:698
+#: resbin.c:695
msgid "fontdir face name"
msgstr "nombre de familia fontdir"
-#: resbin.c:738
+#: resbin.c:735
msgid "accelerator"
msgstr "acelerador"
-#: resbin.c:797
+#: resbin.c:794
msgid "group cursor header"
msgstr "encabezado de grupo de cursores"
-#: resbin.c:801 resrc.c:1355
+#: resbin.c:798 resrc.c:1350
#, c-format
msgid "unexpected group cursor type %d"
msgstr "tipo de grupo de cursores %d inesperado"
-#: resbin.c:816
+#: resbin.c:813
msgid "group cursor"
msgstr "grupo de cursores"
-#: resbin.c:852
+#: resbin.c:849
msgid "group icon header"
msgstr "encabezado de grupo de iconos"
-#: resbin.c:856 resrc.c:1302
+#: resbin.c:853 resrc.c:1297
#, c-format
msgid "unexpected group icon type %d"
msgstr "tipo de grupo de iconos %d inesperado"
-#: resbin.c:871
+#: resbin.c:868
msgid "group icon"
msgstr "grupo de iconos"
-#: resbin.c:935 resbin.c:1173
+#: resbin.c:932
msgid "unexpected version string"
msgstr "cadena de versión inesperada"
-#: resbin.c:966
+#: resbin.c:964
#, c-format
-msgid "version length %d does not match resource length %lu"
-msgstr "la longitud de la versión %d no coincide con la longitud del recurso %lu"
+msgid "version length %lu greater than resource length %lu"
+msgstr "la longitud de la versión %lu más grande que la longitud de recurso %lu"
-#: resbin.c:970
+#: resbin.c:968
#, c-format
msgid "unexpected version type %d"
msgstr "tipo de versión %d inesperada"
-#: resbin.c:982
+#: resbin.c:980
#, c-format
msgid "unexpected fixed version information length %ld"
msgstr "longitud de la información de versión fija %ld inesperada"
-#: resbin.c:985
+#: resbin.c:983
msgid "fixed version info"
msgstr "información de versión fija"
-#: resbin.c:989
+#: resbin.c:987
#, c-format
msgid "unexpected fixed version signature %lu"
msgstr "firma de versión fija %lu inesperada"
-#: resbin.c:993
+#: resbin.c:991
#, c-format
msgid "unexpected fixed version info version %lu"
msgstr "información de versión de versión fija %lu inesperada"
-#: resbin.c:1022
+#: resbin.c:1020
msgid "version var info"
msgstr "información de versión variable"
-#: resbin.c:1039
+#: resbin.c:1037
#, c-format
msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
msgstr "longitud del valor stringfileinfo %ld inesperada"
-#: resbin.c:1059
+#: resbin.c:1054
msgid "version stringtable"
msgstr "tabla de cadenas de versión"
-#: resbin.c:1067
+#: resbin.c:1062
#, c-format
msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
msgstr "versión de longitud de valor stringtable %ld inesperada"
-#: resbin.c:1084
+#: resbin.c:1079
msgid "version string"
msgstr "cadena de versión"
-#: resbin.c:1101
+#: resbin.c:1094
#, c-format
msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
msgstr "longitud de cadena de versión %ld != %ld + %ld inesperada"
-#: resbin.c:1108
+#: resbin.c:1101
#, c-format
msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
msgstr "longitud de cadena de versión %ld < %ld inesperada"
-#: resbin.c:1133
+#: resbin.c:1127
#, c-format
msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
msgstr "longitud de valor varfileinfo %ld inesperada"
-#: resbin.c:1152
+#: resbin.c:1146
msgid "version varfileinfo"
msgstr "versión varfileinfo"
-#: resbin.c:1167
+#: resbin.c:1161
#, c-format
msgid "unexpected version value length %ld"
msgstr "longitud de valor de versión %ld inesperada"
-#: rescoff.c:124
+#: resbin.c:1171
+msgid "nul bytes found in version string"
+msgstr "bytes nulos encontrados en versión de cadena textual"
+
+#: resbin.c:1174
+#, c-format
+msgid "unexpected version string character: %x"
+msgstr "carácter de cadena de versión inesperada: %x"
+
+#: rescoff.c:123
msgid "filename required for COFF input"
msgstr "se requiere un nombre de fichero para la entrada COFF"
-#: rescoff.c:141
+#: rescoff.c:140
#, c-format
msgid "%s: no resource section"
msgstr "%s: no hay sección de recursos"
-#: rescoff.c:173
+#: rescoff.c:150
+#, c-format
+msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!"
+msgstr "%s: ¡sección .rsrc es mayor que el fichero!"
+
+#: rescoff.c:178
#, c-format
msgid "%s: %s: address out of bounds"
msgstr "%s: %s: dirección fuera de los límites"
-#: rescoff.c:190
+#: rescoff.c:199
+msgid "Resources nest too deep"
+msgstr "Recurso anidado demasiado profundo"
+
+#: rescoff.c:202
msgid "directory"
msgstr "directorio"
-#: rescoff.c:218
+#: rescoff.c:230
msgid "named directory entry"
-msgstr "entrada nombrada de directorio"
+msgstr "asiento nombrado de directorio"
-#: rescoff.c:227
+#: rescoff.c:239
msgid "directory entry name"
-msgstr "nombre de entrada de directorio"
+msgstr "asiento del directorio nombrado"
+
+#: rescoff.c:253
+msgid "resource name"
+msgstr "nombre de recurso"
-#: rescoff.c:247
+#: rescoff.c:264
msgid "named subdirectory"
msgstr "subdirectorio nombrado"
-#: rescoff.c:255
+#: rescoff.c:272
msgid "named resource"
msgstr "recurso nombrado"
-#: rescoff.c:270
+#: rescoff.c:287
msgid "ID directory entry"
-msgstr "entrada de ID de directorio"
+msgstr "Asiento de directorio ID"
-#: rescoff.c:287
+#: rescoff.c:304
msgid "ID subdirectory"
msgstr "ID de subdirectorio"
-#: rescoff.c:295
+#: rescoff.c:312
msgid "ID resource"
msgstr "ID de recurso"
-#: rescoff.c:320
+#: rescoff.c:337
msgid "resource type unknown"
msgstr "tipo de recurso desconocido"
-#: rescoff.c:323
+#: rescoff.c:340
msgid "data entry"
-msgstr "entrada de datos"
+msgstr "asiento de datos"
-#: rescoff.c:331
+#: rescoff.c:348
msgid "resource data"
msgstr "datos de recursos"
-#: rescoff.c:336
+#: rescoff.c:353
msgid "resource data size"
msgstr "tamaño de datos de recursos"
-#: rescoff.c:431
+#: rescoff.c:448
msgid "filename required for COFF output"
msgstr "se requiere un nombre de fichero para la salida COFF"
-#: rescoff.c:715
+#: rescoff.c:732
msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
msgstr "no se puede obtener el tipo de reubicación BFD_RELOC_RVA"
-#: resrc.c:262 resrc.c:333
+#: resrc.c:256 resrc.c:328
#, c-format
msgid "can't open temporary file `%s': %s"
msgstr "no se puede abrir el fichero temporal `%s': %s"
-#: resrc.c:268
+#: resrc.c:262
#, c-format
msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
msgstr "no se puede redirigir la salida estándar: `%s': %s"
-#: resrc.c:329
+#: resrc.c:324
#, c-format
msgid "can't execute `%s': %s"
msgstr "no se puede ejecutar `%s': %s"
-#: resrc.c:338
+#: resrc.c:333
#, c-format
msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
-msgstr "Se usa el fichero temporal `%s' para leer la salida del preprocesador\n"
+msgstr "Empleando fichero temporal `%s' para leer la salida del preprocesador\n"
-#: resrc.c:345
+#: resrc.c:340
#, c-format
msgid "can't popen `%s': %s"
msgstr "no se puede hacer popen de `%s': %s"
-#: resrc.c:347
+#: resrc.c:342
#, c-format
msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
-msgstr "Se usa popen para leer la salida del preprocesador\n"
+msgstr "Empleando popen para leer la salida del preprocesador\n"
-#: resrc.c:413
+#: resrc.c:408
#, c-format
msgid "Tried `%s'\n"
msgstr "Se intentó `%s'\n"
-#: resrc.c:424
+#: resrc.c:419
#, c-format
msgid "Using `%s'\n"
-msgstr "Se utiliza `%s'\n"
+msgstr "Empleando «%s»\n"
-#: resrc.c:608
+#: resrc.c:603
msgid "preprocessing failed."
-msgstr "falló el preprocesamiento."
+msgstr "fallado el preprocesamiento."
-#: resrc.c:639
+#: resrc.c:634
#, c-format
msgid "%s: unexpected EOF"
msgstr "%s: fin de fichero inesperado"
-#: resrc.c:688
+#: resrc.c:683
#, c-format
msgid "%s: read of %lu returned %lu"
msgstr "%s: la lectura de %lu devolvió %lu"
-#: resrc.c:727 resrc.c:1502
+#: resrc.c:722 resrc.c:1497
#, c-format
msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
-msgstr "stat falló en el fichero de mapa de bits `%s': %s"
+msgstr "stat fallado en el fichero de distribución de bit `%s': %s"
-#: resrc.c:778
+#: resrc.c:773
#, c-format
msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
msgstr "el fichero de cursor `%s' no contiene datos de cursor"
-#: resrc.c:810 resrc.c:1210
+#: resrc.c:805 resrc.c:1205
#, c-format
msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
-msgstr "%s: falló fseek para %lu: %s"
+msgstr "%s: fallado fseek para %lu: %s"
-#: resrc.c:936
+#: resrc.c:931
msgid "help ID requires DIALOGEX"
-msgstr "el ID de ayuda requiere DIALOGEX"
+msgstr "ayuda ID requiere DIALOGEX"
-#: resrc.c:938
+#: resrc.c:933
msgid "control data requires DIALOGEX"
msgstr "los datos de control requieren DIALOGEX"
-#: resrc.c:966
+#: resrc.c:961
#, c-format
msgid "stat failed on font file `%s': %s"
-msgstr "stat falló en el fichero de tipografía `%s': %s"
+msgstr "stat fallado en el fichero de tipografía `%s': %s"
-#: resrc.c:1179
+#: resrc.c:1174
#, c-format
msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
msgstr "el fichero de icono `%s' no contiene datos de icono"
-#: resrc.c:1724 resrc.c:1759
+#: resrc.c:1723 resrc.c:1758
#, c-format
msgid "stat failed on file `%s': %s"
-msgstr "stat falló en el fichero `%s': %s"
+msgstr "stat fallado en el fichero `%s': %s"
-#: resrc.c:1958
+#: resrc.c:1957
#, c-format
msgid "can't open `%s' for output: %s"
msgstr "no se puede abrir `%s' para salida: %s"
-#: size.c:79
+#: size.c:77
#, c-format
msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
-msgstr " Muestra los tamaños de las secciones dentro de los ficheros binarios\n"
+msgstr " Enseña los tamaños de las secciones dentro de los ficheros binarios\n"
-#: size.c:80
+#: size.c:78
#, c-format
msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
-msgstr "Si no se especifica(n) fichero(s) de salida, se asume a.out\n"
+msgstr " Si no está especificado ninguno(s) fichero(s) de entrada, es asumido a.out\n"
-#: size.c:81
+#: size.c:79
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -7948,34 +11437,88 @@ msgstr ""
" Las opciones son:\n"
" -A|-B --format={sysv|berkeley} Selecciona el estilo de salida\n"
" (por defecto es %s)\n"
-" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Muestra los números en octal, decimal o\n"
+" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Enseña los números en octal, decimal o\n"
" hexadecimal\n"
-" -t --totals Muestra los tamaños totales\n"
+" -t --totals Enseña los tamaños totales\n"
" (sólo Berkeley)\n"
-" --common Muestra el tamaño total de los símbolos\n"
+" --common Enseña el tamaño total de los símbolos\n"
" *COM*\n"
" --target=<nombrebfd> Establece el formato del fichero binario\n"
" @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n"
-" -h --help Muestra esta información\n"
-" -v --version Muestra la versión del programa\n"
+" -h --help Enseña esta información\n"
+" -v --version Enseña la versión del programa\n"
"\n"
-#: size.c:160
+#: size.c:159
#, c-format
msgid "invalid argument to --format: %s"
msgstr "argumento inválido para --format: %s"
-#: size.c:187
+#: size.c:186
#, c-format
msgid "Invalid radix: %s\n"
-msgstr "Radical inválido: %s\n"
+msgstr "Radio inválido: %s\n"
+
+#: srconv.c:130
+msgid "Checksum failure"
+msgstr "Fallo de comprobación de suma"
+
+#. FIXME: Return error status.
+#: srconv.c:142
+msgid "Failed to write checksum"
+msgstr "Fallaba al escribir suma comprobante"
+
+#: srconv.c:182
+#, c-format
+msgid "Unsupported integer write size: %d"
+msgstr "Tamaño de escritura entera sin apoyo: %d"
+
+#. FIXME: Return error status.
+#: srconv.c:268
+msgid "Failed to write TR block"
+msgstr "Fallado al escribir bloque TR"
+
+#: srconv.c:359
+#, c-format
+msgid "Unrecognized H8300 sub-architecture: %ld"
+msgstr "Subarquitectura H8300 no reconocida: %ld"
+
+#: srconv.c:377
+#, c-format
+msgid "Unsupported architecture: %d"
+msgstr "Arquitectura incompatible: %d"
+
+#: srconv.c:831
+#, c-format
+msgid "Unrecognised type: %d"
+msgstr "Tipo no reconocido: %d"
+
+#: srconv.c:957
+#, c-format
+msgid "Unrecognised coff symbol type: %d"
+msgstr "Tipo simbólico coff no reconocido: %d"
+
+#: srconv.c:1019 srconv.c:1119
+#, c-format
+msgid "Unrecognised coff symbol visibility: %d"
+msgstr "Visibilidad de símbolo coff no reconocido: %d"
+
+#: srconv.c:1045 srconv.c:1090
+#, c-format
+msgid "Unrecognised coff symbol location: %d"
+msgstr "Localización simbólica coff no reconocida: %d"
+
+#. FIXME: Return error status.
+#: srconv.c:1424
+msgid "Failed to write CS struct"
+msgstr "Fallado para escribir estructura CS"
-#: srconv.c:1733
+#: srconv.c:1696
#, c-format
msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
msgstr "Convierte un fichero objeto COFF a un fichero objeto SYSROFF\n"
-#: srconv.c:1734
+#: srconv.c:1697
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -7989,177 +11532,200 @@ msgstr ""
" Las opciones son:\n"
" -q --quick (Obsoleto - se descarta)\n"
" -n --noprescan No realizar una revisión para convertir comunes en definiciones\n"
-" -d --debug Muestra información acerca de lo que se está haciendo\n"
+" -d --debug Enseña información acerca de lo que se está haciendo\n"
" @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n"
-" -h --help Muestra esta información\n"
-" -v --version Muestra el número de versión del programa\n"
+" -h --help Enseña esta información\n"
+" -v --version Enseña el número de versión del programa\n"
-#: srconv.c:1880
+#: srconv.c:1844
#, c-format
msgid "unable to open output file %s"
msgstr "no se puede abrir el fichero de salida %s"
-#: stabs.c:328 stabs.c:1717
+#: stabs.c:331 stabs.c:1726
msgid "numeric overflow"
msgstr "desbordamiento numérico"
-#: stabs.c:338
+#: stabs.c:341
#, c-format
msgid "Bad stab: %s\n"
-msgstr "Stab erróneo: %s\n"
+msgstr "Pinchazo equivocado: %s\n"
-#: stabs.c:346
+#: stabs.c:349
#, c-format
msgid "Warning: %s: %s\n"
msgstr "Aviso: %s: %s\n"
-#: stabs.c:456
+#: stabs.c:459
#, c-format
msgid "N_LBRAC not within function\n"
msgstr "N_LBRAC no está dentro de una función\n"
-#: stabs.c:495
+#: stabs.c:498
#, c-format
msgid "Too many N_RBRACs\n"
msgstr "Demasiados N_RBRACs\n"
-#: stabs.c:727
+#: stabs.c:730
msgid "unknown C++ encoded name"
msgstr "nombre C++ codificado desconocido"
#. Complain and keep going, so compilers can invent new
#. cross-reference types.
-#: stabs.c:1262
+#: stabs.c:1271
msgid "unrecognized cross reference type"
msgstr "no se reconoce el tipo de referencia cruzada"
#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
#. about dealing with it rather than just calling error_type?
-#: stabs.c:1809
+#: stabs.c:1818
msgid "missing index type"
msgstr "falta el tipo de índice"
-#: stabs.c:2129
+#: stabs.c:2146
msgid "unknown virtual character for baseclass"
msgstr "carácter virtual desconocido para la clase base"
-#: stabs.c:2147
+#: stabs.c:2164
msgid "unknown visibility character for baseclass"
msgstr "carácter de visibilidad desconocido para la clase base"
-#: stabs.c:2337
+#: stabs.c:2354
msgid "unnamed $vb type"
msgstr "tipo $vb sin nombre"
-#: stabs.c:2343
+#: stabs.c:2360
msgid "unrecognized C++ abbreviation"
msgstr "no se reconoce la abreviación C++"
-#: stabs.c:2419
+#: stabs.c:2436
msgid "unknown visibility character for field"
msgstr "carácter de visibilidad desconocido para el campo"
-#: stabs.c:2679
+#: stabs.c:2696
msgid "const/volatile indicator missing"
msgstr "falta el indicador const/volatile"
-#: stabs.c:2924
+#: stabs.c:2938
#, c-format
msgid "No mangling for \"%s\"\n"
msgstr "No hay desenredo para \"%s\"\n"
-#: stabs.c:3224
+#: stabs.c:3238
msgid "Undefined N_EXCL"
msgstr "N_EXCL sin definir"
-#: stabs.c:3304
+#: stabs.c:3318
#, c-format
msgid "Type file number %d out of range\n"
-msgstr "Número de tipo de fichero %d fuera de rango\n"
+msgstr "Número tipado de fichero %d fuera de rango\n"
-#: stabs.c:3309
+#: stabs.c:3323
#, c-format
msgid "Type index number %d out of range\n"
-msgstr "Número de tipo de índice %d fuera de rango\n"
+msgstr "Número tipado de índice %d fuera de rango\n"
-#: stabs.c:3388
+#: stabs.c:3402
#, c-format
msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
msgstr "No se reconoce el tipo XCOFF %d\n"
-#: stabs.c:3680
+#: stabs.c:3695
#, c-format
msgid "bad mangled name `%s'\n"
-msgstr "nombre desenredado erróneamente `%s'\n"
+msgstr "nombre desenredado equivocadamente `%s'\n"
-#: stabs.c:3775
+#: stabs.c:3790
#, c-format
msgid "no argument types in mangled string\n"
msgstr "no hay tipos de argumento en la cadena desenredada\n"
-#: stabs.c:5125
+#: stabs.c:5140
#, c-format
msgid "Demangled name is not a function\n"
msgstr "El nombres desenredado no es una función\n"
-#: stabs.c:5167
+#: stabs.c:5182
#, c-format
msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
msgstr "Tipo inesperado en la lista de argumentos de desenredo v3\n"
-#: stabs.c:5234
+#: stabs.c:5254
#, c-format
msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
msgstr "No se reconoce el componente de desenredo %d\n"
-#: stabs.c:5286
+#: stabs.c:5306
#, c-format
msgid "Failed to print demangled template\n"
msgstr "Falló al mostrar la plantilla desenredada\n"
-#: stabs.c:5366
+#: stabs.c:5386
#, c-format
msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
msgstr "No se puede obtener el tipo interno desenredado\n"
-#: stabs.c:5415
+#: stabs.c:5435
#, c-format
msgid "Unexpected demangled varargs\n"
-msgstr "varargs desenredados inesperados\n"
+msgstr "Petición inesperada varargs\n"
-#: stabs.c:5422
+#: stabs.c:5442
#, c-format
msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
msgstr "No se reconoce el tipo interno desenredado\n"
-#: strings.c:186 strings.c:245
+#: strings.c:200 strings.c:267
#, c-format
msgid "invalid integer argument %s"
msgstr "argumento entero %s inválido"
-#: strings.c:248
+#: strings.c:270
#, c-format
msgid "invalid minimum string length %d"
-msgstr "longitud de cadena mínima %d inválida"
+msgstr "longitud de cadena de texto mínima %d inválida"
-#: strings.c:651
+#: strings.c:340
+#, c-format
+msgid "%s: Reading section %s failed: %s"
+msgstr "%s: fallaba al leer la sección %s: %s"
+
+#: strings.c:640
#, c-format
msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
-msgstr " Muestra las cadenas imprimibles en [fichero(s)] (por defecto entrada estándar)\n"
+msgstr " Enseña las cadenas imprimibles en [fichero(s)] (por defecto entrada estándar)\n"
-#: strings.c:652
+#: strings.c:644
+#, c-format
+msgid ""
+" -a - --all Scan the entire file, not just the data section [default]\n"
+" -d --data Only scan the data sections in the file\n"
+msgstr ""
+" -a - --all Analiza el fichero completo, no solo la sección de datos [predet.]\n"
+" -d --data Solo analiza las secciones de datos dentro del fichero\n"
+
+#: strings.c:648
#, c-format
msgid ""
-" The options are:\n"
" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
+" -d --data Only scan the data sections in the file [default]\n"
+msgstr ""
+" -a - --all Anaizar el fichero completo, no solo la sección de datos\n"
+" -d --data Solo analiza las secciones de datos dentro del fichero [predet.]\n"
+
+#: strings.c:652
+#, c-format
+msgid ""
" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
+" -w --include-all-whitespace Include all whitespace as valid string characters\n"
" -o An alias for --radix=o\n"
" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
+" -s --output-separator=<string> String used to separate strings in output.\n"
" @<file> Read options from <file>\n"
" -h --help Display this information\n"
" -v -V --version Print the program's version number\n"
@@ -8167,56 +11733,71 @@ msgstr ""
" Las opciones son:\n"
" -a - --all Revisa el fichero completo, no sólo la sección de\n"
" datos\n"
-" -f --print-file-name Muestra el nombre de fichero antes de cada cadena\n"
+" -f --print-file-name Escribe el nombre de fichero antes de cada cadena\n"
" -n --bytes=[número] Localiza y muestra cualquier secuencia terminada en\n"
" -<número> NUL de por lo menos [número] caracteres\n"
" (4 por defecto).\n"
-" -t --radix={o,d,x} Muestra la ubicación de la cadena en base 8, 10 ó 16\n"
+" -t --radix={o,d,x} Escribe la ubicación de la cadena en base 8, 10 ó 16\n"
" -o Un alias para --radix=o\n"
" -T --target=<NOMBREBFD> Especifica el formato de fichero binario\n"
" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Selecciona tamaño del carácter y \"endianez\":\n"
" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
" @<fichero> Lee opciones del fichero\n"
-" -h --help Muestra esta información\n"
-" -v -V --version Muestra el número de versión del programa\n"
+" -h --help Enseña esta información\n"
+" -v -V --version Enseña el número de versión del programa\n"
-#: sysdump.c:66
+#: sysdump.c:51
msgid "*undefined*"
msgstr "*sin definir*"
-#: sysdump.c:137
+#: sysdump.c:57
+msgid "*corrupt*"
+msgstr "*corrupto*"
+
+#: sysdump.c:125
#, c-format
msgid "SUM IS %x\n"
msgstr "SUM ES %x\n"
-#: sysdump.c:503
+#. PR 17512: file: id:000001,src:000002,op:flip1,pos:45.
+#. Prevent infinite loops re-reading beyond the end of the buffer.
+#: sysdump.c:161
+msgid "ICE: getINT: Out of buffer space"
+msgstr "ICE: getINT: Espacio de búfer agotado"
+
+#: sysdump.c:185
+#, c-format
+msgid "Unsupported read size: %d"
+msgstr "Tamaño de lectura sin apoyo: %d"
+
+#: sysdump.c:496
#, c-format
msgid "GOT A %x\n"
msgstr "SE OBTUVO UN %x\n"
-#: sysdump.c:521
+#: sysdump.c:514
#, c-format
msgid "WANTED %x!!\n"
msgstr "¡¡ SE NECESITA %x!!\n"
-#: sysdump.c:539
+#: sysdump.c:532
msgid "SYMBOL INFO"
-msgstr "INFO DE SÍMBOLO"
+msgstr "INFO SIMBÓLICO"
-#: sysdump.c:557
+#: sysdump.c:550
msgid "DERIVED TYPE"
msgstr "TIPO DERIVADO"
-#: sysdump.c:614
+#: sysdump.c:607
msgid "MODULE***\n"
msgstr "MÓDULO***\n"
-#: sysdump.c:647
+#: sysdump.c:642
#, c-format
msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
-msgstr "Muestra una interpretación legible por humanos de un fichero objeto SYSROFF\n"
+msgstr "Escribe una interpretación legible por humanos de un fichero objeto SYSROFF\n"
-#: sysdump.c:648
+#: sysdump.c:643
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -8224,20 +11805,20 @@ msgid ""
" -v --version Print the program's version number\n"
msgstr ""
" Las opciones son:\n"
-" -h --help Muestra esta información\n"
-" -v --version Muestra el número de versión del programa\n"
+" -h --help Enseña esta información\n"
+" -v --version Escribe el número de versión del programa\n"
-#: sysdump.c:715
+#: sysdump.c:711
#, c-format
msgid "cannot open input file %s"
msgstr "no se puede abrir el fichero de entrada %s"
-#: version.c:36
+#: version.c:34
#, c-format
-msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "© 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: version.c:37
+#: version.c:35
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
@@ -8250,17 +11831,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Este programa no tiene ninguna garantía.\n"
-#: windmc.c:190
+#: windmc.c:189
#, c-format
msgid "can't create %s file `%s' for output.\n"
msgstr "no se puede crear el fichero %s `%s' para salida.\n"
-#: windmc.c:198
+#: windmc.c:197
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [fichero-entrada]\n"
-#: windmc.c:200
+#: windmc.c:199
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -8283,55 +11864,59 @@ msgid ""
" -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n"
" that maps message ID's to their symbolic name.\n"
msgstr ""
-"Las opciones son:\n"
+" Las opciones son:\n"
" -a --ascii_in Lee el fichero de entrada como fichero ASCII\n"
-" -A --ascii_out Escribe los mensajes binarios como ASCII\n"
-" -b --binprefix Se agrega el prefijo fichero_ .mc al nombre de fichero .bin para singularidad.\n"
-" -c --customflag Define las opciones particulares para los mensajes\n"
-" -C --codepage_in=<val> Define el código de página para leer el fichero de texto mc\n"
-" -d --decimal_values Guarda los valores a ficheros de textos decimales\n"
-" -e --extension=<extensión> Establece la extensión del encabezado a usar en la exportación del fichero de encabezado\n"
+" -A --ascii_out Escribe mensajes binarios como ASCII\n"
+" -b --binprefix Nombre de fichero .bin prefijado por nombre de fichero_ .mc para\n"
+" \t\t\tsingularidad.\n"
+" -c --customflag Define opciones particulares para los mensajes\n"
+" -C --codepage_in=<val> Define el código de página cuando lea el fichero textual mc\n"
+" -d --decimal_values Guarda valores a ficheros de textos decimales\n"
+" -e --extension=<extensión> Establecer extensión del encabezado a emplear al exportar\n"
+" \t\t\tel fichero del encabezado\n"
" -F --target <objetivo> Especifica el objetivo de salida por `endianez'.\n"
" -h --headerdir=<directorio> Define el directorio de exportación para encabezados\n"
" -u --unicode_in Lee el fichero de entrada como un fichero UTF16\n"
" -U --unicode_out Escribe los mensajes binarios como UTF16\n"
" -m --maxlength=<val> Define la longitud de mensaje máxima permitida\n"
-" -n --nullterminate Agrega automáticamente una terminación cero a las cadenas\n"
-" -o --hresult_use Usa la definición HRESULT en lugar de la definición del código de estado\n"
-" -O --codepage_out=<val> Define el código de página a usar para escribir el fichero de texto\n"
-" -r --rcdir=<directorio> Define el directorio de exportación para los ficheros rc\n"
-" -x --xdbg=<directorio> Dónde crear el fichero de inclusión C .dbg\n"
-" que mapea los ID's de los mensajes a su nombre simbólico.\n"
+" -n --nullterminate Añade automáticamente una terminación cero a las cadenas\n"
+" -o --hresult_use Emplea la definición HRESULT en lugar de la definición del código\n"
+" \t\t\tde estado\n"
+" -O --codepage_out=<val> Establece el código de página a utilizar para escribir al\n"
+" \t\t\tfichero de texto\n"
+" -r --rcdir=<directorio> Establece el directorio de exportación para los ficheros rc\n"
+" -x --xdbg=<directorio> Donde crea el fichero C de inclusión .dbg\n"
+" \t\t\tque distribuye los ID de los mensajes a su nombre simbólico.\n"
-#: windmc.c:220
+#: windmc.c:219
#, c-format
msgid ""
" -H --help Print this help message\n"
" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
" -V --version Print version information\n"
msgstr ""
-" -H --help Muestra este mensaje de ayuda\n"
+" -H --help Escribe este mensaje de ayuda\n"
" -v --verbose Detalle - dice lo que está haciendo\n"
-" -V --version Muestra la información de versión\n"
+" -V --version Escribe la información de versión\n"
-#: windmc.c:261 windres.c:411
+#: windmc.c:260 windres.c:404
#, c-format
msgid "%s: warning: "
msgstr "%s: aviso: "
-#: windmc.c:262
+#: windmc.c:261
#, c-format
msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n"
msgstr "Se especificó un código de página con la opción `%s' y UTF16.\n"
-#: windmc.c:263
+#: windmc.c:262
#, c-format
msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
msgstr "\tse descartan las opciones de código de página.\n"
-#: windmc.c:307
+#: windmc.c:306
msgid "try to add a ill language."
-msgstr "se trató de agregar un lenguaje erróneo."
+msgstr "trata añadir un lenguaje ausente."
#: windmc.c:1116
#, c-format
@@ -8347,48 +11932,48 @@ msgstr "no se puede leer el contenido de %s"
msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
msgstr "el fichero de entrada no parece ser UTF16.\n"
-#: windres.c:216
+#: windres.c:214
#, c-format
msgid "can't open %s `%s': %s"
msgstr "no se puede abrir %s `%s': %s"
-#: windres.c:390
+#: windres.c:383
#, c-format
msgid ": expected to be a directory\n"
msgstr ": se esperaba que fuera un directorio\n"
-#: windres.c:402
+#: windres.c:395
#, c-format
msgid ": expected to be a leaf\n"
msgstr ": se esperaba que fuera una hoja\n"
-#: windres.c:413
+#: windres.c:406
#, c-format
msgid ": duplicate value\n"
msgstr ": valor duplicado\n"
-#: windres.c:563
+#: windres.c:556
#, c-format
msgid "unknown format type `%s'"
-msgstr "tipo de formato `%s' desconocido"
+msgstr "formato de tipo desconocido `%s'"
-#: windres.c:564
+#: windres.c:557
#, c-format
msgid "%s: supported formats:"
msgstr "%s: formatos admitidos:"
#. Otherwise, we give up.
-#: windres.c:647
+#: windres.c:640
#, c-format
msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
msgstr "no se puede determinar el tipo del fichero `%s'; use la opción -J"
-#: windres.c:659
+#: windres.c:652
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [fichero-entrada] [fichero-salida]\n"
-#: windres.c:661
+#: windres.c:654
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -8409,29 +11994,30 @@ msgid ""
" the preprocessor output\n"
" --no-use-temp-file Use popen (default)\n"
msgstr ""
-"Las opciones son:\n"
+" Las opciones son:\n"
" -i --input=<fichero> Nombra el fichero de entrada\n"
" -o --output=<fichero> Nombra el fichero de salida\n"
" -J --input-format=<formato> Especifica el formato de entrada\n"
" -O --output-format=<formato> Especifica el formato de salida\n"
" -F --target=<objetivo> Especifica el objetivo COFF\n"
" --preprocessor=<programa> Programa a utilizar para preprocesar el fichero rc\n"
+" --preprocessor-arg=<arg> Argumento preprocesador adicional\n"
" -I --include-dir=<dir> Incluye el directorio al preprocesar el fichero rc\n"
" -D --define <sim>[=val] Define un SIMbolo al preprocesar el fichero rc\n"
-" -U --undefine <sim> No define el SIMbolo al preprocesar el fichero rc\n"
+" -U --undefine <sim> No define un SIMbolo al preprocesar el fichero rc\n"
" -v --verbose Detallado - dice lo que está haciendo\n"
" -c --codepage=<códigopágina> Establece el código de página por defecto\n"
" -l --language=<val> Establece el lenguaje al leer el fichero rc\n"
-" --use-temp-file Usa un fichero temporal en lugar de popen para\n"
+" --use-temp-file Emplea un fichero temporal en lugar de popen para\n"
" leer la salida del preprocesador\n"
-" --no-use-temp-file Usa popen (por defecto)\n"
+" --no-use-temp-file Emplear popen (por defecto)\n"
-#: windres.c:679
+#: windres.c:672
#, c-format
msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
-msgstr " --yydebug Activa el decodificador de depuración\n"
+msgstr " --yydebug Activa el interpretador de depuración\n"
-#: windres.c:682
+#: windres.c:675
#, c-format
msgid ""
" -r Ignored for compatibility with rc\n"
@@ -8442,10 +12028,10 @@ msgstr ""
" Las opciones son:\n"
" -r Se descarta por compatibilidad con rc\n"
" @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n"
-" -h --help Muestra este mensaje de ayuda\n"
-" -V --version Muestra la información de versión\n"
+" -h --help Escribe este mensaje de ayuda\n"
+" -V --version Escribe la información de versión\n"
-#: windres.c:687
+#: windres.c:680
#, c-format
msgid ""
"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
@@ -8457,42 +12043,127 @@ msgstr ""
"entrada. Sin fichero de entrada es la entrada estándar, por defecto rc.\n"
"Sin fichero de salida es la salida estándar, por defecto rc.\n"
-#: windres.c:850
+#: windres.c:844
msgid "invalid codepage specified.\n"
msgstr "se especificó un código de página inválido\n"
-#: windres.c:865
+#: windres.c:859
msgid "invalid option -f\n"
msgstr "opción -f inválida\n"
-#: windres.c:870
+#: windres.c:864
msgid "No filename following the -fo option.\n"
msgstr "No hay un nombre de fichero a continuación de la opción -fo.\n"
-#: windres.c:959
+#: windres.c:953
#, c-format
msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
msgstr "La opción -I es obsoleta para establecer el formato de salida, por favor use -J en su lugar.\n"
-#: windres.c:1072
+#: windres.c:1066
msgid "no resources"
msgstr "no hay recursos"
-#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915
+#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1914
#, c-format
msgid "string_hash_lookup failed: %s"
-msgstr "string_hash_lookup falló: %s"
+msgstr "string_hash_lookup fallado: %s"
-#: wrstabs.c:637
+#: wrstabs.c:636
#, c-format
msgid "stab_int_type: bad size %u"
-msgstr "stab_int_type: tamaño %u erróneo"
+msgstr "stab_int_type: tamaño %u equivocado"
-#: wrstabs.c:1393
+#: wrstabs.c:1392
#, c-format
msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura"
+#~ msgid "Wrong size in print_dwarf_vma"
+#~ msgstr "Tamaño erróneo en print_dwarf_vma"
+
+#~ msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
+#~ msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer en la información de marco)"
+
+#~ msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n"
+#~ msgstr "La información en la sección %s parece estar corrupta - la sección es demasiado pequeña\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Volcado decodificado del contenido de depuración de la sección %s:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
+#~ msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect - numlinea : %d macro : %s\n"
+
+#~ msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
+#~ msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - numlinea : %d macro : %s\n"
+
+#~ msgid "Unknown machine type: %d\n"
+#~ msgstr "Tipo de máquina desconocido: %d\n"
+
+#~ msgid "data size %ld"
+#~ msgstr "tamaño de datos %ld"
+
+#~ msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
+#~ msgstr "Ind Nombre Tamaño VMA LMA Desp fich Alin"
+
+#~ msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
+#~ msgstr "Ind Nombre Tamaño VMA LMA Desp fich Alin"
+
+#~ msgid "<no-name>"
+#~ msgstr "<sin-nomber>"
+
+#~ msgid "sh_entsize is zero\n"
+#~ msgstr "sh_entsize es cero\n"
+
+#~ msgid "Invalid sh_entsize\n"
+#~ msgstr "sh_entsize inválido\n"
+
+#~ msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
+#~ msgstr "El fichero contiene múltiples tablas symtab shndx\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key to Flags:\n"
+#~ " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n"
+#~ " I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
+#~ " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Clave para Opciones:\n"
+#~ " W (escribir), A (asignar), X (ejecutar), M (mezclar), S (cadenas)\n"
+#~ " l (grande), I (info), L (orden enlazado), G (grupo), T (TLS), E (excluir)\n"
+#~ " x (desconocido), O (se requiere procesamiento extra del SO)\n"
+#~ " o (específico del SO), p (específico del procesador)\n"
+
+#~ msgid "'%s'"
+#~ msgstr "'%s'"
+
+#~ msgid "Unable to seek to end of file!\n"
+#~ msgstr "¡No se puede alcanzar el final del fichero!\n"
+
+#~ msgid "Unable to seek to end of file\n"
+#~ msgstr "No se puede alcanzar el final del fichero\n"
+
+#~ msgid "| <unknown>"
+#~ msgstr "| <desconocido>"
+
+#~ msgid "bad dynamic symbol\n"
+#~ msgstr "símbolo dinámico erróneo\n"
+
+#~ msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
+#~ msgstr "se salta el tipo de símbolo %s inesperado en la %ld-ésima reubicación en la sección %s\n"
+
+#~ msgid "Any\n"
+#~ msgstr "Cualquiera\n"
+
+#~ msgid "Unknown format '%c'\n"
+#~ msgstr "Formato '%c' desconocido\n"
+
+#~ msgid "Binary %s contains:\n"
+#~ msgstr "El binario %s contiene:\n"
+
#~ msgid "(%s"
#~ msgstr "(%s"
@@ -8508,24 +12179,12 @@ msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura"
#~ msgid " o_vstamp: 0x%04x\n"
#~ msgstr " o_vstamp: 0x%04x\n"
-#~ msgid " o_tsize: 0x%08x\n"
-#~ msgstr " o_tsize: 0x%08x\n"
-
-#~ msgid " o_dsize: 0x%08x\n"
-#~ msgstr " o_dsize: 0x%08x\n"
-
#~ msgid " o_entry: 0x%08x\n"
#~ msgstr " o_entry: 0x%08x\n"
#~ msgid " o_text_start: 0x%08x\n"
#~ msgstr " o_text_start: 0x%08x\n"
-#~ msgid " o_data_start: 0x%08x\n"
-#~ msgstr " o_data_start: 0x%08x\n"
-
-#~ msgid " o_toc: 0x%08x\n"
-#~ msgstr " o_toc: 0x%08x\n"
-
#~ msgid " o_snentry: 0x%04x\n"
#~ msgstr " o_snentry: 0x%04x\n"
@@ -8553,18 +12212,12 @@ msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura"
#~ msgid " o_modtype: 0x%04x"
#~ msgstr " o_modtype: 0x%04x"
-#~ msgid " o_cputype: 0x%04x\n"
-#~ msgstr " o_cputype: 0x%04x\n"
-
#~ msgid " o_maxstack: 0x%08x\n"
#~ msgstr " o_maxstack: 0x%08x\n"
#~ msgid " o_maxdata: 0x%08x\n"
#~ msgstr " o_maxdata: 0x%08x\n"
-#~ msgid " o_debugger: 0x%08x\n"
-#~ msgstr " o_debugger: 0x%08x\n"
-
#~ msgid " # Name paddr vaddr size scnptr relptr lnnoptr nrel nlnno\n"
#~ msgstr " # Nombre pdir vdir tamaño scnpunt relpunt lnnpunt nrel nlnno\n"
@@ -8577,9 +12230,6 @@ msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura"
#~ msgid " scnsym: %-8u"
#~ msgstr " scnsim: %-8u"
-#~ msgid " scnlen: %08x"
-#~ msgstr " scnlon: %08x"
-
#~ msgid " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u"
#~ msgstr " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u"
@@ -8589,9 +12239,6 @@ msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura"
#~ msgid " cl: "
#~ msgstr " cl: "
-#~ msgid " ftype: %02x "
-#~ msgstr " ftipo: %02x "
-
#~ msgid "fname: %.14s"
#~ msgstr "fnom: %.14s"
@@ -8661,9 +12308,6 @@ msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura"
#~ msgid " parminfo: 0x%08x\n"
#~ msgstr " parminfo: 0x%08x\n"
-#~ msgid " tb_offset: 0x%08x (start=0x%08x)\n"
-#~ msgstr " tb_offset: 0x%08x (inicio=0x%08x)\n"
-
#~ msgid " hand_mask_offset: 0x%08x\n"
#~ msgstr " hand_mask_offset: 0x%08x\n"
@@ -8683,9 +12327,6 @@ msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura"
#~ msgid " 0x%02x "
#~ msgstr " 0x%02x "
-#~ msgid " sp = sp + %d"
-#~ msgstr " sp = sp + %d"
-
#~ msgid "liblist"
#~ msgstr "lista de bibliotecas"
@@ -8703,9 +12344,6 @@ msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura"
#~ "\n"
#~ "GOT de PLT:\n"
-#~ msgid "\n"
-#~ msgstr "\n"
-
#~ msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
#~ msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
@@ -8811,9 +12449,6 @@ msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura"
#~ msgid "0x%02x "
#~ msgstr "0x%02x "
-#~ msgid " [reserved compact index %d]\n"
-#~ msgstr " [índice compacto reservado %d]\n"
-
#~ msgid " vsp = vsp - %d"
#~ msgstr " vsp = vsp - %d"
@@ -8823,9 +12458,6 @@ msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura"
#~ msgid "[unsupported two-byte opcode]"
#~ msgstr "[no se admite el código de operación de dos bytes]"
-#~ msgid " %*s %10s %*s\n"
-#~ msgstr " %*s %10s %*s\n"
-
#~ msgid " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
#~ msgstr " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
@@ -8839,13 +12471,6 @@ msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura"
#~ msgstr "%s:%d: %s\n"
#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Can't uncompress section '%s'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "No se puede descomprimir la sección '%s'.\n"
-
-#~ msgid ""
#~ "The section %s contains:\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
@@ -8855,18 +12480,12 @@ msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura"
#~ msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
#~ msgstr "¡Las listas de rango en la sección .debug_info no están en orden ascendente!\n"
-#~ msgid "The section %s contains:\n"
-#~ msgstr "La sección %s contiene:\n"
-
#~ msgid "%s: failed to read archive header following long symbol names\n"
#~ msgstr "%s: falló al leer el encabezado del archivo a continuación de los nombres de símbolo long\n"
#~ msgid "%s: failed to read file name\n"
#~ msgstr "%s: Falló al leer el nombre del fichero\n"
-#~ msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n"
-#~ msgstr "%s: desplazamiento de tabla de cadenas de archivo %lu inválido\n"
-
#~ msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
#~ msgstr "No se puede localizar la entrada %lu en la tabla de abreviaciones\n"
@@ -8876,9 +12495,6 @@ msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura"
#~ msgid "set .nlmsections flags"
#~ msgstr "establecer opciones .nlmsections"
-#~ msgid "can't add section '%s' - it already exists!"
-#~ msgstr "no se puede agregar la sección '%s' - ¡!"
-
#~ msgid "%s: error in %s: %s"
#~ msgstr "%s: error en %s: %s"
@@ -8900,15 +12516,9 @@ msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura"
#~ msgid "invalid section [%5u] in group section [%5u]\n"
#~ msgstr "sección inválida [%5u] en la sección de grupo [%5u]\n"
-#~ msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n"
-#~ msgstr " Despl: %#08lx Enlace a sección: %ld (%s)\n"
-
#~ msgid "skipping relocation of unknown size against offset 0x%lx in section %s\n"
#~ msgstr "saltando la reubicación de tamaño desconocido contra el desplazamiento 0x%lx en la sección %s\n"
-#~ msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela.%s\n"
-#~ msgstr "saltando el tipo de símbolo %s inesperado en la reubicación en la sección .rela.%s\n"
-
#~ msgid "invalid number %s"
#~ msgstr "número %s inválido"
@@ -8935,9 +12545,6 @@ msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura"
#~ msgid "there are no sections to be copied!"
#~ msgstr "¡no hay secciones para copiar!"
-#~ msgid "Out of memory"
-#~ msgstr "Memoria agotada"
-
#~ msgid "flags"
#~ msgstr "opciones"
@@ -9024,9 +12631,6 @@ msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura"
#~ msgid "%s has no %s section"
#~ msgstr "%s no tiene una sección %s"
-#~ msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n"
-#~ msgstr "Falló al leer la sección %s de %s: %s\n"
-
#~ msgid "Skipping unexpected symbol type %u\n"
#~ msgstr "Saltando el tipo de símbolo %u inesperado\n"
@@ -9045,9 +12649,6 @@ msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura"
#~ msgid "debug_record_variable: no current block"
#~ msgstr "debug_record_variable: no hay un bloque actual"
-#~ msgid "%s: No dynamic symbols"
-#~ msgstr "%s: No hay símbolos dinámicos"
-
#~ msgid "64-bit DWARF line info is not supported yet.\n"
#~ msgstr "La información de línea de DWARF 64-bit aún no tiene soporte.\n"
diff --git a/binutils/po/ru.po b/binutils/po/ru.po
index f6c0e8d..df94c44 100644
--- a/binutils/po/ru.po
+++ b/binutils/po/ru.po
@@ -3,40 +3,40 @@
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
#
# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2003, 2005, 2006, 2008, 2010.
-# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010, 2012, 2014.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010, 2012, 2014, 2018.
# Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: binutils 2.23.90\n"
+"Project-Id-Version: binutils 2.30.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-25 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-05 09:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-13 13:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-19 22:27+0300\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>\n"
-"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
"Language: ru\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-#: addr2line.c:81
+#: addr2line.c:80
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
msgstr "Использование: %s [параметры] [адрес(а)]\n"
-#: addr2line.c:82
+#: addr2line.c:81
#, c-format
msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
msgstr " Конвертирует адреса в пары номер_строки/имя_файла.\n"
-#: addr2line.c:83
+#: addr2line.c:82
#, c-format
msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
msgstr " Если адреса не указаны в командной строке, они будут прочитаны из stdin\n"
-#: addr2line.c:84
+#: addr2line.c:83
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -70,10 +70,10 @@ msgstr ""
" -v --version показать версию программы\n"
"\n"
-#: addr2line.c:101 ar.c:304 ar.c:333 coffdump.c:471 dlltool.c:3938
-#: dllwrap.c:524 elfedit.c:653 nlmconv.c:1114 objcopy.c:576 objcopy.c:611
-#: readelf.c:3214 size.c:99 srconv.c:1743 strings.c:667 sysdump.c:653
-#: windmc.c:228 windres.c:695
+#: addr2line.c:100 ar.c:336 ar.c:373 coffdump.c:473 dlltool.c:4006
+#: dllwrap.c:518 elfedit.c:677 nlmconv.c:1112 objcopy.c:658 objcopy.c:711
+#: readelf.c:4385 size.c:97 srconv.c:1706 strings.c:668 sysdump.c:648
+#: windmc.c:227 windres.c:688
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "Отчёты об ошибках отправляйте в %s\n"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Отчёты об ошибках отправляйте в %s\n"
#. file name pair that is about to be printed below. Eg:
#.
#. foo at 123:bar.c
-#: addr2line.c:276
+#: addr2line.c:304
#, c-format
msgid " at "
msgstr " у "
@@ -94,206 +94,225 @@ msgstr " у "
#. by the next iteration of the while loop. Eg:
#.
#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
-#: addr2line.c:308
+#: addr2line.c:345
#, c-format
msgid " (inlined by) "
msgstr " (внутристрочный) "
-#: addr2line.c:341
+#: addr2line.c:378
#, c-format
msgid "%s: cannot get addresses from archive"
msgstr "%s: cannot get addresses from archive"
-#: addr2line.c:358
+#: addr2line.c:395
#, c-format
msgid "%s: cannot find section %s"
msgstr "%s: невозможно найти раздел %s"
-#: addr2line.c:427 nm.c:1570 objdump.c:3423
+#: addr2line.c:465 nm.c:1683 objdump.c:3856
#, c-format
msgid "unknown demangling style `%s'"
msgstr "неизвестный стиль декодирования «%s»"
-#: ar.c:238
+#: ar.c:257
#, c-format
msgid "no entry %s in archive\n"
msgstr "в архиве нет пункта %s\n"
-#: ar.c:254
+#: ar.c:271
#, c-format
msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
msgstr ""
"Использование: %s [параметры эмуляции] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV]\n"
" [--plugin <имя>] [имя_члена] [счётчик] файл_архива файл…\n"
-#: ar.c:260
+#: ar.c:277
#, c-format
msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
msgstr ""
"Использование: %s [параметры эмуляции] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV]\n"
" [имя_члена] [счётчик] файл_архива файл…\n"
-#: ar.c:266
+#: ar.c:285
#, c-format
msgid " %s -M [<mri-script]\n"
msgstr " %s -M [<mri-скрипт]\n"
-#: ar.c:267
+#: ar.c:286
#, c-format
msgid " commands:\n"
msgstr " команды:\n"
-#: ar.c:268
+#: ar.c:287
#, c-format
msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
msgstr " d - удаление файлов из архива\n"
-#: ar.c:269
+#: ar.c:288
#, c-format
msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
msgstr " m[ab] - перемещение файлов в архив\n"
-#: ar.c:270
+#: ar.c:289
#, c-format
msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
msgstr " p - вывод файлов, найденных в архиве\n"
-#: ar.c:271
+#: ar.c:290
#, c-format
msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
msgstr " q[f] - быстрое добавление файлов в архив\n"
-#: ar.c:272
+#: ar.c:291
#, c-format
msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
msgstr " r[ab][f][u] - замена существующих или вставка новых файлов в архив\n"
-#: ar.c:273
+#: ar.c:292
#, c-format
msgid " s - act as ranlib\n"
msgstr " s - действовать как ranlib\n"
-#: ar.c:274
+#: ar.c:293
#, c-format
msgid " t - display contents of archive\n"
msgstr " t - отображение содержимого архива\n"
-#: ar.c:275
+#: ar.c:294
#, c-format
msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
msgstr " x[o] - извлечение файлов из архива\n"
-#: ar.c:276
+#: ar.c:295
#, c-format
msgid " command specific modifiers:\n"
msgstr " особые модификаторы для команд:\n"
-#: ar.c:277
+#: ar.c:296
#, c-format
msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
msgstr " [a] - размещение файлов после [имени_члена]\n"
-#: ar.c:278
+#: ar.c:297
#, c-format
msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
msgstr " [b] - размещение файлов до [имени_члена] (то же, что и [i])\n"
-#: ar.c:279
+#: ar.c:300
+#, c-format
+msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n"
+msgstr ""
+" [D] - использование нуля для отметок времени и\n"
+" uids/gids (по умолчанию)\n"
+
+#: ar.c:302
+#, c-format
+msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n"
+msgstr " [U] - использование актуальных отметок времени и uids/gids\n"
+
+#: ar.c:307
#, c-format
msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n"
msgstr " [D] - использование нуля для отметок времени и uids/gids\n"
-#: ar.c:280
+#: ar.c:309
+#, c-format
+msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n"
+msgstr ""
+" [U] - использование актуальных отметок времени и\n"
+" uids/gids (по умолчанию)\n"
+
+#: ar.c:312
#, c-format
msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
msgstr " [N] - использование [счета], как варианта имени\n"
-#: ar.c:281
+#: ar.c:313
#, c-format
msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
msgstr " [f] - обрезание имен вставленных файлов\n"
-#: ar.c:282
+#: ar.c:314
#, c-format
msgid " [P] - use full path names when matching\n"
msgstr " [P] - использование полных путевых имен при сопоставлении\n"
-#: ar.c:283
+#: ar.c:315
#, c-format
msgid " [o] - preserve original dates\n"
msgstr " [o] - сохранение исходных дат\n"
-#: ar.c:284
+#: ar.c:316
#, c-format
msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
msgstr " [u] - замена только файлов более новых, чем текущее содержимое архива\n"
-#: ar.c:285
+#: ar.c:317
#, c-format
msgid " generic modifiers:\n"
msgstr " обычные модификаторы:\n"
-#: ar.c:286
+#: ar.c:318
#, c-format
msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
msgstr " [c] - не предупреждать, если должна быть создана библиотека\n"
-#: ar.c:287
+#: ar.c:319
#, c-format
msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
msgstr " [s] - создание индекса архива (cf. ranlib)\n"
-#: ar.c:288
+#: ar.c:320
#, c-format
msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
msgstr " [S] - не создавать таблицу символов\n"
-#: ar.c:289
+#: ar.c:321
#, c-format
msgid " [T] - make a thin archive\n"
msgstr " [T] - создание полупустого архива\n"
-#: ar.c:290
+#: ar.c:322
#, c-format
msgid " [v] - be verbose\n"
msgstr " [v] - подробный режим\n"
-#: ar.c:291
+#: ar.c:323
#, c-format
msgid " [V] - display the version number\n"
msgstr " [V] - вывод номера версии\n"
-#: ar.c:292
+#: ar.c:324
#, c-format
msgid " @<file> - read options from <file>\n"
msgstr " @<файл> - читать параметры из <файла>\n"
-#: ar.c:293
+#: ar.c:325
#, c-format
msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
msgstr " --target=BFDNAME - назначить форматом объекта назначения BFDNAME\n"
-#: ar.c:295
+#: ar.c:327
#, c-format
msgid " optional:\n"
msgstr " необязательные:\n"
-#: ar.c:296
+#: ar.c:328
#, c-format
msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n"
msgstr " --plugin <p> - загрузить указанный модуль\n"
-#: ar.c:317
+#: ar.c:349
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] archive\n"
msgstr "Использование: %s [параметры] архив\n"
-#: ar.c:318
+#: ar.c:350
#, c-format
msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
msgstr " Создает индекс для увеличения скорости доступа к архивам\n"
-#: ar.c:319
+#: ar.c:351
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -302,12 +321,34 @@ msgstr ""
" Параметры:\n"
" @<файл> читать параметры из <файла>\n"
-#: ar.c:322
+#: ar.c:354
#, c-format
msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n"
msgstr " --plugin <название> загрузить указанный модуль\n"
-#: ar.c:325
+#: ar.c:358
+#, c-format
+msgid ""
+" -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n"
+" -U Use an actual symbol map timestamp\n"
+msgstr ""
+" -D использовать ноль для отметок времени\n"
+" карты символов (по умолчанию)\n"
+" -U использовать актуальные отметки времени\n"
+" карты символов\n"
+
+#: ar.c:362
+#, c-format
+msgid ""
+" -D Use zero for symbol map timestamp\n"
+" -U Use actual symbol map timestamp (default)\n"
+msgstr ""
+" -D использовать ноль для отметок времени\n"
+" карты символов\n"
+" -U использовать актуальные отметки времени\n"
+" карты символов (по умолчанию)\n"
+
+#: ar.c:365
#, c-format
msgid ""
" -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
@@ -318,74 +359,101 @@ msgstr ""
" -h --help показать это справочное сообщение\n"
" -V --version показать информацию о версии\n"
-#: ar.c:449
+#: ar.c:489
msgid "two different operation options specified"
msgstr "указаны параметры для двух различных операций"
-#: ar.c:538 nm.c:1643
+#: ar.c:580 ar.c:640 nm.c:1764
#, c-format
msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
msgstr "увы — эта программа была собрана без поддержки модулей\n"
-#: ar.c:693
+#: ar.c:770
msgid "no operation specified"
msgstr "операция не указана"
-#: ar.c:696
+#: ar.c:773
msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
msgstr "«u» имеет значение только с параметром «r»."
