diff options
author | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2019-01-23 10:26:54 +0000 |
---|---|---|
committer | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2019-01-23 10:26:54 +0000 |
commit | d99386305c5420754e84b9e6073cb061922f4a27 (patch) | |
tree | b656ee84c45cac4d912aa6c206e03090b3361048 /binutils | |
parent | 6406a2701bda7437e879bff026adc8a5a94e87ff (diff) | |
download | gdb-d99386305c5420754e84b9e6073cb061922f4a27.zip gdb-d99386305c5420754e84b9e6073cb061922f4a27.tar.gz gdb-d99386305c5420754e84b9e6073cb061922f4a27.tar.bz2 |
Updated translations for some of the binutils subdirectory.
Diffstat (limited to 'binutils')
-rw-r--r-- | binutils/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | binutils/po/fr.po | 3573 | ||||
-rw-r--r-- | binutils/po/pt.po | 3529 |
3 files changed, 3709 insertions, 3398 deletions
diff --git a/binutils/ChangeLog b/binutils/ChangeLog index 00fa769..9db925b 100644 --- a/binutils/ChangeLog +++ b/binutils/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2019-01-23 Nick Clifton <nickc@redhat.com> + + * po/fr.po: Updated French translation. + * po/pt.po: Updated Portuguese translation. + 2019-01-21 Nick Clifton <nickc@redhat.com> * po/uk.po: Updated Ukranian translation. diff --git a/binutils/po/fr.po b/binutils/po/fr.po index 829f03a..9c462cd 100644 --- a/binutils/po/fr.po +++ b/binutils/po/fr.po @@ -1,15 +1,15 @@ # translation of binutils to French # Messages français pour GNU concernant binutils. -# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. # Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996. -# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2018. +# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2019. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: binutils-2.30.90\n" +"Project-Id-Version: binutils-2.31.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-24 19:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-03 11:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-19 16:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-21 19:42+0100\n" "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "Language: fr\n" @@ -19,22 +19,22 @@ msgstr "" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n >= 2);\n" -#: addr2line.c:80 +#: addr2line.c:87 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" msgstr "Usage: %s [option(s)] [adresse(s)]\n" -#: addr2line.c:81 +#: addr2line.c:88 #, c-format msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" msgstr "Convertir les adresses en paires numéro de ligne/fichier.\n" -#: addr2line.c:82 +#: addr2line.c:89 #, c-format msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" msgstr "Si aucune adresse n'est spécifiée sur la ligne de commande, elles seront lues de stdin\n" -#: addr2line.c:83 +#: addr2line.c:90 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -48,6 +48,8 @@ msgid "" " -s --basenames Strip directory names\n" " -f --functions Show function names\n" " -C --demangle[=style] Demangle function names\n" +" -R --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling. [Default]\n" +" -r --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n" " -h --help Display this information\n" " -v --version Display the program's version\n" "\n" @@ -63,13 +65,15 @@ msgstr "" " -s --basenames Élaguer les noms de répertoires\n" " -f --functions Afficher les noms de fonctions\n" " -C --demangle[=style] Décoder les noms de fonction\n" +" -R --recurse-limit Activer une limite sur la récursion durant le décodage des noms [défault]\n" +" -r --no-recurse-limit Désactiver une limite sur la récursion durant le décodage des noms\n" " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" " -v --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" "\n" -#: addr2line.c:100 ar.c:340 ar.c:377 coffdump.c:473 dlltool.c:3989 -#: dllwrap.c:518 elfedit.c:677 objcopy.c:658 objcopy.c:711 readelf.c:4449 -#: size.c:97 srconv.c:1706 strings.c:668 sysdump.c:648 windmc.c:227 +#: addr2line.c:109 ar.c:340 ar.c:377 coffdump.c:473 dlltool.c:3990 +#: dllwrap.c:518 elfedit.c:906 objcopy.c:666 objcopy.c:719 readelf.c:4474 +#: size.c:97 srconv.c:1706 strings.c:727 sysdump.c:648 windmc.c:227 #: windres.c:688 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" @@ -80,7 +84,7 @@ msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n" #. file name pair that is about to be printed below. Eg: #. #. foo at 123:bar.c -#: addr2line.c:304 +#: addr2line.c:313 #, c-format msgid " at " msgstr " à " @@ -91,22 +95,27 @@ msgstr " à " #. by the next iteration of the while loop. Eg: #. #. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c -#: addr2line.c:345 +#: addr2line.c:354 #, c-format msgid " (inlined by) " msgstr " (en ligne par) " -#: addr2line.c:378 +#: addr2line.c:387 #, c-format msgid "%s: cannot get addresses from archive" msgstr "%s: ne peut obtenir les adresses à partir de l'archive" -#: addr2line.c:395 +#: addr2line.c:404 #, c-format msgid "%s: cannot find section %s" msgstr "%s: ne peut initialiser l'heure : %s" -#: addr2line.c:465 nm.c:1683 objdump.c:3886 +#: addr2line.c:448 ar.c:722 dlltool.c:3508 nm.c:1668 objcopy.c:5670 +#: objdump.c:4036 size.c:141 strings.c:291 windmc.c:960 windres.c:816 +msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch" +msgstr "erreur fatale: désaccord de l'ABI libbfd" + +#: addr2line.c:475 nm.c:1694 objdump.c:4083 #, c-format msgid "unknown demangling style `%s'" msgstr "style d'encodage par mutilation inconnu « %s »" @@ -353,97 +362,97 @@ msgstr "" msgid "two different operation options specified" msgstr "deux opérations différentes spécifiées" -#: ar.c:587 ar.c:647 nm.c:1764 +#: ar.c:587 ar.c:647 nm.c:1781 #, c-format msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" msgstr "désolé – ce programme a été construit sans support pour les greffons\n" -#: ar.c:777 +#: ar.c:778 msgid "no operation specified" msgstr "aucune opération spécifiée" -#: ar.c:780 +#: ar.c:781 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « r »." -#: ar.c:783 +#: ar.c:784 msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « D »." -#: ar.c:786 +#: ar.c:787 msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')" msgstr "le modificateur « u » est ignoré puisque « D » est le défaut (consultez « U »)" -#: ar.c:795 +#: ar.c:796 msgid "missing position arg." msgstr "argument de position manquant" -#: ar.c:801 +#: ar.c:802 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." msgstr "« N » n'a de sens qu'avec les options « x » et « d »." -#: ar.c:803 +#: ar.c:804 msgid "`N' missing value." msgstr "valeur de « N » manquante." -#: ar.c:806 +#: ar.c:807 msgid "Value for `N' must be positive." msgstr "La valeur de « N » doit être positive." -#: ar.c:822 +#: ar.c:823 msgid "`x' cannot be used on thin archives." msgstr "« x » ne peut pas être utilisé avec des archives légères." -#: ar.c:869 +#: ar.c:870 #, c-format msgid "internal error -- this option not implemented" msgstr "erreur interne — cette option n'est pas implémentée" -#: ar.c:938 +#: ar.c:939 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "création de %s" -#: ar.c:969 +#: ar.c:970 #, c-format msgid "Cannot convert existing library %s to thin format" msgstr "Impossible de convertir la bibliothèque existante %s au format léger" -#: ar.c:975 +#: ar.c:976 #, c-format msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format" msgstr "Impossible de convertir la bibliothèque légère existante %s au format normal" -#: ar.c:1007 ar.c:1071 ar.c:1401 objcopy.c:3297 +#: ar.c:1008 ar.c:1072 ar.c:1402 objcopy.c:3357 #, c-format msgid "internal stat error on %s" msgstr "erreur interne d'évaluation de %s par stat()" -#: ar.c:1026 ar.c:1104 +#: ar.c:1027 ar.c:1105 #, c-format msgid "%s is not a valid archive" msgstr "%s n'est pas une archive valide" -#: ar.c:1063 objcopy.c:3261 +#: ar.c:1064 objcopy.c:3319 #, c-format msgid "illegal pathname found in archive member: %s" msgstr "nom de chemin illégal trouvé dans le membre de l'archive: %s" -#: ar.c:1162 +#: ar.c:1163 msgid "could not create temporary file whilst writing archive" msgstr "n'a pu créer le fichier temporaire pendant l'écriture de l'archive" -#: ar.c:1306 +#: ar.c:1307 #, c-format msgid "No member named `%s'\n" msgstr "Aucun membre nommé « %s »\n" -#: ar.c:1356 +#: ar.c:1357 #, c-format msgid "no entry %s in archive %s!" msgstr "aucune entrée %s dans l'archive %s !" -#: ar.c:1495 +#: ar.c:1496 #, c-format msgid "%s: no archive map to update" msgstr "%s: aucune table d'archive à mettre à jour" @@ -580,17 +589,17 @@ msgstr "<donnée de temps corrompue>" msgid "%s: bad number: %s" msgstr "%s: mauvais numéro : %s" -#: bucomm.c:606 strings.c:403 +#: bucomm.c:606 strings.c:404 #, c-format msgid "'%s': No such file" msgstr "« %s »: pas de tel fichier" -#: bucomm.c:608 strings.c:405 +#: bucomm.c:608 strings.c:406 #, c-format msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" msgstr "Attention : ne peut localiser « %s ». Raison : %s" -#: bucomm.c:612 strings.c:411 +#: bucomm.c:612 strings.c:412 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a directory" msgstr "Attention : « %s » est un répertoire" @@ -710,7 +719,7 @@ msgstr "Liste des symboles" msgid "Symbol %s, tag %d, number %d" msgstr "Symbole %s, étiquette %d, nombre %d" -#: coffdump.c:345 readelf.c:16383 readelf.c:16471 +#: coffdump.c:345 readelf.c:16565 readelf.c:16653 #, c-format msgid "Type" msgstr "Type" @@ -937,7 +946,7 @@ msgstr "Définition de variable sans portée" msgid "%s: is not a COFF format file" msgstr "%s: n'est pas un fichier ordinaire" -#: cxxfilt.c:118 nm.c:282 objdump.c:284 +#: cxxfilt.c:124 nm.c:295 objdump.c:291 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n" @@ -1113,7 +1122,7 @@ msgstr "Aspirer les informations de la section %s dans %s" msgid "Excluding symbol: %s" msgstr "Exclusion de symbole : %s" -#: dlltool.c:1622 dlltool.c:1633 nm.c:1108 nm.c:1118 nm.c:1127 +#: dlltool.c:1622 dlltool.c:1633 nm.c:1121 nm.c:1131 nm.c:1140 #, c-format msgid "%s: no symbols" msgstr "%s: aucun symbole" @@ -1224,272 +1233,272 @@ msgstr "ne peut détruire %s : %s" msgid "Created lib file" msgstr "Fichier de bibliothèque créé" -#: dlltool.c:3512 +#: dlltool.c:3513 #, c-format msgid "Can't open .lib file: %s: %s" msgstr "Ne peut ouvrir le fichier .lib : %s: %s" -#: dlltool.c:3520 dlltool.c:3542 +#: dlltool.c:3521 dlltool.c:3543 #, c-format msgid "%s is not a library" msgstr "%s n'est pas une bibliothèque" -#: dlltool.c:3560 +#: dlltool.c:3561 #, c-format msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls" msgstr "La bibliothèque d'importation « %s » spécifie deux DLL ou plus" -#: dlltool.c:3571 +#: dlltool.c:3572 #, c-format msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)" msgstr "Incapable de déterminer le nom de dll pour « %s » (pas une bibliothèque d'importation ?)" -#: dlltool.c:3803 +#: dlltool.c:3804 #, c-format msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" msgstr "AVERTISSEMENT: ignore le EXPORT en double %s %d,%d" -#: dlltool.c:3809 +#: dlltool.c:3810 #, c-format msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" msgstr "ERREUR, EXPORT dupliqué avec ordinaux : %s" -#: dlltool.c:3912 +#: dlltool.c:3913 msgid "Processing definitions" msgstr "Traitement des définitions" -#: dlltool.c:3939 +#: dlltool.c:3940 msgid "Processed definitions" msgstr "Définitions traitées" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3946 dllwrap.c:477 +#: dlltool.c:3947 dllwrap.c:477 #, c-format msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n" msgstr "Usage %s <options> <fichiers-objet>\n" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3948 +#: dlltool.c:3949 #, c-format msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n" msgstr " -m --machine <machine> Créer comme DLL pour la <machine>. [défaut: %s]\n" -#: dlltool.c:3949 +#: dlltool.c:3950 #, c-format msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" msgstr " possibilités pour <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" -#: dlltool.c:3950 +#: dlltool.c:3951 #, c-format msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n" msgstr " -e --output-exp <nom_de_sortie> Générer un fichier d'export.\n" -#: dlltool.c:3951 +#: dlltool.c:3952 #, c-format msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n" msgstr " -l --output-lib <nom_de_sortie> Générer une bibliothèque d'interface.\n" -#: dlltool.c:3952 +#: dlltool.c:3953 #, c-format msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n" msgstr " -y --output-delaylib <nom-de-sortie> Générer une bibliothèque d'importation différée.\n" -#: dlltool.c:3953 +#: dlltool.c:3954 #, c-format msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" msgstr " -a --add-indirect Ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n" -#: dlltool.c:3954 +#: dlltool.c:3955 #, c-format msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n" msgstr " -D --dllname <nom> Nom de la dll à placer dans la bibliothèque d'interface.\n" -#: dlltool.c:3955 +#: dlltool.c:3956 #, c-format msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n" msgstr " -d --input-def <fichier_def> Nom du fichier .def à lire\n" -#: dlltool.c:3956 +#: dlltool.c:3957 #, c-format msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n" msgstr " -z --output-def <fichier_def> Nom du fichier .def à créer.\n" -#: dlltool.c:3957 +#: dlltool.c:3958 #, c-format msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" msgstr " --export-all-symbols Exporter tous les symboles vers le fichier .def\n" -#: dlltool.c:3958 +#: dlltool.c:3959 #, c-format msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" msgstr " --no-export-all-symbols Exporter seulement la liste des symboles\n" -#: dlltool.c:3959 +#: dlltool.c:3960 #, c-format msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n" msgstr " --exclude-symbols <liste> Ne pas exporter la <liste>\n" -#: dlltool.c:3960 +#: dlltool.c:3961 #, c-format msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" msgstr " --no-default-excludes Ne pas tenir compte des symboles d'exclusion par défaut\n" -#: dlltool.c:3961 +#: dlltool.c:3962 #, c-format msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n" msgstr " -b --base-file <fichier_base> Lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n" -#: dlltool.c:3962 +#: dlltool.c:3963 #, c-format msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" msgstr " -x --no-idata4 Ne pas générer la section idata$4\n" -#: dlltool.c:3963 +#: dlltool.c:3964 #, c-format msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" msgstr " -c --no-idata5 Ne pas générer la section idata$5\n" -#: dlltool.c:3964 +#: dlltool.c:3965 #, c-format msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n" msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Utilise idata$4 et idata$5 avec un préfixe nul.\n" -#: dlltool.c:3965 +#: dlltool.c:3966 #, c-format msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n" msgstr " -U --add-underscore Ajouter des soulignés aux symboles dans la bibliothèque d'interface\n" -#: dlltool.c:3966 +#: dlltool.c:3967 #, c-format msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n" msgstr " --add-stdcall-underscore Ajouter des soulignés aux symboles dans la bibliothèque d'interface\n" -#: dlltool.c:3967 +#: dlltool.c:3968 #, c-format msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n" msgstr " --no-leading-underscore Tous les symboles ne devraient pas être préfixés par un souligné.\n" -#: dlltool.c:3968 +#: dlltool.c:3969 #, c-format msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n" msgstr " --leading-underscore Tous les symboles devraient être préfixés par un souligné.\n" -#: dlltool.c:3969 +#: dlltool.c:3970 #, c-format msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n" msgstr " -k --kill-at Stopper @<n> à partir des noms exportés\n" -#: dlltool.c:3970 +#: dlltool.c:3971 #, c-format msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n" msgstr " -A --add-stdcall-alias Ajouter des alias sans @<n>\n" -#: dlltool.c:3971 +#: dlltool.c:3972 #, c-format msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n" msgstr " -p --axd-prefix-alias <préfixe> Ajouter des alias avec <préfixe>.\n" -#: dlltool.c:3972 +#: dlltool.c:3973 #, c-format msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n" msgstr " -S --as <nom> Utiliser le <nom> pour l'assembleur\n" -#: dlltool.c:3973 +#: dlltool.c:3974 #, c-format msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n" msgstr " -f --as-flags <fanions> Relayer les <fanions> à l'assembleur\n" -#: dlltool.c:3974 +#: dlltool.c:3975 #, c-format msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" msgstr " -C --compat-implib Créer une compatibilité arrière à la bibliothèque d'importation\n" -#: dlltool.c:3975 +#: dlltool.c:3976 #, c-format msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" msgstr " -n --no-delete Conserver les fichiers temporaires (répétez pour en conserver plus)\n" -#: dlltool.c:3976 +#: dlltool.c:3977 #, c-format msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n" msgstr " -t --temp-prefix <préfixe> Utiliser le <préfixe> pour construire les noms de fichiers temporaires.\n" -#: dlltool.c:3977 +#: dlltool.c:3978 #, c-format msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n" msgstr " -I --identify <implib> Rapporte le nom de la DLL associée à <implib>.\n" -#: dlltool.c:3978 +#: dlltool.c:3979 #, c-format msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n" msgstr " --identify-strict Rapporte des erreurs quand --identify détecte des DLL multiples.\n" -#: dlltool.c:3979 +#: dlltool.c:3980 #, c-format msgid " -v --verbose Be verbose.\n" msgstr " -v --verbose Mode bavard\n" -#: dlltool.c:3980 +#: dlltool.c:3981 #, c-format msgid " -V --version Display the program version.\n" msgstr " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" -#: dlltool.c:3981 +#: dlltool.c:3982 #, c-format msgid " -h --help Display this information.\n" msgstr " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" -#: dlltool.c:3982 +#: dlltool.c:3983 #, c-format msgid " @<file> Read options from <file>.\n" msgstr " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" -#: dlltool.c:3984 +#: dlltool.c:3985 #, c-format msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n" msgstr " -M --mcore-elf <nom_sortie> Traiter le fichier objet mcore-elf dans <nom_de_sortie>\n" -#: dlltool.c:3985 +#: dlltool.c:3986 #, c-format msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n" msgstr " -L --linker <nom> Utiliser <nom> comme éditeur de liens\n" -#: dlltool.c:3986 +#: dlltool.c:3987 #, c-format msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n" msgstr " -F --linker-flags <fanions> Relayer les <fanions> à l'éditeur de liens\n" -#: dlltool.c:4132 +#: dlltool.c:4133 #, c-format msgid "Unable to open def-file: %s" msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de def : %s" -#: dlltool.c:4137 +#: dlltool.c:4138 #, c-format msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." msgstr "Composants du chemin ont été éliminés du nom de dll « %s »." -#: dlltool.c:4185 +#: dlltool.c:4186 #, c-format msgid "Unable to open base-file: %s" msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de base : %s" -#: dlltool.c:4220 +#: dlltool.c:4221 #, c-format msgid "Machine '%s' not supported" msgstr "Machine « %s » n'est pas supportée" -#: dlltool.c:4300 +#: dlltool.c:4301 #, c-format msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport." msgstr "Avertissement, le type de machine (%d) n'est pas supporté pour « delayimport »." -#: dlltool.c:4368 dllwrap.c:206 +#: dlltool.c:4369 dllwrap.c:206 #, c-format msgid "Tried file: %s" msgstr "Essai avec le fichier : %s" -#: dlltool.c:4375 dllwrap.c:213 +#: dlltool.c:4376 dllwrap.c:213 #, c-format msgid "Using file: %s" msgstr "Utilisation du fichier : %s" @@ -1779,7 +1788,7 @@ msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized va msgstr[0] "erreur interne: tentative de lire %d octet de données dans une variable de taille %d" msgstr[1] "erreur interne: tentative de lire %d octets de données dans une variable de taille %d" -#: dwarf.c:525 dwarf.c:4387 +#: dwarf.c:525 dwarf.c:4422 msgid "Badly formed extended line op encountered!\n" msgstr "Opérateur de ligne étendu mal formé rencontré !\n" @@ -1812,7 +1821,7 @@ msgstr "Adresse initialisée à 0x%s\n" msgid "define new File Table entry\n" msgstr "définir une entrée pour un nouveau fichier de table\n" -#: dwarf.c:559 dwarf.c:3676 +#: dwarf.c:559 dwarf.c:3711 #, c-format msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" msgstr " Entrée\tRép.\tDate\tTaille\tNom\n" @@ -1850,7 +1859,7 @@ msgstr "INCONNU : " msgid "length %d [" msgstr "longueur %d [" -#: dwarf.c:695 dwarf.c:771 dwarf.c:1709 +#: dwarf.c:695 dwarf.c:771 dwarf.c:1728 msgid "<no .debug_str section>" msgstr "<aucune section .debug_str>" @@ -1859,11 +1868,11 @@ msgstr "<aucune section .debug_str>" msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n" msgstr "décalage DW_FORM_strp est trop grand : %s\n" -#: dwarf.c:701 dwarf.c:729 dwarf.c:1714 +#: dwarf.c:701 dwarf.c:729 dwarf.c:1733 msgid "<offset is too big>" msgstr "<décalage trop grand>" -#: dwarf.c:711 dwarf.c:1723 +#: dwarf.c:711 dwarf.c:1742 msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>" msgstr "<pas d'octet NUL à la fin de la section .debug_str>" @@ -1978,270 +1987,275 @@ msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address ou DW_OP_HP_unknown" msgid "(%s in frame info)" msgstr "(%s dans l'info de trame)" -#: dwarf.c:1617 +#: dwarf.c:1583 +#, c-format +msgid "(DW_OP_GNU_variable_value in frame info)" +msgstr "(DW_OP_GNU_variable_value dans l'info de trame)" + +#: dwarf.c:1636 #, c-format msgid "(User defined location op 0x%x)" msgstr "(Op de localisation 0x%x défini par l'utilisateur)" -#: dwarf.c:1619 +#: dwarf.c:1638 #, c-format msgid "(Unknown location op 0x%x)" msgstr "(Op de localisation 0x%x inconnu)" -#: dwarf.c:1702 +#: dwarf.c:1721 msgid "<following link not possible>" msgstr "<impossible de suivre le lien>" -#: dwarf.c:1705 +#: dwarf.c:1724 msgid "<could not load separate string section>" msgstr "<échec du chargement de la section de chaînes séparée>" -#: dwarf.c:1713 +#: dwarf.c:1732 #, c-format msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset too big: %s\n" msgstr "décalage DW_FORM_GNU_strp_alt trop grand : %s\n" -#: dwarf.c:1746 +#: dwarf.c:1765 #, c-format msgid "Unknown AT value: %lx" msgstr "Valeur AT inconnue : %lx" -#: dwarf.c:1777 +#: dwarf.c:1796 msgid "Corrupt attribute\n" msgstr "Attribut corrompu\n" -#: dwarf.c:1792 +#: dwarf.c:1811 msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n" msgstr "Erreur interne: version DWARF n'est ni 2, 3 ou 4.\n" -#: dwarf.c:1930 +#: dwarf.c:1949 msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n" msgstr "DW_FORM_data8 n'est pas supporté lorsque sizeof (dwarf_vma) != 8\n" -#: dwarf.c:1974 dwarf.c:1999 dwarf.c:2020 dwarf.c:2042 +#: dwarf.c:1993 dwarf.c:2018 dwarf.c:2039 dwarf.c:2061 msgid "Block ends prematurely\n" msgstr "Le bloc se termine prématurément\n" -#: dwarf.c:1985 dwarf.c:2006 dwarf.c:2027 dwarf.c:2051 +#: dwarf.c:2004 dwarf.c:2025 dwarf.c:2046 dwarf.c:2070 #, c-format msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n" msgstr "Longueur de bloc d'attributs corrompue: %lx\n" -#: dwarf.c:2062 +#: dwarf.c:2081 #, c-format msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s" msgstr "%c(chaîne indirecte, décalage: 0x%s): %s" -#: dwarf.c:2069 +#: dwarf.c:2088 #, c-format msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s" msgstr "%c(chaîne de ligne indirecte, décalage: 0x%s): %s" -#: dwarf.c:2080 +#: dwarf.c:2099 #, c-format msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s" msgstr "%c(chaîne indexée: 0x%s): %s" -#: dwarf.c:2089 +#: dwarf.c:2108 #, c-format msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s) %s" msgstr "%c(chaîne indirecte alt, décalage: 0x%s) %s" -#: dwarf.c:2114 +#: dwarf.c:2133 #, c-format msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s" msgstr "%c(addr_index: 0x%s): %s" -#: dwarf.c:2120 +#: dwarf.c:2139 #, c-format msgid "Unrecognized form: %lu\n" msgstr "Forme non reconnue : %lu\n" -#: dwarf.c:2181 +#: dwarf.c:2200 msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n" msgstr "Plus d'attributs de décalage d'emplacements que d'attributs DW_AT_GNU_locview\n" -#: dwarf.c:2193 +#: dwarf.c:2212 msgid "More DW_AT_GNU_locview attributes than location offset attributes\n" msgstr "Plus d'attributs DW_AT_GNU_locview que d'attributs de décalage d'emplacements\n" -#: dwarf.c:2253 dwarf.c:2278 dwarf.c:2294 +#: dwarf.c:2272 dwarf.c:2297 dwarf.c:2313 #, c-format msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n" msgstr "Forme (%s) non supportée pour l'attribut %s\n" -#: dwarf.c:2255 dwarf.c:2280 dwarf.c:4309 dwarf.c:4619 readelf.c:5802 -#: readelf.c:5877 readelf.c:5895 readelf.c:5913 readelf.c:10315 -#: readelf.c:10947 readelf.c:15507 readelf.c:15539 +#: dwarf.c:2274 dwarf.c:2299 dwarf.c:4344 dwarf.c:4654 readelf.c:5849 +#: readelf.c:5924 readelf.c:5942 readelf.c:5960 readelf.c:10408 +#: readelf.c:11040 readelf.c:15684 readelf.c:15716 msgid "<unknown>" msgstr "<inconnu>" -#: dwarf.c:2317 +#: dwarf.c:2336 #, c-format msgid "(not inlined)" msgstr "(pas en ligne)" -#: dwarf.c:2320 +#: dwarf.c:2339 #, c-format msgid "(inlined)" msgstr "(en ligne)" -#: dwarf.c:2323 +#: dwarf.c:2342 #, c-format msgid "(declared as inline but ignored)" msgstr "(déclaré comme en ligne mais ignoré)" -#: dwarf.c:2326 +#: dwarf.c:2345 #, c-format msgid "(declared as inline and inlined)" msgstr "(déclaré comme en-ligne et en-ligné)" -#: dwarf.c:2329 +#: dwarf.c:2348 #, c-format msgid " (Unknown inline attribute value: %s)" msgstr " (valeur d'attribut en ligne inconnue : %s)" -#: dwarf.c:2386 +#: dwarf.c:2405 #, c-format msgid "(implementation defined: %s)" msgstr "(défini par l'implémentation : %s)" -#: dwarf.c:2389 +#: dwarf.c:2408 #, c-format msgid "(Unknown: %s)" msgstr "(Inconnu : %s)" -#: dwarf.c:2434 +#: dwarf.c:2453 #, c-format msgid "(user defined type)" msgstr "(défini par l'utilisateur)" -#: dwarf.c:2436 +#: dwarf.c:2455 #, c-format msgid "(unknown type)" msgstr "(type inconnu)" -#: dwarf.c:2449 +#: dwarf.c:2468 #, c-format msgid "(unknown accessibility)" msgstr "(accessibilité inconnue)" -#: dwarf.c:2461 +#: dwarf.c:2480 #, c-format msgid "(unknown visibility)" msgstr "(visibilité inconnue)" -#: dwarf.c:2474 +#: dwarf.c:2493 #, c-format msgid "(user specified)" msgstr "(spécifié par l'utilisateur)" -#: dwarf.c:2476 +#: dwarf.c:2495 #, c-format msgid "(unknown endianity)" msgstr "(type de boutisme inconnu)" -#: dwarf.c:2488 +#: dwarf.c:2507 #, c-format msgid "(unknown virtuality)" msgstr "(virtualité inconnue)" -#: dwarf.c:2500 +#: dwarf.c:2519 #, c-format msgid "(unknown case)" msgstr "(cas inconnu)" -#: dwarf.c:2518 +#: dwarf.c:2537 #, c-format msgid "(user defined)" msgstr "(défini par l'utilisateur)" -#: dwarf.c:2520 +#: dwarf.c:2539 #, c-format msgid "(unknown convention)" msgstr "(convention inconnue)" -#: dwarf.c:2529 +#: dwarf.c:2548 #, c-format msgid "(undefined)" msgstr "(non défini)" -#: dwarf.c:2539 +#: dwarf.c:2558 #, c-format msgid "(unsigned)" msgstr "(non signé)" -#: dwarf.c:2540 +#: dwarf.c:2559 #, c-format msgid "(leading overpunch)" msgstr "(surperforation au début)" -#: dwarf.c:2541 +#: dwarf.c:2560 #, c-format msgid "(trailing overpunch)" msgstr "(surperforation à la fin)" -#: dwarf.c:2542 +#: dwarf.c:2561 #, c-format msgid "(leading separate)" msgstr "(séparateur au début)" -#: dwarf.c:2543 +#: dwarf.c:2562 #, c-format msgid "(trailing separate)" msgstr "(séparateur à la fin)" -#: dwarf.c:2544 dwarf.c:2555 dwarf.c:2565 +#: dwarf.c:2563 dwarf.c:2574 dwarf.c:2584 #, c-format msgid "(unrecognised)" msgstr "(non reconnu)" -#: dwarf.c:2552 +#: dwarf.c:2571 #, c-format msgid "(no)" msgstr "(non)" -#: dwarf.c:2553 +#: dwarf.c:2572 #, c-format msgid "(in class)" msgstr "(dans la classe)" -#: dwarf.c:2554 +#: dwarf.c:2573 #, c-format msgid "(out of class)" msgstr "(hors de la classe)" -#: dwarf.c:2563 +#: dwarf.c:2582 #, c-format msgid "(label)" msgstr "(étiquette)" -#: dwarf.c:2564 +#: dwarf.c:2583 #, c-format msgid "(range)" msgstr "(plage)" -#: dwarf.c:2591 +#: dwarf.c:2610 #, c-format msgid " (location list)" msgstr " (liste de localisations)" -#: dwarf.c:2612 dwarf.c:5576 dwarf.c:5733 dwarf.c:5915 +#: dwarf.c:2631 dwarf.c:5616 dwarf.c:5773 dwarf.c:5955 #, c-format msgid " [without DW_AT_frame_base]" msgstr " [sans DW_AT_frame_base]" -#: dwarf.c:2645 +#: dwarf.c:2664 #, c-format msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n" msgstr "L'offset %s utilisé comme valeur pour l'attribut DW_AT_import de DIE à l'offset 0x%lx est trop grand.\n" -#: dwarf.c:2655 +#: dwarf.c:2674 #, c-format msgid "\t[Abbrev Number: %ld" msgstr "\t[Numéro d'abréviation : %ld" -#: dwarf.c:2740 +#: dwarf.c:2759 #, c-format msgid "" "Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n" @@ -2250,7 +2264,7 @@ msgstr "" "Vidange du contenu de débogage de la section %s (chargé depuis %s) :\n" "\n" -#: dwarf.c:2743 +#: dwarf.c:2762 #, c-format msgid "" "Raw dump of debug contents of section %s:\n" @@ -2259,7 +2273,7 @@ msgstr "" "Vidange du contenu de débogage de la section %s :\n" "\n" -#: dwarf.c:2748 +#: dwarf.c:2767 #, c-format msgid "" "Contents of the %s section (loaded from %s):\n" @@ -2268,7 +2282,7 @@ msgstr "" "Contenu de la section %s (chargé depuis %s) :\n" "\n" -#: dwarf.c:2751 +#: dwarf.c:2770 #, c-format msgid "" "Contents of the %s section:\n" @@ -2277,308 +2291,335 @@ msgstr "" "Contenu de la section %s :\n" "\n" -#: dwarf.c:2800 +#: dwarf.c:2819 #, c-format msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n" msgstr "La longueur réservée (0x%s) a été trouvée dans la section %s\n" -#: dwarf.c:2812 +#: dwarf.c:2831 #, c-format msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n" msgstr "Longueur d'unité corrompue (0x%s) dans la section %s\n" -#: dwarf.c:2820 +#: dwarf.c:2839 #, c-format msgid "No comp units in %s section ?\n" msgstr "Pas d'unité de comptabilisation dans la section %s ?\n" -#: dwarf.c:2829 +#: dwarf.c:2848 #, c-format msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n" msgstr "Pas assez de mémoire pour un tableau d'info de débogage de %u entrées\n" -#: dwarf.c:2858 +#: dwarf.c:2877 #, c-format msgid "Unable to locate %s section!\n" msgstr "Incapable de localiser la section %s !\n" -#: dwarf.c:2938 +#: dwarf.c:2957 #, c-format msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n" msgstr "Taille de pointeur (%d) invalide dans l'en-tête compunit, %d est utilisé à sa place\n" -#: dwarf.c:2981 +#: dwarf.c:3000 #, c-format msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n" msgstr " Unité de compilation à l'offset 0x%s :\n" -#: dwarf.c:2983 +#: dwarf.c:3002 #, c-format msgid " Length: 0x%s (%s)\n" msgstr " Longueur: 0x%s (%s)\n" -#: dwarf.c:2986 +#: dwarf.c:3005 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Version: %d\n" -#: dwarf.c:2987 +#: dwarf.c:3006 #, c-format msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n" msgstr " Décalage abrégé: 0x%s\n" -#: dwarf.c:2989 +#: dwarf.c:3008 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " Taille des pointeurs: %d\n" -#: dwarf.c:2994 +#: dwarf.c:3013 #, c-format msgid " Signature: 0x%s\n" msgstr " Signature: 0x%s\n" -#: dwarf.c:2997 +#: dwarf.c:3016 #, c-format msgid " Type Offset: 0x%s\n" msgstr " Offset de type: 0x%s\n" -#: dwarf.c:3005 +#: dwarf.c:3024 #, c-format msgid " Section contributions:\n" msgstr " Contributions de section:\n" -#: dwarf.c:3006 +#: dwarf.c:3025 #, c-format msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" -#: dwarf.c:3009 +#: dwarf.c:3028 #, c-format msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" -#: dwarf.c:3012 +#: dwarf.c:3031 #, c-format msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" -#: dwarf.c:3015 +#: dwarf.c:3034 #, c-format msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" -#: dwarf.c:3025 dwarf.c:4793 dwarf.c:6341 dwarf.c:8407 +#: dwarf.c:3044 dwarf.c:4833 dwarf.c:6381 dwarf.c:8487 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %s\n" msgstr "L'information de débogage est corrompue, l'en-tête %s à %#lx à la longueur %s\n" -#: dwarf.c:3038 +#: dwarf.c:3057 #, c-format msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" msgstr "CU à l'offset %s contient un numéro de version corrompu ou non supporté : %d.\n" -#: dwarf.c:3047 +#: dwarf.c:3066 #, c-format msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n" msgstr "CU à l'offset %s contient un type d'unité corrompu ou non supporté : %d.\n" -#: dwarf.c:3057 +#: dwarf.c:3076 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" msgstr "L'information de débogage est corrompue, l'offset « abbrev » (%lx) est plus grand que la taille de la section « abbrev » (%lx)\n" -#: dwarf.c:3063 +#: dwarf.c:3082 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" msgstr "L'information de débogage est corrompue, la taille « abbrev » (%lx) est plus grande que la taille de la section « abbrev » (%lx)\n" -#: dwarf.c:3109 +#: dwarf.c:3128 #, c-format msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n" msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation : 0\n" -#: dwarf.c:3119 +#: dwarf.c:3138 #, c-format msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n" msgstr "Mauvais marqueur « end-of-siblings » détecté à l'offset %lx dans la section %s\n" -#: dwarf.c:3123 +#: dwarf.c:3142 msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" msgstr "Ceci est le seul avertissement qui sera émis pour de mauvais marqueurs « end-of-siblings »\n" -#: dwarf.c:3142 +#: dwarf.c:3161 #, c-format msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation : %lu" -#: dwarf.c:3146 +#: dwarf.c:3165 #, c-format msgid " <%d><%lx>: ...\n" msgstr " <%d><%lx>: ...\n" -#: dwarf.c:3165 +#: dwarf.c:3184 #, c-format msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" msgstr "DIE à l'offset 0x%lx renvoie à l'abréviation numéro %lu qui n'existe pas\n" -#: dwarf.c:3238 +#: dwarf.c:3257 msgid "DIE has locviews without loclist\n" msgstr "DIE a des locviews sans loclist\n" -#: dwarf.c:3353 +#: dwarf.c:3372 #, c-format msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n" msgstr "Le champ de longueur (0x%lX) dans l'en-tête de debug_line est erroné – la section est trop petite\n" -#: dwarf.c:3367 +#: dwarf.c:3386 msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n" msgstr "Seule la ligne d'info des versions 2, 3, 4 et 5 de DWARF est actuellement supportée.\n" -#: dwarf.c:3379 dwarf.c:6008 dwarf.c:6754 +#: dwarf.c:3398 dwarf.c:6048 dwarf.c:6794 #, c-format msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n" msgstr "La section %s contient des tailles de sélecteurs de segments non supportés: %d.\n" -#: dwarf.c:3396 +#: dwarf.c:3415 msgid "Invalid maximum operations per insn.\n" msgstr "Nombre maximum d'opérations par insn.\n" -#: dwarf.c:3412 +#: dwarf.c:3431 #, c-format msgid "Line length %s extends beyond end of section\n" msgstr "La longueur de ligne %s déborde au delà de la fin de la section\n" -#: dwarf.c:3443 +#: dwarf.c:3463 +msgid "Corrupt directory format table entry\n" +msgstr "Entrée de répertoire corrompue dans l'entrée de la table de format\n" + +#: dwarf.c:3465 +msgid "Corrupt file name format table entry\n" +msgstr "Entrée de nom de fichier corrompue dans l'entrée de la table de format\n" + +#: dwarf.c:3475 +msgid "Corrupt directory list\n" +msgstr "Liste de répertoires corrompue\n" + +#: dwarf.c:3477 dwarf.c:4160 dwarf.c:4183 dwarf.c:4230 +msgid "Corrupt file name list\n" +msgstr "Liste de nom de fichiers corrompue\n" + +#: dwarf.c:3484 dwarf.c:3681 #, c-format -msgid "Corrupt %s format table entry\n" -msgstr "Entrée %s corrompue dans l'entrée de la table de format\n" +msgid "" +"\n" +" The Directory Table is empty.\n" +msgstr "" +"\n" +" La table des répertoires est vide.\n" -#: dwarf.c:3452 +#: dwarf.c:3486 dwarf.c:3706 #, c-format -msgid "Corrupt %s list\n" -msgstr "Liste %s corrompue\n" +msgid "" +"\n" +" The File Name Table is empty.\n" +msgstr "" +"\n" +" La table des noms de fichiers est vide.\n" -#: dwarf.c:3458 +#: dwarf.c:3491 dwarf.c:3686 #, c-format msgid "" "\n" -" The %s Table is empty.\n" +" The Directory Table (offset 0x%lx):\n" msgstr "" "\n" -" La table %s est vide.\n" +" La table des répertoires (décalage 0x%lx) :\n" -#: dwarf.c:3462 +#: dwarf.c:3494 dwarf.c:3709 #, c-format msgid "" "\n" -" The %s Table (offset 0x%lx):\n" +" The File Name Table (offset 0x%lx):\n" msgstr "" "\n" -" La table %s (décalage 0x%lx) :\n" +" La table des noms de fichiers (décalage 0x%lx) :\n" -#: dwarf.c:3465 +#: dwarf.c:3497 #, c-format msgid " Entry" msgstr " Entrée" -#: dwarf.c:3480 +#: dwarf.c:3512 #, c-format msgid "\tName" msgstr "\tNom" -#: dwarf.c:3483 +#: dwarf.c:3515 #, c-format msgid "\tDir" msgstr "\tRép" -#: dwarf.c:3486 +#: dwarf.c:3518 #, c-format msgid "\tTime" msgstr "\tHeure" -#: dwarf.c:3489 +#: dwarf.c:3521 #, c-format msgid "\tSize" msgstr "\tTaille" -#: dwarf.c:3492 +#: dwarf.c:3524 #, c-format msgid "\tMD5" msgstr "\tMD5" -#: dwarf.c:3495 +#: dwarf.c:3527 #, c-format msgid "\t(Unknown format content type %s)" msgstr "\t(Type de format de contenu %s inconnu)" -#: dwarf.c:3531 -#, c-format -msgid "Corrupt %s entries list\n" -msgstr "Liste d'entrées %s corrompue\n" +#: dwarf.c:3564 +msgid "Corrupt directory entries list\n" +msgstr "Liste des entrées de répertoires corrompue\n" -#: dwarf.c:3579 dwarf.c:3995 +#: dwarf.c:3566 +msgid "Corrupt file name entries list\n" +msgstr "Liste des entrées de nom de fichiers corrompue\n" + +#: dwarf.c:3614 dwarf.c:4030 msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n" msgstr "Section .debug_line. partielle rencontrée sans section .debug_line complète précédente\n" -#: dwarf.c:3592 dwarf.c:5111 +#: dwarf.c:3627 dwarf.c:5151 #, c-format msgid " Offset: 0x%lx\n" msgstr " Offset: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:3593 +#: dwarf.c:3628 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Longueur: %ld\n" -#: dwarf.c:3594 +#: dwarf.c:3629 #, c-format msgid " DWARF Version: %d\n" msgstr " Version DWARF: %d\n" -#: dwarf.c:3595 +#: dwarf.c:3630 #, c-format msgid " Prologue Length: %d\n" msgstr " Longueur du prologue: %d\n" -#: dwarf.c:3596 +#: dwarf.c:3631 #, c-format msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" msgstr " Longueur minimale des instructions: %d\n" -#: dwarf.c:3598 +#: dwarf.c:3633 #, c-format msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n" msgstr " Maximum d'Ops par Instruction: %d\n" -#: dwarf.c:3599 +#: dwarf.c:3634 #, c-format msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" msgstr " Valeur initiale de « is_stmt »: %d\n" -#: dwarf.c:3600 +#: dwarf.c:3635 #, c-format msgid " Line Base: %d\n" msgstr " Ligne de base: %d\n" -#: dwarf.c:3601 +#: dwarf.c:3636 #, c-format msgid " Line Range: %d\n" msgstr " Ligne d'étendue: %d\n" -#: dwarf.c:3602 +#: dwarf.c:3637 #, c-format msgid " Opcode Base: %d\n" msgstr " Code op Base: %d\n" -#: dwarf.c:3607 dwarf.c:4011 +#: dwarf.c:3642 dwarf.c:4046 msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n" msgstr "Une plage de ligne de 0 est invalide, utilisation de 1 à la place\n" -#: dwarf.c:3619 +#: dwarf.c:3654 msgid "Line Base extends beyond end of section\n" msgstr "La base de la ligne s'étend au delà de la fin de la section\n" -#: dwarf.c:3623 +#: dwarf.c:3658 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2587,227 +2628,179 @@ msgstr "" "\n" " Codes op:\n" -#: dwarf.c:3626 +#: dwarf.c:3661 #, c-format msgid " Opcode %d has %d arg\n" msgid_plural " Opcode %d has %d args\n" msgstr[0] " Code op %d a %d argument\n" msgstr[1] " Code op %d a %d arguments\n" -#: dwarf.c:3639 -msgid "Directory" -msgstr "Répertoire" - -#: dwarf.c:3641 -msgid "File name" -msgstr "Nom du fichier" - -#: dwarf.c:3646 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" The Directory Table is empty.\n" -msgstr "" -"\n" -" La table des répertoires est vide.\n" - -#: dwarf.c:3651 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" The Directory Table (offset 0x%lx):\n" -msgstr "" -"\n" -" La table des répertoires (décalage 0x%lx) :\n" - -#: dwarf.c:3671 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" The File Name Table is empty.\n" -msgstr "" -"\n" -" La table des noms de fichiers est vide.\n" - -#: dwarf.c:3674 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" The File Name Table (offset 0x%lx):\n" -msgstr "" -"\n" -" La table des noms de fichiers (décalage 0x%lx) :\n" - -#: dwarf.c:3700 +#: dwarf.c:3735 msgid "Corrupt file name table entry\n" msgstr "Entrée corrompue dans la table des noms de fichiers\n" -#: dwarf.c:3716 +#: dwarf.c:3751 #, c-format msgid " No Line Number Statements.\n" msgstr " Pas d'instructions de numéro de ligne.\n" -#: dwarf.c:3719 +#: dwarf.c:3754 #, c-format msgid " Line Number Statements:\n" msgstr " Instructions de numéro de ligne:\n" -#: dwarf.c:3742 +#: dwarf.c:3777 #, c-format msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s%s" msgstr " Op code spécial %d: avance Adresse de %s à 0x%s%s" -#: dwarf.c:3747 dwarf.c:3768 dwarf.c:3808 dwarf.c:3828 dwarf.c:3881 -#: dwarf.c:3901 +#: dwarf.c:3782 dwarf.c:3803 dwarf.c:3843 dwarf.c:3863 dwarf.c:3916 +#: dwarf.c:3936 msgid " (reset view)" msgstr " (réinitialise vue)" -#: dwarf.c:3762 +#: dwarf.c:3797 #, c-format msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]%s" msgstr " Op code spécial %d: avance Adresse de %s à 0x%s[%d]%s" -#: dwarf.c:3772 +#: dwarf.c:3807 #, c-format msgid " and Line by %s to %d" msgstr " et Ligne de %s à %d" -#: dwarf.c:3775 dwarf.c:3789 +#: dwarf.c:3810 dwarf.c:3824 #, c-format msgid " (view %u)\n" msgstr " (vue %u)\n" -#: dwarf.c:3787 +#: dwarf.c:3822 #, c-format msgid " Copy" msgstr " Copie" -#: dwarf.c:3804 +#: dwarf.c:3839 #, c-format msgid " Advance PC by %s to 0x%s%s\n" msgstr " Avancer le compteur PC de %s à 0x%s%s\n" -#: dwarf.c:3823 +#: dwarf.c:3858 #, c-format msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]%s\n" msgstr " Avancer le compteur PC de %s à 0x%s[%d]%s\n" -#: dwarf.c:3836 +#: dwarf.c:3871 #, c-format msgid " Advance Line by %s to %d\n" msgstr " Avancer la ligne de %s à %d\n" -#: dwarf.c:3844 +#: dwarf.c:3879 #, c-format msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n" msgstr " Initialisé le nom du fichier à l'entrée %s dans la table des noms de fichiers\n" -#: dwarf.c:3852 +#: dwarf.c:3887 #, c-format msgid " Set column to %s\n" msgstr " Initialisé la colonne à %s\n" -#: dwarf.c:3860 +#: dwarf.c:3895 #, c-format msgid " Set is_stmt to %s\n" msgstr " Initialisé is_stmt avec %s\n" -#: dwarf.c:3865 +#: dwarf.c:3900 #, c-format msgid " Set basic block\n" msgstr " Initialisé le bloc de base\n" -#: dwarf.c:3877 +#: dwarf.c:3912 #, c-format msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s%s\n" msgstr " Avancer le compteur PC d'une constante %s à 0x%s%s\n" -#: dwarf.c:3896 +#: dwarf.c:3931 #, c-format msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]%s\n" msgstr " Avancer le compteur PC d'une constante %s à 0x%s[%d]%s\n" -#: dwarf.c:3909 +#: dwarf.c:3944 #, c-format msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n" msgstr " Avancer le compteur PC d'une taille fixe %s à 0x%s\n" -#: dwarf.c:3916 +#: dwarf.c:3951 #, c-format msgid " Set prologue_end to true\n" msgstr " Initialiser prologue_end à VRAI\n" -#: dwarf.c:3920 +#: dwarf.c:3955 #, c-format msgid " Set epilogue_begin to true\n" msgstr " Initialiser epilogue_begin à VRAI\n" -#: dwarf.c:3926 +#: dwarf.c:3961 #, c-format msgid " Set ISA to %s\n" msgstr " Initialiser ISA à %s\n" -#: dwarf.c:3930 dwarf.c:4582 +#: dwarf.c:3965 dwarf.c:4617 #, c-format msgid " Unknown opcode %d with operands: " msgstr " opcode %d inconnu avec les opérandes :" -#: dwarf.c:4024 +#: dwarf.c:4059 #, c-format msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n" msgstr "la base de l'opcode de %d s'étend au delà de la fin de la section\n" -#: dwarf.c:4052 dwarf.c:4075 dwarf.c:4105 +#: dwarf.c:4087 dwarf.c:4110 dwarf.c:4140 msgid "Corrupt directories list\n" msgstr "Liste de répertoires corrompue\n" -#: dwarf.c:4125 dwarf.c:4148 dwarf.c:4195 -msgid "Corrupt file name list\n" -msgstr "Liste de nom de fichiers corrompue\n" - -#: dwarf.c:4215 +#: dwarf.c:4250 msgid "directory table ends unexpectedly\n" msgstr "la table des répertoires s'est terminée de manière inopinée\n" -#: dwarf.c:4260 +#: dwarf.c:4295 msgid "file table ends unexpectedly\n" msgstr "la table des fichiers s'est terminée de manière inopinée\n" -#: dwarf.c:4299 +#: dwarf.c:4334 #, c-format msgid "CU: %s:\n" msgstr "CU: %s:\n" -#: dwarf.c:4312 dwarf.c:4510 +#: dwarf.c:4347 dwarf.c:4545 #, c-format msgid "directory index %u > number of directories %s\n" msgstr "l'index de répertoire %u > nombre de répertoires %s\n" -#: dwarf.c:4314 dwarf.c:4613 elfcomm.c:891 readelf.c:308 readelf.c:649 -#: readelf.c:6796 readelf.c:7347 readelf.c:9311 readelf.c:11336 -#: readelf.c:11403 readelf.c:11746 readelf.c:14445 readelf.c:14540 -#: readelf.c:15122 readelf.c:15141 readelf.c:15265 readelf.c:15516 -#: readelf.c:16626 readelf.c:16629 +#: dwarf.c:4349 dwarf.c:4648 elfcomm.c:891 readelf.c:309 readelf.c:650 +#: readelf.c:6844 readelf.c:7395 readelf.c:9389 readelf.c:11440 +#: readelf.c:11507 readelf.c:11511 readelf.c:11853 readelf.c:14540 +#: readelf.c:14635 readelf.c:15217 readelf.c:15236 readelf.c:15360 +#: readelf.c:15693 readelf.c:16808 readelf.c:16811 #, c-format msgid "<corrupt>" msgstr "<corrompu>" -#: dwarf.c:4320 +#: dwarf.c:4355 #, c-format msgid "CU: %s/%s:\n" msgstr "CU: %s/%s:\n" -#: dwarf.c:4325 +#: dwarf.c:4360 #, c-format -msgid "File name Line number Starting address View\n" -msgstr "Nom fichier Num ligne Adresse début Vue\n" +msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n" +msgstr "Nom fichier Num ligne Adresse début Vue Stmt\n" -#: dwarf.c:4441 +#: dwarf.c:4476 #, c-format msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n" msgstr "INCONNU (%u) : longueur %d\n" -#: dwarf.c:4494 +#: dwarf.c:4529 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2816,12 +2809,12 @@ msgstr "" "\n" " [Utiliser l'entrée %d de la table des fichiers]\n" -#: dwarf.c:4498 +#: dwarf.c:4533 #, c-format msgid "file index %u > number of files %u\n" msgstr "index de fichier %u > nombre de fichiers %u\n" -#: dwarf.c:4499 +#: dwarf.c:4534 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2830,7 +2823,7 @@ msgstr "" "\n" " <index de table de fichier %u extrêmement grand>" -#: dwarf.c:4505 +#: dwarf.c:4540 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2839,7 +2832,7 @@ msgstr "" "\n" " [Utiliser le fichier %s de la table des répertoires %d]\n" -#: dwarf.c:4512 +#: dwarf.c:4547 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2848,78 +2841,78 @@ msgstr "" "\n" " <entrée de la table des répertoires %u extrêmement grande>\n" -#: dwarf.c:4578 +#: dwarf.c:4613 #, c-format msgid " Set ISA to %lu\n" msgstr " Initialiser ISA à %lu\n" -#: dwarf.c:4612 +#: dwarf.c:4647 #, c-format msgid "corrupt file index %u encountered\n" msgstr "l'index de fichier %u corrompu a été rencontré\n" -#: dwarf.c:4742 +#: dwarf.c:4782 msgid "no info" msgstr "aucune info" -#: dwarf.c:4743 +#: dwarf.c:4783 msgid "type" msgstr "type" -#: dwarf.c:4744 +#: dwarf.c:4784 msgid "variable" msgstr "variable" -#: dwarf.c:4745 +#: dwarf.c:4785 msgid "function" msgstr "fonction" -#: dwarf.c:4746 +#: dwarf.c:4786 msgid "other" msgstr "autre" -#: dwarf.c:4747 +#: dwarf.c:4787 msgid "unused5" msgstr "inutilisé5" -#: dwarf.c:4748 +#: dwarf.c:4788 msgid "unused6" msgstr "inutilisé6" -#: dwarf.c:4749 +#: dwarf.c:4789 msgid "unused7" msgstr "inutilisé7" -#: dwarf.c:4809 dwarf.c:6354 +#: dwarf.c:4849 dwarf.c:6394 #, c-format msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n" msgstr "L'offset « .debug_info » de 0x%lx dans la section %s ne pointe pas vers un en-tête CU.\n" -#: dwarf.c:4814 +#: dwarf.c:4854 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Longueur: %ld\n" -#: dwarf.c:4816 +#: dwarf.c:4856 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Version: %d\n" -#: dwarf.c:4818 +#: dwarf.c:4858 #, c-format msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n" msgstr " Décalage dans la section .debug_info:0x%lx\n" -#: dwarf.c:4820 +#: dwarf.c:4860 #, c-format msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" msgstr " Taille de la zone dans la section .debug_info: %ld\n" -#: dwarf.c:4829 +#: dwarf.c:4869 msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" msgstr "Seuls les noms publics DWARF 2 et 3 sont actuellement supportés\n" -#: dwarf.c:4837 +#: dwarf.c:4877 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2928,7 +2921,7 @@ msgstr "" "\n" " Décalage Genre Nom\n" -#: dwarf.c:4839 +#: dwarf.c:4879 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2937,202 +2930,202 @@ msgstr "" "\n" " Décalage\tNom\n" -#: dwarf.c:4875 +#: dwarf.c:4915 msgid "s" msgstr "s" -#: dwarf.c:4875 +#: dwarf.c:4915 msgid "g" msgstr "g" -#: dwarf.c:4935 +#: dwarf.c:4975 #, c-format msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" msgstr " DW_MACINFO_start_file – n° de ligne: %d n° de fichier: %d\n" -#: dwarf.c:4941 +#: dwarf.c:4981 #, c-format msgid " DW_MACINFO_end_file\n" msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" -#: dwarf.c:4949 +#: dwarf.c:4989 #, c-format msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_define – n° de ligne : %d macro : %s\n" -#: dwarf.c:4958 +#: dwarf.c:4998 #, c-format msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_undef – n° de ligne : %d macro : %s\n" -#: dwarf.c:4970 +#: dwarf.c:5010 #, c-format msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext – constante : %d chaîne : %s\n" -#: dwarf.c:5103 +#: dwarf.c:5143 #, c-format msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n" msgstr "Seule l'extensions GNU à DWARF 4 ou 5 de %s est actuellement supportée.\n" -#: dwarf.c:5113 +#: dwarf.c:5153 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Version: %d\n" -#: dwarf.c:5114 +#: dwarf.c:5154 #, c-format msgid " Offset size: %d\n" msgstr " Taille décalage: %d\n" -#: dwarf.c:5118 +#: dwarf.c:5158 #, c-format msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n" msgstr " Décalage dans .debug_line: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:5132 +#: dwarf.c:5172 #, c-format msgid " Extension opcode arguments:\n" msgstr " Arguments opcode d'extension :\n" -#: dwarf.c:5140 +#: dwarf.c:5180 #, c-format msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n" msgstr " DW_MACRO_%02x n'a pas argument\n" -#: dwarf.c:5143 +#: dwarf.c:5183 #, c-format msgid " DW_MACRO_%02x arguments: " msgstr " Arguments DW_MACRO_%02x : " -#: dwarf.c:5169 +#: dwarf.c:5209 #, c-format msgid "Invalid extension opcode form %s\n" msgstr "Opcode d'extension invalide de %s\n" -#: dwarf.c:5186 +#: dwarf.c:5226 msgid ".debug_macro section not zero terminated\n" msgstr "section .debug_macro pas terminée par un zéro\n" -#: dwarf.c:5207 +#: dwarf.c:5247 msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n" msgstr "DW_MACRO_start_file utilisé, mais aucun décalage .debug_line fourni.\n" -#: dwarf.c:5213 +#: dwarf.c:5253 #, c-format msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" msgstr " DW_MACRO_start_file – n° ligne : %d n° fichier : %d\n" -#: dwarf.c:5216 +#: dwarf.c:5256 #, c-format msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n" msgstr " DW_MACRO_start_file – n° ligne : %d n° fichier : %d nomfichier : %s%s%s\n" -#: dwarf.c:5224 +#: dwarf.c:5264 #, c-format msgid " DW_MACRO_end_file\n" msgstr " DW_MACRO_end_file\n" -#: dwarf.c:5232 +#: dwarf.c:5272 #, c-format msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACRO_define – n° ligne : %d macro : %s\n" -#: dwarf.c:5241 +#: dwarf.c:5281 #, c-format msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACRO_undef – n° ligne : %d macro : %s\n" -#: dwarf.c:5250 +#: dwarf.c:5290 #, c-format msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACRO_define_strp – n° ligne : %d macro : %s\n" -#: dwarf.c:5259 +#: dwarf.c:5299 #, c-format msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACRO_undef_strp – n° ligne : %d macro : %s\n" -#: dwarf.c:5265 +#: dwarf.c:5305 #, c-format msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n" msgstr " DW_MACRO_import – décalage : 0x%lx\n" -#: dwarf.c:5273 +#: dwarf.c:5313 #, c-format msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" msgstr " DW_MACRO_define_sup – n° ligne : décalage macro %d : 0x%lx\n" -#: dwarf.c:5281 +#: dwarf.c:5321 #, c-format msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" msgstr " DW_MACRO_undef_sup – n° ligne : décalage macro %d : 0x%lx\n" -#: dwarf.c:5287 +#: dwarf.c:5327 #, c-format msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n" msgstr " DW_MACRO_import_sup – décalage : 0x%lx\n" -#: dwarf.c:5294 +#: dwarf.c:5334 #, c-format msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n" msgstr " Opcode macro %02x inconnu\n" -#: dwarf.c:5306 +#: dwarf.c:5346 #, c-format msgid " DW_MACRO_%02x\n" msgstr " DW_MACRO_%02x\n" -#: dwarf.c:5309 +#: dwarf.c:5349 #, c-format msgid " DW_MACRO_%02x -" msgstr " DW_MACRO_%02x -" -#: dwarf.c:5358 +#: dwarf.c:5398 #, c-format msgid " Number TAG (0x%lx)\n" msgstr " Numéro d'étiquette (0x%lx)\n" -#: dwarf.c:5367 +#: dwarf.c:5407 msgid "has children" msgstr "a des rejetons" -#: dwarf.c:5367 +#: dwarf.c:5407 msgid "no children" msgstr "aucun rejeton" -#: dwarf.c:5436 +#: dwarf.c:5476 #, c-format msgid "location view pair\n" msgstr "paire de visualisation d'emplacement\n" -#: dwarf.c:5468 +#: dwarf.c:5508 #, c-format msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n" msgstr "Pas d'informations de débogage disponible pour les listes de localisation de l'entrée: %u\n" -#: dwarf.c:5480 dwarf.c:5632 dwarf.c:5802 +#: dwarf.c:5520 dwarf.c:5672 dwarf.c:5842 #, c-format msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n" msgstr "Taille de pointeur (%d) invalide dans l'information de débogage pour l'entrée %d\n" -#: dwarf.c:5492 dwarf.c:5549 dwarf.c:5558 dwarf.c:5644 dwarf.c:5712 -#: dwarf.c:5813 dwarf.c:5892 dwarf.c:5900 +#: dwarf.c:5532 dwarf.c:5589 dwarf.c:5598 dwarf.c:5684 dwarf.c:5752 +#: dwarf.c:5853 dwarf.c:5932 dwarf.c:5940 #, c-format msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" msgstr "La liste de localisation débutant à l'adresse 0x%lx n'est pas terminée.\n" -#: dwarf.c:5513 dwarf.c:5672 dwarf.c:5853 dwarf.c:6576 dwarf.c:6632 +#: dwarf.c:5553 dwarf.c:5712 dwarf.c:5893 dwarf.c:6616 dwarf.c:6672 #, c-format msgid "<End of list>\n" msgstr "<Fin de liste>\n" -#: dwarf.c:5525 dwarf.c:5684 dwarf.c:6637 +#: dwarf.c:5565 dwarf.c:5724 dwarf.c:6677 #, c-format msgid "(base address)\n" msgstr "(adresse de départ)\n" -#: dwarf.c:5543 dwarf.c:5665 dwarf.c:5841 +#: dwarf.c:5583 dwarf.c:5705 dwarf.c:5881 #, c-format msgid "" "views at %8.8lx for:\n" @@ -3141,55 +3134,55 @@ msgstr "" "vues à %8.8lx pour:\n" " %*s " -#: dwarf.c:5579 dwarf.c:5736 +#: dwarf.c:5619 dwarf.c:5776 msgid " (start == end)" msgstr " (début == fin)" -#: dwarf.c:5581 dwarf.c:5738 +#: dwarf.c:5621 dwarf.c:5778 msgid " (start > end)" msgstr " (début > fin)" -#: dwarf.c:5619 +#: dwarf.c:5659 #, c-format msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n" msgstr "Aucune information de débogage disponible pour les listes loclists de l'entrée: %u\n" -#: dwarf.c:5689 +#: dwarf.c:5729 #, c-format msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n" msgstr "Entrée de paire de visualisation dans loclist avec l'attribut locviews\n" -#: dwarf.c:5698 +#: dwarf.c:5738 #, c-format msgid "views for:\n" msgstr "vues pour:\n" -#: dwarf.c:5702 +#: dwarf.c:5742 #, c-format msgid "Invalid location list entry type %d\n" msgstr "Type d'entrée %d invalide dans la liste des localisations\n" -#: dwarf.c:5747 +#: dwarf.c:5787 #, c-format msgid "Trailing view pair not used in a range" msgstr "Paire de vue à la fin pas utilisée dans une plage" -#: dwarf.c:5790 +#: dwarf.c:5830 #, c-format msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n" msgstr "Pas d'information de débogage pour les listes de localisation de l'entrée: %u\n" -#: dwarf.c:5860 +#: dwarf.c:5900 #, c-format msgid "(base address selection entry)\n" msgstr "(entrée de sélection de l'adresse de départ)\n" -#: dwarf.c:5884 +#: dwarf.c:5924 #, c-format msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n" msgstr "Type 0x%x d'entrée de liste de localiations inconnu.\n" -#: dwarf.c:5977 dwarf.c:6230 dwarf.c:6451 dwarf.c:6523 dwarf.c:6694 +#: dwarf.c:6017 dwarf.c:6270 dwarf.c:6491 dwarf.c:6563 dwarf.c:6734 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3198,31 +3191,31 @@ msgstr "" "\n" "La section %s est vide.\n" -#: dwarf.c:5997 +#: dwarf.c:6037 #, c-format msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" msgstr "La section %s contient un numéro de version corrompu ou non supporté : %d.\n" -#: dwarf.c:6017 +#: dwarf.c:6057 #, c-format msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n" msgstr "La section %s contient un nombre de décalages d'entrée non supporté: %d.\n" -#: dwarf.c:6028 dwarf.c:6457 dwarf.c:6772 +#: dwarf.c:6068 dwarf.c:6497 dwarf.c:6812 #, c-format msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n" msgstr "Incapable de charger/décoder la section « .debug_info », donc on ne peut pas interpréter la section %s.\n" -#: dwarf.c:6076 +#: dwarf.c:6116 msgid "No location lists in .debug_info section!\n" msgstr "Pas de liste de localisation dans la section .debug_info !\n" -#: dwarf.c:6081 +#: dwarf.c:6121 #, c-format msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n" msgstr "Listes de localisation dans la section %s débutent à 0x%s\n" -#: dwarf.c:6091 +#: dwarf.c:6131 #, c-format msgid "" " Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n" @@ -3231,85 +3224,85 @@ msgstr "" " Attention: Cette section a des relocalisations – les adresses vues ici pourraient être inexactes.\n" "\n" -#: dwarf.c:6093 +#: dwarf.c:6133 #, c-format msgid " Offset Begin End Expression\n" msgstr " Décalage Début Fin Expression\n" -#: dwarf.c:6148 +#: dwarf.c:6188 #, c-format msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n" -#: dwarf.c:6152 +#: dwarf.c:6192 #, c-format msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n" -#: dwarf.c:6161 +#: dwarf.c:6201 #, c-format msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" msgstr "Le décalage 0x%lx est plus grand que la taille de la section .debug_loc.\n" -#: dwarf.c:6168 +#: dwarf.c:6208 #, c-format msgid "View Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" msgstr "Le décalage de la vue 0x%lx est plus grand que la taille de la section .debug_loc.\n" -#: dwarf.c:6185 +#: dwarf.c:6225 msgid "DWO is not yet supported.\n" msgstr "DWO n'est pas encore supporté.\n" -#: dwarf.c:6202 +#: dwarf.c:6242 msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n" msgstr "La détection des trous et des chevauchements requiert des listes et des loclists de vues adjacentes.\n" -#: dwarf.c:6211 +#: dwarf.c:6251 #, c-format msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n" msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" msgstr[0] "Il y a %ld octet inutilisé à la fin de la section %s\n" msgstr[1] "Il y a %ld octets inutilisés à la fin de la section %s\n" -#: dwarf.c:6367 +#: dwarf.c:6407 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" msgstr "Seuls les aranges DWARF des versions 2 et 3 sont actuellement supportés.\n" -#: dwarf.c:6371 +#: dwarf.c:6411 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Longueur %ld\n" -#: dwarf.c:6373 +#: dwarf.c:6413 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Version: %d\n" -#: dwarf.c:6374 +#: dwarf.c:6414 #, c-format msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n" msgstr " Décalage dans .debug_info: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:6376 +#: dwarf.c:6416 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " Taille des pointeurs: %d\n" -#: dwarf.c:6377 +#: dwarf.c:6417 #, c-format msgid " Segment Size: %d\n" msgstr " Taille des segments: %d\n" -#: dwarf.c:6384 +#: dwarf.c:6424 #, c-format msgid "Invalid address size in %s section!\n" msgstr "Taille d'adresse invalide dans la section %s !\n" -#: dwarf.c:6394 +#: dwarf.c:6434 msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" msgstr "Taille du segment + taille du pointer n'est pas une puissance de deux.\n" -#: dwarf.c:6399 +#: dwarf.c:6439 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3318,7 +3311,7 @@ msgstr "" "\n" " Adresse Longueur\n" -#: dwarf.c:6401 +#: dwarf.c:6441 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3327,263 +3320,263 @@ msgstr "" "\n" " Adresse Longueur\n" -#: dwarf.c:6477 +#: dwarf.c:6517 #, c-format msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n" msgstr "Adresse de base (%lx) corrompue rencontrée dans la section de débogage %u\n" -#: dwarf.c:6493 +#: dwarf.c:6533 #, c-format msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n" msgstr " Pour l'unité de compilation à l'offset 0x%s :\n" -#: dwarf.c:6496 +#: dwarf.c:6536 #, c-format msgid "\tIndex\tAddress\n" msgstr "\tIndex\tAdresse\n" -#: dwarf.c:6503 +#: dwarf.c:6543 #, c-format msgid "\t%d:\t" msgstr "\t%d:\t" -#: dwarf.c:6595 dwarf.c:6669 +#: dwarf.c:6635 dwarf.c:6709 msgid "(start == end)" msgstr "(début == fin)" -#: dwarf.c:6597 dwarf.c:6671 +#: dwarf.c:6637 dwarf.c:6711 msgid "(start > end)" msgstr "(début > fin)" -#: dwarf.c:6620 +#: dwarf.c:6660 #, c-format msgid "Range list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" msgstr "La liste de plages débutant à l'adresse 0x%lx n'est pas terminée.\n" -#: dwarf.c:6656 +#: dwarf.c:6696 #, c-format msgid "Invalid range list entry type %d\n" msgstr "Type %d d'entrée de liste de plages invalide.\n" -#: dwarf.c:6733 +#: dwarf.c:6773 #, c-format msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n" msgstr "Le champ de longueur (0x%lx) dans l'en-tête de debug_rnglists est erroné – la section est trop petite\n" -#: dwarf.c:6744 +#: dwarf.c:6784 msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n" msgstr "Seules les informations de debug_rnglists de la version 5 de DWARF sont actuellement supportées.\n" -#: dwarf.c:6763 +#: dwarf.c:6803 #, c-format msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n" msgstr "La section %s contient un nombre d'entrées d'offset non supporté: %u\n" #. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug #. which removes references to range lists from the primary .o file. -#: dwarf.c:6785 +#: dwarf.c:6825 #, c-format msgid "No range lists in .debug_info section.\n" msgstr "Aucune liste d'étendues dans la section .debug_info.