aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gprof/po
diff options
context:
space:
mode:
authorNick Clifton <nickc@redhat.com>2014-11-03 12:26:48 +0000
committerNick Clifton <nickc@redhat.com>2014-11-03 12:26:48 +0000
commitba241f2d5a6f1ac57e746d230892e27a70def4a6 (patch)
tree49c55bb8315ad2551ffce1311f23f7cf3ab6d73b /gprof/po
parenta0b4d89011b2252004d970886af8db831ecadb1d (diff)
downloadgdb-ba241f2d5a6f1ac57e746d230892e27a70def4a6.zip
gdb-ba241f2d5a6f1ac57e746d230892e27a70def4a6.tar.gz
gdb-ba241f2d5a6f1ac57e746d230892e27a70def4a6.tar.bz2
Import updated translations supplied by the Translation Project.
bfd, binutils, gprof, opcodes: * po/fi.po: Updated Finnish translation. binutils: * po/sv.po: Updated Swedish translation. gprof: * po/hu.po: New Hungarian translation.
Diffstat (limited to 'gprof/po')
-rw-r--r--gprof/po/fi.po152
-rw-r--r--gprof/po/hu.po595
2 files changed, 671 insertions, 76 deletions
diff --git a/gprof/po/fi.po b/gprof/po/fi.po
index c334d7e..bdad3c6 100644
--- a/gprof/po/fi.po
+++ b/gprof/po/fi.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Finnish messages for gprof.
-# Copyright © 2007, 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2007, 2009, 2011, 2014 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
# Jorma Karvonen <karvjorm@users.sf.net>, 2007.
-# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2009, 2011.
+# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2009, 2011, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gprof 2.21.53\n"
+"Project-Id-Version: gprof 2.24.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-05 10:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-23 11:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-03 09:48+0200\n"
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: fi\n"
@@ -39,28 +39,28 @@ msgid "[find_call] 0x%lx: bsr"
msgstr "[etsi_kutsu] 0x%lx: bsr-käsky"
# ensimmäinen %s whoami, toinen %s filename
-#: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:107
+#: basic_blocks.c:129 call_graph.c:89 hist.c:107
#, c-format
msgid "%s: %s: unexpected end of file\n"
msgstr "%s: %s: tiedoston odottamaton loppu\n"
# basic-block record
-#: basic_blocks.c:196
+#: basic_blocks.c:197
#, c-format
msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n"
msgstr "%s: varoitus: ei oteta huomioon peruslohkotietueen suorituslukumäärää (käytä -l tai --line)\n"
#. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long.
-#: basic_blocks.c:289 basic_blocks.c:299
+#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300
#, c-format
msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n"
msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu suoritusta\n"
-#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300
+#: basic_blocks.c:291 basic_blocks.c:301
msgid "<unknown>"
msgstr "<tuntematon>"
-#: basic_blocks.c:543
+#: basic_blocks.c:544
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
" Rivi Lukumäärä\n"
"\n"
-#: basic_blocks.c:567
+#: basic_blocks.c:568
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -88,22 +88,22 @@ msgstr ""
"Suoritusyhteenveto:\n"
"\n"
-#: basic_blocks.c:568
+#: basic_blocks.c:569
#, c-format
msgid "%9ld Executable lines in this file\n"
msgstr "%9ld Tämän tiedoston suoritettavat rivit\n"
-#: basic_blocks.c:570
+#: basic_blocks.c:571
#, c-format
msgid "%9ld Lines executed\n"
msgstr "%9ld Suoritetut rivit\n"
-#: basic_blocks.c:571
