diff options
author | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2005-03-24 21:13:03 +0000 |
---|---|---|
committer | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2005-03-24 21:13:03 +0000 |
commit | 510a939ba7af33e52427ac915322c95a74a0fda7 (patch) | |
tree | ba3d66d386328d06ce8818665403e318d605f658 /ld/po | |
parent | d7b9976fcefbe8f6ef12a786098cf9cb27aad9ae (diff) | |
download | gdb-510a939ba7af33e52427ac915322c95a74a0fda7.zip gdb-510a939ba7af33e52427ac915322c95a74a0fda7.tar.gz gdb-510a939ba7af33e52427ac915322c95a74a0fda7.tar.bz2 |
Updated French translation
Diffstat (limited to 'ld/po')
-rw-r--r-- | ld/po/fr.po | 1141 |
1 files changed, 677 insertions, 464 deletions
diff --git a/ld/po/fr.po b/ld/po/fr.po index d78456e..2b07f86 100644 --- a/ld/po/fr.po +++ b/ld/po/fr.po @@ -4,9 +4,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ld 2.15\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-11 13:58+0930\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-06 08:00-0500\n" +"Project-Id-Version: ld 2.15.96\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-03 21:05+1030\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-23 08:00-0500\n" "Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,10 +16,12 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: emultempl/armcoff.em:72 +#, c-format msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" msgstr " --support-old-code supporter les veilles versions de code\n" #: emultempl/armcoff.em:73 +#, c-format msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n" msgstr " --thumb-entry=<sym> initialiser le point d'entrée de Thumb symbol à <sym>\n" @@ -27,119 +30,146 @@ msgstr " --thumb-entry=<sym> initialiser le point d'entrée de Thumb symbol à < msgid "Errors encountered processing file %s" msgstr "Erreur rencontrées lors du traitement du fichier %s" -#: emultempl/armcoff.em:188 emultempl/pe.em:1396 +#: emultempl/armcoff.em:188 emultempl/pe.em:1455 msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n" msgstr "%P: AVERTISSEMENT: « --thumb-entry %s » écrase « -e %s »\n" -#: emultempl/armcoff.em:193 emultempl/pe.em:1401 +#: emultempl/armcoff.em:193 emultempl/pe.em:1460 msgid "%P: warning: connot find thumb start symbol %s\n" msgstr "%P: AVERTISSEMENT: ne peut repérer le symbole thumb de départ %s\n" -#: emultempl/pe.em:300 +#: emultempl/pe.em:301 +#, c-format msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n" msgstr " --base_file <fichier_de_base> générer une fichier de base les les DLL relocalisables\n" -#: emultempl/pe.em:301 +#: emultempl/pe.em:302 +#, c-format msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n" msgstr " --dll initialise l'image de base au DLL par défaut\n" -#: emultempl/pe.em:302 +#: emultempl/pe.em:303 +#, c-format msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n" msgstr " --file-alignment <taille> initialiser l'alignement du fichier\n" -#: emultempl/pe.em:303 +#: emultempl/pe.em:304 +#, c-format msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n" msgstr " --heap <taille> initialiser la taille initiale du monceau\n" -#: emultempl/pe.em:304 +#: emultempl/pe.em:305 +#, c-format msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n" msgstr " --image-base <adresse> initialiser l'adresse de début de l'exécutable\n" -#: emultempl/pe.em:305 +#: emultempl/pe.em:306 +#, c-format msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n" msgstr " --major-image-version <nombre> initialiser le numéro de version de l'exécutable\n" -#: emultempl/pe.em:306 +#: emultempl/pe.em:307 +#, c-format msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n" msgstr " --major-os-version <nombre> initialiser le numéro minimum de version du système d'exploitation\n" -#: emultempl/pe.em:307 +#: emultempl/pe.em:308 +#, c-format msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n" msgstr " --major-subsystem-version <nombre> initialiser le numéro minimum de version du sous-système\n" -#: emultempl/pe.em:308 +#: emultempl/pe.em:309 +#, c-format msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n" msgstr " --minor-image-version <nombre> initialiser le numéro de révision de l'exécutable\n" -#: emultempl/pe.em:309 +#: emultempl/pe.em:310 +#, c-format msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n" msgstr " --minor-os-version <nombre> initialiser le numéro minimum de version du système d'exploitation\n" -#: emultempl/pe.em:310 +#: emultempl/pe.em:311 +#, c-format msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n" msgstr " --minor-subsystem-version <nombre> initialiser le numéro minimum de version du sous-système\n" -#: emultempl/pe.em:311 +#: emultempl/pe.em:312 +#, c-format msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n" msgstr " --section-alignment <taille> initialiser l'alignement de section\n" -#: emultempl/pe.em:312 +#: emultempl/pe.em:313 +#, c-format msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n" msgstr " --stack <taille> initialiser la taille initiale de la pile\n" -#: emultempl/pe.em:313 +#: emultempl/pe.em:314 +#, c-format msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n" msgstr " --subsystem <nom>[:<version>] initialiser le sous-système de l'OS requis [&version]\n" -#: emultempl/pe.em:314 +#: emultempl/pe.em:315 +#, c-format msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" msgstr " --support-old-code supporter l'inter-réseautage avec le vieux code\n" -#: emultempl/pe.em:315 +#: emultempl/pe.em:316 +#, c-format msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n" msgstr " --thumb-entry=<symbole> initialiser le point d'entrée de Thumb <symbole>\n" -#: emultempl/pe.em:317 +#: emultempl/pe.em:318 +#, c-format msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n" msgstr " --add-stdcall-alias exporter les symboles avec et sans @nn\n" -#: emultempl/pe.em:318 +#: emultempl/pe.em:319 +#, c-format msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n" msgstr " --disable-stdcall-fixup ne lier _sym à _sym@nn\n" -#: emultempl/pe.em:319 +#: emultempl/pe.em:320 +#, c-format msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n" msgstr " --enable-stdcall-fixup lier _sym à _sym@nn sans avertissement\n" -#: emultempl/pe.em:320 +#: emultempl/pe.em:321 +#, c-format msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n" msgstr " --exclude-symbols sym,sym,... exclure les symboles de l'exportation automatique\n" -#: emultempl/pe.em:321 +#: emultempl/pe.em:322 +#, c-format msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n" msgstr " --exclude-libs libs,lib,... exclure les librairies lors l'exportation automatique\n" -#: emultempl/pe.em:322 +#: emultempl/pe.em:323 +#, c-format msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n" msgstr " --export-all-symbols exporter automatiquement tous les globaux au DLL\n" -#: emultempl/pe.em:323 +#: emultempl/pe.em:324 +#, c-format msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n" msgstr " --kill-at enlever les @nn des symboles exportés\n" -#: emultempl/pe.em:324 +#: emultempl/pe.em:325 +#, c-format msgid " --out-implib <file> Generate import library\n" msgstr " --out-implib <fichier> générer la librairie d'importation\n" -#: emultempl/pe.em:325 +#: emultempl/pe.em:326 +#, c-format msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n" msgstr " --output-def <fichier> générer le fichier .DEF pour le DLL construit\n" -#: emultempl/pe.em:326 +#: emultempl/pe.em:327 +#, c-format msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n" msgstr " --warn-duplicate-exports avertir lors de l'exportation avec duplication\n" -#: emultempl/pe.em:327 +#: emultempl/pe.em:328 +#, c-format msgid "" " --compat-implib Create backward compatible import libs;\n" " create __imp_<SYMBOL> as well.\n" @@ -148,7 +178,8 @@ msgstr "" " compatibilité arrière; \n" " créer __imp_<SYMBOL> aussi\n" -#: emultempl/pe.em:329 +#: emultempl/pe.em:330 +#, c-format msgid "" " --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n" " unless user specifies one\n" @@ -156,11 +187,13 @@ msgstr "" " --enable-auto-image-base automatiquement choisir l'image de base pour les DLL\n" " à moins que l'usager en ait spécifié une\n" -#: emultempl/pe.em:331 +#: emultempl/pe.em:332 +#, c-format msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n" msgstr " --disable-auto-image-base ne pas choisir automatiquement l'image de base (par défaut)\n" -#: emultempl/pe.em:332 +#: emultempl/pe.em:333 +#, c-format msgid "" " --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n" " an importlib, use <string><basename>.dll\n" @@ -170,7 +203,8 @@ msgstr "" " importlib, utiliser <chaîne><basename>.dll \n" " de préférence à lib<basename>.dll \n" -#: emultempl/pe.em:335 +#: emultempl/pe.em:336 +#, c-format msgid "" " --enable-auto-import Do sophistcated linking of _sym to\n" " __imp_sym for DATA references\n" @@ -178,11 +212,13 @@ msgstr "" " --enable-auto-import faire de l'édition sophitiquée de liens de _sym vers \n" " __imp_sym pour les références DATA\n" -#: emultempl/pe.em:337 +#: emultempl/pe.em:338 +#, c-format msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n" msgstr " --disable-auto-image-base ne pas choisir des items DATA auto-importés à partir des DLLs\n" -#: emultempl/pe.em:338 +#: emultempl/pe.em:339 +#, c-format msgid "" " --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n" " adding pseudo-relocations resolved at\n" @@ -192,7 +228,8 @@ msgstr "" " ajoutant des pseudo-relocalisations résolues\n" " lors de l'exécution\n" -#: emultempl/pe.em:341 +#: emultempl/pe.em:342 +#, c-format msgid "" " --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n" " auto-imported DATA.