diff options
author | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2002-01-26 08:53:50 +0000 |
---|---|---|
committer | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2002-01-26 08:53:50 +0000 |
commit | 1caa7b23543f60129a7405b5db0c6f550f6ac042 (patch) | |
tree | ce67fa2b1d26c0aaaabe9296e5a6770a21884977 /ld/po/fr.po | |
parent | fdfd5c7a358318540989aecb38df3884a05f4450 (diff) | |
download | gdb-1caa7b23543f60129a7405b5db0c6f550f6ac042.zip gdb-1caa7b23543f60129a7405b5db0c6f550f6ac042.tar.gz gdb-1caa7b23543f60129a7405b5db0c6f550f6ac042.tar.bz2 |
Updated French translation
Diffstat (limited to 'ld/po/fr.po')
-rw-r--r-- | ld/po/fr.po | 970 |
1 files changed, 540 insertions, 430 deletions
diff --git a/ld/po/fr.po b/ld/po/fr.po index 03aa545..b23667a 100644 --- a/ld/po/fr.po +++ b/ld/po/fr.po @@ -4,222 +4,255 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ld 2.11\n" -"POT-Creation-Date: 2000-12-26 12:54-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2001-09-19 12:00-0500\n" +"Project-Id-Version: ld 2.12-pre020121\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-17 13:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2002-01-25 08:00-0500\n" "Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: emultempl/armcoff.em:70 +#: emultempl/armcoff.em:71 msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" msgstr " --support-old-code supporter les veilles versions de code\n" -#: emultempl/armcoff.em:71 +#: emultempl/armcoff.em:72 msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n" msgstr " --thumb-entry=<sym> initialiser le point d'entrée de Thumb symbol à <sym>\n" -#: emultempl/armcoff.em:140 +#: emultempl/armcoff.em:141 #, c-format msgid "Errors encountered processing file %s" msgstr "Erreur rencontrées lors du traitement du fichier %s" -#: emultempl/armcoff.em:206 emultempl/pe.em:1211 +#: emultempl/armcoff.em:207 emultempl/pe.em:1414 msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n" msgstr "%P: AVERTISSEMENT: '--thumb-entry %s' écrase '-e %s'\n" -#: emultempl/armcoff.em:211 emultempl/pe.em:1216 +#: emultempl/armcoff.em:212 emultempl/pe.em:1419 msgid "%P: warning: connot find thumb start symbol %s\n" msgstr "%P: AVERTISSEMENT: ne peut repérer le symbole thumb de départ %s\n" -#: emultempl/pe.em:266 +#: emultempl/pe.em:315 msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n" msgstr " --base_file <fichier_de_base> générer une fichier de base les les DLL relocalisables\n" -#: emultempl/pe.em:267 +#: emultempl/pe.em:316 msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n" msgstr " --dll initialise l'image de base au DLL par défaut\n" -#: emultempl/pe.em:268 +#: emultempl/pe.em:317 msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n" msgstr " --file-alignment <taille> initialiser l'alignement du fichier\n" -#: emultempl/pe.em:269 +#: emultempl/pe.em:318 msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n" msgstr " --heap <taille> initialiser la taille initiale du monceau\n" -#: emultempl/pe.em:270 +#: emultempl/pe.em:319 msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n" msgstr " --image-base <adresse> initialiser l'adresse de début de l'exécutable\n" -#: emultempl/pe.em:271 +#: emultempl/pe.em:320 msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n" msgstr " --major-image-version <nombre> initialiser le numéro de version de l'exécutable\n" -#: emultempl/pe.em:272 +#: emultempl/pe.em:321 msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n" msgstr " --major-os-version <nombre> initialiser le numéro minimum de version du système d'exploitation\n" -#: emultempl/pe.em:273 +#: emultempl/pe.em:322 msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n" msgstr " --major-subsystem-version <nombre> initialiser le numéro minimum de version du sous-système\n" -#: emultempl/pe.em:274 +#: emultempl/pe.em:323 msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n" msgstr " --minor-image-version <nombre> initialiser le numéro de révision de l'exécutable\n" -#: emultempl/pe.em:275 +#: emultempl/pe.em:324 msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n" msgstr " --minor-os-version <nombre> initialiser le numéro minimum de version du système d'exploitation\n" -#: emultempl/pe.em:276 +#: emultempl/pe.em:325 msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n" msgstr " --minor-subsystem-version <nombre> initialiser le numéro minimum de version du sous-système\n" -#: emultempl/pe.em:277 +#: emultempl/pe.em:326 msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n" msgstr " --section-alignment <taille> initialiser l'alignement de section\n" -#: emultempl/pe.em:278 +#: emultempl/pe.em:327 msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n" msgstr " --stack <taille> initialiser la taille initiale de la pile\n" -#: emultempl/pe.em:279 +#: emultempl/pe.em:328 msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n" msgstr " --subsystem <nom>[:<version>] initialiser le sous-système de l'OS requis [&version]\n" -#: emultempl/pe.em:280 +#: emultempl/pe.em:329 msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" msgstr " --support-old-code supporter l'inter-réseautage avec le vieux code\n" -#: emultempl/pe.em:281 +#: emultempl/pe.em:330 msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n" msgstr " --thumb-entry=<symbole> initialiser le point d'entrée de Thumb <symbole>\n" -#: emultempl/pe.em:283 +#: emultempl/pe.em:332 msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n" msgstr " --add-stdcall-alias exporter les symboles avec et sans @nn\n" -#: emultempl/pe.em:284 +#: emultempl/pe.em:333 msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n" msgstr " --disable-stdcall-fixup ne lier _sym à _sym@nn\n" -#: emultempl/pe.em:285 +#: emultempl/pe.em:334 msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n" msgstr " --enable-stdcall-fixup lier _sym à _sym@nn sans avertissement\n" -#: emultempl/pe.em:286 +#: emultempl/pe.em:335 msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n" msgstr " --exclude-symbols sym,sym,... exclure les symboles de l'exportation automatique\n" -#: emultempl/pe.em:287 +#: emultempl/pe.em:336 msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n" msgstr " --export-all-symbols exporter automatiquement tous les globaux au DLL\n" -#: emultempl/pe.em:288 +#: emultempl/pe.em:337 msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n" msgstr " --kill-at enlever les @nn des symboles exportés\n" -#: emultempl/pe.em:289 +#: emultempl/pe.em:338 msgid " --out-implib <file> Generate import library\n" msgstr " --out-implib <fichier> générer la librairie d'importation\n" -#: emultempl/pe.em:290 +#: emultempl/pe.em:339 msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n" msgstr " --output-def <fichier> générer le fichier .DEF pour le DLL construit\n" -#: emultempl/pe.em:291 +#: emultempl/pe.em:340 msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n" msgstr " --warn-duplicate-exports avertir lors de l'exportation avec duplication\n" -#: emultempl/pe.em:292 -msgid " --compat-implib Create backward compatible import libs;\n" -msgstr " --compat-implib créer des librairies d'importation avec compatibilité arrière;\n" - -#: emultempl/pe.em:293 -msgid " create __imp_<SYMBOL> as well.\n" -msgstr " créer __imp_<SYMBOL> aussi.\n" - -#: emultempl/pe.em:294 -msgid " --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n" -msgstr " --enable-auto-image-base automatiquement choisir l'image de base pour les DLL\n" +#: emultempl/pe.em:341 +msgid "" +" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n" +" create __imp_<SYMBOL> as well.