aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/ld/po
diff options
context:
space:
mode:
authorNick Clifton <nickc@redhat.com>2002-01-26 08:53:50 +0000
committerNick Clifton <nickc@redhat.com>2002-01-26 08:53:50 +0000
commit1caa7b23543f60129a7405b5db0c6f550f6ac042 (patch)
treece67fa2b1d26c0aaaabe9296e5a6770a21884977 /ld/po
parentfdfd5c7a358318540989aecb38df3884a05f4450 (diff)
downloadgdb-1caa7b23543f60129a7405b5db0c6f550f6ac042.zip
gdb-1caa7b23543f60129a7405b5db0c6f550f6ac042.tar.gz
gdb-1caa7b23543f60129a7405b5db0c6f550f6ac042.tar.bz2
Updated French translation
Diffstat (limited to 'ld/po')
-rw-r--r--ld/po/fr.po970
1 files changed, 540 insertions, 430 deletions
diff --git a/ld/po/fr.po b/ld/po/fr.po
index 03aa545..b23667a 100644
--- a/ld/po/fr.po
+++ b/ld/po/fr.po
@@ -4,222 +4,255 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ld 2.11\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-12-26 12:54-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-09-19 12:00-0500\n"
+"Project-Id-Version: ld 2.12-pre020121\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-17 13:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-01-25 08:00-0500\n"
"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: emultempl/armcoff.em:70
+#: emultempl/armcoff.em:71
msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
msgstr " --support-old-code supporter les veilles versions de code\n"
-#: emultempl/armcoff.em:71
+#: emultempl/armcoff.em:72
msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
msgstr " --thumb-entry=<sym> initialiser le point d'entrée de Thumb symbol à <sym>\n"
-#: emultempl/armcoff.em:140
+#: emultempl/armcoff.em:141
#, c-format
msgid "Errors encountered processing file %s"
msgstr "Erreur rencontrées lors du traitement du fichier %s"
-#: emultempl/armcoff.em:206 emultempl/pe.em:1211
+#: emultempl/armcoff.em:207 emultempl/pe.em:1414
msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
msgstr "%P: AVERTISSEMENT: '--thumb-entry %s' écrase '-e %s'\n"
-#: emultempl/armcoff.em:211 emultempl/pe.em:1216
+#: emultempl/armcoff.em:212 emultempl/pe.em:1419
msgid "%P: warning: connot find thumb start symbol %s\n"
msgstr "%P: AVERTISSEMENT: ne peut repérer le symbole thumb de départ %s\n"
-#: emultempl/pe.em:266
+#: emultempl/pe.em:315
msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
msgstr " --base_file <fichier_de_base> générer une fichier de base les les DLL relocalisables\n"
-#: emultempl/pe.em:267
+#: emultempl/pe.em:316
msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n"
msgstr " --dll initialise l'image de base au DLL par défaut\n"
-#: emultempl/pe.em:268
+#: emultempl/pe.em:317
msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n"
msgstr " --file-alignment <taille> initialiser l'alignement du fichier\n"
-#: emultempl/pe.em:269
+#: emultempl/pe.em:318
msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n"
msgstr " --heap <taille> initialiser la taille initiale du monceau\n"
-#: emultempl/pe.em:270
+#: emultempl/pe.em:319
msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n"
msgstr " --image-base <adresse> initialiser l'adresse de début de l'exécutable\n"
-#: emultempl/pe.em:271
+#: emultempl/pe.em:320
msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n"
msgstr " --major-image-version <nombre> initialiser le numéro de version de l'exécutable\n"
-#: emultempl/pe.em:272
+#: emultempl/pe.em:321
msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n"
msgstr " --major-os-version <nombre> initialiser le numéro minimum de version du système d'exploitation\n"
-#: emultempl/pe.em:273
+#: emultempl/pe.em:322
msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
msgstr " --major-subsystem-version <nombre> initialiser le numéro minimum de version du sous-système\n"
-#: emultempl/pe.em:274
+#: emultempl/pe.em:323
msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n"
msgstr " --minor-image-version <nombre> initialiser le numéro de révision de l'exécutable\n"
-#: emultempl/pe.em:275
+#: emultempl/pe.em:324
msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n"
msgstr " --minor-os-version <nombre> initialiser le numéro minimum de version du système d'exploitation\n"
-#: emultempl/pe.em:276
+#: emultempl/pe.em:325
msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
msgstr " --minor-subsystem-version <nombre> initialiser le numéro minimum de version du sous-système\n"
-#: emultempl/pe.em:277
+#: emultempl/pe.em:326
msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n"
msgstr " --section-alignment <taille> initialiser l'alignement de section\n"
-#: emultempl/pe.em:278
+#: emultempl/pe.em:327
msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n"
msgstr " --stack <taille> initialiser la taille initiale de la pile\n"
-#: emultempl/pe.em:279
+#: emultempl/pe.em:328
msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n"
msgstr " --subsystem <nom>[:<version>] initialiser le sous-système de l'OS requis [&version]\n"
-#: emultempl/pe.em:280
+#: emultempl/pe.em:329
msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
msgstr " --support-old-code supporter l'inter-réseautage avec le vieux code\n"
-#: emultempl/pe.em:281
+#: emultempl/pe.em:330
msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
msgstr " --thumb-entry=<symbole> initialiser le point d'entrée de Thumb <symbole>\n"
-#: emultempl/pe.em:283
+#: emultempl/pe.em:332
msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n"
msgstr " --add-stdcall-alias exporter les symboles avec et sans @nn\n"
-#: emultempl/pe.em:284
+#: emultempl/pe.em:333
msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n"
msgstr " --disable-stdcall-fixup ne lier _sym à _sym@nn\n"
-#: emultempl/pe.em:285
+#: emultempl/pe.em:334
msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
msgstr " --enable-stdcall-fixup lier _sym à _sym@nn sans avertissement\n"
-#: emultempl/pe.em:286
+#: emultempl/pe.em:335
msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n"
msgstr " --exclude-symbols sym,sym,... exclure les symboles de l'exportation automatique\n"
-#: emultempl/pe.em:287
+#: emultempl/pe.em:336
msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n"
msgstr " --export-all-symbols exporter automatiquement tous les globaux au DLL\n"
-#: emultempl/pe.em:288
+#: emultempl/pe.em:337
msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n"
msgstr " --kill-at enlever les @nn des symboles exportés\n"
-#: emultempl/pe.em:289
+#: emultempl/pe.em:338
msgid " --out-implib <file> Generate import library\n"
msgstr " --out-implib <fichier> générer la librairie d'importation\n"
-#: emultempl/pe.em:290
+#: emultempl/pe.em:339
msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n"
msgstr " --output-def <fichier> générer le fichier .DEF pour le DLL construit\n"
-#: emultempl/pe.em:291
+#: emultempl/pe.em:340
msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n"
msgstr " --warn-duplicate-exports avertir lors de l'exportation avec duplication\n"
-#: emultempl/pe.em:292
-msgid " --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
-msgstr " --compat-implib créer des librairies d'importation avec compatibilité arrière;\n"
-
-#: emultempl/pe.em:293
-msgid " create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
-msgstr " créer __imp_<SYMBOL> aussi.\n"
-
-#: emultempl/pe.em:294
-msgid " --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n"
-msgstr " --enable-auto-image-base automatiquement choisir l'image de base pour les DLL\n"
+#: emultempl/pe.em:341
+msgid ""
+" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
+" create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
+msgstr ""
+" --compat-implib créer des librairies d'importation avec\n"
+" compatibilité arrière; \n"
+" créer __imp_<SYMBOL> aussi\n"
-#: emultempl/pe.em:295
-msgid " unless user specifies one\n"
-msgstr " à moins que l'usager en spécifie une\n"
+#: emultempl/pe.em:343
+msgid ""
+" --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n"
+" unless user specifies one\n"
+msgstr ""
+" --enable-auto-image-base automatiquement choisir l'image de base pour les DLL\n"
+" à moins que l'usager en ait spécifié une\n"
-#: emultempl/pe.em:296
+#: emultempl/pe.em:345
msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n"
msgstr " --disable-auto-image-base ne pas choisir automatiquement l'image de base (par défaut)\n"
-#: emultempl/pe.em:297
-msgid " --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll witout an\n"
-msgstr " --dll-search-prefix=<chaîne> lors du lien dynamique à un DLL sans un\n"
+#: emultempl/pe.em:346
+msgid ""
+" --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without an\n"
+" importlib, use <string><basename>.dll \n"
+" in preference to lib<basename>.dll \n"
+msgstr ""
+" --dll-search-prefix=<chaîne> lors de l'édtiion de lien dynamique vers un DLL sans\n"
+" importlib, utiliser <chaîne><basename>.dll \n"
+" de préférence à lib<basename>.dll \n"
+
+#: emultempl/pe.em:349
+msgid ""
+" --enable-auto-import Do sophistcated linking of _sym to \n"
+" __imp_sym for DATA references\n"
+msgstr ""
+" --enable-auto-import faire de l'édition de liens sophistiquée de _sym vers \n"
+" __imp_sym pour les références DATA\n"
-#: emultempl/pe.em:298
-msgid " importlib, use <string><basename>.dll \n"
-msgstr " librairie d'importation, utilier <chaîne><nom_de_base>.dll \n"
+#: emultempl/pe.em:351
+msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
+msgstr " --disable-auto-image-base ne pas choisir des items DATA auto-importés à partir des DLLs\n"
-#: emultempl/pe.em:299
-msgid " in preference to lib<basename>.dll \n"
-msgstr " à la place de lib<nom_de_base>.dll \n"
+#: emultempl/pe.em:352
+msgid ""
+" --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n"
+" or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
+msgstr ""
+" --enable-extra-pe-debug permettre le mode informatif durant la sortie\n"
+" de mise au point lors de la construction ou du lien\n"
+" vers un DLLs (spécialement en auto-import)\n"
-#: emultempl/pe.em:367
+#: emultempl/pe.em:421
msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
msgstr "%P: AVERTISSEMENT: mauvais numéro de version dans l'option -subsystem\n"
-#: emultempl/pe.em:403
+#: emultempl/pe.em:457
msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n"
msgstr "%P%F: type de sous-système invalide %s\n"
-#: emultempl/pe.em:418
+#: emultempl/pe.em:472
msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
msgstr "%P%F: nombre hexadécimal invalide pour un paramètre PE '%s'\n"
-#: emultempl/pe.em:436
+#: emultempl/pe.em:490
msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
msgstr "%P%F: info étrange en hexadécimal pour un paramètre PE '%s'\n"
-#: emultempl/pe.em:475
+#: emultempl/pe.em:529
#, c-format
msgid "%s: Can't open base file %s\n"
msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier de base %s\n"
-#: emultempl/pe.em:668
+#: emultempl/pe.em:731
msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n"
msgstr "%P: AVERTISSEMENT, alignement de fichier > alignement de section\n"
-#: emultempl/pe.em:739 emultempl/pe.em:765
+#: emultempl/pe.em:815 emultempl/pe.em:841
#, c-format
msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n"
msgstr "AVERTISSEMENT: résolution de %s par un lien vers %s\n"
-#: emultempl/pe.em:744 emultempl/pe.em:770
+#: emultempl/pe.em:820 emultempl/pe.em:846
msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
msgstr "Utiliser --enable-stdcall-fixup pour inhiber les avertissements\n"
-#: emultempl/pe.em:745 emultempl/pe.em:771
+#: emultempl/pe.em:821 emultempl/pe.em:847
msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
msgstr "Utiliser --disable-stdcall-fixup pour inhiber les correctifs\n"
-#: emultempl/pe.em:788
+#: emultempl/pe.em:872
+msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n"
+msgstr "%C: ne peut obtenir le contenu de section - exception auto-import\n"
+
+#: emultempl/pe.em:880
+msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
+msgstr "%C: variable '%T' ne peut être auto-importée. SVP lire la documentation de ld --enable-auto-import pour plus de détails.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:908
+#, c-format
+msgid "Warning: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
+msgstr "AVERTISSEMENT: résolution de %s par un lien vers %s (auto-importé)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:989
msgid "%F%P: PE operations on non PE file.\n"
msgstr "%F%P: operations PE sur des fichiers non PE.\n"
-#: emultempl/pe.em:1015
+#: emultempl/pe.em:1218
#, c-format
msgid "Errors encountered processing file %s\n"
msgstr "Erreurs rencontrées lors du traitement du fichier %s\n"
-#: emultempl/pe.em:1038
+#: emultempl/pe.em:1241
#, c-format
msgid "Errors encountered processing file %s for interworking"
msgstr "Erreurs rencontrées lors du traitement du fichier %s pour l'inter-réseautage"
-#: emultempl/pe.em:1094 ldlang.c:1981 ldlang.c:4347 ldlang.c:4380
-#: ldmain.c:1016
+#: emultempl/pe.em:1297 ldlang.c:2050 ldlang.c:4441 ldlang.c:4474
+#: ldmain.c:1067
msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup en échec: %E\n"
@@ -247,19 +280,19 @@ msgstr "Fichier\n"
msgid "No symbols\n"
msgstr "Aucun symbol\n"
-#: ldcref.c:364
+#: ldcref.c:400
msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n"
msgstr "%P: symbole `%T' manquant dans la table de hachage principale\n"
-#: ldcref.c:435
+#: ldcref.c:465
msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n"
msgstr "%B%F: ne peut lire les symboles; %E\n"
-#: ldcref.c:439 ldmain.c:1082 ldmain.c:1086
+#: ldcref.c:469 ldmain.c:1133 ldmain.c:1137
msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
msgstr "%B%F: ne peut lire les symboles: %E\n"
-#: ldcref.c:511 ldcref.c:518 ldmain.c:1132 ldmain.c:1139
+#: ldcref.c:537 ldcref.c:544 ldmain.c:1183 ldmain.c:1190
msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n"
msgstr "%B%F: ne peut lire les relocalisations: %E\n"
@@ -267,631 +300,658 @@ msgstr "%B%F: ne peut lire les relocalisations: %E\n"
#. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is
#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
#. are prohibited. We must report an error.
-#: ldcref.c:536
+#: ldcref.c:563
msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n"
msgstr "%X%C: référence croisée prohibé de %s vers `%T' dans %s\n"
-#: ldctor.c:89
+#: ldctor.c:88
msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n"
msgstr "%P%X: différentes relocalisations utilisées dans l'ensemble %s\n"
-#: ldctor.c:107
+#: ldctor.c:106
msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n"
msgstr "%P%X: différents format de fichiers objet composant l'ensemble %s\n"
-#: ldctor.c:289 ldctor.c:303
+#: ldctor.c:288 ldctor.c:302
msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n"
msgstr "%P%X: %s ne supporter pas la relocalisation %s pour l'ensemble %s\n"
-#: ldctor.c:324
+#: ldctor.c:323
msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n"
msgstr "%P%X: taille non supportée %d pour l'ensemble %s\n"
-#: ldctor.c:345
+#: ldctor.c:344