-#: ar.c:699
+#: ar.c:776
msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
msgstr "«u» не имеет смысла с параметром «D»."
-#: ar.c:707
+#: ar.c:779
+msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
+msgstr "модификатор «u» игнорируется, так как по умолчанию используется «D» (смотрите «U»)"
+
+#: ar.c:788
+msgid "missing position arg."
+msgstr "Отсутствует аргумент положения."
+
+#: ar.c:794
msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
msgstr "«N» имеет значение только с параметрами «x» и «d»."
-#: ar.c:710
+#: ar.c:796
+msgid "`N' missing value."
+msgstr "Отсутствует значение «N»."
+
+#: ar.c:799
msgid "Value for `N' must be positive."
-msgstr "Значение для «N» должно быть положительным."
+msgstr "Значение «N» должно быть положительным."
-#: ar.c:724
+#: ar.c:815
msgid "`x' cannot be used on thin archives."
msgstr "«x» нельзя использовать для полупустого архива."
-#: ar.c:771
+#: ar.c:862
#, c-format
msgid "internal error -- this option not implemented"
msgstr "внутренняя ошибка — этот параметр не реализован"
-#: ar.c:840
+#: ar.c:931
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "создаётся %s"
-#: ar.c:889 ar.c:943 ar.c:1272 objcopy.c:2080
+#: ar.c:962
+#, c-format
+msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
+msgstr "Невозможно преобразовать существующую библиотеку %s в формат полупустого архива"
+
+#: ar.c:968
+#, c-format
+msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
+msgstr "Невозможно преобразовать существующую полупустую библиотеку %s в обычный формат"
+
+#: ar.c:1000 ar.c:1064 ar.c:1394 objcopy.c:3288
#, c-format
msgid "internal stat error on %s"
msgstr "внутренняя ошибка stat на %s"
-#: ar.c:908 ar.c:976
+#: ar.c:1019 ar.c:1097
#, c-format
msgid "%s is not a valid archive"
msgstr "%s не является верным архивом"
-#: ar.c:1034
+#: ar.c:1056 objcopy.c:3252
+#, c-format
+msgid "illegal pathname found in archive member: %s"
+msgstr "в элементе архива найден некорректный путь: %s"
+
+#: ar.c:1155
msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
msgstr "невозможно создать временный файл при записи архива"
-#: ar.c:1177
+#: ar.c:1299
#, c-format
msgid "No member named `%s'\n"
msgstr "Нет члена с именем «%s»\n"
-#: ar.c:1227
+#: ar.c:1349
#, c-format
msgid "no entry %s in archive %s!"
msgstr "пункта %s нет в архиве %s!"
-#: ar.c:1366
+#: ar.c:1488
#, c-format
msgid "%s: no archive map to update"
msgstr "%s: нет карты архива для обновления"
@@ -420,32 +488,32 @@ msgstr "%s: файл %s не является архивом\n"
msgid "%s: no output archive specified yet\n"
msgstr "%s: выходной архив еще не указан\n"
-#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416
+#: arsup.c:250 arsup.c:293 arsup.c:335 arsup.c:358 arsup.c:424
#, c-format
msgid "%s: no open output archive\n"
msgstr "%s: нет открытого выходного архива\n"
-#: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397
+#: arsup.c:266 arsup.c:379 arsup.c:405
#, c-format
msgid "%s: can't open file %s\n"
msgstr "%s: невозможно открыть файл %s\n"
-#: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474
+#: arsup.c:320 arsup.c:401 arsup.c:482
#, c-format
msgid "%s: can't find module file %s\n"
msgstr "%s: невозможно найти файл модуля %s\n"
-#: arsup.c:425
+#: arsup.c:433
#, c-format
msgid "Current open archive is %s\n"
msgstr "Текущий открытый архив — %s\n"
-#: arsup.c:449
+#: arsup.c:457
#, c-format
msgid "%s: no open archive\n"
msgstr "%s: нет открытого архива\n"
-#: binemul.c:39
+#: binemul.c:38
#, c-format
msgid " No emulation specific options\n"
msgstr " Нет параметров эмуляции\n"
@@ -456,49 +524,49 @@ msgstr " Нет параметров эмуляции\n"
msgid " emulation options: \n"
msgstr " параметры эмуляции: \n"
-#: bucomm.c:163
+#: bucomm.c:156
#, c-format
msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
msgstr "невозможно установить цель BFD по умолчанию на «%s»: %s"
-#: bucomm.c:175
+#: bucomm.c:168
#, c-format
msgid "%s: Matching formats:"
msgstr "%s: Форматы совпадения:"
-#: bucomm.c:190
+#: bucomm.c:183
#, c-format
msgid "Supported targets:"
msgstr "Поддерживаемые цели:"
-#: bucomm.c:192
+#: bucomm.c:185
#, c-format
msgid "%s: supported targets:"
msgstr "%s: поддерживаемые цели:"
-#: bucomm.c:210
+#: bucomm.c:203
#, c-format
msgid "Supported architectures:"
msgstr "Поддерживаемые архитектуры:"
-#: bucomm.c:212
+#: bucomm.c:205
#, c-format
msgid "%s: supported architectures:"
msgstr "%s: поддерживаемые архитектуры:"
-#: bucomm.c:228
+#: bucomm.c:218
msgid "big endian"
msgstr "от старшего к младшему"
-#: bucomm.c:229
+#: bucomm.c:219
msgid "little endian"
msgstr "от младшего к старшему"
-#: bucomm.c:230
+#: bucomm.c:220
msgid "endianness unknown"
msgstr "байтовый порядок неизвестен"
-#: bucomm.c:251
+#: bucomm.c:267
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -507,127 +575,137 @@ msgstr ""
"%s\n"
" (заголовок %s, данные %s)\n"
-#: bucomm.c:407
+#: bucomm.c:416
#, c-format
msgid "BFD header file version %s\n"
msgstr "Файл заголовка BFD версия %s\n"
-#: bucomm.c:559
+#: bucomm.c:446
+#, c-format
+msgid "<time data corrupt>"
+msgstr "<повреждены данные времени>"
+
+#: bucomm.c:576
#, c-format
msgid "%s: bad number: %s"
msgstr "%s: плохое число: %s"
-#: bucomm.c:576 strings.c:409
+#: bucomm.c:596 strings.c:403
#, c-format
msgid "'%s': No such file"
msgstr "«%s»: Нет такого файла"
-#: bucomm.c:578 strings.c:411
+#: bucomm.c:598 strings.c:405
#, c-format
msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
msgstr "Предупреждение: невозможно найти «%s». Причина: %s"
-#: bucomm.c:582
+#: bucomm.c:602 strings.c:411
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' is a directory"
+msgstr "Предупреждение: «%s» является каталогом"
+
+#: bucomm.c:604
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
msgstr "Предупреждение: «%s» не является обычным файлом"
-#: bucomm.c:584
+#: bucomm.c:606
#, c-format
msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
msgstr "Предупреждение: «%s» имеет отрицательный размер, вероятно он слишком большой"
-#: coffdump.c:107
+#: coffdump.c:106
#, c-format
msgid "#lines %d "
msgstr "#строки %d "
-#: coffdump.c:130
+#: coffdump.c:129
#, c-format
msgid "size %d "
msgstr "размер %d "
-#: coffdump.c:135
+#: coffdump.c:134
#, c-format
msgid "section definition at %x size %x\n"
msgstr "определение раздела по адресу %x, размер %x\n"
-#: coffdump.c:141
+#: coffdump.c:140
#, c-format
msgid "pointer to"
msgstr "указатель на"
-#: coffdump.c:146
+#: coffdump.c:145
#, c-format
msgid "array [%d] of"
msgstr "массив [%d] из"
-#: coffdump.c:151
+#: coffdump.c:150
#, c-format
msgid "function returning"
msgstr "функция, возвращающая"
-#: coffdump.c:155
+#: coffdump.c:154
#, c-format
msgid "arguments"
msgstr "аргументы"
-#: coffdump.c:159
+#: coffdump.c:158
#, c-format
msgid "code"
msgstr "код"
-#: coffdump.c:165
+#: coffdump.c:164
#, c-format
msgid "structure definition"
msgstr "определение структуры"
-#: coffdump.c:171
+#: coffdump.c:170
#, c-format
msgid "structure ref to UNKNOWN struct"
msgstr "структура ссылается на НЕИЗВЕСТНУЮ struct"
-#: coffdump.c:173
+#: coffdump.c:172
#, c-format
msgid "structure ref to %s"
msgstr "структура ссылается на %s"
-#: coffdump.c:176
+#: coffdump.c:175
#, c-format
msgid "enum ref to %s"
msgstr "enum ссылается на %s"
-#: coffdump.c:179
+#: coffdump.c:178
#, c-format
msgid "enum definition"
msgstr "определение enum"
-#: coffdump.c:252
+#: coffdump.c:251
#, c-format
msgid "Stack offset %x"
msgstr "Смещение стека %x"
-#: coffdump.c:255
+#: coffdump.c:254
#, c-format
msgid "Memory section %s+%x"
msgstr "Раздел памяти %s+%x"
-#: coffdump.c:258
+#: coffdump.c:257
#, c-format
msgid "Register %d"
msgstr "Регистр %d"
-#: coffdump.c:261
+#: coffdump.c:260
#, c-format
msgid "Struct Member offset %x"
msgstr "Смещение члена struct %x"
-#: coffdump.c:264
+#: coffdump.c:263
#, c-format
msgid "Enum Member offset %x"
msgstr "Смещение члена enum %x"
-#: coffdump.c:267
+#: coffdump.c:266
#, c-format
msgid "Undefined symbol"
msgstr "Неопределенный символ"
@@ -642,7 +720,7 @@ msgstr "Список символов"
msgid "Symbol %s, tag %d, number %d"
msgstr "Символ %s, тег %d, номер %d"
-#: coffdump.c:345 readelf.c:12215 readelf.c:12289
+#: coffdump.c:345 readelf.c:16221 readelf.c:16309
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Тип"
@@ -683,25 +761,30 @@ msgstr "Исходный файл %s"
#: coffdump.c:424
#, c-format
-msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %d"
-msgstr "раздел %s %d %d адрес %x размер %x номер %d nrelocs %d"
+msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %u"
+msgstr "раздел %s %d %d адрес %x размер %x номер %d nrelocs %u"
-#: coffdump.c:449
+#. PR 17512: file: 0a38fb7c.
+#: coffdump.c:436
+msgid "<no sym>"
+msgstr "<не символ>"
+
+#: coffdump.c:451
#, c-format
msgid "#sources %d"
msgstr "#исходных %d"
-#: coffdump.c:462 sysdump.c:646
+#: coffdump.c:464 sysdump.c:641
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
msgstr "Использование: %s [параметры] входной-файл\n"
-#: coffdump.c:463
+#: coffdump.c:465
#, c-format
msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n"
msgstr " Вывод удобочитаемой для человека интерпретации объектного файла COFF\n"
-#: coffdump.c:464
+#: coffdump.c:466
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -716,792 +799,941 @@ msgstr ""
" -v --version показать версию программы\n"
"\n"
-#: coffdump.c:533 srconv.c:1833 sysdump.c:710
+#: coffdump.c:536 srconv.c:1797 sysdump.c:706
msgid "no input file specified"
msgstr "не указан входной файл"
-#: cxxfilt.c:119 nm.c:269 objdump.c:281
+#: coffgrok.c:107
+msgid "Out of context scope change encountered"
+msgstr "Обнаружено изменение вне контекста области"
+
+#: coffgrok.c:130
+#, c-format
+msgid "Invalid section target index: %u"
+msgstr "Неверный индекс раздела назначения: %u"
+
+#: coffgrok.c:187
+#, c-format
+msgid "Invalid section target index: %d"
+msgstr "Неверный индекс раздела назначения: %d"
+
+#: coffgrok.c:190
+msgid "Target section has insufficient relocs"
+msgstr "Раздел назначения содержит недостаточно перемещений"
+
+#: coffgrok.c:198 coffgrok.c:445
+#, c-format
+msgid "Symbol index %u encountered when there are no symbols"
+msgstr "Обнаружен символьный индекс %u при отсутствии символов"
+
+#: coffgrok.c:199 coffgrok.c:446
+#, c-format
+msgid "Invalid symbol index %u encountered"
+msgstr "Обнаружен неверный символьный индекс %u"
+
+#: coffgrok.c:251
+#, c-format
+msgid "Invalid section number (%d) encountered"
+msgstr "Обнаружен неверный номер раздела (%d)"
+
+#: coffgrok.c:273
+#, c-format
+msgid "Unrecognized symbol class: %d"
+msgstr "Нераспознанный класс символа: %d"
+
+#: coffgrok.c:351
+#, c-format
+msgid "Type entry %u does not have enough symbolic information"
+msgstr "Для элемента типа %u не хватает символьной информации"
+
+#: coffgrok.c:354
+#, c-format
+msgid "Type entry %u does not refer to a symbol"
+msgstr "Элемент типа %u не ссылается на символ"
+
+#: coffgrok.c:376
+msgid "Section definition needs a section length"
+msgstr "Определению раздела требуется размер раздела"
+
+#: coffgrok.c:427
+msgid "Aggregate definition needs auxillary information"
+msgstr "Составному определению требуется вспомогательная информация"
+
+#: coffgrok.c:436
+#, c-format
+msgid "Invalid tag index %#lx encountered"
+msgstr "Обнаружен неверный индекс тега %#lx"
+
+#: coffgrok.c:477
+msgid "Enum definition needs auxillary information"
+msgstr "Определению перечисления требуется вспомогательная информация"
+
+#: coffgrok.c:484
+#, c-format
+msgid "Invalid enum symbol index %u encountered"
+msgstr "Обнаружен неверный символьный индекс перечисления %u"
+
+#: coffgrok.c:520
+msgid "Array definition needs auxillary information"
+msgstr "Определению массива требуется вспомогательная информация"
+
+#: coffgrok.c:536
+#, c-format
+msgid "Out of range sum for els (%#x) * size (%#x)"
+msgstr "Сумма els (%#x) * размер (%#x) вне диапазона"
+
+#: coffgrok.c:627 coffgrok.c:870
+#, c-format
+msgid "Unrecognised symbol class: %d"
+msgstr "Нераспознанный класс символа: %d"
+
+#: coffgrok.c:644
+msgid "ICE: do_define called without a block"
+msgstr "ICE: do_define вызвана без блока"
+
+#: coffgrok.c:646
+#, c-format
+msgid "Out of range symbol index: %u"
+msgstr "Индекс символа вне диапазона: %u"
+
+#: coffgrok.c:683
+msgid "Section referenced before any file is defined"
+msgstr "Ссылка на раздел до определения файла"
+
+#: coffgrok.c:701
+#, c-format
+msgid "Out of range sum for offset (%#x) + size (%#x)"
+msgstr "Сумма смещение (%#x) + размер (%#x) вне диапазона"
+
+#: coffgrok.c:706
+#, c-format
+msgid "Out of range type size: %u"
+msgstr "Размер типа вне диапазона: %u"
+
+#: coffgrok.c:792
+msgid "Function start encountered without a top level scope."
+msgstr "Обнаружено начало функции без области верхнего уровня."
+
+#: coffgrok.c:818
+msgid "Block start encountered without a scope for it."
+msgstr "Обнаружено начало блока без области."
+
+#: coffgrok.c:828
+msgid "Function arguments encountered without a function definition"
+msgstr "Обнаружено аргументы функции без определения функции"
+
+#: coffgrok.c:836
+msgid "Structure element encountered without a structure definition"
+msgstr "Обнаружено элемент структуры без определения структуры"
+
+#: coffgrok.c:841
+msgid "Enum element encountered without an enum definition"
+msgstr "Обнаружено элемент перечисления без определения перечисления"
+
+#: coffgrok.c:849
+msgid "Aggregate definition encountered without a scope"
+msgstr "Обнаружено составное определение без области"
+
+#: coffgrok.c:855
+msgid "Label definition encountered without a file scope"
+msgstr "Обнаружено определение метки без файловой области"
+
+#: coffgrok.c:863
+msgid "Variable definition encountered without a scope"
+msgstr "Обнаружено определение переменной без области"
+
+#: coffgrok.c:886
+#, c-format
+msgid "%s: is not a COFF format file"
+msgstr "%s: не является файлом в формате COFF"
+
+#: cxxfilt.c:118 nm.c:282 objdump.c:284
#, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr "Отчёты об ошибках отправляйте в %s\n"
-#: debug.c:648
+#: debug.c:647
msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
msgstr "debug_add_to_current_namespace: нет текущего файла"
-#: debug.c:727
+#: debug.c:726
msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
msgstr "debug_start_source: нет вызова debug_set_filename"
-#: debug.c:781
+#: debug.c:780
msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
msgstr "debug_record_function: нет вызова debug_set_filename"
-#: debug.c:833
+#: debug.c:832
msgid "debug_record_parameter: no current function"
msgstr "debug_record_parameter: нет текущей функции"
-#: debug.c:865
+#: debug.c:864
msgid "debug_end_function: no current function"
msgstr "debug_end_function: нет текущей функции"
-#: debug.c:871
+#: debug.c:870
msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
msgstr "debug_end_function: некоторые блоки не были закрыты"
-#: debug.c:899
+#: debug.c:898
msgid "debug_start_block: no current block"
msgstr "debug_start_block: нет текущего блока"
-#: debug.c:935
+#: debug.c:934
msgid "debug_end_block: no current block"
msgstr "debug_end_block: нет текущего блока"
-#: debug.c:942
+#: debug.c:941
msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
msgstr "debug_end_block: попытка закрыть блок верхнего уровня"
-#: debug.c:965
+#: debug.c:964
msgid "debug_record_line: no current unit"
msgstr "debug_record_line: нет текущего модуля"
#. FIXME
-#: debug.c:1018
+#: debug.c:1017
msgid "debug_start_common_block: not implemented"
msgstr "debug_start_common_block: не выполнен"
#. FIXME
-#: debug.c:1029
+#: debug.c:1028
msgid "debug_end_common_block: not implemented"
msgstr "debug_end_common_block: не выполнен"
#. FIXME.
-#: debug.c:1113
+#: debug.c:1112
msgid "debug_record_label: not implemented"
msgstr "debug_record_label: не выполнен"
-#: debug.c:1135
+#: debug.c:1134
msgid "debug_record_variable: no current file"
msgstr "debug_record_variable: нет текущего файла"
-#: debug.c:1663
+#: debug.c:1662
msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
msgstr "debug_make_undefined_type: неподдерживаемый тип"
-#: debug.c:1840
+#: debug.c:1839
msgid "debug_name_type: no current file"
msgstr "debug_name_type: нет текущего файла"
-#: debug.c:1885
+#: debug.c:1884
msgid "debug_tag_type: no current file"
msgstr "debug_tag_type: нет текущего файла"
-#: debug.c:1893
+#: debug.c:1892
msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
msgstr "debug_tag_type: опробован дополнительный тег"
-#: debug.c:1930
+#: debug.c:1929
#, c-format
msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
msgstr "Предупреждение: изменяется размер типа с %d на %d\n"
-#: debug.c:1952
+#: debug.c:1951
msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
msgstr "debug_find_named_type: нет текущего модуля компиляции"
-#: debug.c:2055
+#: debug.c:2054
#, c-format
msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
msgstr "debug_get_real_type: циркулярная отладочная информация для %s\n"
-#: debug.c:2482
+#: debug.c:2481
msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
msgstr "debug_write_type: встречен неверный тип"
-#: dlltool.c:902 dlltool.c:928 dlltool.c:959
+#: dlltool.c:916 dlltool.c:942 dlltool.c:973
#, c-format
msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
msgstr "Внутренняя ошибка: Неизвестный тип машины: %d"
-#: dlltool.c:1000
+#: dlltool.c:1014
#, c-format
msgid "Can't open def file: %s"
msgstr "Невозможно открыть файл def: %s"
-#: dlltool.c:1005
+#: dlltool.c:1019
#, c-format
msgid "Processing def file: %s"
msgstr "Обрабатывается файл def: %s"
-#: dlltool.c:1009
+#: dlltool.c:1023
msgid "Processed def file"
msgstr "Обработан файл def"
-#: dlltool.c:1033
+#: dlltool.c:1047
#, c-format
msgid "Syntax error in def file %s:%d"
msgstr "Ошибка синтаксиса в файле def %s:%d"
-#: dlltool.c:1070
+#: dlltool.c:1084
#, c-format
msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
msgstr "%s: Компоненты пути, извлеченные из имени образа, «%s»."
-#: dlltool.c:1088
+#: dlltool.c:1102
#, c-format
msgid "NAME: %s base: %x"
msgstr "NAME: %s base: %x"
-#: dlltool.c:1091 dlltool.c:1112
+#: dlltool.c:1105 dlltool.c:1126
msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
msgstr "Невозможно иметь LIBRARY и NAME"
-#: dlltool.c:1109
+#: dlltool.c:1123
#, c-format
msgid "LIBRARY: %s base: %x"
msgstr "LIBRARY: %s base: %x"
-#: dlltool.c:1266
+#: dlltool.c:1279
#, c-format
msgid "VERSION %d.%d\n"
msgstr "ВЕРСИЯ %d.%d\n"
-#: dlltool.c:1314
+#: dlltool.c:1327
#, c-format
msgid "run: %s %s"
msgstr "запуск: %s %s"
-#: dlltool.c:1354 resrc.c:293
+#: dlltool.c:1368 resrc.c:288
#, c-format
msgid "wait: %s"
msgstr "ожидание: %s"
-#: dlltool.c:1359 dllwrap.c:422 resrc.c:298
+#: dlltool.c:1373 dllwrap.c:416 resrc.c:293
#, c-format
msgid "subprocess got fatal signal %d"
msgstr "подпроцесс получил фатальный сигнал %d"
-#: dlltool.c:1365 dllwrap.c:429 resrc.c:305
+#: dlltool.c:1379 dllwrap.c:423 resrc.c:300
#, c-format
msgid "%s exited with status %d"
msgstr "%s завершен со статусом %d"
-#: dlltool.c:1396
+#: dlltool.c:1410
#, c-format
msgid "Sucking in info from %s section in %s"
msgstr "Всасывается информация из раздела %s в %s"
-#: dlltool.c:1536
+#: dlltool.c:1550
#, c-format
msgid "Excluding symbol: %s"
msgstr "Символ исключения: %s"
-#: dlltool.c:1625 dlltool.c:1636 nm.c:1012 nm.c:1023
+#: dlltool.c:1639 dlltool.c:1650 nm.c:1108 nm.c:1118 nm.c:1127
#, c-format
msgid "%s: no symbols"
msgstr "%s: нет символов"
#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
-#: dlltool.c:1662
+#: dlltool.c:1676
#, c-format
msgid "Done reading %s"
msgstr "Чтение выполнено %s"
-#: dlltool.c:1672
+#: dlltool.c:1686
#, c-format
msgid "Unable to open object file: %s: %s"
msgstr "Не удалось открыть объектный файл: %s: %s"
-#: dlltool.c:1675
+#: dlltool.c:1689
#, c-format
msgid "Scanning object file %s"
msgstr "Сканируется объектный файл %s"
-#: dlltool.c:1690
+#: dlltool.c:1709
#, c-format
msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
msgstr "Невозможно сформировать mcore-elf dll из файла архива: %s"
-#: dlltool.c:1792
+#: dlltool.c:1811
msgid "Adding exports to output file"
msgstr "Экспортные данные добавляются в выходной файл"
-#: dlltool.c:1844
+#: dlltool.c:1863
msgid "Added exports to output file"
msgstr "Экспортные данные добавлены в выходной файл"
-#: dlltool.c:1986
+#: dlltool.c:2031
#, c-format
msgid "Generating export file: %s"
msgstr "Генерируется файл экспорта: %s"
-#: dlltool.c:1991
+#: dlltool.c:2036
#, c-format
msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
msgstr "Невозможно открыть временный файл ассемблера: %s"
-#: dlltool.c:1994
+#: dlltool.c:2041
#, c-format
msgid "Opened temporary file: %s"
msgstr "Открытый временный файл: %s"
-#: dlltool.c:2171
+#: dlltool.c:2217
msgid "failed to read the number of entries from base file"
msgstr "не удалось прочитать число областей из базового файла"
-#: dlltool.c:2219
+#: dlltool.c:2268
msgid "Generated exports file"
msgstr "Сгенерирован файл экспорта"
-#: dlltool.c:2428
+#: dlltool.c:2478
#, c-format
msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
msgstr "bfd_open не смог открыть файл stub: %s: %s"
-#: dlltool.c:2432
+#: dlltool.c:2482
#, c-format
msgid "Creating stub file: %s"
msgstr "Создается файл stub: %s"
-#: dlltool.c:2894
+#: dlltool.c:2953
#, c-format
msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
msgstr "bfd_open не смог переоткрыть файл stub: %s: %s"
-#: dlltool.c:2908 dlltool.c:2984
+#: dlltool.c:2967 dlltool.c:3046
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s"
msgstr "сбой при открытии временного головного файла: %s"
-#: dlltool.c:2970 dlltool.c:3050
+#: dlltool.c:3031 dlltool.c:3117
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
msgstr "сбой при открытии временного головного файла: %s: %s"
-#: dlltool.c:3064
+#: dlltool.c:3132
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s"
msgstr "сбой при открытии временного конечного файла: %s"
-#: dlltool.c:3121
+#: dlltool.c:3191
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
msgstr "сбой при открытии временного конечного файла: %s: %s"
-#: dlltool.c:3143
+#: dlltool.c:3214
#, c-format
msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
msgstr "Не удалось создать файл .lib: %s: %s"
-#: dlltool.c:3147
+#: dlltool.c:3218
#, c-format
msgid "Creating library file: %s"
msgstr "Создаётся файл библиотеки: %s"
-#: dlltool.c:3239 dlltool.c:3245
+#: dlltool.c:3305 dlltool.c:3311
#, c-format
msgid "cannot delete %s: %s"
msgstr "невозможно удалить %s: %s"
-#: dlltool.c:3250
+#: dlltool.c:3317
msgid "Created lib file"
msgstr "Создан lib-файл"
-#: dlltool.c:3462
+#: dlltool.c:3529
#, c-format
msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
msgstr "Не удалось открыть файл .lib: %s: %s"
-#: dlltool.c:3470 dlltool.c:3492
+#: dlltool.c:3537 dlltool.c:3559
#, c-format
msgid "%s is not a library"
msgstr "%s не является библиотекой"
-#: dlltool.c:3510
+#: dlltool.c:3577
#, c-format
msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
msgstr "Библиотека импорта «%s» указывает на две или более dll"
-#: dlltool.c:3521
+#: dlltool.c:3588
#, c-format
msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
msgstr "Не удалось определить имя dll для«%s» (не библиотека импорта?)"
-#: dlltool.c:3745
+#: dlltool.c:3820
#, c-format
msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
msgstr "Предупреждение, пропускается повторяющийся EXPORT %s %d,%d"
-#: dlltool.c:3751
+#: dlltool.c:3826
#, c-format
msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
msgstr "Ошибка, EXPORT повторяется с порядковыми числительными: %s"
-#: dlltool.c:3856
+#: dlltool.c:3929
msgid "Processing definitions"
msgstr "Обрабатываются описания"
-#: dlltool.c:3888
+#: dlltool.c:3956
msgid "Processed definitions"
msgstr "Описания обработаны"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3895 dllwrap.c:483
+#: dlltool.c:3963 dllwrap.c:477
#, c-format
msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
msgstr "Использование %s <параметры> <объектные_файлы>\n"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3897
+#: dlltool.c:3965
#, c-format
msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
msgstr " -m --machine <машина> Создание как DLL для <машины>. [по умолчанию: %s]\n"
-#: dlltool.c:3898
+#: dlltool.c:3966
#, c-format
msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
msgstr " возможно <машина>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
-#: dlltool.c:3899
+#: dlltool.c:3967
#, c-format
msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
msgstr " -e --output-exp <вых_имя> Создание файла экспорта.\n"
-#: dlltool.c:3900
+#: dlltool.c:3968
#, c-format
msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
msgstr " -l --output-lib <вых_имя> Создание библиотеки интерфейса.\n"
-#: dlltool.c:3901
+#: dlltool.c:3969
#, c-format
msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
msgstr " -y --output-delaylib <вых_имя> Создание библиотеки отложенного импорта.\n"
-#: dlltool.c:3902
+#: dlltool.c:3970
#, c-format
msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
msgstr " -a --add-indirect Добавление непрямых dll в файл экспорта.\n"
-#: dlltool.c:3903
+#: dlltool.c:3971
#, c-format
msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
msgstr " -D --dllname <имя> Имя входной dll для помещения в библиотеку интерфейса.\n"
-#: dlltool.c:3904
+#: dlltool.c:3972
#, c-format
msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
msgstr " -d --input-def <def-файл> Имя файла .def для считывания.\n"
-#: dlltool.c:3905
+#: dlltool.c:3973
#, c-format
msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
msgstr " -z --output-def <def-файл> Имя создаваемого файла .def.\n"
-#: dlltool.c:3906
+#: dlltool.c:3974
#, c-format
msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
msgstr " --export-all-symbols Экспорт всех символов в .def\n"
-#: dlltool.c:3907
+#: dlltool.c:3975
#, c-format
msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
msgstr " --no-export-all-symbols Экспорт только перечисленных символов\n"
-#: dlltool.c:3908
+#: dlltool.c:3976
#, c-format
msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
msgstr " --exclude-symbols <список> Не экспортировать <список>\n"
-#: dlltool.c:3909
+#: dlltool.c:3977
#, c-format
msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
msgstr " --no-default-excludes Очистка символов исключения по умолчанию\n"
-#: dlltool.c:3910
+#: dlltool.c:3978
#, c-format
msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
msgstr " -b --base-file <base-файл> Чтение созданного компоновщиком base-файла.\n"
-#: dlltool.c:3911
+#: dlltool.c:3979
#, c-format
msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
msgstr " -x --no-idata4 Не создавать раздел idata$4.\n"
-#: dlltool.c:3912
+#: dlltool.c:3980
#, c-format
msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
msgstr " -c --no-idata5 не создавать раздел idata$5.\n"
-#: dlltool.c:3913
+#: dlltool.c:3981
#, c-format
msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Использовать ноль перед idata$4 и idata$5.\n"
-#: dlltool.c:3914
+#: dlltool.c:3982
#, c-format
msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
msgstr " -U --add-underscore добавлять символы подчёркивания во все символы библиотеки интерфейса.\n"
-#: dlltool.c:3915
+#: dlltool.c:3983
#, c-format
msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
msgstr " --add-stdcall-underscore добавлять символы подчёркивания в символы stdcall библиотеки интерфейса.\n"
-#: dlltool.c:3916
+#: dlltool.c:3984
#, c-format
msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
msgstr " --no-leading-underscore Все символы не должны начинаться с подчёркивания.\n"
-#: dlltool.c:3917
+#: dlltool.c:3985
#, c-format
msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
msgstr " --leading-underscore Все символы должны начинаться с подчёркивания.\n"
-#: dlltool.c:3918
+#: dlltool.c:3986
#, c-format
msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
msgstr " -k --kill-at Удаление @<n> из экспортированных имен.\n"
-#: dlltool.c:3919
+#: dlltool.c:3987
#, c-format
msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
msgstr " -A --add-stdcall-alias Добавление псевдонимов без @<n>.\n"
-#: dlltool.c:3920
+#: dlltool.c:3988
#, c-format
msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
msgstr " -p --ext-prefix-alias <префикс> Добавление псевдонимов с <префиксом>.\n"
-#: dlltool.c:3921
+#: dlltool.c:3989
#, c-format
msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
msgstr " -S --as <имя> Использование <имени> для ассемблера.\n"
-#: dlltool.c:3922
+#: dlltool.c:3990
#, c-format
msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
msgstr " -f --as-flags <флаги> Передача <флагов> в ассемблер.\n"
-#: dlltool.c:3923
+#: dlltool.c:3991
#, c-format
msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
msgstr " -C --compat-implib Создание библиотеки импорта с обратной совместимостью.\n"
-#: dlltool.c:3924
+#: dlltool.c:3992
#, c-format
msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
msgstr " -n --no-delete Оставлять временные файлы (повтор для доп. защиты).\n"
-#: dlltool.c:3925
+#: dlltool.c:3993
#, c-format
msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
msgstr " -t --temp-prefix <префикс> Использование <префикса> для создания имен временных файлов.\n"
-#: dlltool.c:3926
+#: dlltool.c:3994
#, c-format
msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
msgstr " -I --identify <implib> Сообщить имя DLL, ассоциированной с <implib>.\n"
-#: dlltool.c:3927
+#: dlltool.c:3995
#, c-format
msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
msgstr " --identify-strict Заставляет --identify выдавать ошибку при нескольких DLL.\n"
-#: dlltool.c:3928
+#: dlltool.c:3996
#, c-format
msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
msgstr " -v --verbose Подробный режим.\n"
-#: dlltool.c:3929
+#: dlltool.c:3997
#, c-format
msgid " -V --version Display the program version.\n"
msgstr " -V --version Вывод версии программы.\n"
-#: dlltool.c:3930
+#: dlltool.c:3998
#, c-format
msgid " -h --help Display this information.\n"
msgstr " -h --help Вывод этой информации.\n"
-#: dlltool.c:3931
+#: dlltool.c:3999
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
msgstr " @<файл> Читать параметры из <файла>.\n"
-#: dlltool.c:3933
+#: dlltool.c:4001
#, c-format
msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
msgstr " -M --mcore-elf <вых_имя> Обработка объектного файла mcore-elf в <вых_имя>.\n"
-#: dlltool.c:3934
+#: dlltool.c:4002
#, c-format
msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
msgstr " -L --linker <имя> Использование <имени> в качестве компоновщика.\n"
-#: dlltool.c:3935
+#: dlltool.c:4003
#, c-format
msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
msgstr " -F --linker-flags <флаги> Передача <флагов> компоновщику.\n"
-#: dlltool.c:4082
+#: dlltool.c:4149
+#, c-format
+msgid "Unable to open def-file: %s"
+msgstr "Невозможно открыть def-файл: %s"
+
+#: dlltool.c:4154
#, c-format
msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
msgstr "Компоненты пути, извлеченные из имени dll, «%s»."
-#: dlltool.c:4130
+#: dlltool.c:4202
#, c-format
msgid "Unable to open base-file: %s"
msgstr "Невозможно открыть base-файл: %s"
-#: dlltool.c:4165
+#: dlltool.c:4237
#, c-format
msgid "Machine '%s' not supported"
msgstr "Машина «%s» не поддерживается"
-#: dlltool.c:4245
+#: dlltool.c:4317
#, c-format
msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
msgstr "Предупреждение, тип машины (%d) не поддерживается для delayimport."
-#: dlltool.c:4313 dllwrap.c:213
+#: dlltool.c:4385 dllwrap.c:206
#, c-format
msgid "Tried file: %s"
msgstr "Опробованный файл: %s"
-#: dlltool.c:4320 dllwrap.c:220
+#: dlltool.c:4392 dllwrap.c:213
#, c-format
msgid "Using file: %s"
msgstr "Используется файл: %s"
-#: dllwrap.c:303
+#: dllwrap.c:296
#, c-format
msgid "Keeping temporary base file %s"
msgstr "Оставляется временный base-файл %s"
-#: dllwrap.c:305
+#: dllwrap.c:298
#, c-format
msgid "Deleting temporary base file %s"
msgstr "Удаляется временный base-файл %s"
-#: dllwrap.c:319
+#: dllwrap.c:312
#, c-format
msgid "Keeping temporary exp file %s"
msgstr "Оставляется временный exp-файл %s"
-#: dllwrap.c:321
+#: dllwrap.c:314
#, c-format
msgid "Deleting temporary exp file %s"
msgstr "Удаляется временный exp-файл %s"
-#: dllwrap.c:334
+#: dllwrap.c:327
#, c-format
msgid "Keeping temporary def file %s"
msgstr "Оставляется временный def-файл %s"
-#: dllwrap.c:336
+#: dllwrap.c:329
#, c-format
msgid "Deleting temporary def file %s"
msgstr "Удаляется временный def-файл %s"
-#: dllwrap.c:417
+#: dllwrap.c:411
#, c-format
msgid "pwait returns: %s"
msgstr "pwait вернул: %s"
-#: dllwrap.c:484
+#: dllwrap.c:478
#, c-format
msgid " Generic options:\n"
msgstr " Общие параметры:\n"
-#: dllwrap.c:485
+#: dllwrap.c:479
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>\n"
msgstr " @<файл> Читать параметры из <файла>\n"
-#: dllwrap.c:486
+#: dllwrap.c:480
#, c-format
msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
msgstr " --quiet, -q Молчаливый режим\n"
-#: dllwrap.c:487
+#: dllwrap.c:481
#, c-format
msgid " --verbose, -v Verbose\n"
msgstr " --verbose, -v Подробный режим\n"
-#: dllwrap.c:488
+#: dllwrap.c:482
#, c-format
msgid " --version Print dllwrap version\n"
msgstr " --version Вывод версии dllwrap\n"
-#: dllwrap.c:489
+#: dllwrap.c:483
#, c-format
msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
msgstr " --implib <вых_имя> Синоним для --output-lib\n"
-#: dllwrap.c:490
+#: dllwrap.c:484
#, c-format
msgid " Options for %s:\n"
msgstr " Параметры для %s:\n"
-#: dllwrap.c:491
+#: dllwrap.c:485
#, c-format
msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
msgstr " --driver-name <драйвер> Значения для \"gcc\" по умолчанию\n"
-#: dllwrap.c:492
+#: dllwrap.c:486
#, c-format
msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
msgstr " --driver-flags <флаги> Переопределение флагов ld по умолчанию\n"
-#: dllwrap.c:493
+#: dllwrap.c:487
#, c-format
msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
msgstr " --dlltool-name <dlltool> Значения для \"dlltool\" по умолчанию\n"
-#: dllwrap.c:494
+#: dllwrap.c:488
#, c-format
msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
msgstr " --entry <пункт> Указание альтернативной точки входа DLL\n"
-#: dllwrap.c:495
+#: dllwrap.c:489
#, c-format
msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
msgstr " --image-base <base> Указание базового адреса образа\n"
-#: dllwrap.c:496
+#: dllwrap.c:490
#, c-format
msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
msgstr " --target <машина> i386-cygwin32 или i386-mingw32\n"
-#: dllwrap.c:497
+#: dllwrap.c:491
#, c-format
msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
msgstr " --dry-run Показать, что должно быть запущено\n"
-#: dllwrap.c:498
+#: dllwrap.c:492
#, c-format
msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
msgstr " --mno-cygwin Создание Mingw DLL\n"
-#: dllwrap.c:499
+#: dllwrap.c:493
#, c-format
msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
msgstr " Параметры, передаваемые в DLLTOOL:\n"
-#: dllwrap.c:500
+#: dllwrap.c:494
#, c-format
msgid " --machine <machine>\n"
msgstr " --machine <машина>\n"
-#: dllwrap.c:501
+#: dllwrap.c:495
#, c-format
msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
msgstr " --output-exp <вых_имя> Создание файла экспорта.\n"
-#: dllwrap.c:502
+#: dllwrap.c:496
#, c-format
msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
msgstr " --output-lib <вых_имя> Создание входной библиотеки.\n"
-#: dllwrap.c:503
+#: dllwrap.c:497
#, c-format
msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
msgstr " --add-indirect Добавление непрямых dll в файл экспорта.\n"
-#: dllwrap.c:504
+#: dllwrap.c:498
#, c-format
msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
msgstr " --dllname <имя> Имя входной dll для помещения в выходную библиотеку.\n"
-#: dllwrap.c:505
+#: dllwrap.c:499
#, c-format
msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
msgstr " --def <def-файл> Имя входного файла .def\n"
-#: dllwrap.c:506
+#: dllwrap.c:500
#, c-format
msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
msgstr " --output-def <def-файл> Имя выходного файла .def\n"
-#: dllwrap.c:507
+#: dllwrap.c:501
#, c-format
msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
msgstr " --export-all-symbols Экспорт всех символов в .def\n"
-#: dllwrap.c:508
+#: dllwrap.c:502
#, c-format
msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
msgstr " --no-export-all-symbols Экспорт только символов .drectve\n"
-#: dllwrap.c:509
+#: dllwrap.c:503
#, c-format
msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
msgstr " --exclude-symbols <список> Исключить <список> из .def\n"
-#: dllwrap.c:510
+#: dllwrap.c:504
#, c-format
msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
msgstr " --no-default-excludes Удаление символов исключения по умолчанию\n"
-#: dllwrap.c:511
+#: dllwrap.c:505
#, c-format
msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
msgstr " --base-file <base-файл> Чтение созданного компоновщиком base-файла.\n"
-#: dllwrap.c:512
+#: dllwrap.c:506
#, c-format
msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
msgstr " --no-idata4 Не создавать раздел idata$4.\n"
-#: dllwrap.c:513
+#: dllwrap.c:507
#, c-format
msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
msgstr " --no-idata5 Не создавать раздел idata$5.\n"
-#: dllwrap.c:514
+#: dllwrap.c:508
#, c-format
msgid " -U Add underscores to .lib\n"
msgstr " -U Добавление символов подчеркивания в .lib\n"
-#: dllwrap.c:515
+#: dllwrap.c:509
#, c-format
msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
msgstr " -k Удаление @<n> из экспортированных имен.\n"
-#: dllwrap.c:516
+#: dllwrap.c:510
#, c-format
msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
msgstr " --add-stdcall-alias Добавление псевдонимов без @<n>\n"
-#: dllwrap.c:517
+#: dllwrap.c:511
#, c-format
msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
msgstr " --as <имя> Использование <имени> для ассемблера\n"
-#: dllwrap.c:518
+#: dllwrap.c:512
#, c-format
msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
msgstr " --nodelete Оставлять временные файлы.\n"
-#: dllwrap.c:519
+#: dllwrap.c:513
#, c-format
msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n"
msgstr " --no-leading-underscore Точка входа без подчёркивания\n"
-#: dllwrap.c:520
+#: dllwrap.c:514
#, c-format
msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n"
msgstr " --leading-underscore Точка входа с подчёркиванием.\n"
-#: dllwrap.c:521
+#: dllwrap.c:515
#, c-format
msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
msgstr " Остальное без изменений передано языковому драйверу\n"
-#: dllwrap.c:805
+#: dllwrap.c:799
msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
msgstr "Необходимо указать хотя бы параметр -o или --dllname"
-#: dllwrap.c:834
+#: dllwrap.c:828
msgid ""
"no export definition file provided.\n"
"Creating one, but that may not be what you want"
@@ -1509,40 +1741,62 @@ msgstr ""
"не предоставлен файл описания экспорта.\n"
"Он создается, но это может быть не то, что вам нужно."
-#: dllwrap.c:1023
+#: dllwrap.c:1017
#, c-format
msgid "DLLTOOL name : %s\n"
-msgstr "DLLTOOL имя : %s\n"
+msgstr "имя DLLTOOL : %s\n"
-#: dllwrap.c:1024
+#: dllwrap.c:1018
#, c-format
msgid "DLLTOOL options : %s\n"
-msgstr "DLLTOOL параметры : %s\n"
+msgstr "параметры DLLTOOL : %s\n"
-#: dllwrap.c:1025
+#: dllwrap.c:1019
#, c-format
msgid "DRIVER name : %s\n"
-msgstr "DRIVER имя : %s\n"
+msgstr "имя DRIVER : %s\n"
-#: dllwrap.c:1026
+#: dllwrap.c:1020
#, c-format
msgid "DRIVER options : %s\n"
-msgstr "DRIVER параметры : %s\n"
+msgstr "параметры DRIVER : %s\n"
+
+#: dwarf.c:152
+msgid "Encoded value extends past end of section\n"
+msgstr "Кодированное значение выходит за конец раздела\n"
+
+#: dwarf.c:160
+#, c-format
+msgid "Encoded size of %d is too large to read\n"
+msgstr "Кодированный размер %d слишком велик для чтения\n"
+
+#: dwarf.c:168
+msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n"
+msgstr "Кодированный размер 0 слишком мал для чтения\n"
+
+#: dwarf.c:369 dwarf.c:383
+#, c-format
+msgid "Internal error: %s:%d: LEB value (%s) too large for containing variable\n"
+msgstr "Внутренняя ошибка: %s:%d: значение LEB (%s) слишком велико для содержащей переменной\n"
-#: dwarf.c:132
-msgid "Wrong size in print_dwarf_vma"
-msgstr "Неверный размер в print_dwarf_vma"
+#: dwarf.c:396
+#, c-format
+msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable"
+msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable"
+msgstr[0] "внутренняя ошибка: попытка прочитать %d байт в переменную размером %d"
+msgstr[1] "внутренняя ошибка: попытка прочитать %d байта в переменную размером %d"
+msgstr[2] "внутренняя ошибка: попытка прочитать %d байт в переменную размером %d"
-#: dwarf.c:256 dwarf.c:3027
-msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
-msgstr "встречен неверно сформированный расширенный line-up!\n"
+#: dwarf.c:519 dwarf.c:4362
+msgid "Badly formed extended line op encountered!\n"
+msgstr "Обнаружена неверно сформированная расширенная строковая операция!\n"
-#: dwarf.c:263
+#: dwarf.c:526
#, c-format
msgid " Extended opcode %d: "
msgstr " Расширенный код операции %d: "
-#: dwarf.c:268
+#: dwarf.c:531
#, c-format
msgid ""
"End of Sequence\n"
@@ -1551,27 +1805,36 @@ msgstr ""
"Конец последовательности\n"
"\n"
-#: dwarf.c:274
+#: dwarf.c:539
+#, c-format
+msgid "Length (%d) of DW_LNE_set_address op is too long\n"
+msgstr "Длина (%d) операции DW_LNE_set_address слишком велика\n"
+
+#: dwarf.c:545
#, c-format
msgid "set Address to 0x%s\n"
-msgstr "установка адреса равным 0x%s\n"
+msgstr "установка Address равным 0x%s\n"
-#: dwarf.c:280
+#: dwarf.c:552
#, c-format
-msgid " define new File Table entry\n"
-msgstr " определение нового пункта Таблицы файлов\n"
+msgid "define new File Table entry\n"
+msgstr "определение нового пункта Таблицы файлов\n"
-#: dwarf.c:281 dwarf.c:2555
+#: dwarf.c:553 dwarf.c:3651
#, c-format
msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
msgstr " Пункт\tКаталог\tВремя\tРазмер\tИмя\n"
-#: dwarf.c:295
+#: dwarf.c:572
+msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n"
+msgstr "DW_LNE_define_file: неверная длина кода операции\n"
+
+#: dwarf.c:576
#, c-format
msgid "set Discriminator to %s\n"
msgstr "установка Discriminator равным %s\n"
-#: dwarf.c:370
+#: dwarf.c:651
#, c-format
msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
msgstr " НЕИЗВЕСТНЫЙ код операции DW_LNE_HP_SFC (%u)\n"
@@ -1580,229 +1843,432 @@ msgstr " НЕИЗВЕСТНЫЙ код операции DW_LNE_HP_SFC (%u)\n"
#. the limited range of the unsigned char data type used
#. for op_code.
#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
-#: dwarf.c:387
+#: dwarf.c:668
#, c-format
msgid "user defined: "
msgstr "задано пользователем: "
-#: dwarf.c:389
+#: dwarf.c:670
#, c-format
msgid "UNKNOWN: "
msgstr "НЕИЗВЕСТНО: "
-#: dwarf.c:390
+#: dwarf.c:671
#, c-format
msgid "length %d ["
msgstr "длина %d ["
-#: dwarf.c:407
+#: dwarf.c:689 dwarf.c:765 dwarf.c:1703
msgid "<no .debug_str section>"
msgstr "<нет раздела .debug_str>"
-#: dwarf.c:413
+#: dwarf.c:693
#, c-format
msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
msgstr "Смещение DW_FORM_strp слишком большое: %s\n"
-#: dwarf.c:415
+#: dwarf.c:695 dwarf.c:723 dwarf.c:1708
msgid "<offset is too big>"
msgstr "<смещение слишком велико>"
-#: dwarf.c:655
+#: dwarf.c:705 dwarf.c:1717
+msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>"
+msgstr "<нет байта NUL в конце раздела .debug_str>"
+
+#: dwarf.c:717
+msgid "<no .debug_line_str section>"
+msgstr "<нет раздела .debug_line_str>"
+
+#: dwarf.c:721
#, c-format
-msgid "Unknown TAG value: %lx"
-msgstr "Неизвестное значение TAG: %lx"
+msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %s\n"
+msgstr "Смещение DW_FORM_line_strp слишком большое: %s\n"
-#: dwarf.c:696
+#: dwarf.c:733
+msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>"
+msgstr "<нет байта NUL в конце раздела .debug_line_str>"
+
+#: dwarf.c:751
+msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>"
+msgstr "<нет раздела .debug_str_offsets.dwo>"
+
+#: dwarf.c:752
+msgid "<no .debug_str_offsets section>"
+msgstr "<нет раздела .debug_str_offsets>"
+
+#: dwarf.c:758
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n"
+msgstr "Смещение DW_FORM_GNU_str_index слишком большое: %s\n"
+
+#: dwarf.c:760
+msgid "<index offset is too big>"
+msgstr "<смещение индекса слишком велико>"
+
+#: dwarf.c:764
+msgid "<no .debug_str.dwo section>"
+msgstr "<нет раздела .debug_str.dwo>"
+
+#: dwarf.c:771
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n"
+msgstr "Смещение DW_FORM_GNU_str_index слишком большое: %s\n"
+
+#: dwarf.c:773
+msgid "<indirect index offset is too big>"
+msgstr "<косвенное индексное смещение слишком велико>"
+
+#: dwarf.c:782
+msgid "<no NUL byte at end of section>"
+msgstr "<нет байта NUL в конце раздела>"
+
+#: dwarf.c:793
+msgid "<no .debug_addr section>"
+msgstr "<нет раздела .debug_addr>"
+
+#: dwarf.c:797
+#, c-format
+msgid "Offset into section %s too big: %s\n"
+msgstr "Смещение в раздел %s слишком велико: %s\n"
+
+#. Report the missing single zero which ends the section.
+#: dwarf.c:975
+msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n"
+msgstr "Раздел .debug_abbrev не завершается нулём\n"
+
+#: dwarf.c:990
+#, c-format
+msgid "User TAG value: %#lx"
+msgstr "Пользовательское значение TAG: %#lx"
+
+#: dwarf.c:992
+#, c-format
+msgid "Unknown TAG value: %#lx"
+msgstr "Неизвестное значение TAG: %#lx"
+
+#: dwarf.c:1012
#, c-format
msgid "Unknown FORM value: %lx"
msgstr "Неизвестное значение FORM: %lx"
-#: dwarf.c:705
+#: dwarf.c:1028
+#, c-format
+msgid "Unknown IDX value: %lx"
+msgstr "Неизвестное значение IDX: %lx"
+
+#: dwarf.c:1042
#, c-format
-msgid " %s byte block: "
-msgstr " %s-байтовый блок: "
+msgid "%c%s byte block: "
+msgstr "%c%s-байтовый блок: "
-#: dwarf.c:1050
+#: dwarf.c:1396
#, c-format
msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
msgstr "(DW_OP_call_ref в информации кадра)"
-#: dwarf.c:1075
+#: dwarf.c:1418
#, c-format
msgid "size: %s "
msgstr "размер: %s "
-#: dwarf.c:1078
+#: dwarf.c:1421
#, c-format
msgid "offset: %s "
msgstr "смещение: %s "
-#: dwarf.c:1098
+#: dwarf.c:1440
#, c-format
msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address или DW_OP_HP_unknown"
-#: dwarf.c:1122
+#: dwarf.c:1465
#, c-format
-msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
-msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer в информации кадра)"
+msgid "(%s in frame info)"
+msgstr "(%s в информации кадра)"
+
+#: dwarf.c:1611
+#, c-format
+msgid "(User defined location op 0x%x)"
+msgstr "(Определенное пользователем размещение операции 0x%x)"
+
+#: dwarf.c:1613
+#, c-format
+msgid "(Unknown location op 0x%x)"
+msgstr "(Неизвестное размещение операции 0x%x)"
+
+#: dwarf.c:1696
+msgid "<following link not possible>"
+msgstr "<переход по ссылке невозможен>"
+
+#: dwarf.c:1699
+msgid "<could not load separate string section>"
+msgstr "<невозможно загрузить раздельный строковый раздел>"
-#: dwarf.c:1234
+#: dwarf.c:1707
#, c-format
-msgid "(User defined location op)"
-msgstr "(Определенное пользователем размещение операции)"
+msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset too big: %s\n"
+msgstr "Смещение DW_FORM_GNU_strp_alt слишком большое: %s\n"
-#: dwarf.c:1236
+#: dwarf.c:1740
#, c-format
-msgid "(Unknown location op)"
-msgstr "(Неизвестное размещение операции)"
+msgid "Unknown AT value: %lx"
+msgstr "Неизвестное значение AT: %lx"
+
+#: dwarf.c:1771
+msgid "Corrupt attribute\n"
+msgstr "Повреждённый атрибут\n"
-#: dwarf.c:1283
+#: dwarf.c:1786
msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
msgstr "Внутренняя ошибка: номер версии DWARF не 2, 3 или 4.\n"
-#: dwarf.c:1389
+#: dwarf.c:1924
msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
msgstr "DW_FORM_data8 не поддерживается, если sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
-#: dwarf.c:1439
+#: dwarf.c:1968 dwarf.c:1993 dwarf.c:2014 dwarf.c:2036
+msgid "Block ends prematurely\n"
+msgstr "Преждевременное завершение блока\n"
+
+#: dwarf.c:1979 dwarf.c:2000 dwarf.c:2021 dwarf.c:2045
+#, c-format
+msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n"
+msgstr "Повреждённая длина блока атрибутов: %lx\n"
+
+#: dwarf.c:2056
+#, c-format
+msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s"
+msgstr "%c(косвенная строка, смещение: 0x%s): %s"
+
+#: dwarf.c:2063
+#, c-format
+msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s"
+msgstr "%c(косвенная линейная строка, смещение: 0x%s): %s"
+
+#: dwarf.c:2074
+#, c-format
+msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s"
+msgstr "%c(индексная строка, смещение: 0x%s): %s"
+
+#: dwarf.c:2083
+#, c-format
+msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s) %s"
+msgstr "%c(альтернативная косвенная строка, смещение: 0x%s): %s"
+
+#: dwarf.c:2108
#, c-format
-msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s"
-msgstr " (косвенная строка, смещение: 0x%s): %s"
+msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s"
+msgstr "%c(addr_index: 0x%s): %s"
-#: dwarf.c:1464
+#: dwarf.c:2114
#, c-format
msgid "Unrecognized form: %lu\n"
msgstr "Нераспознанная форма: %lu\n"
-#: dwarf.c:1557
+#: dwarf.c:2238 dwarf.c:2263 dwarf.c:2279
+#, c-format
+msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n"
+msgstr "Неподдерживаемая форма (%s) атрибута %s\n"
+
+#: dwarf.c:2240 dwarf.c:2265 dwarf.c:4284 dwarf.c:4594 readelf.c:5738
+#: readelf.c:5813 readelf.c:5831 readelf.c:5849 readelf.c:10236
+#: readelf.c:10868 readelf.c:15349 readelf.c:15381
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<неизвестный>"
+
+#: dwarf.c:2302
#, c-format
msgid "(not inlined)"
msgstr "(не внутристрочный)"
-#: dwarf.c:1560
+#: dwarf.c:2305
#, c-format
msgid "(inlined)"
msgstr "(внутристрочный)"
-#: dwarf.c:1563
+#: dwarf.c:2308
#, c-format
msgid "(declared as inline but ignored)"
msgstr "(объявлен как внутристрочный, но пропущен)"
-#: dwarf.c:1566
+#: dwarf.c:2311
#, c-format
msgid "(declared as inline and inlined)"
msgstr "(объявлен как внутристрочный, так и есть)"
-#: dwarf.c:1569
+#: dwarf.c:2314
#, c-format
msgid " (Unknown inline attribute value: %s)"
msgstr " (Неизвестное значение внутристрочного атрибута: %s)"
-#: dwarf.c:1608
+#: dwarf.c:2361
#, c-format
msgid "(implementation defined: %s)"
msgstr "(определено реализацией: %s)"
-#: dwarf.c:1611
+#: dwarf.c:2364
#, c-format
msgid "(Unknown: %s)"
msgstr "(Неизвестно: %s)"
-#: dwarf.c:1649
+#: dwarf.c:2409
#, c-format
msgid "(user defined type)"
msgstr "(тип, определённый пользователем)"
-#: dwarf.c:1651
+#: dwarf.c:2411
#, c-format
msgid "(unknown type)"
msgstr "(неизвестный тип)"
-#: dwarf.c:1663
+#: dwarf.c:2424
#, c-format
msgid "(unknown accessibility)"
msgstr "(неизвестная доступность)"
-#: dwarf.c:1674
+#: dwarf.c:2436
#, c-format
msgid "(unknown visibility)"
msgstr "(неизвестная видимость)"
-#: dwarf.c:1684
+#: dwarf.c:2449
+#, c-format
+msgid "(user specified)"
+msgstr "(определено пользователем)"
+
+#: dwarf.c:2451
+#, c-format
+msgid "(unknown endianity)"
+msgstr "(неизвестный порядок следования байтов)"
+
+#: dwarf.c:2463
#, c-format
msgid "(unknown virtuality)"
msgstr "(неизвестная виртуальность)"
-#: dwarf.c:1695
+#: dwarf.c:2475
#, c-format
msgid "(unknown case)"
msgstr "(неизвестная символьный регистр)"
-#: dwarf.c:1708
+#: dwarf.c:2493
#, c-format
msgid "(user defined)"
msgstr "(определено пользователем)"
-#: dwarf.c:1710
+#: dwarf.c:2495
#, c-format
msgid "(unknown convention)"
msgstr "(неизвестное соглашение)"
-#: dwarf.c:1717
+#: dwarf.c:2504
#, c-format
msgid "(undefined)"
msgstr "(не определено)"
-#: dwarf.c:1740
+#: dwarf.c:2514
#, c-format
-msgid "(location list)"
-msgstr "(список местоположения)"
+msgid "(unsigned)"
+msgstr "(беззнаковое)"
-#: dwarf.c:1761 dwarf.c:4045
+#: dwarf.c:2515
#, c-format
-msgid " [without DW_AT_frame_base]"
-msgstr " [без DW_AT_frame_base]"
+msgid "(leading overpunch)"
+msgstr "(уточнение в начале)"
-#: dwarf.c:1777
+#: dwarf.c:2516
#, c-format
-msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
-msgstr "Смещение %s, используемое как значение атрибута DW_AT_import в DIE по смещению %lx, слишком большое.\n"
+msgid "(trailing overpunch)"
+msgstr "(уточнение в конце)"
-#: dwarf.c:1787
+#: dwarf.c:2517
#, c-format
-msgid "[Abbrev Number: %ld"
-msgstr "[Номер аббревиатуры: %ld"
+msgid "(leading separate)"
+msgstr "(разделение в начале)"
-#: dwarf.c:1978
+#: dwarf.c:2518
#, c-format
-msgid "Unknown AT value: %lx"
-msgstr "Неизвестное значение AT: %lx"
+msgid "(trailing separate)"
+msgstr "(разделение в конце)"
-#: dwarf.c:2049
+#: dwarf.c:2519 dwarf.c:2530 dwarf.c:2540
#, c-format
-msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
-msgstr "Найдено зарезервированное значение длины (0x%s) в разделе %s\n"
+msgid "(unrecognised)"
+msgstr "(нераспознанный)"
-#: dwarf.c:2061
+#: dwarf.c:2527
#, c-format
-msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
-msgstr "Найдено повреждение длины модуля (0x%s) в разделе %s\n"
+msgid "(no)"
+msgstr "(нет)"
+
+#: dwarf.c:2528
+#, c-format
+msgid "(in class)"
+msgstr "(в классе)"
-#: dwarf.c:2069
+#: dwarf.c:2529
#, c-format
-msgid "No comp units in %s section ?"
