diff options
author | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2017-01-10 11:28:36 +0000 |
---|---|---|
committer | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2017-01-10 11:28:36 +0000 |
commit | 07e8e62387eb914b29cbf79f468db89fa4e57b3f (patch) | |
tree | 26f231882bdd480fb91a29e712424313f1f93b95 /ld | |
parent | 07ccf83cf5424d019ab091a7bac0fee26564e420 (diff) | |
download | gdb-07e8e62387eb914b29cbf79f468db89fa4e57b3f.zip gdb-07e8e62387eb914b29cbf79f468db89fa4e57b3f.tar.gz gdb-07e8e62387eb914b29cbf79f468db89fa4e57b3f.tar.bz2 |
Updated Swedish translations for GAS and LD
Diffstat (limited to 'ld')
-rw-r--r-- | ld/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | ld/po/sv.po | 2261 |
2 files changed, 1437 insertions, 828 deletions
diff --git a/ld/ChangeLog b/ld/ChangeLog index b1c6993..72826b9 100644 --- a/ld/ChangeLog +++ b/ld/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2017-01-10 Nick Clifton <nickc@redhat.com> + + * po/sv.po: Updated Swedish translation. + 2016-12-09 Graham Markall <graham.markall@embecosm.com> Andrew Burgess <andrew.burgess@embecosm.com> diff --git a/ld/po/sv.po b/ld/po/sv.po index 4c17a25..19c1b0d 100644 --- a/ld/po/sv.po +++ b/ld/po/sv.po @@ -1,316 +1,498 @@ # Swedish messages for ld. -# Copyright (C) 2001, 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2001, 2002, 2004, 2017 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the binutils package. # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001, 2002, 2004. +# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2017. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ld 2.14rel030712\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-11 13:58+0930\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-22 15:32+0100\n" -"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" -"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" +"Project-Id-Version: ld 2.24.90\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-10 02:20+0100\n" +"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n" +"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: emultempl/armcoff.em:72 -msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" -msgstr " --support-old-code Stöd interaktion med gammal kod\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" #: emultempl/armcoff.em:73 -msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n" -msgstr "" -" --thumb-entry=<sym> Ställ in ingångspunkten till att vara tumsymbolen\n" -" <sym>\n" +#, c-format +msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" +msgstr " --support-old-code Stöd interaktion med gammal kod\n" -#: emultempl/armcoff.em:121 +#: emultempl/armcoff.em:74 +#, c-format +msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n" +msgstr " --thumb-entry=<sym> Ställ in ingÃ¥ngspunkten till att vara Thumb-symbol <sym>\n" + +#: emultempl/armcoff.em:122 #, c-format msgid "Errors encountered processing file %s" -msgstr "Fel inträffade vid bearbetning av filen %s" +msgstr "Fel inträffade vid bearbetning av filen %s" -#: emultempl/armcoff.em:188 emultempl/pe.em:1396 +#: emultempl/armcoff.em:192 emultempl/pe.em:1827 msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n" -msgstr "%P: varning: \"--thumb-entry %s\" åsidosätter \"-e %s\"\n" +msgstr "%P: varning: â€--thumb-entry %s†åsidosätter â€-e %sâ€\n" -#: emultempl/armcoff.em:193 emultempl/pe.em:1401 -msgid "%P: warning: connot find thumb start symbol %s\n" +#: emultempl/armcoff.em:197 emultempl/pe.em:1832 +msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n" msgstr "%P: varning: kan inte hitta tumstartsymbol %s\n" -#: emultempl/pe.em:300 +#: emultempl/pe.em:425 +#, c-format msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n" msgstr "" -" --base_file <basfil> Generera en basfil för\n" +" --base_file <basfil> Generera en basfil för\n" " omlokaliseringsbara DLL:er\n" -#: emultempl/pe.em:301 +#: emultempl/pe.em:426 +#, c-format msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n" msgstr "" -" --dll Ställ in bildbas till standard för\n" +" --dll Ställ in bildbas till standard för\n" " DLL:er\n" -#: emultempl/pe.em:302 +#: emultempl/pe.em:427 +#, c-format msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n" -msgstr " --file-alignment <storlek> Ställ in filjustering\n" +msgstr " --file-alignment <storlek> Ställ in filjustering\n" -#: emultempl/pe.em:303 +#: emultempl/pe.em:428 +#, c-format msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n" -msgstr " --heap <storlek> Ställ in initial storlek på högen\n" +msgstr " --heap <storlek> Ställ in initial storlek pÃ¥ högen\n" -#: emultempl/pe.em:304 +#: emultempl/pe.em:429 +#, c-format msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n" -msgstr " --image-base <adress> Ställ in startadressen för det körbara\n" +msgstr " --image-base <adress> Ställ in startadressen för det körbara\n" -#: emultempl/pe.em:305 +#: emultempl/pe.em:430 +#, c-format msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n" -msgstr " --major-image-version <nummer> Ställ in versionsnummer för det körbara\n" +msgstr " --major-image-version <nummer> Ställ in versionsnummer för det körbara\n" -#: emultempl/pe.em:306 +#: emultempl/pe.em:431 +#, c-format msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n" -msgstr " --major-os-version <nummer> Ställ in lägsta nödvändiga OS-version\n" +msgstr " --major-os-version <nummer> Ställ in lägsta nödvändiga OS-version\n" -#: emultempl/pe.em:307 +#: emultempl/pe.em:432 +#, c-format msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n" msgstr "" -" --major-subsystem-version <nummer> Ställ in lägsta nödvändiga\n" +" --major-subsystem-version <nummer> Ställ in lägsta nödvändiga\n" " OS-undersystemsversion\n" -#: emultempl/pe.em:308 +#: emultempl/pe.em:433 +#, c-format msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n" msgstr "" -" --minor-image-version <nummer> Ställ in underrevisionsnummer för\n" -" det körbara\n" +" --minor-image-version <nummer> Ställ in underrevisionsnummer för\n" +" det körbara\n" -#: emultempl/pe.em:309 +#: emultempl/pe.em:434 +#, c-format msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n" -msgstr " --minor-os-version <nummer> Ställ in lägsta nödvändiga OS-revision\n" +msgstr " --minor-os-version <nummer> Ställ in lägsta nödvändiga OS-revision\n" -#: emultempl/pe.em:310 +#: emultempl/pe.em:435 +#, c-format msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n" msgstr "" -" --minor-subsystem-version <nummer> Ställ in lägsta nödvändiga\n" +" --minor-subsystem-version <nummer> Ställ in lägsta nödvändiga\n" " OS-undersystemsrevision\n" -#: emultempl/pe.em:311 +#: emultempl/pe.em:436 +#, c-format msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n" -msgstr " --section-alignment <storlek> Ställ in sektionsjustering\n" +msgstr " --section-alignment <storlek> Ställ in sektionsjustering\n" -#: emultempl/pe.em:312 +#: emultempl/pe.em:437 +#, c-format msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n" -msgstr " --stack <storlek> Ställ in storlek på initiala stacken\n" +msgstr " --stack <storlek> Ställ in storlek pÃ¥ initiala stacken\n" -#: emultempl/pe.em:313 +#: emultempl/pe.em:438 +#, c-format msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n" msgstr "" -" --subsystem <namn>[:<version>] Ställ in nödvändigt OS-undersystem\n" -" [och nödvändig version]\n" +" --subsystem <namn>[:<version>] Ställ in nödvändigt OS-undersystem\n" +" [och nödvändig version]\n" -#: emultempl/pe.em:314 +#: emultempl/pe.em:439 +#, c-format msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" -msgstr " --support-old-code Stöd interaktion med gammal kod\n" +msgstr " --support-old-code Stöd interaktion med gammal kod\n" + +#: emultempl/pe.em:440 +#, c-format +msgid " --[no-]leading-underscore Set explicit symbol underscore prefix mode\n" +msgstr " --[no-]leading-underscore Ställ in uttryckligt understrecksprefixläge för symboler\n" -#: emultempl/pe.em:315 +#: emultempl/pe.em:441 +#, c-format msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n" msgstr "" -" --thumb-entry=<symbol> Ställ in ingångspunkten till att\n" +" --thumb-entry=<symbol> Ställ in ingÃ¥ngspunkten till att\n" " vara tummen <symbol>\n" -#: emultempl/pe.em:317 +#: emultempl/pe.em:442 +#, c-format +msgid " --insert-timestamp Use a real timestamp rather than zero.\n" +msgstr " --insert-timestamp Använd en riktigt tidsstämpel istället för noll.\n" + +#: emultempl/pe.em:443 +#, c-format +msgid " This makes binaries non-deterministic\n" +msgstr " Detta gör binärer icke-deterministiska\n" + +#: emultempl/pe.em:445 +#, c-format msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n" msgstr " --add-stdcall-alias Exportera symboler med och utan @nn\n" -#: emultempl/pe.em:318 +#: emultempl/pe.em:446 +#, c-format msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n" -msgstr " --disable-stdcall-fixup Länka inte _sym till _sym@nn\n" +msgstr " --disable-stdcall-fixup Länka inte _sym till _sym@nn\n" -#: emultempl/pe.em:319 +#: emultempl/pe.em:447 +#, c-format msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n" -msgstr " --enable-stdcall-fixup Länka _sym till _sym@nn utan varningar\n" +msgstr " --enable-stdcall-fixup Länka _sym till _sym@nn utan varningar\n" -#: emultempl/pe.em:320 +#: emultempl/pe.em:448 +#, c-format msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n" msgstr "" -" --exclude-symbols sym,sym,... Exkludera symboler från automatisk\n" +" --exclude-symbols sym,sym,… Exkludera symboler frÃ¥n automatisk\n" " export\n" -#: emultempl/pe.em:321 +#: emultempl/pe.em:449 +#, c-format +msgid " --exclude-all-symbols Exclude all symbols from automatic export\n" +msgstr " --exclude-all-symbols Exkludera alla symboler frÃ¥n automatisk export\n" + +#: emultempl/pe.em:450 +#, c-format msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n" msgstr "" -" --exclude-libs bibl,bibl,... Exkludera bibliotek från automatisk\n" +" --exclude-libs bibl,bibl,… Exkludera bibliotek frÃ¥n automatisk\n" " export\n" -#: emultempl/pe.em:322 +#: emultempl/pe.em:451 +#, c-format +msgid " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n" +msgstr " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n" + +#: emultempl/pe.em:452 +#, c-format +msgid " Exclude objects, archive members from auto\n" +msgstr " Exkludera objekt, arkivmedlemmar frÃ¥n auto\n" + +#: emultempl/pe.em:453 +#, c-format +msgid " export, place into import library instead.\n" +msgstr " export, placera i ett import-bibliotek istället.\n" + +#: emultempl/pe.em:454 +#, c-format msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n" msgstr "" " --export-all-symbols Exportera automatiskt alla symboler\n" " till DLL\n" -#: emultempl/pe.em:323 +#: emultempl/pe.em:455 +#, c-format msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n" -msgstr " --kill-at Ta bort @nn från exporterade symboler\n" +msgstr " --kill-at Ta bort @nn frÃ¥n exporterade symboler\n" -#: emultempl/pe.em:324 +#: emultempl/pe.em:456 +#, c-format msgid " --out-implib <file> Generate import library\n" msgstr " --out-implib <fil> Generera importbibliotek\n" -#: emultempl/pe.em:325 +#: emultempl/pe.em:457 +#, c-format msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n" -msgstr " --output-def <fil> Generera en .DEF-fil för byggd DLL\n" +msgstr " --output-def <fil> Generera en .DEF-fil för byggd DLL\n" -#: emultempl/pe.em:326 +#: emultempl/pe.em:458 +#, c-format msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n" -msgstr " --warn-duplicate-exports Varna för dubbla exporter.\n" +msgstr " --warn-duplicate-exports Varna för dubbla exporter.\n" -#: emultempl/pe.em:327 +#: emultempl/pe.em:459 +#, c-format msgid "" " --compat-implib Create backward compatible import libs;\n" " create __imp_<SYMBOL> as well.\n" msgstr "" -" --compat-implib Skapa bakåtkompatibla importbibliotek;\n" -" och skapa även __imp_<SYMBOL>.\n" +" --compat-implib Skapa bakÃ¥tkompatibla importbibliotek;\n" +" och skapa även __imp_<SYMBOL>.\n" -#: emultempl/pe.em:329 +#: emultempl/pe.em:461 +#, c-format msgid "" " --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n" " unless user specifies one\n" msgstr "" -" --enable-auto-image-base Välj automatiskt bildbas för DLL:er\n" -" såvida inte användaren anger en\n" +" --enable-auto-image-base Välj automatiskt bildbas för DLL:er\n" +" sÃ¥vida inte användaren anger en\n" -#: emultempl/pe.em:331 +#: emultempl/pe.em:463 +#, c-format msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n" msgstr "" -" --disable-auto-image-base Välj inte bildbas automatiskt\n" +" --disable-auto-image-base Välj inte bildbas automatiskt\n" " (standard).