diff options
author | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2002-07-25 10:31:28 +0000 |
---|---|---|
committer | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2002-07-25 10:31:28 +0000 |
commit | 219576a4db52ff37342a5c8349b986b2760a1561 (patch) | |
tree | dd0e13bd2fc9c2b35e57e1041edaf4abaa603bff /ld/po/fr.po | |
parent | 316f5878b98e1adb7ddf6d18c3d3283afebd23a6 (diff) | |
download | gdb-219576a4db52ff37342a5c8349b986b2760a1561.zip gdb-219576a4db52ff37342a5c8349b986b2760a1561.tar.gz gdb-219576a4db52ff37342a5c8349b986b2760a1561.tar.bz2 |
New translations
Diffstat (limited to 'ld/po/fr.po')
-rw-r--r-- | ld/po/fr.po | 731 |
1 files changed, 371 insertions, 360 deletions
diff --git a/ld/po/fr.po b/ld/po/fr.po index 95c04dd..5e25a69 100644 --- a/ld/po/fr.po +++ b/ld/po/fr.po @@ -1,12 +1,12 @@ # Messages français pour ld. # Copyright © 1996 Free Software Foundation, Inc. -# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, depuis/since 1996. +# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ld 2.12.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-08 04:11-0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-07-22 08:00-0500\n" +"Project-Id-Version: ld 2.12.91\n" +"POT-Creation-Date: 2002-07-23 15:58-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2002-07-24 08:00-0500\n" "Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,115 +26,119 @@ msgstr " --thumb-entry=<sym> initialiser le point d'entrée de Thumb symbol à < msgid "Errors encountered processing file %s" msgstr "Erreur rencontrées lors du traitement du fichier %s" -#: emultempl/armcoff.em:207 emultempl/pe.em:1414 +#: emultempl/armcoff.em:207 emultempl/pe.em:1422 msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n" msgstr "%P: AVERTISSEMENT: « --thumb-entry %s » écrase « -e %s »\n" -#: emultempl/armcoff.em:212 emultempl/pe.em:1419 +#: emultempl/armcoff.em:212 emultempl/pe.em:1427 msgid "%P: warning: connot find thumb start symbol %s\n" msgstr "%P: AVERTISSEMENT: ne peut repérer le symbole thumb de départ %s\n" -#: emultempl/pe.em:315 +#: emultempl/pe.em:317 msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n" msgstr " --base_file <fichier_de_base> générer une fichier de base les les DLL relocalisables\n" -#: emultempl/pe.em:316 +#: emultempl/pe.em:318 msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n" msgstr " --dll initialise l'image de base au DLL par défaut\n" -#: emultempl/pe.em:317 +#: emultempl/pe.em:319 msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n" msgstr " --file-alignment <taille> initialiser l'alignement du fichier\n" -#: emultempl/pe.em:318 +#: emultempl/pe.em:320 msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n" msgstr " --heap <taille> initialiser la taille initiale du monceau\n" -#: emultempl/pe.em:319 +#: emultempl/pe.em:321 msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n" msgstr " --image-base <adresse> initialiser l'adresse de début de l'exécutable\n" -#: emultempl/pe.em:320 +#: emultempl/pe.em:322 msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n" msgstr " --major-image-version <nombre> initialiser le numéro de version de l'exécutable\n" -#: emultempl/pe.em:321 +#: emultempl/pe.em:323 msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n" msgstr " --major-os-version <nombre> initialiser le numéro minimum de version du système d'exploitation\n" -#: emultempl/pe.em:322 +#: emultempl/pe.em:324 msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n" msgstr " --major-subsystem-version <nombre> initialiser le numéro minimum de version du sous-système\n" -#: emultempl/pe.em:323 +#: emultempl/pe.em:325 msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n" msgstr " --minor-image-version <nombre> initialiser le numéro de révision de l'exécutable\n" -#: emultempl/pe.em:324 +#: emultempl/pe.em:326 msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n" msgstr " --minor-os-version <nombre> initialiser le numéro minimum de version du système d'exploitation\n" -#: emultempl/pe.em:325 +#: emultempl/pe.em:327 msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n" msgstr " --minor-subsystem-version <nombre> initialiser le numéro minimum de version du sous-système\n" -#: emultempl/pe.em:326 +#: emultempl/pe.em:328 msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n" msgstr " --section-alignment <taille> initialiser l'alignement de section\n" -#: emultempl/pe.em:327 +#: emultempl/pe.em:329 msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n" msgstr " --stack <taille> initialiser la taille initiale de la pile\n" -#: emultempl/pe.em:328 +#: emultempl/pe.em:330 msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n" msgstr " --subsystem <nom>[:<version>] initialiser le sous-système de l'OS requis [&version]\n" -#: emultempl/pe.em:329 +#: emultempl/pe.em:331 msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" msgstr " --support-old-code supporter l'inter-réseautage avec le vieux code\n" -#: emultempl/pe.em:330 +#: emultempl/pe.em:332 msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n" msgstr " --thumb-entry=<symbole> initialiser le point d'entrée de Thumb <symbole>\n" -#: emultempl/pe.em:332 +#: emultempl/pe.em:334 msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n" msgstr " --add-stdcall-alias exporter les symboles avec et sans @nn\n" -#: emultempl/pe.em:333 +#: emultempl/pe.em:335 msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n" msgstr " --disable-stdcall-fixup ne lier _sym à _sym@nn\n" -#: emultempl/pe.em:334 +#: emultempl/pe.em:336 msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n" msgstr " --enable-stdcall-fixup lier _sym à _sym@nn sans avertissement\n" -#: emultempl/pe.em:335 +#: emultempl/pe.em:337 msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n" msgstr " --exclude-symbols sym,sym,... exclure les symboles de l'exportation automatique\n" -#: emultempl/pe.em:336 +#: emultempl/pe.em:338 +msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n" +msgstr " --exclude-libs libs,lib,... exclure les librairies lors l'exportation automatique\n" + +#: emultempl/pe.em:339 msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n" msgstr " --export-all-symbols exporter automatiquement tous les globaux au DLL\n" -#: emultempl/pe.em:337 +#: emultempl/pe.em:340 msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n" msgstr " --kill-at enlever les @nn des symboles exportés\n" -#: emultempl/pe.em:338 +#: emultempl/pe.em:341 msgid " --out-implib <file> Generate import library\n" msgstr " --out-implib <fichier> générer la librairie d'importation\n" -#: emultempl/pe.em:339 +#: emultempl/pe.em:342 msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n" msgstr " --output-def <fichier> générer le fichier .DEF pour le DLL construit\n" -#: emultempl/pe.em:340 +#: emultempl/pe.em:343 msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n" msgstr " --warn-duplicate-exports avertir lors de l'exportation avec duplication\n" -#: emultempl/pe.em:341 +#: emultempl/pe.em:344 msgid "" " --compat-implib Create backward compatible import libs;\n" " create __imp_<SYMBOL> as well.