aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/binutils
diff options
context:
space:
mode:
authorNick Clifton <nickc@redhat.com>2006-05-24 07:58:15 +0000
committerNick Clifton <nickc@redhat.com>2006-05-24 07:58:15 +0000
commit9dd728f1af4e590ba818cf13f2749ba78804c5b3 (patch)
treecdff17f22167b4aebb5353de22a3817cd3399fcd /binutils
parent4a4d496a377651625a3c8a55da43a56bcffa09ba (diff)
downloadgdb-9dd728f1af4e590ba818cf13f2749ba78804c5b3.zip
gdb-9dd728f1af4e590ba818cf13f2749ba78804c5b3.tar.gz
gdb-9dd728f1af4e590ba818cf13f2749ba78804c5b3.tar.bz2
Updated Frewnch translation
Diffstat (limited to 'binutils')
-rw-r--r--binutils/ChangeLog6
-rw-r--r--binutils/po/fr.po2948
2 files changed, 1562 insertions, 1392 deletions
diff --git a/binutils/ChangeLog b/binutils/ChangeLog
index 071b972..d83813d 100644
--- a/binutils/ChangeLog
+++ b/binutils/ChangeLog
@@ -1,6 +1,10 @@
+2006-05-24 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
+
+ * po/fr.po: Updated French translation.
+
2006-05-23 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
- * po/vi.po: Updated translation.
+ * po/vi.po: Updated Vietnamese translation.
2006-05-22 Daniel Jacobowitz <dan@codesourcery.com>
diff --git a/binutils/po/fr.po b/binutils/po/fr.po
index 888dca2..c86fd89 100644
--- a/binutils/po/fr.po
+++ b/binutils/po/fr.po
@@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU binutils 2.15.96\n"
+"Project-Id-Version: GNU binutils 2.16.93\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-03 21:03+1030\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-22 08:00-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-25 09:14+0930\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-20 08:00-0500\n"
"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,27 +15,29 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: addr2line.c:73
+#: addr2line.c:76
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
msgstr "Usage: %s [options] [adresses]\n"
-#: addr2line.c:74
+#: addr2line.c:77
#, c-format
msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
msgstr "Convertir les adresses en paires numéro de ligne/fichier.\n"
-#: addr2line.c:75
+#: addr2line.c:78
#, c-format
msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
msgstr "Si aucune adresse n'est spécifiée sur la ligne de commande, elles seront lues de stdin\n"
-#: addr2line.c:76
+#: addr2line.c:79
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n"
+" -i --inlines\t\t Unwind inlined functions\n"
" -s --basenames Strip directory names\n"
" -f --functions Show function names\n"
" -C --demangle[=style] Demangle function names\n"
@@ -46,6 +48,7 @@ msgstr ""
"Les options sont:\n"
" -b --target=<nombfd> sélectionner le format du fichier binaire\n"
" -e --exe=<executable> sélectionner le nom du fichier d'entrée (par défaut est a.out)\n"
+" -i --inlines dérouler les fonctions enlignes\n"
" -s --basenames élaguer les noms de répertoires\n"
" -f --functions afficher les noms de fonctions\n"
" -C --demangle[=style] décoder les noms de fonction\n"
@@ -53,210 +56,217 @@ msgstr ""
" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
"\n"
-#: addr2line.c:88 ar.c:263 coffdump.c:467 nlmconv.c:1110 objcopy.c:478
-#: objcopy.c:512 readelf.c:2631 size.c:99 srconv.c:1731 strings.c:667
-#: sysdump.c:655 windres.c:672
+#: addr2line.c:93 ar.c:263 coffdump.c:466 nlmconv.c:1113 objcopy.c:486
+#: objcopy.c:520 readelf.c:2622 size.c:102 srconv.c:1732 strings.c:725
+#: sysdump.c:648 windres.c:673
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
-#: addr2line.c:241
+#: addr2line.c:253
#, c-format
msgid "%s: can not get addresses from archive"
msgstr "%s: ne peut obtenir l'adresse à partir de l'archive"
-#: addr2line.c:311 nm.c:1519 objdump.c:2848
+#: addr2line.c:325 nm.c:1523 objdump.c:3033
#, c-format
msgid "unknown demangling style `%s'"
msgstr "style de d'encodage par mutilation inconnu « %s »"
-#: ar.c:205
+#: ar.c:203
#, c-format
msgid "no entry %s in archive\n"
msgstr "pas d'entrée %s dans l'archive\n"
-#: ar.c:221
+#: ar.c:219
#, c-format
msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n"
-#: ar.c:224
+#: ar.c:222
#, c-format
msgid " %s -M [<mri-script]\n"
msgstr " %s -M [<script-mri]\n"
-#: ar.c:225
+#: ar.c:223
#, c-format
msgid " commands:\n"
msgstr " commandes:\n"
-#: ar.c:226
+#: ar.c:224
#, c-format
msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
msgstr " d - détruire le(s) fichier(s) de l'archive\n"
-#: ar.c:227
+#: ar.c:225
#, c-format
msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
msgstr " m[ab] - déplacer le(s) fichier(s) dans l'archive\n"
-#: ar.c:228
+#: ar.c:226
#, c-format
msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
msgstr " p - afficher le nom des fichiers trouvés dans l'archive\n"
-#: ar.c:229
+#: ar.c:227
#, c-format
msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
msgstr " q[f] - ajout rapide des fichiers à l'archive\n"
-#: ar.c:230
+#: ar.c:228
#, c-format
msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
msgstr " r[ab][f][u] - remplacer les fichiers exitants ou inserer les nouveaux dans l'archive\n"
-#: ar.c:231
+#: ar.c:229
#, c-format
msgid " t - display contents of archive\n"
msgstr " t - afficher le contenu de l'archive\n"
-#: ar.c:232
+#: ar.c:230
#, c-format
msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
msgstr " x[o] - extraire les fichiers de l'archive\n"
-#: ar.c:233
+#: ar.c:231
#, c-format
msgid " command specific modifiers:\n"
msgstr " modificateurs spécifiques de commandes:\n"
-#: ar.c:234
+#: ar.c:232
#, c-format
msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
msgstr " [a] - placer le(s) fichier(s) après le [nom-de-membre]\n"
-#: ar.c:235
+#: ar.c:233
#, c-format
msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
msgstr " [b] - placer le(s) fichier(s) avant le [nom-de-membre] (identique à [i])\n"
-#: ar.c:236
+#: ar.c:234
#, c-format
msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
msgstr " [N] - utiliser le [compteur] du nom\n"
-#: ar.c:237
+#: ar.c:235
#, c-format
msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
msgstr " [f] - tronquer les noms des fichiers insérés\n"
-#: ar.c:238
+#: ar.c:236
#, c-format
msgid " [P] - use full path names when matching\n"
msgstr " [P] - utliser des chemins complets lors d'un appariement\n"
-#: ar.c:239
+#: ar.c:237
#, c-format
msgid " [o] - preserve original dates\n"
msgstr " [o] - préserver les dates d'origine\n"
-#: ar.c:240
+#: ar.c:238
#, c-format
msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
msgstr " [u] - remplacer seulement les fichiers de l'archive par les plus récents\n"
-#: ar.c:241
+#: ar.c:239
#, c-format
msgid " generic modifiers:\n"
msgstr " modificateurs génériques:\n"
-#: ar.c:242
+#: ar.c:240
#, c-format
msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
msgstr " [c] - ne pas avertir si la librarie doit être créée\n"
-#: ar.c:243
+#: ar.c:241
#, c-format
msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
msgstr " [s] - créer un index d'archive (voir ranlib)\n"
-#: ar.c:244
+#: ar.c:242
#, c-format
msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
msgstr " [S] - ne pas construire une table de symboles\n"
-#: ar.c:245
+#: ar.c:243
#, c-format
msgid " [v] - be verbose\n"
msgstr " [v] - utiliser le mode verbeux\n"
-#: ar.c:246
+#: ar.c:244
#, c-format
msgid " [V] - display the version number\n"
msgstr " [V] - afficher le numéro de version\n"
-#: ar.c:253
+#: ar.c:245
+#, c-format
+msgid " @<file> - read options from <file>\n"
+msgstr " @<fichier_def> lire les options à partir du <fichier>\n"
+
+#: ar.c:252
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] archive\n"
msgstr "Usage: %s [options] archive\n"
-#: ar.c:254
+#: ar.c:253
#, c-format
msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
msgstr " Générer un index pour accélérer les accès aux archives\n"
-#: ar.c:255
+#: ar.c:254
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
" -h --help Print this help message\n"
" -V --version Print version information\n"
msgstr ""
"Les options sont:\n"
+" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n"
" -h --help afficher l'aide-mémoire\n"
" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
-#: ar.c:483
+#: ar.c:485
msgid "two different operation options specified"
msgstr "deux operations différentes spécifiées"
-#: ar.c:558
+#: ar.c:560
#, c-format
msgid "illegal option -- %c"
msgstr "option illégale -- %c"
-#: ar.c:604
+#: ar.c:606
msgid "no operation specified"
msgstr "aucune opération spécifiée"
-#: ar.c:607
+#: ar.c:609
msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « r »."
-#: ar.c:615
+#: ar.c:617
msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
msgstr "« N » n'a de sens qu'avec les options « x » et « d »."
-#: ar.c:618
+#: ar.c:620
msgid "Value for `N' must be positive."
msgstr "La valeur de « N » doit être positive."
-#: ar.c:668
+#: ar.c:670
#, c-format
msgid "internal error -- this option not implemented"
msgstr "erreur interne -- cette option n'est pas implantée"
-#: ar.c:737
+#: ar.c:739
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "création de %s"
-#: ar.c:786 ar.c:836 ar.c:1154 objcopy.c:1603
+#: ar.c:788 ar.c:838 ar.c:1156 objcopy.c:1683
#, c-format
msgid "internal stat error on %s"
msgstr "erreur interne d'évaluation de %s par stat()"
-#: ar.c:790
+#: ar.c:792
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -267,37 +277,37 @@ msgstr ""
"<%s>\n"
"\n"
-#: ar.c:806 ar.c:873
+#: ar.c:808 ar.c:875
#, c-format
msgid "%s is not a valid archive"
msgstr "%s n'est pas une archive valide"
-#: ar.c:841
+#: ar.c:843
#, c-format
msgid "stat returns negative size for %s"
msgstr "stat() a retourné une taille négative for %s"
-#: ar.c:1059
+#: ar.c:1061
#, c-format
msgid "No member named `%s'\n"
msgstr "Aucun membre ayant le nom « %s »\n"
-#: ar.c:1109
+#: ar.c:1111
#, c-format
msgid "no entry %s in archive %s!"
msgstr "aucune entrée %s dans l'archive %s!"
-#: ar.c:1246
+#: ar.c:1248
#, c-format
msgid "%s: no archive map to update"
msgstr "%s: aucune table d'archive à mettre à jour"
-#: arsup.c:83
+#: arsup.c:87
#, c-format
msgid "No entry %s in archive.\n"
msgstr "Aucune entrée %s dans l'archive.\n"
-#: arsup.c:109
+#: arsup.c:112
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier %s\n"
@@ -353,95 +363,97 @@ msgid " No emulation specific options\n"
msgstr " Pas d'options d'émulation spécifiques\n"
#. Macros for common output.
-#: binemul.h:42
+#: binemul.h:40
#, c-format
msgid " emulation options: \n"
msgstr " Options d'émulation: \n"
-#: bucomm.c:109
+#: bucomm.c:110
#, c-format
msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
msgstr "ne peut initialiser les paramètres par défaut BDF cible vers « %s »: %s"
-#: bucomm.c:120
+#: bucomm.c:121
#, c-format
msgid "%s: Matching formats:"
msgstr "%s: formats concordant:"
-#: bucomm.c:135
+#: bucomm.c:136
#, c-format
msgid "Supported targets:"
msgstr "Cibles supportés:"
-#: bucomm.c:137
+#: bucomm.c:138
#, c-format
msgid "%s: supported targets:"
msgstr "%s: cibles supportés:"
-#: bucomm.c:153
+#: bucomm.c:154
#, c-format
msgid "Supported architectures:"
msgstr "Architectures supportées:"
-#: bucomm.c:155
+#: bucomm.c:156
#, c-format
msgid "%s: supported architectures:"
msgstr "%s: architectures supportées:"
-#: bucomm.c:348
+#: bucomm.c:349
#, c-format
msgid "BFD header file version %s\n"
msgstr "Version de l'en-tête du fichier BFD %s\n"
-#: bucomm.c:449
+#: bucomm.c:450
#, c-format
msgid "%s: bad number: %s"
msgstr "%s: mauvais numéro: %s"
-#: bucomm.c:466 strings.c:386
+#: bucomm.c:467 strings.c:438
#, c-format
msgid "'%s': No such file"
msgstr "'%s': pas de fichier comme tel"
-#: bucomm.c:468 strings.c:388
+#: bucomm.c:469 strings.c:440
#, c-format
msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
msgstr "AVERTISSEMENT: ne peut localiser '%s'. Raison: %s"
-#: bucomm.c:472
+#: bucomm.c:473
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
msgstr "AVERTISSEMENT: '%s' n'est pas un fichier ordinaire"
-#: coffdump.c:105
+#: coffdump.c:103
#, c-format
msgid "#lines %d "
msgstr "# de lignes %d "
-#: coffdump.c:459 sysdump.c:648
+#: coffdump.c:457 sysdump.c:641
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
msgstr "Usage: %s [options] fichier\n"
-#: coffdump.c:460
+#: coffdump.c:458
#, c-format
msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
msgstr "Aficher dans un format humainement lisible une interprétation du fichier objet SYSROFF\n"
-#: coffdump.c:461
+#: coffdump.c:459
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
" -h --help Display this information\n"
" -v --version Display the program's version\n"
"\n"
msgstr ""
"Les options sont:\n"
+" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n"
" -h --help afficher l'aide-mémoire\n"
" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
"\n"
-#: coffdump.c:527 srconv.c:1819 sysdump.c:710
+#: coffdump.c:528 srconv.c:1822 sysdump.c:705
msgid "no input file specified"
msgstr "Aucune fichier spécifié à l'entrée"
@@ -538,576 +550,586 @@ msgstr "debug_get_real_type: information circulaire de débogage pour %s\n"
msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
msgstr "debug_write_type: type illégal rencontré"
-#: dlltool.c:773 dlltool.c:797 dlltool.c:826
+#: dlltool.c:765 dlltool.c:789 dlltool.c:818
#, c-format
msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
msgstr "erreur interne: type de machine inconnue: %d"
-#: dlltool.c:862
+#: dlltool.c:854
#, c-format
msgid "Can't open def file: %s"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de définition: %s"
-#: dlltool.c:867
+#: dlltool.c:859
#, c-format
msgid "Processing def file: %s"
msgstr "Traitement du fichier de définition: %s"
-#: dlltool.c:871
+#: dlltool.c:863
msgid "Processed def file"
msgstr "Traitement complété du fichier de définition"
-#: dlltool.c:895
+#: dlltool.c:887
#, c-format
msgid "Syntax error in def file %s:%d"
msgstr "Erreur de syntaxe dans le fichier de définition %s:%d"
-#: dlltool.c:930
+#: dlltool.c:922
#, c-format
msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
msgstr "%s: composants du chemin ont été éliminé du nom de l'imiage '%s'."
