diff options
author | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2018-04-04 09:00:18 +0100 |
---|---|---|
committer | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2018-04-04 09:00:18 +0100 |
commit | 4fb0d2b912ad079263ed98a3c4d78e5a7ccc93b0 (patch) | |
tree | 36d0a81bb18ebaaf0d0c8f088c3b6a6b6f7a8e8d /ld/po | |
parent | f1ca0d6d8b3fccc92bf63d5c3c10a206f36debde (diff) | |
download | gdb-4fb0d2b912ad079263ed98a3c4d78e5a7ccc93b0.zip gdb-4fb0d2b912ad079263ed98a3c4d78e5a7ccc93b0.tar.gz gdb-4fb0d2b912ad079263ed98a3c4d78e5a7ccc93b0.tar.bz2 |
Update Spanish translations for ld/ opcodes/ and gold/ sub-directories
Diffstat (limited to 'ld/po')
-rw-r--r-- | ld/po/es.po | 1768 |
1 files changed, 1156 insertions, 612 deletions
diff --git a/ld/po/es.po b/ld/po/es.po index 1625820..96cab0a 100644 --- a/ld/po/es.po +++ b/ld/po/es.po @@ -1,46 +1,56 @@ -# Mensajes en español para ld 2.22.90. -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc. +# Mensajes en español para ld 2.30.0. +# Copyright (C) 2002 - 2018 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. -# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. -# +# Francisco Javier Serrador <fserrador@gmail.com>,2018 +# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2002 - 2012. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ld 2.22.90\n" +"Project-Id-Version: ld 2.30.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-25 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-27 17:17-0600\n" -"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>\n" -"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-13 13:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-31 19:24+0200\n" +"Last-Translator: Francisco Javier Serrador <fserrador@gmail.com>\n" +"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n" "Language: es\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" -#: emultempl/armcoff.em:73 +#: emultempl/armcoff.em:72 #, c-format msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" msgstr " --support-old-code Admite interoperar con código antiguo\n" -#: emultempl/armcoff.em:74 +#: emultempl/armcoff.em:73 #, c-format msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n" msgstr " --thumb-entry=<sim> Establece el punto de entrada para el símbolo Thumb <sim>\n" -#: emultempl/armcoff.em:122 +#: emultempl/armcoff.em:121 #, c-format msgid "Errors encountered processing file %s" msgstr "Se encontraron errores al procesar el fichero %s" -#: emultempl/armcoff.em:192 emultempl/pe.em:1812 +#. The arm backend needs special fields in the output hash structure. +#. These will only be created if the output format is an arm format, +#. hence we do not support linking and changing output formats at the +#. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats. +#: emultempl/armcoff.em:143 emultempl/pe.em:1559 +msgid "%F%X%P: error: cannot change output format whilst linking ARM binaries\n" +msgstr "%F%X%P: error: no puede modificar formato de salida a través de enlazas binarios ARM\n" + +#: emultempl/armcoff.em:192 emultempl/pe.em:2063 msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n" msgstr "%P: aviso: '--thumb-entry %s' se impone a '-e %s'\n" -#: emultempl/armcoff.em:197 emultempl/pe.em:1817 +#: emultempl/armcoff.em:197 emultempl/pe.em:2068 msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n" msgstr "%P: aviso: no se puede encontrar el símbolo de inicio thumb %s\n" -#: emultempl/pe.em:419 +#: emultempl/pe.em:430 #, c-format msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n" msgstr " --base_file <ficherobase> Genera un fichero base para DLLs reubicables\n" @@ -48,157 +58,162 @@ msgstr " --base_file <ficherobase> Genera un fichero base para DLLs re # DLL son las siglas en inglés de `Biblioteca de Enlace Dinámico'. # El problema es que las siglas en español (BED) no están muy extendidas. # Se dejó `DLL' sin traducir en todas las ocasiones. cfuga -#: emultempl/pe.em:420 +#: emultempl/pe.em:431 #, c-format msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n" msgstr " --dll Establece la imagen base por defecto para las DLLs\n" -#: emultempl/pe.em:421 +#: emultempl/pe.em:432 #, c-format msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n" msgstr " --file-alignment <tamaño> Establece el fichero de alineación\n" -#: emultempl/pe.em:422 +#: emultempl/pe.em:433 #, c-format msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n" msgstr " --heap <tamaño> Establece el tamaño inicial del montón\n" -#: emultempl/pe.em:423 +#: emultempl/pe.em:434 #, c-format msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n" msgstr " --image-base <dirección> Establece la dirección de inicio del ejecutable\n" -#: emultempl/pe.em:424 +#: emultempl/pe.em:435 #, c-format msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n" msgstr " --major-image-version <número> Establece el número de versión del ejecutable\n" -#: emultempl/pe.em:425 +#: emultempl/pe.em:436 #, c-format msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n" msgstr " --major-os-version <número> Establece la versión mínima requerida del SO\n" -#: emultempl/pe.em:426 +#: emultempl/pe.em:437 #, c-format msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n" msgstr " --major-subsystem-version <número> Establece la versión mínima requerida del subsistema del SO\n" -#: emultempl/pe.em:427 +#: emultempl/pe.em:438 #, c-format msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n" msgstr " --minor-image-version <número> Establece el número de revisión del ejecutable\n" -#: emultempl/pe.em:428 +#: emultempl/pe.em:439 #, c-format msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n" msgstr " --minor-os-version <número> Establece la revisión mínima requerida del SO\n" -#: emultempl/pe.em:429 +#: emultempl/pe.em:440 #, c-format msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n" msgstr " --minor-subsystem-version <número> Establece la revisión mínima requerida del subsistema del SO\n" -#: emultempl/pe.em:430 +#: emultempl/pe.em:441 #, c-format msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n" msgstr " --section-alignment <tamaño> Establece la alineación de la sección\n" -#: emultempl/pe.em:431 +#: emultempl/pe.em:442 #, c-format msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n" msgstr " --stack <size> Establece el tamaño de la pila inicial\n" -#: emultempl/pe.em:432 +#: emultempl/pe.em:443 #, c-format msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n" msgstr " --subsystem <nombre>[:<versión>] Establece el subsistema [y versión] requeridos del SO\n" -#: emultempl/pe.em:433 +#: emultempl/pe.em:444 #, c-format msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" msgstr " --support-old-code Admite interoperar con código antiguo\n" -#: emultempl/pe.em:434 +#: emultempl/pe.em:445 #, c-format msgid " --[no-]leading-underscore Set explicit symbol underscore prefix mode\n" msgstr " --[no-]leading-underscore Establece el modo explícito de prefijo de símbolo con subrayado\n" -#: emultempl/pe.em:435 +#: emultempl/pe.em:446 #, c-format msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n" msgstr " --thumb-entry=<símbolo> Establece el punto de entrada para el símbolo Thumb <símbolo>\n" -#: emultempl/pe.em:437 +#: emultempl/pe.em:447 +#, c-format +msgid " --[no-]insert-timestamp Use a real timestamp rather than zero (default).\n" +msgstr " --[no-]insert-timestamp Emplee un sello temporal real mejor que cero (predeterminado).\n" + +#: emultempl/pe.em:448 +#, c-format +msgid " This makes binaries non-deterministic\n" +msgstr " Esto crea binarios no deterministas\n" + +#: emultempl/pe.em:450 #, c-format msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n" msgstr " --add-stdcall-alias Exporta símbolos con y sin @nn\n" -#: emultempl/pe.em:438 +#: emultempl/pe.em:451 #, c-format msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n" msgstr " --disable-stdcall-fixup No enlaza _sym con _sym@nn\n" -#: emultempl/pe.em:439 +#: emultempl/pe.em:452 #, c-format msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n" msgstr " --enable-stdcall-fixup Enlaza _sym con _sym@nn sin avisos\n" -#: emultempl/pe.em:440 +#: emultempl/pe.em:453 #, c-format msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n" msgstr " --exclude-symbols sim,sim,... Excluye símbolos de la exportación automática\n" -#: emultempl/pe.em:441 +#: emultempl/pe.em:454 #, c-format msgid " --exclude-all-symbols Exclude all symbols from automatic export\n" msgstr " --exclude-all-symbols Excluye todos los símbolos de la exportación automática\n" -#: emultempl/pe.em:442 +#: emultempl/pe.em:455 #, c-format msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n" msgstr " --exclude-libs bib,bib,... Excluye bibliotecas de la exportación automática\n" -#: emultempl/pe.em:443 +#: emultempl/pe.em:456 #, c-format msgid " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n" msgstr " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n" -#: emultempl/pe.em:444 +#: emultempl/pe.em:457 #, c-format msgid " Exclude objects, archive members from auto\n" msgstr " Excluye objetos, miembros de archivo de la exportación\n" -#: emultempl/pe.em:445 +#: emultempl/pe.em:458 #, c-format msgid " export, place into import library instead.\n" msgstr " automática, los coloca en la biblioteca de importación.\n" -#: emultempl/pe.em:446 +#: emultempl/pe.em:459 #, c-format msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n" msgstr " --export-all-symbols Exporta automáticamente todos los globales a la DLL\n" -#: emultempl/pe.em:447 +#: emultempl/pe.em:460 #, c-format msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n" msgstr " --kill-at Elimina @nn de los símbolos exportados\n" -#: emultempl/pe.em:448 -#, c-format -msgid " --out-implib <file> Generate import library\n" -msgstr " --out-implib <fichero> Genera una biblioteca de importación\n" - -#: emultempl/pe.em:449 +#: emultempl/pe.em:461 #, c-format msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n" msgstr " --output-def <fichero> Genera un fichero .DEF para la DLL construida\n" -#: emultempl/pe.em:450 +#: emultempl/pe.em:462 #, c-format -msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n" -msgstr " --warn-duplicate-exports Avisa sobre exportaciones duplicadas.\n" +msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports\n" +msgstr " --warn-duplicate-exports Advierte acerca de exportaciones duplicadas\n" -#: emultempl/pe.em:451 +#: emultempl/pe.em:463 #, c-format msgid "" " --compat-implib Create backward compatible import libs;\n" @@ -207,21 +222,23 @@ msgstr "" " --compat-implib Crea bibliotecas de importación compatibles hacia atrás;\n" " crea además __imp_<SÍMBOLO>.\n" -#: emultempl/pe.em:453 +#: emultempl/pe.em:465 #, c-format msgid "" -" --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n" -" unless user specifies one\n" +" --enable-auto-image-base[=<address>] Automatically choose image base for DLLs\n" +" (optionally starting with address) unless\n" +" specifically set with --image-base\n" msgstr "" -" --enable-auto-image-base Escoge automáticamente la imagen base para las DLLs\n" -" a menos que el usuario especifique una\n" +" --enable-auto-image-base[=<dirección>] Escoge automáticamente la imagen base\n" +" para varias DLL a menos que el usuario especifique\n" +" un conjunto de dirección con --image-base\n" -#: emultempl/pe.em:455 +#: emultempl/pe.em:468 #, c-format msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n" msgstr " --disable-auto-image-base No escoge automáticamente una imagen base. (por defecto)\n" -#: emultempl/pe.em:456 +#: emultempl/pe.em:469 #, c-format msgid "" " --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n" @@ -232,7 +249,7 @@ msgstr "" " biblioteca de importación, usa <cadena><nombrebase>.dll \n" " en lugar de lib<nombrebase>.dll \n" -#: emultempl/pe.em:459 +#: emultempl/pe.em:472 #, c-format msgid "" " --enable-auto-import Do sophisticated linking of _sym to\n" @@ -241,12 +258,12 @@ msgstr "" " --enable-auto-import Hace enlazado sofisticado de _sym a\n" " __imp_sym para las referencias DATA\n" -#: emultempl/pe.em:461 +#: emultempl/pe.em:474 #, c-format msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n" msgstr " --disable-auto-import No importa automáticamente elementos DATA de las DLLs\n" -#: emultempl/pe.em:462 +#: emultempl/pe.em:475 #, c-format msgid "" " --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n" @@ -257,7 +274,7 @@ msgstr "" " agregando pseudo-reubicaciones resueltas\n" " al momento de ejecución.\n" -#: emultempl/pe.em:465 +#: emultempl/pe.em:478 #, c-format msgid "" " --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n" @@ -266,7 +283,7 @@ msgstr "" " --disable-runtime-pseudo-reloc No agrega pseudo-reubicaciones al momento\n" " de ejecución para DATOS autoimportados.