diff options
author | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2019-01-21 12:59:20 +0000 |
---|---|---|
committer | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2019-01-21 12:59:20 +0000 |
commit | 375cd4233dd1576d48acf93309125183e2c9ec9e (patch) | |
tree | f2fdea1d31cd140e64a832f61687687bc35449a8 /binutils/po | |
parent | acef8081ec2ce5dc387ee55a04f75fb27ade94ec (diff) | |
download | gdb-375cd4233dd1576d48acf93309125183e2c9ec9e.zip gdb-375cd4233dd1576d48acf93309125183e2c9ec9e.tar.gz gdb-375cd4233dd1576d48acf93309125183e2c9ec9e.tar.bz2 |
Updated translations for various binutils subdirectories.
Diffstat (limited to 'binutils/po')
-rw-r--r-- | binutils/po/uk.po | 3535 |
1 files changed, 1842 insertions, 1693 deletions
diff --git a/binutils/po/uk.po b/binutils/po/uk.po index 119a36c..506f570 100644 --- a/binutils/po/uk.po +++ b/binutils/po/uk.po @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the binutils package. # # Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2007. -# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2013, 2014, 2017, 2018. +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2013, 2014, 2017, 2018, 2019. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: binutils 2.30.90\n" +"Project-Id-Version: binutils 2.31.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-24 19:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-24 22:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-19 16:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-20 11:10+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" "Language: uk\n" @@ -20,22 +20,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" -#: addr2line.c:80 +#: addr2line.c:87 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" msgstr "Використання: %s [ключі] [адреси]\n" -#: addr2line.c:81 +#: addr2line.c:88 #, c-format msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" msgstr " Перетворює адреси на пари номер_рядка/назва_файла.\n" -#: addr2line.c:82 +#: addr2line.c:89 #, c-format msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" msgstr " Якщо адреси не вказані у командному рядку, вони читатимуться з stdin\n" -#: addr2line.c:83 +#: addr2line.c:90 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -49,6 +49,8 @@ msgid "" " -s --basenames Strip directory names\n" " -f --functions Show function names\n" " -C --demangle[=style] Demangle function names\n" +" -R --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling. [Default]\n" +" -r --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n" " -h --help Display this information\n" " -v --version Display the program's version\n" "\n" @@ -64,13 +66,15 @@ msgstr "" " -s --basenames Виділити назви каталогів\n" " -f --functions Показати назви функцій\n" " -C --demangle[=стиль] Декодувати назви функцій\n" +" -R --recurse-limit Увімкнути обмеження на рекурсію під час декодування [типово]\n" +" -r --no-recurse-limit Вимкнути обмеження на рекурсію під час декодування\n" " -h --help Показати ці дані\n" " -v --version Показати версію програми\n" "\n" -#: addr2line.c:100 ar.c:340 ar.c:377 coffdump.c:473 dlltool.c:3989 -#: dllwrap.c:518 elfedit.c:677 objcopy.c:658 objcopy.c:711 readelf.c:4449 -#: size.c:97 srconv.c:1706 strings.c:668 sysdump.c:648 windmc.c:227 +#: addr2line.c:109 ar.c:340 ar.c:377 coffdump.c:473 dlltool.c:3990 +#: dllwrap.c:518 elfedit.c:906 objcopy.c:666 objcopy.c:719 readelf.c:4474 +#: size.c:97 srconv.c:1706 strings.c:727 sysdump.c:648 windmc.c:227 #: windres.c:688 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" @@ -81,7 +85,7 @@ msgstr "Звіти про помилки надсилайте на %s\n" #. file name pair that is about to be printed below. Eg: #. #. foo at 123:bar.c -#: addr2line.c:304 +#: addr2line.c:313 #, c-format msgid " at " msgstr " у " @@ -92,22 +96,27 @@ msgstr " у " #. by the next iteration of the while loop. Eg: #. #. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c -#: addr2line.c:345 +#: addr2line.c:354 #, c-format msgid " (inlined by) " msgstr " (всередині) " -#: addr2line.c:378 +#: addr2line.c:387 #, c-format msgid "%s: cannot get addresses from archive" msgstr "%s: неможливо отримати адреси з архіву" -#: addr2line.c:395 +#: addr2line.c:404 #, c-format msgid "%s: cannot find section %s" msgstr "%s: неможливо знайти розділ: %s" -#: addr2line.c:465 nm.c:1683 objdump.c:3886 +#: addr2line.c:448 ar.c:722 dlltool.c:3508 nm.c:1668 objcopy.c:5670 +#: objdump.c:4036 size.c:141 strings.c:291 windmc.c:960 windres.c:816 +msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch" +msgstr "критична помилка: невідповідність двійкового інтерфейсу libbfd" + +#: addr2line.c:475 nm.c:1694 objdump.c:4083 #, c-format msgid "unknown demangling style `%s'" msgstr "невідомий стиль декодування `%s'" @@ -354,97 +363,97 @@ msgstr "" msgid "two different operation options specified" msgstr "вказані ключі для двох різних операцій" -#: ar.c:587 ar.c:647 nm.c:1764 +#: ar.c:587 ar.c:647 nm.c:1781 #, c-format msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" msgstr "Вибачте, цю програму було зібрано без підтримки додатків.\n" -#: ar.c:777 +#: ar.c:778 msgid "no operation specified" msgstr "операція не вказана" -#: ar.c:780 +#: ar.c:781 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." msgstr "`u' має значення лише з ключем `r'." -#: ar.c:783 +#: ar.c:784 msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." msgstr "`u' не матиме значення з `D'." -#: ar.c:786 +#: ar.c:787 msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')" msgstr "модифікатор «u» проігноровано, оскільки типовим є «D» (див. «U»)" -#: ar.c:795 +#: ar.c:796 msgid "missing position arg." msgstr "пропущено аргумент розташування." -#: ar.c:801 +#: ar.c:802 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." msgstr "`N' має значення лише з ключами `x' та `d'." -#: ar.c:803 +#: ar.c:804 msgid "`N' missing value." msgstr "Пропущено значення «N»." -#: ar.c:806 +#: ar.c:807 msgid "Value for `N' must be positive." msgstr "Значення для «N» має бути додатнім." -#: ar.c:822 +#: ar.c:823 msgid "`x' cannot be used on thin archives." msgstr "`x' не можна використовувати для тонких архівів." -#: ar.c:869 +#: ar.c:870 #, c-format msgid "internal error -- this option not implemented" msgstr "внутрішня помилка -- цей ключ не реалізований" -#: ar.c:938 +#: ar.c:939 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "створюється %s" -#: ar.c:969 +#: ar.c:970 #, c-format msgid "Cannot convert existing library %s to thin format" msgstr "Не вдалося перетворити наявну бібліотеку %s у тонкий формат" -#: ar.c:975 +#: ar.c:976 #, c-format msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format" msgstr "Не вдалося перетворити наявну тонку бібліотеку %s у звичайний формат" -#: ar.c:1007 ar.c:1071 ar.c:1401 objcopy.c:3297 +#: ar.c:1008 ar.c:1072 ar.c:1402 objcopy.c:3357 #, c-format msgid "internal stat error on %s" msgstr "внутрішня помилка stat на %s" -#: ar.c:1026 ar.c:1104 +#: ar.c:1027 ar.c:1105 #, c-format msgid "%s is not a valid archive" msgstr "%s не є правильним архівом" -#: ar.c:1063 objcopy.c:3261 +#: ar.c:1064 objcopy.c:3319 #, c-format msgid "illegal pathname found in archive member: %s" msgstr "у елементі архіву виявлено некоректну назву шляху: %s" -#: ar.c:1162 +#: ar.c:1163 msgid "could not create temporary file whilst writing archive" msgstr "не вдалося створити тимчасовий файл під час запису архіву" -#: ar.c:1306 +#: ar.c:1307 #, c-format msgid "No member named `%s'\n" msgstr "Немає члена з назвою `%s'\n" -#: ar.c:1356 +#: ar.c:1357 #, c-format msgid "no entry %s in archive %s!" msgstr "пункту %s немає а архіві %s!" -#: ar.c:1495 +#: ar.c:1496 #, c-format msgid "%s: no archive map to update" msgstr "%s: немає карти архіву для оновлення" @@ -581,17 +590,17 @@ msgstr "<пошкоджені часові дані>" msgid "%s: bad number: %s" msgstr "%s: некоректне число: %s" -#: bucomm.c:606 strings.c:403 +#: bucomm.c:606 strings.c:404 #, c-format msgid "'%s': No such file" msgstr "«%s»: немає такого файла" -#: bucomm.c:608 strings.c:405 +#: bucomm.c:608 strings.c:406 #, c-format msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" msgstr "Попередження: неможливо знайти '%s'. Причина: %s" -#: bucomm.c:612 strings.c:411 +#: bucomm.c:612 strings.c:412 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a directory" msgstr "Попередження: «%s» є каталогом" @@ -711,7 +720,7 @@ msgstr "Список символів" msgid "Symbol %s, tag %d, number %d" msgstr "Символ %s, теґ %d, номер %d" -#: coffdump.c:345 readelf.c:16383 readelf.c:16471 +#: coffdump.c:345 readelf.c:16565 readelf.c:16653 #, c-format msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -938,7 +947,7 @@ msgstr "Виявлено визначення змінної без зазнач msgid "%s: is not a COFF format file" msgstr "%s: не є файлом у форматі COFF" -#: cxxfilt.c:118 nm.c:282 objdump.c:284 +#: cxxfilt.c:124 nm.c:295 objdump.c:291 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "Звіти про помилки надсилайте у %s\n" @@ -1114,7 +1123,7 @@ msgstr "Отримується інформація з розділу %s в %s" msgid "Excluding symbol: %s" msgstr "Символ виключення: %s" -#: dlltool.c:1622 dlltool.c:1633 nm.c:1108 nm.c:1118 nm.c:1127 +#: dlltool.c:1622 dlltool.c:1633 nm.c:1121 nm.c:1131 nm.c:1140 #, c-format msgid "%s: no symbols" msgstr "%s: немає символів" @@ -1225,272 +1234,272 @@ msgstr "неможливо видалити %s: %s" msgid "Created lib file" msgstr "Створено lib-файл" -#: dlltool.c:3512 +#: dlltool.c:3513 #, c-format msgid "Can't open .lib file: %s: %s" msgstr "Не вдалося відкрити файл .lib: %s: %s" -#: dlltool.c:3520 dlltool.c:3542 +#: dlltool.c:3521 dlltool.c:3543 #, c-format msgid "%s is not a library" msgstr "%s не є бібліотекою" -#: dlltool.c:3560 +#: dlltool.c:3561 #, c-format msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls" msgstr "У імпортованій бібліотеці «%s» визначено дві або більше dll" -#: dlltool.c:3571 +#: dlltool.c:3572 #, c-format msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)" msgstr "Не вдалося визначити назву dll для «%s» (не є імпортованою бібліотекою?)" -#: dlltool.c:3803 +#: dlltool.c:3804 #, c-format msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" msgstr "Попередження, пропускається дублікат EXPORT %s %d,%d" -#: dlltool.c:3809 +#: dlltool.c:3810 #, c-format msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" msgstr "Помилка, EXPORT повторюється з порядковими числівниками: %s" -#: dlltool.c:3912 +#: dlltool.c:3913 msgid "Processing definitions" msgstr "Оброблюються описи" -#: dlltool.c:3939 +#: dlltool.c:3940 msgid "Processed definitions" msgstr "Описи оброблені" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3946 dllwrap.c:477 +#: dlltool.c:3947 dllwrap.c:477 #, c-format msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n" msgstr "Використання %s <ключі> <об'єктні_файли>\n" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3948 +#: dlltool.c:3949 #, c-format msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n" msgstr " -m --machine <машина> Створення як DLL для <машини>. [типово: %s]\n" -#: dlltool.c:3949 +#: dlltool.c:3950 #, c-format msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" msgstr " можливо <машина>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" -#: dlltool.c:3950 +#: dlltool.c:3951 #, c-format msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n" msgstr " -e --output-exp <вих_назва> Створення файла експорту.\n" -#: dlltool.c:3951 +#: dlltool.c:3952 #, c-format msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n" msgstr " -l --output-lib <вих_назва> Створення бібліотеки інтерфейсу.\n" -#: dlltool.c:3952 +#: dlltool.c:3953 #, c-format msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n" msgstr " -y --output-delaylib <вих_назва> Створення бібліотеки відкладеного імпортування.\n" -#: dlltool.c:3953 +#: dlltool.c:3954 #, c-format msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" msgstr " -a --add-indirect Додавання непрямих dll у файл експорту.\n" -#: dlltool.c:3954 +#: dlltool.c:3955 #, c-format msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n" msgstr " -D --dllname <назва> Назва вхідної dll для розміщення у бібліотеці інтерфейсу.\n" -#: dlltool.c:3955 +#: dlltool.c:3956 #, c-format msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n" msgstr " -d --input-def <def-файл> Назва файла .def для зчитування.\n" -#: dlltool.c:3956 +#: dlltool.c:3957 #, c-format msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n" msgstr " -z --output-def <def-файл> Назва файла .def, що створюється.\n" -#: dlltool.c:3957 +#: dlltool.c:3958 #, c-format msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" msgstr " --export-all-symbols Експорт всіх символів у .def\n" -#: dlltool.c:3958 +#: dlltool.c:3959 #, c-format msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" msgstr " --no-export-all-symbols Експорт лише перелічених символів\n" -#: dlltool.c:3959 +#: dlltool.c:3960 #, c-format msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n" msgstr " --exclude-symbols <список> Не експортувати <список>\n" -#: dlltool.c:3960 +#: dlltool.c:3961 #, c-format msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" msgstr " --no-default-excludes Очищення типових символів виключення\n" -#: dlltool.c:3961 +#: dlltool.c:3962 #, c-format msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n" msgstr " -b --base-file <base-файл> Читання створеного компонувальником base-файла.\n" -#: dlltool.c:3962 +#: dlltool.c:3963 #, c-format msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" msgstr " -x --no-idata4 Не створювати розділ idata$4.\n" -#: dlltool.c:3963 +#: dlltool.c:3964 #, c-format msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" msgstr " -c --no-idata5 Не створювати розділ idata$5.\n" -#: dlltool.c:3964 +#: dlltool.c:3965 #, c-format msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n" msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Використовувати idata$4 і idata$5 з порожніми префіксами.\n" -#: dlltool.c:3965 +#: dlltool.c:3966 #, c-format msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n" msgstr " -U --add-underscore Додавання символів підкреслення до усіх символів у бібліотеці інтерфейсу.\n" -#: dlltool.c:3966 +#: dlltool.c:3967 #, c-format msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n" msgstr " --add-stdcall-underscore Додавання символів підкреслення stdcall-символів у бібліотеці інтерфейсу.\n" -#: dlltool.c:3967 +#: dlltool.c:3968 #, c-format msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n" msgstr " --no-leading-underscore Всі символи не повинні починатися з підкреслювання.\n" -#: dlltool.c:3968 +#: dlltool.c:3969 #, c-format msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n" msgstr " --leading-underscore Всі символи мають починатися з підкреслювання.\n" -#: dlltool.c:3969 +#: dlltool.c:3970 #, c-format msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n" msgstr " -k --kill-at Видалення @<n> з експортованих назв.\n" -#: dlltool.c:3970 +#: dlltool.c:3971 #, c-format msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n" msgstr " -A --add-stdcall-alias Додавання псевдонімів без @<n>.\n" -#: dlltool.c:3971 +#: dlltool.c:3972 #, c-format msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n" msgstr " -p --ext-prefix-alias <префікс> Додавання псевдонімів з <префіксом>.\n" -#: dlltool.c:3972 +#: dlltool.c:3973 #, c-format msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n" msgstr " -S --as <назва> Використання <назви> для асемблера.\n" -#: dlltool.c:3973 +#: dlltool.c:3974 #, c-format msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n" msgstr " -f --as-flags <ключі> Передача <ключів> в асемблер.\n" -#: dlltool.c:3974 +#: dlltool.c:3975 #, c-format msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" msgstr " -C --compat-implib Створення бібліотеки імпорту із зворотною сумісністю.\n" -#: dlltool.c:3975 +#: dlltool.c:3976 #, c-format msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" msgstr " -n --no-delete Залишати тимчасові файли (повтор для додаткового захисту).\n" -#: dlltool.c:3976 +#: dlltool.c:3977 #, c-format msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n" msgstr " -t --temp-prefix <префікс> Використання <префіксу> для створення назв часових файлів.\n" -#: dlltool.c:3977 +#: dlltool.c:3978 #, c-format msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n" msgstr " -I --identify <імпбібл> Повідомити про назву DLL, пов’язаної з <імпбібл>.\n" -#: dlltool.c:3978 +#: dlltool.c:3979 #, c-format msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n" msgstr " --identify-strict Змушує --identify повідомляти про помилку, якщо визначено декілька DLL.\n" -#: dlltool.c:3979 +#: dlltool.c:3980 #, c-format msgid " -v --verbose Be verbose.\n" msgstr " -v --verbose Режим з докладним виводом.\n" -#: dlltool.c:3980 +#: dlltool.c:3981 #, c-format msgid " -V --version Display the program version.\n" msgstr " -V --version Виведення версії програми.\n" -#: dlltool.c:3981 +#: dlltool.c:3982 #, c-format msgid " -h --help Display this information.\n" msgstr " -h --help Виведення цієї інформації.\n" -#: dlltool.c:3982 +#: dlltool.c:3983 #, c-format msgid " @<file> Read options from <file>.\n" msgstr " @<файл> Читати ключі з <файла>.\n" -#: dlltool.c:3984 +#: dlltool.c:3985 #, c-format msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n" msgstr " -M --mcore-elf <вих_назва> Обробка об'єктного файла mcore-elf у <вих_назва>.\n" -#: dlltool.c:3985 +#: dlltool.c:3986 #, c-format msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n" msgstr " -L --linker <назва> Використання <назви> у якості компонувальника.\n" -#: dlltool.c:3986 +#: dlltool.c:3987 #, c-format msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n" msgstr " -F --linker-flags <ознаки> Передача <ознак> компонувальнику.\n" -#: dlltool.c:4132 +#: dlltool.c:4133 #, c-format msgid "Unable to open def-file: %s" msgstr "Не вдалося відкрити файл def: %s" -#: dlltool.c:4137 +#: dlltool.c:4138 #, c-format msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." msgstr "Компоненти шляху, що отримані з назви dll, '%s'." -#: dlltool.c:4185 +#: dlltool.c:4186 #, c-format msgid "Unable to open base-file: %s" msgstr "Неможливо відкрити base-файл: %s" -#: dlltool.c:4220 +#: dlltool.c:4221 #, c-format msgid "Machine '%s' not supported" msgstr "Машина '%s' не підтримується" -#: dlltool.c:4300 +#: dlltool.c:4301 #, c-format msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport." msgstr "Попередження, не передбачено підтримки типу архітектури (%d) для відкладеного імпортування." -#: dlltool.c:4368 dllwrap.c:206 +#: dlltool.c:4369 dllwrap.c:206 #, c-format msgid "Tried file: %s" msgstr "Випробуваний файл: %s" -#: dlltool.c:4375 dllwrap.c:213 +#: dlltool.c:4376 dllwrap.c:213 #, c-format msgid "Using file: %s" msgstr "Використовується файл: %s" @@ -1782,7 +1791,7 @@ msgstr[1] "внутрішня помилка: спроба прочитати %d msgstr[2] "внутрішня помилка: спроба прочитати %d байтів даних до змінної розміром у %d байтів" msgstr[3] "внутрішня помилка: спроба прочитати %d байт даних до змінної розміром у %d байтів" -#: dwarf.c:525 dwarf.c:4387 +#: dwarf.c:525 dwarf.c:4422 msgid "Badly formed extended line op encountered!\n" msgstr "Виявлено неправильно сформований розширений line-up!\n" @@ -1815,7 +1824,7 @@ msgstr "встановлення адреси у 0x%s\n" msgid "define new File Table entry\n" msgstr "визначення нового пункту таблиці файлів\n" -#: dwarf.c:559 dwarf.c:3676 +#: dwarf.c:559 dwarf.c:3711 #, c-format msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" msgstr " Пункт\tКаталог\tЧас\tРозмір\tНазва\n" @@ -1853,7 +1862,7 @@ msgstr "НЕВІДОМИЙ: " msgid "length %d [" msgstr "довжина %d [" -#: dwarf.c:695 dwarf.c:771 dwarf.c:1709 +#: dwarf.c:695 dwarf.c:771 dwarf.c:1728 msgid "<no .debug_str section>" msgstr "<немає розділу .debug_str>" @@ -1862,11 +1871,11 @@ msgstr "<немає розділу .debug_str>" msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n" msgstr "Надто великий зсув DW_FORM_strp: %s\n" -#: dwarf.c:701 dwarf.c:729 dwarf.c:1714 +#: dwarf.c:701 dwarf.c:729 dwarf.c:1733 msgid "<offset is too big>" msgstr "<надто великий зсув>" -#: dwarf.c:711 dwarf.c:1723 +#: dwarf.c:711 dwarf.c:1742 msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>" msgstr "<немає байта NUL наприкінці розділу .debug_str>" @@ -1981,270 +1990,275 @@ msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address або DW_OP_HP_unknown" msgid "(%s in frame info)" msgstr "(%s у даних щодо кадру)" -#: dwarf.c:1617 +#: dwarf.c:1583 +#, c-format +msgid "(DW_OP_GNU_variable_value in frame info)" +msgstr "(DW_OP_GNU_variable_value у даних кадру)" + +#: dwarf.c:1636 #, c-format msgid "(User defined location op 0x%x)" msgstr "(Визначене користувачем розміщення операції 0x%x)" -#: dwarf.c:1619 +#: dwarf.c:1638 #, c-format msgid "(Unknown location op 0x%x)" msgstr "(Невідоме розміщення операції 0x%x)" -#: dwarf.c:1702 +#: dwarf.c:1721 msgid "<following link not possible>" msgstr "<перехід за посиланням неможливий>" -#: dwarf.c:1705 +#: dwarf.c:1724 msgid "<could not load separate string section>" msgstr "<не вдалося завантажити окремий розділ рядків>" -#: dwarf.c:1713 +#: dwarf.c:1732 #, c-format msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset too big: %s\n" msgstr "Зсув DW_FORM_GNU_strp_alt є надто великим: %s\n" -#: dwarf.c:1746 +#: dwarf.c:1765 #, c-format msgid "Unknown AT value: %lx" msgstr "Невідоме значення AT: %lx" -#: dwarf.c:1777 +#: dwarf.c:1796 msgid "Corrupt attribute\n" msgstr "Пошкоджений атрибут\n" -#: dwarf.c:1792 +#: dwarf.c:1811 msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n" msgstr "Внутрішня помилка: номер версії DWARF не дорівнює 2, 3 або 4.\n" -#: dwarf.c:1930 +#: dwarf.c:1949 msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n" msgstr "Не передбачено підтримки DW_FORM_data8, якщо розмір (dwarf_vma) != 8\n" -#: dwarf.c:1974 dwarf.c:1999 dwarf.c:2020 dwarf.c:2042 +#: dwarf.c:1993 dwarf.c:2018 dwarf.c:2039 dwarf.c:2061 msgid "Block ends prematurely\n" msgstr "Надто раннє завершення блоку\n" -#: dwarf.c:1985 dwarf.c:2006 dwarf.c:2027 dwarf.c:2051 +#: dwarf.c:2004 dwarf.c:2025 dwarf.c:2046 dwarf.c:2070 #, c-format msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n" msgstr "Пошкоджено довжину блоку атрибутів: %lx\n" -#: dwarf.c:2062 +#: dwarf.c:2081 #, c-format msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s" msgstr "%c(опосередкований рядок, зсув: 0x%s): %s" -#: dwarf.c:2069 +#: dwarf.c:2088 #, c-format msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s" msgstr "%c(опосередкований рядок, зсув: 0x%s): %s" -#: dwarf.c:2080 +#: dwarf.c:2099 #, c-format msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s" msgstr "%c(індексований рядок: 0x%s): %s" -#: dwarf.c:2089 +#: dwarf.c:2108 #, c-format msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s) %s" msgstr "%c(альтернативний опосередкований рядок, зсув: 0x%s) %s" -#: dwarf.c:2114 +#: dwarf.c:2133 #, c-format msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s" msgstr "%c(addr_index: 0x%s): %s" -#: dwarf.c:2120 +#: dwarf.c:2139 #, c-format msgid "Unrecognized form: %lu\n" msgstr "Невідома форма: %lu\n" -#: dwarf.c:2181 +#: dwarf.c:2200 msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n" msgstr "Більше атрибутів зсуву місця за кількість атрибутів DW_AT_GNU_locview\n" -#: dwarf.c:2193 +#: dwarf.c:2212 msgid "More DW_AT_GNU_locview attributes than location offset attributes\n" msgstr "Більше атрибутів DW_AT_GNU_locview за кількість атрибутів зсуву місця\n" -#: dwarf.c:2253 dwarf.c:2278 dwarf.c:2294 +#: dwarf.c:2272 dwarf.c:2297 dwarf.c:2313 #, c-format msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n" msgstr "Непідтримувана форма (%s) атрибута %s\n" -#: dwarf.c:2255 dwarf.c:2280 dwarf.c:4309 dwarf.c:4619 readelf.c:5802 -#: readelf.c:5877 readelf.c:5895 readelf.c:5913 readelf.c:10315 -#: readelf.c:10947 readelf.c:15507 readelf.c:15539 +#: dwarf.c:2274 dwarf.c:2299 dwarf.c:4344 dwarf.c:4654 readelf.c:5849 +#: readelf.c:5924 readelf.c:5942 readelf.c:5960 readelf.c:10408 +#: readelf.c:11040 readelf.c:15684 readelf.c:15716 msgid "<unknown>" msgstr "<невідомий>" -#: dwarf.c:2317 +#: dwarf.c:2336 #, c-format msgid "(not inlined)" msgstr "(не всередині рядка)" -#: dwarf.c:2320 +#: dwarf.c:2339 #, c-format msgid "(inlined)" msgstr "(всередині рядка)" -#: dwarf.c:2323 +#: dwarf.c:2342 #, c-format msgid "(declared as inline but ignored)" msgstr "(оголошений як inline, але пропущений)" -#: dwarf.c:2326 +#: dwarf.c:2345 #, c-format msgid "(declared as inline and inlined)" msgstr "(оголошений як inline, так і є)" -#: dwarf.c:2329 +#: dwarf.c:2348 #, c-format msgid " (Unknown inline attribute value: %s)" msgstr " (Невідоме значення вбудованого атрибута: %s)" -#: dwarf.c:2386 +#: dwarf.c:2405 #, c-format msgid "(implementation defined: %s)" msgstr "(визначено реалізацією: %s)" -#: dwarf.c:2389 +#: dwarf.c:2408 #, c-format msgid "(Unknown: %s)" msgstr "(Невідомо: %s)" -#: dwarf.c:2434 +#: dwarf.c:2453 #, c-format msgid "(user defined type)" msgstr "(визначений користувачем тип)" -#: dwarf.c:2436 +#: dwarf.c:2455 #, c-format msgid "(unknown type)" msgstr "(невідомий тип)" -#: dwarf.c:2449 +#: dwarf.c:2468 #, c-format msgid "(unknown accessibility)" msgstr "(невідома доступність)" -#: dwarf.c:2461 +#: dwarf.c:2480 #, c-format msgid "(unknown visibility)" msgstr "(невідома видимість)" -#: dwarf.c:2474 +#: dwarf.c:2493 #, c-format msgid "(user specified)" msgstr "(визначено користувачем)" -#: dwarf.c:2476 +#: dwarf.c:2495 #, c-format msgid "(unknown endianity)" msgstr "(невідомий порядок байтів)" -#: dwarf.c:2488 +#: dwarf.c:2507 #, c-format msgid "(unknown virtuality)" msgstr "(невідома віртуальність)" -#: dwarf.c:2500 +#: dwarf.c:2519 #, c-format msgid "(unknown case)" msgstr "(невідомий випадок)" -#: dwarf.c:2518 +#: dwarf.c:2537 #, c-format msgid "(user defined)" msgstr "(визначено користувачем)" -#: dwarf.c:2520 +#: dwarf.c:2539 #, c-format msgid "(unknown convention)" msgstr "(невідома угода)" -#: dwarf.c:2529 +#: dwarf.c:2548 #, c-format msgid "(undefined)" msgstr "(не визначено)" -#: dwarf.c:2539 +#: dwarf.c:2558 #, c-format msgid "(unsigned)" msgstr "(без знаку)" -#: dwarf.c:2540 +#: dwarf.c:2559 #, c-format msgid "(leading overpunch)" msgstr "(початкове overpunch)" -#: dwarf.c:2541 +#: dwarf.c:2560 #, c-format msgid "(trailing overpunch)" msgstr "(завершальне overpunch)" -#: dwarf.c:2542 +#: dwarf.c:2561 #, c-format msgid "(leading separate)" msgstr "(початкове separate)" -#: dwarf.c:2543 +#: dwarf.c:2562 #, c-format msgid "(trailing separate)" msgstr "(завершальне separate)" -#: dwarf.c:2544 dwarf.c:2555 dwarf.c:2565 +#: dwarf.c:2563 dwarf.c:2574 dwarf.c:2584 #, c-format msgid "(unrecognised)" msgstr "(не розпізнано)" -#: dwarf.c:2552 +#: dwarf.c:2571 #, c-format msgid "(no)" msgstr "(ні)" -#: dwarf.c:2553 +#: dwarf.c:2572 #, c-format msgid "(in class)" msgstr "(у класі)" -#: dwarf.c:2554 +#: dwarf.c:2573 #, c-format msgid "(out of class)" msgstr "(поза класом)" -#: dwarf.c:2563 +#: dwarf.c:2582 #, c-format msgid "(label)" msgstr "(мітка)" -#: dwarf.c:2564 +#: dwarf.c:2583 #, c-format msgid "(range)" msgstr "(діапазон)" -#: dwarf.c:2591 +#: dwarf.c:2610 #, c-format msgid " (location list)" msgstr " (список розташування)" -#: dwarf.c:2612 dwarf.c:5576 dwarf.c:5733 dwarf.c:5915 +#: dwarf.c:2631 dwarf.c:5616 dwarf.c:5773 dwarf.c:5955 #, c-format msgid " [without DW_AT_frame_base]" msgstr " [без DW_AT_frame_base]" -#: dwarf.c:2645 +#: dwarf.c:2664 #, c-format msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n" msgstr "Зсув %s, використаний як значення атрибута DW_AT_import DIE за зсувом 0x%lx, є надто великим.\n" -#: dwarf.c:2655 +#: dwarf.c:2674 #, c-format msgid "\t[Abbrev Number: %ld" msgstr "\t[Номер абревіатури: %ld" -#: dwarf.c:2740 +#: dwarf.c:2759 #, c-format msgid "" "Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n" @@ -2253,7 +2267,7 @@ msgstr "" "Необроблений дамп діагностичних даних розділу %s (завантаженого з %s):\n" "\n" -#: dwarf.c:2743 +#: dwarf.c:2762 #, c-format msgid "" "Raw dump of debug contents of section %s:\n" @@ -2262,7 +2276,7 @@ msgstr "" "Необроблений дамп діагностичних даних розділу %s:\n" "\n" -#: dwarf.c:2748 +#: dwarf.c:2767 #, c-format msgid "" "Contents of the %s section (loaded from %s):\n" @@ -2271,7 +2285,7 @@ msgstr "" "Вміст розділу %s (завантаженого з %s):\n" "\n" -#: dwarf.c:2751 +#: dwarf.c:2770 #, c-format msgid "" "Contents of the %s section:\n" @@ -2280,308 +2294,335 @@ msgstr "" "Вміст розділу %s:\n" "\n" -#: dwarf.c:2800 +#: dwarf.c:2819 #, c-format msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n" msgstr "Виявлено зарезервоване значення довжини (0x%s) у розділі %s\n" -#: dwarf.c:2812 +#: dwarf.c:2831 #, c-format msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n" msgstr "Пошкодження даних щодо довжини модуля (0x%s) у розділі %s\n" -#: dwarf.c:2820 +#: dwarf.c:2839 #, c-format msgid "No comp units in %s section ?\n" msgstr "У розділі %s немає елементів comp?\n" -#: dwarf.c:2829 +#: dwarf.c:2848 #, c-format msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n" msgstr "Недостатньо пам'яті для масиву з діагностичними даними з %u елементів\n" -#: dwarf.c:2858 +#: dwarf.c:2877 #, c-format msgid "Unable to locate %s section!\n" msgstr "Неможливо визначити розміщення розділу %s!\n" -#: dwarf.c:2938 +#: dwarf.c:2957 #, c-format msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n" msgstr "Некоректний розмір вказівника (%d) у заголовку compunit, використовуємо замість нього %d\n" -#: dwarf.c:2981 +#: dwarf.c:3000 #, c-format msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n" msgstr " Модуль збирання @ зсув 0x%s:\n" -#: dwarf.c:2983 +#: dwarf.c:3002 #, c-format msgid " Length: 0x%s (%s)\n" msgstr " Довжина: 0x%s (%s)\n" -#: dwarf.c:2986 +#: dwarf.c:3005 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Версія: %d\n" -#: dwarf.c:2987 +#: dwarf.c:3006 #, c-format msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n" msgstr " Зсув абревіатури: 0x%s\n" -#: dwarf.c:2989 +#: dwarf.c:3008 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " Розмір вказів: %d\n" -#: dwarf.c:2994 +#: dwarf.c:3013 #, c-format msgid " Signature: 0x%s\n" msgstr " Сигнатура: 0x%s\n" -#: dwarf.c:2997 +#: dwarf.c:3016 #, c-format msgid " Type Offset: 0x%s\n" msgstr " Зсув типу: 0x%s\n" -#: dwarf.c:3005 +#: dwarf.c:3024 #, c-format msgid " Section contributions:\n" msgstr " Внески розділу:\n" -#: dwarf.c:3006 +#: dwarf.c:3025 #, c-format msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" -#: dwarf.c:3009 +#: dwarf.c:3028 #, c-format msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" -#: dwarf.c:3012 +#: dwarf.c:3031 #, c-format msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" -#: dwarf.c:3015 +#: dwarf.c:3034 #, c-format msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" -#: dwarf.c:3025 dwarf.c:4793 dwarf.c:6341 dwarf.c:8407 +#: dwarf.c:3044 dwarf.c:4833 dwarf.c:6381 dwarf.c:8487 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %s\n" msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, довжина заголовка %s за адресою %#lx складає %s\n" -#: dwarf.c:3038 +#: dwarf.c:3057 #, c-format msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" msgstr "CU за зсувом %s містить пошкоджені або непідтримувані дані щодо номера версії: %d.