diff options
author | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2007-08-10 13:16:32 +0000 |
---|---|---|
committer | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2007-08-10 13:16:32 +0000 |
commit | d02756e75b738e11a26e96e97470f55c840bdc8f (patch) | |
tree | d97c6a3f4273bf5102c36678f0f8e75739096ae9 /gprof/po/ga.po | |
parent | 745535d6c1eef5c8289d0e30edf8cecb505f30f0 (diff) | |
download | gdb-d02756e75b738e11a26e96e97470f55c840bdc8f.zip gdb-d02756e75b738e11a26e96e97470f55c840bdc8f.tar.gz gdb-d02756e75b738e11a26e96e97470f55c840bdc8f.tar.bz2 |
Updated Finnish, Irish and Vietnamese translations
Diffstat (limited to 'gprof/po/ga.po')
-rw-r--r-- | gprof/po/ga.po | 206 |
1 files changed, 120 insertions, 86 deletions
diff --git a/gprof/po/ga.po b/gprof/po/ga.po index 0529ef1..6d0fb48 100644 --- a/gprof/po/ga.po +++ b/gprof/po/ga.po @@ -1,16 +1,15 @@ # Irish translations for gprof. # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gprof package. -# Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>, 2005. -# +# Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>, 2005, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gprof 2.15.96\n" +"Project-Id-Version: gprof 2.17.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-03 21:05+1030\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-13 18:32-0500\n" -"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" -"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-15 16:49+0930\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-05 18:32-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" +"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,25 +18,25 @@ msgstr "" msgid "<indirect child>" msgstr "<mac indíreach>" -#: alpha.c:119 mips.c:71 +#: alpha.c:107 mips.c:59 #, c-format msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n" msgstr "[find_call] %s: 0x%lx go 0x%lx\n" -#: alpha.c:141 +#: alpha.c:129 #, c-format msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n" msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <mac_indíreach>\n" -#: alpha.c:151 +#: alpha.c:139 #, c-format msgid "[find_call] 0x%lx: bsr" msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr" -#: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:97 +#: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:105 #, c-format msgid "%s: %s: unexpected end of file\n" -msgstr "%s; %s: comhadchríoch gan choinne\n" +msgstr "%s: %s: comhadchríoch gan choinne\n" #: basic_blocks.c:196 #, c-format @@ -45,16 +44,16 @@ msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n" msgstr "%s: rabhadh: déanfar neamhshuim ar líon na rití de bhunbhloic (úsáid -l nó --line)\n" #. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long. -#: basic_blocks.c:287 basic_blocks.c:297 +#: basic_blocks.c:289 basic_blocks.c:299 #, c-format msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n" msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu rith\n" -#: basic_blocks.c:288 basic_blocks.c:298 +#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300 msgid "<unknown>" msgstr "<anaithnid>" -#: basic_blocks.c:541 +#: basic_blocks.c:543 #, c-format msgid "" "\n" @@ -71,7 +70,7 @@ msgstr "" " Líne Líon\n" "\n" -#: basic_blocks.c:565 +#: basic_blocks.c:567 #, c-format msgid "" "\n" @@ -82,22 +81,22 @@ msgstr "" "Achoimre Rite:\n" "\n" -#: basic_blocks.c:566 +#: basic_blocks.c:568 #, c-format msgid "%9ld Executable lines in this file\n" msgstr "%9ld Línte inrite sa chomhad seo\n" -#: basic_blocks.c:568 +#: basic_blocks.c:570 #, c-format msgid "%9ld Lines executed\n" msgstr "%9ld Línte arna rith\n" -#: basic_blocks.c:569 +#: basic_blocks.c:571 #, c-format msgid "%9.2f Percent of the file executed\n" msgstr "%9.2f Céatadán den chomhad a ritheadh\n" -#: basic_blocks.c:573 +#: basic_blocks.c:575 #, c-format msgid "" "\n" @@ -106,7 +105,7 @@ msgstr "" "\n" "%9lu Líon iomlán na rití de línte\n" -#: basic_blocks.c:575 +#: basic_blocks.c:577 #, c-format msgid "%9.2f Average executions per line\n" msgstr "%9.2f Meánlíon na rití de gach líne\n" @@ -134,7 +133,7 @@ msgstr "" "\t\t\tGlaoghraf\n" "\n" -#: cg_print.c:78 hist.c:359 +#: cg_print.c:78 hist.c:466 #, c-format msgid "" "\n" @@ -190,7 +189,7 @@ msgstr "féin" msgid "descendants" msgstr "sleachta" -#: cg_print.c:98 hist.c:385 +#: cg_print.c:98 hist.c:492 msgid "name" msgstr "ainm" @@ -232,47 +231,47 @@ msgstr "" msgid "<cycle %d>" msgstr "<ciogal %d>" -#: corefile.c:64 -#, c-format -msgid "%s: could not open %s.\n" -msgstr "%s: níorbh fhéidir %s a oscailt.\n" - -#: corefile.c:78 corefile.c:112 +#: corefile.c:59 #, c-format msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n" msgstr "%s: ní féidir comhad mapála %s a pharsáil.\n" -#: corefile.c:155 +#: corefile.c:72 #, c-format -msgid "%s: %s: not in a.out format\n" -msgstr "%s: %s: ní san fhormáid a.out\n" +msgid "%s: could not open %s.\n" +msgstr "%s: níorbh fhéidir %s a oscailt.\n" #: corefile.c:166 #, c-format +msgid "%s: %s: not in executable format\n" +msgstr "%s: %s: níl sé i bhformáid inrite\n" + +#: corefile.c:177 +#, c-format msgid "%s: can't find .text section in %s\n" msgstr "%s: ní féidir roinn .text a aimsiú i %s\n" -#: corefile.c:224 +#: corefile.c:252 #, c-format msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n" msgstr "%s: níl go leor spás le haghaidh %lu beart de théacs\n" -#: corefile.c:238 +#: corefile.c:266 #, c-format msgid "%s: can't do -c\n" msgstr "%s: ní féidir -c a dhéanamh\n" -#: corefile.c:272 +#: corefile.c:305 #, c-format msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n" msgstr "%s: -c gan tacaíocht ar ailtireacht %s\n" -#: corefile.c:437 +#: corefile.c:470 #, c-format msgid "%s: file `%s' has no symbols\n" msgstr "%s: níl siombailí ar bith ag an gcomhad `%s'\n" -#: corefile.c:751 +#: corefile.c:772 #, c-format msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n" msgstr "%s: áireamh mícheart: ltab.len=%d in ionad %ld\n" @@ -282,92 +281,92 @@ msgstr "%s: áireamh mícheart: ltab.len=%d in ionad %ld\n" msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n" msgstr "%s: ní rabhthas ag súil le méid seolta de %u\n" -#: gmon_io.c:317 gmon_io.c:413 +#: gmon_io.c:320 gmon_io.c:416 #, c-format msgid "%s: file too short to be a gmon file\n" msgstr "%s: tá an comhad róghearr a bheith ina chomhad gmon\n" -#: gmon_io.c:327 gmon_io.c:456 +#: gmon_io.c:330 gmon_io.c:459 #, c-format msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n" msgstr "%s: fianán draíochta go holc ag an gcomhad `%s'\n" -#: gmon_io.c:338 +#: gmon_io.c:341 #, c-format msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n" msgstr "%s: tá leagan gan tacaíocht ag an gcomhad `%s': %d\n" -#: gmon_io.c:368 +#: gmon_io.c:371 #, c-format msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n" msgstr "%s: %s: aimsíodh droch-chlib %d (comhad truaillithe?)