diff options
author | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2006-01-16 16:15:17 +0000 |
---|---|---|
committer | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2006-01-16 16:15:17 +0000 |
commit | 32fba81dfe3716260e14c2b4e68488a1c02c34ff (patch) | |
tree | ed2157ef961df782c302b6ce63d31c7e42e86397 /ld/po | |
parent | cc629b02796f7961235ea7c30d9d6ae32cf8307d (diff) | |
download | gdb-32fba81dfe3716260e14c2b4e68488a1c02c34ff.zip gdb-32fba81dfe3716260e14c2b4e68488a1c02c34ff.tar.gz gdb-32fba81dfe3716260e14c2b4e68488a1c02c34ff.tar.bz2 |
Add new Chinese (simplified) translation
Diffstat (limited to 'ld/po')
-rw-r--r-- | ld/po/zh_CN.po | 1942 |
1 files changed, 1942 insertions, 0 deletions
diff --git a/ld/po/zh_CN.po b/ld/po/zh_CN.po new file mode 100644 index 0000000..bed69b0 --- /dev/null +++ b/ld/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,1942 @@ +# Simplified Chinese translation for ld. +# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the ld package. +# Meng Jie <zuxyhere@eastday.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ld 2.15.96\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-03 21:05+1030\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-15 01:40+0800\n" +"Last-Translator: Meng Jie <zuxyhere@eastday.com>\n" +"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: emultempl/armcoff.em:72 +#, c-format +msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" +msgstr " --support-old-code 支持与旧式代码的交互工作\n" + +#: emultempl/armcoff.em:73 +#, c-format +msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n" +msgstr "" + +#: emultempl/armcoff.em:121 +#, c-format +msgid "Errors encountered processing file %s" +msgstr "处理文件 %s 时遇到错误" + +#: emultempl/armcoff.em:188 emultempl/pe.em:1455 +msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n" +msgstr "" + +#: emultempl/armcoff.em:193 emultempl/pe.em:1460 +msgid "%P: warning: connot find thumb start symbol %s\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:301 +#, c-format +msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n" +msgstr " --base_file <基址文件> 为可重定位的 DLL 生成一个基址文件\n" + +#: emultempl/pe.em:302 +#, c-format +msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n" +msgstr " --dll 设定 DLL 的默认映象基地址\n" + +#: emultempl/pe.em:303 +#, c-format +msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n" +msgstr " --file-alignment <大小> 设定文件对齐边界\n" + +#: emultempl/pe.em:304 +#, c-format +msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n" +msgstr " --heap <大小> 设定堆的初始大小\n" + +#: emultempl/pe.em:305 +#, c-format +msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n" +msgstr " --image-base <地址> 设定可执行文件的起始地址\n" + +#: emultempl/pe.em:306 +#, c-format +msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n" +msgstr " --major-image-version <数> 设定可执行文件的版本号\n" + +#: emultempl/pe.em:307 +#, c-format +msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n" +msgstr " --major-os-version <数> 设定对操作系统版本的最低要求\n" + +#: emultempl/pe.em:308 +#, c-format +msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n" +msgstr " --major-subsystem-version <数> 设定对操作系统子系统版本的最低要求\n" + +#: emultempl/pe.em:309 +#, c-format +msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n" +msgstr " --minor-image-version <数> 设定可执行文件的修订版本号\n" + +#: emultempl/pe.em:310 +#, c-format +msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n" +msgstr " --minor-os-version <数> 设定对操作系统修订版本的最低要求\n" + +#: emultempl/pe.em:311 +#, c-format +msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n" +msgstr " --minor-subsystem-version <数> 设定对操作系统子系统修订版本的最低要求\n" + +#: emultempl/pe.em:312 +#, c-format +msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n" +msgstr " --section-alignment <大小> 设定节的对齐边界\n" + +#: emultempl/pe.em:313 +#, c-format +msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n" +msgstr " --stack <大小> 设定初始栈的大小\n" + +#: emultempl/pe.em:314 +#, c-format +msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n" +msgstr " --subsystem <名>[:<版本>] 设定需要的操作系统子系统[和版本号]\n" + +#: emultempl/pe.em:315 +#, c-format +msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" +msgstr " --support-old-code 支持与旧式代码的交互工作\n" + +#: emultempl/pe.em:316 +#, c-format +msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:318 +#, c-format +msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n" +msgstr " --add-stdcall-alias 导出带与不带 @nn 的符号\n" + +#: emultempl/pe.em:319 +#, c-format +msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n" +msgstr " --disable-stdcall-fixup 不将 _sym 链接至 _sym@nn\n" + +#: emultempl/pe.em:320 +#, c-format +msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n" +msgstr " --enable-stdcall-fixup 将 _sym 链接至 _sym@nn 而不给出警告\n" + +#: emultempl/pe.em:321 +#, c-format +msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n" +msgstr " --exclude-symbols 符号,符号,... 将一些符号排除在自动导入以外\n" + +#: emultempl/pe.em:322 +#, c-format +msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n" +msgstr " --exclude-libs 库,库,... 将一些库排除在自动导入以外\n" + +#: emultempl/pe.em:323 +#, c-format +msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n" +msgstr " --export-all-symbols 自动将所有全局量导出至 DLL\n" + +#: emultempl/pe.em:324 +#, c-format +msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n" +msgstr " --kill-at 从导出符号中移去 @nn\n" + +#: emultempl/pe.em:325 +#, c-format +msgid " --out-implib <file> Generate import library\n" +msgstr " --out-implib <文件> 生成导入库\n" + +#: emultempl/pe.em:326 +#, c-format +msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n" +msgstr " --output-def <文件> 为建立的 DLL 生成一个 .DEF 文件\n" + +#: emultempl/pe.em:327 +#, c-format +msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n" +msgstr " --warn-duplicate-exports 对重复导出给出警告。