diff options
author | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2019-05-20 16:18:19 +0100 |
---|---|---|
committer | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2019-05-20 16:18:19 +0100 |
commit | 999b073bdb188635feaf1f719237b4845b5b06f3 (patch) | |
tree | be21f8452007794ccd776bf10aaf85b5ba8355a4 /binutils | |
parent | 2a912e42d7b9aafae0e8507360cbca52cd29fa9a (diff) | |
download | gdb-999b073bdb188635feaf1f719237b4845b5b06f3.zip gdb-999b073bdb188635feaf1f719237b4845b5b06f3.tar.gz gdb-999b073bdb188635feaf1f719237b4845b5b06f3.tar.bz2 |
Updated translations for various binutils subdirectories.
bfd * po/fr.po: Updated French translation.
binutils* po/ca.po: Updated Catalan translation.
gprof * po/de.po: Updated German translation.
opcodes * po/fr.po: Updated French translation.
Diffstat (limited to 'binutils')
-rw-r--r-- | binutils/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | binutils/po/ca.po | 8187 |
2 files changed, 5863 insertions, 2328 deletions
diff --git a/binutils/ChangeLog b/binutils/ChangeLog index 447e88e..7960939 100644 --- a/binutils/ChangeLog +++ b/binutils/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2019-05-20 Nick Clifton <nickc@redhat.com> + + * po/ca.po: Updated Catalan translation. + 2019-05-16 Andre Vieira <andre.simoesdiasvieira@arm.com> * NEWS: Mention Armv8.1-M Mainline and MVE. diff --git a/binutils/po/ca.po b/binutils/po/ca.po index e69b5f3..7deb1eb 100644 --- a/binutils/po/ca.po +++ b/binutils/po/ca.po @@ -4,34 +4,34 @@ # Walter Garcia-Fontes <walter.garcia@upf.edu>, 2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: binutils 2.24.90\n" +"Project-Id-Version: binutils 2.31.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-19 12:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-19 16:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-17 15:09+0200\n" "Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <walter.garcia@upf.edu>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" "Language: ca\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: addr2line.c:81 +#: addr2line.c:87 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" msgstr "Forma d'ús: %s [opcions(ns)] [adreça(es)]\n" -#: addr2line.c:82 +#: addr2line.c:88 #, c-format msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" msgstr " Converteix les adreces a parelles número de línia/nom de fitxer.\n" -#: addr2line.c:83 +#: addr2line.c:89 #, c-format msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" msgstr "Si no s'especifiquen adreces a la línia d'ordres, es llegiran l'entrada estàndard\n" -#: addr2line.c:84 +#: addr2line.c:90 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -45,6 +45,8 @@ msgid "" " -s --basenames Strip directory names\n" " -f --functions Show function names\n" " -C --demangle[=style] Demangle function names\n" +" -R --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling. [Default]\n" +" -r --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n" " -h --help Display this information\n" " -v --version Display the program's version\n" "\n" @@ -62,14 +64,15 @@ msgstr "" " -s --basenames Elimina els noms de directoris\n" " -f --functions Mostra els noms de les funcions\n" " -C --demangle[=style] Descodifica els noms de les funcions\n" +" -R --recurse-limit Habilita un límit quan desemboliquies. [Predeterminat]\n" +" -r --no-recurse-limit Deshabilita un límit quan desemboliquies. [Predeterminat]\n" " -h --help Mostra aquesta informació\n" " -v --version Mostra la versió del programa\n" -"\n" -#: addr2line.c:101 ar.c:332 ar.c:369 coffdump.c:471 dlltool.c:3969 -#: dllwrap.c:518 elfedit.c:651 nlmconv.c:1113 objcopy.c:606 objcopy.c:656 -#: readelf.c:3705 size.c:99 srconv.c:1744 strings.c:653 sysdump.c:653 -#: windmc.c:228 windres.c:687 +#: addr2line.c:109 ar.c:340 ar.c:377 coffdump.c:473 dlltool.c:3990 +#: dllwrap.c:518 elfedit.c:906 objcopy.c:666 objcopy.c:719 readelf.c:4474 +#: size.c:97 srconv.c:1706 strings.c:727 sysdump.c:648 windmc.c:227 +#: windres.c:688 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "Informa dels errors a %s\n" @@ -79,7 +82,7 @@ msgstr "Informa dels errors a %s\n" #. file name pair that is about to be printed below. Eg: #. #. foo at 123:bar.c -#: addr2line.c:297 +#: addr2line.c:313 #, c-format msgid " at " msgstr " a " @@ -90,217 +93,227 @@ msgstr " a " #. by the next iteration of the while loop. Eg: #. #. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c -#: addr2line.c:338 +#: addr2line.c:354 #, c-format msgid " (inlined by) " msgstr " (inserit per) " -#: addr2line.c:371 +#: addr2line.c:387 #, c-format msgid "%s: cannot get addresses from archive" msgstr "%s: no es poden obtenir les adreces del fitxer" -#: addr2line.c:388 +#: addr2line.c:404 #, c-format msgid "%s: cannot find section %s" msgstr "%s: no es pot trobar la secció %s" -#: addr2line.c:457 nm.c:1572 objdump.c:3479 +#: addr2line.c:448 ar.c:722 dlltool.c:3508 nm.c:1668 objcopy.c:5670 +#: objdump.c:4036 size.c:141 strings.c:291 windmc.c:960 windres.c:816 +msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch" +msgstr "" + +#: addr2line.c:475 nm.c:1694 objdump.c:4083 #, c-format msgid "unknown demangling style `%s'" msgstr "estil desconegut de descodificació `%s'" -#: ar.c:253 +#: ar.c:260 #, c-format msgid "no entry %s in archive\n" msgstr "no hi ha una entrada %s al fitxer\n" -#: ar.c:267 +#: ar.c:274 #, c-format -msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n" +msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n" msgstr "Forma d'ús: %s [opcions d'emulació] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <nom>] [nom-del-membre] [nombre] fitxer-arxiu fitxer...\n" -#: ar.c:273 +#: ar.c:280 #, c-format -msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" +msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" msgstr "Forma d'ús: %s [opcions d'emulació] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <nom>] [nom-del-membre] [nombre] fitxer-arxiu fitxer...\n" -#: ar.c:281 +#: ar.c:288 #, c-format msgid " %s -M [<mri-script]\n" msgstr " %s -M [<script-mri]\n" -#: ar.c:282 +#: ar.c:289 #, c-format msgid " commands:\n" msgstr " ordres:\n" -#: ar.c:283 +#: ar.c:290 #, c-format msgid " d - delete file(s) from the archive\n" msgstr " d - esborra el(s) fitxer(s) de l'arxiu\n" -#: ar.c:284 +#: ar.c:291 #, c-format msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n" msgstr " m[ab] - mou el(s) fitxer(s) a l'arxiu\n" -#: ar.c:285 +#: ar.c:292 #, c-format msgid " p - print file(s) found in the archive\n" msgstr " p - imprimeix el(s) fitxer(s) trobats a l'arxiu\n" -#: ar.c:286 +#: ar.c:293 #, c-format msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n" msgstr " q[f] - afegeix ràpid el(s) fitxer(s) a l'arxiu\n" -#: ar.c:287 +#: ar.c:294 #, c-format msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n" msgstr " r[ab][f][u] - reemplaça l'existent i insereix un(s) nou(s) fitxer(s) a l'arxiu\n" -#: ar.c:288 +#: ar.c:295 #, c-format msgid " s - act as ranlib\n" msgstr " s - actua com ranlib\n" -#: ar.c:289 +#: ar.c:296 #, c-format -msgid " t - display contents of archive\n" -msgstr " t - mostra els continguts de l'arxiu\n" +msgid " t[O][v] - display contents of the archive\n" +msgstr " t[O][v] - mostra els continguts de l'arxiu\n" -#: ar.c:290 +#: ar.c:297 #, c-format msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n" msgstr " x[o] - extrau el(s) fitxer(s) de l'arxiu\n" -#: ar.c:291 +#: ar.c:298 #, c-format msgid " command specific modifiers:\n" msgstr " modificadors específics de l'ordre:\n" -#: ar.c:292 +#: ar.c:299 #, c-format msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n" msgstr " [a] - posa el(s) fitxer(s) després de [nom-membre]\n" -#: ar.c:293 +#: ar.c:300 #, c-format msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n" msgstr " [b] - posa el(s) fitxer(s) abans de [nom-membre] (igual que [i])\n" -#: ar.c:296 +#: ar.c:303 #, c-format msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n" msgstr " [D] - usa zero per a les marques horàries i uids/gids (predeterminat)\n" -#: ar.c:298 +#: ar.c:305 #, c-format msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n" msgstr " [D] - usa les marques horàries i uids/gids reals\n" -#: ar.c:303 +#: ar.c:310 #, c-format msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n" msgstr " [D] - usa zero per a marques horàries i uids/gids\n" -#: ar.c:305 +#: ar.c:312 #, c-format msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n" msgstr " [D] - usa marques horàries i uids/gids reals (predeterminat)\n" -#: ar.c:308 +#: ar.c:315 #, c-format msgid " [N] - use instance [count] of name\n" msgstr " [N] - usa la instància [nombre] del nom\n" -#: ar.c:309 +#: ar.c:316 #, c-format msgid " [f] - truncate inserted file names\n" msgstr " [f] - trunca els noms inserits de fitxers\n" -#: ar.c:310 +#: ar.c:317 #, c-format msgid " [P] - use full path names when matching\n" msgstr " [P] - usa noms complets de camí quan es facin emparellats\n" -#: ar.c:311 +#: ar.c:318 #, c-format msgid " [o] - preserve original dates\n" msgstr " [o] - preserva les dates originals\n" -#: ar.c:312 +#: ar.c:319 +#, c-format +msgid " [O] - display offsets of files in the archive\n" +msgstr " [O] - mostra els inicis dels fitxers a l'arxiu\n" + +#: ar.c:320 #, c-format msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n" msgstr " [u] - reemplaça únicament els fitxers que siguin més nous que el contingut actual de l'arxiu\n" -#: ar.c:313 +#: ar.c:321 #, c-format msgid " generic modifiers:\n" msgstr " modificadors genèrics:\n" -#: ar.c:314 +#: ar.c:322 #, c-format msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n" msgstr " [c] - no adverteixis si s'hagut de crear la biblioteca\n" -#: ar.c:315 +#: ar.c:323 #, c-format msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n" msgstr " [s] - crea un índex de l'arxiu (compareu amb ranlib)\n" -#: ar.c:316 +#: ar.c:324 #, c-format msgid " [S] - do not build a symbol table\n" msgstr " [S] - no construeixis una taula de símbols\n" -#: ar.c:317 +#: ar.c:325 #, c-format msgid " [T] - make a thin archive\n" msgstr " [T] - fes un arxiu prim\n" -#: ar.c:318 +#: ar.c:326 #, c-format msgid " [v] - be verbose\n" msgstr " [v] - mostra tots els missatges\n" -#: ar.c:319 +#: ar.c:327 #, c-format msgid " [V] - display the version number\n" msgstr " [V] - mostra el número de versió\n" -#: ar.c:320 +#: ar.c:328 #, c-format msgid " @<file> - read options from <file>\n" msgstr " @<file> - llegeix les opcions des del <fitxer>\n" -#: ar.c:321 +#: ar.c:329 #, c-format msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n" msgstr " --target=NOMBFD - especifica el format de l'object destí com NOMBFD\n" -#: ar.c:323 +#: ar.c:331 #, c-format msgid " optional:\n" msgstr " opcional:\n" -#: ar.c:324 +#: ar.c:332 #, c-format msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n" msgstr " --plugin <p> - carrega el connector especificat\n" -#: ar.c:345 +#: ar.c:353 #, c-format msgid "Usage: %s [options] archive\n" msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] fitxer\n" -#: ar.c:346 +#: ar.c:354 #, c-format msgid " Generate an index to speed access to archives\n" msgstr "Genera un índex per fer més ràpid l'accés als fitxers\n" -#: ar.c:347 +#: ar.c:355 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -309,12 +322,12 @@ msgstr "" " Les opcions són:\n" " @<fitxer> Llegeix les opcions des del <fitxer>\n" -#: ar.c:350 +#: ar.c:358 #, c-format msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n" msgstr " --plugin <nom> Carrega el connector especificat\n" -#: ar.c:354 +#: ar.c:362 #, c-format msgid "" " -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n" @@ -323,7 +336,7 @@ msgstr "" " -D Usa zero per a la marca horària del mapa de símbols (predeterminat)\n" " -U Usa una marca horària real del mapa de símbols\n" -#: ar.c:358 +#: ar.c:366 #, c-format msgid "" " -D Use zero for symbol map timestamp\n" @@ -332,7 +345,7 @@ msgstr "" " -D Usa zero per a marques horàries del mapa de símbols\n" " -U Usa la marca horària real del mapa de simbols (predeterminat)\n" -#: ar.c:361 +#: ar.c:369 #, c-format msgid "" " -t Update the archive's symbol map timestamp\n" @@ -343,88 +356,101 @@ msgstr "" " -h --help Imprimeix aquest missatge d'ajuda\n" " -v --version Imprimeix informació de la versió\n" -#: ar.c:485 +#: ar.c:493 msgid "two different operation options specified" msgstr "s'han especificat dues opcions d'operació diferents" -#: ar.c:577 ar.c:638 nm.c:1654 +#: ar.c:587 ar.c:647 nm.c:1781 #, c-format msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" msgstr "ho sento - aquest programa s'ha construït sense suport per a connectors\n" -#: ar.c:761 +#: ar.c:778 msgid "no operation specified" msgstr "no s'ha especificat una operació" -#: ar.c:764 +#: ar.c:781 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." msgstr "`u' és significatiu únicament amb l'opció `r'." -#: ar.c:767 +#: ar.c:784 msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." msgstr "`u' no és significatiu amb l'opció `D'." -#: ar.c:770 +#: ar.c:787 msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')" msgstr "s'ha ignorat `u' ja que `D' és el predeterminat (vegeu `U')" -#: ar.c:781 +#: ar.c:796 +msgid "missing position arg." +msgstr "" + +#: ar.c:802 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." msgstr "`N' és significatiu únicament amb les opcions `x' i `d'." -#: ar.c:784 +#: ar.c:804 +msgid "`N' missing value." +msgstr "" + +#: ar.c:807 msgid "Value for `N' must be positive." msgstr "El valor per `N' ha de ser positiu." -#: ar.c:798 +#: ar.c:823 msgid "`x' cannot be used on thin archives." msgstr "`x' no es pot utilitzar en arxius prims." -#: ar.c:845 +#: ar.c:870 #, c-format msgid "internal error -- this option not implemented" msgstr "error intern -- aquesta opció no està implementada" -#: ar.c:914 +#: ar.c:939 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "s'està creant %s" -#: ar.c:945 +#: ar.c:970 #, c-format msgid "Cannot convert existing library %s to thin format" msgstr "No es pot convertir la llibreria existent %s al format prim" -#: ar.c:951 +#: ar.c:976 #, c-format msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format" msgstr "No es pot convertir la llibreria prima %s al format normal" -#: ar.c:983 ar.c:1037 ar.c:1366 objcopy.c:2294 +#: ar.c:1008 ar.c:1072 ar.c:1402 objcopy.c:3357 #, c-format msgid "internal stat error on %s" msgstr "error intern en accedir %s" -#: ar.c:1002 ar.c:1070 +#: ar.c:1027 ar.c:1105 #, c-format msgid "%s is not a valid archive" msgstr "%s no és un fitxer vàlid" -#: ar.c:1128 +#: ar.c:1064 objcopy.c:3319 +#, c-format +msgid "illegal pathname found in archive member: %s" +msgstr "" + +#: ar.c:1163 msgid "could not create temporary file whilst writing archive" msgstr "no s'ha pogut crear un fitxer temporari quan s'estava escrivint l'arxiu" -#: ar.c:1271 +#: ar.c:1307 #, c-format msgid "No member named `%s'\n" msgstr "No hi ha un membre nomenat `%s'\n" -#: ar.c:1321 +#: ar.c:1357 #, c-format msgid "no entry %s in archive %s!" msgstr "no hi ha una entrada %s a l'arxiu %s" -#: ar.c:1460 +#: ar.c:1496 #, c-format msgid "%s: no archive map to update" msgstr "%s: ni hi ha un mapa d'arxiu per actualitzar" @@ -459,32 +485,32 @@ msgstr "%s: el fitxer %s no és un arxiu \n" msgid "%s: no output archive specified yet\n" msgstr "%s: no s'ha especificat un arxiu de sortida encara\n" -#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:353 arsup.c:419 +#: arsup.c:250 arsup.c:293 arsup.c:335 arsup.c:358 arsup.c:424 #, c-format msgid "%s: no open output archive\n" msgstr "%s: no hi ha un arxiu de sortida obert\n" -#: arsup.c:261 arsup.c:374 arsup.c:400 +#: arsup.c:266 arsup.c:379 arsup.c:405 #, c-format msgid "%s: can't open file %s\n" msgstr "%s: no es pot obrir el fitxer %s\n" -#: arsup.c:315 arsup.c:396 arsup.c:477 +#: arsup.c:320 arsup.c:401 arsup.c:482 #, c-format msgid "%s: can't find module file %s\n" msgstr "%s: no es pot trobar el fitxer de mòdul %s\n" -#: arsup.c:428 +#: arsup.c:433 #, c-format msgid "Current open archive is %s\n" msgstr "El fitxer actualment obert és %s\n" -#: arsup.c:452 +#: arsup.c:457 #, c-format msgid "%s: no open archive\n" msgstr "%s: no hi ha un arxiu obert\n" -#: binemul.c:39 +#: binemul.c:38 #, c-format msgid " No emulation specific options\n" msgstr " No hi ha opcions específiques d'emulació\n" @@ -495,49 +521,49 @@ msgstr " No hi ha opcions específiques d'emulació\n" msgid " emulation options: \n" msgstr " opcions d'emulació: \n" -#: bucomm.c:164 +#: bucomm.c:156 #, c-format msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" msgstr "no es pot establir el destí per defecte BFD a `%s': %s" -#: bucomm.c:176 +#: bucomm.c:168 #, c-format msgid "%s: Matching formats:" msgstr "%s: Formats coincidents:" -#: bucomm.c:191 +#: bucomm.c:183 #, c-format msgid "Supported targets:" msgstr "Destins suportats:" -#: bucomm.c:193 +#: bucomm.c:185 #, c-format msgid "%s: supported targets:" msgstr "%s: destins suportats:" -#: bucomm.c:211 +#: bucomm.c:203 #, c-format msgid "Supported architectures:" msgstr "Arquitectures suportades:" -#: bucomm.c:213 +#: bucomm.c:205 #, c-format msgid "%s: supported architectures:" msgstr "%s: arquitectures suportades:" -#: bucomm.c:229 +#: bucomm.c:218 msgid "big endian" msgstr "big endian" -#: bucomm.c:230 +#: bucomm.c:219 msgid "little endian" msgstr "little endian" -#: bucomm.c:231 +#: bucomm.c:220 msgid "endianness unknown" msgstr "es desconeix la codificació endian" -#: bucomm.c:252 +#: bucomm.c:267 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -546,127 +572,137 @@ msgstr "" "%s\n" " (capçalera %s, dades %s)\n" -#: bucomm.c:408 +#: bucomm.c:416 #, c-format msgid "BFD header file version %s\n" msgstr "Versió %s de capçalera BFD\n" -#: bucomm.c:562 +#: bucomm.c:446 +#, c-format +msgid "<time data corrupt>" +msgstr "<dades de temps corruptes>" + +#: bucomm.c:586 #, c-format msgid "%s: bad number: %s" msgstr "%s: número incorrecte: %s" -#: bucomm.c:579 strings.c:408 +#: bucomm.c:606 strings.c:404 #, c-format msgid "'%s': No such file" msgstr "'%s': No hi és aques fitxer" -#: bucomm.c:581 strings.c:410 +#: bucomm.c:608 strings.c:406 #, c-format msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" msgstr "Advertiment: no s'ha pogut localitzar '%s'. raó: %s" -#: bucomm.c:585 +#: bucomm.c:612 strings.c:412 +#, c-format +msgid "Warning: '%s' is a directory" +msgstr "Advertiment: '%s' és un directori" + +#: bucomm.c:614 #, c-format msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" msgstr "Advertiment: '%s' no és un fitxer ordinari" -#: bucomm.c:587 +#: bucomm.c:616 #, c-format msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large" msgstr "Advertiment: '%s' té una mida negativa, probablement és massa gran" -#: coffdump.c:107 +#: coffdump.c:106 #, c-format msgid "#lines %d " msgstr "#línies %d " -#: coffdump.c:130 +#: coffdump.c:129 #, c-format msgid "size %d " msgstr "mida %d " -#: coffdump.c:135 +#: coffdump.c:134 #, c-format msgid "section definition at %x size %x\n" msgstr "definició de secció a %x mida %x\n" -#: coffdump.c:141 +#: coffdump.c:140 #, c-format msgid "pointer to" msgstr "punter a" -#: coffdump.c:146 +#: coffdump.c:145 #, c-format msgid "array [%d] of" msgstr "matriu [%d] de" -#: coffdump.c:151 +#: coffdump.c:150 #, c-format msgid "function returning" msgstr "retorn de funció" -#: coffdump.c:155 +#: coffdump.c:154 #, c-format msgid "arguments" msgstr "arguments" -#: coffdump.c:159 +#: coffdump.c:158 #, c-format msgid "code" msgstr "codi" -#: coffdump.c:165 +#: coffdump.c:164 #, c-format msgid "structure definition" msgstr "definició d'estructura" -#: coffdump.c:171 +#: coffdump.c:170 #, c-format msgid "structure ref to UNKNOWN struct" msgstr "referència d'estructura a estructura DESCONEGUDA" -#: coffdump.c:173 +#: coffdump.c:172 #, c-format msgid "structure ref to %s" msgstr "referència d'estructura a %s" -#: coffdump.c:176 +#: coffdump.c:175 #, c-format msgid "enum ref to %s" msgstr "referència d'enumeració a %s" -#: coffdump.c:179 +#: coffdump.c:178 #, c-format msgid "enum definition" msgstr "definició d'enumeració" -#: coffdump.c:252 +#: coffdump.c:251 #, c-format msgid "Stack offset %x" msgstr "Desplaçament de la pila %x" -#: coffdump.c:255 +#: coffdump.c:254 #, c-format msgid "Memory section %s+%x" msgstr "Secció de memòria %s+%x" -#: coffdump.c:258 +#: coffdump.c:257 #, c-format msgid "Register %d" msgstr "Registre %d" -#: coffdump.c:261 +#: coffdump.c:260 #, c-format msgid "Struct Member offset %x" msgstr "Desplaçament de membre d'estructura %x" -#: coffdump.c:264 +#: coffdump.c:263 #, c-format msgid "Enum Member offset %x" msgstr "Desplaçament de membre d'enumeració %x" -#: coffdump.c:267 +#: coffdump.c:266 #, c-format msgid "Undefined symbol" msgstr "Símbol no definit" @@ -681,7 +717,7 @@ msgstr "Llista de símbols" msgid "Symbol %s, tag %d, number %d" msgstr "Símbol %s, etiqueta %d, número %d" -#: coffdump.c:345 readelf.c:13103 readelf.c:13177 +#: coffdump.c:345 readelf.c:16565 readelf.c:16653 #, c-format msgid "Type" msgstr "Tipus" @@ -722,25 +758,30 @@ msgstr "Fitxer font %s" #: coffdump.c:424 #, c-format -msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %d" -msgstr "secció %s %d %d adreça %x mida %x número %d nrelocs %d" +msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %u" +msgstr "secció %s %d %d adreça %x mida %x número %d nrelocs %u" + +#. PR 17512: file: 0a38fb7c. +#: coffdump.c:436 +msgid "<no sym>" +msgstr "<no sím>" -#: coffdump.c:449 +#: coffdump.c:451 #, c-format msgid "#sources %d" msgstr "#fonts %d" -#: coffdump.c:462 sysdump.c:646 +#: coffdump.c:464 sysdump.c:641 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n" msgstr "Forma d'ús: %s [opció(ns)] fitxer-entrada\n" -#: coffdump.c:463 +#: coffdump.c:465 #, c-format msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n" msgstr " Imprimeix una interpretació llegible per humans d'un fitxer objecte COFF\n" -#: coffdump.c:464 +#: coffdump.c:466 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -755,11 +796,170 @@ msgstr "" " -v --version Mostra la versió del programa\n" "\n" -#: coffdump.c:533 srconv.c:1834 sysdump.c:710 +#: coffdump.c:536 srconv.c:1797 sysdump.c:706 msgid "no input file specified" msgstr "no s'ha especificat un fitxer d'entrada" -#: cxxfilt.c:119 nm.c:270 objdump.c:281 +#: coffgrok.c:107 +msgid "Out of context scope change encountered" +msgstr "" + +#: coffgrok.c:130 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "dynamic section image fixups" +msgid "Invalid section target index: %u" +msgstr "correccions d'imatge de secció dinàmica" + +#: coffgrok.c:187 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "<string table index: %3ld>" +msgid "Invalid section target index: %d" +msgstr "<índex de taula de cadena de caràcters: %3ld>" + +#: coffgrok.c:190 +msgid "Target section has insufficient relocs" +msgstr "" + +#: coffgrok.c:198 coffgrok.c:445 +#, c-format +msgid "Symbol index %u encountered when there are no symbols" +msgstr "" + +#: coffgrok.c:199 coffgrok.c:446 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n" +msgid "Invalid symbol index %u encountered" +msgstr "Trobat u índex desconegut de model compacte ARM\n" + +#: coffgrok.c:251 +#, c-format +msgid "Invalid section number (%d) encountered" +msgstr "" + +#: coffgrok.c:273 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unrecognized form: %lu\n" +msgid "Unrecognized symbol class: %d" +msgstr "Forma no reconeguda: %lu\n" + +#: coffgrok.c:351 +#, c-format +msgid "Type entry %u does not have enough symbolic information" +msgstr "" + +#: coffgrok.c:354 +#, c-format +msgid "Type entry %u does not refer to a symbol" +msgstr "" + +#: coffgrok.c:376 +#, fuzzy +#| msgid "version definition section" +msgid "Section definition needs a section length" +msgstr "secció de definició de versió" + +#: coffgrok.c:427 +#, fuzzy +#| msgid "Missing Version Needs auxillary information\n" +msgid "Aggregate definition needs auxillary information" +msgstr "La versió que falta necessita de informació auxiliar\n" + +#: coffgrok.c:436 +#, c-format +msgid "Invalid tag index %#lx encountered" +msgstr "" + +#: coffgrok.c:477 +#, fuzzy +#| msgid "Missing Version Needs auxillary information\n" +msgid "Enum definition needs auxillary information" +msgstr "La versió que falta necessita de informació auxiliar\n" + +#: coffgrok.c:484 +#, c-format +msgid "Invalid enum symbol index %u encountered" +msgstr "" + +#: coffgrok.c:520 +#, fuzzy +#| msgid "Missing Version Needs auxillary information\n" +msgid "Array definition needs auxillary information" +msgstr "La versió que falta necessita de informació auxiliar\n" + +#: coffgrok.c:536 +#, c-format +msgid "Out of range sum for els (%#x) * size (%#x)" +msgstr "" + +#: coffgrok.c:627 coffgrok.c:870 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unrecognized form: %lu\n" +msgid "Unrecognised symbol class: %d" +msgstr "Forma no reconeguda: %lu\n" + +#: coffgrok.c:644 +msgid "ICE: do_define called without a block" +msgstr "" + +#: coffgrok.c:646 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " bad symbol index: %08lx" +msgid "Out of range symbol index: %u" +msgstr " índex de símbol dolent: %08lx" + +#: coffgrok.c:683 +msgid "Section referenced before any file is defined" +msgstr "" + +#: coffgrok.c:701 +#, c-format +msgid "Out of range sum for offset (%#x) + size (%#x)" +msgstr "" + +#: coffgrok.c:706 +#, c-format +msgid "Out of range type size: %u" +msgstr "" + +#: coffgrok.c:792 +msgid "Function start encountered without a top level scope." +msgstr "" + +#: coffgrok.c:818 +msgid "Block start encountered without a scope for it." +msgstr "" + +#: coffgrok.c:828 +msgid "Function arguments encountered without a function definition" +msgstr "" + +#: coffgrok.c:836 +msgid "Structure element encountered without a structure definition" +msgstr "" + +#: coffgrok.c:841 +msgid "Enum element encountered without an enum definition" +msgstr "" + +#: coffgrok.c:849 +msgid "Aggregate definition encountered without a scope" +msgstr "" + +#: coffgrok.c:855 +msgid "Label definition encountered without a file scope" +msgstr "" + +#: coffgrok.c:863 +msgid "Variable definition encountered without a scope" +msgstr "" + +#: coffgrok.c:886 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "'%s' is not an ordinary file\n" +msgid "%s: is not a COFF format file" +msgstr "'%s' no és un fitxer ordinari\n" + +#: cxxfilt.c:124 nm.c:295 objdump.c:291 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "Informeu els erros a %s.\n" @@ -857,488 +1057,494 @@ msgstr "debug_get_real_type: informació circular de depuració per a %s\n" msgid "debug_write_type: illegal type encountered" msgstr "debug_write_type: s'ha trobat un tipus il·legal" -#: dlltool.c:918 dlltool.c:944 dlltool.c:975 +#: dlltool.c:901 dlltool.c:926 dlltool.c:956 #, c-format msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" msgstr "Error intern: Tipus de màquina desconegut: %d" -#: dlltool.c:1016 +#: dlltool.c:997 #, c-format msgid "Can't open def file: %s" msgstr "No es pot obrir el fitxer de definicions: %s" -#: dlltool.c:1021 +#: dlltool.c:1002 #, c-format msgid "Processing def file: %s" msgstr "S'està processant el fitxer de definicions: %s" -#: dlltool.c:1025 +#: dlltool.c:1006 msgid "Processed def file" msgstr "S'ha processat el fitxer de definicions" -#: dlltool.c:1049 +#: dlltool.c:1030 #, c-format msgid "Syntax error in def file %s:%d" msgstr "Error de sintaxis al fitxer de definicions %s:%d" -#: dlltool.c:1086 +#: dlltool.c:1067 #, c-format msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." msgstr "%s: El components de camí han estat trets del nom de la imatge, '%s'." -#: dlltool.c:1104 +#: dlltool.c:1085 #, c-format msgid "NAME: %s base: %x" msgstr "Nom: %s base: %x" -#: dlltool.c:1107 dlltool.c:1128 +#: dlltool.c:1088 dlltool.c:1109 msgid "Can't have LIBRARY and NAME" msgstr "No pot haver-hi BIBLIOTECA i NOM" -#: dlltool.c:1125 +#: dlltool.c:1106 #, c-format msgid "LIBRARY: %s base: %x" msgstr "BIBLIOTECA: %s base: %x" -#: dlltool.c:1282 +#: dlltool.c:1262 #, c-format msgid "VERSION %d.%d\n" msgstr "VERSIÓ %d.%d\n" -#: dlltool.c:1330 +#: dlltool.c:1310 #, c-format msgid "run: %s %s" msgstr "executa: %s %s" -#: dlltool.c:1370 resrc.c:288 +#: dlltool.c:1351 resrc.c:288 #, c-format msgid "wait: %s" msgstr "espera: %s" -#: dlltool.c:1375 dllwrap.c:416 resrc.c:293 +#: dlltool.c:1356 dllwrap.c:416 resrc.c:293 #, c-format msgid "subprocess got fatal signal %d" msgstr "el subprocés ha rebut un senyal fatal %d" -#: dlltool.c:1381 dllwrap.c:423 resrc.c:300 +#: dlltool.c:1362 dllwrap.c:423 resrc.c:300 #, c-format msgid "%s exited with status %d" msgstr "%s ha sortit amb estat %d" -#: dlltool.c:1412 +#: dlltool.c:1393 #, c-format msgid "Sucking in info from %s section in %s" msgstr "S'està xuclant informació des de la secció %s a la secció %s" -#: dlltool.c:1552 +#: dlltool.c:1533 #, c-format msgid "Excluding symbol: %s" msgstr "S'està excloent el símbol: %s" -#: dlltool.c:1641 dlltool.c:1652 nm.c:1006 nm.c:1016 nm.c:1025 +#: dlltool.c:1622 dlltool.c:1633 nm.c:1121 nm.c:1131 nm.c:1140 #, c-format msgid "%s: no symbols" msgstr "%s: no hi ha símbols" #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. -#: dlltool.c:1678 +#: dlltool.c:1659 #, c-format msgid "Done reading %s" msgstr "S'ha acabat de llegir %s" -#: dlltool.c:1688 +#: dlltool.c:1669 #, c-format msgid "Unable to open object file: %s: %s" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer objecte: %s: %s" -#: dlltool.c:1691 +#: dlltool.c:1672 #, c-format msgid "Scanning object file %s" msgstr "S'està explotant el fitxer objecte %s" -#: dlltool.c:1708 +#: dlltool.c:1692 #, c-format msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" msgstr "No es pot produir un dll mcore-elf des del fitxer d'arxiu: %s" -#: dlltool.c:1810 +#: dlltool.c:1794 msgid "Adding exports to output file" msgstr "S'estan afegint les exportacions al fitxer de sortida" -#: dlltool.c:1862 +#: dlltool.c:1846 msgid "Added exports to output file" msgstr "S'han afegit les exportacions al fitxer de sortida" -#: dlltool.c:2004 +#: dlltool.c:2014 #, c-format msgid "Generating export file: %s" msgstr "S'està generant el fitxer d'exportació: %s" -#: dlltool.c:2009 +#: dlltool.c:2019 #, c-format msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" msgstr "No es pot obrir el fitxer temporal d'assemblador: %s" -#: dlltool.c:2012 +#: dlltool.c:2024 #, c-format msgid "Opened temporary file: %s" msgstr "S'ha obert el fitxer temporal: %s" -#: dlltool.c:2189 +#: dlltool.c:2200 msgid "failed to read the number of entries from base file" msgstr "no s'ha pogut llegir el nombre d'entrades des del fitxer base" -#: dlltool.c:2237 +#: dlltool.c:2251 msgid "Generated exports file" msgstr "S'ha generat el fitxer d'exportacions" -#: dlltool.c:2447 +#: dlltool.c:2461 #, c-format msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s" msgstr "bfd_open ha fallat d'obrir un fitxer marcador: %s: %s " -#: dlltool.c:2451 +#: dlltool.c:2465 #, c-format msgid "Creating stub file: %s" msgstr "S'està creant un fixer marcador: %s" -#: dlltool.c:2922 +#: dlltool.c:2936 #, c-format msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s" msgstr "bfd_open no ha pogut reobrir el fitxer marcador: %s: %s" -#: dlltool.c:2936 dlltool.c:3012 +#: dlltool.c:2950 dlltool.c:3029 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s" msgstr "no s'ha pogut obrir un fitxer capçalera temporal: %s" -#: dlltool.c:2998 dlltool.c:3081 +#: dlltool.c:3014 dlltool.c:3100 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s: %s" msgstr "no s'ha pogut obrir un fitxer capçalera temporal: %s: %s" -#: dlltool.c:3095 +#: dlltool.c:3115 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s" msgstr "no s'ha pogut obrir un fitxer cua temporal: %s" -#: dlltool.c:3152 +#: dlltool.c:3174 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s" msgstr "no s'ha pogut obrir un fitxer cua temporal: %s: %s" -#: dlltool.c:3174 +#: dlltool.c:3197 #, c-format msgid "Can't create .lib file: %s: %s" msgstr "No es pot crear un fitxer .lib: %s: %s" -#: dlltool.c:3178 +#: dlltool.c:3201 #, c-format msgid "Creating library file: %s" msgstr "S'està creant un fitxer biblioteca: %s" -#: dlltool.c:3270 dlltool.c:3276 +#: dlltool.c:3288 dlltool.c:3294 #, c-format msgid "cannot delete %s: %s" msgstr "no es pot esborrar %s: %s" -#: dlltool.c:3281 +#: dlltool.c:3300 msgid "Created lib file" msgstr "S'ha creat un fitxer biblioteca" -#: dlltool.c:3493 +#: dlltool.c:3513 #, c-format msgid "Can't open .lib file: %s: %s" msgstr "No es pot obrir el fitxer .lib: %s: %s" -#: dlltool.c:3501 dlltool.c:3523 +#: dlltool.c:3521 dlltool.c:3543 #, c-format msgid "%s is not a library" msgstr "%s no és una biblioteca" -#: dlltool.c:3541 +#: dlltool.c:3561 #, c-format msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls" msgstr "La biblioteca d'importació `%s' especifica una o més dlls" -#: dlltool.c:3552 +#: dlltool.c:3572 #, c-format msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)" msgstr "No es pot determinar el nom de la dll per a `%s' (no és una biblioteca d'importació?)" -#: dlltool.c:3776 +#: dlltool.c:3804 #, c-format msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" msgstr "Advertiment, s'ignorarà EXPORTACIÓ duplicada %s %d, %d" -#: dlltool.c:3782 +#: dlltool.c:3810 #, c-format msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" msgstr "Error, EXPORTACIÓ duplicada amb ordinals: %s" -#: dlltool.c:3887 +#: dlltool.c:3913 msgid "Processing definitions" msgstr "S'estan processant les definicions" -#: dlltool.c:3919 +#: dlltool.c:3940 msgid "Processed definitions" msgstr "S'han processat les definicions" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3926 dllwrap.c:477 +#: dlltool.c:3947 dllwrap.c:477 #, c-format msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n" msgstr "Forma d'ús %s <opció(ns)> <fitxer(s)-objecte>\n" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3928 +#: dlltool.c:3949 #, c-format msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n" msgstr " -m --machine <màquina> Crea com a DLL per a <màquina>. [per defecte: %s]\n" -#: dlltool.c:3929 +#: dlltool.c:3950 #, c-format msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" msgstr " <màquina> possible: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" -#: dlltool.c:3930 +#: dlltool.c:3951 #, c-format msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n" msgstr " -e --output-exp <nom-de-sortida> Genera un fitxer d'exportació.\n" -#: dlltool.c:3931 +#: dlltool.c:3952 #, c-format msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n" msgstr " -l --output-lib <nom-de-sortida> Genera una biblioteca d'interfície.\n" -#: dlltool.c:3932 +#: dlltool.c:3953 #, c-format msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n" msgstr " -y --output-delaylib <nom-de-sortida> Crea una biblioteca d'importació diferida.\n" -#: dlltool.c:3933 +#: dlltool.c:3954 #, c-format msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" msgstr " -a --add-indirect Afegeix els indirectes de dll al fitxer d'exportació.\n" -#: dlltool.c:3934 +#: dlltool.c:3955 #, c-format msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n" msgstr " -D --dllname <nom> Nom de l'entrada dll per posar a la biblioteca d'interfície.\n" -#: dlltool.c:3935 +#: dlltool.c:3956 #, c-format msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n" msgstr " -d --input-def <fitxer-definició> Nom del fitxer .def a llegir.\n" -#: dlltool.c:3936 +#: dlltool.c:3957 #, c-format msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n" msgstr " -z --output-def <fitxer-definició> Nom del fitxer .def a crear.\n" -#: dlltool.c:3937 +#: dlltool.c:3958 #, c-format msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" msgstr " --export-all-symbols Exporta tots els símbols a .def\n" -#: dlltool.c:3938 +#: dlltool.c:3959 #, c-format msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" msgstr " --no-export-all-symbols Exporta sols els símbols llistats\n" -#: dlltool.c:3939 +#: dlltool.c:3960 #, c-format msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n" msgstr " --exclude-symbols <llista> No exportis <llista>\n" -#: dlltool.c:3940 +#: dlltool.c:3961 #, c-format msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" msgstr " --no-default-excludes Neteja els símbols per defecte d'exclusió\n" -#: dlltool.c:3941 +#: dlltool.c:3962 #, c-format msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n" msgstr " -b --base-file <fitxer-base> Llegeix el fitxer base generat per l'enllaçador.\n" -#: dlltool.c:3942 +#: dlltool.c:3963 #, c-format msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" msgstr " -x --no-idata4 No generis la secció idata$4\n" -#: dlltool.c:3943 +#: dlltool.c:3964 #, c-format msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" msgstr " -c --no-idata5 No generis la secció idata$5\n" -#: dlltool.c:3944 +#: dlltool.c:3965 #, c-format msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n" msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Usa idata$4 i idata$5 prefixat per zeros.\n" -#: dlltool.c:3945 +#: dlltool.c:3966 #, c-format msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n" msgstr " -U --add-underscore Afegeix subratllats a tots els símbols de la biblioteca d'interfície.\n" -#: dlltool.c:3946 +#: dlltool.c:3967 #, c-format msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n" msgstr " --add-stdcall-underscore Afegeix subratllats als símbols stdcall de la biblioteca d'interfície.\n" -#: dlltool.c:3947 +#: dlltool.c:3968 #, c-format msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n" msgstr " --no-leading-underscore No s'hauria de prefixar tots els simbols per un subratllat.\n" -#: dlltool.c:3948 +#: dlltool.c:3969 #, c-format msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n" msgstr " --leading-underscore S'haurien de prefixar tots els símbols per un subratllat.\n" -#: dlltool.c:3949 +#: dlltool.c:3970 #, c-format msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n" msgstr " -k --kill-at Elimina @<n> dels noms exportats.\n" -#: dlltool.c:3950 +#: dlltool.c:3971 #, c-format msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n" msgstr " -A --add-stdcall-alias Afegeix els àlies sense @<n>\n" -#: dlltool.c:3951 +#: dlltool.c:3972 #, c-format msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n" msgstr " -p --ext-prefix-alias <prefix> Afegeix àlies amb <prefix>.\n" -#: dlltool.c:3952 +#: dlltool.c:3973 #, c-format msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n" msgstr " -S --as <nom> Usa <nom> per l'assemblador.\n" -#: dlltool.c:3953 +#: dlltool.c:3974 #, c-format msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n" msgstr " -f --as-flags <senyaladors> Passa <senyaladors> per a l'assemblador.\n" -#: dlltool.c:3954 +#: dlltool.c:3975 #, c-format msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" msgstr " -C --compat-implib Crea una biblioteca d'importació compatible amb versions anteriors.\n" -#: dlltool.c:3955 +#: dlltool.c:3976 #, c-format msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" msgstr " -n --no-delete Manté els fitxers temporals (repeteix per a preservació extra).\n" -#: dlltool.c:3956 +#: dlltool.c:3977 #, c-format msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n" msgstr "" " -t --temp-prefix <prefix> Usa <prefix> per construir el noms dels\n" " fitxers temporals.\n" -#: dlltool.c:3957 +#: dlltool.c:3978 #, c-format msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n" msgstr " -I --identify <implib> Reporta el nom de la DLL associada amb <implib>.\n" -#: dlltool.c:3958 +#: dlltool.c:3979 #, c-format msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n" msgstr " --identify-strict Causa que --identify reporti un error quan hi ha multiples DLLs.\n" -#: dlltool.c:3959 +#: dlltool.c:3980 #, c-format msgid " -v --verbose Be verbose.\n" msgstr " -v --verbose Ensenya tots els missatges.\n" -#: dlltool.c:3960 +#: dlltool.c:3981 #, c-format msgid " -V --version Display the program version.\n" msgstr " -V --version Mostra la versió del programa.\n" -#: dlltool.c:3961 +#: dlltool.c:3982 #, c-format msgid " -h --help Display this information.\n" msgstr " -h --help Mostra aquesta informació.\n" -#: dlltool.c:3962 +#: dlltool.c:3983 #, c-format msgid " @<file> Read options from <file>.\n" msgstr " @<fitxer> Llegeix les opcions de <fitxer>.\n" -#: dlltool.c:3964 +#: dlltool.c:3985 #, c-format msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n" msgstr " -M --mcore-elf <nom-de-sortida> Processa els fitxers objectes mcore-els a <nom-de-sortida>.\n" -#: dlltool.c:3965 +#: dlltool.c:3986 #, c-format msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n" msgstr " -L --linker <nom> Usa <nom> com l'enllaçador.\n" -#: dlltool.c:3966 +#: dlltool.c:3987 #, c-format msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n" msgstr " -F --linker-flags <senyaladors> Passa <senyaladors> a l'enllaçador.\n" -#: dlltool.c:4113 +#: dlltool.c:4133 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unable to open base-file: %s" +msgid "Unable to open def-file: %s" +msgstr "No s'ha pogut obrir fitxer-base: %s" + +#: dlltool.c:4138 #, c-format msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." msgstr "Els components de camí s'han eliminat del nom de la dll, '%s'." -#: dlltool.c:4161 +#: dlltool.c:4186 #, c-format msgid "Unable to open base-file: %s" msgstr "No s'ha pogut obrir fitxer-base: %s" -#: dlltool.c:4196 +#: dlltool.c:4221 #, c-format msgid "Machine '%s' not supported" msgstr "La màquina '%s' no està suportada" -#: dlltool.c:4276 +#: dlltool.c:4301 #, c-format msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport." msgstr "Advertiment, la màquina tipus (%d) no està suportada per a delayimport." -#: dlltool.c:4344 dllwrap.c:207 +#: dlltool.c:4369 dllwrap.c:206 #, c-format msgid "Tried file: %s" msgstr "S'ha provat el fitxer: %s" -#: dlltool.c:4351 dllwrap.c:214 +#: dlltool.c:4376 dllwrap.c:213 #, c-format msgid "Using file: %s" msgstr "S'està usant %s" -#: dllwrap.c:297 +#: dllwrap.c:296 #, c-format msgid "Keeping temporary base file %s" msgstr "S'està mantenint el fitxer temporal de base %s" -#: dllwrap.c:299 +#: dllwrap.c:298 #, c-format msgid "Deleting temporary base file %s" msgstr "S'està esborrant el fitxer temporal de base %s" -#: dllwrap.c:313 +#: dllwrap.c:312 #, c-format msgid "Keeping temporary exp file %s" msgstr "S'està mantenint el fitxer temporal d'exportació %s" -#: dllwrap.c:315 +#: dllwrap.c:314 #, c-format msgid "Deleting temporary exp file %s" msgstr "S'està esborrant el fitxer temporal d'exportació %s" -#: dllwrap.c:328 +#: dllwrap.c:327 #, c-format msgid "Keeping temporary def file %s" msgstr "S'està mantenint el fitxer temporal de definició %s" -#: dllwrap.c:330 +#: dllwrap.c:329 #, c-format msgid "Deleting temporary def file %s" msgstr "S'està esborrant el fitxer temporal de definició %s" @@ -1570,16 +1776,48 @@ msgstr "Nom de CONTROLADOR : %s\n" msgid "DRIVER options : %s\n" msgstr "Opcions de CONTROLADOR : %s\n" -#: dwarf.c:406 dwarf.c:3215 -msgid "badly formed extended line op encountered!\n" +#: dwarf.c:152 +#, fuzzy +#| msgid " Version def aux past end of section\n" +msgid "Encoded value extends past end of section\n" +msgstr " Versió def aux s'estén més enllà del final de la secció\n" + +#: dwarf.c:160 +#, c-format +msgid "Encoded size of %d is too large to read\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:168 +msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:369 dwarf.c:383 +#, c-format +msgid "Internal error: %s:%d: LEB value (%s) too large for containing variable\n" +msgstr "" + +#. Read AMOUNT bytes from PTR and store them in VAL as an unsigned value. +#. Checks to make sure that the read will not reach or pass END +#. and that VAL is big enough to hold AMOUNT bytes. +#: dwarf.c:399 +#, c-format +msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable" +msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dwarf.c:525 dwarf.c:4422 +#, fuzzy +#| msgid "badly formed extended line op encountered!\n" +msgid "Badly formed extended line op encountered!\n" msgstr "s'ha trobat una línia op formada malament!