diff options
author | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2021-01-14 12:55:25 +0000 |
---|---|---|
committer | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2021-01-14 12:55:25 +0000 |
commit | 5a10699ff38a272864067da46a3cb349d072c16c (patch) | |
tree | b421301e2433c7dab5d4dad9381b6a77937346ae /gold | |
parent | 5fae2a2c66ca865f54505adb37be6bd51fecb6cd (diff) | |
download | gdb-5a10699ff38a272864067da46a3cb349d072c16c.zip gdb-5a10699ff38a272864067da46a3cb349d072c16c.tar.gz gdb-5a10699ff38a272864067da46a3cb349d072c16c.tar.bz2 |
Updated translations for some subdirectories
Diffstat (limited to 'gold')
-rw-r--r-- | gold/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | gold/po/fr.po | 730 |
2 files changed, 381 insertions, 353 deletions
diff --git a/gold/ChangeLog b/gold/ChangeLog index 5bcac75..33d97dd 100644 --- a/gold/ChangeLog +++ b/gold/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2021-01-14 Nick Clifton <nickc@redhat.com> + + * po/fr.po: Updated French translation. + 2021-01-11 Nick Clifton <nickc@redhat.com> * po/sr.po: Updated Serbian translation. diff --git a/gold/po/fr.po b/gold/po/fr.po index b35fdd6..a16b374 100644 --- a/gold/po/fr.po +++ b/gold/po/fr.po @@ -1,18 +1,18 @@ # Gold french translation -# Copyright © 2020 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2021 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. # -# Grégoire Scano <gregoire.scano@malloc.fr>, 2015, 2018-2020 +# Grégoire Scano <gregoire.scano@malloc.fr>, 2015, 2018-2021 # # stub => espace d'amorçage # patch space => espace de retouche # relocation => relocalisation msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gold 2.34.90\n" +"Project-Id-Version: gold 2.35.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-04 10:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-06 13:33+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-09 10:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-14 09:07+0800\n" "Last-Translator: Grégoire Scano <gregoire.scano@malloc.fr>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "Language: fr\n" @@ -53,17 +53,17 @@ msgstr "symbole local %u non-défini ou écarté depuis l'objet %s dans la GOT" msgid "undefined or discarded symbol %s in GOT" msgstr "symbole %s non définit ou écarté dans la GOT" -#: aarch64.cc:1931 arm.cc:6543 object.cc:900 +#: aarch64.cc:1931 arm.cc:6543 object.cc:901 #, c-format msgid "invalid symbol table name index: %u" msgstr "index de nom de table de symboles invalide : %u" -#: aarch64.cc:1939 arm.cc:6551 object.cc:906 +#: aarch64.cc:1939 arm.cc:6551 object.cc:907 #, c-format msgid "symbol table name section has wrong type: %u" msgstr "la section de nom de table de symboles a un type incorrect : %u" -#: aarch64.cc:3831 arm.cc:10905 mips.cc:9608 powerpc.cc:2873 target.cc:94 +#: aarch64.cc:3831 arm.cc:10905 mips.cc:9608 powerpc.cc:2908 target.cc:94 #, c-format msgid "%s: unsupported ELF file type %d" msgstr "%s : type de fichier ELF %d non pris en charge" @@ -83,14 +83,14 @@ msgstr "** PLT" msgid "Stub is too far away, try a smaller value for '--stub-group-size'. The current value is 0x%lx." msgstr "L'espace d'amorçage est bien trop loin, essayez une valeur plus petite pour « --stub-group-size ». La valeur actuelle est 0x%lx." -#: aarch64.cc:6015 arm.cc:8477 i386.cc:1772 mips.cc:12461 powerpc.cc:7319 +#: aarch64.cc:6015 arm.cc:8477 i386.cc:1772 mips.cc:12461 powerpc.cc:7610 #: s390.cc:2180 s390.cc:2628 sparc.cc:2134 tilegx.cc:3137 tilegx.cc:3589 -#: x86_64.cc:3441 x86_64.cc:3893 +#: x86_64.cc:3471 x86_64.cc:3924 #, c-format msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol" msgstr "%s : la relocalisation %u vers un symbole local n'est pas prise en charge" -#: aarch64.cc:6056 powerpc.cc:7424 s390.cc:2254 sparc.cc:2230 +#: aarch64.cc:6056 powerpc.cc:7715 s390.cc:2254 sparc.cc:2230 msgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC" msgstr "nécessite une relocalisation dynamique non prise en charge ; veuillez recompiler avec -fPIC" @@ -109,9 +109,9 @@ msgstr "%s : la relocalisation %u n'est pas prise en charge pour un lien indép msgid "%s: unsupported TLSLE reloc %u in shared code." msgstr "%s : relocalisation TLSLE %u non prise en charge dans un code partagé." -#: aarch64.cc:6372 arm.cc:8885 i386.cc:2127 mips.cc:12474 powerpc.cc:8200 +#: aarch64.cc:6372 arm.cc:8885 i386.cc:2127 mips.cc:12474 powerpc.cc:8530 #: s390.cc:3059 s390.cc:3076 sparc.cc:2572 tilegx.cc:3605 tilegx.cc:4144 -#: x86_64.cc:3909 x86_64.cc:4428 +#: x86_64.cc:3940 x86_64.cc:4446 #, c-format msgid "%s: unsupported reloc %u against global symbol %s" msgstr "%s : la relocalisation %u vers le symbole global %s n'est pas prise en charge" @@ -126,8 +126,8 @@ msgstr "%s : le type de relocalisation TLSLE %u n'est pas prise en charge pour msgid "%s: unsupported reloc type in global scan" msgstr "%s : type de relocalisation non prise en charge lors d'un balayage global" -#: aarch64.cc:6907 powerpc.cc:9267 s390.cc:4009 sparc.cc:3164 tilegx.cc:4211 -#: x86_64.cc:4493 +#: aarch64.cc:6907 powerpc.cc:9636 s390.cc:4009 sparc.cc:3164 tilegx.cc:4211 +#: x86_64.cc:4511 #, c-format msgid "%s: unsupported REL reloc section" msgstr "%s : section de relocalisation REL non prise en charge" @@ -137,8 +137,8 @@ msgstr "%s : section de relocalisation REL non prise en charge" msgid "cannot relocate %s in object file" msgstr "impossible de relocaliser %s dans le fichier objet" -#: aarch64.cc:7343 i386.cc:2987 i386.cc:3753 mips.cc:10076 powerpc.cc:11548 -#: s390.cc:3460 sparc.cc:3695 tilegx.cc:4726 x86_64.cc:4975 +#: aarch64.cc:7343 i386.cc:2987 i386.cc:3753 mips.cc:10076 powerpc.cc:11935 +#: s390.cc:3460 sparc.cc:3695 tilegx.cc:4726 x86_64.cc:5008 #, c-format msgid "unexpected reloc %u in object file" msgstr "relocalisation %u inattendue dans le fichier objet" @@ -387,12 +387,12 @@ msgid "requires unsupported dynamic reloc %s; recompile with -fPIC" msgstr "nécessite une relocalisation dynamique %s non prise en charge ; recompiler avec -fPIC" #: arm.cc:8547 i386.cc:1786 s390.cc:2271 sparc.cc:2247 tilegx.cc:3223 -#: x86_64.cc:3551 +#: x86_64.cc:3581 #, c-format msgid "%s: unsupported TLS reloc %u for IFUNC symbol" msgstr "%s : la relocalisation TLS %u pour un symbole IFUNC n'est pas prise en charge" -#: arm.cc:8643 i386.cc:1862 powerpc.cc:7727 s390.cc:2364 x86_64.cc:3649 +#: arm.cc:8643 i386.cc:1862 powerpc.cc:8018 s390.cc:2364 x86_64.cc:3679 #, c-format msgid "section symbol %u has bad shndx %u" msgstr "le symbole de section %u a un mauvais shndx %u" @@ -401,13 +401,13 @@ msgstr "le symbole de section %u a un mauvais shndx %u" #. dynamic linker, and should never be seen here. #: arm.cc:8752 arm.cc:9233 i386.cc:1950 i386.cc:2436 mips.cc:11258 #: s390.cc:2463 s390.cc:2897 sparc.cc:2553 sparc.cc:3033 tilegx.cc:3584 -#: tilegx.cc:4139 x86_64.cc:3765 x86_64.cc:4301 +#: tilegx.cc:4139 x86_64.cc:3796 x86_64.cc:4319 #, c-format msgid "%s: unexpected reloc %u in object file" msgstr "%s : relocalisation %u inattendue dans le fichier objet" #: arm.cc:8784 i386.cc:1984 mips.cc:10707 s390.cc:2507 sparc.cc:2452 -#: tilegx.cc:3488 x86_64.cc:3797 +#: tilegx.cc:3488 x86_64.cc:3828 #, c-format msgid "local symbol %u has bad shndx %u" msgstr "le symbole local %u a un mauvais shndx %u" @@ -422,10 +422,10 @@ msgid "unable to provide V4BX reloc interworking fix up; the target profile does msgstr "impossible de fournir une correction de relocalisation V4BX interopérable ; le profil de la cible ne prend pas en charge l'instruction BX" #: arm.cc:10247 i386.cc:3019 i386.cc:3101 i386.cc:3166 i386.cc:3202 -#: i386.cc:3274 mips.cc:12296 powerpc.cc:11662 s390.cc:3466 s390.cc:3537 +#: i386.cc:3274 mips.cc:12296 powerpc.cc:12049 s390.cc:3466 s390.cc:3537 #: s390.cc:3574 s390.cc:3596 s390.cc:3621 sparc.cc:3701 sparc.cc:3892 -#: sparc.cc:3953 sparc.cc:4060 tilegx.cc:4732 x86_64.cc:4996 x86_64.cc:5122 -#: x86_64.cc:5194 x86_64.cc:5228 +#: sparc.cc:3953 sparc.cc:4060 tilegx.cc:4732 x86_64.cc:5029 x86_64.cc:5155 +#: x86_64.cc:5227 x86_64.cc:5261 #, c-format msgid "unsupported reloc %u" msgstr "la relocalisation %u n'est pas prise en charge" @@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "l'index du nom de la table des symboles dynamiques est incorrect : %u" msgid "dynamic symbol table name section has wrong type: %u" msgstr "le type de la section de nom de table des symboles dynamiques est incorrect : %u" -#: dynobj.cc:498 object.cc:737 object.cc:1611 +#: dynobj.cc:498 object.cc:738 object.cc:1616 #, c-format msgid "bad section name offset for section %u: %lu" msgstr "l'offset du nom de section pour la section %u est incorrect : %lu" @@ -840,67 +840,67 @@ msgstr "échec de munmap : %s" msgid "%s: fstat failed: %s" msgstr "%s : échec de fstat() : %s" -#: fileread.cc:252 +#: fileread.cc:253 #, c-format msgid "could not reopen file %s" msgstr "impossible de rouvrir le fichier %s" -#: fileread.cc:405 +#: fileread.cc:406 #, c-format msgid "%s: pread failed: %s" msgstr "%s : échec de pread() : %s" -#: fileread.cc:419 +#: fileread.cc:420 #, c-format msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes at %lld" msgstr "%s : fichier trop court : seulement %lld octets lus sur %lld à la position %lld" -#: fileread.cc:542 +#: fileread.cc:543 #, c-format msgid "%s: attempt to map %lld bytes at offset %lld exceeds size of file; the file may be corrupt" msgstr "%s : taille du fichier dépassée lors de la tentative de mappage (map) de %lld octets à la position (offset) %lld ; le fichier est peut être corrompu" -#: fileread.cc:682 +#: fileread.cc:683 #, c-format msgid "%s: lseek failed: %s" msgstr "%s : échec de lseek() : %s" -#: fileread.cc:688 +#: fileread.cc:689 #, c-format msgid "%s: readv failed: %s" msgstr "%s : échec de readv() : %s" -#: fileread.cc:691 +#: fileread.cc:692 #, c-format msgid "%s: file too short: read only %zd of %zd bytes at %lld" msgstr "%s : fichier trop court : seulement %zd octets sur %zd lus à la position %lld" -#: fileread.cc:858 +#: fileread.cc:859 #, c-format msgid "%s: total bytes mapped for read: %llu\n" msgstr "%s : nombre d'octets mappés par read() : %llu\n" -#: fileread.cc:860 +#: fileread.cc:861 #, c-format msgid "%s: maximum bytes mapped for read at one time: %llu\n" msgstr "%s : nombre maximum d'octets mappés par read() pour une lecture seule : %llu\n" -#: fileread.cc:953 +#: fileread.cc:954 #, c-format msgid "%s: stat failed: %s" msgstr "%s : échec de stat() : %s" -#: fileread.cc:1050 +#: fileread.cc:1051 #, c-format msgid "cannot find %s%s" msgstr "%s%s introuvable" -#: fileread.cc:1075 +#: fileread.cc:1076 #, c-format msgid "cannot find %s" msgstr "%s introuvable" -#: fileread.cc:1114 +#: fileread.cc:1115 #, c-format msgid "cannot open %s: %s" msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s" @@ -1052,8 +1052,8 @@ msgid "cannot mix split-stack '%s' and non-split-stack '%s' when using -r" msgstr "impossible d'utiliser split-stack « %s » et non-split-stack « %s » avec -r" #. FIXME: This needs to specify the location somehow. -#: i386.cc:639 i386.cc:2800 sparc.cc:324 sparc.cc:3296 x86_64.cc:1073 -#: x86_64.cc:4689 +#: i386.cc:639 i386.cc:2800 sparc.cc:324 sparc.cc:3296 x86_64.cc:1074 +#: x86_64.cc:4707 msgid "missing expected TLS relocation" msgstr "absence de la relocalisation TLS attendue" @@ -1091,27 +1091,27 @@ msgstr "SUN et GNU suivent les relocalisations TLS" msgid "unsupported reloc %u in object file" msgstr "la relocalisation %u n'est pas prise en charge dans le fichier objet" -#: i386.cc:4036 powerpc.cc:9221 s390.cc:4877 x86_64.cc:6080 +#: i386.cc:4036 powerpc.cc:9590 s390.cc:4877 x86_64.cc:6113 #, c-format msgid "failed to match split-stack sequence at section %u offset %0zx" msgstr "l'association de séquence de la pile scindée (split-stack) à l'offset %2$0zx de la section %1$u a échoué" -#: icf.cc:1025 +#: icf.cc:1027 #, c-format msgid "could not parse eh_frame section %s(%s); ICF might not preserve exception handling behavior" msgstr "impossible d'analyser la section eh_frame %s(%s) ; il se peut que l'ICF ne conserve pas un comportement de gestion des exceptions" -#: icf.cc:1056 +#: icf.cc:1058 #, c-format msgid "%s: ICF Converged after %u iteration(s)" msgstr "%s : ICF a convergé après %u iteration(s)" -#: icf.cc:1059 +#: icf.cc:1061 #, c-format msgid "%s: ICF stopped after %u iteration(s)" msgstr "%s : ICF s'est arrêté après %u iteration(s)" -#: icf.cc:1073 +#: icf.cc:1075 #, c-format msgid "Could not find symbol %s to unfold\n" msgstr "N'a pu trouver le symbole à étendre %s\n" @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "%s : fichier de script a changé" msgid "unsupported ELF machine number %d" msgstr "le numéro de machine ELF %d n'est pas pris en charge" -#: incremental.cc:871 object.cc:3395 +#: incremental.cc:871 object.cc:3403 #, c-format msgid "%s: incompatible target" msgstr "%s : cible incompatible" @@ -1215,104 +1215,104 @@ msgstr "%s : appels à Free_list::allocate : %u\n" msgid "Unable to create output section '%s' because it is not allowed by the SECTIONS clause of the linker script" msgstr "Impossible de créer la section d'entrée « %s » car ceci n'est pas autorisé par la clause SECTIONS du script de l'éditeur de liens" -#: layout.cc:2115 +#: layout.cc:2119 msgid "multiple '.interp' sections in input files may cause confusing PT_INTERP segment" msgstr "de multiples sections « .interp » dans les fichiers d'entrée peuvent produire des segments PT_INTERP ambigus" -#: layout.cc:2179 +#: layout.cc:2183 #, c-format msgid "%s: missing .note.GNU-stack section implies executable stack" msgstr "%s : l'absence de section .note.GNU-stack implique une pile exécutable" -#: layout.cc:2190 +#: layout.cc:2194 #, c-format msgid "%s: requires executable stack" msgstr "%s : nécessite une pile exécutable" -#: layout.cc:2219 +#: layout.cc:2223 #, c-format msgid "%s: in .note.gnu.property section, pr_datasz must be 4 or 8" msgstr "%s : dans la section .note.gnu.property, pr_datasz doit valoir 4 ou 8" -#: layout.cc:2352 +#: layout.cc:2356 #, c-format msgid "%s: unknown program property type %d in .note.gnu.property section" msgstr "%s : le type %d de propriété de programme est inconnu dans la section .note.gnu.property" -#: layout.cc:2922 +#: layout.cc:2926 #, c-format msgid "unable to open --section-ordering-file file %s: %s" msgstr "impossible d'ouvrir le fichier %s relatif à l'option --section-ordering-file : %s" -#: layout.cc:3364 +#: layout.cc:3372 msgid "one or more inputs require executable stack, but -z noexecstack was given" msgstr "une ou plusieurs entrées nécessite une pile d'exécution ; mais -z noexecstack a été passé" -#: layout.cc:3437 +#: layout.cc:3445 #, c-format msgid "--build-id=uuid failed: could not open /dev/urandom: %s" msgstr "--build-id=uuid a échoué : impossible d'ouvrir /dev/urandom : %s" -#: layout.cc:3444 +#: layout.cc:3452 #, c-format msgid "/dev/urandom: read failed: %s" msgstr "/dev/urandom : échec de read() : %s" -#: layout.cc:3446 +#: layout.cc:3454 #, c-format msgid "/dev/urandom: expected %zu bytes, got %zd bytes" msgstr "/dev/urandom : %zu octets attendus, %zd octets lus" -#: layout.cc:3458 +#: layout.cc:3466 msgid "--build-id=uuid failed: could not load rpcrt4.dll" msgstr "--build-id=uuid a échoué : impossible de charger rpcrt4.dll" -#: layout.cc:3464 +#: layout.cc:3472 msgid "--build-id=uuid failed: could not find UuidCreate" msgstr "--build-id=uuid a échoué : impossible de trouver UuidCreate" -#: layout.cc:3466 +#: layout.cc:3474 msgid "__build_id=uuid failed: call UuidCreate() failed" msgstr "__build_id=uuid a échoué : échec de l'appel à UuidCreate()" -#: layout.cc:3488 +#: layout.cc:3496 #, c-format msgid "--build-id argument '%s' not a valid hex number" msgstr "l'argument « %s » de --build-id n'est pas un nombre hexadécimal valide" -#: layout.cc:3494 +#: layout.cc:3502 #, c-format msgid "unrecognized --build-id argument '%s'" msgstr "l'argument « %s » de --build-id n'est pas reconnu" -#: layout.cc:4067 +#: layout.cc:4080 #, c-format msgid "load segment overlap [0x%llx -> 0x%llx] and [0x%llx -> 0x%llx]" msgstr "le segment de chargement chevauche [0x%llx -> 0x%llx] et [0x%llx -> 0x%llx]" -#: layout.cc:4228 output.cc:4594 +#: layout.cc:4241 output.cc:4595 #, c-format msgid "out of patch space for section %s; relink with --incremental-full" msgstr "à court d'espace de retouche pour la section %s ; rééditer les liens avec --incremental-full" -#: layout.cc:4237 output.cc:4602 +#: layout.cc:4250 output.cc:4603 #, c-format msgid "%s: section changed size; relink with --incremental-full" msgstr "%s : changement de taille de la section ; rééditer les liens avec --incremental-full" -#: layout.cc:4492 +#: layout.cc:4505 msgid "out of patch space for symbol table; relink with --incremental-full" msgstr "à court d'espace de retouche pour la table de symboles ; rééditer les liens avec --incremental-full" -#: layout.cc:4563 +#: layout.cc:4576 msgid "out of patch space for section header table; relink with --incremental-full" msgstr "à court d'espace de retouche pour la table d'en-tête de section ; rééditer les liens avec --incremental-full" -#: layout.cc:5309 +#: layout.cc:5322 msgid "read-only segment has dynamic relocations" msgstr "segment en lecture seule ayant des relocalisations