\n" -#: gmon_io.c:435 +#: gmon_io.c:438 #, c-format msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n" msgstr "%s: níl an ráta próifílithe comhoiriúnach leis an chéad chomhad gmon\n" -#: gmon_io.c:483 +#: gmon_io.c:489 #, c-format msgid "%s: incompatible with first gmon file\n" msgstr "%s: neamh-chomhoiriúnach leis an chéad chomhad gmon\n" -#: gmon_io.c:511 +#: gmon_io.c:516 #, c-format msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n" msgstr "%s: is cosúil nach bhfuil comhad '%s' i bhformáid gmon.out\n" -#: gmon_io.c:532 +#: gmon_io.c:529 #, c-format msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n" msgstr "%s: comhadchríoch gan choinne i ndiaidh %d/%d gabhdán á léamh\n" -#: gmon_io.c:565 +#: gmon_io.c:563 #, c-format msgid "time is in ticks, not seconds\n" msgstr "is i dticeanna an t-am, ní i soicindí\n" -#: gmon_io.c:571 gmon_io.c:747 +#: gmon_io.c:569 gmon_io.c:746 #, c-format msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n" msgstr "%s: níl a fhios agam conas formáid %d a láimhseáil\n" -#: gmon_io.c:578 +#: gmon_io.c:576 #, c-format msgid "File `%s' (version %d) contains:\n" msgstr "Is i gcomhad `%s' (leagan %d) na míreanna seo:\n" -#: gmon_io.c:581 +#: gmon_io.c:579 #, c-format msgid "\t%d histogram record\n" msgstr "\t%d taifead histeagraim\n" -#: gmon_io.c:582 +#: gmon_io.c:580 #, c-format msgid "\t%d histogram records\n" msgstr "\t%d taifead histeagraim\n" -#: gmon_io.c:584 +#: gmon_io.c:582 #, c-format msgid "\t%d call-graph record\n" msgstr "\t%d taifead glaoghraif\n" -#: gmon_io.c:585 +#: gmon_io.c:583 #, c-format msgid "\t%d call-graph records\n" msgstr "\t%d taifead glaoghraif\n" -#: gmon_io.c:587 +#: gmon_io.c:585 #, c-format msgid "\t%d basic-block count record\n" msgstr "\t%d taifead lín na mbunbhloc\n" -#: gmon_io.c:588 +#: gmon_io.c:586 #, c-format msgid "\t%d basic-block count records\n" msgstr "\t%d taifead lín na mbunbhloc\n" -#: gprof.c:160 +#: gprof.c:158 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][name]] [-I dirs]\n" @@ -381,7 +380,7 @@ msgid "" "\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n" "\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n" "\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n" -"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle]\n" +"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [@FILE]\n" "\t[image-file] [profile-file...]\n" msgstr "" "Úsáid: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][ainm]] [-I comhadlanna]\n" @@ -395,81 +394,108 @@ msgstr "" "\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n" "\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=fad] [--traditional]\n" "\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n" -"\t[--demangle[=STÍL]] [--no-demangle]\n" +"\t[--demangle[=STÍL]] [--no-demangle] [@COMHAD]\n" "\t[comhad-íomhá] [comhad-próifíle...]\n" -#: gprof.c:176 +#: gprof.c:174 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "Seol tuairiscí fabhtanna chuig %s\n" -#: gprof.c:248 +#: gprof.c:250 #, c-format msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n" msgstr "%s: ní thacaítear le dífhabhtú; rinneadh neamhshuim ar -d\n" -#: gprof.c:328 +#: gprof.c:330 #, c-format msgid "%s: unknown file format %s\n" msgstr "%s: formáid anaithnid chomhaid %s\n" #. This output is intended to follow the GNU standards document. -#: gprof.c:412 +#: gprof.c:414 #, c-format msgid "GNU gprof %s\n" msgstr "gprof GNU %s\n" -#: gprof.c:413 +#: gprof.c:415 #, c-format msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n" msgstr "Bunaithe ar gprof BSD, cóipcheart 1983 Regents of the University of California.\n" -#: gprof.c:414 +#: gprof.c:416 #, c-format msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n" msgstr "Is saorbhogearra é an clár seo. Níl baránta ar chor ar bith leis an gclár seo.