diff options
author | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2023-07-31 13:53:23 +0100 |
---|---|---|
committer | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2023-07-31 13:53:23 +0100 |
commit | 6a6e82dc75afc3d6d72e925ad562fba8f297251c (patch) | |
tree | 5b455f3415dd93cb39850755d6c3f76fbf372a91 /gprof/po | |
parent | 30c01bb104e4dfc50e8cf3d0312bbf7d22f73d10 (diff) | |
download | gdb-6a6e82dc75afc3d6d72e925ad562fba8f297251c.zip gdb-6a6e82dc75afc3d6d72e925ad562fba8f297251c.tar.gz gdb-6a6e82dc75afc3d6d72e925ad562fba8f297251c.tar.bz2 |
Updated Spanish translation for the gprof directory
Diffstat (limited to 'gprof/po')
-rw-r--r-- | gprof/po/es.po | 84 |
1 files changed, 42 insertions, 42 deletions
diff --git a/gprof/po/es.po b/gprof/po/es.po index fa3f5e6..bce3eac 100644 --- a/gprof/po/es.po +++ b/gprof/po/es.po @@ -2,14 +2,14 @@ # Copyright (C) 2002 - 2020 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. # Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. -# Antonio Ceballos Roa <aceballos@gmail.com>, 2020 +# Antonio Ceballos Roa <aceballos@gmail.com>, 2020, 2023 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gprof 2.33.90\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-18 14:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-15 09:01+0200\n" +"Project-Id-Version: gprof 2.39.90\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-31 12:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-30 18:19+0200\n" "Last-Translator: Antonio Ceballos Roa <aceballos@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n" "Language: es\n" @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "<ciclo %d>" msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n" msgstr "%s: no se puede analizar el fichero de asociaciones %s.\n" -#: corefile.c:89 corefile.c:523 +#: corefile.c:89 corefile.c:524 #, c-format msgid "%s: could not open %s.\n" msgstr "%s: no se puede abrir %s.\n" @@ -270,107 +270,107 @@ msgstr "%s: no se puede hacer -c\n" msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n" msgstr "%s: -c no se admite en la arquitectura %s\n" -#: corefile.c:532 corefile.c:637 +#: corefile.c:533 corefile.c:640 #, c-format msgid "%s: file `%s' has no symbols\n" msgstr "%s: el fichero `%s' no tiene símbolos\n" -#: corefile.c:537 +#: corefile.c:538 #, c-format msgid "%s: file `%s' has too many symbols\n" msgstr "%s: el fichero `%s' tiene demasiados símbolos\n" -#: corefile.c:904 +#: corefile.c:907 #, c-format msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n" msgstr "%s: alguien contó mal: ltab.len=%d en lugar de %ld\n" -#: gmon_io.c:83 +#: gmon_io.c:81 #, c-format msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n" msgstr "%s: el tamaño de la dirección tiene un valor inesperado de %u\n" -#: gmon_io.c:318 gmon_io.c:414 +#: gmon_io.c:298 gmon_io.c:394 #, c-format msgid "%s: file too short to be a gmon file\n" msgstr "%s: el fichero es muy corto para ser un fichero gmon\n" -#: gmon_io.c:328 gmon_io.c:457 +#: gmon_io.c:308 gmon_io.c:437 #, c-format msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n" msgstr "%s: el fichero `%s' tiene un cookie mágico equivocado\n" -#: gmon_io.c:339 +#: gmon_io.c:319 #, c-format msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n" msgstr "%s: el fichero `%s' tiene la versión %d no admitida\n" -#: gmon_io.c:369 +#: gmon_io.c:349 #, c-format msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n" msgstr "%s: %s: encontrada etiqueta %d equivocada (¿fichero corrupto?)\n" -#: gmon_io.c:436 +#: gmon_io.c:416 #, c-format msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n" msgstr "%s: tipo de perfilado incompatible con el primer fichero gmon\n" -#: gmon_io.c:487 +#: gmon_io.c:467 #, c-format msgid "%s: incompatible with first gmon file\n" msgstr "%s: incompatible con el primer fichero gmon\n" -#: gmon_io.c:517 +#: gmon_io.c:497 #, c-format msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n" msgstr "%s: el fichero '%s' no parece estar en el formato gmon.out\n" -#: gmon_io.c:530 +#: gmon_io.c:510 #, c-format msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n" msgstr "%s: EOF inesperado tras leer %d/%d binarios\n" -#: gmon_io.c:562 +#: gmon_io.c:542 #, c-format msgid "time is in ticks, not seconds\n" msgstr "el tiempo está en tics, no en segundos\n" -#: gmon_io.c:568 gmon_io.c:748 +#: gmon_io.c:548 gmon_io.c:728 #, c-format msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n" msgstr "%s: se desconoce cómo tratar el formato de fichero %d\n" -#: gmon_io.c:578 +#: gmon_io.c:558 #, c-format msgid "File `%s' (version %d) contains:\n" msgstr "El fichero `%s' (versión %d) contiene:\n" -#: gmon_io.c:581 +#: gmon_io.c:561 #, c-format msgid "\t%d histogram record\n" msgstr "\t%d registro de histograma\n" -#: gmon_io.c:582 +#: gmon_io.c:562 #, c-format msgid "\t%d histogram records\n" msgstr "\t%d registros de histogramas\n" -#: gmon_io.c:584 +#: gmon_io.c:564 #, c-format msgid "\t%d call-graph record\n" msgstr "\t%d registro de gráfico de llamadas\n" -#: gmon_io.c:585 +#: gmon_io.c:565 #, c-format msgid "\t%d call-graph records\n" msgstr "\t%d registros de gráficos de llamadas\n" -#: gmon_io.c:587 +#: gmon_io.c:567 #, c-format msgid "\t%d basic-block count record\n" msgstr "\t%d registro de cuenta de bloques básicos\n" -#: gmon_io.c:588 +#: gmon_io.c:568 #, c-format msgid "\t%d basic-block count records\n" msgstr "\t%d registros de cuentas de bloques básicos\n" @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "\t%d registros de cuentas de bloques básicos\n" #: gprof.c:162 #, c-format msgid "" -"Usage: %s [-[abcDhilLrsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQRStZ][name]] [-I dirs]\n" +"Usage: %s [-[abcDhilLrsTvwxyz]] [-[ABCeEfFJnNOpPqQRStZ][name]] [-I dirs]\n" "\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n" "\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n" "\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n" @@ -392,7 +392,7 @@ msgid "" "\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=name] [@FILE]\n" "\t[image-file] [profile-file...]\n" msgstr "" -"Modo de empleo: %s [-[abcDhilLrsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQRStZ][nombre]] [-I dirs]\n" +"Modo de empleo: %s [-[abcDhilLrsTvwxyz]] [-[ABCeEfFJnNOpPqQRStZ][nombre]] [-I dirs]\n" "\t[-d[num]] [-k origen/destino] [-m cuenta-min] [-t longitud-tabla]\n" "\t[--[no-]annotated-source[=nombre]] [--[no-]exec-counts[=nombre]]\n" "\t[--[no-]flat-profile[=nombre]] [--[no-]graph[=nombre]]\n" @@ -411,53 +411,53 @@ msgstr "" msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "Comunicar defectos a %s\n" -#: gprof.c:254 +#: gprof.c:252 #, c-format msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n" msgstr "%s: no se admite la depuración; se descarta -d\n" -#: gprof.c:340 +#: gprof.c:338 #, c-format msgid "%s: unknown file format %s\n" msgstr "%s: formato de fichero %s desconocido\n" #. This output is intended to follow the GNU standards document. -#: gprof.c:428 +#: gprof.c:426 #, c-format msgid "GNU gprof %s\n" msgstr "GNU gprof %s\n" -#: gprof.c:429 +#: gprof.c:427 #, c-format msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n" msgstr "Basado en gprof de BSD, © 1983 Regents of the University of California.\n" -#: gprof.c:430 +#: gprof.c:428 #, c-format msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n" msgstr "Este programa es software libre. Este programa no tiene ninguna garantía en absoluto.\n" -#: gprof.c:471 +#: gprof.c:469 #, c-format msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n" msgstr "%s: estilo de desenredo desconocido `%s'\n" -#: gprof.c:494 +#: gprof.c:492 #, c-format msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n" msgstr "%s: Solo puede especificarse una de las opciones --function-ordering y --file-ordering.\n" -#: gprof.c:546 +#: gprof.c:544 #, c-format msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n" msgstr "%s: disculpe, el formato de fichero `prof' aún no está admitido\n" -#: gprof.c:600 +#: gprof.c:598 #, c-format msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n" msgstr "%s: falta el histograma en el fichero gmon.out\n" -#: gprof.c:607 +#: gprof.c:605 #, c-format msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n" msgstr "%s: faltan los datos del gráfico de llamadas en el fichero gmon.out\n" @@ -584,17 +584,17 @@ msgstr "[find_call] 0x%lx: jal" msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n" msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n" -#: source.c:162 +#: source.c:166 #, c-format msgid "%s: could not locate `%s'\n" msgstr "%s: no se puede encontrar `%s'\n" -#: source.c:237 +#: source.c:244 #, c-format msgid "*** File %s:\n" msgstr "*** Fichero %s:\n" -#: utils.c:106 +#: utils.c:105 #, c-format msgid " <cycle %d>" msgstr " <ciclo %d>" |