diff options
author | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2011-10-10 16:12:24 +0000 |
---|---|---|
committer | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2011-10-10 16:12:24 +0000 |
commit | d569865703d7dbd06af97169d26bad3e608c1420 (patch) | |
tree | c51f033dc222286b6efe323c87bf599228324c2d /gold/po/fi.po | |
parent | eff3df781d135e79dd97a5a18fe1a92ea8dcb2da (diff) | |
download | gdb-d569865703d7dbd06af97169d26bad3e608c1420.zip gdb-d569865703d7dbd06af97169d26bad3e608c1420.tar.gz gdb-d569865703d7dbd06af97169d26bad3e608c1420.tar.bz2 |
Updated Bulgarian, Spanish, Finnish, French, Russian and Ukranian translations.
Diffstat (limited to 'gold/po/fi.po')
-rw-r--r-- | gold/po/fi.po | 1449 |
1 files changed, 921 insertions, 528 deletions
diff --git a/gold/po/fi.po b/gold/po/fi.po index 0f2cfed..59f28eb 100644 --- a/gold/po/fi.po +++ b/gold/po/fi.po @@ -1,81 +1,171 @@ # Finnish messages for gold. -# Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. -# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2010. +# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2010-2011. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gold 2.20\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-09 17:16+0930\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-02 17:04+0200\n" +"Project-Id-Version: gold 2.21.53\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-03 15:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-23 13:25+0200\n" "Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: archive.cc:107 +#: archive.cc:119 #, c-format msgid "%s: no archive symbol table (run ranlib)" msgstr "%s: ei arkistosymbolitaulua (suorita ranlib)" -#: archive.cc:189 +#: archive.cc:204 #, c-format msgid "%s: bad archive symbol table names" msgstr "%s: virheelliset arkistosymbolitaulunimet" -#: archive.cc:221 +#: archive.cc:236 #, c-format msgid "%s: malformed archive header at %zu" msgstr "%s: vääränmuotoinen arkisto-otsake siirrososoitteessa %zu" -#: archive.cc:241 +#: archive.cc:256 #, c-format msgid "%s: malformed archive header size at %zu" msgstr "%s: vääränmuotoinen arkisto-otsakekoko siirrososoitteessa %zu" -#: archive.cc:252 +#: archive.cc:267 #, c-format msgid "%s: malformed archive header name at %zu" msgstr "%s: vääränmuotoinen arkisto-otsakenimi siirrososoitteessa %zu" -#: archive.cc:282 +#: archive.cc:297 #, c-format msgid "%s: bad extended name index at %zu" msgstr "%s: väärä laajennettu nimi-indeksi siirrososoitteessa %zu" -#: archive.cc:292 +#: archive.cc:307 #, c-format msgid "%s: bad extended name entry at header %zu" msgstr "%s: väärä laajennettu nimimerkintä otsakeosoitteessa %zu" -#: archive.cc:389 +#: archive.cc:404 #, c-format msgid "%s: short archive header at %zu" msgstr "%s: lyhyt arkisto-otsake siirrososoitteessa %zu" -#: archive.cc:530 archive.cc:545 +#: archive.cc:560 #, c-format msgid "%s: member at %zu is not an ELF object" msgstr "%s: jäsen siirrososoitteessa %zu ei ole ELF-objekti" -#: archive.cc:775 +#: archive.cc:879 #, c-format msgid "%s: archive libraries: %u\n" msgstr "%s: arkistokirjastot: %u\n" -#: archive.cc:777 +#: archive.cc:881 #, c-format msgid "%s: total archive members: %u\n" msgstr "%s: yhteensä arkistojäseniä: %u\n" -#: archive.cc:779 +#: archive.cc:883 #, c-format msgid "%s: loaded archive members: %u\n" msgstr "%s: ladattuja arkistojäseniä: %u\n" +#: arm.cc:1149 i386.cc:536 sparc.cc:1087 x86_64.cc:565 +msgid "** PLT" +msgstr "** PLT" + +# Report an unsupported relocation against a local symbol. +#: arm.cc:1364 i386.cc:880 powerpc.cc:1014 sparc.cc:1502 x86_64.cc:955 +#: x86_64.cc:1265 +#, c-format +msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol" +msgstr "%s: tukematon sijoitus %u paikallista symbolia kohtaan" + +#: arm.cc:1404 powerpc.cc:1105 sparc.cc:1592 x86_64.cc:992 +msgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC" +msgstr "vaatii tukematonta dynaamista reloc-tietuetta, käännä uudelleen valitsimella -fPIC" + +#. These are relocations which should only be seen by the +#. dynamic linker, and should never be seen here. +#: arm.cc:1519 arm.cc:1739 arm.cc:2354 i386.cc:1002 i386.cc:1334 +#: powerpc.cc:1223 powerpc.cc:1432 sparc.cc:1877 sparc.cc:2238 x86_64.cc:1145 +#: x86_64.cc:1453 +#, c-format +msgid "%s: unexpected reloc %u in object file" +msgstr "%s: odottamaton sijoitus %u objektitiedostossa" + +# Report an unsupported relocation against a global symbol. +#: arm.cc:1538 i386.cc:1171 powerpc.cc:1242 sparc.cc:1896 x86_64.cc:1279 +#: x86_64.cc:1571 +#, c-format +msgid "%s: unsupported reloc %u against global symbol %s" +msgstr "%s: tukematon sijoitus %u yleissymbolia %s kohtaan" + +# Scan relocations for a section. +#: arm.cc:1804 i386.cc:1542 +#, c-format +msgid "%s: unsupported RELA reloc section" +msgstr "%s: tukematon RELA-sijoituslohko" + +#: arm.cc:2047 +msgid "relocation R_ARM_MOVW_ABS_NC cannot be used when makinga shared object; recompile with -fPIC" +msgstr "sijoitusta R_ARM_MOVW_ABS_NC ei voi käyttää kun tehdään jaettua objektia: käännä uudelleen valitsimella -fPIC" + +#: arm.cc:2056 +msgid "relocation R_ARM_MOVT_ABS cannot be used when makinga shared object; recompile with -fPIC" +msgstr "sijoitusta R_ARM_MOVT_ABS ei voi käyttää kun tehdään jaettua objektia: käännä uudelleen valitsimella -fPIC" + +#: arm.cc:2067 +msgid "relocation R_ARM_THM_MOVW_ABS_NC cannot be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC" +msgstr "sijoitusta R_ARM_THM_MOVW_ABS_NC ei voi käyttää kun tehdään jaettua objektia: käännä uudelleen valitsimella -fPIC" + +#: arm.cc:2077 +msgid "relocation R_ARM_THM_MOVT_ABS cannot be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC" +msgstr "sijoitusta R_ARM_THM_MOVT_ABS ei voi käyttää kun tehdään jaettua objektia: käännä uudelleen valitsimella -fPIC" + +#: arm.cc:2141 +msgid "cannot find origin of R_ARM_BASE_PREL" +msgstr "ei voida löytää R_ARM_BASE_PREL-alkua" + +#: arm.cc:2169 +msgid "cannot find origin of R_ARM_BASE_ABS" +msgstr "ei voida löytää R_ARM_BASE_ABS-alkua" + +#: arm.cc:2230 i386.cc:1820 i386.cc:2521 powerpc.cc:1798 sparc.cc:2711 +#: x86_64.cc:1935 x86_64.cc:2518 +#, c-format +msgid "unexpected reloc %u in object file" +msgstr "tukematon sijoitus %u objektitiedostossa" + +#: arm.cc:2236 i386.cc:1852 i386.cc:1931 i386.cc:1983 i386.cc:2014 +#: i386.cc:2076 powerpc.cc:1804 sparc.cc:2717 sparc.cc:2900 sparc.cc:2961 +#: sparc.cc:3068 x86_64.cc:1956 x86_64.cc:2039 x86_64.cc:2094 x86_64.cc:2119 +#, c-format +msgid "unsupported reloc %u" +msgstr "tukematon sijoitus %u" + +#: arm.cc:2248 +#, c-format +msgid "relocation overflow in relocation %u" +msgstr "sijoitusylivuoto sijoituksessa %u" + +#: arm.cc:2256 +#, c-format +msgid "unexpected opcode while processing relocation %u" +msgstr "odottamaton käskykoodi käsiteltäessä sijoitusta %u" + +#: arm.cc:2359 i386.cc:2535 +#, c-format +msgid "unsupported reloc %u in object file" +msgstr "tukematon sijoitus %u objektitiedostossa" + #: binary.cc:129 #, c-format msgid "cannot open %s: %s:" @@ -90,16 +180,16 @@ msgstr "ei tiivistetä lohkodataa: zlib-virhe" msgid "cannot open symbol count file %s: %s" msgstr "ei voi avata symbolilukumäärätiedostoa %s: %s" -#: descriptors.cc:94 +#: descriptors.cc:116 #, c-format msgid "file %s was removed during the link" msgstr "tiedosto %s poistettiin linkityksen aikana" -#: descriptors.cc:133 +#: descriptors.cc:169 msgid "out of file descriptors and couldn't close any" msgstr "ei ole enää tiedostokuvaajia eikä voitu sulkea yhtään" -#: descriptors.cc:154 descriptors.cc:189 +#: descriptors.cc:190 descriptors.cc:226 #, c-format msgid "while closing %s: %s" msgstr "suljetaessa tiedostokuvaajaa %s: %s" @@ -113,115 +203,115 @@ msgstr "%s: ei voi lukea hakemistoa: %s" msgid "Unusually large LEB128 decoded, debug information may be corrupted" msgstr "Epätavallisen iso LEB128 dekoodattu, vianjäljitystiedot saattavat olla vääristyneitä" -#: dynobj.cc:169 +#: dynobj.cc:164 #, c-format msgid "unexpected duplicate type %u section: %u, %u" msgstr "odottamaton kaksoiskappaletyyppi %u lohko: %u, %u" -#: dynobj.cc:205 +#: dynobj.cc:200 #, c-format msgid "unexpected link in section %u header: %u != %u" msgstr "odottamaton linkitys lohkossa %u otsake: %u != %u" -#: dynobj.cc:241 +#: dynobj.cc:236 #, c-format msgid "DYNAMIC section %u link out of range: %u" msgstr "DYNAAMINEN lohko %u linkki lukualueen ulkopuolella: %u" -#: dynobj.cc:249 +#: dynobj.cc:244 #, c-format msgid "DYNAMIC section %u link %u is not a strtab" msgstr "DYNAAMINEN lohko %u linkki %u ei ole ”strtab”" -#: dynobj.cc:278 +#: dynobj.cc:273 #, c-format msgid "DT_SONAME value out of range: %lld >= %lld" msgstr "DT_SONAME-arvo lukualueen ulkopuolella: %lld >= %lld" -#: dynobj.cc:290 +#: dynobj.cc:285 #, c-format msgid "DT_NEEDED value out of range: %lld >= %lld" msgstr "DT_NEEDED-arvo lukualueen ulkopuolella: %lld >= %lld" -#: dynobj.cc:303 +#: dynobj.cc:298 msgid "missing DT_NULL in dynamic segment" msgstr "puuttuva DT_NULL dynaamisessa segmentissä" -#: dynobj.cc:349 +#: dynobj.cc:344 #, c-format msgid "invalid dynamic symbol table name index: %u" msgstr "virheellinen dynaaminen symbolitaulunimi-indeksi: %u" -#: dynobj.cc:356 +#: dynobj.cc:351 #, c-format msgid "dynamic symbol table name section has wrong type: %u" msgstr "dynaamisella symbolitaulunimilohkolla on väärä tyyppi: %u" -#: dynobj.cc:443 object.cc:376 object.cc:884 +#: dynobj.cc:438 object.cc:463 object.cc:1106 #, c-format msgid "bad section name offset for section %u: %lu" msgstr "väärä lohkonimisiirrososoite lohkolle %u: %lu" -#: dynobj.cc:472 +#: dynobj.cc:468 #, c-format msgid "duplicate definition for version %u" msgstr "kaksoiskappalemäärittely