\n" -#: dwarf.c:413 +#: dwarf.c:532 #, c-format msgid " Extended opcode %d: " msgstr " Opcode estès %d: " -#: dwarf.c:418 +#: dwarf.c:537 #, c-format msgid "" "End of Sequence\n" @@ -1588,31 +1826,36 @@ msgstr "" "Final de seqüència\n" "\n" -#: dwarf.c:424 +#: dwarf.c:545 +#, c-format +msgid "Length (%d) of DW_LNE_set_address op is too long\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:551 #, c-format msgid "set Address to 0x%s\n" msgstr "estableix Adreça a 0x%s\n" -#: dwarf.c:430 +#: dwarf.c:558 #, c-format msgid "define new File Table entry\n" msgstr " defineix una nova entrada de la taula de fitxers\n" -#: dwarf.c:431 dwarf.c:2777 +#: dwarf.c:559 dwarf.c:3711 #, c-format msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" msgstr " Entrada\tDirectori\tTemps\tMida\tNom\n" -#: dwarf.c:445 +#: dwarf.c:578 msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n" msgstr "DW_LNE_define_file: Longitud d'opcode incorrecta\n" -#: dwarf.c:449 +#: dwarf.c:582 #, c-format msgid "set Discriminator to %s\n" msgstr "estableix el Discriminador a %s\n" -#: dwarf.c:524 +#: dwarf.c:657 #, c-format msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n" msgstr " opcode DW_LNE_HP_SFC desconegut (%u)\n" @@ -1621,661 +1864,1041 @@ msgstr " opcode DW_LNE_HP_SFC desconegut (%u)\n" #. the limited range of the unsigned char data type used #. for op_code. #. && op_code <= DW_LNE_hi_user -#: dwarf.c:541 +#: dwarf.c:674 #, c-format msgid "user defined: " msgstr "definit per l'usuari: " -#: dwarf.c:543 +#: dwarf.c:676 #, c-format msgid "UNKNOWN: " msgstr "DESCONEGUT: " -#: dwarf.c:544 +#: dwarf.c:677 #, c-format msgid "length %d [" msgstr "longitud %d [" -#: dwarf.c:561 dwarf.c:599 +#: dwarf.c:695 dwarf.c:771 dwarf.c:1728 msgid "<no .debug_str section>" msgstr "<no hi ha secció .debug_str>" -#: dwarf.c:565 +#: dwarf.c:699 #, c-format msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n" msgstr "Desplaçament DW_FORM_strp massa gran: %s\n" -#: dwarf.c:567 +#: dwarf.c:701 dwarf.c:729 dwarf.c:1733 msgid "<offset is too big>" msgstr "<el desplaçament és massa gran>" -#: dwarf.c:585 +#: dwarf.c:711 dwarf.c:1742 +#, fuzzy +#| msgid "<no .debug_str section>" +msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>" +msgstr "<no hi ha secció .debug_str>" + +#: dwarf.c:723 +#, fuzzy +#| msgid "<no .debug_str section>" +msgid "<no .debug_line_str section>" +msgstr "<no hi ha secció .debug_str>" + +#: dwarf.c:727 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n" +msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %s\n" +msgstr "Desplaçament DW_FORM_strp massa gran: %s\n" + +#: dwarf.c:739 +#, fuzzy +#| msgid "<no .debug_str section>" +msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>" +msgstr "<no hi ha secció .debug_str>" + +#: dwarf.c:757 msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>" msgstr "<no hi ha secció .debug_str_offsets.dwo>" -#: dwarf.c:586 +#: dwarf.c:758 msgid "<no .debug_str_offsets section>" msgstr "<no hi ha secció .debug_str_offset>" -#: dwarf.c:592 +#: dwarf.c:764 #, c-format msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n" msgstr "Desplaçament DW_FORM_GNU_str_index massa gran: %s\n" -#: dwarf.c:594 +#: dwarf.c:766 msgid "<index offset is too big>" msgstr "<el desplaçament de l'índex és massa gran>" -#: dwarf.c:598 +#: dwarf.c:770 msgid "<no .debug_str.dwo section>" msgstr "<no hi ha secció .debug_str.dwo>" -#: dwarf.c:605 +#: dwarf.c:777 #, c-format msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n" msgstr "Desplaçament indirecte DW_FORM_GNU_str_index massa gran: %s\n" -#: dwarf.c:607 +#: dwarf.c:779 msgid "<indirect index offset is too big>" msgstr "<el desplaçament de l'índex indirecte és massa gran>" -#: dwarf.c:619 +#: dwarf.c:788 +#, fuzzy +#| msgid " Version def aux past end of section\n" +msgid "<no NUL byte at end of section>" +msgstr " Versió def aux s'estén més enllà del final de la secció\n" + +#: dwarf.c:799 msgid "<no .debug_addr section>" msgstr "<no hi ha secció .debug_str>" -#: dwarf.c:623 +#: dwarf.c:803 #, c-format msgid "Offset into section %s too big: %s\n" msgstr "La posició dins de la secció %s és massa gran: %s\n" #. Report the missing single zero which ends the section. -#: dwarf.c:788 +#: dwarf.c:981 msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n" msgstr "La secció .debug_abbrev no està terminada amb zeros\n" -#: dwarf.c:802 -#, c-format -msgid "Unknown TAG value: %lx" +#: dwarf.c:996 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unknown TAG value: %lx" +msgid "User TAG value: %#lx" msgstr "Valor TAG desconegut: %lx" -#: dwarf.c:822 +#: dwarf.c:998 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unknown TAG value: %lx" +msgid "Unknown TAG value: %#lx" +msgstr "Valor TAG desconegut: %lx" + +#: dwarf.c:1018 #, c-format msgid "Unknown FORM value: %lx" msgstr "Valor FORM desconegut: %lx" -#: dwarf.c:836 -#, c-format -msgid " %s byte block: " +#: dwarf.c:1034 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unknown AT value: %lx" +msgid "Unknown IDX value: %lx" +msgstr "Valor AT desconegut: %lx" + +#: dwarf.c:1048 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " %s byte block: " +msgid "%c%s byte block: " msgstr " %s bloc byte: " -#: dwarf.c:1188 +#: dwarf.c:1402 #, c-format msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)" msgstr "(DW_OP_call_ref informació en el marc)" -#: dwarf.c:1210 +#: dwarf.c:1424 #, c-format msgid "size: %s " msgstr "mida: %s " -#: dwarf.c:1213 +#: dwarf.c:1427 #, c-format msgid "offset: %s " msgstr "posició: %s " -#: dwarf.c:1233 +#: dwarf.c:1446 #, c-format msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown" msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address o DW_OP_HP_unknown" -#: dwarf.c:1257 -#, c-format -msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)" -msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer informació en el marc)" +#: dwarf.c:1471 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)" +msgid "(%s in frame info)" +msgstr "(DW_OP_call_ref informació en el marc)" -#: dwarf.c:1377 -#, c-format -msgid "(User defined location op)" +#: dwarf.c:1583 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)" +msgid "(DW_OP_GNU_variable_value in frame info)" +msgstr "(DW_OP_call_ref informació en el marc)" + +#: dwarf.c:1636 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "(User defined location op)" +msgid "(User defined location op 0x%x)" msgstr "(Localització op definida per l'usuari)" -#: dwarf.c:1379 -#, c-format -msgid "(Unknown location op)" +#: dwarf.c:1638 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "(Unknown location op)" +msgid "(Unknown location op 0x%x)" msgstr "(Localització op desconeguda)" -#: dwarf.c:1473 -msgid "corrupt attribute\n" +#: dwarf.c:1721 +msgid "<following link not possible>" +msgstr "" + +#: dwarf.c:1724 +#, fuzzy +#| msgid "could not retrieve section contents" +msgid "<could not load separate string section>" +msgstr "no s'han pogut recuperar els continguts de la secció" + +#: dwarf.c:1732 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n" +msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset too big: %s\n" +msgstr "Desplaçament DW_FORM_GNU_str_index massa gran: %s\n" + +#: dwarf.c:1765 +#, c-format +msgid "Unknown AT value: %lx" +msgstr "Valor AT desconegut: %lx" + +#: dwarf.c:1796 +#, fuzzy +#| msgid "corrupt attribute\n" +msgid "Corrupt attribute\n" msgstr "atribut corrupte\n" -#: dwarf.c:1488 +#: dwarf.c:1811 msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n" msgstr "Error intern: La versió DWARF no és 2, 3 o 4.\n" -#: dwarf.c:1614 +#: dwarf.c:1949 msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n" msgstr "DW_FORM_data8 no està suportat quan sizeof (dwarf_vma) != 8\n" -#: dwarf.c:1665 -#, c-format -msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s" +#: dwarf.c:1993 dwarf.c:2018 dwarf.c:2039 dwarf.c:2061 +msgid "Block ends prematurely\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2004 dwarf.c:2025 dwarf.c:2046 dwarf.c:2070 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "corrupt index table entry: %x\n" +msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n" +msgstr "entrada de taula d'índex corrrupta: %x\n" + +#: dwarf.c:2081 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s" +msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s" msgstr "(cadena indirecta, posició: 0x%s):%s" -#: dwarf.c:1676 -#, c-format -msgid " (indexed string: 0x%s): %s" +#: dwarf.c:2088 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s" +msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s" +msgstr "(cadena indirecta, posició: 0x%s):%s" + +#: dwarf.c:2099 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " (indexed string: 0x%s): %s" +msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s" msgstr "(cadena indexada: 0x%s):%s" -#: dwarf.c:1684 -#, c-format -msgid " (alt indirect string, offset: 0x%s)" +#: dwarf.c:2108 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " (alt indirect string, offset: 0x%s)" +msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s) %s" msgstr "(cadena indirecta alternativa, posició: 0x%s)" -#: dwarf.c:1707 -#, c-format -msgid " (addr_index: 0x%s): %s" +#: dwarf.c:2133 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " (addr_index: 0x%s): %s" +msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s" msgstr " (addr_index: 0x%s): %s" -#: dwarf.c:1713 +#: dwarf.c:2139 #, c-format msgid "Unrecognized form: %lu\n" msgstr "Forma no reconeguda: %lu\n" -#: dwarf.c:1815 +#: dwarf.c:2200 +msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2212 +msgid "More DW_AT_GNU_locview attributes than location offset attributes\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2272 dwarf.c:2297 dwarf.c:2313 +#, c-format +msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2274 dwarf.c:2299 dwarf.c:4344 dwarf.c:4654 readelf.c:5849 +#: readelf.c:5924 readelf.c:5942 readelf.c:5960 readelf.c:10408 +#: readelf.c:11040 readelf.c:15684 readelf.c:15716 +msgid "<unknown>" +msgstr "<desconegut>" + +#: dwarf.c:2336 #, c-format msgid "(not inlined)" msgstr "(no està en línia)" -#: dwarf.c:1818 +#: dwarf.c:2339 #, c-format msgid "(inlined)" msgstr "(en línia)" -#: dwarf.c:1821 +#: dwarf.c:2342 #, c-format msgid "(declared as inline but ignored)" msgstr "(declarat com en línia però s'ignorarà)" -#: dwarf.c:1824 +#: dwarf.c:2345 #, c-format msgid "(declared as inline and inlined)" msgstr "(declarat com en línia i s'ha posat en línia)" -#: dwarf.c:1827 +#: dwarf.c:2348 #, c-format msgid " (Unknown inline attribute value: %s)" msgstr " (Valor de l'atribut en línia desconegut: %s)" -#: dwarf.c:1869 +#: dwarf.c:2405 #, c-format msgid "(implementation defined: %s)" msgstr "(implementació definida: %s)" -#: dwarf.c:1872 +#: dwarf.c:2408 #, c-format msgid "(Unknown: %s)" msgstr "(Desconegut: %s)" -#: dwarf.c:1911 +#: dwarf.c:2453 #, c-format msgid "(user defined type)" msgstr "(tipus definit per l'usuari)" -#: dwarf.c:1913 +#: dwarf.c:2455 #, c-format msgid "(unknown type)" msgstr "(tipus desconegut)" -#: dwarf.c:1926 +#: dwarf.c:2468 #, c-format msgid "(unknown accessibility)" msgstr "(accessibilitat desconeguda)" -#: dwarf.c:1938 +#: dwarf.c:2480 #, c-format msgid "(unknown visibility)" msgstr "(visibilitat desconeguda)" -#: dwarf.c:1949 +#: dwarf.c:2493 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "(user defined)" +msgid "(user specified)" +msgstr "(definit per l'usuari)" + +#: dwarf.c:2495 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "(unknown virtuality)" +msgid "(unknown endianity)" +msgstr "(virtualitat desconeguda)" + +#: dwarf.c:2507 #, c-format msgid "(unknown virtuality)" msgstr "(virtualitat desconeguda)" -#: dwarf.c:1961 +#: dwarf.c:2519 #, c-format msgid "(unknown case)" msgstr "(cas desconegut)" -#: dwarf.c:1975 +#: dwarf.c:2537 #, c-format msgid "(user defined)" msgstr "(definit per l'usuari)" -#: dwarf.c:1977 +#: dwarf.c:2539 #, c-format msgid "(unknown convention)" msgstr "(convenció desconeguda)" -#: dwarf.c:1985 +#: dwarf.c:2548 #, c-format msgid "(undefined)" msgstr "(no definit)" -#: dwarf.c:2008 +#: dwarf.c:2558 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "(undefined)" +msgid "(unsigned)" +msgstr "(no definit)" + +#: dwarf.c:2559 +#, c-format +msgid "(leading overpunch)" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2560 +#, c-format +msgid "(trailing overpunch)" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2561 +#, c-format +msgid "(leading separate)" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2562 +#, c-format +msgid "(trailing separate)" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2563 dwarf.c:2574 dwarf.c:2584 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unrecognized: %-7lx" +msgid "(unrecognised)" +msgstr "no reconegut: %-7lx" + +#: dwarf.c:2571 +#, c-format +msgid "(no)" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2572 +#, c-format +msgid "(in class)" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2573 +#, c-format +msgid "(out of class)" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2582 +#, c-format +msgid "(label)" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2583 +#, c-format +msgid "(range)" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2610 #, c-format msgid " (location list)" msgstr "(llista de localitzacions)" -#: dwarf.c:2029 dwarf.c:4209 dwarf.c:4335 +#: dwarf.c:2631 dwarf.c:5616 dwarf.c:5773 dwarf.c:5955 #, c-format msgid " [without DW_AT_frame_base]" msgstr " [sense DW_AT_frame_base]" -#: dwarf.c:2046 -#, c-format -msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n" +#: dwarf.c:2664 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n" +msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n" msgstr "La posició %s usada com a valor per a l'atribut DW_AT_import de DIE al desplaçament %lx és massa gran.\n" -#: dwarf.c:2056 +#: dwarf.c:2674 #, c-format msgid "\t[Abbrev Number: %ld" msgstr "[Nom d'abreviatura: %ld" -#: dwarf.c:2098 +#: dwarf.c:2759 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Raw dump of debug contents of section %s:\n" +#| "\n" +msgid "" +"Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n" +"\n" +msgstr "Volcat en brut dels continguts de depuració de la secció %s:\n" + +#: dwarf.c:2762 #, c-format -msgid "Unknown AT value: %lx" -msgstr "Valor AT desconegut: %lx" +msgid "" +"Raw dump of debug contents of section %s:\n" +"\n" +msgstr "Volcat en brut dels continguts de depuració de la secció %s:\n" + +#: dwarf.c:2767 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Contents of the %s section:\n" +#| "\n" +msgid "" +"Contents of the %s section (loaded from %s):\n" +"\n" +msgstr "" +"Continguts de la secció %s:\n" +"\n" + +#: dwarf.c:2770 +#, c-format +msgid "" +"Contents of the %s section:\n" +"\n" +msgstr "" +"Continguts de la secció %s:\n" +"\n" -#: dwarf.c:2171 +#: dwarf.c:2819 #, c-format msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n" msgstr "S'ha trobat un valor reservat de longitud (0x%s) a la secció %s\n" -#: dwarf.c:2183 +#: dwarf.c:2831 #, c-format msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n" msgstr "S'ha trobat un valor corrupte de longitud (0x%s) a la secció %s\n" -#: dwarf.c:2191 -#, c-format -msgid "No comp units in %s section ?" +#: dwarf.c:2839 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "No comp units in %s section ?" +msgid "No comp units in %s section ?\n" msgstr "No hi ha unitats comp a la secció %s ?" -#: dwarf.c:2200 -#, c-format -msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries" +#: dwarf.c:2848 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries" +msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n" msgstr "No hi ha suficient memòria per a una matriu de informació de depuració amb %u entrades" -#: dwarf.c:2209 dwarf.c:3544 dwarf.c:3669 dwarf.c:3833 dwarf.c:4086 -#: dwarf.c:4444 dwarf.c:4528 dwarf.c:4597 dwarf.c:4738 dwarf.c:4884 -#: dwarf.c:6321 -#, c-format -msgid "" -"Contents of the %s section:\n" -"\n" -msgstr "" -"Continguts de la secció %s:\n" -"\n" - -#: dwarf.c:2221 +#: dwarf.c:2877 #, c-format msgid "Unable to locate %s section!\n" msgstr "No s'ha pogut trobar la secció %s!\n" -#: dwarf.c:2309 +#: dwarf.c:2957 +#, c-format +msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3000 #, c-format msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n" msgstr " Unitat de compilació @ posició 0x%s:\n" -#: dwarf.c:2311 +#: dwarf.c:3002 #, c-format msgid " Length: 0x%s (%s)\n" msgstr " Longitud: 0x%s (%s)\n" -#: dwarf.c:2314 +#: dwarf.c:3005 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Versió: %d\n" -#: dwarf.c:2315 +#: dwarf.c:3006 #, c-format msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n" msgstr " Posició d'abreviatura: 0x%s\n" -#: dwarf.c:2317 +#: dwarf.c:3008 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " Mida del punter: %d\n" -#: dwarf.c:2322 +#: dwarf.c:3013 #, c-format msgid " Signature: 0x%s\n" msgstr " Signatura: 0x%s\n" -#: dwarf.c:2325 +#: dwarf.c:3016 #, c-format msgid " Type Offset: 0x%s\n" msgstr " Posició de tipus: 0x%s\n" -#: dwarf.c:2333 +#: dwarf.c:3024 #, c-format msgid " Section contributions:\n" msgstr "Contribucions de la secció:\n" -#: dwarf.c:2334 +#: dwarf.c:3025 #, c-format msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" -#: dwarf.c:2337 +#: dwarf.c:3028 #, c-format msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" -#: dwarf.c:2340 +#: dwarf.c:3031 #, c-format msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" -#: dwarf.c:2343 +#: dwarf.c:3034 #, c-format msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" -#: dwarf.c:2352 -#, c-format -msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n" +#: dwarf.c:3044 dwarf.c:4833 dwarf.c:6381 dwarf.c:8487 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n" +msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %s\n" msgstr "La informació de depuració està corrupta, la mida de CU a %s s'estén més enllà del final de la secció (longitud = %s)\n" -#: dwarf.c:2365 +#: dwarf.c:3057 #, c-format msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" msgstr "La CU a la posició %s conté un número de versió corrupte o no suportat: %d\n" -#: dwarf.c:2375 +#: dwarf.c:3066 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" +msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n" +msgstr "La CU a la posició %s conté un número de versió corrupte o no suportat: %d\n" + +#: dwarf.c:3076 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" msgstr "La informació de depuració està corrupta, la posició d'abreviació (%lx) és més gran que la mida de la secció abreujada (%lx)\n" -#: dwarf.c:2421 +#: dwarf.c:3082 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" +msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" +msgstr "La informació de depuració està corrupta, la posició d'abreviació (%lx) és més gran que la mida de la secció abreujada (%lx)\n" + +#: dwarf.c:3128 #, c-format msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n" msgstr " <%d><%lx>: Número d'abreviatura: 0\n" -#: dwarf.c:2431 +#: dwarf.c:3138 #, c-format msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n" msgstr "S'ha detectat un marcador end-of-siblings fals a la posició %lx a la secció %s\n" -#: dwarf.c:2435 +#: dwarf.c:3142 msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" msgstr "S'han suprimit els advertiments addicionals sobre marcadors end-of-sibling falsos\n" -#: dwarf.c:2454 +#: dwarf.c:3161 #, c-format msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" msgstr " <%d><%lx>: Número d'abreviatura: %lu" -#: dwarf.c:2458 +#: dwarf.c:3165 #, c-format msgid " <%d><%lx>: ...\n" msgstr " <%d><%lx>: ...\n" -#: dwarf.c:2477 -#, c-format -msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" +#: dwarf.c:3184 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" +msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" msgstr "El DIE a la posició %lx es refereix a un número %lu d'una abreviatura que no existeix\n" -#: dwarf.c:2634 -msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" +#: dwarf.c:3257 +msgid "DIE has locviews without loclist\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3372 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" +msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n" msgstr "La informació de línia sembla estar corrupta - la secció és massa petita\n" -#: dwarf.c:2647 -msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n" +#: dwarf.c:3386 +#, fuzzy +#| msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n" +msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n" msgstr "Sols estan actualment suportades les versions DWARF 2, 3 i 4.\n" -#: dwarf.c:2660 +#: dwarf.c:3398 dwarf.c:6048 dwarf.c:6794 +#, c-format +msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3415 msgid "Invalid maximum operations per insn.\n" msgstr "Màxim invàlid de operacions per insn.\n" -#: dwarf.c:2687 +#: dwarf.c:3431 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n" +msgid "Line length %s extends beyond end of section\n" +msgstr "La informació de depuració està corrupta, la mida de CU a %s s'estén més enllà del final de la secció (longitud = %s)\n" + +#: dwarf.c:3463 +#, fuzzy +#| msgid "Corrupt file name table entry\n" +msgid "Corrupt directory format table entry\n" +msgstr "Entrada corrupta de taula de noms de fitxers\n" + +#: dwarf.c:3465 +#, fuzzy +#| msgid "Corrupt file name table entry\n" +msgid "Corrupt file name format table entry\n" +msgstr "Entrada corrupta de taula de noms de fitxers\n" + +#: dwarf.c:3475 +#, fuzzy +#| msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" +msgid "Corrupt directory list\n" +msgstr "Capçalera corrupta en la secció de grup `%s'\n" + +#: dwarf.c:3477 dwarf.c:4160 dwarf.c:4183 dwarf.c:4230 +#, fuzzy +#| msgid "Corrupt file name table entry\n" +msgid "Corrupt file name list\n" +msgstr "Entrada corrupta de taula de noms de fitxers\n" + +#: dwarf.c:3484 dwarf.c:3681 #, c-format msgid "" -"Raw dump of debug contents of section %s:\n" "\n" -msgstr "Volcat en brut dels continguts de depuració de la secció %s:\n" +" The Directory Table is empty.\n" +msgstr "" +"\n" +" La taula de directoris està buida.\n" + +#: dwarf.c:3486 dwarf.c:3706 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The File Name Table is empty.\n" +msgstr "" +"\n" +" La taula de noms de fitxers està buida.\n" + +#: dwarf.c:3491 dwarf.c:3686 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The Directory Table (offset 0x%lx):\n" +msgstr "" +"\n" +" La taula de directoris (posició 0x%lx)::\n" + +#: dwarf.c:3494 dwarf.c:3709 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The File Name Table (offset 0x%lx):\n" +msgstr "" +"\n" +" La taula de noms de fitxers (posició 0x%lx):\n" + +#: dwarf.c:3497 +#, c-format +msgid " Entry" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3512 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Name" +msgid "\tName" +msgstr "Nom" + +#: dwarf.c:3515 +#, c-format +msgid "\tDir" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3518 +#, c-format +msgid "\tTime" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3521 +#, c-format +msgid "\tSize" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3524 +#, c-format +msgid "\tMD5" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3527 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unknown format type `%s'" +msgid "\t(Unknown format content type %s)" +msgstr "Tipus `%s' desconegut de format " + +#: dwarf.c:3564 +#, fuzzy +#| msgid "Corrupt header in the %s section.\n" +msgid "Corrupt directory entries list\n" +msgstr "Capçalera corrupta a la secció %s.\n" + +#: dwarf.c:3566 +#, fuzzy +#| msgid "Corrupt file name table entry\n" +msgid "Corrupt file name entries list\n" +msgstr "Entrada corrupta de taula de noms de fitxers\n" + +#: dwarf.c:3614 dwarf.c:4030 +msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n" +msgstr "" -#: dwarf.c:2727 dwarf.c:3854 +#: dwarf.c:3627 dwarf.c:5151 #, c-format msgid " Offset: 0x%lx\n" msgstr " Posició: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:2728 +#: dwarf.c:3628 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Longitud: %ld\n" -#: dwarf.c:2729 +#: dwarf.c:3629 #, c-format msgid " DWARF Version: %d\n" msgstr " Versió DWARF: %d\n" -#: dwarf.c:2730 +#: dwarf.c:3630 #, c-format msgid " Prologue Length: %d\n" msgstr " Longitud de pròleg: %d\n" -#: dwarf.c:2731 +#: dwarf.c:3631 #, c-format msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" msgstr " Longitud mínima d'instrucció: %d\n" -#: dwarf.c:2733 +#: dwarf.c:3633 #, c-format msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n" msgstr " Màxim d'operacions per instrucció: %d\n" -#: dwarf.c:2734 +#: dwarf.c:3634 #, c-format msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" msgstr " El valor inicial de 'is_stmt': %d\n" -#: dwarf.c:2735 +#: dwarf.c:3635 #, c-format msgid " Line Base: %d\n" msgstr " Base de línia: %d\n" -#: dwarf.c:2736 +#: dwarf.c:3636 #, c-format msgid " Line Range: %d\n" msgstr " Rang de línia: %d\n" -#: dwarf.c:2737 +#: dwarf.c:3637 #, c-format msgid " Opcode Base: %d\n" msgstr " Base d'opcode: %d\n" -#: dwarf.c:2744 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Opcodes:\n" +#: dwarf.c:3642 dwarf.c:4046 +msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n" msgstr "" -"\n" -" Opcodes:\n" - -#: dwarf.c:2747 -#, c-format -msgid " Opcode %d has %d args\n" -msgstr " L'opcode %d te %d arguments\n" -#: dwarf.c:2753 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" The Directory Table is empty.\n" -msgstr "" -"\n" -" La taula de directoris està buida.\n" - -#: dwarf.c:2756 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" The Directory Table (offset 0x%lx):\n" +#: dwarf.c:3654 +msgid "Line Base extends beyond end of section\n" msgstr "" -"\n" -" La taula de directoris (posició 0x%lx)::\n" -#: dwarf.c:2772 +#: dwarf.c:3658 #, c-format msgid "" "\n" -" The File Name Table is empty.\n" +" Opcodes:\n" msgstr "" "\n" -" La taula de noms de fitxers està buida.\n" +" Opcodes:\n" -#: dwarf.c:2775 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" The File Name Table (offset 0x%lx):\n" -msgstr "" -"\n" -" La taula de noms de fitxers (posició 0x%lx):\n" +#: dwarf.c:3661 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " Opcode %d has %d args\n" +msgid " Opcode %d has %d arg\n" +msgid_plural " Opcode %d has %d args\n" +msgstr[0] " L'opcode %d te %d arguments\n" +msgstr[1] " L'opcode %d te %d arguments\n" -#: dwarf.c:2801 +#: dwarf.c:3735 msgid "Corrupt file name table entry\n" msgstr "Entrada corrupta de taula de noms de fitxers\n" -#: dwarf.c:2815 +#: dwarf.c:3751 #, c-format msgid " No Line Number Statements.\n" msgstr " No hi ha cap declaració de número de línia.\n" -#: dwarf.c:2818 +#: dwarf.c:3754 #, c-format msgid " Line Number Statements:\n" msgstr "Declaracions de números de línia:\n" -#: dwarf.c:2839 -#, c-format -msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s" +#: dwarf.c:3777 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s" +msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s%s" msgstr " Opcode especial %d: avança l'adreça per %s a 0x%s" -#: dwarf.c:2853 -#, c-format -msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]" +#: dwarf.c:3782 dwarf.c:3803 dwarf.c:3843 dwarf.c:3863 dwarf.c:3916 +#: dwarf.c:3936 +msgid " (reset view)" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3797 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]" +msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]%s" msgstr " Opcode especial %d: avança l'adreça per %s a 0x%s[%d]" -#: dwarf.c:2861 -#, c-format -msgid " and Line by %s to %d\n" +#: dwarf.c:3807 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " and Line by %s to %d\n" +msgid " and Line by %s to %d" msgstr " i la línia per %s a %d\n" -#: dwarf.c:2871 +#: dwarf.c:3810 dwarf.c:3824 #, c-format -msgid " Copy\n" +msgid " (view %u)\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3822 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " Copy\n" +msgid " Copy" msgstr " Copia\n" -#: dwarf.c:2881 -#, c-format -msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n" +#: dwarf.c:3839 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n" +msgid " Advance PC by %s to 0x%s%s\n" msgstr " Avança PC per %s a 0x%s\n" -#: dwarf.c:2894 -#, c-format -msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n" +#: dwarf.c:3858 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n" +msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]%s\n" msgstr " Avança PC per %s a 0x%s[%d]\n" -#: dwarf.c:2905 +#: dwarf.c:3871 #, c-format msgid " Advance Line by %s to %d\n" msgstr " Avança la línia per %s a %d\n" -#: dwarf.c:2913 +#: dwarf.c:3879 #, c-format msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n" msgstr " Estableix el nom del fitxer a l'entrada %s a la taula de noms de fitxers\n" -#: dwarf.c:2921 +#: dwarf.c:3887 #, c-format msgid " Set column to %s\n" msgstr " Estableix la columna a %s\n" -#: dwarf.c:2929 +#: dwarf.c:3895 #, c-format msgid " Set is_stmt to %s\n" msgstr " Estableix is_stmt a %s\n" -#: dwarf.c:2934 +#: dwarf.c:3900 #, c-format msgid " Set basic block\n" msgstr " Estableix el bloc bàsic\n" -#: dwarf.c:2944 -#, c-format -msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n" +#: dwarf.c:3912 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n" +msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s%s\n" msgstr " Avança PC per la constant %s a 0x%s\n" -#: dwarf.c:2957 -#, c-format -msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n" +#: dwarf.c:3931 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n" +msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]%s\n" msgstr " Avança PC per la constant %s a 0x%s[%d]\n" -#: dwarf.c:2968 +#: dwarf.c:3944 #, c-format msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n" msgstr " Avança PC per una quantitat %s de mida fixa a 0x%s\n" -#: dwarf.c:2974 +#: dwarf.c:3951 #, c-format msgid " Set prologue_end to true\n" msgstr " Estableix prologue_end a vertader\n" -#: dwarf.c:2978 +#: dwarf.c:3955 #, c-format msgid " Set epilogue_begin to true\n" msgstr " Estableix epilogue_begin a vertader\n" -#: dwarf.c:2984 +#: dwarf.c:3961 #, c-format msgid " Set ISA to %s\n" msgstr " Estableix ISA a %s\n" -#: dwarf.c:2988 dwarf.c:3377 +#: dwarf.c:3965 dwarf.c:4617 #, c-format msgid " Unknown opcode %d with operands: " msgstr " Opcode desconegut %d amb operands: " -#: dwarf.c:3026 -#, c-format -msgid "" -"Decoded dump of debug contents of section %s:\n" +#: dwarf.c:4059 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n" +msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n" +msgstr "La informació de depuració està corrupta, la mida de CU a %s s'estén més enllà del final de la secció (longitud = %s)\n" + +#: dwarf.c:4087 dwarf.c:4110 dwarf.c:4140 +#, fuzzy +#| msgid "Corrupt header in the %s section.\n" +msgid "Corrupt directories list\n" +msgstr "Capçalera corrupta a la secció %s.\n" + +#: dwarf.c:4250 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " The Directory Table is empty.\n" +msgid "directory table ends unexpectedly\n" +msgstr "" "\n" -msgstr "Volcat decodificat de continguts de depuració de la secció %s:\n" +" La taula de directoris està buida.\n" -#: dwarf.c:3143 +#: dwarf.c:4295 +msgid "file table ends unexpectedly\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4334 #, c-format msgid "CU: %s:\n" msgstr "CU: %s:\n" -#: dwarf.c:3144 dwarf.c:3156 +#: dwarf.c:4347 dwarf.c:4545 #, c-format -msgid "File name Line number Starting address\n" -msgstr "Nom de fitxer Número de línia Adreça d'inici\n" +msgid "directory index %u > number of directories %s\n" +msgstr "" -#: dwarf.c:3152 +#: dwarf.c:4349 dwarf.c:4648 elfcomm.c:891 readelf.c:309 readelf.c:650 +#: readelf.c:6844 readelf.c:7395 readelf.c:9389 readelf.c:11440 +#: readelf.c:11507 readelf.c:11511 readelf.c:11853 readelf.c:14540 +#: readelf.c:14635 readelf.c:15217 readelf.c:15236 readelf.c:15360 +#: readelf.c:15693 readelf.c:16808 readelf.c:16811 +#, c-format +msgid "<corrupt>" +msgstr "<corrupte>" + +#: dwarf.c:4355 #, c-format msgid "CU: %s/%s:\n" msgstr "CU: %s/%s:\n" -#: dwarf.c:3266 +#: dwarf.c:4360 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "File name Line number Starting address\n" +msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n" +msgstr "Nom de fitxer Número de línia Adreça d'inici\n" + +#: dwarf.c:4476 #, c-format msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n" msgstr "DESCONEGUT (%u): longitud %d\n" -#: dwarf.c:3308 +#: dwarf.c:4529 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2284,82 +2907,117 @@ msgstr "" "\n" " [Usa l'entrada de taula de fitxers %d]\n" -#: dwarf.c:3314 -#, c-format +#: dwarf.c:4533 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Line numbers for %s (%u)\n" +msgid "file index %u > number of files %u\n" +msgstr "Números de línia per a %s (%u)\n" + +#: dwarf.c:4534 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "<corrupt string table index: %3ld>" msgid "" "\n" -" [Use directory table entry %d]\n" +" <over large file table index %u>" +msgstr "<índex corrupte de taula de cadena de caràcters: %3ld>" + +#: dwarf.c:4540 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| " [Use directory table entry %d]\n" +msgid "" +"\n" +" [Use file %s in directory table entry %d]\n" msgstr "" "\n" " [Usa l'entrada de taula de fitxers %d]\n" -#: dwarf.c:3373 +#: dwarf.c:4547 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| " [Use directory table entry %d]\n" +msgid "" +"\n" +" <over large directory table entry %u>\n" +msgstr "" +"\n" +" [Usa l'entrada de taula de fitxers %d]\n" + +#: dwarf.c:4613 #, c-format msgid " Set ISA to %lu\n" msgstr " Estableix ISA a %lu\n" -#: dwarf.c:3518 +#: dwarf.c:4647 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Corrupt file name table entry\n" +msgid "corrupt file index %u encountered\n" +msgstr "Entrada corrupta de taula de noms de fitxers\n" + +#: dwarf.c:4782 msgid "no info" msgstr "sense informació" -#: dwarf.c:3519 +#: dwarf.c:4783 msgid "type" msgstr "tipus" -#: dwarf.c:3520 +#: dwarf.c:4784 msgid "variable" msgstr "variable" -#: dwarf.c:3521 +#: dwarf.c:4785 msgid "function" msgstr "funció" -#: dwarf.c:3522 +#: dwarf.c:4786 msgid "other" msgstr "un altre" -#: dwarf.c:3523 +#: dwarf.c:4787 msgid "unused5" msgstr "unused5" -#: dwarf.c:3524 +#: dwarf.c:4788 msgid "unused6" msgstr "unused6" -#: dwarf.c:3525 +#: dwarf.c:4789 msgid "unused7" msgstr "unused7" -#: dwarf.c:3573 dwarf.c:4636 +#: dwarf.c:4849 dwarf.c:6394 #, c-format msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n" msgstr "La posició de .debug_infor de 0x%lx a la secció %s no apunta a una capçalera CU\n" -#: dwarf.c:3586 -msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" -msgstr "Actualment sols estan suportats els noms pub DWARF 2 i 3.\n" - -#: dwarf.c:3593 +#: dwarf.c:4854 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Longitud: %ld\n" -#: dwarf.c:3595 +#: dwarf.c:4856 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Versió: %d\n" -#: dwarf.c:3597 +#: dwarf.c:4858 #, c-format msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n" msgstr " Posició a la secció .debug_info: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:3599 +#: dwarf.c:4860 #, c-format msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" msgstr " Mida de l'àrea a la secció .debug_info: %ld\n" -#: dwarf.c:3603 +#: dwarf.c:4869 +msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" +msgstr "Actualment sols estan suportats els noms pub DWARF 2 i 3.\n" + +#: dwarf.c:4877 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2368,7 +3026,7 @@ msgstr "" "\n" " Posició Tipus Nom\n" -#: dwarf.c:3605 +#: dwarf.c:4879 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2377,205 +3035,277 @@ msgstr "" "\n" " Posició Nom\n" -#: dwarf.c:3632 +#: dwarf.c:4915 msgid "s" msgstr "s" -#: dwarf.c:3632 +#: dwarf.c:4915 msgid "g" msgstr "g" -#: dwarf.c:3690 +#: dwarf.c:4975 #, c-format msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" msgstr " DW_MACINFO_start_file - línia-número: %d fitxer-número: %d\n" -#: dwarf.c:3696 +#: dwarf.c:4981 #, c-format msgid " DW_MACINFO_end_file\n" msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" -#: dwarf.c:3704 +#: dwarf.c:4989 #, c-format msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_define - línia-número: %d macro: %s\n" -#: dwarf.c:3713 +#: dwarf.c:4998 #, c-format msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_undef - línia-número: %d macro: %s\n" -#: dwarf.c:3725 +#: dwarf.c:5010 #, c-format msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d cadena : %s\n" -#: dwarf.c:3846 -#, c-format -msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n" +#: dwarf.c:5143 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n" +msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n" msgstr "Actualment sols està suportada la extensió GNU a DWARF 4 de %s\n" -#: dwarf.c:3856 +#: dwarf.c:5153 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Versió: %d\n" -#: dwarf.c:3857 +#: dwarf.c:5154 #, c-format msgid " Offset size: %d\n" msgstr " Mida de posicio: %d\n" -#: dwarf.c:3861 +#: dwarf.c:5158 #, c-format msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n" msgstr " Posició a dins de .debug-line: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:3875 +#: dwarf.c:5172 #, c-format msgid " Extension opcode arguments:\n" msgstr " Arguments opcode d'extensió:\n" -#: dwarf.c:3883 -#, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n" +#: dwarf.c:5180 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n" +msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n" msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x no té cap argument: \n" -#: dwarf.c:3886 -#, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_%02x arguments: " +#: dwarf.c:5183 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " DW_MACRO_GNU_%02x arguments: " +msgid " DW_MACRO_%02x arguments: " msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x arguments: " -#: dwarf.c:3912 +#: dwarf.c:5209 #, c-format msgid "Invalid extension opcode form %s\n" msgstr "Formulari invàlid per a l'opcode d'extensió %s\n" -#: dwarf.c:3929 +#: dwarf.c:5226 msgid ".debug_macro section not zero terminated\n" msgstr "La secció .debug_macro no està terminada amb zeros\n" -#: dwarf.c:3950 -msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n" +#: dwarf.c:5247 +#, fuzzy +#| msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n" +msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n" msgstr "S'ha usat DW_MACRO_GNU_start_file, però no s'ha proveït cap posició .debug_line.\n" -#: dwarf.c:3956 -#, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" +#: dwarf.c:5253 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" +msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - línia-número: %d fitxer-número: %d\n" -#: dwarf.c:3959 -#, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n" +#: dwarf.c:5256 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n" +msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n" msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - línia-número: %d fitxer-número: %d nom de fitxer: %s%s%s\n" -#: dwarf.c:3967 -#, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n" +#: dwarf.c:5264 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n" +msgid " DW_MACRO_end_file\n" msgstr " DW_MACRO_GNU_end_file\n" -#: dwarf.c:3975 -#, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n" +#: dwarf.c:5272 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n" +msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACRO_GNU_define - línia-numero : %d macro : %s\n" -#: dwarf.c:3984 -#, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n" +#: dwarf.c:5281 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n" +msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACRO_GNU_undef - línia-número : %d macro : %s\n" -#: dwarf.c:3993 -#, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n" -msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect - línia-número : %d macro : %s\n" +#: dwarf.c:5290 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n" +msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_define - línia-numero : %d macro : %s\n" -#: dwarf.c:4002 -#, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n" -msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - línia-número : %d macro : %s\n" +#: dwarf.c:5299 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n" +msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_undef - línia-número : %d macro : %s\n" -#: dwarf.c:4008 -#, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n" +#: dwarf.c:5305 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n" +msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n" msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include - posició : 0x%lx\n" -#: dwarf.c:4016 -#, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" -msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - línia-número : %d posició de macro : 0x%lx\n" +#: dwarf.c:5313 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" +msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect-alt - línia-número : %d macro : 0x%lx\n" -#: dwarf.c:4024 -#, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" +#: dwarf.c:5321 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" +msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect-alt - línia-número : %d macro : 0x%lx\n" -#: dwarf.c:4030 -#, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt - offset : 0x%lx\n" -msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt - posició : 0x%lx\n" +#: dwarf.c:5327 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n" +msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include - posició : 0x%lx\n" -#: dwarf.c:4037 +#: dwarf.c:5334 #, c-format msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n" msgstr "S'ha vist un macro opcode desconegut %02x\n" -#: dwarf.c:4049 -#, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n" +#: dwarf.c:5346 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n" +msgid " DW_MACRO_%02x\n" msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x\n" -#: dwarf.c:4052 -#, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -" +#: dwarf.c:5349 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -" +msgid " DW_MACRO_%02x -" msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x -" -#: dwarf.c:4100 +#: dwarf.c:5398 #, c-format msgid " Number TAG (0x%lx)\n" msgstr " INDICADOR de número (0x%lx)\n" -#: dwarf.c:4109 +#: dwarf.c:5407 msgid "has children" msgstr "té fills" -#: dwarf.c:4109 +#: dwarf.c:5407 msgid "no children" msgstr "sense fills" -#: dwarf.c:4150 dwarf.c:4182 dwarf.c:4191 dwarf.c:4264 dwarf.c:4312 -#: dwarf.c:4320 +#: dwarf.c:5476 +#, c-format +msgid "location view pair\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:5508 +#, c-format +msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:5520 dwarf.c:5672 dwarf.c:5842 +#, c-format +msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:5532 dwarf.c:5589 dwarf.c:5598 dwarf.c:5684 dwarf.c:5752 +#: dwarf.c:5853 dwarf.c:5932 dwarf.c:5940 #, c-format msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" msgstr "La llista de localització que comença a la posició 0x%lx no està terminada.\n" -#: dwarf.c:4166 dwarf.c:4274 dwarf.c:4939 +#: dwarf.c:5553 dwarf.c:5712 dwarf.c:5893 dwarf.c:6616 dwarf.c:6672 #, c-format msgid "<End of list>\n" msgstr "<Final de llista>\n" -#: dwarf.c:4176 +#: dwarf.c:5565 dwarf.c:5724 dwarf.c:6677 #, c-format msgid "(base address)\n" msgstr "(adreça de base)\n" -#: dwarf.c:4212 +#: dwarf.c:5583 dwarf.c:5705 dwarf.c:5881 +#, c-format +msgid "" +"views at %8.8lx for:\n" +" %*s " +msgstr "" + +#: dwarf.c:5619 dwarf.c:5776 msgid " (start == end)" msgstr "(inici == fi)" -#: dwarf.c:4214 +#: dwarf.c:5621 dwarf.c:5778 msgid " (start > end)" msgstr "(inici > fi)" -#: dwarf.c:4281 +#: dwarf.c:5659 +#, c-format +msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:5729 +#, c-format +msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:5738 +#, c-format +msgid "views for:\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:5742 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n" +msgid "Invalid location list entry type %d\n" +msgstr "Tipus desconegut d'entrada de llista de localització 0x%x.