diff options
author | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2014-10-29 16:34:04 +0000 |
---|---|---|
committer | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2014-10-29 16:34:04 +0000 |
commit | 64b588b51e04a80ac6f9a30817b5247ad1c4790b (patch) | |
tree | 9c92f12d4def6e51a2416ff981cab37039ffd3d8 /binutils/po | |
parent | 6e5d7f393ed899c8e980b238be3cf23ec296e3f6 (diff) | |
download | gdb-64b588b51e04a80ac6f9a30817b5247ad1c4790b.zip gdb-64b588b51e04a80ac6f9a30817b5247ad1c4790b.tar.gz gdb-64b588b51e04a80ac6f9a30817b5247ad1c4790b.tar.bz2 |
Updated/new translations provided by the Translations Project.
Diffstat (limited to 'binutils/po')
-rw-r--r-- | binutils/po/bg.po | 4171 | ||||
-rw-r--r-- | binutils/po/sr.po | 9319 | ||||
-rw-r--r-- | binutils/po/sv.po | 7874 |
3 files changed, 18079 insertions, 3285 deletions
diff --git a/binutils/po/bg.po b/binutils/po/bg.po index 127468f..a260f98 100644 --- a/binutils/po/bg.po +++ b/binutils/po/bg.po @@ -1,15 +1,16 @@ # Translation of binutils to Bulgarian -# Copyright (C) 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. -# Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>, 2010, 2011, 2012. +# Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>, 2010, 2011, 2012, 2014. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: binutils 2.22.90\n" +"Project-Id-Version: binutils 2.24.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-25 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-28 02:44+0300\n" -"Last-Translator: Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>\n" -"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-19 20:25+0300\n" +"Last-Translator: Румен Петров <transl@roumenpetrov.info>\n" +"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,7 +30,7 @@ msgstr " Преобразува адрес към двойката номер н #: addr2line.c:83 #, c-format msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" -msgstr " Ако на командния ред не са зададени адреси, те ще бъдат четени от стандартния вход\n" +msgstr " Ако на командния ред не са зададени адреси, те ще бъдат прочетени от стандартния вход\n" #: addr2line.c:84 #, c-format @@ -59,14 +60,14 @@ msgstr "" " -s --basenames Премахва имена на директории\n" " -f --functions Показва имена на функции\n" " -C --demangle[=начин] Декориране на имена на функции\n" -" -h --help Показва тази информация\n" +" -h --help Показва това сведение\n" " -v --version Показва версия на програмата\n" "\n" -#: addr2line.c:101 ar.c:304 ar.c:333 coffdump.c:471 dlltool.c:3938 -#: dllwrap.c:524 elfedit.c:653 nlmconv.c:1114 objcopy.c:576 objcopy.c:611 -#: readelf.c:3214 size.c:99 srconv.c:1743 strings.c:667 sysdump.c:653 -#: windmc.c:228 windres.c:695 +#: addr2line.c:101 ar.c:332 ar.c:369 coffdump.c:471 dlltool.c:3969 +#: dllwrap.c:518 elfedit.c:651 nlmconv.c:1113 objcopy.c:606 objcopy.c:656 +#: readelf.c:3705 size.c:99 srconv.c:1744 strings.c:653 sysdump.c:653 +#: windmc.c:228 windres.c:687 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "Подавайте доклади за грешки на %s\n" @@ -76,7 +77,7 @@ msgstr "Подавайте доклади за грешки на %s\n" #. file name pair that is about to be printed below. Eg: #. #. foo at 123:bar.c -#: addr2line.c:276 +#: addr2line.c:297 #, c-format msgid " at " msgstr " на " @@ -87,202 +88,217 @@ msgstr " на " #. by the next iteration of the while loop. Eg: #. #. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c -#: addr2line.c:308 +#: addr2line.c:338 #, c-format msgid " (inlined by) " msgstr " (вмъкнато от) " -#: addr2line.c:341 +#: addr2line.c:371 #, c-format msgid "%s: cannot get addresses from archive" msgstr "%s: не може да се получат адреси от архива" -#: addr2line.c:358 +#: addr2line.c:388 #, c-format msgid "%s: cannot find section %s" msgstr "%s: не може да се намери раздел %s" -#: addr2line.c:427 nm.c:1570 objdump.c:3423 +#: addr2line.c:457 nm.c:1572 objdump.c:3479 #, c-format msgid "unknown demangling style `%s'" msgstr "непознат начин за възстановяване '%s'" -#: ar.c:238 +#: ar.c:253 #, c-format msgid "no entry %s in archive\n" msgstr "в архива липсва входна точка %s\n" -#: ar.c:254 +#: ar.c:267 #, c-format msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n" msgstr "Употреба: %s [опции за подражаване] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <име>] [член-име] [брой] архивен-файл файл...\n" -#: ar.c:260 +#: ar.c:273 #, c-format msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" msgstr "Употреба: %s [опции за подражаване] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [член-име] [брой] архивен-файл файл...\n" -#: ar.c:266 +#: ar.c:281 #, c-format msgid " %s -M [<mri-script]\n" msgstr " %s -M [<mri-скрипт]\n" -#: ar.c:267 +#: ar.c:282 #, c-format msgid " commands:\n" msgstr " команди:\n" -#: ar.c:268 +#: ar.c:283 #, c-format msgid " d - delete file(s) from the archive\n" -msgstr " d - изтриване на файл(-ове) от архива\n" +msgstr " d - изтриване на файлове от архива\n" -#: ar.c:269 +#: ar.c:284 #, c-format msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n" -msgstr " m[ab] - преместване на файл(-ове) в архива\n" +msgstr " m[ab] - преместване на файлове в архива\n" -#: ar.c:270 +#: ar.c:285 #, c-format msgid " p - print file(s) found in the archive\n" -msgstr " p - извеждане на файл(-ове) намерен в архива\n" +msgstr " p - извеждане на файлове намерени в архива\n" -#: ar.c:271 +#: ar.c:286 #, c-format msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n" -msgstr " q[f] - бързо добавяне на файл/-ове към архива\n" +msgstr " q[f] - бързо добавяне на файлове към архива\n" -#: ar.c:272 +#: ar.c:287 #, c-format msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n" -msgstr " r[ab][f][u] - замества съществуващ или добавя нов файл/-ове в архива\n" +msgstr " r[ab][f][u] - замества съществуващ или добавя нови файлове в архива\n" -#: ar.c:273 +#: ar.c:288 #, c-format msgid " s - act as ranlib\n" msgstr " s - държи се като ranlib\n" -#: ar.c:274 +#: ar.c:289 #, c-format msgid " t - display contents of archive\n" msgstr " t - показване съдържанието на архива\n" -#: ar.c:275 +#: ar.c:290 #, c-format msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n" -msgstr " x[o] - изваждане на файл/-ове от архива\n" +msgstr " x[o] - изваждане на файлове от архива\n" -#: ar.c:276 +#: ar.c:291 #, c-format msgid " command specific modifiers:\n" msgstr " уточнители характерни за команда:\n" -#: ar.c:277 +#: ar.c:292 #, c-format msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n" -msgstr " [a] - поставане на файл/-ове след [член-име]\n" +msgstr " [a] - поставане на файлове след [член-име]\n" -#: ar.c:278 +#: ar.c:293 #, c-format msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n" -msgstr " [b] - поставане на файл/-ове преди [член-име] (също като [i])\n" +msgstr " [b] - поставане на файлове преди [член-име] (също като [i])\n" -#: ar.c:279 +#: ar.c:296 +#, c-format +msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n" +msgstr " [D] - използване на нула за времева отметка и номер на потребител или група (по подразбиране)\n" + +#: ar.c:298 +#, c-format +msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n" +msgstr " [D] - използване на настоящата времева отметка и номер на потребител или група\n" + +#: ar.c:303 #, c-format msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n" -msgstr " [D] - използване на нула за дата и час и идентификатори за потребител и група\n" +msgstr " [D] - използване на нула за времева отметка и номер на потребител или група\n" + +#: ar.c:305 +#, c-format +msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n" +msgstr " [D] - използване на настоящата времева отметка и номер на потребител или група (по подразбиране)\n" -#: ar.c:280 +#: ar.c:308 #, c-format msgid " [N] - use instance [count] of name\n" -msgstr "" +msgstr " [N] - използване на [брой] от имена\n" -#: ar.c:281 +#: ar.c:309 #, c-format msgid " [f] - truncate inserted file names\n" msgstr " [f] - отрязване на вмъкнати имена на файлове\n" -#: ar.c:282 +#: ar.c:310 #, c-format msgid " [P] - use full path names when matching\n" msgstr " [P] - използване на пълни имена за пътища ако съвпадат\n" -#: ar.c:283 +#: ar.c:311 #, c-format msgid " [o] - preserve original dates\n" msgstr " [o] - запазване на първоначалните дати\n" -#: ar.c:284 +#: ar.c:312 #, c-format msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n" msgstr " [u] - да се заместят само файловете, които са по-нови от текущото съдържание на архива\n" -#: ar.c:285 +#: ar.c:313 #, c-format msgid " generic modifiers:\n" msgstr " основни уточнители:\n" -#: ar.c:286 +#: ar.c:314 #, c-format msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n" msgstr " [c] - без предупреждение, ако трябва да се създаде библиотека\n" -#: ar.c:287 +#: ar.c:315 #, c-format msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n" msgstr " [s] - създаване на индекс на архива (виж ranlib)\n" -#: ar.c:288 +#: ar.c:316 #, c-format msgid " [S] - do not build a symbol table\n" msgstr " [S] - без създаване на таблица за имена\n" -#: ar.c:289 +#: ar.c:317 #, c-format msgid " [T] - make a thin archive\n" msgstr " [T] - създаване на \"тънък\" архив\n" -#: ar.c:290 +#: ar.c:318 #, c-format msgid " [v] - be verbose\n" msgstr " [v] - с подробности\n" -#: ar.c:291 +#: ar.c:319 #, c-format msgid " [V] - display the version number\n" msgstr " [V] - показване номер на версия\n" -#: ar.c:292 +#: ar.c:320 #, c-format msgid " @<file> - read options from <file>\n" msgstr " @<файл> - прочитане на команди от <файл>\n" -#: ar.c:293 +#: ar.c:321 #, c-format msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n" msgstr " --target=BFD–ИМЕ - задава BFD–ИМЕ за формата на целевия обект\n" -#: ar.c:295 +#: ar.c:323 #, c-format msgid " optional:\n" msgstr " възможни:\n" -#: ar.c:296 +#: ar.c:324 #, c-format msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n" msgstr " --plugin <п> - зареждане на указаната приставка\n" -#: ar.c:317 +#: ar.c:345 #, c-format msgid "Usage: %s [options] archive\n" msgstr "Употреба: %s [команди] архив\n" -#: ar.c:318 +#: ar.c:346 #, c-format msgid " Generate an index to speed access to archives\n" msgstr " Създаване на индекс за ускоряване достъпа до архивите\n" -#: ar.c:319 +#: ar.c:347 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -291,12 +307,30 @@ msgstr "" " Командите са:\n" " @<файл> Прочитане на команди от <файл>\n" -#: ar.c:322 +#: ar.c:350 #, c-format msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n" msgstr " --plugin <име> Зарежда указаната приставка\n" -#: ar.c:325 +#: ar.c:354 +#, c-format +msgid "" +" -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n" +" -U Use an actual symbol map timestamp\n" +msgstr "" +" -D Използване на нула като времева отметка за изобразените имена (по подразбиране)\n" +" -U Използване на настоящата времева отметка за изобразените имена\n" + +#: ar.c:358 +#, c-format +msgid "" +" -D Use zero for symbol map timestamp\n" +" -U Use actual symbol map timestamp (default)\n" +msgstr "" +" -D Използване на нула като времева отметка за изобразените имена\n" +" -U Използване на настоящата времева отметка за изобразените имена (по подразбиране)\n" + +#: ar.c:361 #, c-format msgid "" " -t Update the archive's symbol map timestamp\n" @@ -305,76 +339,90 @@ msgid "" msgstr "" " -t Обновява дата и час на изобразените имена на архива\n" " -h --help Извежда това помощно съобщение\n" -" -v --version Извежда информация за версията\n" +" -v --version Извежда сведение за версията\n" -#: ar.c:449 +#: ar.c:485 msgid "two different operation options specified" msgstr "указани са две различни опции за операция" -#: ar.c:538 nm.c:1643 +#: ar.c:577 ar.c:638 nm.c:1654 #, c-format msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" msgstr "за съжаление, тази програма е създадена без поддръжка на приставки\n" -#: ar.c:693 +#: ar.c:761 msgid "no operation specified" msgstr "не е зададена операция" -#: ar.c:696 +#: ar.c:764 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." msgstr "'u' има смисъл само с команда 'r'." -#: ar.c:699 +#: ar.c:767 msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." msgstr "'u' няма смисъл с опция 'D'." -#: ar.c:707 +#: ar.c:770 +msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')" +msgstr "" + +#: ar.c:781 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." msgstr "'N' има смисъл само с команди 'x' и 'd'." -#: ar.c:710 +#: ar.c:784 msgid "Value for `N' must be positive." msgstr "Стойността на 'N' трябва да е положителна." -#: ar.c:724 +#: ar.c:798 msgid "`x' cannot be used on thin archives." msgstr "'x' не може да се използва в архиви \"посредници\"(thin archives)." -#: ar.c:771 +#: ar.c:845 #, c-format msgid "internal error -- this option not implemented" msgstr "вътрешна грешка -- тази команда не е внедрена" -#: ar.c:840 +#: ar.c:914 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "създаване на %s" -#: ar.c:889 ar.c:943 ar.c:1272 objcopy.c:2080 +#: ar.c:945 +#, c-format +msgid "Cannot convert existing library %s to thin format" +msgstr "" + +#: ar.c:951 +#, c-format +msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format" +msgstr "" + +#: ar.c:983 ar.c:1037 ar.c:1366 objcopy.c:2294 #, c-format msgid "internal stat error on %s" msgstr "вътрешна грешка при определяне атрибутите на файл %s" -#: ar.c:908 ar.c:976 +#: ar.c:1002 ar.c:1070 #, c-format msgid "%s is not a valid archive" msgstr "%s е невалиден архив" -#: ar.c:1034 +#: ar.c:1128 msgid "could not create temporary file whilst writing archive" -msgstr "не можа да се създаде временен файл, докато се записва архива" +msgstr "не можа да се създаде временен файл, при записване на архива" -#: ar.c:1177 +#: ar.c:1271 #, c-format msgid "No member named `%s'\n" msgstr "Няма част с име '%s'\n" -#: ar.c:1227 +#: ar.c:1321 #, c-format msgid "no entry %s in archive %s!" msgstr "няма входна точка %s в архива %s!" -#: ar.c:1366 +#: ar.c:1460 #, c-format msgid "%s: no archive map to update" msgstr "%s: липсва \"изображение на архива\" за обновяване" @@ -409,27 +457,27 @@ msgstr "%s: файла %s не е архив\n" msgid "%s: no output archive specified yet\n" msgstr "%s: не е зададен \"изходен\" архив\n" -#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416 +#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:353 arsup.c:419 #, c-format msgid "%s: no open output archive\n" msgstr "%s: няма отворен \"изходен\" архив\n" -#: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397 +#: arsup.c:261 arsup.c:374 arsup.c:400 #, c-format msgid "%s: can't open file %s\n" msgstr "%s: не може да се отвори файл %s\n" -#: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474 +#: arsup.c:315 arsup.c:396 arsup.c:477 #, c-format msgid "%s: can't find module file %s\n" msgstr "%s: не може да се намери файлов модул %s\n" -#: arsup.c:425 +#: arsup.c:428 #, c-format msgid "Current open archive is %s\n" msgstr "Текущия отворен архив е %s\n" -#: arsup.c:449 +#: arsup.c:452 #, c-format msgid "%s: no open archive\n" msgstr "%s: няма отворен архив\n" @@ -445,81 +493,83 @@ msgstr " Без опции характерни за подражаване\n" msgid " emulation options: \n" msgstr " опции за подражаване: \n" -#: bucomm.c:163 +#: bucomm.c:164 #, c-format msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" msgstr "подразбираща се BFD цел не може да се установи на '%s': %s" -#: bucomm.c:175 +#: bucomm.c:176 #, c-format msgid "%s: Matching formats:" msgstr "%s: Съвпадащи формати:" -#: bucomm.c:190 +#: bucomm.c:191 #, c-format msgid "Supported targets:" msgstr "Поддържани цели:" -#: bucomm.c:192 +#: bucomm.c:193 #, c-format msgid "%s: supported targets:" msgstr "%s: поддържани цели:" -#: bucomm.c:210 +#: bucomm.c:211 #, c-format msgid "Supported architectures:" msgstr "Поддържани архитектури:" -#: bucomm.c:212 +#: bucomm.c:213 #, c-format msgid "%s: supported architectures:" msgstr "%s: поддържани архитектури:" -#: bucomm.c:228 +#: bucomm.c:229 msgid "big endian" msgstr "водещ старши бит" -#: bucomm.c:229 +#: bucomm.c:230 msgid "little endian" msgstr "водещ младши бит" -#: bucomm.c:230 +#: bucomm.c:231 msgid "endianness unknown" msgstr "непозната подредба на битовете" -#: bucomm.c:251 +#: bucomm.c:252 #, c-format msgid "" "%s\n" " (header %s, data %s)\n" msgstr "" +"%s\n" +" (заглавие %s, данни %s)\n" -#: bucomm.c:407 +#: bucomm.c:408 #, c-format msgid "BFD header file version %s\n" msgstr "BFD заглавен файл версия %s\n" -#: bucomm.c:559 +#: bucomm.c:562 #, c-format msgid "%s: bad number: %s" msgstr "%s: погрешно число: %s" -#: bucomm.c:576 strings.c:409 +#: bucomm.c:579 strings.c:408 #, c-format msgid "'%s': No such file" msgstr "'%s': Няма такъв файл" -#: bucomm.c:578 strings.c:411 +#: bucomm.c:581 strings.c:410 #, c-format msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" msgstr "Предупреждение: не може да се намери '%s', причина: %s" -#: bucomm.c:582 +#: bucomm.c:585 #, c-format msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" msgstr "Предупреждение: '%s' не е обикновен файл" -#: bucomm.c:584 +#: bucomm.c:587 #, c-format msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large" msgstr "Предупреждение: '%s' е с отрицателен размер. Може би е много голям" @@ -572,17 +622,17 @@ msgstr "определение на структура" #: coffdump.c:171 #, c-format msgid "structure ref to UNKNOWN struct" -msgstr "" +msgstr "струтура указваща към НЕПОЗНАТА структура" #: coffdump.c:173 #, c-format msgid "structure ref to %s" -msgstr "" +msgstr "струтура указваща към %s" #: coffdump.c:176 #, c-format msgid "enum ref to %s" -msgstr "" +msgstr "изброим указващ към %s" #: coffdump.c:179 #, c-format @@ -592,7 +642,7 @@ msgstr "определение на изброим" #: coffdump.c:252 #, c-format msgid "Stack offset %x" -msgstr "" +msgstr "Отместване в стека %x" #: coffdump.c:255 #, c-format @@ -627,9 +677,9 @@ msgstr "Списък от имена" #: coffdump.c:341 #, c-format msgid "Symbol %s, tag %d, number %d" -msgstr "" +msgstr "Име %s, отметка %d, брой %d" -#: coffdump.c:345 readelf.c:12215 readelf.c:12289 +#: coffdump.c:345 readelf.c:13103 readelf.c:13177 #, c-format msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -671,7 +721,7 @@ msgstr "Източник %s" #: coffdump.c:424 #, c-format msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %d" -msgstr "" +msgstr "раздел %s %d %d адрес %x размер %x брой %d премествания %d" #: coffdump.c:449 #, c-format @@ -699,796 +749,796 @@ msgid "" msgstr "" " Командите са:\n" " @<файл> Прочитане на команди от <файл>\n" -" -h --help Показване на тази информация\n" +" -h --help Показване на това сведение\n" " -v --version Показване на версията на програмата\n" "\n" -#: coffdump.c:533 srconv.c:1833 sysdump.c:710 +#: coffdump.c:533 srconv.c:1834 sysdump.c:710 msgid "no input file specified" msgstr "не е зададен входящ файл " -#: cxxfilt.c:119 nm.c:269 objdump.c:281 +#: cxxfilt.c:119 nm.c:270 objdump.c:281 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "Подавайте доклади за грешки на %s.