-#: dlltool.c:939
+#: dlltool.c:931
#, c-format
msgid "NAME: %s base: %x"
msgstr "NOM: %s base: %x"
-#: dlltool.c:942 dlltool.c:958
+#: dlltool.c:934 dlltool.c:950
msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
msgstr "Ne peut trouver la LIBRAIRIE et le NOM"
-#: dlltool.c:955
+#: dlltool.c:947
#, c-format
msgid "LIBRARY: %s base: %x"
msgstr "LIBRAIRIE: %s base %x"
-#: dlltool.c:1191 resrc.c:269
+#: dlltool.c:1183 resrc.c:269
#, c-format
msgid "wait: %s"
msgstr "en attente: %s"
-#: dlltool.c:1196 dllwrap.c:418 resrc.c:274
+#: dlltool.c:1188 dllwrap.c:413 resrc.c:274
#, c-format
msgid "subprocess got fatal signal %d"
msgstr "sous-processus a reçu le signal fatal %d"
-#: dlltool.c:1202 dllwrap.c:425 resrc.c:281
+#: dlltool.c:1194 dllwrap.c:420 resrc.c:281
#, c-format
msgid "%s exited with status %d"
msgstr "%s a terminé avec le statut %d"
-#: dlltool.c:1233
+#: dlltool.c:1225
#, c-format
msgid "Sucking in info from %s section in %s"
msgstr "Aspirer les informations de la section %s dans %s"
-#: dlltool.c:1358
+#: dlltool.c:1350
#, c-format
msgid "Excluding symbol: %s"
msgstr "Exclusion de symbole: %s"
-#: dlltool.c:1447 dlltool.c:1458 nm.c:998 nm.c:1009
+#: dlltool.c:1439 dlltool.c:1450 nm.c:1000 nm.c:1011
#, c-format
msgid "%s: no symbols"
msgstr "%s: aucun symbole"
#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
-#: dlltool.c:1484
+#: dlltool.c:1476
#, c-format
msgid "Done reading %s"
msgstr "Lecture complétée %s"
-#: dlltool.c:1494
+#: dlltool.c:1486
#, c-format
msgid "Unable to open object file: %s"
msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier objet: %s"
-#: dlltool.c:1497
+#: dlltool.c:1489
#, c-format
msgid "Scanning object file %s"
msgstr "Scrutation du fichier objet %s"
-#: dlltool.c:1512
+#: dlltool.c:1504
#, c-format
msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
msgstr "Ne peutproduire mcore-elf dll à partir du fichier d'archive: %s"
-#: dlltool.c:1598
+#: dlltool.c:1590
msgid "Adding exports to output file"
msgstr "Ajout des exports au fichier de sortie"
-#: dlltool.c:1646
+#: dlltool.c:1638
msgid "Added exports to output file"
msgstr "Exports ajoutés au fichier de sortie"
-#: dlltool.c:1767
+#: dlltool.c:1759
#, c-format
msgid "Generating export file: %s"
msgstr "Génération du fichier d'exports: %s"
-#: dlltool.c:1772
+#: dlltool.c:1764
#, c-format
msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier assembleur temporaire: %s"
-#: dlltool.c:1775
+#: dlltool.c:1767
#, c-format
msgid "Opened temporary file: %s"
msgstr "Fichier temporaire ouvert: %s"
-#: dlltool.c:1997
+#: dlltool.c:1989
msgid "Generated exports file"
msgstr "Fichier d'exports généré"
-#: dlltool.c:2203
+#: dlltool.c:2195
#, c-format
msgid "bfd_open failed open stub file: %s"
msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub: %s"
-#: dlltool.c:2206
+#: dlltool.c:2198
#, c-format
msgid "Creating stub file: %s"
msgstr "Création du fichier stub: %s"
-#: dlltool.c:2588
+#: dlltool.c:2580
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s"
msgstr "échec d'ouverture du fichier de tête temporaire: %s"
-#: dlltool.c:2647
+#: dlltool.c:2639
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s"
msgstr "échec d'ouverture du fichier de queue temporaire: %s"
-#: dlltool.c:2714
+#: dlltool.c:2706
#, c-format
msgid "Can't open .lib file: %s"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier .lib: %s"
-#: dlltool.c:2717
+#: dlltool.c:2709
#, c-format
msgid "Creating library file: %s"
msgstr "Création du fichier de librairie: %s"
-#: dlltool.c:2800 dlltool.c:2806
+#: dlltool.c:2792 dlltool.c:2798
#, c-format
msgid "cannot delete %s: %s"
msgstr "ne peut détruire %s: %s"
-#: dlltool.c:2811
+#: dlltool.c:2803
msgid "Created lib file"
msgstr "Fichier de libraire créé"
-#: dlltool.c:2904
+#: dlltool.c:2882
#, c-format
msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
msgstr "AVERTISSEMENT: EXPORT en duplication ignoré %s %d,%d"
-#: dlltool.c:2910
+#: dlltool.c:2888
#, c-format
msgid "Error, duplicate EXPORT with oridinals: %s"
msgstr "ERREUR, EXPORT en duplication avec ordinals: %s"
-#: dlltool.c:3026
+#: dlltool.c:2993
msgid "Processing definitions"
msgstr "Traitement des définitions"
-#: dlltool.c:3058
+#: dlltool.c:3025
msgid "Processed definitions"
msgstr "Définitions traitées"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3065 dllwrap.c:479
+#: dlltool.c:3032 dllwrap.c:474
#, c-format
msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
msgstr "Usage %s <options> <fichiers-objet>\n"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3067
+#: dlltool.c:3034
#, c-format
msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
msgstr " -m --machine <machine> créer comme DLL pour la <machine>. [défaut: %s]\n"
-#: dlltool.c:3068
+#: dlltool.c:3035
#, c-format
msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
msgstr " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
-#: dlltool.c:3069
+#: dlltool.c:3036
#, c-format
msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
msgstr " -e --output-exp <nom_de_sortie> générer un fichier d'export.\n"
-#: dlltool.c:3070
+#: dlltool.c:3037
#, c-format
msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
msgstr " -l --output-lib <nom_de_sortie> générer une librairie d'interface.\n"
-#: dlltool.c:3071
+#: dlltool.c:3038
#, c-format
msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
msgstr " -a --add-indirect ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n"
-#: dlltool.c:3072
+#: dlltool.c:3039
#, c-format
msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
msgstr " -D --dllname <nom> nom du dll à placer dans la libraire d'interface.\n"
-#: dlltool.c:3073
+#: dlltool.c:3040
#, c-format
msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
msgstr " -d --input-def <fichier_def> nom du fichier .def à lire\n"
-#: dlltool.c:3074
+#: dlltool.c:3041
#, c-format
msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
msgstr " -z --output-def <fichier_def> nom du fichier .def à créer.\n"
-#: dlltool.c:3075
+#: dlltool.c:3042
#, c-format
msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
msgstr " --export-all-symbols exporter tous les symboles vers le fichier .def\n"
-#: dlltool.c:3076
+#: dlltool.c:3043
#, c-format
msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
msgstr " --no-export-all-symbols exporter seulement la liste des symboles\n"
-#: dlltool.c:3077
+#: dlltool.c:3044
#, c-format
msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
msgstr " --exclude-symbols <liste> ne pas exporter la <liste>\n"
-#: dlltool.c:3078
+#: dlltool.c:3045
#, c-format
msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
msgstr " --no-default-excludes ne pas tenir compte des symboles d'exclusion par défaut\n"
-#: dlltool.c:3079
+#: dlltool.c:3046
#, c-format
msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
msgstr " -b --base-file <fichier_base> lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n"
-#: dlltool.c:3080
+#: dlltool.c:3047
#, c-format
msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
msgstr " -x --no-idata4 ne pas générer la section idata$4\n"
-#: dlltool.c:3081
+#: dlltool.c:3048
#, c-format
msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
msgstr " -c --no-idata5 ne pas générer la section idata$5\n"
-#: dlltool.c:3082
+#: dlltool.c:3049
#, c-format
msgid " -U --add-underscore Add underscores to symbols in interface library.\n"
msgstr " -U --add-underscore ajouter des soulignés aux symboles dans la librairie d'interface\n"
-#: dlltool.c:3083
+#: dlltool.c:3050
#, c-format
msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
msgstr " -k --kill-at stopper @<n> à partir des noms exportés\n"
-#: dlltool.c:3084
+#: dlltool.c:3051
#, c-format
msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
msgstr " -A --add-stdcall-alias ajouter des aliases sans @<n>\n"
-#: dlltool.c:3085
+#: dlltool.c:3052
#, c-format
msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
msgstr " -p --axd-prefix-alias <préfixe> ajouter des aliases avec <préfixe>.\n"
-#: dlltool.c:3086
+#: dlltool.c:3053
#, c-format
msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
msgstr " -S --as <nom> utiliser le <nom> pour l'assembleur\n"
-#: dlltool.c:3087
+#: dlltool.c:3054
#, c-format
msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
msgstr " -f --as-flags <fanions> relayer les <fanions> à l'assembleur\n"
-#: dlltool.c:3088
+#: dlltool.c:3055
#, c-format
msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
msgstr " -C --compat-implib créer une compatibilité arrière à la librairie d'importation\n"
-#: dlltool.c:3089
+#: dlltool.c:3056
#, c-format
msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
msgstr " -n --no-delete conserver les fichier temporaires\n"
-#: dlltool.c:3090
+#: dlltool.c:3057
#, c-format
msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
msgstr " -t --temp-prefix <préfixe> utiliser le <préfixe> pour construire les noms de fichiers temporaires.\n"
-#: dlltool.c:3091
+#: dlltool.c:3058
#, c-format
msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
msgstr " -v --verbose passer en mode bavard\n"
-#: dlltool.c:3092
+#: dlltool.c:3059
#, c-format
msgid " -V --version Display the program version.\n"
msgstr " -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
-#: dlltool.c:3093
+#: dlltool.c:3060
#, c-format
msgid " -h --help Display this information.\n"
msgstr " -h --help afficher l'aide-mémoire\n"
-#: dlltool.c:3095
+#: dlltool.c:3061
+#, c-format
+msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
+msgstr " @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n"
+
+#: dlltool.c:3063
#, c-format
msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
msgstr " -M --mcore-elf <nom_sortie> traiter le fichier objet mcore-elf selon le <nom_de_sortie>\n"
-#: dlltool.c:3096
+#: dlltool.c:3064
#, c-format
msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
msgstr " -L --linker <nom> utiliser <nom> comme éditeur de liens\n"
-#: dlltool.c:3097
+#: dlltool.c:3065
#, c-format
msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
msgstr " -F --linker-flags <fanions> relayer les <fanions> à l'éditeur de liens\n"
-#: dlltool.c:3211
+#: dlltool.c:3181
#, c-format
msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
msgstr "Composants du chemin ont été éliminés du nom dll '%s'."
-#: dlltool.c:3256
+#: dlltool.c:3226
#, c-format
msgid "Unable to open base-file: %s"
msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de base: %s"
-#: dlltool.c:3288
+#: dlltool.c:3258
#, c-format
msgid "Machine '%s' not supported"
msgstr "Machine « %s » n'est pas supportée"
-#: dlltool.c:3392 dllwrap.c:209
+#: dlltool.c:3362 dllwrap.c:204
#, c-format
msgid "Tried file: %s"
msgstr "Essai avec le fichier: %s"
-#: dlltool.c:3399 dllwrap.c:216
+#: dlltool.c:3369 dllwrap.c:211
#, c-format
msgid "Using file: %s"
msgstr "Utilisation du fichier: %s"
-#: dllwrap.c:299
+#: dllwrap.c:294
#, c-format
msgid "Keeping temporary base file %s"
msgstr "Conservation temportaire du fichier de base %s"
-#: dllwrap.c:301
+#: dllwrap.c:296
#, c-format
msgid "Deleting temporary base file %s"
msgstr "Destruction du fichier de base temporaire %s"
-#: dllwrap.c:315
+#: dllwrap.c:310
#, c-format
msgid "Keeping temporary exp file %s"
msgstr "Conservation du fichier temporaire exp %s"
-#: dllwrap.c:317
+#: dllwrap.c:312
#, c-format
msgid "Deleting temporary exp file %s"
msgstr "Destruction du fichier exp temporaire %s"
-#: dllwrap.c:330
+#: dllwrap.c:325
#, c-format
msgid "Keeping temporary def file %s"
msgstr "Conservation du fichier temporaire def %s"
-#: dllwrap.c:332
+#: dllwrap.c:327
#, c-format
msgid "Deleting temporary def file %s"
msgstr "Destruction du fichier temporaire def %s"
-#: dllwrap.c:480
+#: dllwrap.c:475
#, c-format
msgid " Generic options:\n"
msgstr " Option génériques:\n"
-#: dllwrap.c:481
+#: dllwrap.c:476
+#, c-format
+msgid " @<file> Read options from <file>\n"
+msgstr " @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n"
+
+#: dllwrap.c:477
#, c-format
msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
-msgstr " --quiet, -q travailler en silence\n"
+msgstr " --quiet, -q travailler silencieusement\n"
-#: dllwrap.c:482
+#: dllwrap.c:478
#, c-format
msgid " --verbose, -v Verbose\n"
msgstr " --verbose, -v travailler en mode bavard\n"
-#: dllwrap.c:483
+#: dllwrap.c:479
#, c-format
msgid " --version Print dllwrap version\n"
msgstr " --version afficher la version du dllwrap\n"
-#: dllwrap.c:484
+#: dllwrap.c:480
#, c-format
msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
msgstr " --implib <outname> identique à --output-lib\n"
-#: dllwrap.c:485
+#: dllwrap.c:481
#, c-format
msgid " Options for %s:\n"
msgstr " Options pour %s:\n"
-#: dllwrap.c:486
+#: dllwrap.c:482
#, c-format
msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
msgstr " --driver-name <pilote> par défaut « gcc »\n"
-#: dllwrap.c:487
+#: dllwrap.c:483
#, c-format
msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
msgstr " --driver-flags <fanion> écrasesr les fanions par défaut de ld\n"
-#: dllwrap.c:488
+#: dllwrap.c:484
#, c-format
msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
msgstr " --dlltool-name <outil-dll> par défaut « dlltool »\n"
-#: dllwrap.c:489
+#: dllwrap.c:485
#, c-format
msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
msgstr " --entry <entrée> spécifier une entrée alternative au point d'entrée du DLL\n"
-#: dllwrap.c:490
+#: dllwrap.c:486
#, c-format
msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
msgstr " --image-base <base> spécifier une adresse de l'image de base\n"
-#: dllwrap.c:491
+#: dllwrap.c:487
#, c-format
msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
msgstr " --target <machine> i386-cygwin32 ou i386-mingw32\n"
-#: dllwrap.c:492
+#: dllwrap.c:488
#, c-format
msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
msgstr " --dry-run afficher ce qui est nécessaire pour l'exécution\n"
-#: dllwrap.c:493
+#: dllwrap.c:489
#, c-format
msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
msgstr " --mno-cygwin créer une DLL de type Mingw\n"
-#: dllwrap.c:494
+#: dllwrap.c:490
#, c-format
msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
msgstr " Options relayées à DLLTOOL:\n"
-#: dllwrap.c:495
+#: dllwrap.c:491
#, c-format
msgid " --machine <machine>\n"
msgstr " --machine <machine>\n"
-#: dllwrap.c:496
+#: dllwrap.c:492
#, c-format
msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
msgstr " --output-exp <nom-de-sortie> générer un fichier d'exports.\n"
-#: dllwrap.c:497
+#: dllwrap.c:493
#, c-format
msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
msgstr " --output-lib <nom-de-sortie> générer une librairie d'entrée.\n"
-#: dllwrap.c:498
+#: dllwrap.c:494
#, c-format
msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
msgstr " --add-indirect ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n"
-#: dllwrap.c:499
+#: dllwrap.c:495
#, c-format
msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
msgstr " --dllname <nom> nom du dll d'entrée à ajouter dans le fichier lib de sortie.\n"
-#: dllwrap.c:500
+#: dllwrap.c:496
#, c-format
msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
msgstr " --def <fichier_def> nom du fichier d'entrée .def\n"
-#: dllwrap.c:501
+#: dllwrap.c:497
#, c-format
msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
msgstr " --output-def <fichier_def> nom du fichier de sortie .def\n"
-#: dllwrap.c:502
+#: dllwrap.c:498
#, c-format
msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
msgstr " --export-all-symbols exporter tous les symboles au fichier .def\n"
-#: dllwrap.c:503
+#: dllwrap.c:499
#, c-format
msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
msgstr " --no-export-all-symbols exporter seulement les symboles .drectve\n"
-#: dllwrap.c:504
+#: dllwrap.c:500
#, c-format
msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
msgstr " --exclude-symbols <liste> exclure la <liste> de .def\n"
-#: dllwrap.c:505
+#: dllwrap.c:501
#, c-format
msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
msgstr " --no-default-excludes ignorer les symboles par défaut d'exclusion\n"
-#: dllwrap.c:506
+#: dllwrap.c:502
#, c-format
msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
msgstr " --base-file <fichier_base> lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n"
-#: dllwrap.c:507
+#: dllwrap.c:503
#, c-format
msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
msgstr " --no-idata4 ne pas générer la section idata$4\n"
-#: dllwrap.c:508
+#: dllwrap.c:504
#, c-format
msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
msgstr " --no-idata5 ne pas générer la section idata$5\n"
-#: dllwrap.c:509
+#: dllwrap.c:505
#, c-format
msgid " -U Add underscores to .lib\n"
msgstr " -U ajouter des soulignés au fichier .lib\n"
-#: dllwrap.c:510
+#: dllwrap.c:506
#, c-format
msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
msgstr " -k stopper @<n> à partir des noms exportés\n"
-#: dllwrap.c:511
+#: dllwrap.c:507
#, c-format
msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
msgstr " --add-stdcall-alias ajouter les aliases sans @<n>\n"
-#: dllwrap.c:512
+#: dllwrap.c:508
#, c-format
msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
msgstr " --as <nom> utiliser <nom> comme assembleur\n"
-#: dllwrap.c:513
+#: dllwrap.c:509
#, c-format
msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
msgstr " --nodelete conserver les fichiers temporaires.\n"
-#: dllwrap.c:514
+#: dllwrap.c:510
#, c-format
msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
msgstr " le reste est passé sans modification au pilote du langage\n"
-#: dllwrap.c:784
+#: dllwrap.c:782
msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
msgstr "Obligation de fournir au moins une des options -o or --dllname"
-#: dllwrap.c:813
+#: dllwrap.c:811
msgid ""
"no export definition file provided.\n"
"Creating one, but that may not be what you want"
@@ -1115,26 +1137,733 @@ msgstr ""
"aucun fichier d'exportation de définitions fourni.\n"
"Création du fichier, mais il ne correspondra pas nécessairement à ce que vous désirez."
-#: dllwrap.c:972
+#: dllwrap.c:970
#, c-format
msgid "DLLTOOL name : %s\n"
msgstr "OUTILDLL nom : %s\n"
-#: dllwrap.c:973
+#: dllwrap.c:971
#, c-format
msgid "DLLTOOL options : %s\n"
msgstr "OUTILDLL options : %s\n"
-#: dllwrap.c:974
+#: dllwrap.c:972
#, c-format
msgid "DRIVER name : %s\n"
msgstr "PILOTE name : %s\n"
-#: dllwrap.c:975
+#: dllwrap.c:973
#, c-format
msgid "DRIVER options : %s\n"
msgstr "PILOTE options : %s\n"
+#: dwarf.c:93 dwarf.c:137 readelf.c:322 readelf.c:515
+#, c-format
+msgid "Unhandled data length: %d\n"
+msgstr "Taille de données non traitées: %d\n"
+
+#: dwarf.c:237
+msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
+msgstr "ligne rencontrée de l'extension de l'opérateur est mal composée!\n"
+
+#: dwarf.c:244
+#, c-format
+msgid " Extended opcode %d: "
+msgstr " Code op étendu %d: "
+
+#: dwarf.c:249
+#, c-format
+msgid ""
+"End of Sequence\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Fin de séquence\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:255
+#, c-format
+msgid "set Address to 0x%lx\n"
+msgstr "initialisé l'adresse à 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:260
+#, c-format
+msgid " define new File Table entry\n"
+msgstr " définir une entrée pour un nouveau fichier de table\n"
+
+#: dwarf.c:261 dwarf.c:1944
+#, c-format
+msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
+msgstr " Entrée\tRép.\tDate\tTaille\tNom\n"
+
+#: dwarf.c:263
+#, c-format
+msgid " %d\t"
+msgstr " %d\t"
+
+#: dwarf.c:266 dwarf.c:268 dwarf.c:270 dwarf.c:1956 dwarf.c:1958 dwarf.c:1960
+#, c-format
+msgid "%lu\t"
+msgstr "%lu\t"
+
+#: dwarf.c:271
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:275
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN: length %d\n"
+msgstr "UNKNOWN: longueur %d\n"
+
+#: dwarf.c:288
+msgid "<no .debug_str section>"
+msgstr "<aucune section .debug_str>"
+
+#: dwarf.c:294
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_strp offset too big: %lx\n"
+msgstr "décalage DW_FORM_strp est trop grand: %lx\n"
+
+#: dwarf.c:295
+msgid "<offset is too big>"
+msgstr "<décalage trop grand>"
+
+#: dwarf.c:528
+#, c-format
+msgid "Unknown TAG value: %lx"
+msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») inconnue: %lx"
+
+#: dwarf.c:564
+#, c-format
+msgid "Unknown FORM value: %lx"
+msgstr "Valeur FORM inconnue: %lx"
+
+#: dwarf.c:573
+#, c-format
+msgid " %lu byte block: "
+msgstr " %lu bloc d'octets: "
+
+#: dwarf.c:907
+#, c-format
+msgid "(User defined location op)"
+msgstr "(Op de localisation défini par l'usager)"
+
+#: dwarf.c:909
+#, c-format
+msgid "(Unknown location op)"
+msgstr "(Op de localisation inconnu)"
+
+#: dwarf.c:955
+msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n"
+msgstr "Erreur interne: DWARF version n'est ni 2 ou 3.\n"
+
+#: dwarf.c:1053
+msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n"
+msgstr "DW_FORM_data8 n'est pas supporté lorsque sizeof (unsigned long) != 8\n"
+
+#: dwarf.c:1102
+#, c-format
+msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s"
+msgstr " (chaîne indirecte, décalage: 0x%lx): %s"
+
+#: dwarf.c:1111
+#, c-format
+msgid "Unrecognized form: %lu\n"
+msgstr "Forme non reconnue: %lu\n"
+
+#: dwarf.c:1196
+#, c-format
+msgid "(not inlined)"
+msgstr "(pas en ligne)"
+
+#: dwarf.c:1199
+#, c-format
+msgid "(inlined)"
+msgstr "(en ligne)"
+
+#: dwarf.c:1202
+#, c-format
+msgid "(declared as inline but ignored)"
+msgstr "(déclaré comme en ligne mais ignoré)"
+
+#: dwarf.c:1205
+#, c-format
+msgid "(declared as inline and inlined)"
+msgstr "(déclaré comme en-ligne et en-ligné"
+
+#: dwarf.c:1208
+#, c-format
+msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)"
+msgstr " (valeur d'attribut en ligne inconnu: %lx)"
+
+#: dwarf.c:1354 dwarf.c:2484
+#, c-format
+msgid " [without DW_AT_frame_base]"
+msgstr " [sans DW_AT_frame_base]"
+
+#: dwarf.c:1357
+#, c-format
+msgid "(location list)"
+msgstr "(liste de localisation)"
+
+#: dwarf.c:1475
+#, c-format
+msgid "Unknown AT value: %lx"
+msgstr "Valeur AT inconnue: %lx"
+
+#: dwarf.c:1544
+#, c-format
+msgid "No comp units in %s section ?"
