diff options
author | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2014-11-03 12:26:48 +0000 |
---|---|---|
committer | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2014-11-03 12:26:48 +0000 |
commit | ba241f2d5a6f1ac57e746d230892e27a70def4a6 (patch) | |
tree | 49c55bb8315ad2551ffce1311f23f7cf3ab6d73b /gprof/po | |
parent | a0b4d89011b2252004d970886af8db831ecadb1d (diff) | |
download | gdb-ba241f2d5a6f1ac57e746d230892e27a70def4a6.zip gdb-ba241f2d5a6f1ac57e746d230892e27a70def4a6.tar.gz gdb-ba241f2d5a6f1ac57e746d230892e27a70def4a6.tar.bz2 |
Import updated translations supplied by the Translation Project.
bfd, binutils, gprof, opcodes:
* po/fi.po: Updated Finnish translation.
binutils:
* po/sv.po: Updated Swedish translation.
gprof:
* po/hu.po: New Hungarian translation.
Diffstat (limited to 'gprof/po')
-rw-r--r-- | gprof/po/fi.po | 152 | ||||
-rw-r--r-- | gprof/po/hu.po | 595 |
2 files changed, 671 insertions, 76 deletions
diff --git a/gprof/po/fi.po b/gprof/po/fi.po index c334d7e..bdad3c6 100644 --- a/gprof/po/fi.po +++ b/gprof/po/fi.po @@ -1,15 +1,15 @@ # Finnish messages for gprof. -# Copyright © 2007, 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2007, 2009, 2011, 2014 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. # Jorma Karvonen <karvjorm@users.sf.net>, 2007. -# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2009, 2011. +# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2009, 2011, 2014. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gprof 2.21.53\n" +"Project-Id-Version: gprof 2.24.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-05 10:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-23 11:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-03 09:48+0200\n" "Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" "Language: fi\n" @@ -39,28 +39,28 @@ msgid "[find_call] 0x%lx: bsr" msgstr "[etsi_kutsu] 0x%lx: bsr-käsky" # ensimmäinen %s whoami, toinen %s filename -#: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:107 +#: basic_blocks.c:129 call_graph.c:89 hist.c:107 #, c-format msgid "%s: %s: unexpected end of file\n" msgstr "%s: %s: tiedoston odottamaton loppu\n" # basic-block record -#: basic_blocks.c:196 +#: basic_blocks.c:197 #, c-format msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n" msgstr "%s: varoitus: ei oteta huomioon peruslohkotietueen suorituslukumäärää (käytä -l tai --line)\n" #. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long. -#: basic_blocks.c:289 basic_blocks.c:299 +#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300 #, c-format msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n" msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu suoritusta\n" -#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300 +#: basic_blocks.c:291 basic_blocks.c:301 msgid "<unknown>" msgstr "<tuntematon>" -#: basic_blocks.c:543 +#: basic_blocks.c:544 #, c-format msgid "" "\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" " Rivi Lukumäärä\n" "\n" -#: basic_blocks.c:567 +#: basic_blocks.c:568 #, c-format msgid "" "\n" @@ -88,22 +88,22 @@ msgstr "" "Suoritusyhteenveto:\n" "\n" -#: basic_blocks.c:568 +#: basic_blocks.c:569 #, c-format msgid "%9ld Executable lines in this file\n" msgstr "%9ld Tämän tiedoston suoritettavat rivit\n" -#: basic_blocks.c:570 +#: basic_blocks.c:571 #, c-format msgid "%9ld Lines executed\n" msgstr "%9ld Suoritetut rivit\n" -#: basic_blocks.c:571 +#: basic_blocks.c:572 #, c-format msgid "%9.2f Percent of the file executed\n" msgstr "%9.2f Suoritetun tiedoston prosentti\n" -#: basic_blocks.c:575 +#: basic_blocks.c:576 #, c-format msgid "" "\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "" "\n" "%9lu Yhteensä suoritusrivejä\n" -#: basic_blocks.c:577 +#: basic_blocks.c:578 #, c-format msgid "%9.2f Average executions per line\n" msgstr "%9.2f Keskimäärin suorituksia riviä kohden\n" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "%9.2f Keskimäärin suorituksia riviä kohden\n" msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n" msgstr "[cg_tally] kaarisektori vanhempinimestä %s lapsinimeen %s käyty lävitse %lu kertaa\n" -#: cg_print.c:74 +#: cg_print.c:75 #, c-format msgid "" "\t\t Call graph (explanation follows)\n" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "" "\t\t Kutsugraafi (selitys seuraa)\n" "\n" -#: cg_print.c:76 +#: cg_print.c:77 #, c-format msgid "" "\t\t\tCall graph\n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" "\t\t\tKutsugraafi\n" "\n" -#: cg_print.c:79 hist.c:468 +#: cg_print.c:80 hist.c:471 #, c-format msgid "" "\n" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "" "\n" "hienosyisyys: jokainen näyteosuma kattaa %ld tavua" -#: cg_print.c:83 +#: cg_print.c:84 #, c-format msgid "" " for %.2f%% of %.2f seconds\n" @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "" " aika: %.2f%% / %.2f sekuntia\n" "\n" -#: cg_print.c:87 +#: cg_print.c:88 #, c-format msgid "" " no time propagated\n" @@ -167,67 +167,67 @@ msgstr "" " ei aikaa kulunut\n" "\n" -#: cg_print.c:96 cg_print.c:99 cg_print.c:101 +#: cg_print.c:97 cg_print.c:102 cg_print.c:105 msgid "called" msgstr "kutsuttu" -#: cg_print.c:96 cg_print.c:101 +#: cg_print.c:97 cg_print.c:105 msgid "total" msgstr "yhteensä" -#: cg_print.c:96 +#: cg_print.c:97 msgid "parents" msgstr "vanhemmat" -#: cg_print.c:98 cg_print.c:99 +#: cg_print.c:99 cg_print.c:103 msgid "index" msgstr "indeksi" # Tässä on ilmeisesti virhe ja prosenttimerkin pitäisi jäädä pois. Kyseinen kohta on seuraava: # _("index"), _("%time"), _("self"), _("descendants"), # _("called"), _("self"), _("name"), _("index")); -#: cg_print.c:98 -#, c-format +#: cg_print.c:101 +#, no-c-format msgid "%time" msgstr "%time" -#: cg_print.c:98 cg_print.c:99 +#: cg_print.c:102 msgid "self" msgstr "itse" -#: cg_print.c:98 +#: cg_print.c:102 msgid "descendants" msgstr "jälkeläiset" -#: cg_print.c:99 hist.c:494 +#: cg_print.c:103 hist.c:497 msgid "name" msgstr "nimi" -#: cg_print.c:101 +#: cg_print.c:105 msgid "children" msgstr "lapset" -#: cg_print.c:106 +#: cg_print.c:110 #, c-format msgid "index %% time self children called name\n" msgstr "indeksi %% aika itse lapset kutsuttu nimi\n" -#: cg_print.c:129 +#: cg_print.c:133 #, c-format msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n" msgstr " <jakso %d kokonaisena> [%d]\n" -#: cg_print.c:355 +#: cg_print.c:359 #, c-format msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n" msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaani>\n" -#: cg_print.c:356 +#: cg_print.c:360 #, c-format msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n" msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaani>\n" -#: cg_print.c:590 +#: cg_print.c:594 #, c-format msgid "" "Index by function name\n" @@ -236,52 +236,52 @@ msgstr "" "Indeksi funktionimittäin\n" "\n" -#: cg_print.c:647 cg_print.c:656 +#: cg_print.c:651 cg_print.c:660 #, c-format msgid "<cycle %d>" msgstr "<jakso %d>" -#: corefile.c:60 +#: corefile.c:61 #, c-format msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n" -msgstr "%s: kuvaustiedostoa %s ei voi jäsentää.\n" +msgstr "%s: kuvaustiedoston %s jäsentäminen epäonnistui.