\n" -#: emultempl/pe.em:467 +#: emultempl/pe.em:480 #, c-format msgid "" " --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n" @@ -275,7 +292,7 @@ msgstr "" " --enable-extra-pe-debug Activa la salida de depuración detallada al construir\n" " o enlazar a DLLs (en part. con auto-importación)\n" -#: emultempl/pe.em:470 +#: emultempl/pe.em:483 #, c-format msgid "" " --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n" @@ -284,7 +301,16 @@ msgstr "" " --large-address-aware El ejecutable admite direcciones\n" " virtuales mayores a 2 gigabytes\n" -#: emultempl/pe.em:472 +#: emultempl/pe.em:485 +#, c-format +msgid "" +" --disable-large-address-aware Executable does not support virtual\n" +" addresses greater than 2 gigabytes\n" +msgstr "" +" --disable-large-address-aware El ejecutable no admite direcciones\n" +" virtuales mayores que 2 gigabytes\n" + +#: emultempl/pe.em:487 #, c-format msgid "" " --enable-long-section-names Use long COFF section names even in\n" @@ -293,7 +319,7 @@ msgstr "" " --enable-long-section-names Usa nombres de sección COFF largos aún\n" " en ficheros de imágenes ejecutables\n" -#: emultempl/pe.em:474 +#: emultempl/pe.em:489 #, c-format msgid "" " --disable-long-section-names Never use long COFF section names, even\n" @@ -302,7 +328,7 @@ msgstr "" " --disable-long-section-names Nunca usa nombres de sección COFF largos,\n" " aún en ficheros objeto\n" -#: emultempl/pe.em:476 +#: emultempl/pe.em:491 #, c-format msgid "" " --dynamicbase\t\t\t Image base address may be relocated using\n" @@ -312,22 +338,22 @@ msgstr "" "\t\t\t\t reubicar usando la disposición aleatoria\n" "\t\t\t\t del espacio de direcciones (en inglés: ASLR)\n" -#: emultempl/pe.em:478 +#: emultempl/pe.em:493 #, c-format msgid " --forceinteg\t\t Code integrity checks are enforced\n" msgstr " --forceinteg\t\t Activa la revisión de integridad de código\n" -#: emultempl/pe.em:479 +#: emultempl/pe.em:494 #, c-format msgid " --nxcompat\t\t Image is compatible with data execution prevention\n" msgstr " --nxcompat\t\t La imagen es compatible con la prevención de ejecución de datos\n" -#: emultempl/pe.em:480 +#: emultempl/pe.em:495 #, c-format msgid " --no-isolation\t\t Image understands isolation but do not isolate the image\n" msgstr " --no-isolation\t\t La imagen entiende aislamiento, pero no aísla la imagen\n" -#: emultempl/pe.em:481 +#: emultempl/pe.em:496 #, c-format msgid "" " --no-seh\t\t\t Image does not use SEH. No SE handler may\n" @@ -336,73 +362,78 @@ msgstr "" " --no-seh\t\t\t La imagen no usa SEH. No se puede llamar\n" "\t\t\t\t un manejador SE en esta imagen\n" -#: emultempl/pe.em:483 +#: emultempl/pe.em:498 #, c-format msgid " --no-bind\t\t\t Do not bind this image\n" msgstr " --no-bind\t\t\t No enlaza esta imagen\n" -#: emultempl/pe.em:484 +#: emultempl/pe.em:499 #, c-format msgid " --wdmdriver\t\t Driver uses the WDM model\n" msgstr " --wdmdriver\t\t El controlador usa el modelo WDB\n" -#: emultempl/pe.em:485 +#: emultempl/pe.em:500 #, c-format msgid " --tsaware Image is Terminal Server aware\n" msgstr " --tsaware La imagen funciona con Terminal Server\n" -#: emultempl/pe.em:614 +#: emultempl/pe.em:501 +#, c-format +msgid " --build-id[=STYLE] Generate build ID\n" +msgstr " --build-id[=ESTILO] Genera ID de compilación\n" + +#: emultempl/pe.em:629 msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n" msgstr "%P: aviso: número de versión erróneo en la opción -subsystem\n" -#: emultempl/pe.em:639 +#: emultempl/pe.em:654 msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n" msgstr "%P%F: tipo de subsistema %s inválido\n" -#: emultempl/pe.em:660 +#: emultempl/pe.em:675 msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n" msgstr "%P%F: número hexadecimal inválido para el parámetro PE '%s'\n" -#: emultempl/pe.em:677 +#: emultempl/pe.em:692 msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n" msgstr "%P%F: información hexadecimal extraña para el parámetro PE '%s'\n" -#: emultempl/pe.em:692 +#: emultempl/pe.em:708 msgid "%F%P: cannot open base file %s\n" msgstr "%F%P: no se puede abrir el fichero base %s\n" -#: emultempl/pe.em:965 +#: emultempl/pe.em:1004 msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n" msgstr "%P: aviso, alineación del fichero > alineación de la sección.\n" -#: emultempl/pe.em:978 +#: emultempl/pe.em:1017 msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n" msgstr "%P: aviso: --export-dynamic no se admite para objetivos PE, ¿quiso decir --export-all-symbols?\n" -#: emultempl/pe.em:1054 emultempl/pe.em:1081 +#: emultempl/pe.em:1069 #, c-format msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n" msgstr "Aviso: se resuelve %s al enlazar con %s\n" -#: emultempl/pe.em:1059 emultempl/pe.em:1086 +#: emultempl/pe.em:1074 msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n" msgstr "Use --enable-stdcall-fixup para desactivar estos avisos\n" -#: emultempl/pe.em:1060 emultempl/pe.em:1087 +#: emultempl/pe.em:1075 msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n" msgstr "Use --disable-stdcall-fixup para desactivar estas composturas\n" -#: emultempl/pe.em:1106 +#: emultempl/pe.em:1143 #, c-format msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n" msgstr "%C: No se puede obtener el contenido de la sección - excepción de auto-importación\n" -#: emultempl/pe.em:1146 +#: emultempl/pe.em:1206 #, c-format msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n" msgstr "Información: se resuelve %s al enlazar con %s (auto-importación)\n" -#: emultempl/pe.em:1153 +#: emultempl/pe.em:1213 msgid "" "%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line.\n" "This should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs.\n" @@ -410,44 +441,59 @@ msgstr "" "%P: aviso: la importación automática se activó sin especificar --enable-auto-import en la línea de órdenes.\n" "Esto debe funcionar a menos que involucre estructuras de datos constantes que referencíen símbolos de DLLs auto-importadas.\n" -#: emultempl/pe.em:1160 emultempl/pe.em:1366 emultempl/pe.em:1573 ldcref.c:490 -#: ldcref.c:588 ldmain.c:1158 ldmisc.c:290 pe-dll.c:706 pe-dll.c:1254 -#: pe-dll.c:1349 +#: emultempl/pe.em:1223 emultempl/pe.em:1619 emultempl/pe.em:1826 ldcref.c:517 +#: ldcref.c:628 ldmain.c:1186 ldmisc.c:453 pe-dll.c:725 pe-dll.c:1304 +#: pe-dll.c:1399 msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n" msgstr "%B%F: no se pueden leer símbolos: %E\n" -#: emultempl/pe.em:1242 +#: emultempl/pe.em:1337 +msgid "%P: warning: .buildid section discarded, --build-id ignored.\n" +msgstr "%P: aviso: sección .building descartada, --build-id ignorado.\n" + +#: emultempl/pe.em:1410 +msgid "%P: warning: unrecognized --build-id style ignored.\n" +msgstr "%P: aviso: no reconocido estilo --build-id ignorado.\n" + +#: emultempl/pe.em:1434 +msgid "%P: warning: Cannot create .buildid section, --build-id ignored.\n" +msgstr "%P: aviso: no puede crear sección .buildid, --build-id ignorado.\n" + +#: emultempl/pe.em:1487 msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n" msgstr "%F%P: no se pueden realizar operaciones PE en el fichero de salida '%B' que no es PE.\n" -#: emultempl/pe.em:1616 +#: emultempl/pe.em:1631 +msgid "%X%P: unable to process relocs: %E\n" +msgstr "%X%P: no se pueden leer las reubicaciones: %E\n" + +#: emultempl/pe.em:1869 #, c-format msgid "Errors encountered processing file %s\n" msgstr "Se encontraron errores al procesar el fichero %s\n" -#: emultempl/pe.em:1639 +#: emultempl/pe.em:1892 #, c-format msgid "Errors encountered processing file %s for interworking\n" msgstr "Se encontraron errores al procesar el fichero %s para interoperabilidad\n" -#: emultempl/pe.em:1701 ldexp.c:581 ldlang.c:3458 ldlang.c:6992 ldlang.c:7023 -#: ldmain.c:1103 +#: emultempl/pe.em:1954 ldexp.c:745 ldlang.c:3411 ldmain.c:1153 msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%P%F: falló bfd_link_hash_lookup: %E\n" -#: ldcref.c:168 +#: ldcref.c:170 msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n" msgstr "%X%P: falló bfd_hash_table_init de la tabla cref: %E\n" -#: ldcref.c:174 +#: ldcref.c:176 msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%X%P: falló cref_hash_lookup: %E\n" -#: ldcref.c:184 +#: ldcref.c:186 msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n" msgstr "%X%P: falló la reubicación cref: %E\n" -#: ldcref.c:366 +#: ldcref.c:371 #, c-format msgid "" "\n" @@ -458,25 +504,25 @@ msgstr "" "Tabla de Referencias Cruzadas\n" "\n" -#: ldcref.c:367 +#: ldcref.c:372 msgid "Symbol" msgstr "Símbolo" -#: ldcref.c:375 +#: ldcref.c:380 #, c-format msgid "File\n" msgstr "Fichero\n" -#: ldcref.c:379 +#: ldcref.c:384 #, c-format msgid "No symbols\n" msgstr "No hay símbolos\n" -#: ldcref.c:532 +#: ldcref.c:413 ldcref.c:565 msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n" msgstr "%P: falta el símbolo `%T' de la tabla principal de dispersión\n" -#: ldcref.c:650 ldcref.c:657 ldmain.c:1192 ldmain.c:1199 +#: ldcref.c:690 ldcref.c:697 ldmain.c:1248 ldmain.c:1255 msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n" msgstr "%B%F: no se pueden leer las reubicaciones: %E\n" @@ -484,27 +530,31 @@ msgstr "%B%F: no se pueden leer las reubicaciones: %E\n" #. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is #. mapped into a section from which references to OUTSECNAME #. are prohibited. We must report an error. -#: ldcref.c:684 +#: ldcref.c:724 msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n" msgstr "%X%C: referencia cruzada prohibida de %s a `%T' en %s\n" -#: ldctor.c:85 +#: ldctor.c:83 msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n" msgstr "%P%X: Se usaron diferentes reubicaciones en el conjunto %s\n" -#: ldctor.c:103 +#: ldctor.c:101 msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n" msgstr "%P%X: Formatos diferentes de fichero objeto componen al conjunto %s\n" -#: ldctor.c:281 ldctor.c:295 +#: ldctor.c:279 ldctor.c:300 msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n" msgstr "%P%X: %s no se admite la reubicación %s para el conjunto %s\n" -#: ldctor.c:316 +#: ldctor.c:295 +msgid "%P%X: Special section %s does not support reloc %s for set %s\n" +msgstr "%P%X: Sección especial %s no compatible con reubicación %s para conjunto %s\n" + +#: ldctor.c:321 msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n" msgstr "%P%X: No se admite el tamaño %d para el conjunto %s\n" -#: ldctor.c:337 +#: ldctor.c:344 msgid "" "\n" "Set Symbol\n" @@ -514,181 +564,199 @@ msgstr "" "Conjunto Símbolo\n" "\n" -#: ldemul.c:265 +#: ldemul.c:274 #, c-format msgid "%S SYSLIB ignored\n" msgstr "%S se descarta SYSLIB\n" -#: ldemul.c:271 +#: ldemul.c:280 #, c-format msgid "%S HLL ignored\n" msgstr "%S se descarta HLL\n" -#: ldemul.c:291 +#: ldemul.c:300 msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n" msgstr "%P: no se reconoce el modo de emulación: %s\n" -#: ldemul.c:292 +#: ldemul.c:301 msgid "Supported emulations: " msgstr "Emulaciones admitidas: " -#: ldemul.c:334 +#: ldemul.c:343 #, c-format msgid " no emulation specific options.\n" msgstr " no hay opciones específicas de emulación.