\n" + +#: emultempl/pe.em:328 +#, c-format +msgid "" +" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n" +" create __imp_<SYMBOL> as well.\n" +msgstr "" +" --compat-implib 生成后向兼容的导入库;\n" +" 同时生成 __imp_<符号>。\n" + +#: emultempl/pe.em:330 +#, c-format +msgid "" +" --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n" +" unless user specifies one\n" +msgstr " --enable-auto-image-base 除非用户指定否则自动选择映象基地址\n" + +#: emultempl/pe.em:332 +#, c-format +msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n" +msgstr " --disable-auto-image-base 不自动选择映象基地址。(默认)\n" + +#: emultempl/pe.em:333 +#, c-format +msgid "" +" --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n" +" an importlib, use <string><basename>.dll\n" +" in preference to lib<basename>.dll \n" +msgstr "" +" --dll-search-prefix=<字符串> 动态链接至 DLL 而缺少导入库时,使用\n" +" <字符串><基本名>.dll 而不是 lib<基本名>.dll\n" + +#: emultempl/pe.em:336 +#, c-format +msgid "" +" --enable-auto-import Do sophistcated linking of _sym to\n" +" __imp_sym for DATA references\n" +msgstr "" +" --enable-auto-import 为实现 DATA 引用,使用复杂的手段将 _sym\n" +" 链接至 __imp_sym\n" + +#: emultempl/pe.em:338 +#, c-format +msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n" +msgstr " --disable-auto-import 不为 DLL 自动导入 DATA 项\n" + +#: emultempl/pe.em:339 +#, c-format +msgid "" +" --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n" +" adding pseudo-relocations resolved at\n" +" runtime.\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:342 +#, c-format +msgid "" +" --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n" +" auto-imported DATA.\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:344 +#, c-format +msgid "" +" --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n" +" or linking to DLLs (esp. auto-import)\n" +msgstr "" +" --enable-extra-pe-debug 当生成或链接至 DLL 时(尤其当自动导入时)启用\n" +" 详细的调试输出\n" + +#: emultempl/pe.em:347 +#, c-format +msgid "" +" --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n" +" greater than 2 gigabytes\n" +msgstr " --large-address-aware 可执行文件支持大于 2 GB 的虚拟内存地址\n" + +#: emultempl/pe.em:414 +msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:445 +#, fuzzy +msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n" +msgstr "无效的指口类型" + +#: emultempl/pe.em:484 +msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:501 +msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:518 +#, c-format +msgid "%s: Can't open base file %s\n" +msgstr "%s:无法打开基址文件 %s\n" + +#: emultempl/pe.em:734 +#, fuzzy +msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n" +msgstr " --section-alignment <大小> 设定节的对齐边界\n" + +#: emultempl/pe.em:821 emultempl/pe.em:848 +#, c-format +msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:826 emultempl/pe.em:853 +msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n" +msgstr "使用 --enable-stdcall-fixup 来禁用这些警告\n" + +#: emultempl/pe.em:827 emultempl/pe.em:854 +msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n" +msgstr "使用 --disable-stdcall-fixup 来禁用这些修正\n" + +#: emultempl/pe.em:873 +#, c-format +msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:910 +#, c-format +msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:983 +msgid "%F%P: PE operations on non PE file.\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:1258 +#, c-format +msgid "Errors encountered processing file %s\n" +msgstr "处理文件 %s 时出错\n" + +#: emultempl/pe.em:1281 +#, c-format +msgid "Errors encountered processing file %s for interworking" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:1340 ldexp.c:570 ldlang.c:2408 ldlang.c:5135 ldlang.c:5166 +#: ldmain.c:1161 +msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n" +msgstr "" + +#: ldcref.c:153 +msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n" +msgstr "" + +#: ldcref.c:159 +#, fuzzy +msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n" +msgstr "主机寻找失败:%s:没有找到主机" + +#: ldcref.c:225 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Cross Reference Table\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"交叉引用表\n" +"\n" + +#: ldcref.c:226 +msgid "Symbol" +msgstr "符号" + +#: ldcref.c:234 +#, c-format +msgid "File\n" +msgstr "文件\n" + +#: ldcref.c:238 +#, c-format +msgid "No symbols\n" +msgstr "没有符号\n" + +#: ldcref.c:359 ldcref.c:478 +#, fuzzy +msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n" +msgstr "%s:无法读取地址" + +#: ldcref.c:363 ldcref.c:482 ldmain.c:1226 ldmain.c:1230 +#, fuzzy +msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n" +msgstr "%s:无法读取地址" + +#: ldcref.c:414 +msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n" +msgstr "" + +#: ldcref.c:547 ldcref.c:554 ldmain.c:1273 ldmain.c:1280 +#, fuzzy +msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n" +msgstr "%s:无法读取地址" + +#. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined +#. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is +#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME +#. are prohibited. We must report an error. +#: ldcref.c:573 +msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n" +msgstr "" + +#: ldctor.c:84 +msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n" +msgstr "" + +#: ldctor.c:102 +msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n" +msgstr "" + +#: ldctor.c:281 ldctor.c:295 +#, fuzzy +msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n" +msgstr "ISO C 不支持用 ~ 求共轭复数" + +#: ldctor.c:316 +#, fuzzy +msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n" +msgstr "扩展的寄存器不支持的操作数大小" + +#: ldctor.c:337 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Set Symbol\n" +"\n" +msgstr "没有符号" + +#: ldemul.c:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "%S SYSLIB ignored\n" +msgstr "被忽略的方法‘" + +#: ldemul.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "%S HLL ignored\n" +msgstr "被忽略的方法‘" + +#: ldemul.c:253 +#, fuzzy +msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n" +msgstr "未知的指令模式" + +#: ldemul.c:254 +msgid "Supported emulations: " +msgstr "支持的仿真: " + +#: ldemul.c:296 +#, fuzzy, c-format +msgid " no emulation specific options.\n" +msgstr "没有定义选项" + +#: ldexp.c:379 +#, c-format +msgid "%F%S %% by zero\n" +msgstr "%F%S 对零取模\n" + +#: ldexp.c:386 +#, c-format +msgid "%F%S / by zero\n" +msgstr "%F%S 被零除\n" + +#: ldexp.c:583 +#, c-format +msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n" +msgstr "%X%S:无法解析的符号‘%s’在表达式中被引用\n" + +#: ldexp.c:604 +#, c-format +msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n" +msgstr "%F%S:未定义的符号‘%s’在表达式中被引用\n" + +#: ldexp.c:665 ldexp.c:678 +#, c-format +msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n" +msgstr "%F%S:未定义的 MEMORY 区域‘%s’在表达式中被引用\n" + +#: ldexp.c:757 +#, c-format +msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n" +msgstr "" + +#: ldexp.c:770 +#, c-format +msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n" +msgstr "" + +#: ldexp.c:774 +#, c-format +msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n" +msgstr "" + +#: ldexp.c:783 +msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n" +msgstr "" + +#: ldexp.c:810 +msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n" +msgstr "%P%F:%s:创建散列表失败\n" + +#: ldexp.c:1077 ldexp.c:1109 +#, c-format +msgid "%F%S nonconstant expression for %s\n" +msgstr "" + +#: ldexp.c:1163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%F%S non constant expression for %s\n" +msgstr "用非常量的数组表达式初始化数组" + +#: ldfile.c:139 +#, c-format +msgid "attempt to open %s failed\n" +msgstr "试图打开 %s 失败\n" + +#: ldfile.c:141 +#, c-format +msgid "attempt to open %s succeeded\n" +msgstr "试图打开 %s 成功\n" + +#: ldfile.c:147 +#, fuzzy +msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n" +msgstr "无效的目标值!" + +#: ldfile.c:255 ldfile.c:282 +#, fuzzy +msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n" +msgstr "搜索时总是检查两次" + +#: ldfile.c:267 +msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n" +msgstr "" + +#: ldfile.c:384 +msgid "%F%P: %s (%s): No such file: %E\n" +msgstr "%F%P:%s (%s):没有这个文件:%E\n" + +#: ldfile.c:387 +msgid "%F%P: %s: No such file: %E\n" +msgstr "%F%P:%s:没有这个文件:%E\n" + +#: ldfile.c:417 +#, fuzzy +msgid "%F%P: cannot find %s inside %s\n" +msgstr "找不到 ‘nm’" + +#: ldfile.c:420 +msgid "%F%P: cannot find %s\n" +msgstr "%F%P:找不到 %s\n" + +#: ldfile.c:437 ldfile.c:453 +#, c-format +msgid "cannot find script file %s\n" +msgstr "找不到脚本文件 %s\n" + +#: ldfile.c:439 ldfile.c:455 +#, c-format +msgid "opened script file %s\n" +msgstr "打开脚本文件 %s\n" + +#: ldfile.c:499 +msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n" +msgstr "%P%F:无法打开链接脚本文件 %s:%E\n" + +#: ldfile.c:546 +#, fuzzy +msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n" +msgstr "激活自动应答机(&A)" + +#: ldlang.c:511 +msgid "%P%F: out of memory during initialization" +msgstr "%P%F:初始化时内存不足" + +#: ldlang.c:551 +#, fuzzy +msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region '%s'\n" +msgstr "警告:正在使用不安全的内存!\n" + +#: ldlang.c:557 +msgid "%P:%S: warning: memory region %s not declared\n" +msgstr "%P:%S:警告:内存区域 %s 未声明\n" + +#: ldlang.c:1073 +msgid "" +"\n" +"Memory Configuration\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"内存配置\n" +"\n" + +#: ldlang.c:1075 +msgid "Name" +msgstr "名称" + +#: ldlang.c:1075 +msgid "Origin" +msgstr "来源" + +#: ldlang.c:1075 +msgid "Length" +msgstr "长度" + +#: ldlang.c:1075 +msgid "Attributes" +msgstr "属性" + +#: ldlang.c:1115 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Linker script and memory map\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:1183 +msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n" +msgstr "%P%F:对‘%s’节的非法使用\n" + +#: ldlang.c:1193 +msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:1775 +msgid "%B: file not recognized: %E\n" +msgstr "%B:无法识别文件:%E\n" + +#: ldlang.c:1776 +#, fuzzy +msgid "%B: matching formats:" +msgstr "可用格式" + +#: ldlang.c:1783 +#, fuzzy +msgid "%F%B: file not recognized: %E\n" +msgstr "文件格式无法识别。" + +#: ldlang.c:1847 +msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:1858 ldlang.c:1872 +#, fuzzy +msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n" +msgstr "%s:无法读取地址" + +#: ldlang.c:2127 +msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:2141 +#, fuzzy +msgid "%P%F: target %s not found\n" +msgstr "文件未找到‘%s’" + +#: ldlang.c:2143 +msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n" +msgstr "%P%F:无法打开输出文件 %s:%E\n" + +#: ldlang.c:2149 +#, fuzzy +msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n" +msgstr "无法装入 .glade2 文件" + +#: ldlang.c:2153 +msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n" +msgstr "%P%F:%s:无法设置架构:%E\n" + +#: ldlang.c:2157 +msgid "%P%F: can not create