+msgstr "Pas d'unités de comptabilisation dans la section %s ?"
+
+#: dwarf.c:1553
+#, c-format
+msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
+msgstr "Pas asses de mémoire pour les infos dans un tableau de mise au point de %u entrées"
+
+#: dwarf.c:1561 dwarf.c:2573
+#, c-format
+msgid ""
+"The section %s contains:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"La section %s contient:\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:1569
+#, c-format
+msgid "Unable to locate %s section!\n"
+msgstr "Incapable de localiser la section %s!\n"
+
+#: dwarf.c:1635
+#, c-format
+msgid " Compilation Unit @ offset 0x%lx:\n"
+msgstr " Unité de compilation @ décalée de 0x%lx:\n"
+
+#: dwarf.c:1636
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " Longueur: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:1637
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " Version: %d\n"
+
+#: dwarf.c:1638
+#, c-format
+msgid " Abbrev Offset: %ld\n"
+msgstr " Décalage agrégé: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:1639
+#, c-format
+msgid " Pointer Size: %d\n"
+msgstr " Taille des pointeurs: %d\n"
+
+#: dwarf.c:1644
+msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n"
+msgstr "Seuls les informations de débug de la version DWARF 2 et 3 sont couramment supportés.\n"
+
+#: dwarf.c:1685
+#, c-format
+msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
+msgstr "Incapable de localiser l'entrée %lu dans la table d'abréviation\n"
+
+#: dwarf.c:1691
+#, c-format
+msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu (%s)\n"
+msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation: %lu (%s)\n"
+
+#: dwarf.c:1785
+#, c-format
+msgid "%s section needs a populated .debug_info section\n"
+msgstr "%s la section a besoin d'une section .debug_info_section\n"
+
+#: dwarf.c:1792
+#, c-format
+msgid "%s section has more comp units than .debug_info section\n"
+msgstr "%s la section a plus d'unités de comptabilisation que la section .debug_info_section\n"
+
+#: dwarf.c:1794
+#, c-format
+msgid ""
+"assuming that the pointer size is %d, from the last comp unit in .debug_info\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"on assume que la taille du pointeur est %d à partir de la dernière unité de comptabilisation dans .debug_info\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:1819
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Vidange du contenu de débug de la section %s:\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:1858
+msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
+msgstr "La ligne d'information semble corrompue - la section est trop petite\n"
+
+#: dwarf.c:1867
+msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n"
+msgstr "Seule la ligne d'info DWARF de version 2 et 3 est couramment supportée.\n"
+
+#: dwarf.c:1894
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " Longueur: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:1895
+#, c-format
+msgid " DWARF Version: %d\n"
+msgstr " Version DWARF: %d\n"
+
+#: dwarf.c:1896
+#, c-format
+msgid " Prologue Length: %d\n"
+msgstr " Longueur du prologue: %d\n"
+
+#: dwarf.c:1897
+#, c-format
+msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
+msgstr " Longueur minimale des instructions: %d\n"
+
+#: dwarf.c:1898
+#, c-format
+msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
+msgstr " Valeur initiale de « is_stmt »: %d\n"
+
+#: dwarf.c:1899
+#, c-format
+msgid " Line Base: %d\n"
+msgstr " Ligne de base: %d\n"
+
+#: dwarf.c:1900
+#, c-format
+msgid " Line Range: %d\n"
+msgstr " Ligne d'étendue: %d\n"
+
+#: dwarf.c:1901
+#, c-format
+msgid " Opcode Base: %d\n"
+msgstr " Code op Base: %d\n"
+
+#: dwarf.c:1902
+#, c-format
+msgid " (Pointer size: %u)%s\n"
+msgstr " (Taille des pointeurs: %u)%s\n"
+
+#: dwarf.c:1913
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Opcodes:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Codes op:\n"
+
+#: dwarf.c:1916
+#, c-format
+msgid " Opcode %d has %d args\n"
+msgstr " Code op %d a %d arguments\n"
+
+#: dwarf.c:1922
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" La table des répertoires est vide.\n"
+
+#: dwarf.c:1925
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" La table des répertoire:\n"
+
+#: dwarf.c:1929
+#, c-format
+msgid " %s\n"
+msgstr " %s\n"
+
+#: dwarf.c:1940
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" La talbe des noms de fichiers est vide.\n"
+
+#: dwarf.c:1943
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" La table des noms de fichiers:\n"
+
+#: dwarf.c:1951
+#, c-format
+msgid " %d\t"
+msgstr " %d\t"
+
+#: dwarf.c:1962
+#, c-format
+msgid "%s\n"
+msgstr "%s\n"
+
+#. Now display the statements.
+#: dwarf.c:1970
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Line Number Statements:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Numéro de ligne des déclarations:\n"
+
+#: dwarf.c:1986
+#, c-format
+msgid " Special opcode %d: advance Address by %lu to 0x%lx"
+msgstr " Op code spécial %d: devance l'adresse par %lu à 0x%lx"
+
+#: dwarf.c:1990
+#, c-format
+msgid " and Line by %d to %d\n"
+msgstr " et Ligne par %d à %d\n"
+
+#: dwarf.c:1998
+msgid "Extend line ops need a valid pointer size, guessing at 4\n"
+msgstr "opérateur de ligne étendue a besoin d'une taille valide pour le pointeur, on essaye à 4\n"
+
+#: dwarf.c:2007
+#, c-format
+msgid " Copy\n"
+msgstr " Copie\n"
+
+#: dwarf.c:2015
+#, c-format
+msgid " Advance PC by %lu to 0x%lx\n"
+msgstr " Avancer le compteur PC de %lu à 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:2023
+#, c-format
+msgid " Advance Line by %d to %d\n"
+msgstr " Avancer la ligne de %d à %d\n"
+
+#: dwarf.c:2030
+#, c-format
+msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n"
+msgstr " Initialisé le nom du fichier à l'entrée %d dans la table des noms de fichiers\n"
+
+#: dwarf.c:2038
+#, c-format
+msgid " Set column to %lu\n"
+msgstr " Initialiser la colonne à %lu\n"
+
+#: dwarf.c:2045
+#, c-format
+msgid " Set is_stmt to %d\n"
+msgstr " Initialisé is_stmt avec %d\n"
+
+#: dwarf.c:2050
+#, c-format
+msgid " Set basic block\n"
+msgstr " Initialisé le bloc de base\n"
+
+#: dwarf.c:2058
+#, c-format
+msgid " Advance PC by constant %lu to 0x%lx\n"
+msgstr " Avancer le compteur PC par une constante de %lu à 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:2066
+#, c-format
+msgid " Advance PC by fixed size amount %lu to 0x%lx\n"
+msgstr " Avancer le compteur PC par une taille fixe de %lu à 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:2071
+#, c-format
+msgid " Set prologue_end to true\n"
+msgstr " Initialiser prologue_end à VRAI\n"
+
+#: dwarf.c:2075
+#, c-format
+msgid " Set epilogue_begin to true\n"
+msgstr " Initialiser epilogue_begin à VRAI\n"
+
+#: dwarf.c:2081
+#, c-format
+msgid " Set ISA to %lu\n"
+msgstr " Initialiser ISA à %lu\n"
+
+#: dwarf.c:2085
+#, c-format
+msgid " Unknown opcode %d with operands: "
+msgstr " opcode inconnu %d avec les opérandes:"
+
+#: dwarf.c:2111 dwarf.c:2197 dwarf.c:2271 dwarf.c:2382 dwarf.c:2514
+#: dwarf.c:2739
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of the %s section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Contenue de la section %s:\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:2151
+msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
+msgstr "Seuls les noms publics DWARF 2 et 3 sont couramment supportés\n"
+
+#: dwarf.c:2158
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " Longueur: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:2160
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " Version: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2162
+#, c-format
+msgid " Offset into .debug_info section: %ld\n"
+msgstr " Décalage dans la section .debug_info:%ld\n"
+
+#: dwarf.c:2164
+#, c-format
+msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
+msgstr " Taille de la zone dans la section .debug_info: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:2167
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Offset\tName\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Décalage\tNom\n"
+
+#: dwarf.c:2218
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
+msgstr " DW_MACINFO_start_file - no de ligne: %d no de fichier: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2224
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
+msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
+
+#: dwarf.c:2232
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_define - no de ligne : %d macro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:2241
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_undef - no de ligne : %d macro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:2253
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - constante : %d chaîne : %s\n"
+
+#: dwarf.c:2282
+#, c-format
+msgid " Number TAG\n"
+msgstr " Numéro d'étiquette\n"
+
+#: dwarf.c:2288
+#, c-format
+msgid " %ld %s [%s]\n"
+msgstr " %ld %s [%s]\n"
+
+#: dwarf.c:2291
+msgid "has children"
+msgstr "a des rejetons"
+
+#: dwarf.c:2291
+msgid "no children"
+msgstr "aucun rejeton"
+
+#: dwarf.c:2294
+#, c-format
+msgid " %-18s %s\n"
+msgstr " %-18s %s\n"
+
+#: dwarf.c:2327 dwarf.c:2510 dwarf.c:2684
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The %s section is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La section %s est vide.\n"
+
+#. FIXME: Should we handle this case?
+#: dwarf.c:2372
+msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
+msgstr "Liste de localisation dans la ssection .debug_info ne sont pas en ordre ascendant!\n"
+
+#: dwarf.c:2375
+msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
+msgstr "Pas de liste de localisation dans la section .debug_info!\n"
+
+#: dwarf.c:2379
+#, c-format
+msgid "Location lists in %s section start at 0x%lx\n"
+msgstr "Listes de localisation dans la section %s qui débute à 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:2383
+#, c-format
+msgid " Offset Begin End Expression\n"
+msgstr " Décalage Début Fin Expression\n"
+
+#: dwarf.c:2414
+#, c-format
+msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n"
+
+#: dwarf.c:2417
+#, c-format
+msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n"
+
+#: dwarf.c:2424
+#, c-format
+msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
+msgstr "Le décalage 0x%lx est plus grand que la taille de la section .debug_loc.\n"
+
+#: dwarf.c:2433 dwarf.c:2460 dwarf.c:2470
+#, c-format
+msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
+msgstr "La liste de localisation débutan à l'adresse 0x%lx n'est pas terminée.\n"
+
+#: dwarf.c:2445 dwarf.c:2784
+#, c-format
+msgid " %8.8lx <End of list>\n"
+msgstr " %8.8lx <Fin de liste>\n"
+
+#: dwarf.c:2453
+#, c-format
+msgid " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (base address)\n"
+msgstr " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (adresse de base)\n"
+
+#: dwarf.c:2487 dwarf.c:2801
+msgid " (start == end)"
+msgstr " (début == fin)"
+
+#: dwarf.c:2489 dwarf.c:2803
+msgid " (start > end)"
+msgstr " (début > fin)"
+
+#: dwarf.c:2618
+msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
+msgstr "Seuls les aranges DWARF de version 2 et 3 sont couramment supportés.\n"
+
+#: dwarf.c:2622
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " Longueur %ld\n"
+
+#: dwarf.c:2623
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " Version: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2624
+#, c-format
+msgid " Offset into .debug_info: %lx\n"
+msgstr " Décalage dans .debug_info: %lx\n"
+
+#: dwarf.c:2625
+#, c-format
+msgid " Pointer Size: %d\n"
+msgstr " Taille des pointeurs: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2626
+#, c-format
+msgid " Segment Size: %d\n"
+msgstr " Taille des segments: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2628
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Address Length\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Longueur d'adresse\n"
+
+#. FIXME: Should we handle this case?
+#: dwarf.c:2729
+msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
+msgstr "Liste des étendues dans la section .debug_info n'est pas en ordre ascendant!\n"
+
+#: dwarf.c:2732
+msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
+msgstr "Aucune liste d'étendues dans la section .debug_info!\n"
+
+#: dwarf.c:2736
+#, c-format
+msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
+msgstr "Listes d'étendues dans la section %s débutent à 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:2740
+#, c-format
+msgid " Offset Begin End\n"
+msgstr " Décalage Début Fin\n"
+
+#: dwarf.c:2765
+#, c-format
+msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
+msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n"
+
+#: dwarf.c:2769
+#, c-format
+msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
+msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n"
+
+#: dwarf.c:2964
+#, c-format
+msgid "The section %s contains:\n"
+msgstr "La section %s contient:\n"
+
+#: dwarf.c:3608
+#, c-format
+msgid "unsupported or unknown DW_CFA_%d\n"
+msgstr "DW_CFA_%d non supporté ou inconnu\n"
+
+#: dwarf.c:3632
+#, c-format
+msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
+msgstr "L'affichage du contenu de la section de débug %s n'est pas encore supporté.\n"
+
+#: dwarf.c:3674
+#, c-format
+msgid "%s: Error: "
+msgstr "%s: ERREUR: "
+
+#: dwarf.c:3685
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: "
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: "
+
#: emul_aix.c:51
#, c-format
msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
@@ -1391,124 +2120,124 @@ msgstr "taille de type de nombre IEEE en notation flottante non supporté %u\n"
msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
msgstr "taille de nombre complexe IEEE non supportée %u\n"
-#: nlmconv.c:267 srconv.c:1810
+#: nlmconv.c:269 srconv.c:1813
msgid "input and output files must be different"
msgstr "fichiers d'entrée et de sortie doivent être différents"
-#: nlmconv.c:314
+#: nlmconv.c:316
msgid "input file named both on command line and with INPUT"
msgstr "fichier d'entrée nommé à la fois sur la ligne de commande et dans la champ INPUT"
-#: nlmconv.c:323
+#: nlmconv.c:325
msgid "no input file"
msgstr "aucun fichier d'entrée"
-#: nlmconv.c:353
+#: nlmconv.c:355
msgid "no name for output file"
msgstr "aucun nom pour le fichier de sortie"
-#: nlmconv.c:367
+#: nlmconv.c:369
msgid "warning: input and output formats are not compatible"
msgstr "AVERTISSEMENT: les formats d'entrée et de sortie sont incompatibles"
-#: nlmconv.c:396
+#: nlmconv.c:398
msgid "make .bss section"
msgstr "générer la section .bss"
-#: nlmconv.c:405
+#: nlmconv.c:407
msgid "make .nlmsections section"
msgstr "générer la section .nlmsections"
-#: nlmconv.c:407
+#: nlmconv.c:409
msgid "set .nlmsections flags"
msgstr "initialiser les fanions .nlmsections"
-#: nlmconv.c:435
+#: nlmconv.c:437
msgid "set .bss vma"
msgstr "initialiser le vma de la section .bss"
-#: nlmconv.c:442
+#: nlmconv.c:444
msgid "set .data size"
msgstr "initialiser la taille de la section .data"
-#: nlmconv.c:622
+#: nlmconv.c:624
#, c-format
msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
msgstr "AVERTISSEMENT: symbole %s importé mais n'est pas dans la liste d'importation"
-#: nlmconv.c:642
+#: nlmconv.c:644
msgid "set start address"
msgstr "initialiser l'adresse de départ"
-#: nlmconv.c:691
+#: nlmconv.c:693
#, c-format
msgid "warning: START procedure %s not defined"
msgstr "AVERTISSEMENT: procédure START %s n'est pas définie"
-#: nlmconv.c:693
+#: nlmconv.c:695
#, c-format
msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
msgstr "AVERTISSEMENT: procédure EXIT %s n'est pas définie"
-#: nlmconv.c:695
+#: nlmconv.c:697
#, c-format
msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
msgstr "AVERTISSEMENT: procédure CHECK %s n'est pas définie"
-#: nlmconv.c:716 nlmconv.c:905
+#: nlmconv.c:718 nlmconv.c:907
msgid "custom section"
msgstr "section « custom »"
-#: nlmconv.c:737 nlmconv.c:934
+#: nlmconv.c:739 nlmconv.c:936
msgid "help section"
msgstr "section d'aide"
-#: nlmconv.c:759 nlmconv.c:952
+#: nlmconv.c:761 nlmconv.c:954
msgid "message section"
msgstr "section message"
-#: nlmconv.c:775 nlmconv.c:985
+#: nlmconv.c:777 nlmconv.c:987
msgid "module section"
msgstr "section module"
-#: nlmconv.c:795 nlmconv.c:1001
+#: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003
msgid "rpc section"
msgstr "section rpc"
#. There is no place to record this information.