dynamiques" -#: layout.cc:5312 +#: layout.cc:5325 msgid "shared library text segment is not shareable" msgstr "segment de texte de bibliothèque partagée non partageable" @@ -1590,7 +1590,7 @@ msgstr "débordement de relocalisation : %u vers « %s »" msgid "unaligned PC-relative relocation" msgstr "relocalisation relative au PC non alignée" -#: nacl.cc:43 object.cc:174 object.cc:3443 output.cc:5236 +#: nacl.cc:43 object.cc:174 object.cc:3451 output.cc:5237 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s : %s" @@ -1614,125 +1614,125 @@ msgstr "l'index étendu du symbole %u est hors de portée : %u" msgid "section name section has wrong type: %u" msgstr "la section de nom de section est de type incorrect : %u" -#: object.cc:996 +#: object.cc:997 #, c-format msgid "section group %u info %u out of range" msgstr "l'information %u du groupe de section %u est hors limite" -#: object.cc:1015 +#: object.cc:1016 #, c-format msgid "symbol %u name offset %u out of range" msgstr "l'offset %u du nom de symbole %u est hors de portée" -#: object.cc:1033 +#: object.cc:1034 #, c-format msgid "symbol %u invalid section index %u" msgstr "l'index de section %u du symbole %u est invalide" -#: object.cc:1085 +#: object.cc:1086 #, c-format msgid "section %u in section group %u out of range" msgstr "la section %u dans le groupe de section %u est hors limite" -#: object.cc:1093 +#: object.cc:1094 #, c-format msgid "invalid section group %u refers to earlier section %u" msgstr "le groupe de section %u n'est pas correct et fait référence à la section antérieure %u" -#: object.cc:1318 +#: object.cc:1323 #, c-format msgid "%s: corrupt .note.gnu.property section (note too short)" msgstr "%s : section .note.gnu.property corrompue (note trop courte)" -#: object.cc:1331 +#: object.cc:1336 #, c-format msgid "%s: corrupt .note.gnu.property section (name is not 'GNU')" msgstr "%s : section .note.gnu.property corrompue (le nom n'est pas « GNU »)" -#: object.cc:1339 +#: object.cc:1344 #, c-format msgid "%s: unsupported note type %d in .note.gnu.property section" msgstr "%s : le type de note %d est non pris en charge dans la section .note.gnu.property" -#: object.cc:1350 object.cc:1362 object.cc:1371 +#: object.cc:1355 object.cc:1367 object.cc:1376 #, c-format msgid "%s: corrupt .note.gnu.property section" msgstr "%s : section .note.gnu.property corrompue" -#: object.cc:1535 reloc.cc:290 reloc.cc:925 +#: object.cc:1540 reloc.cc:290 reloc.cc:925 #, c-format msgid "relocation section %u has bad info %u" msgstr "la section de relocalisation %u a une mauvaise information %u" -#: object.cc:1787 +#: object.cc:1793 #, c-format msgid "%s: removing unused section from '%s' in file '%s'" msgstr "%s : suppression de la section inutilisée depuis « %s » dans le fichier « %s »" -#: object.cc:1813 +#: object.cc:1819 #, c-format msgid "%s: ICF folding section '%s' in file '%s' into '%s' in file '%s'" msgstr "%s : ICF place la section « %s » du fichier « %s » dans la section « %s » du fichier « %s »" -#: object.cc:2128 +#: object.cc:2134 msgid "size of symbols is not multiple of symbol size" msgstr "la taille des symboles n'est pas un multiple de la taille d'un symbole" -#: object.cc:2136 symtab.cc:1217 +#: object.cc:2142 symtab.cc:1217 #, c-format msgid "%s: plugin needed to handle lto object" msgstr "%s : un greffon est nécessaire à la gestion d'objets lto" -#: object.cc:2369 +#: object.cc:2375 #, c-format msgid "local symbol %u section name out of range: %u >= %u" msgstr "le nom de section du symbole local %u est hors limite : %u >= %u" -#: object.cc:2463 +#: object.cc:2469 #, c-format msgid "unknown section index %u for local symbol %u" msgstr "l'index de section %u n'est pas connu pour le symbole local %u" -#: object.cc:2473 +#: object.cc:2479 #, c-format msgid "local symbol %u section index %u out of range" msgstr "l'index de section %u du symbole local %u est hors de portée" -#: object.cc:3148 reloc.cc:833 +#: object.cc:3156 reloc.cc:833 #, c-format msgid "could not decompress section %s" msgstr "impossible de décompresser la section %s" -#: object.cc:3274 +#: object.cc:3282 #, c-format msgid "%s is not supported but is required for %s in %s" msgstr "%s n'est pas pris en charge mais reste nécessaire pour %s dans %s" -#: object.cc:3351 +#: object.cc:3359 msgid "function " msgstr "fonction" -#: object.cc:3385 +#: object.cc:3393 #, c-format msgid "%s: unsupported ELF machine number %d" msgstr "%s : numéro de machine ELF %d non pris en charge" -#: object.cc:3459 plugin.cc:2279 +#: object.cc:3467 plugin.cc:2279 #, c-format msgid "%s: not configured to support 32-bit big-endian object" msgstr "%s : non configuré pour prendre en charge les objets 32 bits gros-boutistes" -#: object.cc:3475 plugin.cc:2288 +#: object.cc:3483 plugin.cc:2288 #, c-format msgid "%s: not configured to support 32-bit little-endian object" msgstr "%s : non configuré pour prendre en charge les objets 32 bits petits-boutistes" -#: object.cc:3494 plugin.cc:2300 +#: object.cc:3502 plugin.cc:2300 #, c-format msgid "%s: not configured to support 64-bit big-endian object" msgstr "%s : non configuré pour prendre en charge les objets 64 bits gros-boutistes" -#: object.cc:3510 plugin.cc:2309 +#: object.cc:3518 plugin.cc:2309 #, c-format msgid "%s: not configured to support 64-bit little-endian object" msgstr "%s : non configuré pour prendre en charge les objets 64 bits petits-boutistes" @@ -1797,199 +1797,199 @@ msgstr " Cibles prises en charges :\n" msgid " Supported emulations:\n" msgstr " Emulations prises en charges :\n" -#: options.cc:496 +#: options.cc:504 msgid "invalid argument to --section-start; must be SECTION=ADDRESS" msgstr "argument de --section-start invalide ; doit être SECTION=ADRESSE" -#: options.cc:509 +#: options.cc:517 msgid "--section-start address missing" msgstr "l'adresse de --section-start est manquante" -#: options.cc:518 +#: options.cc:526 #, c-format msgid "--section-start argument %s is not a valid hex number" msgstr "l'argument « %s » de --section-start n'est pas un nombre hexadécimal correct" -#: options.cc:555 +#: options.cc:563 #, c-format msgid "unable to parse script file %s" msgstr "impossible d'analyser (parse) le fichier de script %s" -#: options.cc:563 +#: options.cc:571 #, c-format msgid "unable to parse version script file %s" msgstr "impossible d'analyser (parse) le fichier de script de version %s" -#: options.cc:571 +#: options.cc:579 #, c-format msgid "unable to parse dynamic-list script file %s" msgstr "impossible d'analyser (parse) le fichier de script de liste dynamique (dynamic-list) %s" -#: options.cc:683 +#: options.cc:691 #, c-format msgid "format '%s' not supported; treating as elf (supported formats: elf, binary)" msgstr "format « %s » non pris en charge ; traité comme un format elf (formats pris en charge : elf, binaire)" -#: options.cc:754 +#: options.cc:762 msgid "unbalanced --push-state/--pop-state" msgstr "--push-state/--pop-state non équilibré" -#: options.cc:772 +#: options.cc:780 #, c-format msgid "%s: use the --help option for usage information\n" msgstr "%s : utiliser l'option --help pour avoir les informations d'utilisation\n" -#: options.cc:781 +#: options.cc:789 #, c-format msgid "%s: %s: %s\n" msgstr "%s : %s : %s\n" -#: options.cc:885 +#: options.cc:893 msgid "unexpected argument" msgstr "argument inattendu" -#: options.cc:898 options.cc:959 +#: options.cc:906 options.cc:967 msgid "missing argument" msgstr "argument manquant" -#: options.cc:970 +#: options.cc:978 msgid "unknown -z option" msgstr "option -z inconnue" -#: options.cc:1211 +#: options.cc:1240 #, c-format msgid "ignoring --threads: %s was compiled without thread support" msgstr "--threads ignoré : %s a été compilé sans prise en charge des threads" -#: options.cc:1218 +#: options.cc:1247 #, c-format msgid "ignoring --thread-count: %s was compiled without thread support" msgstr "--thread-count ignoré : %s a été compilé sans prise en charge des threads" -#: options.cc:1225 +#: options.cc:1254 #, c-format msgid "cannot use --plugin: %s was compiled without plugin support" msgstr "impossible d'utiliser --plugin : %s a été compilé sans prendre en charge de greffon" -#: options.cc:1279 +#: options.cc:1308 #, c-format msgid "unable to open -retain-symbols-file file %s: %s" msgstr "impossible d'ouvrir le fichier %s relatif à l'option -retain-symbols-file : %s" -#: options.cc:1309 +#: options.cc:1338 msgid "-shared and -static are incompatible" msgstr "-shared et -static ne sont pas compatibles" -#: options.cc:1311 +#: options.cc:1340 msgid "-shared and -pie are incompatible" msgstr "-shared et -pie ne sont pas