\n" -#: emultempl/pe.em:332 +#: emultempl/pe.em:464 +#, c-format msgid "" " --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n" " an importlib, use <string><basename>.dll\n" " in preference to lib<basename>.dll \n" msgstr "" -" --dll-search-prefix=<sträng> Använd <sträng><basnamn>.dll istället\n" -" för lib<basnamn>.dll vid dynamisk\n" -" länkning utan ett importbibliotek\n" +" --dll-search-prefix=<sträng> Använd <sträng><basnamn>.dll istället\n" +" för lib<basnamn>.dll vid dynamisk\n" +" länkning utan ett importbibliotek\n" -#: emultempl/pe.em:335 +#: emultempl/pe.em:467 +#, c-format msgid "" -" --enable-auto-import Do sophistcated linking of _sym to\n" +" --enable-auto-import Do sophisticated linking of _sym to\n" " __imp_sym for DATA references\n" msgstr "" -" --enable-auto-import Utför sofistikerad länkning av _sym till\n" -" __imp_sym för DATA-referenser\n" +" --enable-auto-import Utför sofistikerad länkning av _sym till\n" +" __imp_sym för DATA-referenser\n" -#: emultempl/pe.em:337 +#: emultempl/pe.em:469 +#, c-format msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n" msgstr "" -" --disable-auto-import Importera inte DATA-objekt från DLL:er\n" +" --disable-auto-import Importera inte DATA-objekt frÃ¥n DLL:er\n" " automatiskt\n" -#: emultempl/pe.em:338 +#: emultempl/pe.em:470 +#, c-format msgid "" " --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n" " adding pseudo-relocations resolved at\n" " runtime.\n" msgstr "" -" --enable-runtime-pseudo-reloc Kringgå begränsningar i automatisk\n" -" import genom att lägga till\n" -" pseudoomlokaliseringar som löses under\n" -" körtid.\n" +" --enable-runtime-pseudo-reloc KringgÃ¥ begränsningar i automatisk\n" +" import genom att lägga till\n" +" pseudoomlokaliseringar som löses under\n" +" körtid.\n" -#: emultempl/pe.em:341 +#: emultempl/pe.em:473 +#, c-format msgid "" " --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n" " auto-imported DATA.\n" msgstr "" -" --disable-runtime-pseudo-reloc Lägg inte till pseudoomlokaliseringar\n" -" för automatisk importerad DATA under\n" -" körtid.\n" +" --disable-runtime-pseudo-reloc Lägg inte till pseudoomlokaliseringar\n" +" för automatisk importerad DATA under\n" +" körtid.\n" -#: emultempl/pe.em:343 +#: emultempl/pe.em:475 +#, c-format msgid "" " --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n" " or linking to DLLs (esp. auto-import)\n" msgstr "" -" --enable-extra-pe-debug Använd utförlig felsökningsutdata vid\n" -" bygge av eller länkning till DLL:er\n" -" (särskilt automatisk import)\n" +" --enable-extra-pe-debug Använd utförlig felsökningsutdata vid\n" +" bygge av eller länkning till DLL:er\n" +" (särskilt automatisk import)\n" + +#: emultempl/pe.em:478 +#, c-format +msgid "" +" --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n" +" greater than 2 gigabytes\n" +msgstr "" +" --large-address-aware Exekverbar fil har stöd för virtuella adresse\n" +" större än 2 gigabyte\n" + +#: emultempl/pe.em:480 +#, c-format +msgid "" +" --disable-large-address-aware Executable does not support virtual\n" +" addresses greater than 2 gigabytes\n" +msgstr "" +" --disable-large-address-aware Exekverbara har inte stöd för virtuella\n" +" adresser större än 2 gigabyte\n" + +#: emultempl/pe.em:482 +#, c-format +msgid "" +" --enable-long-section-names Use long COFF section names even in\n" +" executable image files\n" +msgstr "" +" --enable-long-section-names Använd lÃ¥nga COFF sektionsnamn även i\n" +" exekverbara avbildningsfiler\n" + +#: emultempl/pe.em:484 +#, c-format +msgid "" +" --disable-long-section-names Never use long COFF section names, even\n" +" in object files\n" +msgstr "" +" --disable-long-section-names Använd aldrig lÃ¥nga COFF sektionsnamn, inte\n" +" ens i objektfiler\n" + +#: emultempl/pe.em:486 +#, c-format +msgid "" +" --dynamicbase\t\t\t Image base address may be relocated using\n" +"\t\t\t\t address space layout randomization (ASLR)\n" +msgstr "" +" --dynamicbase\t\t\t Avbildnings bildbadadress kan omlokaliseras via\n" +"\t\t\t\t layoutrandomisering av adressrymd (ASLR)\n" + +#: emultempl/pe.em:488 +#, c-format +msgid " --forceinteg\t\t Code integrity checks are enforced\n" +msgstr " --forceinteg\t\t Kodintegritetskontroller är pÃ¥tvingade\n" + +#: emultempl/pe.em:489 +#, c-format +msgid " --nxcompat\t\t Image is compatible with data execution prevention\n" +msgstr " --nxcompat\t\t Bild är kompatibel med förhindrande av dataexekvering\n" + +#: emultempl/pe.em:490 +#, c-format +msgid " --no-isolation\t\t Image understands isolation but do not isolate the image\n" +msgstr " --no-isolation\t\t Bild förstÃ¥r isolering men isolera inte bilden\n" + +#: emultempl/pe.em:491 +#, c-format +msgid "" +" --no-seh\t\t\t Image does not use SEH. No SE handler may\n" +"\t\t\t\t be called in this image\n" +msgstr "" +" --no-seh\t\t\t Bild använder inte SEH. Ingen SE-hanterare fÃ¥r\n" +"\t\t\t\t anropas i denna bilden\n" -#: emultempl/pe.em:412 +#: emultempl/pe.em:493 +#, c-format +msgid " --no-bind\t\t\t Do not bind this image\n" +msgstr " --no-bind\t\t\t Bind inte denna bild\n" + +#: emultempl/pe.em:494 +#, c-format +msgid " --wdmdriver\t\t Driver uses the WDM model\n" +msgstr " --wdmdriver\t\t Drivrutin använder WDM-modellen\n" + +#: emultempl/pe.em:495 +#, c-format +msgid " --tsaware Image is Terminal Server aware\n" +msgstr " --tsaware Bild är Terminal Server-medveten\n" + +#: emultempl/pe.em:624 msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n" msgstr "%P: varning: felaktigt nummer i flaggan -subsystem\n" -#: emultempl/pe.em:448 +#: emultempl/pe.em:649 msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n" msgstr "%P%F: ogiltig typ av undersystem %s\n" -#: emultempl/pe.em:460 +#: emultempl/pe.em:670 msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n" -msgstr "%P%F: ogiltigt hexadecimalt tal för PE-parametern \"%s\"\n" +msgstr "%P%F: ogiltigt hexadecimalt tal för PE-parametern â€%sâ€\n" -#: emultempl/pe.em:477 +#: emultempl/pe.em:687 msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n" -msgstr "%P%F: konstig hexadecimal information för PE-parametern \"%s\"\n" +msgstr "%P%F: konstig hexadecimal information för PE-parametern â€%sâ€\n" -#: emultempl/pe.em:494 -#, c-format -msgid "%s: Can't open base file %s\n" -msgstr "%s: Kan inte öppna basfilen %s\n" +#: emultempl/pe.em:702 +msgid "%F%P: cannot open base file %s\n" +msgstr "%F%P: kan inte öppna basfil %s\n" -#: emultempl/pe.em:707 +#: emultempl/pe.em:981 msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n" msgstr "%P: varning, filjusteringen > sektionsjusteringen.\n" -#: emultempl/pe.em:794 emultempl/pe.em:821 +#: emultempl/pe.em:994 +msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n" +msgstr "%P: varning: --export-dynamic stöds inte för PE-mÃ¥l, menade du --export-all-symbols?\n" + +#: emultempl/pe.em:1070 emultempl/pe.em:1097 #, c-format msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n" -msgstr "Varning: löser upp %s genom att länka till %s\n" +msgstr "Varning: löser upp %s genom att länka till %s\n" -#: emultempl/pe.em:799 emultempl/pe.em:826 +#: emultempl/pe.em:1075 emultempl/pe.em:1102 msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n" -msgstr "Använd --enable-stdcall-fixup för att stänga av dessa varningar\n" +msgstr "Använd --enable-stdcall-fixup för att stänga av dessa varningar\n" -#: emultempl/pe.em:800 emultempl/pe.em:827 +#: emultempl/pe.em:1076 emultempl/pe.em:1103 msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n" -msgstr "Använd --disable-stdcall-fixup för att stänga av dessa korrigeringar\n" +msgstr "Använd --disable-stdcall-fixup för att stänga av dessa korrigeringar\n" -#: emultempl/pe.em:846 +#: emultempl/pe.em:1122 #, c-format msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n" -msgstr "%C: Kan inte få tag i sektionsinnehåll - undantag i automatisk import\n" +msgstr "%C: Kan inte fÃ¥ tag i sektionsinnehÃ¥ll - undantag i automatisk import\n" -#: emultempl/pe.em:883 +#: emultempl/pe.em:1162 #, c-format msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n" -msgstr "Info: löser upp %s genom att länka till %s (automatisk import)\n" +msgstr "Info: löser upp %s genom att länka till %s (automatisk import)\n" -#: emultempl/pe.em:954 -msgid "%F%P: PE operations on non PE file.\n" -msgstr "%F%P: PE-operationer på fil som inte är PE.\n" +#: emultempl/pe.em:1169 +msgid "" +"%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line.\n" +"This should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs.\n" +msgstr "" +"%P: varning: autoimportering har aktiverats utan att --enable-auto-import angavs pÃ¥ kommandoraden.\n" +"Detta bör fungera om det inte involverar konstanta datastrukturer som refererar till symboler frÃ¥n autoimporterade DLL:er.\n" + +#: emultempl/pe.em:1176 emultempl/pe.em:1383 emultempl/pe.em:1590 ldcref.c:503 +#: ldcref.c:601 ldmain.c:1183 ldmisc.c:300 pe-dll.c:710 pe-dll.c:1276 +#: pe-dll.c:1371 +msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n" +msgstr "%B%F: kunde inte läsa symboler: %E\n" -#: emultempl/pe.em:1188 +#: emultempl/pe.em:1258 +msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n" +msgstr "%F%P: kan inte utföra PE-operationer pÃ¥ utdatafil som inte är PE â€%Bâ€.\n" + +#: emultempl/pe.em:1633 #, c-format msgid "Errors encountered processing file %s\n" msgstr "Fel uppstod vid behandling av filen %s\n" -#: emultempl/pe.em:1211 +#: emultempl/pe.em:1656 #, c-format -msgid "Errors encountered processing file %s for interworking" -msgstr "Fel uppstod vid behandling av filen %s för interaktion" +msgid "Errors encountered processing file %s for interworking\n" +msgstr "Fel uppstod vid behandling av filen %s för interaktion\n" -#: emultempl/pe.em:1273 ldlang.c:1904 ldlang.c:4397 ldlang.c:4428 -#: ldmain.c:1122 +#: emultempl/pe.em:1718 ldexp.c:631 ldlang.c:3451 ldmain.c:1128 msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup misslyckades: %E\n" -#: ldcref.c:153 +#: ldcref.c:167 msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n" msgstr "%X%P: bfd_hash_table_init av korsreferenstabellen misslyckades: %E\n" -#: ldcref.c:159 +#: ldcref.c:173 msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%X%P: cref_hash_lookup misslyckades: %E\n" -#: ldcref.c:225 +#: ldcref.c:183 +msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n" +msgstr "%X%P: cref-allokering misslyckades: %E\n" + +#: ldcref.c:365 +#, c-format msgid "" "\n" "Cross Reference Table\n" @@ -320,59 +502,53 @@ msgstr "" "Korsreferenstabell\n" "\n" -#: ldcref.c:226 +#: ldcref.c:366 msgid "Symbol" msgstr "Symbol" -#: ldcref.c:234 +#: ldcref.c:374 +#, c-format msgid "File\n" msgstr "Fil\n" -#: ldcref.c:238 +#: ldcref.c:378 +#, c-format msgid "No symbols\n" msgstr "Inga symboler\n" -#: ldcref.c:384 +#: ldcref.c:545 msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n" -msgstr "%P: symbolen \"%T\" saknas från hastabellen\n" - -#: ldcref.c:448 -msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n" -msgstr "%B%F: kunde inte läsa symboler; %E\n" +msgstr "%P: symbolen â€%T†saknas frÃ¥n hastabellen\n" -#: ldcref.c:452 ldmain.c:1187 ldmain.c:1191 -msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n" -msgstr "%B%F: kunde inte läsa symboler: %E\n" - -#: ldcref.c:517 ldcref.c:524 ldmain.c:1234 ldmain.c:1241 +#: ldcref.c:663 ldcref.c:670 ldmain.c:1217 ldmain.c:1224 msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n" -msgstr "%B%F: kunde inte läsa omlokaliseringar: %E\n" +msgstr "%B%F: kunde inte läsa omlokaliseringar: %E\n" #. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined #. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is #. mapped into a section from which references to OUTSECNAME #. are prohibited. We must report an error. -#: ldcref.c:543 +#: ldcref.c:697 msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n" -msgstr "%X%C: förbjuden korsreferens från %s till \"%T\" i %s\n" +msgstr "%X%C: förbjuden korsreferens frÃ¥n %s till â€%T†i %s\n" -#: ldctor.c:84 +#: ldctor.c:85 msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n" -msgstr "%P%X: Olika omlokaliseringar använda i gruppen %s\n" +msgstr "%P%X: Olika omlokaliseringar använda i gruppen %s\n" -#: ldctor.c:102 +#: ldctor.c:103 msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n" -msgstr "%P%X: Olika objektfilformat utgör gruppen %s\n" +msgstr "%P%X: Olika objektfilformat utgör gruppen %s\n" #: ldctor.c:281 ldctor.c:295 msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n" -msgstr "%P%X: %s stöder inte omlokaliseringen %s för gruppen %s\n" +msgstr "%P%X: %s stöder inte omlokaliseringen %s för gruppen %s\n" #: ldctor.c:316 msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n" -msgstr "%P%X: Storleken %d för gruppen %s stöds inte\n" +msgstr "%P%X: Storleken %d för gruppen %s stöds inte\n" -#: ldctor.c:337 +#: ldctor.c:339 msgid "" "\n" "Set Symbol\n" @@ -382,150 +558,203 @@ msgstr "" "Grupp Symbol\n" "\n" -#: ldemul.c:247 +#: ldemul.c:265 #, c-format msgid "%S SYSLIB ignored\n" msgstr "%S SYSLIB ignorerades\n" -#: ldemul.c:254 +#: ldemul.c:271 #, c-format msgid "%S HLL ignored\n" msgstr "%S HLL ignorerades\n" -#: ldemul.c:275 +#: ldemul.c:291 msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n" -msgstr "%P: okänt emuleringsläge: %s\n" +msgstr "%P: okänt emuleringsläge: %s\n" -#: ldemul.c:276 +#: ldemul.c:292 msgid "Supported emulations: " -msgstr "Emuleringar som stöds: " +msgstr "Emuleringar som stöds: " -#: ldemul.c:320 +#: ldemul.c:334 +#, c-format msgid " no emulation specific options.