versiolle %u" -#: dynobj.cc:501 +#: dynobj.cc:497 #, c-format msgid "unexpected verdef version %u" msgstr "odottamaton verdef-versio %u" -#: dynobj.cc:517 +#: dynobj.cc:513 #, c-format msgid "verdef vd_cnt field too small: %u" msgstr "verdef vd_cnt-kenttä liian pieni: %u" -#: dynobj.cc:525 +#: dynobj.cc:521 #, c-format msgid "verdef vd_aux field out of range: %u" msgstr "verdef vd_aux-kenttä lukualueen ulkopuolella: %u" -#: dynobj.cc:536 +#: dynobj.cc:532 #, c-format msgid "verdaux vda_name field out of range: %u" msgstr "verdaux vda_name -kenttä lukualueen ulkopuolella: %u" -#: dynobj.cc:546 +#: dynobj.cc:542 #, c-format msgid "verdef vd_next field out of range: %u" -msgstr "verdef vd_next -kenttää lukualueen ulkopuolella: %u" +msgstr "verdef vd_next -kenttä lukualueen ulkopuolella: %u" -#: dynobj.cc:580 +#: dynobj.cc:576 #, c-format msgid "unexpected verneed version %u" msgstr "odottamaton verneed-versio %u" -#: dynobj.cc:589 +#: dynobj.cc:585 #, c-format msgid "verneed vn_aux field out of range: %u" msgstr "verneed vn_aux-kenttä lukualueen ulkopuolella: %u" -#: dynobj.cc:603 +#: dynobj.cc:599 #, c-format msgid "vernaux vna_name field out of range: %u" msgstr "vernaux vna_name-kenttä lukualueen ulkopuolella: %u" -#: dynobj.cc:614 +#: dynobj.cc:610 #, c-format msgid "verneed vna_next field out of range: %u" msgstr "verneed vna_next-kenttä lukualueen ulkopuolella: %u" -#: dynobj.cc:625 +#: dynobj.cc:621 #, c-format msgid "verneed vn_next field out of range: %u" msgstr "verneed vn_next-kenttä lukualueen ulkopuolella: %u" -#: dynobj.cc:673 +#: dynobj.cc:670 msgid "size of dynamic symbols is not multiple of symbol size" msgstr "dynaamisten symbolien koko ei ole symbolikoon monikerta" -#: dynobj.cc:1425 +#: dynobj.cc:1435 #, c-format msgid "symbol %s has undefined version %s" msgstr "symbolilla %s on määrittelemätön versio %s" @@ -234,27 +324,42 @@ msgstr "** eh_frame_hdr" msgid "** eh_frame" msgstr "** eh_frame" -#: errors.cc:106 +#: errors.cc:81 +#, c-format +msgid "%s: fatal error: " +msgstr "%s: kohtalokas virhe: " + +#: errors.cc:92 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: virhe: " + +#: errors.cc:104 #, c-format msgid "%s: warning: " msgstr "%s: varoitus: " -#: errors.cc:146 +#: errors.cc:128 +#, c-format +msgid "%s: %s: error: " +msgstr "%s: %s: virhe: " + +#: errors.cc:144 #, c-format msgid "%s: %s: warning: " msgstr "%s: %s: varoitus: " -#: errors.cc:172 +#: errors.cc:167 #, c-format -msgid "%s: %s: undefined reference to '%s'\n" -msgstr "%s: %s: määrittelemätön viite kohteeseen ’%s’\n" +msgid "%s: %s: error: undefined reference to '%s'\n" +msgstr "%s: %s: virhe: määrittelemätön viite kohteeseen ’%s’\n" -#: errors.cc:176 +#: errors.cc:172 #, c-format -msgid "%s: %s: undefined reference to '%s', version '%s'\n" -msgstr "%s: %s: määrittelemätön viite kohteeseen ’%s’, versio ’%s’\n" +msgid "%s: %s: error: undefined reference to '%s', version '%s'\n" +msgstr "%s: %s: virhe: määrittelemätön viite kohteeseen ’%s’, versio ’%s’\n" -#: errors.cc:186 +#: errors.cc:182 #, c-format msgid "%s: " msgstr "%s: " @@ -274,10 +379,6 @@ msgstr "virheellinen viite dot-symboliin SECTIONS-lauseen ulkopuolella" msgid "unary " msgstr "unaari " -#: expression.cc:278 expression.cc:400 -msgid " applied to section relative value" -msgstr " sovellettu lohkosuhteelliseen arvoon" - #. Handle binary operators. We use a preprocessor macro as a hack to #. capture the C operator. KEEP_LEFT means that if the left operand #. is section relative and the right operand is not, the result uses @@ -323,75 +424,85 @@ msgstr "ORIGIN on toteuttamatta" msgid "LENGTH not implemented" msgstr "LENGTH on toteuttamatta" -#: fileread.cc:55 +#: fileread.cc:65 #, c-format msgid "munmap failed: %s" msgstr "munmap epäonnistui: %s" -#: fileread.cc:119 +#: fileread.cc:129 #, c-format msgid "%s: fstat failed: %s" msgstr "%s: fstat epäonnistui: %s" -#: fileread.cc:159 +#: fileread.cc:169 #, c-format msgid "could not reopen file %s" msgstr "ei voitu avata uudelleen tiedostoa %s" -#: fileread.cc:292 +#: fileread.cc:302 #, c-format msgid "%s: pread failed: %s" msgstr "%s: pread epäonnistui: %s" -#: fileread.cc:298 +#: fileread.cc:308 #, c-format msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes at %lld" msgstr "%s: tiedosto on liian lyhyt: lue vain %lld / %lld tavua osoitteesta %lld" -#: fileread.cc:382 +#: fileread.cc:372 +#, c-format +msgid "%s: attempt to map %lld bytes at offset %lld exceeds size of file; the file may be corrupt" +msgstr "%s: yritys kuvata %lld tavua siirrososoitteessa %lld ylittää tiedoston koon; tiedosto on ehkä rikkinäinen" + +#: fileread.cc:402 #, c-format msgid "%s: mmap offset %lld size %lld failed: %s" msgstr "%s: mmap siirrososoite %lld koko %lld epäonnistui: %s" -#: fileread.cc:528 +#: fileread.cc:548 #, c-format msgid "%s: lseek failed: %s" msgstr "%s: lseek epäonnistui: %s" -#: fileread.cc:534 +#: fileread.cc:554 #, c-format msgid "%s: readv failed: %s" msgstr "%s: readv epäonnistui: %s" -#: fileread.cc:537 +#: fileread.cc:557 #, c-format msgid "%s: file too short: read only %zd of %zd bytes at %lld" msgstr "%s: tiedosto on liian lyhyt: lue vain %zd / %zd tavua osoitteesta %lld" -#: fileread.cc:686 +#: fileread.cc:706 #, c-format msgid "%s: total bytes mapped for read: %llu\n" -msgstr "%s: yhteensä tavuja kartoitettu lukemista varten: %llu\n" +msgstr "%s: yhteensä tavuja kuvattu lukemista varten: %llu\n" -#: fileread.cc:688 +#: fileread.cc:708 #, c-format msgid "%s: maximum bytes mapped for read at one time: %llu\n" -msgstr "%s: maksimitavuja kartoitettu lukemista varten kerrallaan: %llu\n" +msgstr "%s: maksimitavuja kuvattu kertalukemista varten: %llu\n" + +#: fileread.cc:791 +#, c-format +msgid "%s: stat failed: %s" +msgstr "%s: stat epäonnistui: %s" -#: fileread.cc:783 +#: fileread.cc:849 #, c-format -msgid "cannot find -l%s" -msgstr "ei voi löytää -l%s" +msgid "cannot find %s%s" +msgstr "ei voi löytää kohdetta %s%s" -#: fileread.cc:810 +#: fileread.cc:880 #, c-format msgid "cannot find %s" -msgstr "ei voi löytää %s" +msgstr "ei voi löytää kohdetta %s" -#: fileread.cc:833 +#: fileread.cc:904 #, c-format msgid "cannot open %s: %s" -msgstr "ei voi avata %s: %s" +msgstr "ei voi avata kohdetta %s: %s" #: gold-threads.cc:103 #, c-format @@ -418,12 +529,12 @@ msgstr "pthread_mutexattr_destroy epäonnistui: %s" msgid "pthread_mutex_destroy failed: %s" msgstr "pthread_mutex_destroy epäonnistui: %s" -#: gold-threads.cc:131 +#: gold-threads.cc:131 gold-threads.cc:382 #, c-format msgid "pthread_mutex_lock failed: %s" msgstr "pthread_mutex_lock epäonnistui: %s" -#: gold-threads.cc:139 +#: gold-threads.cc:139 gold-threads.cc:394 #, c-format msgid "pthread_mutex_unlock failed: %s" msgstr "pthread_mutex_unlock epäonnistui: %s" @@ -453,124 +564,156 @@ msgstr "pthread_cond_signal epäonnistui: %s" msgid "pthread_cond_broadcast failed: %s" msgstr "pthread_cond_broadcast epäonnistui: %s" -#: gold.cc:83 +#: gold-threads.cc:388 +#, c-format +msgid "pthread_once failed: %s" +msgstr "pthread_once epäonnistui: %s" + +#: gold.cc:91 #, c-format msgid "%s: internal error in %s, at %s:%d\n" msgstr "%s: sisäinen virhe funktiossa %s, tiedostossa %s:%d\n" -#: gold.cc:130 +#: gold.cc:173 msgid "no input files" msgstr "ei syötetiedostoja" -#. We print out just the first .so we see; there may be others. -#: gold.cc:195 +#: gold.cc:226 +msgid "cannot mix -r with --gc-sections or --icf" +msgstr "ei voi sekoittaa valitsinta -r valitsimen --gc-sections tai --icf kanssa" + +#: gold.cc:407 #, c-format msgid "cannot mix -static with dynamic object %s" msgstr "ei voi sekoittaa valitsinta -static dynaamisen objektin %s kanssa" -#: gold.cc:199 +#: gold.cc:411 #, c-format msgid "cannot mix -r with dynamic object %s" msgstr "ei voi sekoittaa valitsinta -r dynaamisen objektin %s kanssa" -#: gold.cc:203 +#: gold.cc:415 #, c-format msgid "cannot use non-ELF output format with dynamic object %s" msgstr "ei voi käyttää ei-ELF-tulostemuotoa dynaamisen objektin %s kanssa" +#: gold.cc:427 +#, c-format +msgid "cannot mix split-stack '%s' and non-split-stack '%s' when using -r" +msgstr "ei voida sekoittaa jaettua pinoa ’%s’ ja ei-jaettua pinoa ’%s’ kun käytetään valitsinta -r" + #. FIXME: This needs to specify the location somehow. -#: i386.cc:193 i386.cc:1588 sparc.cc:211 sparc.cc:2322 x86_64.cc:208 -#: x86_64.cc:1656 +#: i386.cc:232 i386.cc:1669 sparc.cc:234 sparc.cc:2395 x86_64.cc:237 +#: x86_64.cc:1732 msgid "missing expected TLS relocation" msgstr "puuttuu odotettu TLS-sijoitus" -#: i386.cc:503 sparc.cc:1066 x86_64.cc:533 -msgid "** PLT" -msgstr "** PLT" - -# Report an unsupported relocation against a local symbol. -#: i386.cc:843 powerpc.cc:996 sparc.cc:1480 x86_64.cc:921 x86_64.cc:1230 -#, c-format -msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol" -msgstr "%s: tukematon sijoitus %u paikallista symbolia kohtaan" - -#: i386.cc:907 x86_64.cc:1033 +#: i386.cc:944 x86_64.cc:1068 #, c-format msgid "section symbol %u has bad shndx %u" msgstr "lohkosymbolilla %u on virheellinen shndx-lohko %u" -# These are relocations which ... -#: i386.cc:965 i386.cc:1297 powerpc.cc:1204 powerpc.cc:1413 sparc.cc:1852 -#: sparc.cc:2204 x86_64.cc:1110 x86_64.cc:1418 -#, c-format -msgid "%s: unexpected reloc %u in object file" -msgstr "%s: odottamaton sijoitus %u objektitiedostossa" - -#: i386.cc:999 i386.cc:1023 sparc.cc:1753 x86_64.cc:1141 x86_64.cc:1169 +#: i386.cc:1036 i386.cc:1060 sparc.cc:1777 x86_64.cc:1176 x86_64.cc:1204 #, c-format msgid "local symbol %u has bad shndx %u" msgstr "paikallisella symbolilla %u on virheellinen shndx-lohko %u" -# Report an unsupported relocation against