diff options
author | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2018-06-26 14:03:16 +0100 |
---|---|---|
committer | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2018-06-26 14:03:16 +0100 |
commit | 30aa13067f70ba1d11c35d13be753118c457842c (patch) | |
tree | c64ff7a9e056e37b3174afa5b23af82e77c8fd8b /gold/po | |
parent | 791755f59dde1d1bc191fd3742d32929091dec83 (diff) | |
download | gdb-30aa13067f70ba1d11c35d13be753118c457842c.zip gdb-30aa13067f70ba1d11c35d13be753118c457842c.tar.gz gdb-30aa13067f70ba1d11c35d13be753118c457842c.tar.bz2 |
Updated translations.
gas * po/uk.po: Updated Ukranian translation.
bfd * po/uk.po: Updated Ukranian translation.
ld * po/uk.po: Updated Ukranian translation.
gold * po/uk.po: Updated Ukranian translation.
opcodes * po/uk.po: Updated Ukranian translation.
* po/de.po: Updated German translation.
* po/pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation.
binutils* po/sv.po: Updated Swedish translation.
* po/uk.po: Updated Ukranian translation.
Diffstat (limited to 'gold/po')
-rw-r--r-- | gold/po/uk.po | 1446 |
1 files changed, 781 insertions, 665 deletions
diff --git a/gold/po/uk.po b/gold/po/uk.po index eec9e83..44d2a84 100644 --- a/gold/po/uk.po +++ b/gold/po/uk.po @@ -5,10 +5,10 @@ # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2014, 2018. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gold 2.30.0\n" +"Project-Id-Version: gold 2.30.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-13 13:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-14 21:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-24 19:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-24 23:40+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" "Language: uk\n" @@ -41,136 +41,132 @@ msgstr "динамічне пересування " msgid "Invalid/unrecognized reloc reloc %d." msgstr "Некоректне або нерозпізнане пересування %d." -#: aarch64.cc:511 arm.cc:7390 mips.cc:6707 +#: aarch64.cc:511 arm.cc:7391 mips.cc:6681 #, c-format msgid "undefined or discarded local symbol %u from object %s in GOT" msgstr "невизначений або відкинутий локальний символ %u від об’єкта %s у GOT" -#: aarch64.cc:532 arm.cc:7412 mips.cc:6726 +#: aarch64.cc:532 arm.cc:7413 mips.cc:6700 #, c-format msgid "undefined or discarded symbol %s in GOT" msgstr "невизначений або відкинутий символ %s у GOT" -#: aarch64.cc:1931 arm.cc:6542 object.cc:898 +#: aarch64.cc:1931 arm.cc:6543 object.cc:898 #, c-format msgid "invalid symbol table name index: %u" msgstr "некоректний індекс назви таблиці символів: %u" -#: aarch64.cc:1939 arm.cc:6550 object.cc:904 +#: aarch64.cc:1939 arm.cc:6551 object.cc:904 #, c-format msgid "symbol table name section has wrong type: %u" msgstr "розділ назви таблиці символів належить до помилкового типу: %u" -#: aarch64.cc:3827 arm.cc:10904 mips.cc:9630 powerpc.cc:2565 target.cc:94 +#: aarch64.cc:3831 arm.cc:10905 mips.cc:9604 powerpc.cc:2659 target.cc:94 #, c-format msgid "%s: unsupported ELF file type %d" msgstr "%s: непідтримуваний тип файлів ELF %d" -#: aarch64.cc:4008 arm.cc:12179 +#: aarch64.cc:4013 arm.cc:12181 #, c-format msgid "cannot handle branch to local %u in a merged section %s" msgstr "не вдалося обробити гілку до локального символу %u у об’єднаному розділі %s" -#: aarch64.cc:4083 arm.cc:12259 target-reloc.h:387 -msgid "relocation refers to discarded section" -msgstr "пересування посилається на відкинутий розділ" - -#: aarch64.cc:4376 arm.cc:7592 i386.cc:193 s390.cc:216 sparc.cc:1364 +#: aarch64.cc:4378 arm.cc:7593 i386.cc:193 s390.cc:216 sparc.cc:1366 #: tilegx.cc:182 x86_64.cc:314 msgid "** PLT" msgstr "** PLT" -#: aarch64.cc:5551 +#: aarch64.cc:5553 #, c-format msgid "Stub is too far away, try a smaller value for '--stub-group-size'. The current value is 0x%lx." msgstr "Заглушка надто далеко. Спробуйте вказати менше значення для --stub-group-size. Поточним значенням є 0x%lx." -#: aarch64.cc:6005 arm.cc:8476 i386.cc:1771 mips.cc:12483 powerpc.cc:6231 -#: s390.cc:2178 s390.cc:2626 sparc.cc:2132 tilegx.cc:3133 tilegx.cc:3585 -#: x86_64.cc:2811 x86_64.cc:3263 +#: aarch64.cc:6015 arm.cc:8477 i386.cc:1772 mips.cc:12457 powerpc.cc:6422 +#: s390.cc:2180 s390.cc:2628 sparc.cc:2134 tilegx.cc:3137 tilegx.cc:3589 +#: x86_64.cc:3412 x86_64.cc:3864 #, c-format msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol" msgstr "%s: непідтримуване пересування %u щодо локального символу" -#: aarch64.cc:6046 powerpc.cc:6336 s390.cc:2252 sparc.cc:2228 +#: aarch64.cc:6056 powerpc.cc:6527 s390.cc:2254 sparc.cc:2230 msgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC" msgstr "потребує непідтримуваного динамічного пересування; зберіть повторно з -fPIC" -#: aarch64.cc:6068 +#: aarch64.cc:6078 #, c-format msgid "%s: unsupported TLS reloc %s for IFUNC symbol" msgstr "%s: непідтримуване пересування TLS %s для символу IFUNC" -#: aarch64.cc:6112 aarch64.cc:6176 aarch64.cc:6478 +#: aarch64.cc:6122 aarch64.cc:6186 aarch64.cc:6496 #, c-format msgid "%s: unsupported reloc %u in pos independent link." msgstr "%s: непідтримуване пересування %u у незалежному від позиції посиланні." -#: aarch64.cc:6269 +#: aarch64.cc:6287 #, c-format msgid "%s: unsupported TLSLE reloc %u in shared code." msgstr "%s: непідтримуване пересування TLSLE %u у коді спільного використання." -#: aarch64.cc:6354 arm.cc:8884 i386.cc:2126 mips.cc:12496 powerpc.cc:6997 -#: s390.cc:3057 s390.cc:3074 sparc.cc:2570 tilegx.cc:3601 tilegx.cc:4140 -#: x86_64.cc:3279 x86_64.cc:3798 +#: aarch64.cc:6372 arm.cc:8885 i386.cc:2127 mips.cc:12470 powerpc.cc:7211 +#: s390.cc:3059 s390.cc:3076 sparc.cc:2572 tilegx.cc:3605 tilegx.cc:4144 +#: x86_64.cc:3880 x86_64.cc:4399 #, c-format msgid "%s: unsupported reloc %u against global symbol %s" msgstr "%s: непідтримуване пересування %u щодо загального символу %s" -#: aarch64.cc:6685 +#: aarch64.cc:6711 #, c-format msgid "%s: unsupported TLSLE reloc type %u in shared objects." msgstr "%s: непідтримуваний тип пересування TLSLE %u у об'єктах спільного використання." -#: aarch64.cc:6730 +#: aarch64.cc:6756 #, c-format msgid "%s: unsupported reloc type in global scan" msgstr "%s: непідтримуваний тип пересування у загальному скануванні" -#: aarch64.cc:6870 powerpc.cc:7971 s390.cc:4007 sparc.cc:3162 tilegx.cc:4207 -#: x86_64.cc:3863 +#: aarch64.cc:6896 powerpc.cc:8195 s390.cc:4009 sparc.cc:3164 tilegx.cc:4211 +#: x86_64.cc:4464 #, c-format msgid "%s: unsupported REL reloc section" msgstr "%s: непідтримуваний розділ пересування REL" -#: aarch64.cc:7033 arm.cc:9614 +#: aarch64.cc:7059 arm.cc:9615 #, c-format msgid "cannot relocate %s in object file" msgstr "пересування %s у об’єктному файлі неможливе" -#: aarch64.cc:7298 i386.cc:2987 i386.cc:3753 mips.cc:10098 powerpc.cc:9442 -#: s390.cc:3458 sparc.cc:3693 tilegx.cc:4722 x86_64.cc:4346 +#: aarch64.cc:7332 i386.cc:2988 i386.cc:3754 mips.cc:10072 powerpc.cc:9756 +#: s390.cc:3460 sparc.cc:3695 tilegx.cc:4726 x86_64.cc:4947 #, c-format msgid "unexpected reloc %u in object file" msgstr "неочікуване пересування %u у об’єктному файлі" -#: aarch64.cc:7304 +#: aarch64.cc:7338 #, c-format msgid "unsupported reloc %s" msgstr "непідтримуване пересування %s" -#: aarch64.cc:7316 arm.cc:10094 arm.cc:10712 +#: aarch64.cc:7350 arm.cc:10095 arm.cc:10713 #, c-format msgid "relocation overflow in %s" msgstr "переповнення пересування у %s" -#: aarch64.cc:7324 arm.cc:10102 arm.cc:10717 +#: aarch64.cc:7358 arm.cc:10103 arm.cc:10718 #, c-format msgid "unexpected opcode while processing relocation %s" msgstr "неочікуваний код операції під час обробки пересування %s" -#: aarch64.cc:7420 +#: aarch64.cc:7454 #, c-format msgid "unsupported gd_to_ie relaxation on %u" msgstr "непідтримувана оптимізація gd_to_ie у %u" -#: aarch64.cc:7584 +#: aarch64.cc:7626 #, c-format msgid "%s: unsupported reloc %u in non-static TLSLE mode." msgstr "%s: непідтримуване пересування %u у нестатичному режимі TLSLE." -#: aarch64.cc:7669 +#: aarch64.cc:7711 #, c-format msgid "%s: unsupported TLS reloc %u." msgstr "%s: непідтримуване пересування TLS %u." @@ -183,32 +179,32 @@ msgstr "%s: непідтримуване пересування TLS %u." #. However the gd_to_le relaxation decision has been made early #. in the scan stage, where we did not allocate a GOT entry for #. this symbol. Therefore we have to exit and report an error now. -#: aarch64.cc:7726 aarch64.cc:7826 +#: aarch64.cc:7768 aarch64.cc:7868 #, c-format msgid "unexpected reloc insn sequence while relaxing tls gd to le for reloc %u." msgstr "неочікувана послідовність інструкцій пересування під час оптимізації gd у le tls для пересування %u." -#: aarch64.cc:7901 +#: aarch64.cc:7943 #, c-format msgid "TLS variable referred by reloc %u is too far from TP." msgstr "змінна TLS, на яку посилається пересування %u, перебуває надто далеко від TP." -#: aarch64.cc:7971 +#: aarch64.cc:8013 #, c-format msgid "TLS variable referred by reloc %u is too far from TP. We Can't do gd_to_le relaxation.\n" msgstr "змінна TLS, на яку посилається пересування %u, перебуває надто далеко від TP. Нам не вдасться виконати оптимізацію gd_to_le.\n" -#: aarch64.cc:7995 +#: aarch64.cc:8037 #, c-format msgid "unsupported tlsdesc gd_to_le optimization on reloc %u" msgstr "непідтримувана оптимізація gd_to_le tlsdesc при пересуванні %u" -#: aarch64.cc:8067 +#: aarch64.cc:8109 #, c-format msgid "Don't support tlsdesc gd_to_ie optimization on reloc %u" msgstr "не підтримувати оптимізацію tlsdesc gd_to_ie для пересування %u" -#: aarch64.cc:8402 +#: aarch64.cc:8444 #, c-format msgid "Erratum 835769 found and fixed at \"%s\", section %d, offset 0x%08x." msgstr "Виявлено наслідки помилки 835769, які усунуто у «%s», розділ %d, зсув 0x%08x." @@ -309,213 +305,213 @@ msgstr "** неможливо розгорнути для ARM" msgid "Cannot use both --target1-abs and --target1-rel." msgstr "Не можна одночасно використовувати --target1-abs і --target1-rel." -#: arm.cc:4147 +#: arm.cc:4148 #, c-format msgid "%s: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'." msgstr "%s: інструкція thumb BLX має ціллю функцію thumb «%s»." -#: arm.cc:4293 +#: arm.cc:4294 msgid "conditional branch to PLT in THUMB-2 not supported yet." msgstr "підтримки умовного розгалуження до PLT у THUMB-2 ще не передбачено." -#: arm.cc:5431 +#: arm.cc:5432 msgid "PREL31 overflow in EXIDX_CANTUNWIND entry" msgstr "переповнення PREL31 у записі EXIDX_CANTUNWIND" #. Something is wrong with this section. Better not touch it. -#: arm.cc:5677 +#: arm.cc:5678 #, c-format msgid "uneven .ARM.exidx section size in %s section %u" msgstr "незвичний розмір розділу .ARM.exidx у розділі %2$u %1$s" -#: arm.cc:6003 +#: arm.cc:6004 msgid "Found non-EXIDX input sections in EXIDX output section" msgstr "У розділі виведення EXIDX виявлено вхідні розділи, які не належать до EXIDX" -#: arm.cc:6057 arm.cc:6061 +#: arm.cc:6058 arm.cc:6062 #, c-format msgid "unwinding may not work because EXIDX input section %u of %s is not in EXIDX output section" msgstr "розгортання може не спрацювати, оскільки розділ введення EXIDX %u %s не належить до розділу виведення EXIDX" -#: arm.cc:6874 +#: arm.cc:6875 #, c-format msgid "EXIDX section %s(%u) links to invalid section %u in %s" msgstr "розділ EXIDX %s(%u) посилається на некоректний розділ %u у %s" -#: arm.cc:6883 +#: arm.cc:6884 #, c-format msgid "EXIDX sections %s(%u) and %s(%u) both link to text section%s(%u) in %s" msgstr "розділи EXIDX %s(%u) та %s(%u) одночасно пов’язано з текстовим розділом %s(%u) у %s" -#: arm.cc:6897 +#: arm.cc:6898 #, c-format msgid "EXIDX section %s(%u) links to non-allocated section %s(%u) in %s" msgstr "розділ EXIDX %s(%u) пов’язано з нерозміщеним розділом %s(%u) у %s" #. I would like to make this an error but currently ld just ignores #. this. -#: arm.cc:6907 +#: arm.cc:6908 #, c-format msgid "EXIDX section %s(%u) links to non-executable section %s(%u) in %s" msgstr "розділ EXIDX %s(%u) пов’язано з невиконуваним розділом %s(%u) у %s" -#: arm.cc:6991 +#: arm.cc:6992 #, c-format msgid "SHF_LINK_ORDER not set in EXIDX section %s of %s" msgstr "SHF_LINK_ORDER не встановлено у розділі EXIDX %s %s" -#: arm.cc:7024 +#: arm.cc:7025 #, c-format msgid "relocation section %u has invalid info %u" msgstr "розділ пересувань %u містить помилкові дані, %u" -#: arm.cc:7030 +#: arm.cc:7031 #, c-format msgid "section %u has multiple relocation sections %u and %u" msgstr "у розділі %u містяться декілька розділів пересування, %u та %u" -#: arm.cc:7982 +#: arm.cc:7983 msgid "PLT offset too large, try linking with --long-plt" msgstr "Зсув PLT є надто великим, спробуйте виконати компонування з --long-plt" -#: arm.cc:8521 +#: arm.cc:8522 #, c-format msgid "requires unsupported dynamic reloc %s; recompile with -fPIC" msgstr "потребує непідтримуваного динамічного пересування %s; повторно зберіть з -fPIC" -#: arm.cc:8546 i386.cc:1785 s390.cc:2269 sparc.cc:2245 tilegx.cc:3219 -#: x86_64.cc:2921 +#: arm.cc:8547 i386.cc:1786 s390.cc:2271 sparc.cc:2247 tilegx.cc:3223 +#: x86_64.cc:3522 #, c-format msgid "%s: unsupported TLS reloc %u for IFUNC symbol" msgstr "%s: непідтримуване пересування TLS %u для символу IFUNC" -#: arm.cc:8642 i386.cc:1861 powerpc.cc:6598 s390.cc:2362 x86_64.cc:3019 +#: arm.cc:8643 i386.cc:1862 powerpc.cc:6801 s390.cc:2364 x86_64.cc:3620 #, c-format msgid "section symbol %u has bad shndx %u" msgstr "символ розділу %u має помилковий shndx %u" #. These are relocations which should only be seen by the #. dynamic linker, and should never be seen here. -#: arm.cc:8751 arm.cc:9232 i386.cc:1949 i386.cc:2435 mips.cc:11280 -#: s390.cc:2461 s390.cc:2895 sparc.cc:2551 sparc.cc:3031 tilegx.cc:3580 -#: tilegx.cc:4135 x86_64.cc:3135 x86_64.cc:3671 +#: arm.cc:8752 arm.cc:9233 i386.cc:1950 i386.cc:2436 mips.cc:11254 +#: s390.cc:2463 s390.cc:2897 sparc.cc:2553 sparc.cc:3033 tilegx.cc:3584 +#: tilegx.cc:4139 x86_64.cc:3736 x86_64.cc:4272 #, c-format msgid "%s: unexpected reloc %u in object file" msgstr "%s: неочікуване пересування %u у об’єктному файлі" -#: arm.cc:8783 i386.cc:1983 mips.cc:10729 s390.cc:2505 sparc.cc:2450 -#: tilegx.cc:3484 x86_64.cc:3167 +#: arm.cc:8784 i386.cc:1984 mips.cc:10703 s390.cc:2507 sparc.cc:2452 +#: tilegx.cc:3488 x86_64.cc:3768 #, c-format msgid "local symbol %u has bad shndx %u" msgstr "локальний символ %u має помилковий shndx %u" -#: arm.cc:9388 i386.cc:2643 +#: arm.cc:9389 i386.cc:2644 #, c-format msgid "%s: unsupported RELA reloc section" msgstr "%s: непідтримуваний розділ пересування RELA" -#: arm.cc:9478 +#: arm.cc:9479 msgid "unable to provide V4BX reloc interworking