\n" msgstr " inga emuleringsspecifika flaggor.\n" -#: ldexp.c:148 -msgid "%F%P: %s uses undefined section %s\n" -msgstr "%F%P: %s använder odefinierad sektion %s\n" +#: ldexp.c:346 +msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n" +msgstr "%P: varning: adress för â€%s†är inte en multipel av maximal sidstorlek\n" -#: ldexp.c:150 -msgid "%F%P: %s forward reference of section %s\n" -msgstr "%F%P: %s framåtreferens av sektionen %s\n" - -#: ldexp.c:355 +#: ldexp.c:439 #, c-format msgid "%F%S %% by zero\n" msgstr "%F%S %% med noll\n" -#: ldexp.c:362 +#: ldexp.c:449 #, c-format msgid "%F%S / by zero\n" msgstr "%F%S / med noll\n" -#: ldexp.c:533 +#: ldexp.c:643 #, c-format msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n" -msgstr "%X%S: oupplösningsbara symbolen \"%s\" refererades i uttrycket\n" +msgstr "%X%S: oupplösningsbara symbolen â€%s†refererades i uttrycket\n" -#: ldexp.c:553 +#: ldexp.c:658 #, c-format msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n" -msgstr "%F%S: odefinierade symbolen \"%s\" refererades i uttrycket\n" +msgstr "%F%S: odefinierade symbolen â€%s†refererades i uttrycket\n" + +#: ldexp.c:680 ldexp.c:698 ldexp.c:726 +#, c-format +msgid "%F%S: undefined section `%s' referenced in expression\n" +msgstr "%F%S: odefinierade sektionen â€%s†refererades till i uttryck\n" + +#: ldexp.c:756 ldexp.c:771 +#, c-format +msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n" +msgstr "%F%S: odefinierade MINNES-region â€%s†refererades till i uttryck\n" + +#: ldexp.c:783 +#, c-format +msgid "%F%S: unknown constant `%s' referenced in expression\n" +msgstr "%F%S: okänd konstant â€%s†refererades till i uttryck\n" -#: ldexp.c:677 +#: ldexp.c:931 #, c-format msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n" -msgstr "%F%S kan inte TILLHANDAHÅLLA tilldelning till platsräknare\n" +msgstr "%F%S kan inte TILLHANDAHÃ…LLA tilldelning till platsräknare\n" -#: ldexp.c:687 +#: ldexp.c:957 #, c-format msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n" -msgstr "%F%S ogiltig tilldelning till platsräknare\n" +msgstr "%F%S ogiltig tilldelning till platsräknare\n" -#: ldexp.c:691 +#: ldexp.c:961 #, c-format -msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n" -msgstr "%F%S tilldelning till platsräknare som är ogiltig utanför SEKTION\n" +msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTIONS\n" +msgstr "%F%S tilldelning till platsräknare ogiltig utanför SEKTIONER\n" -#: ldexp.c:700 +#: ldexp.c:980 msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n" -msgstr "%F%S kan inte flytta platsräknare bakåt (från %V till %V)\n" +msgstr "%F%S kan inte flytta platsräknare bakÃ¥t (frÃ¥n %V till %V)\n" -#: ldexp.c:727 +#: ldexp.c:1035 msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n" msgstr "%P%F:%s: skapande av hash misslyckades\n" -#: ldexp.c:1003 ldexp.c:1035 -#, c-format -msgid "%F%S nonconstant expression for %s\n" -msgstr "%F%S ickekonstant uttryck för %s\n" - -#: ldexp.c:1089 +#: ldexp.c:1368 ldexp.c:1394 ldexp.c:1454 #, c-format -msgid "%F%S non constant expression for %s\n" -msgstr "%F%S ickekonstant uttryck för %s\n" +msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n" +msgstr "%F%S: icke-konstant uttryck för %s\n" -#: ldfile.c:144 +#: ldfile.c:132 #, c-format msgid "attempt to open %s failed\n" -msgstr "försök att öppna %s misslyckades\n" +msgstr "försök att öppna %s misslyckades\n" -#: ldfile.c:146 +#: ldfile.c:134 #, c-format msgid "attempt to open %s succeeded\n" -msgstr "försök att öppna %s lyckades\n" +msgstr "försök att öppna %s lyckades\n" -#: ldfile.c:152 +#: ldfile.c:140 msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n" -msgstr "%F%P: ogiltigt BFD-mål \"%s\"\n" +msgstr "%F%P: ogiltigt BFD-mÃ¥l â€%sâ€\n" -#: ldfile.c:258 ldfile.c:275 +#: ldfile.c:257 ldfile.c:286 msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n" -msgstr "%P: hoppar över inkompatibel %s vid sökning av %s\n" +msgstr "%P: hoppar över inkompatibel %s vid sökning av %s\n" -#: ldfile.c:377 -msgid "%F%P: cannot open %s for %s: %E\n" -msgstr "%F%P: kan inte öppna %s för %s: %E\n" +#: ldfile.c:270 +msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n" +msgstr "%F%P: försökte länka dynamiskt objekt â€%s†statiskt\n" -#: ldfile.c:380 -msgid "%F%P: cannot open %s: %E\n" -msgstr "%F%P: kan inte öppna %s: %E\n" +#: ldfile.c:408 +msgid "%P: cannot find %s (%s): %E\n" +msgstr "%P: kan inte hitta %s (%s): %E\n" -#: ldfile.c:410 -msgid "%F%P: cannot find %s inside %s\n" -msgstr "%F%P: kan inte hitta %s inuti %s\n" +#: ldfile.c:411 +msgid "%P: cannot find %s: %E\n" +msgstr "%P: kan inte hitta %s: %E\n" -#: ldfile.c:413 -msgid "%F%P: cannot find %s\n" -msgstr "%F%P: kan inte hitta %s\n" +#: ldfile.c:446 +msgid "%P: cannot find %s inside %s\n" +msgstr "%P: kan inte hitta %s inuti %s\n" -#: ldfile.c:430 ldfile.c:446 +#: ldfile.c:449 +msgid "%P: cannot find %s\n" +msgstr "%P: kan inte hitta %s\n" + +#: ldfile.c:471 #, c-format msgid "cannot find script file %s\n" msgstr "kan inte hitta skriptfilen %s\n" -#: ldfile.c:432 ldfile.c:448 +#: ldfile.c:473 #, c-format msgid "opened script file %s\n" -msgstr "öppnade skriptfilen %s\n" +msgstr "öppnade skriptfilen %s\n" -#: ldfile.c:492 +#: ldfile.c:604 msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n" -msgstr "%P%F: kan inte öppna länkskriptfilen %s: %E\n" +msgstr "%P%F: kan inte öppna länkskriptfilen %s: %E\n" -#: ldfile.c:529 -msgid "%P%F: unknown architecture: %s\n" -msgstr "%P%F: okänd arkitektur: %s\n" +#: ldfile.c:669 +msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n" +msgstr "%P%F: kan inte representera maskinen â€%sâ€\n" -#: ldfile.c:543 -msgid "%P%F: target architecture respecified\n" -msgstr "%P%F: målarkitekturen specifierades om\n" +#: ldlang.c:1194 ldlang.c:1232 ldlang.c:3154 +msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n" +msgstr "%P%F: kan inte skapa hashtabell: %E\n" -#: ldfile.c:594 -msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n" -msgstr "%P%F: kan inte representera maskinen \"%s\"\n" +#: ldlang.c:1288 +msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region `%s'\n" +msgstr "%P:%S: varning: omdeklaration av minnesregion â€%sâ€\n" -#: ldlang.c:640 +#: ldlang.c:1294 +msgid "%P:%S: warning: memory region `%s' not declared\n" +msgstr "%P:%S: varning: minnesregion â€%s†har inte deklarerats\n" + +#: ldlang.c:1329 +msgid "%F%P:%S: error: alias for default memory region\n" +msgstr "%F%P:%S: fel: alias för standard minnesomrÃ¥de\n" + +#: ldlang.c:1340 +msgid "%F%P:%S: error: redefinition of memory region alias `%s'\n" +msgstr "%P%F: %S: fel: omdefinition av alias för minnesomrÃ¥de â€%sâ€\n" + +#: ldlang.c:1347 +msgid "%F%P:%S: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n" +msgstr "%P%F:%S: fel: minnesomrÃ¥de â€%s†för alias â€%s†existerar inte\n" + +#: ldlang.c:1406 ldlang.c:1445 +msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n" +msgstr "%P%F: misslyckades att skapa sektion â€%sâ€: %E\n" + +#: ldlang.c:2000 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"As-needed library included to satisfy reference by file (symbol)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"As-needed-bibliotek inkluderat för att tillfredsställa referens av fil (symbol)\n" +"\n" + +#: ldlang.c:2068 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Discarded input sections\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Överhoppade indatasektioner\n" +"\n" + +#: ldlang.c:2076 msgid "" "\n" "Memory Configuration\n" @@ -535,192 +764,207 @@ msgstr "" "Minneskonfiguration\n" "\n" -#: ldlang.c:642 +#: ldlang.c:2078 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: ldlang.c:642 +#: ldlang.c:2078 msgid "Origin" -msgstr "Början" +msgstr "Början" -#: ldlang.c:642 +#: ldlang.c:2078 msgid "Length" -msgstr "Längd" +msgstr "Längd" -#: ldlang.c:642 +#: ldlang.c:2078 msgid "Attributes" msgstr "Attribut" -#: ldlang.c:682 +#: ldlang.c:2118 +#, c-format msgid "" "\n" "Linker script and memory map\n" "\n" msgstr "" "\n" -"Länkskript och minnestabell\n" +"Länkskript och minnestabell\n" "\n" -#: ldlang.c:698 +#: ldlang.c:2168 msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n" -msgstr "%P%F: Otillåten användning av sektionen \"%s\"\n" +msgstr "%P%F: OtillÃ¥ten användning av sektionen â€%sâ€\n" -#: ldlang.c:707 +#: ldlang.c:2177 msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n" msgstr "%P%F: utdataformatet %s kan inte representera sektionen kallad %s\n" -#: ldlang.c:867 -msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate section `%s'\n" -msgstr "%P: %B: varning: ignorerar dubbel sektion \"%s\"\n" - -#: ldlang.c:870 -msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate `%s' section symbol `%s'\n" -msgstr "%P: %B: varning: ignorerar dubbla \"%s\"-sektionssymbolen \"%s\"\n" - -#: ldlang.c:884 -msgid "%P: %B: warning: duplicate section `%s' has different size\n" -msgstr "%P: %B: varning: dubbla sektionen \"%s\" har annan storlek\n" - -#: ldlang.c:936 -msgid "%P%F: Failed to create hash table\n" -msgstr "%P%F: Misslyckades med att skapa hashtabell\n" - -#: ldlang.c:1351 +#: ldlang.c:2739 msgid "%B: file not recognized: %E\n" -msgstr "%B: filen inte igenkänd: %E\n" +msgstr "%B: filen inte igenkänd: %E\n" -#: ldlang.c:1352 +#: ldlang.c:2740 msgid "%B: matching formats:" msgstr "%B: matchande format:" -#: ldlang.c:1359 +#: ldlang.c:2747 msgid "%F%B: file not recognized: %E\n" -msgstr "%F%B: filen inte igenkänd: %E\n" +msgstr "%F%B: filen inte igenkänd: %E\n" -#: ldlang.c:1418 +#: ldlang.c:2821 msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n" -msgstr "%F%B: medlem %B i arkivet är inte ett objekt\n" +msgstr "%F%B: medlem %B i arkivet är inte ett objekt\n" -#: ldlang.c:1429 ldlang.c:1443 -msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n" -msgstr "%F%B: kunde inte läsa symboler: %E\n" +#: ldlang.c:2836 ldlang.c:2850 +msgid "%F%B: error adding symbols: %E\n" +msgstr "%F%B: fel dÃ¥ symboler lades till: %E\n" -#: ldlang.c:1698 +#: ldlang.c:3124 msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n" -msgstr "%P: varning: kunde inte hitta några mål som matchar kravet på endianess\n" +msgstr "%P: varning: kunde inte hitta nÃ¥gra mÃ¥l som matchar kravet pÃ¥ endianess\n" -#: ldlang.c:1711 +#: ldlang.c:3138 msgid "%P%F: target %s not found\n" -msgstr "%P%F: målet %s hittades inte\n" +msgstr "%P%F: mÃ¥let %s hittades inte\n" -#: ldlang.c:1713 +#: ldlang.c:3140 msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n" -msgstr "%P%F: kan inte öppna utdatafilen %s: %E\n" +msgstr "%P%F: kan inte öppna utdatafilen %s: %E\n" -#: ldlang.c:1723 +#: ldlang.c:3146 msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n" msgstr "%P%F:%s: kan inte skapa objektfilen: %E\n" -#: ldlang.c:1727 +#: ldlang.c:3150 msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n" -msgstr "%P%F:%s: kan inte ställa in arkitektur: %E\n" +msgstr "%P%F:%s: kan inte ställa in arkitektur: %E\n" + +#: ldlang.c:3322 +msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n" +msgstr "%P: varning: %s innehÃ¥ller utdatasektioner; glömde du -T?