\n" @@ -200,7 +237,8 @@ msgstr "" " --enable-auto-import ne pas ajouter de pseudo-relocalisations lors\n" " lors de l'exécution pour les données auto-importées\n" -#: emultempl/pe.em:343 +#: emultempl/pe.em:344 +#, c-format msgid "" " --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n" " or linking to DLLs (esp. auto-import)\n" @@ -209,70 +247,79 @@ msgstr "" " de mise au point lors de la construction ou du lien\n" " vers un DLLs (spécialement en auto-import)\n" -#: emultempl/pe.em:412 +#: emultempl/pe.em:347 +#, c-format +msgid "" +" --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n" +" greater than 2 gigabytes\n" +msgstr "" +" --large-address-aware supporter des adresses virtuelles pour les exécutables\n" +" plus grande que 2 gigaoctets\n" + +#: emultempl/pe.em:414 msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n" msgstr "%P: AVERTISSEMENT: mauvais numéro de version dans l'option -subsystem\n" -#: emultempl/pe.em:448 +#: emultempl/pe.em:445 msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n" msgstr "%P%F: type de sous-système invalide %s\n" -#: emultempl/pe.em:460 +#: emultempl/pe.em:484 msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n" msgstr "%P%F: nombre hexadécimal invalide pour un paramètre PE « %s »\n" -#: emultempl/pe.em:477 +#: emultempl/pe.em:501 msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n" msgstr "%P%F: info étrange en hexadécimal pour un paramètre PE « %s »\n" -#: emultempl/pe.em:494 +#: emultempl/pe.em:518 #, c-format msgid "%s: Can't open base file %s\n" msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier de base %s\n" -#: emultempl/pe.em:707 +#: emultempl/pe.em:734 msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n" msgstr "%P: AVERTISSEMENT, alignement de fichier > alignement de section\n" -#: emultempl/pe.em:794 emultempl/pe.em:821 +#: emultempl/pe.em:821 emultempl/pe.em:848 #, c-format msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n" msgstr "AVERTISSEMENT: résolution de %s par un lien vers %s\n" -#: emultempl/pe.em:799 emultempl/pe.em:826 +#: emultempl/pe.em:826 emultempl/pe.em:853 msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n" msgstr "Utiliser --enable-stdcall-fixup pour inhiber les avertissements\n" -#: emultempl/pe.em:800 emultempl/pe.em:827 +#: emultempl/pe.em:827 emultempl/pe.em:854 msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n" msgstr "Utiliser --disable-stdcall-fixup pour inhiber les correctifs\n" -#: emultempl/pe.em:846 +#: emultempl/pe.em:873 #, c-format msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n" msgstr "%C: ne peut obtenir le contenu de section - exception auto-import\n" -#: emultempl/pe.em:883 +#: emultempl/pe.em:910 #, c-format msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n" msgstr "Info: résolution de %s par un lien vers %s (auto-importé)\n" -#: emultempl/pe.em:954 +#: emultempl/pe.em:983 msgid "%F%P: PE operations on non PE file.\n" msgstr "%F%P: operations PE sur des fichiers non PE.\n" -#: emultempl/pe.em:1188 +#: emultempl/pe.em:1258 #, c-format msgid "Errors encountered processing file %s\n" msgstr "Erreurs rencontrées lors du traitement du fichier %s\n" -#: emultempl/pe.em:1211 +#: emultempl/pe.em:1281 #, c-format msgid "Errors encountered processing file %s for interworking" msgstr "Erreurs rencontrées lors du traitement du fichier %s pour l'inter-réseautage" -#: emultempl/pe.em:1273 ldlang.c:1904 ldlang.c:4397 ldlang.c:4428 -#: ldmain.c:1122 +#: emultempl/pe.em:1340 ldexp.c:570 ldlang.c:2408 ldlang.c:5135 ldlang.c:5166 +#: ldmain.c:1161 msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup en échec: %E\n" @@ -285,6 +332,7 @@ msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%X%P: cref_hash_lookup en échec: %E\n" #: ldcref.c:225 +#, c-format msgid "" "\n" "Cross Reference Table\n" @@ -299,26 +347,28 @@ msgid "Symbol" msgstr "Symbole" #: ldcref.c:234 +#, c-format msgid "File\n" msgstr "Fichier\n" #: ldcref.c:238 +#, c-format msgid "No symbols\n" msgstr "Aucun symbol\n" -#: ldcref.c:384 -msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n" -msgstr "%P: symbole « %T » manquant dans la table de hachage principale\n" - -#: ldcref.c:448 +#: ldcref.c:359 ldcref.c:478 msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n" msgstr "%B%F: ne peut lire les symboles; %E\n" -#: ldcref.c:452 ldmain.c:1187 ldmain.c:1191 +#: ldcref.c:363 ldcref.c:482 ldmain.c:1226 ldmain.c:1230 msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n" msgstr "%B%F: ne peut lire les symboles: %E\n" -#: ldcref.c:517 ldcref.c:524 ldmain.c:1234 ldmain.c:1241 +#: ldcref.c:414 +msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n" +msgstr "%P: symbole « %T » manquant dans la table de hachage principale\n" + +#: ldcref.c:547 ldcref.c:554 ldmain.c:1273 ldmain.c:1280 msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n" msgstr "%B%F: ne peut lire les relocalisations: %E\n" @@ -326,7 +376,7 @@ msgstr "%B%F: ne peut lire les relocalisations: %E\n" #. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is #. mapped into a section from which references to OUTSECNAME #. are prohibited. We must report an error. -#: ldcref.c:543 +#: ldcref.c:573 msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n" msgstr "%X%C: référence croisée prohibé de %s vers « %T » dans %s\n" @@ -356,150 +406,156 @@ msgstr "" "Ensemble Symbole\n" "\n" -#: ldemul.c:247 +#: ldemul.c:227 #, c-format msgid "%S SYSLIB ignored\n" msgstr "%S SYSLIB ignoré\n" -#: ldemul.c:254 +#: ldemul.c:233 #, c-format msgid "%S HLL ignored\n" msgstr "%S HLL ignoré\n" -#: ldemul.c:275 +#: ldemul.c:253 msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n" msgstr "%P: mode d'émulation non reconnu: %s\n" -#: ldemul.c:276 +#: ldemul.c:254 msgid "Supported emulations: " msgstr "Émulations supportées: " -#: ldemul.c:320 +#: ldemul.c:296 +#, c-format msgid " no emulation specific options.\n" msgstr " aucune option spécifique d'émulation.\n" -#: ldexp.c:148 -msgid "%F%P: %s uses undefined section %s\n" -msgstr "%F%P: %s utilise une section indéfinie %s\n" - -#: ldexp.c:150 -msgid "%F%P: %s forward reference of section %s\n" -msgstr "%F%P: %s référence avant de la section %s\n" - -#: ldexp.c:355 +#: ldexp.c:379 #, c-format msgid "%F%S %% by zero\n" msgstr "%F%S %% par zéro\n" -#: ldexp.c:362 +#: ldexp.c:386 #, c-format msgid "%F%S / by zero\n" msgstr "%F%S / by zéro\n" -#: ldexp.c:533 +#: ldexp.c:583 #, c-format msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n" msgstr "%X%S: symbole non résolu « %s » référencé dans l'expression\n" -#: ldexp.c:553 +#: ldexp.c:604 #, c-format msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n" msgstr "%F%S: symbole non résolu « %s » référencé dans l'expression\n" -#: ldexp.c:677 +#: ldexp.c:665 ldexp.c:678 +#, c-format +msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n" +msgstr "%F%S: région MÉMOIRE indéfinie « %s » référencé dans l'expression\n" + +#: ldexp.c:757 #, c-format msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n" msgstr "%F%S ne peut FOURNIR une assignation au compteur de localisation\n" -#: ldexp.c:687 +#: ldexp.c:770 #, c-format msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n" msgstr "%F%S affection invalide au compteur de localisation\n" -#: ldexp.c:691 +#: ldexp.c:774 #, c-format msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n" msgstr "%F%S affection au compteur de localisation invalide en dehors de la SECTION\n" -#: ldexp.c:700 +#: ldexp.c:783 msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n" msgstr "%F%S ne peut déplacer le compteur de localisation par en arrière (de %V vers %V)\n" -#: ldexp.c:727 +#: ldexp.c:810 msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n" msgstr "%P%F:%s: création de la table de hachage en échec\n" -#: ldexp.c:1003 ldexp.c:1035 +#: ldexp.c:1077 ldexp.c:1109 #, c-format msgid "%F%S nonconstant expression for %s\n" msgstr "%F%S expression d'une non constante: %s\n" -#: ldexp.c:1089 +#: ldexp.c:1163 #, c-format msgid "%F%S non constant expression