a global symbol. -#: i386.cc:1134 powerpc.cc:1223 sparc.cc:1871 x86_64.cc:1244 x86_64.cc:1536 +#: i386.cc:1991 +msgid "both SUN and GNU model TLS relocations" +msgstr "sekä SUN- että GNU-mallisia TLS-sijoituksia" + +#: i386.cc:2730 x86_64.cc:2719 #, c-format -msgid "%s: unsupported reloc %u against global symbol %s" -msgstr "%s: tukematon sijoitus %u yleissymbolia %s kohtaan" +msgid "failed to match split-stack sequence at section %u offset %0zx" +msgstr "jaetun pinon täsmääminen epäonnistui lohkossa %u siirros %0zx" -# Scan relocations for a section. -#: i386.cc:1473 +#: icf.cc:616 #, c-format -msgid "%s: unsupported RELA reloc section" -msgstr "%s: tukematon RELA-sijoituslohko" +msgid "%s: ICF Converged after %u iteration(s)" +msgstr "%s: ICF lähentyi %u iteroinnin jälkeen" -#: i386.cc:1735 i386.cc:2429 powerpc.cc:1740 sparc.cc:2637 x86_64.cc:1859 -#: x86_64.cc:2435 +#: icf.cc:619 #, c-format -msgid "unexpected reloc %u in object file" -msgstr "tukematon sijoitus %u objektitiedostossa" +msgid "%s: ICF stopped after %u iteration(s)" +msgstr "%s: ICF pysähtyi %u iteroinnin jälkeen" -#: i386.cc:1767 i386.cc:1846 i386.cc:1898 i386.cc:1929 i386.cc:1986 -#: powerpc.cc:1746 sparc.cc:2643 sparc.cc:2826 sparc.cc:2887 sparc.cc:2994 -#: x86_64.cc:1880 x86_64.cc:1963 x86_64.cc:2018 x86_64.cc:2043 +#: icf.cc:633 #, c-format -msgid "unsupported reloc %u" -msgstr "tukematon sijoitus %u" +msgid "Could not find symbol %s to unfold\n" +msgstr "Ei voitu löytää symbolia %s paljastettavaksi\n" -#: i386.cc:1906 -msgid "both SUN and GNU model TLS relocations" -msgstr "sekä SUN- että GNU-mallisia TLS-sijoituksia" +#: incremental.cc:242 +#, c-format +msgid "the link might take longer: cannot perform incremental link: %s" +msgstr "linkki ei ehkä enää toimi: ei voida suorittaa askelkasvatuslinkitystä: %s" + +#: incremental.cc:302 +msgid "no incremental data from previous build" +msgstr "ei askelkasvatusdataa edellisestä rakentamisesta" + +#: incremental.cc:309 incremental.cc:332 +msgid "invalid incremental build data" +msgstr "virheellinen askelkasvatusrakentamisdata" + +#: incremental.cc:321 +msgid "different version of incremental build data" +msgstr "askelkasvatusrakentamisdatan eri versio" -#: i386.cc:2443 +#: incremental.cc:338 +msgid "command line changed" +msgstr "komentorivi vaihtunut" + +#: incremental.cc:362 #, c-format -msgid "unsupported reloc %u in object file" -msgstr "tukematon sijoitus %u objektitiedostossa" +msgid "unsupported ELF machine number %d" +msgstr "tukematon ELF-konenumero %d" + +#: incremental.cc:387 +msgid "output is not an ELF file." +msgstr "tuloste ei ole ELF-tiedosto." + +#: incremental.cc:410 +msgid "unsupported file: 32-bit, big-endian" +msgstr "tukematon tiedosto: 32-bittinen, big-endian" + +#: incremental.cc:419 +msgid "unsupported file: 32-bit, little-endian" +msgstr "tukematon tiedosto: 32-bittinen, little-endian" -#: layout.cc:1511 +#: incremental.cc:431 +msgid "unsupported file: 64-bit, big-endian" +msgstr "tukematon tiedosto: 64-bittinen, big-endian" + +#: incremental.cc:440 +msgid "unsupported file: 64-bit, little-endian" +msgstr "tukematon tiedosto: 64-bittinen, little-endian" + +#: layout.cc:1887 #, c-format msgid "--build-id=uuid failed: could not open /dev/urandom: %s" msgstr "--build-id=uuid epäonnistui: ei voitu avata merkkierikoistiedostoa /dev/urandom: %s" -#: layout.cc:1518 +#: layout.cc:1894 #, c-format msgid "/dev/urandom: read failed: %s" msgstr "/dev/urandom: lukeminen epäonnistui: %s" -#: layout.cc:1520 +#: layout.cc:1896 #, c-format msgid "/dev/urandom: expected %zu bytes, got %zd bytes" msgstr "/dev/urandom: odotettiin %zu tavua, saatiin %zd tavua" -#: layout.cc:1542 +#: layout.cc:1918 #, c-format msgid "--build-id argument '%s' not a valid hex number" msgstr "--build-id argumentti ’%s’ ei ole oikea heksadesimaalinumero" -#: layout.cc:1548 +#: layout.cc:1924 #, c-format msgid "unrecognized --build-id argument '%s'" msgstr "tunnistamaton --build-id argumentti ’%s’" -#: layout.cc:1866 +#: layout.cc:2337 #, c-format msgid "load segment overlap [0x%llx -> 0x%llx] and [0x%llx -> 0x%llx]" msgstr "lataa segmenttilimitys [0x%llx -> 0x%llx] ja [0x%llx -> 0x%llx]" @@ -578,12 +721,12 @@ msgstr "lataa segmenttilimitys [0x%llx -> 0x%llx] ja [0x%llx -> 0x%llx]" #: mapfile.cc:70 #, c-format msgid "cannot open map file %s: %s" -msgstr "ei voi avata map-tiedostoa %s: %s" +msgstr "ei voi avata kuvaustiedostoa %s: %s" #: mapfile.cc:84 #, c-format msgid "cannot close map file: %s" -msgstr "ei voi sulkea map-tiedostoa: %s" +msgstr "ei voi sulkea kuvaustiedostoa: %s" #: mapfile.cc:116 #, c-format @@ -620,7 +763,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Muistikartta\n" +"Muistikuvaus\n" "\n" #: mapfile.cc:361 @@ -634,185 +777,162 @@ msgstr "" "Hylätyt syötelohkot\n" "\n" -#: merge.cc:449 +#: merge.cc:455 #, c-format msgid "%s: %s merged constants size: %lu; input: %zu; output: %zu\n" msgstr "%s: %s yhdistetty vakioiden koko: %lu; syöte: %zu; tuloste: %zu\n" -#: merge.cc:472 +#: merge.cc:478 msgid "mergeable string section length not multiple of character size" msgstr "yhdistettävän merkkijonolohkon pituus ei ole merkkikoon monikerta" -#: merge.cc:488 -msgid "entry in mergeable string section not null terminated" -msgstr "alkio yhdistettävässä merkkijonolohkossa ei ole null-päätteinen" +#: merge.cc:494 +#, c-format +msgid "%s: last entry in mergeable string section '%s' not null terminated" +msgstr "%s: viimeinen alkio yhdistettävässä merkkijonolohkossa ’%s’ ei ole null-päätteinen" -#: merge.cc:605 +#: merge.cc:613 #, c-format msgid "%s: %s input: %zu\n" msgstr "%s: %s syöte: %zu\n" -#: merge.h:289 +#: merge.h:300 msgid "** merge constants" msgstr "** yhdistä vakiot" -#: merge.h:411 +#: merge.h:422 msgid "** merge strings" msgstr "** yhdistä merkkijonot" -#: object.cc:73 +#: object.cc:75 msgid "missing SHT_SYMTAB_SHNDX section" msgstr "puuttuva SHT_SYMTAB_SHNDX-lohko" -#: object.cc:117 +#: object.cc:119 #, c-format msgid "symbol %u out of range for SHT_SYMTAB_SHNDX section" msgstr "symboli %u lukualueen ulkopuolella lohkolle SHT_SYMTAB_SHNDX" -#: object.cc:124 +#: object.cc:126 #, c-format msgid "extended index for symbol %u out of range: %u" msgstr "laajennettu hakemisto symbolille %u lukualueen ulkopuolella: %u" -#: object.cc:141 -#, c-format -msgid "%s: unsupported ELF machine number %d" -msgstr "%s: tukematon ELF-konenumero %d" - -#: object.cc:159 +#: object.cc:148 object.cc:2331 output.cc:4052 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: object.cc:196 +#: object.cc:190 #, c-format msgid "section name section has wrong type: %u" msgstr "lohkonimilohko on väärän tyyppinen: %u" -#: object.cc:459 +#: object.cc:546 #, c-format msgid "invalid symbol table name index: %u" msgstr "virheellinen symbolitaulunimi-indeksi: %u" -#: object.cc:465 +#: object.cc:552 #, c-format msgid "symbol table name section has wrong type: %u" msgstr "symbolitaulunimilohko on väärän tyyppinen: %u" -#: object.cc:554 +#: object.cc:641 #, c-format msgid "section group %u info %u out of range" msgstr "lohkoryhmä %u tiedot %u lukualueen ulkopuolella" -#: object.cc:573 +#: object.cc:660 #, c-format msgid "symbol %u name offset %u out of range" msgstr "symbolin %u nimisiirros %u lukualueen ulkopuolella" -#: object.cc:591 +#: object.cc:678 #, c-format msgid "symbol %u invalid section index %u" msgstr "symboli %u virheellinen lohkoindeksi %u" -#: object.cc:644 +#: object.cc:723 #, c-format msgid "section %u in section group %u out of range" msgstr "lohko %u lohkoryhmässä %u lukualueen ulkopuolella" -#: object.cc:652 +#: object.cc:731 #, c-format msgid "invalid section group %u refers to earlier section %u" msgstr "virheellinen lohkoryhmä %u viittaa aikaisempaan lohkoon %u" -#: object.cc:827 reloc.cc:215 reloc.cc:723 +#: object.cc:1037 reloc.cc:271 reloc.cc:838 #, c-format msgid "relocation section %u has bad info %u" -msgstr "uudelleensijoituslohkolla %u on väärät tiedot %u" +msgstr "sijoituslohkolla %u on väärät tiedot %u" + +#: object.cc:1231 +#, c-format +msgid "%s: removing unused section from '%s' in file '%s'" +msgstr "%s: poistetaan käyttämättömät lohkot kohteesta ’%s’ tiedostossa ’%s’" + +#: object.cc:1257 +#, c-format +msgid "%s: ICF folding section '%s' in file '%s'into '%s' in file '%s'" +msgstr "%s: ICF-laskostumislohko ’%s’ tiedostossa ’%s’ kohteeseen ’%s’ tiedostossa ’%s’" -#: object.cc:1080 +#: object.cc:1454 msgid "size of symbols is not multiple of symbol size" msgstr "symboleiden koko ei ole symbolikoon monikerta" -#: object.cc:1187 +#: object.cc:1563 #, c-format msgid "local symbol %u section name out of range: %u >= %u" msgstr "paikallisen symbolin %u lohkonimi lukualueen ulkopuolella: %u >= %u" -#: object.cc:1245 +#: object.cc:1652 #, c-format msgid "unknown section index %u for local symbol %u" msgstr "tuntematon lohkoindeksi %u paikalliselle symbolille %u" -#: object.cc:1254 +#: object.cc:1661 #, c-format msgid "local symbol %u section index %u out of range" msgstr "paikallisen symbolin %u lohkoindeksi %u lukualueen ulkopuolella" -#: object.cc:1619 -msgid "incompatible target" -msgstr "yhteensopimaton kohde" - -#: object.cc:1816 -#, c-format -msgid "%s: unsupported ELF file type %d" -msgstr "%s: tukematon ELF-tiedostotyyppi %d" - -#: object.cc:1835 object.cc:1881 object.cc:1915 +#: object.cc:2169 #, c-format -msgid "%s: ELF file too short" -msgstr "%s: ELF-tiedosto on liian lyhyt" +msgid "%s is not supported but is required for %s in %s" +msgstr "%s ei ole tuettu, mutta vaaditaan kohteelle %s kohteessa %s" -#: object.cc:1843 +#: object.cc:2273 #, c-format -msgid "%s: invalid ELF version 0" -msgstr "%s: virheellinen