\n" + +#: ldlang.c:3372 +msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n" +msgstr "%P%F: bfd_hash_allocate misslyckades att skapa symbol %s\n" -#: ldlang.c:1731 -msgid "%P%F: can not create link hash table: %E\n" -msgstr "%P%F: kan inte skapa hashtabell över länkar: %E\n" +#: ldlang.c:3402 +msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n" +msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup misslyckades med att skapa symbol %s\n" -#: ldlang.c:2069 +#: ldlang.c:3759 +msgid "%F%P: %s not found for insert\n" +msgstr "%F%P: %s hittades inte vid infogning\n" + +#: ldlang.c:3974 msgid " load address 0x%V" -msgstr " inläsningsadress 0x%V" +msgstr " inläsningsadress 0x%V" -#: ldlang.c:2204 +#: ldlang.c:4201 msgid "%W (size before relaxing)\n" msgstr "%W (storlek innan avslappning)\n" -#: ldlang.c:2288 +#: ldlang.c:4292 #, c-format msgid "Address of section %s set to " -msgstr "Adressen på sektionen %s ställd till " +msgstr "Adressen pÃ¥ sektionen %s ställd till " -#: ldlang.c:2443 +#: ldlang.c:4445 #, c-format msgid "Fail with %d\n" msgstr "Misslyckas med %d\n" -#: ldlang.c:2683 -msgid "%X%P: section %s [%V -> %V] overlaps section %s [%V -> %V]\n" -msgstr "%X%P: sektionen %s [%V -> %V] överlappar med sektionen %s [%V -> %V]\n" +#: ldlang.c:4733 +msgid "%X%P: section %s loaded at [%V,%V] overlaps section %s loaded at [%V,%V]\n" +msgstr "%X%P: sektion %s laddad vid [%V,%V] överlappar med sektion %s laddad vid [%V,%V]\n" + +#: ldlang.c:4749 +msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %ld bytes\n" +msgstr "%X%P: region â€%s†fick %ld byte överspill\n" + +#: ldlang.c:4772 +msgid "%X%P: address 0x%v of %B section `%s' is not within region `%s'\n" +msgstr "%X%P: adress 0x%v i %B-sektion â€%s†är inte inom omrÃ¥det â€%sâ€\n" -#: ldlang.c:2711 -msgid "%X%P: address 0x%v of %B section %s is not within region %s\n" -msgstr "%X%P: adressen 0x%v i %B-sektionen %s är inte inom området %s\n" +#: ldlang.c:4783 +msgid "%X%P: %B section `%s' will not fit in region `%s'\n" +msgstr "" +"%X%P: %B-sektion â€%s†kommer inte att fÃ¥ plats i region â€%sâ€\n" +"\n" -#: ldlang.c:2719 -msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n" -msgstr "%X%P: området %s är fullt (%B-sektion %s)\n" +#: ldlang.c:4840 +#, c-format +msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n" +msgstr "%F%S: icke-konstant eller framÃ¥trefererande adressuttryck för sektion %s\n" -#: ldlang.c:2770 +#: ldlang.c:4865 msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n" msgstr "%P%X: Internt fel i delat COFF-bibliotek sektion %s\n" -#: ldlang.c:2826 +#: ldlang.c:4923 msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n" -msgstr "%P%F: fel: inget minnesområde angivet för inläsbara sektionen \"%s\"\n" +msgstr "%P%F: fel: inget minnesomrÃ¥de angivet för inläsbara sektionen â€%sâ€\n" -#: ldlang.c:2830 +#: ldlang.c:4928 msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n" -msgstr "%P: varning: inget minnesområde angivet för inläsbara sektionen \"%s\"\n" +msgstr "%P: varning: inget minnesomrÃ¥de angivet för inläsbara sektionen â€%sâ€\n" -#: ldlang.c:2846 -msgid "%P: warning: changing start of section %s by %u bytes\n" -msgstr "%P: varning: ändrar start på sektionen %s med %u byte\n" +#: ldlang.c:4951 +msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n" +msgstr "%P: varning: ändrar start pÃ¥ sektion %s med %lu byte\n" -#: ldlang.c:2859 -#, c-format -msgid "%F%S: non constant address expression for section %s\n" -msgstr "%F%S: ickekonstant adressuttryck för sektionen %s\n" +#: ldlang.c:5040 +msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n" +msgstr "%P: varning: punkt flyttad bakÃ¥t före â€%sâ€\n" -#: ldlang.c:3036 +#: ldlang.c:5212 msgid "%P%F: can't relax section: %E\n" msgstr "%P%F: kan inte slappna av sektion: %E\n" -#: ldlang.c:3232 +#: ldlang.c:5557 msgid "%F%P: invalid data statement\n" msgstr "%F%P: ogiltig datasats\n" -#: ldlang.c:3269 +#: ldlang.c:5590 msgid "%F%P: invalid reloc statement\n" msgstr "%F%P: ogiltig omlokaliseringssats\n" -#: ldlang.c:3408 +#: ldlang.c:5802 +msgid "%P%F: gc-sections requires either an entry or an undefined symbol\n" +msgstr "%P%F: gc-sektioner kräver antingen en post eller en odefinierad symbol\n" + +#: ldlang.c:5827 msgid "%P%F:%s: can't set start address\n" -msgstr "%P%F:%s: kan inte ställa in startadress\n" +msgstr "%P%F:%s: kan inte ställa in startadress\n" -#: ldlang.c:3421 ldlang.c:3439 +#: ldlang.c:5840 ldlang.c:5859 msgid "%P%F: can't set start address\n" -msgstr "%P%F: kan inte ställa in startadress\n" +msgstr "%P%F: kan inte ställa in startadress\n" -#: ldlang.c:3433 +#: ldlang.c:5852 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n" -msgstr "%P: varning: kan inte hitta ingångssymbolen %s; använder som standard %V\n" +msgstr "%P: varning: kan inte hitta ingÃ¥ngssymbolen %s; använder som standard %V\n" -#: ldlang.c:3444 +#: ldlang.c:5864 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n" -msgstr "%P: varning: kan inte hitta ingångssymbolen %s; ställer inte in startadress\n" +msgstr "%P: varning: kan inte hitta ingÃ¥ngssymbolen %s; ställer inte in startadress\n" -#: ldlang.c:3488 +#: ldlang.c:5916 msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n" -msgstr "%P%F: Omlokaliseringsbar länkning med omlänkningar från formatet %s (%B) till formatet %s (%B) stöds inte\n" +msgstr "%P%F: Omlokaliseringsbar länkning med omlänkningar frÃ¥n formatet %s (%B) till formatet %s (%B) stöds inte\n" + +#: ldlang.c:5926 +msgid "%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n" +msgstr "%P%X: %s-arkitekturen i indatafilen â€%B†är inkompatibel med %s-utdata\n" -#: ldlang.c:3497 -msgid "%P: warning: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n" -msgstr "%P: varning: %s-arkitekturen i indatafilen \"%B\" är inkompatibel med %s-utdata\n" +#: ldlang.c:5948 +msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n" +msgstr "%P%X: misslyckades med att slÃ¥ samman mÃ¥lspecifik data frÃ¥n fil %B\n" -#: ldlang.c:3518 -msgid "%E%X: failed to merge target specific data of file %B\n" -msgstr "%E%X: misslyckades med att slå samman målspecifik data i filen %B\n" +#: ldlang.c:6019 +msgid "%P%F: Could not define common symbol `%T': %E\n" +msgstr "%B%F: Kunde inte definiera generell symbol â€%Tâ€: %E\n" -#: ldlang.c:3604 +#: ldlang.c:6031 msgid "" "\n" "Allocating common symbols\n" @@ -728,7 +972,7 @@ msgstr "" "\n" "Allokerar gemensamma symboler\n" -#: ldlang.c:3605 +#: ldlang.c:6032 msgid "" "Common symbol size file\n" "\n" @@ -736,903 +980,1093 @@ msgstr "" "Gemensam symbol storlek fil\n" "\n" -#. This message happens when using the -#. svr3.ifile linker script, so I have -#. disabled it. -#: ldlang.c:3681 -msgid "%P: no [COMMON] command, defaulting to .bss\n" -msgstr "%P: inget [COMMON]-kommando, använder standardalternativet .bss\n" - -#: ldlang.c:3737 +#: ldlang.c:6178 msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n" msgstr "%P%F: ogiltig syntax i flaggor\n" -#: ldlang.c:4325 -msgid "%P%Fmultiple STARTUP files\n" -msgstr "%P%Fflera samtidiga STARTUP-filer\n" +#: ldlang.c:6304 +msgid "%F%P:%S: error: align with input and explicit align specified\n" +msgstr "%F%P:%S: fel: justering med indata och uttrycklig justering angiven\n" + +#: ldlang.c:6645 +msgid "%P%F: Failed to create hash table\n" +msgstr "%P%F: Misslyckades med att skapa hashtabell\n" + +#: ldlang.c:6668 +msgid "%P%F: %s: plugin reported error after all symbols read\n" +msgstr "%P%F: %s: instick rapporterade fel efter att alla symboler lästs in\n" + +#: ldlang.c:6991 +msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n" +msgstr "%P%F: flera samtidiga STARTUP-filer\n" -#: ldlang.c:4368 +#: ldlang.c:7037 msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n" -msgstr "%X%P:%S: sektionen har både en inläsningsadress och ett minnesinläsningsområde\n" +msgstr "%X%P:%S: sektionen har bÃ¥de en inläsningsadress och ett minnesinläsningsomrÃ¥de\n" -#: ldlang.c:4608 +#: ldlang.c:7162 +msgid "%X%P:%S: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n" +msgstr "%X%P:%S: PHDRS och FILEHDR stöds inte när föregÃ¥ende PT_LOAD-huvuden saknar dem\n" + +#: ldlang.c:7235 +msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n" +msgstr "%F%P: inga sektioner tilldelade till phdrs\n" + +#: ldlang.c:7273 msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n" msgstr "%F%P: bfd_record_phdr misslyckades: %E\n" -#: ldlang.c:4627 +#: ldlang.c:7293 msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n" -msgstr "%X%P: sektionen \"%s\" är tilldelad till ickexisterande phvd \"%s\"\n" +msgstr "%X%P: sektionen â€%s†är tilldelad till ickexisterande phvd â€%sâ€\n" -#: ldlang.c:4919 +#: ldlang.c:7705 msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n" -msgstr "%X%P: okänt språk i \"%s\" i versionsinformation\n" +msgstr "%X%P: okänt sprÃ¥k i â€%s†i versionsinformation\n" -#: ldlang.c:4969 +#: ldlang.c:7850 msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n" msgstr "%X%P: anonym versionstagg kan inte kombineras med andra versionstaggar\n" -#: ldlang.c:4977 +#: ldlang.c:7859 msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n" -msgstr "%X%P: dubbel versionstagg \"%s\"\n" +msgstr "%X%P: dubbel versionstagg â€%sâ€\n" -#: ldlang.c:4990 ldlang.c:5003 +#: ldlang.c:7880 ldlang.c:7889 ldlang.c:7907 ldlang.c:7917 msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n" -msgstr "%X%P: dubbelt uttryck \"%s\" i versionsinformation\n" +msgstr "%X%P: dubbelt uttryck â€%s†i versionsinformation\n" -#: ldlang.c:5043 +#: ldlang.c:7957 msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n" -msgstr "%X%P: kan inte hitta versionsberoende \"%s\"\n" +msgstr "%X%P: kan inte hitta versionsberoende â€%sâ€\n" -#: ldlang.c:5065 +#: ldlang.c:7980 msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n" -msgstr "%X%P: kan inte läsa innehållet i .exports-sektionen\n" - -#: ldmain.c:247 -msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n" -msgstr "%X%P: kan inte ställa in BSD-standardmålet till \"%s\": %E\n" - -#: ldmain.c:349 -msgid "%P%F: -r and --mpc860c0 may not be used together\n" -msgstr "%P%F: -r och --mpc860c0 kan inte användas tillsammans\n" - -#: ldmain.c:351 -msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" -msgstr "%P%F: --relax och -r kan inte användas tillsammans\n" +msgstr "%X%P: kan inte läsa innehÃ¥llet i .exports-sektionen\n" -#: ldmain.c:353 -msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n" -msgstr "%P%F: -r och -shared kan inte användas tillsammans\n" +#: ldlang.c:8104 +msgid "%X%P: unknown feature `%s'\n" +msgstr "%X%P: okänd funktion â€%sâ€\n" -#: ldmain.c:359 -msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n" -msgstr "%P%F: -F kan inte användas utan -shared\n" +#: ldmain.c:246 +msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n" +msgstr "%X%P: kan inte ställa in BSD-standardmÃ¥let till â€%sâ€: %E\n" -#: ldmain.c:361 -msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n" -msgstr "%P%F: -f kan inte användas utan -shared\n" +#: ldmain.c:336 +msgid "built in linker script" +msgstr "inbyggt länkskript" -#: ldmain.c:403 +#: ldmain.c:346 msgid "using external linker script:" -msgstr "använder externt länkskript:" +msgstr "använder externt länkskript:" -#: ldmain.c:405 +#: ldmain.c:348 msgid "using internal linker script:" -msgstr "använder internt länkskript:" +msgstr "använder internt länkskript:" -#: ldmain.c:439 +#: ldmain.c:385 msgid "%P%F: no input files\n" msgstr "%P%F: inga indatafiler\n" -#: ldmain.c:443 +#: ldmain.c:389 msgid "%P: mode %s\n" -msgstr "%P: läge %s\n" +msgstr "%P: läge %s\n" -#: ldmain.c:459 +#: ldmain.c:405 msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n" -msgstr "%P%F: kan inte öppna tabellfil %s: %E\n" +msgstr "%P%F: kan inte öppna tabellfil %s: %E\n" -#: ldmain.c:489 +#: ldmain.c:437 msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n" -msgstr "%P: länkfel hittades, tar bort den körbara filen \"%s\"\n" +msgstr "%P: länkfel hittades, tar bort den körbara filen â€%sâ€\n" -#: ldmain.c:498 +#: ldmain.c:446 msgid "%F%B: final close failed: %E\n" -msgstr "%F%B: avslutande stängning misslyckades: %E\n" +msgstr "%F%B: avslutande stängning misslyckades: %E\n" -#: ldmain.c:524 +#: ldmain.c:472 msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n" -msgstr "%X%P: kan inte öppna för källkoden till kopian \"%s\"\n" +msgstr "%X%P: kan inte öppna för källkoden till kopian â€%sâ€\n" -#: ldmain.c:527 +#: ldmain.c:475 msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n" -msgstr "%X%P: kan inte öppna för mål av kopian \"%s\"\n" +msgstr "%X%P: kan inte öppna för mÃ¥l av kopian â€%sâ€\n" -#: ldmain.c:534 +#: ldmain.c:482 msgid "%P: Error writing file `%s'\n" -msgstr "%P: Fel vid skrivning av filen \"%s\"\n" +msgstr "%P: Fel vid skrivning av filen â€%sâ€\n" -#: ldmain.c:539 pe-dll.c:1443 +#: ldmain.c:487 pe-dll.c:1761 #, c-format msgid "%P: Error closing file `%s'\n" -msgstr "%P: Fel vid stängning av filen \"%s\"\n" +msgstr "%P: Fel vid stängning av filen â€%sâ€\n" -#: ldmain.c:555 +#: ldmain.c:504 #, c-format msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n" -msgstr "%s: total tid i länkning: %ld.%06ld\n" +msgstr "%s: total tid i länkning: %ld.