fix up; the target profile does not support BX instruction" msgstr "не вдалося вказати належного виправлення взаємодії пересувань V4BX; у профілі призначення не передбачено підтримки інструкції BX" -#: arm.cc:10246 i386.cc:3019 i386.cc:3101 i386.cc:3166 i386.cc:3202 -#: i386.cc:3274 mips.cc:12318 powerpc.cc:9497 s390.cc:3464 s390.cc:3535 -#: s390.cc:3572 s390.cc:3594 s390.cc:3619 sparc.cc:3699 sparc.cc:3890 -#: sparc.cc:3951 sparc.cc:4058 tilegx.cc:4728 x86_64.cc:4367 x86_64.cc:4493 -#: x86_64.cc:4565 x86_64.cc:4599 +#: arm.cc:10247 i386.cc:3020 i386.cc:3102 i386.cc:3167 i386.cc:3203 +#: i386.cc:3275 mips.cc:12292 powerpc.cc:9807 s390.cc:3466 s390.cc:3537 +#: s390.cc:3574 s390.cc:3596 s390.cc:3621 sparc.cc:3701 sparc.cc:3892 +#: sparc.cc:3953 sparc.cc:4060 tilegx.cc:4732 x86_64.cc:4968 x86_64.cc:5094 +#: x86_64.cc:5166 x86_64.cc:5200 #, c-format msgid "unsupported reloc %u" msgstr "непідтримуване пересування %u" -#: arm.cc:10327 +#: arm.cc:10328 #, c-format msgid "%s: unexpected %s in object file" msgstr "%s: неочікуване %s у об’єктному файлі" -#: arm.cc:10697 +#: arm.cc:10698 #, c-format msgid "cannot handle %s in a relocatable link" msgstr "обробка %s у посиланні пересування неможлива" -#: arm.cc:10799 +#: arm.cc:10800 #, c-format msgid "Source object %s has EABI version %d but output has EABI version %d." msgstr "об’єкт-джерело, %s, використовує версію EABI %d, а виведення використовує версію EABI %d." -#: arm.cc:11120 +#: arm.cc:11121 #, c-format msgid "%s: unknown CPU architecture" msgstr "%s: невідома архітектура процесора" -#: arm.cc:11157 +#: arm.cc:11158 #, c-format msgid "%s: conflicting CPU architectures %d/%d" msgstr "%s: конфлікт архітектур процесорів %d/%d" -#: arm.cc:11296 arm.cc:11682 +#: arm.cc:11297 arm.cc:11683 #, c-format msgid "%s has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" msgstr "для %s визначено одразу обидва атрибути Tag_MPextension_use, current і legacy" -#: arm.cc:11332 +#: arm.cc:11333 #, c-format msgid "%s uses VFP register arguments, output does not" msgstr "у %s використовуються аргументи-регістри VFP, а у виведенні — ні" -#: arm.cc:11478 +#: arm.cc:11479 #, c-format msgid "conflicting architecture profiles %c/%c" msgstr "конфлікт профілів архітектур %c/%c" #. It's sometimes ok to mix different configs, so this is only #. a warning. -#: arm.cc:11536 +#: arm.cc:11537 #, c-format msgid "%s: conflicting platform configuration" msgstr "%s: конфлікт конфігурацій платформ" -#: arm.cc:11545 +#: arm.cc:11546 #, c-format msgid "%s: conflicting use of R9" msgstr "%s: конфлікт використання R9" -#: arm.cc:11558 +#: arm.cc:11559 #, c-format msgid "%s: SB relative addressing conflicts with use of R9" msgstr "%s: використання відносної адресації SB конфліктує з використанням R9" -#: arm.cc:11573 +#: arm.cc:11574 #, c-format msgid "%s uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail" msgstr "у %s використовується %u-байтовий wchar_t, хоча у виведенні використовується %u-байтовий wchar_t; використання значень wchar_t між об’єктами може зазнати невдачі" -#: arm.cc:11599 +#: arm.cc:11600 #, c-format msgid "%s uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail" msgstr "%s використовуються переліки %s, хоча у виведенні використовуються переліки %s; використання значень переліків між об’єктами може зазнати невдачі" -#: arm.cc:11615 +#: arm.cc:11616 #, c-format msgid "%s uses iWMMXt register arguments, output does not" msgstr "у %s використовуються аргументи-регістри iWMMXt, а у виведенні — ні" -#: arm.cc:11636 +#: arm.cc:11637 #, c-format msgid "fp16 format mismatch between %s and output" msgstr "розбіжності у визначенні форматування fp16 між %s та виведенням" -#: arm.cc:11728 arm.cc:11821 +#: arm.cc:11729 arm.cc:11822 #, c-format msgid "%s: unknown mandatory EABI object attribute %d" msgstr "%s: невідомий обов’язковий атрибути об’єкта EABI %d" -#: arm.cc:11732 arm.cc:11826 +#: arm.cc:11733 arm.cc:11827 #, c-format msgid "%s: unknown EABI object attribute %d" msgstr "%s: невідомий атрибут об’єкта EABI, %d" #. We cannot handle this now. -#: arm.cc:12423 +#: arm.cc:12422 #, c-format msgid "multiple SHT_ARM_EXIDX sections %s and %s in a non-relocatable link" msgstr "декілька розділів SHT_ARM_EXIDX %s та %s у непридатному до пересування посиланні" @@ -539,7 +535,7 @@ msgstr "** атрибути" msgid "cannot open %s: %s:" msgstr "не вдалося відкрити %s: %s:" -#: common.cc:351 output.cc:2513 output.cc:2612 +#: common.cc:351 output.cc:2514 output.cc:2613 #, c-format msgid "out of patch space in section %s; relink with --incremental-full" msgstr "вихід за межі латки у розділі %s; виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full" @@ -650,7 +646,7 @@ msgstr "некоректний індекс назви таблиці динам msgid "dynamic symbol table name section has wrong type: %u" msgstr "розділ назви таблиці динамічних символів належить до помилкового типу: %u" -#: dynobj.cc:498 object.cc:737 object.cc:1528 +#: dynobj.cc:498 object.cc:737 object.cc:1597 #, c-format msgid "bad section name offset for section %u: %lu" msgstr "помилковий відступ назви розділу для розділу %u: %lu" @@ -714,7 +710,7 @@ msgstr "поле vn_next verneed лежить поза межами доступ msgid "size of dynamic symbols is not multiple of symbol size" msgstr "розмір динамічних символів не є кратним до розміру одного символу" -#: dynobj.cc:1578 +#: dynobj.cc:1576 #, c-format msgid "symbol %s has undefined version %s" msgstr "символ %s має невизначену версію, %s" @@ -779,18 +775,18 @@ msgstr "%s: символ мало бути визначено додатком" msgid "%s: " msgstr "%s: " -#: expression.cc:222 +#: expression.cc:230 #, c-format msgid "undefined symbol '%s' referenced in expression" msgstr "у виразі виявлено посилання на символ «%s», який не вдалося визначити" -#: expression.cc:266 +#: expression.cc:274 msgid "invalid reference to dot symbol outside of SECTIONS clause" msgstr "некоректне посилання на символ з крапкою поза межами визначення SECTIONS" #. Handle unary operators. We use a preprocessor macro as a hack to #. capture the C operator. -#: expression.cc:342 +#: expression.cc:354 msgid "unary " msgstr "унарне " @@ -802,27 +798,27 @@ msgstr "унарне " #. if the right operand is zero. WARN means that we should warn if #. used on section relative values in a relocatable link. We always #. warn if used on values in different sections in a relocatable link. -#: expression.cc:494 +#: expression.cc:513 msgid "binary " msgstr "двійкове " -#: expression.cc:498 +#: expression.cc:517 msgid " by zero" msgstr " на нуль" -#: expression.cc:696 +#: expression.cc:723 msgid "max applied to section relative value" msgstr "max застосовано до значення, яке змінюється з розділом" -#: expression.cc:747 +#: expression.cc:774 msgid "min applied to section relative value" msgstr "min застосовано до значення, яке змінюється з розділом" -#: expression.cc:888 +#: expression.cc:915 msgid "aligning to section relative value" msgstr "вирівнювання за значенням, яке змінюється з розділом" -#: expression.cc:1056 +#: expression.cc:1083 #, c-format msgid "unknown constant %s" msgstr "невідома стала %s" @@ -1049,61 +1045,61 @@ msgid "cannot mix split-stack '%s' and non-split-stack '%s' when using -r" msgstr "не можна одночасно використовувати розділений стек «%s» і нерозділений стек «%s» у разі використання -r" #. FIXME: This needs to specify the location somehow. -#: i386.cc:639 i386.cc:2799 sparc.cc:324 sparc.cc:3294 x86_64.cc:956 -#: x86_64.cc:4059 +#: i386.cc:639 i386.cc:2800 sparc.cc:324 sparc.cc:3296 x86_64.cc:1072 +#: x86_64.cc:4660 msgid "missing expected TLS relocation" msgstr "не вистачає очікуваного пересування TLS" -#: i386.cc:2403 +#: i386.cc:2404 #, c-format msgid "%s: relocation R_386_GOTOFF against undefined symbol %s cannot be used when making a shared object" msgstr "%s: пересування R_386_GOTOFF щодо невизначеного символу, «%s», не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання" -#: i386.cc:2407 +#: i386.cc:2408 #, c-format msgid "%s: relocation R_386_GOTOFF against external symbol %s cannot be used when making a shared object" msgstr "%s: пересування R_386_GOTOFF щодо зовнішнього символу, «%s», не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання" -#: i386.cc:2411 +#: i386.cc:2412 #, c-format msgid "%s: relocation R_386_GOTOFF against preemptible symbol %s cannot be used when making a shared object" msgstr "%s: пересування R_386_GOTOFF щодо вивантажувального символу, «%s», не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання" -#: i386.cc:2903 +#: i386.cc:2904 #, c-format msgid "unexpected reloc %u against global symbol %s without base register in object file when generating a position-independent output file" msgstr "неочікуване пересування %u щодо загального символу %s без базового регістра у об'єктному файлі під час створення файла результатів без залежності від позицій" -#: i386.cc:2907 +#: i386.cc:2908 #, c-format msgid "unexpected reloc %u against local symbol without base register in object file when generating a position-independent output file" msgstr "неочікуване пересування %u щодо локального символу без базового регістра у об'єктному файлі під час створення файла результатів без залежності від позицій" -#: i386.cc:3174 +#: i386.cc:3175 msgid "both SUN and GNU model TLS relocations" msgstr "TLS-пересування обох моделей, SUN і GNU" -#: i386.cc:3767 mips.cc:10102 +#: i386.cc:3768 mips.cc:10076 #, c-format msgid "unsupported reloc %u in object file" msgstr "непідтримуване пересування %u у об’єктному файлі" -#: i386.cc:4036 powerpc.cc:7925 s390.cc:4875 x86_64.cc:5404 +#: i386.cc:4037 powerpc.cc:8149 s390.cc:4877 x86_64.cc:6005 #, c-format msgid "failed to match split-stack sequence at section %u offset %0zx" msgstr "не вдалося знайти відповідник послідовності поділу стека у розділі %u, зсув %0zx" -#: icf.cc:824 +#: icf.cc:848 #, c-format msgid "%s: ICF Converged after %u iteration(s)" msgstr "%s: збіжність ICF після виконання %u ітерацій" -#: icf.cc:827 +#: icf.cc:851 #, c-format msgid "%s: ICF stopped after %u iteration(s)" msgstr "%s: завершення ICF після виконання %u ітерацій" -#: icf.cc:841 +#: icf.cc:865 #, c-format msgid "Could not find symbol %s to unfold\n" msgstr "Не вдалося знайти символ %s для розгортання\n" @@ -1117,58 +1113,58 @@ msgstr "** incremental_inputs" msgid "the link might take longer: cannot perform incremental link: %s" msgstr "компонування може тривати довше: виконати оновлювальне компонування не вдалося: %s" -#: incremental.cc:410 +#: incremental.cc:415 msgid "no incremental data from previous build" msgstr "немає даних від попереднього збирання для його оновлення" -#: incremental.cc:416 +#: incremental.cc:421 msgid "different version of incremental build data" msgstr "інша версія даних оновлюваного попереднього збирання" -#: incremental.cc:428 +#: incremental.cc:433 msgid "command line changed" msgstr "змінено рядок команди" -#: incremental.cc:455 +#: incremental.cc:460 #, c-format msgid "%s: script file changed" msgstr "%s: файл скрипту змінено" -#: incremental.cc:858 +#: incremental.cc:863 #, c-format msgid "unsupported ELF machine number %d" msgstr "непідтримуваний номер архітектури ELF, %d" -#: incremental.cc:866 object.cc:3170 +#: incremental.cc:871 object.cc:3346 #, c-format msgid "%s: incompatible target" msgstr "%s: несумісне з програмою призначення" -#: incremental.cc:888 +#: incremental.cc:893 msgid "output is not an ELF file." msgstr "файл виведення даних не є файлом ELF." -#: incremental.cc:911 +#: incremental.cc:916 msgid "unsupported file: 32-bit, big-endian" msgstr "непідтримуваний файл: 32-бітовий, зворотний порядок байтів" -#: incremental.cc:920 +#: incremental.cc:925 msgid "unsupported file: 32-bit, little-endian" msgstr "непідтримуваний файл: 32-бітовий, прямий порядок байтів" -#: incremental.cc:932 +#: incremental.cc:937 msgid "unsupported file: 64-bit, big-endian" msgstr "непідтримуваний файл: 64-бітовий, зворотний порядок байтів" -#: incremental.cc:941 +#: incremental.cc:946 msgid "unsupported file: 64-bit, little-endian" msgstr "непідтримуваний файл: 64-бітовий, прямий порядок байтів" -#: incremental.cc:2078 +#: incremental.cc:2083 msgid "COMDAT group has no signature" msgstr "група COMDAT не має підпису" -#: incremental.cc:2084 +#: incremental.cc:2089 #, c-format msgid "COMDAT group %s included twice in incremental link" msgstr "групу COMDAT %s двічі включено до нарощувального компонування" @@ -1202,99 +1198,109 @@ msgstr "%s: відвіданих вузлів: %u\n" msgid "%s: calls to Free_list::allocate: %u\n" msgstr "%s: виклик Free_list::allocate: %u\n" -#: layout.cc:972 +#: layout.cc:973 #, c-format msgid "Unable to create output section '%s' because it is not allowed by the SECTIONS clause of the linker script" msgstr "Неможливо створити розділ виведення «%s», оскільки це заборонено директивою SECTIONS скрипту компонування" -#: layout.cc:2104 +#: layout.cc:2116 msgid "multiple '.interp' sections in input files may cause confusing PT_INTERP segment" msgstr "використання декількох розділів «.interp» у файлах вхідних даних може призвести до помилки у сегменті PT_INTERP" -#: layout.cc:2168 +#: layout.cc:2180 #, c-format msgid "%s: missing .note.GNU-stack section implies executable stack" msgstr "%s: пропущений розділ .note.GNU-stack неявним чином визначає виконуваність стека" -#: layout.cc:2179 +#: layout.cc:2191 #, c-format msgid "%s: requires executable stack" msgstr "%s: потребує виконуваного стека" -#: layout.cc:2678 +#: layout.cc:2220 +#, c-format +msgid "%s: in .note.gnu.property section, pr_datasz must be 4 or 8" +msgstr "%s: у розділі .note.gnu.property pr_datasz має дорівнювати 4 або 8" + +#: layout.cc:2353 +#, c-format +msgid "%s: unknown program property type %d in .note.gnu.property section" +msgstr "%s: невідомий тип властивості програми %d у розділі .note.gnu.property" + +#: layout.cc:2922 #, c-format msgid "unable to open --section-ordering-file file %s: %s" msgstr "не вдалося відкрити файл --section-ordering-file %s: %s" -#: layout.cc:3066 +#: layout.cc:3362 msgid "one or more inputs require executable stack, but -z noexecstack was given" msgstr "одне або декілька джерел вхідних даних потребують придатного до виконання стека, але вказано параметр -z noexecstack" -#: layout.cc:3139 +#: layout.cc:3435 #, c-format msgid "--build-id=uuid failed: could not open /dev/urandom: %s" msgstr "помилка використання --build-id=uuid: не вдалося відкрити /dev/urandom: %s" -#: layout.cc:3146 +#: layout.cc:3442 #, c-format msgid "/dev/urandom: read failed: %s" msgstr "/dev/urandom: помилка читання: %s" -#: layout.cc:3148 +#: layout.cc:3444 #, c-format msgid "/dev/urandom: expected %zu bytes, got %zd bytes" msgstr "/dev/urandom: мало бути отримано %zu байтів, отримано %zd байтів" -#: layout.cc:3160 +#: layout.cc:3456 msgid "--build-id=uuid failed: could not load rpcrt4.dll" msgstr "помилка використання --build-id=uuid: не вдалося завантажити rpcrt4.dll" -#: layout.cc:3166 +#: layout.cc:3462 msgid "--build-id=uuid failed: could not find UuidCreate" msgstr "помилка використання --build-id=uuid: не вдалося знайти UuidCreate" -#: layout.cc:3168 +#: layout.cc:3464 msgid "__build_id=uuid failed: call UuidCreate() failed" msgstr "помилка __build_id=uuid: помилка під час виклику UuidCreate()" -#: layout.cc:3190 +#: layout.cc:3486 #, c-format msgid "--build-id argument '%s' not a valid hex number" msgstr "аргумент --build-id, «%s», не є коректним шістнадцятковим числом" -#: layout.cc:3196 +#: layout.cc:3492 #, c-format msgid "unrecognized --build-id argument '%s'" msgstr "нерозпізнаний аргумент --build-id, «%s»" -#: layout.cc:3769 +#: layout.cc:4065 #, c-format msgid "load segment overlap [0x%llx -> 0x%llx] and [0x%llx -> 0x%llx]" msgstr "перекриття сегментів завантаження [0x%llx -> 0x%llx] і [0x%llx -> 0x%llx]" -#: layout.cc:3930 output.cc:4588 +#: layout.cc:4226 output.cc:4589 #, c-format msgid "out of patch space for section %s; relink with --incremental-full" msgstr "вихід за межі латки для розділу %s; виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full" -#: layout.cc:3939 output.cc:4596 +#: layout.cc:4235 output.cc:4597 #, c-format msgid "%s: section changed size; relink with --incremental-full" msgstr "%s: зміна розміру розділу; виконайте повторне компонування з параметром --incremental-full" -#: layout.cc:4194 +#: layout.cc:4490 msgid "out of patch space for symbol table; relink with --incremental-full" msgstr "вихід за межі латки для таблиці символів; виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full" -#: layout.cc:4265 +#: layout.cc:4561 msgid "out of patch space for section header table; relink with --incremental-full" msgstr "вихід за межі латки для таблиці заголовків; виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full" -#: layout.cc:5011 +#: layout.cc:5307 msgid "read-only segment has dynamic relocations" msgstr "сегмент, призначений лише для читання, містить динамічні пересування" -#: layout.cc:5014 +#: layout.cc:5310 msgid "shared library text segment is not shareable" msgstr "текстовий сегмент бібліотеки спільного використання непридатний до спільного використання" @@ -1394,185 +1400,185 @@ msgstr "** об’єднання констант" msgid "** merge strings" msgstr "** об’єднання рядків" -#: mips.cc:2393 +#: mips.cc:2391 msgid ".LA25.stubs" msgstr ".LA25.stubs" -#: mips.cc:2556 +#: mips.cc:2554 msgid ".plt" msgstr ".plt" -#: mips.cc:2752 +#: mips.cc:2750 msgid ".MIPS.stubs" msgstr ".MIPS.stubs" -#: mips.cc:2816 +#: mips.cc:2814 msgid ".reginfo" msgstr ".reginfo" -#: mips.cc:2876 +#: mips.cc:2874 msgid ".MIPS.abiflags" msgstr ".MIPS.abiflags" -#: mips.cc:4630 +#: mips.cc:4628 msgid "JALX to a non-word-aligned address" msgstr "JALX до не вирівняної за словом адреси" -#: mips.cc:4684 +#: mips.cc:4682 msgid "Unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled." msgstr "непідтримуваний перехід між режимами ISA; спробуйте повторно зібрати з увімкненим взаємним компонуванням." -#: mips.cc:5484 +#: mips.cc:5482 msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)" msgstr "розділ малих даних перевищує 64 кБ; нижчий за обмеження розміру малих даних (див. параметр -G)" -#: mips.cc:6929 +#: mips.cc:6903 #, c-format msgid "%s: .MIPS.abiflags section has unsupported version %u" msgstr "%s: непідтримувана версія розділу .MIPS.abiflags, %u" -#: mips.cc:6992 +#: mips.cc:6966 #, c-format msgid "%s: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header" msgstr "%s: попередження: помилковий розмір «%s», %u, менший за його заголовок" -#: mips.cc:7072 +#: mips.cc:7046 #, c-format msgid "no relocation found in mips16 stub section '%s'" msgstr "не виявлено пересувань у розділі-заглушці mips16 «%s»" -#: mips.cc:7574 mips.cc:7737 +#: mips.cc:7548 mips.cc:7711 #, c-format msgid ".got.plt offset of %ld from .plt beyond the range of ADDIUPC" msgstr "зсув .got.plt %ld з .plt перебуває поза межами діапазону ADDIUPC" -#: mips.cc:8285 +#: mips.cc:8259 #, c-format msgid "Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header in output section" msgstr "попередження: помилковий розмір «%s», %u, менший за його заголовок у розділі виведення" -#: mips.cc:9125 +#: mips.cc:9099 #, c-format msgid "%s: Unknown architecture %s" msgstr "%s: невідома архітектура %s" -#: mips.cc:9226 +#: mips.cc:9200 #, c-format msgid "%s: Inconsistent ISA between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "%s: несумісність ISA між e_flags і .MIPS.abiflags" -#: mips.cc:9230 +#: mips.cc:9204 #, c-format msgid "%s: Inconsistent FP ABI between .gnu.attributes and .MIPS.abiflags" msgstr "%s: несумісність ABI FP між .gnu.attributes і .MIPS.abiflags" -#: mips.cc:9233 +#: mips.cc:9207 #, c-format msgid "%s: Inconsistent ASEs between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "%s: несумісність ASE між e_flags і .MIPS.abiflags" -#: mips.cc:9239 +#: mips.cc:9213 #, c-format msgid "%s: Inconsistent ISA extensions between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "%s: несумісність розширень ISA між e_flags і .MIPS.abiflags" -#: mips.cc:9242 +#: mips.cc:9216 #, c-format msgid "%s: Unexpected flag in the flags2 field of .MIPS.abiflags (0x%x)" msgstr "%s: неочікуваний прапорець у полі flags2 .MIPS.abiflags (0x%x)" -#: mips.cc:9264 +#: mips.cc:9238 msgid "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)" msgstr "-mips32r2 -mfp64 (12 безпечних для викликів регістрів)" -#: mips.cc:9305 +#: mips.cc:9279 #, c-format msgid "%s: FP ABI %s is incompatible with %s" msgstr "%s: ABI для дій з числами з рухомою крапкою, %s, є несумісним із %s" -#: mips.cc:9440 +#: mips.cc:9414 #, c-format msgid "%s: linking abicalls files with non-abicalls files" msgstr "%s: компонування файлів abicalls з файлами без abicalls" -#: mips.cc:9453 +#: mips.cc:9427 #, c-format msgid "%s: linking 32-bit code with 64-bit code" msgstr "%s: компонування 32-бітового коду з 64-бітовим кодом" #. The ISAs aren't compatible. -#: mips.cc:9479 mips.cc:9531 mips.cc:9545 +#: mips.cc:9453 mips.cc:9505 mips.cc:9519 #, c-format msgid "%s: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%s: компонуємо модуль %s з попередніми модулями %s" -#: mips.cc:9495 +#: mips.cc:9469 #, c-format msgid "%s: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%s: невідповідність ABI: компонування модуля %s з попередніми модулями %s" -#: mips.cc:9517 +#: mips.cc:9491 #, c-format msgid "%s: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%s: невідповідність ASE: компонування модуля %s з попередніми модулями %s" -#: mips.cc:9558 +#: mips.cc:9532 #, c-format msgid "%s: uses different e_flags (0x%x) fields than previous modules (0x%x)" msgstr "%s: використовуються інші поля e_flags (0x%x) ніж у попередніх модулях (0x%x)" -#: mips.cc:9966 +#: mips.cc:9940 #, c-format msgid "Unknown dynamic tag 0x%x" msgstr "Невідома динамічна мітка 0x%x" -#: mips.cc:10407 mips.cc:12344 +#: mips.cc:10381 mips.cc:12318 #, c-format msgid "relocation overflow: %u against local symbol %u in %s" msgstr "переповнення пересування: %u щодо локального символу %u у %s" -#: mips.cc:10413 mips.cc:12360 +#: mips.cc:10387 mips.cc:12334 msgid "unexpected opcode while processing relocation" msgstr "неочікуваний код операції під час обробки пересування" -#: mips.cc:10561 +#: mips.cc:10535 #, c-format msgid "CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol " msgstr "пересування CALL16 у 0x%lx не відносно загального символу " -#: mips.cc:10813 mips.cc:11318 +#: mips.cc:10787 mips.cc:11292 #, c-format msgid "%s: relocation %u against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%s: пересування %u щодо «%s» не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; повторно зберіть з -fPIC" -#: mips.cc:11129 +#: mips.cc:11103 #, c-format msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s" msgstr "нединамічні пересування посилаються на динамічний символ, %s" -#: mips.cc:11606 +#: mips.cc:11580 msgid "relocations against _gp_disp are permitted only with R_MIPS_HI16 and R_MIPS_LO16 relocations." msgstr "пересування щодо _gp_disp дозволено лише з пересуваннями R_MIPS_HI16 і R_MIPS_LO16." -#: mips.cc:11741 +#: mips.cc:11715 msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other" msgstr "Функції MIPS16 і microMIPS не можуть викликати одна одну" -#: mips.cc:12349 +#: mips.cc:12323 #, c-format msgid "relocation overflow: %u against '%s' defined in %s" msgstr "переповнення пересування: %u щодо «%s», визначеного у %s" -#: mips.cc:12355 +#: mips.cc:12329 #, c-format msgid "relocation overflow: %u against '%s'" msgstr "переповнення пересування: %u щодо «%s»" -#: mips.cc:12364 +#: mips.cc:12338 msgid "unaligned PC-relative relocation" msgstr "невирівняне пересування щодо PC" -#: nacl.cc:43 object.cc:174 object.cc:3218 output.cc:5230 +#: nacl.cc:43 object.cc:174 object.cc:3394 output.cc:5231 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" @@ -1621,75 +1627,95 @@ msgstr "розділ %u у групі розділів %u лежить поза msgid "invalid section group %u refers to earlier section %u" msgstr "некоректна група розділів %u посилається на попередній розділ %u" -#: object.cc:1454 reloc.cc:290 reloc.cc:925 +#: object.cc:1316 +#, c-format +msgid "%s: corrupt .note.gnu.property section (note too short)" +msgstr "%s: пошкоджений розділ .note.gnu.property (нотатка є надто короткою)" + +#: object.cc:1329 +#, c-format +msgid "%s: corrupt .note.gnu.property section (name is not 'GNU')" +msgstr "%s: пошкоджений розділ .note.gnu.property (name не дорівнює «GNU»)" + +#: object.cc:1337 +#, c-format +msgid "%s: unsupported note type %d in .note.gnu.property section" +msgstr "%s: непідтримуваний тип нотатки %d у розділі .note.gnu.property" + +#: object.cc:1348 object.cc:1360 object.cc:1369 +#, c-format +msgid "%s: corrupt .note.gnu.property section" +msgstr "%s: пошкоджений розділ .note.gnu.property" + +#: object.cc:1521 reloc.cc:290 reloc.cc:925 #, c-format msgid "relocation section %u has bad info %u" msgstr "розділ пересувань %u містить помилкові дані, %u" -#: object.cc:1688 +#: object.cc:1769 #, c-format msgid "%s: removing unused section from '%s' in file '%s'" msgstr "%s: вилучаємо невикористаний розділ з «%s» у файлі «%s»" -#: object.cc:1714 +#: object.cc:1795 #, c-format msgid "%s: ICF folding section '%s' in file '%s' into '%s' in file '%s'" msgstr "%s: ICF-згортання розділу «%s» у файлі «%s» до «%s» у файлі «%s»" -#: object.cc:2008 +#: object.cc:2093 msgid "size of symbols is not multiple of symbol size" msgstr "розмір символів не є кратним до розміру одного символу" -#: object.cc:2244 +#: object.cc:2329 #, c-format msgid "local symbol %u section name out of range: %u >= %u" msgstr "назва розділу локальних символів %u лежить поза межами діапазону: %u >= %u" -#: object.cc:2338 +#: object.cc:2423 #, c-format msgid "unknown section index %u for local symbol %u" msgstr "невідомий індекс розділу %u для локального символу %u" -#: object.cc:2348 +#: object.cc:2433 #, c-format msgid "local symbol %u section index %u out of range" msgstr "індекс %u розділу локальних символів %u лежить поза межами діапазону" -#: object.cc:2925 reloc.cc:833 +#: object.cc:3101 reloc.cc:833 #, c-format msgid "could not decompress section %s" msgstr "не вдалося розпакувати розділ %s" -#: object.cc:3049 +#: object.cc:3225 #, c-format msgid "%s is not supported but is required for %s in %s" msgstr "%s не підтримується але потрібен для %s у %s" -#: object.cc:3126 +#: object.cc:3302 msgid "function " msgstr "функція " -#: object.cc:3160 +#: object.cc:3336 #, c-format msgid "%s: unsupported ELF machine number %d" msgstr "%s: непідтримуваний номер архітектури ELF, %d" -#: object.cc:3234 plugin.cc:1960 +#: object.cc:3410 plugin.cc:2265 #, c-format msgid "%s: not configured to support 32-bit big-endian object" msgstr "%s: не налаштовано на підтримку 32-бітових об’єктів зі зворотним порядком байтів" -#: object.cc:3250 plugin.cc:1969 +#: object.cc:3426 plugin.cc:2274 #, c-format msgid "%s: not configured to support 32-bit little-endian object" msgstr "%s: не налаштовано на підтримку 32-бітових об’єктів з прямим порядком байтів" -#: object.cc:3269 plugin.cc:1981 +#: object.cc:3445 plugin.cc:2286 #, c-format msgid "%s: not configured to support 64-bit big-endian object" msgstr "%s: не налаштовано на підтримку 64-бітових об’єктів зі зворотним порядком байтів" -#: object.cc:3285 plugin.cc:1990 +#: object.cc:3461 plugin.cc:2295 #, c-format msgid "%s: not configured to support 64-bit little-endian object" msgstr "%s: не налаштовано на підтримку 64-бітових об’єктів з прямим порядком байтів" @@ -1754,1397 +1780,1422 @@ msgstr " Підтримувані платформи призначення:\n" msgid " Supported emulations:\n" msgstr " Підтримувані режими емуляції:\n" -#: options.cc:498 +#: options.cc:496 msgid "invalid argument to --section-start; must be SECTION=ADDRESS" msgstr "некоректний аргумент --section-start; формат аргументу має бути таким: РОЗДІЛ=АДРЕСА" -#: options.cc:511 +#: options.cc:509 msgid "--section-start address missing" msgstr "пропущено адресу --section-start" -#: options.cc:520 +#: options.cc:518 #, c-format msgid "--section-start argument %s is not a valid hex number" msgstr "аргумент %s --section-start не є коректним шістнадцятковим числом" -#: options.cc:557 +#: options.cc:555 #, c-format msgid "unable to parse script file %s" msgstr "не вдалося обробити файл скрипту %s" -#: options.cc:565 +#: options.cc:563 #, c-format msgid "unable to parse version script file %s" msgstr "не вдалося обробити файл скрипту версій %s" -#: options.cc:573 +#: options.cc:571 #, c-format msgid "unable to parse dynamic-list script file %s" msgstr "не вдалося обробити файл скрипту динамічних списків %s" -#: options.cc:685 +#: options.cc:683 #, c-format msgid "format '%s' not supported; treating as elf (supported formats: elf, binary)" msgstr "підтримки формату «%s» не передбачено; вважатиметься, що форматом є elf (підтримувані формати: elf, binary)" -#: options.cc:756 +#: options.cc:754 msgid "unbalanced --push-state/--pop-state" msgstr "неврівноважений --push-state/--pop-state" -#: options.cc:774 +#: options.cc:772 #, c-format msgid "%s: use the --help option for usage information\n" msgstr "%s: скористайтеся параметром --help, щоб отримати підказку щодо користування\n" -#: options.cc:783 +#: options.cc:781 #, c-format msgid "%s: %s: %s\n" msgstr "%s: %s: %s\n" -#: options.cc:887 +#: options.cc:885 msgid "unexpected argument" msgstr "несподіваний аргумент" -#: options.cc:900 options.cc:961 +#: options.cc:898 options.cc:959 msgid "missing argument" msgstr "не вистачає аргументу" -#: options.cc:972 +#: options.cc:970 msgid "unknown -z option" msgstr "невідомий параметр -z" -#: options.cc:1199 +#: options.cc:1197 #, c-format msgid "ignoring --threads: %s was compiled without thread support" msgstr "ігноруємо --threads: %s було зібрано без підтримки потоків виконання" -#: options.cc:1206 +#: options.cc:1204 #, c-format msgid "ignoring --thread-count: %s was compiled without thread support" msgstr "ігноруємо --thread-count: %s було зібрано без підтримки потоків виконання" -#: options.cc:1260 +#: options.cc:1211 +#, c-format +msgid "cannot use --plugin: %s was compiled without plugin support" +msgstr "неможливо скористатися --plugin: %s було зібрано без підтримки додатків" + +#: options.cc:1265 #, c-format msgid "unable to open -retain-symbols-file file %s: %s" msgstr "не вдалося відкрити файл -retain-symbols-file %s: %s" -#: options.cc:1290 +#: options.cc:1295 msgid "-shared and -static are incompatible" msgstr "-shared і -static не можна використовувати разом" -#: options.cc:1292 +#: options.cc:1297 msgid "-shared and -pie are incompatible" msgstr "-shared і -pie не можна використовувати разом" -#: options.cc:1294 +#: options.cc:1299 msgid "-pie and -static are incompatible" msgstr "параметри -pie і -static є несумісними" -#: options.cc:1297 +#: options.cc:1302 msgid "-shared and -r are incompatible" msgstr "параметри -shared і -r є несумісними" -#: options.cc:1299 +#: options.cc:1304 msgid "-pie and -r are incompatible" msgstr "-pie і -r несумісні" -#: options.cc:1304 +#: options.cc:1309 msgid "-F/--filter may not used without -shared" msgstr "-F/--filter не можна використовувати без параметра -shared" -#: options.cc:1306 +#: options.cc:1311 msgid "-f/--auxiliary may not be used without -shared" msgstr "-f/--auxiliary не можна використовувати без параметра -shared" -#: options.cc:1311 +#: options.cc:1316 msgid "-retain-symbols-file does not yet work with -r" msgstr "-retain-symbols-file у поточній версії не є сумісним з -r" -#: options.cc:1317 +#: options.cc:1322 msgid "binary output format not compatible with -shared or -pie or -r" msgstr "бінарний формат виведення є несумісним з -shared, -pie або -r" -#: options.cc:1323 +#: options.cc:1328 #, c-format msgid "--hash-bucket-empty-fraction value %g out of range [0.0, 1.0)" msgstr "значення --hash-bucket-empty-fraction, %g, лежить поза межами діапазону [0.0, 1.0)" -#: options.cc:1328 +#: options.cc:1333 msgid "Options --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown require the use of --incremental" msgstr "Щоб скористатися параметрами --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown, слід використати параметр --incremental" -#: options.cc:1338 +#: options.cc:1343 msgid "incremental linking is not compatible with -r" msgstr "нарощувальне компонування несумісне з параметром -r" -#: options.cc:1340 +#: options.cc:1345 msgid "incremental linking is not compatible with --emit-relocs" msgstr "нарощувальне компонування несумісне з параметром --emit-relocs" -#: options.cc:1343 +#: options.cc:1348 msgid "incremental linking is not compatible with --plugin" msgstr "нарощувальне компонування несумісне з параметром --plugin" -#: options.cc:1345 +#: options.cc:1350 msgid "incremental linking is not compatible with -z relro" msgstr "нарощувальне компонування несумісне з параметром -z relro" -#: options.cc:1347 +#: options.cc:1352 msgid "incremental linking is not compatible with -pie" msgstr "нарощувальне компонування несумісне з параметром -pie" -#: options.cc:1350 +#: options.cc:1355 msgid "ignoring --gc-sections for an incremental link" msgstr "ігноруємо --gc-sections, оскільки компонування є нарощувальним" -#: options.cc:1355 +#: options.cc:1360 msgid "ignoring --icf for an incremental link" msgstr "ігноруємо --icf, оскільки компонування є нарощувальним" -#: options.cc:1360 +#: options.cc:1365 msgid "ignoring --compress-debug-sections for an incremental link" msgstr "ігноруємо --compress-debug-sections, оскільки компонування є нарощувальним" -#: options.cc:1440 +#: options.cc:1445 msgid "May not nest groups" msgstr "Не можна вкладати групи одна в одну" -#: options.cc:1442 +#: options.cc:1447 msgid "may not nest groups in libraries" msgstr "не можна використовувати вкладені групи у бібліотеках" -#: options.cc:1454 +#: options.cc:1459 msgid "Group end without group start" msgstr "Завершення групи без початку групи" -#: options.cc:1464 +#: options.cc:1469 msgid "may not nest libraries" msgstr "не можна вкладати бібліотеки" -#: options.cc:1466 +#: options.cc:1471 msgid "may not nest libraries in groups" msgstr "не можна вкладати бібліотеки до груп" -#: options.cc:1478 +#: options.cc:1483 msgid "lib end without lib start" msgstr "завершення бібліотеки без початку бібліотеки" #. I guess it's neither a long option nor a short option. -#: options.cc:1543 +#: options.cc:1548 msgid "unknown option" msgstr "невідомий параметр" -#: options.cc:1570 +#: options.cc:1575 #, c-format msgid "%s: missing group end\n" msgstr "%s: не вистачає завершення групи\n" -#: options.cc:1576 +#: options.cc:1581 #, c-format msgid "%s: missing lib end\n" msgstr "%s: пропущено кінець бібліотеки\n" -#: options.h:665 +#: options.h:669 msgid "Report usage information" msgstr "вивести дані щодо користування" -#: options.h:667 +#: options.h:671 msgid "Report version information" msgstr "вивести дані щодо версії" -#: options.h:669 +#: options.h:673 msgid "Report version and target information" msgstr "вивести дані щодо версії і платформ призначення" -#: options.h:680 options.h:764 +#: options.h:684 options.h:768 msgid "Not supported" msgstr "не підтримується" -#: options.h:681 options.h:765 +#: options.h:685 options.h:769 msgid "Do not copy DT_NEEDED tags from shared libraries" msgstr "не копіювати теґи DT_NEEDED зі спільних бібліотек" -#: options.h:685 options.h:1457 +#: options.h:689 options.h:1467 msgid "Allow multiple definitions of symbols" msgstr "дозволити декілька визначень символу" -#: options.h:686 +#: options.h:690 msgid "Do not allow multiple definitions" msgstr "не дозволяти декілька визначень символу" -#: options.h:689 +#: options.h:693 msgid "Allow unresolved references in shared libraries" msgstr "дозволяти нерозв’язні посилання у бібліотеках спільного використання" -#: options.h:690 +#: options.h:694 msgid "Do not allow unresolved references in shared libraries" msgstr "забороняти нерозв’язні посилання у бібліотеках спільного використання" -#: options.h:693 +#: options.h:697 msgid "Apply link-time values for dynamic relocations" msgstr "застосувати значення посилання-час для динамічних пересувань" -#: options.h:694 +#: options.h:698 msgid "(aarch64 only) Do not apply link-time values for dynamic relocations" msgstr "(лише aarch64) не застосовувати значення посилання-час для динамічних пересувань" -#: options.h:698 +#: options.h:702 msgid "Use DT_NEEDED only for shared libraries that are used" msgstr "встановлювати DT_NEEDED лише для спільних бібліотек, які використовуються" -#: options.h:699 +#: options.h:703 msgid "Use DT_NEEDED for all shared libraries" msgstr "використовувати DT_NEEDED для усіх спільних бібліотек" -#: options.h:702 options.h:902 options.h:1352 options.h:1362 +#: options.h:706 options.h:906 options.h:1362 options.h:1372 msgid "Ignored" msgstr "Проігнороване" -#: options.h:702 +#: options.h:706 msgid "[ignored]" msgstr "[проігноровано]" -#: options.h:712 +#: options.h:716 msgid "Set input format" msgstr "встановити формат виведення даних" -#: options.h:715 +#: options.h:719 msgid "Output BE8 format image" msgstr "вивести дані у форматі образу BE8" -#: options.h:718 +#: options.h:722 msgid "Generate build ID note" msgstr "створити запис ідентифікатора збирання" -#: options.h:719 options.h:794 +#: options.h:723 options.h:798 msgid "[=STYLE]" msgstr "[=СТИЛЬ]" -#: options.h:723 +#: options.h:727 msgid "Chunk size for '--build-id=tree'" msgstr "Розмір фрагмента для «--build-id=tree»" -#: options.h:723 options.h:728 options.h:1236 options.h:1245 options.h:1433 -#: options.h:1455 options.h:1488 +#: options.h:727 options.h:732 options.h:1246 options.h:1255 options.h:1443 +#: options.h:1465 options.h:1498 msgid "SIZE" msgstr "РОЗМІР" -#: options.h:727 +#: options.h:731 msgid "Minimum output file size for '--build-id=tree' to work differently than '--build-id=sha1'" msgstr "Мінімальний розмір файла вихідних даних для того, щоб «--build-id=tree» працювало інакше, ніж «--build-id=sha1»" -#: options.h:731 +#: options.h:735 msgid "-l searches for shared libraries" msgstr "-l шукає бібліотеки спільного використання" -#: options.h:733 +#: options.h:737 msgid "-l does not search for shared libraries" msgstr "-l не виконує пошук бібліотек спільного використання" -#: options.h:736 +#: options.h:740 msgid "alias for -Bdynamic" msgstr "альтернативний варіант -Bdynamic" -#: options.h:738 +#: options.h:742 msgid "alias for -Bstatic" msgstr "альтернативний варіант -Bstatic" -#: options.h:741 +#: options.h:745 msgid "Use group name lookup rules for shared library" msgstr "Використовувати правила пошуку назв груп для бібліотеки спільного використання" -#: options.h:744 +#: options.h:748 msgid "Generate shared library (alias for -G/-shared)" msgstr "Створити бібліотеку спільного використання (те саме, що і -G/-shared)" -#: options.h:747 +#: options.h:751 msgid "Bind defined symbols locally" msgstr "прив’язувати визначені символи локально" -#: options.h:750 +#: options.h:754 msgid "Bind defined function symbols locally" msgstr "прив’язувати визначені символи функцій локально" -#: options.h:755 +#: options.h:759 msgid "Check segment addresses for overlaps" msgstr "перевіряти адреси сегментів на перекриття" -#: options.h:756 +#: options.h:760 msgid "Do not check segment addresses for overlaps" msgstr "не перевіряти адреси сегментів на перекриття" -#: options.h:759 +#: options.h:763 msgid "Compress .debug_* sections in the output file" msgstr "стиснути розділи .debug_* у файлі виведених даних" -#: options.h:768 +#: options.h:772 msgid "Output cross reference table" msgstr "вивести таблицю перехресних посилань" -#: options.h:769 +#: options.h:773 msgid "Do not output cross reference table" msgstr "Не виводити таблицю перехресних посилань" -#: options.h:772 +#: options.h:776 msgid "Use DT_INIT_ARRAY for all constructors" msgstr "Використовувати DT_INIT_ARRAY для усіх конструкторів" -#: options.h:773 +#: options.h:777 msgid "Handle constructors as directed by compiler" msgstr "Обробляти конструктори так, як вказано компілятором" -#: options.h:778 +#: options.h:782 msgid "Define common symbols" msgstr "Визначити загальні символи" -#: options.h:779 +#: options.h:783 msgid "Do not define common symbols in relocatable output" msgstr "не визначати загальні символи у придатному до пересування виведенні" -#: options.h:781 options.h:783 +#: options.h:785 options.h:787 msgid "Alias for -d" msgstr "замінник -d" -#: options.h:786 +#: options.h:790 msgid "Turn on debugging" msgstr "Увімкнути режим діагностики" -#: options.h:787 +#: options.h:791 msgid "[all,files,script,task][,...]" msgstr "[all,files,script,task][,...]" -#: options.h:790 +#: options.h:794 msgid "Define a symbol" msgstr "визначити символ" -#: options.h:790 +#: options.h:794 msgid "SYMBOL=EXPRESSION" msgstr "СИМВОЛ=ВИРАЗ" -#: options.h:793 +#: options.h:797 msgid "Demangle C++ symbols in log messages" msgstr "розшифровувати символи C++ у повідомленнях журналу" -#: options.h:796 +#: options.h:800 msgid "Do not demangle C++ symbols in log messages" msgstr "не розшифровувати символи C++ у повідомленнях журналу" -#: options.h:800 +#: options.h:804 msgid "Look for violations of the C++ One Definition Rule" msgstr "Шукати порушення правила одного визначення для C++" -#: options.h:801 +#: options.h:805 msgid "Do not look for violations of the C++ One Definition Rule" msgstr "Не шукати порушення правила одного визначення для C++" -#: options.h:804 +#: options.h:808 msgid "Add data symbols to dynamic symbols" msgstr "додавати символи даних до динамічних символів" -#: options.h:807 +#: options.h:811 msgid "Add C++ operator new/delete to dynamic symbols" msgstr "додавати оператор C++ new/delete до динамічних символів" -#: options.h:810 +#: options.h:814 msgid "Add C++ typeinfo to dynamic symbols" msgstr "додавати дані щодо типів C++ до динамічних символів" -#: options.h:813 +#: options.h:817 msgid "Read a list of dynamic symbols" msgstr "прочитати список динамічних символів" -#: options.h:813 options.h:965 options.h:994 options.h:1071 options.h:1171 -#: options.h:1311 options.h:1343 +#: options.h:817 options.h:969 options.h:998 options.h:1075 options.h:1181 +#: options.h:1321 options.h:1353 msgid "FILE" msgstr "ФАЙЛ" -#: options.h:818 +#: options.h:822 msgid "(PowerPC only) Label linker stubs with a symbol" msgstr "(лише PowerPC) позначити заглушки компонувальника символом" -#: options.h:819 +#: options.h:823 msgid "(PowerPC only) Do not label linker stubs with a symbol" msgstr "(лише PowerPC) не позначати заглушки компонувальника символом" -#: options.h:822 +#: options.h:826 msgid "Set program start address" msgstr "встановити початкову адресу програми" -#: options.h:822 options.h:1314 options.h:1316 options.h:1318 options.h:1321 -#: options.h:1323 +#: options.h:826 options.h:1324 options.h:1326 options.h:1328 options.h:1331 +#: options.h:1333 msgid "ADDRESS" msgstr "АДРЕСА" -#: options.h:825 +#: options.h:829 msgid "Create exception frame header" msgstr "створити заголовок блоку виключень" -#: options.h:826 +#: options.h:830 msgid "Do not create exception frame header" msgstr "не створювати заголовок блоку виключень" -#: options.h:830 +#: options.h:834 msgid "Enable use of DT_RUNPATH" msgstr "увімкнути використання DT_RUNPATH" -#: options.h:831 +#: options.h:835 msgid "Disable use of DT_RUNPATH" msgstr "вимкнути використання DT_RUNPATH" -#: options.h:834 +#: options.h:838 msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible enum