\n" + +#: dwarf.c:5787 +#, c-format +msgid "Trailing view pair not used in a range" +msgstr "" + +#: dwarf.c:5830 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "no information for symbol number %ld\n" +msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n" +msgstr "no hi ha informació per al símbol número %ld\n" + +#: dwarf.c:5900 #, c-format msgid "(base address selection entry)\n" msgstr "(entrada de selecció d'adreça de base)\n" -#: dwarf.c:4305 +#: dwarf.c:5924 #, c-format msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n" msgstr "Tipus desconegut d'entrada de llista de localització 0x%x.\n" -#: dwarf.c:4384 dwarf.c:4524 dwarf.c:4727 dwarf.c:4790 dwarf.c:4837 +#: dwarf.c:6017 dwarf.c:6270 dwarf.c:6491 dwarf.c:6563 dwarf.c:6734 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2584,84 +3314,122 @@ msgstr "" "\n" "La secció %s està buida.\n" -#: dwarf.c:4390 dwarf.c:4733 dwarf.c:4843 +#: dwarf.c:6037 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" +msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" +msgstr "La CU a la posició %s conté un número de versió corrupte o no suportat: %d\n" + +#: dwarf.c:6057 +#, c-format +msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:6068 dwarf.c:6497 dwarf.c:6812 #, c-format msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n" msgstr "No es pot carregar/analitzar la secció .debug_info, per això no es pot interpretar la secció %s.\n" -#: dwarf.c:4434 +#: dwarf.c:6116 msgid "No location lists in .debug_info section!\n" msgstr "No hi ha llistes de localització a la secció .debug_info!\n" -#: dwarf.c:4438 +#: dwarf.c:6121 #, c-format msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n" msgstr "Les llistes de localització a la secció %s comencen a 0x%s\n" -#: dwarf.c:4445 +#: dwarf.c:6131 #, c-format -msgid " Offset Begin End Expression\n" +msgid "" +" Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:6133 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " Offset Begin End Expression\n" +msgid " Offset Begin End Expression\n" msgstr " Posició Inici Fi Expressió\n" -#: dwarf.c:4481 +#: dwarf.c:6188 #, c-format msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" msgstr "Hi ha un forat [0x%lx - 0x%lx] a la secció .debug_loc.\n" -#: dwarf.c:4485 +#: dwarf.c:6192 #, c-format msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" msgstr "Hi ha un desplaçament [0x%lx - 0x%lx] a la secció .debug_loc.\n" -#: dwarf.c:4493 +#: dwarf.c:6201 #, c-format msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" msgstr "La posició 0x%lx és més gran que la mida de la secció .debug_loc.\n" -#: dwarf.c:4507 -#, c-format -msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" -msgstr "Hi ha %ld bytes sense usar al final de la secció %s\n" +#: dwarf.c:6208 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" +msgid "View Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" +msgstr "La posició 0x%lx és més gran que la mida de la secció .debug_loc.\n" + +#: dwarf.c:6225 +#, fuzzy +#| msgid "BCD float type not supported" +msgid "DWO is not yet supported.\n" +msgstr "Tipus BCD flotant no suportat" + +#: dwarf.c:6242 +msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n" +msgstr "" -#: dwarf.c:4644 +#: dwarf.c:6251 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" +msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n" +msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" +msgstr[0] "Hi ha %ld bytes sense usar al final de la secció %s\n" +msgstr[1] "Hi ha %ld bytes sense usar al final de la secció %s\n" + +#: dwarf.c:6407 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" msgstr "Actualment sols estan suportats organitzacions DWARF 2 i 3.\n" -#: dwarf.c:4648 +#: dwarf.c:6411 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Longitud: %ld\n" -#: dwarf.c:4650 +#: dwarf.c:6413 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Versió: %d\n" -#: dwarf.c:4651 +#: dwarf.c:6414 #, c-format msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n" msgstr " Posició a .debug_info: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:4653 +#: dwarf.c:6416 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " Mida del punter: %d\n" -#: dwarf.c:4654 +#: dwarf.c:6417 #, c-format msgid " Segment Size: %d\n" msgstr " Mida del segment: %d\n" -#: dwarf.c:4660 +#: dwarf.c:6424 #, c-format msgid "Invalid address size in %s section!\n" msgstr "Adreça invàlida a la secció %s!\n" -#: dwarf.c:4670 +#: dwarf.c:6434 msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" msgstr "La mida del punter + la mida del segment no és una potència de dos.\n" -#: dwarf.c:4675 +#: dwarf.c:6439 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2670,7 +3438,7 @@ msgstr "" "\n" " Adreça Mida\n" -#: dwarf.c:4677 +#: dwarf.c:6441 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2679,113 +3447,406 @@ msgstr "" "\n" " Adreça Mida\n" -#: dwarf.c:4760 +#: dwarf.c:6517 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n" +msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n" +msgstr "S'ha trobat un valor corrupte de longitud (0x%s) a la secció %s\n" + +#: dwarf.c:6533 #, c-format msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n" msgstr " Per a la unitat de compilació a la posició 0x%s:\n" -#: dwarf.c:4763 +#: dwarf.c:6536 #, c-format msgid "\tIndex\tAddress\n" msgstr "\tÍndex\tAddreça\n" -#: dwarf.c:4770 +#: dwarf.c:6543 #, c-format msgid "\t%d:\t" msgstr "\t%d:\t" +#: dwarf.c:6635 dwarf.c:6709 +msgid "(start == end)" +msgstr "(inici == fi)" + +#: dwarf.c:6637 dwarf.c:6711 +msgid "(start > end)" +msgstr "(inici < fi)" + +#: dwarf.c:6660 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" +msgid "Range list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" +msgstr "La llista de localització que comença a la posició 0x%lx no està terminada.\n" + +#: dwarf.c:6696 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n" +msgid "Invalid range list entry type %d\n" +msgstr "Tipus desconegut d'entrada de llista de localització 0x%x.\n" + +#: dwarf.c:6773 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" +msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n" +msgstr "La informació de línia sembla estar corrupta - la secció és massa petita\n" + +#: dwarf.c:6784 +#, fuzzy +#| msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n" +msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n" +msgstr "Sols estan actualment suportades les versions DWARF 2, 3 i 4.\n" + +#: dwarf.c:6803 +#, c-format +msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n" +msgstr "" + #. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug #. which removes references to range lists from the primary .o file. -#: dwarf.c:4856 +#: dwarf.c:6825 #, c-format msgid "No range lists in .debug_info section.\n" msgstr "No hi ha llistes de rang a la secció .debug_info.\n" -#: dwarf.c:4881 +#: dwarf.c:6850 #, c-format msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" msgstr "Les llistes de rang a la secció %s comencen a 0x%lx\n" -#: dwarf.c:4885 +#: dwarf.c:6855 #, c-format msgid " Offset Begin End\n" msgstr " Posició Inici Fi\n" -#: dwarf.c:4905 +#: dwarf.c:6874 +#, c-format +msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:6881 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Corrupt file name table entry\n" +msgid "Corrupt offset (%#8.8lx) in range entry %u\n" +msgstr "Entrada corrupta de taula de noms de fitxers\n" + +#: dwarf.c:6889 #, c-format msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" msgstr "Hi ha un forat [0x%lx - 0x%lx] a la secció %s.\n" -#: dwarf.c:4912 +#: dwarf.c:6896 #, c-format msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" msgstr "Hi ha una superposició [0x%lx - 0x%lx] a la secció %s.\n" -#: dwarf.c:4957 -msgid "(start == end)" -msgstr "(inici == fi)" +#: dwarf.c:6969 +#, c-format +msgid "Unfeasibly large register number: %u\n" +msgstr "" -#: dwarf.c:4959 -msgid "(start > end)" -msgstr "(inici < fi)" +#: dwarf.c:6982 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" +msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n" +msgstr "Memòria exhaurida quan s'estava assignant 0x%lx bytes per a %s\n" -#: dwarf.c:5229 +#: dwarf.c:7325 +msgid "No terminator for augmentation name\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:7337 +#, c-format +msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:7345 +#, c-format +msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:7376 +#, c-format +msgid "Augmentation data too long: 0x%s, expected at most %#lx\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:7463 +#, c-format +msgid " Augmentation data: " +msgstr "" + +#: dwarf.c:7480 msgid "bad register: " msgstr "registre dolent: " -#. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c. -#: dwarf.c:5232 dwarf.c:6072 +#: dwarf.c:7650 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to read in number of chains\n" +msgid "Failed to read CIE information\n" +msgstr "No s'ha pogut llegir el nombre de cadenes\n" + +#: dwarf.c:7661 dwarf.c:7685 dwarf.c:7712 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid radix: %s\n" +msgid "Invalid max register\n" +msgstr "Radix invàlid: %s\n" + +#. PR 17512: file: 9e196b3e. +#: dwarf.c:7727 #, c-format -msgid "Contents of the %s section:\n" -msgstr "Continguts de la secció %s:\n" +msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n" +msgstr "" -#: dwarf.c:6033 +#: dwarf.c:7751 #, c-format -msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" -msgstr " DW_CFA_??? (op de marc de crida definit per l'usuari: %#x)\n" +msgid "Corrupt augmentation data length: 0x%s\n" +msgstr "" -#: dwarf.c:6035 +#: dwarf.c:7873 #, c-format -msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" -msgstr "Número de instrucció de marc de crida DWARF no suportat o desconegut: %#x\n" +msgid "Corrupt CFA_def expression value: %lu\n" +msgstr "" -#: dwarf.c:6076 +#. PR 17512: file:306-192417-0.005. +#: dwarf.c:7887 #, c-format -msgid "Truncated header in the %s section.\n" -msgstr "Capçalera truncada a la secció %s.\n" +msgid "Corrupt CFA expression value: %lu\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:8190 +msgid "Invalid column number in saved frame state\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:8237 +#, c-format +msgid " DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n" +msgstr "" -#: dwarf.c:6081 +#: dwarf.c:8261 +#, c-format +msgid " DW_CFA_expression: <corrupt len %lu>\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:8393 +#, c-format +msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" +msgstr " DW_CFA_??? (op de marc de crida definit per l'usuari: %#x)\n" + +#: dwarf.c:8395 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" +msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" +msgstr "Número de instrucció de marc de crida DWARF no suportat o desconegut: %#x\n" + +#: dwarf.c:8496 dwarf.c:8893 #, c-format msgid "Version %ld\n" msgstr "Versió %ld\n" -#: dwarf.c:6087 +#: dwarf.c:8502 +#, fuzzy +#| msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n" +msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n" +msgstr "Sols estan actualment suportades les versions DWARF 2, 3 i 4.\n" + +#: dwarf.c:8509 +#, c-format +msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:8514 +msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:8525 +#, c-format +msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:8530 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "version string" +msgid "Augmentation string:" +msgstr "cadena de caràcters de versió" + +#: dwarf.c:8541 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "CU table:\n" +msgid "CU table:\n" +msgstr "" +"\n" +"Taula CU:\n" + +#: dwarf.c:8547 dwarf.c:8557 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" +msgid "[%3u] 0x%lx\n" +msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:8551 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "TU table:\n" +msgid "TU table:\n" +msgstr "" +"\n" +"Taula TU:\n" + +#: dwarf.c:8561 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "TU table:\n" +msgid "Foreign TU table:\n" +msgstr "" +"\n" +"Taula TU:\n" + +#: dwarf.c:8567 +#, c-format +msgid "[%3u] " +msgstr "" + +#: dwarf.c:8587 +#, c-format +msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:8604 +#, c-format +msgid "Used %zu of %lu bucket.\n" +msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dwarf.c:8631 +#, c-format +msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:8669 +#, c-format +msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:8695 dwarf.c:9019 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Symbol table:\n" +msgstr "" +"\n" +"Tauls de símbols:\n" + +#: dwarf.c:8748 +#, c-format +msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:8784 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " Local entries:\n" +msgid " <no entries>" +msgstr " Entrades locals\n" + +#: dwarf.c:8816 +msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:8820 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" +msgid " Separate debug info file: %s\n" +msgstr " Mida de l'àrea a la secció .debug_info: %ld\n" + +#: dwarf.c:8831 +msgid "CRC offset missing/truncated\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:8837 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " Language: %s\n" +msgid " CRC value: %#x\n" +msgstr " Idioma: %s\n" + +#: dwarf.c:8841 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" +msgid "There are %#lx extraneous bytes at the end of the section\n" +msgstr "Hi ha %ld bytes sense usar al final de la secció %s\n" + +#: dwarf.c:8855 +#, c-format +msgid "Build-ID is too short (%#lx bytes)\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:8859 +#, c-format +msgid " Build-ID (%#lx bytes):" +msgstr "" + +#: dwarf.c:8888 +#, c-format +msgid "Truncated header in the %s section.\n" +msgstr "Capçalera truncada a la secció %s.\n" + +#: dwarf.c:8899 #, c-format msgid "Unsupported version %lu.\n" msgstr "Versió no suportada %lu.\n" -#: dwarf.c:6091 +#: dwarf.c:8903 msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n" msgstr "Les dades de la taula d'adreces a la versió 3 poden ser incorrectes.\n" -#: dwarf.c:6093 +#: dwarf.c:8905 msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n" msgstr "La versió 4 no dóna suport a cerques no sensitives a majúscula/minúscula.\n" -#: dwarf.c:6095 +#: dwarf.c:8907 msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n" msgstr "La versió 5 no inclou funcions en línia.\n" -#: dwarf.c:6097 +#: dwarf.c:8909 msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n" msgstr "La versió 6 no inclou atributs de símbols.\n" -#: dwarf.c:6115 +#: dwarf.c:8927 #, c-format msgid "Corrupt header in the %s section.\n" msgstr "Capçalera corrupta a la secció %s.\n" -#: dwarf.c:6130 +#: dwarf.c:8934 +#, c-format +msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:8943 +#, c-format +msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:8953 +#, c-format +msgid "Symbol table offset (%x) is less then Address table offset (%x)\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:8962 +#, c-format +msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:8977 +msgid "Address table extends beyond end of section.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:8981 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2794,12 +3855,12 @@ msgstr "" "\n" "Taula CU:\n" -#: dwarf.c:6136 +#: dwarf.c:8987 #, c-format msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" -#: dwarf.c:6141 +#: dwarf.c:8992 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2808,12 +3869,12 @@ msgstr "" "\n" "Taula TU:\n" -#: dwarf.c:6148 +#: dwarf.c:8999 #, c-format msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx " msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx " -#: dwarf.c:6155 +#: dwarf.c:9006 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2822,108 +3883,303 @@ msgstr "" "\n" "Taula d'adreces:\n" -#: dwarf.c:6164 +#: dwarf.c:9016 #, c-format msgid "%lu\n" msgstr "%lu\n" -#: dwarf.c:6167 +#: dwarf.c:9036 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " <corrupt: %14ld>" +msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>" +msgstr " <corrupte: %14ld>" + +#: dwarf.c:9037 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Symbol table:\n" +msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" msgstr "" -"\n" -"Tauls de símbols:\n" -#: dwarf.c:6200 +#: dwarf.c:9048 +#, c-format +msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:9049 +#, c-format +msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:9062 +#, c-format +msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:9087 msgid "static" msgstr "estàtic" -#: dwarf.c:6200 +#: dwarf.c:9087 msgid "global" msgstr "global" -#: dwarf.c:6238 dwarf.c:6249 +#: dwarf.c:9125 dwarf.c:9136 msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n" msgstr "Error intern: espai exhaurit al conjunt shndx.\n" -#: dwarf.c:6322 +#: dwarf.c:9200 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "The %s section is empty.\n" +msgid "Section %s is empty\n" +msgstr "" +"\n" +"La secció %s està buida.\n" + +#: dwarf.c:9206 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Section %s too small for offset and size tables\n" +msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n" +msgstr "La secció %s és massa petita per a les taules de desplaçaments i mides\n" + +#: dwarf.c:9224 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Section %s too small for shndx pool\n" +msgid "Section %s is too small for %d slot\n" +msgid_plural "Section %s is too small for %d slots\n" +msgstr[0] "La secció %s és massa petita per al fons shndx\n" +msgstr[1] "La secció %s és massa petita per al fons shndx\n" + +#: dwarf.c:9235 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Versió: %d\n" -#: dwarf.c:6324 +#: dwarf.c:9237 #, c-format msgid " Number of columns: %d\n" msgstr " Nombre de columnes: %d\n" -#: dwarf.c:6325 +#: dwarf.c:9238 #, c-format msgid " Number of used entries: %d\n" msgstr " Nombre d'entrades usades: %d\n" -#: dwarf.c:6326 +#: dwarf.c:9239 #, c-format msgid "" " Number of slots: %d\n" "\n" msgstr " Nombre de posicions: %d\n" -#: dwarf.c:6331 +#: dwarf.c:9244 #, c-format msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n" msgstr "La secció %s és massa petita per a %d entrades de taula de resum\n" -#: dwarf.c:6351 +#: dwarf.c:9266 +msgid "Section index pool located before start of section\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:9271 #, c-format msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: " msgstr " [%3d] Signatura: 0x%s Seccions: " -#: dwarf.c:6358 +#: dwarf.c:9278 #, c-format msgid "Section %s too small for shndx pool\n" msgstr "La secció %s és massa petita per al fons shndx\n" -#: dwarf.c:6398 +#: dwarf.c:9320 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " Number of columns: %d\n" +msgid "Overlarge number of columns: %x\n" +msgstr " Nombre de columnes: %d\n" + +#: dwarf.c:9326 #, c-format msgid "Section %s too small for offset and size tables\n" msgstr "La secció %s és massa petita per a les taules de desplaçaments i mides\n" -#: dwarf.c:6405 +#: dwarf.c:9333 #, c-format msgid " Offset table\n" msgstr " Taula de posicions\n" -#: dwarf.c:6407 dwarf.c:6471 +#: dwarf.c:9335 dwarf.c:9436 msgid "signature" msgstr "signatura" -#: dwarf.c:6407 dwarf.c:6471 +#: dwarf.c:9335 dwarf.c:9436 msgid "dwo_id" msgstr "dwo_id" -#: dwarf.c:6443 dwarf.c:6489 +#: dwarf.c:9373 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" +msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n" +msgstr "secció %u: el valor sh_link de %u és més gran que el nombre de seccions\n" + +#: dwarf.c:9387 +#, c-format +msgid "Signature (%p) extends beyond end of space in section\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:9396 +#, c-format +msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:9402 dwarf.c:9459 #, c-format msgid " [%3d] 0x%s" msgstr " [%3d] 0x%s" -#: dwarf.c:6469 +#: dwarf.c:9416 dwarf.c:9472 +#, c-format +msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:9434 #, c-format msgid " Size table\n" msgstr "Mida de la taula\n" -#: dwarf.c:6511 -#, c-format -msgid " Unsupported version\n" +#: dwarf.c:9487 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " Unsupported version\n" +msgid " Unsupported version (%d)\n" msgstr "Versió no suportada\n" -#: dwarf.c:6576 +#: dwarf.c:9559 #, c-format msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" msgstr "Encara no està suportat mostrar els continguts de depuració de la secció %s.\n" -#: dwarf.c:6714 dwarf.c:6784 +#: dwarf.c:9590 +#, c-format +msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:9608 +#, c-format +msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:9624 +#, c-format +msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:9722 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" +msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n" +msgstr "No es pot obrir el fitxer temporal d'assemblador: %s" + +#: dwarf.c:9734 +#, c-format +msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:9829 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot create debug link section `%s'" +msgid "Corrupt debuglink section: %s\n" +msgstr "no es pot crear la secció d'enllaçament de depuració `%s'" + +#: dwarf.c:9867 +#, fuzzy +#| msgid "Out of memory\n" +msgid "Out of memory" +msgstr "Memòria exhaurida\n" + +#. Failed to find the file. +#: dwarf.c:9917 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "could not open section dump file" +msgid "could not find separate debug file '%s'\n" +msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer de bolcat de secció" + +#: dwarf.c:9918 dwarf.c:9922 dwarf.c:9927 dwarf.c:9931 dwarf.c:9934 +#: dwarf.c:9937 dwarf.c:9940 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Tried `%s'\n" +msgid "tried: %s\n" +msgstr "S'ha provat `%s'\n" + +#: dwarf.c:9952 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to open temporary head file: %s" +msgid "failed to open separate debug file: %s\n" +msgstr "no s'ha pogut obrir un fitxer capçalera temporal: %s" + +#. FIXME: We do not check to see if there are any other separate debug info +#. files that would also match. +#: dwarf.c:9960 +#, c-format +msgid "" +"%s: Found separate debug info file: %s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:9979 +#, fuzzy +#| msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" +msgid "Out of memory allocating dwo filename\n" +msgstr "S'ha exhaurit la memòria quan s'estava assignant la taula de demanda de bolcat\n" + +#: dwarf.c:9985 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unable to open base-file: %s" +msgid "Unable to load dwo file: %s\n" +msgstr "No s'ha pogut obrir fitxer-base: %s" + +#. FIXME: We should check the dwo_id. +#: dwarf.c:9992 +#, c-format +msgid "" +"%s: Found separate debug object file: %s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:10024 +#, c-format +msgid "The %s section contains a link to a dwo file:\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:10026 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " Name: %s\n" +msgid " Name: %s\n" +msgstr " Nom: %s\n" + +#: dwarf.c:10027 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " identity: %s\n" +msgid " Directory: %s\n" +msgstr " identitat: %s\n" + +#: dwarf.c:10027 +#, fuzzy +#| msgid " no tags found\n" +msgid "<not-found>" +msgstr " no s'han trobat senyaladors\n" + +#: dwarf.c:10029 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " Version: %d\n" +msgid " ID: " +msgstr " Versió: %d\n" + +#: dwarf.c:10031 +#, fuzzy, c-format +#| msgid ", <unknown>" +msgid " ID: <unknown>\n" +msgstr ", <desconegut>" + +#: dwarf.c:10190 dwarf.c:10232 #, c-format msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" msgstr "Opció de depuració '%s' no reconeguda\n" @@ -2938,151 +4194,195 @@ msgstr "%s: Error: " msgid "%s: Warning: " msgstr "%s: Advertiment: " -#: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:224 elfcomm.c:330 +#: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:228 elfcomm.c:338 #, c-format msgid "Unhandled data length: %d\n" msgstr "Longitud de dades no controlada: %d\n" -#: elfcomm.c:405 elfcomm.c:419 elfcomm.c:833 readelf.c:4177 readelf.c:4485 -#: readelf.c:4528 readelf.c:4602 readelf.c:4681 readelf.c:5468 readelf.c:5492 -#: readelf.c:7979 readelf.c:8025 readelf.c:8224 readelf.c:9525 readelf.c:9539 -#: readelf.c:10085 readelf.c:10102 readelf.c:10145 readelf.c:10171 -#: readelf.c:12792 readelf.c:12984 readelf.c:13978 +#: elfcomm.c:417 elfcomm.c:442 elfcomm.c:909 msgid "Out of memory\n" msgstr "Memòria exhaurida\n" -#: elfcomm.c:456 +#: elfcomm.c:434 +#, c-format +msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n" +msgstr "" + +#: elfcomm.c:478 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: did not find a valid archive header\n" +msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n" +msgstr "%s: no s'ha pogut trobar una capçalera vàlida d'arxiu\n" + +#: elfcomm.c:491 #, c-format msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" msgstr "%s: no s'ha pogut saltar la taula de símbols de l'arxiu\n" -#: elfcomm.c:475 +#: elfcomm.c:510 #, c-format msgid "%s: the archive index is empty\n" msgstr "%s: l'índex del fitxer està buit\n" -#: elfcomm.c:483 elfcomm.c:510 +#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:547 #, c-format msgid "%s: failed to read archive index\n" msgstr "%s: ha fallat la lectura de l'índex del fitxer\n" -#: elfcomm.c:492 -#, c-format -msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries of %d bytes, but the size is only %ld\n" +#: elfcomm.c:529 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries of %d bytes, but the size is only %ld\n" +msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n" msgstr "%s:l'index de l'arxiu hauria de tenir %ld entrades de %d bytes, però la mida és sols %ld\n" -#: elfcomm.c:502 +#: elfcomm.c:539 msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n" msgstr "S'ha exhaurit la memòria quan s'estava intentant llegir l'índex de símbols de l'arxiu\n" -#: elfcomm.c:522 +#: elfcomm.c:559 msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n" msgstr "S'ha exhaurit la memòria quan s'estava intentant convertir l'índex de simbols dels fitxer\n" -#: elfcomm.c:535 +#: elfcomm.c:572 #, c-format msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n" msgstr "%s: l'arxiu té un índex però cap símbol\n" -#: elfcomm.c:543 +#: elfcomm.c:580 msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n" msgstr "S'ha exhaurit la memòria quan s'estava intentant llegir la taula de símbols de l'índex de l'arxiu\n" -#: elfcomm.c:551 +#: elfcomm.c:588 #, c-format msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n" msgstr "%s: no s'ha pogut llegir la taula de símbols de l'índex de l'arxiu\n" -#: elfcomm.c:561 +#: elfcomm.c:598 #, c-format msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n" msgstr "%s: no s'ha pogut llegir la capçalera de l'arxiu a continuació de l'índex de l'arxiu\n" -#: elfcomm.c:594 +#: elfcomm.c:631 #, c-format msgid "%s: failed to seek to first archive header\n" msgstr "%s: ha fallat la cerca a la primera capçalera de fitxer\n" -#: elfcomm.c:603 elfcomm.c:791 elfedit.c:338 readelf.c:14477 +#. PR 24049 - we cannot use filedata->file_name as this will +#. have already been freed. +#: elfcomm.c:640 elfcomm.c:867 elfedit.c:584 readelf.c:19511 #, c-format msgid "%s: failed to read archive header\n" msgstr "%s: ha fallat la lectura de la capçalera del fitxer\n" -#: elfcomm.c:620 +#: elfcomm.c:657 #, c-format msgid "%s has no archive index\n" msgstr "%s no té cap índex d'arxiu\n" -#: elfcomm.c:631 +#: elfcomm.c:669 +#, c-format +msgid "%s: long name table is too small, (size = %ld)\n" +msgstr "" + +#: elfcomm.c:676 +#, c-format +msgid "%s: long name table is too big, (size = 0x%lx)\n" +msgstr "" + +#: elfcomm.c:687 msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" msgstr "S'ha exhaurit la memòria quan s'estaven llegint noms llargs de símbol a l'arxiu\n" -#: elfcomm.c:639 +#: elfcomm.c:695 #, c-format msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n" msgstr "%s: no s'ha pogut llegir la taula de cadenes de noms llargs de símbols\n" -#: elfcomm.c:713 +#: elfcomm.c:772 msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n" msgstr "El membre de l'arxiu fa servir noms llargs, però no s'ha trobar cap taula de noms llargs\n" -#: elfcomm.c:785 +#: elfcomm.c:786 +#, c-format +msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n" +msgstr "" + +#: elfcomm.c:805 +#, fuzzy +#| msgid "%s: bad archive file name\n" +msgid "Invalid Thin archive member name\n" +msgstr "%s: nom dolent de fixer d'arxiu\n" + +#: elfcomm.c:861 #, c-format msgid "%s: failed to seek to next file name\n" msgstr "%s: no s'ha pogut buscar el pròxim nom de fitxer\n" -#: elfcomm.c:796 elfedit.c:345 readelf.c:14483 +#: elfcomm.c:872 elfedit.c:591 readelf.c:19518 #, c-format msgid "%s: did not find a valid archive header\n" msgstr "%s: no s'ha pogut trobar una capçalera vàlida d'arxiu\n" -#: elfcomm.c:815 readelf.c:279 readelf.c:5586 readelf.c:6098 readelf.c:8774 -#: readelf.c:8890 readelf.c:9895 readelf.c:9989 readelf.c:10050 -#: readelf.c:13313 readelf.c:13316 -msgid "<corrupt>" -msgstr "<corrupte>" +#: elfedit.c:90 +#, c-format +msgid "%s: Not an i386 nor x86-64 ELF file\n" +msgstr "" + +#: elfedit.c:96 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: fread failed" +msgid "%s: stat () failed\n" +msgstr "%s: lectura-f ha fallat" + +#: elfedit.c:104 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: fread failed" +msgid "%s: mmap () failed\n" +msgstr "%s: lectura-f ha fallat" -#: elfedit.c:71 +#: elfedit.c:243 #, c-format -msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n" -msgstr "%s: No és un fitxer ELF - bytes màgics incorrectes a l'inici\n" +msgid "%s: Invalid PT_NOTE segment\n" +msgstr "" -#: elfedit.c:79 +#: elfedit.c:309 #, c-format msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n" msgstr "%s: Versió EI no suportada: %d no és %d\n" -#: elfedit.c:95 -#, c-format -msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n" +#: elfedit.c:330 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n" +msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n" +msgstr "%s: CLASSE EI sense coincidència: %d no és %d\n" + +#: elfedit.c:339 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n" +msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n" msgstr "%s: CLASSE EI sense coincidència: %d no és %d\n" -#: elfedit.c:106 +#: elfedit.c:348 #, c-format msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n" msgstr "%s: Màquina e sense coincidència: %d no és %d\n" -#: elfedit.c:117 +#: elfedit.c:359 #, c-format msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n" msgstr "%s: Tipus e sense coincidència: %d no és %d\n" -#: elfedit.c:128 +#: elfedit.c:370 #, c-format msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n" msgstr "%s: EI_OSABI sense coincidència:; %d no és %d\n" -#: elfedit.c:161 +#: elfedit.c:403 #, c-format msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n" msgstr "%s: No s'ha pogut actualitzar la capçalera ELF: %s\n" -#: elfedit.c:194 -#, c-format -msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n" -msgstr "CLASSE EI no suportada: %d\n" - -#: elfedit.c:227 +#: elfedit.c:473 msgid "" "This executable has been built without support for a\n" "64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n" @@ -3090,93 +4390,97 @@ msgstr "" "Aquest executable s'ha construït sense suport per a un tipus\n" "de 64 bits i per això no pot processar fitxers ELF de 64 bits.\n" -#: elfedit.c:268 +#: elfedit.c:514 #, c-format msgid "%s: Failed to read ELF header\n" msgstr "%s: No s'ha pogut llegir la capçalera ELF\n" -#: elfedit.c:275 +#: elfedit.c:521 #, c-format msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n" msgstr "%s: No s'ha pogut buscar la capçalera ELF\n" -#: elfedit.c:329 readelf.c:14469 +#: elfedit.c:575 readelf.c:19501 #, c-format msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" msgstr "%s: no s'ha pogut buscar la capçalera següent de l'arxiu\n" -#: elfedit.c:360 elfedit.c:369 readelf.c:14497 readelf.c:14506 +#: elfedit.c:606 elfedit.c:615 readelf.c:19532 readelf.c:19541 #, c-format msgid "%s: bad archive file name\n" msgstr "%s: nom dolent de fixer d'arxiu\n" -#: elfedit.c:389 elfedit.c:481 +#: elfedit.c:635 elfedit.c:727 #, c-format msgid "Input file '%s' is not readable\n" msgstr "El fixer '%s' d'entrada no és llegible\n" -#: elfedit.c:413 +#: elfedit.c:659 #, c-format msgid "%s: failed to seek to archive member\n" msgstr "%s: no s'ha pogut buscar el membre de l'arxiu\n" -#: elfedit.c:452 readelf.c:14601 +#: elfedit.c:698 readelf.c:19650 #, c-format msgid "'%s': No such file\n" msgstr "'%s': No existeix aquest fitxer\n" -#: elfedit.c:454 readelf.c:14603 +#: elfedit.c:700 readelf.c:19652 #, c-format msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" msgstr "No s'ha pogut localitzar '%s'. Missatge d'error de sistema: %s\n" -#: elfedit.c:461 readelf.c:14610 +#: elfedit.c:707 readelf.c:19659 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file\n" msgstr "'%s' no és un fitxer ordinari\n" -#: elfedit.c:487 readelf.c:14623 +#: elfedit.c:733 readelf.c:19681 #, c-format msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" msgstr "%s: No s'ha pogut llegir el número màgic del fixer\n" -#: elfedit.c:545 +#: elfedit.c:797 #, c-format msgid "Unknown OSABI: %s\n" msgstr "OSABI desconegut: %s\n" -#: elfedit.c:566 +#: elfedit.c:822 #, c-format msgid "Unknown machine type: %s\n" msgstr "Tipus de màquina desconeguda: %s\n" -#: elfedit.c:585 -#, c-format -msgid "Unknown machine type: %d\n" -msgstr "Tipus de màquina desconeguda: %d\n" - -#: elfedit.c:604 +#: elfedit.c:841 #, c-format msgid "Unknown type: %s\n" msgstr "Tipus desconegut: %s\n" -#: elfedit.c:635 +#: elfedit.c:882 #, c-format msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n" msgstr "Forma d'ús: %s <opció(ns)> fitxer(s)-elf\n" -#: elfedit.c:637 +#: elfedit.c:884 #, c-format msgid " Update the ELF header of ELF files\n" msgstr "Actualitza la capçalera ELF dels fitxers ELF\n" -#: elfedit.c:638 objcopy.c:489 objcopy.c:615 +#: elfedit.c:885 objcopy.c:539 objcopy.c:675 strings.c:700 #, c-format msgid " The options are:\n" msgstr "Les opcions són:\n" -#: elfedit.c:639 -#, c-format +#: elfedit.c:886 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n" +#| " --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n" +#| " --input-type <type> Set input file type to <type>\n" +#| " --output-type <type> Set output file type to <type>\n" +#| " --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n" +#| " --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n" +#| " -h --help Display this information\n" +#| " -v --version Display the version number of %s\n" msgid "" " --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n" " --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n" @@ -3184,8 +4488,6 @@ msgid "" " --output-type <type> Set output file type to <type>\n" " --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n" " --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n" -" -h --help Display this information\n" -" -v --version Display the version number of %s\n" msgstr "" " --input-mach <màquina> Estableix el tipus de màquina d'entrada a \n" " <màquina>\n" @@ -3198,473 +4500,97 @@ msgstr "" " -h --help Mostra aquesta informació\n" " -v --version Mostra el número de versió de %s\n" -#: emul_aix.c:45 +#: elfedit.c:894 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " -D --enable-deterministic-archives\n" +#| " Produce deterministic output when stripping archives\n" +#| " -U --disable-deterministic-archives\n" +#| " Disable -D behavior (default)\n" +msgid "" +" --enable-x86-feature <feature>\n" +" Enable x86 feature <feature>\n" +" --disable-x86-feature <feature>\n" +" Disable x86 feature <feature>\n" +msgstr "" +" -D --enable-deterministic-archives\n" +" Produeix sortida determinista quan es redueixin fitxers\n" +" -U --disable-deterministic-archives\n" +" Desactiva el comportament -D\n" + +#: elfedit.c:900 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " The options are:\n" +#| " -h --help Display this information\n" +#| " -v --version Print the program's version number\n" +msgid "" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the version number of %s\n" +msgstr "" +" Les opcions són:\n" +" -h --help Mostra aquesta informació\n" +" -v --version Imprimeix el número de versió del programa\n" + +#: emul_aix.c:44 #, c-format msgid " [-g] - 32 bit small archive\n" msgstr " [-g] - arxiu petit de 32 bit\n" -#: emul_aix.c:46 +#: emul_aix.c:45 #, c-format msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n" msgstr " [-X32] - ignora objectes de 64 bit\n" -#: emul_aix.c:47 +#: emul_aix.c:46 #, c-format msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n" msgstr " [-X64] - ignora objectes de 32 bit\n" -#: emul_aix.c:48 +#: emul_aix.c:47 #, c-format msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n" msgstr " [-X32_64] - accepta objectes de 32 i 64 bits\n" -#: ieee.c:311 -msgid "unexpected end of debugging information" -msgstr "final no esperat de la informació de depuració" - -#: ieee.c:398 -msgid "invalid number" -msgstr "número no vàlid" - -#: ieee.c:451 -msgid "invalid string length" -msgstr "longitud de cadena no vàlida" - -#: ieee.c:506 ieee.c:547 -msgid "expression stack overflow" -msgstr "sobreeiximent de pila d'expressions" - -#: ieee.c:526 -msgid "unsupported IEEE expression operator" -msgstr "operador d'expressió IEEE no suportat" - -#: ieee.c:541 -msgid "unknown section" -msgstr "secció desconeguda" - -#: ieee.c:562 -msgid "expression stack underflow" -msgstr "sobreeiximent de pila d'expressions" - -#: ieee.c:576 -msgid "expression stack mismatch" -msgstr "sense coincidència en la pila d'expressions" - -#: ieee.c:613 -msgid "unknown builtin type" -msgstr "tipus incorporat desconegut" - -#: ieee.c:758 -msgid "BCD float type not supported" -msgstr "Tipus BCD flotant no suportat" - -#: ieee.c:895 -msgid "unexpected number" -msgstr "número no esperat" - -#: ieee.c:902 -msgid "unexpected record type" -msgstr "tipus de registre no esperat" - -#: ieee.c:935 -msgid "blocks left on stack at end" -msgstr "s'han deixat blocs a la pila al final" - -#: ieee.c:1208 -msgid "unknown BB type" -msgstr "tipus BB desconegut" - -#: ieee.c:1217 -msgid "stack overflow" -msgstr "sobreeiximent de la pila" - -#: ieee.c:1240 -msgid "stack underflow" -msgstr "desbordament inferior de la pila" - -#: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120 -msgid "illegal variable index" -msgstr "índex il·legal de variables" - -#: ieee.c:1400 -msgid "illegal type index" -msgstr "índex il·legal de tipus" - -#: ieee.c:1410 ieee.c:1447 -msgid "unknown TY code" -msgstr "codi TY desconegut" - -#: ieee.c:1429 -msgid "undefined variable in TY" -msgstr "variable no definida a TY" - -#. Pascal file name. FIXME. -#: ieee.c:1841 -msgid "Pascal file name not supported" -msgstr "nom Pascal de fitxer no suportat" - -#: ieee.c:1889 -msgid "unsupported qualifier" -msgstr "qualificador no suportat" - -#: ieee.c:2158 -msgid "undefined variable in ATN" -msgstr "variable no definida a ATN" - -#: ieee.c:2201 -msgid "unknown ATN type" -msgstr "tipus ATN desconegut" - -#. Reserved for FORTRAN common. -#: ieee.c:2323 -msgid "unsupported ATN11" -msgstr "ATN11 no suportat" - -#. We have no way to record this information. FIXME. -#: ieee.c:2350 -msgid "unsupported ATN12" -msgstr "ATN12 no suportat" - -#: ieee.c:2410 -msgid "unexpected string in C++ misc" -msgstr "cadena desconeguda a miscel·lània C++" - -#: ieee.c:2423 -msgid "bad misc record" -msgstr "registre miscel·lani dolent" - -#: ieee.c:2464 -msgid "unrecognized C++ misc record" -msgstr "registre miscel·lani C++ no reconegut" - -#: ieee.c:2579 -msgid "undefined C++ object" -msgstr "objecte C++ no definit" - -#: ieee.c:2613 -msgid "unrecognized C++ object spec" -msgstr "especificació d'objecte C++ no reconegut" - -#: ieee.c:2649 -msgid "unsupported C++ object type" -msgstr "tipus d'objecte C++ no suportat" - -#: ieee.c:2659 -msgid "C++ base class not defined" -msgstr "classe de base C++ no definida" - -#: ieee.c:2671 ieee.c:2776 -msgid "C++ object has no fields" -msgstr "l'objecte C++ no té camps" - -#: ieee.c:2690 -msgid "C++ base class not found in container" -msgstr "no s'ha trobat la classe C++ de base al contenidor" - -#: ieee.c:2797 -msgid "C++ data member not found in container" -msgstr "no s'ha trobat el membre C++ de dades al contenidor" - -#: ieee.c:2838 ieee.c:2988 -msgid "unknown C++ visibility" -msgstr "visibilitat C++ desconeguda" - -#: ieee.c:2872 -msgid "bad C++ field bit pos or size" -msgstr "posició de bit dolenta o mida dolenta del camp C++" - -#: ieee.c:2964 -msgid "bad type for C++ method function" -msgstr "tipus dolent per a la funció C++ de mètode" - -#: ieee.c:2974 -msgid "no type information for C++ method function" -msgstr "no hi ha informació de tipus per a la funció C** de mètode" - -#: ieee.c:3013 -msgid "C++ static virtual method" -msgstr "mètode virtual estàtic C++" - -#: ieee.c:3108 -msgid "unrecognized C++ object overhead spec" -msgstr "especificació desconeguda de la previsualització de l'objecte C++" - -#: ieee.c:3147 -msgid "undefined C++ vtable" -msgstr "vtable C++ desconeguda" - -#: ieee.c:3216 -msgid "C++ default values not in a function" -msgstr "El valors C++ predeterminats no estan a una funció" - -#: ieee.c:3256 -msgid "unrecognized C++ default type" -msgstr "tipus C++ predeterminat no reconegut" - -#: ieee.c:3287 -msgid "reference parameter is not a pointer" -msgstr "el paràmetre de referència no és un punter" - -#: ieee.c:3370 -msgid "unrecognized C++ reference type" -msgstr "tipus C++ de referència no reconegut" - -#: ieee.c:3452 -msgid "C++ reference not found" -msgstr "no s'ha trobat la referència C++" - -#: ieee.c:3460 -msgid "C++ reference is not pointer" -msgstr "la referència C++ no és un punter" - -#: ieee.c:3486 ieee.c:3494 -msgid "missing required ASN" -msgstr "falta l'ASN requerit" - -#: ieee.c:3521 ieee.c:3529 -msgid "missing required ATN65" -msgstr "flta l'ATN65 requerit" - -#: ieee.c:3543 -msgid "bad ATN65 record" -msgstr "registre ATN65 dolent" - -#: ieee.c:4171 -#, c-format -msgid "IEEE numeric overflow: 0x" -msgstr "Sobreeiximent numèric IEEE: 0x" - -#: ieee.c:4215 -#, c-format -msgid "IEEE string length overflow: %u\n" -msgstr "Sobreeiximent de mida de cadena IEEE: %u\n" - -#: ieee.c:5213 -#, c-format -msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n" -msgstr "Mida de tipus d'enter IEEE no suportat %u\n" - -#: ieee.c:5247 -#, c-format -msgid "IEEE unsupported float type size %u\n" -msgstr "Mida de tipus flotant IEEE no suportat %u\n" - -#: ieee.c:5281 -#, c-format -msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" -msgstr "Mida de tipus complex IEEE no suportat %u\n" - -#: mclex.c:241 +#: mclex.c:240 msgid "Duplicate symbol entered into keyword list." msgstr "S'ha entrat un símbol duplicat a una llista de paraules clau." -#: nlmconv.c:273 srconv.c:1825 -msgid "input and output files must be different" -msgstr "els fitxers d'entrada i sortida han de ser diferents" - -#: nlmconv.c:320 -msgid "input file named both on command line and with INPUT" -msgstr "el fitxer d'entrada s'ha nomenat tant a la línia d'ordres com amb INPUT" - -#: nlmconv.c:329 -msgid "no input file" -msgstr "cap fitxer d'entrada" - -#: nlmconv.c:359 -msgid "no name for output file" -msgstr "no hi ha un nom per al fitxer de sortida" - -#: nlmconv.c:373 -msgid "warning: input and output formats are not compatible" -msgstr "advertiment: els formats d'entrada i sortida no són compatibles" - -#: nlmconv.c:403 -msgid "make .bss section" -msgstr "fes una secció .bss" - -#: nlmconv.c:413 -msgid "make .nlmsections section" -msgstr "fes una secció .nslmsections" - -#: nlmconv.c:441 -msgid "set .bss vma" -msgstr "estableix el vma .bss" - -#: nlmconv.c:448 -msgid "set .data size" -msgstr "estableix la mida de .data" - -#: nlmconv.c:628 -#, c-format -msgid "warning: symbol %s imported but not in import list" -msgstr "advertiment: el símbol %s importat no està a la llista d'importació" - -#: nlmconv.c:648 -msgid "set start address" -msgstr "estableix l'adreça d'inici" - -#: nlmconv.c:697 -#, c-format -msgid "warning: START procedure %s not defined" -msgstr "advertiment: el procediment START %s no està definit" - -#: nlmconv.c:699 -#, c-format -msgid "warning: EXIT procedure %s not defined" -msgstr "advertiment: el procediment EXIT %s no està definit" - -#: nlmconv.c:701 -#, c-format -msgid "warning: CHECK procedure %s not defined" -msgstr "advertiment: el procediment CHECK %s no està definit" - -#: nlmconv.c:721 nlmconv.c:907 -msgid "custom section" -msgstr "secció personalitzada" - -#: nlmconv.c:741 nlmconv.c:936 -msgid "help section" -msgstr "secció d'ajuda" - -#: nlmconv.c:763 nlmconv.c:954 -msgid "message section" -msgstr "secció de missatges" - -#: nlmconv.c:778 nlmconv.c:987 -msgid "module section" -msgstr "secció de mòduls" - -#: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003 -msgid "rpc section" -msgstr "secció rpc" - -#. There is no place to record this information. -#: nlmconv.c:833 -#, c-format -msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" -msgstr "%s_ advertiment: les biblioteques compartides no poden tenir dades sense inicialitzar" - -#: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022 -msgid "shared section" -msgstr "secció compartida" - -#: nlmconv.c:862 -msgid "warning: No version number given" -msgstr "advertiment: No s'ha donat un número de versió" - -#: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017 -#, c-format -msgid "%s: read: %s" -msgstr "%s: s'ha llegit: %s" - -#: nlmconv.c:924 -msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M" -msgstr "advertiment: FULLMAP no està suportat: proveu ld -M" - -#: nlmconv.c:1100 -#, c-format -msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n" -msgstr "Forma d'ús: %s [opció(ns)] [fitxer-entrada [fitxer-sortida]]\n" - -#: nlmconv.c:1101 -#, c-format -msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" -msgstr "Converteix un fitxer objecte a un Mòdul Carregable Netware\n" - -#: nlmconv.c:1102 -#, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n" -" -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n" -" -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n" -" -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n" -" -d --debug Display on stderr the linker command line\n" -" @<file> Read options from <file>.