%06ld\n" -#: ldmain.c:558 +#: ldmain.c:507 #, c-format msgid "%s: data size %ld\n" msgstr "%s: datastorlek %ld\n" -#: ldmain.c:596 +#: ldmain.c:591 msgid "%P%F: missing argument to -m\n" msgstr "%P%F: argument saknas till -m\n" -#: ldmain.c:741 ldmain.c:759 ldmain.c:789 +#: ldmain.c:639 ldmain.c:656 ldmain.c:676 ldmain.c:708 msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n" msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init misslyckades: %E\n" -#: ldmain.c:745 ldmain.c:763 +#: ldmain.c:643 ldmain.c:660 ldmain.c:680 msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup misslyckades: %E\n" -#: ldmain.c:777 +#: ldmain.c:694 msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n" msgstr "%X%P: fel: dubbel retain-symbols-file\n" -#: ldmain.c:819 +#: ldmain.c:738 msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n" -msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup för ingång misslyckades: %E\n" +msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup för ingÃ¥ng misslyckades: %E\n" -#: ldmain.c:824 +#: ldmain.c:743 msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n" -msgstr "%P: \"-retain-symbols-file\" åsidosätter \"-s\" och \"-S\"\n" +msgstr "%P: â€-retain-symbols-file†åsidosätter â€-s†och â€-Sâ€\n" -#: ldmain.c:899 +#: ldmain.c:844 +#, c-format msgid "" -"Archive member included because of file (symbol)\n" +"Archive member included to satisfy reference by file (symbol)\n" "\n" msgstr "" -"Arkivmedlem inkluderad på grund av fil (symbol)\n" +"Arkivmedlem inkluderad för att tillfredsställa referens frÃ¥n fil (symbol)\n" "\n" -#: ldmain.c:969 +#: ldmain.c:951 msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n" -msgstr "%X%C: flera defintioner av \"%T\"\n" +msgstr "%X%C: flera defintioner av â€%Tâ€\n" -#: ldmain.c:972 +#: ldmain.c:954 msgid "%D: first defined here\n" -msgstr "%D: först definierad här\n" +msgstr "%D: först definierad här\n" -#: ldmain.c:976 +#: ldmain.c:958 msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n" -msgstr "%P: Stänger av avslappning: det kommer inte att fungera med flera definitioner\n" +msgstr "%P: Stänger av avslappning: det kommer inte att fungera med flera definitioner\n" -#: ldmain.c:1006 +#: ldmain.c:1012 msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n" -msgstr "%B: varning: definitioner av \"%T\" åsidosätter gemensam\n" +msgstr "%B: varning: definitioner av â€%T†åsidosätter gemensam\n" -#: ldmain.c:1009 +#: ldmain.c:1015 msgid "%B: warning: common is here\n" -msgstr "%B: varning: gemensam är här\n" +msgstr "%B: varning: gemensam är här\n" -#: ldmain.c:1016 +#: ldmain.c:1022 msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n" -msgstr "%B: varning: gemensam i \"%T\" åsidosattes av definition\n" +msgstr "%B: varning: gemensam i â€%T†åsidosattes av definition\n" -#: ldmain.c:1019 +#: ldmain.c:1025 msgid "%B: warning: defined here\n" -msgstr "%B: varning: definierad här\n" +msgstr "%B: varning: definierad här\n" -#: ldmain.c:1026 +#: ldmain.c:1032 msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n" -msgstr "%B: varning: gemensam i \"%T\" åsidosattes av större gemensam\n" +msgstr "%B: varning: gemensam i â€%T†åsidosattes av större gemensam\n" -#: ldmain.c:1029 +#: ldmain.c:1035 msgid "%B: warning: larger common is here\n" -msgstr "%B: varning: större gemensam är här\n" +msgstr "%B: varning: större gemensam är här\n" -#: ldmain.c:1033 +#: ldmain.c:1039 msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n" -msgstr "%B: varning: gemensam i \"%T\" åsidosätter mindre gemensam\n" +msgstr "%B: varning: gemensam i â€%T†åsidosätter mindre gemensam\n" -#: ldmain.c:1036 +#: ldmain.c:1042 msgid "%B: warning: smaller common is here\n" -msgstr "%B: varning: mindre gemensam är här\n" +msgstr "%B: varning: mindre gemensam är här\n" -#: ldmain.c:1040 +#: ldmain.c:1046 msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n" -msgstr "%B: varning: flera gemensamma i \"%T\"\n" +msgstr "%B: varning: flera gemensamma i â€%Tâ€\n" -#: ldmain.c:1042 +#: ldmain.c:1048 msgid "%B: warning: previous common is here\n" -msgstr "%B: varning: föregående gemensam är här\n" +msgstr "%B: varning: föregÃ¥ende gemensam är här\n" -#: ldmain.c:1062 ldmain.c:1100 +#: ldmain.c:1068 ldmain.c:1106 msgid "%P: warning: global constructor %s used\n" -msgstr "%P: varning: global konstruktor %s användes\n" +msgstr "%P: varning: global konstruktor %s användes\n" -#: ldmain.c:1110 +#: ldmain.c:1116 msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n" -msgstr "%P%F: Fel i BFD-backend: BFD_RELOC_CTOR stöds inte\n" +msgstr "%P%F: Fel i BFD-backend: BFD_RELOC_CTOR stöds inte\n" -#: ldmain.c:1287 ldmisc.c:533 -msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n" -msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init misslyckades: %E\n" +#. We found a reloc for the symbol we are looking for. +#: ldmain.c:1170 ldmain.c:1172 ldmain.c:1174 ldmain.c:1192 ldmain.c:1237 +msgid "warning: " +msgstr "varning: " -#: ldmain.c:1294 ldmisc.c:540 -msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n" -msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup misslyckades: %E\n" +#: ldmain.c:1290 +msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n" +msgstr "%X%C: odefinierad referens till â€%Tâ€\n" -#: ldmain.c:1314 -msgid "%C: undefined reference to `%T'\n" -msgstr "%C: odefinierad referens till \"%T\"\n" +#: ldmain.c:1293 +msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n" +msgstr "%C: varning: odefinierad referens till â€%Tâ€\n" -#: ldmain.c:1320 -msgid "%D: more undefined references to `%T' follow\n" -msgstr "%D: flera odefinierade referenser till \"%T\" följer\n" +#: ldmain.c:1299 +msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n" +msgstr "%X%D: flera odefinierade referenser till â€%T†följer\n" -#: ldmain.c:1327 -msgid "%B: undefined reference to `%T'\n" -msgstr "%B: odefinierad referens till \"%T\"\n" +#: ldmain.c:1302 +msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n" +msgstr "%D: varning: flera odefinierade referenser till â€%T†följer\n" -#: ldmain.c:1333 -msgid "%B: more undefined references to `%T' follow\n" -msgstr "%B: flera odefinierade referenser till \"%T\" följer\n" +#: ldmain.c:1313 +msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n" +msgstr "%X%B: odefinierad referens till â€%Tâ€\n" -#: ldmain.c:1364 ldmain.c:1392 ldmain.c:1410 -msgid "%P%X: generated" -msgstr "%P%X: genererad" +#: ldmain.c:1316 +msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n" +msgstr "%B: varning: odefinierad referens till â€%Tâ€\n" -#: ldmain.c:1371 +#: ldmain.c:1322 +msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n" +msgstr "%X%B: flera odefinierade referenser till â€%T†följer\n" + +#: ldmain.c:1325 +msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n" +msgstr "%B: varning: flera odefinierade referenser till â€%T†följer\n" + +#: ldmain.c:1364 msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n" -msgstr " ytterligare omlokaliseringsspill utelämnade från utdatan\n" +msgstr " ytterligare omlokaliseringsspill utelämnade frÃ¥n utdatan\n" -#: ldmain.c:1375 -msgid " relocation truncated to fit: %s %T" -msgstr " omlokalisering trunkerad för att passa: %s %T" +#: ldmain.c:1377 +msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'" +msgstr " omlokalisering trunkerad för att passa: %s mot odefinierad symbol â€%Tâ€" -#: ldmain.c:1395 -#, c-format -msgid "dangerous relocation: %s\n" -msgstr "farlig omlokalisering: %s\n" +#: ldmain.c:1382 +msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B" +msgstr " omlokalisering trunkerad för att passa: %s mot symbol â€%T†definierad i %A-sektion i %B" -#: ldmain.c:1413 -msgid " reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n" -msgstr " omlokalisering refererar till symbolen \"%T\" som inte skrivs ut\n" +#: ldmain.c:1394 +msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'" +msgstr " omlokalisering trunkerad för att passa: %s mot â€%Tâ€" -#: ldmisc.c:147 -msgid "no symbol" -msgstr "ingen symbol" +#: ldmain.c:1411 +msgid "%X%H: dangerous relocation: %s\n" +msgstr "%X%H: farlig omlokalisering: %s\n" -#: ldmisc.c:211 -#, c-format -msgid "built in linker script:%u" -msgstr "inbyggt länkskript:%u" +#: ldmain.c:1426 +msgid "%X%H: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n" +msgstr "%X%H: omlokalisering refererar symbol â€%T†som inte skrivs ut\n" -#: ldmisc.c:260 ldmisc.c:264 -msgid "%B%F: could not read symbols\n" -msgstr "%B%F: kunde inte läsa symboler\n" +#: ldmisc.c:154 +#, c-format +msgid "no symbol" +msgstr "ingen symbol" -#: ldmisc.c:291 -msgid ": In function `%T':\n" -msgstr ": I funktionen \"%T\":\n" +#: ldmisc.c:339 +msgid "%B: In function `%T':\n" +msgstr "%B: I funktionen â€%Tâ€:\n" -#: ldmisc.c:438 +#: ldmisc.c:474 msgid "%F%P: internal error %s %d\n" msgstr "%F%P: internt fel %s %d\n" -#: ldmisc.c:484 +#: ldmisc.c:538 msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n" msgstr "%P: internt fel: avbryter vid %s rad %d i %s\n" -#: ldmisc.c:487 +#: ldmisc.c:541 msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n" msgstr "%P: internt fel: avbryter vid %s rad %d\n" -#: ldmisc.c:489 +#: ldmisc.c:543 msgid "%P%F: please report this bug\n" msgstr "%P%F: rapportera detta fel\n" #. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards. #: ldver.c:39 #, c-format -msgid "GNU ld version %s\n" -msgstr "GNU ld version %s\n" +msgid "GNU ld %s\n" +msgstr "GNU ld %s\n" #: ldver.c:43 -msgid "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n" +#, c-format +msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n" #: ldver.c:44 +#, c-format msgid "" "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" -"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n" +"the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n" +"This program has absolutely no warranty.\n" msgstr "" -"Detta program är fri programvara. Du kan vidaredistribuera det under\n" -"villkoren i GNU General Public License. Detta program har ingen som\n" -"helst garanti.\n" +"Detta program är fri programvara; du kan sprida det vidare under villkoren\n" +"i GNU General Public License version 3 eller (om du sÃ¥ vill) senare version.\n" +"Detta program har inga som helst garantier.\n" +"\n" -#: ldver.c:53 +#: ldver.c:54 +#, c-format msgid " Supported emulations:\n" -msgstr " Emuleringar som stöds:\n" +msgstr " Emuleringar som stöds:\n" -#: ldwrite.c:54 ldwrite.c:190 +#: ldwrite.c:62 ldwrite.c:208 msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n" msgstr "%P%F: bfd_new_link_order misslyckades\n" -#: ldwrite.c:310 +#: ldwrite.c:366 +msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n" +msgstr "%F%P: kan inte skapa delat sektionsnamn för %s\n" + +#: ldwrite.c:378 msgid "%F%P: clone section failed: %E\n" msgstr "%F%P: klonsektion misslyckades: %E\n" -#: ldwrite.c:348 +#: ldwrite.c:419 #, c-format msgid "%8x something else\n" -msgstr "%8x någonting annat\n" +msgstr "%8x nÃ¥gonting annat\n" -#: ldwrite.c:525 +#: ldwrite.c:589 msgid "%F%P: final link failed: %E\n" -msgstr "%F%P: avslutande länkning misslyckades: %E\n" +msgstr "%F%P: avslutande länkning misslyckades: %E\n" -#: lexsup.c:179 lexsup.c:284 +#: lexsup.c:104 lexsup.c:261 msgid "KEYWORD" msgstr "NYCKELORD" -#: lexsup.c:179 +#: lexsup.c:104 msgid "Shared library control for HP/UX compatibility" -msgstr "Styrning av delade bibliotek för kompatibilitet med HP/UX" +msgstr "Styrning av delade bibliotek för kompatibilitet med HP/UX" -#: lexsup.c:182 +#: lexsup.c:107 msgid "ARCH" msgstr "ARK" -#: lexsup.c:182 +#: lexsup.c:107 msgid "Set architecture" -msgstr "Ställ in arkitektur" +msgstr "Ställ in arkitektur" -#: lexsup.c:184 lexsup.c:357 +#: lexsup.c:109 lexsup.c:380 msgid "TARGET" -msgstr "MÅL" +msgstr "MÃ…L" -#: lexsup.c:184 +#: lexsup.c:109 msgid "Specify target for following input files" -msgstr "Ange mål för följande indatafiler" +msgstr "Ange mÃ¥l för följande indatafiler" -#: lexsup.c:186 lexsup.c:229 lexsup.c:241 lexsup.c:254 lexsup.c:329 -#: lexsup.c:364 lexsup.c:408 +#: lexsup.c:112 lexsup.c:163 lexsup.c:190 lexsup.c:203 lexsup.c:205 +#: lexsup.c:334 lexsup.c:396 lexsup.c:463 lexsup.c:476 msgid "FILE" msgstr "FIL" -#: lexsup.c:186 +#: lexsup.c:112 msgid "Read MRI format linker script" -msgstr "Läs länkskript i MRI-format" +msgstr "Läs länkskript i MRI-format" -#: lexsup.c:188 +#: lexsup.c:114 msgid "Force common symbols to be defined" msgstr "Tvinga gemensamma symboler att vara definierade" -#: lexsup.c:192 lexsup.c:398 lexsup.c:400 lexsup.c:402 +#: lexsup.c:118 lexsup.c:440 lexsup.c:442 lexsup.c:444 lexsup.c:446 +#: lexsup.c:448 lexsup.c:450 msgid "ADDRESS" msgstr "ADRESS" -#: lexsup.c:192 +#: lexsup.c:118 msgid "Set start address" -msgstr "Ställ in startadress" +msgstr "Ställ in startadress" -#: lexsup.c:194 +#: lexsup.c:120 msgid "Export all dynamic symbols" msgstr "Exportera alla dynamiska symboler" -#: lexsup.c:196 +#: lexsup.c:122 +msgid "Undo the effect of --export-dynamic" +msgstr "Gör effekten av --export-dynamic ogjord" + +#: lexsup.c:124 msgid "Link big-endian objects" -msgstr "Länka objekt som är big-endian" +msgstr "Länka objekt som är big-endian" -#: lexsup.c:198 +#: lexsup.c:126 msgid "Link little-endian objects" -msgstr "Länka objekt som är little-endian" +msgstr "Länka objekt som är little-endian" -#: lexsup.c:200 lexsup.c:203 +#: lexsup.c:128 lexsup.c:131 msgid "SHLIB" msgstr "DELBIBL" -#: lexsup.c:200 +#: lexsup.c:128 msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table" -msgstr "Yttre filter för symboltabell över delade objekt" +msgstr "Yttre filter för symboltabell över delade objekt" -#: lexsup.c:203 +#: lexsup.c:131 msgid "Filter for shared object symbol table" -msgstr "Filter för symboltabell över delade objekt" +msgstr "Filter för symboltabell över delade objekt" -#: lexsup.c:205 +#: lexsup.c:134 msgid "Ignored" msgstr "Ignorerad" -#: lexsup.c:207 +#: lexsup.c:136 msgid "SIZE" msgstr "STORLEK" -#: lexsup.c:207 +#: lexsup.c:136 msgid "Small data size (if no size, same as --shared)" msgstr "Liten datastorlek (om ingen storlek, samma som --shared)" -#: lexsup.c:210 +#: lexsup.c:139 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAMN" -#: lexsup.c:210 +#: lexsup.c:139 msgid "Set internal name of shared library" -msgstr "Ställ in internt namn på delat bibliotek" +msgstr "Ställ in internt namn pÃ¥ delat bibliotek" -#: lexsup.c:212 +#: lexsup.c:141 msgid "PROGRAM" msgstr "PROGRAM" -#: lexsup.c:212 +#: lexsup.c:141 msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use" -msgstr "Ställ in PROGRAM som den dynamiska länkare som ska användas" +msgstr "Ställ in PROGRAM som den dynamiska länkare som ska användas" -#: lexsup.c:214 +#: lexsup.c:144 msgid "LIBNAME" msgstr "BIBLNAMN" -#: lexsup.c:214 +#: lexsup.c:144 msgid "Search for library LIBNAME" -msgstr "Sök efter biblioteket BIBLNAMN" +msgstr "Sök efter biblioteket BIBLNAMN" -#: lexsup.c:216 +#: lexsup.c:146 msgid "DIRECTORY" msgstr "KATALOG" -#: lexsup.c:216 +#: lexsup.c:146 msgid "Add DIRECTORY to library search path" -msgstr "Lägg till KATALOG till bibliotekssökvägen" +msgstr "Lägg till KATALOG till bibliotekssökvägen" + +#: lexsup.c:149 +msgid "Override the default sysroot location" +msgstr "Ã…sidosätt standard sysroot-plats" -#: lexsup.c:218 +#: lexsup.c:151 msgid "EMULATION" msgstr "EMULERING" -#: lexsup.c:218 +#: lexsup.c:151 msgid "Set emulation" -msgstr "Ställ in emulering" +msgstr "Ställ in emulering" -#: lexsup.c:220 +#: lexsup.c:153 msgid "Print map file on standard output" -msgstr "Visa tabellfil på standard ut" +msgstr "Visa tabellfil pÃ¥ standard ut" -#: lexsup.c:222 +#: lexsup.c:155 msgid "Do not page align data" -msgstr "Justera inte data efter jämna sidor" +msgstr "Justera inte data efter jämna sidor" -#: lexsup.c:224 +#: lexsup.c:157 msgid "Do not page align data, do not make text readonly" -msgstr "Justera inte data efter jämna sidor, gör inte texten endast läsbar" +msgstr "Justera inte data efter jämna sidor, gör inte texten endast läsbar" -#: lexsup.c:227 +#: lexsup.c:160 msgid "Page align data, make text readonly" -msgstr "Sidjustera data, gör texten endast läsbar" +msgstr "Sidjustera data, gör texten endast läsbar" -#: lexsup.c:229 +#: lexsup.c:163 msgid "Set output file name" -msgstr "Ställ in utdatafilnamnet" +msgstr "Ställ in utdatafilnamnet" -#: lexsup.c:231 +#: lexsup.c:165 msgid "Optimize output file" msgstr "Optimera utdatafil" -#: lexsup.c:233 +#: lexsup.c:168 +msgid "PLUGIN" +msgstr "INSTICK" + +#: lexsup.c:168 +msgid "Load named plugin" +msgstr "Läs in namngivet instick" + +#: lexsup.c:170 +msgid "ARG" +msgstr "ARG" + +#: lexsup.c:170 +msgid "Send arg to last-loaded plugin" +msgstr "Skicka argument till senast inlästa instick" + +#: lexsup.c:172 lexsup.c:175 +msgid "Ignored for GCC LTO option compatibility" +msgstr "Ignorerad för flaggkompatibilitet med GCC LTO" + +#: lexsup.c:179 +msgid "Ignored for GCC linker option compatibility" +msgstr "Ignorerad för flaggkompatibilitet med GCC-länkare" + +#: lexsup.c:182 msgid "Ignored for SVR4 compatibility" -msgstr "Ignorerad för kompatibilitet med SVR4" +msgstr "Ignorerad för kompatibilitet med SVR4" -#: lexsup.c:237 +#: lexsup.c:186 msgid "Generate relocatable output" msgstr "Generera omlokaliseringsbar utdata" -#: lexsup.c:241 +#: lexsup.c:190 msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)" -msgstr "Länka bara symboler (om katalog, samma som --rpath)" +msgstr "Länka bara symboler (om katalog, samma som --rpath)" -#: lexsup.c:244 +#: lexsup.c:193 msgid "Strip all symbols" msgstr "Ta bort alla symboler" -#: lexsup.c:246 +#: lexsup.c:195 msgid "Strip debugging symbols" -msgstr "Ta bort felsökningssymboler" +msgstr "Ta bort felsökningssymboler" -#: lexsup.c:248 +#: lexsup.c:197 msgid "Strip symbols in discarded sections" msgstr "Ta bort symboler i kastade sektioner" -#: lexsup.c:250 +#: lexsup.c:199 msgid "Do not strip symbols in discarded sections" msgstr "Ta inte bort symboler i kastade sektioner" -#: lexsup.c:252 +#: lexsup.c:201 msgid "Trace file opens" -msgstr "Spåra filöppningar" +msgstr "SpÃ¥ra filöppningar" -#: lexsup.c:254 +#: lexsup.c:203 msgid "Read linker script" -msgstr "Läs länkskript" +msgstr "Läs länkskript" + +#: lexsup.c:205 +msgid "Read default linker script" +msgstr "Läs in standardlänkskript" -#: lexsup.c:256 lexsup.c:272 lexsup.c:315 lexsup.c:327 lexsup.c:392 -#: lexsup.c:411 lexsup.c:431 +#: lexsup.c:209 lexsup.c:227 lexsup.c:311 lexsup.c:332 lexsup.c:433 +#: lexsup.c:466 lexsup.c:505 lexsup.c:508 msgid "SYMBOL" msgstr "SYMBOL" -#: lexsup.c:256 +#: lexsup.c:209 msgid "Start with undefined reference to SYMBOL" -msgstr "Börja med odefinierad referens till SYMBOL" +msgstr "Börja med odefinierad referens till SYMBOL" -#: lexsup.c:258 +#: lexsup.c:212 msgid "[=SECTION]" msgstr "[=SEKTION]" -#: lexsup.c:258 +#: lexsup.c:213 msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections" -msgstr "Slå inte samman [SEKTION | föräldralösa] sektioner" +msgstr "SlÃ¥ inte samman [SEKTION | föräldralösa] sektioner" -#: lexsup.c:260 +#: lexsup.c:215 msgid "Build global constructor/destructor tables" msgstr "Bygg globala konstruktors-/destruktorstabeller" -#: lexsup.c:262 +#: lexsup.c:217 msgid "Print version information" msgstr "Visa versionsinformation" -#: lexsup.c:264 +#: lexsup.c:219 msgid "Print version and emulation information" msgstr "Visa versions- och emuleringsinformation" -#: lexsup.c:266 +#: lexsup.c:221 msgid "Discard all local symbols" msgstr "Kasta alla lokala symboler" -#: lexsup.c:268 +#: lexsup.c:223 msgid "Discard temporary local symbols (default)" -msgstr "Kasta temporära lokala symboler (standard)" +msgstr "Kasta temporära lokala symboler (standard)" -#: lexsup.c:270 +#: lexsup.c:225 msgid "Don't discard any local symbols" -msgstr "Kasta inte några lokala symboler" +msgstr "Kasta inte nÃ¥gra lokala symboler" -#: lexsup.c:272 +#: lexsup.c:227 msgid "Trace mentions of SYMBOL" -msgstr "Spåra omnämningar av SYMBOL" +msgstr "SpÃ¥ra omnämningar av SYMBOL" -#: lexsup.c:274 lexsup.c:366 lexsup.c:368 +#: lexsup.c:229 lexsup.c:398 lexsup.c:400 msgid "PATH" -msgstr "SÖKVÄG" +msgstr "SÖKVÄG" -#: lexsup.c:274 +#: lexsup.c:229 msgid "Default search path for Solaris compatibility" -msgstr "Standardsökväg för Solaris-kompatibilitet" +msgstr "Standardsökväg för Solaris-kompatibilitet" -#: lexsup.c:276 +#: lexsup.c:232 msgid "Start a group" msgstr "Starta en grupp" -#: lexsup.c:278 +#: lexsup.c:234 msgid "End a group" msgstr "Sluta en grupp" -#: lexsup.c:280 +#: lexsup.c:238 msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined" -msgstr "Acceptera indatafiler vars arkitektur inte kan avgöras" +msgstr "Acceptera indatafiler vars arkitektur inte kan avgöras" -#: lexsup.c:282 +#: lexsup.c:242 msgid "Reject input files whose architecture is unknown" -msgstr "Avvisa indatafiler vars arkitektur är okänd" +msgstr "Avvisa indatafiler vars arkitektur är okänd" -#: lexsup.c:284 +#: lexsup.c:254 +msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used" +msgstr "Ställ endast in DT_NEEDED för följande dynamiska bibliotek om använda" + +#: lexsup.c:257 +msgid "" +"Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n" +" the command line" +msgstr "" +"Ställ alltid in DT_NEEDED för dynamiska bibliotek som nämns pÃ¥\n" +" kommandoraden" + +#: lexsup.c:261 msgid "Ignored for SunOS compatibility" -msgstr "Ignorerad för SunOS-kompatibilitet" +msgstr "Ignorerad för SunOS-kompatibilitet" -#: lexsup.c:286 +#: lexsup.c:263 msgid "Link against shared libraries" -msgstr "Länka mot delade bibliotek" +msgstr "Länka mot delade bibliotek" -#: lexsup.c:292 +#: lexsup.c:269 msgid "Do not link against shared libraries" -msgstr "Länka inte mot delade bibliotek" +msgstr "Länka inte mot delade bibliotek" -#: lexsup.c:300 +#: lexsup.c:277 msgid "Bind global references locally" msgstr "Bind globala referenser lokalt" -#: lexsup.c:302 +#: lexsup.c:279 +msgid "Bind global function references locally" +msgstr "Bind globala funktionsreferenser lokalt" + +#: lexsup.c:281 msgid "Check section addresses for overlaps (default)" -msgstr "Kontrollera sektionsadresser för överlappningar (standard)" +msgstr "Kontrollera sektionsadresser för överlappningar (standard)" -#: lexsup.c:304 +#: lexsup.c:284 msgid "Do not check section addresses for overlaps" -msgstr "Kontrollera inte sektionsadresser för överlappningar" +msgstr "Kontrollera inte sektionsadresser för överlappningar" + +#: lexsup.c:288 +msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow" +msgstr "Kopiera DT_NEEDED-länkar som nämns inuti DSO:er som följer" + +#: lexsup.c:292 +msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow" +msgstr "Kopiera inte DT_NEEDED-länkar som nämns inuti DSO:er som följer" -#: lexsup.c:307 +#: lexsup.c:296 msgid "Output cross reference table" msgstr "Skapa korsreferenstabell" -#: lexsup.c:309 +#: lexsup.c:298 msgid "SYMBOL=EXPRESSION" msgstr "SYMBOL=UTTRYCK" -#: lexsup.c:309 +#: lexsup.c:298 msgid "Define a symbol" msgstr "Definiera en symbol" -#: lexsup.c:311 +#: lexsup.c:300 msgid "[=STYLE]" msgstr "[=STIL]" -#: lexsup.c:311 +#: lexsup.c:300 msgid "Demangle symbol names [using STYLE]" -msgstr "Avkoda symbolnamn [använd STIL]" +msgstr "Avkoda symbolnamn [använd STIL]" -#: lexsup.c:313 +#: lexsup.c:303 msgid "Generate embedded relocs" -msgstr "Generera inbäddade omlokaliseringar" +msgstr "Generera inbäddade omlokaliseringar" -#: lexsup.c:315 +#: lexsup.c:305 +msgid "Treat warnings as errors" +msgstr "Behandla varningar som fel" + +#: lexsup.c:308 +msgid "Do not treat warnings as errors (default)" +msgstr "Behandla inte varningar som fel (standard)" + +#: lexsup.c:311 msgid "Call SYMBOL at unload-time" msgstr "Anropa SYMBOL vid urladdning" -#: lexsup.c:317 +#: lexsup.c:313 msgid "Force generation of file with .exe suffix" -msgstr "Tvinga generering av fil med ändelsen .exe" +msgstr "Tvinga generering av fil med ändelsen .exe" -#: lexsup.c:319 +#: lexsup.c:315 msgid "Remove unused sections (on some targets)" -msgstr "Ta bort oanvända sektioner (på vissa mål)" +msgstr "Ta bort oanvända sektioner (pÃ¥ vissa mÃ¥l)" -#: lexsup.c:322 +#: lexsup.c:318 msgid "Don't remove unused sections (default)" -msgstr "Ta inte bort oanvända sektioner (standard)" +msgstr "Ta inte bort oanvända sektioner (standard)" -#: lexsup.c:325 -msgid "Print option help" -msgstr "Visa hjälp om flaggor" +#: lexsup.c:321 +msgid "List removed unused sections on stderr" +msgstr "Lista borttagna oanvända sektioner via standard fel" + +#: lexsup.c:324 +msgid "Do not list removed unused sections" +msgstr "Lista inte borttagna oanvända sektioner" #: lexsup.c:327 +msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>" +msgstr "Ställ in standardstorlek för hastabell nära <NUMMER>" + +#: lexsup.c:330 +msgid "Print option help" +msgstr "Visa hjälp om flaggor" + +#: lexsup.c:332 msgid "Call SYMBOL at load-time" -msgstr "Anropa SYMBOL vid inläsning" +msgstr "Anropa SYMBOL vid inläsning" -#: lexsup.c:329 +#: lexsup.c:334 msgid "Write a map file" msgstr "Skriv en tabellfil" -#: lexsup.c:331 +#: lexsup.c:336 msgid "Do not define Common storage" msgstr "Definiera inte gemensam lagring" -#: lexsup.c:333 +#: lexsup.c:338 msgid "Do not demangle symbol names" msgstr "Avkoda inte symbolnamn" -#: lexsup.c:335 +#: lexsup.c:340 msgid "Use less memory and more disk I/O" -msgstr "Använd mindre minne och mer disk-I/O" +msgstr "Använd mindre minne och mer disk-I/O" -#: lexsup.c:337 -msgid "Allow no undefined symbols" -msgstr "Tillåt inga odefinierade symboler" +#: lexsup.c:342 +msgid "Do not allow unresolved references in object files" +msgstr "TillÃ¥t inte oupplösta symboler i objektfiler" -#: lexsup.c:339 -msgid "Allow undefined symbols in shared objects (the