for %s\n" msgstr "%F%S expression de non constante: %s\n" -#: ldfile.c:144 +#: ldfile.c:139 #, c-format msgid "attempt to open %s failed\n" msgstr "échec de la tentative d'ouverture de %s\n" -#: ldfile.c:146 +#: ldfile.c:141 #, c-format msgid "attempt to open %s succeeded\n" msgstr "succès de la tentative d'ouverture de %s\n" -#: ldfile.c:152 +#: ldfile.c:147 msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n" msgstr "%F%P: cible BFD invalide « %s »\n" -#: ldfile.c:258 ldfile.c:275 +#: ldfile.c:255 ldfile.c:282 msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n" msgstr "%P: escamotage incompatible %s lors de la recherche de %s\n" -#: ldfile.c:377 -msgid "%F%P: cannot open %s for %s: %E\n" -msgstr "%F%P: ne peut ouvrir %s pour %s: %E\n" +#: ldfile.c:267 +msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n" +msgstr "%F%P: tentative de liaison statique de l'objet dynamique `%s'\n" + +#: ldfile.c:384 +msgid "%F%P: %s (%s): No such file: %E\n" +msgstr "%F%P: %s (%s): pas de fichier tel: %E\n" -#: ldfile.c:380 -msgid "%F%P: cannot open %s: %E\n" -msgstr "%F%P: ne peut ouvrir %s: %E\n" +#: ldfile.c:387 +msgid "%F%P: %s: No such file: %E\n" +msgstr "%F%P: %s: pas de fichier tel: %E\n" -#: ldfile.c:410 +#: ldfile.c:417 msgid "%F%P: cannot find %s inside %s\n" msgstr "%F%P: ne peut trouver %s à l'intérieur de %s\n" -#: ldfile.c:413 +#: ldfile.c:420 msgid "%F%P: cannot find %s\n" msgstr "%F%P: ne peut trouver %s\n" -#: ldfile.c:430 ldfile.c:446 +#: ldfile.c:437 ldfile.c:453 #, c-format msgid "cannot find script file %s\n" msgstr "ne peut repérer le fichier de scripts %s\n" -#: ldfile.c:432 ldfile.c:448 +#: ldfile.c:439 ldfile.c:455 #, c-format msgid "opened script file %s\n" msgstr "fichier de scripts ouvert %s\n" -#: ldfile.c:492 +#: ldfile.c:499 msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n" msgstr "%P%F: ne peut ouvrir le fichier de scripts de l'éditeur de liens %s: %E\n" -#: ldfile.c:529 -msgid "%P%F: unknown architecture: %s\n" -msgstr "%P%F: architecture inconnue: %s\n" - -#: ldfile.c:543 -msgid "%P%F: target architecture respecified\n" -msgstr "%P%F: architecture cible re-spécifiée\n" - -#: ldfile.c:594 +#: ldfile.c:546 msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n" msgstr "%P%F: ne peut représenter la machine « %s »\n" -#: ldlang.c:640 +#: ldlang.c:511 +msgid "%P%F: out of memory during initialization" +msgstr "%P%F: mémoire épuisée durant l'initialisation" + +#: ldlang.c:551 +msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region '%s'\n" +msgstr "%P:%S: AVERTISSEMENT: redéclaration de la région mémoire « %s »\n" + +#: ldlang.c:557 +msgid "%P:%S: warning: memory region %s not declared\n" +msgstr "%P:%S: AVERTISSEMENT: région mémoire %s non déclarée\n" + +#: ldlang.c:1073 msgid "" "\n" "Memory Configuration\n" @@ -509,23 +565,24 @@ msgstr "" "Configuration mémoire\n" "\n" -#: ldlang.c:642 +#: ldlang.c:1075 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ldlang.c:642 +#: ldlang.c:1075 msgid "Origin" msgstr "Origine" -#: ldlang.c:642 +#: ldlang.c:1075 msgid "Length" msgstr "Longueur" -#: ldlang.c:642 +#: ldlang.c:1075 msgid "Attributes" msgstr "Attributs" -#: ldlang.c:682 +#: ldlang.c:1115 +#, c-format msgid "" "\n" "Linker script and memory map\n" @@ -535,168 +592,160 @@ msgstr "" "Script de l'éditeurs de liens and table de projection mémoire\n" "\n" -#: ldlang.c:698 +#: ldlang.c:1183 msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n" msgstr "%P%F: utilisation illégale de la section « %s »\n" -#: ldlang.c:707 +#: ldlang.c:1193 msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n" msgstr "%P%F: format de sortie %s ne peut représenter la section %s\n" -#: ldlang.c:867 -msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate section `%s'\n" -msgstr "%P: %B: AVERTISSEMENT: section dupliquée ignorée « %s »\n" - -#: ldlang.c:870 -msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate `%s' section symbol `%s'\n" -msgstr "%P: %B: AVERTISSEMENT: duplication ignorée « %s » dans la section symbole « %s »\n" - -#: ldlang.c:884 -msgid "%P: %B: warning: duplicate section `%s' has different size\n" -msgstr "%P: %B: AVERTISSEMENT: section dupliquée « %s » a un taille différente\n" - -#: ldlang.c:936 -msgid "%P%F: Failed to create hash table\n" -msgstr "%P%F: échec de création de la table de hachage\n" - -#: ldlang.c:1351 +#: ldlang.c:1775 msgid "%B: file not recognized: %E\n" msgstr "%B: fichier non reconnue: %E\n" -#: ldlang.c:1352 +#: ldlang.c:1776 msgid "%B: matching formats:" msgstr "%B: formats concordants:" -#: ldlang.c:1359 +#: ldlang.c:1783 msgid "%F%B: file not recognized: %E\n" msgstr "%F%B: fichier non reconnu: %E\n" -#: ldlang.c:1418 +#: ldlang.c:1847 msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n" msgstr "%F%B: membre %B dans l'archive n'est pas un objet\n" -#: ldlang.c:1429 ldlang.c:1443 +#: ldlang.c:1858 ldlang.c:1872 msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n" msgstr "%F%B: ne peut lire les symboles: %E\n" -#: ldlang.c:1698 +#: ldlang.c:2127 msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n" msgstr "" "%P: AVERTISSEMENT: ne peut repérer les cibles qui concordent avec\n" "les types de système à octets de poids faible ou fort requis\n" -#: ldlang.c:1711 +#: ldlang.c:2141 msgid "%P%F: target %s not found\n" msgstr "%P%F: cible %s non trouvée\n" -#: ldlang.c:1713 +#: ldlang.c:2143 msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n" msgstr "%P%F: ne peut ouvrir le fichier de sortie %s: %E\n" -#: ldlang.c:1723 +#: ldlang.c:2149 msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n" msgstr "%P%F:%s: ne peut créer le fichier objet: %E\n" -#: ldlang.c:1727 +#: ldlang.c:2153 msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n" msgstr "%P%F:%s: ne peut initialiser l'architecture: %E\n" -#: ldlang.c:1731 +#: ldlang.c:2157 msgid "%P%F: can not create link hash table: %E\n" msgstr "%P%F: ne peut créer un lien vers la table de hachage: %E\n" -#: ldlang.c:2069 +#: ldlang.c:2301 +msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n" +msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup en échec lors de la création du symbole %s\n" + +#: ldlang.c:2319 +msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n" +msgstr "%P%F: bfd_hash_allocate en échec lors de la création dusymbole %s\n" + +#: ldlang.c:2710 msgid " load address 0x%V" msgstr " address de chargement 0x%V" -#: ldlang.c:2204 +#: ldlang.c:2874 msgid "%W (size before relaxing)\n" msgstr "%W (taille avant relaxe)\n" -#: ldlang.c:2288 +#: ldlang.c:2961 #, c-format msgid "Address of section %s set to " msgstr "Adresse de la section %s initialisé à " -#: ldlang.c:2443 +#: ldlang.c:3114 #, c-format msgid "Fail with %d\n" msgstr "Échec avec %d\n" -#: ldlang.c:2683 +#: ldlang.c:3351 msgid "%X%P: section %s [%V -> %V] overlaps section %s [%V -> %V]\n" msgstr "%X%P: section %s [%V -> %V] chevauche la section %s [%V -> %V]\n" -#: ldlang.c:2711 +#: ldlang.c:3379 msgid "%X%P: address 0x%v of %B section %s is not within region %s\n" msgstr "%X%P: l'adresse 0x%v de %B de la section %s n'est pas dans la région %s\n" -#: ldlang.c:2719 +#: ldlang.c:3388 msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n" msgstr "%X%P: région %s est pleine (%B section %s)\n" -#: ldlang.c:2770 +#: ldlang.c:3439 msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n" msgstr "%P%X: erreur interne dans la section partagée de la librairie de COFF %s\n" -#: ldlang.c:2826 +#: ldlang.c:3493 msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n" msgstr "%P%F: ERREUR: aucune région mémoire spécifiée pour la section chargeable « %s »\n" -#: ldlang.c:2830 +#: ldlang.c:3498 msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n" msgstr "%P: AVERTISSEMENT: aucune région mémoire spécifiée pour la section chargeable « %s »\n" -#: ldlang.c:2846 +#: ldlang.c:3515 msgid "%P: warning: changing start of section %s by %u bytes\n" msgstr "%P: AVERTISSEMENT: modification du début de section %s de %u octets\n" -#: ldlang.c:2859 +#: ldlang.c:3532 #, c-format -msgid "%F%S: non constant address expression for section %s\n" -msgstr "%F%S: adresse d'expression n'est pas une constante pour la section %s\n" +msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n" +msgstr "%F%S: référence d'adresse avant d'expression ou non constante pour la section %s\n" -#: ldlang.c:3036 +#: ldlang.c:3703 msgid "%P%F: can't relax section: %E\n" msgstr "%P%F: ne peut relâcher la section: %E\n" -#: ldlang.c:3232 +#: ldlang.c:3960 msgid "%F%P: invalid data statement\n" msgstr "%F%P: déclaration invalide de données\n" -#: ldlang.c:3269 +#: ldlang.c:3999 msgid "%F%P: invalid reloc statement\n" msgstr "%F%P: déclaration invalide de relocalisation\n" -#: ldlang.c:3408 +#: ldlang.c:4141 msgid "%P%F:%s: can't set start address\n" msgstr "%P%F:%s: ne peut initialiser l'adresse