diff options
author | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2006-05-24 07:58:15 +0000 |
---|---|---|
committer | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2006-05-24 07:58:15 +0000 |
commit | 9dd728f1af4e590ba818cf13f2749ba78804c5b3 (patch) | |
tree | cdff17f22167b4aebb5353de22a3817cd3399fcd /binutils | |
parent | 4a4d496a377651625a3c8a55da43a56bcffa09ba (diff) | |
download | gdb-9dd728f1af4e590ba818cf13f2749ba78804c5b3.zip gdb-9dd728f1af4e590ba818cf13f2749ba78804c5b3.tar.gz gdb-9dd728f1af4e590ba818cf13f2749ba78804c5b3.tar.bz2 |
Updated Frewnch translation
Diffstat (limited to 'binutils')
-rw-r--r-- | binutils/ChangeLog | 6 | ||||
-rw-r--r-- | binutils/po/fr.po | 2948 |
2 files changed, 1562 insertions, 1392 deletions
diff --git a/binutils/ChangeLog b/binutils/ChangeLog index 071b972..d83813d 100644 --- a/binutils/ChangeLog +++ b/binutils/ChangeLog @@ -1,6 +1,10 @@ +2006-05-24 Nick Clifton <nickc@redhat.com> + + * po/fr.po: Updated French translation. + 2006-05-23 Nick Clifton <nickc@redhat.com> - * po/vi.po: Updated translation. + * po/vi.po: Updated Vietnamese translation. 2006-05-22 Daniel Jacobowitz <dan@codesourcery.com> diff --git a/binutils/po/fr.po b/binutils/po/fr.po index 888dca2..c86fd89 100644 --- a/binutils/po/fr.po +++ b/binutils/po/fr.po @@ -4,10 +4,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU binutils 2.15.96\n" +"Project-Id-Version: GNU binutils 2.16.93\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-03 21:03+1030\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-22 08:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-25 09:14+0930\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-20 08:00-0500\n" "Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,27 +15,29 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: addr2line.c:73 +#: addr2line.c:76 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" msgstr "Usage: %s [options] [adresses]\n" -#: addr2line.c:74 +#: addr2line.c:77 #, c-format msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" msgstr "Convertir les adresses en paires numéro de ligne/fichier.\n" -#: addr2line.c:75 +#: addr2line.c:78 #, c-format msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" msgstr "Si aucune adresse n'est spécifiée sur la ligne de commande, elles seront lues de stdin\n" -#: addr2line.c:76 +#: addr2line.c:79 #, c-format msgid "" " The options are:\n" +" @<file> Read options from <file>\n" " -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n" " -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n" +" -i --inlines\t\t Unwind inlined functions\n" " -s --basenames Strip directory names\n" " -f --functions Show function names\n" " -C --demangle[=style] Demangle function names\n" @@ -46,6 +48,7 @@ msgstr "" "Les options sont:\n" " -b --target=<nombfd> sélectionner le format du fichier binaire\n" " -e --exe=<executable> sélectionner le nom du fichier d'entrée (par défaut est a.out)\n" +" -i --inlines dérouler les fonctions enlignes\n" " -s --basenames élaguer les noms de répertoires\n" " -f --functions afficher les noms de fonctions\n" " -C --demangle[=style] décoder les noms de fonction\n" @@ -53,210 +56,217 @@ msgstr "" " -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" "\n" -#: addr2line.c:88 ar.c:263 coffdump.c:467 nlmconv.c:1110 objcopy.c:478 -#: objcopy.c:512 readelf.c:2631 size.c:99 srconv.c:1731 strings.c:667 -#: sysdump.c:655 windres.c:672 +#: addr2line.c:93 ar.c:263 coffdump.c:466 nlmconv.c:1113 objcopy.c:486 +#: objcopy.c:520 readelf.c:2622 size.c:102 srconv.c:1732 strings.c:725 +#: sysdump.c:648 windres.c:673 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n" -#: addr2line.c:241 +#: addr2line.c:253 #, c-format msgid "%s: can not get addresses from archive" msgstr "%s: ne peut obtenir l'adresse à partir de l'archive" -#: addr2line.c:311 nm.c:1519 objdump.c:2848 +#: addr2line.c:325 nm.c:1523 objdump.c:3033 #, c-format msgid "unknown demangling style `%s'" msgstr "style de d'encodage par mutilation inconnu « %s »" -#: ar.c:205 +#: ar.c:203 #, c-format msgid "no entry %s in archive\n" msgstr "pas d'entrée %s dans l'archive\n" -#: ar.c:221 +#: ar.c:219 #, c-format msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n" -#: ar.c:224 +#: ar.c:222 #, c-format msgid " %s -M [<mri-script]\n" msgstr " %s -M [<script-mri]\n" -#: ar.c:225 +#: ar.c:223 #, c-format msgid " commands:\n" msgstr " commandes:\n" -#: ar.c:226 +#: ar.c:224 #, c-format msgid " d - delete file(s) from the archive\n" msgstr " d - détruire le(s) fichier(s) de l'archive\n" -#: ar.c:227 +#: ar.c:225 #, c-format msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n" msgstr " m[ab] - déplacer le(s) fichier(s) dans l'archive\n" -#: ar.c:228 +#: ar.c:226 #, c-format msgid " p - print file(s) found in the archive\n" msgstr " p - afficher le nom des fichiers trouvés dans l'archive\n" -#: ar.c:229 +#: ar.c:227 #, c-format msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n" msgstr " q[f] - ajout rapide des fichiers à l'archive\n" -#: ar.c:230 +#: ar.c:228 #, c-format msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n" msgstr " r[ab][f][u] - remplacer les fichiers exitants ou inserer les nouveaux dans l'archive\n" -#: ar.c:231 +#: ar.c:229 #, c-format msgid " t - display contents of archive\n" msgstr " t - afficher le contenu de l'archive\n" -#: ar.c:232 +#: ar.c:230 #, c-format msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n" msgstr " x[o] - extraire les fichiers de l'archive\n" -#: ar.c:233 +#: ar.c:231 #, c-format msgid " command specific modifiers:\n" msgstr " modificateurs spécifiques de commandes:\n" -#: ar.c:234 +#: ar.c:232 #, c-format msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n" msgstr " [a] - placer le(s) fichier(s) après le [nom-de-membre]\n" -#: ar.c:235 +#: ar.c:233 #, c-format msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n" msgstr " [b] - placer le(s) fichier(s) avant le [nom-de-membre] (identique à [i])\n" -#: ar.c:236 +#: ar.c:234 #, c-format msgid " [N] - use instance [count] of name\n" msgstr " [N] - utiliser le [compteur] du nom\n" -#: ar.c:237 +#: ar.c:235 #, c-format msgid " [f] - truncate inserted file names\n" msgstr " [f] - tronquer les noms des fichiers insérés\n" -#: ar.c:238 +#: ar.c:236 #, c-format msgid " [P] - use full path names when matching\n" msgstr " [P] - utliser des chemins complets lors d'un appariement\n" -#: ar.c:239 +#: ar.c:237 #, c-format msgid " [o] - preserve original dates\n" msgstr " [o] - préserver les dates d'origine\n" -#: ar.c:240 +#: ar.c:238 #, c-format msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n" msgstr " [u] - remplacer seulement les fichiers de l'archive par les plus récents\n" -#: ar.c:241 +#: ar.c:239 #, c-format msgid " generic modifiers:\n" msgstr " modificateurs génériques:\n" -#: ar.c:242 +#: ar.c:240 #, c-format msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n" msgstr " [c] - ne pas avertir si la librarie doit être créée\n" -#: ar.c:243 +#: ar.c:241 #, c-format msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n" msgstr " [s] - créer un index d'archive (voir ranlib)\n" -#: ar.c:244 +#: ar.c:242 #, c-format msgid " [S] - do not build a symbol table\n" msgstr " [S] - ne pas construire une table de symboles\n" -#: ar.c:245 +#: ar.c:243 #, c-format msgid " [v] - be verbose\n" msgstr " [v] - utiliser le mode verbeux\n" -#: ar.c:246 +#: ar.c:244 #, c-format msgid " [V] - display the version number\n" msgstr " [V] - afficher le numéro de version\n" -#: ar.c:253 +#: ar.c:245 +#, c-format +msgid " @<file> - read options from <file>\n" +msgstr " @<fichier_def> lire les options à partir du <fichier>\n" + +#: ar.c:252 #, c-format msgid "Usage: %s [options] archive\n" msgstr "Usage: %s [options] archive\n" -#: ar.c:254 +#: ar.c:253 #, c-format msgid " Generate an index to speed access to archives\n" msgstr " Générer un index pour accélérer les accès aux archives\n" -#: ar.c:255 +#: ar.c:254 #, c-format msgid "" " The options are:\n" +" @<file> Read options from <file>\n" " -h --help Print this help message\n" " -V --version Print version information\n" msgstr "" "Les options sont:\n" +" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n" " -h --help afficher l'aide-mémoire\n" " -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" -#: ar.c:483 +#: ar.c:485 msgid "two different operation options specified" msgstr "deux operations différentes spécifiées" -#: ar.c:558 +#: ar.c:560 #, c-format msgid "illegal option -- %c" msgstr "option illégale -- %c" -#: ar.c:604 +#: ar.c:606 msgid "no operation specified" msgstr "aucune opération spécifiée" -#: ar.c:607 +#: ar.c:609 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « r »." -#: ar.c:615 +#: ar.c:617 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." msgstr "« N » n'a de sens qu'avec les options « x » et « d »." -#: ar.c:618 +#: ar.c:620 msgid "Value for `N' must be positive." msgstr "La valeur de « N » doit être positive." -#: ar.c:668 +#: ar.c:670 #, c-format msgid "internal error -- this option not implemented" msgstr "erreur interne -- cette option n'est pas implantée" -#: ar.c:737 +#: ar.c:739 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "création de %s" -#: ar.c:786 ar.c:836 ar.c:1154 objcopy.c:1603 +#: ar.c:788 ar.c:838 ar.c:1156 objcopy.c:1683 #, c-format msgid "internal stat error on %s" msgstr "erreur interne d'évaluation de %s par stat()" -#: ar.c:790 +#: ar.c:792 #, c-format msgid "" "\n" @@ -267,37 +277,37 @@ msgstr "" "<%s>\n" "\n" -#: ar.c:806 ar.c:873 +#: ar.c:808 ar.c:875 #, c-format msgid "%s is not a valid archive" msgstr "%s n'est pas une archive valide" -#: ar.c:841 +#: ar.c:843 #, c-format msgid "stat returns negative size for %s" msgstr "stat() a retourné une taille négative for %s" -#: ar.c:1059 +#: ar.c:1061 #, c-format msgid "No member named `%s'\n" msgstr "Aucun membre ayant le nom « %s »\n" -#: ar.c:1109 +#: ar.c:1111 #, c-format msgid "no entry %s in archive %s!" msgstr "aucune entrée %s dans l'archive %s!" -#: ar.c:1246 +#: ar.c:1248 #, c-format msgid "%s: no archive map to update" msgstr "%s: aucune table d'archive à mettre à jour" -#: arsup.c:83 +#: arsup.c:87 #, c-format msgid "No entry %s in archive.\n" msgstr "Aucune entrée %s dans l'archive.\n" -#: arsup.c:109 +#: arsup.c:112 #, c-format msgid "Can't open file %s\n" msgstr "Ne peut ouvrir le fichier %s\n" @@ -353,95 +363,97 @@ msgid " No emulation specific options\n" msgstr " Pas d'options d'émulation spécifiques\n" #. Macros for common output. -#: binemul.h:42 +#: binemul.h:40 #, c-format msgid " emulation options: \n" msgstr " Options d'émulation: \n" -#: bucomm.c:109 +#: bucomm.c:110 #, c-format msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" msgstr "ne peut initialiser les paramètres par défaut BDF cible vers « %s »: %s" -#: bucomm.c:120 +#: bucomm.c:121 #, c-format msgid "%s: Matching formats:" msgstr "%s: formats concordant:" -#: bucomm.c:135 +#: bucomm.c:136 #, c-format msgid "Supported targets:" msgstr "Cibles supportés:" -#: bucomm.c:137 +#: bucomm.c:138 #, c-format msgid "%s: supported targets:" msgstr "%s: cibles supportés:" -#: bucomm.c:153 +#: bucomm.c:154 #, c-format msgid "Supported architectures:" msgstr "Architectures supportées:" -#: bucomm.c:155 +#: bucomm.c:156 #, c-format msgid "%s: supported architectures:" msgstr "%s: architectures supportées:" -#: bucomm.c:348 +#: bucomm.c:349 #, c-format msgid "BFD header file version %s\n" msgstr "Version de l'en-tête du fichier BFD %s\n" -#: bucomm.c:449 +#: bucomm.c:450 #, c-format msgid "%s: bad number: %s" msgstr "%s: mauvais numéro: %s" -#: bucomm.c:466 strings.c:386 +#: bucomm.c:467 strings.c:438 #, c-format msgid "'%s': No such file" msgstr "'%s': pas de fichier comme tel" -#: bucomm.c:468 strings.c:388 +#: bucomm.c:469 strings.c:440 #, c-format msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" msgstr "AVERTISSEMENT: ne peut localiser '%s'. Raison: %s" -#: bucomm.c:472 +#: bucomm.c:473 #, c-format msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" msgstr "AVERTISSEMENT: '%s' n'est pas un fichier ordinaire" -#: coffdump.c:105 +#: coffdump.c:103 #, c-format msgid "#lines %d " msgstr "# de lignes %d " -#: coffdump.c:459 sysdump.c:648 +#: coffdump.c:457 sysdump.c:641 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n" msgstr "Usage: %s [options] fichier\n" -#: coffdump.c:460 +#: coffdump.c:458 #, c-format msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" msgstr "Aficher dans un format humainement lisible une interprétation du fichier objet SYSROFF\n" -#: coffdump.c:461 +#: coffdump.c:459 #, c-format msgid "" " The options are:\n" +" @<file> Read options from <file>\n" " -h --help Display this information\n" " -v --version Display the program's version\n" "\n" msgstr "" "Les options sont:\n" +" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n" " -h --help afficher l'aide-mémoire\n" " -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" "\n" -#: coffdump.c:527 srconv.c:1819 sysdump.c:710 +#: coffdump.c:528 srconv.c:1822 sysdump.c:705 msgid "no input file specified" msgstr "Aucune fichier spécifié à l'entrée" @@ -538,576 +550,586 @@ msgstr "debug_get_real_type: information circulaire de débogage pour %s\n" msgid "debug_write_type: illegal type encountered" msgstr "debug_write_type: type illégal rencontré" -#: dlltool.c:773 dlltool.c:797 dlltool.c:826 +#: dlltool.c:765 dlltool.c:789 dlltool.c:818 #, c-format msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" msgstr "erreur interne: type de machine inconnue: %d" -#: dlltool.c:862 +#: dlltool.c:854 #, c-format msgid "Can't open def file: %s" msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de définition: %s" -#: dlltool.c:867 +#: dlltool.c:859 #, c-format msgid "Processing def file: %s" msgstr "Traitement du fichier de définition: %s" -#: dlltool.c:871 +#: dlltool.c:863 msgid "Processed def file" msgstr "Traitement complété du fichier de définition" -#: dlltool.c:895 +#: dlltool.c:887 #, c-format msgid "Syntax error in def file %s:%d" msgstr "Erreur de syntaxe dans le fichier de définition %s:%d" -#: dlltool.c:930 +#: dlltool.c:922 #, c-format msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." msgstr "%s: composants du chemin ont été éliminé du nom de l'imiage '%s'." -#: dlltool.c:939 +#: dlltool.c:931 #, c-format msgid "NAME: %s base: %x" msgstr "NOM: %s base: %x" -#: dlltool.c:942 dlltool.c:958 +#: dlltool.c:934 dlltool.c:950 msgid "Can't have LIBRARY and NAME" msgstr "Ne peut trouver la LIBRAIRIE et le NOM" -#: dlltool.c:955 +#: dlltool.c:947 #, c-format msgid "LIBRARY: %s base: %x" msgstr "LIBRAIRIE: %s base %x" -#: dlltool.c:1191 resrc.c:269 +#: dlltool.c:1183 resrc.c:269 #, c-format msgid "wait: %s" msgstr "en attente: %s" -#: dlltool.c:1196 dllwrap.c:418 resrc.c:274 +#: dlltool.c:1188 dllwrap.c:413 resrc.c:274 #, c-format msgid "subprocess got fatal signal %d" msgstr "sous-processus a reçu le signal fatal %d" -#: dlltool.c:1202 dllwrap.c:425 resrc.c:281 +#: dlltool.c:1194 dllwrap.c:420 resrc.c:281 #, c-format msgid "%s exited with status %d" msgstr "%s a terminé avec le statut %d" -#: dlltool.c:1233 +#: dlltool.c:1225 #, c-format msgid "Sucking in info from %s section in %s" msgstr "Aspirer les informations de la section %s dans %s" -#: dlltool.c:1358 +#: dlltool.c:1350 #, c-format msgid "Excluding symbol: %s" msgstr "Exclusion de symbole: %s" -#: dlltool.c:1447 dlltool.c:1458 nm.c:998 nm.c:1009 +#: dlltool.c:1439 dlltool.c:1450 nm.c:1000 nm.c:1011 #, c-format msgid "%s: no symbols" msgstr "%s: aucun symbole" #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. -#: dlltool.c:1484 +#: dlltool.c:1476 #, c-format msgid "Done reading %s" msgstr "Lecture complétée %s" -#: dlltool.c:1494 +#: dlltool.c:1486 #, c-format msgid "Unable to open object file: %s" msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier objet: %s" -#: dlltool.c:1497 +#: dlltool.c:1489 #, c-format msgid "Scanning object file %s" msgstr "Scrutation du fichier objet %s" -#: dlltool.c:1512 +#: dlltool.c:1504 #, c-format msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" msgstr "Ne peutproduire mcore-elf dll à partir du fichier d'archive: %s" -#: dlltool.c:1598 +#: dlltool.c:1590 msgid "Adding exports to output file" msgstr "Ajout des exports au fichier de sortie" -#: dlltool.c:1646 +#: dlltool.c:1638 msgid "Added exports to output file" msgstr "Exports ajoutés au fichier de sortie" -#: dlltool.c:1767 +#: dlltool.c:1759 #, c-format msgid "Generating export file: %s" msgstr "Génération du fichier d'exports: %s" -#: dlltool.c:1772 +#: dlltool.c:1764 #, c-format msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier assembleur temporaire: %s" -#: dlltool.c:1775 +#: dlltool.c:1767 #, c-format msgid "Opened temporary file: %s" msgstr "Fichier temporaire ouvert: %s" -#: dlltool.c:1997 +#: dlltool.c:1989 msgid "Generated exports file" msgstr "Fichier d'exports généré" -#: dlltool.c:2203 +#: dlltool.c:2195 #, c-format msgid "bfd_open failed open stub file: %s" msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub: %s" -#: dlltool.c:2206 +#: dlltool.c:2198 #, c-format msgid "Creating stub file: %s" msgstr "Création du fichier stub: %s" -#: dlltool.c:2588 +#: dlltool.c:2580 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s" msgstr "échec d'ouverture du fichier de tête temporaire: %s" -#: dlltool.c:2647 +#: dlltool.c:2639 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s" msgstr "échec d'ouverture du fichier de queue temporaire: %s" -#: dlltool.c:2714 +#: dlltool.c:2706 #, c-format msgid "Can't open .lib file: %s" msgstr "Ne peut ouvrir le fichier .lib: %s" -#: dlltool.c:2717 +#: dlltool.c:2709 #, c-format msgid "Creating library file: %s" msgstr "Création du fichier de librairie: %s" -#: dlltool.c:2800 dlltool.c:2806 +#: dlltool.c:2792 dlltool.c:2798 #, c-format msgid "cannot delete %s: %s" msgstr "ne peut détruire %s: %s" -#: dlltool.c:2811 +#: dlltool.c:2803 msgid "Created lib file" msgstr "Fichier de libraire créé" -#: dlltool.c:2904 +#: dlltool.c:2882 #, c-format msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" msgstr "AVERTISSEMENT: EXPORT en duplication ignoré %s %d,%d" -#: dlltool.c:2910 +#: dlltool.c:2888 #, c-format msgid "Error, duplicate EXPORT with oridinals: %s" msgstr "ERREUR, EXPORT en duplication avec ordinals: %s" -#: dlltool.c:3026 +#: dlltool.c:2993 msgid "Processing definitions" msgstr "Traitement des définitions" -#: dlltool.c:3058 +#: dlltool.c:3025 msgid "Processed definitions" msgstr "Définitions traitées" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3065 dllwrap.c:479 +#: dlltool.c:3032 dllwrap.c:474 #, c-format msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n" msgstr "Usage %s <options> <fichiers-objet>\n" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3067 +#: dlltool.c:3034 #, c-format msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n" msgstr " -m --machine <machine> créer comme DLL pour la <machine>. [défaut: %s]\n" -#: dlltool.c:3068 +#: dlltool.c:3035 #, c-format msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" msgstr " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" -#: dlltool.c:3069 +#: dlltool.c:3036 #, c-format msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n" msgstr " -e --output-exp <nom_de_sortie> générer un fichier d'export.