\n" -#: dwarf.c:6810 +#: dwarf.c:6850 #, c-format msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" msgstr "Listes d'étendues dans la section %s débutent à 0x%lx\n" -#: dwarf.c:6815 +#: dwarf.c:6855 #, c-format msgid " Offset Begin End\n" msgstr " Décalage Début Fin\n" -#: dwarf.c:6834 +#: dwarf.c:6874 #, c-format msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n" msgstr "Taille de pointeur (%d) corrompu dans l'entrée de débogage à l'offset %8.8lx\n" -#: dwarf.c:6841 +#: dwarf.c:6881 #, c-format msgid "Corrupt offset (%#8.8lx) in range entry %u\n" msgstr "Décalage (%#8.8lx) corrompu dans l'entrée de la plage %u\n" -#: dwarf.c:6849 +#: dwarf.c:6889 #, c-format msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n" -#: dwarf.c:6856 +#: dwarf.c:6896 #, c-format msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n" -#: dwarf.c:6929 +#: dwarf.c:6969 #, c-format msgid "Unfeasibly large register number: %u\n" msgstr "Numéro de registre impossiblement grand: %u\n" -#: dwarf.c:6942 +#: dwarf.c:6982 #, c-format msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de %u colonnes dans les tableaux de trames de dwarf\n" -#: dwarf.c:7285 +#: dwarf.c:7325 msgid "No terminator for augmentation name\n" msgstr "Pas de terminaison pour le nom d'augmentation\n" -#: dwarf.c:7297 +#: dwarf.c:7337 #, c-format msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n" msgstr "Taille de pointeur invalide (%d) dans les données CIE\n" -#: dwarf.c:7305 +#: dwarf.c:7345 #, c-format msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n" msgstr "Taille de segment invalide (%d) dans les données CIE\n" -#: dwarf.c:7334 +#: dwarf.c:7376 #, c-format msgid "Augmentation data too long: 0x%s, expected at most %#lx\n" msgstr "Données d'augmentation trop grandes: 0x%s, au plus %#lx attendu\n" -#: dwarf.c:7413 +#: dwarf.c:7463 #, c-format msgid " Augmentation data: " msgstr " Données d'augmentation: " -#: dwarf.c:7430 +#: dwarf.c:7480 msgid "bad register: " msgstr "mauvais registre : " -#: dwarf.c:7600 +#: dwarf.c:7650 msgid "Failed to read CIE information\n" msgstr "Échec de lecture des informations CIE\n" -#: dwarf.c:7611 dwarf.c:7635 dwarf.c:7662 +#: dwarf.c:7661 dwarf.c:7685 dwarf.c:7712 msgid "Invalid max register\n" msgstr "Registre max invalide\n" #. PR 17512: file: 9e196b3e. -#: dwarf.c:7677 +#: dwarf.c:7727 #, c-format msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n" msgstr "Taille de segment probablement corrompue: %d — utilise 4 à la place\n" -#: dwarf.c:7701 +#: dwarf.c:7751 #, c-format msgid "Corrupt augmentation data length: 0x%s\n" msgstr "Longueur de données d'augmentation corrompue: 0x%s\n" -#: dwarf.c:7823 +#: dwarf.c:7873 #, c-format msgid "Corrupt CFA_def expression value: %lu\n" msgstr "Valeur de l'expression CFA_def corrompue: %lu\n" #. PR 17512: file:306-192417-0.005. -#: dwarf.c:7837 +#: dwarf.c:7887 #, c-format msgid "Corrupt CFA expression value: %lu\n" msgstr "Valeur de l'expression CFA corrompue: %lu\n" -#: dwarf.c:8140 +#: dwarf.c:8190 msgid "Invalid column number in saved frame state\n" msgstr "Numéro de colonne invalide dans l'état de trame enregistré\n" -#: dwarf.c:8187 +#: dwarf.c:8237 #, c-format msgid " DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n" msgstr " DW_CFA_def_cfa_expression: <long %lu corrompue>\n" -#: dwarf.c:8211 +#: dwarf.c:8261 #, c-format msgid " DW_CFA_expression: <corrupt len %lu>\n" msgstr " DW_CFA_expression: <long %lu corrompue>\n" -#: dwarf.c:8343 +#: dwarf.c:8393 #, c-format msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" msgstr " DW_CFA_??? (Op d'appel de cadre défini par l'utilisateur: %#x)\n" -#: dwarf.c:8345 +#: dwarf.c:8395 #, c-format msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" msgstr "Numéro d'instruction « Dwarf Call Frame » non supporté ou inconnu : %#x\n" -#: dwarf.c:8416 dwarf.c:8813 +#: dwarf.c:8496 dwarf.c:8893 #, c-format msgid "Version %ld\n" msgstr "Version %ld\n" -#: dwarf.c:8422 +#: dwarf.c:8502 msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n" msgstr "Seul .debug_names de la version 5 de DWARF est actuellement supportée.\n" -#: dwarf.c:8429 +#: dwarf.c:8509 #, c-format msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n" msgstr "Le champ de rembourrage de .debug_names doit être 0 (0x%x rencontré)\n" -#: dwarf.c:8434 +#: dwarf.c:8514 msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n" msgstr "Le nombre d'unités de compilation doit être >= 1 dans .debug_names\n" -#: dwarf.c:8445 +#: dwarf.c:8525 #, c-format msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n" msgstr "La longueur de la chaîne d'augmentation %u doit être arrondie vers le haut à un multiple de 4 dans .debug_names.\n" -#: dwarf.c:8450 +#: dwarf.c:8530 #, c-format msgid "Augmentation string:" msgstr "Chaîne d'augmentation:" -#: dwarf.c:8461 +#: dwarf.c:8541 #, c-format msgid "CU table:\n" msgstr "Table CU:\n" -#: dwarf.c:8467 dwarf.c:8477 +#: dwarf.c:8547 dwarf.c:8557 #, c-format msgid "[%3u] 0x%lx\n" msgstr "[%3u] 0x%lx\n" -#: dwarf.c:8471 +#: dwarf.c:8551 #, c-format msgid "TU table:\n" msgstr "Table TU:\n" -#: dwarf.c:8481 +#: dwarf.c:8561 #, c-format msgid "Foreign TU table:\n" msgstr "Table TU étrangère:\n" -#: dwarf.c:8487 +#: dwarf.c:8567 #, c-format msgid "[%3u] " msgstr "[%3u] " -#: dwarf.c:8507 +#: dwarf.c:8587 #, c-format msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n" msgstr "Le décalage du pool d'entrées (0x%lx) dépasse la taille 0x%lx de l'unité 0x%lx dans debug_names\n" -#: dwarf.c:8524 +#: dwarf.c:8604 #, c-format msgid "Used %zu of %lu bucket.\n" msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n" msgstr[0] "%zu sur %lu baquet utilisé.\n" msgstr[1] "%zu sur %lu baquets utilisés.\n" -#: dwarf.c:8551 +#: dwarf.c:8631 #, c-format msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n" msgstr "Parmi %lu éléments, il y a %zu collisions de baquets (la plus longue de %zu entrées).\n" -#: dwarf.c:8589 +#: dwarf.c:8669 #, c-format msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n" msgstr "Étiquette d'abréviation %lu dupliquée dans l'unité 0x%lx dans debug_names\n" -#: dwarf.c:8615 dwarf.c:8939 +#: dwarf.c:8695 dwarf.c:9019 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3592,105 +3585,105 @@ msgstr "" "\n" "Table des symboles :\n" -#: dwarf.c:8668 +#: dwarf.c:8748 #, c-format msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n" msgstr "Étiquette d'abréviation %lu non définie dans l'unité 0x%lx dans debug_names\n" -#: dwarf.c:8704 +#: dwarf.c:8784 #, c-format msgid " <no entries>" msgstr " <pas d'entrées>" -#: dwarf.c:8736 +#: dwarf.c:8816 msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n" msgstr "Le nom de fichier debuglink est corrompu/manquant\n" -#: dwarf.c:8740 +#: dwarf.c:8820 #, c-format msgid " Separate debug info file: %s\n" msgstr " Fichier d'information de débogage séparé: %s\n" -#: dwarf.c:8751 +#: dwarf.c:8831 msgid "CRC offset missing/truncated\n" msgstr "Décalage CRC manquant/tronqué\n" -#: dwarf.c:8757 +#: dwarf.c:8837 #, c-format msgid " CRC value: %#x\n" msgstr " valeur CRC: %#x\n" -#: dwarf.c:8761 +#: dwarf.c:8841 #, c-format msgid "There are %#lx extraneous bytes at the end of the section\n" msgstr "Il y a %#lx octets supplémentaires inutilisés à la fin de la section\n" -#: dwarf.c:8775 +#: dwarf.c:8855 #, c-format msgid "Build-ID is too short (%#lx bytes)\n" msgstr "Le ID de compilation est trop petit (%#lx octets)\n" -#: dwarf.c:8779 +#: dwarf.c:8859 #, c-format msgid " Build-ID (%#lx bytes):" msgstr " ID de compilation (%#lx octets):" -#: dwarf.c:8808 +#: dwarf.c:8888 #, c-format msgid "Truncated header in the %s section.\n" msgstr "En-tête tronqué dans la section %s.\n" -#: dwarf.c:8819 +#: dwarf.c:8899 #, c-format msgid "Unsupported version %lu.\n" msgstr "Version %lu non supportée.\n" -#: dwarf.c:8823 +#: dwarf.c:8903 msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n" msgstr "Les données de la table d'adresses à la version 3 pourraient être mauvaises.\n" -#: dwarf.c:8825 +#: dwarf.c:8905 msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n" msgstr "Version 4 ne supporte pas les recherches insensibles à la casse.\n" -#: dwarf.c:8827 +#: dwarf.c:8907 msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n" msgstr "Version 5 n'inclus pas les fonctions en ligne.\n" -#: dwarf.c:8829 +#: dwarf.c:8909 msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n" msgstr "Version 6 n'inclus pas les attributs de symboles.\n" -#: dwarf.c:8847 +#: dwarf.c:8927 #, c-format msgid "Corrupt header in the %s section.\n" msgstr "En-tête corrompu dans la section %s.\n" -#: dwarf.c:8854 +#: dwarf.c:8934 #, c-format msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n" msgstr "Le décalage TU (%x) est plus petit que le décalage CU (%x)\n" -#: dwarf.c:8863 +#: dwarf.c:8943 #, c-format msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n" msgstr "Le décalage de la table d'adresses (%x) est plus petit que le décalage TU (%x)\n" -#: dwarf.c:8873 +#: dwarf.c:8953 #, c-format msgid "Symbol table offset (%x) is less then Address table offset (%x)\n" msgstr "Le décalage de la table des symboles (%x) est plus petit que le décalage de la table d'adresses (%x)\n" -#: dwarf.c:8882 +#: dwarf.c:8962 #, c-format msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n" msgstr "Le décalage du bassin de constantes (%x) est plus petit que le décalage de la table des symboles (%x)\n" -#: dwarf.c:8897 +#: dwarf.c:8977 msgid "Address table extends beyond end of section.\n" msgstr "La table des adresses s'étend au delà de la fin de la section.\n" -#: dwarf.c:8901 +#: dwarf.c:8981 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3699,12 +3692,12 @@ msgstr "" "\n" "Table CU:\n" -#: dwarf.c:8907 +#: dwarf.c:8987 #, c-format msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" -#: dwarf.c:8912 +#: dwarf.c:8992 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3713,12 +3706,12 @@ msgstr "" "\n" "Table TU:\n" -#: dwarf.c:8919 +#: dwarf.c:8999 #, c-format msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx " msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx " -#: dwarf.c:8926 +#: dwarf.c:9006 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3727,81 +3720,81 @@ msgstr "" "\n" "Table d'adresses :\n" -#: dwarf.c:8936 +#: dwarf.c:9016 #, c-format msgid "%lu\n" msgstr "%lu\n" -#: dwarf.c:8956 +#: dwarf.c:9036 #, c-format msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>" msgstr "[%3u] <offset corrompu: %x>" -#: dwarf.c:8957 +#: dwarf.c:9037 #, c-format msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" msgstr "Décalage de nom de 0x%x corrompu rencontré pour l'emplacement %d dans la table de symboles\n" -#: dwarf.c:8968 +#: dwarf.c:9048 #, c-format msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n" msgstr "<décalage de vecteur CU invalide: %x>\n" -#: dwarf.c:8969 +#: dwarf.c:9049 #, c-format msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" msgstr "Décalage de vecteur CU de 0x%x corrompu rencontré pour l'emplacement %d de la table de symboles\n" -#: dwarf.c:8982 +#: dwarf.c:9062 #, c-format msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n" msgstr "Nombre de CU (0x%x) invalide pour l'emplacement %d de la table de symboles\n" -#: dwarf.c:9007 +#: dwarf.c:9087 msgid "static" msgstr "static" -#: dwarf.c:9007 +#: dwarf.c:9087 msgid "global" msgstr "global" -#: dwarf.c:9045 dwarf.c:9056 +#: dwarf.c:9125 dwarf.c:9136 msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n" msgstr "Erreur interne : à cours d'espace dans le pool shndx.\n" -#: dwarf.c:9120 +#: dwarf.c:9200 #, c-format msgid "Section %s is empty\n" msgstr "La section %s est vide\n" -#: dwarf.c:9126 +#: dwarf.c:9206 #, c-format msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n" msgstr "La section %s est trop petite pour contenir un en-tête CU/TU\n" -#: dwarf.c:9144 +#: dwarf.c:9224 #, c-format msgid "Section %s is too small for %d slot\n" msgid_plural "Section %s is too small for %d slots\n" msgstr[0] "La section %s est trop petite pour %d emplacement\n" msgstr[1] "La section %s est trop petite pour %d emplacements\n" -#: dwarf.c:9155 +#: dwarf.c:9235 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Version: %d\n" -#: dwarf.c:9157 +#: dwarf.c:9237 #, c-format msgid " Number of columns: %d\n" msgstr " Nombre de colonnes: %d\n" -#: dwarf.c:9158 +#: dwarf.c:9238 #, c-format msgid " Number of used entries: %d\n" msgstr " Nombre d'entrées utilisées: %d\n" -#: dwarf.c:9159 +#: dwarf.c:9239 #, c-format msgid "" " Number of slots: %d\n" @@ -3810,142 +3803,142 @@ msgstr "" " Nombre d'emplacements: %d\n" "\n" -#: dwarf.c:9164 +#: dwarf.c:9244 #, c-format msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n" msgstr "La section %s est trop petite pour une table de hachage à %d entrées\n" -#: dwarf.c:9186 +#: dwarf.c:9266 msgid "Section index pool located before start of section\n" msgstr "Basin d'index de sections situé avant le début de la section\n" -#: dwarf.c:9191 +#: dwarf.c:9271 #, c-format msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: " msgstr " [%3d] Signature: 0x%s Sections: " -#: dwarf.c:9198 +#: dwarf.c:9278 #, c-format msgid "Section %s too small for shndx pool\n" msgstr "La section %s est trop petite pour le pool shndx\n" -#: dwarf.c:9240 +#: dwarf.c:9320 #, c-format msgid "Overlarge number of columns: %x\n" msgstr "Nombre de colonnes démesuré: %x\n" -#: dwarf.c:9246 +#: dwarf.c:9326 #, c-format msgid "Section %s too small for offset and size tables\n" msgstr "La section %s est trop petite pour les tables de décalages et de tailles\n" -#: dwarf.c:9253 +#: dwarf.c:9333 #, c-format msgid " Offset table\n" msgstr " Table des décalages\n" -#: dwarf.c:9255 dwarf.c:9356 +#: dwarf.c:9335 dwarf.c:9436 msgid "signature" msgstr "signature" -#: dwarf.c:9255 dwarf.c:9356 +#: dwarf.c:9335 dwarf.c:9436 msgid "dwo_id" msgstr "dwo_id" -#: dwarf.c:9293 +#: dwarf.c:9373 #, c-format msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n" msgstr "L'index de ligne (%u) est plus grand que le nombre d'entrées utilisées (%u)\n" -#: dwarf.c:9307 +#: dwarf.c:9387 #, c-format msgid "Signature (%p) extends beyond end of space in section\n" msgstr "La signature (%p) s'étend au delà de la fin de l'espace dans la section\n" -#: dwarf.c:9316 +#: dwarf.c:9396 #, c-format msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n" msgstr "L'index de ligne (%u) × nombre de colonnes (%u) > espace restant dans la section\n" -#: dwarf.c:9322 dwarf.c:9379 +#: dwarf.c:9402 dwarf.c:9459 #, c-format msgid " [%3d] 0x%s" msgstr " [%3d] 0x%s" -#: dwarf.c:9336 dwarf.c:9392 +#: dwarf.c:9416 dwarf.c:9472 #, c-format msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n" msgstr "Index de section Dwarf démesuré détecté: %u\n" -#: dwarf.c:9354 +#: dwarf.c:9434 #, c-format msgid " Size table\n" msgstr " Table des tailles\n" -#: dwarf.c:9407 +#: dwarf.c:9487 #, c-format msgid " Unsupported version (%d)\n" msgstr " Version non supportée (%d)\n" -#: dwarf.c:9479 +#: dwarf.c:9559 #, c-format msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" msgstr "L'affichage du contenu de la section de débogage %s n'est pas encore supporté.\n" -#: dwarf.c:9510 +#: dwarf.c:9590 #, c-format msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" msgstr "Tentative d'allouer un tableau avec un nombre excessif d'éléments: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:9528 +#: dwarf.c:9608 #, c-format msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" msgstr "Tentative de ré-allouer un tableau avec un nombre excessif d'éléments: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:9544 +#: dwarf.c:9624 #, c-format msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" msgstr "Tentative d'allouer un tableau mis à zéro avec un nombre excessif d'éléments: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:9642 +#: dwarf.c:9722 #, c-format msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n" msgstr "Incapable de réouvrir le fichier d'information de débogage séparé : %s\n" -#: dwarf.c:9654 +#: dwarf.c:9734 #, c-format msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n" msgstr "Fichier d'information de débogage séparé %s trouvé mais la CRC ne correspond pas – ignoré\n" -#: dwarf.c:9749 +#: dwarf.c:9829 #, c-format msgid "Corrupt debuglink section: %s\n" msgstr "Section debuglink corrompue: %s\n" -#: dwarf.c:9787 +#: dwarf.c:9867 msgid "Out of memory" msgstr "Mémoire épuisée" #. Failed to find the file. -#: dwarf.c:9836 +#: dwarf.c:9917 #, c-format msgid "could not find separate debug file '%s'\n" msgstr "ne peut trouver le fichier de débogage séparé « %s »\n" -#: dwarf.c:9837 dwarf.c:9841 dwarf.c:9846 dwarf.c:9850 dwarf.c:9853 -#: dwarf.c:9856 dwarf.c:9859 +#: dwarf.c:9918 dwarf.c:9922 dwarf.c:9927 dwarf.c:9931 dwarf.c:9934 +#: dwarf.c:9937 dwarf.c:9940 #, c-format msgid "tried: %s\n" msgstr "essayé: %s\n" -#: dwarf.c:9871 +#: dwarf.c:9952 #, c-format msgid "failed to open separate debug file: %s\n" msgstr "échec d'ouverture du fichier de débogage séparé : %s\n" #. FIXME: We do not check to see if there are any other separate debug info #. files that would also match. -#: dwarf.c:9879 +#: dwarf.c:9960 #, c-format msgid "" "%s: Found separate debug info file: %s\n" @@ -3954,17 +3947,17 @@ msgstr "" "%s: Fichier d'information de débogage séparé trouvé: %s\n" "\n" -#: dwarf.c:9898 +#: dwarf.c:9979 msgid "Out of memory allocating dwo filename\n" msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation du nom de fichier dwo\n" -#: dwarf.c:9904 +#: dwarf.c:9985 #, c-format msgid "Unable to load dwo file: %s\n" msgstr "Incapable de charger le fichier dwo : %s\n" #. FIXME: We should check the dwo_id. -#: dwarf.c:9911 +#: dwarf.c:9992 #, c-format msgid "" "%s: Found separate debug object file: %s\n" @@ -3973,36 +3966,36 @@ msgstr "" "%s: Fichier objet de débogage séparé trouvé: %s\n" "\n" -#: dwarf.c:9943 +#: dwarf.c:10024 #, c-format msgid "The %s section contains a link to a dwo file:\n" msgstr "La section %s contient un lien vers un fichier dwo:\n" -#: dwarf.c:9945 +#: dwarf.c:10026 #, c-format msgid " Name: %s\n" msgstr " Nom: %s\n" -#: dwarf.c:9946 +#: dwarf.c:10027 #, c-format msgid " Directory: %s\n" msgstr " Répertoire: %s\n" -#: dwarf.c:9946 +#: dwarf.c:10027 msgid "<not-found>" msgstr "<pas-trouvé>)" -#: dwarf.c:9948 +#: dwarf.c:10029 #, c-format msgid " ID: " msgstr " ID: " -#: dwarf.c:9950 +#: dwarf.c:10031 #, c-format msgid " ID: <unknown>\n" msgstr " ID: <inconnu>\n" -#: dwarf.c:10109 dwarf.c:10151 +#: dwarf.c:10190 dwarf.c:10232 #, c-format msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" msgstr "Option de débogage non reconnue « %s »\n" @@ -4088,7 +4081,9 @@ msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive après l'index de l'arc msgid "%s: failed to seek to first archive header\n" msgstr "%s: échec de repérage du premier en-tête d'archive\n" -#: elfcomm.c:640 elfcomm.c:867 elfedit.c:379 readelf.c:19063 +#. PR 24049 - we cannot use filedata->file_name as this will +#. have already been freed. +#: elfcomm.c:640 elfcomm.c:867 elfedit.c:584 readelf.c:19511 #, c-format msgid "%s: failed to read archive header\n" msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive\n" @@ -4135,57 +4130,67 @@ msgstr "Nom de membre de l'archive Thin invalide\n" msgid "%s: failed to seek to next file name\n" msgstr "%s: échec de repérage du nom de fichier suivant\n" -#: elfcomm.c:872 elfedit.c:386 readelf.c:19069 +#: elfcomm.c:872 elfedit.c:591 readelf.c:19518 #, c-format msgid "%s: did not find a valid archive header\n" msgstr "%s: pas d'en-tête d'archive valable\n" -#: elfedit.c:100 +#: elfedit.c:90 +#, c-format +msgid "%s: Not an i386 nor x86-64 ELF file\n" +msgstr "%s: Pas un fichier ELF i386 ou X86-64\n" + +#: elfedit.c:96 #, c-format -msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n" -msgstr "%s: N'est pas un fichier ELF – ne commence pas par les octets magiques\n" +msgid "%s: stat () failed\n" +msgstr "%s: stat () en échec\n" -#: elfedit.c:108 +#: elfedit.c:104 +#, c-format +msgid "%s: mmap () failed\n" +msgstr "%s: mmap () en échec\n" + +#: elfedit.c:243 +#, c-format +msgid "%s: Invalid PT_NOTE segment\n" +msgstr "%s: Segment PT_NOTE invalide\n" + +#: elfedit.c:309 #, c-format msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n" msgstr "%s: EI_VERSION non supportée : %d n'est pas %d\n" -#: elfedit.c:129 +#: elfedit.c:330 #, c-format msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n" msgstr "%s: Entrée EI_CLASS sans correspondance : %d n'est pas %d\n" -#: elfedit.c:138 +#: elfedit.c:339 #, c-format msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n" msgstr "%s: Sortie EI_CLASS sans correspondance : %d n'est pas %d\n" -#: elfedit.c:147 +#: elfedit.c:348 #, c-format msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n" msgstr "%s: e_machine sans correspondance : %d n'est pas %d\n" -#: elfedit.c:158 +#: elfedit.c:359 #, c-format msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n" msgstr "%s: e_type sans correspondance : %d n'est pas %d\n" -#: elfedit.c:169 +#: elfedit.c:370 #, c-format msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n" msgstr "%s: EI_OSABI sans correspondance : %d n'est pas %d\n" -#: elfedit.c:202 +#: elfedit.c:403 #, c-format msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n" msgstr "%s: Échec à la mise à jour de l'en-tête ELF : %s\n" -#: elfedit.c:235 -#, c-format -msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n" -msgstr "EI_CLASS non supportée : %d\n" - -#: elfedit.c:268 +#: elfedit.c:473 msgid "" "This executable has been built without support for a\n" "64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n" @@ -4193,87 +4198,87 @@ msgstr "" "Cet exécutable a été construit sans support pour des\n" "types de données 64 bits et ne peut donc traiter des fichiers ELF 64 bits.\n" -#: elfedit.c:309 +#: elfedit.c:514 #, c-format msgid "%s: Failed to read ELF header\n" msgstr "%s: Échec de lecture de l'en-tête ELF\n" -#: elfedit.c:316 +#: elfedit.c:521 #, c-format msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n" msgstr "%s: Erreur lors de la recherche de l'en-tête ELF\n" -#: elfedit.c:370 readelf.c:19055 +#: elfedit.c:575 readelf.c:19501 #, c-format msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" msgstr "%s: échec de repérage de la prochaine en-tête d'archive\n" -#: elfedit.c:401 elfedit.c:410 readelf.c:19083 readelf.c:19092 +#: elfedit.c:606 elfedit.c:615 readelf.c:19532 readelf.c:19541 #, c-format msgid "%s: bad archive file name\n" msgstr "%s: nom erroné du fichier d'archive\n" -#: elfedit.c:430 elfedit.c:522 +#: elfedit.c:635 elfedit.c:727 #, c-format msgid "Input file '%s' is not readable\n" msgstr "Fichier d'entrée « %s » illisible.\n" -#: elfedit.c:454 +#: elfedit.c:659 #, c-format msgid "%s: failed to seek to archive member\n" msgstr "%s: erreur lors de la recherche du membre de l'archive.\n" -#: elfedit.c:493 readelf.c:19201 +#: elfedit.c:698 readelf.c:19650 #, c-format msgid "'%s': No such file\n" msgstr "« %s »: pas de tel fichier\n" -#: elfedit.c:495 readelf.c:19203 +#: elfedit.c:700 readelf.c:19652 #, c-format msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" msgstr "Ne peut retrouver « %s ». Message d'erreur système : %s\n" -#: elfedit.c:502 readelf.c:19210 +#: elfedit.c:707 readelf.c:19659 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file\n" msgstr "« %s » n'est pas un fichier ordinaire\n" -#: elfedit.c:528 readelf.c:19232 +#: elfedit.c:733 readelf.c:19681 #, c-format msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" msgstr "%s: Échec de lecture du numéro magique du fichier\n" -#: elfedit.c:586 +#: elfedit.c:797 #, c-format msgid "Unknown OSABI: %s\n" msgstr "OSABI inconnu : %s\n" -#: elfedit.c:611 +#: elfedit.c:822 #, c-format msgid "Unknown machine type: %s\n" msgstr "Type de machine inconnu : %s\n" -#: elfedit.c:630 +#: elfedit.c:841 #, c-format msgid "Unknown type: %s\n" msgstr "Type inconnu : %s\n" -#: elfedit.c:661 +#: elfedit.c:882 #, c-format msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n" msgstr "Usage: %s <option(s)> fichier(s)elf\n" -#: elfedit.c:663 +#: elfedit.c:884 #, c-format msgid " Update the ELF header of ELF files\n" msgstr " Mise à jour de l'en-tête ELF des fichiers ELF\n" -#: elfedit.c:664 objcopy.c:531 objcopy.c:667 strings.c:641 +#: elfedit.c:885 objcopy.c:539 objcopy.c:675 strings.c:700 #, c-format msgid " The options are:\n" msgstr " Les options sont :\n" -#: elfedit.c:665 +#: elfedit.c:886 #, c-format msgid "" " --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n" @@ -4282,8 +4287,6 @@ msgid "" " --output-type <type> Set output file type to <type>\n" " --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n" " --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n" -" -h --help Display this information\n" -" -v --version Display the version number of %s\n" msgstr "" " --input-mach <machine> Utiliser le type de machine <machine> en entrée\n" " --output-mach <machine> Utiliser le type de machine <machine> en sortie\n" @@ -4291,6 +4294,26 @@ msgstr "" " --output-type <type> Utiliser le type <type> pour le fichier de sortie\n" " --input-osabi <osabi> Utiliser OSABI <osabi> en entrée\n" " --output-osabi <osabi> Utiliser OSABI <osabi> en sortie\n" + +#: elfedit.c:894 +#, c-format +msgid "" +" --enable-x86-feature <feature>\n" +" Enable x86 feature <feature>\n" +" --disable-x86-feature <feature>\n" +" Disable x86 feature <feature>\n" +msgstr "" +" --enable-x86-feature <fonctionnalité>\n" +" Activer la fonctionnalité x86 <fonctionnalité>\n" +" --disable-x86-feature <fonctionnalité>\n" +" Désactiver la fonctionnalité x86 <fonctionnalité>\n" + +#: elfedit.c:900 +#, c-format +msgid "" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the version number of %s\n" +msgstr "" " -h --help Afficher ces informations\n" " -v --version Afficher la version de %s\n" @@ -4318,17 +4341,17 @@ msgstr " [-X32_64] - accepter les objets de 32 et 64 bits\n" msgid "Duplicate symbol entered into keyword list." msgstr "Symbole dupliqué dans le liste des mots clés." -#: nm.c:237 size.c:76 strings.c:639 +#: nm.c:248 size.c:76 strings.c:698 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier(s)]\n" -#: nm.c:238 +#: nm.c:249 #, c-format msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" msgstr "Afficher les symboles des [fichier(s)] (a.out par défaut).\n" -#: nm.c:239 +#: nm.c:250 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -4340,6 +4363,8 @@ msgid "" " `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" " or `gnat'\n" " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n" +" --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. This is the default.\n" +" --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit.\n" " -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n" " --defined-only Display only defined symbols\n" " -e (ignored)\n" @@ -4360,8 +4385,11 @@ msgstr "" " -B Identique à --format=bsd\n" " -C, --demangle[=STYLE] Décoder les noms des symboles de bas niveau en noms de ceux\n" " du niveau usager. Le STYLE, si spécifié, peut être « auto »\n" -" (par défaut), « gnu », « lucid », « arm », « hp », « edg » « gnu-v1 », «java» ou «gnat»\n" +" (par défaut), « gnu », « lucid », « arm », « hp », « edg » « gnu-v1 »,\n" +" «java» ou «gnat»\n" " --no-demangle Ne pas encoder par mutilation les noms des symboles de bas niveau\n" +" --recurse-limit Activer une limite sur la récursion. Par défaut.\n" +" --no-recurse-limit Désactiver la limite sur la récursion.\n" " -D, --dynamic Afficher les symboles dynamiques au lieu des symboles normaux\n" " --defined-only Afficher seulement les symboles définis\n" " -e (ignoré)\n" @@ -4376,12 +4404,12 @@ msgstr "" " -P, --portability Identique à --format=posix\n" " -r, --reverse-sort Trier en ordre inverse\n" -#: nm.c:262 +#: nm.c:275 #, c-format msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n" msgstr " --plugin NOM Charge le greffon spécifié\n" -#: nm.c:265 +#: nm.c:278 #, c-format msgid "" " -S, --print-size Print size of defined symbols\n" @@ -4414,37 +4442,37 @@ msgstr "" " -V, --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" "\n" -#: nm.c:314 +#: nm.c:327 #, c-format msgid "%s: invalid radix" msgstr "%s: base numérique invalide" -#: nm.c:338 +#: nm.c:351 #, c-format msgid "%s: invalid output format" msgstr "%s: format de sortie invalide" -#: nm.c:362 readelf.c:10864 readelf.c:10909 +#: nm.c:375 readelf.c:10957 readelf.c:11002 #, c-format msgid "<processor specific>: %d" msgstr "<spécificités du processor>: %d" -#: nm.c:364 readelf.c:10873 readelf.c:10928 +#: nm.c:377 readelf.c:10966 readelf.c:11021 #, c-format msgid "<OS specific>: %d" msgstr "<spécificités du système d'exploitation>: %d" -#: nm.c:366 readelf.c:10876 readelf.c:10931 +#: nm.c:379 readelf.c:10969 readelf.c:11024 #, c-format msgid "<unknown>: %d" msgstr "<inconnu>: %d" -#: nm.c:396 +#: nm.c:409 #, c-format msgid "<unknown>: %d/%d" msgstr "<inconnu>: %d/%d" -#: nm.c:437 +#: nm.c:450 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4453,12 +4481,12 @@ msgstr "" "\n" "Indexe de l'archive :\n" -#: nm.c:484 +#: nm.c:497 #, c-format msgid "%s: plugin needed to handle lto object" msgstr "%s: greffon nécessaire pour gérer un objet lto" -#: nm.c:1366 +#: nm.c:1376 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4471,7 +4499,7 @@ msgstr "" "Symboles indéfinis dans %s :\n" "\n" -#: nm.c:1368 +#: nm.c:1378 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4484,7 +4512,7 @@ msgstr "" "Symboles de %s :\n" "\n" -#: nm.c:1370 nm.c:1421 +#: nm.c:1380 nm.c:1431 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line Section\n" @@ -4493,7 +4521,7 @@ msgstr "" "Nom Valeur Classe Type Taille Ligne Section\n" "\n" -#: nm.c:1373 nm.c:1424 +#: nm.c:1383 nm.c:1434 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line Section\n" @@ -4502,7 +4530,7 @@ msgstr "" "Nom Valeur Classe Type Taille Ligne Section\n" "\n" -#: nm.c:1417 +#: nm.c:1427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4515,7 +4543,7 @@ msgstr "" "Symboles indéfinis dans %s[%s]:\n" "\n" -#: nm.c:1419 +#: nm.c:1429 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4528,34 +4556,34 @@ msgstr "" "Symboles de %s[%s]:\n" "\n" -#: nm.c:1511 +#: nm.c:1521 #, c-format msgid "Print width has not been initialized (%d)" msgstr "La largeur d'impression n'a pas été initialisée (%d)" -#: nm.c:1753 +#: nm.c:1770 msgid "Only -X 32_64 is supported" msgstr "Seul -X 32_64 est supporté" -#: nm.c:1781 +#: nm.c:1798 msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" msgstr "Utiliser ensemble les options --size-sort et --undefined-only" -#: nm.c:1782 +#: nm.c:1799 msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." msgstr "ne produira aucune sortie étant donnée que les symboles n'ont aucune taille." -#: objcopy.c:529 srconv.c:1695 +#: objcopy.c:537 srconv.c:1695 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" msgstr "Usage: %s [option(s)] fichier_d_entrée [fichier_de_sortie]\n" -#: objcopy.c:530 +#: objcopy.c:538 #, c-format msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" msgstr " Copier un fichier binaire, possiblement le transformer durant le traitement\n" -#: objcopy.c:532 +#: objcopy.c:540 #, c-format msgid "" " -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" @@ -4572,7 +4600,7 @@ msgstr "" " --debugging Convertir les informations de débug, si possible\n" " -p --preserve-dates Conserver les dates d'accès et de modification de fichiers\n" -#: objcopy.c:540 objcopy.c:675 +#: objcopy.c:548 objcopy.c:683 #, c-format msgid "" " -D --enable-deterministic-archives\n" @@ -4585,7 +4613,7 @@ msgstr "" " -U --disable-deterministic-archives\n" " Désactiver le comportement -D\n" -#: objcopy.c:546 objcopy.c:681 +#: objcopy.c:554 objcopy.c:689 #, c-format msgid "" " -D --enable-deterministic-archives\n" @@ -4598,7 +4626,7 @@ msgstr "" " -U --disable-deterministic-archives\n" " Désactiver le comportement -D (par défaut)\n" -#: objcopy.c:551 +#: objcopy.c:559 #, c-format msgid "" " -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n" @@ -4809,17 +4837,17 @@ msgstr "" " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" " --info Lister les formats d'objets et les architectures supportées\n" -#: objcopy.c:665 +#: objcopy.c:673 #, c-format msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n" msgstr "Usage: %s <option(s)> fichier(s)\n" -#: objcopy.c:666 +#: objcopy.c:674 #, c-format msgid " Removes symbols and sections from files\n" msgstr "Enlever les symboles et les sections des fichiers\n" -#: objcopy.c:668 +#: objcopy.c:676 #, c-format msgid "" " -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" @@ -4832,7 +4860,7 @@ msgstr "" " -F --target=<nombfd> Utiliser à l'entrée et à la sortie le format <nombfd>\n" " -p --preserve-dates Préserver les dates d'accès et de modification lors de la copie\n" -#: objcopy.c:686 +#: objcopy.c:694 #, c-format msgid "" " -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n" @@ -4875,517 +4903,521 @@ msgstr "" " --info Lister les formats des objets et les architectures supportés\n" " -o <fichier> Placer la sortie élaguée dans le <fichier>\n" -#: objcopy.c:761 +#: objcopy.c:769 #, c-format msgid "unrecognized section flag `%s'" msgstr "fanion de section non reconnu « %s »" -#: objcopy.c:762 objcopy.c:834 +#: objcopy.c:770 objcopy.c:842 #, c-format msgid "supported flags: %s" msgstr "fanions supportés : %s" -#: objcopy.c:833 +#: objcopy.c:841 #, c-format msgid "unrecognized symbol flag `%s'" msgstr "fanion de symbole non reconnu « %s »" -#: objcopy.c:892 +#: objcopy.c:900 #, c-format msgid "error: %s both copied and removed" msgstr "erreur: %s les deux copiés et enlevés" -#: objcopy.c:898 +#: objcopy.c:906 #, c-format msgid "error: %s both sets and alters VMA" msgstr "erreur: %s les deux fixent et altèrent VMA" -#: objcopy.c:904 +#: objcopy.c:912 #, c-format msgid "error: %s both sets and alters LMA" msgstr "erreur: %s les deux fixent et altèrent LMA" -#: objcopy.c:1055 +#: objcopy.c:1063 #, c-format msgid "cannot open '%s': %s" msgstr "ne peut ouvrir « %s » : %s" -#: objcopy.c:1058 objcopy.c:4673 +#: objcopy.c:1066 objcopy.c:4742 #, c-format msgid "%s: fread failed" msgstr "%s: fread en échec" -#: objcopy.c:1131 +#: objcopy.c:1139 #, c-format msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" msgstr "%s:%d: Ignore le rebut trouvé sur la ligne" -#: objcopy.c:1292 +#: objcopy.c:1304 #, c-format msgid "error: section %s matches both remove and copy options" msgstr "erreur: la section %s correspond aux deux options « supprimer » et « copier »" -#: objcopy.c:1295 +#: objcopy.c:1307 #, c-format msgid "error: section %s matches both update and remove options" msgstr "erreur: la section %s correspond aux deux options « mettre à jour » et « supprimer »" -#: objcopy.c:1448 +#: objcopy.c:1460 #, c-format msgid "Section %s not found" msgstr "Section %s pas trouvée" -#: objcopy.c:1596 +#: objcopy.c:1608 #, c-format msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" msgstr "le symbole « %s » n'est pas élagué car il est mentionné dans un réadressage" -#: objcopy.c:1656 +#: objcopy.c:1668 #, c-format msgid "'before=%s' not found" msgstr "« before=%s » pas trouvé" -#: objcopy.c:1695 +#: objcopy.c:1707 #, c-format msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" msgstr "%s: re-définition multiples du symbole « %s »" -#: objcopy.c:1699 +#: objcopy.c:1711 #, c-format msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" msgstr "%s: symbole « %s » cible plus d'une re-définition" -#: objcopy.c:1726 +#: objcopy.c:1738 #, c-format msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" msgstr "ne peut ouvrir le fichier de redéfinition de symboles %s (erreur: %s)" -#: objcopy.c:1804 +#: objcopy.c:1816 #, c-format msgid "%s:%d: garbage found at end of line" msgstr "%s:%d: rebut à la fin de la ligne" -#: objcopy.c:1807 +#: objcopy.c:1819 #, c-format msgid "%s:%d: missing new symbol name" msgstr "%s:%d: nom du nouveau symbole manquant" -#: objcopy.c:1817 +#: objcopy.c:1829 #, c-format msgid "%s:%d: premature end of file" msgstr "%s:%d: fin de fichier prématuré" -#: objcopy.c:1843 +#: objcopy.c:1856 #, c-format msgid "stat returns negative size for `%s'" msgstr "stat() a retourné une taille négative pour « %s »" -#: objcopy.c:1855 +#: objcopy.c:1868 #, c-format msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" msgstr "copier à partir de « %s » [inconnu] vers « %s » [inconnu]\n" -#: objcopy.c:2008 +#: objcopy.c:2021 msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type" msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: mauvais type de note" -#: objcopy.c:2014 +#: objcopy.c:2027 msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big" msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: note trop grande" -#: objcopy.c:2020 +#: objcopy.c:2033 msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small" msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: nom trop petit" -#: objcopy.c:2047 +#: objcopy.c:2060 msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version" msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: version non supportée" -#: objcopy.c:2096 +#: objcopy.c:2109 msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size" msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: mauvaise taille de description" -#: objcopy.c:2127 +#: objcopy.c:2140 msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated" msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: nom pas terminé par NUL" -#: objcopy.c:2139 +#: objcopy.c:2152 msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end" msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: données excédentaires à la fin" -#: objcopy.c:2145 +#: objcopy.c:2158 msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected" msgstr "mauvaises notes d'attribut de compilation GNU: aucune version connue détectée" -#: objcopy.c:2153 +#: objcopy.c:2166 msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions" msgstr "mauvaises notes d'attribut de compilation GNU: plusieurs versions différentes" -#: objcopy.c:2167 +#: objcopy.c:2180 msgid "bad GNU build attribute notes: first note not version note" msgstr "mauvaises notes d'attribut de compilation GNU: la première note n'est pas une note de version" #. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who #. may need to tidy temporary files. -#: objcopy.c:2428 +#: objcopy.c:2473 msgid "Unable to change endianness of input file(s)" msgstr "Incapable de changer de systèmes d'encodage (poids fort- faible) des fichiers d'entrée" -#: objcopy.c:2440 +#: objcopy.c:2485 #, c-format msgid "error: the input file '%s' has no sections" msgstr "erreur: le fichier d'entrée « %s » n'a pas de section" -#: objcopy.c:2450 +#: objcopy.c:2495 #, c-format msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'" msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] n'est pas supporté sur « %s »" -#: objcopy.c:2457 +#: objcopy.c:2502 #, c-format msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'" msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] n'est pas supporté sur « %s »" -#: objcopy.c:2464 +#: objcopy.c:2509 #, c-format msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" msgstr "copier de « %s » [%s] vers « %s » [%s]\n" -#: objcopy.c:2513 +#: objcopy.c:2558 #, c-format msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." msgstr "Le fichier d'entrée « %s » ignore les paramètres de l'architecture binaire." -#: objcopy.c:2521 +#: objcopy.c:2566 #, c-format msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier d'entrée « %s »" -#: objcopy.c:2524 +#: objcopy.c:2569 #, c-format msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" msgstr "Fichier de sortie ne peut représenter l'architecture « %s »" -#: objcopy.c:2587 +#: objcopy.c:2632 #, c-format msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)" msgstr "attention: alignement du fichier (0x%s) > alignement de la section (0x%s)" -#: objcopy.c:2653 +#: objcopy.c:2698 #, c-format msgid "can't add section '%s'" msgstr "ne peut créer la section « %s »" -#: objcopy.c:2667 +#: objcopy.c:2712 #, c-format msgid "can't create section `%s'" msgstr "ne peut créer la section « %s »" -#: objcopy.c:2716 +#: objcopy.c:2761 #, c-format msgid "error: %s not found, can't be updated" msgstr "erreur: %s pas trouvé, il ne peut pas être mis à jour" -#: objcopy.c:2741 +#: objcopy.c:2786 msgid "warning: note section is empty" msgstr "attention: la section de note est vide" -#: objcopy.c:2746 +#: objcopy.c:2791 msgid "warning: could not load note section" msgstr "attention: n'a pu charger la section de notes" -#: objcopy.c:2767 +#: objcopy.c:2812 msgid "warning: failed to set merged notes size" msgstr "attention: échec de la définition de la taille des notes fusionnées" -#: objcopy.c:2788 +#: objcopy.c:2833 #, c-format msgid "can't dump section '%s' - it does not exist" msgstr "La section « %s » n'a pas été vidangée – elle n'existe pas" -#: objcopy.c:2796 +#: objcopy.c:2841 msgid "can't dump section - it has no contents" msgstr "ne peut vidanger la section – elle n'a pas de contenu" -#: objcopy.c:2804 +#: objcopy.c:2849 msgid "can't dump section - it is empty" msgstr "ne peut vidanger la section – elle est vide" -#: objcopy.c:2813 +#: objcopy.c:2858 msgid "could not open section dump file" msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange de section" -#: objcopy.c:2822 +#: objcopy.c:2867 #, c-format msgid "error writing section contents to %s (error: %s)" msgstr "erreur lors de l'écriture des contenus des sections dans %s (erreur: %s)" -#: objcopy.c:2831 +#: objcopy.c:2877 msgid "could not retrieve section contents" msgstr "n'a pu récupérer le contenu de la section" -#: objcopy.c:2845 +#: objcopy.c:2891 #, c-format msgid "%s: debuglink section already exists" msgstr "%s: la section debuglink existe déjà" -#: objcopy.c:2857 +#: objcopy.c:2903 #, c-format msgid "cannot create debug link section `%s'" msgstr "ne peut créer la section de débug « %s »" -#: objcopy.c:2949 +#: objcopy.c:2995 msgid "Can't fill gap after section" msgstr "ne peut remplir le vide après la section" -#: objcopy.c:2973 +#: objcopy.c:3019 msgid "can't add padding" msgstr "ne peut ajouter du remplissage" -#: objcopy.c:3099 +#: objcopy.c:3152 msgid "error: failed to copy merged notes into output" msgstr "erreur: échec de la copie des notes fusionnées vers la sortie" -#: objcopy.c:3104 +#: objcopy.c:3157 msgid "could not find any mergeable note sections" msgstr "impossible de trouver des sections de notes fusionnables" -#: objcopy.c:3116 +#: objcopy.c:3169 #, c-format msgid "cannot fill debug link section `%s'" msgstr "ne peut remplir la section de débug « %s »" -#: objcopy.c:3173 +#: objcopy.c:3231 msgid "error copying private BFD data" msgstr "erreur de copie des données privées BFD" -#: objcopy.c:3184 +#: objcopy.c:3242 #, c-format msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" msgstr "cette cible ne supporte pas %lu codes machine alternatifs" -#: objcopy.c:3188 +#: objcopy.c:3246 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" msgstr "traite ce nombre comme une valeur e_machine absolue" -#: objcopy.c:3192 +#: objcopy.c:3250 msgid "ignoring the alternative value" msgstr "ignore la valeur alternative" -#: objcopy.c:3224 objcopy.c:3277 +#: objcopy.c:3282 objcopy.c:3337 #, c-format msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" msgstr "ne peut créer le répertoire temporaire pour copier l'archivage (erreur: %s)" -#: objcopy.c:3310 +#: objcopy.c:3370 msgid "Unable to recognise the format of file" msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier" -#: objcopy.c:3437 +#: objcopy.c:3503 #, c-format msgid "error: the input file '%s' is empty" msgstr "ERREUR: le fichier d'entrée « %s » est vide" -#: objcopy.c:3605 +#: objcopy.c:3671 #, c-format msgid "Multiple renames of section %s" msgstr "Changement multiples de noms de la section %s" -#: objcopy.c:3651 +#: objcopy.c:3717 msgid "error in private header data" msgstr "erreur dans les données d'en-tête privées" -#: objcopy.c:3729 +#: objcopy.c:3795 msgid "failed to create output section" msgstr "incapable de créer la section de sortie" -#: objcopy.c:3744 +#: objcopy.c:3810 msgid "failed to set size" msgstr "incapable d'initialiser la taille" -#: objcopy.c:3763 +#: objcopy.c:3829 msgid "failed to set vma" msgstr "incapable d'initialiser le vma" -#: objcopy.c:3788 +#: objcopy.c:3854 msgid "failed to set alignment" msgstr "incapable d'initialiser l'alignement" -#: objcopy.c:3820 +#: objcopy.c:3886 msgid "failed to copy private data" msgstr "erreur de copie des données privées" -#: objcopy.c:3976 +#: objcopy.c:4043 msgid "relocation count is negative" msgstr "le compteur de relocation est négatif" #. User must pad the section up in order to do this. -#: objcopy.c:4073 +#: objcopy.c:4140 #, c-format msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" msgstr "ne peut pas inverser les octets : la longueur de la section %s doit être équitablement divisible en %d" -#: objcopy.c:4278 +#: objcopy.c:4345 msgid "can't create debugging section" msgstr "ne peut créer la section de débug" -#: objcopy.c:4291 +#: objcopy.c:4359 msgid "can't set debugging section contents" msgstr "ne peut initialiser le contenu de la section de débug" -#: objcopy.c:4299 +#: objcopy.c:4368 #, c-format msgid "don't know how to write debugging information for %s" msgstr "ne sait comment écrire les informations de débug de %s" -#: objcopy.c:4470 +#: objcopy.c:4539 msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" msgstr "le fichier temporaire pour contenir la copie élaguée n'a pas pu être créé" -#: objcopy.c:4542 +#: objcopy.c:4611 #, c-format msgid "%s: bad version in PE subsystem" msgstr "%s: mauvaise version dans le sous-système PE" -#: objcopy.c:4572 +#: objcopy.c:4641 #, c-format msgid "unknown PE subsystem: %s" msgstr "sous-système PE inconnu : %s" -#: objcopy.c:4626 objcopy.c:4888 objcopy.c:4968 objcopy.c:5109 objcopy.c:5141 -#: objcopy.c:5164 objcopy.c:5168 objcopy.c:5188 +#: objcopy.c:4695 objcopy.c:4961 objcopy.c:5041 objcopy.c:5182 objcopy.c:5214 +#: objcopy.c:5237 objcopy.c:5241 objcopy.c:5261 #, c-format msgid "bad format for %s" msgstr "mauvais format pour %s" -#: objcopy.c:4655 +#: objcopy.c:4724 #, c-format msgid "cannot open: %s: %s" msgstr "ne peut ouvrir: %s: %s" -#: objcopy.c:4706 +#: objcopy.c:4777 msgid "byte number must be non-negative" msgstr "le nombre d'octet ne peut être négatif" -#: objcopy.c:4712 +#: objcopy.c:4783 #, c-format msgid "architecture %s unknown" msgstr "architecture %s inconnue" -#: objcopy.c:4720 +#: objcopy.c:4791 msgid "interleave must be positive" msgstr "l'intercalage doit être positif" -#: objcopy.c:4729 +#: objcopy.c:4800 msgid "interleave width must be positive" msgstr "la largeur d'intercalage doit être positive" -#: objcopy.c:5041 +#: objcopy.c:5114 #, c-format msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'" msgstr "type --compress-debug-sections « %s » non reconnu" -#: objcopy.c:5062 +#: objcopy.c:5135 #, c-format msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'" msgstr "option --elf-stt-common= « %s » non reconnue" -#: objcopy.c:5078 +#: objcopy.c:5151 #, c-format msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" msgstr "AVERTISSEMENT: réduction du remplissage de 0x%s à 0x%x" -#: objcopy.c:5239 +#: objcopy.c:5316 #, c-format msgid "unknown long section names option '%s'" msgstr "option de noms de section longs inconnue « %s »" -#: objcopy.c:5257 +#: objcopy.c:5339 msgid "unable to parse alternative machine code" msgstr "incapable de décoder le code de machine alternatif" -#: objcopy.c:5306 +#: objcopy.c:5388 msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" msgstr "le nombre d'octets à inverser doit être positif et paire" -#: objcopy.c:5309 +#: objcopy.c:5391 #, c-format msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" msgstr "Attention : la valeur précédente de --reverse-bytes (%d) est ignorée" -#: objcopy.c:5324 +#: objcopy.c:5406 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --heap" msgstr "%s: la valeur de réserve pour --heap n'est pas valable" -#: objcopy.c:5330 +#: objcopy.c:5412 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --heap" msgstr "%s: la valeur confirmée pour --heap n'est pas valable" -#: objcopy.c:5355 +#: objcopy.c:5437 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --stack" msgstr "%s: la valeur de réserve pour --stack n'est pas valable" -#: objcopy.c:5361 +#: objcopy.c:5443 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --stack" msgstr "%s: la valeur confirmée pour --stack n'est pas valable" -#: objcopy.c:5390 +#: objcopy.c:5463 +msgid "--globalize-symbol(s) is incompatible with -G/--keep-global-symbol(s)" +msgstr "--globalize-symbol(s) est incompatible avec -G/--keep-global-symbol(s)" + +#: objcopy.c:5475 msgid "interleave start byte must be set with --byte" msgstr "l'octet de départ de l'intercalage doit être fixé avec --byte" -#: objcopy.c:5393 +#: objcopy.c:5478 msgid "byte number must be less than interleave" msgstr "le nombre d'octets ne peut être plus petit que celui de l'intercalage" -#: objcopy.c:5396 +#: objcopy.c:5481 msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" msgstr "la largeur d'intercalage doit être plus petite ou égale à l'intercalage - byte`" -#: objcopy.c:5425 +#: objcopy.c:5510 #, c-format msgid "unknown input EFI target: %s" msgstr "cible EFI d'entrée inconnue : %s" -#: objcopy.c:5456 +#: objcopy.c:5541 #, c-format msgid "unknown output EFI target: %s" msgstr "cible EFI de sortie inconnue : %s" -#: objcopy.c:5469 +#: objcopy.c:5554 #, c-format msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" msgstr "AVERTISSEMENT: ne peut localiser « %s ». Message d'erreur système : %s" -#: objcopy.c:5481 +#: objcopy.c:5566 #, c-format msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" msgstr "attention : le fichier temporaire n'a pas pu être créé pendant la copie de « %s » (erreur : %s)" -#: objcopy.c:5514 objcopy.c:5528 +#: objcopy.c:5599 objcopy.c:5613 #, c-format msgid "%s %s%c0x%s never used" msgstr "%s %s%c0x%s jamais utilisé" -#: objdump.c:200 +#: objdump.c:204 #, c-format msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n" msgstr "Usage: %s <option(s)> <fichier(s)>\n" -#: objdump.c:201 +#: objdump.c:205 #, c-format msgid " Display information from object <file(s)>.\n" msgstr "Afficher les informations depuis le(s) <fichier(s)> objet.\n" -#: objdump.c:202 +#: objdump.c:206 #, c-format msgid " At least one of the following switches must be given:\n" msgstr "Au moins un des commutateurs suivants doit être fourni :\n" -#: objdump.c:203 +#: objdump.c:207 #, c-format msgid "" " -a, --archive-headers Display archive header information\n" @@ -5396,6 +5428,7 @@ msgid "" " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" +" --disassemble=<sym> Display assembler contents from <sym>\n" " -S, --source Intermix source code with disassembly\n" " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" " -g, --debugging Display debug information in object file\n" @@ -5424,6 +5457,7 @@ msgstr "" " -x, --all-headers Afficher le contenu de tous les en-têtes\n" " -d, --disassemble Afficher le contenu en assembleur des sections exécutables\n" " -D, --disassemble-all Afficher le contenu en assembleur de toutes les sections\n" +" --disassemble=<sym> Afficher le contenu en assembleur de <sym>\n" " -S, --source Inter-mêler le code source avec le désassemblage\n" " -s, --full-contents Afficher le contenu complet de toutes les sections demandées\n" " -g, --debugging Afficher les informations de mise au point du fichier objet\n" @@ -5444,7 +5478,7 @@ msgstr "" " -i, --info Afficher les formats objets et les architectures supportées\n" " -H, --help Afficher cette information\n" -#: objdump.c:236 +#: objdump.c:241 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5453,7 +5487,7 @@ msgstr "" "\n" " Les commutateurs suivants sont optionnels :\n" -#: objdump.c:237 +#: objdump.c:242 #, c-format msgid "" " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" @@ -5470,6 +5504,8 @@ msgid "" " The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n" " `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" " or `gnat'\n" +" --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling. [Default]\n" +" --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n" " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" @@ -5483,34 +5519,36 @@ msgid "" " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" msgstr "" -" -b, --target=NOMBFD spécifier le format de l'objet cible comme NOMBFD\n" -" -m, --architecture=MACHINE spécifier l'architecture cible de la MACHINE\n" -" -j, --section=NOM afficher seulement les informations de la section du NOM\n" -" -M, --disassembler-options=OPT relayer l'OPTion au désassembleur\n" -" -EB --endian=big assumer le format « big endian » lors du désassemblage\n" -" -EL --endian=little assumer le format « little endian » lors du désassemblage\n" -" --file-start-context inclure le contexte à partir du début du fichier (avec -S)\n" -" -I, --include=RÉPERTOIRE ajouter le répertoire à la liste de recherche des fichiers sources\n" -" -l, --line-numbers inclure les numéros de ligne et les noms de fichier dans la sortie\n" -" -F, --file-offsets inclure les offsets dans le fichier dans les informations affichées\n" -" -C, --demangle[=STYLE] décoder les mutilations/traitements des noms de symboles\n" +" -b, --target=NOMBFD Spécifier le format de l'objet cible comme NOMBFD\n" +" -m, --architecture=MACHINE Spécifier l'architecture cible de la MACHINE\n" +" -j, --section=NOM Afficher seulement les informations de la section du NOM\n" +" -M, --disassembler-options=OPT Relayer l'OPTion au désassembleur\n" +" -EB --endian=big Assumer le format « big endian » lors du désassemblage\n" +" -EL --endian=little Assumer le format « little endian » lors du désassemblage\n" +" --file-start-context Inclure le contexte à partir du début du fichier (avec -S)\n" +" -I, --include=RÉPERTOIRE Ajouter le répertoire à la liste de recherche des fichiers sources\n" +" -l, --line-numbers Inclure les numéros de ligne et les noms de fichier dans la sortie\n" +" -F, --file-offsets Inclure les offsets dans le fichier dans les informations affichées\n" +" -C, --demangle[=STYLE] Décoder les mutilations/traitements des noms de symboles\n" " Le STYLE, si spécifié, peut être « auto », « gnu »,\n" " « lucid », « arm », « hp », « edg », « gnu-v3 », « java »\n" " ou « gnat »\n" -" -w, --wide formatter la sortie pour plus de 80 colonnes\n" -" -z, --disassemble-zeroes ne pas escamoter les blocs de zéros lors du désassemblage\n" -" --start-address=ADR traiter seulement les données dont les adresses sont >= ADR\n" -" --stop-address=ADR traiter seulement les données dont les adresses sont <= ADR\n" -" --prefix-addresses afficher les adresses complètes dans le dé-assemblage\n" -" --[no-]show-raw-insn afficher en hexadécimal le dé-assemblage symbolique\n" -" --insn-width=LARGEUR afficher LARGEUR octets sur une seule ligne avec -d\n" -" --adjust-vma=DÉCALAGE ajouter un DÉCALAGE à toutes les adresses affichées des sections\n" -" --special-syms inclure les symboles spéciaux dans la vidange de symboles\n" +" --recursive-limit Activer une limite sur la récursion pendant le décodage des noms. [Défaut]\n" +" --no-recursive-limit Désactiver la limite sur la récursion pendant le décodage de noms.\n" +" -w, --wide Formatter la sortie pour plus de 80 colonnes\n" +" -z, --disassemble-zeroes Ne pas escamoter les blocs de zéros lors du désassemblage\n" +" --start-address=ADR Traiter seulement les données dont les adresses sont >= ADR\n" +" --stop-address=ADR Traiter seulement les données dont les adresses sont <= ADR\n" +" --prefix-addresses Afficher les adresses complètes dans le dé-assemblage\n" +" --[no-]show-raw-insn Afficher en hexadécimal le dé-assemblage symbolique\n" +" --insn-width=LARGEUR Afficher LARGEUR octets sur une seule ligne avec -d\n" +" --adjust-vma=DÉCALAGE Ajouter un DÉCALAGE à toutes les adresses affichées des sections\n" +" --special-syms Inclure les symboles spéciaux dans la vidange de symboles\n" " --inlines Afficher toutes les « inlines » pour les lignes sources (avec -l)\n" -" --prefix=PRÉFIXE ajouter le PRÉFIXE aux chemins absolus pour -S\n" -" --prefix-strip=NIVEAU supprimer des répertoires au début de -S\n" +" --prefix=PRÉFIXE Ajouter le PRÉFIXE aux chemins absolus pour -S\n" +" --prefix-strip=NIVEAU Supprimer des répertoires au début de -S\n" -#: objdump.c:264 +#: objdump.c:271 #, c-format msgid "" " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" @@ -5524,7 +5562,7 @@ msgstr "" " --dwarf-check Réaliser des contrôles de cohérence interne de dwarf. \n" "\n" -#: objdump.c:278 +#: objdump.c:285 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5533,61 +5571,61 @@ msgstr "" "\n" "Options supportées par -P/--private :\n" -#: objdump.c:433 +#: objdump.c:508 #, c-format msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" msgstr "section « %s » mentionnée dans une option -j n'a été trouvée dans aucun fichier d'entrée" -#: objdump.c:584 +#: objdump.c:659 #, c-format msgid "Sections:\n" msgstr "Sections :\n" -#: objdump.c:590 +#: objdump.c:665 #, c-format msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn" msgstr "Idx %-*s Taille %-*s%-*sOff fich Algn" -#: objdump.c:596 +#: objdump.c:671 #, c-format msgid " Flags" msgstr " Fanions" -#: objdump.c:618 +#: objdump.c:693 #, c-format msgid "failed to read symbol table from: %s" msgstr "impossible de lire la table des symboles depuis: %s" -#: objdump.c:619 objdump.c:3483 +#: objdump.c:694 objdump.c:3675 msgid "error message was" msgstr "le message d'erreur était" -#: objdump.c:643 +#: objdump.c:718 #, c-format msgid "%s: not a dynamic object" msgstr "%s: n'est pas un objet dynamique" -#: objdump.c:1188 objdump.c:1212 +#: objdump.c:1265 objdump.c:1289 #, c-format msgid " (File Offset: 0x%lx)" msgstr " (Offset dans le fichier : 0x%lx)" -#: objdump.c:1454 +#: objdump.c:1531 #, c-format msgid "source file %s is more recent than object file\n" msgstr "le fichier source %s est plus récent que le fichier objet\n" -#: objdump.c:1906 +#: objdump.c:1987 #, c-format msgid "disassemble_fn returned length %d" msgstr "disassemble_fn a retourné la longueur %d" -#: objdump.c:2212 objdump.c:3109 +#: objdump.c:2300 objdump.c:3294 #, c-format msgid "Reading section %s failed because: %s" msgstr "La lecture de la section %s a échouée à cause de: %s" -#: objdump.c:2229 +#: objdump.c:2317 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5596,17 +5634,26 @@ msgstr "" "\n" "Déassemblage de la section %s :\n" -#: objdump.c:2406 +#: objdump.c:2575 #, c-format msgid "can't use supplied machine %s" msgstr "ne peut utiliser la machine fournie %s" -#: objdump.c:2427 +#: objdump.c:2596 #, c-format msgid "can't disassemble for architecture %s\n" msgstr "ne peut déassembler pour l'architecture %s\n" -#: objdump.c:2515 objdump.c:2537 +#: objdump.c:2682 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section '%s' has an invalid size: %#llx.\n" +msgstr "" +"\n" +"La section « %s » a une taille invalide: %#llx.\n" + +#: objdump.c:2692 objdump.c:2714 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5615,12 +5662,12 @@ msgstr "" "\n" "Ne peut obtenir le contenu de la section « %s ».\n" -#: objdump.c:2721 +#: objdump.c:2898 #, c-format msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n" msgstr "Le fichier %s ne contient aucune information de débogage dwarf\n" -#: objdump.c:2788 +#: objdump.c:2971 #, c-format msgid "" "No %s section present\n" @@ -5629,12 +5676,12 @@ msgstr "" "Aucune section %s présente\n" "\n" -#: objdump.c:2794 +#: objdump.c:2978 #, c-format msgid "reading %s section of %s failed: %s" msgstr "lecture de la section %s de %s a échouée : %s" -#: objdump.c:2838 +#: objdump.c:3022 #, c-format msgid "" "Contents of %s section:\n" @@ -5643,17 +5690,17 @@ msgstr "" "Contenu de la section %s :\n" "\n" -#: objdump.c:2971 +#: objdump.c:3156 #, c-format msgid "architecture: %s, " msgstr "architecture: %s, " -#: objdump.c:2974 +#: objdump.c:3159 #, c-format msgid "flags 0x%08x:\n" msgstr "fanions 0x%08x:\n" -#: objdump.c:2987 +#: objdump.c:3172 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5662,46 +5709,46 @@ msgstr "" "\n" "adresse de départ 0x" -#: objdump.c:3013 +#: objdump.c:3198 msgid "option -P/--private not supported by this file" msgstr "option -P/--private pas supportée par ce fichier" -#: objdump.c:3037 +#: objdump.c:3222 #, c-format msgid "target specific dump '%s' not supported" msgstr "Le dump « %s » spécifique à la cible n'est pas supporté" -#: objdump.c:3101 +#: objdump.c:3286 #, c-format msgid "Contents of section %s:" msgstr "Contenu de la section %s :" -#: objdump.c:3103 +#: objdump.c:3288 #, c-format msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" msgstr " (Démarrage à l'offset du fichier: 0x%lx)" -#: objdump.c:3213 +#: objdump.c:3398 #, c-format msgid "no symbols\n" msgstr "aucun symbole\n" -#: objdump.c:3220 +#: objdump.c:3405 #, c-format msgid "no information for symbol number %ld\n" msgstr "pas d'information pour le symbole numéro %ld\n" -#: objdump.c:3223 +#: objdump.c:3408 #, c-format msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" msgstr "incapable de déterminer le type du symbole numéro %ld\n" -#: objdump.c:3482 +#: objdump.c:3674 #, c-format msgid "failed to read relocs in: %s" msgstr "échec de lecture des réadressages dans: %s" -#: objdump.c:3582 +#: objdump.c:3774 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5710,48 +5757,48 @@ msgstr "" "\n" "%s: format de fichier %s\n" -#: objdump.c:3644 +#: objdump.c:3837 #, c-format msgid "%s: printing debugging information failed" msgstr "%s: échec d'affichage des informationis de débug" -#: objdump.c:3735 +#: objdump.c:3930 #, c-format msgid "In archive %s:\n" msgstr "Dans l'archive %s :\n" #. Prevent corrupted files from spinning us into an #. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic. -#: objdump.c:3740 +#: objdump.c:3935 msgid "Archive nesting is too deep" msgstr "L'archive est imbriquée trop profondément" -#: objdump.c:3744 +#: objdump.c:3939 #, c-format msgid "In nested archive %s:\n" msgstr "Dans l'archive imbriquée %s :\n" -#: objdump.c:3901 +#: objdump.c:4104 msgid "error: the start address should be before the end address" msgstr "erreur: l'adresse de début doit être avant l'adresse de fin" -#: objdump.c:3906 +#: objdump.c:4109 msgid "error: the stop address should be after the start address" msgstr "erreur: l'adresse de fin doit être après l'adresse de début" -#: objdump.c:3918 +#: objdump.c:4121 msgid "error: prefix strip must be non-negative" msgstr "erreur: le préfixe à supprimer ne peut pas être négatif" -#: objdump.c:3923 +#: objdump.c:4126 msgid "error: instruction width must be positive" msgstr "erreur: la largeur de l'instruction doit être positive" -#: objdump.c:3935 +#: objdump.c:4138 msgid "unrecognized -E option" msgstr "option -E non reconnue" -#: objdump.c:3946 +#: objdump.c:4149 #, c-format msgid "unrecognized --endian type `%s'" msgstr "type --endian « %s » non reconnu" @@ -5787,228 +5834,232 @@ msgstr "" " twolevel_hints Afficher la table des indices de recherche dans l'espace de noms à deux niveaux\n" " dyld_info Afficher les informations dyld\n" -#: od-macho.c:297 +#: od-macho.c:319 msgid "Mach-O header:\n" msgstr "En-tête Mach-O :\n" -#: od-macho.c:298 +#: od-macho.c:320 #, c-format msgid " magic : %08lx\n" msgstr " magique : %08lx\n" -#: od-macho.c:299 +#: od-macho.c:321 #, c-format msgid " cputype : %08lx (%s)\n" msgstr " cputype : %08lx (%s)\n" -#: od-macho.c:301 +#: od-macho.c:323 #, c-format msgid " cpusubtype: %08lx\n" msgstr " cpusubtype: %08lx\n" -#: od-macho.c:302 +#: od-macho.c:324 #, c-format msgid " filetype : %08lx (%s)\n" msgstr " filetype : %08lx (%s)\n" -#: od-macho.c:305 +#: od-macho.c:327 #, c-format msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n" msgstr " ncmds : %08lx (%lu)\n" -#: od-macho.c:306 +#: od-macho.c:328 #, c-format msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n" msgstr " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n" -#: od-macho.c:307 +#: od-macho.c:329 #, c-format msgid " flags : %08lx (" msgstr " fanions : %08lx (" -#: od-macho.c:309 +#: od-macho.c:331 msgid ")\n" msgstr ")\n" -#: od-macho.c:310 +#: od-macho.c:332 #, c-format msgid " reserved : %08x\n" msgstr " réservé : %08x\n" -#: od-macho.c:329 +#: od-macho.c:351 msgid "Segments and Sections:\n" msgstr "Segments et Sections :\n" -#: od-macho.c:330 +#: od-macho.c:352 msgid " #: Segment name Section name Address\n" msgstr " #: Nom du segment Nom de section Adresse\n" -#: od-macho.c:972 +#: od-macho.c:994 msgid "cannot read rebase dyld info" msgstr "impossible de lire les info de relocalisation dyld" -#: od-macho.c:977 +#: od-macho.c:999 msgid "cannot read bind dyld info" msgstr "impossible de lire les info de liaisons dyld" -#: od-macho.c:982 +#: od-macho.c:1004 msgid "cannot read weak bind dyld info" msgstr "impossible de lire les info de liaisons faibles dyld" -#: od-macho.c:987 +#: od-macho.c:1009 msgid "cannot read lazy bind dyld info" msgstr "impossible de lire les info de liaisons différées dyld" -#: od-macho.c:992 +#: od-macho.c:1014 msgid "cannot read export symbols dyld info" msgstr "impossible de lire les info d'exportation des symboles dyld" -#: od-macho.c:1072 od-macho.c:1082 od-macho.c:1156 od-macho.c:1208 +#: od-macho.c:1094 od-macho.c:1104 od-macho.c:1178 od-macho.c:1230 #, c-format msgid " [bad block length]\n" msgstr " [mauvaise longueur de bloc]\n" -#: od-macho.c:1076 +#: od-macho.c:1098 #, c-format msgid " %u index entry:\n" msgid_plural " %u index entries:\n" msgstr[0] " %u entrée d'index:\n" msgstr[1] " %u entrées d'index:\n" -#: od-macho.c:1092 +#: od-macho.c:1114 #, c-format msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n" msgstr " entrée d'index %u: type %08x, décalage: %08x\n" -#: od-macho.c:1163 +#: od-macho.c:1185 #, c-format msgid " version: %08x\n" msgstr " version: %08x\n" -#: od-macho.c:1164 +#: od-macho.c:1186 #, c-format msgid " flags: %08x\n" msgstr " fanions: %08x\n" -#: od-macho.c:1165 +#: od-macho.c:1187 #, c-format msgid " hash offset: %08x\n" msgstr " décalage hachage: %08x\n" -#: od-macho.c:1167 +#: od-macho.c:1189 #, c-format msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n" msgstr " décalage ident: %08x (- %08x)\n" -#: od-macho.c:1169 +#: od-macho.c:1191 #, c-format msgid " identity: %s\n" msgstr " identité: %s\n" -#: od-macho.c:1170 +#: od-macho.c:1192 #, c-format msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n" msgstr " nbre d'emplacements spéciaux: %08x (à l'offset %08x)\n" -#: od-macho.c:1173 +#: od-macho.c:1195 #, c-format msgid " nbr code slots: %08x\n" msgstr " nbre d'emplacements code: %08x\n" -#: od-macho.c:1174 +#: od-macho.c:1196 #, c-format msgid " code limit: %08x\n" msgstr " limite code: %08x\n" -#: od-macho.c:1175 +#: od-macho.c:1197 #, c-format msgid " hash size: %02x\n" msgstr " taille hachage: %02x\n" -#: od-macho.c:1176 +#: od-macho.c:1198 #, c-format msgid " hash type: %02x (%s)\n" msgstr " type hachage: %02x (%s)\n" -#: od-macho.c:1179 +#: od-macho.c:1201 #, c-format msgid " spare1: %02x\n" msgstr " réserve1: %02x\n" -#: od-macho.c:1180 +#: od-macho.c:1202 #, c-format msgid " page size: %02x\n" msgstr " taille page: %02x\n" -#: od-macho.c:1181 +#: od-macho.c:1203 #, c-format msgid " spare2: %08x\n" msgstr " réserve2: %08x\n" -#: od-macho.c:1183 +#: od-macho.c:1205 #, c-format msgid " scatter offset: %08x\n" msgstr " offset dispersion: %08x\n" -#: od-macho.c:1195 +#: od-macho.c:1217 #, c-format msgid " [truncated block]\n" msgstr " [bloc tronqué]\n" -#: od-macho.c:1203 +#: od-macho.c:1225 #, c-format msgid " magic : %08x (%s)\n" msgstr " magique : %08x (%s)\n" -#: od-macho.c:1205 +#: od-macho.c:1227 #, c-format msgid " length: %08x\n" msgstr " longueur: %08x\n" -#: od-macho.c:1236 +#: od-macho.c:1258 msgid "cannot read code signature data" msgstr "impossible de lire les données de signature" -#: od-macho.c:1264 +#: od-macho.c:1286 msgid "cannot read segment split info" msgstr "impossible de lire les info de scindage du segment" -#: od-macho.c:1270 +#: od-macho.c:1292 msgid "segment split info is not nul terminated" msgstr "les info de scindage du segment ne sont pas terminées par zéro" -#: od-macho.c:1278 +#: od-macho.c:1300 #, c-format msgid " 32 bit pointers:\n" msgstr " pointeurs 32 bits :\n" -#: od-macho.c:1281 +#: od-macho.c:1303 #, c-format msgid " 64 bit pointers:\n" msgstr " pointeurs 64 bits :\n" -#: od-macho.c:1284 +#: od-macho.c:1306 #, c-format msgid " PPC hi-16:\n" msgstr " PPC hi-16:\n" -#: od-macho.c:1287 +#: od-macho.c:1309 #, c-format msgid " Unhandled location type %u\n" msgstr " Type de localisation %u non supporté\n" -#: od-macho.c:1311 +#: od-macho.c:1333 msgid "cannot read function starts" msgstr "impossible de lire les débuts des fonctions" -#: od-macho.c:1375 +#: od-macho.c:1397 msgid "cannot read data_in_code" msgstr "ne peut lire data_in_code" -#: od-macho.c:1413 +#: od-macho.c:1435 msgid "cannot read twolevel hints" msgstr "ne peut lire les indices à deux niveaux" +#: od-macho.c:1503 +msgid "cannot read build tools" +msgstr "impossible de lire les outils de compilations" + #: od-xcoff.c:77 #, c-format msgid "" @@ -6050,7 +6101,7 @@ msgstr " nombre de sections: %d\n" msgid " time and date: 0x%08x - " msgstr " heure et date: 0x%08x - " -#: od-xcoff.c:422 readelf.c:17243 +#: od-xcoff.c:422 readelf.c:17664 #, c-format msgid "not set\n" msgstr "non définie\n" @@ -6477,22 +6528,22 @@ msgstr "Index d'emplacement démesurément grand: %lx" msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" msgstr "parse_coff_type: mauvais type de code 0x%x" -#: rdcoff.c:410 rdcoff.c:515 rdcoff.c:703 +#: rdcoff.c:410 rdcoff.c:517 rdcoff.c:707 #, c-format msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" msgstr "bfd_coff_get_syment en échec : %s" -#: rdcoff.c:426 rdcoff.c:723 +#: rdcoff.c:427 rdcoff.c:727 #, c-format msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" msgstr "bfd_coff_get_auxent en échec : %s" -#: rdcoff.c:790 +#: rdcoff.c:794 #, c-format msgid "%ld: .bf without preceding function" msgstr "%ld: .bf aucune fonction qui précède" -#: rdcoff.c:840 +#: rdcoff.c:844 #, c-format msgid "%ld: unexpected .ef\n" msgstr "%ld: .ef inattendu\n" @@ -6502,299 +6553,299 @@ msgstr "%ld: .ef inattendu\n" msgid "%s: no recognized debugging information" msgstr "%s: aucune information de débug reconnue" -#: rddbg.c:187 +#: rddbg.c:196 #, c-format msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n" msgstr "%s: %s: l'entrée de l'ébauche %ld est corrompue, strx = 0x%x, type = %d\n" -#: rddbg.c:211 +#: rddbg.c:220 #, c-format msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n" msgstr "%s: %s: l'entrée de l'ébauche %ld est corrompue\n" -#: rddbg.c:379 +#: rddbg.c:391 #, c-format msgid "Last stabs entries before error:\n" msgstr "Dernières entrées à inclure avant erreur :\n" -#: readelf.c:306 +#: readelf.c:307 msgid "<none>" msgstr "<aucun>" -#: readelf.c:307 +#: readelf.c:308 msgid "<no-strings>" msgstr "<aucune-chaîne>" -#: readelf.c:384 +#: readelf.c:385 #, c-format msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n" msgstr "La troncature de la taille empêche la lecture de %s éléments de taille %s pour %s\n" -#: readelf.c:394 +#: readelf.c:395 #, c-format msgid "Size overflow prevents reading %s elements of size %s for %s\n" msgstr "Le débordement de taille empêche la lecture de %s éléments de taille %s pour %s\n" -#: readelf.c:406 +#: readelf.c:407 #, c-format msgid "Reading %s bytes extends past end of file for %s\n" msgstr "La lecture de %s octets va au delà de la fin du fichier pour %s\n" -#: readelf.c:414 +#: readelf.c:415 #, c-format msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" msgstr "Incapable de repérer 0x%lx pour %s\n" -#: readelf.c:430 +#: readelf.c:431 #, c-format msgid "Out of memory allocating %s bytes for %s\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de %s octets pour %s\n" -#: readelf.c:441 +#: readelf.c:442 #, c-format msgid "Unable to read in %s bytes of %s\n" msgstr "incapable de lire %s octets de %s\n" -#: readelf.c:882 +#: readelf.c:884 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" msgstr "Ne connaît pas de méthode pour le réadressage sur l'architecture de cette machine\n" -#: readelf.c:909 readelf.c:1014 +#: readelf.c:911 readelf.c:1016 msgid "32-bit relocation data" msgstr "données de réadressage 32 bits" -#: readelf.c:921 readelf.c:951 readelf.c:1025 readelf.c:1054 +#: readelf.c:923 readelf.c:953 readelf.c:1027 readelf.c:1056 msgid "out of memory parsing relocs\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de l'analyse syntaxique des réadressages\n" -#: readelf.c:939 readelf.c:1043 +#: readelf.c:941 readelf.c:1045 msgid "64-bit relocation data" msgstr "données de réadressage 64 bits" -#: readelf.c:1173 +#: readelf.c:1175 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Décalage Info Type Val.-sym. Noms-symb. + Addenda\n" -#: readelf.c:1175 +#: readelf.c:1177 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Décalage Info Type Val.-sym Noms-symb + Addenda\n" -#: readelf.c:1180 +#: readelf.c:1182 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" msgstr " Décalage Info Type Val.-sym. Noms-symboles\n" -#: readelf.c:1182 +#: readelf.c:1184 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" msgstr " Décalage Info Type Val.-sym Noms-symboles\n" -#: readelf.c:1190 +#: readelf.c:1192 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Décalage Info Type Valeurs symbols Noms symboles + Addenda\n" -#: readelf.c:1192 +#: readelf.c:1194 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Décalage Info Type Val.-symboles Noms-symb.+ Addenda\n" -#: readelf.c:1197 +#: readelf.c:1199 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" msgstr " Décalage Info Type Valeurs symbols Noms symbols\n" -#: readelf.c:1199 +#: readelf.c:1201 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" msgstr " Décalage Info Type Val.-symboles Noms-symboles\n" -#: readelf.c:1580 readelf.c:1770 readelf.c:1778 +#: readelf.c:1586 readelf.c:1776 readelf.c:1784 #, c-format msgid "unrecognized: %-7lx" msgstr "non reconnue: %-7lx" -#: readelf.c:1606 +#: readelf.c:1612 #, c-format msgid "<unknown addend: %lx>" msgstr "<ajout inconnu: %lx>" -#: readelf.c:1615 +#: readelf.c:1621 #, c-format msgid " bad symbol index: %08lx in reloc" msgstr " mauvais index de symbole: %08lx dans le réadressage" -#: readelf.c:1716 +#: readelf.c:1722 #, c-format msgid "<string table index: %3ld>" msgstr "<chaîne de la table index: %3ld>" -#: readelf.c:1719 +#: readelf.c:1725 #, c-format msgid "<corrupt string table index: %3ld>" msgstr "<chaîne corrompue de la table index: %3ld>" -#: readelf.c:2205 +#: readelf.c:2211 #, c-format msgid "Processor Specific: %lx" msgstr "Spécificités du processeur: %lx" -#: readelf.c:2232 +#: readelf.c:2238 #, c-format msgid "Operating System specific: %lx" msgstr "Spécificités du systèmes d'exploitation: %lx" -#: readelf.c:2236 readelf.c:3996 +#: readelf.c:2242 readelf.c:4008 #, c-format msgid "<unknown>: %lx" msgstr "<inconnu>: %lx" -#: readelf.c:2249 +#: readelf.c:2255 msgid "NONE (None)" msgstr "NONE (Aucun)" -#: readelf.c:2250 +#: readelf.c:2256 msgid "REL (Relocatable file)" msgstr "REL (Fichier de réadressage)" -#: readelf.c:2251 +#: readelf.c:2257 msgid "EXEC (Executable file)" msgstr "EXEC (fichier exécutable)" -#: readelf.c:2252 +#: readelf.c:2258 msgid "DYN (Shared object file)" msgstr "DYN (fichier objet partagé)" -#: readelf.c:2253 +#: readelf.c:2259 msgid "CORE (Core file)" msgstr "CORE (fichier core)" -#: readelf.c:2257 +#: readelf.c:2263 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)" msgstr "Spécificités du processeur: (%x)" -#: readelf.c:2259 +#: readelf.c:2265 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)" msgstr "Spécificités du système d'exploitation: (%x)" -#: readelf.c:2261 +#: readelf.c:2267 #, c-format msgid "<unknown>: %x" msgstr "<inconnu>: %x" #. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value. #. 0 -#: readelf.c:2275 readelf.c:15588 readelf.c:15599 +#: readelf.c:2281 readelf.c:15773 readelf.c:15784 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: readelf.c:2506 +#: readelf.c:2513 #, c-format msgid "<unknown>: 0x%x" msgstr "<inconnu>: 0x%x" -#: readelf.c:2792 +#: readelf.c:2799 msgid ", <unknown>" msgstr ", <inconnu>" -#: readelf.c:3161 readelf.c:9607 +#: readelf.c:3168 readelf.c:9685 msgid "unknown" msgstr "inconnu" -#: readelf.c:3162 +#: readelf.c:3169 msgid "unknown mac" msgstr "mac inconnue" -#: readelf.c:3230 +#: readelf.c:3237 msgid ", <unknown MeP cpu type>" msgstr ", <type de cpu MeP inconnu>" -#: readelf.c:3240 +#: readelf.c:3247 msgid "<unknown MeP copro type>" msgstr "<type de coprocesseur MeP inconnu>" -#: readelf.c:3251 +#: readelf.c:3258 #, c-format msgid ", unknown flags bits: %#x" msgstr ", bits de fanions inconnus: %#x" -#: readelf.c:3260 +#: readelf.c:3267 msgid ", relocatable" msgstr ", relocalisable" -#: readelf.c:3263 +#: readelf.c:3270 msgid ", relocatable-lib" msgstr ", relocalisable-lib" -#: readelf.c:3345 +#: readelf.c:3352 msgid ", unknown v850 architecture variant" msgstr ", variante d'architecture v850 inconnue" -#: readelf.c:3411 +#: readelf.c:3420 msgid ", unknown CPU" msgstr ", CPU inconnu" -#: readelf.c:3426 +#: readelf.c:3435 msgid ", unknown ABI" msgstr ", ABI inconnu" -#: readelf.c:3451 readelf.c:3522 +#: readelf.c:3460 readelf.c:3531 msgid ", unknown ISA" msgstr ", ISA inconnu" -#: readelf.c:3632 +#: readelf.c:3641 #, c-format msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n" msgstr "Code de commande VMS IA64 non reconnu: %x\n" -#: readelf.c:3696 +#: readelf.c:3707 msgid ": architecture variant: " msgstr ": variante d'architecture : " -#: readelf.c:3715 +#: readelf.c:3726 msgid ": unknown" msgstr ": inconnu" -#: readelf.c:3719 +#: readelf.c:3730 msgid ": unknown extra flag bits also present" msgstr ": bits de fanions supplémentaires inconnus aussi présents" -#: readelf.c:3769 +#: readelf.c:3780 msgid "Standalone App" msgstr "Tâche autonome" -#: readelf.c:3778 +#: readelf.c:3789 msgid "Bare-metal C6000" msgstr "C6000 brut de fonderie" -#: readelf.c:3788 readelf.c:4708 readelf.c:4724 readelf.c:16919 -#: readelf.c:16959 +#: readelf.c:3799 readelf.c:4733 readelf.c:4749 readelf.c:17138 +#: readelf.c:17235 readelf.c:17266 readelf.c:17321 #, c-format msgid "<unknown: %x>" msgstr "<inconnu: %x>" #. This message is probably going to be displayed in a 15 #. character wide field, so put the hex value first. -#: readelf.c:4338 +#: readelf.c:4363 #, c-format msgid "%08x: <unknown>" msgstr "%08x: <inconnu>" -#: readelf.c:4396 +#: readelf.c:4421 #, c-format msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n" msgstr "Usage: readelf <option(s)> fichier(s)-elf\n" -#: readelf.c:4397 +#: readelf.c:4422 #, c-format msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" msgstr "Afficher les informations à propos du contenu du format des fichiers ELF\n" -#: readelf.c:4398 +#: readelf.c:4423 #, c-format msgid "" " Options are:\n" @@ -6868,7 +6919,7 @@ msgstr "" " =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" " Afficher le contenu des sections débug DWARF2\n" -#: readelf.c:4432 +#: readelf.c:4457 #, c-format msgid "" " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" @@ -6878,7 +6929,7 @@ msgstr "" " --dwarf-depth=N Ne pas afficher les DIEs à une profondeur supérieure ou égale à N\n" " --dwarf-start=N Afficher les DIEs en commençant par N, à la même profondeur ou plus bas\n" -#: readelf.c:4437 +#: readelf.c:4462 #, c-format msgid "" " -i --instruction-dump=<number|name>\n" @@ -6887,7 +6938,7 @@ msgstr "" " -i --instruction-dump=<numéro|nom>\n" " Désassembler le contenu de la section <numéro|nom>\n" -#: readelf.c:4441 +#: readelf.c:4466 #, c-format msgid "" " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" @@ -6902,92 +6953,95 @@ msgstr "" " -H --help Afficher l'aide-mémoire\n" " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" -#: readelf.c:4470 readelf.c:4501 readelf.c:4505 +#: readelf.c:4495 readelf.c:4526 readelf.c:4530 msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation d'une table pour requêtes de vidange.\n" -#: readelf.c:4682 +#: readelf.c:4707 #, c-format msgid "Invalid option '-%c'\n" msgstr "Option invalide « -%c »\n" -#: readelf.c:4704 readelf.c:4720 readelf.c:10289 +#: readelf.c:4729 readelf.c:4745 readelf.c:10382 msgid "none" msgstr "aucun" -#: readelf.c:4721 +#: readelf.c:4746 msgid "2's complement, little endian" msgstr "complément à 2, système à octets de poids faible d'abord (little endian)" -#: readelf.c:4722 +#: readelf.c:4747 msgid "2's complement, big endian" msgstr "complément à 2, système à octets de poids fort d'abord (big endian)" -#: readelf.c:4742 +#: readelf.c:4767 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" msgstr "N'est pas un fichier ELF – a les mauvais octets magiques au départ\n" -#: readelf.c:4752 +#: readelf.c:4777 #, c-format msgid "ELF Header:\n" msgstr "En-tête ELF:\n" -#: readelf.c:4753 +#: readelf.c:4778 #, c-format msgid " Magic: " msgstr " Magique: " -#: readelf.c:4757 +#: readelf.c:4782 #, c-format msgid " Class: %s\n" msgstr " Classe: %s\n" -#: readelf.c:4759 +#: readelf.c:4784 #, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr " Données: %s\n" -#: readelf.c:4761 +#: readelf.c:4786 #, c-format -msgid " Version: %d %s\n" -msgstr " Version: %d %s\n" +msgid " Version: %d%s\n" +msgstr " Version: %d%s\n" -#: readelf.c:4766 -#, c-format -msgid "<unknown: %lx>" -msgstr "<inconnu: %lx>" +#: readelf.c:4789 +msgid " (current)" +msgstr " (actuelle)" + +#: readelf.c:4791 +msgid " <unknown>" +msgstr " <inconnu>" -#: readelf.c:4768 +#: readelf.c:4793 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr " OS/ABI: %s\n" -#: readelf.c:4770 +#: readelf.c:4795 #, c-format msgid " ABI Version: %d\n" msgstr " Version ABI: %d\n" -#: readelf.c:4772 +#: readelf.c:4797 #, c-format msgid " Type: %s\n" msgstr " Type: %s\n" -#: readelf.c:4774 +#: readelf.c:4799 #, c-format msgid " Machine: %s\n" msgstr " Machine: %s\n" -#: readelf.c:4776 +#: readelf.c:4801 #, c-format msgid " Version: 0x%lx\n" msgstr " Version: 0x%lx\n" -#: readelf.c:4779 +#: readelf.c:4804 #, c-format msgid " Entry point address: " msgstr " Adresse du point d'entrée: " -#: readelf.c:4781 +#: readelf.c:4806 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6996,7 +7050,7 @@ msgstr "" "\n" " Début des en-têtes de programme : " -#: readelf.c:4783 +#: readelf.c:4808 #, c-format msgid "" " (bytes into file)\n" @@ -7005,78 +7059,78 @@ msgstr "" " (octets dans le fichier)\n" " Début des en-têtes de section : " -#: readelf.c:4785 +#: readelf.c:4810 #, c-format msgid " (bytes into file)\n" msgstr " (octets dans le fichier)\n" -#: readelf.c:4787 +#: readelf.c:4812 #, c-format msgid " Flags: 0x%lx%s\n" msgstr " Fanions: 0x%lx%s\n" -#: readelf.c:4790 +#: readelf.c:4815 #, c-format -msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" -msgstr " Taille de cet en-tête: %ld (octets)\n" +msgid " Size of this header: %u (bytes)\n" +msgstr " Taille de cet en-tête: %u (octets)\n" -#: readelf.c:4792 +#: readelf.c:4817 #, c-format -msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" -msgstr " Taille de l'en-tête du programme: %ld (octets)\n" +msgid " Size of program headers: %u (bytes)\n" +msgstr " Taille de l'en-tête du programme: %u (octets)\n" -#: readelf.c:4794 +#: readelf.c:4819 #, c-format -msgid " Number of program headers: %ld" -msgstr " Nombre d'en-tête du programme: %ld" +msgid " Number of program headers: %u" +msgstr " Nombre d'en-tête du programme: %u" -#: readelf.c:4801 +#: readelf.c:4829 #, c-format -msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" -msgstr " Taille des en-têtes de section: %ld (octets)\n" +msgid " Size of section headers: %u (bytes)\n" +msgstr " Taille des en-têtes de section: %u (octets)\n" -#: readelf.c:4803 +#: readelf.c:4831 #, c-format -msgid " Number of section headers: %ld" -msgstr " Nombre d'en-têtes de section: %ld" +msgid " Number of section headers: %u" +msgstr " Nombre d'en-têtes de section: %u" -#: readelf.c:4808 +#: readelf.c:4839 #, c-format -msgid " Section header string table index: %ld" -msgstr " Table d'indexes des chaînes d'en-tête de section: %ld" +msgid " Section header string table index: %u" +msgstr " Table d'index des chaînes d'en-tête de section: %u" -#: readelf.c:4815 +#: readelf.c:4851 #, c-format msgid " <corrupt: out of range>" msgstr " <corrompu: hors limites>" -#: readelf.c:4855 readelf.c:4902 +#: readelf.c:4892 readelf.c:4939 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n" msgstr "Le champ e_phentsize dans l'en-tête ELF est plus petit que la taille d'un en-tête de programme ELF\n" -#: readelf.c:4859 readelf.c:4906 +#: readelf.c:4896 readelf.c:4943 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n" msgstr "Le champ e_phentsize dans l'en-tête ELF est plus grand que la taille d'un en-tête de programme ELF\n" -#: readelf.c:4862 readelf.c:4909 +#: readelf.c:4899 readelf.c:4946 msgid "program headers" msgstr "En-têtes de programme" -#: readelf.c:4948 +#: readelf.c:4985 #, c-format msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n" msgstr "Trop d'en-têtes de programme — %#x — le fichier n'est pas si grand\n" -#: readelf.c:4957 +#: readelf.c:4994 #, c-format msgid "Out of memory reading %u program headers\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %u en-têtes de programme\n" -#: readelf.c:4988 +#: readelf.c:5025 msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n" msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé – il a un offset non nul pour l'en-tête du programme mais pas d'en-tête de programme\n" -#: readelf.c:4993 +#: readelf.c:5030 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7085,7 +7139,7 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas d'en-têtes de programme dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:4999 +#: readelf.c:5036 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7094,19 +7148,19 @@ msgstr "" "\n" "Type de fichier ELF est %s\n" -#: readelf.c:5000 +#: readelf.c:5037 #, c-format msgid "Entry point 0x%s\n" msgstr "Point d'entrée 0x%s\n" -#: readelf.c:5001 +#: readelf.c:5038 #, c-format msgid "There is %d program header, starting at offset %s\n" msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %s\n" msgstr[0] "Il y a %d en-tête de programme, débutant à l'adresse de décalage %s\n" msgstr[1] "Il y a %d en-têtes de programme, débutant à l'adresse de décalage %s\n" -#: readelf.c:5014 readelf.c:5016 +#: readelf.c:5051 readelf.c:5053 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7115,80 +7169,80 @@ msgstr "" "\n" "En-têtes de programme :\n" -#: readelf.c:5020 +#: readelf.c:5057 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan Alignement\n" -#: readelf.c:5023 +#: readelf.c:5060 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan Alignement\n" -#: readelf.c:5027 +#: readelf.c:5064 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" msgstr " Type Décalage Adr.virt Adr.phys.\n" -#: readelf.c:5029 +#: readelf.c:5066 #, c-format msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" msgstr " Taille fichier Taille mémoire Fanion Alignement\n" -#: readelf.c:5128 +#: readelf.c:5165 msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n" msgstr "les segments LOAD doivent être triés dans l'ordre croissant de VirtAddr\n" -#: readelf.c:5131 +#: readelf.c:5168 msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n" msgstr "la taille du segment du fichier est plus grande que sa taille mémoire\n" -#: readelf.c:5138 +#: readelf.c:5175 msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n" msgstr "Le segment PHDR doit apparaître avant tout segment LOAD\n" -#: readelf.c:5150 +#: readelf.c:5187 msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n" msgstr "le segment PHDR n'est pas couvert par un segment LOAD\n" -#: readelf.c:5156 +#: readelf.c:5193 msgid "more than one dynamic segment\n" msgstr "plus d'un segment dynamique\n" -#: readelf.c:5175 +#: readelf.c:5212 msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" msgstr "pas de section .dynamic dans le segment dynamique\n" -#: readelf.c:5190 +#: readelf.c:5227 msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n" msgstr "la section .dynamic n'est pas contenue à l'intérieur du segment dynamique\n" -#: readelf.c:5193 +#: readelf.c:5230 msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n" msgstr "la section .dynamic n'est pas la première section dans le segment dynamique.\n" -#: readelf.c:5203 +#: readelf.c:5240 msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n" msgstr "le décalage de segment dynamique + taille dépasse la taille du fichier\n" -#: readelf.c:5211 +#: readelf.c:5248 msgid "Unable to find program interpreter name\n" msgstr "Incapable de repérer le nom de l'interpréteur du programme\n" -#: readelf.c:5218 +#: readelf.c:5255 msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n" msgstr "Erreur interne: la chaîne de format n'a pas pu être créée pour afficher l'interpréteur du programme\n" -#: readelf.c:5222 +#: readelf.c:5259 msgid "Unable to read program interpreter name\n" msgstr "Incapable de lire le nom de l'interpréteur du programme\n" -#: readelf.c:5225 +#: readelf.c:5262 #, c-format msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n" msgstr " [Réquisition de l'interpréteur de programme: %s]\n" -#: readelf.c:5236 +#: readelf.c:5273 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7197,98 +7251,102 @@ msgstr "" "\n" " Correspondance section/segment :\n" -#: readelf.c:5237 +#: readelf.c:5274 #, c-format msgid " Segment Sections...\n" msgstr " Sections de segment...\n" -#: readelf.c:5273 +#: readelf.c:5310 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" msgstr "Ne peut interpréter les adresses virtuelles sans l'en-tête du programme.\n" -#: readelf.c:5289 +#: readelf.c:5326 #, c-format msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" msgstr "L'adresse virtuelle 0x%lx ne peut être localisé dans aucun segment PT_LOAD.\n" -#: readelf.c:5314 readelf.c:5378 +#: readelf.c:5351 readelf.c:5416 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n" msgstr "Le champ e_shentsize dans l'en-tête ELF est plus petit que la taille d'un en-tête de section ELF\n" -#: readelf.c:5318 readelf.c:5383 +#: readelf.c:5355 readelf.c:5421 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n" msgstr "Le champ e_shentsize dans l'en-tête ELF est plus grand que la taille d'un en-tête de section ELF\n" -#: readelf.c:5322 readelf.c:5388 +#: readelf.c:5359 readelf.c:5426 msgid "section headers" msgstr "En-têtes de section" -#: readelf.c:5332 readelf.c:5398 +#: readelf.c:5369 readelf.c:5436 #, c-format msgid "Out of memory reading %u section headers\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %u en-têtes de section\n" -#: readelf.c:5351 readelf.c:5417 +#: readelf.c:5389 readelf.c:5456 #, c-format msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n" msgstr "La section %u a une valeur sh_link %u hors limite\n" -#: readelf.c:5353 readelf.c:5419 +#: readelf.c:5391 readelf.c:5458 #, c-format msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n" msgstr "La section %u a une valeur sh_info %u hors limite\n" -#: readelf.c:5448 readelf.c:5561 +#: readelf.c:5488 readelf.c:5605 #, c-format msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n" msgstr "La section %s a une sh_entsize de 0x%lx invalide\n" -#: readelf.c:5456 readelf.c:5569 +#: readelf.c:5496 readelf.c:5613 #, c-format msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n" msgstr "La section %s a une sh_size de 0x%lx invalide\n" -#: readelf.c:5466 readelf.c:5579 +#: readelf.c:5506 readelf.c:5623 #, c-format msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n" msgstr "La taille (0x%lx) de la section %s n'est pas un multiple de sa sh_entsize (0x%lx)\n" -#: readelf.c:5474 readelf.c:5587 +#: readelf.c:5514 readelf.c:5631 msgid "symbols" msgstr "symboles" -#: readelf.c:5488 readelf.c:5601 -msgid "symbol table section indicies" +#: readelf.c:5526 readelf.c:5643 +msgid "Multiple symbol table index sections associated with the same symbol section\n" +msgstr "Plusieurs sections d'index de tables de symboles associées avec la même section de symboles\n" + +#: readelf.c:5533 readelf.c:5650 +msgid "symbol table section indices" msgstr "indices de section de la table des symboles" -#: readelf.c:5494 readelf.c:5607 +#: readelf.c:5540 readelf.c:5657 #, c-format msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n" msgstr "La section d'index %s a une sh_size de 0x%lx — 0x%lx attendu\n" -#: readelf.c:5507 readelf.c:5620 +#: readelf.c:5552 readelf.c:5669 #, c-format msgid "Out of memory reading %lu symbols\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %lu symboles\n" -#: readelf.c:5801 readelf.c:5876 readelf.c:5894 readelf.c:5912 +#: readelf.c:5848 readelf.c:5923 readelf.c:5941 readelf.c:5959 msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info" msgstr "Erreur interne: pas assez d'espace tampon pour les info de fanions de section" -#: readelf.c:5919 +#: readelf.c:5966 #, c-format msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" msgstr "INCONNU (%*.*lx)" -#: readelf.c:5938 readelf.c:5953 +#: readelf.c:5985 readelf.c:6000 msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n" msgstr "La section compressée est trop petite, même pour un en-tête de compression\n" -#: readelf.c:5977 +#: readelf.c:6024 msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n" msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé – il a un offset non nul pour l'en-tête de section mais pas d'en-tête de section\n" -#: readelf.c:5982 +#: readelf.c:6029 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7297,42 +7355,42 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas de section dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:5988 +#: readelf.c:6035 #, c-format msgid "There is %d section header, starting at offset 0x%lx:\n" msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" msgstr[0] "Il y a %d en-tête de section, débutant à l'adresse de décalage 0x%lx:\n" msgstr[1] "Il y a %d en-têtes de section, débutant à l'adresse de décalage 0x%lx:\n" -#: readelf.c:6017 readelf.c:6792 readelf.c:7238 readelf.c:7647 readelf.c:8090 -#: readelf.c:9194 readelf.c:11715 readelf.c:13755 readelf.c:17620 +#: readelf.c:6064 readelf.c:6840 readelf.c:7286 readelf.c:7704 readelf.c:8168 +#: readelf.c:9272 readelf.c:11822 readelf.c:13844 readelf.c:18041 msgid "string table" msgstr "table de chaînes" #. Note: coded this way so that there is a single string for translation. -#: readelf.c:6088 +#: readelf.c:6135 #, c-format msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n" msgstr "La section %d a une sh_entsize de %s invalide\n" -#: readelf.c:6089 +#: readelf.c:6136 #, c-format msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n" msgstr "(Utilise la taille attendue %u pour le reste de cette vidange)\n" -#: readelf.c:6110 +#: readelf.c:6157 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" msgstr "Le fichier contient plusieurs tables dynamiques de symboles\n" -#: readelf.c:6122 +#: readelf.c:6169 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" msgstr "Le fichier contient plusieurs tables de chaînes dynamiques\n" -#: readelf.c:6128 +#: readelf.c:6175 msgid "dynamic strings" msgstr "chaînes dynamiques" -#: readelf.c:6218 +#: readelf.c:6265 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7341,7 +7399,7 @@ msgstr "" "\n" "En-têtes de section :\n" -#: readelf.c:6220 +#: readelf.c:6267 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7350,101 +7408,101 @@ msgstr "" "\n" "En-têtes de section :\n" -#: readelf.c:6226 readelf.c:6237 readelf.c:6248 +#: readelf.c:6273 readelf.c:6284 readelf.c:6295 #, c-format msgid " [Nr] Name\n" msgstr " [Nr] Nom\n" -#: readelf.c:6227 +#: readelf.c:6274 #, c-format msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Type Adr Décala.Taille ES LN Inf Al\n" -#: readelf.c:6231 +#: readelf.c:6278 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n" -#: readelf.c:6238 +#: readelf.c:6285 #, c-format msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Type Adresse Décala.Taille ES LN Inf Al\n" -#: readelf.c:6242 +#: readelf.c:6289 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n" -#: readelf.c:6249 +#: readelf.c:6296 #, c-format msgid " Type Address Offset Link\n" msgstr " Type Adresse Décalage Lien\n" -#: readelf.c:6250 +#: readelf.c:6297 #, c-format msgid " Size EntSize Info Align\n" msgstr " Taille TaillEntrée Info Alignement\n" -#: readelf.c:6254 +#: readelf.c:6301 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" msgstr " [Nr] Nom Type Adresse Décalage\n" -#: readelf.c:6255 +#: readelf.c:6302 #, c-format msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" msgstr " Taille TaillEntrée Fanion Lien Info Alignement\n" -#: readelf.c:6260 +#: readelf.c:6307 #, c-format msgid " Flags\n" msgstr " Fanions\n" -#: readelf.c:6282 +#: readelf.c:6336 #, c-format msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n" msgstr "[%2u]: Le champ de liaison (%u) devrait indexer une section symtab.\n" -#: readelf.c:6295 +#: readelf.c:6349 #, c-format msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n" msgstr "[%2u]: Le champ de liaison (%u) devrait indexer une section de chaînes.\n" -#: readelf.c:6303 readelf.c:6314 +#: readelf.c:6357 readelf.c:6368 #, c-format msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n" msgstr "[%2u]: Valeur (%u) inattendue dans le champ de liaison.\n" -#: readelf.c:6345 +#: readelf.c:6395 #, c-format msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n" msgstr "[%2u]: Le champ d'info (%u) devrait indexer une section réadressable.\n" -#: readelf.c:6357 readelf.c:6384 +#: readelf.c:6406 readelf.c:6433 #, c-format msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n" msgstr "[%2u]: Valeur (%u) inattendue dans le champ d'info.\n" -#: readelf.c:6379 +#: readelf.c:6428 #, c-format msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field" msgstr "[%2u]: Lien inattendu vers une autre section dans un champ d'info" -#: readelf.c:6394 +#: readelf.c:6443 #, c-format msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n" msgstr "La taille de la section %u est plus grande que le fichier entier !\n" -#: readelf.c:6463 +#: readelf.c:6512 #, c-format msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" msgstr "section %u: la valeur %u de sh_link est plus grande que le nombre de sections\n" -#: readelf.c:6565 +#: readelf.c:6613 msgid "compression header" msgstr "en-tête de compression" -#: readelf.c:6574 +#: readelf.c:6622 #, c-format msgid " [<unknown>: 0x%x], " msgstr " [<inconnu>: 0x%x], " @@ -7452,7 +7510,7 @@ msgstr " [<inconnu>: 0x%x], " #. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the #. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these #. letters will be displayed to the user. -#: readelf.c:6588 +#: readelf.c:6636 #, c-format msgid "" "Key to Flags:\n" @@ -7467,27 +7525,27 @@ msgstr "" " T (TLS), C (compressé), x (inconnu), o (spécifique à l'OS), E (exclu),\n" " " -#: readelf.c:6595 +#: readelf.c:6643 #, c-format msgid "l (large), " msgstr "l (grand), " -#: readelf.c:6597 +#: readelf.c:6645 #, c-format msgid "y (purecode), " msgstr "y (purecode), " -#: readelf.c:6599 +#: readelf.c:6647 #, c-format msgid "v (VLE), " msgstr "v (VLE), " -#: readelf.c:6616 +#: readelf.c:6664 #, c-format msgid "[0x%x: " msgstr "[0x%x: " -#: readelf.c:6658 +#: readelf.c:6706 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7496,16 +7554,16 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas de section à grouper dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:6665 +#: readelf.c:6713 msgid "Section headers are not available!\n" msgstr "En-têtes de section ne sont pas disponibles !\n" -#: readelf.c:6675 +#: readelf.c:6723 #, c-format msgid "Out of memory reading %u section group headers\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %u en-têtes de groupes de sections\n" -#: readelf.c:6691 +#: readelf.c:6739 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7514,36 +7572,36 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas de groupe de section dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:6700 +#: readelf.c:6748 #, c-format msgid "Out of memory reading %lu groups\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %lu groups\n" -#: readelf.c:6730 +#: readelf.c:6778 #, c-format msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" msgstr "sh_link erroné dans la section de groupe « %s »\n" -#: readelf.c:6744 +#: readelf.c:6792 #, c-format msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" msgstr "En-tête corrompu dans la section de groupe « %s »\n" -#: readelf.c:6750 readelf.c:6761 +#: readelf.c:6798 readelf.c:6809 #, c-format msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" msgstr "sh_info erroné dans la section de groupe « %s »\n" -#: readelf.c:6802 +#: readelf.c:6850 #, c-format msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n" msgstr "La section %s a un sh_entsize (0x%lx) qui est plus grand que sa taille (0x%lx)\n" -#: readelf.c:6811 +#: readelf.c:6859 msgid "section data" msgstr "données de section" -#: readelf.c:6822 +#: readelf.c:6870 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7552,44 +7610,44 @@ msgstr "" "\n" "%sgroupe section [%5u] « %s » [%s] contient %u sections :\n" -#: readelf.c:6825 +#: readelf.c:6873 #, c-format msgid " [Index] Name\n" msgstr " [Index] Nom\n" -#: readelf.c:6843 +#: readelf.c:6891 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] > que le maximum de la section [%5u]\n" -#: readelf.c:6846 -msgid "Further error messages about overlarge group section indicies suppressed\n" +#: readelf.c:6894 +msgid "Further error messages about overlarge group section indices suppressed\n" msgstr "Les messages d'erreurs à venir à propos d'indices de section de groupes démesurés sont supprimés\n" -#: readelf.c:6859 +#: readelf.c:6907 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] qui est déjà dans le groupe section [%5u]\n" -#: readelf.c:6863 +#: readelf.c:6911 msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n" msgstr "Les messages d'erreurs à venir à propos des sections de groupes déjà contenues sont supprimés\n" -#: readelf.c:6875 +#: readelf.c:6923 #, c-format msgid "section 0 in group section [%5u]\n" msgstr "section 0 dans le groupe section [%5u]\n" -#: readelf.c:6944 +#: readelf.c:6992 msgid "dynamic section image fixups" msgstr "embellissement de l'image de section dynamique" -#: readelf.c:6952 +#: readelf.c:7000 #, c-format msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry" msgstr "un index de nom de bibliothèque (0x%lx) corrompu a été rencontré dans l'entrée dynamique" -#: readelf.c:6956 +#: readelf.c:7004 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7598,16 +7656,16 @@ msgstr "" "\n" "Embellissement de l'image pour la bibliothèque requise #%d: %s - ident: %lx\n" -#: readelf.c:6959 +#: readelf.c:7007 #, c-format msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n" msgstr "Seg Offset Type VecSym TypeDonnées\n" -#: readelf.c:6992 +#: readelf.c:7040 msgid "dynamic section image relocations" msgstr "réadressages de l'image de la section dynamique" -#: readelf.c:6996 +#: readelf.c:7044 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7616,16 +7674,16 @@ msgstr "" "\n" "Relocalisations d'image\n" -#: readelf.c:6998 +#: readelf.c:7046 #, c-format msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" msgstr "Seg Offset Type Ajoute Seg Sym Off\n" -#: readelf.c:7054 +#: readelf.c:7102 msgid "dynamic string section" msgstr "section de chaînes dynamiques" -#: readelf.c:7155 +#: readelf.c:7203 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7634,7 +7692,7 @@ msgstr "" "\n" "section de réadressage « %s » à l'adresse de décalage 0x%lx contient %ld octets:\n" -#: readelf.c:7172 +#: readelf.c:7220 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7643,7 +7701,7 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas d'informations de réadressage dynamique dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:7197 +#: readelf.c:7245 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7652,14 +7710,14 @@ msgstr "" "\n" "Section de réadressage " -#: readelf.c:7205 +#: readelf.c:7253 #, c-format msgid " at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" msgid_plural " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" msgstr[0] " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrée:\n" msgstr[1] " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrées:\n" -#: readelf.c:7266 +#: readelf.c:7314 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7668,7 +7726,7 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas d'informations de réadressage statique dans ce fichier." -#: readelf.c:7267 +#: readelf.c:7315 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7677,7 +7735,7 @@ msgstr "" "\n" "Pour voir les réadressages dynamiques, ajoutez --use-dynamic à la ligne de commande.\n" -#: readelf.c:7273 +#: readelf.c:7321 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7686,40 +7744,45 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas de réadressage dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:7443 +#: readelf.c:7491 #, c-format msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n" msgstr "Décalage %lx invalide dans l'entrée %ld de la table\n" -#: readelf.c:7461 +#: readelf.c:7509 #, c-format msgid "\tUnknown version.\n" msgstr "\tVersion inconnue.\n" -#: readelf.c:7524 readelf.c:7948 +#: readelf.c:7572 readelf.c:8005 msgid "unwind table" msgstr "table de déroulage" -#: readelf.c:7574 +#: readelf.c:7623 readelf.c:8087 #, c-format msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n" msgstr "Escamotage du type de réadressage inconnu: %u\n" -#: readelf.c:7581 +#: readelf.c:7629 readelf.c:8094 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n" msgstr "Escamotage du type de réadressage inattendu: %s\n" -#: readelf.c:7590 +#: readelf.c:7638 readelf.c:8101 #, c-format msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n" msgstr "Escamotage du réadressage avec un offset démesuré: %lx\n" -#: readelf.c:7641 readelf.c:8084 +#: readelf.c:7645 readelf.c:8108 +#, c-format +msgid "Skipping reloc with invalid symbol index: %u\n" +msgstr "Passe outre le réadressage contenant un index de symbole invalide: %u\n" + +#: readelf.c:7698 readelf.c:8162 msgid "Multiple auxillary string tables encountered\n" msgstr "Plusieurs tables de chaînes auxiliaires rencontrées\n" -#: readelf.c:7655 readelf.c:8098 readelf.c:9202 +#: readelf.c:7712 readelf.c:8176 readelf.c:9280 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7728,7 +7791,7 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas de section de déroulage dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:7729 +#: readelf.c:7786 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7737,11 +7800,11 @@ msgstr "" "\n" "N'a pu repérer les infos de la section de déroulage pour " -#: readelf.c:7741 +#: readelf.c:7798 msgid "unwind info" msgstr "info déroulage" -#: readelf.c:7744 +#: readelf.c:7801 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7750,17 +7813,12 @@ msgstr "" "\n" "Section de déroulage " -#: readelf.c:7751 +#: readelf.c:7808 #, c-format msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" msgstr " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrées:\n" -#: readelf.c:8030 -#, c-format -msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" -msgstr "Escamotage du type de réadressage inattendu %s\n" - -#: readelf.c:8106 readelf.c:9209 +#: readelf.c:8184 readelf.c:9287 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7775,186 +7833,186 @@ msgstr[1] "" "\n" "La section de déroulage « %s » à l'offset 0x%lx contient %lu entrées :\n" -#: readelf.c:8245 +#: readelf.c:8323 msgid "unwind data" msgstr "données déroulage" -#: readelf.c:8318 +#: readelf.c:8396 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n" msgstr "Escamotage du réadressage inattendu à l'offset 0x%lx\n" -#: readelf.c:8340 +#: readelf.c:8418 #, c-format msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n" msgstr "Le Type de réadressage de section %d inconnu a été rencontré\n" -#: readelf.c:8348 +#: readelf.c:8426 #, c-format msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n" msgstr "Mauvais index de symbole dans le réadressage de déroulement (%lu > %lu)\n" -#: readelf.c:8363 +#: readelf.c:8441 #, c-format msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n" msgstr "Escamotage du type de réadressage ARM inconnu: %d\n" -#: readelf.c:8373 +#: readelf.c:8451 #, c-format msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n" msgstr "Escamotage du type de réadressage ARM inattendu %s\n" -#: readelf.c:8382 +#: readelf.c:8460 #, c-format msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n" msgstr "Escamotage du type de réadressage C6000 inconnu: %d\n" -#: readelf.c:8392 +#: readelf.c:8470 #, c-format msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n" msgstr "Escamotage du type de réadressage C6000 inattendu %s\n" #. This function currently only supports ARM and TI unwinders. -#: readelf.c:8401 +#: readelf.c:8479 msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n" msgstr "Seuls les les dérouleurs TI et ARM sont actuellement supportés\n" -#: readelf.c:8464 +#: readelf.c:8542 #, c-format msgid "[Truncated opcode]\n" msgstr "[Opcode tronqué]\n" -#: readelf.c:8512 readelf.c:8728 +#: readelf.c:8590 readelf.c:8806 #, c-format msgid "Refuse to unwind" msgstr "Refus de dérouler" -#: readelf.c:8535 +#: readelf.c:8613 #, c-format msgid " [Reserved]" msgstr " [Réservé]" -#: readelf.c:8563 +#: readelf.c:8641 #, c-format msgid " finish" msgstr " terminé" -#: readelf.c:8568 readelf.c:8661 +#: readelf.c:8646 readelf.c:8739 #, c-format msgid "[Spare]" msgstr "[Réserve]" -#: readelf.c:8602 +#: readelf.c:8680 msgid "corrupt change to vsp" msgstr "changement de vsp corrompu" -#: readelf.c:8683 readelf.c:8833 +#: readelf.c:8761 readelf.c:8911 #, c-format msgid " [unsupported opcode]" msgstr " [opcode non supporté]" -#: readelf.c:8776 +#: readelf.c:8854 #, c-format msgid "pop frame {" msgstr "pop frame {" -#: readelf.c:8787 +#: readelf.c:8865 msgid "[pad]" msgstr "[pad]" -#: readelf.c:8815 +#: readelf.c:8893 msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n" msgstr "Un ajustement de pointeur de pile corrompu a été détecté\n" -#: readelf.c:8822 +#: readelf.c:8900 #, c-format msgid "sp = sp + %ld" msgstr "sp = sp + %ld" -#: readelf.c:8892 +#: readelf.c:8970 #, c-format msgid " Personality routine: " msgstr " Routine de personnalité : " -#: readelf.c:8924 +#: readelf.c:9002 #, c-format msgid " [Truncated data]\n" msgstr " [Données tronquées]\n" -#: readelf.c:8948 +#: readelf.c:9026 #, c-format msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n" msgstr "Entrée de table de modèle compact ARM corrompue: %x \n" -#: readelf.c:8953 +#: readelf.c:9031 #, c-format msgid " Compact model index: %d\n" msgstr " Index de modèle compact %d\n" -#: readelf.c:8979 +#: readelf.c:9057 msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n" msgstr "Index de modèle compact ARM inconnu\n" -#: readelf.c:8980 +#: readelf.c:9058 #, c-format msgid " [reserved]\n" msgstr " [réservé]\n" -#: readelf.c:8995 +#: readelf.c:9073 #, c-format msgid " Restore stack from frame pointer\n" msgstr " Rétablir la pile depuis le pointeur de trame\n" -#: readelf.c:8997 +#: readelf.c:9075 #, c-format msgid " Stack increment %d\n" msgstr " Incrément de pile %d\n" -#: readelf.c:8998 +#: readelf.c:9076 #, c-format msgid " Registers restored: " msgstr " Registres rétablis : " -#: readelf.c:9003 +#: readelf.c:9081 #, c-format msgid " Return register: %s\n" msgstr " Registre de retour : %s\n" -#: readelf.c:9007 +#: readelf.c:9085 #, c-format msgid " [reserved (%d)]\n" msgstr " [réservé (%d)]\n" -#: readelf.c:9011 +#: readelf.c:9089 #, c-format msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n" msgstr "Le type d'architecture %d non supporté a été rencontré lors du décodage de la table de déroulage\n" -#: readelf.c:9066 +#: readelf.c:9144 #, c-format msgid "corrupt index table entry: %x\n" msgstr "entrée corrompue de la table index: %x\n" -#: readelf.c:9106 +#: readelf.c:9184 #, c-format msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n" msgstr "L'entrée de déroulement contient un décalage corrompu (0x%lx) dans la section %s\n" -#: readelf.c:9122 +#: readelf.c:9200 #, c-format msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n" msgstr "Impossible de trouver la section .ARM.extab contenant 0x%lx.\n" -#: readelf.c:9167 +#: readelf.c:9245 #, c-format msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n" msgstr "Le type d'architecture %d non supporté a été rencontré lors du traitement de la table de déroulage\n" -#: readelf.c:9189 +#: readelf.c:9267 msgid "Multiple string tables found in file.\n" msgstr "Plusieurs tables de chaînes trouvées dans le fichier.\n" -#: readelf.c:9255 +#: readelf.c:9333 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7963,37 +8021,37 @@ msgstr "" "\n" "Le décodage de la section de déroulement pour le type de machine %s n'est pas actuellement supporté.\n" -#: readelf.c:9267 +#: readelf.c:9345 #, c-format msgid "NONE" msgstr "AUCUNE" -#: readelf.c:9292 +#: readelf.c:9370 #, c-format msgid "Interface Version: %s" msgstr "Version de l'interface: %s" #. Note: coded this way so that there is a single string for translation. -#: readelf.c:9298 +#: readelf.c:9376 #, c-format msgid "<corrupt: %s>" msgstr "<corrompu: %s>" -#: readelf.c:9316 +#: readelf.c:9394 #, c-format msgid "Time Stamp: %s" msgstr "Horodatage: %s" -#: readelf.c:9494 readelf.c:9542 +#: readelf.c:9572 readelf.c:9620 msgid "dynamic section" msgstr "section dynamique" -#: readelf.c:9514 readelf.c:9563 +#: readelf.c:9592 readelf.c:9641 #, c-format msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation d'un espace pour %lu entrées dynamiques\n" -#: readelf.c:9623 +#: readelf.c:9701 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8003,38 +8061,50 @@ msgstr "" "Il n'y a pas de section dynamique dans ce fichier.\n" #. See PR 21379 for a reproducer. -#: readelf.c:9661 +#: readelf.c:9739 #, c-format msgid "Invalid DT_SYMTAB entry: %lx" msgstr "Entrée DT_SYMTAB invalide: %lx" -#: readelf.c:9679 +#: readelf.c:9756 +msgid "Multiple dynamic symbol table sections found\n" +msgstr "Plusieurs tables de symboles dynamiques rencontrées\n" + +#: readelf.c:9762 msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" msgstr "Incapable de déterminer le nombre de symboles à charger\n" -#: readelf.c:9715 +#: readelf.c:9798 msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" msgstr "Incapable de déterminer la longueur de la table de chaînes dynamiques\n" -#: readelf.c:9721 +#: readelf.c:9804 +msgid "Multiple dynamic string tables found\n" +msgstr "Plusieurs tables de chaînes dynamiques trouvées\n" + +#: readelf.c:9810 msgid "dynamic string table" msgstr "table dynamique de chaînes" -#: readelf.c:9743 +#: readelf.c:9831 #, c-format msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n" msgstr "Mauvaise valeur (%d) pour l'entrée SYMINENT\n" -#: readelf.c:9762 +#: readelf.c:9850 msgid "symbol information" msgstr "information de symbole" -#: readelf.c:9769 +#: readelf.c:9856 +msgid "Multiple dynamic symbol information sections found\n" +msgstr "Plusieurs sections d'informations de symboles dynamiques trouvées\n" + +#: readelf.c:9862 #, c-format msgid "Out of memory allocating %lu byte for dynamic symbol info\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de %lu octets pour les informations des symboles dynamiques\n" -#: readelf.c:9788 +#: readelf.c:9881 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8049,87 +8119,87 @@ msgstr[1] "" "\n" "La section dynamique à l'offset 0x%lx contient %lu entrées :\n" -#: readelf.c:9795 +#: readelf.c:9888 #, c-format msgid " Tag Type Name/Value\n" msgstr " Étiquettes Type Nom/Valeur\n" -#: readelf.c:9829 +#: readelf.c:9922 #, c-format msgid "Auxiliary library" msgstr "Bibliothèque auxiliaire" -#: readelf.c:9833 +#: readelf.c:9926 #, c-format msgid "Filter library" msgstr "Bibliothèque de filtre" -#: readelf.c:9837 +#: readelf.c:9930 #, c-format msgid "Configuration file" msgstr "Fichier de configuration" -#: readelf.c:9841 +#: readelf.c:9934 #, c-format msgid "Dependency audit library" msgstr "Bibliothèque d'audit des dépendances" -#: readelf.c:9845 +#: readelf.c:9938 #, c-format msgid "Audit library" msgstr "Bibliothèque des audits" -#: readelf.c:9863 readelf.c:9891 readelf.c:9919 +#: readelf.c:9956 readelf.c:9984 readelf.c:10012 #, c-format msgid "Flags:" msgstr "Fanions:" -#: readelf.c:9866 readelf.c:9894 readelf.c:9921 +#: readelf.c:9959 readelf.c:9987 readelf.c:10014 #, c-format msgid " None\n" msgstr "Aucun\n" -#: readelf.c:10127 +#: readelf.c:10220 #, c-format msgid "Shared library: [%s]" msgstr "Bibliothèque partagée: [%s]" -#: readelf.c:10130 +#: readelf.c:10223 #, c-format msgid " program interpreter" msgstr " programme interpréteur" -#: readelf.c:10134 +#: readelf.c:10227 #, c-format msgid "Library soname: [%s]" msgstr "Bibliothèque soname: [%s]" -#: readelf.c:10138 +#: readelf.c:10231 #, c-format msgid "Library rpath: [%s]" msgstr "Bibliothèque rpath: [%s]" -#: readelf.c:10142 +#: readelf.c:10235 #, c-format msgid "Library runpath: [%s]" msgstr "Bibliothèque runpath:[%s]" -#: readelf.c:10176 +#: readelf.c:10269 #, c-format msgid " (bytes)\n" msgstr " (octets)\n" -#: readelf.c:10206 +#: readelf.c:10299 #, c-format msgid "Not needed object: [%s]\n" msgstr "Objet non nécessaire: [%s]\n" -#: readelf.c:10231 +#: readelf.c:10324 #, c-format msgid "<corrupt time val: %lx" msgstr "<heure corrompue: %lx" -#: readelf.c:10348 +#: readelf.c:10441 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8144,71 +8214,71 @@ msgstr[1] "" "\n" "La section des définitions de version « %s » contient %u entrées :\n" -#: readelf.c:10356 +#: readelf.c:10449 #, c-format msgid " Addr: 0x" msgstr " Adr: 0x" -#: readelf.c:10358 readelf.c:10494 readelf.c:10650 +#: readelf.c:10451 readelf.c:10587 readelf.c:10743 #, c-format msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n" msgstr " Décalage: %#08lx Lien: %u (%s)\n" -#: readelf.c:10364 +#: readelf.c:10457 msgid "version definition section" msgstr "section de définition de version" -#: readelf.c:10393 +#: readelf.c:10486 #, c-format msgid " %#06lx: Rev: %d Flags: %s" msgstr " %#06lx: Rev: %d Fanions: %s" -#: readelf.c:10396 +#: readelf.c:10489 #, c-format msgid " Index: %d Cnt: %d " msgstr " Index: %d Compteur: %d " -#: readelf.c:10413 +#: readelf.c:10506 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Nom: %s\n" -#: readelf.c:10415 +#: readelf.c:10508 #, c-format msgid "Name index: %ld\n" msgstr "Nom de l'index: %ld\n" -#: readelf.c:10424 +#: readelf.c:10517 #, c-format msgid "Invalid vda_next field of %lx\n" msgstr "Champ vda_next %lx invalide\n" -#: readelf.c:10444 +#: readelf.c:10537 #, c-format msgid " %#06lx: Parent %d: %s\n" msgstr " %#06lx: Parent %d: %s\n" -#: readelf.c:10447 +#: readelf.c:10540 #, c-format msgid " %#06lx: Parent %d, name index: %ld\n" msgstr " %#06lx: Parent %d, index nom: %ld\n" -#: readelf.c:10452 +#: readelf.c:10545 #, c-format msgid " Version def aux past end of section\n" msgstr " Définition de version « aux » au delà de la fin de la section\n" -#: readelf.c:10459 +#: readelf.c:10552 #, c-format msgid "Invalid vd_next field of %lx\n" msgstr "Champ vd_next %lx invalide\n" -#: readelf.c:10470 +#: readelf.c:10563 #, c-format msgid " Version definition past end of section\n" msgstr " Définition de version au delà de la fin de la section\n" -#: readelf.c:10485 +#: readelf.c:10578 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8223,73 +8293,73 @@ msgstr[1] "" "\n" "La section de dépendances de version « %s » contient %u entrées :\n" -#: readelf.c:10492 +#: readelf.c:10585 #, c-format msgid " Addr: 0x" msgstr " Adr: 0x" -#: readelf.c:10501 +#: readelf.c:10594 msgid "Version Needs section" msgstr "Section de version « Needs »" -#: readelf.c:10526 +#: readelf.c:10619 #, c-format msgid " %#06lx: Version: %d" msgstr " %#06lx: Version: %d" -#: readelf.c:10529 +#: readelf.c:10622 #, c-format msgid " File: %s" msgstr " Fichier: %s" -#: readelf.c:10531 +#: readelf.c:10624 #, c-format msgid " File: %lx" msgstr " Fichier: %lx" -#: readelf.c:10533 +#: readelf.c:10626 #, c-format msgid " Cnt: %d\n" msgstr " Compteur: %d\n" -#: readelf.c:10556 +#: readelf.c:10649 #, c-format msgid " %#06lx: Name: %s" msgstr " %#06lx: Nom: %s" -#: readelf.c:10559 +#: readelf.c:10652 #, c-format msgid " %#06lx: Name index: %lx" msgstr " %#06lx: Index du nom: %lx" -#: readelf.c:10562 +#: readelf.c:10655 #, c-format msgid " Flags: %s Version: %d\n" msgstr " Fanions: %s Version: %d\n" -#: readelf.c:10568 +#: readelf.c:10661 #, c-format msgid "Invalid vna_next field of %lx\n" msgstr "Champ vna_next %lx invalide\n" -#: readelf.c:10581 +#: readelf.c:10674 msgid "Missing Version Needs auxillary information\n" msgstr "Les informations auxiliaires de la version « Needs » manquent\n" -#: readelf.c:10586 +#: readelf.c:10679 #, c-format msgid "Invalid vn_next field of %lx\n" msgstr "Champ vn_next %lx invalide\n" -#: readelf.c:10596 +#: readelf.c:10689 msgid "Missing Version Needs information\n" msgstr "Les informations de la version « Needs » manquent\n" -#: readelf.c:10634 +#: readelf.c:10727 msgid "version string table" msgstr "table chaîne de version" -#: readelf.c:10641 +#: readelf.c:10734 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8304,52 +8374,52 @@ msgstr[1] "" "\n" "La section des symboles de version « %s » contient %lu entrées :\n" -#: readelf.c:10648 +#: readelf.c:10741 #, c-format msgid " Addr: " msgstr " Adr: " -#: readelf.c:10659 +#: readelf.c:10752 msgid "version symbol data" msgstr "données de symbole de version" -#: readelf.c:10679 +#: readelf.c:10772 msgid "*invalid*" msgstr "*invalide*" -#: readelf.c:10687 +#: readelf.c:10780 msgid " 0 (*local*) " msgstr " 0 (*local*) " -#: readelf.c:10691 +#: readelf.c:10784 msgid " 1 (*global*) " msgstr " 1 (*global*) " -#: readelf.c:10702 +#: readelf.c:10795 msgid "invalid index into symbol array\n" msgstr "mauvais index dans la table\n" -#: readelf.c:10724 readelf.c:11356 +#: readelf.c:10817 readelf.c:11460 msgid "version need" msgstr "version « need »" -#: readelf.c:10735 +#: readelf.c:10828 msgid "version need aux (2)" msgstr "version « need aux » (2)" -#: readelf.c:10781 readelf.c:11299 +#: readelf.c:10874 readelf.c:11400 msgid "version def" msgstr "définition de version" -#: readelf.c:10809 readelf.c:11327 +#: readelf.c:10902 readelf.c:11431 msgid "version def aux" msgstr "définition de version « aux »" -#: readelf.c:10817 +#: readelf.c:10910 msgid "*both*" msgstr "*les deux*" -#: readelf.c:10847 +#: readelf.c:10940 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8358,97 +8428,97 @@ msgstr "" "\n" "Aucune information de version repérée dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:10946 +#: readelf.c:11039 #, c-format msgid "Unrecognized visibility value: %u" msgstr "Valeur de visibilité non reconnue : %u" -#: readelf.c:11007 +#: readelf.c:11100 #, c-format msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n" msgstr "Type de fonction IA64 VMS ST non reconnu : %d\n" -#: readelf.c:11031 +#: readelf.c:11124 #, c-format msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n" msgstr "Liaison IA64 VMS ST non reconnue: %d\n" -#: readelf.c:11051 +#: readelf.c:11150 #, c-format msgid "<localentry>: %d" msgstr "<entréelocale>: %d" -#: readelf.c:11086 +#: readelf.c:11184 #, c-format msgid "<other>: %x" msgstr "<autre>: %x" -#: readelf.c:11125 +#: readelf.c:11223 #, c-format msgid "bad section index[%3d]" msgstr "mauvais index de section[%3d]" -#: readelf.c:11146 +#: readelf.c:11244 #, c-format msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n" msgstr "La troncature de la taille empêche la lecture de %s éléments de taille %u\n" -#: readelf.c:11155 +#: readelf.c:11253 #, c-format msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n" msgstr "Nombre d'entrées dynamiques invalide: %s\n" -#: readelf.c:11163 +#: readelf.c:11261 #, c-format msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %s entrées dynamiques\n" -#: readelf.c:11170 +#: readelf.c:11268 #, c-format msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n" msgstr "Incapable de lire %s octets de données dynamiques\n" -#: readelf.c:11179 +#: readelf.c:11277 #, c-format msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation d'un espace pour %s entrées dynamiques\n" -#: readelf.c:11206 +#: readelf.c:11304 #, c-format msgid "<No info available for dynamic symbol number %lu>\n" msgstr "<Pas d'information pour le symbole dynamique numéro %lu>\n" -#: readelf.c:11238 +#: readelf.c:11336 #, c-format msgid " <corrupt: %14ld>" msgstr " <corrompu: %14ld>" -#: readelf.c:11264 +#: readelf.c:11363 msgid "version data" msgstr "données de version" -#: readelf.c:11374 +#: readelf.c:11478 msgid "version need aux (3)" msgstr "version « need aux » (3)" -#: readelf.c:11449 readelf.c:11501 readelf.c:11525 readelf.c:11555 -#: readelf.c:11579 +#: readelf.c:11556 readelf.c:11608 readelf.c:11632 readelf.c:11662 +#: readelf.c:11686 msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" msgstr "Incapable de repérer le début des informations dynamiques\n" -#: readelf.c:11455 readelf.c:11507 +#: readelf.c:11562 readelf.c:11614 msgid "Failed to read in number of buckets\n" msgstr "Échec de lecture parmi tous les baquets\n" -#: readelf.c:11461 +#: readelf.c:11568 msgid "Failed to read in number of chains\n" msgstr "Échec de lecture du nombre de chaînes\n" -#: readelf.c:11563 +#: readelf.c:11670 msgid "Failed to determine last chain length\n" msgstr "Ne peux pas déterminer la longueur de la dernière chaîne\n" -#: readelf.c:11610 +#: readelf.c:11717 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8457,21 +8527,21 @@ msgstr "" "\n" "Table de symbole de l'image :\n" -#: readelf.c:11612 readelf.c:11638 +#: readelf.c:11719 readelf.c:11745 #, c-format msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Nº Buc: Valeur Taille Type Lien Vis Ndx Nom\n" -#: readelf.c:11614 readelf.c:11640 +#: readelf.c:11721 readelf.c:11747 #, c-format msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Nº Buc: Valeur Taille Type Lien Vis Ndx Nom\n" -#: readelf.c:11625 readelf.c:11821 +#: readelf.c:11732 readelf.c:11928 msgid "histogram chain is corrupt\n" msgstr "la chaîne de l'histogramme est corrompue\n" -#: readelf.c:11636 +#: readelf.c:11743 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8480,7 +8550,7 @@ msgstr "" "\n" "Table de symbole de l'image « .gnu.hash » :\n" -#: readelf.c:11681 +#: readelf.c:11788 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8489,7 +8559,7 @@ msgstr "" "\n" "Table de symboles « %s » a un sh_entsize à zéro !