diff options
author | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2022-01-24 14:22:49 +0000 |
---|---|---|
committer | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2022-01-24 14:22:49 +0000 |
commit | 5fe73d462421775201e92840ac72a8f8c8cb5c3d (patch) | |
tree | e5f4e0b4661992e684a257eb3fc390812728dc7d /gprof | |
parent | 2b1ca85cf8826f7fcfd629dbcdd8187193d5b383 (diff) | |
download | gdb-5fe73d462421775201e92840ac72a8f8c8cb5c3d.zip gdb-5fe73d462421775201e92840ac72a8f8c8cb5c3d.tar.gz gdb-5fe73d462421775201e92840ac72a8f8c8cb5c3d.tar.bz2 |
Update Bulgarian, French, Romaniam and Ukranian translation for some of the sub-directories
Diffstat (limited to 'gprof')
-rw-r--r-- | gprof/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | gprof/po/ro.po | 386 |
2 files changed, 225 insertions, 165 deletions
diff --git a/gprof/ChangeLog b/gprof/ChangeLog index cf7a9bb..c67cf6e 100644 --- a/gprof/ChangeLog +++ b/gprof/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2022-01-24 Nick Clifton <nickc@redhat.com> + + * po/ro.po: Updated Romanian translation. + 2022-01-22 Nick Clifton <nickc@redhat.com> * configure: Regenerate. diff --git a/gprof/po/ro.po b/gprof/po/ro.po index 5bc1041..d22c8e1 100644 --- a/gprof/po/ro.po +++ b/gprof/po/ro.po @@ -1,60 +1,74 @@ -# Mesajele în limba română pentru gprof-2.14rel030712 +# Mesajele Ăźn limba romĂąnÄ pentru gprof-2.14rel030712 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Acest fi?ier este distribuit sub aceea?i licen?? ca pachetul gprof +# Acest fiÈier este distribuit sub aceeaÈi licenÈÄ ca pachetul gprof +# This file is distributed under the same license as the binutils package. +# # Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>, 2003. +# Traducere fÄcutÄ de EH, pentru versiunea gprof 2.14rel030712. +# Actualizare a mesajelor, de la fiÈierul âgprof-2.36.90.potâ. +# Actualizare a codÄrii caracteror, la codarea de caractere UTF-8. +# Actualizare a diacriticelor de la âcu sedilÄâ la âcu virgulÄâ. +# Actualizare a algoritmului formelor de plural (de la âdouÄâ la âtreiâ). +# NU Èi a mesajelor traduse (acestea au rÄmas neschimbate). +# Eliminare a mesajelor ce-au dispÄrut Ăźn ultima versiune. +# ActualizÄri realizate de Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 15.01.2022. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gprof 2.14rel030712\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-11 13:58+0930\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-23 09:02+0300\n" -"Last-Translator: Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>\n" +"Project-Id-Version: gprof 2.36.90\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-09 10:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-23 22:28+0100\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" -#: alpha.c:103 mips.c:57 +#: alpha.c:102 mips.c:54 msgid "<indirect child>" msgstr "<copil indirect>" -#: alpha.c:120 mips.c:74 +#: alpha.c:107 mips.c:59 #, c-format msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n" msgstr "[find_call] %s: 0x%lx spre 0x%lx\n" -#: alpha.c:142 +#: alpha.c:129 #, c-format msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n" msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <copil indirect>\n" -#: alpha.c:152 +#: alpha.c:139 #, c-format msgid "[find_call] 0x%lx: bsr" msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr" -#: basic_blocks.c:134 call_graph.c:94 hist.c:98 +#: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:106 #, c-format msgid "%s: %s: unexpected end of file\n" -msgstr "%s: %s: sfârșit brusc de fișier\n" +msgstr "%s: %s: sfĂąrÈit brusc de fiÈier\n" -#: basic_blocks.c:202 +#: basic_blocks.c:196 #, c-format msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n" -msgstr "%s: avertisment: se ignoră numărătoarea de blocuri executabile de bază (folosiți -l or --line)\n" +msgstr "%s: avertisment: se ignorÄ numÄrÄtoarea de blocuri executabile de bazÄ (folosiÈi -l or --line)\n" #. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long. -#: basic_blocks.c:295 basic_blocks.c:305 +#: basic_blocks.c:289 basic_blocks.c:299 #, c-format msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n" -msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu execuții\n" +msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu execuÈii\n" -#: basic_blocks.c:296 basic_blocks.c:306 +#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300 msgid "<unknown>" msgstr "<necunoscut>" -#: basic_blocks.c:553 +#: basic_blocks.c:543 #, c-format msgid "" "\n" @@ -68,79 +82,82 @@ msgstr "" "\n" "Cele mai dese %d linii\n" "\n" -" Linie Repetări\n" +" Linie RepetÄri\n" "\n" -#: basic_blocks.c:577 +#: basic_blocks.c:567 +#, c-format msgid "" "\n" "Execution Summary:\n" "\n" msgstr "" "\n" -"Cuprins al Execuției:\n" +"Cuprins al ExecuÈiei:\n" "\n" -#: basic_blocks.c:578 +#: basic_blocks.c:568 #, c-format msgid "%9ld Executable lines in this file\n" -msgstr "%9ld Linii executanile în acest fișier\n" +msgstr "%9ld Linii executanile Ăźn acest fiÈier\n" -#: basic_blocks.c:580 +#: basic_blocks.c:570 #, c-format msgid "%9ld Lines executed\n" msgstr "%9ld Linii executate\n" -#: basic_blocks.c:581 +#: basic_blocks.c:571 #, c-format msgid "%9.2f Percent of the file executed\n" -msgstr "%9.2f Procent de fișier executat\n" +msgstr "%9.2f Procent de fiÈier executat\n" -#: basic_blocks.c:585 +#: basic_blocks.c:575 #, c-format msgid "" "\n" "%9lu Total number of line executions\n" msgstr "" "\n" -"%9lu Număr total de execuții de linii\n" +"%9lu NumÄr total de execuÈii de linii\n" -#: basic_blocks.c:587 +#: basic_blocks.c:577 #, c-format msgid "%9.2f Average executions per line\n" -msgstr "%9.2f Mediu de execuții pe linie\n" +msgstr "%9.2f Mediu de execuÈii pe linie\n" -#: call_graph.c:71 +#: call_graph.c:68 #, c-format msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n" msgstr "[cg_tally] arc din %s spre %s a trecut de %lu ori\n" -#: cg_print.c:73 +#: cg_print.c:74 +#, c-format msgid "" "\t\t Call graph (explanation follows)\n" "\n" msgstr "" -"\t\t Grafic de apelări (urmează explicația)\n" +"\t\t Grafic de apelÄri (urmeazÄ explicaÈia)\n" "\n" -#: cg_print.c:75 +#: cg_print.c:76 +#, c-format msgid "" "\t\t\tCall graph\n" "\n" msgstr "" -"\t\t\tGrafic de apelări\n" +"\t\t\tGrafic de apelÄri\n" "\n" -#: cg_print.c:78 hist.c:363 +#: cg_print.c:79 hist.c:470 #, c-format msgid "" "\n" "granularity: each sample hit covers %ld byte(s)" msgstr "" "\n" -"granularitate: fiecare exemplu de potrivire(hit) acoperă %ld octet(ți)" +"granularitate: fiecare exemplu de potrivire(hit) acoperÄ %ld octet(Èi)" -#: cg_print.c:82 +#: cg_print.c:83 #, c-format msgid "" " for %.2f%% of %.2f seconds\n" @@ -149,7 +166,8 @@ msgstr "" " pentru %.2f%% din %.2f secunde\n" "\n" -#: cg_print.c:86 +#: cg_print.c:87 +#, c-format msgid "" " no time propagated\n" "\n" @@ -157,225 +175,232 @@ msgstr "" " nici un timp propagat\n" "\n" -#: cg_print.c:95 cg_print.c:98 cg_print.c:100 +#: cg_print.c:96 cg_print.c:101 cg_print.c:104 msgid "called" msgstr "apel" -#: cg_print.c:95 cg_print.c:100 +#: cg_print.c:96 cg_print.c:104 msgid "total" msgstr "total" -#: cg_print.c:95 +#: cg_print.c:96 msgid "parents" -msgstr "părinți" +msgstr "pÄrinÈi" -#: cg_print.c:97 cg_print.c:98 +#: cg_print.c:98 cg_print.c:102 msgid "index" msgstr "index" -#: cg_print.c:97 -#, c-format +#: cg_print.c:100 +#, no-c-format msgid "%time" msgstr "%timp" -#: cg_print.c:97 cg_print.c:98 +#: cg_print.c:101 msgid "self" msgstr "propriu" -#: cg_print.c:97 +#: cg_print.c:101 msgid "descendants" -msgstr "descendenți" +msgstr "descendenÈi" -#: cg_print.c:98 hist.c:389 +#: cg_print.c:102 hist.c:496 msgid "name" msgstr "nume" -#: cg_print.c:100 +#: cg_print.c:104 msgid "children" msgstr "copil" -#: cg_print.c:105 +#: cg_print.c:109 #, c-format msgid "index %% time self children called name\n" msgstr "index %% timp propriu copil apel nume\n" -#: cg_print.c:129 +#: cg_print.c:132 #, c-format msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n" -msgstr " <trecere prin %d ca un întreg> [%d]\n" +msgstr " <trecere prin %d ca un Ăźntreg> [%d]\n" -#: cg_print.c:363 +#: cg_print.c:358 #, c-format msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n" msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontan>\n" -#: cg_print.c:364 +#: cg_print.c:359 #, c-format msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n" msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontan>\n" -#: cg_print.c:604 +#: cg_print.c:593 +#, c-format msgid "" "Index by function name\n" "\n" msgstr "" -"Indexare după numele funcției\n" +"Indexare dupÄ numele funcÈiei\n" "\n" -#: cg_print.c:661 cg_print.c:670 +#: cg_print.c:650 cg_print.c:659 #, c-format msgid "<cycle %d>" msgstr "<trecere prin %d>" -#: corefile.c:64 -#, c-format -msgid "%s: could not open %s.\n" -msgstr "%s: nu am putut deschide %s.\n" - -#: corefile.c:78 corefile.c:112 +#: corefile.c:61 #, c-format msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n" -msgstr "%s: nu s-a putut analiza(parse) fișierul de mapping %s.\n" +msgstr "%s: nu s-a putut analiza(parse) fiÈierul de mapping %s.\n" -#: corefile.c:155 +#: corefile.c:89 corefile.c:523 #, c-format -msgid "%s: %s: not in a.out format\n" -msgstr "%s: %s: nu este în format a.out\n" +msgid "%s: could not open %s.\n" +msgstr "%s: nu am putut deschide %s.\n" + +#: corefile.c:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: not in executable format\n" +msgstr "%s: %s: nu este Ăźn format a.out\n" -#: corefile.c:166 +#: corefile.c:204 #, c-format msgid "%s: can't find .text section in %s\n" -msgstr "%s: nu pot găsi secțiunea .text %s\n" +msgstr "%s: nu pot gÄsi secÈiunea .text %s\n" -#: corefile.c:225 +#: corefile.c:278 #, c-format msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n" -msgstr "%s: locație(room) plină pentru %lu octeți de spațiu de text\n" +msgstr "%s: locaÈie(room) plinÄ pentru %lu octeÈi de spaÈiu de text\n" -#: corefile.c:239 +#: corefile.c:292 #, c-format msgid "%s: can't do -c\n" msgstr "%s: nu pot face -c\n" -#: corefile.c:276 +#: corefile.c:331 #, c-format msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n" msgstr "%s: -c nu este suportat pe arhitectura %s\n" -#: corefile.c:447 +#: corefile.c:532 corefile.c:637 #, c-format msgid "%s: file `%s' has no symbols\n" -msgstr "%s: fișierul `%s' nu are simboluri\n" +msgstr "%s: fiÈierul `%s' nu are simboluri\n" -#: corefile.c:758 +#: corefile.c:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: file `%s' has too many symbols\n" +msgstr "%s: fiÈierul `%s' nu are simboluri\n" + +#: corefile.c:904 #, c-format msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n" -msgstr "%s: cineva a numărat greșit: ltab.len=%d în loc de %ld\n" +msgstr "%s: cineva a numÄrat greÈit: ltab.len=%d Ăźn loc de %ld\n" -#: gmon_io.c:82 +#: gmon_io.c:83 #, c-format msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n" -msgstr "%s: mărimea adresei are valoarea neașteptată de %u\n" +msgstr "%s: mÄrimea adresei are valoarea neaÈteptatÄ de %u\n" -#: gmon_io.c:345 gmon_io.c:440 +#: gmon_io.c:318 gmon_io.c:414 #, c-format msgid "%s: file too short to be a gmon file\n" -msgstr "%s: fișier prea scurt pentru a fi un fișier gmon\n" +msgstr "%s: fiÈier prea scurt pentru a fi un fiÈier gmon\n" -#: gmon_io.c:355 gmon_io.c:483 +#: gmon_io.c:328 gmon_io.c:457 #, c-format msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n" -msgstr "%s: fișierul `%s' are un magic cookie eronat\n" +msgstr "%s: fiÈierul `%s' are un magic cookie eronat\n" -#: gmon_io.c:366 +#: gmon_io.c:339 #, c-format msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n" -msgstr "%s: fișierul `%s' are versiunea nesuportată %d\n" +msgstr "%s: fiÈierul `%s' are versiunea nesuportatÄ %d\n" -#: gmon_io.c:396 +#: gmon_io.c:369 #, c-format msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n" -msgstr "%s: %s: s-a găsit marcaj(tag) greșit %d (fișier corupt?)\n" +msgstr "%s: %s: s-a gÄsit marcaj(tag) greÈit %d (fiÈier corupt?)\n" -#: gmon_io.c:462 +#: gmon_io.c:436 #, c-format msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n" -msgstr "%s: rată profilată incompatibilă cu primul fișier gmon\n" +msgstr "%s: ratÄ profilatÄ incompatibilÄ cu primul fiÈier gmon\n" -#: gmon_io.c:510 +#: gmon_io.c:487 #, c-format msgid "%s: incompatible with first gmon file\n" -msgstr "%s: incompatibil cu primul fișier gmon\n" +msgstr "%s: incompatibil cu primul fiÈier gmon\n" -#: gmon_io.c:538 +#: gmon_io.c:517 #, c-format msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n" -msgstr "%s: fișierul '%s' nupare să fie în format gmon.out\n" +msgstr "%s: fiÈierul '%s' nupare sÄ fie Ăźn format gmon.out\n" -#: gmon_io.c:559 +#: gmon_io.c:530 #, c-format msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n" -msgstr "%s: EOF neașteptat după citirea a %d/%d bin-uri\n" +msgstr "%s: EOF neaÈteptat dupÄ citirea a %d/%d bin-uri\n" -#: gmon_io.c:592 +#: gmon_io.c:562 +#, c-format msgid "time is in ticks, not seconds\n" -msgstr "timpul este în bătăi(ticks), nu în secunde\n" +msgstr "timpul este Ăźn bÄtÄi(ticks), nu Ăźn secunde\n" -#: gmon_io.c:598 gmon_io.c:775 +#: gmon_io.c:568 gmon_io.c:748 #, c-format msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n" -msgstr "%s: nu știu cum să mă descurc cu formatul de fișier %d\n" +msgstr "%s: nu Ètiu cum sÄ mÄ descurc cu formatul de fiÈier %d\n" -#: gmon_io.c:605 +#: gmon_io.c:578 #, c-format msgid "File `%s' (version %d) contains:\n" -msgstr "Fișierul `%s' (versiunea %d) conține:\n" +msgstr "FiÈierul `%s' (versiunea %d) conÈine:\n" -#: gmon_io.c:608 +#: gmon_io.c:581 #, c-format msgid "\t%d histogram record\n" -msgstr "\t%d înregistrare histogramă\n" +msgstr "\t%d Ăźnregistrare histogramÄ\n" -#: gmon_io.c:609 +#: gmon_io.c:582 #, c-format msgid "\t%d histogram records\n" -msgstr "\t%d înregistrări histogramă\n" +msgstr "\t%d ĂźnregistrÄri histogramÄ\n" -#: gmon_io.c:611 +#: gmon_io.c:584 #, c-format msgid "\t%d call-graph record\n" -msgstr "\t%d înregistrare grafic apelări\n" +msgstr "\t%d Ăźnregistrare grafic