msgid "\nSet Symbol\n\n"
msgstr "\nEnsemble Symbole\n\n"
-#: ldemul.c:220
+#: ldemul.c:225
msgid "%S SYSLIB ignored\n"
msgstr "%S SYSLIB ignoré\n"
-#: ldemul.c:227
+#: ldemul.c:232
msgid "%S HLL ignored\n"
msgstr "%S HLL ignoré\n"
-#: ldemul.c:248
+#: ldemul.c:253
msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
msgstr "%P: mode d'émulation non reconnu: %s\n"
-#: ldemul.c:249
+#: ldemul.c:254
msgid "Supported emulations: "
msgstr "Émulations supportées: "
-#: ldemul.c:293
+#: ldemul.c:298
msgid " no emulation specific options.\n"
msgstr " aucune option spécifique d'émulation.\n"
-#: ldexp.c:154
+#: ldexp.c:163
msgid "%F%P: %s uses undefined section %s\n"
msgstr "%F%P: %s utilise une section indéfinie %s\n"
-#: ldexp.c:156
+#: ldexp.c:165
msgid "%F%P: %s forward reference of section %s\n"
msgstr "%F%P: %s référence avant de la section %s\n"
-#: ldexp.c:268
+#: ldexp.c:277
msgid "%F%S %% by zero\n"
msgstr "%F%S %% par zéro\n"
-#: ldexp.c:275
+#: ldexp.c:284
msgid "%F%S / by zero\n"
msgstr "%F%S / by zéro\n"
-#: ldexp.c:398
+#: ldexp.c:408
msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%X%S: symbole non résolu `%s' référencé dans l'expression\n"
-#: ldexp.c:417
+#: ldexp.c:427
msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%F%S: symbole non résolu `%s' référencé dans l'expression\n"
-#: ldexp.c:600
+#: ldexp.c:611
msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n"
msgstr "%F%S ne peut FOURNIR une assignation au compteur de localisation\n"
-#: ldexp.c:610
+#: ldexp.c:621
msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n"
msgstr "%F%S affection invalide au compteur de localisation\n"
-#: ldexp.c:614
+#: ldexp.c:625
msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n"
msgstr "%F%S affection au compteur de localisation invalide en dehors de la SECTION\n"
-#: ldexp.c:624
+#: ldexp.c:634
msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
msgstr "%F%S ne peut déplacer le compteur de localisation par en arrière (de %V vers %V)\n"
-#: ldexp.c:652
+#: ldexp.c:661
msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n"
msgstr "%P%F:%s: création de la table de hachage en échec\n"
-#: ldexp.c:951
+#: ldexp.c:963
msgid "%F%S nonconstant expression for %s\n"
msgstr "%F%S expression d'une non constante: %s\n"
-#: ldexp.c:984
+#: ldexp.c:993
msgid "%F%S non constant expression for %s\n"
msgstr "%F%S expression de non constante: %s\n"
-#: ldfile.c:102
+#: ldfile.c:105
#, c-format
msgid "attempt to open %s failed\n"
msgstr "échec de la tentative d'ouverture de %s\n"
-#: ldfile.c:104
+#: ldfile.c:107
#, c-format
msgid "attempt to open %s succeeded\n"
msgstr "succès de la tentative d'ouverture de %s\n"
-#: ldfile.c:110
+#: ldfile.c:113
msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
msgstr "%F%P: cible BFD invalide `%s'\n"
-#: ldfile.c:134
+#: ldfile.c:137
msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
msgstr "%P: escamotage incompatible %s lors de la recherche de %s\n"
-#: ldfile.c:226
+#: ldfile.c:229
msgid "%F%P: cannot open %s for %s: %E\n"
msgstr "%F%P: ne peut ouvrir %s pour %s: %E\n"
-#: ldfile.c:229
+#: ldfile.c:232
msgid "%F%P: cannot open %s: %E\n"
msgstr "%F%P: ne peut ouvrir %s: %E\n"
-#: ldfile.c:250
+#: ldfile.c:262
msgid "%F%P: cannot find %s\n"
msgstr "%F%P: ne peut trouver %s\n"
-#: ldfile.c:269 ldfile.c:285
+#: ldfile.c:281 ldfile.c:297
#, c-format
msgid "cannot find script file %s\n"
msgstr "ne peut repérer le fichier de scripts %s\n"
-#: ldfile.c:271 ldfile.c:287
+#: ldfile.c:283 ldfile.c:299
#, c-format
msgid "opened script file %s\n"
msgstr "fichier de scripts ouvert %s\n"
-#: ldfile.c:336
+#: ldfile.c:348
msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n"
msgstr "%P%F: ne peut ouvrir le fichier de scripts de l'éditeur de liens %s: %E\n"
-#: ldfile.c:373
+#: ldfile.c:386
msgid "%P%F: unknown architecture: %s\n"
msgstr "%P%F: architecture inconnue: %s\n"
-#: ldfile.c:389
+#: ldfile.c:402
msgid "%P%F: target architecture respecified\n"
msgstr "%P%F: architecture cible re-spécifiée\n"
-#: ldfile.c:444
+#: ldfile.c:456
msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n"
msgstr "%P%F: ne peut représenter la machine `%s'\n"
-#: ldlang.c:736
+#: ldlang.c:771
msgid "\nMemory Configuration\n\n"
msgstr "\nConfiguration mémoire\n\n"
-#: ldlang.c:738
+#: ldlang.c:773
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: ldlang.c:738
+#: ldlang.c:773
msgid "Origin"
msgstr "Origine"
-#: ldlang.c:738
+#: ldlang.c:773
msgid "Length"
msgstr "Longueur"
-#: ldlang.c:738
+#: ldlang.c:773
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
-#: ldlang.c:780
+#: ldlang.c:815
msgid "\nLinker script and memory map\n\n"
msgstr "\nScript de l'éditeurs de liens and table de projection mémoire\n\n"
-#: ldlang.c:797
-msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section"
-msgstr "%P%F: utilisation illégale de la section `%s'"
+#: ldlang.c:832
+msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n"
+msgstr "%P%F: utilisation illégale de la section `%s'\n"
-#: ldlang.c:807
+#: ldlang.c:842
msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
msgstr "%P%F: format de sortie %s ne peut représenter la section %s\n"
-#: ldlang.c:969
+#: ldlang.c:1004
msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate section `%s'\n"
msgstr "%P: %B: AVERTISSEMENT: section dupliquée ignorée `%s'\n"
-#: ldlang.c:972
+#: ldlang.c:1007
msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate `%s' section symbol `%s'\n"
msgstr "%P: %B: AVERTISSEMENT: duplication ignorée `%s' dans la section symbole `%s'\n"
-#: ldlang.c:986
+#: ldlang.c:1021
msgid "%P: %B: warning: duplicate section `%s' has different size\n"
msgstr "%P: %B: AVERTISSEMENT: section dupliquée `%s' a un taille différente\n"
-#: ldlang.c:1037
+#: ldlang.c:1069
msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
msgstr "%P%F: échec de création de la table de hachage\n"
-#: ldlang.c:1427
+#: ldlang.c:1484
msgid "%B: file not recognized: %E\n"
msgstr "%B: fichier non reconnue: %E\n"
-#: ldlang.c:1428
+#: ldlang.c:1485
msgid "%B: matching formats:"
msgstr "%B: formats concordants:"
-#: ldlang.c:1435
+#: ldlang.c:1492
msgid "%F%B: file not recognized: %E\n"
msgstr "%F%B: fichier non reconnu: %E\n"
-#: ldlang.c:1488
-msgid "%F%B: object %B in archive is not object\n"
-msgstr "%F%B: objet %B dans l'archive n'est pas un objet\n"
+#: ldlang.c:1548
+msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n"
+msgstr "%F%B: membre %B dans l'archive n'est pas un objet\n"
-#: ldlang.c:1494 ldlang.c:1506
+#: ldlang.c:1559 ldlang.c:1573
msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n"
msgstr "%F%B: ne peut lire les symboles: %E\n"
-#: ldlang.c:1766
+#: ldlang.c:1834
msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
msgstr ""
"%P: AVERTISSEMENT: ne peut repérer les cibles qui concordent avec\n"
"les types de système à octets de poids faible ou fort requis\n"
-#: ldlang.c:1779
+#: ldlang.c:1847
msgid "%P%F: target %s not found\n"
msgstr "%P%F: cible %s non trouvée\n"
-#: ldlang.c:1781
+#: ldlang.c:1849
msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n"
msgstr "%P%F: ne peut ouvrir le fichier de sortie %s: %E\n"
-#: ldlang.c:1791
+#: ldlang.c:1859
msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n"
msgstr "%P%F:%s: ne peut créer le fichier objet: %E\n"
-#: ldlang.c:1795
+#: ldlang.c:1863
msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n"
msgstr "%P%F:%s: ne peut initialiser l'architecture: %E\n"
-#: ldlang.c:1799
+#: ldlang.c:1867