de départ\n" -#: ldlang.c:3421 ldlang.c:3439 +#: ldlang.c:4154 ldlang.c:4173 msgid "%P%F: can't set start address\n" msgstr "%P%F: ne peut initialiser l'adresse de départ\n" -#: ldlang.c:3433 +#: ldlang.c:4166 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n" msgstr "%P: AVERTISSEMENT: ne peut trouver le symbole d'entrée %s; utilise par défaut %V\n" -#: ldlang.c:3444 +#: ldlang.c:4178 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n" msgstr "%P: AVERTISSEMENT: ne peut trouver le symbole d'entrée %s; pas d'initialisation de l'adresse de départ\n" -#: ldlang.c:3488 +#: ldlang.c:4227 msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n" msgstr "%P%F: liaison relocalisable avec relocalisation à partir du format %s (%B) au format %s (%B) n'est pas supportée\n" -#: ldlang.c:3497 +#: ldlang.c:4237 msgid "%P: warning: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n" msgstr "%P: AVERTISSEMENT: architecture %s du fichier d'entrée « %B » est incompatible avec la sortie %s\n" -#: ldlang.c:3518 -msgid "%E%X: failed to merge target specific data of file %B\n" +#: ldlang.c:4259 +msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n" msgstr "%E%X: échec de fusion des données spécifiques cibles du fichier %B\n" -#: ldlang.c:3604 +#: ldlang.c:4343 msgid "" "\n" "Allocating common symbols\n" @@ -704,7 +753,7 @@ msgstr "" "\n" "Allocation des symboles communs\n" -#: ldlang.c:3605 +#: ldlang.c:4344 msgid "" "Common symbol size file\n" "\n" @@ -712,161 +761,159 @@ msgstr "" "Symbole commun taille fichier\n" "\n" -#. This message happens when using the -#. svr3.ifile linker script, so I have -#. disabled it. -#: ldlang.c:3681 -msgid "%P: no [COMMON] command, defaulting to .bss\n" -msgstr "%P: pas de commande [COMMUNE], utilisation par défaut de .bss\n" - -#: ldlang.c:3737 +#: ldlang.c:4470 msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n" msgstr "%P%F: syntaxe invalide dans les fanions\n" -#: ldlang.c:4325 +#: ldlang.c:4740 +msgid "%P%F: Failed to create hash table\n" +msgstr "%P%F: échec de création de la table de hachage\n" + +#: ldlang.c:5057 msgid "%P%Fmultiple STARTUP files\n" msgstr "%P%F fichiers multiples de DÉPART\n" -#: ldlang.c:4368 +#: ldlang.c:5105 msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n" msgstr "%X%P:%S: section a à la fois une adresse de chargement et une région de chargement\n" -#: ldlang.c:4608 +#: ldlang.c:5345 msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n" msgstr "%F%P: bfd_record_phdr en échec: %E\n" -#: ldlang.c:4627 +#: ldlang.c:5365 msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n" msgstr "%X%P: section « %s » affectée à phdr inexistent « %s »\n" -#: ldlang.c:4919 +#: ldlang.c:5751 msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n" msgstr "%X%P: langage inconnue « %s » dans l'information de la version\n" -#: ldlang.c:4969 +#: ldlang.c:5893 msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n" msgstr "%X%P: étiquette de version anonyme ne peut être combinée avec d'autres étiquettes de version\n" -#: ldlang.c:4977 +#: ldlang.c:5902 msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n" msgstr "%X%P: duplication de l'étiquette de version « %s »\n" -#: ldlang.c:4990 ldlang.c:5003 +#: ldlang.c:5922 ldlang.c:5931 ldlang.c:5948 ldlang.c:5958 msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n" msgstr "%X%P: duplication de l'expression « %s » dans l'information de version\n" -#: ldlang.c:5043 +#: ldlang.c:5998 msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n" msgstr "%X%P: incapable de repérer les dépendences de version « %s »\n" -#: ldlang.c:5065 +#: ldlang.c:6020 msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n" msgstr "%X%P: incapable de lire le contenu de la section .exports\n" -#: ldmain.c:247 +#: ldmain.c:229 msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n" msgstr "%X%P: ne peut initialiser la cible par défaut BFD à « %s »: %E\n" -#: ldmain.c:349 -msgid "%P%F: -r and --mpc860c0 may not be used together\n" -msgstr "%P%F: -r et --mpc860c0 ne peuvent être utilisés ensemble\n" - -#: ldmain.c:351 +#: ldmain.c:341 msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" msgstr "%P%F: --relax et -r ne peuvent être utilisés ensemble\n" -#: ldmain.c:353 +#: ldmain.c:343 msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n" msgstr "%P%F: -r et -shared ne peuvent être utilisés ensemble\n" -#: ldmain.c:359 +#: ldmain.c:347 +msgid "%P%F: -static and -shared may not be used together\n" +msgstr "%P%F: -static et -shared ne peuvent être utilisés ensemble\n" + +#: ldmain.c:352 msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n" msgstr "%P%F: -F ne peut être utilisé sans -shared\n" -#: ldmain.c:361 +#: ldmain.c:354 msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n" msgstr "%P%F: -f ne peut être utilisé sans -shared\n" -#: ldmain.c:403 +#: ldmain.c:396 msgid "using external linker script:" msgstr "utilisation du script externe d'édition de liens:" -#: ldmain.c:405 +#: ldmain.c:398 msgid "using internal linker script:" msgstr "utilisation du script interne d'édition de liens:" -#: ldmain.c:439 +#: ldmain.c:432 msgid "%P%F: no input files\n" msgstr "%P%F: aucun fichier d'entrée\n" -#: ldmain.c:443 +#: ldmain.c:436 msgid "%P: mode %s\n" msgstr "%P: mode %s\n" -#: ldmain.c:459 +#: ldmain.c:452 msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n" msgstr "%P%F: ne peut ouvrir le fichier de la table de projection %s: %E\n" -#: ldmain.c:489 +#: ldmain.c:482 msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n" msgstr "%P: erreurs de lien trouvés, destruction de l'exécutable « %s »\n" -#: ldmain.c:498 +#: ldmain.c:491 msgid "%F%B: final close failed: %E\n" msgstr "%F%B: fermeture finale en échec: %E\n" -#: ldmain.c:524 +#: ldmain.c:517 msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n" msgstr "%X%P: incapable d'ouvrir la copie source de « %s »\n" -#: ldmain.c:527 +#: ldmain.c:520 msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n" msgstr "%X%P: incpapable d'ouvrir la copie destination de « %s »\n" -#: ldmain.c:534 +#: ldmain.c:527 msgid "%P: Error writing file `%s'\n" msgstr "%P: erreur lors de l'écriture du fichier « %s »\n" -#: ldmain.c:539 pe-dll.c:1443 +#: ldmain.c:532 pe-dll.c:1447 #, c-format msgid "%P: Error closing file `%s'\n" msgstr "%P: erreur lors de la fermeture du fichier « %s »\n" -#: ldmain.c:555 +#: ldmain.c:548 #, c-format msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n" msgstr "%s: temps total d'édition de liens: %ld.%06ld\n" -#: ldmain.c:558 +#: ldmain.c:551 #, c-format msgid "%s: data size %ld\n" msgstr "%s: tailles des données %ld\n" -#: ldmain.c:596 +#: ldmain.c:634 msgid "%P%F: missing argument to -m\n" msgstr "%P%F: argument manquant pour -m\n" -#: ldmain.c:741 ldmain.c:759 ldmain.c:789 +#: ldmain.c:780 ldmain.c:798 ldmain.c:828 msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n" msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init en échec: %E\n" -#: ldmain.c:745 ldmain.c:763 +#: ldmain.c:784 ldmain.c:802 msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup en échec: %E\n" -#: ldmain.c:777 +#: ldmain.c:816 msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n" msgstr "%X%P: erreur: duplication dans retain-symbols-file\n" -#: ldmain.c:819 +#: ldmain.c:858 msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n" msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup en échec lors d'une insertion: %E\n" -#: ldmain.c:824 +#: ldmain.c:863 msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n" msgstr "%P: « -retain-symbols-file » écrase les options « -s » et « -S »\n" -#: ldmain.c:899 +#: ldmain.c:938 +#, c-format msgid "" "Archive member included because of file (symbol)\n" "\n" @@ -874,155 +921,187 @@ msgstr "" "Membre de l'archive est inclu en raison du fichier (symbole)\n" "\n" -#: ldmain.c:969 +#: ldmain.c:1008 msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n" msgstr "%X%C: définitions multiples de « %T »\n" -#: ldmain.c:972 +#: ldmain.c:1011 msgid "%D: first defined here\n" msgstr "%D: défini pour la première fois ici\n" -#: ldmain.c:976 +#: ldmain.c:1015 msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n" msgstr "%P: désactivation de la relâche: il ne pourra pas travailler avec des définitions multiples\n" -#: ldmain.c:1006 +#: ldmain.c:1045 msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n" msgstr "%B: AVERTISSEMENT: définition de « %T » écrase le commun\n" -#: ldmain.c:1009 +#: ldmain.c:1048 msgid "%B: warning: common is here\n" msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun est ici\n" -#: ldmain.c:1016 +#: ldmain.c:1055 msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n" msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun de « %T » écrasé par définition\n" -#: ldmain.c:1019 +#: ldmain.c:1058 msgid "%B: warning: defined