\n" @@ -143,7 +147,7 @@ msgstr "" " compatibilité arrière; \n" " créer __imp_<SYMBOL> aussi\n" -#: emultempl/pe.em:343 +#: emultempl/pe.em:346 msgid "" " --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n" " unless user specifies one\n" @@ -151,11 +155,11 @@ msgstr "" " --enable-auto-image-base automatiquement choisir l'image de base pour les DLL\n" " à moins que l'usager en ait spécifié une\n" -#: emultempl/pe.em:345 +#: emultempl/pe.em:348 msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n" msgstr " --disable-auto-image-base ne pas choisir automatiquement l'image de base (par défaut)\n" -#: emultempl/pe.em:346 +#: emultempl/pe.em:349 msgid "" " --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without an\n" " importlib, use <string><basename>.dll \n" @@ -165,7 +169,7 @@ msgstr "" " importlib, utiliser <chaîne><basename>.dll \n" " de préférence à lib<basename>.dll \n" -#: emultempl/pe.em:349 +#: emultempl/pe.em:352 msgid "" " --enable-auto-import Do sophistcated linking of _sym to \n" " __imp_sym for DATA references\n" @@ -173,11 +177,11 @@ msgstr "" " --enable-auto-import faire de l'édition de liens sophistiquée de _sym vers \n" " __imp_sym pour les références DATA\n" -#: emultempl/pe.em:351 +#: emultempl/pe.em:354 msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n" msgstr " --disable-auto-image-base ne pas choisir des items DATA auto-importés à partir des DLLs\n" -#: emultempl/pe.em:352 +#: emultempl/pe.em:355 msgid "" " --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n" " or linking to DLLs (esp. auto-import)\n" @@ -186,72 +190,73 @@ msgstr "" " de mise au point lors de la construction ou du lien\n" " vers un DLLs (spécialement en auto-import)\n" -#: emultempl/pe.em:421 +#: emultempl/pe.em:424 msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n" msgstr "%P: AVERTISSEMENT: mauvais numéro de version dans l'option -subsystem\n" -#: emultempl/pe.em:457 +#: emultempl/pe.em:460 msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n" msgstr "%P%F: type de sous-système invalide %s\n" -#: emultempl/pe.em:472 +#: emultempl/pe.em:475 msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n" msgstr "%P%F: nombre hexadécimal invalide pour un paramètre PE « %s »\n" -#: emultempl/pe.em:490 +#: emultempl/pe.em:493 msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n" msgstr "%P%F: info étrange en hexadécimal pour un paramètre PE « %s »\n" -#: emultempl/pe.em:529 +#: emultempl/pe.em:532 #, c-format msgid "%s: Can't open base file %s\n" msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier de base %s\n" -#: emultempl/pe.em:731 +#: emultempl/pe.em:738 msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n" msgstr "%P: AVERTISSEMENT, alignement de fichier > alignement de section\n" -#: emultempl/pe.em:815 emultempl/pe.em:841 +#: emultempl/pe.em:822 emultempl/pe.em:848 #, c-format msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n" msgstr "AVERTISSEMENT: résolution de %s par un lien vers %s\n" -#: emultempl/pe.em:820 emultempl/pe.em:846 +#: emultempl/pe.em:827 emultempl/pe.em:853 msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n" msgstr "Utiliser --enable-stdcall-fixup pour inhiber les avertissements\n" -#: emultempl/pe.em:821 emultempl/pe.em:847 +#: emultempl/pe.em:828 emultempl/pe.em:854 msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n" msgstr "Utiliser --disable-stdcall-fixup pour inhiber les correctifs\n" -#: emultempl/pe.em:872 +#: emultempl/pe.em:879 msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n" msgstr "%C: ne peut obtenir le contenu de section - exception auto-import\n" -#: emultempl/pe.em:880 +#: emultempl/pe.em:887 msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n" msgstr "%C: variable « %T » ne peut être auto-importée. SVP lire la documentation de ld --enable-auto-import pour plus de détails.\n" -#: emultempl/pe.em:908 +#: emultempl/pe.em:916 #, c-format -msgid "Warning: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n" -msgstr "AVERTISSEMENT: résolution de %s par un lien vers %s (auto-importé)\n" +msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n" +msgstr "Info: résolution de %s par un lien vers %s (auto-importé)\n" -#: emultempl/pe.em:989 +#: emultempl/pe.em:997 msgid "%F%P: PE operations on non PE file.\n" msgstr "%F%P: operations PE sur des fichiers non PE.\n" -#: emultempl/pe.em:1218 +#: emultempl/pe.em:1226 #, c-format msgid "Errors encountered processing file %s\n" msgstr "Erreurs rencontrées lors du traitement du fichier %s\n" -#: emultempl/pe.em:1241 +#: emultempl/pe.em:1249 #, c-format msgid "Errors encountered processing file %s for interworking" msgstr "Erreurs rencontrées lors du traitement du fichier %s pour l'inter-réseautage" -#: emultempl/pe.em:1297 ldlang.c:2049 ldlang.c:4440 ldlang.c:4473 ldmain.c:1069 +#: emultempl/pe.em:1305 ldlang.c:2065 ldlang.c:4608 ldlang.c:4641 +#: ldmain.c:1061 msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup en échec: %E\n" @@ -293,11 +298,11 @@ msgstr "%P: symbole « %T » manquant dans la table de hachage principale\n" msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n" msgstr "%B%F: ne peut lire les symboles; %E\n" -#: ldcref.c:469 ldmain.c:1135 ldmain.c:1139 +#: ldcref.c:469 ldmain.c:1127 ldmain.c:1131 msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n" msgstr "%B%F: ne peut lire les symboles: %E\n" -#: ldcref.c:537 ldcref.c:544 ldmain.c:1185 ldmain.c:1192 +#: ldcref.c:537 ldcref.c:544 ldmain.c:1177 ldmain.c:1184 msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n" msgstr "%B%F: ne peut lire les relocalisations: %E\n" @@ -355,55 +360,55 @@ msgstr "Émulations supportées: " msgid " no emulation specific options.\n" msgstr " aucune option spécifique d'émulation.\n" -#: ldexp.c:163 +#: ldexp.c:174 msgid "%F%P: %s uses undefined section %s\n" msgstr "%F%P: %s utilise une section indéfinie %s\n" -#: ldexp.c:165 +#: ldexp.c:176 msgid "%F%P: %s forward reference of section %s\n" msgstr "%F%P: %s référence avant de la section %s\n" -#: ldexp.c:277 +#: ldexp.c:304 msgid "%F%S %% by zero\n" msgstr "%F%S %% par zéro\n" -#: ldexp.c:284 +#: ldexp.c:311 msgid "%F%S / by zero\n" msgstr "%F%S / by zéro\n" -#: ldexp.c:408 +#: ldexp.c:463 msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n" msgstr "%X%S: symbole non résolu « %s » référencé dans l'expression\n" -#: ldexp.c:427 +#: ldexp.c:483 msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n" msgstr "%F%S: symbole non résolu « %s » référencé dans l'expression\n" -#: ldexp.c:611 +#: ldexp.c:685 msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n" msgstr "%F%S ne peut FOURNIR une assignation au compteur de localisation\n" -#: ldexp.c:621 +#: ldexp.c:695 msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n" msgstr "%F%S affection invalide au compteur de localisation\n" -#: ldexp.c:625 +#: ldexp.c:699 msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n" msgstr "%F%S affection au compteur de localisation invalide en dehors de la SECTION\n" -#: ldexp.c:634 +#: ldexp.c:708 msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n" msgstr "%F%S ne peut déplacer le compteur de localisation par en arrière (de %V vers %V)\n" -#: ldexp.c:661 +#: ldexp.c:735 msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n" msgstr "%P%F:%s: création de la table de hachage en échec\n" -#: ldexp.c:963 +#: ldexp.c:1037 ldexp.c:1071 msgid "%F%S nonconstant expression for %s\n" msgstr "%F%S expression d'une non constante: %s\n" -#: ldexp.c:993 +#: ldexp.c:1126 msgid "%F%S non constant expression for %s\n" msgstr "%F%S expression de non constante: %s\n" @@ -421,49 +426,49 @@ msgstr "succès de la tentative d'ouverture de %s\n" msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n" msgstr "%F%P: cible BFD invalide « %s »\n" -#: ldfile.c:137 +#: ldfile.c:142 msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n" msgstr "%P: escamotage incompatible %s lors de la recherche de %s\n" -#: ldfile.c:229 +#: ldfile.c:234 msgid "%F%P: cannot open %s for %s: %E\n" msgstr "%F%P: ne peut ouvrir %s pour %s: %E\n" -#: ldfile.c:232 +#: ldfile.c:237 msgid "%F%P: cannot open %s: %E\n" msgstr "%F%P: ne peut ouvrir %s: %E\n" -#: ldfile.c:262 +#: ldfile.c:267 msgid "%F%P: cannot find %s\n" msgstr "%F%P: ne peut trouver %s\n" -#: ldfile.c:281 ldfile.c:297 +#: ldfile.c:286 ldfile.c:302 #, c-format msgid "cannot find script file %s\n" msgstr "ne peut repérer le fichier de scripts %s\n" -#: ldfile.c:283 ldfile.c:299 +#: ldfile.c:288 ldfile.c:304 #, c-format msgid "opened script file %s\n" msgstr "fichier de scripts ouvert %s\n" -#: ldfile.c:348 +#: ldfile.c:353 msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n" msgstr "%P%F: ne peut ouvrir le fichier de scripts de l'éditeur de liens %s: %E\n" -#: ldfile.c:386 +#: ldfile.c:391 msgid "%P%F: unknown architecture: %s\n" msgstr "%P%F: architecture inconnue: %s\n" -#: ldfile.c:402 +#: ldfile.c:407 msgid "%P%F: target architecture respecified\n" msgstr "%P%F: architecture cible re-spécifiée\n" -#: ldfile.c:456 +#: ldfile.c:461 msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n" msgstr "%P%F: ne peut représenter la machine « %s »\n" -#: ldlang.c:770 +#: ldlang.c:784 msgid "" "\n" "Memory Configuration\n" @@ -473,23 +478,23 @@ msgstr "" "Configuration mémoire\n" "\n" -#: ldlang.c:772 +#: ldlang.c:786 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ldlang.c:772 +#: ldlang.c:786 msgid "Origin" msgstr "Origine" -#: ldlang.c:772 +#: ldlang.c:786 msgid "Length" msgstr "Longueur" -#: ldlang.c:772 +#: ldlang.c:786 msgid "Attributes" msgstr "Attributs" -#: ldlang.c:814 +#: ldlang.c:828 msgid "" "\n" "Linker script and memory map\n" @@ -499,167 +504,163 @@ msgstr "" "Script de l'éditeurs de liens and table de projection mémoire\n" "\n" -#: ldlang.c:831 +#: ldlang.c:845 msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n" msgstr "%P%F: utilisation illégale de la section « %s »\n" -#: ldlang.c:841 +#: ldlang.c:855 msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n" msgstr "%P%F: format de sortie %s ne peut représenter la section %s\n" -#: ldlang.c:1003 +#: ldlang.c:1016 msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate section `%s'\n" msgstr "%P: %B: AVERTISSEMENT: section dupliquée ignorée « %s »\n" -#: ldlang.c:1006 +#: ldlang.c:1019 msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate `%s' section symbol `%s'\n" msgstr "%P: %B: AVERTISSEMENT: duplication ignorée « %s » dans la section symbole « %s »\n" -#: ldlang.c:1020 +#: ldlang.c:1033 msgid "%P: %B: warning: duplicate section `%s' has different size\n" msgstr "%P: %B: AVERTISSEMENT: section dupliquée « %s » a un taille différente\n" -#: ldlang.c:1068 +#: ldlang.c:1084 msgid "%P%F: Failed to create hash table\n" msgstr "%P%F: échec de création de la table de hachage\n" -#: ldlang.c:1483 +#: ldlang.c:1503 msgid "%B: file not recognized: %E\n" msgstr "%B: fichier non reconnue: %E\n" -#: ldlang.c:1484 +#: ldlang.c:1504 msgid "%B: matching formats:" msgstr "%B: formats concordants:" -#: ldlang.c:1491 +#: ldlang.c:1511 msgid "%F%B: file not recognized: %E\n" msgstr "%F%B: fichier non reconnu: %E\n" -#: ldlang.c:1547 +#: ldlang.c:1567 msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n" msgstr "%F%B: membre %B dans l'archive n'est pas un objet\n" -#: ldlang.c:1558 ldlang.c:1572 +#: ldlang.c:1578 ldlang.c:1592 msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n" msgstr "%F%B: ne peut lire les symboles: %E\n" -#: ldlang.c:1833 +#: ldlang.c:1853 msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n" msgstr "" "%P: AVERTISSEMENT: ne peut repérer les cibles qui concordent avec\n" "les types de système à octets de poids faible ou fort requis\n" -#: ldlang.c:1846 +#: ldlang.c:1866 msgid "%P%F: target %s not found\n" msgstr "%P%F: cible %s non trouvée\n" -#: ldlang.c:1848 +#: ldlang.c:1868 msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n" msgstr "%P%F: ne peut ouvrir le fichier de sortie %s: %E\n" -#: ldlang.c:1858 +#: ldlang.c:1878 msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n" msgstr "%P%F:%s: ne peut créer le fichier objet: %E\n" -#: ldlang.c:1862 +#: ldlang.c:1882 msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n" msgstr "%P%F:%s: ne peut initialiser l'architecture: %E\n" -#: ldlang.c:1866 +#: ldlang.c:1886 msgid "%P%F: can not create link hash table: %E\n" msgstr "%P%F: ne peut créer un lien vers la table de hachage: %E\n" -#: ldlang.c:2168 +#: ldlang.c:2235 msgid " load address 0x%V" msgstr " address de chargement 0x%V" -#: ldlang.c:2298 +#: ldlang.c:2375 msgid "%W (size before relaxing)\n" msgstr "%W (taille avant relaxe)\n" -#: ldlang.c:2380 +#: ldlang.c:2462 #, c-format msgid "Address of section %s set to " msgstr "Adresse de la section %s initialisé à " -#: ldlang.c:2534 +#: ldlang.c:2623 #, c-format msgid "Fail with %d\n" msgstr "Échec avec %d\n" -#: ldlang.c:2776 +#: ldlang.c:2868 msgid "%X%P: section %s [%V -> %V] overlaps section %s [%V -> %V]\n" msgstr "%X%P: section %s [%V -> %V] chevauche la section %s [%V -> %V]\n" -#: ldlang.c:2805 +#: ldlang.c:2897 msgid "%X%P: address 0x%v of %B section %s is not within region %s\n" msgstr "%X%P: l'adresse 0x%v de %B de la section %s n'est pas dans la région %s\n" -#: ldlang.c:2813 +#: ldlang.c:2905 msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n" msgstr "%X%P: région %s est pleine (%B section %s)\n" -#: ldlang.c:2863 +#: ldlang.c:2955 msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n" msgstr "%P%X: erreur interne dans la section partagée de la librairie de COFF %s\n" -#: ldlang.c:2905 +#: ldlang.c:2999 msgid "%P: warning: no memory region specified for section `%s'\n" msgstr "%P: AVERTISSEMENT: pas de région mémoire spécifiée pour la section « %s »\n" -#: ldlang.c:2920 +#: ldlang.c:3014 msgid "%P: warning: changing