-msgstr "В разделе %s нет элементов comp?"
+msgid "(out of class)"
+msgstr "(вне класса)"
-#: dwarf.c:2078
+#: dwarf.c:2538
#, c-format
-msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
-msgstr "Недостаточно памяти для массива с отладочной информацией из %u элементов"
+msgid "(label)"
+msgstr "(метка)"
-#: dwarf.c:2087 dwarf.c:3296 dwarf.c:3390 dwarf.c:3551 dwarf.c:3779
-#: dwarf.c:3911 dwarf.c:4081 dwarf.c:4150 dwarf.c:4354
+#: dwarf.c:2539
+#, c-format
+msgid "(range)"
+msgstr "(диапазон)"
+
+#: dwarf.c:2566
+#, c-format
+msgid " (location list)"
+msgstr "(список местоположения)"
+
+#: dwarf.c:2587 dwarf.c:5551 dwarf.c:5708 dwarf.c:5890
+#, c-format
+msgid " [without DW_AT_frame_base]"
+msgstr " [без DW_AT_frame_base]"
+
+#: dwarf.c:2620
+#, c-format
+msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n"
+msgstr "Смещение %s, используемое как значение атрибута DW_AT_import в DIE по смещению 0x%lx, слишком большое.\n"
+
+#: dwarf.c:2630
+#, c-format
+msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
+msgstr "\t[Номер аббревиатуры: %ld"
+
+#: dwarf.c:2715
+#, c-format
+msgid ""
+"Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Необработанный дамп для отладки содержимого раздела %s (загружен из %s):\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:2718
+#, c-format
+msgid ""
+"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Необработанный дамп для отладки содержимого раздела %s:\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:2723
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of the %s section (loaded from %s):\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Содержимое раздела %s (загружено из %s):\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:2726
#, c-format
msgid ""
"Contents of the %s section:\n"
@@ -1811,158 +2277,308 @@ msgstr ""
"Содержимое раздела %s:\n"
"\n"
-#: dwarf.c:2095
+#: dwarf.c:2775
+#, c-format
+msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
+msgstr "Найдено зарезервированное значение длины (0x%s) в разделе %s\n"
+
+#: dwarf.c:2787
+#, c-format
+msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
+msgstr "Найдено повреждение длины модуля (0x%s) в разделе %s\n"
+
+#: dwarf.c:2795
+#, c-format
+msgid "No comp units in %s section ?\n"
+msgstr "В разделе %s нет элементов comp?\n"
+
+#: dwarf.c:2804
+#, c-format
+msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n"
+msgstr "Недостаточно памяти для массива с отладочной информацией из %u элементов\n"
+
+#: dwarf.c:2833
#, c-format
msgid "Unable to locate %s section!\n"
msgstr "Невозможно определить размещение раздела %s!\n"
-#: dwarf.c:2176
+#: dwarf.c:2913
+#, c-format
+msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n"
+msgstr "Неверный размер указателя (%d) в заголовке; используется %d\n"
+
+#: dwarf.c:2956
#, c-format
msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
msgstr " Единица компиляции @ смещение 0x%s:\n"
-#: dwarf.c:2178
+#: dwarf.c:2958
#, c-format
msgid " Length: 0x%s (%s)\n"
-msgstr " Длина: 0x%s (%s)\n"
+msgstr " Длина: 0x%s (%s)\n"
-#: dwarf.c:2181
+#: dwarf.c:2961
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
-msgstr " Версия: %d\n"
+msgstr " Версия: %d\n"
-#: dwarf.c:2182
+#: dwarf.c:2962
#, c-format
-msgid " Abbrev Offset: %s\n"
-msgstr " Смещ. аббрев: %s\n"
+msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n"
+msgstr " Смещ. аббрев: 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2184
+#: dwarf.c:2964
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
-msgstr " Разм. указат: %d\n"
+msgstr " Разм. указат: %d\n"
-#: dwarf.c:2188
+#: dwarf.c:2969
#, c-format
-msgid " Signature: "
-msgstr " Подпись: "
+msgid " Signature: 0x%s\n"
+msgstr " Подпись: 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2192
+#: dwarf.c:2972
#, c-format
msgid " Type Offset: 0x%s\n"
-msgstr " Tип смещения: 0x%s\n"
+msgstr " Tип смещения: 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2980
+#, c-format
+msgid " Section contributions:\n"
+msgstr "Члены раздела:\n"
+
+#: dwarf.c:2981
+#, c-format
+msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
+msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2984
+#, c-format
+msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
+msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2200
+#: dwarf.c:2987
#, c-format
-msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n"
-msgstr "Данные отладки повреждены, с длиной CU по адресу %s они выходят за границу раздела (длина = %s)\n"
+msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
+msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2213
+#: dwarf.c:2990
+#, c-format
+msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
+msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:3000 dwarf.c:4768 dwarf.c:6316 dwarf.c:8348
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %s\n"
+msgstr "Данные отладки повреждены, заголовок %s по адресу %#lx длиной %s\n"
+
+#: dwarf.c:3013
#, c-format
msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
msgstr "CU по смещению %s содержит повреждённый или не поддерживаемый номер версии: %d.\n"
-#: dwarf.c:2224
+#: dwarf.c:3022
+#, c-format
+msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n"
+msgstr "CU по смещению %s содержит повреждённый или не поддерживаемый тип элемента: %d.\n"
+
+#: dwarf.c:3032
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
msgstr "Данные отладки повреждены, смещение аббревиатуры (%lx) больше размера раздела аббревиатуры (%lx)\n"
-#: dwarf.c:2274
+#: dwarf.c:3038
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
+msgstr "Данные отладки повреждены, размер аббревиатуры (%lx) больше размера раздела аббревиатуры (%lx)\n"
+
+#: dwarf.c:3084
+#, c-format
+msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n"
+msgstr " <%d><%lx>: номер аббревиатуры: 0\n"
+
+#: dwarf.c:3094
#, c-format
-msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n"
-msgstr "Обнаружен фиктивный маркер конца родственных узлов по адресу %lx в разделе .debug_info\n"
+msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n"
+msgstr "Обнаружен фиктивный маркер конца родственных узлов по адресу %lx в разделе %s\n"
-#: dwarf.c:2278
+#: dwarf.c:3098
msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
msgstr "Повторные предупреждения о фиктивных маркерах конца родственных узлов показываться не будут\n"
-#: dwarf.c:2297
+#: dwarf.c:3117
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
msgstr " <%d><%lx>: номер аббревиатуры: %lu"
-#: dwarf.c:2301
+#: dwarf.c:3121
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: ...\n"
msgstr " <%d><%lx>: …\n"
-#: dwarf.c:2320
+#: dwarf.c:3140
+#, c-format
+msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
+msgstr "DIE по смещению 0x%lx ссылается на аббревиатуру с номером %lu, которая не существует\n"
+
+#: dwarf.c:3213
+msgid "DIE has locviews without loclist\n"
+msgstr "DIE содержит locviews без loclist\n"
+
+#: dwarf.c:3328
+#, c-format
+msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n"
+msgstr "Длина поля (0x%lx) в заголовке debug_line ошибочна — раздел слишком мал\n"
+
+#: dwarf.c:3342
+msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n"
+msgstr "Сейчас поддерживаются строки инфо только для DWARF версии 2, 3, 4 и 5.\n"
+
+#: dwarf.c:3354 dwarf.c:5983 dwarf.c:6728
+#, c-format
+msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n"
+msgstr "Раздел %s содержит неподдерживаемый размер выбора сегментов: %d.\n"
+
+#: dwarf.c:3371
+msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
+msgstr "Неверное максимальное количество операций на инструкцию.\n"
+
+#: dwarf.c:3387
#, c-format
-msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
-msgstr "DIE по смещению %lx ссылается на аббревиатуру с номером %lu, которая не существует\n"
+msgid "Line length %s extends beyond end of section\n"
+msgstr "Длина строки %s выходит за границу раздела\n"
-#: dwarf.c:2422
+#: dwarf.c:3418
+#, c-format
+msgid "Corrupt %s format table entry\n"
+msgstr "Поврежденный элемент %s таблица форматов\n"
+
+#: dwarf.c:3427
+#, c-format
+msgid "Corrupt %s list\n"
+msgstr "Пвреждён список %s\n"
+
+#: dwarf.c:3433
#, c-format
msgid ""
-"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
"\n"
+" The %s Table is empty.\n"
msgstr ""
-"Сырой дамп для отладки содержимого раздела %s:\n"
"\n"
+" Таблица %s пуста.\n"
-#: dwarf.c:2460
+#: dwarf.c:3437
#, c-format
-msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n"
-msgstr "Похоже, что информация в разделе %s повреждена — раздел слишком мал\n"
+msgid ""
+"\n"
+" The %s Table (offset 0x%lx):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Таблица %s (смещение 0x%lx):\n"
-#: dwarf.c:2472 dwarf.c:2840
-msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
-msgstr "Сейчас поддерживаются строки инфо только для DWARF версии 2, 3 и 4.\n"
+#: dwarf.c:3440
+#, c-format
+msgid " Entry"
+msgstr " Пункт"
-#: dwarf.c:2486 dwarf.c:2855
-msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
-msgstr "Неверное максимальное количество операций на инструкцию.\n"
+#: dwarf.c:3455
+#, c-format
+msgid "\tName"
+msgstr "\tИмя"
+
+#: dwarf.c:3458
+#, c-format
+msgid "\tDir"
+msgstr "\tКаталог"
-#: dwarf.c:2505 dwarf.c:3574
+#: dwarf.c:3461
+#, c-format
+msgid "\tTime"
+msgstr "\tВремя"
+
+#: dwarf.c:3464
+#, c-format
+msgid "\tSize"
+msgstr "\tРазмер"
+
+#: dwarf.c:3467
+#, c-format
+msgid "\tMD5"
+msgstr "\tMD5"
+
+#: dwarf.c:3470
+#, c-format
+msgid "\t(Unknown format content type %s)"
+msgstr "\t(неизвестный тип формата содержимого %s)"
+
+#: dwarf.c:3506
+#, c-format
+msgid "Corrupt %s entries list\n"
+msgstr "Повреждены элементы списка %s\n"
+
+#: dwarf.c:3554 dwarf.c:3970
+msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n"
+msgstr "Обнаружена часть раздела .debug_line. без предыдущего полного раздела .debug_line\n"
+
+#: dwarf.c:3567 dwarf.c:5086
#, c-format
msgid " Offset: 0x%lx\n"
msgstr " Смещение: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:2506
+#: dwarf.c:3568
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Длина: %ld\n"
-#: dwarf.c:2507
+#: dwarf.c:3569
#, c-format
msgid " DWARF Version: %d\n"
msgstr " Версия DWARF: %d\n"
-#: dwarf.c:2508
+#: dwarf.c:3570
#, c-format
msgid " Prologue Length: %d\n"
msgstr " Длина пролога: %d\n"
-#: dwarf.c:2509
+#: dwarf.c:3571
#, c-format
msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
msgstr " Миним. длина инструкции: %d\n"
-#: dwarf.c:2511
+#: dwarf.c:3573
#, c-format
msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n"
msgstr " Максим. кол-во операций на инструкцию: %d\n"
-#: dwarf.c:2512
+#: dwarf.c:3574
#, c-format
msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
msgstr " Нач. значение «is_stmt»: %d\n"
-#: dwarf.c:2513
+#: dwarf.c:3575
#, c-format
msgid " Line Base: %d\n"
msgstr " Основание строки: %d\n"
-#: dwarf.c:2514
+#: dwarf.c:3576
#, c-format
msgid " Line Range: %d\n"
msgstr " Диапазон строки: %d\n"
-#: dwarf.c:2515
+#: dwarf.c:3577
#, c-format
msgid " Opcode Base: %d\n"
msgstr " Основание кода операции: %d\n"
-#: dwarf.c:2524
+#: dwarf.c:3582 dwarf.c:3986
+msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n"
+msgstr "Строковый диапазон 0 некорректен, вместо него используется 1\n"
+
+#: dwarf.c:3594
+msgid "Line Base extends beyond end of section\n"
+msgstr "Основание строки выходит за конец раздела\n"
+
+#: dwarf.c:3598
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1971,12 +2587,23 @@ msgstr ""
"\n"
" Коды операций:\n"
-#: dwarf.c:2527
+#: dwarf.c:3601
#, c-format
-msgid " Opcode %d has %d args\n"
-msgstr " Код операции %d содержит %d аргументов\n"
+msgid " Opcode %d has %d arg\n"
+msgid_plural " Opcode %d has %d args\n"
+msgstr[0] " Код операции %d содержит %d аргумент\n"
+msgstr[1] " Код операции %d содержит %d аргумента\n"
+msgstr[2] " Код операции %d содержит %d аргументов\n"
+
+#: dwarf.c:3614
+msgid "Directory"
+msgstr "Каталог"
-#: dwarf.c:2533
+#: dwarf.c:3616
+msgid "File name"
+msgstr "Имя файла"
+
+#: dwarf.c:3621
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1985,201 +2612,324 @@ msgstr ""
"\n"
" Таблица каталогов пуста.\n"
-#: dwarf.c:2536
+#: dwarf.c:3626
#, c-format
msgid ""
"\n"
-" The Directory Table:\n"
+" The Directory Table (offset 0x%lx):\n"
msgstr ""
"\n"
-" Таблица каталогов:\n"
+" Таблица каталогов (смещение 0x%lx):\n"
-#: dwarf.c:2551
+#: dwarf.c:3646
#, c-format
msgid ""
"\n"
" The File Name Table is empty.\n"
msgstr ""
"\n"
-" Таблица имен файлов пуста.\n"
+" Таблица имён файлов пуста.\n"
-#: dwarf.c:2554
+#: dwarf.c:3649
#, c-format
msgid ""
"\n"
-" The File Name Table:\n"
+" The File Name Table (offset 0x%lx):\n"
msgstr ""
"\n"
-" Таблица имен файлов:\n"
+" Таблица имён файлов (смещение 0x%lx):\n"
-#. Now display the statements.
-#: dwarf.c:2584
+#: dwarf.c:3675
+msgid "Corrupt file name table entry\n"
+msgstr "Элемент таблицы имён файлов повреждён\n"
+
+#: dwarf.c:3691
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" Line Number Statements:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Операторы номера строки:\n"
+msgid " No Line Number Statements.\n"
+msgstr " Нет операторов номера строки.\n"
-#: dwarf.c:2603
+#: dwarf.c:3694
#, c-format
-msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s"
-msgstr " Специальный код операции %d: продвижение адреса на %s в 0x%s"
+msgid " Line Number Statements:\n"
+msgstr " Операторы номера строки:\n"
-#: dwarf.c:2617
+#: dwarf.c:3717
#, c-format
-msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]"
-msgstr " Специальный код операции %d: продвижение адреса на %s в 0x%s[%d]"
+msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s%s"
+msgstr " Специальный код операции %d: продвижение адреса на %s в 0x%s%s"
+
+#: dwarf.c:3722 dwarf.c:3743 dwarf.c:3783 dwarf.c:3803 dwarf.c:3856
+#: dwarf.c:3876
+msgid " (reset view)"
+msgstr " (сброс вида)"
-#: dwarf.c:2625
+#: dwarf.c:3737
#, c-format
-msgid " and Line by %s to %d\n"
-msgstr " и строки на %s в %d\n"
+msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]%s"
+msgstr " Специальный код операции %d: продвижение адреса на %s в 0x%s[%d]%s"
-#: dwarf.c:2635
+#: dwarf.c:3747
#, c-format
-msgid " Copy\n"
-msgstr " Копия\n"
+msgid " and Line by %s to %d"
+msgstr " и строки на %s в %d"
-#: dwarf.c:2645
+#: dwarf.c:3750 dwarf.c:3764
#, c-format
-msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n"
-msgstr " Продвижение счётчика команд на %s в 0x%s\n"
+msgid " (view %u)\n"
+msgstr " (вид %u)\n"
-#: dwarf.c:2658
+#: dwarf.c:3762
#, c-format
-msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n"
-msgstr " Продвижение счётчика команд на %s в 0x%s[%d]\n"
+msgid " Copy"
+msgstr " Копия"
-#: dwarf.c:2669
+#: dwarf.c:3779
+#, c-format
+msgid " Advance PC by %s to 0x%s%s\n"
+msgstr " Продвижение счётчика команд на %s в 0x%s%s\n"
+
+#: dwarf.c:3798
+#, c-format
+msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]%s\n"
+msgstr " Продвижение счётчика команд на %s в 0x%s[%d]%s\n"
+
+#: dwarf.c:3811
#, c-format
msgid " Advance Line by %s to %d\n"
msgstr " Продвижение строки на %s в %d\n"
-#: dwarf.c:2677
+#: dwarf.c:3819
#, c-format
msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
msgstr " Установка имени файла в пункт %s в таблице имён файлов\n"
-#: dwarf.c:2685
+#: dwarf.c:3827
#, c-format
msgid " Set column to %s\n"
msgstr " Установка столбца равным %s\n"
-#: dwarf.c:2693
+#: dwarf.c:3835
#, c-format
msgid " Set is_stmt to %s\n"
msgstr " Установка is_stmt равным %s\n"
-#: dwarf.c:2698
+#: dwarf.c:3840
#, c-format
msgid " Set basic block\n"
msgstr " Установка базового блока\n"
-#: dwarf.c:2708
+#: dwarf.c:3852
#, c-format
-msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n"
-msgstr " Продвижение счётчика команд на постоянную %s в 0x%s\n"
+msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s%s\n"
+msgstr " Продвижение счётчика команд на постоянную %s в 0x%s%s\n"
-#: dwarf.c:2721
+#: dwarf.c:3871
#, c-format
-msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n"
-msgstr " Продвижение счётчика команд на постоянную %s в 0x%s[%d]\n"
+msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]%s\n"
+msgstr " Продвижение счётчика команд на постоянную %s в 0x%s[%d]%s\n"
-#: dwarf.c:2733
+#: dwarf.c:3884
#, c-format
msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
msgstr " Продвижение счётчика команд на величину фиксированного размера %s в 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2739
+#: dwarf.c:3891
#, c-format
msgid " Set prologue_end to true\n"
msgstr " Установка prologue_end в «истина»\n"
-#: dwarf.c:2743
+#: dwarf.c:3895
#, c-format
msgid " Set epilogue_begin to true\n"
msgstr " Установка epilogue_begin в «истина»\n"
-#: dwarf.c:2749
+#: dwarf.c:3901
#, c-format
msgid " Set ISA to %s\n"
msgstr " Установка ISA в %s\n"
-#: dwarf.c:2753 dwarf.c:3168
+#: dwarf.c:3905 dwarf.c:4557
#, c-format
msgid " Unknown opcode %d with operands: "
msgstr " Неизвестный код операции %d с операндами: "
-#: dwarf.c:2787
+#: dwarf.c:3999
#, c-format
-msgid ""
-"Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Декодированный дамп для отладки содержимого раздела %s:\n"
-"\n"
+msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n"
+msgstr "основание кода операции %d выходит за конец раздела\n"
+
+#: dwarf.c:4027 dwarf.c:4050 dwarf.c:4080
+msgid "Corrupt directories list\n"
+msgstr "Список каталогов повреждён\n"
+
+#: dwarf.c:4100 dwarf.c:4123 dwarf.c:4170
+msgid "Corrupt file name list\n"
+msgstr "Список имён файлов повреждён\n"
-#: dwarf.c:2828
-msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
-msgstr "Похоже, что информация о строке повреждена — раздел слишком мал\n"
+#: dwarf.c:4190
+msgid "directory table ends unexpectedly\n"
+msgstr "неожиданное окончание таблицы каталогов пуста\n"
-#: dwarf.c:2960
+#: dwarf.c:4235
+msgid "file table ends unexpectedly\n"
+msgstr "неожиданное окончание таблицы файлов\n"
+
+#: dwarf.c:4274
#, c-format
msgid "CU: %s:\n"
msgstr "CU: %s:\n"
-#: dwarf.c:2961 dwarf.c:2972
+#: dwarf.c:4287 dwarf.c:4485
#, c-format
-msgid "File name Line number Starting address\n"
-msgstr "Имя файла Номер строки Начальный адрес\n"
+msgid "directory index %u > number of directories %s\n"
+msgstr "индекс каталога %u > количества каталогов %s\n"
-#: dwarf.c:2968
+#: dwarf.c:4289 dwarf.c:4588 elfcomm.c:891 readelf.c:306 readelf.c:646
+#: readelf.c:6732 readelf.c:7283 readelf.c:9247 readelf.c:11252
+#: readelf.c:11319 readelf.c:11662 readelf.c:14287 readelf.c:14382
+#: readelf.c:14964 readelf.c:14983 readelf.c:15107 readelf.c:15358
+#: readelf.c:16464 readelf.c:16467
+#, c-format
+msgid "<corrupt>"
+msgstr "<повреждено>"
+
+#: dwarf.c:4295
#, c-format
msgid "CU: %s/%s:\n"
msgstr "CU: %s/%s:\n"
-#: dwarf.c:3059
+#: dwarf.c:4300
+#, c-format
+msgid "File name Line number Starting address View\n"
+msgstr "Имя файла Номер строки Начальный адрес Вид\n"
+
+#: dwarf.c:4416
#, c-format
-msgid "UNKNOWN: length %d\n"
-msgstr "НЕИЗВЕСТНЫЙ: длина %d\n"
+msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n"
+msgstr "НЕИЗВЕСТНЫЙ (%u): длина %d\n"
-#: dwarf.c:3164
+#: dwarf.c:4469
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" [Use file table entry %d]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" [Используется элемент таблицы файлов %d]\n"
+
+#: dwarf.c:4473
+#, c-format
+msgid "file index %u > number of files %u\n"
+msgstr "индекс файла %u > количества файлов %u\n"
+
+#: dwarf.c:4474
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" <over large file table index %u>"
+msgstr ""
+"\n"
+"<превышение индекса таблицы файлов %u>"
+
+#: dwarf.c:4480
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" [Use file %s in directory table entry %d]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" [Используется файл %s из элемента таблицы каталогов %d]\n"
+
+#: dwarf.c:4487
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" <over large directory table entry %u>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"<превышение элемента таблицы каталогов %u>\n"
+
+#: dwarf.c:4553
#, c-format
msgid " Set ISA to %lu\n"
msgstr " Установка ISA в %lu\n"
-#: dwarf.c:3330 dwarf.c:4195
+#: dwarf.c:4587
+#, c-format
+msgid "corrupt file index %u encountered\n"
+msgstr "обнаружен повреждённый индекс файла %u\n"
+
+#: dwarf.c:4717
+msgid "no info"
+msgstr "нет информации"
+
+#: dwarf.c:4718
+msgid "type"
+msgstr "тип"
+
+#: dwarf.c:4719
+msgid "variable"
+msgstr "переменная"
+
+#: dwarf.c:4720
+msgid "function"
+msgstr "функция"
+
+#: dwarf.c:4721
+msgid "other"
+msgstr "другое"
+
+#: dwarf.c:4722
+msgid "unused5"
+msgstr "не используется5"
+
+#: dwarf.c:4723
+msgid "unused6"
+msgstr "не используется6"
+
+#: dwarf.c:4724
+msgid "unused7"
+msgstr "не используется7"
+
+#: dwarf.c:4784 dwarf.c:6329
#, c-format
msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
msgstr "Смещение .debug_info 0x%lx в разделе %s не указывает на заголовок CU.\n"
-#: dwarf.c:3344
-msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
-msgstr "Сейчас поддерживаются pubname только для DWARF версии 2 и 3\n"
-
-#: dwarf.c:3351
+#: dwarf.c:4789
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Длина: %ld\n"
-#: dwarf.c:3353
+#: dwarf.c:4791
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Версия: %d\n"
-#: dwarf.c:3355
+#: dwarf.c:4793
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
msgstr " Смещение в раздел .debug_info: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:3357
+#: dwarf.c:4795
#, c-format
msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
msgstr " Разм. области в разделе .debug_info: %ld\n"
-#: dwarf.c:3360
+#: dwarf.c:4804
+msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
+msgstr "Сейчас поддерживаются pubname только для DWARF версии 2 и 3\n"
+
+#: dwarf.c:4812
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Offset Kind Name\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Смещ. Тип Имя\n"
+
+#: dwarf.c:4814
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2188,148 +2938,259 @@ msgstr ""
"\n"
" Смещение\tИмя\n"
-#: dwarf.c:3411
+#: dwarf.c:4850
+msgid "s"
+msgstr "s"
+
+#: dwarf.c:4850
+msgid "g"
+msgstr "g"
+
+#: dwarf.c:4910
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
msgstr " DW_MACINFO_start_file — номер_строки: %d номер_файла: %d\n"
-#: dwarf.c:3417
+#: dwarf.c:4916
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
-#: dwarf.c:3425
+#: dwarf.c:4924
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_define — номер_строки : %d макро : %s\n"
-#: dwarf.c:3434
+#: dwarf.c:4933
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_undef — номер_строки : %d макро : %s\n"
-#: dwarf.c:3446
+#: dwarf.c:4945
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext — константа : %d строка : %s\n"
-#: dwarf.c:3566
+#: dwarf.c:5078
#, c-format
-msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n"
-msgstr "Сейчас поддерживается только расширение GNU для DWARF 4 %s.\n"
+msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n"
+msgstr "Сейчас поддерживается только расширение GNU для DWARF 4 или 5 из %s.\n"
-#: dwarf.c:3576
+#: dwarf.c:5088
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Версия: %d\n"
-#: dwarf.c:3577
+#: dwarf.c:5089
#, c-format
msgid " Offset size: %d\n"
msgstr " Размер смещения: %d\n"
-#: dwarf.c:3582
+#: dwarf.c:5093
#, c-format
msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n"
msgstr " Смещение в .debug_line: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:3593
+#: dwarf.c:5107
#, c-format
msgid " Extension opcode arguments:\n"
msgstr " Аргументы расширения кода операции:\n"
-#: dwarf.c:3601
+#: dwarf.c:5115
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n"
-msgstr " У DW_MACRO_GNU_%02x нет аргументов\n"
+msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n"
+msgstr " У DW_MACRO_%02x нет аргументов\n"
-#: dwarf.c:3604
+#: dwarf.c:5118
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_%02x arguments: "
-msgstr " Аргументы DW_MACRO_GNU_%02x: "
+msgid " DW_MACRO_%02x arguments: "
+msgstr " Аргументы DW_MACRO_%02x: "
-#: dwarf.c:3628
+#: dwarf.c:5144
#, c-format
msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
msgstr "Некорректная форма расширенного кода операции %s\n"
-#: dwarf.c:3645
+#: dwarf.c:5161
msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
msgstr "Раздел .debug_macro не завершается нулём\n"
-#: dwarf.c:3666
-msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
-msgstr "Используется DW_MACRO_GNU_start_file, но нет смещения .debug_line.\n"
+#: dwarf.c:5182
+msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
+msgstr "Используется DW_MACRO_start_file, но нет смещения .debug_line.\n"
-#: dwarf.c:3672
+#: dwarf.c:5188
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file — номер_строки: %d номер_файла: %d\n"
+msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
+msgstr " DW_MACRO_start_file — номер_строки: %d номер_файла: %d\n"
-#: dwarf.c:3675
+#: dwarf.c:5191
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file — номер_строки: %d номер_файла: %d имя_файла: %s%s%s\n"
+msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
+msgstr " DW_MACRO_start_file — номер_строки: %d номер_файла: %d имя_файла: %s%s%s\n"
-#: dwarf.c:3683
+#: dwarf.c:5199
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
+msgid " DW_MACRO_end_file\n"
+msgstr " DW_MACRO_end_file\n"
-#: dwarf.c:3691
+#: dwarf.c:5207
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_define — номер_строки : %d макрос : %s\n"
+
+#: dwarf.c:5216
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_undef — номер_строки : %d макрос : %s\n"
+
+#: dwarf.c:5225
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_define_strp — номер_строки : %d макрос : %s\n"
+
+#: dwarf.c:5234
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_define — номер_строки : %d макрос : %s\n"
+msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_undef_strp — номер_строки : %d макрос : %s\n"
-#: dwarf.c:3700
+#: dwarf.c:5240
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_undef — номер_строки : %d макрос : %s\n"
+msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_import — смещение : 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:3710
+#: dwarf.c:5248
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect — номер_строки : %d макрос : %s\n"
+msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_define_sup — номер_строки : %d смещение макроса : 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:3720
+#: dwarf.c:5256
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect — номер_строки : %d макрос : %s\n"
+msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_undef_sup — номер_строки : %d смещение макроса : 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:3727
+#: dwarf.c:5262
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include — смещение : 0x%lx\n"
+msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_import_sup — смещение : 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:3734
+#: dwarf.c:5269
#, c-format
msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
msgstr " Встречен неизвестный код операции макроса %02x\n"
-#: dwarf.c:3746
+#: dwarf.c:5281
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
+msgid " DW_MACRO_%02x\n"
+msgstr " DW_MACRO_%02x\n"
-#: dwarf.c:3749
+#: dwarf.c:5284
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x —"
+msgid " DW_MACRO_%02x -"
+msgstr " DW_MACRO_%02x —"
-#: dwarf.c:3790
+#: dwarf.c:5333
#, c-format
-msgid " Number TAG\n"
-msgstr " Число TAG\n"
+msgid " Number TAG (0x%lx)\n"
+msgstr " Число TAG (0x%lx)\n"
-#: dwarf.c:3799
+#: dwarf.c:5342
msgid "has children"
msgstr "имеет потомков"
-#: dwarf.c:3799
+#: dwarf.c:5342
msgid "no children"
msgstr "нет потомков"
-#: dwarf.c:3850 dwarf.c:4077 dwarf.c:4311
+#: dwarf.c:5411
+#, c-format
+msgid "location view pair\n"
+msgstr "расположение видовой пары\n"
+
+#: dwarf.c:5443
+#, c-format
+msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n"
+msgstr "Нет отладочной информации для элемента списков loc: %u\n"
+
+#: dwarf.c:5455 dwarf.c:5607 dwarf.c:5777
+#, c-format
+msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n"
+msgstr "Неверный размер указателя (%d) в отладочной информации для элемента %d\n"
+
+#: dwarf.c:5467 dwarf.c:5524 dwarf.c:5533 dwarf.c:5619 dwarf.c:5687
+#: dwarf.c:5788 dwarf.c:5867 dwarf.c:5875
+#, c-format
+msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
+msgstr "Список местоположений, начиная со смещения 0x%lx, не завершён.\n"
+
+#: dwarf.c:5488 dwarf.c:5647 dwarf.c:5828 dwarf.c:6550 dwarf.c:6606
+#, c-format
+msgid "<End of list>\n"
+msgstr "<Конец списка>\n"
+
+#: dwarf.c:5500 dwarf.c:5659 dwarf.c:6611
+#, c-format
+msgid "(base address)\n"
+msgstr "(начальный адрес)\n"
+
+#: dwarf.c:5518 dwarf.c:5640 dwarf.c:5816
+#, c-format
+msgid ""
+"views at %8.8lx for:\n"
+" %*s "
+msgstr ""
+"появления в %8.8lx для:\n"
+" %*s "
+
+#: dwarf.c:5554 dwarf.c:5711
+msgid " (start == end)"
+msgstr " (начало == конец)"
+
+#: dwarf.c:5556 dwarf.c:5713
+msgid " (start > end)"
+msgstr " (начало > конец)"
+
+#: dwarf.c:5594
+#, c-format
+msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n"
+msgstr "Нет отладочной информации для элемента списков loclists: %u\n"
+
+#: dwarf.c:5664
+#, c-format
+msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n"
+msgstr "Элемент видовой пары в loclist с атрибутом locviews\n"
+
+#: dwarf.c:5673
+#, c-format
+msgid "views for:\n"
+msgstr "виды для:\n"
+
+#: dwarf.c:5677
+#, c-format
+msgid "Invalid location list entry type %d\n"
+msgstr "Некорректный тип элемента списка расположений %d\n"
+
+#: dwarf.c:5722
+#, c-format
+msgid "Trailing view pair not used in a range"
+msgstr "Конечная видовая пара не используется в области"
+
+#: dwarf.c:5765
+#, c-format
+msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n"
+msgstr "Нет отладочной информации для элемента списков loc: %u\n"
+
+#: dwarf.c:5835
+#, c-format
+msgid "(base address selection entry)\n"
+msgstr "(начальный адрес элемента выбора)\n"
+
+#: dwarf.c:5859
+#, c-format
+msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
+msgstr "Неизвестный тип элемента списка расположений 0x%x.\n"
+
+#: dwarf.c:5952 dwarf.c:6205 dwarf.c:6426 dwarf.c:6498 dwarf.c:6668
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2338,107 +3199,119 @@ msgstr ""
"\n"
"Раздел %s пуст.\n"
-#: dwarf.c:3856 dwarf.c:4317
+#: dwarf.c:5972
+#, c-format
+msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
+msgstr "Раздел %s содержит повреждённый или не поддерживаемый номер версии: %d.\n"
+
+#: dwarf.c:5992
+#, c-format
+msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n"
+msgstr "Раздел %s содержит неподдерживаемый счётчик элементов смещения: %d.\n"
+
+#: dwarf.c:6003 dwarf.c:6432 dwarf.c:6746
#, c-format
msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
msgstr "Не удалось загрузить/проанализировать раздел .debug_info, поэтому невозможно проинтерпретировать раздел %s.\n"
-#: dwarf.c:3900
+#: dwarf.c:6051
msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
msgstr "В разделе .debug_info нет списков местоположений!\n"
-#: dwarf.c:3905
+#: dwarf.c:6056
#, c-format
msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
msgstr "Списки местоположений в разделе %s начинаются с 0x%s\n"
-#: dwarf.c:3912
+#: dwarf.c:6066
#, c-format
-msgid " Offset Begin End Expression\n"
-msgstr " Смещ. Начало Конец Расширение\n"
+msgid ""
+" Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" Предупреждение: данный раздел содержит расположения — адреса, полученные отсюда, могут быть не точными.\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:6068
+#, c-format
+msgid " Offset Begin End Expression\n"
+msgstr " Смещ. Начало Конец Выражение\n"
-#: dwarf.c:3961
+#: dwarf.c:6123
#, c-format
msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
msgstr "В разделе .debug_loc присутствует дыра [0x%lx - 0x%lx].\n"
-#: dwarf.c:3965
+#: dwarf.c:6127
#, c-format
msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
msgstr "В разделе .debug_loc присутствует перекрытие [0x%lx - 0x%lx].\n"
-#: dwarf.c:3973
+#: dwarf.c:6136
#, c-format
msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
msgstr "Смещение 0x%lx больше, чем размер раздела .debug_loc.\n"
-#: dwarf.c:3982 dwarf.c:4017 dwarf.c:4027
+#: dwarf.c:6143
#, c-format
-msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
-msgstr "Список местоположений, начиная со смещения 0x%lx, не завершён.\n"
+msgid "View Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
+msgstr "Видовое смещение 0x%lx больше, чем размер раздела .debug_loc.\n"
-#: dwarf.c:4001 dwarf.c:4405
-#, c-format
-msgid "<End of list>\n"
-msgstr "<Конец списка>\n"
+#: dwarf.c:6160
+msgid "DWO is not yet supported.\n"
+msgstr "DWO пока не поддерживается.\n"
-#: dwarf.c:4011
-#, c-format
-msgid "(base address)\n"
-msgstr "(начальный адрес)\n"
-
-#: dwarf.c:4048
-msgid " (start == end)"
-msgstr " (начало == конец)"
+#: dwarf.c:6177
+msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n"
+msgstr "Обнаружение дыр и перекрытий требуется сходимости видовых списков и loclists.\n"
-#: dwarf.c:4050
-msgid " (start > end)"
-msgstr " (начало > конец)"
-
-#: dwarf.c:4060
+#: dwarf.c:6186
#, c-format
-msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
-msgstr "В разделе %2$s есть %1$ld неиспользуемых байт\n"
+msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n"
+msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
+msgstr[0] "Обнаружено %ld неиспользуемый байт в конце раздела %s\n"
+msgstr[1] "Обнаружено %ld неиспользуемых байта в конце раздела %s\n"
+msgstr[2] "Обнаружено %ld неиспользуемых байт в конце раздела %s\n"
-#: dwarf.c:4206
+#: dwarf.c:6342
msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
msgstr "Сейчас поддерживаются aganges только для DWARF версии 2 и 3.\n"
-#: dwarf.c:4210
+#: dwarf.c:6346
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Длина: %ld\n"
-#: dwarf.c:4212
+#: dwarf.c:6348
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Версия: %d\n"
-#: dwarf.c:4213
+#: dwarf.c:6349
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
msgstr " Смещение в .debug_info: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:4215
+#: dwarf.c:6351
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " Разм. указат: %d\n"
-#: dwarf.c:4216
+#: dwarf.c:6352
#, c-format
msgid " Segment Size: %d\n"
msgstr " Разм. сегм.: %d\n"
-#: dwarf.c:4222
+#: dwarf.c:6359
#, c-format
msgid "Invalid address size in %s section!\n"
msgstr "Некорректный размер адреса в разделе %s!\n"
-#: dwarf.c:4232
+#: dwarf.c:6369
msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
msgstr "Размер указателя + размер сегмента не возводятся в квадрат.\n"
-#: dwarf.c:4237
+#: dwarf.c:6374
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2447,7 +3320,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Адрес Длина\n"
-#: dwarf.c:4239
+#: dwarf.c:6376
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2456,87 +3329,366 @@ msgstr ""
"\n"
" Адрес Длина\n"
-#: dwarf.c:4327
-msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
-msgstr "В разделе .debug_info нет списков диапазонов!\n"
+#: dwarf.c:6452
+#, c-format
+msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n"
+msgstr "Найдено повреждение базового адреса (%lx) в разделе отладки %u\n"
+
+#: dwarf.c:6468
+#, c-format
+msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n"
+msgstr " Для единицы компиляции со смещением 0x%s:\n"
+
+#: dwarf.c:6471
+#, c-format
+msgid "\tIndex\tAddress\n"
+msgstr "\tИндекс\tАдрес\n"
-#: dwarf.c:4351
+#: dwarf.c:6478
+#, c-format
+msgid "\t%d:\t"
+msgstr "\t%d:\t"
+
+#: dwarf.c:6569 dwarf.c:6643
+msgid "(start == end)"
+msgstr "(начало == конец)"
+
+#: dwarf.c:6571 dwarf.c:6645
+msgid "(start > end)"
+msgstr "(начало > конец)"
+
+#: dwarf.c:6594
+#, c-format
+msgid "Range list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
+msgstr "Список диапазонов, начиная со смещения 0x%lx, не завершён.\n"
+
+#: dwarf.c:6630
+#, c-format
+msgid "Invalid range list entry type %d\n"
+msgstr "Некорректный тип элемента списка диапазонов %d\n"
+
+#: dwarf.c:6707
+#, c-format
+msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n"
+msgstr "Ошибочная длина поля (0x%lx) в заголовке debug_rnglists — раздел слишком мал\n"
+
+#: dwarf.c:6718
+msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n"
+msgstr "Сейчас поддерживается инфо debug_rnglists только DWARF версии 5.\n"
+
+#: dwarf.c:6737
+#, c-format
+msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n"
+msgstr "Раздел %s содержит неподдерживаемый счётчик элементов смещения: %u.\n"
+
+#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
+#. which removes references to range lists from the primary .o file.
+#: dwarf.c:6759
+#, c-format
+msgid "No range lists in .debug_info section.\n"
+msgstr "В разделе .debug_info нет списков диапазонов.\n"
+
+#: dwarf.c:6784
#, c-format
msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
msgstr "Списки диапазонов в разделе %s начинаются с 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:4355
+#: dwarf.c:6789
#, c-format
msgid " Offset Begin End\n"
msgstr " Смещ. Начало Конец\n"
-#: dwarf.c:4376
+#: dwarf.c:6808
+#, c-format
+msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n"
+msgstr "Повреждённый размер указателя (%d) в элементе отладки со смещением %8.8lx\n"
+
+#: dwarf.c:6816
#, c-format
msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
msgstr "Дыра [0x%lx - 0x%lx] в разделе %s.\n"
-#: dwarf.c:4380
+#: dwarf.c:6823
#, c-format
msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
msgstr "Перекрытие [0x%lx - 0x%lx] в разделе %s.\n"
-#: dwarf.c:4423
-msgid "(start == end)"
-msgstr "(начало == конец)"
+#: dwarf.c:6895
+#, c-format
+msgid "Unfeasibly large register number: %u\n"
+msgstr "Неисполнимо большой номер регистра: %u\n"
-#: dwarf.c:4425
-msgid "(start > end)"
-msgstr "(начало > конец)"
+#: dwarf.c:6908
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n"
+msgstr "Нехватка памяти при выделении для %u колонок в массиве кадров dwarf\n"
+
+#: dwarf.c:7226
+msgid "No terminator for augmentation name\n"
+msgstr "Нет завершателя у дополняющего имени\n"
+
+#: dwarf.c:7238
+#, c-format
+msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n"
+msgstr "Неверный размер указателя (%d) в данных CIE\n"
+
+#: dwarf.c:7246
+#, c-format
+msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n"
+msgstr "Неверный размер сегмента (%d) в данных CIE\n"
+
+#: dwarf.c:7275
+#, c-format
+msgid "Augmentation data too long: 0x%s, expected at most %#lx\n"
+msgstr "Дополняющие данные слишком длинны: 0x%s, ожидалось не более %#lx\n"
-#: dwarf.c:4678
+#: dwarf.c:7354
+#, c-format
+msgid " Augmentation data: "
+msgstr " Дополняющие данные: "
+
+#: dwarf.c:7371
msgid "bad register: "
msgstr "неверный регистр: "
-#. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c.
-#: dwarf.c:4681 dwarf.c:5490
+#: dwarf.c:7541
+msgid "Failed to read CIE information\n"
+msgstr "Сбой при считывании информации CIE\n"
+
+#: dwarf.c:7552 dwarf.c:7576 dwarf.c:7603
+msgid "Invalid max register\n"
+msgstr "Некорректный максимальный регистр\n"
+
+#. PR 17512: file: 9e196b3e.
+#: dwarf.c:7618
+#, c-format
+msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n"
+msgstr "Вероятно, повреждён размер сегмента: %d; вместо него используется 4\n"
+
+#: dwarf.c:7642
+#, c-format
+msgid "Corrupt augmentation data length: 0x%s\n"
+msgstr "Повреждена длина дополняющих данных: 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:7764
+#, c-format
+msgid "Corrupt CFA_def expression value: %lu\n"
+msgstr "Повреждено значение выражения CFA_def: %lu\n"
+
+#. PR 17512: file:306-192417-0.005.
+#: dwarf.c:7778
+#, c-format
+msgid "Corrupt CFA expression value: %lu\n"
+msgstr "Повреждено значение выражения CFA: %lu\n"
+
+#: dwarf.c:8081
+msgid "Invalid column number in saved frame state\n"
+msgstr "Неправильный номер столбца в сохранённом кадре состояния\n"
+
+#: dwarf.c:8128
+#, c-format
+msgid " DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n"
+msgstr " DW_CFA_def_cfa_expression: <повреждённая длина %lu>\n"
+
+#: dwarf.c:8152
#, c-format
-msgid "Contents of the %s section:\n"
-msgstr "Содержимое раздела %s:\n"
+msgid " DW_CFA_expression: <corrupt len %lu>\n"
+msgstr " DW_CFA_expression: <повреждённая длина %lu>\n"
-#: dwarf.c:5451
+#: dwarf.c:8284
#, c-format
msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
msgstr " DW_CFA_??? (Определённая пользователем оператор кадра вызова: %#x)\n"
-#: dwarf.c:5453
+#: dwarf.c:8286
+#, c-format
+msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
+msgstr "Неподдерживаемый или неизвестный номер инструкции кадра вызова Dwarf: %#x\n"
+
+#: dwarf.c:8357 dwarf.c:8754
+#, c-format
+msgid "Version %ld\n"
+msgstr "Версия %ld\n"
+
+#: dwarf.c:8363
+msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n"
+msgstr "Сейчас поддерживается .debug_names только для DWARF версии 5.\n"
+
+#: dwarf.c:8370
+#, c-format
+msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n"
+msgstr "Заполняющее поле .debug_names должно быть 0 (найдено 0x%x)\n"
+
+#: dwarf.c:8375
+msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n"
+msgstr "Счётчик модулей компиляции должен быть >= 1 в .debug_names\n"
+
+#: dwarf.c:8386
+#, c-format
+msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n"
+msgstr "Длина дополняющей строки %u должны быть округлена до кратного 4 в .debug_names.\n"
+
+#: dwarf.c:8391
+#, c-format
+msgid "Augmentation string:"
+msgstr "Дополняющая строка:"
+
+#: dwarf.c:8402
#, c-format
-msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
-msgstr "неподдерживаемый или неизвестный номер инструкции кадра вызова Dwarf: %#x\n"
+msgid "CU table:\n"
+msgstr "Таблица CU:\n"
+
+#: dwarf.c:8408 dwarf.c:8418
+#, c-format
+msgid "[%3u] 0x%lx\n"
+msgstr "[%3u] 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:8412
+#, c-format
+msgid "TU table:\n"
+msgstr "Таблица TU:\n"
+
+#: dwarf.c:8422
+#, c-format
+msgid "Foreign TU table:\n"
+msgstr "Внешняя таблица TU:\n"
+
+#: dwarf.c:8428
+#, c-format
+msgid "[%3u] "
+msgstr "[%3u] "
+
+#: dwarf.c:8448
+#, c-format
+msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n"
+msgstr "Элемент смещения пула (0x%lx) превышает размер модуля 0x%lx для модуля 0x%lx в debug_names\n"
+
+#: dwarf.c:8465
+#, c-format
+msgid "Used %zu of %lu bucket.\n"
+msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n"
+msgstr[0] "Используется %zu из %lu области.\n"
+msgstr[1] "Используется %zu из %lu областей.\n"
+msgstr[2] "Используется %zu из %lu областей.\n"
+
+#: dwarf.c:8492
+#, c-format
+msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n"
+msgstr "У %lu есть %zu столкновений областей (самое длинное — %zu записей).\n"
+
+#: dwarf.c:8530
+#, c-format
+msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
+msgstr "Повтор тега аббревиатуры %lu в модуле 0x%lx в debug_names\n"
+
+#: dwarf.c:8556 dwarf.c:8880
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Таблица символов:\n"
+
+#: dwarf.c:8609
+#, c-format
+msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
+msgstr "Неопределенный тег аббревиатуры %lu в модуле 0x%lx в debug_names\n"
+
+#: dwarf.c:8645
+#, c-format
+msgid " <no entries>"
+msgstr " <нет элементов>"
+
+#: dwarf.c:8677
+msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n"
+msgstr "Имя файла debuglink повреждено/отсутствует\n"
-#: dwarf.c:5494
+#: dwarf.c:8681
+#, c-format
+msgid " Separate debug info file: %s\n"
+msgstr " Отдельный файл отладочной информации: %s\n"
+
+#: dwarf.c:8692
+msgid "CRC offset missing/truncated\n"
+msgstr "Смещение CRC отсутствует/обрезано\n"
+
+#: dwarf.c:8698
+#, c-format
+msgid " CRC value: %#x\n"
+msgstr " Значение CRC: %#x\n"
+
+#: dwarf.c:8702
+#, c-format
+msgid "There are %#lx extraneous bytes at the end of the section\n"
+msgstr "В конце раздела обнаружено %#lx посторонних байт\n"
+
+#: dwarf.c:8716
+#, c-format
+msgid "Build-ID is too short (%#lx bytes)\n"
+msgstr "Значение Build-ID слишком короткое (%#lx байт)\n"
+
+#: dwarf.c:8720
+#, c-format
+msgid " Build-ID (%#lx bytes):"
+msgstr " Build-ID (%#lx байт):"
+
+#: dwarf.c:8749
#, c-format
msgid "Truncated header in the %s section.\n"
msgstr "Обрезанный заголовок в разделе %s.\n"
-#: dwarf.c:5499
+#: dwarf.c:8760
#, c-format
-msgid "Version %ld\n"
-msgstr "Версия %ld\n"
+msgid "Unsupported version %lu.\n"
+msgstr "Неподдерживаемая версия %lu.\n"
-#: dwarf.c:5506
+#: dwarf.c:8764
msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
msgstr "В версии 3 данные в таблице адресов могут быть неверны.\n"
-#: dwarf.c:5509
+#: dwarf.c:8766
msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
msgstr "В версии 4 отсутствует регистронезависимый поиск.\n"
-#: dwarf.c:5514
-#, c-format
-msgid "Unsupported version %lu.\n"
-msgstr "Неподдерживаемая версия %lu.\n"
+#: dwarf.c:8768
+msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
+msgstr "В версии 5 отсутствуют внутристрочные функции.\n"
+
+#: dwarf.c:8770
+msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
+msgstr "В версии 6 отсутствуют атрибуты символов.\n"
-#: dwarf.c:5530
+#: dwarf.c:8788
#, c-format
msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
msgstr "Повреждённый заголовок в разделе %s.\n"
-#: dwarf.c:5545
+#: dwarf.c:8795
+#, c-format
+msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n"
+msgstr "Смещение TU (%x) меньше смещения CU (%x)\n"
+
+#: dwarf.c:8804
+#, c-format
+msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n"
+msgstr "Смещение таблицы адресов (%x) меньше смещения TU (%x)\n"
+
+#: dwarf.c:8814
+#, c-format
+msgid "Symbol table offset (%x) is less then Address table offset (%x)\n"
+msgstr "Смещение таблицы символов (%x) меньше смещения таблицы адресов (%x)\n"
+
+#: dwarf.c:8823
+#, c-format
+msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n"
+msgstr "Смещение пула констант (%x) меньше смещения таблицы символов (%x)\n"
+
+#: dwarf.c:8838
+msgid "Address table extends beyond end of section.\n"
+msgstr "Таблица адресов выходит за конец раздела.\n"
+
+#: dwarf.c:8842
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2545,12 +3697,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Таблица CU:\n"
-#: dwarf.c:5551
+#: dwarf.c:8848
#, c-format
msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:5556
+#: dwarf.c:8853
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2559,12 +3711,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Таблица TU:\n"
-#: dwarf.c:5563
+#: dwarf.c:8860
#, c-format
msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
-#: dwarf.c:5570
+#: dwarf.c:8867
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2573,176 +3725,460 @@ msgstr ""
"\n"
"Таблица адресов:\n"
-#: dwarf.c:5579
+#: dwarf.c:8877
#, c-format
msgid "%lu\n"
msgstr "%lu\n"
-#: dwarf.c:5582
+#: dwarf.c:8897
+#, c-format
+msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>"
+msgstr "[%3u] <повреждённое смещение: %x>"
+
+#: dwarf.c:8898
+#, c-format
+msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
+msgstr "Обнаружено повреждённое смещение имени 0x%x для слота таблицы символов %d\n"
+
+#: dwarf.c:8909
+#, c-format
+msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n"
+msgstr "<неверное смещение вектора CU: %x>\n"
+
+#: dwarf.c:8910
+#, c-format
+msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
+msgstr "Обнаружено повреждённое смещение вектора CU 0x%x для слота таблицы символов %d\n"
+
+#: dwarf.c:8923
+#, c-format
+msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n"
+msgstr "Некорректное количество CU (0x%x) для слота таблицы символов %d\n"
+
+#: dwarf.c:8948
+msgid "static"
+msgstr "статический"
+
+#: dwarf.c:8948
+msgid "global"
+msgstr "глобальный"
+
+#: dwarf.c:8986 dwarf.c:8997
+msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n"
+msgstr "Внутренняя ошибка: не хватает пространства в пуле shndx.\n"
+
+#: dwarf.c:9061
+#, c-format
+msgid "Section %s is empty\n"
+msgstr "Раздел %s пуст\n"
+
+#: dwarf.c:9067
+#, c-format
+msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n"
+msgstr "Раздел %s слишком мал, чтобы вместить заголовок CU/TU\n"
+
+#: dwarf.c:9085
+#, c-format
+msgid "Section %s is too small for %d slot\n"
+msgid_plural "Section %s is too small for %d slots\n"
+msgstr[0] "Раздел %s слишком мал для %d слота\n"
+msgstr[1] "Раздел %s слишком мал для %d слотов\n"
+msgstr[2] "Раздел %s слишком мал для %d слотов\n"
+
+#: dwarf.c:9096
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " Версия: %d\n"
+
+#: dwarf.c:9098
+#, c-format
+msgid " Number of columns: %d\n"
+msgstr " Количество столбцов: %d\n"
+
+#: dwarf.c:9099
+#, c-format
+msgid " Number of used entries: %d\n"
+msgstr " Кол-во исп. элементов: %d\n"
+
+#: dwarf.c:9100
#, c-format
msgid ""
+" Number of slots: %d\n"
"\n"
-"Symbol table:\n"
msgstr ""
+" Количество слотов: %d\n"
"\n"
-"Таблица символов:\n"
-#: dwarf.c:5616
+#: dwarf.c:9105
+#, c-format
+msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n"
+msgstr "Раздел %s слишком мал для %d элементов таблицы хешей\n"
+
+#: dwarf.c:9127
+msgid "Section index pool located before start of section\n"
+msgstr "Раздел пула индексов расположен до начала раздела\n"
+
+#: dwarf.c:9132
+#, c-format
+msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: "
+msgstr " [%3d] Подпись: 0x%s Разделы: "
+
+#: dwarf.c:9139
+#, c-format
+msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
+msgstr "Раздел %s слишком мал для пула shndx\n"
+
+#: dwarf.c:9181
+#, c-format
+msgid "Overlarge number of columns: %x\n"
+msgstr "Превышение количества столбцов: %x\n"
+
+#: dwarf.c:9187
+#, c-format
+msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
+msgstr "Раздел %s слишком мал для таблиц смещений и размеров\n"
+
+#: dwarf.c:9194
+#, c-format
+msgid " Offset table\n"
+msgstr " Таблица смещений\n"
+
+#: dwarf.c:9196 dwarf.c:9286
+msgid "signature"
+msgstr "подпись"
+
+#: dwarf.c:9196 dwarf.c:9286
+msgid "dwo_id"
+msgstr "dwo_id"
+
+#: dwarf.c:9234
+#, c-format
+msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n"
+msgstr "Индекс ряда (%u) больше чем количество используемых элементов (%u)\n"
+
+#: dwarf.c:9246
+#, c-format
+msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n"
+msgstr "Индекс ряда (%u) * кол-во столбцов (%u) > пространства, оставшегося в разделе\n"
+
+#: dwarf.c:9252 dwarf.c:9309
+#, c-format
+msgid " [%3d] 0x%s"
+msgstr " [%3d] 0x%s"
+
+#: dwarf.c:9266 dwarf.c:9322
+#, c-format
+msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n"
+msgstr "Обнаружено превышение индекса раздела Dwarf: %u\n"
+
+#: dwarf.c:9284
+#, c-format
+msgid " Size table\n"
+msgstr " Размер таблицы\n"
+
+#: dwarf.c:9337
+#, c-format
+msgid " Unsupported version (%d)\n"
+msgstr " Неподдерживаемая версия (%d)\n"
+
+#: dwarf.c:9409
#, c-format
msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
msgstr "Отображение отладочной информации раздела %s еще не поддерживается.\n"
-#: dwarf.c:5752 dwarf.c:5822
+#: dwarf.c:9440
+#, c-format
+msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
+msgstr "Попытка выделить массив с завышенным количеством элементов: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:9458
+#, c-format
+msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
+msgstr "Попытка повторно выделить массив с завышенным количеством элементов: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:9474
+#, c-format
+msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
+msgstr "Попытка выделить нулевой массив с завышенным количеством элементов: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:9572
+#, c-format
+msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n"
+msgstr "Невозможно переоткрыть отдельный файл отладочной информации: %s\n"
+
+#: dwarf.c:9584
+#, c-format
+msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n"
+msgstr "Найден отдельный файл отладочной информации %s, но CRC не совпадает — игнорируется\n"
+
+#: dwarf.c:9679
+#, c-format
+msgid "Corrupt debuglink section: %s\n"
+msgstr "Повреждённый раздел debuglink: %s\n"
+
+#: dwarf.c:9717
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Недостаточно памяти"
+
+#. Failed to find the file.