apelÄri\n" -#: gmon_io.c:612 +#: gmon_io.c:585 #, c-format msgid "\t%d call-graph records\n" -msgstr "\t%d înregistrări grafic apelări\n" +msgstr "\t%d ĂźnregistrÄri grafic apelÄri\n" -#: gmon_io.c:614 +#: gmon_io.c:587 #, c-format msgid "\t%d basic-block count record\n" -msgstr "\t%d înregistrare repetări de blocuri de bază\n" +msgstr "\t%d Ăźnregistrare repetÄri de blocuri de bazÄ\n" -#: gmon_io.c:615 +#: gmon_io.c:588 #, c-format msgid "\t%d basic-block count records\n" -msgstr "\t%d înregistrări repetări de blocuri de bază\n" +msgstr "\t%d ĂźnregistrÄri repetÄri de blocuri de bazÄ\n" -#: gprof.c:163 -#, c-format +#: gprof.c:162 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][name]] [-I dirs]\n" +"Usage: %s [-[abcDhilLrsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQRStZ][name]] [-I dirs]\n" "\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n" "\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n" "\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n" "\t[--[no-]time=name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=level]]\n" -"\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n" +"\t[--function-ordering] [--file-ordering] [--inline-file-names]\n" "\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n" "\t[--file-format=name] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n" "\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n" "\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n" "\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n" -"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle]\n" +"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=name] [@FILE]\n" "\t[image-file] [profile-file...]\n" msgstr "" "Folosiree: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][name]] [-I dirs]\n" @@ -392,76 +417,99 @@ msgstr "" "\t[--demangle[=STIL]] [--no-demangle]\n" "\t[image-file] [profile-file...]\n" -#: gprof.c:179 +#: gprof.c:178 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" -msgstr "Raportați erorile(bugs) la %s\n" +msgstr "RaportaÈi erorile(bugs) la %s\n" -#: gprof.c:253 +#: gprof.c:254 #, c-format msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n" msgstr "%s: debugging nesuportat; -d ignorat\n" -#: gprof.c:333 +#: gprof.c:340 #, c-format msgid "%s: unknown file format %s\n" -msgstr "%s: format fișier necunoscut %s\n" +msgstr "%s: format fiÈier necunoscut %s\n" #. This output is intended to follow the GNU standards document. -#: gprof.c:417 +#: gprof.c:428 #, c-format msgid "GNU gprof %s\n" msgstr "GNU gprof %s\n" -#: gprof.c:418 +#: gprof.c:429 +#, c-format msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n" msgstr "Bazat pe BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n" -#: gprof.c:419 +#: gprof.c:430 +#, c-format msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n" -msgstr "Acest program este software liber. Acest program nu are absolut nici o garanție.\n" +msgstr "Acest program este software liber. Acest program nu are absolut nici o garanÈie.\n" -#: gprof.c:460 +#: gprof.c:471 #, c-format msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n" -msgstr "%s: stil necunoscut de îmbinare (demangling) `%s'\n" +msgstr "%s: stil necunoscut de Ăźmbinare (demangling) `%s'\n" -#: gprof.c:480 +#: gprof.c:494 #, c-format msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n" msgstr "%s: Doar unul dintre --function-ordering sau --file-ordering poate fi specificat.