link hash table: %E\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:2301 +msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:2319 +msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:2710 +#, fuzzy +msgid " load address 0x%V" +msgstr "从地址簿装入" + +#: ldlang.c:2874 +#, fuzzy +msgid "%W (size before relaxing)\n" +msgstr "启用链接器松弛" + +#: ldlang.c:2961 +#, fuzzy, c-format +msgid "Address of section %s set to " +msgstr "设定有名节的地址" + +#: ldlang.c:3114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fail with %d\n" +msgstr "配置为:%s\n" + +#: ldlang.c:3351 +#, fuzzy +msgid "%X%P: section %s [%V -> %V] overlaps section %s [%V -> %V]\n" +msgstr "节=地址" + +#: ldlang.c:3379 +msgid "%X%P: address 0x%v of %B section %s is not within region %s\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:3388 +#, fuzzy +msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n" +msgstr "保存文章出错“%s”(%s满了?)" + +#: ldlang.c:3439 +msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:3493 +msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:3498 +msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:3515 +msgid "%P: warning: changing start of section %s by %u bytes\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:3532 +#, c-format +msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:3703 +#, fuzzy +msgid "%P%F: can't relax section: %E\n" +msgstr "未知的节名“%s”" + +#: ldlang.c:3960 +#, fuzzy +msgid "%F%P: invalid data statement\n" +msgstr "无效的表达式语句" + +#: ldlang.c:3999 +#, fuzzy +msgid "%F%P: invalid reloc statement\n" +msgstr "无效的表达式语句" + +#: ldlang.c:4141 +msgid "%P%F:%s: can't set start address\n" +msgstr "%P%F:%s:无法设置起始地址\n" + +#: ldlang.c:4154 ldlang.c:4173 +msgid "%P%F: can't set start address\n" +msgstr "%P%F:无法设置起始地址\n" + +#: ldlang.c:4166 +msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:4178 +msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:4227 +msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:4237 +msgid "%P: warning: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:4259 +msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:4343 +msgid "" +"\n" +"Allocating common symbols\n" +msgstr "" +"\n" +"分配公共符号\n" + +#: ldlang.c:4344 +msgid "" +"Common symbol size file\n" +"\n" +msgstr "" +"公共符号 大小 文件\n" +"\n" + +#: ldlang.c:4470 +#, fuzzy +msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n" +msgstr "Comment=语法有错" + +#: ldlang.c:4740 +msgid "%P%F: Failed to create hash table\n" +msgstr "%P%F:无法创建散列表\n" + +#: ldlang.c:5057 +#, fuzzy +msgid "%P%Fmultiple STARTUP files\n" +msgstr "启动时重新打开文件(&F)" + +#: ldlang.c:5105 +msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:5345 +#, fuzzy +msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n" +msgstr "%s:记录归零时失败:%s\n" + +#: ldlang.c:5365 +msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:5751 +#, fuzzy +msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n" +msgstr "%%:version-compare 中有未知的操作数‘%s’" + +#: ldlang.c:5893 +msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:5902 +msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n" +msgstr "%X%P:重复的版本标记‘%s’\n" + +#: ldlang.c:5922 ldlang.c:5931 ldlang.c:5948 ldlang.c:5958 +msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:5998 +#, fuzzy +msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n" +msgstr "无法打开动态依赖项‘%s’" + +#: ldlang.c:6020 +msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:229 +msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:341 +msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" +msgstr "%P%F:-relax 和 -r 不能一起使用\n" + +#: ldmain.c:343 +msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n" +msgstr "%P%F:-r 和 -shared 不能一起使用\n" + +#: ldmain.c:347 +msgid "%P%F: -static and -shared may not be used together\n" +msgstr "%P%F:-static 和 -shared 不能一起使用\n" + +#: ldmain.c:352 +msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n" +msgstr "%P%F:-F 必须与 -shared 一起作用\n" + +#: ldmain.c:354 +msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n" +msgstr "%P%F:-f 必须与 -shared 一起作用\n" + +#: ldmain.c:396 +msgid "using external linker script:" +msgstr "使用外部链接脚本:" + +#: ldmain.c:398 +msgid "using internal linker script:" +msgstr "使用内部链接脚本:" + +#: ldmain.c:432 +msgid "%P%F: no input files\n" +msgstr "%P%F:没有输入文件\n" + +#: ldmain.c:436 +msgid "%P: mode %s\n" +msgstr "%P:模式 %s\n" + +#: ldmain.c:452 +#, fuzzy +msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n" +msgstr "%s:无法打开图文件\n" + +#: ldmain.c:482 +msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:491 +#, fuzzy +msgid "%F%B: final close failed: %E\n" +msgstr "无法关闭文件“%s”:%s" + +#: ldmain.c:517 +#, fuzzy +msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n" +msgstr "无法确定 %1 的源类型。" + +#: ldmain.c:520 +#, fuzzy +msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n" +msgstr "<qt>无法打开 <b>%1</b> 读取。