\n" -#: readelf.c:11687 +#: readelf.c:11794 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8504,22 +8574,22 @@ msgstr[1] "" "\n" "La table de symboles « %s » contient %lu entrées :\n" -#: readelf.c:11694 +#: readelf.c:11801 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n" -#: readelf.c:11696 +#: readelf.c:11803 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n" -#: readelf.c:11771 +#: readelf.c:11878 #, c-format msgid "local symbol %u found at index >= %s's sh_info value of %u\n" msgstr "symbole local %1$u trouvé à l'index >= de la valeur sh_info %3$u de %2$s\n" -#: readelf.c:11782 +#: readelf.c:11889 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8528,7 +8598,7 @@ msgstr "" "\n" "L'information dynamique des symboles n'est pas disponible pour l'affichage des symboles.\n" -#: readelf.c:11795 +#: readelf.c:11902 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8543,20 +8613,20 @@ msgstr[1] "" "\n" "Histogramme de la longueur de la liste des baquets (total de %lu baquets) :\n" -#: readelf.c:11805 +#: readelf.c:11912 msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de l'espace pour les classes de l'histogramme\n" -#: readelf.c:11811 readelf.c:11887 +#: readelf.c:11918 readelf.c:11994 #, c-format msgid " Length Number %% of total Coverage\n" msgstr " Long. Nombre %% de couverture totale\n" -#: readelf.c:11833 +#: readelf.c:11940 msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de l'espace pour le décompte de l'histogramme\n" -#: readelf.c:11873 +#: readelf.c:11980 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8571,15 +8641,15 @@ msgstr[1] "" "\n" "Histogramme de la longueur de la liste des baquets « .gnu.hash » (total de %lu baquets) :\n" -#: readelf.c:11883 +#: readelf.c:11990 msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n" msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation de l'espace pour les classes de l'histogramme gnu\n" -#: readelf.c:11909 +#: readelf.c:12016 msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n" msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation de l'espace pour le décompte de l'histogramme gnu\n" -#: readelf.c:11954 +#: readelf.c:12061 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8594,96 +8664,96 @@ msgstr[1] "" "\n" "Le segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage 0x%lx contient %d entrées :\n" -#: readelf.c:11961 +#: readelf.c:12068 #, c-format msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" msgstr " Num: Nom Lier à Fanions\n" -#: readelf.c:11968 +#: readelf.c:12075 #, c-format msgid "<corrupt index>" msgstr "<index corrompu>" -#: readelf.c:11972 +#: readelf.c:12079 #, c-format msgid "<corrupt: %19ld>" msgstr "<corrompu: %19ld>" -#: readelf.c:12061 +#: readelf.c:12168 #, c-format msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" msgstr "le réadressage SYM_DIFF du MSP430 contient l'index de symbole %lu invalide\n" -#: readelf.c:12090 +#: readelf.c:12197 #, c-format msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n" msgstr "le réadressage du MSP430 contient l'index de symbole %lu invalide\n" #. PR 21137 -#: readelf.c:12101 +#: readelf.c:12208 #, c-format msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" msgstr "Le réadressage différentiel des symboles du MSP430 contient un offset invalide: 0x%lx\n" -#: readelf.c:12112 +#: readelf.c:12219 msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" msgstr "Type de réadressage MSP430 non géré après un réadressage SYM_DIFF\n" -#: readelf.c:12135 +#: readelf.c:12242 #, c-format msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" msgstr "Le réadressage MN10300_SYM_DIFF contient l'index de symbole %lu invalide\n" -#: readelf.c:12149 +#: readelf.c:12256 #, c-format msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n" msgstr "Le réadressage MN10300 contient l'index de symbole %lu invalide\n" -#: readelf.c:12159 +#: readelf.c:12266 #, c-format msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" msgstr "Le réadressage différentiel des symboles du MN10300 contient un offset invalide: 0x%lx\n" -#: readelf.c:12169 +#: readelf.c:12276 msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" msgstr "Type de réadressage MN10300 non géré après un réadressage SYM_DIFF\n" -#: readelf.c:12192 +#: readelf.c:12299 #, c-format msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n" msgstr "Le réadressage RL78_SYM contient l'index de symbole %lu invalide\n" -#: readelf.c:12211 readelf.c:12220 +#: readelf.c:12318 readelf.c:12327 #, c-format msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" msgstr "Le réadressage différentiel des symboles RL78 contient un offset invalide: 0x%lx\n" -#: readelf.c:12432 +#: readelf.c:12542 #, c-format msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" msgstr "Information manquante à propos des types de réadressages 32 bits dans les sections DWARF de la machine %d\n" -#: readelf.c:13098 +#: readelf.c:13209 #, c-format msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" msgstr "Incapable d'appliquer le type de réadressage non supporté %d à la section %s\n" -#: readelf.c:13108 +#: readelf.c:13218 #, c-format msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" msgstr "passe outre l'offset de réadressage invalide 0x%lx dans la section %s\n" -#: readelf.c:13118 +#: readelf.c:13227 #, c-format msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n" msgstr "passe outre l'indexe du symbole de réadressage 0x%lx invalide dans la section %s\n" -#: readelf.c:13142 +#: readelf.c:13250 #, c-format msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %ld\n" msgstr "passe outre le type de symbole inattendu %s dans la section %s de réadressage %ld\n" -#: readelf.c:13220 +#: readelf.c:13327 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8692,16 +8762,16 @@ msgstr "" "\n" "Vidange de la section assembleur %s\n" -#: readelf.c:13238 +#: readelf.c:13345 #, c-format msgid "Section '%s' has no data to dump.\n" msgstr "La section « %s » n'a pas de données à vidanger.\n" -#: readelf.c:13244 +#: readelf.c:13351 msgid "section contents" msgstr "contenus de la section" -#: readelf.c:13319 +#: readelf.c:13426 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8710,38 +8780,33 @@ msgstr "" "\n" "Vidange textuelle de la section « %s » :\n" -#: readelf.c:13335 readelf.c:13482 readelf.c:13657 +#: readelf.c:13442 readelf.c:13583 readelf.c:13752 #, c-format msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n" msgstr "la section « %s » a un type de compression non supporté: %d\n" -#: readelf.c:13341 readelf.c:13488 readelf.c:13663 -#, c-format -msgid "compressed section '%s' is corrupted\n" -msgstr "la section compressée « %s » est corrompue\n" - -#: readelf.c:13373 readelf.c:13522 readelf.c:13700 +#: readelf.c:13474 readelf.c:13617 readelf.c:13789 #, c-format msgid "Unable to decompress section %s\n" msgstr "Incapable de décompresser la section %s\n" -#: readelf.c:13398 +#: readelf.c:13499 #, c-format msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" msgstr " Note : Cette section a des réadressages mais ils n'ont PAS été appliqués à cette vidange.\n" -#: readelf.c:13431 readelf.c:14526 readelf.c:14569 readelf.c:14617 -#: readelf.c:14649 +#: readelf.c:13532 readelf.c:14621 readelf.c:14664 readelf.c:14712 +#: readelf.c:14744 #, c-format msgid "<corrupt>\n" msgstr "<corrompu>\n" -#: readelf.c:13439 +#: readelf.c:13540 #, c-format msgid " No strings found in this section." msgstr " Aucun texte trouvé dans cette section." -#: readelf.c:13467 +#: readelf.c:13568 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8750,22 +8815,22 @@ msgstr "" "\n" "Vidange hexadécimale de la section « %s » :\n" -#: readelf.c:13555 +#: readelf.c:13650 #, c-format msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" msgstr " NOTE : Cette section a des réadressages mais ils n'ont PAS été appliqués à cette vidange.\n" -#: readelf.c:13624 +#: readelf.c:13719 #, c-format msgid "%s section data" msgstr "données de section %s" -#: readelf.c:13648 +#: readelf.c:13743 #, c-format msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header" msgstr "la section compressée %s est trop petite pour contenir un en-tête compressé" -#: readelf.c:13810 +#: readelf.c:13899 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8778,458 +8843,478 @@ msgstr "" #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is #. stripped with the --only-keep-debug command line option. -#: readelf.c:13819 +#: readelf.c:13908 #, c-format msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" msgstr "la section « %s » a le type NOBITS – son contenu n'est pas fiable.\n" -#: readelf.c:13869 +#: readelf.c:13958 #, c-format msgid "Unrecognized debug section: %s\n" msgstr "Section de débug non reconnue : %s\n" -#: readelf.c:13897 +#: readelf.c:13986 #, c-format msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n" msgstr "La section « %s » n'a pas été vidangée parce qu'inexistante !\n" -#: readelf.c:13958 +#: readelf.c:14047 #, c-format msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" msgstr "La section %d n'a pas été vidangée parce qu'inexistante !\n" -#: readelf.c:14015 +#: readelf.c:14104 msgid "<corrupt tag>\n" msgstr "<étiquette corrompue>\n" -#: readelf.c:14030 +#: readelf.c:14119 #, c-format msgid "<corrupt string tag>" msgstr "<étiquette de chaîne corrompue>" -#: readelf.c:14070 +#: readelf.c:14159 #, c-format msgid "Absent/Non standard\n" msgstr "Absent/Non standard\n" -#: readelf.c:14073 +#: readelf.c:14162 #, c-format msgid "Bare metal/mwdt\n" msgstr "Bare metal/mwdt\n" -#: readelf.c:14076 +#: readelf.c:14165 #, c-format msgid "Bare metal/newlib\n" msgstr "Bare metal/newlib\n" -#: readelf.c:14079 +#: readelf.c:14168 #, c-format msgid "Linux/uclibc\n" msgstr "Linux/uclibc\n" -#: readelf.c:14082 +#: readelf.c:14171 #, c-format msgid "Linux/glibc\n" msgstr "Linux/glibc\n" -#: readelf.c:14085 readelf.c:14169 +#: readelf.c:14174 readelf.c:14258 #, c-format msgid "Unknown\n" msgstr "inconnu\n" -#: readelf.c:14098 readelf.c:14129 readelf.c:14160 +#: readelf.c:14187 readelf.c:14218 readelf.c:14249 #, c-format msgid "Absent\n" msgstr "Absent\n" -#: readelf.c:14142 +#: readelf.c:14231 msgid "yes" msgstr "oui" -#: readelf.c:14142 +#: readelf.c:14231 msgid "no" msgstr "non" -#: readelf.c:14183 readelf.c:14191 +#: readelf.c:14272 readelf.c:14280 msgid "default" msgstr "défaut" -#: readelf.c:14184 +#: readelf.c:14273 msgid "smallest" msgstr "le plus petit" -#: readelf.c:14190 +#: readelf.c:14279 msgid "OPTFP" msgstr "OPTFP" -#: readelf.c:14384 readelf.c:14398 readelf.c:14417 readelf.c:14925 -#: readelf.c:15216 readelf.c:15229 readelf.c:15242 +#: readelf.c:14479 readelf.c:14493 readelf.c:14512 readelf.c:15020 +#: readelf.c:15311 readelf.c:15324 readelf.c:15337 #, c-format msgid "None\n" msgstr "Aucun\n" -#: readelf.c:14385 +#: readelf.c:14480 #, c-format msgid "Application\n" msgstr "Application\n" -#: readelf.c:14386 +#: readelf.c:14481 #, c-format msgid "Realtime\n" msgstr "Temps réel\n" -#: readelf.c:14387 +#: readelf.c:14482 #, c-format msgid "Microcontroller\n" msgstr "Microcontrôlleur\n" -#: readelf.c:14388 +#: readelf.c:14483 #, c-format msgid "Application or Realtime\n" msgstr "Application ou temps réel\n" -#: readelf.c:14399 readelf.c:14419 readelf.c:14979 readelf.c:14997 -#: readelf.c:15072 readelf.c:15093 readelf.c:17253 +#: readelf.c:14494 readelf.c:14514 readelf.c:15074 readelf.c:15092 +#: readelf.c:15167 readelf.c:15188 readelf.c:17674 #, c-format msgid "8-byte\n" msgstr "8-octet\n" -#: readelf.c:14400 readelf.c:15075 readelf.c:15096 readelf.c:17252 +#: readelf.c:14495 readelf.c:15170 readelf.c:15191 readelf.c:17673 #, c-format msgid "4-byte\n" msgstr "4-octet\n" -#: readelf.c:14404 readelf.c:14423 +#: readelf.c:14499 readelf.c:14518 #, c-format msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" msgstr "8-octet et plus jusqu'à une extension de %d-octet\n" -#: readelf.c:14418 +#: readelf.c:14513 #, c-format msgid "8-byte, except leaf SP\n" msgstr "8-octet, sauf pour feuille SP\n" -#: readelf.c:14435 readelf.c:14523 readelf.c:15112 +#: readelf.c:14530 readelf.c:14618 readelf.c:15207 #, c-format msgid "flag = %d, vendor = " msgstr "fanion = %d, vendeur = " -#: readelf.c:14456 +#: readelf.c:14551 #, c-format msgid "True\n" msgstr "Vrai\n" -#: readelf.c:14478 +#: readelf.c:14573 #, c-format msgid "<unknown: %d>\n" msgstr "<inconnu: %d>\n" -#: readelf.c:14527 +#: readelf.c:14622 msgid "corrupt vendor attribute\n" msgstr "l'attribut de vendeur est corrompu\n" -#: readelf.c:14579 +#: readelf.c:14674 #, c-format msgid "unspecified hard/soft float, " msgstr "nombre en virgule flottante matériel/logiciel non spécifié, " -#: readelf.c:14582 +#: readelf.c:14677 #, c-format msgid "hard float, " msgstr "flottant matériel, " -#: readelf.c:14585 +#: readelf.c:14680 #, c-format msgid "soft float, " msgstr "flottant logiciel, " -#: readelf.c:14588 +#: readelf.c:14683 #, c-format msgid "single-precision hard float, " msgstr "flottant matériel simple précision, " -#: readelf.c:14595 +#: readelf.c:14690 #, c-format msgid "unspecified long double\n" msgstr "double long non spécifié\n" -#: readelf.c:14598 +#: readelf.c:14693 #, c-format msgid "128-bit IBM long double\n" msgstr "double long 128 bits IBM\n" -#: readelf.c:14601 +#: readelf.c:14696 #, c-format msgid "64-bit long double\n" msgstr "double long 64 bits\n" -#: readelf.c:14604 +#: readelf.c:14699 #, c-format msgid "128-bit IEEE long double\n" msgstr "double long 128 bits IEEE\n" -#: readelf.c:14627 readelf.c:14659 +#: readelf.c:14722 readelf.c:14754 #, c-format msgid "unspecified\n" msgstr "non spécifié\n" -#: readelf.c:14630 +#: readelf.c:14725 #, c-format msgid "generic\n" msgstr "générique\n" -#: readelf.c:14665 +#: readelf.c:14760 #, c-format msgid "memory\n" msgstr "mémoire\n" -#: readelf.c:14694 +#: readelf.c:14789 #, c-format msgid "any\n" msgstr "quelconque\n" -#: readelf.c:14697 +#: readelf.c:14792 #, c-format msgid "software\n" msgstr "logiciel\n" -#: readelf.c:14700 +#: readelf.c:14795 #, c-format msgid "hardware\n" msgstr "matériel\n" -#: readelf.c:14826 +#: readelf.c:14921 #, c-format msgid "Hard or soft float\n" msgstr "Flottant matériel ou logiciel\n" -#: readelf.c:14829 +#: readelf.c:14924 #, c-format msgid "Hard float (double precision)\n" msgstr "Flottant matériel (double précision)\n" -#: readelf.c:14832 +#: readelf.c:14927 #, c-format msgid "Hard float (single precision)\n" msgstr "Flottant matériel (simple précision)\n" -#: readelf.c:14835 +#: readelf.c:14930 #, c-format msgid "Soft float\n" msgstr "Flottant logiciel\n" -#: readelf.c:14838 +#: readelf.c:14933 #, c-format msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" msgstr "Flottant matériel (coprocesseur 64 bits MIPS32r2 sauvegardé par l'appelant)\n" -#: readelf.c:14841 +#: readelf.c:14936 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, n'importe quel coprocesseur math)\n" -#: readelf.c:14844 +#: readelf.c:14939 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n" -#: readelf.c:14847 +#: readelf.c:14942 #, c-format msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Flottant matériel compat (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n" -#: readelf.c:14850 +#: readelf.c:14945 #, c-format msgid "NaN 2008 compatibility\n" msgstr "Compatibilité NaN 2008\n" -#: readelf.c:14889 +#: readelf.c:14984 #, c-format msgid "Any MSA or not\n" msgstr "N'importe quel MSA ou pas\n" -#: readelf.c:14892 +#: readelf.c:14987 #, c-format msgid "128-bit MSA\n" msgstr "MSA 128 bits\n" -#: readelf.c:14958 +#: readelf.c:15053 #, c-format msgid "Not used\n" msgstr "Pas utilisé\n" -#: readelf.c:14961 +#: readelf.c:15056 #, c-format msgid "2 bytes\n" msgstr "2 octets\n" -#: readelf.c:14964 +#: readelf.c:15059 #, c-format msgid "4 bytes\n" msgstr "4 octets\n" -#: readelf.c:14982 readelf.c:15000 readelf.c:15078 readelf.c:15099 +#: readelf.c:15077 readelf.c:15095 readelf.c:15173 readelf.c:15194 #, c-format msgid "16-byte\n" msgstr "16-octets\n" -#: readelf.c:15015 +#: readelf.c:15110 #, c-format msgid "DSBT addressing not used\n" msgstr "Adressage DSBT pas utilisé\n" -#: readelf.c:15018 +#: readelf.c:15113 #, c-format msgid "DSBT addressing used\n" msgstr "Adressage DSBT utilisé\n" -#: readelf.c:15033 +#: readelf.c:15128 #, c-format msgid "Data addressing position-dependent\n" msgstr "Adressage des données dépendant de la position\n" -#: readelf.c:15036 +#: readelf.c:15131 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT près de DP\n" -#: readelf.c:15039 +#: readelf.c:15134 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT loin de DP\n" -#: readelf.c:15054 +#: readelf.c:15149 #, c-format msgid "Code addressing position-dependent\n" msgstr "Adressage de code dépendant de la position\n" -#: readelf.c:15057 +#: readelf.c:15152 #, c-format msgid "Code addressing position-independent\n" msgstr "Adressage de code indépendant de la position\n" -#: readelf.c:15217 +#: readelf.c:15312 #, c-format msgid "MSP430\n" msgstr "MSP430\n" -#: readelf.c:15218 +#: readelf.c:15313 #, c-format msgid "MSP430X\n" msgstr "MSP430X\n" -#: readelf.c:15230 readelf.c:15243 +#: readelf.c:15325 readelf.c:15338 #, c-format msgid "Small\n" msgstr "Petit\n" -#: readelf.c:15231 readelf.c:15244 +#: readelf.c:15326 readelf.c:15339 #, c-format msgid "Large\n" msgstr "Grand\n" -#: readelf.c:15245 +#: readelf.c:15340 #, c-format msgid "Restricted Large\n" msgstr "Grand restreint\n" -#: readelf.c:15251 +#: readelf.c:15346 #, c-format msgid " <unknown tag %d>: " msgstr " <étiquette %d inconnue>: " -#: readelf.c:15306 +#: readelf.c:15430 +#, c-format +msgid "%d\n" +msgstr "%d\n" + +#: readelf.c:15438 +#, c-format +msgid "No unaligned access\n" +msgstr "Aucun accès non aligné\n" + +#: readelf.c:15441 +#, c-format +msgid "Unaligned access\n" +msgstr "Accès non aligné\n" + +#: readelf.c:15448 +#, c-format +msgid "%d-bytes\n" +msgstr "%d-octets\n" + +#: readelf.c:15483 msgid "attributes" msgstr "attributs" -#: readelf.c:15318 +#: readelf.c:15495 #, c-format msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n" msgstr "Version d'attributs « %c »(%d) inconnue — « A » attendue\n" -#: readelf.c:15337 +#: readelf.c:15514 msgid "Tag section ends prematurely\n" msgstr "La section des étiquettes s'est terminée prématurément\n" -#: readelf.c:15346 +#: readelf.c:15523 #, c-format msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n" msgstr "Longueur d'attribut erronée (%u > %u)\n" -#: readelf.c:15354 +#: readelf.c:15531 #, c-format msgid "Attribute length of %u is too small\n" msgstr "La longueur d'attribut %u est trop petite\n" -#: readelf.c:15365 +#: readelf.c:15542 msgid "Corrupt attribute section name\n" msgstr "Nom de section d'attributs corrompu\n" -#: readelf.c:15370 +#: readelf.c:15547 #, c-format msgid "Attribute Section: " msgstr "Section d'Attribut: " -#: readelf.c:15397 +#: readelf.c:15574 msgid "Unused bytes at end of section\n" msgstr "Octets inutilisés à la fin de la section\n" -#: readelf.c:15407 +#: readelf.c:15584 #, c-format msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n" msgstr "Longueur erronée de la sous-section (%u > %u)\n" -#: readelf.c:15415 +#: readelf.c:15592 #, c-format msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n" msgstr "Longueur erronée de la sous-section (%u < 6)\n" -#: readelf.c:15430 +#: readelf.c:15607 #, c-format msgid "File Attributes\n" msgstr "Attributs du fichier\n" -#: readelf.c:15433 +#: readelf.c:15610 #, c-format msgid "Section Attributes:" msgstr "Attributs de Section:" -#: readelf.c:15436 +#: readelf.c:15613 #, c-format msgid "Symbol Attributes:" msgstr "Attributs de Symbols:" -#: readelf.c:15452 +#: readelf.c:15629 #, c-format msgid "Unknown tag: %d\n" msgstr "Tag inconnu: %d\n" -#: readelf.c:15473 +#: readelf.c:15650 #, c-format msgid " Unknown attribute:\n" msgstr " Attribut inconnue :\n" -#: readelf.c:15515 +#: readelf.c:15692 msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n" msgstr "L'entrée GOT MIPS s'étend au delà de la fin des données disponibles\n" -#: readelf.c:15590 readelf.c:15662 +#: readelf.c:15775 readelf.c:15844 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: readelf.c:15709 +#: readelf.c:15891 msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n" msgstr "Section de fanions ABI MIPS corrompue.\n" -#: readelf.c:15715 +#: readelf.c:15897 msgid "MIPS ABI Flags section" msgstr "Section de fanions ABI MIPS" -#: readelf.c:15774 readelf.c:16322 +#: readelf.c:15956 readelf.c:16504 msgid "Global Offset Table data" msgstr "Données table d'offsets globale (GOT)" -#: readelf.c:15778 +#: readelf.c:15960 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9238,45 +9323,45 @@ msgstr "" "\n" "GOTi statique:\n" -#: readelf.c:15779 readelf.c:16327 +#: readelf.c:15961 readelf.c:16509 #, c-format msgid " Canonical gp value: " msgstr " Valeur gp canonique: " -#: readelf.c:15793 readelf.c:16331 readelf.c:16458 +#: readelf.c:15975 readelf.c:16513 readelf.c:16640 #, c-format msgid " Reserved entries:\n" msgstr " Entrées réservées:\n" -#: readelf.c:15794 +#: readelf.c:15976 #, c-format msgid " %*s %10s %*s\n" msgstr " %*s %10s %*s\n" -#: readelf.c:15795 readelf.c:15825 readelf.c:16333 readelf.c:16361 -#: readelf.c:16379 readelf.c:16460 readelf.c:16469 +#: readelf.c:15977 readelf.c:16007 readelf.c:16515 readelf.c:16543 +#: readelf.c:16561 readelf.c:16642 readelf.c:16651 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: readelf.c:15795 readelf.c:15825 readelf.c:16333 readelf.c:16361 -#: readelf.c:16380 +#: readelf.c:15977 readelf.c:16007 readelf.c:16515 readelf.c:16543 +#: readelf.c:16562 msgid "Access" msgstr "Accès" -#: readelf.c:15796 readelf.c:15826 +#: readelf.c:15978 readelf.c:16008 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: readelf.c:15823 readelf.c:16359 +#: readelf.c:16005 readelf.c:16541 #, c-format msgid " Local entries:\n" msgstr " Entrées locales:\n" -#: readelf.c:15905 readelf.c:16572 +#: readelf.c:16087 readelf.c:16754 msgid "liblist section data" msgstr "données de section liblist" -#: readelf.c:15908 +#: readelf.c:16090 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9291,37 +9376,37 @@ msgstr[1] "" "\n" "La section « .liblist » contient %lu entrées :\n" -#: readelf.c:15912 +#: readelf.c:16094 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" msgstr " Bibliothèqye Horodatage Checksum Version Fanions\n" -#: readelf.c:15938 +#: readelf.c:16120 #, c-format msgid "<corrupt: %9ld>" msgstr "<corrompu: %9ld>" -#: readelf.c:15943 +#: readelf.c:16125 msgid " NONE" msgstr " AUCUN" -#: readelf.c:15996 +#: readelf.c:16178 msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n" msgstr "Pas d'en-tête MIPS_OPTIONS trouvé\n" -#: readelf.c:16001 +#: readelf.c:16183 msgid "options" msgstr "options" -#: readelf.c:16008 +#: readelf.c:16190 msgid "Out of memory allocating space for MIPS options\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de la mémoire pour les options MIPS\n" -#: readelf.c:16030 +#: readelf.c:16212 #, c-format msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n" msgstr "Taille (%u) invalide pour l'option MIPS\n" -#: readelf.c:16039 +#: readelf.c:16221 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9336,24 +9421,24 @@ msgstr[1] "" "\n" "La section « %s » contient %d entrées :\n" -#: readelf.c:16210 +#: readelf.c:16392 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" msgstr "conflit de liste repéré sans symbole de table dynamique\n" -#: readelf.c:16218 +#: readelf.c:16400 #, c-format msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n" msgstr "Nombre démesuré de conflits rencontrés: %lx\n" -#: readelf.c:16226 +#: readelf.c:16408 msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de l'espace pour les conflits dynamiques\n" -#: readelf.c:16236 readelf.c:16251 +#: readelf.c:16418 readelf.c:16433 msgid "conflict" msgstr "conflit" -#: readelf.c:16261 +#: readelf.c:16443 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9368,31 +9453,31 @@ msgstr[1] "" "\n" "La section « .conflict » contient %lu entrées :\n" -#: readelf.c:16265 +#: readelf.c:16447 msgid " Num: Index Value Name" msgstr " Nombre: Index Valeur Nom" -#: readelf.c:16272 +#: readelf.c:16454 #, c-format msgid "<corrupt symbol index>" msgstr "<index de symbole corrompu>" -#: readelf.c:16283 readelf.c:16408 readelf.c:16493 +#: readelf.c:16465 readelf.c:16590 readelf.c:16675 #, c-format msgid "<corrupt: %14ld>" msgstr "<corrompu: %14ld>" -#: readelf.c:16306 +#: readelf.c:16488 #, c-format msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n" msgstr "Le décalage du symbole GOT (%lu) est plus grand que la taille de la table des symboles (%lu)\n" -#: readelf.c:16315 +#: readelf.c:16497 #, c-format msgid "Too many GOT symbols: %lu\n" msgstr "Trop de symboles GOT: %lu\n" -#: readelf.c:16326 +#: readelf.c:16508 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9401,92 +9486,92 @@ msgstr "" "\n" "TOG principale :\n" -#: readelf.c:16332 +#: readelf.c:16514 #, c-format msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" msgstr " %*s %10s %*s Purpose\n" -#: readelf.c:16334 readelf.c:16362 readelf.c:16381 readelf.c:16460 -#: readelf.c:16470 +#: readelf.c:16516 readelf.c:16544 readelf.c:16563 readelf.c:16642 +#: readelf.c:16652 msgid "Initial" msgstr "Initial" -#: readelf.c:16336 +#: readelf.c:16518 #, c-format msgid " Lazy resolver\n" msgstr " Résolution différée\n" -#: readelf.c:16351 +#: readelf.c:16533 #, c-format msgid " Module pointer (GNU extension)\n" msgstr " Pointeur de module (extension GNU)\n" -#: readelf.c:16377 +#: readelf.c:16559 #, c-format msgid " Global entries:\n" msgstr " Entrées globales:\n" -#: readelf.c:16382 readelf.c:16471 +#: readelf.c:16564 readelf.c:16653 msgid "Sym.Val." msgstr "Val.Sym." #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index". -#: readelf.c:16385 readelf.c:16471 +#: readelf.c:16567 readelf.c:16653 msgid "Ndx" msgstr "Ndx" -#: readelf.c:16385 readelf.c:16471 +#: readelf.c:16567 readelf.c:16653 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: readelf.c:16395 +#: readelf.c:16577 #, c-format msgid "<no dynamic symbols>" msgstr "<pas de symbole dynamique>" -#: readelf.c:16411 +#: readelf.c:16593 #, c-format msgid "<symbol index %lu exceeds number of dynamic symbols>" msgstr "<l'index de symbole %lu excède le nombre de symboles dynamiques>" -#: readelf.c:16453 +#: readelf.c:16635 msgid "Procedure Linkage Table data" msgstr "Données table de liaisons des procédures" -#: readelf.c:16459 +#: readelf.c:16641 #, c-format msgid " %*s %*s Purpose\n" msgstr " %*s %*s Purpose\n" -#: readelf.c:16462 +#: readelf.c:16644 #, c-format msgid " PLT lazy resolver\n" msgstr " Solveur différé de la PLT\n" -#: readelf.c:16464 +#: readelf.c:16646 #, c-format msgid " Module pointer\n" msgstr " Pointeur du module\n" -#: readelf.c:16467 +#: readelf.c:16649 #, c-format msgid " Entries:\n" msgstr " Entrées:\n" -#: readelf.c:16481 +#: readelf.c:16663 #, c-format msgid "<corrupt symbol index: %lu>" msgstr "<index de symbole corrompu: %lu>" -#: readelf.c:16519 +#: readelf.c:16701 msgid "NDS32 elf flags section" msgstr "section de fanions elf NDS32" -#: readelf.c:16583 +#: readelf.c:16765 msgid "liblist string table" msgstr "table de chaînes liblist" -#: readelf.c:16595 +#: readelf.c:16777 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9501,361 +9586,390 @@ msgstr[1] "" "\n" "La section « %s » de la liste des bibliothèques contient %lu entrées :\n" -#: readelf.c:16601 +#: readelf.c:16783 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags" msgstr " Bibliothèque Horodatage Checksum Version Fanions" -#: readelf.c:16651 +#: readelf.c:16833 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" msgstr "NT_AUXV (vecteur auxiliaire)" -#: readelf.c:16653 +#: readelf.c:16835 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" msgstr "NT_PRSTATUS (structure prstatus)" -#: readelf.c:16655 +#: readelf.c:16837 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGSET (registres en virgule flottante)" -#: readelf.c:16657 +#: readelf.c:16839 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" msgstr "NT_PRPSINFO (structure prpsinfo)" -#: readelf.c:16659 +#: readelf.c:16841 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" msgstr "NT_TASKSTRUCT (structure de tâches)" -#: readelf.c:16661 +#: readelf.c:16843 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" msgstr "NT_PRXFPREG (structure user_xfpregs)" -#: readelf.c:16663 +#: readelf.c:16845 msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" msgstr "NT_PPC_VMX (registres ppc Altivec)" -#: readelf.c:16665 +#: readelf.c:16847 msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" msgstr "NT_PPC_VSX (registres ppc VSX)" -#: readelf.c:16667 +#: readelf.c:16849 msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)" msgstr "NT_PPC_TAR (registres ppc TAR)" -#: readelf.c:16669 +#: readelf.c:16851 msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)" msgstr "NT_PPC_PPR (registres ppc PPR)" -#: readelf.c:16671 +#: readelf.c:16853 msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)" msgstr "NT_PPC_DSCR (registres ppc DSCR)" -#: readelf.c:16673 +#: readelf.c:16855 msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)" msgstr "NT_PPC_EBB (registres ppc EBB)" -#: readelf.c:16675 +#: readelf.c:16857 msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)" msgstr "NT_PPC_PMU (registres ppc PMU)" -#: readelf.c:16677 +#: readelf.c:16859 msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (registres GPR checkpointed ppc)" -#: readelf.c:16679 +#: readelf.c:16861 msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (registres en virgule flottante checkpointed ppc)" -#: readelf.c:16681 +#: readelf.c:16863 msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (registres Altivec checkpointed ppc)" -#: readelf.c:16683 -msgid "NT_PPC_TM_VSX (ppc checkpointed VSX registers)" -msgstr "NT_PPC_TM_VSX (registres VSX checkpointed ppc)" +#: readelf.c:16865 +msgid "NT_PPC_TM_CVSX (ppc checkpointed VSX registers)" +msgstr "NT_PPC_TM_CVSX (registres VSX checkpointed ppc)" -#: readelf.c:16685 +#: readelf.c:16867 msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)" msgstr "NT_PPC_TM_SPR (registres ppc TM à usage spécial)" -#: readelf.c:16687 +#: readelf.c:16869 msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)" msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (registres TAR checkpointed ppc)" -#: readelf.c:16689 +#: readelf.c:16871 msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)" msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (registres PPR checkpointed ppc)" -#: readelf.c:16691 +#: readelf.c:16873 msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)" msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (registres DSCR checkpointed ppc)" -#: readelf.c:16693 +#: readelf.c:16875 msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)" msgstr "NT_386_TLS (information TLS x86)" -#: readelf.c:16695 +#: readelf.c:16877 msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)" msgstr "NT_386_IOPERM (permissions E/S x86)" -#: readelf.c:16697 +#: readelf.c:16879 msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" msgstr "NT_X86_XSTATE (état étendu x86 XSAVE)" -#: readelf.c:16699 +#: readelf.c:16881 msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (moitiés supérieures des registres du s390)" -#: readelf.c:16701 +#: readelf.c:16883 msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" msgstr "NT_S390_TIMER (registre du timer du s390)" -#: readelf.c:16703 +#: readelf.c:16885 msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" msgstr "NT_S390_TODCMP (registre du comparateur TOD du s390)" -#: readelf.c:16705 +#: readelf.c:16887 msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" msgstr "NT_S390_TODPREG (registre programmable du TOD du s390)" -#: readelf.c:16707 +#: readelf.c:16889 msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" msgstr "NT_S390_CTRS (registres de contrôle du s390)" -#: readelf.c:16709 +#: readelf.c:16891 msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" msgstr "NT_S390_PREFIX (registre de préfixe du s390)" -#: readelf.c:16711 +#: readelf.c:16893 msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)" msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (adresse de dernier événement d'arrêt s390)" -#: readelf.c:16713 +#: readelf.c:16895 msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)" msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (données de redémarrage de l'appel système S390)" -#: readelf.c:16715 +#: readelf.c:16897 msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)" msgstr "NT_S390_TDB (bloc de diagnostique de transaction S390)" -#: readelf.c:16717 +#: readelf.c:16899 msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)" msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (moitié supérieure des registres vectoriels 0-15 du s390)" -#: readelf.c:16719 +#: readelf.c:16901 msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)" msgstr "NT_S390_VTRS_HIGH (registres vectoriels 16-31 du s390)" -#: readelf.c:16721 +#: readelf.c:16903 msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)" msgstr "NT_S390_GS_CB (registres de stockage quadruple du s390)" -#: readelf.c:16723 +#: readelf.c:16905 msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)" msgstr "NT_S390_GS_BC (contrôle de diffusion quadruple stockage du s390)" -#: readelf.c:16725 +#: readelf.c:16907 msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)" msgstr "NT_ARM_VFP (registre arm VFP)" -#: readelf.c:16727 +#: readelf.c:16909 msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)" msgstr "NT_ARM_TLS (registre TLS AArch)" -#: readelf.c:16729 +#: readelf.c:16911 msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)" msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (registres de point d'arrêt matériel AArch)" -#: readelf.c:16731 +#: readelf.c:16913 msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)" msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (registres de point d'observation matériel AArch)" -#: readelf.c:16733 +#: readelf.c:16915 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" msgstr "NT_PSTATUS (structure pstatus)" -#: readelf.c:16735 +#: readelf.c:16917 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGS (registres en virgule flottante)" -#: readelf.c:16737 +#: readelf.c:16919 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" msgstr "NT_PSINFO (structure psinfo)" -#: readelf.c:16739 +#: readelf.c:16921 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" msgstr "NT_LWPSTATUS (structure lwpstatus_t)" -#: readelf.c:16741 +#: readelf.c:16923 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" msgstr "NT_LWPSINFO (structure lwpsinfo_t)" -#: readelf.c:16743 +#: readelf.c:16925 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" msgstr "NT_WIN32PSTATUS (structure win32_pstatus)" -#: readelf.c:16745 +#: readelf.c:16927 msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)" msgstr "NT_SIGINFO (données siginfo_t)" -#: readelf.c:16747 +#: readelf.c:16929 msgid "NT_FILE (mapped files)" msgstr "NT_FILE (fichiers mappés)" -#: readelf.c:16755 +#: readelf.c:16937 msgid "NT_VERSION (version)" msgstr "NT_VERSION (version)" -#: readelf.c:16757 +#: readelf.c:16939 msgid "NT_ARCH (architecture)" msgstr "NT_ARCH (architecture)" -#: readelf.c:16759 +#: readelf.c:16941 msgid "OPEN" msgstr "OUVERT" -#: readelf.c:16761 +#: readelf.c:16943 msgid "func" msgstr "fonction" -#: readelf.c:16766 readelf.c:16885 readelf.c:17226 readelf.c:17370 -#: readelf.c:17428 readelf.c:17505 +#: readelf.c:16948 readelf.c:17067 readelf.c:17647 readelf.c:17791 +#: readelf.c:17849 readelf.c:17926 #, c-format msgid "Unknown note type: (0x%08x)" msgstr "Type de note inconnu: (0x%08x)" -#: readelf.c:16787 +#: readelf.c:16969 #, c-format msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n" msgstr " Une note 64 bits ne peut être décodée dans une construction 32 bits\n" -#: readelf.c:16795 +#: readelf.c:16977 msgid " Malformed note - too short for header\n" msgstr " Note mal formée – trop courte pour l'en-tête\n" -#: readelf.c:16804 +#: readelf.c:16986 msgid " Malformed note - does not end with \\0\n" msgstr " Note mal formée – n'est pas terminée par \\0\n" -#: readelf.c:16817 +#: readelf.c:16999 msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n" msgstr " Note mal formée – trop courte pour le compteur de fichier fourni\n" -#: readelf.c:16821 +#: readelf.c:17003 #, c-format msgid " Page size: " msgstr " Taille de page: " -#: readelf.c:16825 +#: readelf.c:17007 #, c-format msgid " %*s%*s%*s\n" msgstr " %*s%*s%*s\n" -#: readelf.c:16826 +#: readelf.c:17008 msgid "Start" msgstr "Début" -#: readelf.c:16827 +#: readelf.c:17009 msgid "End" msgstr "Fin" -#: readelf.c:16828 +#: readelf.c:17010 msgid "Page Offset" msgstr "Décalage de page" -#: readelf.c:16836 +#: readelf.c:17018 msgid " Malformed note - filenames end too early\n" msgstr " Note mal formée – les noms de fichiers se terminent trop tôt\n" -#: readelf.c:16868 +#: readelf.c:17050 msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (étiquette de version ABI)" -#: readelf.c:16870 +#: readelf.c:17052 msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" msgstr "NT_GNU_HWCAP (information HWCAP du logiciel fournie par le DSO)" -#: readelf.c:16872 +#: readelf.c:17054 msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (chaîne de bits du ID de construction unique)" -#: readelf.c:16874 +#: readelf.c:17056 msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (version d'or)" -#: readelf.c:16876 +#: readelf.c:17058 msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" -#: readelf.c:16878 +#: readelf.c:17060 msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" -#: readelf.c:16880 +#: readelf.c:17062 msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" -#: readelf.c:16974 +#: readelf.c:17151 readelf.c:17248 readelf.c:17279 +#, c-format +msgid "<None>" +msgstr "<Aucun>" + +#: readelf.c:17336 #, c-format msgid " Properties: " msgstr " Propriétés: " -#: readelf.c:16978 +#: readelf.c:17340 #, c-format msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n" msgstr "<GNU_PROPERTY_TYPE corrompu, taille = %#lx>\n" -#: readelf.c:16990 +#: readelf.c:17352 #, c-format msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n" msgstr "<descsz corrompu: %#lx>\n" -#: readelf.c:17001 +#: readelf.c:17363 #, c-format msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n" msgstr "<type (%#x) corrompu datasz: %#x>\n" -#: readelf.c:17017 readelf.c:17025 readelf.c:17033 readelf.c:17050 -#: readelf.c:17058 +#: readelf.c:17385 readelf.c:17439 #, c-format -msgid "<corrupt length: %#x> " -msgstr "<longueur corrompue: %#x> " +msgid "x86 ISA used: <corrupt length: %#x> " +msgstr "ISA x86 utilisée: <longueur corrompue: %#x> " + +#: readelf.c:17396 readelf.c:17450 +#, c-format +msgid "x86 ISA needed: <corrupt length: %#x> " +msgstr "ISA x86 requise: <longueur corrompue: %#x> " + +#: readelf.c:17407 +#, c-format +msgid "x86 feature: <corrupt length: %#x> " +msgstr "fonctionnalité x86: <longueur corrompue: %#x> " -#: readelf.c:17048 +#: readelf.c:17418 +#, c-format +msgid "x86 feature used: <corrupt length: %#x> " +msgstr "fonctionnalité x86 utilisée: <longueur corrompue: %#x> " + +#: readelf.c:17429 +#, c-format +msgid "x86 feature needed: <corrupt length: %#x> " +msgstr "fonctionnalité x86 requise: <longueur corrompue: %#x> " + +#: readelf.c:17469 #, c-format msgid "stack size: " msgstr "taille de pile: " -#: readelf.c:17067 +#: readelf.c:17471 readelf.c:17479 +#, c-format +msgid "<corrupt length: %#x> " +msgstr "<longueur corrompue: %#x> " + +#: readelf.c:17488 #, c-format msgid "<unknown type %#x data: " msgstr "<type de donnée %#x inconnu: " -#: readelf.c:17069 +#: readelf.c:17490 #, c-format msgid "<procesor-specific type %#x data: " msgstr "<type de donnée %#x spécifique au processeur: " -#: readelf.c:17071 +#: readelf.c:17492 #, c-format msgid "<application-specific type %#x data: " msgstr "<type de donnée %#x spécifique à l'application: " -#: readelf.c:17100 +#: readelf.c:17521 #, c-format msgid " Build ID: " msgstr " ID construction: " -#: readelf.c:17115 +#: readelf.c:17536 #, c-format msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n" msgstr " <GNU_ABI_TAG corrompu>\n" -#: readelf.c:17152 +#: readelf.c:17573 #, c-format msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" msgstr " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" -#: readelf.c:17161 +#: readelf.c:17582 #, c-format msgid " Version: " msgstr " Version: " @@ -9865,265 +9979,265 @@ msgstr " Version: " #. is a series of entries, where each entry is a single byte followed #. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test #. if enabled in the bitmask. -#: readelf.c:17177 +#: readelf.c:17598 #, c-format msgid " Hardware Capabilities: " msgstr " Capacités Matérielles: " -#: readelf.c:17180 +#: readelf.c:17601 msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n" msgstr "<GNU_HWCAP corrompu>\n" -#: readelf.c:17185 +#: readelf.c:17606 #, c-format msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n" msgstr "nbre entrées: %ld, masque activation: %lx\n" -#: readelf.c:17201 +#: readelf.c:17622 #, c-format msgid " Description data: " msgstr " Données description: " -#: readelf.c:17219 +#: readelf.c:17640 msgid "Alignment of 8-byte objects" msgstr "Alignement d'objets de 8 octets" -#: readelf.c:17220 +#: readelf.c:17641 msgid "Sizeof double and long double" msgstr "Sizeof double et double long" -#: readelf.c:17221 +#: readelf.c:17642 msgid "Type of FPU support needed" msgstr "Type de support coprocesseur nécessaire" -#: readelf.c:17222 +#: readelf.c:17643 msgid "Use of SIMD instructions" msgstr "Utilisation d'instructions SIMD" -#: readelf.c:17223 +#: readelf.c:17644 msgid "Use of cache" msgstr "Utilisation de la cache" -#: readelf.c:17224 +#: readelf.c:17645 msgid "Use of MMU" msgstr "Utilisation du MMU" -#: readelf.c:17260 +#: readelf.c:17681 #, c-format msgid "4-bytes\n" msgstr "4-octets\n" -#: readelf.c:17261 +#: readelf.c:17682 #, c-format msgid "8-bytes\n" msgstr "8-octets\n" -#: readelf.c:17268 +#: readelf.c:17689 #, c-format msgid "FPU-2.0\n" msgstr "FPU-2.0\n" -#: readelf.c:17269 +#: readelf.c:17690 #, c-format msgid "FPU-3.0\n" msgstr "FPU-3.0\n" -#: readelf.c:17278 +#: readelf.c:17699 #, c-format msgid "yes\n" msgstr "oui\n" -#: readelf.c:17288 +#: readelf.c:17709 #, c-format msgid "unknown value: %x\n" msgstr "valeur inconnue: %x\n" -#: readelf.c:17330 +#: readelf.c:17751 msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)" msgstr "NT_THRMISC (structure thrmisc)" -#: readelf.c:17332 +#: readelf.c:17753 msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)" msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (données processus)" -#: readelf.c:17334 +#: readelf.c:17755 msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)" msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (données fichiers)" -#: readelf.c:17336 +#: readelf.c:17757 msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)" msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (données vmmap)" -#: readelf.c:17338 +#: readelf.c:17759 msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)" msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (données groupes)" -#: readelf.c:17340 +#: readelf.c:17761 msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)" msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (données umask)" -#: readelf.c:17342 +#: readelf.c:17763 msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)" msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (données rlimit)" -#: readelf.c:17344 +#: readelf.c:17765 msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)" msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (données osreldate)" -#: readelf.c:17346 +#: readelf.c:17767 msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)" msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (données ps_strings)" -#: readelf.c:17348 +#: readelf.c:17769 msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)" msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (données auxv)" -#: readelf.c:17350 +#: readelf.c:17771 msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)" msgstr "NT_PTLWPINFO (structure ptrace_lwpinfo)" -#: readelf.c:17361 +#: readelf.c:17782 msgid "NetBSD procinfo structure" msgstr "structure proinfo NetBSD" -#: readelf.c:17387 readelf.c:17401 +#: readelf.c:17808 readelf.c:17822 msgid "PT_GETREGS (reg structure)" msgstr "PT_GETREGS (structure reg)" -#: readelf.c:17389 readelf.c:17403 +#: readelf.c:17810 readelf.c:17824 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" msgstr "PT_GETFPPREGS (structure fpreg)" -#: readelf.c:17422 +#: readelf.c:17843 msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)" msgstr "NT_STAPSDT (descripteurs de sonde SystemTap)" -#: readelf.c:17455 +#: readelf.c:17876 #, c-format msgid " Provider: %s\n" msgstr " Fournisseur: %s\n" -#: readelf.c:17456 +#: readelf.c:17877 #, c-format msgid " Name: %s\n" msgstr " Nom: %s\n" -#: readelf.c:17457 +#: readelf.c:17878 #, c-format msgid " Location: " msgstr " Emplacement: " -#: readelf.c:17459 +#: readelf.c:17880 #, c-format msgid ", Base: " msgstr ", Base: " -#: readelf.c:17461 +#: readelf.c:17882 #, c-format msgid ", Semaphore: " msgstr ", Sémaphore: " -#: readelf.c:17464 +#: readelf.c:17885 #, c-format msgid " Arguments: %s\n" msgstr " Arguments: %s\n" -#: readelf.c:17477 +#: readelf.c:17898 msgid "NT_VMS_MHD (module header)" msgstr "NT_VMS_MHD (en-tête de module)" -#: readelf.c:17479 +#: readelf.c:17900 msgid "NT_VMS_LNM (language name)" msgstr "NT_VMS_LNM (nom du langage)" -#: readelf.c:17481 +#: readelf.c:17902 msgid "NT_VMS_SRC (source files)" msgstr "NT_VMS_SRC (fichiers source)" -#: readelf.c:17485 +#: readelf.c:17906 msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)" msgstr "NT_VMS_EIDC (vérification de cohérence)" -#: readelf.c:17487 +#: readelf.c:17908 msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)" msgstr "NT_VMS_FPMODE (mode FP)" -#: readelf.c:17491 +#: readelf.c:17912 msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)" msgstr "NT_VMS_IMGNAM (nom de l'image)" -#: readelf.c:17493 +#: readelf.c:17914 msgid "NT_VMS_IMGID (image id)" msgstr "NT_VMS_IMGID (id de l'image)" -#: readelf.c:17495 +#: readelf.c:17916 msgid "NT_VMS_LINKID (link id)" msgstr "NT_VMS_LINKID (id du lien)" -#: readelf.c:17497 +#: readelf.c:17918 msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)" msgstr "NT_VMS_IMGBID (id de construction)" -#: readelf.c:17499 +#: readelf.c:17920 msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)" msgstr "NT_VMS_GSTNAM (nom de la table des symboles)" -#: readelf.c:17519 +#: readelf.c:17940 #, c-format msgid " Creation date : %.17s\n" msgstr " Date création : %.17s\n" -#: readelf.c:17520 +#: readelf.c:17941 #, c-format msgid " Last patch date: %.17s\n" msgstr " Date dernier correctif: %.17s\n" -#: readelf.c:17521 +#: readelf.c:17942 #, c-format msgid " Module name : %s\n" msgstr " Nom du module : %s\n" -#: readelf.c:17522 +#: readelf.c:17943 #, c-format msgid " Module version : %s\n" msgstr " Version du module: %s\n" -#: readelf.c:17525 +#: readelf.c:17946 #, c-format msgid " Invalid size\n" msgstr " Taille invalide\n" -#: readelf.c:17528 +#: readelf.c:17949 #, c-format msgid " Language: %s\n" msgstr " Langage: %s\n" -#: readelf.c:17532 +#: readelf.c:17953 #, c-format msgid " Floating Point mode: " msgstr " Mode virgule flottante: " -#: readelf.c:17537 +#: readelf.c:17958 #, c-format msgid " Link time: " msgstr " Heure du lien: " -#: readelf.c:17543 +#: readelf.c:17964 #, c-format msgid " Patch time: " msgstr " Heure correctif: " -#: readelf.c:17549 +#: readelf.c:17970 #, c-format msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" msgstr " Id majeur: %u, id mineur: %u\n" -#: readelf.c:17552 +#: readelf.c:17973 #, c-format msgid " Last modified : " msgstr " Dernière modification: " -#: readelf.c:17555 +#: readelf.c:17976 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10132,161 +10246,161 @@ msgstr "" "\n" " Fanions de lien : " -#: readelf.c:17558 +#: readelf.c:17979 #, c-format msgid " Header flags: 0x%08x\n" msgstr " Fanions en-tête: 0x%08x\n" -#: readelf.c:17560 +#: readelf.c:17981 #, c-format msgid " Image id : %s\n" msgstr " Id image : %s\n" -#: readelf.c:17564 +#: readelf.c:17985 #, c-format msgid " Image name: %s\n" msgstr " Nom image : %s\n" -#: readelf.c:17567 +#: readelf.c:17988 #, c-format msgid " Global symbol table name: %s\n" msgstr " Nom table symboles globale: %s\n" -#: readelf.c:17570 +#: readelf.c:17991 #, c-format msgid " Image id: %s\n" msgstr " Id image: %s\n" -#: readelf.c:17573 +#: readelf.c:17994 #, c-format msgid " Linker id: %s\n" msgstr " Id lieur: %s\n" -#: readelf.c:17731 readelf.c:17739 +#: readelf.c:18166 readelf.c:18174 #, c-format msgid " Applies to region from %#lx to %#lx\n" msgstr " Est appliqué à la région depuis %#lx à %#lx\n" -#: readelf.c:17734 readelf.c:17741 +#: readelf.c:18169 readelf.c:18176 #, c-format msgid " Applies to region from %#lx\n" msgstr " Est appliqué à la région depuis %#lx\n" -#: readelf.c:17770 +#: readelf.c:18205 #, c-format msgid " <invalid description size: %lx>\n" msgstr " <taille de description invalide: %lx>\n" -#: readelf.c:17771 +#: readelf.c:18206 #, c-format msgid " <invalid descsz>" msgstr " <descsz invalide>" -#: readelf.c:17791 +#: readelf.c:18232 #, c-format msgid "Gap in build notes detected from %#lx to %#lx\n" msgstr "Trou détecté dans les notes de compilation depuis %#lx à %#lx\n" -#: readelf.c:17794 readelf.c:17805 +#: readelf.c:18235 readelf.c:18246 #, c-format msgid " Applies to region from %#lx" msgstr " Est appliqué à la la région depuis %#lx" -#: readelf.c:17799 readelf.c:17810 +#: readelf.c:18240 readelf.c:18251 #, c-format msgid " to %#lx" msgstr " à %#lx" -#: readelf.c:17816 +#: readelf.c:18257 #, c-format msgid " (%s)" msgstr " (%s)" -#: readelf.c:17837 readelf.c:17852 +#: readelf.c:18278 readelf.c:18293 #, c-format msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n" msgstr "champ de nom corrompu dans la note d'attribut de compilation GNU: taille = %ld\n" -#: readelf.c:17838 readelf.c:17853 +#: readelf.c:18279 readelf.c:18294 msgid " <corrupt name>" msgstr " <nom corrompu>" -#: readelf.c:17872 +#: readelf.c:18313 #, c-format msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n" msgstr "type d'attribut non reconnu dans le champ du nom: %d\n" -#: readelf.c:17873 +#: readelf.c:18314 msgid "<unknown name type>" msgstr "<type de nom inconnu>" -#: readelf.c:17883 +#: readelf.c:18324 msgid "<version>" msgstr "<version>" -#: readelf.c:17888 +#: readelf.c:18329 msgid "<stack prot>" msgstr "<protection de la pile>" -#: readelf.c:17893 +#: readelf.c:18334 msgid "<relro>" msgstr "<relro>" -#: readelf.c:17898 +#: readelf.c:18339 msgid "<stack size>" msgstr "<taille de la pile>" -#: readelf.c:17903 +#: readelf.c:18344 msgid "<tool>" msgstr "<outil>" -#: readelf.c:17908 +#: readelf.c:18349 msgid "<ABI>" msgstr "<ABI>" -#: readelf.c:17913 +#: readelf.c:18354 msgid "<PIC>" msgstr "<PIC>" -#: readelf.c:17918 +#: readelf.c:18359 msgid "<short enum>" msgstr "<enum court>" -#: readelf.c:17937 +#: readelf.c:18378 #, c-format msgid "unrecognised byte in name field: %d\n" msgstr "octet non reconnu dans le champ du nom: %d\n" -#: readelf.c:17938 +#: readelf.c:18379 #, c-format msgid "<unknown:_%d>" msgstr "<inconnu:_%d>" -#: readelf.c:17950 +#: readelf.c:18391 #, c-format msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n" msgstr "l'attribut n'a pas un type attendu (%c)\n" -#: readelf.c:17954 +#: readelf.c:18395 #, c-format msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n" msgstr "champ de nom corrompu: namesz: %lu mais l'analyse abouti à %ld\n" -#: readelf.c:17981 +#: readelf.c:18422 #, c-format msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n" msgstr "champ de nom numérique corrompu: trop d'octets dans la valeur: %x\n" -#: readelf.c:18149 +#: readelf.c:18590 #, c-format msgid " description data: " msgstr " données de description: " -#: readelf.c:18188 +#: readelf.c:18629 msgid "notes" msgstr "notes" -#: readelf.c:18196 +#: readelf.c:18637 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10295,7 +10409,7 @@ msgstr "" "\n" "Affichage des notes trouvées dans: %s\n" -#: readelf.c:18198 +#: readelf.c:18639 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10304,50 +10418,50 @@ msgstr "" "\n" "Affichage des notes trouvées au décalage de fichier 0x%08lx avec une longueur de 0x%08lx:\n" -#: readelf.c:18210 +#: readelf.c:18651 #, c-format msgid "Corrupt note: alignment %ld, expecting 4 or 8\n" msgstr "Note corrompue: alignement %ld, attendait 4 ou 8\n" -#: readelf.c:18215 +#: readelf.c:18656 #, c-format msgid " %-20s %10s\tDescription\n" msgstr " %-20s %10s\tDescription\n" -#: readelf.c:18215 +#: readelf.c:18656 msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" -#: readelf.c:18215 +#: readelf.c:18656 msgid "Data size" msgstr "Taille des données" -#: readelf.c:18233 readelf.c:18262 +#: readelf.c:18674 readelf.c:18703 #, c-format msgid "Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n" msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n" msgstr[0] "Note corrompue: seul %ld octet restant, pas assez pour une note compète\n" msgstr[1] "Note corrompue: seuls %ld octets restants, pas assez pour une note compète\n" -#: readelf.c:18290 +#: readelf.c:18731 #, c-format msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n" msgstr "note avec un namesz ou un descsz invalide rencontrée à l'offset 0x%lx\n" -#: readelf.c:18292 +#: readelf.c:18733 #, c-format msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n" msgstr " type: 0x%lx, taille des noms: 0x%08lx, taille de descriptions: 0x%08lx, alignement: %u\n" -#: readelf.c:18310 +#: readelf.c:18751 msgid "Out of memory allocating space for inote name\n" msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation du nom inote\n" -#: readelf.c:18373 +#: readelf.c:18814 msgid "v850 notes" msgstr "notes v850" -#: readelf.c:18380 +#: readelf.c:18821 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10356,37 +10470,37 @@ msgstr "" "\n" "Affichage du contenu de la section de notes du V850 de Renesas au décalage 0x%lx avec une longueur de 0x%lx:\n" -#: readelf.c:18397 +#: readelf.c:18838 #, c-format msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n" msgstr "Note corrompue: la taille du nom est trop grande: %lx\n" -#: readelf.c:18407 +#: readelf.c:18848 #, c-format msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n" msgstr "descsz corrompu trouvé dans la note à l'offset 0x%lx\n" -#: readelf.c:18409 readelf.c:18422 +#: readelf.c:18850 readelf.c:18863 #, c-format msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n" msgstr " type: 0x%lx, taille des noms: 0x%lx, taille de descriptions: 0x%lx\n" -#: readelf.c:18420 +#: readelf.c:18861 #, c-format msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n" msgstr "namesz corrompu repéré dans la note au décalage 0x%lx\n" -#: readelf.c:18498 +#: readelf.c:18939 #, c-format msgid "No note segments present in the core file.\n" msgstr "Aucune note de segment présente dans le fichier core.\n" -#: readelf.c:18506 +#: readelf.c:18947 #, c-format msgid " Unknown GNU attribute: %s\n" msgstr " Attribut GNU inconnu: %s\n" -#: readelf.c:18641 +#: readelf.c:19087 msgid "" "This instance of readelf has been built without support for a\n" "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" @@ -10394,12 +10508,12 @@ msgstr "" "Cette instance de readelf a été construite sans soutien pour des\n" "types de données de 64 bits et ne peut donc lire des fichiers de 64 bits ELF.\n" -#: readelf.c:18764 +#: readelf.c:19210 #, c-format msgid "%s: Failed to read file header\n" msgstr "%s: Échec de lecture de l'en-tête du fichier\n" -#: readelf.c:18778 +#: readelf.c:19224 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10408,63 +10522,63 @@ msgstr "" "\n" "Fichier: %s\n" -#: readelf.c:18964 +#: readelf.c:19410 #, c-format msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" msgstr "%s: impossible de sortir l'index car il n'y en a pas\n" -#: readelf.c:18970 +#: readelf.c:19416 #, c-format msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" msgstr "Index de l'archive %s: (%lu entrées, 0x%lx octets dans la table des symboles)\n" -#: readelf.c:18989 +#: readelf.c:19435 #, c-format msgid "Contents of binary %s at offset " msgstr "Contenu du binaire %s au décalage " -#: readelf.c:18999 +#: readelf.c:19445 #, c-format msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" msgstr "%s: fin de la table des symboles atteinte avant la fin de l'index\n" -#: readelf.c:19016 +#: readelf.c:19462 #, c-format msgid "%s: %ld byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" msgid_plural "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" msgstr[0] "%s: %ld octet reste dans la table des symboles mais sans entrée correspondante dans la table d'index\n" msgstr[1] "%s: %ld octets restent dans la table des symboles mais sans entrée correspondante dans la table d'index\n" -#: readelf.c:19029 +#: readelf.c:19475 #, c-format msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" msgstr "%s: échec du retour au début des fichiers objets dans l'archive\n" -#: readelf.c:19113 readelf.c:19225 +#: readelf.c:19562 readelf.c:19674 #, c-format msgid "Input file '%s' is not readable.\n" msgstr "Fichier d'entrée « %s » n'est pas lisible.\n" -#: readelf.c:19137 +#: readelf.c:19586 #, c-format msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n" msgstr "%s: contient une archive légère corrompue: %s\n" -#: readelf.c:19150 +#: readelf.c:19599 #, c-format msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" msgstr "%s: échec de repérage du membre de l'archive.\n" -#: readelf.c:19217 +#: readelf.c:19666 msgid "Out of memory allocating file data structure\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de la structure de données du fichier\n" -#: readelf.c:19253 +#: readelf.c:19702 #, c-format msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" msgstr "Le fichier %s n'est pas une archive donc son index ne peut pas être affiché.\n" -#: readelf.c:19312 +#: readelf.c:19761 msgid "Nothing to do.\n" msgstr "Rien à faire.\n" @@ -10916,12 +11030,12 @@ msgstr "" " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" "\n" -#: size.c:159 +#: size.c:160 #, c-format msgid "invalid argument to --format: %s" msgstr "argument invalide pour --format : %s" -#: size.c:186 +#: size.c:187 #, c-format msgid "Invalid radix: %s\n" msgstr "Base numérique invalide : %s\n" @@ -11013,135 +11127,130 @@ msgstr "fichiers d'entrée et de sortie doivent être différents" msgid "unable to open output file %s" msgstr "incapable d'ouvrir le fichier de sortie %s" -#: stabs.c:342 stabs.c:1770 +#: stabs.c:344 stabs.c:1772 msgid "numeric overflow" msgstr "débordement numérique" -#: stabs.c:352 +#: stabs.c:354 #, c-format msgid "Bad stab: %s\n" msgstr "Mauvaise inclusion (« stab ») : %s\n" -#: stabs.c:360 +#: stabs.c:362 #, c-format msgid "Warning: %s: %s\n" msgstr "AVERTISSEMENT: %s: %s\n" -#: stabs.c:472 +#: stabs.c:474 #, c-format msgid "N_LBRAC not within function\n" msgstr "N_LBRAC n'est pas dans la fonction\n" -#: stabs.c:511 +#: stabs.c:513 #, c-format msgid "Too many N_RBRACs\n" msgstr "Trop de N_RBRAC\n" -#: stabs.c:744 +#: stabs.c:746 msgid "unknown C++ encoded name" msgstr "nom encode C++ inconnu" #. Complain and keep going, so compilers can invent new #. cross-reference types. -#: stabs.c:1305 +#: stabs.c:1307 msgid "unrecognized cross reference type" msgstr "type de référence croisée non reconnue" #. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying #. about dealing with it rather than just calling error_type? -#: stabs.c:1862 +#: stabs.c:1864 msgid "missing index type" msgstr "type d'index manquant" -#: stabs.c:2214 +#: stabs.c:2216 msgid "unknown virtual character for baseclass" msgstr "caractère virtuel inconnu pour la classe de base" -#: stabs.c:2235 +#: stabs.c:2237 msgid "unknown visibility character for baseclass" msgstr "caractère de visibilité inconnu pour la classe de base" -#: stabs.c:2440 +#: stabs.c:2442 msgid "unnamed $vb type" msgstr "type $vb inconnu" -#: stabs.c:2446 +#: stabs.c:2448 msgid "unrecognized C++ abbreviation" msgstr "abréviation C++ inconnue" -#: stabs.c:2531 +#: stabs.c:2533 msgid "unknown visibility character for field" msgstr "caractère de visibilité inconnu pour le champ" -#: stabs.c:2800 +#: stabs.c:2802 msgid "const/volatile indicator missing" msgstr "indicateur de const/volatile manquant" -#: stabs.c:3043 -#, c-format -msgid "No mangling for \"%s\"\n" -msgstr "Pas de mutilation pour « %s »\n" - -#: stabs.c:3356 +#: stabs.c:3346 msgid "Undefined N_EXCL" msgstr "N_EXCL indéfini" -#: stabs.c:3436 +#: stabs.c:3426 #, c-format msgid "Type file number %d out of range\n" msgstr "Nombre de type de fichier %d hors limite\n" -#: stabs.c:3441 +#: stabs.c:3431 #, c-format msgid "Type index number %d out of range\n" msgstr "Nombre de type index %d hors limite\n" -#: stabs.c:3520 +#: stabs.c:3510 #, c-format msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" msgstr "Type XCOFF non reconnu %d\n" -#: stabs.c:3813 +#: stabs.c:3803 #, c-format msgid "bad mangled name `%s'\n" msgstr "mauvais codage par mutilation du nom « %s »\n" -#: stabs.c:3908 +#: stabs.c:3898 #, c-format msgid "no argument types in mangled string\n" msgstr "aucun type d'argument dans la chaîne encodé par mutilation\n" -#: stabs.c:5258 +#: stabs.c:5248 #, c-format msgid "Demangled name is not a function\n" msgstr "nom démutilé n'est pas une fonction\n" -#: stabs.c:5300 +#: stabs.c:5290 #, c-format msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" msgstr "Type inattendu dans la arglist v3 en démutilation\n" -#: stabs.c:5372 +#: stabs.c:5362 #, c-format msgid "Unrecognized demangle component %d\n" msgstr "Composant de démutilation non reconnu %d\n" -#: stabs.c:5424 +#: stabs.c:5414 #, c-format msgid "Failed to print demangled template\n" msgstr "Échec d'affichage du modèle de démutilation\n" -#: stabs.c:5504 +#: stabs.c:5494 #, c-format msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" msgstr "N'a pu obtenir le type de démutilation construit\n" -#: stabs.c:5553 +#: stabs.c:5543 #, c-format msgid "Unexpected demangled varargs\n" msgstr "Varargs inattendu de démutilation\n" -#: stabs.c:5560 +#: stabs.c:5550 #, c-format msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" msgstr "type de construit de démutilation non reconnu\n" @@ -11156,17 +11265,17 @@ msgstr "argument en valeur entière invalide %s" msgid "invalid minimum string length %d" msgstr "longueur minimum de chaîne %d invalide" -#: strings.c:340 +#: strings.c:341 #, c-format msgid "%s: Reading section %s failed: %s" msgstr "%s: La lecture de la section %s a échouée: %s" -#: strings.c:640 +#: strings.c:699 #, c-format msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" msgstr "Afficher les chaînes imprimables des [fichier(s)] (stdin par défaut)\n" -#: strings.c:644 +#: strings.c:703 #, c-format msgid "" " -a - --all Scan the entire file, not just the data section [default]\n" @@ -11175,7 +11284,7 @@ msgstr "" " -a - --all Scruter entièrement le fichier, pas seulement les sections de données [défaut]\n" " -d --data Ne scruter que les sections de données du fichier\n" -#: strings.c:648 +#: strings.c:707 #, c-format msgid "" " -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" @@ -11184,7 +11293,7 @@ msgstr "" " -a - --all Scruter entièrement le fichier, pas seulement les sections de données\n" " -d --data Ne scruter que les sections de données du fichier [défaut]\n" -#: strings.c:652 +#: strings.c:711 #, c-format msgid "" " -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" @@ -11284,8 +11393,8 @@ msgstr "ne peut ouvrir le fichier d'entrée %s" #: version.c:34 #, c-format -msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Copyright © 2018 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgid "Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright © 2019 Free Software Foundation, Inc.\n" #: version.c:35 #, c-format @@ -11381,17 +11490,17 @@ msgstr "\tles paramètres de codepage sont ignorés.\n" msgid "try to add a ill language." msgstr "tentative d'ajouter un mauvais langage." -#: windmc.c:1116 +#: windmc.c:1117 #, c-format msgid "unable to open file `%s' for input.\n" msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s » en entrée.\n" -#: windmc.c:1124 +#: windmc.c:1125 #, c-format msgid "unable to read contents of %s" msgstr "incapable de lire le contenu de %s" -#: windmc.c:1136 +#: windmc.c:1137 msgid "input file does not seems to be UFT16.\n" msgstr "le fichier d'entrée ne semble pas être en UTF16.\n" @@ -11506,24 +11615,24 @@ msgstr "" "L'entrée par défaut se fait à partir de stdin, par défaut pour rc.\n" "La sortie par défaut est stdout, par défaut pour rc.\n" -#: windres.c:844 +#: windres.c:845 msgid "invalid codepage specified.\n" msgstr "mauvais codepage spécifié.\n" -#: windres.c:859 +#: windres.c:860 msgid "invalid option -f\n" msgstr "option invalide -f\n" -#: windres.c:864 +#: windres.c:865 msgid "No filename following the -fo option.\n" msgstr "Pas de nom de fichier après l'option -fo.\n" -#: windres.c:953 +#: windres.c:954 #, c-format msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" msgstr "L'option -I est dépréciée pour fixer le format d'entrée, veuillez utiliser -J à la place.\n" -#: windres.c:1066 +#: windres.c:1067 msgid "no resources" msgstr "aucune ressource" @@ -11542,6 +11651,50 @@ msgstr "stab_int_type: mauvaise taille %u" msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le struct" +#~ msgid "Corrupt %s list\n" +#~ msgstr "Liste %s corrompue\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " The %s Table is empty.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " La table %s est vide.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " The %s Table (offset 0x%lx):\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " La table %s (décalage 0x%lx) :\n" + +#~ msgid "Corrupt %s entries list\n" +#~ msgstr "Liste d'entrées %s corrompue\n" + +#~ msgid "Directory" +#~ msgstr "Répertoire" + +#~ msgid "File name" +#~ msgstr "Nom du fichier" + +#~ msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n" +#~ msgstr "%s: N'est pas un fichier ELF – ne commence pas par les octets magiques\n" + +#~ msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n" +#~ msgstr "EI_CLASS non supportée : %d\n" + +#~ msgid "<unknown: %lx>" +#~ msgstr "<inconnu: %lx>" + +#~ msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" +#~ msgstr "Escamotage du type de réadressage inattendu %s\n" + +#~ msgid "compressed section '%s' is corrupted\n" +#~ msgstr "la section compressée « %s » est corrompue\n" + +#~ msgid "No mangling for \"%s\"\n" +#~ msgstr "Pas de mutilation pour « %s »\n" + #~ msgid "unexpected end of debugging information" #~ msgstr "fin inattendue des informations de débug" diff --git a/binutils/po/pt.po b/binutils/po/pt.po index 1df56fc..d5c9d5d 100644 --- a/binutils/po/pt.po +++ b/binutils/po/pt.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Portuguese translations for GNU binutils package. # Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. -# Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>, 2018. +# Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>, 2018, 2019. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: binutils-2.30.90\n" +"Project-Id-Version: binutils-2.31.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-24 19:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-30 22:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-19 16:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-22 06:11+0000\n" "Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pt\n" @@ -19,22 +19,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\\n\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" -#: addr2line.c:80 +#: addr2line.c:87 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" msgstr "Uso: %s [opções] [endereços]\n" -#: addr2line.c:81 +#: addr2line.c:88 #, c-format msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" msgstr " Converter endereços em pares nº de linha/nome de ficheiro.\n" -#: addr2line.c:82 +#: addr2line.c:89 #, c-format msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" msgstr " Se não forem especificados endereços na linha de comandos, serão lidos de stdin\n" -#: addr2line.c:83 +#: addr2line.c:90 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -48,6 +48,8 @@ msgid "" " -s --basenames Strip directory names\n" " -f --functions Show function names\n" " -C --demangle[=style] Demangle function names\n" +" -R --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling. [Default]\n" +" -r --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n" " -h --help Display this information\n" " -v --version Display the program's version\n" "\n" @@ -63,13 +65,15 @@ msgstr "" " -s --basenames Remove nomes de pastas\n" " -f --functions Mostra nomes de funções\n" " -C --demangle[=style] Repõe nomes de funções\n" +" -R --recurse-limit Activa um limite de recursividade enquanto descodifica [predefinição].\n" +" -r --no-recurse-limit Desctiva um limite de recursividade enquanto descodifica [\n" " -h --help Mostra esta informação\n" " -v --version Mostra a versão do programa\n" "\n" -#: addr2line.c:100 ar.c:340 ar.c:377 coffdump.c:473 dlltool.c:3989 -#: dllwrap.c:518 elfedit.c:677 objcopy.c:658 objcopy.c:711 readelf.c:4449 -#: size.c:97 srconv.c:1706 strings.c:668 sysdump.c:648 windmc.c:227 +#: addr2line.c:109 ar.c:340 ar.c:377 coffdump.c:473 dlltool.c:3990 +#: dllwrap.c:518 elfedit.c:906 objcopy.c:666 objcopy.c:719 readelf.c:4474 +#: size.c:97 srconv.c:1706 strings.c:727 sysdump.c:648 windmc.c:227 #: windres.c:688 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" @@ -80,7 +84,7 @@ msgstr "Reportar erros a %s\n" #. file name pair that is about to be printed below. Eg: #. #. foo at 123:bar.c -#: addr2line.c:304 +#: addr2line.c:313 #, c-format msgid " at " msgstr " em " @@ -91,22 +95,27 @@ msgstr " em " #. by the next iteration of the while loop. Eg: #. #. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c -#: addr2line.c:345 +#: addr2line.c:354 #, c-format msgid " (inlined by) " msgstr " (em linha por) " -#: addr2line.c:378 +#: addr2line.c:387 #, c-format msgid "%s: cannot get addresses from archive" msgstr "%s: impossível obter endereços do arquivo" -#: addr2line.c:395 +#: addr2line.c:404 #, c-format msgid "%s: cannot find section %s" msgstr "%s: impossível encontrar a secção %s" -#: addr2line.c:465 nm.c:1683 objdump.c:3886 +#: addr2line.c:448 ar.c:722 dlltool.c:3508 nm.c:1668 objcopy.c:5670 +#: objdump.c:4036 size.c:141 strings.c:291 windmc.c:960 windres.c:816 +msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch" +msgstr "erro fatal: troca de libbfd ABI" + +#: addr2line.c:475 nm.c:1694 objdump.c:4083 #, c-format msgid "unknown demangling style `%s'" msgstr "Estilo de limpeza desconhecido \"%s\"" @@ -353,97 +362,97 @@ msgstr "" msgid "two different operation options specified" msgstr "duas opções de operação diferentes especificadas" -#: ar.c:587 ar.c:647 nm.c:1764 +#: ar.c:587 ar.c:647 nm.c:1781 #, c-format msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" msgstr "desculpe - o programa foi compilado sem suporte a extensões\n" -#: ar.c:777 +#: ar.c:778 msgid "no operation specified" msgstr "sem operação especificada" -#: ar.c:780 +#: ar.c:781 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." msgstr "\"u\" só faz sentido com a opção \"r\"." -#: ar.c:783 +#: ar.c:784 msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." msgstr "\"u\" não faz sentido com o opção \"D\"." -#: ar.c:786 +#: ar.c:787 msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')" msgstr "Modificador \"u\" ignorado dado que \"D\" é a predefinição (veja \"U\")" -#: ar.c:795 +#: ar.c:796 msgid "missing position arg." msgstr "argumento posicional em falta" -#: ar.c:801 +#: ar.c:802 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." msgstr "\"N\" só faz sentido com as opções \"x\" e \"d\"." -#: ar.c:803 +#: ar.c:804 msgid "`N' missing value." msgstr "\"N\" com valor em falta." -#: ar.c:806 +#: ar.c:807 msgid "Value for `N' must be positive." msgstr "O valor de \"N\" tem de ser positivo." -#: ar.c:822 +#: ar.c:823 msgid "`x' cannot be used on thin archives." msgstr "Não pode usar \"x\" em arquivos magros." -#: ar.c:869 +#: ar.c:870 #, c-format msgid "internal error -- this option not implemented" msgstr "erro interno -- opção não implementada" -#: ar.c:938 +#: ar.c:939 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "a criar %s" -#: ar.c:969 +#: ar.c:970 #, c-format msgid "Cannot convert existing library %s to thin format" msgstr "Impossível converter biblioteca existente %s para formato magro" -#: ar.c:975 +#: ar.c:976 #, c-format msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format" msgstr "Impossível converter biblioteca magra existente %s para formato normal" -#: ar.c:1007 ar.c:1071 ar.c:1401 objcopy.c:3297 +#: ar.c:1008 ar.c:1072 ar.c:1402 objcopy.c:3357 #, c-format msgid "internal stat error on %s" msgstr "erro interno estático em %s" -#: ar.c:1026 ar.c:1104 +#: ar.c:1027 ar.c:1105 #, c-format msgid "%s is not a valid archive" msgstr "%s não é um arquivo válido" -#: ar.c:1063 objcopy.c:3261 +#: ar.c:1064 objcopy.c:3319 #, c-format msgid "illegal pathname found in archive member: %s" msgstr "caminho ilegal em membro do arquivo: %s" -#: ar.c:1162 +#: ar.c:1163 msgid "could not create temporary file whilst writing archive" msgstr "impossível criar ficheiro temporário ao escrever arquivo" -#: ar.c:1306 +#: ar.c:1307 #, c-format msgid "No member named `%s'\n" msgstr "Sem membro chamado \"%s\"\n" -#: ar.c:1356 +#: ar.c:1357 #, c-format msgid "no entry %s in archive %s!" msgstr "sem entrada %s no arquivo %s!" -#: ar.c:1495 +#: ar.c:1496 #, c-format msgid "%s: no archive map to update" msgstr "%s: sem mapa de arquivo para actualizar" @@ -580,17 +589,17 @@ msgstr "<hora corrupta>" msgid "%s: bad number: %s" msgstr "%s: número errado: %s" -#: bucomm.c:606 strings.c:403 +#: bucomm.c:606 strings.c:404 #, c-format msgid "'%s': No such file" msgstr "\"%s\": sem tal ficheiro" -#: bucomm.c:608 strings.c:405 +#: bucomm.c:608 strings.c:406 #, c-format msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" msgstr "Aviso: impossível localizar \"%s\". Motivo: %s" -#: bucomm.c:612 strings.c:411 +#: bucomm.c:612 strings.c:412 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a directory" msgstr "Aviso: \"%s\" é uma pasta" @@ -710,7 +719,7 @@ msgstr "Lista de símbolos" msgid "Symbol %s, tag %d, number %d" msgstr "Símbolo %s, rótulo %d, número %d" -#: coffdump.c:345 readelf.c:16383 readelf.c:16471 +#: coffdump.c:345 readelf.c:16565 readelf.c:16653 #, c-format msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -937,7 +946,7 @@ msgstr "Encontrada definição de variável sem âmbito" msgid "%s: is not a COFF format file" msgstr "%s: não é um ficheiro de formato COFF" -#: cxxfilt.c:118 nm.c:282 objdump.c:284 +#: cxxfilt.c:124 nm.c:295 objdump.c:291 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "Reportar erros a %s.\n" @@ -1113,7 +1122,7 @@ msgstr "A absorver informação da secção %s em %s" msgid "Excluding symbol: %s" msgstr "Símbolo de exclusão: %s" -#: dlltool.c:1622 dlltool.c:1633 nm.c:1108 nm.c:1118 nm.c:1127 +#: dlltool.c:1622 dlltool.c:1633 nm.c:1121 nm.c:1131 nm.c:1140 #, c-format msgid "%s: no symbols" msgstr "%s: sem símbolos" @@ -1224,272 +1233,272 @@ msgstr "impossóvel eliminar %s: %s" msgid "Created lib file" msgstr "Ficheiro lib criado" -#: dlltool.c:3512 +#: dlltool.c:3513 #, c-format msgid "Can't open .lib file: %s: %s" msgstr "Impossível abrir ficheiro .lib: %s: %s" -#: dlltool.c:3520 dlltool.c:3542 +#: dlltool.c:3521 dlltool.c:3543 #, c-format msgid "%s is not a library" msgstr "%s não é biblioteca" -#: dlltool.c:3560 +#: dlltool.c:3561 #, c-format msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls" msgstr "A biblioteca %s especifica duas ou mais dlls" -#: dlltool.c:3571 +#: dlltool.c:3572 #, c-format msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)" msgstr "impossível determinar o nome da dll para \"%s\" (não é import?)" -#: dlltool.c:3803 +#: dlltool.c:3804 #, c-format msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" msgstr "Aviso: a ignorar EXPORT duplicado %s %d,%d" -#: dlltool.c:3809 +#: dlltool.c:3810 #, c-format msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" msgstr "Erro: EXPORT duplicado com ordinais: %s" -#: dlltool.c:3912 +#: dlltool.c:3913 msgid "Processing definitions" msgstr "A processar definições" -#: dlltool.c:3939 +#: dlltool.c:3940 msgid "Processed definitions" msgstr "Definições processadas" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3946 dllwrap.c:477 +#: dlltool.c:3947 dllwrap.c:477 #, c-format msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n" msgstr "Uso %s <opção(ões)> <ficheiro(s)objecto>\n" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3948 +#: dlltool.c:3949 #, c-format msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n" msgstr " -m --machine <máquina> Criar como DLL para <máquina> [predefinição: %s].\n" -#: dlltool.c:3949 +#: dlltool.c:3950 #, c-format msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" msgstr " possible <máquina>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" -#: dlltool.c:3950 +#: dlltool.c:3951 #, c-format msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n" msgstr " -e --output-exp <nomesaída> Gerar ficheiro de exportação.\n" -#: dlltool.c:3951 +#: dlltool.c:3952 #, c-format msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n" msgstr " -l --output-lib <nomesaída> Gerar biblioteca de interface.\n" -#: dlltool.c:3952 +#: dlltool.c:3953 #, c-format msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n" msgstr " -y --output-delaylib <nomesaída> Criar biblioteca delay-import.\n" -#: dlltool.c:3953 +#: dlltool.c:3954 #, c-format msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" msgstr " -a --add-indirect Adicionar dll indirects ao ficheiro de exportação.\n" -#: dlltool.c:3954 +#: dlltool.c:3955 #, c-format msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n" msgstr " -D --dllname <nome> Nome da dll de entrada a pôr na biblioteca de interface.\n" -#: dlltool.c:3955 +#: dlltool.c:3956 #, c-format msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n" msgstr " -d --input-def <ficheirodef> Nome do ficheiro .def a ler.\n" -#: dlltool.c:3956 +#: dlltool.c:3957 #, c-format msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n" msgstr " -z --output-def <ficheirodef> Nome do ficheiro .def a criar.\n" -#: dlltool.c:3957 +#: dlltool.c:3958 #, c-format msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" msgstr " --export-all-symbols Exportar todos os símbolos para .def\n" -#: dlltool.c:3958 +#: dlltool.c:3959 #, c-format msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" msgstr " --no-export-all-symbols Exportar só símbolos listados\n" -#: dlltool.c:3959 +#: dlltool.c:3960 #, c-format msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n" msgstr " --exclude-symbols <lista> Não exportar <lista>\n" -#: dlltool.c:3960 +#: dlltool.c:3961 #, c-format msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" msgstr " --no-default-excludes Limpar predefinição de símbolos excluídos\n" -#: dlltool.c:3961 +#: dlltool.c:3962 #, c-format msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n" msgstr " -b --base-file <ficheirobase> Ler ficheiro base gerado pelo linker.\n" -#: dlltool.c:3962 +#: dlltool.c:3963 #, c-format msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" msgstr " -x --no-idata4 Não gerar secção idata$4.\n" -#: dlltool.c:3963 +#: dlltool.c:3964 #, c-format msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" msgstr " -c --no-idata5 Não gerar secção idata$5.\n" -#: dlltool.c:3964 +#: dlltool.c:3965 #, c-format msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n" msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Usar idata$4 e idata$5 prefixadas com zero.\n" -#: dlltool.c:3965 +#: dlltool.c:3966 #, c-format msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n" msgstr " -U --add-underscore Adicionar sublinhados a todos os símbolos na biblioteca de interface.\n" -#: dlltool.c:3966 +#: dlltool.c:3967 #, c-format msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n" msgstr " --add-stdcall-underscore Adicionar sublinhados a símbolos stdcall na biblioteca de interface.\n" -#: dlltool.c:3967 +#: dlltool.c:3968 #, c-format msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n" msgstr " --no-leading-underscore Não prefixar nenhum símbolo com um sublinhado.\n" -#: dlltool.c:3968 +#: dlltool.c:3969 #, c-format msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n" msgstr " --leading-underscore Prefixar todos os símbolos com um sublinhado.\n" -#: dlltool.c:3969 +#: dlltool.c:3970 #, c-format msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n" msgstr " -k --kill-at Matar @<n> de nomes exportados.\n" -#: dlltool.c:3970 +#: dlltool.c:3971 #, c-format msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n" msgstr " -A --add-stdcall-alias Adicionar aliás sem @<n>.\n" -#: dlltool.c:3971 +#: dlltool.c:3972 #, c-format msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n" msgstr " -p --ext-prefix-alias <prefixo> Adicionar aliás com <prefixo>.\n" -#: dlltool.c:3972 +#: dlltool.c:3973 #, c-format msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n" msgstr " -S --as <nome> Usar <nome> para assembler.\n" -#: dlltool.c:3973 +#: dlltool.c:3974 #, c-format msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n" msgstr " -f --as-flags <bandeiras> Passar <bandeiras> ao assembler.\n" -#: dlltool.c:3974 +#: dlltool.c:3975 #, c-format msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" msgstr " -C --compat-implib Criar biblioteca de importação compatível com versões anteriores.\n" -#: dlltool.c:3975 +#: dlltool.c:3976 #, c-format msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" msgstr " -n --no-delete Manter ficheiros temporários (repetir para preservação extra).\n" -#: dlltool.c:3976 +#: dlltool.c:3977 #, c-format msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n" msgstr " -t --temp-prefix <prefixo> Usar <prefixo> para construir nomes de ficheiros temporários.\n" -#: dlltool.c:3977 +#: dlltool.c:3978 #, c-format msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n" msgstr " -I --identify <bibimp> Reportar nome da DLL associada com <bibimp>.\n" -#: dlltool.c:3978 +#: dlltool.c:3979 #, c-format msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n" msgstr " --identify-strict Faz com que --identify reporte erro com múltiplas DLLs.\n" -#: dlltool.c:3979 +#: dlltool.c:3980 #, c-format msgid " -v --verbose Be verbose.\n" msgstr " -v --verbose É verboso.\n" -#: dlltool.c:3980 +#: dlltool.c:3981 #, c-format msgid " -V --version Display the program version.\n" msgstr " -V --version Mostrar a versão do programa.\n" -#: dlltool.c:3981 +#: dlltool.c:3982 #, c-format msgid " -h --help Display this information.\n" msgstr " -h --help Mostra esta informação.\n" -#: dlltool.c:3982 +#: dlltool.c:3983 #, c-format msgid " @<file> Read options from <file>.\n" msgstr " @<ficheiro> Ler opções de <ficheiro>.\n" -#: dlltool.c:3984 +#: dlltool.c:3985 #, c-format msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n" msgstr " -M --mcore-elf <nomesaída> Processar ficheiros de objecto mcore-elf para <nomesaída>.\n" -#: dlltool.c:3985 +#: dlltool.c:3986 #, c-format msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n" msgstr " -L --linker <nome> Usar <nome> como linker.\n" -#: dlltool.c:3986 +#: dlltool.c:3987 #, c-format msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n" msgstr " -F --linker-flags <bandeiras> Passar <bandeiras> ao linker.\n" -#: dlltool.c:4132 +#: dlltool.c:4133 #, c-format msgid "Unable to open def-file: %s" msgstr "Impossível abrir def-file: %s" -#: dlltool.c:4137 +#: dlltool.c:4138 #, c-format msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." msgstr "Componentes de caminho removidos de dllname, \"%s\"" -#: dlltool.c:4185 +#: dlltool.c:4186 #, c-format msgid "Unable to open base-file: %s" msgstr "Impossível abrir base-file: %s" -#: dlltool.c:4220 +#: dlltool.c:4221 #, c-format msgid "Machine '%s' not supported" msgstr "Máquina \"%s\" não suportada" -#: dlltool.c:4300 +#: dlltool.c:4301 #, c-format msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport." msgstr "Aviso: tipo de máquina (%d) não suportado para delayimport." -#: dlltool.c:4368 dllwrap.c:206 +#: dlltool.c:4369 dllwrap.c:206 #, c-format msgid "Tried file: %s" msgstr "Ficheiro tentado: %s" -#: dlltool.c:4375 dllwrap.c:213 +#: dlltool.c:4376 dllwrap.c:213 #, c-format msgid "Using file: %s" msgstr "A usar: %s" @@ -1779,7 +1788,7 @@ msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized va msgstr[0] "erro interno: tentativa de ler %d byte de dados para variável de tamanho %d" msgstr[1] "erro interno: tentativa de ler %d bytes de dados para variável de tamanho %d" -#: dwarf.c:525 dwarf.c:4387 +#: dwarf.c:525 dwarf.c:4422 msgid "Badly formed extended line op encountered!\n" msgstr "Encontrada op de linha estendido mal formado!\n" @@ -1812,7 +1821,7 @@ msgstr "definir Address como 0x%s\n" msgid "define new File Table entry\n" msgstr "definir nova entrada File Table\n" -#: dwarf.c:559 dwarf.c:3676 +#: dwarf.c:559 dwarf.c:3711 #, c-format msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" msgstr " Entr.\tPst\tHora\tTam.\tNome\n" @@ -1850,7 +1859,7 @@ msgstr "DESCONHECIDO: " msgid "length %d [" msgstr "tamanho %d [" -#: dwarf.c:695 dwarf.c:771 dwarf.c:1709 +#: dwarf.c:695 dwarf.c:771 dwarf.c:1728 msgid "<no .debug_str section>" msgstr "<sem secção .debug_str>" @@ -1859,11 +1868,11 @@ msgstr "<sem secção .debug_str>" msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n" msgstr "Desvio DW_FORM_strp muito grande: %s\n" -#: dwarf.c:701 dwarf.c:729 dwarf.c:1714 +#: dwarf.c:701 dwarf.c:729 dwarf.c:1733 msgid "<offset is too big>" msgstr "<desvio muito grande>" -#: dwarf.c:711 dwarf.c:1723 +#: dwarf.c:711 dwarf.c:1742 msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>" msgstr "<sem byte NUL no fim da secção .debug_str>" @@ -1978,599 +1987,631 @@ msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address ou DW_OP_HP_unknown" msgid "(%s in frame info)" msgstr "(%s em informação de frame)" -#: dwarf.c:1617 +#: dwarf.c:1583 +#, c-format +msgid "(DW_OP_GNU_variable_value in frame info)" +msgstr "(DW_OP_GNU_variable_value na informação da moldurao)" + +#: dwarf.c:1636 #, c-format msgid "(User defined location op 0x%x)" msgstr "(localização do utilizador op 0x%x)" -#: dwarf.c:1619 +#: dwarf.c:1638 #, c-format msgid "(Unknown location op 0x%x)" msgstr "(localização desconhecida op 0x%x)" -#: dwarf.c:1702 +#: dwarf.c:1721 msgid "<following link not possible>" msgstr "<ligação seguinte impossível>" -#: dwarf.c:1705 +#: dwarf.c:1724 msgid "<could not load separate string section>" msgstr "<impossível carregar secção de cadeia separada>" -#: dwarf.c:1713 +#: dwarf.c:1732 #, c-format msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset too big: %s\n" msgstr "Desvio DW_FORM_GNU_strp_alt muito grande: %s\n" -#: dwarf.c:1746 +#: dwarf.c:1765 #, c-format msgid "Unknown AT value: %lx" msgstr "Valor AT desconhecido: %lx" -#: dwarf.c:1777 +#: dwarf.c:1796 msgid "Corrupt attribute\n" msgstr "Atributo corrupto\n" -#: dwarf.c:1792 +#: dwarf.c:1811 msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n" msgstr "Erro interno: versão DWARF não é 2, 3 ou 4.\n" -#: dwarf.c:1930 +#: dwarf.c:1949 msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n" msgstr "DW_FORM_data8 não é suportado quando sizeof (dwarf_vma) != 8\n" -#: dwarf.c:1974 dwarf.c:1999 dwarf.c:2020 dwarf.c:2042 +#: dwarf.c:1993 dwarf.c:2018 dwarf.c:2039 dwarf.c:2061 msgid "Block ends prematurely\n" msgstr "Bloco termina prematuramente\n" -#: dwarf.c:1985 dwarf.c:2006 dwarf.c:2027 dwarf.c:2051 +#: dwarf.c:2004 dwarf.c:2025 dwarf.c:2046 dwarf.c:2070 #, c-format msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n" msgstr "Tamanho de bloco de atributo corrupto: %lx\n" -#: dwarf.c:2062 +#: dwarf.c:2081 #, c-format msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s" msgstr "%c(cadeia indirecta, desvio: 0x%s): %s" -#: dwarf.c:2069 +#: dwarf.c:2088 #, c-format msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s" msgstr "%c(cadeia de linha indirecta, desvio: 0x%s): %s" -#: dwarf.c:2080 +#: dwarf.c:2099 #, c-format msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s" msgstr "%c(cadeia indexada: 0x%s): %s" -#: dwarf.c:2089 +#: dwarf.c:2108 #, c-format msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s) %s" msgstr "%c(cadeia indexada alt., desvio: 0x%s) %s" -#: dwarf.c:2114 +#: dwarf.c:2133 #, c-format msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s" msgstr "%c(addr_index: 0x%s): %s" -#: dwarf.c:2120 +#: dwarf.c:2139 #, c-format msgid "Unrecognized form: %lu\n" msgstr "Forma desconhecida: %lu\n" -#: dwarf.c:2181 +#: dwarf.c:2200 msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n" msgstr "Mais atributos de desvio de localização que atributos DW_AT_GNU_locview\n" -#: dwarf.c:2193 +#: dwarf.c:2212 msgid "More DW_AT_GNU_locview attributes than location offset attributes\n" msgstr "Mais atributos DW_AT_GNU_locview que atributos de desvio de localização\n" -#: dwarf.c:2253 dwarf.c:2278 dwarf.c:2294 +#: dwarf.c:2272 dwarf.c:2297 dwarf.c:2313 #, c-format msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n" msgstr "Forma não suportada (%s) para atributo %s\n" -#: dwarf.c:2255 dwarf.c:2280 dwarf.c:4309 dwarf.c:4619 readelf.c:5802 -#: readelf.c:5877 readelf.c:5895 readelf.c:5913 readelf.c:10315 -#: readelf.c:10947 readelf.c:15507 readelf.c:15539 +#: dwarf.c:2274 dwarf.c:2299 dwarf.c:4344 dwarf.c:4654 readelf.c:5849 +#: readelf.c:5924 readelf.c:5942 readelf.c:5960 readelf.c:10408 +#: readelf.c:11040 readelf.c:15684 readelf.c:15716 msgid "<unknown>" msgstr "<desconhecido>" -#: dwarf.c:2317 +#: dwarf.c:2336 #, c-format msgid "(not inlined)" msgstr "(não em linha)" -#: dwarf.c:2320 +#: dwarf.c:2339 #, c-format msgid "(inlined)" msgstr "(em linha)" -#: dwarf.c:2323 +#: dwarf.c:2342 #, c-format msgid "(declared as inline but ignored)" msgstr "(declarado como em linha mas ignorado)" -#: dwarf.c:2326 +#: dwarf.c:2345 #, c-format msgid "(declared as inline and inlined)" msgstr "(declarado como em linha e em linha)" -#: dwarf.c:2329 +#: dwarf.c:2348 #, c-format msgid " (Unknown inline attribute value: %s)" msgstr " (valor de atributo em linha desconhecido: %s)" -#: dwarf.c:2386 +#: dwarf.c:2405 #, c-format msgid "(implementation defined: %s)" msgstr "(implementação definida: %s)" -#: dwarf.c:2389 +#: dwarf.c:2408 #, c-format msgid "(Unknown: %s)" msgstr "(desconhecido: %s)" -#: dwarf.c:2434 +#: dwarf.c:2453 #, c-format msgid "(user defined type)" msgstr "(tipo do utilizador)" -#: dwarf.c:2436 +#: dwarf.c:2455 #, c-format msgid "(unknown type)" msgstr "(tipo desconhecido)" -#: dwarf.c:2449 +#: dwarf.c:2468 #, c-format msgid "(unknown accessibility)" msgstr "(accessibilidade desconhecida)" -#: dwarf.c:2461 +#: dwarf.c:2480 #, c-format msgid "(unknown visibility)" msgstr "(visibilidade desconhecida)" -#: dwarf.c:2474 +#: dwarf.c:2493 #, c-format msgid "(user specified)" msgstr "(especificado pelo utilizador)" -#: dwarf.c:2476 +#: dwarf.c:2495 #, c-format msgid "(unknown endianity)" msgstr "(endian desconhecido)" -#: dwarf.c:2488 +#: dwarf.c:2507 #, c-format msgid "(unknown virtuality)" msgstr "(virtualidade desconhecida)" -#: dwarf.c:2500 +#: dwarf.c:2519 #, c-format msgid "(unknown case)" msgstr "(caso desconhecido)" -#: dwarf.c:2518 +#: dwarf.c:2537 #, c-format msgid "(user defined)" msgstr "(definido pelo utilizador)" -#: dwarf.c:2520 +#: dwarf.c:2539 #, c-format msgid "(unknown convention)" msgstr "(convenção desconhecida)" -#: dwarf.c:2529 +#: dwarf.c:2548 #, c-format msgid "(undefined)" msgstr "(indefinido)" -#: dwarf.c:2539 +#: dwarf.c:2558 #, c-format msgid "(unsigned)" msgstr "(não assinado)" -#: dwarf.c:2540 +#: dwarf.c:2559 #, c-format msgid "(leading overpunch)" msgstr "(overpunch inicial)" -#: dwarf.c:2541 +#: dwarf.c:2560 #, c-format msgid "(trailing overpunch)" msgstr "(overpunch final)" -#: dwarf.c:2542 +#: dwarf.c:2561 #, c-format msgid "(leading separate)" msgstr "(separador inicial)" -#: dwarf.c:2543 +#: dwarf.c:2562 #, c-format msgid "(trailing separate)" msgstr "(separador final)" -#: dwarf.c:2544 dwarf.c:2555 dwarf.c:2565 +#: dwarf.c:2563 dwarf.c:2574 dwarf.c:2584 #, c-format msgid "(unrecognised)" msgstr "(não reconhecido)" -#: dwarf.c:2552 +#: dwarf.c:2571 #, c-format msgid "(no)" msgstr "(não)" -#: dwarf.c:2553 +#: dwarf.c:2572 #, c-format msgid "(in class)" msgstr "(em classe)" -#: dwarf.c:2554 +#: dwarf.c:2573 #, c-format msgid "(out of class)" msgstr "(fora de classe)" -#: dwarf.c:2563 +#: dwarf.c:2582 #, c-format msgid "(label)" msgstr "(rótulo)" -#: dwarf.c:2564 +#: dwarf.c:2583 #, c-format msgid "(range)" msgstr "(intervalo)" -#: dwarf.c:2591 +#: dwarf.c:2610 #, c-format msgid " (location list)" msgstr " (lista de localização)" -#: dwarf.c:2612 dwarf.c:5576 dwarf.c:5733 dwarf.c:5915 +#: dwarf.c:2631 dwarf.c:5616 dwarf.c:5773 dwarf.c:5955 #, c-format msgid " [without DW_AT_frame_base]" msgstr " [sem DW_AT_frame_base]" -#: dwarf.c:2645 +#: dwarf.c:2664 #, c-format msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n" msgstr "Desvio %s usado como para atributo DW_AT_import de DIE no desvio 0x%lx é muito grande.\n" -#: dwarf.c:2655 +#: dwarf.c:2674 #, c-format msgid "\t[Abbrev Number: %ld" msgstr "\t[Número abbrev: %ld" -#: dwarf.c:2740 +#: dwarf.c:2759 #, c-format msgid "" "Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n" "\n" msgstr "Despejo bruto da depuração da secção %s (carregada de %s):\n" -#: dwarf.c:2743 +#: dwarf.c:2762 #, c-format msgid "" "Raw dump of debug contents of section %s:\n" "\n" msgstr "Despejo bruto da depuração da secção %s:\n" -#: dwarf.c:2748 +#: dwarf.c:2767 #, c-format msgid "" "Contents of the %s section (loaded from %s):\n" "\n" msgstr "Conteúdo da secção %s (carregada de %s):\n" -#: dwarf.c:2751 +#: dwarf.c:2770 #, c-format msgid "" "Contents of the %s section:\n" "\n" msgstr "Conteúdo da secção %s:\n" -#: dwarf.c:2800 +#: dwarf.c:2819 #, c-format msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n" msgstr "Encontrado valor de tamanho reservado (0x%s) na secção %s\n" -#: dwarf.c:2812 +#: dwarf.c:2831 #, c-format msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n" msgstr "Encontrado tamanho de unidade corrupto (0x%s) na secção %s\n" -#: dwarf.c:2820 +#: dwarf.c:2839 #, c-format msgid "No comp units in %s section ?\n" msgstr "Sem unidades comp na secção %s?\n" -#: dwarf.c:2829 +#: dwarf.c:2848 #, c-format msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n" msgstr "Sem memória para uma matriz de depuração de %u entradas\n" -#: dwarf.c:2858 +#: dwarf.c:2877 #, c-format msgid "Unable to locate %s section!\n" msgstr "Impossível localizar secção %s!\n" -#: dwarf.c:2938 +#: dwarf.c:2957 #, c-format msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n" msgstr "Tamanho de ponteiro inválido (%d) no cabeçalho compunit, a usar %d\n" -#: dwarf.c:2981 +#: dwarf.c:3000 #, c-format msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n" msgstr " Compilation Unit @ desvio 0x%s:\n" -#: dwarf.c:2983 +#: dwarf.c:3002 #, c-format msgid " Length: 0x%s (%s)\n" msgstr " Tamanho: 0x%s (%s)\n" -#: dwarf.c:2986 +#: dwarf.c:3005 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Versão: %d\n" -#: dwarf.c:2987 +#: dwarf.c:3006 #, c-format msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n" msgstr " Desvio abbrev: 0x%s\n" -#: dwarf.c:2989 +#: dwarf.c:3008 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " Tam ponteiro: %d\n" -#: dwarf.c:2994 +#: dwarf.c:3013 #, c-format msgid " Signature: 0x%s\n" msgstr " Assinatura: 0x%s\n" -#: dwarf.c:2997 +#: dwarf.c:3016 #, c-format msgid " Type Offset: 0x%s\n" msgstr " Desvio tipo: 0x%s\n" -#: dwarf.c:3005 +#: dwarf.c:3024 #, c-format msgid " Section contributions:\n" msgstr " Contribuições de secção:\n" -#: dwarf.c:3006 +#: dwarf.c:3025 #, c-format msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" -#: dwarf.c:3009 +#: dwarf.c:3028 #, c-format msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" -#: dwarf.c:3012 +#: dwarf.c:3031 #, c-format msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" -#: dwarf.c:3015 +#: dwarf.c:3034 #, c-format msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" -#: dwarf.c:3025 dwarf.c:4793 dwarf.c:6341 dwarf.c:8407 +#: dwarf.c:3044 dwarf.c:4833 dwarf.c:6381 dwarf.c:8487 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %s\n" msgstr "Informação de depuração corrupta, %s cabeçalho em %#lx tem tamanho %s\n" -#: dwarf.c:3038 +#: dwarf.c:3057 #, c-format msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" msgstr "CU no desvio %s contém nº de versão corrupto ou não suportado: %d.\n" -#: dwarf.c:3047 +#: dwarf.c:3066 #, c-format msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n" msgstr "CU no desvio %s contém tipo de unidade corrupto ou não suportado: %d.\n" -#: dwarf.c:3057 +#: dwarf.c:3076 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" msgstr "Depuração corrupta, desvio abbrev (%lx) é maior que tamanho da secção abbrev than abbrev section size (%lx)\n" -#: dwarf.c:3063 +#: dwarf.c:3082 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" msgstr "Informação de depuração corrupta, tamanho abbrev (%lx) superior ao da secção abbrev (%lx)\n" -#: dwarf.c:3109 +#: dwarf.c:3128 #, c-format msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n" msgstr " <%d><%lx>: anúmero bbrev: 0\n" -#: dwarf.c:3119 +#: dwarf.c:3138 #, c-format msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n" msgstr "Marcador fictício end-of-siblings detectado no desvio %lx na secção %s\n" -#: dwarf.c:3123 +#: dwarf.c:3142 msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" msgstr "Futuros avisos sobre marcadores fictícios end-of-sibling suprimidos\n" -#: dwarf.c:3142 +#: dwarf.c:3161 #, c-format msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" msgstr " <%d><%lx>: número abbrev: %lu" -#: dwarf.c:3146 +#: dwarf.c:3165 #, c-format msgid " <%d><%lx>: ...\n" msgstr " <%d><%lx>: ...\n" -#: dwarf.c:3165 +#: dwarf.c:3184 #, c-format msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" msgstr "DIE no desvio 0x%lx refere-se a número de abreviatura %lu que não existe\n" -#: dwarf.c:3238 +#: dwarf.c:3257 msgid "DIE has locviews without loclist\n" msgstr "DIE tem locviews sem loclist\n" -#: dwarf.c:3353 +#: dwarf.c:3372 #, c-format msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n" msgstr "O campo tamanho (0x%lx) no cabeçalho debug_line está errado - a secção é muito pequena\n" -#: dwarf.c:3367 +#: dwarf.c:3386 msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n" msgstr "Só a informação de linha das versões DWARF 2, 3, 4 e 5é actualmente suportada.\n" -#: dwarf.c:3379 dwarf.c:6008 dwarf.c:6754 +#: dwarf.c:3398 dwarf.c:6048 dwarf.c:6794 #, c-format msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n" msgstr "A secção %s contém um tamanho de selector de segmento não suportado: %d.\n" -#: dwarf.c:3396 +#: dwarf.c:3415 msgid "Invalid maximum operations per insn.\n" msgstr "Máximo de operações por insn inválido.\n" -#: dwarf.c:3412 +#: dwarf.c:3431 #, c-format msgid "Line length %s extends beyond end of section\n" msgstr "Tamanho de linha %s ultrapassa o fim da secção\n" -#: dwarf.c:3443 +#: dwarf.c:3463 +msgid "Corrupt directory format table entry\n" +msgstr "Entrada de tabela de formato de pastas corrupta\n" + +#: dwarf.c:3465 +msgid "Corrupt file name format table entry\n" +msgstr "Entrada da tabela de formato de nomes de ficheiro corrupta\n" + +#: dwarf.c:3475 +msgid "Corrupt directory list\n" +msgstr "Lista de pastas corrupta\n" + +#: dwarf.c:3477 dwarf.c:4160 dwarf.c:4183 dwarf.c:4230 +msgid "Corrupt file name list\n" +msgstr "Lista de nomes de ficheiro corrupta\n" + +#: dwarf.c:3484 dwarf.c:3681 #, c-format -msgid "Corrupt %s format table entry\n" -msgstr "Formato de entrada de tabela %s corrupto\n" +msgid "" +"\n" +" The Directory Table is empty.\n" +msgstr "" +"\n" +" A tabela de pastas está vazia.\n" -#: dwarf.c:3452 +#: dwarf.c:3486 dwarf.c:3706 #, c-format -msgid "Corrupt %s list\n" -msgstr "Lista %s corrupta\n" +msgid "" +"\n" +" The File Name Table is empty.\n" +msgstr "" +"\n" +" A tabela de nomes de ficheiro está vazia.\n" -#: dwarf.c:3458 +#: dwarf.c:3491 dwarf.c:3686 #, c-format msgid "" "\n" -" The %s Table is empty.\n" +" The Directory Table (offset 0x%lx):\n" msgstr "" "\n" -" A tabela %s está vazia.\n" +" A tabela de pastas (desvio 0x%lx):\n" -#: dwarf.c:3462 +#: dwarf.c:3494 dwarf.c:3709 #, c-format msgid "" "\n" -" The %s Table (offset 0x%lx):\n" +" The File Name Table (offset 0x%lx):\n" msgstr "" "\n" -" A tabela %s (desvio 0x%lx):\n" +" A tabela de nomes de ficheiro (desvio 0x%lx):\n" -#: dwarf.c:3465 +#: dwarf.c:3497 #, c-format msgid " Entry" msgstr " Entrada" -#: dwarf.c:3480 +#: dwarf.c:3512 #, c-format msgid "\tName" msgstr "\tNome" -#: dwarf.c:3483 +#: dwarf.c:3515 #, c-format msgid "\tDir" msgstr "\tPst" -#: dwarf.c:3486 +#: dwarf.c:3518 #, c-format msgid "\tTime" msgstr "\tHora" -#: dwarf.c:3489 +#: dwarf.c:3521 #, c-format msgid "\tSize" msgstr "\tTam." -#: dwarf.c:3492 +#: dwarf.c:3524 #, c-format msgid "\tMD5" msgstr "\tMD5" -#: dwarf.c:3495 +#: dwarf.c:3527 #, c-format msgid "\t(Unknown format content type %s)" msgstr "\t(formato de tipo de conteúdo desconhecido %s)" -#: dwarf.c:3531 -#, c-format -msgid "Corrupt %s entries list\n" -msgstr "Lista de entradas %s corrupta\n" +#: dwarf.c:3564 +msgid "Corrupt directory entries list\n" +msgstr "Lista de entradas de pasta corrupta\n" -#: dwarf.c:3579 dwarf.c:3995 +#: dwarf.c:3566 +msgid "Corrupt file name entries list\n" +msgstr "Lista de entradas de nomes de ficheiro corrupta\n" + +#: dwarf.c:3614 dwarf.c:4030 msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n" msgstr "Encontrada secção parcial .debug_line. com uma secção completa .debug_line anterior\n" -#: dwarf.c:3592 dwarf.c:5111 +#: dwarf.c:3627 dwarf.c:5151 #, c-format msgid " Offset: 0x%lx\n" msgstr " Desvio: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:3593 +#: dwarf.c:3628 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Tamanho: %ld\n" -#: dwarf.c:3594 +#: dwarf.c:3629 #, c-format msgid " DWARF Version: %d\n" msgstr " Versão DWARF:. %d\n" -#: dwarf.c:3595 +#: dwarf.c:3630 #, c-format msgid " Prologue Length: %d\n" msgstr " Tamanho do prólogo: %d\n" -#: dwarf.c:3596 +#: dwarf.c:3631 #, c-format msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" msgstr " Tamanho mínimo de instrução: %d\n" -#: dwarf.c:3598 +#: dwarf.c:3633 #, c-format msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n" msgstr " Ops máximas por instrução: %d\n" -#: dwarf.c:3599 +#: dwarf.c:3634 #, c-format msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" msgstr " Valor inicial de \"is_stmt\": %d\n" -#: dwarf.c:3600 +#: dwarf.c:3635 #, c-format msgid " Line Base: %d\n" msgstr " Base da linha: %d\n" -#: dwarf.c:3601 +#: dwarf.c:3636 #, c-format msgid " Line Range: %d\n" msgstr " Intervalo da linha: %d\n" -#: dwarf.c:3602 +#: dwarf.c:3637 #, c-format msgid " Opcode Base: %d\n" msgstr " Base Opcode: %d\n" -#: dwarf.c:3607 dwarf.c:4011 +#: dwarf.c:3642 dwarf.c:4046 msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n" msgstr "Intervalo de linha 0 é inválido, a usar 1\n" -#: dwarf.c:3619 +#: dwarf.c:3654 msgid "Line Base extends beyond end of section\n" msgstr "Base da linha ultrapass o fim da secção\n" -#: dwarf.c:3623 +#: dwarf.c:3658 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2579,227 +2620,179 @@ msgstr "" "\n" " Opcodes:\n" -#: dwarf.c:3626 +#: dwarf.c:3661 #, c-format msgid " Opcode %d has %d arg\n" msgid_plural " Opcode %d has %d args\n" msgstr[0] " Opcode %d tem %d argumento\n" msgstr[1] " Opcode %d tem %d argumentos\n" -#: dwarf.c:3639 -msgid "Directory" -msgstr "Pasta" - -#: dwarf.c:3641 -msgid "File name" -msgstr "Nome de ficheiro" - -#: dwarf.c:3646 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" The Directory Table is empty.\n" -msgstr "" -"\n" -" A tabela de pastas está vazia.\n" - -#: dwarf.c:3651 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" The Directory Table (offset 0x%lx):\n" -msgstr "" -"\n" -" A tabela de pastas (desvio 0x%lx):\n" - -#: dwarf.c:3671 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" The File Name Table is empty.\n" -msgstr "" -"\n" -" A tabela de nomes de ficheiro está vazia.\n" - -#: dwarf.c:3674 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" The File Name Table (offset 0x%lx):\n" -msgstr "" -"\n" -" A tabela de nomes de ficheiro (desvio 0x%lx):\n" - -#: dwarf.c:3700 +#: dwarf.c:3735 msgid "Corrupt file name table entry\n" msgstr "Entrada da tabela de nomes de ficheiro corrupta\n" -#: dwarf.c:3716 +#: dwarf.c:3751 #, c-format msgid " No Line Number Statements.\n" msgstr "Sem declarações de nº de linha.\n" -#: dwarf.c:3719 +#: dwarf.c:3754 #, c-format msgid " Line Number Statements:\n" msgstr " Declarações de nºs de linha:\n" -#: dwarf.c:3742 +#: dwarf.c:3777 #, c-format msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s%s" msgstr " Opcode especial %d: avançar Address em %s para 0x%s%s" -#: dwarf.c:3747 dwarf.c:3768 dwarf.c:3808 dwarf.c:3828 dwarf.c:3881 -#: dwarf.c:3901 +#: dwarf.c:3782 dwarf.c:3803 dwarf.c:3843 dwarf.c:3863 dwarf.c:3916 +#: dwarf.c:3936 msgid " (reset view)" msgstr " (repor vista)" -#: dwarf.c:3762 +#: dwarf.c:3797 #, c-format msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]%s" msgstr " Opcode especial %d: avançar Address em %s para 0x%s[%d]%s" -#: dwarf.c:3772 +#: dwarf.c:3807 #, c-format msgid " and Line by %s to %d" msgstr " e linha em %s para %d" -#: dwarf.c:3775 dwarf.c:3789 +#: dwarf.c:3810 dwarf.c:3824 #, c-format msgid " (view %u)\n" msgstr " (vista %u)\n" -#: dwarf.c:3787 +#: dwarf.c:3822 #, c-format msgid " Copy" msgstr " Copiar" -#: dwarf.c:3804 +#: dwarf.c:3839 #, c-format msgid " Advance PC by %s to 0x%s%s\n" msgstr " Avançar PC em %s para 0x%s%s\n" -#: dwarf.c:3823 +#: dwarf.c:3858 #, c-format msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]%s\n" msgstr " Avançar PC em %s para 0x%s[%d]%s\n" -#: dwarf.c:3836 +#: dwarf.c:3871 #, c-format msgid " Advance Line by %s to %d\n" msgstr " Avançar linha em %s para %d\n" -#: dwarf.c:3844 +#: dwarf.c:3879 #, c-format msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n" msgstr " Definir nome de ficheiro para entrada %s na tabela de nomes de ficheiro\n" -#: dwarf.c:3852 +#: dwarf.c:3887 #, c-format msgid " Set column to %s\n" msgstr " Definir coluna como %s\n" -#: dwarf.c:3860 +#: dwarf.c:3895 #, c-format msgid " Set is_stmt to %s\n" msgstr " Definir is_stmt como %s\n" -#: dwarf.c:3865 +#: dwarf.c:3900 #, c-format msgid " Set basic block\n" msgstr " Definir bloco básico\n" -#: dwarf.c:3877 +#: dwarf.c:3912 #, c-format msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s%s\n" msgstr " Avançar PC em %s constante para 0x%s%s\n" -#: dwarf.c:3896 +#: dwarf.c:3931 #, c-format msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]%s\n" msgstr " Avançar PC em %s constante para 0x%s[%d]%s\n" -#: dwarf.c:3909 +#: dwarf.c:3944 #, c-format msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n" msgstr " Avançar PC em quantidade fixa %s para 0x%s\n" -#: dwarf.c:3916 +#: dwarf.c:3951 #, c-format msgid " Set prologue_end to true\n" msgstr " Definir prologue_end como verdadeiro\n" -#: dwarf.c:3920 +#: dwarf.c:3955 #, c-format msgid " Set epilogue_begin to true\n" msgstr " Definir epilogue_begin como verdadeiro\n" -#: dwarf.c:3926 +#: dwarf.c:3961 #, c-format msgid " Set ISA to %s\n" msgstr " Definir ISA como %s\n" -#: dwarf.c:3930 dwarf.c:4582 +#: dwarf.c:3965 dwarf.c:4617 #, c-format msgid " Unknown opcode %d with operands: " msgstr " Opcode %d desconhecido com operandos: " -#: dwarf.c:4024 +#: dwarf.c:4059 #, c-format msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n" msgstr "base opcode de %d ultrapassa o fim da secção\n" -#: dwarf.c:4052 dwarf.c:4075 dwarf.c:4105 +#: dwarf.c:4087 dwarf.c:4110 dwarf.c:4140 msgid "Corrupt directories list\n" msgstr "Lista de pastas corrupta\n" -#: dwarf.c:4125 dwarf.c:4148 dwarf.c:4195 -msgid "Corrupt file name list\n" -msgstr "Lista de nomes de ficheiro corrupta\n" - -#: dwarf.c:4215 +#: dwarf.c:4250 msgid "directory table ends unexpectedly\n" msgstr "Tabela de pastas termina inesperadamente\n" -#: dwarf.c:4260 +#: dwarf.c:4295 msgid "file table ends unexpectedly\n" msgstr "Tabela de ficheiros termina inesperadamente\n" -#: dwarf.c:4299 +#: dwarf.c:4334 #, c-format msgid "CU: %s:\n" msgstr "CU: %s:\n" -#: dwarf.c:4312 dwarf.c:4510 +#: dwarf.c:4347 dwarf.c:4545 #, c-format msgid "directory index %u > number of directories %s\n" msgstr "índice de pasta %u > número de pastas %s\n" -#: dwarf.c:4314 dwarf.c:4613 elfcomm.c:891 readelf.c:308 readelf.c:649 -#: readelf.c:6796 readelf.c:7347 readelf.c:9311 readelf.c:11336 -#: readelf.c:11403 readelf.c:11746 readelf.c:14445 readelf.c:14540 -#: readelf.c:15122 readelf.c:15141 readelf.c:15265 readelf.c:15516 -#: readelf.c:16626 readelf.c:16629 +#: dwarf.c:4349 dwarf.c:4648 elfcomm.c:891 readelf.c:309 readelf.c:650 +#: readelf.c:6844 readelf.c:7395 readelf.c:9389 readelf.c:11440 +#: readelf.c:11507 readelf.c:11511 readelf.c:11853 readelf.c:14540 +#: readelf.c:14635 readelf.c:15217 readelf.c:15236 readelf.c:15360 +#: readelf.c:15693 readelf.c:16808 readelf.c:16811 #, c-format msgid "<corrupt>" msgstr "<corrupto>" -#: dwarf.c:4320 +#: dwarf.c:4355 #, c-format msgid "CU: %s/%s:\n" msgstr "CU: %s/%s:\n" -#: dwarf.c:4325 +#: dwarf.c:4360 #, c-format -msgid "File name Line number Starting address View\n" -msgstr "Nome de ficheiro Nº de linha Endereço inicial Vista\n" +msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n" +msgstr "Nome de ficheiro Nº de linha Endereço inicial Vista Stmt\n" -#: dwarf.c:4441 +#: dwarf.c:4476 #, c-format msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n" msgstr "DESCONHECIDO (%u): tamanho %d\n" -#: dwarf.c:4494 +#: dwarf.c:4529 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2808,12 +2801,12 @@ msgstr "" "\n" " [usar entrada de tabela de ficheiros %d]\n" -#: dwarf.c:4498 +#: dwarf.c:4533 #, c-format msgid "file index %u > number of files %u\n" msgstr "índice de ficheiros %u > nº de ficheiros %u\n" -#: dwarf.c:4499 +#: dwarf.c:4534 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2822,7 +2815,7 @@ msgstr "" "\n" " <sobre índice de tabela de ficheiros grande %u>" -#: dwarf.c:4505 +#: dwarf.c:4540 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2831,7 +2824,7 @@ msgstr "" "\n" " [usar ficheiro %s na entrada da tabela de pastas %d]\n" -#: dwarf.c:4512 +#: dwarf.c:4547 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2840,78 +2833,78 @@ msgstr "" "\n" " <sobre entrada de tabela de pastas grande %u>\n" -#: dwarf.c:4578 +#: dwarf.c:4613 #, c-format msgid " Set ISA to %lu\n" msgstr " Definir ISA como %lu\n" -#: dwarf.c:4612 +#: dwarf.c:4647 #, c-format msgid "corrupt file index %u encountered\n" msgstr "Encontrado índice de ficheiro %u corrupto\n" -#: dwarf.c:4742 +#: dwarf.c:4782 msgid "no info" msgstr "sem informação" -#: dwarf.c:4743 +#: dwarf.c:4783 msgid "type" msgstr "tipo" -#: dwarf.c:4744 +#: dwarf.c:4784 msgid "variable" msgstr "variável" -#: dwarf.c:4745 +#: dwarf.c:4785 msgid "function" msgstr "função" -#: dwarf.c:4746 +#: dwarf.c:4786 msgid "other" msgstr "outro" -#: dwarf.c:4747 +#: dwarf.c:4787 msgid "unused5" msgstr "semuso5" -#: dwarf.c:4748 +#: dwarf.c:4788 msgid "unused6" msgstr "semuso6" -#: dwarf.c:4749 +#: dwarf.c:4789 msgid "unused7" msgstr "semuso7" -#: dwarf.c:4809 dwarf.c:6354 +#: dwarf.c:4849 dwarf.c:6394 #, c-format msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n" msgstr "desvio de .debug_info 0x%lx na %s secção não aponta para um cabeçalho CU.\n" -#: dwarf.c:4814 +#: dwarf.c:4854 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Tamanho: %ld\n" -#: dwarf.c:4816 +#: dwarf.c:4856 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Versão: %d\n" -#: dwarf.c:4818 +#: dwarf.c:4858 #, c-format msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n" msgstr " Desvio na secção .debug_info: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:4820 +#: dwarf.c:4860 #, c-format msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" msgstr " Tamanho da área na secção .debug_info: %ld\n" -#: dwarf.c:4829 +#: dwarf.c:4869 msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" msgstr "Só são suportados pubnames DWARF 2 e 3\n" -#: dwarf.c:4837 +#: dwarf.c:4877 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2920,7 +2913,7 @@ msgstr "" "\n" " Tipo de desvio Nome\n" -#: dwarf.c:4839 +#: dwarf.c:4879 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2929,202 +2922,202 @@ msgstr "" "\n" " Desvio\tNome\n" -#: dwarf.c:4875 +#: dwarf.c:4915 msgid "s" msgstr "s" -#: dwarf.c:4875 +#: dwarf.c:4915 msgid "g" msgstr "g" -#: dwarf.c:4935 +#: dwarf.c:4975 #, c-format msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" msgstr " DW_MACINFO_start_file - nºlin.: %d nºfich.: %d\n" -#: dwarf.c:4941 +#: dwarf.c:4981 #, c-format msgid " DW_MACINFO_end_file\n" msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" -#: dwarf.c:4949 +#: dwarf.c:4989 #, c-format msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_define - nºlin. : %d macro : %s\n" -#: dwarf.c:4958 +#: dwarf.c:4998 #, c-format msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_undef - nºlin. : %d macro : %s\n" -#: dwarf.c:4970 +#: dwarf.c:5010 #, c-format msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - constante: %d cadeia : %s\n" -#: dwarf.c:5103 +#: dwarf.c:5143 #, c-format msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n" msgstr "Só é suportada a extensão GNU a DWARF 4 ou 5 de %s.\n" -#: dwarf.c:5113 +#: dwarf.c:5153 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Versão: %d\n" -#: dwarf.c:5114 +#: dwarf.c:5154 #, c-format msgid " Offset size: %d\n" msgstr " Tamanho do desvio: %d\n" -#: dwarf.c:5118 +#: dwarf.c:5158 #, c-format msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n" msgstr " Desvio em .debug_line: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:5132 +#: dwarf.c:5172 #, c-format msgid " Extension opcode arguments:\n" msgstr " Argumentos de opcode da extensão:\n" -#: dwarf.c:5140 +#: dwarf.c:5180 #, c-format msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n" msgstr " DW_MACRO_%02x não tem argumentos\n" -#: dwarf.c:5143 +#: dwarf.c:5183 #, c-format msgid " DW_MACRO_%02x arguments: " msgstr " Argumentos DW_MACRO_%02x: " -#: dwarf.c:5169 +#: dwarf.c:5209 #, c-format msgid "Invalid extension opcode form %s\n" msgstr "Forma %s opcode da extensão inválida\n" -#: dwarf.c:5186 +#: dwarf.c:5226 msgid ".debug_macro section not zero terminated\n" msgstr "Secção .debug_macro não termina em zero\n" -#: dwarf.c:5207 +#: dwarf.c:5247 msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n" msgstr "Usado DW_MACRO_start_file, mas não indicou desvio .debug_line.\n" -#: dwarf.c:5213 +#: dwarf.c:5253 #, c-format msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" msgstr " DW_MACRO_start_file - nºlin.: %d nºfich.: %d\n" -#: dwarf.c:5216 +#: dwarf.c:5256 #, c-format msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n" msgstr " DW_MACRO_start_file - nºlin.: %d nºfich.: %d nomefich: %s%s%s\n" -#: dwarf.c:5224 +#: dwarf.c:5264 #, c-format msgid " DW_MACRO_end_file\n" msgstr " DW_MACRO_end_file\n" -#: dwarf.c:5232 +#: dwarf.c:5272 #, c-format msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACRO_define - nºlin. : %d macro : %s\n" -#: dwarf.c:5241 +#: dwarf.c:5281 #, c-format msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACRO_undef - nºlin. : %d macro : %s\n" -#: dwarf.c:5250 +#: dwarf.c:5290 #, c-format msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACRO_define_strp - nºlin. : %d macro : %s\n" -#: dwarf.c:5259 +#: dwarf.c:5299 #, c-format msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACRO_undef_strp - nºlin. : %d macro : %s\n" -#: dwarf.c:5265 +#: dwarf.c:5305 #, c-format msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n" msgstr " DW_MACRO_import - desvio : 0x%lx\n" -#: dwarf.c:5273 +#: dwarf.c:5313 #, c-format msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" msgstr " DW_MACRO_define_sup - nºlin. : %d desvio macro : 0x%lx\n" -#: dwarf.c:5281 +#: dwarf.c:5321 #, c-format msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" msgstr " DW_MACRO_undef_sup - nºlin.: %d desvio macro : 0x%lx\n" -#: dwarf.c:5287 +#: dwarf.c:5327 #, c-format msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n" msgstr " DW_MACRO_import_sup - desvio : 0x%lx\n" -#: dwarf.c:5294 +#: dwarf.c:5334 #, c-format msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n" msgstr " Opcode de macro desconhecido %02x visto\n" -#: dwarf.c:5306 +#: dwarf.c:5346 #, c-format msgid " DW_MACRO_%02x\n" msgstr " DW_MACRO_%02x\n" -#: dwarf.c:5309 +#: dwarf.c:5349 #, c-format msgid " DW_MACRO_%02x -" msgstr " DW_MACRO_%02x -" -#: dwarf.c:5358 +#: dwarf.c:5398 #, c-format msgid " Number TAG (0x%lx)\n" msgstr " TAG número (0x%lx)\n" -#: dwarf.c:5367 +#: dwarf.c:5407 msgid "has children" msgstr "tem filhos" -#: dwarf.c:5367 +#: dwarf.c:5407 msgid "no children" msgstr "sem filhos" -#: dwarf.c:5436 +#: dwarf.c:5476 #, c-format msgid "location view pair\n" msgstr "par de vista de localização\n" -#: dwarf.c:5468 +#: dwarf.c:5508 #, c-format msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n" msgstr "Sem informação de depuração para lista loc da entrada: %u\n" -#: dwarf.c:5480 dwarf.c:5632 dwarf.c:5802 +#: dwarf.c:5520 dwarf.c:5672 dwarf.c:5842 #, c-format msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n" msgstr "Tamanho de ponteiro inválido (%d) na informação de depuração da entrada %d\n" -#: dwarf.c:5492 dwarf.c:5549 dwarf.c:5558 dwarf.c:5644 dwarf.c:5712 -#: dwarf.c:5813 dwarf.c:5892 dwarf.c:5900 +#: dwarf.c:5532 dwarf.c:5589 dwarf.c:5598 dwarf.c:5684 dwarf.c:5752 +#: dwarf.c:5853 dwarf.c:5932 dwarf.c:5940 #, c-format msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" msgstr "Lista de localização iniciada no desvio 0x%lx não está terminada.\n" -#: dwarf.c:5513 dwarf.c:5672 dwarf.c:5853 dwarf.c:6576 dwarf.c:6632 +#: dwarf.c:5553 dwarf.c:5712 dwarf.c:5893 dwarf.c:6616 dwarf.c:6672 #, c-format msgid "<End of list>\n" msgstr "<Fim de lista>\n" -#: dwarf.c:5525 dwarf.c:5684 dwarf.c:6637 +#: dwarf.c:5565 dwarf.c:5724 dwarf.c:6677 #, c-format msgid "(base address)\n" msgstr "(endereço base)\n" -#: dwarf.c:5543 dwarf.c:5665 dwarf.c:5841 +#: dwarf.c:5583 dwarf.c:5705 dwarf.c:5881 #, c-format msgid "" "views at %8.8lx for:\n" @@ -3133,55 +3126,55 @@ msgstr "" "vistas em %8.8lx para:\n" " %*s " -#: dwarf.c:5579 dwarf.c:5736 +#: dwarf.c:5619 dwarf.c:5776 msgid " (start == end)" msgstr " (início == fim)" -#: dwarf.c:5581 dwarf.c:5738 +#: dwarf.c:5621 dwarf.c:5778 msgid " (start > end)" msgstr " (início > fim)" -#: dwarf.c:5619 +#: dwarf.c:5659 #, c-format msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n" msgstr "Sem informação de depuração para lista loclists da entrada: %u\n" -#: dwarf.c:5689 +#: dwarf.c:5729 #, c-format msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n" msgstr "Ver entrada par em loclist com atributo locviews\n" -#: dwarf.c:5698 +#: dwarf.c:5738 #, c-format msgid "views for:\n" msgstr "vistas para:\n" -#: dwarf.c:5702 +#: dwarf.c:5742 #, c-format msgid "Invalid location list entry type %d\n" msgstr "Tipo de entrada da lista de localizações inválido %d\n" -#: dwarf.c:5747 +#: dwarf.c:5787 #, c-format msgid "Trailing view pair not used in a range" msgstr "Par de vista final não usado num intervalo" -#: dwarf.c:5790 +#: dwarf.c:5830 #, c-format msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n" msgstr "Sem informação de depuração para listas loc da entrada: %u\n" -#: dwarf.c:5860 +#: dwarf.c:5900 #, c-format msgid "(base address selection entry)\n" msgstr "(entrada de escolha de endereço base)\n" -#: dwarf.c:5884 +#: dwarf.c:5924 #, c-format msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n" msgstr "Tipo 0x%x de entrada de lista de localização desconhecido.\n" -#: dwarf.c:5977 dwarf.c:6230 dwarf.c:6451 dwarf.c:6523 dwarf.c:6694 +#: dwarf.c:6017 dwarf.c:6270 dwarf.c:6491 dwarf.c:6563 dwarf.c:6734 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3190,31 +3183,31 @@ msgstr "" "\n" "A secção %s está vazia.\n" -#: dwarf.c:5997 +#: dwarf.c:6037 #, c-format msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" msgstr "A secção %s contém um nº de versão corrupto ou não suportado: %d.\n" -#: dwarf.c:6017 +#: dwarf.c:6057 #, c-format msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n" msgstr "A secção %s contém um nº de entradas de desvio não suportado: %d.\n" -#: dwarf.c:6028 dwarf.c:6457 dwarf.c:6772 +#: dwarf.c:6068 dwarf.c:6497 dwarf.c:6812 #, c-format msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n" msgstr "Impossível carregar/analisar a secção .debug_info, não foi interpretada a secção %s.\n" -#: dwarf.c:6076 +#: dwarf.c:6116 msgid "No location lists in .debug_info section!\n" msgstr "Sem listas de localização na secção .debug_info!\n" -#: dwarf.c:6081 +#: dwarf.c:6121 #, c-format msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n" msgstr "Lista de localização na secção %s começa em 0x%s\n" -#: dwarf.c:6091 +#: dwarf.c:6131 #, c-format msgid "" " Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n" @@ -3223,85 +3216,85 @@ msgstr "" " Aviso: esta secção tem relocalizações - os endereços vistos aqui podem não ser precisos.\n" "\n" -#: dwarf.c:6093 +#: dwarf.c:6133 #, c-format msgid " Offset Begin End Expression\n" msgstr " Desvio Início Fim Expressão\n" -#: dwarf.c:6148 +#: dwarf.c:6188 #, c-format msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" msgstr "Há um buraco [0x%lx - 0x%lx] na secção .debug_loc.\n" -#: dwarf.c:6152 +#: dwarf.c:6192 #, c-format msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" msgstr "Há uma sobreposição [0x%lx - 0x%lx] na secção .debug_loc.\n" -#: dwarf.c:6161 +#: dwarf.c:6201 #, c-format msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" msgstr "Desvio 0x%lx superior ao tamanho da secção .debug_loc.\n" -#: dwarf.c:6168 +#: dwarf.c:6208 #, c-format msgid "View Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" msgstr "Desvio de vista 0x%lx superior ao tamanho da secção .debug_loc.\n" -#: dwarf.c:6185 +#: dwarf.c:6225 msgid "DWO is not yet supported.\n" msgstr "DWO ainda não é suportado.\n" -#: dwarf.c:6202 +#: dwarf.c:6242 msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n" msgstr "Detecção de buracos e sobreposições requer vistas adjacentes de listas e loclists.\n" -#: dwarf.c:6211 +#: dwarf.c:6251 #, c-format msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n" msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" msgstr[0] "Há %ld byte não usado no fim da secção %s\n" msgstr[1] "Há %ld bytes não usados no fim da secção %s\n" -#: dwarf.c:6367 +#: dwarf.c:6407 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" msgstr "Só são suportados aranges DWARF 2 e 3.\n" -#: dwarf.c:6371 +#: dwarf.c:6411 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Tamanho: %ld\n" -#: dwarf.c:6373 +#: dwarf.c:6413 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Versão: %d\n" -#: dwarf.c:6374 +#: dwarf.c:6414 #, c-format msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n" msgstr " Desvio em .debug_info: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:6376 +#: dwarf.c:6416 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " Tamanho do ponteiro: %d\n" -#: dwarf.c:6377 +#: dwarf.c:6417 #, c-format msgid " Segment Size: %d\n" msgstr " Tamanho do segmento: %d\n" -#: dwarf.c:6384 +#: dwarf.c:6424 #, c-format msgid "Invalid address size in %s section!\n" msgstr "Tamanho de endereço inválido na secção %s!\n" -#: dwarf.c:6394 +#: dwarf.c:6434 msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" msgstr "Tamanho de ponteiro + segmento não é uma potência de 2.