\n" +msgstr "" +" --compat-implib créer des librairies d'importation avec\n" +" compatibilité arrière; \n" +" créer __imp_<SYMBOL> aussi\n" -#: emultempl/pe.em:295 -msgid " unless user specifies one\n" -msgstr " à moins que l'usager en spécifie une\n" +#: emultempl/pe.em:343 +msgid "" +" --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n" +" unless user specifies one\n" +msgstr "" +" --enable-auto-image-base automatiquement choisir l'image de base pour les DLL\n" +" à moins que l'usager en ait spécifié une\n" -#: emultempl/pe.em:296 +#: emultempl/pe.em:345 msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n" msgstr " --disable-auto-image-base ne pas choisir automatiquement l'image de base (par défaut)\n" -#: emultempl/pe.em:297 -msgid " --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll witout an\n" -msgstr " --dll-search-prefix=<chaîne> lors du lien dynamique à un DLL sans un\n" +#: emultempl/pe.em:346 +msgid "" +" --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without an\n" +" importlib, use <string><basename>.dll \n" +" in preference to lib<basename>.dll \n" +msgstr "" +" --dll-search-prefix=<chaîne> lors de l'édtiion de lien dynamique vers un DLL sans\n" +" importlib, utiliser <chaîne><basename>.dll \n" +" de préférence à lib<basename>.dll \n" + +#: emultempl/pe.em:349 +msgid "" +" --enable-auto-import Do sophistcated linking of _sym to \n" +" __imp_sym for DATA references\n" +msgstr "" +" --enable-auto-import faire de l'édition de liens sophistiquée de _sym vers \n" +" __imp_sym pour les références DATA\n" -#: emultempl/pe.em:298 -msgid " importlib, use <string><basename>.dll \n" -msgstr " librairie d'importation, utilier <chaîne><nom_de_base>.dll \n" +#: emultempl/pe.em:351 +msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n" +msgstr " --disable-auto-image-base ne pas choisir des items DATA auto-importés à partir des DLLs\n" -#: emultempl/pe.em:299 -msgid " in preference to lib<basename>.dll \n" -msgstr " à la place de lib<nom_de_base>.dll \n" +#: emultempl/pe.em:352 +msgid "" +" --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n" +" or linking to DLLs (esp. auto-import)\n" +msgstr "" +" --enable-extra-pe-debug permettre le mode informatif durant la sortie\n" +" de mise au point lors de la construction ou du lien\n" +" vers un DLLs (spécialement en auto-import)\n" -#: emultempl/pe.em:367 +#: emultempl/pe.em:421 msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n" msgstr "%P: AVERTISSEMENT: mauvais numéro de version dans l'option -subsystem\n" -#: emultempl/pe.em:403 +#: emultempl/pe.em:457 msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n" msgstr "%P%F: type de sous-système invalide %s\n" -#: emultempl/pe.em:418 +#: emultempl/pe.em:472 msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n" msgstr "%P%F: nombre hexadécimal invalide pour un paramètre PE '%s'\n" -#: emultempl/pe.em:436 +#: emultempl/pe.em:490 msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n" msgstr "%P%F: info étrange en hexadécimal pour un paramètre PE '%s'\n" -#: emultempl/pe.em:475 +#: emultempl/pe.em:529 #, c-format msgid "%s: Can't open base file %s\n" msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier de base %s\n" -#: emultempl/pe.em:668 +#: emultempl/pe.em:731 msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n" msgstr "%P: AVERTISSEMENT, alignement de fichier > alignement de section\n" -#: emultempl/pe.em:739 emultempl/pe.em:765 +#: emultempl/pe.em:815 emultempl/pe.em:841 #, c-format msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n" msgstr "AVERTISSEMENT: résolution de %s par un lien vers %s\n" -#: emultempl/pe.em:744 emultempl/pe.em:770 +#: emultempl/pe.em:820 emultempl/pe.em:846 msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n" msgstr "Utiliser --enable-stdcall-fixup pour inhiber les avertissements\n" -#: emultempl/pe.em:745 emultempl/pe.em:771 +#: emultempl/pe.em:821 emultempl/pe.em:847 msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n" msgstr "Utiliser --disable-stdcall-fixup pour inhiber les correctifs\n" -#: emultempl/pe.em:788 +#: emultempl/pe.em:872 +msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n" +msgstr "%C: ne peut obtenir le contenu de section - exception auto-import\n" + +#: emultempl/pe.em:880 +msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n" +msgstr "%C: variable '%T' ne peut être auto-importée. SVP lire la documentation de ld --enable-auto-import pour plus de détails.\n" + +#: emultempl/pe.em:908 +#, c-format +msgid "Warning: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n" +msgstr "AVERTISSEMENT: résolution de %s par un lien vers %s (auto-importé)\n" + +#: emultempl/pe.em:989 msgid "%F%P: PE operations on non PE file.\n" msgstr "%F%P: operations PE sur des fichiers non PE.\n" -#: emultempl/pe.em:1015 +#: emultempl/pe.em:1218 #, c-format msgid "Errors encountered processing file %s\n" msgstr "Erreurs rencontrées lors du traitement du fichier %s\n" -#: emultempl/pe.em:1038 +#: emultempl/pe.em:1241 #, c-format msgid "Errors encountered processing file %s for interworking" msgstr "Erreurs rencontrées lors du traitement du fichier %s pour l'inter-réseautage" -#: emultempl/pe.em:1094 ldlang.c:1981 ldlang.c:4347 ldlang.c:4380 -#: ldmain.c:1016 +#: emultempl/pe.em:1297 ldlang.c:2050 ldlang.c:4441 ldlang.c:4474 +#: ldmain.c:1067 msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup en échec: %E\n" @@ -247,19 +280,19 @@ msgstr "Fichier\n" msgid "No symbols\n" msgstr "Aucun symbol\n" -#: ldcref.c:364 +#: ldcref.c:400 msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n" msgstr "%P: symbole `%T' manquant dans la table de hachage principale\n" -#: ldcref.c:435 +#: ldcref.c:465 msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n" msgstr "%B%F: ne peut lire les symboles; %E\n" -#: ldcref.c:439 ldmain.c:1082 ldmain.c:1086 +#: ldcref.c:469 ldmain.c:1133 ldmain.c:1137 msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n" msgstr "%B%F: ne peut lire les symboles: %E\n" -#: ldcref.c:511 ldcref.c:518 ldmain.c:1132 ldmain.c:1139 +#: ldcref.c:537 ldcref.c:544 ldmain.c:1183 ldmain.c:1190 msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n" msgstr "%B%F: ne peut lire les relocalisations: %E\n" @@ -267,631 +300,658 @@ msgstr "%B%F: ne peut lire les relocalisations: %E\n" #. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is #. mapped into a section from which references to OUTSECNAME #. are prohibited. We must report an error. -#: ldcref.c:536 +#: ldcref.c:563 msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n" msgstr "%X%C: référence croisée prohibé de %s vers `%T' dans %s\n" -#: ldctor.c:89 +#: ldctor.c:88 msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n" msgstr "%P%X: différentes relocalisations utilisées dans l'ensemble %s\n" -#: ldctor.c:107 +#: ldctor.c:106 msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n" msgstr "%P%X: différents format de fichiers objet composant l'ensemble %s\n" -#: ldctor.c:289 ldctor.c:303 +#: ldctor.c:288 ldctor.c:302 msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n" msgstr "%P%X: %s ne supporter pas la relocalisation %s pour l'ensemble %s\n" -#: ldctor.c:324 +#: ldctor.c:323 msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n" msgstr "%P%X: taille non supportée %d pour l'ensemble %s\n" -#: ldctor.c:345 +#: ldctor.c:344 msgid "\nSet Symbol\n\n" msgstr "\nEnsemble Symbole\n\n" -#: ldemul.c:220 +#: ldemul.c:225 msgid "%S SYSLIB ignored\n" msgstr "%S SYSLIB ignoré\n" -#: ldemul.c:227 +#: ldemul.c:232 msgid "%S HLL ignored\n" msgstr "%S HLL ignoré\n" -#: ldemul.c:248 +#: ldemul.c:253 msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n" msgstr "%P: mode d'émulation non reconnu: %s\n" -#: ldemul.c:249 +#: ldemul.c:254 msgid "Supported emulations: " msgstr "Émulations supportées: " -#: ldemul.c:293 +#: ldemul.c:298 msgid " no emulation specific options.