\n" -#: debug.c:648 +#: debug.c:647 msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file" msgstr "debug_add_to_current_namespace: липсва текущ файл" -#: debug.c:727 +#: debug.c:726 msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call" msgstr "debug_start_source: липсва извикване на debug_set_filename" -#: debug.c:781 +#: debug.c:780 msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call" msgstr "debug_record_function: липсва извикване на debug_set_filename" -#: debug.c:833 +#: debug.c:832 msgid "debug_record_parameter: no current function" msgstr "debug_record_parameter: липсва текуща функция" -#: debug.c:865 +#: debug.c:864 msgid "debug_end_function: no current function" msgstr "debug_end_function: липсва текуща функция" -#: debug.c:871 +#: debug.c:870 msgid "debug_end_function: some blocks were not closed" msgstr "debug_end_function: не са затворени някой от блоковете" -#: debug.c:899 +#: debug.c:898 msgid "debug_start_block: no current block" msgstr "debug_start_block: липсва текущ блок" -#: debug.c:935 +#: debug.c:934 msgid "debug_end_block: no current block" msgstr "debug_end_block: липсва текущ блок" -#: debug.c:942 +#: debug.c:941 msgid "debug_end_block: attempt to close top level block" msgstr "debug_end_block: опит за затваряне на най-горния блок" -#: debug.c:965 +#: debug.c:964 msgid "debug_record_line: no current unit" msgstr "debug_record_line: липсва текуща част" #. FIXME -#: debug.c:1018 +#: debug.c:1017 msgid "debug_start_common_block: not implemented" msgstr "debug_start_common_block: не е реализирана" #. FIXME -#: debug.c:1029 +#: debug.c:1028 msgid "debug_end_common_block: not implemented" msgstr "debug_end_common_block: не е реализирана" #. FIXME. -#: debug.c:1113 +#: debug.c:1112 msgid "debug_record_label: not implemented" msgstr "debug_record_label: не е реализирана" -#: debug.c:1135 +#: debug.c:1134 msgid "debug_record_variable: no current file" msgstr "debug_record_variable: липсва текущ файл" -#: debug.c:1663 +#: debug.c:1662 msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind" msgstr "debug_make_undefined_type: неподдържан начин" -#: debug.c:1840 +#: debug.c:1839 msgid "debug_name_type: no current file" msgstr "debug_name_type: липсва текущ файл" -#: debug.c:1885 +#: debug.c:1884 msgid "debug_tag_type: no current file" msgstr "debug_tag_type: липсва текущ файл" -#: debug.c:1893 +#: debug.c:1892 msgid "debug_tag_type: extra tag attempted" msgstr "debug_tag_type: опитан е белег в повече" -#: debug.c:1930 +#: debug.c:1929 #, c-format msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n" msgstr "Предупреждение: промяна на размера на типа от %d на %d\n" -#: debug.c:1952 +#: debug.c:1951 msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit" -msgstr "debug_find_named_type: няма текуща единица за компилиране" +msgstr "debug_find_named_type: няма текуща съставна част" -#: debug.c:2055 +#: debug.c:2054 #, c-format msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n" -msgstr "debug_get_real_type: циклична информация за тестване за %s\n" +msgstr "debug_get_real_type: циклично сведение за проследяване на %s\n" -#: debug.c:2482 +#: debug.c:2481 msgid "debug_write_type: illegal type encountered" msgstr "debug_write_type: сблъскване с незаконен тип" -#: dlltool.c:902 dlltool.c:928 dlltool.c:959 +#: dlltool.c:918 dlltool.c:944 dlltool.c:975 #, c-format msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" msgstr "Вътрешна грешка: Неизвестен тип машина: %d" -#: dlltool.c:1000 +#: dlltool.c:1016 #, c-format msgid "Can't open def file: %s" msgstr "Не може да се отвори def-файл: %s" -#: dlltool.c:1005 +#: dlltool.c:1021 #, c-format msgid "Processing def file: %s" msgstr "Обработка на def-файл: %s" -#: dlltool.c:1009 +#: dlltool.c:1025 msgid "Processed def file" msgstr "Обработен def-файл" -#: dlltool.c:1033 +#: dlltool.c:1049 #, c-format msgid "Syntax error in def file %s:%d" msgstr "Синтактична грешка в def-файл %s:%d" -#: dlltool.c:1070 +#: dlltool.c:1086 #, c-format msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." msgstr "%s: компонента за път е премахнат от името на образа '%s'." -#: dlltool.c:1088 +#: dlltool.c:1104 #, c-format msgid "NAME: %s base: %x" msgstr "NAME(програма): %s базов адрес: %x" -#: dlltool.c:1091 dlltool.c:1112 +#: dlltool.c:1107 dlltool.c:1128 msgid "Can't have LIBRARY and NAME" msgstr "Заедно не може LIBRARY(библиотека) и NAME(програма)" -#: dlltool.c:1109 +#: dlltool.c:1125 #, c-format msgid "LIBRARY: %s base: %x" msgstr "LIBRARY(библотека): %s базов адрес: %x" -#: dlltool.c:1266 +#: dlltool.c:1282 #, c-format msgid "VERSION %d.%d\n" msgstr "ВЕРСИЯ %d.%d\n" -#: dlltool.c:1314 +#: dlltool.c:1330 #, c-format msgid "run: %s %s" msgstr "пуска: %s %s" -#: dlltool.c:1354 resrc.c:293 +#: dlltool.c:1370 resrc.c:288 #, c-format msgid "wait: %s" msgstr "чакане: %s" -#: dlltool.c:1359 dllwrap.c:422 resrc.c:298 +#: dlltool.c:1375 dllwrap.c:416 resrc.c:293 #, c-format msgid "subprocess got fatal signal %d" msgstr "подпроцеса получи сигнал за прекъсване %d" -#: dlltool.c:1365 dllwrap.c:429 resrc.c:305 +#: dlltool.c:1381 dllwrap.c:423 resrc.c:300 #, c-format msgid "%s exited with status %d" msgstr "%s завърши с код за изход %d" -#: dlltool.c:1396 +#: dlltool.c:1412 #, c-format msgid "Sucking in info from %s section in %s" msgstr "Нагазване в сведенията от раздел %s в %s" -#: dlltool.c:1536 +#: dlltool.c:1552 #, c-format msgid "Excluding symbol: %s" msgstr "Изключване на: %s" -#: dlltool.c:1625 dlltool.c:1636 nm.c:1012 nm.c:1023 +#: dlltool.c:1641 dlltool.c:1652 nm.c:1006 nm.c:1016 nm.c:1025 #, c-format msgid "%s: no symbols" msgstr "%s: липсват имена" #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. -#: dlltool.c:1662 +#: dlltool.c:1678 #, c-format msgid "Done reading %s" msgstr "Завърши четенето на %s" -#: dlltool.c:1672 +#: dlltool.c:1688 #, c-format msgid "Unable to open object file: %s: %s" msgstr "Не можа да се отвори обектния файл: %s: %s" -#: dlltool.c:1675 +#: dlltool.c:1691 #, c-format msgid "Scanning object file %s" msgstr "Сканиране на обектния файл %s" -#: dlltool.c:1690 +#: dlltool.c:1708 #, c-format msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" msgstr "Не може да се създаде mcore-elf dll от архива: %s" -#: dlltool.c:1792 +#: dlltool.c:1810 msgid "Adding exports to output file" msgstr "Добавяне на \"изнасяния\" към изходния файл" -#: dlltool.c:1844 +#: dlltool.c:1862 msgid "Added exports to output file" msgstr "Добавени \"изнасяния\" към изходния файл" -#: dlltool.c:1986 +#: dlltool.c:2004 #, c-format msgid "Generating export file: %s" msgstr "Създаване на файл с \"изнасяния\" : %s" -#: dlltool.c:1991 +#: dlltool.c:2009 #, c-format msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" msgstr "Не може да се отвори временен файл на асемблер: %s" -#: dlltool.c:1994 +#: dlltool.c:2012 #, c-format msgid "Opened temporary file: %s" msgstr "Отворен временен файл: %s" -#: dlltool.c:2171 +#: dlltool.c:2189 msgid "failed to read the number of entries from base file" msgstr "пропадна прочитането на броя записи от базовия файл" -#: dlltool.c:2219 +#: dlltool.c:2237 msgid "Generated exports file" msgstr "Създаден на файл с \"изнасяния\"" -#: dlltool.c:2428 +#: dlltool.c:2447 #, c-format msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s" msgstr "bfd_open не успя да отвори stub файл: %s: %s" -#: dlltool.c:2432 +#: dlltool.c:2451 #, c-format msgid "Creating stub file: %s" msgstr "Създаване на stub файл: %s" -#: dlltool.c:2894 +#: dlltool.c:2922 #, c-format msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s" msgstr "bfd_open не успя да отвори stub файл: %s: %s" -#: dlltool.c:2908 dlltool.c:2984 +#: dlltool.c:2936 dlltool.c:3012 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s" msgstr "не успя да се отвори временен head файл: %s" -#: dlltool.c:2970 dlltool.c:3050 +#: dlltool.c:2998 dlltool.c:3081 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s: %s" msgstr "не успя да се отвори временен head файл: %s: %s" -#: dlltool.c:3064 +#: dlltool.c:3095 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s" msgstr "не успя да се отвори временен tail файл: %s" -#: dlltool.c:3121 +#: dlltool.c:3152 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s" msgstr "не успя да се отвори временен tail файл: %s: %s" -#: dlltool.c:3143 +#: dlltool.c:3174 #, c-format msgid "Can't create .lib file: %s: %s" msgstr "Не може да се създаде .lib файл: %s: %s" -#: dlltool.c:3147 +#: dlltool.c:3178 #, c-format msgid "Creating library file: %s" msgstr "Създаване на библиотечен файл: %s" -#: dlltool.c:3239 dlltool.c:3245 +#: dlltool.c:3270 dlltool.c:3276 #, c-format msgid "cannot delete %s: %s" msgstr "не може да се изтрие %s: %s" -#: dlltool.c:3250 +#: dlltool.c:3281 msgid "Created lib file" msgstr "Библиотечният файл е създаден" -#: dlltool.c:3462 +#: dlltool.c:3493 #, c-format msgid "Can't open .lib file: %s: %s" msgstr "Не може да се отвори .lib файл: %s: %s" -#: dlltool.c:3470 dlltool.c:3492 +#: dlltool.c:3501 dlltool.c:3523 #, c-format msgid "%s is not a library" msgstr "%s не е библиотека" -#: dlltool.c:3510 +#: dlltool.c:3541 #, c-format msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls" msgstr "Import библиотека '%s' задава две или повече dlls" -#: dlltool.c:3521 +#: dlltool.c:3552 #, c-format msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)" msgstr "Не може да се определи име на dll за '%s' (не е библиотека за внасяне?)" -#: dlltool.c:3745 +#: dlltool.c:3776 #, c-format msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" msgstr "Предупреждение, пренебрегване на повторен EXPORT %s %d,%d" -#: dlltool.c:3751 +#: dlltool.c:3782 #, c-format msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" msgstr "Грешка, повторен EXPORT с номер: %s" -#: dlltool.c:3856 +#: dlltool.c:3887 msgid "Processing definitions" msgstr "Обработване на определенията" -#: dlltool.c:3888 +#: dlltool.c:3919 msgid "Processed definitions" msgstr "Определенията са обработени" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3895 dllwrap.c:483 +#: dlltool.c:3926 dllwrap.c:477 #, c-format msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n" msgstr "Употреба %s <опции> <обектни файлове>\n" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3897 +#: dlltool.c:3928 #, c-format msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n" msgstr " -m --machine <машина> Създаване на DLL за <машина>. [по подразбиране: %s]\n" -#: dlltool.c:3898 +#: dlltool.c:3929 #, c-format msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" msgstr " възможна <машина>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" -#: dlltool.c:3899 +#: dlltool.c:3930 #, c-format msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n" msgstr " -e --output-exp <изх_име> Създаване на файл с \"изнасяния\".\n" -#: dlltool.c:3900 +#: dlltool.c:3931 #, c-format msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n" msgstr " -l --output-lib <изх_име> Създаване на интерфейсна библиотека.\n" -#: dlltool.c:3901 +#: dlltool.c:3932 #, c-format msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n" msgstr " -y --output-delaylib <изх_име> Създаване на delay-import библиотека.\n" -#: dlltool.c:3902 +#: dlltool.c:3933 #, c-format msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" msgstr " -a --add-indirect Добавяне на dll indirects към файла с \"изнасяния\".\n" -#: dlltool.c:3903 +#: dlltool.c:3934 #, c-format msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n" msgstr " -D --dllname <име> Име на входящо dll в интерфейсната библиотека.\n" -#: dlltool.c:3904 +#: dlltool.c:3935 #, c-format msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n" msgstr " -d --input-def <defфайл> Име на .def файл за прочитане като вход.\n" -#: dlltool.c:3905 +#: dlltool.c:3936 #, c-format msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n" msgstr " -z --output-def <defфайл> Име на .def файл за създаване.\n" -#: dlltool.c:3906 +#: dlltool.c:3937 #, c-format msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" msgstr " --export-all-symbols Изнасяне на всички имена в .def\n" -#: dlltool.c:3907 +#: dlltool.c:3938 #, c-format msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" msgstr " --no-export-all-symbols Изнясане само на описаните имена\n" -#: dlltool.c:3908 +#: dlltool.c:3939 #, c-format msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n" msgstr " --exclude-symbols <опис> Без изнясане на <опис>\n" -#: dlltool.c:3909 +#: dlltool.c:3940 #, c-format msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" msgstr " --no-default-excludes Изчиства подразбиращите се имена за изключване\n" -#: dlltool.c:3910 +#: dlltool.c:3941 #, c-format msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n" msgstr " -b --base-file <оснфайл> Добавя основен файл при свързване.\n" -#: dlltool.c:3911 +#: dlltool.c:3942 #, c-format msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" msgstr " -x --no-idata4 Без създаване на раздел idata$4.\n" -#: dlltool.c:3912 +#: dlltool.c:3943 #, c-format msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" msgstr " -c --no-idata5 Без създаване на раздел idata$5.\n" -#: dlltool.c:3913 +#: dlltool.c:3944 #, c-format msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n" msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Използване на idata$4 и idata$5 без представка.\n" -#: dlltool.c:3914 +#: dlltool.c:3945 #, c-format msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n" msgstr " -U --add-underscore Добавяне на подчертавка към всички имена в интерфайсната библиотека.\n" -#: dlltool.c:3915 +#: dlltool.c:3946 #, c-format msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n" msgstr " --add-stdcall-underscore Добавяне на подчертавка към stdcall имена в интерфайсната библиотека.\n" -#: dlltool.c:3916 +#: dlltool.c:3947 #, c-format msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n" msgstr " --no-leading-underscore Всички имена да са без подчертавка за представка.\n" -#: dlltool.c:3917 +#: dlltool.c:3948 #, c-format msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n" msgstr " --leading-underscore Всички имена да са с подчертавка за представка.\n" -#: dlltool.c:3918 +#: dlltool.c:3949 #, c-format msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n" msgstr " -k --kill-at Премахване на @<n> от изнесените имена.\n" -#: dlltool.c:3919 +#: dlltool.c:3950 #, c-format msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n" msgstr " -A --add-stdcall-alias Добаване на псевдоними без @<n>.\n" -#: dlltool.c:3920 +#: dlltool.c:3951 #, c-format msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n" msgstr " -p --ext-prefix-alias <предст> Добаване на псевдоними с <предст>.\n" -#: dlltool.c:3921 +#: dlltool.c:3952 #, c-format msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n" msgstr " -S --as <име> Използване на <име> за асемблер.\n" -#: dlltool.c:3922 +#: dlltool.c:3953 #, c-format msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n" msgstr " -f --as-flags <флагове> Продаване на <флагове> към асемблера.\n" -#: dlltool.c:3923 +#: dlltool.c:3954 #, c-format msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" msgstr " -C --compat-implib Създаване на съвместима с по-преди библиотека за внасяне.\n" -#: dlltool.c:3924 +#: dlltool.c:3955 #, c-format msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" msgstr " -n --no-delete Запазване на времени файлове (при повтаряне запазване в повече).\n" -#: dlltool.c:3925 +#: dlltool.c:3956 #, c-format msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n" msgstr " -t --temp-prefix <предст> Използване на <предст> при създаване на име за временен файл.\n" -#: dlltool.c:3926 +#: dlltool.c:3957 #, c-format msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n" msgstr " -I --identify <внас_библ> Репортува името на DLL свързан с <внас_библ>.\n" -#: dlltool.c:3927 +#: dlltool.c:3958 #, c-format msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n" msgstr " --identify-strict Причинява --identify да рапортува грешка при много DLLs.\n" -#: dlltool.c:3928 +#: dlltool.c:3959 #, c-format msgid " -v --verbose Be verbose.\n" msgstr " -v --verbose С подробности.\n" -#: dlltool.c:3929 +#: dlltool.c:3960 #, c-format msgid " -V --version Display the program version.\n" msgstr " -V --version Покзване на версията на програмата.\n" -#: dlltool.c:3930 +#: dlltool.c:3961 #, c-format msgid " -h --help Display this information.\n" msgstr " -h --help Показване на това сведение.\n" -#: dlltool.c:3931 +#: dlltool.c:3962 #, c-format msgid " @<file> Read options from <file>.\n" msgstr " @<файл> Прочитане на команди от <файл>.\n" -#: dlltool.c:3933 +#: dlltool.c:3964 #, c-format msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n" -msgstr "" +msgstr " -M --mcore-elf <из_име> Обработванме на mcore-elf обектни файлове в <изх_име>.\n" -#: dlltool.c:3934 +#: dlltool.c:3965 #, c-format msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n" msgstr " -L --linker <име> Използва <име> за свързване.\n" -#: dlltool.c:3935 +#: dlltool.c:3966 #, c-format msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n" msgstr " -F --linker-flags <флагове> Подава <флагове> към свързването.