\n" +#: ldexp.c:283 +msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n" +msgstr "%P%F: falló bfd_hash_allocate al crear el símbolo %s\n" + #: ldexp.c:314 +msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n" +msgstr "%P%F: falló bfd_hash_lookup al crear el símbolo %s\n" + +#: ldexp.c:549 msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n" msgstr "%P: aviso: la dirección de `%s' no es un múltiplo del tamaño máximo de página\n" -#: ldexp.c:407 +#: ldexp.c:627 #, c-format msgid "%F%S %% by zero\n" msgstr "%F%S %% por cero\n" -#: ldexp.c:417 +#: ldexp.c:636 #, c-format msgid "%F%S / by zero\n" msgstr "%F%S / por cero\n" -#: ldexp.c:591 +#: ldexp.c:757 #, c-format msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n" msgstr "%X%S: se referencía el símbolo sin resolución `%s' en la expresión\n" -#: ldexp.c:605 +#: ldexp.c:772 #, c-format msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n" msgstr "%F%S: se referencía el símbolo sin definir `%s' en la expresión\n" -#: ldexp.c:626 ldexp.c:643 ldexp.c:670 +#: ldexp.c:798 ldexp.c:816 ldexp.c:844 #, c-format msgid "%F%S: undefined section `%s' referenced in expression\n" msgstr "%F%S: se referencía la sección sin definir `%s' en la expresión\n" -#: ldexp.c:697 ldexp.c:711 +#: ldexp.c:876 ldexp.c:892 #, c-format msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n" msgstr "%F%S: se referencía la región MEMORY sin definir `%s' en la expresión\n" -#: ldexp.c:722 +#: ldexp.c:904 #, c-format msgid "%F%S: unknown constant `%s' referenced in expression\n" msgstr "%F%S: se referencía la constante sin definir `%s' en la expresión\n" -#: ldexp.c:787 +#: ldexp.c:1052 #, c-format msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n" msgstr "%F%S no se puede hacer una asignación PROVIDE al contador de ubicación\n" -#: ldexp.c:805 +#: ldexp.c:1085 #, c-format msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n" msgstr "%F%S asignación inválida al contador de ubicación\n" -#: ldexp.c:808 +#: ldexp.c:1089 #, c-format -msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n" +msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTIONS\n" msgstr "%F%S asignación al contador de ubicación inválida fuera de SECTION\n" -#: ldexp.c:821 +#: ldexp.c:1108 msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n" msgstr "%F%S no se puede mover el contador de ubicación hacia atrás (de %V a %V)\n" -#: ldexp.c:882 +#: ldexp.c:1167 msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n" msgstr "%P%F:%s: falló la creación de la dispersión\n" -#: ldexp.c:1191 ldexp.c:1216 ldexp.c:1276 +#: ldexp.c:1516 ldexp.c:1542 ldexp.c:1602 #, c-format msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n" msgstr "%F%S: la expresión no es constante para %s\n" -#: ldfile.c:142 +#: ldexp.c:1628 ldlang.c:1234 ldlang.c:3187 +msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n" +msgstr "%P%F: no se puede crear la tabla de dispersión: %E\n" + +#: ldfile.c:132 #, c-format msgid "attempt to open %s failed\n" msgstr "falló el intento de abrir %s\n" -#: ldfile.c:144 +#: ldfile.c:134 #, c-format msgid "attempt to open %s succeeded\n" msgstr "tuvo éxito el intento de abrir %s\n" -#: ldfile.c:150 +#: ldfile.c:140 msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n" msgstr "%F%P: objetivo BFD inválido `%s'\n" -#: ldfile.c:267 ldfile.c:296 +#: ldfile.c:265 ldfile.c:295 msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n" msgstr "%P: se salta el %s incompatible mientras se busca %s\n" -#: ldfile.c:280 +#: ldfile.c:278 msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n" msgstr "%F%P: se intentó el enlazado estático del objeto dinámico `%s'\n" -#: ldfile.c:426 +#: ldfile.c:405 msgid "%P: cannot find %s (%s): %E\n" msgstr "%P: no se puede encontrar %s (%s): %E\n" -#: ldfile.c:429 +#: ldfile.c:408 msgid "%P: cannot find %s: %E\n" msgstr "%P: no se puede encontrar %s: %E\n" -#: ldfile.c:464 +#: ldfile.c:443 msgid "%P: cannot find %s inside %s\n" msgstr "%P: no se puede encontrar %s dentro de %s\n" -#: ldfile.c:467 +#: ldfile.c:446 msgid "%P: cannot find %s\n" msgstr "%P: no se puede encontrar %s\n" -#: ldfile.c:486 ldfile.c:504 +#: ldfile.c:468 #, c-format msgid "cannot find script file %s\n" msgstr "no se puede encontrar el fichero de guión %s\n" -#: ldfile.c:488 ldfile.c:506 +#: ldfile.c:470 #, c-format msgid "opened script file %s\n" msgstr "fichero de guión %s abierto\n" -#: ldfile.c:636 +#: ldfile.c:601 msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n" msgstr "%P%F: no se puede abrir el fichero de guión del enlazador %s: %E\n" -#: ldfile.c:701 +#: ldfile.c:666 msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n" msgstr "%P%F: no se puede representar la máquina `%s'\n" -#: ldlang.c:1221 ldlang.c:1263 ldlang.c:3143 -msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n" -msgstr "%P%F: no se puede crear la tabla de dispersión: %E\n" - -#: ldlang.c:1314 +#: ldlang.c:1318 msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region `%s'\n" msgstr "%P:%S: aviso: redeclaración de la región de memoria `%s'\n" -#: ldlang.c:1320 +#: ldlang.c:1324 msgid "%P:%S: warning: memory region `%s' not declared\n" msgstr "%P:%S: aviso: no se declaró la región de memoria `%s'\n" -#: ldlang.c:1354 +#: ldlang.c:1361 msgid "%F%P:%S: error: alias for default memory region\n" msgstr "%F%P:%S: aviso: alias para la región de memoria por defecto\n" -#: ldlang.c:1365 +#: ldlang.c:1372 msgid "%F%P:%S: error: redefinition of memory region alias `%s'\n" msgstr "%F%P:%S: aviso: redefinición del alias de la región de memoria '%s'\n" -#: ldlang.c:1372 +#: ldlang.c:1379 msgid "%F%P:%S: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n" msgstr "%F%P:%S: aviso: no existe la región de memoria `%s' para el alias `%s'\n" -#: ldlang.c:1424 ldlang.c:1463 +#: ldlang.c:1438 ldlang.c:1477 msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n" msgstr "%P%F: falló la creación de la sección `%s': %E\n" -#: ldlang.c:2025 +#: ldlang.c:1998 +msgid "" +"\n" +"As-needed library included to satisfy reference by file (symbol)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Como biblioteca requerida incluida para complementar referencia por fichero (símbolo)\n" +"\n" + +#: ldlang.c:2064 #, c-format msgid "" "\n" @@ -699,7 +767,7 @@ msgstr "" "Secciones de salida descartadas\n" "\n" -#: ldlang.c:2033 +#: ldlang.c:2072 msgid "" "\n" "Memory Configuration\n" @@ -709,23 +777,23 @@ msgstr "" "Configuración de la Memoria\n" "\n" -#: ldlang.c:2035 +#: ldlang.c:2074 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: ldlang.c:2035 +#: ldlang.c:2074 msgid "Origin" msgstr "Origen" -#: ldlang.c:2035 +#: ldlang.c:2074 msgid "Length" msgstr "Longitud" -#: ldlang.c:2035 +#: ldlang.c:2074 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" -#: ldlang.c:2075 +#: ldlang.c:2114 #, c-format msgid "" "\n" @@ -736,178 +804,193 @@ msgstr "" "Guión del enlazador y mapa de memoria\n" "\n" -#: ldlang.c:2141 +#: ldlang.c:2167 msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n" msgstr "%P%F: Uso ilegal de la sección `%s'\n" -#: ldlang.c:2150 -msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n" -msgstr "%P%F: el formato de salida %s no puede representar la sección llamada %s\n" +#: ldlang.c:2176 +msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s: %E\n" +msgstr "%P%F: el formato de salida %s no puede representar la sección llamada %s: %E\n" -#: ldlang.c:2728 +#: ldlang.c:2773 msgid "%B: file not recognized: %E\n" msgstr "%B: no se reconoce el fichero: %E\n" -#: ldlang.c:2729 +#: ldlang.c:2774 msgid "%B: matching formats:" msgstr "%B: formatos coincidentes:" -#: ldlang.c:2736 +#: ldlang.c:2781 msgid "%F%B: file not recognized: %E\n" msgstr "%F%B: no se reconoce el fichero: %E\n" -#: ldlang.c:2810 +#: ldlang.c:2854 msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n" msgstr "%F%B: el miembro %B en el archivo no es un objeto\n" -#: ldlang.c:2825 ldlang.c:2839 -msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n" -msgstr "%F%B: no se puede leer símbolos: %E\n" +#: ldlang.c:2869 ldlang.c:2883 +msgid "%F%B: error adding symbols: %E\n" +msgstr "%F%B: error añadiendo símbolos: %E\n" -#: ldlang.c:3113 +#: ldlang.c:3157 msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n" msgstr "%P: aviso: no se puede encontrar ningún objetivo que coincida con los requerimientos de `endianez'\n" -#: ldlang.c:3127 +#: ldlang.c:3171 msgid "%P%F: target %s not found\n" msgstr "%P%F: no se encontró el objetivo %s\n" -#: ldlang.c:3129 +#: ldlang.c:3173 msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n" msgstr "%P%F: no se puede abrir el fichero de salida %s: %E\n" -#: ldlang.c:3135 +#: ldlang.c:3179 msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n" msgstr "%P%F:%s: no se puede hacer el fichero objeto: %E\n" -#: ldlang.c:3139 +#: ldlang.c:3183 msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n" msgstr "%P%F:%s: no se puede establecer la arquitectura: %E\n" -#: ldlang.c:3309 +#: ldlang.c:3342 msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n" msgstr "%P: aviso: %s contiene secciones de salida. ¿Olvidó -T?\n" -#: ldlang.c:3350 -msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n" -msgstr "%P%F: falló bfd_hash_lookup al crear el símbolo %s\n" +#: ldlang.c:3480 +msgid "%P%X: required symbol `%s' not defined\n" +msgstr "%P%X: símbolo requerido «%s» no definido\n" -#: ldlang.c:3368 -msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n" -msgstr "%P%F: falló bfd_hash_allocate al crear el símbolo %s\n" - -#: ldlang.c:3764 +#: ldlang.c:3770 msgid "%F%P: %s not found for insert\n" msgstr "%F%P: no se puede encontrar %s para insert\n" -#: ldlang.c:3979 +#: ldlang.c:4013 msgid " load address 0x%V" msgstr " dirección de carga 0x%V" -#: ldlang.c:4254 +#: ldlang.c:4249 msgid "%W (size before relaxing)\n" msgstr "%W (tamaño antes de la relajación)\n" -#: ldlang.c:4345 +#: ldlang.c:4342 #, c-format msgid "Address of section %s set to " msgstr "La dirección de la sección %s se estableció a " -#: ldlang.c:4498 +#: ldlang.c:4540 #, c-format msgid "Fail with %d\n" msgstr "Falló con %d\n" -#: ldlang.c:4785 -msgid "%X%P: section %s loaded at [%V,%V] overlaps section %s loaded at [%V,%V]\n" -msgstr "%X%P: la sección %s cargada en [%V,%V] sobreescribe la sección %s cargada en [%V,%V]\n" +#: ldlang.c:4810 +msgid "%X%P: section %s VMA wraps around address space\n" +msgstr "" +"%X%P: sección %s cubre VMA alrededor de espacio de dirección\n" +"\n" +" \n" + +#: ldlang.c:4816 +msgid "%X%P: section %s LMA wraps around address space\n" +msgstr "%X%P: sección %s cubre LMA alrededor de espacio de dirección\n" + +#: ldlang.c:4867 +msgid "%X%P: section %s LMA [%V,%V] overlaps section %s LMA [%V,%V]\n" +msgstr "%X%P: sección %s LMA [%V, %V] sobrepasa la sección %s LMA [%V, %V]\n" + +#: ldlang.c:4910 +msgid "%X%P: section %s VMA [%V,%V] overlaps section %s VMA [%V,%V]\n" +msgstr "%X%P: sección %s VMA en [%V,%V] sobrepasa la sección %s VMA [%V,%V]\n" -#: ldlang.c:4801 -msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %ld bytes\n" -msgstr "%X%P: la región `%s' se desborda por %ld bytes\n" +#: ldlang.c:4933 +msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %lu byte\n" +msgid_plural "%X%P: region `%s' overflowed by %lu bytes\n" +msgstr[0] "%X%P: la región `%s' se sobredesborda por %ld byte\n" +msgstr[1] "%X%P: la región `%s' se sobredesborda por %ld bytes\n" -#: ldlang.c:4824 +#: ldlang.c:4958 msgid "%X%P: address 0x%v of %B section `%s' is not within region `%s'\n" msgstr "%X%P: la dirección 0x%v de la sección %B %s no está dentro de la región `%s'\n" -#: ldlang.c:4835 +#: ldlang.c:4969 msgid "%X%P: %B section `%s' will not fit in region `%s'\n" msgstr "%X%P: la sección %B `%s' no cabe en la región `%s'\n" -#: ldlang.c:4892 +#: ldlang.c:5050 #, c-format msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n" msgstr "%F%S: expresión de dirección de referencia hacia adelante o no constante para la sección %s\n" -#: ldlang.c:4917 +#: ldlang.c:5075 msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n" msgstr "%P%X: Error interno en la sección de biblioteca compartida COFF %s\n" -#: ldlang.c:4974 +#: ldlang.c:5133 msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n" msgstr "%P%F: aviso: no se especificó una región de memoria para la sección cargable `%s'\n" -#: ldlang.c:4979 +#: ldlang.c:5138 msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n" msgstr "%P: aviso: no se especificó una región de memoria para la sección cargable `%s'\n" -#: ldlang.c:5001 -msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n" -msgstr "%P: aviso: se cambia el inicio de la sección %s por %lu bytes\n" +#: ldlang.c:5161 +msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu byte\n" +msgid_plural "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n" +msgstr[0] "%P: aviso: se cambia el inicio de la sección %s por %lu byte\n" +msgstr[1] "%P: aviso: se cambia el inicio de la sección %s por %lu bytes\n" -#: ldlang.c:5078 +#: ldlang.c:5253 msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n" msgstr "%P: aviso: el punto se movió hacia atrás antes de `%s'\n" -#: ldlang.c:5244 +#: ldlang.c:5428 msgid "%P%F: can't relax section: %E\n" msgstr "%P%F: no se puede relajar la sección: %E\n" -#: ldlang.c:5573 +#: ldlang.c:5810 msgid "%F%P: invalid data statement\n" msgstr "%F%P: declaración de datos inválida\n" -#: ldlang.c:5606 +#: ldlang.c:5843 msgid "%F%P: invalid reloc statement\n" msgstr "%F%P: declaración de reubicación inválida\n" -#: ldlang.c:5725 +#: ldlang.c:6177 msgid "%P%F: gc-sections requires either an entry or an undefined symbol\n" msgstr "%P%F: las secciones-gc requieren de una entrada o un símbolo indefinido\n" -#: ldlang.c:5750 +#: ldlang.c:6202 msgid "%P%F:%s: can't set start address\n" msgstr "%P%F:%s: no se puede establecer la dirección de inicio\n" -#: ldlang.c:5763 ldlang.c:5782 +#: ldlang.c:6215 ldlang.c:6234 msgid "%P%F: can't set start address\n" msgstr "%P%F: no se puede establecer la dirección de inicio\n" -#: ldlang.c:5775 +#: ldlang.c:6227 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n" msgstr "%P: aviso: no se puede encontrar el símbolo de entrada %s; se usa por defecto %V\n" -#: ldlang.c:5787 +#: ldlang.c:6239 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n" msgstr "%P: aviso: no se puede encontrar el símbolo de entrada %s; no se establece la dirección de inicio\n" -#: ldlang.c:5842 +#: ldlang.c:6293 msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n" msgstr "%P%F: No se admite el enlazado reubicable con reubicaciones del formato %s (%B) al formato %s (%B)\n" -#: ldlang.c:5852 +#: ldlang.c:6303 msgid "%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n" msgstr "%P%X: la arquitectura %s del fichero de entrada `%B' es incompatible con la salida %s\n" -#: ldlang.c:5874 +#: ldlang.c:6325 msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n" msgstr "%P%X: falló la mezcla de datos específicos de objetivo del fichero %B\n" -#: ldlang.c:5945 +#: ldlang.c:6396 msgid "%P%F: Could not define common symbol `%T': %E\n" msgstr "%P%F: No se puede definir el símbolo común `%T': %E\n" -#: ldlang.c:5957 +#: ldlang.c:6408 msgid "" "\n" "Allocating common symbols\n" @@ -915,7 +998,7 @@ msgstr "" "\n" "Se asignan símbolos comunes\n" -#: ldlang.c:5958 +#: ldlang.c:6409 msgid "" "Common symbol size file\n" "\n" @@ -923,339 +1006,354 @@ msgstr "" "Símbolo común tamaño fichero\n" "\n" -#: ldlang.c:6104 -msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n" -msgstr "%P%F: sintaxis inválida en los interruptores\n" +#: ldlang.c:6483 +msgid "%X%P: error: unplaced orphan section `%A' from `%B'.