+#: dwarf.c:9766
+#, c-format
+msgid "could not find separate debug file '%s'\n"
+msgstr "не удалось найти отдельный файл отладочной информации «%s»\n"
+
+#: dwarf.c:9767 dwarf.c:9771 dwarf.c:9776 dwarf.c:9780 dwarf.c:9783
+#: dwarf.c:9786 dwarf.c:9789
+#, c-format
+msgid "tried: %s\n"
+msgstr "попытка: %s\n"
+
+#: dwarf.c:9801
+#, c-format
+msgid "failed to open separate debug file: %s\n"
+msgstr "сбой при открытии отдельного файла отладочной информации: %s\n"
+
+#. FIXME: We do not check to see if there are any other separate debug info
+#. files that would also match.
+#: dwarf.c:9809
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Found separate debug info file: %s\n"
+"\n"
+msgstr "%s: найден отдельный файл отладочной информации: %s\n"
+
+#: dwarf.c:9828
+msgid "Out of memory allocating dwo filename\n"
+msgstr "Не хватает памяти для выделения под имя файла dwo\n"
+
+#: dwarf.c:9834
+#, c-format
+msgid "Unable to load dwo file: %s\n"
+msgstr "Не удалось загрузить файл dwo: %s\n"
+
+#. FIXME: We should check the dwo_id.
+#: dwarf.c:9841
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Found separate debug object file: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s: найден отдельный объектный файл отладки: %s\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:9869
+#, c-format
+msgid "The %s section contains a link to a dwo file:\n"
+msgstr "Раздел %s содержит ссылку на файл dwo:\n"
+
+#: dwarf.c:9871
+#, c-format
+msgid " Name: %s\n"
+msgstr " Имя: %s\n"
+
+#: dwarf.c:9872
+#, c-format
+msgid " Directory: %s\n"
+msgstr " Каталог: %s\n"
+
+#: dwarf.c:9872
+msgid "<not-found>"
+msgstr "<не найден>"
+
+#: dwarf.c:9874
+#, c-format
+msgid " ID: "
+msgstr " ID: "
+
+#: dwarf.c:9876
+#, c-format
+msgid " ID: <unknown>\n"
+msgstr " ID: <неизвестно>\n"
+
+#: dwarf.c:10033 dwarf.c:10075
#, c-format
msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
msgstr "Нераспознанный параметр отладки «%s»\n"
-#: elfcomm.c:39
+#: elfcomm.c:42
#, c-format
msgid "%s: Error: "
msgstr "%s: Ошибка: "
-#: elfcomm.c:50
+#: elfcomm.c:56
#, c-format
msgid "%s: Warning: "
msgstr "%s: Предупреждение: "
-#: elfcomm.c:82 elfcomm.c:117 elfcomm.c:167 elfcomm.c:216
+#: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:228 elfcomm.c:338
#, c-format
msgid "Unhandled data length: %d\n"
msgstr "Длина необрабатываемых данных: %d\n"
-#: elfcomm.c:263 elfcomm.c:277 elfcomm.c:645 readelf.c:3683 readelf.c:3991
-#: readelf.c:4034 readelf.c:4108 readelf.c:4187 readelf.c:4965 readelf.c:4989
-#: readelf.c:7397 readelf.c:7443 readelf.c:7642 readelf.c:8863 readelf.c:8877
-#: readelf.c:9423 readelf.c:9439 readelf.c:9482 readelf.c:9507 readelf.c:11904
-#: readelf.c:12096 readelf.c:12929
+#: elfcomm.c:417 elfcomm.c:442 elfcomm.c:909
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Нехватка памяти\n"
-#: elfcomm.c:312
+#: elfcomm.c:434
#, c-format
-msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
-msgstr "%s: не удалось перейти на первый заголовок архива\n"
+msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n"
+msgstr "Необычная длина имени члена полупустого архива: %lx\n"
-#: elfcomm.c:321 elfcomm.c:611 elfedit.c:340 readelf.c:13418
+#: elfcomm.c:478
#, c-format
-msgid "%s: failed to read archive header\n"
-msgstr "%s: сбой при чтении заголовка архива\n"
+msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n"
+msgstr "%s: неправильный размер заголовка архива: %ld\n"
-#: elfcomm.c:347
+#: elfcomm.c:491
+#, c-format
+msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
+msgstr "%s: сбой при пропуске таблицы символов архива\n"
+
+#: elfcomm.c:510
#, c-format
msgid "%s: the archive index is empty\n"
msgstr "%s: пустой индекс архива\n"
-#: elfcomm.c:355 elfcomm.c:381
+#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:547
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive index\n"
msgstr "%s: сбой при чтении заголовка архива\n"
-#: elfcomm.c:365
+#: elfcomm.c:529
#, c-format
-msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n"
-msgstr "%s: предполагалось, что индекс архива будет иметь %ld элементов, но для этого указан слишком маленький размер в заголовке\n"
+msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n"
+msgstr "%s: предполагалось, что индекс архива будет иметь 0x%lx элементов (%d байт), но размер только 0x%lx\n"
-#: elfcomm.c:373
+#: elfcomm.c:539
msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
-msgstr "Не хватает памяти для чтения индекса символов архива\n"
+msgstr "Не хватило памяти при чтении индекса символов архива\n"
-#: elfcomm.c:392
+#: elfcomm.c:559
msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
-msgstr "Не хватает памяти для преобразования индекса символов архива\n"
+msgstr "Не хватило памяти при преобразовании индекса символов архива\n"
-#: elfcomm.c:405
+#: elfcomm.c:572
#, c-format
msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
msgstr "%s: в архиве есть индекс, но нет символов\n"
#
-#: elfcomm.c:413
+#: elfcomm.c:580
msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
-msgstr "Не хватает памяти для чтения индекса таблицы символов архива.\n"
+msgstr "Не хватило памяти при чтении индекса таблицы символов архива\n"
-#: elfcomm.c:419
+#: elfcomm.c:588
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
msgstr "%s: сбой при чтении таблицы символов архива\n"
-#: elfcomm.c:428
-#, c-format
-msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
-msgstr "%s: сбой при пропуске таблицы символов архива\n"
-
-#: elfcomm.c:440
+#: elfcomm.c:598
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
msgstr "%s: сбой при чтении заголовка архива после индекса архива\n"
-#: elfcomm.c:446
+#: elfcomm.c:631
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
+msgstr "%s: не удалось перейти на первый заголовок архива\n"
+
+#: elfcomm.c:640 elfcomm.c:867 elfedit.c:379 readelf.c:18888
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive header\n"
+msgstr "%s: сбой при чтении заголовка архива\n"
+
+#: elfcomm.c:657
#, c-format
msgid "%s has no archive index\n"
msgstr "%s: отсутствует индекс архива\n"
-#: elfcomm.c:457
+#: elfcomm.c:669
+#, c-format
+msgid "%s: long name table is too small, (size = %ld)\n"
+msgstr "%s: таблица длинных имён слишком маленькая (размер = %ld)\n"
+
+#: elfcomm.c:676
+#, c-format
+msgid "%s: long name table is too big, (size = 0x%lx)\n"
+msgstr "%s: таблица длинных имён слишком большая (размер = 0x%lx)\n"
+
+#: elfcomm.c:687
msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
-msgstr "Не хватает памяти для чтения длинных символьных имён в архиве\n"
+msgstr "Не хватило памяти при чтении длинных символьных имён в архиве\n"
-#: elfcomm.c:465
+#: elfcomm.c:695
#, c-format
msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
msgstr "%s: не удалось прочитать таблицу строк длинных символьных имён\n"
-#: elfcomm.c:605
+#: elfcomm.c:772
+msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n"
+msgstr "Член архива использует длинные имена, но таблица длинных имён не найдена\n"
+
+#: elfcomm.c:786
+#, c-format
+msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n"
+msgstr "Индекс длинного имени (%ld) указывает за пределы таблицы длинных имён\n"
+
+#: elfcomm.c:805
+msgid "Invalid Thin archive member name\n"
+msgstr "Неверное имя члена полупустого архива\n"
+
+#: elfcomm.c:861
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
msgstr "%s: не удалось перейти к следующему имени файла\n"
-#: elfcomm.c:616 elfedit.c:347 readelf.c:13424
+#: elfcomm.c:872 elfedit.c:386 readelf.c:18894
#, c-format
msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
msgstr "%s: не удалось найти правильный заголовок архива\n"
-#: elfedit.c:73
+#: elfedit.c:100
#, c-format
msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
msgstr "%s: не ELF-файл — он содержит неверные magic-байты в начале\n"
-#: elfedit.c:81
+#: elfedit.c:108
#, c-format
msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
msgstr "%s: неподдерживаемая EI_VERSION: %d не равно %d\n"
-#: elfedit.c:97
+#: elfedit.c:129
#, c-format
-msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n"
-msgstr "%s: несовпадение EI_CLASS: %d не равно %d\n"
+msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: несовпадение входного EI_CLASS: %d не равно %d\n"
-#: elfedit.c:108
+#: elfedit.c:138
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: несовпадение выходного EI_CLASS: %d не равно %d\n"
+
+#: elfedit.c:147
#, c-format
msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
msgstr "%s: несовпадение e_machine: %d не равно %d\n"
-#: elfedit.c:119
+#: elfedit.c:158
#, c-format
msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
msgstr "%s: несовпадение e_type: %d не равно %d\n"
-#: elfedit.c:130
+#: elfedit.c:169
#, c-format
msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
msgstr "%s: несовпадение EI_OSABI: %d не равно %d\n"
-#: elfedit.c:163
+#: elfedit.c:202
#, c-format
msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
msgstr "%s: не удалось обновить заголовок ELF: %s\n"
-#: elfedit.c:196
+#: elfedit.c:235
#, c-format
msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
msgstr "Неподдерживаемый EI_CLASS: %d\n"
-#: elfedit.c:229
+#: elfedit.c:268
msgid ""
"This executable has been built without support for a\n"
"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
@@ -2750,92 +4186,87 @@ msgstr ""
"Данный исполняемые файл был собран без поддержки 64-битного типа\n"
"данных, и поэтому не может обрабатывать 64-битные файлы ELF.\n"
-#: elfedit.c:270
+#: elfedit.c:309
#, c-format
msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
msgstr "%s: Не удалось прочитать заголовок ELF\n"
-#: elfedit.c:277
+#: elfedit.c:316
#, c-format
msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
msgstr "%s: не удалось переместиться к заголовку ELF\n"
-#: elfedit.c:331 readelf.c:13410
+#: elfedit.c:370 readelf.c:18880
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
msgstr "%s: сбой при переходе к следующему заголовку архива\n"
-#: elfedit.c:362 elfedit.c:371 readelf.c:13438 readelf.c:13447
+#: elfedit.c:401 elfedit.c:410 readelf.c:18908 readelf.c:18917
#, c-format
msgid "%s: bad archive file name\n"
msgstr "%s: неверное имя файла архива\n"
-#: elfedit.c:391 elfedit.c:483
+#: elfedit.c:430 elfedit.c:522
#, c-format
msgid "Input file '%s' is not readable\n"
msgstr "Входной файл «%s» является нечитаемым\n"
-#: elfedit.c:415
+#: elfedit.c:454
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
msgstr "%s: не удалось перейти к члену архива\n"
-#: elfedit.c:454 readelf.c:13533
+#: elfedit.c:493 readelf.c:19026
#, c-format
msgid "'%s': No such file\n"
msgstr "«%s»: Нет такого файла\n"
-#: elfedit.c:456 readelf.c:13535
+#: elfedit.c:495 readelf.c:19028
#, c-format
msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
msgstr "Невозможно найти «%s». Системное сообщение об ошибке: %s\n"
-#: elfedit.c:463 readelf.c:13542
+#: elfedit.c:502 readelf.c:19035
#, c-format
msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
msgstr "«%s» не является обычным файлом\n"
-#: elfedit.c:489 readelf.c:13555
+#: elfedit.c:528 readelf.c:19057
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
msgstr "%s: не удалось прочитать идентификатор (magic number) файла\n"
-#: elfedit.c:547
+#: elfedit.c:586
#, c-format
msgid "Unknown OSABI: %s\n"
msgstr "Неизвестное значение OSABI: %s\n"
-#: elfedit.c:568
+#: elfedit.c:611
#, c-format
msgid "Unknown machine type: %s\n"
msgstr "Неизвестный тип машины: %s\n"
-#: elfedit.c:587
-#, c-format
-msgid "Unknown machine type: %d\n"
-msgstr "Неизвестный тип машины: %d\n"
-
-#: elfedit.c:606
+#: elfedit.c:630
#, c-format
msgid "Unknown type: %s\n"
msgstr "Неизвестный тип: %s\n"
-#: elfedit.c:637
+#: elfedit.c:661
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
msgstr "Использование: %s <параметр(ы)> elf-файл(ы)\n"
-#: elfedit.c:639
+#: elfedit.c:663
#, c-format
msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
-msgstr " Обновление заголовка ELF в файлах ELF\n"
+msgstr " Изменяет заголовок ELF в файлах формата ELF\n"
-#: elfedit.c:640 objcopy.c:475 objcopy.c:585
+#: elfedit.c:664 objcopy.c:531 objcopy.c:667 strings.c:641
#, c-format
msgid " The options are:\n"
msgstr " Параметры:\n"
-#: elfedit.c:641
+#: elfedit.c:665
#, c-format
msgid ""
" --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n"
@@ -2856,380 +4287,380 @@ msgstr ""
" -h --help Показать эту справку\n"
" -v --version Показать версию %s\n"
-#: emul_aix.c:45
+#: emul_aix.c:44
#, c-format
msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
msgstr " [-g] - 32-битный маленький архив\n"
-#: emul_aix.c:46
+#: emul_aix.c:45
#, c-format
msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
msgstr " [-X32] - пропускает 64-битные объекты\n"
-#: emul_aix.c:47
+#: emul_aix.c:46
#, c-format
msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
msgstr " [-X64] - пропускает 32-битные объекты\n"
-#: emul_aix.c:48
+#: emul_aix.c:47
#, c-format
msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
msgstr " [-X32_64] - допускает 32- и 64-битные объекты\n"
-#: ieee.c:311
+#: ieee.c:310
msgid "unexpected end of debugging information"
msgstr "неожиданное окончание отладочной информации"
-#: ieee.c:398
+#: ieee.c:397
msgid "invalid number"
msgstr "неверный номер"
-#: ieee.c:451
+#: ieee.c:450
msgid "invalid string length"
msgstr "неверная длина строки"
-#: ieee.c:506 ieee.c:547
+#: ieee.c:505 ieee.c:546
msgid "expression stack overflow"
msgstr "переполнение стека выражения"
-#: ieee.c:526
+#: ieee.c:525
msgid "unsupported IEEE expression operator"
msgstr "неподдерживаемый оператор выражения IEEE"
-#: ieee.c:541
+#: ieee.c:540
msgid "unknown section"
msgstr "неизвестный раздел"
-#: ieee.c:562
+#: ieee.c:561
msgid "expression stack underflow"
msgstr "опустошение стека выражения"
-#: ieee.c:576
+#: ieee.c:575
msgid "expression stack mismatch"
msgstr "несовпадение стека выражения"
-#: ieee.c:613
+#: ieee.c:612
msgid "unknown builtin type"
msgstr "неизвестный встроенный тип"
-#: ieee.c:758
+#: ieee.c:757
msgid "BCD float type not supported"
msgstr "Двоично-кодированный десятичный тип с плавающей запятой не поддерживается"
-#: ieee.c:895
+#: ieee.c:894
msgid "unexpected number"
msgstr "неожиданное число"
-#: ieee.c:902
+#: ieee.c:901
msgid "unexpected record type"
msgstr "неожиданный комбинированный тип"
-#: ieee.c:935
+#: ieee.c:934
msgid "blocks left on stack at end"
msgstr "в конце стека остались блоки"
-#: ieee.c:1208
+#: ieee.c:1207
msgid "unknown BB type"
msgstr "неизвестный тип BB"
-#: ieee.c:1217
+#: ieee.c:1216
msgid "stack overflow"
msgstr "переполнение стека"
-#: ieee.c:1240
+#: ieee.c:1239
msgid "stack underflow"
msgstr "опустошение стека"
-#: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120
+#: ieee.c:1351 ieee.c:1421 ieee.c:2119
msgid "illegal variable index"
msgstr "неверный индекс переменной"
-#: ieee.c:1400
+#: ieee.c:1399
msgid "illegal type index"
msgstr "неверный индекс типа"
-#: ieee.c:1410 ieee.c:1447
+#: ieee.c:1409 ieee.c:1446
msgid "unknown TY code"
msgstr "неизвестный код TY"
-#: ieee.c:1429
+#: ieee.c:1428
msgid "undefined variable in TY"
msgstr "неопределенная переменная в TY"
#. Pascal file name. FIXME.
-#: ieee.c:1841
+#: ieee.c:1840
msgid "Pascal file name not supported"
msgstr "Имя файла Pascal не поддерживается"
-#: ieee.c:1889
+#: ieee.c:1888
msgid "unsupported qualifier"
msgstr "неподдерживаемый классификатор"
-#: ieee.c:2158
+#: ieee.c:2157
msgid "undefined variable in ATN"
msgstr "неопределенная переменная в ATN"
-#: ieee.c:2201
+#: ieee.c:2200
msgid "unknown ATN type"
msgstr "неизвестный тип ATN"
#. Reserved for FORTRAN common.
-#: ieee.c:2323
+#: ieee.c:2322
msgid "unsupported ATN11"
msgstr "неподдерживаемый ATN11"
#. We have no way to record this information. FIXME.
-#: ieee.c:2350
+#: ieee.c:2349
msgid "unsupported ATN12"
msgstr "неподдерживаемый ATN12"
-#: ieee.c:2410
+#: ieee.c:2409
msgid "unexpected string in C++ misc"
msgstr "неожиданная строка в C++ misc"
-#: ieee.c:2423
+#: ieee.c:2422
msgid "bad misc record"
msgstr "плохая запись misc"
-#: ieee.c:2464
+#: ieee.c:2463
msgid "unrecognized C++ misc record"
msgstr "нераспознанная C++ запись misc"
-#: ieee.c:2579
+#: ieee.c:2578
msgid "undefined C++ object"
msgstr "неопределенный объект C++"
-#: ieee.c:2613
+#: ieee.c:2612
msgid "unrecognized C++ object spec"
msgstr "нераспознанная спецификация объекта C++"
-#: ieee.c:2649
+#: ieee.c:2648
msgid "unsupported C++ object type"
msgstr "нераспознанный тип объекта C++"
-#: ieee.c:2659
+#: ieee.c:2658
msgid "C++ base class not defined"
msgstr "базовый класс C++ не определен"
-#: ieee.c:2671 ieee.c:2776
+#: ieee.c:2670 ieee.c:2775
msgid "C++ object has no fields"
msgstr "объект C++ не имеет полей"
-#: ieee.c:2690
+#: ieee.c:2689
msgid "C++ base class not found in container"
msgstr "базовый класс C++ не найден в контейнере"
-#: ieee.c:2797
+#: ieee.c:2796
msgid "C++ data member not found in container"
msgstr "элемент класса C++ не найден в контейнере"
-#: ieee.c:2838 ieee.c:2988
+#: ieee.c:2837 ieee.c:2987
msgid "unknown C++ visibility"
msgstr "неизвестная видимость C++"
-#: ieee.c:2872
+#: ieee.c:2871
msgid "bad C++ field bit pos or size"
msgstr "неверный двоичный разряд или размер поля C++"
-#: ieee.c:2964
+#: ieee.c:2963
msgid "bad type for C++ method function"
msgstr "неверный тип функции метода C++"
-#: ieee.c:2974
+#: ieee.c:2973
msgid "no type information for C++ method function"
msgstr "нет информации о типе для функции метода C++"
-#: ieee.c:3013
+#: ieee.c:3012
msgid "C++ static virtual method"
msgstr "статический виртуальный метод C++"
-#: ieee.c:3108
+#: ieee.c:3107
msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
msgstr "нераспознанная служебная спецификация объекта C++"
-#: ieee.c:3147
+#: ieee.c:3146
msgid "undefined C++ vtable"
msgstr "неопределенная виртуальная таблица C++"
-#: ieee.c:3216
+#: ieee.c:3215
msgid "C++ default values not in a function"
msgstr "значения C++ по умолчанию не в функции"
-#: ieee.c:3256
+#: ieee.c:3255
msgid "unrecognized C++ default type"
msgstr "нераспознанный тип C++ по умолчанию"
-#: ieee.c:3287
+#: ieee.c:3286
msgid "reference parameter is not a pointer"
msgstr "ссылочный параметр не является указателем"
-#: ieee.c:3370
+#: ieee.c:3369
msgid "unrecognized C++ reference type"
msgstr "нераспознанный ссылочный тип C++"
-#: ieee.c:3452
+#: ieee.c:3451
msgid "C++ reference not found"
msgstr "ссылка C++ не найдена"
-#: ieee.c:3460
+#: ieee.c:3459
msgid "C++ reference is not pointer"
msgstr "ссылка C++ не является указателем"
-#: ieee.c:3486 ieee.c:3494
+#: ieee.c:3485 ieee.c:3493
msgid "missing required ASN"
msgstr "отсутствует требуемый ASN"
-#: ieee.c:3521 ieee.c:3529
+#: ieee.c:3520 ieee.c:3528
msgid "missing required ATN65"
msgstr "отсутствует требуемый ATN65"
-#: ieee.c:3543
+#: ieee.c:3542
msgid "bad ATN65 record"
msgstr "плохая запись ATN65"
-#: ieee.c:4171
+#: ieee.c:4170
#, c-format
msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
msgstr "числовое переполнение IEEE: 0x"
-#: ieee.c:4215
+#: ieee.c:4214
#, c-format
msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
msgstr "переполнение длины строки IEEE: %u\n"
-#: ieee.c:5213
+#: ieee.c:5212
#, c-format
msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
msgstr "неподдерживаемый размер целого типа IEEE %u\n"
-#: ieee.c:5247
+#: ieee.c:5246
#, c-format
msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
msgstr "неподдерживаемый размер типа с плавающей запятой IEEE %u\n"
-#: ieee.c:5281
+#: ieee.c:5280
#, c-format
msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
msgstr "неподдерживаемый размер комплексного типа IEEE%u\n"
-#: mclex.c:241
+#: mclex.c:240
msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
msgstr "В списке ключевых слов введён повторяющийся символ."
-#: nlmconv.c:274 srconv.c:1824
+#: nlmconv.c:272 srconv.c:1788
msgid "input and output files must be different"
msgstr "входной и выходной файлы должны быть различными"
-#: nlmconv.c:321
+#: nlmconv.c:319
msgid "input file named both on command line and with INPUT"
msgstr "входной файл назван в командной строке и в INPUT"
-#: nlmconv.c:330
+#: nlmconv.c:328
msgid "no input file"
msgstr "нет входного файла"
-#: nlmconv.c:360
+#: nlmconv.c:358
msgid "no name for output file"
msgstr "нет имени для выходного файла"
-#: nlmconv.c:374
+#: nlmconv.c:372
msgid "warning: input and output formats are not compatible"
msgstr "предупреждение: входной и выходной форматы не совместимы"
-#: nlmconv.c:404
+#: nlmconv.c:402
msgid "make .bss section"
msgstr "создание раздела .bss"
-#: nlmconv.c:414
+#: nlmconv.c:412
msgid "make .nlmsections section"
msgstr "создание раздела .nlmsections"
-#: nlmconv.c:442
+#: nlmconv.c:440
msgid "set .bss vma"
msgstr "установка .bss vma"
-#: nlmconv.c:449
+#: nlmconv.c:447
msgid "set .data size"
msgstr "установка размера .data"
-#: nlmconv.c:629
+#: nlmconv.c:627
#, c-format
msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
msgstr "предупреждение: символ %s импортирован, но его нет в списке импорта"
-#: nlmconv.c:649
+#: nlmconv.c:647
msgid "set start address"
msgstr "установка начального адреса"
-#: nlmconv.c:698
+#: nlmconv.c:696
#, c-format
msgid "warning: START procedure %s not defined"
msgstr "предупреждение: START-процедура %s не определена"
-#: nlmconv.c:700
+#: nlmconv.c:698
#, c-format
msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
msgstr "предупреждение: EXIT-процедура %s не определена"
-#: nlmconv.c:702
+#: nlmconv.c:700
#, c-format
msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
msgstr "предупреждение: CHECK-процедура %s не определена"
-#: nlmconv.c:722 nlmconv.c:908
+#: nlmconv.c:720 nlmconv.c:906
msgid "custom section"
msgstr "раздел custom"
-#: nlmconv.c:742 nlmconv.c:937
+#: nlmconv.c:740 nlmconv.c:935
msgid "help section"
msgstr "раздел help"
-#: nlmconv.c:764 nlmconv.c:955
+#: nlmconv.c:762 nlmconv.c:953
msgid "message section"
msgstr "раздел message"
-#: nlmconv.c:779 nlmconv.c:988
+#: nlmconv.c:777 nlmconv.c:986
msgid "module section"
msgstr "раздел module"
-#: nlmconv.c:798 nlmconv.c:1004
+#: nlmconv.c:796 nlmconv.c:1002
msgid "rpc section"
msgstr "раздел rpc"
#. There is no place to record this information.
-#: nlmconv.c:834
+#: nlmconv.c:832
#, c-format
msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
msgstr "%s: предупреждение: совместно используемые библиотеки не могут иметь неинициализированные данные"
-#: nlmconv.c:855 nlmconv.c:1023
+#: nlmconv.c:853 nlmconv.c:1021
msgid "shared section"
msgstr "раздел shared"
-#: nlmconv.c:863
+#: nlmconv.c:861
msgid "warning: No version number given"
msgstr "предупреждение: Не указан номер версии"
-#: nlmconv.c:903 nlmconv.c:932 nlmconv.c:950 nlmconv.c:999 nlmconv.c:1018
+#: nlmconv.c:901 nlmconv.c:930 nlmconv.c:948 nlmconv.c:997 nlmconv.c:1016
#, c-format
msgid "%s: read: %s"
msgstr "%s: чтение: %s"
-#: nlmconv.c:925
+#: nlmconv.c:923
msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
msgstr "предупреждение: FULLMAP не поддерживается; попробуйте ld -M"
-#: nlmconv.c:1101
+#: nlmconv.c:1099
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
msgstr "Использование: %s [параметры] [in-файл [out-файл]]\n"
-#: nlmconv.c:1102
+#: nlmconv.c:1100
#, c-format
msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
msgstr " Конвертирует объектный файл в загружаемый модуль системы NetWare\n"
-#: nlmconv.c:1103
+#: nlmconv.c:1101
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -3252,74 +4683,88 @@ msgstr ""
" -h --help показать эту информацию\n"
" -v --version показать версию программы\n"
-#: nlmconv.c:1144
+#: nlmconv.c:1142
#, c-format
msgid "support not compiled in for %s"
msgstr "откомпилирован без поддержки %s"
-#: nlmconv.c:1181
+#: nlmconv.c:1179
msgid "make section"
msgstr "раздел make"
-#: nlmconv.c:1195
+#: nlmconv.c:1193
msgid "set section size"
msgstr "установка размера раздела"
-#: nlmconv.c:1201
+#: nlmconv.c:1199
msgid "set section alignment"
msgstr "установка ориентации раздела"
-#: nlmconv.c:1205
+#: nlmconv.c:1203
msgid "set section flags"
msgstr "установка флагов раздела"
-#: nlmconv.c:1216
+#: nlmconv.c:1214
msgid "set .nlmsections size"
msgstr "установка размера .nlmsections"
-#: nlmconv.c:1297 nlmconv.c:1305 nlmconv.c:1314 nlmconv.c:1319
+#: nlmconv.c:1293 nlmconv.c:1301 nlmconv.c:1310 nlmconv.c:1315
msgid "set .nlmsection contents"
msgstr "установка содержимого .nlmsections"
-#: nlmconv.c:1796
+#: nlmconv.c:1795
msgid "stub section sizes"
msgstr "размеры раздела заглушки"
-#: nlmconv.c:1843
+#: nlmconv.c:1842
msgid "writing stub"
msgstr "записывается заглушка"
-#: nlmconv.c:1927
+#: nlmconv.c:1876
+msgid "Unable to locate PPC_TOC16 reloc information"
+msgstr "Не удалось найти информацию о размещении PPC_TOC16"
+
+#: nlmconv.c:1930
#, c-format
msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
msgstr "нераспознанное относительное перемещение по счетчику команд в %s"
-#: nlmconv.c:1991
+#: nlmconv.c:1938 nlmconv.c:1994 nlmconv.c:2017
+#, c-format
+msgid "Out of range relocation: %lx"
+msgstr "Размещение вне диапазона: %lx"
+
+#: nlmconv.c:2008
#, c-format
msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
msgstr "переполнение при регулировке перемещения в %s"
-#: nlmconv.c:2118
+#: nlmconv.c:2033
+#, c-format
+msgid "Unsupported relocation size: %d"
+msgstr "неподдерживаемый размер перемещения: %d"
+
+#: nlmconv.c:2145
#, c-format
msgid "%s: execution of %s failed: "
msgstr "%s: выполнение %s завершилось неудачей: "
-#: nlmconv.c:2133
+#: nlmconv.c:2160
#, c-format
msgid "Execution of %s failed"
msgstr "Выполнение %s завершилось неудачей"
-#: nm.c:225 size.c:78 strings.c:650
+#: nm.c:237 size.c:76 strings.c:639
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
msgstr "Использование: %s [параметры] [файл(ы)]\n"
-#: nm.c:226
+#: nm.c:238
#, c-format
msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
msgstr " Выводит список символов в [файл(ы)] (по умолчанию в a.out).\n"
-#: nm.c:227
+#: nm.c:239
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -3355,7 +4800,8 @@ msgstr ""
" gnu, lucid, arm, hp, edg, gnu-v3, java\n"
" или gnat\n"
" --no-demangle не декодировать низкоуровневые имена символов\n"
-" -D, --dynamic показывать динамические символы вместо нормальных символов\n"
+" -D, --dynamic показывать динамические символы вместо нормальных\n"
+" символов\n"
" --defined-only показывать только определённые символы\n"
" -e (игнорируется)\n"
" -f, --format=ФОРМАТ использовать ФОРМАТ в качестве выходного формата.\n"
@@ -3370,12 +4816,12 @@ msgstr ""
" -P, --portability то же, что и --format=posix\n"
" -r, --reverse-sort сортировать в обратном порядке\n"
-#: nm.c:250
+#: nm.c:262
#, c-format
msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
msgstr " --plugin ИМЯ загрузить указанный модуль\n"
-#: nm.c:253
+#: nm.c:265
#, c-format
msgid ""
" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
@@ -3386,6 +4832,7 @@ msgid ""
" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
+" --with-symbol-versions Display version strings after symbol names\n"
" -X 32_64 (ignored)\n"
" @FILE Read options from FILE\n"
" -h, --help Display this information\n"
@@ -3400,38 +4847,45 @@ msgstr ""
" -t, --radix=ОСНОВ использовать ОСНОВание при выводе значений символов\n"
" --target=BFD-ИМЯ указать целевой формат объекта как BFD-ИМЯ\n"
" -u, --undefined-only показывать только не определённые символы\n"
+" --with-symbol-versions\n"
+" показывать строки версий после имён символов\n"
" -X 32_64 (игнорируется)\n"
-" @ФАЙЛ читать параметры из ФАЙЛА\n"
+" @ФАЙЛ читать параметры из ФАЙЛа\n"
" -h, --help показать эту справку\n"
" -V, --version показать версию программы\n"
"\n"
-#: nm.c:301
+#: nm.c:314
#, c-format
msgid "%s: invalid radix"
msgstr "%s: неверное основание"
-#: nm.c:325
+#: nm.c:338
#, c-format
msgid "%s: invalid output format"
msgstr "%s: неверный выходной формат"
-#: nm.c:346 readelf.c:8616 readelf.c:8661
+#: nm.c:362 readelf.c:10785 readelf.c:10830
#, c-format
msgid "<processor specific>: %d"
msgstr "<специфичный для процессора>: %d"
-#: nm.c:348 readelf.c:8625 readelf.c:8679
+#: nm.c:364 readelf.c:10794 readelf.c:10849
#, c-format
msgid "<OS specific>: %d"
msgstr "<специфичный для ОС>: %d"
-#: nm.c:350 readelf.c:8628 readelf.c:8682
+#: nm.c:366 readelf.c:10797 readelf.c:10852
#, c-format
msgid "<unknown>: %d"
msgstr "<неизвестный>: %d"
-#: nm.c:390
+#: nm.c:396
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %d/%d"
+msgstr "<неизвестный>: %d/%d"
+
+#: nm.c:437
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3440,7 +4894,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Индекс архива:\n"
-#: nm.c:1258
+#: nm.c:484
+#, c-format
+msgid "%s: plugin needed to handle lto object"
+msgstr "%s: для обработки объекта lto требуется модуль"
+
+#: nm.c:1366
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3453,7 +4912,7 @@ msgstr ""
"Неопределенные символы из %s:\n"
"\n"
-#: nm.c:1260
+#: nm.c:1368
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3466,7 +4925,7 @@ msgstr ""
"Символы из %s:\n"
"\n"
-#: nm.c:1262 nm.c:1313
+#: nm.c:1370 nm.c:1421
#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
@@ -3475,7 +4934,7 @@ msgstr ""
"Имя Знач. Класс Тип Размер Строка Раздел\n"
"\n"
-#: nm.c:1265 nm.c:1316
+#: nm.c:1373 nm.c:1424
#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
@@ -3484,7 +4943,7 @@ msgstr ""
"Имя Знач. Класс Тип Размер Строка Раздел\n"
"\n"
-#: nm.c:1309
+#: nm.c:1417
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3497,7 +4956,7 @@ msgstr ""
"Неопределенные символы из %s[%s]:\n"
"\n"
-#: nm.c:1311
+#: nm.c:1419
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3510,39 +4969,34 @@ msgstr ""
"Символы из %s[%s]:\n"
"\n"
-#: nm.c:1403
+#: nm.c:1511
#, c-format
msgid "Print width has not been initialized (%d)"
msgstr "Ширина печати не была инициализирована (%d)"
-#: nm.c:1631
+#: nm.c:1753
msgid "Only -X 32_64 is supported"
msgstr "Поддерживается только -X 32_64"
-#: nm.c:1660
+#: nm.c:1781
msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
msgstr "Использование вместе параметров --size-sort и --undefined-only"
-#: nm.c:1661
+#: nm.c:1782
msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
msgstr "не даст выходных данных, т.к. неопределенные символы не имеют размера."
-#: nm.c:1689
-#, c-format
-msgid "data size %ld"
-msgstr "размер данных %ld"
-
-#: objcopy.c:473 srconv.c:1732
+#: objcopy.c:529 srconv.c:1695
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
msgstr "Использование: %s [параметры] in-файл [out-файл]\n"
-#: objcopy.c:474
+#: objcopy.c:530
#, c-format
msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
msgstr " Копирует двоичный файл, возможно, преобразовывая его в процессе\n"
-#: objcopy.c:476
+#: objcopy.c:532
#, c-format
msgid ""
" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
@@ -3551,17 +5005,65 @@ msgid ""
" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
" --debugging Convert debugging information, if possible\n"
" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
+msgstr ""
+" -I --input-target <bfd-имя> предполагать, что входной файл\n"
+" в формате <bfd-имя>\n"
+" -O --output-target <bfd-имя> создавать выходной файл\n"
+" в формате <bfd-имя>\n"
+" -B --binary-architecture <арх> задать выходную архитектуру, если\n"
+" входные данные без архитектуры\n"
+" -F --target <bfd-имя> установить входной и выходной форматы\n"
+" равными <bfd-имя>\n"
+" --debugging преобразовать отладочную информацию,\n"
+" если возможно\n"
+" -p --preserve-dates копировать метки времени изменения/доступа\n"
+" в вывод\n"
+
+#: objcopy.c:540 objcopy.c:675
+#, c-format
+msgid ""
+" -D --enable-deterministic-archives\n"
+" Produce deterministic output when stripping archives (default)\n"
+" -U --disable-deterministic-archives\n"
+" Disable -D behavior\n"
+msgstr ""
+" -D --enable-deterministic-archives\n"
+" создавать полностью определённый вывод\n"
+" при сокращённых архивах (по умолчанию)\n"
+" -U --disable-deterministic-archives\n"
+" выключить поведение -D\n"
+
+#: objcopy.c:546 objcopy.c:681
+#, c-format
+msgid ""
+" -D --enable-deterministic-archives\n"
+" Produce deterministic output when stripping archives\n"
+" -U --disable-deterministic-archives\n"
+" Disable -D behavior (default)\n"
+msgstr ""
+" -D --enable-deterministic-archives\n"
+" создавать полностью определённый вывод\n"
+" при сокращённых архивах\n"
+" -U --disable-deterministic-archives\n"
+" выключить поведение -D (по умолчанию)\n"
+
+#: objcopy.c:551
+#, c-format
+msgid ""
" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
+" --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n"
" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
+" --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
" --strip-unneeded-symbol <name>\n"
" Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
" relocations\n"
" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
+" --extract-dwo Copy only DWO sections\n"
" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n"
" -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n"
" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
@@ -3574,7 +5076,7 @@ msgid ""
" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
-" -i --interleave [<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n"
+" -i --interleave[=<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n"
" --interleave-width <number> Set N for --interleave\n"
" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
@@ -3595,6 +5097,10 @@ msgid ""
" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
" Set section <name>'s properties to <flags>\n"
" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
+" --update-section <name>=<file>\n"
+" Update contents of section <name> with\n"
+" contents found in <file>\n"
+" --dump-section <name>=<file> Dump the contents of section <name> into <file>\n"
" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
" Handle long section names in Coff objects.\n"
@@ -3615,6 +5121,7 @@ msgid ""
" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n"
" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
+" --add-symbol <name>=[<section>:]<value>[,<flags>] Add a symbol\n"
" --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n"
" --writable-text Mark the output text as writable\n"
" --readonly-text Make the output text write protected\n"
@@ -3634,108 +5141,111 @@ msgid ""
" <commit>\n"
" --subsystem <name>[:<version>]\n"
" Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
-" --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n"
+" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
+" Compress DWARF debug sections using zlib\n"
" --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
+" --elf-stt-common=[yes|no] Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n"
+" type\n"
+" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections\n"
+" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes (default)\n"
" -v --verbose List all object files modified\n"
" @<file> Read options from <file>\n"
" -V --version Display this program's version number\n"
" -h --help Display this output\n"
" --info List object formats & architectures supported\n"
msgstr ""
-" -I --input-target <bfd-имя> Считать, что входной файл\n"
-" в формате <bfd-имя>\n"
-" -O --output-target <bfd-имя> Создать выходной файл в формате <bfd-имя>\n"
-" -B --binary-architecture <арх> Установить архитектуру для выходного\n"
-" файла, если у входного её нет\n"
-" -F --target <bfd-имя> Установить входной и выходной форматы\n"
-" в <bfd-имя>\n"
-" --debugging Преобразовать отладочную информацию,\n"
-" если это возможно\n"
-" -p --preserve-dates Копировать время модификации/доступа\n"
-" на вывод\n"
-" -j --only-section <имя> Копировать раздел <имя> на вывод\n"
-" --add-gnu-debuglink=<файл> Добавление связывания раздела\n"
-" .gnu_debuglink в <файл>\n"
-" -R --remove-section <имя> Удалить раздел <имя> из вывода\n"
-" -S --strip-all Удалить все символы и информацию\n"
-" о перемещении\n"
-" -g --strip-debug Удалить все отладочные символы и разделы\n"
-" --strip-unneeded Удалить все символы, не нужные для\n"
+" -j --only-section <имя> копировать раздел <имя> в вывод\n"
+" --add-gnu-debuglink=<файл> добавить раздел компоновки .gnu_debuglink\n"
+" в <файл>\n"
+" -R --remove-section <имя> удалить раздел <имя> из вывода\n"
+" --remove-relocations <имя> удалить перемещения из раздела <имя>\n"
+" -S --strip-all удалить все символы и информацию\n"
+" о перемещениях\n"
+" -g --strip-debug удалить все отладочные символы и разделы\n"
+" --strip-dwo удалить все разделы DWO\n"
+" --strip-unneeded удалить все символы, не нужные для\n"
" перемещений\n"
-" -N --strip-symbol <имя> Не копировать символ <имя>\n"
+" -N --strip-symbol <имя> не копировать символ <имя>\n"
" --strip-unneeded-symbol <имя>\n"
-" Не копировать символ <имя>, если он не нужен\n"
+" не копировать символ <имя>, если он не нужен\n"
" для перемещений\n"
-" --only-keep-debug Оставить только отладочную информацию\n"
-" --extract-symbol Удалить содержимое раздела, но оставить\n"
+" --only-keep-debug удалить всё кроме отладочной информации\n"
+" --extract-dwo копировать только разделы DWO\n"
+" --extract-symbol удалить содержимое раздела, но оставить\n"
" символы\n"
-" -K --keep-symbol <имя> Не удалять символ <имя>\n"
-" --keep-file-symbols Не удалять символы файла\n"
-" --localize-hidden Преобразовать все скрытые символы ELF\n"
+" -K --keep-symbol <имя> не удалять символ <имя>\n"
+" --keep-file-symbols не удалять символы файла\n"
+" --localize-hidden преобразовать все скрытые символы ELF\n"
" в локальные\n"
-" -L --localize-symbol <имя> Принудительно пометить символ <имя> как\n"
+" -L --localize-symbol <имя> принудительно пометить символ <имя> как\n"
" локальный\n"
-" --globalize-symbol <имя> Принудительно пометить символ <имя> как\n"
+" --globalize-symbol <имя> принудительно пометить символ <имя> как\n"
" глобальный\n"
-" -G --keep-global-symbol <имя> Локализовать все символы кроме <имя>\n"
-" -W --weaken-symbol <имя> Принудительно пометить символ <имя> как\n"
+" -G --keep-global-symbol <имя> локализовать все символы кроме <имя>\n"
+" -W --weaken-symbol <имя> принудительно пометить символ <имя> как\n"
" слабый\n"
-" --weaken Принудительно пометить глобальные символы\n"
+" --weaken принудительно пометить глобальные символы\n"
" как слабые\n"
-" -w --wildcard Разрешить маску при сравнении символов\n"
-" -x --discard-all Удалить все не глобальные символы\n"
-" -X --discard-locals Удалить любые символы, сгенерированные\n"
+" -w --wildcard разрешить маску при сравнении символов\n"
+" -x --discard-all удалить все не глобальные символы\n"
+" -X --discard-locals удалить любые символы, сгенерированные\n"
" компилятором\n"
-" -i --interleave <число> Копировать только N байт через каждое\n"
+" -i --interleave[=<число>] копировать только N байт через каждое\n"
" <число> байт\n"
-" --interleave-width <число> Задать значение N для --interleave\n"
-" -b --byte <номер> Выбрать байт <номер> в каждом чередующемся\n"
+" --interleave-width <число> задать значение N для --interleave\n"
+" -b --byte <номер> выбрать байт <номер> в каждом чередующемся\n"
" блоке\n"
-" --gap-fill <значение> Заполнить промежутки между разделами\n"
+" --gap-fill <значение> заполнить промежутки между разделами\n"
" <значением>\n"
-" --pad-to <адрес> Заполнить последний раздел до адреса\n"
+" --pad-to <адрес> заполнить последний раздел до адреса\n"
" <адрес>\n"
-" --set-start <адрес> Установить начальный адрес в <адрес>\n"
+" --set-start <адрес> установить начальный адрес равным <адрес>\n"
" {--change-start|--adjust-start} <приращение>\n"
-" Добавить <приращение> к начальному адресу\n"
+" добавить <приращение> к начальному адресу\n"
" {--change-addresses|--adjust-vma} <приращение>\n"
-" Добавить <приращение> к LMA, VMA и\n"
+" добавить <приращение> к LMA, VMA и\n"
" начальному адресам\n"
" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <имя>{=|+|-}<значение>\n"
-" Изменить LMA и VMA раздела <имя>\n"
+" изменить LMA и VMA раздела <имя>\n"
" на <значение>\n"
" --change-section-lma <имя>{=|+|-}<значение>\n"
-" Изменить LMA раздела <имя> на <значение>\n"
+" изменить LMA раздела <имя> на <значение>\n"
" --change-section-vma <имя>{=|+|-}<значение>\n"
-" Изменить VMA раздела <имя> на <значение>\n"
+" изменить VMA раздела <имя> на <значение>\n"
" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
-" Предупредить, если указанный раздел\n"
+" предупредить, если указанный раздел\n"
" не существует\n"
" --set-section-flags <имя>=<флаги>\n"
-" Установить свойства раздела <имя> в <флаги>\n"
-" --add-section <имя>=<файл> Добавить раздел <имя>, найденный в\n"
-" <файле>, на вывод\n"
-" --rename-section <стар>=<нов>[,<флаги>] Переименовать раздел <стар>\n"
-" на <нов>\n"
+" задать свойства раздела <имя> в соответствии\n"
+" с <флагами>\n"
+" --add-section <имя>=<файл> добавить раздел <имя>, найденный в\n"
+" <файле>, в вывод\n"
+" --update-section <имя>=<файл>\n"
+" заменить содержимое раздела <имя>\n"
+" содержимым <файла>\n"
+" --dump-section <имя>=<файл> сохранить содержимое раздела <имя> в <файл>\n"
+" --rename-section <стар>=<нов>[,<флаги>]\n"
+" переименовать раздел <стар> в <нов>\n"
" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
-" Использовать длинные имена разделов в\n"
-" объектах Coff.\n"
-" --change-leading-char Принудительно использовать стиль заглавного\n"
-" символа для выходного формата\n"
-" --remove-leading-char Удалить заглавный символ из глобальных\n"
+" использовать длинные имена разделов в\n"
+" объектах Coff\n"
+" --change-leading-char принудительно использовать стиль заглавного\n"
+" символа в выводе\n"
+" --remove-leading-char удалять заглавный символ из глобальных\n"
" символов\n"
-" --reverse-bytes=<число> Переставлять <число> байт за раз,\n"
+" --reverse-bytes=<число> переставлять <число> байт за раз,\n"
" в выходных разделах с содержимым\n"
-" --redefine-sym <стар>=<нов> Переопределить имя символа <стар> на <нов>\n"
+" --redefine-sym <стар>=<нов> переопределить имя символа <стар> на <нов>\n"
" --redefine-syms <файл> --redefine-sym для всех пар символов,\n"
-" перечисленных в <файле>\n"
-" --srec-len <число> Ограничить длину созданных S-записей\n"
-" --srec-forceS3 Ограничить тип созданных S-записей до S3\n"
+" перечисленных в <файле>\n"
+" --srec-len <число> ограничить длину сгенерированных S-записей\n"
+" --srec-forceS3 ограничить тип сгенерированных S-записей\n"
+" до S3\n"
" --strip-symbols <файл> -N для всех символов, перечисленных в\n"
" <файле>\n"
" --strip-unneeded-symbols <файл>\n"
" --strip-unneeded-symbol для всех символов,\n"
-" перечисленных в <файле>\n"
+" перечисленных в <файле>\n"
" --keep-symbols <файл> -K для всех символов, перечисленных в\n"
" <файле>\n"
" --localize-symbols <файл> -L для всех символов, перечисленных в\n"
@@ -3745,65 +5255,90 @@ msgstr ""
" <файле>\n"
" --weaken-symbols <файл> -W для всех символов, перечисленных в\n"
" <файле>\n"
-" --alt-machine-code <индекс> Использовать альтернативный индекс машины\n"
-" для вывода\n"
-" --writable-text Пометить выходной текст как\n"
-" перезаписываемый\n"
-" --readonly-text Пометить выходной текст как защищенный\n"
-" от записи\n"
-" --pure Пометить выходной файл как имеющий страницы,\n"
-" которые можно загружать в память\n"
-" --impure Пометить выходной файл как загрязненный\n"
-" --prefix-symbols <префикс> Добавить <префикс> в начало имени\n"
+" --add-symbol <имя>=[<раздел>:]<значение>[,<флаги>]\n"
+" добавить символ\n"
+" --alt-machine-code <индекс> использовать альтернативный <индекс>\n"
+" машины для цели\n"
+" --writable-text пометить выходной код как доступный для\n"
+" записи\n"
+" --readonly-text пометить выходной код как доступный только\n"
+" для чтения\n"
+" --pure пометить выходной файл как имеющий страницы,\n"
+" загружаемые по требованию\n"
+" --impure пометить выходной файл как загрязненный\n"
+" --prefix-symbols <префикс> добавить <префикс> в начало имени\n"
" каждого символа\n"
-" --prefix-sections <префикс> Добавить <префикс> в начало имени\n"
+" --prefix-sections <префикс> добавить <префикс> в начало имени\n"
" каждого раздела\n"
" --prefix-alloc-sections <префикс>\n"
-" Добавить <префикс> в начало имени каждого\n"
+" добавить <префикс> в начало имени каждого\n"
" выделяемого раздела\n"
-" --file-alignment <число> Установить выравнивание файла PE равным\n"
+" --file-alignment <число> задать выравнивание файла PE равным\n"
" <числу>\n"
-" --heap <reserve>[,<commit>] Установить в PE кучу reserve/commit в\n"
+" --heap <reserve>[,<commit>] задать у PE кучу reserve/commit равной\n"
" <reserve>/<commit>\n"
-" --image-base <адрес> Установить базу для образа PE в <адрес>\n"
-" --section-alignment <num> Установить выравнивание раздела PE равным\n"
+" --image-base <адрес> назначить базу образа PE равной <адресу>\n"
+" --section-alignment <num> назначить выравнивание раздела PE равным\n"
" <числу>\n"
-" --stack <reserve>[,<commit>] Установить в PE стек reserve/commit в\n"
+" --stack <reserve>[,<commit>] задать у PE стек reserve/commit равной\n"
" <reserve>/<commit>\n"
" --subsystem <имя>[:<версия>]\n"
-" Установить подсистему PE с нужным\n"
-" <именем> [и <версией>]\n"
-" --compress-debug-sections Сжимать раздела отладки DWARF с помощью zlib\n"
-" --decompress-debug-sections Разжимать раздела отладки DWARF с\n"
-" помощью zlib\n"
-" -v --verbose Перечислить все изменённые объектные файлы\n"
-" @<файл> Читать параметры из <файла>\n"
-" -V --version Вывести номер версии программы\n"
-" -h --help Вывести эту справку\n"
-" --info Перечислить поддерживаемые форматы объектов и архитектуры\n"
-
-#: objcopy.c:583
+" задать у подсистемы PE нужные\n"
+" <имя> [и <версию>]\n"
+" --compress-debug-sections сжимать разделы отладки DWARF с помощью zlib\n"
+" --decompress-debug-sections разжимать разделы отладки DWARF\n"
+" с помощью zlib\n"
+" --elf-stt-common=[yes|no] генерировать общие символы ELF\n"
+" с типом STT_COMMON\n"
+" -M --merge-notes удалять избыточные записи в разделах note\n"
+" --no-merge-notes не пытаться удалять избыточные\n"
+" записи в разделах note (по умолчанию)\n"
+" -v --verbose перечислить все изменяемые объектные файлы\n"
+" @<файл> читать параметры из <файла>\n"
+" -V --version показать номер версии программы\n"
+" -h --help показать эту справку\n"
+" --info перечислить поддерживаемые\n"
+" форматы и архитектуры\n"
+
+#: objcopy.c:665
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
msgstr "Использование: %s <параметры> in-файл(ы)\n"
-#: objcopy.c:584
+#: objcopy.c:666
#, c-format
msgid " Removes symbols and sections from files\n"
msgstr " Удаляет символы и разделы из файлов\n"
-#: objcopy.c:586
+#: objcopy.c:668
#, c-format
msgid ""
" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
-" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n"
+msgstr ""
+" -I --input-target=<bfd-имя> предполагать, что входной файл\n"
+" в формате <bfd-имя>\n"
+" -O --output-target=<bfd-имя> создавать выходной файл\n"
+" в формате <bfd-имя>\n"
+" -F --target=<bfd-имя> установить входной и выходной форматы\n"
+" равными <bfd-имя>\n"
+" -p --preserve-dates копировать метки времени изменения/доступа\n"
+" в вывод\n"
+
+#: objcopy.c:686
+#, c-format
+msgid ""
+" -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n"
+" --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n"
" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
+" --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
+" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections (default)\n"
+" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes\n"
" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
@@ -3816,381 +5351,546 @@ msgid ""
" --info List object formats & architectures supported\n"
" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
msgstr ""
-" -I --input-target=<bfd-имя> подразумевается входной файл в формате <bfd-имя>\n"
-" -O --output-target=<bfd-имя> создать выходной файл в формате <bfd-имя>\n"
-" -F --target=<bfd-имя> установить входной и выходной форматы в <bfd-имя>\n"
-" -p --preserve-dates копировать время модификации/доступа на вывод\n"
-" -R --remove-section <имя> удалить раздел <имя> из вывода\n"
-" -s --strip-all удалить все символы и информацию о перемещении\n"
+" -R --remove-section=<имя> также удалить раздел <имя> из вывода\n"
+" --remove-relocations <имя> удалить перемещения из раздела <имя>\n"
+" -S --strip-all удалить все символы и информацию\n"
+" о перемещениях\n"
" -g -S -d --strip-debug удалить все отладочные символы и разделы\n"
-" --strip-unneeded удалить все символы, не нужные для перемещений\n"
-" --only-keep-debug удалить всё, за исключением отладочной информации\n"
+" --strip-dwo удалить все разделы DWO\n"
+" --strip-unneeded удалить все символы, не нужные для\n"
+" перемещений\n"
+" --only-keep-debug удалить всё кроме отладочной информации\n"
+" -M --merge-notes удалять избыточные записи в разделах note\n"
+" (по умолчанию)\n"
+" --no-merge-notes не пытаться удалять избыточные записи\n"
+" в разделах note\n"
" -N --strip-symbol=<имя> не копировать символ <имя>\n"
-" -K --keep-symbol=<имя> копировать только символ <имя>\n"
+" -K --keep-symbol <имя> не удалять символ <имя>\n"
+" --keep-file-symbols не удалять символы файла\n"
" -w --wildcard разрешить маску при сравнении символов\n"
" -x --discard-all удалить все не глобальные символы\n"
-" -X --discard-locals удалить любые символы, сгенерированные компилятором\n"
-" -v --verbose перечислить все модифицированные объектные файлы\n"
-" -V --version показать номер версии этой программы\n"
+" -X --discard-locals удалить любые символы, сгенерированные\n"
+" компилятором\n"
+" -v --verbose перечислить все изменяемые объектные файлы\n"
+" -V --version показать номер версии программы\n"
" -h --help показать эту справку\n"
-" --info вывести список поддерживаемых форматов объектов и архитектуры\n"
-" -o <файл> поместить обработанные выходные данные в <файл>\n"
+" --info перечислить поддерживаемые\n"
+" форматы и архитектуры\n"
+" -o <файл> поместить обрезанный вывод в <файл>\n"
-#: objcopy.c:659
+#: objcopy.c:761
#, c-format
msgid "unrecognized section flag `%s'"
msgstr "нераспознанный флаг раздела «%s»"
-#: objcopy.c:660
+#: objcopy.c:762 objcopy.c:834
#, c-format
msgid "supported flags: %s"
-msgstr "неподдерживаемые флаги: %s"
+msgstr "поддерживаемые флаги: %s"
-#: objcopy.c:761
+#: objcopy.c:833
+#, c-format
+msgid "unrecognized symbol flag `%s'"
+msgstr "нераспознанный флаг символа «%s»"
+
+#: objcopy.c:892
+#, c-format
+msgid "error: %s both copied and removed"
+msgstr "ошибка: оба %s скопированы и удалены"
+
+#: objcopy.c:898
+#, c-format
+msgid "error: %s both sets and alters VMA"
+msgstr "ошибка: оба %s задают и изменяют VMA"
+
+#: objcopy.c:904
+#, c-format
+msgid "error: %s both sets and alters LMA"
+msgstr "ошибка: оба %s задают и изменяют LMA"
+
+#: objcopy.c:1055
#, c-format
msgid "cannot open '%s': %s"
msgstr "не удаётся открыть «%s»: %s"
-#: objcopy.c:764 objcopy.c:3417
+#: objcopy.c:1058 objcopy.c:4667
#, c-format
msgid "%s: fread failed"
msgstr "%s: ошибка fread"
-#: objcopy.c:837
+#: objcopy.c:1131
#, c-format
msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
msgstr "%s:%d: Пропускается мусор, найденный в этой строке"
-#: objcopy.c:1153
+#: objcopy.c:1293
+#, c-format
+msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
+msgstr "ошибка: у раздела %s совпадают параметры удаления и копирования"
+
+#: objcopy.c:1296
+#, c-format
+msgid "error: section %s matches both update and remove options"
+msgstr "ошибка: у раздела %s совпадают параметры обновления и удаления"
+
+#: objcopy.c:1448
+#, c-format
+msgid "Section %s not found"
+msgstr "Раздел %s не найден"
+
+#: objcopy.c:1596
#, c-format
msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
msgstr "символ «%s» не выделяется, потому что он назван в перемещении"
-#: objcopy.c:1236
+#: objcopy.c:1656
+#, c-format
+msgid "'before=%s' not found"
+msgstr "не найдено «before=%s»"
+
+#: objcopy.c:1695
#, c-format
msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
msgstr "%s: Многократное переопределение символа «%s»"
-#: objcopy.c:1240
+#: objcopy.c:1699
#, c-format
msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
msgstr "%s: Символ «%s» является целью более, чем одного переопределения"
-#: objcopy.c:1268
+#: objcopy.c:1726
#, c-format
msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
msgstr "не удалось открыть файл переопределения символа %s (ошибка: %s)"
-#: objcopy.c:1346
+#: objcopy.c:1804
#, c-format
msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
msgstr "%s:%d: в конце строки найден мусор"
-#: objcopy.c:1349
+#: objcopy.c:1807
#, c-format
msgid "%s:%d: missing new symbol name"
msgstr "%s:%d: отсутствует имя нового символа"
-#: objcopy.c:1359
+#: objcopy.c:1817
#, c-format
msgid "%s:%d: premature end of file"
msgstr "%s:%d: преждевременный конец файла"
-#: objcopy.c:1385
+#: objcopy.c:1843
#, c-format
msgid "stat returns negative size for `%s'"
msgstr "stat возвратил отрицательный размер для «%s»"
-#: objcopy.c:1397
+#: objcopy.c:1855
#, c-format
msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
msgstr "копирование из «%s» [неизв.] в «%s» [неизв.]\n"
-#: objcopy.c:1454
+#: objcopy.c:2008
+msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type"
+msgstr "повреждённый атрибут заметки сборки GNU: некорректный тип заметки"
+
+#: objcopy.c:2014
+msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big"
+msgstr "повреждённый атрибут заметки сборки GNU: слишком большая заметка"
+
+#: objcopy.c:2020
+msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small"
+msgstr "повреждённый атрибут заметки сборки GNU: слишком короткое имя"
+
+#: objcopy.c:2047
+msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version"
+msgstr "повреждённый атрибут заметки сборки GNU: неподдерживаемая версия"
+
+#: objcopy.c:2096
+msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size"
+msgstr "повреждённый атрибут заметки сборки GNU: некорректный размер описания"
+
+#: objcopy.c:2127
+msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated"
+msgstr "повреждённый атрибут заметки сборки GNU: имя не заканчивается NUL"
+
+#: objcopy.c:2139
+msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end"
+msgstr "повреждённый атрибут заметки сборки GNU: излишек данных в конце"
+
+#: objcopy.c:2145
+msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected"
+msgstr "повреждённый атрибут заметки сборки GNU: не обнаружено известных версий"
+
+#: objcopy.c:2153
+msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions"
+msgstr "повреждённый атрибут заметки сборки GNU: несколько разных версий"
+
+#: objcopy.c:2167
+msgid "bad GNU build attribute notes: first note not version note"
+msgstr "повреждённый атрибут заметки сборки GNU: первая заметка не является версией заметки"
+
+#. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who
+#. may need to tidy temporary files.