start of section %s by %u bytes\n" msgstr "%P: AVERTISSEMENT: modification du début de section %s de %u octets\n" -#: ldlang.c:2934 +#: ldlang.c:3028 msgid "%F%S: non constant address expression for section %s\n" msgstr "%F%S: adresse d'expression n'est pas une constante pour la section %s\n" -#: ldlang.c:2998 -msgid "%X%P: use an absolute load address or a load memory region, not both\n" -msgstr "%X%P: utiliser une adresse absolue de chargement ou charger la région mémoire, mais pas les deux\n" - -#: ldlang.c:3113 +#: ldlang.c:3203 msgid "%P%F: can't relax section: %E\n" msgstr "%P%F: ne peut relâcher la section: %E\n" -#: ldlang.c:3272 +#: ldlang.c:3398 msgid "%F%P: invalid data statement\n" msgstr "%F%P: déclaration invalide de données\n" -#: ldlang.c:3309 +#: ldlang.c:3435 msgid "%F%P: invalid reloc statement\n" msgstr "%F%P: déclaration invalide de relocalisation\n" -#: ldlang.c:3447 +#: ldlang.c:3574 msgid "%P%F:%s: can't set start address\n" msgstr "%P%F:%s: ne peut initialiser l'adresse de départ\n" -#: ldlang.c:3460 ldlang.c:3477 +#: ldlang.c:3587 ldlang.c:3605 msgid "%P%F: can't set start address\n" msgstr "%P%F: ne peut initialiser l'adresse de départ\n" -#: ldlang.c:3472 +#: ldlang.c:3599 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n" msgstr "%P: AVERTISSEMENT: ne peut trouver le symbole d'entrée %s; utilise par défaut %V\n" -#: ldlang.c:3482 +#: ldlang.c:3610 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n" msgstr "%P: AVERTISSEMENT: ne peut trouver le symbole d'entrée %s; pas d'initialisation de l'adresse de départ\n" -#: ldlang.c:3524 -msgid "%P: warning: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n" -msgstr "%P: AVERTISSEMENT: architecture %s du fichier d'entrée « %B » est incompatible avec la sortie %s\n" - -#: ldlang.c:3537 +#: ldlang.c:3660 msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n" msgstr "%P%F: liaison relocalisable avec relocalisation à partir du format %s (%B) au format %s (%B) n'est pas supportée\n" -#: ldlang.c:3557 +#: ldlang.c:3669 +msgid "%P: warning: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n" +msgstr "%P: AVERTISSEMENT: architecture %s du fichier d'entrée « %B » est incompatible avec la sortie %s\n" + +#: ldlang.c:3690 msgid "%E%X: failed to merge target specific data of file %B\n" msgstr "%E%X: échec de fusion des données spécifiques cibles du fichier %B\n" -#: ldlang.c:3646 +#: ldlang.c:3779 msgid "" "\n" "Allocating common symbols\n" @@ -667,7 +668,7 @@ msgstr "" "\n" "Allocation des symboles communs\n" -#: ldlang.c:3647 +#: ldlang.c:3780 msgid "" "Common symbol size file\n" "\n" @@ -678,154 +679,158 @@ msgstr "" #. This message happens when using the #. svr3.ifile linker script, so I have #. disabled it. -#: ldlang.c:3729 +#: ldlang.c:3858 msgid "%P: no [COMMON] command, defaulting to .bss\n" msgstr "%P: pas de commande [COMMUNE], utilisation par défaut de .bss\n" -#: ldlang.c:3788 +#: ldlang.c:3917 msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n" msgstr "%P%F: syntaxe invalide dans les fanions\n" -#: ldlang.c:4389 +#: ldlang.c:4532 msgid "%P%Fmultiple STARTUP files\n" msgstr "%P%F fichiers multiples de DÉPART\n" -#: ldlang.c:4657 +#: ldlang.c:4575 +msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n" +msgstr "%X%P:%S: section a à la fois une adresse de chargement et une région de chargement\n" + +#: ldlang.c:4825 msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n" msgstr "%F%P: bfd_record_phdr en échec: %E\n" -#: ldlang.c:4676 +#: ldlang.c:4844 msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n" msgstr "%X%P: section « %s » affectée à phdr inexistent « %s »\n" -#: ldlang.c:5002 +#: ldlang.c:5143 msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n" msgstr "%X%P: langage inconnue « %s » dans l'information de la version\n" -#: ldlang.c:5054 +#: ldlang.c:5195 msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n" msgstr "%X%P: étiquette de version anonyme ne peut être combinée avec d'autres étiquettes de version\n" -#: ldlang.c:5061 +#: ldlang.c:5202 msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n" msgstr "%X%P: duplication de l'étiquette de version « %s »\n" -#: ldlang.c:5074 ldlang.c:5087 +#: ldlang.c:5215 ldlang.c:5228 msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n" msgstr "%X%P: duplication de l'expression « %s » dans l'information de version\n" -#: ldlang.c:5129 +#: ldlang.c:5270 msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n" msgstr "%X%P: incapable de repérer les dépendences de version « %s »\n" -#: ldlang.c:5151 +#: ldlang.c:5292 msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n" msgstr "%X%P: incapable de lire le contenu de la section .exports\n" -#: ldmain.c:195 +#: ldmain.c:198 msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n" msgstr "%X%P: ne peut initialiser la cible par défaut BFD à « %s »: %E\n" -#: ldmain.c:284 +#: ldmain.c:290 msgid "%P%F: -r and --mpc860c0 may not be used together\n" msgstr "%P%F: -r et --mpc860c0 ne peuvent être utilisés ensemble\n" -#: ldmain.c:286 +#: ldmain.c:292 msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" msgstr "%P%F: --relax et -r ne peuvent être utilisés ensemble\n" -#: ldmain.c:288 +#: ldmain.c:294 msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n" msgstr "%P%F: -r et -shared ne peuvent être utilisés ensemble\n" -#: ldmain.c:294 +#: ldmain.c:300 msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n" msgstr "%P%F: -F ne peut être utilisé sans -shared\n" -#: ldmain.c:296 +#: ldmain.c:302 msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n" msgstr "%P%F: -f ne peut être utilisé sans -shared\n" -#: ldmain.c:335 +#: ldmain.c:341 msgid "using external linker script:" msgstr "utilisation du script externe d'édition de liens:" -#: ldmain.c:337 +#: ldmain.c:343 msgid "using internal linker script:" msgstr "utilisation du script interne d'édition de liens:" -#: ldmain.c:371 +#: ldmain.c:377 msgid "%P%F: no input files\n" msgstr "%P%F: aucun fichier d'entrée\n" -#: ldmain.c:376 +#: ldmain.c:382 msgid "%P: mode %s\n" msgstr "%P: mode %s\n" -#: ldmain.c:393 +#: ldmain.c:399 msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n" msgstr "%P%F: ne peut ouvrir le fichier de la table de projection %s: %E\n" -#: ldmain.c:440 +#: ldmain.c:432 msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n" msgstr "%P: erreurs de lien trouvés, destruction de l'exécutable « %s »\n" -#: ldmain.c:451 +#: ldmain.c:443 msgid "%F%B: final close failed: %E\n" msgstr "%F%B: fermeture finale en échec: %E\n" -#: ldmain.c:475 +#: ldmain.c:467 msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n" msgstr "%X%P: incapable d'ouvrir la copie source de « %s »\n" -#: ldmain.c:477 +#: ldmain.c:469 msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n" msgstr "%X%P: incpapable d'ouvrir la copie destination de « %s »\n" -#: ldmain.c:483 +#: ldmain.c:475 msgid "%P: Error writing file `%s'\n" msgstr "%P: erreur lors de l'écriture du fichier « %s »\n" -#: ldmain.c:489 pe-dll.c:1442 +#: ldmain.c:481 pe-dll.c:1463 #, c-format msgid "%P: Error closing file `%s'\n" msgstr "%P: erreur lors de la fermeture du fichier « %s »\n" -#: ldmain.c:506 +#: ldmain.c:498 #, c-format msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n" msgstr "%s: temps total d'édition de liens: %ld.