\n" -#: dlltool.c:4082 +#: dlltool.c:4113 #, c-format msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." msgstr "Съставка за път смъкната от името на dll: '%s'." -#: dlltool.c:4130 +#: dlltool.c:4161 #, c-format msgid "Unable to open base-file: %s" msgstr "Не можа де се отвори основен файл: %s" -#: dlltool.c:4165 +#: dlltool.c:4196 #, c-format msgid "Machine '%s' not supported" msgstr "Не се поддържа машина '%s'" -#: dlltool.c:4245 +#: dlltool.c:4276 #, c-format msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport." msgstr "Предупреждение: типа (%d) за машина не се поддържа при отложени внасяния." -#: dlltool.c:4313 dllwrap.c:213 +#: dlltool.c:4344 dllwrap.c:207 #, c-format msgid "Tried file: %s" msgstr "Пробва се файл: %s" -#: dlltool.c:4320 dllwrap.c:220 +#: dlltool.c:4351 dllwrap.c:214 #, c-format msgid "Using file: %s" msgstr "Използва се файл: %s" -#: dllwrap.c:303 +#: dllwrap.c:297 #, c-format msgid "Keeping temporary base file %s" msgstr "Запазване на временен основен файл %s" -#: dllwrap.c:305 +#: dllwrap.c:299 #, c-format msgid "Deleting temporary base file %s" msgstr "Изтриване на временен основен файл %s" -#: dllwrap.c:319 +#: dllwrap.c:313 #, c-format msgid "Keeping temporary exp file %s" msgstr "Запазване на временен exp файл %s" -#: dllwrap.c:321 +#: dllwrap.c:315 #, c-format msgid "Deleting temporary exp file %s" msgstr "Изтриване на временен exp файл %s" -#: dllwrap.c:334 +#: dllwrap.c:328 #, c-format msgid "Keeping temporary def file %s" msgstr "Запазване на временен def файл %s" -#: dllwrap.c:336 +#: dllwrap.c:330 #, c-format msgid "Deleting temporary def file %s" msgstr "Изтриване на временен def файл %s" -#: dllwrap.c:417 +#: dllwrap.c:411 #, c-format msgid "pwait returns: %s" msgstr "pwait върна: %s" -#: dllwrap.c:484 +#: dllwrap.c:478 #, c-format msgid " Generic options:\n" msgstr " Основни възможности:\n" -#: dllwrap.c:485 +#: dllwrap.c:479 #, c-format msgid " @<file> Read options from <file>\n" msgstr " @<файл> Прочитане на команди от <файл>\n" -#: dllwrap.c:486 +#: dllwrap.c:480 #, c-format msgid " --quiet, -q Work quietly\n" msgstr " --quiet, -q Безмълвна работа\n" -#: dllwrap.c:487 +#: dllwrap.c:481 #, c-format msgid " --verbose, -v Verbose\n" msgstr " --verbose, -v Подробно\n" -#: dllwrap.c:488 +#: dllwrap.c:482 #, c-format msgid " --version Print dllwrap version\n" msgstr " --version Извежда версията на dllwrap\n" -#: dllwrap.c:489 +#: dllwrap.c:483 #, c-format msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n" msgstr " --implib <изх_име> Синоним за --output-lib\n" -#: dllwrap.c:490 +#: dllwrap.c:484 #, c-format msgid " Options for %s:\n" msgstr " Опции за %s:\n" -#: dllwrap.c:491 +#: dllwrap.c:485 #, c-format msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n" msgstr " --driver-name <име> По подразбиране \"gcc\"\n" -#: dllwrap.c:492 +#: dllwrap.c:486 #, c-format msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n" msgstr " --driver-flags <флагове> Припокрива подразбиращите се флагове на ld\n" -#: dllwrap.c:493 +#: dllwrap.c:487 #, c-format msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n" msgstr " --dlltool-name <име> По подразбиране \"dlltool\"\n" -#: dllwrap.c:494 +#: dllwrap.c:488 #, c-format msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n" msgstr " --entry <вход> Задава друга входна точка на DLL\n" -#: dllwrap.c:495 +#: dllwrap.c:489 #, c-format msgid " --image-base <base> Specify image base address\n" msgstr " --image-base <осн> Задава основен адрес на образа\n" -#: dllwrap.c:496 +#: dllwrap.c:490 #, c-format msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n" msgstr " --target <машина> i386-cygwin32 или i386-mingw32\n" -#: dllwrap.c:497 +#: dllwrap.c:491 #, c-format msgid " --dry-run Show what needs to be run\n" msgstr " --dry-run Показва какво ще се пусне\n" -#: dllwrap.c:498 +#: dllwrap.c:492 #, c-format msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n" msgstr " --mno-cygwin Създаване на Mingw DLL\n" -#: dllwrap.c:499 +#: dllwrap.c:493 #, c-format msgid " Options passed to DLLTOOL:\n" msgstr " Флагове подадени към DLLTOOL:\n" -#: dllwrap.c:500 +#: dllwrap.c:494 #, c-format msgid " --machine <machine>\n" msgstr " --machine <машина>\n" -#: dllwrap.c:501 +#: dllwrap.c:495 #, c-format msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n" msgstr " --output-exp <изх_име> Създаване на файл с \"изнасания\".\n" -#: dllwrap.c:502 +#: dllwrap.c:496 #, c-format msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n" msgstr " --output-lib <изх_име> Създаване на библиотека с \"изнасания\".\n" -#: dllwrap.c:503 +#: dllwrap.c:497 #, c-format msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" msgstr " --add-indirect Добяване на непреките извиквания към файла с \"изнасания\".\n" -#: dllwrap.c:504 +#: dllwrap.c:498 #, c-format msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n" msgstr " --dllname <име> Име на входящ dll, за поставяне в изходящата библиотека.\n" -#: dllwrap.c:505 +#: dllwrap.c:499 #, c-format msgid " --def <deffile> Name input .def file\n" msgstr " --def <defфайл> Име на входящ .def файл\n" -#: dllwrap.c:506 +#: dllwrap.c:500 #, c-format msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n" msgstr " --output-def <defфайл> Име на изходящ .def файл\n" -#: dllwrap.c:507 +#: dllwrap.c:501 #, c-format msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" msgstr " --export-all-symbols Изнасяне на всички имена в .def\n" -#: dllwrap.c:508 +#: dllwrap.c:502 #, c-format msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n" msgstr " --no-export-all-symbols Изнасяне на имена само от .drectve \n" -#: dllwrap.c:509 +#: dllwrap.c:503 #, c-format msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n" msgstr " --exclude-symbols <спис> Изключване на <спис> от .def\n" -#: dllwrap.c:510 +#: dllwrap.c:504 #, c-format msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n" -msgstr "" +msgstr " --no-default-excludes Без имена за изключване по подразбиране\n" -#: dllwrap.c:511 +#: dllwrap.c:505 #, c-format msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n" msgstr "" -#: dllwrap.c:512 +#: dllwrap.c:506 #, c-format msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n" msgstr " --no-idata4 Без създаване на раздел idata$4\n" -#: dllwrap.c:513 +#: dllwrap.c:507 #, c-format msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n" msgstr " --no-idata5 Без създаване на раздел idata$5\n" -#: dllwrap.c:514 +#: dllwrap.c:508 #, c-format msgid " -U Add underscores to .lib\n" msgstr " -U Добавяне на подчертавки в .lib\n" -#: dllwrap.c:515 +#: dllwrap.c:509 #, c-format msgid " -k Kill @<n> from exported names\n" msgstr " -k Премахване на @<n> от изнесените имена\n" -#: dllwrap.c:516 +#: dllwrap.c:510 #, c-format msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n" msgstr " --add-stdcall-alias Добаване на псевдоними без @<n>\n" -#: dllwrap.c:517 +#: dllwrap.c:511 #, c-format msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n" msgstr " --as <име> Използване на <име> за асемблер\n" -#: dllwrap.c:518 +#: dllwrap.c:512 #, c-format msgid " --nodelete Keep temp files.\n" msgstr " --nodelete Запазване на временните файлове.\n" -#: dllwrap.c:519 +#: dllwrap.c:513 #, c-format msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n" msgstr " --no-leading-underscore Входни точки без подчертавка\n" -#: dllwrap.c:520 +#: dllwrap.c:514 #, c-format msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n" msgstr " --leading-underscore Входни точки със подчертавка.\n" -#: dllwrap.c:521 +#: dllwrap.c:515 #, c-format msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n" msgstr " Остатъка се подава, непроменен, към езиковата програма\n" -#: dllwrap.c:805 +#: dllwrap.c:799 msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options" msgstr "рябва да се зададе поне една от опциите -o или --dllname" -#: dllwrap.c:834 +#: dllwrap.c:828 msgid "" "no export definition file provided.\n" "Creating one, but that may not be what you want" @@ -1496,40 +1546,36 @@ msgstr "" "не е предвиден файл с определения за изнасяне.\n" "Ще се създаде един, но може би не такъв, какъвто се очаква" -#: dllwrap.c:1023 +#: dllwrap.c:1017 #, c-format msgid "DLLTOOL name : %s\n" msgstr "DLLTOOL име : %s\n" -#: dllwrap.c:1024 +#: dllwrap.c:1018 #, c-format msgid "DLLTOOL options : %s\n" msgstr "DLLTOOL опции : %s\n" -#: dllwrap.c:1025 +#: dllwrap.c:1019 #, c-format msgid "DRIVER name : %s\n" msgstr "DRIVER име : %s\n" -#: dllwrap.c:1026 +#: dllwrap.c:1020 #, c-format msgid "DRIVER options : %s\n" msgstr "DRIVER опции : %s\n" -#: dwarf.c:132 -msgid "Wrong size in print_dwarf_vma" -msgstr "" - -#: dwarf.c:256 dwarf.c:3027 +#: dwarf.c:406 dwarf.c:3215 msgid "badly formed extended line op encountered!\n" msgstr "" -#: dwarf.c:263 +#: dwarf.c:413 #, c-format msgid " Extended opcode %d: " msgstr "" -#: dwarf.c:268 +#: dwarf.c:418 #, c-format msgid "" "End of Sequence\n" @@ -1538,27 +1584,31 @@ msgstr "" "Край на последователност\n" "\n" -#: dwarf.c:274 +#: dwarf.c:424 #, c-format msgid "set Address to 0x%s\n" msgstr "задава адреса на 0x%s\n" -#: dwarf.c:280 +#: dwarf.c:430 #, c-format -msgid " define new File Table entry\n" +msgid "define new File Table entry\n" msgstr "" -#: dwarf.c:281 dwarf.c:2555 +#: dwarf.c:431 dwarf.c:2777 #, c-format msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" msgstr " Вход\tДир\tЧас\tРазм\tИме\n" -#: dwarf.c:295 +#: dwarf.c:445 +msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:449 #, c-format msgid "set Discriminator to %s\n" msgstr "" -#: dwarf.c:370 +#: dwarf.c:524 #, c-format msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n" msgstr "" @@ -1567,588 +1617,739 @@ msgstr "" #. the limited range of the unsigned char data type used #. for op_code. #. && op_code <= DW_LNE_hi_user -#: dwarf.c:387 +#: dwarf.c:541 #, c-format msgid "user defined: " msgstr "определен от потребител: " -#: dwarf.c:389 +#: dwarf.c:543 #, c-format msgid "UNKNOWN: " msgstr "НЕПОЗНАТ: " -#: dwarf.c:390 +#: dwarf.c:544 #, c-format msgid "length %d [" msgstr "дължина %d [" -#: dwarf.c:407 +#: dwarf.c:561 dwarf.c:599 msgid "<no .debug_str section>" msgstr "<без раздел .debug_str >" -#: dwarf.c:413 +#: dwarf.c:565 #, c-format msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n" msgstr "DW_FORM_strp твърде голямо отместване: %s\n" -#: dwarf.c:415 +#: dwarf.c:567 msgid "<offset is too big>" msgstr "<твърде голямо отместване>" -#: dwarf.c:655 +#: dwarf.c:585 +msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>" +msgstr "<без раздел .debug_str_offsets.dwo>" + +#: dwarf.c:586 +msgid "<no .debug_str_offsets section>" +msgstr "<без раздел .debug_str_offsets>" + +#: dwarf.c:592 +#, c-format +msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n" +msgstr "DW_FORM_GNU_str_index твърде голямо отместване: %s\n" + +#: dwarf.c:594 +msgid "<index offset is too big>" +msgstr "<твърде голямо отместване>" + +#: dwarf.c:598 +msgid "<no .debug_str.dwo section>" +msgstr "<без раздел .debug_str.dwo>" + +#: dwarf.c:605 #, c-format -msgid "Unknown TAG value: %lx" +msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n" +msgstr "DW_FORM_GNU_str_index твърде голямо непряко отместване: %s\n" + +#: dwarf.c:607 +msgid "<indirect index offset is too big>" +msgstr "<твърде голямо непряко отместване>" + +#: dwarf.c:619 +msgid "<no .debug_addr section>" +msgstr "<без раздел .debug_addr>" + +#: dwarf.c:623 +#, c-format +msgid "Offset into section %s too big: %s\n" +msgstr "Твърде голямо отместването в раздел %s : %s\n" + +#. Report the missing single zero which ends the section. +#: dwarf.c:788 +msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n" msgstr "" -#: dwarf.c:696 +#: dwarf.c:802 +#, c-format +msgid "Unknown TAG value: %lx" +msgstr "Непозната стойност за TAG: %lx" + +#: dwarf.c:822 #, c-format msgid "Unknown FORM value: %lx" -msgstr "" +msgstr "Непозната стойност за FORM: %lx" -#: dwarf.c:705 +#: dwarf.c:836 #, c-format msgid " %s byte block: " msgstr " %s байта блок: " -#: dwarf.c:1050 +#: dwarf.c:1188 #, c-format msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)" msgstr "(DW_OP_call_ref в frame info)" -#: dwarf.c:1075 +#: dwarf.c:1210 #, c-format msgid "size: %s " msgstr "размер: %s" -#: dwarf.c:1078 +#: dwarf.c:1213 #, c-format msgid "offset: %s " msgstr "отместване: %s" -#: dwarf.c:1098 +#: dwarf.c:1233 #, c-format msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown" -msgstr "" +msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address или DW_OP_HP_unknown" -#: dwarf.c:1122 +#: dwarf.c:1257 #, c-format msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)" msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer в frame info)" -#: dwarf.c:1234 +#: dwarf.c:1377 #, c-format msgid "(User defined location op)" msgstr "" -#: dwarf.c:1236 +#: dwarf.c:1379 #, c-format msgid "(Unknown location op)" msgstr "" -#: dwarf.c:1283 +#: dwarf.c:1473 +msgid "corrupt attribute\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:1488 msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n" msgstr "" -#: dwarf.c:1389 +#: dwarf.c:1614 msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n" msgstr "" -#: dwarf.c:1439 +#: dwarf.c:1665 #, c-format msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s" msgstr "" -#: dwarf.c:1464 +#: dwarf.c:1676 +#, c-format +msgid " (indexed string: 0x%s): %s" +msgstr " (низ от списъка: 0x%s): %s" + +#: dwarf.c:1684 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " (alt indirect string, offset: 0x%s)" +msgid " (alt indirect string, offset: 0x%s)" +msgstr " (друг непряк низ с отместване: 0x%lx)" + +#: dwarf.c:1707 +#, c-format +msgid " (addr_index: 0x%s): %s" +msgstr " (адрес от списъка: 0x%s): %s" + +#: dwarf.c:1713 #, c-format msgid "Unrecognized form: %lu\n" msgstr "Неразпозната форма: %lu\n" -#: dwarf.c:1557 +#: dwarf.c:1815 #, c-format msgid "(not inlined)" msgstr "(не е вграден)" -#: dwarf.c:1560 +#: dwarf.c:1818 #, c-format msgid "(inlined)" msgstr "(вграден)" -#: dwarf.c:1563 +#: dwarf.c:1821 #, c-format msgid "(declared as inline but ignored)" msgstr "(определен като вграден, но пренебрегнат)" -#: dwarf.c:1566 +#: dwarf.c:1824 #, c-format msgid "(declared as inline and inlined)" msgstr "(определен като вграден и вграден)" -#: dwarf.c:1569 +#: dwarf.c:1827 #, c-format msgid " (Unknown inline attribute value: %s)" msgstr " (Непозната стойност за вграждане: %s)" -#: dwarf.c:1608 +#: dwarf.c:1869 #, c-format msgid "(implementation defined: %s)" msgstr "" -#: dwarf.c:1611 +#: dwarf.c:1872 #, c-format msgid "(Unknown: %s)" msgstr "(Непознат: %s)" -#: dwarf.c:1649 +#: dwarf.c:1911 #, c-format msgid "(user defined type)" msgstr "(потребителски тип)" -#: dwarf.c:1651 +#: dwarf.c:1913 #, c-format msgid "(unknown type)" msgstr "(непознат тип)" -#: dwarf.c:1663 +#: dwarf.c:1926 #, c-format msgid "(unknown accessibility)" -msgstr "" +msgstr "(непозната достъпност)" -#: dwarf.c:1674 +#: dwarf.c:1938 #, c-format msgid "(unknown visibility)" -msgstr "" +msgstr "(непозната видимост)" -#: dwarf.c:1684 +#: dwarf.c:1949 #, c-format msgid "(unknown virtuality)" -msgstr "" +msgstr "(непозната действителност)" -#: dwarf.c:1695 +#: dwarf.c:1961 #, c-format msgid "(unknown case)" -msgstr "" +msgstr "(непознат случай)" -#: dwarf.c:1708 +#: dwarf.c:1975 #, c-format msgid "(user defined)" msgstr "(потребителски)" -#: dwarf.c:1710 +#: dwarf.c:1977 #, c-format msgid "(unknown convention)" -msgstr "" +msgstr "(непознато споразумение)" -#: dwarf.c:1717 +#: dwarf.c:1985 #, c-format msgid "(undefined)" msgstr "(неопределен)" -#: dwarf.c:1740 +#: dwarf.c:2008 #, c-format -msgid "(location list)" -msgstr "(списък местоположения)" +msgid " (location list)" +msgstr " (списък с местоположения)" -#: dwarf.c:1761 dwarf.c:4045 +#: dwarf.c:2029 dwarf.c:4209 dwarf.c:4335 #, c-format msgid " [without DW_AT_frame_base]" msgstr " [без DW_AT_frame_base]" -#: dwarf.c:1777 +#: dwarf.c:2046 #, c-format msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n" msgstr "Твърде голямо отместване %s, използвано като стойност на DW_AT_import признак от DIE отместено на %lx.\n" -#: dwarf.c:1787 +#: dwarf.c:2056 #, c-format -msgid "[Abbrev Number: %ld" +msgid "\t[Abbrev Number: %ld" msgstr "" -#: dwarf.c:1978 +#: dwarf.c:2098 #, c-format msgid "Unknown AT value: %lx" msgstr "Неизвестен признак: %lx" -#: dwarf.c:2049 +#: dwarf.c:2171 #, c-format msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2061 +#: dwarf.c:2183 #, c-format msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2069 +#: dwarf.c:2191 #, c-format msgid "No comp units in %s section ?" msgstr "" -#: dwarf.c:2078 +#: dwarf.c:2200 #, c-format msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries" msgstr "" -#: dwarf.c:2087 dwarf.c:3296 dwarf.c:3390 dwarf.c:3551 dwarf.c:3779 -#: dwarf.c:3911 dwarf.c:4081 dwarf.c:4150 dwarf.c:4354 +#: dwarf.c:2209 dwarf.c:3544 dwarf.c:3669 dwarf.c:3833 dwarf.c:4086 +#: dwarf.c:4444 dwarf.c:4528 dwarf.c:4597 dwarf.c:4738 dwarf.c:4884 +#: dwarf.c:6321 #, c-format msgid "" "Contents of the %s section:\n" "\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2095 +#: dwarf.c:2221 #, c-format msgid "Unable to locate %s section!\n" -msgstr "" +msgstr "Не можа да се намери раздел %s!\n" -#: dwarf.c:2176 +#: dwarf.c:2309 #, c-format msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2178 +#: dwarf.c:2311 #, c-format msgid " Length: 0x%s (%s)\n" msgstr " Дължина: 0x%s (%s)\n" -#: dwarf.c:2181 +#: dwarf.c:2314 #, c-format msgid " Version: %d\n" -msgstr " Версия: %d\n" +msgstr " Версия: %d\n" -#: dwarf.c:2182 +#: dwarf.c:2315 #, c-format -msgid " Abbrev Offset: %s\n" -msgstr "" +msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n" +msgstr " Отместване: 0x%s\n" -#: dwarf.c:2184 +#: dwarf.c:2317 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" -msgstr "" +msgstr "Размер на указ.: %d\n" -#: dwarf.c:2188 +#: dwarf.c:2322 #, c-format -msgid " Signature: " -msgstr "" +msgid " Signature: 0x%s\n" +msgstr " Подпис: 0x%s\n" -#: dwarf.c:2192 +#: dwarf.c:2325 #, c-format msgid " Type Offset: 0x%s\n" -msgstr "" +msgstr " Вид Отмест.: 0x%s\n" -#: dwarf.c:2200 +#: dwarf.c:2333 +#, c-format +msgid " Section contributions:\n" +msgstr " Дял със спомогателни:\n" + +#: dwarf.c:2334 +#, c-format +msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" +msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" + +#: dwarf.c:2337 +#, c-format +msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" +msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" + +#: dwarf.c:2340 +#, c-format +msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" +msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" + +#: dwarf.c:2343 +#, c-format +msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" +msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" + +#: dwarf.c:2352 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n" -msgstr "" +msgstr "Сведението за изпитанието е повредено, дължината на съставната част при %s е след края на раздел (дължина = %s)\n" -#: dwarf.c:2213 +#: dwarf.c:2365 #, c-format msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" -msgstr "" +msgstr "Съставната част при отместване %s съдържа повредена или неподдържан номер на версия: %d.\n" -#: dwarf.c:2224 +#: dwarf.c:2375 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" +msgstr "Сведението за изпитанието е повредено, отместването (%lx) е по-голямо от размера на раздял (%lx)\n" + +#: dwarf.c:2421 +#, c-format +msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2274 +#: dwarf.c:2431 #, c-format -msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n" +msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2278 +#: dwarf.c:2435 msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2297 +#: dwarf.c:2454 #, c-format msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" msgstr "" -#: dwarf.c:2301 +#: dwarf.c:2458 #, c-format msgid " <%d><%lx>: ...\n" -msgstr "" +msgstr " <%d><%lx>: ...\n" -#: dwarf.c:2320 +#: dwarf.c:2477 #, c-format msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2422 -#, c-format -msgid "" -"Raw dump of debug contents of section %s:\n" -"\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:2460 -#, c-format -msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n" +#: dwarf.c:2634 +msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2472 dwarf.c:2840 +#: dwarf.c:2647 msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2486 dwarf.c:2855 +#: dwarf.c:2660 msgid "Invalid maximum operations per insn.