+#: objcopy.c:2428
msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
msgstr "Не удаётся изменить порядок байт входного файла"
-#: objcopy.c:1463
+#: objcopy.c:2440
+#, c-format
+msgid "error: the input file '%s' has no sections"
+msgstr "ошибка: входной файл «%s» не содержит разделов"
+
+#: objcopy.c:2450
+#, c-format
+msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'"
+msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] не поддерживается на «%s»"
+
+#: objcopy.c:2457
+#, c-format
+msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'"
+msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] не поддерживается на «%s»"
+
+#: objcopy.c:2464
#, c-format
msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
msgstr "копирование из «%s» [%s] в «%s» [%s]\n"
-#: objcopy.c:1512
+#: objcopy.c:2513
#, c-format
msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
msgstr "Для входного файла «%s» игнорируется параметр двоичной архитектуры."
-#: objcopy.c:1520
+#: objcopy.c:2521
#, c-format
msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
msgstr "Невозможно определить формат входного файла «%s»"
-#: objcopy.c:1523
+#: objcopy.c:2524
#, c-format
msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
msgstr "Выходной файл не может предоставить архитектуру «%s»"
-#: objcopy.c:1586
+#: objcopy.c:2587
#, c-format
msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
msgstr "предупреждение: выравнивание файла (0x%s) > выравнивания раздела (0x%s)"
-#: objcopy.c:1645
+#: objcopy.c:2653
#, c-format
msgid "can't add section '%s'"
msgstr "не удалось добавить раздел «%s»"
-#: objcopy.c:1659
+#: objcopy.c:2667
#, c-format
msgid "can't create section `%s'"
msgstr "не удалось создать раздел «%s»"
-#: objcopy.c:1705
+#: objcopy.c:2716
+#, c-format
+msgid "error: %s not found, can't be updated"
+msgstr "ошибка: %s не найден, невозможно обновить"
+
+#: objcopy.c:2741
+msgid "warning: note section is empty"
+msgstr "предупреждение: раздел note пуст"
+
+#: objcopy.c:2746
+msgid "warning: could not load note section"
+msgstr "предупреждение: невозможно загрузить раздел note"
+
+#: objcopy.c:2767
+msgid "warning: failed to set merged notes size"
+msgstr "предупреждение: не удалось задать объединённый размер заметок"
+
+#: objcopy.c:2788
+#, c-format
+msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
+msgstr "невозможно сделать дамп раздела «%s» — он не существует"
+
+#: objcopy.c:2796
+msgid "can't dump section - it has no contents"
+msgstr "невозможно сделать дамп раздела — в нём нет содержимого"
+
+#: objcopy.c:2804
+msgid "can't dump section - it is empty"
+msgstr "невозможно сделать дамп раздела «%s» — он пуст"
+
+#: objcopy.c:2813
+msgid "could not open section dump file"
+msgstr "не удалось открыть файл раздела дампа"
+
+#: objcopy.c:2822
+#, c-format
+msgid "error writing section contents to %s (error: %s)"
+msgstr "ошибка записи содержимого раздела в %s (ошибка: %s)"
+
+#: objcopy.c:2831
+msgid "could not retrieve section contents"
+msgstr "не удалось получить содержимое раздела"
+
+#: objcopy.c:2845
+#, c-format
+msgid "%s: debuglink section already exists"
+msgstr "%s: раздел debuglink уже существует"
+
+#: objcopy.c:2857
#, c-format
msgid "cannot create debug link section `%s'"
msgstr "не удалось создать отладочный раздел ссылок «%s»"
-#: objcopy.c:1798
+#: objcopy.c:2949
msgid "Can't fill gap after section"
msgstr "Не удалось заполнить промежуток после раздела"
-#: objcopy.c:1822
+#: objcopy.c:2973
msgid "can't add padding"
msgstr "не удалось добавить заполнение"
-#: objcopy.c:1913
+#: objcopy.c:3090
+msgid "error: failed to copy merged notes into output"
+msgstr "ошибка: не удалось скопировать объединённые заметки в вывод"
+
+#: objcopy.c:3095
+msgid "could not find any mergeable note sections"
+msgstr "не удалось найти разделы с объединяемыми заметками"
+
+#: objcopy.c:3107
#, c-format
msgid "cannot fill debug link section `%s'"
msgstr "не удалось заполнить отладочный раздел ссылок «%s»"
-#: objcopy.c:1976
+#: objcopy.c:3164
msgid "error copying private BFD data"
msgstr "ошибка копирования частных данных BFD"
-#: objcopy.c:1987
+#: objcopy.c:3175
#, c-format
msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
msgstr "эта цель не поддерживает альтернативные машинные коды %lu"
-#: objcopy.c:1991
+#: objcopy.c:3179
msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
msgstr "считается, что число является абсолютным значением e_machine"
-#: objcopy.c:1995
+#: objcopy.c:3183
msgid "ignoring the alternative value"
msgstr "игнорируется альтернативное значение"
-#: objcopy.c:2027 objcopy.c:2063
+#: objcopy.c:3215 objcopy.c:3268
#, c-format
msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
msgstr "невозможно создать временный каталог для копирования архива (ошибка: %s)"
-#: objcopy.c:2093
+#: objcopy.c:3301
msgid "Unable to recognise the format of file"
msgstr "Невозможно определить формат файла"
-#: objcopy.c:2220
+#: objcopy.c:3428
#, c-format
msgid "error: the input file '%s' is empty"
msgstr "ошибка: входной файл «%s» пуст"
-#: objcopy.c:2364
+#: objcopy.c:3596
#, c-format
msgid "Multiple renames of section %s"
msgstr "Многократные переименования раздела %s"
-#: objcopy.c:2415
+#: objcopy.c:3642
msgid "error in private header data"
msgstr "ошибка в заголовке частных данных"
-#: objcopy.c:2493
+#: objcopy.c:3720
msgid "failed to create output section"
msgstr "не удалось создать выходной раздел"
-#: objcopy.c:2507
+#: objcopy.c:3735
msgid "failed to set size"
msgstr "не удалось задать размер"
-#: objcopy.c:2521
+#: objcopy.c:3754
msgid "failed to set vma"
msgstr "не удалось задать vma"
-#: objcopy.c:2546
+#: objcopy.c:3779
msgid "failed to set alignment"
msgstr "не удалось задать выравнивание"
-#: objcopy.c:2580
+#: objcopy.c:3811
msgid "failed to copy private data"
msgstr "не удалось скопировать частные данные"
-#: objcopy.c:2662
+#: objcopy.c:3967
msgid "relocation count is negative"
msgstr "отрицательное значение счётчика перемещений"
#. User must pad the section up in order to do this.
-#: objcopy.c:2723
+#: objcopy.c:4064
#, c-format
msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
msgstr "невозможно перевернуть байты: длина раздела %s должна без остатка делиться на %d"
-#: objcopy.c:2909
+#: objcopy.c:4272
msgid "can't create debugging section"
msgstr "невозможно создать отладочный раздел"
-#: objcopy.c:2922
+#: objcopy.c:4285
msgid "can't set debugging section contents"
msgstr "невозможно задать содержимое отладочного раздела"
-#: objcopy.c:2930
+#: objcopy.c:4293
#, c-format
msgid "don't know how to write debugging information for %s"
msgstr "неизвестно, как записать отладочную информацию для %s"
-#: objcopy.c:3073
+#: objcopy.c:4464
msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
msgstr "невозможно создать временный файл для хранения урезанной копии"
-#: objcopy.c:3145
+#: objcopy.c:4536
#, c-format
msgid "%s: bad version in PE subsystem"
msgstr "%s: неверная версия в подсистеме PE"
-#: objcopy.c:3175
+#: objcopy.c:4566
#, c-format
msgid "unknown PE subsystem: %s"
msgstr "неизвестная подсистема PE: %s"
-#: objcopy.c:3237
+#: objcopy.c:4620 objcopy.c:4882 objcopy.c:4962 objcopy.c:5103 objcopy.c:5135
+#: objcopy.c:5158 objcopy.c:5162 objcopy.c:5182
+#, c-format
+msgid "bad format for %s"
+msgstr "плохой формат для %s"
+
+#: objcopy.c:4649
+#, c-format
+msgid "cannot open: %s: %s"
+msgstr "невозможно открыть: %s: %s"
+
+#: objcopy.c:4700
msgid "byte number must be non-negative"
msgstr "номер байта должен быть неотрицательным"
-#: objcopy.c:3243
+#: objcopy.c:4706
#, c-format
msgid "architecture %s unknown"
msgstr "архитектура %s неизвестна"
-#: objcopy.c:3251
+#: objcopy.c:4714
msgid "interleave must be positive"
msgstr "чередование должно быть положительным"
-#: objcopy.c:3260
+#: objcopy.c:4723
msgid "interleave width must be positive"
msgstr "ширина чередования должна быть положительной"
-#: objcopy.c:3280 objcopy.c:3288
+#: objcopy.c:5035
#, c-format
-msgid "%s both copied and removed"
-msgstr "оба %s скопированы и удалены"
+msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'"
+msgstr "нераспознанный тип --compress-debug-sections «%s»"
-#: objcopy.c:3387 objcopy.c:3467 objcopy.c:3575 objcopy.c:3606 objcopy.c:3630
-#: objcopy.c:3634 objcopy.c:3654
+#: objcopy.c:5056
#, c-format
-msgid "bad format for %s"
-msgstr "плохой формат для %s"
-
-#: objcopy.c:3399
-#, c-format
-msgid "cannot open: %s: %s"
-msgstr "невозможно открыть: %s: %s"
+msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'"
+msgstr "нераспознанный параметр --elf-stt-common= «%s»"
-#: objcopy.c:3544
+#: objcopy.c:5072
#, c-format
msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
msgstr "Предупреждение: обрезается заполнение промежутка от 0x%s до 0x%x"
-#: objcopy.c:3705
+#: objcopy.c:5233
#, c-format
msgid "unknown long section names option '%s'"
msgstr "неизвестный параметр длинных имён раздела «%s»"
#
-#: objcopy.c:3723
+#: objcopy.c:5251
msgid "unable to parse alternative machine code"
msgstr "невозможно проанализировать альтернативный код машины"
#
-#: objcopy.c:3768
+#: objcopy.c:5300
msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
msgstr "количество байтов для переворачивания должно быть положительным и чётным"
-#: objcopy.c:3771
+#: objcopy.c:5303
#, c-format
msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
msgstr "Предупреждение: игнорируется значение %d предыдущего --reverse-bytes"
-#: objcopy.c:3786
+#: objcopy.c:5318
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
msgstr "%s: неверное обратное значение для --heap"
-#: objcopy.c:3792
+#: objcopy.c:5324
#, c-format
msgid "%s: invalid commit value for --heap"
msgstr "%s: неверное фиксированное значение для --heap"
-#: objcopy.c:3817
+#: objcopy.c:5349
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
msgstr "%s: неверное обратное значение для --stack"
-#: objcopy.c:3823
+#: objcopy.c:5355
#, c-format
msgid "%s: invalid commit value for --stack"
msgstr "%s: неверное фиксированное значение для --stack"
-#: objcopy.c:3852
+#: objcopy.c:5384
msgid "interleave start byte must be set with --byte"
msgstr "должен быть задан начальный байт чередования с помощью --byte"
-#: objcopy.c:3855
+#: objcopy.c:5387
msgid "byte number must be less than interleave"
msgstr "номер байта должен быть меньше чередования"
-#: objcopy.c:3858
+#: objcopy.c:5390
msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
msgstr "ширина чередования должна быть меньше или равна чередованию - byte`"
-#: objcopy.c:3885
+#: objcopy.c:5419
#, c-format
msgid "unknown input EFI target: %s"
msgstr "неизвестная входная цель EFI: %s"
-#: objcopy.c:3916
+#: objcopy.c:5450
#, c-format
msgid "unknown output EFI target: %s"
msgstr "неизвестная выходная цель EFI: %s"
-#: objcopy.c:3929
+#: objcopy.c:5463
#, c-format
msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
msgstr "предупреждение: невозможно найти «%s». Системное сообщение об ошибке: %s"
-#: objcopy.c:3941
+#: objcopy.c:5475
#, c-format
msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
msgstr "предупреждение: не удаётся создать временный файл во время копирования «%s», (ошибка: %s)"
-#: objcopy.c:3969 objcopy.c:3983
+#: objcopy.c:5508 objcopy.c:5522
#, c-format
msgid "%s %s%c0x%s never used"
msgstr "%s %s%c0x%s никогда не используется"
-#: objdump.c:201
+#: objdump.c:200
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
msgstr "Использование: %s <параметры> <файл(ы)>\n"
-#: objdump.c:202
+#: objdump.c:201
#, c-format
msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
msgstr " Отображает информацию из объекта <файл(ы)>.\n"
-#: objdump.c:203
+#: objdump.c:202
#, c-format
msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
msgstr " Должен быть указан по крайней мере один из следующих ключей:\n"
-#: objdump.c:204
+#: objdump.c:203
#, c-format
msgid ""
" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
@@ -4206,10 +5906,11 @@ msgid ""
" -g, --debugging Display debug information in object file\n"
" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
-" -W[lLiaprmfFsoRt] or\n"
+" -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n"
" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
-" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
+" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
+" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
" Display DWARF info in the file\n"
" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
@@ -4234,14 +5935,15 @@ msgstr ""
" -S, --source перемешать исходный код с дизассемблированием\n"
" -s, --full-contents показать всё содержимое всех запрошенных\n"
" разделов\n"
-" -g, --debugging показать отладочную информацию в объектном файле\n"
+" -g, --debugging показать отладочную информацию из объектного файла\n"
" -e, --debugging-tags показать отладочную информацию в стиле ctags\n"
-" -G, --stabs показать (в сырой форме) любую информацию STABS\n"
+" -G, --stabs показать (не обрабатывая) любую информацию STABS\n"
" в файле\n"
-" -W[lLiaprmfFsoRt] или\n"
+" -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] или\n"
" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
-" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
+" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
+" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
" показать информацию DWARF из файла\n"
" -t, --syms показать содержимое таблиц(ы) символов\n"
" -T, --dynamic-syms показать содержимое таблицы динамических символов\n"
@@ -4288,6 +5990,7 @@ msgid ""
" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
+" --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n"
" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
msgstr ""
@@ -4308,8 +6011,7 @@ msgstr ""
" -C, --demangle[=СТИЛЬ] декодировать скорректированные/обработанные\n"
" имена символов\n"
" СТИЛЬ, если указан, может быть auto, gnu,\n"
-" lucid, arm, hp, edg, gnu-v3, java\n"
-" или gnat\n"
+" lucid, arm, hp, edg, gnu-v3, java или gnat\n"
" -w, --wide форматировать вывод в более чем 80 колонок\n"
" -z, --disassemble-zeroes не пропускать блоки нулей при\n"
" дизассемблировании\n"
@@ -4324,23 +6026,28 @@ msgstr ""
" --adjust-vma=СМЕЩЕНИЕ добавить СМЕЩЕНИЕ ко всем адресам выводимых\n"
" разделов\n"
" --special-syms включить специальные символы в дампы символов\n"
+" --inlines выводить все включения для исходной\n"
+" строки (с -l)\n"
" --prefix=ПРЕФИКС добавить ПРЕФИКС к абсолютному пути для -S\n"
" --prefix-strip=УРОВЕНЬ удалить начальные имена каталогов для -S\n"
-#: objdump.c:263
+#: objdump.c:264
#, c-format
msgid ""
" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
" or deeper\n"
+" --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency checks. \n"
"\n"
msgstr ""
" --dwarf-depth=N не показывать DIE после N вложений или более\n"
" --dwarf-start=N показывать DIE начиная с N, с тем же кол-вом\n"
" вложений или глубже\n"
+" --dwarf-check дополнительно производить внутренние\n"
+" проверки dwarf\n"
"\n"
-#: objdump.c:275
+#: objdump.c:278
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4349,47 +6056,61 @@ msgstr ""
"\n"
"Значения, поддерживаемые параметром -P/--private:\n"
-#: objdump.c:426
+#: objdump.c:433
#, c-format
msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
msgstr "раздел «%s» передан в параметре -j, но не найден во входных файлах"
-#: objdump.c:530
+#: objdump.c:584
#, c-format
msgid "Sections:\n"
msgstr "Разделы:\n"
-#: objdump.c:533 objdump.c:537
+#: objdump.c:590
#, c-format
-msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
-msgstr "Инд Имя Размер VMA LMA Файл Вырав"
+msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn"
+msgstr "Idx %-*s Разм %-*s%-*sФа смещ. Выр."
-#: objdump.c:539
-#, c-format
-msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
-msgstr "Инд Имя Размер VMA LMA Файл Вырав"
-
-#: objdump.c:543
+#: objdump.c:596
#, c-format
msgid " Flags"
msgstr " Флаги"
-#: objdump.c:586
+#: objdump.c:618
+#, c-format
+msgid "failed to read symbol table from: %s"
+msgstr "не удалось прочитать таблицу символов из: %s"
+
+#: objdump.c:619 objdump.c:3453
+msgid "error message was"
+msgstr "сообщение об ошибке было"
+
+#: objdump.c:643
#, c-format
msgid "%s: not a dynamic object"
msgstr "%s: не динамический объект"
-#: objdump.c:1012 objdump.c:1036
+#: objdump.c:1165 objdump.c:1189
#, c-format
msgid " (File Offset: 0x%lx)"
msgstr " (файловое смещение: 0x%lx)"
-#: objdump.c:1662
+#: objdump.c:1431
+#, c-format
+msgid "source file %s is more recent than object file\n"
+msgstr "исходный файл %s новее объектного файла\n"
+
+#: objdump.c:1883
#, c-format
msgid "disassemble_fn returned length %d"
msgstr "disassemble_fn вернула длину %d"
-#: objdump.c:1967
+#: objdump.c:2189 objdump.c:3079
+#, c-format
+msgid "Reading section %s failed because: %s"
+msgstr "Ошибка при чтении %s раздела, причина: %s"
+
+#: objdump.c:2206
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4398,17 +6119,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Дизассемблирование раздела %s:\n"
-#: objdump.c:2143
+#: objdump.c:2383
#, c-format
msgid "can't use supplied machine %s"
msgstr "невозможно использовать представленную машину %s"
-#: objdump.c:2162
+#: objdump.c:2404
#, c-format
msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
msgstr "невозможно выполнить дизассемблирование для архитектуры %s\n"
-#: objdump.c:2242 objdump.c:2265
+#: objdump.c:2489 objdump.c:2511
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4417,7 +6138,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Невозможно получить содержимое раздела «%s».\n"
-#: objdump.c:2406
+#: objdump.c:2695
+#, c-format
+msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n"
+msgstr "Файл %s не содержит отладочную информацию dwarf\n"
+
+#: objdump.c:2758
#, c-format
msgid ""
"No %s section present\n"
@@ -4426,12 +6152,12 @@ msgstr ""
"Раздел %s отсутствует\n"
"\n"
-#: objdump.c:2415
+#: objdump.c:2764
#, c-format
msgid "reading %s section of %s failed: %s"
msgstr "ошибка при чтении %s раздела %s: %s"
-#: objdump.c:2459
+#: objdump.c:2808
#, c-format
msgid ""
"Contents of %s section:\n"
@@ -4440,17 +6166,17 @@ msgstr ""
"Содержимое раздела %s:\n"
"\n"
-#: objdump.c:2590
+#: objdump.c:2941
#, c-format
msgid "architecture: %s, "
msgstr "архитектура: %s, "
-#: objdump.c:2593
+#: objdump.c:2944
#, c-format
msgid "flags 0x%08x:\n"
msgstr "флаги 0x%08x:\n"
-#: objdump.c:2607
+#: objdump.c:2957
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4459,45 +6185,46 @@ msgstr ""
"\n"
"начальный адрес 0x"
-#: objdump.c:2633
+#: objdump.c:2983
msgid "option -P/--private not supported by this file"
msgstr "параметр -P/--private не поддерживается для этого файла"
-#: objdump.c:2657
+#: objdump.c:3007
#, c-format
msgid "target specific dump '%s' not supported"
msgstr "специальный дамп цели «%s» не поддерживается"
-#: objdump.c:2721
+#: objdump.c:3071
#, c-format
msgid "Contents of section %s:"
msgstr "Содержимое раздела %s:"
-#: objdump.c:2723
+#: objdump.c:3073
#, c-format
msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
msgstr " (Начинается по файловому смещению: 0x%lx)"
-#: objdump.c:2729
-msgid "Reading section failed"
-msgstr "Ошибка при чтении раздела"
-
-#: objdump.c:2832
+#: objdump.c:3183
#, c-format
msgid "no symbols\n"
msgstr "нет символов\n"
-#: objdump.c:2839
+#: objdump.c:3190
#, c-format
msgid "no information for symbol number %ld\n"
msgstr "нет информации о символе номер %ld\n"
-#: objdump.c:2842
+#: objdump.c:3193
#, c-format
msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
msgstr "невозможно определить тип символа номер %ld\n"
-#: objdump.c:3163
+#: objdump.c:3452
+#, c-format
+msgid "failed to read relocs in: %s"
+msgstr "сбой при чтении перемещений в: %s"
+
+#: objdump.c:3552
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4506,42 +6233,308 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: формат файла %s\n"
-#: objdump.c:3223
+#: objdump.c:3614
#, c-format
msgid "%s: printing debugging information failed"
msgstr "%s: вывод отладочной информации завершился неудачей"
-#: objdump.c:3327
+#: objdump.c:3705
#, c-format
msgid "In archive %s:\n"
msgstr "В архиве %s:\n"
-#: objdump.c:3438
+#. Prevent corrupted files from spinning us into an
+#. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic.
+#: objdump.c:3710
+msgid "Archive nesting is too deep"
+msgstr "Слишком глубоко вложенный архив"
+
+#: objdump.c:3714
+#, c-format
+msgid "In nested archive %s:\n"
+msgstr "Во вложенном архиве %s:\n"
+
+#: objdump.c:3871
msgid "error: the start address should be before the end address"
msgstr "ошибка: начальный адрес должен быть перед конечным адресом"
-#: objdump.c:3443
+#: objdump.c:3876
msgid "error: the stop address should be after the start address"
msgstr "ошибка: конечный адрес должен быть после начального адреса"
-#: objdump.c:3455
+#: objdump.c:3888
msgid "error: prefix strip must be non-negative"
msgstr "ошибка: удаляемый префикс должен быть неотрицательным"
-#: objdump.c:3460
+#: objdump.c:3893
msgid "error: instruction width must be positive"
msgstr "ошибка: значение ширины инструкции должно быть положительным"
-#: objdump.c:3469
+#: objdump.c:3905
msgid "unrecognized -E option"
msgstr "нераспознанный параметр -E"
-#: objdump.c:3480
+#: objdump.c:3916
#, c-format
msgid "unrecognized --endian type `%s'"
msgstr "нераспознанный --endian тип «%s»"
-#: od-xcoff.c:75
+#: od-macho.c:73
+#, c-format
+msgid ""
+"For Mach-O files:\n"
+" header Display the file header\n"
+" section Display the segments and sections commands\n"
+" map Display the section map\n"
+" load Display the load commands\n"
+" dysymtab Display the dynamic symbol table\n"
+" codesign Display code signature\n"
+" seg_split_info Display segment split info\n"
+" compact_unwind Display compact unwinding info\n"
+" function_starts Display start address of functions\n"
+" data_in_code Display data in code entries\n"
+" twolevel_hints Display the two-level namespace lookup hints table\n"
+" dyld_info Display dyld information\n"
+msgstr ""
+"Для файлов Mach-O:\n"
+" header показать заголовка файла\n"
+" section показать команды сегментов и разделов\n"
+" map показать карту раздела\n"
+" load показать команды загрузки\n"
+" dysymtab показать таблицу динамических символов\n"
+" codesign показать подпись кода\n"
+" seg_split_info показать информацию о делении на сегменты\n"
+" compact_unwind показать компактную информацию о развёртывании\n"
+" function_starts показать начальный адрес функций\n"
+" data_in_code показать данные в элементах кода\n"
+" twolevel_hints показать таблицу подсказок двухуровневого пространства\n"
+" имён поиска\n"
+" dyld_info показать информацию dyld\n"
+
+#: od-macho.c:298
+msgid "Mach-O header:\n"
+msgstr "Заголовок Mach-O:\n"
+
+#: od-macho.c:299
+#, c-format
+msgid " magic : %08lx\n"
+msgstr " идентиф. : %08lx\n"
+
+#: od-macho.c:300
+#, c-format
+msgid " cputype : %08lx (%s)\n"
+msgstr " типЦП : %08lx (%s)\n"
+
+#: od-macho.c:302
+#, c-format
+msgid " cpusubtype: %08lx\n"
+msgstr " подтипЦП: %08lx\n"
+
+#: od-macho.c:303
+#, c-format
+msgid " filetype : %08lx (%s)\n"
+msgstr " тип.файл : %08lx (%s)\n"
+
+#: od-macho.c:306
+#, c-format
+msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n"
+msgstr " чис.комнд : %08lx (%lu)\n"
+
+#: od-macho.c:307
+#, c-format
+msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n"
+msgstr " разм.комнд: %08lx (%lu)\n"
+
+#: od-macho.c:308
+#, c-format
+msgid " flags : %08lx ("
+msgstr " флаги : %08lx ("
+
+#: od-macho.c:310
+msgid ")\n"
+msgstr ")\n"
+
+#: od-macho.c:311
+#, c-format
+msgid " reserved : %08x\n"
+msgstr " резерв : %08x\n"
+
+#: od-macho.c:330
+msgid "Segments and Sections:\n"
+msgstr "Сегменты и разделы:\n"
+
+#: od-macho.c:331
+msgid " #: Segment name Section name Address\n"
+msgstr " #: Имя сегмента Имя раздела Адрес\n"
+
+#: od-macho.c:973
+msgid "cannot read rebase dyld info"
+msgstr "ошибка чтения информации rebase dyld"
+
+#: od-macho.c:978
+msgid "cannot read bind dyld info"
+msgstr "ошибка чтения информации bind dyld"
+
+#: od-macho.c:983
+msgid "cannot read weak bind dyld info"
+msgstr "ошибка чтения информации weak bind dyld"
+
+#: od-macho.c:988
+msgid "cannot read lazy bind dyld info"
+msgstr "ошибка чтения информации lazy bind dyld"
+
+#: od-macho.c:993
+msgid "cannot read export symbols dyld info"
+msgstr "ошибка чтения информации экспортируемых символов dyld"
+
+#: od-macho.c:1073 od-macho.c:1083 od-macho.c:1157 od-macho.c:1209
+#, c-format
+msgid " [bad block length]\n"
+msgstr " [длина неисправного блока]\n"
+
+#: od-macho.c:1077
+#, c-format
+msgid " %u index entry:\n"
+msgid_plural " %u index entries:\n"
+msgstr[0] " %u индексный элемент:\n"
+msgstr[1] " %u индексных элемента:\n"
+msgstr[2] " %u индексных элементов:\n"
+
+#: od-macho.c:1093
+#, c-format
+msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n"
+msgstr " индексный элемент %u:тип: %08x, смещение: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:1164
+#, c-format
+msgid " version: %08x\n"
+msgstr " версия: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:1165
+#, c-format
+msgid " flags: %08x\n"
+msgstr " флаги: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:1166
+#, c-format
+msgid " hash offset: %08x\n"
+msgstr " смещение хеша: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:1168
+#, c-format
+msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n"
+msgstr " смещение подлин: %08x (- %08x)\n"
+
+#: od-macho.c:1170
+#, c-format
+msgid " identity: %s\n"
+msgstr " подлинность: %s\n"
+
+#: od-macho.c:1171
+#, c-format
+msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n"
+msgstr " кол. спец. слотов: %08x (по смещению %08x)\n"
+
+#: od-macho.c:1174
+#, c-format
+msgid " nbr code slots: %08x\n"
+msgstr " кол. слотов кода: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:1175
+#, c-format
+msgid " code limit: %08x\n"
+msgstr " лимит кода: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:1176
+#, c-format
+msgid " hash size: %02x\n"
+msgstr " размер хеша: %02x\n"
+
+#: od-macho.c:1177
+#, c-format
+msgid " hash type: %02x (%s)\n"
+msgstr " тип хеша: %02x (%s)\n"
+
+#: od-macho.c:1180
+#, c-format
+msgid " spare1: %02x\n"
+msgstr " spare1: %02x\n"
+
+#: od-macho.c:1181
+#, c-format
+msgid " page size: %02x\n"
+msgstr " размер страницы: %02x\n"
+
+#: od-macho.c:1182
+#, c-format
+msgid " spare2: %08x\n"
+msgstr " spare2: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:1184
+#, c-format
+msgid " scatter offset: %08x\n"
+msgstr " смещение разн.: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:1196
+#, c-format
+msgid " [truncated block]\n"
+msgstr " [обрезанный блок]\n"
+
+#: od-macho.c:1204
+#, c-format
+msgid " magic : %08x (%s)\n"
+msgstr " иден. : %08x (%s)\n"
+
+#: od-macho.c:1206
+#, c-format
+msgid " length: %08x\n"
+msgstr " длина: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:1237
+msgid "cannot read code signature data"
+msgstr "не удалось прочитать данные подписи кода"
+
+#: od-macho.c:1265
+msgid "cannot read segment split info"
+msgstr "не удалось прочитать информацию о разделении сегментов"
+
+#: od-macho.c:1271
+msgid "segment split info is not nul terminated"
+msgstr "информация о разделении сегментов не заканчивается nul"
+
+#: od-macho.c:1279
+#, c-format
+msgid " 32 bit pointers:\n"
+msgstr " 32-битные указатели:\n"
+
+#: od-macho.c:1282
+#, c-format
+msgid " 64 bit pointers:\n"
+msgstr " 64-битные указатели:\n"
+
+#: od-macho.c:1285
+#, c-format
+msgid " PPC hi-16:\n"
+msgstr " PPC hi-16:\n"
+
+#: od-macho.c:1288
+#, c-format
+msgid " Unhandled location type %u\n"
+msgstr " Необработанный тип расположения %u\n"
+
+#: od-macho.c:1312
+msgid "cannot read function starts"
+msgstr "не удалось прочитать начало функции"
+
+#: od-macho.c:1376
+msgid "cannot read data_in_code"
+msgstr "не удалось прочитать data_in_code"
+
+#: od-macho.c:1414
+msgid "cannot read twolevel hints"
+msgstr "не удалось прочитать двухуровневые подсказки"
+
+#: od-xcoff.c:77
#, c-format
msgid ""
"For XCOFF files:\n"
@@ -4556,6 +6549,7 @@ msgid ""
" typchk Display type-check section\n"
" traceback Display traceback tags\n"
" toc Display toc symbols\n"
+" ldinfo Display loader info in core files\n"
msgstr ""
"Для файлов XCOFF:\n"
" header показать файловый заголовок\n"
@@ -4569,115 +6563,116 @@ msgstr ""
" typchk показать раздел type-check\n"
" traceback показать теги обратной трассировки\n"
" toc показать символы toc\n"
+" ldinfo показать информацию загрузчика в основных файлах\n"
-#: od-xcoff.c:416
+#: od-xcoff.c:419
#, c-format
msgid " nbr sections: %d\n"
-msgstr " разделы nbr: %d\n"
+msgstr " кол разделов: %d\n"
-#: od-xcoff.c:417
+#: od-xcoff.c:420
#, c-format
msgid " time and date: 0x%08x - "
-msgstr " время и дата: 0x%08x - "
+msgstr " время и дата: 0x%08x - "
-#: od-xcoff.c:419
+#: od-xcoff.c:422 readelf.c:17081
#, c-format
msgid "not set\n"
msgstr "не задано\n"
-#: od-xcoff.c:426
+#: od-xcoff.c:429
#, c-format
msgid " symbols off: 0x%08x\n"
-msgstr " смещения символов: 0x%08x\n"
+msgstr " смещ символов: 0x%08x\n"
-#: od-xcoff.c:427
+#: od-xcoff.c:430
#, c-format
msgid " nbr symbols: %d\n"
-msgstr " символы nbr: %d\n"
+msgstr " кол символов: %d\n"
-#: od-xcoff.c:428
+#: od-xcoff.c:431
#, c-format
msgid " opt hdr sz: %d\n"
-msgstr " opt hdr sz: %d\n"
+msgstr " раз доп заг: %d\n"
-#: od-xcoff.c:429
+#: od-xcoff.c:432
#, c-format
msgid " flags: 0x%04x "
msgstr " флаги: 0x%04x "
-#: od-xcoff.c:443
+#: od-xcoff.c:446
#, c-format
msgid "Auxiliary header:\n"
msgstr "Вспомогательный заголовок:\n"
-#: od-xcoff.c:446
+#: od-xcoff.c:449
#, c-format
msgid " No aux header\n"
msgstr " Нет вспм. заголовка\n"
-#: od-xcoff.c:451
+#: od-xcoff.c:454
#, c-format
-msgid "warning: optionnal header size too large (> %d)\n"
+msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n"
msgstr "предупреждение: размер необязательного заголовка слишком большой (> %d)\n"
-#: od-xcoff.c:457
+#: od-xcoff.c:460
msgid "cannot read auxhdr"
msgstr "не удалось прочитать auxhdr"
-#: od-xcoff.c:522
+#: od-xcoff.c:525
#, c-format
msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n"
msgstr "Заголовки разделов (с %u+%u=0x%08x по 0x%08x):\n"
-#: od-xcoff.c:527
+#: od-xcoff.c:530
#, c-format
msgid " No section header\n"
msgstr " Нет заголовка раздела\n"
-#: od-xcoff.c:532 od-xcoff.c:544 od-xcoff.c:599
+#: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602
msgid "cannot read section header"
msgstr "не удалось прочитать заголовок раздела"
-#: od-xcoff.c:558
+#: od-xcoff.c:561
#, c-format
msgid " Flags: %08x "
msgstr " Флаги: %08x "
-#: od-xcoff.c:566
+#: od-xcoff.c:569
#, c-format
msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
msgstr "переполнение — nreloc: %u, nlnno: %u\n"
-#: od-xcoff.c:587 od-xcoff.c:922 od-xcoff.c:978
+#: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981
msgid "cannot read section headers"
msgstr "не удалось прочитать заголовки разделов"
-#: od-xcoff.c:646
+#: od-xcoff.c:649
msgid "cannot read strings table length"
msgstr "не удалось прочитать длину таблицы строк"
-#: od-xcoff.c:662
+#: od-xcoff.c:665
msgid "cannot read strings table"
msgstr "не удалось прочитать таблицу строк"
-#: od-xcoff.c:670
+#: od-xcoff.c:673
msgid "cannot read symbol table"
msgstr "не удалось прочитать таблицу символов"
-#: od-xcoff.c:685
+#: od-xcoff.c:688
msgid "cannot read symbol entry"
msgstr "не удалось прочитать символьный элемент"
-#: od-xcoff.c:720
+#: od-xcoff.c:723
msgid "cannot read symbol aux entry"
msgstr "не удалось прочитать элемент aux"
-#: od-xcoff.c:742
+#: od-xcoff.c:745
#, c-format
msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)"
msgstr "Таблица символов (strtable начиная с 0x%08x)"
-#: od-xcoff.c:747
+#: od-xcoff.c:750
#, c-format
msgid ""
":\n"
@@ -4686,549 +6681,648 @@ msgstr ""
":\n"
" Нет символов\n"
-#: od-xcoff.c:753
+#: od-xcoff.c:756
#, c-format
msgid " (no strings):\n"
msgstr " (нет строк):\n"
-#: od-xcoff.c:755
+#: od-xcoff.c:758
#, c-format
msgid " (strings size: %08x):\n"
msgstr " (размер строк: %08x):\n"
#. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset.
-#: od-xcoff.c:769
+#: od-xcoff.c:772
#, c-format
msgid " # sc value section type aux name/off\n"
msgstr " # sc знач раздел тип aux имя/смещ\n"
#. Section length, number of relocs and line number.
-#: od-xcoff.c:821
+#: od-xcoff.c:824
#, c-format
msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
#. Section length and number of relocs.
-#: od-xcoff.c:828
+#: od-xcoff.c:831
#, c-format
msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
-#: od-xcoff.c:891
+#: od-xcoff.c:894
#, c-format
msgid "offset: %08x"
msgstr "смещение: %08x"
-#: od-xcoff.c:934
+#: od-xcoff.c:937
#, c-format
msgid "Relocations for %s (%u)\n"
msgstr "Перемещения для %s (%u)\n"
-#: od-xcoff.c:937
+#: od-xcoff.c:940
msgid "cannot read relocations"
msgstr "не удалось прочитать перемещения"
-#: od-xcoff.c:950
+#: od-xcoff.c:953
msgid "cannot read relocation entry"
msgstr "не удалось прочитать элемент перемещения"
-#: od-xcoff.c:990
+#: od-xcoff.c:993
#, c-format
msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
msgstr "Номера строк для %s (%u)\n"
-#: od-xcoff.c:993
+#: od-xcoff.c:996
msgid "cannot read line numbers"
msgstr "не удалось прочитать номера строк"
#. Line number, symbol index and physical address.
-#: od-xcoff.c:997
+#: od-xcoff.c:1000
#, c-format
msgid "lineno symndx/paddr\n"
msgstr "lineno symndx/paddr\n"
-#: od-xcoff.c:1005
+#: od-xcoff.c:1008
msgid "cannot read line number entry"
msgstr "не удалось прочитать элемент номера строки"
-#: od-xcoff.c:1048
+#: od-xcoff.c:1051
#, c-format
msgid "no .loader section in file\n"
msgstr "в файле нет раздела .loader\n"
-#: od-xcoff.c:1054
+#: od-xcoff.c:1057
#, c-format
msgid "section .loader is too short\n"
msgstr "раздел .loader слишком короткий\n"
-#: od-xcoff.c:1061
+#: od-xcoff.c:1064
#, c-format
msgid "Loader header:\n"
msgstr "Заголовок загрузчика:\n"
-#: od-xcoff.c:1063
+#: od-xcoff.c:1066
#, c-format
msgid " version: %u\n"
msgstr " версия: %u\n"
-#: od-xcoff.c:1066
+#: od-xcoff.c:1069
#, c-format
msgid " Unhandled version\n"
msgstr " Необработанная версия\n"
-#: od-xcoff.c:1071
+#: od-xcoff.c:1074
#, c-format
msgid " nbr symbols: %u\n"
msgstr " nbr символов: %u\n"
-#: od-xcoff.c:1073
+#: od-xcoff.c:1076
#, c-format
msgid " nbr relocs: %u\n"
msgstr " nbr relocs: %u\n"
#. Import string table length.
