diff options
author | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2007-08-01 17:00:08 +0000 |
---|---|---|
committer | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2007-08-01 17:00:08 +0000 |
commit | bc37fce3d28a92b4c8f2bb83e4c7b2c6242c4616 (patch) | |
tree | 2bd4b761ffd8984b2563f3a977785e950e309d66 /ld | |
parent | e708816d5a757d0c8e3eba6a6581185e3613276d (diff) | |
download | gdb-bc37fce3d28a92b4c8f2bb83e4c7b2c6242c4616.zip gdb-bc37fce3d28a92b4c8f2bb83e4c7b2c6242c4616.tar.gz gdb-bc37fce3d28a92b4c8f2bb83e4c7b2c6242c4616.tar.bz2 |
ga.po: Updated Irish translation.
Diffstat (limited to 'ld')
-rw-r--r-- | ld/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | ld/po/ga.po | 864 |
2 files changed, 444 insertions, 424 deletions
diff --git a/ld/ChangeLog b/ld/ChangeLog index a4948da..11d618c 100644 --- a/ld/ChangeLog +++ b/ld/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-08-01 Nick Clifton <nickc@redhat.com> + + * po/ga.po: Updated Irish translation. + 2007-07-29 Alan Modra <amodra@bigpond.net.au> * ldlang.c (lang_insert_orphan): When searching through linker diff --git a/ld/po/ga.po b/ld/po/ga.po index 74b9b73..092eb3a 100644 --- a/ld/po/ga.po +++ b/ld/po/ga.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Irish translations for ld. # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the ld package. -# Kevin Patrick Scannell <kscanne@gmail.com>, 2005, 2006. +# Kevin Patrick Scannell <kscanne@gmail.com>, 2005, 2006, 2007. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ld 2.15.96\n" +"Project-Id-Version: ld 2.16.93\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-03 21:05+1030\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-13 18:39-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-25 18:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-25 18:39-0500\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,145 +30,145 @@ msgstr " --thumb-entry=<siom> Socraigh siombail ordóige <siom> mar phointe iont msgid "Errors encountered processing file %s" msgstr "Tharla earráidí agus comhad %s á phróiseáil" -#: emultempl/armcoff.em:188 emultempl/pe.em:1455 +#: emultempl/armcoff.em:190 emultempl/pe.em:1460 msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n" msgstr "%P: rabhadh: sáraíonn '--thumb-entry %s' rogha '-e %s'\n" -#: emultempl/armcoff.em:193 emultempl/pe.em:1460 +#: emultempl/armcoff.em:195 emultempl/pe.em:1465 msgid "%P: warning: connot find thumb start symbol %s\n" msgstr "%P: rabhadh: ní féidir siombail ordóige tosaigh %s a aimsiú\n" -#: emultempl/pe.em:301 +#: emultempl/pe.em:304 #, c-format msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n" msgstr " --base_file <bunchomhad> Gin bunchomhad do DLLanna in-athshuite\n" -#: emultempl/pe.em:302 +#: emultempl/pe.em:305 #, c-format msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n" msgstr " --dll Socraigh bun na híomhá de réir réamhshocraithe do DLLanna\n" -#: emultempl/pe.em:303 +#: emultempl/pe.em:306 #, c-format msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n" msgstr " --file-alignment <méid> Socraigh ailíniú comhad\n" -#: emultempl/pe.em:304 +#: emultempl/pe.em:307 #, c-format msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n" msgstr " --heap <méid> Socraigh bunmhéid an chairn\n" -#: emultempl/pe.em:305 +#: emultempl/pe.em:308 #, c-format msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n" msgstr " --image-base <seoladh> Socraigh seoladh tosaigh an chláir inrite\n" -#: emultempl/pe.em:306 +#: emultempl/pe.em:309 #, c-format msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n" msgstr " --major-image-version <uimhir> Socraigh uimhir leagan an chláir inrite\n" -#: emultempl/pe.em:307 +#: emultempl/pe.em:310 #, c-format msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n" msgstr " --major-os-version <uimhir> Socraigh an leasú CO is lú atá riachtanach\n" -#: emultempl/pe.em:308 +#: emultempl/pe.em:311 #, c-format msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n" msgstr " --major-subsystem-version <uimhir> Socraigh an leagan fo-chórais is lú atá riachtanach\n" -#: emultempl/pe.em:309 +#: emultempl/pe.em:312 #, c-format msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n" msgstr " --minor-image-version <uimhir> Socraigh uimhir leasaithe an chláir inrite\n" -#: emultempl/pe.em:310 +#: emultempl/pe.em:313 #, c-format msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n" msgstr " --minor-os-version <uimhir> Socraigh leagan CO is lú atá riachtanach\n" -#: emultempl/pe.em:311 +#: emultempl/pe.em:314 #, c-format msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n" msgstr " --minor-subsystem-version <uimhir> Socraigh leasú fo-chórais is lú atá riachtanach\n" -#: emultempl/pe.em:312 +#: emultempl/pe.em:315 #, c-format msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n" msgstr " --section-alignment <méid> Socraigh ailíniú rannán\n" -#: emultempl/pe.em:313 +#: emultempl/pe.em:316 #, c-format msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n" msgstr " --stack <méid> Socraigh bunmhéid na cruaiche\n" -#: emultempl/pe.em:314 +#: emultempl/pe.em:317 #, c-format msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n" msgstr " --subsystem <ainm>[:<leagan>] Socraigh fo-chóras CO [& leagan] is lú atá riachtanach\n" -#: emultempl/pe.em:315 +#: emultempl/pe.em:318 #, c-format msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" msgstr " --support-old-code Tacaigh le comh-inoibritheacht le seanchód\n" -#: emultempl/pe.em:316 +#: emultempl/pe.em:319 #, c-format msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n" msgstr " --thumb-entry=<siom> Socraigh siombail ordóige <siom> mar phointe iontrála\n" -#: emultempl/pe.em:318 +#: emultempl/pe.em:321 #, c-format msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n" msgstr " --add-stdcall-alias Easpórtáil siombailí le, agus gan @nn\n" -#: emultempl/pe.em:319 +#: emultempl/pe.em:322 #, c-format msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n" msgstr " --disable-stdcall-fixup Ná nasc _sym le _sym@nn\n" -#: emultempl/pe.em:320 +#: emultempl/pe.em:323 #, c-format msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n" msgstr " --enable-stdcall-fixup Nasc _sym le _sym@nn gan rabhaidh\n" -#: emultempl/pe.em:321 +#: emultempl/pe.em:324 #, c-format msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n" msgstr " --exclude-symbols siom,siom,... Eisiaigh siombailí ó easpórtáil uathoibríoch\n" -#: emultempl/pe.em:322 +#: emultempl/pe.em:325 #, c-format msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n" msgstr " --exclude-symbols leabh,leabh,... Eisiaigh leabharlanna ó easpórtáil uathoibríoch\n" -#: emultempl/pe.em:323 +#: emultempl/pe.em:326 #, c-format msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n" msgstr " --export-all-symbols Easpórtáil gach siombail chomhchoiteann go DLL go huathoibríoch\n" -#: emultempl/pe.em:324 +#: emultempl/pe.em:327 #, c-format msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n" msgstr " --kill-at Bain @nn ó shiombailí easpórtáilte\n" -#: emultempl/pe.em:325 +#: emultempl/pe.em:328 #, c-format msgid " --out-implib <file> Generate import library\n" msgstr " --out-implib <comhad> Cruthaigh leabharlann iompórtála\n" -#: emultempl/pe.em:326 +#: emultempl/pe.em:329 #, c-format msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n" msgstr " --output-def <comhad> Cruthaigh comhad .DEF le haghaidh an DLL tógtha\n" -#: emultempl/pe.em:327 +#: emultempl/pe.em:330 #, c-format msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n" msgstr " --warn-duplicate-exports Tabhair rabhadh faoi easpórtálacha dúbailte.\n" -#: emultempl/pe.em:328 +#: emultempl/pe.em:331 #, c-format msgid "" " --compat-implib Create backward compatible import libs;\n" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "" " comhoiriúnach go siarghabhálach;\n" " cruthaigh __imp_<SIOMBAIL> freisin.