\n" +msgstr "%X%P: error: no ubicado sección huérfana `%A' desde `%B'.\n" + +#: ldlang.c:6501 +msgid "%P: warning: orphan section `%A' from `%B' being placed in section `%s'.\n" +msgstr "%P: aviso: sección huérfana `%A' desde `%B' siendo ubicada dentro de sección`%s'.\n" + +#: ldlang.c:6592 +msgid "%P%F: invalid character %c (%d) in flags\n" +msgstr "%P%F: carácter inválido %c (%d) en marcas\n" + +#: ldlang.c:6719 +msgid "%F%P:%S: error: align with input and explicit align specified\n" +msgstr "%F%:P\n" -#: ldlang.c:6566 +#: ldlang.c:7165 msgid "%P%F: Failed to create hash table\n" msgstr "%P%F: Falló al crear la tabla de dispersión\n" -#: ldlang.c:6589 +#: ldlang.c:7189 msgid "%P%F: %s: plugin reported error after all symbols read\n" msgstr "%P%F: %s: el plugin reportó error después de leer todos los símbolos\n" -#: ldlang.c:6905 +#: ldlang.c:7593 msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n" msgstr "%P%F: ficheros STARTUP múltiples\n" -#: ldlang.c:6951 +#: ldlang.c:7639 msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n" msgstr "%X%P:%S: la sección tiene tanto una dirección de carga como una región de carga\n" -#: ldlang.c:7138 +#: ldlang.c:7754 msgid "%X%P:%S: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n" msgstr "%X%P:%S: no se admiten PHDRS y FILEHDR cuando los encabezados PT_LOAD previso no los tienen\n" -#: ldlang.c:7210 +#: ldlang.c:7827 msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n" msgstr "%F%P: no se asignaron secciones a phdrs\n" -#: ldlang.c:7248 +#: ldlang.c:7865 msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n" msgstr "%F%P: falló bfd_record_phdr: %E\n" -#: ldlang.c:7268 +#: ldlang.c:7885 msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n" msgstr "%X%P: se asignó la sección `%s' al phdr que no existe `%s'\n" -#: ldlang.c:7677 +#: ldlang.c:8308 msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n" msgstr "%X%P: lenguaje `%s' desconocido en la información de la versión\n" -#: ldlang.c:7822 +#: ldlang.c:8453 msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n" msgstr "%X%P: la marca de versión anónima no se puede combinar con otras marcas de versión\n" -#: ldlang.c:7831 +#: ldlang.c:8462 msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n" msgstr "%X%P: marca de versión `%s' duplicada\n" -#: ldlang.c:7852 ldlang.c:7861 ldlang.c:7879 ldlang.c:7889 +#: ldlang.c:8483 ldlang.c:8492 ldlang.c:8510 ldlang.c:8520 msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n" msgstr "%X%P: expresión `%s' duplicada en la información de la versión\n" -#: ldlang.c:7929 +#: ldlang.c:8560 msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n" msgstr "%X%P: no se puede encontrar la dependencia de versión `%s'\n" -#: ldlang.c:7952 +#: ldlang.c:8583 msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n" msgstr "%X%P: no se pueden leer los contenidos de la sección .exports\n" -#: ldlang.c:8076 +#: ldlang.c:8621 +msgid "%F%P: invalid origin for memory region %s\n" +msgstr "%F%P: origen inválido para región de memoria %s\n" + +#: ldlang.c:8630 +msgid "%F%P: invalid length for memory region %s\n" +msgstr "" +"%F%P: longitud inválida para región de memoria %s\n" +"\n" + +#: ldlang.c:8740 msgid "%X%P: unknown feature `%s'\n" msgstr "%X%P: opción `%s' desconocida\n" -#: ldmain.c:239 +#: ldmain.c:241 msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n" msgstr "%X%P: no se puede establecer el objetivo BFD por defecto a `%s': %E\n" -#: ldmain.c:303 lexsup.c:1071 -msgid "%P%F: %s: error loading plugin\n" -msgstr "%P%F: %s: error al cargar el plugin\n" +#: ldmain.c:341 +msgid "built in linker script" +msgstr "compilado dentro de script enlazador" -#: ldmain.c:340 +#: ldmain.c:351 msgid "using external linker script:" msgstr "se usa el guión externo del enlazador:" -#: ldmain.c:342 +#: ldmain.c:353 msgid "using internal linker script:" msgstr "se usa el guión interno del enlazador:" -#: ldmain.c:379 +#: ldmain.c:400 +msgid "%P%F: --no-define-common may not be used without -shared\n" +msgstr "%P%F: --no-define-common quizá no se puede ser empleado sin sin compartido -shared\n" + +#: ldmain.c:406 msgid "%P%F: no input files\n" msgstr "%P%F: no hay ficheros de entrada\n" -#: ldmain.c:383 +#: ldmain.c:410 msgid "%P: mode %s\n" msgstr "%P: modo %s\n" -#: ldmain.c:399 +#: ldmain.c:426 msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n" msgstr "%P%F: no se puede encontrar el fichero de mapeo %s: %E\n" -#: ldmain.c:431 +#: ldmain.c:475 msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n" msgstr "%P: se encontraron errores de enlace, se borra el ejecutable `%s'\n" -#: ldmain.c:440 +#: ldmain.c:484 msgid "%F%B: final close failed: %E\n" msgstr "%F%B: falló el cerrado final: %E\n" -#: ldmain.c:466 -msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n" -msgstr "%X%P: no se puede abrir para la fuente de la copia `%s'\n" +#: ldmain.c:511 +msgid "%P%F: unable to open for source of copy `%s'\n" +msgstr "%P%F: incapaz de abrir para el origen de la copia `%s'\n" -#: ldmain.c:469 -msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n" -msgstr "%X%P: no se puede abrir para el destino de la copia `%s'\n" +#: ldmain.c:514 +msgid "%P%F: unable to open for destination of copy `%s'\n" +msgstr "%P%F: no se puede abrir para el destino de la copia `%s'\n" -#: ldmain.c:476 +#: ldmain.c:521 msgid "%P: Error writing file `%s'\n" msgstr "%P: Error al escribir el fichero `%s'\n" -#: ldmain.c:481 pe-dll.c:1739 +#: ldmain.c:526 pe-dll.c:1789 #, c-format msgid "%P: Error closing file `%s'\n" msgstr "%P: Error al cerrar el fichero `%s'\n" -#: ldmain.c:498 +#: ldmain.c:540 #, c-format msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n" msgstr "%s: tiempo total de enlazado: %ld.%06ld\n" -#: ldmain.c:501 -#, c-format -msgid "%s: data size %ld\n" -msgstr "%s: tamaño de los datos %ld\n" - -#: ldmain.c:585 +#: ldmain.c:623 msgid "%P%F: missing argument to -m\n" msgstr "%P%F: falta el argumento para -m\n" -#: ldmain.c:633 ldmain.c:653 ldmain.c:685 +#: ldmain.c:673 ldmain.c:690 ldmain.c:710 ldmain.c:742 msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n" msgstr "%P%F: falló bfd_hash_table_init: %E\n" -#: ldmain.c:637 ldmain.c:657 +#: ldmain.c:677 ldmain.c:694 ldmain.c:714 msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%P%F: falló bfd_hash_lookup: %E\n" -#: ldmain.c:671 +#: ldmain.c:728 msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n" msgstr "%X%P: error: fichero de símbolos a retener duplicado\n" -#: ldmain.c:715 +#: ldmain.c:772 msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n" msgstr "%P%F: falló bfd_hash_lookup para la inserción: %E\n" -#: ldmain.c:720 +#: ldmain.c:777 msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n" msgstr "%P `-retain-symbols-file' se impone a `-s' y `-S'\n" -#: ldmain.c:820 -#, c-format +#: ldmain.c:876 msgid "" -"Archive member included because of file (symbol)\n" +"Archive member included to satisfy reference by file (symbol)\n" "\n" msgstr "" -"Se incluyó el miembro del archivo debido al fichero (símbolo)\n" +"Miembro del archivo incluido para satisfacer referencia por fichero (símbolo)\n" "\n" -#: ldmain.c:926 +#: ldmain.c:982 msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n" msgstr "%X%C: definiciones múltiples de `%T'\n" -#: ldmain.c:929 +#: ldmain.c:985 msgid "%D: first defined here\n" msgstr "%D: primero se definió aquí\n" -#: ldmain.c:933 +#: ldmain.c:989 msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n" msgstr "%P: Se desactiva la relajación: no funcionará con definiciones múltiples\n" # FIXME: Revisar en el código fuente si `common' se refiere a una orden o # se puede sustituir por `común'. cfuga -#: ldmain.c:987 +#: ldmain.c:1041 msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n" msgstr "%B: aviso: la definición de `%T' se impone a common\n" -#: ldmain.c:990 +#: ldmain.c:1044 msgid "%B: warning: common is here\n" msgstr "%B: aviso: common está aquí\n" -#: ldmain.c:997 +#: ldmain.c:1051 msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n" msgstr "%B: aviso: el common de `%T' se sobrepasa por definición\n" -#: ldmain.c:1000 +#: ldmain.c:1054 msgid "%B: warning: defined here\n" msgstr "%B: aviso: se definió aquí\n" -#: ldmain.c:1007 +#: ldmain.c:1061 msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n" msgstr "%B: aviso: el common de `%T' se sobrepasa con un common más grande\n" -#: ldmain.c:1010 +#: ldmain.c:1064 msgid "%B: warning: larger common is here\n" msgstr "%B: aviso: el common más grande está aquí\n" -#: ldmain.c:1014 +#: ldmain.c:1068 msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n" msgstr "%B: aviso: el common de `%T' se sobrepasa con un common más pequeño\n" -#: ldmain.c:1017 +#: ldmain.c:1071 msgid "%B: warning: smaller common is here\n" msgstr "%B: aviso: el common más pequeño está aquí\n" -#: ldmain.c:1021 +#: ldmain.c:1075 msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n" msgstr "%B: aviso: common múltiple de `%T'\n" -#: ldmain.c:1023 +#: ldmain.c:1077 msgid "%B: warning: previous common is here\n" msgstr "%B: aviso: el common previo está aquí\n" -#: ldmain.c:1043 ldmain.c:1081 +#: ldmain.c:1095 ldmain.c:1131 msgid "%P: warning: global constructor %s used\n" msgstr "%P: aviso: se usó el constructor global %s\n" -#: ldmain.c:1091 +#: ldmain.c:1141 msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n" msgstr "%P%F: error del frente trasero de BFD: no se admite BFD_RELOC_CTOR\n" #. We found a reloc for the symbol we are looking for. -#: ldmain.c:1145 ldmain.c:1147 ldmain.c:1149 ldmain.c:1167 ldmain.c:1212 +#: ldmain.c:1213 ldmain.c:1215 ldmain.c:1217 ldmain.c:1225 ldmain.c:1268 msgid "warning: " msgstr "aviso: " -#: ldmain.c:1248 -msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n" -msgstr "%F%P: falló bfd_hash_table_init: %E\n" - -#: ldmain.c:1255 -msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n" -msgstr "%F%P: falló bfd_hash_lookup: %E\n" - -#: ldmain.c:1276 +#: ldmain.c:1321 msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n" msgstr "%X%C: referencia a `%T' sin definir\n" -#: ldmain.c:1279 +#: ldmain.c:1324 msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n" msgstr "%C: aviso: referencia a `%T' sin definir\n" -#: ldmain.c:1285 +#: ldmain.c:1330 msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n" msgstr "%X%D: más referencias a `%T' sin definir a continuación\n" -#: ldmain.c:1288 +#: ldmain.c:1333 msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n" msgstr "%D: aviso: más referencias a `%T' sin definir a continuación\n" -#: ldmain.c:1299 +#: ldmain.c:1344 msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n" msgstr "%X%B: referencia a `%T' sin definir\n" -#: ldmain.c:1302 +#: ldmain.c:1347 msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n" msgstr "%B: aviso: referencia a `%T' sin definir\n" -#: ldmain.c:1308 +#: ldmain.c:1353 msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n" msgstr "%X%B: más referencias a `%T' sin definir a continuación\n" -#: ldmain.c:1311 +#: ldmain.c:1356 msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n" msgstr "%B: aviso: más referencias a `%T' sin definir a continuación\n" -#: ldmain.c:1350 +#: ldmain.c:1393 msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n" msgstr " se omitieron desbordamientos de reubicación adicionales de la salida\n" -#: ldmain.c:1363 +#: ldmain.c:1406 msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'" -msgstr " reubicación truncada para ajustar: %s contra el símbolo `%T' sin definir" +msgstr " reubicación truncada para ajustar: %s contra símbolo no definido`%T'" -#: ldmain.c:1368 +#: ldmain.c:1412 msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B" msgstr " reubicación truncada para ajustar: %s contra el símbolo `%T' definido en la sección %A en %B" -#: ldmain.c:1380 +#: ldmain.c:1425 msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'" msgstr " reubicación truncada para ajustar: %s contra `%T'" -#: ldmain.c:1397 +#: ldmain.c:1441 msgid "%X%H: dangerous relocation: %s\n" msgstr "%X%H: reubicación peligrosa: %s\n" -#: ldmain.c:1412 +#: ldmain.c:1455 msgid "%X%H: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n" msgstr "%X%H: la reubicación se refiere al símbolo `%T' el cual no se muestra\n" -#: ldmisc.c:151 +#: ldmain.c:1489 +msgid "%B: reference to %s\n" +msgstr "%B: referencia a %s\n" + +#: ldmain.c:1491 +msgid "%B: definition of %s\n" +msgstr "%B: definición de %s\n" + +#: ldmisc.c:299 #, c-format msgid "no symbol" msgstr "no hay símbolo" -#: ldmisc.c:248 -#, c-format -msgid "built in linker script:%u" -msgstr "guión interno del enlazador:%u" - -#: ldmisc.c:329 +#: ldmisc.c:492 msgid "%B: In function `%T':\n" msgstr "%B: En la función `%T':\n" -#: ldmisc.c:464 +#: ldmisc.c:633 msgid "%F%P: internal error %s %d\n" msgstr "%F%P: error interno %s %d\n" -#: ldmisc.c:513 -msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n" -msgstr "%P: error interno: se aborta en %s línea %d en %s\n" +#: ldmisc.c:697 +msgid "%P: internal error: aborting at %s:%d in %s\n" +msgstr "%P: error interno: se aborta en %s: línea %d en %s\n" -#: ldmisc.c:516 -msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n" -msgstr "%P: error interno: se aborta en %s línea %d\n" +#: ldmisc.c:700 +msgid "%P: internal error: aborting at %s:%d\n" +msgstr "%P: error interno: se aborta en %s:%d\n" -#: ldmisc.c:518 +#: ldmisc.c:702 msgid "%P%F: please report this bug\n" msgstr "%P%F: por favor reporte este bicho\n" #. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards. -#: ldver.c:39 +#: ldver.c:37 #, c-format msgid "GNU ld %s\n" msgstr "GNU ld %s\n" -#: ldver.c:43 +#: ldver.c:41 #, c-format -msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "© 2018 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: ldver.c:44 +#: ldver.c:42 #, c-format msgid "" "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" @@ -1267,20 +1365,20 @@ msgstr "" "posterior.\n" "Este programa no tiene absolutamente ninguna garantía.\n" -#: ldver.c:54 +#: ldver.c:52 #, c-format msgid " Supported emulations:\n" msgstr " Emulaciones admitidas:\n" -#: ldwrite.c:62 ldwrite.c:207 +#: ldwrite.c:60 ldwrite.c:206 ldwrite.c:258 ldwrite.c:299 msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n" msgstr "%P%F: falló bfd_new_link_order\n" -#: ldwrite.c:365 +#: ldwrite.c:368 msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n" msgstr "%F%P: no se puede crear el nombre de sección dividida para %s\n" -#: ldwrite.c:377 +#: ldwrite.c:380 msgid "%F%P: clone section failed: %E\n" msgstr "%F%P: falló la clonación de la sección: %E\n" @@ -1293,293 +1391,318 @@ msgstr "%8x algo más\n" msgid "%F%P: final link failed: %E\n" msgstr "%F%P: falló el enlace final: %E\n" -#: lexsup.c:220 lexsup.c:374 +#: lexsup.c:102 lexsup.c:276 msgid "KEYWORD" msgstr "PALABRA CLAVE" -#: lexsup.c:220 +#: lexsup.c:102 msgid "Shared library control for HP/UX compatibility" msgstr "Control de biblioteca compartida para compatibilidad con HP/UX" -#: lexsup.c:223 +#: lexsup.c:105 msgid "ARCH" msgstr "ARQ" -#: lexsup.c:223 +#: lexsup.c:105 msgid "Set architecture" msgstr "Establece la arquitectura" -#: lexsup.c:225 lexsup.c:493 +#: lexsup.c:107 lexsup.c:398 msgid "TARGET" msgstr "OBJETIVO" -#: lexsup.c:225 +#: lexsup.c:107 msgid "Specify target for following input files" msgstr "Especifica el objetivo para los siguientes ficheros de entrada" -#: lexsup.c:228 lexsup.c:279 lexsup.c:303 lexsup.c:316 lexsup.c:318 -#: lexsup.c:447 lexsup.c:509 lexsup.c:572 lexsup.c:585 +#: lexsup.c:110 lexsup.c:167 lexsup.c:171 lexsup.c:202 lexsup.c:215 +#: lexsup.c:217 lexsup.c:352 lexsup.c:416 lexsup.c:483 lexsup.c:496 msgid "FILE" msgstr "FICHERO" -#: lexsup.c:228 +#: lexsup.c:110 msgid "Read MRI format linker script" msgstr "Lee el guión del enlazador de formato MRI" -#: lexsup.c:230 +#: lexsup.c:112 msgid "Force common symbols to be defined" msgstr "Fuerza que se definan los símbolos comunes" -#: lexsup.c:234 lexsup.c:553 lexsup.c:555 lexsup.c:557 lexsup.c:559 +#: lexsup.c:117 +msgid "Force group members out of groups" +msgstr "Fuerza miembros de grupo fuera de grupos" + +#: lexsup.c:119 lexsup.c:460 lexsup.c:462 lexsup.c:464 lexsup.c:466 +#: lexsup.c:468 lexsup.c:470 msgid "ADDRESS" msgstr "DIRECCIÓN" -#: lexsup.c:234 +#: lexsup.c:119 msgid "Set start address" msgstr "Establece la dirección de inicio" -#: lexsup.c:236 +#: lexsup.c:121 msgid "Export all dynamic symbols" msgstr "Exporta todos los símbolos dinámicos" -#: lexsup.c:238 +#: lexsup.c:123 msgid "Undo the effect of --export-dynamic" msgstr "Deshace el efecto de --export-dynamic" -#: lexsup.c:240 +#: lexsup.c:125 msgid "Link big-endian objects" msgstr "Enlaza objetos big-endian" -#: lexsup.c:242 +#: lexsup.c:127 msgid "Link little-endian objects" msgstr "Enlaza objetos little-endian" -#: lexsup.c:244 lexsup.c:247 +#: lexsup.c:129 lexsup.c:132 msgid "SHLIB" msgstr "BIBCOMP" -#: lexsup.c:244 +#: lexsup.c:129 msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table" msgstr "Filtro auxiliar para la tabla de símbolos de objetos compartidos" -#: lexsup.c:247 +#: lexsup.c:132 msgid "Filter for shared object symbol table" msgstr "Filtro para la tabla de símbolos de objetos compartidos" -#: lexsup.c:250 +#: lexsup.c:135 msgid "Ignored" msgstr "Se descarta" -#: lexsup.c:252 +#: lexsup.c:137 msgid "SIZE" msgstr "TAMAÑO" -#: lexsup.c:252 +#: lexsup.c:137 msgid "Small data size (if no size, same as --shared)" msgstr "Tamaño de los datos small (si no se especifica, es el mismo que --shared)" -#: lexsup.c:255 +#: lexsup.c:140 msgid "FILENAME" msgstr "FICHERO" -#: lexsup.c:255 +#: lexsup.c:140 msgid "Set internal name of shared library" msgstr "Establece el nombre interno de la biblioteca compartida" -#: lexsup.c:257 +#: lexsup.c:142 msgid "PROGRAM" msgstr "PROGRAMA" -#: lexsup.c:257 +#: lexsup.c:142 msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use" msgstr "Establece el PROGRAMA como el enlazador dinámico a utilizar" -#: lexsup.c:260 +#: lexsup.c:145 +msgid "Produce an executable with no program interpreter header" +msgstr "Produce un ejecutable con ninguna cabecera del programa interpretador" + +#: lexsup.c:148 msgid "LIBNAME" msgstr "NOMBREBIB" -#: lexsup.c:260 +#: lexsup.c:148 msgid "Search for library LIBNAME" msgstr "Busca la biblioteca NOMBREBIB" -#: lexsup.c:262 +#: lexsup.c:150 msgid "DIRECTORY" msgstr "DIRECTORIO" -#: lexsup.c:262 +#: lexsup.c:150 msgid "Add DIRECTORY to library search path" msgstr "Agrega el DIRECTORIO a la ruta de búsqueda de bibliotecas" -#: lexsup.c:265 +#: lexsup.c:153 msgid "Override the default sysroot location" msgstr "Sobreescribe la ubicación de sysroot por defecto" -#: lexsup.c:267 +#: lexsup.c:155 msgid "EMULATION" msgstr "EMULACIÓN" -#: lexsup.c:267 +#: lexsup.c:155 msgid "Set emulation" msgstr "Establece la emulación" -#: lexsup.c:269 +#: lexsup.c:157 msgid "Print map file on standard output" msgstr "Muestra el fichero mapa en la salida estándar" -#: lexsup.c:271 +#: lexsup.c:159 msgid "Do not page align data" msgstr "No pagina los datos alineados" -#: lexsup.c:273 +#: lexsup.c:161 msgid "Do not page align data, do not make text readonly" msgstr "No pagina los datos alineados, no hace el texto de sólo lectura" -#: lexsup.c:276 +#: lexsup.c:164 msgid "Page align data, make text readonly" msgstr "Pagina los datos alineados, hace el texto de sólo lectura" -#: lexsup.c:279 +#: lexsup.c:167 msgid "Set output file name" msgstr "Establece el nombre del fichero de salida" -#: lexsup.c:281 +#: lexsup.c:169 msgid "Optimize output file" msgstr "Optimiza la salida del fichero" -#: lexsup.c:284 +#: lexsup.c:171 +msgid "Generate import library" +msgstr "Genera biblioteca importada" + +#: lexsup.c:174 msgid "PLUGIN" msgstr "PLUGIN" -#: lexsup.c:284 +#: lexsup.c:174 msgid "Load named plugin" msgstr "Carga el plugin nombrado" -#: lexsup.c:286 +#: lexsup.c:176 msgid "ARG" msgstr "ARG" -#: lexsup.c:286 +#: lexsup.c:176 msgid "Send arg to last-loaded plugin" msgstr "Envía el argumento al último plugin cargado" -#: lexsup.c:288 lexsup.c:291 +#: lexsup.c:178 lexsup.c:181 msgid "Ignored for GCC LTO option compatibility" msgstr "Se descarta por compatibilidad con LTO de GCC" -#: lexsup.c:295 +#: lexsup.c:185 +msgid "Ignored for GCC linker option compatibility" +msgstr "Ignorado para compatibilidad de opción enlazante GCC" + +#: lexsup.c:188 lexsup.c:191 +msgid "Ignored for gold option compatibility" +msgstr "Ignorado para compatibilidad de opción oro" + +#: lexsup.c:194 msgid "Ignored for SVR4 compatibility" msgstr "Se descarta por compatibilidad con SVR4" -#: lexsup.c:299 +#: lexsup.c:198 msgid "Generate relocatable output" msgstr "Genera salida reubicable" -#: lexsup.c:303 +#: lexsup.c:202 msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)" msgstr "Sólo enlaza símbolos (si es un directorio, es igual que --rpath)" -#: lexsup.c:306 +#: lexsup.c:205 msgid "Strip all symbols" msgstr "Descarta todos los símbolos" -#: lexsup.c:308 +#: lexsup.c:207 msgid "Strip debugging symbols" msgstr "Descarta los símbolos de depuración" -#: lexsup.c:310 +#: lexsup.c:209 msgid "Strip symbols in discarded sections" msgstr "Descarta símbolos en las secciones descartadas" -#: lexsup.c:312 +#: lexsup.c:211 msgid "Do not strip symbols in discarded sections" msgstr "No descarta símbolos en las secciones descartadas" -#: lexsup.c:314 +#: lexsup.c:213 msgid "Trace file opens" msgstr "Rastrea la apertura de ficheros" -#: lexsup.c:316 +#: lexsup.c:215 msgid "Read linker script" msgstr "Lee el guión del enlazador" -#: lexsup.c:318 +#: lexsup.c:217 msgid "Read default linker script" msgstr "Lee el guión del enlazador por defecto" -#: lexsup.c:322 lexsup.c:340 lexsup.c:424 lexsup.c:445 lexsup.c:546 -#: lexsup.c:575 lexsup.c:614 +#: lexsup.c:221 lexsup.c:224 lexsup.c:242 lexsup.c:326 lexsup.c:350 +#: lexsup.c:453 lexsup.c:486 lexsup.c:525 lexsup.c:528 msgid "SYMBOL" msgstr "SÍMBOLO" -#: lexsup.c:322 +#: lexsup.c:221 msgid "Start with undefined reference to SYMBOL" msgstr "Inicia con una referencia sin definir hacia el SÍMBOLO" -#: lexsup.c:325 +#: lexsup.c:224 +msgid "Require SYMBOL be defined in the final output" +msgstr "Requiere SÍMBOLO ser definido dentro de salida final" + +#: lexsup.c:227 msgid "[=SECTION]" msgstr "[=SECCIÓN]" -#: lexsup.c:326 +#: lexsup.c:228 msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections" msgstr "No mezcla secciones de entrada [SECCIÓN | huérfanas]" -#: lexsup.c:328 +#: lexsup.c:230 msgid "Build global constructor/destructor tables" msgstr "Construye tablas globales de constructores/destructores" -#: lexsup.c:330 +#: lexsup.c:232 msgid "Print version information" msgstr "Muestra la información de la versión" -#: lexsup.c:332 +#: lexsup.c:234 msgid "Print version and emulation information" msgstr "Muestra la información de la versión y de la emulación" -#: lexsup.c:334 +#: lexsup.c:236 msgid "Discard all local symbols" msgstr "Descarta todos los símbolos locales" -#: lexsup.c:336 +#: lexsup.c:238 msgid "Discard temporary local symbols (default)" msgstr "Descarta los símbolos locales temporales (por defecto)" -#: lexsup.c:338 +#: lexsup.c:240 msgid "Don't discard any local symbols" msgstr "No descarta ningún símbolo local" -#: lexsup.c:340 +#: lexsup.c:242 msgid "Trace mentions of SYMBOL" msgstr "Rastrea las menciones del SÍMBOLO" -#: lexsup.c:342 lexsup.c:511 lexsup.c:513 +#: lexsup.c:244 lexsup.c:418 lexsup.c:420 msgid "PATH" msgstr "RUTA" -#: lexsup.c:342 +#: lexsup.c:244 msgid "Default search path for Solaris compatibility" msgstr "Ruta de búsqueda por defecto para compatibilidad con Solaris" -#: lexsup.c:345 +#: lexsup.c:247 msgid "Start a group" msgstr "Inicia un grupo" -#: lexsup.c:347 +#: lexsup.c:249 msgid "End a group" msgstr "Termina un grupo" -#: lexsup.c:351 +#: lexsup.c:253 msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined" msgstr "Acepta ficheros de entrada cuya arquitectura no se pueda determinar" -#: lexsup.c:355 +#: lexsup.c:257 msgid "Reject input files whose architecture is unknown" msgstr "Rechaza ficheros de entrada cuya arquitectura es desconocida" -#: lexsup.c:367 +#: lexsup.c:269 msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used" msgstr "Sólo establece DT_NEEDED para las siguientes bibliotecas dinámicas si se usan" -#: lexsup.c:370 +#: lexsup.c:272 msgid "" "Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n" " the command line" @@ -1587,172 +1710,176 @@ msgstr "" "Siempre establece DT_NEEDED para las bibliotecas dinámicas\n" " mencionadas en la línea de órdenes" -#: lexsup.c:374 +#: lexsup.c:276 msgid "Ignored for SunOS compatibility" msgstr "Se descarta por compatibilidad con SunOS" -#: lexsup.c:376 +#: lexsup.c:278 msgid "Link against shared libraries" msgstr "Enlaza contra bibliotecas compartidas" -#: lexsup.c:382 +#: lexsup.c:284 msgid "Do not link against shared libraries" msgstr "No enlaza contra bibliotecas compartidas" -#: lexsup.c:390 +#: lexsup.c:292 msgid "Bind global references locally" msgstr "Asocia localmente las referencias globlales" -#: lexsup.c:392 +#: lexsup.c:294 msgid "Bind global function references locally" msgstr "Asocia localmente las referencias a función globales" -#: lexsup.c:394 +#: lexsup.c:296 msgid "Check section addresses for overlaps (default)" msgstr "Revisa las direcciones de las secciones por traslapes (por defecto)" -#: lexsup.c:397 +#: lexsup.c:299 msgid "Do not check section addresses for overlaps" msgstr "No revisa las direcciones de las secciones por traslapes" -#: lexsup.c:401 +#: lexsup.c:303 msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow" msgstr "Copia los enlaces DT_NEEDED mencionados dentro de los DSOs a continuación" -#: lexsup.c:405 +#: lexsup.c:307 msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow" msgstr "No copia los enlaces DT_NEEDED mencionados dentro de los DSOs a continuación" -#: lexsup.c:409 +#: lexsup.c:311 msgid "Output cross reference table" msgstr "Muestra la tabla de referencias cruzadas" -#: lexsup.c:411 +#: lexsup.c:313 msgid "SYMBOL=EXPRESSION" msgstr "SÍMBOLO=EXPRESIÓN" -#: lexsup.c:411 +#: lexsup.c:313 msgid "Define a symbol" msgstr "Define un símbolo" -#: lexsup.c:413 +#: lexsup.c:315 msgid "[=STYLE]" msgstr "[=ESTILO]" -#: lexsup.c:413 +#: lexsup.c:315 msgid "Demangle symbol names [using STYLE]" msgstr "Desenreda los nombres de los símbolos [utilizando el ESTILO]" # No me convence mucho la traducción de `embedded' por imbuído. cfuga -#: lexsup.c:416 +#: lexsup.c:318 msgid "Generate embedded relocs" msgstr "Genera reubicaciones imbuídas" -#: lexsup.c:418 +#: lexsup.c:320 msgid "Treat warnings as errors" msgstr "Trata los avisos como errores" -#: lexsup.c:421 +#: lexsup.c:323 msgid "Do not treat warnings as errors (default)" msgstr "No trata los avisos como errores (por defecto)" -#: lexsup.c:424 +#: lexsup.c:326 msgid "Call SYMBOL at unload-time" msgstr "Llama al SÍMBOLO al momento de descargar" -#: lexsup.c:426 +#: lexsup.c:328 msgid "Force generation of file with .exe suffix" msgstr "Fuerza la generación del fichero con sufijo .exe" -#: lexsup.c:428 +#: lexsup.c:330 msgid "Remove unused sections (on some targets)" msgstr "Elimina las secciones sin uso (en algunos objetivos)" -#: lexsup.c:431 +#: lexsup.c:333 msgid "Don't remove unused sections (default)" msgstr "No elimina las secciones sin uso (por defecto)" -#: lexsup.c:434 +#: lexsup.c:336 msgid "List removed unused sections on stderr" msgstr "Muestra las secciones sin uso eliminadas en la salida de error estándar" -#: lexsup.c:437 +#: lexsup.c:339 msgid "Do not list removed unused sections" msgstr "No muestra las secciones sin uso eliminadas" -#: lexsup.c:440 +#: lexsup.c:342 +msgid "Keep exported symbols when removing unused sections" +msgstr "Conserva símbolos exportados cuando quite secciones no utilizadas" + +#: lexsup.c:345 msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>" msgstr "Establece el tamaño de de la tabla de dispersión cercano al <NÚMERO>" -#: lexsup.c:443 +#: lexsup.c:348 msgid "Print option help" msgstr "Muestra la ayuda de opciones" -#: lexsup.c:445 +#: lexsup.c:350 msgid "Call SYMBOL at load-time" msgstr "Llama al SÍMBOLO al momento de cargar" -#: lexsup.c:447 +#: lexsup.c:352 msgid "Write a map file" msgstr "Escribe un fichero mapa" -#: lexsup.c:449 +#: lexsup.c:354 msgid "Do not define Common storage" msgstr "No define almacenamiento Common" -#: lexsup.c:451 +#: lexsup.c:356 msgid "Do not demangle symbol names" msgstr "No desenreda los nombres de los símbolos" -#: lexsup.c:453 +#: lexsup.c:358 msgid "Use less memory and more disk I/O" msgstr "Usa menos memoria y más E/S de disco" -#: lexsup.c:455 +#: lexsup.c:360 msgid "Do not allow unresolved references in object files" msgstr "No permite referencias sin resolver en ficheros objeto" -#: lexsup.c:458 +#: lexsup.c:363 msgid "Allow unresolved references in shared libraries" msgstr "Permite referencias sin resolver en bibliotecas compartidas" -#: lexsup.c:462 +#: lexsup.c:367 msgid "Do not allow unresolved references in shared libs" msgstr "No permite referencias sin resolver en bibliotecas compartidas" -#: lexsup.c:466 +#: lexsup.c:371 msgid "Allow multiple definitions" msgstr "Permite definiciones múltiples" -#: lexsup.c:468 +#: lexsup.c:373 msgid "Disallow undefined version" msgstr "No permite versiones sin definir" -#: lexsup.c:470 +#: lexsup.c:375 msgid "Create default symbol version" msgstr "Crea la versión de símbolo por defecto" -#: lexsup.c:473 +#: lexsup.c:378 msgid "Create default symbol version for imported symbols" msgstr "Crea la versión de símbolo por defecto para símbolos importados" -#: lexsup.c:476 +#: lexsup.c:381 msgid "Don't warn about mismatched input files" msgstr "No avisa sobre ficheros de entrada sin coincidencia" -#: lexsup.c:479 +#: lexsup.c:384 msgid "Don't warn on finding an incompatible library" msgstr "No avisa al encontrar una biblioteca incompatible" -#: lexsup.c:482 +#: lexsup.c:387 msgid "Turn off --whole-archive" msgstr "Apaga --whole-archive" -#: lexsup.c:484 +#: lexsup.c:389 msgid "Create an output file even if errors occur" msgstr "Crea un fichero de salida aún si ocurren errores" -#: lexsup.c:489 +#: lexsup.c:394 msgid "" "Only use library directories specified on\n" " the command line" @@ -1760,131 +1887,143 @@ msgstr "" "Utiliza solamente los directorios de bibliotecas\n" " especificados en la línea de órdenes" -#: lexsup.c:493 +#: lexsup.c:398 msgid "Specify target of output file" msgstr "Especifica el objetivo del fichero de salida" -#: lexsup.c:496 +#: lexsup.c:401 msgid "Print default output format" msgstr "Muestra el formato de salida por defecto" -#: lexsup.c:498 +#: lexsup.c:403 +msgid "Print current sysroot" +msgstr "Escribe raíz del sistema actual" + +#: lexsup.c:405 msgid "Ignored for Linux compatibility" msgstr "Se descarta por compatibilidad con Linux" -#: lexsup.c:501 +#: lexsup.c:408 msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer" msgstr "Reduce las saturaciones de memoria, tal vez tomando más tiempo" -#: lexsup.c:504 +#: lexsup.c:411 msgid "Reduce code size by using target specific optimizations" msgstr "Reduce el tamaño del código usando optimizaciones específicas del objetivo" -#: lexsup.c:506 +#: lexsup.c:413 msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size" msgstr "No utiliza técnicas de relajación para reducir el tamaño del código" -#: lexsup.c:509 +#: lexsup.c:416 msgid "Keep only symbols listed in FILE" msgstr "Conserva solamente los símbolos enlistados en el FICHERO" -#: lexsup.c:511 +#: lexsup.c:418 msgid "Set runtime shared library search path" msgstr "Establece la ruta de búsqueda de bibliotecas compartidas en tiempo de ejecución" -#: lexsup.c:513 +#: lexsup.c:420 msgid "Set link time shared library search path" msgstr "Establece la ruta de búsqueda de bibliotecas compartidas en tiempo de enlace" -#: lexsup.c:516 +#: lexsup.c:423 msgid "Create a shared library" msgstr "Crea una biblioteca compartida" -#: lexsup.c:520 +#: lexsup.c:427 msgid "Create a position independent executable" msgstr "Crea un ejecutable independiente de posición" -#: lexsup.c:524 +#: lexsup.c:431 msgid "[=ascending|descending]" msgstr "[=ascending|descending]" -#: lexsup.c:525 +#: lexsup.c:432 msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]" msgstr "Ordena los símbolos comunes por alineación [en orden específico]" -#: lexsup.c:530 +#: lexsup.c:437 msgid "name|alignment" msgstr "nombre|alineación" -#: lexsup.c:531 +#: lexsup.c:438 msgid "Sort sections by name or maximum alignment" msgstr "Ordena secciones por nombre o alineación máxima" -#: lexsup.c:533 +#: lexsup.c:440 msgid "COUNT" msgstr "CUENTA" -#: lexsup.c:533 +#: lexsup.c:440 msgid "How many tags to reserve in .dynamic section" msgstr "Cúantas marcas reserva en la sección .dynamic" -#: lexsup.c:536 +#: lexsup.c:443 msgid "[=SIZE]" msgstr "[=TAMAÑO]" -#: lexsup.c:536 +#: lexsup.c:443 msgid "Split output sections every SIZE octets" msgstr "Divide las secciones de salida cada TAMAÑO octetos" -#: lexsup.c:539 +#: lexsup.c:446 msgid "[=COUNT]" msgstr "[=CUENTA]" -#: lexsup.c:539 +#: lexsup.c:446 msgid "Split output sections every COUNT relocs" msgstr "Divide las secciones de salida cada CUENTA reubicaciones" -#: lexsup.c:542 +#: lexsup.c:449 msgid "Print memory usage statistics" msgstr "Muestra las estadísticas de uso de memoria" -#: lexsup.c:544 +#: lexsup.c:451 msgid "Display target specific options" msgstr "Muestra las opciones específicas del objetivo" -#: lexsup.c:546 +#: lexsup.c:453 msgid "Do task level linking" msgstr "Enlaza a nivel de tarea" -#: lexsup.c:548 +#: lexsup.c:455 msgid "Use same format as native linker" msgstr "Usa el mismo formato que el enlazador nativo" -#: lexsup.c:550 +#: lexsup.c:457 msgid "SECTION=ADDRESS" msgstr "SECCIÓN=DIRECCIÓN" -#: lexsup.c:550 +#: lexsup.c:457 msgid "Set address of named section" msgstr "Establece la dirección de la sección nombrada" -#: lexsup.c:553 +#: lexsup.c:460 msgid "Set address of .bss section" msgstr "Establece la dirección de la sección .bss" -#: lexsup.c:555 +#: lexsup.c:462 msgid "Set address of .data section" msgstr "Establece la dirección de la sección .data" -#: lexsup.c:557 +#: lexsup.c:464 msgid "Set address of .text section" msgstr "Establece la dirección de la sección .text" -#: lexsup.c:559 +#: lexsup.c:466 msgid "Set address of text segment" msgstr "Establece la dirección del segmento de texto" -#: lexsup.c:562 +#: lexsup.c:468 +msgid "Set address of rodata segment" +msgstr "Establece la dirección del segmento de datos de lectura exclusiva" + +#: lexsup.c:470 +msgid "Set address of ldata segment" +msgstr "Establece la dirección del segmento de datos grandes ldata" + +#: lexsup.c:473 msgid "" "How to handle unresolved symbols. <method> is:\n" " ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" @@ -1894,19 +2033,19 @@ msgstr "" " ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" " ignore-in-shared-libs" -#: lexsup.c:567 +#: lexsup.c:478 msgid "[=NUMBER]" msgstr "[=NÚMERO]" -#: lexsup.c:568 +#: lexsup.c:479 msgid "Output lots of information during link" msgstr "Muestra mucha información durante el enlace" -#: lexsup.c:572 +#: lexsup.c:483 msgid "Read version information script" msgstr "Lee la información de la versión del guión" -#: lexsup.c:575 +#: lexsup.c:486 msgid "" "Take export symbols list from .exports, using\n" " SYMBOL as the version." @@ -1914,95 +2053,123 @@ msgstr "" "Toma la lista de exportación de símbolos de .exports, usando\n" " el SÍMBOLO como la versión." -#: lexsup.c:579 +#: lexsup.c:490 msgid "Add data symbols to dynamic list" msgstr "Agrega símbolos de datos a la lista dinámica" -#: lexsup.c:581 +#: lexsup.c:492 msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list" msgstr "Usa la lista dinámica de los operadores de C++ new/delete" -#: lexsup.c:583 +#: lexsup.c:494 msgid "Use C++ typeinfo dynamic list" msgstr "Usa la lista dinámica de tipo de dato de C++" -#: lexsup.c:585 +#: lexsup.c:496 msgid "Read dynamic list" msgstr "Lee la lista dinámica" -#: lexsup.c:587 +#: lexsup.c:498 msgid "Warn about duplicate common symbols" msgstr "Avisa sobre símbolos comunes duplicados" -#: lexsup.c:589 +#: lexsup.c:500 msgid "Warn if global constructors/destructors are seen" msgstr "Avisa si se ven constructores/destructores globales" -#: lexsup.c:592 +#: lexsup.c:503 msgid "Warn if the multiple GP values are used" msgstr "Avisa si se usan valores múltiples de GP" -#: lexsup.c:594 +#: lexsup.c:505 msgid "Warn only once per undefined symbol" msgstr "Avisa sólo una vez por cada símbolo sin definir" -#: lexsup.c:596 +#: lexsup.c:507 msgid "Warn if start of section changes due to alignment" msgstr "Avisa si el inicio de la sección cambia debido a la alineación" -#: lexsup.c:599 +#: lexsup.c:510 msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL" msgstr "Avisa si el objeto compartido tiene DT_TEXTREL" -#: lexsup.c:602 +#: lexsup.c:513 msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code" msgstr "Avisa si el objeto tiene código máquina ELF alternativo" -#: lexsup.c:606 +#: lexsup.c:517 msgid "Report unresolved symbols as warnings" msgstr "Reporta símbolos sin resolver como avisos" -#: lexsup.c:609 +#: lexsup.c:520 msgid "Report unresolved symbols as errors" msgstr "Reporta símbolos sin resolver como errores" -#: lexsup.c:611 +#: lexsup.c:522 msgid "Include all objects from following