aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/ld/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorNick Clifton <nickc@redhat.com>2018-04-04 09:00:18 +0100
committerNick Clifton <nickc@redhat.com>2018-04-04 09:00:18 +0100
commit4fb0d2b912ad079263ed98a3c4d78e5a7ccc93b0 (patch)
tree36d0a81bb18ebaaf0d0c8f088c3b6a6b6f7a8e8d /ld/po/es.po
parentf1ca0d6d8b3fccc92bf63d5c3c10a206f36debde (diff)
downloadgdb-4fb0d2b912ad079263ed98a3c4d78e5a7ccc93b0.zip
gdb-4fb0d2b912ad079263ed98a3c4d78e5a7ccc93b0.tar.gz
gdb-4fb0d2b912ad079263ed98a3c4d78e5a7ccc93b0.tar.bz2
Update Spanish translations for ld/ opcodes/ and gold/ sub-directories
Diffstat (limited to 'ld/po/es.po')
-rw-r--r--ld/po/es.po1768
1 files changed, 1156 insertions, 612 deletions
diff --git a/ld/po/es.po b/ld/po/es.po
index 1625820..96cab0a 100644
--- a/ld/po/es.po
+++ b/ld/po/es.po
@@ -1,46 +1,56 @@
-# Mensajes en español para ld 2.22.90.
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Mensajes en español para ld 2.30.0.
+# Copyright (C) 2002 - 2018 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
-# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
-#
+# Francisco Javier Serrador <fserrador@gmail.com>,2018
+# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2002 - 2012.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ld 2.22.90\n"
+"Project-Id-Version: ld 2.30.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-25 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-27 17:17-0600\n"
-"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>\n"
-"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-13 13:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-31 19:24+0200\n"
+"Last-Translator: Francisco Javier Serrador <fserrador@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
"Language: es\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
-#: emultempl/armcoff.em:73
+#: emultempl/armcoff.em:72
#, c-format
msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
msgstr " --support-old-code Admite interoperar con código antiguo\n"
-#: emultempl/armcoff.em:74
+#: emultempl/armcoff.em:73
#, c-format
msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
msgstr " --thumb-entry=<sim> Establece el punto de entrada para el símbolo Thumb <sim>\n"
-#: emultempl/armcoff.em:122
+#: emultempl/armcoff.em:121
#, c-format
msgid "Errors encountered processing file %s"
msgstr "Se encontraron errores al procesar el fichero %s"
-#: emultempl/armcoff.em:192 emultempl/pe.em:1812
+#. The arm backend needs special fields in the output hash structure.
+#. These will only be created if the output format is an arm format,
+#. hence we do not support linking and changing output formats at the
+#. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
+#: emultempl/armcoff.em:143 emultempl/pe.em:1559
+msgid "%F%X%P: error: cannot change output format whilst linking ARM binaries\n"
+msgstr "%F%X%P: error: no puede modificar formato de salida a través de enlazas binarios ARM\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:192 emultempl/pe.em:2063
msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
msgstr "%P: aviso: '--thumb-entry %s' se impone a '-e %s'\n"
-#: emultempl/armcoff.em:197 emultempl/pe.em:1817
+#: emultempl/armcoff.em:197 emultempl/pe.em:2068
msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n"
msgstr "%P: aviso: no se puede encontrar el símbolo de inicio thumb %s\n"
-#: emultempl/pe.em:419
+#: emultempl/pe.em:430
#, c-format
msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
msgstr " --base_file <ficherobase> Genera un fichero base para DLLs reubicables\n"
@@ -48,157 +58,162 @@ msgstr " --base_file <ficherobase> Genera un fichero base para DLLs re
# DLL son las siglas en inglés de `Biblioteca de Enlace Dinámico'.
# El problema es que las siglas en español (BED) no están muy extendidas.
# Se dejó `DLL' sin traducir en todas las ocasiones. cfuga
-#: emultempl/pe.em:420
+#: emultempl/pe.em:431
#, c-format
msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n"
msgstr " --dll Establece la imagen base por defecto para las DLLs\n"
-#: emultempl/pe.em:421
+#: emultempl/pe.em:432
#, c-format
msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n"
msgstr " --file-alignment <tamaño> Establece el fichero de alineación\n"
-#: emultempl/pe.em:422
+#: emultempl/pe.em:433
#, c-format
msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n"
msgstr " --heap <tamaño> Establece el tamaño inicial del montón\n"
-#: emultempl/pe.em:423
+#: emultempl/pe.em:434
#, c-format
msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n"
msgstr " --image-base <dirección> Establece la dirección de inicio del ejecutable\n"
-#: emultempl/pe.em:424
+#: emultempl/pe.em:435
#, c-format
msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n"
msgstr " --major-image-version <número> Establece el número de versión del ejecutable\n"
-#: emultempl/pe.em:425
+#: emultempl/pe.em:436
#, c-format
msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n"
msgstr " --major-os-version <número> Establece la versión mínima requerida del SO\n"
-#: emultempl/pe.em:426
+#: emultempl/pe.em:437
#, c-format
msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
msgstr " --major-subsystem-version <número> Establece la versión mínima requerida del subsistema del SO\n"
-#: emultempl/pe.em:427
+#: emultempl/pe.em:438
#, c-format
msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n"
msgstr " --minor-image-version <número> Establece el número de revisión del ejecutable\n"
-#: emultempl/pe.em:428
+#: emultempl/pe.em:439
#, c-format
msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n"
msgstr " --minor-os-version <número> Establece la revisión mínima requerida del SO\n"
-#: emultempl/pe.em:429
+#: emultempl/pe.em:440
#, c-format
msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
msgstr " --minor-subsystem-version <número> Establece la revisión mínima requerida del subsistema del SO\n"
-#: emultempl/pe.em:430
+#: emultempl/pe.em:441
#, c-format
msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n"
msgstr " --section-alignment <tamaño> Establece la alineación de la sección\n"
-#: emultempl/pe.em:431
+#: emultempl/pe.em:442
#, c-format
msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n"
msgstr " --stack <size> Establece el tamaño de la pila inicial\n"
-#: emultempl/pe.em:432
+#: emultempl/pe.em:443
#, c-format
msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n"
msgstr " --subsystem <nombre>[:<versión>] Establece el subsistema [y versión] requeridos del SO\n"
-#: emultempl/pe.em:433
+#: emultempl/pe.em:444
#, c-format
msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
msgstr " --support-old-code Admite interoperar con código antiguo\n"
-#: emultempl/pe.em:434
+#: emultempl/pe.em:445
#, c-format
msgid " --[no-]leading-underscore Set explicit symbol underscore prefix mode\n"
msgstr " --[no-]leading-underscore Establece el modo explícito de prefijo de símbolo con subrayado\n"
-#: emultempl/pe.em:435
+#: emultempl/pe.em:446
#, c-format
msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
msgstr " --thumb-entry=<símbolo> Establece el punto de entrada para el símbolo Thumb <símbolo>\n"
-#: emultempl/pe.em:437
+#: emultempl/pe.em:447
+#, c-format
+msgid " --[no-]insert-timestamp Use a real timestamp rather than zero (default).\n"
+msgstr " --[no-]insert-timestamp Emplee un sello temporal real mejor que cero (predeterminado).\n"
+
+#: emultempl/pe.em:448
+#, c-format
+msgid " This makes binaries non-deterministic\n"
+msgstr " Esto crea binarios no deterministas\n"
+
+#: emultempl/pe.em:450
#, c-format
msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n"
msgstr " --add-stdcall-alias Exporta símbolos con y sin @nn\n"
-#: emultempl/pe.em:438
+#: emultempl/pe.em:451
#, c-format
msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n"
msgstr " --disable-stdcall-fixup No enlaza _sym con _sym@nn\n"
-#: emultempl/pe.em:439
+#: emultempl/pe.em:452
#, c-format
msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
msgstr " --enable-stdcall-fixup Enlaza _sym con _sym@nn sin avisos\n"
-#: emultempl/pe.em:440
+#: emultempl/pe.em:453
#, c-format
msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n"
msgstr " --exclude-symbols sim,sim,... Excluye símbolos de la exportación automática\n"
-#: emultempl/pe.em:441
+#: emultempl/pe.em:454
#, c-format
msgid " --exclude-all-symbols Exclude all symbols from automatic export\n"
msgstr " --exclude-all-symbols Excluye todos los símbolos de la exportación automática\n"
-#: emultempl/pe.em:442
+#: emultempl/pe.em:455
#, c-format
msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n"
msgstr " --exclude-libs bib,bib,... Excluye bibliotecas de la exportación automática\n"
-#: emultempl/pe.em:443
+#: emultempl/pe.em:456
#, c-format
msgid " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
msgstr " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
-#: emultempl/pe.em:444
+#: emultempl/pe.em:457
#, c-format
msgid " Exclude objects, archive members from auto\n"
msgstr " Excluye objetos, miembros de archivo de la exportación\n"
-#: emultempl/pe.em:445
+#: emultempl/pe.em:458
#, c-format
msgid " export, place into import library instead.\n"
msgstr " automática, los coloca en la biblioteca de importación.\n"
-#: emultempl/pe.em:446
+#: emultempl/pe.em:459
#, c-format
msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n"
msgstr " --export-all-symbols Exporta automáticamente todos los globales a la DLL\n"
-#: emultempl/pe.em:447
+#: emultempl/pe.em:460
#, c-format
msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n"
msgstr " --kill-at Elimina @nn de los símbolos exportados\n"
-#: emultempl/pe.em:448
-#, c-format
-msgid " --out-implib <file> Generate import library\n"
-msgstr " --out-implib <fichero> Genera una biblioteca de importación\n"
-
-#: emultempl/pe.em:449
+#: emultempl/pe.em:461
#, c-format
msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n"
msgstr " --output-def <fichero> Genera un fichero .DEF para la DLL construida\n"
-#: emultempl/pe.em:450
+#: emultempl/pe.em:462
#, c-format
-msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n"
-msgstr " --warn-duplicate-exports Avisa sobre exportaciones duplicadas.\n"
+msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports\n"
+msgstr " --warn-duplicate-exports Advierte acerca de exportaciones duplicadas\n"
-#: emultempl/pe.em:451
+#: emultempl/pe.em:463
#, c-format
msgid ""
" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
@@ -207,21 +222,23 @@ msgstr ""
" --compat-implib Crea bibliotecas de importación compatibles hacia atrás;\n"
" crea además __imp_<SÍMBOLO>.\n"
-#: emultempl/pe.em:453
+#: emultempl/pe.em:465
#, c-format
msgid ""
-" --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n"
-" unless user specifies one\n"
+" --enable-auto-image-base[=<address>] Automatically choose image base for DLLs\n"
+" (optionally starting with address) unless\n"
+" specifically set with --image-base\n"
msgstr ""
-" --enable-auto-image-base Escoge automáticamente la imagen base para las DLLs\n"
-" a menos que el usuario especifique una\n"
+" --enable-auto-image-base[=<dirección>] Escoge automáticamente la imagen base\n"
+" para varias DLL a menos que el usuario especifique\n"
+" un conjunto de dirección con --image-base\n"
-#: emultempl/pe.em:455
+#: emultempl/pe.em:468
#, c-format
msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n"
msgstr " --disable-auto-image-base No escoge automáticamente una imagen base. (por defecto)\n"
-#: emultempl/pe.em:456
+#: emultempl/pe.em:469
#, c-format
msgid ""
" --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n"
@@ -232,7 +249,7 @@ msgstr ""
" biblioteca de importación, usa <cadena><nombrebase>.dll \n"
" en lugar de lib<nombrebase>.dll \n"
-#: emultempl/pe.em:459
+#: emultempl/pe.em:472
#, c-format
msgid ""
" --enable-auto-import Do sophisticated linking of _sym to\n"
@@ -241,12 +258,12 @@ msgstr ""
" --enable-auto-import Hace enlazado sofisticado de _sym a\n"
" __imp_sym para las referencias DATA\n"
-#: emultempl/pe.em:461
+#: emultempl/pe.em:474
#, c-format
msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
msgstr " --disable-auto-import No importa automáticamente elementos DATA de las DLLs\n"
-#: emultempl/pe.em:462
+#: emultempl/pe.em:475
#, c-format
msgid ""
" --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n"
@@ -257,7 +274,7 @@ msgstr ""
" agregando pseudo-reubicaciones resueltas\n"
" al momento de ejecución.\n"
-#: emultempl/pe.em:465
+#: emultempl/pe.em:478
#, c-format
msgid ""
" --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
@@ -266,7 +283,7 @@ msgstr ""
" --disable-runtime-pseudo-reloc No agrega pseudo-reubicaciones al momento\n"
" de ejecución para DATOS autoimportados.\n"
-#: emultempl/pe.em:467
+#: emultempl/pe.em:480
#, c-format
msgid ""
" --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n"
@@ -275,7 +292,7 @@ msgstr ""
" --enable-extra-pe-debug Activa la salida de depuración detallada al construir\n"