ELF-versio 0" - -#: object.cc:1845 -#, c-format -msgid "%s: unsupported ELF version %d" -msgstr "%s: tukematon ELF-versio %d" - -#: object.cc:1852 -#, c-format -msgid "%s: invalid ELF class 0" -msgstr "%s: virheellinen ELF-luokka 0" - -#: object.cc:1858 -#, c-format -msgid "%s: unsupported ELF class %d" -msgstr "%s: tukematon ELF-luokka %d" - -#: object.cc:1865 -#, c-format -msgid "%s: invalid ELF data encoding" -msgstr "%s: virheellinen ELF-datakoodaus" +msgid "%s: unsupported ELF machine number %d" +msgstr "%s: tukematon ELF-konenumero %d" -#: object.cc:1871 +#: object.cc:2283 #, c-format -msgid "%s: unsupported ELF data encoding %d" -msgstr "%s: tukematon ELF-datakoodaus %d" +msgid "%s: incompatible target" +msgstr "%s: yhteensopimaton kohde" -#: object.cc:1891 +#: object.cc:2347 plugin.cc:1019 #, c-format msgid "%s: not configured to support 32-bit big-endian object" msgstr "%s: ei ole asetettu tukemaan 32-bittistä big-endian-objektia" -#: object.cc:1904 +#: object.cc:2363 plugin.cc:1028 #, c-format msgid "%s: not configured to support 32-bit little-endian object" msgstr "%s: ei ole asetettu tukemaan 32-bittistä little-endian-objektia" -#: object.cc:1925 +#: object.cc:2382 plugin.cc:1040 #, c-format msgid "%s: not configured to support 64-bit big-endian object" msgstr "%s: ei ole asetettu tukemaan 64-bittistä big-endian-objektia" -#: object.cc:1938 +#: object.cc:2398 plugin.cc:1049 #, c-format msgid "%s: not configured to support 64-bit little-endian object" msgstr "%s: ei ole asetettu tukemaan 64-bittistä little-endian-objektia" -#: options.cc:142 +#: options.cc:156 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] file...\n" @@ -823,1036 +943,1294 @@ msgstr "" #. config.guess and libtool.m4 look in ld --help output for the #. string "supported targets". -#: options.cc:150 +#: options.cc:164 #, c-format msgid "%s: supported targets:" msgstr "%s: tuetut kohteet:" -#: options.cc:162 +#: options.cc:176 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "" "Ilmoita virheistä (englanniksi) osoitteeseen %s\n" "Ilmoita suomennosvirheistä osoitteeseen <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" -#: options.cc:179 options.cc:189 +#: options.cc:193 options.cc:203 options.cc:213 #, c-format msgid "%s: invalid option value (expected an integer): %s" msgstr "%s: virheellinen valitsinarvo (odotettiin kokonaislukua): %s" -#: options.cc:199 +#: options.cc:223 #, c-format msgid "%s: invalid option value (expected a floating point number): %s" msgstr "%s: virheellinen valitsinarvo (odotettiin liukulukunumeroa): %s" -#: options.cc:208 +#: options.cc:232 #, c-format msgid "%s: must take a non-empty argument" msgstr "%s: täytyy olla ei-tyhjä argumentti" -#: options.cc:249 +#: options.cc:273 #, c-format msgid "%s: must take one of the following arguments: %s" msgstr "%s: täytyy olla yksi seuraavista argumenteista: %s" -#: options.cc:275 +#: options.cc:300 #, c-format msgid " Supported targets:\n" msgstr " Tuetut kohteet:\n" -#: options.cc:329 +#: options.cc:409 #, c-format msgid "unable to parse script file %s" msgstr "ei kyetä jäsentämään skriptitiedostoa %s" -#: options.cc:337 +#: options.cc:417 #, c-format msgid "unable to parse version script file %s" msgstr "ei kyetä jäsentämään versioskriptitiedostoa %s" -#: options.cc:363 +#: options.cc:425 +#, c-format +msgid "unable to parse dynamic-list script file %s" +msgstr "ei kyetä jäsentämään dynaamisluetteloista skriptitiedostoa %s" + +#: options.cc:522 +#, c-format +msgid "format '%s' not supported; treating as elf (supported formats: elf, binary)" +msgstr "muotoa ’%s’ ei tueta; käsitellään elf-objektina (tuetut muodot: elf, binaari)" + +#: options.cc:538 #, c-format msgid "%s: use the --help option for usage information\n" msgstr "%s: käytä valitsinta --help käyttötietojen saamiseksi\n" -#: options.cc:372 +#: options.cc:547 #, c-format msgid "%s: %s: %s\n" msgstr "%s: %s: %s\n" -#: options.cc:393 -#, c-format -msgid "format '%s' not supported; treating as elf (supported formats: elf, binary)" -msgstr "muotoa ’%s’ ei tueta; käsitellään elf-objektina (tuetut muodot: elf, binääri)" - -#: options.cc:499 +#: options.cc:651 msgid "unexpected argument" msgstr "odottamaton argumentti" -#: options.cc:512 options.cc:573 +#: options.cc:664 options.cc:725 msgid "missing argument" msgstr "puuttuva argumentti" -#: options.cc:584 +#: options.cc:736 msgid "unknown -z option" msgstr "tuntematon valitsin -z" -#: options.cc:727 +#: options.cc:935 #, c-format msgid "ignoring --threads: %s was compiled without thread support" msgstr "ei oteta huomioon valitsinta --threads: %s käännettiin ilman säietukea" -#: options.cc:734 +#: options.cc:942 #, c-format msgid "ignoring --thread-count: %s was compiled without thread support" msgstr "ohitetaan --thread-count: %s käännettiin ilman säietukea" -#: options.cc:776 +#: options.cc:981 +#, c-format +msgid "unable to open -retain-symbols-file file %s: %s" +msgstr "ei kyetä avaamaan -retain-symbols-file -tiedostoa %s: %s" + +#: options.cc:1003 +msgid "-shared and -static are incompatible" +msgstr "valitsimet -shared ja -static ovat yhteensopimattomat" + +#: options.cc:1005 +msgid "-shared and -pie are incompatible" +msgstr "valitsimet -shared ja -pie ovat yhteensopimattomat" + +#: options.cc:1008 msgid "-shared and -r are incompatible" msgstr "valitsimet -shared ja -r ovat yhteensopimattomat" -#: options.cc:780 -msgid "binary output format not compatible with -shared or -r" -msgstr "binääritulostemuoto ei ole yhteensopiva valitsimien -shared tai -r kanssa" +#: options.cc:1010 +msgid "-pie and -r are incompatible" +msgstr "valitsimet -pie ja -r ovat yhteensopimattomat" + +#: options.cc:1014 +msgid "-retain-symbols-file does not yet work with -r" +msgstr "-retain-symbols-file ei vielä toimi valitsimen -r kanssa" + +#: options.cc:1020 +msgid "binary output format not compatible with -shared or -pie or -r" +msgstr "binaaritulostemuoto ei ole yhteensopiva valitsimien -shared, -pie tai -r kanssa" -#: options.cc:785 +#: options.cc:1026 #, c-format msgid "--hash-bucket-empty-fraction value %g out of range [0.0, 1.0)" msgstr "--hash-bucket-empty-fraction arvo %g lukualueen ulkopuolella [0.0, 1.0)" -#: options.cc:852 +#: options.cc:1031 +msgid "Options --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown require the use of --incremental" +msgstr "Valitsimet --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown vaativat valitsimen --incremental käytön" + +#: options.cc:1097 msgid "May not nest groups" msgstr "Ei saa sisäkkäistää ryhmiä" -#: options.cc:864 +#: options.cc:1109 msgid "Group end without group start" msgstr "Ryhmäloppu ilman ryhmäalkua" #. I guess it's neither a long option nor a short option. -#: options.cc:922 +#: options.cc:1174 msgid "unknown option" msgstr "tuntematon valitsin" -#: options.cc:948 +#: options.cc:1201 #, c-format msgid "%s: missing group end\n" msgstr "%s: puuttuva ryhmäloppu\n" -#: options.h:536 +#: options.h:571 msgid "Report usage information" msgstr "Ilmoita käyttötiedot" -#: options.h:538 +#: options.h:573 msgid "Report version information" msgstr "Ilmoita versiotiedot" -#: options.h:540 +#: options.h:575 msgid "Report version and target information" msgstr "Ilmoita versio- ja kohdetiedot" -#: options.h:549 +#: options.h:584 options.h:635 +msgid "Not supported" +msgstr "Ei tuettu" + +#: options.h:585 options.h:636 +msgid "Do not copy DT_NEEDED tags from shared libraries" +msgstr "Älä kopioi DT_NEEDED-tunnisteita jaettuihin kirjastoihin" + +#: options.h:588 msgid "Allow unresolved references in shared libraries" msgstr "Salli ratkaisemattomat viitteet jaettuihin kirjastoihin" -#: options.h:550 +#: options.h:589 msgid "Do not allow unresolved references in shared libraries" msgstr "Älä salli ratkaisemattomia viitteitä jaettuihin kirjastoihin" -#: options.h:553 -msgid "Only set DT_NEEDED for dynamic libs if used" -msgstr "Aseta DT_NEEDED dynaamisille kirjastoille vain jos käytetty" +#: options.h:592 +msgid "Only set DT_NEEDED for shared libraries if used" +msgstr "Aseta DT_NEEDED jaetuille kirjastoille vain jos käytetty" -#: options.h:554 -msgid "Always DT_NEEDED for dynamic libs" -msgstr "Aina DT_NEEDED dynaamisille kirjastoille" +#: options.h:593 +msgid "Always DT_NEEDED for shared libraries" +msgstr "Aina DT_NEEDED jaetuille kirjastoille" -#: options.h:561 +#: options.h:600 msgid "Set input format" msgstr "Aseta syötemuoto" -#: options.h:564 +#: options.h:603 msgid "-l searches for shared libraries" msgstr "-l etsii jaettuja kirjastoja" -#: options.h:566 +#: options.h:605 msgid "-l does not search for shared libraries" msgstr "-l ei etsi jaettuja kirjastoja" -#: options.h:570 +#: options.h:609 msgid "Bind defined symbols locally" msgstr "Sido määritellyt symbolit paikallisesti" -#: options.h:573 +#: options.h:612 msgid "Bind defined function symbols locally" msgstr "Sido määritellyt funktiosymbolit paikallisesti" -#: options.h:576 +#: options.h:615 msgid "Generate build ID note" msgstr "Tuota rakentamistunnisteilmoitus" -#: options.h:577 options.h:612 +#: options.h:616 options.h:655 msgid "[=STYLE]" msgstr "[=TYYLI]" -#: options.h:580 +#: options.h:619 msgid "Check segment addresses for overlaps (default)" msgstr "Tarkista segmenttiosoitteet päällekkäisyyksien varalta (oletus)" -#: options.h:581 +#: options.h:620 msgid "Do not check segment addresses for overlaps" msgstr "Älä tarkista segmenttiosoitteiden päällekkäisyyksiä" -#: options.h:585 options.h:590 +#: options.h:624 options.h:629 msgid "Compress .debug_* sections in the output file" msgstr "Tiivistä .debug_* -lohkot tulostetiedostossa" -#: options.h:591 +#: options.h:630 