archives" msgstr "Incluye todos los objetos de los siguientes ficheros" -#: lexsup.c:614 +#: lexsup.c:525 msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" msgstr "Usa funciones de envoltura para el SÍMBOLO" -#: lexsup.c:763 +#: lexsup.c:529 +msgid "Unresolved SYMBOL will not cause an error or warning" +msgstr "No resolvió SÍMBOLO no causará un error o advertencia" + +#: lexsup.c:531 +msgid "Push state of flags governing input file handling" +msgstr "Empuja estado de marcas gobernando manipulando fichero de entrada" + +#: lexsup.c:534 +msgid "Pop state of flags governing input file handling" +msgstr "Estira estado de marcas gobernando manipulando fichero de entrada" + +#: lexsup.c:537 +msgid "Report target memory usage" +msgstr "Reporta empleo de memoria de objetivo" + +#: lexsup.c:539 +msgid "=MODE" +msgstr "=MODE" + +#: lexsup.c:539 +msgid "Control how orphan sections are handled." +msgstr "Controla sobre cómo secciones huérfanas son manipuladas." + +#: lexsup.c:705 +msgid "%P: %s: missing argument\n" +msgstr "%P: %s: falta argumento\n" + +#: lexsup.c:710 msgid "%P: unrecognized option '%s'\n" msgstr "%P: no se reconoce la opción `%s'\n" -#: lexsup.c:767 +#: lexsup.c:715 msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n" msgstr "%P%F: use la opción --help para información de modo de empleo\n" -#: lexsup.c:785 +#: lexsup.c:734 msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n" msgstr "%P%F: no se reconoce la opción -a `%s'\n" -#: lexsup.c:798 +#: lexsup.c:747 msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n" msgstr "%P%F: no se reconoce la opción -assert `%s'\n" -#: lexsup.c:841 -msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'" -msgstr "%F%P: estilo de desenredo `%s' desconocido" +#: lexsup.c:791 +msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'\n" +msgstr "%F%P: estilo de desenredo `%s' desconocido\n" -#: lexsup.c:907 lexsup.c:1341 +#: lexsup.c:861 lexsup.c:1330 msgid "%P%F: invalid number `%s'\n" msgstr "%P%F: número `%s' inválido\n" -#: lexsup.c:1005 +#: lexsup.c:962 msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n" msgstr "%P%F: opción --unresolved-symbols errónea: %s\n" -#: lexsup.c:1076 +#: lexsup.c:1039 msgid "%P%F: bad -plugin-opt option\n" msgstr "%P%F: opción -plugin-opt errónea\n" @@ -2014,237 +2181,620 @@ msgstr "%P%F: opción -plugin-opt errónea\n" #. an error message here. We cannot just make this a warning, #. increment optind, and continue because getopt is too confused #. and will seg-fault the next time around. -#: lexsup.c:1093 -msgid "%P%F: bad -rpath option\n" -msgstr "%P%F: opción -rpath errónea\n" +#: lexsup.c:1056 +msgid "%P%F: unrecognised option: %s\n" +msgstr "%P%F: opción no reconocido: %s\n" -#: lexsup.c:1207 +#: lexsup.c:1059 lexsup.c:1299 +msgid "%P%F: -r and %s may not be used together\n" +msgstr "" +"%P%F: -r y %s quizá no están empleados juntos\n" +"\n" + +#: lexsup.c:1166 +msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n" +msgstr "%P%F: no se pueden usar juntos -r y -shared\n" + +#: lexsup.c:1177 msgid "%P%F: -shared not supported\n" msgstr "%P%F: no se admite -shared\n" -#: lexsup.c:1216 +#: lexsup.c:1183 +msgid "%P%F: -r and -pie may not be used together\n" +msgstr "%P%F: -r y -pie quizña no son empleados juntos\n" + +#: lexsup.c:1188 msgid "%P%F: -pie not supported\n" msgstr "%P%F: no se admite -pie\n" -#: lexsup.c:1224 +#: lexsup.c:1194 +msgid "%P: SONAME must not be empty string; keeping previous one\n" +msgstr "%P: SONAME debe no ser cadena vacía; conservar uno anterior\n" + +#: lexsup.c:1200 msgid "descending" msgstr "descendente" -#: lexsup.c:1226 +#: lexsup.c:1202 msgid "ascending" msgstr "ascendente" -#: lexsup.c:1229 +#: lexsup.c:1205 msgid "%P%F: invalid common section sorting option: %s\n" msgstr "%P%F: opción de ordenado de sección común inválida: %s\n" -#: lexsup.c:1233 +#: lexsup.c:1209 msgid "name" msgstr "nombre" -#: lexsup.c:1235 +#: lexsup.c:1211 msgid "alignment" msgstr "alineación" -#: lexsup.c:1238 +#: lexsup.c:1214 msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n" msgstr "%P%F: opción de ordenado de sección inválida: %s\n" -#: lexsup.c:1272 +#: lexsup.c:1248 msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n" msgstr "%P%F: argumento inválido para la opción \"--section-start\"\n" -#: lexsup.c:1279 +#: lexsup.c:1255 msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n" msgstr "%P%F: falta(n) argumento(s) para la opción \"--section-start\"\n" -#: lexsup.c:1513 +#: lexsup.c:1505 msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n" msgstr "%P%F: el grupo terminó antes de empezar (--help para modo de empleo)\n" -#: lexsup.c:1541 +#: lexsup.c:1533 msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n" msgstr "%P%X: --hash-size necesita un argumento numérico\n" -#: lexsup.c:1572 -msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n" -msgstr "%P%F: no se pueden usar juntos -r y -shared\n" +#: lexsup.c:1545 +msgid "%P%F: no state pushed before popping\n" +msgstr "%P%F: ningún estado empujado antes de pop\n" + +#: lexsup.c:1568 +msgid "%P%F: invalid argument to option \"--orphan-handling\"\n" +msgstr "%P%F: argumento inválido para opción \"--orphand-handling\"\n" + +#: lexsup.c:1576 +msgid "%P: SONAME must not be empty string; ignored\n" +msgstr "%P: SONAME debe no ser una cadena de texto vacía; ignorado\n" -#: lexsup.c:1615 +#: lexsup.c:1644 msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n" msgstr "%P%F: no se puede usar -F sin -shared\n" -#: lexsup.c:1617 +#: lexsup.c:1646 msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n" msgstr "%P%F: no se puede usar -f sin -shared\n" -#: lexsup.c:1661 lexsup.c:1674 +#: lexsup.c:1687 lexsup.c:1700 msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n" msgstr "%P%F: número hexadecimal `%s' inválido\n" -#: lexsup.c:1710 +#: lexsup.c:1730 +#, c-format +msgid " --audit=AUDITLIB Specify a library to use for auditing\n" +msgstr " --audit=AUDITLIB Específica una biblioteca para emplear auditando\n" + +# DLL son las siglas en inglés de `Biblioteca de Enlace Dinámico'. +# El problema es que las siglas en español (BED) no están muy extendidas. +# Se dejó `DLL' sin traducir en todas las ocasiones. cfuga +#: lexsup.c:1732 +#, c-format +msgid " -Bgroup Selects group name lookup rules for DSO\n" +msgstr " -Bgroup Selecciona reglas aparentes del nombre de grupo para DSO\n" + +#: lexsup.c:1734 +#, c-format +msgid " --disable-new-dtags Disable new dynamic tags\n" +msgstr " --disable-new-dtags Desactiva etiquetas dinámicas nuevas\n" + +#: lexsup.c:1736 +#, c-format +msgid " --enable-new-dtags Enable new dynamic tags\n" +msgstr " --enable-new-dtags Activa etiquetas dinámicas nuevas\n" + +#: lexsup.c:1738 +#, c-format +msgid " --eh-frame-hdr Create .eh_frame_hdr section\n" +msgstr " --eh-frame-hdr Crea sección .eh_frame_hdr\n" + +#: lexsup.c:1740 +#, c-format +msgid " --no-eh-frame-hdr Do not create .eh_frame_hdr section\n" +msgstr " --no-eh-frame-hdr No crea sección .eh_frame_hdr\n" + +#: lexsup.c:1742 +#, c-format +msgid " --exclude-libs=LIBS Make all symbols in LIBS hidden\n" +msgstr " --exclude-libs=LIBS \tCrea todos los símbolos en LIBS ocultas\n" + +#: lexsup.c:1744 +#, c-format +msgid " --hash-style=STYLE Set hash style to sysv, gnu or both\n" +msgstr " --hash-style=STYLE Establece estilo hash para sysv, gnu o ambos\n" + +#: lexsup.c:1746 +#, c-format +msgid "" +" -P AUDITLIB, --depaudit=AUDITLIB\n" +"\t\t\t Specify a library to use for auditing dependencies\n" +msgstr "" +" -P AUDITLIB, --depaudit=AUDITLIB\n" +"\t\t\t Especifica una biblioteca para auditar dependencias\n" + +#: lexsup.c:1749 +#, c-format +msgid " -z combreloc Merge dynamic relocs into one section and sort\n" +msgstr "" +" -z combreloc Une reubicaciones dinámicas dentro de una sección y ordena\n" +"\n" + +#: lexsup.c:1751 +#, c-format +msgid " -z nocombreloc Don't merge dynamic relocs into one section\n" +msgstr " -z nocombreloc No une reubicaciones dinámicas dentro de una sección y ordena\n" + +#: lexsup.c:1753 +#, c-format +msgid "" +" -z global Make symbols in DSO available for subsequently\n" +"\t\t\t loaded objects\n" +msgstr "" +" -z global Crea símbolos dentro de DSO disponible para subsecuentemente\n" +"\t\t\t objetos cargados\n" + +#: lexsup.c:1756 +#, c-format +msgid " -z initfirst Mark DSO to be initialized first at runtime\n" +msgstr " -z primer-inicio Establece DSO para ser inicializado primero en tiempo de ejecución\n" + +#: lexsup.c:1758 +#, c-format +msgid " -z interpose Mark object to interpose all DSOs but executable\n" +msgstr " -z interpose\t\t\tMarca el objeto para interponer todos los DSO pero ejecutable\n" + +#: lexsup.c:1760 +#, c-format +msgid " -z lazy Mark object lazy runtime binding (default)\n" +msgstr "" +" -z lazy Enlace de tiempo de ejecución de objecto de marco vago (predeterminado)\n" +")\n" + +#: lexsup.c:1762 +#, c-format +msgid " -z loadfltr Mark object requiring immediate process\n" +msgstr "" +" -z loadfltr Marca objeto requiere procesado inmediato\n" +"\n" + +#: lexsup.c:1764 +#, c-format +msgid " -z nocopyreloc Don't create copy relocs\n" +msgstr " -z nocopyreloc No crea reubicaciones copiadas\n" + +#: lexsup.c:1766 +#, c-format +msgid " -z nodefaultlib Mark object not to use default search paths\n" +msgstr " -z nodefaultlib\t\t\tMarca el objeto para no usar las rutas de búsqueda por defecto\n" + +#: lexsup.c:1768 +#, c-format +msgid " -z nodelete Mark DSO non-deletable at runtime\n" +msgstr " -z nodelete Marca el DSO como no borrable en tiempo de ejecución\n" + +#: lexsup.c:1770 +#, c-format +msgid " -z nodlopen Mark DSO not available to dlopen\n" +msgstr " -z nodlopen\t\tMarca el DSO como no disponible para dlopen\n" + +#: lexsup.c:1772 +#, c-format +msgid " -z nodump Mark DSO not available to dldump\n" +msgstr " -z nodump Marca el DSO como no disponible para dldump\n" + +#: lexsup.c:1774 +#, c-format +msgid " -z now Mark object non-lazy runtime binding\n" +msgstr " -z now Marca objeto de enlace en tiempo de ejecución no vago\n" + +#: lexsup.c:1776 +#, c-format +msgid "" +" -z origin Mark object requiring immediate $ORIGIN\n" +"\t\t\t\tprocessing at runtime\n" +msgstr "" +" -z origen Marca objeto requiriendo inmediato $ORIGEN\n" +"\t\t\t\tprocesando en tiempo de ejecución\n" + +#: lexsup.c:1780 +#, c-format +msgid " -z relro Create RELRO program header (default)\n" +msgstr " -z relro Crea cabecera de programa RELRO (predet.) \n" + +#: lexsup.c:1782 +#, c-format +msgid " -z norelro Don't create RELRO program header\n" +msgstr " -z norelro No crea cabecera RELRO de programa\n" + +#: lexsup.c:1785 +#, c-format +msgid " -z relro Create RELRO program header\n" +msgstr " -z relro Crea cabeceras de programa RELRO\n" + +#: lexsup.c:1787 +#, c-format +msgid " -z norelro Don't create RELRO program header (default)\n" +msgstr " -z norelro No crea código de cabecera del programa RELHO (predeterminado)\n" + +#: lexsup.c:1790 +#, c-format +msgid " -z separate-code Create separate code program header\n" +msgstr " -z separate-code Crea cabeceras de programa del código separado\n" + +#: lexsup.c:1792 +#, c-format +msgid " -z noseparate-code Don't create separate code program header (default)\n" +msgstr " -z noseparate-code No crea código de cabecera del programa separado (predeterminado)\n" + +#: lexsup.c:1794 +#, c-format +msgid " -z common Generate common symbols with STT_COMMON type\n" +msgstr " -z common Genera símbolos comunes con tipo STT_COMMON\n" + +#: lexsup.c:1796 +#, c-format +msgid " -z nocommon Generate common symbols with STT_OBJECT type\n" +msgstr " -z nocommon Genera símbolos comunes con tipo STT_OBJECT\n" + +#: lexsup.c:1798 +#, c-format +msgid " -z stack-size=SIZE Set size of stack segment\n" +msgstr " -z tamaño de pila=TAMAÑO Establece del segmento de pila\n" + +#: lexsup.c:1800 +#, c-format +msgid " -z text Treat DT_TEXTREL in shared object as error\n" +msgstr "" +" -z text Trata DT_TEXTREL dentro de objeto compartido como error\n" +"\n" + +#: lexsup.c:1802 +#, c-format +msgid " -z notext Don't treat DT_TEXTREL in shared object as error\n" +msgstr " -z notext No trate DT_TEXTREL en objeto compartido como error\n" + +#: lexsup.c:1804 +#, c-format +msgid " -z textoff Don't treat DT_TEXTREL in shared object as error\n" +msgstr " -z textoff No trate DT_TEXTREL enonjeto compartido como error\n" + +#: lexsup.c:1811 +#, c-format +msgid " --build-id[=STYLE] Generate build ID note\n" +msgstr " --build-id[=ESTILO] Genera nota de ID de compilación\n" + +#: lexsup.c:1813 +#, c-format +msgid "" +" --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi]\n" +" Compress DWARF debug sections using zlib\n" +msgstr "" +" --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi]\n" +" Comprime secciones de depuración DWARF empleando zlib\n" + +#: lexsup.c:1817 +#, c-format +msgid " Default: zlib-gabi\n" +msgstr " Predet.: zlib-gabi\n" + +# DLL son las siglas en inglés de `Biblioteca de Enlace Dinámico'. +# El problema es que las siglas en español (BED) no están muy extendidas. +# Se dejó `DLL' sin traducir en todas las ocasiones. cfuga +#: lexsup.c:1820 +#, c-format +msgid " Default: none\n" +msgstr " Predet.: ninguno\n" + +#: lexsup.c:1823 +#, c-format +msgid " -z common-page-size=SIZE Set common page size to SIZE\n" +msgstr " -z common-page-size=TAMAÑO Establece tamaño de página común a TAMAÑO\n" + +#: lexsup.c:1825 +#, c-format +msgid " -z max-page-size=SIZE Set maximum page size to SIZE\n" +msgstr " -z max-page-size=TAMAÑO Establece tamaño de página máxima a TAMAÑO\n" + +#: lexsup.c:1827 +#, c-format +msgid " -z defs Report unresolved symbols in object files.