" o enlazar a DLLs (en part. con auto-importación)\n"
-#: emultempl/pe.em:470
+#: emultempl/pe.em:483
#, c-format
msgid ""
" --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n"
@@ -284,7 +301,16 @@ msgstr ""
" --large-address-aware El ejecutable admite direcciones\n"
" virtuales mayores a 2 gigabytes\n"
-#: emultempl/pe.em:472
+#: emultempl/pe.em:485
+#, c-format
+msgid ""
+" --disable-large-address-aware Executable does not support virtual\n"
+" addresses greater than 2 gigabytes\n"
+msgstr ""
+" --disable-large-address-aware El ejecutable no admite direcciones\n"
+" virtuales mayores que 2 gigabytes\n"
+
+#: emultempl/pe.em:487
#, c-format
msgid ""
" --enable-long-section-names Use long COFF section names even in\n"
@@ -293,7 +319,7 @@ msgstr ""
" --enable-long-section-names Usa nombres de sección COFF largos aún\n"
" en ficheros de imágenes ejecutables\n"
-#: emultempl/pe.em:474
+#: emultempl/pe.em:489
#, c-format
msgid ""
" --disable-long-section-names Never use long COFF section names, even\n"
@@ -302,7 +328,7 @@ msgstr ""
" --disable-long-section-names Nunca usa nombres de sección COFF largos,\n"
" aún en ficheros objeto\n"
-#: emultempl/pe.em:476
+#: emultempl/pe.em:491
#, c-format
msgid ""
" --dynamicbase\t\t\t Image base address may be relocated using\n"
@@ -312,22 +338,22 @@ msgstr ""
"\t\t\t\t reubicar usando la disposición aleatoria\n"
"\t\t\t\t del espacio de direcciones (en inglés: ASLR)\n"
-#: emultempl/pe.em:478
+#: emultempl/pe.em:493
#, c-format
msgid " --forceinteg\t\t Code integrity checks are enforced\n"
msgstr " --forceinteg\t\t Activa la revisión de integridad de código\n"
-#: emultempl/pe.em:479
+#: emultempl/pe.em:494
#, c-format
msgid " --nxcompat\t\t Image is compatible with data execution prevention\n"
msgstr " --nxcompat\t\t La imagen es compatible con la prevención de ejecución de datos\n"
-#: emultempl/pe.em:480
+#: emultempl/pe.em:495
#, c-format
msgid " --no-isolation\t\t Image understands isolation but do not isolate the image\n"
msgstr " --no-isolation\t\t La imagen entiende aislamiento, pero no aísla la imagen\n"
-#: emultempl/pe.em:481
+#: emultempl/pe.em:496
#, c-format
msgid ""
" --no-seh\t\t\t Image does not use SEH. No SE handler may\n"
@@ -336,73 +362,78 @@ msgstr ""
" --no-seh\t\t\t La imagen no usa SEH. No se puede llamar\n"
"\t\t\t\t un manejador SE en esta imagen\n"
-#: emultempl/pe.em:483
+#: emultempl/pe.em:498
#, c-format
msgid " --no-bind\t\t\t Do not bind this image\n"
msgstr " --no-bind\t\t\t No enlaza esta imagen\n"
-#: emultempl/pe.em:484
+#: emultempl/pe.em:499
#, c-format
msgid " --wdmdriver\t\t Driver uses the WDM model\n"
msgstr " --wdmdriver\t\t El controlador usa el modelo WDB\n"
-#: emultempl/pe.em:485
+#: emultempl/pe.em:500
#, c-format
msgid " --tsaware Image is Terminal Server aware\n"
msgstr " --tsaware La imagen funciona con Terminal Server\n"
-#: emultempl/pe.em:614
+#: emultempl/pe.em:501
+#, c-format
+msgid " --build-id[=STYLE] Generate build ID\n"
+msgstr " --build-id[=ESTILO] Genera ID de compilación\n"
+
+#: emultempl/pe.em:629
msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
msgstr "%P: aviso: número de versión erróneo en la opción -subsystem\n"
-#: emultempl/pe.em:639
+#: emultempl/pe.em:654
msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n"
msgstr "%P%F: tipo de subsistema %s inválido\n"
-#: emultempl/pe.em:660
+#: emultempl/pe.em:675
msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
msgstr "%P%F: número hexadecimal inválido para el parámetro PE '%s'\n"
-#: emultempl/pe.em:677
+#: emultempl/pe.em:692
msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
msgstr "%P%F: información hexadecimal extraña para el parámetro PE '%s'\n"
-#: emultempl/pe.em:692
+#: emultempl/pe.em:708
msgid "%F%P: cannot open base file %s\n"
msgstr "%F%P: no se puede abrir el fichero base %s\n"
-#: emultempl/pe.em:965
+#: emultempl/pe.em:1004
msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n"
msgstr "%P: aviso, alineación del fichero > alineación de la sección.\n"
-#: emultempl/pe.em:978
+#: emultempl/pe.em:1017
msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
msgstr "%P: aviso: --export-dynamic no se admite para objetivos PE, ¿quiso decir --export-all-symbols?\n"
-#: emultempl/pe.em:1054 emultempl/pe.em:1081
+#: emultempl/pe.em:1069
#, c-format
msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n"
msgstr "Aviso: se resuelve %s al enlazar con %s\n"
-#: emultempl/pe.em:1059 emultempl/pe.em:1086
+#: emultempl/pe.em:1074
msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
msgstr "Use --enable-stdcall-fixup para desactivar estos avisos\n"
-#: emultempl/pe.em:1060 emultempl/pe.em:1087
+#: emultempl/pe.em:1075
msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
msgstr "Use --disable-stdcall-fixup para desactivar estas composturas\n"
-#: emultempl/pe.em:1106
+#: emultempl/pe.em:1143
#, c-format
msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n"
msgstr "%C: No se puede obtener el contenido de la sección - excepción de auto-importación\n"
-#: emultempl/pe.em:1146
+#: emultempl/pe.em:1206
#, c-format
msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
msgstr "Información: se resuelve %s al enlazar con %s (auto-importación)\n"
-#: emultempl/pe.em:1153
+#: emultempl/pe.em:1213
msgid ""
"%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line.\n"
"This should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs.\n"
@@ -410,44 +441,59 @@ msgstr ""
"%P: aviso: la importación automática se activó sin especificar --enable-auto-import en la línea de órdenes.\n"
"Esto debe funcionar a menos que involucre estructuras de datos constantes que referencíen símbolos de DLLs auto-importadas.\n"
-#: emultempl/pe.em:1160 emultempl/pe.em:1366 emultempl/pe.em:1573 ldcref.c:490
-#: ldcref.c:588 ldmain.c:1158 ldmisc.c:290 pe-dll.c:706 pe-dll.c:1254
-#: pe-dll.c:1349
+#: emultempl/pe.em:1223 emultempl/pe.em:1619 emultempl/pe.em:1826 ldcref.c:517
+#: ldcref.c:628 ldmain.c:1186 ldmisc.c:453 pe-dll.c:725 pe-dll.c:1304
+#: pe-dll.c:1399
msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
msgstr "%B%F: no se pueden leer símbolos: %E\n"
-#: emultempl/pe.em:1242
+#: emultempl/pe.em:1337
+msgid "%P: warning: .buildid section discarded, --build-id ignored.\n"
+msgstr "%P: aviso: sección .building descartada, --build-id ignorado.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1410
+msgid "%P: warning: unrecognized --build-id style ignored.\n"
+msgstr "%P: aviso: no reconocido estilo --build-id ignorado.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1434
+msgid "%P: warning: Cannot create .buildid section, --build-id ignored.\n"
+msgstr "%P: aviso: no puede crear sección .buildid, --build-id ignorado.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1487
msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n"
msgstr "%F%P: no se pueden realizar operaciones PE en el fichero de salida '%B' que no es PE.\n"
-#: emultempl/pe.em:1616
+#: emultempl/pe.em:1631
+msgid "%X%P: unable to process relocs: %E\n"
+msgstr "%X%P: no se pueden leer las reubicaciones: %E\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1869
#, c-format
msgid "Errors encountered processing file %s\n"
msgstr "Se encontraron errores al procesar el fichero %s\n"
-#: emultempl/pe.em:1639
+#: emultempl/pe.em:1892
#, c-format
msgid "Errors encountered processing file %s for interworking\n"
msgstr "Se encontraron errores al procesar el fichero %s para interoperabilidad\n"
-#: emultempl/pe.em:1701 ldexp.c:581 ldlang.c:3458 ldlang.c:6992 ldlang.c:7023
-#: ldmain.c:1103
+#: emultempl/pe.em:1954 ldexp.c:745 ldlang.c:3411 ldmain.c:1153
msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%P%F: falló bfd_link_hash_lookup: %E\n"
-#: ldcref.c:168
+#: ldcref.c:170
msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
msgstr "%X%P: falló bfd_hash_table_init de la tabla cref: %E\n"
-#: ldcref.c:174
+#: ldcref.c:176
msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%X%P: falló cref_hash_lookup: %E\n"
-#: ldcref.c:184
+#: ldcref.c:186
msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n"
msgstr "%X%P: falló la reubicación cref: %E\n"
-#: ldcref.c:366
+#: ldcref.c:371
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -458,25 +504,25 @@ msgstr ""
"Tabla de Referencias Cruzadas\n"
"\n"
-#: ldcref.c:367
+#: ldcref.c:372
msgid "Symbol"
msgstr "Símbolo"
-#: ldcref.c:375
+#: ldcref.c:380
#, c-format
msgid "File\n"
msgstr "Fichero\n"
-#: ldcref.c:379
+#: ldcref.c:384
#, c-format
msgid "No symbols\n"
msgstr "No hay símbolos\n"
-#: ldcref.c:532
+#: ldcref.c:413 ldcref.c:565
msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n"
msgstr "%P: falta el símbolo `%T' de la tabla principal de dispersión\n"
-#: ldcref.c:650 ldcref.c:657 ldmain.c:1192 ldmain.c:1199
+#: ldcref.c:690 ldcref.c:697 ldmain.c:1248 ldmain.c:1255
msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n"
msgstr "%B%F: no se pueden leer las reubicaciones: %E\n"
@@ -484,27 +530,31 @@ msgstr "%B%F: no se pueden leer las reubicaciones: %E\n"
#. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is
#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
#. are prohibited. We must report an error.
-#: ldcref.c:684
+#: ldcref.c:724
msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n"
msgstr "%X%C: referencia cruzada prohibida de %s a `%T' en %s\n"
-#: ldctor.c:85
+#: ldctor.c:83
msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n"
msgstr "%P%X: Se usaron diferentes reubicaciones en el conjunto %s\n"
-#: ldctor.c:103
+#: ldctor.c:101
msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n"
msgstr "%P%X: Formatos diferentes de fichero objeto componen al conjunto %s\n"
-#: ldctor.c:281 ldctor.c:295
+#: ldctor.c:279 ldctor.c:300
msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n"
msgstr "%P%X: %s no se admite la reubicación %s para el conjunto %s\n"
-#: ldctor.c:316
+#: ldctor.c:295
+msgid "%P%X: Special section %s does not support reloc %s for set %s\n"
+msgstr "%P%X: Sección especial %s no compatible con reubicación %s para conjunto %s\n"
+
+#: ldctor.c:321
msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n"
msgstr "%P%X: No se admite el tamaño %d para el conjunto %s\n"
-#: ldctor.c:337
+#: ldctor.c:344
msgid ""
"\n"
"Set Symbol\n"
@@ -514,181 +564,199 @@ msgstr ""
"Conjunto Símbolo\n"
"\n"
-#: ldemul.c:265
+#: ldemul.c:274
#, c-format
msgid "%S SYSLIB ignored\n"
msgstr "%S se descarta SYSLIB\n"
-#: ldemul.c:271
+#: ldemul.c:280
#, c-format
msgid "%S HLL ignored\n"
msgstr "%S se descarta HLL\n"
-#: ldemul.c:291
+#: ldemul.c:300
msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
msgstr "%P: no se reconoce el modo de emulación: %s\n"
-#: ldemul.c:292
+#: ldemul.c:301
msgid "Supported emulations: "
msgstr "Emulaciones admitidas: "
-#: ldemul.c:334
+#: ldemul.c:343
#, c-format
msgid " no emulation specific options.\n"
msgstr " no hay opciones específicas de emulación.\n"
+#: ldexp.c:283
+msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
+msgstr "%P%F: falló bfd_hash_allocate al crear el símbolo %s\n"
+
#: ldexp.c:314
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
+msgstr "%P%F: falló bfd_hash_lookup al crear el símbolo %s\n"
+
+#: ldexp.c:549
msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n"
msgstr "%P: aviso: la dirección de `%s' no es un múltiplo del tamaño máximo de página\n"
-#: ldexp.c:407
+#: ldexp.c:627
#, c-format
msgid "%F%S %% by zero\n"
msgstr "%F%S %% por cero\n"
-#: ldexp.c:417
+#: ldexp.c:636
#, c-format
msgid "%F%S / by zero\n"
msgstr "%F%S / por cero\n"
-#: ldexp.c:591
+#: ldexp.c:757
#, c-format
msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%X%S: se referencía el símbolo sin resolución `%s' en la expresión\n"
-#: ldexp.c:605
+#: ldexp.c:772
#, c-format
msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%F%S: se referencía el símbolo sin definir `%s' en la expresión\n"
-#: ldexp.c:626 ldexp.c:643 ldexp.c:670
+#: ldexp.c:798 ldexp.c:816 ldexp.c:844
#, c-format
msgid "%F%S: undefined section `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%F%S: se referencía la sección sin definir `%s' en la expresión\n"
-#: ldexp.c:697 ldexp.c:711
+#: ldexp.c:876 ldexp.c:892
#, c-format
msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%F%S: se referencía la región MEMORY sin definir `%s' en la expresión\n"
-#: ldexp.c:722
+#: ldexp.c:904
#, c-format
msgid "%F%S: unknown constant `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%F%S: se referencía la constante sin definir `%s' en la expresión\n"
-#: ldexp.c:787
+#: ldexp.c:1052
#, c-format
msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n"
msgstr "%F%S no se puede hacer una asignación PROVIDE al contador de ubicación\n"
-#: ldexp.c:805
+#: ldexp.c:1085
#, c-format
msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n"
msgstr "%F%S asignación inválida al contador de ubicación\n"
-#: ldexp.c:808
+#: ldexp.c:1089
#, c-format
-msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n"
+msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTIONS\n"
msgstr "%F%S asignación al contador de ubicación inválida fuera de SECTION\n"
-#: ldexp.c:821
+#: ldexp.c:1108
msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
msgstr "%F%S no se puede mover el contador de ubicación hacia atrás (de %V a %V)\n"
-#: ldexp.c:882
+#: ldexp.c:1167
msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n"
msgstr "%P%F:%s: falló la creación de la dispersión\n"
-#: ldexp.c:1191 ldexp.c:1216 ldexp.c:1276
+#: ldexp.c:1516 ldexp.c:1542 ldexp.c:1602
#, c-format
msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n"
msgstr "%F%S: la expresión no es constante para %s\n"
-#: ldfile.c:142
+#: ldexp.c:1628 ldlang.c:1234 ldlang.c:3187
+msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n"
+msgstr "%P%F: no se puede crear la tabla de dispersión: %E\n"
+
+#: ldfile.c:132
#, c-format
msgid "attempt to open %s failed\n"
msgstr "falló el intento de abrir %s\n"
-#: ldfile.c:144
+#: ldfile.c:134
#, c-format
msgid "attempt to open %s succeeded\n"
msgstr "tuvo éxito el intento de abrir %s\n"
-#: ldfile.c:150
+#: ldfile.c:140
msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
msgstr "%F%P: objetivo BFD inválido `%s'\n"
-#: ldfile.c:267 ldfile.c:296
+#: ldfile.c:265 ldfile.c:295
msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
msgstr "%P: se salta el %s incompatible mientras se busca %s\n"
-#: ldfile.c:280
+#: ldfile.c:278
msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n"
msgstr "%F%P: se intentó el enlazado estático del objeto dinámico `%s'\n"
-#: ldfile.c:426
+#: ldfile.c:405
msgid "%P: cannot find %s (%s): %E\n"
msgstr "%P: no se puede encontrar %s (%s): %E\n"
-#: ldfile.c:429
+#: ldfile.c:408
msgid "%P: cannot find %s: %E\n"
msgstr "%P: no se puede encontrar %s: %E\n"
-#: ldfile.c:464
+#: ldfile.c:443
msgid "%P: cannot find %s inside %s\n"
msgstr "%P: no se puede encontrar %s dentro de %s\n"
-#: ldfile.c:467
+#: ldfile.c:446
msgid "%P: cannot find %s\n"
msgstr "%P: no se puede encontrar %s\n"
-#: ldfile.c:486 ldfile.c:504
+#: ldfile.c:468
#, c-format
msgid "cannot find script file %s\n"
msgstr "no se puede encontrar el fichero de guión %s\n"
-#: ldfile.c:488 ldfile.c:506
+#: ldfile.c:470
#, c-format
msgid "opened script file %s\n"
msgstr "fichero de guión %s abierto\n"
-#: ldfile.c:636
+#: ldfile.c:601
msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n"
msgstr "%P%F: no se puede abrir el fichero de guión del enlazador %s: %E\n"
-#: ldfile.c:701
+#: ldfile.c:666
msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n"
msgstr "%P%F: no se puede representar la máquina `%s'\n"
-#: ldlang.c:1221 ldlang.c:1263 ldlang.c:3143
-msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n"
-msgstr "%P%F: no se puede crear la tabla de dispersión: %E\n"
-
-#: ldlang.c:1314
+#: ldlang.c:1318
msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region `%s'\n"
msgstr "%P:%S: aviso: redeclaración de la región de memoria `%s'\n"
-#: ldlang.c:1320
+#: ldlang.c:1324
msgid "%P:%S: warning: memory region `%s' not declared\n"
msgstr "%P:%S: aviso: no se declaró la región de memoria `%s'\n"
-#: ldlang.c:1354
+#: ldlang.c:1361
msgid "%F%P:%S: error: alias for default memory region\n"
msgstr "%F%P:%S: aviso: alias para la región de memoria por defecto\n"
-#: ldlang.c:1365
+#: ldlang.c:1372
msgid "%F%P:%S: error: redefinition of memory region alias `%s'\n"
msgstr "%F%P:%S: aviso: redefinición del alias de la región de memoria '%s'\n"
-#: ldlang.c:1372
+#: ldlang.c:1379
msgid "%F%P:%S: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n"
msgstr "%F%P:%S: aviso: no existe la región de memoria `%s' para el alias `%s'\n"
-#: ldlang.c:1424 ldlang.c:1463
+#: ldlang.c:1438 ldlang.c:1477
msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n"
msgstr "%P%F: falló la creación de la sección `%s': %E\n"
-#: ldlang.c:2025
+#: ldlang.c:1998
+msgid ""
+"\n"
+"As-needed library included to satisfy reference by file (symbol)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Como biblioteca requerida incluida para complementar referencia por fichero (símbolo)\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:2064
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -699,7 +767,7 @@ msgstr ""
"Secciones de salida descartadas\n"
"\n"
-#: ldlang.c:2033
+#: ldlang.c:2072
msgid ""
"\n"
"Memory Configuration\n"
@@ -709,23 +777,23 @@ msgstr ""
"Configuración de la Memoria\n"
"\n"
-#: ldlang.c:2035
+#: ldlang.c:2074
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: ldlang.c:2035
+#: ldlang.c:2074
msgid "Origin"
msgstr "Origen"
-#: ldlang.c:2035
+#: ldlang.c:2074
msgid "Length"
msgstr "Longitud"
-#: ldlang.c:2035
+#: ldlang.c:2074
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
-#: ldlang.c:2075
+#: ldlang.c:2114
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -736,178 +804,193 @@ msgstr ""
"Guión del enlazador y mapa de memoria\n"
"\n"
-#: ldlang.c:2141
+#: ldlang.c:2167
msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n"
msgstr "%P%F: Uso ilegal de la sección `%s'\n"
-#: ldlang.c:2150
-msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
-msgstr "%P%F: el formato de salida %s no puede representar la sección llamada %s\n"
+#: ldlang.c:2176
+msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s: %E\n"
+msgstr "%P%F: el formato de salida %s no puede representar la sección llamada %s: %E\n"
-#: ldlang.c:2728
+#: ldlang.c:2773
msgid "%B: file not recognized: %E\n"
msgstr "%B: no se reconoce el fichero: %E\n"
-#: ldlang.c:2729
+#: ldlang.c:2774
msgid "%B: matching formats:"
msgstr "%B: formatos coincidentes:"
-#: ldlang.c:2736
+#: ldlang.c:2781
msgid "%F%B: file not recognized: %E\n"
msgstr "%F%B: no se reconoce el fichero: %E\n"
-#: ldlang.c:2810
+#: ldlang.c:2854
msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n"
msgstr "%F%B: el miembro %B en el archivo no es un objeto\n"
-#: ldlang.c:2825 ldlang.c:2839
-msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n"
-msgstr "%F%B: no se puede leer símbolos: %E\n"
+#: ldlang.c:2869 ldlang.c:2883
+msgid "%F%B: error adding symbols: %E\n"
+msgstr "%F%B: error añadiendo símbolos: %E\n"
-#: ldlang.c:3113
+#: ldlang.c:3157
msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
msgstr "%P: aviso: no se puede encontrar ningún objetivo que coincida con los requerimientos de `endianez'\n"
-#: ldlang.c:3127
+#: ldlang.c:3171
msgid "%P%F: target %s not found\n"
msgstr "%P%F: no se encontró el objetivo %s\n"
-#: ldlang.c:3129
+#: ldlang.c:3173
msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n"
msgstr "%P%F: no se puede abrir el fichero de salida %s: %E\n"
-#: ldlang.c:3135
+#: ldlang.c:3179
msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n"
msgstr "%P%F:%s: no se puede hacer el fichero objeto: %E\n"
-#: ldlang.c:3139
+#: ldlang.c:3183
msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n"
msgstr "%P%F:%s: no se puede establecer la arquitectura: %E\n"
-#: ldlang.c:3309
+#: ldlang.c:3342
msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n"
msgstr "%P: aviso: %s contiene secciones de salida. ¿Olvidó -T?\n"
-#: ldlang.c:3350
-msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
-msgstr "%P%F: falló bfd_hash_lookup al crear el símbolo %s\n"
+#: ldlang.c:3480
+msgid "%P%X: required symbol `%s' not defined\n"
+msgstr "%P%X: símbolo requerido «%s» no definido\n"
-#: ldlang.c:3368
-msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
-msgstr "%P%F: falló bfd_hash_allocate al crear el símbolo %s\n"
-
-#: ldlang.c:3764
+#: ldlang.c:3770
msgid "%F%P: %s not found for insert\n"
msgstr "%F%P: no se puede encontrar %s para insert\n"
-#: ldlang.c:3979
+#: ldlang.c:4013
msgid " load address 0x%V"
msgstr " dirección de carga 0x%V"
-#: ldlang.c:4254
+#: ldlang.c:4249
msgid "%W (size before relaxing)\n"
msgstr "%W (tamaño antes de la relajación)\n"
-#: ldlang.c:4345
+#: ldlang.c:4342
#, c-format
msgid "Address of section %s set to "
msgstr "La dirección de la sección %s se estableció a "
-#: ldlang.c:4498
+#: ldlang.c:4540
#, c-format
msgid "Fail with %d\n"
msgstr "Falló con %d\n"
-#: ldlang.c:4785
-msgid "%X%P: section %s loaded at [%V,%V] overlaps section %s loaded at [%V,%V]\n"
-msgstr "%X%P: la sección %s cargada en [%V,%V] sobreescribe la sección %s cargada en [%V,%V]\n"
+#: ldlang.c:4810
+msgid "%X%P: section %s VMA wraps around address space\n"
+msgstr ""
+"%X%P: sección %s cubre VMA alrededor de espacio de dirección\n"
+"\n"
+" \n"
+
+#: ldlang.c:4816
+msgid "%X%P: section %s LMA wraps around address space\n"
+msgstr "%X%P: sección %s cubre LMA alrededor de espacio de dirección\n"
+
+#: ldlang.c:4867
+msgid "%X%P: section %s LMA [%V,%V] overlaps section %s LMA [%V,%V]\n"
+msgstr "%X%P: sección %s LMA [%V, %V] sobrepasa la sección %s LMA [%V, %V]\n"
+
+#: ldlang.c:4910
+msgid "%X%P: section %s VMA [%V,%V] overlaps section %s VMA [%V,%V]\n"
+msgstr "%X%P: sección %s VMA en [%V,%V] sobrepasa la sección %s VMA [%V,%V]\n"
-#: ldlang.c:4801
-msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %ld bytes\n"
-msgstr "%X%P: la región `%s' se desborda por %ld bytes\n"
+#: ldlang.c:4933
+msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %lu byte\n"
+msgid_plural "%X%P: region `%s' overflowed by %lu bytes\n"
+msgstr[0] "%X%P: la región `%s' se sobredesborda por %ld byte\n"
+msgstr[1] "%X%P: la región `%s' se sobredesborda por %ld bytes\n"
-#: ldlang.c:4824
+#: ldlang.c:4958
msgid "%X%P: address 0x%v of %B section `%s' is not within region `%s'\n"
msgstr "%X%P: la dirección 0x%v de la sección %B %s no está dentro de la región `%s'\n"
-#: ldlang.c:4835
+#: ldlang.c:4969
msgid "%X%P: %B section `%s' will not fit in region `%s'\n"
msgstr "%X%P: la sección %B `%s' no cabe en la región `%s'\n"
-#: ldlang.c:4892
+#: ldlang.c:5050
#, c-format
msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
msgstr "%F%S: expresión de dirección de referencia hacia adelante o no constante para la sección %s\n"
-#: ldlang.c:4917
+#: ldlang.c:5075
msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n"
msgstr "%P%X: Error interno en la sección de biblioteca compartida COFF %s\n"
-#: ldlang.c:4974
+#: ldlang.c:5133
msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
msgstr "%P%F: aviso: no se especificó una región de memoria para la sección cargable `%s'\n"
-#: ldlang.c:4979
+#: ldlang.c:5138
msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
msgstr "%P: aviso: no se especificó una región de memoria para la sección cargable `%s'\n"
-#: ldlang.c:5001
-msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n"
-msgstr "%P: aviso: se cambia el inicio de la sección %s por %lu bytes\n"
+#: ldlang.c:5161
+msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu byte\n"
+msgid_plural "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n"
+msgstr[0] "%P: aviso: se cambia el inicio de la sección %s por %lu byte\n"
+msgstr[1] "%P: aviso: se cambia el inicio de la sección %s por %lu bytes\n"
-#: ldlang.c:5078
+#: ldlang.c:5253
msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n"
msgstr "%P: aviso: el punto se movió hacia atrás antes de `%s'\n"
-#: ldlang.c:5244
+#: ldlang.c:5428
msgid "%P%F: can't relax section: %E\n"
msgstr "%P%F: no se puede relajar la sección: %E\n"
-#: ldlang.c:5573
+#: ldlang.c:5810
msgid "%F%P: invalid data statement\n"
msgstr "%F%P: declaración de datos inválida\n"
-#: ldlang.c:5606
+#: ldlang.c:5843
msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
msgstr "%F%P: declaración de reubicación inválida\n"
-#: ldlang.c:5725
+#: ldlang.c:6177
msgid "%P%F: gc-sections requires either an entry or an undefined symbol\n"
msgstr "%P%F: las secciones-gc requieren de una entrada o un símbolo indefinido\n"
-#: ldlang.c:5750
+#: ldlang.c:6202
msgid "%P%F:%s: can't set start address\n"
msgstr "%P%F:%s: no se puede establecer la dirección de inicio\n"
-#: ldlang.c:5763 ldlang.c:5782
+#: ldlang.c:6215 ldlang.c:6234
msgid "%P%F: can't set start address\n"
msgstr "%P%F: no se puede establecer la dirección de inicio\n"
-#: ldlang.c:5775
+#: ldlang.c:6227
msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
msgstr "%P: aviso: no se puede encontrar el símbolo de entrada %s; se usa por defecto %V\n"
-#: ldlang.c:5787
+#: ldlang.c:6239
msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
msgstr "%P: aviso: no se puede encontrar el símbolo de entrada %s; no se establece la dirección de inicio\n"
-#: ldlang.c:5842
+#: ldlang.c:6293
msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n"
msgstr "%P%F: No se admite el enlazado reubicable con reubicaciones del formato %s (%B) al formato %s (%B)\n"
-#: ldlang.c:5852
+#: ldlang.c:6303
msgid "%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
msgstr "%P%X: la arquitectura %s del fichero de entrada `%B' es incompatible con la salida %s\n"
-#: ldlang.c:5874
+#: ldlang.c:6325
msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n"
msgstr "%P%X: falló la mezcla de datos específicos de objetivo del fichero %B\n"
-#: ldlang.c:5945
+#: ldlang.c:6396