\n" -#: dlltool.c:3070 +#: dlltool.c:3037 #, c-format msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n" msgstr " -l --output-lib <nom_de_sortie> générer une librairie d'interface.\n" -#: dlltool.c:3071 +#: dlltool.c:3038 #, c-format msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" msgstr " -a --add-indirect ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n" -#: dlltool.c:3072 +#: dlltool.c:3039 #, c-format msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n" msgstr " -D --dllname <nom> nom du dll à placer dans la libraire d'interface.\n" -#: dlltool.c:3073 +#: dlltool.c:3040 #, c-format msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n" msgstr " -d --input-def <fichier_def> nom du fichier .def à lire\n" -#: dlltool.c:3074 +#: dlltool.c:3041 #, c-format msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n" msgstr " -z --output-def <fichier_def> nom du fichier .def à créer.\n" -#: dlltool.c:3075 +#: dlltool.c:3042 #, c-format msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" msgstr " --export-all-symbols exporter tous les symboles vers le fichier .def\n" -#: dlltool.c:3076 +#: dlltool.c:3043 #, c-format msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" msgstr " --no-export-all-symbols exporter seulement la liste des symboles\n" -#: dlltool.c:3077 +#: dlltool.c:3044 #, c-format msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n" msgstr " --exclude-symbols <liste> ne pas exporter la <liste>\n" -#: dlltool.c:3078 +#: dlltool.c:3045 #, c-format msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" msgstr " --no-default-excludes ne pas tenir compte des symboles d'exclusion par défaut\n" -#: dlltool.c:3079 +#: dlltool.c:3046 #, c-format msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n" msgstr " -b --base-file <fichier_base> lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n" -#: dlltool.c:3080 +#: dlltool.c:3047 #, c-format msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" msgstr " -x --no-idata4 ne pas générer la section idata$4\n" -#: dlltool.c:3081 +#: dlltool.c:3048 #, c-format msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" msgstr " -c --no-idata5 ne pas générer la section idata$5\n" -#: dlltool.c:3082 +#: dlltool.c:3049 #, c-format msgid " -U --add-underscore Add underscores to symbols in interface library.\n" msgstr " -U --add-underscore ajouter des soulignés aux symboles dans la librairie d'interface\n" -#: dlltool.c:3083 +#: dlltool.c:3050 #, c-format msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n" msgstr " -k --kill-at stopper @<n> à partir des noms exportés\n" -#: dlltool.c:3084 +#: dlltool.c:3051 #, c-format msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n" msgstr " -A --add-stdcall-alias ajouter des aliases sans @<n>\n" -#: dlltool.c:3085 +#: dlltool.c:3052 #, c-format msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n" msgstr " -p --axd-prefix-alias <préfixe> ajouter des aliases avec <préfixe>.\n" -#: dlltool.c:3086 +#: dlltool.c:3053 #, c-format msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n" msgstr " -S --as <nom> utiliser le <nom> pour l'assembleur\n" -#: dlltool.c:3087 +#: dlltool.c:3054 #, c-format msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n" msgstr " -f --as-flags <fanions> relayer les <fanions> à l'assembleur\n" -#: dlltool.c:3088 +#: dlltool.c:3055 #, c-format msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" msgstr " -C --compat-implib créer une compatibilité arrière à la librairie d'importation\n" -#: dlltool.c:3089 +#: dlltool.c:3056 #, c-format msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" msgstr " -n --no-delete conserver les fichier temporaires\n" -#: dlltool.c:3090 +#: dlltool.c:3057 #, c-format msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n" msgstr " -t --temp-prefix <préfixe> utiliser le <préfixe> pour construire les noms de fichiers temporaires.\n" -#: dlltool.c:3091 +#: dlltool.c:3058 #, c-format msgid " -v --verbose Be verbose.\n" msgstr " -v --verbose passer en mode bavard\n" -#: dlltool.c:3092 +#: dlltool.c:3059 #, c-format msgid " -V --version Display the program version.\n" msgstr " -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" -#: dlltool.c:3093 +#: dlltool.c:3060 #, c-format msgid " -h --help Display this information.\n" msgstr " -h --help afficher l'aide-mémoire\n" -#: dlltool.c:3095 +#: dlltool.c:3061 +#, c-format +msgid " @<file> Read options from <file>.\n" +msgstr " @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n" + +#: dlltool.c:3063 #, c-format msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n" msgstr " -M --mcore-elf <nom_sortie> traiter le fichier objet mcore-elf selon le <nom_de_sortie>\n" -#: dlltool.c:3096 +#: dlltool.c:3064 #, c-format msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n" msgstr " -L --linker <nom> utiliser <nom> comme éditeur de liens\n" -#: dlltool.c:3097 +#: dlltool.c:3065 #, c-format msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n" msgstr " -F --linker-flags <fanions> relayer les <fanions> à l'éditeur de liens\n" -#: dlltool.c:3211 +#: dlltool.c:3181 #, c-format msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." msgstr "Composants du chemin ont été éliminés du nom dll '%s'." -#: dlltool.c:3256 +#: dlltool.c:3226 #, c-format msgid "Unable to open base-file: %s" msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de base: %s" -#: dlltool.c:3288 +#: dlltool.c:3258 #, c-format msgid "Machine '%s' not supported" msgstr "Machine « %s » n'est pas supportée" -#: dlltool.c:3392 dllwrap.c:209 +#: dlltool.c:3362 dllwrap.c:204 #, c-format msgid "Tried file: %s" msgstr "Essai avec le fichier: %s" -#: dlltool.c:3399 dllwrap.c:216 +#: dlltool.c:3369 dllwrap.c:211 #, c-format msgid "Using file: %s" msgstr "Utilisation du fichier: %s" -#: dllwrap.c:299 +#: dllwrap.c:294 #, c-format msgid "Keeping temporary base file %s" msgstr "Conservation temportaire du fichier de base %s" -#: dllwrap.c:301 +#: dllwrap.c:296 #, c-format msgid "Deleting temporary base file %s" msgstr "Destruction du fichier de base temporaire %s" -#: dllwrap.c:315 +#: dllwrap.c:310 #, c-format msgid "Keeping temporary exp file %s" msgstr "Conservation du fichier temporaire exp %s" -#: dllwrap.c:317 +#: dllwrap.c:312 #, c-format msgid "Deleting temporary exp file %s" msgstr "Destruction du fichier exp temporaire %s" -#: dllwrap.c:330 +#: dllwrap.c:325 #, c-format msgid "Keeping temporary def file %s" msgstr "Conservation du fichier temporaire def %s" -#: dllwrap.c:332 +#: dllwrap.c:327 #, c-format msgid "Deleting temporary def file %s" msgstr "Destruction du fichier temporaire def %s" -#: dllwrap.c:480 +#: dllwrap.c:475 #, c-format msgid " Generic options:\n" msgstr " Option génériques:\n" -#: dllwrap.c:481 +#: dllwrap.c:476 +#, c-format +msgid " @<file> Read options from <file>\n" +msgstr " @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n" + +#: dllwrap.c:477 #, c-format msgid " --quiet, -q Work quietly\n" -msgstr " --quiet, -q travailler en silence\n" +msgstr " --quiet, -q travailler silencieusement\n" -#: dllwrap.c:482 +#: dllwrap.c:478 #, c-format msgid " --verbose, -v Verbose\n" msgstr " --verbose, -v travailler en mode bavard\n" -#: dllwrap.c:483 +#: dllwrap.c:479 #, c-format msgid " --version Print dllwrap version\n" msgstr " --version afficher la version du dllwrap\n" -#: dllwrap.c:484 +#: dllwrap.c:480 #, c-format msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n" msgstr " --implib <outname> identique à --output-lib\n" -#: dllwrap.c:485 +#: dllwrap.c:481 #, c-format msgid " Options for %s:\n" msgstr " Options pour %s:\n" -#: dllwrap.c:486 +#: dllwrap.c:482 #, c-format msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n" msgstr " --driver-name <pilote> par défaut « gcc »\n" -#: dllwrap.c:487 +#: dllwrap.c:483 #, c-format msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n" msgstr " --driver-flags <fanion> écrasesr les fanions par défaut de ld\n" -#: dllwrap.c:488 +#: dllwrap.c:484 #, c-format msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n" msgstr " --dlltool-name <outil-dll> par défaut « dlltool »\n" -#: dllwrap.c:489 +#: dllwrap.c:485 #, c-format msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n" msgstr " --entry <entrée> spécifier une entrée alternative au point d'entrée du DLL\n" -#: dllwrap.c:490 +#: dllwrap.c:486 #, c-format msgid " --image-base <base> Specify image base address\n" msgstr " --image-base <base> spécifier une adresse de l'image de base\n" -#: dllwrap.c:491 +#: dllwrap.c:487 #, c-format msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n" msgstr " --target <machine> i386-cygwin32 ou i386-mingw32\n" -#: dllwrap.c:492 +#: dllwrap.c:488 #, c-format msgid " --dry-run Show what needs to be run\n" msgstr " --dry-run afficher ce qui est nécessaire pour l'exécution\n" -#: dllwrap.c:493 +#: dllwrap.c:489 #, c-format msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n" msgstr " --mno-cygwin créer une DLL de type Mingw\n" -#: dllwrap.c:494 +#: dllwrap.c:490 #, c-format msgid " Options passed to DLLTOOL:\n" msgstr " Options relayées à DLLTOOL:\n" -#: dllwrap.c:495 +#: dllwrap.c:491 #, c-format msgid " --machine <machine>\n" msgstr " --machine <machine>\n" -#: dllwrap.c:496 +#: dllwrap.c:492 #, c-format msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n" msgstr " --output-exp <nom-de-sortie> générer un fichier d'exports.\n" -#: dllwrap.c:497 +#: dllwrap.c:493 #, c-format msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n" msgstr " --output-lib <nom-de-sortie> générer une librairie d'entrée.\n" -#: dllwrap.c:498 +#: dllwrap.c:494 #, c-format msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" msgstr " --add-indirect ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n" -#: dllwrap.c:499 +#: dllwrap.c:495 #, c-format msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n" msgstr " --dllname <nom> nom du dll d'entrée à ajouter dans le fichier lib de sortie.\n" -#: dllwrap.c:500 +#: dllwrap.c:496 #, c-format msgid " --def <deffile> Name input .def file\n" msgstr " --def <fichier_def> nom du fichier d'entrée .def\n" -#: dllwrap.c:501 +#: dllwrap.c:497 #, c-format msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n" msgstr " --output-def <fichier_def> nom du fichier de sortie .def\n" -#: dllwrap.c:502 +#: dllwrap.c:498 #, c-format msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" msgstr " --export-all-symbols exporter tous les symboles au fichier .def\n" -#: dllwrap.c:503 +#: dllwrap.c:499 #, c-format msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n" msgstr " --no-export-all-symbols exporter seulement les symboles .drectve\n" -#: dllwrap.c:504 +#: dllwrap.c:500 #, c-format msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n" msgstr " --exclude-symbols <liste> exclure la <liste> de .def\n" -#: dllwrap.c:505 +#: dllwrap.c:501 #, c-format msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n" msgstr " --no-default-excludes ignorer les symboles par défaut d'exclusion\n" -#: dllwrap.c:506 +#: dllwrap.c:502 #, c-format msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n" msgstr " --base-file <fichier_base> lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n" -#: dllwrap.c:507 +#: dllwrap.c:503 #, c-format msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n" msgstr " --no-idata4 ne pas générer la section idata$4\n" -#: dllwrap.c:508 +#: dllwrap.c:504 #, c-format msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n" msgstr " --no-idata5 ne pas générer la section idata$5\n" -#: dllwrap.c:509 +#: dllwrap.c:505 #, c-format msgid " -U Add underscores to .lib\n" msgstr " -U ajouter des soulignés au fichier .lib\n" -#: dllwrap.c:510 +#: dllwrap.c:506 #, c-format msgid " -k Kill @<n> from exported names\n" msgstr " -k stopper @<n> à partir des noms exportés\n" -#: dllwrap.c:511 +#: dllwrap.c:507 #, c-format msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n" msgstr " --add-stdcall-alias ajouter les aliases sans @<n>\n" -#: dllwrap.c:512 +#: dllwrap.c:508 #, c-format msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n" msgstr " --as <nom> utiliser <nom> comme assembleur\n" -#: dllwrap.c:513 +#: dllwrap.c:509 #, c-format msgid " --nodelete Keep temp files.\n" msgstr " --nodelete conserver les fichiers temporaires.\n" -#: dllwrap.c:514 +#: dllwrap.c:510 #, c-format msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n" msgstr " le reste est passé sans modification au pilote du langage\n" -#: dllwrap.c:784 +#: dllwrap.c:782 msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options" msgstr "Obligation de fournir au moins une des options -o or --dllname" -#: dllwrap.c:813 +#: dllwrap.c:811 msgid "" "no export definition file provided.\n" "Creating one, but that may not be what you want" @@ -1115,26 +1137,733 @@ msgstr "" "aucun fichier d'exportation de définitions fourni.\n" "Création du fichier, mais il ne correspondra pas nécessairement à ce que vous désirez." -#: dllwrap.c:972 +#: dllwrap.c:970 #, c-format msgid "DLLTOOL name : %s\n" msgstr "OUTILDLL nom : %s\n" -#: dllwrap.c:973 +#: dllwrap.c:971 #, c-format msgid "DLLTOOL options : %s\n" msgstr "OUTILDLL options : %s\n" -#: dllwrap.c:974 +#: dllwrap.c:972 #, c-format msgid "DRIVER name : %s\n" msgstr "PILOTE name : %s\n" -#: dllwrap.c:975 +#: dllwrap.c:973 #, c-format msgid "DRIVER options : %s\n" msgstr "PILOTE options : %s\n" +#: dwarf.c:93 dwarf.c:137 readelf.c:322 readelf.c:515 +#, c-format +msgid "Unhandled data length: %d\n" +msgstr "Taille de données non traitées: %d\n" + +#: dwarf.c:237 +msgid "badly formed extended line op encountered!\n" +msgstr "ligne rencontrée de l'extension de l'opérateur est mal composée!\n" + +#: dwarf.c:244 +#, c-format +msgid " Extended opcode %d: " +msgstr " Code op étendu %d: " + +#: dwarf.c:249 +#, c-format +msgid "" +"End of Sequence\n" +"\n" +msgstr "" +"Fin de séquence\n" +"\n" + +#: dwarf.c:255 +#, c-format +msgid "set Address to 0x%lx\n" +msgstr "initialisé l'adresse à 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:260 +#, c-format +msgid " define new File Table entry\n" +msgstr " définir une entrée pour un nouveau fichier de table\n" + +#: dwarf.c:261 dwarf.c:1944 +#, c-format +msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" +msgstr " Entrée\tRép.\tDate\tTaille\tNom\n" + +#: dwarf.c:263 +#, c-format +msgid " %d\t" +msgstr " %d\t" + +#: dwarf.c:266 dwarf.c:268 dwarf.c:270 dwarf.c:1956 dwarf.c:1958 dwarf.c:1960 +#, c-format +msgid "%lu\t" +msgstr "%lu\t" + +#: dwarf.c:271 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" + +#: dwarf.c:275 +#, c-format +msgid "UNKNOWN: length %d\n" +msgstr "UNKNOWN: longueur %d\n" + +#: dwarf.c:288 +msgid "<no .debug_str section>" +msgstr "<aucune section .debug_str>" + +#: dwarf.c:294 +#, c-format +msgid "DW_FORM_strp offset too big: %lx\n" +msgstr "décalage DW_FORM_strp est trop grand: %lx\n" + +#: dwarf.c:295 +msgid "<offset is too big>" +msgstr "<décalage trop grand>" + +#: dwarf.c:528 +#, c-format +msgid "Unknown TAG value: %lx" +msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») inconnue: %lx" + +#: dwarf.c:564 +#, c-format +msgid "Unknown FORM value: %lx" +msgstr "Valeur FORM inconnue: %lx" + +#: dwarf.c:573 +#, c-format +msgid " %lu byte block: " +msgstr " %lu bloc d'octets: " + +#: dwarf.c:907 +#, c-format +msgid "(User defined location op)" +msgstr "(Op de localisation défini par l'usager)" + +#: dwarf.c:909 +#, c-format +msgid "(Unknown location op)" +msgstr "(Op de localisation inconnu)" + +#: dwarf.c:955 +msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n" +msgstr "Erreur interne: DWARF version n'est ni 2 ou 3.\n" + +#: dwarf.c:1053 +msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n" +msgstr "DW_FORM_data8 n'est pas supporté lorsque sizeof (unsigned long) != 8\n" + +#: dwarf.c:1102 +#, c-format +msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s" +msgstr " (chaîne indirecte, décalage: 0x%lx): %s" + +#: dwarf.c:1111 +#, c-format +msgid "Unrecognized form: %lu\n" +msgstr "Forme non reconnue: %lu\n" + +#: dwarf.c:1196 +#, c-format +msgid "(not inlined)" +msgstr "(pas en ligne)" + +#: dwarf.c:1199 +#, c-format +msgid "(inlined)" +msgstr "(en ligne)" + +#: dwarf.c:1202 +#, c-format +msgid "(declared as inline but ignored)" +msgstr "(déclaré comme en ligne mais ignoré)" + +#: dwarf.c:1205 +#, c-format +msgid "(declared as inline and inlined)" +msgstr "(déclaré comme en-ligne et en-ligné" + +#: dwarf.c:1208 +#, c-format +msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)" +msgstr " (valeur d'attribut en ligne inconnu: %lx)" + +#: dwarf.c:1354 dwarf.c:2484 +#, c-format +msgid " [without DW_AT_frame_base]" +msgstr " [sans DW_AT_frame_base]" + +#: dwarf.c:1357 +#, c-format +msgid "(location list)" +msgstr "(liste de localisation)" + +#: dwarf.c:1475 +#, c-format +msgid "Unknown AT value: %lx" +msgstr "Valeur AT inconnue: %lx" + +#: dwarf.c:1544 +#, c-format +msgid "No comp units in %s section ?" +msgstr "Pas d'unités de comptabilisation dans la section %s ?" + +#: dwarf.c:1553 +#, c-format +msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries" +msgstr "Pas asses de mémoire pour les infos dans un tableau de mise au point de %u entrées" + +#: dwarf.c:1561 dwarf.c:2573 +#, c-format +msgid "" +"The section %s contains:\n" +"\n" +msgstr "" +"La section %s contient:\n" +"\n" + +#: dwarf.c:1569 +#, c-format +msgid "Unable to locate %s section!