msgid "%P%F: can not create link hash table: %E\n"
msgstr "%P%F: ne peut créer un lien vers la table de hachage: %E\n"
-#: ldlang.c:2104
+#: ldlang.c:2169
msgid " load address 0x%V"
msgstr " address de chargement 0x%V"
-#: ldlang.c:2234
+#: ldlang.c:2299
msgid "%W (size before relaxing)\n"
msgstr "%W (taille avant relaxe)\n"
-#: ldlang.c:2316
+#: ldlang.c:2381
#, c-format
msgid "Address of section %s set to "
msgstr "Adresse de la section %s initialisé à "
-#: ldlang.c:2465
+#: ldlang.c:2535
#, c-format
msgid "Fail with %d\n"
msgstr "Échec avec %d\n"
-#: ldlang.c:2703
+#: ldlang.c:2777
msgid "%X%P: section %s [%V -> %V] overlaps section %s [%V -> %V]\n"
msgstr "%X%P: section %s [%V -> %V] chevauche la section %s [%V -> %V]\n"
-#: ldlang.c:2737
+#: ldlang.c:2806
msgid "%X%P: address 0x%v of %B section %s is not within region %s\n"
msgstr "%X%P: l'adresse 0x%v de %B de la section %s n'est pas dans la région %s\n"
-#: ldlang.c:2745
+#: ldlang.c:2814
msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n"
msgstr "%X%P: région %s est pleine (%B section %s)\n"
-#: ldlang.c:2794
+#: ldlang.c:2864
msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n"
msgstr "%P%X: erreur interne dans la section partagée de la librairie de COFF %s\n"
-#: ldlang.c:2835
+#: ldlang.c:2906
msgid "%P: warning: no memory region specified for section `%s'\n"
msgstr "%P: AVERTISSEMENT: pas de région mémoire spécifiée pour la section `%s'\n"
-#: ldlang.c:2848
+#: ldlang.c:2921
msgid "%P: warning: changing start of section %s by %u bytes\n"
msgstr "%P: AVERTISSEMENT: modification du début de section %s de %u octets\n"
-#: ldlang.c:2862
+#: ldlang.c:2935
msgid "%F%S: non constant address expression for section %s\n"
msgstr "%F%S: adresse d'expression n'est pas une constante pour la section %s\n"
-#: ldlang.c:2927
+#: ldlang.c:2999
msgid "%X%P: use an absolute load address or a load memory region, not both\n"
msgstr "%X%P: utiliser une adresse absolue de chargement ou charger la région mémoire, mais pas les deux\n"
-#: ldlang.c:3043
+#: ldlang.c:3114
msgid "%P%F: can't relax section: %E\n"
msgstr "%P%F: ne peut relâcher la section: %E\n"
-#: ldlang.c:3210
+#: ldlang.c:3273
msgid "%F%P: invalid data statement\n"
msgstr "%F%P: déclaration invalide de données\n"
-#: ldlang.c:3247
+#: ldlang.c:3310
msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
msgstr "%F%P: déclaration invalide de relocalisation\n"
-#: ldlang.c:3383
+#: ldlang.c:3448
msgid "%P%F:%s: can't set start address\n"
msgstr "%P%F:%s: ne peut initialiser l'adresse de départ\n"
-#: ldlang.c:3396 ldlang.c:3413
+#: ldlang.c:3461 ldlang.c:3478
msgid "%P%F: can't set start address\n"
msgstr "%P%F: ne peut initialiser l'adresse de départ\n"
-#: ldlang.c:3408
+#: ldlang.c:3473
msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
msgstr "%P: AVERTISSEMENT: ne peut trouver le symbole d'entrée %s; utilise par défaut %V\n"
-#: ldlang.c:3418
+#: ldlang.c:3483
msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
msgstr "%P: AVERTISSEMENT: ne peut trouver le symbole d'entrée %s; pas d'initialisation de l'adresse de départ\n"
-#: ldlang.c:3460
+#: ldlang.c:3525
msgid "%P: warning: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
msgstr "%P: AVERTISSEMENT: architecture %s du fichier d'entrée `%B' est incompatible avec la sortie %s\n"
-#: ldlang.c:3478
+#: ldlang.c:3538
+msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n"
+msgstr "%P%F: liaison relocalisable avec relocalisation à partir du format %s (%B) au format %s (%B) n'est pas supportée\n"
+
+#: ldlang.c:3558
msgid "%E%X: failed to merge target specific data of file %B\n"
msgstr "%E%X: échec de fusion des données spécifiques cibles du fichier %B\n"
-#: ldlang.c:3565
+#: ldlang.c:3647
msgid "\nAllocating common symbols\n"
msgstr "\nAllocation des symboles communs\n"
-#: ldlang.c:3566
+#: ldlang.c:3648
msgid "Common symbol size file\n\n"
msgstr "Symbole commun taille fichier\n\n"
#. This message happens when using the
#. svr3.ifile linker script, so I have
#. disabled it.
-#: ldlang.c:3648
+#: ldlang.c:3730
msgid "%P: no [COMMON] command, defaulting to .bss\n"
msgstr "%P: pas de commande [COMMUNE], utilisation par défaut de .bss\n"
-#: ldlang.c:3707
+#: ldlang.c:3789
msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n"
msgstr "%P%F: syntaxe invalide dans les fanions\n"
-#: ldlang.c:4296
+#: ldlang.c:4390
msgid "%P%Fmultiple STARTUP files\n"
msgstr "%P%F fichiers multiples de DÉPART\n"
-#: ldlang.c:4566
+#: ldlang.c:4658
msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
msgstr "%F%P: bfd_record_phdr en échec: %E\n"
-#: ldlang.c:4585
+#: ldlang.c:4677
msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
msgstr "%X%P: section `%s' affectée à phdr inexistent `%s'\n"
-#: ldlang.c:4893
+#: ldlang.c:5003
msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
msgstr "%X%P: langage inconnue `%s' dans l'information de la version\n"
-#: ldlang.c:4942
+#: ldlang.c:5055
+msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
+msgstr "%X%P: étiquette de version anonyme ne peut être combinée avec d'autres étiquettes de version\n"
+
+#: ldlang.c:5062
msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
msgstr "%X%P: duplication de l'étiquette de version `%s'\n"
-#: ldlang.c:4955 ldlang.c:4968
+#: ldlang.c:5075 ldlang.c:5088
msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
msgstr "%X%P: duplication de l'expression `%s' dans l'information de version\n"
-#: ldlang.c:5005
+#: ldlang.c:5130
msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
msgstr "%X%P: incapable de repérer les dépendences de version `%s'\n"
-#: ldlang.c:5027
-msgid "%X%P: unable to read .exports section contents"
-msgstr "%X%P: incapable delire le contenu de la section .exports"
+#: ldlang.c:5152
+msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
+msgstr "%X%P: incapable de lire le contenu de la section .exports\n"
-#: ldmain.c:192
+#: ldmain.c:195
msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
msgstr "%X%P: ne peut initialiser la cible par défaut BFD à `%s': %E\n"
-#: ldmain.c:268
+#: ldmain.c:284
msgid "%P%F: -r and --mpc860c0 may not be used together\n"
msgstr "%P%F: -r et --mpc860c0 ne peuvent être utilisés ensemble\n"
-#: ldmain.c:270
+#: ldmain.c:286
msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
msgstr "%P%F: --relax et -r ne peuvent être utilisés ensemble\n"
-#: ldmain.c:272
+#: ldmain.c:288
msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
msgstr "%P%F: -r et -shared ne peuvent être utilisés ensemble\n"
-#: ldmain.c:301
-msgid "using internal linker script:\n"
-msgstr "utilisation du script interne d'éditeur de liens:\n"
+#: ldmain.c:294
+msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n"
+msgstr "%P%F: -F ne peut être utilisé sans -shared\n"
+
+#: ldmain.c:296
+msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n"
+msgstr "%P%F: -f ne peut être utilisé sans -shared\n"
+
+#: ldmain.c:334
+#, c-format
+msgid "using %s linker script:\n"
+msgstr "utilisation du script d'édition de liens %s:\n"
-#: ldmain.c:320
+#: ldmain.c:369
msgid "%P%F: no input files\n"
msgstr "%P%F: aucun fichier d'entrée\n"
-#: ldmain.c:325
+#: ldmain.c:374
msgid "%P: mode %s\n"
msgstr "%P: mode %s\n"
-#: ldmain.c:342
+#: ldmain.c:391
msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n"
msgstr "%P%F: ne peut ouvrir le fichier de la table de projection %s: %E\n"
-#: ldmain.c:389
+#: ldmain.c:438
msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