compatibles" -#: options.cc:1313 +#: options.cc:1342 msgid "-pie and -static are incompatible" msgstr "-pie et -static ne sont pas compatibles" -#: options.cc:1316 +#: options.cc:1345 msgid "-shared and -r are incompatible" msgstr "-shared et -r ne sont pas compatibles" -#: options.cc:1318 +#: options.cc:1347 msgid "-pie and -r are incompatible" msgstr "-pie et -r ne sont pas compatibles" -#: options.cc:1323 +#: options.cc:1352 msgid "-F/--filter may not used without -shared" msgstr "-F/--filter ne peut être utilisé sans -shared" -#: options.cc:1325 +#: options.cc:1354 msgid "-f/--auxiliary may not be used without -shared" msgstr "-f/--auxiliary ne peut être utilisé sans -shared" -#: options.cc:1330 +#: options.cc:1359 msgid "-retain-symbols-file does not yet work with -r" msgstr "-retain-symbols-file ne fonctionne pas avec -r pour le moment" -#: options.cc:1336 +#: options.cc:1365 msgid "binary output format not compatible with -shared or -pie or -r" msgstr "le format de sortie binaire n'est pas compatible avec -shared, -pie ou -r" -#: options.cc:1342 +#: options.cc:1371 #, c-format msgid "--hash-bucket-empty-fraction value %g out of range [0.0, 1.0)" msgstr "la valeur %g pour --hash-bucket-fraction n'est pas dans l'intervalle [0.0, 1.0)" -#: options.cc:1347 +#: options.cc:1376 msgid "Options --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown require the use of --incremental" msgstr "" "Les options --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-\n" "unknown nécessite l'utilisation de --incremental" -#: options.cc:1357 +#: options.cc:1386 msgid "incremental linking is not compatible with -r" msgstr "l'édition de liens incrémentale n'est pas compatible avec -r" -#: options.cc:1359 +#: options.cc:1388 msgid "incremental linking is not compatible with --emit-relocs" msgstr "l'édition de liens incrémentale n'est pas compatible avec --emit-relocs" -#: options.cc:1362 +#: options.cc:1391 msgid "incremental linking is not compatible with --plugin" msgstr "l'édition de liens incrémentale n'est pas compatible avec --plugin" -#: options.cc:1364 +#: options.cc:1393 msgid "incremental linking is not compatible with -z relro" msgstr "l'édition de liens incrémentale n'est pas compatible avec -z relro" -#: options.cc:1366 +#: options.cc:1395 msgid "incremental linking is not compatible with -pie" msgstr "l'édition de liens incrémentale n'est pas compatible avec -pie" -#: options.cc:1369 +#: options.cc:1398 msgid "ignoring --gc-sections for an incremental link" msgstr "--gc-sections ignoré pour l'édition de liens incrémentale" -#: options.cc:1374 +#: options.cc:1403 msgid "ignoring --icf for an incremental link" msgstr "--icf ignoré pour l'édition de liens incrémentale" -#: options.cc:1379 +#: options.cc:1408 msgid "ignoring --compress-debug-sections for an incremental link" msgstr "--compress-debug-sections ignoré pour l'édition de liens incrémentale" -#: options.cc:1459 +#: options.cc:1488 msgid "May not nest groups" msgstr "Ne peut pas imbriquer des groupes" -#: options.cc:1461 +#: options.cc:1490 msgid "may not nest groups in libraries" msgstr "ne peut pas imbriquer des groupes dans les bibliothèques" -#: options.cc:1473 +#: options.cc:1502 msgid "Group end without group start" msgstr "Fin de groupe sans début de groupe" -#: options.cc:1483 +#: options.cc:1512 msgid "may not nest libraries" msgstr "ne peut imbriquer les bibliothèques" -#: options.cc:1485 +#: options.cc:1514 msgid "may not nest libraries in groups" msgstr "ne peut imbriquer des bibliothèques dans des groupes" -#: options.cc:1497 +#: options.cc:1526 msgid "lib end without lib start" msgstr "fin de bibliothèque sans début de bibliothèque" #. I guess it's neither a long option nor a short option. -#: options.cc:1562 +#: options.cc:1591 msgid "unknown option" msgstr "option inconnue" -#: options.cc:1589 +#: options.cc:1618 #, c-format msgid "%s: missing group end\n" msgstr "%s : fin de groupe manquante\n" -#: options.cc:1595 +#: options.cc:1624 #, c-format msgid "%s: missing lib end\n" msgstr "%s : fin de bibliothèque manquante\n" @@ -2014,7 +2014,7 @@ msgstr "Non pris en charge" msgid "Do not copy DT_NEEDED tags from shared libraries" msgstr "Ne pas copier l'étiquette DT_NEEDED depuis des bibliothèques partagées" -#: options.h:689 options.h:1475 +#: options.h:689 options.h:1484 msgid "Allow multiple definitions of symbols" msgstr "Autorise les définitions multiples de symboles" @@ -2046,7 +2046,7 @@ msgstr "Utiliser DT_NEEDED seulement pour les bibliothèques partagées utilisé msgid "Use DT_NEEDED for all shared libraries" msgstr "Utiliser DT_NEEDED pour toutes les bibliothèques partagées" -#: options.h:706 options.h:910 options.h:1366 options.h:1380 +#: options.h:706 options.h:910 options.h:1372 options.h:1386 msgid "Ignored" msgstr "Ignoré" @@ -2074,8 +2074,8 @@ msgstr "[=STYLE]" msgid "Chunk size for '--build-id=tree'" msgstr "Taille des morceaux pour « --build-id=tree »" -#: options.h:727 options.h:732 options.h:1250 options.h:1259 options.h:1451 -#: options.h:1473 options.h:1506 +#: options.h:727 options.h:732 options.h:1256 options.h:1265 options.h:1457 +#: options.h:1482 options.h:1515 msgid "SIZE" msgstr "TAILLE" @@ -2184,7 +2184,7 @@ msgid "Write a dependency file listing all files read" msgstr "Écrire un fichier de dépendances listant tous les fichiers lus" #: options.h:805 options.h:821 options.h:973 options.h:1002 options.h:1079 -#: options.h:1185 options.h:1325 options.h:1357 +#: options.h:1191 options.h:1331 options.h:1363 msgid "FILE" msgstr "FICHIER" @@ -2224,8 +2224,8 @@ msgstr "(PowerPC seulement) Ne pas étiquetter l'espace d'amorçage de l'éditeu msgid "Set program start address" msgstr "Définir l'adresse de début du programme" -#: options.h:830 options.h:1328 options.h:1330 options.h:1332 options.h:1335 -#: options.h:1337 +#: options.h:830 options.h:1334 options.h:1336 options.h:1338 options.h:1341 +#: options.h:1343 msgid "ADDRESS" msgstr "ADRESSE" @@ -2265,8 +2265,8 @@ msgstr "Ne pas exporter tous les symboles dynamiques" msgid "Export SYMBOL to dynamic symbol table" msgstr "Exporter SYMBOLE vers la table de symboles dynamiques" -#: options.h:854 options.h:876 options.h:994 options.h:1011 options.h:1342 -#: options.h:1411 options.h:1425 +#: options.h:854 options.h:876 options.h:994 options.h:1011 options.h:1348 +#: options.h:1417 options.h:1431 msgid "SYMBOL" msgstr "SYMBOLE" @@ -2382,7 +2382,7 @@ msgstr "Générer une bibliothèque partagée" msgid "Set shared library name" msgstr "Définir le nom de la bibliothèque partagée" -#: options.h:930 options.h:1160 options.h:1224 +#: options.h:930 options.h:1166 options.h:1230 msgid "FILENAME" msgstr "NOM DE FICHIER" @@ -2414,8 +2414,8 @@ msgstr "Regroupement de Code Identique. « --icf=safe » regroupe les construc msgid "Number of iterations of ICF (default 3)" msgstr "Nombre d'itérations pour ICF (3 par défaut)" -#: options.h:953 options.h:1244 options.h:1301 options.h:1303 options.h:1305 -#: options.h:1307 +#: options.h:953 options.h:1250 options.h:1307 options.h:1309 options.h:1311 +#: options.h:1313 msgid "COUNT" msgstr "DÉCOMPTE" @@ -2511,7 +2511,7 @@ msgstr "Ne pas générer les informations d'épilogue pour PLT" msgid "Add directory to search path" msgstr "Ajouter les dossiers lors de l'exploration de l'arborescence" -#: options.h:1023 options.h:1199 options.h:1202 options.h:1206 options.h:1275 +#: options.h:1023 options.h:1205 options.h:1208 options.h:1212 options.h:1281 msgid "DIR" msgstr "DOSSIER" @@ -2583,7 +2583,7 @@ msgstr "Aligner les données sur les pages, définir le texte en lecture seule" msgid "Use less memory and more disk I/O (included only for compatibility with GNU ld)" msgstr "Utiliser moins de mémoire et plus d'entrées/sorties disque (présent uniquement pour compatibilité avec GNU ld)" -#: options.h:1066 options.h:1453 +#: options.h:1066 options.h:1459 msgid "Report undefined symbols (even with --shared)" msgstr "Signaler les symboles non définis (même avec --shared)" @@ -2708,530 +2708,550 @@ msgid "Use fallocate or ftruncate to reserve space" msgstr "Utiliser fallocate() ou ftruncate() pour réserver de l'espace" #: options.h:1145 +msgid "(PowerPC64 only) stubs use power10 insns" +msgstr "(PowerPC64 seulement) Les espaces d'amorçage utilisent les insns power10" + +#: options.h:1146 +msgid "[=auto,no,yes]" +msgstr "[=auto,no,yes]" + +#: options.h:1148 +msgid "(PowerPC64 only) stubs do not use power10 insns" +msgstr "(PowerPC64 seulement) Les espaces d'amorçage n'utilisent pas les insns power10" + +#: options.h:1151 msgid "Preread archive symbols when multi-threaded" msgstr "Lire en amont (preread) les symboles d'archive lorsqu'en multi-thread" -#: options.h:1148 +#: options.h:1154 msgid "List removed unused sections on stderr" msgstr "Lister les sections non utilisées et supprimées sur la sortie d'erreurs standard" -#: options.h:1149 +#: options.h:1155 msgid "Do not list removed unused sections" msgstr "Ne pas lister les sections non utilisées et supprimées" -#: options.h:1152 +#: options.h:1158 msgid "List folded identical sections on stderr" msgstr "Lister les sections identiques regroupées sur la sortie d'erreurs standard" -#: options.h:1153 +#: options.h:1159 msgid "Do not list folded identical sections" msgstr "Ne pas lister les sections identiques regroupées" -#: options.h:1156 +#: options.h:1162 msgid "Print default output format" msgstr "Afficher le format de sortie par défaut" -#: options.h:1159 +#: options.h:1165 msgid "Print symbols defined and used for each input" msgstr "Afficher les symboles définis et utilisés pour chaque entrée" -#: options.h:1163 +#: options.h:1169 msgid "Save the state of flags related to input files" msgstr "Sauvegarder l'état des drapeaux liés aux fichiers d'entrée" -#: options.h:1165 +#: options.h:1171 msgid "Restore the state of flags related to input files" msgstr "Restaurer l'état des drapeaux liés aux fichiers d'entrée" -#: options.h:1170 +#: options.h:1176 msgid "Generate relocations in output" msgstr "Générer les relocalisations dans la sortie" -#: options.h:1173 +#: options.h:1179 msgid "Ignored for SVR4 compatibility" msgstr "Ignoré pour compatibilité avec SVR4" -#: options.h:1178 +#: options.h:1184 msgid "Generate relocatable output" msgstr "Générer une sortie relocalisable" -#: options.h:1181 +#: options.h:1187 msgid "Relax branches on certain targets" msgstr "Relâcher les branches pour certaines cibles" -#: options.h:1182 +#: options.h:1188 msgid "Do not relax branches" msgstr "Ne pas relâcher de branches" -#: options.h:1185 +#: options.h:1191 msgid "keep only symbols listed in this file" msgstr "garder uniquement les symboles listés dans ce fichier" -#: options.h:1188 +#: options.h:1194 msgid "Put read-only non-executable sections in their own segment" msgstr "Mettre les sections non exécutables en lecture seule dans leur propre segment" -#: options.h:1189 +#: options.h:1195 msgid "Do not put read-only non-executable sections in their own segment" msgstr "Ne pas mettre les sections non exécutables en lecture seule dans leur propre segment" -#: options.h:1192 +#: options.h:1198 msgid "Set offset between executable and read-only segments" msgstr "Définir le décalage entre les segments exécutables et en lecture seule" -#: options.h:1193 +#: options.h:1199 msgid "OFFSET" msgstr "DÉCALAGE" -#: options.h:1199 options.h:1202 +#: options.h:1205 options.h:1208 msgid "Add DIR to runtime search path" msgstr "Ajouter le DOSSIER au chemin de recherche utilisé à l'exécution" -#: options.h:1205 +#: options.h:1211 msgid "Add DIR to link time shared library search path" msgstr "Ajouter le DOSSIER au chemin de recherche de bibliothèques partagées au moment de l'édition de liens" -#: options.h:1211 +#: options.h:1217 msgid "Strip all symbols" msgstr "Élaguer tous les symboles" -#: options.h:1213 +#: options.h:1219 msgid "Strip debugging information" msgstr "Élaguer les informations de débogage" -#: options.h:1215 +#: options.h:1221 msgid "Emit only debug line number information" msgstr "Émettre uniquement les informations de débogage de numéro de ligne" -#: options.h:1217 +#: options.h:1223 msgid "Strip debug symbols that are unused by gdb (at least versions <= 7.4)" msgstr "Éliminer les symboles de débogage qui ne sont pas utilisés par gdb (du moins pour les versions inférieures à la 7.4)" -#: options.h:1220 +#: options.h:1226 msgid "Strip LTO intermediate code sections" msgstr "Éliminer les sections LTO de code intermédiaire" -#: options.h:1223 +#: options.h:1229 msgid "Layout sections in the order specified" msgstr "Disposer les sections dans l'ordre spécifié" -#: options.h:1227 +#: options.h:1233 msgid "Set address of section" msgstr "Définir l'adresse de section" -#: options.h:1227 +#: options.h:1233 msgid "SECTION=ADDRESS" msgstr "SECTION=ADRESSE" -#: options.h:1230 +#: options.h:1236 msgid "(PowerPC only) Use new-style PLT" msgstr "(PowerPC seulement) Utiliser les PLT nouvelle façon" -#: options.h:1233 +#: options.h:1239 msgid "Sort common symbols by alignment" msgstr "Trier les symboles communs en fonction de leur alignement" -#: options.h:1234 +#: options.h:1240 msgid "[={ascending,descending}]" msgstr "[={ascending (croissant),descending (décroissant)}]" -#: options.h:1237 +#: options.h:1243 msgid "Sort sections by name. '--no-text-reorder' will override '--sort-section=name' for .text" msgstr "Trier les sections par nom. « --no-text-reorder » sera utilisé à la place de « --sort-section=name » pour .text" -#: options.h:1239 +#: options.h:1245 msgid "[none,name]" msgstr "[none(rien),name(nom)]" -#: options.h:1243 +#: options.h:1249 msgid "Dynamic tag slots to reserve (default 5)" msgstr "Emplacements de tags dynamiques à réserver (5 par défaut)" -#: options.h:1247 +#: options.h:1253 msgid "(ARM, PowerPC only) The maximum distance from instructions in a group of sections to their stubs. Negative values mean stubs are always after the group. 1 means use default size" msgstr "(ARM, PowerPC seulement) La distance maximale des instructions dans un groupe de sections à leurs espace d'amorçage de l'éditeur dynamique de liens. Des valeurs négatives impliquent qu'ils se trouvent toujours après le groupe. La valeur 1 correspond à l'utilisation de la taille par défaut." -#: options.h:1253 +#: options.h:1259 msgid "(PowerPC only) Allow a group of stubs to serve multiple output sections" msgstr "(PowerPC seulement) Permettre à un group d'espace d'amorçage de servir des sections de sorties multiples" -#: options.h:1255 +#: options.h:1261 msgid "(PowerPC only) Each output section has its own stubs" msgstr "(PowerPC seulement) Chaque section de sortie possède son propre espace d'amorçage" -#: options.h:1258 +#: options.h:1264 msgid "Stack size when -fsplit-stack function calls non-split" msgstr "Taille de la pile lorsque la fonctionnalité -fsplit-stack appelle non-split" -#: options.h:1264 +#: options.h:1270 msgid "Do not link against shared libraries" msgstr "Ne pas établir de liens avec des bibliothèques partagées" -#: options.h:1267 +#: options.h:1273 msgid "Start a library" msgstr "Démarrer une bibliothèque" -#: options.h:1269 +#: options.h:1275 msgid "End a library " msgstr "Arrêter une bibliothèque" -#: options.h:1272 +#: options.h:1278 msgid "Print resource usage statistics" msgstr "Afficher les statistiques d'utilisation des ressources" -#: options.h:1275 +#: options.h:1281 msgid "Set target system root directory" msgstr "Définir le dossier racine du système cible" -#: options.h:1280 +#: options.h:1286 msgid "Print the name of each input file" msgstr "Afficher le nom de chaque fichier d'entrée" -#: options.h:1283 +#: options.h:1289 msgid "(ARM only) Force R_ARM_TARGET1 type to R_ARM_ABS32" msgstr "(ARM seulement) Forcer le type R_ARM_TARGET1 vers R_ARM_ABS32" -#: options.h:1286 +#: options.h:1292 msgid "(ARM only) Force R_ARM_TARGET1 type to R_ARM_REL32" msgstr "(ARM seulement) Forcer le type R_ARM_TARGET1 vers R_ARM_REL32" -#: options.h:1289 +#: options.h:1295 msgid "(ARM only) Set R_ARM_TARGET2 relocation type" msgstr "(ARM seulement) Fixe le type de relocalisation R_ARM_TARGET2" -#: options.h:1290 +#: options.h:1296 msgid "[rel, abs, got-rel" msgstr "[rel, abs, got-rel" -#: options.h:1294 +#: options.h:1300 msgid "Enable text section reordering for GCC section names" msgstr "Activer le réordonnancement des sections texte pour les noms de section GCC" -#: options.h:1295 +#: options.h:1301 msgid "Disable text section reordering for GCC section names" msgstr "Désactiver le réordonnancement des sections texte pour les noms de section GCC" -#: options.h:1298 +#: options.h:1304 msgid "Run the linker multi-threaded" msgstr "Lancer l'éditeur de liens en multi-threads" -#: options.h:1299 +#: options.h:1305 msgid "Do not run the linker multi-threaded" msgstr "Ne pas lancer l'éditeur de liens en multi-threads" -#: options.h:1301 +#: options.h:1307 msgid "Number of threads to use" msgstr "Nombre de threads à utiliser" -#: options.h:1303 +#: options.h:1309 msgid "Number of threads to use in initial pass" msgstr "Nombre de threads à utiliser lors de la passe initiale" -#: options.h:1305 +#: options.h:1311 msgid "Number of threads to use in middle pass" msgstr "Nombre de threads à utiliser lors de la passe