\n" msgstr " aucune option spécifique d'émulation.\n" -#: ldexp.c:154 +#: ldexp.c:163 msgid "%F%P: %s uses undefined section %s\n" msgstr "%F%P: %s utilise une section indéfinie %s\n" -#: ldexp.c:156 +#: ldexp.c:165 msgid "%F%P: %s forward reference of section %s\n" msgstr "%F%P: %s référence avant de la section %s\n" -#: ldexp.c:268 +#: ldexp.c:277 msgid "%F%S %% by zero\n" msgstr "%F%S %% par zéro\n" -#: ldexp.c:275 +#: ldexp.c:284 msgid "%F%S / by zero\n" msgstr "%F%S / by zéro\n" -#: ldexp.c:398 +#: ldexp.c:408 msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n" msgstr "%X%S: symbole non résolu `%s' référencé dans l'expression\n" -#: ldexp.c:417 +#: ldexp.c:427 msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n" msgstr "%F%S: symbole non résolu `%s' référencé dans l'expression\n" -#: ldexp.c:600 +#: ldexp.c:611 msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n" msgstr "%F%S ne peut FOURNIR une assignation au compteur de localisation\n" -#: ldexp.c:610 +#: ldexp.c:621 msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n" msgstr "%F%S affection invalide au compteur de localisation\n" -#: ldexp.c:614 +#: ldexp.c:625 msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n" msgstr "%F%S affection au compteur de localisation invalide en dehors de la SECTION\n" -#: ldexp.c:624 +#: ldexp.c:634 msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n" msgstr "%F%S ne peut déplacer le compteur de localisation par en arrière (de %V vers %V)\n" -#: ldexp.c:652 +#: ldexp.c:661 msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n" msgstr "%P%F:%s: création de la table de hachage en échec\n" -#: ldexp.c:951 +#: ldexp.c:963 msgid "%F%S nonconstant expression for %s\n" msgstr "%F%S expression d'une non constante: %s\n" -#: ldexp.c:984 +#: ldexp.c:993 msgid "%F%S non constant expression for %s\n" msgstr "%F%S expression de non constante: %s\n" -#: ldfile.c:102 +#: ldfile.c:105 #, c-format msgid "attempt to open %s failed\n" msgstr "échec de la tentative d'ouverture de %s\n" -#: ldfile.c:104 +#: ldfile.c:107 #, c-format msgid "attempt to open %s succeeded\n" msgstr "succès de la tentative d'ouverture de %s\n" -#: ldfile.c:110 +#: ldfile.c:113 msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n" msgstr "%F%P: cible BFD invalide `%s'\n" -#: ldfile.c:134 +#: ldfile.c:137 msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n" msgstr "%P: escamotage incompatible %s lors de la recherche de %s\n" -#: ldfile.c:226 +#: ldfile.c:229 msgid "%F%P: cannot open %s for %s: %E\n" msgstr "%F%P: ne peut ouvrir %s pour %s: %E\n" -#: ldfile.c:229 +#: ldfile.c:232 msgid "%F%P: cannot open %s: %E\n" msgstr "%F%P: ne peut ouvrir %s: %E\n" -#: ldfile.c:250 +#: ldfile.c:262 msgid "%F%P: cannot find %s\n" msgstr "%F%P: ne peut trouver %s\n" -#: ldfile.c:269 ldfile.c:285 +#: ldfile.c:281 ldfile.c:297 #, c-format msgid "cannot find script file %s\n" msgstr "ne peut repérer le fichier de scripts %s\n" -#: ldfile.c:271 ldfile.c:287 +#: ldfile.c:283 ldfile.c:299 #, c-format msgid "opened script file %s\n" msgstr "fichier de scripts ouvert %s\n" -#: ldfile.c:336 +#: ldfile.c:348 msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n" msgstr "%P%F: ne peut ouvrir le fichier de scripts de l'éditeur de liens %s: %E\n" -#: ldfile.c:373 +#: ldfile.c:386 msgid "%P%F: unknown architecture: %s\n" msgstr "%P%F: architecture inconnue: %s\n" -#: ldfile.c:389 +#: ldfile.c:402 msgid "%P%F: target architecture respecified\n" msgstr "%P%F: architecture cible re-spécifiée\n" -#: ldfile.c:444 +#: ldfile.c:456 msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n" msgstr "%P%F: ne peut représenter la machine `%s'\n" -#: ldlang.c:736 +#: ldlang.c:771 msgid "\nMemory Configuration\n\n" msgstr "\nConfiguration mémoire\n\n" -#: ldlang.c:738 +#: ldlang.c:773 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ldlang.c:738 +#: ldlang.c:773 msgid "Origin" msgstr "Origine" -#: ldlang.c:738 +#: ldlang.c:773 msgid "Length" msgstr "Longueur" -#: ldlang.c:738 +#: ldlang.c:773 msgid "Attributes" msgstr "Attributs" -#: ldlang.c:780 +#: ldlang.c:815 msgid "\nLinker script and memory map\n\n" msgstr "\nScript de l'éditeurs de liens and table de projection mémoire\n\n" -#: ldlang.c:797 -msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section" -msgstr "%P%F: utilisation illégale de la section `%s'" +#: ldlang.c:832 +msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n" +msgstr "%P%F: utilisation illégale de la section `%s'\n" -#: ldlang.c:807 +#: ldlang.c:842 msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n" msgstr "%P%F: format de sortie %s ne peut représenter la section %s\n" -#: ldlang.c:969 +#: ldlang.c:1004 msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate section `%s'\n" msgstr "%P: %B: AVERTISSEMENT: section dupliquée ignorée `%s'\n" -#: ldlang.c:972 +#: ldlang.c:1007 msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate `%s' section symbol `%s'\n" msgstr "%P: %B: AVERTISSEMENT: duplication ignorée `%s' dans la section symbole `%s'\n" -#: ldlang.c:986 +#: ldlang.c:1021 msgid "%P: %B: warning: duplicate section `%s' has different size\n" msgstr "%P: %B: AVERTISSEMENT: section dupliquée `%s' a un taille différente\n" -#: ldlang.c:1037 +#: ldlang.c:1069 msgid "%P%F: Failed to create hash table\n" msgstr "%P%F: échec de création de la table de hachage\n" -#: ldlang.c:1427 +#: ldlang.c:1484 msgid "%B: file not recognized: %E\n" msgstr "%B: fichier non reconnue: %E\n" -#: ldlang.c:1428 +#: ldlang.c:1485 msgid "%B: matching formats:" msgstr "%B: formats concordants:" -#: ldlang.c:1435 +#: ldlang.c:1492 msgid "%F%B: file not recognized: %E\n" msgstr "%F%B: fichier non reconnu: %E\n" -#: ldlang.c:1488 -msgid "%F%B: object %B in archive is not object\n" -msgstr "%F%B: objet %B dans l'archive n'est pas un objet\n" +#: ldlang.c:1548 +msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n" +msgstr "%F%B: membre %B dans l'archive n'est pas un objet\n" -#: ldlang.c:1494 ldlang.c:1506 +#: ldlang.c:1559 ldlang.c:1573 msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n" msgstr "%F%B: ne peut lire les symboles: %E\n" -#: ldlang.c:1766 +#: ldlang.c:1834 msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n" msgstr "" "%P: AVERTISSEMENT: ne peut repérer les cibles qui concordent avec\n" "les types de système à octets de poids faible ou fort requis\n" -#: ldlang.c:1779 +#: ldlang.c:1847 msgid "%P%F: target %s not found\n" msgstr "%P%F: cible %s non trouvée\n" -#: ldlang.c:1781 +#: ldlang.c:1849 msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n" msgstr "%P%F: ne peut ouvrir le fichier de sortie %s: %E\n" -#: ldlang.c:1791 +#: ldlang.c:1859 msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n" msgstr "%P%F:%s: ne peut créer le fichier objet: %E\n" -#: ldlang.c:1795 +#: ldlang.c:1863 msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n" msgstr "%P%F:%s: ne peut initialiser l'architecture: %E\n" -#: ldlang.c:1799 +#: ldlang.c:1867 msgid "%P%F: can not create link hash table: %E\n" msgstr "%P%F: ne peut créer un lien vers la table de hachage: %E\n" -#: ldlang.c:2104 +#: ldlang.c:2169 msgid " load address 0x%V" msgstr " address de chargement 0x%V" -#: ldlang.c:2234 +#: ldlang.c:2299 msgid "%W (size before relaxing)\n" msgstr "%W (taille avant relaxe)\n" -#: ldlang.c:2316 +#: ldlang.c:2381 #, c-format msgid "Address of section %s set to " msgstr "Adresse de la section %s initialisé à " -#: ldlang.c:2465 +#: ldlang.c:2535 #, c-format msgid "Fail with %d\n" msgstr "Échec avec %d\n" -#: ldlang.c:2703 +#: ldlang.c:2777 msgid "%X%P: section %s [%V -> %V] overlaps section %s [%V -> %V]\n" msgstr "%X%P: section %s [%V -> %V] chevauche la section %s [%V -> %V]\n" -#: ldlang.c:2737 +#: ldlang.c:2806 msgid "%X%P: address 0x%v of %B section %s is not within region %s\n" msgstr "%X%P: l'adresse 0x%v de %B de la section %s n'est pas dans la région %s\n" -#: ldlang.c:2745 +#: ldlang.c:2814 msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n" msgstr "%X%P: région %s est pleine (%B section %s)\n" -#: ldlang.c:2794 +#: ldlang.c:2864 msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n" msgstr "%P%X: erreur interne dans la section partagée de la librairie de COFF %s\n" -#: ldlang.c:2835 +#: ldlang.c:2906 msgid "%P: warning: no memory region specified for section `%s'\n" msgstr "%P: AVERTISSEMENT: pas de région mémoire spécifiée pour la section `%s'\n" -#: ldlang.c:2848 +#: ldlang.c:2921 msgid "%P: warning: changing start of section %s by %u bytes\n" msgstr "%P: AVERTISSEMENT: modification du début de section %s de %u octets\n" -#: ldlang.c:2862 +#: ldlang.c:2935 msgid "%F%S: non constant address expression for section %s\n" msgstr "%F%S: adresse d'expression n'est pas une constante pour la section %s\n" -#: ldlang.c:2927 +#: ldlang.c:2999 msgid "%X%P: use an absolute load address or a load memory region, not both\n" msgstr "%X%P: utiliser une adresse absolue de chargement ou charger la région mémoire, mais pas les deux\n" -#: ldlang.c:3043 +#: ldlang.c:3114 msgid "%P%F: can't relax section: %E\n" msgstr "%P%F: ne peut relâcher la section: %E\n" -#: ldlang.c:3210 +#: ldlang.c:3273 msgid "%F%P: invalid data statement\n" msgstr "%F%P: déclaration invalide de données\n" -#: ldlang.c:3247 +#: ldlang.c:3310 msgid "%F%P: invalid reloc statement\n" msgstr "%F%P: déclaration invalide de relocalisation\n" -#: ldlang.c:3383 +#: ldlang.c:3448 msgid "%P%F:%s: can't set start address\n" msgstr "%P%F:%s: ne peut initialiser l'adresse de départ\n" -#: ldlang.c:3396 ldlang.c:3413 +#: ldlang.c:3461 ldlang.c:3478 msgid "%P%F: can't set start address\n" msgstr "%P%F: ne peut initialiser l'adresse de départ\n" -#: ldlang.c:3408 +#: ldlang.c:3473 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n" msgstr "%P: AVERTISSEMENT: ne peut trouver le symbole d'entrée %s; utilise par défaut %V\n" -#: ldlang.c:3418 +#: ldlang.c:3483 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n" msgstr "%P: AVERTISSEMENT: ne peut trouver le symbole d'entrée %s; pas d'initialisation de l'adresse de départ\n" -#: ldlang.c:3460 +#: ldlang.c:3525 msgid "%P: warning: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n" msgstr "%P: AVERTISSEMENT: architecture %s du fichier d'entrée `%B' est incompatible avec la sortie %s\n" -#: ldlang.c:3478 +#: ldlang.c:3538 +msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n" +msgstr "%P%F: liaison relocalisable avec relocalisation à partir du format %s (%B) au format %s (%B) n'est pas supportée\n" + +#: ldlang.c:3558 msgid "%E%X: failed to merge target specific data of file %B\n" msgstr "%E%X: échec de fusion des données spécifiques cibles du fichier %B\n" -#: ldlang.c:3565 +#: ldlang.c:3647 msgid "\nAllocating common symbols\n" msgstr "\nAllocation des symboles communs\n" -#: ldlang.c:3566 +#: ldlang.c:3648 msgid "Common symbol size file\n\n" msgstr "Symbole commun taille fichier\n\n" #. This message happens when using the #. svr3.ifile linker script, so I have #. disabled it. -#: ldlang.c:3648 +#: ldlang.c:3730 msgid "%P: no [COMMON] command, defaulting to .bss\n" msgstr "%P: pas de commande [COMMUNE], utilisation par défaut de .bss\n" -#: ldlang.c:3707 +#: ldlang.c:3789 msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n" msgstr "%P%F: syntaxe invalide dans les fanions\n" -#: ldlang.c:4296 +#: ldlang.c:4390 msgid "%P%Fmultiple STARTUP files\n" msgstr "%P%F fichiers multiples de DÉPART\n" -#: ldlang.c:4566 +#: ldlang.c:4658 msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n" msgstr "%F%P: bfd_record_phdr en échec: %E\n" -#: ldlang.c:4585 +#: ldlang.c:4677 msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n" msgstr "%X%P: section `%s' affectée à phdr inexistent `%s'\n" -#: ldlang.c:4893 +#: ldlang.c:5003 msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n" msgstr "%X%P: langage inconnue `%s' dans l'information de la version\n" -#: ldlang.c:4942 +#: ldlang.c:5055 +msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n" +msgstr "%X%P: étiquette de version anonyme ne peut être combinée avec d'autres étiquettes de version\n" + +#: ldlang.c:5062 msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n" msgstr "%X%P: duplication de l'étiquette de version `%s'\n" -#: ldlang.c:4955 ldlang.c:4968 +#: ldlang.c:5075 ldlang.c:5088 msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n" msgstr "%X%P: duplication de l'expression `%s' dans l'information de version\n" -#: ldlang.c:5005 +#: ldlang.c:5130 msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n" msgstr "%X%P: incapable de repérer les dépendences de version `%s'\n" -#: ldlang.c:5027 -msgid "%X%P: unable to read .exports section contents" -msgstr "%X%P: incapable delire le contenu de la section .exports" +#: ldlang.c:5152 +msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n" +msgstr "%X%P: incapable de lire le contenu de la section .exports\n" -#: ldmain.c:192 +#: ldmain.c:195 msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n" msgstr "%X%P: ne peut initialiser la cible par défaut BFD à `%s': %E\n" -#: ldmain.c:268 +#: ldmain.c:284 msgid "%P%F: -r and --mpc860c0 may not be used together\n" msgstr "%P%F: -r et --mpc860c0 ne peuvent être utilisés ensemble\n" -#: ldmain.c:270 +#: ldmain.c:286 msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" msgstr "%P%F: --relax et -r ne peuvent être utilisés ensemble\n" -#: ldmain.c:272 +#: ldmain.c:288 msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n" msgstr "%P%F: -r et -shared ne peuvent être utilisés ensemble\n" -#: ldmain.c:301 -msgid "using internal linker script:\n" -msgstr "utilisation du script interne d'éditeur de liens:\n" +#: ldmain.c:294 +msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n" +msgstr "%P%F: -F ne peut être utilisé sans -shared\n" + +#: ldmain.c:296 +msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n" +msgstr "%P%F: -f ne peut être utilisé sans -shared\n" + +#: ldmain.c:334 +#, c-format +msgid "using %s linker script:\n" +msgstr "utilisation du script d'édition de liens %s:\n" -#: ldmain.c:320 +#: ldmain.c:369 msgid "%P%F: no input files\n" msgstr "%P%F: aucun fichier d'entrée\n" -#: ldmain.c:325 +#: ldmain.c:374 msgid "%P: mode %s\n" msgstr "%P: mode %s\n" -#: ldmain.c:342 +#: ldmain.c:391 msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n" msgstr "%P%F: ne peut ouvrir le fichier de la table de projection %s: %E\n" -#: ldmain.c:389 +#: ldmain.c:438 msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n" msgstr "%P: erreurs de lien trouvés, destruction de l'exécutable `%s'\n" -#: ldmain.c:400 +#: ldmain.c:449 msgid "%F%B: final close failed: %E\n" msgstr "%F%B: fermeture finale en échec: %E\n" -#: ldmain.c:424 +#: ldmain.c:473 msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n" msgstr "%X%P: incapable d'ouvrir la copie source de `%s'\n" -#: ldmain.c:426 +#: ldmain.c:475 msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n" msgstr "%X%P: incpapable d'ouvrir la copie destination de `%s'\n" -#: ldmain.c:432 +#: ldmain.c:481 msgid "%P: Error writing file `%s'\n" msgstr "%P: erreur lors de l'écriture du fichier `%s'\n" -#: ldmain.c:438 pe-dll.c:1097 +#: ldmain.c:487 pe-dll.c:1442 #, c-format msgid "%P: Error closing file `%s'\n" msgstr "%P: erreur lors de la fermeture du fichier `%s'\n" -#: ldmain.c:455 +#: ldmain.c:504 #, c-format msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n" msgstr "%s: temps total d'édition de liens: %ld.