msgid "%P%F: Could not define common symbol `%T': %E\n"
msgstr "%P%F: No se puede definir el símbolo común `%T': %E\n"
-#: ldlang.c:5957
+#: ldlang.c:6408
msgid ""
"\n"
"Allocating common symbols\n"
@@ -915,7 +998,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Se asignan símbolos comunes\n"
-#: ldlang.c:5958
+#: ldlang.c:6409
msgid ""
"Common symbol size file\n"
"\n"
@@ -923,339 +1006,354 @@ msgstr ""
"Símbolo común tamaño fichero\n"
"\n"
-#: ldlang.c:6104
-msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n"
-msgstr "%P%F: sintaxis inválida en los interruptores\n"
+#: ldlang.c:6483
+msgid "%X%P: error: unplaced orphan section `%A' from `%B'.\n"
+msgstr "%X%P: error: no ubicado sección huérfana `%A' desde `%B'.\n"
+
+#: ldlang.c:6501
+msgid "%P: warning: orphan section `%A' from `%B' being placed in section `%s'.\n"
+msgstr "%P: aviso: sección huérfana `%A' desde `%B' siendo ubicada dentro de sección`%s'.\n"
+
+#: ldlang.c:6592
+msgid "%P%F: invalid character %c (%d) in flags\n"
+msgstr "%P%F: carácter inválido %c (%d) en marcas\n"
+
+#: ldlang.c:6719
+msgid "%F%P:%S: error: align with input and explicit align specified\n"
+msgstr "%F%:P\n"
-#: ldlang.c:6566
+#: ldlang.c:7165
msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
msgstr "%P%F: Falló al crear la tabla de dispersión\n"
-#: ldlang.c:6589
+#: ldlang.c:7189
msgid "%P%F: %s: plugin reported error after all symbols read\n"
msgstr "%P%F: %s: el plugin reportó error después de leer todos los símbolos\n"
-#: ldlang.c:6905
+#: ldlang.c:7593
msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n"
msgstr "%P%F: ficheros STARTUP múltiples\n"
-#: ldlang.c:6951
+#: ldlang.c:7639
msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n"
msgstr "%X%P:%S: la sección tiene tanto una dirección de carga como una región de carga\n"
-#: ldlang.c:7138
+#: ldlang.c:7754
msgid "%X%P:%S: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n"
msgstr "%X%P:%S: no se admiten PHDRS y FILEHDR cuando los encabezados PT_LOAD previso no los tienen\n"
-#: ldlang.c:7210
+#: ldlang.c:7827
msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n"
msgstr "%F%P: no se asignaron secciones a phdrs\n"
-#: ldlang.c:7248
+#: ldlang.c:7865
msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
msgstr "%F%P: falló bfd_record_phdr: %E\n"
-#: ldlang.c:7268
+#: ldlang.c:7885
msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
msgstr "%X%P: se asignó la sección `%s' al phdr que no existe `%s'\n"
-#: ldlang.c:7677
+#: ldlang.c:8308
msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
msgstr "%X%P: lenguaje `%s' desconocido en la información de la versión\n"
-#: ldlang.c:7822
+#: ldlang.c:8453
msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
msgstr "%X%P: la marca de versión anónima no se puede combinar con otras marcas de versión\n"
-#: ldlang.c:7831
+#: ldlang.c:8462
msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
msgstr "%X%P: marca de versión `%s' duplicada\n"
-#: ldlang.c:7852 ldlang.c:7861 ldlang.c:7879 ldlang.c:7889
+#: ldlang.c:8483 ldlang.c:8492 ldlang.c:8510 ldlang.c:8520
msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
msgstr "%X%P: expresión `%s' duplicada en la información de la versión\n"
-#: ldlang.c:7929
+#: ldlang.c:8560
msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
msgstr "%X%P: no se puede encontrar la dependencia de versión `%s'\n"
-#: ldlang.c:7952
+#: ldlang.c:8583
msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
msgstr "%X%P: no se pueden leer los contenidos de la sección .exports\n"
-#: ldlang.c:8076
+#: ldlang.c:8621
+msgid "%F%P: invalid origin for memory region %s\n"
+msgstr "%F%P: origen inválido para región de memoria %s\n"
+
+#: ldlang.c:8630
+msgid "%F%P: invalid length for memory region %s\n"
+msgstr ""
+"%F%P: longitud inválida para región de memoria %s\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:8740
msgid "%X%P: unknown feature `%s'\n"
msgstr "%X%P: opción `%s' desconocida\n"
-#: ldmain.c:239
+#: ldmain.c:241
msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
msgstr "%X%P: no se puede establecer el objetivo BFD por defecto a `%s': %E\n"
-#: ldmain.c:303 lexsup.c:1071
-msgid "%P%F: %s: error loading plugin\n"
-msgstr "%P%F: %s: error al cargar el plugin\n"
+#: ldmain.c:341
+msgid "built in linker script"
+msgstr "compilado dentro de script enlazador"
-#: ldmain.c:340
+#: ldmain.c:351
msgid "using external linker script:"
msgstr "se usa el guión externo del enlazador:"
-#: ldmain.c:342
+#: ldmain.c:353
msgid "using internal linker script:"
msgstr "se usa el guión interno del enlazador:"
-#: ldmain.c:379
+#: ldmain.c:400
+msgid "%P%F: --no-define-common may not be used without -shared\n"
+msgstr "%P%F: --no-define-common quizá no se puede ser empleado sin sin compartido -shared\n"
+
+#: ldmain.c:406
msgid "%P%F: no input files\n"
msgstr "%P%F: no hay ficheros de entrada\n"
-#: ldmain.c:383
+#: ldmain.c:410
msgid "%P: mode %s\n"
msgstr "%P: modo %s\n"
-#: ldmain.c:399
+#: ldmain.c:426
msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n"
msgstr "%P%F: no se puede encontrar el fichero de mapeo %s: %E\n"
-#: ldmain.c:431
+#: ldmain.c:475
msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
msgstr "%P: se encontraron errores de enlace, se borra el ejecutable `%s'\n"
-#: ldmain.c:440
+#: ldmain.c:484
msgid "%F%B: final close failed: %E\n"
msgstr "%F%B: falló el cerrado final: %E\n"
-#: ldmain.c:466
-msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
-msgstr "%X%P: no se puede abrir para la fuente de la copia `%s'\n"
+#: ldmain.c:511
+msgid "%P%F: unable to open for source of copy `%s'\n"
+msgstr "%P%F: incapaz de abrir para el origen de la copia `%s'\n"
-#: ldmain.c:469
-msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
-msgstr "%X%P: no se puede abrir para el destino de la copia `%s'\n"
+#: ldmain.c:514
+msgid "%P%F: unable to open for destination of copy `%s'\n"
+msgstr "%P%F: no se puede abrir para el destino de la copia `%s'\n"
-#: ldmain.c:476
+#: ldmain.c:521
msgid "%P: Error writing file `%s'\n"
msgstr "%P: Error al escribir el fichero `%s'\n"
-#: ldmain.c:481 pe-dll.c:1739
+#: ldmain.c:526 pe-dll.c:1789
#, c-format
msgid "%P: Error closing file `%s'\n"
msgstr "%P: Error al cerrar el fichero `%s'\n"
-#: ldmain.c:498
+#: ldmain.c:540
#, c-format
msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
msgstr "%s: tiempo total de enlazado: %ld.%06ld\n"
-#: ldmain.c:501
-#, c-format
-msgid "%s: data size %ld\n"
-msgstr "%s: tamaño de los datos %ld\n"
-
-#: ldmain.c:585
+#: ldmain.c:623
msgid "%P%F: missing argument to -m\n"
msgstr "%P%F: falta el argumento para -m\n"
-#: ldmain.c:633 ldmain.c:653 ldmain.c:685
+#: ldmain.c:673 ldmain.c:690 ldmain.c:710 ldmain.c:742
msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
msgstr "%P%F: falló bfd_hash_table_init: %E\n"
-#: ldmain.c:637 ldmain.c:657
+#: ldmain.c:677 ldmain.c:694 ldmain.c:714
msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%P%F: falló bfd_hash_lookup: %E\n"
-#: ldmain.c:671
+#: ldmain.c:728
msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
msgstr "%X%P: error: fichero de símbolos a retener duplicado\n"
-#: ldmain.c:715
+#: ldmain.c:772
msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
msgstr "%P%F: falló bfd_hash_lookup para la inserción: %E\n"
-#: ldmain.c:720
+#: ldmain.c:777
msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
msgstr "%P `-retain-symbols-file' se impone a `-s' y `-S'\n"
-#: ldmain.c:820
-#, c-format
+#: ldmain.c:876
msgid ""
-"Archive member included because of file (symbol)\n"
+"Archive member included to satisfy reference by file (symbol)\n"
"\n"
msgstr ""
-"Se incluyó el miembro del archivo debido al fichero (símbolo)\n"
+"Miembro del archivo incluido para satisfacer referencia por fichero (símbolo)\n"
"\n"
-#: ldmain.c:926
+#: ldmain.c:982
msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n"
msgstr "%X%C: definiciones múltiples de `%T'\n"
-#: ldmain.c:929
+#: ldmain.c:985
msgid "%D: first defined here\n"
msgstr "%D: primero se definió aquí\n"
-#: ldmain.c:933
+#: ldmain.c:989
msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n"
msgstr "%P: Se desactiva la relajación: no funcionará con definiciones múltiples\n"
# FIXME: Revisar en el código fuente si `common' se refiere a una orden o
# se puede sustituir por `común'. cfuga
-#: ldmain.c:987
+#: ldmain.c:1041
msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n"
msgstr "%B: aviso: la definición de `%T' se impone a common\n"
-#: ldmain.c:990
+#: ldmain.c:1044
msgid "%B: warning: common is here\n"
msgstr "%B: aviso: common está aquí\n"
-#: ldmain.c:997
+#: ldmain.c:1051
msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n"
msgstr "%B: aviso: el common de `%T' se sobrepasa por definición\n"
-#: ldmain.c:1000
+#: ldmain.c:1054
msgid "%B: warning: defined here\n"
msgstr "%B: aviso: se definió aquí\n"
-#: ldmain.c:1007
+#: ldmain.c:1061
msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n"
msgstr "%B: aviso: el common de `%T' se sobrepasa con un common más grande\n"
-#: ldmain.c:1010
+#: ldmain.c:1064
msgid "%B: warning: larger common is here\n"
msgstr "%B: aviso: el common más grande está aquí\n"
-#: ldmain.c:1014
+#: ldmain.c:1068
msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n"
msgstr "%B: aviso: el common de `%T' se sobrepasa con un common más pequeño\n"
-#: ldmain.c:1017
+#: ldmain.c:1071
msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
msgstr "%B: aviso: el common más pequeño está aquí\n"
-#: ldmain.c:1021
+#: ldmain.c:1075
msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n"
msgstr "%B: aviso: common múltiple de `%T'\n"
-#: ldmain.c:1023
+#: ldmain.c:1077
msgid "%B: warning: previous common is here\n"
msgstr "%B: aviso: el common previo está aquí\n"
-#: ldmain.c:1043 ldmain.c:1081
+#: ldmain.c:1095 ldmain.c:1131
msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
msgstr "%P: aviso: se usó el constructor global %s\n"
-#: ldmain.c:1091
+#: ldmain.c:1141
msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
msgstr "%P%F: error del frente trasero de BFD: no se admite BFD_RELOC_CTOR\n"
#. We found a reloc for the symbol we are looking for.
-#: ldmain.c:1145 ldmain.c:1147 ldmain.c:1149 ldmain.c:1167 ldmain.c:1212
+#: ldmain.c:1213 ldmain.c:1215 ldmain.c:1217 ldmain.c:1225 ldmain.c:1268
msgid "warning: "
msgstr "aviso: "
-#: ldmain.c:1248
-msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
-msgstr "%F%P: falló bfd_hash_table_init: %E\n"
-
-#: ldmain.c:1255
-msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
-msgstr "%F%P: falló bfd_hash_lookup: %E\n"
-
-#: ldmain.c:1276
+#: ldmain.c:1321
msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n"
msgstr "%X%C: referencia a `%T' sin definir\n"
-#: ldmain.c:1279
+#: ldmain.c:1324
msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n"
msgstr "%C: aviso: referencia a `%T' sin definir\n"
-#: ldmain.c:1285
+#: ldmain.c:1330
msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n"
msgstr "%X%D: más referencias a `%T' sin definir a continuación\n"
-#: ldmain.c:1288
+#: ldmain.c:1333
msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
msgstr "%D: aviso: más referencias a `%T' sin definir a continuación\n"
-#: ldmain.c:1299
+#: ldmain.c:1344
msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n"
msgstr "%X%B: referencia a `%T' sin definir\n"
-#: ldmain.c:1302
+#: ldmain.c:1347
msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n"
msgstr "%B: aviso: referencia a `%T' sin definir\n"
-#: ldmain.c:1308
+#: ldmain.c:1353
msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n"
msgstr "%X%B: más referencias a `%T' sin definir a continuación\n"
-#: ldmain.c:1311
+#: ldmain.c:1356
msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
msgstr "%B: aviso: más referencias a `%T' sin definir a continuación\n"
-#: ldmain.c:1350
+#: ldmain.c:1393
msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
msgstr " se omitieron desbordamientos de reubicación adicionales de la salida\n"
-#: ldmain.c:1363
+#: ldmain.c:1406
msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'"
-msgstr " reubicación truncada para ajustar: %s contra el símbolo `%T' sin definir"
+msgstr " reubicación truncada para ajustar: %s contra símbolo no definido`%T'"
-#: ldmain.c:1368
+#: ldmain.c:1412
msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B"
msgstr " reubicación truncada para ajustar: %s contra el símbolo `%T' definido en la sección %A en %B"
-#: ldmain.c:1380
+#: ldmain.c:1425
msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'"
msgstr " reubicación truncada para ajustar: %s contra `%T'"
-#: ldmain.c:1397
+#: ldmain.c:1441
msgid "%X%H: dangerous relocation: %s\n"
msgstr "%X%H: reubicación peligrosa: %s\n"
-#: ldmain.c:1412
+#: ldmain.c:1455
msgid "%X%H: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
msgstr "%X%H: la reubicación se refiere al símbolo `%T' el cual no se muestra\n"
-#: ldmisc.c:151
+#: ldmain.c:1489
+msgid "%B: reference to %s\n"
+msgstr "%B: referencia a %s\n"