-#: nlmconv.c:831
+#: nlmconv.c:833
#, c-format
msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
msgstr "%s: AVERTISSEMENT: les librairies partagées ne peuvent avoir des données non initialisées"
-#: nlmconv.c:852 nlmconv.c:1020
+#: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022
msgid "shared section"
msgstr "section partagée"
-#: nlmconv.c:860
+#: nlmconv.c:862
msgid "warning: No version number given"
msgstr "AVERTISSEMENT: aucun numéro de version fourni"
-#: nlmconv.c:900 nlmconv.c:929 nlmconv.c:947 nlmconv.c:996 nlmconv.c:1015
+#: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017
#, c-format
msgid "%s: read: %s"
msgstr "%s: lu: %s"
-#: nlmconv.c:922
+#: nlmconv.c:924
msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
msgstr "AVERTISSEMENT: FULLMAP n'est pas supporté; essayer ld -M"
-#: nlmconv.c:1098
+#: nlmconv.c:1100
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
msgstr "Usage: %s [options] fichier_entrée [fichier_sortie]\n"
-#: nlmconv.c:1099
+#: nlmconv.c:1101
#, c-format
msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
msgstr "Convertir un fichier objet en un module NetWare Loadable\n"
-#: nlmconv.c:1100
+#: nlmconv.c:1102
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -1517,6 +2246,7 @@ msgid ""
" -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n"
" -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n"
" -d --debug Display on stderr the linker command line\n"
+" @<file> Read options from <file>.\n"
" -h --help Display this information\n"
" -v --version Display the program's version\n"
msgstr ""
@@ -1526,67 +2256,68 @@ msgstr ""
" -T --header-file=<fichier> lire les informations NLM du <fichier>\n"
" -l --linker=<lien> utiliser l'éditeur de <liens> pour toutes éditions\n"
" -d --debug afficher la ligne de commande sur stderr\n"
+" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n"
" -h --help afficher l'aide-mémoire\n"
" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
-#: nlmconv.c:1140
+#: nlmconv.c:1143
#, c-format
msgid "support not compiled in for %s"
msgstr "soutien non compilé pour %s"
-#: nlmconv.c:1177
+#: nlmconv.c:1180
msgid "make section"
msgstr "section make"
-#: nlmconv.c:1191
+#: nlmconv.c:1194
msgid "set section size"
msgstr "initialisation de la taille de la section"
-#: nlmconv.c:1197
+#: nlmconv.c:1200
msgid "set section alignment"
msgstr "initialisation de l'alignement de la section"
-#: nlmconv.c:1201
+#: nlmconv.c:1204
msgid "set section flags"
msgstr "initialisation des fanions de la section"
-#: nlmconv.c:1212
+#: nlmconv.c:1215
msgid "set .nlmsections size"
msgstr "initialisation de la taille de .nlmsections"
-#: nlmconv.c:1293 nlmconv.c:1301 nlmconv.c:1310 nlmconv.c:1315
+#: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318
msgid "set .nlmsection contents"
msgstr "initialisation du contenu de .nlmsection"
-#: nlmconv.c:1794
+#: nlmconv.c:1797
msgid "stub section sizes"
msgstr "taille de la section stub"
-#: nlmconv.c:1841
+#: nlmconv.c:1844
msgid "writing stub"
msgstr "écriture du stub"
-#: nlmconv.c:1925
+#: nlmconv.c:1928
#, c-format
msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
msgstr "relocalisation relative sur PC non résolue de %s"
-#: nlmconv.c:1989
+#: nlmconv.c:1992
#, c-format
msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
msgstr "débordement lors de la relocalisation de %s"
-#: nlmconv.c:2116
+#: nlmconv.c:2119
#, c-format
msgid "%s: execution of %s failed: "
msgstr "%s: échec d'exécution de %s :"
-#: nlmconv.c:2131
+#: nlmconv.c:2134
#, c-format
msgid "Execution of %s failed"
msgstr "Échec d'exécution de %s"
-#: nm.c:224 size.c:80 strings.c:651
+#: nm.c:224 size.c:82 strings.c:708
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
msgstr "Usage: %s [options] fichiers\n"
@@ -1630,6 +2361,7 @@ msgid ""
" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
" -X 32_64 (ignored)\n"
+" @FILE Read options from FILE\n"
" -h, --help Display this information\n"
" -V, --version Display this program's version number\n"
"\n"
@@ -1665,41 +2397,42 @@ msgstr ""
" -u, --undefined-only afficher seulement les symboles indéfinis\n"
" -V, --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
" -X 32_64 (ignoré)\n"
+" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n"
" -h --help afficher l'aide-mémoire\n"
" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
"\n"
-#: nm.c:262 objdump.c:232
+#: nm.c:263 objdump.c:236
#, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
-#: nm.c:294
+#: nm.c:295
#, c-format
msgid "%s: invalid radix"
msgstr "%s: base numérique invalide"
-#: nm.c:318
+#: nm.c:319
#, c-format
msgid "%s: invalid output format"
msgstr "%s: format de sortie invalide"
-#: nm.c:339 readelf.c:6342 readelf.c:6378
+#: nm.c:340 readelf.c:6623 readelf.c:6659
#, c-format
msgid "<processor specific>: %d"
msgstr "<spécificités du processor>: %d"
-#: nm.c:341 readelf.c:6345 readelf.c:6390
+#: nm.c:342 readelf.c:6626 readelf.c:6671
#, c-format
msgid "<OS specific>: %d"
msgstr "<spécificités du système d'exploitation>: %d"
-#: nm.c:343 readelf.c:6347 readelf.c:6393
+#: nm.c:344 readelf.c:6628 readelf.c:6674
#, c-format
msgid "<unknown>: %d"
msgstr "<inconnu>: %d"
-#: nm.c:380
+#: nm.c:381
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1708,7 +2441,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Indexe de l'archive:\n"
-#: nm.c:1225
+#: nm.c:1227
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1721,7 +2454,7 @@ msgstr ""
"Symboles indéfinis dans %s:\n"
"\n"
-#: nm.c:1227
+#: nm.c:1229
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1734,7 +2467,7 @@ msgstr ""
"Symboles de %s:\n"
"\n"
-#: nm.c:1229 nm.c:1280
+#: nm.c:1231 nm.c:1282
#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
@@ -1743,7 +2476,7 @@ msgstr ""
"Nom Valeur Classe Type Taille Ligne Section\n"
"\n"
-#: nm.c:1232 nm.c:1283
+#: nm.c:1234 nm.c:1285
#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
@@ -1752,7 +2485,7 @@ msgstr ""
"Nom Valeur Classe Type Taille Ligne Section\n"
"\n"
-#: nm.c:1276
+#: nm.c:1278
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1765,7 +2498,7 @@ msgstr ""
"Symboles indéfinis dans %s[%s]:\n"
"\n"
-#: nm.c:1278
+#: nm.c:1280
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1778,39 +2511,39 @@ msgstr ""
"Symboles de %s[%s]:\n"
"\n"
-#: nm.c:1580
+#: nm.c:1584
msgid "Only -X 32_64 is supported"
msgstr "Seul -X 32_64 est supporté"
-#: nm.c:1600
+#: nm.c:1604
msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
msgstr "Utiliser ensemble les options --size-sort et --undefined-only"
-#: nm.c:1601
+#: nm.c:1605
msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
msgstr "ne produira aucune sortie étant donnée que les symboles n'ont aucune taille."
-#: nm.c:1629
+#: nm.c:1633
#, c-format
msgid "data size %ld"
msgstr "taille des donnée %ld"
-#: objcopy.c:396 srconv.c:1721
+#: objcopy.c:401 srconv.c:1721
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
msgstr "Usage: %s [options] fichier_d_entrée [fichier_de_sortie]\n"
-#: objcopy.c:397
+#: objcopy.c:402
#, c-format
msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
msgstr "Copier un fichier binaire, possiblement le transformer durant le traitement\n"
-#: objcopy.c:398 objcopy.c:487
+#: objcopy.c:403 objcopy.c:495
#, c-format
msgid " The options are:\n"
msgstr " Les options sont:\n"
-#: objcopy.c:399
+#: objcopy.c:404
#, c-format
msgid ""
" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
@@ -1830,8 +2563,9 @@ msgid ""
" Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
" relocations\n"
" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
-" -K --keep-symbol <name> Only copy symbol <name>\n"
+" -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n"
" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
+" --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n"
" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
@@ -1872,6 +2606,7 @@ msgid ""
" in <file>\n"
" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
+" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n"
" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
" --alt-machine-code <index> Use alternate machine code for output\n"
@@ -1885,6 +2620,7 @@ msgid ""
" Add <prefix> to start of every allocatable\n"
" section name\n"
" -v --verbose List all object files modified\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
" -V --version Display this program's version number\n"
" -h --help Display this output\n"
" --info List object formats & architectures supported\n"
@@ -1948,20 +2684,21 @@ msgstr ""
" --weaken-symbols <fichier> -W pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
" --alt-machine-code <index> Use alternate machine code for output\n"
" -v --verbose afficher la liste de tous les objets modifiés\n"
+" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n"
" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
" -h --help afficher l'aide-mémoire\n"
-#: objcopy.c:485
+#: objcopy.c:493
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
msgstr "Usage: %s <options> fichiers\n"
-#: objcopy.c:486
+#: objcopy.c:494
#, c-format
msgid " Removes symbols and sections from files\n"
msgstr "Enlever les symboles et les sections des fichiers\n"
-#: objcopy.c:488
+#: objcopy.c:496
#, c-format
msgid ""
" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
@@ -1974,7 +2711,7 @@ msgid ""
" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
-" -K --keep-symbol=<name> Only copy symbol <name>\n"
+" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
@@ -1995,6 +2732,7 @@ msgstr ""
" --only-keep-debug retirer tous les symboles sauf les informations de mise au point\n"
" -N --strip-symbol <nom> ne pas copier le symbole <nom>\n"
" -K --keep-symbol <nom> copier seulement le symbole <nom>\n"
+" -w --wildcard permettre tous les symboles dans la comparaison\n"
" -x --discard-all retirer tous les symboles qui ne sont pas globaux\n"
" -X --discard-locals retirer tous les symboles qui sont générés par le compilateur\n"
" -v --verbose afficher tous les fichiers objets modifiés\n"
@@ -2003,248 +2741,259 @@ msgstr ""
" --info lister le format des objets et les architectures supportés\n"
" -o <fichier> placer la sortie élaguée dans le <fichier>\n"
-#: objcopy.c:560
+#: objcopy.c:568
#, c-format
msgid "unrecognized section flag `%s'"
msgstr "fanion de section non reconnnu « %s »"
-#: objcopy.c:561
+#: objcopy.c:569
#, c-format
msgid "supported flags: %s"
msgstr "fanions supportés: %s"
-#: objcopy.c:638
+#: objcopy.c:646
#, c-format
msgid "cannot open '%s': %s"
msgstr "ne peut ouvrir: « %s »: %s"
-#: objcopy.c:641 objcopy.c:2629
+#: objcopy.c:649 objcopy.c:2722
#, c-format
msgid "%s: fread failed"
msgstr "%s: fread en échec"
-#: objcopy.c:714
+#: objcopy.c:722
#, c-format
msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
msgstr "%s:%d: rebus ignoré trouvé sur la ligne"
-#: objcopy.c:976
+#: objcopy.c:996
#, c-format
msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
msgstr "%s: re-définition multiples du symbole « %s »"
-#: objcopy.c:980
+#: objcopy.c:1000
#, c-format
msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
msgstr "%s: symbole « %s » cible plus d'une re-définition"
-#: objcopy.c:1008
+#: objcopy.c:1028
#, c-format
msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
msgstr "ne peut ouvrir le fichier de redéfinition de symboles %s (erreur: %s)"
-#: objcopy.c:1086
+#: objcopy.c:1106
#, c-format
msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
msgstr "%s:%d: rebus à la fin de la ligne"
-#: objcopy.c:1089
+#: objcopy.c:1109
#, c-format
msgid "%s:%d: missing new symbol name"
msgstr "%s:%d: nom du nouveau symbole manquant"
-#: objcopy.c:1099
+#: objcopy.c:1119
#, c-format
msgid "%s:%d: premature end of file"
msgstr "%s:%d: fin de fichier prématuré"
-#: objcopy.c:1124
+#: objcopy.c:1145
+#, c-format
+msgid "stat returns negative size for `%s'"
+msgstr "stat() a retourné une taille négative for « %s »"
+
+#: objcopy.c:1157
+#, c-format
+msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
+msgstr "copier à partir de « %s » [inconnu] vers « %s » [inconnu]\n"
+
+#: objcopy.c:1212
msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
msgstr "Incapable de changer de systèmes d'encodage (poids fort- faible) des fichiers d'entrée"
-#: objcopy.c:1133
+#: objcopy.c:1221
#, c-format
-msgid "copy from %s(%s) to %s(%s)\n"
-msgstr "copie de %s(%s) vers %s(%s)\n"
+msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
+msgstr "copier de « %s » [%s] vers « %s » [%s]\n"
-#: objcopy.c:1170
+#: objcopy.c:1258 objcopy.c:1715
#, c-format
-msgid "Unable to recognise the format of the input file %s"
-msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier d'entrée %s"
+msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
+msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier d'entrée « %s »"
-#: objcopy.c:1174
+#: objcopy.c:1261
#, c-format
-msgid "Warning: Output file cannot represent architecture %s"
-msgstr "AVERTISSEMENT: fichier de sortie ne peut représenter l'architecture %s"
+msgid "Warning: Output file cannot represent architecture `%s'"
+msgstr "AVERTISSEMENT: fichier de sortie ne peut représenter l'architecture « %s »"
-#: objcopy.c:1211
+#: objcopy.c:1305
#, c-format
msgid "can't create section `%s': %s"
msgstr "Ne peut créer la section « %s »: %s"
-#: objcopy.c:1277
+#: objcopy.c:1356
msgid "there are no sections to be copied!"
msgstr "Il n'y a pas de section à copier!"
-#: objcopy.c:1323
+#: objcopy.c:1402
#, c-format
msgid "Can't fill gap after %s: %s"
msgstr "Ne peut remplir le vide après %s: %s"
-#: objcopy.c:1348
+#: objcopy.c:1427
#, c-format
msgid "Can't add padding to %s: %s"
msgstr "Ne peut ajouter de remplissage pour %s: %s"
-#: objcopy.c:1514
+#: objcopy.c:1594
#, c-format
msgid "%s: error copying private BFD data: %s"
msgstr "%s: erreur de copie des données privées BFD: %s"
-#: objcopy.c:1525
+#: objcopy.c:1605
msgid "unknown alternate machine code, ignored"
msgstr "code machine alternatif inconnu, ignoré"
-#: objcopy.c:1555 objcopy.c:1585
+#: objcopy.c:1635 objcopy.c:1665
#, c-format
msgid "cannot mkdir %s for archive copying (error: %s)"
msgstr "ne peut créer le répertoire mkdir %s pour copie d'archivage (erreur: %s)"
-#: objcopy.c:1790
+#: objcopy.c:1787
+#, c-format
+msgid "error: the input file '%s' is empty"
+msgstr "ERREUR: le fichier d'entrée « %s » est vide"
+
+#: objcopy.c:1889
#, c-format
msgid "Multiple renames of section %s"
msgstr "Changement multiples de noms de la section %s"
-#: objcopy.c:1841
+#: objcopy.c:1940
msgid "private header data"
msgstr "données d'en-tête privée"
-#: objcopy.c:1849
+#: objcopy.c:1948
#, c-format
msgid "%s: error in %s: %s"
-msgstr "%s: erreur dans %s: %s"
+msgstr "%s: ERREUR dans %s: %s"
-#: objcopy.c:1903
+#: objcopy.c:2007
msgid "making"
msgstr "génération"
-#: objcopy.c:1912
+#: objcopy.c:2022
msgid "size"
msgstr "taille"
-#: objcopy.c:1926
+#: objcopy.c:2036
msgid "vma"
msgstr "vma"
-#: objcopy.c:1951
+#: objcopy.c:2061
msgid "alignment"
msgstr "alignement"
-#: objcopy.c:1966
-msgid "flags"
-msgstr "fanions"
-
-#: objcopy.c:1988
+#: objcopy.c:2083
msgid "private data"
msgstr "données privées"
-#: objcopy.c:1996
+#: objcopy.c:2091
#, c-format
msgid "%s: section `%s': error in %s: %s"
-msgstr "%s: section « %s »: erreur dans %s: %s"
+msgstr "%s: section « %s »: ERREUR dans %s: %s"
-#: objcopy.c:2274
+#: objcopy.c:2363
#, c-format
msgid "%s: can't create debugging section: %s"
msgstr "%s: ne peut créer la section de débug: %s"
-#: objcopy.c:2288
+#: objcopy.c:2377
#, c-format
msgid "%s: can't set debugging section contents: %s"
msgstr "%s: ne peut initialiser le contenu de la section de débug: %s"
-#: objcopy.c:2297
+#: objcopy.c:2386
#, c-format
msgid "%s: don't know how to write debugging information for %s"
msgstr "%s: ne sait comment écrire les informations de débug de %s"
-#: objcopy.c:2472
+#: objcopy.c:2561
msgid "byte number must be non-negative"
msgstr "le nombre d'octet ne peut être négatif"
-#: objcopy.c:2482
+#: objcopy.c:2571
msgid "interleave must be positive"
msgstr "l'intercalage doit être positif"
-#: objcopy.c:2502 objcopy.c:2510
+#: objcopy.c:2591 objcopy.c:2599
#, c-format
msgid "%s both copied and removed"
msgstr "%s les deux doivent être copiés et enlevés"
-#: objcopy.c:2603 objcopy.c:2674 objcopy.c:2774 objcopy.c:2805 objcopy.c:2829
-#: objcopy.c:2833 objcopy.c:2853
+#: objcopy.c:2696 objcopy.c:2767 objcopy.c:2867 objcopy.c:2898 objcopy.c:2922
+#: objcopy.c:2926 objcopy.c:2946
#, c-format
msgid "bad format for %s"
msgstr "mauvais format pour %s"
-#: objcopy.c:2624
+#: objcopy.c:2717
#, c-format
msgid "cannot open: %s: %s"
msgstr "ne peut ouvrir: %s: %s"
-#: objcopy.c:2743
+#: objcopy.c:2836
#, c-format
msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
msgstr "AVERTISSEMENT: réduction du remplissage de 0x%s à 0x%x"
-#: objcopy.c:2903
+#: objcopy.c:3000
msgid "alternate machine code index must be positive"
msgstr "le code alternatif d'index du code machine doit être positif"
-#: objcopy.c:2961
+#: objcopy.c:3058
msgid "byte number must be less than interleave"
msgstr "le nombre d'octets ne peut être plus petit que celui de l'intercalage"
-#: objcopy.c:2991
+#: objcopy.c:3088
#, c-format
msgid "architecture %s unknown"
msgstr "architecture %s inconnue"
-#: objcopy.c:2995
+#: objcopy.c:3092
msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter."
msgstr "AVERTISSEMENT: la cible d'entrée « binary » requiert un paramètre pour une architecture binaire."