\n" -#: dwarf.c:6399 +#: dwarf.c:6439 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3310,7 +3303,7 @@ msgstr "" "\n" " Endereço Tamanho\n" -#: dwarf.c:6401 +#: dwarf.c:6441 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3319,263 +3312,263 @@ msgstr "" "\n" " Endereço Tamanho\n" -#: dwarf.c:6477 +#: dwarf.c:6517 #, c-format msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n" msgstr "Encontrada base de endereço (%lx) corrupta na secção de depuração %u\n" -#: dwarf.c:6493 +#: dwarf.c:6533 #, c-format msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n" msgstr " Para unidade de compilação no desvio 0x%s:\n" -#: dwarf.c:6496 +#: dwarf.c:6536 #, c-format msgid "\tIndex\tAddress\n" msgstr "\tÍndice\tEndereço\n" -#: dwarf.c:6503 +#: dwarf.c:6543 #, c-format msgid "\t%d:\t" msgstr "\t%d:\t" -#: dwarf.c:6595 dwarf.c:6669 +#: dwarf.c:6635 dwarf.c:6709 msgid "(start == end)" msgstr "(início == fim)" -#: dwarf.c:6597 dwarf.c:6671 +#: dwarf.c:6637 dwarf.c:6711 msgid "(start > end)" msgstr "(início > fim)" -#: dwarf.c:6620 +#: dwarf.c:6660 #, c-format msgid "Range list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" msgstr "Lista de intervalos iniciada no desvio 0x%lx não está terminada.\n" -#: dwarf.c:6656 +#: dwarf.c:6696 #, c-format msgid "Invalid range list entry type %d\n" msgstr "Tipo de entrada de lista de intervalos %d inválido\n" -#: dwarf.c:6733 +#: dwarf.c:6773 #, c-format msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n" msgstr "O campo de tamanho (0x%lx) no cabeçalho debug_rnglists está errado - secção muito pequena\n" -#: dwarf.c:6744 +#: dwarf.c:6784 msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n" msgstr "Só é suportada informação debug_rnglists DWARF versão 5.\n" -#: dwarf.c:6763 +#: dwarf.c:6803 #, c-format msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n" msgstr "A secção %s contém nº de entradas de desvio não suportado: %u.\n" #. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug #. which removes references to range lists from the primary .o file. -#: dwarf.c:6785 +#: dwarf.c:6825 #, c-format msgid "No range lists in .debug_info section.\n" msgstr "Sem listas de intervalos na secção .debug_info.\n" -#: dwarf.c:6810 +#: dwarf.c:6850 #, c-format msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" msgstr "Listas de intervalos na secção %s iniciam em 0x%lx\n" -#: dwarf.c:6815 +#: dwarf.c:6855 #, c-format msgid " Offset Begin End\n" msgstr " Desvio Início Fim\n" -#: dwarf.c:6834 +#: dwarf.c:6874 #, c-format msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n" msgstr "Tamanho de ponteiro corromido (%d) na entrada de depuração no desvio %8.8lx\n" -#: dwarf.c:6841 +#: dwarf.c:6881 #, c-format msgid "Corrupt offset (%#8.8lx) in range entry %u\n" msgstr "Desvio inválido %#8.8lx na entrada de intervalo %u\n" -#: dwarf.c:6849 +#: dwarf.c:6889 #, c-format msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" msgstr "Há um buraco [0x%lx - 0x%lx] na secção %s.\n" -#: dwarf.c:6856 +#: dwarf.c:6896 #, c-format msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" msgstr "Há uma sobreposição [0x%lx - 0x%lx] na secção %s.\n" -#: dwarf.c:6929 +#: dwarf.c:6969 #, c-format msgid "Unfeasibly large register number: %u\n" msgstr "Número de registo invulgarmente grande: %u\n" -#: dwarf.c:6942 +#: dwarf.c:6982 #, c-format msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n" msgstr "Sem memória ao alocar %u colunas em matrizes de moldura dwarf\n" -#: dwarf.c:7285 +#: dwarf.c:7325 msgid "No terminator for augmentation name\n" msgstr "Sem termo para o nome do aumento\n" -#: dwarf.c:7297 +#: dwarf.c:7337 #, c-format msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n" msgstr "Tamanho de ponteiro inválido (%d) em dados CIE\n" -#: dwarf.c:7305 +#: dwarf.c:7345 #, c-format msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n" msgstr "Tamanho de segmento inválido (%d) em dados CIE\n" -#: dwarf.c:7334 +#: dwarf.c:7376 #, c-format msgid "Augmentation data too long: 0x%s, expected at most %#lx\n" msgstr "Dados de aumento muito longos: 0x%s, esperado no máximo %#lx\n" -#: dwarf.c:7413 +#: dwarf.c:7463 #, c-format msgid " Augmentation data: " msgstr " Dados de aumento: " -#: dwarf.c:7430 +#: dwarf.c:7480 msgid "bad register: " msgstr "mau registo: " -#: dwarf.c:7600 +#: dwarf.c:7650 msgid "Failed to read CIE information\n" msgstr "Falha ao ler informação CIE\n" -#: dwarf.c:7611 dwarf.c:7635 dwarf.c:7662 +#: dwarf.c:7661 dwarf.c:7685 dwarf.c:7712 msgid "Invalid max register\n" msgstr "Registo máximo inválido\n" #. PR 17512: file: 9e196b3e. -#: dwarf.c:7677 +#: dwarf.c:7727 #, c-format msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n" msgstr "Provável tamanho de segmento corrupto: %d - a usar 4\n" -#: dwarf.c:7701 +#: dwarf.c:7751 #, c-format msgid "Corrupt augmentation data length: 0x%s\n" msgstr "Tamanho de dados de aumento corrupto: 0x%s\n" -#: dwarf.c:7823 +#: dwarf.c:7873 #, c-format msgid "Corrupt CFA_def expression value: %lu\n" msgstr "Valor da expressão CFA_def corrupto: %lu\n" #. PR 17512: file:306-192417-0.005. -#: dwarf.c:7837 +#: dwarf.c:7887 #, c-format msgid "Corrupt CFA expression value: %lu\n" msgstr "Valor da expressão CFA corrupto: %lu\n" -#: dwarf.c:8140 +#: dwarf.c:8190 msgid "Invalid column number in saved frame state\n" msgstr "Nº de coluna inválido em estado de moldura gravado\n" -#: dwarf.c:8187 +#: dwarf.c:8237 #, c-format msgid " DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n" msgstr " DW_CFA_def_cfa_expression: <tam corrupto %lu>\n" -#: dwarf.c:8211 +#: dwarf.c:8261 #, c-format msgid " DW_CFA_expression: <corrupt len %lu>\n" msgstr " DW_CFA_expression: <tam corrupto %lu>\n" -#: dwarf.c:8343 +#: dwarf.c:8393 #, c-format msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" msgstr " DW_CFA_??? (chamada a moldura op do utilizador: %#x)\n" -#: dwarf.c:8345 +#: dwarf.c:8395 #, c-format msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" msgstr "Número Dwarf Call Frame Instruction não suportado ou desconhecido: %#x\n" -#: dwarf.c:8416 dwarf.c:8813 +#: dwarf.c:8496 dwarf.c:8893 #, c-format msgid "Version %ld\n" msgstr "Versão %ld\n" -#: dwarf.c:8422 +#: dwarf.c:8502 msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n" msgstr "Só é suportado .debug_names DWARF version 5.\n" -#: dwarf.c:8429 +#: dwarf.c:8509 #, c-format msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n" msgstr "Campo padding de .debug_names tem de ser 0 (encontrado 0x%x)\n" -#: dwarf.c:8434 +#: dwarf.c:8514 msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n" msgstr "Total de unidade de compilação tem de se >=1 em .debug_names\n" -#: dwarf.c:8445 +#: dwarf.c:8525 #, c-format msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n" msgstr "Tamanho da cadeia de aumento %u tem de ser arredondado para múltiplos de 4 em .debug_names.\n" -#: dwarf.c:8450 +#: dwarf.c:8530 #, c-format msgid "Augmentation string:" msgstr "Cadeia de aumento:" -#: dwarf.c:8461 +#: dwarf.c:8541 #, c-format msgid "CU table:\n" msgstr "Tabela CU:\n" -#: dwarf.c:8467 dwarf.c:8477 +#: dwarf.c:8547 dwarf.c:8557 #, c-format msgid "[%3u] 0x%lx\n" msgstr "[%3u] 0x%lx\n" -#: dwarf.c:8471 +#: dwarf.c:8551 #, c-format msgid "TU table:\n" msgstr "Tabela TU:\n" -#: dwarf.c:8481 +#: dwarf.c:8561 #, c-format msgid "Foreign TU table:\n" msgstr "Tabela TU externa:\n" -#: dwarf.c:8487 +#: dwarf.c:8567 #, c-format msgid "[%3u] " msgstr "[%3u] " -#: dwarf.c:8507 +#: dwarf.c:8587 #, c-format msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n" msgstr "Desvio do pool de entrada (0x%lx) excede tamanho de unidade 0x%lx da unidade 0x%lx em debug_names\n" -#: dwarf.c:8524 +#: dwarf.c:8604 #, c-format msgid "Used %zu of %lu bucket.\n" msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n" msgstr[0] "Usados %zu de %lu balde\n" msgstr[1] "Usados %zu de %lu baldes.\n" -#: dwarf.c:8551 +#: dwarf.c:8631 #, c-format msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n" msgstr "De %lu itens há %zu conflitos de baldes (a maior de %zu entradas).\n" -#: dwarf.c:8589 +#: dwarf.c:8669 #, c-format msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n" msgstr "Rótulo de abreviatura duplicado %lu na unidade 0x%lx em debug_names\n" -#: dwarf.c:8615 dwarf.c:8939 +#: dwarf.c:8695 dwarf.c:9019 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3584,105 +3577,105 @@ msgstr "" "\n" "Tabela de símbolos:\n" -#: dwarf.c:8668 +#: dwarf.c:8748 #, c-format msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n" msgstr "Rótulo de abreviatura indefinido %lu na unidade 0x%lx em debug_names\n" -#: dwarf.c:8704 +#: dwarf.c:8784 #, c-format msgid " <no entries>" msgstr " <sem entradas>" -#: dwarf.c:8736 +#: dwarf.c:8816 msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n" msgstr "O nome do ficheiro debuglink está corrupto/em falta\n" -#: dwarf.c:8740 +#: dwarf.c:8820 #, c-format msgid " Separate debug info file: %s\n" msgstr " Ficheiro de informação de depuração separado: %s\n" -#: dwarf.c:8751 +#: dwarf.c:8831 msgid "CRC offset missing/truncated\n" msgstr "Desvio CRC em falta/truncado\n" -#: dwarf.c:8757 +#: dwarf.c:8837 #, c-format msgid " CRC value: %#x\n" msgstr " Valor CRC: %#x\n" -#: dwarf.c:8761 +#: dwarf.c:8841 #, c-format msgid "There are %#lx extraneous bytes at the end of the section\n" msgstr "Há %#lx bytes estranhos no final da secção\n" -#: dwarf.c:8775 +#: dwarf.c:8855 #, c-format msgid "Build-ID is too short (%#lx bytes)\n" msgstr "Build-ID muito curta (%#lx bytes)\n" -#: dwarf.c:8779 +#: dwarf.c:8859 #, c-format msgid " Build-ID (%#lx bytes):" msgstr " Build-ID (%#lx bytes):" -#: dwarf.c:8808 +#: dwarf.c:8888 #, c-format msgid "Truncated header in the %s section.\n" msgstr "Cabeçalho truncado na secção %s.\n" -#: dwarf.c:8819 +#: dwarf.c:8899 #, c-format msgid "Unsupported version %lu.\n" msgstr "Versão %lu não suportada.\n" -#: dwarf.c:8823 +#: dwarf.c:8903 msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n" msgstr "Os dados da tabela de endereços da versão 3 podem estar errados.\n" -#: dwarf.c:8825 +#: dwarf.c:8905 msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n" msgstr "A versão 4 não suporta procuras insensíveis a maiúsculas.\n" -#: dwarf.c:8827 +#: dwarf.c:8907 msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n" msgstr "A versão 5 não inclui funções em linha.\n" -#: dwarf.c:8829 +#: dwarf.c:8909 msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n" msgstr "A versão 6 não inclui atributos de símbolos.\n" -#: dwarf.c:8847 +#: dwarf.c:8927 #, c-format msgid "Corrupt header in the %s section.\n" msgstr "Cabeçalho corrupto na secção %s.\n" -#: dwarf.c:8854 +#: dwarf.c:8934 #, c-format msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n" msgstr "Desvio TU (%x) menor que o desvio CU (%x)\n" -#: dwarf.c:8863 +#: dwarf.c:8943 #, c-format msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n" msgstr "Desvio da tabela de endereços (%x) menor que desvio TU (%x)\n" -#: dwarf.c:8873 +#: dwarf.c:8953 #, c-format msgid "Symbol table offset (%x) is less then Address table offset (%x)\n" msgstr "Desvio da tabela de símbolos (%x) menor que desvio da tabela de endereços (%x)\n" -#: dwarf.c:8882 +#: dwarf.c:8962 #, c-format msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n" msgstr "Desvio de pool constante (%x) menor que desvio da tabela de símbolos (%x)\n" -#: dwarf.c:8897 +#: dwarf.c:8977 msgid "Address table extends beyond end of section.\n" msgstr "Tabela de endereços ultrapassa o fim da secção.\n" -#: dwarf.c:8901 +#: dwarf.c:8981 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3691,12 +3684,12 @@ msgstr "" "\n" "Tabela CU:\n" -#: dwarf.c:8907 +#: dwarf.c:8987 #, c-format msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" -#: dwarf.c:8912 +#: dwarf.c:8992 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3705,12 +3698,12 @@ msgstr "" "\n" "Tabela TU:\n" -#: dwarf.c:8919 +#: dwarf.c:8999 #, c-format msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx " msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx " -#: dwarf.c:8926 +#: dwarf.c:9006 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3719,81 +3712,81 @@ msgstr "" "\n" "Tabela de endereços:\n" -#: dwarf.c:8936 +#: dwarf.c:9016 #, c-format msgid "%lu\n" msgstr "%lu\n" -#: dwarf.c:8956 +#: dwarf.c:9036 #, c-format msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>" msgstr "[%3u] <desvio corrupto: %x>" -#: dwarf.c:8957 +#: dwarf.c:9037 #, c-format msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" msgstr "Desvio de nome de 0x%x corrupto para espaço na tabela de símbolos %d\n" -#: dwarf.c:8968 +#: dwarf.c:9048 #, c-format msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n" msgstr "<desvio de vector CU inválido: %x>\n" -#: dwarf.c:8969 +#: dwarf.c:9049 #, c-format msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" msgstr "Desvio de vector CU de 0x%x corrupto para espaço na tabela de símbolos %d\n" -#: dwarf.c:8982 +#: dwarf.c:9062 #, c-format msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n" msgstr "Número de CUs (0x%x) inválido para espaço na tabela de símbolos %d\n" -#: dwarf.c:9007 +#: dwarf.c:9087 msgid "static" msgstr "estático" -#: dwarf.c:9007 +#: dwarf.c:9087 msgid "global" msgstr "global" -#: dwarf.c:9045 dwarf.c:9056 +#: dwarf.c:9125 dwarf.c:9136 msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n" msgstr "Erro interno: sem espaço no pool shndx.\n" -#: dwarf.c:9120 +#: dwarf.c:9200 #, c-format msgid "Section %s is empty\n" msgstr "A secção %s está vazia\n" -#: dwarf.c:9126 +#: dwarf.c:9206 #, c-format msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n" msgstr "Secção %s muito pequena para conter cabeçalho CU/TU\n" -#: dwarf.c:9144 +#: dwarf.c:9224 #, c-format msgid "Section %s is too small for %d slot\n" msgid_plural "Section %s is too small for %d slots\n" msgstr[0] "Secção %s muito pequena para %d espaço\n" msgstr[1] "Secção %s muito pequena para %d espaços\n" -#: dwarf.c:9155 +#: dwarf.c:9235 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Versão: %d\n" -#: dwarf.c:9157 +#: dwarf.c:9237 #, c-format msgid " Number of columns: %d\n" msgstr " Número de colunas: %d\n" -#: dwarf.c:9158 +#: dwarf.c:9238 #, c-format msgid " Number of used entries: %d\n" msgstr " Nº de entradas usadas: %d\n" -#: dwarf.c:9159 +#: dwarf.c:9239 #, c-format msgid "" " Number of slots: %d\n" @@ -3802,142 +3795,142 @@ msgstr "" " Número de espaços: %d\n" "\n" -#: dwarf.c:9164 +#: dwarf.c:9244 #, c-format msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n" msgstr "Secção %s muito pequena para %d entradas da tabela de hash\n" -#: dwarf.c:9186 +#: dwarf.c:9266 msgid "Section index pool located before start of section\n" msgstr "Encontrado pool de índice de secção antes do início da secção\n" -#: dwarf.c:9191 +#: dwarf.c:9271 #, c-format msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: " msgstr " [%3d] Assinatura: 0x%s Secções: " -#: dwarf.c:9198 +#: dwarf.c:9278 #, c-format msgid "Section %s too small for shndx pool\n" msgstr "Secção %s muito pequena para pool shndx\n" -#: dwarf.c:9240 +#: dwarf.c:9320 #, c-format msgid "Overlarge number of columns: %x\n" msgstr "Número de colunas sobrecarregado: %x\n" -#: dwarf.c:9246 +#: dwarf.c:9326 #, c-format msgid "Section %s too small for offset and size tables\n" msgstr "Secção %s muito pequena para tabelas de tamanho e desvios\n" -#: dwarf.c:9253 +#: dwarf.c:9333 #, c-format msgid " Offset table\n" msgstr " Tabela de desvios\n" -#: dwarf.c:9255 dwarf.c:9356 +#: dwarf.c:9335 dwarf.c:9436 msgid "signature" msgstr "assinatura" -#: dwarf.c:9255 dwarf.c:9356 +#: dwarf.c:9335 dwarf.c:9436 msgid "dwo_id" msgstr "dwo_id" -#: dwarf.c:9293 +#: dwarf.c:9373 #, c-format msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n" msgstr "Índice de linha (%u) maior que número de entradas usado (%u)\n" -#: dwarf.c:9307 +#: dwarf.c:9387 #, c-format msgid "Signature (%p) extends beyond end of space in section\n" msgstr "A assinatura (%p) estende-se além do espaço final na secção\n" -#: dwarf.c:9316 +#: dwarf.c:9396 #, c-format msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n" msgstr "Índice de linhas (%u) * nº colunas (%u) > espaço restante na secção\n" -#: dwarf.c:9322 dwarf.c:9379 +#: dwarf.c:9402 dwarf.c:9459 #, c-format msgid " [%3d] 0x%s" msgstr " [%3d] 0x%s" -#: dwarf.c:9336 dwarf.c:9392 +#: dwarf.c:9416 dwarf.c:9472 #, c-format msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n" msgstr "Detectado índice sobrecarregado de secção Dwarf: %u\n" -#: dwarf.c:9354 +#: dwarf.c:9434 #, c-format msgid " Size table\n" msgstr " Tabela de tamanho\n" -#: dwarf.c:9407 +#: dwarf.c:9487 #, c-format msgid " Unsupported version (%d)\n" msgstr " Versão não suportada (%d)\n" -#: dwarf.c:9479 +#: dwarf.c:9559 #, c-format msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" msgstr "Mostrar conteúdo da depuração da secção %s ainda não é suportado.\n" -#: dwarf.c:9510 +#: dwarf.c:9590 #, c-format msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" msgstr "Tentativa de alocar uma matriz com excessivo número de elementos: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:9528 +#: dwarf.c:9608 #, c-format msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" msgstr "Tentativa de re-alocar uma matriz com excessivo número de elementos: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:9544 +#: dwarf.c:9624 #, c-format msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" msgstr "Tentativa de alocar uma matriz de zeros com excessivo número de elementos: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:9642 +#: dwarf.c:9722 #, c-format msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n" msgstr "Impossível reabrir ficheiro separado de informação de depuração: %s\n" -#: dwarf.c:9654 +#: dwarf.c:9734 #, c-format msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n" msgstr "Encontrado ficheiro separado de informação de depuração %s, Mas CRC difere - a ignorar\n" -#: dwarf.c:9749 +#: dwarf.c:9829 #, c-format msgid "Corrupt debuglink section: %s\n" msgstr "Secção debuglink corrupta: %s\n" -#: dwarf.c:9787 +#: dwarf.c:9867 msgid "Out of memory" msgstr "Sem memória" #. Failed to find the file. -#: dwarf.c:9836 +#: dwarf.c:9917 #, c-format msgid "could not find separate debug file '%s'\n" msgstr "impossível encontrar ficheiro separado de informação de depuração \"%s\"\n" -#: dwarf.c:9837 dwarf.c:9841 dwarf.c:9846 dwarf.c:9850 dwarf.c:9853 -#: dwarf.c:9856 dwarf.c:9859 +#: dwarf.c:9918 dwarf.c:9922 dwarf.c:9927 dwarf.c:9931 dwarf.c:9934 +#: dwarf.c:9937 dwarf.c:9940 #, c-format msgid "tried: %s\n" msgstr "tentado: %s\n" -#: dwarf.c:9871 +#: dwarf.c:9952 #, c-format msgid "failed to open separate debug file: %s\n" msgstr "Falha ao abrir ficheiro separado de informação de depuração: %s\n" #. FIXME: We do not check to see if there are any other separate debug info #. files that would also match. -#: dwarf.c:9879 +#: dwarf.c:9960 #, c-format msgid "" "%s: Found separate debug info file: %s\n" @@ -3946,17 +3939,17 @@ msgstr "" "%s: encontrado ficheiro separado de informação de depuração: %s\n" "\n" -#: dwarf.c:9898 +#: dwarf.c:9979 msgid "Out of memory allocating dwo filename\n" msgstr "Sem memória ao alocar nome de ficheiro dwo\n" -#: dwarf.c:9904 +#: dwarf.c:9985 #, c-format msgid "Unable to load dwo file: %s\n" msgstr "Impossível carregar ficheiro dwo: %s\n" #. FIXME: We should check the dwo_id. -#: dwarf.c:9911 +#: dwarf.c:9992 #, c-format msgid "" "%s: Found separate debug object file: %s\n" @@ -3965,36 +3958,36 @@ msgstr "" "%s: encontrado ficheiro separado de objecto de depuração: %s\n" "\n" -#: dwarf.c:9943 +#: dwarf.c:10024 #, c-format msgid "The %s section contains a link to a dwo file:\n" msgstr "A secção %s contém uma ligação a um ficheiro dwo:\n" -#: dwarf.c:9945 +#: dwarf.c:10026 #, c-format msgid " Name: %s\n" msgstr " Nome: %s\n" -#: dwarf.c:9946 +#: dwarf.c:10027 #, c-format msgid " Directory: %s\n" msgstr " Pasta: %s\n" -#: dwarf.c:9946 +#: dwarf.c:10027 msgid "<not-found>" msgstr "<não encontrado>" -#: dwarf.c:9948 +#: dwarf.c:10029 #, c-format msgid " ID: " msgstr " ID: " -#: dwarf.c:9950 +#: dwarf.c:10031 #, c-format msgid " ID: <unknown>\n" msgstr " ID: <desconhecido>\n" -#: dwarf.c:10109 dwarf.c:10151 +#: dwarf.c:10190 dwarf.c:10232 #, c-format msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" msgstr "Opção de depuração \"%s\" desconhecida\n" @@ -4080,7 +4073,9 @@ msgstr "%s: falha ao ler cabeçalho do arquivo a seguir ao índice do arquivo\n" msgid "%s: failed to seek to first archive header\n" msgstr "%s: falha ao procurar o 1º cabeçalho do arquivo\n" -#: elfcomm.c:640 elfcomm.c:867 elfedit.c:379 readelf.c:19063 +#. PR 24049 - we cannot use filedata->file_name as this will +#. have already been freed. +#: elfcomm.c:640 elfcomm.c:867 elfedit.c:584 readelf.c:19511 #, c-format msgid "%s: failed to read archive header\n" msgstr "%s: falha ao ler cabeçalho do arquivo\n" @@ -4127,57 +4122,67 @@ msgstr "Nome de membro de arquivo magro inválido\n" msgid "%s: failed to seek to next file name\n" msgstr "%s: falha ao procurarnome de ficheiro seguinte\n" -#: elfcomm.c:872 elfedit.c:386 readelf.c:19069 +#: elfcomm.c:872 elfedit.c:591 readelf.c:19518 #, c-format msgid "%s: did not find a valid archive header\n" msgstr "%s: sem cabeçalho de arquivo válido\n" -#: elfedit.c:100 +#: elfedit.c:90 +#, c-format +msgid "%s: Not an i386 nor x86-64 ELF file\n" +msgstr "%s: não é um ficheiro ELF i386 nem x86-64\n" + +#: elfedit.c:96 #, c-format -msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n" -msgstr "%s: não é ficheiro ELF - bytes mágicos errados no início\n" +msgid "%s: stat () failed\n" +msgstr "%s: stat () falhou\n" -#: elfedit.c:108 +#: elfedit.c:104 +#, c-format +msgid "%s: mmap () failed\n" +msgstr "%s: mmap () falhou\n" + +#: elfedit.c:243 +#, c-format +msgid "%s: Invalid PT_NOTE segment\n" +msgstr "%s: segmento PT_NOTE inválido\n" + +#: elfedit.c:309 #, c-format msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n" msgstr "%s: EI_VERSION não suportada: %d não é %d\n" -#: elfedit.c:129 +#: elfedit.c:330 #, c-format msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n" msgstr "%s: EI_CLASS de entrada não encontrada: %d não é %d\n" -#: elfedit.c:138 +#: elfedit.c:339 #, c-format msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n" msgstr "%s: EI_CLASS de saída não encontrada: %d não é %d\n" -#: elfedit.c:147 +#: elfedit.c:348 #, c-format msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n" msgstr "%s: e_machine não encontrada: %d não é %d\n" -#: elfedit.c:158 +#: elfedit.c:359 #, c-format msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n" msgstr "%s: e_type não encontrada: %d não é %d\n" -#: elfedit.c:169 +#: elfedit.c:370 #, c-format msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n" msgstr "%s: EI_OSABI não encontrada: %d não é %d\n" -#: elfedit.c:202 +#: elfedit.c:403 #, c-format msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n" msgstr "%s: falha ao actualizar cabeçalho ELF: %s\n" -#: elfedit.c:235 -#, c-format -msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n" -msgstr "EI_CLASS não suportada: %d\n" - -#: elfedit.c:268 +#: elfedit.c:473 msgid "" "This executable has been built without support for a\n" "64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n" @@ -4185,87 +4190,87 @@ msgstr "" "Este executável foi compilado sem suporte a tipos de dados\n" "64 bits, pelo que não pode processar ficheiros ELF 64 bit.\n" -#: elfedit.c:309 +#: elfedit.c:514 #, c-format msgid "%s: Failed to read ELF header\n" msgstr "%s: falha ao ler cabeçalho ELF\n" -#: elfedit.c:316 +#: elfedit.c:521 #, c-format msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n" msgstr "%s: falha ao procurar cabeçalho ELF\n" -#: elfedit.c:370 readelf.c:19055 +#: elfedit.c:575 readelf.c:19501 #, c-format msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" msgstr "%s: falha ao procurar o cabeçalho de arquivo seguinte\n" -#: elfedit.c:401 elfedit.c:410 readelf.c:19083 readelf.c:19092 +#: elfedit.c:606 elfedit.c:615 readelf.c:19532 readelf.c:19541 #, c-format msgid "%s: bad archive file name\n" msgstr "%s nome de arquivo errado\n" -#: elfedit.c:430 elfedit.c:522 +#: elfedit.c:635 elfedit.c:727 #, c-format msgid "Input file '%s' is not readable\n" msgstr "Ficheiro \"%s\" não é legível\n" -#: elfedit.c:454 +#: elfedit.c:659 #, c-format msgid "%s: failed to seek to archive member\n" msgstr "%s: falha ao procurar membro de arquivo\n" -#: elfedit.c:493 readelf.c:19201 +#: elfedit.c:698 readelf.c:19650 #, c-format msgid "'%s': No such file\n" msgstr "\"%s\": ficheiro inexistente\n" -#: elfedit.c:495 readelf.c:19203 +#: elfedit.c:700 readelf.c:19652 #, c-format msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" msgstr "Impossível localizar \"%s\". Mensagem de erro do sistema: %s\n" -#: elfedit.c:502 readelf.c:19210 +#: elfedit.c:707 readelf.c:19659 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file\n" msgstr "\"%s\" não é um ficheiro normal\n" -#: elfedit.c:528 readelf.c:19232 +#: elfedit.c:733 readelf.c:19681 #, c-format msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" msgstr "%s: falha ao ler número mágico do ficheiro\n" -#: elfedit.c:586 +#: elfedit.c:797 #, c-format msgid "Unknown OSABI: %s\n" msgstr "OSABI desconhecido: %s\n" -#: elfedit.c:611 +#: elfedit.c:822 #, c-format msgid "Unknown machine type: %s\n" msgstr "Tipo de máquina desconhecido: %s\n" -#: elfedit.c:630 +#: elfedit.c:841 #, c-format msgid "Unknown type: %s\n" msgstr "Tipo desconhecido: %s\n" -#: elfedit.c:661 +#: elfedit.c:882 #, c-format msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n" msgstr "Uso: %s <opções> elffile(s)\n" -#: elfedit.c:663 +#: elfedit.c:884 #, c-format msgid " Update the ELF header of ELF files\n" msgstr "Actualizar o leitor ELF de ficheiros ELF\n" -#: elfedit.c:664 objcopy.c:531 objcopy.c:667 strings.c:641 +#: elfedit.c:885 objcopy.c:539 objcopy.c:675 strings.c:700 #, c-format msgid " The options are:\n" msgstr " As opções são:\n" -#: elfedit.c:665 +#: elfedit.c:886 #, c-format msgid "" " --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n" @@ -4274,8 +4279,6 @@ msgid "" " --output-type <type> Set output file type to <type>\n" " --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n" " --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n" -" -h --help Display this information\n" -" -v --version Display the version number of %s\n" msgstr "" " --input-mach <máquina> Define o tipo de máquina de entrada para <máquina>\n" " --output-mach <máquina> Define o tipo de máquina de saída para <máquina>\n" @@ -4283,8 +4286,29 @@ msgstr "" " --output-type <tipo> Define o tipo de ficheiro de saída para <tipo>\n" " --input-osabi <osabi> Define o OSABI de entrada para <osabi>\n" " --output-osabi <osabi> Define o OSABI de saída para <osabi>\n" -" -h --help Mostra esta informação\n" -" -v --version Mostra o número da versão de %s\n" + +#: elfedit.c:894 +#, c-format +msgid "" +" --enable-x86-feature <feature>\n" +" Enable x86 feature <feature>\n" +" --disable-x86-feature <feature>\n" +" Disable x86 feature <feature>\n" +msgstr "" +" --enable-x86-feature <funcionalidade>\n" +" Activa a <funcionalidade> x86\n" +" --disable-x86-feature <funcionalidade>\n" +" Desactiva a <funcionalidade> x86\n" + +#: elfedit.c:900 +#, c-format +msgid "" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the version number of %s\n" +msgstr "" +" As opções são:\n" +" -h --help Mostra esta informação\n" +" -v --version Mostra a versão de %s\n" #: emul_aix.c:44 #, c-format @@ -4310,17 +4334,17 @@ msgstr " [-X32_64] - aceita objectos 32 e 64 bit\n" msgid "Duplicate symbol entered into keyword list." msgstr "Símbolo duplicado inserido na lista de palavras-chave." -#: nm.c:237 size.c:76 strings.c:639 +#: nm.c:248 size.c:76 strings.c:698 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" msgstr "Uso: %s [opões] [ficheiros]\n" -#: nm.c:238 +#: nm.c:249 #, c-format msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" msgstr " Listar símbolos em [ficheiros] (a.out por predefinição).\n" -#: nm.c:239 +#: nm.c:250 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -4332,6 +4356,8 @@ msgid "" " `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" " or `gnat'\n" " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n" +" --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. This is the default.\n" +" --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit.\n" " -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n" " --defined-only Display only defined symbols\n" " -e (ignored)\n" @@ -4355,6 +4381,8 @@ msgstr "" " \"gnu\", \"lucid\", \"arm\", \"hp\", \"edg\", \"gnu-v3\", \"java\"\n" " ou \"gnat\"\n" " --no-demangle Não descodifica nomes de símbolos de baixo nível\n" +" --recurse-limit Activa um limite de recursividade de descodificação (predefinição).\n" +" --no-recurse-limit Desactiva um limite de recursividade de descodificação.\n" " -D, --dynamic Mostra símbolos dinâmicos em vez de símbolos normais\n" " --defined-only Mostra só símbolos definidos\n" " -e (ignorados)\n" @@ -4369,12 +4397,12 @@ msgstr "" " -P, --portability Igual a --format=posix\n" " -r, --reverse-sort Reverte a ordenação\n" -#: nm.c:262 +#: nm.c:275 #, c-format msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n" msgstr " --plugin NOME Carrega a extensão NOME\n" -#: nm.c:265 +#: nm.c:278 #, c-format msgid "" " -S, --print-size Print size of defined symbols\n" @@ -4407,37 +4435,37 @@ msgstr "" " -V, --version Mostra a versão do programa\n" "\n" -#: nm.c:314 +#: nm.c:327 #, c-format msgid "%s: invalid radix" msgstr "%s: radix inválido" -#: nm.c:338 +#: nm.c:351 #, c-format msgid "%s: invalid output format" msgstr "%s formato de saída inválido" -#: nm.c:362 readelf.c:10864 readelf.c:10909 +#: nm.c:375 readelf.c:10957 readelf.c:11002 #, c-format msgid "<processor specific>: %d" msgstr "<específico do processador>: %d" -#: nm.c:364 readelf.c:10873 readelf.c:10928 +#: nm.c:377 readelf.c:10966 readelf.c:11021 #, c-format msgid "<OS specific>: %d" msgstr "<específico do OS>: %d" -#: nm.c:366 readelf.c:10876 readelf.c:10931 +#: nm.c:379 readelf.c:10969 readelf.c:11024 #, c-format msgid "<unknown>: %d" msgstr "<desconhecido>: %d" -#: nm.c:396 +#: nm.c:409 #, c-format msgid "<unknown>: %d/%d" msgstr "<desconhecido>: %d/%d" -#: nm.c:437 +#: nm.c:450 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4446,12 +4474,12 @@ msgstr "" "\n" "Índice do arquivo:\n" -#: nm.c:484 +#: nm.c:497 #, c-format msgid "%s: plugin needed to handle lto object" msgstr "%s: extensão tem de gerir objecto lto" -#: nm.c:1366 +#: nm.c:1376 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4464,7 +4492,7 @@ msgstr "" "Símbolos indefinidos de %s:\n" "\n" -#: nm.c:1368 +#: nm.c:1378 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4477,7 +4505,7 @@ msgstr "" "Símbolos de %s:\n" "\n" -#: nm.c:1370 nm.c:1421 +#: nm.c:1380 nm.c:1431 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line Section\n" @@ -4486,7 +4514,7 @@ msgstr "" "Nome Valor Classe Tipo Tam. Lin. Secção\n" "\n" -#: nm.c:1373 nm.c:1424 +#: nm.c:1383 nm.c:1434 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line Section\n" @@ -4495,7 +4523,7 @@ msgstr "" "Nome Valor Classe Tipo Tam. Lin. Secção\n" "\n" -#: nm.c:1417 +#: nm.c:1427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4508,7 +4536,7 @@ msgstr "" "Símbolos indefinidos de %s[%s]:\n" "\n" -#: nm.c:1419 +#: nm.c:1429 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4521,34 +4549,34 @@ msgstr "" "Símbolos de %s[%s]:\n" "\n" -#: nm.c:1511 +#: nm.c:1521 #, c-format msgid "Print width has not been initialized (%d)" msgstr "Largura de impressão não inicializada (%d)" -#: nm.c:1753 +#: nm.c:1770 msgid "Only -X 32_64 is supported" msgstr "Só -X 32_64 é suportado" -#: nm.c:1781 +#: nm.c:1798 msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" msgstr "A usar as opções --size-sort e --undefined-only em conjunto" -#: nm.c:1782 +#: nm.c:1799 msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." msgstr "não produz saída, uma vez que símbolos indefinidos não têm tamanho." -#: objcopy.c:529 srconv.c:1695 +#: objcopy.c:537 srconv.c:1695 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" msgstr "Uso: %s [opções] in-file [out-file]\n" -#: objcopy.c:530 +#: objcopy.c:538 #, c-format msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" msgstr " Copia um ficheiro binário, possivelmente transformando-o no processo\n" -#: objcopy.c:532 +#: objcopy.c:540 #, c-format msgid "" " -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" @@ -4565,7 +4593,7 @@ msgstr "" " --debugging Converte informação de depuração, se possível\n" " -p --preserve-dates Copia datações modificado/acedido para a saída\n" -#: objcopy.c:540 objcopy.c:675 +#: objcopy.c:548 objcopy.c:683 #, c-format msgid "" " -D --enable-deterministic-archives\n" @@ -4578,7 +4606,7 @@ msgstr "" " -U --disable-deterministic-archives\n" " Desactiva o comportamento -D\n" -#: objcopy.c:546 objcopy.c:681 +#: objcopy.c:554 objcopy.c:689 #, c-format msgid "" " -D --enable-deterministic-archives\n" @@ -4591,7 +4619,7 @@ msgstr "" " -U --disable-deterministic-archives\n" " Desactiva o comportamento -D\n" -#: objcopy.c:551 +#: objcopy.c:559 #, c-format msgid "" " -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n" @@ -4803,17 +4831,17 @@ msgstr "" " -h --help Mostra esta informação\n" " --info Lista formatos & arquitecturas de objectos suportados\n" -#: objcopy.c:665 +#: objcopy.c:673 #, c-format msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n" msgstr "Uso: %s <opções> in-file(s)\n" -#: objcopy.c:666 +#: objcopy.c:674 #, c-format msgid " Removes symbols and sections from files\n" msgstr " Remove símbolos e secções de ficheiros\n" -#: objcopy.c:668 +#: objcopy.c:676 #, c-format msgid "" " -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" @@ -4826,7 +4854,7 @@ msgstr "" " -F --target=<nomebfd> Define ficheiros de entrada e saída com formato <nomebfd>\n" " -p --preserve-dates Copia datações modificado/acedido para a saída\n" -#: objcopy.c:686 +#: objcopy.c:694 #, c-format msgid "" " -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n" @@ -4871,517 +4899,521 @@ msgstr "" " --info Lista formatos e arquitecturas de objecto suportados\n" " -o <ficheiro> Colocar saída limpa em <ficheiro>\n" -#: objcopy.c:761 +#: objcopy.c:769 #, c-format msgid "unrecognized section flag `%s'" msgstr "bandeira de secção \"%s\" não reconhecida" -#: objcopy.c:762 objcopy.c:834 +#: objcopy.c:770 objcopy.c:842 #, c-format msgid "supported flags: %s" msgstr "bandeiras suportadas: %s" -#: objcopy.c:833 +#: objcopy.c:841 #, c-format msgid "unrecognized symbol flag `%s'" msgstr "bandeira de símbolo \"%s\" não reconhecida" -#: objcopy.c:892 +#: objcopy.c:900 #, c-format msgid "error: %s both copied and removed" msgstr "erro: ambos %s copiados e removidos" -#: objcopy.c:898 +#: objcopy.c:906 #, c-format msgid "error: %s both sets and alters VMA" msgstr "erro: ambos %s definem e alteram VMA" -#: objcopy.c:904 +#: objcopy.c:912 #, c-format msgid "error: %s both sets and alters LMA" msgstr "erro: ambos %s definem e alteram LMA" -#: objcopy.c:1055 +#: objcopy.c:1063 #, c-format msgid "cannot open '%s': %s" msgstr "impossível abrir \"%s\": %s" -#: objcopy.c:1058 objcopy.c:4673 +#: objcopy.c:1066 objcopy.c:4742 #, c-format msgid "%s: fread failed" msgstr "%s: falha em fread" -#: objcopy.c:1131 +#: objcopy.c:1139 #, c-format msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" msgstr "%s:%d: a ignorar disparates encontrados nesta linha" -#: objcopy.c:1292 +#: objcopy.c:1304 #, c-format msgid "error: section %s matches both remove and copy options" msgstr "erro: secção %s cumpre ambas as opções de remoção e cópia" -#: objcopy.c:1295 +#: objcopy.c:1307 #, c-format msgid "error: section %s matches both update and remove options" msgstr "erro: secção %s cumpre ambas as opções de actualização e remoção" -#: objcopy.c:1448 +#: objcopy.c:1460 #, c-format msgid "Section %s not found" msgstr "Secção %s não encontrada" -#: objcopy.c:1596 +#: objcopy.c:1608 #, c-format msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" msgstr "símbolo \"%s\" não removido porque é chamado numa relocalização" -#: objcopy.c:1656 +#: objcopy.c:1668 #, c-format msgid "'before=%s' not found" msgstr "\"before=%s\" não encontrado" -#: objcopy.c:1695 +#: objcopy.c:1707 #, c-format msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" msgstr "%s: múltipla redefinição do símbolo \"%s\"" -#: objcopy.c:1699 +#: objcopy.c:1711 #, c-format msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" msgstr "%s: o símbolo \"%s\" é destino de mais de uma redefinição" -#: objcopy.c:1726 +#: objcopy.c:1738 #, c-format msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" msgstr "impossível abrir ficheiro %s de redefinição de símbolo (erro %s)" -#: objcopy.c:1804 +#: objcopy.c:1816 #, c-format msgid "%s:%d: garbage found at end of line" msgstr "%s:%d: lixo encontrado no fim da linha" -#: objcopy.c:1807 +#: objcopy.c:1819 #, c-format msgid "%s:%d: missing new symbol name" msgstr "%s:%d: novo nome de símbolo em falta" -#: objcopy.c:1817 +#: objcopy.c:1829 #, c-format msgid "%s:%d: premature end of file" msgstr "%s:%d: fim de ficheiro prematuro" -#: objcopy.c:1843 +#: objcopy.c:1856 #, c-format msgid "stat returns negative size for `%s'" msgstr "stat devolve tamanho negativo para \"%s\"" -#: objcopy.c:1855 +#: objcopy.c:1868 #, c-format msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" msgstr "copiar de \"%s\"' [desconhecido] to \"%s\" [desconhecido]\n" -#: objcopy.c:2008 +#: objcopy.c:2021 msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type" msgstr "nota de atributo de compilação GNU corrupta: tipo de nota incorrecta" -#: objcopy.c:2014 +#: objcopy.c:2027 msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big" msgstr "nota de atributo de compilação GNU corrupta: nota muito grande" -#: objcopy.c:2020 +#: objcopy.c:2033 msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small" msgstr "nota de atributo de compilação GNU corrupta: nome muito pequeno" -#: objcopy.c:2047 +#: objcopy.c:2060 msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version" msgstr "nota de atributo de compilação GNU corrupta: versão não suportada" -#: objcopy.c:2096 +#: objcopy.c:2109 msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size" msgstr "nota de atributo de compilação GNU corrupta: tamanho de descrição errado" -#: objcopy.c:2127 +#: objcopy.c:2140 msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated" msgstr "nota de atributo de compilação GNU corrupta: nome não termina com NUL" -#: objcopy.c:2139 +#: objcopy.c:2152 msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end" msgstr "notas de atributo de compilação GNU corrupta: dados excessivos no fim" -#: objcopy.c:2145 +#: objcopy.c:2158 msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected" msgstr "notas de atributo de compilação GNU corrupta: sem versões conhecidas" -#: objcopy.c:2153 +#: objcopy.c:2166 msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions" msgstr "notas de atributo de compilação GNU corrupta: múltiplas versões diferentes" -#: objcopy.c:2167 +#: objcopy.c:2180 msgid "bad GNU build attribute notes: first note not version note" msgstr "notas de atributo de compilação GNU corrupta: 1ª nota não é nota de versão" #. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who #. may need to tidy temporary files. -#: objcopy.c:2428 +#: objcopy.c:2473 msgid "Unable to change endianness of input file(s)" msgstr "Impossível alterar endian dos ficheiros de entrada" -#: objcopy.c:2440 +#: objcopy.c:2485 #, c-format msgid "error: the input file '%s' has no sections" msgstr "erro: o ficheiro de entrada \"%s\" não tem secções" -#: objcopy.c:2450 +#: objcopy.c:2495 #, c-format msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'" msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] não é suportado em \"%s\"" -#: objcopy.c:2457 +#: objcopy.c:2502 #, c-format msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'" msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] não é suportado em \"%s\"" -#: objcopy.c:2464 +#: objcopy.c:2509 #, c-format msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" msgstr "copiar de \"%s\" [%s] para \"%s\" [%s]\n" -#: objcopy.c:2513 +#: objcopy.c:2558 #, c-format msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." msgstr "Ficheiro de entraa \"%s\" ignora o parâmetro de arquitectura binária." -#: objcopy.c:2521 +#: objcopy.c:2566 #, c-format msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" msgstr "Impossível reconhecer formato do ficheiro de entrada \"%s\"" -#: objcopy.c:2524 +#: objcopy.c:2569 #, c-format msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" msgstr "Ficheiro de saída não pode representar a arquitectura \"%s\"" -#: objcopy.c:2587 +#: objcopy.c:2632 #, c-format msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)" msgstr "aviso: alinhamento do ficheiro (0x%s) > alinhamento da secção (0x%s)" -#: objcopy.c:2653 +#: objcopy.c:2698 #, c-format msgid "can't add section '%s'" msgstr "impossível adicionar secção \"%s\"" -#: objcopy.c:2667 +#: objcopy.c:2712 #, c-format msgid "can't create section `%s'" msgstr "impossível criar secção \"%s\"" -#: objcopy.c:2716 +#: objcopy.c:2761 #, c-format msgid "error: %s not found, can't be updated" msgstr "erro: %s não encontrado, impossível actualizar" -#: objcopy.c:2741 +#: objcopy.c:2786 msgid "warning: note section is empty" msgstr "aviso: secção de nota está vazia" -#: objcopy.c:2746 +#: objcopy.c:2791 msgid "warning: could not load note section" msgstr "aviso: impossível carregar secção de nota" -#: objcopy.c:2767 +#: objcopy.c:2812 msgid "warning: failed to set merged notes size" msgstr "aviso: falha ao definir tamanho das notas unidas" -#: objcopy.c:2788 +#: objcopy.c:2833 #, c-format msgid "can't dump section '%s' - it does not exist" msgstr "impossível despejar secção \"%s\" - não existe" -#: objcopy.c:2796 +#: objcopy.c:2841 msgid "can't dump section - it has no contents" msgstr "impossível despejar secção - não tem conteúdo" -#: objcopy.c:2804 +#: objcopy.c:2849 msgid "can't dump section - it is empty" msgstr "impossível despejar secção - está vazia" -#: objcopy.c:2813 +#: objcopy.c:2858 msgid "could not open section dump file" msgstr "impossível abrir ficheiro de despejo de secção" -#: objcopy.c:2822 +#: objcopy.c:2867 #, c-format msgid "error writing section contents to %s (error: %s)" msgstr "erro ao escrever conteúdo da secção em %s (erro: %s)" -#: objcopy.c:2831 +#: objcopy.c:2877 msgid "could not retrieve section contents" msgstr "impossível obter conteúdo da secção" -#: objcopy.c:2845 +#: objcopy.c:2891 #, c-format msgid "%s: debuglink section already exists" msgstr "%s: secção debuglink já existe" -#: objcopy.c:2857 +#: objcopy.c:2903 #, c-format msgid "cannot create debug link section `%s'" msgstr "impossível criar secção debuglink \"%s\"" -#: objcopy.c:2949 +#: objcopy.c:2995 msgid "Can't fill gap after section" msgstr "Impossível preencher espaço após secção" -#: objcopy.c:2973 +#: objcopy.c:3019 msgid "can't add padding" msgstr "impossível adicionar espaço" -#: objcopy.c:3099 +#: objcopy.c:3152 msgid "error: failed to copy merged notes into output" msgstr "erro: falha ao copiar notas unidas para a saída" -#: objcopy.c:3104 +#: objcopy.c:3157 msgid "could not find any mergeable note sections" msgstr "impossível encontrar secções de nota para unir" -#: objcopy.c:3116 +#: objcopy.c:3169 #, c-format msgid "cannot fill debug link section `%s'" msgstr "impossível preencher secção debuglink \"%s\"" -#: objcopy.c:3173 +#: objcopy.c:3231 msgid "error copying private BFD data" msgstr "erro ao copiar dados privados BFD" -#: objcopy.c:3184 +#: objcopy.c:3242 #, c-format msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" msgstr "este destino não suporta códigos máquina %lu alternativos" -#: objcopy.c:3188 +#: objcopy.c:3246 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" msgstr "a tratar este número como valor absoluto e_machine" -#: objcopy.c:3192 +#: objcopy.c:3250 msgid "ignoring the alternative value" msgstr "a ignorar valor alternativo" -#: objcopy.c:3224 objcopy.c:3277 +#: objcopy.c:3282 objcopy.c:3337 #, c-format msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" msgstr "impossível criar tempdir para cópia do arquivo (erro: %s)" -#: objcopy.c:3310 +#: objcopy.c:3370 msgid "Unable to recognise the format of file" msgstr "Impossível reconhecer o formato do ficheiro" -#: objcopy.c:3437 +#: objcopy.c:3503 #, c-format msgid "error: the input file '%s' is empty" msgstr "erro: o ficheiro de entrada \"%s\" está vazio" -#: objcopy.c:3605 +#: objcopy.c:3671 #, c-format msgid "Multiple renames of section %s" msgstr "Múltiplas renomeações da secção %s" -#: objcopy.c:3651 +#: objcopy.c:3717 msgid "error in private header data" msgstr "erro nos dados do cabeçalho privado" -#: objcopy.c:3729 +#: objcopy.c:3795 msgid "failed to create output section" msgstr "falha ao criar secção de saída" -#: objcopy.c:3744 +#: objcopy.c:3810 msgid "failed to set size" msgstr "falha ao definir tamanho" -#: objcopy.c:3763 +#: objcopy.c:3829 msgid "failed to set vma" msgstr "falha ao definir vma" -#: objcopy.c:3788 +#: objcopy.c:3854 msgid "failed to set alignment" msgstr "falha ao definir alinhamento" -#: objcopy.c:3820 +#: objcopy.c:3886 msgid "failed to copy private data" msgstr "falha ao copiar dados privados" -#: objcopy.c:3976 +#: objcopy.c:4043 msgid "relocation count is negative" msgstr "total de relocalização é negativo" #. User must pad the section up in order to do this. -#: objcopy.c:4073 +#: objcopy.c:4140 #, c-format msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" msgstr "impossível reverter bytes: tamanho da secção %s tem de ser uniformemente divisível por %d" -#: objcopy.c:4278 +#: objcopy.c:4345 msgid "can't create debugging section" msgstr "impossível criar secção de depuração" -#: objcopy.c:4291 +#: objcopy.c:4359 msgid "can't set debugging section contents" msgstr "impossível definir conteúdo da secção de depuração" -#: objcopy.c:4299 +#: objcopy.c:4368 #, c-format msgid "don't know how to write debugging information for %s" msgstr "não sei como escrever informação de depuração para %s" -#: objcopy.c:4470 +#: objcopy.c:4539 msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" msgstr "impossível criar ficheiro temporário para manter cópia limpa" -#: objcopy.c:4542 +#: objcopy.c:4611 #, c-format msgid "%s: bad version in PE subsystem" msgstr "%s: má versão em sub-sistema PE" -#: objcopy.c:4572 +#: objcopy.c:4641 #, c-format msgid "unknown PE subsystem: %s" msgstr "Sub-sistema PE desconhecido: %s" -#: objcopy.c:4626 objcopy.c:4888 objcopy.c:4968 objcopy.c:5109 objcopy.c:5141 -#: objcopy.c:5164 objcopy.c:5168 objcopy.c:5188 +#: objcopy.c:4695 objcopy.c:4961 objcopy.c:5041 objcopy.c:5182 objcopy.c:5214 +#: objcopy.c:5237 objcopy.c:5241 objcopy.c:5261 #, c-format msgid "bad format for %s" msgstr "mau formato para %s" -#: objcopy.c:4655 +#: objcopy.c:4724 #, c-format msgid "cannot open: %s: %s" msgstr "impossível abrir: %s: %s" -#: objcopy.c:4706 +#: objcopy.c:4777 msgid "byte number must be non-negative" msgstr "nº de byte tem de ser não-negativo" -#: objcopy.c:4712 +#: objcopy.c:4783 #, c-format msgid "architecture %s unknown" msgstr "arquitectura %s desconhecida" -#: objcopy.c:4720 +#: objcopy.c:4791 msgid "interleave must be positive" msgstr "interleave tem de ser positivo" -#: objcopy.c:4729 +#: objcopy.c:4800 msgid "interleave width must be positive" msgstr "largura interleave tem de ser positiva" -#: objcopy.c:5041 +#: objcopy.c:5114 #, c-format msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'" msgstr "tipo \"%s\" --compress-debug-sections não reconhecido" -#: objcopy.c:5062 +#: objcopy.c:5135 #, c-format msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'" msgstr "opção \"%s\" --elf-stt-common=" -#: objcopy.c:5078 +#: objcopy.c:5151 #, c-format msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" msgstr "Aviso: a truncar gap-fill de 0x%s a 0x%x" -#: objcopy.c:5239 +#: objcopy.c:5316 #, c-format msgid "unknown long section names option '%s'" msgstr "opçao \"%s\" de nomes de secção longos desconhecida" -#: objcopy.c:5257 +#: objcopy.c:5339 msgid "unable to parse alternative machine code" msgstr "impossível analisar código máquina alternativo" -#: objcopy.c:5306 +#: objcopy.c:5388 msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" msgstr "número de bytes a reverter tem de ser positivo e par" -#: objcopy.c:5309 +#: objcopy.c:5391 #, c-format msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" msgstr "Aviso: a ignorar valor --reverse-bytes anterior de %d" -#: objcopy.c:5324 +#: objcopy.c:5406 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --heap" msgstr "%s: valor de reserva inválido para --heap" -#: objcopy.c:5330 +#: objcopy.c:5412 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --heap" msgstr "%s: valor de commit inválido para --heap" -#: objcopy.c:5355 +#: objcopy.c:5437 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --stack" msgstr "%s: valor de reserva inválido para --stack" -#: objcopy.c:5361 +#: objcopy.c:5443 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --stack" msgstr "%s: valor de commit inválido para --stack" -#: objcopy.c:5390 +#: objcopy.c:5463 +msgid "--globalize-symbol(s) is incompatible with -G/--keep-global-symbol(s)" +msgstr "--globalize-symbol(s) é incompatível com -G/--keep-global-symbol(s)" + +#: objcopy.c:5475 msgid "interleave start byte must be set with --byte" msgstr "byte inicial de interleave tem de ser definido com --byte" -#: objcopy.c:5393 +#: objcopy.c:5478 msgid "byte number must be less than interleave" msgstr "número de byte tem de ser menor que interleave" -#: objcopy.c:5396 +#: objcopy.c:5481 msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" msgstr "largura interleave tem de ser menor ou igual que interleave - byte`" -#: objcopy.c:5425 +#: objcopy.c:5510 #, c-format msgid "unknown input EFI target: %s" msgstr "destino EFI de entrada desconhecido: %s" -#: objcopy.c:5456 +#: objcopy.c:5541 #, c-format msgid "unknown output EFI target: %s" msgstr "destino EFI de saída desconhecido: %s" -#: objcopy.c:5469 +#: objcopy.c:5554 #, c-format msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" msgstr "aviso: impossível localizar \"%s\". Mensagem de erro do sistema: %s" -#: objcopy.c:5481 +#: objcopy.c:5566 #, c-format msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" msgstr "aviso: impossível criar ficheiro temporário ao copiar \"%s\", (erro: %s)" -#: objcopy.c:5514 objcopy.c:5528 +#: objcopy.c:5599 objcopy.c:5613 #, c-format msgid "%s %s%c0x%s never used" msgstr "%s %s%c0x%s nunca usado" -#: objdump.c:200 +#: objdump.c:204 #, c-format msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n" msgstr "Uso: %s <opções> <ficheiros>\n" -#: objdump.c:201 +#: objdump.c:205 #, c-format msgid " Display information from object <file(s)>.\n" msgstr "Mostrar informação do objecto <ficheiro>.\n" -#: objdump.c:202 +#: objdump.c:206 #, c-format msgid " At least one of the following switches must be given:\n" msgstr "Tem de indicar pelo menos uma das seguintes opções:\n" -#: objdump.c:203 +#: objdump.c:207 #, c-format msgid "" " -a, --archive-headers Display archive header information\n" @@ -5392,6 +5424,7 @@ msgid "" " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" +" --disassemble=<sym> Display assembler contents from <sym>\n" " -S, --source Intermix source code with disassembly\n" " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" " -g, --debugging Display debug information in object file\n" @@ -5420,6 +5453,7 @@ msgstr "" " -x, --all-headers Mostra conteúdo de todos os cabeçalhos\n" " -d, --disassemble Mostra conteúdos assembler de secções executáveis\n" " -D, --disassemble-all Mostra conteúdo assembler de todas as secções\n" +" --disassemble=<simb> Mostra conteúdo assembler de <simb>\n" " -S, --source Mistura código fonte com desmontagem\n" " -s, --full-contents Mostra conteúdo completo de todas as secções pedidas\n" " -g, --debugging Mostra informação de depuração no ficheiro objecto\n" @@ -5440,7 +5474,7 @@ msgstr "" " -i, --info Lista formatos de objectos e arquitecturas suportadas\n" " -H, --help Mostra esta informação\n" -#: objdump.c:236 +#: objdump.c:241 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5449,7 +5483,7 @@ msgstr "" "\n" " As seguintes opções são opcionais:\n" -#: objdump.c:237 +#: objdump.c:242 #, c-format msgid "" " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" @@ -5466,6 +5500,8 @@ msgid "" " The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n" " `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" " or `gnat'\n" +" --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling. [Default]\n" +" --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n" " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" @@ -5493,6 +5529,8 @@ msgstr "" " O ESTILO, se especificado, pode ser `auto', `gnu',\n" " `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" " ou `gnat'\n" +" --recurse-limit Activa um limite de recursividade ao descodificar [predefinição].\n" +" --no-recurse-limit Desactiva um limite de recursividade ao descodificar\n" " -w, --wide Formata saída para mais de 80 colunas\n" " -z, --disassemble-zeroes Não salta blocos de zeros ao desmontar\n" " --start-address=ENDEREÇO Só processa dados cujo endereço seja >= ENDEREÇO\n" @@ -5506,7 +5544,7 @@ msgstr "" " --prefix=PREFIXO Adiciona PREFIXO a caminhos absolutos para -S\n" " --prefix-strip=NÍVEL Remove nomes de pasta iniciais para -S\n" -#: objdump.c:264 +#: objdump.c:271 #, c-format msgid "" " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" @@ -5521,7 +5559,7 @@ msgstr "" " --dwarf-check Faz testes adicionais de consistência interna dwarf. \n" "\n" -#: objdump.c:278 +#: objdump.c:285 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5530,61 +5568,61 @@ msgstr "" "\n" "Opções suportadas para -P/--private:\n" -#: objdump.c:433 +#: objdump.c:508 #, c-format msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" msgstr "secção %s mencionada numa opção -j, mas não encontrada em nenhum ficheiro de entrada" -#: objdump.c:584 +#: objdump.c:659 #, c-format msgid "Sections:\n" msgstr "Secções:\n" -#: objdump.c:590 +#: objdump.c:665 #, c-format msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn" msgstr "Idx %-*s Tam. %-*s%-*sFile off Algn" -#: objdump.c:596 +#: objdump.c:671 #, c-format msgid " Flags" msgstr ".. Bandeiras" -#: objdump.c:618 +#: objdump.c:693 #, c-format msgid "failed to read symbol table from: %s" msgstr "falha ao ler tabela de símbolos de: %s" -#: objdump.c:619 objdump.c:3483 +#: objdump.c:694 objdump.c:3675 msgid "error message was" msgstr "a mensagem de erro foi" -#: objdump.c:643 +#: objdump.c:718 #, c-format msgid "%s: not a dynamic object" msgstr "%s: não é objecto dinâmico" -#: objdump.c:1188 objdump.c:1212 +#: objdump.c:1265 objdump.c:1289 #, c-format msgid " (File Offset: 0x%lx)" msgstr " (desvio de ficheiro: 0x%lx)" -#: objdump.c:1454 +#: objdump.c:1531 #, c-format msgid "source file %s is more recent than object file\n" msgstr "ficheiro fonte %s é mais recente que o ficheiro objecto\n" -#: objdump.c:1906 +#: objdump.c:1987 #, c-format msgid "disassemble_fn returned length %d" msgstr "disassemble_fn devolveu tamanho %d" -#: objdump.c:2212 objdump.c:3109 +#: objdump.c:2300 objdump.c:3294 #, c-format msgid "Reading section %s failed because: %s" msgstr "Falha ao ler secção %s porque: %s" -#: objdump.c:2229 +#: objdump.c:2317 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5593,17 +5631,26 @@ msgstr "" "\n" "Desmontagem da secção %s:\n" -#: objdump.c:2406 +#: objdump.c:2575 #, c-format msgid "can't use supplied machine %s" msgstr "impossível usar máquina %s fornecida" -#: objdump.c:2427 +#: objdump.c:2596 #, c-format msgid "can't disassemble for architecture %s\n" msgstr "impossível desmontar para arquitectura %s\n" -#: objdump.c:2515 objdump.c:2537 +#: objdump.c:2682 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section '%s' has an invalid size: %#llx.\n" +msgstr "" +"\n" +"Secção \"%s\" tem um tamanho inválido: %#llx.\n" + +#: objdump.c:2692 objdump.c:2714 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5612,12 +5659,12 @@ msgstr "" "\n" "Impossível obter conteúdos para secção \"%s\".\n" -#: objdump.c:2721 +#: objdump.c:2898 #, c-format msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n" msgstr "Ficheiro %s não contém informação de depuração dwarf\n" -#: objdump.c:2788 +#: objdump.c:2971 #, c-format msgid "" "No %s section present\n" @@ -5626,12 +5673,12 @@ msgstr "" "Sem secção %s\n" "\n" -#: objdump.c:2794 +#: objdump.c:2978 #, c-format msgid "reading %s section of %s failed: %s" msgstr "falha ao ler secção %s de %s: %s" -#: objdump.c:2838 +#: objdump.c:3022 #, c-format msgid "" "Contents of %s section:\n" @@ -5640,17 +5687,17 @@ msgstr "" "Conteúdo da secção %s:\n" "\n" -#: objdump.c:2971 +#: objdump.c:3156 #, c-format msgid "architecture: %s, " msgstr "arquitectura: %s, " -#: objdump.c:2974 +#: objdump.c:3159 #, c-format msgid "flags 0x%08x:\n" msgstr "bandeiras 0x%08x:\n" -#: objdump.c:2987 +#: objdump.c:3172 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5659,46 +5706,46 @@ msgstr "" "\n" "endereço inicial 0x" -#: objdump.c:3013 +#: objdump.c:3198 msgid "option -P/--private not supported by this file" msgstr "opção -P/--private não suportada por este ficheiro" -#: objdump.c:3037 +#: objdump.c:3222 #, c-format msgid "target specific dump '%s' not supported" msgstr "despejo específico do destino \"%s\" não suportado" -#: objdump.c:3101 +#: objdump.c:3286 #, c-format msgid "Contents of section %s:" msgstr "Conteúdo da secção %s:" -#: objdump.c:3103 +#: objdump.c:3288 #, c-format msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" msgstr " (a começar no desvio de ficheiro: 0x%lx)" -#: objdump.c:3213 +#: objdump.c:3398 #, c-format msgid "no symbols\n" msgstr "sem símbolos\n" -#: objdump.c:3220 +#: objdump.c:3405 #, c-format msgid "no information for symbol number %ld\n" msgstr "sem informação para número de símbolo %ld\n" -#: objdump.c:3223 +#: objdump.c:3408 #, c-format msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" msgstr "impossível determinar o tipo de número de símbolo %ld\n" -#: objdump.c:3482 +#: objdump.c:3674 #, c-format msgid "failed to read relocs in: %s" msgstr "falha ao ler relocs em: %s" -#: objdump.c:3582 +#: objdump.c:3774 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5707,48 +5754,48 @@ msgstr "" "\n" "%s: formato de ficheiro %s\n" -#: objdump.c:3644 +#: objdump.c:3837 #, c-format msgid "%s: printing debugging information failed" msgstr "%s: falha ao imprimir informação de depuração" -#: objdump.c:3735 +#: objdump.c:3930 #, c-format msgid "In archive %s:\n" msgstr "No arquivo %s:\n" #. Prevent corrupted files from spinning us into an #. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic. -#: objdump.c:3740 +#: objdump.c:3935 msgid "Archive nesting is too deep" msgstr "Aninhamento do arquivo muito profundo" -#: objdump.c:3744 +#: objdump.c:3939 #, c-format msgid "In nested archive %s:\n" msgstr "No arquivo aninhado %s:\n" -#: objdump.c:3901 +#: objdump.c:4104 msgid "error: the start address should be before the end address" msgstr "erro: o endereço inicial deve estar antes do endereço final" -#: objdump.c:3906 +#: objdump.c:4109 msgid "error: the stop address should be after the start address" msgstr "erro: o endereço de paragem deve estar antes do endereço de início" -#: objdump.c:3918 +#: objdump.c:4121 msgid "error: prefix strip must be non-negative" msgstr "erro: limpeza de prefixo tem de ser não-negativa" -#: objdump.c:3923 +#: objdump.c:4126 msgid "error: instruction width must be positive" msgstr "erro: largura da instrução tem de ser positiva" -#: objdump.c:3935 +#: objdump.c:4138 msgid "unrecognized -E option" msgstr "opção -E não reconhecida" -#: objdump.c:3946 +#: objdump.c:4149 #, c-format msgid "unrecognized --endian type `%s'" msgstr "--endian type \"%s\" não reconhecido" @@ -5784,228 +5831,232 @@ msgstr "" " twolevel_hints Mostra a tabela de dicas de pesquisa de namespace de dois níveis\n" " dyld_info Mostra informação dyld\n" -#: od-macho.c:297 +#: od-macho.c:319 msgid "Mach-O header:\n" msgstr "cabveçalho Mach-0:\n" -#: od-macho.c:298 +#: od-macho.c:320 #, c-format msgid " magic : %08lx\n" msgstr " magia : %08lx\n" -#: od-macho.c:299 +#: od-macho.c:321 #, c-format msgid " cputype : %08lx (%s)\n" msgstr " tipocpu : %08lx (%s)\n" -#: od-macho.c:301 +#: od-macho.c:323 #, c-format msgid " cpusubtype: %08lx\n" msgstr " subtipocpu: %08lx\n" -#: od-macho.c:302 +#: od-macho.c:324 #, c-format msgid " filetype : %08lx (%s)\n" msgstr " tipofich : %08lx (%s)\n" -#: od-macho.c:305 +#: od-macho.c:327 #, c-format msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n" msgstr " ncmds : %08lx (%lu)\n" -#: od-macho.c:306 +#: od-macho.c:328 #, c-format msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n" msgstr " tam.decmds: %08lx (%lu)\n" -#: od-macho.c:307 +#: od-macho.c:329 #, c-format msgid " flags : %08lx (" msgstr " bandeiras : %08lx (" -#: od-macho.c:309 +#: od-macho.c:331 msgid ")\n" msgstr ")\n" -#: od-macho.c:310 +#: od-macho.c:332 #, c-format msgid " reserved : %08x\n" msgstr " reservado : %08x\n" -#: od-macho.c:329 +#: od-macho.c:351 msgid "Segments and Sections:\n" msgstr "Segmentos e secções:\n" -#: od-macho.c:330 +#: od-macho.c:352 msgid " #: Segment name Section name Address\n" msgstr " #: Nome segmento Nome secção Endereço\n" -#: od-macho.c:972 +#: od-macho.c:994 msgid "cannot read rebase dyld info" msgstr "impossível ler informação rebase dyld" -#: od-macho.c:977 +#: od-macho.c:999 msgid "cannot read bind dyld info" msgstr "impossível ler informação bind dyld" -#: od-macho.c:982 +#: od-macho.c:1004 msgid "cannot read weak bind dyld info" msgstr "impossível ler informação weak bind dyld" -#: od-macho.c:987 +#: od-macho.c:1009 msgid "cannot read lazy bind dyld info" msgstr "impossível ler informação lazy bind dyld" -#: od-macho.c:992 +#: od-macho.c:1014 msgid "cannot read export symbols dyld info" msgstr "impossível ler símbolos de exportação dyld" -#: od-macho.c:1072 od-macho.c:1082 od-macho.c:1156 od-macho.c:1208 +#: od-macho.c:1094 od-macho.c:1104 od-macho.c:1178 od-macho.c:1230 #, c-format msgid " [bad block length]\n" msgstr " [mau tamanho de bloco\n" -#: od-macho.c:1076 +#: od-macho.c:1098 #, c-format msgid " %u index entry:\n" msgid_plural " %u index entries:\n" msgstr[0] " %u entrada de índice:\n" msgstr[1] " %u entrada de índice:\n" -#: od-macho.c:1092 +#: od-macho.c:1114 #, c-format msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n" msgstr " entrada de índice %u: tipo: %08x, desvio: %08x\n" -#: od-macho.c:1163 +#: od-macho.c:1185 #, c-format msgid " version: %08x\n" msgstr " versão: %08x\n" -#: od-macho.c:1164 +#: od-macho.c:1186 #, c-format msgid " flags: %08x\n" msgstr " bandeiras: %08x\n" -#: od-macho.c:1165 +#: od-macho.c:1187 #, c-format msgid " hash offset: %08x\n" msgstr " desvio hash: %08x\n" -#: od-macho.c:1167 +#: od-macho.c:1189 #, c-format msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n" msgstr " desvio ident: %08x (- %08x)\n" -#: od-macho.c:1169 +#: od-macho.c:1191 #, c-format msgid " identity: %s\n" msgstr " identidade: %s\n" -#: od-macho.c:1170 +#: od-macho.c:1192 #, c-format msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n" msgstr " slots nbr especiais: %08x (no desvio %08x)\n" -#: od-macho.c:1173 +#: od-macho.c:1195 #, c-format msgid " nbr code slots: %08x\n" msgstr " slots nbr de cód: %08x\n" -#: od-macho.c:1174 +#: od-macho.c:1196 #, c-format msgid " code limit: %08x\n" msgstr " limite de código: %08x\n" -#: od-macho.c:1175 +#: od-macho.c:1197 #, c-format msgid " hash size: %02x\n" msgstr " tamanho de hash: %02x\n" -#: od-macho.c:1176 +#: od-macho.c:1198 #, c-format msgid " hash type: %02x (%s)\n" msgstr " tipo de hash: %02x (%s)\n" -#: od-macho.c:1179 +#: od-macho.c:1201 #, c-format msgid " spare1: %02x\n" msgstr " spare1: %02x\n" -#: od-macho.c:1180 +#: od-macho.c:1202 #, c-format msgid " page size: %02x\n" msgstr " tamanho de página:%02x\n" -#: od-macho.c:1181 +#: od-macho.c:1203 #, c-format msgid " spare2: %08x\n" msgstr " spare2: %08x\n" -#: od-macho.c:1183 +#: od-macho.c:1205 #, c-format msgid " scatter offset: %08x\n" msgstr " desvio dispersão: %08x\n" -#: od-macho.c:1195 +#: od-macho.c:1217 #, c-format msgid " [truncated block]\n" msgstr " [bloco truncado]\n" -#: od-macho.c:1203 +#: od-macho.c:1225 #, c-format msgid " magic : %08x (%s)\n" msgstr " magia: %08x (%s)\n" -#: od-macho.c:1205 +#: od-macho.c:1227 #, c-format msgid " length: %08x\n" msgstr " tamanho: %08x\n" -#: od-macho.c:1236 +#: od-macho.c:1258 msgid "cannot read code signature data" msgstr "impossível ler dados da assinatura do código" -#: od-macho.c:1264 +#: od-macho.c:1286 msgid "cannot read segment split info" msgstr "impossível ler informação de divisão do segmento" -#: od-macho.c:1270 +#: od-macho.c:1292 msgid "segment split info is not nul terminated" msgstr "informação de divisão do segmento não termina em NUL" -#: od-macho.c:1278 +#: od-macho.c:1300 #, c-format msgid " 32 bit pointers:\n" msgstr " ponteiros 32 bit:\n" -#: od-macho.c:1281 +#: od-macho.c:1303 #, c-format msgid " 64 bit pointers:\n" msgstr " ponteiros 64 bit:\n" -#: od-macho.c:1284 +#: od-macho.c:1306 #, c-format msgid " PPC hi-16:\n" msgstr " PPC hi-16:\n" -#: od-macho.c:1287 +#: od-macho.c:1309 #, c-format msgid " Unhandled location type %u\n" msgstr " Tipo de localização %u não gerida\n" -#: od-macho.c:1311 +#: od-macho.c:1333 msgid "cannot read function starts" msgstr "impossível ler início da função" -#: od-macho.c:1375 +#: od-macho.c:1397 msgid "cannot read data_in_code" msgstr "impossível ler data_in_code" -#: od-macho.c:1413 +#: od-macho.c:1435 msgid "cannot read twolevel hints" msgstr "Impossível ler dicas twolevel" +#: od-macho.c:1503 +msgid "cannot read build tools" +msgstr "impossível ler ferramentas de compilação" + #: od-xcoff.c:77 #, c-format msgid "" @@ -6047,7 +6098,7 @@ msgstr " secções nbr: %d\n" msgid " time and date: 0x%08x - " msgstr " hora e data: 0x%08x - " -#: od-xcoff.c:422 readelf.c:17243 +#: od-xcoff.c:422 readelf.c:17664 #, c-format msgid "not set\n" msgstr "não definido\n" @@ -6474,22 +6525,22 @@ msgstr "Índice de slot excessivamente grande: %lx" msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" msgstr "parse_coff_type: código de tipo errado 0x%x" -#: rdcoff.c:410 rdcoff.c:515 rdcoff.c:703 +#: rdcoff.c:410 rdcoff.c:517 rdcoff.c:707 #, c-format msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" msgstr "falha em bfd_coff_get_syment: %s" -#: rdcoff.c:426 rdcoff.c:723 +#: rdcoff.c:427 rdcoff.c:727 #, c-format msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" msgstr "falha em bfd_coff_get_auxent: %s" -#: rdcoff.c:790 +#: rdcoff.c:794 #, c-format msgid "%ld: .bf without preceding function" msgstr "%ld: .bf sem função precedente" -#: rdcoff.c:840 +#: rdcoff.c:844 #, c-format msgid "%ld: unexpected .ef\n" msgstr "%ld: .ef inesperado\n" @@ -6499,299 +6550,299 @@ msgstr "%ld: .ef inesperado\n" msgid "%s: no recognized debugging information" msgstr "%s: sem informação de depuração reconhecida" -#: rddbg.c:187 +#: rddbg.c:196 #, c-format msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n" msgstr "%s: %s: entrada stab %ld está corrompida, strx = 0x%x, tipo = %d\n" -#: rddbg.c:211 +#: rddbg.c:220 #, c-format msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n" msgstr "%s: %s: entrada stab %ld está corrompida\n" -#: rddbg.c:379 +#: rddbg.c:391 #, c-format msgid "Last stabs entries before error:\n" msgstr "Últimas entradas stabs antes do erro:\n" -#: readelf.c:306 +#: readelf.c:307 msgid "<none>" msgstr "<nada>" -#: readelf.c:307 +#: readelf.c:308 msgid "<no-strings>" msgstr "<no-strings>" -#: readelf.c:384 +#: readelf.c:385 #, c-format msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n" msgstr "Truncamento de tamanho impede a leitura de %s elementos de tamanho %s para %s\n" -#: readelf.c:394 +#: readelf.c:395 #, c-format msgid "Size overflow prevents reading %s elements of size %s for %s\n" msgstr "Transporte de tamanho impede a leitura de %s elementos de tamanho %s para %s\n" -#: readelf.c:406 +#: readelf.c:407 #, c-format msgid "Reading %s bytes extends past end of file for %s\n" msgstr "Ler %s bytes ultrapassa o fim de ficheiro para %s\n" -#: readelf.c:414 +#: readelf.c:415 #, c-format msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" msgstr "Impossível procurar para 0x%lx para %s\n" -#: readelf.c:430 +#: readelf.c:431 #, c-format msgid "Out of memory allocating %s bytes for %s\n" msgstr "Sem memória ao alocar %s bytes para %s\n" -#: readelf.c:441 +#: readelf.c:442 #, c-format msgid "Unable to read in %s bytes of %s\n" msgstr "impossível ler em %s bytes de %s\n" -#: readelf.c:882 +#: readelf.c:884 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" msgstr "Desconhecem-se relocalizações na arquitectura desta máquina\n" -#: readelf.c:909 readelf.c:1014 +#: readelf.c:911 readelf.c:1016 msgid "32-bit relocation data" msgstr "dados de relocalização 32 bit" -#: readelf.c:921 readelf.c:951 readelf.c:1025 readelf.c:1054 +#: readelf.c:923 readelf.c:953 readelf.c:1027 readelf.c:1056 msgid "out of memory parsing relocs\n" msgstr "sem memória ao analisar relocalizações\n" -#: readelf.c:939 readelf.c:1043 +#: readelf.c:941 readelf.c:1045 msgid "64-bit relocation data" msgstr "dados de relocalização 64 bit" -#: readelf.c:1173 +#: readelf.c:1175 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Desvio Info Tipo Valor sím. Nome símbolo + Adenda\n" -#: readelf.c:1175 +#: readelf.c:1177 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Desvio Info Tipo Valor sím Nome sím. + Adenda\n" -#: readelf.c:1180 +#: readelf.c:1182 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" msgstr " Desvio Info Tipo Valor sím. Nome símbolo\n" -#: readelf.c:1182 +#: readelf.c:1184 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" msgstr " Desvio Info Tipo Valor sím. Nome sím.\n" -#: readelf.c:1190 +#: readelf.c:1192 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Desvio Info Tipo Valor símbolo Nome símbolo + Adenda\n" -#: readelf.c:1192 +#: readelf.c:1194 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Desvio Info Tipo Valor sím. Nome sím. + Adenda\n" -#: readelf.c:1197 +#: readelf.c:1199 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" msgstr " Desvio Info Tipo Valor símbolo Nome símbolo \n" -#: readelf.c:1199 +#: readelf.c:1201 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" msgstr " Desvio Info Tipo Valor sím. Nome sím.\n" -#: readelf.c:1580 readelf.c:1770 readelf.c:1778 +#: readelf.c:1586 readelf.c:1776 readelf.c:1784 #, c-format msgid "unrecognized: %-7lx" msgstr "não reconhecido: %-7lx" -#: readelf.c:1606 +#: readelf.c:1612 #, c-format msgid "<unknown addend: %lx>" msgstr "<adenda desconhecida: %lx>" -#: readelf.c:1615 +#: readelf.c:1621 #, c-format msgid " bad symbol index: %08lx in reloc" msgstr " mau índice de símbolo: %08lx em reloc" -#: readelf.c:1716 +#: readelf.c:1722 #, c-format msgid "<string table index: %3ld>" msgstr "<índice de tabela de cadeia: %3ld>" -#: readelf.c:1719 +#: readelf.c:1725 #, c-format msgid "<corrupt string table index: %3ld>" msgstr "<índice de tabela de cadeia corrompido: %3ld>" -#: readelf.c:2205 +#: readelf.c:2211 #, c-format msgid "Processor Specific: %lx" msgstr "Específico do processador: %lx" -#: readelf.c:2232 +#: readelf.c:2238 #, c-format msgid "Operating System specific: %lx" msgstr "Específico do sistema operativo: %lx" -#: readelf.c:2236 readelf.c:3996 +#: readelf.c:2242 readelf.c:4008 #, c-format msgid "<unknown>: %lx" msgstr "<desconhecido>: %lx" -#: readelf.c:2249 +#: readelf.c:2255 msgid "NONE (None)" msgstr "NADA (nada)" -#: readelf.c:2250 +#: readelf.c:2256 msgid "REL (Relocatable file)" msgstr "REL (ficheiro relocalizável)" -#: readelf.c:2251 +#: readelf.c:2257 msgid "EXEC (Executable file)" msgstr "EXEC (ficheiro executável)" -#: readelf.c:2252 +#: readelf.c:2258 msgid "DYN (Shared object file)" msgstr "DYN (ficheiro de objecto partilhado)" -#: readelf.c:2253 +#: readelf.c:2259 msgid "CORE (Core file)" msgstr "CORE (ficheiro de núcleo)" -#: readelf.c:2257 +#: readelf.c:2263 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)" msgstr "Especifico do processador: (%x)" -#: readelf.c:2259 +#: readelf.c:2265 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)" msgstr "Específico do OS: (%x)" -#: readelf.c:2261 +#: readelf.c:2267 #, c-format msgid "<unknown>: %x" msgstr "<desconhecido>: %x" #. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value. #. 0 -#: readelf.c:2275 readelf.c:15588 readelf.c:15599 +#: readelf.c:2281 readelf.c:15773 readelf.c:15784 msgid "None" msgstr "Nada" -#: readelf.c:2506 +#: readelf.c:2513 #, c-format msgid "<unknown>: 0x%x" msgstr "<desconhecido>: 0x%x" -#: readelf.c:2792 +#: readelf.c:2799 msgid ", <unknown>" msgstr ", <desconhecido>" -#: readelf.c:3161 readelf.c:9607 +#: readelf.c:3168 readelf.c:9685 msgid "unknown" msgstr "desconhecido" -#: readelf.c:3162 +#: readelf.c:3169 msgid "unknown mac" msgstr "mac desconhecido" -#: readelf.c:3230 +#: readelf.c:3237 msgid ", <unknown MeP cpu type>" msgstr ", <tipo de cpu MeP desconhecido>" -#: readelf.c:3240 +#: readelf.c:3247 msgid "<unknown MeP copro type>" msgstr "<tipo do copro MeP desconhecido>" -#: readelf.c:3251 +#: readelf.c:3258 #, c-format msgid ", unknown flags bits: %#x" msgstr ", bandeiras bits desconhecidas: %#x" -#: readelf.c:3260 +#: readelf.c:3267 msgid ", relocatable" msgstr ", relocakizáveis" -#: readelf.c:3263 +#: readelf.c:3270 msgid ", relocatable-lib" msgstr ", biblioteca relocalizável" -#: readelf.c:3345 +#: readelf.c:3352 msgid ", unknown v850 architecture variant" msgstr ", variante de arquitectura v850 desconhecida" -#: readelf.c:3411 +#: readelf.c:3420 msgid ", unknown CPU" msgstr ", CPU desconhecido" -#: readelf.c:3426 +#: readelf.c:3435 msgid ", unknown ABI" msgstr ", ABI desconhecido" -#: readelf.c:3451 readelf.c:3522 +#: readelf.c:3460 readelf.c:3531 msgid ", unknown ISA" msgstr ", ISA desconhecido" -#: readelf.c:3632 +#: readelf.c:3641 #, c-format msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n" msgstr "Código de comando IA64 VMS não reconhecido: %x\n" -#: readelf.c:3696 +#: readelf.c:3707 msgid ": architecture variant: " msgstr ": variante de arquitectura: " -#: readelf.c:3715 +#: readelf.c:3726 msgid ": unknown" msgstr ": desconhecido" -#: readelf.c:3719 +#: readelf.c:3730 msgid ": unknown extra flag bits also present" msgstr ": bits bandeira extra também presentes desconhecidos" -#: readelf.c:3769 +#: readelf.c:3780 msgid "Standalone App" msgstr "Aplicação independente" -#: readelf.c:3778 +#: readelf.c:3789 msgid "Bare-metal C6000" msgstr "Bare-metal C6000" -#: readelf.c:3788 readelf.c:4708 readelf.c:4724 readelf.c:16919 -#: readelf.c:16959 +#: readelf.c:3799 readelf.c:4733 readelf.c:4749 readelf.c:17138 +#: readelf.c:17235 readelf.c:17266 readelf.c:17321 #, c-format msgid "<unknown: %x>" msgstr "<%x desconhecido>" #. This message is probably going to be displayed in a 15 #. character wide field, so put the hex value first. -#: readelf.c:4338 +#: readelf.c:4363 #, c-format msgid "%08x: <unknown>" msgstr "%08x: <desconhecido>" -#: readelf.c:4396 +#: readelf.c:4421 #, c-format msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n" msgstr "Uso: readelf <opções> ficheiros elf\n" -#: readelf.c:4397 +#: readelf.c:4422 #, c-format msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" msgstr "Mostra informação sobre o conteúdo de ficheiros de formato ELF\n" -#: readelf.c:4398 +#: readelf.c:4423 #, c-format msgid "" " Options are:\n" @@ -6864,7 +6915,7 @@ msgstr "" " =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" " Mostra o conteúdo de secções de depuração DWARF\n" -#: readelf.c:4432 +#: readelf.c:4457 #, c-format msgid "" " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" @@ -6875,7 +6926,7 @@ msgstr "" " --dwarf-start=N Mostra DIEs começando em N, à mesma profundidade\n" " ou superior\n" -#: readelf.c:4437 +#: readelf.c:4462 #, c-format msgid "" " -i --instruction-dump=<number|name>\n" @@ -6884,7 +6935,7 @@ msgstr "" " -i --instruction-dump=<nº|nome>\n" " Desmonta o conteúdo da secção <nº|nome>\n" -#: readelf.c:4441 +#: readelf.c:4466 #, c-format msgid "" " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" @@ -6899,92 +6950,95 @@ msgstr "" " -H --help Mostra esta informação\n" " -v --version Mostra a versão do readelf\n" -#: readelf.c:4470 readelf.c:4501 readelf.c:4505 +#: readelf.c:4495 readelf.c:4526 readelf.c:4530 msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" msgstr "Sem memória ao alocar tabela de despejo.\n" -#: readelf.c:4682 +#: readelf.c:4707 #, c-format msgid "Invalid option '-%c'\n" msgstr "Opção inválida \"-%c\"\n" -#: readelf.c:4704 readelf.c:4720 readelf.c:10289 +#: readelf.c:4729 readelf.c:4745 readelf.c:10382 msgid "none" msgstr "nada" -#: readelf.c:4721 +#: readelf.c:4746 msgid "2's complement, little endian" msgstr "complemento 2, little endian" -#: readelf.c:4722 +#: readelf.c:4747 msgid "2's complement, big endian" msgstr "complemento 2, big endian" -#: readelf.c:4742 +#: readelf.c:4767 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" msgstr "Não é ficheiro ELF - tem os bytes mágicos errados no início\n" -#: readelf.c:4752 +#: readelf.c:4777 #, c-format msgid "ELF Header:\n" msgstr "Cabeçalho ELF:\n" -#: readelf.c:4753 +#: readelf.c:4778 #, c-format msgid " Magic: " msgstr " Magia: " -#: readelf.c:4757 +#: readelf.c:4782 #, c-format msgid " Class: %s\n" msgstr " Classe: %s\n" -#: readelf.c:4759 +#: readelf.c:4784 #, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr " Dados: %s\n" -#: readelf.c:4761 +#: readelf.c:4786 #, c-format -msgid " Version: %d %s\n" -msgstr " Versão: %d %s\n" +msgid " Version: %d%s\n" +msgstr " Versão: %d%s\n" -#: readelf.c:4766 -#, c-format -msgid "<unknown: %lx>" -msgstr "<desconhecido: %lx>" +#: readelf.c:4789 +msgid " (current)" +msgstr " (actual)" + +#: readelf.c:4791 +msgid " <unknown>" +msgstr " <desconhecido>" -#: readelf.c:4768 +#: readelf.c:4793 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr " OS/ABI: %s\n" -#: readelf.c:4770 +#: readelf.c:4795 #, c-format msgid " ABI Version: %d\n" msgstr " Versão ABI: %d\n" -#: readelf.c:4772 +#: readelf.c:4797 #, c-format msgid " Type: %s\n" msgstr " Tipo: %s\n" -#: readelf.c:4774 +#: readelf.c:4799 #, c-format msgid " Machine: %s\n" msgstr " Máquina: %s\n" -#: readelf.c:4776 +#: readelf.c:4801 #, c-format msgid " Version: 0x%lx\n" msgstr " Versão: 0x%lx\n" -#: readelf.c:4779 +#: readelf.c:4804 #, c-format msgid " Entry point address: " msgstr " Endereço do ponto de entrada: " -#: readelf.c:4781 +#: readelf.c:4806 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6993,7 +7047,7 @@ msgstr "" "\n" " Início dos cabeçalhos do programa: " -#: readelf.c:4783 +#: readelf.c:4808 #, c-format msgid "" " (bytes into file)\n" @@ -7002,78 +7056,78 @@ msgstr "" " (bytes no ficheiro)\n" " Início dos cabeçalhos de secção: " -#: readelf.c:4785 +#: readelf.c:4810 #, c-format msgid " (bytes into file)\n" msgstr " (bytes no ficheiro)\n" -#: readelf.c:4787 +#: readelf.c:4812 #, c-format msgid " Flags: 0x%lx%s\n" msgstr " Bandeiras: 0x%lx%s\n" -#: readelf.c:4790 +#: readelf.c:4815 #, c-format -msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" -msgstr " Tamanho deste cabeçalho: %ld (bytes)\n" +msgid " Size of this header: %u (bytes)\n" +msgstr " Tamanho deste cabeçalho: %u (bytes)\n" -#: readelf.c:4792 +#: readelf.c:4817 #, c-format -msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" -msgstr " Tamanho dos cabeçalhos do programa:%ld (bytes)\n" +msgid " Size of program headers: %u (bytes)\n" +msgstr " Tamanho dos cabeçalhos do programa:%u (bytes)\n" -#: readelf.c:4794 +#: readelf.c:4819 #, c-format -msgid " Number of program headers: %ld" -msgstr " Nº de cabeçalhos do programa: %ld" +msgid " Number of program headers: %u" +msgstr " Nº de cabeçalhos do programa: %u" -#: readelf.c:4801 +#: readelf.c:4829 #, c-format -msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" -msgstr " Tamanho dos cabeçalhos de secção: %ld (bytes)\n" +msgid " Size of section headers: %u (bytes)\n" +msgstr " Tamanho dos cabeçalhos de secção: %u (bytes)\n" -#: readelf.c:4803 +#: readelf.c:4831 #, c-format -msgid " Number of section headers: %ld" -msgstr " Nº dos cabeçalhos de secção: %ld" +msgid " Number of section headers: %u" +msgstr " Nº dos cabeçalhos de secção: %u" -#: readelf.c:4808 +#: readelf.c:4839 #, c-format -msgid " Section header string table index: %ld" -msgstr " Índice de tabela de cadeias da secção: %ld" +msgid " Section header string table index: %u" +msgstr " Índice de tabela de cadeias da secção: %u" -#: readelf.c:4815 +#: readelf.c:4851 #, c-format msgid " <corrupt: out of range>" msgstr " <corrupto: fora do intervalo>" -#: readelf.c:4855 readelf.c:4902 +#: readelf.c:4892 readelf.c:4939 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n" msgstr "O campo e_phentsize no cabeçalho ELF é menor que o tamanho de um cabeçalho de programa ELF\n" -#: readelf.c:4859 readelf.c:4906 +#: readelf.c:4896 readelf.c:4943 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n" msgstr "O campo e_phentsize no cabeçalho ELF é maior que o tamanho de um cabeçalho de programa ELF\n" -#: readelf.c:4862 readelf.c:4909 +#: readelf.c:4899 readelf.c:4946 msgid "program headers" msgstr "cabeçalhos do programa" -#: readelf.c:4948 +#: readelf.c:4985 #, c-format msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n" msgstr "Muitos cabeçalhos do programa - %#x - o ficheiro não é assim tão grande\n" -#: readelf.c:4957 +#: readelf.c:4994 #, c-format msgid "Out of memory reading %u program headers\n" msgstr "Sem memória ao ler %u cabeçalhos do programa\n" -#: readelf.c:4988 +#: readelf.c:5025 msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n" msgstr "cabeçalho ELF possivelmente corrupto - tem desvio não-zero no cabeçalho do programa sem cabeçalhos do programa\n" -#: readelf.c:4993 +#: readelf.c:5030 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7082,7 +7136,7 @@ msgstr "" "\n" "Não há cabeçalhos do programa nest ficheiro.\n" -#: readelf.c:4999 +#: readelf.c:5036 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7091,19 +7145,19 @@ msgstr "" "\n" "Tipo de ficheiro Elf é %s\n" -#: readelf.c:5000 +#: readelf.c:5037 #, c-format msgid "Entry point 0x%s\n" msgstr "Ponto de entrada 0x%s\n" -#: readelf.c:5001 +#: readelf.c:5038 #, c-format msgid "There is %d program header, starting at offset %s\n" msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %s\n" msgstr[0] "Há %d cabeçalho do programa, começando no desvio %s\n" msgstr[1] "Há %d cabeçalhos do programa, começando no desvio %s\n" -#: readelf.c:5014 readelf.c:5016 +#: readelf.c:5051 readelf.c:5053 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7112,80 +7166,80 @@ msgstr "" "\n" "Cabeçalhos do programa:\n" -#: readelf.c:5020 +#: readelf.c:5057 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Tipo Desvio EndVirtl EndFís TamFich TamMem Bdr Alinh\n" -#: readelf.c:5023 +#: readelf.c:5060 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Tipo Desvio EndVirtl EndFís TamFich TamMem Bdr Alinh\n" -#: readelf.c:5027 +#: readelf.c:5064 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" msgstr " Tipo Desvio EndVirtl EndFís \n" -#: readelf.c:5029 +#: readelf.c:5066 #, c-format msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" msgstr " TamFich TamMem Bndrs Alinh\n" -#: readelf.c:5128 +#: readelf.c:5165 msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n" msgstr "segmentos LOAD têm de estar ordenados por EndVirtl crescente\n" -#: readelf.c:5131 +#: readelf.c:5168 msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n" msgstr "o tamanho de ficheiro do segmento é maior que o seu tamanho da memória\n" -#: readelf.c:5138 +#: readelf.c:5175 msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n" msgstr "o segmento PHDR tem de ocorrer antes de qualquer segmento LOAD\n" -#: readelf.c:5150 +#: readelf.c:5187 msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n" msgstr "o segmento PHDR não é coberto por um segmento LOAD\n" -#: readelf.c:5156 +#: readelf.c:5193 msgid "more than one dynamic segment\n" msgstr "mais de um segmento dinâmico\n" -#: readelf.c:5175 +#: readelf.c:5212 msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" msgstr "sem secção .dynamyc no segmento dinâmico\n" -#: readelf.c:5190 +#: readelf.c:5227 msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n" msgstr "a secção .dynamic não está contida dentro do segmento dinâmico\n" -#: readelf.c:5193 +#: readelf.c:5230 msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n" msgstr "a secção .dynamyc não é a primeira secção no segmento dinâmico.\n" -#: readelf.c:5203 +#: readelf.c:5240 msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n" msgstr "o desvio+tamanho do segmento dinâmico excede o tamanho do ficheiro\n" -#: readelf.c:5211 +#: readelf.c:5248 msgid "Unable to find program interpreter name\n" msgstr "Impossível encontrar nome do interpretador do programa\n" -#: readelf.c:5218 +#: readelf.c:5255 msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n" msgstr "Erro interno: falha ao criar cadeia de formato para mostrar o interpretador do programa\n" -#: readelf.c:5222 +#: readelf.c:5259 msgid "Unable to read program interpreter name\n" msgstr "Impossível ler nome do interpretador do programa\n" -#: readelf.c:5225 +#: readelf.c:5262 #, c-format msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n" msgstr " [A pedir interpretador do programa: %s]\n" -#: readelf.c:5236 +#: readelf.c:5273 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7194,98 +7248,102 @@ msgstr "" "\n" " Secção para mapa do segmento:\n" -#: readelf.c:5237 +#: readelf.c:5274 #, c-format msgid " Segment Sections...\n" msgstr " Secções do segmento...\n" -#: readelf.c:5273 +#: readelf.c:5310 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" msgstr "Impossível interpretar endereços virtuais sem cabeçalhos de programa.\n" -#: readelf.c:5289 +#: readelf.c:5326 #, c-format msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" msgstr "Endereço virtual 0x%lx não localizado em nenhum segmento PT_LOAD.\n" -#: readelf.c:5314 readelf.c:5378 +#: readelf.c:5351 readelf.c:5416 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n" msgstr "O campo e_shentsize no cabeçalho ELF é menor que o tamanho dum cabeçalho de secção ELF\n" -#: readelf.c:5318 readelf.c:5383 +#: readelf.c:5355 readelf.c:5421 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n" msgstr "O campo e_shentsize no cabeçalho ELF é maior que o tamanho dum cabeçalho de secção ELF\n" -#: readelf.c:5322 readelf.c:5388 +#: readelf.c:5359 readelf.c:5426 msgid "section headers" msgstr "cabeçalhos de secção" -#: readelf.c:5332 readelf.c:5398 +#: readelf.c:5369 readelf.c:5436 #, c-format msgid "Out of memory reading %u section headers\n" msgstr "Sem memória ao ler %u cabeçalhos de secção\n" -#: readelf.c:5351 readelf.c:5417 +#: readelf.c:5389 readelf.c:5456 #, c-format msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n" msgstr "Secção %u tem um valor sh_link %u fora do intervalo\n" -#: readelf.c:5353 readelf.c:5419 +#: readelf.c:5391 readelf.c:5458 #, c-format msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n" msgstr "Secção %u tem um valor sh_info %u fora do intervalo\n" -#: readelf.c:5448 readelf.c:5561 +#: readelf.c:5488 readelf.c:5605 #, c-format msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n" msgstr "Secção %s tem um sh_entsize inválido de 0x%lx\n" -#: readelf.c:5456 readelf.c:5569 +#: readelf.c:5496 readelf.c:5613 #, c-format msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n" msgstr "Secção %s tem um sh_size inválido de 0x%lx\n" -#: readelf.c:5466 readelf.c:5579 +#: readelf.c:5506 readelf.c:5623 #, c-format msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n" msgstr "Tamanho (0x%lx) da secção %s não é múltiplo do seu sh_entsize (0x%lx)\n" -#: readelf.c:5474 readelf.c:5587 +#: readelf.c:5514 readelf.c:5631 msgid "symbols" msgstr "símbolos" -#: readelf.c:5488 readelf.c:5601 -msgid "symbol table section indicies" +#: readelf.c:5526 readelf.c:5643 +msgid "Multiple symbol table index sections associated with the same symbol section\n" +msgstr "Múltiplas secções de índice de tabela de símbolos associadas com a mesma secção de símbolos\n" + +#: readelf.c:5533 readelf.c:5650 +msgid "symbol table section indices" msgstr "Índices da secção da tabela de símbolos" -#: readelf.c:5494 readelf.c:5607 +#: readelf.c:5540 readelf.c:5657 #, c-format msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n" msgstr "Secção índice %s tem um tamanho 0x%lx - esperado 0x%lx\n" -#: readelf.c:5507 readelf.c:5620 +#: readelf.c:5552 readelf.c:5669 #, c-format msgid "Out of memory reading %lu symbols\n" msgstr "Sem memória ao ler %lu símbolos\n" -#: readelf.c:5801 readelf.c:5876 readelf.c:5894 readelf.c:5912 +#: readelf.c:5848 readelf.c:5923 readelf.c:5941 readelf.c:5959 msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info" msgstr "Erro interno: sem espaço no buffer para informação da bandeira de secção" -#: readelf.c:5919 +#: readelf.c:5966 #, c-format msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" msgstr "DESCONHECIDO (%*.*lx)" -#: readelf.c:5938 readelf.c:5953 +#: readelf.c:5985 readelf.c:6000 msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n" msgstr "Secção comprimida muito pequena mesmo para um cabeçalho de compressão\n" -#: readelf.c:5977 +#: readelf.c:6024 msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n" msgstr "cabeçalho de ficheiro ELF possivelmente corrupto - tem desvio de cabeçalho de secção não-zero sem cabeçalhos de secção\n" -#: readelf.c:5982 +#: readelf.c:6029 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7294,42 +7352,42 @@ msgstr "" "\n" "Não há secções neste ficheiro.\n" -#: readelf.c:5988 +#: readelf.c:6035 #, c-format msgid "There is %d section header, starting at offset 0x%lx:\n" msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" msgstr[0] "Há %d cabeçalho de secção, começando no desvio 0x%lx:\n" msgstr[1] "Há %d cabeçalhos de secção, começando no desvio 0x%lx:\n" -#: readelf.c:6017 readelf.c:6792 readelf.c:7238 readelf.c:7647 readelf.c:8090 -#: readelf.c:9194 readelf.c:11715 readelf.c:13755 readelf.c:17620 +#: readelf.c:6064 readelf.c:6840 readelf.c:7286 readelf.c:7704 readelf.c:8168 +#: readelf.c:9272 readelf.c:11822 readelf.c:13844 readelf.c:18041 msgid "string table" msgstr "tabela de cadeia" #. Note: coded this way so that there is a single string for translation. -#: readelf.c:6088 +#: readelf.c:6135 #, c-format msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n" msgstr "Secção %d tem um sh_entsize inválido de %s\n" -#: readelf.c:6089 +#: readelf.c:6136 #, c-format msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n" msgstr "(a usar o tamanho esperado de %u para o resto do despejo)\n" -#: readelf.c:6110 +#: readelf.c:6157 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" msgstr "O ficheiro contém múltiplas tabelas de símbolo dinâmico\n" -#: readelf.c:6122 +#: readelf.c:6169 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" msgstr "O ficheiro contém múltiplas tabelas de cadeia dinâmica\n" -#: readelf.c:6128 +#: readelf.c:6175 msgid "dynamic strings" msgstr "cadeias dinâmicas" -#: readelf.c:6218 +#: readelf.c:6265 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7338,7 +7396,7 @@ msgstr "" "\n" "Cabeçalhos de secção:\n" -#: readelf.c:6220 +#: readelf.c:6267 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7347,101 +7405,101 @@ msgstr "" "\n" "Cabeçalho de secção:\n" -#: readelf.c:6226 readelf.c:6237 readelf.c:6248 +#: readelf.c:6273 readelf.c:6284 readelf.c:6295 #, c-format msgid " [Nr] Name\n" msgstr " [Nr] Nome\n" -#: readelf.c:6227 +#: readelf.c:6274 #, c-format msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Tipo End. Dev Tam. ES Lg Inf Al\n" -#: readelf.c:6231 +#: readelf.c:6278 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Nr] Nome Tipo End. Des Tam. ES Bdr Lg Inf Al\n" -#: readelf.c:6238 +#: readelf.c:6285 #, c-format msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Tipo Endereço Des Tam. ES Lg Inf Al\n" -#: readelf.c:6242 +#: readelf.c:6289 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Nr] Nome Tipo Endereço Des Tam. ES Bdr Lg Inf Al\n" -#: readelf.c:6249 +#: readelf.c:6296 #, c-format msgid " Type Address Offset Link\n" msgstr " Tipo Endereço Desvio Lig.\n" -#: readelf.c:6250 +#: readelf.c:6297 #, c-format msgid " Size EntSize Info Align\n" msgstr " Tam. Tam.Ent Info Alinh\n" -#: readelf.c:6254 +#: readelf.c:6301 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" msgstr " [Nr] Nome Tipo Endereço Desvio\n" -#: readelf.c:6255 +#: readelf.c:6302 #, c-format msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" msgstr " Tam. Tam.Ent Bands Lig. Info Alinh\n" -#: readelf.c:6260 +#: readelf.c:6307 #, c-format msgid " Flags\n" msgstr " Bandeiras\n" -#: readelf.c:6282 +#: readelf.c:6336 #, c-format msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n" msgstr "[%2u]: campo de ligação (%u) devia indexar uma secção symtab.\n" -#: readelf.c:6295 +#: readelf.c:6349 #, c-format msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n" msgstr "[%2u]: campo de ligação (%u) devia indexar uma secção de cadeia.\n" -#: readelf.c:6303 readelf.c:6314 +#: readelf.c:6357 readelf.c:6368 #, c-format msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n" msgstr "[%2u]: valor inesperado (%u) num campo de ligação.\n" -#: readelf.c:6345 +#: readelf.c:6395 #, c-format msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n" msgstr "[%2u]: campo de informação (%u) devia indexar uma secção relocalizável.\n" -#: readelf.c:6357 readelf.c:6384 +#: readelf.c:6406 readelf.c:6433 #, c-format msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n" msgstr "[%2u]: valor inesperado (%u) em campo de informação.\n" -#: readelf.c:6379 +#: readelf.c:6428 #, c-format msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field" msgstr "[%2u]: esperada ligação a outra secção no campo de informação" -#: readelf.c:6394 +#: readelf.c:6443 #, c-format msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n" msgstr "Tamanho da secção %u maior que o ficheiro completo!\n" -#: readelf.c:6463 +#: readelf.c:6512 #, c-format msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" msgstr "secção %u: valor sh_link de %u é maior que o número de secções\n" -#: readelf.c:6565 +#: readelf.c:6613 msgid "compression header" msgstr "cabeçalho de compressão" -#: readelf.c:6574 +#: readelf.c:6622 #, c-format msgid " [<unknown>: 0x%x], " msgstr " [<desconhecido>: 0x%x], " @@ -7449,7 +7507,7 @@ msgstr " [<desconhecido>: 0x%x], " #. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the #. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these #. letters will be displayed to the user. -#: readelf.c:6588 +#: readelf.c:6636 #, c-format msgid "" "Key to Flags:\n" @@ -7464,27 +7522,27 @@ msgstr "" " C (compressed), x (unknown), o (OS specific), E (exclude),\n" " " -#: readelf.c:6595 +#: readelf.c:6643 #, c-format msgid "l (large), " msgstr "l (large), " -#: readelf.c:6597 +#: readelf.c:6645 #, c-format msgid "y (purecode), " msgstr "y (purecode), " -#: readelf.c:6599 +#: readelf.c:6647 #, c-format msgid "v (VLE), " msgstr "v (VLE), " -#: readelf.c:6616 +#: readelf.c:6664 #, c-format msgid "[0x%x: " msgstr "[0x%x: " -#: readelf.c:6658 +#: readelf.c:6706 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7493,16 +7551,16 @@ msgstr "" "\n" "Não há secções para agrupar neste ficheiro.\n" -#: readelf.c:6665 +#: readelf.c:6713 msgid "Section headers are not available!\n" msgstr "Cabeçalhos de secção indisponíveis!\n" -#: readelf.c:6675 +#: readelf.c:6723 #, c-format msgid "Out of memory reading %u section group headers\n" msgstr "Sem memória ao ler %u cabeçalhos de grupo de secção\n" -#: readelf.c:6691 +#: readelf.c:6739 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7511,36 +7569,36 @@ msgstr "" "\n" "Não há grupos de secção neste ficheiro.\n" -#: readelf.c:6700 +#: readelf.c:6748 #, c-format msgid "Out of memory reading %lu groups\n" msgstr "Sem memória ao ler %lu grupos\n" -#: readelf.c:6730 +#: readelf.c:6778 #, c-format msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" msgstr "Mau sh_link na secção de grupo \"%s\"\n" -#: readelf.c:6744 +#: readelf.c:6792 #, c-format msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" msgstr "Cabeçalho corrupto na secção de grupo \"%s\"\n" -#: readelf.c:6750 readelf.c:6761 +#: readelf.c:6798 readelf.c:6809 #, c-format msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" msgstr "Mau sh_info na secção de grupo \"%s\"\n" -#: readelf.c:6802 +#: readelf.c:6850 #, c-format msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n" msgstr "Secção %s tem sh_entsize (0x%lx) que é maior que o seu tamanho (0x%lx)\n" -#: readelf.c:6811 +#: readelf.c:6859 msgid "section data" msgstr "dados de secção" -#: readelf.c:6822 +#: readelf.c:6870 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7549,44 +7607,44 @@ msgstr "" "\n" "%ssecção de grupo [%5u] \"%s\" [%s] contém %u secções:\n" -#: readelf.c:6825 +#: readelf.c:6873 #, c-format msgid " [Index] Name\n" msgstr " [Índice] Nome\n" -#: readelf.c:6843 +#: readelf.c:6891 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" msgstr "secção [%5u] na secção de grupo [%5u] > secção máxima [%5u]\n" -#: readelf.c:6846 -msgid "Further error messages about overlarge group section indicies suppressed\n" +#: readelf.c:6894 +msgid "Further error messages about overlarge group section indices suppressed\n" msgstr "Mais mensagens de erro sobre índices de secção de grupos excessivamente grandes suprimidas\n" -#: readelf.c:6859 +#: readelf.c:6907 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" msgstr "secção [%5u] na secção de grupo [%5u] já está na secção de grupo [%5u]\n" -#: readelf.c:6863 +#: readelf.c:6911 msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n" msgstr "Mais mensagens de erro sobre secções de grupos já contidas suprimidas\n" -#: readelf.c:6875 +#: readelf.c:6923 #, c-format msgid "section 0 in group section [%5u]\n" msgstr "secção 0 na secção de grupo [%5u]\n" -#: readelf.c:6944 +#: readelf.c:6992 msgid "dynamic section image fixups" msgstr "arranjos de imagem de secção dinâmica" -#: readelf.c:6952 +#: readelf.c:7000 #, c-format msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry" msgstr "Índice de 0x%lx de nome de biblioteca corrupto encontrado em entrada dinâmica" -#: readelf.c:6956 +#: readelf.c:7004 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7595,16 +7653,16 @@ msgstr "" "\n" "Arranjos de imagem para biblioteca necessária #%d: %s - ident: %lx\n" -#: readelf.c:6959 +#: readelf.c:7007 #, c-format msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n" msgstr "Seg Desvio Tipo VecSím TipoDados\n" -#: readelf.c:6992 +#: readelf.c:7040 msgid "dynamic section image relocations" msgstr "relocalizações de imagem de secção dinâmica" -#: readelf.c:6996 +#: readelf.c:7044 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7613,16 +7671,16 @@ msgstr "" "\n" "Relocs de imagem\n" -#: readelf.c:6998 +#: readelf.c:7046 #, c-format msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" msgstr "Seg Desvio Tipo Adenda Seg Sím Off\n" -#: readelf.c:7054 +#: readelf.c:7102 msgid "dynamic string section" msgstr "secção de cadeia dinâmica" -#: readelf.c:7155 +#: readelf.c:7203 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7631,7 +7689,7 @@ msgstr "" "\n" "secção de relocalização \"%s\" no desvio 0x%lx contém %ld bytes:\n" -#: readelf.c:7172 +#: readelf.c:7220 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7640,7 +7698,7 @@ msgstr "" "\n" "Não há relocalizações dinâmicas neste ficheiro.\n" -#: readelf.c:7197 +#: readelf.c:7245 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7649,14 +7707,14 @@ msgstr "" "\n" "Secção de relocalização." -#: readelf.c:7205 +#: readelf.c:7253 #, c-format msgid " at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" msgid_plural " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" msgstr[0] " no desvio 0x%lx contém %lu entrada:\n" msgstr[1] " no desvio 0x%lx contém %lu entradas:\n" -#: readelf.c:7266 +#: readelf.c:7314 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7665,7 +7723,7 @@ msgstr "" "\n" "Não há relocalizações estáticas neste ficheiro." -#: readelf.c:7267 +#: readelf.c:7315 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7674,7 +7732,7 @@ msgstr "" "\n" "Para ver relocalizações dinâmicas adicione --use-dynamic à linha de comandos.\n" -#: readelf.c:7273 +#: readelf.c:7321 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7683,40 +7741,45 @@ msgstr "" "\n" "Não há relocalizações neste ficheiro.\n" -#: readelf.c:7443 +#: readelf.c:7491 #, c-format msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n" msgstr "Desvio inválido %lx na entrada de tabela %ld\n" -#: readelf.c:7461 +#: readelf.c:7509 #, c-format msgid "\tUnknown version.\n" msgstr "\tVersão desconhecida.\n" -#: readelf.c:7524 readelf.c:7948 +#: readelf.c:7572 readelf.c:8005 msgid "unwind table" msgstr "desenrolar tabela" -#: readelf.c:7574 +#: readelf.c:7623 readelf.c:8087 #, c-format msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n" msgstr "A saltar tipo de relocalização desconhecido: %u\n" -#: readelf.c:7581 +#: readelf.c:7629 readelf.c:8094 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n" msgstr "A saltar tipo de relocalização inesperado: %s\n" -#: readelf.c:7590 +#: readelf.c:7638 readelf.c:8101 #, c-format msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n" msgstr "A saltar relocalização com desvio extra-grande: %lx\n" -#: readelf.c:7641 readelf.c:8084 +#: readelf.c:7645 readelf.c:8108 +#, c-format +msgid "Skipping reloc with invalid symbol index: %u\n" +msgstr "A saltar reloc com índice de símbolos inválido: %u\n" + +#: readelf.c:7698 readelf.c:8162 msgid "Multiple auxillary string tables encountered\n" msgstr "Encontradas múltiplas tabelas de cadeias auxiliares\n" -#: readelf.c:7655 readelf.c:8098 readelf.c:9202 +#: readelf.c:7712 readelf.c:8176 readelf.c:9280 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7725,7 +7788,7 @@ msgstr "" "\n" "Não secções a desenrolar neste ficheiro.\n" -#: readelf.c:7729 +#: readelf.c:7786 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7734,11 +7797,11 @@ msgstr "" "\n" "Impossível encontrar secção de informação de desenrolar para " -#: readelf.c:7741 +#: readelf.c:7798 msgid "unwind info" msgstr "informação de desenrolar" -#: readelf.c:7744 +#: readelf.c:7801 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7747,17 +7810,12 @@ msgstr "" "\n" "Secção de desenrolar " -#: readelf.c:7751 +#: readelf.c:7808 #, c-format msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" msgstr " no desvio 0x%lx contém %lu entradas:\n" -#: readelf.c:8030 -#, c-format -msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" -msgstr "A saltar tipo de relocalização inesperado: %s\n" - -#: readelf.c:8106 readelf.c:9209 +#: readelf.c:8184 readelf.c:9287 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7772,186 +7830,186 @@ msgstr[1] "" "\n" "Secção de desenrolar \"%s\" no desvio 0x%lx contém %lu entradas:\n" -#: readelf.c:8245 +#: readelf.c:8323 msgid "unwind data" msgstr "dados de desenrolar" -#: readelf.c:8318 +#: readelf.c:8396 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n" msgstr "A saltar relocalização inesperada no desvio 0x%lx\n" -#: readelf.c:8340 +#: readelf.c:8418 #, c-format msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n" msgstr "Encontrado tipo de relocalização %d desconhecido\n" -#: readelf.c:8348 +#: readelf.c:8426 #, c-format msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n" msgstr "Mau índice de símbolo em relocalização de desenrolar (%lu > %lu)\n" -#: readelf.c:8363 +#: readelf.c:8441 #, c-format msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n" msgstr "A saltar tipo de relocalização ARM desconhecido: %d\n" -#: readelf.c:8373 +#: readelf.c:8451 #, c-format msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n" msgstr "A saltar tipo de relocalização ARM inesperado: %s\n" -#: readelf.c:8382 +#: readelf.c:8460 #, c-format msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n" msgstr "A saltar tipo de relocalização C6000 desconhecido: %d\n" -#: readelf.c:8392 +#: readelf.c:8470 #, c-format msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n" msgstr "A saltar tipo de relocalização ARM inesperado: %s\n" #. This function currently only supports ARM and TI unwinders. -#: readelf.c:8401 +#: readelf.c:8479 msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n" msgstr "Só são suportados desenroladores TI e ARM\n" -#: readelf.c:8464 +#: readelf.c:8542 #, c-format msgid "[Truncated opcode]\n" msgstr "[opcode truncado]\n" -#: readelf.c:8512 readelf.c:8728 +#: readelf.c:8590 readelf.c:8806 #, c-format msgid "Refuse to unwind" msgstr "Recusa de desenrolar" -#: readelf.c:8535 +#: readelf.c:8613 #, c-format msgid " [Reserved]" msgstr " [Reservado]" -#: readelf.c:8563 +#: readelf.c:8641 #, c-format msgid " finish" msgstr " termina" -#: readelf.c:8568 readelf.c:8661 +#: readelf.c:8646 readelf.c:8739 #, c-format msgid "[Spare]" msgstr "[Vago]" -#: readelf.c:8602 +#: readelf.c:8680 msgid "corrupt change to vsp" msgstr "alteração corrupta a vsp" -#: readelf.c:8683 readelf.c:8833 +#: readelf.c:8761 readelf.c:8911 #, c-format msgid " [unsupported opcode]" msgstr " [opcode não suportado]" -#: readelf.c:8776 +#: readelf.c:8854 #, c-format msgid "pop frame {" msgstr "pop frame {" -#: readelf.c:8787 +#: readelf.c:8865 msgid "[pad]" msgstr "[pad]" -#: readelf.c:8815 +#: readelf.c:8893 msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n" msgstr "Detectado ajuste de ponteiro de stack corrupto\n" -#: readelf.c:8822 +#: readelf.c:8900 #, c-format msgid "sp = sp + %ld" msgstr "sp = sp + %ld" -#: readelf.c:8892 +#: readelf.c:8970 #, c-format msgid " Personality routine: " msgstr " Rotina de personalidade: " -#: readelf.c:8924 +#: readelf.c:9002 #, c-format msgid " [Truncated data]\n" msgstr " [Dados truncados]\n" -#: readelf.c:8948 +#: readelf.c:9026 #, c-format msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n" msgstr "Entrada de tabela de modelo compacto ARM corrupta: %x \n" -#: readelf.c:8953 +#: readelf.c:9031 #, c-format msgid " Compact model index: %d\n" msgstr " Índice de modelo compacto: %d\n" -#: readelf.c:8979 +#: readelf.c:9057 msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n" msgstr "Encontrado índice de modelo compacto ARM desconhecido\n" -#: readelf.c:8980 +#: readelf.c:9058 #, c-format msgid " [reserved]\n" msgstr " [reservado]\n" -#: readelf.c:8995 +#: readelf.c:9073 #, c-format msgid " Restore stack from frame pointer\n" msgstr " Restaurar stack do ponteiro de frame\n" -#: readelf.c:8997 +#: readelf.c:9075 #, c-format msgid " Stack increment %d\n" msgstr " Incremento do stack %d\n" -#: readelf.c:8998 +#: readelf.c:9076 #, c-format msgid " Registers restored: " msgstr " Registos restaurados: " -#: readelf.c:9003 +#: readelf.c:9081 #, c-format msgid " Return register: %s\n" msgstr " Registo devolvido: %s\n" -#: readelf.c:9007 +#: readelf.c:9085 #, c-format msgid " [reserved (%d)]\n" msgstr " [reservado (%d)]\n" -#: readelf.c:9011 +#: readelf.c:9089 #, c-format msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n" msgstr "Encontrado tipo de arquitectura %d não suportado ao descodificar tabela de desenrolar\n" -#: readelf.c:9066 +#: readelf.c:9144 #, c-format msgid "corrupt index table entry: %x\n" msgstr "entrada de tabela de índice corrupta: %x\n" -#: readelf.c:9106 +#: readelf.c:9184 #, c-format msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n" msgstr "Entrada de desenrolar contém desvio corrupto (0x%lx) na secção %s\n" -#: readelf.c:9122 +#: readelf.c:9200 #, c-format msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n" msgstr "Impossível localizar secção extab .ARM contendo 0x%lx.\n" -#: readelf.c:9167 +#: readelf.c:9245 #, c-format msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n" msgstr "Encontrado tipo de arquitectura %d não suportado ao processar tabela de desenrolar\n" -#: readelf.c:9189 +#: readelf.c:9267 msgid "Multiple string tables found in file.\n" msgstr "Encontradas múltiplas tabelas de cadeia no ficheiro.\n" -#: readelf.c:9255 +#: readelf.c:9333 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7960,37 +8018,37 @@ msgstr "" "\n" "A descodificação de secções de desenrolar para tipos de máquina %s não é suportada.\n" -#: readelf.c:9267 +#: readelf.c:9345 #, c-format msgid "NONE" msgstr "NADA" -#: readelf.c:9292 +#: readelf.c:9370 #, c-format msgid "Interface Version: %s" msgstr "Versão da interface: %s" #. Note: coded this way so that there is a single string for translation. -#: readelf.c:9298 +#: readelf.c:9376 #, c-format msgid "<corrupt: %s>" msgstr "<corrupto: %s>" -#: readelf.c:9316 +#: readelf.c:9394 #, c-format msgid "Time Stamp: %s" msgstr "Carimbo: %s" -#: readelf.c:9494 readelf.c:9542 +#: readelf.c:9572 readelf.c:9620 msgid "dynamic section" msgstr "secção dinâmica" -#: readelf.c:9514 readelf.c:9563 +#: readelf.c:9592 readelf.c:9641 #, c-format msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n" msgstr "Sem memória ao alocar espaço para %lu entradas dinâmicas\n" -#: readelf.c:9623 +#: readelf.c:9701 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8000,38 +8058,50 @@ msgstr "" "Não há secção dinâmica neste ficheiro.\n" #. See PR 21379 for a reproducer. -#: readelf.c:9661 +#: readelf.c:9739 #, c-format msgid "Invalid DT_SYMTAB entry: %lx" msgstr "Entrada DT_SYMTAB inválida: %lx" -#: readelf.c:9679 +#: readelf.c:9756 +msgid "Multiple dynamic symbol table sections found\n" +msgstr "Encontradas múltiplas secções de tabela de símbolos dinâmica\n" + +#: readelf.c:9762 msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" msgstr "Impossível determinar o número de símbolos a carregar\n" -#: readelf.c:9715 +#: readelf.c:9798 msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" msgstr "Impossível determinar o tamanho da tabela de cadeia dinâmica\n" -#: readelf.c:9721 +#: readelf.c:9804 +msgid "Multiple dynamic string tables found\n" +msgstr "Encontradas múltiplas tabelas de cadeia dinâmicas\n" + +#: readelf.c:9810 msgid "dynamic string table" msgstr "tabela de cadeia dinâmica" -#: readelf.c:9743 +#: readelf.c:9831 #, c-format msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n" msgstr "Mau valor (%d) para entrada SYMINENT\n" -#: readelf.c:9762 +#: readelf.c:9850 msgid "symbol information" msgstr "informação de símbolo" -#: readelf.c:9769 +#: readelf.c:9856 +msgid "Multiple dynamic symbol information sections found\n" +msgstr "Encontradas múltiplas secções de informação dinâmica de símbolos\n" + +#: readelf.c:9862 #, c-format msgid "Out of memory allocating %lu byte for dynamic symbol info\n" msgstr "Sem memória ao alocar %lu byte para informação de símbolo dinâmico\n" -#: readelf.c:9788 +#: readelf.c:9881 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8046,87 +8116,87 @@ msgstr[1] "" "\n" "Secção dinâmica no desvio 0x%lx contém %lu entradas:\n" -#: readelf.c:9795 +#: readelf.c:9888 #, c-format msgid " Tag Type Name/Value\n" msgstr " Etq Tipo Nome/Valor\n" -#: readelf.c:9829 +#: readelf.c:9922 #, c-format msgid "Auxiliary library" msgstr "Biblioteca auxiliar" -#: readelf.c:9833 +#: readelf.c:9926 #, c-format msgid "Filter library" msgstr "Biblioteca de filtro" -#: readelf.c:9837 +#: readelf.c:9930 #, c-format msgid "Configuration file" msgstr "Ficheiro de configuração" -#: readelf.c:9841 +#: readelf.c:9934 #, c-format msgid "Dependency audit library" msgstr "Biblioteca de auditoria de dependência" -#: readelf.c:9845 +#: readelf.c:9938 #, c-format msgid "Audit library" msgstr "Biblioteca de auditoria" -#: readelf.c:9863 readelf.c:9891 readelf.c:9919 +#: readelf.c:9956 readelf.c:9984 readelf.c:10012 #, c-format msgid "Flags:" msgstr "Bandeiras:" -#: readelf.c:9866 readelf.c:9894 readelf.c:9921 +#: readelf.c:9959 readelf.c:9987 readelf.c:10014 #, c-format msgid " None\n" msgstr " Nada\n" -#: readelf.c:10127 +#: readelf.c:10220 #, c-format msgid "Shared library: [%s]" msgstr "Biblioteca partilhada: [%s]" -#: readelf.c:10130 +#: readelf.c:10223 #, c-format msgid " program interpreter" msgstr " interpretador do programa" -#: readelf.c:10134 +#: readelf.c:10227 #, c-format msgid "Library soname: [%s]" msgstr "soname da biblioteca: [%s]" -#: readelf.c:10138 +#: readelf.c:10231 #, c-format msgid "Library rpath: [%s]" msgstr "rpath da biblioteca: [%s]" -#: readelf.c:10142 +#: readelf.c:10235 #, c-format msgid "Library runpath: [%s]" msgstr "runpath da biblioteca: [%s]" -#: readelf.c:10176 +#: readelf.c:10269 #, c-format msgid " (bytes)\n" msgstr " (bytes)\n" -#: readelf.c:10206 +#: readelf.c:10299 #, c-format msgid "Not needed object: [%s]\n" msgstr "Objecto não necessário: [%s]\n" -#: readelf.c:10231 +#: readelf.c:10324 #, c-format msgid "<corrupt time val: %lx" msgstr "<valor de hora corrupto: %lx" -#: readelf.c:10348 +#: readelf.c:10441 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8141,71 +8211,71 @@ msgstr[1] "" "\n" "Secção de definição de versão \"%s\" contém %u entradas:\n" -#: readelf.c:10356 +#: readelf.c:10449 #, c-format msgid " Addr: 0x" msgstr " End.: 0x" -#: readelf.c:10358 readelf.c:10494 readelf.c:10650 +#: readelf.c:10451 readelf.c:10587 readelf.c:10743 #, c-format msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n" msgstr " Desvio: %#08lx Lig.: %u (%s)\n" -#: readelf.c:10364 +#: readelf.c:10457 msgid "version definition section" msgstr "secção de definição de versão" -#: readelf.c:10393 +#: readelf.c:10486 #, c-format msgid " %#06lx: Rev: %d Flags: %s" msgstr " %#06lx: Rev: %d Band.: %s" -#: readelf.c:10396 +#: readelf.c:10489 #, c-format msgid " Index: %d Cnt: %d " msgstr " Índ.: %d Tot: %d " -#: readelf.c:10413 +#: readelf.c:10506 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Nome: %s\n" -#: readelf.c:10415 +#: readelf.c:10508 #, c-format msgid "Name index: %ld\n" msgstr "Índice de nome: %ld\n" -#: readelf.c:10424 +#: readelf.c:10517 #, c-format msgid "Invalid vda_next field of %lx\n" msgstr "Campo vda_next de %lx inválido\n" -#: readelf.c:10444 +#: readelf.c:10537 #, c-format msgid " %#06lx: Parent %d: %s\n" msgstr " %#06lx: Mãe %d: %s\n" -#: readelf.c:10447 +#: readelf.c:10540 #, c-format msgid " %#06lx: Parent %d, name index: %ld\n" msgstr " %#06lx: Mãe %d, índice de nome: %ld\n" -#: readelf.c:10452 +#: readelf.c:10545 #, c-format msgid " Version def aux past end of section\n" msgstr " Versão def aux ultrapassa o fim da secção\n" -#: readelf.c:10459 +#: readelf.c:10552 #, c-format msgid "Invalid vd_next field of %lx\n" msgstr "Campo vd_next de %lx inválido\n" -#: readelf.c:10470 +#: readelf.c:10563 #, c-format msgid " Version definition past end of section\n" msgstr " Definição de versão ultrapassa o fim da secção\n" -#: readelf.c:10485 +#: readelf.c:10578 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8220,73 +8290,73 @@ msgstr[1] "" "\n" "Secção de Versão precisa \"%s\" contém %u entradas:\n" -#: readelf.c:10492 +#: readelf.c:10585 #, c-format msgid " Addr: 0x" msgstr " End.: 0x" -#: readelf.c:10501 +#: readelf.c:10594 msgid "Version Needs section" msgstr "Secção Versão precisa" -#: readelf.c:10526 +#: readelf.c:10619 #, c-format msgid " %#06lx: Version: %d" msgstr " %#06lx: Versão: %d" -#: readelf.c:10529 +#: readelf.c:10622 #, c-format msgid " File: %s" msgstr " Ficheiro: %s" -#: readelf.c:10531 +#: readelf.c:10624 #, c-format msgid " File: %lx" msgstr " Ficheiro: %lx" -#: readelf.c:10533 +#: readelf.c:10626 #, c-format msgid " Cnt: %d\n" msgstr " Tot: %d\n" -#: readelf.c:10556 +#: readelf.c:10649 #, c-format msgid " %#06lx: Name: %s" msgstr " %#06lx: Nome: %s" -#: readelf.c:10559 +#: readelf.c:10652 #, c-format msgid " %#06lx: Name index: %lx" msgstr " %#06lx: Índice de nome: %lx" -#: readelf.c:10562 +#: readelf.c:10655 #, c-format msgid " Flags: %s Version: %d\n" msgstr " Band.: %s Versão: %d\n" -#: readelf.c:10568 +#: readelf.c:10661 #, c-format msgid "Invalid vna_next field of %lx\n" msgstr "Campo vna_next de %lx inválido\n" -#: readelf.c:10581 +#: readelf.c:10674 msgid "Missing Version Needs auxillary information\n" msgstr "Informação auxiliar de Versão precisa em falta\n" -#: readelf.c:10586 +#: readelf.c:10679 #, c-format msgid "Invalid vn_next field of %lx\n" msgstr "Campo vn_next de %lx inválido\n" -#: readelf.c:10596 +#: readelf.c:10689 msgid "Missing Version Needs information\n" msgstr "Informação de Versão precisa em falta\n" -#: readelf.c:10634 +#: readelf.c:10727 msgid "version string table" msgstr "tabela de cadeia de versão" -#: readelf.c:10641 +#: readelf.c:10734 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8301,52 +8371,52 @@ msgstr[1] "" "\n" "Secção de símbolos da versão \"%s\" contém %lu entradas:\n" -#: readelf.c:10648 +#: readelf.c:10741 #, c-format msgid " Addr: " msgstr " End.: " -#: readelf.c:10659 +#: readelf.c:10752 msgid "version symbol data" msgstr "dados do símbolo da versão" -#: readelf.c:10679 +#: readelf.c:10772 msgid "*invalid*" msgstr "*inválido*" -#: readelf.c:10687 +#: readelf.c:10780 msgid " 0 (*local*) " msgstr " 0 (*local*) " -#: readelf.c:10691 +#: readelf.c:10784 msgid " 1 (*global*) " msgstr " 1 (*global*) " -#: readelf.c:10702 +#: readelf.c:10795 msgid "invalid index into symbol array\n" msgstr "índice inválido em matriz de símbolo\n" -#: readelf.c:10724 readelf.c:11356 +#: readelf.c:10817 readelf.c:11460 msgid "version need" msgstr "versão precisa" -#: readelf.c:10735 +#: readelf.c:10828 msgid "version need aux (2)" msgstr "versão precisa aux (2)" -#: readelf.c:10781 readelf.c:11299 +#: readelf.c:10874 readelf.c:11400 msgid "version def" msgstr "versão def" -#: readelf.c:10809 readelf.c:11327 +#: readelf.c:10902 readelf.c:11431 msgid "version def aux" msgstr "versão def aux" -#: readelf.c:10817 +#: readelf.c:10910 msgid "*both*" msgstr "*ambas*" -#: readelf.c:10847 +#: readelf.c:10940 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8355,97 +8425,97 @@ msgstr "" "\n" "Sem informação de versão neste ficheiro.\n" -#: readelf.c:10946 +#: readelf.c:11039 #, c-format msgid "Unrecognized visibility value: %u" msgstr "Valor de visibilidade não reconhecido: %u" -#: readelf.c:11007 +#: readelf.c:11100 #, c-format msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n" msgstr "Tipo de função IA64 VMS ST não reconhcido: %d\n" -#: readelf.c:11031 +#: readelf.c:11124 #, c-format msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n" msgstr "Ligação IA64 VMS ST não reconhecida: %d\n" -#: readelf.c:11051 +#: readelf.c:11150 #, c-format msgid "<localentry>: %d" msgstr "<entradalocal>: %d" -#: readelf.c:11086 +#: readelf.c:11184 #, c-format msgid "<other>: %x" msgstr "<outro>: %x" -#: readelf.c:11125 +#: readelf.c:11223 #, c-format msgid "bad section index[%3d]" msgstr "mau índice de secção[%3d]" -#: readelf.c:11146 +#: readelf.c:11244 #, c-format msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n" msgstr "Truncamento de tamanho impede a leitura de %s elementos de tamanho %u\n" -#: readelf.c:11155 +#: readelf.c:11253 #, c-format msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n" msgstr "Número inválido de entradas dinâmicas: %s\n" -#: readelf.c:11163 +#: readelf.c:11261 #, c-format msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n" msgstr "Sem memória ao ler %s entradas dinâmicas\n" -#: readelf.c:11170 +#: readelf.c:11268 #, c-format msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n" msgstr "Impossível ler em %s bytes de dados dinâmicos\n" -#: readelf.c:11179 +#: readelf.c:11277 #, c-format msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n" msgstr "Sem memória ao alocar espaço para %s entradas dinâmicas\n" -#: readelf.c:11206 +#: readelf.c:11304 #, c-format msgid "<No info available for dynamic symbol number %lu>\n" msgstr "<sem informação para número de símbolo dinâmico %lu>\n" -#: readelf.c:11238 +#: readelf.c:11336 #, c-format msgid " <corrupt: %14ld>" msgstr " <corrupto: %14ld>" -#: readelf.c:11264 +#: readelf.c:11363 msgid "version data" msgstr "dados de versão" -#: readelf.c:11374 +#: readelf.c:11478 msgid "version need aux (3)" msgstr "versão precisa aux (3)" -#: readelf.c:11449 readelf.c:11501 readelf.c:11525 readelf.c:11555 -#: readelf.c:11579 +#: readelf.c:11556 readelf.c:11608 readelf.c:11632 readelf.c:11662 +#: readelf.c:11686 msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" msgstr "Impossível procurar para início da informação dinâmica\n" -#: readelf.c:11455 readelf.c:11507 +#: readelf.c:11562 readelf.c:11614 msgid "Failed to read in number of buckets\n" msgstr "Falha ao ler no número de baldes\n" -#: readelf.c:11461 +#: readelf.c:11568 msgid "Failed to read in number of chains\n" msgstr "Falha ao ler no número de correntes\n" -#: readelf.c:11563 +#: readelf.c:11670 msgid "Failed to determine last chain length\n" msgstr "Falha ao determinar tamanho da última corrente\n" -#: readelf.c:11610 +#: readelf.c:11717 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8454,21 +8524,21 @@ msgstr "" "\n" "Tabela de símbolo para imagem:\n" -#: readelf.c:11612 readelf.c:11638 +#: readelf.c:11719 readelf.c:11745 #, c-format msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Núm Bld: Valor Tam. Tipo Bind Vis Nome Ndx\n" -#: readelf.c:11614 readelf.c:11640 +#: readelf.c:11721 readelf.c:11747 #, c-format msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Núm Bld: Valor Tam. Tipo Bind Vis Nome Ndx\n" -#: readelf.c:11625 readelf.c:11821 +#: readelf.c:11732 readelf.c:11928 msgid "histogram chain is corrupt\n" msgstr "corrente de histograma corrupta\n" -#: readelf.c:11636 +#: readelf.c:11743 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8477,7 +8547,7 @@ msgstr "" "\n" "Tabela de símbolo de \".gnu.hash\" para imagem:\n" -#: readelf.c:11681 +#: readelf.c:11788 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8486,7 +8556,7 @@ msgstr "" "\n" "Tabela de símbolo \"%s\" tem sh_entsize zero!\n" -#: readelf.c:11687 +#: readelf.c:11794 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8501,22 +8571,22 @@ msgstr[1] "" "\n" "Tabela de símbolo \"%s\" contém %lu entradas:\n" -#: readelf.c:11694 +#: readelf.c:11801 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Núm: Valor Tam. Tipo Bind Vis Nome Ndx\n" -#: readelf.c:11696 +#: readelf.c:11803 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Núm: Valor Tam. Tipo Bind Vis Nome Ndx\n" -#: readelf.c:11771 +#: readelf.c:11878 #, c-format msgid "local symbol %u found at index >= %s's sh_info value of %u\n" msgstr "encontrado símbolo local %u em índice >= valor sh_info de %s de %u\n" -#: readelf.c:11782 +#: readelf.c:11889 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8525,7 +8595,7 @@ msgstr "" "\n" "Informação de símbolo dinâmico indisponível para mostrar símbolos.