+#: basic_blocks.c:572
#, c-format
msgid "%9.2f Percent of the file executed\n"
msgstr "%9.2f Suoritetun tiedoston prosentti\n"
-#: basic_blocks.c:575
+#: basic_blocks.c:576
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%9lu Yhteensä suoritusrivejä\n"
-#: basic_blocks.c:577
+#: basic_blocks.c:578
#, c-format
msgid "%9.2f Average executions per line\n"
msgstr "%9.2f Keskimäärin suorituksia riviä kohden\n"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "%9.2f Keskimäärin suorituksia riviä kohden\n"
msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
msgstr "[cg_tally] kaarisektori vanhempinimestä %s lapsinimeen %s käyty lävitse %lu kertaa\n"
-#: cg_print.c:74
+#: cg_print.c:75
#, c-format
msgid ""
"\t\t Call graph (explanation follows)\n"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
"\t\t Kutsugraafi (selitys seuraa)\n"
"\n"
-#: cg_print.c:76
+#: cg_print.c:77
#, c-format
msgid ""
"\t\t\tCall graph\n"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
"\t\t\tKutsugraafi\n"
"\n"
-#: cg_print.c:79 hist.c:468
+#: cg_print.c:80 hist.c:471
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
"\n"
"hienosyisyys: jokainen näyteosuma kattaa %ld tavua"
-#: cg_print.c:83
+#: cg_print.c:84
#, c-format
msgid ""
" for %.2f%% of %.2f seconds\n"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
" aika: %.2f%% / %.2f sekuntia\n"
"\n"
-#: cg_print.c:87
+#: cg_print.c:88
#, c-format
msgid ""
" no time propagated\n"
@@ -167,67 +167,67 @@ msgstr ""
" ei aikaa kulunut\n"
"\n"
-#: cg_print.c:96 cg_print.c:99 cg_print.c:101
+#: cg_print.c:97 cg_print.c:102 cg_print.c:105
msgid "called"
msgstr "kutsuttu"
-#: cg_print.c:96 cg_print.c:101
+#: cg_print.c:97 cg_print.c:105
msgid "total"
msgstr "yhteensä"
-#: cg_print.c:96
+#: cg_print.c:97
msgid "parents"
msgstr "vanhemmat"
-#: cg_print.c:98 cg_print.c:99
+#: cg_print.c:99 cg_print.c:103
msgid "index"
msgstr "indeksi"
# Tässä on ilmeisesti virhe ja prosenttimerkin pitäisi jäädä pois. Kyseinen kohta on seuraava:
# _("index"), _("%time"), _("self"), _("descendants"),
# _("called"), _("self"), _("name"), _("index"));
-#: cg_print.c:98
-#, c-format
+#: cg_print.c:101
+#, no-c-format
msgid "%time"
msgstr "%time"
-#: cg_print.c:98 cg_print.c:99
+#: cg_print.c:102
msgid "self"
msgstr "itse"
-#: cg_print.c:98
+#: cg_print.c:102
msgid "descendants"
msgstr "jälkeläiset"
-#: cg_print.c:99 hist.c:494
+#: cg_print.c:103 hist.c:497
msgid "name"
msgstr "nimi"
-#: cg_print.c:101
+#: cg_print.c:105
msgid "children"
msgstr "lapset"
-#: cg_print.c:106
+#: cg_print.c:110
#, c-format
msgid "index %% time self children called name\n"
msgstr "indeksi %% aika itse lapset kutsuttu nimi\n"
-#: cg_print.c:129
+#: cg_print.c:133
#, c-format
msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n"
msgstr " <jakso %d kokonaisena> [%d]\n"
-#: cg_print.c:355
+#: cg_print.c:359
#, c-format
msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaani>\n"
-#: cg_print.c:356
+#: cg_print.c:360
#, c-format
msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaani>\n"
-#: cg_print.c:590
+#: cg_print.c:594
#, c-format
msgid ""
"Index by function name\n"
@@ -236,52 +236,52 @@ msgstr ""
"Indeksi funktionimittäin\n"
"\n"
-#: cg_print.c:647 cg_print.c:656
+#: cg_print.c:651 cg_print.c:660
#, c-format
msgid "<cycle %d>"
msgstr "<jakso %d>"
-#: corefile.c:60
+#: corefile.c:61
#, c-format
msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