\n" -#: dwarf.c:3047 +#: dwarf.c:3066 #, c-format msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n" msgstr "CU за зсувом %s містить пошкоджені або непідтримувані дані щодо типу модуля: %d.\n" -#: dwarf.c:3057 +#: dwarf.c:3076 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, відступ абревіатури (%lx) перевищує розмір розділу абревіатур (%lx)\n" -#: dwarf.c:3063 +#: dwarf.c:3082 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, розмір абревіатури (%lx) перевищує розмір розділу абревіатур (%lx)\n" -#: dwarf.c:3109 +#: dwarf.c:3128 #, c-format msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n" msgstr " <%d><%lx>: номер абревіатури: 0\n" -#: dwarf.c:3119 +#: dwarf.c:3138 #, c-format msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n" msgstr "У розділі %2$s виявлено фіктивну позначку завершення споріднених вузлів за зсувом %1$lx\n" -#: dwarf.c:3123 +#: dwarf.c:3142 msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" msgstr "Подальші попередження щодо фіктивних позначок кінця споріднених вузлів придушено.\n" -#: dwarf.c:3142 +#: dwarf.c:3161 #, c-format msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" msgstr " <%d><%lx>: Номер абревіатури: %lu" -#: dwarf.c:3146 +#: dwarf.c:3165 #, c-format msgid " <%d><%lx>: ...\n" msgstr " <%d><%lx>: ...\n" -#: dwarf.c:3165 +#: dwarf.c:3184 #, c-format msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" msgstr "DIE за зсувом 0x%lx посилається на абревіатуру з номером %lu, якої не існує\n" -#: dwarf.c:3238 +#: dwarf.c:3257 msgid "DIE has locviews without loclist\n" msgstr "DIE містить locview без loclist\n" -#: dwarf.c:3353 +#: dwarf.c:3372 #, c-format msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n" msgstr "Вміст поля довжини (0x%lx) у заголовку debug_line є помилковим — розділ надто малий\n" -#: dwarf.c:3367 +#: dwarf.c:3386 msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n" msgstr "У поточній версії передбачено підтримку даних рядків лише DWARF версій 2, 3, 4 або 5.\n" -#: dwarf.c:3379 dwarf.c:6008 dwarf.c:6754 +#: dwarf.c:3398 dwarf.c:6048 dwarf.c:6794 #, c-format msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n" msgstr "Розділ %s містить непідтримуваний розмір селектора сегмента: %d.\n" -#: dwarf.c:3396 +#: dwarf.c:3415 msgid "Invalid maximum operations per insn.\n" msgstr "Некоректна максимальна кількість операцій на інструкцію.\n" -#: dwarf.c:3412 +#: dwarf.c:3431 #, c-format msgid "Line length %s extends beyond end of section\n" msgstr "Довжина рядка %s виходить за межі кінця розділу\n" -#: dwarf.c:3443 +#: dwarf.c:3463 +msgid "Corrupt directory format table entry\n" +msgstr "Пошкоджений запис таблиці форматування каталогів\n" + +#: dwarf.c:3465 +msgid "Corrupt file name format table entry\n" +msgstr "Пошкоджений запис таблиці форматування назв файлів\n" + +#: dwarf.c:3475 +msgid "Corrupt directory list\n" +msgstr "Пошкоджено список каталогів\n" + +#: dwarf.c:3477 dwarf.c:4160 dwarf.c:4183 dwarf.c:4230 +msgid "Corrupt file name list\n" +msgstr "Пошкоджено список назв файлів\n" + +#: dwarf.c:3484 dwarf.c:3681 #, c-format -msgid "Corrupt %s format table entry\n" -msgstr "Пошкоджений запис таблиці форматування %s\n" +msgid "" +"\n" +" The Directory Table is empty.\n" +msgstr "" +"\n" +" Таблиця каталогів порожня.\n" -#: dwarf.c:3452 +#: dwarf.c:3486 dwarf.c:3706 #, c-format -msgid "Corrupt %s list\n" -msgstr "Пошкоджений список %s\n" +msgid "" +"\n" +" The File Name Table is empty.\n" +msgstr "" +"\n" +" Таблиця назв файлів порожня.\n" -#: dwarf.c:3458 +#: dwarf.c:3491 dwarf.c:3686 #, c-format msgid "" "\n" -" The %s Table is empty.\n" +" The Directory Table (offset 0x%lx):\n" msgstr "" "\n" -" Таблиця %s порожня.\n" +" Таблиця каталогів (зсув 0x%lx):\n" -#: dwarf.c:3462 +#: dwarf.c:3494 dwarf.c:3709 #, c-format msgid "" "\n" -" The %s Table (offset 0x%lx):\n" +" The File Name Table (offset 0x%lx):\n" msgstr "" "\n" -" Таблиця %s (зсув 0x%lx):\n" +" Таблиця назв файлів (зсув 0x%lx):\n" -#: dwarf.c:3465 +#: dwarf.c:3497 #, c-format msgid " Entry" msgstr " Запис" -#: dwarf.c:3480 +#: dwarf.c:3512 #, c-format msgid "\tName" msgstr "\tНазва" -#: dwarf.c:3483 +#: dwarf.c:3515 #, c-format msgid "\tDir" msgstr "\tКат" -#: dwarf.c:3486 +#: dwarf.c:3518 #, c-format msgid "\tTime" msgstr "\tЧас" -#: dwarf.c:3489 +#: dwarf.c:3521 #, c-format msgid "\tSize" msgstr "\tРозм" -#: dwarf.c:3492 +#: dwarf.c:3524 #, c-format msgid "\tMD5" msgstr "\tMD5" -#: dwarf.c:3495 +#: dwarf.c:3527 #, c-format msgid "\t(Unknown format content type %s)" msgstr "\t(Невідомий тип вмісту формату %s)" -#: dwarf.c:3531 -#, c-format -msgid "Corrupt %s entries list\n" -msgstr "Пошкоджений список записів %s\n" +#: dwarf.c:3564 +msgid "Corrupt directory entries list\n" +msgstr "Пошкоджено список записів каталогів\n" + +#: dwarf.c:3566 +msgid "Corrupt file name entries list\n" +msgstr "Пошкоджено список записів назв файлів\n" -#: dwarf.c:3579 dwarf.c:3995 +#: dwarf.c:3614 dwarf.c:4030 msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n" msgstr "Виявлено частковий розділ .debug_line. без попереднього повного розділу .debug_line\n" -#: dwarf.c:3592 dwarf.c:5111 +#: dwarf.c:3627 dwarf.c:5151 #, c-format msgid " Offset: 0x%lx\n" msgstr " Зсув: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:3593 +#: dwarf.c:3628 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Довжина: %ld\n" -#: dwarf.c:3594 +#: dwarf.c:3629 #, c-format msgid " DWARF Version: %d\n" msgstr " DWARF версія: %d\n" -#: dwarf.c:3595 +#: dwarf.c:3630 #, c-format msgid " Prologue Length: %d\n" msgstr " Довжина прологу: %d\n" -#: dwarf.c:3596 +#: dwarf.c:3631 #, c-format msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" msgstr " Мінім. довжина інструкції: %d\n" -#: dwarf.c:3598 +#: dwarf.c:3633 #, c-format msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n" msgstr " Макс. к-ть операцій на інструкцію: %d\n" -#: dwarf.c:3599 +#: dwarf.c:3634 #, c-format msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" msgstr " Поч. значення 'is_stmt': %d\n" -#: dwarf.c:3600 +#: dwarf.c:3635 #, c-format msgid " Line Base: %d\n" msgstr " Основа рядка: %d\n" -#: dwarf.c:3601 +#: dwarf.c:3636 #, c-format msgid " Line Range: %d\n" msgstr " Діапазон рядка : %d\n" -#: dwarf.c:3602 +#: dwarf.c:3637 #, c-format msgid " Opcode Base: %d\n" msgstr " Основа коду операції: %d\n" -#: dwarf.c:3607 dwarf.c:4011 +#: dwarf.c:3642 dwarf.c:4046 msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n" msgstr "Діапазон рядків 0 є некоректним, використовуємо замість нього 1\n" -#: dwarf.c:3619 +#: dwarf.c:3654 msgid "Line Base extends beyond end of section\n" msgstr "База рядка виходить за межі кінця розділу\n" -#: dwarf.c:3623 +#: dwarf.c:3658 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2590,7 +2631,7 @@ msgstr "" "\n" " Коди операцій:\n" -#: dwarf.c:3626 +#: dwarf.c:3661 #, c-format msgid " Opcode %d has %d arg\n" msgid_plural " Opcode %d has %d args\n" @@ -2599,220 +2640,172 @@ msgstr[1] " Код операції %d містить %d аргументи\n" msgstr[2] " Код операції %d містить %d аргументів\n" msgstr[3] " Код операції %d містить %d аргумент\n" -#: dwarf.c:3639 -msgid "Directory" -msgstr "Каталог" - -#: dwarf.c:3641 -msgid "File name" -msgstr "Назва файла" - -#: dwarf.c:3646 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" The Directory Table is empty.\n" -msgstr "" -"\n" -" Таблиця каталогів порожня.\n" - -#: dwarf.c:3651 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" The Directory Table (offset 0x%lx):\n" -msgstr "" -"\n" -" Таблиця каталогів (зсув 0x%lx):\n" - -#: dwarf.c:3671 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" The File Name Table is empty.\n" -msgstr "" -"\n" -" Таблиця назв файлів порожня.\n" - -#: dwarf.c:3674 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" The File Name Table (offset 0x%lx):\n" -msgstr "" -"\n" -" Таблиця назв файлів (зсув 0x%lx):\n" - -#: dwarf.c:3700 +#: dwarf.c:3735 msgid "Corrupt file name table entry\n" msgstr "Пошкоджений запис таблиці назв файлів\n" -#: dwarf.c:3716 +#: dwarf.c:3751 #, c-format msgid " No Line Number Statements.\n" msgstr " Немає операторів номерів рядків.\n" -#: dwarf.c:3719 +#: dwarf.c:3754 #, c-format msgid " Line Number Statements:\n" msgstr " Оператори номерів рядків:\n" -#: dwarf.c:3742 +#: dwarf.c:3777 #, c-format msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s%s" msgstr " Спеціальний код операції %d: просування адреси на %s до 0x%s%s" -#: dwarf.c:3747 dwarf.c:3768 dwarf.c:3808 dwarf.c:3828 dwarf.c:3881 -#: dwarf.c:3901 +#: dwarf.c:3782 dwarf.c:3803 dwarf.c:3843 dwarf.c:3863 dwarf.c:3916 +#: dwarf.c:3936 msgid " (reset view)" msgstr " (скинути перегляд)" -#: dwarf.c:3762 +#: dwarf.c:3797 #, c-format msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]%s" msgstr " Спеціальний код операції %d: просування адреси на %s до 0x%s[%d]%s" -#: dwarf.c:3772 +#: dwarf.c:3807 #, c-format msgid " and Line by %s to %d" msgstr " та рядка на %s до %d" -#: dwarf.c:3775 dwarf.c:3789 +#: dwarf.c:3810 dwarf.c:3824 #, c-format msgid " (view %u)\n" msgstr " (перегляд %u)\n" -#: dwarf.c:3787 +#: dwarf.c:3822 #, c-format msgid " Copy" msgstr " Копія" -#: dwarf.c:3804 +#: dwarf.c:3839 #, c-format msgid " Advance PC by %s to 0x%s%s\n" msgstr " Просування лічильника команд на %s до 0x%s%s\n" -#: dwarf.c:3823 +#: dwarf.c:3858 #, c-format msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]%s\n" msgstr " Просування лічильника команд на %s до 0x%s[%d]%s\n" -#: dwarf.c:3836 +#: dwarf.c:3871 #, c-format msgid " Advance Line by %s to %d\n" msgstr " Просування рядка на %s до %d\n" -#: dwarf.c:3844 +#: dwarf.c:3879 #, c-format msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n" msgstr " Встановлення назви файла до пункту %s у таблиці назв файлів\n" -#: dwarf.c:3852 +#: dwarf.c:3887 #, c-format msgid " Set column to %s\n" msgstr " Встановлення стовпчика у значення %s\n" -#: dwarf.c:3860 +#: dwarf.c:3895 #, c-format msgid " Set is_stmt to %s\n" msgstr " Встановлення для is_stmt значення %s\n" -#: dwarf.c:3865 +#: dwarf.c:3900 #, c-format msgid " Set basic block\n" msgstr " Встановлення базового блоку\n" -#: dwarf.c:3877 +#: dwarf.c:3912 #, c-format msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s%s\n" msgstr " Просування лічильника команд на сталу %s до 0x%s%s\n" -#: dwarf.c:3896 +#: dwarf.c:3931 #, c-format msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]%s\n" msgstr " Просування лічильника команд на сталу %s до 0x%s[%d]%s\n" -#: dwarf.c:3909 +#: dwarf.c:3944 #, c-format msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n" msgstr " Просування лічильника команд на величину фіксованого розміру %s до 0x%s\n" -#: dwarf.c:3916 +#: dwarf.c:3951 #, c-format msgid " Set prologue_end to true\n" msgstr " Встановлення prologue_end в `істина'\n" -#: dwarf.c:3920 +#: dwarf.c:3955 #, c-format msgid " Set epilogue_begin to true\n" msgstr " Встановлення epilogue_begin в `істина'\n" -#: dwarf.c:3926 +#: dwarf.c:3961 #, c-format msgid " Set ISA to %s\n" msgstr " Встановлення ISA у значення %s\n" -#: dwarf.c:3930 dwarf.c:4582 +#: dwarf.c:3965 dwarf.c:4617 #, c-format msgid " Unknown opcode %d with operands: " msgstr " Невідомий код операції %d с операндами: " -#: dwarf.c:4024 +#: dwarf.c:4059 #, c-format msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n" msgstr "база коду операцій %d виходить за межі кінця розділу\n" -#: dwarf.c:4052 dwarf.c:4075 dwarf.c:4105 +#: dwarf.c:4087 dwarf.c:4110 dwarf.c:4140 msgid "Corrupt directories list\n" msgstr "Пошкоджено список каталогів\n" -#: dwarf.c:4125 dwarf.c:4148 dwarf.c:4195 -msgid "Corrupt file name list\n" -msgstr "Пошкоджено список назв файлів\n" - -#: dwarf.c:4215 +#: dwarf.c:4250 msgid "directory table ends unexpectedly\n" msgstr "неочікуване завершення таблиці каталогів\n" -#: dwarf.c:4260 +#: dwarf.c:4295 msgid "file table ends unexpectedly\n" msgstr "неочікуване завершення таблиці файлів\n" -#: dwarf.c:4299 +#: dwarf.c:4334 #, c-format msgid "CU: %s:\n" msgstr "CU: %s:\n" -#: dwarf.c:4312 dwarf.c:4510 +#: dwarf.c:4347 dwarf.c:4545 #, c-format msgid "directory index %u > number of directories %s\n" msgstr "індекс каталогу %u > кількість каталогів %s\n" -#: dwarf.c:4314 dwarf.c:4613 elfcomm.c:891 readelf.c:308 readelf.c:649 -#: readelf.c:6796 readelf.c:7347 readelf.c:9311 readelf.c:11336 -#: readelf.c:11403 readelf.c:11746 readelf.c:14445 readelf.c:14540 -#: readelf.c:15122 readelf.c:15141 readelf.c:15265 readelf.c:15516 -#: readelf.c:16626 readelf.c:16629 +#: dwarf.c:4349 dwarf.c:4648 elfcomm.c:891 readelf.c:309 readelf.c:650 +#: readelf.c:6844 readelf.c:7395 readelf.c:9389 readelf.c:11440 +#: readelf.c:11507 readelf.c:11511 readelf.c:11853 readelf.c:14540 +#: readelf.c:14635 readelf.c:15217 readelf.c:15236 readelf.c:15360 +#: readelf.c:15693 readelf.c:16808 readelf.c:16811 #, c-format msgid "<corrupt>" msgstr "<пошкоджено>" -#: dwarf.c:4320 +#: dwarf.c:4355 #, c-format msgid "CU: %s/%s:\n" msgstr "CU: %s/%s:\n" -#: dwarf.c:4325 +#: dwarf.c:4360 #, c-format -msgid "File name Line number Starting address View\n" -msgstr "Назва файла Номер рядка Початкова адреса Перегляд\n" +msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n" +msgstr "Назва файла Номер рядка Початкова адреса Перегляд Інстр\n" -#: dwarf.c:4441 +#: dwarf.c:4476 #, c-format msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n" msgstr "НЕВІДОМО (%u): довжина %d\n" -#: dwarf.c:4494 +#: dwarf.c:4529 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2821,12 +2814,12 @@ msgstr "" "\n" " [Використання запису таблиці файлів %d]\n" -#: dwarf.c:4498 +#: dwarf.c:4533 #, c-format msgid "file index %u > number of files %u\n" msgstr "індекс файла %u > кількість файлів %u\n" -#: dwarf.c:4499 +#: dwarf.c:4534 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2835,7 +2828,7 @@ msgstr "" "\n" " <надто великий індекс у таблиці файлів, %u>" -#: dwarf.c:4505 +#: dwarf.c:4540 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2844,7 +2837,7 @@ msgstr "" "\n" " [Використання файла %s у записі таблиці каталогів %d]\n" -#: dwarf.c:4512 +#: dwarf.c:4547 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2853,78 +2846,78 @@ msgstr "" "\n" " <надто великий номер запису у таблиці каталогів, %u>\n" -#: dwarf.c:4578 +#: dwarf.c:4613 #, c-format msgid " Set ISA to %lu\n" msgstr " Встановлення ISA в %lu\n" -#: dwarf.c:4612 +#: dwarf.c:4647 #, c-format msgid "corrupt file index %u encountered\n" msgstr "виявлено пошкоджений індекс файла %u\n" -#: dwarf.c:4742 +#: dwarf.c:4782 msgid "no info" msgstr "немає інформації" -#: dwarf.c:4743 +#: dwarf.c:4783 msgid "type" msgstr "тип" -#: dwarf.c:4744 +#: dwarf.c:4784 msgid "variable" msgstr "змінна" -#: dwarf.c:4745 +#: dwarf.c:4785 msgid "function" msgstr "функція" -#: dwarf.c:4746 +#: dwarf.c:4786 msgid "other" msgstr "інше" -#: dwarf.c:4747 +#: dwarf.c:4787 msgid "unused5" msgstr "невикористане5" -#: dwarf.c:4748 +#: dwarf.c:4788 msgid "unused6" msgstr "невикористане6" -#: dwarf.c:4749 +#: dwarf.c:4789 msgid "unused7" msgstr "невикористане7" -#: dwarf.c:4809 dwarf.c:6354 +#: dwarf.c:4849 dwarf.c:6394 #, c-format msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n" msgstr "Зсув .debug_info 0x%lx у розділі %s не вказує на заголовок CU.\n" -#: dwarf.c:4814 +#: dwarf.c:4854 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Довжина: %ld\n" -#: dwarf.c:4816 +#: dwarf.c:4856 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Версія: %d\n" -#: dwarf.c:4818 +#: dwarf.c:4858 #, c-format msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n" msgstr " Зсув до розділу .debug_info: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:4820 +#: dwarf.c:4860 #, c-format msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" msgstr " Розм. області у розділі .debug_info: %ld\n" -#: dwarf.c:4829 +#: dwarf.c:4869 msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" msgstr "Наразі підтримуються pubname лише для DWARF версії 2 і 3\n" -#: dwarf.c:4837 +#: dwarf.c:4877 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2933,7 +2926,7 @@ msgstr "" "\n" " Зсув Тип Назва\n" -#: dwarf.c:4839 +#: dwarf.c:4879 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2942,202 +2935,202 @@ msgstr "" "\n" " Зсув\tНазва\n" -#: dwarf.c:4875 +#: dwarf.c:4915 msgid "s" msgstr "с" -#: dwarf.c:4875 +#: dwarf.c:4915 msgid "g" msgstr "з" -#: dwarf.c:4935 +#: dwarf.c:4975 #, c-format msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" msgstr " DW_MACINFO_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d\n" -#: dwarf.c:4941 +#: dwarf.c:4981 #, c-format msgid " DW_MACINFO_end_file\n" msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" -#: dwarf.c:4949 +#: dwarf.c:4989 #, c-format msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_define - номер_рядка : %d макрос : %s\n" -#: dwarf.c:4958 +#: dwarf.c:4998 #, c-format msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_undef - номер_рядка : %d макрос : %s\n" -#: dwarf.c:4970 +#: dwarf.c:5010 #, c-format msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - константа : %d рядок : %s\n" -#: dwarf.c:5103 +#: dwarf.c:5143 #, c-format msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n" msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише розширення GNU до DWARF 4 або 5 %s.\n" -#: dwarf.c:5113 +#: dwarf.c:5153 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Версія: %d\n" -#: dwarf.c:5114 +#: dwarf.c:5154 #, c-format msgid " Offset size: %d\n" msgstr " Розмір зсуву: %d\n" -#: dwarf.c:5118 +#: dwarf.c:5158 #, c-format msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n" msgstr " Зсув до .debug_line: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:5132 +#: dwarf.c:5172 #, c-format msgid " Extension opcode arguments:\n" msgstr " Аргументи коду операції розширення:\n" -#: dwarf.c:5140 +#: dwarf.c:5180 #, c-format msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n" msgstr " DW_MACRO_%02x не має аргументів\n" -#: dwarf.c:5143 +#: dwarf.c:5183 #, c-format msgid " DW_MACRO_%02x arguments: " msgstr " Аргументи DW_MACRO_%02x: " -#: dwarf.c:5169 +#: dwarf.c:5209 #, c-format msgid "Invalid extension opcode form %s\n" msgstr "Некоректна форма коду операції розширення, %s\n" -#: dwarf.c:5186 +#: dwarf.c:5226 msgid ".debug_macro section not zero terminated\n" msgstr "Розділ .debug_macro не завершується нульовим байтом\n" -#: dwarf.c:5207 +#: dwarf.c:5247 msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n" msgstr "Використано DW_MACRO_start_file, але не надано зсуву .debug_line.\n" -#: dwarf.c:5213 +#: dwarf.c:5253 #, c-format msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" msgstr " DW_MACRO_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d\n" -#: dwarf.c:5216 +#: dwarf.c:5256 #, c-format msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n" msgstr " DW_MACRO_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d назва файла: %s%s%s\n" -#: dwarf.c:5224 +#: dwarf.c:5264 #, c-format msgid " DW_MACRO_end_file\n" msgstr " DW_MACRO_end_file\n" -#: dwarf.c:5232 +#: dwarf.c:5272 #, c-format msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACRO_define - номер_рядка : %d макрос : %s\n" -#: dwarf.c:5241 +#: dwarf.c:5281 #, c-format msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACRO_undef - номер_рядка : %d макрос : %s\n" -#: dwarf.c:5250 +#: dwarf.c:5290 #, c-format msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACRO_define_strp - номер_рядка : %d макрос : %s\n" -#: dwarf.c:5259 +#: dwarf.c:5299 #, c-format msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACRO_undef_strp - номер_рядка : %d макрос : %s\n" -#: dwarf.c:5265 +#: dwarf.c:5305 #, c-format msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n" msgstr " DW_MACRO_import - зсув: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:5273 +#: dwarf.c:5313 #, c-format msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" msgstr " DW_MACRO_define_sup - номер рядка: %d зсув макросу: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:5281 +#: dwarf.c:5321 #, c-format msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" msgstr " DW_MACRO_undef_sup - номер рядка: %d зсув макросу: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:5287 +#: dwarf.c:5327 #, c-format msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n" msgstr " DW_MACRO_import_sup - зсув: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:5294 +#: dwarf.c:5334 #, c-format msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n" msgstr " Виявлено невідомий код операції макросу %02x\n" -#: dwarf.c:5306 +#: dwarf.c:5346 #, c-format msgid " DW_MACRO_%02x\n" msgstr " DW_MACRO_%02x\n" -#: dwarf.c:5309 +#: dwarf.c:5349 #, c-format msgid " DW_MACRO_%02x -" msgstr " DW_MACRO_%02x -" -#: dwarf.c:5358 +#: dwarf.c:5398 #, c-format msgid " Number TAG (0x%lx)\n" msgstr " Номер ТЕҐ (0x%lx)\n" -#: dwarf.c:5367 +#: dwarf.c:5407 msgid "has children" msgstr "має нащадків" -#: dwarf.c:5367 +#: dwarf.c:5407 msgid "no children" msgstr "немає нащадків" -#: dwarf.c:5436 +#: dwarf.c:5476 #, c-format msgid "location view pair\n" msgstr "пара переглядів місць\n" -#: dwarf.c:5468 +#: dwarf.c:5508 #, c-format msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n" msgstr "Недоступна діагностична інформація для списків місць запису: %u\n" -#: dwarf.c:5480 dwarf.c:5632 dwarf.c:5802 +#: dwarf.c:5520 dwarf.c:5672 dwarf.c:5842 #, c-format msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n" msgstr "Некоректний розмір вказівника (%d) у діагностичних даних для запису %d\n" -#: dwarf.c:5492 dwarf.c:5549 dwarf.c:5558 dwarf.c:5644 dwarf.c:5712 -#: dwarf.c:5813 dwarf.c:5892 dwarf.c:5900 +#: dwarf.c:5532 dwarf.c:5589 dwarf.c:5598 dwarf.c:5684 dwarf.c:5752 +#: dwarf.c:5853 dwarf.c:5932 dwarf.c:5940 #, c-format msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" msgstr "Список розташувань, починаючи із зсуву 0x%lx, не завершений.\n" -#: dwarf.c:5513 dwarf.c:5672 dwarf.c:5853 dwarf.c:6576 dwarf.c:6632 +#: dwarf.c:5553 dwarf.c:5712 dwarf.c:5893 dwarf.c:6616 dwarf.c:6672 #, c-format msgid "<End of list>\n" msgstr "<Кінець списку>\n" -#: dwarf.c:5525 dwarf.c:5684 dwarf.c:6637 +#: dwarf.c:5565 dwarf.c:5724 dwarf.c:6677 #, c-format msgid "(base address)\n" msgstr "(основна адреса)\n" -#: dwarf.c:5543 dwarf.c:5665 dwarf.c:5841 +#: dwarf.c:5583 dwarf.c:5705 dwarf.c:5881 #, c-format msgid "" "views at %8.8lx for:\n" @@ -3146,55 +3139,55 @@ msgstr "" "перегляди у %8.8lx для:\n" " %*s " -#: dwarf.c:5579 dwarf.c:5736 +#: dwarf.c:5619 dwarf.c:5776 msgid " (start == end)" msgstr " (початок == кінець)" -#: dwarf.c:5581 dwarf.c:5738 +#: dwarf.c:5621 dwarf.c:5778 msgid " (start > end)" msgstr " (початок > кінець)" -#: dwarf.c:5619 +#: dwarf.c:5659 #, c-format msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n" msgstr "Немає діагностичних даних для списків loclists запису: %u\n" -#: dwarf.c:5689 +#: dwarf.c:5729 #, c-format msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n" msgstr "Запис пари перегляду у loclist із атрибутом locviews\n" -#: dwarf.c:5698 +#: dwarf.c:5738 #, c-format msgid "views for:\n" msgstr "перегляди для:\n" -#: dwarf.c:5702 +#: dwarf.c:5742 #, c-format msgid "Invalid location list entry type %d\n" msgstr "Некоректний тип запису списку розміщень %d\n" -#: dwarf.c:5747 +#: dwarf.c:5787 #, c-format msgid "Trailing view pair not used in a range" msgstr "Завершальна пара перегляду не використовується у діапазоні" -#: dwarf.c:5790 +#: dwarf.c:5830 #, c-format msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n" msgstr "Немає діагностичної інформації для списків місць запису: %u\n" -#: dwarf.c:5860 +#: dwarf.c:5900 #, c-format msgid "(base address selection entry)\n" msgstr "(вхід вибору базової адреси)\n" -#: dwarf.c:5884 +#: dwarf.c:5924 #, c-format msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n" msgstr "Невідомий тип запису списку розташування 0x%x.\n" -#: dwarf.c:5977 dwarf.c:6230 dwarf.c:6451 dwarf.c:6523 dwarf.c:6694 +#: dwarf.c:6017 dwarf.c:6270 dwarf.c:6491 dwarf.c:6563 dwarf.c:6734 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3203,31 +3196,31 @@ msgstr "" "\n" "Розділ %s порожній.\n" -#: dwarf.c:5997 +#: dwarf.c:6037 #, c-format msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" msgstr "Розділ %s містить пошкоджений або непідтримуваний номер версії: %d.\n" -#: dwarf.c:6017 +#: dwarf.c:6057 #, c-format msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n" msgstr "Розділ %s містить непідтримувану кількість записів зсувів: %d.\n" -#: dwarf.c:6028 dwarf.c:6457 dwarf.c:6772 +#: dwarf.c:6068 dwarf.c:6497 dwarf.c:6812 #, c-format msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n" msgstr "Не вдалося завантажити або обробити розділ .debug_info, отже обробка розділу %s неможлива.\n" -#: dwarf.c:6076 +#: dwarf.c:6116 msgid "No location lists in .debug_info section!\n" msgstr "У розділі .debug_info немає списків розташування!\n" -#: dwarf.c:6081 +#: dwarf.c:6121 #, c-format msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n" msgstr "Списки розташувань у розділі %s починаються з 0x%s\n" -#: dwarf.c:6091 +#: dwarf.c:6131 #, c-format msgid "" " Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n" @@ -3236,40 +3229,40 @@ msgstr "" " Попередження: у цьому розділі є пересування - показані тут адреси можуть бути неточними.\n" "\n" -#: dwarf.c:6093 +#: dwarf.c:6133 #, c-format msgid " Offset Begin End Expression\n" msgstr " Зсув Початок Кінець Вираз\n" -#: dwarf.c:6148 +#: dwarf.c:6188 #, c-format msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" msgstr "В розділі .debug_loc існує дірка [0x%lx - 0x%lx].\n" -#: dwarf.c:6152 +#: dwarf.c:6192 #, c-format msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" msgstr "В розділі .debug_loc існує перекриття [0x%lx - 0x%lx].\n" -#: dwarf.c:6161 +#: dwarf.c:6201 #, c-format msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" msgstr "Зсув 0x%lx більш, ніж розмір розділу .debug_loc.\n" -#: dwarf.c:6168 +#: dwarf.c:6208 #, c-format msgid "View Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" msgstr "Зсув перегляду 0x%lx більший за розмір розділу .debug_loc.\n" -#: dwarf.c:6185 +#: dwarf.c:6225 msgid "DWO is not yet supported.\n" msgstr "Підтримку DWO ще не реалізовано.\n" -#: dwarf.c:6202 +#: dwarf.c:6242 msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n" msgstr "Для виявлення прогалин і перекриттів потрібні сусідні списки перегляду або списки місць.\n" -#: dwarf.c:6211 +#: dwarf.c:6251 #, c-format msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n" msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" @@ -3278,45 +3271,45 @@ msgstr[1] "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикориста msgstr[2] "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикористаних байтів\n" msgstr[3] "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикористаний байт\n" -#: dwarf.c:6367 +#: dwarf.c:6407 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" msgstr "Наразі підтримуються вирівнювання лише для DWARF версії 2 та 3.\n" -#: dwarf.c:6371 +#: dwarf.c:6411 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Довжина: %ld\n" -#: dwarf.c:6373 +#: dwarf.c:6413 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Версія: %d\n" -#: dwarf.c:6374 +#: dwarf.c:6414 #, c-format msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n" msgstr " Зсув до .debug_info: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:6376 +#: dwarf.c:6416 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " Розмір вказівника: %d\n" -#: dwarf.c:6377 +#: dwarf.c:6417 #, c-format msgid " Segment Size: %d\n" msgstr " Розмір сегменту: %d\n" -#: dwarf.c:6384 +#: dwarf.c:6424 #, c-format msgid "Invalid address size in %s section!\n" msgstr "Некоректний розмір адреси у розділі %s!\n" -#: dwarf.c:6394 +#: dwarf.c:6434 msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" msgstr "Розмір вказівника + розмір сегменту не є ступенем двійки.\n" -#: dwarf.c:6399 +#: dwarf.c:6439 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3325,7 +3318,7 @@ msgstr "" "\n" " Адреса Довжина\n" -#: dwarf.c:6401 +#: dwarf.c:6441 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3334,246 +3327,246 @@ msgstr "" "\n" " Адреса Довжина\n" -#: dwarf.c:6477 +#: dwarf.c:6517 #, c-format msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n" msgstr "Виявлено пошкоджену основу адрес (%lx) у діагностичному розділі %u\n" -#: dwarf.c:6493 +#: dwarf.c:6533 #, c-format msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n" msgstr " Для модуля збирання за зсувом 0x%s:\n" -#: dwarf.c:6496 +#: dwarf.c:6536 #, c-format msgid "\tIndex\tAddress\n" msgstr "\tІндекс\tАдреса\n" -#: dwarf.c:6503 +#: dwarf.c:6543 #, c-format msgid "\t%d:\t" msgstr "\t%d:\t" -#: dwarf.c:6595 dwarf.c:6669 +#: dwarf.c:6635 dwarf.c:6709 msgid "(start == end)" msgstr "(початок == кінець)" -#: dwarf.c:6597 dwarf.c:6671 +#: dwarf.c:6637 dwarf.c:6711 msgid "(start > end)" msgstr "(початок > кінець)" -#: dwarf.c:6620 +#: dwarf.c:6660 #, c-format msgid "Range list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" msgstr "Список діапазонів, починаючи із зсуву 0x%lx, не завершений.\n" -#: dwarf.c:6656 +#: dwarf.c:6696 #, c-format msgid "Invalid range list entry type %d\n" msgstr "Некоректний тип запису списку діапазонів %d\n" -#: dwarf.c:6733 +#: dwarf.c:6773 #, c-format msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n" msgstr "Вміст поля довжини (0x%lx) у заголовку debug_rnglists є помилковим — розділ надто малий\n" -#: dwarf.c:6744 +#: dwarf.c:6784 msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n" msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише debug_rnglists версії DWARF 5.\n" -#: dwarf.c:6763 +#: dwarf.c:6803 #, c-format msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n" msgstr "Розділ %s містить непідтримувану кількість записів зсувів: %u.\n" #. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug #. which removes references to range lists from the primary .o file. -#: dwarf.c:6785 +#: dwarf.c:6825 #, c-format msgid "No range lists in .debug_info section.\n" msgstr "У розділі .debug_info немає списків діапазонів.\n" -#: dwarf.c:6810 +#: dwarf.c:6850 #, c-format msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" msgstr "Списки діапазонів в розділі %s починаються с 0x%lx\n" -#: dwarf.c:6815 +#: dwarf.c:6855 #, c-format msgid " Offset Begin End\n" msgstr " Зсув Початок Кінець\n" -#: dwarf.c:6834 +#: dwarf.c:6874 #, c-format msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n" msgstr "Пошкоджено розмір вказівника (%d) у діагностичному записі із зсувом %8.8lx\n" -#: dwarf.c:6841 +#: dwarf.c:6881 #, c-format msgid "Corrupt offset (%#8.8lx) in range entry %u\n" msgstr "Пошкоджений зсув (%#8.8lx) у записі діапазону %u\n" -#: dwarf.c:6849 +#: dwarf.c:6889 #, c-format msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" msgstr "Дірка [0x%lx - 0x%lx] у розділі %s.\n" -#: dwarf.c:6856 +#: dwarf.c:6896 #, c-format msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" msgstr "Перекриття [0x%lx - 0x%lx] у розділі %s.