\n" -" -h --help Display this information\n" -" -v --version Display the program's version\n" -msgstr "" -" Les opcions són:\n" -" -I --input-target=<nom-bfd> Estableix el format del fitxer binari d'entrada\n" -" -O --output-target=<nom-bfd> Estableix el format de fitxer binari de sortida\n" -" -T --header-file=<fitxer> Llegeix <fitxer> per a la informació\n" -" de capçalera NLM\n" -" -l --linker=<enllaçador> Usa <enllaçador> per a qualsevol enllaçament\n" -" -d --debug Mostra a l'error estàndard la línia\n" -" d'ordres de l'enllaçador\n" -" @<fitxer> Llegeix les opcions des de <fitxer>\n" -" -h --help Mostra aquesta informació\n" -" -v --version Mostra la versió del programa \n" - -#: nlmconv.c:1143 -#, c-format -msgid "support not compiled in for %s" -msgstr "no s'ha compilat amb suport per a %s" - -#: nlmconv.c:1180 -msgid "make section" -msgstr "fes la secció" - -#: nlmconv.c:1194 -msgid "set section size" -msgstr "estableix la mida de la secció" - -#: nlmconv.c:1200 -msgid "set section alignment" -msgstr "estableix l'alineació de la secció" - -#: nlmconv.c:1204 -msgid "set section flags" -msgstr "estableix els senyaladors de la secció" - -#: nlmconv.c:1215 -msgid "set .nlmsections size" -msgstr "estableix la mida de .nlmsections" - -#: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318 -msgid "set .nlmsection contents" -msgstr "estableix els continguts de .nlmsection" - -#: nlmconv.c:1795 -msgid "stub section sizes" -msgstr "mides de les seccions de marcadors" - -#: nlmconv.c:1842 -msgid "writing stub" -msgstr "s'està escrivint el marcador" - -#: nlmconv.c:1926 -#, c-format -msgid "unresolved PC relative reloc against %s" -msgstr "relocalització relativa PC no resolta contra %s" - -#: nlmconv.c:1990 -#, c-format -msgid "overflow when adjusting relocation against %s" -msgstr "sobreeiximent quan s'estava ajustant la relocalització contra %s" - -#: nlmconv.c:2117 -#, c-format -msgid "%s: execution of %s failed: " -msgstr "%s: ha fallat l'execució de %s " - -#: nlmconv.c:2132 -#, c-format -msgid "Execution of %s failed" -msgstr "L'execució de %s ha fallat" - -#: nm.c:226 size.c:78 strings.c:636 +#: nm.c:248 size.c:76 strings.c:698 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" msgstr "Forma d'ús: %s [opció(ns)] [fitxer(s)]\n" -#: nm.c:227 +#: nm.c:249 #, c-format msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" msgstr "Llista els símbols a [fitxer(s)] (per defecte a.out).\n" -#: nm.c:228 -#, c-format +#: nm.c:250 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " The options are:\n" +#| " -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n" +#| " -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n" +#| " -B Same as --format=bsd\n" +#| " -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n" +#| " The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n" +#| " `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" +#| " or `gnat'\n" +#| " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n" +#| " -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n" +#| " --defined-only Display only defined symbols\n" +#| " -e (ignored)\n" +#| " -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n" +#| " `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n" +#| " -g, --extern-only Display only external symbols\n" +#| " -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n" +#| " line number for each symbol\n" +#| " -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n" +#| " -o Same as -A\n" +#| " -p, --no-sort Do not sort the symbols\n" +#| " -P, --portability Same as --format=posix\n" +#| " -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n" msgid "" " The options are:\n" " -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n" @@ -3675,6 +4601,8 @@ msgid "" " `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" " or `gnat'\n" " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n" +" --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. This is the default.\n" +" --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit.\n" " -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n" " --defined-only Display only defined symbols\n" " -e (ignored)\n" @@ -3715,13 +4643,27 @@ msgstr "" " -P, --portability El mateix que --format=posix\n" " -r, --reverse-sort Reverteix el sentit de l'ordenació\n" -#: nm.c:251 +#: nm.c:275 #, c-format msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n" msgstr " --plugin NOM Carrega el connector especificat\n" -#: nm.c:254 -#, c-format +#: nm.c:278 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " -S, --print-size Print size of defined symbols\n" +#| " -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" +#| " --size-sort Sort symbols by size\n" +#| " --special-syms Include special symbols in the output\n" +#| " --synthetic Display synthetic symbols as well\n" +#| " -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" +#| " --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" +#| " -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" +#| " -X 32_64 (ignored)\n" +#| " @FILE Read options from FILE\n" +#| " -h, --help Display this information\n" +#| " -V, --version Display this program's version number\n" +#| "\n" msgid "" " -S, --print-size Print size of defined symbols\n" " -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" @@ -3731,6 +4673,7 @@ msgid "" " -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" " --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" " -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" +" --with-symbol-versions Display version strings after symbol names\n" " -X 32_64 (ignored)\n" " @FILE Read options from FILE\n" " -h, --help Display this information\n" @@ -3751,32 +4694,38 @@ msgstr "" " -V, --version Mostra el número de versió d'aquest programa\n" "\n" -#: nm.c:302 +#: nm.c:327 #, c-format msgid "%s: invalid radix" msgstr "%s radix no vàlid" -#: nm.c:326 +#: nm.c:351 #, c-format msgid "%s: invalid output format" msgstr "%s: format de sortida no vàlid" -#: nm.c:347 readelf.c:9254 readelf.c:9304 +#: nm.c:375 readelf.c:10957 readelf.c:11002 #, c-format msgid "<processor specific>: %d" msgstr "<específic per al processador>: %d" -#: nm.c:349 readelf.c:9263 readelf.c:9323 +#: nm.c:377 readelf.c:10966 readelf.c:11021 #, c-format msgid "<OS specific>: %d" msgstr "<específic per al SO>: %d" -#: nm.c:351 readelf.c:9266 readelf.c:9326 +#: nm.c:379 readelf.c:10969 readelf.c:11024 #, c-format msgid "<unknown>: %d" msgstr "<desconegut>: %d" -#: nm.c:391 +#: nm.c:409 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "<unknown>: %d" +msgid "<unknown>: %d/%d" +msgstr "<desconegut>: %d" + +#: nm.c:450 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3785,7 +4734,12 @@ msgstr "" "\n" "Índex de l'arxiu:\n" -#: nm.c:1260 +#: nm.c:497 +#, c-format +msgid "%s: plugin needed to handle lto object" +msgstr "" + +#: nm.c:1376 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3798,7 +4752,7 @@ msgstr "" "Símbols no definits de %s:\n" "\n" -#: nm.c:1262 +#: nm.c:1378 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3811,7 +4765,7 @@ msgstr "" "Símbols de %s:\n" "\n" -#: nm.c:1264 nm.c:1315 +#: nm.c:1380 nm.c:1431 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line Section\n" @@ -3820,7 +4774,7 @@ msgstr "" "Nom Valor Classe Tipus Mida Línia Secció\n" "\n" -#: nm.c:1267 nm.c:1318 +#: nm.c:1383 nm.c:1434 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line Section\n" @@ -3829,7 +4783,7 @@ msgstr "" "Nom Valor Classe Tipus Mida Línia Secció\n" "\n" -#: nm.c:1311 +#: nm.c:1427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3842,7 +4796,7 @@ msgstr "" "Símbols no definits de %s[%s]:\n" "\n" -#: nm.c:1313 +#: nm.c:1429 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3855,39 +4809,34 @@ msgstr "" "Símbols de %s[%s]:\n" "\n" -#: nm.c:1405 +#: nm.c:1521 #, c-format msgid "Print width has not been initialized (%d)" msgstr "No s'ha inicialitzat l'ample de la impressió (%d)" -#: nm.c:1642 +#: nm.c:1770 msgid "Only -X 32_64 is supported" msgstr "Sols està suportat -X 32_64" -#: nm.c:1671 +#: nm.c:1798 msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" msgstr "S'estan usant conjuntament les opcions --size-sort i --undefined-only" -#: nm.c:1672 +#: nm.c:1799 msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." msgstr "no es produirà cap sortida, ja que els símbols no definits no tenen mida." -#: nm.c:1700 -#, c-format -msgid "data size %ld" -msgstr "mida de les dades %ld" - -#: objcopy.c:487 srconv.c:1733 +#: objcopy.c:537 srconv.c:1695 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" msgstr "Forma d'ús: %s [opció(ns)] fitxer-entrada [fitxer-sortida]\n" -#: objcopy.c:488 +#: objcopy.c:538 #, c-format msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" msgstr "Còpia un fitxer binari, possiblement transformant-lo en el procés\n" -#: objcopy.c:490 +#: objcopy.c:540 #, c-format msgid "" " -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" @@ -3904,7 +4853,7 @@ msgstr "" " --debugging Converteix la informació de depuració, si és possible\n" " -p --preserve-dates Copia les marques horàries de modificat/accés a l'output\n" -#: objcopy.c:498 objcopy.c:623 +#: objcopy.c:548 objcopy.c:683 #, c-format msgid "" " -D --enable-deterministic-archives\n" @@ -3917,7 +4866,7 @@ msgstr "" " -U --disable-deterministic-archives\n" " Desactiva el comportament -D\n" -#: objcopy.c:504 objcopy.c:629 +#: objcopy.c:554 objcopy.c:689 #, c-format msgid "" " -D --enable-deterministic-archives\n" @@ -3930,12 +4879,107 @@ msgstr "" " -U --disable-deterministic-archives\n" " Desactiva el comportament -D\n" -#: objcopy.c:509 -#, c-format +#: objcopy.c:559 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n" +#| " --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n" +#| " -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n" +#| " -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" +#| " -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" +#| " --strip-dwo Remove all DWO sections\n" +#| " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" +#| " -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n" +#| " --strip-unneeded-symbol <name>\n" +#| " Do not copy symbol <name> unless needed by\n" +#| " relocations\n" +#| " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" +#| " --extract-dwo Copy only DWO sections\n" +#| " --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n" +#| " -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n" +#| " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" +#| " --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n" +#| " -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n" +#| " --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n" +#| " -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n" +#| " -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n" +#| " --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n" +#| " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" +#| " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" +#| " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" +#| " -i --interleave [<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n" +#| " --interleave-width <number> Set N for --interleave\n" +#| " -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n" +#| " --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n" +#| " --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n" +#| " --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n" +#| " {--change-start|--adjust-start} <incr>\n" +#| " Add <incr> to the start address\n" +#| " {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n" +#| " Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n" +#| " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n" +#| " Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n" +#| " --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n" +#| " Change the LMA of section <name> by <val>\n" +#| " --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n" +#| " Change the VMA of section <name> by <val>\n" +#| " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" +#| " Warn if a named section does not exist\n" +#| " --set-section-flags <name>=<flags>\n" +#| " Set section <name>'s properties to <flags>\n" +#| " --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n" +#| " --dump-section <name>=<file> Dump the contents of section <name> into <file>\n" +#| " --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n" +#| " --long-section-names {enable|disable|keep}\n" +#| " Handle long section names in Coff objects.\n" +#| " --change-leading-char Force output format's leading character style\n" +#| " --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n" +#| " --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n" +#| " --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n" +#| " --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n" +#| " listed in <file>\n" +#| " --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n" +#| " --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n" +#| " --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n" +#| " --strip-unneeded-symbols <file>\n" +#| " --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n" +#| " in <file>\n" +#| " --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n" +#| " --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n" +#| " --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n" +#| " --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n" +#| " --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n" +#| " --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n" +#| " --writable-text Mark the output text as writable\n" +#| " --readonly-text Make the output text write protected\n" +#| " --pure Mark the output file as demand paged\n" +#| " --impure Mark the output file as impure\n" +#| " --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n" +#| " --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n" +#| " --prefix-alloc-sections <prefix>\n" +#| " Add <prefix> to start of every allocatable\n" +#| " section name\n" +#| " --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n" +#| " --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n" +#| " <commit>\n" +#| " --image-base <address> Set PE image base to <address>\n" +#| " --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n" +#| " --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n" +#| " <commit>\n" +#| " --subsystem <name>[:<version>]\n" +#| " Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n" +#| " --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n" +#| " --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n" +#| " -v --verbose List all object files modified\n" +#| " @<file> Read options from <file>\n" +#| " -V --version Display this program's version number\n" +#| " -h --help Display this output\n" +#| " --info List object formats & architectures supported\n" msgid "" " -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n" " --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n" " -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n" +" --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n" " -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" " -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" " --strip-dwo Remove all DWO sections\n" @@ -3958,7 +5002,7 @@ msgid "" " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" -" -i --interleave [<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n" +" -i --interleave[=<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n" " --interleave-width <number> Set N for --interleave\n" " -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n" " --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n" @@ -3979,6 +5023,9 @@ msgid "" " --set-section-flags <name>=<flags>\n" " Set section <name>'s properties to <flags>\n" " --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n" +" --update-section <name>=<file>\n" +" Update contents of section <name> with\n" +" contents found in <file>\n" " --dump-section <name>=<file> Dump the contents of section <name> into <file>\n" " --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n" " --long-section-names {enable|disable|keep}\n" @@ -4000,6 +5047,7 @@ msgid "" " --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n" " --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n" " --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n" +" --add-symbol <name>=[<section>:]<value>[,<flags>] Add a symbol\n" " --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n" " --writable-text Mark the output text as writable\n" " --readonly-text Make the output text write protected\n" @@ -4019,8 +5067,13 @@ msgid "" " <commit>\n" " --subsystem <name>[:<version>]\n" " Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n" -" --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n" +" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" +" Compress DWARF debug sections using zlib\n" " --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n" +" --elf-stt-common=[yes|no] Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n" +" type\n" +" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections\n" +" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes (default)\n" " -v --verbose List all object files modified\n" " @<file> Read options from <file>\n" " -V --version Display this program's version number\n" @@ -4152,17 +5205,17 @@ msgstr "" " --info Llista els formats i arquitectures d'objecte \n" " suportats \n" -#: objcopy.c:613 +#: objcopy.c:673 #, c-format msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n" msgstr "Forma d'ús: %s <opció(ns)> fitxer(s)-entrada\n" -#: objcopy.c:614 +#: objcopy.c:674 #, c-format msgid " Removes symbols and sections from files\n" msgstr " Elimina els símbols i les seccions dels fitxers\n" -#: objcopy.c:616 +#: objcopy.c:676 #, c-format msgid "" " -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" @@ -4175,15 +5228,36 @@ msgstr "" " -F --target=<bfdname> Estableix el format tant d'entrada com de sortida a <bfdname>\n" " -p --preserve-dates Copia les marques horàries de modificació/accés a <bfdname>\n" -#: objcopy.c:634 -#, c-format -msgid "" -" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n" +#: objcopy.c:694 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n" +#| " -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" +#| " -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" +#| " --strip-dwo Remove all DWO sections\n" +#| " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" +#| " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" +#| " -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n" +#| " -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n" +#| " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" +#| " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" +#| " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" +#| " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" +#| " -v --verbose List all object files modified\n" +#| " -V --version Display this program's version number\n" +#| " -h --help Display this output\n" +#| " --info List object formats & architectures supported\n" +#| " -o <file> Place stripped output into <file>\n" +msgid "" +" -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n" +" --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n" " -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" " -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" " --strip-dwo Remove all DWO sections\n" " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" +" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections (default)\n" +" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes\n" " -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n" " -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n" " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" @@ -4220,401 +5294,574 @@ msgstr "" " --info Llista els formats i arquitectures suportats\n" " -o <fitxer> Posa la sortida netejada a <fitxer>\n" -#: objcopy.c:706 +#: objcopy.c:769 #, c-format msgid "unrecognized section flag `%s'" msgstr "senyalador `%s' de secció no reconegut" -#: objcopy.c:707 +#: objcopy.c:770 objcopy.c:842 #, c-format msgid "supported flags: %s" msgstr "senyaladors suportats: %s" -#: objcopy.c:763 +#: objcopy.c:841 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unrecognized section flag `%s'" +msgid "unrecognized symbol flag `%s'" +msgstr "senyalador `%s' de secció no reconegut" + +#: objcopy.c:900 #, c-format msgid "error: %s both copied and removed" msgstr "error: %s tan copiat com esborrat" -#: objcopy.c:769 +#: objcopy.c:906 #, c-format msgid "error: %s both sets and alters VMA" msgstr "error: %s tant estableix com altera el VMA" -#: objcopy.c:775 +#: objcopy.c:912 #, c-format msgid "error: %s both sets and alters LMA" msgstr "error: %s tant estableix com altera el VMA<" -#: objcopy.c:869 +#: objcopy.c:1063 #, c-format msgid "cannot open '%s': %s" msgstr "no es pot obrir '%s': %s" -#: objcopy.c:872 objcopy.c:3701 +#: objcopy.c:1066 objcopy.c:4742 #, c-format msgid "%s: fread failed" msgstr "%s: lectura-f ha fallat" -#: objcopy.c:945 +#: objcopy.c:1139 #, c-format msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" msgstr "%s:%d: S'ignorarà la brossa trobada en aquesta línia" -#: objcopy.c:1063 +#: objcopy.c:1304 #, c-format msgid "error: section %s matches both remove and copy options" msgstr "error: les concordances de la secció %s tant eliminen com copies opcions" -#: objcopy.c:1292 +#: objcopy.c:1307 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error: section %s matches both remove and copy options" +msgid "error: section %s matches both update and remove options" +msgstr "error: les concordances de la secció %s tant eliminen com copies opcions" + +#: objcopy.c:1460 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Section '%s' has no data to dump.\n" +msgid "Section %s not found" +msgstr "" +"\n" +"La secció %s no té dades per bolcar.\n" + +#: objcopy.c:1608 #, c-format msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" msgstr "no s'eliminarà el símbol `%s' perquè se'l menciona a una relocalització" -#: objcopy.c:1375 +#: objcopy.c:1668 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "C++ reference not found" +msgid "'before=%s' not found" +msgstr "no s'ha trobat la referència C++" + +#: objcopy.c:1707 #, c-format msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" msgstr "%s: Redefinició múltiple del símbol \"%s\"" -#: objcopy.c:1379 +#: objcopy.c:1711 #, c-format msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" msgstr "%s: Símbol \"%s\" és el destí de més d'una redefinició" -#: objcopy.c:1407 +#: objcopy.c:1738 #, c-format msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer de redefinició de símbols %s (error: %s)" -#: objcopy.c:1485 +#: objcopy.c:1816 #, c-format msgid "%s:%d: garbage found at end of line" msgstr "%s:%d: s'ha trobat brossa al final de la línia" -#: objcopy.c:1488 +#: objcopy.c:1819 #, c-format msgid "%s:%d: missing new symbol name" msgstr "%s:%d: nom del nou símbol absent" -#: objcopy.c:1498 +#: objcopy.c:1829 #, c-format msgid "%s:%d: premature end of file" msgstr "%s:%d: acabament prematur del fitxer" -#: objcopy.c:1524 +#: objcopy.c:1856 #, c-format msgid "stat returns negative size for `%s'" msgstr "stat retorna una mida negativa per a `%s'" -#: objcopy.c:1536 +#: objcopy.c:1868 #, c-format msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" msgstr "copia de `%s' [desconegut] a `%s' [desconegut]\n" -#: objcopy.c:1593 +#: objcopy.c:2021 +msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2027 +msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2033 +msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2060 +msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2109 +msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2140 +msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2152 +msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2158 +msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2166 +msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2180 +msgid "bad GNU build attribute notes: first note not version note" +msgstr "" + +#. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who +#. may need to tidy temporary files. +#: objcopy.c:2473 msgid "Unable to change endianness of input file(s)" msgstr "No és possible canviar la codificació endian del(s) fitxer(s) d'entrada" -#: objcopy.c:1602 +#: objcopy.c:2485 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error: the input file '%s' is empty" +msgid "error: the input file '%s' has no sections" +msgstr "error: el fitxer d'entrada '%s' està buit" + +#: objcopy.c:2495 +#, c-format +msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2502 +#, c-format +msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2509 #, c-format msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" msgstr "copia de `%s' [%s] a `%s' [%s]\n" -#: objcopy.c:1651 +#: objcopy.c:2558 #, c-format msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." msgstr "El fitxer d'entrada `%s' ignora el paràmetre d'arquitectura binària." -#: objcopy.c:1659 +#: objcopy.c:2566 #, c-format msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" msgstr "No s'ha pogut reconèixer el format del fitxer d'entrada `%s'" -#: objcopy.c:1662 +#: objcopy.c:2569 #, c-format msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" msgstr "El fitxer de sortida no pot representar l'arquitectura `%s'" -#: objcopy.c:1725 +#: objcopy.c:2632 #, c-format msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)" msgstr "advertiment: alineació de fitxer (0x%s) > alineació de secció (0x%s)" -#: objcopy.c:1783 +#: objcopy.c:2698 #, c-format msgid "can't add section '%s'" msgstr "no es pot afegir la secció '%s'" -#: objcopy.c:1797 +#: objcopy.c:2712 #, c-format msgid "can't create section `%s'" msgstr "no es pot crear la secció `%s'" -#: objcopy.c:1847 +#: objcopy.c:2761 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error: %s both copied and removed" +msgid "error: %s not found, can't be updated" +msgstr "error: %s tan copiat com esborrat" + +#: objcopy.c:2786 +#, fuzzy +#| msgid "can't dump section - it is empty" +msgid "warning: note section is empty" +msgstr "no es pot bolcar la seccció - està buida" + +#: objcopy.c:2791 +#, fuzzy +#| msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" +msgid "warning: could not load note section" +msgstr "Advertiment: no s'ha pogut localitzar '%s'. raó: %s" + +#: objcopy.c:2812 +#, fuzzy +#| msgid "failed to set size" +msgid "warning: failed to set merged notes size" +msgstr "no s'ha pogut establir la mida" + +#: objcopy.c:2833 #, c-format msgid "can't dump section '%s' - it does not exist" msgstr "no s'ha pogut bolcar La secció '%s' - no existeix" -#: objcopy.c:1855 +#: objcopy.c:2841 msgid "can't dump section - it has no contents" msgstr "no es pot bolcar la secció - no té continguts" -#: objcopy.c:1863 +#: objcopy.c:2849 msgid "can't dump section - it is empty" msgstr "no es pot bolcar la seccció - està buida" -#: objcopy.c:1872 +#: objcopy.c:2858 msgid "could not open section dump file" msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer de bolcat de secció" -#: objcopy.c:1881 +#: objcopy.c:2867 +#, c-format +msgid "error writing section contents to %s (error: %s)" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2877 msgid "could not retrieve section contents" msgstr "no s'han pogut recuperar els continguts de la secció" -#: objcopy.c:1895 +#: objcopy.c:2891 #, c-format msgid "%s: debuglink section already exists" msgstr "%s: la secció debuglink ja existeix" -#: objcopy.c:1907 +#: objcopy.c:2903 #, c-format msgid "cannot create debug link section `%s'" msgstr "no es pot crear la secció d'enllaçament de depuració `%s'" -#: objcopy.c:2001 +#: objcopy.c:2995 msgid "Can't fill gap after section" msgstr "No es pot omplir el buit després de la secció" -#: objcopy.c:2025 +#: objcopy.c:3019 msgid "can't add padding" msgstr "no es pot afegir el farcit" -#: objcopy.c:2121 +#: objcopy.c:3152 +msgid "error: failed to copy merged notes into output" +msgstr "" + +#: objcopy.c:3157 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Could not find unwind info section for " +msgid "could not find any mergeable note sections" +msgstr "" +"\n" +"No s'ha pogut trobar la secció d'informació de desplegament per " + +#: objcopy.c:3169 #, c-format msgid "cannot fill debug link section `%s'" msgstr "no es pot omplir la secció d'enllaçament de depuració `%s'" -#: objcopy.c:2184 +#: objcopy.c:3231 msgid "error copying private BFD data" msgstr "s'ha produït un error copiant dades BFD privades" -#: objcopy.c:2195 +#: objcopy.c:3242 #, c-format msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" msgstr "aquest destí no suporta codis de màquina alternatius %lu" -#: objcopy.c:2199 +#: objcopy.c:3246 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" msgstr "es tractarà aquest número en canvi com un valor e_machine absolut" -#: objcopy.c:2203 +#: objcopy.c:3250 msgid "ignoring the alternative value" msgstr "s'ignorarà el valor alternatiu" -#: objcopy.c:2235 objcopy.c:2277 +#: objcopy.c:3282 objcopy.c:3337 #, c-format msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" msgstr "no es pot crear el directori temporal per al fitxer que es copiarà (error: %s)" -#: objcopy.c:2307 +#: objcopy.c:3370 msgid "Unable to recognise the format of file" msgstr "No s'ha pogut reconèixer el format del fitxer" -#: objcopy.c:2434 +#: objcopy.c:3503 #, c-format msgid "error: the input file '%s' is empty" msgstr "error: el fitxer d'entrada '%s' està buit" -#: objcopy.c:2578 +#: objcopy.c:3671 #, c-format msgid "Multiple renames of section %s" msgstr "Canvis de nom múltiples de la secció %s" -#: objcopy.c:2629 +#: objcopy.c:3717 msgid "error in private header data" msgstr "error en dades de capçalera privada" -#: objcopy.c:2706 +#: objcopy.c:3795 msgid "failed to create output section" msgstr "ha fallat la creació d'una secció de la sortida" -#: objcopy.c:2720 +#: objcopy.c:3810 msgid "failed to set size" msgstr "no s'ha pogut establir la mida" -#: objcopy.c:2739 +#: objcopy.c:3829 msgid "failed to set vma" msgstr "no s'ha pogut establir la vma" -#: objcopy.c:2764 +#: objcopy.c:3854 msgid "failed to set alignment" msgstr "no s'ha pogut establir l'alineació" -#: objcopy.c:2798 +#: objcopy.c:3886 msgid "failed to copy private data" msgstr "no s'han pogut copiar les dades privades" -#: objcopy.c:2895 +#: objcopy.c:4043 msgid "relocation count is negative" msgstr "la comptabilització de la relocalització és negativa" #. User must pad the section up in order to do this. -#: objcopy.c:2977 +#: objcopy.c:4140 #, c-format msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" msgstr "no es poden revertir els bits: la longitud de la secció %s ha de poder-se dividir exactament per %d" -#: objcopy.c:3169 +#: objcopy.c:4345 msgid "can't create debugging section" msgstr "no es pot crear la secció de depuració" -#: objcopy.c:3182 +#: objcopy.c:4359 msgid "can't set debugging section contents" msgstr "no es poden establir els continguts de la secció de depuració" -#: objcopy.c:3190 +#: objcopy.c:4368 #, c-format msgid "don't know how to write debugging information for %s" msgstr "no hi ha informació per escriure la informació de depuració per a %s" -#: objcopy.c:3351 +#: objcopy.c:4539 msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer temporari per mantenir la còpia netejada" -#: objcopy.c:3423 +#: objcopy.c:4611 #, c-format msgid "%s: bad version in PE subsystem" msgstr "%s: versió dolenta al subsistema PE" -#: objcopy.c:3453 +#: objcopy.c:4641 #, c-format msgid "unknown PE subsystem: %s" msgstr "subsistema PE desconegut: %s" -#: objcopy.c:3514 +#: objcopy.c:4695 objcopy.c:4961 objcopy.c:5041 objcopy.c:5182 objcopy.c:5214 +#: objcopy.c:5237 objcopy.c:5241 objcopy.c:5261 +#, c-format +msgid "bad format for %s" +msgstr "format dolent per a %s" + +#: objcopy.c:4724 +#, c-format +msgid "cannot open: %s: %s" +msgstr "no es pot obrir: %s: %s" + +#: objcopy.c:4777 msgid "byte number must be non-negative" msgstr "el nombre de bytes ha de ser no-negatiu" -#: objcopy.c:3520 +#: objcopy.c:4783 #, c-format msgid "architecture %s unknown" msgstr "arquitectura %s desconeguda" -#: objcopy.c:3528 +#: objcopy.c:4791 msgid "interleave must be positive" msgstr "l'interllaçat ha de ser positiu" -#: objcopy.c:3537 +#: objcopy.c:4800 msgid "interleave width must be positive" msgstr "l'amplada de l'interllaçat ha de ser positiva" -#: objcopy.c:3671 objcopy.c:3723 objcopy.c:3774 objcopy.c:3890 objcopy.c:3922 -#: objcopy.c:3945 objcopy.c:3949 objcopy.c:3969 -#, c-format -msgid "bad format for %s" -msgstr "format dolent per a %s" +#: objcopy.c:5114 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unrecognized --endian type `%s'" +msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'" +msgstr "tipus --endian no reconegut `%s'" -#: objcopy.c:3683 -#, c-format -msgid "cannot open: %s: %s" -msgstr "no es pot obrir: %s: %s" +#: objcopy.c:5135 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unrecognized section flag `%s'" +msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'" +msgstr "senyalador `%s' de secció no reconegut" -#: objcopy.c:3859 +#: objcopy.c:5151 #, c-format msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" msgstr "Advertiment: s'està truncant el farciment de buit de 0x%s a 0x%x" -#: objcopy.c:4020 +#: objcopy.c:5316 #, c-format msgid "unknown long section names option '%s'" msgstr "opció desconeguda '%s' de nom llargs de secció" -#: objcopy.c:4038 +#: objcopy.c:5339 msgid "unable to parse alternative machine code" msgstr "no s'ha pogut analitzar el codi alternatiu de màquina" -#: objcopy.c:4087 +#: objcopy.c:5388 msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" msgstr "el nombre de bytes a revertir ha de ser positiu i parell" -#: objcopy.c:4090 +#: objcopy.c:5391 #, c-format msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" msgstr "Advertiment: s'ignoraran els valors previs --reverse-bytes de %d" -#: objcopy.c:4105 +#: objcopy.c:5406 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --heap" msgstr "%s: valor de reserva no vàlid per a --heap" -#: objcopy.c:4111 +#: objcopy.c:5412 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --heap" msgstr "%s: valor de publicació no vàlid per a --heap" -#: objcopy.c:4136 +#: objcopy.c:5437 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --stack" msgstr "%s: valor de reserva no vàlid per a --stack" -#: objcopy.c:4142 +#: objcopy.c:5443 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --stack" msgstr "%s: valor de publicació no vàlid per a --stack" -#: objcopy.c:4171 +#: objcopy.c:5463 +msgid "--globalize-symbol(s) is incompatible with -G/--keep-global-symbol(s)" +msgstr "" + +#: objcopy.c:5475 msgid "interleave start byte must be set with --byte" msgstr "el byte d'inici d'intercalació s'ha d'establir amb --byte" -#: objcopy.c:4174 +#: objcopy.c:5478 msgid "byte number must be less than interleave" msgstr "el número de bytes ha de ser menor a la intercalació" -#: objcopy.c:4177 +#: objcopy.c:5481 msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" msgstr "l'amplada de la intercalació ha de ser menor o igual a intercalació - byte`" -#: objcopy.c:4206 +#: objcopy.c:5510 #, c-format msgid "unknown input EFI target: %s" msgstr "destí EFI d'entrada desconegut: %s" -#: objcopy.c:4237 +#: objcopy.c:5541 #, c-format msgid "unknown output EFI target: %s" msgstr "destí EFI de sortida desconegut: %s" -#: objcopy.c:4250 +#: objcopy.c:5554 #, c-format msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" msgstr "advertiment: no s'ha pogut localitzar '%s'. Missatge d'error de sistema: %s" -#: objcopy.c:4262 +#: objcopy.c:5566 #, c-format msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" msgstr "advertiment: no s'ha pogut crear el fitxer temporari quan s'estava copiant '%s', (error: %s)" -#: objcopy.c:4292 objcopy.c:4306 +#: objcopy.c:5599 objcopy.c:5613 #, c-format msgid "%s %s%c0x%s never used" msgstr "no s'ha usat mai %s %s%c0x%s" -#: objdump.c:198 +#: objdump.c:204 #, c-format msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n" msgstr "Forma d'ús: %s <opció(ns)> <fitxer(s)>\n" -#: objdump.c:199 +#: objdump.c:205 #, c-format msgid " Display information from object <file(s)>.\n" msgstr "Mostra la informació del(s) <fitxer(s)> object(es)\n" -#: objdump.c:200 +#: objdump.c:206 #, c-format msgid " At least one of the following switches must be given:\n" msgstr " S'ha de donar almenys una de les opcions següents:\n" -#: objdump.c:201 -#, c-format +#: objdump.c:207 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " -a, --archive-headers Display archive header information\n" +#| " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" +#| " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" +#| " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n" +#| " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" +#| " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" +#| " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" +#| " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" +#| " -S, --source Intermix source code with disassembly\n" +#| " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" +#| " -g, --debugging Display debug information in object file\n" +#| " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" +#| " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" +#| " -W[lLiaprmfFsoRt] or\n" +#| " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" +#| " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" +#| " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" +#| " =addr,=cu_index]\n" +#| " Display DWARF info in the file\n" +#| " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" +#| " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" +#| " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" +#| " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" +#| " @<file> Read options from <file>\n" +#| " -v, --version Display this program's version number\n" +#| " -i, --info List object formats and architectures supported\n" +#| " -H, --help Display this information\n" msgid "" " -a, --archive-headers Display archive header information\n" " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" @@ -4624,16 +5871,17 @@ msgid "" " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" +" --disassemble=<sym> Display assembler contents from <sym>\n" " -S, --source Intermix source code with disassembly\n" " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" " -g, --debugging Display debug information in object file\n" " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" -" -W[lLiaprmfFsoRt] or\n" +" -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n" " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" -" =addr,=cu_index]\n" +" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" " Display DWARF info in the file\n" " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" @@ -4680,7 +5928,7 @@ msgstr "" " objectes suportats\n" " -H, --help Mostra aquesta informació\n" -#: objdump.c:234 +#: objdump.c:241 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4689,8 +5937,34 @@ msgstr "" "\n" " Les opcions següents són opcionals:\n" -#: objdump.c:235 -#, c-format +#: objdump.c:242 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" +#| " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" +#| " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" +#| " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" +#| " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" +#| " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" +#| " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" +#| " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" +#| " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" +#| " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n" +#| " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" +#| " The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n" +#| " `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" +#| " or `gnat'\n" +#| " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" +#| " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" +#| " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" +#| " --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n" +#| " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" +#| " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" +#| " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n" +#| " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" +#| " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" +#| " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" +#| " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" msgid "" " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" @@ -4706,6 +5980,8 @@ msgid "" " The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n" " `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" " or `gnat'\n" +" --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling. [Default]\n" +" --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n" " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" @@ -4715,6 +5991,7 @@ msgid "" " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n" " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" +" --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n" " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" msgstr "" @@ -4763,7 +6040,7 @@ msgstr "" " --prefix-strip=NIVELL Elimina els noms del directoris inicials\n" " per a -S\n" -#: objdump.c:261 +#: objdump.c:271 #, c-format msgid "" " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" @@ -4777,7 +6054,7 @@ msgstr "" " profunditat o més gran\n" " --dwarf-check Fes verificacions addicionals de consistència interna de DIEs\n" -#: objdump.c:275 +#: objdump.c:285 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4786,47 +6063,63 @@ msgstr "" "\n" "Opcions suportades per a l'opció -P/--private:\n" -#: objdump.c:428 +#: objdump.c:508 #, c-format msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" msgstr "la secció '%s' mencionada en una opció -j, pero no trobada en cap fitxer d'entrada" -#: objdump.c:532 +#: objdump.c:659 #, c-format msgid "Sections:\n" msgstr "Seccions:\n" -#: objdump.c:535 objdump.c:539 -#, c-format -msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" -msgstr "Nom Idx Mida VMA LMA Des. Fit. Alin." - -#: objdump.c:541 +#: objdump.c:665 #, c-format -msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" -msgstr "Nom Idx Mida VMA LMA Des. Fit. Alin." +msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn" +msgstr "" -#: objdump.c:545 +#: objdump.c:671 #, c-format msgid " Flags" msgstr " Senyaladors" -#: objdump.c:588 +#: objdump.c:693 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read symbol table" +msgid "failed to read symbol table from: %s" +msgstr "no es pot llegir la taula de símbols" + +#: objdump.c:694 objdump.c:3675 +msgid "error message was" +msgstr "" + +#: objdump.c:718 #, c-format msgid "%s: not a dynamic object" msgstr "%s: no és un objecte dinàmic" -#: objdump.c:1014 objdump.c:1038 +#: objdump.c:1265 objdump.c:1289 #, c-format msgid " (File Offset: 0x%lx)" msgstr " (Desplaçament de fitxer: 0x%lx)" -#: objdump.c:1680 +#: objdump.c:1531 +#, c-format +msgid "source file %s is more recent than object file\n" +msgstr "" + +#: objdump.c:1987 #, c-format msgid "disassemble_fn returned length %d" msgstr "disassemble_fn ha retornat la longitud %d" -#: objdump.c:1994 +#: objdump.c:2300 objdump.c:3294 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "reading %s section of %s failed: %s" +msgid "Reading section %s failed because: %s" +msgstr "ha fallat la lectura de %s de la secció %s: %s" + +#: objdump.c:2317 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4835,17 +6128,25 @@ msgstr "" "\n" "Desassemblament de la secció %s:\n" -#: objdump.c:2171 +#: objdump.c:2575 #, c-format msgid "can't use supplied machine %s" msgstr "no es pot usar la màquina aportada %s" -#: objdump.c:2190 +#: objdump.c:2596 #, c-format msgid "can't disassemble for architecture %s\n" msgstr "no es pot desassemblar per a l'arquitectura %s\n" -#: objdump.c:2270 objdump.c:2287 +#: objdump.c:2682 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %" +msgid "" +"\n" +"Section '%s' has an invalid size: %#llx.