\n" +msgstr " -z defs Devuelve símbolos no resueltos en ficheros objetos.\n" + +#: lexsup.c:1829 +#, c-format +msgid " -z muldefs Allow multiple definitions\n" +msgstr " -z muldefs Permite definiciones múltiples\n" + +#: lexsup.c:1831 +#, c-format +msgid " -z execstack Mark executable as requiring executable stack\n" +msgstr " -z execstack Marco ejecutable como requisito de pila ejecutable\n" + +#: lexsup.c:1833 +#, c-format +msgid " -z noexecstack Mark executable as not requiring executable stack\n" +msgstr " -z noexecstack Marco ejecutable como no requisito de pila ejecutable\n" + +#: lexsup.c:1835 +#, c-format +msgid " -z globalaudit Mark executable requiring global auditing\n" +msgstr " -z globalaudit Marco ejecutable requiriendo auditorización global\n" + +#: lexsup.c:1842 +#, c-format +msgid "" +" --ld-generated-unwind-info Generate exception handling info for PLT\n" +" --no-ld-generated-unwind-info\n" +" Don't generate exception handling info for PLT\n" +msgstr "" +" --ld-generated-unwind-info Genera informe de manipulación de excepción para PLT\n" +" --no-ld-generated-unwind-info\n" +" No genera manipulación de información de excepción para PLT\n" + +#: lexsup.c:1854 +#, c-format +msgid "ELF emulations:\n" +msgstr "Emulaciones ELF:\n" + +#: lexsup.c:1872 #, c-format msgid "Usage: %s [options] file...\n" msgstr "Modo de empleo: %s [opciones] fichero...\n" -#: lexsup.c:1712 +#: lexsup.c:1874 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Opciones:\n" -#: lexsup.c:1790 +#: lexsup.c:1952 #, c-format msgid " @FILE" msgstr " @FICHERO" -#: lexsup.c:1793 +#: lexsup.c:1955 #, c-format msgid "Read options from FILE\n" msgstr "Lee opciones del FICHERO\n" #. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the #. format of the listings below - do not change them. -#: lexsup.c:1798 +#: lexsup.c:1960 #, c-format msgid "%s: supported targets:" msgstr "%s: objetivos admitidos:" -#: lexsup.c:1806 +#: lexsup.c:1968 #, c-format msgid "%s: supported emulations: " msgstr "%s: emulaciones admitidas: " -#: lexsup.c:1811 +#: lexsup.c:1973 #, c-format msgid "%s: emulation specific options:\n" msgstr "%s: opciones específicas de emulación:\n" -#: lexsup.c:1816 +#: lexsup.c:1980 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "Reporte bichos a %s\n" -#: mri.c:294 +#: mri.c:295 msgid "%P%F: unknown format type %s\n" msgstr "%P%F: tipo de formato %s desconocido\n" -#: pe-dll.c:431 +#: pe-dll.c:445 +msgid "%P%X: Unsupported PEI architecture: %s\n" +msgstr "%P%X: Arquitectura PEI no admitida: %s\n" + +#: pe-dll.c:814 +msgid "%P%X: Cannot export %s: invalid export name\n" +msgstr "%P%X: No se puede exportar %s: nombre de exportación inválido\n" + +#: pe-dll.c:866 #, c-format -msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n" -msgstr "%XNo se admite la arquitectura PEI: %s\n" +msgid "%P%X: Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n" +msgstr "%P%X: Error, EXPORT duplicado con ordinales: %s (%d vs %d)\n" -#: pe-dll.c:788 +#: pe-dll.c:873 #, c-format -msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n" -msgstr "%XNo se puede exportar %s: nombre de exportación inválido\n" +msgid "%P: Warning, duplicate EXPORT: %s\n" +msgstr "%P: Aviso, EXPORT duplicado: %s\n" -#: pe-dll.c:845 +#: pe-dll.c:983 #, c-format -msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n" -msgstr "%XError, EXPORT duplicado con ordinales: %s (%d vs %d)\n" +msgid "%P%X: Cannot export %s: symbol not defined\n" +msgstr "%P%X: No se puede exportar %s: símbolo no definido\n" -#: pe-dll.c:852 +#: pe-dll.c:989 #, c-format -msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n" -msgstr "Aviso, EXPORT duplicado: %s\n" +msgid "%P%X: Cannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n" +msgstr "" +"%P%X: no puede exportar %s: símbolo de tipo equivocado (%d vs %d)\n" +"\n" -#: pe-dll.c:939 +#: pe-dll.c:996 #, c-format -msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n" -msgstr "%XNo se puede exportar %s: símbolo sin definir\n" +msgid "%P%X: Cannot export %s: symbol not found\n" +msgstr "%P%X: no se puede exportar %s: símbolo no encontrado\n" + +#: pe-dll.c:1019 +msgid "%X%P: can not create BFD: %E\n" +msgstr "%X%P: no se puede crear la BFD: %E\n" + +#: pe-dll.c:1034 +msgid "%X%P: can not create .edata section: %E\n" +msgstr "%X%P: no se puede crear la sección .edata: %E\n" + +#: pe-dll.c:1049 +msgid "%X%P: can not create .reloc section: %E\n" +msgstr "" +"%X%P: no se puede crear sección reubicada .reloc: %E\n" +"\n" -#: pe-dll.c:945 +#: pe-dll.c:1110 #, c-format -msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n" -msgstr "%XNo se puede exportar %s: tipo erróneo del símbolo (%d vs %d)\n" +msgid "%P%X: Error: ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n" +msgstr "%P%X: Error: ordinal utilizado dos veces: %d (%s vs %s)\n" -#: pe-dll.c:952 +#: pe-dll.c:1146 #, c-format -msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n" -msgstr "%XNo se puede exportar %s: no se encuentra el símbolo\n" +msgid "%P%X: Error: export ordinal too large: %d\n" +msgstr "%P%X: error: exportación ordinal demasiado grande: %d\n" -#: pe-dll.c:1066 +#. Huh? Shouldn't happen, but punt if it does. +#: pe-dll.c:1391 #, c-format -msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n" -msgstr "%XError, ordinal utilizado dos veces: %d (%s vs %s)\n" +msgid "zero vma section reloc detected: `%s' #%d f=%d\n" +msgstr "sección vma cero reubicado detectado: `%s' #%d f=%d\n" -#: pe-dll.c:1456 +#: pe-dll.c:1506 #, c-format -msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n" -msgstr "%XError: reubicación de %d-bit en la dll\n" +msgid "%P%X: Error: %d-bit reloc in dll\n" +msgstr "%P%X: Error: reubicación de %d-bit en la dll\n" -#: pe-dll.c:1584 +#: pe-dll.c:1634 #, c-format -msgid "%s: Can't open output def file %s\n" -msgstr "%s: No se puede abrir el fichero por defecto de salida %s\n" +msgid "%P: Can't open output def file %s\n" +msgstr "" +"%P: No se puede abrir salida del fichero def %s\n" +"\n" -#: pe-dll.c:1735 +#: pe-dll.c:1785 #, c-format msgid "; no contents available\n" msgstr "; no hay contenido disponible\n" -#: pe-dll.c:2662 -msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n" -msgstr "%C: no se puede auto-importar la variable '%T'. Por favor lea la documentación para --enable-auto-import de ld para más detalles.\n" +#: pe-dll.c:2704 +msgid "%P%X%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n" +msgstr "%P%X%C: variable '%T' no puede ser autoimportado: Por favor vea el documento para Id --enable-auto-import para detalles.\n" -#: pe-dll.c:2692 +#: pe-dll.c:2732 #, c-format -msgid "%XCan't open .lib file: %s\n" -msgstr "%XNo se puede abrir el fichero .lib: %s\n" +msgid "%P%X: Can't open .lib file: %s\n" +msgstr "%P%X: No se puede abrir el fichero .lib: %s\n" -#: pe-dll.c:2697 +#: pe-dll.c:2738 #, c-format msgid "Creating library file: %s\n" msgstr "Se crea el fichero de biblioteca: %s\n" -#: pe-dll.c:2726 -#, c-format -msgid "%Xbfd_openr %s: %E\n" -msgstr "%Xbfd_openr %s: %E\n" +#: pe-dll.c:2767 +msgid "%P%X: bfd_openr %s: %E\n" +msgstr "%P%X: bfd_openr %s: %E\n" -#: pe-dll.c:2738 -#, c-format -msgid "%X%s(%s): can't find member in non-archive file" -msgstr "%X%s(%s): no se puede encontrar el miembro en un fichero que no es archivo" +#: pe-dll.c:2779 +msgid "%P%X: %s(%s): can't find member in non-archive file" +msgstr "%P%X: %s(%s): no se puede encontrar el miembro dentro de un fichero que no es archivo" -#: pe-dll.c:2750 -#, c-format -msgid "%X%s(%s): can't find member in archive" -msgstr "%X%s(%s): no se puede encontrar el miembro en el archivo" +#: pe-dll.c:2791 +msgid "%P%X: %s(%s): can't find member in archive" +msgstr "%P%X: %s(%s): no se puede encontrar el miembro en el archivo" -#: pe-dll.c:3189 -#, c-format -msgid "%XError: can't use long section names on this arch\n" -msgstr "%XError: no se pueden usar nombres de sección largos en esta arquitectura\n" +#: pe-dll.c:3053 +msgid "%P%X: add symbols %s: %E\n" +msgstr "%P%X: añade símbolos %s: %E\n" + +#: pe-dll.c:3239 +msgid "%P%X: open %s: %E\n" +msgstr "%P%X: abre %s: %E\n" + +#: pe-dll.c:3246 +msgid "%P%X: %s: this doesn't appear to be a DLL\n" +msgstr "%P%X: %s: esto no aparece para ser una DLL\n" + +#: pe-dll.c:3417 +msgid "%P%X: Error: can't use long section names on this arch\n" +msgstr "%P%X: Error: no se pueden emplear nombres de sección largos en esta arquitectura\n" -#: plugin.c:177 plugin.c:211 +#: plugin.c:231 plugin.c:277 msgid "<no plugin>" msgstr "<sin plugin>" -#: plugin.c:250 +#: plugin.c:246 plugin.c:1017 +msgid "%P%F: %s: error loading plugin: %s\n" +msgstr "%P%F: %s: error al cargar el complemento: %s\n" + +#: plugin.c:253 +msgid "%P: %s: duplicated plugin\n" +msgstr "%P: %s: complemento duplicado\n" + +#: plugin.c:339 #, c-format msgid "could not create dummy IR bfd: %F%E\n" msgstr "no se puede crear el bdf IR dummy: %F%E\n" -#: plugin.c:343 +#: plugin.c:427 msgid "%P%F: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!\n" msgstr "%P%F: %s: ¡Símbolo que no es ELF en el BFD ELF!\n" -#: plugin.c:347 +#: plugin.c:431 msgid "%P%F: unknown ELF symbol visibility: %d!\n" msgstr "%P%F: visibilidad de símbolo ELF desconocida: ¡%d!\n" -#: plugin.c:586 +#: plugin.c:542 +msgid "%P%F: unsupported input file size: %s (%ld bytes)\n" +msgstr "%P%X: tamaño de fichero de entrada no compatible: %s (%ld bytes)\n" + +#. We should not have a new, indirect or warning symbol here. +#: plugin.c:726 +msgid "%P%F: %s: plugin symbol table corrupt (sym type %d)\n" +msgstr "%P%F: %s: tabla de símbolo complementario corrupto (tipo simbólico %d)\n" + +#: plugin.c:786 msgid "%P: %B: symbol `%s' definition: %d, visibility: %d, resolution: %d\n" msgstr "%P %B: símbolo `%s' definición: %d, visibilidad: %d, resolución: %d\n" -#: plugin.c:863 +#: plugin.c:1024 +msgid "%P%F: %s: plugin error: %d\n" +msgstr "%P%F: %s: error de complemento: %d\n" + +#: plugin.c:1083 +msgid "%P%F: plugin_strdup failed to allocate memory: %s\n" +msgstr "%P%F: plugin_strdup fallado para reservar memoria: %s\n" + +#: plugin.c:1115 +msgid "%P%F: plugin failed to allocate memory for input: %s\n" +msgstr "%P%F: complemento fallado al reservar memoria para entrada: %s\n" + +#: plugin.c:1148 msgid "%P%F: %s: plugin reported error claiming file\n" msgstr "%P%F: %s: el plugin reportó error al reclamar el fichero\n" -#: plugin.c:934 -msgid "%P: %s: error in plugin cleanup (ignored)\n" -msgstr "%P %s: error en la limpieza de plugin (se descarta)\n" +#: plugin.c:1258 +msgid "%P: %s: error in plugin cleanup: %d (ignored)\n" +msgstr "" +"%P %s: error al desconectar complemento: %d (ignorado)\n" +"\n" + +#~ msgid " --out-implib <file> Generate import library\n" +#~ msgstr " --out-implib <fichero> Genera una biblioteca de importación\n" + +#~ msgid "%s: data size %ld\n" +#~ msgstr "%s: tamaño de los datos %ld\n" + +#~ msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n" +#~ msgstr "%F%P: falló bfd_hash_table_init: %E\n" + +#~ msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n" +#~ msgstr "%F%P: falló bfd_hash_lookup: %E\n" + +#~ msgid "%P%F: bad -rpath option\n" +#~ msgstr "%P%F: opción -rpath errónea\n" #~ msgid "%P%F: bad -plugin option\n" #~ msgstr "%P%F: opción -plugin errónea\n" @@ -2360,9 +2910,6 @@ msgstr "%P %s: error en la limpieza de plugin (se descarta)\n" #~ msgid "%P%F: invalid argument to option \"mpc860c0\"\n" #~ msgstr "%P%F: Argumento inválido para la opción \"mpc860c0\"\n" -#~ msgid " create __imp_<SYMBOL> as well.\n" -#~ msgstr " creando también __imp_<SÍMBOLO>.\n" - #~ msgid " --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll witout an\n" #~ msgstr " --dll-search-prefix=<cadena> Al enlazar dinámicamente con una dll sin una\n" @@ -2371,6 +2918,3 @@ msgstr "%P %s: error en la limpieza de plugin (se descarta)\n" #~ msgid "Archive member included" #~ msgstr "Se incluyó el fichero miembro" - -#~ msgid "Don't merge orphan sections with the same name" -#~ msgstr "No mezclar secciones huérfanas con el mismo nombre" |