msgstr "%P: erreurs de lien trouvés, destruction de l'exécutable `%s'\n"
-#: ldmain.c:400
+#: ldmain.c:449
msgid "%F%B: final close failed: %E\n"
msgstr "%F%B: fermeture finale en échec: %E\n"
-#: ldmain.c:424
+#: ldmain.c:473
msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
msgstr "%X%P: incapable d'ouvrir la copie source de `%s'\n"
-#: ldmain.c:426
+#: ldmain.c:475
msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
msgstr "%X%P: incpapable d'ouvrir la copie destination de `%s'\n"
-#: ldmain.c:432
+#: ldmain.c:481
msgid "%P: Error writing file `%s'\n"
msgstr "%P: erreur lors de l'écriture du fichier `%s'\n"
-#: ldmain.c:438 pe-dll.c:1097
+#: ldmain.c:487 pe-dll.c:1442
#, c-format
msgid "%P: Error closing file `%s'\n"
msgstr "%P: erreur lors de la fermeture du fichier `%s'\n"
-#: ldmain.c:455
+#: ldmain.c:504
#, c-format
msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
msgstr "%s: temps total d'édition de liens: %ld.%06ld\n"
-#: ldmain.c:458
+#: ldmain.c:507
#, c-format
msgid "%s: data size %ld\n"
msgstr "%s: tailles des données %ld\n"
-#: ldmain.c:499
+#: ldmain.c:548
msgid "%P%F: missing argument to -m\n"
msgstr "%P%F: argument manquant pour -m\n"
-#: ldmain.c:624 ldmain.c:645 ldmain.c:676
+#: ldmain.c:676 ldmain.c:697 ldmain.c:728
msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init en échec: %E\n"
-#: ldmain.c:629 ldmain.c:648
+#: ldmain.c:681 ldmain.c:700
msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup en échec: %E\n"
-#: ldmain.c:663
+#: ldmain.c:715
msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
msgstr "%X%P: erreur: duplication dans retain-symbols-file\n"
-#: ldmain.c:707
+#: ldmain.c:759
msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup en échec lors d'une insertion: %E\n"
-#: ldmain.c:712
+#: ldmain.c:764
msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
msgstr "%P: `-retain-symbols-file' écrase les options `-s' et `-S'\n"
-#: ldmain.c:788
-msgid "Archive member included"
-msgstr "Membre d'archive inclus"
+#: ldmain.c:840
+msgid "Archive member included because of file (symbol)\n\n"
+msgstr "Membre de l'archive est inclu en raison du fichier (symbole)\n\n"
-#: ldmain.c:789
-msgid "because of file (symbol)"
-msgstr "en raison du fichier (symbole)"
-
-#: ldmain.c:860
+#: ldmain.c:911
msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n"
msgstr "%X%C: définitions multiples de `%T'\n"
-#: ldmain.c:863
+#: ldmain.c:914
msgid "%D: first defined here\n"
msgstr "%D: défini pour la première fois ici\n"
-#: ldmain.c:867
+#: ldmain.c:918
msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n"
msgstr "%P: désactivation de la relâche: il ne pourra pas travailler avec des définitions multiples\n"
-#: ldmain.c:898
+#: ldmain.c:949
msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n"
msgstr "%B: AVERTISSEMENT: définition de `%T' écrase le commun\n"
-#: ldmain.c:901
+#: ldmain.c:952
msgid "%B: warning: common is here\n"
msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun est ici\n"
-#: ldmain.c:908
+#: ldmain.c:959
msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n"
msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun de `%T' écrasé par définition\n"
-#: ldmain.c:911
+#: ldmain.c:962
msgid "%B: warning: defined here\n"
msgstr "%B: AVERTISSEMENT: défini ici\n"
-#: ldmain.c:918
+#: ldmain.c:969
msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n"
msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun de `%T' écrasé par un commun de plus grande taille\n"
-#: ldmain.c:921
+#: ldmain.c:972
msgid "%B: warning: larger common is here\n"
msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun de plus grande taille est ici\n"
-#: ldmain.c:925
+#: ldmain.c:976
msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n"
msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun de `%T' écrasé par un commun de plus petite taille\n"
-#: ldmain.c:928
+#: ldmain.c:979
msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun de plus petite taille est ici\n"
-#: ldmain.c:932
+#: ldmain.c:983
msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n"
msgstr "%B: AVERTISSEMENT: communs multiples de `%T'\n"
-#: ldmain.c:934
+#: ldmain.c:985
msgid "%B: warning: previous common is here\n"
msgstr "%B: AVERTISSEMENT: commun précédent est ici\n"
-#: ldmain.c:955 ldmain.c:994
+#: ldmain.c:1006 ldmain.c:1045
msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
msgstr "%P: AVERTISSEMENT: constructeur global %s est utilisé\n"
-#: ldmain.c:1004
+#: ldmain.c:1055
msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
msgstr "%P%F: BFD erreur de terminaison arrière (backend): BFD_RELOC_CTOR non supporté\n"
-#: ldmain.c:1188
+#: ldmain.c:1239
msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init en échec: %E\n"
-#: ldmain.c:1195
+#: ldmain.c:1246
msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup en échec: %E\n"
-#: ldmain.c:1215
+#: ldmain.c:1266
msgid "%C: undefined reference to `%T'\n"
msgstr "%C: référence indéfinie vers `%T'\n"
-#: ldmain.c:1221
+#: ldmain.c:1272
msgid "%D: more undefined references to `%T' follow\n"
msgstr "%D: encore plus de références indéfinies suivent vers `%T'\n"
-#: ldmain.c:1228
+#: ldmain.c:1279
msgid "%B: undefined reference to `%T'\n"
msgstr "%B: référence indéfinie vers `%T'\n"
-#: ldmain.c:1234
+#: ldmain.c:1285
msgid "%B: more undefined references to `%T' follow\n"
msgstr "%B: encore plus de références indéfinies suivent vers `%T'\n"
-#: ldmain.c:1254 ldmain.c:1275 ldmain.c:1294
+#: ldmain.c:1305 ldmain.c:1326 ldmain.c:1345
msgid "%P%X: generated"
msgstr "%P%X: généré"
-#: ldmain.c:1257
+#: ldmain.c:1308
msgid " relocation truncated to fit: %s %T"
msgstr " relocalisation tronquée pour concorder avec la taille: %s %T"
-#: ldmain.c:1278
+#: ldmain.c:1329
#, c-format
msgid "dangerous relocation: %s\n"
msgstr "relocalisation dangereuse: %s\n"
-#: ldmain.c:1297
+#: ldmain.c:1348
msgid " reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
msgstr " relocalisation réfère au symbole `%T' qui n'a pas été sorti\n"
-#: ldmisc.c:178
+#: ldmisc.c:176
msgid "no symbol"
msgstr "aucun symbole"
-#: ldmisc.c:242
+#: ldmisc.c:240
#, c-format
msgid "built in linker script:%u"
msgstr "construit dans le script d'édition de liens:%u"
-#: ldmisc.c:292 ldmisc.c:296
+#: ldmisc.c:290 ldmisc.c:294
msgid "%B%F: could not read symbols\n"
msgstr "%B%F: ne peut lire les symboles\n"
#. We use abfd->filename in this initial line,
#. in case filename is a .h file or something
#. similarly unhelpful.
-#: ldmisc.c:332
+#: ldmisc.c:330
msgid "%B: In function `%T':\n"
msgstr "%B: dans la fonction `%T':\n"
-#: ldmisc.c:464
+#: ldmisc.c:439
msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
msgstr "%F%P: erreur interne %s %d\n"
-#: ldmisc.c:550
+#: ldmisc.c:489
msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n"
msgstr "%P: erreur interne: arrêt immédiat %s, ligne %d dans %s\n"
-#: ldmisc.c:553
+#: ldmisc.c:492
msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n"
msgstr "%P: erreur interne: arrêt immédiat à %s ligne %d\n"
-#: ldmisc.c:555
+#: ldmisc.c:494
msgid "%P%F: please report this bug\n"
msgstr "%P%F: rapporter cette anomalie\n"
-#: ldver.c:39
+#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
+#: ldver.c:38
#, c-format
-msgid "GNU ld version %s (with BFD %s)\n"
-msgstr "GNU ld version %s (avec BFD %s)\n"
+msgid "GNU ld version %s\n"
+msgstr "GNU ld version %s\n"
-#: ldver.c:46 lexsup.c:961
+#: ldver.c:42
+msgid "Copyright 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#: ldver.c:43