\n" +msgstr "La secció %d té sh_entsize no vàlida de %" + +#: objdump.c:2692 objdump.c:2714 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4854,19 +6155,25 @@ msgstr "" "\n" "No es poden obtenir els continguts per a la secció '%s'.\n" -#: objdump.c:2432 +#: objdump.c:2898 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: no recognized debugging information" +msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n" +msgstr "%s: informació de depuració no reconeguda" + +#: objdump.c:2971 #, c-format msgid "" "No %s section present\n" "\n" msgstr "Ni ha ha una secció %s present\n" -#: objdump.c:2441 +#: objdump.c:2978 #, c-format msgid "reading %s section of %s failed: %s" msgstr "ha fallat la lectura de %s de la secció %s: %s" -#: objdump.c:2485 +#: objdump.c:3022 #, c-format msgid "" "Contents of %s section:\n" @@ -4875,17 +6182,17 @@ msgstr "" "Continguts de la secció %s:\n" "\n" -#: objdump.c:2616 +#: objdump.c:3156 #, c-format msgid "architecture: %s, " msgstr "arquitectura: %s, " -#: objdump.c:2619 +#: objdump.c:3159 #, c-format msgid "flags 0x%08x:\n" msgstr "senyaladors 0x%08x:\n" -#: objdump.c:2633 +#: objdump.c:3172 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4894,45 +6201,47 @@ msgstr "" "\n" "adreça d'inici 0x" -#: objdump.c:2659 +#: objdump.c:3198 msgid "option -P/--private not supported by this file" msgstr "l'opció -P/--private no està suportada per aquest fitxer" -#: objdump.c:2683 +#: objdump.c:3222 #, c-format msgid "target specific dump '%s' not supported" msgstr "el bolcat '%s' específic del destí no està suportat" -#: objdump.c:2747 +#: objdump.c:3286 #, c-format msgid "Contents of section %s:" msgstr "Continguts de la secció %s:" -#: objdump.c:2749 +#: objdump.c:3288 #, c-format msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" msgstr " (S'està començant a la posició del fitxer: 0x%lx)" -#: objdump.c:2755 -msgid "Reading section failed" -msgstr "La lectura de la secció ha fallat" - -#: objdump.c:2858 +#: objdump.c:3398 #, c-format msgid "no symbols\n" msgstr "no hi ha símbols\n" -#: objdump.c:2865 +#: objdump.c:3405 #, c-format msgid "no information for symbol number %ld\n" msgstr "no hi ha informació per al símbol número %ld\n" -#: objdump.c:2868 +#: objdump.c:3408 #, c-format msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" msgstr "no s'ha pogut determinar el tipus del símbol número %ld\n" -#: objdump.c:3206 +#: objdump.c:3674 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to read archive index\n" +msgid "failed to read relocs in: %s" +msgstr "%s: ha fallat la lectura de l'índex del fitxer\n" + +#: objdump.c:3774 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4941,57 +6250,77 @@ msgstr "" "\n" "%s: format de fixer %s\n" -#: objdump.c:3268 +#: objdump.c:3837 #, c-format msgid "%s: printing debugging information failed" msgstr "%s: ha fallat la impressió de la informació de depuració" -#: objdump.c:3359 +#: objdump.c:3930 #, c-format msgid "In archive %s:\n" msgstr "Al fitxer %s:\n" -#: objdump.c:3361 +#. Prevent corrupted files from spinning us into an +#. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic. +#: objdump.c:3935 +msgid "Archive nesting is too deep" +msgstr "" + +#: objdump.c:3939 #, c-format msgid "In nested archive %s:\n" msgstr "Al fitxer niuat %s:\n" -#: objdump.c:3494 +#: objdump.c:4104 msgid "error: the start address should be before the end address" msgstr "error: l'adreça d'inici hauria d'estar abans que l'adreça final" -#: objdump.c:3499 +#: objdump.c:4109 msgid "error: the stop address should be after the start address" msgstr "error: l'adreça d'aturada hauria d'estar després de l'adreça d'inici" -#: objdump.c:3511 +#: objdump.c:4121 msgid "error: prefix strip must be non-negative" msgstr "error: l'eliminació de prefix ha de ser no-negativa" -#: objdump.c:3516 +#: objdump.c:4126 msgid "error: instruction width must be positive" msgstr "error: l'amplada de la instrucció ha de ser positiva" -#: objdump.c:3525 +#: objdump.c:4138 msgid "unrecognized -E option" msgstr "opció -E no reconeguda" -#: objdump.c:3536 +#: objdump.c:4149 #, c-format msgid "unrecognized --endian type `%s'" msgstr "tipus --endian no reconegut `%s'" -#: od-macho.c:62 -#, c-format +#: od-macho.c:73 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "For Mach-O files:\n" +#| " header Display the file header\n" +#| " section Display the segments and sections commands\n" +#| " map Display the section map\n" +#| " load Display the load commands\n" +#| " dysymtab Display the dynamic symbol table\n" +#| " codesign Display code signature\n" +#| " seg_split_info Display segment split info\n" msgid "" "For Mach-O files:\n" -" header Display the file header\n" -" section Display the segments and sections commands\n" -" map Display the section map\n" -" load Display the load commands\n" -" dysymtab Display the dynamic symbol table\n" -" codesign Display code signature\n" -" seg_split_info Display segment split info\n" +" header Display the file header\n" +" section Display the segments and sections commands\n" +" map Display the section map\n" +" load Display the load commands\n" +" dysymtab Display the dynamic symbol table\n" +" codesign Display code signature\n" +" seg_split_info Display segment split info\n" +" compact_unwind Display compact unwinding info\n" +" function_starts Display start address of functions\n" +" data_in_code Display data in code entries\n" +" twolevel_hints Display the two-level namespace lookup hints table\n" +" dyld_info Display dyld information\n" msgstr "" "For Mach-O files:\n" " header Mostra la capçalera del fitxer\n" @@ -5002,194 +6331,252 @@ msgstr "" " codesign Mostra la signatura del codi\n" " seg_split_info Mostra la informació de divisió de segment\n" -#: od-macho.c:265 +#: od-macho.c:319 msgid "Mach-O header:\n" msgstr "Capçalera Mach-O:\n" -#: od-macho.c:266 +#: od-macho.c:320 #, c-format msgid " magic : %08lx\n" msgstr " màgic : %08lx\n" -#: od-macho.c:267 +#: od-macho.c:321 #, c-format msgid " cputype : %08lx (%s)\n" msgstr " cputype : %08lx (%s)\n" -#: od-macho.c:269 +#: od-macho.c:323 #, c-format msgid " cpusubtype: %08lx\n" msgstr " cpusubtype: %08lx\n" -#: od-macho.c:270 +#: od-macho.c:324 #, c-format msgid " filetype : %08lx (%s)\n" msgstr " tipus de fitxer : %08lx (%s)\n" -#: od-macho.c:273 +#: od-macho.c:327 #, c-format msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n" msgstr " ncmds : %08lx (%lu)\n" -#: od-macho.c:274 -#, c-format -msgid " sizeofcmds: %08lx\n" +#: od-macho.c:328 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " sizeofcmds: %08lx\n" +msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n" msgstr " sizeofcmds: %08lx\n" -#: od-macho.c:275 +#: od-macho.c:329 #, c-format msgid " flags : %08lx (" msgstr " senyaladors : %08lx (" -#: od-macho.c:277 +#: od-macho.c:331 msgid ")\n" msgstr ")\n" -#: od-macho.c:278 +#: od-macho.c:332 #, c-format msgid " reserved : %08x\n" msgstr " reservat : %08x\n" -#: od-macho.c:288 +#: od-macho.c:351 msgid "Segments and Sections:\n" msgstr " Segments i seccions:\n" -#: od-macho.c:289 +#: od-macho.c:352 msgid " #: Segment name Section name Address\n" msgstr " #: Nom de Segment Nom de secció Adreça\n" -#: od-macho.c:684 od-macho.c:691 od-macho.c:765 od-macho.c:817 +#: od-macho.c:994 +#, fuzzy +#| msgid "cannot read segment split info" +msgid "cannot read rebase dyld info" +msgstr "no es pot llegir la informació de la divisió de segments" + +#: od-macho.c:999 +#, fuzzy +#| msgid "cannot read segment split info" +msgid "cannot read bind dyld info" +msgstr "no es pot llegir la informació de la divisió de segments" + +#: od-macho.c:1004 +#, fuzzy +#| msgid "cannot read segment split info" +msgid "cannot read weak bind dyld info" +msgstr "no es pot llegir la informació de la divisió de segments" + +#: od-macho.c:1009 +#, fuzzy +#| msgid "cannot read loader info table" +msgid "cannot read lazy bind dyld info" +msgstr "no es pot llegir la taula de informació del carregador" + +#: od-macho.c:1014 +#, fuzzy +#| msgid "cannot read symbol table" +msgid "cannot read export symbols dyld info" +msgstr "no es pot llegir la taula de símbols" + +#: od-macho.c:1094 od-macho.c:1104 od-macho.c:1178 od-macho.c:1230 #, c-format msgid " [bad block length]\n" msgstr "[longitud incorrecta de bloc]\n" -#: od-macho.c:688 -#, c-format -msgid " %u index entries:\n" -msgstr " %u entrades d'índex:\n" +#: od-macho.c:1098 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " %u index entries:\n" +msgid " %u index entry:\n" +msgid_plural " %u index entries:\n" +msgstr[0] " %u entrades d'índex:\n" +msgstr[1] " %u entrades d'índex:\n" -#: od-macho.c:701 +#: od-macho.c:1114 #, c-format msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n" msgstr " entrada d'índex %u: tipus: %08x, desplaçament: %08x\n" -#: od-macho.c:772 +#: od-macho.c:1185 #, c-format msgid " version: %08x\n" msgstr " versió: %08x\n" -#: od-macho.c:773 +#: od-macho.c:1186 #, c-format msgid " flags: %08x\n" msgstr " senyaladors: %08x\n" -#: od-macho.c:774 +#: od-macho.c:1187 #, c-format msgid " hash offset: %08x\n" msgstr " posició del resum: %08x\n" -#: od-macho.c:776 +#: od-macho.c:1189 #, c-format msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n" msgstr " posició del sagnat: %08x (- %08x)\n" -#: od-macho.c:778 +#: od-macho.c:1191 #, c-format msgid " identity: %s\n" msgstr " identitat: %s\n" -#: od-macho.c:779 +#: od-macho.c:1192 #, c-format msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n" msgstr " posicions especials nbr: %08x (al desplaçament %08x)\n" -#: od-macho.c:782 +#: od-macho.c:1195 #, c-format msgid " nbr code slots: %08x\n" msgstr " posicions de codi nbr: %08x\n" -#: od-macho.c:783 +#: od-macho.c:1196 #, c-format msgid " code limit: %08x\n" msgstr " límit de codi %08x\n" -#: od-macho.c:784 +#: od-macho.c:1197 #, c-format msgid " hash size: %02x\n" msgstr " mida del resum: %02x\n" -#: od-macho.c:785 +#: od-macho.c:1198 #, c-format msgid " hash type: %02x (%s)\n" msgstr " tipus de resum: %02x (%s)\n" -#: od-macho.c:788 +#: od-macho.c:1201 #, c-format msgid " spare1: %02x\n" msgstr " spare1: %02x\n" -#: od-macho.c:789 +#: od-macho.c:1202 #, c-format msgid " page size: %02x\n" msgstr " mida de la pàgina: %02x\n" -#: od-macho.c:790 +#: od-macho.c:1203 #, c-format msgid " spare2: %08x\n" msgstr " spare2: %08x\n" -#: od-macho.c:792 +#: od-macho.c:1205 #, c-format msgid " scatter offset: %08x\n" msgstr " posició de la dispersió: %08x\n" -#: od-macho.c:804 +#: od-macho.c:1217 #, c-format msgid " [truncated block]\n" msgstr "[bloc truncat]\n" -#: od-macho.c:812 +#: od-macho.c:1225 #, c-format msgid " magic : %08x (%s)\n" msgstr " màgic : %08x (%s)\n" -#: od-macho.c:814 +#: od-macho.c:1227 #, c-format msgid " length: %08x\n" msgstr " longitud: %08x\n" -#: od-macho.c:845 +#: od-macho.c:1258 msgid "cannot read code signature data" msgstr "no es poden llegir les dades de la signatura del codi" -#: od-macho.c:873 +#: od-macho.c:1286 msgid "cannot read segment split info" msgstr "no es pot llegir la informació de la divisió de segments" -#: od-macho.c:879 +#: od-macho.c:1292 msgid "segment split info is not nul terminated" msgstr "la informació de divisió de segment no està terminada amb nul" -#: od-macho.c:887 +#: od-macho.c:1300 #, c-format msgid " 32 bit pointers:\n" msgstr "punters de 32 bit:\n" -#: od-macho.c:890 +#: od-macho.c:1303 #, c-format msgid " 64 bit pointers:\n" msgstr "punters de 64 bit:\n" -#: od-macho.c:893 +#: od-macho.c:1306 #, c-format msgid " PPC hi-16:\n" msgstr " PPC hi-16:\n" -#: od-macho.c:896 +#: od-macho.c:1309 #, c-format msgid " Unhandled location type %u\n" msgstr " Tipus de localització no gestionada %u\n" +#: od-macho.c:1333 +#, fuzzy +#| msgid "cannot read section headers" +msgid "cannot read function starts" +msgstr "no es poden llegir les capçaleres de la secció" + +#: od-macho.c:1397 +#, fuzzy +#| msgid "cannot read header" +msgid "cannot read data_in_code" +msgstr "no es pot llegir la capçalera" + +#: od-macho.c:1435 +#, fuzzy +#| msgid "cannot read relocations" +msgid "cannot read twolevel hints" +msgstr "no es poden llegir les relocalitzacions" + +#: od-macho.c:1503 +#, fuzzy +#| msgid "cannot read symbol table" +msgid "cannot read build tools" +msgstr "no es pot llegir la taula de símbols" + #: od-xcoff.c:77 #, c-format msgid "" @@ -5231,7 +6618,7 @@ msgstr " seccions nbr: %d\n" msgid " time and date: 0x%08x - " msgstr " temps i data: 0x%08x - " -#: od-xcoff.c:422 +#: od-xcoff.c:422 readelf.c:17664 #, c-format msgid "not set\n" msgstr "no establert\n" @@ -5644,288 +7031,383 @@ msgstr "(format dumpxx - aix5.0 / 64 bits)" msgid "unknown format" msgstr "format desconegut" -#: rclex.c:197 +#: rclex.c:196 msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n" msgstr "s'ha especificat un valor no vàlid per a pragma code_page.\n" -#: rdcoff.c:198 +#: rdcoff.c:116 +#, c-format +msgid "Excessively large slot index: %lx" +msgstr "" + +#: rdcoff.c:202 #, c-format msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" msgstr "parse_coff_type: Codi de tipus dolent 0x%x" -#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699 +#: rdcoff.c:410 rdcoff.c:517 rdcoff.c:707 #, c-format msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" msgstr "ha fallat bfd_coff_get_syment: %s" -#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719 +#: rdcoff.c:427 rdcoff.c:727 #, c-format msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" msgstr "ha fallat bfd_coff_get_auxent: %s" -#: rdcoff.c:786 +#: rdcoff.c:794 #, c-format msgid "%ld: .bf without preceding function" msgstr "%ld: .bf sense funció que precedeix" -#: rdcoff.c:836 +#: rdcoff.c:844 #, c-format msgid "%ld: unexpected .ef\n" msgstr "%ld: .ef no esperat\n" -#: rddbg.c:88 +#: rddbg.c:80 #, c-format msgid "%s: no recognized debugging information" msgstr "%s: informació de depuració no reconeguda" -#: rddbg.c:402 +#: rddbg.c:196 +#, c-format +msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n" +msgstr "" + +#: rddbg.c:220 +#, c-format +msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n" +msgstr "" + +#: rddbg.c:391 #, c-format msgid "Last stabs entries before error:\n" msgstr "Últimes entrades stabs abans de l'error:\n" -#: readelf.c:277 +#: readelf.c:307 msgid "<none>" msgstr "<cap>" -#: readelf.c:278 -msgid "<no-name>" -msgstr "<sense-nom>" +#: readelf.c:308 +#, fuzzy +#| msgid " (no strings):\n" +msgid "<no-strings>" +msgstr " (no hi cadenes de caràcters):\n" + +#: readelf.c:385 +#, c-format +msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n" +msgstr "" -#: readelf.c:318 +#: readelf.c:395 +#, c-format +msgid "Size overflow prevents reading %s elements of size %s for %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:407 +#, c-format +msgid "Reading %s bytes extends past end of file for %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:415 #, c-format msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" msgstr "No es pot buscar fins a 0x%lx per a %s\n" -#: readelf.c:333 -#, c-format -msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" +#: readelf.c:431 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" +msgid "Out of memory allocating %s bytes for %s\n" msgstr "Memòria exhaurida quan s'estava assignant 0x%lx bytes per a %s\n" -#: readelf.c:343 -#, c-format -msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n" +#: readelf.c:442 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n" +msgid "Unable to read in %s bytes of %s\n" msgstr "No es pot llegir a 0x%lx bytes de %s\n" -#: readelf.c:678 +#: readelf.c:884 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" msgstr "No hi ha informació sobre relocalitzacions a aquesta arquitectura de màquina\n" -#: readelf.c:699 readelf.c:797 +#: readelf.c:911 readelf.c:1016 msgid "32-bit relocation data" msgstr "Dades de relocalització 32-bit" -#: readelf.c:711 readelf.c:741 readelf.c:808 readelf.c:837 +#: readelf.c:923 readelf.c:953 readelf.c:1027 readelf.c:1056 msgid "out of memory parsing relocs\n" msgstr "memòria exhaurida quan s'estaven analitzant les relocalitzacions\n" -#: readelf.c:729 readelf.c:826 +#: readelf.c:941 readelf.c:1045 msgid "64-bit relocation data" msgstr "dades de relocalització 64-bit" -#: readelf.c:953 +#: readelf.c:1175 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Posició Info Tipus Valor Sim. Nom símbol + sumand\n" -#: readelf.c:955 +#: readelf.c:1177 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Posició Info Tips Valor Sim. Nom símbol + sumand\n" -#: readelf.c:960 +#: readelf.c:1182 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" msgstr " Posició Info Tipus Valor Sim. Nom Símbol\n" -#: readelf.c:962 +#: readelf.c:1184 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" msgstr "Posició Info Tipus Valor Sim. Nom Símbol\n" -#: readelf.c:970 +#: readelf.c:1192 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Posició Info Tipus Valor Símbol Nom Símbol + Sumand\n" -#: readelf.c:972 +#: readelf.c:1194 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Posició Info Tipus Valor Sim. Nom Símbol + Sumand\n" -#: readelf.c:977 +#: readelf.c:1199 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" msgstr " Posició Info Tipus Valor Símbol Nom Símbol\n" -#: readelf.c:979 +#: readelf.c:1201 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" msgstr " Posició Info Tipus Valor Símbol Nom Símbol\n" -#: readelf.c:1327 readelf.c:1491 readelf.c:1499 +#: readelf.c:1586 readelf.c:1776 readelf.c:1784 #, c-format msgid "unrecognized: %-7lx" msgstr "no reconegut: %-7lx" -#: readelf.c:1352 +#: readelf.c:1612 #, c-format msgid "<unknown addend: %lx>" msgstr "<sumand desconegut: %lx>" -#: readelf.c:1359 -#, c-format -msgid " bad symbol index: %08lx" +#: readelf.c:1621 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " bad symbol index: %08lx" +msgid " bad symbol index: %08lx in reloc" msgstr " índex de símbol dolent: %08lx" -#: readelf.c:1445 +#: readelf.c:1722 #, c-format msgid "<string table index: %3ld>" msgstr "<índex de taula de cadena de caràcters: %3ld>" -#: readelf.c:1447 +#: readelf.c:1725 #, c-format msgid "<corrupt string table index: %3ld>" msgstr "<índex corrupte de taula de cadena de caràcters: %3ld>" -#: readelf.c:1858 +#: readelf.c:2211 #, c-format msgid "Processor Specific: %lx" msgstr "Específic del processador: %lx" -#: readelf.c:1882 +#: readelf.c:2238 #, c-format msgid "Operating System specific: %lx" msgstr "Específic del sistema operatiu. %lx" -#: readelf.c:1886 readelf.c:3315 +#: readelf.c:2242 readelf.c:4008 #, c-format msgid "<unknown>: %lx" msgstr "<desconegut>: %lx" -#: readelf.c:1899 +#: readelf.c:2255 msgid "NONE (None)" msgstr "CAP (cap)" -#: readelf.c:1900 +#: readelf.c:2256 msgid "REL (Relocatable file)" msgstr "REL (Fitxer reubicable)" -#: readelf.c:1901 +#: readelf.c:2257 msgid "EXEC (Executable file)" msgstr "EXEC (Fitxer executable)" -#: readelf.c:1902 +#: readelf.c:2258 msgid "DYN (Shared object file)" msgstr "DYN (Fitxer objecte compartit)" -#: readelf.c:1903 +#: readelf.c:2259 msgid "CORE (Core file)" msgstr "CORE (Fitxer de nucli)" -#: readelf.c:1907 +#: readelf.c:2263 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)" msgstr "Específic del processador: (%x)" -#: readelf.c:1909 +#: readelf.c:2265 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)" msgstr "Específic de SO: (%x)" -#: readelf.c:1911 +#: readelf.c:2267 #, c-format msgid "<unknown>: %x" msgstr "<desconegut>: %x" -#: readelf.c:1923 +#. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value. +#. 0 +#: readelf.c:2281 readelf.c:15773 readelf.c:15784 msgid "None" msgstr "Cap" -#: readelf.c:2096 +#: readelf.c:2513 #, c-format msgid "<unknown>: 0x%x" msgstr "<desconegut>: 0x%x" -#: readelf.c:2313 +#: readelf.c:2799 msgid ", <unknown>" msgstr ", <desconegut>" -#: readelf.c:2600 readelf.c:8067 +#: readelf.c:3168 readelf.c:9685 msgid "unknown" msgstr "desconegut" -#: readelf.c:2601 +#: readelf.c:3169 msgid "unknown mac" msgstr "mac desconegut" -#: readelf.c:2665 +#: readelf.c:3237 +#, fuzzy +#| msgid "unknown BB type" +msgid ", <unknown MeP cpu type>" +msgstr "tipus BB desconegut" + +#: readelf.c:3247 +#, fuzzy +#| msgid "unknown BB type" +msgid "<unknown MeP copro type>" +msgstr "tipus BB desconegut" + +#: readelf.c:3258 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " <unknown tag %d>: " +msgid ", unknown flags bits: %#x" +msgstr "<Senyalador desconegut %d>: " + +#: readelf.c:3267 msgid ", relocatable" msgstr ", reubicable" -#: readelf.c:2668 +#: readelf.c:3270 msgid ", relocatable-lib" msgstr ", bib-reubicable" -#: readelf.c:2754 +#: readelf.c:3352 msgid ", unknown v850 architecture variant" msgstr "variant d'arquitectura v850 desconeguda" -#: readelf.c:2818 +#: readelf.c:3420 msgid ", unknown CPU" msgstr ", CPU desconeguda" -#: readelf.c:2833 +#: readelf.c:3435 msgid ", unknown ABI" msgstr ", ABI desconeguda" -#: readelf.c:2856 readelf.c:2888 +#: readelf.c:3460 readelf.c:3531 msgid ", unknown ISA" msgstr ", ISA desconeguda" -#: readelf.c:3034 +#: readelf.c:3641 +#, c-format +msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:3707 msgid ": architecture variant: " msgstr ": variant d'arquitectura: " -#: readelf.c:3053 +#: readelf.c:3726 msgid ": unknown" msgstr ": desconegut" -#: readelf.c:3057 +#: readelf.c:3730 msgid ": unknown extra flag bits also present" msgstr ": bits desconeguts de senyaladors extra també estan presents" -#: readelf.c:3103 +#: readelf.c:3780 msgid "Standalone App" msgstr "Aplicació independent" -#: readelf.c:3112 +#: readelf.c:3789 msgid "Bare-metal C6000" msgstr "C6000 metall nu" -#: readelf.c:3122 readelf.c:3965 readelf.c:3981 +#: readelf.c:3799 readelf.c:4733 readelf.c:4749 readelf.c:17138 +#: readelf.c:17235 readelf.c:17266 readelf.c:17321 #, c-format msgid "<unknown: %x>" msgstr "<desconegut: %x>" #. This message is probably going to be displayed in a 15 #. character wide field, so put the hex value first. -#: readelf.c:3596 +#: readelf.c:4363 #, c-format msgid "%08x: <unknown>" msgstr "%08x: <desconegut>" -#: readelf.c:3653 +#: readelf.c:4421 #, c-format msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n" msgstr "Forma d'ús: readelf <opció(ns> fitxer(s)-elf\n" -#: readelf.c:3654 +#: readelf.c:4422 #, c-format msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" msgstr "Mostra la informació sobre els continguts dels fitxers en format ELF\n" -#: readelf.c:3655 -#, c-format +#: readelf.c:4423 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " Options are:\n" +#| " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" +#| " -h --file-header Display the ELF file header\n" +#| " -l --program-headers Display the program headers\n" +#| " --segments An alias for --program-headers\n" +#| " -S --section-headers Display the sections' header\n" +#| " --sections An alias for --section-headers\n" +#| " -g --section-groups Display the section groups\n" +#| " -t --section-details Display the section details\n" +#| " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" +#| " -s --syms Display the symbol table\n" +#| " --symbols An alias for --syms\n" +#| " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n" +#| " -n --notes Display the core notes (if present)\n" +#| " -r --relocs Display the relocations (if present)\n" +#| " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" +#| " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" +#| " -V --version-info Display the version sections (if present)\n" +#| " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n" +#| " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" +#| " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" +#| " -x --hex-dump=<number|name>\n" +#| " Dump the contents of section <number|name> as bytes\n" +#| " -p --string-dump=<number|name>\n" +#| " Dump the contents of section <number|name> as strings\n" +#| " -R --relocated-dump=<number|name>\n" +#| " Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n" +#| " -w[lLiaprmfFsoRt] or\n" +#| " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" +#| " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" +#| " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" +#| " =addr,=cu_index]\n" +#| " Display the contents of DWARF2 debug sections\n" msgid "" " Options are:\n" " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" @@ -5954,12 +7436,13 @@ msgid "" " Dump the contents of section <number|name> as strings\n" " -R --relocated-dump=<number|name>\n" " Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n" -" -w[lLiaprmfFsoRt] or\n" +" -z --decompress Decompress section before dumping it\n" +" -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n" " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" -" =addr,=cu_index]\n" -" Display the contents of DWARF2 debug sections\n" +" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" +" Display the contents of DWARF debug sections\n" msgstr "" " Les opcions són:\n" " -a --all Equivalent a: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" @@ -6001,7 +7484,7 @@ msgstr "" " Mostra els continguts de les seccions de depuració\n" " DWARF2\n" -#: readelf.c:3688 +#: readelf.c:4457 #, c-format msgid "" " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" @@ -6012,7 +7495,7 @@ msgstr "" " --dwarf-start=N Mostra DIEs que comencen amb N, a la mateixa\n" " profunditat o més gran\n" -#: readelf.c:3693 +#: readelf.c:4462 #, c-format msgid "" " -i --instruction-dump=<number|name>\n" @@ -6021,7 +7504,7 @@ msgstr "" " -i --instruction-dump=<número|nom>\n" " Desassembla els continguts de la secció <número|nom>\n" -#: readelf.c:3697 +#: readelf.c:4466 #, c-format msgid "" " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" @@ -6037,96 +7520,98 @@ msgstr "" " -H --help Mostra aquesta informació\n" " -v --version Mostar el número de versió de readelf\n" -#: readelf.c:3726 readelf.c:3755 readelf.c:3759 readelf.c:14691 +#: readelf.c:4495 readelf.c:4526 readelf.c:4530 msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" msgstr "S'ha exhaurit la memòria quan s'estava assignant la taula de demanda de bolcat\n" -#: readelf.c:3934 +#: readelf.c:4707 #, c-format msgid "Invalid option '-%c'\n" msgstr "Opció no vàlida '-%c'\n" -#: readelf.c:3949 -msgid "Nothing to do.\n" -msgstr "No hi ha res per fer.\n" - -#: readelf.c:3961 readelf.c:3977 readelf.c:8710 +#: readelf.c:4729 readelf.c:4745 readelf.c:10382 msgid "none" msgstr "cap" -#: readelf.c:3978 +#: readelf.c:4746 msgid "2's complement, little endian" msgstr "complement de 2, endian petit" -#: readelf.c:3979 +#: readelf.c:4747 msgid "2's complement, big endian" msgstr "complement de 2, endian gran" -#: readelf.c:3997 +#: readelf.c:4767 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" msgstr "No és un fitxer ELF - té els bytes màgics incorrectes al principi\n" -#: readelf.c:4007 +#: readelf.c:4777 #, c-format msgid "ELF Header:\n" msgstr "Capçalera ELF:\n" -#: readelf.c:4008 +#: readelf.c:4778 #, c-format msgid " Magic: " msgstr " Màgic: " -#: readelf.c:4012 +#: readelf.c:4782 #, c-format msgid " Class: %s\n" msgstr " Classe: %s\n" -#: readelf.c:4014 +#: readelf.c:4784 #, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr " Dades: %s\n" -#: readelf.c:4016 -#, c-format -msgid " Version: %d %s\n" +#: readelf.c:4786 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " Version: %d %s\n" +msgid " Version: %d%s\n" msgstr " Versió: %d %s\n" -#: readelf.c:4021 -#, c-format -msgid "<unknown: %lx>" -msgstr "<desconegut: %lx>" +#: readelf.c:4789 +msgid " (current)" +msgstr "" + +#: readelf.c:4791 +#, fuzzy +#| msgid ", <unknown>" +msgid " <unknown>" +msgstr ", <desconegut>" -#: readelf.c:4023 +#: readelf.c:4793 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr " SO/ABI: %s\n" -#: readelf.c:4025 +#: readelf.c:4795 #, c-format msgid " ABI Version: %d\n" msgstr " Versió ABI: %d\n" -#: readelf.c:4027 +#: readelf.c:4797 #, c-format msgid " Type: %s\n" msgstr " Tipus: %s\n" -#: readelf.c:4029 +#: readelf.c:4799 #, c-format msgid " Machine: %s\n" msgstr " Màquina: %s\n" -#: readelf.c:4031 +#: readelf.c:4801 #, c-format msgid " Version: 0x%lx\n" msgstr " Versió: 0x%lx\n" -#: readelf.c:4034 +#: readelf.c:4804 #, c-format msgid " Entry point address: " msgstr " Adreça del punt d'entrada: " -#: readelf.c:4036 +#: readelf.c:4806 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6135,7 +7620,7 @@ msgstr "" "\n" " Començament de les capçaleres del programa:" -#: readelf.c:4038 +#: readelf.c:4808 #, c-format msgid "" " (bytes into file)\n" @@ -6144,60 +7629,87 @@ msgstr "" " (bytes al fitxer)\n" " Començament de les capçaleres de la secció:" -#: readelf.c:4040 +#: readelf.c:4810 #, c-format msgid " (bytes into file)\n" msgstr " (bytes al fitxer)\n" -#: readelf.c:4042 +#: readelf.c:4812 #, c-format msgid " Flags: 0x%lx%s\n" msgstr " Senyaladors: 0x%lx%s\n" -#: readelf.c:4045 -#, c-format -msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" +#: readelf.c:4815 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" +msgid " Size of this header: %u (bytes)\n" msgstr " Mida d'aquesta capçalera: %ld (bytes)\n" -#: readelf.c:4047 -#, c-format -msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" +#: readelf.c:4817 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" +msgid " Size of program headers: %u (bytes)\n" msgstr " Mida de les capçaleres del programa: %ld (bytes)\n" -#: readelf.c:4049 -#, c-format -msgid " Number of program headers: %ld" +#: readelf.c:4819 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " Number of program headers: %ld" +msgid " Number of program headers: %u" msgstr " Número de les capçaleres del programa: %ld" -#: readelf.c:4056 -#, c-format -msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" +#: readelf.c:4829 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" +msgid " Size of section headers: %u (bytes)\n" msgstr " Mida de les capçaleres de secció: %ld (bytes)\n" -#: readelf.c:4058 -#, c-format -msgid " Number of section headers: %ld" +#: readelf.c:4831 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " Number of section headers: %ld" +msgid " Number of section headers: %u" msgstr " Número de les capçaleres de secció: %ld" -#: readelf.c:4063 -#, c-format -msgid " Section header string table index: %ld" +#: readelf.c:4839 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " Section header string table index: %ld" +msgid " Section header string table index: %u" msgstr " Índex de la taula de cadenes de caràcters de la capçalera de la secció: %ld" -#: readelf.c:4070 +#: readelf.c:4851 #, c-format msgid " <corrupt: out of range>" msgstr " <corrupte: fora de rang>" -#: readelf.c:4104 readelf.c:4138 +#: readelf.c:4892 readelf.c:4939 +msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4896 readelf.c:4943 +msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4899 readelf.c:4946 msgid "program headers" msgstr "capçaleres de programa" -#: readelf.c:4205 -msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers" +#: readelf.c:4985 +#, c-format +msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4994 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" +msgid "Out of memory reading %u program headers\n" +msgstr "S'ha exhaurit la memòria quan s'estaven llegint noms llargs de símbol a l'arxiu\n" + +#: readelf.c:5025 +#, fuzzy +#| msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers" +msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n" msgstr "capçalera ELF possiblement corrupta - té una posició no-zero de la de programa, però cap capçalera de programa" -#: readelf.c:4208 +#: readelf.c:5030 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6206,7 +7718,7 @@ msgstr "" "\n" "No hi ha cap capçalera de programa en aquest fitxer.\n" -#: readelf.c:4214 +#: readelf.c:5036 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6215,21 +7727,27 @@ msgstr "" "\n" "El tipus de fitxer Elf és %s\n" -#: readelf.c:4215 -#, c-format -msgid "Entry point " +#: readelf.c:5037 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Entry point " +msgid "Entry point 0x%s\n" msgstr "Punt d'entrada" -#: readelf.c:4217 -#, c-format -msgid "" +#: readelf.c:5038 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "There are %d program headers, starting at offset " +msgid "There is %d program header, starting at offset %s\n" +msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %s\n" +msgstr[0] "" "\n" -"There are %d program headers, starting at offset " -msgstr "" +"Hi ha %d capçaleres de programa, començant a la posició " +msgstr[1] "" "\n" "Hi ha %d capçaleres de programa, començant a la posició " -#: readelf.c:4229 readelf.c:4231 +#: readelf.c:5051 readelf.c:5053 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6238,64 +7756,85 @@ msgstr "" "\n" "Capçaleres de programa:\n" -#: readelf.c:4235 +#: readelf.c:5057 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Tipus Posició AdrVirt AdrFís MidaFit MidaMem Seny Alin\n" -#: readelf.c:4238 +#: readelf.c:5060 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Tipus Posició AdrVirt AdrFís MidaFit MidaMem Seny Alin\n" -#: readelf.c:4242 +#: readelf.c:5064 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" msgstr " Tipus Posició AdrVirt AdrFís\n" -#: readelf.c:4244 +#: readelf.c:5066 #, c-format msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" msgstr " MidaFit MidaMem Seny Alin\n" -#: readelf.c:4337 +#: readelf.c:5165 +msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5168 +msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5175 +msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5187 +msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5193 msgid "more than one dynamic segment\n" msgstr "més d'un segment dinàmic\n" -#: readelf.c:4356 +#: readelf.c:5212 msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" msgstr "cap secció .dynamic al segment dinàmic\n" -#: readelf.c:4371 +#: readelf.c:5227 msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n" msgstr "la secció .dynamic no està continguda dins del segment dinàmica\n" -#: readelf.c:4374 +#: readelf.c:5230 msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n" msgstr "la secció .dynamic no és la primera secció en la segment dinàmic.\n" -#: readelf.c:4382 +#: readelf.c:5240 +msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5248 msgid "Unable to find program interpreter name\n" msgstr "No és possible trobar el nom de l'intèrpret del programa\n" -#: readelf.c:4389 +#: readelf.c:5255 msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n" msgstr "Error intern: no s'ha pogut crear la cadena de format per l'intèrpret del programa\n" -#: readelf.c:4393 +#: readelf.c:5259 msgid "Unable to read program interpreter name\n" msgstr "No es pot llegir el nom de l'intèrpret del programa\n" -#: readelf.c:4396 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" [Requesting program interpreter: %s]" +#: readelf.c:5262 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| " [Requesting program interpreter: %s]" +msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n" msgstr "" "\n" " [S'està demanant l'intèrpret del programa: %s]" -#: readelf.c:4408 +#: readelf.c:5273 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6304,50 +7843,110 @@ msgstr "" "\n" " Correspondència secció a segment:\n" -#: readelf.c:4409 +#: readelf.c:5274 #, c-format msgid " Segment Sections...\n" msgstr " Seccions de segment...\n" -#: readelf.c:4445 +#: readelf.c:5310 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" msgstr "No es poden interpretar les adreces virtuals sense les capçaleres del programa.\n" -#: readelf.c:4461 +#: readelf.c:5326 #, c-format msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" msgstr "Les adreces virtual 0x%lx no estan localitzades en cap segment PT_LOAD.\n" -#: readelf.c:4476 readelf.c:4519 +#: readelf.c:5351 readelf.c:5416 +msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5355 readelf.c:5421 +msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5359 readelf.c:5426 msgid "section headers" msgstr "capçaleres de secció" -#: readelf.c:4568 readelf.c:4648 -msgid "sh_entsize is zero\n" -msgstr "sh_entsize és zero\n" +#: readelf.c:5369 readelf.c:5436 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" +msgid "Out of memory reading %u section headers\n" +msgstr "S'ha exhaurit la memòria quan s'estaven llegint noms llargs de símbol a l'arxiu\n" + +#: readelf.c:5389 readelf.c:5456 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %" +msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n" +msgstr "La secció %d té sh_entsize no vàlida de %" -#: readelf.c:4576 readelf.c:4656 -msgid "Invalid sh_entsize\n" -msgstr "sh_entsize no vàlida\n" +#: readelf.c:5391 readelf.c:5458 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %" +msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n" +msgstr "La secció %d té sh_entsize no vàlida de %" -#: readelf.c:4581 readelf.c:4661 +#: readelf.c:5488 readelf.c:5605 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %" +msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n" +msgstr "La secció %d té sh_entsize no vàlida de %" + +#: readelf.c:5496 readelf.c:5613 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %" +msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n" +msgstr "La secció %d té sh_entsize no vàlida de %" + +#: readelf.c:5506 readelf.c:5623 +#, c-format +msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5514 readelf.c:5631 msgid "symbols" msgstr "símbols" -#: readelf.c:4593 readelf.c:4672 -msgid "symbol table section indicies" +#: readelf.c:5526 readelf.c:5643 +msgid "Multiple symbol table index sections associated with the same symbol section\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5533 readelf.c:5650 +#, fuzzy +#| msgid "symbol table section indicies" +msgid "symbol table section indices" msgstr "índexs de la secció de taula de símbols" -#: readelf.c:4933 +#: readelf.c:5540 readelf.c:5657 +#, c-format +msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5552 readelf.c:5669 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" +msgid "Out of memory reading %lu symbols\n" +msgstr "S'ha exhaurit la memòria quan s'estaven llegint noms llargs de símbol a l'arxiu\n" + +#: readelf.c:5848 readelf.c:5923 readelf.c:5941 readelf.c:5959 +msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info" +msgstr "" + +#: readelf.c:5966 #, c-format msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" msgstr "DESCONEGUT (%*.*lx)" -#: readelf.c:4955 +#: readelf.c:5985 readelf.c:6000 +msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6024 msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n" msgstr "capçalera de fitxer ELF possiblement corrupte - té una posició no- de la capçalera de secció, però cap capçalera de secció\n" -#: readelf.c:4958 +#: readelf.c:6029 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6356,42 +7955,45 @@ msgstr "" "\n" "No hi ha cap secció en aquest fitxer.\n" -#: readelf.c:4964 -#, c-format -msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" -msgstr "Hi ha %d capçaleres de secció, començant a la posició 0x%lx:\n" +#: readelf.c:6035 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" +msgid "There is %d section header, starting at offset 0x%lx:\n" +msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" +msgstr[0] "Hi ha %d capçaleres de secció, començant a la posició 0x%lx:\n" +msgstr[1] "Hi ha %d capçaleres de secció, començant a la posició 0x%lx:\n" -#: readelf.c:4985 readelf.c:5582 readelf.c:5994 readelf.c:6302 readelf.c:6713 -#: readelf.c:7674 readelf.c:9875 +#: readelf.c:6064 readelf.c:6840 readelf.c:7286 readelf.c:7704 readelf.c:8168 +#: readelf.c:9272 readelf.c:11822 readelf.c:13844 readelf.c:18041 msgid "string table" msgstr "taula de cadenes de caràcters" -#: readelf.c:5052 -msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %" +#. Note: coded this way so that there is a single string for translation. +#: readelf.c:6135 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %" +msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n" msgstr "La secció %d té sh_entsize no vàlida de %" -#: readelf.c:5054 -#, c-format -msgid "(Using the expected size of %d for the rest of this dump)\n" +#: readelf.c:6136 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "(Using the expected size of %d for the rest of this dump)\n" +msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n" msgstr "(S'usarà la mida esperada de %d per a la resta d'aquest bolcat)\n" -#: readelf.c:5075 +#: readelf.c:6157 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" msgstr "El fitxer conté múltiples taules de símbols dinàmics\n" -#: readelf.c:5087 +#: readelf.c:6169 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" msgstr "El fitxer conté múltiples taules de símbols dinàmics\n" -#: readelf.c:5093 +#: readelf.c:6175 msgid "dynamic strings" msgstr "cadenes de caràcters dinàmiques" -#: readelf.c:5100 -msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" -msgstr "El fitxer conté múltiples taules symtab shndx\n" - -#: readelf.c:5178 +#: readelf.c:6265 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6400,7 +8002,7 @@ msgstr "" "\n" "Capçaleres de secció:\n" -#: readelf.c:5180 +#: readelf.c:6267 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6409,93 +8011,151 @@ msgstr "" "\n" "Capçalera de secció:\n" -#: readelf.c:5186 readelf.c:5197 readelf.c:5208 +#: readelf.c:6273 readelf.c:6284 readelf.c:6295 #, c-format msgid " [Nr] Name\n" msgstr " [Nr] Nom\n" -#: readelf.c:5187 +#: readelf.c:6274 #, c-format msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Tipus Adr Pos Mida ES Lk Inf Al\n" -#: readelf.c:5191 +#: readelf.c:6278 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Nr] Nom Tipus Adr Pos Mida ES Sen Lk Inf Al\n" -#: readelf.c:5198 +#: readelf.c:6285 #, c-format msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Tipus Adreça Pos Mida ES Lk Inf Al\n" -#: readelf.c:5202 +#: readelf.c:6289 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Nr] Nom Tipus Adreça Pos Mida ES Sen Lk Inf Al\n" -#: readelf.c:5209 +#: readelf.c:6296 #, c-format msgid " Type Address Offset Link\n" msgstr " Tipus Adreça Posició Enllaç\n" -#: readelf.c:5210 +#: readelf.c:6297 #, c-format msgid " Size EntSize Info Align\n" msgstr " Mida MidaEnt Info Alin\n" -#: readelf.c:5214 +#: readelf.c:6301 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" msgstr " [Nr] Nom Tipus Adreça Posició\n" -#: readelf.c:5215 +#: readelf.c:6302 #, c-format msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" msgstr " Mida MidaEnt Seny Enllaç Info Alin\n" -#: readelf.c:5220 +#: readelf.c:6307 #, c-format msgid " Flags\n" msgstr " Senyaladors\n" -#: readelf.c:5298 +#: readelf.c:6336 #, c-format -msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" -msgstr "secció %u: el valor sh_link de %u és més gran que el nombre de seccions\n" +msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n" +msgstr "" -#: readelf.c:5398 +#: readelf.c:6349 #, c-format -msgid "" -"Key to Flags:\n" -" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n" -" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" -" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" +msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6357 readelf.c:6368 +#, c-format +msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6395 +#, c-format +msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6406 readelf.c:6433 +#, c-format +msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6428 +#, c-format +msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field" msgstr "" -"Clau per als senyaladors:\n" -" W (escriptura), A (assignació), X (execució), M (fusió), S (cadenes), l (gran)\n" -" I (info), L (ordre d'enllaç), G (grup), T (TLS), E (exclusió), x (desconegut)\n" -" O (processament SO extra requerit), o (específic de SO), p (específic de processador)\n" -#: readelf.c:5403 +#: readelf.c:6443 #, c-format +msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6512 +#, c-format +msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" +msgstr "secció %u: el valor sh_link de %u és més gran que el nombre de seccions\n" + +#: readelf.c:6613 +#, fuzzy +#| msgid "menu header" +msgid "compression header" +msgstr "capçalera de menú" + +#: readelf.c:6622 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "[<unknown>: 0x%x] " +msgid " [<unknown>: 0x%x], " +msgstr "[<desconegut>: 0x%x] " + +#. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the +#. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these +#. letters will be displayed to the user. +#: readelf.c:6636 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Key to Flags:\n" +#| " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" +#| " I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" +#| " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" msgid "" "Key to Flags:\n" -" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" -" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" -" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" +" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), I (info),\n" +" L (link order), O (extra OS processing required), G (group), T (TLS),\n" +" C (compressed), x (unknown), o (OS specific), E (exclude),\n" +" " msgstr "" "Clau per a senyaladors:\n" " W (escriptura), A (assignació), X (execució), M (fusió), S (cadenes)\n" " I (info), L (ordre d'enllaç), G (grup), T (TLS), E (exclusió), x (desconegut)\n" " O (processament SO extra requerit) o (específic de SO), p (especific de processador)\n" -#: readelf.c:5425 +#: readelf.c:6643 #, c-format -msgid "[<unknown>: 0x%x] " -msgstr "[<desconegut>: 0x%x] " +msgid "l (large), " +msgstr "" -#: readelf.c:5451 +#: readelf.c:6645 +#, c-format +msgid "y (purecode), " +msgstr "" + +#: readelf.c:6647 +#, c-format +msgid "v (VLE), " +msgstr "" + +#: readelf.c:6664 +#, c-format +msgid "[0x%x: " +msgstr "" + +#: readelf.c:6706 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6504,11 +8164,17 @@ msgstr "" "\n" "No hi seccions per agrupar a aquest fitxer.\n" -#: readelf.c:5458 +#: readelf.c:6713 msgid "Section headers are not available!\n" msgstr "Les capçaleres de secció no estan disponibles!\n" -#: readelf.c:5483 +#: readelf.c:6723 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" +msgid "Out of memory reading %u section group headers\n" +msgstr "S'ha exhaurit la memòria quan s'estaven llegint noms llargs de símbol a l'arxiu\n" + +#: readelf.c:6739 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6517,26 +8183,37 @@ msgstr "" "\n" "No hi ha grups de secció en aquest fitxer.\n" -#: readelf.c:5521 +#: readelf.c:6748 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "out of memory parsing relocs\n" +msgid "Out of memory reading %lu groups\n" +msgstr "memòria exhaurida quan s'estaven analitzant les relocalitzacions\n" + +#: readelf.c:6778 #, c-format msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" msgstr "sh_link dolent en la secció de grup `%s'\n" -#: readelf.c:5535 +#: readelf.c:6792 #, c-format msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" msgstr "Capçalera corrupta en la secció de grup `%s'\n" -#: readelf.c:5541 readelf.c:5552 +#: readelf.c:6798 readelf.c:6809 #, c-format msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" msgstr "sh_info dolenta en la secció de grup `%s'\n" -#: readelf.c:5591 +#: readelf.c:6850 +#, c-format +msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6859 msgid "section data" msgstr "dades de secció" -#: readelf.c:5602 +#: readelf.c:6870 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6545,31 +8222,44 @@ msgstr "" "\n" "%sgrup secció [%5u] `%s' [%s] conté %u seccions:\n" -#: readelf.c:5605 +#: readelf.c:6873 #, c-format msgid " [Index] Name\n" msgstr " [Índex] Nom\n" -#: readelf.c:5619 +#: readelf.c:6891 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" msgstr "secció [%5u] a la secció de grup [%5u] > secció màxima [%5u]\n" -#: readelf.c:5628 +#: readelf.c:6894 +msgid "Further error messages about overlarge group section indices suppressed\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6907 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" msgstr "secció [%5u] a la secció de grup [%5u] ja està a la secció de grup [%5u]\n" -#: readelf.c:5641 +#: readelf.c:6911 +msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6923 #, c-format msgid "section 0 in group section [%5u]\n" msgstr "secció 0 a secció de grup [%5u]\n" -#: readelf.c:5708 +#: readelf.c:6992 msgid "dynamic section image fixups" msgstr "correccions d'imatge de secció dinàmica" -#: readelf.c:5720 +#: readelf.c:7000 +#, c-format +msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry" +msgstr "" + +#: readelf.c:7004 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6578,16 +8268,16 @@ msgstr "" "\n" "Correcciones de imatge per la biblioteca que es necessita #%d: %s - identitat: %lx\n" -#: readelf.c:5723 +#: readelf.c:7007 #, c-format msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n" msgstr "Posició Seg Tipus SymVec Tipus Dades\n" -#: readelf.c:5755 +#: readelf.c:7040 msgid "dynamic section image relocations" msgstr "relocalitzacions dinàmiques d'imatge de seccions" -#: readelf.c:5759 +#: readelf.c:7044 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6596,16 +8286,16 @@ msgstr "" "\n" "Relocalitzacions d'imatge\n" -#: readelf.c:5761 +#: readelf.c:7046 #, c-format msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" msgstr "Posició Seg Tipus Apèndix Pos Sim Seg\n" -#: readelf.c:5816 +#: readelf.c:7102 msgid "dynamic string section" msgstr "secció de cadenes dinàmiques de caràcters" -#: readelf.c:5917 +#: readelf.c:7203 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6614,7 +8304,7 @@ msgstr "" "\n" "'%s' secció de relocalització a la posició 0x%lx conté %ld bytes:\n" -#: readelf.c:5932 +#: readelf.c:7220 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6623,7 +8313,7 @@ msgstr "" "\n" "No hi ha relocalitzacions dinàmiques a aquest fitxer.\n" -#: readelf.c:5956 +#: readelf.c:7245 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6632,12 +8322,39 @@ msgstr "" "\n" "Secció de relocalització " -#: readelf.c:5963 readelf.c:6395 readelf.c:6730 -#, c-format -msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" -msgstr " a la posició 0x%lx conté %lu entrades:\n" +#: readelf.c:7253 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +msgid " at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" +msgid_plural " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +msgstr[0] " a la posició 0x%lx conté %lu entrades:\n" +msgstr[1] " a la posició 0x%lx conté %lu entrades:\n" + +#: readelf.c:7314 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "There are no dynamic relocations in this file.\n" +msgid "" +"\n" +"There are no static relocations in this file." +msgstr "" +"\n" +"No hi ha relocalitzacions dinàmiques a aquest fitxer.\n" + +#: readelf.c:7315 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "There are no dynamic relocations in this file.\n" +msgid "" +"\n" +"To see the dynamic relocations add --use-dynamic to the command line.\n" +msgstr "" +"\n" +"No hi ha relocalitzacions dinàmiques a aquest fitxer.\n" -#: readelf.c:6013 +#: readelf.c:7321 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6646,21 +8363,54 @@ msgstr "" "\n" "No hi ha relocalitzacions a aquest fitxer.\n" -#: readelf.c:6153 +#: readelf.c:7491 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| " [Use file table entry %d]\n" +msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n" +msgstr "" +"\n" +" [Usa l'entrada de taula de fitxers %d]\n" + +#: readelf.c:7509 #, c-format msgid "\tUnknown version.\n" msgstr "\tVersió desconeguda.\n" -#: readelf.c:6206 readelf.c:6577 +#: readelf.c:7572 readelf.c:8005 msgid "unwind table" msgstr "desplega la taula" -#: readelf.c:6248 readelf.c:6659 readelf.c:6942 readelf.c:6955 -#, c-format -msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" +#: readelf.c:7623 readelf.c:8087 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" +msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n" +msgstr "Se saltarà el tipus de relocalització no esperat %s\n" + +#: readelf.c:7629 readelf.c:8094 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" +msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n" msgstr "Se saltarà el tipus de relocalització no esperat %s\n" -#: readelf.c:6310 readelf.c:6721 readelf.c:7682 +#: readelf.c:7638 readelf.c:8101 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n" +msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n" +msgstr "Se saltarà la relocalització no esperada a la posició 0x%lx\n" + +#: readelf.c:7645 readelf.c:8108 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n" +msgid "Skipping reloc with invalid symbol index: %u\n" +msgstr "se saltarà l'índex 0x%lx no vàlid de símbols de relocalització a la secció %s\n" + +#: readelf.c:7698 readelf.c:8162 +msgid "Multiple auxillary string tables encountered\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:7712 readelf.c:8176 readelf.c:9280 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6669,7 +8419,7 @@ msgstr "" "\n" "No hi ha seccions sense desplegar a aquest fitxer.\n" -#: readelf.c:6373 +#: readelf.c:7786 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6678,16 +8428,11 @@ msgstr "" "\n" "No s'ha pogut trobar la secció d'informació de desplegament per " -#: readelf.c:6378 readelf.c:6393 readelf.c:6728 -#, c-format -msgid "'%s'" -msgstr "'%s'" - -#: readelf.c:6385 +#: readelf.c:7798 msgid "unwind info" msgstr "informació de desplegament" -#: readelf.c:6388 readelf.c:6727 +#: readelf.c:7801 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6696,143 +8441,221 @@ msgstr "" "\n" "Secció de desplegament" -#: readelf.c:6849 +#: readelf.c:7808 +#, c-format +msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +msgstr " a la posició 0x%lx conté %lu entrades:\n" + +#: readelf.c:8184 readelf.c:9287 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +msgid "" +"\n" +"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" +"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +msgstr[0] "" +"\n" +"Desplega l'index de taula '%s' a la posició 0x%lx que conté %lu entrades:\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"Desplega l'index de taula '%s' a la posició 0x%lx que conté %lu entrades:\n" + +#: readelf.c:8323 msgid "unwind data" msgstr "dades de desplegament" -#: readelf.c:6908 +#: readelf.c:8396 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n" msgstr "Se saltarà la relocalització no esperada a la posició 0x%lx\n" -#: readelf.c:7023 +#: readelf.c:8418 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n" +msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n" +msgstr "Trobat u índex desconegut de model compacte ARM\n" + +#: readelf.c:8426 +#, c-format +msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:8441 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" +msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n" +msgstr "Se saltarà el tipus de relocalització no esperat %s\n" + +#: readelf.c:8451 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" +msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n" +msgstr "Se saltarà el tipus de relocalització no esperat %s\n" + +#: readelf.c:8460 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" +msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n" +msgstr "Se saltarà el tipus de relocalització no esperat %s\n" + +#: readelf.c:8470 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" +msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n" +msgstr "Se saltarà el tipus de relocalització no esperat %s\n" + +#. This function currently only supports ARM and TI unwinders. +#: readelf.c:8479 +#, fuzzy +#| msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" +msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n" +msgstr "Actualment sols estan suportats els noms pub DWARF 2 i 3.\n" + +#: readelf.c:8542 #, c-format msgid "[Truncated opcode]\n" msgstr "[Opcode truncat]\n" -#: readelf.c:7067 readelf.c:7267 +#: readelf.c:8590 readelf.c:8806 #, c-format msgid "Refuse to unwind" msgstr "No es pot desplegar" -#: readelf.c:7090 +#: readelf.c:8613 #, c-format msgid " [Reserved]" msgstr " [Reservat]" -#: readelf.c:7118 +#: readelf.c:8641 #, c-format msgid " finish" msgstr " acaba" -#: readelf.c:7123 readelf.c:7209 +#: readelf.c:8646 readelf.c:8739 #, c-format msgid "[Spare]" msgstr "[Estalvia]" -#: readelf.c:7230 readelf.c:7366 +#: readelf.c:8680 +#, fuzzy +#| msgid "corrupt tag\n" +msgid "corrupt change to vsp" +msgstr "senyalador corrupte\n" + +#: readelf.c:8761 readelf.c:8911 #, c-format msgid " [unsupported opcode]" msgstr " [opcode no suportat]" -#: readelf.c:7315 +#: readelf.c:8854 #, c-format msgid "pop frame {" msgstr "mostra marc {" -#: readelf.c:7326 +#: readelf.c:8865 msgid "[pad]" msgstr "[farceix]" -#: readelf.c:7355 +#: readelf.c:8893 +msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:8900 #, c-format msgid "sp = sp + %ld" msgstr "sp = sp + %ld" -#: readelf.c:7421 +#: readelf.c:8970 #, c-format msgid " Personality routine: " msgstr " Rutina de personalitat: " -#: readelf.c:7453 +#: readelf.c:9002 #, c-format msgid " [Truncated data]\n" msgstr " [Dades truncades]\n" -#: readelf.c:7476 +#: readelf.c:9026 #, c-format msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n" msgstr "Entrada corrupta de tauls de model compacte ARM: %x \n" -#: readelf.c:7479 +#: readelf.c:9031 #, c-format msgid " Compact model index: %d\n" msgstr " Índex de model compacte %d\n" -#: readelf.c:7504 +#: readelf.c:9057 msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n" msgstr "Trobat u índex desconegut de model compacte ARM\n" -#: readelf.c:7505 +#: readelf.c:9058 #, c-format msgid " [reserved]\n" msgstr " [reservat]\n" -#: readelf.c:7518 +#: readelf.c:9073 #, c-format msgid " Restore stack from frame pointer\n" msgstr " Recupera la pila del punter de marc\n" -#: readelf.c:7520 +#: readelf.c:9075 #, c-format msgid " Stack increment %d\n" msgstr " Increment de pila %d\n" -#: readelf.c:7521 +#: readelf.c:9076 #, c-format msgid " Registers restored: " msgstr " Registres restaurats: " -#: readelf.c:7526 +#: readelf.c:9081 #, c-format msgid " Return register: %s\n" msgstr " Registre de retorn: %s\n" -#: readelf.c:7530 +#: readelf.c:9085 #, c-format msgid " [reserved (%d)]\n" msgstr " [reservat (%d)]\n" -#: readelf.c:7534 -#, c-format -msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table" +#: readelf.c:9089 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table" +msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n" msgstr "S'ha trobat un tipus d'arquitectura no suportada %d quan s'estava decodificant la taula de desplegament" -#: readelf.c:7573 +#: readelf.c:9144 #, c-format msgid "corrupt index table entry: %x\n" msgstr "entrada de taula d'índex corrrupta: %x\n" -#: readelf.c:7616 +#: readelf.c:9184 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" +msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n" +msgstr "se saltarà la posició 0x%lx de relocalització no vàlida a la secció %s\n" + +#: readelf.c:9200 #, c-format msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n" msgstr "No s'ha pogut localitzar la secció .ARM.extab que conté 0x%lx.\n" -#: readelf.c:7654 -#, c-format -msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table" +#: readelf.c:9245 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table" +msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n" msgstr "S'ha trobat un tipus d'arquitectura no suportada %d quan s'estava processant la taula de desplegament<" -#: readelf.c:7688 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +#: readelf.c:9267 +msgid "Multiple string tables found in file.\n" msgstr "" -"\n" -"Desplega l'index de taula '%s' a la posició 0x%lx que conté %lu entrades:\n" -#: readelf.c:7730 +#: readelf.c:9333 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6841,30 +8664,39 @@ msgstr "" "\n" "La decodificació de les seccions de desplegament per al tipus de màquina %s no està suportada actualment.\n" -#: readelf.c:7741 +#: readelf.c:9345 #, c-format msgid "NONE" msgstr "CAP" -#: readelf.c:7766 +#: readelf.c:9370 #, c-format msgid "Interface Version: %s" msgstr "Versió d'interfície: %s" -#: readelf.c:7768 -msgid "<corrupt: %" +#. Note: coded this way so that there is a single string for translation. +#: readelf.c:9376 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "<corrupt: %" +msgid "<corrupt: %s>" msgstr "<corrupte: %" -#: readelf.c:7781 +#: readelf.c:9394 #, c-format msgid "Time Stamp: %s" msgstr "Marca de temps: %s" -#: readelf.c:7959 readelf.c:8005 +#: readelf.c:9572 readelf.c:9620 msgid "dynamic section" msgstr "secció dinàmica" -#: readelf.c:8083 +#: readelf.c:9592 readelf.c:9641 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" +msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n" +msgstr "Memòria exhaurida quan s'estava assignant 0x%lx bytes per a %s\n" + +#: readelf.c:9701 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6873,297 +8705,390 @@ msgstr "" "\n" "No hi ha una secció dinàmica a aquest fitxer.\n" -#: readelf.c:8121 -msgid "Unable to seek to end of file!\n" -msgstr "No es pot buscar fins el final del fitxer!\n" +#. See PR 21379 for a reproducer. +#: readelf.c:9739 +#, c-format +msgid "Invalid DT_SYMTAB entry: %lx" +msgstr "" + +#: readelf.c:9756 +#, fuzzy +#| msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" +msgid "Multiple dynamic symbol table sections found\n" +msgstr "El fitxer conté múltiples taules de símbols dinàmics\n" -#: readelf.c:8134 +#: readelf.c:9762 msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" msgstr "No es pot determinar el nombre de símbols per carregar\n" -#: readelf.c:8167 -msgid "Unable to seek to end of file\n" -msgstr "No es pot buscar fins al final del fitxer\n" - -#: readelf.c:8174 +#: readelf.c:9798 msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" msgstr "No es pot determinar la longitud de la taula de cadenes dinàmiques de caràcters\n" -#: readelf.c:8180 +#: readelf.c:9804 +#, fuzzy +#| msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" +msgid "Multiple dynamic string tables found\n" +msgstr "El fitxer conté múltiples taules de símbols dinàmics\n" + +#: readelf.c:9810 msgid "dynamic string table" msgstr "taula de cadenes dinàmiques de caràcters" -#: readelf.c:8217 +#: readelf.c:9831 +#, c-format +msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:9850 msgid "symbol information" msgstr "informació de símbols" -#: readelf.c:8242 -#, c-format +#: readelf.c:9856 +msgid "Multiple dynamic symbol information sections found\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:9862 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" +msgid "Out of memory allocating %lu byte for dynamic symbol info\n" +msgstr "Memòria exhaurida quan s'estava assignant 0x%lx bytes per a %s\n" + +#: readelf.c:9881 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n" msgid "" "\n" -"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n" -msgstr "" +"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" +"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +msgstr[0] "" +"\n" +"La secció dinàmica a la posició 0x%lx conté %u entrades:\n" +msgstr[1] "" "\n" "La secció dinàmica a la posició 0x%lx conté %u entrades:\n" -#: readelf.c:8245 +#: readelf.c:9888 #, c-format msgid " Tag Type Name/Value\n" msgstr " Seny Tipus Nom/Valor\n" -#: readelf.c:8281 +#: readelf.c:9922 #, c-format msgid "Auxiliary library" msgstr "Biblioteca auxiliar" -#: readelf.c:8285 +#: readelf.c:9926 #, c-format msgid "Filter library" msgstr "Biblioteca de filtres" -#: readelf.c:8289 +#: readelf.c:9930 #, c-format msgid "Configuration file" msgstr "Fitxer de configuració" -#: readelf.c:8293 +#: readelf.c:9934 #, c-format msgid "Dependency audit library" msgstr "Biblioteca d'auditoria de dependències" -#: readelf.c:8297 +#: readelf.c:9938 #, c-format msgid "Audit library" msgstr "Biblioteca d'auditoria" -#: readelf.c:8315 readelf.c:8343 readelf.c:8371 +#: readelf.c:9956 readelf.c:9984 readelf.c:10012 #, c-format msgid "Flags:" msgstr "Senyaladors:" -#: readelf.c:8318 readelf.c:8346 readelf.c:8373 +#: readelf.c:9959 readelf.c:9987 readelf.c:10014 #, c-format msgid " None\n" msgstr " Cap\n" -#: readelf.c:8554 +#: readelf.c:10220 #, c-format msgid "Shared library: [%s]" msgstr "Biblioteca compartida: [%s]" -#: readelf.c:8557 +#: readelf.c:10223 #, c-format msgid " program interpreter" msgstr " intèrpret del programa" -#: readelf.c:8561 +#: readelf.c:10227 #, c-format msgid "Library soname: [%s]" msgstr "soname de la biblioteca: [%s]" -#: readelf.c:8565 +#: readelf.c:10231 #, c-format msgid "Library rpath: [%s]" msgstr "rpath de la biblioteca: [%s]" -#: readelf.c:8569 +#: readelf.c:10235 #, c-format msgid "Library runpath: [%s]" msgstr "runpath de la biblioteca: [%s]" -#: readelf.c:8602 +#: readelf.c:10269 #, c-format msgid " (bytes)\n" msgstr " (bytes)\n" -#: readelf.c:8632 +#: readelf.c:10299 #, c-format msgid "Not needed object: [%s]\n" msgstr "Objecte que no es necessita: [%s]\n" -#: readelf.c:8732 -msgid "| <unknown>" -msgstr "| <desconegut>" +#: readelf.c:10324 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "<corrupt: %" +msgid "<corrupt time val: %lx" +msgstr "<corrupte: %" -#: readelf.c:8765 -#, c-format +#: readelf.c:10441 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Version definition section '%s' contains %u entries:\n" msgid "" "\n" +"Version definition section '%s' contains %u entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" "Version definition section '%s' contains %u entries:\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"\n" +"La secció de definició de versió '%s' conté %u entrades:\n" +msgstr[1] "" "\n" "La secció de definició de versió '%s' conté %u entrades:\n" -#: readelf.c:8768 +#: readelf.c:10449 #, c-format msgid " Addr: 0x" msgstr " Adr: 0x" -#: readelf.c:8770 readelf.c:8886 readelf.c:9028 +#: readelf.c:10451 readelf.c:10587 readelf.c:10743 #, c-format msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n" msgstr " Posició: %#08lx Enllaç: %u (%s)\n" -#: readelf.c:8778 +#: readelf.c:10457 msgid "version definition section" msgstr "secció de definició de versió" -#: readelf.c:8811 -#, c-format -msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s" +#: readelf.c:10486 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s" +msgid " %#06lx: Rev: %d Flags: %s" msgstr " %#06x: Rev: %d Senyaladors: %s" -#: readelf.c:8814 +#: readelf.c:10489 #, c-format msgid " Index: %d Cnt: %d " msgstr " Índex: %d Cnt: %d " -#: readelf.c:8829 +#: readelf.c:10506 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Nom: %s\n" -#: readelf.c:8831 +#: readelf.c:10508 #, c-format msgid "Name index: %ld\n" msgstr "Índex de noms: %ld\n" -#: readelf.c:8852 +#: readelf.c:10517 #, c-format -msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" +msgid "Invalid vda_next field of %lx\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10537 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" +msgid " %#06lx: Parent %d: %s\n" msgstr " %#06x: Pare %d: %s\n" -#: readelf.c:8855 -#, c-format -msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" +#: readelf.c:10540 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" +msgid " %#06lx: Parent %d, name index: %ld\n" msgstr " %#06x: Pare %d, índex de noms: %ld\n" -#: readelf.c:8860 +#: readelf.c:10545 #, c-format msgid " Version def aux past end of section\n" msgstr " Versió def aux s'estén més enllà del final de la secció\n" -#: readelf.c:8866 +#: readelf.c:10552 +#, c-format +msgid "Invalid vd_next field of %lx\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10563 #, c-format msgid " Version definition past end of section\n" msgstr " La definició de la versió s'estén més enllà del final de la secció\n" -#: readelf.c:8881 -#, c-format +#: readelf.c:10578 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Version needs section '%s' contains %u entries:\n" msgid "" "\n" +"Version needs section '%s' contains %u entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" "Version needs section '%s' contains %u entries:\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"\n" +"La versió necessita de la secció '%s' conté %u entrades:\n" +msgstr[1] "" "\n" "La versió necessita de la secció '%s' conté %u entrades:\n" -#: readelf.c:8884 +#: readelf.c:10585 #, c-format msgid " Addr: 0x" msgstr " Adr: 0x" -#: readelf.c:8895 +#: readelf.c:10594 msgid "Version Needs section" msgstr "La versió necessita secció" -#: readelf.c:8923 -#, c-format -msgid " %#06x: Version: %d" +#: readelf.c:10619 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " %#06x: Version: %d" +msgid " %#06lx: Version: %d" msgstr " %#06x: Versió: %d" -#: readelf.c:8926 +#: readelf.c:10622 #, c-format msgid " File: %s" msgstr " Fitxer: %s" -#: readelf.c:8928 +#: readelf.c:10624 #, c-format msgid " File: %lx" msgstr " Fitxer: %lx" -#: readelf.c:8930 +#: readelf.c:10626 #, c-format msgid " Cnt: %d\n" msgstr " Cnt: %d\n" -#: readelf.c:8954 -#, c-format -msgid " %#06x: Name: %s" +#: readelf.c:10649 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " %#06x: Name: %s" +msgid " %#06lx: Name: %s" msgstr " %#06x: Nom: %s" -#: readelf.c:8957 -#, c-format -msgid " %#06x: Name index: %lx" +#: readelf.c:10652 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " %#06x: Name index: %lx" +msgid " %#06lx: Name index: %lx" msgstr " %#06x: Índex de noms: %lx" -#: readelf.c:8960 +#: readelf.c:10655 #, c-format msgid " Flags: %s Version: %d\n" msgstr " Senyaladors: %s Versió: %d\n" -#: readelf.c:8972 +#: readelf.c:10661 +#, c-format +msgid "Invalid vna_next field of %lx\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10674 msgid "Missing Version Needs auxillary information\n" msgstr "La versió que falta necessita de informació auxiliar\n" -#: readelf.c:8978 +#: readelf.c:10679 +#, c-format +msgid "Invalid vn_next field of %lx\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10689 msgid "Missing Version Needs information\n" msgstr "La versió que falta necessita informació\n" -#: readelf.c:9016 +#: readelf.c:10727 msgid "version string table" msgstr "taula de cadenes de caràcters de versió" -#: readelf.c:9023 -#, c-format +#: readelf.c:10734 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Version symbols section '%s' contains %d entries:\n" msgid "" "\n" -"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n" -msgstr "" +"Version symbols section '%s' contains %lu entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" +"Version symbols section '%s' contains %lu entries:\n" +msgstr[0] "" +"\n" +"La secció de símbols de versió '%s' conté %d entrades:\n" +msgstr[1] "" "\n" "La secció de símbols de versió '%s' conté %d entrades:\n" -#: readelf.c:9026 +#: readelf.c:10741 #, c-format msgid " Addr: " msgstr " Adr: " -#: readelf.c:9037 +#: readelf.c:10752 msgid "version symbol data" msgstr "dades de símbols de versió" -#: readelf.c:9065 +#: readelf.c:10772 +msgid "*invalid*" +msgstr "no vàlid" + +#: readelf.c:10780 msgid " 0 (*local*) " msgstr " 0 (*local*) " -#: readelf.c:9069 +#: readelf.c:10784 msgid " 1 (*global*) " msgstr " 1 (*global*) " -#: readelf.c:9080 +#: readelf.c:10795 msgid "invalid index into symbol array\n" msgstr "índex no vàlid a matriu de símbols\n" -#: readelf.c:9114 readelf.c:9941 +#: readelf.c:10817 readelf.c:11460 msgid "version need" msgstr "necessitat de versió" -#: readelf.c:9125 +#: readelf.c:10828 msgid "version need aux (2)" msgstr "necessitat aux (2) de versió" -#: readelf.c:9146 readelf.c:9208 -msgid "*invalid*" -msgstr "no vàlid" - -#: readelf.c:9176 readelf.c:10019 +#: readelf.c:10874 readelf.c:11400 msgid "version def" msgstr "definició de versió" -#: readelf.c:9202 readelf.c:10041 +#: readelf.c:10902 readelf.c:11431 msgid "version def aux" msgstr "definició de versió aux" -#: readelf.c:9237 +#: readelf.c:10910 +msgid "*both*" +msgstr "" + +#: readelf.c:10940 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7172,42 +9097,105 @@ msgstr "" "\n" "No s'ha trobat informació de versió en aquest fitxer.\n" -#: readelf.c:9433 +#: readelf.c:11039 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unrecognized form: %lu\n" +msgid "Unrecognized visibility value: %u" +msgstr "Forma no reconeguda: %lu\n" + +#: readelf.c:11100 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" +msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n" +msgstr "Tipus XCOFF no reconegut %d\n" + +#: readelf.c:11124 +#, c-format +msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11150 #, c-format msgid "<localentry>: %d" msgstr "<localentry>: %d" -#: readelf.c:9467 +#: readelf.c:11184 #, c-format msgid "<other>: %x" msgstr "<un altre>: %x" -#: readelf.c:9531 -msgid "Unable to read in dynamic data\n" +#: readelf.c:11223 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Reading section failed" +msgid "bad section index[%3d]" +msgstr "La lectura de la secció ha fallat" + +#: readelf.c:11244 +#, c-format +msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11253 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " Number of used entries: %d\n" +msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n" +msgstr " Nombre d'entrades usades: %d\n" + +#: readelf.c:11261 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" +msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n" +msgstr "S'ha exhaurit la memòria quan s'estaven llegint noms llargs de símbol a l'arxiu\n" + +#: readelf.c:11268 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unable to read in dynamic data\n" +msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n" msgstr "No s'ha pogut llegir dins de les dades dinàmiques\n" -#: readelf.c:9581 +#: readelf.c:11277 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" +msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n" +msgstr "Memòria exhaurida quan s'estava assignant 0x%lx bytes per a %s\n" + +#: readelf.c:11304 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "no information for symbol number %ld\n" +msgid "<No info available for dynamic symbol number %lu>\n" +msgstr "no hi ha informació per al símbol número %ld\n" + +#: readelf.c:11336 #, c-format msgid " <corrupt: %14ld>" msgstr " <corrupte: %14ld>" -#: readelf.c:9624 readelf.c:9676 readelf.c:9700 readelf.c:9730 readelf.c:9754 +#: readelf.c:11363 +msgid "version data" +msgstr "dades de versió" + +#: readelf.c:11478 +msgid "version need aux (3)" +msgstr "aux necessitat de versió (3)" + +#: readelf.c:11556 readelf.c:11608 readelf.c:11632 readelf.c:11662 +#: readelf.c:11686 msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" msgstr "No s'ha pogut buscar fins al principi de la informació dinàmica\n" -#: readelf.c:9630 readelf.c:9682 +#: readelf.c:11562 readelf.c:11614 msgid "Failed to read in number of buckets\n" msgstr "No s'ha pogut llegir el nombre de cubells\n" -#: readelf.c:9636 +#: readelf.c:11568 msgid "Failed to read in number of chains\n" msgstr "No s'ha pogut llegir el nombre de cadenes\n" -#: readelf.c:9738 +#: readelf.c:11670 msgid "Failed to determine last chain length\n" msgstr "No s'ha pogut determinar l'última longitud de cadena\n" -#: readelf.c:9782 +#: readelf.c:11717 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7216,17 +9204,21 @@ msgstr "" "\n" "Taula de símbols per la imatge:\n" -#: readelf.c:9784 readelf.c:9802 +#: readelf.c:11719 readelf.c:11745 #, c-format msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Nom. Cub: Valor Mida Tipus Unió Vis Nom Ndx\n" -#: readelf.c:9786 readelf.c:9804 +#: readelf.c:11721 readelf.c:11747 #, c-format msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Nom. Cub: Valor Mida Tipus Unió Vis Nom Ndx\n" -#: readelf.c:9800 +#: readelf.c:11732 readelf.c:11928 +msgid "histogram chain is corrupt\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11743 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7235,7 +9227,7 @@ msgstr "" "\n" "Taula de símbols de `.gnu.hash' per a l'imatge:\n" -#: readelf.c:9844 +#: readelf.c:11788 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7244,38 +9236,40 @@ msgstr "" "\n" "La taula de símbols '%s' té una sh_entsize de zero!\n" -#: readelf.c:9849 -#, c-format +#: readelf.c:11794 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" msgid "" "\n" +"Symbol table '%s' contains %lu entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"\n" +"La taula de símbols '%s' conté %lu entrades:\n" +msgstr[1] "" "\n" "La taula de símbols '%s' conté %lu entrades:\n" -#: readelf.c:9854 +#: readelf.c:11801 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Nom.: Valor Mida Tipus Unió Vis Nom Ndx\n" -#: readelf.c:9856 +#: readelf.c:11803 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Nom.: Valor Mida Tipus Unió Vis Nom Ndx\n" -#: readelf.c:9911 -msgid "version data" -msgstr "dades de versió" - -#: readelf.c:9960 -msgid "version need aux (3)" -msgstr "aux necessitat de versió (3)" - -#: readelf.c:9994 -msgid "bad dynamic symbol\n" -msgstr "símbol dinàmic dolent\n" +#: readelf.c:11878 +#, c-format +msgid "local symbol %u found at index >= %s's sh_info value of %u\n" +msgstr "" -#: readelf.c:10066 +#: readelf.c:11889 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7284,82 +9278,185 @@ msgstr "" "\n" "La informació de símbols dinàmics no està disponible per mostrar els símbols.\n" -#: readelf.c:10078 -#, c-format +#: readelf.c:11902 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" msgid "" "\n" +"Histogram for bucket list length (total of %lu bucket):\n" +msgid_plural "" +"\n" "Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"\n" +"L'histograma per a la longitud de la llista de cubells (total de %lu cubells):\n" +msgstr[1] "" "\n" "L'histograma per a la longitud de la llista de cubells (total de %lu cubells):\n" -#: readelf.c:10080 readelf.c:10151 +#: readelf.c:11912 +#, fuzzy +#| msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" +msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n" +msgstr "S'ha exhaurit la memòria quan s'estava assignant la taula de demanda de bolcat\n" + +#: readelf.c:11918 readelf.c:11994 #, c-format msgid " Length Number %% of total Coverage\n" msgstr " Longitud Nombre %% del total Cobertura\n" -#: readelf.c:10149 -#, c-format +#: readelf.c:11940 +#, fuzzy +#| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" +msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n" +msgstr "Memòria exhaurida quan s'estava assignant 0x%lx bytes per a %s\n" + +#: readelf.c:11980 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n" msgid "" "\n" +"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu bucket):\n" +msgid_plural "" +"\n" "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"\n" +"L'histograma per a la longitud de la llista de cubells `.gnu.hash' (total de %lu cubells):\n" +msgstr[1] "" "\n" "L'histograma per a la longitud de la llista de cubells `.gnu.hash' (total de %lu cubells):\n" -#: readelf.c:10216 -#, c-format +#: readelf.c:11990 +#, fuzzy +#| msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" +msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n" +msgstr "S'ha exhaurit la memòria quan s'estava assignant la taula de demanda de bolcat\n" + +#: readelf.c:12016 +#, fuzzy +#| msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" +msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n" +msgstr "S'ha exhaurit la memòria quan s'estava assignant la taula de demanda de bolcat\n" + +#: readelf.c:12061 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" msgid "" "\n" +"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"\n" +"El segment d'informació dinàmica a la posicio 0x%lx conté %d entrades:\n" +msgstr[1] "" "\n" "El segment d'informació dinàmica a la posicio 0x%lx conté %d entrades:\n" -#: readelf.c:10219 +#: readelf.c:12068 #, c-format msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" msgstr " Nomb.: Nom Unit a Senyaladors\n" -#: readelf.c:10228 +#: readelf.c:12075 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "<corrupt>" +msgid "<corrupt index>" +msgstr "<corrupte>" + +#: readelf.c:12079 #, c-format msgid "<corrupt: %19ld>" msgstr "<corrupte: %19ld>" -#: readelf.c:10328 -msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc" +#: readelf.c:12168 +#, c-format +msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:12197 +#, c-format +msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n" +msgstr "" + +#. PR 21137 +#: readelf.c:12208 +#, c-format +msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:12219 +#, fuzzy +#| msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc" +msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" msgstr "S'ha trobat el tipus MSP430 de relocalització no gestionat després de la relocalització SYM_DIFF" -#: readelf.c:10364 -msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc" +#: readelf.c:12242 +#, c-format +msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:12256 +#, c-format +msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:12266 +#, c-format +msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:12276 +#, fuzzy +#| msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc" +msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" msgstr "S'ha trobat el tipus MN10300 de relocalització no gestionat després de la relocalitzacío SYM_DIFF" -#: readelf.c:10543 +#: readelf.c:12299 +#, c-format +msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:12318 readelf.c:12327 +#, c-format +msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:12542 #, c-format msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" msgstr "Coneixement absent dels tipus de relocalització 32-bit usats a les seccions DWARF de la màquina número %d\n" -#: readelf.c:10899 +#: readelf.c:13209 #, c-format msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" msgstr "no s'ha pogut aplicar el tipus %d de relocalització no suportada a la secció %s\n" -#: readelf.c:10907 +#: readelf.c:13218 #, c-format msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" msgstr "se saltarà la posició 0x%lx de relocalització no vàlida a la secció %s\n" -#: readelf.c:10916 +#: readelf.c:13227 #, c-format msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n" msgstr "se saltarà l'índex 0x%lx no vàlid de símbols de relocalització a la secció %s\n" -#: readelf.c:10938 -#, c-format -msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n" +#: readelf.c:13250 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n" +msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %ld\n" msgstr "se saltarà el tipus %s de símbol no esperat a la relocalització %ld-èssima a la secció %s\n" -#: readelf.c:10984 +#: readelf.c:13327 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7368,20 +9465,21 @@ msgstr "" "\n" "Bolcat d'ensamblatge de la secció %s\n" -#: readelf.c:11005 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Section '%s' has no data to dump.\n" +#: readelf.c:13345 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Section '%s' has no data to dump.\n" +msgid "Section '%s' has no data to dump.\n" msgstr "" "\n" "La secció %s no té dades per bolcar.\n" -#: readelf.c:11011 +#: readelf.c:13351 msgid "section contents" msgstr "continguts de la secció" -#: readelf.c:11030 +#: readelf.c:13426 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7390,17 +9488,36 @@ msgstr "" "\n" "Bolcat de cadenes de caràcters de la secció '%s':\n" -#: readelf.c:11048 +#: readelf.c:13442 readelf.c:13583 readelf.c:13752 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" +msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n" +msgstr "Mida de tipus complex IEEE no suportat %u\n" + +#: readelf.c:13474 readelf.c:13617 readelf.c:13789 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unable to locate %s section!\n" +msgid "Unable to decompress section %s\n" +msgstr "No s'ha pogut trobar la secció %s!\n" + +#: readelf.c:13499 #, c-format msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" msgstr " Nota: Aquesta secció té relocalitzacions contra ella, però NO s'han aplicat a aquest bolcat \n" -#: readelf.c:11079 +#: readelf.c:13532 readelf.c:14621 readelf.c:14664 readelf.c:14712 +#: readelf.c:14744 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "<corrupt>" +msgid "<corrupt>\n" +msgstr "<corrupte>" + +#: readelf.c:13540 #, c-format msgid " No strings found in this section." msgstr " No s'han trobat cadenes de caràcter en aquesta secció." -#: readelf.c:11101 +#: readelf.c:13568 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7409,17 +9526,22 @@ msgstr "" "\n" "Bolcat hex de la secció '%s':\n" -#: readelf.c:11125 +#: readelf.c:13650 #, c-format msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" msgstr " NOTA: Aquesta secció té relocalitzacions contra ella, pero NO s'han aplicat a aquest bolcat.\n" -#: readelf.c:11259 +#: readelf.c:13719 #, c-format msgid "%s section data" msgstr "%s dades de la secció" -#: readelf.c:11339 +#: readelf.c:13743 +#, c-format +msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header" +msgstr "" + +#: readelf.c:13899 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7432,368 +9554,694 @@ msgstr "" #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is #. stripped with the --only-keep-debug command line option. -#: readelf.c:11348 +#: readelf.c:13908 #, c-format msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" msgstr "la secció '%s' té el tipus NOBITS - els seus continguts no fiables.\n" -#: readelf.c:11393 +#: readelf.c:13958 #, c-format msgid "Unrecognized debug section: %s\n" msgstr "Secció de depuració no reconeguda: %s\n" -#: readelf.c:11421 +#: readelf.c:13986 #, c-format msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n" msgstr "La secció '%s' no s'ha bolcat perquè no existeix!\n" -#: readelf.c:11462 +#: readelf.c:14047 #, c-format msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" msgstr "La secció %d no s'ha bolcat perquè no existeix!