-msgstr "%s: kuvaustiedostoa %s ei voi jäsentää.\n"
+msgstr "%s: kuvaustiedoston %s jäsentäminen epäonnistui.\n"
-#: corefile.c:84 corefile.c:504
+#: corefile.c:85 corefile.c:526
#, c-format
msgid "%s: could not open %s.\n"
-msgstr "%s: ei voitu avata tiedostoa %s.\n"
+msgstr "%s: tiedoston %s avaaminen epäonnistui.\n"
-#: corefile.c:183
+#: corefile.c:187
#, c-format
msgid "%s: %s: not in executable format\n"
msgstr "%s: %s: ei ole suoritustiedostomuotoinen\n"
-#: corefile.c:194
+#: corefile.c:198
#, c-format
msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
msgstr "%s: ei löydy ”.text”-lohkoa kohteesta %s\n"
-#: corefile.c:269
+#: corefile.c:273
#, c-format
msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
msgstr "%s: ei ollut tilaa %lu tavun tekstitilalle\n"
-#: corefile.c:283
+#: corefile.c:287
#, c-format
msgid "%s: can't do -c\n"
msgstr "%s: ei voi tehdä -c\n"
-#: corefile.c:322
+#: corefile.c:330
#, c-format
msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
msgstr "%s: -c ei ole tuettu arkkitehtuurissa %s\n"
-#: corefile.c:513 corefile.c:598
+#: corefile.c:535 corefile.c:638
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
msgstr "%s: tiedostossa ”%s” ei ole symboleja\n"
-#: corefile.c:859
+#: corefile.c:905
#, c-format
msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
msgstr "%s: joku laski väärin: ltab.len=%d eikä %ld\n"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "\t%d peruslohkolukumäärätietue\n"
msgid "\t%d basic-block count records\n"
msgstr "\t%d peruslohkolukumäärätietueet\n"
-#: gprof.c:159
+#: gprof.c:162
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][name]] [-I dirs]\n"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgid ""
"\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n"
"\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n"
"\t[--[no-]time=name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=level]]\n"
-"\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n"
+"\t[--function-ordering] [--file-ordering] [--inline-file-names]\n"
"\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n"
"\t[--file-format=name] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr ""
"\t[--[no-]annotated-source[=nimi]] [--[no-]exec-counts[=nimi]]\n"
"\t[--[no-]flat-profile[=nimi]] [--[no-]graph[=nimi]]\n"
"\t[--[no-]time=nimi] [--all-lines] [--brief] [--debug[=taso]]\n"
-"\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n"
+"\t[--function-ordering] [--file-ordering] [--inline-file-names]\n"
"\t[--directory-path=hakemistot] [--display-unused-functions]\n"
"\t[--file-format=nimi] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
@@ -407,60 +407,60 @@ msgstr ""
"\t[--demangle[=TYYLI]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=nimi] [@TIEDOSTO]\n"
"\t[vedostiedosto] [profiilitiedosto...]\n"
-#: gprof.c:175
+#: gprof.c:178
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr ""
"Lähetä raportit ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen %s\n"
"Ilmoita käännösvirheistä osoitteeseen <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>.\n"
-#: gprof.c:251
+#: gprof.c:254
#, c-format
msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n"
msgstr "%s: debuggausta ei tueta; -d:tä ei oteta huomioon\n"
-#: gprof.c:331
+#: gprof.c:334
#, c-format
msgid "%s: unknown file format %s\n"
msgstr "%s: tuntematon tiedostomuoto %s\n"
#. This output is intended to follow the GNU standards document.