\n" -#: emultempl/pe.em:330 +#: emultempl/pe.em:333 #, c-format msgid "" " --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n" @@ -187,12 +187,12 @@ msgstr "" " --enable-auto-image-base Roghnaigh bun na híomhá le haghaidh\n" " DLL mura bhfuil bun roghnaithe cheana\n" -#: emultempl/pe.em:332 +#: emultempl/pe.em:335 #, c-format msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n" msgstr " --disable-auto-image-base Ná roghnaigh bun na híomhá go huathoibríoch. (réamhshocrú)\n" -#: emultempl/pe.em:333 +#: emultempl/pe.em:336 #, c-format msgid "" " --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "" " iompórtála, úsáid <teaghr><bunainm>.dll\n" " in ionad lib<bunainm>.dll \n" -#: emultempl/pe.em:336 +#: emultempl/pe.em:339 #, c-format msgid "" " --enable-auto-import Do sophistcated linking of _sym to\n" @@ -212,12 +212,12 @@ msgstr "" " --enable-auto-import Déan nascadh sofaisticiúil de _sym le\n" " __imp_sym do thagairtí DATA\n" -#: emultempl/pe.em:338 +#: emultempl/pe.em:341 #, c-format msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n" msgstr " --disable-auto-import Ná hiompórtáil míreanna DATA ó DLLanna go huathoibríoch\n" -#: emultempl/pe.em:339 +#: emultempl/pe.em:342 #, c-format msgid "" " --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "" " shúda-athshuímh réitithe ag am rite\n" " a chur leis.\n" -#: emultempl/pe.em:342 +#: emultempl/pe.em:345 #, c-format msgid "" " --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "" " --disable-runtime-pseudo-reloc Ná cuir súda-athshuímh am-rite leis\n" " le haghaidh DATA uathiompórtáilte.\n" -#: emultempl/pe.em:344 +#: emultempl/pe.em:347 #, c-format msgid "" " --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "" " agus DLL á thógáil, nó le linn nasctha\n" " le DLL (uathiompórtáil go háirithe)\n" -#: emultempl/pe.em:347 +#: emultempl/pe.em:350 #, c-format msgid "" " --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n" @@ -256,82 +256,82 @@ msgstr "" " --large-address-aware Tacaíonn an clár inrite le seoltaí\n" " fíorúla níos mó ná 2 ghigibheart\n" -#: emultempl/pe.em:414 +#: emultempl/pe.em:417 msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n" msgstr "%P: rabhadh: drochuimhir leagain i rogha -subsystem\n" -#: emultempl/pe.em:445 +#: emultempl/pe.em:448 msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n" msgstr "%P%F: cineál neamhbhailí fo-chóras %s\n" -#: emultempl/pe.em:484 +#: emultempl/pe.em:487 msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n" msgstr "%P%F: uimhir neamhbhailí heicsidheachúlach le haghaidh paraiméadair PE '%s'\n" -#: emultempl/pe.em:501 +#: emultempl/pe.em:504 msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n" msgstr "%P%F: eolas aisteach heics le haghaidh paraiméadair PE '%s'\n" -#: emultempl/pe.em:518 +#: emultempl/pe.em:521 #, c-format msgid "%s: Can't open base file %s\n" msgstr "%s: Ní féidir bunchomhad %s a oscailt\n" -#: emultempl/pe.em:734 +#: emultempl/pe.em:737 msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n" msgstr "%P: rabhadh, ailíniú comhaid > ailíniú rannáin.\n" -#: emultempl/pe.em:821 emultempl/pe.em:848 +#: emultempl/pe.em:824 emultempl/pe.em:851 #, c-format msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n" msgstr "Rabhadh: %s á réiteach trí nascadh le %s\n" -#: emultempl/pe.em:826 emultempl/pe.em:853 +#: emultempl/pe.em:829 emultempl/pe.em:856 msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n" msgstr "Úsáid --enable-stdcall-fixup chun na rabhaidh seo a dhíchumasú\n" -#: emultempl/pe.em:827 emultempl/pe.em:854 +#: emultempl/pe.em:830 emultempl/pe.em:857 msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n" msgstr "Úsáid --disable-stdcall-fixup chun na ceartúcháin seo a dhíchumasú\n" -#: emultempl/pe.em:873 +#: emultempl/pe.em:876 #, c-format msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n" msgstr "%C: Ní féidir ábhar an rannáin a fháil - eisceacht uathiompórtála\n" -#: emultempl/pe.em:910 +#: emultempl/pe.em:913 #, c-format msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n" msgstr "Eolas: %s á réiteach trí nascadh le %s (uathiompórtáil)\n" -#: emultempl/pe.em:983 +#: emultempl/pe.em:986 msgid "%F%P: PE operations on non PE file.\n" msgstr "%F%P: Oibríochtaí PE ar chomhad neamh-PE.\n" -#: emultempl/pe.em:1258 +#: emultempl/pe.em:1261 #, c-format msgid "Errors encountered processing file %s\n" msgstr "Tharla earráidí agus comhad %s á phróiseáil\n" -#: emultempl/pe.em:1281 +#: emultempl/pe.em:1284 #, c-format msgid "Errors encountered processing file %s for interworking" msgstr "Tharla earráidí agus comhad %s á phróiseáil le haghaidh comh-inoibritheachta" -#: emultempl/pe.em:1340 ldexp.c:570 ldlang.c:2408 ldlang.c:5135 ldlang.c:5166 -#: ldmain.c:1161 +#: emultempl/pe.em:1345 ldexp.c:522 ldlang.c:2946 ldlang.c:5800 ldlang.c:5831 +#: ldmain.c:1167 msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%P%F: theip ar bfd_link_hash_lookup: %E\n" -#: ldcref.c:153 +#: ldcref.c:154 msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n" msgstr "%X%P: theip ar bfd_hash_table_init tábla crostagartha a thúsú: %E\n" -#: ldcref.c:159 +#: ldcref.c:160 msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%X%P: theip ar cref_hash_lookup: %E\n" -#: ldcref.c:225 +#: ldcref.c:226 #, c-format msgid "" "\n" @@ -342,33 +342,33 @@ msgstr "" "Tábla Crostagartha\n" "\n" -#: ldcref.c:226 +#: ldcref.c:227 msgid "Symbol" msgstr "Siombail" -#: ldcref.c:234 +#: ldcref.c:235 #, c-format msgid "File\n" msgstr "Comhad\n" -#: ldcref.c:238 +#: ldcref.c:239 #, c-format msgid "No symbols\n" msgstr "Gan siombailí\n" -#: ldcref.c:359 ldcref.c:478 +#: ldcref.c:360 ldcref.c:482 msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n" msgstr "%B%F: níorbh fhéidir siombailí a léamh; %E\n" -#: ldcref.c:363 ldcref.c:482 ldmain.c:1226 ldmain.c:1230 +#: ldcref.c:364 ldcref.c:486 ldmain.c:1232 ldmain.c:1236 msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n" msgstr "%B%F: níorbh fhéidir siombailí a léamh: %E\n" -#: ldcref.c:414 +#: ldcref.c:415 msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n" msgstr "%P: siombail `%T' ar iarraidh ón phríomh-hais-tábla\n" -#: ldcref.c:547 ldcref.c:554 ldmain.c:1273 ldmain.c:1280 +#: ldcref.c:557 ldcref.c:564 ldmain.c:1279 ldmain.c:1286 msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n" msgstr "%B%F: níorbh fhéidir na hathshuíonna a léamh: %E\n" @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "%B%F: níorbh fhéidir na hathshuíonna a léamh: %E\n" #. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is #. mapped into a section from which references to OUTSECNAME #. are prohibited. We must report an error. -#: ldcref.c:573 +#: ldcref.c:591 msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n" msgstr "%X%C: crostagairt choiscthe do `%T' ó %s i %s\n" @@ -406,83 +406,83 @@ msgstr "" "Tacar Siombail\n" "\n" -#: ldemul.c:227 +#: ldemul.c:236 #, c-format msgid "%S SYSLIB ignored\n" msgstr "%S Rinneadh neamhshuim ar SYSLIB\n" -#: ldemul.c:233 +#: ldemul.c:242 #, c-format msgid "%S HLL ignored\n" msgstr "%S Rinneadh neamhshuim ar HLL\n" -#: ldemul.c:253 +#: ldemul.c:262 msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n" msgstr "%P: mód anaithnid aithrise: %s\n" -#: ldemul.c:254 +#: ldemul.c:263 msgid "Supported emulations: " msgstr "Aithrisí a dtacaítear leo: " -#: ldemul.c:296 +#: ldemul.c:305 #, c-format msgid " no emulation specific options.\n" msgstr " gan roghanna a bhaineann le haithris.