\n" -#: readelf.c:11512 -msgid "corrupt tag\n" +#: readelf.c:14104 +#, fuzzy +#| msgid "corrupt tag\n" +msgid "<corrupt tag>\n" msgstr "senyalador corrupte\n" -#: readelf.c:11688 readelf.c:11702 readelf.c:11721 readelf.c:12070 -#: readelf.c:12333 readelf.c:12346 readelf.c:12359 +#: readelf.c:14119 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "<corrupt string table index: %3ld>" +msgid "<corrupt string tag>" +msgstr "<índex corrupte de taula de cadena de caràcters: %3ld>" + +#: readelf.c:14159 +#, c-format +msgid "Absent/Non standard\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14162 +#, c-format +msgid "Bare metal/mwdt\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14165 +#, c-format +msgid "Bare metal/newlib\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14168 +#, c-format +msgid "Linux/uclibc\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14171 +#, c-format +msgid "Linux/glibc\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14174 readelf.c:14258 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unknown" +msgid "Unknown\n" +msgstr "desconegut" + +#: readelf.c:14187 readelf.c:14218 readelf.c:14249 +#, c-format +msgid "Absent\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14231 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: readelf.c:14231 +#, fuzzy +#| msgid "none" +msgid "no" +msgstr "cap" + +#: readelf.c:14272 readelf.c:14280 +msgid "default" +msgstr "" + +#: readelf.c:14273 +msgid "smallest" +msgstr "" + +#: readelf.c:14279 +msgid "OPTFP" +msgstr "" + +#: readelf.c:14479 readelf.c:14493 readelf.c:14512 readelf.c:15020 +#: readelf.c:15311 readelf.c:15324 readelf.c:15337 #, c-format msgid "None\n" msgstr "Cap\n" -#: readelf.c:11689 +#: readelf.c:14480 #, c-format msgid "Application\n" msgstr "Aplicació\n" -#: readelf.c:11690 +#: readelf.c:14481 #, c-format msgid "Realtime\n" msgstr "Temps real\n" -#: readelf.c:11691 +#: readelf.c:14482 #, c-format msgid "Microcontroller\n" msgstr "Microcontrolador\n" -#: readelf.c:11692 +#: readelf.c:14483 #, c-format msgid "Application or Realtime\n" msgstr "Aplicació o temps real\n" -#: readelf.c:11703 readelf.c:11723 readelf.c:12124 readelf.c:12142 -#: readelf.c:12217 readelf.c:12238 +#: readelf.c:14494 readelf.c:14514 readelf.c:15074 readelf.c:15092 +#: readelf.c:15167 readelf.c:15188 readelf.c:17674 #, c-format msgid "8-byte\n" msgstr "8-byte\n" -#: readelf.c:11704 readelf.c:12220 readelf.c:12241 +#: readelf.c:14495 readelf.c:15170 readelf.c:15191 readelf.c:17673 #, c-format msgid "4-byte\n" msgstr "4-byte\n" -#: readelf.c:11708 readelf.c:11727 +#: readelf.c:14499 readelf.c:14518 #, c-format msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" msgstr "8-byte i fins a %d-byte estès\n" -#: readelf.c:11722 +#: readelf.c:14513 #, c-format msgid "8-byte, except leaf SP\n" msgstr "8-byte, excepte la fulla SP\n" -#: readelf.c:11738 readelf.c:11815 readelf.c:12256 -#, c-format -msgid "flag = %d, vendor = %s\n" +#: readelf.c:14530 readelf.c:14618 readelf.c:15207 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "flag = %d, vendor = %s\n" +msgid "flag = %d, vendor = " msgstr "senyalador = %d, proveïdor = %s\n" -#: readelf.c:11744 +#: readelf.c:14551 #, c-format msgid "True\n" msgstr "Veritat\n" -#: readelf.c:11810 -#, c-format -msgid "flag = %d, vendor = <corrupt>\n" -msgstr "senyalador = %d, proveïdor = <corrupte>\n" +#: readelf.c:14573 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "<unknown: %x>" +msgid "<unknown: %d>\n" +msgstr "<desconegut: %x>" -#: readelf.c:11811 +#: readelf.c:14622 msgid "corrupt vendor attribute\n" msgstr "atribut corrupte de proveïdor\n" -#: readelf.c:11844 readelf.c:12001 +#: readelf.c:14674 #, c-format -msgid "Hard or soft float\n" -msgstr "Tipus flotant dur o tou\n" +msgid "unspecified hard/soft float, " +msgstr "" -#: readelf.c:11847 -#, c-format -msgid "Hard float\n" +#: readelf.c:14677 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Hard float\n" +msgid "hard float, " msgstr "Tipus flotant dur\n" -#: readelf.c:11850 readelf.c:12010 -#, c-format -msgid "Soft float\n" +#: readelf.c:14680 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Soft float\n" +msgid "soft float, " msgstr "Tipus flotant tou\n" -#: readelf.c:11853 -#, c-format -msgid "Single-precision hard float\n" +#: readelf.c:14683 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Single-precision hard float\n" +msgid "single-precision hard float, " msgstr "Tipus flotant dur de precisió simple\n" -#: readelf.c:11870 readelf.c:11902 +#: readelf.c:14690 #, c-format -msgid "Any\n" -msgstr "Qualsevol\n" +msgid "unspecified long double\n" +msgstr "" -#: readelf.c:11873 +#: readelf.c:14693 #, c-format -msgid "Generic\n" -msgstr "Genèric\n" +msgid "128-bit IBM long double\n" +msgstr "" -#: readelf.c:11892 -msgid "corrupt Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return" -msgstr "Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return corrupte" +#: readelf.c:14696 +#, c-format +msgid "64-bit long double\n" +msgstr "" -#: readelf.c:11908 +#: readelf.c:14699 #, c-format -msgid "Memory\n" +msgid "128-bit IEEE long double\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14722 readelf.c:14754 +#, c-format +msgid "unspecified\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14725 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Generic\n" +msgid "generic\n" +msgstr "Genèric\n" + +#: readelf.c:14760 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Memory\n" +msgid "memory\n" msgstr "Memòria\n" -#: readelf.c:12004 +#: readelf.c:14789 +#, c-format +msgid "any\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14792 +#, c-format +msgid "software\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14795 +#, c-format +msgid "hardware\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14921 +#, c-format +msgid "Hard or soft float\n" +msgstr "Tipus flotant dur o tou\n" + +#: readelf.c:14924 #, c-format msgid "Hard float (double precision)\n" msgstr "Tipus flotant dur (de precisió doble)\n" -#: readelf.c:12007 +#: readelf.c:14927 #, c-format msgid "Hard float (single precision)\n" msgstr "Tipus flotant tou (de precisió simple)\n" -#: readelf.c:12013 +#: readelf.c:14930 #, c-format -msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" +msgid "Soft float\n" +msgstr "Tipus flotant tou\n" + +#: readelf.c:14933 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" +msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" +msgstr "Tipus flotant dur (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" + +#: readelf.c:14936 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" +msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" +msgstr "Tipus flotant dur (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" + +#: readelf.c:14939 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" +msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Tipus flotant dur (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" -#: readelf.c:12034 +#: readelf.c:14942 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" +msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" +msgstr "Tipus flotant dur (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" + +#: readelf.c:14945 +#, c-format +msgid "NaN 2008 compatibility\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14984 #, c-format msgid "Any MSA or not\n" msgstr "Qualsevol MSA o no\n" -#: readelf.c:12037 +#: readelf.c:14987 #, c-format msgid "128-bit MSA\n" msgstr "128-bit MSA\n" -#: readelf.c:12103 +#: readelf.c:15053 #, c-format msgid "Not used\n" msgstr "No s'ha usat\n" -#: readelf.c:12106 +#: readelf.c:15056 #, c-format msgid "2 bytes\n" msgstr "2 bytes\n" -#: readelf.c:12109 +#: readelf.c:15059 #, c-format msgid "4 bytes\n" msgstr "4 bytes\n" -#: readelf.c:12127 readelf.c:12145 readelf.c:12223 readelf.c:12244 +#: readelf.c:15077 readelf.c:15095 readelf.c:15173 readelf.c:15194 #, c-format msgid "16-byte\n" msgstr "16-byte\n" -#: readelf.c:12160 +#: readelf.c:15110 #, c-format msgid "DSBT addressing not used\n" msgstr "No s'ha usat l'adreçament DSBT\n" -#: readelf.c:12163 +#: readelf.c:15113 #, c-format msgid "DSBT addressing used\n" msgstr "S'ha usat l'adreçament DSBT\n" -#: readelf.c:12178 +#: readelf.c:15128 #, c-format msgid "Data addressing position-dependent\n" msgstr "Adreçament de dades depenent de la posició\n" -#: readelf.c:12181 +#: readelf.c:15131 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" msgstr "Adreçament de dades independent de la posició, GOT a prop de DP\n" -#: readelf.c:12184 +#: readelf.c:15134 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" msgstr "Adreçament de dades independent de la posició, GOT lluny de DP\n" -#: readelf.c:12199 +#: readelf.c:15149 #, c-format msgid "Code addressing position-dependent\n" msgstr "Adreçament de codi dependent de la posició\n" -#: readelf.c:12202 +#: readelf.c:15152 #, c-format msgid "Code addressing position-independent\n" msgstr "Adreçament de codi independent de la posició\n" -#: readelf.c:12334 +#: readelf.c:15312 #, c-format msgid "MSP430\n" msgstr "MSP430\n" -#: readelf.c:12335 +#: readelf.c:15313 #, c-format msgid "MSP430X\n" msgstr "MSP430X\n" -#: readelf.c:12347 readelf.c:12360 +#: readelf.c:15325 readelf.c:15338 #, c-format msgid "Small\n" msgstr "Petit\n" -#: readelf.c:12348 readelf.c:12361 +#: readelf.c:15326 readelf.c:15339 #, c-format msgid "Large\n" msgstr "Gran\n" -#: readelf.c:12362 +#: readelf.c:15340 #, c-format msgid "Restricted Large\n" msgstr "Gran restringit\n" -#: readelf.c:12368 +#: readelf.c:15346 #, c-format msgid " <unknown tag %d>: " msgstr "<Senyalador desconegut %d>: " -#: readelf.c:12411 +#: readelf.c:15430 +#, c-format +msgid "%d\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:15438 +#, c-format +msgid "No unaligned access\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:15441 +#, c-format +msgid "Unaligned access\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:15448 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "8-byte\n" +msgid "%d-bytes\n" +msgstr "8-byte\n" + +#: readelf.c:15483 msgid "attributes" msgstr "atributs" -#: readelf.c:12432 +#: readelf.c:15495 #, c-format -msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n" +msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:15514 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| "The %s section is empty.\n" +msgid "Tag section ends prematurely\n" +msgstr "" +"\n" +"La secció %s està buida.\n" + +#: readelf.c:15523 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n" +msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n" msgstr "ERROR: longitud dolenta de secció (%d > %d)\n" -#: readelf.c:12438 +#: readelf.c:15531 #, c-format -msgid "Attribute Section: %s\n" +msgid "Attribute length of %u is too small\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:15542 +#, fuzzy +#| msgid "corrupt attribute\n" +msgid "Corrupt attribute section name\n" +msgstr "atribut corrupte\n" + +#: readelf.c:15547 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Attribute Section: %s\n" +msgid "Attribute Section: " msgstr "Secció d'atributs: %s\n" -#: readelf.c:12463 -#, c-format -msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n" +#: readelf.c:15574 +#, fuzzy +#| msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" +msgid "Unused bytes at end of section\n" +msgstr "Hi ha %ld bytes sense usar al final de la secció %s\n" + +#: readelf.c:15584 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n" +msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n" +msgstr "ERROR: Longitud dolenta de subsecció (%d > %d)\n" + +#: readelf.c:15592 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n" +msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n" msgstr "ERROR: Longitud dolenta de subsecció (%d > %d)\n" -#: readelf.c:12475 +#: readelf.c:15607 #, c-format msgid "File Attributes\n" msgstr "Atributs de fitxer\n" -#: readelf.c:12478 +#: readelf.c:15610 #, c-format msgid "Section Attributes:" msgstr "Atributs de secció:" -#: readelf.c:12481 +#: readelf.c:15613 #, c-format msgid "Symbol Attributes:" msgstr "Atributs de símbol:" -#: readelf.c:12496 +#: readelf.c:15629 #, c-format msgid "Unknown tag: %d\n" msgstr "Senyalador desconegut: %d\n" -#: readelf.c:12515 +#: readelf.c:15650 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " (Unknown inline attribute value: %s)" +msgid " Unknown attribute:\n" +msgstr " (Valor de l'atribut en línia desconegut: %s)" + +#: readelf.c:15692 +msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:15775 readelf.c:15844 +#, fuzzy +#| msgid "unknown" +msgid "Unknown" +msgstr "desconegut" + +#: readelf.c:15891 +#, fuzzy +#| msgid "Corrupt header in the %s section.\n" +msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n" +msgstr "Capçalera corrupta a la secció %s.\n" + +#: readelf.c:15897 +#, fuzzy +#| msgid "NDS32 elf flags section" +msgid "MIPS ABI Flags section" +msgstr "Secció de senyaladors NDS32 elf" + +#: readelf.c:15956 readelf.c:16504 +msgid "Global Offset Table data" +msgstr "Dades de la taula de les posicions globals" + +#: readelf.c:15960 #, c-format -msgid " Unknown section contexts\n" -msgstr " Contextos desconeguts de secció \n" +msgid "" +"\n" +"Static GOT:\n" +msgstr "" -#: readelf.c:12523 +#: readelf.c:15961 readelf.c:16509 #, c-format -msgid "Unknown format '%c'\n" -msgstr "Format desconegut '%c'\n" +msgid " Canonical gp value: " +msgstr " Valor gp canònic: " -#: readelf.c:12581 readelf.c:12603 -msgid "<unknown>" -msgstr "<desconegut>" +#: readelf.c:15975 readelf.c:16513 readelf.c:16640 +#, c-format +msgid " Reserved entries:\n" +msgstr " Entrades reservades:\n" + +#: readelf.c:15976 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" +msgid " %*s %10s %*s\n" +msgstr " %*s %10s %*s Propòsit\n" + +#: readelf.c:15977 readelf.c:16007 readelf.c:16515 readelf.c:16543 +#: readelf.c:16561 readelf.c:16642 readelf.c:16651 +msgid "Address" +msgstr "Adreça" + +#: readelf.c:15977 readelf.c:16007 readelf.c:16515 readelf.c:16543 +#: readelf.c:16562 +msgid "Access" +msgstr "Accés" + +#: readelf.c:15978 readelf.c:16008 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: readelf.c:16005 readelf.c:16541 +#, c-format +msgid " Local entries:\n" +msgstr " Entrades locals\n" -#: readelf.c:12698 readelf.c:13266 +#: readelf.c:16087 readelf.c:16754 msgid "liblist section data" msgstr "dades de secció liblist" -#: readelf.c:12701 -#, c-format +#: readelf.c:16090 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Section '.liblist' contains %lu entries:\n" msgid "" "\n" +"Section '.liblist' contains %lu entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" "Section '.liblist' contains %lu entries:\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"\n" +"La secció '.liblist' conté %lu entrades:\n" +msgstr[1] "" "\n" "La secció '.liblist' conté %lu entrades:\n" -#: readelf.c:12703 +#: readelf.c:16094 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" msgstr " Biblioteca Marca de temps Checksum Senyaladors de versió\n" -#: readelf.c:12729 +#: readelf.c:16120 #, c-format msgid "<corrupt: %9ld>" msgstr "<corrupte: %9ld>" -#: readelf.c:12734 +#: readelf.c:16125 msgid " NONE" msgstr " CAP" -#: readelf.c:12785 +#: readelf.c:16178 +msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:16183 msgid "options" msgstr "opcions" -#: readelf.c:12816 +#: readelf.c:16190 +#, fuzzy +#| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" +msgid "Out of memory allocating space for MIPS options\n" +msgstr "Memòria exhaurida quan s'estava assignant 0x%lx bytes per a %s\n" + +#: readelf.c:16212 #, c-format +msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:16221 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Section '%s' contains %d entries:\n" msgid "" "\n" +"Section '%s' contains %d entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" "Section '%s' contains %d entries:\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"\n" +"La secció '%s' conté %d entrades:\n" +msgstr[1] "" "\n" "La secció '%s' conté %d entrades:\n" -#: readelf.c:12977 +#: readelf.c:16392 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" msgstr "s'ha trobat una llista de conflictes sense una taula de símbols dinàmics\n" -#: readelf.c:12994 readelf.c:13009 +#: readelf.c:16400 +#, c-format +msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:16408 +#, fuzzy +#| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" +msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n" +msgstr "Memòria exhaurida quan s'estava assignant 0x%lx bytes per a %s\n" + +#: readelf.c:16418 readelf.c:16433 msgid "conflict" msgstr "conflicte" -#: readelf.c:13019 -#, c-format +#: readelf.c:16443 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Section '.conflict' contains %lu entries:\n" msgid "" "\n" +"Section '.conflict' contains %lu entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" "Section '.conflict' contains %lu entries:\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"\n" +"La secció '.conflict' conté %lu entrades:\n" +msgstr[1] "" "\n" "La secció '.conflict' conté %lu entrades:\n" -#: readelf.c:13021 +#: readelf.c:16447 msgid " Num: Index Value Name" msgstr " Núm: Índex Valor Nom" -#: readelf.c:13033 readelf.c:13122 readelf.c:13193 +#: readelf.c:16454 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "<corrupt string table index: %3ld>" +msgid "<corrupt symbol index>" +msgstr "<índex corrupte de taula de cadena de caràcters: %3ld>" + +#: readelf.c:16465 readelf.c:16590 readelf.c:16675 #, c-format msgid "<corrupt: %14ld>" msgstr "<corrupte: %14ld>" -#: readelf.c:13055 -msgid "Global Offset Table data" -msgstr "Dades de la taula de les posicions globals" +#: readelf.c:16488 +#, c-format +msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:16497 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " nbr symbols: %d\n" +msgid "Too many GOT symbols: %lu\n" +msgstr " símbols nbrs: %d\n" -#: readelf.c:13059 +#: readelf.c:16508 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7802,476 +10250,814 @@ msgstr "" "\n" "GOT Primària:\n" -#: readelf.c:13060 -#, c-format -msgid " Canonical gp value: " -msgstr " Valor gp canònic: " - -#: readelf.c:13064 readelf.c:13164 -#, c-format -msgid " Reserved entries:\n" -msgstr " Entrades reservades:\n" - -#: readelf.c:13065 +#: readelf.c:16514 #, c-format msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" msgstr " %*s %10s %*s Propòsit\n" -#: readelf.c:13066 readelf.c:13083 readelf.c:13099 readelf.c:13166 -#: readelf.c:13175 -msgid "Address" -msgstr "Adreça" - -#: readelf.c:13066 readelf.c:13083 readelf.c:13100 -msgid "Access" -msgstr "Accés" - -#: readelf.c:13067 readelf.c:13084 readelf.c:13101 readelf.c:13166 -#: readelf.c:13176 +#: readelf.c:16516 readelf.c:16544 readelf.c:16563 readelf.c:16642 +#: readelf.c:16652 msgid "Initial" msgstr "Inicial" -#: readelf.c:13069 +#: readelf.c:16518 #, c-format msgid " Lazy resolver\n" msgstr "Resolvedor fluix\n" -#: readelf.c:13075 +#: readelf.c:16533 #, c-format msgid " Module pointer (GNU extension)\n" msgstr "Punter de mòduls (extensió GNU)\n" -#: readelf.c:13081 -#, c-format -msgid " Local entries:\n" -msgstr " Entrades locals\n" - -#: readelf.c:13097 +#: readelf.c:16559 #, c-format msgid " Global entries:\n" msgstr " Entrades globals:\n" -#: readelf.c:13102 readelf.c:13177 +#: readelf.c:16564 readelf.c:16653 msgid "Sym.Val." msgstr "Val.Sim." #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index". -#: readelf.c:13105 readelf.c:13177 +#: readelf.c:16567 readelf.c:16653 msgid "Ndx" msgstr "Ndx" -#: readelf.c:13105 readelf.c:13177 +#: readelf.c:16567 readelf.c:16653 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: readelf.c:13159 +#: readelf.c:16577 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "bad dynamic symbol\n" +msgid "<no dynamic symbols>" +msgstr "símbol dinàmic dolent\n" + +#: readelf.c:16593 +#, c-format +msgid "<symbol index %lu exceeds number of dynamic symbols>" +msgstr "" + +#: readelf.c:16635 msgid "Procedure Linkage Table data" msgstr "Dades de la taula d'enllaçament de procediments" -#: readelf.c:13165 +#: readelf.c:16641 #, c-format msgid " %*s %*s Purpose\n" msgstr " %*s %*s Propòsit\n" -#: readelf.c:13168 +#: readelf.c:16644 #, c-format msgid " PLT lazy resolver\n" msgstr " Resolvedor fluix PLT\n" -#: readelf.c:13170 +#: readelf.c:16646 #, c-format msgid " Module pointer\n" msgstr " Punter de mòduls\n" -#: readelf.c:13173 +#: readelf.c:16649 #, c-format msgid " Entries:\n" msgstr " Entrades:\n" -#: readelf.c:13218 +#: readelf.c:16663 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "<corrupt string table index: %3ld>" +msgid "<corrupt symbol index: %lu>" +msgstr "<índex corrupte de taula de cadena de caràcters: %3ld>" + +#: readelf.c:16701 msgid "NDS32 elf flags section" msgstr "Secció de senyaladors NDS32 elf" -#: readelf.c:13274 +#: readelf.c:16765 msgid "liblist string table" msgstr " taula de cadena de caràcters liblist" -#: readelf.c:13284 -#, c-format +#: readelf.c:16777 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Library list section '%s' contains %lu entries:\n" msgid "" "\n" "Library list section '%s' contains %lu entries:\n" -msgstr "" +msgid_plural "" +"\n" +"Library list section '%s' contains %lu entries:\n" +msgstr[0] "" +"\n" +"La secció de llista de biblioteques '%s' conté %lu entrades:\n" +msgstr[1] "" "\n" "La secció de llista de biblioteques '%s' conté %lu entrades:\n" -#: readelf.c:13288 +#: readelf.c:16783 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags" msgstr " Biblioteca Marca de temps Checksum Senyaladors de versió" -#: readelf.c:13338 +#: readelf.c:16833 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" msgstr "NT_AUXV (vector auxiliar)" -#: readelf.c:13340 +#: readelf.c:16835 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" msgstr "NT_PRSTATUS (estructura prstatus)" -#: readelf.c:13342 +#: readelf.c:16837 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGSET (registres de punt flotant)" -#: readelf.c:13344 +#: readelf.c:16839 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" msgstr "NT_PRPSINFO (estructura prpsinfo)" -#: readelf.c:13346 +#: readelf.c:16841 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" msgstr "NT_TASKSTRUCT (estructura de tasques)" -#: readelf.c:13348 +#: readelf.c:16843 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" msgstr "NT_PRXFPREG (estructura user_xfpregs)" -#: readelf.c:13350 +#: readelf.c:16845 msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" msgstr "NT_PPC_VMX (registres ppc Altivec)" -#: readelf.c:13352 +#: readelf.c:16847 msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" msgstr "NT_PPC_VSX (registres ppc VSX)" -#: readelf.c:13354 +#: readelf.c:16849 +#, fuzzy +#| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" +msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)" +msgstr "NT_PPC_VSX (registres ppc VSX)" + +#: readelf.c:16851 +#, fuzzy +#| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" +msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)" +msgstr "NT_PPC_VSX (registres ppc VSX)" + +#: readelf.c:16853 +#, fuzzy +#| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" +msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)" +msgstr "NT_PPC_VSX (registres ppc VSX)" + +#: readelf.c:16855 +#, fuzzy +#| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" +msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)" +msgstr "NT_PPC_VSX (registres ppc VSX)" + +#: readelf.c:16857 +#, fuzzy +#| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" +msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)" +msgstr "NT_PPC_VSX (registres ppc VSX)" + +#: readelf.c:16859 +#, fuzzy +#| msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" +msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)" +msgstr "NT_PPC_VMX (registres ppc Altivec)" + +#: readelf.c:16861 +#, fuzzy +#| msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" +msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)" +msgstr "NT_FPREGS (registres de punt flotant)" + +#: readelf.c:16863 +#, fuzzy +#| msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" +msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)" +msgstr "NT_PPC_VMX (registres ppc Altivec)" + +#: readelf.c:16865 +#, fuzzy +#| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" +msgid "NT_PPC_TM_CVSX (ppc checkpointed VSX registers)" +msgstr "NT_PPC_VSX (registres ppc VSX)" + +#: readelf.c:16867 +#, fuzzy +#| msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" +msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)" +msgstr "NT_PPC_VMX (registres ppc Altivec)" + +#: readelf.c:16869 +#, fuzzy +#| msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" +msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)" +msgstr "NT_PPC_VMX (registres ppc Altivec)" + +#: readelf.c:16871 +#, fuzzy +#| msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" +msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)" +msgstr "NT_PPC_VMX (registres ppc Altivec)" + +#: readelf.c:16873 +#, fuzzy +#| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" +msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)" +msgstr "NT_PPC_VSX (registres ppc VSX)" + +#: readelf.c:16875 msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)" msgstr "NT_386_TLS (informació x86 TLS)" -#: readelf.c:13356 +#: readelf.c:16877 msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)" msgstr "NT_386_IOPERM (informació x86 I/O)" -#: readelf.c:13358 +#: readelf.c:16879 msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" msgstr "NT_X86_XSTATE (estat estès x86 XSAVE)" -#: readelf.c:13360 +#: readelf.c:16881 msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 meitats de registres superiors)" -#: readelf.c:13362 +#: readelf.c:16883 msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" msgstr "NT_S390_TIMER (registre de temporalització s390)" -#: readelf.c:13364 +#: readelf.c:16885 msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" msgstr "NT_S390_TODCMP (registre comparatiu s390 TOD)" -#: readelf.c:13366 +#: readelf.c:16887 msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" msgstr "NT_S390_TODPREG (registre programable s390 TOD)" -#: readelf.c:13368 +#: readelf.c:16889 msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" msgstr "NT_S390_CTRS (registres de control s390)" -#: readelf.c:13370 +#: readelf.c:16891 msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" msgstr "NT_S390_PREFIX (registres de prefixos s390)" -#: readelf.c:13372 +#: readelf.c:16893 msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)" msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (s390 adreça de l'últim esdeveniment interruptor)" -#: readelf.c:13374 +#: readelf.c:16895 msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)" msgstr "NT_S390_SYSTEM (dades de reinici de crida de sistema s390)" -#: readelf.c:13376 +#: readelf.c:16897 msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)" msgstr "NT_S390_TDB (bloc de diagnòstic de transacció s390)" -#: readelf.c:13378 +#: readelf.c:16899 +#, fuzzy +#| msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" +msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)" +msgstr "NT_S390_CTRS (registres de control s390)" + +#: readelf.c:16901 +#, fuzzy +#| msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" +msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)" +msgstr "NT_S390_CTRS (registres de control s390)" + +#: readelf.c:16903 +#, fuzzy +#| msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" +msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)" +msgstr "NT_S390_CTRS (registres de control s390)" + +#: readelf.c:16905 +msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16907 msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)" msgstr "NT_ARM_VFP (registres arm VFP)" -#: readelf.c:13380 +#: readelf.c:16909 msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)" msgstr "NT_ARM_TLS (registres AArch TLS)" -#: readelf.c:13382 +#: readelf.c:16911 msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)" msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (registres de punt d'interrupció de maquinari AArch)" -#: readelf.c:13384 +#: readelf.c:16913 msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)" msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (registres de punt d'inspecció de maquinari AArch)" -#: readelf.c:13386 +#: readelf.c:16915 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" msgstr "NT_PSTATUS (estructura pstatus)" -#: readelf.c:13388 +#: readelf.c:16917 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGS (registres de punt flotant)" -#: readelf.c:13390 +#: readelf.c:16919 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" msgstr "NT_PSINFO (estructura psinfo)" -#: readelf.c:13392 +#: readelf.c:16921 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" msgstr "NT_LWPSTATUS (estructura lwpstatus_t)" -#: readelf.c:13394 +#: readelf.c:16923 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" msgstr "NT_LWPSINFO (estructura lwpsinfo_t)" -#: readelf.c:13396 +#: readelf.c:16925 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" msgstr "NT_WIN32PSTATUS (estructura win32_pstatus)" -#: readelf.c:13398 +#: readelf.c:16927 msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)" msgstr "NT_SIGINFO (dades siginfo_t)" -#: readelf.c:13400 +#: readelf.c:16929 msgid "NT_FILE (mapped files)" msgstr "NT_FILE (fitxers mapejats)" -#: readelf.c:13408 +#: readelf.c:16937 msgid "NT_VERSION (version)" msgstr "NT_VERSION (versió)" -#: readelf.c:13410 +#: readelf.c:16939 msgid "NT_ARCH (architecture)" msgstr "NT_ARCH (arquitectura)" -#: readelf.c:13415 readelf.c:13524 readelf.c:13614 readelf.c:13672 -#: readelf.c:13749 +#: readelf.c:16941 +msgid "OPEN" +msgstr "" + +#: readelf.c:16943 +#, fuzzy +#| msgid "function" +msgid "func" +msgstr "funció" + +#: readelf.c:16948 readelf.c:17067 readelf.c:17647 readelf.c:17791 +#: readelf.c:17849 readelf.c:17926 #, c-format msgid "Unknown note type: (0x%08x)" msgstr "Tipus de nota desconeguda: (0x%08x)" -#: readelf.c:13432 +#: readelf.c:16969 #, c-format msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n" msgstr " No es pot decodificar la nota de 64-bit a compilació 32-bit\n" -#: readelf.c:13440 -#, c-format +#: readelf.c:16977 msgid " Malformed note - too short for header\n" msgstr " Nota formada malament - massa petita per a la capçalera\n" -#: readelf.c:13449 -#, c-format +#: readelf.c:16986 msgid " Malformed note - does not end with \\0\n" msgstr " Nota formada malament - no finalitza amb \\0\n" -#: readelf.c:13461 -#, c-format +#: readelf.c:16999 msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n" msgstr " Nota formada malament - massa curta per al compte de fitxers proveïts\n" -#: readelf.c:13465 +#: readelf.c:17003 #, c-format msgid " Page size: " msgstr " Mida de pàgina: " -#: readelf.c:13469 +#: readelf.c:17007 #, c-format msgid " %*s%*s%*s\n" msgstr " %*s%*s%*s\n" -#: readelf.c:13470 +#: readelf.c:17008 msgid "Start" msgstr "Inicia" -#: readelf.c:13471 +#: readelf.c:17009 msgid "End" msgstr "Finalitza" -#: readelf.c:13472 +#: readelf.c:17010 msgid "Page Offset" msgstr "Desplaçament de la pàgina" -#: readelf.c:13480 -#, c-format +#: readelf.c:17018 msgid " Malformed note - filenames end too early\n" msgstr "Nota formada malament - els noms dels fitxers finalitzen massa aviat\n" -#: readelf.c:13513 +#: readelf.c:17050 msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (senyalador de versió ABI)" -#: readelf.c:13515 +#: readelf.c:17052 msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" msgstr "NT_GNU_HWCAP (informació HWCAP de programari proveït per DSO)" -#: readelf.c:13517 +#: readelf.c:17054 msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (bitsring ID de compilació única)" -#: readelf.c:13519 +#: readelf.c:17056 msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (versió or)" -#: readelf.c:13537 +#: readelf.c:17058 +msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" +msgstr "" + +#: readelf.c:17060 +msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" +msgstr "" + +#: readelf.c:17062 +msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" +msgstr "" + +#: readelf.c:17151 readelf.c:17248 readelf.c:17279 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "<none>" +msgid "<None>" +msgstr "<cap>" + +#: readelf.c:17336 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " Provider: %s\n" +msgid " Properties: " +msgstr " Proveïdor: %s\n" + +#: readelf.c:17340 +#, c-format +msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:17352 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "<corrupt: %9ld>" +msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n" +msgstr "<corrupte: %9ld>" + +#: readelf.c:17363 +#, c-format +msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:17385 readelf.c:17439 +#, c-format +msgid "x86 ISA used: <corrupt length: %#x> " +msgstr "" + +#: readelf.c:17396 readelf.c:17450 +#, c-format +msgid "x86 ISA needed: <corrupt length: %#x> " +msgstr "" + +#: readelf.c:17407 +#, c-format +msgid "x86 feature: <corrupt length: %#x> " +msgstr "" + +#: readelf.c:17418 +#, c-format +msgid "x86 feature used: <corrupt length: %#x> " +msgstr "" + +#: readelf.c:17429 +#, c-format +msgid "x86 feature needed: <corrupt length: %#x> " +msgstr "" + +#: readelf.c:17469 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Data size" +msgid "stack size: " +msgstr "Mida de les dades" + +#: readelf.c:17471 readelf.c:17479 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "<corrupt: %" +msgid "<corrupt length: %#x> " +msgstr "<corrupte: %" + +#: readelf.c:17488 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " <unknown tag %d>: " +msgid "<unknown type %#x data: " +msgstr "<Senyalador desconegut %d>: " + +#: readelf.c:17490 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "<processor specific>: %d" +msgid "<procesor-specific type %#x data: " +msgstr "<específic per al processador>: %d" + +#: readelf.c:17492 +#, c-format +msgid "<application-specific type %#x data: " +msgstr "" + +#: readelf.c:17521 #, c-format msgid " Build ID: " msgstr " ID de compilació: " -#: readelf.c:13576 +#: readelf.c:17536 +#, c-format +msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:17573 #, c-format msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" msgstr " SO: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" -#: readelf.c:13585 +#: readelf.c:17582 #, c-format msgid " Version: " msgstr " Versió:: " -#. NetBSD core "procinfo" structure. -#: readelf.c:13604 +#. Hardware capabilities information. Word 0 is the number of entries. +#. Word 1 is a bitmask of enabled entries. The rest of the descriptor +#. is a series of entries, where each entry is a single byte followed +#. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test +#. if enabled in the bitmask. +#: readelf.c:17598 +#, c-format +msgid " Hardware Capabilities: " +msgstr "" + +#: readelf.c:17601 +#, fuzzy +#| msgid "<corrupt>" +msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n" +msgstr "<corrupte>" + +#: readelf.c:17606 +#, c-format +msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:17622 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s section data" +msgid " Description data: " +msgstr "%s dades de la secció" + +#: readelf.c:17640 +msgid "Alignment of 8-byte objects" +msgstr "" + +#: readelf.c:17641 +msgid "Sizeof double and long double" +msgstr "" + +#: readelf.c:17642 +msgid "Type of FPU support needed" +msgstr "" + +#: readelf.c:17643 +msgid "Use of SIMD instructions" +msgstr "" + +#: readelf.c:17644 +msgid "Use of cache" +msgstr "" + +#: readelf.c:17645 +msgid "Use of MMU" +msgstr "" + +#: readelf.c:17681 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "4-byte\n" +msgid "4-bytes\n" +msgstr "4-byte\n" + +#: readelf.c:17682 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "8-byte\n" +msgid "8-bytes\n" +msgstr "8-byte\n" + +#: readelf.c:17689 +#, c-format +msgid "FPU-2.0\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:17690 +#, c-format +msgid "FPU-3.0\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:17699 +#, c-format +msgid "yes\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:17709 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unknown AT value: %lx" +msgid "unknown value: %x\n" +msgstr "Valor AT desconegut: %lx" + +#: readelf.c:17751 +#, fuzzy +#| msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" +msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)" +msgstr "NT_TASKSTRUCT (estructura de tasques)" + +#: readelf.c:17753 +msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)" +msgstr "" + +#: readelf.c:17755 +msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)" +msgstr "" + +#: readelf.c:17757 +msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)" +msgstr "" + +#: readelf.c:17759 +msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)" +msgstr "" + +#: readelf.c:17761 +msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)" +msgstr "" + +#: readelf.c:17763 +msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)" +msgstr "" + +#: readelf.c:17765 +msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)" +msgstr "" + +#: readelf.c:17767 +msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)" +msgstr "" + +#: readelf.c:17769 +msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)" +msgstr "" + +#: readelf.c:17771 +#, fuzzy +#| msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" +msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)" +msgstr "NT_LWPSINFO (estructura lwpsinfo_t)" + +#: readelf.c:17782 msgid "NetBSD procinfo structure" msgstr "Estructura procinfo NetBSD" -#: readelf.c:13631 readelf.c:13645 +#: readelf.c:17808 readelf.c:17822 msgid "PT_GETREGS (reg structure)" msgstr "PT_GETREGS (estructura reg)" -#: readelf.c:13633 readelf.c:13647 +#: readelf.c:17810 readelf.c:17824 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" msgstr "PT_GETFPREGS (estructura fpreg)" -#: readelf.c:13666 +#: readelf.c:17843 msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)" msgstr "NT_STAPSDT (descriptors de sonda SystemTap)" -#: readelf.c:13699 +#: readelf.c:17876 #, c-format msgid " Provider: %s\n" msgstr " Proveïdor: %s\n" -#: readelf.c:13700 +#: readelf.c:17877 #, c-format msgid " Name: %s\n" msgstr " Nom: %s\n" -#: readelf.c:13701 +#: readelf.c:17878 #, c-format msgid " Location: " msgstr " Localització: " -#: readelf.c:13703 +#: readelf.c:17880 #, c-format msgid ", Base: " msgstr ", Base: " -#: readelf.c:13705 +#: readelf.c:17882 #, c-format msgid ", Semaphore: " msgstr ", Semàfor: " -#: readelf.c:13708 +#: readelf.c:17885 #, c-format msgid " Arguments: %s\n" msgstr " Arguments: %s\n" -#: readelf.c:13721 +#: readelf.c:17898 msgid "NT_VMS_MHD (module header)" msgstr "NT_VMS_MHD (capçalera de mòdul)" -#: readelf.c:13723 +#: readelf.c:17900 msgid "NT_VMS_LNM (language name)" msgstr "NT_VMS_LNM (nom d'idioma)" -#: readelf.c:13725 +#: readelf.c:17902 msgid "NT_VMS_SRC (source files)" msgstr "NT_VMS_SRC (fitxers de codi font)" -#: readelf.c:13729 +#: readelf.c:17906 msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)" msgstr "NT_VMS_EIDC (verificació de consistència)" -#: readelf.c:13731 +#: readelf.c:17908 msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)" msgstr "NT_VMS_FPMODE (mode FP)" -#: readelf.c:13735 +#: readelf.c:17912 msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)" msgstr "NT_VMS_IMGNAM (nom d'imatge)" -#: readelf.c:13737 +#: readelf.c:17914 msgid "NT_VMS_IMGID (image id)" msgstr "NT_VMS_IMGID (id d'imatge)" -#: readelf.c:13739 +#: readelf.c:17916 msgid "NT_VMS_LINKID (link id)" msgstr "NT_VMS_LINKID (id d'enllaçament)" -#: readelf.c:13741 +#: readelf.c:17918 msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)" msgstr "NT_VMS_IMGBID (id de compilació)" -#: readelf.c:13743 +#: readelf.c:17920 msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)" msgstr "NT_VMS_GSTNAM (nom de la taula de símbols)" -#: readelf.c:13763 +#: readelf.c:17940 #, c-format msgid " Creation date : %.17s\n" msgstr " Data de creació : %.17s\n" -#: readelf.c:13764 +#: readelf.c:17941 #, c-format msgid " Last patch date: %.17s\n" msgstr " Data de l'últim pegat: %.17s\n" -#: readelf.c:13765 +#: readelf.c:17942 #, c-format msgid " Module name : %s\n" msgstr " Nom del mòdul : %s\n" -#: readelf.c:13766 +#: readelf.c:17943 #, c-format msgid " Module version : %s\n" msgstr " Versió del mòdul : %s\n" -#: readelf.c:13769 +#: readelf.c:17946 #, c-format msgid " Invalid size\n" msgstr " Mida no vàlida\n" -#: readelf.c:13772 +#: readelf.c:17949 #, c-format msgid " Language: %s\n" msgstr " Idioma: %s\n" -#: readelf.c:13776 +#: readelf.c:17953 #, c-format msgid " Floating Point mode: " msgstr " Mode de punt flotant: " -#: readelf.c:13781 +#: readelf.c:17958 #, c-format msgid " Link time: " msgstr " Temps d'enllaçament: " -#: readelf.c:13787 +#: readelf.c:17964 #, c-format msgid " Patch time: " msgstr " Temps de pegat: " -#: readelf.c:13793 +#: readelf.c:17970 #, c-format msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" msgstr " Id major: %u, id menor: %u\n" -#: readelf.c:13796 +#: readelf.c:17973 #, c-format msgid " Last modified : " msgstr " Modificat per últim cop : " -#: readelf.c:13799 +#: readelf.c:17976 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8280,41 +11066,183 @@ msgstr "" "\n" " Senyaladors d'enllaçament : " -#: readelf.c:13802 +#: readelf.c:17979 #, c-format msgid " Header flags: 0x%08x\n" msgstr " Senyaladors de capçalera: 0x%08x\n" -#: readelf.c:13804 +#: readelf.c:17981 #, c-format msgid " Image id : %s\n" msgstr " Id d'imatge : %s\n" -#: readelf.c:13808 +#: readelf.c:17985 #, c-format msgid " Image name: %s\n" msgstr " Nom d'imatge: %s\n" -#: readelf.c:13811 +#: readelf.c:17988 #, c-format msgid " Global symbol table name: %s\n" msgstr " Nom de la taula de símbols globals: %s\n" -#: readelf.c:13814 +#: readelf.c:17991 #, c-format msgid " Image id: %s\n" msgstr " Id d'imatge: %s\n" -#: readelf.c:13817 +#: readelf.c:17994 #, c-format msgid " Linker id: %s\n" msgstr " Id d'enllaçador: %s\n" -#: readelf.c:13894 +#: readelf.c:18166 readelf.c:18174 +#, c-format +msgid " Applies to region from %#lx to %#lx\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:18169 readelf.c:18176 +#, c-format +msgid " Applies to region from %#lx\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:18205 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " Invalid size\n" +msgid " <invalid description size: %lx>\n" +msgstr " Mida no vàlida\n" + +#: readelf.c:18206 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " Invalid size\n" +msgid " <invalid descsz>" +msgstr " Mida no vàlida\n" + +#: readelf.c:18232 +#, c-format +msgid "Gap in build notes detected from %#lx to %#lx\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:18235 readelf.c:18246 +#, c-format +msgid " Applies to region from %#lx" +msgstr "" + +#: readelf.c:18240 readelf.c:18251 +#, c-format +msgid " to %#lx" +msgstr "" + +#: readelf.c:18257 +#, c-format +msgid " (%s)" +msgstr "" + +#: readelf.c:18278 readelf.c:18293 +#, c-format +msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:18279 readelf.c:18294 +#, fuzzy +#| msgid "<corrupt>" +msgid " <corrupt name>" +msgstr "<corrupte>" + +#: readelf.c:18313 +#, c-format +msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:18314 +#, fuzzy +#| msgid "unknown BB type" +msgid "<unknown name type>" +msgstr "tipus BB desconegut" + +#: readelf.c:18324 +#, fuzzy +#| msgid "version def" +msgid "<version>" +msgstr "definició de versió" + +#: readelf.c:18329 +#, fuzzy +#| msgid "stack overflow" +msgid "<stack prot>" +msgstr "sobreeiximent de la pila" + +#: readelf.c:18334 +msgid "<relro>" +msgstr "" + +#: readelf.c:18339 +#, fuzzy +#| msgid "Data size" +msgid "<stack size>" +msgstr "Mida de les dades" + +#: readelf.c:18344 +msgid "<tool>" +msgstr "" + +#: readelf.c:18349 +msgid "<ABI>" +msgstr "" + +#: readelf.c:18354 +msgid "<PIC>" +msgstr "" + +#: readelf.c:18359 +msgid "<short enum>" +msgstr "" + +#: readelf.c:18378 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unrecognized section flag `%s'" +msgid "unrecognised byte in name field: %d\n" +msgstr "senyalador `%s' de secció no reconegut" + +#: readelf.c:18379 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "<unknown: %x>" +msgid "<unknown:_%d>" +msgstr "<desconegut: %x>" + +#: readelf.c:18391 +#, c-format +msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:18395 +#, c-format +msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:18422 +#, c-format +msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:18590 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "section data" +msgid " description data: " +msgstr "dades de secció" + +#: readelf.c:18629 msgid "notes" msgstr "notes" -#: readelf.c:13900 +#: readelf.c:18637 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Displaying notes found in: %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:18639 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8323,40 +11251,102 @@ msgstr "" "\n" "S'estan mostrant notes trobades a la posició 0x%08lx amb longitud 0x%08lx:\n" -#: readelf.c:13902 +#: readelf.c:18651 +#, c-format +msgid "Corrupt note: alignment %ld, expecting 4 or 8\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:18656 #, c-format msgid " %-20s %10s\tDescription\n" msgstr " %-20s %10s\tDescripció\n" -#: readelf.c:13902 +#: readelf.c:18656 msgid "Owner" msgstr "Propietari" -#: readelf.c:13902 +#: readelf.c:18656 msgid "Data size" msgstr "Mida de les dades" -#: readelf.c:13919 readelf.c:13940 -#, c-format -msgid "Corrupt note: only %d bytes remain, not enough for a full note\n" -msgstr "Nota corrupta: sols resten %d bytes, no són prou per a una nota completa\n" +#: readelf.c:18674 readelf.c:18703 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Corrupt note: only %d bytes remain, not enough for a full note\n" +msgid "Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n" +msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n" +msgstr[0] "Nota corrupta: sols resten %d bytes, no són prou per a una nota completa\n" +msgstr[1] "Nota corrupta: sols resten %d bytes, no són prou per a una nota completa\n" -#: readelf.c:13959 +#: readelf.c:18731 #, c-format msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n" msgstr "nota amb namesz no vàlida i/o descsz no trobat al desplaçament 0x%lx\n" -#: readelf.c:13961 +#: readelf.c:18733 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx\n" +msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n" +msgstr " tipus: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx\n" + +#: readelf.c:18751 +#, fuzzy +#| msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" +msgid "Out of memory allocating space for inote name\n" +msgstr "S'ha exhaurit la memòria quan s'estava assignant la taula de demanda de bolcat\n" + +#: readelf.c:18814 +#, fuzzy +#| msgid "notes" +msgid "v850 notes" +msgstr "notes" + +#: readelf.c:18821 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" +msgid "" +"\n" +"Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset 0x%lx with length 0x%lx:\n" +msgstr "" +"\n" +"S'estan mostrant notes trobades a la posició 0x%08lx amb longitud 0x%08lx:\n" + +#: readelf.c:18838 #, c-format -msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx\n" +msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:18848 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n" +msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n" +msgstr "s'ha trobat una nota corrupta a la posició %lx dins de les notes del nucli\n" + +#: readelf.c:18850 readelf.c:18863 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx\n" +msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n" msgstr " tipus: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx\n" -#: readelf.c:14059 +#: readelf.c:18861 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n" +msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n" +msgstr "s'ha trobat una nota corrupta a la posició %lx dins de les notes del nucli\n" + +#: readelf.c:18939 #, c-format msgid "No note segments present in the core file.