+msgid ""
+"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
+"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n"
+msgstr ""
+"Ce logiciel est libre; voir les sources pour les conditions de\n"
+"reproduction. AUCUNE garantie n'est donnée; tant pour des raisons\n"
+"COMMERCIALES que pour RÉPONDRE À UN BESOIN PARTICULIER.\n"
+
+#: ldver.c:52
msgid " Supported emulations:\n"
msgstr " Émulations supportées:\n"
@@ -912,425 +972,453 @@ msgstr "%8x quelque chose d'autre\n"
msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
msgstr "%F%P: édition de lien finale en échec: %E\n"
-#: lexsup.c:159 lexsup.c:250
+#: lexsup.c:175 lexsup.c:270
msgid "KEYWORD"
msgstr "MOT CLÉ"
-#: lexsup.c:159
+#: lexsup.c:175
msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
msgstr "Librairie partagée de contrôle pour compatibilité HP/UX"
-#: lexsup.c:162
+#: lexsup.c:178
msgid "ARCH"
msgstr "ARCH"
-#: lexsup.c:162
+#: lexsup.c:178
msgid "Set architecture"
msgstr "Initilisé l'architecture"
-#: lexsup.c:164 lexsup.c:315
+#: lexsup.c:180 lexsup.c:337
msgid "TARGET"
msgstr "CIBLE"
-#: lexsup.c:164
+#: lexsup.c:180
msgid "Specify target for following input files"
msgstr "Spécifier la cible pour les règles suivantes pour les fichiers d'entrée"
-#: lexsup.c:166 lexsup.c:205 lexsup.c:217 lexsup.c:226 lexsup.c:297
-#: lexsup.c:322 lexsup.c:360
+#: lexsup.c:182 lexsup.c:223 lexsup.c:235 lexsup.c:244 lexsup.c:315
+#: lexsup.c:344 lexsup.c:384
msgid "FILE"
msgstr "FICHIER"
-#: lexsup.c:166
+#: lexsup.c:182
msgid "Read MRI format linker script"
msgstr "Lecture du format MRI du script de l'éditeur de liens"
-#: lexsup.c:168
+#: lexsup.c:184
msgid "Force common symbols to be defined"
msgstr "Forcer les symboles communs à être définis"
-#: lexsup.c:172 lexsup.c:350 lexsup.c:352 lexsup.c:354
+#: lexsup.c:188 lexsup.c:374 lexsup.c:376 lexsup.c:378
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADRESSE"
-#: lexsup.c:172
+#: lexsup.c:188
msgid "Set start address"
msgstr "Initialiser l'adresse de début"
-#: lexsup.c:174
+#: lexsup.c:190
msgid "Export all dynamic symbols"
msgstr "Exportation de tous les symboles dynamiques"
-#: lexsup.c:176
+#: lexsup.c:192
msgid "Link big-endian objects"
msgstr "Lier les objets pour les systèmes à octet de poids fort (big endian)"
-#: lexsup.c:178
+#: lexsup.c:194
msgid "Link little-endian objects"
msgstr "Lier les objets pour les systèmes à octets de poids faible (little endian)"
-#: lexsup.c:180 lexsup.c:183
+#: lexsup.c:196 lexsup.c:199
msgid "SHLIB"
msgstr "LIBRAIRIE COMMMUNE (SHLIB)"
-#: lexsup.c:180
+#: lexsup.c:196
msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
msgstr "Filtre auxiliaire de la table de symboles de l'objet partagé"
-#: lexsup.c:183TARGET"
+#: lexsup.c:199
msgid "Filter for shared object symbol table"
msgstr "Filtre de la table de symboles de l'objet partagé"
-#: lexsup.c:185
+#: lexsup.c:201
msgid "Ignored"
msgstr "Ignoré"
-#: lexsup.c:187
+#: lexsup.c:203
msgid "SIZE"
msgstr "TAILLE"
-#: lexsup.c:187
+#: lexsup.c:203
msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
msgstr "Petite taille des données (si aucune taille spécifié, identique à --shared)"
-#: lexsup.c:190
+#: lexsup.c:206
msgid "FILENAME"
msgstr "NOM DE FICHIER"
-#: lexsup.c:190
+#: lexsup.c:206
msgid "Set internal name of shared library"
msgstr "Initialisé le nom interne de la librairie partagée"
-#: lexsup.c:192
+#: lexsup.c:208
+msgid "PROGRAM"
+msgstr "PROGRAMME"
+
+#: lexsup.c:208
+msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
+msgstr "Utiliser le PROGRAM comme éditeur de liens dynamique"
+
+#: lexsup.c:210
msgid "LIBNAME"
msgstr "NOM de LIBRAIRIE"
-#: lexsup.c:192
+#: lexsup.c:210
msgid "Search for library LIBNAME"
msgstr "Recherche de la librairie LIBNAME"
-#: lexsup.c:194
+#: lexsup.c:212
msgid "DIRECTORY"
msgstr "RÉPERTOIRE"
-#: lexsup.c:194
+#: lexsup.c:212
msgid "Add DIRECTORY to library search path"
msgstr "Ajout du RÉPERTOIRE au chemin de recherche de librairie"
-#: lexsup.c:196
+#: lexsup.c:214
msgid "EMULATION"
msgstr "ÉMULATION"
-#: lexsup.c:196
+#: lexsup.c:214
msgid "Set emulation"
msgstr "Initialisation de l'émuilation"
-#: lexsup.c:198
+#: lexsup.c:216
msgid "Print map file on standard output"
msgstr "Afficher le fichier de projection sur la sortie standard"
-#: lexsup.c:200
+#: lexsup.c:218
msgid "Do not page align data"
msgstr "Ne pas paginer l'alignement des données"
-#: lexsup.c:202
+#: lexsup.c:220
msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
msgstr "Ne pas paginer l'alignement des donnnées, ne pas faire de texte en lecture seulement"
-#: lexsup.c:205
+#: lexsup.c:223
msgid "Set output file name"
msgstr "Initialisé le nom du fichier de sortie"
-#: lexsup.c:207
+#: lexsup.c:225
msgid "Optimize output file"
msgstr "Optimisé le fichier de sortie"
-#: lexsup.c:209
+#: lexsup.c:227
msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
msgstr "Ignoré pour la compatibilité avec SVR4"
-#: lexsup.c:213
+#: lexsup.c:231
msgid "Generate relocateable output"
msgstr "Généré la sortie des relocalisables "
-#: lexsup.c:217
+#: lexsup.c:235
msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
msgstr "Juste lier les symboles (si répertoire, identique à --rpath)"
-#: lexsup.c:220
+#: lexsup.c:238
msgid "Strip all symbols"
msgstr "Élaguer tous les symboles"
-#: lexsup.c:222
+#: lexsup.c:240
msgid "Strip debugging symbols"
msgstr "Élaguer tous les symboles de débug"
-#: lexsup.c:224
+#: lexsup.c:242
msgid "Trace file opens"
msgstr "Ouverture des fichiers de trace"
-#: lexsup.c:226
+#: lexsup.c:244
msgid "Read linker script"
msgstr "Lecture du script de l'éditeur de lien"
-#: lexsup.c:228 lexsup.c:242 lexsup.c:283 lexsup.c:295 lexsup.c:344
-#: lexsup.c:363 lexsup.c:380
+#: lexsup.c:246 lexsup.c:262 lexsup.c:301 lexsup.c:313 lexsup.c:368
+#: lexsup.c:387 lexsup.c:407
msgid "SYMBOL"
msgstr "SYMBOLE"
-#: lexsup.c:228
+#: lexsup.c:246
msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
msgstr "Débuter avec une référence indéfinie au SYMBOLE"
-#: lexsup.c:230
-msgid "Don't merge orphan sections with the same name"
-msgstr "Ne pas fusionner les section orphelines avec le même nom"
+#: lexsup.c:248
+msgid "[=SECTION]"
+msgstr "[=SECTION]"
-#: lexsup.c:232
+#: lexsup.c:248
+msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
+msgstr "Ne pas fusionner les sections d'entrée [SECTION | orpheline]"
+
+#: lexsup.c:250
msgid "Build global constructor/destructor tables"
msgstr "Bâtir les tables de constructeurs/destructeurs globaux"
-#: lexsup.c:234
+#: lexsup.c:252
msgid "Print version information"
msgstr "Afficher les informations de version"
-#: lexsup.c:236
+#: lexsup.c:254
msgid "Print version and emulation information"
msgstr "Afficher les information de version et d'émulation"
-#: lexsup.c:238
+#: lexsup.c:256
msgid "Discard all local symbols"
msgstr "Ignorer tous les symboles locaux"
-#: lexsup.c:240
-msgid "Discard temporary local symbols"
-msgstr "Ignorer tous les symboles locaux temporaires"
+#: lexsup.c:258
+msgid "Discard temporary local symbols (default)"
+msgstr "Ignorer tous les symboles locaux temporaires (par défaut)"
-#: lexsup.c:242
+#: lexsup.c:260
+msgid "Don't discard any local symbols"
+msgstr "Ne pas ignorer tous les symboles locaux"
+
+#: lexsup.c:262
msgid "Trace mentions of SYMBOL"
msgstr "Tracer les mentions de SYMBOLE"
-#: lexsup.c:244 lexsup.c:324 lexsup.c:326
+#: lexsup.c:264 lexsup.c:346 lexsup.c:348
msgid "PATH"
msgstr "CHEMIN"
-#: lexsup.c:244
+#: lexsup.c:264