%06ld\n" -#: ldmain.c:458 +#: ldmain.c:507 #, c-format msgid "%s: data size %ld\n" msgstr "%s: tailles des données %ld\n" -#: ldmain.c:499 +#: ldmain.c:548 msgid "%P%F: missing argument to -m\n" msgstr "%P%F: argument manquant pour -m\n" -#: ldmain.c:624 ldmain.c:645 ldmain.c:676 +#: ldmain.c:676 ldmain.c:697 ldmain.c:728 msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n" msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init en échec: %E\n" -#: ldmain.c:629 ldmain.c:648 +#: ldmain.c:681 ldmain.c:700 msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup en échec: %E\n" -#: ldmain.c:663 +#: ldmain.c:715 msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n" msgstr "%X%P: erreur: duplication dans retain-symbols-file\n" -#: ldmain.c:707 +#: ldmain.c:759 msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n" msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup en échec lors d'une insertion: %E\n" -#: ldmain.c:712 +#: ldmain.c:764 msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n" msgstr "%P: `-retain-symbols-file' écrase les options `-s' et `-S'\n" -#: ldmain.c:788 -msgid "Archive member included" -msgstr "Membre d'archive inclus" +#: ldmain.c:840 +msgid "Archive member included because of file (symbol)\n\n" +msgstr "Membre de l'archive est inclu en raison du fichier (symbole)\n\n" -#: ldmain.c:789 -msgid "because of file (symbol)" -msgstr "en raison du fichier (symbole)" - -#: ldmain.c:860 +#: ldmain.c:911 msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n" msgstr "%X%C: définitions multiples de `%T'\n" -#: ldmain.c:863 +#: ldmain.c:914 msgid "%D: first defined here\n" msgstr "%D: défini pour la première fois ici\n" -#: ldmain.c:867 +#: ldmain.c:918 msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n" msgstr "%P: désactivation de la relâche: il ne pourra pas travailler avec des définitions multiples\n" -#: ldmain.c:898 +#: ldmain.c:949 msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n" msgstr "%B: AVERTISSEMENT: définition de `%T' écrase le commun\n" -#: ldmain.c:901 +#: ldmain.c:952 msgid "%B: warning: common is here\n" msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun est ici\n" -#: ldmain.c:908 +#: ldmain.c:959 msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n" msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun de `%T' écrasé par définition\n" -#: ldmain.c:911 +#: ldmain.c:962 msgid "%B: warning: defined here\n" msgstr "%B: AVERTISSEMENT: défini ici\n" -#: ldmain.c:918 +#: ldmain.c:969 msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n" msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun de `%T' écrasé par un commun de plus grande taille\n" -#: ldmain.c:921 +#: ldmain.c:972 msgid "%B: warning: larger common is here\n" msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun de plus grande taille est ici\n" -#: ldmain.c:925 +#: ldmain.c:976 msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n" msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun de `%T' écrasé par un commun de plus petite taille\n" -#: ldmain.c:928 +#: ldmain.c:979 msgid "%B: warning: smaller common is here\n" msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun de plus petite taille est ici\n" -#: ldmain.c:932 +#: ldmain.c:983 msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n" msgstr "%B: AVERTISSEMENT: communs multiples de `%T'\n" -#: ldmain.c:934 +#: ldmain.c:985 msgid "%B: warning: previous common is here\n" msgstr "%B: AVERTISSEMENT: commun précédent est ici\n" -#: ldmain.c:955 ldmain.c:994 +#: ldmain.c:1006 ldmain.c:1045 msgid "%P: warning: global constructor %s used\n" msgstr "%P: AVERTISSEMENT: constructeur global %s est utilisé\n" -#: ldmain.c:1004 +#: ldmain.c:1055 msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n" msgstr "%P%F: BFD erreur de terminaison arrière (backend): BFD_RELOC_CTOR non supporté\n" -#: ldmain.c:1188 +#: ldmain.c:1239 msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n" msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init en échec: %E\n" -#: ldmain.c:1195 +#: ldmain.c:1246 msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup en échec: %E\n" -#: ldmain.c:1215 +#: ldmain.c:1266 msgid "%C: undefined reference to `%T'\n" msgstr "%C: référence indéfinie vers `%T'\n" -#: ldmain.c:1221 +#: ldmain.c:1272 msgid "%D: more undefined references to `%T' follow\n" msgstr "%D: encore plus de références indéfinies suivent vers `%T'\n" -#: ldmain.c:1228 +#: ldmain.c:1279 msgid "%B: undefined reference to `%T'\n" msgstr "%B: référence indéfinie vers `%T'\n" -#: ldmain.c:1234 +#: ldmain.c:1285 msgid "%B: more undefined references to `%T' follow\n" msgstr "%B: encore plus de références indéfinies suivent vers `%T'\n" -#: ldmain.c:1254 ldmain.c:1275 ldmain.c:1294 +#: ldmain.c:1305 ldmain.c:1326 ldmain.c:1345 msgid "%P%X: generated" msgstr "%P%X: généré" -#: ldmain.c:1257 +#: ldmain.c:1308 msgid " relocation truncated to fit: %s %T" msgstr " relocalisation tronquée pour concorder avec la taille: %s %T" -#: ldmain.c:1278 +#: ldmain.c:1329 #, c-format msgid "dangerous relocation: %s\n" msgstr "relocalisation dangereuse: %s\n" -#: ldmain.c:1297 +#: ldmain.c:1348 msgid " reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n" msgstr " relocalisation réfère au symbole `%T' qui n'a pas été sorti\n" -#: ldmisc.c:178 +#: ldmisc.c:176 msgid "no symbol" msgstr "aucun symbole" -#: ldmisc.c:242 +#: ldmisc.c:240 #, c-format msgid "built in linker script:%u" msgstr "construit dans le script d'édition de liens:%u" -#: ldmisc.c:292 ldmisc.c:296 +#: ldmisc.c:290 ldmisc.c:294 msgid "%B%F: could not read symbols\n" msgstr "%B%F: ne peut lire les symboles\n" #. We use abfd->filename in this initial line, #. in case filename is a .h file or something #. similarly unhelpful. -#: ldmisc.c:332 +#: ldmisc.c:330 msgid "%B: In function `%T':\n" msgstr "%B: dans la fonction `%T':\n" -#: ldmisc.c:464 +#: ldmisc.c:439 msgid "%F%P: internal error %s %d\n" msgstr "%F%P: erreur interne %s %d\n" -#: ldmisc.c:550 +#: ldmisc.c:489 msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n" msgstr "%P: erreur interne: arrêt immédiat %s, ligne %d dans %s\n" -#: ldmisc.c:553 +#: ldmisc.c:492 msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n" msgstr "%P: erreur interne: arrêt immédiat à %s ligne %d\n" -#: ldmisc.c:555 +#: ldmisc.c:494 msgid "%P%F: please report this bug\n" msgstr "%P%F: rapporter cette anomalie\n" -#: ldver.c:39 +#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards. +#: ldver.c:38 #, c-format -msgid "GNU ld version %s (with BFD %s)\n" -msgstr "GNU ld version %s (avec BFD %s)\n" +msgid "GNU ld version %s\n" +msgstr "GNU ld version %s\n" -#: ldver.c:46 lexsup.c:961 +#: ldver.c:42 +msgid "Copyright 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" + +#: ldver.c:43 +msgid "" +"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" +"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n" +msgstr "" +"Ce logiciel est libre; voir les sources pour les conditions de\n" +"reproduction. AUCUNE garantie n'est donnée; tant pour des raisons\n" +"COMMERCIALES que pour RÉPONDRE À UN BESOIN PARTICULIER.