sizes" msgstr "(лише ARM) Не попереджати про об’єкти з несумісними з enum розмірами" -#: options.h:838 +#: options.h:842 msgid "Exclude libraries from automatic export" msgstr "виключити бібліотеки з автоматичного експортування" -#: options.h:842 +#: options.h:846 msgid "Export all dynamic symbols" msgstr "Експортувати всі динамічні символи" -#: options.h:843 +#: options.h:847 msgid "Do not export all dynamic symbols" msgstr "не експортувати всі динамічні символи" -#: options.h:846 +#: options.h:850 msgid "Export SYMBOL to dynamic symbol table" msgstr "Експортувати СИМВОЛ до динамічної таблиці символів" -#: options.h:846 options.h:868 options.h:986 options.h:1003 options.h:1328 -#: options.h:1393 options.h:1407 +#: options.h:850 options.h:872 options.h:990 options.h:1007 options.h:1338 +#: options.h:1403 options.h:1417 msgid "SYMBOL" msgstr "СИМВОЛ" -#: options.h:849 +#: options.h:853 msgid "Link big-endian objects." msgstr "Компонувати об’єкти з прямим порядком байтів." -#: options.h:851 +#: options.h:855 msgid "Link little-endian objects." msgstr "Компонувати об’єкти зі зворотним порядком байтів." -#: options.h:856 +#: options.h:860 msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table" msgstr "допоміжне фільтрування таблиці символів за об’єктом спільного використання" -#: options.h:857 options.h:861 +#: options.h:861 options.h:865 msgid "SHLIB" msgstr "СПБІБЛ" -#: options.h:860 +#: options.h:864 msgid "Filter for shared object symbol table" msgstr "фільтрування таблиці символів за об’єктом спільного використання" -#: options.h:864 +#: options.h:868 msgid "Treat warnings as errors" msgstr "вважати попередження помилками" -#: options.h:865 +#: options.h:869 msgid "Do not treat warnings as errors" msgstr "не вважати попередження помилками" -#: options.h:868 +#: options.h:872 msgid "Call SYMBOL at unload-time" msgstr "викликати СИМВОЛ під час вивантаження" -#: options.h:871 +#: options.h:875 msgid "(ARM only) Fix binaries for ARM1176 erratum" msgstr "(лише ARM) Виправляти у виконуваних файлах помилки ARM1176" -#: options.h:872 +#: options.h:876 msgid "(ARM only) Do not fix binaries for ARM1176 erratum" msgstr "(лише ARM) Не виправляти у виконуваних файлах помилки ARM1176" -#: options.h:875 +#: options.h:879 msgid "(ARM only) Fix binaries for Cortex-A8 erratum" msgstr "(лише ARM) Виправляти у виконуваних файлах помилки Cortex-A8" -#: options.h:876 +#: options.h:880 msgid "(ARM only) Do not fix binaries for Cortex-A8 erratum" msgstr "(лише ARM) Не виправляти у виконуваних файлах помилки Cortex-A8" -#: options.h:879 +#: options.h:883 msgid "(AArch64 only) Fix Cortex-A53 erratum 843419" msgstr "(лише AArch64) виправляти помилку Cortex-A53 843419" -#: options.h:880 +#: options.h:884 msgid "(AArch64 only) Do not fix Cortex-A53 erratum 843419" msgstr "(лише AArch64) не виправляти помилку Cortex-A53 843419" -#: options.h:883 +#: options.h:887 msgid "(AArch64 only) Fix Cortex-A53 erratum 835769" msgstr "(лише AArch64) виправляти помилку Cortex-A53 835769" -#: options.h:884 +#: options.h:888 msgid "(AArch64 only) Do not fix Cortex-A53 erratum 835769" msgstr "(лише AArch64) не виправляти помилку Cortex-A53 835769" -#: options.h:887 +#: options.h:891 msgid "(ARM only) Rewrite BX rn as MOV pc, rn for ARMv4" msgstr "(лише ARM) Переписувати BX rn як MOV pc, rn для ARMv4" -#: options.h:891 +#: options.h:895 msgid "(ARM only) Rewrite BX rn branch to ARMv4 interworking veneer" msgstr "(лише ARM) Перезаписувати гілку rn BX на обгортку взаємодії ARMv4" -#: options.h:896 +#: options.h:900 msgid "Ignored for GCC linker option compatibility" msgstr "Проігноровано для забезпечення сумісності за параметрами з компонувальником GCC" -#: options.h:905 +#: options.h:901 +msgid "[gold,bfd]" +msgstr "[gold,bfd]" + +#: options.h:909 msgid "Remove unused sections" msgstr "вилучити невикористані розділи" -#: options.h:906 +#: options.h:910 msgid "Don't remove unused sections" msgstr "не вилучати невикористаних розділів" -#: options.h:909 +#: options.h:913 msgid "Generate .gdb_index section" msgstr "Створити розділ .gdb_index" -#: options.h:910 +#: options.h:914 msgid "Do not generate .gdb_index section" msgstr "Не створювати розділ .gdb_index" -#: options.h:913 +#: options.h:917 msgid "Enable STB_GNU_UNIQUE symbol binding" msgstr "Увімкнути прив’язку символів STB_GNU_UNIQUE" -#: options.h:914 +#: options.h:918 msgid "Disable STB_GNU_UNIQUE symbol binding" msgstr "Вимкнути прив’язку символів STB_GNU_UNIQUE" -#: options.h:917 +#: options.h:921 msgid "Generate shared library" msgstr "Створити бібліотеку спільного використання" -#: options.h:922 +#: options.h:926 msgid "Set shared library name" msgstr "встановити назву бібліотеки спільного використання" -#: options.h:922 options.h:1146 options.h:1210 +#: options.h:926 options.h:1156 options.h:1220 msgid "FILENAME" msgstr "НАЗВА ФАЙЛА" -#: options.h:925 +#: options.h:929 msgid "Min fraction of empty buckets in dynamic hash" msgstr "мінімальна частка порожніх блоків у динамічному хеші" -#: options.h:926 +#: options.h:930 msgid "FRACTION" msgstr "ЧАСТКА" -#: options.h:929 +#: options.h:933 msgid "Dynamic hash style" msgstr "динамічний стиль хешування" -#: options.h:929 +#: options.h:933 msgid "[sysv,gnu,both]" msgstr "[sysv,gnu,both]" -#: options.h:935 +#: options.h:939 msgid "Alias for -r" msgstr "замінник -r" -#: options.h:938 +#: options.h:942 msgid "Identical Code Folding. '--icf=safe' Folds ctors, dtors and functions whose pointers are definitely not taken" msgstr "згортання тотожного коду (ICF). «--icf=safe» згортає ctor, dtor та функції, вказівники яких не забрано явним чином" -#: options.h:945 +#: options.h:949 msgid "Number of iterations of ICF (default 2)" msgstr "Кількість ітерацій ICF (типовою кількістю є 2)" -#: options.h:945 options.h:1230 options.h:1287 options.h:1289 options.h:1291 -#: options.h:1293 +#: options.h:949 options.h:1240 options.h:1297 options.h:1299 options.h:1301 +#: options.h:1303 msgid "COUNT" msgstr "КІЛЬКІСТЬ" -#: options.h:948 +#: options.h:952 msgid "Do an incremental link if possible; otherwise, do a full link and prepare output for incremental linking" msgstr "Виконати нарощувальне компонування, якщо це можливо. Якщо неможливо, виконати повне компонування і приготувати виведені дані до нарощувального компонування." -#: options.h:953 +#: options.h:957 msgid "Do a full link (default)" msgstr "Виконати повне компонування (типово)" -#: options.h:956 +#: options.h:960 msgid "Do a full link and prepare output for incremental linking" msgstr "Виконати повне компонування і приготувати виведені дані до нарощувального компонування." -#: options.h:960 +#: options.h:964 msgid "Do an incremental link; exit if not possible" msgstr "Виконати нарощувальне компонування; вийти, якщо це неможливо" -#: options.h:963 +#: options.h:967 msgid "Set base file for incremental linking (default is output file)" msgstr "Встановити базовий файл для нарощувального компонування (типовим файлом є файл виведення)" -#: options.h:968 +#: options.h:972 msgid "Assume files changed" msgstr "припускати, що файли змінилися" -#: options.h:971 +#: options.h:975 msgid "Assume files didn't change" msgstr "припускати, що файли не змінилися" -#: options.h:974 +#: options.h:978 msgid "Use timestamps to check files (default)" msgstr "використовувати часові позначки для перевірки файлів (типова поведінка)" -#: options.h:977 +#: options.h:981 msgid "Assume startup files unchanged (files preceding this option)" msgstr "Припускати, що початкові файли є незмінними (файли, що передують цьому параметру)" -#: options.h:981 +#: options.h:985 msgid "Amount of extra space to allocate for patches (default 10)" msgstr "Обсяг додаткової пам’яті, який слід зарезервувати для латок (типово, 10)" -#: options.h:983 +#: options.h:987 msgid "PERCENT" msgstr "ВІДСОТОК" -#: options.h:986 +#: options.h:990 msgid "Call SYMBOL at load-time" msgstr "Викликати СИМВОЛ під час завантаження" -#: options.h:989 +#: options.h:993 msgid "Set dynamic linker path" msgstr "встановити шлях до динамічного компонувальника" -#: options.h:989 +#: options.h:993 msgid "PROGRAM" msgstr "ПРОГРАМА" -#: options.h:994 +#: options.h:998 msgid "Read only symbol values from FILE" msgstr "читати лише значення символів з ФАЙЛА" -#: options.h:999 +#: options.h:1003 msgid "Keep files mapped across passes" msgstr "підтримувати прив’язку файлів між проходами" -#: options.h:1000 +#: options.h:1004 msgid "Release mapped files after each pass" msgstr "Прибирати прив’язку файлів після кожного проходу" -#: options.h:1003 +#: options.h:1007 msgid "Do not fold this symbol during ICF" msgstr "не згортати цей символ під час ICF" -#: options.h:1008 +#: options.h:1012 msgid "Search for library LIBNAME" msgstr "шукати бібліотеку НАЗВА_БІБЛ" -#: options.h:1008 +#: options.h:1012 msgid "LIBNAME" msgstr "НАЗВА_БІБЛ" -#: options.h:1011 +#: options.h:1015 msgid "Generate unwind information for PLT" msgstr "створювати дані розгортання для PLT" -#: options.h:1012 +#: options.h:1016 msgid "Do not generate unwind information for PLT" msgstr "Не створювати даних розгортання для PLT" -#: options.h:1015 +#: options.h:1019 msgid "Add directory to search path" msgstr "додати каталог до шляху пошуку" -#: options.h:1015 options.h:1185 options.h:1188 options.h:1192 options.h:1261 +#: options.h:1019 options.h:1195 options.h:1198 options.h:1202 options.h:1271 msgid "DIR" msgstr "КАТАЛОГ" -#: options.h:1018 +#: options.h:1022 msgid "(ARM only) Generate long PLT entries" msgstr "(лише ARM) створювати довгі записи PLT" -#: options.h:1019 +#: options.h:1023 msgid "(ARM only) Do not generate long PLT entries" msgstr "(лише ARM) Не створювати довгих записів PLT" -#: options.h:1024 +#: options.h:1028 msgid "Set GNU linker emulation; obsolete" msgstr "Встановити режим емуляції компонувальника GNU; застаріле" -#: options.h:1024 +#: options.h:1028 msgid "EMULATION" msgstr "ЕМУЛЯЦІЯ" -#: options.h:1028 +#: options.h:1032 msgid "Map whole files to memory" msgstr "Копіювати усі файли до пам’яті" -#: options.h:1029 +#: options.h:1033 msgid "Map relevant file parts to memory" msgstr "Копіювати відповідні частини файлів до пам’яті" -#: options.h:1032 +#: options.h:1036 msgid "(ARM only) Merge exidx entries in debuginfo" msgstr "(лише ARM) Об’єднувати записи exidx у debuginfo" -#: options.h:1033 +#: options.h:1037 msgid "(ARM only) Do not merge exidx entries in debuginfo" msgstr "(лише ARM) Не об’єднувати записи exidx у debuginfo" -#: options.h:1036 +#: options.h:1040 msgid "Map the output file for writing" msgstr "відобразити файл вихідних даних для запису" -#: options.h:1037 +#: options.h:1041 msgid "Do not map the output file for writing" msgstr "Не відображати файл вихідних даних для запису" -#: options.h:1040 +#: options.h:1044 msgid "Write map file on standard output" msgstr "записати файл карти до стандартного виведення" -#: options.h:1042 +#: options.h:1046 msgid "Write map file" msgstr "записати файл карти (map)" -#: options.h:1043 +#: options.h:1047 msgid "MAPFILENAME" msgstr "НАЗВАФАЙЛАКАРТИ" -#: options.h:1048 +#: options.h:1052 msgid "Do not page align data" msgstr "не ділити дані вирівнювання на сторінки" -#: options.h:1050 +#: options.h:1054 msgid "Do not page align data, do not make text readonly" msgstr "не ділити дані вирівнювання на сторінки, не робити текст придатним лише для читання" -#: options.h:1051 +#: options.h:1055 msgid "Page align data, make text readonly" msgstr "поділити дані вирівнювання на сторінки, зробити текст придатним лише для читання" -#: options.h:1054 +#: options.h:1058 msgid "Use less memory and more disk I/O (included only for compatibility with GNU ld)" msgstr "використовувати менше пам’яті і ширший обмін даними з диском (включено для сумісності з GNU ld)" -#: options.h:1058 options.h:1435 +#: options.h:1062 options.h:1445 msgid "Report undefined symbols (even with --shared)" msgstr "повідомляти про невизначені символи (навіть з --shared)" -#: options.h:1062 +#: options.h:1066 msgid "Create an output file even if errors occur" msgstr "створити файл виведених даних, навіть якщо трапилися помилки" -#: options.h:1065 +#: options.h:1069 msgid "Only search directories specified on the command line" msgstr "Шукати лише у каталогах, вказаних у рядку команди" -#: options.h:1071 +#: options.h:1075 msgid "Set output file name" msgstr "встановити назву файла вихідних даних" -#: options.h:1074 +#: options.h:1078 msgid "Set output format" msgstr "встановити формат виведення даних" -#: options.h:1074 +#: options.h:1078 msgid "[binary]" msgstr "[двійковий]" -#: options.h:1077 +#: options.h:1081 msgid "Optimize output file size" msgstr "оптимізувати розмір файла виведених даних" -#: options.h:1077 +#: options.h:1081 msgid "LEVEL" msgstr "РІВЕНЬ" -#: options.h:1080 +#: options.h:1084 msgid "Orphan section handling" msgstr "Обробка осиротілих розділів" -#: options.h:1080 +#: options.h:1084 msgid "[place,discard,warn,error]" msgstr "[place,discard,warn,error]" -#: options.h:1086 +#: options.h:1090 msgid "Ignored for ARM compatibility" msgstr "Проігноровано для сумісності з ARM" -#: options.h:1089 options.h:1092 +#: options.h:1093 options.h:1096 msgid "Create a position independent executable" msgstr "створити виконуваний файл з незалежним позиціюванням" -#: options.h:1090 options.h:1093 +#: options.h:1094 options.h:1097 msgid "Do not create a position independent executable" msgstr "не створювати виконуваний файл з незалежним позиціюванням" -#: options.h:1097 +#: options.h:1101 msgid "Force PIC sequences for ARM/Thumb interworking veneers" msgstr "примусово використовувати послідовності PIC для обгорток взаємодії ARM/Thumb" -#: options.h:1101 +#: options.h:1105 msgid "(ARM only) Ignore for backward compatibility" msgstr "(лише ARM) Ігнорувати для зворотної сумісності" -#: options.h:1104 -msgid "(PowerPC64 only) Align PLT call stubs to fit cache lines" -msgstr "(лише PowerPC64) Вирівняти фіктивні виклики PLT за рядками кешу" +#: options.h:1108 +msgid "(PowerPC only) Align PLT call stubs to fit cache lines" +msgstr "(лише PowerPC) Вирівняти фіктивні виклики PLT за рядками кешу" -#: options.h:1105 +#: options.h:1109 msgid "[=P2ALIGN]" msgstr "[=P2ALIGN]" -#: options.h:1108 +#: options.h:1112 msgid "(PowerPC64 only) Optimize calls to ELFv2 localentry:0 functions" msgstr "(лише PowerPC64) Оптимізувати виклики функцій локальний_запис:0 ELFv2" -#: options.h:1109 +#: options.h:1113 msgid "(PowerPC64 only) Don't optimize ELFv2 