msgid "[none]" msgstr "[ei mitään]" -#: options.h:596 +#: options.h:639 msgid "Define common symbols" msgstr "Anna yhteissymbolit" -#: options.h:597 +#: options.h:640 msgid "Do not define common symbols" msgstr "Älä anna yhteissymboleja" -#: options.h:599 options.h:601 +#: options.h:642 options.h:644 msgid "Alias for -d" msgstr "Alias valitsimelle -d" -#: options.h:604 +#: options.h:647 msgid "Turn on debugging" msgstr "Käännä päälle vianjäljitys" -#: options.h:605 +#: options.h:648 msgid "[all,files,script,task][,...]" msgstr "[kaikki,tiedostot,skripti,tehtävä][,...]" -#: options.h:608 +#: options.h:651 msgid "Define a symbol" msgstr "Määrittele symboli" -#: options.h:608 +#: options.h:651 msgid "SYMBOL=EXPRESSION" msgstr "SYMBOLI=LAUSEKE" -#: options.h:611 +#: options.h:654 msgid "Demangle C++ symbols in log messages" msgstr "Elvytä C++ -symbolit lokiviesteissä" -#: options.h:615 +#: options.h:658 msgid "Do not demangle C++ symbols in log messages" msgstr "Älä elvytä C++ -symboleja lokiviesteissä" -#: options.h:619 +#: options.h:662 msgid "Try to detect violations of the One Definition Rule" msgstr "Yritä havaita yhden määrittelysäännön rikkomukset" -#: options.h:623 +#: options.h:666 +msgid "Delete all temporary local symbols" +msgstr "Poista kaikki tilapäiset paikalliset symbolit" + +#: options.h:669 +msgid "Add data symbols to dynamic symbols" +msgstr "Lisää datasymbolit dynaamisiin symboleihin" + +#: options.h:672 +msgid "Add C++ operator new/delete to dynamic symbols" +msgstr "Lisää C++-operaattori new/delete dynaamisiin symboleihin" + +#: options.h:675 +msgid "Add C++ typeinfo to dynamic symbols" +msgstr "Lisää C++-typeinfo dynaamisiin symboleihin" + +#: options.h:678 +msgid "Read a list of dynamic symbols" +msgstr "Lue dynaamisten symbolien luettelo" + +#: options.h:678 options.h:732 options.h:766 options.h:893 options.h:921 +msgid "FILE" +msgstr "TIEDOSTO" + +#: options.h:681 msgid "Set program start address" msgstr "Aseta ohjelman aloitusosoite" -#: options.h:623 options.h:766 options.h:768 options.h:770 +#: options.h:681 options.h:908 options.h:910 options.h:912 msgid "ADDRESS" msgstr "OSOITE" -#: options.h:626 +#: options.h:684 +msgid "Exclude libraries from automatic export" +msgstr "Jätä kirjastot pois automaattisesta viennistä" + +#: options.h:688 msgid "Export all dynamic symbols" msgstr "Vie kaikki dynaamiset symbolit" -#: options.h:629 +#: options.h:689 +msgid "Do not export all dynamic symbols (default)" +msgstr "Älä vie kaikkia dynaamisia symboleita (oletus)" + +#: options.h:692 msgid "Create exception frame header" msgstr "Luo poikkeuskehysotsake" -#: options.h:632 +#: options.h:695 msgid "Treat warnings as errors" msgstr "Käsittele varoituksia virheinä" -#: options.h:633 +#: options.h:696 msgid "Do not treat warnings as errors" msgstr "Älä käsittele varoituksia virheinä" -#: options.h:636 +#: options.h:699 +msgid "Call SYMBOL at unload-time" +msgstr "Kutsu SYMBOLIa sulkemishetkellä" + +#: options.h:699 options.h:729 options.h:873 options.h:915 options.h:936 +#: options.h:939 +msgid "SYMBOL" +msgstr "SYMBOLI" + +#: options.h:702 msgid "Set shared library name" msgstr "Aseta jaettu kirjastonimi" -#: options.h:636 options.h:696 +#: options.h:702 options.h:792 msgid "FILENAME" msgstr "TIEDOSTONIMI" -#: options.h:639 +#: options.h:705 msgid "Min fraction of empty buckets in dynamic hash" msgstr "Tyhjien lohkojen pienin murto-osa dynaamisessa hash-funktiossa" -#: options.h:640 +#: options.h:706 msgid "FRACTION" -msgstr "FRACTION" +msgstr "MURTO-OSA" -#: options.h:643 +#: options.h:709 msgid "Dynamic hash style" msgstr "Dynaaminen hash-tyyli" -#: options.h:643 +#: options.h:709 msgid "[sysv,gnu,both]" msgstr "[sysv,gnu,both]" -#: options.h:647 +#: options.h:713 msgid "Set dynamic linker path" msgstr "Aseta dynaaminen linkittäjäpolku" -#: options.h:647 +#: options.h:713 msgid "PROGRAM" msgstr "OHJELMA" -#: options.h:650 +#: options.h:716 +msgid "Work in progress; do not use" +msgstr "Työ käynnissä; älä käytä" + +#: options.h:717 +msgid "Do a full build" +msgstr "Tee täysi rakentaminen" + +#: options.h:720 +msgid "Assume files changed" +msgstr "Otaksu tiedostojen muuttuneen" + +#: options.h:723 +msgid "Assume files didn't change" +msgstr "Otaksu, että tiedostot eivät ole muuttuneet" + +#: options.h:726 +msgid "Use timestamps to check files (default)" +msgstr "Käytä aikaleimoja tiedostojen tarkistamiseen (oletus)" + +#: options.h:729 +msgid "Call SYMBOL at load-time" +msgstr "Kutsu SYMBOLIa latausaikana" + +#: options.h:732 msgid "Read only symbol values from FILE" msgstr "Lue vain symboliarvot TIEDOSTOsta" -#: options.h:650 options.h:684 options.h:751 options.h:779 -msgid "FILE" -msgstr "TIEDOSTO" - -#: options.h:653 +#: options.h:735 msgid "Search for library LIBNAME" msgstr "Haku kirjastolle LIBNAME" -#: options.h:653 +#: options.h:735 msgid "LIBNAME" msgstr "LIBNAME" -#: options.h:656 +#: options.h:738 msgid "Add directory to search path" msgstr "Lisää hakemisto hakupolkuun" -#: options.h:656 options.h:714 options.h:717 options.h:721 options.h:745 +#: options.h:738 options.h:813 options.h:816 options.h:820 options.h:887 msgid "DIR" msgstr "DIR" -#: options.h:659 +#: options.h:741 msgid "Ignored for compatibility" msgstr "Ei oteta huomioon yhteensopivuussyistä" -#: options.h:659 +#: options.h:741 msgid "EMULATION" msgstr "EMULOINTI" -#: options.h:662 +#: options.h:744 msgid "Write map file on standard output" -msgstr "Kirjoita karttatiedosto vakiotulosteeseen" +msgstr "Kirjoita kuvaustiedosto vakiotulosteeseen" -#: options.h:663 +#: options.h:745 msgid "Write map file" -msgstr "Kirjoita map-tiedosto" +msgstr "Kirjoita kuvaustiedosto" -#: options.h:664 +#: options.h:746 msgid "MAPFILENAME" -msgstr "MAPFILENAME" +msgstr "KUVAUSTIEDOSTONIMI" -#: options.h:667 +#: options.h:749 msgid "Do not page align data" msgstr "Älä tasaa dataa sivun kokoisiin osiin" -#: options.h:669 +#: options.h:751 msgid "Do not page align data, do not make text readonly" msgstr "Älä tasaa dataa sivun kokoisiin osiin, älä kirjoitussuojaa tekstiä" -#: options.h:670 +#: options.h:752 msgid "Page align data, make text readonly" msgstr "Sivutasausdataa, tee tekstistä kirjoitussuojattu" -#: options.h:673 +#: options.h:755 msgid "Enable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS" msgstr "Ota käyttöön DT_RUNPATH-hakemistot ja DT_FLAGS-liput" -#: options.h:674 +#: options.h:756 msgid "Disable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS" msgstr "Ota pois käytöstä DT_RUNPATH-hakemistot ja DT_FLAGS-liput" -#: options.h:677 +#: options.h:759 msgid "Create an output file even if errors occur" msgstr "Luo tulostetiedosto myös silloin kun tapahtuu virhe" -#: options.h:680 options.h:808 +#: options.h:762 options.h:958 msgid "Report undefined symbols (even with --shared)" msgstr "Ilmoita määrittelemättömistä symboleista (jopa valitsimella --shared)" -#: options.h:684 +#: options.h:766 msgid "Set output file name" msgstr "Aseta tulostetiedostonimi" -#: options.h:687 +#: options.h:769 msgid "Optimize output file size" msgstr "Optimoi tulostetiedostokoko" -#: options.h:687 +#: options.h:769 msgid "LEVEL" msgstr "TASO" -#: options.h:690 +#: options.h:772 msgid "Set output format" msgstr "Aseta tulostusmuoto" -#: options.h:690 +#: options.h:772 msgid "[binary]" msgstr "[binaari]" -#: options.h:693 +#: options.h:775 options.h:777 +msgid "Create a position independent executable" +msgstr "Luo paikkariippumaton suoritettava tiedosto" + +#: options.h:782 +msgid "Load a plugin library" +msgstr "Lataa lisäosakirjasto" + +#: options.h:782 +msgid "PLUGIN" +msgstr "LISÄOSA" + +#: options.h:784 +msgid "Pass an option to the plugin" +msgstr "Välitä valitsin lisäosalle" + +#: options.h:784 +msgid "OPTION" +msgstr "VALITSIN" + +#: options.h:788 msgid "Preread archive symbols when multi-threaded" msgstr "Ennakkoluetut arkistosymbolit monisäikeitä käytettäessä" -#: options.h:695 +#: options.h:791 msgid "Print symbols defined and used for each input" msgstr "Tulosta jokaiselle syötteelle määritellyt ja käytetyt symbolit" -#: options.h:699 +#: options.h:795 msgid "Ignored for SVR4 compatibility" msgstr "Älä ota huomioon SVR4-yhteensopivuutta" -#: options.h:702 +#: options.h:798 msgid "Generate relocations in output" -msgstr "Luo sijoitukset tulosteeseen" +msgstr "Tuota sijoitukset tulosteeseen" -#: options.h:705 +#: options.h:801 msgid "Generate relocatable output" -msgstr "Tuota uudelleensijoitettava tuloste" +msgstr "Tuota sijoitettava tuloste" -#: options.h:708 +#: options.h:804 msgid "Relax branches on certain targets" msgstr "Relax-projektin haarat tietyissä kohteissa" -#: options.h:714 options.h:717 +#: options.h:807 +msgid "keep only symbols listed in this file" +msgstr "pidä vain tässä tiedostossa luetellut symbolit" + +#: options.h:807 +msgid "[file]" +msgstr "[tiedosto]" + +#: options.h:813 options.h:816 msgid "Add DIR to runtime search path" msgstr "Lisää DIR ajoaikaiseen hakupolkuun" -#: options.h:720 +#: options.h:819 msgid "Add DIR to link time shared library search path" msgstr "Lisää DIR linkitysaikana jaettuun kirjastohakupolkuun" -#: options.h:724 +#: options.h:823 msgid "Strip all symbols" msgstr "Riisu kaikki symbolit" -#: options.h:726 +#: options.h:825 msgid "Strip debugging information" msgstr "Riisu vianjäljitystiedot" -#: options.h:728 +#: options.h:827 msgid "Emit only debug line number information" msgstr "Lähetä vain vianjäljitysrivinumerotiedot" -#: options.h:730 +#: options.h:829 msgid "Strip debug symbols that are unused by gdb (at least versions <= 6.7)" msgstr "Riisu vianjäljityssymbolit, joita gdb ei käytä (vähintään versioissa <= 6.7)" -#: options.h:734 +#: options.h:832 +msgid "Strip LTO intermediate code sections" +msgstr "Riisu LTO-keskikoodilohkot" + +#: options.h:835 +msgid "(ARM only) The maximum distance from instructions in a group of sections to their stubs. Negative values mean stubs are always after the group. 