here\n" msgstr "%B: AVERTISSEMENT: défini ici\n" -#: ldmain.c:1026 +#: ldmain.c:1065 msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n" msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun de « %T » écrasé par un commun de plus grande taille\n" -#: ldmain.c:1029 +#: ldmain.c:1068 msgid "%B: warning: larger common is here\n" msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun de plus grande taille est ici\n" -#: ldmain.c:1033 +#: ldmain.c:1072 msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n" msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun de « %T » écrasé par un commun de plus petite taille\n" -#: ldmain.c:1036 +#: ldmain.c:1075 msgid "%B: warning: smaller common is here\n" msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun de plus petite taille est ici\n" -#: ldmain.c:1040 +#: ldmain.c:1079 msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n" msgstr "%B: AVERTISSEMENT: communs multiples de « %T »\n" -#: ldmain.c:1042 +#: ldmain.c:1081 msgid "%B: warning: previous common is here\n" msgstr "%B: AVERTISSEMENT: commun précédent est ici\n" -#: ldmain.c:1062 ldmain.c:1100 +#: ldmain.c:1101 ldmain.c:1139 msgid "%P: warning: global constructor %s used\n" msgstr "%P: AVERTISSEMENT: constructeur global %s est utilisé\n" -#: ldmain.c:1110 +#: ldmain.c:1149 msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n" msgstr "%P%F: BFD erreur de terminaison arrière (backend): BFD_RELOC_CTOR non supporté\n" -#: ldmain.c:1287 ldmisc.c:533 +#. We found a reloc for the symbol we are looking for. +#: ldmain.c:1203 ldmain.c:1205 ldmain.c:1207 ldmain.c:1245 ldmain.c:1293 +msgid "warning: " +msgstr "AVERTISSEMENT: " + +#: ldmain.c:1327 msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n" msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init en échec: %E\n" -#: ldmain.c:1294 ldmisc.c:540 +#: ldmain.c:1334 msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup en échec: %E\n" -#: ldmain.c:1314 -msgid "%C: undefined reference to `%T'\n" -msgstr "%C: référence indéfinie vers « %T »\n" +#: ldmain.c:1355 +msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n" +msgstr "%X%C: référence indéfinie vers « %T »\n" -#: ldmain.c:1320 -msgid "%D: more undefined references to `%T' follow\n" -msgstr "%D: encore plus de références indéfinies suivent vers « %T »\n" +#: ldmain.c:1358 +msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n" +msgstr "%C: AVERTISSEMENT: référence indéfinie vers « %T »\n" -#: ldmain.c:1327 -msgid "%B: undefined reference to `%T'\n" -msgstr "%B: référence indéfinie vers « %T »\n" +#: ldmain.c:1364 +msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n" +msgstr "%X%D: encore plus de références indéfinies suivent vers « %T »\n" + +#: ldmain.c:1367 +msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n" +msgstr "%D: AVERTISSEMENT: encore plus de références indéfinies suivent vers « %T »\n" + +#: ldmain.c:1378 +msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n" +msgstr "%X%B: référence indéfinie vers « %T »\n" + +#: ldmain.c:1381 +msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n" +msgstr "%B: AVERTISSMENT: référence indéfinie vers « %T »\n" + +#: ldmain.c:1387 +msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n" +msgstr "%X%B: encore plus de références indéfinies suivent vers « %T »\n" -#: ldmain.c:1333 -msgid "%B: more undefined references to `%T' follow\n" -msgstr "%B: encore plus de références indéfinies suivent vers « %T »\n" +#: ldmain.c:1390 +msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n" +msgstr "%B: AVERTISSEMENT: encore plus de références indéfinies suivent vers « %T »\n" -#: ldmain.c:1364 ldmain.c:1392 ldmain.c:1410 +#: ldmain.c:1425 ldmain.c:1478 ldmain.c:1496 msgid "%P%X: generated" msgstr "%P%X: généré" -#: ldmain.c:1371 +#: ldmain.c:1432 msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n" msgstr " débordement de relocalisation additionnelle omise à partir de la sortie\n" -#: ldmain.c:1375 -msgid " relocation truncated to fit: %s %T" -msgstr " relocalisation tronquée pour concorder avec la taille: %s %T" +#: ldmain.c:1445 +msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'" +msgstr " relocalisation tronquée pour concorder avec la taille: %s vers le symbole indéfini %T" -#: ldmain.c:1395 +#: ldmain.c:1450 +msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B" +msgstr " relocalisation tronquée pour concorder: %s vers le symbole %T défini sans la section %A dans %B" + +#: ldmain.c:1460 +msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'" +msgstr " relocalisation tronquée pour concorder: %s avec %T" + +#: ldmain.c:1481 #, c-format msgid "dangerous relocation: %s\n" msgstr "relocalisation dangereuse: %s\n" -#: ldmain.c:1413 +#: ldmain.c:1499 msgid " reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n" msgstr " relocalisation réfère au symbole « %T » qui n'a pas été sorti\n" -#: ldmisc.c:147 +#: ldmisc.c:149 +#, c-format msgid "no symbol" msgstr "aucun symbole" -#: ldmisc.c:211 +#: ldmisc.c:240 #, c-format msgid "built in linker script:%u" msgstr "construit dans le script d'édition de liens:%u" -#: ldmisc.c:260 ldmisc.c:264 +#: ldmisc.c:289 ldmisc.c:293 msgid "%B%F: could not read symbols\n" msgstr "%B%F: ne peut lire les symboles\n" -#: ldmisc.c:291 -msgid ": In function `%T':\n" -msgstr ": dans la fonction « %T »:\n" +#: ldmisc.c:329 +msgid "%B: In function `%T':\n" +msgstr "%B: dans la fonction « %T »:\n" -#: ldmisc.c:438 +#: ldmisc.c:480 msgid "%F%P: internal error %s %d\n" msgstr "%F%P: erreur interne %s %d\n" -#: ldmisc.c:484 +#: ldmisc.c:526 msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n" msgstr "%P: erreur interne: arrêt immédiat %s, ligne %d dans %s\n" -#: ldmisc.c:487 +#: ldmisc.c:529 msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n" msgstr "%P: erreur interne: arrêt immédiat à %s ligne %d\n" -#: ldmisc.c:489 +#: ldmisc.c:531 msgid "%P%F: please report this bug\n" msgstr "%P%F: rapporter cette anomalie\n" #. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards. -#: ldver.c:39 +#: ldver.c:38 #, c-format msgid "GNU ld version %s\n" msgstr "GNU ld version %s\n" -#: ldver.c:43 -msgid "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n" +#: ldver.c:42 +#, c-format +msgid "Copyright 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: ldver.c:44 +#: ldver.c:43 +#, c-format msgid "" "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" "the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n" @@ -1031,398 +1110,447 @@ msgstr "" "reproduction. AUCUNE garantie n'est donnée; tant pour des raisons\n" "COMMERCIALES que pour RÉPONDRE À UN BESOIN PARTICULIER.\n" -#: ldver.c:53 +#: ldver.c:52 +#, c-format msgid " Supported emulations:\n" msgstr " Émulations supportées:\n" -#: ldwrite.c:54 ldwrite.c:190 +#: ldwrite.c:55 ldwrite.c:191 msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n" msgstr "%P%F: bfd_new_link_order en échec\n" -#: ldwrite.c:310 +#: ldwrite.c:341 +msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n" +msgstr "%F%P: ne peut créer un nom de section scindé pour %s\n" + +#: ldwrite.c:353 msgid "%F%P: clone section failed: %E\n" msgstr "%F%P: section clone en échec: %E\n" -#: ldwrite.c:348 +#: ldwrite.c:391 #, c-format msgid "%8x something else\n" msgstr "%8x quelque chose d'autre\n" -#: ldwrite.c:525 +#: ldwrite.c:561 msgid "%F%P: final link failed: %E\n" msgstr "%F%P: édition de lien finale en échec: %E\n" -#: lexsup.c:179 lexsup.c:284 +#: lexsup.c:195 lexsup.c:327 msgid "KEYWORD" msgstr "MOT CLÉ" -#: lexsup.c:179 +#: lexsup.c:195 msgid "Shared library control for HP/UX compatibility" msgstr "Librairie partagée de contrôle pour compatibilité HP/UX" -#: lexsup.c:182 +#: lexsup.c:198 msgid "ARCH" msgstr "ARCH" -#: lexsup.c:182 +#: lexsup.c:198 msgid "Set architecture" msgstr "Initilisé l'architecture" -#: lexsup.c:184 lexsup.c:357 +#: lexsup.c:200 lexsup.c:421 msgid "TARGET" msgstr "CIBLE" -#: lexsup.c:184 +#: lexsup.c:200 msgid "Specify target for following input files" msgstr "Spécifier la cible pour les règles suivantes pour les fichiers d'entrée" -#: lexsup.c:186 lexsup.c:229 lexsup.c:241 lexsup.c:254 lexsup.c:329 -#: lexsup.c:364 lexsup.c:408 +#: lexsup.c:203 lexsup.c:252 lexsup.c:264 lexsup.c:277 lexsup.c:380 +#: lexsup.c:433 lexsup.c:490 msgid "FILE" msgstr "FICHIER" -#: lexsup.c:186 +#: lexsup.c:203 msgid "Read MRI format linker script" msgstr "Lecture du format MRI du script de l'éditeur de liens" -#: lexsup.c:188 +#: lexsup.c:205 msgid "Force common symbols to be defined" msgstr "Forcer les symboles communs à être définis" -#: lexsup.c:192 lexsup.c:398 lexsup.c:400 lexsup.c:402 +#: lexsup.c:209 lexsup.c:475 lexsup.c:477 lexsup.c:479 msgid "ADDRESS" msgstr "ADRESSE" -#: lexsup.c:192 +#: lexsup.c:209 msgid "Set start address" msgstr "Initialiser l'adresse de début" -#: lexsup.c:194 +#: lexsup.c:211 msgid "Export all dynamic symbols" msgstr "Exportation de tous les symboles dynamiques" -#: lexsup.c:196 +#: lexsup.c:213 msgid "Link big-endian objects" msgstr "Lier les objets pour les systèmes à octet de poids fort (big endian)" -#: lexsup.c:198 +#: lexsup.c:215 msgid "Link little-endian objects" msgstr "Lier les objets pour les systèmes à octets de poids faible (little endian)" -#: lexsup.c:200 lexsup.c:203 +#: lexsup.c:217 lexsup.c:220 msgid "SHLIB" msgstr "LIBRAIRIE COMMMUNE (SHLIB)" -#: lexsup.c:200 +#: lexsup.c:217 msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table" msgstr "Filtre auxiliaire de la table de symboles de l'objet partagé" -#: lexsup.c:203 +#: lexsup.c:220 msgid "Filter for shared object symbol table" msgstr "Filtre de la table de symboles de l'objet partagé" -#: lexsup.c:205 +#: lexsup.c:223 msgid "Ignored" msgstr "Ignoré" -#: lexsup.c:207 +#: lexsup.c:225 msgid "SIZE" msgstr "TAILLE" -#: lexsup.c:207 +#: lexsup.c:225 msgid "Small data size (if no size, same as --shared)" msgstr "Petite taille des données (si aucune taille spécifié, identique à --shared)" -#: lexsup.c:210 +#: lexsup.c:228 msgid "FILENAME" msgstr "NOM DE FICHIER" -#: lexsup.c:210 +#: lexsup.c:228 msgid "Set internal name of shared library" msgstr "Initialisé le nom interne de la librairie partagée" -#: lexsup.c:212 +#: lexsup.c:230 msgid "PROGRAM" msgstr "PROGRAMME" -#: lexsup.c:212 +#: lexsup.c:230 msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use" msgstr "Utiliser le PROGRAM comme éditeur de liens dynamique" -#: lexsup.c:214 +#: lexsup.c:233 msgid "LIBNAME" msgstr "NOM de LIBRAIRIE" -#: lexsup.c:214 +#: lexsup.c:233 msgid "Search for library LIBNAME" msgstr "Recherche de la librairie LIBNAME" -#: lexsup.c:216 +#: lexsup.c:235 msgid "DIRECTORY" msgstr "RÉPERTOIRE" -#: lexsup.c:216 +#: lexsup.c:235 msgid "Add DIRECTORY to library search path" msgstr "Ajout du RÉPERTOIRE au chemin de recherche de librairie" -#: lexsup.c:218 +#: lexsup.c:238 +msgid "Override the default sysroot location" +msgstr "Localisation de sysroot par défaut est écrasée" + +#: lexsup.c:240 msgid "EMULATION" msgstr "ÉMULATION" -#: lexsup.c:218 +#: lexsup.c:240 msgid "Set emulation" msgstr "Initialisation de l'émuilation" -#: lexsup.c:220 +#: lexsup.c:242 msgid "Print map file on standard output" msgstr "Afficher le fichier de projection sur la sortie standard" -#: lexsup.c:222 +#: lexsup.c:244 msgid "Do not page align data" msgstr "Ne pas paginer l'alignement des données" -#: lexsup.c:224 +#: lexsup.c:246 msgid "Do not page align data, do not make text readonly" msgstr "Ne pas paginer l'alignement des donnnées, ne pas faire de texte en lecture seulement" -#: lexsup.c:227 +#: lexsup.c:249 msgid "Page align data, make text readonly" msgstr "Données d'alignement de page, texte en mis en mode lecture seulement" -#: lexsup.c:229 +#: lexsup.c:252 msgid "Set output file name" msgstr "Initialisé le nom du fichier de sortie" -#: lexsup.c:231 +#: lexsup.c:254 msgid "Optimize output file" msgstr "Optimisé le fichier de sortie" -#: lexsup.c:233 +#: lexsup.c:256 msgid "Ignored for SVR4 compatibility" msgstr "Ignoré pour la compatibilité avec SVR4" -#: lexsup.c:237 +#: lexsup.c:260 msgid "Generate relocatable output" msgstr "Générer une sortie relocalisable" -#: lexsup.c:241 +#: lexsup.c:264 msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)" msgstr "Juste lier les symboles (si répertoire, identique à --rpath)" -#: lexsup.c:244 +#: lexsup.c:267 msgid "Strip all symbols" msgstr "Élaguer tous les symboles" -#: lexsup.c:246 +#: lexsup.c:269 msgid "Strip debugging symbols" msgstr "Élaguer tous les symboles de débug" -#: lexsup.c:248 +#: lexsup.c:271 msgid "Strip symbols in discarded sections" msgstr "Éliminer les symboles des sections éliminées" -#: lexsup.c:250 +#: lexsup.c:273 msgid "Do not strip symbols in discarded sections" msgstr "Ne pas éliminer les symboles des sections éliminées" -#: lexsup.c:252 +#: lexsup.c:275 msgid "Trace file opens" msgstr "Ouverture des fichiers de trace" -#: lexsup.c:254 +#: lexsup.c:277 msgid "Read linker script" msgstr "Lecture du script de l'éditeur de lien" -#: lexsup.c:256 lexsup.c:272 lexsup.c:315 lexsup.c:327 lexsup.c:392 -#: lexsup.c:411 lexsup.c:431 +#: lexsup.c:279 lexsup.c:297 lexsup.c:363 lexsup.c:378 lexsup.c:468 +#: lexsup.c:493 lexsup.c:520 msgid "SYMBOL" msgstr "SYMBOLE" -#: lexsup.c:256 +#: lexsup.c:279 msgid "Start with undefined reference to SYMBOL" msgstr "Débuter avec une référence indéfinie au SYMBOLE" -#: lexsup.c:258 +#: lexsup.c:282 msgid "[=SECTION]" msgstr "[=SECTION]" -#: lexsup.c:258 +#: lexsup.c:283 msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections" msgstr "Ne pas fusionner les sections d'entrée [SECTION | orpheline]" -#: lexsup.c:260 +#: lexsup.c:285 msgid "Build global constructor/destructor tables" msgstr "Bâtir les tables de constructeurs/destructeurs globaux" -#: lexsup.c:262 +#: lexsup.c:287 msgid "Print version information" msgstr "Afficher les informations de version" -#: lexsup.c:264 +#: lexsup.c:289 msgid "Print version and emulation information" msgstr "Afficher les information de version et d'émulation" -#: lexsup.c:266 +#: lexsup.c:291 msgid "Discard all local symbols" msgstr "Ignorer tous les symboles locaux" -#: lexsup.c:268 +#: lexsup.c:293 msgid "Discard temporary local symbols (default)" msgstr "Ignorer tous les symboles locaux temporaires (par défaut)" -#: lexsup.c:270 +#: lexsup.c:295 msgid "Don't discard any local symbols" msgstr "Ne pas ignorer tous les symboles locaux" -#: lexsup.c:272 +#: lexsup.c:297 msgid "Trace mentions of SYMBOL" msgstr "Tracer les mentions de SYMBOLE" -#: lexsup.c:274 lexsup.c:366 lexsup.c:368 +#: lexsup.c:299 lexsup.c:435 lexsup.c:437 msgid "PATH" msgstr "CHEMIN" -#: lexsup.c:274 +#: lexsup.c:299 msgid "Default search path for Solaris compatibility" msgstr "Chemin par défaut de recherche pour la compatibilité Solaris" -#: lexsup.c:276 +#: lexsup.c:302 msgid "Start a group" msgstr "Débuter un groupe" -#: lexsup.c:278 +#: lexsup.c:304 msgid "End a group" msgstr "Terminer un groupe" -#: lexsup.c:280 +#: lexsup.c:308 msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined" msgstr "Accepter les fichiers à l'entrée dont l'architecture ne peut être déterminée" -#: lexsup.c:282 +#: lexsup.c:312 msgid "Reject input files whose architecture is unknown" msgstr "Rejeter les fichiers à l'entrée dont l'architecture est inconnue" -#: lexsup.c:284 +#: lexsup.c:315 +msgid "" +"Set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries in\n" +"\t\t\t\tfollowing dynamic libs" +msgstr "" +"Initialiser les étiquettes DT_NEEDED pour les entrées DT_NEEDED dans\n" +"\t\t\t\tsuivant les librairies dynamiques" + +#: lexsup.c:318 +msgid "" +"Do not set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries\n" +"\t\t\t\tin following dynamic libs" +msgstr "" +"Ne pas initialiser les étiquettes DT_NEEDED pour les entrées DT_NEEDED\n" +"\t\t\t\tsuivant les librairies dynamiques" + +#: lexsup.c:321 +msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used" +msgstr "Initialiser seulement DT_NEEDED pour les librairies dynamiques suivantes si utilisées" + +#: lexsup.c:324 +msgid "Always set DT_NEEDED for following dynamic libs" +msgstr "Toujours initialiser DT_NEEDED pour les librairies dynamiques suivantes" + +#: lexsup.c:327 msgid "Ignored for SunOS compatibility" msgstr "Ignoré pour la compatibilité avec SunOS" -#: lexsup.c:286 +#: lexsup.c:329 msgid "Link against shared libraries" msgstr "Établir des liens vis à vis des librairies partagées" -#: lexsup.c:292 +#: lexsup.c:335 msgid "Do not link against shared libraries" msgstr "Ne pas établir de liens vis à vis des librairies partagées" -#: lexsup.c:300 +#: lexsup.c:343 msgid "Bind global references locally" msgstr "Lier les référence locales globales" -#: lexsup.c:302 +#: lexsup.c:345 msgid "Check section addresses for overlaps (default)" msgstr "Vérifier les adresses de section pour le chevauchement (par défaut)" -#: lexsup.c:304 +#: lexsup.c:348 msgid "Do not check section addresses for overlaps" msgstr "Ne pas vérifier les adresses des sections pour le chevauchement" -#: lexsup.c:307 +#: lexsup.c:351 msgid "Output cross reference table" msgstr "Produire la table des références croisées" -#: lexsup.c:309 +#: lexsup.c:353 msgid "SYMBOL=EXPRESSION" msgstr "SYMBOLE=EXPRESSION" -#: lexsup.c:309 +#: lexsup.c:353 msgid "Define a symbol" msgstr "Définir un symbole" -#: lexsup.c:311 +#: lexsup.c:355 msgid "[=STYLE]" msgstr "[=STYLE]" -#: lexsup.c:311 +#: lexsup.c:355 msgid "Demangle symbol names [using STYLE]" msgstr "Recouvrir les noms des symboles encodés par mutilisation [utilisant le STYLE]" -#: lexsup.c:313 +#: lexsup.c:358 msgid "Generate embedded relocs" msgstr "Générer des relocalisations imbriqués" -#: lexsup.c:315 +#: lexsup.c:360 +msgid "Treat warnings as errors" +msgstr "Traiter les avertissements comme des erreurs" + +#: lexsup.c:363 msgid "Call SYMBOL at unload-time" msgstr "Appeler le SYMBOLE au moment du déchargement" -#: lexsup.c:317 +#: lexsup.c:365 msgid "Force generation of file with .exe suffix" msgstr "Force la génération de fichier avec le suffixe .exe" -#: lexsup.c:319 +#: lexsup.c:367 msgid "Remove unused sections (on some targets)" msgstr "Enlever les sections inutilisées (sur quelques cibles)" -#: lexsup.c:322 +#: lexsup.c:370 msgid "Don't remove unused sections (default)" msgstr "Ne pas enlever les sections inutilisées (par défaut)" -#: lexsup.c:325 +#: lexsup.c:373 +msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>" +msgstr "Initialiser la table de hachage par défaut près de <NUMÉRO>" + +#: lexsup.c:376 msgid "Print option help" msgstr "Afficher l'aide-mémoire" -#: lexsup.c:327 +#: lexsup.c:378 msgid "Call SYMBOL at load-time" msgstr "Appeler le SYMBOLE au moment du chargement" -#: lexsup.c:329 +#: lexsup.c:380 msgid "Write a map file" msgstr "Écrire un fichier de projection" -#: lexsup.c:331 +#: lexsup.c:382 msgid "Do not define Common storage" msgstr "Ne pas définir le stockage commun" -#: lexsup.c:333 +#: lexsup.c:384 msgid "Do not demangle symbol names" msgstr "Ne pas recouvrir les noms des symboles encodés par mutilisation" -#: lexsup.c:335 +#: lexsup.c:386 msgid "Use less memory and more disk I/O" msgstr "Utiliser moins de mémoire et plus d'espace disque" -#: lexsup.c:337 -msgid "Allow no undefined symbols" -msgstr "Ne pas permettre de symboles indéfinis" +#: lexsup.c:388 +msgid "Do not allow unresolved references in object files" +msgstr "Ne pas permettre les références indéfinis dans les objets partagés" -#: lexsup.c:339 -msgid "Allow undefined symbols in shared objects (the default)" -msgstr "Permettre les symboles indéfinis dans les objets partagés (par défaut)" +#: lexsup.c:391 +msgid "Allow unresolved references in shared libaries" +msgstr "Permettre les références non résolues dans les librairies partagées" -#: lexsup.c:341 -msgid "Do not allow undefined symbols in shared objects" -msgstr "Ne pas permettre les symboles indéfinis dans les objets partagés" +#: lexsup.c:395 +msgid "Do not allow unresolved references in shared libs" +msgstr "Ne pas permettre les références non résolues dans les librairies partagés" -#: lexsup.c:343 +#: lexsup.c:399 msgid "Allow multiple definitions" msgstr "Autoriser des définitions multiples" -#: lexsup.c:345 +#: lexsup.c:401 msgid "Disallow undefined version" msgstr "Ne pas permettre de version indéfinie" -#: lexsup.c:347 +#: lexsup.c:403 +msgid "Create default symbol version" +msgstr "Créer la version de symbole par défaut" + +#: lexsup.c:406 +msgid "Create default symbol version for imported symbols" +msgstr "Créer la version de symbole par défaut pour les symboles importés" + +#: lexsup.c:409 msgid "Don't warn about mismatched input files" msgstr "Ne pas avertir à propos des non-concordances dans les fichiers d'entrée" -#: lexsup.c:349 +#: lexsup.c:411 msgid "Turn off --whole-archive" msgstr "Désactiver --whole-archive" -#: lexsup.c:351 +#: lexsup.c:413 msgid "Create an output file even if errors occur" msgstr "Créer un fichier de sortie même si des erreurs surviennent" -#: lexsup.c:355 +#: lexsup.c:418 msgid "" "Only use library directories specified on\n" "\t\t\t\tthe command line" @@ -1430,111 +1558,133 @@ msgstr "" "Utiliser seuelement les répertoires de librairies spécifiés sur\n" "la ligne de commande" -#: lexsup.c:357 +#: lexsup.c:421 msgid "Specify target of output file" msgstr "Spécifier un fichier cible de sortie" -#: lexsup.c:359 +#: lexsup.c:424 msgid "Ignored for Linux compatibility" msgstr "Ignoré pour la compatibilité avec Linux" -#: lexsup.c:361 +#: lexsup.c:427 +msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer" +msgstr "Réduire la surcharge en mémoire, en prenant possiblement plus de temps" + +#: lexsup.c:430 msgid "Relax branches on certain targets" msgstr "Relâcher les branches de certaines cibles" -#: lexsup.c:364 +#: lexsup.c:433 msgid "Keep only symbols listed in FILE" msgstr "Conserver uniquement les symboles listés dans le FICHIER" -#: lexsup.c:366 +#: lexsup.c:435 msgid "Set runtime shared library search path" msgstr "Initialisé le chemin de recherche des librairies partagées pour l'exécution" -#: lexsup.c:368 +#: lexsup.c:437 msgid "Set link time shared library search path" msgstr "Initialisé le chemin de recherche des librairies partagées pour l'édition de liens" -#: lexsup.c:370 +#: lexsup.c:440 msgid "Create a shared library" msgstr "Créer une librairie partagée" -#: lexsup.c:374 +#: lexsup.c:444 msgid "Create a position independent executable" msgstr "Créer un exécutable à position indépendante" -#: lexsup.c:378 +#: lexsup.c:448 msgid "Sort common symbols by size" msgstr "Trier les symboles communs par taille" -#: lexsup.c:382 +#: lexsup.c:452 +msgid "name|alignment" +msgstr "nom|alignement" + +#: lexsup.c:453 +msgid "Sort sections by name or maximum alignment" +msgstr "Tries les sections par le nom ou l'alignement maximal" + +#: lexsup.c:455 msgid "COUNT" msgstr "DÉCOMPTE" -#: lexsup.c:382 +#: lexsup.c:455 msgid "How many tags to reserve in .dynamic section" msgstr "Combien d'étiquettes réservées dans la section .dynamic" -#: lexsup.c:384 +#: lexsup.c:458 msgid "[=SIZE]" msgstr "[=TAILLE]" -#: lexsup.c:384 +#: lexsup.c:458 msgid "Split output sections every SIZE octets" msgstr "Découper à la sortie les sections à chaque NOMBRE d'octets" -#: lexsup.c:386 +#: lexsup.c:461 msgid "[=COUNT]" msgstr "[=DÉCOMPTE]" -#: lexsup.c:386 +#: lexsup.c:461 msgid "Split output sections every COUNT relocs" msgstr "Découper à la sortie les sections à chaque NOMBRE de relocalisations" -#: lexsup.c:388 +#: lexsup.c:464 msgid "Print memory usage statistics" msgstr "Afficher les statistiques de l'utilisation de la mémoire" -#: lexsup.c:390 +#: lexsup.c:466 msgid "Display target specific options" msgstr "Afficher les options spécifiques cibles" -#: lexsup.c:392 +#: lexsup.c:468 msgid "Do task level linking" msgstr "Composer des liens au niveau de l'exécution de la tache" -#: lexsup.c:394 +#: lexsup.c:470 msgid "Use same format as native linker" msgstr "Utiliser le même format que l'éditeur de lien natif" -#: lexsup.c:396 +#: lexsup.c:472 msgid "SECTION=ADDRESS" msgstr "SECTION=ADRESSE" -#: lexsup.c:396 +#: lexsup.c:472 msgid "Set address of named section" msgstr "Initialisé l'adresse de la section nommé" -#: lexsup.c:398 +#: lexsup.c:475 msgid "Set address of .bss section" msgstr "Initialisé l'adresse de la section .bss" -#: lexsup.c:400 +#: lexsup.c:477 msgid "Set address of .data section" msgstr "Initialisé l'adresse de la section .data" -#: lexsup.c:402 +#: lexsup.c:479 msgid "Set address of .text section" msgstr "Initialisé l'adresse de la section .text" -#: lexsup.c:404 +#: lexsup.c:482 +msgid "" +"How to handle unresolved symbols. <method> is:\n" +"\t\t\t\tignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" +"\t\t\t\tignore-in-shared-libs" +msgstr "" +"Comment traiter les symboles non résolus. <méthode> est:\n" +"\t\t\t\tignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" +"\t\t\t\tignore-in-shared-libs" + +#: lexsup.c:486 msgid "Output lots of information during link" msgstr "Afficher des tas d'information durant l'édition de lien" -#: lexsup.c:408 +#: lexsup.c:490 msgid "Read version information script" msgstr "Lire le script des informations de version" -#: lexsup.c:411 +#: lexsup.c:493 msgid "" "Take export symbols list from .exports, using\n" "\t\t\t\tSYMBOL as the version." @@ -1542,74 +1692,74 @@ msgstr "" "Prendre la liste des symboles exportés de .exports, en utilisant\n" "\t\t\t\tSYMBOLE comme version." -#: lexsup.c:414 +#: lexsup.c:496 msgid "Warn about duplicate common symbols" msgstr "AVERTIR au sujet des symboles communs dupliqués" -#: lexsup.c:416 +#: lexsup.c:498 msgid "Warn if global constructors/destructors are seen" msgstr "AVERTIR si des constructeurs/destructeurs globaux sont détectés" -#: lexsup.c:419 +#: lexsup.c:501 msgid "Warn if the multiple GP values are used" msgstr "AVERTIR si des valeurs GP multiples sont utilisées" -#: lexsup.c:421 +#: lexsup.c:503 msgid "Warn only once per undefined symbol" msgstr "AVERTIR seulement une fois pour chaque symbole indéfini" -#: lexsup.c:423 +#: lexsup.c:505 msgid "Warn if start of section changes due to alignment" msgstr "AVERTIR si le début de la section est modifié en raison de l'alignement" -#: lexsup.c:426 -msgid "Treat warnings as errors" -msgstr "Traiter les avertissements comme des erreurs" +#: lexsup.c:508 +msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL" +msgstr "Avertir si l'objet partagé a DT_TEXTREL" -#: lexsup.c:429 +#: lexsup.c:512 +msgid "Report unresolved symbols as