%06ld\n" -#: ldmain.c:509 +#: ldmain.c:501 #, c-format msgid "%s: data size %ld\n" msgstr "%s: tailles des données %ld\n" -#: ldmain.c:550 +#: ldmain.c:542 msgid "%P%F: missing argument to -m\n" msgstr "%P%F: argument manquant pour -m\n" -#: ldmain.c:678 ldmain.c:699 ldmain.c:730 +#: ldmain.c:670 ldmain.c:691 ldmain.c:722 msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n" msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init en échec: %E\n" -#: ldmain.c:683 ldmain.c:702 +#: ldmain.c:675 ldmain.c:694 msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup en échec: %E\n" -#: ldmain.c:717 +#: ldmain.c:709 msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n" msgstr "%X%P: erreur: duplication dans retain-symbols-file\n" -#: ldmain.c:761 +#: ldmain.c:753 msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n" msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup en échec lors d'une insertion: %E\n" -#: ldmain.c:766 +#: ldmain.c:758 msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n" msgstr "%P: « -retain-symbols-file » écrase les options « -s » et « -S »\n" -#: ldmain.c:842 +#: ldmain.c:834 msgid "" "Archive member included because of file (symbol)\n" "\n" @@ -833,140 +838,140 @@ msgstr "" "Membre de l'archive est inclu en raison du fichier (symbole)\n" "\n" -#: ldmain.c:913 +#: ldmain.c:905 msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n" msgstr "%X%C: définitions multiples de « %T »\n" -#: ldmain.c:916 +#: ldmain.c:908 msgid "%D: first defined here\n" msgstr "%D: défini pour la première fois ici\n" -#: ldmain.c:920 +#: ldmain.c:912 msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n" msgstr "%P: désactivation de la relâche: il ne pourra pas travailler avec des définitions multiples\n" -#: ldmain.c:951 +#: ldmain.c:943 msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n" msgstr "%B: AVERTISSEMENT: définition de « %T » écrase le commun\n" -#: ldmain.c:954 +#: ldmain.c:946 msgid "%B: warning: common is here\n" msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun est ici\n" -#: ldmain.c:961 +#: ldmain.c:953 msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n" msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun de « %T » écrasé par définition\n" -#: ldmain.c:964 +#: ldmain.c:956 msgid "%B: warning: defined here\n" msgstr "%B: AVERTISSEMENT: défini ici\n" -#: ldmain.c:971 +#: ldmain.c:963 msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n" msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun de « %T » écrasé par un commun de plus grande taille\n" -#: ldmain.c:974 +#: ldmain.c:966 msgid "%B: warning: larger common is here\n" msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun de plus grande taille est ici\n" -#: ldmain.c:978 +#: ldmain.c:970 msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n" msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun de « %T » écrasé par un commun de plus petite taille\n" -#: ldmain.c:981 +#: ldmain.c:973 msgid "%B: warning: smaller common is here\n" msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun de plus petite taille est ici\n" -#: ldmain.c:985 +#: ldmain.c:977 msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n" msgstr "%B: AVERTISSEMENT: communs multiples de « %T »\n" -#: ldmain.c:987 +#: ldmain.c:979 msgid "%B: warning: previous common is here\n" msgstr "%B: AVERTISSEMENT: commun précédent est ici\n" -#: ldmain.c:1008 ldmain.c:1047 +#: ldmain.c:1000 ldmain.c:1039 msgid "%P: warning: global constructor %s used\n" msgstr "%P: AVERTISSEMENT: constructeur global %s est utilisé\n" -#: ldmain.c:1057 +#: ldmain.c:1049 msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n" msgstr "%P%F: BFD erreur de terminaison arrière (backend): BFD_RELOC_CTOR non supporté\n" -#: ldmain.c:1241 +#: ldmain.c:1233 msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n" msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init en échec: %E\n" -#: ldmain.c:1248 +#: ldmain.c:1240 msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup en échec: %E\n" -#: ldmain.c:1268 +#: ldmain.c:1260 msgid "%C: undefined reference to `%T'\n" msgstr "%C: référence indéfinie vers « %T »\n" -#: ldmain.c:1274 +#: ldmain.c:1266 msgid "%D: more undefined references to `%T' follow\n" msgstr "%D: encore plus de références indéfinies suivent vers « %T »\n" -#: ldmain.c:1281 +#: ldmain.c:1273 msgid "%B: undefined reference to `%T'\n" msgstr "%B: référence indéfinie vers « %T »\n" -#: ldmain.c:1287 +#: ldmain.c:1279 msgid "%B: more undefined references to `%T' follow\n" msgstr "%B: encore plus de références indéfinies suivent vers « %T »\n" -#: ldmain.c:1307 ldmain.c:1328 ldmain.c:1347 +#: ldmain.c:1299 ldmain.c:1320 ldmain.c:1339 msgid "%P%X: generated" msgstr "%P%X: généré" -#: ldmain.c:1310 +#: ldmain.c:1302 msgid " relocation truncated to fit: %s %T" msgstr " relocalisation tronquée pour concorder avec la taille: %s %T" -#: ldmain.c:1331 +#: ldmain.c:1323 #, c-format msgid "dangerous relocation: %s\n" msgstr "relocalisation dangereuse: %s\n" -#: ldmain.c:1350 +#: ldmain.c:1342 msgid " reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n" msgstr " relocalisation réfère au symbole « %T » qui n'a pas été sorti\n" -#: ldmisc.c:179 +#: ldmisc.c:157 msgid "no symbol" msgstr "aucun symbole" -#: ldmisc.c:243 +#: ldmisc.c:221 #, c-format msgid "built in linker script:%u" msgstr "construit dans le script d'édition de liens:%u" -#: ldmisc.c:293 ldmisc.c:297 +#: ldmisc.c:271 ldmisc.c:275 msgid "%B%F: could not read symbols\n" msgstr "%B%F: ne peut lire les symboles\n" #. We use abfd->filename in this initial line, #. in case filename is a .h file or something #. similarly unhelpful. -#: ldmisc.c:333 +#: ldmisc.c:311 msgid "%B: In function `%T':\n" msgstr "%B: dans la fonction « %T »:\n" -#: ldmisc.c:442 +#: ldmisc.c:463 msgid "%F%P: internal error %s %d\n" msgstr "%F%P: erreur interne %s %d\n" -#: ldmisc.c:492 +#: ldmisc.c:513 msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n" msgstr "%P: erreur interne: arrêt immédiat %s, ligne %d dans %s\n" -#: ldmisc.c:495 +#: ldmisc.c:516 msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n" msgstr "%P: erreur interne: arrêt immédiat à %s ligne %d\n" -#: ldmisc.c:497 +#: ldmisc.c:518 msgid "%P%F: please report this bug\n" msgstr "%P%F: rapporter cette anomalie\n" @@ -997,356 +1002,362 @@ msgstr " Émulations supportées:\n" msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n" msgstr "%P%F: bfd_new_link_order en échec\n" -#: ldwrite.c:321 +#: ldwrite.c:325 msgid "%F%P: clone section failed: %E\n" msgstr "%F%P: section clone en échec: %E\n" -#: ldwrite.c:360 +#: ldwrite.c:364 #, c-format msgid "%8x something else\n" msgstr "%8x quelque chose d'autre\n" -#: ldwrite.c:543 +#: ldwrite.c:547 msgid "%F%P: final link failed: %E\n" msgstr "%F%P: édition de lien finale en échec: %E\n" -#: lexsup.c:175 lexsup.c:270 +#: lexsup.c:172 lexsup.c:267 msgid "KEYWORD" msgstr "MOT CLÉ" -#: lexsup.c:175 +#: lexsup.c:172 msgid "Shared library control for HP/UX compatibility" msgstr "Librairie partagée de contrôle pour compatibilité HP/UX" -#: lexsup.c:178 +#: lexsup.c:175 msgid "ARCH" msgstr "ARCH" -#: lexsup.c:178 +#: lexsup.c:175 msgid "Set architecture" msgstr "Initilisé l'architecture" -#: lexsup.c:180 lexsup.c:337 +#: lexsup.c:177 lexsup.c:336 msgid "TARGET" msgstr "CIBLE" -#: lexsup.c:180 +#: lexsup.c:177 msgid "Specify target for following input files" msgstr "Spécifier la cible pour les règles suivantes pour les fichiers d'entrée" -#: lexsup.c:182 lexsup.c:223 lexsup.c:235 lexsup.c:244 lexsup.c:315 lexsup.c:344 lexsup.c:384 +#: lexsup.c:179 lexsup.c:220 lexsup.c:232 lexsup.c:241 lexsup.c:312 +#: lexsup.c:343 lexsup.c:383 msgid "FILE" msgstr "FICHIER" -#: lexsup.c:182 +#: lexsup.c:179 msgid "Read MRI format linker script" msgstr "Lecture du format MRI du script de l'éditeur de liens" -#: lexsup.c:184 +#: lexsup.c:181 msgid "Force common symbols to be defined" msgstr "Forcer les symboles communs à être définis" -#: lexsup.c:188 lexsup.c:374 lexsup.c:376 lexsup.c:378 +#: lexsup.c:185 lexsup.c:373 lexsup.c:375 lexsup.c:377 msgid "ADDRESS" msgstr "ADRESSE" -#: lexsup.c:188 +#: lexsup.c:185 msgid "Set start address" msgstr "Initialiser l'adresse de début" -#: lexsup.c:190 +#: lexsup.c:187 msgid "Export all dynamic symbols" msgstr "Exportation de tous les symboles dynamiques" -#: lexsup.c:192 +#: lexsup.c:189 msgid "Link big-endian objects" msgstr "Lier les objets pour les systèmes à octet de poids fort (big endian)" -#: lexsup.c:194 +#: lexsup.c:191 msgid "Link little-endian objects" msgstr "Lier les objets pour les systèmes à octets de poids faible (little endian)" -#: lexsup.c:196 lexsup.c:199 +#: lexsup.c:193 lexsup.c:196 msgid "SHLIB" msgstr "LIBRAIRIE COMMMUNE (SHLIB)" -#: lexsup.c:196 +#: lexsup.c:193 msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table" msgstr "Filtre auxiliaire de la table de symboles de l'objet partagé" -#: lexsup.c:199 +#: lexsup.c:196 msgid "Filter for shared object symbol table" msgstr "Filtre de la table de symboles de l'objet partagé" -#: lexsup.c:201 +#: lexsup.c:198 msgid "Ignored" msgstr "Ignoré" -#: lexsup.c:203 +#: lexsup.c:200 msgid "SIZE" msgstr "TAILLE" -#: lexsup.c:203 +#: lexsup.c:200 msgid "Small data size (if no size, same as --shared)" msgstr "Petite taille des données (si aucune taille spécifié, identique à --shared)" -#: lexsup.c:206 +#: lexsup.c:203 msgid "FILENAME" msgstr "NOM DE FICHIER" -#: lexsup.c:206 +#: lexsup.c:203 msgid "Set internal name of shared library" msgstr "Initialisé le nom interne de la librairie partagée" -#: lexsup.c:208 +#: lexsup.c:205 msgid "PROGRAM" msgstr "PROGRAMME" -#: lexsup.c:208 +#: lexsup.c:205 msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use" msgstr "Utiliser le PROGRAM comme éditeur de liens dynamique" -#: lexsup.c:210 +#: lexsup.c:207 msgid "LIBNAME" msgstr "NOM de LIBRAIRIE" -#: lexsup.c:210 +#: lexsup.c:207 msgid "Search for library LIBNAME" msgstr "Recherche de la librairie LIBNAME" -#: lexsup.c:212 +#: lexsup.c:209 msgid "DIRECTORY" msgstr "RÉPERTOIRE" -#: lexsup.c:212 +#: lexsup.c:209 msgid "Add DIRECTORY to library search path" msgstr "Ajout du RÉPERTOIRE au chemin de recherche de librairie" -#: lexsup.c:214 +#: lexsup.c:211 msgid "EMULATION" msgstr "ÉMULATION" -#: lexsup.c:214 +#: lexsup.c:211 msgid "Set emulation" msgstr "Initialisation de l'émuilation" -#: lexsup.c:216 +#: lexsup.c:213 msgid "Print map file on standard output" msgstr "Afficher le fichier de projection sur la sortie standard" -#: lexsup.c:218 +#: lexsup.c:215 msgid "Do not page align data" msgstr "Ne pas paginer l'alignement des données" -#: lexsup.c:220 +#: lexsup.c:217 msgid "Do not page align data, do not make text readonly" msgstr "Ne pas paginer l'alignement des donnnées, ne pas faire de texte en lecture seulement" -#: lexsup.c:223 +#: lexsup.c:220 msgid "Set output file name" msgstr "Initialisé le nom du fichier de sortie" -#: lexsup.c:225 +#: lexsup.c:222 msgid "Optimize output file" msgstr "Optimisé le fichier de sortie" -#: lexsup.c:227 +#: lexsup.c:224 msgid "Ignored for SVR4 compatibility" msgstr "Ignoré pour la compatibilité avec SVR4" -#: lexsup.c:231 +#: lexsup.c:228 msgid "Generate relocateable output" msgstr "Généré la sortie des relocalisables " -#: lexsup.c:235 +#: lexsup.c:232 msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)" msgstr "Juste lier les symboles (si répertoire, identique à --rpath)" -#: lexsup.c:238 +#: lexsup.c:235 msgid "Strip all symbols" msgstr "Élaguer tous les symboles" -#: lexsup.c:240 +#: lexsup.c:237 msgid "Strip debugging symbols" msgstr "Élaguer tous les symboles de débug" -#: lexsup.c:242 +#: lexsup.c:239 msgid "Trace file opens" msgstr "Ouverture des fichiers de trace" -#: lexsup.c:244 +#: lexsup.c:241 msgid "Read linker script" msgstr "Lecture du script de l'éditeur de lien" -#: lexsup.c:246 lexsup.c:262 lexsup.c:301 lexsup.c:313 lexsup.c:368 lexsup.c:387 lexsup.c:407 +#: lexsup.c:243 lexsup.c:259 lexsup.c:298 lexsup.c:310 lexsup.c:367 +#: lexsup.c:386 lexsup.c:406 msgid "SYMBOL" msgstr "SYMBOLE" -#: lexsup.c:246 +#: lexsup.c:243 msgid "Start with undefined reference to SYMBOL" msgstr "Débuter avec une référence indéfinie au SYMBOLE" -#: lexsup.c:248 +#: lexsup.c:245 msgid "[=SECTION]" msgstr "[=SECTION]" -#: lexsup.c:248 +#: lexsup.c:245 msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections" msgstr "Ne pas fusionner les sections d'entrée [SECTION | orpheline]" -#: lexsup.c:250 +#: lexsup.c:247 msgid "Build global constructor/destructor tables" msgstr "Bâtir les tables de constructeurs/destructeurs globaux" -#: lexsup.c:252 +#: lexsup.c:249 msgid "Print version information" msgstr "Afficher les informations de version" -#: lexsup.c:254 +#: lexsup.c:251 msgid "Print version and emulation information" msgstr "Afficher les information de version et d'émulation" -#: lexsup.c:256 +#: lexsup.c:253 msgid "Discard all local symbols" msgstr "Ignorer tous les symboles locaux" -#: lexsup.c:258 +#: lexsup.c:255 msgid "Discard temporary local symbols (default)" msgstr "Ignorer tous les symboles locaux temporaires (par défaut)" -#: lexsup.c:260 +#: lexsup.c:257 msgid "Don't discard any local symbols" msgstr "Ne pas ignorer tous les symboles locaux" -#: lexsup.c:262 +#: lexsup.c:259 msgid "Trace mentions of SYMBOL" msgstr "Tracer les mentions de SYMBOLE" -#: lexsup.c:264 lexsup.c:346 lexsup.c:348 +#: lexsup.c:261 lexsup.c:345 lexsup.c:347 msgid "PATH" msgstr "CHEMIN" -#: lexsup.c:264 +#: lexsup.c:261 msgid "Default search path for Solaris compatibility" msgstr "Chemin par