-#: objcopy.c:2996
+#: objcopy.c:3093
#, c-format
msgid " Argument %s ignored"
msgstr " Argument %s ignoré"
-#: objcopy.c:3002
+#: objcopy.c:3099
#, c-format
msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
msgstr "AVERTISSEMENT: ne peut localiser '%s'. Message d'erreur système: %s"
-#: objcopy.c:3042 objcopy.c:3056
+#: objcopy.c:3141 objcopy.c:3155
#, c-format
msgid "%s %s%c0x%s never used"
msgstr "%s %s%c0x%s jamais utilisé"
-#: objdump.c:176
+#: objdump.c:178
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
msgstr "Usage: %s <options> <fichiers>\n"
-#: objdump.c:177
+#: objdump.c:179
#, c-format
msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
msgstr "Afficher les informations depuis les <fichiers> objet.\n"
-#: objdump.c:178
+#: objdump.c:180
#, c-format
msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
msgstr "Au moins un des commutateurs suivants doit être fourni:\n"
-#: objdump.c:179
+#: objdump.c:181
#, c-format
msgid ""
" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
@@ -2259,10 +3008,12 @@ msgid ""
" -g, --debugging Display debug information in object file\n"
" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
+" -W, --dwarf Display DWARF info in the file\n"
" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
" -v, --version Display this program's version number\n"
" -i, --info List object formats and architectures supported\n"
" -H, --help Display this information\n"
@@ -2283,11 +3034,12 @@ msgstr ""
" -T, --dynamic-syms afficher le contenu de la table dynamique de symboles\n"
" -r, --reloc afficher les entrées de relocalisation du fichier\n"
" -R, --dynamic-reloc afficher les entrées dynamiques de relocalisation du fichier\n"
+" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n"
" -V, --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
" -i, --info afficher les formats objets et les architectures supportées\n"
" -H, --help afficher cette information\n"
-#: objdump.c:202
+#: objdump.c:206
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2296,7 +3048,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Les commutateurs suivants sont optionnels:\n"
-#: objdump.c:203
+#: objdump.c:207
#, c-format
msgid ""
" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
@@ -2345,52 +3097,61 @@ msgstr ""
" --special-syms inclure les symboles spéciaux dans la vidange de symboles\n"
"\n"
-#: objdump.c:378
+#: objdump.c:389
#, c-format
msgid "Sections:\n"
msgstr "Sections:\n"
-#: objdump.c:381 objdump.c:385
+#: objdump.c:392 objdump.c:396
#, c-format
msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
msgstr "Idx Nom Taille VMA LMA Fich off Algn"
-#: objdump.c:387
+#: objdump.c:398
#, c-format
msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
msgstr "Idx Nom Taille VMA LMA Fich off Algn"
-#: objdump.c:391
+#: objdump.c:402
#, c-format
msgid " Flags"
msgstr " Fanions"
-#: objdump.c:393
+#: objdump.c:404
#, c-format
msgid " Pg"
msgstr " Pg"
-#: objdump.c:436
+#: objdump.c:447
#, c-format
msgid "%s: not a dynamic object"
msgstr "%s: n'est pas un objet dynamique"
-#: objdump.c:1722
+#: objdump.c:1735
#, c-format
msgid "Disassembly of section %s:\n"
msgstr "Déassemblage de la section %s:\n"
-#: objdump.c:1884
+#: objdump.c:1897
#, c-format
msgid "Can't use supplied machine %s"
msgstr "Ne peut utiliser la machine %s"
-#: objdump.c:1903
+#: objdump.c:1916
#, c-format
msgid "Can't disassemble for architecture %s\n"
msgstr "Ne peut déassembler pour l'architecture %s\n"
-#: objdump.c:1973
+#: objdump.c:2006
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Can't get contents for section '%s'.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ne peut obtenir le contenu de la section « %s ».\n"
+
+#: objdump.c:2143
#, c-format
msgid ""
"No %s section present\n"
@@ -2399,12 +3160,12 @@ msgstr ""
"Aucune section %s présente\n"
"\n"
-#: objdump.c:1982
+#: objdump.c:2152
#, c-format
msgid "Reading %s section of %s failed: %s"
msgstr "Lecture de la section %s de %s a échouée: %s"
-#: objdump.c:2026
+#: objdump.c:2196
#, c-format
msgid ""
"Contents of %s section:\n"
@@ -2413,17 +3174,17 @@ msgstr ""
"Contenu de la section %s:\n"
"\n"
-#: objdump.c:2153
+#: objdump.c:2323
#, c-format
msgid "architecture: %s, "
msgstr "architecture: %s, "
-#: objdump.c:2156
+#: objdump.c:2326
#, c-format
msgid "flags 0x%08x:\n"
msgstr "fanions 0x%08x:\n"
-#: objdump.c:2170
+#: objdump.c:2340
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2432,27 +3193,27 @@ msgstr ""
"\n"
"adresse de départ 0x"
-#: objdump.c:2210
+#: objdump.c:2380
#, c-format
msgid "Contents of section %s:\n"
msgstr "Contenu de la section %s:\n"
-#: objdump.c:2335
+#: objdump.c:2505
#, c-format
msgid "no symbols\n"
msgstr "aucun symbole\n"
-#: objdump.c:2342
+#: objdump.c:2512
#, c-format
msgid "no information for symbol number %ld\n"
msgstr "pas d'information pour le symbol numéro %ld\n"
-#: objdump.c:2345
+#: objdump.c:2515
#, c-format
msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
msgstr "incapable de déterminer le type du symbole numéro %ld\n"
-#: objdump.c:2611
+#: objdump.c:2788
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2461,21 +3222,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: format de fichier %s\n"
-#: objdump.c:2662
+#: objdump.c:2845
#, c-format
msgid "%s: printing debugging information failed"
msgstr "%s: échec d'affichage des information de débug"
-#: objdump.c:2753
+#: objdump.c:2936
#, c-format
msgid "In archive %s:\n"
msgstr "Dans l'archive %s:\n"
-#: objdump.c:2873
+#: objdump.c:3058
msgid "unrecognized -E option"
msgstr "option -E non reconnue"
-#: objdump.c:2884
+#: objdump.c:3069
#, c-format
msgid "unrecognized --endian type `%s'"
msgstr "type non reconnu --endian « %s »"
@@ -2515,178 +3276,168 @@ msgstr "%s: aucune information de débug reconnue"
msgid "Last stabs entries before error:\n"
msgstr "Dernière entrées à inclure avant erreur:\n"
-#: readelf.c:272
-#, c-format
-msgid "%s: Error: "
-msgstr "%s: ERREUR: "
-
-#: readelf.c:283
-#, c-format
-msgid "%s: Warning: "
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: "
-
-#: readelf.c:298
+#: readelf.c:264
#, c-format
-msgid "Unable to seek to 0x%x for %s\n"
-msgstr "Incapable de repérer 0x%x pour %s\n"
+msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
+msgstr "Incapable de repérer 0x%lx pour %s\n"
-#: readelf.c:310
+#: readelf.c:279
#, c-format
-msgid "Out of memory allocating 0x%x bytes for %s\n"
-msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de 0x%x octets pour %s\n"
+msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
+msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de 0x%lx octets pour %s\n"
-#: readelf.c:318
+#: readelf.c:289
#, c-format
-msgid "Unable to read in 0x%x bytes of %s\n"
-msgstr "Incapable de lire 0x%x octets de %s\n"
+msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
+msgstr "Incapable de lire 0x%lx octets de %s\n"
-#: readelf.c:364 readelf.c:412 readelf.c:615 readelf.c:647
-#, c-format
-msgid "Unhandled data length: %d\n"
-msgstr "Taille de données non traitées: %d\n"
-
-#: readelf.c:752
+#: readelf.c:623
msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
msgstr "Ne connaît pas de méthode pour la relocalisation sur l'architecture de cette machine\n"
-#: readelf.c:772 readelf.c:799 readelf.c:842 readelf.c:869
+#: readelf.c:643 readelf.c:671 readelf.c:715 readelf.c:743
msgid "relocs"
msgstr "relocalisations"
-#: readelf.c:782 readelf.c:809 readelf.c:852 readelf.c:879
+#: readelf.c:654 readelf.c:682 readelf.c:726 readelf.c:754
msgid "out of memory parsing relocs"
msgstr "Mémoire épuisée lors de l'analyse syntaxique des relocalisations"
-#: readelf.c:933
+#: readelf.c:808
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Décalage Info Type Val.-sym. Noms-symb. + Addenda\n"
-#: readelf.c:935
+#: readelf.c:810
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Décalage Info Type Val.-sym Noms-symb + Addenda\n"
-#: readelf.c:940
+#: readelf.c:815
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
msgstr " Décalage Info Type Val.-sym. Noms-symboles\n"
-#: readelf.c:942
+#: readelf.c:817
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
msgstr " Décalage Info Type Val.-sym Noms-symboles\n"
-#: readelf.c:950
+#: readelf.c:825
#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Décalage Info Type Valeurs symbols Noms symboles + Addenda\n"
-#: readelf.c:952
+#: readelf.c:827
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Décalage Info Type Val.-symboles Noms-symb.+ Addenda\n"
-#: readelf.c:957
+#: readelf.c:832
#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
msgstr " Décalage Info Type Valeurs symbols Noms symbols\n"
-#: readelf.c:959
+#: readelf.c:834
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
msgstr " Décalage Info Type Val.-symboles Noms-symboles\n"
-#: readelf.c:1239 readelf.c:1241 readelf.c:1324 readelf.c:1326 readelf.c:1335
-#: readelf.c:1337
+#: readelf.c:1127 readelf.c:1129 readelf.c:1238 readelf.c:1240 readelf.c:1249
+#: readelf.c:1251
#, c-format
msgid "unrecognized: %-7lx"
msgstr "non reconnue: %-7lx"
-#: readelf.c:1295
+#: readelf.c:1154
+#, c-format
+msgid "<unknown addend: %lx>"
+msgstr "<ajout inconnu: %lx>"
+
+#: readelf.c:1210
#, c-format
msgid "<string table index: %3ld>"
msgstr "<chaîne de la table index: %3ld>"
-#: readelf.c:1297
+#: readelf.c:1212
#, c-format
msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
msgstr "<chaîne corrompu de la table index: %3ld>"
-#: readelf.c:1569
+#: readelf.c:1522
#, c-format
msgid "Processor Specific: %lx"
msgstr "Spécificités du processeur: %lx"
-#: readelf.c:1588
+#: readelf.c:1543
#, c-format
msgid "Operating System specific: %lx"
msgstr "Spécificités du systèmes d'exploitation: %lx"
-#: readelf.c:1592 readelf.c:2370
+#: readelf.c:1547 readelf.c:2349
#, c-format
msgid "<unknown>: %lx"
msgstr "<inconnu>: %lx"
-#: readelf.c:1605
+#: readelf.c:1560
msgid "NONE (None)"
msgstr "NONE (Aucun)"
-#: readelf.c:1606
+#: readelf.c:1561
msgid "REL (Relocatable file)"
msgstr "REL (Fichier de relocalisation)"
-#: readelf.c:1607
+#: readelf.c:1562
msgid "EXEC (Executable file)"
msgstr "EXEC (fichier exécutable)"
-#: readelf.c:1608
+#: readelf.c:1563
msgid "DYN (Shared object file)"
msgstr "DYN (fichier objet partagé)"
-#: readelf.c:1609
+#: readelf.c:1564
msgid "CORE (Core file)"
msgstr "CORE (fichier core)"
-#: readelf.c:1613
+#: readelf.c:1568
#, c-format
msgid "Processor Specific: (%x)"
msgstr "Spécificités du processor: (%x)"
-#: readelf.c:1615
+#: readelf.c:1570
#, c-format
msgid "OS Specific: (%x)"
msgstr "Spécificités du système d'exploitation: (%x)"
-#: readelf.c:1617 readelf.c:1724 readelf.c:2554
+#: readelf.c:1572 readelf.c:1681 readelf.c:2541
#, c-format
msgid "<unknown>: %x"
msgstr "<inconnu>: %x"
-#: readelf.c:1629
+#: readelf.c:1584
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: readelf.c:2229
+#: readelf.c:2186
msgid "Standalone App"
msgstr "Tache autonome"
-#: readelf.c:2232 readelf.c:2952 readelf.c:2968
+#: readelf.c:2189 readelf.c:2948 readelf.c:2964
#, c-format
msgid "<unknown: %x>"
msgstr "<inconnu: %x>"
-#: readelf.c:2597
+#: readelf.c:2586
#, c-format
msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
msgstr "Usage: readelf <options> fichiers-elf\n"
-#: readelf.c:2598
+#: readelf.c:2587
#, c-format
msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
msgstr "Afficher les informations à propos du contenu du format des fichiers ELF\n"
-#: readelf.c:2599
+#: readelf.c:2588
#, c-format
msgid ""
" Options are:\n"
@@ -2697,6 +3448,7 @@ msgid ""
" -S --section-headers Display the sections' header\n"
" --sections An alias for --section-headers\n"
" -g --section-groups Display the section groups\n"
+" -t --section-details Display the section details\n"
" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
" -s --syms Display the symbol table\n"
" --symbols An alias for --syms\n"
@@ -2720,6 +3472,7 @@ msgstr ""
" -S --section-headers afficher les en-têtes des sections\n"
" --sections un alias pour --section-headers\n"
" -g --section-groups afficher les groupes de section\n"
+" -t --section-details afficher les détails de la section\n"
" -e --headers équivalent à: -h -l -S\n"
" -s --syms afficher la table des symboles\n"
" --symbols un alias pour --syms\n"
@@ -2736,7 +3489,7 @@ msgstr ""
" --debug-dump[=liGne,=info,=abrév.,=nom-public,=étendue,=macro,=trames,=chaîne,=localisation]\n"
" afficher le contenu des sections débug DWARF2\n"
-#: readelf.c:2622
+#: readelf.c:2612
#, c-format
msgid ""
" -i --instruction-dump=<number>\n"
@@ -2745,109 +3498,111 @@ msgstr ""
" -i --instruction-dump=<numéro>\n"
" déassembler le contenu de la section <numéro>\n"
-#: readelf.c:2626
+#: readelf.c:2616
#, c-format
msgid ""
" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
" -H --help Display this information\n"
" -v --version Display the version number of readelf\n"
msgstr ""
" -I --histogram afficher l'histogramme des bacs selon la longueur de la liste\n"
" -W --wide permettre d'afficher plus de 80 caractères\n"
+" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n"
" -H --help afficher l'aide-mémoire\n"
" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
-#: readelf.c:2651 readelf.c:12118
+#: readelf.c:2642 readelf.c:9180
msgid "Out of memory allocating dump request table."
msgstr "Mémoire épuisée allocation d'une table pour requêtes de vidange"
-#: readelf.c:2820 readelf.c:2888
+#: readelf.c:2816 readelf.c:2884
#, c-format
msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
msgstr "Option de débug non reconnue « %s »\n"
-#: readelf.c:2922
+#: readelf.c:2918
#, c-format
msgid "Invalid option '-%c'\n"
msgstr "Option invalide '-%c»\n"
-#: readelf.c:2936
+#: readelf.c:2932
msgid "Nothing to do.\n"
msgstr "Rien à faire.\n"
-#: readelf.c:2948 readelf.c:2964 readelf.c:5906
+#: readelf.c:2944 readelf.c:2960 readelf.c:6169
msgid "none"
msgstr "aucun"
-#: readelf.c:2965
+#: readelf.c:2961
msgid "2's complement, little endian"
msgstr "complément à 2, système à octets de poids faible d'abord (little endian)"
-#: readelf.c:2966
+#: readelf.c:2962
msgid "2's complement, big endian"
msgstr "complément à 2, système à octets de poids fort d'abord (big endian)"
-#: readelf.c:2984
+#: readelf.c:2980
msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
msgstr "N'est pas un fichier ELF - a les mauvais octets magiques au départ\n"
-#: readelf.c:2992
+#: readelf.c:2988
#, c-format
msgid "ELF Header:\n"
msgstr "En-tête ELF:\n"
-#: readelf.c:2993
+#: readelf.c:2989
#, c-format
msgid " Magic: "
msgstr " Magique: "
-#: readelf.c:2997
+#: readelf.c:2993
#, c-format
msgid " Class: %s\n"
msgstr " Classe: %s\n"
-#: readelf.c:2999
+#: readelf.c:2995
#, c-format
msgid " Data: %s\n"
msgstr " Données: %s\n"
-#: readelf.c:3001
+#: readelf.c:2997
#, c-format
msgid " Version: %d %s\n"
msgstr " Version: %d %s\n"
-#: readelf.c:3008
+#: readelf.c:3004
#, c-format
msgid " OS/ABI: %s\n"
msgstr " OS/ABI: %s\n"
-#: readelf.c:3010
+#: readelf.c:3006
#, c-format
msgid " ABI Version: %d\n"
msgstr " Version ABI: %d\n"
-#: readelf.c:3012
+#: readelf.c:3008
#, c-format
msgid " Type: %s\n"
msgstr " Type: %s\n"
-#: readelf.c:3014
+#: readelf.c:3010
#, c-format
msgid " Machine: %s\n"
msgstr " Machine: %s\n"
-#: readelf.c:3016
+#: readelf.c:3012
#, c-format
msgid " Version: 0x%lx\n"
msgstr " Version: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:3019
+#: readelf.c:3015
#, c-format
msgid " Entry point address: "
msgstr " Adresse du point d'entrée: "
-#: readelf.c:3021
+#: readelf.c:3017
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2856,7 +3611,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Début des en-têtes de programme: "
-#: readelf.c:3023
+#: readelf.c:3019
#, c-format
msgid ""
" (bytes into file)\n"
@@ -2865,58 +3620,57 @@ msgstr ""
" (octets dans le fichier)\n"
" Début des en-têtes de section: "
-#: readelf.c:3025
+#: readelf.c:3021
#, c-format
msgid " (bytes into file)\n"
msgstr " (octets dans le fichier)\n"
-#: readelf.c:3027
+#: readelf.c:3023
#, c-format
msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
msgstr " Fanions: 0x%lx%s\n"
-#: readelf.c:3030
+#: readelf.c:3026
#, c-format
msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
msgstr " Taille de cet en-tête: %ld (bytes)\n"
-#: readelf.c:3032
+#: readelf.c:3028
#, c-format
msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
msgstr " Taille de l'en-tête du programme: %ld (bytes)\n"
-#: readelf.c:3034
+#: readelf.c:3030
#, c-format
msgid " Number of program headers: %ld\n"
msgstr " Nombre d'en-tête du programme: %ld\n"
-#: readelf.c:3036
+#: readelf.c:3032
#, c-format
msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
msgstr " Taille des en-têtes de section: %ld (bytes)\n"
-#: readelf.c:3038
+#: readelf.c:3034
#, c-format
msgid " Number of section headers: %ld"
msgstr " Nombre d'en-têtes de section: %ld"
-#: readelf.c:3043
+#: readelf.c:3039
#, c-format
msgid " Section header string table index: %ld"
msgstr " Table d'indexes des chaînes d'en-tête de section: %ld"
-#: readelf.c:3074 readelf.c:3107
+#: readelf.c:3070 readelf.c:3103
msgid "program headers"
msgstr "En-tête de programme"
-#: readelf.c:3145 readelf.c:3446 readelf.c:3487 readelf.c:3546 readelf.c:3609
-#: readelf.c:3993 readelf.c:4017 readelf.c:5247 readelf.c:5291 readelf.c:5489
-#: readelf.c:6450 readelf.c:6464 readelf.c:11493 readelf.c:11912
-#: readelf.c:11979
+#: readelf.c:3141 readelf.c:3440 readelf.c:3481 readelf.c:3540 readelf.c:3603
+#: readelf.c:4208 readelf.c:4232 readelf.c:5510 readelf.c:5554 readelf.c:5752
+#: readelf.c:6734 readelf.c:6748 readelf.c:8564 readelf.c:8972 readelf.c:9039
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Mémoire épuisée\n"
-#: readelf.c:3172
+#: readelf.c:3168
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2925,7 +3679,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Il n'y a pas d'en-têtes de programme dans ce fichier.\n"
-#: readelf.c:3178
+#: readelf.c:3174
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2934,12 +3688,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Type de fichier ELF est %s\n"
-#: readelf.c:3179
+#: readelf.c:3175
#, c-format
msgid "Entry point "
msgstr "Point d'entrée "
-#: readelf.c:3181
+#: readelf.c:3177
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2948,7 +3702,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Il y a %d en-têtes de programme, débutant à l'adresse de décalage"
-#: readelf.c:3193 readelf.c:3195
+#: readelf.c:3189 readelf.c:3191
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2957,47 +3711,47 @@ msgstr ""
"\n"
"En-têtes de programme:\n"
-#: readelf.c:3199
+#: readelf.c:3195
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan Alignement\n"
-#: readelf.c:3202
+#: readelf.c:3198
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan Alignement\n"
-#: readelf.c:3206
+#: readelf.c:3202
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
msgstr " Type Décalage Adr.virt Adr.phys.\n"
-#: readelf.c:3208
+#: readelf.c:3204
#, c-format
msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
msgstr " Taille fichier Taille mémoire Fanion Alignement\n"
-#: readelf.c:3301
+#: readelf.c:3297
msgid "more than one dynamic segment\n"
msgstr "plus d'un segment dynamique\n"
-#: readelf.c:3312
+#: readelf.c:3308
msgid "no .dynamic section in the dynamic segment"
msgstr "pas de section .dynamic dans le segment dynamique"
-#: readelf.c:3321
+#: readelf.c:3317
msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment"
msgstr "la section .dynamic n'est pas contenu à l'intérieur du segment dynamique"
-#: readelf.c:3323
+#: readelf.c:3319
msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment."
msgstr "la section .dynamic n'est pas la première section dans le segment dynamique."
