aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gprof/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAlan Modra <amodra@gmail.com>2010-11-25 06:08:52 +0000
committerAlan Modra <amodra@gmail.com>2010-11-25 06:08:52 +0000
commit1de34e0afe0fa7c5227f8d7bf51498cada63f583 (patch)
tree288bb61cffc458747b13605a5109aec7242e963a /gprof/po/es.po
parentadd44f8d5c5c05e08b11e033127a744d61c26aee (diff)
downloadgdb-1de34e0afe0fa7c5227f8d7bf51498cada63f583.zip
gdb-1de34e0afe0fa7c5227f8d7bf51498cada63f583.tar.gz
gdb-1de34e0afe0fa7c5227f8d7bf51498cada63f583.tar.bz2
Update translations
Diffstat (limited to 'gprof/po/es.po')
-rw-r--r--gprof/po/es.po72
1 files changed, 36 insertions, 36 deletions
diff --git a/gprof/po/es.po b/gprof/po/es.po
index 83c216b..92c13d7 100644
--- a/gprof/po/es.po
+++ b/gprof/po/es.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# Mensajes en español para gprof 2.20.1
+# Mensajes en español para gprof 2.20.90
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gprof 2.20.1\n"
+"Project-Id-Version: gprof 2.20.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-03 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-27 14:00-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-05 11:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-18 12:10-0600\n"
"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <hijo_indirecto>\n"
msgid "[find_call] 0x%lx: bsr"
msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr"
-#: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:105
+#: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:107
#, c-format
msgid "%s: %s: unexpected end of file\n"
msgstr "%s: %s: fin de fichero inesperado\n"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
"\t\t\tGráfico de llamadas\n"
"\n"
-#: cg_print.c:79 hist.c:466
+#: cg_print.c:79 hist.c:468
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "sí mismo"
msgid "descendants"
msgstr "descendientes"
-#: cg_print.c:99 hist.c:492
+#: cg_print.c:99 hist.c:494
msgid "name"
msgstr "nombre"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "<ciclo %d>"
msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
msgstr "%s: no se puede decodificar el fichero de mapeo %s.\n"
-#: corefile.c:84 corefile.c:496
+#: corefile.c:84 corefile.c:504
#, c-format
msgid "%s: could not open %s.\n"
msgstr "%s: no se puede abrir %s.\n"
@@ -267,12 +267,12 @@ msgstr "%s: no se puede hacer -c\n"
msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
msgstr "%s: -c no se admite en la arquitectura %s\n"
-#: corefile.c:505 corefile.c:590
+#: corefile.c:513 corefile.c:598
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
msgstr "%s: el fichero `%s' no tiene símbolos\n"
-#: corefile.c:851
+#: corefile.c:859
#, c-format
msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
msgstr "%s: alguien contó mal: ltab.len=%d en lugar de %ld\n"
@@ -322,47 +322,47 @@ msgstr "%s: el fichero '%s' no parece estar en el formato gmon.out\n"
msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
msgstr "%s: fin de fichero inesperado después de leer %d/%d binarios\n"
-#: gmon_io.c:565
+#: gmon_io.c:563
#, c-format
msgid "time is in ticks, not seconds\n"
msgstr "el tiempo está en tics, no en segundos\n"
-#: gmon_io.c:571 gmon_io.c:748
+#: gmon_io.c:569 gmon_io.c:749
#, c-format
msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n"
msgstr "%s: se desconoce cómo lidiar con el fichero de formato %d\n"
-#: gmon_io.c:578
+#: gmon_io.c:579
#, c-format
msgid "File `%s' (version %d) contains:\n"
msgstr "El fichero `%s' (versión %d) contiene:\n"
-#: gmon_io.c:581
+#: gmon_io.c:582
#, c-format
msgid "\t%d histogram record\n"
msgstr "\t%d registro de histograma\n"
-#: gmon_io.c:582
+#: gmon_io.c:583
#, c-format
msgid "\t%d histogram records\n"
msgstr "\t%d registros de histogramas\n"
-#: gmon_io.c:584
+#: gmon_io.c:585
#, c-format
msgid "\t%d call-graph record\n"
msgstr "\t%d registro de gráfico de llamadas\n"
-#: gmon_io.c:585
+#: gmon_io.c:586
#, c-format
msgid "\t%d call-graph records\n"
msgstr "\t%d registros de gráficos de llamadas\n"
-#: gmon_io.c:587
+#: gmon_io.c:588
#, c-format
msgid "\t%d basic-block count record\n"
msgstr "\t%d registro de cuenta de bloques básicos\n"
-#: gmon_io.c:588
+#: gmon_io.c:589
#, c-format
msgid "\t%d basic-block count records\n"
msgstr "\t%d registros de cuentas de bloques básicos\n"
@@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "%s: falta el histograma en el fichero gmon.out\n"
msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
msgstr "%s: faltan los datos del gráfico de llamadas en el fichero gmon.out\n"
-#: hist.c:133
+#: hist.c:135
#, c-format
msgid ""
"%s: dimension unit changed between histogram records\n"
@@ -465,7 +465,7 @@ msgstr ""
"%s: de '%s'\n"
"%s: a '%s'\n"
-#: hist.c:143
+#: hist.c:145
#, c-format
msgid ""
"%s: dimension abbreviation changed between histogram records\n"
@@ -476,27 +476,27 @@ msgstr ""
"%s: de '%c'\n"
"%s: a '%c'\n"
-#: hist.c:157
+#: hist.c:159
#, c-format
msgid "%s: different scales in histogram records"
msgstr "%s: escalas diferentes en los registros de histogramas"
-#: hist.c:194
+#: hist.c:196
#, c-format
msgid "%s: overlapping histogram records\n"
msgstr "%s: registros de histogramas empalmados\n"
-#: hist.c:228
+#: hist.c:230
#, c-format
msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n"
msgstr "%s: %s: fin de fichero inesperado después de leer %u de %u muestras\n"
-#: hist.c:462
+#: hist.c:464
#, c-format
msgid "%c%c/call"
msgstr "%c%c/llamada"
-#: hist.c:470
+#: hist.c:472
#, c-format
msgid ""
" for %.2f%% of %.2f %s\n"
@@ -505,7 +505,7 @@ msgstr ""
" para %.2f%% de %.2f %s\n"
"\n"
-#: hist.c:476
+#: hist.c:478
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -514,7 +514,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Cada muestra cuenta como %g %s.\n"
-#: hist.c:481
+#: hist.c:483
#, c-format
msgid ""
" no time accumulated\n"
@@ -523,27 +523,27 @@ msgstr ""
" no hay tiempo acumulado\n"
"\n"
-#: hist.c:488
+#: hist.c:490
msgid "cumulative"
msgstr "cumulativo"
-#: hist.c:488
+#: hist.c:490
msgid "self "
msgstr "sí mismo "
-#: hist.c:488
+#: hist.c:490
msgid "total "
msgstr "total "
-#: hist.c:491
+#: hist.c:493
msgid "time"
msgstr "tiempo"
-#: hist.c:491
+#: hist.c:493
msgid "calls"
msgstr "llamadas"
-#: hist.c:580
+#: hist.c:582
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -556,12 +556,12 @@ msgstr ""
"\n"
"perfil plano:\n"
-#: hist.c:586
+#: hist.c:588
#, c-format
msgid "Flat profile:\n"
msgstr "Perfil plano:\n"
-#: hist.c:705
+#: hist.c:709
#, c-format
msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records"
msgstr "%s: se encontró un símbolo que cubre varios registros de histograma"