default)" -msgstr "Tillåt odefinierade symboler i delade objekt (standardalternativet)" +#: lexsup.c:345 +msgid "Allow unresolved references in shared libraries" +msgstr "TillÃ¥t oupplösta symboler i delade bibliotek" -#: lexsup.c:341 -msgid "Do not allow undefined symbols in shared objects" -msgstr "Tillåt inte odefinierade symboler i delade objekt" +#: lexsup.c:349 +msgid "Do not allow unresolved references in shared libs" +msgstr "TillÃ¥t inte oupplösta symboler i delade bibliotek" -#: lexsup.c:343 +#: lexsup.c:353 msgid "Allow multiple definitions" -msgstr "Tillåt flera defintioner" +msgstr "TillÃ¥t flera defintioner" -#: lexsup.c:345 +#: lexsup.c:355 msgid "Disallow undefined version" -msgstr "Tillåt inte odefinierad version" +msgstr "TillÃ¥t inte odefinierad version" + +#: lexsup.c:357 +msgid "Create default symbol version" +msgstr "Skapa standardsymbolversion" + +#: lexsup.c:360 +msgid "Create default symbol version for imported symbols" +msgstr "Skapa standardsymbolversion för importerade symboler" -#: lexsup.c:347 +#: lexsup.c:363 msgid "Don't warn about mismatched input files" msgstr "Varna inte om opassande indatafiler" -#: lexsup.c:349 +#: lexsup.c:366 +msgid "Don't warn on finding an incompatible library" +msgstr "Varna in om ett inkompatibelt bibliotek hittas" + +#: lexsup.c:369 msgid "Turn off --whole-archive" -msgstr "Slå av ---whole-archive" +msgstr "SlÃ¥ av ---whole-archive" -#: lexsup.c:351 +#: lexsup.c:371 msgid "Create an output file even if errors occur" -msgstr "Skapa en utdatafil även om fel förekommer" +msgstr "Skapa en utdatafil även om fel förekommer" -#: lexsup.c:355 +#: lexsup.c:376 msgid "" "Only use library directories specified on\n" -"\t\t\t\tthe command line" +" the command line" msgstr "" -"Använd endast bibliotekskataloger som anges\n" -"\t\t\t\tpå kommandoraden" +"Använd endast bibliotekskataloger som anges\n" +" pÃ¥ kommandoraden" -#: lexsup.c:357 +#: lexsup.c:380 msgid "Specify target of output file" -msgstr "Ange mål för utdatafil" +msgstr "Ange mÃ¥l för utdatafil" + +#: lexsup.c:383 +msgid "Print default output format" +msgstr "Skriv ut standardutskriftsformat" -#: lexsup.c:359 +#: lexsup.c:385 msgid "Ignored for Linux compatibility" -msgstr "Ignorerad för kompatibilitet med Linux" +msgstr "Ignorerad för kompatibilitet med Linux" + +#: lexsup.c:388 +msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer" +msgstr "Reducera minnesanvändning, kan ta längre tid" + +#: lexsup.c:391 +msgid "Reduce code size by using target specific optimizations" +msgstr "Reducera kodstorlek genom att använda mÃ¥lspecifika optimeringar" -#: lexsup.c:361 -msgid "Relax branches on certain targets" -msgstr "Slappna av greningar på vissa mål" +#: lexsup.c:393 +msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size" +msgstr "Använd inte lättnadstekniker för att reducera kodstorlek" -#: lexsup.c:364 +#: lexsup.c:396 msgid "Keep only symbols listed in FILE" -msgstr "Behåll endast symboler angivna i FIL" +msgstr "BehÃ¥ll endast symboler angivna i FIL" -#: lexsup.c:366 +#: lexsup.c:398 msgid "Set runtime shared library search path" -msgstr "Ställ in körtidssökväg för delade bibliotek" +msgstr "Ställ in körtidssökväg för delade bibliotek" -#: lexsup.c:368 +#: lexsup.c:400 msgid "Set link time shared library search path" -msgstr "Ställ in länkningstidssökväg för delade bibliotek" +msgstr "Ställ in länkningstidssökväg för delade bibliotek" -#: lexsup.c:370 +#: lexsup.c:403 msgid "Create a shared library" msgstr "Skapa ett delat bibliotek" -#: lexsup.c:374 +#: lexsup.c:407 msgid "Create a position independent executable" -msgstr "Skapa en positionsoberoende körbar fil" +msgstr "Skapa en positionsoberoende körbar fil" + +#: lexsup.c:411 +msgid "[=ascending|descending]" +msgstr "[=ascending|descending]" + +#: lexsup.c:412 +msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]" +msgstr "Sortera generella symboler efter justering [i angiven ordning]" -#: lexsup.c:378 -msgid "Sort common symbols by size" -msgstr "Sortera gemensamma symboler efter storlek" +#: lexsup.c:417 +msgid "name|alignment" +msgstr "name|alignment" -#: lexsup.c:382 +#: lexsup.c:418 +msgid "Sort sections by name or maximum alignment" +msgstr "Sortera sektioner efter namn eller maximal justering" + +#: lexsup.c:420 msgid "COUNT" msgstr "ANTAL" -#: lexsup.c:382 +#: lexsup.c:420 msgid "How many tags to reserve in .dynamic section" -msgstr "Hur många taggar som ska reserveras i .dynamic-sektion" +msgstr "Hur mÃ¥nga taggar som ska reserveras i .dynamic-sektion" -#: lexsup.c:384 +#: lexsup.c:423 msgid "[=SIZE]" msgstr "[=STORLEK]" -#: lexsup.c:384 +#: lexsup.c:423 msgid "Split output sections every SIZE octets" msgstr "Dela utdatasektioner var STORLEK oktett" -#: lexsup.c:386 +#: lexsup.c:426 msgid "[=COUNT]" msgstr "[=ANTAL]" -#: lexsup.c:386 +#: lexsup.c:426 msgid "Split output sections every COUNT relocs" msgstr "Dela utdatasektioner var ANTAL omlokalisering" -#: lexsup.c:388 +#: lexsup.c:429 msgid "Print memory usage statistics" -msgstr "Visa statistik över minnesanvändning" +msgstr "Visa statistik över minnesanvändning" -#: lexsup.c:390 +#: lexsup.c:431 msgid "Display target specific options" -msgstr "Visa målspecifika flaggor" +msgstr "Visa mÃ¥lspecifika flaggor" -#: lexsup.c:392 +#: lexsup.c:433 msgid "Do task level linking" -msgstr "Utför länkning på uppgiftsnivå" +msgstr "Utför länkning pÃ¥ uppgiftsnivÃ¥" -#: lexsup.c:394 +#: lexsup.c:435 msgid "Use same format as native linker" -msgstr "Använd samma format som inhemska länkaren" +msgstr "Använd samma format som inhemska länkaren" -#: lexsup.c:396 +#: lexsup.c:437 msgid "SECTION=ADDRESS" msgstr "SEKTION=ADRESS" -#: lexsup.c:396 +#: lexsup.c:437 msgid "Set address of named section" -msgstr "Ställ in adress på namngiven sektion" +msgstr "Ställ in adress pÃ¥ namngiven sektion" -#: lexsup.c:398 +#: lexsup.c:440 msgid "Set address of .bss section" -msgstr "Ställ in adress på .bss-sektion" +msgstr "Ställ in adress pÃ¥ .bss-sektion" -#: lexsup.c:400 +#: lexsup.c:442 msgid "Set address of .data section" -msgstr "Ställ in adress på .data-sektion" +msgstr "Ställ in adress pÃ¥ .data-sektion" -#: lexsup.c:402 +#: lexsup.c:444 msgid "Set address of .text section" -msgstr "Ställ in adress på .text-sektion" +msgstr "Ställ in adress pÃ¥ .text-sektion" + +#: lexsup.c:446 +msgid "Set address of text segment" +msgstr "Ställ in adress för textsegment" + +#: lexsup.c:448 +msgid "Set address of rodata segment" +msgstr "Ställ in adress för rodata-segment" + +#: lexsup.c:450 +msgid "Set address of ldata segment" +msgstr "Ställ in adress för ldata-segment" + +#: lexsup.c:453 +msgid "" +"How to handle unresolved symbols. <method> is:\n" +" ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" +" ignore-in-shared-libs" +msgstr "" +"Hur oupplösta symboler ska hanteras. <metod> är:\n" +" ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" +" ignore-in-shared-libs" + +#: lexsup.c:458 +msgid "[=NUMBER]" +msgstr "[=NUMMER]" -#: lexsup.c:404 +#: lexsup.c:459 msgid "Output lots of information during link" -msgstr "Visa mycket information under länkning" +msgstr "Visa mycket information under länkning" -#: lexsup.c:408 +#: lexsup.c:463 msgid "Read version information script" -msgstr "Läs skript med versionsinformation" +msgstr "Läs skript med versionsinformation" -#: lexsup.c:411 +#: lexsup.c:466 msgid "" "Take export symbols list from .exports, using\n" -"\t\t\t\tSYMBOL as the version." +" SYMBOL as the version." msgstr "" -"Plocka lista med exportsymboler från .exports och\n" -"\t\t\t\tanvänd SYMBOL som version." +"Plocka lista med exportsymboler frÃ¥n .exports och\n" +" använd SYMBOL som version." + +#: lexsup.c:470 +msgid "Add data symbols to dynamic list" +msgstr "Lägg till datasymboler till dynamisklista" + +#: lexsup.c:472 +msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list" +msgstr "Använd C++-operator new/delete dynamisk lista" + +#: lexsup.c:474 +msgid "Use C++ typeinfo dynamic list" +msgstr "Använd C++-typinformation dynamisk lista" -#: lexsup.c:414 +#: lexsup.c:476 +msgid "Read dynamic list" +msgstr "Läs in dynamisk lista" + +#: lexsup.c:478 msgid "Warn about duplicate common symbols" -msgstr "Varna för dubbla gemensamma symboler" +msgstr "Varna för dubbla gemensamma symboler" -#: lexsup.c:416 +#: lexsup.c:480 msgid "Warn if global constructors/destructors are seen" msgstr "Varna om globala konstruktorer/destruktorer hittas" -#: lexsup.c:419 +#: lexsup.c:483 msgid "Warn if the multiple GP values are used" -msgstr "Varna om flera GP-värden används" +msgstr "Varna om flera GP-värden används" -#: lexsup.c:421 +#: lexsup.c:485 msgid "Warn only once per undefined symbol" -msgstr "Varna endast en gång per odefinierad symbol" +msgstr "Varna endast en gÃ¥ng per odefinierad symbol" -#: lexsup.c:423 +#: lexsup.c:487 msgid "Warn if start of section changes due to alignment" -msgstr "Varna om början på sektionen ändras på grund av justering" +msgstr "Varna om början pÃ¥ sektionen ändras pÃ¥ grund av justering" -#: lexsup.c:426 -msgid "Treat warnings as errors" -msgstr "Behandla varningar som fel" +#: lexsup.c:490 +msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL" +msgstr "Varna om delat objekt har DT_TEXTREL" -#: lexsup.c:429 +#: lexsup.c:493 +msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code" +msgstr "Varna om objekt har alternativ ELF-maskinkod" + +#: lexsup.c:497 +msgid "Report unresolved symbols as warnings" +msgstr "Rapportera oupplösta symboler som varning" + +#: lexsup.c:500 +msgid "Report unresolved symbols as errors" +msgstr "Rapportera oupplösta symboler som fel" + +#: lexsup.c:502 msgid "Include all objects from following archives" -msgstr "Inkludera alla objekt från följande arkiv" +msgstr "Inkludera alla objekt frÃ¥n följande arkiv" -#: lexsup.c:431 +#: lexsup.c:505 msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" -msgstr "Använd inkapslingsfunktioner för SYMBOL" - -#: lexsup.c:433 -msgid "[=WORDS]" -msgstr "[=ORD]" +msgstr "Använd inkapslingsfunktioner för SYMBOL" -#: lexsup.c:433 -msgid "" -"Modify problematic branches in last WORDS (1-10,\n" -"\t\t\t\tdefault 5) words of a page" -msgstr "" -"Ändra problematiska greningar i sista ORD (1-10,\n" -"\t\t\t\tstandardvärde 5) orden på en sida" +#: lexsup.c:509 +msgid "Unresolved SYMBOL will not cause an error or warning" +msgstr "Oupplöst SYMBOL kommer inte att orsaka fel eller varning" -#: lexsup.c:602 +#: lexsup.c:659 msgid "%P: unrecognized option '%s'\n" -msgstr "%P: okänd flagga \"%s\"\n" +msgstr "%P: okänd flagga â€%sâ€\n" -#: lexsup.c:604 +#: lexsup.c:663 msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n" -msgstr "%P%F: använd flaggan --help för användningsinformation\n" +msgstr "%P%F: använd flaggan --help för användningsinformation\n" -#: lexsup.c:622 +#: lexsup.c:681 msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n" -msgstr "%P%F: okänd -a-flagga \"%s\"\n" +msgstr "%P%F: okänd -a-flagga â€%sâ€\n" -#: lexsup.c:635 +#: lexsup.c:694 msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n" -msgstr "%P%F: okänd -assert-flagga \"%s\"\n" +msgstr "%P%F: okänd -assert-flagga â€%sâ€\n" -#: lexsup.c:678 -msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'" -msgstr "%F%P: okänd avkodningsstil \"%s\"" +#: lexsup.c:735 +msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'\n" +msgstr "%F%P: okänd avkodningsstil â€%sâ€\n" -#: lexsup.c:737 +#: lexsup.c:801 lexsup.c:1239 msgid "%P%F: invalid number `%s'\n" -msgstr "%P%F: ogiltigt tal \"%s\"\n" +msgstr "%P%F: ogiltigt tal â€%sâ€\n" + +#: lexsup.c:899 +msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n" +msgstr "%P%F: okänd --unresolved-symbols-flagga %s\n" + +#: lexsup.c:968 +msgid "%P%F: bad -plugin-opt option\n" +msgstr "%P%F: felaktig -plugin-opt-flagga\n" #. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command #. line. (Or something similar. The comma is important). @@ -1642,174 +2076,345 @@ msgstr "%P%F: ogiltigt tal \"%s\"\n" #. an error message here. We cannot just make this a warning, #. increment optind, and continue because getopt is too confused #. and will seg-fault the next time around. -#: lexsup.c:849 +#: lexsup.c:985 msgid "%P%F: bad -rpath option\n" -msgstr "%P%F: okänd -rpath-flagga\n" +msgstr "%P%F: okänd -rpath-flagga\n" -#: lexsup.c:953 +#: lexsup.c:1099 msgid "%P%F: -shared not supported\n" -msgstr "%P%F: -shared stöds inte\n" +msgstr "%P%F: -shared stöds inte\n" -#: lexsup.c:962 +#: lexsup.c:1108 msgid "%P%F: -pie not supported\n" -msgstr "%P%F: -pie stöds inte\n" +msgstr "%P%F: -pie stöds inte\n" + +#: lexsup.c:1116 +msgid "descending" +msgstr "fallande" -#: lexsup.c:994 +#: lexsup.c:1118 +msgid "ascending" +msgstr "stigande" + +#: lexsup.c:1121 +msgid "%P%F: invalid common section sorting option: %s\n" +msgstr "%P%F: ogiltigt sorteringsalternativ för generell sektion: %s\n" + +#: lexsup.c:1125 +msgid "name" +msgstr "namn" + +#: lexsup.c:1127 +msgid "alignment" +msgstr "justering" + +#: lexsup.c:1130 +msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n" +msgstr "%P%F: ogiltigt alternativ för sektionssorting: %s\n" + +#: lexsup.c:1164 msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n" -msgstr "%P%F: ogiltigt argument till flaggan \"--section-start\"\n" +msgstr "%P%F: ogiltigt argument till flaggan â€--section-startâ€\n" -#: lexsup.c:1000 +#: lexsup.c:1171 msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n" -msgstr "%P%F: argument saknas till flaggan \"--section-start\"\n" - -#: lexsup.c:1158 -msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n" -msgstr "%P%F: får inte nästla grupper (--help för användning)\n" +msgstr "%P%F: argument saknas till flaggan â€--section-startâ€\n" -#: lexsup.c:1165 +#: lexsup.c:1414 msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n" -msgstr "%P%F: gruppen slutade innan den började (--help för användning)\n" +msgstr "%P%F: gruppen slutade innan den började (--help för användning)\n" -#: lexsup.c:1179 -msgid "%P%F: invalid argument to option \"mpc860c0\"\n" -msgstr "%P%F: ogiltigt argument till flaggan \"mpc860c0\"\n" +#: lexsup.c:1442 +msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n" +msgstr "%P%X: --hash-size behöver ett numeriskt argument\n" -#: lexsup.c:1234 +#: lexsup.c:1473 +msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n" +msgstr "%P%F: -r och -shared kan inte användas tillsammans\n" + +#: lexsup.c:1516 +msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n" +msgstr "%P%F: -F kan inte användas utan -shared\n" + +#: lexsup.c:1518 +msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n" +msgstr "%P%F: -f kan inte användas utan -shared\n" + +#: lexsup.c:1562 lexsup.c:1575 msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n" -msgstr "%P%F: ogiltigt hexadecimalt tal \"%s\"\n" +msgstr "%P%F: ogiltigt hexadecimalt tal â€%sâ€\n" -#: lexsup.c:1246 +#: lexsup.c:1611 #, c-format msgid "Usage: %s [options] file...\n" -msgstr "Användning: %s [flaggor] fil...\n" +msgstr "Användning: %s [flaggor] fil…\n" -#: lexsup.c:1248 +#: lexsup.c:1613 +#, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Alternativ:\n" +#: lexsup.c:1691 +#, c-format +msgid " @FILE" +msgstr " @FIL" + +#: lexsup.c:1694 +#, c-format +msgid "Read options from FILE\n" +msgstr "Inläsningsflaggor frÃ¥n FIL\n" + #. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the #. format of the listings below - do not change them. -#: lexsup.c:1331 +#: lexsup.c:1699 #, c-format msgid "%s: supported targets:" -msgstr "%s: mål som stöds:" +msgstr "%s: mÃ¥l som stöds:" -#: lexsup.c:1339 +#: lexsup.c:1707 #, c-format msgid "%s: supported emulations: " -msgstr "%s: emuleringar som stöds: " +msgstr "%s: emuleringar som stöds: " -#: lexsup.c:1344 +#: lexsup.c:1712 #, c-format msgid "%s: emulation specific options:\n" msgstr "%s: emuleringsspecifika flaggor:\n" -#: lexsup.c:1348 +#: lexsup.c:1717 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "" "Rapportera fel till %s\n" -"Rapportera fel i översättningen till sv@li.org\n" +"Rapportera fel i översättningen till sv@li.org\n" -#: mri.c:307 +#: mri.c:294 msgid "%P%F: unknown format type %s\n" -msgstr "%P%F: okänd formattyp %s\n" +msgstr "%P%F: okänd formattyp %s\n" -#: pe-dll.c:301 +#: pe-dll.c:430 #, c-format msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n" -msgstr "%XPEI-arkitekturen stöds inte: %s\n" +msgstr "%XPEI-arkitekturen stöds inte: %s\n" + +#: pe-dll.c:799 +#, c-format +msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n" +msgstr "%XKan inte exportera %s: ogiltigt exportnamn\n" -#: pe-dll.c:650 +#: pe-dll.c:851 #, c-format msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n" msgstr "%XFel, dubbel EXPORT med ordinaler: %s (%d gentemot %d)\n" -#: pe-dll.c:657 +#: pe-dll.c:858 #, c-format msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n" msgstr "Varning, dubbel EXPORT: %s\n" -#: pe-dll.c:723 +#: pe-dll.c:961 #, c-format msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n" -msgstr "%XKan inte exportera %s: symbolen är inte definierad\n" +msgstr "%XKan inte exportera %s: symbolen är inte definierad\n" -#: pe-dll.c:729 +#: pe-dll.c:967 #, c-format msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n" -msgstr "%XKan inte exportera %s: symbolen är av fel typ (%d gentemot %d)\n" +msgstr "%XKan inte exportera %s: symbolen är av fel typ (%d gentemot %d)\n" -#: pe-dll.c:736 +#: pe-dll.c:974 #, c-format msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n" msgstr "%XKan inte exportera %s: symbolen hittades inte\n" -#: pe-dll.c:848 +#: pe-dll.c:1088 #, c-format msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n" -msgstr "%XFel, ordinalen användes två gånger: %d (%s gentemot %s)\n" +msgstr "%XFel, ordinalen användes tvÃ¥ gÃ¥nger: %d (%s gentemot %s)\n" -#: pe-dll.c:1165 +#: pe-dll.c:1478 #, c-format msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n" msgstr "%XFel: %d-bitars omlokalisering i dll\n" -#: pe-dll.c:1296 +#: pe-dll.c:1606 #, c-format msgid "%s: Can't open output def file %s\n" -msgstr "%s: Kan inte öppna utdatadefinitionsfilen %s\n" +msgstr "%s: Kan inte öppna utdatadefinitionsfilen %s\n" -#: pe-dll.c:1439 +#: pe-dll.c:1757 +#, c-format msgid "; no contents available\n" -msgstr "; inget innehåll är tillgängligt\n" +msgstr "; inget innehÃ¥ll är tillgängligt\n" -#: pe-dll.c:2203 +#: pe-dll.c:2684 msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n" -msgstr "%C: variabeln \"%T\" kan inte importeras automatiskt. Läs dokumentationen för ld:s --enable-auto-import för detaljer.\n" +msgstr "%C: variabeln â€%T†kan inte importeras automatiskt. Läs dokumentationen för ld:s --enable-auto-import för detaljer.\n" -#: pe-dll.c:2233 +#: pe-dll.c:2714 #, c-format msgid "%XCan't open .lib file: %s\n" -msgstr "%XKan inte öppna .lib-filen: %s\n" +msgstr "%XKan inte öppna .lib-filen: %s\n" -#: pe-dll.c:2238 +#: pe-dll.c:2720 #, c-format msgid "Creating library file: %s\n" msgstr "Skapar biblioteksfil: %s\n" +#: pe-dll.c:2749 +#, c-format +msgid "%Xbfd_openr %s: %E\n" +msgstr "%Xbfd_openr %s: %E\n" + +#: pe-dll.c:2761 +#, c-format +msgid "%X%s(%s): can't find member in non-archive file" +msgstr "%X%s(%s): kan inte hitta medlem i icke-arkivfil" + +#: pe-dll.c:2773 +#, c-format +msgid "%X%s(%s): can't find member in archive" +msgstr "%X%s(%s): kan inte hitta medlem i arkiv" + +#: pe-dll.c:3356 +#, c-format +msgid "%XError: can't use long section names on this arch\n" +msgstr "%XError: kan inte använda lÃ¥nga sektionsnamn för denna ark\n" + +#: plugin.c:185 plugin.c:218 +msgid "<no plugin>" +msgstr "<inget instick>" + +#: plugin.c:199 plugin.c:814 +msgid "%P%F: %s: error loading plugin: %s\n" +msgstr "%P%F: %s: Fel vid inläsning av instick: %s\n" + +#: plugin.c:257 +#, c-format +msgid "could not create dummy IR bfd: %F%E\n" +msgstr "kunde inte skapa lÃ¥tsas IR-bfd: %F%E\n" + +#: plugin.c:350 +msgid "%P%F: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!\n" +msgstr "%P%F: %s: icke-ELF-symbol i ELF BFD!\n" + +#: plugin.c:354 +msgid "%P%F: unknown ELF symbol visibility: %d!\n" +msgstr "%P%F: okänd synlighet för ELF-symbol: %d!\n" + +#: plugin.c:591 +msgid "%P: %B: symbol `%s' definition: %d, visibility: %d, resolution: %d\n" +msgstr "%P: %B: symbol â€%s†definition: %d, synlighet: %d, upplösning %d\n" + +#: plugin.c:821 +msgid "%P%F: %s: plugin error: %d\n" +msgstr "%P%F: %s: insticksfel: %d\n" + +#: plugin.c:871 +msgid "%P%F: %s: plugin reported error claiming file\n" +msgstr "%P%F: %s: instick rapporterade fel vid ansprÃ¥k pÃ¥ fil\n" + +#: plugin.c:936 +msgid "%P: %s: error in plugin cleanup: %d (ignored)\n" +msgstr "%P: %s fel vid insticksuppstädning: %d (över hoppat)\n" + +#~ msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" +#~ msgstr " --support-old-code Stöd interaktion med gammal kod\n" + #~ msgid "" -#~ " --enable-auto-import Do sophisticated linking of _sym to\n" +#~ " --enable-auto-import Do sophistcated linking of _sym to\n" #~ " __imp_sym for DATA references\n" #~ msgstr "" -#~ " --enable-auto-import Utför sofistikerad länkning av _sym till\n" -#~ " __imp_sym för DATA-referenser\n" +#~ " --enable-auto-import Utför sofistikerad länkning av _sym till\n" +#~ " __imp_sym för DATA-referenser\n" -#~ msgid "%B: In function `%T':\n" -#~ msgstr "%B: I funktionen \"%T\":\n" +#~ msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n" +#~ msgstr "%B%F: kunde inte läsa symboler; %E\n" -#~ msgid "Allow undefined symbols in shared objects" -#~ msgstr "Tillåt odefinierade symboler i delade objekt" +#~ msgid "%F%P: %s uses undefined section %s\n" +#~ msgstr "%F%P: %s använder odefinierad sektion %s\n" -#~ msgid " create __imp_<SYMBOL> as well.\n" -#~ msgstr " skapa även __imp_<SYMBOL>.\n" +#~ msgid "%F%P: %s forward reference of section %s\n" +#~ msgstr "%F%P: %s framÃ¥treferens av sektionen %s\n" -#~ msgid " unless user specifies one\n" -#~ msgstr " såvida användaren inte anger en\n" +#~ msgid "%F%S non constant expression for %s\n" +#~ msgstr "%F%S ickekonstant uttryck för %s\n" -#~ msgid " --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll witout an\n" -#~ msgstr " --dll-search-prefix=<sträng> Använd hellre <sträng><basnamn>.dll\n" +#~ msgid "%F%P: cannot open %s for %s: %E\n" +#~ msgstr "%F%P: kan inte öppna %s för %s: %E\n" -#~ msgid " importlib, use <string><basename>.dll \n" -#~ msgstr " än lib<basnamn>.dll vid dynamisk\n" +#~ msgid "%F%P: cannot open %s: %E\n" +#~ msgstr "%F%P: kan inte öppna %s: %E\n" -#~ msgid " in preference to lib<basename>.dll \n" +#~ msgid "%P%F: target architecture respecified\n" +#~ msgstr "%P%F: mÃ¥larkitekturen specifierades om\n" + +#~ msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate `%s' section symbol `%s'\n" +#~ msgstr "%P: %B: varning: ignorerar dubbla \"%s\"-sektionssymbolen \"%s\"\n" + +#~ msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n" +#~ msgstr "%X%P: omrÃ¥det %s är fullt (%B-sektion %s)\n" + +#~ msgid "%P: no [COMMON] command, defaulting to .bss\n" +#~ msgstr "%P: inget [COMMON]-kommando, använder standardalternativet .bss\n" + +#~ msgid "%P%F: -r and --mpc860c0 may not be used together\n" +#~ msgstr "%P%F: -r och --mpc860c0 kan inte användas tillsammans\n" + +#~ msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" +#~ msgstr "%P%F: --relax och -r kan inte användas tillsammans\n" + +#~ msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n" +#~ msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init misslyckades: %E\n" + +#~ msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n" +#~ msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup misslyckades: %E\n" + +#~ msgid "%P%X: generated" +#~ msgstr "%P%X: genererad" + +#~ msgid "%B%F: could not read symbols\n" +#~ msgstr "%B%F: kunde inte läsa symboler\n" + +#~ msgid ": In function `%T':\n" +#~ msgstr ": I funktionen \"%T\":\n" + +#~ msgid "Allow no undefined symbols" +#~ msgstr "TillÃ¥t inga odefinierade symboler" + +#~ msgid "Allow undefined symbols in shared objects (the default)" +#~ msgstr "TillÃ¥t odefinierade symboler i delade objekt (standardalternativet)" + +#~ msgid "Relax branches on certain targets" +#~ msgstr "Slappna av greningar pÃ¥ vissa mÃ¥l" + +#~ msgid "[=WORDS]" +#~ msgstr "[=ORD]" + +#~ msgid "" +#~ "Modify problematic branches in last WORDS (1-10,\n" +#~ "\t\t\t\tdefault 5) words of a page" #~ msgstr "" -#~ " länkning till en dll utan ett\n" -#~ " importbibliotek.\n" +#~ "Ändra problematiska greningar i sista ORD (1-10,\n" +#~ "\t\t\t\tstandardvärde 5) orden pÃ¥ en sida" + +#~ msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n" +#~ msgstr "%P%F: fÃ¥r inte nästla grupper (--help för användning)\n" + +#~ msgid "%P%F: invalid argument to option \"mpc860c0\"\n" +#~ msgstr "%P%F: ogiltigt argument till flaggan \"mpc860c0\"\n" + +#~ msgid " create __imp_<SYMBOL> as well.\n" +#~ msgstr " skapa även __imp_<SYMBOL>.\n" + +#~ msgid " --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll witout an\n" +#~ msgstr " --dll-search-prefix=<sträng> Använd hellre <sträng><basnamn>.dll\n" + +#~ msgid " importlib, use <string><basename>.dll \n" +#~ msgstr " än lib<basnamn>.dll vid dynamisk\n" #~ msgid "Archive member included" #~ msgstr "Inkluderade arkivmedlem" #~ msgid "Don't merge orphan sections with the same name" -#~ msgstr "Slå inte samman föräldralösa sektioner med samma namn" +#~ msgstr "SlÃ¥ inte samman föräldralösa sektioner med samma namn" |