\n" -#: corefile.c:84 corefile.c:504 +#: corefile.c:85 corefile.c:526 #, c-format msgid "%s: could not open %s.\n" -msgstr "%s: ei voitu avata tiedostoa %s.\n" +msgstr "%s: tiedoston %s avaaminen epäonnistui.\n" -#: corefile.c:183 +#: corefile.c:187 #, c-format msgid "%s: %s: not in executable format\n" msgstr "%s: %s: ei ole suoritustiedostomuotoinen\n" -#: corefile.c:194 +#: corefile.c:198 #, c-format msgid "%s: can't find .text section in %s\n" msgstr "%s: ei löydy ”.text”-lohkoa kohteesta %s\n" -#: corefile.c:269 +#: corefile.c:273 #, c-format msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n" msgstr "%s: ei ollut tilaa %lu tavun tekstitilalle\n" -#: corefile.c:283 +#: corefile.c:287 #, c-format msgid "%s: can't do -c\n" msgstr "%s: ei voi tehdä -c\n" -#: corefile.c:322 +#: corefile.c:330 #, c-format msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n" msgstr "%s: -c ei ole tuettu arkkitehtuurissa %s\n" -#: corefile.c:513 corefile.c:598 +#: corefile.c:535 corefile.c:638 #, c-format msgid "%s: file `%s' has no symbols\n" msgstr "%s: tiedostossa ”%s” ei ole symboleja\n" -#: corefile.c:859 +#: corefile.c:905 #, c-format msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n" msgstr "%s: joku laski väärin: ltab.len=%d eikä %ld\n" @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "\t%d peruslohkolukumäärätietue\n" msgid "\t%d basic-block count records\n" msgstr "\t%d peruslohkolukumäärätietueet\n" -#: gprof.c:159 +#: gprof.c:162 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][name]] [-I dirs]\n" @@ -384,7 +384,7 @@ msgid "" "\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n" "\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n" "\t[--[no-]time=name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=level]]\n" -"\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n" +"\t[--function-ordering] [--file-ordering] [--inline-file-names]\n" "\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n" "\t[--file-format=name] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n" "\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n" @@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "" "\t[--[no-]annotated-source[=nimi]] [--[no-]exec-counts[=nimi]]\n" "\t[--[no-]flat-profile[=nimi]] [--[no-]graph[=nimi]]\n" "\t[--[no-]time=nimi] [--all-lines] [--brief] [--debug[=taso]]\n" -"\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n" +"\t[--function-ordering] [--file-ordering] [--inline-file-names]\n" "\t[--directory-path=hakemistot] [--display-unused-functions]\n" "\t[--file-format=nimi] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n" "\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n" @@ -407,60 +407,60 @@ msgstr "" "\t[--demangle[=TYYLI]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=nimi] [@TIEDOSTO]\n" "\t[vedostiedosto] [profiilitiedosto...]\n" -#: gprof.c:175 +#: gprof.c:178 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "" "Lähetä raportit ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen %s\n" "Ilmoita käännösvirheistä osoitteeseen <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>.\n" -#: gprof.c:251 +#: gprof.c:254 #, c-format msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n" msgstr "%s: debuggausta ei tueta; -d:tä ei oteta huomioon\n" -#: gprof.c:331 +#: gprof.c:334 #, c-format msgid "%s: unknown file format %s\n" msgstr "%s: tuntematon tiedostomuoto %s\n" #. This output is intended to follow the GNU standards document. -#: gprof.c:419 +#: gprof.c:422 #, c-format msgid "GNU gprof %s\n" msgstr "GNU gprof %s\n" -#: gprof.c:420 +#: gprof.c:423 #, c-format msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n" msgstr "Perustuu BSD:n gprofiin, copyright 1983 Regents of the University of California.