intermédiaire" -#: options.h:1307 +#: options.h:1313 msgid "Number of threads to use in final pass" msgstr "Nombre de threads à utiliser lors de la dernière passe" -#: options.h:1310 +#: options.h:1316 msgid "(PowerPC/64 only) Optimize GD/LD/IE code to IE/LE" msgstr "(PowerPC/64 seulement) Optimiser le code GD/LS/IE en IE/LE" -#: options.h:1311 +#: options.h:1317 msgid "(PowerPC/64 only) Don'''t try to optimize TLS accesses" msgstr "(PowerPC/64 seulement) Ne pas essayer d'optimiser les accès TLS" -#: options.h:1313 +#: options.h:1319 msgid "(PowerPC/64 only) Use a special __tls_get_addr call" msgstr "(PowerPC/64 seulement) Utiliser a appel special __tls_get_addr" -#: options.h:1314 +#: options.h:1320 msgid "(PowerPC/64 only) Don't use a special __tls_get_addr call" msgstr "(PowerPC/64 seulement) Ne pas utiliser d'appel special __tls_get_addr" -#: options.h:1317 +#: options.h:1323 msgid "(PowerPC64 only) Optimize TOC code sequences" msgstr "(PowerPC64 seulement) Optimiser les séquences de code TOC" -#: options.h:1318 +#: options.h:1324 msgid "(PowerPC64 only) Don't optimize TOC code sequences" msgstr "(PowerPC64 seulement) Ne pas optimiser les séquence de code TOC" -#: options.h:1321 +#: options.h:1327 msgid "(PowerPC64 only) Sort TOC and GOT sections" msgstr "(PowerPC64 seulement) Trier les sections TOC and GOT" -#: options.h:1322 +#: options.h:1328 msgid "(PowerPC64 only) Don't sort TOC and GOT sections" msgstr "(PowerPC64 seulement) Ne pas trier les sections TOC and GOT" -#: options.h:1325 +#: options.h:1331 msgid "Read linker script" msgstr "Lire le script de l'éditeur de liens" -#: options.h:1328 +#: options.h:1334 msgid "Set the address of the bss segment" msgstr "Définir l'adresse du segment bss" -#: options.h:1330 +#: options.h:1336 msgid "Set the address of the data segment" msgstr "Définir l'adresse du segment de données" -#: options.h:1332 options.h:1334 +#: options.h:1338 options.h:1340 msgid "Set the address of the text segment" msgstr "Définir l'adresse du segment de texte" -#: options.h:1337 +#: options.h:1343 msgid "Set the address of the rodata segment" msgstr "Définir l'adresse du segment de données constantes en lecture seule (rodata)" -#: options.h:1342 +#: options.h:1348 msgid "Create undefined reference to SYMBOL" msgstr "Créer une référence non définie au SYMBOLE" -#: options.h:1345 +#: options.h:1351 msgid "How to handle unresolved symbols" msgstr "Comment traiter les symboles non résolus" -#: options.h:1354 +#: options.h:1360 msgid "Alias for --debug=files" msgstr "Synonyme de --debug=fichiers" -#: options.h:1357 +#: options.h:1363 msgid "Read version script" msgstr "Lire le script de version" -#: options.h:1362 +#: options.h:1368 msgid "Warn about duplicate common symbols" msgstr "Avertir des symboles communs dupliqués" -#: options.h:1363 +#: options.h:1369 msgid "Do not warn about duplicate common symbols" msgstr "Ne pas avertir des symboles communs dupliqués" -#: options.h:1369 +#: options.h:1375 msgid "Warn when discarding version information" msgstr "Avertir lorsque les informations de version sont écartés" -#: options.h:1370 +#: options.h:1376 msgid "Do not warn when discarding version information" msgstr "Ne pas avertir lorsque les informations de version sont écartés" -#: options.h:1373 +#: options.h:1379 msgid "Warn if the stack is executable" msgstr "Avertir si la pile est exécutable" -#: options.h:1374 +#: options.h:1380 msgid "Do not warn if the stack is executable" msgstr "Ne pas avertir si le tas est exécutable" -#: options.h:1377 +#: options.h:1383 msgid "Don't warn about mismatched input files" msgstr "Ne pas avertir à propos des discordances dans les fichiers d'entrée" -#: options.h:1383 +#: options.h:1389 msgid "Warn when skipping an incompatible library" msgstr "Avertir lorsqu'une bibliothèque incompatible est écartée" -#: options.h:1384 +#: options.h:1390 msgid "Don't warn when skipping an incompatible library" msgstr "Ne pas avertir lorsqu'une bibliothèque incompatible est écartée" -#: options.h:1387 +#: options.h:1393 msgid "Warn if text segment is not shareable" msgstr "Avertir si le segment de texte n'est pas partageable" -#: options.h:1388 +#: options.h:1394 msgid "Do not warn if text segment is not shareable" msgstr "Ne pas avertir si le segment de texte n'est pas partageable" -#: options.h:1391 +#: options.h:1397 msgid "Report unresolved symbols as warnings" msgstr "Signaler les symboles non définis comme des avertissements" -#: options.h:1395 +#: options.h:1401 msgid "Report unresolved symbols as errors" msgstr "Signaler les symboles non définis comme des erreurs" -#: options.h:1399 +#: options.h:1405 msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible wchar_t sizes" msgstr "(ARM seulement) Ne pas avertir des objets avec des tailles du type wchar_t incompatibles" -#: options.h:1403 +#: options.h:1409 msgid "Convert unresolved symbols to weak references" msgstr "Convertir les symboles non résolus en références faibles" -#: options.h:1407 +#: options.h:1413 msgid "Include all archive contents" msgstr "Inclure tout le contenu de l'archive" -#: options.h:1408 +#: options.h:1414 msgid "Include only needed archive contents" msgstr "Inclure uniquement le contenu utile de l'archive" -#: options.h:1411 +#: options.h:1417 msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" msgstr "Encapsuler le SYMBOLE dans des fonctions" -#: options.h:1416 +#: options.h:1422 msgid "Delete all local symbols" msgstr "Supprimer tous les symboles locaux" -#: options.h:1418 +#: options.h:1424 msgid "Delete all temporary local symbols" msgstr "Supprimer tous les symboles locaux temporaires" -#: options.h:1420 +#: options.h:1426 msgid "Keep all local symbols" msgstr "Conserver tous les symboles locaux" -#: options.h:1425 +#: options.h:1431 msgid "Trace references to symbol" msgstr "Tracer les références au symbole" -#: options.h:1428 +#: options.h:1434 msgid "Allow unused version in script" msgstr "Autoriser les versions inutilisées dans les scripts" -#: options.h:1429 +#: options.h:1435 msgid "Do not allow unused version in script" msgstr "Ne pas autoriser les versions inutilisées dans les scripts" -#: options.h:1432 +#: options.h:1438 msgid "Default search path for Solaris compatibility" msgstr "Chemin de recherche par défaut pour la compatibilité Solaris" -#: options.h:1433 +#: options.h:1439 msgid "PATH" msgstr "CHEMIN" -#: options.h:1438 +#: options.h:1444 msgid "Start a library search group" msgstr "Démarrer un groupe de recherche de bibliothèque" -#: options.h:1440 +#: options.h:1446 msgid "End a library search group" msgstr "Arrêter un groupe de recherche de bibliothèque" -#: options.h:1445 +#: options.h:1451 msgid "(x86-64 only) Generate a BND PLT for Intel MPX" msgstr "(x86-64 seulement) Génére un BND PLT pour Intel MPX" -#: options.h:1446 +#: options.h:1452 msgid "Generate a regular PLT" msgstr "Générer un PLT habituel" -#: options.h:1448 +#: options.h:1454 msgid "Sort dynamic relocs" msgstr "Trier les relocalisations dynamiques" -#: options.h:1449 +#: options.h:1455 msgid "Do not sort dynamic relocs" msgstr "Ne pas trier les relocalisations dynamiques" -#: options.h:1451 +#: options.h:1457 msgid "Set common page size to SIZE" msgstr "Fixer la taille des pages mémoire communes à TAILLE" -#: options.h:1456 +#: options.h:1462 msgid "Mark output as requiring executable stack" msgstr "Marquer la sortie comme nécessitant une pile exécutable" -#: options.h:1458 +#: options.h:1464 msgid "Make symbols in DSO available for subsequently loaded objects" msgstr "Rendre les symboles dans le DSO disponible pour les objets chargés ultérieurement" -#: options.h:1461 +#: options.h:1467 msgid "Mark DSO to be initialized first at runtime" msgstr "Marquer le DSO afin qu'il soit initialisé en premier lors de l'exécution" -#: options.h:1464 +#: options.h:1470 msgid "Mark object to interpose all DSOs but executable" msgstr "Marquer l'objet afin qu'il interpose tous les DSO sauf l'exécutable" -#: options.h:1467 +#: options.h:1473 +msgid "Mark DSO to be loaded at most once, and only in the main namespace" +msgstr "Marquer le DSO pour n'être chargé qu'une seule fois et uniquement dans l'espace de noms principal" + +#: options.h:1474 +msgid "Do not mark the DSO as one to be loaded only in the main namespace" +msgstr "Ne pas marquer le DSO pour n'être chargé que dans l'espace de noms principal" + +#: options.h:1476 msgid "Mark object for lazy runtime binding" msgstr "Marquer l'objet pour une liaison paresseuse lors de l'exécution" -#: options.h:1470 +#: options.h:1479 msgid "Mark object requiring immediate process" msgstr "Marquer l'objet comme nécessitant un traitement immédiat" -#: options.h:1473 +#: options.h:1482 msgid "Set maximum page size to SIZE" msgstr "Fixer la taille maximale des pages à TAILLE" -#: options.h:1481 +#: options.h:1490 msgid "Do not create copy relocs" msgstr "Ne pas créer de copies de relocalisations" -#: options.h:1483 +#: options.h:1492 msgid "Mark object not to use default search paths" msgstr "Marquer l'objet comme ne devant pas utiliser les chemins de recherches par défaut" -#: options.h:1486 +#: options.h:1495 msgid "Mark DSO non-deletable at runtime" msgstr "Marquer le DSO comme non supprimable à l'exécution" -#: options.h:1489 +#: options.h:1498 msgid "Mark DSO not available to dlopen" msgstr "Marquer le DSO comme non disponible pour dlopen()" -#: options.h:1492 +#: options.h:1501 msgid "Mark DSO not available to dldump" msgstr "Marquer le DSO comme non disponible pour dldump()" -#: options.h:1495 +#: options.h:1504 msgid "Mark output as not requiring executable stack" msgstr "Marquer la sortie comme ne nécessitant pas une pile exécutable" -#: options.h:1497 +#: options.h:1506 msgid "Mark object for immediate function binding" msgstr "Marquer l'objet pour la liaison immédiate des fonctions" -#: options.h:1500 +#: options.h:1509 msgid "Mark DSO to indicate that needs immediate $ORIGIN processing at runtime" msgstr "Marquer le DSO pour indiquer qu'il nécessite un traitement immédiat de $ORIGINE à l'exécution" -#: options.h:1503 +#: options.h:1512 msgid "Where possible mark variables read-only after relocation" msgstr "Marquer les variables en lecture seule après relocalisation lorsque cela est possible" -#: options.h:1504 +#: options.h:1513 msgid "Don't mark variables read-only after relocation" msgstr "Ne pas marquer les variables en lecture seule après relocalisation" -#: options.h:1506 +#: options.h:1515 msgid "Set PT_GNU_STACK segment p_memsz to SIZE" msgstr "Fixe la p_memsz du segment PT_GNU_STACK à TAILLE" -#: options.h:1508 +#: options.h:1517 msgid "ELF symbol visibility for synthesized __start_* and __stop_* symbols" msgstr "Visibilité des symboles ELF pour les symboles __start_* et __stop_* synthétisés" -#: options.h:1513 +#: options.h:1522 msgid "Do not permit relocations in read-only segments" msgstr "Ne pas permettre de relocalisations dans des segments en lecture seule" -#: options.h:1514 options.h:1516 +#: options.h:1523 options.h:1525 msgid "Permit relocations in read-only segments" msgstr "Permettre de relocalisations dans des segments en lecture seule" -#: options.h:1519 +#: options.h:1528 msgid "Move .text.unlikely sections to a separate segment." msgstr "Déplacer les sections .text.unlikely vers un segment séparé." -#: options.h:1520 +#: options.h:1529 msgid "Do not move .text.unlikely sections to a separate segment." msgstr "Ne pas déplacer les sections .text.unlikely vers un segment séparé." -#: options.h:1523 +#: options.h:1532 msgid "Keep .text.hot, .text.startup, .text.exit and .text.unlikely as separate sections in the final binary." msgstr "Garder .text.hot, .text.startup, .text.exit et .text.unlikely comme sections séparées dans le binaire final." -#: options.h:1525 +#: options.h:1534 msgid "Merge all .text.* prefix sections." msgstr "Fusionner tous les préfixes de section .text.* ." @@ -3248,81 +3268,81 @@ msgstr "à court d'espace de retouche (GOT) ; rééditer les liens avec --incre msgid "invalid alignment %lu for section \"%s\"" msgstr "l'alignement %lu de la section « %s » n'est pas valide" -#: output.cc:4622 +#: output.cc:4623 msgid "script places BSS section in the middle of a LOAD segment; space will be allocated in the file" msgstr "le script place la section BSS au milieu d'un segment LOAD ; de l'espace sera alloué dans le fichier" -#: output.cc:4644 +#: output.cc:4645 #, c-format msgid "dot moves backward in linker script from 0x%llx to 0x%llx" msgstr "le point est déplacé en arrière dans le script de l'éditeur de liens de 0x%llx à 0x%llx" -#: output.cc:4647 +#: output.cc:4648 #, c-format msgid "address of section '%s' moves backward from 0x%llx to 0x%llx" msgstr "l'adresse de la section « %s » est déplacée en arrière de 0x%llx à 0x%llx" -#: output.cc:5016 +#: output.cc:5017 #, c-format msgid "%s: incremental base and output file name are the same" msgstr "%s : les noms des fichiers de sortie et de base incrémentale sont identiques" -#: output.cc:5023 +#: output.cc:5024 #, c-format msgid "%s: stat: %s" msgstr "%s : stat : %s" -#: output.cc:5028 +#: output.cc:5029 #, c-format msgid "%s: incremental base file is empty" msgstr "%s : le fichier incrémental de base est vide" -#: output.cc:5040 output.cc:5138 +#: output.cc:5041 output.cc:5139 #, c-format msgid "%s: open: %s" msgstr "%s : open() : %s" -#: output.cc:5057 +#: output.cc:5058 #, c-format msgid "%s: read failed: %s" msgstr "%s : échec de read() : %s" -#: output.cc:5062 +#: output.cc:5063 #, c-format msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes" msgstr "%s : fichier trop court : seulement %lld octets lus sur %lld" -#: output.cc:5162 +#: output.cc:5163 #, c-format msgid "%s: mremap: %s" msgstr "%s : mremap() : %s" -#: output.cc:5181 +#: output.cc:5182 #, c-format msgid "%s: mmap: %s" msgstr "%s : mmap() : %s" -#: output.cc:5273 +#: output.cc:5274 #, c-format msgid "%s: mmap: failed to allocate %lu bytes for output file: %s" msgstr "%s : mmap() : impossible d'allouer %lu octet(s) pour le fichier de sortie : %s" -#: output.cc:5291 +#: output.cc:5292 #, c-format msgid "%s: munmap: %s" msgstr "%s : munmap() : %s" -#: output.cc:5311 +#: output.cc:5312 #, c-format msgid "%s: write: unexpected 0 return-value" msgstr "%s : valeur de retour 0 inattendue" -#: output.cc:5313 +#: output.cc:5314 #, c-format msgid "%s: write: %s" msgstr "%s : write() : %s" -#: output.cc:5328 +#: output.cc:5329 #, c-format msgid "%s: close: %s" msgstr "%s : close() : %s" @@ -3427,140 +3447,144 @@ msgstr "%s : écrire les erreurs lors de la copie de fichiers (%s)" msgid "input files added by plug-ins in --incremental mode not supported yet" msgstr "les fichiers d'entrée ajoutés par les greffons pour le mode --incremental ne sont pas encore pris en charge" -#: powerpc.cc:1238 +#: powerpc.cc:1261 msgid "missing expected __tls_get_addr call" msgstr "un appel attendu à __tls_get_addr est manquant" -#: powerpc.cc:2223 powerpc.cc:2560 +#: powerpc.cc:2260 powerpc.cc:2597 #, c-format msgid "%s: ABI version %d is not compatible with ABI version %d output" msgstr "%s : la version ABI %d n'est pas compatible avec la sortie de la version ABI %d" -#: powerpc.cc:2257 powerpc.cc:2619 +#: powerpc.cc:2294 powerpc.cc:2656 #, c-format msgid "%s: .opd invalid in abiv%d" msgstr "%s : .opd invalide dans abiv%d" -#: powerpc.cc:2335 +#: powerpc.cc:2372 #, c-format msgid "%s: unexpected reloc type %u in .opd section" msgstr "%s : type relocalisation %u inattendue dans la section .opd" -#: powerpc.cc:2346 +#: powerpc.cc:2383 #, c-format msgid "%s: .opd is not a regular array of opd entries" msgstr "%s : .opd n'est pas un tableau licite d'entrées opd" -#: powerpc.cc:2488 +#: powerpc.cc:2525 #, c-format msgid "%s: local symbol %d has invalid st_other for ABI version 1" msgstr "%s : le symbole local %da un st_other invalide pour la version ABI 1" -#: powerpc.cc:3230 +#: powerpc.cc:3265 #, c-format msgid "%s:%s exceeds group size" msgstr "%s : %s dépasse la taille d'un groupe" -#: powerpc.cc:3573 +#: powerpc.cc:3613 #, c-format msgid "%s:%s: branch in non-executable section, no long branch stub for you" msgstr "%s : %s : branchement dans une section non exécutable, pas d'espace d'amorçage pour branche distante pour toi" -#: powerpc.cc:3691 +#: powerpc.cc:3731 #, c-format msgid "%s: stub group size is too large; retrying with %#x" msgstr "%s : la taille du group d'espace d'amorçage est trop grande ; nouvelle tentative avec %#x" -#: powerpc.cc:5492 +#: powerpc.cc:5574 msgid "** glink" msgstr "** glink" -#: powerpc.cc:6093 powerpc.cc:6633 +#: powerpc.cc:6221 powerpc.cc:6924 #, c-format msgid "linkage table error against `%s'" msgstr "erreur dans la table d'édition de liens vers « %s »" -#: powerpc.cc:6096 +#: powerpc.cc:6224 #, c-format msgid "linkage table error against `%s:[local %u]'" msgstr "erreur dans la table d'édition de liens vers « %s :[%u local] »" -#: powerpc.cc:6762 +#: powerpc.cc:7053 msgid "** save/restore" msgstr "** sauvegarder/restaurer" -#: powerpc.cc:7516 +#: powerpc.cc:7807 #, c-format msgid "%s: unsupported reloc %u for IFUNC symbol" msgstr "%s : relocalisation %u pour un symbole IFUNC non prise en charge" -#: powerpc.cc:7781 powerpc.cc:8503 +#: powerpc.cc:8072 