-#: gprof.c:419
+#: gprof.c:422
#, c-format
msgid "GNU gprof %s\n"
msgstr "GNU gprof %s\n"
-#: gprof.c:420
+#: gprof.c:423
#, c-format
msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
msgstr "Perustuu BSD:n gprofiin, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
-#: gprof.c:421
+#: gprof.c:424
#, c-format
msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n"
msgstr "Tämä ohjelma on vapaa ohjelmisto. Tällä ohjelmalla ei ehdottomasti ole mitään takuuta.\n"
-#: gprof.c:462
+#: gprof.c:465
#, c-format
msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n"
msgstr "%s: tuntematon eheytystyyli ”%s”\n"
-#: gprof.c:482
+#: gprof.c:488
#, c-format
msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
msgstr "%s: Vain joko ”--function-ordering” tai ”--file-ordering” saadaan määritellä.\n"
-#: gprof.c:534
+#: gprof.c:540
#, c-format
msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
msgstr "%s: valitettavasti tiedostomuotoa ”prof” ei vielä tueta\n"
-#: gprof.c:588
+#: gprof.c:594
#, c-format
msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
msgstr "%s: ”gmon.out”-tiedosto puuttuu histogrammista\n"
-#: gprof.c:595
+#: gprof.c:601
#, c-format
msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
msgstr "%s: ”gmon.out”-tiedosto puuttuu kutsugraafidatasta\n"
@@ -502,12 +502,12 @@ msgstr "%s: histogrammitietueet menevät päällekkäin\n"
msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n"
msgstr "%s: %s: odottamaton tiedoston loppumerkki, kun oli luettu %u kaikkiaan %u näytteestä\n"
-#: hist.c:464
+#: hist.c:467
#, c-format
msgid "%c%c/call"
msgstr "%c%c/kutsu"
-#: hist.c:472
+#: hist.c:475
#, c-format
msgid ""
" for %.2f%% of %.2f %s\n"
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr ""
" kohteelle %.2f%% / %.2f %s\n"
"\n"
-#: hist.c:478
+#: hist.c:481
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -525,7 +525,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Jokainen näyte lasketaan arvona %g %s.\n"
-#: hist.c:483
+#: hist.c:486
#, c-format
msgid ""
" no time accumulated\n"
@@ -534,27 +534,27 @@ msgstr ""
" ei kerääntynyttä aikaa\n"
"\n"
-#: hist.c:490
+#: hist.c:493
msgid "cumulative"
msgstr "kumulatiivinen"
-#: hist.c:490
+#: hist.c:493
msgid "self "
msgstr "itse "
-#: hist.c:490
+#: hist.c:493
msgid "total "
msgstr "yhteensä "
-#: hist.c:493
+#: hist.c:496
msgid "time"
msgstr "aika"
-#: hist.c:493
+#: hist.c:496
msgid "calls"
msgstr "kutsut"
-#: hist.c:582
+#: hist.c:585
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -567,12 +567,12 @@ msgstr ""
"\n"
"litteä profiili:\n"
-#: hist.c:588
+#: hist.c:591
#, c-format
msgid "Flat profile:\n"
msgstr "Litteä profiili:\n"
-#: hist.c:709
+#: hist.c:712
#, c-format
msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records"
msgstr "%s: löydetty symboli, joka kattaa useita histogrammitietueita"
@@ -590,14 +590,14 @@ msgstr "[etsi_kutsu] 0x%lx: jalr-käsky (epäsuora kutsu)\n"
#: source.c:162
#, c-format
msgid "%s: could not locate `%s'\n"
-msgstr "%s: ei voitu paikantaa ”%s”\n"
+msgstr "%s: kohteen ”%s” paikantaminen epäonnistui\n"
#: source.c:237
#, c-format
msgid "*** File %s:\n"
msgstr "*** Tiedosto %s:\n"
-#: utils.c:99
+#: utils.c:106
#, c-format
msgid " <cycle %d>"
msgstr " <jakso %d>"
diff --git a/gprof/po/hu.po b/gprof/po/hu.po
new file mode 100644
index 0000000..4283fa0
--- /dev/null
+++ b/gprof/po/hu.po
@@ -0,0 +1,595 @@
+# Hungarian translation for gprof.
+# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the binutils package.
