diff options
author | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2009-11-17 11:03:58 +0000 |
---|---|---|
committer | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2009-11-17 11:03:58 +0000 |
commit | 5b91232282bd28e4a7e131c090cba21e28e533eb (patch) | |
tree | ed750872c953f263481803c7452131ba900d6e87 /gprof/po | |
parent | 310092bdd7f2a62ada6bb0071e39ce987a450abd (diff) | |
download | gdb-5b91232282bd28e4a7e131c090cba21e28e533eb.zip gdb-5b91232282bd28e4a7e131c090cba21e28e533eb.tar.gz gdb-5b91232282bd28e4a7e131c090cba21e28e533eb.tar.bz2 |
* po/bg.po: New Bulgarian translation.
* configure.in (ALL_LINGUAS): Add bg.po.
* configure: Regenerate.
Diffstat (limited to 'gprof/po')
-rw-r--r-- | gprof/po/bg.po | 593 |
1 files changed, 593 insertions, 0 deletions
diff --git a/gprof/po/bg.po b/gprof/po/bg.po new file mode 100644 index 0000000..24e0a42 --- /dev/null +++ b/gprof/po/bg.po @@ -0,0 +1,593 @@ +# Translation of binutils gprof to Bulgarian +# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the binutils package. +# +# Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gprof 2.20\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-07 14:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-15 15:19+0300\n" +"Last-Translator: Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>\n" +"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: alpha.c:102 mips.c:54 +msgid "<indirect child>" +msgstr "<непряко дете>" + +#: alpha.c:107 mips.c:59 +#, c-format +msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n" +msgstr "[find_call] %s: 0x%lx към 0x%lx\n" + +#: alpha.c:129 +#, c-format +msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n" +msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <непряко_дете>\n" + +#: alpha.c:139 +#, c-format +msgid "[find_call] 0x%lx: bsr" +msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr <относително адресиране>" + +#: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:105 +#, c-format +msgid "%s: %s: unexpected end of file\n" +msgstr "%s: %s: неочакван край на файл\n" + +#: basic_blocks.c:196 +#, c-format +msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n" +msgstr "%s: предупреждение: игнориране на броене за базов-блок (да се използва -l или --line)\n" + +#. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long. +#: basic_blocks.c:289 basic_blocks.c:299 +#, c-format +msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n" +msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu изпълнения\n" + +#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300 +msgid "<unknown>" +msgstr "<неизвестен>" + +#: basic_blocks.c:543 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Top %d Lines:\n" +"\n" +" Line Count\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Връх %d Редове:\n" +"\n" +" Ред Брой\n" +"\n" + +#: basic_blocks.c:567 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Execution Summary:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Накратко за изпълнението:\n" +"\n" + +#: basic_blocks.c:568 +#, c-format +msgid "%9ld Executable lines in this file\n" +msgstr "%9ld Изпълними редове в файла\n" + +#: basic_blocks.c:570 +#, c-format +msgid "%9ld Lines executed\n" +msgstr "%9ld Редове изпълнени\n" + +#: basic_blocks.c:571 +#, c-format +msgid "%9.2f Percent of the file executed\n" +msgstr "%9.2f Проценти от изпълнения файл\n" + +#: basic_blocks.c:575 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%9lu Total number of line executions\n" +msgstr "" +"\n" +"%9lu Общ брой на изпълнените редове\n" + +#: basic_blocks.c:577 +#, c-format +msgid "%9.2f Average executions per line\n" +msgstr "%9.2f Средно изпълняване за ред\n" + +#: call_graph.c:68 +#, c-format +msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n" +msgstr "[cg_tally] дъгата от %s до %s е премината %lu пъти\n" + +#: cg_print.c:74 +#, c-format +msgid "" +"\t\t Call graph (explanation