1 means using default size.\n" +msgstr "(vain ARM) Käskyjen enimmäisetäisyys niiden stub-koodeihin lohkojen ryhmässä. Negatiiviset arvot tarkoittavat, että stub-koodit ovat ryhmän jäljessä. 1 tarkoittaa oletuskokoa.\n" + +#: options.h:838 options.h:852 options.h:956 options.h:975 +msgid "SIZE" +msgstr "KOKO" + +#: options.h:841 +msgid "Use less memory and more disk I/O (included only for compatibility with GNU ld)" +msgstr "Käytä vähemmän muistia ja enemmän levysiirräntää (sisällytetty GNU ld -yhteensopivuussyistä)" + +#: options.h:845 options.h:848 msgid "Generate shared library" msgstr "Tuota jaettu kirjasto" -#: options.h:739 +#: options.h:851 +msgid "Stack size when -fsplit-stack function calls non-split" +msgstr "Pinokoko kun -fsplit-stack -funktio kutsuu non-split -pinoa" + +#: options.h:857 msgid "Do not link against shared libraries" msgstr "Älä linkitä jaettuihin kirjastoihin" -#: options.h:742 +#: options.h:860 +msgid "Identical Code Folding. '--icf=safe' folds only ctors and dtors." +msgstr "Identtinen koodilaskostuminen. ’--icf=safe’ laskostaa vain kohteet ctors ja dtors." + +#: options.h:866 +msgid "Number of iterations of ICF (default 2)" +msgstr "ICF-iterointien lukumäärä (oletus 2)" + +#: options.h:866 options.h:899 options.h:901 options.h:903 options.h:905 +msgid "COUNT" +msgstr "LASKURI" + +#: options.h:869 +msgid "List folded identical sections on stderr" +msgstr "Luettele laskostetut identtiset lohkot vakiovirheessä" + +#: options.h:870 +msgid "Do not list folded identical sections" +msgstr "Älä luettele laskostettuja identtisiä lohkoja" + +#: options.h:873 +msgid "Do not fold this symbol during ICF" +msgstr "Älä laskosta tätä symbolia ICF:n aikana" + +#: options.h:876 +msgid "Remove unused sections" +msgstr "Poista käyttämättömät lohkot" + +#: options.h:877 +msgid "Don't remove unused sections (default)" +msgstr "Älä poista käyttämättömiä lohkoja (oletus)" + +#: options.h:880 +msgid "List removed unused sections on stderr" +msgstr "Luettele poistetut käyttämättömät lohkot vakiovirheessä" + +#: options.h:881 +msgid "Do not list removed unused sections" +msgstr "Älä luettele poistettuja käyttämättömiä lohkoja" + +#: options.h:884 msgid "Print resource usage statistics" msgstr "Tulosta resurssikäyttötilastot" -#: options.h:745 +#: options.h:887 msgid "Set target system root directory" msgstr "Aseta kohdejärjestelmän juurihakemisto" -#: options.h:748 +#: options.h:890 msgid "Print the name of each input file" msgstr "Tulosta jokaisen syötetiedoston nimi" -#: options.h:751 +#: options.h:893 msgid "Read linker script" msgstr "Lue linkkeriskripti" -#: options.h:754 +#: options.h:896 msgid "Run the linker multi-threaded" msgstr "Suorita linkkeri monisäikeisesti" -#: options.h:755 +#: options.h:897 msgid "Do not run the linker multi-threaded" msgstr "Älä suorita linkkeriä monisäikeisesti" -#: options.h:757 +#: options.h:899 msgid "Number of threads to use" msgstr "Käytettävien säikeiden lukumäärä" -#: options.h:757 options.h:759 options.h:761 options.h:763 -msgid "COUNT" -msgstr "LASKURI" - -#: options.h:759 +#: options.h:901 msgid "Number of threads to use in initial pass" msgstr "Alustavassa ajossa käytettyjen säikeiden lukumäärä" -#: options.h:761 +#: options.h:903 msgid "Number of threads to use in middle pass" msgstr "Keskimmäisessä ajossa käytettyjen säikeiden lukumäärä" -#: options.h:763 +#: options.h:905 msgid "Number of threads to use in final pass" msgstr "Lopullisessa ajossa käytettyjen säikeiden lukumäärä" -#: options.h:766 +#: options.h:908 msgid "Set the address of the bss segment" msgstr "Aseta bss-lohkon osoite" -#: options.h:768 +#: options.h:910 msgid "Set the address of the data segment" msgstr "Aseta data-segmentin osoite" -#: options.h:770 +#: options.h:912 msgid "Set the address of the text segment" msgstr "Aseta text-segmentin osoite" -#: options.h:773 +#: options.h:915 msgid "Create undefined reference to SYMBOL" msgstr "Luo määrittelemätön viite SYMBOLIin" -#: options.h:773 options.h:786 options.h:789 -msgid "SYMBOL" -msgstr "SYMBOLI" - -#: options.h:776 +#: options.h:918 msgid "Synonym for --debug=files" msgstr "Synonyymi valitsimelle --debug=tiedostot" -#: options.h:779 +#: options.h:921 msgid "Read version script" msgstr "Lue versioskripti" -#: options.h:782 +#: options.h:924 +msgid "Warn about duplicate common symbols" +msgstr "Varoita yhteissymbolien kaksoiskappaleista" + +#: options.h:925 +msgid "Do not warn about duplicate common symbols (default)" +msgstr "Älä varoita yhteissymbolien kaksoiskappaleista (oletus)" + +#: options.h:928 +msgid "Warn when skipping an incompatible library" +msgstr "Varoita, kun ohitetaan yhteensopimaton kirjasto" + +#: options.h:929 +msgid "Don't warn when skipping an incompatible library" +msgstr "Älä varoita, kun ohitetaan yhteensopimaton kirjasto" + +#: options.h:932 msgid "Include all archive contents" msgstr "Sisällytä kaikki arkistosisällöt" -#: options.h:783 +#: options.h:933 msgid "Include only needed archive contents" msgstr "Sisällytä vain tarvitut arkistosisällöt" -#: options.h:786 +#: options.h:936 msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" msgstr "Käytä käärinfunktioita symbolille SYMBOLI" -#: options.h:789 +#: options.h:939 msgid "Trace references to symbol" msgstr "Jäljitä viitteet symboliin" -#: options.h:792 +#: options.h:942 msgid "Default search path for Solaris compatibility" msgstr "Oletushakupolku Solaris-yhteensopivuutta varten" -#: options.h:793 +#: options.h:943 msgid "PATH" msgstr "POLKU" -#: options.h:796 +#: options.h:946 msgid "Start a library search group" msgstr "Aloita kirjastonetsimisryhmä" -#: options.h:798 +#: options.h:948 msgid "End a library search group" msgstr "Lopeta kirjastonetsimisryhmä" -#: options.h:803 +#: options.h:953 msgid "Sort dynamic relocs" msgstr "Lajittele dynaamiset relocs-tietueet" -#: options.h:804 +#: options.h:954 msgid "Do not sort dynamic relocs" msgstr "Älä lajittele dynaamisia relocs-tietueita" -#: options.h:806 +#: options.h:956 msgid "Set common page size to SIZE" msgstr "Aseta yhteissivun kooksi KOKO" -#: options.h:806 options.h:813 -msgid "SIZE" -msgstr "KOKO" - -#: options.h:811 +#: options.h:961 msgid "Mark output as requiring executable stack" msgstr "Merkitse tuloste vaadittuna suoritettavassa pinossa" -#: options.h:813 -msgid "Set maximum page size to SIZE" -msgstr "Aseta suurimmaksi sivukooksi KOKO" - -#: options.h:815 -msgid "Mark output as not requiring executable stack" -msgstr "Merkitse, että tuloste ei vaadi suoritettavaa pinoa" - # DSO on ilmeisesti Dynamic shared object -#: options.h:817 +#: options.h:963 msgid "Mark DSO to be initialized first at runtime" msgstr "Merkitse dynaamisesti jaetut objektit alustettavaksi ensimmäiseksi ajoaikana" -#: options.h:820 +#: options.h:966 msgid "Mark object to interpose all DSOs but executable" msgstr "Merkitse objekti kaikkien dynaamisesti jaettujen objektien väliin paitsi suoritettavien" -#: options.h:823 +#: options.h:969 +msgid "Mark object for lazy runtime binding (default)" +msgstr "Merkitse objekti lazy-ajoaikaista sidontaa varten (oletus)" + +#: options.h:972 msgid "Mark object requiring immediate process" msgstr "Merkitse, että objekti vaatii välitöntä käsittelyä" -#: options.h:826 +#: options.h:975 +msgid "Set maximum page size to SIZE" +msgstr "Aseta suurimmaksi sivukooksi KOKO" + +#: options.h:978 +msgid "Do not create copy relocs" +msgstr "Älä luo kopio-relocs-tietueita" + +#: options.h:980 msgid "Mark object not to use default search paths" msgstr "Merkitse, että objekti ei käytä oletushakupolkuja" -#: options.h:829 +#: options.h:983 msgid "Mark DSO non-deletable at runtime" msgstr "Merkitse dynaamisesti jaettu objekti ei-poistettavaksi ajoaikana" -#: options.h:832 +#: options.h:986 msgid "Mark DSO not available to dlopen" msgstr "Merkitse, että dynaamisesti jaettu objekti ei ole saatavilla funktiolle dlopen" -#: options.h:835 +#: options.h:989 msgid "Mark DSO not available to dldump" msgstr "Merkitse, että dynaamisesti jaettu objekti ei saatavilla funktiolle dldump" -#: options.h:838 +#: options.h:992 +msgid "Mark output as not requiring executable stack" +msgstr "Merkitse, että tuloste ei vaadi suoritettavaa pinoa" + +#: options.h:994 +msgid "Mark object for immediate function binding" +msgstr "Merkitse, että objekti vaatii välitöntä funktion sidontaa" + +#: options.h:997 +msgid "Mark DSO to indicate that needs immediate $ORIGIN processing at runtime" +msgstr "Merkitse DSO osoittamaan, että se tarvitsee välittömän $ORIGIN-käsittelyn ajoaikaisesti" + +#: options.h:1000 msgid "Where possible mark variables read-only after relocation" -msgstr "Missä mahdollista, merkitse muuttuja kirjoitussuojatuiksi uudelleensijoituksen jälkeen" +msgstr "Missä mahdollista, merkitse muuttuja kirjoitussuojatuiksi sijoituksen jälkeen" -#: options.h:839 +#: options.h:1001 msgid "Don't mark variables read-only after relocation" msgstr "Älä merkitse muuttujia kirjoitussuojatuiksi siirroksen jälkeen" -#: output.cc:1098 +#: output.cc:1132 msgid "section group retained but group element discarded" msgstr "lohkoryhmä palautettu, mutta ryhmän elementti hylätty" -#: output.cc:1800 +#: output.cc:1860 #, c-format msgid "invalid alignment %lu for section \"%s\"" msgstr "virheellinen tasaus %lu lohkolle ”%s”" -#: output.cc:3159 +#: output.cc:3573 +#, c-format +msgid "dot moves backward in linker script from 0x%llx to 0x%llx" +msgstr "piste siirtyy taaksepäin linkkeriskriptissä osoitteesta 0x%llx osoitteeseen 0x%llx" + +#: output.cc:3576 +#, c-format +msgid "address of section '%s' moves backward from 0x%llx to 0x%llx" +msgstr "lohkon ’%s’ osoite siirtyy taaksepäin osoitteesta 0x%llx osoitteeseen 0x%llx" + +#: output.cc:3755 #, c-format msgid "nobits section %s may not precede progbits section %s in same segment" msgstr "nobits-lohko %s ei voi edeltää progbits-lohkoa %s samassa segmentissä" -#: output.cc:3329 +#: output.cc:3907 output.cc:3975 #, c-format msgid "%s: open: %s" msgstr "%s: avaa tiedosto: %s" -#: output.cc:3350 +#: output.cc:3996 #, c-format msgid "%s: mremap: %s" msgstr "%s: mremap epäonnistui: %s" -# Tätä ei löydy enää lähdekoodista -#: output.cc:3387 -#, c-format -msgid "%s: lseek: %s" -msgstr "%s: lseek epäonnistui: %s" - -#: output.cc:3390 output.cc:3427 -#, c-format -msgid "%s: write: %s" -msgstr "%s: write epäonnistui: %s" - -#: output.cc:3398 +#: output.cc:4005 #, c-format msgid "%s: mmap: %s" msgstr "%s: mmap epäonnistui: %s" -#: output.cc:3408 +#: output.cc:4085 +#, c-format +msgid "%s: mmap: failed to allocate %lu bytes for output file: %s" +msgstr "%s: mmap: epäonnistuttiin varaamaan %lu tavua tulostetiedostolle: %s" + +#: output.cc:4096 #, c-format msgid "%s: munmap: %s" msgstr "%s: munmap epäonnistui: %s" -#: output.cc:3425 +#: output.cc:4115 #, c-format msgid "%s: write: unexpected 0 return-value" msgstr "%s: write: odottamaton 0-paluuarvo" -#: output.cc:3439 +#: output.cc:4117 +#, c-format +msgid "%s: write: %s" +msgstr "%s: write epäonnistui: %s" + +#: output.cc:4132 #, c-format msgid "%s: close: %s" msgstr "%s: close epäonnistui: %s" -#: output.h:415 +#: output.h:520 msgid "** section headers" msgstr "** lohko-otsakkeet" -#: output.h:451 +#: output.h:565 msgid "** segment headers" msgstr "** segmenttiotsakkeet" -#: output.h:490 +#: output.h:613 msgid "** file header" msgstr "** tiedosto-otsake" -#: output.h:696 +#: output.h:833 msgid "** fill" msgstr "** täyte" -#: output.h:850 +#: output.h:987 msgid "** string table" msgstr "** merkkijonotaulu" -#: output.h:1161 +#: output.h:1300 msgid "** dynamic relocs" msgstr "** dynaamiset sijoitukset" -#: output.h:1162 output.h:1498 +#: output.h:1301 output.h:1637 msgid "** relocs" msgstr "** sijoitukset" -#: output.h:1523 +#: output.h:1662 msgid "** group" msgstr "** ryhmä" -#: output.h:1630 +#: output.h:1774 msgid "** GOT" msgstr "** GOT" -#: output.h:1772 +#: output.h:1916 msgid "** dynamic" msgstr "** dynaaminen" -#: output.h:1890 +#: output.h:2039 msgid "** symtab xindex" msgstr "** symtab xindex" -#: parameters.cc:87 +#: parameters.cc:172 #, c-format msgid "unrecognized output format %s" msgstr "tunnistamaton tulostemuoto %s" -#: powerpc.cc:1086 sparc.cc:1569 x86_64.cc:957 -msgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC" -msgstr "vaatii tukematonta dynaamista reloc-tietuetta, käännä uudelleen valitsimella -fPIC" +#: plugin.cc:106 +#, c-format +msgid "%s: could not load plugin library" +msgstr "%s: ei voitu ladata lisäosakirjastoa" + +#: plugin.cc:116 +#, c-format +msgid "%s: could not find onload entry point" +msgstr "%s: ei kyetty löytämään sulkemistulokohtaa" + +#: plugin.cc:426 +msgid "Input files added by plug-ins in --incremental mode not supported yet.\n" +msgstr "Lisäosien lisäämiä syötetiedostoja ei tueta vielä --incremental -tilassa.\n" -#: powerpc.cc:1447 sparc.cc:2237 x86_64.cc:1561 +#: powerpc.cc:1502 sparc.cc:2307 x86_64.cc:1632 #, c-format msgid "%s: unsupported REL reloc section" msgstr "%s: tukematon REL-sijoituslohko" -#: readsyms.cc:150 +#: readsyms.cc:191 #, c-format msgid "%s: file is empty" msgstr "%s: tiedosto on tyhjä" #. Here we have to handle any other input file types we need. -#: readsyms.cc:471 +#: readsyms.cc:575 #, c-format msgid "%s: not an object or archive" msgstr "%s: ei ole objekti tai arkisto" -#: reduced_debug_output.cc:240 +#: reduced_debug_output.cc:236 msgid "Debug abbreviations extend beyond .debug_abbrev section; failed to reduce debug abbreviations" msgstr "Vianjäljityslyhennykset laajenevat .debug_abbrev-lohkon ylitse; vianjäljityslyhenteiden vähentäminen epäonnistui" -#: reduced_debug_output.cc:326 +#: reduced_debug_output.cc:322 msgid "Extremely large compile unit in debug info; failed to reduce debug info" msgstr "Äärimmäisen laaja käännösyksikkö vianjäljitystiedoissa; vianjäljitystietojen vähentäminen epäonnistui" -#: reduced_debug_output.cc:334 +#: reduced_debug_output.cc:330 msgid "Debug info extends beyond .debug_info section;failed to reduce debug info" msgstr "Vianjäljitystiedot laajentuvat .debug_info-lohkon ylitse; vianjäljitystietojen vähentäminen epäonnistui" -#: reduced_debug_output.cc:354 reduced_debug_output.cc:396 +#: reduced_debug_output.cc:350 reduced_debug_output.cc:392 msgid "Invalid DIE in debug info; failed to reduce debug info" msgstr "Virheellinen DIE vianjäljitystiedoissa; vianjäljitystietojen vähentäminen epäonnistui" -#: reduced_debug_output.cc:377 +#: reduced_debug_output.cc:373 msgid "Debug info extends beyond .debug_info section; failed to reduce debug info" msgstr "Vianjäljitystiedot laajenevat .debug_info-lohkon ylitse; vianjäljitystietojen vähentäminen epäonnistui" -#: reloc.cc:239 reloc.cc:743 +#: reloc.cc:297 reloc.cc:858 #, c-format msgid "relocation section %u uses unexpected symbol table %u" -msgstr "uudelleensijoituslohko %u käyttää odottomatonta symbolitaulua %u" +msgstr "sijoituslohko %u käyttää odottomatonta symbolitaulua %u" -#: reloc.cc:254 reloc.cc:761 +#: reloc.cc:312 reloc.cc:875 #, c-format msgid "unexpected entsize for reloc section %u: %lu != %u" msgstr "odottamaton entsize reloc-lohkolle %u: %lu != %u" -#: reloc.cc:263 reloc.cc:770 +#: reloc.cc:321 reloc.cc:884 #, c-format msgid "reloc section %u size %lu uneven" msgstr "reloc-lohko %u koko %lu pariton" -#: reloc.cc:992 +#: reloc.cc:1203 +#, c-format +msgid "could not convert call to '%s' to '%s'" +msgstr "ei voitu muuntaa kutsua kohteeseen ’%s’ kutsuksi kohteeseen ’%s’" + +#: reloc.cc:1343 #, c-format msgid "reloc section size %zu is not a multiple of reloc size %d\n" msgstr "reloc-lohkokoko %zu ei ole reloc-koon %d monikerta\n" #. We should only see externally visible symbols in the symbol #. table. -#: resolve.cc:170 +#: resolve.cc:191 msgid "invalid STB_LOCAL symbol in external symbols" msgstr "virheellinen STB_LOCAL-symboli ulkoisissa symboleissa" #. Any target which wants to handle STB_LOOS, etc., needs to #. define a resolve method. -#: resolve.cc:176 +#: resolve.cc:197 msgid "unsupported symbol binding" msgstr "tukematon symbolisidos" -#. FIXME: Do a better job of reporting locations. -#: resolve.cc:367 +#. A dynamic object cannot reference a hidden or internal symbol +#. defined in another object. +#: resolve.cc:266 #, c-format -msgid "%s: multiple definition of %s" -msgstr "%s: useita %s-määrittelyjä" +msgid "%s symbol '%s' in %s is referenced by DSO %s" +msgstr "%s symboli ’%s’ kohteessa %s on DSO %s:n viittaama" -#: resolve.cc:368 resolve.cc:373 -msgid "command line" -msgstr "komentorivi" +#: resolve.cc:326 +#, c-format +msgid "common of '%s' overriding smaller common" +msgstr "’%s’-yhteissymboli korvaa pienemmän yhteissymbolin" + +#: resolve.cc:331 +#, c-format +msgid "common of '%s' overidden by larger common" +msgstr "’%s’-yhteissymboli korvattu laajemmalla yhteissymbolilla" + +#: resolve.cc:336 +#, c-format +msgid "multiple common of '%s'" +msgstr "useita ’%s’-yhteissymboleja." + +#: resolve.cc:442 +#, c-format +msgid "multiple definition of '%s'" +msgstr "useita ’%s’-määrittelyjä" + +#: resolve.cc:481 +#, c-format +msgid "definition of '%s' overriding common" +msgstr "’%s’-määrittely korvaa yhteissymbolin" + +#: resolve.cc:516 +#, c-format +msgid "definition of '%s' overriding dynamic common definition" +msgstr "’%s’-määrittely korvaa dynaamisen yhteismäärittelyn" -#: resolve.cc:370 +#: resolve.cc:636 #, c-format -msgid "%s: previous definition here" -msgstr "%s: edellinen määrittely tässä" +msgid "common '%s' overridden by previous definition" +msgstr "yhteinen ’%s’ korvattu edellisellä määrittelyllä" -#: script-sections.cc:432 +#: resolve.cc:766 resolve.cc:778 +msgid "command line" +msgstr "komentorivi" + +#: script-sections.cc:690 msgid "dot may not move backward" msgstr "piste ei voi siirtyä taaksepäin" -#: script-sections.cc:498 +#: script-sections.cc:757 msgid "** expression" msgstr "** lauseke" -#: script-sections.cc:684 +#: script-sections.cc:941 msgid "fill value is not absolute" msgstr "täytearvo ei ole absoluuttinen" -#: script-sections.cc:1693 +#: script-sections.cc:1913 #, c-format msgid "alignment of section %s is not absolute" msgstr "lohkon %s tasaus ei ole absoluuttinen" -#: script-sections.cc:1737 +#: script-sections.cc:1957 #, c-format msgid "subalign of section %s is not absolute" msgstr "lohkon %s alitasaus ei ole absoluuttinen" -#: script-sections.cc:1752 +#: script-sections.cc:1972 #, c-format msgid "fill of section %s is not absolute" msgstr "lohkon %s täyte ei ole absoluuttinen" -#: script-sections.cc:1828 +#: script-sections.cc:2048 msgid "SPECIAL constraints are not implemented" msgstr "SPECIAL-rajoitteita ei ole toteutettu" -#: script-sections.cc:1870 +#: script-sections.cc:2090 msgid "mismatched definition for constrained sections" msgstr "täsmäämätön määrittely rajoitetuille lohkoille" # DATA_SEGMENT_ALIGN on sisäänrakennettu funktio linkittäjän skriptikielessä. -#: script-sections.cc:2395 +#: script-sections.cc:2634 msgid "DATA_SEGMENT_ALIGN may only appear once in a linker script" msgstr "DATA_SEGMENT_ALIGN-funktio