\n" -#: dwarf.c:6929 +#: dwarf.c:6969 #, c-format msgid "Unfeasibly large register number: %u\n" msgstr "Надто великий номер регістра: %u\n" -#: dwarf.c:6942 +#: dwarf.c:6982 #, c-format msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n" msgstr "Бракує пам’яті при розподілі %u стовпчиків у масивах кадрів dwarf\n" -#: dwarf.c:7285 +#: dwarf.c:7325 msgid "No terminator for augmentation name\n" msgstr "Немає термінатора для назви розширення\n" -#: dwarf.c:7297 +#: dwarf.c:7337 #, c-format msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n" msgstr "Некоректний розмір вказівника (%d) у даних CIE\n" -#: dwarf.c:7305 +#: dwarf.c:7345 #, c-format msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n" msgstr "Некоректний розмір сегмента (%d) у даних CIE\n" -#: dwarf.c:7334 +#: dwarf.c:7376 #, c-format msgid "Augmentation data too long: 0x%s, expected at most %#lx\n" msgstr "Дані розширення є надто довгими: 0x%s, мало бути не більше за %#lx\n" -#: dwarf.c:7413 +#: dwarf.c:7463 #, c-format msgid " Augmentation data: " msgstr " Дані розширення: " -#: dwarf.c:7430 +#: dwarf.c:7480 msgid "bad register: " msgstr "помилковий регістр: " -#: dwarf.c:7600 +#: dwarf.c:7650 msgid "Failed to read CIE information\n" msgstr "Не вдалося прочитати дані CIE\n" -#: dwarf.c:7611 dwarf.c:7635 dwarf.c:7662 +#: dwarf.c:7661 dwarf.c:7685 dwarf.c:7712 msgid "Invalid max register\n" msgstr "Некоректний максимальний регістр\n" #. PR 17512: file: 9e196b3e. -#: dwarf.c:7677 +#: dwarf.c:7727 #, c-format msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n" msgstr "Ймовірно, пошкоджено розмір сегмента: %d - використовуємо замість нього значення 4\n" -#: dwarf.c:7701 +#: dwarf.c:7751 #, c-format msgid "Corrupt augmentation data length: 0x%s\n" msgstr "Пошкоджено довжину даних розширення: 0x%s\n" -#: dwarf.c:7823 +#: dwarf.c:7873 #, c-format msgid "Corrupt CFA_def expression value: %lu\n" msgstr "Пошкоджено значення виразу CFA_def: %lu\n" #. PR 17512: file:306-192417-0.005. -#: dwarf.c:7837 +#: dwarf.c:7887 #, c-format msgid "Corrupt CFA expression value: %lu\n" msgstr "Пошкоджено значення виразу CFA: %lu\n" -#: dwarf.c:8140 +#: dwarf.c:8190 msgid "Invalid column number in saved frame state\n" msgstr "Некоректний номер стовпчика у збереженому стані кадрів\n" -#: dwarf.c:8187 +#: dwarf.c:8237 #, c-format msgid " DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n" msgstr " DW_CFA_def_cfa_expression: <пошкоджено довжину %lu>\n" -#: dwarf.c:8211 +#: dwarf.c:8261 #, c-format msgid " DW_CFA_expression: <corrupt len %lu>\n" msgstr " DW_CFA_expression: <пошкоджено довжину %lu>\n" -#: dwarf.c:8343 +#: dwarf.c:8393 #, c-format msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" msgstr " DW_CFA_??? (Визначена користувачем операція фрейму викликів: %#x)\n" -#: dwarf.c:8345 +#: dwarf.c:8395 #, c-format msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" msgstr "Непідтримуваний або невідомий номер інструкції фрейму викликів Dwarf: %#x\n" -#: dwarf.c:8416 dwarf.c:8813 +#: dwarf.c:8496 dwarf.c:8893 #, c-format msgid "Version %ld\n" msgstr "Версія %ld\n" -#: dwarf.c:8422 +#: dwarf.c:8502 msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n" msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише .debug_names версії DWARF 5.\n" -#: dwarf.c:8429 +#: dwarf.c:8509 #, c-format msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n" msgstr "Поле доповнення .debug_names має містити 0 (виявлено 0x%x)\n" -#: dwarf.c:8434 +#: dwarf.c:8514 msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n" msgstr "Кількість модулів збирання має бути >= 1 у .debug_names\n" -#: dwarf.c:8445 +#: dwarf.c:8525 #, c-format msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n" msgstr "Довжина рядка розширення %u має заокруглюватися до кратної до 4 у .debug_names.\n" -#: dwarf.c:8450 +#: dwarf.c:8530 #, c-format msgid "Augmentation string:" msgstr "Рядок розширення:" -#: dwarf.c:8461 +#: dwarf.c:8541 #, c-format msgid "CU table:\n" msgstr "Таблиця CU:\n" -#: dwarf.c:8467 dwarf.c:8477 +#: dwarf.c:8547 dwarf.c:8557 #, c-format msgid "[%3u] 0x%lx\n" msgstr "[%3u] 0x%lx\n" -#: dwarf.c:8471 +#: dwarf.c:8551 #, c-format msgid "TU table:\n" msgstr "Таблиця TU:\n" -#: dwarf.c:8481 +#: dwarf.c:8561 #, c-format msgid "Foreign TU table:\n" msgstr "Таблиця зовнішніх TU:\n" -#: dwarf.c:8487 +#: dwarf.c:8567 #, c-format msgid "[%3u] " msgstr "[%3u] " -#: dwarf.c:8507 +#: dwarf.c:8587 #, c-format msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n" msgstr "Зсув буфера записів (0x%lx) перевищує розмір модуля 0x%lx для модуля 0x%lx у debug_names\n" -#: dwarf.c:8524 +#: dwarf.c:8604 #, c-format msgid "Used %zu of %lu bucket.\n" msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n" @@ -3582,17 +3575,17 @@ msgstr[1] "Використано %zu з %lu блоків.\n" msgstr[2] "Використано %zu з %lu блоків.\n" msgstr[3] "Використано %zu з %lu блоку.\n" -#: dwarf.c:8551 +#: dwarf.c:8631 #, c-format msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n" msgstr "З %lu записів у %zu є конфлікти блоків (найдовший у %zu записів).\n" -#: dwarf.c:8589 +#: dwarf.c:8669 #, c-format msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n" msgstr "Дублювання мітки скорочення %lu у модулі 0x%lx у debug_names\n" -#: dwarf.c:8615 dwarf.c:8939 +#: dwarf.c:8695 dwarf.c:9019 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3601,105 +3594,105 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця символів:\n" -#: dwarf.c:8668 +#: dwarf.c:8748 #, c-format msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n" msgstr "Невизначена мітка скорочення %lu у модулі 0x%lx у debug_names\n" -#: dwarf.c:8704 +#: dwarf.c:8784 #, c-format msgid " <no entries>" msgstr " <немає записів>" -#: dwarf.c:8736 +#: dwarf.c:8816 msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n" msgstr "Пошкоджено або не вказано назву файла debuglink\n" -#: dwarf.c:8740 +#: dwarf.c:8820 #, c-format msgid " Separate debug info file: %s\n" msgstr " Окремий файл діагностичних даних: %s\n" -#: dwarf.c:8751 +#: dwarf.c:8831 msgid "CRC offset missing/truncated\n" msgstr "Не вказано зсув CRC або зсув обрізано\n" -#: dwarf.c:8757 +#: dwarf.c:8837 #, c-format msgid " CRC value: %#x\n" msgstr " Значення CRC: %#x\n" -#: dwarf.c:8761 +#: dwarf.c:8841 #, c-format msgid "There are %#lx extraneous bytes at the end of the section\n" msgstr "Наприкінці розділу виявлено %#lx зайвих байтів\n" -#: dwarf.c:8775 +#: dwarf.c:8855 #, c-format msgid "Build-ID is too short (%#lx bytes)\n" msgstr "Надто короткий ідентифікатор збирання (%#lx байтів)\n" -#: dwarf.c:8779 +#: dwarf.c:8859 #, c-format msgid " Build-ID (%#lx bytes):" msgstr " Ід. збирання (%#lx байтів):" -#: dwarf.c:8808 +#: dwarf.c:8888 #, c-format msgid "Truncated header in the %s section.\n" msgstr "Обрізаний заголовок у розділі %s.\n" -#: dwarf.c:8819 +#: dwarf.c:8899 #, c-format msgid "Unsupported version %lu.\n" msgstr "Непідтримувана версія %lu.\n" -#: dwarf.c:8823 +#: dwarf.c:8903 msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n" msgstr "Дані таблиці адрес у версії 3 можуть бути помилковими.\n" -#: dwarf.c:8825 +#: dwarf.c:8905 msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n" msgstr "У версії 4 не передбачено підтримки фільтрувань без врахування регістру.\n" -#: dwarf.c:8827 +#: dwarf.c:8907 msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n" msgstr "У версію 5 не включено вбудованих функцій.\n" -#: dwarf.c:8829 +#: dwarf.c:8909 msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n" msgstr "До версії 6 не включено атрибутів символів.\n" -#: dwarf.c:8847 +#: dwarf.c:8927 #, c-format msgid "Corrupt header in the %s section.\n" msgstr "Заголовок у розділі %s пошкоджено.\n" -#: dwarf.c:8854 +#: dwarf.c:8934 #, c-format msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n" msgstr "Зсув TU (%x) є меншим за зсув CU (%x)\n" -#: dwarf.c:8863 +#: dwarf.c:8943 #, c-format msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n" msgstr "Зсув таблиці адрес (%x) є меншим за зсув TU (%x)\n" -#: dwarf.c:8873 +#: dwarf.c:8953 #, c-format msgid "Symbol table offset (%x) is less then Address table offset (%x)\n" msgstr "Зсув таблиці символів (%x) є меншим за зсув таблиці адрес (%x)\n" -#: dwarf.c:8882 +#: dwarf.c:8962 #, c-format msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n" msgstr "Зсув буфера сталих (%x) є меншим за зсув таблиці символів (%x)\n" -#: dwarf.c:8897 +#: dwarf.c:8977 msgid "Address table extends beyond end of section.\n" msgstr "Таблиця адрес виходить за межі кінця розділу\n" -#: dwarf.c:8901 +#: dwarf.c:8981 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3708,12 +3701,12 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця CU:\n" -#: dwarf.c:8907 +#: dwarf.c:8987 #, c-format msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" -#: dwarf.c:8912 +#: dwarf.c:8992 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3722,12 +3715,12 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця TU:\n" -#: dwarf.c:8919 +#: dwarf.c:8999 #, c-format msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx " msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx " -#: dwarf.c:8926 +#: dwarf.c:9006 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3736,59 +3729,59 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця адрес:\n" -#: dwarf.c:8936 +#: dwarf.c:9016 #, c-format msgid "%lu\n" msgstr "%lu\n" -#: dwarf.c:8956 +#: dwarf.c:9036 #, c-format msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>" msgstr "[%3u] <пошкоджений зсув: %x>" -#: dwarf.c:8957 +#: dwarf.c:9037 #, c-format msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" msgstr "Виявлено пошкоджений зсув назви 0x%x для слота таблиці символів %d\n" -#: dwarf.c:8968 +#: dwarf.c:9048 #, c-format msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n" msgstr "<некоректний зсув вектора CU: %x>\n" -#: dwarf.c:8969 +#: dwarf.c:9049 #, c-format msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" msgstr "Виявлено пошкоджений зсув вектора CU 0x%x для слота таблиці символів %d\n" -#: dwarf.c:8982 +#: dwarf.c:9062 #, c-format msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n" msgstr "Некоректна кількість CU (0x%x) для слоту таблиці символів %d\n" -#: dwarf.c:9007 +#: dwarf.c:9087 msgid "static" msgstr "статична" -#: dwarf.c:9007 +#: dwarf.c:9087 msgid "global" msgstr "загальна" -#: dwarf.c:9045 dwarf.c:9056 +#: dwarf.c:9125 dwarf.c:9136 msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n" msgstr "Внутрішня помилка: вихід за межі у буфері shndx.\n" -#: dwarf.c:9120 +#: dwarf.c:9200 #, c-format msgid "Section %s is empty\n" msgstr "Розділ %s порожній\n" -#: dwarf.c:9126 +#: dwarf.c:9206 #, c-format msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n" msgstr "Розділ %s є надто малим, щоб містити заголовок CU/TU\n" -#: dwarf.c:9144 +#: dwarf.c:9224 #, c-format msgid "Section %s is too small for %d slot\n" msgid_plural "Section %s is too small for %d slots\n" @@ -3797,22 +3790,22 @@ msgstr[1] "Розділ %s є надто малим для %d слотів\n" msgstr[2] "Розділ %s є надто малим для %d слотів\n" msgstr[3] "Розділ %s є надто малим для %d слоту\n" -#: dwarf.c:9155 +#: dwarf.c:9235 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Версія: %d\n" -#: dwarf.c:9157 +#: dwarf.c:9237 #, c-format msgid " Number of columns: %d\n" msgstr " Кількість стовпчиків: %d\n" -#: dwarf.c:9158 +#: dwarf.c:9238 #, c-format msgid " Number of used entries: %d\n" msgstr " Кількість використаних записів: %d\n" -#: dwarf.c:9159 +#: dwarf.c:9239 #, c-format msgid "" " Number of slots: %d\n" @@ -3821,142 +3814,142 @@ msgstr "" " Кількість слотів: %d\n" "\n" -#: dwarf.c:9164 +#: dwarf.c:9244 #, c-format msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n" msgstr "Розділ %s є надто малим для %d записів таблиці хешів\n" -#: dwarf.c:9186 +#: dwarf.c:9266 msgid "Section index pool located before start of section\n" msgstr "Буфер індексів розділу розташовано до початку розділу\n" -#: dwarf.c:9191 +#: dwarf.c:9271 #, c-format msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: " msgstr " [%3d] Сигнатура: 0x%s Розділи: " -#: dwarf.c:9198 +#: dwarf.c:9278 #, c-format msgid "Section %s too small for shndx pool\n" msgstr "Розділ %s є надто малим для буфера shndx\n" -#: dwarf.c:9240 +#: dwarf.c:9320 #, c-format msgid "Overlarge number of columns: %x\n" msgstr "Надто велика кількість стовпчиків: %x\n" -#: dwarf.c:9246 +#: dwarf.c:9326 #, c-format msgid "Section %s too small for offset and size tables\n" msgstr "Розділ %s є надто малим для таблиць зсуву та розміру\n" -#: dwarf.c:9253 +#: dwarf.c:9333 #, c-format msgid " Offset table\n" msgstr " Таблиця зсувів\n" -#: dwarf.c:9255 dwarf.c:9356 +#: dwarf.c:9335 dwarf.c:9436 msgid "signature" msgstr "сигнатура" -#: dwarf.c:9255 dwarf.c:9356 +#: dwarf.c:9335 dwarf.c:9436 msgid "dwo_id" msgstr "dwo_id" -#: dwarf.c:9293 +#: dwarf.c:9373 #, c-format msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n" msgstr "Індекс рядка (%u) є більшим за кількість використаних записів (%u)\n" -#: dwarf.c:9307 +#: dwarf.c:9387 #, c-format msgid "Signature (%p) extends beyond end of space in section\n" msgstr "Підпис (%p) виходить за межі простору у розділі\n" -#: dwarf.c:9316 +#: dwarf.c:9396 #, c-format msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n" msgstr "Індекс рядка (%u) * кількість стовпчиків (%u) > місця, яке залишилося у розділі\n" -#: dwarf.c:9322 dwarf.c:9379 +#: dwarf.c:9402 dwarf.c:9459 #, c-format msgid " [%3d] 0x%s" msgstr " [%3d] 0x%s" -#: dwarf.c:9336 dwarf.c:9392 +#: dwarf.c:9416 dwarf.c:9472 #, c-format msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n" msgstr "Виявлено надто великий індекс розділу Dwarf: %u\n" -#: dwarf.c:9354 +#: dwarf.c:9434 #, c-format msgid " Size table\n" msgstr " Таблиця розмірів\n" -#: dwarf.c:9407 +#: dwarf.c:9487 #, c-format msgid " Unsupported version (%d)\n" msgstr " Непідтримувана версія (%d)\n" -#: dwarf.c:9479 +#: dwarf.c:9559 #, c-format msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" msgstr "Відображення діагностичної інформації розділу %s ще не підтримується.\n" -#: dwarf.c:9510 +#: dwarf.c:9590 #, c-format msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" msgstr "Спроба розмістити масив із надто великою кількістю елементів: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:9528 +#: dwarf.c:9608 #, c-format msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" msgstr "Спроба повторно розмістити масив із надто великою кількістю елементів: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:9544 +#: dwarf.c:9624 #, c-format msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" msgstr "Спроба розмістити нульовий масив із надто великою кількістю елементів: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:9642 +#: dwarf.c:9722 #, c-format msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n" msgstr "Не вдалося повторно відкрити окремий файл діагностичних даних: %s\n" -#: dwarf.c:9654 +#: dwarf.c:9734 #, c-format msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n" msgstr "Виявлено окремий файл діагностичних даних %s, але його контрольна сума не збігається з еталонною — ігноруємо\n" -#: dwarf.c:9749 +#: dwarf.c:9829 #, c-format msgid "Corrupt debuglink section: %s\n" msgstr "Пошкоджено розділ debuglink: %s\n" -#: dwarf.c:9787 +#: dwarf.c:9867 msgid "Out of memory" msgstr "Бракує пам'яті" #. Failed to find the file. -#: dwarf.c:9836 +#: dwarf.c:9917 #, c-format msgid "could not find separate debug file '%s'\n" msgstr "не вдалося знайти окремий файл діагностичних даних «%s»\n" -#: dwarf.c:9837 dwarf.c:9841 dwarf.c:9846 dwarf.c:9850 dwarf.c:9853 -#: dwarf.c:9856 dwarf.c:9859 +#: dwarf.c:9918 dwarf.c:9922 dwarf.c:9927 dwarf.c:9931 dwarf.c:9934 +#: dwarf.c:9937 dwarf.c:9940 #, c-format msgid "tried: %s\n" msgstr "спроба: %s\n" -#: dwarf.c:9871 +#: dwarf.c:9952 #, c-format msgid "failed to open separate debug file: %s\n" msgstr "не вдалося відкрити окремий файл діагностичних даних: %s\n" #. FIXME: We do not check to see if there are any other separate debug info #. files that would also match. -#: dwarf.c:9879 +#: dwarf.c:9960 #, c-format msgid "" "%s: Found separate debug info file: %s\n" @@ -3965,17 +3958,17 @@ msgstr "" "%s: виявлено окремий файл діагностичних даних: %s\n" "\n" -#: dwarf.c:9898 +#: dwarf.c:9979 msgid "Out of memory allocating dwo filename\n" msgstr "Бракує пам'яті для назви файла dwo\n" -#: dwarf.c:9904 +#: dwarf.c:9985 #, c-format msgid "Unable to load dwo file: %s\n" msgstr "Не вдалося завантажити файл dwo: %s\n" #. FIXME: We should check the dwo_id. -#: dwarf.c:9911 +#: dwarf.c:9992 #, c-format msgid "" "%s: Found separate debug object file: %s\n" @@ -3984,36 +3977,36 @@ msgstr "" "%s: виявлено окремий файл діагностичних об'єктів: %s\n" "\n" -#: dwarf.c:9943 +#: dwarf.c:10024 #, c-format msgid "The %s section contains a link to a dwo file:\n" msgstr "Розділ %s містить посилання на файл dwo:\n" -#: dwarf.c:9945 +#: dwarf.c:10026 #, c-format msgid " Name: %s\n" msgstr " Назва: %s\n" -#: dwarf.c:9946 +#: dwarf.c:10027 #, c-format msgid " Directory: %s\n" msgstr " Каталог: %s\n" -#: dwarf.c:9946 +#: dwarf.c:10027 msgid "<not-found>" msgstr "<не знайдено>" -#: dwarf.c:9948 +#: dwarf.c:10029 #, c-format msgid " ID: " msgstr " Ід.: " -#: dwarf.c:9950 +#: dwarf.c:10031 #, c-format msgid " ID: <unknown>\n" msgstr " Ід.: <невідомий>\n" -#: dwarf.c:10109 dwarf.c:10151 +#: dwarf.c:10190 dwarf.c:10232 #, c-format msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" msgstr "Нерозпізнаний діагностичний ключ '%s'\n" @@ -4099,7 +4092,9 @@ msgstr "%s: помилка при читанні заголовка архіву msgid "%s: failed to seek to first archive header\n" msgstr "%s: помилка при позиціюванні першого заголовка архіву\n" -#: elfcomm.c:640 elfcomm.c:867 elfedit.c:379 readelf.c:19063 +#. PR 24049 - we cannot use filedata->file_name as this will +#. have already been freed. +#: elfcomm.c:640 elfcomm.c:867 elfedit.c:584 readelf.c:19511 #, c-format msgid "%s: failed to read archive header\n" msgstr "%s: помилка при читанні заголовка архіву\n" @@ -4146,57 +4141,67 @@ msgstr "Некоректна назва елемента архіву Thin\n" msgid "%s: failed to seek to next file name\n" msgstr "%s: помилка при позиціювання на наступну назву файла\n" -#: elfcomm.c:872 elfedit.c:386 readelf.c:19069 +#: elfcomm.c:872 elfedit.c:591 readelf.c:19518 #, c-format msgid "%s: did not find a valid archive header\n" msgstr "%s: не знайдено коректного заголовка архіву\n" -#: elfedit.c:100 +#: elfedit.c:90 +#, c-format +msgid "%s: Not an i386 nor x86-64 ELF file\n" +msgstr "%s: не є файлом ELF i386 або x86-64\n" + +#: elfedit.c:96 +#, c-format +msgid "%s: stat () failed\n" +msgstr "%s: помилка stat ()\n" + +#: elfedit.c:104 #, c-format -msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n" -msgstr "%s: не є файлом ELF. Помилкові байти контрольної суми на початку.\n" +msgid "%s: mmap () failed\n" +msgstr "%s: помилка mmap ()\n" -#: elfedit.c:108 +#: elfedit.c:243 +#, c-format +msgid "%s: Invalid PT_NOTE segment\n" +msgstr "%s: некоректний сегмент PT_NOTE\n" + +#: elfedit.c:309 #, c-format msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n" msgstr "%s: непідтримуване значення EI_VERSION: %d не дорівнює %d\n" -#: elfedit.c:129 +#: elfedit.c:330 #, c-format msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n" msgstr "%s: невідповідність вхідного EI_CLASS: %d не дорівнює %d\n" -#: elfedit.c:138 +#: elfedit.c:339 #, c-format msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n" msgstr "%s: невідповідність вихідного EI_CLASS: %d не дорівнює %d\n" -#: elfedit.c:147 +#: elfedit.c:348 #, c-format msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n" msgstr "%s: невідповідність e_machine: %d не дорівнює %d\n" -#: elfedit.c:158 +#: elfedit.c:359 #, c-format msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n" msgstr "%s: невідповідність e_type: %d не дорівнює %d\n" -#: elfedit.c:169 +#: elfedit.c:370 #, c-format msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n" msgstr "%s: EI_OSABI без відповідника: %d не дорівнює %d\n" -#: elfedit.c:202 +#: elfedit.c:403 #, c-format msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n" msgstr "%s: не вдалося оновити заголовок ELF: %s\n" -#: elfedit.c:235 -#, c-format -msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n" -msgstr "Непідтримуваний EI_CLASS: %d\n" - -#: elfedit.c:268 +#: elfedit.c:473 msgid "" "This executable has been built without support for a\n" "64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n" @@ -4204,87 +4209,87 @@ msgstr "" "Це виконуваний файл було зібрано без підтримки 64-бітового типу\n" "даних, тому він не може обробляти 64-бітові файли ELF.\n" -#: elfedit.c:309 +#: elfedit.c:514 #, c-format msgid "%s: Failed to read ELF header\n" msgstr "%s: не вдалося прочитати заголовок ELF\n" -#: elfedit.c:316 +#: elfedit.c:521 #, c-format msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n" msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на заголовок ELF\n" -#: elfedit.c:370 readelf.c:19055 +#: elfedit.c:575 readelf.c:19501 #, c-format msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" msgstr "%s: помилка при пошуку наступного заголовка архіву\n" -#: elfedit.c:401 elfedit.c:410 readelf.c:19083 readelf.c:19092 +#: elfedit.c:606 elfedit.c:615 readelf.c:19532 readelf.c:19541 #, c-format msgid "%s: bad archive file name\n" msgstr "%s: неправильна назва файла архіву\n" -#: elfedit.c:430 elfedit.c:522 +#: elfedit.c:635 elfedit.c:727 #, c-format msgid "Input file '%s' is not readable\n" msgstr "Вхідний файл '%s' є непридатним до читання.\n" -#: elfedit.c:454 +#: elfedit.c:659 #, c-format msgid "%s: failed to seek to archive member\n" msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на член архіву\n" -#: elfedit.c:493 readelf.c:19201 +#: elfedit.c:698 readelf.c:19650 #, c-format msgid "'%s': No such file\n" msgstr "'%s': Немає такого файла\n" -#: elfedit.c:495 readelf.c:19203 +#: elfedit.c:700 readelf.c:19652 #, c-format msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" msgstr "Неможливо найти '%s'. Системне повідомлення про помилку: %s\n" -#: elfedit.c:502 readelf.c:19210 +#: elfedit.c:707 readelf.c:19659 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file\n" msgstr "%s не є звичайним файлом\n" -#: elfedit.c:528 readelf.c:19232 +#: elfedit.c:733 readelf.c:19681 #, c-format msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" msgstr "%s: не вдалося прочитати контрольну суму файла\n" -#: elfedit.c:586 +#: elfedit.c:797 #, c-format msgid "Unknown OSABI: %s\n" msgstr "Невідоме значення OSABI: %s\n" -#: elfedit.c:611 +#: elfedit.c:822 #, c-format msgid "Unknown machine type: %s\n" msgstr "Невідомий тип архітектури: %s\n" -#: elfedit.c:630 +#: elfedit.c:841 #, c-format msgid "Unknown type: %s\n" msgstr "Невідомий тип: %s\n" -#: elfedit.c:661 +#: elfedit.c:882 #, c-format msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n" msgstr "Використання: %s <ключі> файли_elf\n" -#: elfedit.c:663 +#: elfedit.c:884 #, c-format msgid " Update the ELF header of ELF files\n" msgstr " Оновлення заголовка ELF файлів ELF\n" -#: elfedit.c:664 objcopy.c:531 objcopy.c:667 strings.c:641 +#: elfedit.c:885 objcopy.c:539 objcopy.c:675 strings.c:700 #, c-format msgid " The options are:\n" -msgstr " Ключі:\n" +msgstr " Параметри:\n" -#: elfedit.c:665 +#: elfedit.c:886 #, c-format msgid "" " --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n" @@ -4293,8 +4298,6 @@ msgid "" " --output-type <type> Set output file type to <type>\n" " --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n" " --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n" -" -h --help Display this information\n" -" -v --version Display the version number of %s\n" msgstr "" " --input-mach <арх> встановити для вхідної архітектури тип <арх>\n" " --output-mach <архe> встановити для вихідної архітектури тип <арх>\n" @@ -4302,8 +4305,28 @@ msgstr "" " --output-type <тип> встановити для типу файла вихідних даних <тип>\n" " --input-osabi <osabi> встановити для вхідного OSABI значення <osabi>\n" " --output-osabi <osabi> встановити для вихідного OSABI значення <osabi>\n" -" -h --help показати ці дані\n" -" -v --version показати дані щодо номера версії %s\n" + +#: elfedit.c:894 +#, c-format +msgid "" +" --enable-x86-feature <feature>\n" +" Enable x86 feature <feature>\n" +" --disable-x86-feature <feature>\n" +" Disable x86 feature <feature>\n" +msgstr "" +" --enable-x86-feature <можливість>\n" +" увімкнути можливість x86 <можливість>\n" +" --disable-x86-feature <можливість>\n" +" вимкнути можливість x86 <можливість>\n" + +#: elfedit.c:900 +#, c-format +msgid "" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the version number of %s\n" +msgstr "" +" -h --help вивести ці дані\n" +" -v --version вивести номер версії %s\n" #: emul_aix.c:44 #, c-format @@ -4329,17 +4352,17 @@ msgstr " [-X32_64] - допускає 32- і 64-бітні об'єкти\n" msgid "Duplicate symbol entered into keyword list." msgstr "У списку ключових слів введено дублікат символу." -#: nm.c:237 size.c:76 strings.c:639 +#: nm.c:248 size.c:76 strings.c:698 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" msgstr "Використання: %s [ключі] [файл(и)]\n" -#: nm.c:238 +#: nm.c:249 #, c-format msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" msgstr " Виведення списку символів у [файл(и)] (типово в a.out).\n" -#: nm.c:239 +#: nm.c:250 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -4351,6 +4374,8 @@ msgid "" " `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" " or `gnat'\n" " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n" +" --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. This is the default.\n" +" --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit.\n" " -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n" " --defined-only Display only defined symbols\n" " -e (ignored)\n" @@ -4375,6 +4400,8 @@ msgstr "" " `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" " або `gnat'\n" " --no-demangle Не декодувати низькорівневі назви символів\n" +" --recurse-limit Увімкнути обмеження на рекурсію під час декодування [типово]\n" +" --no-recurse-limit Вимкнути обмеження на рекурсію під час декодування\n" " -D, --dynamic Виведення динамічних символів замість звичайних символів\n" " --defined-only Виведення лише визначених символів\n" " -e (ігнорується)\n" @@ -4390,12 +4417,12 @@ msgstr "" " -P, --portability Те саме, що і --format=posix\n" " -r, --reverse-sort Сортування у зворотному порядку\n" -#: nm.c:262 +#: nm.c:275 #, c-format msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n" msgstr " --plugin НАЗВА Завантажити вказаний додаток\n" -#: nm.c:265 +#: nm.c:278 #, c-format msgid "" " -S, --print-size Print size of defined symbols\n" @@ -4428,37 +4455,37 @@ msgstr "" " -V, --version Виведення номера версії програми\n" "\n" -#: nm.c:314 +#: nm.c:327 #, c-format msgid "%s: invalid radix" msgstr "%s: неправильний radix" -#: nm.c:338 +#: nm.c:351 #, c-format msgid "%s: invalid output format" msgstr "%s: неправильний формат виводу" -#: nm.c:362 readelf.c:10864 readelf.c:10909 +#: nm.c:375 readelf.c:10957 readelf.c:11002 #, c-format msgid "<processor specific>: %d" msgstr "<специфічний для процесора>: %d" -#: nm.c:364 readelf.c:10873 readelf.c:10928 +#: nm.c:377 readelf.c:10966 readelf.c:11021 #, c-format msgid "<OS specific>: %d" msgstr "<специфічний для ОС>: %d" -#: nm.c:366 readelf.c:10876 readelf.c:10931 +#: nm.c:379 readelf.c:10969 readelf.c:11024 #, c-format msgid "<unknown>: %d" msgstr "<невідомий>: %d" -#: nm.c:396 +#: nm.c:409 #, c-format msgid "<unknown>: %d/%d" msgstr "<невідомо>: %d/%d" -#: nm.c:437 +#: nm.c:450 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4467,12 +4494,12 @@ msgstr "" "\n" "Індекс архіву:\n" -#: nm.c:484 +#: nm.c:497 #, c-format msgid "%s: plugin needed to handle lto object" msgstr "%s: для обробки об'єкта lto потрібен додаток" -#: nm.c:1366 +#: nm.c:1376 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4485,7 +4512,7 @@ msgstr "" "Невизначені символи з %s:\n" "\n" -#: nm.c:1368 +#: nm.c:1378 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4498,7 +4525,7 @@ msgstr "" "Символи з %s:\n" "\n" -#: nm.c:1370 nm.c:1421 +#: nm.c:1380 nm.c:1431 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line Section\n" @@ -4507,7 +4534,7 @@ msgstr "" "Назва Значення Клас Тип Розмір Рядок Розділ\n" "\n" -#: nm.c:1373 nm.c:1424 +#: nm.c:1383 nm.c:1434 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line Section\n" @@ -4516,7 +4543,7 @@ msgstr "" "Назва Значення Клас Тип Розмір Рядок Розділ\n" "\n" -#: nm.c:1417 +#: nm.c:1427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4529,7 +4556,7 @@ msgstr "" "Невизначені символи з %s[%s]:\n" "\n" -#: nm.c:1419 +#: nm.c:1429 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4542,34 +4569,34 @@ msgstr "" "Символи з %s[%s]:\n" "\n" -#: nm.c:1511 +#: nm.c:1521 #, c-format msgid "Print width has not been initialized (%d)" msgstr "Ширина друку не була ініціалізована (%d)" -#: nm.c:1753 +#: nm.c:1770 msgid "Only -X 32_64 is supported" msgstr "Підтримуються лише -X 32_64" -#: nm.c:1781 +#: nm.c:1798 msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" msgstr "Використання разом ключів --size-sort та --undefined-only" -#: nm.c:1782 +#: nm.c:1799 msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." msgstr "не дає даних на вивід, оскільки невизначені символи не мають розмір." -#: objcopy.c:529 srconv.c:1695 +#: objcopy.c:537 srconv.c:1695 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" msgstr "Використання: %s [ключі] in-файл [out-файл]\n" -#: objcopy.c:530 +#: objcopy.c:538 #, c-format msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" msgstr " Копіює двійковий файл, можливо, перетворюючи його у процесі\n" -#: objcopy.c:532 +#: objcopy.c:540 #, c-format msgid "" " -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" @@ -4586,7 +4613,7 @@ msgstr "" " --debugging перетворювати діагностичні дані, якщо це можливо\n" " -p --preserve-dates копіювати часові позначки зміни або доступу у результатах\n" -#: objcopy.c:540 objcopy.c:675 +#: objcopy.c:548 objcopy.c:683 #, c-format msgid "" " -D --enable-deterministic-archives\n" @@ -4599,7 +4626,7 @@ msgstr "" " -U --disable-deterministic-archives\n" " вимкнути поведінку -D\n" -#: objcopy.c:546 objcopy.c:681 +#: objcopy.c:554 objcopy.c:689 #, c-format msgid "" " -D --enable-deterministic-archives\n" @@ -4612,7 +4639,7 @@ msgstr "" " -U --disable-deterministic-archives\n" " вимкнути поведінку -D (типово)\n" -#: objcopy.c:551 +#: objcopy.c:559 #, c-format msgid "" " -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n" @@ -4821,17 +4848,17 @@ msgstr "" " -h --help Вивести цю довідку\n" " --info Показати список підтримуваних форматів об'єктів та архітектур\n" -#: objcopy.c:665 +#: objcopy.c:673 #, c-format msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n" msgstr "Використання: %s <ключі> in-файл(и)\n" -#: objcopy.c:666 +#: objcopy.c:674 #, c-format msgid " Removes symbols and sections from files\n" msgstr " Видаляє символи та розділи з файлів\n" -#: objcopy.c:668 +#: objcopy.c:676 #, c-format msgid "" " -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" @@ -4844,7 +4871,7 @@ msgstr "" " -F --target <назва_bfd> встановити для вхідних і вихідних даних формат <назва_bfd>\n" " -p --preserve-dates копіювати часові позначки зміни або