\n" +msgstr "Incapable de localiser la section %s!\n" + +#: dwarf.c:1635 +#, c-format +msgid " Compilation Unit @ offset 0x%lx:\n" +msgstr " Unité de compilation @ décalée de 0x%lx:\n" + +#: dwarf.c:1636 +#, c-format +msgid " Length: %ld\n" +msgstr " Longueur: %ld\n" + +#: dwarf.c:1637 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" +msgstr " Version: %d\n" + +#: dwarf.c:1638 +#, c-format +msgid " Abbrev Offset: %ld\n" +msgstr " Décalage agrégé: %ld\n" + +#: dwarf.c:1639 +#, c-format +msgid " Pointer Size: %d\n" +msgstr " Taille des pointeurs: %d\n" + +#: dwarf.c:1644 +msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n" +msgstr "Seuls les informations de débug de la version DWARF 2 et 3 sont couramment supportés.\n" + +#: dwarf.c:1685 +#, c-format +msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n" +msgstr "Incapable de localiser l'entrée %lu dans la table d'abréviation\n" + +#: dwarf.c:1691 +#, c-format +msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu (%s)\n" +msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation: %lu (%s)\n" + +#: dwarf.c:1785 +#, c-format +msgid "%s section needs a populated .debug_info section\n" +msgstr "%s la section a besoin d'une section .debug_info_section\n" + +#: dwarf.c:1792 +#, c-format +msgid "%s section has more comp units than .debug_info section\n" +msgstr "%s la section a plus d'unités de comptabilisation que la section .debug_info_section\n" + +#: dwarf.c:1794 +#, c-format +msgid "" +"assuming that the pointer size is %d, from the last comp unit in .debug_info\n" +"\n" +msgstr "" +"on assume que la taille du pointeur est %d à partir de la dernière unité de comptabilisation dans .debug_info\n" +"\n" + +#: dwarf.c:1819 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Dump of debug contents of section %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Vidange du contenu de débug de la section %s:\n" +"\n" + +#: dwarf.c:1858 +msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" +msgstr "La ligne d'information semble corrompue - la section est trop petite\n" + +#: dwarf.c:1867 +msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n" +msgstr "Seule la ligne d'info DWARF de version 2 et 3 est couramment supportée.\n" + +#: dwarf.c:1894 +#, c-format +msgid " Length: %ld\n" +msgstr " Longueur: %ld\n" + +#: dwarf.c:1895 +#, c-format +msgid " DWARF Version: %d\n" +msgstr " Version DWARF: %d\n" + +#: dwarf.c:1896 +#, c-format +msgid " Prologue Length: %d\n" +msgstr " Longueur du prologue: %d\n" + +#: dwarf.c:1897 +#, c-format +msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" +msgstr " Longueur minimale des instructions: %d\n" + +#: dwarf.c:1898 +#, c-format +msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" +msgstr " Valeur initiale de « is_stmt »: %d\n" + +#: dwarf.c:1899 +#, c-format +msgid " Line Base: %d\n" +msgstr " Ligne de base: %d\n" + +#: dwarf.c:1900 +#, c-format +msgid " Line Range: %d\n" +msgstr " Ligne d'étendue: %d\n" + +#: dwarf.c:1901 +#, c-format +msgid " Opcode Base: %d\n" +msgstr " Code op Base: %d\n" + +#: dwarf.c:1902 +#, c-format +msgid " (Pointer size: %u)%s\n" +msgstr " (Taille des pointeurs: %u)%s\n" + +#: dwarf.c:1913 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Opcodes:\n" +msgstr "" +"\n" +" Codes op:\n" + +#: dwarf.c:1916 +#, c-format +msgid " Opcode %d has %d args\n" +msgstr " Code op %d a %d arguments\n" + +#: dwarf.c:1922 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The Directory Table is empty.\n" +msgstr "" +"\n" +" La table des répertoires est vide.\n" + +#: dwarf.c:1925 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The Directory Table:\n" +msgstr "" +"\n" +" La table des répertoire:\n" + +#: dwarf.c:1929 +#, c-format +msgid " %s\n" +msgstr " %s\n" + +#: dwarf.c:1940 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The File Name Table is empty.\n" +msgstr "" +"\n" +" La talbe des noms de fichiers est vide.\n" + +#: dwarf.c:1943 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The File Name Table:\n" +msgstr "" +"\n" +" La table des noms de fichiers:\n" + +#: dwarf.c:1951 +#, c-format +msgid " %d\t" +msgstr " %d\t" + +#: dwarf.c:1962 +#, c-format +msgid "%s\n" +msgstr "%s\n" + +#. Now display the statements. +#: dwarf.c:1970 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Line Number Statements:\n" +msgstr "" +"\n" +" Numéro de ligne des déclarations:\n" + +#: dwarf.c:1986 +#, c-format +msgid " Special opcode %d: advance Address by %lu to 0x%lx" +msgstr " Op code spécial %d: devance l'adresse par %lu à 0x%lx" + +#: dwarf.c:1990 +#, c-format +msgid " and Line by %d to %d\n" +msgstr " et Ligne par %d à %d\n" + +#: dwarf.c:1998 +msgid "Extend line ops need a valid pointer size, guessing at 4\n" +msgstr "opérateur de ligne étendue a besoin d'une taille valide pour le pointeur, on essaye à 4\n" + +#: dwarf.c:2007 +#, c-format +msgid " Copy\n" +msgstr " Copie\n" + +#: dwarf.c:2015 +#, c-format +msgid " Advance PC by %lu to 0x%lx\n" +msgstr " Avancer le compteur PC de %lu à 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:2023 +#, c-format +msgid " Advance Line by %d to %d\n" +msgstr " Avancer la ligne de %d à %d\n" + +#: dwarf.c:2030 +#, c-format +msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n" +msgstr " Initialisé le nom du fichier à l'entrée %d dans la table des noms de fichiers\n" + +#: dwarf.c:2038 +#, c-format +msgid " Set column to %lu\n" +msgstr " Initialiser la colonne à %lu\n" + +#: dwarf.c:2045 +#, c-format +msgid " Set is_stmt to %d\n" +msgstr " Initialisé is_stmt avec %d\n" + +#: dwarf.c:2050 +#, c-format +msgid " Set basic block\n" +msgstr " Initialisé le bloc de base\n" + +#: dwarf.c:2058 +#, c-format +msgid " Advance PC by constant %lu to 0x%lx\n" +msgstr " Avancer le compteur PC par une constante de %lu à 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:2066 +#, c-format +msgid " Advance PC by fixed size amount %lu to 0x%lx\n" +msgstr " Avancer le compteur PC par une taille fixe de %lu à 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:2071 +#, c-format +msgid " Set prologue_end to true\n" +msgstr " Initialiser prologue_end à VRAI\n" + +#: dwarf.c:2075 +#, c-format +msgid " Set epilogue_begin to true\n" +msgstr " Initialiser epilogue_begin à VRAI\n" + +#: dwarf.c:2081 +#, c-format +msgid " Set ISA to %lu\n" +msgstr " Initialiser ISA à %lu\n" + +#: dwarf.c:2085 +#, c-format +msgid " Unknown opcode %d with operands: " +msgstr " opcode inconnu %d avec les opérandes:" + +#: dwarf.c:2111 dwarf.c:2197 dwarf.c:2271 dwarf.c:2382 dwarf.c:2514 +#: dwarf.c:2739 +#, c-format +msgid "" +"Contents of the %s section:\n" +"\n" +msgstr "" +"Contenue de la section %s:\n" +"\n" + +#: dwarf.c:2151 +msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" +msgstr "Seuls les noms publics DWARF 2 et 3 sont couramment supportés\n" + +#: dwarf.c:2158 +#, c-format +msgid " Length: %ld\n" +msgstr " Longueur: %ld\n" + +#: dwarf.c:2160 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" +msgstr " Version: %d\n" + +#: dwarf.c:2162 +#, c-format +msgid " Offset into .debug_info section: %ld\n" +msgstr " Décalage dans la section .debug_info:%ld\n" + +#: dwarf.c:2164 +#, c-format +msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" +msgstr " Taille de la zone dans la section .debug_info: %ld\n" + +#: dwarf.c:2167 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Offset\tName\n" +msgstr "" +"\n" +" Décalage\tNom\n" + +#: dwarf.c:2218 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" +msgstr " DW_MACINFO_start_file - no de ligne: %d no de fichier: %d\n" + +#: dwarf.c:2224 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_end_file\n" +msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" + +#: dwarf.c:2232 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACINFO_define - no de ligne : %d macro : %s\n" + +#: dwarf.c:2241 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACINFO_undef - no de ligne : %d macro : %s\n" + +#: dwarf.c:2253 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" +msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - constante : %d chaîne : %s\n" + +#: dwarf.c:2282 +#, c-format +msgid " Number TAG\n" +msgstr " Numéro d'étiquette\n" + +#: dwarf.c:2288 +#, c-format +msgid " %ld %s [%s]\n" +msgstr " %ld %s [%s]\n" + +#: dwarf.c:2291 +msgid "has children" +msgstr "a des rejetons" + +#: dwarf.c:2291 +msgid "no children" +msgstr "aucun rejeton" + +#: dwarf.c:2294 +#, c-format +msgid " %-18s %s\n" +msgstr " %-18s %s\n" + +#: dwarf.c:2327 dwarf.c:2510 dwarf.c:2684 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The %s section is empty.\n" +msgstr "" +"\n" +"La section %s est vide.\n" + +#. FIXME: Should we handle this case? +#: dwarf.c:2372 +msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" +msgstr "Liste de localisation dans la ssection .debug_info ne sont pas en ordre ascendant!\n" + +#: dwarf.c:2375 +msgid "No location lists in .debug_info section!\n" +msgstr "Pas de liste de localisation dans la section .debug_info!\n" + +#: dwarf.c:2379 +#, c-format +msgid "Location lists in %s section start at 0x%lx\n" +msgstr "Listes de localisation dans la section %s qui débute à 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:2383 +#, c-format +msgid " Offset Begin End Expression\n" +msgstr " Décalage Début Fin Expression\n" + +#: dwarf.c:2414 +#, c-format +msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" +msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n" + +#: dwarf.c:2417 +#, c-format +msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" +msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n" + +#: dwarf.c:2424 +#, c-format +msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" +msgstr "Le décalage 0x%lx est plus grand que la taille de la section .debug_loc.\n" + +#: dwarf.c:2433 dwarf.c:2460 dwarf.c:2470 +#, c-format +msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" +msgstr "La liste de localisation débutan à l'adresse 0x%lx n'est pas terminée.\n" + +#: dwarf.c:2445 dwarf.c:2784 +#, c-format +msgid " %8.8lx <End of list>\n" +msgstr " %8.8lx <Fin de liste>\n" + +#: dwarf.c:2453 +#, c-format +msgid " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (base address)\n" +msgstr " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (adresse de base)\n" + +#: dwarf.c:2487 dwarf.c:2801 +msgid " (start == end)" +msgstr " (début == fin)" + +#: dwarf.c:2489 dwarf.c:2803 +msgid " (start > end)" +msgstr " (début > fin)" + +#: dwarf.c:2618 +msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" +msgstr "Seuls les aranges DWARF de version 2 et 3 sont couramment supportés.\n" + +#: dwarf.c:2622 +#, c-format +msgid " Length: %ld\n" +msgstr " Longueur %ld\n" + +#: dwarf.c:2623 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" +msgstr " Version: %d\n" + +#: dwarf.c:2624 +#, c-format +msgid " Offset into .debug_info: %lx\n" +msgstr " Décalage dans .debug_info: %lx\n" + +#: dwarf.c:2625 +#, c-format +msgid " Pointer Size: %d\n" +msgstr " Taille des pointeurs: %d\n" + +#: dwarf.c:2626 +#, c-format +msgid " Segment Size: %d\n" +msgstr " Taille des segments: %d\n" + +#: dwarf.c:2628 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Address Length\n" +msgstr "" +"\n" +" Longueur d'adresse\n" + +#. FIXME: Should we handle this case? +#: dwarf.c:2729 +msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" +msgstr "Liste des étendues dans la section .debug_info n'est pas en ordre ascendant!\n" + +#: dwarf.c:2732 +msgid "No range lists in .debug_info section!\n" +msgstr "Aucune liste d'étendues dans la section .debug_info!\n" + +#: dwarf.c:2736 +#, c-format +msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" +msgstr "Listes d'étendues dans la section %s débutent à 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:2740 +#, c-format +msgid " Offset Begin End\n" +msgstr " Décalage Début Fin\n" + +#: dwarf.c:2765 +#, c-format +msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" +msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n" + +#: dwarf.c:2769 +#, c-format +msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" +msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n" + +#: dwarf.c:2964 +#, c-format +msgid "The section %s contains:\n" +msgstr "La section %s contient:\n" + +#: dwarf.c:3608 +#, c-format +msgid "unsupported or unknown DW_CFA_%d\n" +msgstr "DW_CFA_%d non supporté ou inconnu\n" + +#: dwarf.c:3632 +#, c-format +msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" +msgstr "L'affichage du contenu de la section de débug %s n'est pas encore supporté.\n" + +#: dwarf.c:3674 +#, c-format +msgid "%s: Error: " +msgstr "%s: ERREUR: " + +#: dwarf.c:3685 +#, c-format +msgid "%s: Warning: " +msgstr "%s: AVERTISSEMENT: " + #: emul_aix.c:51 #, c-format msgid " [-g] - 32 bit small archive\n" @@ -1391,124 +2120,124 @@ msgstr "taille de type de nombre IEEE en notation flottante non supporté %u\n" msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" msgstr "taille de nombre complexe IEEE non supportée %u\n" -#: nlmconv.c:267 srconv.c:1810 +#: nlmconv.c:269 srconv.c:1813 msgid "input and output files must be different" msgstr "fichiers d'entrée et de sortie doivent être différents" -#: nlmconv.c:314 +#: nlmconv.c:316 msgid "input file named both on command line and with INPUT" msgstr "fichier d'entrée nommé à la fois sur la ligne de commande et dans la champ INPUT" -#: nlmconv.c:323 +#: nlmconv.c:325 msgid "no input file" msgstr "aucun fichier d'entrée" -#: nlmconv.c:353 +#: nlmconv.c:355 msgid "no name for output file" msgstr "aucun nom pour le fichier de sortie" -#: nlmconv.c:367 +#: nlmconv.c:369 msgid "warning: input and output formats are not compatible" msgstr "AVERTISSEMENT: les formats d'entrée et de sortie sont incompatibles" -#: nlmconv.c:396 +#: nlmconv.c:398 msgid "make .bss section" msgstr "générer la section .bss" -#: nlmconv.c:405 +#: nlmconv.c:407 msgid "make .nlmsections section" msgstr "générer la section .nlmsections" -#: nlmconv.c:407 +#: nlmconv.c:409 msgid "set .nlmsections flags" msgstr "initialiser les fanions .nlmsections" -#: nlmconv.c:435 +#: nlmconv.c:437 msgid "set .bss vma" msgstr "initialiser le vma de la section .bss" -#: nlmconv.c:442 +#: nlmconv.c:444 msgid "set .data size" msgstr "initialiser la taille de la section .data" -#: nlmconv.c:622 +#: nlmconv.c:624 #, c-format msgid "warning: symbol %s imported but not in import list" msgstr "AVERTISSEMENT: symbole %s importé mais n'est pas dans la liste d'importation" -#: nlmconv.c:642 +#: nlmconv.c:644 msgid "set start address" msgstr "initialiser l'adresse de départ" -#: nlmconv.c:691 +#: nlmconv.c:693 #, c-format msgid "warning: START procedure %s not defined" msgstr "AVERTISSEMENT: procédure START %s n'est pas définie" -#: nlmconv.c:693 +#: nlmconv.c:695 #, c-format msgid "warning: EXIT procedure %s not defined" msgstr "AVERTISSEMENT: procédure EXIT %s n'est pas définie" -#: nlmconv.c:695 +#: nlmconv.c:697 #, c-format msgid "warning: CHECK procedure %s not defined" msgstr "AVERTISSEMENT: procédure CHECK %s n'est pas définie" -#: nlmconv.c:716 nlmconv.c:905 +#: nlmconv.c:718 nlmconv.c:907 msgid "custom section" msgstr "section « custom »" -#: nlmconv.c:737 nlmconv.c:934 +#: nlmconv.c:739 nlmconv.c:936 msgid "help section" msgstr "section d'aide" -#: nlmconv.c:759 nlmconv.c:952 +#: nlmconv.c:761 nlmconv.c:954 msgid "message section" msgstr "section message" -#: nlmconv.c:775 nlmconv.c:985 +#: nlmconv.c:777 nlmconv.c:987 msgid "module section" msgstr "section module" -#: nlmconv.c:795 nlmconv.c:1001 +#: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003 msgid "rpc section" msgstr "section rpc" #. There is no place to record this information. -#: nlmconv.c:831 +#: nlmconv.c:833 #, c-format msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" msgstr "%s: AVERTISSEMENT: les librairies partagées ne peuvent avoir des données non initialisées" -#: nlmconv.c:852 nlmconv.c:1020 +#: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022 msgid "shared section" msgstr "section partagée" -#: nlmconv.c:860 +#: nlmconv.c:862 msgid "warning: No version number given" msgstr "AVERTISSEMENT: aucun numéro de version fourni" -#: nlmconv.c:900 nlmconv.c:929 nlmconv.c:947 nlmconv.c:996 nlmconv.c:1015 +#: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017 #, c-format msgid "%s: read: %s" msgstr "%s: lu: %s" -#: nlmconv.c:922 +#: nlmconv.c:924 msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M" msgstr "AVERTISSEMENT: FULLMAP n'est pas supporté; essayer ld -M" -#: nlmconv.c:1098 +#: nlmconv.c:1100 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n" msgstr "Usage: %s [options] fichier_entrée [fichier_sortie]\n" -#: nlmconv.c:1099 +#: nlmconv.c:1101 #, c-format msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" msgstr "Convertir un fichier objet en un module NetWare Loadable\n" -#: nlmconv.c:1100 +#: nlmconv.c:1102 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -1517,6 +2246,7 @@ msgid "" " -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n" " -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n" " -d --debug Display on stderr the linker command line\n" +" @<file> Read options from <file>.