+
+#: ldmain.c:1491
+msgid "%B: definition of %s\n"
+msgstr "%B: definición de %s\n"
+
+#: ldmisc.c:299
#, c-format
msgid "no symbol"
msgstr "no hay símbolo"
-#: ldmisc.c:248
-#, c-format
-msgid "built in linker script:%u"
-msgstr "guión interno del enlazador:%u"
-
-#: ldmisc.c:329
+#: ldmisc.c:492
msgid "%B: In function `%T':\n"
msgstr "%B: En la función `%T':\n"
-#: ldmisc.c:464
+#: ldmisc.c:633
msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
msgstr "%F%P: error interno %s %d\n"
-#: ldmisc.c:513
-msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n"
-msgstr "%P: error interno: se aborta en %s línea %d en %s\n"
+#: ldmisc.c:697
+msgid "%P: internal error: aborting at %s:%d in %s\n"
+msgstr "%P: error interno: se aborta en %s: línea %d en %s\n"
-#: ldmisc.c:516
-msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n"
-msgstr "%P: error interno: se aborta en %s línea %d\n"
+#: ldmisc.c:700
+msgid "%P: internal error: aborting at %s:%d\n"
+msgstr "%P: error interno: se aborta en %s:%d\n"
-#: ldmisc.c:518
+#: ldmisc.c:702
msgid "%P%F: please report this bug\n"
msgstr "%P%F: por favor reporte este bicho\n"
#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
-#: ldver.c:39
+#: ldver.c:37
#, c-format
msgid "GNU ld %s\n"
msgstr "GNU ld %s\n"
-#: ldver.c:43
+#: ldver.c:41
#, c-format
-msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "© 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: ldver.c:44
+#: ldver.c:42
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
@@ -1267,20 +1365,20 @@ msgstr ""
"posterior.\n"
"Este programa no tiene absolutamente ninguna garantía.\n"
-#: ldver.c:54
+#: ldver.c:52
#, c-format
msgid " Supported emulations:\n"
msgstr " Emulaciones admitidas:\n"
-#: ldwrite.c:62 ldwrite.c:207
+#: ldwrite.c:60 ldwrite.c:206 ldwrite.c:258 ldwrite.c:299
msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n"
msgstr "%P%F: falló bfd_new_link_order\n"
-#: ldwrite.c:365
+#: ldwrite.c:368
msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n"
msgstr "%F%P: no se puede crear el nombre de sección dividida para %s\n"
-#: ldwrite.c:377
+#: ldwrite.c:380
msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
msgstr "%F%P: falló la clonación de la sección: %E\n"
@@ -1293,293 +1391,318 @@ msgstr "%8x algo más\n"
msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
msgstr "%F%P: falló el enlace final: %E\n"
-#: lexsup.c:220 lexsup.c:374
+#: lexsup.c:102 lexsup.c:276
msgid "KEYWORD"
msgstr "PALABRA CLAVE"
-#: lexsup.c:220
+#: lexsup.c:102
msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
msgstr "Control de biblioteca compartida para compatibilidad con HP/UX"
-#: lexsup.c:223
+#: lexsup.c:105
msgid "ARCH"
msgstr "ARQ"
-#: lexsup.c:223
+#: lexsup.c:105
msgid "Set architecture"
msgstr "Establece la arquitectura"
-#: lexsup.c:225 lexsup.c:493
+#: lexsup.c:107 lexsup.c:398
msgid "TARGET"
msgstr "OBJETIVO"
-#: lexsup.c:225
+#: lexsup.c:107
msgid "Specify target for following input files"
msgstr "Especifica el objetivo para los siguientes ficheros de entrada"
-#: lexsup.c:228 lexsup.c:279 lexsup.c:303 lexsup.c:316 lexsup.c:318
-#: lexsup.c:447 lexsup.c:509 lexsup.c:572 lexsup.c:585
+#: lexsup.c:110 lexsup.c:167 lexsup.c:171 lexsup.c:202 lexsup.c:215
+#: lexsup.c:217 lexsup.c:352 lexsup.c:416 lexsup.c:483 lexsup.c:496
msgid "FILE"
msgstr "FICHERO"
-#: lexsup.c:228
+#: lexsup.c:110
msgid "Read MRI format linker script"
msgstr "Lee el guión del enlazador de formato MRI"
-#: lexsup.c:230
+#: lexsup.c:112
msgid "Force common symbols to be defined"
msgstr "Fuerza que se definan los símbolos comunes"
-#: lexsup.c:234 lexsup.c:553 lexsup.c:555 lexsup.c:557 lexsup.c:559
+#: lexsup.c:117
+msgid "Force group members out of groups"
+msgstr "Fuerza miembros de grupo fuera de grupos"
+
+#: lexsup.c:119 lexsup.c:460 lexsup.c:462 lexsup.c:464 lexsup.c:466
+#: lexsup.c:468 lexsup.c:470
msgid "ADDRESS"
msgstr "DIRECCIÓN"
-#: lexsup.c:234
+#: lexsup.c:119
msgid "Set start address"
msgstr "Establece la dirección de inicio"
-#: lexsup.c:236
+#: lexsup.c:121
msgid "Export all dynamic symbols"
msgstr "Exporta todos los símbolos dinámicos"
-#: lexsup.c:238
+#: lexsup.c:123
msgid "Undo the effect of --export-dynamic"
msgstr "Deshace el efecto de --export-dynamic"
-#: lexsup.c:240
+#: lexsup.c:125
msgid "Link big-endian objects"
msgstr "Enlaza objetos big-endian"
-#: lexsup.c:242
+#: lexsup.c:127
msgid "Link little-endian objects"
msgstr "Enlaza objetos little-endian"
-#: lexsup.c:244 lexsup.c:247
+#: lexsup.c:129 lexsup.c:132
msgid "SHLIB"
msgstr "BIBCOMP"
-#: lexsup.c:244
+#: lexsup.c:129
msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
msgstr "Filtro auxiliar para la tabla de símbolos de objetos compartidos"
-#: lexsup.c:247
+#: lexsup.c:132
msgid "Filter for shared object symbol table"
msgstr "Filtro para la tabla de símbolos de objetos compartidos"
-#: lexsup.c:250
+#: lexsup.c:135
msgid "Ignored"
msgstr "Se descarta"
-#: lexsup.c:252
+#: lexsup.c:137
msgid "SIZE"
msgstr "TAMAÑO"
-#: lexsup.c:252
+#: lexsup.c:137
msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
msgstr "Tamaño de los datos small (si no se especifica, es el mismo que --shared)"
-#: lexsup.c:255
+#: lexsup.c:140
msgid "FILENAME"
msgstr "FICHERO"
-#: lexsup.c:255
+#: lexsup.c:140
msgid "Set internal name of shared library"
msgstr "Establece el nombre interno de la biblioteca compartida"
-#: lexsup.c:257
+#: lexsup.c:142
msgid "PROGRAM"
msgstr "PROGRAMA"
-#: lexsup.c:257
+#: lexsup.c:142
msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
msgstr "Establece el PROGRAMA como el enlazador dinámico a utilizar"
-#: lexsup.c:260
+#: lexsup.c:145
+msgid "Produce an executable with no program interpreter header"
+msgstr "Produce un ejecutable con ninguna cabecera del programa interpretador"
+
+#: lexsup.c:148
msgid "LIBNAME"
msgstr "NOMBREBIB"
-#: lexsup.c:260
+#: lexsup.c:148
msgid "Search for library LIBNAME"
msgstr "Busca la biblioteca NOMBREBIB"
-#: lexsup.c:262
+#: lexsup.c:150
msgid "DIRECTORY"
msgstr "DIRECTORIO"
-#: lexsup.c:262
+#: lexsup.c:150
msgid "Add DIRECTORY to library search path"
msgstr "Agrega el DIRECTORIO a la ruta de búsqueda de bibliotecas"
-#: lexsup.c:265
+#: lexsup.c:153
msgid "Override the default sysroot location"
msgstr "Sobreescribe la ubicación de sysroot por defecto"
-#: lexsup.c:267
+#: lexsup.c:155
msgid "EMULATION"
msgstr "EMULACIÓN"
-#: lexsup.c:267
+#: lexsup.c:155
msgid "Set emulation"
msgstr "Establece la emulación"
-#: lexsup.c:269
+#: lexsup.c:157
msgid "Print map file on standard output"
msgstr "Muestra el fichero mapa en la salida estándar"
-#: lexsup.c:271
+#: lexsup.c:159
msgid "Do not page align data"
msgstr "No pagina los datos alineados"
-#: lexsup.c:273
+#: lexsup.c:161
msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
msgstr "No pagina los datos alineados, no hace el texto de sólo lectura"
-#: lexsup.c:276
+#: lexsup.c:164
msgid "Page align data, make text readonly"
msgstr "Pagina los datos alineados, hace el texto de sólo lectura"
-#: lexsup.c:279
+#: lexsup.c:167
msgid "Set output file name"
msgstr "Establece el nombre del fichero de salida"
-#: lexsup.c:281
+#: lexsup.c:169
msgid "Optimize output file"
msgstr "Optimiza la salida del fichero"
-#: lexsup.c:284
+#: lexsup.c:171
+msgid "Generate import library"
+msgstr "Genera biblioteca importada"
+
+#: lexsup.c:174
msgid "PLUGIN"
msgstr "PLUGIN"
-#: lexsup.c:284
+#: lexsup.c:174
msgid "Load named plugin"
msgstr "Carga el plugin nombrado"
-#: lexsup.c:286
+#: lexsup.c:176
msgid "ARG"
msgstr "ARG"
-#: lexsup.c:286
+#: lexsup.c:176
msgid "Send arg to last-loaded plugin"
msgstr "Envía el argumento al último plugin cargado"
-#: lexsup.c:288 lexsup.c:291
+#: lexsup.c:178 lexsup.c:181
msgid "Ignored for GCC LTO option compatibility"
msgstr "Se descarta por compatibilidad con LTO de GCC"
-#: lexsup.c:295
+#: lexsup.c:185
+msgid "Ignored for GCC linker option compatibility"
+msgstr "Ignorado para compatibilidad de opción enlazante GCC"
+
+#: lexsup.c:188 lexsup.c:191
+msgid "Ignored for gold option compatibility"
+msgstr "Ignorado para compatibilidad de opción oro"
+
+#: lexsup.c:194
msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
msgstr "Se descarta por compatibilidad con SVR4"
-#: lexsup.c:299
+#: lexsup.c:198
msgid "Generate relocatable output"
msgstr "Genera salida reubicable"
-#: lexsup.c:303
+#: lexsup.c:202
msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
msgstr "Sólo enlaza símbolos (si es un directorio, es igual que --rpath)"
-#: lexsup.c:306
+#: lexsup.c:205
msgid "Strip all symbols"
msgstr "Descarta todos los símbolos"
-#: lexsup.c:308
+#: lexsup.c:207
msgid "Strip debugging symbols"
msgstr "Descarta los símbolos de depuración"
-#: lexsup.c:310
+#: lexsup.c:209
msgid "Strip symbols in discarded sections"
msgstr "Descarta símbolos en las secciones descartadas"
-#: lexsup.c:312
+#: lexsup.c:211
msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
msgstr "No descarta símbolos en las secciones descartadas"
-#: lexsup.c:314
+#: lexsup.c:213
msgid "Trace file opens"
msgstr "Rastrea la apertura de ficheros"
-#: lexsup.c:316
+#: lexsup.c:215
msgid "Read linker script"
msgstr "Lee el guión del enlazador"
-#: lexsup.c:318
+#: lexsup.c:217
msgid "Read default linker script"
msgstr "Lee el guión del enlazador por defecto"
-#: lexsup.c:322 lexsup.c:340 lexsup.c:424 lexsup.c:445 lexsup.c:546
-#: lexsup.c:575 lexsup.c:614
+#: lexsup.c:221 lexsup.c:224 lexsup.c:242 lexsup.c:326 lexsup.c:350
+#: lexsup.c:453 lexsup.c:486 lexsup.c:525 lexsup.c:528
msgid "SYMBOL"
msgstr "SÍMBOLO"
-#: lexsup.c:322
+#: lexsup.c:221
msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
msgstr "Inicia con una referencia sin definir hacia el SÍMBOLO"
-#: lexsup.c:325
+#: lexsup.c:224
+msgid "Require SYMBOL be defined in the final output"
+msgstr "Requiere SÍMBOLO ser definido dentro de salida final"
+
+#: lexsup.c:227
msgid "[=SECTION]"
msgstr "[=SECCIÓN]"
-#: lexsup.c:326
+#: lexsup.c:228
msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
msgstr "No mezcla secciones de entrada [SECCIÓN | huérfanas]"
-#: lexsup.c:328
+#: lexsup.c:230
msgid "Build global constructor/destructor tables"
msgstr "Construye tablas globales de constructores/destructores"
-#: lexsup.c:330
+#: lexsup.c:232
msgid "Print version information"
msgstr "Muestra la información de la versión"
-#: lexsup.c:332
+#: lexsup.c:234
msgid "Print version and emulation information"
msgstr "Muestra la información de la versión y de la emulación"
-#: lexsup.c:334
+#: lexsup.c:236
msgid "Discard all local symbols"
msgstr "Descarta todos los símbolos locales"
-#: lexsup.c:336
+#: lexsup.c:238
msgid "Discard temporary local symbols (default)"
msgstr "Descarta los símbolos locales temporales (por defecto)"
-#: lexsup.c:338
+#: lexsup.c:240
msgid "Don't discard any local symbols"
msgstr "No descarta ningún símbolo local"
-#: lexsup.c:340
+#: lexsup.c:242
msgid "Trace mentions of SYMBOL"
msgstr "Rastrea las menciones del SÍMBOLO"
-#: lexsup.c:342 lexsup.c:511 lexsup.c:513
+#: lexsup.c:244 lexsup.c:418 lexsup.c:420
msgid "PATH"
msgstr "RUTA"
-#: lexsup.c:342
+#: lexsup.c:244
msgid "Default search path for Solaris compatibility"
msgstr "Ruta de búsqueda por defecto para compatibilidad con Solaris"
-#: lexsup.c:345
+#: lexsup.c:247
msgid "Start a group"
msgstr "Inicia un grupo"
-#: lexsup.c:347
+#: lexsup.c:249
msgid "End a group"
msgstr "Termina un grupo"
-#: lexsup.c:351
+#: lexsup.c:253
msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
msgstr "Acepta ficheros de entrada cuya arquitectura no se pueda determinar"
-#: lexsup.c:355
+#: lexsup.c:257
msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
msgstr "Rechaza ficheros de entrada cuya arquitectura es desconocida"
-#: lexsup.c:367
+#: lexsup.c:269
msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used"
msgstr "Sólo establece DT_NEEDED para las siguientes bibliotecas dinámicas si se usan"
-#: lexsup.c:370
+#: lexsup.c:272
msgid ""
"Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n"
" the command line"
@@ -1587,172 +1710,176 @@ msgstr ""
"Siempre establece DT_NEEDED para las bibliotecas dinámicas\n"
" mencionadas en la línea de órdenes"
-#: lexsup.c:374
+#: lexsup.c:276
msgid "Ignored for SunOS compatibility"
msgstr "Se descarta por compatibilidad con SunOS"
-#: lexsup.c:376
+#: lexsup.c:278
msgid "Link against shared libraries"
msgstr "Enlaza contra bibliotecas compartidas"
-#: lexsup.c:382
+#: lexsup.c:284
msgid "Do not link against shared libraries"
msgstr "No enlaza contra bibliotecas compartidas"
-#: lexsup.c:390
+#: lexsup.c:292
msgid "Bind global references locally"
msgstr "Asocia localmente las referencias globlales"
-#: lexsup.c:392
+#: lexsup.c:294
msgid "Bind global function references locally"
msgstr "Asocia localmente las referencias a función globales"
-#: lexsup.c:394
+#: lexsup.c:296
msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
msgstr "Revisa las direcciones de las secciones por traslapes (por defecto)"
-#: lexsup.c:397