доступу у результатах\n" -#: objcopy.c:686 +#: objcopy.c:694 #, c-format msgid "" " -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n" @@ -4889,517 +4916,521 @@ msgstr "" " --info Перелічити підтримувані формати об'єктів та архітектури\n" " -o <файл> Помістити оброблені вихідні дані у <файл>\n" -#: objcopy.c:761 +#: objcopy.c:769 #, c-format msgid "unrecognized section flag `%s'" msgstr "нерозпізнана ознака розділу `%s'" -#: objcopy.c:762 objcopy.c:834 +#: objcopy.c:770 objcopy.c:842 #, c-format msgid "supported flags: %s" msgstr "непідтримувані ознаки: %s" -#: objcopy.c:833 +#: objcopy.c:841 #, c-format msgid "unrecognized symbol flag `%s'" msgstr "нерозпізнаний прапорець символу «%s»" -#: objcopy.c:892 +#: objcopy.c:900 #, c-format msgid "error: %s both copied and removed" msgstr "помилка: %s одночасно скопійовано і вилучено" -#: objcopy.c:898 +#: objcopy.c:906 #, c-format msgid "error: %s both sets and alters VMA" msgstr "помилка: %s одночасно встановлює та змінює VMA" -#: objcopy.c:904 +#: objcopy.c:912 #, c-format msgid "error: %s both sets and alters LMA" msgstr "помилка: %s одночасно встановлює та змінює LMA" -#: objcopy.c:1055 +#: objcopy.c:1063 #, c-format msgid "cannot open '%s': %s" msgstr "неможливо відкрити '%s': %s" -#: objcopy.c:1058 objcopy.c:4673 +#: objcopy.c:1066 objcopy.c:4742 #, c-format msgid "%s: fread failed" msgstr "%s: помилка при fread" -#: objcopy.c:1131 +#: objcopy.c:1139 #, c-format msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" msgstr "%s:%d: Пропускається сміття, що знайдене у цьому рядку" -#: objcopy.c:1292 +#: objcopy.c:1304 #, c-format msgid "error: section %s matches both remove and copy options" msgstr "помилка: розділ %s відповідає одночасно параметрам вилучення і копіювання" -#: objcopy.c:1295 +#: objcopy.c:1307 #, c-format msgid "error: section %s matches both update and remove options" msgstr "помилка: розділ %s відповідає одночасно параметрам оновлення і вилучення" -#: objcopy.c:1448 +#: objcopy.c:1460 #, c-format msgid "Section %s not found" msgstr "Розділ %s не знайдено" -#: objcopy.c:1596 +#: objcopy.c:1608 #, c-format msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" msgstr "символ `%s' не обрізується, оскільки його назва перелічена при пересуванні" -#: objcopy.c:1656 +#: objcopy.c:1668 #, c-format msgid "'before=%s' not found" msgstr "Не знайдено «before=%s»" -#: objcopy.c:1695 +#: objcopy.c:1707 #, c-format msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" msgstr "%s: Багатократне перевизначення символу \"%s\"" -#: objcopy.c:1699 +#: objcopy.c:1711 #, c-format msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" msgstr "%s: Символ \"%s\" є ціллю більш, ніж одного перевизначення" -#: objcopy.c:1726 +#: objcopy.c:1738 #, c-format msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" msgstr "неможливо відкрити файл перевизначення символу %s (помилка: %s)" -#: objcopy.c:1804 +#: objcopy.c:1816 #, c-format msgid "%s:%d: garbage found at end of line" msgstr "%s:%d: наприкінці рядка знайдено сміття" -#: objcopy.c:1807 +#: objcopy.c:1819 #, c-format msgid "%s:%d: missing new symbol name" msgstr "%s:%d: немає назви нового символу" -#: objcopy.c:1817 +#: objcopy.c:1829 #, c-format msgid "%s:%d: premature end of file" msgstr "%s:%d: передчасний кінець файла" -#: objcopy.c:1843 +#: objcopy.c:1856 #, c-format msgid "stat returns negative size for `%s'" msgstr "stat повернув від'ємний розмір для `%s'" -#: objcopy.c:1855 +#: objcopy.c:1868 #, c-format msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" msgstr "копіювання з `%s' [невідомо] у `%s' [невідомо]\n" -#: objcopy.c:2008 +#: objcopy.c:2021 msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type" msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: помилковий тип нотатки" -#: objcopy.c:2014 +#: objcopy.c:2027 msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big" msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: надто велика нотатка" -#: objcopy.c:2020 +#: objcopy.c:2033 msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small" msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: надто мала нотатка" -#: objcopy.c:2047 +#: objcopy.c:2060 msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version" msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: непідтримувана версія" -#: objcopy.c:2096 +#: objcopy.c:2109 msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size" msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: помилковий розмір опису" -#: objcopy.c:2127 +#: objcopy.c:2140 msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated" msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: не завершується символом NUL" -#: objcopy.c:2139 +#: objcopy.c:2152 msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end" msgstr "пошкоджено нотатки атрибута збирання GNU: зайві дані наприкінці" -#: objcopy.c:2145 +#: objcopy.c:2158 msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected" msgstr "помилкові нотатки атрибута збирання GNU: не виявлено відомих версій" -#: objcopy.c:2153 +#: objcopy.c:2166 msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions" msgstr "помилкові нотатки атрибута збирання GNU: декілька різних версій" -#: objcopy.c:2167 +#: objcopy.c:2180 msgid "bad GNU build attribute notes: first note not version note" msgstr "помилкові нотатки щодо атрибутів збирання GNU: перша нотатка не є нотаткою версії" #. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who #. may need to tidy temporary files. -#: objcopy.c:2428 +#: objcopy.c:2473 msgid "Unable to change endianness of input file(s)" msgstr "Неможливо змінити endianness вхідного файла" -#: objcopy.c:2440 +#: objcopy.c:2485 #, c-format msgid "error: the input file '%s' has no sections" msgstr "помилка: файл вхідних даних «%s» не має розділів" -#: objcopy.c:2450 +#: objcopy.c:2495 #, c-format msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'" msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] є непідтримуваним на «%s»" -#: objcopy.c:2457 +#: objcopy.c:2502 #, c-format msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'" msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] є непідтримуваним на «%s»" -#: objcopy.c:2464 +#: objcopy.c:2509 #, c-format msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" msgstr "копіювання з `%s' [%s] у `%s' [%s]\n" -#: objcopy.c:2513 +#: objcopy.c:2558 #, c-format msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." msgstr "У файлі вхідних даних, «%s», ігнорується параметр двійкової архітектури." -#: objcopy.c:2521 +#: objcopy.c:2566 #, c-format msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" msgstr "Неможливо визначити формат вхідного файла `%s'" -#: objcopy.c:2524 +#: objcopy.c:2569 #, c-format msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" msgstr "Файл виведених даних не може представити архітектуру «%s»" -#: objcopy.c:2587 +#: objcopy.c:2632 #, c-format msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)" msgstr "попередження: вирівнювання у файлі (0x%s) > вирівнювання у розділі (0x%s)" -#: objcopy.c:2653 +#: objcopy.c:2698 #, c-format msgid "can't add section '%s'" msgstr "не вдалося додати розділ «%s»" -#: objcopy.c:2667 +#: objcopy.c:2712 #, c-format msgid "can't create section `%s'" msgstr "не вдалося створити розділ «%s»" -#: objcopy.c:2716 +#: objcopy.c:2761 #, c-format msgid "error: %s not found, can't be updated" msgstr "помилка: %s не знайдено, оновлення неможливе" -#: objcopy.c:2741 +#: objcopy.c:2786 msgid "warning: note section is empty" msgstr "попередження: розділ нотаток порожній" -#: objcopy.c:2746 +#: objcopy.c:2791 msgid "warning: could not load note section" msgstr "попередження: не вдалося завантажити розділ нотаток" -#: objcopy.c:2767 +#: objcopy.c:2812 msgid "warning: failed to set merged notes size" msgstr "попередження: не вдалося встановити розмір об’єднаних нотаток" -#: objcopy.c:2788 +#: objcopy.c:2833 #, c-format msgid "can't dump section '%s' - it does not exist" msgstr "не вдалося створити дамп розділу «%s» — його не існує" -#: objcopy.c:2796 +#: objcopy.c:2841 msgid "can't dump section - it has no contents" msgstr "не вдалося створити дамп розділу — розділ нічого не містить" -#: objcopy.c:2804 +#: objcopy.c:2849 msgid "can't dump section - it is empty" msgstr "не вдалося створити дамп розділу — розділ є порожнім" -#: objcopy.c:2813 +#: objcopy.c:2858 msgid "could not open section dump file" msgstr "не вдалося відкрити файл дампу розділу" -#: objcopy.c:2822 +#: objcopy.c:2867 #, c-format msgid "error writing section contents to %s (error: %s)" msgstr "помилка під час спроби записати вміст розділу до %s (помилка: %s)" -#: objcopy.c:2831 +#: objcopy.c:2877 msgid "could not retrieve section contents" msgstr "не вдалося отримати вміст розділу" -#: objcopy.c:2845 +#: objcopy.c:2891 #, c-format msgid "%s: debuglink section already exists" msgstr "%s: розділ debuglink вже існує" -#: objcopy.c:2857 +#: objcopy.c:2903 #, c-format msgid "cannot create debug link section `%s'" msgstr "не вдалося створити розділ діагностичних зв’язків «%s»" -#: objcopy.c:2949 +#: objcopy.c:2995 msgid "Can't fill gap after section" msgstr "Не вдалося заповнити проміжок після розділу" -#: objcopy.c:2973 +#: objcopy.c:3019 msgid "can't add padding" msgstr "не вдалося додати заповнення" -#: objcopy.c:3099 +#: objcopy.c:3152 msgid "error: failed to copy merged notes into output" msgstr "помилка: не вдалося скопіювати об’єднані нотатки до вихідних даних" -#: objcopy.c:3104 +#: objcopy.c:3157 msgid "could not find any mergeable note sections" msgstr "не вдалося знайти жодного придатного до об’єднання розділу нотаток" -#: objcopy.c:3116 +#: objcopy.c:3169 #, c-format msgid "cannot fill debug link section `%s'" msgstr "не вдалося заповнити розділ діагностичних зв’язків «%s»" -#: objcopy.c:3173 +#: objcopy.c:3231 msgid "error copying private BFD data" msgstr "помилка під час спроби копіювання закритих даних BFD" -#: objcopy.c:3184 +#: objcopy.c:3242 #, c-format msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" msgstr "ця ціль не підтримує %lu альтернативних машинних кодів" -#: objcopy.c:3188 +#: objcopy.c:3246 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" msgstr "натомість це число вважається абсолютним значенням e_machine" -#: objcopy.c:3192 +#: objcopy.c:3250 msgid "ignoring the alternative value" msgstr "ігнорується альтернативне значення" -#: objcopy.c:3224 objcopy.c:3277 +#: objcopy.c:3282 objcopy.c:3337 #, c-format msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" msgstr "неможливо створити тимчасовий каталог для копіювання архіву (помилка: %s)" -#: objcopy.c:3310 +#: objcopy.c:3370 msgid "Unable to recognise the format of file" msgstr "Не вдалося розпізнати формат файла" -#: objcopy.c:3437 +#: objcopy.c:3503 #, c-format msgid "error: the input file '%s' is empty" msgstr "помилка: вхідний файл '%s' порожній" -#: objcopy.c:3605 +#: objcopy.c:3671 #, c-format msgid "Multiple renames of section %s" msgstr "Багатократні перейменування розділу %s" -#: objcopy.c:3651 +#: objcopy.c:3717 msgid "error in private header data" msgstr "помилка у даних закритого заголовка" -#: objcopy.c:3729 +#: objcopy.c:3795 msgid "failed to create output section" msgstr "не вдалося створити розділ виведення" -#: objcopy.c:3744 +#: objcopy.c:3810 msgid "failed to set size" msgstr "не вдалося встановити розмір" -#: objcopy.c:3763 +#: objcopy.c:3829 msgid "failed to set vma" msgstr "не вдалося задати vma" -#: objcopy.c:3788 +#: objcopy.c:3854 msgid "failed to set alignment" msgstr "не вдалося встановити значення вирівнювання" -#: objcopy.c:3820 +#: objcopy.c:3886 msgid "failed to copy private data" msgstr "не вдалося скопіювати закриті дані" -#: objcopy.c:3976 +#: objcopy.c:4043 msgid "relocation count is negative" msgstr "лічильник пересування є від’ємним" #. User must pad the section up in order to do this. -#: objcopy.c:4073 +#: objcopy.c:4140 #, c-format msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" msgstr "не вдалося переставити байти у зворотному порядку: довжина розділу %s має ділитися без залишку на %d" -#: objcopy.c:4278 +#: objcopy.c:4345 msgid "can't create debugging section" msgstr "не вдалося створити розділ діагностики" -#: objcopy.c:4291 +#: objcopy.c:4359 msgid "can't set debugging section contents" msgstr "не вдалося встановити вміст діагностичного розділу" -#: objcopy.c:4299 +#: objcopy.c:4368 #, c-format msgid "don't know how to write debugging information for %s" msgstr "невідомо, як записувати діагностичні дані для %s" -#: objcopy.c:4470 +#: objcopy.c:4539 msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" msgstr "не вдалося створити файл тимчасових даних для збереження обрізаної копії" -#: objcopy.c:4542 +#: objcopy.c:4611 #, c-format msgid "%s: bad version in PE subsystem" msgstr "%s: помилковий запис версії у підсистемі PE" -#: objcopy.c:4572 +#: objcopy.c:4641 #, c-format msgid "unknown PE subsystem: %s" msgstr "невідома підсистема PE: %s" -#: objcopy.c:4626 objcopy.c:4888 objcopy.c:4968 objcopy.c:5109 objcopy.c:5141 -#: objcopy.c:5164 objcopy.c:5168 objcopy.c:5188 +#: objcopy.c:4695 objcopy.c:4961 objcopy.c:5041 objcopy.c:5182 objcopy.c:5214 +#: objcopy.c:5237 objcopy.c:5241 objcopy.c:5261 #, c-format msgid "bad format for %s" msgstr "некоректний формат для %s" -#: objcopy.c:4655 +#: objcopy.c:4724 #, c-format msgid "cannot open: %s: %s" msgstr "неможливо відкрити: %s: %s" -#: objcopy.c:4706 +#: objcopy.c:4777 msgid "byte number must be non-negative" msgstr "номер байту має бути не від'ємним" -#: objcopy.c:4712 +#: objcopy.c:4783 #, c-format msgid "architecture %s unknown" msgstr "архітектура %s невідома" -#: objcopy.c:4720 +#: objcopy.c:4791 msgid "interleave must be positive" msgstr "чергування має бути додатнім" -#: objcopy.c:4729 +#: objcopy.c:4800 msgid "interleave width must be positive" msgstr "ширина чергування має бути додатною" -#: objcopy.c:5041 +#: objcopy.c:5114 #, c-format msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'" msgstr "нерозпізнаний тип --compress-debug-sections «%s»" -#: objcopy.c:5062 +#: objcopy.c:5135 #, c-format msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'" msgstr "нерозпізнаний параметр --elf-stt-common= «%s»" -#: objcopy.c:5078 +#: objcopy.c:5151 #, c-format msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" msgstr "Попередження: обрізується заповнення проміжку от 0x%s до 0x%x" -#: objcopy.c:5239 +#: objcopy.c:5316 #, c-format msgid "unknown long section names option '%s'" msgstr "невідомий параметр довгих назв розділів, «%s»" -#: objcopy.c:5257 +#: objcopy.c:5339 msgid "unable to parse alternative machine code" msgstr "не вдалося розібрати альтернативний машинний код" -#: objcopy.c:5306 +#: objcopy.c:5388 msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" msgstr "число байтів, порядок яких має змінитися на зворотній повинно бути додатнім та парним" -#: objcopy.c:5309 +#: objcopy.c:5391 #, c-format msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" msgstr "Попередження: попереднє значення --reverse-bytes, що дорівнює %d буде проігнороване" -#: objcopy.c:5324 +#: objcopy.c:5406 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --heap" msgstr "%s: некоректне значення резервування для --heap" -#: objcopy.c:5330 +#: objcopy.c:5412 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --heap" msgstr "%s: некоректне значення внесення для --heap" -#: objcopy.c:5355 +#: objcopy.c:5437 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --stack" msgstr "%s: некоректне значення резервування для --stack" -#: objcopy.c:5361 +#: objcopy.c:5443 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --stack" msgstr "%s: некоректне значення внесення для --stack" -#: objcopy.c:5390 +#: objcopy.c:5463 +msgid "--globalize-symbol(s) is incompatible with -G/--keep-global-symbol(s)" +msgstr "--globalize-symbol(s) є несумісними з -G/--keep-global-symbol(s)" + +#: objcopy.c:5475 msgid "interleave start byte must be set with --byte" msgstr "початок чергування має бути задано за допомогою --byte" -#: objcopy.c:5393 +#: objcopy.c:5478 msgid "byte number must be less than interleave" msgstr "номер байту має бути меншим чергування" -#: objcopy.c:5396 +#: objcopy.c:5481 msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" msgstr "ширина чергування має бути меншою або рівною чергуванню - байт`" -#: objcopy.c:5425 +#: objcopy.c:5510 #, c-format msgid "unknown input EFI target: %s" msgstr "невідоме вхідне призначення EFI: %s" -#: objcopy.c:5456 +#: objcopy.c:5541 #, c-format msgid "unknown output EFI target: %s" msgstr "невідоме остаточне призначення EFI: %s" -#: objcopy.c:5469 +#: objcopy.c:5554 #, c-format msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" msgstr "попередження: неможливо знайти '%s'. Системне повідомлення про помилку: %s" -#: objcopy.c:5481 +#: objcopy.c:5566 #, c-format msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" msgstr "попередження: не вдалося створити тимчасовий файл доки копіюється '%s', (помилка: %s)" -#: objcopy.c:5514 objcopy.c:5528 +#: objcopy.c:5599 objcopy.c:5613 #, c-format msgid "%s %s%c0x%s never used" msgstr "%s %s%c0x%s ніколи не використовується" -#: objdump.c:200 +#: objdump.c:204 #, c-format msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n" msgstr "Використання: %s <ключі> <файл(и)>\n" -#: objdump.c:201 +#: objdump.c:205 #, c-format msgid " Display information from object <file(s)>.\n" msgstr " Відображає інформацію з об'єкта <файл(и)>.\n" -#: objdump.c:202 +#: objdump.c:206 #, c-format msgid " At least one of the following switches must be given:\n" msgstr " Має бути вказаний принаймні один з наступних ключів:\n" -#: objdump.c:203 +#: objdump.c:207 #, c-format msgid "" " -a, --archive-headers Display archive header information\n" @@ -5410,6 +5441,7 @@ msgid "" " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" +" --disassemble=<sym> Display assembler contents from <sym>\n" " -S, --source Intermix source code with disassembly\n" " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" " -g, --debugging Display debug information in object file\n" @@ -5438,6 +5470,7 @@ msgstr "" " -x, --all-headers Вивести вміст всіх заголовків\n" " -d, --disassemble Вивести вміст асемблера виконуваних розділів\n" " -D, --disassemble-all Вивести вміст асемблера всіх розділів\n" +" --disassemble=<символ> Вивести дані асемблера з символу <символ>\n" " -S, --source Перемішати первинний код з дизасемблюванням\n" " -s, --full-contents Вивести повний вміст всіх запитаних розділів\n" " -g, --debugging Вивести діагностичну інформацію у об'єктному файлі\n" @@ -5458,7 +5491,7 @@ msgstr "" " -i, --info Вивести список підтримуваних форматів об'єктів та архітектур\n" " -H, --help Вивести цю інформацію\n" -#: objdump.c:236 +#: objdump.c:241 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5467,7 +5500,7 @@ msgstr "" "\n" " Наступні ключі є необов'язковими:\n" -#: objdump.c:237 +#: objdump.c:242 #, c-format msgid "" " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" @@ -5484,6 +5517,8 @@ msgid "" " The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n" " `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" " or `gnat'\n" +" --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling. [Default]\n" +" --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n" " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" @@ -5511,7 +5546,9 @@ msgstr "" " СТИЛЬ, якщо вказаний, може бути `auto', `gnu',\n" " `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" " або `gnat'\n" -" -w, --wide Форматувати вивід для більш, ніж 80 колонок\n" +" --recurse-limit Увімкнути обмеження на рекурсію під час декодування [типово]\n" +" --no-recurse-limit Вимкнути обмеження на рекурсію під час декодування\n" +" -w, --wide Форматувати вивід для більш, ніж 80 позицій у рядку\n" " -z, --disassemble-zeroes Не пропускати блоки нулів при дизасемблюванні\n" " --start-address=АДРЕСА Обробити лише дані, адреса яких >= АДРЕСА\n" " --stop-address=АДРЕСА Обробити лише дані, адреса яких <= АДРЕСА\n" @@ -5524,7 +5561,7 @@ msgstr "" " --prefix=ПРЕФІКС Додати ПРЕФІКС до абсолютних шляхів для -S\n" " --prefix-strip=РІВЕНЬ Обрізати початкові назви каталогів для -S\n" -#: objdump.c:264 +#: objdump.c:271 #, c-format msgid "" " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" @@ -5539,7 +5576,7 @@ msgstr "" "--dwarf-check Виконати додаткові перевірки внутрішньої узгодженості dwarf.\n" "\n" -#: objdump.c:278 +#: objdump.c:285 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5548,61 +5585,61 @@ msgstr "" "\n" "Ключі, підтримку яких передбачено для перемикача -P/--private:\n" -#: objdump.c:433 +#: objdump.c:508 #, c-format msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" msgstr "розділ «%s» згадано у параметрі -j, але його не знайдено у жодному файлі вхідних даних" -#: objdump.c:584 +#: objdump.c:659 #, c-format msgid "Sections:\n" msgstr "Розділи:\n" -#: objdump.c:590 +#: objdump.c:665 #, c-format msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn" msgstr "Idx %-*s Розмір %-*s%-*sФайл вимк Вирів." -#: objdump.c:596 +#: objdump.c:671 #, c-format msgid " Flags" msgstr " Ознаки" -#: objdump.c:618 +#: objdump.c:693 #, c-format msgid "failed to read symbol table from: %s" msgstr "не вдалося прочитати таблицю символів з %s" -#: objdump.c:619 objdump.c:3483 +#: objdump.c:694 objdump.c:3675 msgid "error message was" msgstr "повідомлення про помилку" -#: objdump.c:643 +#: objdump.c:718 #, c-format msgid "%s: not a dynamic object" msgstr "%s: не динамічний об'єкт" -#: objdump.c:1188 objdump.c:1212 +#: objdump.c:1265 objdump.c:1289 #, c-format msgid " (File Offset: 0x%lx)" msgstr " (зсув у файлі: 0x%lx)" -#: objdump.c:1454 +#: objdump.c:1531 #, c-format msgid "source file %s is more recent than object file\n" msgstr "файл джерела %s є новішим за файл об’єктів\n" -#: objdump.c:1906 +#: objdump.c:1987 #, c-format msgid "disassemble_fn returned length %d" msgstr "disassemble_fn повернуто довжину %d" -#: objdump.c:2212 objdump.c:3109 +#: objdump.c:2300 objdump.c:3294 #, c-format msgid "Reading section %s failed because: %s" msgstr "Помилка читання розділу %s, причина: %s" -#: objdump.c:2229 +#: objdump.c:2317 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5611,17 +5648,26 @@ msgstr "" "\n" "Дизасемблювання розділу %s:\n" -#: objdump.c:2406 +#: objdump.c:2575 #, c-format msgid "can't use supplied machine %s" msgstr "не вдалося використати надану архітектуру, %s" -#: objdump.c:2427 +#: objdump.c:2596 #, c-format msgid "can't disassemble for architecture %s\n" msgstr "дизасемблювання для архітектури %s неможливе\n" -#: objdump.c:2515 objdump.c:2537 +#: objdump.c:2682 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section '%s' has an invalid size: %#llx.\n" +msgstr "" +"\n" +"Розмір розділу «%s» є некоректним: %#llx.\n" + +#: objdump.c:2692 objdump.c:2714 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5630,12 +5676,12 @@ msgstr "" "\n" "Неможливо отримати вміст розділу '%s'.\n" -#: objdump.c:2721 +#: objdump.c:2898 #, c-format msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n" msgstr "Файл %s не містить жодних діагностичних даних dwarf\n" -#: objdump.c:2788 +#: objdump.c:2971 #, c-format msgid "" "No %s section present\n" @@ -5644,12 +5690,12 @@ msgstr "" "Немає розділу %s\n" "\n" -#: objdump.c:2794 +#: objdump.c:2978 #, c-format msgid "reading %s section of %s failed: %s" msgstr "помилка під час читання розділу %s %s: %s" -#: objdump.c:2838 +#: objdump.c:3022 #, c-format msgid "" "Contents of %s section:\n" @@ -5658,17 +5704,17 @@ msgstr "" "Зміст розділу %s:\n" "\n" -#: objdump.c:2971 +#: objdump.c:3156 #, c-format msgid "architecture: %s, " msgstr "архітектура: %s, " -#: objdump.c:2974 +#: objdump.c:3159 #, c-format msgid "flags 0x%08x:\n" msgstr "ознаки 0x%08x:\n" -#: objdump.c:2987 +#: objdump.c:3172 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5677,46 +5723,46 @@ msgstr "" "\n" "початкова адреса 0x" -#: objdump.c:3013 +#: objdump.c:3198 msgid "option -P/--private not supported by this file" msgstr "ключ -P/--private не підтримується цим файлом" -#: objdump.c:3037 +#: objdump.c:3222 #, c-format msgid "target specific dump '%s' not supported" msgstr "підтримки специфічних до призначення дампів «%s» не передбачено" -#: objdump.c:3101 +#: objdump.c:3286 #, c-format msgid "Contents of section %s:" msgstr "Вміст розділу %s:" -#: objdump.c:3103 +#: objdump.c:3288 #, c-format msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" msgstr " (Починається з такого зсуву у файлі: 0x%lx)" -#: objdump.c:3213 +#: objdump.c:3398 #, c-format msgid "no symbols\n" msgstr "немає символів\n" -#: objdump.c:3220 +#: objdump.c:3405 #, c-format msgid "no information for symbol number %ld\n" msgstr "немає інформації про символ номер %ld\n" -#: objdump.c:3223 +#: objdump.c:3408 #, c-format msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" msgstr "неможливо визначити тип символу номер %ld\n" -#: objdump.c:3482 +#: objdump.c:3674 #, c-format msgid "failed to read relocs in: %s" msgstr "не вдалося прочитати пересування у %s" -#: objdump.c:3582 +#: objdump.c:3774 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5725,48 +5771,48 @@ msgstr "" "\n" "%s: формат файла %s\n" -#: objdump.c:3644 +#: objdump.c:3837 #, c-format msgid "%s: printing debugging information failed" msgstr "%s: вивід діагностичних даних завершився помилкою" -#: objdump.c:3735 +#: objdump.c:3930 #, c-format msgid "In archive %s:\n" msgstr "В архіві %s:\n" #. Prevent corrupted files from spinning us into an #. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic. -#: objdump.c:3740 +#: objdump.c:3935 msgid "Archive nesting is too deep" msgstr "Надто глибоке вкладення у архіві" -#: objdump.c:3744 +#: objdump.c:3939 #, c-format msgid "In nested archive %s:\n" msgstr "У вкладеному архіві %s:\n" -#: objdump.c:3901 +#: objdump.c:4104 msgid "error: the start address should be before the end address" msgstr "помилка: початкова адреса має бути меншою за кінцеву адресу" -#: objdump.c:3906 +#: objdump.c:4109 msgid "error: the stop address should be after the start address" msgstr "помилка: кінцева адреса має бути більшою за початкову адресу" -#: objdump.c:3918 +#: objdump.c:4121 msgid "error: prefix strip must be non-negative" msgstr "помилка: префікс, що обрізається, має бути невід’ємним" -#: objdump.c:3923 +#: objdump.c:4126 msgid "error: instruction width must be positive" msgstr "помилка: значення ширини інструкції має бути додатним" -#: objdump.c:3935 +#: objdump.c:4138 msgid "unrecognized -E option" msgstr "нерозпізнаний ключ -E" -#: objdump.c:3946 +#: objdump.c:4149 #, c-format msgid "unrecognized --endian type `%s'" msgstr "нерозпізнаний --endian тип `%s'" @@ -5802,88 +5848,88 @@ msgstr "" " twolevel_hints вивести таблицю дворівневих підказок щодо пошуку простору назв\n" " dyld_info вивести дані dyld\n" -#: od-macho.c:297 +#: od-macho.c:319 msgid "Mach-O header:\n" msgstr "заголовок Mach-O:\n" -#: od-macho.c:298 +#: od-macho.c:320 #, c-format msgid " magic : %08lx\n" msgstr " magic : %08lx\n" -#: od-macho.c:299 +#: od-macho.c:321 #, c-format msgid " cputype : %08lx (%s)\n" msgstr " тип проц. : %08lx (%s)\n" -#: od-macho.c:301 +#: od-macho.c:323 #, c-format msgid " cpusubtype: %08lx\n" msgstr " підтип проц.: %08lx\n" -#: od-macho.c:302 +#: od-macho.c:324 #, c-format msgid " filetype : %08lx (%s)\n" msgstr " тип файла : %08lx (%s)\n" -#: od-macho.c:305 +#: od-macho.c:327 #, c-format msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n" msgstr " кть_команд: %08lx (%lu)\n" -#: od-macho.c:306 +#: od-macho.c:328 #, c-format msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n" msgstr " розмір_кмд: %08lx (%lu)\n" -#: od-macho.c:307 +#: od-macho.c:329 #, c-format msgid " flags : %08lx (" msgstr " прапорці : %08lx (" -#: od-macho.c:309 +#: od-macho.c:331 msgid ")\n" msgstr ")\n" -#: od-macho.c:310 +#: od-macho.c:332 #, c-format msgid " reserved : %08x\n" msgstr " зарезерв. : %08x\n" -#: od-macho.c:329 +#: od-macho.c:351 msgid "Segments and Sections:\n" msgstr "Сегменти і розділи:\n" -#: od-macho.c:330 +#: od-macho.c:352 msgid " #: Segment name Section name Address\n" msgstr " #: Назва сегмента Назва розділу Адреса\n" -#: od-macho.c:972 +#: od-macho.c:994 msgid "cannot read rebase dyld info" msgstr "не вдалося прочитати інформацію з пересування dyld" -#: od-macho.c:977 +#: od-macho.c:999 msgid "cannot read bind dyld info" msgstr "не вдалося прочитати інформацію щодо прив’язування dyld" -#: od-macho.c:982 +#: od-macho.c:1004 msgid "cannot read weak bind dyld info" msgstr "не вдалося прочитати інформацію щодо слабкого прив’язування dyld" -#: od-macho.c:987 +#: od-macho.c:1009 msgid "cannot read lazy bind dyld info" msgstr "не вдалося прочитати інформацію щодо лінивого прив’язування dyld" -#: od-macho.c:992 +#: od-macho.c:1014 msgid "cannot read export symbols dyld info" msgstr "не вдалося прочитати інформацію щодо експортування символів dyld" -#: od-macho.c:1072 od-macho.c:1082 od-macho.c:1156 od-macho.c:1208 +#: od-macho.c:1094 od-macho.c:1104 od-macho.c:1178 od-macho.c:1230 #, c-format msgid " [bad block length]\n" msgstr " [помилкова довжина блоку]\n" -#: od-macho.c:1076 +#: od-macho.c:1098 #, c-format msgid " %u index entry:\n" msgid_plural " %u index entries:\n" @@ -5892,140 +5938,144 @@ msgstr[1] " %u записи покажчика:\n" msgstr[2] " %u записів покажчика:\n" msgstr[3] " %u запис покажчика:\n" -#: od-macho.c:1092 +#: od-macho.c:1114 #, c-format msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n" msgstr " запис покажчика %u: тип: %08x, зсув: %08x\n" -#: od-macho.c:1163 +#: od-macho.c:1185 #, c-format msgid " version: %08x\n" msgstr " версія: %08x\n" -#: od-macho.c:1164 +#: od-macho.c:1186 #, c-format msgid " flags: %08x\n" msgstr " прапорці: %08x\n" -#: od-macho.c:1165 +#: od-macho.c:1187 #, c-format msgid " hash offset: %08x\n" msgstr " зсув хешу: %08x\n" -#: od-macho.c:1167 +#: od-macho.c:1189 #, c-format msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n" msgstr " зсув ідентифікатора: %08x (- %08x)\n" -#: od-macho.c:1169 +#: od-macho.c:1191 #, c-format msgid " identity: %s\n" msgstr " профіль: %s\n" -#: od-macho.c:1170 +#: od-macho.c:1192 #, c-format msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n" msgstr " спеціальні слоти nbr: %08x (зі зсувом %08x)\n" -#: od-macho.c:1173 +#: od-macho.c:1195 #, c-format msgid " nbr code slots: %08x\n" msgstr " слоти коду nbr: %08x\n" -#: od-macho.c:1174 +#: od-macho.c:1196 #, c-format msgid " code limit: %08x\n" msgstr " обмеження коду: %08x\n" -#: od-macho.c:1175 +#: od-macho.c:1197 #, c-format msgid " hash size: %02x\n" msgstr " розмір хешу: %02x\n" -#: od-macho.c:1176 +#: od-macho.c:1198 #, c-format msgid " hash type: %02x (%s)\n" msgstr " тип хешу: %02x (%s)\n" -#: od-macho.c:1179 +#: od-macho.c:1201 #, c-format msgid " spare1: %02x\n" msgstr " spare1: %02x\n" -#: od-macho.c:1180 +#: od-macho.c:1202 #, c-format msgid " page size: %02x\n" msgstr " розмір сторінки: %02x\n" -#: od-macho.c:1181 +#: od-macho.c:1203 #, c-format msgid " spare2: %08x\n" msgstr " spare2: %08x\n" -#: od-macho.c:1183 +#: od-macho.c:1205 #, c-format msgid " scatter offset: %08x\n" msgstr " зсув розсіювання: %08x\n" -#: od-macho.c:1195 +#: od-macho.c:1217 #, c-format msgid " [truncated block]\n" msgstr " [обрізаний блок]\n" -#: od-macho.c:1203 +#: od-macho.c:1225 #, c-format msgid " magic : %08x (%s)\n" msgstr " контрольна сума: %08x (%s)\n" -#: od-macho.c:1205 +#: od-macho.c:1227 #, c-format msgid " length: %08x\n" msgstr " довжина: %08x\n" -#: od-macho.c:1236 +#: od-macho.c:1258 msgid "cannot read code signature data" msgstr "не вдалося прочитати дані сигнатури коду" -#: od-macho.c:1264 +#: od-macho.c:1286 msgid "cannot read segment split info" msgstr "не вдалося прочитати дані щодо поділу на сегменти" -#: od-macho.c:1270 +#: od-macho.c:1292 msgid "segment split info is not nul terminated" msgstr "дані щодо поділу на сегменти є завершуються нульовим символом" -#: od-macho.c:1278 +#: od-macho.c:1300 #, c-format msgid " 32 bit pointers:\n" msgstr " 32-бітові вказівники:\n" -#: od-macho.c:1281 +#: od-macho.c:1303 #, c-format msgid " 64 bit pointers:\n" msgstr " 64-бітові вказівники:\n" -#: od-macho.c:1284 +#: od-macho.c:1306 #, c-format msgid " PPC hi-16:\n" msgstr " PPC hi-16:\n" -#: od-macho.c:1287 +#: od-macho.c:1309 #, c-format msgid " Unhandled location type %u\n" msgstr " Непридатний до обробки тип розташування %u\n" -#: od-macho.c:1311 +#: od-macho.c:1333 msgid "cannot read function starts" msgstr "не вдалося прочитати дані щодо початків функцій" -#: od-macho.c:1375 +#: od-macho.c:1397 msgid "cannot read data_in_code" msgstr "не вдалося прочитати data_in_code" -#: od-macho.c:1413 +#: od-macho.c:1435 msgid "cannot read twolevel hints" msgstr "читання дворівневих підказок неможливе" +#: od-macho.c:1503 +msgid "cannot read build tools" +msgstr "не вдалося прочитати інформацію щодо засобів збирання" + #: od-xcoff.c:77 #, c-format msgid "" @@ -6067,7 +6117,7 @@ msgstr " к-ть розділів: %d\n" msgid " time and date: 0x%08x - " msgstr " час і дата: 0x%08x - " -#: od-xcoff.c:422 readelf.c:17243 +#: od-xcoff.c:422 readelf.c:17664 #, c-format msgid "not set\n" msgstr "не встановлено\n" @@ -6494,22 +6544,22 @@ msgstr "Надмірно великий індекс слота: %lx" msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" msgstr "parse_coff_type: Некоректний код типу 0x%x" -#: rdcoff.c:410 rdcoff.c:515 rdcoff.c:703 +#: rdcoff.c:410 rdcoff.c:517 rdcoff.c:707 #, c-format msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" msgstr "bfd_coff_get_syment завершився помилкою: %s" -#: rdcoff.c:426 rdcoff.c:723 +#: rdcoff.c:427 rdcoff.c:727 #, c-format msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" msgstr "bfd_coff_get_auxent завершився помилкою: %s" -#: rdcoff.c:790 +#: rdcoff.c:794 #, c-format msgid "%ld: .bf without preceding function" msgstr "%ld: .bf без попередньої функції" -#: rdcoff.c:840 +#: rdcoff.c:844 #, c-format msgid "%ld: unexpected .ef\n" msgstr "%ld: неочікуваний .ef\n" @@ -6519,299 +6569,299 @@ msgstr "%ld: неочікуваний .ef\n" msgid "%s: no recognized debugging information" msgstr "%s: немає розпізнаних діагностичних даних" -#: rddbg.c:187 +#: rddbg.c:196 #, c-format msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n" msgstr "%s: %s: запис stab %ld пошкоджено, strx = 0x%x, тип = %d\n" -#: rddbg.c:211 +#: rddbg.c:220 #, c-format msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n" msgstr "%s: %s: запис stab %ld пошкоджено\n" -#: rddbg.c:379 +#: rddbg.c:391 #, c-format msgid "Last stabs entries before error:\n" msgstr "Останні пункти stabs перед помилкою:\n" -#: readelf.c:306 +#: readelf.c:307 msgid "<none>" msgstr "<немає>" -#: readelf.c:307 +#: readelf.c:308 msgid "<no-strings>" msgstr "<немає рядків>" -#: readelf.c:384 +#: readelf.c:385 #, c-format msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n" msgstr "Обрізання розміру заважає читанню %s елементів розміру %s для %s\n" -#: readelf.c:394 +#: readelf.c:395 #, c-format msgid "Size overflow prevents reading %s elements of size %s for %s\n" msgstr "Переповнення розміру заважає читанню %s елементів розміру %s для %s\n" -#: readelf.c:406 +#: readelf.c:407 #, c-format msgid "Reading %s bytes extends past end of file for %s\n" msgstr "Читання байтів %s виходить за межі кінця файла %s\n" -#: readelf.c:414 +#: readelf.c:415 #, c-format msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" msgstr "Неможливо знайти 0x%lx для %s\n" -#: readelf.c:430 +#: readelf.c:431 #, c-format msgid "Out of memory allocating %s bytes for %s\n" msgstr "Бракує пам'яті для розміщення %s байтів %s\n" -#: readelf.c:441 +#: readelf.c:442 #, c-format msgid "Unable to read in %s bytes of %s\n" msgstr "Не вдалося прочитати %s байтів %s\n" -#: readelf.c:882 +#: readelf.c:884 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" msgstr "Невідомо про пересування для цієї архітектури машини\n" -#: readelf.c:909 readelf.c:1014 +#: readelf.c:911 readelf.c:1016 msgid "32-bit relocation data" msgstr "32-бітові дані пересування" -#: readelf.c:921 readelf.c:951 readelf.c:1025 readelf.c:1054 +#: readelf.c:923 readelf.c:953 readelf.c:1027 readelf.c:1056 msgid "out of memory parsing relocs\n" msgstr "бракує пам'яті при розборі relocs\n" -#: readelf.c:939 readelf.c:1043 +#: readelf.c:941 readelf.c:1045 msgid "64-bit relocation data" msgstr "64-бітові дані пересування" -#: readelf.c:1173 +#: readelf.c:1175 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва символу + Addend\n" -#: readelf.c:1175 +#: readelf.c:1177 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва симв. + Addend\n" -#: readelf.c:1180 +#: readelf.c:1182 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва символу\n" -#: readelf.c:1182 +#: readelf.c:1184 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва симв.\n" -#: readelf.c:1190 +#: readelf.c:1192 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Зсув Інфо Тип Значення симв. Назва символу + Addend\n" -#: readelf.c:1192 +#: readelf.c:1194 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва симв. + Addend\n" -#: readelf.c:1197 +#: readelf.c:1199 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" msgstr " Зсув Інфо Тип Значення симв. Назва символу\n" -#: readelf.c:1199 +#: readelf.c:1201 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва симв.\n" -#: readelf.c:1580 readelf.c:1770 readelf.c:1778 +#: readelf.c:1586 readelf.c:1776 readelf.c:1784 #, c-format msgid "unrecognized: %-7lx" msgstr "нерозпізнаний: %-7lx" -#: readelf.c:1606 +#: readelf.c:1612 #, c-format msgid "<unknown addend: %lx>" msgstr "<невідомий addend: %lx>" -#: readelf.c:1615 +#: readelf.c:1621 #, c-format msgid " bad symbol index: %08lx in reloc" msgstr " помилковий індекс символу: %08lx у пересуванні" -#: readelf.c:1716 +#: readelf.c:1722 #, c-format msgid "<string table index: %3ld>" msgstr "<індекс таблиці рядків: %3ld>" -#: readelf.c:1719 +#: readelf.c:1725 #, c-format msgid "<corrupt string table index: %3ld>" msgstr "<пошкоджений індекс таблиці рядків: %3ld>" -#: readelf.c:2205 +#: readelf.c:2211 #, c-format msgid "Processor Specific: %lx" msgstr "Специфічний для процесора: %lx" -#: readelf.c:2232 +#: readelf.c:2238 #, c-format msgid "Operating System specific: %lx" msgstr "Специфічний для операційної системи: %lx" -#: readelf.c:2236 readelf.c:3996 +#: readelf.c:2242 readelf.c:4008 #, c-format msgid "<unknown>: %lx" msgstr "<невідомий>: %lx" -#: readelf.c:2249 +#: readelf.c:2255 msgid "NONE (None)" msgstr "НЕМАЄ (Немає)" -#: readelf.c:2250 +#: readelf.c:2256 msgid "REL (Relocatable file)" msgstr "REL (Переміщуваний файл)" -#: readelf.c:2251 +#: readelf.c:2257 msgid "EXEC (Executable file)" msgstr "EXEC (Виконуваний файл)" -#: readelf.c:2252 +#: readelf.c:2258 msgid "DYN (Shared object file)" msgstr "DYN (Спільний об'єктний файл)" -#: readelf.c:2253 +#: readelf.c:2259 msgid "CORE (Core file)" msgstr "CORE (Основний файл)" -#: readelf.c:2257 +#: readelf.c:2263 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)" msgstr "Специфічний для процесора: (%x)" -#: readelf.c:2259 +#: readelf.c:2265 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)" msgstr "Специфічний для ОС: (%x)" -#: readelf.c:2261 +#: readelf.c:2267 #, c-format msgid "<unknown>: %x" msgstr "<невідомий>: %x" #. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value. #. 0 -#: readelf.c:2275 readelf.c:15588 readelf.c:15599 +#: readelf.c:2281 readelf.c:15773 readelf.c:15784 msgid "None" msgstr "Немає" -#: readelf.c:2506 +#: readelf.c:2513 #, c-format msgid "<unknown>: 0x%x" msgstr "<невідомий>: 0x%x" -#: readelf.c:2792 +#: readelf.c:2799 msgid ", <unknown>" msgstr ", <невідомий>" -#: readelf.c:3161 readelf.c:9607 +#: readelf.c:3168 readelf.c:9685 msgid "unknown" msgstr "невідомий" -#: readelf.c:3162 +#: readelf.c:3169 msgid "unknown mac" msgstr "невідомий mac" -#: readelf.c:3230 +#: readelf.c:3237 msgid ", <unknown MeP cpu type>" msgstr ", <невідомий тип процесора MeP>" -#: readelf.c:3240 +#: readelf.c:3247 msgid "<unknown MeP copro type>" msgstr "<невідомий тип copro MeP>" -#: readelf.c:3251 +#: readelf.c:3258 #, c-format msgid ", unknown flags bits: %#x" msgstr ", невідомі біти прапорців: %#x" -#: readelf.c:3260 +#: readelf.c:3267 msgid ", relocatable" msgstr ", придатний до пересування" -#: readelf.c:3263 +#: readelf.c:3270 msgid ", relocatable-lib" msgstr ", придатна до пересування бібліотека" -#: readelf.c:3345 +#: readelf.c:3352 msgid ", unknown v850 architecture variant" msgstr ", невідомий варіант архітектури v850" -#: readelf.c:3411 +#: readelf.c:3420 msgid ", unknown CPU" msgstr ", невідомий процесор" -#: readelf.c:3426 +#: readelf.c:3435 msgid ", unknown ABI" msgstr ", невідомий ABI" -#: readelf.c:3451 readelf.c:3522 +#: readelf.c:3460 readelf.c:3531 msgid ", unknown ISA" msgstr ", невідомий ISA" -#: readelf.c:3632 +#: readelf.c:3641 #, c-format msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n" msgstr "Нерозпізнаний код команди VMS IA64: %x\n" -#: readelf.c:3696 +#: readelf.c:3707 msgid ": architecture variant: " msgstr ": варіант архітектури: " -#: readelf.c:3715 +#: readelf.c:3726 msgid ": unknown" msgstr ": невідомо" -#: readelf.c:3719 +#: readelf.c:3730 msgid ": unknown extra flag bits also present" msgstr ": також виявлено біти невідомого зайвого прапорця" -#: readelf.c:3769 +#: readelf.c:3780 msgid "Standalone App" msgstr "Ізольована програма" -#: readelf.c:3778 +#: readelf.c:3789 msgid "Bare-metal C6000" msgstr "Bare-metal C6000" -#: readelf.c:3788 readelf.c:4708 readelf.c:4724 readelf.c:16919 -#: readelf.c:16959 +#: readelf.c:3799 readelf.c:4733 readelf.c:4749 readelf.c:17138 +#: readelf.c:17235 readelf.c:17266 readelf.c:17321 #, c-format msgid "<unknown: %x>" msgstr "<невідомий: %x>" #. This message is probably going to be displayed in a 15 #. character wide field, so put the hex value first. -#: readelf.c:4338 +#: readelf.c:4363 #, c-format msgid "%08x: <unknown>" msgstr "%08x: <невідомо>" -#: readelf.c:4396 +#: readelf.c:4421 #, c-format msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n" msgstr "Використання: readelf <ключі> elf-файл(и)\n" -#: readelf.c:4397 +#: readelf.c:4422 #, c-format msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" msgstr " Відображає інформацію про вміст файлів у форматі ELF\n" -#: readelf.c:4398 +#: readelf.c:4423 #, c-format msgid "" " Options are:\n" @@ -6883,7 +6933,7 @@ msgstr "" " =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" " Виведення вмісту розділів діагностичних даних DWARF\n" -#: readelf.c:4432 +#: readelf.c:4457 #, c-format msgid "" " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" @@ -6894,7 +6944,7 @@ msgstr "" " --dwarf-start=N Показувати DIE, що починаються з N, на тій самій глибині\n" " або більшій\n" -#: readelf.c:4437 +#: readelf.c:4462 #, c-format msgid "" " -i --instruction-dump=<number|name>\n" @@ -6903,7 +6953,7 @@ msgstr "" " -i --instruction-dump=<номер|назва>\n" " Дизасемблювання вмісту розділу <номер|назва>\n" -#: readelf.c:4441 +#: readelf.c:4466 #, c-format msgid "" " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" @@ -6918,92 +6968,95 @@ msgstr "" " -H --help Виведення цієї інформації\n" " -v --version Виведення номеру версії readelf\n" -#: readelf.c:4470 readelf.c:4501 readelf.c:4505 +#: readelf.c:4495 readelf.c:4526 readelf.c:4530 msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" msgstr "Бракує пам'яті при розміщенні дампу таблиці запиту.\n" -#: readelf.c:4682 +#: readelf.c:4707 #, c-format msgid "Invalid option '-%c'\n" msgstr "Неправильний ключ '-%c'\n" -#: readelf.c:4704 readelf.c:4720 readelf.c:10289 +#: readelf.c:4729 readelf.c:4745 readelf.c:10382 msgid "none" msgstr "немає" -#: readelf.c:4721 +#: readelf.c:4746 msgid "2's complement, little endian" msgstr "доповнення до 2, little endian" -#: readelf.c:4722 +#: readelf.c:4747 msgid "2's complement, big endian" msgstr "доповнення до 2, big endian" -#: readelf.c:4742 +#: readelf.c:4767 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" msgstr "Не ELF-файл - він містить неправильні magic-байти на початку\n" -#: readelf.c:4752 +#: readelf.c:4777 #, c-format msgid "ELF Header:\n" msgstr "Заголовок ELF:\n" -#: readelf.c:4753 +#: readelf.c:4778 #, c-format msgid " Magic: " msgstr " Magic: " -#: readelf.c:4757 +#: readelf.c:4782 #, c-format msgid " Class: %s\n" msgstr " Клас: %s\n" -#: readelf.c:4759 +#: readelf.c:4784 #, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr " Дані: %s\n" -#: readelf.c:4761 +#: readelf.c:4786 #, c-format -msgid " Version: %d %s\n" -msgstr " Версія: %d %s\n" +msgid " Version: %d%s\n" +msgstr " Версія: %d%s\n" -#: readelf.c:4766 -#, c-format -msgid "<unknown: %lx>" -msgstr "<невідомий: %lx>" +#: readelf.c:4789 +msgid " (current)" +msgstr " (поточна)" -#: readelf.c:4768 +#: readelf.c:4791 +msgid " <unknown>" +msgstr " <невідомо>" + +#: readelf.c:4793 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr " OS/ABI: %s\n" -#: readelf.c:4770 +#: readelf.c:4795 #, c-format msgid " ABI Version: %d\n" msgstr " Версія ABI: %d\n" -#: readelf.c:4772 +#: readelf.c:4797 #, c-format msgid " Type: %s\n" msgstr " Тип: %s\n" -#: readelf.c:4774 +#: readelf.c:4799 #, c-format msgid " Machine: %s\n" msgstr " Машина: %s\n" -#: readelf.c:4776 +#: readelf.c:4801 #, c-format msgid " Version: 0x%lx\n" msgstr " Версія: 0x%lx\n" -#: readelf.c:4779 +#: readelf.c:4804 #, c-format msgid " Entry point address: " msgstr " Адреса точки входу: " -#: readelf.c:4781 +#: readelf.c:4806 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7012,7 +7065,7 @@ msgstr "" "\n" " Початок заголовків програми: " -#: readelf.c:4783 +#: readelf.c:4808 #, c-format msgid "" " (bytes into file)\n" @@ -7021,78 +7074,78 @@ msgstr "" " (байт в файлі)\n" " Початок заголовків програми: " -#: readelf.c:4785 +#: readelf.c:4810 #, c-format msgid " (bytes into file)\n" msgstr " (байт в файлі)\n" -#: readelf.c:4787 +#: readelf.c:4812 #, c-format msgid " Flags: 0x%lx%s\n" msgstr " Ознаки: 0x%lx%s\n" -#: readelf.c:4790 +#: readelf.c:4815 #, c-format -msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" -msgstr " Розмір цього заголовка: %ld (байт)\n" +msgid " Size of this header: %u (bytes)\n" +msgstr " Розмір цього заголовка: %u (байт)\n" -#: readelf.c:4792 +#: readelf.c:4817 #, c-format -msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" -msgstr " Розмір заголовків програми: %ld (байт)\n" +msgid " Size of program headers: %u (bytes)\n" +msgstr " Розмір заголовків програми: %u (байт)\n" -#: readelf.c:4794 +#: readelf.c:4819 #, c-format -msgid " Number of program headers: %ld" -msgstr " Кількість заголовків програми: %ld" +msgid " Number of program headers: %u" +msgstr " Кількість заголовків програми: %u" -#: readelf.c:4801 +#: readelf.c:4829 #, c-format -msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" -msgstr " Розмір заголовків розділу: %ld (байт)\n" +msgid " Size of section headers: %u (bytes)\n" +msgstr " Розмір заголовків розділу: %u (байт)\n" -#: readelf.c:4803 +#: readelf.c:4831 #, c-format -msgid " Number of section headers: %ld" -msgstr " Число заголовків розділу: %ld" +msgid " Number of section headers: %u" +msgstr " Число заголовків розділу: %u" -#: readelf.c:4808 +#: readelf.c:4839 #, c-format -msgid " Section header string table index: %ld" -msgstr " Індекс таблиці рядків заголовка розділу: %ld" +msgid " Section header string table index: %u" +msgstr " Індекс таблиці рядків заголовка розділу: %u" -#: readelf.c:4815 +#: readelf.c:4851 #, c-format msgid " <corrupt: out of range>" msgstr " <пошкоджений: поза діапазоном>" -#: readelf.c:4855 readelf.c:4902 +#: readelf.c:4892 readelf.c:4939 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n" msgstr "Поле e_phentsize у заголовку ELF є меншим за розмір заголовка програми ELF\n" -#: readelf.c:4859 readelf.c:4906 +#: readelf.c:4896 readelf.c:4943 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n" msgstr "Поле e_phentsize у заголовку ELF є більшим за розмір заголовка програми ELF\n" -#: readelf.c:4862 readelf.c:4909 +#: readelf.c:4899 readelf.c:4946 msgid "program headers" msgstr "заголовки програми" -#: readelf.c:4948 +#: readelf.c:4985 #, c-format msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n" msgstr "Забагато заголовків програми - %#x - файл не є таким великим\n" -#: readelf.c:4957 +#: readelf.c:4994 #, c-format msgid "Out of memory reading %u program headers\n" msgstr "Під час читання заголовків програми %u вичерпано пам’ять\n" -#: readelf.c:4988 +#: readelf.c:5025 msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n" msgstr "ймовірно, пошкоджено заголовок ELF: він має ненульовий зсув заголовка програми, але не містить самого заголовка програми\n" -#: readelf.c:4993 +#: readelf.c:5030 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7101,7 +7154,7 @@ msgstr "" "\n" "У цьому файлі немає заголовків програми.\n" -#: readelf.c:4999 +#: readelf.c:5036 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7110,12 +7163,12 @@ msgstr "" "\n" "Тип elf-файла - %s\n" -#: readelf.c:5000 +#: readelf.c:5037 #, c-format msgid "Entry point 0x%s\n" msgstr "Точка входу 0x%s\n" -#: readelf.c:5001 +#: readelf.c:5038 #, c-format msgid "There is %d program header, starting at offset %s\n" msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %s\n" @@ -7124,7 +7177,7 @@ msgstr[1] "Виявлено %d заголовки програми, почина msgstr[2] "Виявлено %d заголовків програми, починаючи зі зсуву %s\n" msgstr[3] "Виявлено %d заголовок програми, починаючи зі зсуву %s\n" -#: readelf.c:5014 readelf.c:5016 +#: readelf.c:5051 readelf.c:5053 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7133,80 +7186,80 @@ msgstr "" "\n" "Заголовки програми:\n" -#: readelf.c:5020 +#: readelf.c:5057 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Тип Зсув Вірт.адр Фіз.адр Рзм.фйл Рзм.пм Озн Вирівн\n" -#: readelf.c:5023 +#: readelf.c:5060 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Тип Зсув Віртуальна адреса Фізична адреса Рзм.фйл Рзм.пм Озн Вирівн\n" -#: readelf.c:5027 +#: readelf.c:5064 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" msgstr " Тип Зсув Віртуальна адреса Фізична адреса\n" -#: readelf.c:5029 +#: readelf.c:5066 #, c-format msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" msgstr " Розмір файла Розмір пам'яті Вирівнювання\n" -#: readelf.c:5128 +#: readelf.c:5165 msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n" msgstr "Сегменти LOAD має бути упорядковано за зростанням VirtAddr\n" -#: readelf.c:5131 +#: readelf.c:5168 msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n" msgstr "розмір файла сегмента перевищує розмір отриманої для нього пам’яті\n" -#: readelf.c:5138 +#: readelf.c:5175 msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n" msgstr "сегмент PHDR має бути розташовано до будь-якого сегмента LOAD\n" -#: readelf.c:5150 +#: readelf.c:5187 msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n" msgstr "сегмент PHDR не покривається сегментом LOAD\n" -#: readelf.c:5156 +#: readelf.c:5193 msgid "more than one dynamic segment\n" msgstr "більш ніж один динамічний сегмент\n" -#: readelf.c:5175 +#: readelf.c:5212 msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" msgstr "у динамічному сегменті немає розділу .dynamic\n" -#: readelf.c:5190 +#: readelf.c:5227 msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n" msgstr "в динамічному сегменті не міститься розділ .dynamic\n" -#: readelf.c:5193 +#: readelf.c:5230 msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n" msgstr "розділ .dynamic не є першим розділом динамічного сегменту.\n" -#: readelf.c:5203 +#: readelf.c:5240 msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n" msgstr "зсув динамічного сегмента + розмір перевищують розмір файла\n" -#: readelf.c:5211 +#: readelf.c:5248 msgid "Unable to find program interpreter name\n" msgstr "Неможливо знайти назву інтерпретатора програми\n" -#: readelf.c:5218 +#: readelf.c:5255 msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n" msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити рядок формату для відображення інтерпретатора програми\n" -#: readelf.c:5222 +#: readelf.c:5259 msgid "Unable to read program interpreter name\n" msgstr "Неможливо прочитати назву інтерпретатора програми\n" -#: readelf.c:5225 +#: readelf.c:5262 #, c-format msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n" msgstr " [Запитаний інтерпретатор програми: %s]\n" -#: readelf.c:5236 +#: readelf.c:5273 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7215,98 +7268,102 @@ msgstr "" "\n" " Відповідність розділ-сегмент:\n" -#: readelf.c:5237 +#: readelf.c:5274 #, c-format msgid " Segment Sections...\n" msgstr " Сегмент Розділи...\n" -#: readelf.c:5273 +#: readelf.c:5310 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" msgstr "Неможливо інтерпретувати віртуальні адреси без заголовків програми.\n" -#: readelf.c:5289 +#: readelf.c:5326 #, c-format msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" msgstr "Віртуальна адреса 0x%lx не розміщена у жодному сегменті PT_LOAD.\n" -#: readelf.c:5314 readelf.c:5378 +#: readelf.c:5351 readelf.c:5416 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n" msgstr "Поле e_shentsize у заголовку ELF є меншим за розмір заголовка розділу ELF\n" -#: readelf.c:5318 readelf.c:5383 +#: readelf.c:5355 readelf.c:5421 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n" msgstr "Поле e_shentsize у заголовку ELF є більшим за розмір заголовка розділу ELF\n" -#: readelf.c:5322 readelf.c:5388 +#: readelf.c:5359 readelf.c:5426 msgid "section headers" msgstr "заголовки розділів" -#: readelf.c:5332 readelf.c:5398 +#: readelf.c:5369 readelf.c:5436 #, c-format msgid "Out of memory reading %u section headers\n" msgstr "Під час читання заголовків розділу %u вичерпано пам’ять\n" -#: readelf.c:5351 readelf.c:5417 +#: readelf.c:5389 readelf.c:5456 #, c-format msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n" msgstr "Розділ %u містять значення sh_link %u виходить за межі припустимого діапазону\n" -#: readelf.c:5353 readelf.c:5419 +#: readelf.c:5391 readelf.c:5458 #, c-format msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n" msgstr "Розділ %u містять значення sh_info %u виходить за межі припустимого діапазону\n" -#: readelf.c:5448 readelf.c:5561 +#: readelf.c:5488 readelf.c:5605 #, c-format msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n" msgstr "Розділ %s має некоректне значення sh_entsize 0x%lx\n" -#: readelf.c:5456 readelf.c:5569 +#: readelf.c:5496 readelf.c:5613 #, c-format msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n" msgstr "Розділ %s має некоректне значення sh_size 0x%lx\n" -#: readelf.c:5466 readelf.c:5579 +#: readelf.c:5506 readelf.c:5623 #, c-format msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n" msgstr "Розмір (0x%lx) розділу %s не є кратним до його sh_entsize (0x%lx)\n" -#: readelf.c:5474 readelf.c:5587 +#: readelf.c:5514 readelf.c:5631 msgid "symbols" msgstr "символи" -#: readelf.c:5488 readelf.c:5601 -msgid "symbol table section indicies" +#: readelf.c:5526 readelf.c:5643 +msgid "Multiple symbol table index sections associated with the same symbol section\n" +msgstr "Із одним розділом символів пов'язано декілька розділів покажчика таблиці символів\n" + +#: readelf.c:5533 readelf.c:5650 +msgid "symbol table section indices" msgstr "індекси розділу таблиці символів" -#: readelf.c:5494 readelf.c:5607 +#: readelf.c:5540 readelf.c:5657 #, c-format msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n" msgstr "Розділ покажчика %s має sh_size 0x%lx - очікувалося 0x%lx\n" -#: readelf.c:5507 readelf.c:5620 +#: readelf.c:5552 readelf.c:5669 #, c-format msgid "Out of memory reading %lu symbols\n" msgstr "Читання поза межами пам’яті %lu символів\n" -#: readelf.c:5801 readelf.c:5876 readelf.c:5894 readelf.c:5912 +#: readelf.c:5848 readelf.c:5923 readelf.c:5941 readelf.c:5959 msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info" msgstr "Внутрішня помилка: недостатньо місця у буфері для інформації щодо прапорців розділів" -#: readelf.c:5919 +#: readelf.c:5966 #, c-format msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" msgstr "НЕВІДОМО (%*.*lx)" -#: readelf.c:5938 readelf.c:5953 +#: readelf.c:5985 readelf.c:6000 msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n" msgstr "Стиснений розділ є надто малим навіть для стисненого заголовка\n" -#: readelf.c:5977 +#: readelf.c:6024 msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n" msgstr "ймовірно, пошкоджено заголовок файла ELF: він має ненульовий зсув заголовка розділів, але не містить самих заголовків розділів.\n" -#: readelf.c:5982 +#: readelf.c:6029 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7315,7 +7372,7 @@ msgstr "" "\n" "У цьому файлі немає розділів.\n" -#: readelf.c:5988 +#: readelf.c:6035 #, c-format msgid "There is %d section header, starting at offset 0x%lx:\n" msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" @@ -7324,35 +7381,35 @@ msgstr[1] "Виявлено %d заголовки розділу, починаю msgstr[2] "Виявлено %d заголовків розділу, починаючи зі зсуву 0x%lx:\n" msgstr[3] "Виявлено %d заголовок розділу, починаючи зі зсуву 0x%lx:\n" -#: readelf.c:6017 readelf.c:6792 readelf.c:7238 readelf.c:7647 readelf.c:8090 -#: readelf.c:9194 readelf.c:11715 readelf.c:13755 readelf.c:17620 +#: readelf.c:6064 readelf.c:6840 readelf.c:7286 readelf.c:7704 readelf.c:8168 +#: readelf.c:9272 readelf.c:11822 readelf.c:13844 readelf.c:18041 msgid "string table" msgstr "таблиця рядків" #. Note: coded this way so that there is a single string for translation. -#: readelf.c:6088 +#: readelf.c:6135 #, c-format msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n" msgstr "Розділ %d має некоректне значення sh_entsize %s\n" -#: readelf.c:6089 +#: readelf.c:6136 #, c-format msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n" msgstr "(Використовуємо очікуваний розмір %u для решти цього дампу)\n" -#: readelf.c:6110 +#: readelf.c:6157 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" msgstr "Файл містить декілька таблиць динамічних символів\n" -#: readelf.c:6122 +#: readelf.c:6169 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" msgstr "Файл містить декілька таблиць динамічних рядків\n" -#: readelf.c:6128 +#: readelf.c:6175 msgid "dynamic strings" msgstr "динамічні рядки" -#: readelf.c:6218 +#: readelf.c:6265 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7361,7 +7418,7 @@ msgstr "" "\n" "Заголовки розділів:\n" -#: readelf.c:6220 +#: readelf.c:6267 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7370,101 +7427,101 @@ msgstr "" "\n" "Заголовок розділу:\n" -#: readelf.c:6226 readelf.c:6237 readelf.c:6248 +#: readelf.c:6273 readelf.c:6284 readelf.c:6295 #, c-format msgid " [Nr] Name\n" msgstr " [Nr] Назва\n" -#: readelf.c:6227 +#: readelf.c:6274 #, c-format msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Тип Адреса Зсув Розм ES Сс Інф Al\n" -#: readelf.c:6231 +#: readelf.c:6278 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув Розм ES Флг Сс Інф Al\n" -#: readelf.c:6238 +#: readelf.c:6285 #, c-format msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Тип Адреса Зсув Розм ES Сс Інф Al\n" -#: readelf.c:6242 +#: readelf.c:6289 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув Розм ES Озн Лк Інф Al\n" -#: readelf.c:6249 +#: readelf.c:6296 #, c-format msgid " Type Address Offset Link\n" msgstr " Тип Адреса Зсув Посилання\n" -#: readelf.c:6250 +#: readelf.c:6297 #, c-format msgid " Size EntSize Info Align\n" msgstr " Розмір Розм.Ent Інфо Вирівн\n" -#: readelf.c:6254 +#: readelf.c:6301 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув\n" -#: readelf.c:6255 +#: readelf.c:6302 #, c-format msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" msgstr " Розмір Розм.Ent Ознаки Посил Інфо Вирівн\n" -#: readelf.c:6260 +#: readelf.c:6307 #, c-format msgid " Flags\n" msgstr " Ознаки\n" -#: readelf.c:6282 +#: readelf.c:6336 #, c-format msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n" msgstr "[%2u]: поле Link (%u) має містити індекс розділу symtab.\n" -#: readelf.c:6295 +#: readelf.c:6349 #, c-format msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n" msgstr "[%2u]: поле Link (%u) має містити індекс розділу рядків.\n" -#: readelf.c:6303 readelf.c:6314 +#: readelf.c:6357 readelf.c:6368 #, c-format msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n" msgstr "[%2u]: неочікуване значення (%u) у полі посилання.\n" -#: readelf.c:6345 +#: readelf.c:6395 #, c-format msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n" msgstr "[%2u]: поле Info (%u) має містити індекс розділу пересувань.\n" -#: readelf.c:6357 readelf.c:6384 +#: readelf.c:6406 readelf.c:6433 #, c-format msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n" msgstr "[%2u]: неочікуване значення (%u) у полі інформації.\n" -#: readelf.c:6379 +#: readelf.c:6428 #, c-format msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field" msgstr "[%2u]: очікуване посилання на інший розділу у полі інформації" -#: readelf.c:6394 +#: readelf.c:6443 #, c-format msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n" msgstr "Розмір розділу %u є більше за розмір усього файла!\n" -#: readelf.c:6463 +#: readelf.c:6512 #, c-format msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" msgstr "розділ %u: значення sh_link %u є більшим за кількість розділів\n" -#: readelf.c:6565 +#: readelf.c:6613 msgid "compression header" msgstr "заголовок стискання" -#: readelf.c:6574 +#: readelf.c:6622 #, c-format msgid " [<unknown>: 0x%x], " msgstr " [<невідомий>: 0x%x], " @@ -7472,7 +7529,7 @@ msgstr " [<невідомий>: 0x%x], " #. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the #. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these #. letters will be displayed to the user. -#: readelf.c:6588 +#: readelf.c:6636 #, c-format msgid "" "Key to Flags:\n" @@ -7488,27 +7545,27 @@ msgstr "" " p (специфічний для процесора), E (виключений),\n" " " -#: readelf.c:6595 +#: readelf.c:6643 #, c-format msgid "l (large), " msgstr "l (великий), " -#: readelf.c:6597 +#: readelf.c:6645 #, c-format msgid "y (purecode), " msgstr "y (purecode), " -#: readelf.c:6599 +#: readelf.c:6647 #, c-format msgid "v (VLE), " msgstr "v (VLE), " -#: readelf.c:6616 +#: readelf.c:6664 #, c-format msgid "[0x%x: " msgstr "[0x%x: " -#: readelf.c:6658 +#: readelf.c:6706 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7517,16 +7574,16 @@ msgstr "" "\n" "У цьому файлі немає розділів для групування.\n" -#: readelf.c:6665 +#: readelf.c:6713 msgid "Section headers are not available!