défaut de recherche pour la compatibilité Solaris" -#: lexsup.c:266 +#: lexsup.c:263 msgid "Start a group" msgstr "Débuter un groupe" -#: lexsup.c:268 +#: lexsup.c:265 msgid "End a group" msgstr "Terminer un groupe" -#: lexsup.c:270 +#: lexsup.c:267 msgid "Ignored for SunOS compatibility" msgstr "Ignoré pour la compatibilité avec SunOS" -#: lexsup.c:272 +#: lexsup.c:269 msgid "Link against shared libraries" msgstr "Établir des liens vis à vis des librairies partagées" -#: lexsup.c:278 +#: lexsup.c:275 msgid "Do not link against shared libraries" msgstr "Ne pas établir de liens vis à vis des librairies partagées" -#: lexsup.c:286 +#: lexsup.c:283 msgid "Bind global references locally" msgstr "Lier les référence locales globales" -#: lexsup.c:288 +#: lexsup.c:285 msgid "Check section addresses for overlaps (default)" msgstr "Vérifier les adresses de section pour le chevauchement (par défaut)" -#: lexsup.c:290 +#: lexsup.c:287 msgid "Do not check section addresses for overlaps" msgstr "Ne pas vérifier les adresses des sections pour le chevauchement" -#: lexsup.c:293 +#: lexsup.c:290 msgid "Output cross reference table" msgstr "Produire la table des références croisées" -#: lexsup.c:295 +#: lexsup.c:292 msgid "SYMBOL=EXPRESSION" msgstr "SYMBOLE=EXPRESSION" -#: lexsup.c:295 +#: lexsup.c:292 msgid "Define a symbol" msgstr "Définir un symbole" -#: lexsup.c:297 +#: lexsup.c:294 msgid "[=STYLE]" msgstr "[=STYLE]" -#: lexsup.c:297 +#: lexsup.c:294 msgid "Demangle symbol names [using STYLE]" msgstr "Recouvrir les noms des symboles encodés par mutilisation [utilisant le STYLE]" -#: lexsup.c:299 +#: lexsup.c:296 msgid "Generate embedded relocs" msgstr "Générer des relocalisations imbriqués" -#: lexsup.c:301 +#: lexsup.c:298 msgid "Call SYMBOL at unload-time" msgstr "Appeler le SYMBOLE au moment du déchargement" -#: lexsup.c:303 +#: lexsup.c:300 msgid "Force generation of file with .exe suffix" msgstr "Force la génération de fichier avec le suffixe .exe" -#: lexsup.c:305 +#: lexsup.c:302 msgid "Remove unused sections (on some targets)" msgstr "Enlever les sections inutilisées (sur quelques cibles)" -#: lexsup.c:308 +#: lexsup.c:305 msgid "Don't remove unused sections (default)" msgstr "Ne pas enlever les sections inutilisées (par défaut)" -#: lexsup.c:311 +#: lexsup.c:308 msgid "Print option help" msgstr "Afficher l'aide-mémoire" -#: lexsup.c:313 +#: lexsup.c:310 msgid "Call SYMBOL at load-time" msgstr "Appeler le SYMBOLE au moment du chargement" -#: lexsup.c:315 +#: lexsup.c:312 msgid "Write a map file" msgstr "Écrire un fichier de projection" -#: lexsup.c:317 +#: lexsup.c:314 msgid "Do not define Common storage" msgstr "Ne pas définir le stockage commun" -#: lexsup.c:319 +#: lexsup.c:316 msgid "Do not demangle symbol names" msgstr "Ne pas recouvrir les noms des symboles encodés par mutilisation" -#: lexsup.c:321 +#: lexsup.c:318 msgid "Use less memory and more disk I/O" msgstr "Utiliser moins de mémoire et plus d'espace disque" -#: lexsup.c:323 +#: lexsup.c:320 msgid "Allow no undefined symbols" msgstr "Ne pas permettre de symboles indéfinis" -#: lexsup.c:325 +#: lexsup.c:322 msgid "Allow undefined symbols in shared objects" msgstr "Permettre les symboles indéfinis dans les objets partagés" -#: lexsup.c:327 +#: lexsup.c:324 +msgid "Allow multiple definitions" +msgstr "Autoriser des définitions multiples" + +#: lexsup.c:326 msgid "Don't warn about mismatched input files" msgstr "Ne pas avertir à propos des non-concordances dans les fichiers d'entrée" -#: lexsup.c:329 +#: lexsup.c:328 msgid "Turn off --whole-archive" msgstr "Désactiver --whole-archive" -#: lexsup.c:331 +#: lexsup.c:330 msgid "Create an output file even if errors occur" msgstr "Créer un fichier de sortie même si des erreurs surviennent" -#: lexsup.c:335 +#: lexsup.c:334 msgid "" "Only use library directories specified on\n" "\t\t\t\tthe command line" @@ -1354,107 +1365,107 @@ msgstr "" "Utiliser seuelement les répertoires de librairies spécifiés sur\n" "la ligne de commande" -#: lexsup.c:337 +#: lexsup.c:336 msgid "Specify target of output file" msgstr "Spécifier un fichier cible de sortie" -#: lexsup.c:339 +#: lexsup.c:338 msgid "Ignored for Linux compatibility" msgstr "Ignoré pour la compatibilité avec Linux" -#: lexsup.c:341 +#: lexsup.c:340 msgid "Relax branches on certain targets" msgstr "Relâcher les branches de certaines cibles" -#: lexsup.c:344 +#: lexsup.c:343 msgid "Keep only symbols listed in FILE" msgstr "Conserver uniquement les symboles listés dans le FICHIER" -#: lexsup.c:346 +#: lexsup.c:345 msgid "Set runtime shared library search path" msgstr "Initialisé le chemin de recherche des librairies partagées pour l'exécution" -#: lexsup.c:348 +#: lexsup.c:347 msgid "Set link time shared library search path" msgstr "Initialisé le chemin de recherche des librairies partagées pour l'édition de liens" -#: lexsup.c:350 +#: lexsup.c:349 msgid "Create a shared library" msgstr "Créer une librairie partagée" -#: lexsup.c:354 +#: lexsup.c:353 msgid "Sort common symbols by size" msgstr "Trier les symboles communs par taille" -#: lexsup.c:358 +#: lexsup.c:357 msgid "COUNT" msgstr "DÉCOMPTE" -#: lexsup.c:358 +#: lexsup.c:357 msgid "How many tags to reserve in .dynamic section" msgstr "Combien d'étiquettes réservées dans la section .dynamic" -#: lexsup.c:360 +#: lexsup.c:359 msgid "[=SIZE]" msgstr "[=TAILLE]" -#: lexsup.c:360 +#: lexsup.c:359 msgid "Split output sections every SIZE octets" msgstr "Découper à la sortie les sections à chaque NOMBRE d'octets" -#: lexsup.c:362 +#: lexsup.c:361 msgid "[=COUNT]" msgstr "[=DÉCOMPTE]" -#: lexsup.c:362 +#: lexsup.c:361 msgid "Split output sections every COUNT relocs" msgstr "Découper à la sortie les sections à chaque NOMBRE de relocalisations" -#: lexsup.c:364 +#: lexsup.c:363 msgid "Print memory usage statistics" msgstr "Afficher les statistiques de l'utilisation de la mémoire" -#: lexsup.c:366 +#: lexsup.c:365 msgid "Display target specific options" msgstr "Afficher les options spécifiques cibles" -#: lexsup.c:368 +#: lexsup.c:367 msgid "Do task level linking" msgstr "Composer des liens au niveau de l'exécution de la tache" -#: lexsup.c:370 +#: lexsup.c:369 msgid "Use same format as native linker" msgstr "Utiliser le même format que l'éditeur de lien natif" -#: lexsup.c:372 +#: lexsup.c:371 msgid "SECTION=ADDRESS" msgstr "SECTION=ADRESSE" -#: lexsup.c:372 +#: lexsup.c:371 msgid "Set address of named section" msgstr "Initialisé l'adresse de la section nommé" -#: lexsup.c:374 +#: lexsup.c:373 msgid "Set address of .bss section" msgstr "Initialisé l'adresse de la section .bss" -#: lexsup.c:376 +#: lexsup.c:375 msgid "Set address of .data section" msgstr "Initialisé l'adresse de la section .data" -#: lexsup.c:378 +#: lexsup.c:377 msgid "Set address of .text section" msgstr "Initialisé l'adresse de la section .text" -#: lexsup.c:380 +#: lexsup.c:379 msgid "Output lots of information during link" msgstr "Afficher des tas d'information