\n" -#: gprof.c:578 +#: gprof.c:546 #, c-format msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n" -msgstr "%s: nu pare rău, formatul de fișier `prof' nu este încă suportat\n" +msgstr "%s: nu pare rÄu, formatul de fiÈier `prof' nu este ĂźncÄ suportat\n" -#: gprof.c:639 +#: gprof.c:600 #, c-format msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n" -msgstr "%s: Fișierului gmon.out îi lipsește histograma\n" +msgstr "%s: FiÈierului gmon.out Ăźi lipseÈte histograma\n" -#: gprof.c:646 +#: gprof.c:607 #, c-format msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n" -msgstr "%s: Fișierului gmon.out îi lipsesc datele graficului de apelări\n" +msgstr "%s: FiÈierului gmon.out Ăźi lipsesc datele graficului de apelÄri\n" -#: hist.c:127 +#: hist.c:134 #, c-format -msgid "%s: `%s' is incompatible with first gmon file\n" -msgstr "%s: `%s' este incompatibil cu primul fișier gmon\n" +msgid "" +"%s: dimension unit changed between histogram records\n" +"%s: from '%s'\n" +"%s: to '%s'\n" +msgstr "" -#: hist.c:143 +#: hist.c:144 #, c-format -msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %d of %d samples\n" -msgstr "%s: %s: EOF neașteptat după citirea a %d din %d exemple\n" +msgid "" +"%s: dimension abbreviation changed between histogram records\n" +"%s: from '%c'\n" +"%s: to '%c'\n" +msgstr "" -#: hist.c:359 +#: hist.c:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: different scales in histogram records" +msgstr "\t%d ĂźnregistrÄri histogramÄ\n" + +#: hist.c:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: overlapping histogram records\n" +msgstr "\t%d ĂźnregistrÄri histogramÄ\n" + +#: hist.c:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n" +msgstr "%s: %s: EOF neaÈteptat dupÄ citirea a %d din %d exemple\n" + +#: hist.c:466 #, c-format msgid "%c%c/call" msgstr "%c%c/apel" -#: hist.c:367 +#: hist.c:474 #, c-format msgid "" " for %.2f%% of %.2f %s\n" @@ -470,16 +518,17 @@ msgstr "" "pentru %.2f%% din %.2f %s\n" "\n" -#: hist.c:373 +#: hist.c:480 #, c-format msgid "" "\n" "Each sample counts as %g %s.\n" msgstr "" "\n" -"Fiecare exemplu contează ca și %g %s.\n" +"Fiecare exemplu conteazÄ ca Èi %g %s.\n" -#: hist.c:378 +#: hist.c:485 +#, c-format msgid "" " no time accumulated\n" "\n" @@ -487,27 +536,28 @@ msgstr "" " nici un timp acumulat\n" "\n" -#: hist.c:385 +#: hist.c:492 msgid "cumulative" msgstr "cumulativ" -#: hist.c:385 +#: hist.c:492 msgid "self " msgstr "propriu " -#: hist.c:385 +#: hist.c:492 msgid "total " msgstr "total " -#: hist.c:388 +#: hist.c:495 msgid "time" msgstr "timp" -#: hist.c:388 +#: hist.c:495 msgid "calls" -msgstr "apelări" +msgstr "apelÄri" -#: hist.c:481 +#: hist.c:584 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -519,31 +569,37 @@ msgstr "" "\n" "profil clar:\n" -#: hist.c:487 +#: hist.c:590 +#, c-format msgid "Flat profile:\n" msgstr "Profil clar:\n" -#: mips.c:85 +#: hist.c:711 +#, c-format +msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records" +msgstr "" + +#: mips.c:71 #, c-format msgid "[find_call] 0x%lx: jal" msgstr "[find_call] 0x%lx: jal" -#: mips.c:110 +#: mips.c:99 #, c-format msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n" msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n" -#: source.c:166 +#: source.c:162 #, c-format msgid "%s: could not locate `%s'\n" msgstr "%s: nu am putut localiza `%s'\n" -#: source.c:241 +#: source.c:237 #, c-format msgid "*** File %s:\n" -msgstr "*** Fișier %s:\n" +msgstr "*** FiÈier %s:\n" -#: utils.c:109 +#: utils.c:103 #, c-format msgid " <cycle %d>" msgstr " <trecere prin %d>" |