-#: od-xcoff.c:1075
+#: od-xcoff.c:1078
#, c-format
msgid " import strtab len: %u\n"
msgstr " import strtab len: %u\n"
-#: od-xcoff.c:1078
+#: od-xcoff.c:1081
#, c-format
msgid " nbr import files: %u\n"
msgstr " nbr файл. импорта: %u\n"
-#: od-xcoff.c:1080
+#: od-xcoff.c:1083
#, c-format
msgid " import file off: %u\n"
msgstr " смещ. файла имп: %u\n"
-#: od-xcoff.c:1082
+#: od-xcoff.c:1085
#, c-format
msgid " string table len: %u\n"
msgstr " длина табл. строк: %u\n"
-#: od-xcoff.c:1084
+#: od-xcoff.c:1087
#, c-format
msgid " string table off: %u\n"
msgstr " смещ. табл. строк: %u\n"
-#: od-xcoff.c:1087
+#: od-xcoff.c:1090
#, c-format
msgid "Dynamic symbols:\n"
msgstr "Динамические символы:\n"
-#: od-xcoff.c:1094
+#: od-xcoff.c:1097
#, c-format
msgid " %4u %08x %3u "
msgstr " %4u %08x %3u "
-#: od-xcoff.c:1107
+#: od-xcoff.c:1110
#, c-format
msgid " %3u %3u "
msgstr " %3u %3u "
-#: od-xcoff.c:1116
+#: od-xcoff.c:1119
#, c-format
msgid "(bad offset: %u)"
msgstr "(неверное смещение: %u)"
-#: od-xcoff.c:1123
+#: od-xcoff.c:1126
#, c-format
msgid "Dynamic relocs:\n"
msgstr "Динамические перемещ.:\n"
-#: od-xcoff.c:1163
+#: od-xcoff.c:1166
#, c-format
msgid "Import files:\n"
msgstr "Файлы импорта:\n"
-#: od-xcoff.c:1195
+#: od-xcoff.c:1198
#, c-format
msgid "no .except section in file\n"
msgstr "в файле нет раздела .except\n"
-#: od-xcoff.c:1203
+#: od-xcoff.c:1206
#, c-format
msgid "Exception table:\n"
msgstr "Таблица исключений:\n"
-#: od-xcoff.c:1238
+#: od-xcoff.c:1241
#, c-format
msgid "no .typchk section in file\n"
msgstr "в файле нет раздела .typchk\n"
-#: od-xcoff.c:1245
+#: od-xcoff.c:1248
#, c-format
msgid "Type-check section:\n"
msgstr "Раздел type-check:\n"
-#: od-xcoff.c:1292
+#: od-xcoff.c:1295
#, c-format
msgid " address beyond section size\n"
msgstr " адрес вне размеров раздела\n"
-#: od-xcoff.c:1302
+#: od-xcoff.c:1305
#, c-format
msgid " tags at %08x\n"
msgstr " теги от %08x\n"
-#: od-xcoff.c:1380
+#: od-xcoff.c:1383
#, c-format
msgid " number of CTL anchors: %u\n"
msgstr " количество якорей CTL: %u\n"
-#: od-xcoff.c:1399
+#: od-xcoff.c:1402
#, c-format
msgid " Name (len: %u): "
msgstr " Имя (длина: %u): "
-#: od-xcoff.c:1402
+#: od-xcoff.c:1405
#, c-format
msgid "[truncated]\n"
msgstr "[обрезано]\n"
-#: od-xcoff.c:1421
+#: od-xcoff.c:1424
#, c-format
msgid " (end of tags at %08x)\n"
msgstr " (конец тегов от %08x)\n"
-#: od-xcoff.c:1424
+#: od-xcoff.c:1427
#, c-format
msgid " no tags found\n"
msgstr " теги не найдены\n"
-#: od-xcoff.c:1428
+#: od-xcoff.c:1431
#, c-format
msgid " Truncated .text section\n"
msgstr " Раздел .text обрезан\n"
-#: od-xcoff.c:1513
+#: od-xcoff.c:1516
#, c-format
msgid "TOC:\n"
msgstr "TOC:\n"
-#: od-xcoff.c:1556
+#: od-xcoff.c:1559
#, c-format
msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n"
msgstr "Nbr элементов: %-8u Размер: %08x (%u)\n"
-#: od-xcoff.c:1640
+#: od-xcoff.c:1643
msgid "cannot read header"
msgstr "не удалось прочитать заголовок"
-#: od-xcoff.c:1648
+#: od-xcoff.c:1651
#, c-format
msgid "File header:\n"
msgstr "Файловый заголовок:\n"
-#: od-xcoff.c:1649
+#: od-xcoff.c:1652
#, c-format
msgid " magic: 0x%04x (0%04o) "
msgstr " спец.: 0x%04x (0%04o) "
-#: od-xcoff.c:1653
+#: od-xcoff.c:1656
#, c-format
msgid "(WRMAGIC: writable text segments)"
msgstr "(ЗАПСПЕЦ: текстовые сегменты доступны на запись)"
-#: od-xcoff.c:1656
+#: od-xcoff.c:1659
#, c-format
msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)"
msgstr "(ЧТЕСПЕЦ: общие текстовые сегменты доступны только на чтение)"
-#: od-xcoff.c:1659
+#: od-xcoff.c:1662
#, c-format
msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)"
msgstr "(TOCСПЕЦ: текстовые сегменты и TOC доступны только на чтение)"
-#: od-xcoff.c:1662
+#: od-xcoff.c:1665
#, c-format
msgid "unknown magic"
msgstr "неизвестный опознавательный (спец.) номер"
-#: od-xcoff.c:1669
+#: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1813
#, c-format
msgid " Unhandled magic\n"
msgstr " Необработанный спец. (magic) номер\n"
-#: rclex.c:197
+#: od-xcoff.c:1737
+msgid "cannot read loader info table"
+msgstr "не удалось прочитать информационную таблицу загрузчика"
+
+#: od-xcoff.c:1769
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"дамп ldinfo не поддерживается в 32-битных окружениях\n"
+
+#: od-xcoff.c:1787
+msgid "cannot core read header"
+msgstr "не удалось прочитать заголовок core"
+
+#: od-xcoff.c:1794
+#, c-format
+msgid "Core header:\n"
+msgstr "Заголовок core:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1795
+#, c-format
+msgid " version: 0x%08x "
+msgstr " версия: 0x%08x "
+
+#: od-xcoff.c:1799
+#, c-format
+msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)"
+msgstr "(формат dumpx — aix4.3 / 32 бита)"
+
+#: od-xcoff.c:1802
+#, c-format
+msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)"
+msgstr "(формат dumpxx — aix5.0 / 64 бита)"
+
+#: od-xcoff.c:1805
+#, c-format
+msgid "unknown format"
+msgstr "неизвестный формат"
+
+#: rclex.c:196
msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
msgstr "для директивы code_page указано недопустимое значение.\n"
-#: rdcoff.c:198
+#: rdcoff.c:116
+#, c-format
+msgid "Excessively large slot index: %lx"
+msgstr "Чрезмерно большой индекс слота: %lx"
+
+#: rdcoff.c:202
#, c-format
msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
msgstr "parse_coff_type: неправильный код типа 0x%x"
-#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699
+#: rdcoff.c:410 rdcoff.c:515 rdcoff.c:703
#, c-format
msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
msgstr "bfd_coff_get_syment завершился неудачей: %s"
-#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719
+#: rdcoff.c:426 rdcoff.c:723
#, c-format
msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
msgstr "bfd_coff_get_auxent завершился неудачей: %s"
-#: rdcoff.c:786
+#: rdcoff.c:790
#, c-format
msgid "%ld: .bf without preceding function"
msgstr "%ld: .bf без предшествующей функции"
-#: rdcoff.c:836
+#: rdcoff.c:840
#, c-format
msgid "%ld: unexpected .ef\n"
msgstr "%ld: неожиданный .ef\n"
-#: rddbg.c:88
+#: rddbg.c:87
#, c-format
msgid "%s: no recognized debugging information"
msgstr "%s: нет распознанной отладочной информации"
-#: rddbg.c:402
+#: rddbg.c:194
+#, c-format
+msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n"
+msgstr "%s: %s: элемент заглушки %ld повреждён, strx = 0x%x, тип = %d\n"
+
+#: rddbg.c:218
+#, c-format
+msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n"
+msgstr "%s: %s: элемент заглушки %ld повреждён\n"
+
+#: rddbg.c:417
#, c-format
msgid "Last stabs entries before error:\n"
-msgstr "Последние пункты stabs перед ошибкой:\n"
+msgstr "Последние элементы заглушки перед ошибкой:\n"
-#: readelf.c:268
+#: readelf.c:304
msgid "<none>"
msgstr "<нет>"
-#: readelf.c:269
-msgid "<no-name>"
-msgstr "<нет-имени>"
+#: readelf.c:305
+msgid "<no-strings>"
+msgstr "<нет строк>"
-#: readelf.c:270 readelf.c:5083 readelf.c:5594 readelf.c:8132 readelf.c:8250
-#: readelf.c:9233 readelf.c:9327 readelf.c:9388 readelf.c:12391
-#: readelf.c:12394
-msgid "<corrupt>"
-msgstr "<повреждено>"
+#: readelf.c:382
+#, c-format
+msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
+msgstr "Обрезание размера предотвратило чтение %s элементов размером %s для %s\n"
+
+#: readelf.c:392
+#, c-format
+msgid "Size overflow prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
+msgstr "Переполнение размера предотвратило чтение %s элементов размером %s для %s\n"
-#: readelf.c:309
+#: readelf.c:404
+#, c-format
+msgid "Reading %s bytes extends past end of file for %s\n"
+msgstr "Чтение %s байт выходит за конец файла для %s\n"
+
+#: readelf.c:412
#, c-format
msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
msgstr "Невозможно найти 0x%lx для %s\n"
-#: readelf.c:324
+#: readelf.c:428
#, c-format
-msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
-msgstr "Нехватка памяти при распределении 0x%lx байт для %s\n"
+msgid "Out of memory allocating %s bytes for %s\n"
+msgstr "Не хватает памяти для выделения %s байт для %s\n"
-#: readelf.c:334
+#: readelf.c:439
#, c-format
-msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
-msgstr "Невозможно прочитать 0x%lx байт из %s\n"
+msgid "Unable to read in %s bytes of %s\n"
+msgstr "Невозможно прочитать %s байт из %s\n"
-#: readelf.c:638
+#: readelf.c:868
msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
msgstr "Неизвестно о перемещениях для этой архитектуры машины\n"
-#: readelf.c:659 readelf.c:757
+#: readelf.c:895 readelf.c:1000
msgid "32-bit relocation data"
msgstr "32-битные перемещаемые данные"
#
-#: readelf.c:671 readelf.c:701 readelf.c:768 readelf.c:797
+#: readelf.c:907 readelf.c:937 readelf.c:1011 readelf.c:1040
msgid "out of memory parsing relocs\n"
msgstr "нехватка памяти при анализе перемещений\n"
-#: readelf.c:689 readelf.c:786
+#: readelf.c:925 readelf.c:1029
msgid "64-bit relocation data"
msgstr "64-битные перемещаемые данные"
-#: readelf.c:902
+#: readelf.c:1159
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Смещение Инфо Тип Знач.симв. Имя символа + Addend\n"
-#: readelf.c:904
+#: readelf.c:1161
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Смещение Инфо Тип Знач.симв Имя симв. + Addend\n"
-#: readelf.c:909
+#: readelf.c:1166
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
msgstr " Смещение Инфо Тип Знач.симв Имя символа\n"
-#: readelf.c:911
+#: readelf.c:1168
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
msgstr " Смещение Инфо Тип Знач.симв Имя симв.\n"
-#: readelf.c:919
+#: readelf.c:1176
#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Смещение Инфо Тип Значение симв. Имя символа + Addend\n"
-#: readelf.c:921
+#: readelf.c:1178
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Смещение Инфо Тип Знач.симв. Имя симв. + Addend\n"
-#: readelf.c:926
+#: readelf.c:1183
#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
msgstr " Смещение Инфо Тип Значение симв. Имя символа\n"
-#: readelf.c:928
+#: readelf.c:1185
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
msgstr " Смещение Инфо Тип Знач.симв. Имя симв.\n"
-#: readelf.c:1245 readelf.c:1405 readelf.c:1413
+#: readelf.c:1555 readelf.c:1745 readelf.c:1753
#, c-format
msgid "unrecognized: %-7lx"
msgstr "нераспознанный: %-7lx"
-#: readelf.c:1270
+#: readelf.c:1581
#, c-format
msgid "<unknown addend: %lx>"
msgstr "<неизвестный addend: %lx>"
-#: readelf.c:1277
+#: readelf.c:1590
#, c-format
-msgid " bad symbol index: %08lx"
-msgstr " неправильный индекс символа: %08lx"
+msgid " bad symbol index: %08lx in reloc"
+msgstr " неправильный индекс символа: %08lx в перемещении"
-#: readelf.c:1363
+#: readelf.c:1691
#, c-format
msgid "<string table index: %3ld>"
msgstr "<индекс таблицы строк: %3ld>"
-#: readelf.c:1365
+#: readelf.c:1694
#, c-format
msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
msgstr "<поврежден индекс таблицы строк: %3ld>"
-#: readelf.c:1758
+#: readelf.c:2180
#, c-format
msgid "Processor Specific: %lx"
msgstr "Специфичный для процессора: %lx"
-#: readelf.c:1782
+#: readelf.c:2207
#, c-format
msgid "Operating System specific: %lx"
msgstr "Специфичный для операционной системы: %lx"
-#: readelf.c:1786 readelf.c:2858
+#: readelf.c:2211 readelf.c:3947
#, c-format
msgid "<unknown>: %lx"
msgstr "<неизвестный>: %lx"
-#: readelf.c:1799
+#: readelf.c:2224
msgid "NONE (None)"
msgstr "НЕТ (Нет)"
-#: readelf.c:1800
+#: readelf.c:2225
msgid "REL (Relocatable file)"
msgstr "REL (Перемещаемый файл)"
-#: readelf.c:1801
+#: readelf.c:2226
msgid "EXEC (Executable file)"
msgstr "EXEC (Исполняемый файл)"
-#: readelf.c:1802
+#: readelf.c:2227
msgid "DYN (Shared object file)"
msgstr "DYN (Совм. исп. объектный файл)"
-#: readelf.c:1803
+#: readelf.c:2228
msgid "CORE (Core file)"
msgstr "CORE (Основной файл)"
-#: readelf.c:1807
+#: readelf.c:2232
#, c-format
msgid "Processor Specific: (%x)"
msgstr "Специфичный для процессора: (%x)"
-#: readelf.c:1809
+#: readelf.c:2234
#, c-format
msgid "OS Specific: (%x)"
msgstr "Специфичный для ОС: (%x)"
-#: readelf.c:1811
+#: readelf.c:2236
#, c-format
msgid "<unknown>: %x"
msgstr "<неизвестный>: %x"
-#: readelf.c:1823
+#. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value.
+#. 0
+#: readelf.c:2250 readelf.c:15426 readelf.c:15437
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#: readelf.c:1994
+#: readelf.c:2479
#, c-format
msgid "<unknown>: 0x%x"
msgstr "<неизвестный>: 0x%x"
-#: readelf.c:2180
+#: readelf.c:2759
msgid ", <unknown>"
msgstr ", <неизвестный>"
#
-#: readelf.c:2266 readelf.c:7485
+#: readelf.c:3128 readelf.c:9543
msgid "unknown"
msgstr "неизвестный"
#
-#: readelf.c:2267
+#: readelf.c:3129
msgid "unknown mac"
msgstr "неизвестная машина"
-#: readelf.c:2331
+#: readelf.c:3197
+msgid ", <unknown MeP cpu type>"
+msgstr ", <неизвестный тип ЦП MeP>"
+
+#: readelf.c:3207
+msgid "<unknown MeP copro type>"
+msgstr "<неизвестный тип сопроцессора MeP>"
+
+#: readelf.c:3218
+#, c-format
+msgid ", unknown flags bits: %#x"
+msgstr ", неизвестные биты флагов: %#x"
+
+#: readelf.c:3227
msgid ", relocatable"
msgstr ", перемещаемый"
-#: readelf.c:2334
+#: readelf.c:3230
msgid ", relocatable-lib"
msgstr ", перемещаемая-библиотека"
-#: readelf.c:2357
+#: readelf.c:3312
msgid ", unknown v850 architecture variant"
msgstr ", неизвестный вариант архитектуры v850"
-#: readelf.c:2414
+#: readelf.c:3378
msgid ", unknown CPU"
msgstr ", неизвестный ЦП"
-#: readelf.c:2429
+#: readelf.c:3393
msgid ", unknown ABI"
msgstr ", неизвестный ABI"
-#: readelf.c:2452 readelf.c:2486
+#: readelf.c:3418 readelf.c:3474
msgid ", unknown ISA"
msgstr ", неизвестный ISA"
-#: readelf.c:2663
+#: readelf.c:3584
+#, c-format
+msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n"
+msgstr "Нераспознанный код команды IA64 VMS: %x\n"
+
+#: readelf.c:3648
+msgid ": architecture variant: "
+msgstr ": вариант архитектуры: "
+
+#: readelf.c:3667
+msgid ": unknown"
+msgstr ": неизвестно"
+
+#: readelf.c:3671
+msgid ": unknown extra flag bits also present"
+msgstr ": также имеются неизвестные излишние биты флагов"
+
+#: readelf.c:3720
msgid "Standalone App"
-msgstr "Изолированное приложение"
+msgstr "Автономное приложение"
-#: readelf.c:2672
+#: readelf.c:3729
msgid "Bare-metal C6000"
msgstr "Bare-metal C6000"
-#: readelf.c:2682 readelf.c:3471 readelf.c:3487
+#: readelf.c:3739 readelf.c:4644 readelf.c:4660 readelf.c:16757
+#: readelf.c:16797
#, c-format
msgid "<unknown: %x>"
msgstr "<неизвестный: %x>"
#. This message is probably going to be displayed in a 15
#. character wide field, so put the hex value first.
-#: readelf.c:3108
+#: readelf.c:4274
#, c-format
msgid "%08x: <unknown>"
msgstr "%08x: <неизвестный>"
-#: readelf.c:3163
+#: readelf.c:4332
#, c-format
msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
msgstr "Использование: readelf <параметры> elf-файл(ы)\n"
-#: readelf.c:3164
+#: readelf.c:4333
#, c-format
msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
msgstr " Отображает информацию о содержимом файлов в формате ELF\n"
-#: readelf.c:3165
+#: readelf.c:4334
#, c-format
msgid ""
" Options are:\n"
@@ -5249,7 +7343,7 @@ msgid ""
" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
" -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
-" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n"
+" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n"
" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
" -x --hex-dump=<number|name>\n"
@@ -5258,11 +7352,13 @@ msgid ""
" Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
" Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
-" -w[lLiaprmfFsoRt] or\n"
+" -z --decompress Decompress section before dumping it\n"
+" -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n"
" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
-" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
-" Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
+" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
+" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
+" Display the contents of DWARF debug sections\n"
msgstr ""
" Параметры:\n"
" -a --all эквивалент: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
@@ -5277,13 +7373,13 @@ msgstr ""
" -s --syms показать таблицу символов\n"
" --symbols то же, что и --syms\n"
" --dyn-syms показать таблицу динамических символов\n"
-" -n --notes показать основные записи (если имеются)\n"
+" -n --notes показать основные заметки (если имеются)\n"
" -r --relocs показать перемещения (если имеются)\n"
" -u --unwind показать информацию unwind (если имеется)\n"
" -d --dynamic показать динамический раздел (если имеется)\n"
" -V --version-info показать разделы с версиями (если имеются)\n"
" -A --arch-specific показать сведения, специфичные для архитектуры\n"
-" (если имеются).\n"
+" (если имеются)\n"
" -c --archive-index показать индекс символа/файла в архиве\n"
" -D --use-dynamic использовать динамическую информацию раздела при\n"
" выводе символов\n"
@@ -5296,13 +7392,15 @@ msgstr ""
" -R --relocated-dump=<номер|имя>\n"
" дамп содержимого раздела с <номером|именем> в\n"
" в виде перемещённых байт\n"
-" -w[lLiaprmfFsoRt] или\n"
+" -z --decompress распаковывать раздел перед дампом\n"
+" -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] или\n"
" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,\n"
" =frames,=frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
-" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
-" показать содержимое отладочных разделов DWARF2\n"
+" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
+" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
+" показать содержимое отладочных разделов DWARF\n"
-#: readelf.c:3197
+#: readelf.c:4368
#, c-format
msgid ""
" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
@@ -5310,10 +7408,10 @@ msgid ""
" or deeper\n"
msgstr ""
" --dwarf-depth=N не показывать DIE после N вложений или более\n"
-" --dwarf-start=N показывать DIE начиная с N, с тем же кол-вом\n"
+" --dwarf-start=N показывать DIE начиная с N, с тем же кол-вом\n"
" вложений или глубже\n"
-#: readelf.c:3202
+#: readelf.c:4373
#, c-format
msgid ""
" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
@@ -5323,7 +7421,7 @@ msgstr ""
" дизассемблировать содержимое раздела с\n"
" <номером|именем>\n"
-#: readelf.c:3206
+#: readelf.c:4377
#, c-format
msgid ""
" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
@@ -5339,96 +7437,92 @@ msgstr ""
" -v --version показать номер версии readelf\n"
#
-#: readelf.c:3235 readelf.c:3264 readelf.c:3268 readelf.c:13623
+#: readelf.c:4406 readelf.c:4437 readelf.c:4441
msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
msgstr "Нехватка памяти при размещении дампа таблицы запроса.\n"
-#: readelf.c:3440
+#: readelf.c:4618
#, c-format
msgid "Invalid option '-%c'\n"
msgstr "Недопустимый параметр «-%c»\n"
-#: readelf.c:3455
-msgid "Nothing to do.\n"
-msgstr "Нечего выполнять.\n"
-
-#: readelf.c:3467 readelf.c:3483 readelf.c:8068
+#: readelf.c:4640 readelf.c:4656 readelf.c:10210
msgid "none"
msgstr "нет"
-#: readelf.c:3484
+#: readelf.c:4657
msgid "2's complement, little endian"
msgstr "дополнение до 2, от младшего к старшему"
-#: readelf.c:3485
+#: readelf.c:4658
msgid "2's complement, big endian"
msgstr "дополнение до 2, от старшего к младшему"
-#: readelf.c:3503
+#: readelf.c:4678
msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
msgstr "Не ELF-файл — он содержит неверные magic-байты в начале\n"
-#: readelf.c:3513
+#: readelf.c:4688
#, c-format
msgid "ELF Header:\n"
msgstr "Заголовок ELF:\n"
-#: readelf.c:3514
+#: readelf.c:4689
#, c-format
msgid " Magic: "
msgstr " Magic: "
-#: readelf.c:3518
+#: readelf.c:4693
#, c-format
msgid " Class: %s\n"
msgstr " Класс: %s\n"
-#: readelf.c:3520
+#: readelf.c:4695
#, c-format
msgid " Data: %s\n"
msgstr " Данные: %s\n"
-#: readelf.c:3522
+#: readelf.c:4697
#, c-format
msgid " Version: %d %s\n"
msgstr " Версия: %d %s\n"
-#: readelf.c:3527
+#: readelf.c:4702
#, c-format
msgid "<unknown: %lx>"
msgstr "<неизвестный: %lx>"
-#: readelf.c:3529
+#: readelf.c:4704
#, c-format
msgid " OS/ABI: %s\n"
msgstr " OS/ABI: %s\n"
-#: readelf.c:3531
+#: readelf.c:4706
#, c-format
msgid " ABI Version: %d\n"
msgstr " Версия ABI: %d\n"
-#: readelf.c:3533
+#: readelf.c:4708
#, c-format
msgid " Type: %s\n"
msgstr " Тип: %s\n"
-#: readelf.c:3535
+#: readelf.c:4710
#, c-format
msgid " Machine: %s\n"
msgstr " Машина: %s\n"
-#: readelf.c:3537
+#: readelf.c:4712
#, c-format
msgid " Version: 0x%lx\n"
msgstr " Версия: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:3540
+#: readelf.c:4715
#, c-format
msgid " Entry point address: "
msgstr " Адрес точки входа: "
-#: readelf.c:3542
+#: readelf.c:4717
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5437,7 +7531,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Начало заголовков программы: "
-#: readelf.c:3544
+#: readelf.c:4719
#, c-format
msgid ""
" (bytes into file)\n"
@@ -5446,60 +7540,78 @@ msgstr ""
" (байт в файле)\n"
" Начало заголовков раздела: "
-#: readelf.c:3546
+#: readelf.c:4721
#, c-format
msgid " (bytes into file)\n"
msgstr " (байт в файле)\n"
-#: readelf.c:3548
+#: readelf.c:4723
#, c-format
msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
msgstr " Флаги: 0x%lx%s\n"
-#: readelf.c:3551
+#: readelf.c:4726
#, c-format
msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
msgstr " Размер этого заголовка: %ld (байт)\n"
-#: readelf.c:3553
+#: readelf.c:4728
#, c-format
msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
msgstr " Размер заголовков программы: %ld (байт)\n"
-#: readelf.c:3555
+#: readelf.c:4730
#, c-format
msgid " Number of program headers: %ld"
msgstr " Число заголовков программы: %ld"
-#: readelf.c:3562
+#: readelf.c:4737
#, c-format
msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
msgstr " Размер заголовков раздела: %ld (байт)\n"
-#: readelf.c:3564
+#: readelf.c:4739
#, c-format
msgid " Number of section headers: %ld"
msgstr " Число заголовков раздела: %ld"
-#: readelf.c:3569
+#: readelf.c:4744
#, c-format
msgid " Section header string table index: %ld"
msgstr " Индекс табл. строк загол. раздела: %ld"
-#: readelf.c:3576
+#: readelf.c:4751
#, c-format
msgid " <corrupt: out of range>"
msgstr " <повреждён: вне диапазона>"
-#: readelf.c:3610 readelf.c:3644
+#: readelf.c:4791 readelf.c:4838
+msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n"
+msgstr "Поле e_phentsize в заголовке ELF меньше размера заголовка программы ELF\n"
+
+#: readelf.c:4795 readelf.c:4842
+msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n"
+msgstr "Поле e_phentsize в заголовке ELF меньше больше заголовка программы ELF\n"
+
+#: readelf.c:4798 readelf.c:4845
msgid "program headers"
msgstr "заголовки программы"
-#: readelf.c:3711
-msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers"
-msgstr "заголовок ELF, возможно, повреждён — он содержит ненулевое смещение заголовка программы при отсутствии программных заголовков"
+#: readelf.c:4884
+#, c-format
+msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n"
+msgstr "Слишком много заголовков программы — %#x — файл не такой большой\n"
-#: readelf.c:3714
+#: readelf.c:4893
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %u program headers\n"
+msgstr "Не хватило памяти при чтении %u заголовков программы\n"
+
+#: readelf.c:4924
+msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n"
+msgstr "заголовок ELF, возможно, повреждён — он содержит ненулевое смещение заголовка программы при отсутствии программных заголовков\n"
+
+#: readelf.c:4929
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5508,7 +7620,7 @@ msgstr ""
"\n"
"В этом файле нет заголовков программы.\n"
-#: readelf.c:3720
+#: readelf.c:4935
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5517,21 +7629,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Тип файла ELF — %s\n"
-#: readelf.c:3721
+#: readelf.c:4936
#, c-format
-msgid "Entry point "
-msgstr "Точка входа "
+msgid "Entry point 0x%s\n"
+msgstr "Точка входа 0x%s\n"
-#: readelf.c:3723
+#: readelf.c:4937
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"There are %d program headers, starting at offset "
-msgstr ""
-"\n"
-"Имеется %d заголовков программы, начиная со смещения "
+msgid "There is %d program header, starting at offset %s\n"
+msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %s\n"
+msgstr[0] "Имеется %d заголовок программы, начиная со смещения %s\n"
+msgstr[1] "Имеется %d заголовка программы, начиная со смещения %s\n"
+msgstr[2] "Имеется %d заголовков программы, начиная со смещения %s\n"
-#: readelf.c:3735 readelf.c:3737
+#: readelf.c:4950 readelf.c:4952
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5540,68 +7651,84 @@ msgstr ""
"\n"
"Заголовки программы:\n"
-#: readelf.c:3741
+#: readelf.c:4956
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Тип Смещ. Вирт.адр Физ.адр Рзм.фйл Рзм.пм Флг Выравн\n"
-#: readelf.c:3744
+#: readelf.c:4959
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Тип Смещ. Вирт.адр Физ.адр Рзм.фйл Рзм.пм Флг Выравн\n"
-#: readelf.c:3748
+#: readelf.c:4963
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
msgstr " Тип Смещ. Вирт.адр Физ.адр\n"
-#: readelf.c:3750
+#: readelf.c:4965
#, c-format
msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
msgstr " Рзм.фйл Рзм.пм Флаги Выравн\n"
-#: readelf.c:3843
+#: readelf.c:5064
+msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n"
+msgstr "сегменты LOAD должны быть отсортированы в порядке увеличения VirtAddr\n"
+
+#: readelf.c:5067
+msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n"
+msgstr "размер сегментов файла больше его размера памяти\n"
+
+#: readelf.c:5074
+msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n"
+msgstr "сегмент PHDR должен находиться до любого сегмента LOAD\n"
+
+#: readelf.c:5086
+msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n"
+msgstr "сегмент PHDR не покрывается сегментом LOAD\n"
+
+#: readelf.c:5092
msgid "more than one dynamic segment\n"
msgstr "более одного динамического сегмента\n"
#
-#: readelf.c:3862
+#: readelf.c:5111
msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
msgstr "в динамическом сегменте нет раздела .dynamic\n"
#
-#: readelf.c:3877
+#: readelf.c:5126
msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
msgstr "в динамическом сегменте не содержится раздел .dynamic\n"
#
-#: readelf.c:3880
+#: readelf.c:5129
msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
msgstr "раздел .dynamic не является первым разделом динамического сегмента.\n"
-#: readelf.c:3888
+#: readelf.c:5139
+msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n"
+msgstr "смещение динамического сегмента + размер превышают размер файла\n"
+
+#: readelf.c:5147
msgid "Unable to find program interpreter name\n"
msgstr "Невозможно найти имя интерпретатора программы\n"
-#: readelf.c:3895
+#: readelf.c:5154
msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
msgstr "Внутренняя ошибка: не удалось создать строку формата для отображения интерпретатора программы\n"
#
-#: readelf.c:3899
+#: readelf.c:5158
msgid "Unable to read program interpreter name\n"
msgstr "Невозможно прочитать имя интерпретатора программы\n"
-#: readelf.c:3902
+#: readelf.c:5161
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" [Requesting program interpreter: %s]"
-msgstr ""
-"\n"
-" [Запрашиваемый интерпретатор программы: %s]"
+msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n"
+msgstr " [Запрашиваемый интерпретатор программы: %s]\n"
-#: readelf.c:3914
+#: readelf.c:5172
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5610,50 +7737,98 @@ msgstr ""
"\n"
" Соответствие раздел-сегмент:\n"
-#: readelf.c:3915
+#: readelf.c:5173
#, c-format
msgid " Segment Sections...\n"
msgstr " Сегмент Разделы...\n"
-#: readelf.c:3951
+#: readelf.c:5209
msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
msgstr "Невозможно интерпретировать виртуальные адреса без заголовков программы.\n"
-#: readelf.c:3967
+#: readelf.c:5225
#, c-format
msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
msgstr "Виртуальный адрес 0x%lx не размещен в каком-либо сегменте PT_LOAD.\n"
-#: readelf.c:3982 readelf.c:4025
+#: readelf.c:5250 readelf.c:5314
+msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n"
+msgstr "Поле ee_shentsize в заголовке ELF меньше размера заголовка раздела ELF\n"
+
+#: readelf.c:5254 readelf.c:5319
+msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n"
+msgstr "Поле ee_shentsize в заголовке ELF больше размера заголовка раздела ELF\n"
+
+#: readelf.c:5258 readelf.c:5324
msgid "section headers"
msgstr "заголовки разделов"
-#: readelf.c:4074 readelf.c:4154
-msgid "sh_entsize is zero\n"
-msgstr "значение sh_entsize равно нулю\n"
+#: readelf.c:5268 readelf.c:5334
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %u section headers\n"
+msgstr "Не хватило памяти при чтении %u заголовков разделов\n"
-#: readelf.c:4082 readelf.c:4162
-msgid "Invalid sh_entsize\n"
-msgstr "Неверное значение sh_entsize\n"
+#: readelf.c:5287 readelf.c:5353
+#, c-format
+msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n"
+msgstr "Раздел %u находится вне диапазона значения sh_link, равное %u\n"
-#: readelf.c:4087 readelf.c:4167
+#: readelf.c:5289 readelf.c:5355
+#, c-format
+msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n"
+msgstr "Раздел %u находится вне диапазона значения sh_info, равное %u\n"
+
+#: readelf.c:5384 readelf.c:5497
+#, c-format
+msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n"
+msgstr "Раздел %s содержит неверное sh_entsize, равное 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:5392 readelf.c:5505
+#, c-format
+msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n"
+msgstr "Раздел %s содержит неверное sh_size, равное 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:5402 readelf.c:5515
+#, c-format
+msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n"
+msgstr "Размер (0x%lx) раздела %s не кратен его sh_entsize (0x%lx)\n"
+
+#: readelf.c:5410 readelf.c:5523
msgid "symbols"
msgstr "символы"
-#: readelf.c:4099 readelf.c:4178
+#: readelf.c:5424 readelf.c:5537
msgid "symbol table section indicies"
msgstr "индексы раздела таблицы символов"
-#: readelf.c:4439
+#: readelf.c:5430 readelf.c:5543
+#, c-format
+msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n"
+msgstr "Размер sh_size раздела индексов %s равен 0x%lx — ожидался 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:5443 readelf.c:5556
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %lu symbols\n"
+msgstr "Не хватило памяти при чтении %lu символов\n"
+
+#: readelf.c:5737 readelf.c:5812 readelf.c:5830 readelf.c:5848
+msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info"
+msgstr "Внутренняя ошибка: недостаточно места в буфере для информации о флагах раздела"
+
+#: readelf.c:5855
#, c-format
msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
msgstr "НЕИЗВЕСТНО (%*.*lx)"
-#: readelf.c:4461
+#: readelf.c:5874 readelf.c:5889
+msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n"
+msgstr "Сжатый раздел слишком мал, чтобы вместить даже сжатый заголовок\n"
+
+#: readelf.c:5913
msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
msgstr "заголовок ELF, возможно, повреждён — он содержит ненулевое смещение заголовка раздела при отсутствии заголовков разделов\n"
-#: readelf.c:4464
+#: readelf.c:5918
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5662,38 +7837,43 @@ msgstr ""
"\n"
"В этом файле нет разделов.\n"
-#: readelf.c:4470
+#: readelf.c:5924
#, c-format
-msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
-msgstr "Имеется %d заголовков раздела, начиная со смещения 0x%lx:\n"
+msgid "There is %d section header, starting at offset 0x%lx:\n"
+msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
+msgstr[0] "Имеется %d заголовок раздела, начиная со смещения 0x%lx:\n"
+msgstr[1] "Имеется %d заголовка раздела, начиная со смещения 0x%lx:\n"
+msgstr[2] "Имеется %d заголовков раздела, начиная со смещения 0x%lx:\n"
-#: readelf.c:4491 readelf.c:5079 readelf.c:5491 readelf.c:5797 readelf.c:6210
-#: readelf.c:7093 readelf.c:9213
+#: readelf.c:5953 readelf.c:6728 readelf.c:7174 readelf.c:7583 readelf.c:8026
+#: readelf.c:9130 readelf.c:11631 readelf.c:13597 readelf.c:17458
msgid "string table"
msgstr "таблица строк"
-#: readelf.c:4558
+#. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
+#: readelf.c:6024
#, c-format
-msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n"
-msgstr "Раздел %d содержит неверный sh_entsize %lx (ожидалось %lx)\n"
+msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n"
+msgstr "Раздел %d содержит неверный sh_entsize, равный %s\n"
-#: readelf.c:4578
+#: readelf.c:6025
+#, c-format
+msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n"
+msgstr "(Используется ожидаемый размер %u для остального дампа)\n"
+
+#: readelf.c:6046
msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
msgstr "Файл содержит несколько таблиц динамических символов\n"
-#: readelf.c:4590
+#: readelf.c:6058
msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
msgstr "Файл содержит несколько таблиц динамических строк\n"
-#: readelf.c:4596
+#: readelf.c:6064
msgid "dynamic strings"
msgstr "динамические строки"
-#: readelf.c:4603
-msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
-msgstr "Файл содержит несколько таблиц symtab shndx\n"
-
-#: readelf.c:4674
+#: readelf.c:6154
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5702,7 +7882,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Заголовки разделов:\n"
-#: readelf.c:4676
+#: readelf.c:6156
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5711,93 +7891,145 @@ msgstr ""
"\n"
"Заголовок раздела:\n"
-#: readelf.c:4682 readelf.c:4693 readelf.c:4704
+#: readelf.c:6162 readelf.c:6173 readelf.c:6184
#, c-format
msgid " [Nr] Name\n"
msgstr " [Nr] Имя\n"
-#: readelf.c:4683
+#: readelf.c:6163
#, c-format
msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Тип Адрес Смещ Разм ES Сс Инф Al\n"
-#: readelf.c:4687
+#: readelf.c:6167
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Нм] Имя Тип Адрес Смещ Разм ES Флг Сс Инф Al\n"
-#: readelf.c:4694
+#: readelf.c:6174
#, c-format
msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Тип Адрес Смещ Разм ES Сс Инф Al\n"
-#: readelf.c:4698
+#: readelf.c:6178
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Нм] Имя Тип Адрес Смещ Разм ES Флг Лк Инф Al\n"
-#: readelf.c:4705
+#: readelf.c:6185
#, c-format
msgid " Type Address Offset Link\n"
msgstr " Тип Адрес Смещение Ссылка\n"
-#: readelf.c:4706
+#: readelf.c:6186
#, c-format
msgid " Size EntSize Info Align\n"
msgstr " Размер Разм.Ent Инфо Выравн\n"
-#: readelf.c:4710
+#: readelf.c:6190
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
msgstr " [Нм] Имя Тип Адрес Смещение\n"
-#: readelf.c:4711
+#: readelf.c:6191
#, c-format
msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
msgstr " Размер Разм.Ent Флаги Ссылк Инфо Выравн\n"
-#: readelf.c:4716
+#: readelf.c:6196
#, c-format
msgid " Flags\n"
msgstr " Флаги\n"
-#: readelf.c:4796
+#: readelf.c:6218
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n"
+msgstr "[%2u]: поле ссылки (%u) должно быть индексом раздела symtab\n"
+
+#: readelf.c:6231
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n"
+msgstr "[%2u]: поле ссылки (%u) должно быть индексом раздела string\n"
+
+#: readelf.c:6239 readelf.c:6250
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n"
+msgstr "[%2u]: непредвиденное значение (%u) в поле ссылки\n"
+
+#: readelf.c:6281
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n"
+msgstr "[%2u]: поле информации (%u) должно быть индексом перемещаемого раздела\n"
+
+#: readelf.c:6293 readelf.c:6320
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n"
+msgstr "[%2u]: непредвиденное значение (%u) в поле информации\n"
+
+#: readelf.c:6315
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field"
+msgstr "[%2u]: в поле информации ожидается ссылка в другой раздел"
+
+#: readelf.c:6330
+#, c-format
+msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n"
+msgstr "Размер раздела %u больше, чем весь файл!\n"
+
+#: readelf.c:6399
#, c-format
msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
msgstr "раздел %u: размер sh_link у %u больше чем количество разделов\n"
-#: readelf.c:4896
+#: readelf.c:6501
+msgid "compression header"
+msgstr "заголовок сжатия"
+
+#: readelf.c:6510
#, c-format
-msgid ""
-"Key to Flags:\n"
-" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n"
-" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
-" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
-msgstr ""
-"Обозначения флагов:\n"
-" W (запись), A (назнач), X (исполняемый), M (слияние), S (строки), l (большой)\n"
-" I (инфо), L (порядок ссылок), G (группа), T (TLS), E (исключён), x (неизв.)\n"
-" O (треб. доп. обработка ОС) o (специфич. для ОС), p (специф. для процессора)\n"
+msgid " [<unknown>: 0x%x], "
+msgstr " [<неизвестный>: 0x%x], "
-#: readelf.c:4901
+#. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the
+#. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these
+#. letters will be displayed to the user.
+#: readelf.c:6524
#, c-format
msgid ""
"Key to Flags:\n"
-" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
-" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
-" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
+" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), I (info),\n"
+" L (link order), O (extra OS processing required), G (group), T (TLS),\n"
+" C (compressed), x (unknown), o (OS specific), E (exclude),\n"
+" "
msgstr ""
"Обозначения флагов:\n"
-" W (запись), A (назнач), X (исполняемый), M (слияние), S (строки), \n"
-" I (инфо), L (порядок ссылок), G (группа), T (TLS), E (исключён), x (неизв.)\n"
-" O (треб. доп. обработка ОС) o (специфич. для ОС), p (специф. для процессора)\n"
+" W (запись), A (назнач), X (исполняемый), M (слияние), S (строки),\n"
+" I (инфо), L (порядок ссылок), O (требуется дополнительная работа ОС),\n"
+" G (группа), T (TLS), C (сжат), x (неизвестно), o (специфич. для ОС),\n"
+" E (исключён),\n"
+" "
+
+#: readelf.c:6531
+#, c-format
+msgid "l (large), "
+msgstr "l (большой), "
-#: readelf.c:4923
+#: readelf.c:6533
#, c-format
-msgid "[<unknown>: 0x%x] "
-msgstr "[<неизвестный>: 0x%x] "
+msgid "y (purecode), "
+msgstr "y (чистый код), "
-#: readelf.c:4949
+#: readelf.c:6535
+#, c-format
+msgid "v (VLE), "
+msgstr "v (VLE), "
+
+#: readelf.c:6552
+#, c-format
+msgid "[0x%x: "
+msgstr "[0x%x: "
+
+#: readelf.c:6594
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5806,11 +8038,16 @@ msgstr ""
"\n"
"В этом файле нет разделов для группировки.\n"
-#: readelf.c:4956
+#: readelf.c:6601
msgid "Section headers are not available!\n"
msgstr "Недоступны заголовки раздела!\n"
-#: readelf.c:4980
+#: readelf.c:6611
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %u section group headers\n"
+msgstr "Не хватило памяти при чтении %u заголовков групп разделов\n"
+
+#: readelf.c:6627
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5819,26 +8056,36 @@ msgstr ""
"\n"
"В этом файле нет групп разделов.\n"
-#: readelf.c:5018
+#: readelf.c:6636
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %lu groups\n"
+msgstr "Не хватило памяти при чтении %lu групп\n"
+
+#: readelf.c:6666
#, c-format
msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
msgstr "Неверный sh_link в разделе групп «%s»\n"
-#: readelf.c:5032
+#: readelf.c:6680
#, c-format
msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
msgstr "Повреждённый заголовок в разделе групп «%s»\n"
-#: readelf.c:5038 readelf.c:5049
+#: readelf.c:6686 readelf.c:6697
#, c-format
msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
msgstr "Неверный sh_info в разделе групп «%s»\n"
-#: readelf.c:5088
+#: readelf.c:6738
+#, c-format
+msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n"
+msgstr "Значение sh_entsize (0x%2$lx) в разделе %1$s больше, чем его размер (0x%3$lx)\n"
+
+#: readelf.c:6747
msgid "section data"
msgstr "данные раздела"
-#: readelf.c:5099
+#: readelf.c:6758
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5847,31 +8094,44 @@ msgstr ""
"\n"
"%s раздел групп [%5u] «%s» [%s] содержит %u элементов:\n"
-#: readelf.c:5102
+#: readelf.c:6761
#, c-format
msgid " [Index] Name\n"
msgstr " [Индекс] Имя\n"
-#: readelf.c:5116
+#: readelf.c:6779
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
msgstr "раздел [%5u] уже находится в разделе групп [%5u] > максимальный раздел [%5u]\n"
-#: readelf.c:5125
+#: readelf.c:6782
+msgid "Further error messages about overlarge group section indicies suppressed\n"
+msgstr "Сообщения об ошибках про переполнение индексов групп разделов повторно показываться не будут\n"
+
+#: readelf.c:6795
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
msgstr "раздел [%5u] из раздела групп [%5u] уже находится в разделе групп [%5u]\n"
-#: readelf.c:5138
+#: readelf.c:6799
+msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n"
+msgstr "Сообщения об ошибках про уже имеющиеся разделы групп повторно показываться не будут\n"
+
+#: readelf.c:6811
#, c-format
msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
msgstr "раздел 0 в разделе групп [%5u]\n"
-#: readelf.c:5205
+#: readelf.c:6880
msgid "dynamic section image fixups"
msgstr "динамический раздел адресных привязок образа"
-#: readelf.c:5217
+#: readelf.c:6888
+#, c-format
+msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry"
+msgstr "в динамическом элементе обнаружен повреждённый индекс имени библиотеки 0x%lx"
+
+#: readelf.c:6892
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5880,16 +8140,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Адресные привязки образа для необходимой библиотеки #%d: %s - ident: %lx\n"
-#: readelf.c:5220
+#: readelf.c:6895
#, c-format
msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
msgstr "Сег Смещение Тип СимВек ТипДанн\n"
-#: readelf.c:5252
+#: readelf.c:6928
msgid "dynamic section image relocations"
msgstr "динамический раздел перемещений образа"
-#: readelf.c:5256
+#: readelf.c:6932
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5898,16 +8158,16 @@ msgstr ""
"\n"
"перемещения образа\n"
-#: readelf.c:5258
+#: readelf.c:6934
#, c-format
msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
msgstr "Сег Смещение Тип Добавление Сег Сим Сме\n"
-#: readelf.c:5313
+#: readelf.c:6990
msgid "dynamic string section"
msgstr "динамический раздел строк"
-#: readelf.c:5414
+#: readelf.c:7091
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5916,7 +8176,7 @@ msgstr ""
"\n"
"раздел перемещения «%s» со смещением 0x%lx содержит %ld байт:\n"
-#: readelf.c:5429
+#: readelf.c:7108
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5925,7 +8185,7 @@ msgstr ""
"\n"
"В этом файле нет динамических перемещений.\n"
-#: readelf.c:5453
+#: readelf.c:7133
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5934,12 +8194,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Раздел перемещения "
-#: readelf.c:5460 readelf.c:5890 readelf.c:6227
+#: readelf.c:7141
#, c-format
-msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
-msgstr " со смещением 0x%lx содержит %lu пунктов:\n"
+msgid " at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
+msgid_plural " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] " по смещению 0x%lx содержится %lu элемент:\n"
+msgstr[1] " по смещению 0x%lx содержится %lu элемента:\n"
+msgstr[2] " по смещению 0x%lx содержится %lu элементов:\n"
-#: readelf.c:5510
+#: readelf.c:7202
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no static relocations in this file."
+msgstr ""
+"\n"
+"В этом файле нет статических перемещений."
+
+#: readelf.c:7203
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"To see the dynamic relocations add --use-dynamic to the command line.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Чтобы увидеть динамические перемещения, добавьте --use-dynamic в командную строку.\n"
+
+#: readelf.c:7209
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5948,21 +8229,40 @@ msgstr ""
"\n"
"В этом файле нет перемещений.\n"
-#: readelf.c:5648
+#: readelf.c:7379
+#, c-format
+msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n"
+msgstr "Неверное смещение %lx в табличном элементе %ld\n"
+
+#: readelf.c:7397
#, c-format
msgid "\tUnknown version.\n"
msgstr "\tНеизвестная версия.\n"
-#: readelf.c:5701 readelf.c:6074
+#: readelf.c:7460 readelf.c:7884
msgid "unwind table"
msgstr "развернутая таблица"
-#: readelf.c:5743 readelf.c:6156 readelf.c:6415
+#: readelf.c:7510
#, c-format
-msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
-msgstr "Пропускается неожиданный тип перемещения %s\n"
+msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n"
+msgstr "Пропускается неизвестный тип перемещения: %u\n"
+
+#: readelf.c:7517
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n"
+msgstr "Пропускается неожиданный тип перемещения: %s\n"
-#: readelf.c:5805 readelf.c:6218 readelf.c:7101 readelf.c:7148
+#: readelf.c:7526
+#, c-format
+msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n"
+msgstr "Пропускается перемещение с огромным смещением: %lx\n"
+
+#: readelf.c:7577 readelf.c:8020
+msgid "Multiple auxillary string tables encountered\n"
+msgstr "Обнаружено несколько таблиц вспомогательных строк\n"
+
+#: readelf.c:7591 readelf.c:8034 readelf.c:9138
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5971,7 +8271,7 @@ msgstr ""
"\n"
"В этом файле нет развернутых разделов.\n"
-#: readelf.c:5868
+#: readelf.c:7665
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5980,16 +8280,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Невозможно было найти раздел с развернутой информацией для "
-#: readelf.c:5873 readelf.c:5888 readelf.c:6225
-#, c-format
-msgid "'%s'"
-msgstr "«%s»"
-
-#: readelf.c:5880
+#: readelf.c:7677
msgid "unwind info"
msgstr "развернутая информация"
-#: readelf.c:5883 readelf.c:6224
+#: readelf.c:7680
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5998,133 +8293,253 @@ msgstr ""
"\n"
"Развернутый раздел "
-#: readelf.c:6333
+#: readelf.c:7687
+#, c-format
+msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr " со смещением 0x%lx содержит %lu пунктов:\n"
+
+#: readelf.c:7966
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
+msgstr "Пропускается неожиданный тип перемещения %s\n"
+
+#: readelf.c:8042 readelf.c:9145
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Раздел развёртывания «%s» со смещением 0x%lx содержит %lu элемент:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Раздел развёртывания «%s» со смещением 0x%lx содержит %lu элемента:\n"
+msgstr[2] ""
+"\n"
+"Раздел развёртывания «%s» со смещением 0x%lx содержит %lu элементов:\n"
+
+#: readelf.c:8181
msgid "unwind data"
msgstr "развёрнутые данные"
-#: readelf.c:6386
+#: readelf.c:8254
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
msgstr "Пропускается неожиданное перемещение со смещением 0x%lx\n"
-#: readelf.c:6490
+#: readelf.c:8276
+#, c-format
+msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n"
+msgstr "Обнаружен неизвестный тип перемещения раздела %d\n"
+
+#: readelf.c:8284
+#, c-format
+msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n"
+msgstr "Неправильный индекс символа в развёрнутом перемещении (%lu > %lu)\n"
+
+#: readelf.c:8299
+#, c-format
+msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n"
+msgstr "Пропускается неизвестный тип перемещения ARM: %d\n"
+
+#: readelf.c:8309
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n"
+msgstr "Пропускается неожиданный тип перемещения ARM %s\n"
+
+#: readelf.c:8318
+#, c-format
+msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n"
+msgstr "Пропускается неизвестный тип перемещения C6000: %d\n"
+
+#: readelf.c:8328
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n"
+msgstr "Пропускается неожиданный тип перемещения C6000 %s\n"
+
+#. This function currently only supports ARM and TI unwinders.
+#: readelf.c:8337
+msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n"
+msgstr "Сейчас поддерживается развёртывание только для TI и ARM\n"
+
+#: readelf.c:8400
#, c-format
msgid "[Truncated opcode]\n"
msgstr "[Обрезанный код операции]\n"
-#: readelf.c:6534 readelf.c:6734
+#: readelf.c:8448 readelf.c:8664
#, c-format
msgid "Refuse to unwind"
msgstr "Октаз от развёртывания"
-#: readelf.c:6557
+#: readelf.c:8471
#, c-format
msgid " [Reserved]"
msgstr " [Зарезервировано]"
-#: readelf.c:6585
+#: readelf.c:8499
#, c-format
msgid " finish"
msgstr " конец"
-#: readelf.c:6590 readelf.c:6676
+#: readelf.c:8504 readelf.c:8597
#, c-format
msgid "[Spare]"
msgstr "[Запас]"
-#: readelf.c:6697 readelf.c:6831
+#: readelf.c:8538
+msgid "corrupt change to vsp"
+msgstr "изменение повреждает vsp"
+
+#: readelf.c:8619 readelf.c:8769
#, c-format
msgid " [unsupported opcode]"
msgstr " [неподдерживаемый код операции]"
-#: readelf.c:6781
+#: readelf.c:8712
#, c-format
msgid "pop frame {"
msgstr "pop frame {"
-#: readelf.c:6792
+#: readelf.c:8723
msgid "[pad]"
msgstr "[заполнитель]"
-#: readelf.c:6820
+#: readelf.c:8751
+msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n"
+msgstr "Обнаружено повреждающее выравнивание указателя стека\n"
+
+#: readelf.c:8758
#, c-format
msgid "sp = sp + %ld"
msgstr "sp = sp + %ld"
-#: readelf.c:6878
+#: readelf.c:8828
#, c-format
msgid " Personality routine: "
msgstr " Персонализационная процедура: "
-#: readelf.c:6896
+#: readelf.c:8860
#, c-format
msgid " [Truncated data]\n"
msgstr " [Обрезанные данные]\n"
-#: readelf.c:6911
+#: readelf.c:8884
#, c-format
-msgid " Compact model %d\n"
-msgstr " Компактная модель %d\n"
+msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
+msgstr "Поврежденный элемент таблицы компактой модели ARM: %x \n"
+
+#: readelf.c:8889
+#, c-format
+msgid " Compact model index: %d\n"
+msgstr " Индекс компактной модели: %d\n"
+
+#: readelf.c:8915
+msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
+msgstr "Обнаружен неизвестный индекс компактной модели ARM\n"
-#: readelf.c:6947
+#: readelf.c:8916
+#, c-format
+msgid " [reserved]\n"
+msgstr " [зарезервировано]\n"
+
+#: readelf.c:8931
#, c-format
msgid " Restore stack from frame pointer\n"
msgstr " Восстановление стека из указателя фрейма\n"
-#: readelf.c:6949
+#: readelf.c:8933
#, c-format
msgid " Stack increment %d\n"
msgstr " Увеличение стека %d\n"
-#: readelf.c:6950
+#: readelf.c:8934
#, c-format
msgid " Registers restored: "
msgstr " Регистры восстановлены: "
-#: readelf.c:6955
+#: readelf.c:8939
#, c-format
msgid " Return register: %s\n"
msgstr " Возвращаемый регистр: %s\n"
-#: readelf.c:7038
+#: readelf.c:8943
+#, c-format
+msgid " [reserved (%d)]\n"
+msgstr " [зарезервировано (%d)]\n"
+
+#: readelf.c:8947
+#, c-format
+msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n"
+msgstr "При декодировании таблицы развёртывания обнаружен неподдерживаемый тип архитектуры %d\n"
+
+#: readelf.c:9002
+#, c-format
+msgid "corrupt index table entry: %x\n"
+msgstr "повреждённый элемент таблицы индексов: %x\n"
+
+#: readelf.c:9042
+#, c-format
+msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n"
+msgstr "Элемент развёртывания содержит поврежденное смещение (0x%lx) в раздел %s\n"
+
+#: readelf.c:9058
#, c-format
msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
msgstr "Не удалось обнаружить раздел .ARM.extab, содержащий 0x%lx.\n"
-#: readelf.c:7107
+#: readelf.c:9103
+#, c-format
+msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n"
+msgstr "При обработке таблицы развёртывания обнаружен неподдерживаемый тип архитектуры %d\n"
+
+#: readelf.c:9125
+msgid "Multiple string tables found in file.\n"
+msgstr "Файл содержит несколько таблиц строк.\n"
+
+#: readelf.c:9191
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+"The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Таблица индексов «%s» развёртывания со смещением 0x%lx содержит %lu элементов:\n"
+"Декодирование разделов развёртывания для машинного типа %s пока не поддерживается.\n"
-#: readelf.c:7159
+#: readelf.c:9203
#, c-format
-msgid "NONE\n"
-msgstr "НЕТ\n"
+msgid "NONE"
+msgstr "НЕТ"
-#: readelf.c:7185
+#: readelf.c:9228
#, c-format
-msgid "Interface Version: %s\n"
-msgstr "Версия интерфейса: %s\n"
+msgid "Interface Version: %s"
+msgstr "Версия интерфейса: %s"
-#: readelf.c:7187
+#. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
+#: readelf.c:9234
#, c-format
-msgid "<corrupt: %ld>\n"
-msgstr "<повреждён: %ld>\n"
+msgid "<corrupt: %s>"
+msgstr "<повреждён: %s>"
-#: readelf.c:7200
+#: readelf.c:9252
#, c-format
-msgid "Time Stamp: %s\n"
-msgstr "Время: %s\n"
+msgid "Time Stamp: %s"
+msgstr "Время: %s"
-#: readelf.c:7377 readelf.c:7423
+#: readelf.c:9430 readelf.c:9478
msgid "dynamic section"
msgstr "динамический раздел"
-#: readelf.c:7501
+#: readelf.c:9450 readelf.c:9499
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n"
+msgstr "Не хватает памяти для выделения под %lu динамических элементов\n"
+
+#: readelf.c:9559
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6133,298 +8548,366 @@ msgstr ""
"\n"
"В этом файле нет динамического раздела.\n"
-#
-#: readelf.c:7539
-msgid "Unable to seek to end of file!\n"
-msgstr "Невозможно выполнить поиск до конца файла!\n"
+#. See PR 21379 for a reproducer.