+#: lexsup.c:299
msgid "Do not check section addresses for overlaps"
msgstr "No revisa las direcciones de las secciones por traslapes"
-#: lexsup.c:401
+#: lexsup.c:303
msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
msgstr "Copia los enlaces DT_NEEDED mencionados dentro de los DSOs a continuación"
-#: lexsup.c:405
+#: lexsup.c:307
msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
msgstr "No copia los enlaces DT_NEEDED mencionados dentro de los DSOs a continuación"
-#: lexsup.c:409
+#: lexsup.c:311
msgid "Output cross reference table"
msgstr "Muestra la tabla de referencias cruzadas"
-#: lexsup.c:411
+#: lexsup.c:313
msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
msgstr "SÍMBOLO=EXPRESIÓN"
-#: lexsup.c:411
+#: lexsup.c:313
msgid "Define a symbol"
msgstr "Define un símbolo"
-#: lexsup.c:413
+#: lexsup.c:315
msgid "[=STYLE]"
msgstr "[=ESTILO]"
-#: lexsup.c:413
+#: lexsup.c:315
msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
msgstr "Desenreda los nombres de los símbolos [utilizando el ESTILO]"
# No me convence mucho la traducción de `embedded' por imbuído. cfuga
-#: lexsup.c:416
+#: lexsup.c:318
msgid "Generate embedded relocs"
msgstr "Genera reubicaciones imbuídas"
-#: lexsup.c:418
+#: lexsup.c:320
msgid "Treat warnings as errors"
msgstr "Trata los avisos como errores"
-#: lexsup.c:421
+#: lexsup.c:323
msgid "Do not treat warnings as errors (default)"
msgstr "No trata los avisos como errores (por defecto)"
-#: lexsup.c:424
+#: lexsup.c:326
msgid "Call SYMBOL at unload-time"
msgstr "Llama al SÍMBOLO al momento de descargar"
-#: lexsup.c:426
+#: lexsup.c:328
msgid "Force generation of file with .exe suffix"
msgstr "Fuerza la generación del fichero con sufijo .exe"
-#: lexsup.c:428
+#: lexsup.c:330
msgid "Remove unused sections (on some targets)"
msgstr "Elimina las secciones sin uso (en algunos objetivos)"
-#: lexsup.c:431
+#: lexsup.c:333
msgid "Don't remove unused sections (default)"
msgstr "No elimina las secciones sin uso (por defecto)"
-#: lexsup.c:434
+#: lexsup.c:336
msgid "List removed unused sections on stderr"
msgstr "Muestra las secciones sin uso eliminadas en la salida de error estándar"
-#: lexsup.c:437
+#: lexsup.c:339
msgid "Do not list removed unused sections"
msgstr "No muestra las secciones sin uso eliminadas"
-#: lexsup.c:440
+#: lexsup.c:342
+msgid "Keep exported symbols when removing unused sections"
+msgstr "Conserva símbolos exportados cuando quite secciones no utilizadas"
+
+#: lexsup.c:345
msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>"
msgstr "Establece el tamaño de de la tabla de dispersión cercano al <NÚMERO>"
-#: lexsup.c:443
+#: lexsup.c:348
msgid "Print option help"
msgstr "Muestra la ayuda de opciones"
-#: lexsup.c:445
+#: lexsup.c:350
msgid "Call SYMBOL at load-time"
msgstr "Llama al SÍMBOLO al momento de cargar"
-#: lexsup.c:447
+#: lexsup.c:352
msgid "Write a map file"
msgstr "Escribe un fichero mapa"
-#: lexsup.c:449
+#: lexsup.c:354
msgid "Do not define Common storage"
msgstr "No define almacenamiento Common"
-#: lexsup.c:451
+#: lexsup.c:356
msgid "Do not demangle symbol names"
msgstr "No desenreda los nombres de los símbolos"
-#: lexsup.c:453
+#: lexsup.c:358
msgid "Use less memory and more disk I/O"
msgstr "Usa menos memoria y más E/S de disco"
-#: lexsup.c:455
+#: lexsup.c:360
msgid "Do not allow unresolved references in object files"
msgstr "No permite referencias sin resolver en ficheros objeto"
-#: lexsup.c:458
+#: lexsup.c:363
msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
msgstr "Permite referencias sin resolver en bibliotecas compartidas"
-#: lexsup.c:462
+#: lexsup.c:367
msgid "Do not allow unresolved references in shared libs"
msgstr "No permite referencias sin resolver en bibliotecas compartidas"
-#: lexsup.c:466
+#: lexsup.c:371
msgid "Allow multiple definitions"
msgstr "Permite definiciones múltiples"
-#: lexsup.c:468
+#: lexsup.c:373
msgid "Disallow undefined version"
msgstr "No permite versiones sin definir"
-#: lexsup.c:470
+#: lexsup.c:375
msgid "Create default symbol version"
msgstr "Crea la versión de símbolo por defecto"
-#: lexsup.c:473
+#: lexsup.c:378
msgid "Create default symbol version for imported symbols"
msgstr "Crea la versión de símbolo por defecto para símbolos importados"
-#: lexsup.c:476
+#: lexsup.c:381
msgid "Don't warn about mismatched input files"
msgstr "No avisa sobre ficheros de entrada sin coincidencia"
-#: lexsup.c:479
+#: lexsup.c:384
msgid "Don't warn on finding an incompatible library"
msgstr "No avisa al encontrar una biblioteca incompatible"
-#: lexsup.c:482
+#: lexsup.c:387
msgid "Turn off --whole-archive"
msgstr "Apaga --whole-archive"
-#: lexsup.c:484
+#: lexsup.c:389
msgid "Create an output file even if errors occur"
msgstr "Crea un fichero de salida aún si ocurren errores"
-#: lexsup.c:489
+#: lexsup.c:394
msgid ""
"Only use library directories specified on\n"
" the command line"
@@ -1760,131 +1887,143 @@ msgstr ""
"Utiliza solamente los directorios de bibliotecas\n"
" especificados en la línea de órdenes"
-#: lexsup.c:493
+#: lexsup.c:398
msgid "Specify target of output file"
msgstr "Especifica el objetivo del fichero de salida"
-#: lexsup.c:496
+#: lexsup.c:401
msgid "Print default output format"
msgstr "Muestra el formato de salida por defecto"
-#: lexsup.c:498
+#: lexsup.c:403
+msgid "Print current sysroot"
+msgstr "Escribe raíz del sistema actual"
+
+#: lexsup.c:405
msgid "Ignored for Linux compatibility"
msgstr "Se descarta por compatibilidad con Linux"
-#: lexsup.c:501
+#: lexsup.c:408
msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer"
msgstr "Reduce las saturaciones de memoria, tal vez tomando más tiempo"
-#: lexsup.c:504
+#: lexsup.c:411
msgid "Reduce code size by using target specific optimizations"
msgstr "Reduce el tamaño del código usando optimizaciones específicas del objetivo"
-#: lexsup.c:506
+#: lexsup.c:413
msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size"
msgstr "No utiliza técnicas de relajación para reducir el tamaño del código"
-#: lexsup.c:509
+#: lexsup.c:416
msgid "Keep only symbols listed in FILE"
msgstr "Conserva solamente los símbolos enlistados en el FICHERO"
-#: lexsup.c:511
+#: lexsup.c:418
msgid "Set runtime shared library search path"
msgstr "Establece la ruta de búsqueda de bibliotecas compartidas en tiempo de ejecución"
-#: lexsup.c:513
+#: lexsup.c:420
msgid "Set link time shared library search path"
msgstr "Establece la ruta de búsqueda de bibliotecas compartidas en tiempo de enlace"
-#: lexsup.c:516
+#: lexsup.c:423
msgid "Create a shared library"
msgstr "Crea una biblioteca compartida"
-#: lexsup.c:520
+#: lexsup.c:427
msgid "Create a position independent executable"
msgstr "Crea un ejecutable independiente de posición"
-#: lexsup.c:524
+#: lexsup.c:431
msgid "[=ascending|descending]"
msgstr "[=ascending|descending]"
-#: lexsup.c:525
+#: lexsup.c:432
msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]"
msgstr "Ordena los símbolos comunes por alineación [en orden específico]"
-#: lexsup.c:530
+#: lexsup.c:437
msgid "name|alignment"
msgstr "nombre|alineación"
-#: lexsup.c:531
+#: lexsup.c:438
msgid "Sort sections by name or maximum alignment"
msgstr "Ordena secciones por nombre o alineación máxima"
-#: lexsup.c:533
+#: lexsup.c:440
msgid "COUNT"
msgstr "CUENTA"
-#: lexsup.c:533
+#: lexsup.c:440
msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
msgstr "Cúantas marcas reserva en la sección .dynamic"
-#: lexsup.c:536
+#: lexsup.c:443
msgid "[=SIZE]"
msgstr "[=TAMAÑO]"
-#: lexsup.c:536
+#: lexsup.c:443
msgid "Split output sections every SIZE octets"
msgstr "Divide las secciones de salida cada TAMAÑO octetos"
-#: lexsup.c:539
+#: lexsup.c:446
msgid "[=COUNT]"
msgstr "[=CUENTA]"
-#: lexsup.c:539
+#: lexsup.c:446
msgid "Split output sections every COUNT relocs"
msgstr "Divide las secciones de salida cada CUENTA reubicaciones"
-#: lexsup.c:542
+#: lexsup.c:449
msgid "Print memory usage statistics"
msgstr "Muestra las estadísticas de uso de memoria"
-#: lexsup.c:544
+#: lexsup.c:451
msgid "Display target specific options"
msgstr "Muestra las opciones específicas del objetivo"
-#: lexsup.c:546
+#: lexsup.c:453
msgid "Do task level linking"
msgstr "Enlaza a nivel de tarea"
-#: lexsup.c:548
+#: lexsup.c:455
msgid "Use same format as native linker"
msgstr "Usa el mismo formato que el enlazador nativo"
-#: lexsup.c:550
+#: lexsup.c:457
msgid "SECTION=ADDRESS"
msgstr "SECCIÓN=DIRECCIÓN"
-#: lexsup.c:550
+#: lexsup.c:457
msgid "Set address of named section"
msgstr "Establece la dirección de la sección nombrada"
-#: lexsup.c:553
+#: lexsup.c:460
msgid "Set address of .bss section"
msgstr "Establece la dirección de la sección .bss"
-#: lexsup.c:555
+#: lexsup.c:462
msgid "Set address of .data section"
msgstr "Establece la dirección de la sección .data"
-#: lexsup.c:557
+#: lexsup.c:464
msgid "Set address of .text section"
msgstr "Establece la dirección de la sección .text"
-#: lexsup.c:559
+#: lexsup.c:466
msgid "Set address of text segment"
msgstr "Establece la dirección del segmento de texto"
-#: lexsup.c:562
+#: lexsup.c:468
+msgid "Set address of rodata segment"
+msgstr "Establece la dirección del segmento de datos de lectura exclusiva"
+
+#: lexsup.c:470
+msgid "Set address of ldata segment"
+msgstr "Establece la dirección del segmento de datos grandes ldata"
+
+#: lexsup.c:473
msgid ""
"How to handle unresolved symbols. <method> is:\n"
" ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
@@ -1894,19 +2033,19 @@ msgstr ""
" ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
" ignore-in-shared-libs"
-#: lexsup.c:567
+#: lexsup.c:478
msgid "[=NUMBER]"
msgstr "[=NÚMERO]"
-#: lexsup.c:568
+#: lexsup.c:479
msgid "Output lots of information during link"
msgstr "Muestra mucha información durante el enlace"
-#: lexsup.c:572
+#: lexsup.c:483
msgid "Read version information script"
msgstr "Lee la información de la versión del guión"
-#: lexsup.c:575
+#: lexsup.c:486
msgid ""
"Take export symbols list from .exports, using\n"
" SYMBOL as the version."
@@ -1914,95 +2053,123 @@ msgstr ""
"Toma la lista de exportación de símbolos de .exports, usando\n"
" el SÍMBOLO como la versión."
-#: lexsup.c:579
+#: lexsup.c:490
msgid "Add data symbols to dynamic list"
msgstr "Agrega símbolos de datos a la lista dinámica"
-#: lexsup.c:581
+#: lexsup.c:492
msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list"
msgstr "Usa la lista dinámica de los operadores de C++ new/delete"
-#: lexsup.c:583
+#: lexsup.c:494
msgid "Use C++ typeinfo dynamic list"
msgstr "Usa la lista dinámica de tipo de dato de C++"
-#: lexsup.c:585
+#: lexsup.c:496
msgid "Read dynamic list"
msgstr "Lee la lista dinámica"
-#: lexsup.c:587
+#: lexsup.c:498
msgid "Warn about duplicate common symbols"
msgstr "Avisa sobre símbolos comunes duplicados"
-#: lexsup.c:589
+#: lexsup.c:500
msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
msgstr "Avisa si se ven constructores/destructores globales"
-#: lexsup.c:592
+#: lexsup.c:503
msgid "Warn if the multiple GP values are used"
msgstr "Avisa si se usan valores múltiples de GP"
-#: lexsup.c:594
+#: lexsup.c:505
msgid "Warn only once per undefined symbol"
msgstr "Avisa sólo una vez por cada símbolo sin definir"
-#: lexsup.c:596
+#: lexsup.c:507
msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
msgstr "Avisa si el inicio de la sección cambia debido a la alineación"
-#: lexsup.c:599
+#: lexsup.c:510
msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL"
msgstr "Avisa si el objeto compartido tiene DT_TEXTREL"
-#: lexsup.c:602
+#: lexsup.c:513
msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code"
msgstr "Avisa si el objeto tiene código máquina ELF alternativo"
-#: lexsup.c:606
+#: lexsup.c:517
msgid "Report unresolved symbols as warnings"
msgstr "Reporta símbolos sin resolver como avisos"
-#: lexsup.c:609
+#: lexsup.c:520
msgid "Report unresolved symbols as errors"
msgstr "Reporta símbolos sin resolver como errores"
-#: lexsup.c:611
+#: lexsup.c:522
msgid "Include all objects from following archives"
msgstr "Incluye todos los objetos de los siguientes ficheros"
-#: lexsup.c:614
+#: lexsup.c:525
msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
msgstr "Usa funciones de envoltura para el SÍMBOLO"
-#: lexsup.c:763
+#: lexsup.c:529
+msgid "Unresolved SYMBOL will not cause an error or warning"
+msgstr "No resolvió SÍMBOLO no causará un error o advertencia"
+
+#: lexsup.c:531
+msgid "Push state of flags governing input file handling"
+msgstr "Empuja estado de marcas gobernando manipulando fichero de entrada"
+
+#: lexsup.c:534
+msgid "Pop state of flags governing input file handling"
+msgstr "Estira estado de marcas gobernando manipulando fichero de entrada"
+
+#: lexsup.c:537
+msgid "Report target memory usage"
+msgstr "Reporta empleo de memoria de objetivo"
+
+#: lexsup.c:539
+msgid "=MODE"
+msgstr "=MODE"
+
+#: lexsup.c:539
+msgid "Control how orphan sections are handled."
+msgstr "Controla sobre cómo secciones huérfanas son manipuladas."