durant l'édition de lien" -#: lexsup.c:384 +#: lexsup.c:383 msgid "Read version information script" msgstr "Lire le script des informations de version" -#: lexsup.c:387 +#: lexsup.c:386 msgid "" "Take export symbols list from .exports, using\n" "\t\t\t\tSYMBOL as the version." @@ -1462,43 +1473,43 @@ msgstr "" "Prendre la liste des symboles exportés de .exports, en utilisant\n" "\t\t\t\tSYMBOLE comme version." -#: lexsup.c:390 +#: lexsup.c:389 msgid "Warn about duplicate common symbols" msgstr "AVERTIR au sujet des symboles communs dupliqués" -#: lexsup.c:392 +#: lexsup.c:391 msgid "Warn if global constructors/destructors are seen" msgstr "AVERTIR si des constructeurs/destructeurs globaux sont détectés" -#: lexsup.c:395 +#: lexsup.c:394 msgid "Warn if the multiple GP values are used" msgstr "AVERTIR si des valeurs GP multiples sont utilisées" -#: lexsup.c:397 +#: lexsup.c:396 msgid "Warn only once per undefined symbol" msgstr "AVERTIR seulement une fois pour chaque symbole indéfini" -#: lexsup.c:399 +#: lexsup.c:398 msgid "Warn if start of section changes due to alignment" msgstr "AVERTIR si le début de la section est modifié en raison de l'alignement" -#: lexsup.c:402 +#: lexsup.c:401 msgid "Treat warnings as errors" msgstr "Traiter les avertissements comme des erreurs" -#: lexsup.c:405 +#: lexsup.c:404 msgid "Include all objects from following archives" msgstr "Inclure tous les objets des archives suivantes" -#: lexsup.c:407 +#: lexsup.c:406 msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" msgstr "Utiliser les fonctions d'emballage pour SYMBOLE" -#: lexsup.c:409 +#: lexsup.c:408 msgid "[=WORDS]" msgstr "[=MOTS]" -#: lexsup.c:409 +#: lexsup.c:408 msgid "" "Modify problematic branches in last WORDS (1-10,\n" "\t\t\t\tdefault 5) words of a page" @@ -1506,27 +1517,27 @@ msgstr "" "Modifier les branches problématiques dans les derniers MOTS (1-10,\n" "\t\t\t\tpar défaut 5 derniers) mots de la page" -#: lexsup.c:575 +#: lexsup.c:574 msgid "%P: unrecognized option '%s'\n" msgstr "%P: option « %s » non reocnnue\n" -#: lexsup.c:577 +#: lexsup.c:576 msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n" msgstr "%P%F: utiliser --help pour afficher l'aide-mémoire\n" -#: lexsup.c:596 +#: lexsup.c:595 msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n" msgstr "%P%F: -a option non reocnnue « %s »\n" -#: lexsup.c:609 +#: lexsup.c:608 msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n" msgstr "%P%F: -assert option non reconnue « %s »\n" -#: lexsup.c:652 +#: lexsup.c:651 msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'" msgstr "%F%P: style inconnu de recouvrement du transcodage par mutilisation « %s »" -#: lexsup.c:712 +#: lexsup.c:711 msgid "%P%F: invalid number `%s'\n" msgstr "%P%F: nombre invalide « %s »\n" @@ -1538,65 +1549,65 @@ msgstr "%P%F: nombre invalide « %s »\n" #. an error message here. We cannot just make this a warning, #. increment optind, and continue because getopt is too confused #. and will seg-fault the next time around. -#: lexsup.c:810 +#: lexsup.c:812 msgid "%P%F: bad -rpath option\n" msgstr "%P%F: option -rpath non reconnue\n" -#: lexsup.c:908 +#: lexsup.c:910 msgid "%P%F: -shared not supported\n" msgstr "%P%F: -shared non supporté\n" -#: lexsup.c:940 +#: lexsup.c:942 msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n" msgstr "%P%F: argument invalide pour l'option \"--section-start\"\n" -#: lexsup.c:946 +#: lexsup.c:948 msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n" msgstr "%P%F: argument(s) manquant(s) pour l'option \"--section-start\"\n" -#: lexsup.c:1095 +#: lexsup.c:1097 msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n" msgstr "%P%F: ne peut imbriquer les groupes (--help pour l'usage)\n" -#: lexsup.c:1102 +#: lexsup.c:1104 msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n" msgstr "%P%F: fin du groupe avant son début (--help pour l'usage)\n" -#: lexsup.c:1116 +#: lexsup.c:1118 msgid "%P%F: invalid argument to option \"mpc860c0\"\n" msgstr "%P%F: argument invalide pour l'option « mpc860c0 »\n" -#: lexsup.c:1171 +#: lexsup.c:1173 msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n" msgstr "%P%F: nombre hexadécimal invalide « %s »\n" -#: lexsup.c:1183 +#: lexsup.c:1185 #, c-format msgid "Usage: %s [options] file...\n" msgstr "Usage: %s [options] fichier...\n" -#: lexsup.c:1185 +#: lexsup.c:1187 msgid "Options:\n" msgstr "Options:\n" #. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the #. format of the listings below - do not change them. -#: lexsup.c:1268 +#: lexsup.c:1270 #, c-format msgid "%s: supported targets:" msgstr "%s: cibles supportées:" -#: lexsup.c:1276 +#: lexsup.c:1278 #, c-format msgid "%s: supported emulations: " msgstr "%s: émulations supportées: " -#: lexsup.c:1281 +#: lexsup.c:1283 #, c-format msgid "%s: emulation specific options:\n" msgstr "%s: options spécifiques d'émulation:\n" -#: lexsup.c:1285 +#: lexsup.c:1287 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n" @@ -1605,61 +1616,61 @@ msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n" msgid "%P%F: unknown format type %s\n" msgstr "%P%F: type de format inconnu %s\n" -#: pe-dll.c:316 +#: pe-dll.c:321 #, c-format msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n" msgstr "%XArchitecture PEI non supportée: %s\n" -#: pe-dll.c:650 +#: pe-dll.c:671 #, c-format msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n" msgstr "%XErreur, duplicattion EXPORT avec nombre ordinal: %s (%d vs %d)\n" -#: pe-dll.c:657 +#: pe-dll.c:678 #, c-format msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n" msgstr "AVERTISSEMENT, duplication EXPORT: %s\n" -#: pe-dll.c:721 +#: pe-dll.c:742 #, c-format msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n" msgstr "%XNe peut exporter %s: symbole indéfini\n" -#: pe-dll.c:727 +#: pe-dll.c:748 #, c-format msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n" msgstr "%XNe peut exporter %s: mauvais type de symbole (%d vs %d)\n" -#: pe-dll.c:734 +#: pe-dll.c:755 #, c-format msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n" msgstr "%XNe peut exporter %s: symbole non repéré\n" -#: pe-dll.c:849 +#: pe-dll.c:870 #, c-format msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n" msgstr "%XErreur, ordinal utilisé 2 fois: %d (%s vs %s)\n" -#: pe-dll.c:1160 +#: pe-dll.c:1181 #, c-format msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n" msgstr "%XErreur: %d-bit relocalisation dans dll\n" -#: pe-dll.c:1295 +#: pe-dll.c:1316 #, c-format msgid "%s: Can't open output def file %s\n" msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier def %s\n" -#: pe-dll.c:1438 +#: pe-dll.c:1459 msgid "; no contents available\n" msgstr "; aucun contenu disponible\n" -#: pe-dll.c:2107 +#: pe-dll.c:2128 #, c-format msgid "%XCan't open .lib file: %s\n" msgstr "%XNe peut ouvrir le fichier .lib: %s\n" -#: pe-dll.c:2112 +#: pe-dll.c:2133 #, c-format msgid "Creating library file: %s\n" msgstr "Création du fichier de librairie: %s\n" |