calls" msgstr "(лише PowerPC64) не оптимізувати виклики ELFv2" -#: options.h:1112 +#: options.h:1116 msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should load r11" msgstr "(лише PowerPC64) Фіктивні виклики PLT мають завантажувати r11" -#: options.h:1113 +#: options.h:1117 msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should not load r11" msgstr "(лише PowerPC64) Фіктивні виклики PLT не повинні завантажувати r11" -#: options.h:1116 +#: options.h:1120 msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs with load-load barrier" msgstr "(лише PowerPC64) Фіктивні виклики PLT бар’єром завантаження-завантаження" -#: options.h:1117 +#: options.h:1121 msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs without barrier" msgstr "(лише PowerPC64) Фіктивні виклики PLT без бар’єра" -#: options.h:1121 +#: options.h:1125 msgid "Load a plugin library" msgstr "завантажити бібліотеку додатків" -#: options.h:1121 +#: options.h:1125 options.h:1130 msgid "PLUGIN" msgstr "ДОДАТОК" -#: options.h:1123 +#: options.h:1127 msgid "Pass an option to the plugin" msgstr "передати додатку параметр" -#: options.h:1123 +#: options.h:1127 options.h:1133 msgid "OPTION" msgstr "ПАРАМЕТР" -#: options.h:1127 +#: options.h:1130 +msgid "Load a plugin library (not supported)" +msgstr "Завантажити бібліотеку додатків (підтримки не передбачено)" + +#: options.h:1132 +msgid "Pass an option to the plugin (not supported)" +msgstr "Передати додатку параметр (підтримки не передбачено)" + +#: options.h:1137 msgid "Use posix_fallocate to reserve space in the output file" msgstr "Використовувати posix_fallocate для резервування місця у вихідному файлі" -#: options.h:1128 +#: options.h:1138 msgid "Use fallocate or ftruncate to reserve space" msgstr "Використовувати для резервування місця fallocate або ftruncate" -#: options.h:1131 +#: options.h:1141 msgid "Preread archive symbols when multi-threaded" msgstr "попередньо прочитати символи архіву у режимі з багатьма потоками" -#: options.h:1134 +#: options.h:1144 msgid "List removed unused sections on stderr" msgstr "вивести список вилучених невикористаних розділів до stderr" -#: options.h:1135 +#: options.h:1145 msgid "Do not list removed unused sections" msgstr "не виводити список вилучених невикористаних розділів" -#: options.h:1138 +#: options.h:1148 msgid "List folded identical sections on stderr" msgstr "вивести список згорнутих ідентичних розділів до stderr" -#: options.h:1139 +#: options.h:1149 msgid "Do not list folded identical sections" msgstr "не виводити список згорнутих ідентичних розділів" -#: options.h:1142 +#: options.h:1152 msgid "Print default output format" msgstr "вивести дані щодо типового формату виведення" -#: options.h:1145 +#: options.h:1155 msgid "Print symbols defined and used for each input" msgstr "вивести символи, визначені і використані для всіх вхідних даних" -#: options.h:1149 +#: options.h:1159 msgid "Save the state of flags related to input files" msgstr "зберегти стан прапорців, пов'язаних із файлами вхідних даних" -#: options.h:1151 +#: options.h:1161 msgid "Restore the state of flags related to input files" msgstr "відновити стан прапорців, пов'язаних із файлами вхідних даних" -#: options.h:1156 +#: options.h:1166 msgid "Generate relocations in output" msgstr "створювати пересування у виведених даних" -#: options.h:1159 +#: options.h:1169 msgid "Ignored for SVR4 compatibility" msgstr "проігноровано для сумісності з SVR4" -#: options.h:1164 +#: options.h:1174 msgid "Generate relocatable output" msgstr "вивести дані з можливістю пересування" -#: options.h:1167 +#: options.h:1177 msgid "Relax branches on certain targets" msgstr "оптимізувати розгалуження для певних призначень" -#: options.h:1168 +#: options.h:1178 msgid "Do not relax branches" msgstr "не оптимізувати розгалуження" -#: options.h:1171 +#: options.h:1181 msgid "keep only symbols listed in this file" msgstr "зберегти лише символи зі списку у цьому файлі" -#: options.h:1174 +#: options.h:1184 msgid "Put read-only non-executable sections in their own segment" msgstr "Розташувати придатні лише для читання невиконувані розділи у власному сегменті" -#: options.h:1178 +#: options.h:1188 msgid "Set offset between executable and read-only segments" msgstr "Встановити відступ між виконуваними і придатними лише для читання сегментами" -#: options.h:1179 +#: options.h:1189 msgid "OFFSET" msgstr "ЗСУВ" -#: options.h:1185 options.h:1188 +#: options.h:1195 options.h:1198 msgid "Add DIR to runtime search path" msgstr "додати КАТАЛОГ до шляху пошуку даних під час виконання" -#: options.h:1191 +#: options.h:1201 msgid "Add DIR to link time shared library search path" msgstr "додати КАТАЛОГ до шлях пошуку бібліотеки спільного використання на час компонування" -#: options.h:1197 +#: options.h:1207 msgid "Strip all symbols" msgstr "вилучити всі символи" -#: options.h:1199 +#: options.h:1209 msgid "Strip debugging information" msgstr "вилучити діагностичні дані" -#: options.h:1201 +#: options.h:1211 msgid "Emit only debug line number information" msgstr "вивести лише дані щодо номера рядка діагностики" -#: options.h:1203 +#: options.h:1213 msgid "Strip debug symbols that are unused by gdb (at least versions <= 7.4)" msgstr "вилучити діагностичні символи, якими не зможе скористатися gdb (принаймні версії <= 7.4)" -#: options.h:1206 +#: options.h:1216 msgid "Strip LTO intermediate code sections" msgstr "вилучити проміжні розділи коду LTO" -#: options.h:1209 +#: options.h:1219 msgid "Layout sections in the order specified" msgstr "Компонувати розділи у вказаному порядку" -#: options.h:1213 +#: options.h:1223 msgid "Set address of section" msgstr "Встановити адресу розділу" -#: options.h:1213 +#: options.h:1223 msgid "SECTION=ADDRESS" msgstr "РОЗДІЛ=АДРЕСА" -#: options.h:1216 +#: options.h:1226 msgid "(PowerPC only) Use new-style PLT" msgstr "(лише PowerPC) використовувати PLT у новому стилі" -#: options.h:1219 +#: options.h:1229 msgid "Sort common symbols by alignment" msgstr "Упорядкувати загальні символи за вирівнюванням" -#: options.h:1220 +#: options.h:1230 msgid "[={ascending,descending}]" msgstr "[={ascending,descending}]" -#: options.h:1223 +#: options.h:1233 msgid "Sort sections by name. '--no-text-reorder' will override '--sort-section=name' for .text" msgstr "Упорядкувати розділи за назвою. «--no-text-reorder» має вищий пріоритет за «--sort-section=name» для .text" -#: options.h:1225 +#: options.h:1235 msgid "[none,name]" msgstr "[none,name]" -#: options.h:1229 +#: options.h:1239 msgid "Dynamic tag slots to reserve (default 5)" msgstr "Кількість динамічних слотів теґів, які слід зарезервувати (типово 5)" -#: options.h:1233 +#: options.h:1243 msgid "(ARM, PowerPC only) The maximum distance from instructions in a group of sections to their stubs. Negative values mean stubs are always after the group. 1 means use default size" msgstr "(лише ARM та PowerPC) Максимальна відстань від команд у групі розділів до їхніх шаблонів. Від’ємні значення відповідають розташуванню шаблонів після групи. 1 — типовий розмір відстані." -#: options.h:1239 +#: options.h:1249 msgid "(PowerPC only) Allow a group of stubs to serve multiple output sections" msgstr "(лише PowerPC) дозволити групі заглушок обробляти декілька розділів виведення даних" -#: options.h:1241 +#: options.h:1251 msgid "(PowerPC only) Each output section has its own stubs" msgstr "(лише PowerPC) кожний розділ виведення має власні заглушки" -#: options.h:1244 +#: options.h:1254 msgid "Stack size when -fsplit-stack function calls non-split" msgstr "розмір стека, якщо функція -fsplit-stack викликає нерозділений стек" -#: options.h:1250 +#: options.h:1260 msgid "Do not link against shared libraries" msgstr "не компонувати з бібліотеками спільного використання" -#: options.h:1253 +#: options.h:1263 msgid "Start a library" msgstr "Почати бібліотеку" -#: options.h:1255 +#: options.h:1265 msgid "End a library " msgstr "Завершити бібліотеку " -#: options.h:1258 +#: options.h:1268 msgid "Print resource usage statistics" msgstr "вивести статистичні дані щодо використання ресурсів" -#: options.h:1261 +#: options.h:1271 msgid "Set target system root directory" msgstr "встановити кореневий каталог системи призначення" -#: options.h:1266 +#: options.h:1276 msgid "Print the name of each input file" msgstr "виводити назву всіх файлів вхідних даних" -#: options.h:1269 +#: options.h:1279 msgid "(ARM only) Force R_ARM_TARGET1 type to R_ARM_ABS32" msgstr "(лише ARM) примусово використовувати тип R_ARM_TARGET1 для R_ARM_ABS32" -#: options.h:1272 +#: options.h:1282 msgid "(ARM only) Force R_ARM_TARGET1 type to R_ARM_REL32" msgstr "(лише ARM) примусово використовувати тип R_ARM_TARGET1 для R_ARM_REL32" -#: options.h:1275 +#: options.h:1285 msgid "(ARM only) Set R_ARM_TARGET2 relocation type" msgstr "(лише ARM) встановити тип пересування R_ARM_TARGET2" -#: options.h:1276 +#: options.h:1286 msgid "[rel, abs, got-rel" msgstr "[rel, abs, got-rel" -#: options.h:1280 +#: options.h:1290 msgid "Enable text section reordering for GCC section names" msgstr "Уможливити перевпорядковування текстових розділів для назв розділів GCC" -#: options.h:1281 +#: options.h:1291 msgid "Disable text section reordering for GCC section names" msgstr "Заборонити перевпорядковування текстових розділів для назв розділів GCC" -#: options.h:1284 +#: options.h:1294 msgid "Run the linker multi-threaded" msgstr "використовувати компонування у декілька потоків" -#: options.h:1285 +#: options.h:1295 msgid "Do not run the linker multi-threaded" msgstr "не використовувати компонування у декілька потоків" -#: options.h:1287 +#: options.h:1297 msgid "Number of threads to use" msgstr "кількість потоків, які слід використати" -#: options.h:1289 +#: options.h:1299 msgid "Number of threads to use in initial pass" msgstr "кількість потоків, які слід використати під час початкового проходу" -#: options.h:1291 +#: options.h:1301 msgid "Number of threads to use in middle pass" msgstr "кількість потоків, які слід використати під час проміжного проходу" -#: options.h:1293 +#: options.h:1303 msgid "Number of threads to use in final pass" msgstr "кількість потоків, які слід використати під час останнього проходу" -#: options.h:1296 +#: options.h:1306 msgid "(PowerPC/64 only) Optimize GD/LD/IE code to IE/LE" msgstr "(лише PowerPC/64) оптимізувати код GD/LD/IE до IE/LE" -#: options.h:1297 +#: options.h:1307 msgid "(PowerPC/64 only) Don'''t try to optimize TLS accesses" msgstr "(лише PowerPC/64) не намагатися оптимізувати доступ до TLS" -#: options.h:1299 +#: options.h:1309 msgid "(PowerPC/64 only) Use a special __tls_get_addr call" msgstr "(лише PowerPC/64) використовувати спеціальний виклик __tls_get_addr" -#: options.h:1300 +#: options.h:1310 msgid "(PowerPC/64 only) Don't use a special __tls_get_addr call" msgstr "(лише PowerPC64) упорядковувати розділи TOC та GOT" -#: options.h:1303 +#: options.h:1313 msgid "(PowerPC64 only) Optimize TOC code sequences" msgstr "(лише PowerPC64) Оптимізувати кодові послідовності TOC" -#: options.h:1304 +#: options.h:1314 msgid "(PowerPC64 only) Don't optimize TOC code sequences" msgstr "(лише PowerPC64) Не оптимізувати кодові послідовності TOC" -#: options.h:1307 +#: options.h:1317 msgid "(PowerPC64 only) Sort TOC and GOT sections" msgstr "(лише PowerPC64) Упорядкувати розділи TOC та GOT" -#: options.h:1308 +#: options.h:1318 msgid "(PowerPC64 only) Don't sort TOC and GOT sections" msgstr "(лише PowerPC64) Не упорядковувати розділи TOC та GOT" -#: options.h:1311 +#: options.h:1321 msgid "Read linker script" msgstr "прочитати скрипт компонувальника" -#: options.h:1314 +#: options.h:1324 msgid "Set the address of the bss segment" msgstr "встановити адресу сегмента bss" -#: options.h:1316 +#: options.h:1326 msgid "Set the address of the data segment" msgstr "встановити адресу сегмента даних (data)" -#: options.h:1318 options.h:1320 +#: options.h:1328 options.h:1330 msgid "Set the address of the text segment" msgstr "встановити адресу текстового сегмента (text)" -#: options.h:1323 +#: options.h:1333 msgid "Set the address of the rodata segment" msgstr "Встановити адресу сегмента rodata" -#: options.h:1328 +#: options.h:1338 msgid "Create undefined reference to SYMBOL" msgstr "створити невизначене посилання на СИМВОЛ" -#: options.h:1331 +#: options.h:1341 msgid "How to handle unresolved symbols" msgstr "Спосіб обробки нерозв’язних символів" -#: options.h:1340 +#: options.h:1350 msgid "Alias for --debug=files" msgstr "синонім до --debug=files" -#: options.h:1343 +#: options.h:1353 msgid "Read version script" msgstr "читати скрипт версій" -#: options.h:1348 +#: options.h:1358 msgid "Warn about duplicate common symbols" msgstr "попереджати про дублювання загальних символів" -#: options.h:1349 +#: options.h:1359 msgid "Do not warn about duplicate common symbols" msgstr "не попереджати про дублювання загальних символів" -#: options.h:1355 +#: options.h:1365 msgid "Warn if the stack is executable" msgstr "Попереджати, якщо стек є виконуваним" -#: options.h:1356 +#: options.h:1366 msgid "Do not warn if the stack is executable" msgstr "Не попереджати, якщо стек є виконуваним" -#: options.h:1359 +#: options.h:1369 msgid "Don't warn about mismatched input files" msgstr "не попереджати про невідповідність файлів вхідних даних" -#: options.h:1365 +#: options.h:1375 msgid "Warn when skipping an incompatible library" msgstr "попереджати у разі пропускання несумісної бібліотеки" -#: options.h:1366 +#: options.h:1376 msgid "Don't warn when skipping an incompatible library" msgstr "не попереджати у разі пропускання несумісної бібліотеки" -#: options.h:1369 +#: options.h:1379 msgid "Warn if text segment is not shareable" msgstr "Попереджати, якщо текстовий сегмент непридатний до спільного використання" -#: options.h:1370 +#: options.h:1380 msgid "Do not warn if text segment is not shareable" msgstr "Не попереджати, якщо текстовий сегмент непридатний до спільного використання" -#: options.h:1373 +#: options.h:1383 msgid "Report unresolved symbols as warnings" msgstr "повідомляти про нерозв’язні символи як про попередження" -#: options.h:1377 +#: options.h:1387 msgid "Report unresolved symbols as errors" msgstr "повідомляти про нерозв’язні символи як про помилки" -#: options.h:1381 +#: options.h:1391 msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible wchar_t sizes" msgstr "(лише ARM) Не попереджати про об’єкти з несумісними з wchar_t розмірами" -#: options.h:1385 +#: options.h:1395 msgid "Convert unresolved symbols to weak references" msgstr "перетворити невизначені символи на слабкі посилання" -#: options.h:1389 +#: options.h:1399 msgid "Include all archive contents" msgstr "включити весь вміст архіву" -#: options.h:1390 +#: options.h:1400 msgid "Include only needed archive contents" msgstr "включати лише потрібний вміст архіву" -#: options.h:1393 +#: options.h:1403 msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" msgstr "використовувати функції-обгортки для символу СИМВОЛ" -#: options.h:1398 +#: options.h:1408 msgid "Delete all local symbols" msgstr "Вилучити усі локальні символи" -#: options.h:1400 +#: options.h:1410 msgid "Delete all temporary local symbols" msgstr "вилучати всі тимчасові локальні символи" -#: options.h:1402 +#: options.h:1412 msgid "Keep all local symbols" msgstr "Зберегти усі локальні символи" -#: options.h:1407 +#: options.h:1417 msgid "Trace references to symbol" msgstr "трасування посилань на символ" -#: options.h:1410 +#: options.h:1420 msgid "Allow unused version in script" msgstr "Дозволити невикористану версію у скрипті" -#: options.h:1411 +#: options.h:1421 msgid "Do not allow unused version in script" msgstr "Заборонити невикористану версію у скрипті" -#: options.h:1414 +#: options.h:1424 msgid "Default search path for Solaris compatibility" msgstr "типовий шлях пошуку для сумісності з Solaris" -#: options.h:1415 +#: options.h:1425 msgid "PATH" msgstr "ШЛЯХ" -#: options.h:1420 +#: options.h:1430 msgid "Start a library search group" msgstr "початок групи пошуку бібліотек" -#: options.h:1422 +#: options.h:1432 msgid "End a library search group" msgstr "завершення групи пошуку бібліотек" -#: options.h:1427 +#: options.h:1437 msgid "(x86-64 only) Generate a BND PLT for Intel MPX" msgstr "(лише x86-64) створювати PLT BND для Intel MPX" -#: options.h:1428 +#: options.h:1438 msgid "Generate a regular PLT" msgstr "Створити звичайну PLT" -#: options.h:1430 +#: options.h:1440 msgid "Sort dynamic relocs" msgstr "Впорядковувати динамічні пересування" -#: options.h:1431 +#: options.h:1441 msgid "Do not sort dynamic relocs" msgstr "не впорядковувати динамічні пересування" -#: options.h:1433 +#: options.h:1443 msgid "Set common page size to SIZE" msgstr "встановити для типової сторінки розмір РОЗМІР" -#: options.h:1438 +#: options.h:1448 msgid "Mark output as requiring executable stack" msgstr "позначити виведені дані як такі, що потребують виконання зі стеком" -#: options.h:1440 +#: options.h:1450 msgid "Make symbols in DSO available for subsequently loaded objects" msgstr "зробити символи у DSO доступними для наступних послідовно завантажених об’єктів" -#: options.h:1443 +#: options.h:1453 msgid "Mark DSO to be initialized first at runtime" msgstr "позначити DSO для першочергової ініціалізації під час виконання" -#: options.h:1446 +#: options.h:1456 msgid "Mark object to interpose all DSOs but executable" msgstr "позначити об’єкт як такий, що перериває всі DSO, окрім виконуваних" -#: options.h:1449 +#: options.h:1459 msgid "Mark object for lazy runtime binding" msgstr "позначити об’єкт для відкладеної прив’язування під час виконання" -#: options.h:1452 +#: options.h:1462 msgid "Mark object requiring immediate process" msgstr "позначити об’єкт як такий, що потребує негайної обробки" -#: options.h:1455 +#: options.h:1465 msgid "Set maximum page size to SIZE" msgstr "встановити максимальний розмір сторінки у значення РОЗМІР" -#: options.h:1463 +#: options.h:1473 msgid "Do not create copy relocs" msgstr "не створювати пересувань з копіюванням" -#: options.h:1465 +#: options.h:1475 msgid "Mark object not to use default search paths" msgstr "позначити об’єкт як такий, що не використовує типових шляхів пошуку" -#: options.h:1468 +#: options.h:1478 msgid "Mark DSO non-deletable at runtime" msgstr "позначити DSO як такий, що не можна вилучати під час виконання" -#: options.h:1471 +#: options.h:1481 msgid "Mark DSO not available to dlopen" msgstr "позначити DSO як такий, що недоступний для dlopen" -#: options.h:1474 +#: options.h:1484 msgid "Mark DSO not available to dldump" msgstr "позначити DSO як такий, що недоступний для dldump" -#: options.h:1477 +#: options.h:1487 msgid "Mark output as not requiring executable stack" msgstr "позначити виведені дані як такі, що не потребують виконання зі стеком" -#: options.h:1479 +#: options.h:1489 msgid "Mark object for immediate function binding" msgstr "позначити об’єкт для негайного прив’язування функцій" -#: options.h:1482 +#: options.h:1492 msgid "Mark DSO to indicate that needs immediate $ORIGIN processing at runtime" msgstr "позначити DSO як такий, що потребує негайної обробки $ORIGIN під час виконання" -#: options.h:1485 +#: options.h:1495 msgid "Where possible mark variables read-only after relocation" msgstr "якщо можна, після пересування позначати змінні як придатні лише до читання" -#: options.h:1486 +#: options.h:1496 msgid "Don't mark variables read-only after relocation" msgstr "не позначати після пересування змінні як придатні лише до читання" -#: options.h:1488 +#: options.h:1498 msgid "Set PT_GNU_STACK segment p_memsz to SIZE" msgstr "встановити сегмент PT_GNU_STACK p_memsz у значення РОЗМІР" -#: options.h:1490 +#: options.h:1500 msgid "Do not permit relocations in read-only segments" msgstr "Заборонити пересування у придатних лише для читання сегментах" -#: options.h:1491 options.h:1493 +#: options.h:1501 options.h:1503 msgid "Permit relocations in read-only segments" msgstr "Дозволити пересування у придатних лише для читання сегментах" -#: options.h:1496 +#: options.h:1506 msgid "Move .text.unlikely sections to a separate segment." msgstr "пересунути розділи .text.unlikely до окремого сегмента." -#: options.h:1497 +#: options.h:1507 msgid "Do not move .text.unlikely sections to a separate segment." msgstr "не пересувати розділи .text.unlikely до окремого сегмента." +#: options.h:1510 +msgid "Keep .text.hot, .text.startup, .text.exit and .text.unlikely as separate sections in the final binary." +msgstr "Зберегти .text.hot, .text.startup, .text.exit і .text.unlikely як окремі розділи у остаточному виконуваному файлі." + +#: options.h:1512 +msgid "Merge all .text.* prefix sections." +msgstr "Об'єднати усіх розділи з префіксом .text.*." + #: output.cc:1344 msgid "section group retained but group element discarded" msgstr "групування розділів збережено, але елемент групи відкинуто" @@ -3153,86 +3204,86 @@ msgstr "групування розділів збережено, але еле msgid "out of patch space (GOT); relink with --incremental-full" msgstr "вихід за межі латки (GOT); виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full" -#: output.cc:2453 +#: output.cc:2454 #, c-format msgid "invalid alignment %lu for section \"%s\"" msgstr "некоректне вирівнювання %lu для розділу «%s»" -#: output.cc:4616 +#: output.cc:4617 msgid "script places BSS section in the middle of a LOAD segment; space will be allocated in the file" msgstr "скрипт розташовує розділ BSS посередині сегмента LOAD; місце для цих даних буде розміщено у файлі" -#: output.cc:4638 +#: output.cc:4639 #, c-format msgid "dot moves backward in linker script from 0x%llx to 0x%llx" msgstr "крапка пересуває назад у скрипті компонувальника з 0x%llx до 0x%llx" -#: output.cc:4641 +#: output.cc:4642 #, c-format msgid "address of section '%s' moves backward from 0x%llx to 0x%llx" msgstr "адреса розділу «%s» пересуває назад з 0x%llx до 0x%llx" -#: output.cc:5010 +#: output.cc:5011 #, c-format msgid "%s: incremental base and output file name are the same" msgstr "%s: назви файлів бази нарощення та виведення збігаються" -#: output.cc:5017 +#: output.cc:5018 #, c-format msgid "%s: stat: %s" msgstr "%s: статистика: %s" -#: output.cc:5022 +#: output.cc:5023 #, c-format msgid "%s: incremental base file is empty" msgstr "%s: файл бази нарощення є порожнім" -#: output.cc:5034 output.cc:5132 +#: output.cc:5035 output.cc:5133 #, c-format msgid "%s: open: %s" msgstr "%s: відкриття: %s" -#: output.cc:5051 +#: output.cc:5052 #, c-format msgid "%s: read failed: %s" msgstr "%s: помилка під час спроби читання: %s" -#: output.cc:5056 +#: output.cc:5057 #, c-format msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes" msgstr "%s: файл є надто коротким: прочитано лише %lld з %lld байтів" -#: output.cc:5156 +#: output.cc:5157 #, c-format msgid "%s: mremap: %s" msgstr "%s: mremap: %s" -#: output.cc:5175 +#: output.cc:5176 #, c-format msgid "%s: mmap: %s" msgstr "%s: mmap: %s" -#: output.cc:5267 +#: output.cc:5268 #, c-format msgid "%s: mmap: failed to allocate %lu bytes for output file: %s" msgstr "%s: mmap: не вдалося отримати %lu байтів пам’яті для файла виведених даних: %s" -#: output.cc:5285 +#: output.cc:5286 #, c-format msgid "%s: munmap: %s" msgstr "%s: munmap: %s" -#: output.cc:5305 +#: output.cc:5306 #, c-format msgid "%s: write: unexpected 0 return-value" msgstr "%s: запис: повернуто неочікуване значення 0" -#: output.cc:5307 +#: output.cc:5308 #, c-format msgid "%s: write: %s" msgstr "%s: запис: %s" -#: output.cc:5322 +#: output.cc:5323 #, c-format msgid "%s: close: %s" msgstr "%s: закриття: %s" @@ -3303,119 +3354,139 @@ msgstr "невідома назва емуляції, %s" msgid "no supported target for -EB/-EL option" msgstr "непідтримуване призначення для параметра -EB/-EL" -#: plugin.cc:193 +#: plugin.cc:202 #, c-format msgid "%s: could not load plugin library: %s" msgstr "%s: не вдалося завантажити бібліотеку додатків: %s" -#: plugin.cc:202 +#: plugin.cc:211 #, c-format msgid "%s: could not find onload entry point" msgstr "%s: не вдалося знайти точку входу, що використовується під час завантаження" -#: plugin.cc:904 +#: plugin.cc:528 +#, c-format +msgid "%s: recording to %s" +msgstr "%s: записуємо до %s" + +#: plugin.cc:571 +#, c-format +msgid "%s: can't open (%s)" +msgstr "%s: не вдалося відкрити (%s)" + +#: plugin.cc:577 +#, c-format +msgid "%s: can't create (%s)" +msgstr "%s: не вдалося створити (%s)" + +#: plugin.cc:586 +#, c-format +msgid "%s: write error while making copy of file (%s)" +msgstr "%s: помилка запису під час спроби створити копію файла (%s)" + +#: plugin.cc:1168 msgid "input files added by plug-ins in --incremental mode not supported yet" msgstr "підтримки файлів вхідних даних, доданих за допомогою додатків у режимі --incremental, ще не передбачено." -#: powerpc.cc:1152 +#: powerpc.cc:1188 msgid "missing expected __tls_get_addr call" msgstr "пропущено очікуваний виклик __tls_get_addr" -#: powerpc.cc:2032 powerpc.cc:2298 +#: powerpc.cc:2097 powerpc.cc:2363 #, c-format msgid "%s: ABI version %d is not compatible with ABI version %d output" msgstr "%s: версія ABI %d є несумісною з версією ABI %d результату" -#: powerpc.cc:2066 powerpc.cc:2340 +#: powerpc.cc:2131 powerpc.cc:2405 #, c-format msgid "%s: .opd invalid in abiv%d" msgstr "%s: .opd є некоректним у abiv%d" -#: powerpc.cc:2144 +#: powerpc.cc:2209 #, c-format msgid "%s: unexpected reloc type %u in .opd section" msgstr "%s: неочікуваний тип пересування, %u, у розділі .opd" -#: powerpc.cc:2155 +#: powerpc.cc:2220 #, c-format msgid "%s: .opd is not a regular array of opd entries" msgstr "%s: opd не є звичайним масивом записів opd" -#: powerpc.cc:2276 +#: powerpc.cc:2341 #, c-format msgid "%s: local symbol %d has invalid st_other for ABI version 1" msgstr "%s: локальний символ %d має некоректне значення st_other для версії ABI 1" -#: powerpc.cc:2922 +#: powerpc.cc:3016 #, c-format msgid "%s:%s exceeds group size" msgstr "%s:%s перевищує розмір групи" -#: powerpc.cc:3258 +#: powerpc.cc:3352 #, c-format msgid "%s:%s: branch in non-executable section, no long branch stub for you" msgstr "%s:%s: відгалуження у невиконуваному розділі, для вас немає шаблона довгої гілки" -#: powerpc.cc:3376 +#: powerpc.cc:3470 #, c-format msgid "%s: stub group size is too large; retrying with %#x" msgstr "%s: груповий розмір заглушки є надто великим; робимо повторну спробу з розміром %#x" -#: powerpc.cc:4915 +#: powerpc.cc:5089 msgid "** glink" msgstr "** glink" -#: powerpc.cc:5161 powerpc.cc:5615 +#: powerpc.cc:5324 powerpc.cc:5771 #, c-format msgid "%s: linkage table error against `%s'" msgstr "%s: помилка у таблиці компонування щодо «%s»" -#: powerpc.cc:5728 +#: powerpc.cc:5901 msgid "** save/restore" msgstr "** зберегти/відновити" -#: powerpc.cc:6409 +#: powerpc.cc:6610 #, c-format msgid "%s: unsupported reloc %u for IFUNC symbol" msgstr "%s: непідтримуване пересування %u для символу IFUNC" -#: powerpc.cc:6635 powerpc.cc:7264 +#: powerpc.cc:6849 powerpc.cc:7488 #, c-format msgid "tocsave symbol %u has bad shndx %u" msgstr "символ tocsave %u має помилковий shndx %u" -#: powerpc.cc:6897 powerpc.cc:7567 +#: powerpc.cc:7111 powerpc.cc:7791 #, c-format msgid "%s: toc optimization is not supported for %#08x instruction" msgstr "%s: для інструкції %#08x не передбачено підтримки оптимізації toc" -#: powerpc.cc:6963 powerpc.cc:7629 +#: powerpc.cc:7177 powerpc.cc:7853 #, c-format msgid "%s: unsupported -mbss-plt code" msgstr "%s: непідтримуваний код -mbss-plt" -#: powerpc.cc:7891 +#: powerpc.cc:8115 #, c-format msgid "split-stack stack size overflow at section %u offset %0zx" msgstr "перевищення розміру розділеного стека у розділі %u, зсув %0zx" -#: powerpc.cc:7962 +#: powerpc.cc:8186 msgid "--plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations" msgstr "--plt-localentry особливо небезпечний, якщо у ld.so не передбачено підтримки виявлення порушень ABI." -#: powerpc.cc:8299 +#: powerpc.cc:8527 msgid "__tls_get_addr call lacks marker reloc" msgstr "у виклику __tls_get_addr пропущено позначку пересування" -#: powerpc.cc:8482 +#: powerpc.cc:8757 msgid "call lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC" msgstr "у виклику не вистачає nop, відновлення toc неможливе; зберіть повторно з -fPIC" -#: powerpc.cc:9528 s390.cc:3472 +#: powerpc.cc:9838 s390.cc:3474 msgid "relocation overflow" msgstr "переповнення під час пересування" -#: powerpc.cc:9530 +#: powerpc.cc:9840 msgid "try relinking with a smaller --stub-group-size" msgstr "спробуйте виконати повторне компонування із меншим значенням --stub-group-size" @@ -3493,98 +3564,98 @@ msgstr "непідтримуване прив’язування символі msgid "STT_COMMON symbol '%s' in %s is not in a common section" msgstr "символ STT_COMMON «%s» у %s не перебуває у загальному розділі" -#: resolve.cc:438 +#: resolve.cc:443 #, c-format msgid "common of '%s' overriding smaller common" msgstr "загальне визначення «%s» замінює загальне визначення нижчого