\n" msgstr "Недоступні заголовки розділу!\n" -#: readelf.c:6675 +#: readelf.c:6723 #, c-format msgid "Out of memory reading %u section group headers\n" msgstr "Під час читання заголовків групи розділів %u вичерпано пам’ять\n" -#: readelf.c:6691 +#: readelf.c:6739 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7535,36 +7592,36 @@ msgstr "" "\n" "В цьому файлі немає груп розділів.\n" -#: readelf.c:6700 +#: readelf.c:6748 #, c-format msgid "Out of memory reading %lu groups\n" msgstr "Читання поза межами пам’яті %lu груп\n" -#: readelf.c:6730 +#: readelf.c:6778 #, c-format msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" msgstr "Неправильний sh_link у розділі груп `%s'\n" -#: readelf.c:6744 +#: readelf.c:6792 #, c-format msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" msgstr "Пошкоджений заголовок у розділі груп, «%s»\n" -#: readelf.c:6750 readelf.c:6761 +#: readelf.c:6798 readelf.c:6809 #, c-format msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" msgstr "Неправильний sh_info у розділі груп «%s»\n" -#: readelf.c:6802 +#: readelf.c:6850 #, c-format msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n" msgstr "Розділ %s має sh_entsize (0x%lx), що більше за його розмір (0x%lx)\n" -#: readelf.c:6811 +#: readelf.c:6859 msgid "section data" msgstr "дані розділу" -#: readelf.c:6822 +#: readelf.c:6870 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7573,44 +7630,44 @@ msgstr "" "\n" "%sрозділ груп [%5u] «%s» [%s] містить %u розділів:\n" -#: readelf.c:6825 +#: readelf.c:6873 #, c-format msgid " [Index] Name\n" msgstr " [Індекс] Назва\n" -#: readelf.c:6843 +#: readelf.c:6891 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" msgstr "розділ [%5u] вже знаходиться у розділі груп [%5u] > максимальний розділ [%5u]\n" -#: readelf.c:6846 -msgid "Further error messages about overlarge group section indicies suppressed\n" +#: readelf.c:6894 +msgid "Further error messages about overlarge group section indices suppressed\n" msgstr "Подальші повідомлення про помилки, пов’язані із надто великим індексами розділу, придушено\n" -#: readelf.c:6859 +#: readelf.c:6907 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" msgstr "розділ [%5u] з розділу груп [%5u] вже знаходиться у розділі груп [%5u]\n" -#: readelf.c:6863 +#: readelf.c:6911 msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n" msgstr "Подальші повідомлення про помилки, пов’язані із тим, що у файлі вже містяться групові розділи, придушено\n" -#: readelf.c:6875 +#: readelf.c:6923 #, c-format msgid "section 0 in group section [%5u]\n" msgstr "розділ 0 у розділі груп [%5u]\n" -#: readelf.c:6944 +#: readelf.c:6992 msgid "dynamic section image fixups" msgstr "динамічний розділі прив’язок образу" -#: readelf.c:6952 +#: readelf.c:7000 #, c-format msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry" msgstr "виявлено пошкоджений індекс назви бібліотеки 0x%lx у динамічному записі" -#: readelf.c:6956 +#: readelf.c:7004 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7619,16 +7676,16 @@ msgstr "" "\n" "Прив’язки образу для потрібної бібліотеки %d: %s - ідент.: %lx\n" -#: readelf.c:6959 +#: readelf.c:7007 #, c-format msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n" msgstr "Сег Зсув Тип СимВек ТипДаних\n" -#: readelf.c:6992 +#: readelf.c:7040 msgid "dynamic section image relocations" msgstr "пересування образу динамічного розділу" -#: readelf.c:6996 +#: readelf.c:7044 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7637,16 +7694,16 @@ msgstr "" "\n" "Пересування образу\n" -#: readelf.c:6998 +#: readelf.c:7046 #, c-format msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" msgstr "Сег Зсув Тип Доданок Сег Сим Зсув\n" -#: readelf.c:7054 +#: readelf.c:7102 msgid "dynamic string section" msgstr "динамічний розділ рядків" -#: readelf.c:7155 +#: readelf.c:7203 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7655,7 +7712,7 @@ msgstr "" "\n" "'%s' розділ пересування зі зсувом 0x%lx містить %ld байт:\n" -#: readelf.c:7172 +#: readelf.c:7220 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7664,7 +7721,7 @@ msgstr "" "\n" "В цьому файлі немає динамічних пересувань .\n" -#: readelf.c:7197 +#: readelf.c:7245 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7673,7 +7730,7 @@ msgstr "" "\n" "Розділ пересування " -#: readelf.c:7205 +#: readelf.c:7253 #, c-format msgid " at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" msgid_plural " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" @@ -7682,7 +7739,7 @@ msgstr[1] " зі зсувом 0x%lx містить %lu записи:\n" msgstr[2] " зі зсувом 0x%lx містить %lu записів:\n" msgstr[3] " зі зсувом 0x%lx містить %lu запис:\n" -#: readelf.c:7266 +#: readelf.c:7314 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7691,7 +7748,7 @@ msgstr "" "\n" "У цьому файлі немає статичних пересувань." -#: readelf.c:7267 +#: readelf.c:7315 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7700,7 +7757,7 @@ msgstr "" "\n" "Щоб переглянути динамічні пересування, додайте до рядка команди параметр --use-dynamic.\n" -#: readelf.c:7273 +#: readelf.c:7321 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7709,40 +7766,45 @@ msgstr "" "\n" "В цьому файлі немає пересувань.\n" -#: readelf.c:7443 +#: readelf.c:7491 #, c-format msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n" msgstr "Некоректний зсув %lx у записі таблиці %ld\n" -#: readelf.c:7461 +#: readelf.c:7509 #, c-format msgid "\tUnknown version.\n" msgstr "\tНевідома версія.\n" -#: readelf.c:7524 readelf.c:7948 +#: readelf.c:7572 readelf.c:8005 msgid "unwind table" msgstr "розгорнута таблиця" -#: readelf.c:7574 +#: readelf.c:7623 readelf.c:8087 #, c-format msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n" msgstr "Пропускаємо невідомий тип пересування: %u\n" -#: readelf.c:7581 +#: readelf.c:7629 readelf.c:8094 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n" msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування: %s\n" -#: readelf.c:7590 +#: readelf.c:7638 readelf.c:8101 #, c-format msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n" msgstr "Пропускаємо пересування із надто великим зсувом: %lx\n" -#: readelf.c:7641 readelf.c:8084 +#: readelf.c:7645 readelf.c:8108 +#, c-format +msgid "Skipping reloc with invalid symbol index: %u\n" +msgstr "Пропускаємо пересування із некоректним індексом символу: %u\n" + +#: readelf.c:7698 readelf.c:8162 msgid "Multiple auxillary string tables encountered\n" msgstr "Виявлено декілька допоміжних таблиць рядків\n" -#: readelf.c:7655 readelf.c:8098 readelf.c:9202 +#: readelf.c:7712 readelf.c:8176 readelf.c:9280 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7751,7 +7813,7 @@ msgstr "" "\n" "В цьому файлі немає розгорнутих розділів.\n" -#: readelf.c:7729 +#: readelf.c:7786 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7760,11 +7822,11 @@ msgstr "" "\n" "Не вдається знайти розділ з розгорнутою інформацією для" -#: readelf.c:7741 +#: readelf.c:7798 msgid "unwind info" msgstr "розгорнута інформація" -#: readelf.c:7744 +#: readelf.c:7801 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7773,17 +7835,12 @@ msgstr "" "\n" "Розгорнутий розділ " -#: readelf.c:7751 +#: readelf.c:7808 #, c-format msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" msgstr " зі зсувом 0x%lx містить %lu пунктів:\n" -#: readelf.c:8030 -#, c-format -msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" -msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування %s\n" - -#: readelf.c:8106 readelf.c:9209 +#: readelf.c:8184 readelf.c:9287 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7804,186 +7861,186 @@ msgstr[3] "" "\n" "Розділ розгортання «%s» за зсувом 0x%lx містить %lu запис:\n" -#: readelf.c:8245 +#: readelf.c:8323 msgid "unwind data" msgstr "розгорнуті дані" -#: readelf.c:8318 +#: readelf.c:8396 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n" msgstr "Пропускаємо неочікуване пересування за зсувом 0x%lx\n" -#: readelf.c:8340 +#: readelf.c:8418 #, c-format msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n" msgstr "Виявлено невідомий тип пересування розділів %d\n" -#: readelf.c:8348 +#: readelf.c:8426 #, c-format msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n" msgstr "Помилковий індекс символу у пересуванні розгортання (%lu > %lu)\n" -#: readelf.c:8363 +#: readelf.c:8441 #, c-format msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n" msgstr "Пропускаємо невідомий тип пересування ARM: %d\n" -#: readelf.c:8373 +#: readelf.c:8451 #, c-format msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n" msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування ARM %s\n" -#: readelf.c:8382 +#: readelf.c:8460 #, c-format msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n" msgstr "Пропускаємо невідомий тип пересування C6000: %d\n" -#: readelf.c:8392 +#: readelf.c:8470 #, c-format msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n" msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування C6000 %s\n" #. This function currently only supports ARM and TI unwinders. -#: readelf.c:8401 +#: readelf.c:8479 msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n" msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише засобів розгортання TI і ARM\n" -#: readelf.c:8464 +#: readelf.c:8542 #, c-format msgid "[Truncated opcode]\n" msgstr "[Обрізаний код операції]\n" -#: readelf.c:8512 readelf.c:8728 +#: readelf.c:8590 readelf.c:8806 #, c-format msgid "Refuse to unwind" msgstr "Відмова у розгортанні" -#: readelf.c:8535 +#: readelf.c:8613 #, c-format msgid " [Reserved]" msgstr " [Зарезервовано]" -#: readelf.c:8563 +#: readelf.c:8641 #, c-format msgid " finish" msgstr " кінець" -#: readelf.c:8568 readelf.c:8661 +#: readelf.c:8646 readelf.c:8739 #, c-format msgid "[Spare]" msgstr "[Запас]" -#: readelf.c:8602 +#: readelf.c:8680 msgid "corrupt change to vsp" msgstr "пошкоджена зміна на vsp" -#: readelf.c:8683 readelf.c:8833 +#: readelf.c:8761 readelf.c:8911 #, c-format msgid " [unsupported opcode]" msgstr " [непідтримуваний код операції]" -#: readelf.c:8776 +#: readelf.c:8854 #, c-format msgid "pop frame {" msgstr "pop frame {" -#: readelf.c:8787 +#: readelf.c:8865 msgid "[pad]" msgstr "[заповнювач]" -#: readelf.c:8815 +#: readelf.c:8893 msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n" msgstr "Виявлено пошкоджене коригування вказівника стека\n" -#: readelf.c:8822 +#: readelf.c:8900 #, c-format msgid "sp = sp + %ld" msgstr "sp = sp + %ld" -#: readelf.c:8892 +#: readelf.c:8970 #, c-format msgid " Personality routine: " msgstr " Підпрограма персоналізації: " -#: readelf.c:8924 +#: readelf.c:9002 #, c-format msgid " [Truncated data]\n" msgstr " [Обрізані дані]\n" -#: readelf.c:8948 +#: readelf.c:9026 #, c-format msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n" msgstr "Пошкоджений запис таблиці компактної моделі ARM: %x \n" -#: readelf.c:8953 +#: readelf.c:9031 #, c-format msgid " Compact model index: %d\n" msgstr " Індекс компактної моделі: %d\n" -#: readelf.c:8979 +#: readelf.c:9057 msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n" msgstr "Виявлено невідомий індекс компактної моделі ARM\n" -#: readelf.c:8980 +#: readelf.c:9058 #, c-format msgid " [reserved]\n" msgstr " [зарезервовано]\n" -#: readelf.c:8995 +#: readelf.c:9073 #, c-format msgid " Restore stack from frame pointer\n" msgstr " Відновити стек на основі вказівника кадру\n" -#: readelf.c:8997 +#: readelf.c:9075 #, c-format msgid " Stack increment %d\n" msgstr " Крок збільшення стека %d\n" -#: readelf.c:8998 +#: readelf.c:9076 #, c-format msgid " Registers restored: " msgstr " Відновлено регістри: " -#: readelf.c:9003 +#: readelf.c:9081 #, c-format msgid " Return register: %s\n" msgstr " Регістр повернення: %s\n" -#: readelf.c:9007 +#: readelf.c:9085 #, c-format msgid " [reserved (%d)]\n" msgstr " [зарезервовано (%d)]\n" -#: readelf.c:9011 +#: readelf.c:9089 #, c-format msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n" msgstr "Під час декодування таблиці розгортань виявлено непідтримуваний тип архітектури %d\n" -#: readelf.c:9066 +#: readelf.c:9144 #, c-format msgid "corrupt index table entry: %x\n" msgstr "пошкоджено запис таблиці індексів: %x\n" -#: readelf.c:9106 +#: readelf.c:9184 #, c-format msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n" msgstr "Розгорнутий запис містить пошкоджений зсув (0x%lx) у розділ %s\n" -#: readelf.c:9122 +#: readelf.c:9200 #, c-format msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n" msgstr "Не вдалося визначити розташування розділу .ARM.extab, що містить 0x%lx.\n" -#: readelf.c:9167 +#: readelf.c:9245 #, c-format msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n" msgstr "Під час обробки таблиці розгортань виявлено непідтримуваний тип архітектури %d\n" -#: readelf.c:9189 +#: readelf.c:9267 msgid "Multiple string tables found in file.\n" msgstr "У файлі знайдено декілька таблиць рядків.\n" -#: readelf.c:9255 +#: readelf.c:9333 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7992,37 +8049,37 @@ msgstr "" "\n" "У поточній версії не передбачено декодування розділів розгортання для машин типу %s.\n" -#: readelf.c:9267 +#: readelf.c:9345 #, c-format msgid "NONE" msgstr "НІЧОГО" -#: readelf.c:9292 +#: readelf.c:9370 #, c-format msgid "Interface Version: %s" msgstr "Версія інтерфейсу: %s" #. Note: coded this way so that there is a single string for translation. -#: readelf.c:9298 +#: readelf.c:9376 #, c-format msgid "<corrupt: %s>" msgstr "<пошкоджено: %s>" -#: readelf.c:9316 +#: readelf.c:9394 #, c-format msgid "Time Stamp: %s" msgstr "Часова позначка: %s" -#: readelf.c:9494 readelf.c:9542 +#: readelf.c:9572 readelf.c:9620 msgid "dynamic section" msgstr "динамічний розділ" -#: readelf.c:9514 readelf.c:9563 +#: readelf.c:9592 readelf.c:9641 #, c-format msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n" msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для %lu динамічних записів\n" -#: readelf.c:9623 +#: readelf.c:9701 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8032,38 +8089,50 @@ msgstr "" "В цьому файлі немає динамічного розділу.\n" #. See PR 21379 for a reproducer. -#: readelf.c:9661 +#: readelf.c:9739 #, c-format msgid "Invalid DT_SYMTAB entry: %lx" msgstr "Некоректний запис DT_SYMTAB: %lx" -#: readelf.c:9679 +#: readelf.c:9756 +msgid "Multiple dynamic symbol table sections found\n" +msgstr "Виявлено декілька розділів таблиць динамічних символів\n" + +#: readelf.c:9762 msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" msgstr "Неможливо визначити число завантажених символів\n" -#: readelf.c:9715 +#: readelf.c:9798 msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" msgstr "Неможливо визначити довжину таблиці динамічних рядків\n" -#: readelf.c:9721 +#: readelf.c:9804 +msgid "Multiple dynamic string tables found\n" +msgstr "Виявлено декілька таблиць динамічних рядків\n" + +#: readelf.c:9810 msgid "dynamic string table" msgstr "таблиця динамічних рядків" -#: readelf.c:9743 +#: readelf.c:9831 #, c-format msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n" msgstr "Помилкове значення (%d) для запису SYMINENT\n" -#: readelf.c:9762 +#: readelf.c:9850 msgid "symbol information" msgstr "інформація про символ" -#: readelf.c:9769 +#: readelf.c:9856 +msgid "Multiple dynamic symbol information sections found\n" +msgstr "Виявлено декілька розділів даних щодо динамічних символів\n" + +#: readelf.c:9862 #, c-format msgid "Out of memory allocating %lu byte for dynamic symbol info\n" msgstr "Бракує пам’яті на розміщення %lu байта для даних щодо динамічних символів\n" -#: readelf.c:9788 +#: readelf.c:9881 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8084,87 +8153,87 @@ msgstr[3] "" "\n" "Динамічний розділ із зсувом 0x%lx містить %lu запис:\n" -#: readelf.c:9795 +#: readelf.c:9888 #, c-format msgid " Tag Type Name/Value\n" msgstr " Тег Тип Назва/Значення\n" -#: readelf.c:9829 +#: readelf.c:9922 #, c-format msgid "Auxiliary library" msgstr "Допоміжна бібліотека" -#: readelf.c:9833 +#: readelf.c:9926 #, c-format msgid "Filter library" msgstr "Бібліотека фільтрів" -#: readelf.c:9837 +#: readelf.c:9930 #, c-format msgid "Configuration file" msgstr "Файл налаштовування" -#: readelf.c:9841 +#: readelf.c:9934 #, c-format msgid "Dependency audit library" msgstr "Бібліотека аудиту залежностей" -#: readelf.c:9845 +#: readelf.c:9938 #, c-format msgid "Audit library" msgstr "Бібліотека аудиту" -#: readelf.c:9863 readelf.c:9891 readelf.c:9919 +#: readelf.c:9956 readelf.c:9984 readelf.c:10012 #, c-format msgid "Flags:" msgstr "Ознаки:" -#: readelf.c:9866 readelf.c:9894 readelf.c:9921 +#: readelf.c:9959 readelf.c:9987 readelf.c:10014 #, c-format msgid " None\n" msgstr " Немає\n" -#: readelf.c:10127 +#: readelf.c:10220 #, c-format msgid "Shared library: [%s]" msgstr "Спільна бібліотека: [%s]" -#: readelf.c:10130 +#: readelf.c:10223 #, c-format msgid " program interpreter" msgstr " інтерпретатор програми" -#: readelf.c:10134 +#: readelf.c:10227 #, c-format msgid "Library soname: [%s]" msgstr "Бібліотека soname: [%s]" -#: readelf.c:10138 +#: readelf.c:10231 #, c-format msgid "Library rpath: [%s]" msgstr "Бібліотека rpath: [%s]" -#: readelf.c:10142 +#: readelf.c:10235 #, c-format msgid "Library runpath: [%s]" msgstr "Бібліотека runpath: [%s]" -#: readelf.c:10176 +#: readelf.c:10269 #, c-format msgid " (bytes)\n" msgstr " (байтів)\n" -#: readelf.c:10206 +#: readelf.c:10299 #, c-format msgid "Not needed object: [%s]\n" msgstr "Непотрібний об'єкт: [%s]\n" -#: readelf.c:10231 +#: readelf.c:10324 #, c-format msgid "<corrupt time val: %lx" msgstr "<пошкоджено запис часу: %lx" -#: readelf.c:10348 +#: readelf.c:10441 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8185,71 +8254,71 @@ msgstr[3] "" "\n" "Розділ визначення версії, «%s», містить %u запис:\n" -#: readelf.c:10356 +#: readelf.c:10449 #, c-format msgid " Addr: 0x" msgstr " Адреса: 0x" -#: readelf.c:10358 readelf.c:10494 readelf.c:10650 +#: readelf.c:10451 readelf.c:10587 readelf.c:10743 #, c-format msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n" msgstr " Зсув: %#08lx Зв’язок: %u (%s)\n" -#: readelf.c:10364 +#: readelf.c:10457 msgid "version definition section" msgstr "розділ опису версії" -#: readelf.c:10393 +#: readelf.c:10486 #, c-format msgid " %#06lx: Rev: %d Flags: %s" msgstr " %#06lx: Випуск: %d Прапорці: %s" -#: readelf.c:10396 +#: readelf.c:10489 #, c-format msgid " Index: %d Cnt: %d " msgstr " Індекс: %d Лічильник: %d " -#: readelf.c:10413 +#: readelf.c:10506 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Назва: %s\n" -#: readelf.c:10415 +#: readelf.c:10508 #, c-format msgid "Name index: %ld\n" msgstr "Індекс назви: %ld\n" -#: readelf.c:10424 +#: readelf.c:10517 #, c-format msgid "Invalid vda_next field of %lx\n" msgstr "Некоректне поле vda_next %lx\n" -#: readelf.c:10444 +#: readelf.c:10537 #, c-format msgid " %#06lx: Parent %d: %s\n" msgstr " %#06lx: Батько %d: %s\n" -#: readelf.c:10447 +#: readelf.c:10540 #, c-format msgid " %#06lx: Parent %d, name index: %ld\n" msgstr " %#06lx: Батько %d, індекс назви: %ld\n" -#: readelf.c:10452 +#: readelf.c:10545 #, c-format msgid " Version def aux past end of section\n" msgstr " Версія визначення допоміжних даних після кінця розділу\n" -#: readelf.c:10459 +#: readelf.c:10552 #, c-format msgid "Invalid vd_next field of %lx\n" msgstr "Некоректне поле vd_next %lx\n" -#: readelf.c:10470 +#: readelf.c:10563 #, c-format msgid " Version definition past end of section\n" msgstr " Визначення версії за кінцем розділу\n" -#: readelf.c:10485 +#: readelf.c:10578 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8270,73 +8339,73 @@ msgstr[3] "" "\n" "Розділ залежностей версії «%s» містить %u запис:\n" -#: readelf.c:10492 +#: readelf.c:10585 #, c-format msgid " Addr: 0x" msgstr " Адреса: 0x" -#: readelf.c:10501 +#: readelf.c:10594 msgid "Version Needs section" msgstr "Розділ залежностей версії" -#: readelf.c:10526 +#: readelf.c:10619 #, c-format msgid " %#06lx: Version: %d" msgstr " %#06lx: Версія: %d" -#: readelf.c:10529 +#: readelf.c:10622 #, c-format msgid " File: %s" msgstr " Файл: %s" -#: readelf.c:10531 +#: readelf.c:10624 #, c-format msgid " File: %lx" msgstr " Файл: %lx" -#: readelf.c:10533 +#: readelf.c:10626 #, c-format msgid " Cnt: %d\n" msgstr " Лічильник: %d\n" -#: readelf.c:10556 +#: readelf.c:10649 #, c-format msgid " %#06lx: Name: %s" msgstr " %#06lx: Назва: %s" -#: readelf.c:10559 +#: readelf.c:10652 #, c-format msgid " %#06lx: Name index: %lx" msgstr " %#06lx: Індекс назви: %lx" -#: readelf.c:10562 +#: readelf.c:10655 #, c-format msgid " Flags: %s Version: %d\n" msgstr " Ознаки: %s Версія: %d\n" -#: readelf.c:10568 +#: readelf.c:10661 #, c-format msgid "Invalid vna_next field of %lx\n" msgstr "Некоректне поле vna_next %lx\n" -#: readelf.c:10581 +#: readelf.c:10674 msgid "Missing Version Needs auxillary information\n" msgstr "Не вистачає допоміжних даних щодо залежностей за версіями\n" -#: readelf.c:10586 +#: readelf.c:10679 #, c-format msgid "Invalid vn_next field of %lx\n" msgstr "Некоректне поле vn_next %lx\n" -#: readelf.c:10596 +#: readelf.c:10689 msgid "Missing Version Needs information\n" msgstr "Не вистачає даних щодо залежностей за версіями\n" -#: readelf.c:10634 +#: readelf.c:10727 msgid "version string table" msgstr "таблиця рядків версії" -#: readelf.c:10641 +#: readelf.c:10734 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8357,52 +8426,52 @@ msgstr[3] "" "\n" "Розділ символів версії «%s» містить %lu запис:\n" -#: readelf.c:10648 +#: readelf.c:10741 #, c-format msgid " Addr: " msgstr " Адреса: " -#: readelf.c:10659 +#: readelf.c:10752 msgid "version symbol data" msgstr "дані символу версії" -#: readelf.c:10679 +#: readelf.c:10772 msgid "*invalid*" msgstr "*некоректний*" -#: readelf.c:10687 +#: readelf.c:10780 msgid " 0 (*local*) " msgstr " 0 (*локальна*) " -#: readelf.c:10691 +#: readelf.c:10784 msgid " 1 (*global*) " msgstr " 1 (*глобальна*) " -#: readelf.c:10702 +#: readelf.c:10795 msgid "invalid index into symbol array\n" msgstr "некоректний індекс у масиві символів\n" -#: readelf.c:10724 readelf.c:11356 +#: readelf.c:10817 readelf.c:11460 msgid "version need" msgstr "залежність версії" -#: readelf.c:10735 +#: readelf.c:10828 msgid "version need aux (2)" msgstr "залежність версії aux (2)" -#: readelf.c:10781 readelf.c:11299 +#: readelf.c:10874 readelf.c:11400 msgid "version def" msgstr "опис версії" -#: readelf.c:10809 readelf.c:11327 +#: readelf.c:10902 readelf.c:11431 msgid "version def aux" msgstr "опис версії aux" -#: readelf.c:10817 +#: readelf.c:10910 msgid "*both*" msgstr "*обидва*" -#: readelf.c:10847 +#: readelf.c:10940 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8411,97 +8480,97 @@ msgstr "" "\n" "В цьому файлі не знайдено інформацію про версії.\n" -#: readelf.c:10946 +#: readelf.c:11039 #, c-format msgid "Unrecognized visibility value: %u" msgstr "Нерозпізнане значення видимості: %u" -#: readelf.c:11007 +#: readelf.c:11100 #, c-format msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n" msgstr "Нерозпізнаний тип функції ST VMS IA64: %d\n" -#: readelf.c:11031 +#: readelf.c:11124 #, c-format msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n" msgstr "Нерозпізнане компонування ST VMS IA64: %d\n" -#: readelf.c:11051 +#: readelf.c:11150 #, c-format msgid "<localentry>: %d" msgstr "<локальний вхід>: %d" -#: readelf.c:11086 +#: readelf.c:11184 #, c-format msgid "<other>: %x" msgstr "<інше>: %x" -#: readelf.c:11125 +#: readelf.c:11223 #, c-format msgid "bad section index[%3d]" msgstr "помилковий індекс розділу[%3d]" -#: readelf.c:11146 +#: readelf.c:11244 #, c-format msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n" msgstr "Обрізання розміру заважає читанню %s елементів розміру %u\n" -#: readelf.c:11155 +#: readelf.c:11253 #, c-format msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n" msgstr "Некоректна кількість динамічних записів: %s\n" -#: readelf.c:11163 +#: readelf.c:11261 #, c-format msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n" msgstr "Бракує пам’яті при читанні %s динамічних записів\n" -#: readelf.c:11170 +#: readelf.c:11268 #, c-format msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n" msgstr "Не вдалося прочитати %s байтів у динамічних даних\n" -#: readelf.c:11179 +#: readelf.c:11277 #, c-format msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n" msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для %s динамічних записів\n" -#: readelf.c:11206 +#: readelf.c:11304 #, c-format msgid "<No info available for dynamic symbol number %lu>\n" msgstr "<Немає доступної інформації для номеру динамічного символу %lu>\n" -#: readelf.c:11238 +#: readelf.c:11336 #, c-format msgid " <corrupt: %14ld>" msgstr " <пошкоджено: %14ld>" -#: readelf.c:11264 +#: readelf.c:11363 msgid "version data" msgstr "дані версії" -#: readelf.c:11374 +#: readelf.c:11478 msgid "version need aux (3)" msgstr "залежність версії aux (3)" -#: readelf.c:11449 readelf.c:11501 readelf.c:11525 readelf.c:11555 -#: readelf.c:11579 +#: readelf.c:11556 readelf.c:11608 readelf.c:11632 readelf.c:11662 +#: readelf.c:11686 msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" msgstr "Неможливо перейти до початку динамічної інформації\n" -#: readelf.c:11455 readelf.c:11507 +#: readelf.c:11562 readelf.c:11614 msgid "Failed to read in number of buckets\n" msgstr "Помилка при читанні кількості областей пам'яті\n" -#: readelf.c:11461 +#: readelf.c:11568 msgid "Failed to read in number of chains\n" msgstr "Помилка при читанні кількості ланцюжків\n" -#: readelf.c:11563 +#: readelf.c:11670 msgid "Failed to determine last chain length\n" msgstr "Помилка при читанні кількості ланцюжків\n" -#: readelf.c:11610 +#: readelf.c:11717 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8510,21 +8579,21 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця символів для зображення:\n" -#: readelf.c:11612 readelf.c:11638 +#: readelf.c:11719 readelf.c:11745 #, c-format msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Області: Знач Розмір Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n" -#: readelf.c:11614 readelf.c:11640 +#: readelf.c:11721 readelf.c:11747 #, c-format msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Області: Значення Розмір Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n" -#: readelf.c:11625 readelf.c:11821 +#: readelf.c:11732 readelf.c:11928 msgid "histogram chain is corrupt\n" msgstr "ланцюжок гістограми пошкоджено\n" -#: readelf.c:11636 +#: readelf.c:11743 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8533,7 +8602,7 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця символів «.gnu.hash» для образу:\n" -#: readelf.c:11681 +#: readelf.c:11788 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8542,7 +8611,7 @@ msgstr "" "\n" "sh_entsize таблиці символів «%s» є нульовим!\n" -#: readelf.c:11687 +#: readelf.c:11794 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8563,22 +8632,22 @@ msgstr[3] "" "\n" "Таблиця символів «%s» містить %lu запис:\n" -#: readelf.c:11694 +#: readelf.c:11801 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Чис: Знач Розм Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n" -#: readelf.c:11696 +#: readelf.c:11803 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Чис: Знач Розм Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n" -#: readelf.c:11771 +#: readelf.c:11878 #, c-format msgid "local symbol %u found at index >= %s's sh_info value of %u\n" msgstr "локальний символ %u, знайдений за індексом >= значення sh_info %s, %u\n" -#: readelf.c:11782 +#: readelf.c:11889 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8587,7 +8656,7 @@ msgstr "" "\n" "Інформація динамічного символу не доступна для відображення символів.\n" -#: readelf.c:11795 +#: readelf.c:11902 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8608,20 +8677,20 @@ msgstr[3] "" "\n" "Гістограма довжини списку областей пам'яті (всього %lu область):\n" -#: readelf.c:11805 +#: readelf.c:11912 msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n" msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для блоків гістограми\n" -#: readelf.c:11811 readelf.c:11887 +#: readelf.c:11918 readelf.c:11994 #, c-format msgid " Length Number %% of total Coverage\n" msgstr " Довжина Число %% від усіх Охоплення\n" -#: readelf.c:11833 +#: readelf.c:11940 msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n" msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для кількісних даних гістограми\n" -#: readelf.c:11873 +#: readelf.c:11980 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8642,15 +8711,15 @@ msgstr[3] "" "\n" "Гістограма довжини списку областей «.gnu.hash» (всього %lu область):\n" -#: readelf.c:11883 +#: readelf.c:11990 msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n" msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для блоків гістограми gnu\n" -#: readelf.c:11909 +#: readelf.c:12016 msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n" msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для кількісних даних гістограми gnu\n" -#: readelf.c:11954 +#: readelf.c:12061 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8671,96 +8740,96 @@ msgstr[3] "" "\n" "Сегмент динамічної інформації із зсувом 0x%lx містить %d запис:\n" -#: readelf.c:11961 +#: readelf.c:12068 #, c-format msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" msgstr " Чис: Назва Межа Ознаки\n" -#: readelf.c:11968 +#: readelf.c:12075 #, c-format msgid "<corrupt index>" msgstr "<пошкоджений індекс>" -#: readelf.c:11972 +#: readelf.c:12079 #, c-format msgid "<corrupt: %19ld>" msgstr "<пошкоджено: %19ld>" -#: readelf.c:12061 +#: readelf.c:12168 #, c-format msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" msgstr "Пересування SYM_DIFF MSP430 містить некоректний індекс символу %lu\n" -#: readelf.c:12090 +#: readelf.c:12197 #, c-format msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n" msgstr "Пересування MSP430 містить некоректний індекс символу %lu\n" #. PR 21137 -#: readelf.c:12101 +#: readelf.c:12208 #, c-format msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" msgstr "пересування sym diff MSP430 містить некоректний зсув: 0x%lx\n" -#: readelf.c:12112 +#: readelf.c:12219 msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" msgstr "Після пересування SYM_DIFF виявлено непридатний до обробки тип пересування MSP430\n" -#: readelf.c:12135 +#: readelf.c:12242 #, c-format msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" msgstr "Пересування MN10300_SYM_DIFF містить некоректний індекс символу %lu\n" -#: readelf.c:12149 +#: readelf.c:12256 #, c-format msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n" msgstr "Пересування MN10300 містить некоректний індекс символу %lu\n" -#: readelf.c:12159 +#: readelf.c:12266 #, c-format msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" msgstr "пересування sym diff MN10300 містить некоректний зсув: 0x%lx\n" -#: readelf.c:12169 +#: readelf.c:12276 msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" msgstr "Після пересування SYM_DIFF виявлено непридатний до обробки тип пересування MN10300\n" -#: readelf.c:12192 +#: readelf.c:12299 #, c-format msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n" msgstr "Пересування RL78_SYM містить некоректний індекс символу %lu\n" -#: readelf.c:12211 readelf.c:12220 +#: readelf.c:12318 readelf.c:12327 #, c-format msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" msgstr "пересування sym diff RL78 містить некоректний зсув: 0x%lx\n" -#: readelf.c:12432 +#: readelf.c:12542 #, c-format msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" msgstr "Не вистачає даних щодо 32-бітових типів пересування, використаних у розділах DWARF архітектури з номером %d\n" -#: readelf.c:13098 +#: readelf.c:13209 #, c-format msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" msgstr "не вдалося застосувати непідтримуваний тип пересування, %d, до розділу %s\n" -#: readelf.c:13108 +#: readelf.c:13218 #, c-format msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" msgstr "пропускається некоректний зсув пересування 0x%lx у розділі %s\n" -#: readelf.c:13118 +#: readelf.c:13227 #, c-format msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n" msgstr "пропускаємо некоректний індекс пересування символу 0x%lx у розділі %s\n" -#: readelf.c:13142 +#: readelf.c:13250 #, c-format msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %ld\n" msgstr "пропускаємо неочікуваний тип символу %s у розділі %s, пересування %ld\n" -#: readelf.c:13220 +#: readelf.c:13327 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8769,16 +8838,16 @@ msgstr "" "\n" "Зібраний дамп розділу %s\n" -#: readelf.c:13238 +#: readelf.c:13345 #, c-format msgid "Section '%s' has no data to dump.