follows)\n" +"\n" +msgstr "" +"\t\tГраф на извикванията (обяснението следва)\n" +"\n" + +#: cg_print.c:76 +#, c-format +msgid "" +"\t\t\tCall graph\n" +"\n" +msgstr "" +"\t\t\tГраф на извикванията\n" +"\n" + +#: cg_print.c:79 hist.c:466 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"granularity: each sample hit covers %ld byte(s)" +msgstr "" +"\n" +"точност: всяка проба е за %ld байта" + +#: cg_print.c:83 +#, c-format +msgid "" +" for %.2f%% of %.2f seconds\n" +"\n" +msgstr "" +" за %.2f%% от %.2f секунди\n" +"\n" + +#: cg_print.c:87 +#, c-format +msgid "" +" no time propagated\n" +"\n" +msgstr "" +" без разпространяване за време\n" +"\n" + +#: cg_print.c:96 cg_print.c:99 cg_print.c:101 +msgid "called" +msgstr "извик." + +#: cg_print.c:96 cg_print.c:101 +msgid "total" +msgstr "общо" + +#: cg_print.c:96 +msgid "parents" +msgstr "родители" + +#: cg_print.c:98 cg_print.c:99 +msgid "index" +msgstr "индекс" + +#: cg_print.c:98 +#, c-format +msgid "%time" +msgstr "%time" + +#: cg_print.c:98 cg_print.c:99 +msgid "self" +msgstr "собст." + +#: cg_print.c:98 +msgid "descendants" +msgstr "наследници" + +#: cg_print.c:99 hist.c:492 +msgid "name" +msgstr "име" + +#: cg_print.c:101 +msgid "children" +msgstr "деца" + +#: cg_print.c:106 +#, c-format +msgid "index %% time self children called name\n" +msgstr "индекс%% време собс. деца извик. име \n" + +#: cg_print.c:129 +#, c-format +msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n" +msgstr " <цикъл %d от> [%d]\n" + +#: cg_print.c:355 +#, c-format +msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n" +msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <спонтанни>\n" + +#: cg_print.c:356 +#, c-format +msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n" +msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <спонтанни>\n" + +#: cg_print.c:590 +#, c-format +msgid "" +"Index by function name\n" +"\n" +msgstr "" +"Индекс по име на функция\n" +"\n" + +#: cg_print.c:647 cg_print.c:656 +#, c-format +msgid "<cycle %d>" +msgstr "<цикъл %d>" + +#: corefile.c:60 +#, c-format +msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n" +msgstr "%s: не може да се обработи файла със съответствията %s.\n" + +#: corefile.c:84 corefile.c:496 +#, c-format +msgid "%s: could not open %s.\n" +msgstr "%s: не може да се отвори %s.\n" + +#: corefile.c:183 +#, c-format +msgid "%s: %s: not in executable format\n" +msgstr "%s: %s: не е изпълним формат\n" + +#: corefile.c:194 +#, c-format +msgid "%s: can't find .text section in %s\n" +msgstr "%s: не може да се намери изпълнима(.text) секция в %s\n" + +#: corefile.c:269 +#, c-format +msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n" +msgstr "%s: недостиг на %lu байта за изпълнима секция\n" + +#: corefile.c:283 +#, c-format +msgid "%s: can't do -c\n" +msgstr "%s: не може с команда -c\n" + +#: corefile.c:322 +#, c-format +msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n" +msgstr "%s: -c не се поддържа за архитектура %s\n" + +#: corefile.c:505 corefile.c:588 +#, c-format +msgid "%s: file `%s' has no symbols\n" +msgstr "%s: файлът '%s' е без символи\n" + +#: corefile.c:848 +#, c-format +msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n" +msgstr "%s: нещо не е преброено: ltab.len=%d вместо %ld\n" + +#: gmon_io.c:84 +#, c-format +msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n" +msgstr "%s: размерът на адрес е с неочаквана стойност от %u\n" + +#: gmon_io.c:319 gmon_io.c:415 +#, c-format +msgid "%s: file too short to be a gmon file\n" +msgstr "%s: файлът е твърде къс, за да бъде файл на \"gmon\"\n" + +#: gmon_io.c:329 gmon_io.c:458 +#, c-format +msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n" +msgstr "%s: файлът '%s' е с неправилна \"магическа бисквитка\"\n" + +#: gmon_io.c:340 +#, c-format +msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n" +msgstr "%s: файлът '%s' е за неподдържана версия %d\n" + +#: gmon_io.c:370 +#, c-format +msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n" +msgstr "%s: %s: открит неправилна отметка %d (повреден файл?)