+
+#: lexsup.c:705
+msgid "%P: %s: missing argument\n"
+msgstr "%P: %s: falta argumento\n"
+
+#: lexsup.c:710
msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
msgstr "%P: no se reconoce la opción `%s'\n"
-#: lexsup.c:767
+#: lexsup.c:715
msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n"
msgstr "%P%F: use la opción --help para información de modo de empleo\n"
-#: lexsup.c:785
+#: lexsup.c:734
msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n"
msgstr "%P%F: no se reconoce la opción -a `%s'\n"
-#: lexsup.c:798
+#: lexsup.c:747
msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n"
msgstr "%P%F: no se reconoce la opción -assert `%s'\n"
-#: lexsup.c:841
-msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'"
-msgstr "%F%P: estilo de desenredo `%s' desconocido"
+#: lexsup.c:791
+msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'\n"
+msgstr "%F%P: estilo de desenredo `%s' desconocido\n"
-#: lexsup.c:907 lexsup.c:1341
+#: lexsup.c:861 lexsup.c:1330
msgid "%P%F: invalid number `%s'\n"
msgstr "%P%F: número `%s' inválido\n"
-#: lexsup.c:1005
+#: lexsup.c:962
msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n"
msgstr "%P%F: opción --unresolved-symbols errónea: %s\n"
-#: lexsup.c:1076
+#: lexsup.c:1039
msgid "%P%F: bad -plugin-opt option\n"
msgstr "%P%F: opción -plugin-opt errónea\n"
@@ -2014,237 +2181,620 @@ msgstr "%P%F: opción -plugin-opt errónea\n"
#. an error message here. We cannot just make this a warning,
#. increment optind, and continue because getopt is too confused
#. and will seg-fault the next time around.
-#: lexsup.c:1093
-msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
-msgstr "%P%F: opción -rpath errónea\n"
+#: lexsup.c:1056
+msgid "%P%F: unrecognised option: %s\n"
+msgstr "%P%F: opción no reconocido: %s\n"
-#: lexsup.c:1207
+#: lexsup.c:1059 lexsup.c:1299
+msgid "%P%F: -r and %s may not be used together\n"
+msgstr ""
+"%P%F: -r y %s quizá no están empleados juntos\n"
+"\n"
+
+#: lexsup.c:1166
+msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
+msgstr "%P%F: no se pueden usar juntos -r y -shared\n"
+
+#: lexsup.c:1177
msgid "%P%F: -shared not supported\n"
msgstr "%P%F: no se admite -shared\n"
-#: lexsup.c:1216
+#: lexsup.c:1183
+msgid "%P%F: -r and -pie may not be used together\n"
+msgstr "%P%F: -r y -pie quizña no son empleados juntos\n"
+
+#: lexsup.c:1188
msgid "%P%F: -pie not supported\n"
msgstr "%P%F: no se admite -pie\n"
-#: lexsup.c:1224
+#: lexsup.c:1194
+msgid "%P: SONAME must not be empty string; keeping previous one\n"
+msgstr "%P: SONAME debe no ser cadena vacía; conservar uno anterior\n"
+
+#: lexsup.c:1200
msgid "descending"
msgstr "descendente"
-#: lexsup.c:1226
+#: lexsup.c:1202
msgid "ascending"
msgstr "ascendente"
-#: lexsup.c:1229
+#: lexsup.c:1205
msgid "%P%F: invalid common section sorting option: %s\n"
msgstr "%P%F: opción de ordenado de sección común inválida: %s\n"
-#: lexsup.c:1233
+#: lexsup.c:1209
msgid "name"
msgstr "nombre"
-#: lexsup.c:1235
+#: lexsup.c:1211
msgid "alignment"
msgstr "alineación"
-#: lexsup.c:1238
+#: lexsup.c:1214
msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n"
msgstr "%P%F: opción de ordenado de sección inválida: %s\n"
-#: lexsup.c:1272
+#: lexsup.c:1248
msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
msgstr "%P%F: argumento inválido para la opción \"--section-start\"\n"
-#: lexsup.c:1279
+#: lexsup.c:1255
msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
msgstr "%P%F: falta(n) argumento(s) para la opción \"--section-start\"\n"
-#: lexsup.c:1513
+#: lexsup.c:1505
msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n"
msgstr "%P%F: el grupo terminó antes de empezar (--help para modo de empleo)\n"
-#: lexsup.c:1541
+#: lexsup.c:1533
msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n"
msgstr "%P%X: --hash-size necesita un argumento numérico\n"
-#: lexsup.c:1572
-msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
-msgstr "%P%F: no se pueden usar juntos -r y -shared\n"
+#: lexsup.c:1545
+msgid "%P%F: no state pushed before popping\n"
+msgstr "%P%F: ningún estado empujado antes de pop\n"
+
+#: lexsup.c:1568
+msgid "%P%F: invalid argument to option \"--orphan-handling\"\n"
+msgstr "%P%F: argumento inválido para opción \"--orphand-handling\"\n"
+
+#: lexsup.c:1576
+msgid "%P: SONAME must not be empty string; ignored\n"
+msgstr "%P: SONAME debe no ser una cadena de texto vacía; ignorado\n"
-#: lexsup.c:1615
+#: lexsup.c:1644
msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n"
msgstr "%P%F: no se puede usar -F sin -shared\n"
-#: lexsup.c:1617
+#: lexsup.c:1646
msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n"
msgstr "%P%F: no se puede usar -f sin -shared\n"
-#: lexsup.c:1661 lexsup.c:1674
+#: lexsup.c:1687 lexsup.c:1700
msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n"
msgstr "%P%F: número hexadecimal `%s' inválido\n"
-#: lexsup.c:1710
+#: lexsup.c:1730
+#, c-format
+msgid " --audit=AUDITLIB Specify a library to use for auditing\n"
+msgstr " --audit=AUDITLIB Específica una biblioteca para emplear auditando\n"
+
+# DLL son las siglas en inglés de `Biblioteca de Enlace Dinámico'.
+# El problema es que las siglas en español (BED) no están muy extendidas.
+# Se dejó `DLL' sin traducir en todas las ocasiones. cfuga
+#: lexsup.c:1732
+#, c-format
+msgid " -Bgroup Selects group name lookup rules for DSO\n"
+msgstr " -Bgroup Selecciona reglas aparentes del nombre de grupo para DSO\n"
+
+#: lexsup.c:1734
+#, c-format
+msgid " --disable-new-dtags Disable new dynamic tags\n"
+msgstr " --disable-new-dtags Desactiva etiquetas dinámicas nuevas\n"
+
+#: lexsup.c:1736
+#, c-format
+msgid " --enable-new-dtags Enable new dynamic tags\n"
+msgstr " --enable-new-dtags Activa etiquetas dinámicas nuevas\n"
+
+#: lexsup.c:1738
+#, c-format
+msgid " --eh-frame-hdr Create .eh_frame_hdr section\n"
+msgstr " --eh-frame-hdr Crea sección .eh_frame_hdr\n"
+
+#: lexsup.c:1740
+#, c-format
+msgid " --no-eh-frame-hdr Do not create .eh_frame_hdr section\n"
+msgstr " --no-eh-frame-hdr No crea sección .eh_frame_hdr\n"
+
+#: lexsup.c:1742
+#, c-format
+msgid " --exclude-libs=LIBS Make all symbols in LIBS hidden\n"
+msgstr " --exclude-libs=LIBS \tCrea todos los símbolos en LIBS ocultas\n"
+
+#: lexsup.c:1744
+#, c-format
+msgid " --hash-style=STYLE Set hash style to sysv, gnu or both\n"
+msgstr " --hash-style=STYLE Establece estilo hash para sysv, gnu o ambos\n"
+
+#: lexsup.c:1746
+#, c-format
+msgid ""
+" -P AUDITLIB, --depaudit=AUDITLIB\n"
+"\t\t\t Specify a library to use for auditing dependencies\n"
+msgstr ""
+" -P AUDITLIB, --depaudit=AUDITLIB\n"
+"\t\t\t Especifica una biblioteca para auditar dependencias\n"
+
+#: lexsup.c:1749
+#, c-format
+msgid " -z combreloc Merge dynamic relocs into one section and sort\n"
+msgstr ""
+" -z combreloc Une reubicaciones dinámicas dentro de una sección y ordena\n"
+"\n"
+
+#: lexsup.c:1751
+#, c-format
+msgid " -z nocombreloc Don't merge dynamic relocs into one section\n"
+msgstr " -z nocombreloc No une reubicaciones dinámicas dentro de una sección y ordena\n"
+
+#: lexsup.c:1753
+#, c-format
+msgid ""
+" -z global Make symbols in DSO available for subsequently\n"
+"\t\t\t loaded objects\n"
+msgstr ""
+" -z global Crea símbolos dentro de DSO disponible para subsecuentemente\n"
+"\t\t\t objetos cargados\n"
+
+#: lexsup.c:1756
+#, c-format
+msgid " -z initfirst Mark DSO to be initialized first at runtime\n"
+msgstr " -z primer-inicio Establece DSO para ser inicializado primero en tiempo de ejecución\n"
+
+#: lexsup.c:1758
+#, c-format
+msgid " -z interpose Mark object to interpose all DSOs but executable\n"
+msgstr " -z interpose\t\t\tMarca el objeto para interponer todos los DSO pero ejecutable\n"
+
+#: lexsup.c:1760
+#, c-format
+msgid " -z lazy Mark object lazy runtime binding (default)\n"
+msgstr ""
+" -z lazy Enlace de tiempo de ejecución de objecto de marco vago (predeterminado)\n"
+")\n"
+
+#: lexsup.c:1762
+#, c-format
+msgid " -z loadfltr Mark object requiring immediate process\n"
+msgstr ""
+" -z loadfltr Marca objeto requiere procesado inmediato\n"
+"\n"
+
+#: lexsup.c:1764
+#, c-format
+msgid " -z nocopyreloc Don't create copy relocs\n"
+msgstr " -z nocopyreloc No crea reubicaciones copiadas\n"
+
+#: lexsup.c:1766
+#, c-format
+msgid " -z nodefaultlib Mark object not to use default search paths\n"
+msgstr " -z nodefaultlib\t\t\tMarca el objeto para no usar las rutas de búsqueda por defecto\n"
+
+#: lexsup.c:1768
+#, c-format
+msgid " -z nodelete Mark DSO non-deletable at runtime\n"
+msgstr " -z nodelete Marca el DSO como no borrable en tiempo de ejecución\n"
+
+#: lexsup.c:1770
+#, c-format
+msgid " -z nodlopen Mark DSO not available to dlopen\n"
+msgstr " -z nodlopen\t\tMarca el DSO como no disponible para dlopen\n"
+
+#: lexsup.c:1772
+#, c-format
+msgid " -z nodump Mark DSO not available to dldump\n"
+msgstr " -z nodump Marca el DSO como no disponible para dldump\n"
+
+#: lexsup.c:1774
+#, c-format
+msgid " -z now Mark object non-lazy runtime binding\n"
+msgstr " -z now Marca objeto de enlace en tiempo de ejecución no vago\n"
+
+#: lexsup.c:1776
+#, c-format
+msgid ""
+" -z origin Mark object requiring immediate $ORIGIN\n"
+"\t\t\t\tprocessing at runtime\n"
+msgstr ""
+" -z origen Marca objeto requiriendo inmediato $ORIGEN\n"
+"\t\t\t\tprocesando en tiempo de ejecución\n"
+
+#: lexsup.c:1780
+#, c-format
+msgid " -z relro Create RELRO program header (default)\n"
+msgstr " -z relro Crea cabecera de programa RELRO (predet.) \n"
+
+#: lexsup.c:1782
+#, c-format
+msgid " -z norelro Don't create RELRO program header\n"
+msgstr " -z norelro No crea cabecera RELRO de programa\n"
+
+#: lexsup.c:1785
+#, c-format
+msgid " -z relro Create RELRO program header\n"
+msgstr " -z relro Crea cabeceras de programa RELRO\n"
+
+#: lexsup.c:1787
+#, c-format
+msgid " -z norelro Don't create RELRO program header (default)\n"
+msgstr " -z norelro No crea código de cabecera del programa RELHO (predeterminado)\n"
+
+#: lexsup.c:1790
+#, c-format
+msgid " -z separate-code Create separate code program header\n"
+msgstr " -z separate-code Crea cabeceras de programa del código separado\n"
+
+#: lexsup.c:1792
+#, c-format
+msgid " -z noseparate-code Don't create separate code program header (default)\n"
+msgstr " -z noseparate-code No crea código de cabecera del programa separado (predeterminado)\n"
+
+#: lexsup.c:1794
+#, c-format
+msgid " -z common Generate common symbols with STT_COMMON type\n"
+msgstr " -z common Genera símbolos comunes con tipo STT_COMMON\n"
+
+#: lexsup.c:1796
+#, c-format
+msgid " -z nocommon Generate common symbols with STT_OBJECT type\n"
+msgstr " -z nocommon Genera símbolos comunes con tipo STT_OBJECT\n"
+
+#: lexsup.c:1798
+#, c-format
+msgid " -z stack-size=SIZE Set size of stack segment\n"
+msgstr " -z tamaño de pila=TAMAÑO Establece del segmento de pila\n"
+
+#: lexsup.c:1800
+#, c-format
+msgid " -z text Treat DT_TEXTREL in shared object as error\n"
+msgstr ""
+" -z text Trata DT_TEXTREL dentro de objeto compartido como error\n"
+"\n"
+
+#: lexsup.c:1802
+#, c-format
+msgid " -z notext Don't treat DT_TEXTREL in shared object as error\n"
+msgstr " -z notext No trate DT_TEXTREL en objeto compartido como error\n"
+
+#: lexsup.c:1804
+#, c-format
+msgid " -z textoff Don't treat DT_TEXTREL in shared object as error\n"
+msgstr " -z textoff No trate DT_TEXTREL enonjeto compartido como error\n"
+
+#: lexsup.c:1811
+#, c-format
+msgid " --build-id[=STYLE] Generate build ID note\n"
+msgstr " --build-id[=ESTILO] Genera nota de ID de compilación\n"
+
+#: lexsup.c:1813
+#, c-format
+msgid ""
+" --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi]\n"
+" Compress DWARF debug sections using zlib\n"
+msgstr ""
+" --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi]\n"
+" Comprime secciones de depuración DWARF empleando zlib\n"
+
+#: lexsup.c:1817
+#, c-format
+msgid " Default: zlib-gabi\n"
+msgstr " Predet.: zlib-gabi\n"
+
+# DLL son las siglas en inglés de `Biblioteca de Enlace Dinámico'.
+# El problema es que las siglas en español (BED) no están muy extendidas.