\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2505 dwarf.c:3574 +#: dwarf.c:2687 +#, c-format +msgid "" +"Raw dump of debug contents of section %s:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2727 dwarf.c:3854 #, c-format msgid " Offset: 0x%lx\n" msgstr " Отместване: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:2506 +#: dwarf.c:2728 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Дължина: %ld\n" -#: dwarf.c:2507 +#: dwarf.c:2729 #, c-format msgid " DWARF Version: %d\n" msgstr " DWARF версия: %d\n" -#: dwarf.c:2508 +#: dwarf.c:2730 #, c-format msgid " Prologue Length: %d\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2509 +#: dwarf.c:2731 #, c-format msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2511 +#: dwarf.c:2733 #, c-format msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2512 +#: dwarf.c:2734 #, c-format msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2513 +#: dwarf.c:2735 #, c-format msgid " Line Base: %d\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2514 +#: dwarf.c:2736 #, c-format msgid " Line Range: %d\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2515 +#: dwarf.c:2737 #, c-format msgid " Opcode Base: %d\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2524 +#: dwarf.c:2744 #, c-format msgid "" "\n" " Opcodes:\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2527 +#: dwarf.c:2747 #, c-format msgid " Opcode %d has %d args\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2533 +#: dwarf.c:2753 #, c-format msgid "" "\n" " The Directory Table is empty.\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2536 +#: dwarf.c:2756 #, c-format msgid "" "\n" -" The Directory Table:\n" +" The Directory Table (offset 0x%lx):\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2551 +#: dwarf.c:2772 #, c-format msgid "" "\n" " The File Name Table is empty.\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2554 +#: dwarf.c:2775 #, c-format msgid "" "\n" -" The File Name Table:\n" +" The File Name Table (offset 0x%lx):\n" msgstr "" -#. Now display the statements. -#: dwarf.c:2584 +#: dwarf.c:2801 +msgid "Corrupt file name table entry\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2815 #, c-format -msgid "" -"\n" -" Line Number Statements:\n" +msgid " No Line Number Statements.\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2603 +#: dwarf.c:2818 +#, c-format +msgid " Line Number Statements:\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2839 #, c-format msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s" msgstr "" -#: dwarf.c:2617 +#: dwarf.c:2853 #, c-format msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]" msgstr "" -#: dwarf.c:2625 +#: dwarf.c:2861 #, c-format msgid " and Line by %s to %d\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2635 +#: dwarf.c:2871 #, c-format msgid " Copy\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2645 +#: dwarf.c:2881 #, c-format msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2658 +#: dwarf.c:2894 #, c-format msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2669 +#: dwarf.c:2905 #, c-format msgid " Advance Line by %s to %d\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2677 +#: dwarf.c:2913 #, c-format msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2685 +#: dwarf.c:2921 #, c-format msgid " Set column to %s\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2693 +#: dwarf.c:2929 #, c-format msgid " Set is_stmt to %s\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2698 +#: dwarf.c:2934 #, c-format msgid " Set basic block\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2708 +#: dwarf.c:2944 #, c-format msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2721 +#: dwarf.c:2957 #, c-format msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2733 +#: dwarf.c:2968 #, c-format msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2739 +#: dwarf.c:2974 #, c-format msgid " Set prologue_end to true\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2743 +#: dwarf.c:2978 #, c-format msgid " Set epilogue_begin to true\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2749 +#: dwarf.c:2984 #, c-format msgid " Set ISA to %s\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2753 dwarf.c:3168 +#: dwarf.c:2988 dwarf.c:3377 #, c-format msgid " Unknown opcode %d with operands: " msgstr "" -#: dwarf.c:2787 +#: dwarf.c:3026 #, c-format msgid "" "Decoded dump of debug contents of section %s:\n" "\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2828 -msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:2960 +#: dwarf.c:3143 #, c-format msgid "CU: %s:\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2961 dwarf.c:2972 +#: dwarf.c:3144 dwarf.c:3156 #, c-format msgid "File name Line number Starting address\n" msgstr "" -#: dwarf.c:2968 +#: dwarf.c:3152 #, c-format msgid "CU: %s/%s:\n" msgstr "" -#: dwarf.c:3059 +#: dwarf.c:3266 +#, c-format +msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3308 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" [Use file table entry %d]\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3314 #, c-format -msgid "UNKNOWN: length %d\n" +msgid "" +"\n" +" [Use directory table entry %d]\n" msgstr "" -#: dwarf.c:3164 +#: dwarf.c:3373 #, c-format msgid " Set ISA to %lu\n" msgstr "" -#: dwarf.c:3330 dwarf.c:4195 +#: dwarf.c:3518 +msgid "no info" +msgstr "без сведение" + +#: dwarf.c:3519 +msgid "type" +msgstr "тип" + +#: dwarf.c:3520 +msgid "variable" +msgstr "променлива" + +#: dwarf.c:3521 +msgid "function" +msgstr "функция" + +#: dwarf.c:3522 +msgid "other" +msgstr "друго" + +#: dwarf.c:3523 +msgid "unused5" +msgstr "неизползвано5" + +#: dwarf.c:3524 +msgid "unused6" +msgstr "неизползвано6" + +#: dwarf.c:3525 +msgid "unused7" +msgstr "неизползвано7" + +#: dwarf.c:3573 dwarf.c:4636 #, c-format msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n" -msgstr "" +msgstr ".debug_info отместването от 0x%lx в раздел %s не сочи към заглавие на съставна част.\n" -#: dwarf.c:3344 +#: dwarf.c:3586 msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" msgstr "" -#: dwarf.c:3351 +#: dwarf.c:3593 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Дължина: %ld\n" -#: dwarf.c:3353 +#: dwarf.c:3595 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Версия: %d\n" -#: dwarf.c:3355 +#: dwarf.c:3597 #, c-format msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n" msgstr "" -#: dwarf.c:3357 +#: dwarf.c:3599 #, c-format msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" msgstr "" -#: dwarf.c:3360 +#: dwarf.c:3603 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Offset Kind Name\n" +msgstr "" +"\n" +" Отмест Вид Име\n" + +#: dwarf.c:3605 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2157,148 +2358,207 @@ msgstr "" "\n" " Отмест\tИме\n" -#: dwarf.c:3411 +#: dwarf.c:3632 +msgid "s" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3632 +msgid "g" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3690 #, c-format msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" msgstr " DW_MACINFO_start_file - ред: %d ном.файл: %d\n" -#: dwarf.c:3417 +#: dwarf.c:3696 #, c-format msgid " DW_MACINFO_end_file\n" msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" -#: dwarf.c:3425 +#: dwarf.c:3704 #, c-format msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_define - ред : %d макрос : %s\n" -#: dwarf.c:3434 +#: dwarf.c:3713 #, c-format msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_undef - ред : %d макрос : %s\n" -#: dwarf.c:3446 +#: dwarf.c:3725 #, c-format msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" msgstr "" -#: dwarf.c:3566 +#: dwarf.c:3846 #, c-format msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n" msgstr "" -#: dwarf.c:3576 +#: dwarf.c:3856 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Версия: %d\n" -#: dwarf.c:3577 +#: dwarf.c:3857 #, c-format msgid " Offset size: %d\n" msgstr " Размер на отместването: %d\n" -#: dwarf.c:3582 +#: dwarf.c:3861 #, c-format msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n" msgstr " Отместване в .debug_line: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:3593 +#: dwarf.c:3875 #, c-format msgid " Extension opcode arguments:\n" msgstr "" -#: dwarf.c:3601 +#: dwarf.c:3883 #, c-format msgid " DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n" msgstr "" -#: dwarf.c:3604 +#: dwarf.c:3886 #, c-format msgid " DW_MACRO_GNU_%02x arguments: " msgstr "" -#: dwarf.c:3628 +#: dwarf.c:3912 #, c-format msgid "Invalid extension opcode form %s\n" msgstr "" -#: dwarf.c:3645 +#: dwarf.c:3929 msgid ".debug_macro section not zero terminated\n" msgstr "" -#: dwarf.c:3666 +#: dwarf.c:3950 msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n" msgstr "" -#: dwarf.c:3672 +#: dwarf.c:3956 #, c-format msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - ред: %d ном.файл: %d\n" -#: dwarf.c:3675 +#: dwarf.c:3959 #, c-format msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n" msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - ред: %d ном.файл: %d файл: %s%s%s\n" -#: dwarf.c:3683 +#: dwarf.c:3967 #, c-format msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n" msgstr " DW_MACRO_GNU_end_file\n" -#: dwarf.c:3691 +#: dwarf.c:3975 #, c-format msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACRO_GNU_define - ред : %d макрос : %s\n" -#: dwarf.c:3700 +#: dwarf.c:3984 #, c-format msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACRO_GNU_undef - ред : %d макрос : %s\n" -#: dwarf.c:3710 +#: dwarf.c:3993 #, c-format msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect - ред : %d макрос : %s\n" -#: dwarf.c:3720 +#: dwarf.c:4002 #, c-format msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - ред : %d макрос : %s\n" -#: dwarf.c:3727 +#: dwarf.c:4008 #, c-format msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n" msgstr "" -#: dwarf.c:3734 +#: dwarf.c:4016 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" +msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - ред : %d отместване : %s\n" + +#: dwarf.c:4024 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" +msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt - ред : %d отместване : %s\n" + +#: dwarf.c:4030 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt - offset : 0x%lx\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt - отместване : 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:4037 #, c-format msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n" msgstr " Неизвестен код на макрос: %02x\n" -#: dwarf.c:3746 +#: dwarf.c:4049 #, c-format msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n" msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x\n" -#: dwarf.c:3749 +#: dwarf.c:4052 #, c-format msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -" msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x -" -#: dwarf.c:3790 +#: dwarf.c:4100 #, c-format -msgid " Number TAG\n" +msgid " Number TAG (0x%lx)\n" msgstr "" -#: dwarf.c:3799 +#: dwarf.c:4109 msgid "has children" msgstr "" -#: dwarf.c:3799 +#: dwarf.c:4109 msgid "no children" msgstr "" -#: dwarf.c:3850 dwarf.c:4077 dwarf.c:4311 +#: dwarf.c:4150 dwarf.c:4182 dwarf.c:4191 dwarf.c:4264 dwarf.c:4312 +#: dwarf.c:4320 +#, c-format +msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" +msgstr "Списъкът с местоположения, започнал от отместване 0x%lx, не е завършен.\n" + +#: dwarf.c:4166 dwarf.c:4274 dwarf.c:4939 +#, c-format +msgid "<End of list>\n" +msgstr "<Край на списък>\n" + +#: dwarf.c:4176 +#, c-format +msgid "(base address)\n" +msgstr "(основен адрес)\n" + +#: dwarf.c:4212 +msgid " (start == end)" +msgstr " (начало == край)" + +#: dwarf.c:4214 +msgid " (start > end)" +msgstr " (начало > край)" + +#: dwarf.c:4281 +#, c-format +msgid "(base address selection entry)\n" +msgstr "(основен адрес на запис за избор)\n" + +#: dwarf.c:4305 +#, c-format +msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n" +msgstr "Неизвестен тип запис за местоположение 0x%x.\n" + +#: dwarf.c:4384 dwarf.c:4524 dwarf.c:4727 dwarf.c:4790 dwarf.c:4837 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2307,107 +2567,84 @@ msgstr "" "\n" "Празен раздел %s.\n" -#: dwarf.c:3856 dwarf.c:4317 +#: dwarf.c:4390 dwarf.c:4733 dwarf.c:4843 #, c-format msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n" msgstr "Не може да се зареди/направи разбор на раздел .debug_info, така че не може да се разтълкува раздела %s.\n" -#: dwarf.c:3900 +#: dwarf.c:4434 msgid "No location lists in .debug_info section!\n" msgstr "В раздел .debug_info липсва списък с местоположения !\n" -#: dwarf.c:3905 +#: dwarf.c:4438 #, c-format msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n" msgstr "" -#: dwarf.c:3912 +#: dwarf.c:4445 #, c-format msgid " Offset Begin End Expression\n" msgstr "" -#: dwarf.c:3961 +#: dwarf.c:4481 #, c-format msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" msgstr "Открита е дупка [0x%lx - 0x%lx] в раздел .debug_loc.\n" -#: dwarf.c:3965 +#: dwarf.c:4485 #, c-format msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" msgstr "" -#: dwarf.c:3973 +#: dwarf.c:4493 #, c-format msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" msgstr "" -#: dwarf.c:3982 dwarf.c:4017 dwarf.c:4027 -#, c-format -msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" -msgstr "Списъкът с местоположения, започнал от отместване 0x%lx, не е завършен.\n" - -#: dwarf.c:4001 dwarf.c:4405 -#, c-format -msgid "<End of list>\n" -msgstr "<Край на списък>\n" - -#: dwarf.c:4011 -#, c-format -msgid "(base address)\n" -msgstr "(основен адрес)\n" - -#: dwarf.c:4048 -msgid " (start == end)" -msgstr " (начало == край)" - -#: dwarf.c:4050 -msgid " (start > end)" -msgstr " (начало > край)" - -#: dwarf.c:4060 +#: dwarf.c:4507 #, c-format msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" msgstr "Намерени %ld неизползвани байта в края на раздел %s\n" -#: dwarf.c:4206 +#: dwarf.c:4644 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" msgstr "" -#: dwarf.c:4210 +#: dwarf.c:4648 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Дължина: %ld\n" -#: dwarf.c:4212 +#: dwarf.c:4650 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Версия: %d\n" -#: dwarf.c:4213 +#: dwarf.c:4651 #, c-format msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n" msgstr " Отместване в .debug_info: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:4215 +#: dwarf.c:4653 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " Размер на показалец: %d\n" -#: dwarf.c:4216 +#: dwarf.c:4654 #, c-format msgid " Segment Size: %d\n" msgstr " Размер на част: %d\n" -#: dwarf.c:4222 +#: dwarf.c:4660 #, c-format msgid "Invalid address size in %s section!\n" msgstr "" -#: dwarf.c:4232 +#: dwarf.c:4670 msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" msgstr "Размер на показалеца + размер на часта не е степен на две.\n" -#: dwarf.c:4237 +#: dwarf.c:4675 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2416,7 +2653,7 @@ msgstr "" "\n" " Адрес Дължина\n" -#: dwarf.c:4239 +#: dwarf.c:4677 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2425,375 +2662,495 @@ msgstr "" "\n" " Адрес Дължина\n" -#: dwarf.c:4327 -msgid "No range lists in .debug_info section!\n" +#: dwarf.c:4760 +#, c-format +msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n" msgstr "" -#: dwarf.c:4351 +#: dwarf.c:4763 #, c-format -msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" +msgid "\tIndex\tAddress\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4770 +#, c-format +msgid "\t%d:\t" msgstr "" -#: dwarf.c:4355 +#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug +#. which removes references to range lists from the primary .o file. +#: dwarf.c:4856 +#, c-format +msgid "No range lists in .debug_info section.\n" +msgstr "В раздел .debug_info липсва списък с обхват\n" + +#: dwarf.c:4881 +#, c-format +msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" +msgstr "Списъка с обхват в раздел %s започва от 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:4885 #, c-format msgid " Offset Begin End\n" msgstr " Отмест Начало Край\n" -#: dwarf.c:4376 +#: dwarf.c:4905 #, c-format msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" msgstr "Открита е дупка [0x%lx - 0x%lx] в раздел %s.\n" -#: dwarf.c:4380 +#: dwarf.c:4912 #, c-format msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" msgstr "Открито е припокриване [0x%lx - 0x%lx] в раздел %s.\n" -#: dwarf.c:4423 +#: dwarf.c:4957 msgid "(start == end)" msgstr "(начало == край)" -#: dwarf.c:4425 +#: dwarf.c:4959 msgid "(start > end)" msgstr "(начало > край)" -#: dwarf.c:4678 +#: dwarf.c:5229 msgid "bad register: " msgstr "" #. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c. -#: dwarf.c:4681 dwarf.c:5490 +#: dwarf.c:5232 dwarf.c:6072 #, c-format msgid "Contents of the %s section:\n" msgstr "Съдържание на раздел %s:\n" -#: dwarf.c:5451 +#: dwarf.c:6033 #, c-format msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" msgstr "" -#: dwarf.c:5453 +#: dwarf.c:6035 #, c-format msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" msgstr "" -#: dwarf.c:5494 +#: dwarf.c:6076 #, c-format msgid "Truncated header in the %s section.\n" msgstr "" -#: dwarf.c:5499 +#: dwarf.c:6081 #, c-format msgid "Version %ld\n" msgstr "Версия %ld\n" -#: dwarf.c:5506 +#: dwarf.c:6087 +#, c-format +msgid "Unsupported version %lu.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:6091 msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n" msgstr "" -#: dwarf.c:5509 +#: dwarf.c:6093 msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n" msgstr "" -#: dwarf.c:5514 -#, c-format -msgid "Unsupported version %lu.\n" +#: dwarf.c:6095 +msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n" msgstr "" -#: dwarf.c:5530 +#: dwarf.c:6097 +msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:6115 #, c-format msgid "Corrupt header in the %s section.