+#: readelf.c:9597
+#, c-format
+msgid "Invalid DT_SYMTAB entry: %lx"
+msgstr "Некорректный элемент DT_SYMTAB: %lx"
-#: readelf.c:7552
+#: readelf.c:9615
msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
msgstr "Невозможно определить число загружаемых символов\n"
-#: readelf.c:7585
-msgid "Unable to seek to end of file\n"
-msgstr "Невозможно выполнить поиск до конца файла\n"
-
-#: readelf.c:7592
+#: readelf.c:9651
msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
msgstr "Невозможно определить длину таблицы динамических строк\n"
-#: readelf.c:7598
+#: readelf.c:9657
msgid "dynamic string table"
msgstr "таблица динамических строк"
-#: readelf.c:7635
+#: readelf.c:9679
+#, c-format
+msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n"
+msgstr "Неверное значение (%d) элемента SYMINENT\n"
+
+#: readelf.c:9698
msgid "symbol information"
msgstr "информация о символе"
-#: readelf.c:7660
+#: readelf.c:9705
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating %lu byte for dynamic symbol info\n"
+msgstr "Не хватает памяти для выделения %lu байт под информацию динамического символа\n"
+
+#: readelf.c:9724
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
-msgstr ""
+"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Динамический раздел со смещением 0x%lx содержит %lu элемент:\n"
+msgstr[1] ""
"\n"
-"Динамический раздел со смещением 0x%lx содержит %u элементов:\n"
+"Динамический раздел со смещением 0x%lx содержит %lu элемента:\n"
+msgstr[2] ""
+"\n"
+"Динамический раздел со смещением 0x%lx содержит %lu элементов:\n"
-#: readelf.c:7663
+#: readelf.c:9731
#, c-format
msgid " Tag Type Name/Value\n"
msgstr " Тег Тип Имя/Знач\n"
-#: readelf.c:7699
+#: readelf.c:9765
#, c-format
msgid "Auxiliary library"
msgstr "Вспомогательная библиотека"
-#: readelf.c:7703
+#: readelf.c:9769
#, c-format
msgid "Filter library"
msgstr "Библиотека фильтров"
-#: readelf.c:7707
+#: readelf.c:9773
#, c-format
msgid "Configuration file"
msgstr "Файл настройки"
-#: readelf.c:7711
+#: readelf.c:9777
#, c-format
msgid "Dependency audit library"
msgstr "Библиотека аудита зависимостей"
-#: readelf.c:7715
+#: readelf.c:9781
#, c-format
msgid "Audit library"
msgstr "Библиотека аудита"
-#: readelf.c:7733 readelf.c:7761 readelf.c:7789
+#: readelf.c:9799 readelf.c:9827 readelf.c:9855
#, c-format
msgid "Flags:"
msgstr "Флаги:"
-#: readelf.c:7736 readelf.c:7764 readelf.c:7791
+#: readelf.c:9802 readelf.c:9830 readelf.c:9857
#, c-format
msgid " None\n"
msgstr " Нет\n"
-#: readelf.c:7912
+#: readelf.c:10048
#, c-format
msgid "Shared library: [%s]"
msgstr "Совм. исп. библиотека: [%s]"
-#: readelf.c:7915
+#: readelf.c:10051
#, c-format
msgid " program interpreter"
msgstr " интерпретатор программы"
-#: readelf.c:7919
+#: readelf.c:10055
#, c-format
msgid "Library soname: [%s]"
msgstr "Библиотека soname: [%s]"
-#: readelf.c:7923
+#: readelf.c:10059
#, c-format
msgid "Library rpath: [%s]"
msgstr "Библиотека rpath: [%s]"
-#: readelf.c:7927
+#: readelf.c:10063
#, c-format
msgid "Library runpath: [%s]"
msgstr "Библиотека runpath: [%s]"
-#: readelf.c:7960
+#: readelf.c:10097
#, c-format
msgid " (bytes)\n"
msgstr " (байт)\n"
-#: readelf.c:7990
+#: readelf.c:10127
#, c-format
msgid "Not needed object: [%s]\n"
msgstr "Ненужный объект: [%s]\n"
-#: readelf.c:8090
-msgid "| <unknown>"
-msgstr "| <неизвестный>"
+#: readelf.c:10152
+#, c-format
+msgid "<corrupt time val: %lx"
+msgstr "повреждённое значение метки времени: %lx"
-#: readelf.c:8123
+#: readelf.c:10269
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Version definition section '%s' contains %u entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Раздел определения версии «%s» содержит %u элемент:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Раздел определения версии «%s» содержит %u элемента:\n"
+msgstr[2] ""
"\n"
"Раздел определения версии «%s» содержит %u элементов:\n"
-#: readelf.c:8126
+#: readelf.c:10277
#, c-format
msgid " Addr: 0x"
msgstr " Адрес: 0x"
-#: readelf.c:8128 readelf.c:8246 readelf.c:8390
+#: readelf.c:10279 readelf.c:10415 readelf.c:10571
#, c-format
msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
msgstr " Смещение: %#08lx Ссылка: %u (%s)\n"
-#: readelf.c:8136
+#: readelf.c:10285
msgid "version definition section"
msgstr "раздел описания версии"
-#: readelf.c:8169
+#: readelf.c:10314
#, c-format
-msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
-msgstr " %#06x: Ревизия: %d Флаги: %s"
+msgid " %#06lx: Rev: %d Flags: %s"
+msgstr " %#06lx: Ревизия: %d Флаги: %s"
-#: readelf.c:8172
+#: readelf.c:10317
#, c-format
msgid " Index: %d Cnt: %d "
msgstr " Индекс: %d Счетчик: %d "
-#: readelf.c:8188
+#: readelf.c:10334
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Имя: %s\n"
-#: readelf.c:8190
+#: readelf.c:10336
#, c-format
msgid "Name index: %ld\n"
msgstr "Индекс имени: %ld\n"
-#: readelf.c:8212
+#: readelf.c:10345
#, c-format
-msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
-msgstr " %#06x: Родитель %d: %s\n"
+msgid "Invalid vda_next field of %lx\n"
+msgstr "Некорректное поле vda_next в %lx\n"
-#: readelf.c:8215
+#: readelf.c:10365
#, c-format
-msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
-msgstr " %#06x: Родитель %d, индекс имени: %ld\n"
+msgid " %#06lx: Parent %d: %s\n"
+msgstr " %#06lx: Родитель %d: %s\n"
-#: readelf.c:8220
+#: readelf.c:10368
+#, c-format
+msgid " %#06lx: Parent %d, name index: %ld\n"
+msgstr " %#06lx: Родитель %d, индекс имени: %ld\n"
+
+#: readelf.c:10373
#, c-format
msgid " Version def aux past end of section\n"
msgstr " Версия def aux past end раздела\n"
-#: readelf.c:8226
+#: readelf.c:10380
+#, c-format
+msgid "Invalid vd_next field of %lx\n"
+msgstr "Некорректное поле vd_next в %lx\n"
+
+#: readelf.c:10391
#, c-format
msgid " Version definition past end of section\n"
-msgstr " Версия definition past end раздела\n"
+msgstr " Определение версии находится за концом раздела\n"
-#: readelf.c:8241
+#: readelf.c:10406
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Version needs section '%s' contains %u entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Раздел Version needs «%s», содержащий %u элемент:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Раздел Version needs «%s», содержащий %u элемента:\n"
+msgstr[2] ""
"\n"
"Раздел Version needs «%s», содержащий %u элементов:\n"
-#: readelf.c:8244
+#: readelf.c:10413
#, c-format
msgid " Addr: 0x"
msgstr " Адрес: 0x"
-#: readelf.c:8255
+#: readelf.c:10422
msgid "Version Needs section"
msgstr "раздел Version Needs"
-#: readelf.c:8283
+#: readelf.c:10447
#, c-format
-msgid " %#06x: Version: %d"
-msgstr " %#06x: Версия: %d"
+msgid " %#06lx: Version: %d"
+msgstr " %#06lx: Версия: %d"
-#: readelf.c:8286
+#: readelf.c:10450
#, c-format
msgid " File: %s"
msgstr " Файл: %s"
-#: readelf.c:8288
+#: readelf.c:10452
#, c-format
msgid " File: %lx"
msgstr " Файл: %lx"
-#: readelf.c:8290
+#: readelf.c:10454
#, c-format
msgid " Cnt: %d\n"
msgstr " Счетчик: %d\n"
-#: readelf.c:8315
+#: readelf.c:10477
#, c-format
-msgid " %#06x: Name: %s"
-msgstr " %#06x: Имя: %s"
+msgid " %#06lx: Name: %s"
+msgstr " %#06lx: Имя: %s"
-#: readelf.c:8318
+#: readelf.c:10480
#, c-format
-msgid " %#06x: Name index: %lx"
-msgstr " %#06x: Индекс имени: %lx"
+msgid " %#06lx: Name index: %lx"
+msgstr " %#06lx: Индекс имени: %lx"
-#: readelf.c:8321
+#: readelf.c:10483
#, c-format
msgid " Flags: %s Version: %d\n"
msgstr " Флаги: %s Версия: %d\n"
-#: readelf.c:8334
+#: readelf.c:10489
+#, c-format
+msgid "Invalid vna_next field of %lx\n"
+msgstr "Некорректное поле vna_next в %lx\n"
+
+#: readelf.c:10502
msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
msgstr "Отсутствует вспомогательная информация Version Needs\n"
-#: readelf.c:8340
+#: readelf.c:10507
+#, c-format
+msgid "Invalid vn_next field of %lx\n"
+msgstr "Некорректное поле vn_next в %lx\n"
+
+#: readelf.c:10517
msgid "Missing Version Needs information\n"
msgstr "Отсутствует информация Version Needs\n"
-#: readelf.c:8378
+#: readelf.c:10555
msgid "version string table"
msgstr "таблица строк версии"
-#: readelf.c:8385
+#: readelf.c:10562
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
-msgstr ""
+"Version symbols section '%s' contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Version symbols section '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
"\n"
-"Раздел символов версии «%s» содержит %d элементов:\n"
+"Раздел символов версии «%s» содержит %lu элемент:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Раздел символов версии «%s» содержит %lu элемента:\n"
+msgstr[2] ""
+"\n"
+"Раздел символов версии «%s» содержит %lu элементов:\n"
-#: readelf.c:8388
+#: readelf.c:10569
#, c-format
msgid " Addr: "
msgstr " Адрес: "
-#: readelf.c:8399
+#: readelf.c:10580
msgid "version symbol data"
msgstr "данные символа версии"
-#: readelf.c:8427
+#: readelf.c:10600
+msgid "*invalid*"
+msgstr "*неверно*"
+
+#: readelf.c:10608
msgid " 0 (*local*) "
msgstr " 0 (*локальный*) "
-#: readelf.c:8431
+#: readelf.c:10612
msgid " 1 (*global*) "
msgstr " 1 (*глобальный*) "
-#: readelf.c:8442
+#: readelf.c:10623
msgid "invalid index into symbol array\n"
msgstr "некорректный индекс в символьный массив\n"
-#: readelf.c:8476 readelf.c:9279
+#: readelf.c:10645 readelf.c:11272
msgid "version need"
msgstr "зависимость версии"
-#: readelf.c:8487
+#: readelf.c:10656
msgid "version need aux (2)"
msgstr "зависимость версии aux (2)"
-#: readelf.c:8508 readelf.c:8570
-msgid "*invalid*"
-msgstr "*неверно*"
-
-#: readelf.c:8538 readelf.c:9357
+#: readelf.c:10702 readelf.c:11220
msgid "version def"
msgstr "описание версии"
-#: readelf.c:8564 readelf.c:9379
+#: readelf.c:10730 readelf.c:11243
msgid "version def aux"
msgstr "описание версии aux"
-#: readelf.c:8599
+#: readelf.c:10738
+msgid "*both*"
+msgstr "*оба*"
+
+#: readelf.c:10768
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6433,39 +8916,99 @@ msgstr ""
"\n"
"В этом файле не найдена информация о версии.\n"
-#: readelf.c:8807
+#: readelf.c:10867
+#, c-format
+msgid "Unrecognized visibility value: %u"
+msgstr "Нераспознанное значение видимости: %u"
+
+#: readelf.c:10928
+#, c-format
+msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n"
+msgstr "Нераспознанный тип IA64 VMS ST Function: %d\n"
+
+#: readelf.c:10952
+#, c-format
+msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n"
+msgstr "Нераспознанная IA64 VMS ST Linkage: %d\n"
+
+#: readelf.c:10972
+#, c-format
+msgid "<localentry>: %d"
+msgstr "<локальный элемент>: %d"
+
+#: readelf.c:11007
#, c-format
msgid "<other>: %x"
msgstr "<другой>: %x"
-#: readelf.c:8869
-msgid "Unable to read in dynamic data\n"
-msgstr "Невозможно считать динамические данные\n"
+#: readelf.c:11046
+#, c-format
+msgid "bad section index[%3d]"
+msgstr "неверный индекс[%3d] раздела"
+
+#: readelf.c:11067
+#, c-format
+msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n"
+msgstr "Из-за обрезания размера не прочиталось %s элементов размером %u\n"
+
+#: readelf.c:11076
+#, c-format
+msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n"
+msgstr "Неверное количество динамических элементов: %s\n"
+
+#: readelf.c:11084
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n"
+msgstr "Не хватило памяти при чтении %s динамических элементов\n"
+
+#: readelf.c:11091
+#, c-format
+msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n"
+msgstr "Невозможно прочитать %s байт динамических данных\n"
+
+#: readelf.c:11100
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n"
+msgstr "Не хватает памяти для выделения под %s динамических элементов\n"
-#: readelf.c:8919
+#: readelf.c:11127
+#, c-format
+msgid "<No info available for dynamic symbol number %lu>\n"
+msgstr "<Нет информации о динамическом символе с номером %lu>\n"
+
+#: readelf.c:11159
#, c-format
msgid " <corrupt: %14ld>"
msgstr " <повреждён: %14ld>"
+#: readelf.c:11185
+msgid "version data"
+msgstr "данные версии"
+
+#: readelf.c:11290
+msgid "version need aux (3)"
+msgstr "зависимость версии aux (3)"
+
#
-#: readelf.c:8962 readelf.c:9014 readelf.c:9038 readelf.c:9068 readelf.c:9092
+#: readelf.c:11365 readelf.c:11417 readelf.c:11441 readelf.c:11471
+#: readelf.c:11495
msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
msgstr "Невозможно выполнить поиск до начала динамических данных\n"
-#: readelf.c:8968 readelf.c:9020
+#: readelf.c:11371 readelf.c:11423
msgid "Failed to read in number of buckets\n"
msgstr "Сбой при считывании числа областей памяти\n"
-#: readelf.c:8974
+#: readelf.c:11377
msgid "Failed to read in number of chains\n"
msgstr "Сбой при считывании числа цепочек\n"
#
-#: readelf.c:9076
+#: readelf.c:11479
msgid "Failed to determine last chain length\n"
msgstr "Не удалось определить длину последней цепочки\n"
-#: readelf.c:9120
+#: readelf.c:11526
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6474,17 +9017,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Таблица символов для изображения:\n"
-#: readelf.c:9122 readelf.c:9140
+#: readelf.c:11528 readelf.c:11554
#, c-format
msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Области: Знач Размер Тип Связ Vis Индекс имени\n"
-#: readelf.c:9124 readelf.c:9142
+#: readelf.c:11530 readelf.c:11556
#, c-format
msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Области: Знач Размер Тип Связ Vis Индекс имени\n"
-#: readelf.c:9138
+#: readelf.c:11541 readelf.c:11737
+msgid "histogram chain is corrupt\n"
+msgstr "Цепочка гистограммы повреждена\n"
+
+#: readelf.c:11552
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6493,7 +9040,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Таблица символов «.gnu.hash» образа:\n"
-#: readelf.c:9182
+#: readelf.c:11597
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6502,39 +9049,40 @@ msgstr ""
"\n"
"Таблица символов «%s» содержит sh_entsize равно нулю!\n"
-#: readelf.c:9187
+#: readelf.c:11603
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Symbol table '%s' contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Таблица символов «%s» содержит %lu элемент:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Таблица символов «%s» содержит %lu элемента:\n"
+msgstr[2] ""
"\n"
"Таблица символов «%s» содержит %lu элементов:\n"
-#: readelf.c:9192
+#: readelf.c:11610
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Чис: Знач Разм Тип Связ Vis Индекс имени\n"
-#: readelf.c:9194
+#: readelf.c:11612
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Чис: Знач Разм Тип Связ Vis Индекс имени\n"
-#: readelf.c:9249
-msgid "version data"
-msgstr "данные версии"
-
-#: readelf.c:9298
-msgid "version need aux (3)"
-msgstr "зависимость версии aux (3)"
-
-#
-#: readelf.c:9332
-msgid "bad dynamic symbol\n"
-msgstr "неверный динамический символ\n"
+#: readelf.c:11687
+#, c-format
+msgid "local symbol %u found at index >= %s's sh_info value of %u\n"
+msgstr "найден локальный символ %u с индексом >= значения %s sh_info value у %u\n"
-#: readelf.c:9404
+#: readelf.c:11698
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6543,78 +9091,171 @@ msgstr ""
"\n"
"Информация динамического символа не доступна для отображения символов.\n"
-#: readelf.c:9416
+#: readelf.c:11711
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Histogram for bucket list length (total of %lu bucket):\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Гистограмма длины списка областей памяти (всего %lu область):\n"
+msgstr[1] ""
"\n"
-"Гистограмма для длины списка областей памяти (всего %lu областей):\n"
+"Гистограмма длины списка областей памяти (всего %lu области):\n"
+msgstr[2] ""
+"\n"
+"Гистограмма длины списка областей памяти (всего %lu областей):\n"
+
+#: readelf.c:11721
+msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n"
+msgstr "Не хватает памяти для выделения под области гистограмм\n"
-#: readelf.c:9418 readelf.c:9488
+#: readelf.c:11727 readelf.c:11803
#, c-format
msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
msgstr " Длина Число %% от всего Охват\n"
-#: readelf.c:9486
+#: readelf.c:11749
+msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n"
+msgstr "Не хватает памяти для выделения под счётчики гистограмм\n"
+
+#: readelf.c:11789
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu bucket):\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Гистограмма длины списка областей памяти «.gnu.hash» (всего %lu область):\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Гистограмма длины списка областей памяти «.gnu.hash» (всего %lu области):\n"
+msgstr[2] ""
"\n"
-"Гистограмма для длины списка областей памяти «.gnu.hash» (всего %lu областей):\n"
+"Гистограмма длины списка областей памяти «.gnu.hash» (всего %lu областей):\n"
-#: readelf.c:9552
+#: readelf.c:11799
+msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n"
+msgstr "Не хватает памяти для выделения под области гистограмм gnu\n"
+
+#: readelf.c:11825
+msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n"
+msgstr "Не хватает памяти для выделения под счётчики гистограмм gnu\n"
+
+#: readelf.c:11870
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Сегмент динамической информации со смещением 0x%lx содержит %d элемент:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Сегмент динамической информации со смещением 0x%lx содержит %d элемента:\n"
+msgstr[2] ""
"\n"
"Сегмент динамической информации со смещением 0x%lx содержит %d элементов:\n"
-#: readelf.c:9555
+#: readelf.c:11877
#, c-format
msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
msgstr " Чис: Имя Граница Флаги\n"
-#: readelf.c:9564
+#: readelf.c:11884
+#, c-format
+msgid "<corrupt index>"
+msgstr "<повреждённый индекс>"
+
+#: readelf.c:11888
#, c-format
msgid "<corrupt: %19ld>"
msgstr "<повреждён: %19ld>"
-#: readelf.c:9646
-msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
-msgstr "Обнаружен необработанный перемещаемый тип MN10300 после перемещения SYM_DIFF"
+#: readelf.c:11977
+#, c-format
+msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr "Перемещение MSP430 SYM_DIFF содержит некорректный символьный индекс %lu\n"
+
+#: readelf.c:12006
+#, c-format
+msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr "Перемещение MSP430 содержит некорректный символьный индекс %lu\n"
+
+#. PR 21137
+#: readelf.c:12017
+#, c-format
+msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
+msgstr "Перемещение MSP430 sym diff содержит некорректное смещение: 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:12028
+msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
+msgstr "Обнаружен необработанный перемещаемый тип MMSP430 после перемещения SYM_DIFF\n"
+
+#: readelf.c:12051
+#, c-format
+msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr "Перемещение MN10300_SYM_DIFF содержит некорректный символьный индекс %lu\n"
+
+#: readelf.c:12065
+#, c-format
+msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr "Перемещение MN10300 содержит некорректный символьный индекс %lu\n"
+
+#: readelf.c:12075
+#, c-format
+msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
+msgstr "Перемещение MN10300 sym diff содержит некорректное смещение: 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:12085
+msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
+msgstr "Обнаружен необработанный перемещаемый тип MN10300 после перемещения SYM_DIFF\n"
-#: readelf.c:9813
+#: readelf.c:12108
+#, c-format
+msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr "Перемещение RL78_SYM содержит некорректный символьный индекс %lu\n"
+
+#: readelf.c:12127 readelf.c:12136
+#, c-format
+msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
+msgstr "Перемещение RL78 sym diff содержит некорректное смещение: 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:12345
#, c-format
msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
msgstr "Отсутствуют данные по 32-битным перемещаемым типам в разделах DWARF машины с номером %d\n"
-#: readelf.c:10138
+#: readelf.c:12955
#, c-format
msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
msgstr "не удалось применить неподдерживаемый перемещаемый тип %d к разделу %s\n"
-#: readelf.c:10146
+#: readelf.c:12965
#, c-format
msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
msgstr "пропускается неверное смещение перемещения 0x%lx в разделе %s\n"
-#: readelf.c:10155
+#: readelf.c:12975
#, c-format
msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
msgstr "пропускается неверный индекс символа перемещения 0x%lx в разделе %s\n"
-#: readelf.c:10177
+#: readelf.c:12999
#, c-format
-msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
-msgstr "пропускается неожиданный тип символа %s в %ld-м перемещении в разделе %s\n"
+msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %ld\n"
+msgstr "пропускается неожиданный тип символа %s в разделе %s, перемещение %ld\n"
-#: readelf.c:10223
+#: readelf.c:13062
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6623,20 +9264,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Сборочный дамп раздела %s\n"
-#: readelf.c:10244
+#: readelf.c:13080
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Section '%s' has no data to dump.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Раздел «%s» не содержит данных для дампа.\n"
+msgid "Section '%s' has no data to dump.\n"
+msgstr "Раздел «%s» не содержит данных для дампа.\n"
-#: readelf.c:10250
+#: readelf.c:13086
msgid "section contents"
msgstr "содержимое раздела"
-#: readelf.c:10269
+#: readelf.c:13161
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6645,17 +9282,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Строковый дамп раздела «%s»:\n"
-#: readelf.c:10287
+#: readelf.c:13177 readelf.c:13324 readelf.c:13499
+#, c-format
+msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n"
+msgstr "раздел «%s» имеет неподдерживаемый тип сжатия: %d\n"
+
+#: readelf.c:13183 readelf.c:13330 readelf.c:13505
+#, c-format
+msgid "compressed section '%s' is corrupted\n"
+msgstr "cжатый раздел «%s» повреждён\n"
+
+#: readelf.c:13215 readelf.c:13364 readelf.c:13542
+#, c-format
+msgid "Unable to decompress section %s\n"
+msgstr "Невозможно расжать раздел %s\n"
+
+#: readelf.c:13240
#, c-format
msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
msgstr " Замечание: в этом разделе есть перемещения, но они НЕ были применены к этому дампу.\n"
-#: readelf.c:10318
+#: readelf.c:13273 readelf.c:14368 readelf.c:14411 readelf.c:14459
+#: readelf.c:14491
+#, c-format
+msgid "<corrupt>\n"
+msgstr "<повреждено>\n"
+
+#: readelf.c:13281
#, c-format
msgid " No strings found in this section."
msgstr " В этом разделе не найдены строки."
-#: readelf.c:10340
+#: readelf.c:13309
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6664,17 +9322,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Hex-дамп раздела «%s»:\n"
-#: readelf.c:10364
+#: readelf.c:13397
#, c-format
msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
msgstr " ПРИМЕЧАНИЕ: в этом разделе есть перемещения, но они НЕ были применены к этому дампу.\n"
-#: readelf.c:10498
+#: readelf.c:13466
#, c-format
msgid "%s section data"
msgstr "данные раздела %s"
-#: readelf.c:10568
+#: readelf.c:13490
+#, c-format
+msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header"
+msgstr "сжатый раздел %s слишком мал, чтобы вместить сжатый заголовок"
+
+#: readelf.c:13652
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6687,312 +9350,631 @@ msgstr ""
#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
-#: readelf.c:10577
+#: readelf.c:13661
#, c-format
msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
msgstr "раздел «%s» имеет тип NOBITS — его содержимое недостоверно.\n"
-#: readelf.c:10613
+#: readelf.c:13711
#, c-format
msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
msgstr "Нераспознанный раздел отладки: %s\n"
-#: readelf.c:10641
+#: readelf.c:13739
#, c-format
msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
msgstr "Для раздела «%s» дамп не был выполнен, потому что он не существует!\n"
-#: readelf.c:10682
+#: readelf.c:13800
#, c-format
msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
msgstr "Для раздела %d дамп не был выполнен, потому что он не существует!\n"
-#: readelf.c:10860 readelf.c:10874 readelf.c:10893 readelf.c:11293
+#: readelf.c:13857
+msgid "<corrupt tag>\n"
+msgstr "<повреждённый тег>\n"
+
+#: readelf.c:13872
+#, c-format
+msgid "<corrupt string tag>"
+msgstr "<повреждённый строковый тег>"
+
+#: readelf.c:13912
+#, c-format
+msgid "Absent/Non standard\n"
+msgstr "Отсутствует/Нестандартный\n"
+
+#: readelf.c:13915
+#, c-format
+msgid "Bare metal/mwdt\n"
+msgstr "Без ОС/mwdt\n"
+
+#: readelf.c:13918
+#, c-format
+msgid "Bare metal/newlib\n"
+msgstr "Без ОС/newlib\n"
+
+#: readelf.c:13921
+#, c-format
+msgid "Linux/uclibc\n"
+msgstr "Linux/uclibc\n"
+
+#: readelf.c:13924
+#, c-format
+msgid "Linux/glibc\n"
+msgstr "Linux/glibc\n"
+
+#: readelf.c:13927 readelf.c:14011
+#, c-format
+msgid "Unknown\n"
+msgstr "Неизвестный\n"
+
+#: readelf.c:13940 readelf.c:13971 readelf.c:14002
+#, c-format
+msgid "Absent\n"
+msgstr "Отсутствует\n"
+
+#: readelf.c:13984
+msgid "yes"
+msgstr "да"
+
+#: readelf.c:13984
+msgid "no"
+msgstr "нет"
+
+#: readelf.c:14025 readelf.c:14033
+msgid "default"
+msgstr "по умолчанию"
+
+#: readelf.c:14026
+msgid "smallest"
+msgstr "наименьший"
+
+#: readelf.c:14032
+msgid "OPTFP"
+msgstr "OPTFP"
+
+#: readelf.c:14226 readelf.c:14240 readelf.c:14259 readelf.c:14767
+#: readelf.c:15058 readelf.c:15071 readelf.c:15084
#, c-format
msgid "None\n"
msgstr "Нет\n"
-#: readelf.c:10861
+#: readelf.c:14227
#, c-format
msgid "Application\n"
msgstr "Приложение\n"
-#: readelf.c:10862
+#: readelf.c:14228
#, c-format
msgid "Realtime\n"
msgstr "В реальном времени\n"
-#: readelf.c:10863
+#: readelf.c:14229
#, c-format
msgid "Microcontroller\n"
msgstr "Микроконтроллер\n"
-#: readelf.c:10864
+#: readelf.c:14230
#, c-format
msgid "Application or Realtime\n"
msgstr "Приложение или в реальном времени\n"
-#: readelf.c:10875 readelf.c:10895 readelf.c:11347 readelf.c:11365
-#: readelf.c:11440 readelf.c:11461
+#: readelf.c:14241 readelf.c:14261 readelf.c:14821 readelf.c:14839
+#: readelf.c:14914 readelf.c:14935 readelf.c:17091
#, c-format
msgid "8-byte\n"
msgstr "8-байтовый\n"
-#: readelf.c:10876 readelf.c:11443 readelf.c:11464
+#: readelf.c:14242 readelf.c:14917 readelf.c:14938 readelf.c:17090
#, c-format
msgid "4-byte\n"
msgstr "4-байтовый\n"
-#: readelf.c:10880 readelf.c:10899
+#: readelf.c:14246 readelf.c:14265
#, c-format
msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
msgstr "8-байтовый и расширяемый до %d байт\n"
-#: readelf.c:10894
+#: readelf.c:14260
#, c-format
msgid "8-byte, except leaf SP\n"
msgstr "8-байтовый, за исключением ответвления SP\n"
-#: readelf.c:10910 readelf.c:11000 readelf.c:11479
+#: readelf.c:14277 readelf.c:14365 readelf.c:14954
#, c-format
-msgid "flag = %d, vendor = %s\n"
-msgstr "флаг = %d, производитель = %s\n"
+msgid "flag = %d, vendor = "
+msgstr "флаг = %d, производитель = "
-#: readelf.c:10916
+#: readelf.c:14298
#, c-format
msgid "True\n"
msgstr "Верно\n"
-#: readelf.c:11045 readelf.c:11231
+#: readelf.c:14320
#, c-format
-msgid "Hard or soft float\n"
-msgstr "Аппаратная или программная плавающая запятая\n"
+msgid "<unknown: %d>\n"
+msgstr "<неизвестный: %d>\n"
+
+#: readelf.c:14369
+msgid "corrupt vendor attribute\n"
+msgstr "повреждённый атрибут производителя\n"
-#: readelf.c:11048
+#: readelf.c:14421
#, c-format
-msgid "Hard float\n"
-msgstr "Аппаратная плавающая запятая\n"
+msgid "unspecified hard/soft float, "
+msgstr "неуказанная аппаратная/программная плавающая запятая, "
-#: readelf.c:11051 readelf.c:11240
+#: readelf.c:14424
#, c-format
-msgid "Soft float\n"
-msgstr "Программная плавающая запятая\n"
+msgid "hard float, "
+msgstr "аппаратная плавающая запятая, "
+
+#: readelf.c:14427
+#, c-format
+msgid "soft float, "
+msgstr "программная плавающая запятая, "
+
+#: readelf.c:14430
+#, c-format
+msgid "single-precision hard float, "
+msgstr "аппаратная плавающая запятая одинарной точности, "
-#: readelf.c:11054
+#: readelf.c:14437
#, c-format
-msgid "Single-precision hard float\n"
-msgstr "Аппаратная плавающая запятая одинарной точности\n"
+msgid "unspecified long double\n"
+msgstr "неуказанное длинное целое\n"
-#: readelf.c:11071 readelf.c:11097
+#: readelf.c:14440
#, c-format
-msgid "Any\n"
-msgstr "Любой\n"
+msgid "128-bit IBM long double\n"
+msgstr "128-битное длинное целое IBM\n"
-#: readelf.c:11074
+#: readelf.c:14443
#, c-format
-msgid "Generic\n"
-msgstr "Общий\n"
+msgid "64-bit long double\n"
+msgstr "64-битное длинное целое\n"
-#: readelf.c:11103
+#: readelf.c:14446
#, c-format
-msgid "Memory\n"
-msgstr "Память\n"
+msgid "128-bit IEEE long double\n"
+msgstr "128-битное длинное целое IEEE\n"
-#: readelf.c:11234
+#: readelf.c:14469 readelf.c:14501
+#, c-format
+msgid "unspecified\n"
+msgstr "не указано\n"
+
+#: readelf.c:14472
+#, c-format
+msgid "generic\n"
+msgstr "общий\n"
+
+#: readelf.c:14507
+#, c-format
+msgid "memory\n"
+msgstr "память\n"
+
+#: readelf.c:14536
+#, c-format
+msgid "any\n"
+msgstr "любой\n"
+
+#: readelf.c:14539
+#, c-format
+msgid "software\n"
+msgstr "программное обеспечение\n"
+
+#: readelf.c:14542
+#, c-format
+msgid "hardware\n"
+msgstr "аппаратное обеспечение\n"
+
+#: readelf.c:14668
+#, c-format
+msgid "Hard or soft float\n"
+msgstr "Аппаратная или программная плавающая запятая\n"
+
+#: readelf.c:14671
#, c-format
msgid "Hard float (double precision)\n"
msgstr "Аппаратная плавающая запятая (двойная точность)\n"
-#: readelf.c:11237
+#: readelf.c:14674
#, c-format
msgid "Hard float (single precision)\n"
msgstr "Аппаратная плавающая запятая (одинарная точность)\n"
-#: readelf.c:11243
+#: readelf.c:14677
#, c-format
-msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
-msgstr "Аппаратная плавающая запятая (64-битный сопроцессор MIPS32r2)\n"
+msgid "Soft float\n"
+msgstr "Программная плавающая запятая\n"
-#: readelf.c:11326
+#: readelf.c:14680
+#, c-format
+msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
+msgstr "Аппаратная плавающая запятая (MIPS32r2 64-bit FPU 12 сохраняются вызываемым)\n"
+
+#: readelf.c:14683
+#, c-format
+msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
+msgstr "Аппаратная плавающая запятая (32-битный ЦП, любой FPU)\n"
+
+#: readelf.c:14686
+#, c-format
+msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
+msgstr "Аппаратная плавающая запятая (32-битный ЦП, 64-битный FPU)\n"
+
+#: readelf.c:14689
+#, c-format
+msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
+msgstr "Совместимая аппаратная плавающая запятая (32-битный ЦП, 64-битный FPU)\n"
+
+#: readelf.c:14692
+#, c-format
+msgid "NaN 2008 compatibility\n"
+msgstr "Совместимость с NaN 2008\n"
+
+#: readelf.c:14731
+#, c-format
+msgid "Any MSA or not\n"
+msgstr "Любой MSA или отсутствует\n"
+
+#: readelf.c:14734
+#, c-format
+msgid "128-bit MSA\n"
+msgstr "128-битный MSA\n"
+
+#: readelf.c:14800
#, c-format
msgid "Not used\n"
msgstr "Не используется\n"
-#: readelf.c:11329
+#: readelf.c:14803
#, c-format
msgid "2 bytes\n"
msgstr "2 байта\n"
-#: readelf.c:11332
+#: readelf.c:14806
#, c-format
msgid "4 bytes\n"
msgstr "4 байта\n"
-#: readelf.c:11350 readelf.c:11368 readelf.c:11446 readelf.c:11467
+#: readelf.c:14824 readelf.c:14842 readelf.c:14920 readelf.c:14941
#, c-format
msgid "16-byte\n"
msgstr "16-байтовый\n"
-#: readelf.c:11383
+#: readelf.c:14857
#, c-format
msgid "DSBT addressing not used\n"
msgstr "Адресация DSBT не используется\n"
-#: readelf.c:11386
+#: readelf.c:14860
#, c-format
msgid "DSBT addressing used\n"
msgstr "Используется адресация DSBT\n"
-#: readelf.c:11401
+#: readelf.c:14875
#, c-format
msgid "Data addressing position-dependent\n"
msgstr "Адресация данных зависит от положения\n"
-#: readelf.c:11404
+#: readelf.c:14878
#, c-format
msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
msgstr "Адресация данных не зависит от положения, GOT рядом с DP\n"
-#: readelf.c:11407
+#: readelf.c:14881
#, c-format
msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
msgstr "Адресация данных не зависит от положения, GOT далеко от DP\n"
-#: readelf.c:11422
+#: readelf.c:14896
#, c-format
msgid "Code addressing position-dependent\n"
msgstr "Адресация кода зависит от положения\n"
-#: readelf.c:11425
+#: readelf.c:14899
#, c-format
msgid "Code addressing position-independent\n"
msgstr "Адресация кода не зависит от положения\n"
-#: readelf.c:11531
+#: readelf.c:15059
+#, c-format
+msgid "MSP430\n"
+msgstr "MSP430\n"
+
+#: readelf.c:15060
+#, c-format
+msgid "MSP430X\n"
+msgstr "MSP430X\n"
+
+#: readelf.c:15072 readelf.c:15085
+#, c-format
+msgid "Small\n"
+msgstr "Малая\n"
+
+#: readelf.c:15073 readelf.c:15086
+#, c-format
+msgid "Large\n"
+msgstr "Большая\n"
+
+#: readelf.c:15087
+#, c-format
+msgid "Restricted Large\n"
+msgstr "Ограниченная большая\n"
+
+#: readelf.c:15093
+#, c-format
+msgid " <unknown tag %d>: "
+msgstr " <неизвестный тег %d>:"
+
+#: readelf.c:15148
msgid "attributes"
msgstr "атрибуты"
-#: readelf.c:11552
+#: readelf.c:15160
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
-msgstr "ОШИБКА: Неверная длина раздела (%d > %d)\n"
+msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n"
+msgstr "Неизвестная версия атрибутов «%c»(%d) — ожидается «A»\n"
-#: readelf.c:11558
+#: readelf.c:15179
+msgid "Tag section ends prematurely\n"
+msgstr "Тег раздела закончился преждевременно\n"
+
+#: readelf.c:15188
#, c-format
-msgid "Attribute Section: %s\n"
-msgstr "Раздел атрибутов: %s\n"
+msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n"
+msgstr "Неверная длина атрибута (%u > %u)\n"
-#: readelf.c:11583
+#: readelf.c:15196
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
-msgstr "ОШИБКА: Неверная длина подраздела (%d > %d)\n"
+msgid "Attribute length of %u is too small\n"
+msgstr "Длина атрибута %u слишком мала\n"
+
+#: readelf.c:15207
+msgid "Corrupt attribute section name\n"
+msgstr "Повреждённое имя раздела атрибутов\n"
+
+#: readelf.c:15212
+#, c-format
+msgid "Attribute Section: "
+msgstr "Раздел атрибутов: "
+
+#: readelf.c:15239
+msgid "Unused bytes at end of section\n"
+msgstr "Неиспользуемые байты в конце раздела\n"
-#: readelf.c:11595
+#: readelf.c:15249
+#, c-format
+msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n"
+msgstr "Неверная длина подраздела (%u > %u)\n"
+
+#: readelf.c:15257
+#, c-format
+msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n"
+msgstr "Неверная длина подраздела (%u < 6)\n"
+
+#: readelf.c:15272
#, c-format
msgid "File Attributes\n"
msgstr "Атрибуты файлов\n"
-#: readelf.c:11598
+#: readelf.c:15275
#, c-format
msgid "Section Attributes:"
msgstr "Атрибуты раздела:"
-#: readelf.c:11601
+#: readelf.c:15278
#, c-format
msgid "Symbol Attributes:"
msgstr "Атрибуты символа:"
-#: readelf.c:11616
+#: readelf.c:15294
#, c-format
msgid "Unknown tag: %d\n"
msgstr "Неизвестный тег: %d\n"
-#. ??? Do something sensible, like dump hex.
-#: readelf.c:11635
+#: readelf.c:15315
+#, c-format
+msgid " Unknown attribute:\n"
+msgstr " Неизвестный атрибут:\n"
+
+#: readelf.c:15357
+msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n"
+msgstr "Элемент MIPS GOT выходит за конец доступных данных\n"
+
+#: readelf.c:15428 readelf.c:15500
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизвестно"
+
+#: readelf.c:15547
+msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n"
+msgstr "Повреждённый раздел MIPS ABI Flags.\n"
+
+#: readelf.c:15553
+msgid "MIPS ABI Flags section"
+msgstr "Раздел MIPS ABI Flags"
+
+#: readelf.c:15612 readelf.c:16160
+msgid "Global Offset Table data"
+msgstr "Данные таблицы глобальный смещений"
+
+#: readelf.c:15616
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Static GOT:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Статическая GOT:\n"
+
+#: readelf.c:15617 readelf.c:16165
+#, c-format
+msgid " Canonical gp value: "
+msgstr " Каноническое значение gp: "
+
+#: readelf.c:15631 readelf.c:16169 readelf.c:16296
#, c-format
-msgid " Unknown section contexts\n"
-msgstr " Неизвестные контексты раздела\n"
+msgid " Reserved entries:\n"
+msgstr " Зарезервированные элементы:\n"
-#: readelf.c:11642
+#: readelf.c:15632
#, c-format
-msgid "Unknown format '%c'\n"
-msgstr "Неизвестный формат «%c»\n"
+msgid " %*s %10s %*s\n"
+msgstr " %*s %10s %*s\n"
-#: readelf.c:11693 readelf.c:11715
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<неизвестный>"
+#: readelf.c:15633 readelf.c:15663 readelf.c:16171 readelf.c:16199
+#: readelf.c:16217 readelf.c:16298 readelf.c:16307
+msgid "Address"
+msgstr "Адрес"
+
+#: readelf.c:15633 readelf.c:15663 readelf.c:16171 readelf.c:16199
+#: readelf.c:16218
+msgid "Access"
+msgstr "Доступ"
-#: readelf.c:11810 readelf.c:12344
+#: readelf.c:15634 readelf.c:15664
+msgid "Value"
+msgstr "Значение"
+
+#: readelf.c:15661 readelf.c:16197
+#, c-format
+msgid " Local entries:\n"
+msgstr " Локальные элементы:\n"
+
+#: readelf.c:15743 readelf.c:16410
msgid "liblist section data"
msgstr "данные раздела liblist"
-#: readelf.c:11813
+#: readelf.c:15746
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Section '.liblist' contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Раздел «.liblist» содержит %lu элемент:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Раздел «.liblist» содержит %lu элемента:\n"
+msgstr[2] ""
"\n"
"Раздел «.liblist» содержит %lu элементов:\n"
-#: readelf.c:11815
+#: readelf.c:15750
msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
msgstr " Библиотека Время Конт.сумма Версия Флаги\n"
-#: readelf.c:11841
+#: readelf.c:15776
#, c-format
msgid "<corrupt: %9ld>"
msgstr "<повреждён: %9ld>"
-#: readelf.c:11846
+#: readelf.c:15781
msgid " NONE"
msgstr " НЕТ"
-#: readelf.c:11897
+#: readelf.c:15834
+msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n"
+msgstr "Заголовок MIPS_OPTIONS не найден\n"
+
+#: readelf.c:15839
msgid "options"
msgstr "параметры"
-#: readelf.c:11928
+#: readelf.c:15846
+msgid "Out of memory allocating space for MIPS options\n"
+msgstr "Не хватает памяти для выделения под параметры MIPS\n"
+
+#: readelf.c:15868
+#, c-format
+msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n"
+msgstr "Некорректный размер (%u) для параметров MIPS\n"
+
+#: readelf.c:15877
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Section '%s' contains %d entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Section '%s' contains %d entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Раздел «%s» содержит %d элемент:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Раздел «%s» содержит %d элемента:\n"
+msgstr[2] ""
"\n"
"Раздел «%s» содержит %d элементов:\n"
#
-#: readelf.c:12089
+#: readelf.c:16048
msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
msgstr "список конфликтов найден без таблицы динамических символов\n"
-#: readelf.c:12106 readelf.c:12121
+#: readelf.c:16056
+#, c-format
+msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n"
+msgstr "Возникло превышение количества конфликтов: %lx\n"
+
+#: readelf.c:16064
+msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n"
+msgstr "Не хватает памяти для выделения под динамические элементы\n"
+
+#: readelf.c:16074 readelf.c:16089
msgid "conflict"
msgstr "конфликт"
-#: readelf.c:12131
+#: readelf.c:16099
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Section '.conflict' contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Раздел «.conflict» содержит %lu элемент:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Раздел «.conflict» содержит %lu элемента:\n"
+msgstr[2] ""
"\n"
"Раздел «.conflict» содержит %lu элементов:\n"
-#: readelf.c:12133
+#: readelf.c:16103
msgid " Num: Index Value Name"
msgstr " Ном: Индекс Знач. Имя"
-#: readelf.c:12145 readelf.c:12234 readelf.c:12305
+#: readelf.c:16110
+#, c-format
+msgid "<corrupt symbol index>"
+msgstr "<поврежден символьный индекс>"
+
+#: readelf.c:16121 readelf.c:16246 readelf.c:16331
#, c-format
msgid "<corrupt: %14ld>"
msgstr "<повреждён: %14ld>"
-#: readelf.c:12167
-msgid "Global Offset Table data"
-msgstr "Данные таблицы глобальный смещений"
+#: readelf.c:16144
+#, c-format
+msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n"
+msgstr "Символьное смещение GOT (%lu) больше размера символьной таблицы (%lu)\n"
-#: readelf.c:12171
+#: readelf.c:16153
+#, c-format
+msgid "Too many GOT symbols: %lu\n"
+msgstr "Слишком много символов GOT: %lu\n"
+
+#: readelf.c:16164
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7001,380 +9983,732 @@ msgstr ""
"\n"
"Первичная GOT:\n"
-#: readelf.c:12172
-#, c-format
-msgid " Canonical gp value: "
-msgstr " Каноническое значение gp: "
-
-#: readelf.c:12176 readelf.c:12276
-#, c-format
-msgid " Reserved entries:\n"
-msgstr " Зарезервированные элементы:\n"
-
-#: readelf.c:12177
+#: readelf.c:16170
#, c-format
msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
msgstr " %*s %10s %*s Цель\n"
-#: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12211 readelf.c:12278
-#: readelf.c:12287
-msgid "Address"
-msgstr "Адрес"
-
-#: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12212
-msgid "Access"
-msgstr "Доступ"
-
-#: readelf.c:12179 readelf.c:12196 readelf.c:12213 readelf.c:12278
-#: readelf.c:12288
+#: readelf.c:16172 readelf.c:16200 readelf.c:16219 readelf.c:16298
+#: readelf.c:16308
msgid "Initial"
msgstr "Начальный"
-#: readelf.c:12181
+#: readelf.c:16174
#, c-format
msgid " Lazy resolver\n"
msgstr " Откладывающий решатель\n"
-#: readelf.c:12187
+#: readelf.c:16189
#, c-format
msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
msgstr " Модульный указатель (расширение GNU)\n"
-#: readelf.c:12193
-#, c-format
-msgid " Local entries:\n"
-msgstr " Локальные элементы:\n"
-
-#: readelf.c:12209
+#: readelf.c:16215
#, c-format
msgid " Global entries:\n"
msgstr " Глобальные элементы:\n"
-#: readelf.c:12214 readelf.c:12289
+#: readelf.c:16220 readelf.c:16309
msgid "Sym.Val."
msgstr "Сим.Знач."
#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
-#: readelf.c:12217 readelf.c:12289
+#: readelf.c:16223 readelf.c:16309
msgid "Ndx"
msgstr "Ndx"
-#: readelf.c:12217 readelf.c:12289
+#: readelf.c:16223 readelf.c:16309
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: readelf.c:12271
+#: readelf.c:16233
+#, c-format
+msgid "<no dynamic symbols>"
+msgstr "<нет динамических символов>"
+
+#: readelf.c:16249
+#, c-format
+msgid "<symbol index %lu exceeds number of dynamic symbols>"
+msgstr "<символьный индекс %lu превышает количество динамических символов>"
+
+#: readelf.c:16291
msgid "Procedure Linkage Table data"
msgstr "Данные таблицы компоновки процедур"
-#: readelf.c:12277
+#: readelf.c:16297
#, c-format
msgid " %*s %*s Purpose\n"
msgstr " %*s %*s Цель\n"
-#: readelf.c:12280
+#: readelf.c:16300
#, c-format
msgid " PLT lazy resolver\n"
msgstr " откладывающий решатель PLT\n"
-#: readelf.c:12282
+#: readelf.c:16302
#, c-format
msgid " Module pointer\n"
msgstr " Модульный указатель\n"
-#: readelf.c:12285
+#: readelf.c:16305
#, c-format
msgid " Entries:\n"
msgstr " Элементы:\n"
-#: readelf.c:12352
+#: readelf.c:16319
+#, c-format
+msgid "<corrupt symbol index: %lu>"
+msgstr "<повреждённый символьный индекс: %lu>"
+
+#: readelf.c:16357
+msgid "NDS32 elf flags section"
+msgstr "раздел флагов elf NDS32"
+
+#: readelf.c:16421
msgid "liblist string table"
msgstr "таблица строк liblist"
-#: readelf.c:12362
+#: readelf.c:16433
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Раздел списка библиотек «%s» содержит %lu элемент:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Раздел списка библиотек «%s» содержит %lu элемента:\n"
+msgstr[2] ""
"\n"
"Раздел списка библиотек «%s» содержит %lu элементов:\n"
-#: readelf.c:12366
+#: readelf.c:16439
msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
msgstr " Библиотека Время Конт.сумма Версия Флаги"
-#: readelf.c:12416
+#: readelf.c:16489
msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
msgstr "NT_AUXV (вспомогательный вектор)"
-#: readelf.c:12418
+#: readelf.c:16491
msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
msgstr "NT_PRSTATUS (структура prstatus)"
-#: readelf.c:12420
+#: readelf.c:16493
msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGSET (регистры с плавающей запятой)"
-#: readelf.c:12422
+#: readelf.c:16495
msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
msgstr "NT_PRPSINFO (структура prpsinfo)"
-#: readelf.c:12424
+#: readelf.c:16497
msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
msgstr "NT_TASKSTRUCT (структура task)"
-#: readelf.c:12426
+#: readelf.c:16499
msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
msgstr "NT_PRXFPREG (структура user_xfpregs)"
-#: readelf.c:12428
+#: readelf.c:16501
msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
msgstr "NT_PPC_VMX (регистры Altivec в ppc)"
-#: readelf.c:12430
+#: readelf.c:16503
msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
msgstr "NT_PPC_VSX (регистры VSX в ppc)"
-#: readelf.c:12432
+#: readelf.c:16505
+msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)"
+msgstr "NT_PPC_TAR (регистр ppc TAR)"
+
+#: readelf.c:16507
+msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)"
+msgstr "NT_PPC_PPR (регистр ppc PPR)"
+
+#: readelf.c:16509
+msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)"
+msgstr "NT_PPC_DSCR (регистр ppc DSCR)"
+
+#: readelf.c:16511
+msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)"
+msgstr "NT_PPC_EBB (регистр ppc EBB)"
+
+#: readelf.c:16513
+msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)"
+msgstr "NT_PPC_PMU (регистры ppc PMU)"
+
+#: readelf.c:16515
+msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (сохранённые регистры общего назначения ppc)"
+
+#: readelf.c:16517
+msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (сохранённые регистры с плавающей запятой ppc)"
+
+#: readelf.c:16519
+msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (сохранённые регистры Altivec ppc)"
+
+#: readelf.c:16521
+msgid "NT_PPC_TM_VSX (ppc checkpointed VSX registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_VSX (сохранённые регистры общего назначения ppc VSX)"
+
+#: readelf.c:16523
+msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_SPR (регистры специального назначения ppc TM)"
+
+#: readelf.c:16525
+msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (сохранённый регистр TAR ppc)"
+
+#: readelf.c:16527
+msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (сохранённый регистр PPR ppc)"
+
+#: readelf.c:16529
+msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (сохраняемый регистр DSCR ppc)"
+
+#: readelf.c:16531
+msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
+msgstr "NT_386_TLS ( TLS-информация x86)"
+
+#: readelf.c:16533
+msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
+msgstr "NT_386_IOPERM (права ввода-вывода x86)"
+
+#: readelf.c:16535
msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
msgstr "NT_X86_XSTATE (расширенное состояние x86 XSAVE)"
-#: readelf.c:12434
+#: readelf.c:16537
msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (верхние половинки регистров s390)"
-#: readelf.c:12436
+#: readelf.c:16539
msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
msgstr "NT_S390_TIMER (регистр таймера s390)"
-#: readelf.c:12438
+#: readelf.c:16541
msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
msgstr "NT_S390_TODCMP (регистр сравнивателя s390 TOD)"
-#: readelf.c:12440
+#: readelf.c:16543
msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
msgstr "NT_S390_TODPREG (программируемый регистр s390 TOD)"
-#: readelf.c:12442
+#: readelf.c:16545
msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
msgstr "NT_S390_CTRS (управляющие регистры s390)"
-#: readelf.c:12444
+#: readelf.c:16547
msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
msgstr "NT_S390_PREFIX (регистр префикса s390)"
-#: readelf.c:12446
+#: readelf.c:16549
+msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
+msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (адрес последнего прерывающего события s390)"
+
+#: readelf.c:16551
+msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
+msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (данные перезапуска системного вызова s390)"
+
+#: readelf.c:16553
+msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
+msgstr "NT_S390_TDB (блок диагностики транзакции s390)"
+
+#: readelf.c:16555
+msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)"
+msgstr "NT_S390_CTRS (верхняя половина (0-15) векторных регистров s390)"
+
+#: readelf.c:16557
+msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)"
+msgstr "NT_S390_VXRS_HIGH (векторные регистры (16-31) s390)"
+
+#: readelf.c:16559
+msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)"
+msgstr "NT_S390_GS_CB (регистры охраняемого хранилища s390)"
+
+#: readelf.c:16561
+msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)"
+msgstr "NT_S390_GS_BC (широковещательное управление охраняемым хранилищем s390)"
+
+#: readelf.c:16563
msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
msgstr "NT_ARM_VFP (регистры arm VFP)"
-#: readelf.c:12448
+#: readelf.c:16565
+msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
+msgstr "NT_ARM_TLS (TLS-регистры AArch)"
+
+#: readelf.c:16567
+msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
+msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (регистры аппаратного прерывания AArch)"
+
+#: readelf.c:16569
+msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
+msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (регистры аппаратного слежения AArch)"
+
+#: readelf.c:16571
msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
msgstr "NT_PSTATUS (структура pstatus)"
-#: readelf.c:12450
+#: readelf.c:16573
msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGS (регистры с плавающей запятой)"
-#: readelf.c:12452
+#: readelf.c:16575
msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
msgstr "NT_PSINFO (структура psinfo)"
-#: readelf.c:12454
+#: readelf.c:16577
msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
msgstr "NT_LWPSTATUS (структура lwpstatus_t)"
-#: readelf.c:12456
+#: readelf.c:16579
msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
msgstr "NT_LWPSINFO (структура lwpsinfo_t)"
-#: readelf.c:12458
+#: readelf.c:16581
msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
msgstr "NT_WIN32PSTATUS (структура win32_pstatus)"
-#: readelf.c:12466
+#: readelf.c:16583
+msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
+msgstr "NT_SIGINFO (данные siginfo_t)"
+
+#: readelf.c:16585
+msgid "NT_FILE (mapped files)"
+msgstr "NT_FILE (отображённые файлы)"
+
+#: readelf.c:16593
msgid "NT_VERSION (version)"
msgstr "NT_VERSION (версия)"
-#: readelf.c:12468
+#: readelf.c:16595
msgid "NT_ARCH (architecture)"
msgstr "NT_ARCH (архитектура)"
-#: readelf.c:12473 readelf.c:12496 readelf.c:12575 readelf.c:12633
-#: readelf.c:12710
+#: readelf.c:16597
+msgid "OPEN"
+msgstr "OPEN"
+
+#: readelf.c:16599
+msgid "func"
+msgstr "func"
+
+#: readelf.c:16604 readelf.c:16723 readelf.c:17064 readelf.c:17208
+#: readelf.c:17266 readelf.c:17343
#, c-format
msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
-msgstr "Неизвестный тип комментария: (0x%08x)"
+msgstr "Неизвестный тип заметки: (0x%08x)"
+
+#: readelf.c:16625
+#, c-format
+msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
+msgstr " Невозможно декодировать 64-битную заметку в 32-битной сборке\n"
+
+#: readelf.c:16633
+msgid " Malformed note - too short for header\n"
+msgstr " Искаженная заметка — слишком короткий заголовок\n"
+
+#: readelf.c:16642
+msgid " Malformed note - does not end with \\0\n"
+msgstr " Искаженная заметка — не заканчивается на \\0\n"
+
+#: readelf.c:16655
+msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n"
+msgstr " Искаженная заметка — указан слишком короткий файловый счётчик\n"
+
+#: readelf.c:16659
+#, c-format
+msgid " Page size: "
+msgstr " Размер страницы: "
-#: readelf.c:12485
+#: readelf.c:16663
+#, c-format
+msgid " %*s%*s%*s\n"
+msgstr " %*s%*s%*s\n"
+
+#: readelf.c:16664
+msgid "Start"
+msgstr "Начало"
+
+#: readelf.c:16665
+msgid "End"
+msgstr "Конец"
+
+#: readelf.c:16666
+msgid "Page Offset"
+msgstr "Смещение страницы"
+
+#: readelf.c:16674
+msgid " Malformed note - filenames end too early\n"
+msgstr " Искаженная заметка — быстро закончились имена файлов\n"
+
+#: readelf.c:16706
msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (метка версии ABI)"
-#: readelf.c:12487
+#: readelf.c:16708
msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
msgstr "NT_GNU_HWCAP (задаваемая DSO информация HWCAP о ПО)"
-#: readelf.c:12489
+#: readelf.c:16710
msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (уникальный ID битовой строки сборки)"
-#: readelf.c:12491
+#: readelf.c:16712
msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (версия gold)"
-#: readelf.c:12509
+#: readelf.c:16714
+msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
+msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
+
+#: readelf.c:16716
+msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
+msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
+
+#: readelf.c:16718
+msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
+msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
+
+#: readelf.c:16812
+#, c-format
+msgid " Properties: "
+msgstr " Свойства: "
+
+#: readelf.c:16816
+#, c-format
+msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n"
+msgstr "<повреждён GNU_PROPERTY_TYPE, размер = %#lx>\n"
+
+#: readelf.c:16828
+#, c-format
+msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n"
+msgstr "<повреждён descsz: %#lx>\n"
+
+#: readelf.c:16839
+#, c-format
+msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n"
+msgstr "<повреждённый тип (%#x) datasz: %#x>\n"
+
+#: readelf.c:16855 readelf.c:16863 readelf.c:16871 readelf.c:16888
+#: readelf.c:16896
+#, c-format
+msgid "<corrupt length: %#x> "
+msgstr "<повреждённая длина: %#x> "
+
+#: readelf.c:16886
+#, c-format
+msgid "stack size: "
+msgstr "размер стека: "
+
+#: readelf.c:16905
+#, c-format
+msgid "<unknown type %#x data: "
+msgstr "<неизвестный тип данных %#x: "
+
+#: readelf.c:16907
+#, c-format
+msgid "<procesor-specific type %#x data: "
+msgstr "<специфичный для процессора тип данных %#x data: "
+
+#: readelf.c:16909
+#, c-format
+msgid "<application-specific type %#x data: "
+msgstr "<специфичный для приложения тип данных %#x data: "
+
+#: readelf.c:16938
#, c-format
msgid " Build ID: "
msgstr " ID сборки: "
-#: readelf.c:12548
+#: readelf.c:16953
+#, c-format
+msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n"
+msgstr " <повреждён GNU_ABI_TAG>\n"
+
+#: readelf.c:16990
#, c-format
msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
msgstr " ОС: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
-#. NetBSD core "procinfo" structure.
-#: readelf.c:12565
+#: readelf.c:16999
+#, c-format
+msgid " Version: "
+msgstr " Версия: "
+
+#. Hardware capabilities information. Word 0 is the number of entries.
+#. Word 1 is a bitmask of enabled entries. The rest of the descriptor
+#. is a series of entries, where each entry is a single byte followed
+#. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test
+#. if enabled in the bitmask.