</qt>" + +#: ldmain.c:527 +msgid "%P: Error writing file `%s'\n" +msgstr "%P:写入文件‘%s’时出错\n" + +#: ldmain.c:532 pe-dll.c:1447 +#, c-format +msgid "%P: Error closing file `%s'\n" +msgstr "%P:关闭文件‘%s’时出错\n" + +#: ldmain.c:548 +#, c-format +msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:551 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: data size %ld\n" +msgstr "读取数据大小" + +#: ldmain.c:634 +#, fuzzy +msgid "%P%F: missing argument to -m\n" +msgstr "‘%s’缺少实参\n" + +#: ldmain.c:780 ldmain.c:798 ldmain.c:828 +msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:784 ldmain.c:802 +#, fuzzy +msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n" +msgstr "主机寻找失败:%s:没有找到主机" + +#: ldmain.c:816 +msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:858 +msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:863 +msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n" +msgstr "%P:‘-retain-symbols-file’覆盖了‘-s’和‘-S’\n" + +#: ldmain.c:938 +#, c-format +msgid "" +"Archive member included because of file (symbol)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:1008 +#, fuzzy +msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n" +msgstr "%q#T 多次定义" + +#: ldmain.c:1011 +msgid "%D: first defined here\n" +msgstr "%D:第一次在此定义\n" + +#: ldmain.c:1015 +msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:1045 +#, fuzzy +msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n" +msgstr "%s:%d:警告:%s 的定义未被转化\n" + +#: ldmain.c:1048 +#, fuzzy +msgid "%B: warning: common is here\n" +msgstr "%J被隐藏的声明在这里" + +#: ldmain.c:1055 +msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:1058 +msgid "%B: warning: defined here\n" +msgstr "%B:警告:在此定义\n" + +#: ldmain.c:1065 +msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:1068 +msgid "%B: warning: larger common is here\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:1072 +msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:1075 +msgid "%B: warning: smaller common is here\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:1079 +#, fuzzy +msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n" +msgstr "" +"\n" +"分配公共符号\n" + +#: ldmain.c:1081 +msgid "%B: warning: previous common is here\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:1101 ldmain.c:1139 +#, fuzzy +msgid "%P: warning: global constructor %s used\n" +msgstr "寄存器用作两个全局寄存器变量" + +#: ldmain.c:1149 +msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n" +msgstr "" + +#. We found a reloc for the symbol we are looking for. +#: ldmain.c:1203 ldmain.c:1205 ldmain.c:1207 ldmain.c:1245 ldmain.c:1293 +msgid "warning: " +msgstr "警告:" + +#: ldmain.c:1327 +msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:1334 +#, fuzzy +msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n" +msgstr "主机寻找失败:%s:没有找到主机" + +#: ldmain.c:1355 +msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n" +msgstr "%X%C:对‘%T’未定义的引用\n" + +#: ldmain.c:1358 +#, fuzzy +msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n" +msgstr "%B:警告:对‘%T’未定义的引用\n" + +#: ldmain.c:1364 +msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:1367 +msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:1378 +msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n" +msgstr "%X%B:对‘%T’未定义的引用\n" + +#: ldmain.c:1381 +msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n" +msgstr "%B:警告:对‘%T’未定义的引用\n" + +#: ldmain.c:1387 +msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:1390 +msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:1425 ldmain.c:1478 ldmain.c:1496 +msgid "%P%X: generated" +msgstr "%P%X:已生成" + +#: ldmain.c:1432 +msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:1445 +msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'" +msgstr "" + +#: ldmain.c:1450 +msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B" +msgstr "" + +#: ldmain.c:1460 +msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'" +msgstr "" + +#: ldmain.c:1481 +#, c-format +msgid "dangerous relocation: %s\n" +msgstr "危险的重定位:%s\n" + +#: ldmain.c:1499 +msgid " reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n" +msgstr "" + +#: ldmisc.c:149 +#, c-format +msgid "no symbol" +msgstr "没有符号" + +#: ldmisc.c:240 +#, c-format +msgid "built in linker script:%u" +msgstr "内建链接脚本:%u" + +#: ldmisc.c:289 ldmisc.c:293 +msgid "%B%F: could not read symbols\n" +msgstr "%B%F:无法读取符号\n" + +#: ldmisc.c:329 +msgid "%B: In function `%T':\n" +msgstr "%B:在函数‘%T’中:\n" + +#: ldmisc.c:480 +msgid "%F%P: internal error %s %d\n" +msgstr "%F%P:内部错误 %s %d\n" + +#: ldmisc.c:526 +msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n" +msgstr "" + +#: ldmisc.c:529 +msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n" +msgstr "%P:内部错误:于 %s 行 %d 放弃\n" + +#: ldmisc.c:531 +msgid "%P%F: please report this bug\n" +msgstr "%P%F:请报告此错误\n" + +#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards. +#: ldver.c:38 +#, c-format +msgid "GNU ld version %s\n" +msgstr "GNU ld 版本 %s\n" + +#: ldver.c:42 +#, c-format +msgid "Copyright 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "版权所有 2005 自由软件基金会\n" + +#: ldver.c:43 +#, c-format +msgid "" +"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" +"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n" +msgstr "" +"本程序是自由软件;您可以在遵循 GNU 通用公共许可证的前提下分发。本程序不含任何\n" +"担保。