+#
+# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2014.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gprof 2.24.90\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-02 20:19+0100\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: hu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+
+#: alpha.c:102 mips.c:54
+msgid "<indirect child>"
+msgstr "<közvetett gyermek>"
+
+#: alpha.c:107 mips.c:59
+#, c-format
+msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n"
+msgstr "[find_call] %s: 0x%lx - 0x%lx\n"
+
+#: alpha.c:129
+#, c-format
+msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n"
+msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <közvetett_gyermek>\n"
+
+#: alpha.c:139
+#, c-format
+msgid "[find_call] 0x%lx: bsr"
+msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr"
+
+#: basic_blocks.c:129 call_graph.c:89 hist.c:107
+#, c-format
+msgid "%s: %s: unexpected end of file\n"
+msgstr "%s: %s: nem várt fájlvége\n"
+
+#: basic_blocks.c:197
+#, c-format
+msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n"
+msgstr "%s: figyelem: alapblokk végrehajtás számítás kihagyása (használja a -l vagy --line kapcsolót)\n"
+
+#. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long.
+#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300
+#, c-format
+msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n"
+msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu végrehajtás\n"
+
+#: basic_blocks.c:291 basic_blocks.c:301
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<ismeretlen>"
+
+#: basic_blocks.c:544
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Top %d Lines:\n"
+"\n"
+" Line Count\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Legfelső %d sor:\n"
+"\n"
+" Sor Szám\n"
+"\n"
+
+#: basic_blocks.c:568
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Execution Summary:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Végrehajtás összegzés:\n"
+"\n"
+
+#: basic_blocks.c:569
+#, c-format
+msgid "%9ld Executable lines in this file\n"
+msgstr "%9ld Végrehajtható sorok ebben a fájlban\n"
+
+#: basic_blocks.c:571
+#, c-format
+msgid "%9ld Lines executed\n"
+msgstr "%9ld Végrehajtott sorok\n"
+
+#: basic_blocks.c:572
+#, c-format
+msgid "%9.2f Percent of the file executed\n"
+msgstr "%9.2f A végrehajtott fájl százaléka\n"
+
+#: basic_blocks.c:576
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%9lu Total number of line executions\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%9lu A sorvégrehajtások teljes száma\n"
+
+#: basic_blocks.c:578
+#, c-format
+msgid "%9.2f Average executions per line\n"
+msgstr "%9.2f Átlagos végrehajtás soronként\n"
+
+#: call_graph.c:68
+#, c-format
+msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
+msgstr "[cg_tally] az ív %s - %s között %lu alkalommal haladt át\n"
+
+#: cg_print.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t Call graph (explanation follows)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\t\t Hívási grafikon (magyarázat következik)\n"
+"\n"
+
+#: cg_print.c:77
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t\tCall graph\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\t\t\tHívási grafikon\n"
+"\n"
+
+#: cg_print.c:80 hist.c:471
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"granularity: each sample hit covers %ld byte(s)"
+msgstr ""
+"\n"
+"granularitás: minden egyes példa találat lefed %ld byte-ot"
+
+#: cg_print.c:84
+#, c-format
+msgid ""
+" for %.2f%% of %.2f seconds\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" %.2f%% / %.2f másodperchez\n"
+"\n"
+
+#: cg_print.c:88
+#, c-format
+msgid ""
+" no time propagated\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" nincs szaporított idő\n"