warnings" +msgstr "Rapporter les symboles non résolus par avertissement" + +#: lexsup.c:515 +msgid "Report unresolved symbols as errors" +msgstr "Rapporter des symboles non résolus comme des errreurs" + +#: lexsup.c:517 msgid "Include all objects from following archives" msgstr "Inclure tous les objets des archives suivantes" -#: lexsup.c:431 +#: lexsup.c:520 msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" msgstr "Utiliser les fonctions d'emballage pour SYMBOLE" -#: lexsup.c:433 -msgid "[=WORDS]" -msgstr "[=MOTS]" - -#: lexsup.c:433 -msgid "" -"Modify problematic branches in last WORDS (1-10,\n" -"\t\t\t\tdefault 5) words of a page" -msgstr "" -"Modifier les branches problématiques dans les derniers MOTS (1-10,\n" -"\t\t\t\tpar défaut 5 derniers) mots de la page" - -#: lexsup.c:602 +#: lexsup.c:667 msgid "%P: unrecognized option '%s'\n" msgstr "%P: option « %s » non reocnnue\n" -#: lexsup.c:604 +#: lexsup.c:669 msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n" msgstr "%P%F: utiliser --help pour afficher l'aide-mémoire\n" -#: lexsup.c:622 +#: lexsup.c:687 msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n" msgstr "%P%F: -a option non reocnnue « %s »\n" -#: lexsup.c:635 +#: lexsup.c:700 msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n" msgstr "%P%F: -assert option non reconnue « %s »\n" -#: lexsup.c:678 +#: lexsup.c:743 msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'" msgstr "%F%P: style inconnu de recouvrement du transcodage par mutilisation « %s »" -#: lexsup.c:737 +#: lexsup.c:805 msgid "%P%F: invalid number `%s'\n" msgstr "%P%F: nombre invalide « %s »\n" +#: lexsup.c:897 +msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n" +msgstr "%P%F: option erronée de --unresolved-symbols: %s\n" + #. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command #. line. (Or something similar. The comma is important). #. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option @@ -1618,140 +1768,203 @@ msgstr "%P%F: nombre invalide « %s »\n" #. an error message here. We cannot just make this a warning, #. increment optind, and continue because getopt is too confused #. and will seg-fault the next time around. -#: lexsup.c:849 +#: lexsup.c:968 msgid "%P%F: bad -rpath option\n" msgstr "%P%F: option -rpath non reconnue\n" -#: lexsup.c:953 +#: lexsup.c:1080 msgid "%P%F: -shared not supported\n" msgstr "%P%F: -shared non supporté\n" -#: lexsup.c:962 +#: lexsup.c:1089 msgid "%P%F: -pie not supported\n" msgstr "%P%F: -pie n'est pas supportée\n" -#: lexsup.c:994 +#: lexsup.c:1099 +msgid "name" +msgstr "nom" + +#: lexsup.c:1101 +msgid "alignment" +msgstr "alignement" + +#: lexsup.c:1104 +msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n" +msgstr "%P%F:option de trie de section invalide: %s\n" + +#: lexsup.c:1130 msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n" msgstr "%P%F: argument invalide pour l'option \"--section-start\"\n" -#: lexsup.c:1000 +#: lexsup.c:1137 msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n" msgstr "%P%F: argument(s) manquant(s) pour l'option \"--section-start\"\n" -#: lexsup.c:1158 +#: lexsup.c:1311 msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n" msgstr "%P%F: ne peut imbriquer les groupes (--help pour l'usage)\n" -#: lexsup.c:1165 +#: lexsup.c:1318 msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n" msgstr "%P%F: fin du groupe avant son début (--help pour l'usage)\n" -#: lexsup.c:1179 -msgid "%P%F: invalid argument to option \"mpc860c0\"\n" -msgstr "%P%F: argument invalide pour l'option « mpc860c0 »\n" +#: lexsup.c:1346 +msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n" +msgstr "%P%X: --hash-size a beoin d'un argument numérique\n" -#: lexsup.c:1234 +#: lexsup.c:1397 lexsup.c:1410 msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n" msgstr "%P%F: nombre hexadécimal invalide « %s »\n" -#: lexsup.c:1246 +#: lexsup.c:1445 #, c-format msgid "Usage: %s [options] file...\n" msgstr "Usage: %s [options] fichier...\n" -#: lexsup.c:1248 +#: lexsup.c:1447 +#, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Options:\n" #. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the #. format of the listings below - do not change them. -#: lexsup.c:1331 +#: lexsup.c:1530 #, c-format msgid "%s: supported targets:" msgstr "%s: cibles supportées:" -#: lexsup.c:1339 +#: lexsup.c:1538 #, c-format msgid "%s: supported emulations: " msgstr "%s: émulations supportées: " -#: lexsup.c:1344 +#: lexsup.c:1543 #, c-format msgid "%s: emulation specific options:\n" msgstr "%s: options spécifiques d'émulation:\n" -#: lexsup.c:1348 +#: lexsup.c:1547 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n" -#: mri.c:307 +#: mri.c:291 msgid "%P%F: unknown format type %s\n" msgstr "%P%F: type de format inconnu %s\n" -#: pe-dll.c:301 +#: pe-dll.c:303 #, c-format msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n" msgstr "%XArchitecture PEI non supportée: %s\n" -#: pe-dll.c:650 +#: pe-dll.c:652 #, c-format msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n" msgstr "%XErreur, duplicattion EXPORT avec nombre ordinal: %s (%d vs %d)\n" -#: pe-dll.c:657 +#: pe-dll.c:659 #, c-format msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n" msgstr "AVERTISSEMENT, duplication EXPORT: %s\n" -#: pe-dll.c:723 +#: pe-dll.c:725 #, c-format msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n" msgstr "%XNe peut exporter %s: symbole indéfini\n" -#: pe-dll.c:729 +#: pe-dll.c:731 #, c-format msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n" msgstr "%XNe peut exporter %s: mauvais type de symbole (%d vs %d)\n" -#: pe-dll.c:736 +#: pe-dll.c:738 #, c-format msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n" msgstr "%XNe peut exporter %s: symbole non repéré\n" -#: pe-dll.c:848 +#: pe-dll.c:850 #, c-format msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n" msgstr "%XErreur, ordinal utilisé 2 fois: %d (%s vs %s)\n" -#: pe-dll.c:1165 +#: pe-dll.c:1172 #, c-format msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n" msgstr "%XErreur: %d-bit relocalisation dans dll\n" -#: pe-dll.c:1296 +#: pe-dll.c:1300 #, c-format msgid "%s: Can't open output def file %s\n" msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier def %s\n" -#: pe-dll.c:1439 +#: pe-dll.c:1443 +#, c-format msgid "; no contents available\n" msgstr "; aucun contenu disponible\n" -#: pe-dll.c:2203 +#: pe-dll.c:2205 msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n" msgstr "%C: variable « %T » ne peut être auto-importée. SVP lire la documentation de ld --enable-auto-import pour plus de détails.\n" -#: pe-dll.c:2233 +#: pe-dll.c:2235 #, c-format msgid "%XCan't open .lib file: %s\n" msgstr "%XNe peut ouvrir le fichier .lib: %s\n" -#: pe-dll.c:2238 +#: pe-dll.c:2240 #, c-format msgid "Creating library file: %s\n" msgstr "Création du fichier de librairie: %s\n" +#~ msgid "%F%P: %s uses undefined section %s\n" +#~ msgstr "%F%P: %s utilise une section indéfinie %s\n" + +#~ msgid "%F%P: %s forward reference of section %s\n" +#~ msgstr "%F%P: %s référence avant de la section %s\n" + +#~ msgid "%F%P: cannot open %s for %s: %E\n" +#~ msgstr "%F%P: ne peut ouvrir %s pour %s: %E\n" + +#~ msgid "%F%P: cannot open %s: %E\n" +#~ msgstr "%F%P: ne peut ouvrir %s: %E\n" + +#~ msgid "%P%F: unknown architecture: %s\n" +#~ msgstr "%P%F: architecture inconnue: %s\n" + +#~ msgid "%P%F: target architecture respecified\n" +#~ msgstr "%P%F: architecture cible re-spécifiée\n" + +#~ msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate `%s' section symbol `%s'\n" +#~ msgstr "%P: %B: AVERTISSEMENT: duplication ignorée « %s » dans la section symbole « %s »\n" + +#~ msgid "%P: %B: warning: duplicate section `%s' has different size\n" +#~ msgstr "%P: %B: AVERTISSEMENT: section dupliquée « %s » a un taille différente\n" + +#~ msgid "%P: no [COMMON] command, defaulting to .bss\n" +#~ msgstr "%P: pas de commande [COMMUNE], utilisation par défaut de .bss\n" + +#~ msgid "%P%F: -r and --mpc860c0 may not be used together\n" +#~ msgstr "%P%F: -r et --mpc860c0 ne peuvent être utilisés ensemble\n" + +#~ msgid "Allow no undefined symbols" +#~ msgstr "Ne pas permettre de symboles indéfinis" + +#~ msgid "Allow undefined symbols in shared objects (the default)" +#~ msgstr "Permettre les symboles indéfinis dans les objets partagés (par défaut)" + +#~ msgid "[=WORDS]" +#~ msgstr "[=MOTS]" + +#~ msgid "" +#~ "Modify problematic branches in last WORDS (1-10,\n" +#~ "\t\t\t\tdefault 5) words of a page" +#~ msgstr "" +#~ "Modifier les branches problématiques dans les derniers MOTS (1-10,\n" +#~ "\t\t\t\tpar défaut 5 derniers) mots de la page" + +#~ msgid "%P%F: invalid argument to option \"mpc860c0\"\n" +#~ msgstr "%P%F: argument invalide pour l'option « mpc860c0 »\n" + #~ msgid " create __imp_<SYMBOL> as well.\n" #~ msgstr " créer __imp_<SYMBOL> aussi.\n" |