\n" msgstr "" -#: dwarf.c:5545 +#: dwarf.c:6130 #, c-format msgid "" "\n" "CU table:\n" msgstr "" -#: dwarf.c:5551 +#: dwarf.c:6136 #, c-format msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" msgstr "" -#: dwarf.c:5556 +#: dwarf.c:6141 #, c-format msgid "" "\n" "TU table:\n" msgstr "" -#: dwarf.c:5563 +#: dwarf.c:6148 #, c-format msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx " msgstr "" -#: dwarf.c:5570 +#: dwarf.c:6155 #, c-format msgid "" "\n" "Address table:\n" msgstr "" -#: dwarf.c:5579 +#: dwarf.c:6164 #, c-format msgid "%lu\n" msgstr "" -#: dwarf.c:5582 +#: dwarf.c:6167 #, c-format msgid "" "\n" "Symbol table:\n" msgstr "" -#: dwarf.c:5616 +#: dwarf.c:6200 +msgid "static" +msgstr "" + +#: dwarf.c:6200 +msgid "global" +msgstr "" + +#: dwarf.c:6238 dwarf.c:6249 +msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n" +msgstr "Вътрешна грешка: недостатъчно място в сборния shndx\n" + +#: dwarf.c:6322 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" +msgstr " Версия: %d\n" + +#: dwarf.c:6324 +#, c-format +msgid " Number of columns: %d\n" +msgstr " Колони: %d\n" + +#: dwarf.c:6325 +#, c-format +msgid " Number of used entries: %d\n" +msgstr " Използвани записи: %d\n" + +#: dwarf.c:6326 +#, c-format +msgid "" +" Number of slots: %d\n" +"\n" +msgstr "" +" Запазени записи: %d\n" +"\n" + +#: dwarf.c:6331 +#, c-format +msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n" +msgstr "Раздела, %s, е твърде малък за %d записа на таблицата\n" + +#: dwarf.c:6351 +#, c-format +msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: " +msgstr " [%3d] Подпис: 0x%s Раздели: " + +#: dwarf.c:6358 +#, c-format +msgid "Section %s too small for shndx pool\n" +msgstr "Раздела, %s, е твърде малък за сборния shndx\n" + +#: dwarf.c:6398 +#, c-format +msgid "Section %s too small for offset and size tables\n" +msgstr "Раздела, %s, е твърде малък за таблиците с отмествания и размер\n" + +#: dwarf.c:6405 +#, c-format +msgid " Offset table\n" +msgstr "Таблица с отмествания\n" + +#: dwarf.c:6407 dwarf.c:6471 +msgid "signature" +msgstr "подпис" + +#: dwarf.c:6407 dwarf.c:6471 +msgid "dwo_id" +msgstr "dwo_id" + +#: dwarf.c:6443 dwarf.c:6489 +#, c-format +msgid " [%3d] 0x%s" +msgstr " [%3d] 0x%s" + +#: dwarf.c:6469 +#, c-format +msgid " Size table\n" +msgstr "Размер табл.\n" + +#: dwarf.c:6511 +#, c-format +msgid " Unsupported version\n" +msgstr " Неподдържана версия\n" + +#: dwarf.c:6576 #, c-format msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" msgstr "" -#: dwarf.c:5752 dwarf.c:5822 +#: dwarf.c:6714 dwarf.c:6784 #, c-format msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" msgstr "Неразпозната опция за проследяване '%s'\n" -#: elfcomm.c:39 +#: elfcomm.c:42 #, c-format msgid "%s: Error: " msgstr "%s: Грешка: " -#: elfcomm.c:50 +#: elfcomm.c:56 #, c-format msgid "%s: Warning: " msgstr "%s: Предупр.: " -#: elfcomm.c:82 elfcomm.c:117 elfcomm.c:167 elfcomm.c:216 +#: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:224 elfcomm.c:330 #, c-format msgid "Unhandled data length: %d\n" msgstr "" -#: elfcomm.c:263 elfcomm.c:277 elfcomm.c:645 readelf.c:3683 readelf.c:3991 -#: readelf.c:4034 readelf.c:4108 readelf.c:4187 readelf.c:4965 readelf.c:4989 -#: readelf.c:7397 readelf.c:7443 readelf.c:7642 readelf.c:8863 readelf.c:8877 -#: readelf.c:9423 readelf.c:9439 readelf.c:9482 readelf.c:9507 readelf.c:11904 -#: readelf.c:12096 readelf.c:12929 +#: elfcomm.c:405 elfcomm.c:419 elfcomm.c:833 readelf.c:4177 readelf.c:4485 +#: readelf.c:4528 readelf.c:4602 readelf.c:4681 readelf.c:5468 readelf.c:5492 +#: readelf.c:7979 readelf.c:8025 readelf.c:8224 readelf.c:9525 readelf.c:9539 +#: readelf.c:10085 readelf.c:10102 readelf.c:10145 readelf.c:10171 +#: readelf.c:12792 readelf.c:12984 readelf.c:13978 msgid "Out of memory\n" msgstr "Недостиг на памет\n" -#: elfcomm.c:312 -#, c-format -msgid "%s: failed to seek to first archive header\n" -msgstr "%s: не можа да се достигне първото заглавие в архива\n" - -#: elfcomm.c:321 elfcomm.c:611 elfedit.c:340 readelf.c:13418 +#: elfcomm.c:456 #, c-format -msgid "%s: failed to read archive header\n" -msgstr "%s: не можа да се прочете заглавието на архива\n" +msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" +msgstr "%s: неуспех при пропускането на таблицита с имена на архива\n" -#: elfcomm.c:347 +#: elfcomm.c:475 #, c-format msgid "%s: the archive index is empty\n" msgstr "%s: индекса на архива е празен\n" -#: elfcomm.c:355 elfcomm.c:381 +#: elfcomm.c:483 elfcomm.c:510 #, c-format msgid "%s: failed to read archive index\n" msgstr "%s: не можа да се прочете индекса на архива\n" -#: elfcomm.c:365 +#: elfcomm.c:492 #, c-format -msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n" -msgstr "%s: очава се индекса на архива да е с %ld записа, но размера на заглавието твърде малък\n" +msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries of %d bytes, but the size is only %ld\n" +msgstr "%s: очава се индекса на архива да е с %ld записа от %d байта, но размера е само %ld\n" -#: elfcomm.c:373 +#: elfcomm.c:502 msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n" msgstr "Недостиг на памет при четене на имена от индекса на архива\n" -#: elfcomm.c:392 +#: elfcomm.c:522 msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n" msgstr "" -#: elfcomm.c:405 +#: elfcomm.c:535 #, c-format msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n" msgstr "%s: архива е с индекс, но е без имена\n" -#: elfcomm.c:413 +#: elfcomm.c:543 msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n" msgstr "" -#: elfcomm.c:419 +#: elfcomm.c:551 #, c-format msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n" msgstr "" -#: elfcomm.c:428 +#: elfcomm.c:561 #, c-format -msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" +msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n" msgstr "" -#: elfcomm.c:440 +#: elfcomm.c:594 #, c-format -msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n" -msgstr "" +msgid "%s: failed to seek to first archive header\n" +msgstr "%s: не можа да се достигне първото заглавие в архива\n" -#: elfcomm.c:446 +#: elfcomm.c:603 elfcomm.c:791 elfedit.c:338 readelf.c:14477 +#, c-format +msgid "%s: failed to read archive header\n" +msgstr "%s: не можа да се прочете заглавието на архива\n" + +#: elfcomm.c:620 #, c-format msgid "%s has no archive index\n" msgstr "" -#: elfcomm.c:457 +#: elfcomm.c:631 msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" msgstr "" -#: elfcomm.c:465 +#: elfcomm.c:639 #, c-format msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n" msgstr "" -#: elfcomm.c:605 +#: elfcomm.c:713 +msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n" +msgstr "" + +#: elfcomm.c:785 #, c-format msgid "%s: failed to seek to next file name\n" msgstr "" -#: elfcomm.c:616 elfedit.c:347 readelf.c:13424 +#: elfcomm.c:796 elfedit.c:345 readelf.c:14483 #, c-format msgid "%s: did not find a valid archive header\n" msgstr "" -#: elfedit.c:73 +#: elfcomm.c:815 readelf.c:279 readelf.c:5586 readelf.c:6098 readelf.c:8774 +#: readelf.c:8890 readelf.c:9895 readelf.c:9989 readelf.c:10050 +#: readelf.c:13313 readelf.c:13316 +msgid "<corrupt>" +msgstr "<повреден>" + +#: elfedit.c:71 #, c-format msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n" -msgstr "" +msgstr "%s: не е ELF файл - магическия байт, в началото, е грешен\n" -#: elfedit.c:81 +#: elfedit.c:79 #, c-format msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Неподдържана EI_VERSION: %d не е %d\n" -#: elfedit.c:97 +#: elfedit.c:95 #, c-format msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Несъответстващ EI_CLASS: %d не е %d\n" -#: elfedit.c:108 +#: elfedit.c:106 #, c-format msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Несъответстващa e_machine: %d не е %d\n" -#: elfedit.c:119 +#: elfedit.c:117 #, c-format msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Несъответстващ e_type: %d не е %d\n" -#: elfedit.c:130 +#: elfedit.c:128 #, c-format msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Несъответстващ EI_OSABI: %d не е %d\n" -#: elfedit.c:163 +#: elfedit.c:161 #, c-format msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Пропадна обновяването на ELF заглавие: %s\n" -#: elfedit.c:196 +#: elfedit.c:194 #, c-format msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n" -msgstr "" +msgstr "Неподдържан EI_CLASS: %d\n" -#: elfedit.c:229 +#: elfedit.c:227 msgid "" "This executable has been built without support for a\n" "64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n" msgstr "" -#: elfedit.c:270 +#: elfedit.c:268 #, c-format msgid "%s: Failed to read ELF header\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Пропадна прочитането на ELF заглавие\n" -#: elfedit.c:277 +#: elfedit.c:275 #, c-format msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Пропадна преместването на ELF заглавие\n" -#: elfedit.c:331 readelf.c:13410 +#: elfedit.c:329 readelf.c:14469 #, c-format msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" msgstr "%s: не можа да се постигне следващото заглавие на архива\n" -#: elfedit.c:362 elfedit.c:371 readelf.c:13438 readelf.c:13447 +#: elfedit.c:360 elfedit.c:369 readelf.c:14497 readelf.c:14506 #, c-format msgid "%s: bad archive file name\n" -msgstr "" +msgstr "%s: негодно име на файлов архив\n" -#: elfedit.c:391 elfedit.c:483 +#: elfedit.c:389 elfedit.c:481 #, c-format msgid "Input file '%s' is not readable\n" msgstr "Нечетим входящ файл '%s'\n" -#: elfedit.c:415 +#: elfedit.c:413 #, c-format msgid "%s: failed to seek to archive member\n" msgstr "%s: не успя преместването към член на архива\n" -#: elfedit.c:454 readelf.c:13533 +#: elfedit.c:452 readelf.c:14601 #, c-format msgid "'%s': No such file\n" msgstr "'%s': Няма такъв файл\n" -#: elfedit.c:456 readelf.c:13535 +#: elfedit.c:454 readelf.c:14603 #, c-format msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Не можа да се открие '%s'. Системна грешка: %s\n" -#: elfedit.c:463 readelf.c:13542 +#: elfedit.c:461 readelf.c:14610 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file\n" msgstr "'%s' не е обикновен файл\n" -#: elfedit.c:489 readelf.c:13555 +#: elfedit.c:487 readelf.c:14623 #, c-format msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" msgstr "" -#: elfedit.c:547 +#: elfedit.c:545 #, c-format msgid "Unknown OSABI: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Неизвестен OSABI: %s\n" -#: elfedit.c:568 +#: elfedit.c:566 #, c-format msgid "Unknown machine type: %s\n" msgstr "Неизвестен тип машина: %s\n" -#: elfedit.c:587 +#: elfedit.c:585 #, c-format msgid "Unknown machine type: %d\n" msgstr "Неизвестен тип машина: %d\n" -#: elfedit.c:606 +#: elfedit.c:604 #, c-format msgid "Unknown type: %s\n" msgstr "Непознат тип: %s\n" -#: elfedit.c:637 +#: elfedit.c:635 #, c-format msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n" msgstr "Употреба: %s <опции> <обектни файлове>\n" -#: elfedit.c:639 +#: elfedit.c:637 #, c-format msgid " Update the ELF header of ELF files\n" msgstr "" -#: elfedit.c:640 objcopy.c:475 objcopy.c:585 +#: elfedit.c:638 objcopy.c:489 objcopy.c:615 #, c-format msgid " The options are:\n" msgstr " Възможностите са:\n" -#: elfedit.c:641 +#: elfedit.c:639 #, c-format msgid "" " --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n" @@ -2805,26 +3162,34 @@ msgid "" " -h --help Display this information\n" " -v --version Display the version number of %s\n" msgstr "" +" --input-mach <машина> Задава входящ тип за машина <машина>\n" +" --output-mach <машина> Задава изходящ тип за машината<машина>\n" +" --input-type <тип> Задава входящ тип за файл на <тип>\n" +" --output-type <тип> Задава изходящ тип за файл на <тип>\n" +" --input-osabi <ОС-съвм> Задава входяща двойчна съвместимост за ОС на <ОС-съвм>\n" +" --output-osabi <ОС-съвм> Задава изходящ двойчна съвместимост за ОС на <ОС-съвм>\n" +" -h --help Извеждане на това сведение\n" +" -v --version Извеждане на номер на версия за %s\n" #: emul_aix.c:45 #, c-format msgid " [-g] - 32 bit small archive\n" -msgstr "" +msgstr " [-g] - 32-бита малък архив\n" #: emul_aix.c:46 #, c-format msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n" -msgstr "" +msgstr " [-X32] - пренебрегва 64-битови обекти\n" #: emul_aix.c:47 #, c-format msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n" -msgstr "" +msgstr " [-X64] - пренебрегва 32-битови обекти\n" #: emul_aix.c:48 #, c-format msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n" -msgstr "" +msgstr " [-X32_64] - приема 32- и 64-битови обекти\n" #: ieee.c:311 msgid "unexpected end of debugging information" @@ -2848,7 +3213,7 @@ msgstr "" #: ieee.c:541 msgid "unknown section" -msgstr "" +msgstr "непознат раздел" #: ieee.c:562 msgid "expression stack underflow" @@ -2860,19 +3225,19 @@ msgstr "" #: ieee.c:613 msgid "unknown builtin type" -msgstr "" +msgstr "непознат вграден тип" #: ieee.c:758 msgid "BCD float type not supported" -msgstr "" +msgstr "не се поддържа двойно-десетичен тип с плаваща запетая" #: ieee.c:895 msgid "unexpected number" -msgstr "" +msgstr "неочакван номер" #: ieee.c:902 msgid "unexpected record type" -msgstr "" +msgstr "неочакван тип на запис" #: ieee.c:935 msgid "blocks left on stack at end" @@ -2884,11 +3249,11 @@ msgstr "" #: ieee.c:1217 msgid "stack overflow" -msgstr "" +msgstr "препълване на стека" #: ieee.c:1240 msgid "stack underflow" -msgstr "" +msgstr "изпразване на стека" #: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120 msgid "illegal variable index" @@ -3066,120 +3431,120 @@ msgstr "IEEE - неподдържан размер на комплексно ч msgid "Duplicate symbol entered into keyword list." msgstr "" -#: nlmconv.c:274 srconv.c:1824 +#: nlmconv.c:273 srconv.c:1825 msgid "input and output files must be different" msgstr "входящия и изходящия файл трябва да са различни" -#: nlmconv.c:321 +#: nlmconv.c:320 msgid "input file named both on command line and with INPUT" msgstr "входящия файл е зададен на командния ред и чрез INPUT" -#: nlmconv.c:330 +#: nlmconv.c:329 msgid "no input file" msgstr "липсва входящ файл" -#: nlmconv.c:360 +#: nlmconv.c:359 msgid "no name for output file" msgstr "липсва име на изходящ файл" -#: nlmconv.c:374 +#: nlmconv.c:373 msgid "warning: input and output formats are not compatible" msgstr "предупреждение: входящия и изходящия формат не са съвместими" -#: nlmconv.c:404 +#: nlmconv.c:403 msgid "make .bss section" msgstr "създаване на раздел .bss " -#: nlmconv.c:414 +#: nlmconv.c:413 msgid "make .nlmsections section" msgstr "създаване на раздел .nlmsections " -#: nlmconv.c:442 +#: nlmconv.c:441 msgid "set .bss vma" -msgstr "" +msgstr "задава .bss vma" -#: nlmconv.c:449 +#: nlmconv.c:448 msgid "set .data size" -msgstr "" +msgstr "задава .data size" -#: nlmconv.c:629 +#: nlmconv.c:628 #, c-format msgid "warning: symbol %s imported but not in import list" -msgstr "" +msgstr "предупреждение: внесено име %s, което не е от списъка за внасяне" -#: nlmconv.c:649 +#: nlmconv.c:648 msgid "set start address" msgstr "задава начален адрес" -#: nlmconv.c:698 +#: nlmconv.c:697 #, c-format msgid "warning: START procedure %s not defined" msgstr "предупреждение: липсва определение за започващата процедура %s" -#: nlmconv.c:700 +#: nlmconv.c:699 #, c-format msgid "warning: EXIT procedure %s not defined" msgstr "предупреждение: липсва определение за завършваща процедура %s" -#: nlmconv.c:702 +#: nlmconv.c:701 #, c-format msgid "warning: CHECK procedure %s not defined" msgstr "предупреждение: липсва определение за проверяваща процедура %s" -#: nlmconv.c:722 nlmconv.c:908 +#: nlmconv.c:721 nlmconv.c:907 msgid "custom section" msgstr "раздел по поръчка" -#: nlmconv.c:742 nlmconv.c:937 +#: nlmconv.c:741 nlmconv.c:936 msgid "help section" msgstr "помощен раздел" -#: nlmconv.c:764 nlmconv.c:955 +#: nlmconv.c:763 nlmconv.c:954 msgid "message section" msgstr "раздел съобщения" -#: nlmconv.c:779 nlmconv.c:988 +#: nlmconv.c:778 nlmconv.c:987 msgid "module section" msgstr "раздел на модула" -#: nlmconv.c:798 nlmconv.c:1004 +#: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003 msgid "rpc section" msgstr "раздел за отдалечено извикване" #. There is no place to record this information. -#: nlmconv.c:834 +#: nlmconv.c:833 #, c-format msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" -msgstr "" +msgstr "%s: предупреждение: споделена библиотека не може да има неустановени данни" -#: nlmconv.c:855 nlmconv.c:1023 +#: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022 msgid "shared section" -msgstr "" +msgstr "споделен раздел" -#: nlmconv.c:863 +#: nlmconv.c:862 msgid "warning: No version number given" msgstr "" -#: nlmconv.c:903 nlmconv.c:932 nlmconv.c:950 nlmconv.c:999 nlmconv.c:1018 +#: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017 #, c-format msgid "%s: read: %s" -msgstr "" +msgstr "%s: чете: %s" -#: nlmconv.c:925 +#: nlmconv.c:924 msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M" msgstr "" -#: nlmconv.c:1101 +#: nlmconv.c:1100 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n" msgstr "" -#: nlmconv.c:1102 +#: nlmconv.c:1101 #, c-format msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" msgstr "" -#: nlmconv.c:1103 +#: nlmconv.c:1102 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -3193,74 +3558,74 @@ msgid "" " -v --version Display the program's version\n" msgstr "" -#: nlmconv.c:1144 +#: nlmconv.c:1143 #, c-format msgid "support not compiled in for %s" msgstr "" -#: nlmconv.c:1181 +#: nlmconv.c:1180 msgid "make section" msgstr "" -#: nlmconv.c:1195 +#: nlmconv.c:1194 msgid "set section size" msgstr "" -#: nlmconv.c:1201 +#: nlmconv.c:1200 msgid "set section alignment" msgstr "" -#: nlmconv.c:1205 +#: nlmconv.c:1204 msgid "set section flags" msgstr "" -#: nlmconv.c:1216 +#: nlmconv.c:1215 msgid "set .nlmsections size" msgstr "" -#: nlmconv.c:1297 nlmconv.c:1305 nlmconv.c:1314 nlmconv.c:1319 +#: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318 msgid "set .nlmsection contents" msgstr "" -#: nlmconv.c:1796 +#: nlmconv.c:1795 msgid "stub section sizes" msgstr "" -#: nlmconv.c:1843 +#: nlmconv.c:1842 msgid "writing stub" msgstr "" -#: nlmconv.c:1927 +#: nlmconv.c:1926 #, c-format msgid "unresolved PC relative reloc against %s" msgstr "" -#: nlmconv.c:1991 +#: nlmconv.c:1990 #, c-format msgid "overflow when adjusting relocation against %s" msgstr "" -#: nlmconv.c:2118 +#: nlmconv.c:2117 #, c-format msgid "%s: execution of %s failed: " msgstr "" -#: nlmconv.c:2133 +#: nlmconv.c:2132 #, c-format msgid "Execution of %s failed" msgstr "" -#: nm.c:225 size.c:78 strings.c:650 +#: nm.c:226 size.c:78 strings.c:636 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" -msgstr "Употреба: %s [опция(-и)] [файл(-ове)]\n" +msgstr "Употреба: %s [опции] [файлове]\n" -#: nm.c:226 +#: nm.c:227 #, c-format msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" -msgstr " Изброй имената от [файл(-ове)] (a.out по подразбиране).\n" +msgstr " Изброй имената от [файлове] (a.out по подразбиране).