\n" + +#: ldver.c:52 +#, c-format +msgid " Supported emulations:\n" +msgstr " 支持的仿真:\n" + +#: ldwrite.c:55 ldwrite.c:191 +msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n" +msgstr "" + +#: ldwrite.c:341 +msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n" +msgstr "" + +#: ldwrite.c:353 +#, fuzzy +msgid "%F%P: clone section failed: %E\n" +msgstr "verify_ssa 失败" + +#: ldwrite.c:391 +#, fuzzy, c-format +msgid "%8x something else\n" +msgstr "#else 没有匹配的 #if" + +#: ldwrite.c:561 +#, fuzzy +msgid "%F%P: final link failed: %E\n" +msgstr "无法将“%s”链接到“%s”:%s" + +#: lexsup.c:195 lexsup.c:327 +msgid "KEYWORD" +msgstr "关键字" + +#: lexsup.c:195 +msgid "Shared library control for HP/UX compatibility" +msgstr "" + +#: lexsup.c:198 +msgid "ARCH" +msgstr "架构" + +#: lexsup.c:198 +msgid "Set architecture" +msgstr "设定 CPU 架构" + +#: lexsup.c:200 lexsup.c:421 +msgid "TARGET" +msgstr "目标" + +#: lexsup.c:200 +msgid "Specify target for following input files" +msgstr "指定随后的输入文件的目标" + +#: lexsup.c:203 lexsup.c:252 lexsup.c:264 lexsup.c:277 lexsup.c:380 +#: lexsup.c:433 lexsup.c:490 +msgid "FILE" +msgstr "文件" + +#: lexsup.c:203 +msgid "Read MRI format linker script" +msgstr "读取 MRI 格式的链接脚本" + +#: lexsup.c:205 +msgid "Force common symbols to be defined" +msgstr "强制公共符号必须定义" + +#: lexsup.c:209 lexsup.c:475 lexsup.c:477 lexsup.c:479 +msgid "ADDRESS" +msgstr "地址" + +#: lexsup.c:209 +msgid "Set start address" +msgstr "设定起始地址" + +#: lexsup.c:211 +msgid "Export all dynamic symbols" +msgstr "导出所有动态符号" + +#: lexsup.c:213 +msgid "Link big-endian objects" +msgstr "链接高位字节在前的目标文件" + +#: lexsup.c:215 +msgid "Link little-endian objects" +msgstr "链接低位字节在前的目标文件" + +#: lexsup.c:217 lexsup.c:220 +msgid "SHLIB" +msgstr "共享库" + +#: lexsup.c:217 +msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table" +msgstr "指定为某共享对象符号表的辅助过滤器" + +#: lexsup.c:220 +msgid "Filter for shared object symbol table" +msgstr "指定为某共享对象符号表的过滤器" + +#: lexsup.c:223 +msgid "Ignored" +msgstr "忽略" + +#: lexsup.c:225 +msgid "SIZE" +msgstr "大小" + +#: lexsup.c:225 +msgid "Small data size (if no size, same as --shared)" +msgstr "小数据的大小(如果未给出大小,与 --shared 相同)" + +#: lexsup.c:228 +msgid "FILENAME" +msgstr "文件名" + +#: lexsup.c:228 +msgid "Set internal name of shared library" +msgstr "设定共享库的内部名称" + +#: lexsup.c:230 +msgid "PROGRAM" +msgstr "程序" + +#: lexsup.c:230 +msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use" +msgstr "将“程序”设为要使用的动态链接器" + +#: lexsup.c:233 +msgid "LIBNAME" +msgstr "库名" + +#: lexsup.c:233 +msgid "Search for library LIBNAME" +msgstr "搜索库“库名”" + +#: lexsup.c:235 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "目录" + +#: lexsup.c:235 +msgid "Add DIRECTORY to library search path" +msgstr "将“目录”添加到库搜索路径中" + +#: lexsup.c:238 +#, fuzzy +msgid "Override the default sysroot location" +msgstr "替代默认的主目录。" + +#: lexsup.c:240 +msgid "EMULATION" +msgstr "仿真" + +#: lexsup.c:240 +msgid "Set emulation" +msgstr "设定仿真" + +#: lexsup.c:242 +msgid "Print map file on standard output" +msgstr "在标准输出上打印链接图文件" + +#: lexsup.c:244 +msgid "Do not page align data" +msgstr "不将数据对齐至页边界" + +#: lexsup.c:246 +msgid "Do not page align data, do not make text readonly" +msgstr "不将数据对齐至页边界,不将 text 节只读" + +#: lexsup.c:249 +msgid "Page align data, make text readonly" +msgstr "将数据对齐至页边界,令 text 节只读" + +#: lexsup.c:252 +msgid "Set output file name" +msgstr "设定输出文件名" + +#: lexsup.c:254 +msgid "Optimize output file" +msgstr "优化输出文件" + +#: lexsup.c:256 +msgid "Ignored for SVR4 compatibility" +msgstr "为 SVR4 兼容性所忽略" + +#: lexsup.c:260 +msgid "Generate relocatable output" +msgstr "生成可重新定位的输出" + +#: lexsup.c:264 +msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)" +msgstr "仅链接符号 (如果是目标,与 --rpath 相同)" + +#: lexsup.c:267 +msgid "Strip all symbols" +msgstr "剔除所有符号信息" + +#: lexsup.c:269 +msgid "Strip debugging symbols" +msgstr "剔除调试符号信息" + +#: lexsup.c:271 +msgid "Strip symbols in discarded sections" +msgstr "剔除被丢弃的节中的符号" + +#: lexsup.c:273 +msgid "Do not strip symbols in discarded sections" +msgstr "不剔除被丢弃的节中的符号" + +#: lexsup.c:275 +msgid "Trace file opens" +msgstr "跟踪文件打开操作" + +#: lexsup.c:277 +msgid "Read linker script" +msgstr "读取链接脚本" + +#: lexsup.c:279 lexsup.c:297 lexsup.c:363 lexsup.c:378 lexsup.c:468 +#: lexsup.c:493 lexsup.c:520 +msgid "SYMBOL" +msgstr "符号" + +#: lexsup.c:279 +msgid "Start with undefined reference to SYMBOL" +msgstr "" + +#: lexsup.c:282 +msgid "[=SECTION]" +msgstr "[=节]" + +#: lexsup.c:283 +msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections" +msgstr "不合并名为“节”的输入节或孤立节" + +#: lexsup.c:285 +msgid "Build global constructor/destructor tables" +msgstr "生成全局构造/析构函数表" + +#: lexsup.c:287 +msgid "Print version information" +msgstr "显示版本信息" + +#: lexsup.c:289 +msgid "Print version and emulation information" +msgstr "显示版本和仿真信息" + +#: lexsup.c:291 +msgid "Discard all local symbols" +msgstr "丢弃所有局部符号" + +#: lexsup.c:293 +msgid "Discard temporary local symbols (default)" +msgstr "丢弃临时局部符号(默认)" + +#: lexsup.c:295 +msgid "Don't discard any local symbols" +msgstr "不丢弃任何局部符号" + +#: lexsup.c:297 +#, fuzzy +msgid "Trace mentions of SYMBOL" +msgstr "符号‘%s’未知" + +#: lexsup.c:299 lexsup.c:435 lexsup.c:437 +msgid "PATH" +msgstr "路径" + +#: lexsup.c:299 +msgid "Default search path for Solaris compatibility" +msgstr "" + +#: lexsup.c:302 +msgid "Start a group" +msgstr "开始一个组" + +#: lexsup.c:304 +msgid "End a group" +msgstr "结束一个组" + +#: lexsup.c:308 +msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined" +msgstr "接受无法决定其架构的输入文件" + +#: lexsup.c:312 +msgid "Reject input files whose architecture is unknown" +msgstr "拒绝架构不明的输入文件" + +#: lexsup.c:315 +msgid "" +"Set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries in\n" +"\t\t\t\tfollowing dynamic libs" +msgstr "" + +#: lexsup.c:318 +msgid "" +"Do not set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries\n" +"\t\t\t\tin following dynamic libs" +msgstr "" + +#: lexsup.c:321 +msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used" +msgstr "" + +#: lexsup.c:324 +msgid "Always set DT_NEEDED for following dynamic libs" +msgstr "" + +#: lexsup.c:327 +msgid "Ignored for SunOS compatibility" +msgstr "为 SunOS 兼容性所忽略" + +#: lexsup.c:329 +msgid "Link against shared