\n" + +#: ldver.c:52 msgid " Supported emulations:\n" msgstr " Émulations supportées:\n" @@ -912,425 +972,453 @@ msgstr "%8x quelque chose d'autre\n" msgid "%F%P: final link failed: %E\n" msgstr "%F%P: édition de lien finale en échec: %E\n" -#: lexsup.c:159 lexsup.c:250 +#: lexsup.c:175 lexsup.c:270 msgid "KEYWORD" msgstr "MOT CLÉ" -#: lexsup.c:159 +#: lexsup.c:175 msgid "Shared library control for HP/UX compatibility" msgstr "Librairie partagée de contrôle pour compatibilité HP/UX" -#: lexsup.c:162 +#: lexsup.c:178 msgid "ARCH" msgstr "ARCH" -#: lexsup.c:162 +#: lexsup.c:178 msgid "Set architecture" msgstr "Initilisé l'architecture" -#: lexsup.c:164 lexsup.c:315 +#: lexsup.c:180 lexsup.c:337 msgid "TARGET" msgstr "CIBLE" -#: lexsup.c:164 +#: lexsup.c:180 msgid "Specify target for following input files" msgstr "Spécifier la cible pour les règles suivantes pour les fichiers d'entrée" -#: lexsup.c:166 lexsup.c:205 lexsup.c:217 lexsup.c:226 lexsup.c:297 -#: lexsup.c:322 lexsup.c:360 +#: lexsup.c:182 lexsup.c:223 lexsup.c:235 lexsup.c:244 lexsup.c:315 +#: lexsup.c:344 lexsup.c:384 msgid "FILE" msgstr "FICHIER" -#: lexsup.c:166 +#: lexsup.c:182 msgid "Read MRI format linker script" msgstr "Lecture du format MRI du script de l'éditeur de liens" -#: lexsup.c:168 +#: lexsup.c:184 msgid "Force common symbols to be defined" msgstr "Forcer les symboles communs à être définis" -#: lexsup.c:172 lexsup.c:350 lexsup.c:352 lexsup.c:354 +#: lexsup.c:188 lexsup.c:374 lexsup.c:376 lexsup.c:378 msgid "ADDRESS" msgstr "ADRESSE" -#: lexsup.c:172 +#: lexsup.c:188 msgid "Set start address" msgstr "Initialiser l'adresse de début" -#: lexsup.c:174 +#: lexsup.c:190 msgid "Export all dynamic symbols" msgstr "Exportation de tous les symboles dynamiques" -#: lexsup.c:176 +#: lexsup.c:192 msgid "Link big-endian objects" msgstr "Lier les objets pour les systèmes à octet de poids fort (big endian)" -#: lexsup.c:178 +#: lexsup.c:194 msgid "Link little-endian objects" msgstr "Lier les objets pour les systèmes à octets de poids faible (little endian)" -#: lexsup.c:180 lexsup.c:183 +#: lexsup.c:196 lexsup.c:199 msgid "SHLIB" msgstr "LIBRAIRIE COMMMUNE (SHLIB)" -#: lexsup.c:180 +#: lexsup.c:196 msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table" msgstr "Filtre auxiliaire de la table de symboles de l'objet partagé" -#: lexsup.c:183TARGET" +#: lexsup.c:199 msgid "Filter for shared object symbol table" msgstr "Filtre de la table de symboles de l'objet partagé" -#: lexsup.c:185 +#: lexsup.c:201 msgid "Ignored" msgstr "Ignoré" -#: lexsup.c:187 +#: lexsup.c:203 msgid "SIZE" msgstr "TAILLE" -#: lexsup.c:187 +#: lexsup.c:203 msgid "Small data size (if no size, same as --shared)" msgstr "Petite taille des données (si aucune taille spécifié, identique à --shared)" -#: lexsup.c:190 +#: lexsup.c:206 msgid "FILENAME" msgstr "NOM DE FICHIER" -#: lexsup.c:190 +#: lexsup.c:206 msgid "Set internal name of shared library" msgstr "Initialisé le nom interne de la librairie partagée" -#: lexsup.c:192 +#: lexsup.c:208 +msgid "PROGRAM" +msgstr "PROGRAMME" + +#: lexsup.c:208 +msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use" +msgstr "Utiliser le PROGRAM comme éditeur de liens dynamique" + +#: lexsup.c:210 msgid "LIBNAME" msgstr "NOM de LIBRAIRIE" -#: lexsup.c:192 +#: lexsup.c:210 msgid "Search for library LIBNAME" msgstr "Recherche de la librairie LIBNAME" -#: lexsup.c:194 +#: lexsup.c:212 msgid "DIRECTORY" msgstr "RÉPERTOIRE" -#: lexsup.c:194 +#: lexsup.c:212 msgid "Add DIRECTORY to library search path" msgstr "Ajout du RÉPERTOIRE au chemin de recherche de librairie" -#: lexsup.c:196 +#: lexsup.c:214 msgid "EMULATION" msgstr "ÉMULATION" -#: lexsup.c:196 +#: lexsup.c:214 msgid "Set emulation" msgstr "Initialisation de l'émuilation" -#: lexsup.c:198 +#: lexsup.c:216 msgid "Print map file on standard output" msgstr "Afficher le fichier de projection sur la sortie standard" -#: lexsup.c:200 +#: lexsup.c:218 msgid "Do not page align data" msgstr "Ne pas paginer l'alignement des données" -#: lexsup.c:202 +#: lexsup.c:220 msgid "Do not page align data, do not make text readonly" msgstr "Ne pas paginer l'alignement des donnnées, ne pas faire de texte en lecture seulement" -#: lexsup.c:205 +#: lexsup.c:223 msgid "Set output file name" msgstr "Initialisé le nom du fichier de sortie" -#: lexsup.c:207 +#: lexsup.c:225 msgid "Optimize output file" msgstr "Optimisé le fichier de sortie" -#: lexsup.c:209 +#: lexsup.c:227 msgid "Ignored for SVR4 compatibility" msgstr "Ignoré pour la compatibilité avec SVR4" -#: lexsup.c:213 +#: lexsup.c:231 msgid "Generate relocateable output" msgstr "Généré la sortie des relocalisables " -#: lexsup.c:217 +#: lexsup.c:235 msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)" msgstr "Juste lier les symboles (si répertoire, identique à --rpath)" -#: lexsup.c:220 +#: lexsup.c:238 msgid "Strip all symbols" msgstr "Élaguer tous les symboles" -#: lexsup.c:222 +#: lexsup.c:240 msgid "Strip debugging symbols" msgstr "Élaguer tous les symboles de débug" -#: lexsup.c:224 +#: lexsup.c:242 msgid "Trace file opens" msgstr "Ouverture des fichiers de trace" -#: lexsup.c:226 +#: lexsup.c:244 msgid "Read linker script" msgstr "Lecture du script de l'éditeur de lien" -#: lexsup.c:228 lexsup.c:242 lexsup.c:283 lexsup.c:295 lexsup.c:344 -#: lexsup.c:363 lexsup.c:380 +#: lexsup.c:246 lexsup.c:262 lexsup.c:301 lexsup.c:313 lexsup.c:368 +#: lexsup.c:387 lexsup.c:407 msgid "SYMBOL" msgstr "SYMBOLE" -#: lexsup.c:228 +#: lexsup.c:246 msgid "Start with undefined reference to SYMBOL" msgstr "Débuter avec une référence indéfinie au SYMBOLE" -#: lexsup.c:230 -msgid "Don't merge orphan sections with the same name" -msgstr "Ne pas fusionner les section orphelines avec le même nom" +#: lexsup.c:248 +msgid "[=SECTION]" +msgstr "[=SECTION]" -#: lexsup.c:232 +#: lexsup.c:248 +msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections" +msgstr "Ne pas fusionner les sections d'entrée [SECTION | orpheline]" + +#: lexsup.c:250 msgid "Build global constructor/destructor tables" msgstr "Bâtir les tables de constructeurs/destructeurs globaux" -#: lexsup.c:234 +#: lexsup.c:252 msgid "Print version information" msgstr "Afficher les informations de version" -#: lexsup.c:236 +#: lexsup.c:254 msgid "Print version and emulation information" msgstr "Afficher les information de version et d'émulation" -#: lexsup.c:238 +#: lexsup.c:256 msgid "Discard all local symbols" msgstr "Ignorer tous les symboles locaux" -#: lexsup.c:240 -msgid "Discard temporary local symbols" -msgstr "Ignorer tous les symboles locaux temporaires" +#: lexsup.c:258 +msgid "Discard temporary local symbols (default)" +msgstr "Ignorer tous les symboles locaux temporaires (par défaut)" -#: lexsup.c:242 +#: lexsup.c:260 +msgid "Don't discard any local symbols" +msgstr "Ne pas ignorer tous les symboles locaux" + +#: lexsup.c:262 msgid "Trace mentions of SYMBOL" msgstr "Tracer les mentions de SYMBOLE" -#: lexsup.c:244 lexsup.c:324 lexsup.c:326 +#: lexsup.c:264 lexsup.c:346 lexsup.c:348 msgid "PATH" msgstr "CHEMIN" -#: lexsup.c:244 +#: lexsup.c:264 msgid "Default search path for Solaris compatibility" msgstr "Chemin par défaut de recherche pour la compatibilité Solaris" -#: lexsup.c:246 +#: lexsup.c:266 msgid "Start a group" msgstr "Débuter un groupe" -#: lexsup.c:248 +#: lexsup.c:268 msgid "End a group" msgstr "Terminer un groupe" -#: lexsup.c:250 +#: lexsup.c:270 msgid "Ignored for SunOS compatibility" msgstr "Ignoré pour la compatibilité avec SunOS" -#: lexsup.c:252 +#: lexsup.c:272 msgid "Link against shared libraries" msgstr "Établir des liens vis à vis des librairies partagées" -#: lexsup.c:258 +#: lexsup.c:278 msgid "Do not link against shared libraries" msgstr "Ne pas établir de liens vis à vis des librairies partagées" -#: lexsup.c:266 +#: lexsup.c:286 msgid "Bind global references locally" msgstr "Lier les référence locales globales" -#: lexsup.c:268 +#: lexsup.c:288 msgid "Check section addresses for overlaps (default)" msgstr "Vérifier les adresses de