msgid "Default search path for Solaris compatibility"
msgstr "Chemin par défaut de recherche pour la compatibilité Solaris"
-#: lexsup.c:246
+#: lexsup.c:266
msgid "Start a group"
msgstr "Débuter un groupe"
-#: lexsup.c:248
+#: lexsup.c:268
msgid "End a group"
msgstr "Terminer un groupe"
-#: lexsup.c:250
+#: lexsup.c:270
msgid "Ignored for SunOS compatibility"
msgstr "Ignoré pour la compatibilité avec SunOS"
-#: lexsup.c:252
+#: lexsup.c:272
msgid "Link against shared libraries"
msgstr "Établir des liens vis à vis des librairies partagées"
-#: lexsup.c:258
+#: lexsup.c:278
msgid "Do not link against shared libraries"
msgstr "Ne pas établir de liens vis à vis des librairies partagées"
-#: lexsup.c:266
+#: lexsup.c:286
msgid "Bind global references locally"
msgstr "Lier les référence locales globales"
-#: lexsup.c:268
+#: lexsup.c:288
msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
msgstr "Vérifier les adresses de section pour le chevauchement (par défaut)"
-#: lexsup.c:270
+#: lexsup.c:290
msgid "Do not check section addresses for overlaps"
msgstr "Ne pas vérifier les adresses des sections pour le chevauchement"
-#: lexsup.c:273
+#: lexsup.c:293
msgid "Output cross reference table"
msgstr "Produire la table des références croisées"
-#: lexsup.c:275
+#: lexsup.c:295
msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
msgstr "SYMBOLE=EXPRESSION"
-#: lexsup.c:275
+#: lexsup.c:295
msgid "Define a symbol"
msgstr "Définir un symbole"
-#: lexsup.c:277
+#: lexsup.c:297
msgid "[=STYLE]"
msgstr "[=STYLE]"
-#: lexsup.c:277
+#: lexsup.c:297
msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
msgstr "Recouvrir les noms des symboles encodés par mutilisation [utilisant le STYLE]"
-#: lexsup.c:279
-msgid "PROGRAM"
-msgstr "PROGRAMME"
-
-#: lexsup.c:279
-msgid "Set the dynamic linker to use"
-msgstr "Initialiser l'éditeur de liens dynamique à utiliser"
-
-#: lexsup.c:281
+#: lexsup.c:299
msgid "Generate embedded relocs"
msgstr "Générer des relocalisations imbriqués"
-#: lexsup.c:283
+#: lexsup.c:301
msgid "Call SYMBOL at unload-time"
msgstr "Appeler le SYMBOLE au moment du déchargement"
-#: lexsup.c:285
+#: lexsup.c:303
msgid "Force generation of file with .exe suffix"
msgstr "Force la génération de fichier avec le suffixe .exe"
-#: lexsup.c:287
+#: lexsup.c:305
msgid "Remove unused sections (on some targets)"
msgstr "Enlever les sections inutilisées (sur quelques cibles)"
-#: lexsup.c:290
+#: lexsup.c:308
msgid "Don't remove unused sections (default)"
msgstr "Ne pas enlever les sections inutilisées (par défaut)"
-#: lexsup.c:293
+#: lexsup.c:311
msgid "Print option help"
msgstr "Afficher l'aide-mémoire"
-#: lexsup.c:295
+#: lexsup.c:313
msgid "Call SYMBOL at load-time"
msgstr "Appeler le SYMBOLE au moment du chargement"
-#: lexsup.c:297
+#: lexsup.c:315
msgid "Write a map file"
msgstr "Écrire un fichier de projection"
-#: lexsup.c:299
+#: lexsup.c:317
+msgid "Do not define Common storage"
+msgstr "Ne pas définir le stockage commun"
+
+#: lexsup.c:319
msgid "Do not demangle symbol names"
msgstr "Ne pas recouvrir les noms des symboles encodés par mutilisation"
-#: lexsup.c:301
+#: lexsup.c:321
msgid "Use less memory and more disk I/O"
msgstr "Utiliser moins de mémoire et plus d'espace disque"
-#: lexsup.c:303
+#: lexsup.c:323
msgid "Allow no undefined symbols"
msgstr "Ne pas permettre de symboles indéfinis"
-#: lexsup.c:305
+#: lexsup.c:325
msgid "Allow undefined symbols in shared objects"
msgstr "Permettre les symboles indéfinis dans les objets partagés"
-#: lexsup.c:307
+#: lexsup.c:327
msgid "Don't warn about mismatched input files"
msgstr "Ne pas avertir à propos des non-concordances dans les fichiers d'entrée"
-#: lexsup.c:309
+#: lexsup.c:329
msgid "Turn off --whole-archive"
msgstr "Désactiver --whole-archive"
-#: lexsup.c:311
+#: lexsup.c:331
msgid "Create an output file even if errors occur"
msgstr "Créer un fichier de sortie même si des erreurs surviennent"
-#: lexsup.c:315
+#: lexsup.c:335
+msgid ""
+"Only use library directories specified on\n"
+"\t\t\t\tthe command line"
+msgstr ""
+"Utiliser seuelement les répertoires de librairies spécifiés sur\n"
+"la ligne de commande"
+
+#: lexsup.c:337
msgid "Specify target of output file"
msgstr "Spécifier un fichier cible de sortie"
-#: lexsup.c:317
+#: lexsup.c:339
msgid "Ignored for Linux compatibility"
msgstr "Ignoré pour la compatibilité avec Linux"
-#: lexsup.c:319
+#: lexsup.c:341
msgid "Relax branches on certain targets"
msgstr "Relâcher les branches de certaines cibles"
-#: lexsup.c:322
+#: lexsup.c:344
msgid "Keep only symbols listed in FILE"
msgstr "Conserver uniquement les symboles listés dans le FICHIER"
-#: lexsup.c:324
+#: lexsup.c:346
msgid "Set runtime shared library search path"
msgstr "Initialisé le chemin de recherche des librairies partagées pour l'exécution"
-#: lexsup.c:326
+#: lexsup.c:348
msgid "Set link time shared library search path"
msgstr "Initialisé le chemin de recherche des librairies partagées pour l'édition de liens"
-#: lexsup.c:328
+#: lexsup.c:350
msgid "Create a shared library"
msgstr "Créer une librairie partagée"
-#: lexsup.c:332
+#: lexsup.c:354
msgid "Sort common symbols by size"
msgstr "Trier les symboles communs par taille"
-#: lexsup.c:336
+#: lexsup.c:358
+msgid "COUNT"
+msgstr "DÉCOMPTE"
+
+#: lexsup.c:358
+msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
+msgstr "Combien d'étiquettes réservées dans la section .dynamic"
+
+#: lexsup.c:360
msgid "[=SIZE]"
msgstr "[=TAILLE]"
-#: lexsup.c:336
+#: lexsup.c:360
msgid "Split output sections every SIZE octets"
msgstr "Découper à la sortie les sections à chaque NOMBRE d'octets"
-#: lexsup.c:338
+#: lexsup.c:362
msgid "[=COUNT]"
msgstr "[=DÉCOMPTE]"
-#: lexsup.c:338
+#: lexsup.c:362
msgid "Split output sections every COUNT relocs"
msgstr "Découper à la sortie les sections à chaque NOMBRE de relocalisations"
-#: lexsup.c:340
+#: lexsup.c:364
msgid "Print memory usage statistics"
msgstr "Afficher les statistiques de l'utilisation de la mémoire"
-#: lexsup.c:342
+#: lexsup.c:366
msgid "Display target specific options"
msgstr "Afficher les options spécifiques cibles"
-#: lexsup.c:344
+#: lexsup.c:368
msgid "Do task level linking"
msgstr "Composer des liens au niveau de l'exécution de la tache"
-#: lexsup.c:346
+#: lexsup.c:370
msgid "Use same format as native linker"
msgstr "Utiliser le même format que l'éditeur de lien natif"
-#: lexsup.c:348
+#: lexsup.c:372
msgid "SECTION=ADDRESS"
msgstr "SECTION=ADRESSE"
-#: lexsup.c:348
+#: lexsup.c:372
msgid "Set address of named section"
msgstr "Initialisé l'adresse de la section nommé"
-#: lexsup.c:350
+#: lexsup.c:374
msgid "Set address of .bss section"
msgstr "Initialisé l'adresse de la section .bss"
-#: lexsup.c:352
+#: lexsup.c:376
msgid "Set address of .data section"
msgstr "Initialisé l'adresse de la section .data"
-#: lexsup.c:354
+#: lexsup.c:378
msgid "Set address of .text section"
msgstr "Initialisé l'adresse de la section .text"
-#: lexsup.c:356
+#: lexsup.c:380
msgid "Output lots of information during link"
msgstr "Afficher des tas d'information durant l'édition de lien"
-#: lexsup.c:360
+#: lexsup.c:384
msgid "Read version information script"
msgstr "Lire le script des informations de version"
-#: lexsup.c:363
+#: lexsup.c:387
msgid ""
"Take export symbols list from .exports, using\n"
"\t\t\t\tSYMBOL as the version."
@@ -1338,39 +1426,43 @@ msgstr ""
"Prendre la liste des symboles exportés de .exports, en utilisant\n"
"\t\t\t\tSYMBOLE comme version."