рівня" -#: resolve.cc:443 +#: resolve.cc:448 #, c-format msgid "common of '%s' overidden by larger common" msgstr "загальне визначення «%s» замінено загальним визначенням вищого рівня" -#: resolve.cc:448 +#: resolve.cc:453 #, c-format msgid "multiple common of '%s'" msgstr "декілька загальних визначень «%s»" -#: resolve.cc:487 +#: resolve.cc:492 #, c-format msgid "symbol '%s' used as both __thread and non-__thread" msgstr "символ «%s» використано одразу як __thread і як не-__thread" -#: resolve.cc:530 +#: resolve.cc:535 #, c-format msgid "multiple definition of '%s'" msgstr "повторне визначення «%s»" -#: resolve.cc:569 +#: resolve.cc:574 #, c-format msgid "definition of '%s' overriding common" msgstr "визначення «%s» замінює загальне визначення" -#: resolve.cc:604 +#: resolve.cc:609 #, c-format msgid "definition of '%s' overriding dynamic common definition" msgstr "визначення «%s» замінює динамічне загальне визначення" -#: resolve.cc:764 +#: resolve.cc:785 #, c-format msgid "common '%s' overridden by previous definition" msgstr "загальне визначення «%s» замінено попереднім визначенням" -#: resolve.cc:899 +#: resolve.cc:920 msgid "COPY reloc" msgstr "пересування COPY" -#: resolve.cc:903 resolve.cc:926 +#: resolve.cc:924 resolve.cc:947 msgid "command line" msgstr "командний рядок" -#: resolve.cc:906 +#: resolve.cc:927 msgid "linker script" msgstr "скрипт компонувальника" -#: resolve.cc:910 +#: resolve.cc:931 msgid "linker defined" msgstr "визначений компонувальник" -#: s390.cc:1000 +#: s390.cc:1002 #, c-format msgid "R_390_PC32DBL target misaligned at %llx" msgstr "ціль R_390_PC32DBL не вирівняно у %llx" -#: s390.cc:1092 tilegx.cc:2084 x86_64.cc:1532 +#: s390.cc:1094 tilegx.cc:2088 x86_64.cc:1762 msgid "out of patch space (PLT); relink with --incremental-full" msgstr "вихід за межі латки (PLT); виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full" -#: s390.cc:3670 s390.cc:3726 x86_64.cc:4687 +#: s390.cc:3672 s390.cc:3728 x86_64.cc:5288 #, c-format msgid "unsupported reloc type %u" msgstr "непідтримуваний тип пересування %u" -#: s390.cc:3799 +#: s390.cc:3801 msgid "unsupported op for GD to IE" msgstr "непідтримувана операція для GD у IE" -#: s390.cc:3848 +#: s390.cc:3850 msgid "unsupported op for GD to LE" msgstr "непідтримувана операція для GD у LE" -#: s390.cc:3894 +#: s390.cc:3896 msgid "unsupported op for LD to LE" msgstr "непідтримувана операція для переведення LD у LE" -#: s390.cc:3982 +#: s390.cc:3984 msgid "unsupported op for IE to LE" msgstr "непідтримувана операція для переведення IE у LE" -#: s390.cc:4260 +#: s390.cc:4262 msgid "S/390 code fill of odd length requested" msgstr "отримано запит щодо заповнення коду S/390 непарної довжини" #. Should not happen. -#: s390.cc:4307 +#: s390.cc:4309 msgid "instruction with PC32DBL not wholly within section" msgstr "інструкція з PC32DBL не перебуває повністю у межах розділу" @@ -3731,122 +3802,122 @@ msgstr "підтримки розділів, що завантажуються msgid "using FILEHDR and PHDRS on more than one PT_LOAD segment is not currently supported" msgstr "використання FILEHDR і PHDRS для декількох сегментів PT_LOAD у поточній версії не передбачено" -#: script.cc:1147 +#: script.cc:1170 msgid "invalid use of PROVIDE for dot symbol" msgstr "некоректне використання PROVIDE для символу з крапкою" -#: script.cc:1523 +#: script.cc:1546 #, c-format msgid "%s: SECTIONS seen after other input files; try -T/--script" msgstr "%s: SECTIONS після інших вхідних файлів; спробуйте параметр -T/--script" #. We have a match for both the global and local entries for a #. version tag. That's got to be wrong. -#: script.cc:2229 +#: script.cc:2252 #, c-format msgid "'%s' appears as both a global and a local symbol for version '%s' in script" msgstr "«%s» з’являється для версії «%s» у скрипті одночасно як загальний (global) і локальний (local) символ" -#: script.cc:2256 +#: script.cc:2279 #, c-format msgid "wildcard match appears in both version '%s' and '%s' in script" msgstr "відповідники шаблону є у обох версіях скрипту, «%s» і «%s»" -#: script.cc:2261 +#: script.cc:2284 #, c-format msgid "wildcard match appears as both global and local in version '%s' in script" msgstr "відповідник шаблону з’являється для версії «%s» у скрипті одночасно як загальний (global) і локальний (local)" -#: script.cc:2346 +#: script.cc:2369 #, c-format msgid "using '%s' as version for '%s' which is also named in version '%s' in script" msgstr "використано «%s» як версію для «%s», який також названо у версії «%s» у скрипті" -#: script.cc:2444 +#: script.cc:2467 #, c-format msgid "version script assignment of %s to symbol %s failed: symbol not defined" msgstr "помилка під час спроби призначення версії скрипту %s до символу %s: символ не визначено" -#: script.cc:2640 +#: script.cc:2663 #, c-format msgid "%s:%d:%d: %s" msgstr "%s:%d:%d: %s" -#: script.cc:2706 +#: script.cc:2729 msgid "library name must be prefixed with -l" msgstr "перед назвою бібліотеки слід вказати префікс -l" #. There are some options that we could handle here--e.g., #. -lLIBRARY. Should we bother? -#: script.cc:2833 +#: script.cc:2856 #, c-format msgid "%s:%d:%d: ignoring command OPTION; OPTION is only valid for scripts specified via -T/--script" msgstr "%s:%d:%d: ігноруємо ПАРАМЕТР команди; ПАРАМЕТР можна використовувати лише для скриптів, визначених за допомогою -T/--script" -#: script.cc:2898 +#: script.cc:2921 #, c-format msgid "%s:%d:%d: ignoring SEARCH_DIR; SEARCH_DIR is only valid for scripts specified via -T/--script" msgstr "%s:%d:%d: ігноруємо SEARCH_DIR; SEARCH_DIR можна використовувати лише для скриптів, визначених за допомогою -T/--script" -#: script.cc:2926 +#: script.cc:2949 #, c-format msgid "%s:%d:%d: invalid use of VERSION in input file" msgstr "%s:%d:%d: некоректне використання VERSION у файлі вхідних даних" -#: script.cc:3042 +#: script.cc:3065 #, c-format msgid "unrecognized version script language '%s'" msgstr "нерозпізнана мова версії скрипту: «%s»" -#: script.cc:3161 script.cc:3175 +#: script.cc:3184 script.cc:3198 #, c-format msgid "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN not in SECTIONS clause" msgstr "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN не перебуває у записі SECTIONS" -#: script.cc:3294 +#: script.cc:3317 msgid "unknown PHDR type (try integer)" msgstr "невідомий тип PHDR (спробуємо використати цілий)" -#: script.cc:3313 +#: script.cc:3336 #, c-format msgid "%s:%d:%d: MEMORY region '%.*s' referred to outside of SECTIONS clause" msgstr "%s:%d:%d: область MEMORY «%.*s» посилається за межі визначення SECTIONS" -#: script.cc:3324 +#: script.cc:3347 #, c-format msgid "%s:%d:%d: MEMORY region '%.*s' not declared" msgstr "%s:%d:%d: область MEMORY «%.*s» не оголошено" -#: script.cc:3369 +#: script.cc:3392 msgid "unknown MEMORY attribute" msgstr "невідомий атрибут MEMORY" -#: script.cc:3400 +#: script.cc:3423 #, c-format msgid "undefined memory region '%s' referenced in ORIGIN expression" msgstr "не визначено область пам’яті «%s», на яку посилається вираз ORIGIN" -#: script.cc:3419 +#: script.cc:3442 #, c-format msgid "undefined memory region '%s' referenced in LENGTH expression" msgstr "невизначено область пам’яті «%s», на яку посилається вираз LENGTH" -#: sparc.cc:3072 +#: sparc.cc:3074 #, c-format msgid "%s: only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER" msgstr "%s: за допомогою STT_REGISTER можна оголошувати лише регістри %%g[2367]" -#: sparc.cc:3088 +#: sparc.cc:3090 #, c-format msgid "%s: register %%g%d declared as '%s'; previously declared as '%s' in %s" msgstr "%s: регістр %%g%d оголошено як «%s»; раніше оголошено як «%s» у %s" -#: sparc.cc:4465 +#: sparc.cc:4467 #, c-format msgid "%s: little endian elf flag set on BE object" msgstr "%s: встановлено прапорець прямого порядку байтів elf для об’єкта BE" -#: sparc.cc:4468 +#: sparc.cc:4470 #, c-format msgid "%s: little endian elf flag clear on LE object" msgstr "%s: знято прапорець прямого порядку байтів elf для об’єкта LE" @@ -3881,55 +3952,70 @@ msgstr "%s: посилання на %s" msgid "%s: definition of %s" msgstr "%s: визначення %s" -#: symtab.cc:1181 +#: symtab.cc:1060 +#, c-format +msgid "%s: conflicting default version definition for %s@@%s" +msgstr "%s: конфлікт визначення типових версій для %s@@%s" + +#: symtab.cc:1064 +#, c-format +msgid "%s: %s: previous definition of %s@@%s here" +msgstr "%s: %s: попереднє визначення %s@@%s тут" + +#: symtab.cc:1206 #, c-format msgid "bad global symbol name offset %u at %zu" msgstr "помилковий відступ назви загального символу %u у %zu" -#: symtab.cc:1192 +#: symtab.cc:1217 #, c-format msgid "%s: plugin needed to handle lto object" msgstr "%s: для обробки об'єкта lto потрібен додаток" -#: symtab.cc:1448 +#: symtab.cc:1473 msgid "--just-symbols does not make sense with a shared object" msgstr "--just-symbols не має сенсу для об’єкта спільного використання" -#: symtab.cc:1459 +#: symtab.cc:1484 msgid "too few symbol versions" msgstr "занадто мало версій символів" -#: symtab.cc:1514 +#: symtab.cc:1539 #, c-format msgid "bad symbol name offset %u at %zu" msgstr "помилковий відступ назви символу %u у %zu" -#: symtab.cc:1577 +#: symtab.cc:1602 #, c-format msgid "versym for symbol %zu out of range: %u" msgstr "versym для символу %zu поза межами діапазону: %u" -#: symtab.cc:1585 +#: symtab.cc:1610 #, c-format msgid "versym for symbol %zu has no name: %u" msgstr "versym для символу %zu не має назви: %u" -#: symtab.cc:2962 symtab.cc:3108 +#: symtab.cc:2623 +#, c-format +msgid "discarding version information for %s@%s, defined in unused shared library %s (linked with --as-needed)" +msgstr "відкидаємо дані щодо версії для %s@%s, їх визначено у невикористаній спільній бібліотеці %s (скомпоновано із --as-needed)" + +#: symtab.cc:2970 symtab.cc:3116 #, c-format msgid "%s: unsupported symbol section 0x%x" msgstr "%s: непідтримуваний розділ символів 0x%x" -#: symtab.cc:3440 +#: symtab.cc:3448 #, c-format msgid "%s: symbol table entries: %zu; buckets: %zu\n" msgstr "%s: записів таблиці символів: %zu; блоків: %zu\n" -#: symtab.cc:3443 +#: symtab.cc:3451 #, c-format msgid "%s: symbol table entries: %zu\n" msgstr "%s: записів таблиці символів: %zu\n" -#: symtab.cc:3600 +#: symtab.cc:3608 #, c-format msgid "while linking %s: symbol '%s' defined in multiple places (possible ODR violation):" msgstr "під час компонування %s: символ «%s» визначено у декількох місцях (можливе порушення ODR):" @@ -3938,7 +4024,7 @@ msgstr "під час компонування %s: символ «%s» визн #. which may not be the location we expect to intersect #. with another definition. We could print the whole #. set of locations, but that seems too verbose. -#: symtab.cc:3607 symtab.cc:3610 +#: symtab.cc:3615 symtab.cc:3618 #, c-format msgid " %s from %s\n" msgstr " %s з %s\n" @@ -3960,7 +4046,27 @@ msgstr "захищене" msgid "%s symbol '%s' is not defined locally" msgstr "Символ %s «%s» не визначено локально" -#: target-reloc.h:411 +#: target-reloc.h:242 +#, c-format +msgid "relocation refers to local symbol \"%s\" [%u], which is defined in a discarded section" +msgstr "пересування посилається на локальний символ «%s» [%u], який визначено у відкинутому розділі" + +#: target-reloc.h:250 +#, c-format +msgid "relocation refers to global symbol \"%s\", which is defined in a discarded section" +msgstr "пересування посилається на загальний символ «%s», який визначено у відкинутому розділі" + +#: target-reloc.h:265 +#, c-format +msgid " section group signature: \"%s\"" +msgstr " груповий підпис розділів: «%s»" + +#: target-reloc.h:268 +#, c-format +msgid " prevailing definition is from %s" +msgstr " пріоритетне визначення з %s" + +#: target-reloc.h:455 #, c-format msgid "reloc has bad offset %zu" msgstr "пересування має помилковий відступ %zu" @@ -3970,15 +4076,15 @@ msgstr "пересування має помилковий відступ %zu" msgid "linker does not include stack split support required by %s" msgstr "у компонувальник не включено підтримку поділу стека, потрібну для %s" -#: tilegx.cc:2734 x86_64.cc:2511 +#: tilegx.cc:2738 x86_64.cc:3112 msgid "TLS_DESC not yet supported for incremental linking" msgstr "у нарощувальному компонуванні ще не передбачено підтримки TLS_DESC" -#: tilegx.cc:2789 +#: tilegx.cc:2793 msgid "TLS_DESC not yet supported for TILEGX" msgstr "у TILEGX ще не передбачено підтримки TLS_DESC" -#: tilegx.cc:3198 x86_64.cc:2899 +#: tilegx.cc:3202 x86_64.cc:3500 #, c-format msgid "requires unsupported dynamic reloc %u; recompile with -fPIC" msgstr "потребує непідтримуваного динамічного пересування %u; зберіть повторно з -fPIC" @@ -4014,36 +4120,46 @@ msgstr "" msgid "%s failed: %s" msgstr "Помилка %s: %s" -#: x86_64.cc:1765 +#: x86_64.cc:1595 +#, c-format +msgid "%s: corrupt .note.gnu.property section (pr_datasz for property %d is not 4)" +msgstr "%s: пошкоджений розділ .note.gnu.property (pr_datasz для властивості %d не дорівнює 4)" + +#: x86_64.cc:1603 +#, c-format +msgid "%s: unknown program property type 0x%x in .note.gnu.property section" +msgstr "%s: невідомий тип властивості програми 0x%x у розділі .note.gnu.property" + +#: x86_64.cc:1995 #, c-format msgid "PC-relative offset overflow in PLT entry %d" msgstr "переповнення зсуву відносно PC у записі PLT %d" -#: x86_64.cc:1947 +#: x86_64.cc:2177 x86_64.cc:2411 #, c-format msgid "PC-relative offset overflow in APLT entry %d" msgstr "переповнення зсуву відносно PC у записі APLT %d" -#: x86_64.cc:2864 +#: x86_64.cc:3465 msgid "requires dynamic R_X86_64_32 reloc which may overflow at runtime; recompile with -fPIC" msgstr "потребує динамічного пересування R_X86_64_32, яке може призвести до переповнення під час роботи; зберіть повторно з параметром -fPIC" -#: x86_64.cc:2884 +#: x86_64.cc:3485 #, c-format msgid "requires dynamic %s reloc against '%s' which may overflow at runtime; recompile with -fPIC" msgstr "потребує динамічного пересування %s щодо «%s», що може призвести до переповнення під час роботи; зберіть повторно з параметром -fPIC" -#: x86_64.cc:4378 +#: x86_64.cc:4979 #, c-format msgid "relocation overflow: reference to local symbol %u in %s" msgstr "переповнення пересування: посилання на локальний символ %u у %s" -#: x86_64.cc:4385 +#: x86_64.cc:4986 #, c-format msgid "relocation overflow: reference to '%s' defined in %s" msgstr "переповнення пересування: посилання на «%s», визначений у %s" -#: x86_64.cc:4393 +#: x86_64.cc:4994 #, c-format msgid "relocation overflow: reference to '%s'" msgstr "переповнення пересування: посилання на «%s»" |