+"\n"
+
+#: cg_print.c:97 cg_print.c:102 cg_print.c:105
+msgid "called"
+msgstr "meghívott"
+
+#: cg_print.c:97 cg_print.c:105
+msgid "total"
+msgstr "összesen"
+
+#: cg_print.c:97
+msgid "parents"
+msgstr "szülők"
+
+#: cg_print.c:99 cg_print.c:103
+msgid "index"
+msgstr "index"
+
+#: cg_print.c:101
+#, no-c-format
+msgid "%time"
+msgstr "%time"
+
+#: cg_print.c:102
+msgid "self"
+msgstr "saját"
+
+#: cg_print.c:102
+msgid "descendants"
+msgstr "leszármazottak"
+
+#: cg_print.c:103 hist.c:497
+msgid "name"
+msgstr "név"
+
+#: cg_print.c:105
+msgid "children"
+msgstr "gyermekek"
+
+#: cg_print.c:110
+#, c-format
+msgid "index %% time self children called name\n"
+msgstr "index %% time self gyermekek meghívott név\n"
+
+#: cg_print.c:133
+#, c-format
+msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n"
+msgstr " <%d. ciklus teljes egészében> [%d]\n"
+
+#: cg_print.c:359
+#, c-format
+msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
+msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontán>\n"
+
+#: cg_print.c:360
+#, c-format
+msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
+msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontán>\n"
+
+#: cg_print.c:594
+#, c-format
+msgid ""
+"Index by function name\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Indexelés függvénynév szerint\n"
+"\n"
+
+#: cg_print.c:651 cg_print.c:660
+#, c-format
+msgid "<cycle %d>"
+msgstr "<%d. ciklus>"
+
+#: corefile.c:61
+#, c-format
+msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
+msgstr "%s: nem sikerült feldolgozni a(z) %s leképezőfájlt.\n"
+
+#: corefile.c:85 corefile.c:526
+#, c-format
+msgid "%s: could not open %s.\n"
+msgstr "%s: %s nem nyitható meg.\n"
+
+#: corefile.c:187
+#, c-format
+msgid "%s: %s: not in executable format\n"
+msgstr "%s: %s: nincs végrehajtható formátumban\n"
+
+#: corefile.c:198
+#, c-format
+msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
+msgstr "%s: nem található .text szakasz ebben: %s\n"
+
+#: corefile.c:273
+#, c-format
+msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
+msgstr "%s: elfogyott a hely a szövegtér %lu byte-jaihoz\n"
+
+#: corefile.c:287
+#, c-format
+msgid "%s: can't do -c\n"
+msgstr "%s: nem sikerült elvégezni a -c kapcsolót\n"
+
+#: corefile.c:330
+#, c-format
+msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
+msgstr "%s: a -c nem támogatott a(z) %s architektúrán\n"
+
+#: corefile.c:535 corefile.c:638
+#, c-format
+msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
+msgstr "%s: a(z) „%s” fájlnak nincsenek szimbólumai\n"
+
+#: corefile.c:905
+#, c-format
+msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
+msgstr "%s: valaki rosszul értelmezte: ltab.len=%d a(z) %ld helyett\n"
+
+#: gmon_io.c:84
+#, c-format
+msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n"
+msgstr "%s: a cím méretének nem várt %u értéke van\n"
+
+#: gmon_io.c:319 gmon_io.c:415
+#, c-format
+msgid "%s: file too short to be a gmon file\n"
+msgstr "%s: a fájl túl rövid, hogy gmon fájl legyen\n"
+
+#: gmon_io.c:329 gmon_io.c:458
+#, c-format
+msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n"
+msgstr "%s: a(z) „%s” fájlnak rossz varázssütije van\n"
+
+#: gmon_io.c:340
+#, c-format
+msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n"
+msgstr "%s: a(z) „%s” fájlnak nem támogatott %d verziója van\n"
+
+#: gmon_io.c:370
+#, c-format
+msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n"
+msgstr "%s: %s: rossz %d címke található (a fájl sérült?)\n"
+
+#: gmon_io.c:437
+#, c-format
+msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n"
+msgstr "%s: a profilozási arány nem kompatibilis az első gmon fájllal\n"