libraries" +msgstr "链接到共享库" + +#: lexsup.c:335 +msgid "Do not link against shared libraries" +msgstr "不链接到共享库" + +#: lexsup.c:343 +msgid "Bind global references locally" +msgstr "" + +#: lexsup.c:345 +msgid "Check section addresses for overlaps (default)" +msgstr "" + +#: lexsup.c:348 +msgid "Do not check section addresses for overlaps" +msgstr "" + +#: lexsup.c:351 +msgid "Output cross reference table" +msgstr "输出交叉引用表" + +#: lexsup.c:353 +msgid "SYMBOL=EXPRESSION" +msgstr "符号=表达式" + +#: lexsup.c:353 +msgid "Define a symbol" +msgstr "定义一个符号" + +#: lexsup.c:355 +msgid "[=STYLE]" +msgstr "[=风格]" + +#: lexsup.c:355 +msgid "Demangle symbol names [using STYLE]" +msgstr "解修饰符号名[使用“风格”]" + +#: lexsup.c:358 +#, fuzzy +msgid "Generate embedded relocs" +msgstr "格式字符串嵌有 %<\\0%>" + +#: lexsup.c:360 +msgid "Treat warnings as errors" +msgstr "将警告当作错误" + +#: lexsup.c:363 +msgid "Call SYMBOL at unload-time" +msgstr "" + +#: lexsup.c:365 +msgid "Force generation of file with .exe suffix" +msgstr "强制为生成的文件添加 .exe 后缀" + +#: lexsup.c:367 +msgid "Remove unused sections (on some targets)" +msgstr "删除未使用的节(在某些目标上)" + +#: lexsup.c:370 +msgid "Don't remove unused sections (default)" +msgstr "不删除未使用的节(默认)" + +#: lexsup.c:373 +msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>" +msgstr "初始的散列表大小设定接近“数”" + +#: lexsup.c:376 +msgid "Print option help" +msgstr "显示选项帮助" + +#: lexsup.c:378 +msgid "Call SYMBOL at load-time" +msgstr "" + +#: lexsup.c:380 +msgid "Write a map file" +msgstr "写入一个链接图文件" + +#: lexsup.c:382 +msgid "Do not define Common storage" +msgstr "" + +#: lexsup.c:384 +msgid "Do not demangle symbol names" +msgstr "" + +#: lexsup.c:386 +msgid "Use less memory and more disk I/O" +msgstr "更多地使用磁盘 I/O 而不是内存" + +#: lexsup.c:388 +msgid "Do not allow unresolved references in object files" +msgstr "不允许在目标文件中存在无法解析的引用" + +#: lexsup.c:391 +msgid "Allow unresolved references in shared libaries" +msgstr "允许在目标文件中存在无法解析的引用" + +#: lexsup.c:395 +msgid "Do not allow unresolved references in shared libs" +msgstr "不允许在共享库中存在无法解析的引用" + +#: lexsup.c:399 +msgid "Allow multiple definitions" +msgstr "允许多个定义" + +#: lexsup.c:401 +msgid "Disallow undefined version" +msgstr "不允许未定义的版本" + +#: lexsup.c:403 +msgid "Create default symbol version" +msgstr "生成默认的符号版本" + +#: lexsup.c:406 +msgid "Create default symbol version for imported symbols" +msgstr "为导入符号生成默认的符号版本" + +#: lexsup.c:409 +msgid "Don't warn about mismatched input files" +msgstr "不为不匹配的输入文件发出警告" + +#: lexsup.c:411 +msgid "Turn off --whole-archive" +msgstr "关闭 --whole-archive" + +#: lexsup.c:413 +msgid "Create an output file even if errors occur" +msgstr "" + +#: lexsup.c:418 +msgid "" +"Only use library directories specified on\n" +"\t\t\t\tthe command line" +msgstr "只使用命令行中给出的库目录" + +#: lexsup.c:421 +msgid "Specify target of output file" +msgstr "指定输出文件的目标" + +#: lexsup.c:424 +msgid "Ignored for Linux compatibility" +msgstr "为 Linux 兼容性所忽略" + +#: lexsup.c:427 +msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer" +msgstr "" + +#: lexsup.c:430 +msgid "Relax branches on certain targets" +msgstr "为某些目标优化分支" + +#: lexsup.c:433 +msgid "Keep only symbols listed in FILE" +msgstr "只保留在“文件”中列出的符号" + +#: lexsup.c:435 +msgid "Set runtime shared library search path" +msgstr "设定运行时共享库的搜索路径" + +#: lexsup.c:437 +msgid "Set link time shared library search path" +msgstr "设定链接时共享库的搜索路径" + +#: lexsup.c:440 +msgid "Create a shared library" +msgstr "创建一个共享库" + +#: lexsup.c:444 +msgid "Create a position independent executable" +msgstr "生成一个位置无关的可执行文件" + +#: lexsup.c:448 +#, fuzzy +msgid "Sort common symbols by size" +msgstr "按文件大小排序文件列表" + +#: lexsup.c:452 +msgid "name|alignment" +msgstr "名称|对齐" + +#: lexsup.c:453 +msgid "Sort sections by name or maximum alignment" +msgstr "" + +#: lexsup.c:455 +msgid "COUNT" +msgstr "计数" + +#: lexsup.c:455 +msgid "How many tags to reserve in .dynamic section" +msgstr "" + +#: lexsup.c:458 +msgid "[=SIZE]" +msgstr "[=大小]" + +#: lexsup.c:458 +msgid "Split output sections every SIZE octets" +msgstr "" + +#: lexsup.c:461 +msgid "[=COUNT]" +msgstr "[=计数]" + +#: lexsup.c:461 +msgid "Split output sections every COUNT relocs" +msgstr "" + +#: lexsup.c:464 +msgid "Print memory usage statistics" +msgstr "打印内存使用统计" + +#: lexsup.c:466 +msgid "Display target specific options" +msgstr "显示目标相关的选项" + +#: lexsup.c:468 +#, fuzzy +msgid "Do task level linking" +msgstr "任务下移(_W)" + +#: lexsup.c:470 +msgid "Use same format as native linker" +msgstr "" + +#: lexsup.c:472 +msgid "SECTION=ADDRESS" +msgstr "节=地址" + +#: lexsup.c:472 +msgid "Set address of named section" +msgstr "设定有名节的地址" + +#: lexsup.c:475 +msgid "Set address of .bss section" +msgstr "设定 .bss 节的地址" + +#: lexsup.c:477 +msgid "Set address of .data section" +msgstr "设定 .data 节的地址" + +#: lexsup.c:479 +msgid "Set address of .text section" +msgstr "设定 .text 节的地址" + +#: lexsup.c:482 +msgid "" +"How to handle unresolved symbols. <method> is:\n" +"\t\t\t\tignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" +"\t\t\t\tignore-in-shared-libs" +msgstr "" +"如何处理不能解析的符号。