voi esiintyä vain kerran linkkeriskriptissä" -#: script-sections.cc:2406 +#: script-sections.cc:2649 msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END may only appear once in a linker script" msgstr "DATA_SEGMENT_RELRO_END-funktio voi esiintyä vain kerran linkkeriskriptissä" -#: script-sections.cc:2411 +#: script-sections.cc:2654 msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END must follow DATA_SEGMENT_ALIGN" msgstr "DATA_SEGMENT_RELRO_END-funktion on seurattava DATA_SEGMENT_ALIGN-funktiota" -#: script-sections.cc:2570 +#: script-sections.cc:2826 msgid "no matching section constraint" msgstr "ei täsmäävää lohkorajoitusta" -#: script-sections.cc:2890 +#: script-sections.cc:3151 msgid "TLS sections are not adjacent" msgstr "TLS-lohkot eivät ole vierekkäisiä" -#: script-sections.cc:3016 +#: script-sections.cc:3280 msgid "allocated section not in any segment" msgstr "varattu lohko ei ole missään segmentissä" -#: script-sections.cc:3048 +#: script-sections.cc:3309 #, c-format msgid "no segment %s" msgstr "ei segmenttiä %s" -#: script-sections.cc:3058 +#: script-sections.cc:3323 msgid "section in two PT_LOAD segments" msgstr "lohko kahdessa PT_LOAD-segmentissä" -#: script-sections.cc:3065 +#: script-sections.cc:3330 msgid "allocated section not in any PT_LOAD segment" msgstr "varattu lohko ei ole missään PT_LOAD-segmentissä" -#: script-sections.cc:3093 +#: script-sections.cc:3358 msgid "may only specify load address for PT_LOAD segment" msgstr "voi vain antaa latausosoitteen PT_LOAD-segmentille" -#: script-sections.cc:3117 +#: script-sections.cc:3382 #, c-format msgid "PHDRS load address overrides section %s load address" msgstr "PHDRS-komennon latausosoite korvaa lohkon %s latausosoitteen" #. We could support this if we wanted to. -#: script-sections.cc:3128 +#: script-sections.cc:3393 msgid "using only one of FILEHDR and PHDRS is not currently supported" msgstr "vain yhden avainsanoista FILEHDR ja PHDRS käyttämistä ei nykyisin tueta" -#: script-sections.cc:3143 +#: script-sections.cc:3408 msgid "sections loaded on first page without room for file and program headers are not supported" msgstr "ei tueta ensimmäisellä sivulla ladattuja lohkoja ilman tilaa tiedostolle ja ohjelmaotsakkeille" -#: script-sections.cc:3149 +#: script-sections.cc:3414 msgid "using FILEHDR and PHDRS on more than one PT_LOAD segment is not currently supported" msgstr "avainsanojen FILEHDR ja PHDRS käyttämistä useammassa kuin yhdessä PT_LOAD-segmentissä ei nykyisin tueta" -#: script.cc:1063 +#: script.cc:1072 msgid "invalid use of PROVIDE for dot symbol" msgstr "virheellinen PROVIDE-käyttö dot-symbolille" -#: script.cc:1065 -msgid "invalid assignment to dot outside of SECTIONS" -msgstr "virheellinen arvonasetus dot-symbolille SECTIONS-lauseen ulkopuolella" - -#: script.cc:1995 +#: script.cc:2132 #, c-format msgid "%s:%d:%d: %s" msgstr "%s:%d:%d: %s" #. There are some options that we could handle here--e.g., #. -lLIBRARY. Should we bother? -#: script.cc:2143 +#: script.cc:2297 #, c-format msgid "%s:%d:%d: ignoring command OPTION; OPTION is only valid for scripts specified via -T/--script" msgstr "%s:%d:%d: ohitetaan komento OPTION; OPTION on kelvollinen vain skripteillä, jotka määritellään valitsimilla -T/--script" -#: script.cc:2168 +#: script.cc:2362 #, c-format msgid "%s:%d:%d: ignoring SEARCH_DIR; SEARCH_DIR is only valid for scripts specified via -T/--script" msgstr "%s:%d:%d: ohitetaan SEARCH_DIR; SEARCH_DIR on kelvollinen vain skripteille, jotka on määritelty valitsimien -T/--script kautta" -#: script.cc:2411 script.cc:2425 +#: script.cc:2606 script.cc:2620 #, c-format msgid "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN not in SECTIONS clause" msgstr "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN-funktio ei ole SECTIONS-lauseessa" -#: script.cc:2543 +#: script.cc:2739 msgid "unknown PHDR type (try integer)" msgstr "tuntematon PHDR-tyyppi (yritä kokonaislukua)" # Esimerkiksi puhelinluettelossa A-kirjaimella alkavat nimet muodostavat yhden bucketin, B-kirjaimella alkavat toisen jne. A ja B ovat hash key -avaimia. -#: stringpool.cc:526 +#: stringpool.cc:528 #, c-format msgid "%s: %s entries: %zu; buckets: %zu\n" msgstr "%s: %s alkiota: %zu; lohkot: %zu\n" -#: stringpool.cc:530 +#: stringpool.cc:532 #, c-format msgid "%s: %s entries: %zu\n" msgstr "%s: %s alkiota: %zu\n" -#: stringpool.cc:533 +#: stringpool.cc:535 #, c-format msgid "%s: %s Stringdata structures: %zu\n" msgstr "%s: %s Stringdata-rakenteet: %zu\n" # ensimmäinen argumentti on objektinimi, toinen nimi -#: symtab.cc:623 +#: symtab.cc:857 #, c-format msgid "%s: reference to %s" msgstr "%s: viite nimeen %s" # ensimmäinen argumentti on objektinimi, toinen nimi -#: symtab.cc:625 +#: symtab.cc:859 #, c-format msgid "%s: definition of %s" msgstr "%s: %s-määrittely" -#: symtab.cc:860 +#: symtab.cc:1052 #, c-format msgid "bad global symbol name offset %u at %zu" msgstr "väärä yleissymbolinimisiirros %u osoitteessa %zu" -#: symtab.cc:999 +#: symtab.cc:1278 msgid "--just-symbols does not make sense with a shared object" msgstr "--just-symbols ei tunnu järkevältä jaetuille objekteille" -#: symtab.cc:1005 +#: symtab.cc:1284 msgid "too few symbol versions" msgstr "liian harvoja symboliversioita" -#: symtab.cc:1054 +#: symtab.cc:1333 #, c-format msgid "bad symbol name offset %u at %zu" msgstr "väärä symbolinimisiirros %u osoitteessa %zu" -#: symtab.cc:1117 +#: symtab.cc:1396 #, c-format msgid "versym for symbol %zu out of range: %u" msgstr "versym symbolille %zu lukualueen ulkopuolella: %u" -#: symtab.cc:1125 +#: symtab.cc:1404 #, c-format msgid "versym for symbol %zu has no name: %u" msgstr "versym symbolille %zu ei ole nimeä: %u" -#: symtab.cc:2035 symtab.cc:2251 +#: symtab.cc:2549 symtab.cc:2681 #, c-format msgid "%s: unsupported symbol section 0x%x" msgstr "%s: tukematon symbolilohko 0x%x" -#: symtab.cc:2409 -#, c-format -msgid "%s: undefined reference to '%s', version '%s'" -msgstr "%s: määrittelemätön viite kohteeseen ’%s’, versio ’%s’" - -#: symtab.cc:2414 -#, c-format -msgid "%s: undefined reference to '%s'" -msgstr "%s: määrittelemätön viite kohteeseen ’%s’" - -#: symtab.cc:2498 +#: symtab.cc:2933 #, c-format msgid "%s: symbol table entries: %zu; buckets: %zu\n" msgstr "%s: symbolitaulualkiot: %zu; lohkot: %zu\n" -#: symtab.cc:2501 +#: symtab.cc:2936 #, c-format msgid "%s: symbol table entries: %zu\n" msgstr "%s: symbolitaulutuloja: %zu\n" -#: symtab.cc:2572 +#: symtab.cc:3007 #, c-format msgid "while linking %s: symbol '%s' defined in multiple places (possible ODR violation):" msgstr "kun linkitetään %s: symboli ’%s’ määritellään useissa paikoissa (mahdollinen ODR-ristiriita):" -#: target-reloc.h:247 -msgid "Relocation refers to discarded comdat section" -msgstr "Uudelleensijoitus viittaa hylättyyn comdat-lohkoon" +#: target-reloc.h:259 +msgid "relocation refers to discarded comdat section" +msgstr "sijoitus viittaa hylättyyn comdat-lohkoon" -#: target-reloc.h:278 +#: target-reloc.h:298 #, c-format msgid "reloc has bad offset %zu" msgstr "reloc-tietueella on väärä siirros %zu" +#: target.cc:90 +#, c-format +msgid "%s: unsupported ELF file type %d" +msgstr "%s: tukematon ELF-tiedostotyyppi %d" + +#: target.cc:157 +#, c-format +msgid "linker does not include stack split support required by %s" +msgstr "linkkeri ei sisällä kohteen %s vaatiman pinojakamisen tukea" + #: tls.h:59 msgid "TLS relocation out of range" -msgstr "TLS-uudelleensijoitus lukualueen ulkopuolella" +msgstr "TLS-sijoitus lukualueen ulkopuolella" #: tls.h:73 msgid "TLS relocation against invalid instruction" -msgstr "TLS-uudelleensijoitus virhellistä käskyä vastaan" +msgstr "TLS-sijoitus virheellistä käskyä vastaan" #. This output is intended to follow the GNU standards. -#: version.cc:64 +#: version.cc:65 #, c-format msgid "Copyright 2008 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright 2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: version.cc:65 +#: version.cc:66 #, c-format msgid "" "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" @@ -1868,24 +2246,39 @@ msgstr "" msgid "%s failed: %s" msgstr "%s epäonnistui: %s" -#: x86_64.cc:2104 +#: x86_64.cc:2184 #, c-format msgid "unsupported reloc type %u" msgstr "tukematon reloc-tietuetyyppi %u" -#: x86_64.cc:2441 +#: x86_64.cc:2524 #, c-format msgid "unsupported reloc %u against local symbol" msgstr "tukematon reloc %u -tietue paikallista symbolia vastaan" -#~ msgid "Copyright 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" -#~ msgstr "Copyright 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" +#~ msgid " applied to section relative value" +#~ msgstr " sovellettu lohkosuhteelliseen arvoon" + +#~ msgid "cannot find -l%s" +#~ msgstr "ei voi löytää -l%s" + +#~ msgid "%s: ELF file too short" +#~ msgstr "%s: ELF-tiedosto on liian lyhyt" + +#~ msgid "%s: invalid ELF version 0" +#~ msgstr "%s: virheellinen ELF-versio 0" + +#~ msgid "%s: unsupported ELF version %d" +#~ msgstr "%s: tukematon ELF-versio %d" + +#~ msgid "%s: invalid ELF class 0" +#~ msgstr "%s: virheellinen ELF-luokka 0" -#~ msgid "symbols %s %zu %zu\n" -#~ msgstr "symbolit %s %zu %zu\n" +#~ msgid "%s: unsupported ELF class %d" +#~ msgstr "%s: tukematon ELF-luokka %d" -#~ msgid "archive %s %zu %zu\n" -#~ msgstr "arkisto %s %zu %zu\n" +#~ msgid "%s: invalid ELF data encoding" +#~ msgstr "%s: virheellinen ELF-datakoodaus" -#~ msgid "Incremental linking might be possible (not implemented yet)\n" -#~ msgstr "Kasvava linkitys saattaisi olla mahdollista (ei ole vielä toteutettu)\n" +#~ msgid "%s: unsupported ELF data encoding %d" +#~ msgstr "%s: tukematon ELF-datakoodaus %d" |