\n" -#: readelf.c:11795 +#: readelf.c:11902 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8540,20 +8610,20 @@ msgstr[1] "" "\n" "Histograma para tamanho da lista de baldes (total de baldes %lu):\n" -#: readelf.c:11805 +#: readelf.c:11912 msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n" msgstr "Sem memória ao alocar espaço para baldes de histograma\n" -#: readelf.c:11811 readelf.c:11887 +#: readelf.c:11918 readelf.c:11994 #, c-format msgid " Length Number %% of total Coverage\n" msgstr " Taman. Número %% de total Cobertura\n" -#: readelf.c:11833 +#: readelf.c:11940 msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n" msgstr "Sem memória ao alocar espaço para totais de histograma\n" -#: readelf.c:11873 +#: readelf.c:11980 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8568,15 +8638,15 @@ msgstr[1] "" "\n" "Histograma para tamanho da lista de baldes \".gnu.hash\" (total de baldes %lu):\n" -#: readelf.c:11883 +#: readelf.c:11990 msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n" msgstr "Sem memória ao alocar espaço para baldes de histograma gnu\n" -#: readelf.c:11909 +#: readelf.c:12016 msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n" msgstr "Sem memória ao alocar espaço para totais de histograma gnu\n" -#: readelf.c:11954 +#: readelf.c:12061 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8591,96 +8661,96 @@ msgstr[1] "" "\n" "Segmento de informação dinâmica no desvio 0x%lx contém %d entradas:\n" -#: readelf.c:11961 +#: readelf.c:12068 #, c-format msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" msgstr " Núm: Nome AssocA Bands\n" -#: readelf.c:11968 +#: readelf.c:12075 #, c-format msgid "<corrupt index>" msgstr "<índice corrupto>" -#: readelf.c:11972 +#: readelf.c:12079 #, c-format msgid "<corrupt: %19ld>" msgstr "<corrupto: %19ld>" -#: readelf.c:12061 +#: readelf.c:12168 #, c-format msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" msgstr "reloc MSP430 SYM_DIFF contém índice de símbolo inválido %lu\n" -#: readelf.c:12090 +#: readelf.c:12197 #, c-format msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n" msgstr "reloc MSP430 contém índice de símbolo inválido %lu\n" #. PR 21137 -#: readelf.c:12101 +#: readelf.c:12208 #, c-format msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" msgstr "reloc sym diff MSP430 contém desvio inválido: 0x%lx\n" -#: readelf.c:12112 +#: readelf.c:12219 msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" msgstr "Encontrado tipo de reloc MSP430 não gerido após reloc SYM_DIFF\n" -#: readelf.c:12135 +#: readelf.c:12242 #, c-format msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" msgstr "reloc MN10300_SYM_DIFF contém índice de símbolo inválido %lu\n" -#: readelf.c:12149 +#: readelf.c:12256 #, c-format msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n" msgstr "reloc MN10300 contém índice de símbolo inválido %lu\n" -#: readelf.c:12159 +#: readelf.c:12266 #, c-format msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" msgstr "reloc MN10300 sym diff contém desvio inváĺido: 0x%lx\n" -#: readelf.c:12169 +#: readelf.c:12276 msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" msgstr "Encontrado tipo de reloc MN10300 não gerido após reloc SYM_DIFF\n" -#: readelf.c:12192 +#: readelf.c:12299 #, c-format msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n" msgstr "reloc RL78_SYM reloc contém índice de símbolo inválido %lu\n" -#: readelf.c:12211 readelf.c:12220 +#: readelf.c:12318 readelf.c:12327 #, c-format msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" msgstr "reloc RL78 sym diff contém desvio inválido: 0x%lx\n" -#: readelf.c:12432 +#: readelf.c:12542 #, c-format msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" msgstr "Faltam conhecimentos de tipos de reloc 32 bit usados em secções DWARF da máquina número %d\n" -#: readelf.c:13098 +#: readelf.c:13209 #, c-format msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" msgstr "impossível aplicar tipo de reloc %d não suportado à secção %s\n" -#: readelf.c:13108 +#: readelf.c:13218 #, c-format msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" msgstr "a ignorar desvio de relocalização 0x%lx inválido na secção %s\n" -#: readelf.c:13118 +#: readelf.c:13227 #, c-format msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n" msgstr "a ignorar índice de símbolo de relocalização 0x%lx inválido na secção %s\n" -#: readelf.c:13142 +#: readelf.c:13250 #, c-format msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %ld\n" msgstr "a ignorar tipo de símbolo %s inesperado na secção %s relocalização %ld\n" -#: readelf.c:13220 +#: readelf.c:13327 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8689,16 +8759,16 @@ msgstr "" "\n" "Despejo de montagem da secção %s\n" -#: readelf.c:13238 +#: readelf.c:13345 #, c-format msgid "Section '%s' has no data to dump.\n" msgstr "Secção \"%s\" não tem dados para despejar.\n" -#: readelf.c:13244 +#: readelf.c:13351 msgid "section contents" msgstr "conteúdo da secção" -#: readelf.c:13319 +#: readelf.c:13426 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8707,38 +8777,33 @@ msgstr "" "\n" "Despejo de cadeia da secção \"%s\":\n" -#: readelf.c:13335 readelf.c:13482 readelf.c:13657 +#: readelf.c:13442 readelf.c:13583 readelf.c:13752 #, c-format msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n" msgstr "secção \"%s\" tem um tipo de compressão não suportado: %d\n" -#: readelf.c:13341 readelf.c:13488 readelf.c:13663 -#, c-format -msgid "compressed section '%s' is corrupted\n" -msgstr "secção comprimida \"%s\" está corrupta\n" - -#: readelf.c:13373 readelf.c:13522 readelf.c:13700 +#: readelf.c:13474 readelf.c:13617 readelf.c:13789 #, c-format msgid "Unable to decompress section %s\n" msgstr "impossível descomprimir a secção %s\n" -#: readelf.c:13398 +#: readelf.c:13499 #, c-format msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" msgstr " Nota: esta secção tem relocalizações contra, mas NÃO foram aplicadas a este despejo.\n" -#: readelf.c:13431 readelf.c:14526 readelf.c:14569 readelf.c:14617 -#: readelf.c:14649 +#: readelf.c:13532 readelf.c:14621 readelf.c:14664 readelf.c:14712 +#: readelf.c:14744 #, c-format msgid "<corrupt>\n" msgstr "<corrupto>\n" -#: readelf.c:13439 +#: readelf.c:13540 #, c-format msgid " No strings found in this section." msgstr " Sem cadeias nesta secção." -#: readelf.c:13467 +#: readelf.c:13568 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8747,22 +8812,22 @@ msgstr "" "\n" "Despejo máximo da secção \"%s\":\n" -#: readelf.c:13555 +#: readelf.c:13650 #, c-format msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" msgstr " NOTA: esta secção tem relocalizações contra, mas NÃO foram aplicadas a este despejo.\n" -#: readelf.c:13624 +#: readelf.c:13719 #, c-format msgid "%s section data" msgstr "%s dados da secção" -#: readelf.c:13648 +#: readelf.c:13743 #, c-format msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header" msgstr "secção comprimida %s muito pequena para conter um cabeçalho de compressão" -#: readelf.c:13810 +#: readelf.c:13899 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8775,458 +8840,478 @@ msgstr "" #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is #. stripped with the --only-keep-debug command line option. -#: readelf.c:13819 +#: readelf.c:13908 #, c-format msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" msgstr "secção \"%s\" tem tipo NOBITS - o seu conteúdo não é de confiança.\n" -#: readelf.c:13869 +#: readelf.c:13958 #, c-format msgid "Unrecognized debug section: %s\n" msgstr "Secção de depuração não reconhecida: %s\n" -#: readelf.c:13897 +#: readelf.c:13986 #, c-format msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n" msgstr "A secção \"%s\" não foi despejada porque não existe!\n" -#: readelf.c:13958 +#: readelf.c:14047 #, c-format msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" msgstr "A secção %d não foi despejada porque não existe!\n" -#: readelf.c:14015 +#: readelf.c:14104 msgid "<corrupt tag>\n" msgstr "<rótulo corrupto>\n" -#: readelf.c:14030 +#: readelf.c:14119 #, c-format msgid "<corrupt string tag>" msgstr "<rótulo de cadeia corrupto>" -#: readelf.c:14070 +#: readelf.c:14159 #, c-format msgid "Absent/Non standard\n" msgstr "Ausente/Não padrão\n" -#: readelf.c:14073 +#: readelf.c:14162 #, c-format msgid "Bare metal/mwdt\n" msgstr "Metal nu/mwdt\n" -#: readelf.c:14076 +#: readelf.c:14165 #, c-format msgid "Bare metal/newlib\n" msgstr "Metal nu/newlib\n" -#: readelf.c:14079 +#: readelf.c:14168 #, c-format msgid "Linux/uclibc\n" msgstr "Linux/uclibc\n" -#: readelf.c:14082 +#: readelf.c:14171 #, c-format msgid "Linux/glibc\n" msgstr "Linux/glibc\n" -#: readelf.c:14085 readelf.c:14169 +#: readelf.c:14174 readelf.c:14258 #, c-format msgid "Unknown\n" msgstr "Desconhecido\n" -#: readelf.c:14098 readelf.c:14129 readelf.c:14160 +#: readelf.c:14187 readelf.c:14218 readelf.c:14249 #, c-format msgid "Absent\n" msgstr "Ausente\n" -#: readelf.c:14142 +#: readelf.c:14231 msgid "yes" msgstr "sim" -#: readelf.c:14142 +#: readelf.c:14231 msgid "no" msgstr "não" -#: readelf.c:14183 readelf.c:14191 +#: readelf.c:14272 readelf.c:14280 msgid "default" msgstr "predefinição" -#: readelf.c:14184 +#: readelf.c:14273 msgid "smallest" msgstr "o menor" -#: readelf.c:14190 +#: readelf.c:14279 msgid "OPTFP" msgstr "OPTFP" -#: readelf.c:14384 readelf.c:14398 readelf.c:14417 readelf.c:14925 -#: readelf.c:15216 readelf.c:15229 readelf.c:15242 +#: readelf.c:14479 readelf.c:14493 readelf.c:14512 readelf.c:15020 +#: readelf.c:15311 readelf.c:15324 readelf.c:15337 #, c-format msgid "None\n" msgstr "Nenhum\n" -#: readelf.c:14385 +#: readelf.c:14480 #, c-format msgid "Application\n" msgstr "Aplicação\n" -#: readelf.c:14386 +#: readelf.c:14481 #, c-format msgid "Realtime\n" msgstr "Tempo real\n" -#: readelf.c:14387 +#: readelf.c:14482 #, c-format msgid "Microcontroller\n" msgstr "Micro-controlador\n" -#: readelf.c:14388 +#: readelf.c:14483 #, c-format msgid "Application or Realtime\n" msgstr "Aplicação ou Tempo real\n" -#: readelf.c:14399 readelf.c:14419 readelf.c:14979 readelf.c:14997 -#: readelf.c:15072 readelf.c:15093 readelf.c:17253 +#: readelf.c:14494 readelf.c:14514 readelf.c:15074 readelf.c:15092 +#: readelf.c:15167 readelf.c:15188 readelf.c:17674 #, c-format msgid "8-byte\n" msgstr "8-byte\n" -#: readelf.c:14400 readelf.c:15075 readelf.c:15096 readelf.c:17252 +#: readelf.c:14495 readelf.c:15170 readelf.c:15191 readelf.c:17673 #, c-format msgid "4-byte\n" msgstr "4-byte\n" -#: readelf.c:14404 readelf.c:14423 +#: readelf.c:14499 readelf.c:14518 #, c-format msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" msgstr "8-byte e até %d-byte estendido\n" -#: readelf.c:14418 +#: readelf.c:14513 #, c-format msgid "8-byte, except leaf SP\n" msgstr "8-byte, excepto leaf SP\n" -#: readelf.c:14435 readelf.c:14523 readelf.c:15112 +#: readelf.c:14530 readelf.c:14618 readelf.c:15207 #, c-format msgid "flag = %d, vendor = " msgstr "bandeira = %d, fabricante = " -#: readelf.c:14456 +#: readelf.c:14551 #, c-format msgid "True\n" msgstr "Verdadeiro\n" -#: readelf.c:14478 +#: readelf.c:14573 #, c-format msgid "<unknown: %d>\n" msgstr "<descinhecido: %d>\n" -#: readelf.c:14527 +#: readelf.c:14622 msgid "corrupt vendor attribute\n" msgstr "atributo de fabricante corrupto\n" -#: readelf.c:14579 +#: readelf.c:14674 #, c-format msgid "unspecified hard/soft float, " msgstr "flutuante rígido/suave não especificado, " -#: readelf.c:14582 +#: readelf.c:14677 #, c-format msgid "hard float, " msgstr "flutuante rígido, " -#: readelf.c:14585 +#: readelf.c:14680 #, c-format msgid "soft float, " msgstr "flutuante suave, " -#: readelf.c:14588 +#: readelf.c:14683 #, c-format msgid "single-precision hard float, " msgstr "flutuante rígido de precisãi única, " -#: readelf.c:14595 +#: readelf.c:14690 #, c-format msgid "unspecified long double\n" msgstr "long double não especificado\n" -#: readelf.c:14598 +#: readelf.c:14693 #, c-format msgid "128-bit IBM long double\n" msgstr "long double 128-bit IBM\n" -#: readelf.c:14601 +#: readelf.c:14696 #, c-format msgid "64-bit long double\n" msgstr "long double 64-bit\n" -#: readelf.c:14604 +#: readelf.c:14699 #, c-format msgid "128-bit IEEE long double\n" msgstr "long double 128-bit IEEE\n" -#: readelf.c:14627 readelf.c:14659 +#: readelf.c:14722 readelf.c:14754 #, c-format msgid "unspecified\n" msgstr "não especificado\n" -#: readelf.c:14630 +#: readelf.c:14725 #, c-format msgid "generic\n" msgstr "genérico\n" -#: readelf.c:14665 +#: readelf.c:14760 #, c-format msgid "memory\n" msgstr "memória\n" -#: readelf.c:14694 +#: readelf.c:14789 #, c-format msgid "any\n" msgstr "qualquer\n" -#: readelf.c:14697 +#: readelf.c:14792 #, c-format msgid "software\n" msgstr "programa\n" -#: readelf.c:14700 +#: readelf.c:14795 #, c-format msgid "hardware\n" msgstr "equipamento\n" -#: readelf.c:14826 +#: readelf.c:14921 #, c-format msgid "Hard or soft float\n" msgstr "flutuante rígido ou suave\n" -#: readelf.c:14829 +#: readelf.c:14924 #, c-format msgid "Hard float (double precision)\n" msgstr "flutuante rígido (precisão dupla)\n" -#: readelf.c:14832 +#: readelf.c:14927 #, c-format msgid "Hard float (single precision)\n" msgstr "flutuante rígido (precisão simples)\n" -#: readelf.c:14835 +#: readelf.c:14930 #, c-format msgid "Soft float\n" msgstr "flutuante suave\n" -#: readelf.c:14838 +#: readelf.c:14933 #, c-format msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" msgstr "Flutuante rígido (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" -#: readelf.c:14841 +#: readelf.c:14936 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" msgstr "Flutuante rígido (32-bit CPU, Any FPU)\n" -#: readelf.c:14844 +#: readelf.c:14939 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Flutuante rígido (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" -#: readelf.c:14847 +#: readelf.c:14942 #, c-format msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Flutuante rígido compatível (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" -#: readelf.c:14850 +#: readelf.c:14945 #, c-format msgid "NaN 2008 compatibility\n" msgstr "Compatibilidade NaN 2008\n" -#: readelf.c:14889 +#: readelf.c:14984 #, c-format msgid "Any MSA or not\n" msgstr "Qualquer MSA ou não\n" -#: readelf.c:14892 +#: readelf.c:14987 #, c-format msgid "128-bit MSA\n" msgstr "128-bit MSA\n" -#: readelf.c:14958 +#: readelf.c:15053 #, c-format msgid "Not used\n" msgstr "Não usado\n" -#: readelf.c:14961 +#: readelf.c:15056 #, c-format msgid "2 bytes\n" msgstr "2 bytes\n" -#: readelf.c:14964 +#: readelf.c:15059 #, c-format msgid "4 bytes\n" msgstr "4 bytes\n" -#: readelf.c:14982 readelf.c:15000 readelf.c:15078 readelf.c:15099 +#: readelf.c:15077 readelf.c:15095 readelf.c:15173 readelf.c:15194 #, c-format msgid "16-byte\n" msgstr "16-byte\n" -#: readelf.c:15015 +#: readelf.c:15110 #, c-format msgid "DSBT addressing not used\n" msgstr "Endereçamento DSBT não usado\n" -#: readelf.c:15018 +#: readelf.c:15113 #, c-format msgid "DSBT addressing used\n" msgstr "Endereçamento DSBT usado\n" -#: readelf.c:15033 +#: readelf.c:15128 #, c-format msgid "Data addressing position-dependent\n" msgstr "Endereçamento de dados dependente da posição\n" -#: readelf.c:15036 +#: readelf.c:15131 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" msgstr "Endereçamento de dados dependente da posição, GOT perto de DP\n" -#: readelf.c:15039 +#: readelf.c:15134 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" msgstr "Endereçamento de dados dependente da posição, GOT longe de DP\n" -#: readelf.c:15054 +#: readelf.c:15149 #, c-format msgid "Code addressing position-dependent\n" msgstr "Endereçamento de código dependente da posição\n" -#: readelf.c:15057 +#: readelf.c:15152 #, c-format msgid "Code addressing position-independent\n" msgstr "Endereçamento de código independente da posição\n" -#: readelf.c:15217 +#: readelf.c:15312 #, c-format msgid "MSP430\n" msgstr "MSP430\n" -#: readelf.c:15218 +#: readelf.c:15313 #, c-format msgid "MSP430X\n" msgstr "MSP430X\n" -#: readelf.c:15230 readelf.c:15243 +#: readelf.c:15325 readelf.c:15338 #, c-format msgid "Small\n" msgstr "Pequeno\n" -#: readelf.c:15231 readelf.c:15244 +#: readelf.c:15326 readelf.c:15339 #, c-format msgid "Large\n" msgstr "Grande\n" -#: readelf.c:15245 +#: readelf.c:15340 #, c-format msgid "Restricted Large\n" msgstr "Grande restrito\n" -#: readelf.c:15251 +#: readelf.c:15346 #, c-format msgid " <unknown tag %d>: " msgstr " <etiqueta desconhecida %d>: " -#: readelf.c:15306 +#: readelf.c:15430 +#, c-format +msgid "%d\n" +msgstr "%d\n" + +#: readelf.c:15438 +#, c-format +msgid "No unaligned access\n" +msgstr "Sem acesso não-alinhado\n" + +#: readelf.c:15441 +#, c-format +msgid "Unaligned access\n" +msgstr "Acesso não-alinhado\n" + +#: readelf.c:15448 +#, c-format +msgid "%d-bytes\n" +msgstr "%d-bytes\n" + +#: readelf.c:15483 msgid "attributes" msgstr "atributos" -#: readelf.c:15318 +#: readelf.c:15495 #, c-format msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n" msgstr "Versão de atributos desconhecida \"%c\"(%d) - esperada \"A\"\n" -#: readelf.c:15337 +#: readelf.c:15514 msgid "Tag section ends prematurely\n" msgstr "Secção de etiqueta termina prematuramente\n" -#: readelf.c:15346 +#: readelf.c:15523 #, c-format msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n" msgstr "Mau tamanho de atributo (%u > %u)\n" -#: readelf.c:15354 +#: readelf.c:15531 #, c-format msgid "Attribute length of %u is too small\n" msgstr "Tamanho de atributo %u muito pequeno\n" -#: readelf.c:15365 +#: readelf.c:15542 msgid "Corrupt attribute section name\n" msgstr "Nome de secção de atributo corrupto\n" -#: readelf.c:15370 +#: readelf.c:15547 #, c-format msgid "Attribute Section: " msgstr "Secção de atributo: " -#: readelf.c:15397 +#: readelf.c:15574 msgid "Unused bytes at end of section\n" msgstr "Bytes não usados no fim da secção\n" -#: readelf.c:15407 +#: readelf.c:15584 #, c-format msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n" msgstr "Mau tamanho de sub-secção (%u > %u)\n" -#: readelf.c:15415 +#: readelf.c:15592 #, c-format msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n" msgstr "Mau tamanho de sub-secção (%u > 6)\n" -#: readelf.c:15430 +#: readelf.c:15607 #, c-format msgid "File Attributes\n" msgstr "Atributos de ficheiro\n" -#: readelf.c:15433 +#: readelf.c:15610 #, c-format msgid "Section Attributes:" msgstr "Atributos de secção:" -#: readelf.c:15436 +#: readelf.c:15613 #, c-format msgid "Symbol Attributes:" msgstr "Atributos de símbolo:" -#: readelf.c:15452 +#: readelf.c:15629 #, c-format msgid "Unknown tag: %d\n" msgstr "Etiqueta desconhecida: %d\n" -#: readelf.c:15473 +#: readelf.c:15650 #, c-format msgid " Unknown attribute:\n" msgstr " Atributo desconhecido:\n" -#: readelf.c:15515 +#: readelf.c:15692 msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n" msgstr "Entrada MIPS GOT ultrapassa o fim dos dados disponíveis\n" -#: readelf.c:15590 readelf.c:15662 +#: readelf.c:15775 readelf.c:15844 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: readelf.c:15709 +#: readelf.c:15891 msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n" msgstr "Secção Bandeiras MIPS ABI corrupta.\n" -#: readelf.c:15715 +#: readelf.c:15897 msgid "MIPS ABI Flags section" msgstr "Secção Bandeiras MIPS ABI" -#: readelf.c:15774 readelf.c:16322 +#: readelf.c:15956 readelf.c:16504 msgid "Global Offset Table data" msgstr "Dados Global Offset Table" -#: readelf.c:15778 +#: readelf.c:15960 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9235,45 +9320,45 @@ msgstr "" "\n" "GOT estático:\n" -#: readelf.c:15779 readelf.c:16327 +#: readelf.c:15961 readelf.c:16509 #, c-format msgid " Canonical gp value: " msgstr " Valor gp canónico: " -#: readelf.c:15793 readelf.c:16331 readelf.c:16458 +#: readelf.c:15975 readelf.c:16513 readelf.c:16640 #, c-format msgid " Reserved entries:\n" msgstr " Entradas reservadas:\n" -#: readelf.c:15794 +#: readelf.c:15976 #, c-format msgid " %*s %10s %*s\n" msgstr " %*s %10s %*s\n" -#: readelf.c:15795 readelf.c:15825 readelf.c:16333 readelf.c:16361 -#: readelf.c:16379 readelf.c:16460 readelf.c:16469 +#: readelf.c:15977 readelf.c:16007 readelf.c:16515 readelf.c:16543 +#: readelf.c:16561 readelf.c:16642 readelf.c:16651 msgid "Address" msgstr "Endereço" -#: readelf.c:15795 readelf.c:15825 readelf.c:16333 readelf.c:16361 -#: readelf.c:16380 +#: readelf.c:15977 readelf.c:16007 readelf.c:16515 readelf.c:16543 +#: readelf.c:16562 msgid "Access" msgstr "Acesso" -#: readelf.c:15796 readelf.c:15826 +#: readelf.c:15978 readelf.c:16008 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: readelf.c:15823 readelf.c:16359 +#: readelf.c:16005 readelf.c:16541 #, c-format msgid " Local entries:\n" msgstr " Entradas locais:\n" -#: readelf.c:15905 readelf.c:16572 +#: readelf.c:16087 readelf.c:16754 msgid "liblist section data" msgstr "Dados de secção liblist" -#: readelf.c:15908 +#: readelf.c:16090 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9288,37 +9373,37 @@ msgstr[1] "" "\n" "Secção \".liblist\" contém %lu entradas:\n" -#: readelf.c:15912 +#: readelf.c:16094 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" msgstr " Biblioteca Carimbo Checksum Versão Bands\n" -#: readelf.c:15938 +#: readelf.c:16120 #, c-format msgid "<corrupt: %9ld>" msgstr "<corrupto: %9ld>" -#: readelf.c:15943 +#: readelf.c:16125 msgid " NONE" msgstr " NENHUM" -#: readelf.c:15996 +#: readelf.c:16178 msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n" msgstr "Sem cabeçalho MIPS_OPTIONS\n" -#: readelf.c:16001 +#: readelf.c:16183 msgid "options" msgstr "opções" -#: readelf.c:16008 +#: readelf.c:16190 msgid "Out of memory allocating space for MIPS options\n" msgstr "Sem memória ao alocar espaço para opções MIPS\n" -#: readelf.c:16030 +#: readelf.c:16212 #, c-format msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n" msgstr "Tamanho inválido (%u) para opção MIPS\n" -#: readelf.c:16039 +#: readelf.c:16221 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9333,24 +9418,24 @@ msgstr[1] "" "\n" "Secção \"%s\" contém %d entradas:\n" -#: readelf.c:16210 +#: readelf.c:16392 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" msgstr "encontrada lista de conflito sem tabela de símbolo dinâmico\n" -#: readelf.c:16218 +#: readelf.c:16400 #, c-format msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n" msgstr "Detectado número de conflitos muito grande: %lx\n" -#: readelf.c:16226 +#: readelf.c:16408 msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n" msgstr "Sem memória ao alocar espaço para conflitos dinâmicos\n" -#: readelf.c:16236 readelf.c:16251 +#: readelf.c:16418 readelf.c:16433 msgid "conflict" msgstr "conflito" -#: readelf.c:16261 +#: readelf.c:16443 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9365,31 +9450,31 @@ msgstr[1] "" "\n" "Secção \".conflict\" contém %lu entradas:\n" -#: readelf.c:16265 +#: readelf.c:16447 msgid " Num: Index Value Name" msgstr " Núm: Índ. Valor Nome" -#: readelf.c:16272 +#: readelf.c:16454 #, c-format msgid "<corrupt symbol index>" msgstr "<índice de símbolo corrupto>" -#: readelf.c:16283 readelf.c:16408 readelf.c:16493 +#: readelf.c:16465 readelf.c:16590 readelf.c:16675 #, c-format msgid "<corrupt: %14ld>" msgstr "<corrupto: %14ld>" -#: readelf.c:16306 +#: readelf.c:16488 #, c-format msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n" msgstr "O desvio de símbolo GOT (%lu) é maior que o tamanho da tabela de śimbolos (%lu)\n" -#: readelf.c:16315 +#: readelf.c:16497 #, c-format msgid "Too many GOT symbols: %lu\n" msgstr "Demasiados símbolos GOT: %lu\n" -#: readelf.c:16326 +#: readelf.c:16508 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9398,92 +9483,92 @@ msgstr "" "\n" "GOT primário:\n" -#: readelf.c:16332 +#: readelf.c:16514 #, c-format msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" msgstr " %*s %10s %*s - propósito\n" -#: readelf.c:16334 readelf.c:16362 readelf.c:16381 readelf.c:16460 -#: readelf.c:16470 +#: readelf.c:16516 readelf.c:16544 readelf.c:16563 readelf.c:16642 +#: readelf.c:16652 msgid "Initial" msgstr "Inicial" -#: readelf.c:16336 +#: readelf.c:16518 #, c-format msgid " Lazy resolver\n" msgstr " Solucionista preguiçoso\n" -#: readelf.c:16351 +#: readelf.c:16533 #, c-format msgid " Module pointer (GNU extension)\n" msgstr " Ponteiro de módulo (extensão GNU)\n" -#: readelf.c:16377 +#: readelf.c:16559 #, c-format msgid " Global entries:\n" msgstr " Entradas globais:\n" -#: readelf.c:16382 readelf.c:16471 +#: readelf.c:16564 readelf.c:16653 msgid "Sym.Val." msgstr "Val.Sím." #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index". -#: readelf.c:16385 readelf.c:16471 +#: readelf.c:16567 readelf.c:16653 msgid "Ndx" msgstr "Ndx" -#: readelf.c:16385 readelf.c:16471 +#: readelf.c:16567 readelf.c:16653 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: readelf.c:16395 +#: readelf.c:16577 #, c-format msgid "<no dynamic symbols>" msgstr "<sem símbolos dinâmicos>" -#: readelf.c:16411 +#: readelf.c:16593 #, c-format msgid "<symbol index %lu exceeds number of dynamic symbols>" msgstr "<índice de símbolo %lu excede o nº de símbolos dinâmicos>" -#: readelf.c:16453 +#: readelf.c:16635 msgid "Procedure Linkage Table data" msgstr "Dados Procedure Linkage Table" -#: readelf.c:16459 +#: readelf.c:16641 #, c-format msgid " %*s %*s Purpose\n" msgstr " %*s %*s - propósito\n" -#: readelf.c:16462 +#: readelf.c:16644 #, c-format msgid " PLT lazy resolver\n" msgstr " Solucionista preguiçoso PLT\n" -#: readelf.c:16464 +#: readelf.c:16646 #, c-format msgid " Module pointer\n" msgstr " Ponteiro de módulo\n" -#: readelf.c:16467 +#: readelf.c:16649 #, c-format msgid " Entries:\n" msgstr " Entradas:\n" -#: readelf.c:16481 +#: readelf.c:16663 #, c-format msgid "<corrupt symbol index: %lu>" msgstr "<índice de símbolo corrupto: %lu>" -#: readelf.c:16519 +#: readelf.c:16701 msgid "NDS32 elf flags section" msgstr "Secção de bandeiras elf NDS32" -#: readelf.c:16583 +#: readelf.c:16765 msgid "liblist string table" msgstr "tabela de cadeia liblist" -#: readelf.c:16595 +#: readelf.c:16777 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9498,361 +9583,390 @@ msgstr[1] "" "\n" "Secção de lista de biblioteca \"%s\" contém %lu entradas:\n" -#: readelf.c:16601 +#: readelf.c:16783 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags" msgstr " Biblioteca Carimbo Checksum Versão Bands" -#: readelf.c:16651 +#: readelf.c:16833 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" msgstr "NT_AUXV (vector auxiliar)" -#: readelf.c:16653 +#: readelf.c:16835 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" msgstr "NT_PRSTATUS (estrutura prstatus)" -#: readelf.c:16655 +#: readelf.c:16837 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGSET (registos de vírgula flutuante)" -#: readelf.c:16657 +#: readelf.c:16839 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" msgstr "NT_PRPSINFO (estrutura prpsinfo)" -#: readelf.c:16659 +#: readelf.c:16841 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" msgstr "NT_TASKSTRUCT (estrutura task)" -#: readelf.c:16661 +#: readelf.c:16843 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" msgstr "NT_PRXFPREG (estrutura user_xfpregs)" -#: readelf.c:16663 +#: readelf.c:16845 msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" msgstr "NT_PPC_VMX (registos ppc Altivec)" -#: readelf.c:16665 +#: readelf.c:16847 msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" msgstr "NT_PPC_VSX (registos ppc VSX)" -#: readelf.c:16667 +#: readelf.c:16849 msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)" msgstr "NT_PPC_TAR (registo ppc TAR)" -#: readelf.c:16669 +#: readelf.c:16851 msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)" msgstr "NT_PPC_PPR (registo ppc PPR)" -#: readelf.c:16671 +#: readelf.c:16853 msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)" msgstr "NT_PPC_DSCR (registo ppc DSCR)" -#: readelf.c:16673 +#: readelf.c:16855 msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)" msgstr "NT_PPC_EBB (registos ppc EBB)" -#: readelf.c:16675 +#: readelf.c:16857 msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)" msgstr "NT_PPC_PMU (registos ppc PMU)" -#: readelf.c:16677 +#: readelf.c:16859 msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (registos ppc checkpointed GPR)" -#: readelf.c:16679 +#: readelf.c:16861 msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (registos de vírgula flutuante ppc checkpointed)" -#: readelf.c:16681 +#: readelf.c:16863 msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (registos Altivec ppc checkpointed)" -#: readelf.c:16683 -msgid "NT_PPC_TM_VSX (ppc checkpointed VSX registers)" -msgstr "NT_PPC_TM_VSX (registos VSX ppc checkpointed)" +#: readelf.c:16865 +msgid "NT_PPC_TM_CVSX (ppc checkpointed VSX registers)" +msgstr "NT_PPC_TM_CVSX (registos ppc checkpointed VSX)" -#: readelf.c:16685 +#: readelf.c:16867 msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)" msgstr "NT_PPC_TM_SPR (registos com propósito especial ppc TM)" -#: readelf.c:16687 +#: readelf.c:16869 msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)" msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (registo TAR ppc checkpointed)" -#: readelf.c:16689 +#: readelf.c:16871 msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)" msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (registo PPR ppc checkpointed)" -#: readelf.c:16691 +#: readelf.c:16873 msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)" msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (registo DSCR ppc checkpointed)" -#: readelf.c:16693 +#: readelf.c:16875 msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)" msgstr "NT_386_TLS (informação x86 TLS)" -#: readelf.c:16695 +#: readelf.c:16877 msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)" msgstr "NT_386_IOPERM (permisões E/S x86)" -#: readelf.c:16697 +#: readelf.c:16879 msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" msgstr "NT_X86_XSTATE (estado estendido x86 XSAVE)" -#: readelf.c:16699 +#: readelf.c:16881 msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (metades do registo superior s390)" -#: readelf.c:16701 +#: readelf.c:16883 msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" msgstr "NT_S390_TIMER (registo do temporizador s390)" -#: readelf.c:16703 +#: readelf.c:16885 msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" msgstr "NT_S390_TODCMP (regisot do comparador s390 TOD)" -#: readelf.c:16705 +#: readelf.c:16887 msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" msgstr "NT_S390_TODPREG (registo programável s390 TOD)" -#: readelf.c:16707 +#: readelf.c:16889 msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" msgstr "NT_S390_CTRS (registos de controlo s390)" -#: readelf.c:16709 +#: readelf.c:16891 msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" msgstr "NT_S390_PREFIX (registo de prefixo s390)" -#: readelf.c:16711 +#: readelf.c:16893 msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)" msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (endereço do último evento de quebra s390)" -#: readelf.c:16713 +#: readelf.c:16895 msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)" msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (dados de reinício de chamada do sistema s390)" -#: readelf.c:16715 +#: readelf.c:16897 msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)" msgstr "NT_S390_TDB (bloco de diagnóstico de transacção s390)" -#: readelf.c:16717 +#: readelf.c:16899 msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)" msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (metade superior 0-15 de registos de vector s390)" -#: readelf.c:16719 +#: readelf.c:16901 msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)" msgstr "NT_S390_VXRS_HIGH (registos de vector 16-31 s390)" -#: readelf.c:16721 +#: readelf.c:16903 msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)" msgstr "NT_S390_GS_CB (registos de armazenamento guardado s390)" -#: readelf.c:16723 +#: readelf.c:16905 msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)" msgstr "NT_S390_GS_BC (controlo de emissão de armazenamento guardado s390)" -#: readelf.c:16725 +#: readelf.c:16907 msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)" msgstr "NT_ARM_VFP (registos VFP arm)" -#: readelf.c:16727 +#: readelf.c:16909 msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)" msgstr "NT_ARM_TLS (registos TLS AArch)" -#: readelf.c:16729 +#: readelf.c:16911 msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)" msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (registos de ponto de quebra de equipamento AArch)" -#: readelf.c:16731 +#: readelf.c:16913 msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)" msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (registos de ponto de observação de equipamento AArch)" -#: readelf.c:16733 +#: readelf.c:16915 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" msgstr "NT_PSTATUS (estrutura pstatus)" -#: readelf.c:16735 +#: readelf.c:16917 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGS (registos de vírgula flutuante)" -#: readelf.c:16737 +#: readelf.c:16919 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" msgstr "NT_PSINFO (estrutura psinfo)" -#: readelf.c:16739 +#: readelf.c:16921 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" msgstr "NT_LWPSTATUS (estrutura lwpstatus_t)" -#: readelf.c:16741 +#: readelf.c:16923 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" msgstr "NT_LWPSINFO (estrutura lwpsinfo_t)" -#: readelf.c:16743 +#: readelf.c:16925 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" msgstr "NT_WIN32PSTATUS (estrutura win32_pstatus)" -#: readelf.c:16745 +#: readelf.c:16927 msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)" msgstr "NT_SIGINFO (siginfo_t data)" -#: readelf.c:16747 +#: readelf.c:16929 msgid "NT_FILE (mapped files)" msgstr "NT_FILE (ficheiros mapeados)" -#: readelf.c:16755 +#: readelf.c:16937 msgid "NT_VERSION (version)" msgstr "NT_VERSION (versão)" -#: readelf.c:16757 +#: readelf.c:16939 msgid "NT_ARCH (architecture)" msgstr "NT_ARCH (arquitectura)" -#: readelf.c:16759 +#: readelf.c:16941 msgid "OPEN" msgstr "OPEN" -#: readelf.c:16761 +#: readelf.c:16943 msgid "func" msgstr "func" -#: readelf.c:16766 readelf.c:16885 readelf.c:17226 readelf.c:17370 -#: readelf.c:17428 readelf.c:17505 +#: readelf.c:16948 readelf.c:17067 readelf.c:17647 readelf.c:17791 +#: readelf.c:17849 readelf.c:17926 #, c-format msgid "Unknown note type: (0x%08x)" msgstr "Tipo de nota desconhecido: (0x%08x)" -#: readelf.c:16787 +#: readelf.c:16969 #, c-format msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n" msgstr " Impossível descodificar nota 64-bit em compilação 32-bit\n" -#: readelf.c:16795 +#: readelf.c:16977 msgid " Malformed note - too short for header\n" msgstr " Nota malformada - muito curta para cabeçalho\n" -#: readelf.c:16804 +#: readelf.c:16986 msgid " Malformed note - does not end with \\0\n" msgstr " Nota malformada - não termina com \\0\n" -#: readelf.c:16817 +#: readelf.c:16999 msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n" msgstr " Nota malformada - muito curta para total de ficheiros indicado\n" -#: readelf.c:16821 +#: readelf.c:17003 #, c-format msgid " Page size: " msgstr " Tamanho de página: " -#: readelf.c:16825 +#: readelf.c:17007 #, c-format msgid " %*s%*s%*s\n" msgstr " %*s%*s%*s\n" -#: readelf.c:16826 +#: readelf.c:17008 msgid "Start" msgstr "Início" -#: readelf.c:16827 +#: readelf.c:17009 msgid "End" msgstr "Fim" -#: readelf.c:16828 +#: readelf.c:17010 msgid "Page Offset" msgstr "Desvio de página" -#: readelf.c:16836 +#: readelf.c:17018 msgid " Malformed note - filenames end too early\n" msgstr " Nota malformada - nome de ficheiro acaba muito cedo\n" -#: readelf.c:16868 +#: readelf.c:17050 msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (etiqueta de versão ABI)" -#: readelf.c:16870 +#: readelf.c:17052 msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" msgstr "NT_GNU_HWCAP (informação HWCAP de programa DSO fornecido)" -#: readelf.c:16872 +#: readelf.c:17054 msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (bitstring de ID única de compilação)" -#: readelf.c:16874 +#: readelf.c:17056 msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (versão dourada)" -#: readelf.c:16876 +#: readelf.c:17058 msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" -#: readelf.c:16878 +#: readelf.c:17060 msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" -#: readelf.c:16880 +#: readelf.c:17062 msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" -#: readelf.c:16974 +#: readelf.c:17151 readelf.c:17248 readelf.c:17279 +#, c-format +msgid "<None>" +msgstr "<nada>" + +#: readelf.c:17336 #, c-format msgid " Properties: " msgstr " Propriedades: " -#: readelf.c:16978 +#: readelf.c:17340 #, c-format msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n" msgstr "<GNU_PROPERTY_TYPE corrupto, tamanho = %#lx>\n" -#: readelf.c:16990 +#: readelf.c:17352 #, c-format msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n" msgstr "<descsz corrupto: %#lx>\n" -#: readelf.c:17001 +#: readelf.c:17363 #, c-format msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n" msgstr "<tipo corrupto (%#x) datasz: %#x>\n" -#: readelf.c:17017 readelf.c:17025 readelf.c:17033 readelf.c:17050 -#: readelf.c:17058 +#: readelf.c:17385 readelf.c:17439 #, c-format -msgid "<corrupt length: %#x> " -msgstr "<tamanho corrupto: %#x> " +msgid "x86 ISA used: <corrupt length: %#x> " +msgstr "x86 ISA usado: <tamanho corrupto: %#x> " + +#: readelf.c:17396 readelf.c:17450 +#, c-format +msgid "x86 ISA needed: <corrupt length: %#x> " +msgstr "x86 ISA necessário: <tamanho corrupto: %#x> " + +#: readelf.c:17407 +#, c-format +msgid "x86 feature: <corrupt length: %#x> " +msgstr "funcionalidade x86: <tamanho corrupto: %#x> " + +#: readelf.c:17418 +#, c-format +msgid "x86 feature used: <corrupt length: %#x> " +msgstr "funcionalidade x86 usada: <tamanho corrupto: %#x> " + +#: readelf.c:17429 +#, c-format +msgid "x86 feature needed: <corrupt length: %#x> " +msgstr "funcionalidade x86 necessária: <tamanho corrupto: %#x> " -#: readelf.c:17048 +#: readelf.c:17469 #, c-format msgid "stack size: " msgstr "tamanho do stack: " -#: readelf.c:17067 +#: readelf.c:17471 readelf.c:17479 +#, c-format +msgid "<corrupt length: %#x> " +msgstr "<tamanho corrupto: %#x> " + +#: readelf.c:17488 #, c-format msgid "<unknown type %#x data: " msgstr "<tipo de dados %#x desconhecido: " -#: readelf.c:17069 +#: readelf.c:17490 #, c-format msgid "<procesor-specific type %#x data: " msgstr "<tipo de dados %#x específico do processador: " -#: readelf.c:17071 +#: readelf.c:17492 #, c-format msgid "<application-specific type %#x data: " msgstr "<tipo de dados %#x específico da aplicação: " -#: readelf.c:17100 +#: readelf.c:17521 #, c-format msgid " Build ID: " msgstr " ID da compilação: " -#: readelf.c:17115 +#: readelf.c:17536 #, c-format msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n" msgstr " <GNU_ABI_TAG corrupto>\n" -#: readelf.c:17152 +#: readelf.c:17573 #, c-format msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" msgstr " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" -#: readelf.c:17161 +#: readelf.c:17582 #, c-format msgid " Version: " msgstr " Versão: " @@ -9862,265 +9976,265 @@ msgstr " Versão: " #. is a series of entries, where each entry is a single byte followed #. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test #. if enabled in the bitmask. -#: readelf.c:17177 +#: readelf.c:17598 #, c-format msgid " Hardware Capabilities: " msgstr " Capacidades do equipamento: " -#: readelf.c:17180 +#: readelf.c:17601 msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n" msgstr "<GNU_HWCAP corrupto>\n" -#: readelf.c:17185 +#: readelf.c:17606 #, c-format msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n" msgstr "nº entradas: %ld, máscara activa: %lx\n" -#: readelf.c:17201 +#: readelf.c:17622 #, c-format msgid " Description data: " msgstr " Dados de descrição: " -#: readelf.c:17219 +#: readelf.c:17640 msgid "Alignment of 8-byte objects" msgstr "Alinhamento de objectos 8-byte" -#: readelf.c:17220 +#: readelf.c:17641 msgid "Sizeof double and long double" msgstr "Tamanho de double e long double" -#: readelf.c:17221 +#: readelf.c:17642 msgid "Type of FPU support needed" msgstr "Tipo de suporte FPU necessário" -#: readelf.c:17222 +#: readelf.c:17643 msgid "Use of SIMD instructions" msgstr "Uso de instruções SIMD" -#: readelf.c:17223 +#: readelf.c:17644 msgid "Use of cache" msgstr "Uso da cache" -#: readelf.c:17224 +#: readelf.c:17645 msgid "Use of MMU" msgstr "Uso de MMU" -#: readelf.c:17260 +#: readelf.c:17681 #, c-format msgid "4-bytes\n" msgstr "4-bytes\n" -#: readelf.c:17261 +#: readelf.c:17682 #, c-format msgid "8-bytes\n" msgstr "8-bytes\n" -#: readelf.c:17268 +#: readelf.c:17689 #, c-format msgid "FPU-2.0\n" msgstr "FPU-2.0\n" -#: readelf.c:17269 +#: readelf.c:17690 #, c-format msgid "FPU-3.0\n" msgstr "FPU-3.0\n" -#: readelf.c:17278 +#: readelf.c:17699 #, c-format msgid "yes\n" msgstr "sim\n" -#: readelf.c:17288 +#: readelf.c:17709 #, c-format msgid "unknown value: %x\n" msgstr "valor desconhecido: %x\n" -#: readelf.c:17330 +#: readelf.c:17751 msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)" msgstr "NT_THRMISC (estrutura thrmisc)" -#: readelf.c:17332 +#: readelf.c:17753 msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)" msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (dados proc)" -#: readelf.c:17334 +#: readelf.c:17755 msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)" msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (ficheiros de dados)" -#: readelf.c:17336 +#: readelf.c:17757 msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)" msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (dados vmmap)" -#: readelf.c:17338 +#: readelf.c:17759 msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)" msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (dados de grupos)" -#: readelf.c:17340 +#: readelf.c:17761 msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)" msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (dados umask)" -#: readelf.c:17342 +#: readelf.c:17763 msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)" msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (dados rlimit)" -#: readelf.c:17344 +#: readelf.c:17765 msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)" msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (dados osreldate)" -#: readelf.c:17346 +#: readelf.c:17767 msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)" msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (dados ps_strings)" -#: readelf.c:17348 +#: readelf.c:17769 msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)" msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (dados auxv)" -#: readelf.c:17350 +#: readelf.c:17771 msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)" msgstr "NT_PTLWPINFO (estrutura ptrace_lwpinfo)" -#: readelf.c:17361 +#: readelf.c:17782 msgid "NetBSD procinfo structure" msgstr "Estrutura NetBSD procinfo" -#: readelf.c:17387 readelf.c:17401 +#: readelf.c:17808 readelf.c:17822 msgid "PT_GETREGS (reg structure)" msgstr "PT_GETREGS (estrutura reg)" -#: readelf.c:17389 readelf.c:17403 +#: readelf.c:17810 readelf.c:17824 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" msgstr "PT_GETFPREGS (estrutura fpreg)" -#: readelf.c:17422 +#: readelf.c:17843 msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)" msgstr "NT_STAPSDT (descritores de sonda SystemTap)" -#: readelf.c:17455 +#: readelf.c:17876 #, c-format msgid " Provider: %s\n" msgstr " Fornecedor: %s\n" -#: readelf.c:17456 +#: readelf.c:17877 #, c-format msgid " Name: %s\n" msgstr " Nome: %s\n" -#: readelf.c:17457 +#: readelf.c:17878 #, c-format msgid " Location: " msgstr " Localização: " -#: readelf.c:17459 +#: readelf.c:17880 #, c-format msgid ", Base: " msgstr ", base: " -#: readelf.c:17461 +#: readelf.c:17882 #, c-format msgid ", Semaphore: " msgstr ", semáforo: " -#: readelf.c:17464 +#: readelf.c:17885 #, c-format msgid " Arguments: %s\n" msgstr " Argumentos: %s\n" -#: readelf.c:17477 +#: readelf.c:17898 msgid "NT_VMS_MHD (module header)" msgstr "NT_VMS_MHD (cabeçalho de módulo)" -#: readelf.c:17479 +#: readelf.c:17900 msgid "NT_VMS_LNM (language name)" msgstr "NT_VMS_LNM (nome da linguagem)" -#: readelf.c:17481 +#: readelf.c:17902 msgid "NT_VMS_SRC (source files)" msgstr "NT_VMS_SRC (ficheiros-fonte)" -#: readelf.c:17485 +#: readelf.c:17906 msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)" msgstr "NT_VMS_EIDC (verificação de consistência)" -#: readelf.c:17487 +#: readelf.c:17908 msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)" msgstr "NT_VMS_FPMODE (modo FP)" -#: readelf.c:17491 +#: readelf.c:17912 msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)" msgstr "NT_VMS_IMGNAM (nome de imagem)" -#: readelf.c:17493 +#: readelf.c:17914 msgid "NT_VMS_IMGID (image id)" msgstr "NT_VMS_IMGID (id de imagem)" -#: readelf.c:17495 +#: readelf.c:17916 msgid "NT_VMS_LINKID (link id)" msgstr "NT_VMS_LINKID (id de ligação)" -#: readelf.c:17497 +#: readelf.c:17918 msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)" msgstr "NT_VMS_IMGBID (id de compilação)" -#: readelf.c:17499 +#: readelf.c:17920 msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)" msgstr "NT_VMS_GSTNAM (nome de tab. de sím.)" -#: readelf.c:17519 +#: readelf.c:17940 #, c-format msgid " Creation date : %.17s\n" msgstr " Data de criação: %.17s\n" -#: readelf.c:17520 +#: readelf.c:17941 #, c-format msgid " Last patch date: %.17s\n" msgstr " Data últ. patch: %.17s\n" -#: readelf.c:17521 +#: readelf.c:17942 #, c-format msgid " Module name : %s\n" msgstr " Nome do módulo : %s\n" -#: readelf.c:17522 +#: readelf.c:17943 #, c-format msgid " Module version : %s\n" msgstr " Versão do módulo: %s\n" -#: readelf.c:17525 +#: readelf.c:17946 #, c-format msgid " Invalid size\n" msgstr " Tamanho inválido\n" -#: readelf.c:17528 +#: readelf.c:17949 #, c-format msgid " Language: %s\n" msgstr " Linguagem: %s\n" -#: readelf.c:17532 +#: readelf.c:17953 #, c-format msgid " Floating Point mode: " msgstr " Modo Vírgula flutuante: " -#: readelf.c:17537 +#: readelf.c:17958 #, c-format msgid " Link time: " msgstr " Hora de ligação: " -#: readelf.c:17543 +#: readelf.c:17964 #, c-format msgid " Patch time: " msgstr " Hora do patch: " -#: readelf.c:17549 +#: readelf.c:17970 #, c-format msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" msgstr " Id Major: %u, id minor: %u\n" -#: readelf.c:17552 +#: readelf.c:17973 #, c-format msgid " Last modified : " msgstr " Última modificação: " -#: readelf.c:17555 +#: readelf.c:17976 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10129,161 +10243,161 @@ msgstr "" "\n" " Bands ligação: " -#: readelf.c:17558 +#: readelf.c:17979 #, c-format msgid " Header flags: 0x%08x\n" msgstr " Bands cabeçalho: 0x%08x\n" -#: readelf.c:17560 +#: readelf.c:17981 #, c-format msgid " Image id : %s\n" msgstr " Id imagem : %s\n" -#: readelf.c:17564 +#: readelf.c:17985 #, c-format msgid " Image name: %s\n" msgstr " Nome imagem: %s\n" -#: readelf.c:17567 +#: readelf.c:17988 #, c-format msgid " Global symbol table name: %s\n" msgstr " Nome da tabela de símbolo global: %s\n" -#: readelf.c:17570 +#: readelf.c:17991 #, c-format msgid " Image id: %s\n" msgstr " Id imagem: %s\n" -#: readelf.c:17573 +#: readelf.c:17994 #, c-format msgid " Linker id: %s\n" msgstr " Id linker: %s\n" -#: readelf.c:17731 readelf.c:17739 +#: readelf.c:18166 readelf.c:18174 #, c-format msgid " Applies to region from %#lx to %#lx\n" msgstr " Aplica-se a região de %#lx a %#lx\n" -#: readelf.c:17734 readelf.c:17741 +#: readelf.c:18169 readelf.c:18176 #, c-format msgid " Applies to region from %#lx\n" msgstr " Aplica-se a região de %#lx\n" -#: readelf.c:17770 +#: readelf.c:18205 #, c-format msgid " <invalid description size: %lx>\n" msgstr " <tamanho de descrição inválido: %lx>\n" -#: readelf.c:17771 +#: readelf.c:18206 #, c-format msgid " <invalid descsz>" msgstr " <descsz> inválido" -#: readelf.c:17791 +#: readelf.c:18232 #, c-format msgid "Gap in build notes detected from %#lx to %#lx\n" msgstr "Detectado buraco nas notas de compilação de %#lx a %#lx\n" -#: readelf.c:17794 readelf.c:17805 +#: readelf.c:18235 readelf.c:18246 #, c-format msgid " Applies to region from %#lx" msgstr " Aplica-se à região de %#lx" -#: readelf.c:17799 readelf.c:17810 +#: readelf.c:18240 readelf.c:18251 #, c-format msgid " to %#lx" msgstr " a %#lx" -#: readelf.c:17816 +#: readelf.c:18257 #, c-format msgid " (%s)" msgstr " (%s)" -#: readelf.c:17837 readelf.c:17852 +#: readelf.c:18278 readelf.c:18293 #, c-format msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n" msgstr "campo de nome corrupto em nota de atributo GNU: tamanho = %ld\n" -#: readelf.c:17838 readelf.c:17853 +#: readelf.c:18279 readelf.c:18294 msgid " <corrupt name>" msgstr " <nome corrupto>" -#: readelf.c:17872 +#: readelf.c:18313 #, c-format msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n" msgstr "tipo de atributo não reconhecido no campo nome: %d\n" -#: readelf.c:17873 +#: readelf.c:18314 msgid "<unknown name type>" msgstr "<tipo de nome desconhecido>" -#: readelf.c:17883 +#: readelf.c:18324 msgid "<version>" msgstr "<versão>" -#: readelf.c:17888 +#: readelf.c:18329 msgid "<stack prot>" msgstr "<stack prot>" -#: readelf.c:17893 +#: readelf.c:18334 msgid "<relro>" msgstr "<relro>" -#: readelf.c:17898 +#: readelf.c:18339 msgid "<stack size>" msgstr "<tamanho do stack>" -#: readelf.c:17903 +#: readelf.c:18344 msgid "<tool>" msgstr "<tool>" -#: readelf.c:17908 +#: readelf.c:18349 msgid "<ABI>" msgstr "<ABI>" -#: readelf.c:17913 +#: readelf.c:18354 msgid "<PIC>" msgstr "<PIC>" -#: readelf.c:17918 +#: readelf.c:18359 msgid "<short enum>" msgstr "<short enum>" -#: readelf.c:17937 +#: readelf.c:18378 #, c-format msgid "unrecognised byte in name field: %d\n" msgstr "byte desconhecido no campo de nome: %d\n" -#: readelf.c:17938 +#: readelf.c:18379 #, c-format msgid "<unknown:_%d>" msgstr "<desconhecido:_%d>" -#: readelf.c:17950 +#: readelf.c:18391 #, c-format msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n" msgstr "o atributo não tem um tipo esperado (%c)\n" -#: readelf.c:17954 +#: readelf.c:18395 #, c-format msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n" msgstr "nome de campo corrupto: namesz: %lu mas a análise obtém %ld\n" -#: readelf.c:17981 +#: readelf.c:18422 #, c-format msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n" msgstr "campo de nome numérico corrupto: demasiados bytes no valor: %x\n" -#: readelf.c:18149 +#: readelf.c:18590 #, c-format msgid " description data: " msgstr " dados de descrição: " -#: readelf.c:18188 +#: readelf.c:18629 msgid "notes" msgstr "notas" -#: readelf.c:18196 +#: readelf.c:18637 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10292,7 +10406,7 @@ msgstr "" "\n" "Notas mostradas encontradas em: %s\n" -#: readelf.c:18198 +#: readelf.c:18639 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10301,50 +10415,50 @@ msgstr "" "\n" "Notas mostradas encontradas no desvio de ficheiro 0x%08lx com tamanho 0x%08lx:\n" -#: readelf.c:18210 +#: readelf.c:18651 #, c-format msgid "Corrupt note: alignment %ld, expecting 4 or 8\n" msgstr "Nota corrupta: alinhamento %ld, esperado 4 ou 8\n" -#: readelf.c:18215 +#: readelf.c:18656 #, c-format msgid " %-20s %10s\tDescription\n" msgstr " %-20s %10s\tDescrição\n" -#: readelf.c:18215 +#: readelf.c:18656 msgid "Owner" msgstr "Dono" -#: readelf.c:18215 +#: readelf.c:18656 msgid "Data size" msgstr "Tamanho de dados" -#: readelf.c:18233 readelf.c:18262 +#: readelf.c:18674 readelf.c:18703 #, c-format msgid "Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n" msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n" msgstr[0] "Nota corrupta: só resta %ld byte, insuficiente para uma nota completa\n" msgstr[1] "Nota corrupta: só restam %ld bytes, insuficiente para uma nota completa\n" -#: readelf.c:18290 +#: readelf.c:18731 #, c-format msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n" msgstr "encontrada nota com namesz e/ou descsz inválidos no desvio 0x%lx\n" -#: readelf.c:18292 +#: readelf.c:18733 #, c-format msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n" msgstr " tipo: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alinhamento: %u\n" -#: readelf.c:18310 +#: readelf.c:18751 msgid "Out of memory allocating space for inote name\n" msgstr "Sem memória ao alocar espaço para nome inote\n" -#: readelf.c:18373 +#: readelf.c:18814 msgid "v850 notes" msgstr "notas v850" -#: readelf.c:18380 +#: readelf.c:18821 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10353,37 +10467,37 @@ msgstr "" "\n" "A mostrar conteúdo da secção de notas Renesas V850 no desvio 0x%lx com tamanho 0x%lx:\n" -#: readelf.c:18397 +#: readelf.c:18838 #, c-format msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n" msgstr "Nota corrupta: tamanho de nome muito grande: %lx\n" -#: readelf.c:18407 +#: readelf.c:18848 #, c-format msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n" msgstr "encontrado descsz corrupto em nota no desvio 0x%lx\n" -#: readelf.c:18409 readelf.c:18422 +#: readelf.c:18850 readelf.c:18863 #, c-format msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n" msgstr " tipo: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n" -#: readelf.c:18420 +#: readelf.c:18861 #, c-format msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n" msgstr "encontrado namesz corrupto em nota no desvio 0x%lx\n" -#: readelf.c:18498 +#: readelf.c:18939 #, c-format msgid "No note segments present in the core file.\n" msgstr "Sem segmentos de nota presentes no ficheiro-núcleo.\n" -#: readelf.c:18506 +#: readelf.c:18947 #, c-format msgid " Unknown GNU attribute: %s\n" msgstr "Atributo GNU desconhecido: %s\n" -#: readelf.c:18641 +#: readelf.c:19087 msgid "" "This instance of readelf has been built without support for a\n" "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" @@ -10391,12 +10505,12 @@ msgstr "" "Esta instância do readelf foi compilada sem suporte a tipo\n" "de dados 64 bit, pelo que não pode ler ficheiros ELF 64 bit.\n" -#: readelf.c:18764 +#: readelf.c:19210 #, c-format msgid "%s: Failed to read file header\n" msgstr "%s: falha ao ler cabeçalho de ficheiro\n" -#: readelf.c:18778 +#: readelf.c:19224 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10405,63 +10519,63 @@ msgstr "" "\n" "Ficheiro: %s\n" -#: readelf.c:18964 +#: readelf.c:19410 #, c-format msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" msgstr "%s: impossível despejar o índice, nenhum encontrado\n" -#: readelf.c:18970 +#: readelf.c:19416 #, c-format msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" msgstr "Índice do arquivo %s: (%lu entradas, 0x%lx bytes na tabela de símbolo)\n" -#: readelf.c:18989 +#: readelf.c:19435 #, c-format msgid "Contents of binary %s at offset " msgstr "Conteúdo do binário %s no desvio " -#: readelf.c:18999 +#: readelf.c:19445 #, c-format msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" msgstr "%s: atingido o fim da tabela de símbolo antes do fim do índice\n" -#: readelf.c:19016 +#: readelf.c:19462 #, c-format msgid "%s: %ld byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" msgid_plural "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" msgstr[0] "%s: resta %ld byte na tabela de símbolo, mas não têm entrada correspondente no índice da tabela\n" msgstr[1] "%s: restam %ld bytes na tabela de símbolo, mas não têm entrada correspondente no índice da tabela\n" -#: readelf.c:19029 +#: readelf.c:19475 #, c-format msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" msgstr "%s: falha ao procurar até ao início dos ficheiros objecto no arquivo\n" -#: readelf.c:19113 readelf.c:19225 +#: readelf.c:19562 readelf.c:19674 #, c-format msgid "Input file '%s' is not readable.\n" msgstr "Ficheiro de entrada \"%s\" não é legível.\n" -#: readelf.c:19137 +#: readelf.c:19586 #, c-format msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n" msgstr "%s: contém arquivo magro corrupto - %s\n" -#: readelf.c:19150 +#: readelf.c:19599 #, c-format msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" msgstr "%s: falha ao procurar membro do arquivo.\n" -#: readelf.c:19217 +#: readelf.c:19666 msgid "Out of memory allocating file data structure\n" msgstr "Sem memória ao alocar estrutura de dados de ficheiro\n" -#: readelf.c:19253 +#: readelf.c:19702 #, c-format msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" msgstr "O ficheiro %s não é um arquivo, o índice não pode ser mostrado.\n" -#: readelf.c:19312 +#: readelf.c:19761 msgid "Nothing to do.\n" msgstr "Nada a fazer.\n" @@ -10913,12 +11027,12 @@ msgstr "" " -v --version Mostra a versão do programa\n" "\n" -#: size.c:159 +#: size.c:160 #, c-format msgid "invalid argument to --format: %s" msgstr "Argumento inválido para --format: %s" -#: size.c:186 +#: size.c:187 #, c-format msgid "Invalid radix: %s\n" msgstr "radix inválido: %s\n" @@ -11010,135 +11124,130 @@ msgstr "ficheiros de entrada e saída têm de ser diferentes" msgid "unable to open output file %s" msgstr "impossível abrir o ficheiro de saída %s" -#: stabs.c:342 stabs.c:1770 +#: stabs.c:344 stabs.c:1772 msgid "numeric overflow" msgstr "transporte numérico" -#: stabs.c:352 +#: stabs.c:354 #, c-format msgid "Bad stab: %s\n" msgstr "Mau stab: %s\n" -#: stabs.c:360 +#: stabs.c:362 #, c-format msgid "Warning: %s: %s\n" msgstr "Aviso: %s: %s\n" -#: stabs.c:472 +#: stabs.c:474 #, c-format msgid "N_LBRAC not within function\n" msgstr "N_LBRAC não dentro de função\n" -#: stabs.c:511 +#: stabs.c:513 #, c-format msgid "Too many N_RBRACs\n" msgstr "Demasiados N_RBRACs\n" -#: stabs.c:744 +#: stabs.c:746 msgid "unknown C++ encoded name" msgstr "nome C++ codificado desconhecido" #. Complain and keep going, so compilers can invent new #. cross-reference types. -#: stabs.c:1305 +#: stabs.c:1307 msgid "unrecognized cross reference type" msgstr "tipo de referência cruzada não reconhecido" #. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying #. about dealing with it rather than just calling error_type? -#: stabs.c:1862 +#: stabs.c:1864 msgid "missing index type" msgstr "tipo de índice em falta" -#: stabs.c:2214 +#: stabs.c:2216 msgid "unknown virtual character for baseclass" msgstr "carácter virtual desconhecido para baseclass" -#: stabs.c:2235 +#: stabs.c:2237 msgid "unknown visibility character for baseclass" msgstr "carácter de visibilidade desconhecido para baseclass" -#: stabs.c:2440 +#: stabs.c:2442 msgid "unnamed $vb type" msgstr "tipo $vb sem nome" -#: stabs.c:2446 +#: stabs.c:2448 msgid "unrecognized C++ abbreviation" msgstr "abreviatura C++ não reconhecida" -#: stabs.c:2531 +#: stabs.c:2533 msgid "unknown visibility character for field" msgstr "carácter de visibilidade desconhecido para campo" -#: stabs.c:2800 +#: stabs.c:2802 msgid "const/volatile indicator missing" msgstr "indicador constante/volátil em falta" -#: stabs.c:3043 -#, c-format -msgid "No mangling for \"%s\"\n" -msgstr "Sem polimento para \"%s\"\n" - -#: stabs.c:3356 +#: stabs.c:3346 msgid "Undefined N_EXCL" msgstr "N_EXCL indefinido" -#: stabs.c:3436 +#: stabs.c:3426 #, c-format msgid "Type file number %d out of range\n" msgstr "Número de ficheiro tipo %d fora do intervalo\n" -#: stabs.c:3441 +#: stabs.c:3431 #, c-format msgid "Type index number %d out of range\n" msgstr "Número de índice tipo %d fora do intervalo\n" -#: stabs.c:3520 +#: stabs.c:3510 #, c-format msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" msgstr "Tipo XCOFF %d não reconhecido\n" -#: stabs.c:3813 +#: stabs.c:3803 #, c-format msgid "bad mangled name `%s'\n" msgstr "Mau nome transformado \"%s\"\n" -#: stabs.c:3908 +#: stabs.c:3898 #, c-format msgid "no argument types in mangled string\n" msgstr "sem tipos de argumento em cadeia transformada\n" -#: stabs.c:5258 +#: stabs.c:5248 #, c-format msgid "Demangled name is not a function\n" msgstr "Nome descodificado não é uma função\n" -#: stabs.c:5300 +#: stabs.c:5290 #, c-format msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" msgstr "tipo inesperado na descodificação de arglist v3\n" -#: stabs.c:5372 +#: stabs.c:5362 #, c-format msgid "Unrecognized demangle component %d\n" msgstr "Componente de descodificação %d não reconhecido\n" -#: stabs.c:5424 +#: stabs.c:5414 #, c-format msgid "Failed to print demangled template\n" msgstr "Falha ao imprimir modelo descodificado\n" -#: stabs.c:5504 +#: stabs.c:5494 #, c-format msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" msgstr "Impossível obter tipo interno descodificado\n" -#: stabs.c:5553 +#: stabs.c:5543 #, c-format msgid "Unexpected demangled varargs\n" msgstr "varargs descodificado inesperado\n" -#: stabs.c:5560 +#: stabs.c:5550 #, c-format msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" msgstr "Tipo interno descodificado não reconhecido\n" @@ -11153,17 +11262,17 @@ msgstr "argumento inteiro %s inválido" msgid "invalid minimum string length %d" msgstr "tamanho mínimo de cadeia %d inválidp" -#: strings.c:340 +#: strings.c:341 #, c-format msgid "%s: Reading section %s failed: %s" msgstr "%s: falha ao ler secção %s: %s" -#: strings.c:640 +#: strings.c:699 #, c-format msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" msgstr "Mostrar cadeias imprimíveis em [ficheiro(s)] (stdin predefinido)\n" -#: strings.c:644 +#: strings.c:703 #, c-format msgid "" " -a - --all Scan the entire file, not just the data section [default]\n" @@ -11172,7 +11281,7 @@ msgstr "" " -a - --all Analisa todo o ficheiro, não só a secção de dados [predefinição]\n" " -d --data Analisa só as secções de dados no ficheiro\n" -#: strings.c:648 +#: strings.c:707 #, c-format msgid "" " -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" @@ -11181,7 +11290,7 @@ msgstr "" " -a - --all Analisa todo o ficheiro, não só a secção de dados\n" " -d --data Analisa só as secções de dados no ficheiro [predefinição]\n" -#: strings.c:652 +#: strings.c:711 #, c-format msgid "" " -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" @@ -11281,8 +11390,8 @@ msgstr "impossível abrir o ficheiro de entrada %s" #: version.c:34 #, c-format -msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgid "Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.\n" #: version.c:35 #, c-format @@ -11378,17 +11487,17 @@ msgstr "\tdefinições de codepage são ignoradas.\n" msgid "try to add a ill language." msgstr "tentou adicionar um idioma ilógico" -#: windmc.c:1116 +#: windmc.c:1117 #, c-format msgid "unable to open file `%s' for input.\n" msgstr "impossível abrir o ficheiro \"%s\" para entrada.\n" -#: windmc.c:1124 +#: windmc.c:1125 #, c-format msgid "unable to read contents of %s" msgstr "impossível ler conteúdo de %s" -#: windmc.c:1136 +#: windmc.c:1137 msgid "input file does not seems to be UFT16.\n" msgstr "o ficheiro de entrada não parece ser UTF16.\n" @@ -11501,24 +11610,24 @@ msgstr "" "se não for especificado. Um único nome de ficheiro é um ficheiro de entrada.\n" "Sem nome de ficheiro é stdin, predefinição rc. Sem ficheiro de saída é stdout, predefinição rc.\n" -#: windres.c:844 +#: windres.c:845 msgid "invalid codepage specified.\n" msgstr "codepage inválida especificada.\n" -#: windres.c:859 +#: windres.c:860 msgid "invalid option -f\n" msgstr "opção inválida -f\n" -#: windres.c:864 +#: windres.c:865 msgid "No filename following the -fo option.\n" msgstr "Sem nome de ficheiro a seguir à opção -fo\n" -#: windres.c:953 +#: windres.c:954 #, c-format msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" msgstr "A opção -I é obsoleta para definir o formato de entrada, por favor use antes -J.\n" -#: windres.c:1066 +#: windres.c:1067 msgid "no resources" msgstr "sem recursos" @@ -11537,6 +11646,50 @@ msgstr "stab_int_type: mau tamanho %u" msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" msgstr "%s: aviso - tamanho desconhecido para o campo \"%s\" em struct" +#~ msgid "Corrupt %s list\n" +#~ msgstr "Lista %s corrupta\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " The %s Table is empty.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " A tabela %s está vazia.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " The %s Table (offset 0x%lx):\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " A tabela %s (desvio 0x%lx):\n" + +#~ msgid "Corrupt %s entries list\n" +#~ msgstr "Lista de entradas %s corrupta\n" + +#~ msgid "Directory" +#~ msgstr "Pasta" + +#~ msgid "File name" +#~ msgstr "Nome de ficheiro" + +#~ msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n" +#~ msgstr "%s: não é ficheiro ELF - bytes mágicos errados no início\n" + +#~ msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n" +#~ msgstr "EI_CLASS não suportada: %d\n" + +#~ msgid "<unknown: %lx>" +#~ msgstr "<desconhecido: %lx>" + +#~ msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" +#~ msgstr "A saltar tipo de relocalização inesperado: %s\n" + +#~ msgid "compressed section '%s' is corrupted\n" +#~ msgstr "secção comprimida \"%s\" está corrupta\n" + +#~ msgid "No mangling for \"%s\"\n" +#~ msgstr "Sem polimento para \"%s\"\n" + #~ msgid "unexpected end of debugging information" #~ msgstr "fim de informação de depuração inesperado" |