\n" msgstr "No s'han trobat segments de notes presents al fitxer central.\n" -#: readelf.c:14156 +#: readelf.c:18947 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " (Unknown inline attribute value: %s)" +msgid " Unknown GNU attribute: %s\n" +msgstr " (Valor de l'atribut en línia desconegut: %s)" + +#: readelf.c:19087 msgid "" "This instance of readelf has been built without support for a\n" "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" @@ -8364,12 +11354,12 @@ msgstr "" "Aquesta instància de readelf s'ha compilat sense suport per a\n" "tipus de dades de 64 bit i en conseqüència no pot llegir fitxers ELF de 64 bits.\n" -#: readelf.c:14203 +#: readelf.c:19210 #, c-format msgid "%s: Failed to read file header\n" msgstr "%s: No s'ha pogut llegir la capçalera del fitxer\n" -#: readelf.c:14217 +#: readelf.c:19224 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8378,56 +11368,70 @@ msgstr "" "\n" "Fitxer: %s\n" -#: readelf.c:14389 +#: readelf.c:19410 #, c-format msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" msgstr "%s: no s'ha pogut el bolcat de l'índex perquè no s'ha trobat cap\n" -#: readelf.c:14395 -#, c-format -msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" +#: readelf.c:19416 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" +msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" msgstr "Índex de l'arxiu %s: (%ld entrades, 0x%lx bytes a la taula de símbols)\n" -#: readelf.c:14413 +#: readelf.c:19435 #, c-format msgid "Contents of binary %s at offset " msgstr "Continguts del binari %s a la posició " -#: readelf.c:14423 +#: readelf.c:19445 #, c-format msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" msgstr "%s: s'ha assolit el final de la taula de símbols abans que el final de l'índex\n" -#: readelf.c:14437 -#, c-format -msgid "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" -msgstr "%s: resten %ld bytes a la taula de símbols d'índex, però sense les corresponents entrades a la taula d'índexs\n" +#: readelf.c:19462 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" +msgid "%s: %ld byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" +msgid_plural "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" +msgstr[0] "%s: resten %ld bytes a la taula de símbols d'índex, però sense les corresponents entrades a la taula d'índexs\n" +msgstr[1] "%s: resten %ld bytes a la taula de símbols d'índex, però sense les corresponents entrades a la taula d'índexs\n" -#: readelf.c:14442 +#: readelf.c:19475 #, c-format msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" msgstr "%s: no s'ha pogut buscar fins a l'inici dels fitxers objecte a l'arxiu\n" -#: readelf.c:14525 readelf.c:14617 +#: readelf.c:19562 readelf.c:19674 #, c-format msgid "Input file '%s' is not readable.\n" msgstr "El fitxer d'entrada '%s' no és llegible.\n" -#: readelf.c:14543 +#: readelf.c:19586 #, c-format msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n" msgstr "%s: conté arxiu prim corrupte: %s\n" -#: readelf.c:14556 +#: readelf.c:19599 #, c-format msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" msgstr "%s: no s'ha pogut buscar fins al membre de l'arxiu.\n" -#: readelf.c:14635 +#: readelf.c:19666 +#, fuzzy +#| msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" +msgid "Out of memory allocating file data structure\n" +msgstr "S'ha exhaurit la memòria quan s'estava assignant la taula de demanda de bolcat\n" + +#: readelf.c:19702 #, c-format msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" msgstr "El fitxer %s no és un arxiu i en conseqüència el seu índex no es mostrar.\n" +#: readelf.c:19761 +msgid "Nothing to do.\n" +msgstr "No hi ha res per fer.\n" + #: rename.c:122 #, c-format msgid "%s: cannot set time: %s" @@ -8444,214 +11448,227 @@ msgstr "no es pot canviar el nom a '%s?; raó: %s" msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s" msgstr "no es pot copiar el fitxer '%s'; raó: %s" -#: resbin.c:120 +#: resbin.c:119 #, c-format msgid "%s: not enough binary data" msgstr "%s: no hi ha prou dades binàries" -#: resbin.c:136 +#: resbin.c:135 msgid "null terminated unicode string" msgstr "cadena de caràcters unicode terminat amb zeros" -#: resbin.c:163 resbin.c:169 +#: resbin.c:162 resbin.c:168 msgid "resource ID" msgstr "ID de recursos" -#: resbin.c:208 +#: resbin.c:207 msgid "cursor" msgstr "cursor" -#: resbin.c:239 resbin.c:246 +#: resbin.c:238 resbin.c:245 msgid "menu header" msgstr "capçalera de menú" -#: resbin.c:255 +#: resbin.c:254 msgid "menuex header" msgstr "capçalera menuex" -#: resbin.c:259 +#: resbin.c:258 msgid "menuex offset" msgstr "posició menuex" -#: resbin.c:264 +#: resbin.c:263 #, c-format msgid "unsupported menu version %d" msgstr "versió %d no suportada de menú" -#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366 +#: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365 msgid "menuitem header" msgstr "capçalera menuitem" -#: resbin.c:396 +#: resbin.c:395 msgid "menuitem" msgstr "menuitem" -#: resbin.c:433 resbin.c:461 +#: resbin.c:432 resbin.c:460 msgid "dialog header" msgstr "capçalera de diàleg" -#: resbin.c:451 +#: resbin.c:450 #, c-format msgid "unexpected DIALOGEX version %d" msgstr "versió %d inesperada de DIALOGEX" -#: resbin.c:496 +#: resbin.c:495 msgid "dialog font point size" msgstr "mida de punt de tipus de lletra de diàleg" -#: resbin.c:504 +#: resbin.c:503 msgid "dialogex font information" msgstr "informació de tipus de lletra de dialogex" -#: resbin.c:530 resbin.c:548 +#: resbin.c:529 resbin.c:547 msgid "dialog control" msgstr "control de diàleg" -#: resbin.c:540 +#: resbin.c:539 msgid "dialogex control" msgstr "control de dialogex" -#: resbin.c:569 +#: resbin.c:568 msgid "dialog control end" msgstr "final del control de diàleg" -#: resbin.c:581 +#: resbin.c:578 msgid "dialog control data" msgstr "dades de control de diàleg" -#: resbin.c:621 +#: resbin.c:618 msgid "stringtable string length" msgstr "longitud de cadena de caràcters de la taula de cadena de caràcters" -#: resbin.c:631 +#: resbin.c:628 msgid "stringtable string" msgstr "cadena de caràcters de la taula de cadena de caràcters" -#: resbin.c:661 +#: resbin.c:658 msgid "fontdir header" msgstr "capçalera de fontdir" -#: resbin.c:675 +#: resbin.c:672 msgid "fontdir" msgstr "fontdir" -#: resbin.c:692 +#: resbin.c:689 msgid "fontdir device name" msgstr "nom de dispositiu fontdir" -#: resbin.c:698 +#: resbin.c:695 msgid "fontdir face name" msgstr "nom de família de tipus de lletra fontdir" -#: resbin.c:738 +#: resbin.c:735 msgid "accelerator" msgstr "accelerador" -#: resbin.c:797 +#: resbin.c:794 msgid "group cursor header" msgstr "capçalera de cursor de grup" -#: resbin.c:801 resrc.c:1350 +#: resbin.c:798 resrc.c:1350 #, c-format msgid "unexpected group cursor type %d" msgstr "tipus %d inesperat de cursor de grup" -#: resbin.c:816 +#: resbin.c:813 msgid "group cursor" msgstr "cursor de grup" -#: resbin.c:852 +#: resbin.c:849 msgid "group icon header" msgstr "capçalera d'icona de grup" -#: resbin.c:856 resrc.c:1297 +#: resbin.c:853 resrc.c:1297 #, c-format msgid "unexpected group icon type %d" msgstr "tipus %d inesperat d'icona de grup" -#: resbin.c:871 +#: resbin.c:868 msgid "group icon" msgstr "icona de grup" -#: resbin.c:935 resbin.c:1169 +#: resbin.c:932 msgid "unexpected version string" msgstr "cadena de caràcters inesperada de versió" -#: resbin.c:966 -#, c-format -msgid "version length %d does not match resource length %lu" +#: resbin.c:964 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "version length %d does not match resource length %lu" +msgid "version length %lu greater than resource length %lu" msgstr "la longitud de versió %d no es correspon amb la longitud del recurs %lu" -#: resbin.c:970 +#: resbin.c:968 #, c-format msgid "unexpected version type %d" msgstr "tipus %d inesperat de versió" -#: resbin.c:982 +#: resbin.c:980 #, c-format msgid "unexpected fixed version information length %ld" msgstr "longitud %ld inesperada d'informació de versió fixa" -#: resbin.c:985 +#: resbin.c:983 msgid "fixed version info" msgstr "informació de versió fixa" -#: resbin.c:989 +#: resbin.c:987 #, c-format msgid "unexpected fixed version signature %lu" msgstr "signatura %lu inesperada de versió fixa" -#: resbin.c:993 +#: resbin.c:991 #, c-format msgid "unexpected fixed version info version %lu" msgstr "versió %lu inesperada d'informació de versió fixa" -#: resbin.c:1022 +#: resbin.c:1020 msgid "version var info" msgstr "informació de variables de versió" -#: resbin.c:1039 +#: resbin.c:1037 #, c-format msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld" msgstr "longitud %ld inesperada de valor stringfileinfo" -#: resbin.c:1056 +#: resbin.c:1054 msgid "version stringtable" msgstr "taula de cadenes de caràcters de versió" -#: resbin.c:1064 +#: resbin.c:1062 #, c-format msgid "unexpected version stringtable value length %ld" msgstr "longitud %ld inesperada de valor de taula de cadenes de caràcters de versió" -#: resbin.c:1081 +#: resbin.c:1079 msgid "version string" msgstr "cadena de caràcters de versió" -#: resbin.c:1096 +#: resbin.c:1094 #, c-format msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld" msgstr "longitud %ld != %ld + %ld inesperada de cadena de caràcters de versió" -#: resbin.c:1103 +#: resbin.c:1101 #, c-format msgid "unexpected version string length %ld < %ld" msgstr "longitud %ld < %ld inesperada de cadena de caràcters de versió" -#: resbin.c:1129 +#: resbin.c:1127 #, c-format msgid "unexpected varfileinfo value length %ld" msgstr "longitud %ld inesperada de valor varfileinfo" -#: resbin.c:1148 +#: resbin.c:1146 msgid "version varfileinfo" msgstr "varfileinfo de versió" -#: resbin.c:1163 +#: resbin.c:1161 #, c-format msgid "unexpected version value length %ld" msgstr "longitud %ld inesperada de valor de versió" +#: resbin.c:1171 +#, fuzzy +#| msgid "unexpected version string" +msgid "nul bytes found in version string" +msgstr "cadena de caràcters inesperada de versió" + +#: resbin.c:1174 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unexpected version string" +msgid "unexpected version string character: %x" +msgstr "cadena de caràcters inesperada de versió" + #: rescoff.c:123 msgid "filename required for COFF input" msgstr "es requereix un nom de fitxer per a l'entrada COFF" @@ -8661,73 +11678,88 @@ msgstr "es requereix un nom de fitxer per a l'entrada COFF" msgid "%s: no resource section" msgstr "%s: no hi ha una secció de recursos" -#: rescoff.c:172 +#: rescoff.c:150 +#, c-format +msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!" +msgstr "" + +#: rescoff.c:178 #, c-format msgid "%s: %s: address out of bounds" msgstr "%s: %s: adreça fora de límits" -#: rescoff.c:189 +#: rescoff.c:199 +msgid "Resources nest too deep" +msgstr "" + +#: rescoff.c:202 msgid "directory" msgstr "directori" -#: rescoff.c:217 +#: rescoff.c:230 msgid "named directory entry" msgstr "entrada amb nom de directori" -#: rescoff.c:226 +#: rescoff.c:239 msgid "directory entry name" msgstr "nom d'entrada de directori" -#: rescoff.c:246 +#: rescoff.c:253 +#, fuzzy +#| msgid "resource data" +msgid "resource name" +msgstr "dades de recurs" + +#: rescoff.c:264 msgid "named subdirectory" msgstr "subdirectori amb nom" -#: rescoff.c:254 +#: rescoff.c:272 msgid "named resource" msgstr "recurs amb nom" -#: rescoff.c:269 +#: rescoff.c:287 msgid "ID directory entry" msgstr "entrada de directori d'ID" -#: rescoff.c:286 +#: rescoff.c:304 msgid "ID subdirectory" msgstr "subdirectori d'ID" -#: rescoff.c:294 +#: rescoff.c:312 msgid "ID resource" msgstr "recurs d'ID" -#: rescoff.c:319 +#: rescoff.c:337 msgid "resource type unknown" msgstr "tipus desconegut de recurs" -#: rescoff.c:322 +#: rescoff.c:340 msgid "data entry" msgstr "entrada de dades" -#: rescoff.c:330 +#: rescoff.c:348 msgid "resource data" msgstr "dades de recurs" -#: rescoff.c:335 +#: rescoff.c:353 msgid "resource data size" msgstr "mida de dades de recurs" -#: rescoff.c:430 +#: rescoff.c:448 msgid "filename required for COFF output" msgstr "es requereix un nom de fitxer per a la sortida COFF" -#: rescoff.c:714 +#: rescoff.c:732 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" msgstr "no s'ha pogut obtenir el tipus de relocalització BFD_RELOC_RVA" -#: resrc.c:257 resrc.c:328 +#: resrc.c:256 resrc.c:328 #, c-format msgid "can't open temporary file `%s': %s" msgstr "no es pot obrir el fitxer temporari `%s': %s" -#: resrc.c:263 +#: resrc.c:262 #, c-format msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" msgstr "no es pot redirigir la sortida estàndard: `%s': %s" @@ -8819,17 +11851,17 @@ msgstr "ha fallat l'stat al fitxer `%s': %s" msgid "can't open `%s' for output: %s" msgstr "no es pot obrir `%s' per a sortida: %s" -#: size.c:79 +#: size.c:77 #, c-format msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" msgstr " Mostra les mides de les seccions dins de fitxers binaris\n" -#: size.c:80 +#: size.c:78 #, c-format msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" msgstr " Si no s'especifica fitxer(s) d'entrada, se suposa a.out\n" -#: size.c:81 +#: size.c:79 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -8865,12 +11897,75 @@ msgstr "argument no vàlid per a --format: %s" msgid "Invalid radix: %s\n" msgstr "Radix invàlid: %s\n" -#: srconv.c:1734 +#: srconv.c:130 +msgid "Checksum failure" +msgstr "" + +#. FIXME: Return error status. +#: srconv.c:142 +msgid "Failed to write checksum" +msgstr "" + +#: srconv.c:182 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n" +msgid "Unsupported integer write size: %d" +msgstr "Mida de tipus d'enter IEEE no suportat %u\n" + +#. FIXME: Return error status. +#: srconv.c:268 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to read in number of buckets\n" +msgid "Failed to write TR block" +msgstr "No s'ha pogut llegir el nombre de cubells\n" + +#: srconv.c:359 +#, c-format +msgid "Unrecognized H8300 sub-architecture: %ld" +msgstr "" + +#: srconv.c:377 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Supported architectures:" +msgid "Unsupported architecture: %d" +msgstr "Arquitectures suportades:" + +#: srconv.c:831 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" +msgid "Unrecognised type: %d" +msgstr "Tipus XCOFF no reconegut %d\n" + +#: srconv.c:957 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" +msgid "Unrecognised coff symbol type: %d" +msgstr "Tipus XCOFF no reconegut %d\n" + +#: srconv.c:1019 srconv.c:1119 +#, c-format +msgid "Unrecognised coff symbol visibility: %d" +msgstr "" + +#: srconv.c:1045 srconv.c:1090 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unrecognized debug section: %s\n" +msgid "Unrecognised coff symbol location: %d" +msgstr "Secció de depuració no reconeguda: %s\n" + +#. FIXME: Return error status. +#: srconv.c:1424 +#, fuzzy +#| msgid "failed to create output section" +msgid "Failed to write CS struct" +msgstr "ha fallat la creació d'una secció de la sortida" + +#: srconv.c:1696 #, c-format msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" msgstr "Converteix un fitxer objecte COFF a un fitxer objecte SYSROFF\n" -#: srconv.c:1735 +#: srconv.c:1697 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -8889,172 +11984,205 @@ msgstr "" " -h --help Mostra aquesta informació\n" " -v --version Imprimeix el número de versió del programa\n" -#: srconv.c:1881 +#: srconv.c:1788 +msgid "input and output files must be different" +msgstr "els fitxers d'entrada i sortida han de ser diferents" + +#: srconv.c:1844 #, c-format msgid "unable to open output file %s" msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer de sortida %s" -#: stabs.c:328 stabs.c:1717 +#: stabs.c:344 stabs.c:1772 msgid "numeric overflow" msgstr "desbordament numèric" -#: stabs.c:338 +#: stabs.c:354 #, c-format msgid "Bad stab: %s\n" msgstr "Stab dolent: %s\n" -#: stabs.c:346 +#: stabs.c:362 #, c-format msgid "Warning: %s: %s\n" msgstr "Advertiment: %s: %s\n" -#: stabs.c:456 +#: stabs.c:474 #, c-format msgid "N_LBRAC not within function\n" msgstr "N_LBRAC no està a la funció\n" -#: stabs.c:495 +#: stabs.c:513 #, c-format msgid "Too many N_RBRACs\n" msgstr "Massa N_RBRACs\n" -#: stabs.c:727 +#: stabs.c:746 msgid "unknown C++ encoded name" msgstr "nom codificat C++ desconegut" #. Complain and keep going, so compilers can invent new #. cross-reference types. -#: stabs.c:1262 +#: stabs.c:1307 msgid "unrecognized cross reference type" msgstr "tipus no reconegut de referència creuada" #. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying #. about dealing with it rather than just calling error_type? -#: stabs.c:1809 +#: stabs.c:1864 msgid "missing index type" msgstr "tipus absent d'índex" -#: stabs.c:2129 +#: stabs.c:2216 msgid "unknown virtual character for baseclass" msgstr "caràcter virtual desconegut per a baseclass" -#: stabs.c:2147 +#: stabs.c:2237 msgid "unknown visibility character for baseclass" msgstr "caràcter de visibilitat desconegut per a baseclass" -#: stabs.c:2337 +#: stabs.c:2442 msgid "unnamed $vb type" msgstr "tipus $vb sense nom" -#: stabs.c:2343 +#: stabs.c:2448 msgid "unrecognized C++ abbreviation" msgstr "abreviació C++ no reconeguda" -#: stabs.c:2419 +#: stabs.c:2533 msgid "unknown visibility character for field" msgstr "caràcter desconegut de visibilitat per al camp" -#: stabs.c:2679 +#: stabs.c:2802 msgid "const/volatile indicator missing" msgstr "indicador const/volàtil absent" -#: stabs.c:2921 -#, c-format -msgid "No mangling for \"%s\"\n" -msgstr "No hi ha codificació per a \"%s\"\n" - -#: stabs.c:3221 +#: stabs.c:3346 msgid "Undefined N_EXCL" msgstr "N_EXCL no definit" -#: stabs.c:3301 +#: stabs.c:3426 #, c-format msgid "Type file number %d out of range\n" msgstr "Número %d de fitxer de tipus fora de rang\n" -#: stabs.c:3306 +#: stabs.c:3431 #, c-format msgid "Type index number %d out of range\n" msgstr "Número %d d'índex de tipus fora de rang\n" -#: stabs.c:3385 +#: stabs.c:3510 #, c-format msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" msgstr "Tipus XCOFF no reconegut %d\n" -#: stabs.c:3677 +#: stabs.c:3803 #, c-format msgid "bad mangled name `%s'\n" msgstr "nom codificat dolent `%s'\n" -#: stabs.c:3772 +#: stabs.c:3898 #, c-format msgid "no argument types in mangled string\n" msgstr "no hi ha tipus d'arguments a la cadena codificada de caràcters\n" -#: stabs.c:5122 +#: stabs.c:5248 #, c-format msgid "Demangled name is not a function\n" msgstr "Nom decodificat no és una funció\n" -#: stabs.c:5164 +#: stabs.c:5290 #, c-format msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" msgstr "Tipus inesperat a la decodificació v3 arglist\n" -#: stabs.c:5236 +#: stabs.c:5362 #, c-format msgid "Unrecognized demangle component %d\n" msgstr "Component %d de decodificació no reconegut\n" -#: stabs.c:5288 +#: stabs.c:5414 #, c-format msgid "Failed to print demangled template\n" msgstr "No s'ha pogut imprimir la plantilla de decodificació\n" -#: stabs.c:5368 +#: stabs.c:5494 #, c-format msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" msgstr "NO s'ha pogut obtenir el tipus incorporat de decodificació\n" -#: stabs.c:5417 +#: stabs.c:5543 #, c-format msgid "Unexpected demangled varargs\n" msgstr "Varargs inesperades de decodificació\n" -#: stabs.c:5424 +#: stabs.c:5550 #, c-format msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" msgstr "Tipus incorporat no reconegut de decodificació\n" -#: strings.c:185 strings.c:244 +#: strings.c:200 strings.c:267 #, c-format msgid "invalid integer argument %s" msgstr "argument %s d'enter no vàlid" -#: strings.c:247 +#: strings.c:270 #, c-format msgid "invalid minimum string length %d" msgstr "longitud %d no vàlida de cadena de caràcters mínima" -#: strings.c:637 +#: strings.c:341 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "reading %s section of %s failed: %s" +msgid "%s: Reading section %s failed: %s" +msgstr "ha fallat la lectura de %s de la secció %s: %s" + +#: strings.c:699 #, c-format msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" msgstr "Mostra les cadenes de caràcters imprimibles a [fitxer(s)] (per defecte stdin)\n" -#: strings.c:638 +#: strings.c:703 +#, c-format +msgid "" +" -a - --all Scan the entire file, not just the data section [default]\n" +" -d --data Only scan the data sections in the file\n" +msgstr "" + +#: strings.c:707 #, c-format msgid "" -" The options are:\n" " -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" +" -d --data Only scan the data sections in the file [default]\n" +msgstr "" + +#: strings.c:711 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " The options are:\n" +#| " -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" +#| " -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" +#| " -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n" +#| " -<number> least [number] characters (default 4).\n" +#| " -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n" +#| " -o An alias for --radix=o\n" +#| " -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n" +#| " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" +#| " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" +#| " @<file> Read options from <file>\n" +#| " -h --help Display this information\n" +#| " -v -V --version Print the program's version number\n" +msgid "" " -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" " -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n" " -<number> least [number] characters (default 4).\n" " -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n" +" -w --include-all-whitespace Include all whitespace as valid string characters\n" " -o An alias for --radix=o\n" " -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n" " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" +" -s --output-separator=<string> String used to separate strings in output.\n" " @<file> Read options from <file>\n" " -h --help Display this information\n" " -v -V --version Print the program's version number\n" @@ -9075,43 +12203,61 @@ msgstr "" " -h --help Mostra aquesta informació\n" " -v -V --version Imprimeix el número de versió del programa\n" -#: sysdump.c:66 +#: sysdump.c:51 msgid "*undefined*" msgstr "*no definit*" -#: sysdump.c:137 +#: sysdump.c:57 +#, fuzzy +#| msgid "<corrupt>" +msgid "*corrupt*" +msgstr "<corrupte>" + +#: sysdump.c:125 #, c-format msgid "SUM IS %x\n" msgstr "LA SUMA ÉS %x\n" -#: sysdump.c:503 +#. PR 17512: file: id:000001,src:000002,op:flip1,pos:45. +#. Prevent infinite loops re-reading beyond the end of the buffer. +#: sysdump.c:161 +msgid "ICE: getINT: Out of buffer space" +msgstr "" + +#: sysdump.c:185 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unsupported menu version %d" +msgid "Unsupported read size: %d" +msgstr "versió %d no suportada de menú" + +#: sysdump.c:496 #, c-format msgid "GOT A %x\n" msgstr "S'HA OBTINGUT UN %x\n" -#: sysdump.c:521 +#: sysdump.c:514 #, c-format msgid "WANTED %x!!\n" msgstr "ES VOL %x!!\n" -#: sysdump.c:539 +#: sysdump.c:532 msgid "SYMBOL INFO" msgstr "INFORMACIÓ DE SÍMBOL" -#: sysdump.c:557 +#: sysdump.c:550 msgid "DERIVED TYPE" msgstr "TIPUS DERIVAT" -#: sysdump.c:614 +#: sysdump.c:607 msgid "MODULE***\n" msgstr "MÒDUL***\n" -#: sysdump.c:647 +#: sysdump.c:642 #, c-format msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" msgstr "Imprimeix una interpretació llegible per humans d'un fitxer SYSROFF\n" -#: sysdump.c:648 +#: sysdump.c:643 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -9122,17 +12268,18 @@ msgstr "" " -h --help Mostra aquesta informació\n" " -v --version Imprimeix el número de versió del programa\n" -#: sysdump.c:715 +#: sysdump.c:711 #, c-format msgid "cannot open input file %s" msgstr "no es pot obrir el fitxer d'entrada %s" -#: version.c:36 -#, c-format -msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n" +#: version.c:34 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgid "Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: version.c:37 +#: version.c:35 #, c-format msgid "" "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" @@ -9145,17 +12292,17 @@ msgstr "" "\n" "Aquest programa no té cap garantia.\n" -#: windmc.c:190 +#: windmc.c:189 #, c-format msgid "can't create %s file `%s' for output.\n" msgstr "no es pot crear %s el fitxer %s per a sortida.\n" -#: windmc.c:198 +#: windmc.c:197 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n" msgstr "Forma d'ús: %s [opció(ns)] [fitxer-entrada]\n" -#: windmc.c:200 +#: windmc.c:199 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -9209,7 +12356,7 @@ msgstr "" " correspondència entre IDs de missatge als seus\n" " noms simbòlics. \n" -#: windmc.c:220 +#: windmc.c:219 #, c-format msgid "" " -H --help Print this help message\n" @@ -9221,81 +12368,81 @@ msgstr "" " fent\n" " -V --version Imprimeix la versió d'informació\n" -#: windmc.c:261 windres.c:403 +#: windmc.c:260 windres.c:404 #, c-format msgid "%s: warning: " msgstr "%s: advertiment: " -#: windmc.c:262 +#: windmc.c:261 #, c-format msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n" msgstr "S'ha especificat un codi de pàgina amb opció `%s' i UTF16.\n" -#: windmc.c:263 +#: windmc.c:262 #, c-format msgid "\tcodepage settings are ignored.\n" msgstr "\ts'ignoraran els paràmetres de codi de pàgina.\n" -#: windmc.c:307 +#: windmc.c:306 msgid "try to add a ill language." msgstr "prova d'afegir un idioma malalt." -#: windmc.c:1116 +#: windmc.c:1117 #, c-format msgid "unable to open file `%s' for input.\n" msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer `%s' per a l'entrada.\n" -#: windmc.c:1124 +#: windmc.c:1125 #, c-format msgid "unable to read contents of %s" msgstr "no s'han pogut llegir els continguts de %s" -#: windmc.c:1136 +#: windmc.c:1137 msgid "input file does not seems to be UFT16.\n" msgstr "el fitxer d'entrada no sembla ser UFT16.\n" -#: windres.c:213 +#: windres.c:214 #, c-format msgid "can't open %s `%s': %s" msgstr "no s'ha pogut obrir %s `%s': %s" -#: windres.c:382 +#: windres.c:383 #, c-format msgid ": expected to be a directory\n" msgstr ": s'esperava que fos un directori\n" -#: windres.c:394 +#: windres.c:395 #, c-format msgid ": expected to be a leaf\n" msgstr ": s'esperava que fos una fulla\n" -#: windres.c:405 +#: windres.c:406 #, c-format msgid ": duplicate value\n" msgstr ": valor duplicat\n" -#: windres.c:555 +#: windres.c:556 #, c-format msgid "unknown format type `%s'" msgstr "Tipus `%s' desconegut de format " -#: windres.c:556 +#: windres.c:557 #, c-format msgid "%s: supported formats:" msgstr "%s_ formats suportats:" #. Otherwise, we give up. -#: windres.c:639 +#: windres.c:640 #, c-format msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option" msgstr "no s'ha pogut determinar el tipus de fitxer `%s';: useu l'opció -J" -#: windres.c:651 +#: windres.c:652 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" msgstr "Forma d'ús: %s [opció(ns)] [fitxer-entrad] [fitxer-sortida]\n" -#: windres.c:653 +#: windres.c:654 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -9338,12 +12485,12 @@ msgstr "" " llegir la sortida del preprocessador\n" " --no-use-temp-file Useu popen (predeterminat)\n" -#: windres.c:671 +#: windres.c:672 #, c-format msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" msgstr " --yydebug Engegueu la depuració de l'analitzador\n" -#: windres.c:674 +#: windres.c:675 #, c-format msgid "" " -r Ignored for compatibility with rc\n" @@ -9356,7 +12503,7 @@ msgstr "" " -h --help Imprimeix aquest missatge\n" " -V --version Imprimeix la informació de la versió\n" -#: windres.c:679 +#: windres.c:680 #, c-format msgid "" "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" @@ -9368,50 +12515,434 @@ msgstr "" "Si no hi ha nom de fitxer és stdin, per defecte rc. Si no hi ha fitxer de \n" "sortida és stdout, per defecte rc.\n" -#: windres.c:842 +#: windres.c:845 msgid "invalid codepage specified.\n" msgstr "s'ha especificat un codi no vàlid de pàgina\n" -#: windres.c:857 +#: windres.c:860 msgid "invalid option -f\n" msgstr "opció -f no vàlida\n" -#: windres.c:862 +#: windres.c:865 msgid "No filename following the -fo option.\n" msgstr "No hi ha un nom de fitxer seguint l'opció -fo.\n" -#: windres.c:951 +#: windres.c:954 #, c-format msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" msgstr "L'opció -I és obsoleta per establir el format d'input, sisplau useu en comptes -J\n" -#: windres.c:1064 +#: windres.c:1067 msgid "no resources" msgstr "sense recursos" -#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915 +#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1914 #, c-format msgid "string_hash_lookup failed: %s" msgstr "ha fallat string_hash_lookup: %s" -#: wrstabs.c:637 +#: wrstabs.c:636 #, c-format msgid "stab_int_type: bad size %u" msgstr "stab_int_type: mida dolenta %u" -#: wrstabs.c:1393 +#: wrstabs.c:1392 #, c-format msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" msgstr "%s: advertiment: mida desconeguda per al camp `%s' a struct" +#~ msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)" +#~ msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer informació en el marc)" + +#~ msgid "" +#~ "Decoded dump of debug contents of section %s:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "Volcat decodificat de continguts de depuració de la secció %s:\n" + +#~ msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n" +#~ msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect - línia-número : %d macro : %s\n" + +#~ msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n" +#~ msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - línia-número : %d macro : %s\n" + +#~ msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" +#~ msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - línia-número : %d posició de macro : 0x%lx\n" + +#~ msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt - offset : 0x%lx\n" +#~ msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt - posició : 0x%lx\n" + +#~ msgid "Contents of the %s section:\n" +#~ msgstr "Continguts de la secció %s:\n" + +#~ msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n" +#~ msgstr "%s: No és un fitxer ELF - bytes màgics incorrectes a l'inici\n" + +#~ msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n" +#~ msgstr "CLASSE EI no suportada: %d\n" + +#~ msgid "Unknown machine type: %d\n" +#~ msgstr "Tipus de màquina desconeguda: %d\n" + +#~ msgid "unexpected end of debugging information" +#~ msgstr "final no esperat de la informació de depuració" + +#~ msgid "invalid number" +#~ msgstr "número no vàlid" + +#~ msgid "invalid string length" +#~ msgstr "longitud de cadena no vàlida" + +#~ msgid "expression stack overflow" +#~ msgstr "sobreeiximent de pila d'expressions" + +#~ msgid "unsupported IEEE expression operator" +#~ msgstr "operador d'expressió IEEE no suportat" + +#~ msgid "unknown section" +#~ msgstr "secció desconeguda" + +#~ msgid "expression stack underflow" +#~ msgstr "sobreeiximent de pila d'expressions" + +#~ msgid "expression stack mismatch" +#~ msgstr "sense coincidència en la pila d'expressions" + +#~ msgid "unknown builtin type" +#~ msgstr "tipus incorporat desconegut" + +#~ msgid "unexpected number" +#~ msgstr "número no esperat" + +#~ msgid "unexpected record type" +#~ msgstr "tipus de registre no esperat" + +#~ msgid "blocks left on stack at end" +#~ msgstr "s'han deixat blocs a la pila al final" + +#~ msgid "stack underflow" +#~ msgstr "desbordament inferior de la pila" + +#~ msgid "illegal variable index" +#~ msgstr "índex il·legal de variables" + +#~ msgid "illegal type index" +#~ msgstr "índex il·legal de tipus" + +#~ msgid "unknown TY code" +#~ msgstr "codi TY desconegut" + +#~ msgid "undefined variable in TY" +#~ msgstr "variable no definida a TY" + +#~ msgid "Pascal file name not supported" +#~ msgstr "nom Pascal de fitxer no suportat" + +#~ msgid "unsupported qualifier" +#~ msgstr "qualificador no suportat" + +#~ msgid "undefined variable in ATN" +#~ msgstr "variable no definida a ATN" + +#~ msgid "unknown ATN type" +#~ msgstr "tipus ATN desconegut" + +#~ msgid "unsupported ATN11" +#~ msgstr "ATN11 no suportat" + +#~ msgid "unsupported ATN12" +#~ msgstr "ATN12 no suportat" + +#~ msgid "unexpected string in C++ misc" +#~ msgstr "cadena desconeguda a miscel·lània C++" + +#~ msgid "bad misc record" +#~ msgstr "registre miscel·lani dolent" + +#~ msgid "unrecognized C++ misc record" +#~ msgstr "registre miscel·lani C++ no reconegut" + +#~ msgid "undefined C++ object" +#~ msgstr "objecte C++ no definit" + +#~ msgid "unrecognized C++ object spec" +#~ msgstr "especificació d'objecte C++ no reconegut" + +#~ msgid "unsupported C++ object type" +#~ msgstr "tipus d'objecte C++ no suportat" + +#~ msgid "C++ base class not defined" +#~ msgstr "classe de base C++ no definida" + +#~ msgid "C++ object has no fields" +#~ msgstr "l'objecte C++ no té camps" + +#~ msgid "C++ base class not found in container" +#~ msgstr "no s'ha trobat la classe C++ de base al contenidor" + +#~ msgid "C++ data member not found in container" +#~ msgstr "no s'ha trobat el membre C++ de dades al contenidor" + +#~ msgid "unknown C++ visibility" +#~ msgstr "visibilitat C++ desconeguda" + +#~ msgid "bad C++ field bit pos or size" +#~ msgstr "posició de bit dolenta o mida dolenta del camp C++" + +#~ msgid "bad type for C++ method function" +#~ msgstr "tipus dolent per a la funció C++ de mètode" + +#~ msgid "no type information for C++ method function" +#~ msgstr "no hi ha informació de tipus per a la funció C** de mètode" + +#~ msgid "C++ static virtual method" +#~ msgstr "mètode virtual estàtic C++" + +#~ msgid "unrecognized C++ object overhead spec" +#~ msgstr "especificació desconeguda de la previsualització de l'objecte C++" + +#~ msgid "undefined C++ vtable" +#~ msgstr "vtable C++ desconeguda" + +#~ msgid "C++ default values not in a function" +#~ msgstr "El valors C++ predeterminats no estan a una funció" + +#~ msgid "unrecognized C++ default type" +#~ msgstr "tipus C++ predeterminat no reconegut" + +#~ msgid "reference parameter is not a pointer" +#~ msgstr "el paràmetre de referència no és un punter" + +#~ msgid "unrecognized C++ reference type" +#~ msgstr "tipus C++ de referència no reconegut" + +#~ msgid "C++ reference is not pointer" +#~ msgstr "la referència C++ no és un punter" + +#~ msgid "missing required ASN" +#~ msgstr "falta l'ASN requerit" + +#~ msgid "missing required ATN65" +#~ msgstr "flta l'ATN65 requerit" + +#~ msgid "bad ATN65 record" +#~ msgstr "registre ATN65 dolent" + +#~ msgid "IEEE numeric overflow: 0x" +#~ msgstr "Sobreeiximent numèric IEEE: 0x" + +#~ msgid "IEEE string length overflow: %u\n" +#~ msgstr "Sobreeiximent de mida de cadena IEEE: %u\n" + +#~ msgid "IEEE unsupported float type size %u\n" +#~ msgstr "Mida de tipus flotant IEEE no suportat %u\n" + +#~ msgid "input file named both on command line and with INPUT" +#~ msgstr "el fitxer d'entrada s'ha nomenat tant a la línia d'ordres com amb INPUT" + +#~ msgid "no input file" +#~ msgstr "cap fitxer d'entrada" + +#~ msgid "no name for output file" +#~ msgstr "no hi ha un nom per al fitxer de sortida" + +#~ msgid "warning: input and output formats are not compatible" +#~ msgstr "advertiment: els formats d'entrada i sortida no són compatibles" + +#~ msgid "make .bss section" +#~ msgstr "fes una secció .bss" + +#~ msgid "make .nlmsections section" +#~ msgstr "fes una secció .nslmsections" + +#~ msgid "set .bss vma" +#~ msgstr "estableix el vma .bss" + +#~ msgid "set .data size" +#~ msgstr "estableix la mida de .data" + +#~ msgid "warning: symbol %s imported but not in import list" +#~ msgstr "advertiment: el símbol %s importat no està a la llista d'importació" + +#~ msgid "set start address" +#~ msgstr "estableix l'adreça d'inici" + +#~ msgid "warning: START procedure %s not defined" +#~ msgstr "advertiment: el procediment START %s no està definit" + +#~ msgid "warning: EXIT procedure %s not defined" +#~ msgstr "advertiment: el procediment EXIT %s no està definit" + +#~ msgid "warning: CHECK procedure %s not defined" +#~ msgstr "advertiment: el procediment CHECK %s no està definit" + +#~ msgid "custom section" +#~ msgstr "secció personalitzada" + +#~ msgid "help section" +#~ msgstr "secció d'ajuda" + +#~ msgid "message section" +#~ msgstr "secció de missatges" + +#~ msgid "module section" +#~ msgstr "secció de mòduls" + +#~ msgid "rpc section" +#~ msgstr "secció rpc" + +#~ msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" +#~ msgstr "%s_ advertiment: les biblioteques compartides no poden tenir dades sense inicialitzar" + +#~ msgid "shared section" +#~ msgstr "secció compartida" + +#~ msgid "warning: No version number given" +#~ msgstr "advertiment: No s'ha donat un número de versió" + +#~ msgid "%s: read: %s" +#~ msgstr "%s: s'ha llegit: %s" + +#~ msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M" +#~ msgstr "advertiment: FULLMAP no està suportat: proveu ld -M" + +#~ msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n" +#~ msgstr "Forma d'ús: %s [opció(ns)] [fitxer-entrada [fitxer-sortida]]\n" + +#~ msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" +#~ msgstr "Converteix un fitxer objecte a un Mòdul Carregable Netware\n" + +#~ msgid "" +#~ " The options are:\n" +#~ " -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n" +#~ " -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n" +#~ " -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n" +#~ " -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n" +#~ " -d --debug Display on stderr the linker command line\n" +#~ " @<file> Read options from <file>.\n" +#~ " -h --help Display this information\n" +#~ " -v --version Display the program's version\n" +#~ msgstr "" +#~ " Les opcions són:\n" +#~ " -I --input-target=<nom-bfd> Estableix el format del fitxer binari d'entrada\n" +#~ " -O --output-target=<nom-bfd> Estableix el format de fitxer binari de sortida\n" +#~ " -T --header-file=<fitxer> Llegeix <fitxer> per a la informació\n" +#~ " de capçalera NLM\n" +#~ " -l --linker=<enllaçador> Usa <enllaçador> per a qualsevol enllaçament\n" +#~ " -d --debug Mostra a l'error estàndard la línia\n" +#~ " d'ordres de l'enllaçador\n" +#~ " @<fitxer> Llegeix les opcions des de <fitxer>\n" +#~ " -h --help Mostra aquesta informació\n" +#~ " -v --version Mostra la versió del programa \n" + +#~ msgid "support not compiled in for %s" +#~ msgstr "no s'ha compilat amb suport per a %s" + +#~ msgid "make section" +#~ msgstr "fes la secció" + +#~ msgid "set section size" +#~ msgstr "estableix la mida de la secció" + +#~ msgid "set section alignment" +#~ msgstr "estableix l'alineació de la secció" + +#~ msgid "set section flags" +#~ msgstr "estableix els senyaladors de la secció" + +#~ msgid "set .nlmsections size" +#~ msgstr "estableix la mida de .nlmsections" + +#~ msgid "set .nlmsection contents" +#~ msgstr "estableix els continguts de .nlmsection" + +#~ msgid "stub section sizes" +#~ msgstr "mides de les seccions de marcadors" + +#~ msgid "writing stub" +#~ msgstr "s'està escrivint el marcador" + +#~ msgid "unresolved PC relative reloc against %s" +#~ msgstr "relocalització relativa PC no resolta contra %s" + +#~ msgid "overflow when adjusting relocation against %s" +#~ msgstr "sobreeiximent quan s'estava ajustant la relocalització contra %s" + +#~ msgid "%s: execution of %s failed: " +#~ msgstr "%s: ha fallat l'execució de %s " + +#~ msgid "Execution of %s failed" +#~ msgstr "L'execució de %s ha fallat" + +#~ msgid "data size %ld" +#~ msgstr "mida de les dades %ld" + +#~ msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" +#~ msgstr "Nom Idx Mida VMA LMA Des. Fit. Alin." + +#~ msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" +#~ msgstr "Nom Idx Mida VMA LMA Des. Fit. Alin." + +#~ msgid "<no-name>" +#~ msgstr "<sense-nom>" + +#~ msgid "<unknown: %lx>" +#~ msgstr "<desconegut: %lx>" + +#~ msgid "sh_entsize is zero\n" +#~ msgstr "sh_entsize és zero\n" + +#~ msgid "Invalid sh_entsize\n" +#~ msgstr "sh_entsize no vàlida\n" + +#~ msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" +#~ msgstr "El fitxer conté múltiples taules symtab shndx\n" + +#~ msgid "" +#~ "Key to Flags:\n" +#~ " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n" +#~ " I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" +#~ " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Clau per als senyaladors:\n" +#~ " W (escriptura), A (assignació), X (execució), M (fusió), S (cadenes), l (gran)\n" +#~ " I (info), L (ordre d'enllaç), G (grup), T (TLS), E (exclusió), x (desconegut)\n" +#~ " O (processament SO extra requerit), o (específic de SO), p (específic de processador)\n" + +#~ msgid "'%s'" +#~ msgstr "'%s'" + +#~ msgid "Unable to seek to end of file!\n" +#~ msgstr "No es pot buscar fins el final del fitxer!\n" + +#~ msgid "Unable to seek to end of file\n" +#~ msgstr "No es pot buscar fins al final del fitxer\n" + +#~ msgid "| <unknown>" +#~ msgstr "| <desconegut>" + +#~ msgid "flag = %d, vendor = <corrupt>\n" +#~ msgstr "senyalador = %d, proveïdor = <corrupte>\n" + +#~ msgid "Any\n" +#~ msgstr "Qualsevol\n" + +#~ msgid "corrupt Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return" +#~ msgstr "Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return corrupte" + +#~ msgid " Unknown section contexts\n" +#~ msgstr " Contextos desconeguts de secció \n" + +#~ msgid "Unknown format '%c'\n" +#~ msgstr "Format desconegut '%c'\n" + +#~ msgid "No mangling for \"%s\"\n" +#~ msgstr "No hi ha codificació per a \"%s\"\n" + #~ msgid "Wrong size in print_dwarf_vma" #~ msgstr "Mida incorrecta a print_dwarf_vma" #~ msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n" #~ msgstr "La informació de la secció %s sembla estar corrupta - la secció és massa petita\n" -#~ msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n" -#~ msgstr "s'ha trobat una nota corrupta a la posició %lx dins de les notes del nucli\n" - #~ msgid "Binary %s contains:\n" #~ msgstr "El binari %s conté:\n" |