\n" -#: ldexp.c:379 +#: ldexp.c:338 #, c-format msgid "%F%S %% by zero\n" msgstr "%F%S %% le nialas\n" -#: ldexp.c:386 +#: ldexp.c:346 #, c-format msgid "%F%S / by zero\n" msgstr "%F%S / le nialas\n" -#: ldexp.c:583 +#: ldexp.c:536 #, c-format msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n" msgstr "%X%S: rinneadh tagairt do shiombail neamh-inréitithe `%s' i slonn\n" -#: ldexp.c:604 +#: ldexp.c:547 #, c-format msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n" msgstr "%F%S: rinneadh tagairt do shiombail `%s' gan sainmhíniú i slonn\n" -#: ldexp.c:665 ldexp.c:678 +#: ldexp.c:608 ldexp.c:621 #, c-format msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n" msgstr "%F%S: rinneadh tagairt do réigiún CUIMHNE `%s' gan sainmhíniú i slonn\n" -#: ldexp.c:757 +#: ldexp.c:683 #, c-format msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n" msgstr "Ní féidir le %F%S sannadh a sholáthar d'áiritheoir suíomhanna\n" -#: ldexp.c:770 +#: ldexp.c:697 #, c-format msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n" msgstr "%F%S sannadh neamhbhailí ar áiritheoir suíomhanna\n" -#: ldexp.c:774 +#: ldexp.c:700 #, c-format msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n" msgstr "%F%S níl sannadh don áiritheoir suíomhanna bailí taobh amuigh de RANNÁN\n" -#: ldexp.c:783 +#: ldexp.c:709 msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n" msgstr "%F%S ní féidir an t-áiritheoir suíomhanna a bhogadh ar ais (ó %V go %V)\n" -#: ldexp.c:810 +#: ldexp.c:748 msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n" msgstr "%P%F:%s: theip ar chruthú an hais-tábla\n" -#: ldexp.c:1077 ldexp.c:1109 +#: ldexp.c:1000 ldexp.c:1025 #, c-format msgid "%F%S nonconstant expression for %s\n" msgstr "%F%S slonn inathraitheach do %s\n" -#: ldexp.c:1163 +#: ldexp.c:1082 #, c-format msgid "%F%S non constant expression for %s\n" msgstr "%F%S slonn inathraitheach do %s\n" @@ -543,19 +543,23 @@ msgstr "%P%F: ní féidir script nascóra %s a oscailt: %E\n" msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n" msgstr "%P%F: ní féidir meaisín `%s' a léiriú\n" -#: ldlang.c:511 -msgid "%P%F: out of memory during initialization" -msgstr "%P%F: cuimhne ídithe le linn túsaithe" +#: ldlang.c:940 ldlang.c:982 ldlang.c:2695 +msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n" +msgstr "%P%F: ní féidir an hais-tábla a chruthú: %E\n" -#: ldlang.c:551 +#: ldlang.c:1025 msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region '%s'\n" msgstr "%P:%S: rabhadh: athfhógra ar réigiún cuimhne '%s'\n" -#: ldlang.c:557 +#: ldlang.c:1031 msgid "%P:%S: warning: memory region %s not declared\n" msgstr "%P:%S: rabhadh: réigiún cuimhne %s gan fógra\n" -#: ldlang.c:1073 +#: ldlang.c:1108 ldlang.c:1135 +msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n" +msgstr "%P%F: ní féidir rannán `%s' a chruthú: %E\n" + +#: ldlang.c:1601 msgid "" "\n" "Memory Configuration\n" @@ -565,23 +569,23 @@ msgstr "" "Cumraíocht Chuimhne\n" "\n" -#: ldlang.c:1075 +#: ldlang.c:1603 msgid "Name" msgstr "Ainm" -#: ldlang.c:1075 +#: ldlang.c:1603 msgid "Origin" msgstr "Bunphointe" -#: ldlang.c:1075 +#: ldlang.c:1603 msgid "Length" msgstr "Fad" -#: ldlang.c:1075 +#: ldlang.c:1603 msgid "Attributes" msgstr "Tréithe" -#: ldlang.c:1115 +#: ldlang.c:1643 #, c-format msgid "" "\n" @@ -592,158 +596,154 @@ msgstr "" "Script nascóra agus mapa cuimhne\n" "\n" -#: ldlang.c:1183 +#: ldlang.c:1709 msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n" msgstr "%P%F: Úsáid neamhcheadaithe de rannán `%s'\n" -#: ldlang.c:1193 +#: ldlang.c:1716 msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n" msgstr "%P%F: ní féidir le formáid aschurtha %s rannán darb ainm %s a léiriú\n" -#: ldlang.c:1775 +#: ldlang.c:2313 msgid "%B: file not recognized: %E\n" msgstr "%B: comhad gan aithint: %E\n" -#: ldlang.c:1776 +#: ldlang.c:2314 msgid "%B: matching formats:" msgstr "%B: formáidí comhoiriúnacha:" -#: ldlang.c:1783 +#: ldlang.c:2321 msgid "%F%B: file not recognized: %E\n" msgstr "%F%B: comhad gan aimsiú: %E\n" -#: ldlang.c:1847 +#: ldlang.c:2385 msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n" msgstr "%F%B: ní réad é ball %B sa chartlann\n" -#: ldlang.c:1858 ldlang.c:1872 +#: ldlang.c:2396 ldlang.c:2410 msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n" msgstr "%F%B: níorbh fhéidir na siombailí a léamh: %E\n" -#: ldlang.c:2127 +#: ldlang.c:2665 msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n" msgstr "%P: rabhadh: níorbh fhéidir aon spriocanna a aimsiú a bhí caolcheannach nó mórcheannach, mar is cuí\n" -#: ldlang.c:2141 +#: ldlang.c:2679 msgid "%P%F: target %s not found\n" msgstr "%P%F: sprioc %s gan aimsiú\n" -#: ldlang.c:2143 +#: ldlang.c:2681 msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n" msgstr "%P%F: ní féidir aschomhad %s a oscailt: %E\n" -#: ldlang.c:2149 +#: ldlang.c:2687 msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n" msgstr "%P%F:%s: ní féidir comhad oibiachta a dhéanamh: %E\n" -#: ldlang.c:2153 +#: ldlang.c:2691 msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n" msgstr "%P%F:%s: ní féidir an ailtireacht a shocrú: %E\n" -#: ldlang.c:2157 -msgid "%P%F: can not create link hash table: %E\n" -msgstr "%P%F: ní féidir an hais-tábla nasctha a chruthú: %E\n" - -#: ldlang.c:2301 +#: ldlang.c:2839 msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n" msgstr "%P%F: theip ar bfd_hash_lookup siombail %s a chruthú\n" -#: ldlang.c:2319 +#: ldlang.c:2857 msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n" msgstr "%P%F: theip ar bfd_hash_allocate siombail %s a chruthú\n" -#: ldlang.c:2710 +#: ldlang.c:3288 msgid " load address 0x%V" msgstr " luchtaigh seoladh 0x%V" -#: ldlang.c:2874 +#: ldlang.c:3528 msgid "%W (size before relaxing)\n" msgstr "%W (méid roimh bhogadh)\n" -#: ldlang.c:2961 +#: ldlang.c:3615 #, c-format msgid "Address of section %s set to " msgstr "Seoladh rannáin %s socraithe " -#: ldlang.c:3114 +#: ldlang.c:3768 #, c-format msgid "Fail with %d\n" msgstr "Teipthe le %d\n" -#: ldlang.c:3351 +#: ldlang.c:4040 msgid "%X%P: section %s [%V -> %V] overlaps section %s [%V -> %V]\n" msgstr "%X%P: forluíonn rannán %s [%V -> %V] rannán %s [%V -> %V]\n" -#: ldlang.c:3379 +#: ldlang.c:4065 msgid "%X%P: address 0x%v of %B section %s is not within region %s\n" msgstr "%X%P: níl seoladh 0x%v de %B rannán %s isteach i réigiún %s\n" -#: ldlang.c:3388 +#: ldlang.c:4074 msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n" msgstr "%X%P: tá réigiún %s lán (%B rannán %s)\n" -#: ldlang.c:3439 +#: ldlang.c:4114 +#, c-format +msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n" +msgstr "%F%S: slonn seolta tagartha ar aghaidh nó slonn inathraitheach do rannán %s\n" + +#: ldlang.c:4139 msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n" msgstr "%P%X: Earráid inmheánach i gcomhleabharlann COFF, rannán %s\n" -#: ldlang.c:3493 +#: ldlang.c:4197 msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n" msgstr "%P%F: earráid: níor socraíodh réigiún cuimhne do rannán inluchtaithe `%s'\n" -#: ldlang.c:3498 +#: ldlang.c:4202 msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n" msgstr "%P: rabhadh: níor socraíodh réigiún cuimhne do rannán inluchtaithe `%s'\n" -#: ldlang.c:3515 -msgid "%P: warning: changing start of section %s by %u bytes\n" -msgstr "%P: rabhadh: athrú tús rannáin %s de %u beart\n" - -#: ldlang.c:3532 -#, c-format -msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n" -msgstr "%F%S: slonn seolta tagartha ar aghaidh nó slonn inathraitheach do rannán %s\n" +#: ldlang.c:4224 +msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n" +msgstr "%P: rabhadh: tús rannáin %s á athrú (%lu beart)\n" -#: ldlang.c:3703 +#: ldlang.c:4388 msgid "%P%F: can't relax section: %E\n" msgstr "%P%F: ní féidir rannán a bhogadh: %E\n" -#: ldlang.c:3960 +#: ldlang.c:4636 msgid "%F%P: invalid data statement\n" msgstr "%F%P: ráiteas neamhbhailí sonraí\n" -#: ldlang.c:3999 +#: ldlang.c:4669 msgid "%F%P: invalid reloc statement\n" msgstr "%F%P: ráiteas neamhbhailí athshuite\n" -#: ldlang.c:4141 +#: ldlang.c:4802 msgid "%P%F:%s: can't set start address\n" msgstr "%P%F:%s: ní féidir an seoladh tosaigh a shocrú\n" -#: ldlang.c:4154 ldlang.c:4173 +#: ldlang.c:4815 ldlang.c:4834 msgid "%P%F: can't set start address\n" msgstr "%P%F: ní féidir an seoladh tosaigh a shocrú\n" -#: ldlang.c:4166 +#: ldlang.c:4827 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n" msgstr "%P: rabhadh: ní féidir siombail iontrála %s a aimsiú; úsáidfear %V de réir réamhshocraithe\n" -#: ldlang.c:4178 +#: ldlang.c:4839 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n" msgstr "%P: rabhadh: ní féidir siombail iontrála %s a aimsiú; seoladh tosaigh gan socrú\n" -#: ldlang.c:4227 +#: ldlang.c:4888 msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n" msgstr "%P%F: Ní thacaítear le nascadh in-athshuite le hathshuímh ó fhormáid %s (%B) go formáid %s (%B)\n" -#: ldlang.c:4237 +#: ldlang.c:4898 msgid "%P: warning: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n" msgstr "%P: rabhadh: níl ailtireacht %s d'inchomhad `%B' comhoiriúnach le haschur %s\n" -#: ldlang.c:4259 +#: ldlang.c:4920 msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n" msgstr "%P%X: theip ar chumasc na sonraí a bhaineann leis an sprioc ó chomhad %B\n" -#: ldlang.c:4343 +#: ldlang.c:5004 msgid "" "\n" "Allocating common symbols\n" @@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "" "\n" "Siombailí coitianta á leithdháileadh\n" -#: ldlang.c:4344 +#: ldlang.c:5005 msgid "" "Common symbol size file\n" "\n" @@ -759,158 +759,154 @@ msgstr "" "Siombail choitianta méid comhad\n" "\n" -#: ldlang.c:4470 +#: ldlang.c:5131 msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n" msgstr "%P%F: comhréir neamhbhailí i mbratacha\n" -#: ldlang.c:4740 +#: ldlang.c:5406 msgid "%P%F: Failed to create hash table\n" msgstr "%P%F: Theip ar chruthú hais-tábla\n" -#: ldlang.c:5057 -msgid "%P%Fmultiple STARTUP files\n" -msgstr "%P%Filchomhad TOSAITHE\n" +#: ldlang.c:5722 +msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n" +msgstr "%P%F: ilchomhad TOSAITHE\n" -#: ldlang.c:5105 +#: ldlang.c:5770 msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n" msgstr "%X%P:%S: tá seoladh luchtaithe agus réigiún luchtaithe sa rannán\n" -#: ldlang.c:5345 +#: ldlang.c:6007 msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n" msgstr "%F%P: theip ar bfd_record_phdr: %E\n" -#: ldlang.c:5365 +#: ldlang.c:6027 msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n" msgstr "%X%P: sannadh rannán `%s' go phdr `%s' nach bhfuil ann\n" -#: ldlang.c:5751 +#: ldlang.c:6418 msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n" msgstr "%X%P: teanga anaithnid `%s' in eolas faoin leagan\n" -#: ldlang.c:5893 +#: ldlang.c:6560 msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n" msgstr "%X%P: ní féidir an chlib leagain gan ainm a cheangal le clibeanna leagain eile\n" -#: ldlang.c:5902 +#: ldlang.c:6569 msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n" msgstr "%X%P: clib leagain dhúbailte `%s'\n" -#: ldlang.c:5922 ldlang.c:5931 ldlang.c:5948 ldlang.c:5958 +#: ldlang.c:6589 ldlang.c:6598 ldlang.c:6615 ldlang.c:6625 msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n" msgstr "%X%P: slonn dúbailte `%s' in eolas faoin leagan\n" -#: ldlang.c:5998 +#: ldlang.c:6665 msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n" msgstr "%X%P: ní féidir spleáchóg leagain `%s' a aimsiú\n" -#: ldlang.c:6020 +#: ldlang.c:6687 msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n" msgstr "%X%P: ní féidir inneachar an rannáin .exports a léamh\n" -#: ldmain.c:229 +#: ldmain.c:232 msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n" msgstr "%X%P: ní féidir an sprioc réamhshocraithe BFD a shocrú go `%s': %E\n" -#: ldmain.c:341 +#: ldmain.c:345 msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" msgstr "%P%F: ní cheadaítear roghanna --relax agus -r le chéile\n" -#: ldmain.c:343 +#: ldmain.c:347 msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n" msgstr "%P%F: ní cheadaítear roghanna -r agus -shared le chéile\n" -#: ldmain.c:347 -msgid "%P%F: -static and -shared may not be used together\n" -msgstr "%P%F: ní cheadaítear roghanna -static agus -shared le chéile\n" - -#: ldmain.c:352 +#: ldmain.c:353 msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n" msgstr "%P%F: caithfidh tú -shared a úsáid in éineacht le -F\n" -#: ldmain.c:354 +#: ldmain.c:355 msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n" msgstr "%P%F: caithfidh tú -shared a úsáid in éineacht le -f\n" -#: ldmain.c:396 +#: ldmain.c:397 msgid "using external linker script:" msgstr "script sheachtrach nascóra in úsáid:" -#: ldmain.c:398 +#: ldmain.c:399 msgid "using internal linker script:" msgstr "script inmheánach nascóra in úsáid:" -#: ldmain.c:432 +#: ldmain.c:433 msgid "%P%F: no input files\n" msgstr "%P%F: gan inchomhaid\n" -#: ldmain.c:436 +#: ldmain.c:437 msgid "%P: mode %s\n" msgstr "%P: mód %s\n" -#: ldmain.c:452 +#: ldmain.c:453 msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n" msgstr "%P%F: ní féidir comhad mapa %s a oscailt: %E\n" -#: ldmain.c:482 +#: ldmain.c:485 msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n" msgstr "%P: aimsíodh earráidí nasctha, clár inrite `%s' á scriosadh\n" -#: ldmain.c:491 +#: ldmain.c:494 msgid "%F%B: final close failed: %E\n" msgstr "%F%B: theip ar dhúnadh deiridh: %E\n" -#: ldmain.c:517 +#: ldmain.c:520 msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n" msgstr "%X%P: ní féidir foinse na cóipeála `%s' a oscailt\n" -#: ldmain.c:520 +#: ldmain.c:523 msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n" msgstr "%X%P: ní féidir sprioc na cóipeála `%s' a oscailt\n" -#: ldmain.c:527 +#: ldmain.c:530 msgid "%P: Error writing file `%s'\n" msgstr "%P: Earráid agus comhad `%s' á scríobh\n" -#: ldmain.c:532 pe-dll.c:1447 +#: ldmain.c:535 pe-dll.c:1494 #, c-format msgid "%P: Error closing file `%s'\n" msgstr "%P: Earráid agus comhad `%s' á dhúnadh\n" -#: ldmain.c:548 +#: ldmain.c:551 #, c-format msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n" msgstr "%s: am iomlán nasctha: %ld.%06ld\n" -#: ldmain.c:551 +#: ldmain.c:554 #, c-format msgid "%s: data size %ld\n" msgstr "%s: méid sonraí %ld\n" -#: ldmain.c:634 +#: ldmain.c:637 msgid "%P%F: missing argument to -m\n" msgstr "%P%F: argóint ar iarraidh tar éis -m\n" -#: ldmain.c:780 ldmain.c:798 ldmain.c:828 +#: ldmain.c:784 ldmain.c:803 ldmain.c:834 msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n" msgstr "%P%F: theip ar bfd_hash_table_init: %E\n" -#: ldmain.c:784 ldmain.c:802 +#: ldmain.c:788 ldmain.c:807 msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%P%F: theip ar bfd_hash_lookup: %E\n" -#: ldmain.c:816 +#: ldmain.c:821 msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n" msgstr "%X%P: earráid: retain-symbols-file dúbailte\n" -#: ldmain.c:858 +#: ldmain.c:864 msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n" msgstr "%P%F: theip ar bfd_hash_lookup le haghaidh ionsáite: %E\n" -#: ldmain.c:863 +#: ldmain.c:869 msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n" msgstr "%P: sáraíonn `-retain-symbols-file' na roghanna `-s' agus `-S'\n" -#: ldmain.c:938 +#: ldmain.c:944 #, c-format msgid "" "Archive member included because of file (symbol)\n" @@ -919,171 +915,167 @@ msgstr "" "Cuireadh ball na cartlainne san áireamh mar gheall ar chomhad (siombail)\n" "\n" -#: ldmain.c:1008 +#: ldmain.c:1014 msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n" msgstr "%X%C: ilmhíniú ar `%T'\n" -#: ldmain.c:1011 +#: ldmain.c:1017 msgid "%D: first defined here\n" msgstr "%D: an chéad mhíniú anseo\n" -#: ldmain.c:1015 +#: ldmain.c:1021 msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n" msgstr "%P: Bogadh á dhíchumasú: ní oibreoidh sé i gceart le sainmhínithe iomadúla\n" -#: ldmain.c:1045 +#: ldmain.c:1051 msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n" msgstr "%B: rabhadh: sáraíonn an sainmhíniú ar `%T' an ceann coitianta\n" -#: ldmain.c:1048 +#: ldmain.c:1054 msgid "%B: warning: common is here\n" msgstr "%B: rabhadh: coitianta anseo\n" -#: ldmain.c:1055 +#: ldmain.c:1061 msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n" msgstr "%B: rabhadh: bhí `%T' coitianta sáraithe ag sainmhíniú\n" -#: ldmain.c:1058 +#: ldmain.c:1064 msgid "%B: warning: defined here\n" msgstr "%B: rabhadh: sainmhíniú anseo\n" -#: ldmain.c:1065 +#: ldmain.c:1071 msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n" msgstr "%B: rabhadh: bhí `%T' coitianta sáraithe ag ceann coitianta níos mó\n" -#: ldmain.c:1068 +#: ldmain.c:1074 msgid "%B: warning: larger common is here\n" msgstr "%B: rabhadh: ceann coitianta níos mó anseo\n" -#: ldmain.c:1072 +#: ldmain.c:1078 msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n" msgstr "%B: rabhadh: sáraíonn `%T' coitianta an ceann coitianta níos lú\n" -#: ldmain.c:1075 +#: ldmain.c:1081 msgid "%B: warning: smaller common is here\n" msgstr "%B: rabhadh: ceann coitianta níos lú anseo\n" -#: ldmain.c:1079 +#: ldmain.c:1085 msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n" msgstr "%B: rabhadh: ilchoitianta `%T'\n" -#: ldmain.c:1081 +#: ldmain.c:1087 msgid "%B: warning: previous common is here\n" msgstr "%B: rabhadh: ceann coitianta roimhe anseo\n" -#: ldmain.c:1101 ldmain.c:1139 +#: ldmain.c:1107 ldmain.c:1145 msgid "%P: warning: global constructor %s used\n" msgstr "%P: rabhadh: úsáideadh cruthaitheoir comhchoiteann %s\n" -#: ldmain.c:1149 +#: ldmain.c:1155 msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n" msgstr "%P%F: earráid in inneall BFD: BFD_RELOC_CTOR gan tacaíocht\n" #. We found a reloc for the symbol we are looking for. -#: ldmain.c:1203 ldmain.c:1205 ldmain.c:1207 ldmain.c:1245 ldmain.c:1293 +#: ldmain.c:1209 ldmain.c:1211 ldmain.c:1213 ldmain.c:1251 ldmain.c:1299 msgid "warning: " msgstr "rabhadh: " -#: ldmain.c:1327 +#: ldmain.c:1334 msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n" msgstr "%F%P: theip ar bfd_hash_table_init: %E\n" -#: ldmain.c:1334 +#: ldmain.c:1341 msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%F%P: theip ar bfd_hash_lookup: %E\n" -#: ldmain.c:1355 +#: ldmain.c:1362 msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n" msgstr "%X%C: tagairt do `%T' gan sainmhíniú\n" -#: ldmain.c:1358 +#: ldmain.c:1365 msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n" msgstr "%C: rabhadh: tagairt do `%T' gan sainmhíniú\n" -#: ldmain.c:1364 +#: ldmain.c:1371 msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n" msgstr "%X%D: tá tuilleadh tagairtí do `%T' gan sainmhíniú thíos\n" -#: ldmain.c:1367 +#: ldmain.c:1374 msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n" msgstr "%D: rabhadh: tá tuilleadh tagairtí do `%T' gan sainmhíniú thíos\n" -#: ldmain.c:1378 +#: ldmain.c:1385 msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n" msgstr "%X%B: tagairt do `%T' gan sainmhíniú\n" -#: ldmain.c:1381 +#: ldmain.c:1388 msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n" msgstr "%B: rabhadh: tagairt do `%T' gan sainmhíniú\n" -#: ldmain.c:1387 +#: ldmain.c:1394 msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n" msgstr "%X%B: tá tuilleadh tagairtí do `%T' gan sainmhíniú thíos\n" -#: ldmain.c:1390 +#: ldmain.c:1397 msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n" msgstr "%B: rabhadh: tá tuilleadh tagairtí do `%T' gan sainmhíniú thíos\n" -#: ldmain.c:1425 ldmain.c:1478 ldmain.c:1496 -msgid "%P%X: generated" -msgstr "%P%X: ginte" - -#: ldmain.c:1432 +#: ldmain.c:1436 msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n" msgstr " fágadh forshreafaí athshuite breise as an aschur\n" -#: ldmain.c:1445 +#: ldmain.c:1449 msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'" msgstr " teascadh an t-athshuíomh: %s in aghaidh siombaile `%T' gan sainmhíniú" -#: ldmain.c:1450 +#: ldmain.c:1454 msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B" msgstr " teascadh an t-athshuíomh: %s in aghaidh siombaile `%T' a sainmhíníodh i rannán %A i %B" -#: ldmain.c:1460 +#: ldmain.c:1466 msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'" msgstr " teascadh an t-athshuíomh: %s in aghaidh `%T'" -#: ldmain.c:1481 +#: ldmain.c:1483 #, c-format -msgid "dangerous relocation: %s\n" -msgstr "athshuí contúirteach: %s\n" +msgid "%X%C: dangerous relocation: %s\n" +msgstr "%X%C: athshuí contúirteach: %s\n" -#: ldmain.c:1499 -msgid " reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n" -msgstr " déanann an t-athshuíomh tagairt do shiombail `%T' nach bhfuil aschurtha\n" +#: ldmain.c:1498 +msgid "%X%C: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n" +msgstr "%X%C: déanann an t-athshuíomh tagairt do shiombail `%T' nach bhfuil á haschur\n" -#: ldmisc.c:149 +#: ldmisc.c:147 #, c-format msgid "no symbol" msgstr "gan siombail" -#: ldmisc.c:240 +#: ldmisc.c:238 #, c-format msgid "built in linker script:%u" msgstr "tógadh sa script nascóra:%u" -#: ldmisc.c:289 ldmisc.c:293 +#: ldmisc.c:294 ldmisc.c:298 msgid "%B%F: could not read symbols\n" msgstr "%B%F: níorbh fhéidir siombailí a léamh\n" -#: ldmisc.c:329 -msgid "%B: In function `%T':\n" -msgstr "%B: I bhfeidhm `%T':\n" +#: ldmisc.c:340 +msgid "%B: In function `%T'" +msgstr "%B: I bhfeidhm `%T'" -#: ldmisc.c:480 +#: ldmisc.c:510 msgid "%F%P: internal error %s %d\n" msgstr "%F%P: earráid inmheánach %s %d\n" -#: ldmisc.c:526 +#: ldmisc.c:556 msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n" msgstr "%P: earráid inmheánach: á thobscor ag %s líne %d i %s\n" -#: ldmisc.c:529 +#: ldmisc.c:559 msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n" msgstr "%P: earráid inmheánach: á thobscor ag %s líne %d\n" -#: ldmisc.c:531 +#: ldmisc.c:561 msgid "%P%F: please report this bug\n" msgstr "%P%F: seol tuairisc ar an bhfabht seo, le do thoil\n" @@ -1117,278 +1109,278 @@ msgstr " Aithrisí a dtacaítear leo:\n" msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n" msgstr "%P%F: theip ar bfd_new_link_order\n" -#: ldwrite.c:341 +#: ldwrite.c:344 msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n" msgstr "%F%P: ní féidir ainm roinnte a chruthú ar rannán %s\n" -#: ldwrite.c:353 +#: ldwrite.c:356 msgid "%F%P: clone section failed: %E\n" msgstr "%F%P: theip ar chlónáil an rannáin: %E\n" -#: ldwrite.c:391 +#: ldwrite.c:394 #, c-format msgid "%8x something else\n" msgstr "%8x rud éigin eile\n" -#: ldwrite.c:561 +#: ldwrite.c:564 msgid "%F%P: final link failed: %E\n" msgstr "%F%P: theip ar an nascadh deiridh: %E\n" -#: lexsup.c:195 lexsup.c:327 +#: lexsup.c:196 lexsup.c:328 msgid "KEYWORD" msgstr "LORGFHOCAL" -#: lexsup.c:195 +#: lexsup.c:196 msgid "Shared library control for HP/UX compatibility" msgstr "Rialú comhleabharlainne, ar son comhoiriúnachta le HP/UX" -#: lexsup.c:198 +#: lexsup.c:199 msgid "ARCH" msgstr "AILTIREACHT" -#: lexsup.c:198 +#: lexsup.c:199 msgid "Set architecture" msgstr "Socraigh an ailtireacht" -#: lexsup.c:200 lexsup.c:421 +#: lexsup.c:201 lexsup.c:422 msgid "TARGET" msgstr "SPRIOC" -#: lexsup.c:200 +#: lexsup.c:201 msgid "Specify target for following input files" msgstr "Sonraigh sprioc do na hinchomhaid seo a leanas" -#: lexsup.c:203 lexsup.c:252 lexsup.c:264 lexsup.c:277 lexsup.c:380 -#: lexsup.c:433 lexsup.c:490 +#: lexsup.c:204 lexsup.c:253 lexsup.c:265 lexsup.c:278 lexsup.c:381 +#: lexsup.c:434 lexsup.c:491 msgid "FILE" msgstr "COMHAD" -#: lexsup.c:203 +#: lexsup.c:204 msgid "Read MRI format linker script" msgstr "Léigh script nascóra i bhformáid MRI" -#: lexsup.c:205 +#: lexsup.c:206 msgid "Force common symbols to be defined" msgstr "Cuir iallach ar shiombailí coitianta a bheith sainmhínithe" -#: lexsup.c:209 lexsup.c:475 lexsup.c:477 lexsup.c:479 +#: lexsup.c:210 lexsup.c:476 lexsup.c:478 lexsup.c:480 msgid "ADDRESS" msgstr "SEOLADH" -#: lexsup.c:209 +#: lexsup.c:210 msgid "Set start address" msgstr "Socraigh seoladh tosaithe" -#: lexsup.c:211 +#: lexsup.c:212 msgid "Export all dynamic symbols" msgstr "Easpórtáil gach siombail dhinimiciúil" -#: lexsup.c:213 +#: lexsup.c:214 msgid "Link big-endian objects" msgstr "Nasc réada mórcheannacha" -#: lexsup.c:215 +#: lexsup.c:216 msgid "Link little-endian objects" msgstr "Nasc réada caolcheannacha" -#: lexsup.c:217 lexsup.c:220 +#: lexsup.c:218 lexsup.c:221 msgid "SHLIB" msgstr "SHLIB" -#: lexsup.c:217 +#: lexsup.c:218 msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table" msgstr "Scagaire cúntach do thábla siombaile comhréada" -#: lexsup.c:220 +#: lexsup.c:221 msgid "Filter for shared object symbol table" msgstr "Scagaire do thábla siombaile comhréada" -#: lexsup.c:223 +#: lexsup.c:224 msgid "Ignored" msgstr "Neamhaird tugtha air" -#: lexsup.c:225 +#: lexsup.c:226 msgid "SIZE" msgstr "MÉID" -#: lexsup.c:225 +#: lexsup.c:226 msgid "Small data size (if no size, same as --shared)" msgstr "Méid bheag sonraí (mura bhfuil méid ann, ar comhbhrí le --shared)" -#: lexsup.c:228 +#: lexsup.c:229 msgid "FILENAME" msgstr "COMHADAINM" -#: lexsup.c:228 +#: lexsup.c:229 msgid "Set internal name of shared library" msgstr "Socraigh an t-ainm inmheánach ar an gcomhleabharlann" -#: lexsup.c:230 +#: lexsup.c:231 msgid "PROGRAM" msgstr "CLÁR" -#: lexsup.c:230 +#: lexsup.c:231 msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use" msgstr "Úsáid CLÁR mar an nascóir dinimiciúil" -#: lexsup.c:233 +#: lexsup.c:234 msgid "LIBNAME" msgstr "AINM" -#: lexsup.c:233 +#: lexsup.c:234 msgid "Search for library LIBNAME" msgstr "Cuardach ar leabharlann AINM" -#: lexsup.c:235 +#: lexsup.c:236 msgid "DIRECTORY" msgstr "COMHADLANN" -#: lexsup.c:235 +#: lexsup.c:236 msgid "Add DIRECTORY to library search path" msgstr "Cuir COMHADLANN leis an gconair chuardaigh leabharlann" -#: lexsup.c:238 +#: lexsup.c:239 msgid "Override the default sysroot location" msgstr "Sáraigh an suíomh réamhshocraithe sysroot" -#: lexsup.c:240 +#: lexsup.c:241 msgid "EMULATION" msgstr "AITHRIS" -#: lexsup.c:240 +#: lexsup.c:241 msgid "Set emulation" msgstr "Socraigh aithris" -#: lexsup.c:242 +#: lexsup.c:243 msgid "Print map file on standard output" msgstr "Scríobh an comhad mapa ar an aschur caighdeánach" -#: lexsup.c:244 +#: lexsup.c:245 msgid "Do not page align data" msgstr "Ná hailínigh sonraí de réir leathanaigh" -#: lexsup.c:246 +#: lexsup.c:247 msgid "Do not page align data, do not make text readonly" msgstr "Ná hailínigh sonraí de réir leathanaigh, ná déan téacs inléite amháin" -#: lexsup.c:249 +#: lexsup.c:250 msgid "Page align data, make text readonly" msgstr "Ailínigh sonraí de réir leathanaigh, déan téacs inléite amháin" -#: lexsup.c:252 +#: lexsup.c:253 msgid "Set output file name" msgstr "Socraigh ainm an aschomhaid" -#: lexsup.c:254 +#: lexsup.c:255 msgid "Optimize output file" msgstr "Optamaigh an t-aschomhad" -#: lexsup.c:256 +#: lexsup.c:257 msgid "Ignored for SVR4 compatibility" msgstr "Rinneadh neamhshuim air, ar son comhoiriúnachta le SVR4" -#: lexsup.c:260 +#: lexsup.c:261 msgid "Generate relocatable output" msgstr "Gin aschur in-athshuite" -#: lexsup.c:264 +#: lexsup.c:265 msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)" msgstr "Nasc siombailí amháin (más comhadlann é, ar comhbhrí le --rpath)" -#: lexsup.c:267 +#: lexsup.c:268 msgid "Strip all symbols" msgstr "Struipeáil na siombailí uile" -#: lexsup.c:269 +#: lexsup.c:270 msgid "Strip debugging symbols" msgstr "Struipeáil siombailí dífhabhtaithe" -#: lexsup.c:271 +#: lexsup.c:272 msgid "Strip symbols in discarded sections" msgstr "Struipeáil siombailí i rannáin chaite amach" -#: lexsup.c:273 +#: lexsup.c:274 msgid "Do not strip symbols in discarded sections" msgstr "Ná struipeáil siombailí i rannáin chaite amach" -#: lexsup.c:275 +#: lexsup.c:276 msgid "Trace file opens" msgstr "Lorg oscailtí comhad" -#: lexsup.c:277 +#: lexsup.c:278 msgid "Read linker script" msgstr "Léigh script nascóra" -#: lexsup.c:279 lexsup.c:297 lexsup.c:363 lexsup.c:378 lexsup.c:468 -#: lexsup.c:493 lexsup.c:520 +#: lexsup.c:280 lexsup.c:298 lexsup.c:364 lexsup.c:379 lexsup.c:469 +#: lexsup.c:494 lexsup.c:521 msgid "SYMBOL" msgstr "SIOMBAIL" -#: lexsup.c:279 +#: lexsup.c:280 msgid "Start with undefined reference to SYMBOL" msgstr "Tosaigh le tagairt do SIOMBAIL gan sainmhíniú" -#: lexsup.c:282 +#: lexsup.c:283 msgid "[=SECTION]" msgstr "[=RANNÁN]" -#: lexsup.c:283 +#: lexsup.c:284 msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections" msgstr "Ná cumaisc rannáin ionchurtha [RANNÁN | dílleachta]" -#: lexsup.c:285 +#: lexsup.c:286 msgid "Build global constructor/destructor tables" msgstr "Tóg táblaí comhchoiteanna cruthaitheora/scriostóra" -#: lexsup.c:287 +#: lexsup.c:288 msgid "Print version information" msgstr "Taispeáin eolas faoin leagan" -#: lexsup.c:289 +#: lexsup.c:290 msgid "Print version and emulation information" msgstr "Taispeáin eolas faoin leagan agus faoi aithris" -#: lexsup.c:291 +#: lexsup.c:292 msgid "Discard all local symbols" msgstr "Caith gach siombail logánta i dtraipisí" -#: lexsup.c:293 +#: lexsup.c:294 msgid "Discard temporary local symbols (default)" msgstr "Caith siombailí sealadacha logánta i dtraipisí (réamhshocrú)" -#: lexsup.c:295 +#: lexsup.c:296 msgid "Don't discard any local symbols" msgstr "Ná caith aon siombail i dtraipisí" -#: lexsup.c:297 +#: lexsup.c:298 msgid "Trace mentions of SYMBOL" msgstr "Lorg trácht ar SIOMBAIL" -#: lexsup.c:299 lexsup.c:435 lexsup.c:437 +#: lexsup.c:300 lexsup.c:436 lexsup.c:438 msgid "PATH" msgstr "CONAIR" -#: lexsup.c:299 +#: lexsup.c:300 msgid "Default search path for Solaris compatibility" msgstr "Conair réamhshocraithe chuardaigh, ar son comhoiriúnachta le Solaris" -#: lexsup.c:302 +#: lexsup.c:303 msgid "Start a group" msgstr "Tosaigh grúpa" -#: lexsup.c:304 +#: lexsup.c:305 msgid "End a group" msgstr "Cuir deireadh le grúpa" -#: lexsup.c:308 +#: lexsup.c:309 msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined" msgstr "Glac le hinchomhaid nach féidir a n-ailtireacht a dhéanamh amach" -#: lexsup.c:312 +#: lexsup.c:313 msgid "Reject input files whose architecture is unknown" msgstr "Diúltaigh le hinchomhaid le hailtireacht anaithnid" -#: lexsup.c:315 +#: lexsup.c:316 msgid "" "Set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries in\n" "\t\t\t\tfollowing dynamic libs" @@ -1396,7 +1388,7 @@ msgstr "" "Socraigh clibeanna DT_NEEDED d'iontrálacha DT_NEEDED sna\n" "\t\t\t\tleabharlanna dinimiciúla seo a leanas" -#: lexsup.c:318 +#: lexsup.c:319 msgid "" "Do not set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries\n" "\t\t\t\tin following dynamic libs" @@ -1404,151 +1396,151 @@ msgstr "" "Ná socraigh clibeanna DT_NEEDED d'iontrálacha DT_NEEDED sna\n" "\t\t\t\tleabharlanna dinimiciúla seo a leanas" -#: lexsup.c:321 +#: lexsup.c:322 msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used" msgstr "Ná socraigh DT_NEEDED ach do na leabharlanna dinimiciúla seo a leanas, más gá" -#: lexsup.c:324 +#: lexsup.c:325 msgid "Always set DT_NEEDED for following dynamic libs" msgstr "Socraigh DT_NEEDED do na leabharlanna dinimiciúla seo a leanas i gcónaí" -#: lexsup.c:327 +#: lexsup.c:328 msgid "Ignored for SunOS compatibility" msgstr "Rinneadh neamhshuim air, ar son comhoiriúnachta le SunOS" -#: lexsup.c:329 +#: lexsup.c:330 msgid "Link against shared libraries" msgstr "Nasc le comhleabharlanna" -#: lexsup.c:335 +#: lexsup.c:336 msgid "Do not link against shared libraries" msgstr "Ná nasc le comhleabharlanna" -#: lexsup.c:343 +#: lexsup.c:344 msgid "Bind global references locally" msgstr "Ceangail tagairtí comhchoiteanna go logánta" -#: lexsup.c:345 +#: lexsup.c:346 msgid "Check section addresses for overlaps (default)" msgstr "Lorg forluíonna i seoltaí rannáin (réamhshocrú)" -#: lexsup.c:348 +#: lexsup.c:349 msgid "Do not check section addresses for overlaps" msgstr "Ná lorg forluíonna i seoltaí rannáin" -#: lexsup.c:351 +#: lexsup.c:352 msgid "Output cross reference table" msgstr "Aschuir tábla crostagartha" -#: lexsup.c:353 +#: lexsup.c:354 msgid "SYMBOL=EXPRESSION" msgstr "SIOMBAIL=SLONN" -#: lexsup.c:353 +#: lexsup.c:354 msgid "Define a symbol" msgstr "Sainmhínigh siombail" -#: lexsup.c:355 +#: lexsup.c:356 msgid "[=STYLE]" msgstr "[=STÍL]" -#: lexsup.c:355 +#: lexsup.c:356 msgid "Demangle symbol names [using STYLE]" msgstr "Díchoscair ainmneacha siombaile [de réir STÍL]" -#: lexsup.c:358 +#: lexsup.c:359 msgid "Generate embedded relocs" msgstr "Gin athshuímh leabaithe" -#: lexsup.c:360 +#: lexsup.c:361 msgid "Treat warnings as errors" msgstr "Glac le rabhaidh mar earráidí" -#: lexsup.c:363 +#: lexsup.c:364 msgid "Call SYMBOL at unload-time" msgstr "Glaoigh SIOMBAIL ag am díluchtaithe" -#: lexsup.c:365 +#: lexsup.c:366 msgid "Force generation of file with .exe suffix" msgstr "Éiligh cruthú de chomhad le hiarmhír .exe" -#: lexsup.c:367 +#: lexsup.c:368 msgid "Remove unused sections (on some targets)" msgstr "Bain rannáin neamhúsáidte (ar spriocanna áirithe)" -#: lexsup.c:370 +#: lexsup.c:371 msgid "Don't remove unused sections (default)" msgstr "Ná bain rannáin neamhúsáidte (réamhshocrú)" -#: lexsup.c:373 +#: lexsup.c:374 msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>" msgstr "Socraigh méid réamhshocraithe an hais-tábla i ngar do <UIMHIR>" -#: lexsup.c:376 +#: lexsup.c:377 msgid "Print option help" msgstr "Taispeáin cabhair le roghanna" -#: lexsup.c:378 +#: lexsup.c:379 msgid "Call SYMBOL at load-time" msgstr "Glaoigh SIOMBAIL ag am luchtaithe" -#: lexsup.c:380 +#: lexsup.c:381 msgid "Write a map file" msgstr "Scríobh comhad mapála" -#: lexsup.c:382 +#: lexsup.c:383 msgid "Do not define Common storage" msgstr "Ná socraigh stóráil choitianta" -#: lexsup.c:384 +#: lexsup.c:385 msgid "Do not demangle symbol names" msgstr "Ná díchoscair ainmneacha siombaile" -#: lexsup.c:386 +#: lexsup.c:387 msgid "Use less memory and more disk I/O" msgstr "Úsáid níos lú cuimhne agus níos mó I/A diosca" -#: lexsup.c:388 +#: lexsup.c:389 msgid "Do not allow unresolved references in object files" msgstr "Ná ceadaigh tagairtí gan réiteach i gcomhaid réada" -#: lexsup.c:391 +#: lexsup.c:392 msgid "Allow unresolved references in shared libaries" msgstr "Ceadaigh tagairtí gan réiteach i gcomhleabharlanna" -#: lexsup.c:395 +#: lexsup.c:396 msgid "Do not allow unresolved references in shared libs" msgstr "Ná ceadaigh tagairtí gan réiteach i gcomhleabharlanna" -#: lexsup.c:399 +#: lexsup.c:400 msgid "Allow multiple definitions" msgstr "Ceadaigh sainmhínithe iomadúla" -#: lexsup.c:401 +#: lexsup.c:402 msgid "Disallow undefined version" msgstr "Ná ceadaigh leagan gan sainmhíniú" -#: lexsup.c:403 +#: lexsup.c:404 msgid "Create default symbol version" msgstr "Cruthaigh leagan réamhshocraithe siombaile" -#: lexsup.c:406 +#: lexsup.c:407 msgid "Create default symbol version for imported symbols" msgstr "Cruthaigh leagan réamhshocraithe siombaile le haghaidh siombailí iompórtáilte" -#: lexsup.c:409 +#: lexsup.c:410 msgid "Don't warn about mismatched input files" msgstr "Ná tabhair rabhadh maidir le hinchomhaid neamh-chomhoiriúnacha" -#: lexsup.c:411 +#: lexsup.c:412 msgid "Turn off --whole-archive" msgstr "Ná húsáid --whole-archive" -#: lexsup.c:413 +#: lexsup.c:414 msgid "Create an output file even if errors occur" msgstr "Cruthaigh aschomhad fiú má tharlaíonn earráidí" -#: lexsup.c:418 +#: lexsup.c:419 msgid "" "Only use library directories specified on\n" "\t\t\t\tthe command line" @@ -1556,115 +1548,115 @@ msgstr "" "Ná húsáid ach na comhadlanna leabharlainne a shonraítear\n" "\t\t\t\tar líne na n-orduithe" -#: lexsup.c:421 +#: lexsup.c:422 msgid "Specify target of output file" msgstr "Sonraigh sprioc an aschomhaid" -#: lexsup.c:424 +#: lexsup.c:425 msgid "Ignored for Linux compatibility" msgstr "Rinneadh neamhshuim air, ar son comhoiriúnachta le Linux" -#: lexsup.c:427 +#: lexsup.c:428 msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer" msgstr "Laghdaigh imúsáid chuimhne, ach b'fhéidir go mbeidh sé i bhfad níos moille" -#: lexsup.c:430 +#: lexsup.c:431 msgid "Relax branches on certain targets" msgstr "Bog brainsí ar spriocanna áirithe" -#: lexsup.c:433 +#: lexsup.c:434 msgid "Keep only symbols listed in FILE" msgstr "Ná coinnigh ach na siombailí atá i gCOMHAD" -#: lexsup.c:435 +#: lexsup.c:436 msgid "Set runtime shared library search path" msgstr "Socraigh conair chuardaigh do chomhleabharlanna am-rite" -#: lexsup.c:437 +#: lexsup.c:438 msgid "Set link time shared library search path" msgstr "Socraigh conair chuardaigh do chomhleabharlanna am-nasctha" -#: lexsup.c:440 +#: lexsup.c:441 msgid "Create a shared library" msgstr "Cruthaigh comhleabharlann" -#: lexsup.c:444 +#: lexsup.c:445 msgid "Create a position independent executable" msgstr "Cruthaigh clár inrite atá neamhspleách ar ionad" -#: lexsup.c:448 +#: lexsup.c:449 msgid "Sort common symbols by size" msgstr "Sórtáil siombailí coitianta de réir méide" -#: lexsup.c:452 +#: lexsup.c:453 msgid "name|alignment" msgstr "ainm|ailíniú" -#: lexsup.c:453 +#: lexsup.c:454 msgid "Sort sections by name or maximum alignment" msgstr "Sórtáil rannáin de réir ainm nó ailíniú uasta" -#: lexsup.c:455 +#: lexsup.c:456 msgid "COUNT" msgstr "LÍON" -#: lexsup.c:455 +#: lexsup.c:456 msgid "How many tags to reserve in .dynamic section" msgstr "Cé mhéad clib ba chóir a chur in áirithe i rannán .dynamic" -#: lexsup.c:458 +#: lexsup.c:459 msgid "[=SIZE]" msgstr "[=MÉID]" -#: lexsup.c:458 +#: lexsup.c:459 msgid "Split output sections every SIZE octets" msgstr "Roinn rannáin aschurtha gach MÉID beart" -#: lexsup.c:461 +#: lexsup.c:462 msgid "[=COUNT]" msgstr "[=LÍON]" -#: lexsup.c:461 +#: lexsup.c:462 msgid "Split output sections every COUNT relocs" msgstr "Roinn rannáin aschurtha gach LÍON athshuíomh" -#: lexsup.c:464 +#: lexsup.c:465 msgid "Print memory usage statistics" msgstr "Priontáil staitisticí úsáide cuimhne" -#: lexsup.c:466 +#: lexsup.c:467 msgid "Display target specific options" msgstr "Taispeáin roghanna a bhaineann leis an sprioc seo" -#: lexsup.c:468 +#: lexsup.c:469 msgid "Do task level linking" msgstr "Déan nascadh tascleibhéil" -#: lexsup.c:470 +#: lexsup.c:471 msgid "Use same format as native linker" msgstr "Úsáid formáid chéanna leis an nascóir dúchasach" -#: lexsup.c:472 +#: lexsup.c:473 msgid "SECTION=ADDRESS" msgstr "RANNÁN=SEOLADH" -#: lexsup.c:472 +#: lexsup.c:473 msgid "Set address of named section" msgstr "Socraigh seoladh an rannáin ainmnithe" -#: lexsup.c:475 +#: lexsup.c:476 msgid "Set address of .bss section" msgstr "Socraigh seoladh an rannáin .bss" -#: lexsup.c:477 +#: lexsup.c:478 msgid "Set address of .data section" msgstr "Socraigh seoladh an rannáin .data" -#: lexsup.c:479 +#: lexsup.c:480 msgid "Set address of .text section" msgstr "Socraigh seoladh an rannáin .text" -#: lexsup.c:482 +#: lexsup.c:483 msgid "" "How to handle unresolved symbols. <method> is:\n" "\t\t\t\tignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" @@ -1674,15 +1666,15 @@ msgstr "" "\t\t\t\tignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" "\t\t\t\tignore-in-shared-libs" -#: lexsup.c:486 +#: lexsup.c:487 msgid "Output lots of information during link" msgstr "Taispeáin go leor faisnéise le linn nasctha" -#: lexsup.c:490 +#: lexsup.c:491 msgid "Read version information script" msgstr "Léigh script le heolas faoin leagan" -#: lexsup.c:493 +#: lexsup.c:494 msgid "" "Take export symbols list from .exports, using\n" "\t\t\t\tSYMBOL as the version." @@ -1690,71 +1682,71 @@ msgstr "" "Glac liosta de shiombailí easpórtáilte ó .exports, le\n" "\t\t\t\tSIOMBAIL mar leagan." -#: lexsup.c:496 +#: lexsup.c:497 msgid "Warn about duplicate common symbols" msgstr "Tabhair rabhadh má tá siombailí coitianta dúblacha ann" -#: lexsup.c:498 +#: lexsup.c:499 msgid "Warn if global constructors/destructors are seen" msgstr "Tabhair rabhadh má fheictear cruthaitheoirí/scriostóirí" -#: lexsup.c:501 +#: lexsup.c:502 msgid "Warn if the multiple GP values are used" msgstr "Tabhair rabhadh má tá luachanna iomadúla GP in úsáid" -#: lexsup.c:503 +#: lexsup.c:504 msgid "Warn only once per undefined symbol" msgstr "Ná tabhair ach rabhadh amháin do gach siombail neamhshainithe" -#: lexsup.c:505 +#: lexsup.c:506 msgid "Warn if start of section changes due to alignment" msgstr "Tabhair rabhadh má athraíonn tús an rannáin de bharr ailínithe" -#: lexsup.c:508 +#: lexsup.c:509 msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL" msgstr "Tabhair rabhadh má tá DT_TEXTREL ag comhréad" -#: lexsup.c:512 +#: lexsup.c:513 msgid "Report unresolved symbols as warnings" msgstr "Tabhair rabhadh má tá siombail gan réiteach ann" -#: lexsup.c:515 +#: lexsup.c:516 msgid "Report unresolved symbols as errors" msgstr "Tabhair earráid má tá siombail gan réiteach ann" -#: lexsup.c:517 +#: lexsup.c:518 msgid "Include all objects from following archives" msgstr "Cuir gach réad san áireamh as na cartlanna seo a leanas" -#: lexsup.c:520 +#: lexsup.c:521 msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" msgstr "Úsáid feidhmeanna rapair do SIOMBAIL" -#: lexsup.c:667 +#: lexsup.c:668 msgid "%P: unrecognized option '%s'\n" msgstr "%P: rogha anaithnid '%s'\n" -#: lexsup.c:669 +#: lexsup.c:670 msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n" msgstr "%P%F: úsáid an rogha --help chun tuilleadh eolais a fháil\n" -#: lexsup.c:687 +#: lexsup.c:688 msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n" msgstr "%P%F: rogha anaithnid -a: `%s'\n" -#: lexsup.c:700 +#: lexsup.c:701 msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n" msgstr "%P%F: rogha anaithnid -assert: `%s'\n" -#: lexsup.c:743 +#: lexsup.c:744 msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'" msgstr "%F%P: stíl anaithnid díchoscartha `%s'" -#: lexsup.c:805 +#: lexsup.c:806 msgid "%P%F: invalid number `%s'\n" msgstr "%P%F: uimhir neamhbhailí `%s'\n" -#: lexsup.c:897 +#: lexsup.c:898 msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n" msgstr "%P%F: drochrogha --unresolved-symbols: %s\n" @@ -1766,82 +1758,92 @@ msgstr "%P%F: drochrogha --unresolved-symbols: %s\n" #. an error message here. We cannot just make this a warning, #. increment optind, and continue because getopt is too confused #. and will seg-fault the next time around. -#: lexsup.c:968 +#: lexsup.c:969 msgid "%P%F: bad -rpath option\n" msgstr "%P%F: drochrogha -rpath\n" -#: lexsup.c:1080 +#: lexsup.c:1081 msgid "%P%F: -shared not supported\n" msgstr "%P%F: ní thacaítear le -shared\n" -#: lexsup.c:1089 +#: lexsup.c:1090 msgid "%P%F: -pie not supported\n" msgstr "%P%F: ní thacaítear le -pie\n" -#: lexsup.c:1099 +#: lexsup.c:1100 msgid "name" msgstr "ainm" -#: lexsup.c:1101 +#: lexsup.c:1102 msgid "alignment" msgstr "ailíniú" -#: lexsup.c:1104 +#: lexsup.c:1105 msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n" msgstr "%P%F: rogha neamhbhailí sórtála rannán: %s\n" -#: lexsup.c:1130 +#: lexsup.c:1131 msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n" msgstr "%P%F: rogha neamhbhailí tar éis \"--section-start\"\n" -#: lexsup.c:1137 +#: lexsup.c:1138 msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n" msgstr "%P%F: argóint(í) ar iarraidh tar éis \"--section-start\"\n" -#: lexsup.c:1311 +#: lexsup.c:1312 msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n" msgstr "%P%F: ní cheadaítear grúpaí a bheith neadaithe (--help = cabhair)\n" -#: lexsup.c:1318 +#: lexsup.c:1319 msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n" msgstr "%P%F: deireadh an ghrúpa roimh a thús (--help = úsáid)\n" -#: lexsup.c:1346 +#: lexsup.c:1347 msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n" msgstr "%P%X: argóint uimhriúil de dhíth tar éis --hash-size\n" -#: lexsup.c:1397 lexsup.c:1410 +#: lexsup.c:1398 lexsup.c:1411 msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n" msgstr "%P%F: uimhir neamhbhailí heicsidheachúlach `%s'\n" -#: lexsup.c:1445 +#: lexsup.c:1447 #, c-format msgid "Usage: %s [options] file...\n" msgstr "Úsáid: %s [roghanna] comhad...\n" -#: lexsup.c:1447 +#: lexsup.c:1449 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Roghanna:\n" +#: lexsup.c:1527 +#, c-format +msgid " @FILE" +msgstr " @COMHAD" + +#: lexsup.c:1530 +#, c-format +msgid "Read options from FILE\n" +msgstr "Léigh roghanna ón gCOMHAD\n" + #. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the #. format of the listings below - do not change them. -#: lexsup.c:1530 +#: lexsup.c:1535 #, c-format msgid "%s: supported targets:" msgstr "%s: spriocanna tacaithe:" -#: lexsup.c:1538 +#: lexsup.c:1543 #, c-format msgid "%s: supported emulations: " msgstr "%s: aithrisí a dtacaítear leo: " -#: lexsup.c:1543 +#: lexsup.c:1548 #, c-format msgid "%s: emulation specific options:\n" msgstr "%s: roghanna a bhaineann le haithris:\n" -#: lexsup.c:1547 +#: lexsup.c:1552 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "Seol tuairiscí ar fhabhtanna chuig %s\n" @@ -1855,61 +1857,75 @@ msgstr "%P%F: cineál anaithnid formáide %s\n" msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n" msgstr "%XAiltireacht PEI gan tacaíocht: %s\n" -#: pe-dll.c:652 +#: pe-dll.c:604 +#, c-format +msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n" +msgstr "%XNí féidir %s a easpórtáil: ainm neamhbhailí easpórtála\n" + +#: pe-dll.c:657 #, c-format msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n" msgstr "%XEarráid, EXPORT dúblach le horduimhreacha: %s (%d vs %d)\n" -#: pe-dll.c:659 +#: pe-dll.c:664 #, c-format msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n" msgstr "Rabhadh, EXPORT dúblach: %s\n" -#: pe-dll.c:725 +#: pe-dll.c:751 #, c-format msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n" msgstr "%XNí féidir %s a easpórtáil: siombail gan sainmhíniú\n" -#: pe-dll.c:731 +#: pe-dll.c:757 #, c-format msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n" msgstr "%XNí féidir %s a easpórtáil: siombail den chineál mícheart (%d vs %d)\n" -#: pe-dll.c:738 +#: pe-dll.c:764 #, c-format msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n" msgstr "%XNí féidir %s a easpórtáil: siombail gan aimsiú\n" -#: pe-dll.c:850 +#: pe-dll.c:877 #, c-format msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n" msgstr "%XEarráid, úsáideadh orduimhir faoi dhó: %d (%s vs %s)\n" -#: pe-dll.c:1172 +#: pe-dll.c:1219 #, c-format msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n" msgstr "%XEarráid: athshuíomh %d-giotán i dll\n" -#: pe-dll.c:1300 +#: pe-dll.c:1347 #, c-format msgid "%s: Can't open output def file %s\n" msgstr "%s: Ní féidir aschomhad %s a oscailt\n" -#: pe-dll.c:1443 +#: pe-dll.c:1490 #, c-format msgid "; no contents available\n" msgstr "; níl an t-ábhar ar fáil\n" -#: pe-dll.c:2205 +#: pe-dll.c:2252 msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n" msgstr "%C: ní féidir athróg '%T' a uathiompórtáil. Léigh an doiciméadú \"ld\" ar --enable-auto-import chun na mionsonraí a fháil.\n" -#: pe-dll.c:2235 +#: pe-dll.c:2282 #, c-format msgid "%XCan't open .lib file: %s\n" msgstr "%XNí féidir comhad .lib a oscailt: %s\n" -#: pe-dll.c:2240 +#: pe-dll.c:2287 #, c-format msgid "Creating library file: %s\n" msgstr "Comhad leabharlainne á chruthú: %s\n" + +#~ msgid "%P%F: out of memory during initialization" +#~ msgstr "%P%F: cuimhne ídithe le linn túsaithe" + +#~ msgid "%P%F: -static and -shared may not be used together\n" +#~ msgstr "%P%F: ní cheadaítear roghanna -static agus -shared le chéile\n" + +#~ msgid "%P%X: generated" +#~ msgstr "%P%X: ginte" |