powerpc.cc:8833 #, c-format msgid "tocsave symbol %u has bad shndx %u" msgstr "le symbole tocsave %u a un mauvais shndx %u" -#: powerpc.cc:8054 powerpc.cc:8817 +#: powerpc.cc:8345 powerpc.cc:9147 #, c-format msgid "%s: toc optimization is not supported for %#08x instruction" msgstr "%s : optimization toc non prise en charge pour l'instruction %#08x" -#: powerpc.cc:8120 powerpc.cc:8879 +#: powerpc.cc:8411 powerpc.cc:9209 #, c-format msgid "%s: unsupported -mbss-plt code" msgstr "%s : code -mbss-plt non pris en charge" -#: powerpc.cc:9187 +#: powerpc.cc:9556 #, c-format msgid "split-stack stack size overflow at section %u offset %0zx" msgstr "dépassement de la taille de pile de la pile scindée à l'offset %2$0zx de la section %1$u a échoué" -#: powerpc.cc:9258 +#: powerpc.cc:9627 msgid "--plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations" msgstr "--plt-localentry est particulièrement dangereux sans support ld.so pour détecter les violations ABI" -#: powerpc.cc:9558 powerpc.cc:9564 +#: powerpc.cc:9656 +msgid "--plt-localentry is incompatible with power10 pc-relative code" +msgstr "--plt-localentry n'est pas compatible avec du code power10 relatif au pointeur d'instruction" + +#: powerpc.cc:9934 powerpc.cc:9940 #, c-format msgid "%s uses hard float, %s uses soft float" msgstr "%s utilise des flottants matériels, %s utilise des flottants logiciels" -#: powerpc.cc:9570 powerpc.cc:9577 +#: powerpc.cc:9946 powerpc.cc:9953 #, c-format msgid "%s uses double-precision hard float, %s uses single-precision hard float" msgstr "%s utilise des flotants matériels double précision, %s utilise des flottants matériels simple précision" -#: powerpc.cc:9597 powerpc.cc:9603 +#: powerpc.cc:9973 powerpc.cc:9979 #, c-format msgid "%s uses 64-bit long double, %s uses 128-bit long double" msgstr "%s utilise des long double de 64 bits, %s utilise des long double de 128 bits" -#: powerpc.cc:9609 powerpc.cc:9615 +#: powerpc.cc:9985 powerpc.cc:9991 #, c-format msgid "%s uses IBM long double, %s uses IEEE long double" msgstr "%s utilise des long double IBM, %s utilise des long double IEEE" -#: powerpc.cc:9669 powerpc.cc:9675 +#: powerpc.cc:10045 powerpc.cc:10051 #, c-format msgid "%s uses AltiVec vector ABI, %s uses SPE vector ABI" msgstr "%s utilise des vecteurs ABI AltiVec, %s utilise des vecteurs ABI SPE" -#: powerpc.cc:9704 powerpc.cc:9711 +#: powerpc.cc:10080 powerpc.cc:10087 #, c-format msgid "%s uses r3/r4 for small structure returns, %s uses memory" msgstr "%s utilise r3/r4 pour le retour de petites structures, %s utilise la mémoire" -#: powerpc.cc:9989 +#: powerpc.cc:10365 msgid "__tls_get_addr call lacks marker reloc" msgstr "appel __tls_get_add sans marqueur de relocalisation" -#: powerpc.cc:10255 +#: powerpc.cc:10636 msgid "call lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC" msgstr "nop fait défaut lors de l'appel, impossible de restaurer la toc ; recompiler avec -fPIC" -#: powerpc.cc:11693 s390.cc:3474 +#: powerpc.cc:12080 s390.cc:3474 msgid "relocation overflow" msgstr "débordement de relocalisation" -#: powerpc.cc:11695 +#: powerpc.cc:12082 msgid "try relinking with a smaller --stub-group-size" msgstr "essayez d'éditer les liens avec un --stub-group-size plus petit" @@ -3699,11 +3723,11 @@ msgstr "éditeur de liens défini" msgid "R_390_PC32DBL target misaligned at %llx" msgstr "la cible R_390_PC32DBL n'est pas bien alignée à %llx" -#: s390.cc:1094 tilegx.cc:2088 x86_64.cc:1779 +#: s390.cc:1094 tilegx.cc:2088 x86_64.cc:1809 msgid "out of patch space (PLT); relink with --incremental-full" msgstr "à court d'espace de retouche (PLT) ; rééditer les liens avec --incremental-full" -#: s390.cc:3672 s390.cc:3728 x86_64.cc:5316 +#: s390.cc:3672 s390.cc:3728 x86_64.cc:5349 #, c-format msgid "unsupported reloc type %u" msgstr "le type de relocalisation %u n'est pas pris en charge" @@ -4098,44 +4122,44 @@ msgstr "lors de l'édition de liens de %s : le symbole « %s » est défini à msgid " %s from %s\n" msgstr " %s depuis %s\n" -#: target-reloc.h:155 +#: target-reloc.h:156 msgid "internal" msgstr "interne" -#: target-reloc.h:158 +#: target-reloc.h:159 msgid "hidden" msgstr "caché" -#: target-reloc.h:161 +#: target-reloc.h:162 msgid "protected" msgstr "protégé" -#: target-reloc.h:166 +#: target-reloc.h:167 #, c-format msgid "%s symbol '%s' is not defined locally" msgstr "le symbole %s « %s » n'est pas défini localement" -#: target-reloc.h:242 +#: target-reloc.h:243 #, c-format msgid "relocation refers to local symbol \"%s\" [%u], which is defined in a discarded section" msgstr "la relocalisation fait référence au symbole local « %s » [%u], définit dans une section rejetée" -#: target-reloc.h:250 +#: target-reloc.h:251 #, c-format msgid "relocation refers to global symbol \"%s\", which is defined in a discarded section" msgstr "la relocalisation fait référence au un symbole global « %s », définit dans une section rejetée" -#: target-reloc.h:265 +#: target-reloc.h:266 #, c-format msgid " section group signature: \"%s\"" msgstr " signature du group de sections : \"%s\"" -#: target-reloc.h:268 +#: target-reloc.h:269 #, c-format msgid " prevailing definition is from %s" msgstr " la définition prévalante vient de %s" -#: target-reloc.h:455 +#: target-reloc.h:456 #, c-format msgid "reloc has bad offset %zu" msgstr "la relocalisation a un mauvais offset %zu" @@ -4145,7 +4169,7 @@ msgstr "la relocalisation a un mauvais offset %zu" msgid "linker does not include stack split support required by %s" msgstr "l'éditeur de liens n'inclut pas la prise en charge de la scission de pile requis par %s" -#: tilegx.cc:2738 x86_64.cc:3141 +#: tilegx.cc:2738 x86_64.cc:3171 msgid "TLS_DESC not yet supported for incremental linking" msgstr "TLS_DESC n'est pas encore pris en charge pour l'édition de liens incrémentale" @@ -4153,7 +4177,7 @@ msgstr "TLS_DESC n'est pas encore pris en charge pour l'édition de liens incré msgid "TLS_DESC not yet supported for TILEGX" msgstr "TLS_DESC n'est pas encore pris en charge pour TILEGX" -#: tilegx.cc:3202 x86_64.cc:3529 +#: tilegx.cc:3202 x86_64.cc:3559 #, c-format msgid "requires unsupported dynamic reloc %u; recompile with -fPIC" msgstr "nécessite une relocalisation %u dynamique non prise en charge ; veuillez recompiler avec -fPIC" @@ -4169,8 +4193,8 @@ msgstr "relocalisation TLS pour une instruction invalide" #. This output is intended to follow the GNU standards. #: version.cc:65 #, c-format -msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgid "Copyright (C) 2021 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright (C) 2021 Free Software Foundation, Inc.\n" #: version.cc:66 #, c-format @@ -4189,46 +4213,46 @@ msgstr "" msgid "%s failed: %s" msgstr "%s() a échoué : %s" -#: x86_64.cc:1602 +#: x86_64.cc:1612 #, c-format msgid "%s: corrupt .note.gnu.property section (pr_datasz for property %d is not 4)" msgstr "%s : section .note.gnu.property corrompue (pr_datasz pour la propriété %d n'est pas 4)" -#: x86_64.cc:1610 +#: x86_64.cc:1620 #, c-format msgid "%s: unknown program property type 0x%x in .note.gnu.property section" msgstr "%s : le type de propriété du programme 0x%x est inconnu dans la section .note.gnu.property" -#: x86_64.cc:2012 +#: x86_64.cc:2042 #, c-format msgid "PC-relative offset overflow in PLT entry %d" msgstr "débordement du décalage relatif au PC dans l'entrée PLT %d" -#: x86_64.cc:2199 x86_64.cc:2438 +#: x86_64.cc:2229 x86_64.cc:2468 #, c-format msgid "PC-relative offset overflow in APLT entry %d" msgstr "débordement du décalage relatif au PC dans l'entrée APLT %d" -#: x86_64.cc:3494 +#: x86_64.cc:3524 msgid "requires dynamic R_X86_64_32 reloc which may overflow at runtime; recompile with -fPIC" msgstr "nécessite une relocalisation R_X86_64_32 dynamique pouvant déborder à l'exécution ; veuillez recompiler avec -fPIC" -#: x86_64.cc:3514 +#: x86_64.cc:3544 #, c-format msgid "requires dynamic %s reloc against '%s' which may overflow at runtime; recompile with -fPIC" msgstr "nécessite une relocalisation %s dynamique vers « %s » pouvant déborder à l'exécution ; recompiler avec -fPIC" -#: x86_64.cc:5007 +#: x86_64.cc:5040 #, c-format msgid "relocation overflow: reference to local symbol %u in %s" msgstr "débordement de relocalisation : référence au symbole local %u dans %s" -#: x86_64.cc:5014 +#: x86_64.cc:5047 #, c-format msgid "relocation overflow: reference to '%s' defined in %s" msgstr "débordement de relocalisation : la référence à « %s » est définie dans %s" -#: x86_64.cc:5022 +#: x86_64.cc:5055 #, c-format msgid "relocation overflow: reference to '%s'" msgstr "débordement de relocalisation : référence à « %s »" |