+# Se dejó `DLL' sin traducir en todas las ocasiones. cfuga
+#: lexsup.c:1820
+#, c-format
+msgid " Default: none\n"
+msgstr " Predet.: ninguno\n"
+
+#: lexsup.c:1823
+#, c-format
+msgid " -z common-page-size=SIZE Set common page size to SIZE\n"
+msgstr " -z common-page-size=TAMAÑO Establece tamaño de página común a TAMAÑO\n"
+
+#: lexsup.c:1825
+#, c-format
+msgid " -z max-page-size=SIZE Set maximum page size to SIZE\n"
+msgstr " -z max-page-size=TAMAÑO Establece tamaño de página máxima a TAMAÑO\n"
+
+#: lexsup.c:1827
+#, c-format
+msgid " -z defs Report unresolved symbols in object files.\n"
+msgstr " -z defs Devuelve símbolos no resueltos en ficheros objetos.\n"
+
+#: lexsup.c:1829
+#, c-format
+msgid " -z muldefs Allow multiple definitions\n"
+msgstr " -z muldefs Permite definiciones múltiples\n"
+
+#: lexsup.c:1831
+#, c-format
+msgid " -z execstack Mark executable as requiring executable stack\n"
+msgstr " -z execstack Marco ejecutable como requisito de pila ejecutable\n"
+
+#: lexsup.c:1833
+#, c-format
+msgid " -z noexecstack Mark executable as not requiring executable stack\n"
+msgstr " -z noexecstack Marco ejecutable como no requisito de pila ejecutable\n"
+
+#: lexsup.c:1835
+#, c-format
+msgid " -z globalaudit Mark executable requiring global auditing\n"
+msgstr " -z globalaudit Marco ejecutable requiriendo auditorización global\n"
+
+#: lexsup.c:1842
+#, c-format
+msgid ""
+" --ld-generated-unwind-info Generate exception handling info for PLT\n"
+" --no-ld-generated-unwind-info\n"
+" Don't generate exception handling info for PLT\n"
+msgstr ""
+" --ld-generated-unwind-info Genera informe de manipulación de excepción para PLT\n"
+" --no-ld-generated-unwind-info\n"
+" No genera manipulación de información de excepción para PLT\n"
+
+#: lexsup.c:1854
+#, c-format
+msgid "ELF emulations:\n"
+msgstr "Emulaciones ELF:\n"
+
+#: lexsup.c:1872
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] file...\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [opciones] fichero...\n"
-#: lexsup.c:1712
+#: lexsup.c:1874
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Opciones:\n"
-#: lexsup.c:1790
+#: lexsup.c:1952
#, c-format
msgid " @FILE"
msgstr " @FICHERO"
-#: lexsup.c:1793
+#: lexsup.c:1955
#, c-format
msgid "Read options from FILE\n"
msgstr "Lee opciones del FICHERO\n"
#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
#. format of the listings below - do not change them.
-#: lexsup.c:1798
+#: lexsup.c:1960
#, c-format
msgid "%s: supported targets:"
msgstr "%s: objetivos admitidos:"
-#: lexsup.c:1806
+#: lexsup.c:1968
#, c-format
msgid "%s: supported emulations: "
msgstr "%s: emulaciones admitidas: "
-#: lexsup.c:1811
+#: lexsup.c:1973
#, c-format
msgid "%s: emulation specific options:\n"
msgstr "%s: opciones específicas de emulación:\n"
-#: lexsup.c:1816
+#: lexsup.c:1980
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "Reporte bichos a %s\n"
-#: mri.c:294
+#: mri.c:295
msgid "%P%F: unknown format type %s\n"
msgstr "%P%F: tipo de formato %s desconocido\n"
-#: pe-dll.c:431
+#: pe-dll.c:445
+msgid "%P%X: Unsupported PEI architecture: %s\n"
+msgstr "%P%X: Arquitectura PEI no admitida: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:814
+msgid "%P%X: Cannot export %s: invalid export name\n"
+msgstr "%P%X: No se puede exportar %s: nombre de exportación inválido\n"
+
+#: pe-dll.c:866
#, c-format
-msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n"
-msgstr "%XNo se admite la arquitectura PEI: %s\n"
+msgid "%P%X: Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
+msgstr "%P%X: Error, EXPORT duplicado con ordinales: %s (%d vs %d)\n"
-#: pe-dll.c:788
+#: pe-dll.c:873
#, c-format
-msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n"
-msgstr "%XNo se puede exportar %s: nombre de exportación inválido\n"
+msgid "%P: Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
+msgstr "%P: Aviso, EXPORT duplicado: %s\n"
-#: pe-dll.c:845
+#: pe-dll.c:983
#, c-format
-msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
-msgstr "%XError, EXPORT duplicado con ordinales: %s (%d vs %d)\n"
+msgid "%P%X: Cannot export %s: symbol not defined\n"
+msgstr "%P%X: No se puede exportar %s: símbolo no definido\n"
-#: pe-dll.c:852
+#: pe-dll.c:989
#, c-format
-msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
-msgstr "Aviso, EXPORT duplicado: %s\n"
+msgid "%P%X: Cannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
+msgstr ""
+"%P%X: no puede exportar %s: símbolo de tipo equivocado (%d vs %d)\n"
+"\n"
-#: pe-dll.c:939
+#: pe-dll.c:996
#, c-format
-msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
-msgstr "%XNo se puede exportar %s: símbolo sin definir\n"
+msgid "%P%X: Cannot export %s: symbol not found\n"
+msgstr "%P%X: no se puede exportar %s: símbolo no encontrado\n"
+
+#: pe-dll.c:1019
+msgid "%X%P: can not create BFD: %E\n"
+msgstr "%X%P: no se puede crear la BFD: %E\n"
+
+#: pe-dll.c:1034
+msgid "%X%P: can not create .edata section: %E\n"
+msgstr "%X%P: no se puede crear la sección .edata: %E\n"
+
+#: pe-dll.c:1049
+msgid "%X%P: can not create .reloc section: %E\n"
+msgstr ""
+"%X%P: no se puede crear sección reubicada .reloc: %E\n"
+"\n"
-#: pe-dll.c:945
+#: pe-dll.c:1110
#, c-format
-msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
-msgstr "%XNo se puede exportar %s: tipo erróneo del símbolo (%d vs %d)\n"
+msgid "%P%X: Error: ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
+msgstr "%P%X: Error: ordinal utilizado dos veces: %d (%s vs %s)\n"
-#: pe-dll.c:952
+#: pe-dll.c:1146
#, c-format
-msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n"
-msgstr "%XNo se puede exportar %s: no se encuentra el símbolo\n"
+msgid "%P%X: Error: export ordinal too large: %d\n"
+msgstr "%P%X: error: exportación ordinal demasiado grande: %d\n"
-#: pe-dll.c:1066
+#. Huh? Shouldn't happen, but punt if it does.
+#: pe-dll.c:1391
#, c-format
-msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
-msgstr "%XError, ordinal utilizado dos veces: %d (%s vs %s)\n"
+msgid "zero vma section reloc detected: `%s' #%d f=%d\n"
+msgstr "sección vma cero reubicado detectado: `%s' #%d f=%d\n"
-#: pe-dll.c:1456
+#: pe-dll.c:1506
#, c-format
-msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n"
-msgstr "%XError: reubicación de %d-bit en la dll\n"
+msgid "%P%X: Error: %d-bit reloc in dll\n"
+msgstr "%P%X: Error: reubicación de %d-bit en la dll\n"
-#: pe-dll.c:1584
+#: pe-dll.c:1634
#, c-format
-msgid "%s: Can't open output def file %s\n"
-msgstr "%s: No se puede abrir el fichero por defecto de salida %s\n"
+msgid "%P: Can't open output def file %s\n"
+msgstr ""
+"%P: No se puede abrir salida del fichero def %s\n"
+"\n"
-#: pe-dll.c:1735
+#: pe-dll.c:1785
#, c-format
msgid "; no contents available\n"
msgstr "; no hay contenido disponible\n"
-#: pe-dll.c:2662
-msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
-msgstr "%C: no se puede auto-importar la variable '%T'. Por favor lea la documentación para --enable-auto-import de ld para más detalles.\n"
+#: pe-dll.c:2704
+msgid "%P%X%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
+msgstr "%P%X%C: variable '%T' no puede ser autoimportado: Por favor vea el documento para Id --enable-auto-import para detalles.\n"
-#: pe-dll.c:2692
+#: pe-dll.c:2732
#, c-format
-msgid "%XCan't open .lib file: %s\n"
-msgstr "%XNo se puede abrir el fichero .lib: %s\n"
+msgid "%P%X: Can't open .lib file: %s\n"
+msgstr "%P%X: No se puede abrir el fichero .lib: %s\n"
-#: pe-dll.c:2697
+#: pe-dll.c:2738
#, c-format
msgid "Creating library file: %s\n"
msgstr "Se crea el fichero de biblioteca: %s\n"
-#: pe-dll.c:2726
-#, c-format
-msgid "%Xbfd_openr %s: %E\n"
-msgstr "%Xbfd_openr %s: %E\n"
+#: pe-dll.c:2767
+msgid "%P%X: bfd_openr %s: %E\n"
+msgstr "%P%X: bfd_openr %s: %E\n"
-#: pe-dll.c:2738
-#, c-format
-msgid "%X%s(%s): can't find member in non-archive file"
-msgstr "%X%s(%s): no se puede encontrar el miembro en un fichero que no es archivo"
+#: pe-dll.c:2779
+msgid "%P%X: %s(%s): can't find member in non-archive file"
+msgstr "%P%X: %s(%s): no se puede encontrar el miembro dentro de un fichero que no es archivo"
-#: pe-dll.c:2750
-#, c-format
-msgid "%X%s(%s): can't find member in archive"
-msgstr "%X%s(%s): no se puede encontrar el miembro en el archivo"
+#: pe-dll.c:2791
+msgid "%P%X: %s(%s): can't find member in archive"
+msgstr "%P%X: %s(%s): no se puede encontrar el miembro en el archivo"
-#: pe-dll.c:3189
-#, c-format
-msgid "%XError: can't use long section names on this arch\n"
-msgstr "%XError: no se pueden usar nombres de sección largos en esta arquitectura\n"
+#: pe-dll.c:3053
+msgid "%P%X: add symbols %s: %E\n"
+msgstr "%P%X: añade símbolos %s: %E\n"
+
+#: pe-dll.c:3239
+msgid "%P%X: open %s: %E\n"
+msgstr "%P%X: abre %s: %E\n"
+
+#: pe-dll.c:3246
+msgid "%P%X: %s: this doesn't appear to be a DLL\n"
+msgstr "%P%X: %s: esto no aparece para ser una DLL\n"
+
+#: pe-dll.c:3417
+msgid "%P%X: Error: can't use long section names on this arch\n"
+msgstr "%P%X: Error: no se pueden emplear nombres de sección largos en esta arquitectura\n"
-#: plugin.c:177 plugin.c:211
+#: plugin.c:231 plugin.c:277
msgid "<no plugin>"
msgstr "<sin plugin>"
-#: plugin.c:250
+#: plugin.c:246 plugin.c:1017
+msgid "%P%F: %s: error loading plugin: %s\n"
+msgstr "%P%F: %s: error al cargar el complemento: %s\n"
+
+#: plugin.c:253
+msgid "%P: %s: duplicated plugin\n"
+msgstr "%P: %s: complemento duplicado\n"
+
+#: plugin.c:339
#, c-format
msgid "could not create dummy IR bfd: %F%E\n"
msgstr "no se puede crear el bdf IR dummy: %F%E\n"
-#: plugin.c:343
+#: plugin.c:427
msgid "%P%F: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!\n"
msgstr "%P%F: %s: ¡Símbolo que no es ELF en el BFD ELF!\n"
-#: plugin.c:347
+#: plugin.c:431
msgid "%P%F: unknown ELF symbol visibility: %d!\n"
msgstr "%P%F: visibilidad de símbolo ELF desconocida: ¡%d!\n"
-#: plugin.c:586
+#: plugin.c:542
+msgid "%P%F: unsupported input file size: %s (%ld bytes)\n"
+msgstr "%P%X: tamaño de fichero de entrada no compatible: %s (%ld bytes)\n"
+
+#. We should not have a new, indirect or warning symbol here.
+#: plugin.c:726
+msgid "%P%F: %s: plugin symbol table corrupt (sym type %d)\n"
+msgstr "%P%F: %s: tabla de símbolo complementario corrupto (tipo simbólico %d)\n"
+
+#: plugin.c:786
msgid "%P: %B: symbol `%s' definition: %d, visibility: %d, resolution: %d\n"
msgstr "%P %B: símbolo `%s' definición: %d, visibilidad: %d, resolución: %d\n"
-#: plugin.c:863
+#: plugin.c:1024
+msgid "%P%F: %s: plugin error: %d\n"
+msgstr "%P%F: %s: error de complemento: %d\n"
+
+#: plugin.c:1083
+msgid "%P%F: plugin_strdup failed to allocate memory: %s\n"
+msgstr "%P%F: plugin_strdup fallado para reservar memoria: %s\n"
+
+#: plugin.c:1115
+msgid "%P%F: plugin failed to allocate memory for input: %s\n"
+msgstr "%P%F: complemento fallado al reservar memoria para entrada: %s\n"
+
+#: plugin.c:1148
msgid "%P%F: %s: plugin reported error claiming file\n"
msgstr "%P%F: %s: el plugin reportó error al reclamar el fichero\n"
-#: plugin.c:934
-msgid "%P: %s: error in plugin cleanup (ignored)\n"
-msgstr "%P %s: error en la limpieza de plugin (se descarta)\n"
+#: plugin.c:1258
+msgid "%P: %s: error in plugin cleanup: %d (ignored)\n"
+msgstr ""
+"%P %s: error al desconectar complemento: %d (ignorado)\n"
+"\n"
+
+#~ msgid " --out-implib <file> Generate import library\n"
+#~ msgstr " --out-implib <fichero> Genera una biblioteca de importación\n"
+
+#~ msgid "%s: data size %ld\n"
+#~ msgstr "%s: tamaño de los datos %ld\n"
+
+#~ msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
+#~ msgstr "%F%P: falló bfd_hash_table_init: %E\n"
+
+#~ msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
+#~ msgstr "%F%P: falló bfd_hash_lookup: %E\n"
+
+#~ msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
+#~ msgstr "%P%F: opción -rpath errónea\n"
#~ msgid "%P%F: bad -plugin option\n"
#~ msgstr "%P%F: opción -plugin errónea\n"
@@ -2360,9 +2910,6 @@ msgstr "%P %s: error en la limpieza de plugin (se descarta)\n"
#~ msgid "%P%F: invalid argument to option \"mpc860c0\"\n"
#~ msgstr "%P%F: Argumento inválido para la opción \"mpc860c0\"\n"
-#~ msgid " create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
-#~ msgstr " creando también __imp_<SÍMBOLO>.\n"
-
#~ msgid " --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll witout an\n"
#~ msgstr " --dll-search-prefix=<cadena> Al enlazar dinámicamente con una dll sin una\n"
@@ -2371,6 +2918,3 @@ msgstr "%P %s: error en la limpieza de plugin (se descarta)\n"
#~ msgid "Archive member included"
#~ msgstr "Se incluyó el fichero miembro"
-
-#~ msgid "Don't merge orphan sections with the same name"
-#~ msgstr "No mezclar secciones huérfanas con el mismo nombre"