+
+#: gmon_io.c:488
+#, c-format
+msgid "%s: incompatible with first gmon file\n"
+msgstr "%s: nem kompatibilis az első gmon fájllal\n"
+
+#: gmon_io.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
+msgstr "%s: a(z) „%s” fájl nem tűnik úgy, hogy gmon.out formátumban lenne\n"
+
+#: gmon_io.c:531
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
+msgstr "%s: nem várt fájl vége %d/%d bin olvasása után\n"
+
+#: gmon_io.c:563
+#, c-format
+msgid "time is in ticks, not seconds\n"
+msgstr "az idő osztásokban van, nem másodpercben\n"
+
+#: gmon_io.c:569 gmon_io.c:749
+#, c-format
+msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n"
+msgstr "%s: nem tudni, hogyan kell kezelni a(z) %d fájlformátumot\n"
+
+#: gmon_io.c:579
+#, c-format
+msgid "File `%s' (version %d) contains:\n"
+msgstr "A(z) „%s” fájl (%d verzió) tartalma:\n"
+
+#: gmon_io.c:582
+#, c-format
+msgid "\t%d histogram record\n"
+msgstr "\t%d hisztogram rekord\n"
+
+#: gmon_io.c:583
+#, c-format
+msgid "\t%d histogram records\n"
+msgstr "\t%d hisztogram rekord\n"
+
+#: gmon_io.c:585
+#, c-format
+msgid "\t%d call-graph record\n"
+msgstr "\t%d hívási grafikon rekord\n"
+
+#: gmon_io.c:586
+#, c-format
+msgid "\t%d call-graph records\n"
+msgstr "\t%d hívási grafikon rekord\n"
+
+#: gmon_io.c:588
+#, c-format
+msgid "\t%d basic-block count record\n"
+msgstr "\t%d alapblokk szám rekord\n"
+
+#: gmon_io.c:589
+#, c-format
+msgid "\t%d basic-block count records\n"
+msgstr "\t%d alapblokk szám rekord\n"
+
+#: gprof.c:162
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][name]] [-I dirs]\n"
+"\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n"
+"\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n"
+"\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n"
+"\t[--[no-]time=name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=level]]\n"
+"\t[--function-ordering] [--file-ordering] [--inline-file-names]\n"
+"\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n"
+"\t[--file-format=name] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
+"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
+"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n"
+"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
+"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=name] [@FILE]\n"
+"\t[image-file] [profile-file...]\n"
+msgstr ""
+"Használat: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][név]] [-I dirs]\n"
+"\t[-d[szám]] [-k tól/ig] [-m min-szám] [-t táblahossz]\n"
+"\t[--[no-]annotated-source[=név]] [--[no-]exec-counts[=név]]\n"
+"\t[--[no-]flat-profile[=név]] [--[no-]graph[=név]]\n"
+"\t[--[no-]time=név] [--all-lines] [--brief] [--debug[=szint]]\n"
+"\t[--function-ordering] [--file-ordering] [--inline-file-names]\n"
+"\t[--directory-path=könyvtárak] [--display-unused-functions]\n"
+"\t[--file-format=név] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
+"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
+"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=hossz] [--traditional]\n"
+"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
+"\t[--demangle[=STÍLUS]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=név] [@FÁJL]\n"
+"\t[image-file] [profile-file…]\n"
+
+#: gprof.c:178
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s\n"
+msgstr "A hibák itt jelenthetők: %s\n"
+
+#: gprof.c:254
+#, c-format
+msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n"
+msgstr "%s: a hibakeresés nem támogatott; -d mellőzve\n"
+
+#: gprof.c:334
+#, c-format
+msgid "%s: unknown file format %s\n"
+msgstr "%s: ismeretlen %s fájlformátum\n"
+
+#. This output is intended to follow the GNU standards document.