方法可以是:\n" +"\t\t\t\tignore-all,report-all,ignore-in-object-files,\n" +"\t\t\t\tignore-in-shared-libs" + +#: lexsup.c:486 +msgid "Output lots of information during link" +msgstr "链接过程中输出大量相关信息" + +#: lexsup.c:490 +msgid "Read version information script" +msgstr "读取版本信息脚本" + +#: lexsup.c:493 +msgid "" +"Take export symbols list from .exports, using\n" +"\t\t\t\tSYMBOL as the version." +msgstr "" + +#: lexsup.c:496 +msgid "Warn about duplicate common symbols" +msgstr "为重复的公共符号给出警告" + +#: lexsup.c:498 +msgid "Warn if global constructors/destructors are seen" +msgstr "" + +#: lexsup.c:501 +msgid "Warn if the multiple GP values are used" +msgstr "" + +#: lexsup.c:503 +msgid "Warn only once per undefined symbol" +msgstr "为每一个未定义的符号只警告一次" + +#: lexsup.c:505 +msgid "Warn if start of section changes due to alignment" +msgstr "" + +#: lexsup.c:508 +msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL" +msgstr "" + +#: lexsup.c:512 +msgid "Report unresolved symbols as warnings" +msgstr "将不能解析的符号视作警告" + +#: lexsup.c:515 +msgid "Report unresolved symbols as errors" +msgstr "将不能解析的符号视作错误" + +#: lexsup.c:517 +msgid "Include all objects from following archives" +msgstr "" + +#: lexsup.c:520 +msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" +msgstr "" + +#: lexsup.c:667 +msgid "%P: unrecognized option '%s'\n" +msgstr "%P:无法识别的选项‘%s’\n" + +#: lexsup.c:669 +msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n" +msgstr "%P%F:使用 --help 选项以获取使用信息\n" + +#: lexsup.c:687 +msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n" +msgstr "%P%F:无法识别的 -a 选项‘%s’\n" + +#: lexsup.c:700 +msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n" +msgstr "%P%F:无法识别的 -assert 选项‘%s’\n" + +#: lexsup.c:743 +#, fuzzy +msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'" +msgstr "未知的解修饰风格‘%s’" + +#: lexsup.c:805 +msgid "%P%F: invalid number `%s'\n" +msgstr "%P%F:无效的数‘%s’\n" + +#: lexsup.c:897 +msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n" +msgstr "%P%F:--unresolved-symbols 选项无效:%s\n" + +#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command +#. line. (Or something similar. The comma is important). +#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option +#. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to +#. increment the optind counter. Detect this case and issue +#. an error message here. We cannot just make this a warning, +#. increment optind, and continue because getopt is too confused +#. and will seg-fault the next time around. +#: lexsup.c:968 +msgid "%P%F: bad -rpath option\n" +msgstr "%P%F:错误的 -rpath 选项\n" + +#: lexsup.c:1080 +msgid "%P%F: -shared not supported\n" +msgstr "%P%F:不支持 -shared\n" + +#: lexsup.c:1089 +msgid "%P%F: -pie not supported\n" +msgstr "%P%F:不支持 -pie\n" + +#: lexsup.c:1099 +msgid "name" +msgstr "名称" + +#: lexsup.c:1101 +msgid "alignment" +msgstr "对齐" + +#: lexsup.c:1104 +#, fuzzy +msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n" +msgstr "无效的选项参数 %qs" + +#: lexsup.c:1130 +msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n" +msgstr "%P%F:给予选项“--section-start”的参数无效\n" + +#: lexsup.c:1137 +msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n" +msgstr "%P%F:选项“--section-start”缺少参数\n" + +#: lexsup.c:1311 +msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n" +msgstr "" + +#: lexsup.c:1318 +msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n" +msgstr "" + +#: lexsup.c:1346 +msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n" +msgstr "%P%X:--hash-size 需要一个数字作为参数\n" + +#: lexsup.c:1397 lexsup.c:1410 +msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n" +msgstr "%P%F:无效的十六进制数‘%s’\n" + +#: lexsup.c:1445 +#, c-format +msgid "Usage: %s [options] file...\n" +msgstr "用法:%s [选项] 文件...\n" + +#: lexsup.c:1447 +#, c-format +msgid "Options:\n" +msgstr "选项:\n" + +#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the +#. format of the listings below - do not change them. +#: lexsup.c:1530 +#, c-format +msgid "%s: supported targets:" +msgstr "%s:支持的目标:" + +#: lexsup.c:1538 +#, c-format +msgid "%s: supported emulations: " +msgstr "%s:支持的仿真:" + +#: lexsup.c:1543 +#, c-format +msgid "%s: emulation specific options:\n" +msgstr "%s:仿真特定选项:\n" + +#: lexsup.c:1547 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s\n" +msgstr "向 %s 报告程序缺陷\n" + +#: mri.c:291 +msgid "%P%F: unknown format type %s\n" +msgstr "%P%F:未知的格式类型 %s\n" + +#: pe-dll.c:303 +#, c-format +msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n" +msgstr "%X不支持的 PEI 架构:%s\n" + +#: pe-dll.c:652 +#, c-format +msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n" +msgstr "" + +#: pe-dll.c:659 +#, c-format +msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n" +msgstr "警告:重复的 EXPORT:%s\n" + +#: pe-dll.c:725 +#, c-format +msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n" +msgstr "%X不能导出 %s:符号未定义\n" + +#: pe-dll.c:731 +#, c-format +msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n" +msgstr "" + +#: pe-dll.c:738 +#, c-format +msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n" +msgstr "%X不能导出 %s:找不到符号\n" + +#: pe-dll.c:850 +#, c-format +msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n" +msgstr "" + +#: pe-dll.c:1172 +#, c-format +msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n" +msgstr "" + +#: pe-dll.c:1300 +#, c-format +msgid "%s: Can't open output def file %s\n" +msgstr "%s:无法打开输出 def 文件 %s\n" + +#: pe-dll.c:1443 +#, c-format +msgid "; no contents available\n" +msgstr ";没有可用的内容\n" + +#: pe-dll.c:2205 +msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n" +msgstr "%C:变量‘%T’不能被自动导入。请阅读与 ld --enable-auto-import 相关的文档以获取更详细的信息。\n" + +#: pe-dll.c:2235 +#, c-format +msgid "%XCan't open .lib file: %s\n" +msgstr "%X无法打开 .lib 文件:%s\n" + +#: pe-dll.c:2240 +#, c-format +msgid "Creating library file: %s\n" +msgstr "正在创建库文件:%s\n" |