\n" " -h --help Display this information\n" " -v --version Display the program's version\n" msgstr "" @@ -1526,67 +2256,68 @@ msgstr "" " -T --header-file=<fichier> lire les informations NLM du <fichier>\n" " -l --linker=<lien> utiliser l'éditeur de <liens> pour toutes éditions\n" " -d --debug afficher la ligne de commande sur stderr\n" +" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n" " -h --help afficher l'aide-mémoire\n" " -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" -#: nlmconv.c:1140 +#: nlmconv.c:1143 #, c-format msgid "support not compiled in for %s" msgstr "soutien non compilé pour %s" -#: nlmconv.c:1177 +#: nlmconv.c:1180 msgid "make section" msgstr "section make" -#: nlmconv.c:1191 +#: nlmconv.c:1194 msgid "set section size" msgstr "initialisation de la taille de la section" -#: nlmconv.c:1197 +#: nlmconv.c:1200 msgid "set section alignment" msgstr "initialisation de l'alignement de la section" -#: nlmconv.c:1201 +#: nlmconv.c:1204 msgid "set section flags" msgstr "initialisation des fanions de la section" -#: nlmconv.c:1212 +#: nlmconv.c:1215 msgid "set .nlmsections size" msgstr "initialisation de la taille de .nlmsections" -#: nlmconv.c:1293 nlmconv.c:1301 nlmconv.c:1310 nlmconv.c:1315 +#: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318 msgid "set .nlmsection contents" msgstr "initialisation du contenu de .nlmsection" -#: nlmconv.c:1794 +#: nlmconv.c:1797 msgid "stub section sizes" msgstr "taille de la section stub" -#: nlmconv.c:1841 +#: nlmconv.c:1844 msgid "writing stub" msgstr "écriture du stub" -#: nlmconv.c:1925 +#: nlmconv.c:1928 #, c-format msgid "unresolved PC relative reloc against %s" msgstr "relocalisation relative sur PC non résolue de %s" -#: nlmconv.c:1989 +#: nlmconv.c:1992 #, c-format msgid "overflow when adjusting relocation against %s" msgstr "débordement lors de la relocalisation de %s" -#: nlmconv.c:2116 +#: nlmconv.c:2119 #, c-format msgid "%s: execution of %s failed: " msgstr "%s: échec d'exécution de %s :" -#: nlmconv.c:2131 +#: nlmconv.c:2134 #, c-format msgid "Execution of %s failed" msgstr "Échec d'exécution de %s" -#: nm.c:224 size.c:80 strings.c:651 +#: nm.c:224 size.c:82 strings.c:708 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" msgstr "Usage: %s [options] fichiers\n" @@ -1630,6 +2361,7 @@ msgid "" " --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" " -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" " -X 32_64 (ignored)\n" +" @FILE Read options from FILE\n" " -h, --help Display this information\n" " -V, --version Display this program's version number\n" "\n" @@ -1665,41 +2397,42 @@ msgstr "" " -u, --undefined-only afficher seulement les symboles indéfinis\n" " -V, --version afficher le nom et la version du logiciel\n" " -X 32_64 (ignoré)\n" +" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n" " -h --help afficher l'aide-mémoire\n" " -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" "\n" -#: nm.c:262 objdump.c:232 +#: nm.c:263 objdump.c:236 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n" -#: nm.c:294 +#: nm.c:295 #, c-format msgid "%s: invalid radix" msgstr "%s: base numérique invalide" -#: nm.c:318 +#: nm.c:319 #, c-format msgid "%s: invalid output format" msgstr "%s: format de sortie invalide" -#: nm.c:339 readelf.c:6342 readelf.c:6378 +#: nm.c:340 readelf.c:6623 readelf.c:6659 #, c-format msgid "<processor specific>: %d" msgstr "<spécificités du processor>: %d" -#: nm.c:341 readelf.c:6345 readelf.c:6390 +#: nm.c:342 readelf.c:6626 readelf.c:6671 #, c-format msgid "<OS specific>: %d" msgstr "<spécificités du système d'exploitation>: %d" -#: nm.c:343 readelf.c:6347 readelf.c:6393 +#: nm.c:344 readelf.c:6628 readelf.c:6674 #, c-format msgid "<unknown>: %d" msgstr "<inconnu>: %d" -#: nm.c:380 +#: nm.c:381 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1708,7 +2441,7 @@ msgstr "" "\n" "Indexe de l'archive:\n" -#: nm.c:1225 +#: nm.c:1227 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1721,7 +2454,7 @@ msgstr "" "Symboles indéfinis dans %s:\n" "\n" -#: nm.c:1227 +#: nm.c:1229 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1734,7 +2467,7 @@ msgstr "" "Symboles de %s:\n" "\n" -#: nm.c:1229 nm.c:1280 +#: nm.c:1231 nm.c:1282 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line Section\n" @@ -1743,7 +2476,7 @@ msgstr "" "Nom Valeur Classe Type Taille Ligne Section\n" "\n" -#: nm.c:1232 nm.c:1283 +#: nm.c:1234 nm.c:1285 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line Section\n" @@ -1752,7 +2485,7 @@ msgstr "" "Nom Valeur Classe Type Taille Ligne Section\n" "\n" -#: nm.c:1276 +#: nm.c:1278 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1765,7 +2498,7 @@ msgstr "" "Symboles indéfinis dans %s[%s]:\n" "\n" -#: nm.c:1278 +#: nm.c:1280 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1778,39 +2511,39 @@ msgstr "" "Symboles de %s[%s]:\n" "\n" -#: nm.c:1580 +#: nm.c:1584 msgid "Only -X 32_64 is supported" msgstr "Seul -X 32_64 est supporté" -#: nm.c:1600 +#: nm.c:1604 msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" msgstr "Utiliser ensemble les options --size-sort et --undefined-only" -#: nm.c:1601 +#: nm.c:1605 msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." msgstr "ne produira aucune sortie étant donnée que les symboles n'ont aucune taille." -#: nm.c:1629 +#: nm.c:1633 #, c-format msgid "data size %ld" msgstr "taille des donnée %ld" -#: objcopy.c:396 srconv.c:1721 +#: objcopy.c:401 srconv.c:1721 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" msgstr "Usage: %s [options] fichier_d_entrée [fichier_de_sortie]\n" -#: objcopy.c:397 +#: objcopy.c:402 #, c-format msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" msgstr "Copier un fichier binaire, possiblement le transformer durant le traitement\n" -#: objcopy.c:398 objcopy.c:487 +#: objcopy.c:403 objcopy.c:495 #, c-format msgid " The options are:\n" msgstr " Les options sont:\n" -#: objcopy.c:399 +#: objcopy.c:404 #, c-format msgid "" " -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" @@ -1830,8 +2563,9 @@ msgid "" " Do not copy symbol <name> unless needed by\n" " relocations\n" " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" -" -K --keep-symbol <name> Only copy symbol <name>\n" +" -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n" " -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n" +" --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n" " -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n" " -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n" " --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n" @@ -1872,6 +2606,7 @@ msgid "" " in <file>\n" " --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n" " --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n" +" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n" " --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n" " --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n" " --alt-machine-code <index> Use alternate machine code for output\n" @@ -1885,6 +2620,7 @@ msgid "" " Add <prefix> to start of every allocatable\n" " section name\n" " -v --verbose List all object files modified\n" +" @<file> Read options from <file>\n" " -V --version Display this program's version number\n" " -h --help Display this output\n" " --info List object formats & architectures supported\n" @@ -1948,20 +2684,21 @@ msgstr "" " --weaken-symbols <fichier> -W pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n" " --alt-machine-code <index> Use alternate machine code for output\n" " -v --verbose afficher la liste de tous les objets modifiés\n" +" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n" " -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" " -h --help afficher l'aide-mémoire\n" -#: objcopy.c:485 +#: objcopy.c:493 #, c-format msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n" msgstr "Usage: %s <options> fichiers\n" -#: objcopy.c:486 +#: objcopy.c:494 #, c-format msgid " Removes symbols and sections from files\n" msgstr "Enlever les symboles et les sections des fichiers\n" -#: objcopy.c:488 +#: objcopy.c:496 #, c-format msgid "" " -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" @@ -1974,7 +2711,7 @@ msgid "" " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" " -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n" -" -K --keep-symbol=<name> Only copy symbol <name>\n" +" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n" " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" @@ -1995,6 +2732,7 @@ msgstr "" " --only-keep-debug retirer tous les symboles sauf les informations de mise au point\n" " -N --strip-symbol <nom> ne pas copier le symbole <nom>\n" " -K --keep-symbol <nom> copier seulement le symbole <nom>\n" +" -w --wildcard permettre tous les symboles dans la comparaison\n" " -x --discard-all retirer tous les symboles qui ne sont pas globaux\n" " -X --discard-locals retirer tous les symboles qui sont générés par le compilateur\n" " -v --verbose afficher tous les fichiers objets modifiés\n" @@ -2003,248 +2741,259 @@ msgstr "" " --info lister le format des objets et les architectures supportés\n" " -o <fichier> placer la sortie élaguée dans le <fichier>\n" -#: objcopy.c:560 +#: objcopy.c:568 #, c-format msgid "unrecognized section flag `%s'" msgstr "fanion de section non reconnnu « %s »" -#: objcopy.c:561 +#: objcopy.c:569 #, c-format msgid "supported flags: %s" msgstr "fanions supportés: %s" -#: objcopy.c:638 +#: objcopy.c:646 #, c-format msgid "cannot open '%s': %s" msgstr "ne peut ouvrir: « %s »: %s" -#: objcopy.c:641 objcopy.c:2629 +#: objcopy.c:649 objcopy.c:2722 #, c-format msgid "%s: fread failed" msgstr "%s: fread en échec" -#: objcopy.c:714 +#: objcopy.c:722 #, c-format msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" msgstr "%s:%d: rebus ignoré trouvé sur la ligne" -#: objcopy.c:976 +#: objcopy.c:996 #, c-format msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" msgstr "%s: re-définition multiples du symbole « %s »" -#: objcopy.c:980 +#: objcopy.c:1000 #, c-format msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" msgstr "%s: symbole « %s » cible plus d'une re-définition" -#: objcopy.c:1008 +#: objcopy.c:1028 #, c-format msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" msgstr "ne peut ouvrir le fichier de redéfinition de symboles %s (erreur: %s)" -#: objcopy.c:1086 +#: objcopy.c:1106 #, c-format msgid "%s:%d: garbage found at end of line" msgstr "%s:%d: rebus à la fin de la ligne" -#: objcopy.c:1089 +#: objcopy.c:1109 #, c-format msgid "%s:%d: missing new symbol name" msgstr "%s:%d: nom du nouveau symbole manquant" -#: objcopy.c:1099 +#: objcopy.c:1119 #, c-format msgid "%s:%d: premature end of file" msgstr "%s:%d: fin de fichier prématuré" -#: objcopy.c:1124 +#: objcopy.c:1145 +#, c-format +msgid "stat returns negative size for `%s'" +msgstr "stat() a retourné une taille négative for « %s »" + +#: objcopy.c:1157 +#, c-format +msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" +msgstr "copier à partir de « %s » [inconnu] vers « %s » [inconnu]\n" + +#: objcopy.c:1212 msgid "Unable to change endianness of input file(s)" msgstr "Incapable de changer de systèmes d'encodage (poids fort- faible) des fichiers d'entrée" -#: objcopy.c:1133 +#: objcopy.c:1221 #, c-format -msgid "copy from %s(%s) to %s(%s)\n" -msgstr "copie de %s(%s) vers %s(%s)\n" +msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" +msgstr "copier de « %s » [%s] vers « %s » [%s]\n" -#: objcopy.c:1170 +#: objcopy.c:1258 objcopy.c:1715 #, c-format -msgid "Unable to recognise the format of the input file %s" -msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier d'entrée %s" +msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" +msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier d'entrée « %s »" -#: objcopy.c:1174 +#: objcopy.c:1261 #, c-format -msgid "Warning: Output file cannot represent architecture %s" -msgstr "AVERTISSEMENT: fichier de sortie ne peut représenter l'architecture %s" +msgid "Warning: Output file cannot represent architecture `%s'" +msgstr "AVERTISSEMENT: fichier de sortie ne peut représenter l'architecture « %s »" -#: objcopy.c:1211 +#: objcopy.c:1305 #, c-format msgid "can't create section `%s': %s" msgstr "Ne peut créer la section « %s »: %s" -#: objcopy.c:1277 +#: objcopy.c:1356 msgid "there are no sections to be copied!" msgstr "Il n'y a pas de section à copier!" -#: objcopy.c:1323 +#: objcopy.c:1402 #, c-format msgid "Can't fill gap after %s: %s" msgstr "Ne peut remplir le vide après %s: %s" -#: objcopy.c:1348 +#: objcopy.c:1427 #, c-format msgid "Can't add padding to %s: %s" msgstr "Ne peut ajouter de remplissage pour %s: %s" -#: objcopy.c:1514 +#: objcopy.c:1594 #, c-format msgid "%s: error copying private BFD data: %s" msgstr "%s: erreur de copie des données privées BFD: %s" -#: objcopy.c:1525 +#: objcopy.c:1605 msgid "unknown alternate machine code, ignored" msgstr "code machine alternatif inconnu, ignoré" -#: objcopy.c:1555 objcopy.c:1585 +#: objcopy.c:1635 objcopy.c:1665 #, c-format msgid "cannot mkdir %s for archive copying (error: %s)" msgstr "ne peut créer le répertoire mkdir %s pour copie d'archivage (erreur: %s)" -#: objcopy.c:1790 +#: objcopy.c:1787 +#, c-format +msgid "error: the input file '%s' is empty" +msgstr "ERREUR: le fichier d'entrée « %s » est vide" + +#: objcopy.c:1889 #, c-format msgid "Multiple renames of section %s" msgstr "Changement multiples de noms de la section %s" -#: objcopy.c:1841 +#: objcopy.c:1940 msgid "private header data" msgstr "données d'en-tête privée" -#: objcopy.c:1849 +#: objcopy.c:1948 #, c-format msgid "%s: error in %s: %s" -msgstr "%s: erreur dans %s: %s" +msgstr "%s: ERREUR dans %s: %s" -#: objcopy.c:1903 +#: objcopy.c:2007 msgid "making" msgstr "génération" -#: objcopy.c:1912 +#: objcopy.c:2022 msgid "size" msgstr "taille" -#: objcopy.c:1926 +#: objcopy.c:2036 msgid "vma" msgstr "vma" -#: objcopy.c:1951 +#: objcopy.c:2061 msgid "alignment" msgstr "alignement" -#: objcopy.c:1966 -msgid "flags" -msgstr "fanions" - -#: objcopy.c:1988 +#: objcopy.c:2083 msgid "private data" msgstr "données privées" -#: objcopy.c:1996 +#: objcopy.c:2091 #, c-format msgid "%s: section `%s': error in %s: %s" -msgstr "%s: section « %s »: erreur dans %s: %s" +msgstr "%s: section « %s »: ERREUR dans %s: %s" -#: objcopy.c:2274 +#: objcopy.c:2363 #, c-format msgid "%s: can't create debugging section: %s" msgstr "%s: ne peut créer la section de débug: %s" -#: objcopy.c:2288 +#: objcopy.c:2377 #, c-format msgid "%s: can't set debugging section contents: %s" msgstr "%s: ne peut initialiser le contenu de la section de débug: %s" -#: objcopy.c:2297 +#: objcopy.c:2386 #, c-format msgid "%s: don't know how to write debugging information for %s" msgstr "%s: ne sait comment écrire les informations de débug de %s" -#: objcopy.c:2472 +#: objcopy.c:2561 msgid "byte number must be non-negative" msgstr "le nombre d'octet ne peut être négatif" -#: objcopy.c:2482 +#: objcopy.c:2571 msgid "interleave must be positive" msgstr "l'intercalage doit être positif" -#: objcopy.c:2502 objcopy.c:2510 +#: objcopy.c:2591 objcopy.c:2599 #, c-format msgid "%s both copied and removed" msgstr "%s les deux doivent être copiés et enlevés" -#: objcopy.c:2603 objcopy.c:2674 objcopy.c:2774 objcopy.c:2805 objcopy.c:2829 -#: objcopy.c:2833 objcopy.c:2853 +#: objcopy.c:2696 objcopy.c:2767 objcopy.c:2867 objcopy.c:2898 objcopy.c:2922 +#: objcopy.c:2926 objcopy.c:2946 #, c-format msgid "bad format for %s" msgstr "mauvais format pour %s" -#: objcopy.c:2624 +#: objcopy.c:2717 #, c-format msgid "cannot open: %s: %s" msgstr "ne peut ouvrir: %s: %s" -#: objcopy.c:2743 +#: objcopy.c:2836 #, c-format msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" msgstr "AVERTISSEMENT: réduction du remplissage de 0x%s à 0x%x" -#: objcopy.c:2903 +#: objcopy.c:3000 msgid "alternate machine code index must be positive" msgstr "le code alternatif d'index du code machine doit être positif" -#: objcopy.c:2961 +#: objcopy.c:3058 msgid "byte number must be less than interleave" msgstr "le nombre d'octets ne peut être plus petit que celui de l'intercalage" -#: objcopy.c:2991 +#: objcopy.c:3088 #, c-format msgid "architecture %s unknown" msgstr "architecture %s inconnue" -#: objcopy.c:2995 +#: objcopy.c:3092 msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter." msgstr "AVERTISSEMENT: la cible d'entrée « binary » requiert un paramètre pour une architecture binaire." -#: objcopy.c:2996 +#: objcopy.c:3093 #, c-format msgid " Argument %s ignored" msgstr " Argument %s ignoré" -#: objcopy.c:3002 +#: objcopy.c:3099 #, c-format msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" msgstr "AVERTISSEMENT: ne peut localiser '%s'. Message d'erreur système: %s" -#: objcopy.c:3042 objcopy.c:3056 +#: objcopy.c:3141 objcopy.c:3155 #, c-format msgid "%s %s%c0x%s never used" msgstr "%s %s%c0x%s jamais utilisé" -#: objdump.c:176 +#: objdump.c:178 #, c-format msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n" msgstr "Usage: %s <options> <fichiers>\n" -#: objdump.c:177 +#: objdump.c:179 #, c-format msgid " Display information from object <file(s)>.\n" msgstr "Afficher les informations depuis les <fichiers> objet.