\n" + +#: gmon_io.c:437 +#, c-format +msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n" +msgstr "%s: честотата на диагностика е несъвместима с първия файл на \"gmon\"\n" + +#: gmon_io.c:488 +#, c-format +msgid "%s: incompatible with first gmon file\n" +msgstr "%s: несъвместим с първия файл на \"gmon\"\n" + +#: gmon_io.c:518 +#, c-format +msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n" +msgstr "%s: файлът'%s', изглежда, не е в формата на gmon.out\n" + +#: gmon_io.c:531 +#, c-format +msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n" +msgstr "%s: неочакван край на файл(EOF) след прочитане на %d/%d \"сандъци\"\n" + +#: gmon_io.c:565 +#, c-format +msgid "time is in ticks, not seconds\n" +msgstr "времето е в отметки, а не в секунди\n" + +#: gmon_io.c:571 gmon_io.c:748 +#, c-format +msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n" +msgstr "%s: не е известно как да се обработи файлов формат %d\n" + +#: gmon_io.c:578 +#, c-format +msgid "File `%s' (version %d) contains:\n" +msgstr "Файлът '%s' (версия %d) съдържа:\n" + +#: gmon_io.c:581 +#, c-format +msgid "\t%d histogram record\n" +msgstr "\t%d запис с хистограма\n" + +#: gmon_io.c:582 +#, c-format +msgid "\t%d histogram records\n" +msgstr "\t%d записа(-и) с хистограма\n" + +#: gmon_io.c:584 +#, c-format +msgid "\t%d call-graph record\n" +msgstr "\t%d запис за граф на извикванията\n" + +#: gmon_io.c:585 +#, c-format +msgid "\t%d call-graph records\n" +msgstr "\t%d записа(-и) за граф на извикванията\n" + +#: gmon_io.c:587 +#, c-format +msgid "\t%d basic-block count record\n" +msgstr "\t%d запис за базов-блок\n" + +#: gmon_io.c:588 +#, c-format +msgid "\t%d basic-block count records\n" +msgstr "\t%d записа(-и) за базов-блок\n" + +#: gprof.c:159 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][name]] [-I dirs]\n" +"\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n" +"\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n" +"\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n" +"\t[--[no-]time=name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=level]]\n" +"\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n" +"\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n" +"\t[--file-format=name] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n" +"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n" +"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n" +"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n" +"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=name] [@FILE]\n" +"\t[image-file] [profile-file...]\n" +msgstr "" +"Употреба: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][име]] [-I директории]\n" +"\t[-d[число]] [-k от/до] [-m мин-брой] [-t таблица-размер]\n" +"\t[--[no-]annotated-source[=име]] [--[no-]exec-counts[=име]]\n" +"\t[--[no-]flat-profile[=име]] [--[no-]graph[=име]]\n" +"\t[--[no-]time=име] [--all-lines] [--brief] [--debug[=ниво]]\n" +"\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n" +"\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n" +"\t[--file-format=име] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n" +"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n" +"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=размер] [--traditional]\n" +"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n" +"\t[--demangle[=ДЕКОРАЦИЯ]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=име] [@ФАЙЛ]\n" +"\t[файл-образ] [диагностичен-файл...]