\n" -#: nm.c:227 +#: nm.c:228 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -3286,13 +3651,35 @@ msgid "" " -P, --portability Same as --format=posix\n" " -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n" msgstr "" - -#: nm.c:250 +" Възможните са :\n" +" -a, --debug-syms Показване само на имената за проследяване\n" +" -A, --print-file-name Преди всяко име изведи името на входящия файл\n" +" -B Също като --format=bsd\n" +" -C, --demangle[=ИЗГЛ] Разкодирай имената в имена за потребителско ниво\n" +" ИЗГЛ, ако е зададен, може да бъде 'auto' (по подразбиране),\n" +" 'gnu', 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg', 'gnu-v3', 'java'\n" +" или 'gnat'\n" +" --no-demangle Да не се разкодират имената\n" +" -D, --dynamic Показване на динамичните имена вместо нормалните\n" +" --defined-only Показване само на определените имена\n" +" -e (пренебрегнат)\n" +" -f, --format=ФОРМАТ Използване на ФОРМАТ за извеждане. ФОРМАТ може да бъде\n" +" 'bsd', 'sysv' или 'posix'. По подразбиране е 'bsd'\n" +" -g, --extern-only Показване само на външните имена\n" +" -l, --line-numbers Използване на сведенията за проследяване за намиране на\n" +" файл и номер на ред за всяко име\n" +" -n, --numeric-sort Подрежда имената по адрес в цифров вид\n" +" -o Също като -A\n" +" -p, --no-sort Да не се подреждат имената\n" +" -P, --portability Също като --format=posix\n" +" -r, --reverse-sort Обръща реда на подреждане\n" + +#: nm.c:251 #, c-format msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n" -msgstr "" +msgstr " --plugin ИМЕ Зарежда зададената приставка\n" -#: nm.c:253 +#: nm.c:254 #, c-format msgid "" " -S, --print-size Print size of defined symbols\n" @@ -3309,33 +3696,45 @@ msgid "" " -V, --version Display this program's version number\n" "\n" msgstr "" - -#: nm.c:301 +" -S, --print-size Извежда размера на определените имена\n" +" -s, --print-armap Включва указател за имената от членове на архива\n" +" --size-sort Подрежда имената по размер\n" +" --special-syms Включва \"специални\" имена към изхода\n" +" --synthetic Показва също \"синтетични\" имена\n" +" -t, --radix=ОСНОВА Изплолзва ОСНОВА при извеждане на стойности\n" +" --target=BFDИМЕ Задава целевия обектен формат като BFDИМЕ\n" +" -u, --undefined-only Показва само неопределение имена\n" +" -X 32_64 (пренебрегната)\n" +" @ФАЙЛ Прочита опциите от ФАЙЛ\n" +" -h, --help Показва това сведение\n" +" -V, --version Показва версията на програмата\n" + +#: nm.c:302 #, c-format msgid "%s: invalid radix" msgstr "%s: сгрешена основа" -#: nm.c:325 +#: nm.c:326 #, c-format msgid "%s: invalid output format" msgstr "%s: сгрешен входяш формат" -#: nm.c:346 readelf.c:8616 readelf.c:8661 +#: nm.c:347 readelf.c:9254 readelf.c:9304 #, c-format msgid "<processor specific>: %d" msgstr "<особен за процесор>: %d" -#: nm.c:348 readelf.c:8625 readelf.c:8679 +#: nm.c:349 readelf.c:9263 readelf.c:9323 #, c-format msgid "<OS specific>: %d" msgstr "<особен за ОС>: %d" -#: nm.c:350 readelf.c:8628 readelf.c:8682 +#: nm.c:351 readelf.c:9266 readelf.c:9326 #, c-format msgid "<unknown>: %d" msgstr "<неизвестен>: %d" -#: nm.c:390 +#: nm.c:391 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3344,7 +3743,7 @@ msgstr "" "\n" "Показалец за архив:\n" -#: nm.c:1258 +#: nm.c:1260 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3357,7 +3756,7 @@ msgstr "" "Неопределени имена в %s:\n" "\n" -#: nm.c:1260 +#: nm.c:1262 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3370,7 +3769,7 @@ msgstr "" "Имена от %s:\n" "\n" -#: nm.c:1262 nm.c:1313 +#: nm.c:1264 nm.c:1315 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line Section\n" @@ -3379,7 +3778,7 @@ msgstr "" "Име Стойн. Клас Тип Размер Ред Дял\n" "\n" -#: nm.c:1265 nm.c:1316 +#: nm.c:1267 nm.c:1318 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line Section\n" @@ -3388,7 +3787,7 @@ msgstr "" "Име Стойн. Клас Тип Размер Ред Дял\n" "\n" -#: nm.c:1309 +#: nm.c:1311 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3401,7 +3800,7 @@ msgstr "" "Неопределени имена от %s[%s]:\n" "\n" -#: nm.c:1311 +#: nm.c:1313 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3414,39 +3813,39 @@ msgstr "" "Имена от %s[%s]:\n" "\n" -#: nm.c:1403 +#: nm.c:1405 #, c-format msgid "Print width has not been initialized (%d)" msgstr "" -#: nm.c:1631 +#: nm.c:1642 msgid "Only -X 32_64 is supported" msgstr "Само -X 32_64 се подрържа" -#: nm.c:1660 +#: nm.c:1671 msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" -msgstr "" +msgstr "При използването на опциите --size-sort и --undefined-only заедно" -#: nm.c:1661 +#: nm.c:1672 msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." -msgstr "" +msgstr "няма да има извеждане, защото неопределените имена нямат размер." -#: nm.c:1689 +#: nm.c:1700 #, c-format msgid "data size %ld" -msgstr "" +msgstr "размер данни %ld" -#: objcopy.c:473 srconv.c:1732 +#: objcopy.c:487 srconv.c:1733 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" -msgstr "" +msgstr "Употреба: %s [опци-я/-и] вх-файлe [изх-файл]\n" -#: objcopy.c:474 +#: objcopy.c:488 #, c-format msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" -msgstr "" +msgstr " Копира двойчен файл, възможно е предобазуване при обработката\n" -#: objcopy.c:476 +#: objcopy.c:490 #, c-format msgid "" " -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" @@ -3455,17 +3854,48 @@ msgid "" " -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" " --debugging Convert debugging information, if possible\n" " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" +msgstr "" +" -I --input-target <bfdиме> Приема, че входния файл е във формат <bfdиме>\n" +" -O --output-target <bfdиме> Създава изходящ файл във формат <bfdиме>\n" +" -B --binary-architecture <арх> Задава изходяща архитектува, ако входа е без\n" +" -F --target <bfdиме> Задава входния и изходния формат на <bfdиме>\n" +" --debugging Преобразува сведенията за проследяване, ако е възможно\n" +" -p --preserve-dates Запазва времевите отметки за промяна и достъп във изхода\n" + +#: objcopy.c:498 objcopy.c:623 +#, c-format +msgid "" +" -D --enable-deterministic-archives\n" +" Produce deterministic output when stripping archives (default)\n" +" -U --disable-deterministic-archives\n" +" Disable -D behavior\n" +msgstr "" + +#: objcopy.c:504 objcopy.c:629 +#, c-format +msgid "" +" -D --enable-deterministic-archives\n" +" Produce deterministic output when stripping archives\n" +" -U --disable-deterministic-archives\n" +" Disable -D behavior (default)\n" +msgstr "" + +#: objcopy.c:509 +#, c-format +msgid "" " -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n" " --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n" " -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n" " -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" " -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" +" --strip-dwo Remove all DWO sections\n" " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" " -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n" " --strip-unneeded-symbol <name>\n" " Do not copy symbol <name> unless needed by\n" " relocations\n" " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" +" --extract-dwo Copy only DWO sections\n" " --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n" " -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n" " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" @@ -3499,6 +3929,7 @@ msgid "" " --set-section-flags <name>=<flags>\n" " Set section <name>'s properties to <flags>\n" " --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n" +" --dump-section <name>=<file> Dump the contents of section <name> into <file>\n" " --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n" " --long-section-names {enable|disable|keep}\n" " Handle long section names in Coff objects.\n" @@ -3547,26 +3978,32 @@ msgid "" " --info List object formats & architectures supported\n" msgstr "" -#: objcopy.c:583 +#: objcopy.c:613 #, c-format msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n" -msgstr "" +msgstr "Употреба: %s <опци-я/-и> вх-файлове\n" -#: objcopy.c:584 +#: objcopy.c:614 #, c-format msgid " Removes symbols and sections from files\n" -msgstr "" +msgstr " премахва имена и раздели от файловете\n" -#: objcopy.c:586 +#: objcopy.c:616 #, c-format msgid "" " -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" " -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" " -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" +msgstr "" + +#: objcopy.c:634 +#, c-format +msgid "" " -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n" " -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" " -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" +" --strip-dwo Remove all DWO sections\n" " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" " -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n" @@ -3582,359 +4019,400 @@ msgid "" " -o <file> Place stripped output into <file>\n" msgstr "" -#: objcopy.c:659 +#: objcopy.c:706 #, c-format msgid "unrecognized section flag `%s'" msgstr "" -#: objcopy.c:660 +#: objcopy.c:707 #, c-format msgid "supported flags: %s" msgstr "" -#: objcopy.c:761 +#: objcopy.c:763 +#, c-format +msgid "error: %s both copied and removed" +msgstr "" + +#: objcopy.c:769 +#, c-format +msgid "error: %s both sets and alters VMA" +msgstr "" + +#: objcopy.c:775 +#, c-format +msgid "error: %s both sets and alters LMA" +msgstr "" + +#: objcopy.c:869 #, c-format msgid "cannot open '%s': %s" msgstr "" -#: objcopy.c:764 objcopy.c:3417 +#: objcopy.c:872 objcopy.c:3701 #, c-format msgid "%s: fread failed" msgstr "" -#: objcopy.c:837 +#: objcopy.c:945 #, c-format msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" msgstr "" -#: objcopy.c:1153 +#: objcopy.c:1063 +#, c-format +msgid "error: section %s matches both remove and copy options" +msgstr "" + +#: objcopy.c:1292 #, c-format msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" msgstr "" -#: objcopy.c:1236 +#: objcopy.c:1375 #, c-format msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" msgstr "" -#: objcopy.c:1240 +#: objcopy.c:1379 #, c-format msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" msgstr "" -#: objcopy.c:1268 +#: objcopy.c:1407 #, c-format msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" msgstr "" -#: objcopy.c:1346 +#: objcopy.c:1485 #, c-format msgid "%s:%d: garbage found at end of line" msgstr "" -#: objcopy.c:1349 +#: objcopy.c:1488 #, c-format msgid "%s:%d: missing new symbol name" msgstr "" -#: objcopy.c:1359 +#: objcopy.c:1498 #, c-format msgid "%s:%d: premature end of file" msgstr "" -#: objcopy.c:1385 +#: objcopy.c:1524 #, c-format msgid "stat returns negative size for `%s'" msgstr "" -#: objcopy.c:1397 +#: objcopy.c:1536 #, c-format msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" msgstr "" -#: objcopy.c:1454 +#: objcopy.c:1593 msgid "Unable to change endianness of input file(s)" msgstr "" -#: objcopy.c:1463 +#: objcopy.c:1602 #, c-format msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" msgstr "" -#: objcopy.c:1512 +#: objcopy.c:1651 #, c-format msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." msgstr "" -#: objcopy.c:1520 +#: objcopy.c:1659 #, c-format msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" msgstr "" -#: objcopy.c:1523 +#: objcopy.c:1662 #, c-format msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" msgstr "" -#: objcopy.c:1586 +#: objcopy.c:1725 #, c-format msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)" msgstr "" -#: objcopy.c:1645 +#: objcopy.c:1783 #, c-format msgid "can't add section '%s'" msgstr "" -#: objcopy.c:1659 +#: objcopy.c:1797 #, c-format msgid "can't create section `%s'" msgstr "" -#: objcopy.c:1705 +#: objcopy.c:1847 +#, c-format +msgid "can't dump section '%s' - it does not exist" +msgstr "" + +#: objcopy.c:1855 +msgid "can't dump section - it has no contents" +msgstr "" + +#: objcopy.c:1863 +msgid "can't dump section - it is empty" +msgstr "празен раздел не може да се разтовари" + +#: objcopy.c:1872 +msgid "could not open section dump file" +msgstr "не може да се отвори файл за разтоварване на раздел" + +#: objcopy.c:1881 +msgid "could not retrieve section contents" +msgstr "" + +#: objcopy.c:1895 +#, c-format +msgid "%s: debuglink section already exists" +msgstr "" + +#: objcopy.c:1907 #, c-format msgid "cannot create debug link section `%s'" msgstr "" -#: objcopy.c:1798 +#: objcopy.c:2001 msgid "Can't fill gap after section" msgstr "" -#: objcopy.c:1822 +#: objcopy.c:2025 msgid "can't add padding" msgstr "" -#: objcopy.c:1913 +#: objcopy.c:2121 #, c-format msgid "cannot fill debug link section `%s'" msgstr "" -#: objcopy.c:1976 +#: objcopy.c:2184 msgid "error copying private BFD data" msgstr "" -#: objcopy.c:1987 +#: objcopy.c:2195 #, c-format msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" msgstr "" -#: objcopy.c:1991 +#: objcopy.c:2199 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" msgstr "" -#: objcopy.c:1995 +#: objcopy.c:2203 msgid "ignoring the alternative value" msgstr "" -#: objcopy.c:2027 objcopy.c:2063 +#: objcopy.c:2235 objcopy.c:2277 #, c-format msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" msgstr "" -#: objcopy.c:2093 +#: objcopy.c:2307 msgid "Unable to recognise the format of file" msgstr "" -#: objcopy.c:2220 +#: objcopy.c:2434 #, c-format msgid "error: the input file '%s' is empty" msgstr "" -#: objcopy.c:2364 +#: objcopy.c:2578 #, c-format msgid "Multiple renames of section %s" msgstr "" -#: objcopy.c:2415 +#: objcopy.c:2629 msgid "error in private header data" msgstr "" -#: objcopy.c:2493 +#: objcopy.c:2706 msgid "failed to create output section" msgstr "" -#: objcopy.c:2507 +#: objcopy.c:2720 msgid "failed to set size" msgstr "" -#: objcopy.c:2521 +#: objcopy.c:2739 msgid "failed to set vma" msgstr "" -#: objcopy.c:2546 +#: objcopy.c:2764 msgid "failed to set alignment" msgstr "" -#: objcopy.c:2580 +#: objcopy.c:2798 msgid "failed to copy private data" msgstr "" -#: objcopy.c:2662 +#: objcopy.c:2895 msgid "relocation count is negative" msgstr "" #. User must pad the section up in order to do this. -#: objcopy.c:2723 +#: objcopy.c:2977 #, c-format msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" msgstr "" -#: objcopy.c:2909 +#: objcopy.c:3169 msgid "can't create debugging section" msgstr "" -#: objcopy.c:2922 +#: objcopy.c:3182 msgid "can't set debugging section contents" msgstr "" -#: objcopy.c:2930 +#: objcopy.c:3190 #, c-format msgid "don't know how to write debugging information for %s" msgstr "" -#: objcopy.c:3073 +#: objcopy.c:3351 msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" msgstr "" -#: objcopy.c:3145 +#: objcopy.c:3423 #, c-format msgid "%s: bad version in PE subsystem" msgstr "" -#: objcopy.c:3175 +#: objcopy.c:3453 #, c-format msgid "unknown PE subsystem: %s" msgstr "" -#: objcopy.c:3237 +#: objcopy.c:3514 msgid "byte number must be non-negative" msgstr "" -#: objcopy.c:3243 +#: objcopy.c:3520 #, c-format msgid "architecture %s unknown" msgstr "" -#: objcopy.c:3251 +#: objcopy.c:3528 msgid "interleave must be positive" msgstr "" -#: objcopy.c:3260 +#: objcopy.c:3537 msgid "interleave width must be positive" msgstr "Ширината за прескачане трябва да е положителна" -#: objcopy.c:3280 objcopy.c:3288 -#, c-format -msgid "%s both copied and removed" -msgstr "" - -#: objcopy.c:3387 objcopy.c:3467 objcopy.c:3575 objcopy.c:3606 objcopy.c:3630 -#: objcopy.c:3634 objcopy.c:3654 +#: objcopy.c:3671 objcopy.c:3723 objcopy.c:3774 objcopy.c:3890 objcopy.c:3922 +#: objcopy.c:3945 objcopy.c:3949 objcopy.c:3969 #, c-format msgid "bad format for %s" msgstr "" -#: objcopy.c:3399 +#: objcopy.c:3683 #, c-format msgid "cannot open: %s: %s" msgstr "" -#: objcopy.c:3544 +#: objcopy.c:3859 #, c-format msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" msgstr "" -#: objcopy.c:3705 +#: objcopy.c:4020 #, c-format msgid "unknown long section names option '%s'" msgstr "" -#: objcopy.c:3723 +#: objcopy.c:4038 msgid "unable to parse alternative machine code" msgstr "" -#: objcopy.c:3768 +#: objcopy.c:4087 msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" msgstr "" -#: objcopy.c:3771 +#: objcopy.c:4090 #, c-format msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" msgstr "" -#: objcopy.c:3786 +#: objcopy.c:4105 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --heap" msgstr "" -#: objcopy.c:3792 +#: objcopy.c:4111 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --heap" msgstr "" -#: objcopy.c:3817 +#: objcopy.c:4136 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --stack" msgstr "" -#: objcopy.c:3823 +#: objcopy.c:4142 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --stack" msgstr "" -#: objcopy.c:3852 +#: objcopy.c:4171 msgid "interleave start byte must be set with --byte" msgstr "" -#: objcopy.c:3855 +#: objcopy.c:4174 msgid "byte number must be less than interleave" msgstr "" -#: objcopy.c:3858 +#: objcopy.c:4177 msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" msgstr "" -#: objcopy.c:3885 +#: objcopy.c:4206 #, c-format msgid "unknown input EFI target: %s" msgstr "" -#: objcopy.c:3916 +#: objcopy.c:4237 #, c-format msgid "unknown output EFI target: %s" msgstr "" -#: objcopy.c:3929 +#: objcopy.c:4250 #, c-format msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" msgstr "" -#: objcopy.c:3941 +#: objcopy.c:4262 #, c-format msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" msgstr "" -#: objcopy.c:3969 objcopy.c:3983 +#: objcopy.c:4292 objcopy.c:4306 #, c-format msgid "%s %s%c0x%s never used" msgstr "%s %s%c0x%s не е използван" -#: objdump.c:201 +#: objdump.c:198 #, c-format msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n" -msgstr "Употреба: %s <опция/-и> <файл/-ове>\n" +msgstr "Употреба: %s <опции> <файлове>\n" -#: objdump.c:202 +#: objdump.c:199 #, c-format msgid " Display information from object <file(s)>.\n" -msgstr " Показване на сведенията от обект <файл/-лове>.\n" +msgstr " Показване на сведенията от обект <файллове>.\n" -#: objdump.c:203 +#: objdump.c:200 #, c-format msgid " At least one of the following switches must be given:\n" msgstr " Трябва да се зададе поне един от следните ключове:\n" -#: objdump.c:204 +#: objdump.c:201 #, c-format msgid "" " -a, --archive-headers Display archive header information\n" @@ -3953,7 +4431,8 @@ msgid "" " -W[lLiaprmfFsoRt] or\n" " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" -" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" +" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" +" =addr,=cu_index]\n" " Display DWARF info in the file\n" " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" @@ -3980,7 +4459,8 @@ msgstr "" " -W[lLiaprmfFsoRt] или\n" " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" -" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" +" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" +" =addr,=cu_index]\n" " Извездане на DWARF сведения от файла\n" " -t, --syms Извеждане на съдържанието на таблицата/-ите с имената\n" " -T, --dynamic-syms Извеждане на съдържанието на таблицата/-ите с динамичните имена\n" @@ -3991,7 +4471,7 @@ msgstr "" " -i, --info Изброяване на поддържаните обектни формати и архитектури\n" " -H, --help Извеждане на това сведение\n" -#: objdump.c:236 +#: objdump.c:234 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4000,7 +4480,7 @@ msgstr "" "\n" " Следните ключове са по избор:\n" -#: objdump.c:237 +#: objdump.c:235 #, c-format msgid "" " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" @@ -4030,12 +4510,13 @@ msgid "" " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" msgstr "" -#: objdump.c:263 +#: objdump.c:261 #, c-format msgid "" " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" " --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" " or deeper\n" +" --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency checks. \n" "\n" msgstr "" @@ -4048,47 +4529,47 @@ msgstr "" "\n" "Възможностите за -P/--private ключ са:\n" -#: objdump.c:426 +#: objdump.c:428 #, c-format msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" msgstr "раздела '%s, е зададен от -j опция, но не е намерен в входящите файлове" -#: objdump.c:530 +#: objdump.c:532 #, c-format msgid "Sections:\n" msgstr "Раздели:\n" -#: objdump.c:533 objdump.c:537 +#: objdump.c:535 objdump.c:539 #, c-format msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" msgstr "" -#: objdump.c:539 +#: objdump.c:541 #, c-format msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" msgstr "" -#: objdump.c:543 +#: objdump.c:545 #, c-format msgid " Flags" msgstr "Флагове" -#: objdump.c:586 +#: objdump.c:588 #, c-format msgid "%s: not a dynamic object" msgstr "%s: не е динамичен обект" -#: objdump.c:1012 objdump.c:1036 +#: objdump.c:1014 objdump.c:1038 #, c-format msgid " (File Offset: 0x%lx)" msgstr " (Отместване в файл: 0x%lx)" -#: objdump.c:1662 +#: objdump.c:1680 #, c-format msgid "disassemble_fn returned length %d" msgstr "disassemble_fn върна дължина %d" -#: objdump.c:1967 +#: objdump.c:1994 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4097,17 +4578,17 @@ msgstr "" "\n" "Разглобяване на раздел %s:\n" -#: objdump.c:2143 +#: objdump.c:2171 #, c-format msgid "can't use supplied machine %s" msgstr "не можа де се използва зададената машина %s" -#: objdump.c:2162 +#: objdump.c:2190 #, c-format msgid "can't disassemble for architecture %s\n" msgstr "не можа да се разглоби за архитектура %s\n" -#: objdump.c:2242 objdump.c:2265 +#: objdump.c:2270 objdump.c:2287 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4116,7 +4597,7 @@ msgstr "" "\n" "Не можа да се извлече съдържанието на раздел '%s'.