\n" -#: objdump.c:178 +#: objdump.c:180 #, c-format msgid " At least one of the following switches must be given:\n" msgstr "Au moins un des commutateurs suivants doit être fourni:\n" -#: objdump.c:179 +#: objdump.c:181 #, c-format msgid "" " -a, --archive-headers Display archive header information\n" @@ -2259,10 +3008,12 @@ msgid "" " -g, --debugging Display debug information in object file\n" " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" +" -W, --dwarf Display DWARF info in the file\n" " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" +" @<file> Read options from <file>\n" " -v, --version Display this program's version number\n" " -i, --info List object formats and architectures supported\n" " -H, --help Display this information\n" @@ -2283,11 +3034,12 @@ msgstr "" " -T, --dynamic-syms afficher le contenu de la table dynamique de symboles\n" " -r, --reloc afficher les entrées de relocalisation du fichier\n" " -R, --dynamic-reloc afficher les entrées dynamiques de relocalisation du fichier\n" +" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n" " -V, --version afficher le nom et la version du logiciel\n" " -i, --info afficher les formats objets et les architectures supportées\n" " -H, --help afficher cette information\n" -#: objdump.c:202 +#: objdump.c:206 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2296,7 +3048,7 @@ msgstr "" "\n" " Les commutateurs suivants sont optionnels:\n" -#: objdump.c:203 +#: objdump.c:207 #, c-format msgid "" " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" @@ -2345,52 +3097,61 @@ msgstr "" " --special-syms inclure les symboles spéciaux dans la vidange de symboles\n" "\n" -#: objdump.c:378 +#: objdump.c:389 #, c-format msgid "Sections:\n" msgstr "Sections:\n" -#: objdump.c:381 objdump.c:385 +#: objdump.c:392 objdump.c:396 #, c-format msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" msgstr "Idx Nom Taille VMA LMA Fich off Algn" -#: objdump.c:387 +#: objdump.c:398 #, c-format msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" msgstr "Idx Nom Taille VMA LMA Fich off Algn" -#: objdump.c:391 +#: objdump.c:402 #, c-format msgid " Flags" msgstr " Fanions" -#: objdump.c:393 +#: objdump.c:404 #, c-format msgid " Pg" msgstr " Pg" -#: objdump.c:436 +#: objdump.c:447 #, c-format msgid "%s: not a dynamic object" msgstr "%s: n'est pas un objet dynamique" -#: objdump.c:1722 +#: objdump.c:1735 #, c-format msgid "Disassembly of section %s:\n" msgstr "Déassemblage de la section %s:\n" -#: objdump.c:1884 +#: objdump.c:1897 #, c-format msgid "Can't use supplied machine %s" msgstr "Ne peut utiliser la machine %s" -#: objdump.c:1903 +#: objdump.c:1916 #, c-format msgid "Can't disassemble for architecture %s\n" msgstr "Ne peut déassembler pour l'architecture %s\n" -#: objdump.c:1973 +#: objdump.c:2006 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Can't get contents for section '%s'.\n" +msgstr "" +"\n" +"Ne peut obtenir le contenu de la section « %s ».\n" + +#: objdump.c:2143 #, c-format msgid "" "No %s section present\n" @@ -2399,12 +3160,12 @@ msgstr "" "Aucune section %s présente\n" "\n" -#: objdump.c:1982 +#: objdump.c:2152 #, c-format msgid "Reading %s section of %s failed: %s" msgstr "Lecture de la section %s de %s a échouée: %s" -#: objdump.c:2026 +#: objdump.c:2196 #, c-format msgid "" "Contents of %s section:\n" @@ -2413,17 +3174,17 @@ msgstr "" "Contenu de la section %s:\n" "\n" -#: objdump.c:2153 +#: objdump.c:2323 #, c-format msgid "architecture: %s, " msgstr "architecture: %s, " -#: objdump.c:2156 +#: objdump.c:2326 #, c-format msgid "flags 0x%08x:\n" msgstr "fanions 0x%08x:\n" -#: objdump.c:2170 +#: objdump.c:2340 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2432,27 +3193,27 @@ msgstr "" "\n" "adresse de départ 0x" -#: objdump.c:2210 +#: objdump.c:2380 #, c-format msgid "Contents of section %s:\n" msgstr "Contenu de la section %s:\n" -#: objdump.c:2335 +#: objdump.c:2505 #, c-format msgid "no symbols\n" msgstr "aucun symbole\n" -#: objdump.c:2342 +#: objdump.c:2512 #, c-format msgid "no information for symbol number %ld\n" msgstr "pas d'information pour le symbol numéro %ld\n" -#: objdump.c:2345 +#: objdump.c:2515 #, c-format msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" msgstr "incapable de déterminer le type du symbole numéro %ld\n" -#: objdump.c:2611 +#: objdump.c:2788 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2461,21 +3222,21 @@ msgstr "" "\n" "%s: format de fichier %s\n" -#: objdump.c:2662 +#: objdump.c:2845 #, c-format msgid "%s: printing debugging information failed" msgstr "%s: échec d'affichage des information de débug" -#: objdump.c:2753 +#: objdump.c:2936 #, c-format msgid "In archive %s:\n" msgstr "Dans l'archive %s:\n" -#: objdump.c:2873 +#: objdump.c:3058 msgid "unrecognized -E option" msgstr "option -E non reconnue" -#: objdump.c:2884 +#: objdump.c:3069 #, c-format msgid "unrecognized --endian type `%s'" msgstr "type non reconnu --endian « %s »" @@ -2515,178 +3276,168 @@ msgstr "%s: aucune information de débug reconnue" msgid "Last stabs entries before error:\n" msgstr "Dernière entrées à inclure avant erreur:\n" -#: readelf.c:272 -#, c-format -msgid "%s: Error: " -msgstr "%s: ERREUR: " - -#: readelf.c:283 -#, c-format -msgid "%s: Warning: " -msgstr "%s: AVERTISSEMENT: " - -#: readelf.c:298 +#: readelf.c:264 #, c-format -msgid "Unable to seek to 0x%x for %s\n" -msgstr "Incapable de repérer 0x%x pour %s\n" +msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" +msgstr "Incapable de repérer 0x%lx pour %s\n" -#: readelf.c:310 +#: readelf.c:279 #, c-format -msgid "Out of memory allocating 0x%x bytes for %s\n" -msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de 0x%x octets pour %s\n" +msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" +msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de 0x%lx octets pour %s\n" -#: readelf.c:318 +#: readelf.c:289 #, c-format -msgid "Unable to read in 0x%x bytes of %s\n" -msgstr "Incapable de lire 0x%x octets de %s\n" +msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n" +msgstr "Incapable de lire 0x%lx octets de %s\n" -#: readelf.c:364 readelf.c:412 readelf.c:615 readelf.c:647 -#, c-format -msgid "Unhandled data length: %d\n" -msgstr "Taille de données non traitées: %d\n" - -#: readelf.c:752 +#: readelf.c:623 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" msgstr "Ne connaît pas de méthode pour la relocalisation sur l'architecture de cette machine\n" -#: readelf.c:772 readelf.c:799 readelf.c:842 readelf.c:869 +#: readelf.c:643 readelf.c:671 readelf.c:715 readelf.c:743 msgid "relocs" msgstr "relocalisations" -#: readelf.c:782 readelf.c:809 readelf.c:852 readelf.c:879 +#: readelf.c:654 readelf.c:682 readelf.c:726 readelf.c:754 msgid "out of memory parsing relocs" msgstr "Mémoire épuisée lors de l'analyse syntaxique des relocalisations" -#: readelf.c:933 +#: readelf.c:808 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Décalage Info Type Val.-sym. Noms-symb. + Addenda\n" -#: readelf.c:935 +#: readelf.c:810 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Décalage Info Type Val.-sym Noms-symb + Addenda\n" -#: readelf.c:940 +#: readelf.c:815 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" msgstr " Décalage Info Type Val.-sym. Noms-symboles\n" -#: readelf.c:942 +#: readelf.c:817 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" msgstr " Décalage Info Type Val.-sym Noms-symboles\n" -#: readelf.c:950 +#: readelf.c:825 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Décalage Info Type Valeurs symbols Noms symboles + Addenda\n" -#: readelf.c:952 +#: readelf.c:827 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Décalage Info Type Val.-symboles Noms-symb.+ Addenda\n" -#: readelf.c:957 +#: readelf.c:832 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" msgstr " Décalage Info Type Valeurs symbols Noms symbols\n" -#: readelf.c:959 +#: readelf.c:834 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" msgstr " Décalage Info Type Val.-symboles Noms-symboles\n" -#: readelf.c:1239 readelf.c:1241 readelf.c:1324 readelf.c:1326 readelf.c:1335 -#: readelf.c:1337 +#: readelf.c:1127 readelf.c:1129 readelf.c:1238 readelf.c:1240 readelf.c:1249 +#: readelf.c:1251 #, c-format msgid "unrecognized: %-7lx" msgstr "non reconnue: %-7lx" -#: readelf.c:1295 +#: readelf.c:1154 +#, c-format +msgid "<unknown addend: %lx>" +msgstr "<ajout inconnu: %lx>" + +#: readelf.c:1210 #, c-format msgid "<string table index: %3ld>" msgstr "<chaîne de la table index: %3ld>" -#: readelf.c:1297 +#: readelf.c:1212 #, c-format msgid "<corrupt string table index: %3ld>" msgstr "<chaîne corrompu de la table index: %3ld>" -#: readelf.c:1569 +#: readelf.c:1522 #, c-format msgid "Processor Specific: %lx" msgstr "Spécificités du processeur: %lx" -#: readelf.c:1588 +#: readelf.c:1543 #, c-format msgid "Operating System specific: %lx" msgstr "Spécificités du systèmes d'exploitation: %lx" -#: readelf.c:1592 readelf.c:2370 +#: readelf.c:1547 readelf.c:2349 #, c-format msgid "<unknown>: %lx" msgstr "<inconnu>: %lx" -#: readelf.c:1605 +#: readelf.c:1560 msgid "NONE (None)" msgstr "NONE (Aucun)" -#: readelf.c:1606 +#: readelf.c:1561 msgid "REL (Relocatable file)" msgstr "REL (Fichier de relocalisation)" -#: readelf.c:1607 +#: readelf.c:1562 msgid "EXEC (Executable file)" msgstr "EXEC (fichier exécutable)" -#: readelf.c:1608 +#: readelf.c:1563 msgid "DYN (Shared object file)" msgstr "DYN (fichier objet partagé)" -#: readelf.c:1609 +#: readelf.c:1564 msgid "CORE (Core file)" msgstr "CORE (fichier core)" -#: readelf.c:1613 +#: readelf.c:1568 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)" msgstr "Spécificités du processor: (%x)" -#: readelf.c:1615 +#: readelf.c:1570 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)" msgstr "Spécificités du système d'exploitation: (%x)" -#: readelf.c:1617 readelf.c:1724 readelf.c:2554 +#: readelf.c:1572 readelf.c:1681 readelf.c:2541 #, c-format msgid "<unknown>: %x" msgstr "<inconnu>: %x" -#: readelf.c:1629 +#: readelf.c:1584 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: readelf.c:2229 +#: readelf.c:2186 msgid "Standalone App" msgstr "Tache autonome" -#: readelf.c:2232 readelf.c:2952 readelf.c:2968 +#: readelf.c:2189 readelf.c:2948 readelf.c:2964 #, c-format msgid "<unknown: %x>" msgstr "<inconnu: %x>" -#: readelf.c:2597 +#: readelf.c:2586 #, c-format msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n" msgstr "Usage: readelf <options> fichiers-elf\n" -#: readelf.c:2598 +#: readelf.c:2587 #, c-format msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" msgstr "Afficher les informations à propos du contenu du format des fichiers ELF\n" -#: readelf.c:2599 +#: readelf.c:2588 #, c-format msgid "" " Options are:\n" @@ -2697,6 +3448,7 @@ msgid "" " -S --section-headers Display the sections' header\n" " --sections An alias for --section-headers\n" " -g --section-groups Display the section groups\n" +" -t --section-details Display the section details\n" " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" " -s --syms Display the symbol table\n" " --symbols An alias for --syms\n" @@ -2720,6 +3472,7 @@ msgstr "" " -S --section-headers afficher les en-têtes des sections\n" " --sections un alias pour --section-headers\n" " -g --section-groups afficher les groupes de section\n" +" -t --section-details afficher les détails de la section\n" " -e --headers équivalent à: -h -l -S\n" " -s --syms afficher la table des symboles\n" " --symbols un alias pour --syms\n" @@ -2736,7 +3489,7 @@ msgstr "" " --debug-dump[=liGne,=info,=abrév.,=nom-public,=étendue,=macro,=trames,=chaîne,=localisation]\n" " afficher le contenu des sections débug DWARF2\n" -#: readelf.c:2622 +#: readelf.c:2612 #, c-format msgid "" " -i --instruction-dump=<number>\n" @@ -2745,109 +3498,111 @@ msgstr "" " -i --instruction-dump=<numéro>\n" " déassembler le contenu de la section <numéro>\n" -#: readelf.c:2626 +#: readelf.c:2616 #, c-format msgid "" " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" +" @<file> Read options from <file>\n" " -H --help Display this information\n" " -v --version Display the version number of readelf\n" msgstr "" " -I --histogram afficher l'histogramme des bacs selon la longueur de la liste\n" " -W --wide permettre d'afficher plus de 80 caractères\n" +" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n" " -H --help afficher l'aide-mémoire\n" " -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" -#: readelf.c:2651 readelf.c:12118 +#: readelf.c:2642 readelf.c:9180 msgid "Out of memory allocating dump request table." msgstr "Mémoire épuisée allocation d'une table pour requêtes de vidange" -#: readelf.c:2820 readelf.c:2888 +#: readelf.c:2816 readelf.c:2884 #, c-format msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" msgstr "Option de débug non reconnue « %s »\n" -#: readelf.c:2922 +#: readelf.c:2918 #, c-format msgid "Invalid option '-%c'\n" msgstr "Option invalide '-%c»\n" -#: readelf.c:2936 +#: readelf.c:2932 msgid "Nothing to do.\n" msgstr "Rien à faire.\n" -#: readelf.c:2948 readelf.c:2964 readelf.c:5906 +#: readelf.c:2944 readelf.c:2960 readelf.c:6169 msgid "none" msgstr "aucun" -#: readelf.c:2965 +#: readelf.c:2961 msgid "2's complement, little endian" msgstr "complément à 2, système à octets de poids faible d'abord (little endian)" -#: readelf.c:2966 +#: readelf.c:2962 msgid "2's complement, big endian" msgstr "complément à 2, système à octets de poids fort d'abord (big endian)" -#: readelf.c:2984 +#: readelf.c:2980 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" msgstr "N'est pas un fichier ELF - a les mauvais octets magiques au départ\n" -#: readelf.c:2992 +#: readelf.c:2988 #, c-format msgid "ELF Header:\n" msgstr "En-tête ELF:\n" -#: readelf.c:2993 +#: readelf.c:2989 #, c-format msgid " Magic: " msgstr " Magique: " -#: readelf.c:2997 +#: readelf.c:2993 #, c-format msgid " Class: %s\n" msgstr " Classe: %s\n" -#: readelf.c:2999 +#: readelf.c:2995 #, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr " Données: %s\n" -#: readelf.c:3001 +#: readelf.c:2997 #, c-format msgid " Version: %d %s\n" msgstr " Version: %d %s\n" -#: readelf.c:3008 +#: readelf.c:3004 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr " OS/ABI: %s\n" -#: readelf.c:3010 +#: readelf.c:3006 #, c-format msgid " ABI Version: %d\n" msgstr " Version ABI: %d\n" -#: readelf.c:3012 +#: readelf.c:3008 #, c-format msgid " Type: %s\n" msgstr " Type: %s\n" -#: readelf.c:3014 +#: readelf.c:3010 #, c-format msgid " Machine: %s\n" msgstr " Machine: %s\n" -#: readelf.c:3016 +#: readelf.c:3012 #, c-format msgid " Version: 0x%lx\n" msgstr " Version: 0x%lx\n" -#: readelf.c:3019 +#: readelf.c:3015 #, c-format msgid " Entry point address: " msgstr " Adresse du point d'entrée: " -#: readelf.c:3021 +#: readelf.c:3017 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2856,7 +3611,7 @@ msgstr "" "\n" " Début des en-têtes de programme: " -#: readelf.c:3023 +#: readelf.c:3019 #, c-format msgid "" " (bytes into file)\n" @@ -2865,58 +3620,57 @@ msgstr "" " (octets dans le fichier)\n" " Début des en-têtes de section: " -#: readelf.c:3025 +#: readelf.c:3021 #, c-format msgid " (bytes into file)\n" msgstr " (octets dans le fichier)\n" -#: readelf.c:3027 +#: readelf.c:3023 #, c-format msgid " Flags: 0x%lx%s\n" msgstr " Fanions: 0x%lx%s\n" -#: readelf.c:3030 +#: readelf.c:3026 #, c-format msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" msgstr " Taille de cet en-tête: %ld (bytes)\n" -#: readelf.c:3032 +#: readelf.c:3028 #, c-format msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" msgstr " Taille de l'en-tête du programme: %ld (bytes)\n" -#: readelf.c:3034 +#: readelf.c:3030 #, c-format msgid " Number of program headers: %ld\n" msgstr " Nombre d'en-tête du programme: %ld\n" -#: readelf.c:3036 +#: readelf.c:3032 #, c-format msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" msgstr " Taille des en-têtes de section: %ld (bytes)\n" -#: readelf.c:3038 +#: readelf.c:3034 #, c-format msgid " Number of section headers: %ld" msgstr " Nombre d'en-têtes de section: %ld" -#: readelf.c:3043 +#: readelf.c:3039 #, c-format msgid " Section header string table index: %ld" msgstr " Table d'indexes des chaînes d'en-tête de section: %ld" -#: readelf.c:3074 readelf.c:3107 +#: readelf.c:3070 readelf.c:3103 msgid "program headers" msgstr "En-tête de programme" -#: readelf.c:3145 readelf.c:3446 readelf.c:3487 readelf.c:3546 readelf.c:3609 -#: readelf.c:3993 readelf.c:4017 readelf.c:5247 readelf.c:5291 readelf.c:5489 -#: readelf.c:6450 readelf.c:6464 readelf.c:11493 readelf.c:11912 -#: readelf.c:11979 +#: readelf.c:3141 readelf.c:3440 readelf.c:3481 readelf.c:3540 readelf.c:3603 +#: readelf.c:4208 readelf.c:4232 readelf.c:5510 readelf.c:5554 readelf.c:5752 +#: readelf.c:6734 readelf.c:6748 readelf.c:8564 readelf.c:8972 readelf.c:9039 msgid "Out of memory\n" msgstr "Mémoire épuisée\n" -#: readelf.c:3172 +#: readelf.c:3168 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2925,7 +3679,7 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas d'en-têtes de programme dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:3178 +#: readelf.c:3174 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2934,12 +3688,12 @@ msgstr "" "\n" "Type de fichier ELF est %s\n" -#: readelf.c:3179 +#: readelf.c:3175 #, c-format msgid "Entry point " msgstr "Point d'entrée " -#: readelf.c:3181 +#: readelf.c:3177 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2948,7 +3702,7 @@ msgstr "" "\n" "Il y a %d en-têtes de programme, débutant à l'adresse de décalage" -#: readelf.c:3193 readelf.c:3195 +#: readelf.c:3189 readelf.c:3191 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2957,47 +3711,47 @@ msgstr "" "\n" "En-têtes de programme:\n" -#: readelf.c:3199 +#: readelf.c:3195 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan Alignement\n" -#: readelf.c:3202 +#: readelf.c:3198 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan Alignement\n" -#: readelf.c:3206 +#: readelf.c:3202 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" msgstr " Type Décalage Adr.virt Adr.phys.