\n" + +#: gprof.c:175 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s\n" +msgstr "Подавайте доклади за грешки на %s\n" + +#: gprof.c:251 +#, c-format +msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n" +msgstr "%s: трасирането не се поддържа; -d е игнориран\n" + +#: gprof.c:331 +#, c-format +msgid "%s: unknown file format %s\n" +msgstr "%s: неизвестен файлов формат %s\n" + +#. This output is intended to follow the GNU standards document. +#: gprof.c:419 +#, c-format +msgid "GNU gprof %s\n" +msgstr "ГНУ gprof %s\n" + +#: gprof.c:420 +#, c-format +msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n" +msgstr "На базата на BSD gprof, авторско право 1983 Regents of the University of California.\n" + +#: gprof.c:421 +#, c-format +msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n" +msgstr "Тази програма е свободен софтуер. Тази програма е без гаранции.\n" + +#: gprof.c:462 +#, c-format +msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n" +msgstr "%s: непознато декориране на имена '%s'\n" + +#: gprof.c:482 +#, c-format +msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n" +msgstr "%s: Само една между --function-ordering и --file-ordering може да се зададе.\n" + +#: gprof.c:534 +#, c-format +msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n" +msgstr "%s: за съжаление, файловия формат 'prof', все още не се поддържа\n" + +#: gprof.c:588 +#, c-format +msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n" +msgstr "%s: gmon.out файл без хистограма\n" + +#: gprof.c:595 +#, c-format +msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n" +msgstr "%s: gmon.out файл без граф за извикванията\n" + +#: hist.c:133 +#, c-format +msgid "" +"%s: dimension unit changed between histogram records\n" +"%s: from '%s'\n" +"%s: to '%s'\n" +msgstr "" +"%s: мярката на скалата е променена между записите с хистограма\n" +"%s: от '%s'\n" +"%s: на '%s'\n" + +#: hist.c:143 +#, c-format +msgid "" +"%s: dimension abbreviation changed between histogram records\n" +"%s: from '%c'\n" +"%s: to '%c'\n" +msgstr "" +"%s: съкращението на скалата е променено между записите с хистограма\n" +"%s: от '%c'\n" +"%s: на '%c'\n" + +#: hist.c:157 +#, c-format +msgid "%s: different scales in histogram records" +msgstr "%s: различни скали в записите за хистограма" + +#: hist.c:194 +#, c-format +msgid "%s: overlapping histogram records\n" +msgstr "%s: припокрити записи с хистограма\n" + +#: hist.c:228 +#, c-format +msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n" +msgstr "%s: %s: неочакван край на файл(EOF) след прочитане на %u от %u проби\n" + +#: hist.c:462 +#, c-format +msgid "%c%c/call" +msgstr "%c%c/извикване" + +#: hist.c:470 +#, c-format +msgid "" +" for %.2f%% of %.2f %s\n" +"\n" +msgstr "" +" за %.2f%% от %.2f %s\n" +"\n" + +#: hist.c:476 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Each sample counts as %g %s.\n" +msgstr "" +"\n" +"Всяка проба се брой за %g %s.\n" + +#: hist.c:481 +#, c-format +msgid "" +" no time accumulated\n" +"\n" +msgstr "" +" без натрупване за време\n" +"\n" + +#: hist.c:488 +msgid "cumulative" +msgstr "натрупани" + +#: hist.c:488 +msgid "self " +msgstr "собст." + +#: hist.c:488 +msgid "total " +msgstr "общо" + +#: hist.c:491 +msgid "time" +msgstr "време" + +#: hist.c:491 +msgid "calls" +msgstr "извикв." + +#: hist.c:580 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"flat profile:\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"диагностика:\n" + +#: hist.c:586 +#, c-format +msgid "Flat profile:\n" +msgstr "Диагностика:\n" + +#: hist.c:705 +#, c-format +msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records" +msgstr "%s: намерен е символ, който покрива няколко записа с хистограма" + +#: mips.c:71 +#, c-format +msgid "[find_call] 0x%lx: jal" +msgstr "[find_call] 0x%lx: jal (адрес на функция)" + +#: mips.c:99 +#, c-format +msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n" +msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr (косвено извикване)\n" + +#: source.c:162 +#, c-format +msgid "%s: could not locate `%s'\n" +msgstr "%s: не може да се намери '%s'\n" + +#: source.c:237 +#, c-format +msgid "*** File %s:\n" +msgstr "*** Файл %s:\n" + +#: utils.c:99 +#, c-format +msgid " <cycle %d>" +msgstr " <цикъл %d>" |