\n" -#: gprof.c:421 +#: gprof.c:424 #, c-format msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n" msgstr "Tämä ohjelma on vapaa ohjelmisto. Tällä ohjelmalla ei ehdottomasti ole mitään takuuta.\n" -#: gprof.c:462 +#: gprof.c:465 #, c-format msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n" msgstr "%s: tuntematon eheytystyyli ”%s”\n" -#: gprof.c:482 +#: gprof.c:488 #, c-format msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n" msgstr "%s: Vain joko ”--function-ordering” tai ”--file-ordering” saadaan määritellä.\n" -#: gprof.c:534 +#: gprof.c:540 #, c-format msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n" msgstr "%s: valitettavasti tiedostomuotoa ”prof” ei vielä tueta\n" -#: gprof.c:588 +#: gprof.c:594 #, c-format msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n" msgstr "%s: ”gmon.out”-tiedosto puuttuu histogrammista\n" -#: gprof.c:595 +#: gprof.c:601 #, c-format msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n" msgstr "%s: ”gmon.out”-tiedosto puuttuu kutsugraafidatasta\n" @@ -502,12 +502,12 @@ msgstr "%s: histogrammitietueet menevät päällekkäin\n" msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n" msgstr "%s: %s: odottamaton tiedoston loppumerkki, kun oli luettu %u kaikkiaan %u näytteestä\n" -#: hist.c:464 +#: hist.c:467 #, c-format msgid "%c%c/call" msgstr "%c%c/kutsu" -#: hist.c:472 +#: hist.c:475 #, c-format msgid "" " for %.2f%% of %.2f %s\n" @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "" " kohteelle %.2f%% / %.2f %s\n" "\n" -#: hist.c:478 +#: hist.c:481 #, c-format msgid "" "\n" @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "" "\n" "Jokainen näyte lasketaan arvona %g %s.\n" -#: hist.c:483 +#: hist.c:486 #, c-format msgid "" " no time accumulated\n" @@ -534,27 +534,27 @@ msgstr "" " ei kerääntynyttä aikaa\n" "\n" -#: hist.c:490 +#: hist.c:493 msgid "cumulative" msgstr "kumulatiivinen" -#: hist.c:490 +#: hist.c:493 msgid "self " msgstr "itse " -#: hist.c:490 +#: hist.c:493 msgid "total " msgstr "yhteensä " -#: hist.c:493 +#: hist.c:496 msgid "time" msgstr "aika" -#: hist.c:493 +#: hist.c:496 msgid "calls" msgstr "kutsut" -#: hist.c:582 +#: hist.c:585 #, c-format msgid "" "\n" @@ -567,12 +567,12 @@ msgstr "" "\n" "litteä profiili:\n" -#: hist.c:588 +#: hist.c:591 #, c-format msgid "Flat profile:\n" msgstr "Litteä profiili:\n" -#: hist.c:709 +#: hist.c:712 #, c-format msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records" msgstr "%s: löydetty symboli, joka kattaa useita histogrammitietueita" @@ -590,14 +590,14 @@ msgstr "[etsi_kutsu] 0x%lx: jalr-käsky (epäsuora kutsu)\n" #: source.c:162 #, c-format msgid "%s: could not locate `%s'\n" -msgstr "%s: ei voitu paikantaa ”%s”\n" +msgstr "%s: kohteen ”%s” paikantaminen epäonnistui\n" #: source.c:237 #, c-format msgid "*** File %s:\n" msgstr "*** Tiedosto %s:\n" -#: utils.c:99 +#: utils.c:106 #, c-format msgid " <cycle %d>" msgstr " <jakso %d>" diff --git a/gprof/po/hu.po b/gprof/po/hu.po new file mode 100644 index 0000000..4283fa0 --- /dev/null +++ b/gprof/po/hu.po @@ -0,0 +1,595 @@ +# Hungarian translation for gprof. +# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the binutils package. +# +# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gprof 2.24.90\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-02 20:19+0100\n" +"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n" +"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: alpha.c:102 mips.c:54 +msgid "<indirect child>" +msgstr "<közvetett gyermek>" + +#: alpha.c:107 mips.c:59 +#, c-format +msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n" +msgstr "[find_call] %s: 0x%lx - 0x%lx\n" + +#: alpha.c:129 +#, c-format +msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n" +msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <közvetett_gyermek>\n" + +#: alpha.c:139 +#, c-format +msgid "[find_call] 0x%lx: bsr" +msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr" + +#: basic_blocks.c:129 call_graph.c:89 hist.c:107 +#, c-format +msgid "%s: %s: unexpected end of file\n" +msgstr "%s: %s: nem várt fájlvége\n" + +#: basic_blocks.c:197 +#, c-format +msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n" +msgstr "%s: figyelem: alapblokk végrehajtás számítás kihagyása (használja a -l vagy --line kapcsolót)\n" + +#. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long. +#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300 +#, c-format +msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n" +msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu végrehajtás\n" + +#: basic_blocks.c:291 basic_blocks.c:301 +msgid "<unknown>" +msgstr "<ismeretlen>" + +#: basic_blocks.c:544 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Top %d Lines:\n" +"\n" +" Line Count\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Legfelső %d sor:\n" +"\n" +" Sor Szám\n" +"\n" + +#: basic_blocks.c:568 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Execution Summary:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Végrehajtás összegzés:\n" +"\n" + +#: basic_blocks.c:569 +#, c-format +msgid "%9ld Executable lines in this file\n" +msgstr "%9ld Végrehajtható sorok ebben a fájlban\n" + +#: basic_blocks.c:571 +#, c-format +msgid "%9ld Lines executed\n" +msgstr "%9ld Végrehajtott sorok\n" + +#: basic_blocks.c:572 +#, c-format +msgid "%9.2f Percent of the file executed\n" +msgstr "%9.2f A végrehajtott fájl százaléka\n" + +#: basic_blocks.c:576 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%9lu Total number of line executions\n" +msgstr "" +"\n" +"%9lu A sorvégrehajtások teljes száma\n" + +#: basic_blocks.c:578 +#, c-format +msgid "%9.2f Average executions per line\n" +msgstr "%9.2f Átlagos végrehajtás soronként\n" + +#: call_graph.c:68 +#, c-format +msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n" +msgstr "[cg_tally] az ív %s - %s között %lu alkalommal haladt át\n" + +#: cg_print.c:75 +#, c-format +msgid "" +"\t\t Call graph (explanation follows)\n" +"\n" +msgstr "" +"\t\t Hívási grafikon (magyarázat következik)\n" +"\n" + +#: cg_print.c:77 +#, c-format +msgid "" +"\t\t\tCall graph\n" +"\n" +msgstr "" +"\t\t\tHívási grafikon\n" +"\n" + +#: cg_print.c:80 hist.c:471 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"granularity: each sample hit covers %ld byte(s)" +msgstr "" +"\n" +"granularitás: minden egyes példa találat lefed %ld byte-ot" + +#: cg_print.c:84 +#, c-format +msgid "" +" for %.2f%% of %.2f seconds\n" +"\n" +msgstr "" +" %.2f%% / %.2f másodperchez\n" +"\n" + +#: cg_print.c:88 +#, c-format +msgid "" +" no time propagated\n" +"\n" +msgstr "" +" nincs szaporított idő\n" +"\n" + +#: cg_print.c:97 cg_print.c:102 cg_print.c:105 +msgid "called" +msgstr "meghívott" + +#: cg_print.c:97 cg_print.c:105 +msgid "total" +msgstr "összesen" + +#: cg_print.c:97 +msgid "parents" +msgstr "szülők" + +#: cg_print.c:99 cg_print.c:103 +msgid "index" +msgstr "index" + +#: cg_print.c:101 +#, no-c-format +msgid "%time" +msgstr "%time" + +#: cg_print.c:102 +msgid "self" +msgstr "saját" + +#: cg_print.c:102 +msgid "descendants" +msgstr "leszármazottak" + +#: cg_print.c:103 hist.c:497 +msgid "name" +msgstr "név" + +#: cg_print.c:105 +msgid "children" +msgstr "gyermekek" + +#: cg_print.c:110 +#, c-format +msgid "index %% time self children called name\n" +msgstr "index %% time self gyermekek meghívott név\n" + +#: cg_print.c:133 +#, c-format +msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n" +msgstr " <%d. ciklus teljes egészében> [%d]\n" + +#: cg_print.c:359 +#, c-format +msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n" +msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontán>\n" + +#: cg_print.c:360 +#, c-format +msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n" +msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontán>\n" + +#: cg_print.c:594 +#, c-format +msgid "" +"Index by function name\n" +"\n" +msgstr "" +"Indexelés függvénynév szerint\n" +"\n" + +#: cg_print.c:651 cg_print.c:660 +#, c-format +msgid "<cycle %d>" +msgstr "<%d. ciklus>" + +#: corefile.c:61 +#, c-format +msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n" +msgstr "%s: nem sikerült feldolgozni a(z) %s leképezőfájlt.\n" + +#: corefile.c:85 corefile.c:526 +#, c-format +msgid "%s: could not open %s.\n" +msgstr "%s: %s nem nyitható meg.\n" + +#: corefile.c:187 +#, c-format +msgid "%s: %s: not in executable format\n" +msgstr "%s: %s: nincs végrehajtható formátumban\n" + +#: corefile.c:198 +#, c-format +msgid "%s: can't find .text section in %s\n" +msgstr "%s: nem található .text szakasz ebben: %s\n" + +#: corefile.c:273 +#, c-format +msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n" +msgstr "%s: elfogyott a hely a szövegtér %lu byte-jaihoz\n" + +#: corefile.c:287 +#, c-format +msgid "%s: can't do -c\n" +msgstr "%s: nem sikerült elvégezni a -c kapcsolót\n" + +#: corefile.c:330 +#, c-format +msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n" +msgstr "%s: a -c nem támogatott a(z) %s architektúrán\n" + +#: corefile.c:535 corefile.c:638 +#, c-format +msgid "%s: file `%s' has no symbols\n" +msgstr "%s: a(z) „%s” fájlnak nincsenek szimbólumai\n" + +#: corefile.c:905 +#, c-format +msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n" +msgstr "%s: valaki rosszul értelmezte: ltab.len=%d a(z) %ld helyett\n" + +#: gmon_io.c:84 +#, c-format +msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n" +msgstr "%s: a cím méretének nem várt %u értéke van\n" + +#: gmon_io.c:319 gmon_io.c:415 +#, c-format +msgid "%s: file too short to be a gmon file\n" +msgstr "%s: a fájl túl rövid, hogy gmon fájl legyen\n" + +#: gmon_io.c:329 gmon_io.c:458 +#, c-format +msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n" +msgstr "%s: a(z) „%s” fájlnak rossz varázssütije van\n" + +#: gmon_io.c:340 +#, c-format +msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n" +msgstr "%s: a(z) „%s” fájlnak nem támogatott %d verziója van\n" + +#: gmon_io.c:370 +#, c-format +msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n" +msgstr "%s: %s: rossz %d címke található (a fájl sérült?)