\n" -#: gprof.c:455 +#: gprof.c:457 #, c-format msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n" msgstr "%s: stíl anaithnid díchoscartha `%s'\n" -#: gprof.c:475 +#: gprof.c:477 #, c-format msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n" msgstr "%s: Ní cheadaítear ach ceann amháin de --function-ordering agus --file-ordering a bheith sonraithe.\n" -#: gprof.c:525 +#: gprof.c:527 #, c-format msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n" msgstr "%s: tá brón orm, ní thacaítear le formáid `prof' fós\n" -#: gprof.c:574 +#: gprof.c:581 #, c-format msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n" msgstr "%s: histeagram ar iarraidh ó chomhad gmon.out\n" -#: gprof.c:581 +#: gprof.c:588 #, c-format msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n" msgstr "%s: sonraí glaoghraif ar iarraidh ó chomhad gmon.out\n" -#: hist.c:126 +#: hist.c:133 +#, c-format +msgid "" +"%s: dimension unit changed between histogram records\n" +"%s: from '%s'\n" +"%s: to '%s'\n" +msgstr "" +"%s: athraíodh aonad toise idir taifid histeagraim\n" +"%s: ó '%s'\n" +"%s: go '%s'\n" + +#: hist.c:143 +#, c-format +msgid "" +"%s: dimension abbreviation changed between histogram records\n" +"%s: from '%c'\n" +"%s: to '%c'\n" +msgstr "" +"%s: athraíodh giorrúchán toise idir taifid histeagraim\n" +"%s: ó '%c'\n" +"%s: go '%c'\n" + +#: hist.c:157 +#, c-format +msgid "%s: different scales in histogram records" +msgstr "%s: scálaí difriúla i dtaifid histeagraim" + +#: hist.c:194 #, c-format -msgid "%s: `%s' is incompatible with first gmon file\n" -msgstr "%s: níl `%s' comhoiriúnach leis an chéad chomhad gmon\n" +msgid "%s: overlapping histogram records\n" +msgstr "%s: taifid fhorluiteacha histeagraim\n" -#: hist.c:142 +#: hist.c:228 #, c-format msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n" msgstr "%s: %s: comhadchríoch gan choinne i ndiaidh léimh %u as %u sampla\n" -#: hist.c:355 +#: hist.c:462 #, c-format msgid "%c%c/call" msgstr "%c%c/glao" -#: hist.c:363 +#: hist.c:470 #, c-format msgid "" " for %.2f%% of %.2f %s\n" @@ -478,7 +504,7 @@ msgstr "" " do %.2f%% as %.2f %s\n" "\n" -#: hist.c:369 +#: hist.c:476 #, c-format msgid "" "\n" @@ -487,7 +513,7 @@ msgstr "" "\n" "Is fiú %g %s é gach sampla.\n" -#: hist.c:374 +#: hist.c:481 #, c-format msgid "" " no time accumulated\n" @@ -496,27 +522,27 @@ msgstr "" " níor carnadh aon am\n" "\n" -#: hist.c:381 +#: hist.c:488 msgid "cumulative" msgstr "carnach" -#: hist.c:381 +#: hist.c:488 msgid "self " msgstr "féin " -#: hist.c:381 +#: hist.c:488 msgid "total " msgstr "iomlán " -#: hist.c:384 +#: hist.c:491 msgid "time" msgstr "am" -#: hist.c:384 +#: hist.c:491 msgid "calls" msgstr "glaonna" -#: hist.c:473 +#: hist.c:580 #, c-format msgid "" "\n" @@ -529,17 +555,22 @@ msgstr "" "\n" "próifíl chothrom:\n" -#: hist.c:479 +#: hist.c:586 #, c-format msgid "Flat profile:\n" msgstr "Próifíl chothrom:\n" -#: mips.c:82 +#: hist.c:705 +#, c-format +msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records" +msgstr "%s: aimsíodh siombail a bhaineann le hiltaifid histeagraim" + +#: mips.c:71 #, c-format msgid "[find_call] 0x%lx: jal" msgstr "[find_call] 0x%lx: jal" -#: mips.c:107 +#: mips.c:96 #, c-format msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n" msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n" @@ -554,7 +585,10 @@ msgstr "%s: níorbh fhéidir `%s' a aimsiú\n" msgid "*** File %s:\n" msgstr "*** Comhad %s:\n" -#: utils.c:107 +#: utils.c:99 #, c-format msgid " <cycle %d>" msgstr " <ciogal %d>" + +#~ msgid "%s: `%s' is incompatible with first gmon file\n" +#~ msgstr "%s: níl `%s' comhoiriúnach leis an chéad chomhad gmon\n" |