-#: readelf.c:3337
+#: readelf.c:3333
msgid "Unable to find program interpreter name\n"
msgstr "Incapable de repérer le nom de l'interpréteur du programme\n"
-#: readelf.c:3344
+#: readelf.c:3340
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3006,7 +3760,7 @@ msgstr ""
"\n"
" [Réquisition de l'interpréteur de programme: %s]"
-#: readelf.c:3356
+#: readelf.c:3352
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3015,33 +3769,33 @@ msgstr ""
"\n"
" Section à la projection de segement:\n"
-#: readelf.c:3357
+#: readelf.c:3353
#, c-format
msgid " Segment Sections...\n"
msgstr " Sections de segment...\n"
-#: readelf.c:3408
+#: readelf.c:3402
msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
msgstr "Ne peut interpréter les adresses virtuelles sans l'en-tête du programme.\n"
-#: readelf.c:3424
+#: readelf.c:3418
#, c-format
msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
msgstr "L'adresse virtuelle 0x%lx ne peut être localisé dans chaque segment PT_LOAD.\n"
-#: readelf.c:3438 readelf.c:3479
+#: readelf.c:3432 readelf.c:3473
msgid "section headers"
msgstr "En-têtes de section"
-#: readelf.c:3523 readelf.c:3586
+#: readelf.c:3517 readelf.c:3580
msgid "symbols"
msgstr "symboles"
-#: readelf.c:3533 readelf.c:3596
+#: readelf.c:3527 readelf.c:3590
msgid "symtab shndx"
msgstr "symtab shndx"
-#: readelf.c:3697 readelf.c:3977
+#: readelf.c:3817 readelf.c:4192
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3050,33 +3804,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Il n'y a pas de section dans ce fichier.\n"
-#: readelf.c:3703
+#: readelf.c:3823
#, c-format
msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
msgstr "Il y a %d en-têtes de section, débutant à l'adresse de décalage 0x%lx:\n"
-#: readelf.c:3720 readelf.c:4079 readelf.c:4290 readelf.c:4591 readelf.c:5011
-#: readelf.c:6618
+#: readelf.c:3842 readelf.c:4309 readelf.c:4544 readelf.c:4852 readelf.c:5267
+#: readelf.c:6906
msgid "string table"
msgstr "table de chaînes"
-#: readelf.c:3765
+#: readelf.c:3881
+#, c-format
+msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n"
+msgstr "La section %d a une sh_entsize %lx invalide (attendait %lx)\n"
+
+#: readelf.c:3901
msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
msgstr "Le fichier contient plusieurs tables dynamiques de symboles\n"
-#: readelf.c:3777
+#: readelf.c:3914
msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
msgstr "Le fichier contient plusieurs tables de chaînes dynamiques\n"
-#: readelf.c:3782
+#: readelf.c:3919
msgid "dynamic strings"
msgstr "chaînes dynamiques"
-#: readelf.c:3789
+#: readelf.c:3926
msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
msgstr "Le fichier contient de multiples tables symboliques shndx\n"
-#: readelf.c:3828
+#: readelf.c:3973
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3085,7 +3844,7 @@ msgstr ""
"\n"
"En-têtes de section:\n"
-#: readelf.c:3830
+#: readelf.c:3975
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3094,27 +3853,57 @@ msgstr ""
"\n"
"En-têtes de section:\n"
-#: readelf.c:3834
+#: readelf.c:3981 readelf.c:3992 readelf.c:4003
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name\n"
+msgstr " [Nr] Nom\n"
+
+#: readelf.c:3982
+#, c-format
+msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
+msgstr " Type Adr Décala.Taille ES LN Inf Al\n"
+
+#: readelf.c:3986
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n"
-#: readelf.c:3837
+#: readelf.c:3993
+#, c-format
+msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
+msgstr " Type Adresse Décala.Taille ES LN Inf Al\n"
+
+#: readelf.c:3997
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n"
-#: readelf.c:3840
+#: readelf.c:4004
+#, c-format
+msgid " Type Address Offset Link\n"
+msgstr " Type Adresse Décalage Lien\n"
+
+#: readelf.c:4005
+#, c-format
+msgid " Size EntSize Info Align\n"
+msgstr " Taille TaillEntré Info Alignement\n"
+
+#: readelf.c:4009
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
msgstr " [Nr] Nom Type Adresse Décalage\n"
-#: readelf.c:3841
+#: readelf.c:4010
#, c-format
msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
msgstr " Taille TaillEntré Fanion Lien Info Alignement\n"
-#: readelf.c:3936
+#: readelf.c:4015
+#, c-format
+msgid " Flags\n"
+msgstr " Fanions\n"
+
+#: readelf.c:4150
#, c-format
msgid ""
"Key to Flags:\n"
@@ -3127,16 +3916,16 @@ msgstr ""
" I (info), L (ordre des liens), G (groupe), x (inconnu)\n"
" O (traiterment additionnel requis pour l'OS) o (spécifique à l'OS), p (spécifique au processeur)\n"
-#: readelf.c:3954
+#: readelf.c:4168
#, c-format
msgid "[<unknown>: 0x%x]"
msgstr "<inconnu>: 0x%x]"
-#: readelf.c:3984
+#: readelf.c:4199
msgid "Section headers are not available!\n"
msgstr "En-têtes de section ne sont pas disponibles!\n"
-#: readelf.c:4008
+#: readelf.c:4223
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3145,36 +3934,46 @@ msgstr ""
"\n"
"Il n'y a pas de groupe de section dans ce fichier.\n"
-#: readelf.c:4042
+#: readelf.c:4259
#, c-format
msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
msgstr "sh_link erroné dans la section de groupe `%s'\n"
-#: readelf.c:4061
+#: readelf.c:4278
#, c-format
msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
msgstr "sh_info erroné dans la section de groupe`%s'\n"
-#: readelf.c:4085 readelf.c:6947
+#: readelf.c:4317 readelf.c:7243
msgid "section data"
msgstr "données de section"
-#: readelf.c:4097
+#: readelf.c:4329
#, c-format
msgid " [Index] Name\n"
msgstr " [Index] Nom\n"
-#: readelf.c:4114
+#: readelf.c:4343
#, c-format
-msgid "section [%5u] already in group section [%5u]\n"
-msgstr "section [%5u] est déjà dans le groupe section [%5u]\n"
+msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
+msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] > que le maximum de la section [%5u]\n"
-#: readelf.c:4127
+#: readelf.c:4349
+#, c-format
+msgid "invalid section [%5u] in group section [%5u]\n"
+msgstr "section invalide [%5u] est dans le groupe section [%5u]\n"
+
+#: readelf.c:4359
+#, c-format
+msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
+msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] qui est déjà dans le groupe section [%5u]\n"
+
+#: readelf.c:4372
#, c-format
msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
msgstr "section 0 dans le groupe section [%5u]\n"
-#: readelf.c:4224
+#: readelf.c:4468
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3183,7 +3982,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' section de relocalisation à l'adresse de décalage 0x%lx contient %ld octets:\n"
-#: readelf.c:4236
+#: readelf.c:4480
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3192,7 +3991,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Il n'y a pas d'informations de relocalisation dynamique dans ce fichier.\n"
-#: readelf.c:4260
+#: readelf.c:4504
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3201,17 +4000,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Section de relocalisation "
-#: readelf.c:4265 readelf.c:4666 readelf.c:4680 readelf.c:5025
+#: readelf.c:4509 readelf.c:4928 readelf.c:4942 readelf.c:5282
#, c-format
msgid "'%s'"
msgstr "« %s »"
-#: readelf.c:4267 readelf.c:4682 readelf.c:5027
+#: readelf.c:4511 readelf.c:4944 readelf.c:5284
#, c-format
msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
msgstr " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrées:\n"
-#: readelf.c:4308
+#: readelf.c:4563
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3220,16 +4019,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Il n'y a pas de relocalisation dans ce fichier.\n"
-#: readelf.c:4482 readelf.c:4862
+#: readelf.c:4742 readelf.c:5124
msgid "unwind table"
msgstr "table unwind"
-#: readelf.c:4540 readelf.c:4959
+#: readelf.c:4801 readelf.c:5214
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
msgstr "Escamotage du type de relocalisation inattendue %s\n"
-#: readelf.c:4598 readelf.c:5018 readelf.c:5069
+#: readelf.c:4860 readelf.c:5275 readelf.c:5326
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3238,7 +4037,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Il n'y a pas de section unwind dans ce fichier.\n"
-#: readelf.c:4661
+#: readelf.c:4923
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3247,11 +4046,11 @@ msgstr ""
"\n"
"N'a pu repérer les infos d'une section unwind pour "
-#: readelf.c:4673
+#: readelf.c:4935
msgid "unwind info"
msgstr "info unwind"
-#: readelf.c:4675 readelf.c:5024
+#: readelf.c:4937 readelf.c:5281
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3260,11 +4059,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Section unwind"
-#: readelf.c:5228 readelf.c:5272
+#: readelf.c:5491 readelf.c:5535
msgid "dynamic section"
msgstr "section dynamique"
-#: readelf.c:5349
+#: readelf.c:5612
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3273,31 +4072,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Il n'y a pas de section dynamique dans ce fichier.\n"
-#: readelf.c:5387
+#: readelf.c:5650
msgid "Unable to seek to end of file!"
msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier!"
-#: readelf.c:5400
+#: readelf.c:5663
msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
msgstr "Incapable de déterminer le nombre de symboles à charger\n"
-#: readelf.c:5435
+#: readelf.c:5698
msgid "Unable to seek to end of file\n"
msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier\n"
-#: readelf.c:5442
+#: readelf.c:5705
msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
msgstr "Incapable de déterminer la longueur de la table de chaînes dynamiques\n"
-#: readelf.c:5447
+#: readelf.c:5710
msgid "dynamic string table"
msgstr "table dynamique de chaînes"
-#: readelf.c:5482
+#: readelf.c:5745
msgid "symbol information"
msgstr "information de symbole"
-#: readelf.c:5507
+#: readelf.c:5770
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3306,77 +4105,77 @@ msgstr ""
"\n"
"Section dynamique à l'adresse de décalage 0x%lx contient %u entrées:\n"
-#: readelf.c:5510
+#: readelf.c:5773
#, c-format
msgid " Tag Type Name/Value\n"
msgstr " Étiquettes Type Nom/Valeur\n"
-#: readelf.c:5546
+#: readelf.c:5809
#, c-format
msgid "Auxiliary library"
msgstr "Librairie auxiliaire"
-#: readelf.c:5550
+#: readelf.c:5813
#, c-format
msgid "Filter library"
msgstr "Librairie de filtre"
-#: readelf.c:5554
+#: readelf.c:5817
#, c-format
msgid "Configuration file"
msgstr "Fichier de configuration"
-#: readelf.c:5558
+#: readelf.c:5821
#, c-format
msgid "Dependency audit library"
msgstr "Librairie d'audit des dépendances"
-#: readelf.c:5562
+#: readelf.c:5825
#, c-format
msgid "Audit library"
msgstr "Librairie des audits"
-#: readelf.c:5580 readelf.c:5608 readelf.c:5636
+#: readelf.c:5843 readelf.c:5871 readelf.c:5899
#, c-format
msgid "Flags:"
msgstr "Fanions:"
-#: readelf.c:5583 readelf.c:5611 readelf.c:5638
+#: readelf.c:5846 readelf.c:5874 readelf.c:5901
#, c-format
msgid " None\n"
msgstr "Aucun\n"
-#: readelf.c:5759
+#: readelf.c:6022
#, c-format
msgid "Shared library: [%s]"
msgstr "Librairie partagées: [%s]"
-#: readelf.c:5762
+#: readelf.c:6025
#, c-format
msgid " program interpreter"
msgstr " programme interpréteur"
-#: readelf.c:5766
+#: readelf.c:6029
#, c-format
msgid "Library soname: [%s]"
msgstr "Librairie soname: [%s]"
-#: readelf.c:5770
+#: readelf.c:6033
#, c-format
msgid "Library rpath: [%s]"
msgstr "Librairie rpath: [%s]"
-#: readelf.c:5774
+#: readelf.c:6037
#, c-format
msgid "Library runpath: [%s]"
msgstr "Librairie runpath:[%s]"
-#: readelf.c:5837
+#: readelf.c:6100
#, c-format
msgid "Not needed object: [%s]\n"
msgstr "Objet non nécessaire: [%s]\n"
-#: readelf.c:5951
+#: readelf.c:6214
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3385,51 +4184,51 @@ msgstr ""
"\n"
"Section des définitions de version « %s » contient %ld entrées:\n"
-#: readelf.c:5954
+#: readelf.c:6217
#, c-format
msgid " Addr: 0x"
msgstr " Adr: 0x"
-#: readelf.c:5956 readelf.c:6148
+#: readelf.c:6219 readelf.c:6426
#, c-format
msgid " Offset: %#08lx Link: %lx (%s)\n"
msgstr " Décalage: %#08lx Lien: %lx (%s)\n"
-#: readelf.c:5961
+#: readelf.c:6228
msgid "version definition section"
msgstr "section de définition de version"
-#: readelf.c:5987
+#: readelf.c:6254
#, c-format
msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
msgstr " %#06x: Rev: %d Fanions: %s"
-#: readelf.c:5990
+#: readelf.c:6257
#, c-format
msgid " Index: %d Cnt: %d "
msgstr " Index: %d Compteur: %d "
-#: readelf.c:6001
+#: readelf.c:6268
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Nom: %s\n"
-#: readelf.c:6003
+#: readelf.c:6270
#, c-format
msgid "Name index: %ld\n"
msgstr "Nom de l'index: %ld\n"
-#: readelf.c:6018
+#: readelf.c:6285
#, c-format
msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
msgstr " %#06x: Parent %d: %s\n"
-#: readelf.c:6021
+#: readelf.c:6288
#, c-format
msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
msgstr " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
-#: readelf.c:6040
+#: readelf.c:6307
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3438,60 +4237,60 @@ msgstr ""
"\n"
"Version nécessitant la section « %s » contenant %ld entrées:\n"
-#: readelf.c:6043
+#: readelf.c:6310
#, c-format
msgid " Addr: 0x"
msgstr " Adr: 0x"
-#: readelf.c:6045
+#: readelf.c:6312
#, c-format
msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n"
msgstr " Décalage: %#08lx Lien vers la section: %ld (%s)\n"
-#: readelf.c:6050
+#: readelf.c:6321
msgid "version need section"
msgstr "version nécessite une section"
-#: readelf.c:6072
+#: readelf.c:6343
#, c-format
msgid " %#06x: Version: %d"
msgstr " %#06x: Version: %d"
-#: readelf.c:6075
+#: readelf.c:6346
#, c-format
msgid " File: %s"
msgstr " Fichier: %s"
-#: readelf.c:6077
+#: readelf.c:6348
#, c-format
msgid " File: %lx"
msgstr " Fichier: %lx"
-#: readelf.c:6079
+#: readelf.c:6350
#, c-format
msgid " Cnt: %d\n"
msgstr " Compteur: %d\n"
-#: readelf.c:6097
+#: readelf.c:6368
#, c-format
msgid " %#06x: Name: %s"
msgstr " %#06x: Nom: %s"
-#: readelf.c:6100
+#: readelf.c:6371
#, c-format
msgid " %#06x: Name index: %lx"
msgstr " %#06x: Nom de l'index: %lx"
-#: readelf.c:6103
+#: readelf.c:6374
#, c-format
msgid " Flags: %s Version: %d\n"
msgstr " Fanions: %s Version: %d\n"
-#: readelf.c:6139
+#: readelf.c:6417
msgid "version string table"
msgstr "table chaîne de version"
-#: readelf.c:6143
+#: readelf.c:6421
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3500,40 +4299,40 @@ msgstr ""
"\n"
"La version de section « %s » des symboles contient %d entrée:\n"
-#: readelf.c:6146
+#: readelf.c:6424
#, c-format
msgid " Addr: "
msgstr " Adr: "
-#: readelf.c:6156
+#: readelf.c:6434
msgid "version symbol data"
msgstr "données de symbole de version"
-#: readelf.c:6183
+#: readelf.c:6461
msgid " 0 (*local*) "
msgstr " 0 (*local*) "
-#: readelf.c:6187
+#: readelf.c:6465
msgid " 1 (*global*) "
msgstr " 1 (*global*) "
-#: readelf.c:6223 readelf.c:6677
+#: readelf.c:6503 readelf.c:6969
msgid "version need"
msgstr "version nécessaire"
-#: readelf.c:6233
+#: readelf.c:6513
msgid "version need aux (2)"
msgstr "version nécessite aux (2)"
-#: readelf.c:6275 readelf.c:6740
+#: readelf.c:6555 readelf.c:7034
msgid "version def"
msgstr "définition de version"
-#: readelf.c:6294 readelf.c:6755
+#: readelf.c:6575 readelf.c:7049
msgid "version def aux"
msgstr "définition de version aux"
-#: readelf.c:6325
+#: readelf.c:6606
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3542,23 +4341,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Aucune information de version repérée dans ce fichier.\n"
-#: readelf.c:6456
+#: readelf.c:6740
msgid "Unable to read in dynamic data\n"
msgstr "Incapable de lire les données dynamiques\n"
-#: readelf.c:6509
+#: readelf.c:6793
msgid "Unable to seek to start of dynamic information"
msgstr "Incapable de repérer le début des informations dynamiques"
-#: readelf.c:6515
+#: readelf.c:6799
msgid "Failed to read in number of buckets\n"
msgstr "Échec de lecture parmi tous les baquets\n"
-#: readelf.c:6521
+#: readelf.c:6805
msgid "Failed to read in number of chains\n"
msgstr "Échec de lecture du nombre de chaînes\n"
-#: readelf.c:6541
+#: readelf.c:6825
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3567,17 +4366,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Table de symbole de l'image:\n"
-#: readelf.c:6543
+#: readelf.c:6827
#, c-format
msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Nb Buc: Valeur Taille Type Lien Vis Ndx Nom\n"
-#: readelf.c:6545
+#: readelf.c:6829
#, c-format
msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Nb Buc: Valeur Taille Type Lien Vis Ndx Nom\n"
-#: readelf.c:6597
+#: readelf.c:6882
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3586,29 +4385,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Table de symboles « %s » contient %lu entrées:\n"
-#: readelf.c:6601
+#: readelf.c:6886
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n"
-#: readelf.c:6603
+#: readelf.c:6888
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n"
-#: readelf.c:6649
+#: readelf.c:6939
msgid "version data"
msgstr "données de version"
-#: readelf.c:6690
+#: readelf.c:6982
msgid "version need aux (3)"
msgstr "version nécessite aux (3)"
-#: readelf.c:6715
+#: readelf.c:7009
msgid "bad dynamic symbol"
msgstr "mauvais symbole dynamique"
-#: readelf.c:6778
+#: readelf.c:7073
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3617,7 +4416,7 @@ msgstr ""
"\n"
"L'information dynamique des symboles n'est pas disponible pour l'affichage des symboles.\n"
-#: readelf.c:6790
+#: readelf.c:7085
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3626,16 +4425,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Histogramme de la longueur de la liste des baquets (total de %lu baquets):\n"
-#: readelf.c:6792
+#: readelf.c:7087
#, c-format
msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
msgstr " Long. Nombre %% de couverture totale\n"
-#: readelf.c:6797 readelf.c:6813 readelf.c:10967 readelf.c:11159
+#: readelf.c:7092 readelf.c:7108 readelf.c:8031 readelf.c:8223
msgid "Out of memory"
msgstr "Mémoire épuisée"
-#: readelf.c:6862
+#: readelf.c:7157
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3644,12 +4443,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage 0x%lx contient %d entrées:\n"
-#: readelf.c:6865
+#: readelf.c:7160
#, c-format
msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
msgstr " Num: Nom Lier à Fanions\n"
-#: readelf.c:6917
+#: readelf.c:7212
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3658,7 +4457,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vidange de la section assembleur %s\n"
-#: readelf.c:6938
+#: readelf.c:7233
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3667,7 +4466,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La section « %s » n'a pas de données à être videngé.\n"
-#: readelf.c:6943
+#: readelf.c:7238
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3676,779 +4475,73 @@ msgstr ""
"\n"
"Vidange hexadécimale de la section « %s »:\n"
-#: readelf.c:7090
-msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
-msgstr "ligne rencontrée de l'extension de l'opérateur est mal composée!\n"
-
-#: readelf.c:7097
+#: readelf.c:7359
#, c-format
-msgid " Extended opcode %d: "
-msgstr " Code op étendu %d: "
+msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
+msgstr "escamotage invalide de relocalisation du décalage 0x%lx dans la section %s\n"
-#: readelf.c:7102
+#: readelf.c:7376
#, c-format
-msgid ""
-"End of Sequence\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Fin de séquence\n"
-"\n"
-
-#: readelf.c:7108
-#, c-format
-msgid "set Address to 0x%lx\n"
-msgstr "initialisé l'adresse à 0x%lx\n"
-
-#: readelf.c:7113
-#, c-format
-msgid " define new File Table entry\n"
-msgstr " définir une entrée pour un nouveau fichier de table\n"
-
-#: readelf.c:7114 readelf.c:9032
-#, c-format
-msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
-msgstr " Entrée\tRép.\tDate\tTaille\tNom\n"
-
-#: readelf.c:7116
-#, c-format
-msgid " %d\t"
-msgstr " %d\t"
-
-#: readelf.c:7119 readelf.c:7121 readelf.c:7123 readelf.c:9044 readelf.c:9046
-#: readelf.c:9048
-#, c-format
-msgid "%lu\t"
-msgstr "%lu\t"
-
-#: readelf.c:7124
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: readelf.c:7128
-#, c-format
-msgid "UNKNOWN: length %d\n"
-msgstr "UNKNOWN: longueur %d\n"
-
-#: readelf.c:7155
-msgid "debug_str section data"
-msgstr "données de la section debug_str"
-
-#: readelf.c:7173
-msgid "<no .debug_str section>"
-msgstr "<aucune section .debug_str>"
-
-#: readelf.c:7176
-msgid "<offset is too big>"
-msgstr "<décalage trop grand>"
-
-#: readelf.c:7201
-msgid "debug_loc section data"
-msgstr "données de la section debug_loc"
-
-#: readelf.c:7235
-msgid "debug_range section data"
-msgstr "données de la section debug_range de mise au point"
-
-#: readelf.c:7307
-#, c-format
-msgid "%s: skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela%s\n"
-msgstr "%s: escamotage inattendu du type de symbole %s dans la section relocalisation .rela%s\n"
+msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela%s\n"
+msgstr "escamotage inattendu du type de symbole %s dans la section de relocalisation .rela%s\n"
-#: readelf.c:7321
+#: readelf.c:7402
#, c-format
msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela.%s\n"
msgstr "escamotage inattendu du type de symbole %s dans la section de relocalisation .rela%s\n"
-#: readelf.c:7565
-#, c-format
-msgid "Unknown TAG value: %lx"
-msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») inconnue: %lx"
-
-#: readelf.c:7601
-#, c-format
-msgid "Unknown FORM value: %lx"
-msgstr "Valeur FORM inconnue: %lx"
-
-#: readelf.c:7610
-#, c-format
-msgid " %lu byte block: "
-msgstr " %lu bloc d'octets: "
-
-#: readelf.c:7944
-#, c-format
-msgid "(User defined location op)"
-msgstr "(Op de localisation défini par l'usager)"
-
-#: readelf.c:7946
-#, c-format
-msgid "(Unknown location op)"
-msgstr "(Op de localisation inconnu)"
-
-#: readelf.c:8015
-msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n"
-msgstr "Erreur interne: DWARF version n'est ni 2 ou 3.\n"
-
-#: readelf.c:8113
-msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n"
-msgstr "DW_FORM_data8 n'est pas supporté lorsque sizeof (unsigned long) != 8\n"
-
-#: readelf.c:8162
-#, c-format
-msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s"
-msgstr " (chaîne indirecte, décalage: 0x%lx): %s"
-
-#: readelf.c:8171
-#, c-format
-msgid "Unrecognized form: %d\n"
-msgstr "Forme non reconnue: %d\n"
-
-#: readelf.c:8256
-#, c-format
-msgid "(not inlined)"
-msgstr "(pas en ligne)"
-
-#: readelf.c:8259
-#, c-format
-msgid "(inlined)"
-msgstr "(en ligne)"
-
-#: readelf.c:8262
-#, c-format
-msgid "(declared as inline but ignored)"
-msgstr "(déclaré comme en ligne mais ignoré)"
-
-#: readelf.c:8265
-#, c-format
-msgid "(declared as inline and inlined)"
-msgstr "(déclaré comme en-ligne et en-ligné"
-
-#: readelf.c:8268
-#, c-format
-msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)"
-msgstr " (valeur d'attribut en ligne inconnu: %lx)"
-
-#: readelf.c:8413 readelf.c:9537
-#, c-format
-msgid " [without DW_AT_frame_base]"
-msgstr " [sans DW_AT_frame_base]"
-
-#: readelf.c:8416
-#, c-format
-msgid "(location list)"
-msgstr "(liste de localisation)"
-
-#: readelf.c:8534
-#, c-format
-msgid "Unknown AT value: %lx"
-msgstr "Valeur AT inconnue: %lx"
-
-#: readelf.c:8602
-msgid "No comp units in .debug_info section ?"
-msgstr "Pas d'unités de comptabilisation dans la section .debug_info ?"
-
-#: readelf.c:8611
-#, c-format
-msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
-msgstr "Pas asses de mémoire pour les infos dans un tableau de mise au point de %u entrées"
-
-#: readelf.c:8619 readelf.c:9630
-#, c-format
-msgid ""
-"The section %s contains:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"La section %s contient:\n"
-"\n"
-
-#: readelf.c:8693
-#, c-format
-msgid " Compilation Unit @ %lx:\n"
-msgstr " Unité de compilation @ %lx:\n"
-
-#: readelf.c:8694
-#, c-format
-msgid " Length: %ld\n"
-msgstr " Longueur: %ld\n"
-
-#: readelf.c:8695
-#, c-format
-msgid " Version: %d\n"
-msgstr " Version: %d\n"
-
-#: readelf.c:8696
-#, c-format
-msgid " Abbrev Offset: %ld\n"
-msgstr " Décalage agrégé: %ld\n"
-
-#: readelf.c:8697
-#, c-format
-msgid " Pointer Size: %d\n"
-msgstr " Taille des pointeurs: %d\n"
-
-#: readelf.c:8702
-msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n"
-msgstr "Seuls les informations de débug de la version DWARF 2 et 3 sont couramment supportés.\n"
-
-#: readelf.c:8717
-msgid "Unable to locate .debug_abbrev section!\n"
-msgstr "Incapable de localiser la section .debug_abbrev!\n"
-
-#: readelf.c:8722
-msgid "debug_abbrev section data"
-msgstr "données de la section debug_abbrev"
-
-#: readelf.c:8759
+#: readelf.c:7435
#, c-format
-msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
-msgstr "Incapable de localiser l'entrée %lu dans la table d'abréviation\n"
-
-#: readelf.c:8765
-#, c-format
-msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu (%s)\n"
-msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation: %lu (%s)\n"
+msgid "%s section data"
+msgstr "données de section %s"
-#: readelf.c:8838
-#, c-format
-msgid "%s section needs a populated .debug_info section\n"
-msgstr "%s la section a besoin d'une section .debug_info_section\n"
-
-#: readelf.c:8845
-#, c-format
-msgid "%s section has more comp units than .debug_info section\n"
-msgstr "%s la section a plus d'unités de comptabilisation que la section .debug_info_section\n"
-
-#: readelf.c:8847
+#: readelf.c:7472
#, c-format
msgid ""
-"assuming that the pointer size is %d, from the last comp unit in .debug_info\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"on assume que la taille du pointeur est %d à partir de la dernière unité de comptabilisation dans .debug_info\n"
-"\n"
-
-#: readelf.c:8891
-msgid "extracting information from .debug_info section"
-msgstr "extraction d'information à partir de la section .debug_info"
-
-#: readelf.c:8909
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Dump of debug contents of section %s:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Vidange du contenu de débug de la section %s:\n"
-"\n"
-
-#: readelf.c:8948
-msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
-msgstr "La ligne d'information semble corrompue - la section est trop petite\n"
-
-#: readelf.c:8957
-msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n"
-msgstr "Seule la ligne d'info DWARF de version 2 et 3 est couramment supportée.\n"
-
-#: readelf.c:8984
-#, c-format
-msgid " Length: %ld\n"
-msgstr " Longueur: %ld\n"
-
-#: readelf.c:8985
-#, c-format
-msgid " DWARF Version: %d\n"
-msgstr " Version DWARF: %d\n"
-
-#: readelf.c:8986
-#, c-format
-msgid " Prologue Length: %d\n"
-msgstr " Longueur du prologue: %d\n"
-
-#: readelf.c:8987
-#, c-format
-msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
-msgstr " Longueur minimale des instructions: %d\n"
-
-#: readelf.c:8988
-#, c-format
-msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
-msgstr " Valeur initiale de « is_stmt »: %d\n"
-
-#: readelf.c:8989
-#, c-format
-msgid " Line Base: %d\n"
-msgstr " Ligne de base: %d\n"
-
-#: readelf.c:8990
-#, c-format
-msgid " Line Range: %d\n"
-msgstr " Ligne d'étendue: %d\n"
-
-#: readelf.c:8991
-#, c-format
-msgid " Opcode Base: %d\n"
-msgstr " Code op Base: %d\n"
-
-#: readelf.c:8992
-#, c-format
-msgid " (Pointer size: %u)\n"
-msgstr " Taille des pointeurs: %u)\n"
-
-#: readelf.c:9001
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" Opcodes:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Codes op:\n"
-
-#: readelf.c:9004
-#, c-format
-msgid " Opcode %d has %d args\n"
-msgstr " Code op %d a %d arguments\n"
-
-#: readelf.c:9010
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" The Directory Table is empty.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" La table des répertoires est vide.\n"
-
-#: readelf.c:9013
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" The Directory Table:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" La table des répertoire:\n"
-
-#: readelf.c:9017
-#, c-format
-msgid " %s\n"
-msgstr " %s\n"
-
-#: readelf.c:9028
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" The File Name Table is empty.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" La talbe des noms de fichiers est vide.\n"
-
-#: readelf.c:9031
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" The File Name Table:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" La table des noms de fichiers:\n"
-
-#: readelf.c:9039
-#, c-format
-msgid " %d\t"
-msgstr " %d\t"
-
-#: readelf.c:9050
-#, c-format
-msgid "%s\n"
-msgstr "%s\n"
-
-#. Now display the statements.
-#: readelf.c:9058
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" Line Number Statements:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Numéro de ligne des déclarations:\n"
-
-#: readelf.c:9073
-#, c-format
-msgid " Special opcode %d: advance Address by %d to 0x%lx"
-msgstr " Code op spécial %d: avancé l'Adresse par %d à 0x%lx"
-
-#: readelf.c:9077
-#, c-format
-msgid " and Line by %d to %d\n"
-msgstr " et Ligne par %d à %d\n"
-
-#: readelf.c:9088
-#, c-format
-msgid " Copy\n"
-msgstr " Copie\n"
-
-#: readelf.c:9095
-#, c-format
-msgid " Advance PC by %d to %lx\n"
-msgstr " Avancer le compteur PC de %d à %lx\n"
-
-#: readelf.c:9103
-#, c-format
-msgid " Advance Line by %d to %d\n"
-msgstr " Avancer la ligne de %d à %d\n"
-
-#: readelf.c:9110
-#, c-format
-msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n"
-msgstr " Initialisé le nom du fichier à l'entrée %d dans la table des noms de fichiers\n"
-
-#: readelf.c:9118
-#, c-format
-msgid " Set column to %d\n"
-msgstr " Initialisé la colonne à %d\n"
-
-#: readelf.c:9125
-#, c-format
-msgid " Set is_stmt to %d\n"
-msgstr " Initialisé is_stmt avec %d\n"
-
-#: readelf.c:9130
-#, c-format
-msgid " Set basic block\n"
-msgstr " Initialisé le bloc de base\n"
-
-#: readelf.c:9138
-#, c-format
-msgid " Advance PC by constant %d to 0x%lx\n"
-msgstr " Avancer le compteur PC par constante de %d à 0x%lx\n"
-
-#: readelf.c:9146
-#, c-format
-msgid " Advance PC by fixed size amount %d to 0x%lx\n"
-msgstr " Avancer le compteur PC par une taille fixe de %d à 0x%lx\n"
-
-#: readelf.c:9151
-#, c-format
-msgid " Set prologue_end to true\n"
-msgstr " Initialiser prologue_end à VRAI\n"
-
-#: readelf.c:9155
-#, c-format
-msgid " Set epilogue_begin to true\n"
-msgstr " Initialiser epilogue_begin à VRAI\n"
-
-#: readelf.c:9161
-#, c-format
-msgid " Set ISA to %d\n"
-msgstr " Initialiser ISA à %d\n"
-
-#: readelf.c:9165
-#, c-format
-msgid " Unknown opcode %d with operands: "
-msgstr " opcode inconnu %d avec les opérandes:"
-
-#: readelf.c:9193 readelf.c:9279 readelf.c:9354
-#, c-format
-msgid ""
-"Contents of the %s section:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Contenue de la section %s:\n"
-"\n"
-
-#: readelf.c:9233
-msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
-msgstr "Seuls les noms publics DWARF 2 et 3 sont couramment supportés\n"
-
-#: readelf.c:9240
-#, c-format
-msgid " Length: %ld\n"
-msgstr " Longueur: %ld\n"
-
-#: readelf.c:9242
-#, c-format
-msgid " Version: %d\n"
-msgstr " Version: %d\n"
-
-#: readelf.c:9244
-#, c-format
-msgid " Offset into .debug_info section: %ld\n"
-msgstr " Décalage dans la section .debug_info:%ld\n"
-
-#: readelf.c:9246
-#, c-format
-msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
-msgstr " Taille de la zone dans la section .debug_info: %ld\n"
-
-#: readelf.c:9249
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" Offset\tName\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Décalage\tNom\n"
-
-#: readelf.c:9300
-#, c-format
-msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
-msgstr " DW_MACINFO_start_file - no de ligne: %d no de fichier: %d\n"
-
-#: readelf.c:9306
-#, c-format
-msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
-msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
-
-#: readelf.c:9314
-#, c-format
-msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACINFO_define - no de ligne : %d macro : %s\n"
-
-#: readelf.c:9323
-#, c-format
-msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACINFO_undef - no de ligne : %d macro : %s\n"
-
-#: readelf.c:9335
-#, c-format
-msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
-msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - constante : %d chaîne : %s\n"
-
-#: readelf.c:9363
-#, c-format
-msgid " Number TAG\n"
-msgstr " Numéro d'étiquette\n"
-
-#: readelf.c:9369
-#, c-format
-msgid " %ld %s [%s]\n"
-msgstr " %ld %s [%s]\n"
-
-#: readelf.c:9372
-msgid "has children"
-msgstr "a des rejetons"
-
-#: readelf.c:9372
-msgid "no children"
-msgstr "aucun rejeton"
-
-#: readelf.c:9375
-#, c-format
-msgid " %-18s %s\n"
-msgstr " %-18s %s\n"
-
-#: readelf.c:9410
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The .debug_loc section is empty.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"La section .debug_loc est vide.\n"
-
-#. FIXME: Should we handle this case?