+#: readelf.c:17015
+#, c-format
+msgid " Hardware Capabilities: "
+msgstr " Аппаратные возможности: "
+
+#: readelf.c:17018
+msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n"
+msgstr "<повреждён GNU_HWCAP>\n"
+
+#: readelf.c:17023
+#, c-format
+msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n"
+msgstr "количество элементов: %ld, разрешённая маска: %lx\n"
+
+#: readelf.c:17039
+#, c-format
+msgid " Description data: "
+msgstr " Данные описания: "
+
+#: readelf.c:17057
+msgid "Alignment of 8-byte objects"
+msgstr "Выравнивание 8-байтовых объектов"
+
+#: readelf.c:17058
+msgid "Sizeof double and long double"
+msgstr "Sizeof double и long double"
+
+#: readelf.c:17059
+msgid "Type of FPU support needed"
+msgstr "Требуется поддержка FPU"
+
+#: readelf.c:17060
+msgid "Use of SIMD instructions"
+msgstr "Использование инструкций SIMD"
+
+#: readelf.c:17061
+msgid "Use of cache"
+msgstr "Использование кэша"
+
+#: readelf.c:17062
+msgid "Use of MMU"
+msgstr "Использование MMU"
+
+#: readelf.c:17098
+#, c-format
+msgid "4-bytes\n"
+msgstr "4-байтовый\n"
+
+#: readelf.c:17099
+#, c-format
+msgid "8-bytes\n"
+msgstr "8-байтовый\n"
+
+#: readelf.c:17106
+#, c-format
+msgid "FPU-2.0\n"
+msgstr "FPU-2.0\n"
+
+#: readelf.c:17107
+#, c-format
+msgid "FPU-3.0\n"
+msgstr "FPU-3.0\n"
+
+#: readelf.c:17116
+#, c-format
+msgid "yes\n"
+msgstr "да\n"
+
+#: readelf.c:17126
+#, c-format
+msgid "unknown value: %x\n"
+msgstr "неизвестное значение: %x\n"
+
+#: readelf.c:17168
+msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)"
+msgstr "NT_THRMISC (структура thrmisc)"
+
+#: readelf.c:17170
+msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (данные proc)"
+
+#: readelf.c:17172
+msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (данные files)"
+
+#: readelf.c:17174
+msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (данные vmmap)"
+
+#: readelf.c:17176
+msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (данные groups)"
+
+#: readelf.c:17178
+msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (данные umask)"
+
+#: readelf.c:17180
+msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (данные rlimit)"
+
+#: readelf.c:17182
+msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (данные osreldate)"
+
+#: readelf.c:17184
+msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (данные ps_strings)"
+
+#: readelf.c:17186
+msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (данные auxv)"
+
+#: readelf.c:17188
+msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)"
+msgstr "NT_PTLWPINFO (структура ptrace_lwpinfo)"
+
+#: readelf.c:17199
msgid "NetBSD procinfo structure"
msgstr "Структура procinfo NetBSD"
-#: readelf.c:12592 readelf.c:12606
+#: readelf.c:17225 readelf.c:17239
msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
msgstr "PT_GETREGS (структура reg)"
-#: readelf.c:12594 readelf.c:12608
+#: readelf.c:17227 readelf.c:17241
msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
msgstr "PT_GETFPREGS (структура fpreg)"
-#: readelf.c:12627
+#: readelf.c:17260
msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
msgstr "NT_STAPSDT (дескрипторы тестов SystemTap)"
-#: readelf.c:12660
+#: readelf.c:17293
#, c-format
msgid " Provider: %s\n"
msgstr " Поставщик: %s\n"
-#: readelf.c:12661
+#: readelf.c:17294
#, c-format
msgid " Name: %s\n"
msgstr " Имя: %s\n"
-#: readelf.c:12662
+#: readelf.c:17295
#, c-format
msgid " Location: "
msgstr " Расположение: "
-#: readelf.c:12664
+#: readelf.c:17297
#, c-format
msgid ", Base: "
msgstr ", Основание: "
-#: readelf.c:12666
+#: readelf.c:17299
#, c-format
msgid ", Semaphore: "
msgstr ", Семафор: "
-#: readelf.c:12669
+#: readelf.c:17302
#, c-format
msgid " Arguments: %s\n"
msgstr " Аргументы: %s\n"
-#: readelf.c:12682
+#: readelf.c:17315
msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
msgstr "NT_VMS_MHD (заголовок модуля)"
-#: readelf.c:12684
+#: readelf.c:17317
msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
msgstr "NT_VMS_LNM (название языка)"
-#: readelf.c:12686
+#: readelf.c:17319
msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
msgstr "NT_VMS_SRC (исходные файлы)"
-#: readelf.c:12690
+#: readelf.c:17323
msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
msgstr "NT_VMS_EIDC (проверка целостности)"
-#: readelf.c:12692
+#: readelf.c:17325
msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
msgstr "NT_VMS_FPMODE (режим FP)"
-#: readelf.c:12696
+#: readelf.c:17329
msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
msgstr "NT_VMS_IMGNAM (имя образа)"
-#: readelf.c:12698
+#: readelf.c:17331
msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
msgstr "NT_VMS_IMGID (id образа)"
-#: readelf.c:12700
+#: readelf.c:17333
msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
msgstr "NT_VMS_LINKID (id компоновки)"
-#: readelf.c:12702
+#: readelf.c:17335
msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
msgstr "NT_VMS_IMGBID (id сборки)"
-#: readelf.c:12704
+#: readelf.c:17337
msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
msgstr "NT_VMS_GSTNAM (имя таблицы символов)"
-#: readelf.c:12724
+#: readelf.c:17357
#, c-format
msgid " Creation date : %.17s\n"
msgstr " Дата создания : %.17s\n"
-#: readelf.c:12725
+#: readelf.c:17358
#, c-format
msgid " Last patch date: %.17s\n"
msgstr " Дата посл. зап.: %.17s\n"
-#: readelf.c:12726
+#: readelf.c:17359
#, c-format
msgid " Module name : %s\n"
msgstr " Имя модуля : %s\n"
-#: readelf.c:12727
+#: readelf.c:17360
#, c-format
msgid " Module version : %s\n"
msgstr " Версия модуля : %s\n"
-#: readelf.c:12730
+#: readelf.c:17363
#, c-format
msgid " Invalid size\n"
msgstr " Неверный размер\n"
-#: readelf.c:12733
+#: readelf.c:17366
#, c-format
msgid " Language: %s\n"
msgstr " Язык: %s\n"
-#: readelf.c:12737
+#: readelf.c:17370
#, c-format
msgid " Floating Point mode: "
msgstr " Режим плавающей запятой: "
-#: readelf.c:12742
+#: readelf.c:17375
#, c-format
msgid " Link time: "
msgstr " Время компоновки: "
-#: readelf.c:12748
+#: readelf.c:17381
#, c-format
msgid " Patch time: "
msgstr " Время заплаты: "
-#: readelf.c:12754
+#: readelf.c:17387
#, c-format
msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
msgstr " Основной id: %u, вспомогательный id: %u\n"
-#: readelf.c:12757
+#: readelf.c:17390
#, c-format
msgid " Last modified : "
msgstr " Время последнего изменения : "
-#: readelf.c:12760
+#: readelf.c:17393
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7383,78 +10717,262 @@ msgstr ""
"\n"
" Флаги компоновки : "
-#: readelf.c:12763
+#: readelf.c:17396
#, c-format
msgid " Header flags: 0x%08x\n"
msgstr " Флаги заголовка: 0x%08x\n"
-#: readelf.c:12765
+#: readelf.c:17398
#, c-format
msgid " Image id : %s\n"
msgstr " id образа : %s\n"
-#: readelf.c:12769
+#: readelf.c:17402
#, c-format
msgid " Image name: %s\n"
msgstr " Имя образа: %s\n"
-#: readelf.c:12772
+#: readelf.c:17405
#, c-format
msgid " Global symbol table name: %s\n"
msgstr " Имя глобальной таблицы символов: %s\n"
-#: readelf.c:12775
+#: readelf.c:17408
#, c-format
msgid " Image id: %s\n"
msgstr " id образа: %s\n"
-#: readelf.c:12778
+#: readelf.c:17411
#, c-format
msgid " Linker id: %s\n"
msgstr " id компоновщика: %s\n"
-#: readelf.c:12853
+#: readelf.c:17562 readelf.c:17570
+#, c-format
+msgid " Applies to region from %#lx to %#lx\n"
+msgstr " Применяется к области с %#lx по %#lx\n"
+
+#: readelf.c:17565 readelf.c:17572
+#, c-format
+msgid " Applies to region from %#lx\n"
+msgstr " Применяется к области с %#lx\n"
+
+#: readelf.c:17601
+#, c-format
+msgid " <invalid description size: %lx>\n"
+msgstr " <неверный размер описания: %lx>\n"
+
+#: readelf.c:17602
+#, c-format
+msgid " <invalid descsz>"
+msgstr " <неверный descsz>"
+
+#: readelf.c:17616
+#, c-format
+msgid "Gap in build notes detected from %#lx to %#lx\n"
+msgstr "Обнаружен промежуток с %#lx по %#lx в заметке сборке\n"
+
+#: readelf.c:17619 readelf.c:17630
+#, c-format
+msgid " Applies to region from %#lx"
+msgstr " Применяется к области с %#lx"
+
+#: readelf.c:17624 readelf.c:17635
+#, c-format
+msgid " to %#lx"
+msgstr " по %#lx"
+
+#: readelf.c:17641
+#, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr " (%s)"
+
+#: readelf.c:17662 readelf.c:17677
+#, c-format
+msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n"
+msgstr "повреждённое имя поля в атрибуте заметки сборки GNU: размер = %ld\n"
+
+#: readelf.c:17663 readelf.c:17678
+msgid " <corrupt name>"
+msgstr " <повреждённое имя>"
+
+#: readelf.c:17697
+#, c-format
+msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n"
+msgstr "нераспознанный тип атрибута в поле имени: %d\n"
+
+#: readelf.c:17698
+msgid "<unknown name type>"
+msgstr "<неизвестное имя типа>"
+
+#: readelf.c:17708
+msgid "<version>"
+msgstr "<версия>"
+
+#: readelf.c:17713
+msgid "<stack prot>"
+msgstr "<защита стека>"
+
+#: readelf.c:17718
+msgid "<relro>"
+msgstr "<relro>"
+
+#: readelf.c:17723
+msgid "<stack size>"
+msgstr "<размер стека>"
+
+#: readelf.c:17728
+msgid "<tool>"
+msgstr "<инструмент>"
+
+#: readelf.c:17733
+msgid "<ABI>"
+msgstr "<ABI>"
+
+#: readelf.c:17738
+msgid "<PIC>"
+msgstr "<PIC>"
+
+#: readelf.c:17743
+msgid "<short enum>"
+msgstr "<short enum>"
+
+#: readelf.c:17762
+#, c-format
+msgid "unrecognised byte in name field: %d\n"
+msgstr "нераспознанный байт в имени поля: %d\n"
+
+#: readelf.c:17763
+#, c-format
+msgid "<unknown:_%d>"
+msgstr "<неизвестный:_%d>"
+
+#: readelf.c:17775
+#, c-format
+msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n"
+msgstr "атрибут не имеет ожидаемого типа (%c)\n"
+
+#: readelf.c:17779
+#, c-format
+msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n"
+msgstr "повреждённое имя поля: namesz: %lu, но после разбора получено %ld\n"
+
+#: readelf.c:17806
+#, c-format
+msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n"
+msgstr "повреждённое имя числового поля: в значении слишком много байт: %x\n"
+
+#: readelf.c:17974
+#, c-format
+msgid " description data: "
+msgstr " данные описания: "
+
+#: readelf.c:18013
msgid "notes"
-msgstr "комментарии"
+msgstr "заметки"
+
+#: readelf.c:18021
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Displaying notes found in: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Отображаются заметки, найденные в: %s\n"
-#: readelf.c:12859
+#: readelf.c:18023
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
+"Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Комментарии со смещением 0x%08lx длиной 0x%08lx:\n"
+"Отображаются заметки, найденные в файле, по смещению 0x%08lx длиной 0x%08lx:\n"
+
+#: readelf.c:18035
+#, c-format
+msgid "Corrupt note: alignment %ld, expecting 4 or 8\n"
+msgstr "Повреждённая заметка: выравнивание %ld, ожидается 4 или 8\n"
-#: readelf.c:12861
+#: readelf.c:18040
#, c-format
msgid " %-20s %10s\tDescription\n"
msgstr " %-20s %10s\tОписание\n"
-#: readelf.c:12861
+#: readelf.c:18040
msgid "Owner"
msgstr "Владелец"
-#: readelf.c:12861
+#: readelf.c:18040
msgid "Data size"
msgstr "Размер данных"
-#: readelf.c:12899 readelf.c:12912
+#: readelf.c:18058 readelf.c:18087
+#, c-format
+msgid "Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n"
+msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n"
+msgstr[0] "Повреждённая заметка: остался только %ld байт, недостаточно для полной заметки\n"
+msgstr[1] "Повреждённая заметка: осталось только %ld байта, недостаточно для полной заметки\n"
+msgstr[2] "Повреждённая заметка: осталось только %ld байтов, недостаточно для полной заметки\n"
+
+#: readelf.c:18115
+#, c-format
+msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n"
+msgstr "по смещению 0x%lx найдена заметка с неверным namesz и/или descsz\n"
+
+#: readelf.c:18117
#, c-format
-msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
-msgstr "найден повреждённый комментарий со смещением %lx в хранилище комментариев\n"
+msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n"
+msgstr " тип: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, выравнивание: %u\n"
+
+#: readelf.c:18135
+msgid "Out of memory allocating space for inote name\n"
+msgstr "Не хватает памяти для выделения под имя inote\n"
-#: readelf.c:12901 readelf.c:12914
+#: readelf.c:18198
+msgid "v850 notes"
+msgstr "Заметки v850"
+
+#: readelf.c:18205
#, c-format
-msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
-msgstr " тип: %lx, разм_имени: %08lx, разм_опис: %08lx\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset 0x%lx with length 0x%lx:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Показывается содержимое заметок Renesas V850 по смещению 0x%lx длиной 0x%lx:\n"
-#: readelf.c:13010
+#: readelf.c:18222
+#, c-format
+msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n"
+msgstr "Повреждённая заметка: слишком большой размер имени: %lx\n"
+
+#: readelf.c:18232
+#, c-format
+msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n"
+msgstr "в заметке найден повреждённый descsz со смещением 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:18234 readelf.c:18247
+#, c-format
+msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n"
+msgstr " тип: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:18245
+#, c-format
+msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n"
+msgstr "в заметке найден повреждённый namesz со смещением 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:18323
#, c-format
msgid "No note segments present in the core file.\n"
msgstr "В файле содержимого отсутствуют сегменты комментариев.\n"
-#: readelf.c:13102
+#: readelf.c:18331
+#, c-format
+msgid " Unknown GNU attribute: %s\n"
+msgstr " Неизвестный атрибут GNU: %s\n"
+
+#: readelf.c:18466
msgid ""
"This instance of readelf has been built without support for a\n"
"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
@@ -7462,12 +10980,12 @@ msgstr ""
"Эта версия readelf была собрана без поддержки 64-битного типа\n"
"данных, и поэтому она не может читать 64-битные файлы ELF.\n"
-#: readelf.c:13149
+#: readelf.c:18589
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file header\n"
msgstr "%s: Сбой при чтении заголовка файла\n"
-#: readelf.c:13163
+#: readelf.c:18603
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7476,453 +10994,491 @@ msgstr ""
"\n"
"Файл: %s\n"
-#: readelf.c:13335
+#: readelf.c:18789
#, c-format
msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
msgstr "%s: не удалось создать дамп индекса, так как он не был найден\n"
-#: readelf.c:13341
+#: readelf.c:18795
#, c-format
-msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
-msgstr "Индекс архива %s: (%ld элементов, 0x%lx байт в таблице символов)\n"
+msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
+msgstr "Индекс архива %s: (%lu элементов, 0x%lx байт в таблице символов)\n"
-#: readelf.c:13359
+#: readelf.c:18814
#, c-format
-msgid "Binary %s contains:\n"
-msgstr "Двоичный %s содержит:\n"
+msgid "Contents of binary %s at offset "
+msgstr "Содержимое двоичных данных %s по смещению "
-#: readelf.c:13367
+#: readelf.c:18824
#, c-format
msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
msgstr "%s: достигнут конец таблицы символов раньше окончания индекса\n"
-#: readelf.c:13378
+#: readelf.c:18841
#, c-format
-msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
-msgstr "%s: в индексе таблицы символов остались символы, у которых нет соответствующих элементов в таблице индексов\n"
+msgid "%s: %ld byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
+msgid_plural "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
+msgstr[0] "%s: в таблице символов остался %ld байт, для которых нет соответствующих элементов в таблице индексов\n"
+msgstr[1] "%s: в таблице символов осталось %ld байта, для которых нет соответствующих элементов в таблице индексов\n"
+msgstr[2] "%s: в таблице символов осталось %ld байт, для которых нет соответствующих элементов в таблице индексов\n"
-#: readelf.c:13383
+#: readelf.c:18854
#, c-format
msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
msgstr "%s: не удалось перейти обратно в начало объектных файлов в архиве\n"
-#: readelf.c:13466 readelf.c:13549
+#: readelf.c:18938 readelf.c:19050
#, c-format
msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
msgstr "Входной файл «%s» является нечитаемым.\n"
-#: readelf.c:13488
+#: readelf.c:18962
+#, c-format
+msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
+msgstr "%s: содержит повреждённый полупустой архив: %s\n"
+
+#: readelf.c:18975
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
msgstr "%s: не удалось перейти к члену архива.\n"
-#: readelf.c:13567
+#: readelf.c:19042
+msgid "Out of memory allocating file data structure\n"
+msgstr "Не хватает памяти для выделения под файловую структуру данных\n"
+
+#: readelf.c:19078
#, c-format
msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
msgstr "Файл %s не является архивом, так как его индекс невозможно отобразить.\n"
-#: rename.c:124
+#: readelf.c:19137
+msgid "Nothing to do.\n"
+msgstr "Нечего выполнять.\n"
+
+#: rename.c:122
#, c-format
msgid "%s: cannot set time: %s"
msgstr "%s: невозможно установить время: %s"
#. We have to clean up here.
-#: rename.c:159 rename.c:197
+#: rename.c:157 rename.c:195
#, c-format
msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
msgstr "невозможно переименовать «%s»; причина: %s"
-#: rename.c:205
+#: rename.c:203
#, c-format
msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
msgstr "невозможно скопировать файл «%s»; причина: %s"
-#: resbin.c:120
+#: resbin.c:119
#, c-format
msgid "%s: not enough binary data"
msgstr "%s: недостаточно двоичных данных"
-#: resbin.c:136
+#: resbin.c:135
msgid "null terminated unicode string"
msgstr "юникодная строка, завершённая null"
-#: resbin.c:163 resbin.c:169
+#: resbin.c:162 resbin.c:168
msgid "resource ID"
msgstr "ID ресурса"
-#: resbin.c:208
+#: resbin.c:207
msgid "cursor"
msgstr "указатель"
-#: resbin.c:239 resbin.c:246
+#: resbin.c:238 resbin.c:245
msgid "menu header"
msgstr "заголовок menu"
-#: resbin.c:255
+#: resbin.c:254
msgid "menuex header"
msgstr "заголовок menuex"
-#: resbin.c:259
+#: resbin.c:258
msgid "menuex offset"
msgstr "смещение menuex"
-#: resbin.c:264
+#: resbin.c:263
#, c-format
msgid "unsupported menu version %d"
msgstr "неподдерживаемая версия menu %d"
-#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366
+#: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365
msgid "menuitem header"
msgstr "заголовок menuitem"
-#: resbin.c:396
+#: resbin.c:395
msgid "menuitem"
msgstr "menuitem"
-#: resbin.c:433 resbin.c:461
+#: resbin.c:432 resbin.c:460
msgid "dialog header"
msgstr "заголовок диалога"
-#: resbin.c:451
+#: resbin.c:450
#, c-format
msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
msgstr "непредвиденная версия DIALOGEX %d"
-#: resbin.c:496
+#: resbin.c:495
msgid "dialog font point size"
msgstr "размер в пунктах шрифта диалога"
-#: resbin.c:504
+#: resbin.c:503
msgid "dialogex font information"
msgstr "информация о шрифте dialogex"
-#: resbin.c:530 resbin.c:548
+#: resbin.c:529 resbin.c:547
msgid "dialog control"
msgstr "управление диалогом"
-#: resbin.c:540
+#: resbin.c:539
msgid "dialogex control"
msgstr "управление dialogex"
-#: resbin.c:569
+#: resbin.c:568
msgid "dialog control end"
msgstr "конец управления диалогом"
-#: resbin.c:581
+#: resbin.c:578
msgid "dialog control data"
msgstr "данные управления диалогом"
-#: resbin.c:621
+#: resbin.c:618
msgid "stringtable string length"
msgstr "длина строки stringtable"
-#: resbin.c:631
+#: resbin.c:628
msgid "stringtable string"
msgstr "строка stringtable"
-#: resbin.c:661
+#: resbin.c:658
msgid "fontdir header"
msgstr "заголовок fontdir"
-#: resbin.c:675
+#: resbin.c:672
msgid "fontdir"
msgstr "fontdir"
-#: resbin.c:692
+#: resbin.c:689
msgid "fontdir device name"
msgstr "имя устройства fontdir"
-#: resbin.c:698
+#: resbin.c:695
msgid "fontdir face name"
msgstr "имя гарнитуры fontdir"
-#: resbin.c:738
+#: resbin.c:735
msgid "accelerator"
msgstr "акселератор"
-#: resbin.c:797
+#: resbin.c:794
msgid "group cursor header"
msgstr "заголовок указателя группы"
-#: resbin.c:801 resrc.c:1355
+#: resbin.c:798 resrc.c:1350
#, c-format
msgid "unexpected group cursor type %d"
msgstr "неожиданный тип указателя группы %d"
-#: resbin.c:816
+#: resbin.c:813
msgid "group cursor"
msgstr "указатель группы"
-#: resbin.c:852
+#: resbin.c:849
msgid "group icon header"
msgstr "заголовок значка группы"
-#: resbin.c:856 resrc.c:1302
+#: resbin.c:853 resrc.c:1297
#, c-format
msgid "unexpected group icon type %d"
msgstr "неожиданный тип значка группы %d"
-#: resbin.c:871
+#: resbin.c:868
msgid "group icon"
msgstr "значок группы"
-#: resbin.c:935 resbin.c:1173
+#: resbin.c:932
msgid "unexpected version string"
msgstr "неожиданная строка версии"
-#: resbin.c:966
+#: resbin.c:964
#, c-format
-msgid "version length %d does not match resource length %lu"
-msgstr "длина версии %d не соответствует длине ресурса %lu"
+msgid "version length %lu greater than resource length %lu"
+msgstr "длина версии %lu больше длины ресурса %lu"
-#: resbin.c:970
+#: resbin.c:968
#, c-format
msgid "unexpected version type %d"
msgstr "неожиданный тип версии %d"
-#: resbin.c:982
+#: resbin.c:980
#, c-format
msgid "unexpected fixed version information length %ld"
msgstr "неожиданная длина информации о фиксированной версии %ld"
-#: resbin.c:985
+#: resbin.c:983
msgid "fixed version info"
msgstr "информация о фиксированной версии"
-#: resbin.c:989
+#: resbin.c:987
#, c-format
msgid "unexpected fixed version signature %lu"
msgstr "неожиданная сигнатура фиксированной версии %lu"
-#: resbin.c:993
+#: resbin.c:991
#, c-format
msgid "unexpected fixed version info version %lu"
msgstr "неожиданная версия информации о фиксированной версии %lu"
-#: resbin.c:1022
+#: resbin.c:1020
msgid "version var info"
msgstr "информация о переменной версии"
-#: resbin.c:1039
+#: resbin.c:1037
#, c-format
msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
msgstr "неожиданная длина значения stringfileinfo %ld"
-#: resbin.c:1059
+#: resbin.c:1054
msgid "version stringtable"
msgstr "версия stringtable"
-#: resbin.c:1067
+#: resbin.c:1062
#, c-format
msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
msgstr "неожиданная длина значения версии stringtable %ld"
-#: resbin.c:1084
+#: resbin.c:1079
msgid "version string"
msgstr "строка версии"
-#: resbin.c:1101
+#: resbin.c:1094
#, c-format
msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
msgstr "неожиданная длина строки версии %ld != %ld + %ld"
-#: resbin.c:1108
+#: resbin.c:1101
#, c-format
msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
msgstr "неожиданная длина строки версии %ld < %ld"
-#: resbin.c:1133
+#: resbin.c:1127
#, c-format
msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
msgstr "неожиданная длина значения varfileinfo %ld"
-#: resbin.c:1152
+#: resbin.c:1146
msgid "version varfileinfo"
msgstr "версия varfileinfo"
-#: resbin.c:1167
+#: resbin.c:1161
#, c-format
msgid "unexpected version value length %ld"
msgstr "неожиданная длина значения версии %ld"
-#: rescoff.c:124
+#: resbin.c:1171
+msgid "nul bytes found in version string"
+msgstr "в строке версии найдены байты nul"
+
+#: resbin.c:1174
+#, c-format
+msgid "unexpected version string character: %x"
+msgstr "неожиданный символ в строке версии: %x"
+
+#: rescoff.c:123
msgid "filename required for COFF input"
msgstr "требуется имя для входного COFF"
-#: rescoff.c:141
+#: rescoff.c:140
#, c-format
msgid "%s: no resource section"
msgstr "%s: нет раздела ресурсов"
-#: rescoff.c:173
+#: rescoff.c:150
+#, c-format
+msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!"
+msgstr "%s: раздел .rsrc больше файла!"
+
+#: rescoff.c:178
#, c-format
msgid "%s: %s: address out of bounds"
msgstr "%s: %s: адрес за пределами границ"
-#: rescoff.c:190
+#: rescoff.c:199
+msgid "Resources nest too deep"
+msgstr "Слишком большая глубина вложенности ресурсов"
+
+#: rescoff.c:202
msgid "directory"
msgstr "каталог"
-#: rescoff.c:218
+#: rescoff.c:230
msgid "named directory entry"
msgstr "именованный элемент каталога"
-#: rescoff.c:227
+#: rescoff.c:239
msgid "directory entry name"
msgstr "имя элемента каталога"
-#: rescoff.c:247
+#: rescoff.c:253
+msgid "resource name"
+msgstr "имя ресурса"
+
+#: rescoff.c:264
msgid "named subdirectory"
msgstr "именованный подкаталог"
-#: rescoff.c:255
+#: rescoff.c:272
msgid "named resource"
msgstr "именованный ресурс"
-#: rescoff.c:270
+#: rescoff.c:287
msgid "ID directory entry"
msgstr "ID элемента каталога"
-#: rescoff.c:287
+#: rescoff.c:304
msgid "ID subdirectory"
msgstr "ID подкаталога"
-#: rescoff.c:295
+#: rescoff.c:312
msgid "ID resource"
msgstr "ID ресурса"
-#: rescoff.c:320
+#: rescoff.c:337
msgid "resource type unknown"
msgstr "неизвестный тип ресурса"
-#: rescoff.c:323
+#: rescoff.c:340
msgid "data entry"
msgstr "элемент данных"
-#: rescoff.c:331
+#: rescoff.c:348
msgid "resource data"
msgstr "данные ресурса"
-#: rescoff.c:336
+#: rescoff.c:353
msgid "resource data size"
msgstr "размер данных ресурса"
-#: rescoff.c:431
+#: rescoff.c:448
msgid "filename required for COFF output"
msgstr "требуется имя файла для выходного COFF"
-#: rescoff.c:715
+#: rescoff.c:732
msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
msgstr "невозможно получить тип перемещения BFD_RELOC_RVA"
-#: resrc.c:262 resrc.c:333
+#: resrc.c:256 resrc.c:328
#, c-format
msgid "can't open temporary file `%s': %s"
msgstr "невозможно открыть временный файл «%s»: %s"
-#: resrc.c:268
+#: resrc.c:262
#, c-format
msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
msgstr "невозможно перенаправить stdout: «%s»: %s"
-#: resrc.c:329
+#: resrc.c:324
#, c-format
msgid "can't execute `%s': %s"
msgstr "невозможно выполнить «%s»: %s"
-#: resrc.c:338
+#: resrc.c:333
#, c-format
msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
msgstr "Используется временный файл «%s» для чтения выходных данных препроцессора\n"
-#: resrc.c:345
+#: resrc.c:340
#, c-format
msgid "can't popen `%s': %s"
msgstr "невозможно popen «%s»: %s"
-#: resrc.c:347
+#: resrc.c:342
#, c-format
msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
msgstr "Используется popen для чтения выходных данных препроцессора\n"
-#: resrc.c:413
+#: resrc.c:408
#, c-format
msgid "Tried `%s'\n"
msgstr "Опробован «%s»\n"
-#: resrc.c:424
+#: resrc.c:419
#, c-format
msgid "Using `%s'\n"
msgstr "Используется «%s»\n"
-#: resrc.c:608
+#: resrc.c:603
msgid "preprocessing failed."
msgstr "предварительный анализ завершился неудачно."
-#: resrc.c:639
+#: resrc.c:634
#, c-format
msgid "%s: unexpected EOF"
msgstr "%s: неожиданный конец файла"
-#: resrc.c:688
+#: resrc.c:683
#, c-format
msgid "%s: read of %lu returned %lu"
msgstr "%s: при чтении %lu было возвращено %lu"
-#: resrc.c:727 resrc.c:1502
+#: resrc.c:722 resrc.c:1497
#, c-format
msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
msgstr "сбой stat для файла битового образа «%s»: %s"
-#: resrc.c:778
+#: resrc.c:773
#, c-format
msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
msgstr "файл курсора «%s» не содержит данных курсора"
-#: resrc.c:810 resrc.c:1210
+#: resrc.c:805 resrc.c:1205
#, c-format
msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
msgstr "%s: fseek для %lu завершился неудачей: %s"
-#: resrc.c:936
+#: resrc.c:931
msgid "help ID requires DIALOGEX"
msgstr "для ID справки требуется DIALOGEX"
-#: resrc.c:938
+#: resrc.c:933
msgid "control data requires DIALOGEX"
msgstr "для управления данными требуется DIALOGEX"
-#: resrc.c:966
+#: resrc.c:961
#, c-format
msgid "stat failed on font file `%s': %s"
msgstr "сбой stat для файла шрифта «%s»: %s"
-#: resrc.c:1179
+#: resrc.c:1174
#, c-format
msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
msgstr "файл значка «%s» не содержит данных значка"
-#: resrc.c:1724 resrc.c:1759
+#: resrc.c:1723 resrc.c:1758
#, c-format
msgid "stat failed on file `%s': %s"
msgstr "сбой stat для файла «%s»: %s"
-#: resrc.c:1958
+#: resrc.c:1957
#, c-format
msgid "can't open `%s' for output: %s"
msgstr "невозможно открыть «%s» для вывода данных: %s"
-#: size.c:79
+#: size.c:77
#, c-format
msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
msgstr " Отображает размеры разделов внутри двоичных файлов\n"
-#: size.c:80
+#: size.c:78
#, c-format
msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
msgstr " Если входные файлы не указаны, подразумевается файл a.out\n"
-#: size.c:81
+#: size.c:79
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -7937,10 +11493,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
" Параметры:\n"
-" -A|-B --format={sysv|berkeley} выбрать стиль вывода данных (по умолчанию %s)\n"
+" -A|-B --format={sysv|berkeley} выбрать стиль вывода данных\n"
+" (по умолчанию %s)\n"
" -o|-d|-x --radix={8|10|16} показать числа в восьмеричном, десятичном\n"
" или шестнадцатеричном формате\n"
-" -t --totals показать суммарные размеры (только Berkeley)\n"
+" -t --totals показать суммарные размеры\n"
+" (только Berkeley)\n"
" --common показать общий размер символов *COM*\n"
" --target=<bfd-имя> установить формат двоичного файла\n"
" @<файл> читать параметры из <файла>\n"
@@ -7948,22 +11506,76 @@ msgstr ""
" -v --version показать версию программы\n"
"\n"
-#: size.c:160
+#: size.c:159
#, c-format
msgid "invalid argument to --format: %s"
msgstr "неверный аргумент --format: %s"
-#: size.c:187
+#: size.c:186
#, c-format
msgid "Invalid radix: %s\n"
msgstr "Неверное основание: %s\n"
-#: srconv.c:1733
+#: srconv.c:130
+msgid "Checksum failure"
+msgstr "Ошибка контрольной суммы"
+
+#. FIXME: Return error status.
+#: srconv.c:142
+msgid "Failed to write checksum"
+msgstr "Не удалось записать контрольную сумму"
+
+#: srconv.c:182
+#, c-format
+msgid "Unsupported integer write size: %d"
+msgstr "Неподдерживаемый размер записи целого: %d"
+
+#. FIXME: Return error status.
+#: srconv.c:268
+msgid "Failed to write TR block"
+msgstr "Не удалось записать блок TR"
+
+#: srconv.c:359
+#, c-format
+msgid "Unrecognized H8300 sub-architecture: %ld"
+msgstr "Нераспознанная суб-архитектура H8300: %ld"
+
+#: srconv.c:377
+#, c-format
+msgid "Unsupported architecture: %d"
+msgstr "Неподдерживаемая архитектура: %d"
+
+#: srconv.c:831
+#, c-format
+msgid "Unrecognised type: %d"
+msgstr "Нераспознанный тип: %d"
+
+#: srconv.c:957
+#, c-format
+msgid "Unrecognised coff symbol type: %d"
+msgstr "Нераспознанный тип символа coff: %d"
+
+#: srconv.c:1019 srconv.c:1119
+#, c-format
+msgid "Unrecognised coff symbol visibility: %d"
+msgstr "Нераспознанная видимость символа coff: %d"
+
+#: srconv.c:1045 srconv.c:1090
+#, c-format
+msgid "Unrecognised coff symbol location: %d"
+msgstr "Нераспознанное расположение символа coff: %d"
+
+#. FIXME: Return error status.
+#: srconv.c:1424
+msgid "Failed to write CS struct"
+msgstr "Не удалось записать структуру CS"
+
+#: srconv.c:1696
#, c-format
msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
msgstr "Преобразовывает объектный файл COFF в объектный файл SYSROFF\n"
-#: srconv.c:1734
+#: srconv.c:1697
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -7982,227 +11594,274 @@ msgstr ""
" -h --help показать эту информацию\n"
" -v --version показать версию программы\n"
-#: srconv.c:1880
+#: srconv.c:1844
#, c-format
msgid "unable to open output file %s"
msgstr "невозможно открыть выходной файл %s"
-#: stabs.c:328 stabs.c:1717
+#: stabs.c:331 stabs.c:1726
msgid "numeric overflow"
msgstr "числовое переполнение"
-#: stabs.c:338
+#: stabs.c:341
#, c-format
msgid "Bad stab: %s\n"
msgstr "Плохой stab: %s\n"
-#: stabs.c:346
+#: stabs.c:349
#, c-format
msgid "Warning: %s: %s\n"
msgstr "Предупреждение: %s: %s\n"
-#: stabs.c:456
+#: stabs.c:459
#, c-format
msgid "N_LBRAC not within function\n"
msgstr "N_LBRAC вне функции\n"
-#: stabs.c:495
+#: stabs.c:498
#, c-format
msgid "Too many N_RBRACs\n"
msgstr "Слишком много N_RBRACs\n"
-#: stabs.c:727
+#: stabs.c:730
msgid "unknown C++ encoded name"
msgstr "неизвестное кодированное имя C++"
#. Complain and keep going, so compilers can invent new
#. cross-reference types.
-#: stabs.c:1262
+#: stabs.c:1271
msgid "unrecognized cross reference type"
msgstr "нераспознанный тип перекрестной ссылки"
#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
#. about dealing with it rather than just calling error_type?
-#: stabs.c:1809
+#: stabs.c:1818
msgid "missing index type"
msgstr "отсутствует индексный тип"
-#: stabs.c:2129
+#: stabs.c:2146
msgid "unknown virtual character for baseclass"
msgstr "неизвестный виртуальный символ для baseclass"
-#: stabs.c:2147
+#: stabs.c:2164
msgid "unknown visibility character for baseclass"
msgstr "неизвестный символ видимости для baseclass"
-#: stabs.c:2337
+#: stabs.c:2354
msgid "unnamed $vb type"
msgstr "безымянный тип $vb"
-#: stabs.c:2343
+#: stabs.c:2360
msgid "unrecognized C++ abbreviation"
msgstr "нераспознанная аббревиатура C++"
-#: stabs.c:2419
+#: stabs.c:2436
msgid "unknown visibility character for field"
msgstr "неизвестный символ видимости для field"
-#: stabs.c:2679
+#: stabs.c:2696
msgid "const/volatile indicator missing"
msgstr "отсутствует индикатор постоянной/переменной"
-#: stabs.c:2924
+#: stabs.c:2938
#, c-format
msgid "No mangling for \"%s\"\n"
msgstr "Нет кодирования для \"%s\"\n"
-#: stabs.c:3224
+#: stabs.c:3238
msgid "Undefined N_EXCL"
msgstr "Неопределенный N_EXCL"
-#: stabs.c:3304
+#: stabs.c:3318
#, c-format
msgid "Type file number %d out of range\n"
msgstr "Номер файла типа %d за пределами диапазона\n"
-#: stabs.c:3309
+#: stabs.c:3323
#, c-format
msgid "Type index number %d out of range\n"
msgstr "Номер индекса типа %d за пределами диапазона\n"
-#: stabs.c:3388
+#: stabs.c:3402
#, c-format
msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
msgstr "Нераспознанный тип XCOFF %d\n"
-#: stabs.c:3680
+#: stabs.c:3695
#, c-format
msgid "bad mangled name `%s'\n"
msgstr "плохое скорректированное имя «%s»\n"
-#: stabs.c:3775
+#: stabs.c:3790
#, c-format
msgid "no argument types in mangled string\n"
msgstr "нет типов аргументов в скорректированной строке\n"
-#: stabs.c:5125
+#: stabs.c:5140
#, c-format
msgid "Demangled name is not a function\n"
msgstr "Декодированное имя не является функцией\n"
-#: stabs.c:5167
+#: stabs.c:5182
#, c-format
msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
msgstr "Неожиданный тип при декодировании v3 arglist\n"
-#: stabs.c:5234
+#: stabs.c:5254
#, c-format
msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
msgstr "Нераспознанный компонент декодирования %d\n"
-#: stabs.c:5286
+#: stabs.c:5306
#, c-format
msgid "Failed to print demangled template\n"
msgstr "Сбой вывода декодированного шаблона\n"
-#: stabs.c:5366
+#: stabs.c:5386
#, c-format
msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
msgstr "Невозможно получить декодированный встроенный тип\n"
-#: stabs.c:5415
+#: stabs.c:5435
#, c-format
msgid "Unexpected demangled varargs\n"
msgstr "Неожиданный декодированный varargs\n"
-#: stabs.c:5422
+#: stabs.c:5442
#, c-format
msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
msgstr "Неожиданный декодированный встроенный тип\n"
-#: strings.c:186 strings.c:245
+#: strings.c:200 strings.c:267
#, c-format
msgid "invalid integer argument %s"
msgstr "неверный целочисленный аргумент %s"
-#: strings.c:248
+#: strings.c:270
#, c-format
msgid "invalid minimum string length %d"
msgstr "неверная минимальная длина (%d) строки"
-#: strings.c:651
+#: strings.c:340
+#, c-format
+msgid "%s: Reading section %s failed: %s"
+msgstr "%s: ошибка при чтении раздела %s: %s"
+
+#: strings.c:640
#, c-format
msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
msgstr " Выводит пригодные для печати строки в [файл(ах)] (по умолчанию stdin)\n"
-#: strings.c:652
+#: strings.c:644
+#, c-format
+msgid ""
+" -a - --all Scan the entire file, not just the data section [default]\n"
+" -d --data Only scan the data sections in the file\n"
+msgstr ""
+" -a - --all сканировать весь файл, не только раздел данных\n"
+" (по умолчанию)\n"
+" -d --data сканировать только раздел данных\n"
+
+#: strings.c:648
#, c-format
msgid ""
-" The options are:\n"
" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
+" -d --data Only scan the data sections in the file [default]\n"
+msgstr ""
+" -a - --all сканировать весь файл, не только раздел данных\n"
+" -d --data сканировать только раздел данных\n"
+" (по умолчанию)\n"
+
+#: strings.c:652
+#, c-format
+msgid ""
" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
+" -w --include-all-whitespace Include all whitespace as valid string characters\n"
" -o An alias for --radix=o\n"
" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
+" -s --output-separator=<string> String used to separate strings in output.\n"
" @<file> Read options from <file>\n"
" -h --help Display this information\n"
" -v -V --version Print the program's version number\n"
msgstr ""
-" Параметры:\n"
-" -a - --all сканировать весь файл, а не только раздел данных\n"
" -f --print-file-name показывать имя файла перед каждой строкой\n"
-" -n --bytes=[число] искать и показывать любые последовательности с завершающим\n"
-" -<число> нулем длиной в [число] символов (по умолчанию 4).\n"
-" -t --radix={o,d,x} показать местоположения строки по основанию 8, 10 или 16\n"
+" -n --bytes=[число] искать и показывать любые последовательности\n"
+" с завершающим нулем\n"
+" -<число> длиной в [число] символов (по умолчанию 4)\n"
+" -t --radix={o,d,x} показать местоположения строки по основанию\n"
+" 8, 10 или 16\n"
+" -w --include-all-whitespace\n"
+" включать все пробельные символы как корректные\n"
+" строковые символы\n"
" -o то же, что и --radix=o\n"
" -T --target=<BFD-ИМЯ> указать формат двоичного файла\n"
-" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} выбрать размер символа и порядок байт:\n"
-" s = 7-бит, S = 8-бит, {b,l} = 16-бит, {B,L} = 32-бит\n"
+" -e --encoding={s,S,b,l,B,L}\n"
+" выбрать размер символа и порядок байт:\n"
+" s = 7-бит, S = 8-бит, {b,l} = 16-бит,\n"
+" {B,L} = 32-бит\n"
+" -s --output-separator=<строка>\n"
+" строка используется для разделения строк в выводе\n"
" @<файл> читать параметры из <файла>\n"
" -h --help показать эту информацию\n"
-" -v -V --version показать версию программы\n"
+" -v -V --version показать версию программы\n"
-#: sysdump.c:66
+#: sysdump.c:51
msgid "*undefined*"
msgstr "*не определено*"
-#: sysdump.c:137
+#: sysdump.c:57
+msgid "*corrupt*"
+msgstr "*повреждено*"
+
+#: sysdump.c:125
#, c-format
msgid "SUM IS %x\n"
msgstr "СУММА %x\n"
-#: sysdump.c:503
+#. PR 17512: file: id:000001,src:000002,op:flip1,pos:45.
+#. Prevent infinite loops re-reading beyond the end of the buffer.
+#: sysdump.c:161
+msgid "ICE: getINT: Out of buffer space"
+msgstr "ICE: getINT: недостаточно места в буфере"
+
+#: sysdump.c:185
+#, c-format
+msgid "Unsupported read size: %d"
+msgstr "Неподдерживаемый размер чтения: %d"
+
+#: sysdump.c:496
#, c-format
msgid "GOT A %x\n"
msgstr "ПОЛУЧЕНО %x\n"
-#: sysdump.c:521
+#: sysdump.c:514
#, c-format
msgid "WANTED %x!!\n"
msgstr "ОЖИДАЛОСЬ %x!!\n"
-#: sysdump.c:539
+#: sysdump.c:532
msgid "SYMBOL INFO"
msgstr "ИНФОРМАЦИЯ О СИМВОЛЕ"
-#: sysdump.c:557
+#: sysdump.c:550
msgid "DERIVED TYPE"
msgstr "ПРОИЗВОДНЫЙ ТИП"
-#: sysdump.c:614
+#: sysdump.c:607
msgid "MODULE***\n"
msgstr "МОДУЛЬ***\n"
-#: sysdump.c:647
+#: sysdump.c:642
#, c-format
msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
msgstr "Вывод удобочитаемой для человека интерпретации объектного файла SYSROFF\n"
-#: sysdump.c:648
+#: sysdump.c:643
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -8213,17 +11872,17 @@ msgstr ""
" -h --help показать эту информацию\n"
" -v --version показать версию программы\n"
-#: sysdump.c:715
+#: sysdump.c:711
#, c-format
msgid "cannot open input file %s"
msgstr "невозможно открыть входной файл %s"
-#: version.c:36
+#: version.c:34
#, c-format
-msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: version.c:37
+#: version.c:35
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
@@ -8235,17 +11894,17 @@ msgstr ""
"(по вашему выбору) более новой версии.\n"
"Эта программа не имеет абсолютно никаких гарантий.\n"
-#: windmc.c:190
+#: windmc.c:189
#, c-format
msgid "can't create %s file `%s' for output.\n"
msgstr "не удалось создать файл %s, «%s» для вывода данных.\n"
-#: windmc.c:198
+#: windmc.c:197
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
msgstr "Использование: %s [параметры] [входной_файл\n"
-#: windmc.c:200
+#: windmc.c:199
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -8289,7 +11948,7 @@ msgstr ""
" определяющий связь между идентификаторами сообщений\n"
" и их символьными именами.\n"
-#: windmc.c:220
+#: windmc.c:219
#, c-format
msgid ""
" -H --help Print this help message\n"
@@ -8300,22 +11959,22 @@ msgstr ""
" -v --verbose подробный режим\n"
" -V --version показать информацию о версии\n"
-#: windmc.c:261 windres.c:411
+#: windmc.c:260 windres.c:404
#, c-format
msgid "%s: warning: "
msgstr "%s: предупреждение: "
-#: windmc.c:262
+#: windmc.c:261
#, c-format
msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n"
msgstr "Для кодировки был указан ключ «%s» и UTF16.\n"
-#: windmc.c:263
+#: windmc.c:262
#, c-format
msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
msgstr "\tнастройки кодировки проигнорированы.\n"
-#: windmc.c:307
+#: windmc.c:306
msgid "try to add a ill language."
msgstr "попробуйте добавить язык."
@@ -8333,48 +11992,48 @@ msgstr "невозможно прочитать содержимое %s"
msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
msgstr "входной файл не в кодировке UFT16.\n"
-#: windres.c:216
+#: windres.c:214
#, c-format
msgid "can't open %s `%s': %s"
msgstr "невозможно открыть %s «%s»: %s"
-#: windres.c:390
+#: windres.c:383
#, c-format
msgid ": expected to be a directory\n"
msgstr ": ожидалось, что это каталог\n"
-#: windres.c:402
+#: windres.c:395
#, c-format
msgid ": expected to be a leaf\n"
msgstr ": ожидалось, что это leaf\n"
-#: windres.c:413
+#: windres.c:406
#, c-format
msgid ": duplicate value\n"
msgstr ": повторяющееся значение\n"
-#: windres.c:563
+#: windres.c:556
#, c-format
msgid "unknown format type `%s'"
msgstr "неизвестный тип формата «%s»"
-#: windres.c:564
+#: windres.c:557
#, c-format
msgid "%s: supported formats:"
msgstr "%s: поддерживаемые форматы:"
#. Otherwise, we give up.
-#: windres.c:647
+#: windres.c:640
#, c-format
msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
msgstr "не удаётся определить тип файла «%s»; используйте параметр -J"
-#: windres.c:659
+#: windres.c:652
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
msgstr "Использование: %s [параметры] [входной_файл] [выходной_файл]\n"
-#: windres.c:661
+#: windres.c:654
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -8413,12 +12072,12 @@ msgstr ""
" для чтения выходных данных препроцессора\n"
" --no-use-temp-file использовать popen (по умолчанию)\n"
-#: windres.c:679
+#: windres.c:672
#, c-format
msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
msgstr " --yydebug Включение отладки анализатора\n"
-#: windres.c:682
+#: windres.c:675
#, c-format
msgid ""
" -r Ignored for compatibility with rc\n"
@@ -8431,7 +12090,7 @@ msgstr ""
" -h --help показать эту справку\n"
" -V --version показать информацию о версии\n"
-#: windres.c:687
+#: windres.c:680
#, c-format
msgid ""
"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
@@ -8444,42 +12103,121 @@ msgstr ""
"используется std-out, по умолчанию rc.\n"
#
-#: windres.c:850
+#: windres.c:844
msgid "invalid codepage specified.\n"
msgstr "указана недопустимая кодировка.\n"
-#: windres.c:865
+#: windres.c:859
msgid "invalid option -f\n"
msgstr "недопустимый параметр -f\n"
-#: windres.c:870
+#: windres.c:864
msgid "No filename following the -fo option.\n"
-msgstr "Нет имени файла после параметры -fo.\n"
+msgstr "Нет имени файла после параметра -fo.\n"
-#: windres.c:959
+#: windres.c:953
#, c-format
msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
msgstr "Параметр -I крайне не рекомендуется для установки входного формата. Лучше использовать -J.\n"
-#: windres.c:1072
+#: windres.c:1066
msgid "no resources"
msgstr "нет ресурсов"
-#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915
+#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1914
#, c-format
msgid "string_hash_lookup failed: %s"
msgstr "string_hash_lookup завершился неудачей: %s"
-#: wrstabs.c:637
+#: wrstabs.c:636
#, c-format
msgid "stab_int_type: bad size %u"
msgstr "stab_int_type: неверный размер %u"
-#: wrstabs.c:1393
+#: wrstabs.c:1392
#, c-format
msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
msgstr "%s: предупреждение: неизвестный размер поля «%s» в struct"
+#~ msgid "Wrong size in print_dwarf_vma"
+#~ msgstr "Неверный размер в print_dwarf_vma"
+
+#~ msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
+#~ msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer в информации кадра)"
+
+#~ msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n"
+#~ msgstr "Похоже, что информация в разделе %s повреждена — раздел слишком мал\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Декодированный дамп для отладки содержимого раздела %s:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
+#~ msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect — номер_строки : %d макрос : %s\n"
+
+#~ msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
+#~ msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect — номер_строки : %d макрос : %s\n"
+
+#~ msgid "Unknown machine type: %d\n"
+#~ msgstr "Неизвестный тип машины: %d\n"
+
+#~ msgid "data size %ld"
+#~ msgstr "размер данных %ld"
+
+#~ msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
+#~ msgstr "Инд Имя Размер VMA LMA Файл Вырав"
+
+#~ msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
+#~ msgstr "Инд Имя Размер VMA LMA Файл Вырав"
+
+#~ msgid "<no-name>"
+#~ msgstr "<нет-имени>"
+
+#~ msgid "sh_entsize is zero\n"
+#~ msgstr "значение sh_entsize равно нулю\n"
+
+#~ msgid "Invalid sh_entsize\n"
+#~ msgstr "Неверное значение sh_entsize\n"
+
+#~ msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
+#~ msgstr "Файл содержит несколько таблиц symtab shndx\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key to Flags:\n"
+#~ " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n"
+#~ " I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
+#~ " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Обозначения флагов:\n"
+#~ " W (запись), A (назнач), X (исполняемый), M (слияние), S (строки), l (большой)\n"
+#~ " I (инфо), L (порядок ссылок), G (группа), T (TLS), E (исключён), x (неизв.)\n"
+#~ " O (треб. доп. обработка ОС) o (специфич. для ОС), p (специф. для процессора)\n"
+
+#~ msgid "'%s'"
+#~ msgstr "«%s»"
+
+#
+#~ msgid "Unable to seek to end of file!\n"
+#~ msgstr "Невозможно выполнить поиск до конца файла!\n"
+
+#~ msgid "Unable to seek to end of file\n"
+#~ msgstr "Невозможно выполнить поиск до конца файла\n"
+
+#~ msgid "| <unknown>"
+#~ msgstr "| <неизвестный>"
+
+#~ msgid "Any\n"
+#~ msgstr "Любой\n"
+
+#~ msgid "Unknown format '%c'\n"
+#~ msgstr "Неизвестный формат «%c»\n"
+
+#~ msgid "Binary %s contains:\n"
+#~ msgstr "Двоичный %s содержит:\n"
+
#~ msgid "(%s"
#~ msgstr "(%s"
@@ -8495,24 +12233,12 @@ msgstr "%s: предупреждение: неизвестный размер п
#~ msgid " o_vstamp: 0x%04x\n"
#~ msgstr " o_vstamp: 0x%04x\n"
-#~ msgid " o_tsize: 0x%08x\n"
-#~ msgstr " o_tsize: 0x%08x\n"
-
-#~ msgid " o_dsize: 0x%08x\n"
-#~ msgstr " o_dsize: 0x%08x\n"
-
#~ msgid " o_entry: 0x%08x\n"
#~ msgstr " o_entry: 0x%08x\n"
#~ msgid " o_text_start: 0x%08x\n"
#~ msgstr " o_text_start: 0x%08x\n"
-#~ msgid " o_data_start: 0x%08x\n"
-#~ msgstr " o_data_start: 0x%08x\n"
-
-#~ msgid " o_toc: 0x%08x\n"
-#~ msgstr " o_toc: 0x%08x\n"
-
#~ msgid " o_snentry: 0x%04x\n"
#~ msgstr " o_snentry: 0x%04x\n"
@@ -8540,18 +12266,12 @@ msgstr "%s: предупреждение: неизвестный размер п
#~ msgid " o_modtype: 0x%04x"
#~ msgstr " o_modtype: 0x%04x"
-#~ msgid " o_cputype: 0x%04x\n"
-#~ msgstr " o_cputype: 0x%04x\n"
-
#~ msgid " o_maxstack: 0x%08x\n"
#~ msgstr " o_maxstack: 0x%08x\n"
#~ msgid " o_maxdata: 0x%08x\n"
#~ msgstr " o_maxdata: 0x%08x\n"
-#~ msgid " o_debugger: 0x%08x\n"
-#~ msgstr " o_debugger: 0x%08x\n"
-
#~ msgid " # Name paddr vaddr size scnptr relptr lnnoptr nrel nlnno\n"
#~ msgstr " # Имя paddr vaddr size scnptr relptr lnnoptr nrel nlnno\n"
@@ -8564,9 +12284,6 @@ msgstr "%s: предупреждение: неизвестный размер п
#~ msgid " scnsym: %-8u"
#~ msgstr " scnsym: %-8u"
-#~ msgid " scnlen: %08x"
-#~ msgstr " scnlen: %08x"
-
#~ msgid " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u"
#~ msgstr " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u"
@@ -8576,9 +12293,6 @@ msgstr "%s: предупреждение: неизвестный размер п
#~ msgid " cl: "
#~ msgstr " cl: "
-#~ msgid " ftype: %02x "
-#~ msgstr " ftype: %02x "
-
#~ msgid "fname: %.14s"
#~ msgstr "fname: %.14s"
@@ -8648,9 +12362,6 @@ msgstr "%s: предупреждение: неизвестный размер п
#~ msgid " parminfo: 0x%08x\n"
#~ msgstr " parminfo: 0x%08x\n"
-#~ msgid " tb_offset: 0x%08x (start=0x%08x)\n"
-#~ msgstr " tb_offset: 0x%08x (start=0x%08x)\n"
-
#~ msgid " hand_mask_offset: 0x%08x\n"
#~ msgstr " hand_mask_offset: 0x%08x\n"
@@ -8669,9 +12380,6 @@ msgstr "%s: предупреждение: неизвестный размер п
#~ msgid " 0x%02x "
#~ msgstr " 0x%02x "
-#~ msgid " sp = sp + %d"
-#~ msgstr " sp = sp + %d"
-
#~ msgid "liblist"
#~ msgstr "liblist"
@@ -8690,9 +12398,6 @@ msgstr "%s: предупреждение: неизвестный размер п
#~ "PLT GOT:\n"
#~ "\n"
-#~ msgid "\n"
-#~ msgstr "\n"
-
#~ msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
#~ msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
@@ -8800,9 +12505,6 @@ msgstr "%s: предупреждение: неизвестный размер п
#~ msgid "0x%02x "
#~ msgstr "0x%02x "
-#~ msgid " [reserved compact index %d]\n"
-#~ msgstr " [зарезервированный компактный индекс %d]\n"
-
#~ msgid " vsp = vsp - %d"
#~ msgstr " vsp = vsp - %d"
@@ -8812,9 +12514,6 @@ msgstr "%s: предупреждение: неизвестный размер п
#~ msgid "[unsupported two-byte opcode]"
#~ msgstr "[неподдерживаемый двух байтный код операции]"
-#~ msgid " %*s %10s %*s\n"
-#~ msgstr " %*s %10s %*s\n"
-
#~ msgid " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
#~ msgstr " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
@@ -8826,10 +12525,3 @@ msgstr "%s: предупреждение: неизвестный размер п
#~ msgid "%s:%d: %s\n"
#~ msgstr "%s:%d: %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Can't uncompress section '%s'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Невозможно расжать раздел '%s'.\n"