\n" -#: readelf.c:3208 +#: readelf.c:3204 #, c-format msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" msgstr " Taille fichier Taille mémoire Fanion Alignement\n" -#: readelf.c:3301 +#: readelf.c:3297 msgid "more than one dynamic segment\n" msgstr "plus d'un segment dynamique\n" -#: readelf.c:3312 +#: readelf.c:3308 msgid "no .dynamic section in the dynamic segment" msgstr "pas de section .dynamic dans le segment dynamique" -#: readelf.c:3321 +#: readelf.c:3317 msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment" msgstr "la section .dynamic n'est pas contenu à l'intérieur du segment dynamique" -#: readelf.c:3323 +#: readelf.c:3319 msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment." msgstr "la section .dynamic n'est pas la première section dans le segment dynamique." -#: readelf.c:3337 +#: readelf.c:3333 msgid "Unable to find program interpreter name\n" msgstr "Incapable de repérer le nom de l'interpréteur du programme\n" -#: readelf.c:3344 +#: readelf.c:3340 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3006,7 +3760,7 @@ msgstr "" "\n" " [Réquisition de l'interpréteur de programme: %s]" -#: readelf.c:3356 +#: readelf.c:3352 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3015,33 +3769,33 @@ msgstr "" "\n" " Section à la projection de segement:\n" -#: readelf.c:3357 +#: readelf.c:3353 #, c-format msgid " Segment Sections...\n" msgstr " Sections de segment...\n" -#: readelf.c:3408 +#: readelf.c:3402 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" msgstr "Ne peut interpréter les adresses virtuelles sans l'en-tête du programme.\n" -#: readelf.c:3424 +#: readelf.c:3418 #, c-format msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" msgstr "L'adresse virtuelle 0x%lx ne peut être localisé dans chaque segment PT_LOAD.\n" -#: readelf.c:3438 readelf.c:3479 +#: readelf.c:3432 readelf.c:3473 msgid "section headers" msgstr "En-têtes de section" -#: readelf.c:3523 readelf.c:3586 +#: readelf.c:3517 readelf.c:3580 msgid "symbols" msgstr "symboles" -#: readelf.c:3533 readelf.c:3596 +#: readelf.c:3527 readelf.c:3590 msgid "symtab shndx" msgstr "symtab shndx" -#: readelf.c:3697 readelf.c:3977 +#: readelf.c:3817 readelf.c:4192 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3050,33 +3804,38 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas de section dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:3703 +#: readelf.c:3823 #, c-format msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" msgstr "Il y a %d en-têtes de section, débutant à l'adresse de décalage 0x%lx:\n" -#: readelf.c:3720 readelf.c:4079 readelf.c:4290 readelf.c:4591 readelf.c:5011 -#: readelf.c:6618 +#: readelf.c:3842 readelf.c:4309 readelf.c:4544 readelf.c:4852 readelf.c:5267 +#: readelf.c:6906 msgid "string table" msgstr "table de chaînes" -#: readelf.c:3765 +#: readelf.c:3881 +#, c-format +msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n" +msgstr "La section %d a une sh_entsize %lx invalide (attendait %lx)\n" + +#: readelf.c:3901 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" msgstr "Le fichier contient plusieurs tables dynamiques de symboles\n" -#: readelf.c:3777 +#: readelf.c:3914 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" msgstr "Le fichier contient plusieurs tables de chaînes dynamiques\n" -#: readelf.c:3782 +#: readelf.c:3919 msgid "dynamic strings" msgstr "chaînes dynamiques" -#: readelf.c:3789 +#: readelf.c:3926 msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" msgstr "Le fichier contient de multiples tables symboliques shndx\n" -#: readelf.c:3828 +#: readelf.c:3973 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3085,7 +3844,7 @@ msgstr "" "\n" "En-têtes de section:\n" -#: readelf.c:3830 +#: readelf.c:3975 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3094,27 +3853,57 @@ msgstr "" "\n" "En-têtes de section:\n" -#: readelf.c:3834 +#: readelf.c:3981 readelf.c:3992 readelf.c:4003 +#, c-format +msgid " [Nr] Name\n" +msgstr " [Nr] Nom\n" + +#: readelf.c:3982 +#, c-format +msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" +msgstr " Type Adr Décala.Taille ES LN Inf Al\n" + +#: readelf.c:3986 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n" -#: readelf.c:3837 +#: readelf.c:3993 +#, c-format +msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" +msgstr " Type Adresse Décala.Taille ES LN Inf Al\n" + +#: readelf.c:3997 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n" -#: readelf.c:3840 +#: readelf.c:4004 +#, c-format +msgid " Type Address Offset Link\n" +msgstr " Type Adresse Décalage Lien\n" + +#: readelf.c:4005 +#, c-format +msgid " Size EntSize Info Align\n" +msgstr " Taille TaillEntré Info Alignement\n" + +#: readelf.c:4009 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" msgstr " [Nr] Nom Type Adresse Décalage\n" -#: readelf.c:3841 +#: readelf.c:4010 #, c-format msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" msgstr " Taille TaillEntré Fanion Lien Info Alignement\n" -#: readelf.c:3936 +#: readelf.c:4015 +#, c-format +msgid " Flags\n" +msgstr " Fanions\n" + +#: readelf.c:4150 #, c-format msgid "" "Key to Flags:\n" @@ -3127,16 +3916,16 @@ msgstr "" " I (info), L (ordre des liens), G (groupe), x (inconnu)\n" " O (traiterment additionnel requis pour l'OS) o (spécifique à l'OS), p (spécifique au processeur)\n" -#: readelf.c:3954 +#: readelf.c:4168 #, c-format msgid "[<unknown>: 0x%x]" msgstr "<inconnu>: 0x%x]" -#: readelf.c:3984 +#: readelf.c:4199 msgid "Section headers are not available!\n" msgstr "En-têtes de section ne sont pas disponibles!\n" -#: readelf.c:4008 +#: readelf.c:4223 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3145,36 +3934,46 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas de groupe de section dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:4042 +#: readelf.c:4259 #, c-format msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" msgstr "sh_link erroné dans la section de groupe `%s'\n" -#: readelf.c:4061 +#: readelf.c:4278 #, c-format msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" msgstr "sh_info erroné dans la section de groupe`%s'\n" -#: readelf.c:4085 readelf.c:6947 +#: readelf.c:4317 readelf.c:7243 msgid "section data" msgstr "données de section" -#: readelf.c:4097 +#: readelf.c:4329 #, c-format msgid " [Index] Name\n" msgstr " [Index] Nom\n" -#: readelf.c:4114 +#: readelf.c:4343 #, c-format -msgid "section [%5u] already in group section [%5u]\n" -msgstr "section [%5u] est déjà dans le groupe section [%5u]\n" +msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" +msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] > que le maximum de la section [%5u]\n" -#: readelf.c:4127 +#: readelf.c:4349 +#, c-format +msgid "invalid section [%5u] in group section [%5u]\n" +msgstr "section invalide [%5u] est dans le groupe section [%5u]\n" + +#: readelf.c:4359 +#, c-format +msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" +msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] qui est déjà dans le groupe section [%5u]\n" + +#: readelf.c:4372 #, c-format msgid "section 0 in group section [%5u]\n" msgstr "section 0 dans le groupe section [%5u]\n" -#: readelf.c:4224 +#: readelf.c:4468 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3183,7 +3982,7 @@ msgstr "" "\n" "'%s' section de relocalisation à l'adresse de décalage 0x%lx contient %ld octets:\n" -#: readelf.c:4236 +#: readelf.c:4480 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3192,7 +3991,7 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas d'informations de relocalisation dynamique dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:4260 +#: readelf.c:4504 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3201,17 +4000,17 @@ msgstr "" "\n" "Section de relocalisation " -#: readelf.c:4265 readelf.c:4666 readelf.c:4680 readelf.c:5025 +#: readelf.c:4509 readelf.c:4928 readelf.c:4942 readelf.c:5282 #, c-format msgid "'%s'" msgstr "« %s »" -#: readelf.c:4267 readelf.c:4682 readelf.c:5027 +#: readelf.c:4511 readelf.c:4944 readelf.c:5284 #, c-format msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" msgstr " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrées:\n" -#: readelf.c:4308 +#: readelf.c:4563 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3220,16 +4019,16 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas de relocalisation dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:4482 readelf.c:4862 +#: readelf.c:4742 readelf.c:5124 msgid "unwind table" msgstr "table unwind" -#: readelf.c:4540 readelf.c:4959 +#: readelf.c:4801 readelf.c:5214 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" msgstr "Escamotage du type de relocalisation inattendue %s\n" -#: readelf.c:4598 readelf.c:5018 readelf.c:5069 +#: readelf.c:4860 readelf.c:5275 readelf.c:5326 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3238,7 +4037,7 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas de section unwind dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:4661 +#: readelf.c:4923 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3247,11 +4046,11 @@ msgstr "" "\n" "N'a pu repérer les infos d'une section unwind pour " -#: readelf.c:4673 +#: readelf.c:4935 msgid "unwind info" msgstr "info unwind" -#: readelf.c:4675 readelf.c:5024 +#: readelf.c:4937 readelf.c:5281 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3260,11 +4059,11 @@ msgstr "" "\n" "Section unwind" -#: readelf.c:5228 readelf.c:5272 +#: readelf.c:5491 readelf.c:5535 msgid "dynamic section" msgstr "section dynamique" -#: readelf.c:5349 +#: readelf.c:5612 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3273,31 +4072,31 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas de section dynamique dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:5387 +#: readelf.c:5650 msgid "Unable to seek to end of file!" msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier!" -#: readelf.c:5400 +#: readelf.c:5663 msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" msgstr "Incapable de déterminer le nombre de symboles à charger\n" -#: readelf.c:5435 +#: readelf.c:5698 msgid "Unable to seek to end of file\n" msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier\n" -#: readelf.c:5442 +#: readelf.c:5705 msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" msgstr "Incapable de déterminer la longueur de la table de chaînes dynamiques\n" -#: readelf.c:5447 +#: readelf.c:5710 msgid "dynamic string table" msgstr "table dynamique de chaînes" -#: readelf.c:5482 +#: readelf.c:5745 msgid "symbol information" msgstr "information de symbole" -#: readelf.c:5507 +#: readelf.c:5770 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3306,77 +4105,77 @@ msgstr "" "\n" "Section dynamique à l'adresse de décalage 0x%lx contient %u entrées:\n" -#: readelf.c:5510 +#: readelf.c:5773 #, c-format msgid " Tag Type Name/Value\n" msgstr " Étiquettes Type Nom/Valeur\n" -#: readelf.c:5546 +#: readelf.c:5809 #, c-format msgid "Auxiliary library" msgstr "Librairie auxiliaire" -#: readelf.c:5550 +#: readelf.c:5813 #, c-format msgid "Filter library" msgstr "Librairie de filtre" -#: readelf.c:5554 +#: readelf.c:5817 #, c-format msgid "Configuration file" msgstr "Fichier de configuration" -#: readelf.c:5558 +#: readelf.c:5821 #, c-format msgid "Dependency audit library" msgstr "Librairie d'audit des dépendances" -#: readelf.c:5562 +#: readelf.c:5825 #, c-format msgid "Audit library" msgstr "Librairie des audits" -#: readelf.c:5580 readelf.c:5608 readelf.c:5636 +#: readelf.c:5843 readelf.c:5871 readelf.c:5899 #, c-format msgid "Flags:" msgstr "Fanions:" -#: readelf.c:5583 readelf.c:5611 readelf.c:5638 +#: readelf.c:5846 readelf.c:5874 readelf.c:5901 #, c-format msgid " None\n" msgstr "Aucun\n" -#: readelf.c:5759 +#: readelf.c:6022 #, c-format msgid "Shared library: [%s]" msgstr "Librairie partagées: [%s]" -#: readelf.c:5762 +#: readelf.c:6025 #, c-format msgid " program interpreter" msgstr " programme interpréteur" -#: readelf.c:5766 +#: readelf.c:6029 #, c-format msgid "Library soname: [%s]" msgstr "Librairie soname: [%s]" -#: readelf.c:5770 +#: readelf.c:6033 #, c-format msgid "Library rpath: [%s]" msgstr "Librairie rpath: [%s]" -#: readelf.c:5774 +#: readelf.c:6037 #, c-format msgid "Library runpath: [%s]" msgstr "Librairie runpath:[%s]" -#: readelf.c:5837 +#: readelf.c:6100 #, c-format msgid "Not needed object: [%s]\n" msgstr "Objet non nécessaire: [%s]\n" -#: readelf.c:5951 +#: readelf.c:6214 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3385,51 +4184,51 @@ msgstr "" "\n" "Section des définitions de version « %s » contient %ld entrées:\n" -#: readelf.c:5954 +#: readelf.c:6217 #, c-format msgid " Addr: 0x" msgstr " Adr: 0x" -#: readelf.c:5956 readelf.c:6148 +#: readelf.c:6219 readelf.c:6426 #, c-format msgid " Offset: %#08lx Link: %lx (%s)\n" msgstr " Décalage: %#08lx Lien: %lx (%s)\n" -#: readelf.c:5961 +#: readelf.c:6228 msgid "version definition section" msgstr "section de définition de version" -#: readelf.c:5987 +#: readelf.c:6254 #, c-format msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s" msgstr " %#06x: Rev: %d Fanions: %s" -#: readelf.c:5990 +#: readelf.c:6257 #, c-format msgid " Index: %d Cnt: %d " msgstr " Index: %d Compteur: %d " -#: readelf.c:6001 +#: readelf.c:6268 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Nom: %s\n" -#: readelf.c:6003 +#: readelf.c:6270 #, c-format msgid "Name index: %ld\n" msgstr "Nom de l'index: %ld\n" -#: readelf.c:6018 +#: readelf.c:6285 #, c-format msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" msgstr " %#06x: Parent %d: %s\n" -#: readelf.c:6021 +#: readelf.c:6288 #, c-format msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" msgstr " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" -#: readelf.c:6040 +#: readelf.c:6307 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3438,60 +4237,60 @@ msgstr "" "\n" "Version nécessitant la section « %s » contenant %ld entrées:\n" -#: readelf.c:6043 +#: readelf.c:6310 #, c-format msgid " Addr: 0x" msgstr " Adr: 0x" -#: readelf.c:6045 +#: readelf.c:6312 #, c-format msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n" msgstr " Décalage: %#08lx Lien vers la section: %ld (%s)\n" -#: readelf.c:6050 +#: readelf.c:6321 msgid "version need section" msgstr "version nécessite une section" -#: readelf.c:6072 +#: readelf.c:6343 #, c-format msgid " %#06x: Version: %d" msgstr " %#06x: Version: %d" -#: readelf.c:6075 +#: readelf.c:6346 #, c-format msgid " File: %s" msgstr " Fichier: %s" -#: readelf.c:6077 +#: readelf.c:6348 #, c-format msgid " File: %lx" msgstr " Fichier: %lx" -#: readelf.c:6079 +#: readelf.c:6350 #, c-format msgid " Cnt: %d\n" msgstr " Compteur: %d\n" -#: readelf.c:6097 +#: readelf.c:6368 #, c-format msgid " %#06x: Name: %s" msgstr " %#06x: Nom: %s" -#: readelf.c:6100 +#: readelf.c:6371 #, c-format msgid " %#06x: Name index: %lx" msgstr " %#06x: Nom de l'index: %lx" -#: readelf.c:6103 +#: readelf.c:6374 #, c-format msgid " Flags: %s Version: %d\n" msgstr " Fanions: %s Version: %d\n" -#: readelf.c:6139 +#: readelf.c:6417 msgid "version string table" msgstr "table chaîne de version" -#: readelf.c:6143 +#: readelf.c:6421 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3500,40 +4299,40 @@ msgstr "" "\n" "La version de section « %s » des symboles contient %d entrée:\n" -#: readelf.c:6146 +#: readelf.c:6424 #, c-format msgid " Addr: " msgstr " Adr: " -#: readelf.c:6156 +#: readelf.c:6434 msgid "version symbol data" msgstr "données de symbole de version" -#: readelf.c:6183 +#: readelf.c:6461 msgid " 0 (*local*) " msgstr " 0 (*local*) " -#: readelf.c:6187 +#: readelf.c:6465 msgid " 1 (*global*) " msgstr " 1 (*global*) " -#: readelf.c:6223 readelf.c:6677 +#: readelf.c:6503 readelf.c:6969 msgid "version need" msgstr "version nécessaire" -#: readelf.c:6233 +#: readelf.c:6513 msgid "version need aux (2)" msgstr "version nécessite aux (2)" -#: readelf.c:6275 readelf.c:6740 +#: readelf.c:6555 readelf.c:7034 msgid "version def" msgstr "définition de version" -#: readelf.c:6294 readelf.c:6755 +#: readelf.c:6575 readelf.c:7049 msgid "version def aux" msgstr "définition de version aux" -#: readelf.c:6325 +#: readelf.c:6606 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3542,23 +4341,23 @@ msgstr "" "\n" "Aucune information de version repérée dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:6456 +#: readelf.c:6740 msgid "Unable to read in dynamic data\n" msgstr "Incapable de lire les données dynamiques\n" -#: readelf.c:6509 +#: readelf.c:6793 msgid "Unable to seek to start of dynamic information" msgstr "Incapable de repérer le début des informations dynamiques" -#: readelf.c:6515 +#: readelf.c:6799 msgid "Failed to read in number of buckets\n" msgstr "Échec de lecture parmi tous les baquets\n" -#: readelf.c:6521 +#: readelf.c:6805 msgid "Failed to read in number of chains\n" msgstr "Échec de lecture du nombre de chaînes\n" -#: readelf.c:6541 +#: readelf.c:6825 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3567,17 +4366,17 @@ msgstr "" "\n" "Table de symbole de l'image:\n" -#: readelf.c:6543 +#: readelf.c:6827 #, c-format msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Nb Buc: Valeur Taille Type Lien Vis Ndx Nom\n" -#: readelf.c:6545 +#: readelf.c:6829 #, c-format msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Nb Buc: Valeur Taille Type Lien Vis Ndx Nom\n" -#: readelf.c:6597 +#: readelf.c:6882 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3586,29 +4385,29 @@ msgstr "" "\n" "Table de symboles « %s » contient %lu entrées:\n" -#: readelf.c:6601 +#: readelf.c:6886 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n" -#: readelf.c:6603 +#: readelf.c:6888 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n" -#: readelf.c:6649 +#: readelf.c:6939 msgid "version data" msgstr "données de version" -#: readelf.c:6690 +#: readelf.c:6982 msgid "version need aux (3)" msgstr "version nécessite aux (3)" -#: readelf.c:6715 +#: readelf.c:7009 msgid "bad dynamic symbol" msgstr "mauvais symbole dynamique" -#: readelf.c:6778 +#: readelf.c:7073 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3617,7 +4416,7 @@ msgstr "" "\n" "L'information dynamique des symboles n'est pas disponible pour l'affichage des symboles.