-#: lexsup.c:366
+#: lexsup.c:390
msgid "Warn about duplicate common symbols"
msgstr "AVERTIR au sujet des symboles communs dupliqués"
-#: lexsup.c:368
+#: lexsup.c:392
msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
msgstr "AVERTIR si des constructeurs/destructeurs globaux sont détectés"
-#: lexsup.c:371
+#: lexsup.c:395
msgid "Warn if the multiple GP values are used"
msgstr "AVERTIR si des valeurs GP multiples sont utilisées"
-#: lexsup.c:373
+#: lexsup.c:397
msgid "Warn only once per undefined symbol"
msgstr "AVERTIR seulement une fois pour chaque symbole indéfini"
-#: lexsup.c:375
+#: lexsup.c:399
msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
msgstr "AVERTIR si le début de la section est modifié en raison de l'alignement"
-#: lexsup.c:378
+#: lexsup.c:402
+msgid "Treat warnings as errors"
+msgstr "Traiter les avertissements comme des erreurs"
+
+#: lexsup.c:405
msgid "Include all objects from following archives"
msgstr "Inclure tous les objets des archives suivantes"
-#: lexsup.c:380
+#: lexsup.c:407
msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
msgstr "Utiliser les fonctions d'emballage pour SYMBOLE"
-#: lexsup.c:382
+#: lexsup.c:409
msgid "[=WORDS]"
msgstr "[=MOTS]"
-#: lexsup.c:382
+#: lexsup.c:409
msgid ""
"Modify problematic branches in last WORDS (1-10,\n"
"\t\t\t\tdefault 5) words of a page"
@@ -1378,163 +1470,181 @@ msgstr ""
"Modifier les branches problématiques dans les derniers MOTS (1-10,\n"
"\t\t\t\tpar défaut 5 derniers) mots de la page"
-#: lexsup.c:532
-#, c-format
-msgid "%s: use the --help option for usage information\n"
-msgstr "%s: utiliser --help pour afficher l'aide-mémoire\n"
+#: lexsup.c:575
+msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
+msgstr "%P: option '%s' non reocnnue\n"
+
+#: lexsup.c:577
+msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n"
+msgstr "%P%F: utiliser --help pour afficher l'aide-mémoire\n"
-#: lexsup.c:552
+#: lexsup.c:596
msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n"
msgstr "%P%F: -a option non reocnnue `%s'\n"
-#: lexsup.c:565
+#: lexsup.c:609
msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n"
msgstr "%P%F: -assert option non reconnue `%s'\n"
-#: lexsup.c:608
+#: lexsup.c:652
msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'"
msgstr "%F%P: style inconnu de recouvrement du transcodage par mutilisation `%s'"
-#: lexsup.c:667
+#: lexsup.c:712
msgid "%P%F: invalid number `%s'\n"
msgstr "%P%F: nombre invalide `%s'\n"
-#: lexsup.c:845
+#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command
+#. line. (Or something similar. The comma is important).
+#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option
+#. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to
+#. increment the optind counter. Detect this case and issue
+#. an error message here. We cannot just make this a warning,
+#. increment optind, and continue because getopt is too confused
+#. and will seg-fault the next time around.
+#: lexsup.c:810
+msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
+msgstr "%P%F: option -rpath non reconnue\n"
+
+#: lexsup.c:908
msgid "%P%F: -shared not supported\n"
msgstr "%P%F: -shared non supporté\n"
-#: lexsup.c:879
-#, c-format
-msgid "%s: Invalid argument to option \"--section-start\"\n"
-msgstr "%s: argument invalide pour l'option \"--section-start\"\n"
+#: lexsup.c:940
+msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
+msgstr "%P%F: argument invalide pour l'option \"--section-start\"\n"
-#: lexsup.c:890
-#, c-format
-msgid "%s: Missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
-msgstr "%s: argument(s) manquant(s) pour l'option \"--section-start\"\n"
+#: lexsup.c:946
+msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
+msgstr "%P%F: argument(s) manquant(s) pour l'option \"--section-start\"\n"
-#: lexsup.c:954
-msgid "Copyright 2000 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright 2000 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#: lexsup.c:1095
+msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n"
+msgstr "%P%F: ne peut imbriquer les groupes (--help pour l'usage)\n"
-#: lexsup.c:955
-msgid ""
-"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
-"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n"
-msgstr ""
-"Ce logiciel est libre; voir les sources pour les conditions de\n"
-"reproduction. AUCUNE garantie n'est donnée; tant pour des raisons\n"
-"COMMERCIALES que pour RÉPONDRE À UN BESOIN PARTICULIER.\n"
+#: lexsup.c:1102
+msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n"
+msgstr "%P%F: fin du groupe avant son début (--help pour l'usage)\n"
-#: lexsup.c:1047
-#, c-format
-msgid "%s: may not nest groups (--help for usage)\n"
-msgstr "%s: ne peut imbriquer les groupes (--help pour l'usage)\n"
+#: lexsup.c:1116
+msgid "%P%F: invalid argument to option \"mpc860c0\"\n"
+msgstr "%P%F: argument invalide pour l'option \"mpc860c0\"\n"
-#: lexsup.c:1058
-#, c-format
-msgid "%s: group ended before it began (--help for usage)\n"
-msgstr "%s: fin du groupe avant son début (--help pour l'usage)\n"
-
-#: lexsup.c:1075
-#, c-format
-msgid "%s: Invalid argument to option \"mpc860c0\"\n"
-msgstr "%s: argument invalide pour l'option \"mpc860c0\"\n"
-
-#: lexsup.c:1131
+#: lexsup.c:1171
msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n"
msgstr "%P%F: nombre hexadécimal invalide `%s'\n"
-#: lexsup.c:1143
+#: lexsup.c:1183
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] file...\n"
msgstr "Usage: %s [options] fichier...\n"
-#: lexsup.c:1145
+#: lexsup.c:1185
msgid "Options:\n"
msgstr "Options:\n"
#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
#. format of the listings below - do not change them.
-#: lexsup.c:1224
+#: lexsup.c:1268
#, c-format
msgid "%s: supported targets:"
msgstr "%s: cibles supportées:"
-#: lexsup.c:1232
+#: lexsup.c:1276
#, c-format
msgid "%s: supported emulations: "
msgstr "%s: émulations supportées: "
-#: lexsup.c:1237
+#: lexsup.c:1281
#, c-format
msgid "%s: emulation specific options:\n"
msgstr "%s: options spécifiques d'émulation:\n"
-#: lexsup.c:1241
+#: lexsup.c:1285
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
-#: mri.c:321
+#: mri.c:334
msgid "%P%F: unknown format type %s\n"
msgstr "%P%F: type de format inconnu %s\n"
-#: pe-dll.c:146
+#: pe-dll.c:316
#, c-format
msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n"
msgstr "%XArchitecture PEI non supportée: %s\n"
-#: pe-dll.c:387
+#: pe-dll.c:650
#, c-format
msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
msgstr "%XErreur, duplicattion EXPORT avec nombre ordinal: %s (%d vs %d)\n"
-#: pe-dll.c:394
+#: pe-dll.c:657
#, c-format
msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
msgstr "AVERTISSEMENT, duplication EXPORT: %s\n"
-#: pe-dll.c:456
+#: pe-dll.c:721
#, c-format
msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
msgstr "%XNe peut exporter %s: symbole indéfini\n"
-#: pe-dll.c:462
+#: pe-dll.c:727
#, c-format
msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
msgstr "%XNe peut exporter %s: mauvais type de symbole (%d vs %d)\n"
-#: pe-dll.c:469
+#: pe-dll.c:734
#, c-format
msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n"
msgstr "%XNe peut exporter %s: symbole non repéré\n"
-#: pe-dll.c:594
+#: pe-dll.c:849
#, c-format
msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
msgstr "%XErreur, ordinal utilisé 2 fois: %d (%s vs %s)\n"
-#: pe-dll.c:844
+#: pe-dll.c:1160
#, c-format
msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n"
msgstr "%XErreur: %d-bit relocalisation dans dll\n"
-#: pe-dll.c:970
+#: pe-dll.c:1295
#, c-format
msgid "%s: Can't open output def file %s\n"
msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier def %s\n"
-#: pe-dll.c:1092
+#: pe-dll.c:1438
msgid "; no contents available\n"
msgstr "; aucun contenu disponible\n"
-#: pe-dll.c:1580
+#: pe-dll.c:2107
#, c-format
msgid "%XCan't open .lib file: %s\n"
msgstr "%XNe peut ouvrir le fichier .lib: %s\n"
-#: pe-dll.c:1585
+#: pe-dll.c:2112
#, c-format
msgid "Creating library file: %s\n"
msgstr "Création du fichier de librairie: %s\n"
+
+#~ msgid " create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
+#~ msgstr " créer __imp_<SYMBOL> aussi.\n"
+
+#~ msgid " unless user specifies one\n"
+#~ msgstr " à moins que l'usager en spécifie une\n"
+
+#~ msgid " --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll witout an\n"
+#~ msgstr " --dll-search-prefix=<chaîne> lors du lien dynamique à un DLL sans un\n"
+
+#~ msgid " importlib, use <string><basename>.dll \n"
+#~ msgstr " librairie d'importation, utilier <chaîne><nom_de_base>.dll \n"
+
+#~ msgid " in preference to lib<basename>.dll \n"
+#~ msgstr " à la place de lib<nom_de_base>.dll \n"
+
+#~ msgid "Archive member included"
+#~ msgstr "Membre d'archive inclus"
+
+#~ msgid "Don't merge orphan sections with the same name"
+#~ msgstr "Ne pas fusionner les section orphelines avec le même nom"