\n" msgstr "Розділ «%s» не містить даних для дампу.\n" -#: readelf.c:13244 +#: readelf.c:13351 msgid "section contents" msgstr "вміст розділу" -#: readelf.c:13319 +#: readelf.c:13426 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8787,38 +8856,33 @@ msgstr "" "\n" "Дамп рядків розділу '%s':\n" -#: readelf.c:13335 readelf.c:13482 readelf.c:13657 +#: readelf.c:13442 readelf.c:13583 readelf.c:13752 #, c-format msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n" msgstr "розділ «%s» належить до непідтримуваного типу стискання %d\n" -#: readelf.c:13341 readelf.c:13488 readelf.c:13663 -#, c-format -msgid "compressed section '%s' is corrupted\n" -msgstr "пошкоджено стиснений розділ «%s»\n" - -#: readelf.c:13373 readelf.c:13522 readelf.c:13700 +#: readelf.c:13474 readelf.c:13617 readelf.c:13789 #, c-format msgid "Unable to decompress section %s\n" msgstr "Не вдалося розпакувати розділ %s\n" -#: readelf.c:13398 +#: readelf.c:13499 #, c-format msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" msgstr " Зауваження: цей розділ містить символи, що пересуваються самі на себе, ці символи не було застосовано до цього дампу.\n" -#: readelf.c:13431 readelf.c:14526 readelf.c:14569 readelf.c:14617 -#: readelf.c:14649 +#: readelf.c:13532 readelf.c:14621 readelf.c:14664 readelf.c:14712 +#: readelf.c:14744 #, c-format msgid "<corrupt>\n" msgstr "<пошкоджено>\n" -#: readelf.c:13439 +#: readelf.c:13540 #, c-format msgid " No strings found in this section." msgstr " У цьому розділі не знайдено рядків." -#: readelf.c:13467 +#: readelf.c:13568 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8827,22 +8891,22 @@ msgstr "" "\n" "Hex-дамп розділу '%s':\n" -#: readelf.c:13555 +#: readelf.c:13650 #, c-format msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" msgstr " ПРИМІТКА: Цей розділ містить переміщувані символи на самого себе, але вони НЕ були застосовані до цього дампу.\n" -#: readelf.c:13624 +#: readelf.c:13719 #, c-format msgid "%s section data" msgstr "дані розділу %s" -#: readelf.c:13648 +#: readelf.c:13743 #, c-format msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header" msgstr "стиснений розділ %s є надто малим, щоб містити заголовок стискання" -#: readelf.c:13810 +#: readelf.c:13899 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8855,458 +8919,478 @@ msgstr "" #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is #. stripped with the --only-keep-debug command line option. -#: readelf.c:13819 +#: readelf.c:13908 #, c-format msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" msgstr "розділ «%s» належить до типу NOBITS — його вмісту не можна довіряти.\n" -#: readelf.c:13869 +#: readelf.c:13958 #, c-format msgid "Unrecognized debug section: %s\n" msgstr "Нерозпізнаний розділ діагностики: %s\n" -#: readelf.c:13897 +#: readelf.c:13986 #, c-format msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n" msgstr "Для розділу '%s' дамп не був виконаний, оскільки він не існує!\n" -#: readelf.c:13958 +#: readelf.c:14047 #, c-format msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" msgstr "Для розділу %d дамп не був виконаний, оскільки він не існує!\n" -#: readelf.c:14015 +#: readelf.c:14104 msgid "<corrupt tag>\n" msgstr "<пошкоджена мітка>\n" -#: readelf.c:14030 +#: readelf.c:14119 #, c-format msgid "<corrupt string tag>" msgstr "<пошкоджена рядкова мітка>" -#: readelf.c:14070 +#: readelf.c:14159 #, c-format msgid "Absent/Non standard\n" msgstr "Немає/Нестандартний\n" -#: readelf.c:14073 +#: readelf.c:14162 #, c-format msgid "Bare metal/mwdt\n" msgstr "Bare metal/mwdt\n" -#: readelf.c:14076 +#: readelf.c:14165 #, c-format msgid "Bare metal/newlib\n" msgstr "Bare metal/newlib\n" -#: readelf.c:14079 +#: readelf.c:14168 #, c-format msgid "Linux/uclibc\n" msgstr "Linux/uclibc\n" -#: readelf.c:14082 +#: readelf.c:14171 #, c-format msgid "Linux/glibc\n" msgstr "Linux/glibc\n" -#: readelf.c:14085 readelf.c:14169 +#: readelf.c:14174 readelf.c:14258 #, c-format msgid "Unknown\n" msgstr "Невідомо\n" -#: readelf.c:14098 readelf.c:14129 readelf.c:14160 +#: readelf.c:14187 readelf.c:14218 readelf.c:14249 #, c-format msgid "Absent\n" msgstr "Немає\n" -#: readelf.c:14142 +#: readelf.c:14231 msgid "yes" msgstr "так" -#: readelf.c:14142 +#: readelf.c:14231 msgid "no" msgstr "ні" -#: readelf.c:14183 readelf.c:14191 +#: readelf.c:14272 readelf.c:14280 msgid "default" msgstr "типовий" -#: readelf.c:14184 +#: readelf.c:14273 msgid "smallest" msgstr "найменший" -#: readelf.c:14190 +#: readelf.c:14279 msgid "OPTFP" msgstr "OPTFP" -#: readelf.c:14384 readelf.c:14398 readelf.c:14417 readelf.c:14925 -#: readelf.c:15216 readelf.c:15229 readelf.c:15242 +#: readelf.c:14479 readelf.c:14493 readelf.c:14512 readelf.c:15020 +#: readelf.c:15311 readelf.c:15324 readelf.c:15337 #, c-format msgid "None\n" msgstr "Немає\n" -#: readelf.c:14385 +#: readelf.c:14480 #, c-format msgid "Application\n" msgstr "Програма\n" -#: readelf.c:14386 +#: readelf.c:14481 #, c-format msgid "Realtime\n" msgstr "У режимі реального часу\n" -#: readelf.c:14387 +#: readelf.c:14482 #, c-format msgid "Microcontroller\n" msgstr "Мікроконтролер\n" -#: readelf.c:14388 +#: readelf.c:14483 #, c-format msgid "Application or Realtime\n" msgstr "Програма або режим реального часу\n" -#: readelf.c:14399 readelf.c:14419 readelf.c:14979 readelf.c:14997 -#: readelf.c:15072 readelf.c:15093 readelf.c:17253 +#: readelf.c:14494 readelf.c:14514 readelf.c:15074 readelf.c:15092 +#: readelf.c:15167 readelf.c:15188 readelf.c:17674 #, c-format msgid "8-byte\n" msgstr "8-байтовий\n" -#: readelf.c:14400 readelf.c:15075 readelf.c:15096 readelf.c:17252 +#: readelf.c:14495 readelf.c:15170 readelf.c:15191 readelf.c:17673 #, c-format msgid "4-byte\n" msgstr "4-байтовий\n" -#: readelf.c:14404 readelf.c:14423 +#: readelf.c:14499 readelf.c:14518 #, c-format msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" msgstr "8-байтовий і розширюваний до %d-байтового\n" -#: readelf.c:14418 +#: readelf.c:14513 #, c-format msgid "8-byte, except leaf SP\n" msgstr "8-байтовий, окрім відгалуження SP\n" -#: readelf.c:14435 readelf.c:14523 readelf.c:15112 +#: readelf.c:14530 readelf.c:14618 readelf.c:15207 #, c-format msgid "flag = %d, vendor = " msgstr "прапорець = %d, виробник = " -#: readelf.c:14456 +#: readelf.c:14551 #, c-format msgid "True\n" msgstr "True\n" -#: readelf.c:14478 +#: readelf.c:14573 #, c-format msgid "<unknown: %d>\n" msgstr "<невідомо: %d>\n" -#: readelf.c:14527 +#: readelf.c:14622 msgid "corrupt vendor attribute\n" msgstr "пошкоджений атрибут виробника\n" -#: readelf.c:14579 +#: readelf.c:14674 #, c-format msgid "unspecified hard/soft float, " msgstr "не вказана апаратна або програмна рухома крапка, " -#: readelf.c:14582 +#: readelf.c:14677 #, c-format msgid "hard float, " msgstr "апаратна рухома крапка, " -#: readelf.c:14585 +#: readelf.c:14680 #, c-format msgid "soft float, " msgstr "програма рухома крапка, " -#: readelf.c:14588 +#: readelf.c:14683 #, c-format msgid "single-precision hard float, " msgstr "апаратна рухома крапка з одинарною точністю, " -#: readelf.c:14595 +#: readelf.c:14690 #, c-format msgid "unspecified long double\n" msgstr "невказане long double\n" -#: readelf.c:14598 +#: readelf.c:14693 #, c-format msgid "128-bit IBM long double\n" msgstr "128-бітове IBM long double\n" -#: readelf.c:14601 +#: readelf.c:14696 #, c-format msgid "64-bit long double\n" msgstr "64-бітове long double\n" -#: readelf.c:14604 +#: readelf.c:14699 #, c-format msgid "128-bit IEEE long double\n" msgstr "128-бітове IEEE long double\n" -#: readelf.c:14627 readelf.c:14659 +#: readelf.c:14722 readelf.c:14754 #, c-format msgid "unspecified\n" msgstr "не визначено\n" -#: readelf.c:14630 +#: readelf.c:14725 #, c-format msgid "generic\n" msgstr "загальний\n" -#: readelf.c:14665 +#: readelf.c:14760 #, c-format msgid "memory\n" msgstr "пам’ять\n" -#: readelf.c:14694 +#: readelf.c:14789 #, c-format msgid "any\n" msgstr "будь-який\n" -#: readelf.c:14697 +#: readelf.c:14792 #, c-format msgid "software\n" msgstr "програмний\n" -#: readelf.c:14700 +#: readelf.c:14795 #, c-format msgid "hardware\n" msgstr "апаратний\n" -#: readelf.c:14826 +#: readelf.c:14921 #, c-format msgid "Hard or soft float\n" msgstr "Апаратна або програмна рухома крапка\n" -#: readelf.c:14829 +#: readelf.c:14924 #, c-format msgid "Hard float (double precision)\n" msgstr "Апаратна рухома крапка (подвійна точність)\n" -#: readelf.c:14832 +#: readelf.c:14927 #, c-format msgid "Hard float (single precision)\n" msgstr "Апаратна рухома крапка (одинарна точність)\n" -#: readelf.c:14835 +#: readelf.c:14930 #, c-format msgid "Soft float\n" msgstr "Програма рухома крапка\n" -#: readelf.c:14838 +#: readelf.c:14933 #, c-format msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" msgstr "Апаратна рухома крапка (64-бітовий співпроцесор MIPS32r2, 12 безпечних для викликів регістрів)\n" -#: readelf.c:14841 +#: readelf.c:14936 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" msgstr "Апаратна рухома крапка (32-бітовий процесор, будь-який FPU)\n" -#: readelf.c:14844 +#: readelf.c:14939 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Апаратна рухома крапка (32-бітовий процесор, 64-бітовий FPU)\n" -#: readelf.c:14847 +#: readelf.c:14942 #, c-format msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Сумісність апаратної рухомої крапки (32-бітовий процесор, 64-бітовий FPU)\n" -#: readelf.c:14850 +#: readelf.c:14945 #, c-format msgid "NaN 2008 compatibility\n" msgstr "сумісність із NaN 2008\n" -#: readelf.c:14889 +#: readelf.c:14984 #, c-format msgid "Any MSA or not\n" msgstr "Будь-який MSA або нічого\n" -#: readelf.c:14892 +#: readelf.c:14987 #, c-format msgid "128-bit MSA\n" msgstr "128-бітовий MSA\n" -#: readelf.c:14958 +#: readelf.c:15053 #, c-format msgid "Not used\n" msgstr "Не використовується\n" -#: readelf.c:14961 +#: readelf.c:15056 #, c-format msgid "2 bytes\n" msgstr "2 байти\n" -#: readelf.c:14964 +#: readelf.c:15059 #, c-format msgid "4 bytes\n" msgstr "4 байти\n" -#: readelf.c:14982 readelf.c:15000 readelf.c:15078 readelf.c:15099 +#: readelf.c:15077 readelf.c:15095 readelf.c:15173 readelf.c:15194 #, c-format msgid "16-byte\n" msgstr "16-байтовий\n" -#: readelf.c:15015 +#: readelf.c:15110 #, c-format msgid "DSBT addressing not used\n" msgstr "Адресування DSBT не використовується\n" -#: readelf.c:15018 +#: readelf.c:15113 #, c-format msgid "DSBT addressing used\n" msgstr "Адресування DSBT використовується\n" -#: readelf.c:15033 +#: readelf.c:15128 #, c-format msgid "Data addressing position-dependent\n" msgstr "Адресування даних залежить від позиції\n" -#: readelf.c:15036 +#: readelf.c:15131 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" msgstr "Адресування даних не залежить від позиції, GOT поряд з DP\n" -#: readelf.c:15039 +#: readelf.c:15134 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" msgstr "Адресування даних не залежить від позиції, GOT віддалено від DP\n" -#: readelf.c:15054 +#: readelf.c:15149 #, c-format msgid "Code addressing position-dependent\n" msgstr "Адресування коду залежить від позиції\n" -#: readelf.c:15057 +#: readelf.c:15152 #, c-format msgid "Code addressing position-independent\n" msgstr "Адресування коду не залежить від позиції\n" -#: readelf.c:15217 +#: readelf.c:15312 #, c-format msgid "MSP430\n" msgstr "MSP430\n" -#: readelf.c:15218 +#: readelf.c:15313 #, c-format msgid "MSP430X\n" msgstr "MSP430X\n" -#: readelf.c:15230 readelf.c:15243 +#: readelf.c:15325 readelf.c:15338 #, c-format msgid "Small\n" msgstr "Малий\n" -#: readelf.c:15231 readelf.c:15244 +#: readelf.c:15326 readelf.c:15339 #, c-format msgid "Large\n" msgstr "Великий\n" -#: readelf.c:15245 +#: readelf.c:15340 #, c-format msgid "Restricted Large\n" msgstr "Обмежений великий\n" -#: readelf.c:15251 +#: readelf.c:15346 #, c-format msgid " <unknown tag %d>: " msgstr " <невідомий теґ %d>: " -#: readelf.c:15306 +#: readelf.c:15430 +#, c-format +msgid "%d\n" +msgstr "%d\n" + +#: readelf.c:15438 +#, c-format +msgid "No unaligned access\n" +msgstr "Немає невирівняного доступу\n" + +#: readelf.c:15441 +#, c-format +msgid "Unaligned access\n" +msgstr "Невирівняний доступ\n" + +#: readelf.c:15448 +#, c-format +msgid "%d-bytes\n" +msgstr "%d-байтові\n" + +#: readelf.c:15483 msgid "attributes" msgstr "атрибути" -#: readelf.c:15318 +#: readelf.c:15495 #, c-format msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n" msgstr "Невідома версія атрибутів «%c»(%d) - мало бути «A»\n" -#: readelf.c:15337 +#: readelf.c:15514 msgid "Tag section ends prematurely\n" msgstr "Надто раннє завершення розділу міток\n" -#: readelf.c:15346 +#: readelf.c:15523 #, c-format msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n" msgstr "Помилкова довжина атрибута (%u > %u)\n" -#: readelf.c:15354 +#: readelf.c:15531 #, c-format msgid "Attribute length of %u is too small\n" msgstr "Довжина атрибута %u є надто малою\n" -#: readelf.c:15365 +#: readelf.c:15542 msgid "Corrupt attribute section name\n" msgstr "Пошкоджено назву розділу атрибутів\n" -#: readelf.c:15370 +#: readelf.c:15547 #, c-format msgid "Attribute Section: " msgstr "Розділ атрибутів: " -#: readelf.c:15397 +#: readelf.c:15574 msgid "Unused bytes at end of section\n" msgstr "Невикористані байти наприкінці розділу\n" -#: readelf.c:15407 +#: readelf.c:15584 #, c-format msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n" msgstr "Помилкова довжина підрозділу (%u > %u)\n" -#: readelf.c:15415 +#: readelf.c:15592 #, c-format msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n" msgstr "Помилкова довжина підрозділу (%u < 6)\n" -#: readelf.c:15430 +#: readelf.c:15607 #, c-format msgid "File Attributes\n" msgstr "Атрибути файла\n" -#: readelf.c:15433 +#: readelf.c:15610 #, c-format msgid "Section Attributes:" msgstr "Атрибути розділу:" -#: readelf.c:15436 +#: readelf.c:15613 #, c-format msgid "Symbol Attributes:" msgstr "Атрибути символу:" -#: readelf.c:15452 +#: readelf.c:15629 #, c-format msgid "Unknown tag: %d\n" msgstr "Невідомий теґ: %d\n" -#: readelf.c:15473 +#: readelf.c:15650 #, c-format msgid " Unknown attribute:\n" msgstr " Невідомий атрибут:\n" -#: readelf.c:15515 +#: readelf.c:15692 msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n" msgstr "Запис GOT MIPS виходить за кінець доступних даних\n" -#: readelf.c:15590 readelf.c:15662 +#: readelf.c:15775 readelf.c:15844 msgid "Unknown" msgstr "Невідомий" -#: readelf.c:15709 +#: readelf.c:15891 msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n" msgstr "Пошкоджено розділ прапорців ABI MIPS.\n" -#: readelf.c:15715 +#: readelf.c:15897 msgid "MIPS ABI Flags section" msgstr "Розділ прапорців ABI MIPS" -#: readelf.c:15774 readelf.c:16322 +#: readelf.c:15956 readelf.c:16504 msgid "Global Offset Table data" msgstr "Дані загальної таблиці зсувів" -#: readelf.c:15778 +#: readelf.c:15960 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9315,45 +9399,45 @@ msgstr "" "\n" "Статичний GOT:\n" -#: readelf.c:15779 readelf.c:16327 +#: readelf.c:15961 readelf.c:16509 #, c-format msgid " Canonical gp value: " msgstr " Канонічне значення gp: " -#: readelf.c:15793 readelf.c:16331 readelf.c:16458 +#: readelf.c:15975 readelf.c:16513 readelf.c:16640 #, c-format msgid " Reserved entries:\n" msgstr " Зарезервовані записи:\n" -#: readelf.c:15794 +#: readelf.c:15976 #, c-format msgid " %*s %10s %*s\n" msgstr " %*s %10s %*s\n" -#: readelf.c:15795 readelf.c:15825 readelf.c:16333 readelf.c:16361 -#: readelf.c:16379 readelf.c:16460 readelf.c:16469 +#: readelf.c:15977 readelf.c:16007 readelf.c:16515 readelf.c:16543 +#: readelf.c:16561 readelf.c:16642 readelf.c:16651 msgid "Address" msgstr "Адреса" -#: readelf.c:15795 readelf.c:15825 readelf.c:16333 readelf.c:16361 -#: readelf.c:16380 +#: readelf.c:15977 readelf.c:16007 readelf.c:16515 readelf.c:16543 +#: readelf.c:16562 msgid "Access" msgstr "Доступ" -#: readelf.c:15796 readelf.c:15826 +#: readelf.c:15978 readelf.c:16008 msgid "Value" msgstr "Значення" -#: readelf.c:15823 readelf.c:16359 +#: readelf.c:16005 readelf.c:16541 #, c-format msgid " Local entries:\n" msgstr " Локальні записи:\n" -#: readelf.c:15905 readelf.c:16572 +#: readelf.c:16087 readelf.c:16754 msgid "liblist section data" msgstr "дані розділу liblist" -#: readelf.c:15908 +#: readelf.c:16090 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9374,37 +9458,37 @@ msgstr[3] "" "\n" "Розділ «.liblist» містить %lu запис:\n" -#: readelf.c:15912 +#: readelf.c:16094 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" msgstr " Бібліотека Часова позначка Контр. сума Версія Прапорці\n" -#: readelf.c:15938 +#: readelf.c:16120 #, c-format msgid "<corrupt: %9ld>" msgstr "<пошкоджено: %9ld>" -#: readelf.c:15943 +#: readelf.c:16125 msgid " NONE" msgstr " НЕМАЄ" -#: readelf.c:15996 +#: readelf.c:16178 msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n" msgstr "Не знайдено заголовка MIPS_OPTIONS\n" -#: readelf.c:16001 +#: readelf.c:16183 msgid "options" msgstr "ключі" -#: readelf.c:16008 +#: readelf.c:16190 msgid "Out of memory allocating space for MIPS options\n" msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для параметрів MIPS\n" -#: readelf.c:16030 +#: readelf.c:16212 #, c-format msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n" msgstr "Некоректний розмір (%u) параметра MIPS\n" -#: readelf.c:16039 +#: readelf.c:16221 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9425,24 +9509,24 @@ msgstr[3] "" "\n" "Розділ «%s» містить %d запис:\n" -#: readelf.c:16210 +#: readelf.c:16392 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" msgstr "знайдено список конфліктів без таблиці динамічних символів\n" -#: readelf.c:16218 +#: readelf.c:16400 #, c-format msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n" msgstr "Виявлено надто велику кількість конфліктів: %lx\n" -#: readelf.c:16226 +#: readelf.c:16408 msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n" msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для динамічних конфліктів\n" -#: readelf.c:16236 readelf.c:16251 +#: readelf.c:16418 readelf.c:16433 msgid "conflict" msgstr "конфлікт" -#: readelf.c:16261 +#: readelf.c:16443 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9463,31 +9547,31 @@ msgstr[3] "" "\n" "Розділ «.conflict» містить %lu запис:\n" -#: readelf.c:16265 +#: readelf.c:16447 msgid " Num: Index Value Name" msgstr " Ном: Індекс Значення Назва" -#: readelf.c:16272 +#: readelf.c:16454 #, c-format msgid "<corrupt symbol index>" msgstr "<пошкоджений індекс символу>" -#: readelf.c:16283 readelf.c:16408 readelf.c:16493 +#: readelf.c:16465 readelf.c:16590 readelf.c:16675 #, c-format msgid "<corrupt: %14ld>" msgstr "<пошкоджено: %14ld>" -#: readelf.c:16306 +#: readelf.c:16488 #, c-format msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n" msgstr "Зсув символу GOT (%lu) перевищує розмір таблиці символів (%lu)\n" -#: readelf.c:16315 +#: readelf.c:16497 #, c-format msgid "Too many GOT symbols: %lu\n" msgstr "Забагато символів GOT: %lu\n" -#: readelf.c:16326 +#: readelf.c:16508 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9496,92 +9580,92 @@ msgstr "" "\n" "Основний GOT:\n" -#: readelf.c:16332 +#: readelf.c:16514 #, c-format msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" msgstr " %*s %10s %*s призначення\n" -#: readelf.c:16334 readelf.c:16362 readelf.c:16381 readelf.c:16460 -#: readelf.c:16470 +#: readelf.c:16516 readelf.c:16544 readelf.c:16563 readelf.c:16642 +#: readelf.c:16652 msgid "Initial" msgstr "Початковий" -#: readelf.c:16336 +#: readelf.c:16518 #, c-format msgid " Lazy resolver\n" msgstr " Вирішувач з відкладенням\n" -#: readelf.c:16351 +#: readelf.c:16533 #, c-format msgid " Module pointer (GNU extension)\n" msgstr " Модульний вказівник (розширення GNU)\n" -#: readelf.c:16377 +#: readelf.c:16559 #, c-format msgid " Global entries:\n" msgstr " Загальні записи:\n" -#: readelf.c:16382 readelf.c:16471 +#: readelf.c:16564 readelf.c:16653 msgid "Sym.Val." msgstr "Сим.Знач." #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index". -#: readelf.c:16385 readelf.c:16471 +#: readelf.c:16567 readelf.c:16653 msgid "Ndx" msgstr "Інд" -#: readelf.c:16385 readelf.c:16471 +#: readelf.c:16567 readelf.c:16653 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: readelf.c:16395 +#: readelf.c:16577 #, c-format msgid "<no dynamic symbols>" msgstr "<немає динамічних символів>" -#: readelf.c:16411 +#: readelf.c:16593 #, c-format msgid "<symbol index %lu exceeds number of dynamic symbols>" msgstr "<індекс символу %lu перевищує кількість динамічних символів>" -#: readelf.c:16453 +#: readelf.c:16635 msgid "Procedure Linkage Table data" msgstr "Дані таблиці компонування процедур" -#: readelf.c:16459 +#: readelf.c:16641 #, c-format msgid " %*s %*s Purpose\n" msgstr " %*s %*s призначення\n" -#: readelf.c:16462 +#: readelf.c:16644 #, c-format msgid " PLT lazy resolver\n" msgstr " Вирішувач з відкладенням ТКП\n" -#: readelf.c:16464 +#: readelf.c:16646 #, c-format msgid " Module pointer\n" msgstr " Модульний вказівник\n" -#: readelf.c:16467 +#: readelf.c:16649 #, c-format msgid " Entries:\n" msgstr " Записи:\n" -#: readelf.c:16481 +#: readelf.c:16663 #, c-format msgid "<corrupt symbol index: %lu>" msgstr "<пошкоджений індекс символу: %lu>" -#: readelf.c:16519 +#: readelf.c:16701 msgid "NDS32 elf flags section" msgstr "розділ прапорців elf NDS32" -#: readelf.c:16583 +#: readelf.c:16765 msgid "liblist string table" msgstr "таблиця рядків liblist" -#: readelf.c:16595 +#: readelf.c:16777 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9602,361 +9686,390 @@ msgstr[3] "" "\n" "Розділ списку бібліотек «%s» містить %lu запис:\n" -#: readelf.c:16601 +#: readelf.c:16783 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags" msgstr " Бібліотека Часова позначка Контр. сума Версія Прапорці" -#: readelf.c:16651 +#: readelf.c:16833 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" msgstr "NT_AUXV (допоміжний вектор)" -#: readelf.c:16653 +#: readelf.c:16835 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" msgstr "NT_PRSTATUS (структура prstatus)" -#: readelf.c:16655 +#: readelf.c:16837 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGSET (регістри з плаваючою комою)" -#: readelf.c:16657 +#: readelf.c:16839 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" msgstr "NT_PRPSINFO (структура prpsinfo)" -#: readelf.c:16659 +#: readelf.c:16841 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" msgstr "NT_TASKSTRUCT (структура task)" -#: readelf.c:16661 +#: readelf.c:16843 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" msgstr "NT_PRXFPREG (структура user_xfpregs)" -#: readelf.c:16663 +#: readelf.c:16845 msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" msgstr "NT_PPC_VMX (регістри Altivec ppc)" -#: readelf.c:16665 +#: readelf.c:16847 msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" msgstr "NT_PPC_VSX (регістри VSX ppc)" -#: readelf.c:16667 +#: readelf.c:16849 msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)" msgstr "NT_PPC_TAR (регістр TAR ppc)" -#: readelf.c:16669 +#: readelf.c:16851 msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)" msgstr "NT_PPC_PPR (регістр PPR ppc)" -#: readelf.c:16671 +#: readelf.c:16853 msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)" msgstr "NT_PPC_DSCR (регістр DSCR ppc)" -#: readelf.c:16673 +#: readelf.c:16855 msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)" msgstr "NT_PPC_EBB (регістри EBB ppc)" -#: readelf.c:16675 +#: readelf.c:16857 msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)" msgstr "NT_PPC_PMU (регістри PMU ppc)" -#: readelf.c:16677 +#: readelf.c:16859 msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (контрольовані регістри GPR ppc)" -#: readelf.c:16679 +#: readelf.c:16861 msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (контрольовані регістри чисел із рухомою крапкою ppc)" -#: readelf.c:16681 +#: readelf.c:16863 msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (контрольовані регістри Altivec ppc)" -#: readelf.c:16683 -msgid "NT_PPC_TM_VSX (ppc checkpointed VSX registers)" -msgstr "NT_PPC_TM_VSX (контрольовані регістри VSX ppc)" +#: readelf.c:16865 +msgid "NT_PPC_TM_CVSX (ppc checkpointed VSX registers)" +msgstr "NT_PPC_TM_CVSX (контрольовані регістри VSX ppc)" -#: readelf.c:16685 +#: readelf.c:16867 msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)" msgstr "NT_PPC_TM_SPR (регістри спеціального призначення TM ppc)" -#: readelf.c:16687 +#: readelf.c:16869 msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)" msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (контрольований регістр TAR ppc)" -#: readelf.c:16689 +#: readelf.c:16871 msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)" msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (контрольований регістр PPR ppc)" -#: readelf.c:16691 +#: readelf.c:16873 msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)" msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (контрольований регістр DSCR ppc)" -#: readelf.c:16693 +#: readelf.c:16875 msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)" msgstr "NT_386_TLS (дані TLS x86)" -#: readelf.c:16695 +#: readelf.c:16877 msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)" msgstr "NT_386_IOPERM (права доступу на введення-виведення x86)" -#: readelf.c:16697 +#: readelf.c:16879 msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" msgstr "NT_X86_XSTATE (розширений стан XSAVE x86)" -#: readelf.c:16699 +#: readelf.c:16881 msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (верхні половинки регістрів s390)" -#: readelf.c:16701 +#: readelf.c:16883 msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" msgstr "NT_S390_TIMER (регістр таймера s390)" -#: readelf.c:16703 +#: readelf.c:16885 msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" msgstr "NT_S390_TODCMP (регістр порівнювача TOD s390)" -#: readelf.c:16705 +#: readelf.c:16887 msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" msgstr "NT_S390_TODPREG (програмований регістр TOD s390)" -#: readelf.c:16707 +#: readelf.c:16889 msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" msgstr "NT_S390_CTRS (керівні регістри s390)" -#: readelf.c:16709 +#: readelf.c:16891 msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" msgstr "NT_S390_PREFIX (регістр префікса s390)" -#: readelf.c:16711 +#: readelf.c:16893 msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)" msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (адреса останньої події із переривання s390)" -#: readelf.c:16713 +#: readelf.c:16895 msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)" msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (дані перезапуску системного виклику s390)" -#: readelf.c:16715 +#: readelf.c:16897 msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)" msgstr "NT_S390_TDB (діагностичний блок транзакції s390)" -#: readelf.c:16717 +#: readelf.c:16899 msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)" msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (верхня половина векторних регістрів s390 0-15)" -#: readelf.c:16719 +#: readelf.c:16901 msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)" msgstr "NT_S390_VXRS_HIGH (векторні регістри s390 16-31)" -#: readelf.c:16721 +#: readelf.c:16903 msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)" msgstr "NT_S390_GS_CB (регістри захищеного сховища даних s390)" -#: readelf.c:16723 +#: readelf.c:16905 msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)" msgstr "NT_S390_GS_BC (керування трансляцією захищеного сховища даних s390)" -#: readelf.c:16725 +#: readelf.c:16907 msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)" msgstr "NT_ARM_VFP (регістри VFP arm)" -#: readelf.c:16727 +#: readelf.c:16909 msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)" msgstr "NT_ARM_TLS (регістри TLS AArch)" -#: readelf.c:16729 +#: readelf.c:16911 msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)" msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (регістри апаратної точки зупину AArch)" -#: readelf.c:16731 +#: readelf.c:16913 msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)" msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (регістри апаратної точки спостереження AArch)" -#: readelf.c:16733 +#: readelf.c:16915 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" msgstr "NT_PSTATUS (структура pstatus)" -#: readelf.c:16735 +#: readelf.c:16917 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGS (регістри з плаваючою комою)" -#: readelf.c:16737 +#: readelf.c:16919 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" msgstr "NT_PSINFO (структура psinfo)" -#: readelf.c:16739 +#: readelf.c:16921 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" msgstr "NT_LWPSTATUS (структура lwpstatus_t)" -#: readelf.c:16741 +#: readelf.c:16923 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" msgstr "NT_LWPSINFO (структура lwpsinfo_t)" -#: readelf.c:16743 +#: readelf.c:16925 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" msgstr "NT_WIN32PSTATUS (структура win32_pstatus)" -#: readelf.c:16745 +#: readelf.c:16927 msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)" msgstr "NT_SIGINFO (дані siginfo_t)" -#: readelf.c:16747 +#: readelf.c:16929 msgid "NT_FILE (mapped files)" msgstr "NT_FILE (пов’язані файли)" -#: readelf.c:16755 +#: readelf.c:16937 msgid "NT_VERSION (version)" msgstr "NT_VERSION (версія)" -#: readelf.c:16757 +#: readelf.c:16939 msgid "NT_ARCH (architecture)" msgstr "NT_ARCH (архітектура)" -#: readelf.c:16759 +#: readelf.c:16941 msgid "OPEN" msgstr "ВІДКРИТИ" -#: readelf.c:16761 +#: readelf.c:16943 msgid "func" msgstr "функція" -#: readelf.c:16766 readelf.c:16885 readelf.c:17226 readelf.c:17370 -#: readelf.c:17428 readelf.c:17505 +#: readelf.c:16948 readelf.c:17067 readelf.c:17647 readelf.c:17791 +#: readelf.c:17849 readelf.c:17926 #, c-format msgid "Unknown note type: (0x%08x)" msgstr "Невідомий тип коментаря: (0x%08x)" -#: readelf.c:16787 +#: readelf.c:16969 #, c-format msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n" msgstr " Неможливо декодувати 64-бітову нотатку у 32-бітовій збірці\n" -#: readelf.c:16795 +#: readelf.c:16977 msgid " Malformed note - too short for header\n" msgstr " Помилкове форматування нотатки — надто коротка для заголовка\n" -#: readelf.c:16804 +#: readelf.c:16986 msgid " Malformed note - does not end with \\0\n" msgstr " Помилкове форматування нотатки — не завершується \\0\n" -#: readelf.c:16817 +#: readelf.c:16999 msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n" msgstr " Помилкове форматування нотатки — надто коротка для наданої кількості файлів\n" -#: readelf.c:16821 +#: readelf.c:17003 #, c-format msgid " Page size: " msgstr " Розмір сторінки: " -#: readelf.c:16825 +#: readelf.c:17007 #, c-format msgid " %*s%*s%*s\n" msgstr " %*s%*s%*s\n" -#: readelf.c:16826 +#: readelf.c:17008 msgid "Start" msgstr "Початок" -#: readelf.c:16827 +#: readelf.c:17009 msgid "End" msgstr "Кінець" -#: readelf.c:16828 +#: readelf.c:17010 msgid "Page Offset" msgstr "Зсув сторінки" -#: readelf.c:16836 +#: readelf.c:17018 msgid " Malformed note - filenames end too early\n" msgstr " Помилкове форматування нотатки — назви файлів завершилися надто рано\n" -#: readelf.c:16868 +#: readelf.c:17050 msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (теґ версії ABI)" -#: readelf.c:16870 +#: readelf.c:17052 msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" msgstr "NT_GNU_HWCAP (програмні дані щодо HWCAP, надані DSO)" -#: readelf.c:16872 +#: readelf.c:17054 msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (бітовий рядок унікального ідентифікатора збирання)" -#: readelf.c:16874 +#: readelf.c:17056 msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (версія gold)" -#: readelf.c:16876 +#: readelf.c:17058 msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" -#: readelf.c:16878 +#: readelf.c:17060 msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" -#: readelf.c:16880 +#: readelf.c:17062 msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" -#: readelf.c:16974 +#: readelf.c:17151 readelf.c:17248 readelf.c:17279 +#, c-format +msgid "<None>" +msgstr "<немає>" + +#: readelf.c:17336 #, c-format msgid " Properties: " msgstr " Властивості: " -#: readelf.c:16978 +#: readelf.c:17340 #, c-format msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n" msgstr "<пошкоджено GNU_PROPERTY_TYPE, розмір = %#lx>\n" -#: readelf.c:16990 +#: readelf.c:17352 #, c-format msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n" msgstr "<пошкоджено descsz: %#lx>\n" -#: readelf.c:17001 +#: readelf.c:17363 #, c-format msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n" msgstr "<пошкоджено тип (%#x) розмір даних: %#x>\n" -#: readelf.c:17017 readelf.c:17025 readelf.c:17033 readelf.c:17050 -#: readelf.c:17058 +#: readelf.c:17385 readelf.c:17439 #, c-format -msgid "<corrupt length: %#x> " -msgstr "<пошкоджено довжину: %#x> " +msgid "x86 ISA used: <corrupt length: %#x> " +msgstr "Використана ISA x86: <пошкоджено довжину: %#x> " -#: readelf.c:17048 +#: readelf.c:17396 readelf.c:17450 +#, c-format +msgid "x86 ISA needed: <corrupt length: %#x> " +msgstr "Потрібна ISA x86: <пошкоджено довжину: %#x> " + +#: readelf.c:17407 +#, c-format +msgid "x86 feature: <corrupt length: %#x> " +msgstr "Можливість x86: <пошкоджено довжину: %#x> " + +#: readelf.c:17418 +#, c-format +msgid "x86 feature used: <corrupt length: %#x> " +msgstr "Використана можливість x86: <пошкоджено довжину: %#x> " + +#: readelf.c:17429 +#, c-format +msgid "x86 feature needed: <corrupt length: %#x> " +msgstr "Потрібна можливість x86: <пошкоджено довжину: %#x> " + +#: readelf.c:17469 #, c-format msgid "stack size: " msgstr "розмір стека: " -#: readelf.c:17067 +#: readelf.c:17471 readelf.c:17479 +#, c-format +msgid "<corrupt length: %#x> " +msgstr "<пошкоджено довжину: %#x> " + +#: readelf.c:17488 #, c-format msgid "<unknown type %#x data: " msgstr "<невідомий тип %#x дані: " -#: readelf.c:17069 +#: readelf.c:17490 #, c-format msgid "<procesor-specific type %#x data: " msgstr "<специфічний для процесора тип %#x дані: " -#: readelf.c:17071 +#: readelf.c:17492 #, c-format msgid "<application-specific type %#x data: " msgstr "<днаі специфічного для програми типу %#x: " -#: readelf.c:17100 +#: readelf.c:17521 #, c-format msgid " Build ID: " msgstr " Ід. збирання: " -#: readelf.c:17115 +#: readelf.c:17536 #, c-format msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n" msgstr " <пошкоджений GNU_ABI_TAG>\n" -#: readelf.c:17152 +#: readelf.c:17573 #, c-format msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" msgstr " ОС: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" -#: readelf.c:17161 +#: readelf.c:17582 #, c-format msgid " Version: " msgstr " Версія: " @@ -9966,265 +10079,265 @@ msgstr " Версія: " #. is a series of entries, where each entry is a single byte followed #. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test #. if enabled in the bitmask. -#: readelf.c:17177 +#: readelf.c:17598 #, c-format msgid " Hardware Capabilities: " msgstr " Апаратні можливості: " -#: readelf.c:17180 +#: readelf.c:17601 msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n" msgstr "<пошкоджений GNU_HWCAP>\n" -#: readelf.c:17185 +#: readelf.c:17606 #, c-format msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n" msgstr "кть записів: %ld, увімкнена маска: %lx\n" -#: readelf.c:17201 +#: readelf.c:17622 #, c-format msgid " Description data: " msgstr " Дані опису: " -#: readelf.c:17219 +#: readelf.c:17640 msgid "Alignment of 8-byte objects" msgstr "Вирівнювання 8-байтових об’єктів" -#: readelf.c:17220 +#: readelf.c:17641 msgid "Sizeof double and long double" msgstr "Розмір double і long double" -#: readelf.c:17221 +#: readelf.c:17642 msgid "Type of FPU support needed" msgstr "Потрібний тип підтримки FPU" -#: readelf.c:17222 +#: readelf.c:17643 msgid "Use of SIMD instructions" msgstr "Використання інструкцій SIMD" -#: readelf.c:17223 +#: readelf.c:17644 msgid "Use of cache" msgstr "Використання кешу" -#: readelf.c:17224 +#: readelf.c:17645 msgid "Use of MMU" msgstr "Використання MMU" -#: readelf.c:17260 +#: readelf.c:17681 #, c-format msgid "4-bytes\n" msgstr "4-байтові\n" -#: readelf.c:17261 +#: readelf.c:17682 #, c-format msgid "8-bytes\n" msgstr "8-байтові\n" -#: readelf.c:17268 +#: readelf.c:17689 #, c-format msgid "FPU-2.0\n" msgstr "FPU-2.0\n" -#: readelf.c:17269 +#: readelf.c:17690 #, c-format msgid "FPU-3.0\n" msgstr "FPU-3.0\n" -#: readelf.c:17278 +#: readelf.c:17699 #, c-format msgid "yes\n" msgstr "так\n" -#: readelf.c:17288 +#: readelf.c:17709 #, c-format msgid "unknown value: %x\n" msgstr "невідоме значення: %x\n" -#: readelf.c:17330 +#: readelf.c:17751 msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)" msgstr "NT_THRMISC (структура thrmisc)" -#: readelf.c:17332 +#: readelf.c:17753 msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)" msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (дані процесу)" -#: readelf.c:17334 +#: readelf.c:17755 msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)" msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (дані файлів)" -#: readelf.c:17336 +#: readelf.c:17757 msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)" msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (дані vmmap)" -#: readelf.c:17338 +#: readelf.c:17759 msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)" msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (дані груп)" -#: readelf.c:17340 +#: readelf.c:17761 msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)" msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (дані umask)" -#: readelf.c:17342 +#: readelf.c:17763 msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)" msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (дані rlimit)" -#: readelf.c:17344 +#: readelf.c:17765 msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)" msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (дані osreldate)" -#: readelf.c:17346 +#: readelf.c:17767 msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)" msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (дані ps_strings)" -#: readelf.c:17348 +#: readelf.c:17769 msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)" msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (дані auxv)" -#: readelf.c:17350 +#: readelf.c:17771 msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)" msgstr "NT_PTLWPINFO (структура ptrace_lwpinfo)" -#: readelf.c:17361 +#: readelf.c:17782 msgid "NetBSD procinfo structure" msgstr "Структура procinfo NetBSD" -#: readelf.c:17387 readelf.c:17401 +#: readelf.c:17808 readelf.c:17822 msgid "PT_GETREGS (reg structure)" msgstr "PT_GETREGS (структура reg)" -#: readelf.c:17389 readelf.c:17403 +#: readelf.c:17810 readelf.c:17824 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" msgstr "PT_GETFPREGS (структура fpreg)" -#: readelf.c:17422 +#: readelf.c:17843 msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)" msgstr "NT_STAPSDT (дескриптори зондування SystemTap)" -#: readelf.c:17455 +#: readelf.c:17876 #, c-format msgid " Provider: %s\n" msgstr " Постачальник: %s\n" -#: readelf.c:17456 +#: readelf.c:17877 #, c-format msgid " Name: %s\n" msgstr " Назва: %s\n" -#: readelf.c:17457 +#: readelf.c:17878 #, c-format msgid " Location: " msgstr " Розташування: " -#: readelf.c:17459 +#: readelf.c:17880 #, c-format msgid ", Base: " msgstr ", Основа: " -#: readelf.c:17461 +#: readelf.c:17882 #, c-format msgid ", Semaphore: " msgstr ", Семафор: " -#: readelf.c:17464 +#: readelf.c:17885 #, c-format msgid " Arguments: %s\n" msgstr " Аргументи: %s\n" -#: readelf.c:17477 +#: readelf.c:17898 msgid "NT_VMS_MHD (module header)" msgstr "NT_VMS_MHD (заголовок модуля)" -#: readelf.c:17479 +#: readelf.c:17900 msgid "NT_VMS_LNM (language name)" msgstr "NT_VMS_LNM (назва мови)" -#: readelf.c:17481 +#: readelf.c:17902 msgid "NT_VMS_SRC (source files)" msgstr "NT_VMS_SRC (файли коду)" -#: readelf.c:17485 +#: readelf.c:17906 msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)" msgstr "NT_VMS_EIDC (перевірка цілісності)" -#: readelf.c:17487 +#: readelf.c:17908 msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)" msgstr "NT_VMS_FPMODE (режим FP)" -#: readelf.c:17491 +#: readelf.c:17912 msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)" msgstr "NT_VMS_IMGNAM (назва образу)" -#: readelf.c:17493 +#: readelf.c:17914 msgid "NT_VMS_IMGID (image id)" msgstr "NT_VMS_IMGID (ідентифікатор образу)" -#: readelf.c:17495 +#: readelf.c:17916 msgid "NT_VMS_LINKID (link id)" msgstr "NT_VMS_LINKID (ідентифікатор компонування)" -#: readelf.c:17497 +#: readelf.c:17918 msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)" msgstr "NT_VMS_IMGBID (ідентифікатор збирання)" -#: readelf.c:17499 +#: readelf.c:17920 msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)" msgstr "NT_VMS_GSTNAM (назва таблиці символів)" -#: readelf.c:17519 +#: readelf.c:17940 #, c-format msgid " Creation date : %.17s\n" msgstr " Дата створення : %.17s\n" -#: readelf.c:17520 +#: readelf.c:17941 #, c-format msgid " Last patch date: %.17s\n" msgstr " Дата останнього латання: %.17s\n" -#: readelf.c:17521 +#: readelf.c:17942 #, c-format msgid " Module name : %s\n" msgstr " Назва модуля : %s\n" -#: readelf.c:17522 +#: readelf.c:17943 #, c-format msgid " Module version : %s\n" msgstr " Версія модуля : %s\n" -#: readelf.c:17525 +#: readelf.c:17946 #, c-format msgid " Invalid size\n" msgstr " Некоректний розмір\n" -#: readelf.c:17528 +#: readelf.c:17949 #, c-format msgid " Language: %s\n" msgstr " Мова: %s\n" -#: readelf.c:17532 +#: readelf.c:17953 #, c-format msgid " Floating Point mode: " msgstr " Режим рухомої крапки: " -#: readelf.c:17537 +#: readelf.c:17958 #, c-format msgid " Link time: " msgstr " Час компонування: " -#: readelf.c:17543 +#: readelf.c:17964 #, c-format msgid " Patch time: " msgstr " Час латання: " -#: readelf.c:17549 +#: readelf.c:17970 #, c-format msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" msgstr " Основний ід.: %u, допоміжний ід.: %u\n" -#: readelf.c:17552 +#: readelf.c:17973 #, c-format msgid " Last modified : " msgstr " Останні зміни : " -#: readelf.c:17555 +#: readelf.c:17976 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10233,161 +10346,161 @@ msgstr "" "\n" " Прапорці комонування: " -#: readelf.c:17558 +#: readelf.c:17979 #, c-format msgid " Header flags: 0x%08x\n" msgstr " Прапорці заголовка: 0x%08x\n" -#: readelf.c:17560 +#: readelf.c:17981 #, c-format msgid " Image id : %s\n" msgstr " Ід. образу : %s\n" -#: readelf.c:17564 +#: readelf.c:17985 #, c-format msgid " Image name: %s\n" msgstr " Назва образу: %s\n" -#: readelf.c:17567 +#: readelf.c:17988 #, c-format msgid " Global symbol table name: %s\n" msgstr " Назва загальної таблиці символів: %s\n" -#: readelf.c:17570 +#: readelf.c:17991 #, c-format msgid " Image id: %s\n" msgstr " Ід. образу: %s\n" -#: readelf.c:17573 +#: readelf.c:17994 #, c-format msgid " Linker id: %s\n" msgstr " Ідентифікатор компонувальника: %s\n" -#: readelf.c:17731 readelf.c:17739 +#: readelf.c:18166 readelf.c:18174 #, c-format msgid " Applies to region from %#lx to %#lx\n" msgstr " Застосовується до області від %#lx до %#lx\n" -#: readelf.c:17734 readelf.c:17741 +#: readelf.c:18169 readelf.c:18176 #, c-format msgid " Applies to region from %#lx\n" msgstr " Застосовується до області від %#lx\n" -#: readelf.c:17770 +#: readelf.c:18205 #, c-format msgid " <invalid description size: %lx>\n" msgstr " <некоректний розмір опису: %lx>\n" -#: readelf.c:17771 +#: readelf.c:18206 #, c-format msgid " <invalid descsz>" msgstr " <некоректний descsz>" -#: readelf.c:17791 +#: readelf.c:18232 #, c-format msgid "Gap in build notes detected from %#lx to %#lx\n" msgstr "Виявлено прогалину у нотатках щодо збирання, з %#lx до %#lx\n" -#: readelf.c:17794 readelf.c:17805 +#: readelf.c:18235 readelf.c:18246 #, c-format msgid " Applies to region from %#lx" msgstr " Застосовується до області від %#lx" -#: readelf.c:17799 readelf.c:17810 +#: readelf.c:18240 readelf.c:18251 #, c-format msgid " to %#lx" msgstr " до %#lx" -#: readelf.c:17816 +#: readelf.c:18257 #, c-format msgid " (%s)" msgstr " (%s)" -#: readelf.c:17837 readelf.c:17852 +#: readelf.c:18278 readelf.c:18293 #, c-format msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n" msgstr "пошкоджене поле назви у нотатці атрибута збирання GNU: розмір = %ld\n" -#: readelf.c:17838 readelf.c:17853 +#: readelf.c:18279 readelf.c:18294 msgid " <corrupt name>" msgstr " <пошкоджено назву>" -#: readelf.c:17872 +#: readelf.c:18313 #, c-format msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n" msgstr "невідомий тип атрибута у полі назви: %d\n" -#: readelf.c:17873 +#: readelf.c:18314 msgid "<unknown name type>" msgstr "<невідомий тип назви>" -#: readelf.c:17883 +#: readelf.c:18324 msgid "<version>" msgstr "<версія>" -#: readelf.c:17888 +#: readelf.c:18329 msgid "<stack prot>" msgstr "<prot стека>" -#: readelf.c:17893 +#: readelf.c:18334 msgid "<relro>" msgstr "<relro>" -#: readelf.c:17898 +#: readelf.c:18339 msgid "<stack size>" msgstr "<розмір стека>" -#: readelf.c:17903 +#: readelf.c:18344 msgid "<tool>" msgstr "<інструмент>" -#: readelf.c:17908 +#: readelf.c:18349 msgid "<ABI>" msgstr "<ABI>" -#: readelf.c:17913 +#: readelf.c:18354 msgid "<PIC>" msgstr "<PIC>" -#: readelf.c:17918 +#: readelf.c:18359 msgid "<short enum>" msgstr "<короткий enum>" -#: readelf.c:17937 +#: readelf.c:18378 #, c-format msgid "unrecognised byte in name field: %d\n" msgstr "нерозпізнаний байт у полі назви: %d\n" -#: readelf.c:17938 +#: readelf.c:18379 #, c-format msgid "<unknown:_%d>" msgstr "<невідомо:_%d>" -#: readelf.c:17950 +#: readelf.c:18391 #, c-format msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n" msgstr "атрибут не належить до очікуваного типу (%c)\n" -#: readelf.c:17954 +#: readelf.c:18395 #, c-format msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n" msgstr "пошкоджене поле назви: namesz: %lu, але обробка дає %ld\n" -#: readelf.c:17981 +#: readelf.c:18422 #, c-format msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n" msgstr "пошкоджене поле назви числового значення: забагато байтів у значенні: %x\n" -#: readelf.c:18149 +#: readelf.c:18590 #, c-format msgid " description data: " msgstr " дані опису: " -#: readelf.c:18188 +#: readelf.c:18629 msgid "notes" msgstr "коментар" -#: readelf.c:18196 +#: readelf.c:18637 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10396,7 +10509,7 @@ msgstr "" "\n" "Показуємо нотатки, знайдені у %s\n" -#: readelf.c:18198 +#: readelf.c:18639 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10405,25 +10518,25 @@ msgstr "" "\n" "Виводимо нотатки, знайдені за зсувом 0x%08lx у файлі, довжина: 0x%08lx:\n" -#: readelf.c:18210 +#: readelf.c:18651 #, c-format msgid "Corrupt note: alignment %ld, expecting 4 or 8\n" msgstr "Пошкоджена нотатка: вирівнювання %ld, а мало бути 4 або 8\n" -#: readelf.c:18215 +#: readelf.c:18656 #, c-format msgid " %-20s %10s\tDescription\n" msgstr " %-20s %10s\tОпис\n" -#: readelf.c:18215 +#: readelf.c:18656 msgid "Owner" msgstr "Власник" -#: readelf.c:18215 +#: readelf.c:18656 msgid "Data size" msgstr "Розмір даних" -#: readelf.c:18233 readelf.c:18262 +#: readelf.c:18674 readelf.c:18703 #, c-format msgid "Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n" msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n" @@ -10432,25 +10545,25 @@ msgstr[1] "Пошкоджена нотатка: залишилося %ld бай msgstr[2] "Пошкоджена нотатка: залишилося %ld байтів, недостатньо для повноцінної нотатки\n" msgstr[3] "Пошкоджена нотатка: залишився %ld байт, недостатньо для повноцінної нотатки\n" -#: readelf.c:18290 +#: readelf.c:18731 #, c-format msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n" msgstr "за зсувом 0x%lx виявлено нотатку з некоректними значеннями namesz або descsz\n" -#: readelf.c:18292 +#: readelf.c:18733 #, c-format msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n" msgstr " тип: 0x%lx, розмір назви: 0x%08lx, розмір опису: 0x%08lx, вирівнювання: %u\n" -#: readelf.c:18310 +#: readelf.c:18751 msgid "Out of memory allocating space for inote name\n" msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для назви inote\n" -#: readelf.c:18373 +#: readelf.c:18814 msgid "v850 notes" msgstr "Нотатки щодо v850" -#: readelf.c:18380 +#: readelf.c:18821 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10459,37 +10572,37 @@ msgstr "" "\n" "Показуємо вміст розділу нотаток Renesas V850 зі зсувом 0x%lx і довжиною 0x%lx:\n" -#: readelf.c:18397 +#: readelf.c:18838 #, c-format msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n" msgstr "Пошкоджена нотатка: розмір назви є надто великим: %lx\n" -#: readelf.c:18407 +#: readelf.c:18848 #, c-format msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n" msgstr "виявлено пошкоджене значення descsz у нотатці зі зсувом 0x%lx\n" -#: readelf.c:18409 readelf.c:18422 +#: readelf.c:18850 readelf.c:18863 #, c-format msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n" msgstr " тип: 0x%lx, розмір назви: 0x%lx, розмір опису: 0x%lx\n" -#: readelf.c:18420 +#: readelf.c:18861 #, c-format msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n" msgstr "виявлено пошкоджене значення namesz у нотатці зі зсувом 0x%lx\n" -#: readelf.c:18498 +#: readelf.c:18939 #, c-format msgid "No note segments present in the core file.\n" msgstr "У файлі ядра немає сегментів нотаток.\n" -#: readelf.c:18506 +#: readelf.c:18947 #, c-format msgid " Unknown GNU attribute: %s\n" msgstr " Невідомий атрибут GNU: %s\n" -#: readelf.c:18641 +#: readelf.c:19087 msgid "" "This instance of readelf has been built without support for a\n" "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" @@ -10497,12 +10610,12 @@ msgstr "" "Ця копія readelf була створена без підтримки 64-бітного типу\n" "даних, і тому вона не може читати 64-бітні файли ELF.\n" -#: readelf.c:18764 +#: readelf.c:19210 #, c-format msgid "%s: Failed to read file header\n" msgstr "%s: Помилка при читанні заголовка файла\n" -#: readelf.c:18778 +#: readelf.c:19224 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10511,27 +10624,27 @@ msgstr "" "\n" "Файл: %s\n" -#: readelf.c:18964 +#: readelf.c:19410 #, c-format msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" msgstr "%s: не вдалося створити дамп покажчика, оскільки такого не було виявлено\n" -#: readelf.c:18970 +#: readelf.c:19416 #, c-format msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" msgstr "Покажчик архіву %s: (у таблиці символів записів: %lu, байтів: 0x%lx)\n" -#: readelf.c:18989 +#: readelf.c:19435 #, c-format msgid "Contents of binary %s at offset " msgstr "Вміст бінарного %s за зсувом " -#: readelf.c:18999 +#: readelf.c:19445 #, c-format msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" msgstr "%s: таблиця символів завершилася до кінця покажчика\n" -#: readelf.c:19016 +#: readelf.c:19462 #, c-format msgid "%s: %ld byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" msgid_plural "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" @@ -10540,36 +10653,36 @@ msgstr[1] "%s: у таблиці символів залишилося %ld ба msgstr[2] "%s: у таблиці символів залишилося %ld байтів без відповідних записів у таблиці індексів\n" msgstr[3] "%s: у таблиці символів залишився %ld байт без відповідних записів у таблиці індексів\n" -#: readelf.c:19029 +#: readelf.c:19475 #, c-format msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" msgstr "%s: не вдалося повернути позицію до початку об’єктних файлів у архіві\n" -#: readelf.c:19113 readelf.c:19225 +#: readelf.c:19562 readelf.c:19674 #, c-format msgid "Input file '%s' is not readable.\n" msgstr "Вхідний файл '%s' є непридатним до читання.\n" -#: readelf.c:19137 +#: readelf.c:19586 #, c-format msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n" msgstr "%s: містить пошкоджений тонкий архів: %s\n" -#: readelf.c:19150 +#: readelf.c:19599 #, c-format msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на член архіву.\n" -#: readelf.c:19217 +#: readelf.c:19666 msgid "Out of memory allocating file data structure\n" msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для структури даних файла\n" -#: readelf.c:19253 +#: readelf.c:19702 #, c-format msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" msgstr "Файл %s не є архівом, отже його покажчик не може бути показано.\n" -#: readelf.c:19312 +#: readelf.c:19761 msgid "Nothing to do.\n" msgstr "Немає що виконувати.\n" @@ -11021,12 +11134,12 @@ msgstr "" " -v --version Виведення версії програми\n" "\n" -#: size.c:159 +#: size.c:160 #, c-format msgid "invalid argument to --format: %s" msgstr "неправильний аргумент --format: %s" -#: size.c:186 +#: size.c:187 #, c-format msgid "Invalid radix: %s\n" msgstr "Некоректний radix: %s\n" @@ -11118,135 +11231,130 @@ msgstr "вхідний файл та файл виводу мають бути msgid "unable to open output file %s" msgstr "неможливо відкрити файл для виводу %s" -#: stabs.c:342 stabs.c:1770 +#: stabs.c:344 stabs.c:1772 msgid "numeric overflow" msgstr "числове переповнення" -#: stabs.c:352 +#: stabs.c:354 #, c-format msgid "Bad stab: %s\n" msgstr "Некоректний stab: %s\n" -#: stabs.c:360 +#: stabs.c:362 #, c-format msgid "Warning: %s: %s\n" msgstr "Попередження: %s: %s\n" -#: stabs.c:472 +#: stabs.c:474 #, c-format msgid "N_LBRAC not within function\n" msgstr "N_LBRAC поза функцією\n" -#: stabs.c:511 +#: stabs.c:513 #, c-format msgid "Too many N_RBRACs\n" msgstr "Надто багато N_RBRACs\n" -#: stabs.c:744 +#: stabs.c:746 msgid "unknown C++ encoded name" msgstr "невідома кодована назва C++" #. Complain and keep going, so compilers can invent new #. cross-reference types. -#: stabs.c:1305 +#: stabs.c:1307 msgid "unrecognized cross reference type" msgstr "нерозпізнаний тип перехресного посилання" #. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying #. about dealing with it rather than just calling error_type? -#: stabs.c:1862 +#: stabs.c:1864 msgid "missing index type" msgstr "не вказано типу індексу" -#: stabs.c:2214 +#: stabs.c:2216 msgid "unknown virtual character for baseclass" msgstr "невідомий віртуальний символ для baseclass" -#: stabs.c:2235 +#: stabs.c:2237 msgid "unknown visibility character for baseclass" msgstr "невідомий символ видимості для baseclass" -#: stabs.c:2440 +#: stabs.c:2442 msgid "unnamed $vb type" msgstr "тип без назви $vb" -#: stabs.c:2446 +#: stabs.c:2448 msgid "unrecognized C++ abbreviation" msgstr "нерозпізнана абревіатура C++" -#: stabs.c:2531 +#: stabs.c:2533 msgid "unknown visibility character for field" msgstr "невідомий символ видимості для field" -#: stabs.c:2800 +#: stabs.c:2802 msgid "const/volatile indicator missing" msgstr "немає індикатора постійної/змінної" -#: stabs.c:3043 -#, c-format -msgid "No mangling for \"%s\"\n" -msgstr "Немає кодування для \"%s\"\n" - -#: stabs.c:3356 +#: stabs.c:3346 msgid "Undefined N_EXCL" msgstr "Невизначений N_EXCL" -#: stabs.c:3436 +#: stabs.c:3426 #, c-format msgid "Type file number %d out of range\n" msgstr "Номер файла типу %d за межами діапазону\n" -#: stabs.c:3441 +#: stabs.c:3431 #, c-format msgid "Type index number %d out of range\n" msgstr "Номер індексу типу %d за межами діапазону\n" -#: stabs.c:3520 +#: stabs.c:3510 #, c-format msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" msgstr "Нерозпізнаний тип XCOFF %d\n" -#: stabs.c:3813 +#: stabs.c:3803 #, c-format msgid "bad mangled name `%s'\n" msgstr "некоректна скорегована назва `%s'\n" -#: stabs.c:3908 +#: stabs.c:3898 #, c-format msgid "no argument types in mangled string\n" msgstr "немає типів аргументів у скорегованому рядку\n" -#: stabs.c:5258 +#: stabs.c:5248 #, c-format msgid "Demangled name is not a function\n" msgstr "Декодована назва не є функцією\n" -#: stabs.c:5300 +#: stabs.c:5290 #, c-format msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" msgstr "Неочікуваний тип при декодуванні v3 arglist\n" -#: stabs.c:5372 +#: stabs.c:5362 #, c-format msgid "Unrecognized demangle component %d\n" msgstr "Нерозпізнаний компонент декодування %d\n" -#: stabs.c:5424 +#: stabs.c:5414 #, c-format msgid "Failed to print demangled template\n" msgstr "Помилка при виводі декодованого шаблону\n" -#: stabs.c:5504 +#: stabs.c:5494 #, c-format msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" msgstr "Неможливо отримати декодований вбудований тип\n" -#: stabs.c:5553 +#: stabs.c:5543 #, c-format msgid "Unexpected demangled varargs\n" msgstr "Неочікуваний декодований varargs\n" -#: stabs.c:5560 +#: stabs.c:5550 #, c-format msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" msgstr "Неочікуваний декодований вбудований тип\n" @@ -11261,17 +11369,17 @@ msgstr "неправильний ціле число у аргументі %s" msgid "invalid minimum string length %d" msgstr "некоректна мінімальна довжина рядка, %d" -#: strings.c:340 +#: strings.c:341 #, c-format msgid "%s: Reading section %s failed: %s" msgstr "%s: не вдалося прочитати розділ %s: %s" -#: strings.c:640 +#: strings.c:699 #, c-format msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" msgstr " Виведення придатних для друку рядків у [файл(ах)] (типово stdin)\n" -#: strings.c:644 +#: strings.c:703 #, c-format msgid "" " -a - --all Scan the entire file, not just the data section [default]\n" @@ -11280,7 +11388,7 @@ msgstr "" " -a - --all сканувати увесь файл, а не лише розділ даних [типово]\n" " -d --data сканувати лише розділи даних у файлі\n" -#: strings.c:648 +#: strings.c:707 #, c-format msgid "" " -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" @@ -11289,7 +11397,7 @@ msgstr "" " -a - --all сканувати увесь файл, а не лише розділ даних\n" " -d --data сканувати лише розділи даних у файлі [типово]\n" -#: strings.c:652 +#: strings.c:711 #, c-format msgid "" " -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" @@ -11389,8 +11497,8 @@ msgstr "неможливо відкрити вхідний файл %s" #: version.c:34 #, c-format -msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2018\n" +msgid "Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2019\n" #: version.c:35 #, c-format @@ -11487,17 +11595,17 @@ msgstr "\tпараметри кодової сторінки ігнорують msgid "try to add a ill language." msgstr "спроба додати некоректну мову." -#: windmc.c:1116 +#: windmc.c:1117 #, c-format msgid "unable to open file `%s' for input.\n" msgstr "не вдалося відкрити файл «%s» для отримання вхідних даних.\n" -#: windmc.c:1124 +#: windmc.c:1125 #, c-format msgid "unable to read contents of %s" msgstr "не вдалося прочитати вміст %s" -#: windmc.c:1136 +#: windmc.c:1137 msgid "input file does not seems to be UFT16.\n" msgstr "вхідний файл не у кодуванні UFT16.\n" @@ -11611,24 +11719,24 @@ msgstr "" "Якщо вхідний файл не вказаний використовується stdin, типово rc. Якщо не\n" "вказаний файл виводу використовується stdout, типово rc.\n" -#: windres.c:844 +#: windres.c:845 msgid "invalid codepage specified.\n" msgstr "вказано некоректне кодування символів.\n" -#: windres.c:859 +#: windres.c:860 msgid "invalid option -f\n" msgstr "некоректний ключ -f\n" -#: windres.c:864 +#: windres.c:865 msgid "No filename following the -fo option.\n" msgstr "Немає назви файла після ключі -fo.\n" -#: windres.c:953 +#: windres.c:954 #, c-format msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" msgstr "Ключ -I не рекомендується для встановлення вхідного формату, натомість використовуйте -J.\n" -#: windres.c:1066 +#: windres.c:1067 msgid "no resources" msgstr "немає ресурсів" @@ -11647,6 +11755,50 @@ msgstr "stab_int_type: неправильний розмір %u" msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" msgstr "%s: попередження: невідомий розмір поля `%s' в struct" +#~ msgid "Corrupt %s list\n" +#~ msgstr "Пошкоджений список %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " The %s Table is empty.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Таблиця %s порожня.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " The %s Table (offset 0x%lx):\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Таблиця %s (зсув 0x%lx):\n" + +#~ msgid "Corrupt %s entries list\n" +#~ msgstr "Пошкоджений список записів %s\n" + +#~ msgid "Directory" +#~ msgstr "Каталог" + +#~ msgid "File name" +#~ msgstr "Назва файла" + +#~ msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n" +#~ msgstr "%s: не є файлом ELF. Помилкові байти контрольної суми на початку.\n" + +#~ msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n" +#~ msgstr "Непідтримуваний EI_CLASS: %d\n" + +#~ msgid "<unknown: %lx>" +#~ msgstr "<невідомий: %lx>" + +#~ msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" +#~ msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування %s\n" + +#~ msgid "compressed section '%s' is corrupted\n" +#~ msgstr "пошкоджено стиснений розділ «%s»\n" + +#~ msgid "No mangling for \"%s\"\n" +#~ msgstr "Немає кодування для \"%s\"\n" + #~ msgid "unexpected end of debugging information" #~ msgstr "неочікуване завершення діагностичних даних" @@ -12160,9 +12312,6 @@ msgstr "%s: попередження: невідомий розмір поля ` #~ msgid " %d\t" #~ msgstr " %d\t" -#~ msgid "%s\n" -#~ msgstr "%s\n" - #~ msgid " %ld %s [%s]\n" #~ msgstr " %ld %s [%s]\n" |