\n" -#: readelf.c:6790 +#: readelf.c:7085 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3626,16 +4425,16 @@ msgstr "" "\n" "Histogramme de la longueur de la liste des baquets (total de %lu baquets):\n" -#: readelf.c:6792 +#: readelf.c:7087 #, c-format msgid " Length Number %% of total Coverage\n" msgstr " Long. Nombre %% de couverture totale\n" -#: readelf.c:6797 readelf.c:6813 readelf.c:10967 readelf.c:11159 +#: readelf.c:7092 readelf.c:7108 readelf.c:8031 readelf.c:8223 msgid "Out of memory" msgstr "Mémoire épuisée" -#: readelf.c:6862 +#: readelf.c:7157 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3644,12 +4443,12 @@ msgstr "" "\n" "Segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage 0x%lx contient %d entrées:\n" -#: readelf.c:6865 +#: readelf.c:7160 #, c-format msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" msgstr " Num: Nom Lier à Fanions\n" -#: readelf.c:6917 +#: readelf.c:7212 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3658,7 +4457,7 @@ msgstr "" "\n" "Vidange de la section assembleur %s\n" -#: readelf.c:6938 +#: readelf.c:7233 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3667,7 +4466,7 @@ msgstr "" "\n" "La section « %s » n'a pas de données à être videngé.\n" -#: readelf.c:6943 +#: readelf.c:7238 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3676,779 +4475,73 @@ msgstr "" "\n" "Vidange hexadécimale de la section « %s »:\n" -#: readelf.c:7090 -msgid "badly formed extended line op encountered!\n" -msgstr "ligne rencontrée de l'extension de l'opérateur est mal composée!\n" - -#: readelf.c:7097 +#: readelf.c:7359 #, c-format -msgid " Extended opcode %d: " -msgstr " Code op étendu %d: " +msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" +msgstr "escamotage invalide de relocalisation du décalage 0x%lx dans la section %s\n" -#: readelf.c:7102 +#: readelf.c:7376 #, c-format -msgid "" -"End of Sequence\n" -"\n" -msgstr "" -"Fin de séquence\n" -"\n" - -#: readelf.c:7108 -#, c-format -msgid "set Address to 0x%lx\n" -msgstr "initialisé l'adresse à 0x%lx\n" - -#: readelf.c:7113 -#, c-format -msgid " define new File Table entry\n" -msgstr " définir une entrée pour un nouveau fichier de table\n" - -#: readelf.c:7114 readelf.c:9032 -#, c-format -msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" -msgstr " Entrée\tRép.\tDate\tTaille\tNom\n" - -#: readelf.c:7116 -#, c-format -msgid " %d\t" -msgstr " %d\t" - -#: readelf.c:7119 readelf.c:7121 readelf.c:7123 readelf.c:9044 readelf.c:9046 -#: readelf.c:9048 -#, c-format -msgid "%lu\t" -msgstr "%lu\t" - -#: readelf.c:7124 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" - -#: readelf.c:7128 -#, c-format -msgid "UNKNOWN: length %d\n" -msgstr "UNKNOWN: longueur %d\n" - -#: readelf.c:7155 -msgid "debug_str section data" -msgstr "données de la section debug_str" - -#: readelf.c:7173 -msgid "<no .debug_str section>" -msgstr "<aucune section .debug_str>" - -#: readelf.c:7176 -msgid "<offset is too big>" -msgstr "<décalage trop grand>" - -#: readelf.c:7201 -msgid "debug_loc section data" -msgstr "données de la section debug_loc" - -#: readelf.c:7235 -msgid "debug_range section data" -msgstr "données de la section debug_range de mise au point" - -#: readelf.c:7307 -#, c-format -msgid "%s: skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela%s\n" -msgstr "%s: escamotage inattendu du type de symbole %s dans la section relocalisation .rela%s\n" +msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela%s\n" +msgstr "escamotage inattendu du type de symbole %s dans la section de relocalisation .rela%s\n" -#: readelf.c:7321 +#: readelf.c:7402 #, c-format msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela.%s\n" msgstr "escamotage inattendu du type de symbole %s dans la section de relocalisation .rela%s\n" -#: readelf.c:7565 -#, c-format -msgid "Unknown TAG value: %lx" -msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») inconnue: %lx" - -#: readelf.c:7601 -#, c-format -msgid "Unknown FORM value: %lx" -msgstr "Valeur FORM inconnue: %lx" - -#: readelf.c:7610 -#, c-format -msgid " %lu byte block: " -msgstr " %lu bloc d'octets: " - -#: readelf.c:7944 -#, c-format -msgid "(User defined location op)" -msgstr "(Op de localisation défini par l'usager)" - -#: readelf.c:7946 -#, c-format -msgid "(Unknown location op)" -msgstr "(Op de localisation inconnu)" - -#: readelf.c:8015 -msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n" -msgstr "Erreur interne: DWARF version n'est ni 2 ou 3.\n" - -#: readelf.c:8113 -msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n" -msgstr "DW_FORM_data8 n'est pas supporté lorsque sizeof (unsigned long) != 8\n" - -#: readelf.c:8162 -#, c-format -msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s" -msgstr " (chaîne indirecte, décalage: 0x%lx): %s" - -#: readelf.c:8171 -#, c-format -msgid "Unrecognized form: %d\n" -msgstr "Forme non reconnue: %d\n" - -#: readelf.c:8256 -#, c-format -msgid "(not inlined)" -msgstr "(pas en ligne)" - -#: readelf.c:8259 -#, c-format -msgid "(inlined)" -msgstr "(en ligne)" - -#: readelf.c:8262 -#, c-format -msgid "(declared as inline but ignored)" -msgstr "(déclaré comme en ligne mais ignoré)" - -#: readelf.c:8265 -#, c-format -msgid "(declared as inline and inlined)" -msgstr "(déclaré comme en-ligne et en-ligné" - -#: readelf.c:8268 -#, c-format -msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)" -msgstr " (valeur d'attribut en ligne inconnu: %lx)" - -#: readelf.c:8413 readelf.c:9537 -#, c-format -msgid " [without DW_AT_frame_base]" -msgstr " [sans DW_AT_frame_base]" - -#: readelf.c:8416 -#, c-format -msgid "(location list)" -msgstr "(liste de localisation)" - -#: readelf.c:8534 -#, c-format -msgid "Unknown AT value: %lx" -msgstr "Valeur AT inconnue: %lx" - -#: readelf.c:8602 -msgid "No comp units in .debug_info section ?" -msgstr "Pas d'unités de comptabilisation dans la section .debug_info ?" - -#: readelf.c:8611 -#, c-format -msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries" -msgstr "Pas asses de mémoire pour les infos dans un tableau de mise au point de %u entrées" - -#: readelf.c:8619 readelf.c:9630 -#, c-format -msgid "" -"The section %s contains:\n" -"\n" -msgstr "" -"La section %s contient:\n" -"\n" - -#: readelf.c:8693 -#, c-format -msgid " Compilation Unit @ %lx:\n" -msgstr " Unité de compilation @ %lx:\n" - -#: readelf.c:8694 -#, c-format -msgid " Length: %ld\n" -msgstr " Longueur: %ld\n" - -#: readelf.c:8695 -#, c-format -msgid " Version: %d\n" -msgstr " Version: %d\n" - -#: readelf.c:8696 -#, c-format -msgid " Abbrev Offset: %ld\n" -msgstr " Décalage agrégé: %ld\n" - -#: readelf.c:8697 -#, c-format -msgid " Pointer Size: %d\n" -msgstr " Taille des pointeurs: %d\n" - -#: readelf.c:8702 -msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n" -msgstr "Seuls les informations de débug de la version DWARF 2 et 3 sont couramment supportés.\n" - -#: readelf.c:8717 -msgid "Unable to locate .debug_abbrev section!\n" -msgstr "Incapable de localiser la section .debug_abbrev!\n" - -#: readelf.c:8722 -msgid "debug_abbrev section data" -msgstr "données de la section debug_abbrev" - -#: readelf.c:8759 +#: readelf.c:7435 #, c-format -msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n" -msgstr "Incapable de localiser l'entrée %lu dans la table d'abréviation\n" - -#: readelf.c:8765 -#, c-format -msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu (%s)\n" -msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation: %lu (%s)\n" +msgid "%s section data" +msgstr "données de section %s" -#: readelf.c:8838 -#, c-format -msgid "%s section needs a populated .debug_info section\n" -msgstr "%s la section a besoin d'une section .debug_info_section\n" - -#: readelf.c:8845 -#, c-format -msgid "%s section has more comp units than .debug_info section\n" -msgstr "%s la section a plus d'unités de comptabilisation que la section .debug_info_section\n" - -#: readelf.c:8847 +#: readelf.c:7472 #, c-format msgid "" -"assuming that the pointer size is %d, from the last comp unit in .debug_info\n" -"\n" -msgstr "" -"on assume que la taille du pointeur est %d à partir de la dernière unité de comptabilisation dans .debug_info\n" -"\n" - -#: readelf.c:8891 -msgid "extracting information from .debug_info section" -msgstr "extraction d'information à partir de la section .debug_info" - -#: readelf.c:8909 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Dump of debug contents of section %s:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Vidange du contenu de débug de la section %s:\n" -"\n" - -#: readelf.c:8948 -msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" -msgstr "La ligne d'information semble corrompue - la section est trop petite\n" - -#: readelf.c:8957 -msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n" -msgstr "Seule la ligne d'info DWARF de version 2 et 3 est couramment supportée.\n" - -#: readelf.c:8984 -#, c-format -msgid " Length: %ld\n" -msgstr " Longueur: %ld\n" - -#: readelf.c:8985 -#, c-format -msgid " DWARF Version: %d\n" -msgstr " Version DWARF: %d\n" - -#: readelf.c:8986 -#, c-format -msgid " Prologue Length: %d\n" -msgstr " Longueur du prologue: %d\n" - -#: readelf.c:8987 -#, c-format -msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" -msgstr " Longueur minimale des instructions: %d\n" - -#: readelf.c:8988 -#, c-format -msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" -msgstr " Valeur initiale de « is_stmt »: %d\n" - -#: readelf.c:8989 -#, c-format -msgid " Line Base: %d\n" -msgstr " Ligne de base: %d\n" - -#: readelf.c:8990 -#, c-format -msgid " Line Range: %d\n" -msgstr " Ligne d'étendue: %d\n" - -#: readelf.c:8991 -#, c-format -msgid " Opcode Base: %d\n" -msgstr " Code op Base: %d\n" - -#: readelf.c:8992 -#, c-format -msgid " (Pointer size: %u)\n" -msgstr " Taille des pointeurs: %u)\n" - -#: readelf.c:9001 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Opcodes:\n" -msgstr "" -"\n" -" Codes op:\n" - -#: readelf.c:9004 -#, c-format -msgid " Opcode %d has %d args\n" -msgstr " Code op %d a %d arguments\n" - -#: readelf.c:9010 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" The Directory Table is empty.\n" -msgstr "" -"\n" -" La table des répertoires est vide.\n" - -#: readelf.c:9013 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" The Directory Table:\n" -msgstr "" -"\n" -" La table des répertoire:\n" - -#: readelf.c:9017 -#, c-format -msgid " %s\n" -msgstr " %s\n" - -#: readelf.c:9028 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" The File Name Table is empty.\n" -msgstr "" -"\n" -" La talbe des noms de fichiers est vide.\n" - -#: readelf.c:9031 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" The File Name Table:\n" -msgstr "" -"\n" -" La table des noms de fichiers:\n" - -#: readelf.c:9039 -#, c-format -msgid " %d\t" -msgstr " %d\t" - -#: readelf.c:9050 -#, c-format -msgid "%s\n" -msgstr "%s\n" - -#. Now display the statements. -#: readelf.c:9058 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Line Number Statements:\n" -msgstr "" -"\n" -" Numéro de ligne des déclarations:\n" - -#: readelf.c:9073 -#, c-format -msgid " Special opcode %d: advance Address by %d to 0x%lx" -msgstr " Code op spécial %d: avancé l'Adresse par %d à 0x%lx" - -#: readelf.c:9077 -#, c-format -msgid " and Line by %d to %d\n" -msgstr " et Ligne par %d à %d\n" - -#: readelf.c:9088 -#, c-format -msgid " Copy\n" -msgstr " Copie\n" - -#: readelf.c:9095 -#, c-format -msgid " Advance PC by %d to %lx\n" -msgstr " Avancer le compteur PC de %d à %lx\n" - -#: readelf.c:9103 -#, c-format -msgid " Advance Line by %d to %d\n" -msgstr " Avancer la ligne de %d à %d\n" - -#: readelf.c:9110 -#, c-format -msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n" -msgstr " Initialisé le nom du fichier à l'entrée %d dans la table des noms de fichiers\n" - -#: readelf.c:9118 -#, c-format -msgid " Set column to %d\n" -msgstr " Initialisé la colonne à %d\n" - -#: readelf.c:9125 -#, c-format -msgid " Set is_stmt to %d\n" -msgstr " Initialisé is_stmt avec %d\n" - -#: readelf.c:9130 -#, c-format -msgid " Set basic block\n" -msgstr " Initialisé le bloc de base\n" - -#: readelf.c:9138 -#, c-format -msgid " Advance PC by constant %d to 0x%lx\n" -msgstr " Avancer le compteur PC par constante de %d à 0x%lx\n" - -#: readelf.c:9146 -#, c-format -msgid " Advance PC by fixed size amount %d to 0x%lx\n" -msgstr " Avancer le compteur PC par une taille fixe de %d à 0x%lx\n" - -#: readelf.c:9151 -#, c-format -msgid " Set prologue_end to true\n" -msgstr " Initialiser prologue_end à VRAI\n" - -#: readelf.c:9155 -#, c-format -msgid " Set epilogue_begin to true\n" -msgstr " Initialiser epilogue_begin à VRAI\n" - -#: readelf.c:9161 -#, c-format -msgid " Set ISA to %d\n" -msgstr " Initialiser ISA à %d\n" - -#: readelf.c:9165 -#, c-format -msgid " Unknown opcode %d with operands: " -msgstr " opcode inconnu %d avec les opérandes:" - -#: readelf.c:9193 readelf.c:9279 readelf.c:9354 -#, c-format -msgid "" -"Contents of the %s section:\n" -"\n" -msgstr "" -"Contenue de la section %s:\n" -"\n" - -#: readelf.c:9233 -msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" -msgstr "Seuls les noms publics DWARF 2 et 3 sont couramment supportés\n" - -#: readelf.c:9240 -#, c-format -msgid " Length: %ld\n" -msgstr " Longueur: %ld\n" - -#: readelf.c:9242 -#, c-format -msgid " Version: %d\n" -msgstr " Version: %d\n" - -#: readelf.c:9244 -#, c-format -msgid " Offset into .debug_info section: %ld\n" -msgstr " Décalage dans la section .debug_info:%ld\n" - -#: readelf.c:9246 -#, c-format -msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" -msgstr " Taille de la zone dans la section .debug_info: %ld\n" - -#: readelf.c:9249 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Offset\tName\n" -msgstr "" -"\n" -" Décalage\tNom\n" - -#: readelf.c:9300 -#, c-format -msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" -msgstr " DW_MACINFO_start_file - no de ligne: %d no de fichier: %d\n" - -#: readelf.c:9306 -#, c-format -msgid " DW_MACINFO_end_file\n" -msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" - -#: readelf.c:9314 -#, c-format -msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" -msgstr " DW_MACINFO_define - no de ligne : %d macro : %s\n" - -#: readelf.c:9323 -#, c-format -msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" -msgstr " DW_MACINFO_undef - no de ligne : %d macro : %s\n" - -#: readelf.c:9335 -#, c-format -msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" -msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - constante : %d chaîne : %s\n" - -#: readelf.c:9363 -#, c-format -msgid " Number TAG\n" -msgstr " Numéro d'étiquette\n" - -#: readelf.c:9369 -#, c-format -msgid " %ld %s [%s]\n" -msgstr " %ld %s [%s]\n" - -#: readelf.c:9372 -msgid "has children" -msgstr "a des rejetons" - -#: readelf.c:9372 -msgid "no children" -msgstr "aucun rejeton" - -#: readelf.c:9375 -#, c-format -msgid " %-18s %s\n" -msgstr " %-18s %s\n" - -#: readelf.c:9410 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The .debug_loc section is empty.\n" -msgstr "" -"\n" -"La section .debug_loc est vide.\n" - -#. FIXME: Should we handle this case? -#: readelf.c:9455 -msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" -msgstr "Liste de localisation dans la ssection .debug_info ne sont pas en ordre ascendant!\n" - -#: readelf.c:9458 -msgid "No location lists in .debug_info section!\n" -msgstr "Pas de liste de localisation dans la section .debug_info!\n" - -#: readelf.c:9461 -#, c-format -msgid "Location lists in .debug_loc section start at 0x%lx\n" -msgstr "Liste de localisation dans la section .debug_loc qui débute à 0x%lx\n" - -#: readelf.c:9464 -#, c-format -msgid "" -"Contents of the .debug_loc section:\n" -"\n" -msgstr "" -"Contenu de la section .debug_loc:\n" -"\n" - -#: readelf.c:9465 -#, c-format -msgid " Offset Begin End Expression\n" -msgstr " Décalage Début Fin Expression\n" - -#: readelf.c:9495 -#, c-format -msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" -msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n" - -#: readelf.c:9498 -#, c-format -msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" -msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n" - -#: readelf.c:9512 readelf.c:9837 -#, c-format -msgid " %8.8lx <End of list>\n" -msgstr " %8.8lx <Fin de liste>\n" - -#: readelf.c:9540 readelf.c:9854 -msgid " (start == end)" -msgstr " (début == fin)" - -#: readelf.c:9542 readelf.c:9856 -msgid " (start > end)" -msgstr " (début > fin)" - -#: readelf.c:9566 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The .debug_str section is empty.\n" -msgstr "" -"\n" -"La section .debug_str est vide.\n" - -#: readelf.c:9570 -#, c-format -msgid "" -"Contents of the .debug_str section:\n" -"\n" -msgstr "" -"Contenu de la section .debug_str:\n" -"\n" - -#: readelf.c:9675 -msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" -msgstr "Seuls les aranges DWARF de version 2 et 3 sont couramment supportés.\n" - -#: readelf.c:9679 -#, c-format -msgid " Length: %ld\n" -msgstr " Longueur %ld\n" - -#: readelf.c:9680 -#, c-format -msgid " Version: %d\n" -msgstr " Version: %d\n" - -#: readelf.c:9681 -#, c-format -msgid " Offset into .debug_info: %lx\n" -msgstr " Décalage dans .debug_info: %lx\n" - -#: readelf.c:9682 -#, c-format -msgid " Pointer Size: %d\n" -msgstr " Taille des pointeurs: %d\n" - -#: readelf.c:9683 -#, c-format -msgid " Segment Size: %d\n" -msgstr " Taille des segments: %d\n" - -#: readelf.c:9685 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Address Length\n" -msgstr "" -"\n" -" Longueur d'adresse\n" - -#: readelf.c:9741 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The .debug_ranges section is empty.\n" -msgstr "" -"\n" -"La section .debug_ranges est vide.\n" - -#. FIXME: Should we handle this case? -#: readelf.c:9786 -msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" -msgstr "Liste des étendues dans la section .debug_info n'est pas en ordre ascendant!\n" - -#: readelf.c:9789 -msgid "No range lists in .debug_info section!\n" -msgstr "Aucune liste d'étendues dans la section .debug_info!