+#: gprof.c:422
+#, c-format
+msgid "GNU gprof %s\n"
+msgstr "GNU gprof %s\n"
+
+#: gprof.c:423
+#, c-format
+msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
+msgstr "A BSD gprof alapján, copyright 1983, a Kaliforniai Egyetem Kormányzója.\n"
+
+#: gprof.c:424
+#, c-format
+msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n"
+msgstr "Ez a program szabad szoftver. Ennek a programnak nincs semmiféle garanciája.\n"
+
+#: gprof.c:465
+#, c-format
+msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n"
+msgstr "%s: ismeretlen „%s” összerakó stílus\n"
+
+#: gprof.c:488
+#, c-format
+msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
+msgstr "%s: Csak a --function-ordering és a --file-ordering egyike adható meg.\n"
+
+#: gprof.c:540
+#, c-format
+msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
+msgstr "%s: elnézést, a „prof” fájlformátum még nem támogatott\n"
+
+#: gprof.c:594
+#, c-format
+msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
+msgstr "%s: a gmon.out fájlból hiányzik a hisztogram\n"
+
+#: gprof.c:601
+#, c-format
+msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
+msgstr "%s: a gmon.out fájlból hiányzik a hívási grafikon adat\n"
+
+#: hist.c:135
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: dimension unit changed between histogram records\n"
+"%s: from '%s'\n"
+"%s: to '%s'\n"
+msgstr ""
+"%s: a dimenzió mértékegységek megváltoztak a hisztogram rekordok között\n"
+"%s: erről: „%s”\n"
+"%s: erre: „%s”\n"
+
+#: hist.c:145
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: dimension abbreviation changed between histogram records\n"
+"%s: from '%c'\n"
+"%s: to '%c'\n"
+msgstr ""
+"%s: a dimenzió rövidítések megváltoztak a hisztogram rekordok között\n"
+"%s: erről: „%c”\n"
+"%s: erre: „%c”\n"
+
+#: hist.c:159
+#, c-format
+msgid "%s: different scales in histogram records"
+msgstr "%s: eltérő méretezések a hisztogram rekordokban"
+
+#: hist.c:196
+#, c-format
+msgid "%s: overlapping histogram records\n"
+msgstr "%s: átfedő hisztogram rekordok\n"
+
+#: hist.c:230
+#, c-format
+msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n"
+msgstr "%s: %s: nem várt fájlvége %u / %u minta olvasása után\n"
+
+#: hist.c:467
+#, c-format
+msgid "%c%c/call"
+msgstr "%c%c/hívás"
+
+#: hist.c:475
+#, c-format
+msgid ""
+" for %.2f%% of %.2f %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" ehhez: %.2f%% / %.2f %s\n"
+"\n"
+
+#: hist.c:481
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Each sample counts as %g %s.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Minden minta így számít: %g %s.\n"
+
+#: hist.c:486
+#, c-format
+msgid ""
+" no time accumulated\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" nincs felhalmozott idő\n"
+"\n"
+
+#: hist.c:493
+msgid "cumulative"
+msgstr "felhalmozott"
+
+#: hist.c:493
+msgid "self "
+msgstr "saját "
+
+#: hist.c:493
+msgid "total "
+msgstr "összesen "
+
+#: hist.c:496
+msgid "time"
+msgstr "idő"
+
+#: hist.c:496
+msgid "calls"
+msgstr "hívások"
+
+#: hist.c:585
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"flat profile:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"egyszerű profil:\n"
+
+#: hist.c:591
+#, c-format
+msgid "Flat profile:\n"
+msgstr "Egyszerű profil:\n"
+
+#: hist.c:712
+#, c-format
+msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records"
+msgstr "%s: egy olyan szimbólum található, amely számos hisztogram rekordot lefed"
+
+#: mips.c:71
+#, c-format
+msgid "[find_call] 0x%lx: jal"
+msgstr "[find_call] 0x%lx: jal"
+
+#: mips.c:99
+#, c-format
+msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
+msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
+
+#: source.c:162
+#, c-format
+msgid "%s: could not locate `%s'\n"
+msgstr "%s: nem található: „%s”\n"
+
+#: source.c:237
+#, c-format
+msgid "*** File %s:\n"
+msgstr "*** Fájl %s:\n"
+
+#: utils.c:106
+#, c-format
+msgid " <cycle %d>"
+msgstr " <%d. ciklus>"