section pour le chevauchement (par défaut)" -#: lexsup.c:270 +#: lexsup.c:290 msgid "Do not check section addresses for overlaps" msgstr "Ne pas vérifier les adresses des sections pour le chevauchement" -#: lexsup.c:273 +#: lexsup.c:293 msgid "Output cross reference table" msgstr "Produire la table des références croisées" -#: lexsup.c:275 +#: lexsup.c:295 msgid "SYMBOL=EXPRESSION" msgstr "SYMBOLE=EXPRESSION" -#: lexsup.c:275 +#: lexsup.c:295 msgid "Define a symbol" msgstr "Définir un symbole" -#: lexsup.c:277 +#: lexsup.c:297 msgid "[=STYLE]" msgstr "[=STYLE]" -#: lexsup.c:277 +#: lexsup.c:297 msgid "Demangle symbol names [using STYLE]" msgstr "Recouvrir les noms des symboles encodés par mutilisation [utilisant le STYLE]" -#: lexsup.c:279 -msgid "PROGRAM" -msgstr "PROGRAMME" - -#: lexsup.c:279 -msgid "Set the dynamic linker to use" -msgstr "Initialiser l'éditeur de liens dynamique à utiliser" - -#: lexsup.c:281 +#: lexsup.c:299 msgid "Generate embedded relocs" msgstr "Générer des relocalisations imbriqués" -#: lexsup.c:283 +#: lexsup.c:301 msgid "Call SYMBOL at unload-time" msgstr "Appeler le SYMBOLE au moment du déchargement" -#: lexsup.c:285 +#: lexsup.c:303 msgid "Force generation of file with .exe suffix" msgstr "Force la génération de fichier avec le suffixe .exe" -#: lexsup.c:287 +#: lexsup.c:305 msgid "Remove unused sections (on some targets)" msgstr "Enlever les sections inutilisées (sur quelques cibles)" -#: lexsup.c:290 +#: lexsup.c:308 msgid "Don't remove unused sections (default)" msgstr "Ne pas enlever les sections inutilisées (par défaut)" -#: lexsup.c:293 +#: lexsup.c:311 msgid "Print option help" msgstr "Afficher l'aide-mémoire" -#: lexsup.c:295 +#: lexsup.c:313 msgid "Call SYMBOL at load-time" msgstr "Appeler le SYMBOLE au moment du chargement" -#: lexsup.c:297 +#: lexsup.c:315 msgid "Write a map file" msgstr "Écrire un fichier de projection" -#: lexsup.c:299 +#: lexsup.c:317 +msgid "Do not define Common storage" +msgstr "Ne pas définir le stockage commun" + +#: lexsup.c:319 msgid "Do not demangle symbol names" msgstr "Ne pas recouvrir les noms des symboles encodés par mutilisation" -#: lexsup.c:301 +#: lexsup.c:321 msgid "Use less memory and more disk I/O" msgstr "Utiliser moins de mémoire et plus d'espace disque" -#: lexsup.c:303 +#: lexsup.c:323 msgid "Allow no undefined symbols" msgstr "Ne pas permettre de symboles indéfinis" -#: lexsup.c:305 +#: lexsup.c:325 msgid "Allow undefined symbols in shared objects" msgstr "Permettre les symboles indéfinis dans les objets partagés" -#: lexsup.c:307 +#: lexsup.c:327 msgid "Don't warn about mismatched input files" msgstr "Ne pas avertir à propos des non-concordances dans les fichiers d'entrée" -#: lexsup.c:309 +#: lexsup.c:329 msgid "Turn off --whole-archive" msgstr "Désactiver --whole-archive" -#: lexsup.c:311 +#: lexsup.c:331 msgid "Create an output file even if errors occur" msgstr "Créer un fichier de sortie même si des erreurs surviennent" -#: lexsup.c:315 +#: lexsup.c:335 +msgid "" +"Only use library directories specified on\n" +"\t\t\t\tthe command line" +msgstr "" +"Utiliser seuelement les répertoires de librairies spécifiés sur\n" +"la ligne de commande" + +#: lexsup.c:337 msgid "Specify target of output file" msgstr "Spécifier un fichier cible de sortie" -#: lexsup.c:317 +#: lexsup.c:339 msgid "Ignored for Linux compatibility" msgstr "Ignoré pour la compatibilité avec Linux" -#: lexsup.c:319 +#: lexsup.c:341 msgid "Relax branches on certain targets" msgstr "Relâcher les branches de certaines cibles" -#: lexsup.c:322 +#: lexsup.c:344 msgid "Keep only symbols listed in FILE" msgstr "Conserver uniquement les symboles listés dans le FICHIER" -#: lexsup.c:324 +#: lexsup.c:346 msgid "Set runtime shared library search path" msgstr "Initialisé le chemin de recherche des librairies partagées pour l'exécution" -#: lexsup.c:326 +#: lexsup.c:348 msgid "Set link time shared library search path" msgstr "Initialisé le chemin de recherche des librairies partagées pour l'édition de liens" -#: lexsup.c:328 +#: lexsup.c:350 msgid "Create a shared library" msgstr "Créer une librairie partagée" -#: lexsup.c:332 +#: lexsup.c:354 msgid "Sort common symbols by size" msgstr "Trier les symboles communs par taille" -#: lexsup.c:336 +#: lexsup.c:358 +msgid "COUNT" +msgstr "DÉCOMPTE" + +#: lexsup.c:358 +msgid "How many tags to reserve in .dynamic section" +msgstr "Combien d'étiquettes réservées dans la section .dynamic" + +#: lexsup.c:360 msgid "[=SIZE]" msgstr "[=TAILLE]" -#: lexsup.c:336 +#: lexsup.c:360 msgid "Split output sections every SIZE octets" msgstr "Découper à la sortie les sections à chaque NOMBRE d'octets" -#: lexsup.c:338 +#: lexsup.c:362 msgid "[=COUNT]" msgstr "[=DÉCOMPTE]" -#: lexsup.c:338 +#: lexsup.c:362 msgid "Split output sections every COUNT relocs" msgstr "Découper à la sortie les sections à chaque NOMBRE de relocalisations" -#: lexsup.c:340 +#: lexsup.c:364 msgid "Print memory usage statistics" msgstr "Afficher les statistiques de l'utilisation de la mémoire" -#: lexsup.c:342 +#: lexsup.c:366 msgid "Display target specific options" msgstr "Afficher les options spécifiques cibles" -#: lexsup.c:344 +#: lexsup.c:368 msgid "Do task level linking" msgstr "Composer des liens au niveau de l'exécution de la tache" -#: lexsup.c:346 +#: lexsup.c:370 msgid "Use same format as native linker" msgstr "Utiliser le même format que l'éditeur de lien natif" -#: lexsup.c:348 +#: lexsup.c:372 msgid "SECTION=ADDRESS" msgstr "SECTION=ADRESSE" -#: lexsup.c:348 +#: lexsup.c:372 msgid "Set address of named section" msgstr "Initialisé l'adresse de la section nommé" -#: lexsup.c:350 +#: lexsup.c:374 msgid "Set address of .bss section" msgstr "Initialisé l'adresse de la section .bss" -#: lexsup.c:352 +#: lexsup.c:376 msgid "Set address of .data section" msgstr "Initialisé l'adresse de la section .data" -#: lexsup.c:354 +#: lexsup.c:378 msgid "Set address of .text section" msgstr "Initialisé l'adresse de la section .text" -#: lexsup.c:356 +#: lexsup.c:380 msgid "Output lots of information during link" msgstr "Afficher des tas d'information durant l'édition de lien" -#: lexsup.c:360 +#: lexsup.c:384 msgid "Read version information script" msgstr "Lire le script des informations de version" -#: lexsup.c:363 +#: lexsup.c:387 msgid "" "Take export symbols list from .exports, using\n" "\t\t\t\tSYMBOL as the version." @@ -1338,39 +1426,43 @@ msgstr "" "Prendre la liste des symboles exportés de .exports, en utilisant\n" "\t\t\t\tSYMBOLE comme version." -#: lexsup.c:366 +#: lexsup.c:390 msgid "Warn about duplicate common symbols" msgstr "AVERTIR au sujet des symboles communs dupliqués" -#: lexsup.c:368 +#: lexsup.c:392 msgid "Warn if global constructors/destructors are seen" msgstr "AVERTIR si des constructeurs/destructeurs globaux sont détectés" -#: lexsup.c:371 +#: lexsup.c:395 msgid "Warn if the multiple GP values are used" msgstr "AVERTIR si des valeurs GP multiples sont utilisées" -#: lexsup.c:373 +#: lexsup.c:397 msgid "Warn only once per undefined symbol" msgstr "AVERTIR seulement une fois pour chaque symbole indéfini" -#: lexsup.c:375 +#: lexsup.c:399 msgid "Warn if start of section changes due to alignment" msgstr "AVERTIR si le début de la section est modifié en raison de l'alignement" -#: lexsup.c:378 +#: lexsup.c:402 +msgid "Treat warnings as errors" +msgstr "Traiter les avertissements comme des erreurs" + +#: lexsup.c:405 msgid "Include all objects from following archives" msgstr "Inclure tous les objets des archives suivantes" -#: lexsup.c:380 +#: lexsup.c:407 msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" msgstr "Utiliser les fonctions d'emballage pour SYMBOLE" -#: lexsup.c:382 +#: lexsup.c:409 msgid "[=WORDS]" msgstr "[=MOTS]" -#: lexsup.c:382 +#: lexsup.c:409 msgid "" "Modify problematic branches in last WORDS (1-10,\n" "\t\t\t\tdefault 5) words of a page" @@ -1378,163 +1470,181 @@ msgstr "" "Modifier les branches problématiques dans les derniers MOTS (1-10,\n" "\t\t\t\tpar défaut 5 derniers) mots de la page" -#: lexsup.c:532 -#, c-format -msgid "%s: use the --help option for usage information\n" -msgstr "%s: utiliser --help pour afficher l'aide-mémoire\n" +#: lexsup.c:575 +msgid "%P: unrecognized option '%s'\n" +msgstr "%P: option '%s' non reocnnue\n" + +#: lexsup.c:577 +msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n" +msgstr "%P%F: utiliser --help pour afficher l'aide-mémoire\n" -#: lexsup.c:552 +#: lexsup.c:596 msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n" msgstr "%P%F: -a option non reocnnue `%s'\n" -#: lexsup.c:565 +#: lexsup.c:609 msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n" msgstr "%P%F: -assert option non reconnue `%s'\n" -#: lexsup.c:608 +#: lexsup.c:652 msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'" msgstr "%F%P: style inconnu de recouvrement du transcodage par mutilisation `%s'" -#: lexsup.c:667 +#: lexsup.c:712 msgid "%P%F: invalid number `%s'\n" msgstr "%P%F: nombre invalide `%s'\n" -#: lexsup.c:845 +#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command +#. line. (Or something similar. The comma is important). +#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option +#. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to +#. increment the optind counter. Detect this case and issue +#. an error message here. We cannot just make this a warning, +#. increment optind, and continue because getopt is too confused +#. and will seg-fault the next time around. +#: lexsup.c:810 +msgid "%P%F: bad -rpath option\n" +msgstr "%P%F: option -rpath non reconnue\n" + +#: lexsup.c:908 msgid "%P%F: -shared not supported\n" msgstr "%P%F: -shared non supporté\n" -#: lexsup.c:879 -#, c-format -msgid "%s: Invalid argument to option \"--section-start\"\n" -msgstr "%s: argument invalide pour l'option \"--section-start\"\n" +#: lexsup.c:940 +msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n" +msgstr "%P%F: argument invalide pour l'option \"--section-start\"\n" -#: lexsup.c:890 -#, c-format -msgid "%s: Missing argument(s) to option \"--section-start\"\n" -msgstr "%s: argument(s) manquant(s) pour l'option \"--section-start\"\n" +#: lexsup.c:946 +msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n" +msgstr "%P%F: argument(s) manquant(s) pour l'option \"--section-start\"\n" -#: lexsup.c:954 -msgid "Copyright 2000 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Copyright 2000 Free Software Foundation, Inc.\n" +#: lexsup.c:1095 +msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n" +msgstr "%P%F: ne peut imbriquer les groupes (--help pour l'usage)\n" -#: lexsup.c:955 -msgid "" -"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" -"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n" -msgstr "" -"Ce logiciel est libre; voir les sources pour les conditions de\n" -"reproduction. AUCUNE garantie n'est donnée; tant pour des raisons\n" -"COMMERCIALES que pour RÉPONDRE À UN BESOIN PARTICULIER.\n" +#: lexsup.c:1102 +msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n" +msgstr "%P%F: fin du groupe avant son début (--help pour l'usage)\n" -#: lexsup.c:1047 -#, c-format -msgid "%s: may not nest groups (--help for usage)\n" -msgstr "%s: ne peut imbriquer les groupes (--help pour l'usage)\n" +#: lexsup.c:1116 +msgid "%P%F: invalid argument to option \"mpc860c0\"\n" +msgstr "%P%F: argument invalide pour l'option \"mpc860c0\"\n" -#: lexsup.c:1058 -#, c-format -msgid "%s: group ended before it began (--help for usage)\n" -msgstr "%s: fin du groupe avant son début (--help pour l'usage)\n" - -#: lexsup.c:1075 -#, c-format -msgid "%s: Invalid argument to option \"mpc860c0\"\n" -msgstr "%s: argument invalide pour l'option \"mpc860c0\"\n" - -#: lexsup.c:1131 +#: lexsup.c:1171 msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n" msgstr "%P%F: nombre hexadécimal invalide `%s'\n" -#: lexsup.c:1143 +#: lexsup.c:1183 #, c-format msgid "Usage: %s [options] file...\n" msgstr "Usage: %s [options] fichier...\n" -#: lexsup.c:1145 +#: lexsup.c:1185 msgid "Options:\n" msgstr "Options:\n" #. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the #. format of the listings below - do not change them. -#: lexsup.c:1224 +#: lexsup.c:1268 #, c-format msgid "%s: supported targets:" msgstr "%s: cibles supportées:" -#: lexsup.c:1232 +#: lexsup.c:1276 #, c-format msgid "%s: supported emulations: " msgstr "%s: émulations supportées: " -#: lexsup.c:1237 +#: lexsup.c:1281 #, c-format msgid "%s: emulation specific options:\n" msgstr "%s: options spécifiques d'émulation:\n" -#: lexsup.c:1241 +#: lexsup.c:1285 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n" -#: mri.c:321 +#: mri.c:334 msgid "%P%F: unknown format type %s\n" msgstr "%P%F: type de format inconnu %s\n" -#: pe-dll.c:146 +#: pe-dll.c:316 #, c-format msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n" msgstr "%XArchitecture PEI non supportée: %s\n" -#: pe-dll.c:387 +#: pe-dll.c:650 #, c-format msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n" msgstr "%XErreur, duplicattion EXPORT avec nombre ordinal: %s (%d vs %d)\n" -#: pe-dll.c:394 +#: pe-dll.c:657 #, c-format msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n" msgstr "AVERTISSEMENT, duplication EXPORT: %s\n" -#: pe-dll.c:456 +#: pe-dll.c:721 #, c-format msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n" msgstr "%XNe peut exporter %s: symbole indéfini\n" -#: pe-dll.c:462 +#: pe-dll.c:727 #, c-format msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n" msgstr "%XNe peut exporter %s: mauvais type de symbole (%d vs %d)\n" -#: pe-dll.c:469 +#: pe-dll.c:734 #, c-format msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n" msgstr "%XNe peut exporter %s: symbole non repéré\n" -#: pe-dll.c:594 +#: pe-dll.c:849 #, c-format msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n" msgstr "%XErreur, ordinal utilisé 2 fois: %d (%s vs %s)\n" -#: pe-dll.c:844 +#: pe-dll.c:1160 #, c-format msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n" msgstr "%XErreur: %d-bit relocalisation dans dll\n" -#: pe-dll.c:970 +#: pe-dll.c:1295 #, c-format msgid "%s: Can't open output def file %s\n" msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier def %s\n" -#: pe-dll.c:1092 +#: pe-dll.c:1438 msgid "; no contents available\n" msgstr "; aucun contenu disponible\n" -#: pe-dll.c:1580 +#: pe-dll.c:2107 #, c-format msgid "%XCan't open .lib file: %s\n" msgstr "%XNe peut ouvrir le fichier .lib: %s\n" -#: pe-dll.c:1585 +#: pe-dll.c:2112 #, c-format msgid "Creating library file: %s\n" msgstr "Création du fichier de librairie: %s\n" + +#~ msgid " create __imp_<SYMBOL> as well.\n" +#~ msgstr " créer __imp_<SYMBOL> aussi.\n" + +#~ msgid " unless user specifies one\n" +#~ msgstr " à moins que l'usager en spécifie une\n" + +#~ msgid " --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll witout an\n" +#~ msgstr " --dll-search-prefix=<chaîne> lors du lien dynamique à un DLL sans un\n" + +#~ msgid " importlib, use <string><basename>.dll \n" +#~ msgstr " librairie d'importation, utilier <chaîne><nom_de_base>.dll \n" + +#~ msgid " in preference to lib<basename>.dll \n" +#~ msgstr " à la place de lib<nom_de_base>.dll \n" + +#~ msgid "Archive member included" +#~ msgstr "Membre d'archive inclus" + +#~ msgid "Don't merge orphan sections with the same name" +#~ msgstr "Ne pas fusionner les section orphelines avec le même nom" |