diff options
author | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2002-03-13 10:35:17 +0000 |
---|---|---|
committer | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2002-03-13 10:35:17 +0000 |
commit | 9ce88e60f37b21e9e91567f3a119860ec547ee1a (patch) | |
tree | 719f7cf527e14fb44de88b96423aa2f53455da57 /gprof/po/fr.po | |
parent | 98acc1c518c4a80ee1f9cf24e386480ad1d2152f (diff) | |
download | gdb-9ce88e60f37b21e9e91567f3a119860ec547ee1a.zip gdb-9ce88e60f37b21e9e91567f3a119860ec547ee1a.tar.gz gdb-9ce88e60f37b21e9e91567f3a119860ec547ee1a.tar.bz2 |
Updated French translations
Diffstat (limited to 'gprof/po/fr.po')
-rw-r--r-- | gprof/po/fr.po | 122 |
1 files changed, 88 insertions, 34 deletions
diff --git a/gprof/po/fr.po b/gprof/po/fr.po index 526812e..5f50e19 100644 --- a/gprof/po/fr.po +++ b/gprof/po/fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gprof 2.12-pre020121\n" "POT-Creation-Date: 2002-01-17 14:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2002-01-25 08:00-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2002-03-10 08:00-0500\n" "Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -70,8 +70,14 @@ msgstr "" "\n" #: basic_blocks.c:562 -msgid "\nExecution Summary:\n\n" -msgstr "\nSommaire d'exécution:\n\n" +msgid "" +"\n" +"Execution Summary:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Sommaire d'exécution:\n" +"\n" #: basic_blocks.c:563 #, c-format @@ -90,8 +96,12 @@ msgstr "%9.2f Percent du fichier exécuté\n" #: basic_blocks.c:570 #, c-format -msgid "\n%9lu Total number of line executions\n" -msgstr "\n%9lu Nombre total de lignes exécutées\n" +msgid "" +"\n" +"%9lu Total number of line executions\n" +msgstr "" +"\n" +"%9lu Nombre total de lignes exécutées\n" #: basic_blocks.c:572 #, c-format @@ -104,26 +114,46 @@ msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n" msgstr "[cg_tally] arc à partir de %s à %s traversés %lu fois\n" #: cg_print.c:54 -msgid "\t\t Call graph (explanation follows)\n\n" -msgstr "\t\t Appel de graphe (les explications suivent)\n\n" +msgid "" +"\t\t Call graph (explanation follows)\n" +"\n" +msgstr "" +"\t\t Appel de graphe (les explications suivent)\n" +"\n" #: cg_print.c:56 -msgid "\t\t\tCall graph\n\n" -msgstr "\t\t\tAppel de graphe\n\n" +msgid "" +"\t\t\tCall graph\n" +"\n" +msgstr "" +"\t\t\tAppel de graphe\n" +"\n" #: cg_print.c:59 hist.c:354 #, c-format -msgid "\ngranularity: each sample hit covers %ld byte(s)" -msgstr "\ngranularité: chaque échantillonnage couvre %ld octet(s)" +msgid "" +"\n" +"granularity: each sample hit covers %ld byte(s)" +msgstr "" +"\n" +"granularité: chaque échantillonnage couvre %ld octet(s)" #: cg_print.c:63 #, c-format -msgid " for %.2f%% of %.2f seconds\n\n" -msgstr " pour %.2f%% of %.2f secondes\n\n" +msgid "" +" for %.2f%% of %.2f seconds\n" +"\n" +msgstr "" +" pour %.2f%% of %.2f secondes\n" +"\n" #: cg_print.c:67 -msgid " no time propagated\n\n" -msgstr " pas de propagation de temps\n\n" +msgid "" +" no time propagated\n" +"\n" +msgstr "" +" pas de propagation de temps\n" +"\n" #: cg_print.c:76 cg_print.c:79 cg_print.c:81 msgid "called" @@ -182,8 +212,12 @@ msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n" msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontanés>\n" #: cg_print.c:570 -msgid "Index by function name\n\n" -msgstr "Index par nom de fonction\n\n" +msgid "" +"Index by function name\n" +"\n" +msgstr "" +"Index par nom de fonction\n" +"\n" #: cg_print.c:627 cg_print.c:636 #, c-format @@ -228,7 +262,7 @@ msgstr "%s: l'option -c n'est pas supporté l'architecture %s\n" #: corefile.c:432 #, c-format msgid "%s: file `%s' has no symbols\n" -msgstr "%s: fichier `%s' n'a pas de symbole\n" +msgstr "%s: fichier «%s» n'a pas de symbole\n" #: corefile.c:732 #, c-format @@ -253,12 +287,12 @@ msgstr "%s: fichier trop court pour être un fichier gmon\n" #: gmon_io.c:217 gmon_io.c:333 #, c-format msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n" -msgstr "%s: fichier `%s' a un nombre magique erroné\n" +msgstr "%s: fichier «%s» a un nombre magique erroné\n" #: gmon_io.c:228 #, c-format msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n" -msgstr "%s: fichier `%s' est d'une version non supportée %d\n" +msgstr "%s: fichier «%s» est d'une version non supportée %d\n" #: gmon_io.c:258 #, c-format @@ -278,7 +312,7 @@ msgstr "%s: incompatible avec le premier fichier gmon\n" #: gmon_io.c:378 #, c-format msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n" -msgstr "%s: fichier '%s' ne semble pas être dans le format gmon.out\n" +msgstr "%s: fichier «%s» ne semble pas être dans le format gmon.out\n" #: gmon_io.c:399 #, c-format @@ -297,7 +331,7 @@ msgstr "%s: ne sait pas comment gérer le format %d du fichier\n" #: gmon_io.c:448 #, c-format msgid "File `%s' (version %d) contains:\n" -msgstr "Fichier `%s' (version %d) contient:\n" +msgstr "Fichier «%s» (version %d) contient:\n" #: gmon_io.c:451 #, c-format @@ -392,7 +426,7 @@ msgstr "Ce logiciel est libre. AUCUNE garantie n'est donnée.\n" #: gprof.c:440 #, c-format msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n" -msgstr "%s: style d'encodage par mutilation inconnu `%s'\n" +msgstr "%s: style d'encodage par mutilation inconnu «%s»\n" #: gprof.c:460 #, c-format @@ -402,7 +436,7 @@ msgstr "%s: une seule des options --function-ordering et --file-ordering peut êt #: gprof.c:560 #, c-format msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n" -msgstr "%s: désolé, le format de fichier `prof' n'est pas encore supporté\n" +msgstr "%s: désolé, le format de fichier «prof» n'est pas encore supporté\n" #: gprof.c:621 #, c-format @@ -417,7 +451,7 @@ msgstr "%s: le fichier gmon.out n'a pas de données de type call-graph\n" #: hist.c:121 #, c-format msgid "%s: `%s' is incompatible with first gmon file\n" -msgstr "%s: `%s' est incompatible avec le premier fichier gmon\n" +msgstr "%s: «%s» est incompatible avec le premier fichier gmon\n" #: hist.c:137 #, c-format @@ -431,17 +465,29 @@ msgstr "%c%c/appel" #: hist.c:358 #, c-format -msgid " for %.2f%% of %.2f %s\n\n" -msgstr " pour %.2f%% of %.2f %s\n\n" +msgid "" +" for %.2f%% of %.2f %s\n" +"\n" +msgstr "" +" pour %.2f%% of %.2f %s\n" +"\n" #: hist.c:364 #, c-format -msgid "\nEach sample counts as %g %s.\n" -msgstr "\nChaque échantillon dénombre %g %s.\n" +msgid "" +"\n" +"Each sample counts as %g %s.\n" +msgstr "" +"\n" +"Chaque échantillon dénombre %g %s.\n" #: hist.c:369 -msgid " no time accumulated\n\n" -msgstr " pas d'accumulation de temps\n\n" +msgid "" +" no time accumulated\n" +"\n" +msgstr "" +" pas d'accumulation de temps\n" +"\n" #: hist.c:376 msgid "cumulative" @@ -464,8 +510,16 @@ msgid "calls" msgstr "appels" #: hist.c:468 -msgid "\n\n\nflat profile:\n" -msgstr "\n\n\nprofile plat:\n" +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"flat profile:\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"profile plat:\n" #: hist.c:474 msgid "Flat profile:\n" @@ -474,7 +528,7 @@ msgstr "Profile plat:\n" #: source.c:163 #, c-format msgid "%s: could not locate `%s'\n" -msgstr "%s: n'a pu localiser `%s'\n" +msgstr "%s: n'a pu localiser «%s»\n" #: source.c:238 #, c-format |