-#: readelf.c:9455
-msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
-msgstr "Liste de localisation dans la ssection .debug_info ne sont pas en ordre ascendant!\n"
-
-#: readelf.c:9458
-msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
-msgstr "Pas de liste de localisation dans la section .debug_info!\n"
-
-#: readelf.c:9461
-#, c-format
-msgid "Location lists in .debug_loc section start at 0x%lx\n"
-msgstr "Liste de localisation dans la section .debug_loc qui débute à 0x%lx\n"
-
-#: readelf.c:9464
-#, c-format
-msgid ""
-"Contents of the .debug_loc section:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Contenu de la section .debug_loc:\n"
-"\n"
-
-#: readelf.c:9465
-#, c-format
-msgid " Offset Begin End Expression\n"
-msgstr " Décalage Début Fin Expression\n"
-
-#: readelf.c:9495
-#, c-format
-msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
-msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n"
-
-#: readelf.c:9498
-#, c-format
-msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
-msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n"
-
-#: readelf.c:9512 readelf.c:9837
-#, c-format
-msgid " %8.8lx <End of list>\n"
-msgstr " %8.8lx <Fin de liste>\n"
-
-#: readelf.c:9540 readelf.c:9854
-msgid " (start == end)"
-msgstr " (début == fin)"
-
-#: readelf.c:9542 readelf.c:9856
-msgid " (start > end)"
-msgstr " (début > fin)"
-
-#: readelf.c:9566
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The .debug_str section is empty.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"La section .debug_str est vide.\n"
-
-#: readelf.c:9570
-#, c-format
-msgid ""
-"Contents of the .debug_str section:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Contenu de la section .debug_str:\n"
-"\n"
-
-#: readelf.c:9675
-msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
-msgstr "Seuls les aranges DWARF de version 2 et 3 sont couramment supportés.\n"
-
-#: readelf.c:9679
-#, c-format
-msgid " Length: %ld\n"
-msgstr " Longueur %ld\n"
-
-#: readelf.c:9680
-#, c-format
-msgid " Version: %d\n"
-msgstr " Version: %d\n"
-
-#: readelf.c:9681
-#, c-format
-msgid " Offset into .debug_info: %lx\n"
-msgstr " Décalage dans .debug_info: %lx\n"
-
-#: readelf.c:9682
-#, c-format
-msgid " Pointer Size: %d\n"
-msgstr " Taille des pointeurs: %d\n"
-
-#: readelf.c:9683
-#, c-format
-msgid " Segment Size: %d\n"
-msgstr " Taille des segments: %d\n"
-
-#: readelf.c:9685
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" Address Length\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Longueur d'adresse\n"
-
-#: readelf.c:9741
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The .debug_ranges section is empty.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"La section .debug_ranges est vide.\n"
-
-#. FIXME: Should we handle this case?
-#: readelf.c:9786
-msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
-msgstr "Liste des étendues dans la section .debug_info n'est pas en ordre ascendant!\n"
-
-#: readelf.c:9789
-msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
-msgstr "Aucune liste d'étendues dans la section .debug_info!\n"
-
-#: readelf.c:9792
-#, c-format
-msgid "Range lists in .debug_ranges section start at 0x%lx\n"
-msgstr "Listes d'étendues dans la section .debug_ranges débutent à 0x%lx\n"
-
-#: readelf.c:9795
-#, c-format
-msgid ""
-"Contents of the .debug_ranges section:\n"
"\n"
+"Section '%s' has no debugging data.\n"
msgstr ""
-"Contenu de la section .debug_ranges:\n"
"\n"
+"La section « %s » n'a aucune donnée de débug.\n"
-#: readelf.c:9796
-#, c-format
-msgid " Offset Begin End\n"
-msgstr " Décalage Début Fin\n"
-
-#: readelf.c:9820
-#, c-format
-msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n"
-msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_ranges.\n"
-
-#: readelf.c:9823
+#: readelf.c:7498
#, c-format
-msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n"
-msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_ranges.\n"
+msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
+msgstr "Section de débug non reconnue: %s\n"
-#: readelf.c:10017
+#: readelf.c:7533
#, c-format
-msgid "The section %s contains:\n"
-msgstr "La section %s contient:\n"
+msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
+msgstr "La section %d n'a pas été vidangée parce qu'inexistante!\n"
-#: readelf.c:10663
-#, c-format
-msgid "unsupported or unknown DW_CFA_%d\n"
-msgstr "DW_CFA_%d non supporté ou inconnu\n"
+#: readelf.c:7791
+msgid "attributes"
+msgstr "attributs"
-#: readelf.c:10688
+#: readelf.c:7809
#, c-format
-msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
-msgstr "L'affichage du contenu de la section de débug %s n'est pas encore supporté.\n"
+msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
+msgstr "ERREUR: longueur erronée de section (%d > %d)\n"
-#: readelf.c:10732
+#: readelf.c:7830
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Section '%s' has no debugging data.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"La section « %s » n'a aucune donnée de débug.\n"
+msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
+msgstr "EREUR: longueur erronée de la sous-section (%d > %d)\n"
-#: readelf.c:10746
-msgid "debug section data"
-msgstr "données de la section debug"
-
-#: readelf.c:10765
+#: readelf.c:7880
#, c-format
-msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
-msgstr "Section de débug non reconnue: %s\n"
+msgid "Unknown format '%c'\n"
+msgstr "Format inconnu « %c »\n"
-#: readelf.c:10800
-#, c-format
-msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
-msgstr "La section %d n'a pas été vidangée parce qu'inexistante!\n"
-
-#: readelf.c:10872 readelf.c:11236
+#: readelf.c:7936 readelf.c:8304
msgid "liblist"
msgstr "liblist"
-#: readelf.c:10961
+#: readelf.c:8025
msgid "options"
msgstr "options"
-#: readelf.c:10991
+#: readelf.c:8055
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4457,15 +4550,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Section « %s » contient %d entrées:\n"
-#: readelf.c:11152
+#: readelf.c:8216
msgid "conflict list found without a dynamic symbol table"
msgstr "conflit de liste repéré sans symbole de table dynamique"
-#: readelf.c:11168 readelf.c:11182
+#: readelf.c:8232 readelf.c:8246
msgid "conflict"
msgstr "conflit"
-#: readelf.c:11192
+#: readelf.c:8256
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4474,15 +4567,15 @@ msgstr ""
"\n"
"La section « .conflict » contient %lu entrées:\n"
-#: readelf.c:11194
+#: readelf.c:8258
msgid " Num: Index Value Name"
msgstr " Nombre: Index Valeur Nom"
-#: readelf.c:11243
+#: readelf.c:8311
msgid "liblist string table"
msgstr "table de chaînes liblist"
-#: readelf.c:11252
+#: readelf.c:8321
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4491,90 +4584,90 @@ msgstr ""
"\n"
"Liste de libraire de la section « %s » contenant %lu entrées:\n"
-#: readelf.c:11303
+#: readelf.c:8374
msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
msgstr "NT_AUXV (vecteur auxiliaire)"
-#: readelf.c:11305
+#: readelf.c:8376
msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
msgstr "NT_PRSTATUS (structure prstatus)"
-#: readelf.c:11307
+#: readelf.c:8378
msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGSET (régistres en virgule flottante)"
-#: readelf.c:11309
+#: readelf.c:8380
msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
msgstr "NT_PRPSINFO (structure prpsinfo)"
-#: readelf.c:11311
+#: readelf.c:8382
msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
msgstr "NT_TASKSTRUCT (structure de taches)"
-#: readelf.c:11313
+#: readelf.c:8384
msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
msgstr "NT_PRXFPREG (structure user_xfpregs)"
-#: readelf.c:11315
+#: readelf.c:8386
msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
msgstr "NT_PSTATUS (structure pstatus)"
-#: readelf.c:11317
+#: readelf.c:8388
msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGS (registres en virgule flottante)"
-#: readelf.c:11319
+#: readelf.c:8390
msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
msgstr "NT_PSINFO (structure psinfo)"
-#: readelf.c:11321
+#: readelf.c:8392
msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
msgstr "NT_LWPSTATUS (structure lwpstatus_t)"
-#: readelf.c:11323
+#: readelf.c:8394
msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
msgstr "NT_LWPSINFO (structure lwpsinfo_t)"
-#: readelf.c:11325
+#: readelf.c:8396
msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
msgstr "NT_WIN32PSTATUS (structure win32_pstatus)"
-#: readelf.c:11333
+#: readelf.c:8404
msgid "NT_VERSION (version)"
msgstr "NT_VERSION (version)"
-#: readelf.c:11335
+#: readelf.c:8406
msgid "NT_ARCH (architecture)"
msgstr "NT_ARCH (architecture)"
-#: readelf.c:11340 readelf.c:11362
+#: readelf.c:8411 readelf.c:8433
#, c-format
msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
msgstr "Type de note inconnu: (0x%08x)"
#. NetBSD core "procinfo" structure.
-#: readelf.c:11352
+#: readelf.c:8423
msgid "NetBSD procinfo structure"
msgstr "structure proinfo NetBSD"
-#: readelf.c:11379 readelf.c:11393
+#: readelf.c:8450 readelf.c:8464
msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
msgstr "PT_GETREGS (structure reg)"
-#: readelf.c:11381 readelf.c:11395
+#: readelf.c:8452 readelf.c:8466
msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
msgstr "PT_GETFPPREGS (structure fpreg)"
-#: readelf.c:11401
+#: readelf.c:8472
#, c-format
msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
-#: readelf.c:11447
+#: readelf.c:8518
msgid "notes"
msgstr "notes"
-#: readelf.c:11453
+#: readelf.c:8524
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4583,27 +4676,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Notes au décalage 0x%08lx de longueur 0x%08lx:\n"
-#: readelf.c:11455
+#: readelf.c:8526
#, c-format
msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n"
msgstr " Propriétaire\t\tTaille de données\tDescription\n"
-#: readelf.c:11474
+#: readelf.c:8545
#, c-format
-msgid "corrupt note found at offset %x into core notes\n"
-msgstr "note corrompue repérée au décalage %x dans les notes du core\n"
+msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
+msgstr "note corrompue repérée au décalage %lx dans les notes du core\n"
-#: readelf.c:11476
+#: readelf.c:8547
#, c-format
-msgid " type: %x, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
-msgstr " type: %x, taille de noms: %08lx, taille de descriptions: %08lx\n"
+msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
+msgstr " type: %lx, taille des noms: %08lx, taille de descriptions: %08lx\n"
-#: readelf.c:11574
+#: readelf.c:8645
#, c-format
msgid "No note segments present in the core file.\n"
msgstr "Aucun note de segment présent dans le fichier core.\n"
-#: readelf.c:11653
+#: readelf.c:8726
msgid ""
"This instance of readelf has been built without support for a\n"
"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
@@ -4611,12 +4704,12 @@ msgstr ""
"Cette instance de readelf a été contstruite sans soutien pour des\n"
"types de données de 64 bits et ne peut donc lire des fichiers de 64 bits ELF.\n"
-#: readelf.c:11700 readelf.c:12059
+#: readelf.c:8775 readelf.c:9119
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file header\n"
msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête du fichier\n"
-#: readelf.c:11713
+#: readelf.c:8788
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4625,68 +4718,68 @@ msgstr ""
"\n"
"Fichier: %s\n"
-#: readelf.c:11876 readelf.c:11897 readelf.c:11934 readelf.c:12014
+#: readelf.c:8936 readelf.c:8957 readelf.c:8994 readelf.c:9074
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive header\n"
msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive\n"
-#: readelf.c:11887
+#: readelf.c:8947
#, c-format
msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
msgstr "%s: échec d'escamotage de la table de symboles dans l'archive\n"
-#: readelf.c:11919
+#: readelf.c:8979
#, c-format
msgid "%s: failed to read string table\n"
msgstr "%s: échec de lecture de la table de chaînes\n"
-#: readelf.c:11955
+#: readelf.c:9015
#, c-format
msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n"
msgstr "%s: chaîne de décalage %lu dans la table est invalide dans l'archive\n"
-#: readelf.c:11971
+#: readelf.c:9031
#, c-format
msgid "%s: bad archive file name\n"
msgstr "%s: nom erroné du fichier d'archive\n"
-#: readelf.c:12003
+#: readelf.c:9063
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
msgstr "%s: échec de repérage de la prochaine en-tête d'archive\n"
-#: readelf.c:12037
+#: readelf.c:9097
#, c-format
msgid "'%s': No such file\n"
msgstr "'%s': pas de fichier comme tel\n"
-#: readelf.c:12039
+#: readelf.c:9099
#, c-format
msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
msgstr "Ne peut retrouver '%s'. Message d'erreur système: %s\n"
-#: readelf.c:12046
+#: readelf.c:9106
#, c-format
msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
msgstr "'%s' n'est pas un fichier ordinaire\n"
-#: readelf.c:12053
+#: readelf.c:9113
#, c-format
msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
msgstr "Fichier d'entrée %s n'est pas lisible.\n"
-#: rename.c:127
+#: rename.c:129
#, c-format
msgid "%s: cannot set time: %s"
msgstr "%s: ne peut initialisé l'heure: %s"
#. We have to clean up here.
-#: rename.c:162 rename.c:200
+#: rename.c:164 rename.c:202
#, c-format
msgid "unable to rename '%s' reason: %s"
msgstr "incapable de renommer '%s' pour la raison suivante: %s"
-#: rename.c:208
+#: rename.c:210
#, c-format
msgid "unable to copy file '%s' reason: %s"
msgstr "incapable de copier le fichier '%s' pour la raisoin suivante: %s"
@@ -5068,17 +5161,17 @@ msgstr "échec d'évaluation par stat() sur le fichier « %s »: %s"
msgid "can't open `%s' for output: %s"
msgstr "ne peut ouvrir « %s » pour la sortie: %s"
-#: size.c:81
+#: size.c:83
#, c-format
msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
msgstr "Afficher les tailles des sections à l'intérieur des fichiers binaires\n"
-#: size.c:82
+#: size.c:84
#, c-format
msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
msgstr "Aucune fichier spécifié à l'entrée a.out est assumé\n"
-#: size.c:83
+#: size.c:85
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -5086,6 +5179,7 @@ msgid ""
" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n"
" --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
" -h --help Display this information\n"
" -v --version Display the program's version\n"
"\n"
@@ -5095,16 +5189,17 @@ msgstr ""
" -o|-d|-h --radix={8|10|16} afficher les nombres en octal, décimal ou hexadécimal\n"
" -t --totals afficher les tailles totales (Berkeley seulement)\n"
" --target=<nombfd> sélectionner le format de fichier binaire\n"
+" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n"
" -h --help afficher l'aide-mémoire\n"
" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
"\n"
-#: size.c:153
+#: size.c:158
#, c-format
msgid "invalid argument to --format: %s"
msgstr "argument invalide pour --format: %s"
-#: size.c:180
+#: size.c:185
#, c-format
msgid "Invalid radix: %s\n"
msgstr "Base numérique invalide: %s\n"
@@ -5121,6 +5216,7 @@ msgid ""
" -q --quick (Obsolete - ignored)\n"
" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
" -d --debug Display information about what is being done\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
" -h --help Display this information\n"
" -v --version Print the program's version number\n"
msgstr ""
@@ -5128,10 +5224,11 @@ msgstr ""
" -q --quick (obsolète - ignoré)\n"
" -n --noprescan ne pas faire de scrutation pour convertir les commun en defs\n"
" -d --debug afficher de l'information à propos de ce qui a été fait\n"
+" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n"
" -h --help afficher l'aide-mémoire\n"
" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
-#: srconv.c:1866
+#: srconv.c:1869
#, c-format
msgid "unable to open output file %s"
msgstr "incapable d'ouvrir le fichier de sortie %s"
@@ -5269,22 +5366,22 @@ msgstr "Varargs inattendu de démutilation\n"
msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
msgstr "type de construit de démutilation non reconnu\n"
-#: strings.c:206
+#: strings.c:218
#, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr "nombre invalide %s"
-#: strings.c:643
+#: strings.c:700
#, c-format
msgid "invalid integer argument %s"
msgstr "argument en valeur entière invalide %s"
-#: strings.c:652
+#: strings.c:709
#, c-format
msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
msgstr "Afficher les chaîne imprimables des [fichier] (stdin par défaut)\n"
-#: strings.c:653
+#: strings.c:710
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -5297,6 +5394,7 @@ msgid ""
" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
" -h --help Display this information\n"
" -v --version Print the program's version number\n"
msgstr ""
@@ -5311,15 +5409,16 @@ msgstr ""
" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} sélectionner la taille des caractères et le\n"
" système de poids fort ou faible:\n"
" s = 8-bits, {b,l} = 16-bits, {B,L} = 32-bits\n"
+" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n"
" -h --help afficher l'aide-mémoire\n"
" -v --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
-#: sysdump.c:649
+#: sysdump.c:642
#, c-format
msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
msgstr "Afficher dans un format humainement lisible l'interprétation du fichier objet SYSROFF\n"
-#: sysdump.c:650
+#: sysdump.c:643
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -5330,7 +5429,7 @@ msgstr ""
" -h --help afficher l'aide-mémoire\n"
" -v --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
-#: sysdump.c:715
+#: sysdump.c:710
#, c-format
msgid "cannot open input file %s"
msgstr "ne peut ouvrir le fichier d'entrée %s"
@@ -5442,15 +5541,17 @@ msgstr " --yydebug activer le mode de débug de l'analyseur s
#, c-format
msgid ""
" -r Ignored for compatibility with rc\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
" -h --help Print this help message\n"
" -V --version Print version information\n"
msgstr ""
"Les options sont:\n"
" -r ignoré pour la compatibilité avec rc\n"
+" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n"
" -h --help afficher l'aide-mémoire\n"
" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
-#: windres.c:664
+#: windres.c:665
#, c-format
msgid ""
"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
@@ -5462,20 +5563,20 @@ msgstr ""
"L'entrée par défaut se fait à partir de stdin, par défaut pour rc.\n"
"La sortie par défaut est stdout, par défaut pour rc.\n"
-#: windres.c:800
+#: windres.c:803
msgid "invalid option -f\n"
msgstr "option invalide -f\n"
-#: windres.c:805
+#: windres.c:808
msgid "No filename following the -fo option.\n"
msgstr "Pas de nom de fichier après l'option -fo.\n"
-#: windres.c:863
+#: windres.c:866
#, c-format
msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
msgstr "L'option -I est dépréciée pour fixer le format d'entrée, svp utiliser -J à la place.\n"
-#: windres.c:981
+#: windres.c:984
msgid "no resources"
msgstr "aucune ressource"
@@ -5494,6 +5595,71 @@ msgstr "stab_int_type: mauvaise taille %u"
msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le struct"
+#~ msgid "flags"
+#~ msgstr "fanions"
+
+#~ msgid "debug_str section data"
+#~ msgstr "données de la section debug_str"
+
+#~ msgid "debug_loc section data"
+#~ msgstr "données de la section debug_loc"
+
+#~ msgid "debug_range section data"
+#~ msgstr "données de la section debug_range de mise au point"
+
+#~ msgid "%s: skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela%s\n"
+#~ msgstr "%s: escamotage inattendu du type de symbole %s dans la section relocalisation .rela%s\n"
+
+#~ msgid "debug_abbrev section data"
+#~ msgstr "données de la section debug_abbrev"
+
+#~ msgid "extracting information from .debug_info section"
+#~ msgstr "extraction d'information à partir de la section .debug_info"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "The .debug_loc section is empty.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "La section .debug_loc est vide.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contents of the .debug_loc section:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Contenu de la section .debug_loc:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contents of the .debug_str section:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Contenu de la section .debug_str:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "The .debug_ranges section is empty.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "La section .debug_ranges est vide.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contents of the .debug_ranges section:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Contenu de la section .debug_ranges:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n"
+#~ msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_ranges.\n"
+
+#~ msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n"
+#~ msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_ranges.\n"
+
+#~ msgid "debug section data"
+#~ msgstr "données de la section debug"
+
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "<member %s>\n"