\n" - -#: readelf.c:9792 -#, c-format -msgid "Range lists in .debug_ranges section start at 0x%lx\n" -msgstr "Listes d'étendues dans la section .debug_ranges débutent à 0x%lx\n" - -#: readelf.c:9795 -#, c-format -msgid "" -"Contents of the .debug_ranges section:\n" "\n" +"Section '%s' has no debugging data.\n" msgstr "" -"Contenu de la section .debug_ranges:\n" "\n" +"La section « %s » n'a aucune donnée de débug.\n" -#: readelf.c:9796 -#, c-format -msgid " Offset Begin End\n" -msgstr " Décalage Début Fin\n" - -#: readelf.c:9820 -#, c-format -msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n" -msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_ranges.\n" - -#: readelf.c:9823 +#: readelf.c:7498 #, c-format -msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n" -msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_ranges.\n" +msgid "Unrecognized debug section: %s\n" +msgstr "Section de débug non reconnue: %s\n" -#: readelf.c:10017 +#: readelf.c:7533 #, c-format -msgid "The section %s contains:\n" -msgstr "La section %s contient:\n" +msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" +msgstr "La section %d n'a pas été vidangée parce qu'inexistante!\n" -#: readelf.c:10663 -#, c-format -msgid "unsupported or unknown DW_CFA_%d\n" -msgstr "DW_CFA_%d non supporté ou inconnu\n" +#: readelf.c:7791 +msgid "attributes" +msgstr "attributs" -#: readelf.c:10688 +#: readelf.c:7809 #, c-format -msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" -msgstr "L'affichage du contenu de la section de débug %s n'est pas encore supporté.\n" +msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n" +msgstr "ERREUR: longueur erronée de section (%d > %d)\n" -#: readelf.c:10732 +#: readelf.c:7830 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Section '%s' has no debugging data.\n" -msgstr "" -"\n" -"La section « %s » n'a aucune donnée de débug.\n" +msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n" +msgstr "EREUR: longueur erronée de la sous-section (%d > %d)\n" -#: readelf.c:10746 -msgid "debug section data" -msgstr "données de la section debug" - -#: readelf.c:10765 +#: readelf.c:7880 #, c-format -msgid "Unrecognized debug section: %s\n" -msgstr "Section de débug non reconnue: %s\n" +msgid "Unknown format '%c'\n" +msgstr "Format inconnu « %c »\n" -#: readelf.c:10800 -#, c-format -msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" -msgstr "La section %d n'a pas été vidangée parce qu'inexistante!\n" - -#: readelf.c:10872 readelf.c:11236 +#: readelf.c:7936 readelf.c:8304 msgid "liblist" msgstr "liblist" -#: readelf.c:10961 +#: readelf.c:8025 msgid "options" msgstr "options" -#: readelf.c:10991 +#: readelf.c:8055 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4457,15 +4550,15 @@ msgstr "" "\n" "Section « %s » contient %d entrées:\n" -#: readelf.c:11152 +#: readelf.c:8216 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table" msgstr "conflit de liste repéré sans symbole de table dynamique" -#: readelf.c:11168 readelf.c:11182 +#: readelf.c:8232 readelf.c:8246 msgid "conflict" msgstr "conflit" -#: readelf.c:11192 +#: readelf.c:8256 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4474,15 +4567,15 @@ msgstr "" "\n" "La section « .conflict » contient %lu entrées:\n" -#: readelf.c:11194 +#: readelf.c:8258 msgid " Num: Index Value Name" msgstr " Nombre: Index Valeur Nom" -#: readelf.c:11243 +#: readelf.c:8311 msgid "liblist string table" msgstr "table de chaînes liblist" -#: readelf.c:11252 +#: readelf.c:8321 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4491,90 +4584,90 @@ msgstr "" "\n" "Liste de libraire de la section « %s » contenant %lu entrées:\n" -#: readelf.c:11303 +#: readelf.c:8374 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" msgstr "NT_AUXV (vecteur auxiliaire)" -#: readelf.c:11305 +#: readelf.c:8376 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" msgstr "NT_PRSTATUS (structure prstatus)" -#: readelf.c:11307 +#: readelf.c:8378 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGSET (régistres en virgule flottante)" -#: readelf.c:11309 +#: readelf.c:8380 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" msgstr "NT_PRPSINFO (structure prpsinfo)" -#: readelf.c:11311 +#: readelf.c:8382 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" msgstr "NT_TASKSTRUCT (structure de taches)" -#: readelf.c:11313 +#: readelf.c:8384 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" msgstr "NT_PRXFPREG (structure user_xfpregs)" -#: readelf.c:11315 +#: readelf.c:8386 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" msgstr "NT_PSTATUS (structure pstatus)" -#: readelf.c:11317 +#: readelf.c:8388 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGS (registres en virgule flottante)" -#: readelf.c:11319 +#: readelf.c:8390 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" msgstr "NT_PSINFO (structure psinfo)" -#: readelf.c:11321 +#: readelf.c:8392 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" msgstr "NT_LWPSTATUS (structure lwpstatus_t)" -#: readelf.c:11323 +#: readelf.c:8394 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" msgstr "NT_LWPSINFO (structure lwpsinfo_t)" -#: readelf.c:11325 +#: readelf.c:8396 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" msgstr "NT_WIN32PSTATUS (structure win32_pstatus)" -#: readelf.c:11333 +#: readelf.c:8404 msgid "NT_VERSION (version)" msgstr "NT_VERSION (version)" -#: readelf.c:11335 +#: readelf.c:8406 msgid "NT_ARCH (architecture)" msgstr "NT_ARCH (architecture)" -#: readelf.c:11340 readelf.c:11362 +#: readelf.c:8411 readelf.c:8433 #, c-format msgid "Unknown note type: (0x%08x)" msgstr "Type de note inconnu: (0x%08x)" #. NetBSD core "procinfo" structure. -#: readelf.c:11352 +#: readelf.c:8423 msgid "NetBSD procinfo structure" msgstr "structure proinfo NetBSD" -#: readelf.c:11379 readelf.c:11393 +#: readelf.c:8450 readelf.c:8464 msgid "PT_GETREGS (reg structure)" msgstr "PT_GETREGS (structure reg)" -#: readelf.c:11381 readelf.c:11395 +#: readelf.c:8452 readelf.c:8466 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" msgstr "PT_GETFPPREGS (structure fpreg)" -#: readelf.c:11401 +#: readelf.c:8472 #, c-format msgid "PT_FIRSTMACH+%d" msgstr "PT_FIRSTMACH+%d" -#: readelf.c:11447 +#: readelf.c:8518 msgid "notes" msgstr "notes" -#: readelf.c:11453 +#: readelf.c:8524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4583,27 +4676,27 @@ msgstr "" "\n" "Notes au décalage 0x%08lx de longueur 0x%08lx:\n" -#: readelf.c:11455 +#: readelf.c:8526 #, c-format msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n" msgstr " Propriétaire\t\tTaille de données\tDescription\n" -#: readelf.c:11474 +#: readelf.c:8545 #, c-format -msgid "corrupt note found at offset %x into core notes\n" -msgstr "note corrompue repérée au décalage %x dans les notes du core\n" +msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n" +msgstr "note corrompue repérée au décalage %lx dans les notes du core\n" -#: readelf.c:11476 +#: readelf.c:8547 #, c-format -msgid " type: %x, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n" -msgstr " type: %x, taille de noms: %08lx, taille de descriptions: %08lx\n" +msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n" +msgstr " type: %lx, taille des noms: %08lx, taille de descriptions: %08lx\n" -#: readelf.c:11574 +#: readelf.c:8645 #, c-format msgid "No note segments present in the core file.\n" msgstr "Aucun note de segment présent dans le fichier core.\n" -#: readelf.c:11653 +#: readelf.c:8726 msgid "" "This instance of readelf has been built without support for a\n" "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" @@ -4611,12 +4704,12 @@ msgstr "" "Cette instance de readelf a été contstruite sans soutien pour des\n" "types de données de 64 bits et ne peut donc lire des fichiers de 64 bits ELF.\n" -#: readelf.c:11700 readelf.c:12059 +#: readelf.c:8775 readelf.c:9119 #, c-format msgid "%s: Failed to read file header\n" msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête du fichier\n" -#: readelf.c:11713 +#: readelf.c:8788 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4625,68 +4718,68 @@ msgstr "" "\n" "Fichier: %s\n" -#: readelf.c:11876 readelf.c:11897 readelf.c:11934 readelf.c:12014 +#: readelf.c:8936 readelf.c:8957 readelf.c:8994 readelf.c:9074 #, c-format msgid "%s: failed to read archive header\n" msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive\n" -#: readelf.c:11887 +#: readelf.c:8947 #, c-format msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" msgstr "%s: échec d'escamotage de la table de symboles dans l'archive\n" -#: readelf.c:11919 +#: readelf.c:8979 #, c-format msgid "%s: failed to read string table\n" msgstr "%s: échec de lecture de la table de chaînes\n" -#: readelf.c:11955 +#: readelf.c:9015 #, c-format msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n" msgstr "%s: chaîne de décalage %lu dans la table est invalide dans l'archive\n" -#: readelf.c:11971 +#: readelf.c:9031 #, c-format msgid "%s: bad archive file name\n" msgstr "%s: nom erroné du fichier d'archive\n" -#: readelf.c:12003 +#: readelf.c:9063 #, c-format msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" msgstr "%s: échec de repérage de la prochaine en-tête d'archive\n" -#: readelf.c:12037 +#: readelf.c:9097 #, c-format msgid "'%s': No such file\n" msgstr "'%s': pas de fichier comme tel\n" -#: readelf.c:12039 +#: readelf.c:9099 #, c-format msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" msgstr "Ne peut retrouver '%s'. Message d'erreur système: %s\n" -#: readelf.c:12046 +#: readelf.c:9106 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file\n" msgstr "'%s' n'est pas un fichier ordinaire\n" -#: readelf.c:12053 +#: readelf.c:9113 #, c-format msgid "Input file '%s' is not readable.\n" msgstr "Fichier d'entrée %s n'est pas lisible.\n" -#: rename.c:127 +#: rename.c:129 #, c-format msgid "%s: cannot set time: %s" msgstr "%s: ne peut initialisé l'heure: %s" #. We have to clean up here. -#: rename.c:162 rename.c:200 +#: rename.c:164 rename.c:202 #, c-format msgid "unable to rename '%s' reason: %s" msgstr "incapable de renommer '%s' pour la raison suivante: %s" -#: rename.c:208 +#: rename.c:210 #, c-format msgid "unable to copy file '%s' reason: %s" msgstr "incapable de copier le fichier '%s' pour la raisoin suivante: %s" @@ -5068,17 +5161,17 @@ msgstr "échec d'évaluation par stat() sur le fichier « %s »: %s" msgid "can't open `%s' for output: %s" msgstr "ne peut ouvrir « %s » pour la sortie: %s" -#: size.c:81 +#: size.c:83 #, c-format msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" msgstr "Afficher les tailles des sections à l'intérieur des fichiers binaires\n" -#: size.c:82 +#: size.c:84 #, c-format msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" msgstr "Aucune fichier spécifié à l'entrée a.out est assumé\n" -#: size.c:83 +#: size.c:85 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -5086,6 +5179,7 @@ msgid "" " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n" " -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n" " --target=<bfdname> Set the binary file format\n" +" @<file> Read options from <file>\n" " -h --help Display this information\n" " -v --version Display the program's version\n" "\n" @@ -5095,16 +5189,17 @@ msgstr "" " -o|-d|-h --radix={8|10|16} afficher les nombres en octal, décimal ou hexadécimal\n" " -t --totals afficher les tailles totales (Berkeley seulement)\n" " --target=<nombfd> sélectionner le format de fichier binaire\n" +" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n" " -h --help afficher l'aide-mémoire\n" " -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" "\n" -#: size.c:153 +#: size.c:158 #, c-format msgid "invalid argument to --format: %s" msgstr "argument invalide pour --format: %s" -#: size.c:180 +#: size.c:185 #, c-format msgid "Invalid radix: %s\n" msgstr "Base numérique invalide: %s\n" @@ -5121,6 +5216,7 @@ msgid "" " -q --quick (Obsolete - ignored)\n" " -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n" " -d --debug Display information about what is being done\n" +" @<file> Read options from <file>\n" " -h --help Display this information\n" " -v --version Print the program's version number\n" msgstr "" @@ -5128,10 +5224,11 @@ msgstr "" " -q --quick (obsolète - ignoré)\n" " -n --noprescan ne pas faire de scrutation pour convertir les commun en defs\n" " -d --debug afficher de l'information à propos de ce qui a été fait\n" +" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n" " -h --help afficher l'aide-mémoire\n" " -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" -#: srconv.c:1866 +#: srconv.c:1869 #, c-format msgid "unable to open output file %s" msgstr "incapable d'ouvrir le fichier de sortie %s" @@ -5269,22 +5366,22 @@ msgstr "Varargs inattendu de démutilation\n" msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" msgstr "type de construit de démutilation non reconnu\n" -#: strings.c:206 +#: strings.c:218 #, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "nombre invalide %s" -#: strings.c:643 +#: strings.c:700 #, c-format msgid "invalid integer argument %s" msgstr "argument en valeur entière invalide %s" -#: strings.c:652 +#: strings.c:709 #, c-format msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" msgstr "Afficher les chaîne imprimables des [fichier] (stdin par défaut)\n" -#: strings.c:653 +#: strings.c:710 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -5297,6 +5394,7 @@ msgid "" " -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n" " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" +" @<file> Read options from <file>\n" " -h --help Display this information\n" " -v --version Print the program's version number\n" msgstr "" @@ -5311,15 +5409,16 @@ msgstr "" " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} sélectionner la taille des caractères et le\n" " système de poids fort ou faible:\n" " s = 8-bits, {b,l} = 16-bits, {B,L} = 32-bits\n" +" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n" " -h --help afficher l'aide-mémoire\n" " -v --version afficher le nom et la version du logiciel\n" -#: sysdump.c:649 +#: sysdump.c:642 #, c-format msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" msgstr "Afficher dans un format humainement lisible l'interprétation du fichier objet SYSROFF\n" -#: sysdump.c:650 +#: sysdump.c:643 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -5330,7 +5429,7 @@ msgstr "" " -h --help afficher l'aide-mémoire\n" " -v --version afficher le nom et la version du logiciel\n" -#: sysdump.c:715 +#: sysdump.c:710 #, c-format msgid "cannot open input file %s" msgstr "ne peut ouvrir le fichier d'entrée %s" @@ -5442,15 +5541,17 @@ msgstr " --yydebug activer le mode de débug de l'analyseur s #, c-format msgid "" " -r Ignored for compatibility with rc\n" +" @<file> Read options from <file>\n" " -h --help Print this help message\n" " -V --version Print version information\n" msgstr "" "Les options sont:\n" " -r ignoré pour la compatibilité avec rc\n" +" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n" " -h --help afficher l'aide-mémoire\n" " -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" -#: windres.c:664 +#: windres.c:665 #, c-format msgid "" "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" @@ -5462,20 +5563,20 @@ msgstr "" "L'entrée par défaut se fait à partir de stdin, par défaut pour rc.\n" "La sortie par défaut est stdout, par défaut pour rc.\n" -#: windres.c:800 +#: windres.c:803 msgid "invalid option -f\n" msgstr "option invalide -f\n" -#: windres.c:805 +#: windres.c:808 msgid "No filename following the -fo option.\n" msgstr "Pas de nom de fichier après l'option -fo.\n" -#: windres.c:863 +#: windres.c:866 #, c-format msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" msgstr "L'option -I est dépréciée pour fixer le format d'entrée, svp utiliser -J à la place.\n" -#: windres.c:981 +#: windres.c:984 msgid "no resources" msgstr "aucune ressource" @@ -5494,6 +5595,71 @@ msgstr "stab_int_type: mauvaise taille %u" msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le struct" +#~ msgid "flags" +#~ msgstr "fanions" + +#~ msgid "debug_str section data" +#~ msgstr "données de la section debug_str" + +#~ msgid "debug_loc section data" +#~ msgstr "données de la section debug_loc" + +#~ msgid "debug_range section data" +#~ msgstr "données de la section debug_range de mise au point" + +#~ msgid "%s: skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela%s\n" +#~ msgstr "%s: escamotage inattendu du type de symbole %s dans la section relocalisation .rela%s\n" + +#~ msgid "debug_abbrev section data" +#~ msgstr "données de la section debug_abbrev" + +#~ msgid "extracting information from .debug_info section" +#~ msgstr "extraction d'information à partir de la section .debug_info" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "The .debug_loc section is empty.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "La section .debug_loc est vide.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Contents of the .debug_loc section:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Contenu de la section .debug_loc:\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Contents of the .debug_str section:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Contenu de la section .debug_str:\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "The .debug_ranges section is empty.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "La section .debug_ranges est vide.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Contents of the .debug_ranges section:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Contenu de la section .debug_ranges:\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n" +#~ msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_ranges.\n" + +#~ msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n" +#~ msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_ranges.\n" + +#~ msgid "debug section data" +#~ msgstr "données de la section debug" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "<member %s>\n" |