\n" + +#: gmon_io.c:437 +#, c-format +msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n" +msgstr "%s: a profilozási arány nem kompatibilis az első gmon fájllal\n" + +#: gmon_io.c:488 +#, c-format +msgid "%s: incompatible with first gmon file\n" +msgstr "%s: nem kompatibilis az első gmon fájllal\n" + +#: gmon_io.c:518 +#, c-format +msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n" +msgstr "%s: a(z) „%s” fájl nem tűnik úgy, hogy gmon.out formátumban lenne\n" + +#: gmon_io.c:531 +#, c-format +msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n" +msgstr "%s: nem várt fájl vége %d/%d bin olvasása után\n" + +#: gmon_io.c:563 +#, c-format +msgid "time is in ticks, not seconds\n" +msgstr "az idő osztásokban van, nem másodpercben\n" + +#: gmon_io.c:569 gmon_io.c:749 +#, c-format +msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n" +msgstr "%s: nem tudni, hogyan kell kezelni a(z) %d fájlformátumot\n" + +#: gmon_io.c:579 +#, c-format +msgid "File `%s' (version %d) contains:\n" +msgstr "A(z) „%s” fájl (%d verzió) tartalma:\n" + +#: gmon_io.c:582 +#, c-format +msgid "\t%d histogram record\n" +msgstr "\t%d hisztogram rekord\n" + +#: gmon_io.c:583 +#, c-format +msgid "\t%d histogram records\n" +msgstr "\t%d hisztogram rekord\n" + +#: gmon_io.c:585 +#, c-format +msgid "\t%d call-graph record\n" +msgstr "\t%d hívási grafikon rekord\n" + +#: gmon_io.c:586 +#, c-format +msgid "\t%d call-graph records\n" +msgstr "\t%d hívási grafikon rekord\n" + +#: gmon_io.c:588 +#, c-format +msgid "\t%d basic-block count record\n" +msgstr "\t%d alapblokk szám rekord\n" + +#: gmon_io.c:589 +#, c-format +msgid "\t%d basic-block count records\n" +msgstr "\t%d alapblokk szám rekord\n" + +#: gprof.c:162 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][name]] [-I dirs]\n" +"\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n" +"\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n" +"\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n" +"\t[--[no-]time=name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=level]]\n" +"\t[--function-ordering] [--file-ordering] [--inline-file-names]\n" +"\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n" +"\t[--file-format=name] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n" +"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n" +"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n" +"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n" +"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=name] [@FILE]\n" +"\t[image-file] [profile-file...]\n" +msgstr "" +"Használat: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][név]] [-I dirs]\n" +"\t[-d[szám]] [-k tól/ig] [-m min-szám] [-t táblahossz]\n" +"\t[--[no-]annotated-source[=név]] [--[no-]exec-counts[=név]]\n" +"\t[--[no-]flat-profile[=név]] [--[no-]graph[=név]]\n" +"\t[--[no-]time=név] [--all-lines] [--brief] [--debug[=szint]]\n" +"\t[--function-ordering] [--file-ordering] [--inline-file-names]\n" +"\t[--directory-path=könyvtárak] [--display-unused-functions]\n" +"\t[--file-format=név] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n" +"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n" +"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=hossz] [--traditional]\n" +"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n" +"\t[--demangle[=STÍLUS]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=név] [@FÁJL]\n" +"\t[image-file] [profile-file…]\n" + +#: gprof.c:178 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s\n" +msgstr "A hibák itt jelenthetők: %s\n" + +#: gprof.c:254 +#, c-format +msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n" +msgstr "%s: a hibakeresés nem támogatott; -d mellőzve\n" + +#: gprof.c:334 +#, c-format +msgid "%s: unknown file format %s\n" +msgstr "%s: ismeretlen %s fájlformátum\n" + +#. This output is intended to follow the GNU standards document. +#: gprof.c:422 +#, c-format +msgid "GNU gprof %s\n" +msgstr "GNU gprof %s\n" + +#: gprof.c:423 +#, c-format +msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n" +msgstr "A BSD gprof alapján, copyright 1983, a Kaliforniai Egyetem Kormányzója.\n" + +#: gprof.c:424 +#, c-format +msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n" +msgstr "Ez a program szabad szoftver. Ennek a programnak nincs semmiféle garanciája.\n" + +#: gprof.c:465 +#, c-format +msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n" +msgstr "%s: ismeretlen „%s” összerakó stílus\n" + +#: gprof.c:488 +#, c-format +msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n" +msgstr "%s: Csak a --function-ordering és a --file-ordering egyike adható meg.\n" + +#: gprof.c:540 +#, c-format +msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n" +msgstr "%s: elnézést, a „prof” fájlformátum még nem támogatott\n" + +#: gprof.c:594 +#, c-format +msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n" +msgstr "%s: a gmon.out fájlból hiányzik a hisztogram\n" + +#: gprof.c:601 +#, c-format +msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n" +msgstr "%s: a gmon.out fájlból hiányzik a hívási grafikon adat\n" + +#: hist.c:135 +#, c-format +msgid "" +"%s: dimension unit changed between histogram records\n" +"%s: from '%s'\n" +"%s: to '%s'\n" +msgstr "" +"%s: a dimenzió mértékegységek megváltoztak a hisztogram rekordok között\n" +"%s: erről: „%s”\n" +"%s: erre: „%s”\n" + +#: hist.c:145 +#, c-format +msgid "" +"%s: dimension abbreviation changed between histogram records\n" +"%s: from '%c'\n" +"%s: to '%c'\n" +msgstr "" +"%s: a dimenzió rövidítések megváltoztak a hisztogram rekordok között\n" +"%s: erről: „%c”\n" +"%s: erre: „%c”\n" + +#: hist.c:159 +#, c-format +msgid "%s: different scales in histogram records" +msgstr "%s: eltérő méretezések a hisztogram rekordokban" + +#: hist.c:196 +#, c-format +msgid "%s: overlapping histogram records\n" +msgstr "%s: átfedő hisztogram rekordok\n" + +#: hist.c:230 +#, c-format +msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n" +msgstr "%s: %s: nem várt fájlvége %u / %u minta olvasása után\n" + +#: hist.c:467 +#, c-format +msgid "%c%c/call" +msgstr "%c%c/hívás" + +#: hist.c:475 +#, c-format +msgid "" +" for %.2f%% of %.2f %s\n" +"\n" +msgstr "" +" ehhez: %.2f%% / %.2f %s\n" +"\n" + +#: hist.c:481 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Each sample counts as %g %s.\n" +msgstr "" +"\n" +"Minden minta így számít: %g %s.\n" + +#: hist.c:486 +#, c-format +msgid "" +" no time accumulated\n" +"\n" +msgstr "" +" nincs felhalmozott idő\n" +"\n" + +#: hist.c:493 +msgid "cumulative" +msgstr "felhalmozott" + +#: hist.c:493 +msgid "self " +msgstr "saját " + +#: hist.c:493 +msgid "total " +msgstr "összesen " + +#: hist.c:496 +msgid "time" +msgstr "idő" + +#: hist.c:496 +msgid "calls" +msgstr "hívások" + +#: hist.c:585 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"flat profile:\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"egyszerű profil:\n" + +#: hist.c:591 +#, c-format +msgid "Flat profile:\n" +msgstr "Egyszerű profil:\n" + +#: hist.c:712 +#, c-format +msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records" +msgstr "%s: egy olyan szimbólum található, amely számos hisztogram rekordot lefed" + +#: mips.c:71 +#, c-format +msgid "[find_call] 0x%lx: jal" +msgstr "[find_call] 0x%lx: jal" + +#: mips.c:99 +#, c-format +msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n" +msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n" + +#: source.c:162 +#, c-format +msgid "%s: could not locate `%s'\n" +msgstr "%s: nem található: „%s”\n" + +#: source.c:237 +#, c-format +msgid "*** File %s:\n" +msgstr "*** Fájl %s:\n" + +#: utils.c:106 +#, c-format +msgid " <cycle %d>" +msgstr " <%d. ciklus>" |