\n" -#: objdump.c:2406 +#: objdump.c:2432 #, c-format msgid "" "No %s section present\n" @@ -4125,12 +4606,12 @@ msgstr "" "Липсва раздел %s\n" "\n" -#: objdump.c:2415 +#: objdump.c:2441 #, c-format msgid "reading %s section of %s failed: %s" msgstr "не успя четенето на раздел %s от %s: %s" -#: objdump.c:2459 +#: objdump.c:2485 #, c-format msgid "" "Contents of %s section:\n" @@ -4139,17 +4620,17 @@ msgstr "" "Съдържание на раздел %s:\n" "\n" -#: objdump.c:2590 +#: objdump.c:2616 #, c-format msgid "architecture: %s, " msgstr "архитектура: %s, " -#: objdump.c:2593 +#: objdump.c:2619 #, c-format msgid "flags 0x%08x:\n" msgstr "флагове 0x%08x:\n" -#: objdump.c:2607 +#: objdump.c:2633 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4158,45 +4639,45 @@ msgstr "" "\n" "начален адрес 0x" -#: objdump.c:2633 +#: objdump.c:2659 msgid "option -P/--private not supported by this file" msgstr "опцията -P/--private не се поддържа за този файл" -#: objdump.c:2657 +#: objdump.c:2683 #, c-format msgid "target specific dump '%s' not supported" msgstr "" -#: objdump.c:2721 +#: objdump.c:2747 #, c-format msgid "Contents of section %s:" msgstr "Съдържание на раздел %s:" -#: objdump.c:2723 +#: objdump.c:2749 #, c-format msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" msgstr " (Започва се с отместване: 0x%lx)" -#: objdump.c:2729 +#: objdump.c:2755 msgid "Reading section failed" msgstr "Пропадна четенето на раздела" -#: objdump.c:2832 +#: objdump.c:2858 #, c-format msgid "no symbols\n" msgstr "няма имена\n" -#: objdump.c:2839 +#: objdump.c:2865 #, c-format msgid "no information for symbol number %ld\n" msgstr "без сведение за име с номер %ld\n" -#: objdump.c:2842 +#: objdump.c:2868 #, c-format msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" msgstr "не може да се определи типа на име с номер %ld\n" -#: objdump.c:3163 +#: objdump.c:3206 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4205,42 +4686,248 @@ msgstr "" "\n" "%s: формат на файл %s\n" -#: objdump.c:3223 +#: objdump.c:3268 #, c-format msgid "%s: printing debugging information failed" msgstr "%s: пропадна отпечатването на сведения за проследяване" -#: objdump.c:3327 +#: objdump.c:3359 #, c-format msgid "In archive %s:\n" msgstr "В архив %s:\n" -#: objdump.c:3438 +#: objdump.c:3361 +#, c-format +msgid "In nested archive %s:\n" +msgstr "Във вграден архив %s:\n" + +#: objdump.c:3494 msgid "error: the start address should be before the end address" msgstr "грешка: началният адрес не може да е преди крайният" -#: objdump.c:3443 +#: objdump.c:3499 msgid "error: the stop address should be after the start address" msgstr "грешка: адреса за спиране трябва да е след началния" -#: objdump.c:3455 +#: objdump.c:3511 msgid "error: prefix strip must be non-negative" msgstr "" -#: objdump.c:3460 +#: objdump.c:3516 msgid "error: instruction width must be positive" msgstr "" -#: objdump.c:3469 +#: objdump.c:3525 msgid "unrecognized -E option" msgstr "неразпозната -E опция" -#: objdump.c:3480 +#: objdump.c:3536 #, c-format msgid "unrecognized --endian type `%s'" msgstr "неразпознат тип за подредба (--endian) '%s'" -#: od-xcoff.c:75 +#: od-macho.c:62 +#, c-format +msgid "" +"For Mach-O files:\n" +" header Display the file header\n" +" section Display the segments and sections commands\n" +" map Display the section map\n" +" load Display the load commands\n" +" dysymtab Display the dynamic symbol table\n" +" codesign Display code signature\n" +" seg_split_info Display segment split info\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:265 +msgid "Mach-O header:\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:266 +#, c-format +msgid " magic : %08lx\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:267 +#, c-format +msgid " cputype : %08lx (%s)\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:269 +#, c-format +msgid " cpusubtype: %08lx\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:270 +#, c-format +msgid " filetype : %08lx (%s)\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:273 +#, c-format +msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:274 +#, c-format +msgid " sizeofcmds: %08lx\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:275 +#, c-format +msgid " flags : %08lx (" +msgstr " флагове : %08lx (" + +#: od-macho.c:277 +msgid ")\n" +msgstr ")\n" + +#: od-macho.c:278 +#, c-format +msgid " reserved : %08x\n" +msgstr " запазено : %08x\n" + +#: od-macho.c:288 +msgid "Segments and Sections:\n" +msgstr "Части и раздели:\n" + +#: od-macho.c:289 +msgid " #: Segment name Section name Address\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:684 od-macho.c:691 od-macho.c:765 od-macho.c:817 +#, c-format +msgid " [bad block length]\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:688 +#, c-format +msgid " %u index entries:\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:701 +#, c-format +msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:772 +#, c-format +msgid " version: %08x\n" +msgstr " версия: %08x\n" + +#: od-macho.c:773 +#, c-format +msgid " flags: %08x\n" +msgstr "флагове: %08x\n" + +#: od-macho.c:774 +#, c-format +msgid " hash offset: %08x\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:776 +#, c-format +msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:778 +#, c-format +msgid " identity: %s\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:779 +#, c-format +msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:782 +#, c-format +msgid " nbr code slots: %08x\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:783 +#, c-format +msgid " code limit: %08x\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:784 +#, c-format +msgid " hash size: %02x\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:785 +#, c-format +msgid " hash type: %02x (%s)\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:788 +#, c-format +msgid " spare1: %02x\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:789 +#, c-format +msgid " page size: %02x\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:790 +#, c-format +msgid " spare2: %08x\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:792 +#, c-format +msgid " scatter offset: %08x\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:804 +#, c-format +msgid " [truncated block]\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:812 +#, c-format +msgid " magic : %08x (%s)\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:814 +#, c-format +msgid " length: %08x\n" +msgstr "дължина: %08x\n" + +#: od-macho.c:845 +msgid "cannot read code signature data" +msgstr "" + +#: od-macho.c:873 +msgid "cannot read segment split info" +msgstr "" + +#: od-macho.c:879 +msgid "segment split info is not nul terminated" +msgstr "" + +#: od-macho.c:887 +#, c-format +msgid " 32 bit pointers:\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:890 +#, c-format +msgid " 64 bit pointers:\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:893 +#, c-format +msgid " PPC hi-16:\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:896 +#, c-format +msgid " Unhandled location type %u\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:77 #, c-format msgid "" "For XCOFF files:\n" @@ -4255,116 +4942,117 @@ msgid "" " typchk Display type-check section\n" " traceback Display traceback tags\n" " toc Display toc symbols\n" +" ldinfo Display loader info in core files\n" msgstr "" -#: od-xcoff.c:416 +#: od-xcoff.c:419 #, c-format msgid " nbr sections: %d\n" msgstr "" -#: od-xcoff.c:417 +#: od-xcoff.c:420 #, c-format msgid " time and date: 0x%08x - " msgstr "" -#: od-xcoff.c:419 +#: od-xcoff.c:422 #, c-format msgid "not set\n" msgstr "не е установен\n" -#: od-xcoff.c:426 +#: od-xcoff.c:429 #, c-format msgid " symbols off: 0x%08x\n" msgstr "" -#: od-xcoff.c:427 +#: od-xcoff.c:430 #, c-format msgid " nbr symbols: %d\n" msgstr " бр. имена : %d\n" -#: od-xcoff.c:428 +#: od-xcoff.c:431 #, c-format msgid " opt hdr sz: %d\n" msgstr "" -#: od-xcoff.c:429 +#: od-xcoff.c:432 #, c-format msgid " flags: 0x%04x " msgstr "" -#: od-xcoff.c:443 +#: od-xcoff.c:446 #, c-format msgid "Auxiliary header:\n" msgstr "" -#: od-xcoff.c:446 +#: od-xcoff.c:449 #, c-format msgid " No aux header\n" msgstr "" -#: od-xcoff.c:451 +#: od-xcoff.c:454 #, c-format -msgid "warning: optionnal header size too large (> %d)\n" +msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n" msgstr "" -#: od-xcoff.c:457 +#: od-xcoff.c:460 msgid "cannot read auxhdr" msgstr "" -#: od-xcoff.c:522 +#: od-xcoff.c:525 #, c-format msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n" msgstr "" -#: od-xcoff.c:527 +#: od-xcoff.c:530 #, c-format msgid " No section header\n" msgstr "" -#: od-xcoff.c:532 od-xcoff.c:544 od-xcoff.c:599 +#: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602 msgid "cannot read section header" msgstr "раздела не можа да се прочете" -#: od-xcoff.c:558 +#: od-xcoff.c:561 #, c-format msgid " Flags: %08x " msgstr "" -#: od-xcoff.c:566 +#: od-xcoff.c:569 #, c-format msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n" msgstr "" -#: od-xcoff.c:587 od-xcoff.c:922 od-xcoff.c:978 +#: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981 msgid "cannot read section headers" msgstr "не може да се прочетат заглавията на часта" -#: od-xcoff.c:646 +#: od-xcoff.c:649 msgid "cannot read strings table length" msgstr "не можа да се прочете дължината на таблицата с низове" -#: od-xcoff.c:662 +#: od-xcoff.c:665 msgid "cannot read strings table" msgstr "" -#: od-xcoff.c:670 +#: od-xcoff.c:673 msgid "cannot read symbol table" msgstr "" -#: od-xcoff.c:685 +#: od-xcoff.c:688 msgid "cannot read symbol entry" msgstr "" -#: od-xcoff.c:720 +#: od-xcoff.c:723 msgid "cannot read symbol aux entry" msgstr "" -#: od-xcoff.c:742 +#: od-xcoff.c:745 #, c-format msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)" msgstr "" -#: od-xcoff.c:747 +#: od-xcoff.c:750 #, c-format msgid "" ":\n" @@ -4373,271 +5061,311 @@ msgstr "" ":\n" " няма имена\n" -#: od-xcoff.c:753 +#: od-xcoff.c:756 #, c-format msgid " (no strings):\n" msgstr " (няма низове):\n" -#: od-xcoff.c:755 +#: od-xcoff.c:758 #, c-format msgid " (strings size: %08x):\n" msgstr "" #. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset. -#: od-xcoff.c:769 +#: od-xcoff.c:772 #, c-format msgid " # sc value section type aux name/off\n" msgstr "" #. Section length, number of relocs and line number. -#: od-xcoff.c:821 +#: od-xcoff.c:824 #, c-format msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" msgstr "" #. Section length and number of relocs. -#: od-xcoff.c:828 +#: od-xcoff.c:831 #, c-format msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" msgstr "" -#: od-xcoff.c:891 +#: od-xcoff.c:894 #, c-format msgid "offset: %08x" msgstr "" -#: od-xcoff.c:934 +#: od-xcoff.c:937 #, c-format msgid "Relocations for %s (%u)\n" msgstr "Премествания за %s (%u)\n" -#: od-xcoff.c:937 +#: od-xcoff.c:940 msgid "cannot read relocations" msgstr "преместванията не се четат" -#: od-xcoff.c:950 +#: od-xcoff.c:953 msgid "cannot read relocation entry" msgstr "" -#: od-xcoff.c:990 +#: od-xcoff.c:993 #, c-format msgid "Line numbers for %s (%u)\n" msgstr "" -#: od-xcoff.c:993 +#: od-xcoff.c:996 msgid "cannot read line numbers" msgstr "" #. Line number, symbol index and physical address. -#: od-xcoff.c:997 +#: od-xcoff.c:1000 #, c-format msgid "lineno symndx/paddr\n" msgstr "" -#: od-xcoff.c:1005 +#: od-xcoff.c:1008 msgid "cannot read line number entry" msgstr "" -#: od-xcoff.c:1048 +#: od-xcoff.c:1051 #, c-format msgid "no .loader section in file\n" msgstr "във файла липсва раздел .loader\n" -#: od-xcoff.c:1054 +#: od-xcoff.c:1057 #, c-format msgid "section .loader is too short\n" msgstr "твърде къс раздел .loader\n" -#: od-xcoff.c:1061 +#: od-xcoff.c:1064 #, c-format msgid "Loader header:\n" msgstr "" -#: od-xcoff.c:1063 +#: od-xcoff.c:1066 #, c-format msgid " version: %u\n" msgstr " версия: %u\n" -#: od-xcoff.c:1066 +#: od-xcoff.c:1069 #, c-format msgid " Unhandled version\n" msgstr " Неподдържана версия\n" -#: od-xcoff.c:1071 +#: od-xcoff.c:1074 #, c-format msgid " nbr symbols: %u\n" msgstr "" -#: od-xcoff.c:1073 +#: od-xcoff.c:1076 #, c-format msgid " nbr relocs: %u\n" msgstr "" #. Import string table length. -#: od-xcoff.c:1075 +#: od-xcoff.c:1078 #, c-format msgid " import strtab len: %u\n" msgstr "" -#: od-xcoff.c:1078 +#: od-xcoff.c:1081 #, c-format msgid " nbr import files: %u\n" msgstr "" -#: od-xcoff.c:1080 +#: od-xcoff.c:1083 #, c-format msgid " import file off: %u\n" msgstr "" -#: od-xcoff.c:1082 +#: od-xcoff.c:1085 #, c-format msgid " string table len: %u\n" msgstr "" -#: od-xcoff.c:1084 +#: od-xcoff.c:1087 #, c-format msgid " string table off: %u\n" msgstr "" -#: od-xcoff.c:1087 +#: od-xcoff.c:1090 #, c-format msgid "Dynamic symbols:\n" msgstr "" -#: od-xcoff.c:1094 +#: od-xcoff.c:1097 #, c-format msgid " %4u %08x %3u " msgstr "" -#: od-xcoff.c:1107 +#: od-xcoff.c:1110 #, c-format msgid " %3u %3u " msgstr "" -#: od-xcoff.c:1116 +#: od-xcoff.c:1119 #, c-format msgid "(bad offset: %u)" msgstr "" -#: od-xcoff.c:1123 +#: od-xcoff.c:1126 #, c-format msgid "Dynamic relocs:\n" msgstr "" -#: od-xcoff.c:1163 +#: od-xcoff.c:1166 #, c-format msgid "Import files:\n" msgstr "" -#: od-xcoff.c:1195 +#: od-xcoff.c:1198 #, c-format msgid "no .except section in file\n" msgstr "" -#: od-xcoff.c:1203 +#: od-xcoff.c:1206 #, c-format msgid "Exception table:\n" msgstr "" -#: od-xcoff.c:1238 +#: od-xcoff.c:1241 #, c-format msgid "no .typchk section in file\n" msgstr "" -#: od-xcoff.c:1245 +#: od-xcoff.c:1248 #, c-format msgid "Type-check section:\n" msgstr "" -#: od-xcoff.c:1292 +#: od-xcoff.c:1295 #, c-format msgid " address beyond section size\n" msgstr "" -#: od-xcoff.c:1302 +#: od-xcoff.c:1305 #, c-format msgid " tags at %08x\n" msgstr "" -#: od-xcoff.c:1380 +#: od-xcoff.c:1383 #, c-format msgid " number of CTL anchors: %u\n" msgstr "" -#: od-xcoff.c:1399 +#: od-xcoff.c:1402 #, c-format msgid " Name (len: %u): " msgstr "" -#: od-xcoff.c:1402 +#: od-xcoff.c:1405 #, c-format msgid "[truncated]\n" msgstr "" -#: od-xcoff.c:1421 +#: od-xcoff.c:1424 #, c-format msgid " (end of tags at %08x)\n" msgstr "" -#: od-xcoff.c:1424 +#: od-xcoff.c:1427 #, c-format msgid " no tags found\n" msgstr "" -#: od-xcoff.c:1428 +#: od-xcoff.c:1431 #, c-format msgid " Truncated .text section\n" msgstr "" -#: od-xcoff.c:1513 +#: od-xcoff.c:1516 #, c-format msgid "TOC:\n" msgstr "" -#: od-xcoff.c:1556 +#: od-xcoff.c:1559 #, c-format msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n" msgstr "" -#: od-xcoff.c:1640 +#: od-xcoff.c:1643 msgid "cannot read header" msgstr "" -#: od-xcoff.c:1648 +#: od-xcoff.c:1651 #, c-format msgid "File header:\n" msgstr "" -#: od-xcoff.c:1649 +#: od-xcoff.c:1652 #, c-format msgid " magic: 0x%04x (0%04o) " msgstr "" -#: od-xcoff.c:1653 +#: od-xcoff.c:1656 #, c-format msgid "(WRMAGIC: writable text segments)" msgstr "" -#: od-xcoff.c:1656 +#: od-xcoff.c:1659 #, c-format msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)" msgstr "" -#: od-xcoff.c:1659 +#: od-xcoff.c:1662 #, c-format msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)" msgstr "" -#: od-xcoff.c:1662 +#: od-xcoff.c:1665 #, c-format msgid "unknown magic" msgstr "" -#: od-xcoff.c:1669 +#: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1813 #, c-format msgid " Unhandled magic\n" msgstr "" +#: od-xcoff.c:1737 +msgid "cannot read loader info table" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1769 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1787 +msgid "cannot core read header" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1794 +#, c-format +msgid "Core header:\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1795 +#, c-format +msgid " version: 0x%08x " +msgstr " версия: 0x%08x " + +#: od-xcoff.c:1799 +#, c-format +msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1802 +#, c-format +msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1805 +#, c-format +msgid "unknown format" +msgstr "неизвестен формат" + #: rclex.c:197 msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n" msgstr "" @@ -4677,242 +5405,248 @@ msgstr "" msgid "Last stabs entries before error:\n" msgstr "" -#: readelf.c:268 +#: readelf.c:277 msgid "<none>" -msgstr "" +msgstr "<нищо>" -#: readelf.c:269 +#: readelf.c:278 msgid "<no-name>" -msgstr "" +msgstr "<без име>" -#: readelf.c:270 readelf.c:5083 readelf.c:5594 readelf.c:8132 readelf.c:8250 -#: readelf.c:9233 readelf.c:9327 readelf.c:9388 readelf.c:12391 -#: readelf.c:12394 -msgid "<corrupt>" -msgstr "" - -#: readelf.c:309 +#: readelf.c:318 #, c-format msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" -msgstr "" +msgstr "Не може да се премести до 0x%lx за %s\n" -#: readelf.c:324 +#: readelf.c:333 #, c-format msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" -msgstr "" +msgstr "Недостиг на памет при заделянето на 0x%lx байта за %s\n" -#: readelf.c:334 +#: readelf.c:343 #, c-format msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n" -msgstr "" +msgstr "Не може да се прочетат 0x%lx байта от %s\n" -#: readelf.c:638 +#: readelf.c:678 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" msgstr "" -#: readelf.c:659 readelf.c:757 +#: readelf.c:699 readelf.c:797 msgid "32-bit relocation data" -msgstr "" +msgstr "32-битови преместваеми данни" -#: readelf.c:671 readelf.c:701 readelf.c:768 readelf.c:797 +#: readelf.c:711 readelf.c:741 readelf.c:808 readelf.c:837 msgid "out of memory parsing relocs\n" -msgstr "" +msgstr "недостиг на памет при анализ на преместванията\n" -#: readelf.c:689 readelf.c:786 +#: readelf.c:729 readelf.c:826 msgid "64-bit relocation data" -msgstr "" +msgstr "64-битови преместваеми данни" -#: readelf.c:902 +#: readelf.c:953 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr "" -#: readelf.c:904 +#: readelf.c:955 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" msgstr "" -#: readelf.c:909 +#: readelf.c:960 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" msgstr "" -#: readelf.c:911 +#: readelf.c:962 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" msgstr "" -#: readelf.c:919 +#: readelf.c:970 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr "" -#: readelf.c:921 +#: readelf.c:972 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" msgstr "" -#: readelf.c:926 +#: readelf.c:977 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" msgstr "" -#: readelf.c:928 +#: readelf.c:979 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" msgstr "" -#: readelf.c:1245 readelf.c:1405 readelf.c:1413 +#: readelf.c:1327 readelf.c:1491 readelf.c:1499 #, c-format msgid "unrecognized: %-7lx" -msgstr "" +msgstr "неразпознат: %-7lx" -#: readelf.c:1270 +#: readelf.c:1352 #, c-format msgid "<unknown addend: %lx>" msgstr "" -#: readelf.c:1277 +#: readelf.c:1359 #, c-format msgid " bad symbol index: %08lx" msgstr "" -#: readelf.c:1363 +#: readelf.c:1445 #, c-format msgid "<string table index: %3ld>" msgstr "" -#: readelf.c:1365 +#: readelf.c:1447 #, c-format msgid "<corrupt string table index: %3ld>" msgstr "" -#: readelf.c:1758 +#: readelf.c:1858 #, c-format msgid "Processor Specific: %lx" -msgstr "" +msgstr "Особен за процесор: %lx" -#: readelf.c:1782 +#: readelf.c:1882 #, c-format msgid "Operating System specific: %lx" -msgstr "" +msgstr "Особенност за операционата система: %lx" -#: readelf.c:1786 readelf.c:2858 +#: readelf.c:1886 readelf.c:3315 #, c-format msgid "<unknown>: %lx" -msgstr "" +msgstr "<непознат>: %lx" -#: readelf.c:1799 +#: readelf.c:1899 msgid "NONE (None)" -msgstr "" +msgstr "NONE (Нищо)" -#: readelf.c:1800 +#: readelf.c:1900 msgid "REL (Relocatable file)" msgstr "" -#: readelf.c:1801 +#: readelf.c:1901 msgid "EXEC (Executable file)" msgstr "" -#: readelf.c:1802 +#: readelf.c:1902 msgid "DYN (Shared object file)" msgstr "" -#: readelf.c:1803 +#: readelf.c:1903 msgid "CORE (Core file)" msgstr "" -#: readelf.c:1807 +#: readelf.c:1907 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)" msgstr "" -#: readelf.c:1809 +#: readelf.c:1909 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)" msgstr "" -#: readelf.c:1811 +#: readelf.c:1911 #, c-format msgid "<unknown>: %x" -msgstr "" +msgstr "<неизвестен>: %x" -#: readelf.c:1823 +#: readelf.c:1923 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Нищо" -#: readelf.c:1994 +#: readelf.c:2096 #, c-format msgid "<unknown>: 0x%x" -msgstr "" +msgstr "<неизвестен>: 0x%x" -#: readelf.c:2180 +#: readelf.c:2313 msgid ", <unknown>" -msgstr "" +msgstr ", <неизвестен>" -#: readelf.c:2266 readelf.c:7485 +#: readelf.c:2600 readelf.c:8067 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "неизвестен" -#: readelf.c:2267 +#: readelf.c:2601 msgid "unknown mac" msgstr "" -#: readelf.c:2331 +#: readelf.c:2665 msgid ", relocatable" -msgstr "" +msgstr ", преместваем" -#: readelf.c:2334 +#: readelf.c:2668 msgid ", relocatable-lib" -msgstr "" +msgstr ", преместваема-библ" -#: readelf.c:2357 +#: readelf.c:2754 msgid ", unknown v850 architecture variant" -msgstr "" +msgstr ", неизвестенa версия на v850 архитектура" -#: readelf.c:2414 +#: readelf.c:2818 msgid ", unknown CPU" -msgstr "" +msgstr ", неизвестен процесор" -#: readelf.c:2429 +#: readelf.c:2833 msgid ", unknown ABI" -msgstr "" +msgstr ", неизвестенно двоично програмно описание(ABI)" -#: readelf.c:2452 readelf.c:2486 +#: readelf.c:2856 readelf.c:2888 msgid ", unknown ISA" -msgstr "" +msgstr ", неизвестен ISA" -#: readelf.c:2663 +#: readelf.c:3034 +msgid ": architecture variant: " +msgstr ": разновидност на архитектура: " + +#: readelf.c:3053 +msgid ": unknown" +msgstr ": неизвестен" + +#: readelf.c:3057 +msgid ": unknown extra flag bits also present" +msgstr ": присъства неизвестен бит за допълнителен флаг" + +#: readelf.c:3103 msgid "Standalone App" -msgstr "" +msgstr "Самостоятелно приложение" -#: readelf.c:2672 +#: readelf.c:3112 msgid "Bare-metal C6000" msgstr "" -#: readelf.c:2682 readelf.c:3471 readelf.c:3487 +#: readelf.c:3122 readelf.c:3965 readelf.c:3981 #, c-format msgid "<unknown: %x>" -msgstr "" +msgstr "<неизвестен: %x>" #. This message is probably going to be displayed in a 15 #. character wide field, so put the hex value first. -#: readelf.c:3108 +#: readelf.c:3596 #, c-format msgid "%08x: <unknown>" msgstr "%08x: <неизвестен>" -#: readelf.c:3163 +#: readelf.c:3653 #, c-format msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n" -msgstr "" +msgstr "Употреба: readelf <опции> elf-файлове\n" -#: readelf.c:3164 +#: readelf.c:3654 #, c-format msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" msgstr "" -#: readelf.c:3165 +#: readelf.c:3655 #, c-format msgid "" " Options are:\n" @@ -4933,7 +5667,7 @@ msgid "" " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" " -V --version-info Display the version sections (if present)\n" -" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n" +" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n" " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" " -x --hex-dump=<number|name>\n" @@ -4945,26 +5679,65 @@ msgid "" " -w[lLiaprmfFsoRt] or\n" " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" -" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" +" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" +" =addr,=cu_index]\n" " Display the contents of DWARF2 debug sections\n" msgstr "" +" Опциите са:\n" +" -a --all Съответства на : -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" +" -h --file-header Показва заглавието на ELF файл\n" +" -l --program-headers Показва заглавието на програмата\n" +" --segments Синоним за --program-headers\n" +" -S --section-headers Показва заглавията на разделите\n" +" --sections Синоним за --section-headers\n" +" -g --section-groups Показва групови раздели\n" +" -t --section-details Показва подробности за раздела\n" +" -e --headers Съответства на: -h -l -S\n" +" -s --syms Показва таблица с имената\n" +" --symbols Синоним за --syms\n" +" --dyn-syms Показва таблицата с динамичните имена\n" +" -n --notes Показва бележки за ядро (ако присъства)\n" +" -r --relocs Показва преместваемите (ако присъства)\n" +" -u --unwind Показва сведение за възстановяване (ако присъства)\n" +" -d --dynamic Показва динамичен раздел (ако присъства)\n" +" -V --version-info Показва раздел за версията (ако присъства)\n" +" -A --arch-specific Показва сведения особенни за архитектурата (ако има)\n" +" -c --archive-index Показва списъка от имена и файлове на архива\n" +" -D --use-dynamic Използване на динамичния раздел при показване на имената\n" +" -x --hex-dump=<число|име>\n" +" Разтоварва съдържанието на раздел <число|име> като байтове\n" +" -p --string-dump=<число|име>\n" +" Разтоварва съдържанието на раздел <число|име> като низова\n" +" -R --relocated-dump=<число|име>\n" +" Разтоварва съдържанието на раздел <число|име> като преместваеми байтове\n" +" -w[lLiaprmfFsoRt] или\n" +" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" +" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" +" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" +" =addr,=cu_index]\n" +" Показва съдържанието на раздели за проследяване DWARF2\n" -#: readelf.c:3197 +#: readelf.c:3688 #, c-format msgid "" " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" " --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" " or deeper\n" msgstr "" +" --dwarf-depth=Ч Да не се показва DIEs с дълбочина Ч или по-голяма\n" +" --dwarf-start=Ч Показва DIEs започвайки от Ч, със същата дълбочина\n" +" или по-дълбоки\n" -#: readelf.c:3202 +#: readelf.c:3693 #, c-format msgid "" " -i --instruction-dump=<number|name>\n" " Disassemble the contents of section <number|name>\n" msgstr "" +" -i --instruction-dump=<число|име>\n" +" Разглобява съдържанието на раздел <число|име>\n" -#: readelf.c:3206 +#: readelf.c:3697 #, c-format msgid "" " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" @@ -4973,409 +5746,428 @@ msgid "" " -H --help Display this information\n" " -v --version Display the version number of readelf\n" msgstr "" +" -I --histogram Показва схема на разпределението на дължините на кошниците\n" +" -W --wide Разрешава ширината на изхода да надвишаа 80 знака\n" +" @<файл> Прочита опциите от <файл>\n" +" -H --help Показва това сведение\n" +" -v --version Показва версията на readelf\n" -#: readelf.c:3235 readelf.c:3264 readelf.c:3268 readelf.c:13623 +#: readelf.c:3726 readelf.c:3755 readelf.c:3759 readelf.c:14691 msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" msgstr "" -#: readelf.c:3440 +#: readelf.c:3934 #, c-format msgid "Invalid option '-%c'\n" -msgstr "" +msgstr "Неправилна опция '-%c'\n" -#: readelf.c:3455 +#: readelf.c:3949 msgid "Nothing to do.\n" msgstr "" -#: readelf.c:3467 readelf.c:3483 readelf.c:8068 +#: readelf.c:3961 readelf.c:3977 readelf.c:8710 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "нищо" -#: readelf.c:3484 +#: readelf.c:3978 msgid "2's complement, little endian" msgstr "" -#: readelf.c:3485 +#: readelf.c:3979 msgid "2's complement, big endian" msgstr "" -#: readelf.c:3503 +#: readelf.c:3997 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" msgstr "" -#: readelf.c:3513 +#: readelf.c:4007 #, c-format msgid "ELF Header:\n" msgstr "" -#: readelf.c:3514 +#: readelf.c:4008 #, c-format msgid " Magic: " msgstr "" -#: readelf.c:3518 +#: readelf.c:4012 #, c-format msgid " Class: %s\n" msgstr "" -#: readelf.c:3520 +#: readelf.c:4014 #, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr "" -#: readelf.c:3522 +#: readelf.c:4016 #, c-format msgid " Version: %d %s\n" msgstr "" -#: readelf.c:3527 +#: readelf.c:4021 #, c-format msgid "<unknown: %lx>" msgstr "" -#: readelf.c:3529 +#: readelf.c:4023 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr "" -#: readelf.c:3531 +#: readelf.c:4025 #, c-format msgid " ABI Version: %d\n" msgstr "" -#: readelf.c:3533 +#: readelf.c:4027 #, c-format msgid " Type: %s\n" msgstr "" -#: readelf.c:3535 +#: readelf.c:4029 #, c-format msgid " Machine: %s\n" msgstr "" -#: readelf.c:3537 +#: readelf.c:4031 #, c-format msgid " Version: 0x%lx\n" msgstr "" -#: readelf.c:3540 +#: readelf.c:4034 #, c-format msgid " Entry point address: " msgstr "" -#: readelf.c:3542 +#: readelf.c:4036 #, c-format msgid "" "\n" " Start of program headers: " msgstr "" +"\n" +" Начало на заглавието на програмата: " -#: readelf.c:3544 +#: readelf.c:4038 #, c-format msgid "" " (bytes into file)\n" " Start of section headers: " msgstr "" +" (байта в файла)\n" +" Начало на заглавието на раздел: " -#: readelf.c:3546 +#: readelf.c:4040 #, c-format msgid " (bytes into file)\n" -msgstr "" +msgstr " (байта в файла)\n" -#: readelf.c:3548 +#: readelf.c:4042 #, c-format msgid " Flags: 0x%lx%s\n" -msgstr "" +msgstr "Флагове: 0x%lx%s\n" -#: readelf.c:3551 +#: readelf.c:4045 #, c-format msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" -msgstr "" +msgstr " Размер на заглавието: %ld (bytes)\n" -#: readelf.c:3553 +#: readelf.c:4047 #, c-format msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" -msgstr "" +msgstr " Размер на прогр.заглавие: %ld (bytes)\n" -#: readelf.c:3555 +#: readelf.c:4049 #, c-format msgid " Number of program headers: %ld" -msgstr "" +msgstr " Брой на прогр.заглавия: %ld" -#: readelf.c:3562 +#: readelf.c:4056 #, c-format msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" -msgstr "" +msgstr "Размер на загл.на раздели: %ld (bytes)\n" -#: readelf.c:3564 +#: readelf.c:4058 #, c-format msgid " Number of section headers: %ld" -msgstr "" +msgstr " Брой заглавия на раздели: %ld" -#: readelf.c:3569 +#: readelf.c:4063 #, c-format msgid " Section header string table index: %ld" msgstr "" -#: readelf.c:3576 +#: readelf.c:4070 #, c-format msgid " <corrupt: out of range>" -msgstr "" +msgstr " <повреден: извън обхват>" -#: readelf.c:3610 readelf.c:3644 +#: readelf.c:4104 readelf.c:4138 msgid "program headers" -msgstr "" +msgstr "програмно заглавия" -#: readelf.c:3711 +#: readelf.c:4205 msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers" msgstr "" -#: readelf.c:3714 +#: readelf.c:4208 #, c-format msgid "" "\n" "There are no program headers in this file.\n" msgstr "" -#: readelf.c:3720 +#: readelf.c:4214 #, c-format msgid "" "\n" "Elf file type is %s\n" msgstr "" -#: readelf.c:3721 +#: readelf.c:4215 #, c-format msgid "Entry point " msgstr "" -#: readelf.c:3723 +#: readelf.c:4217 #, c-format msgid "" "\n" "There are %d program headers, starting at offset " msgstr "" -#: readelf.c:3735 readelf.c:3737 +#: readelf.c:4229 readelf.c:4231 #, c-format msgid "" "\n" "Program Headers:\n" msgstr "" +"\n" +"Програмни заглавия:\n" -#: readelf.c:3741 +#: readelf.c:4235 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr "" -#: readelf.c:3744 +#: readelf.c:4238 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr "" -#: readelf.c:3748 +#: readelf.c:4242 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" msgstr "" -#: readelf.c:3750 +#: readelf.c:4244 #, c-format msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" msgstr "" -#: readelf.c:3843 +#: readelf.c:4337 msgid "more than one dynamic segment\n" msgstr "" -#: readelf.c:3862 +#: readelf.c:4356 msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" msgstr "" -#: readelf.c:3877 +#: readelf.c:4371 msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n" msgstr "" -#: readelf.c:3880 +#: readelf.c:4374 msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n" msgstr "" -#: readelf.c:3888 +#: readelf.c:4382 msgid "Unable to find program interpreter name\n" msgstr "" -#: readelf.c:3895 +#: readelf.c:4389 msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n" msgstr "" -#: readelf.c:3899 +#: readelf.c:4393 msgid "Unable to read program interpreter name\n" msgstr "" -#: readelf.c:3902 +#: readelf.c:4396 #, c-format msgid "" "\n" " [Requesting program interpreter: %s]" msgstr "" -#: readelf.c:3914 +#: readelf.c:4408 #, c-format msgid "" "\n" " Section to Segment mapping:\n" msgstr "" -#: readelf.c:3915 +#: readelf.c:4409 #, c-format msgid " Segment Sections...\n" msgstr "" -#: readelf.c:3951 +#: readelf.c:4445 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" msgstr "" -#: readelf.c:3967 +#: readelf.c:4461 #, c-format msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" msgstr "" -#: readelf.c:3982 readelf.c:4025 +#: readelf.c:4476 readelf.c:4519 msgid "section headers" msgstr "" -#: readelf.c:4074 readelf.c:4154 +#: readelf.c:4568 readelf.c:4648 msgid "sh_entsize is zero\n" msgstr "" -#: readelf.c:4082 readelf.c:4162 +#: readelf.c:4576 readelf.c:4656 msgid "Invalid sh_entsize\n" msgstr "" -#: readelf.c:4087 readelf.c:4167 +#: readelf.c:4581 readelf.c:4661 msgid "symbols" msgstr "" -#: readelf.c:4099 readelf.c:4178 +#: readelf.c:4593 readelf.c:4672 msgid "symbol table section indicies" msgstr "" -#: readelf.c:4439 +#: readelf.c:4933 #, c-format msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" msgstr "" -#: readelf.c:4461 +#: readelf.c:4955 msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n" msgstr "" -#: readelf.c:4464 +#: readelf.c:4958 #, c-format msgid "" "\n" "There are no sections in this file.\n" msgstr "" -#: readelf.c:4470 +#: readelf.c:4964 #, c-format msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" msgstr "" -#: readelf.c:4491 readelf.c:5079 readelf.c:5491 readelf.c:5797 readelf.c:6210 -#: readelf.c:7093 readelf.c:9213 +#: readelf.c:4985 readelf.c:5582 readelf.c:5994 readelf.c:6302 readelf.c:6713 +#: readelf.c:7674 readelf.c:9875 msgid "string table" msgstr "" -#: readelf.c:4558 +#: readelf.c:5052 +msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %" +msgstr "" + +#: readelf.c:5054 #, c-format -msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n" +msgid "(Using the expected size of %d for the rest of this dump)\n" msgstr "" -#: readelf.c:4578 +#: readelf.c:5075 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" msgstr "" -#: readelf.c:4590 +#: readelf.c:5087 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" msgstr "" -#: readelf.c:4596 +#: readelf.c:5093 msgid "dynamic strings" msgstr "" -#: readelf.c:4603 +#: readelf.c:5100 msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" msgstr "" -#: readelf.c:4674 +#: readelf.c:5178 #, c-format msgid "" "\n" "Section Headers:\n" msgstr "" +"\n" +"Заглавия на раздели:\n" -#: readelf.c:4676 +#: readelf.c:5180 #, c-format msgid "" "\n" "Section Header:\n" msgstr "" +"\n" +"Заглавие на раздел:\n" -#: readelf.c:4682 readelf.c:4693 readelf.c:4704 +#: readelf.c:5186 readelf.c:5197 readelf.c:5208 #, c-format msgid " [Nr] Name\n" msgstr "" -#: readelf.c:4683 +#: readelf.c:5187 #, c-format msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr "" -#: readelf.c:4687 +#: readelf.c:5191 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr "" -#: readelf.c:4694 +#: readelf.c:5198 #, c-format msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr "" -#: readelf.c:4698 +#: readelf.c:5202 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr "" -#: readelf.c:4705 +#: readelf.c:5209 #, c-format msgid " Type Address Offset Link\n" msgstr "" -#: readelf.c:4706 +#: readelf.c:5210 #, c-format msgid " Size EntSize Info Align\n" msgstr "" -#: readelf.c:4710 +#: readelf.c:5214 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" msgstr "" -#: readelf.c:4711 +#: readelf.c:5215 #, c-format msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" msgstr "" -#: readelf.c:4716 +#: readelf.c:5220 #, c-format msgid " Flags\n" msgstr "" -#: readelf.c:4796 +#: readelf.c:5298 #, c-format msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" msgstr "" -#: readelf.c:4896 +#: readelf.c:5398 #, c-format msgid "" "Key to Flags:\n" @@ -5384,7 +6176,7 @@ msgid "" " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" msgstr "" -#: readelf.c:4901 +#: readelf.c:5403 #, c-format msgid "" "Key to Flags:\n" @@ -5393,823 +6185,872 @@ msgid "" " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" msgstr "" -#: readelf.c:4923 +#: readelf.c:5425 #, c-format msgid "[<unknown>: 0x%x] " -msgstr "" +msgstr "[<неизвестен>: 0x%x] " -#: readelf.c:4949 +#: readelf.c:5451 #, c-format msgid "" "\n" "There are no sections to group in this file.\n" msgstr "" -#: readelf.c:4956 +#: readelf.c:5458 msgid "Section headers are not available!\n" msgstr "" -#: readelf.c:4980 +#: readelf.c:5483 #, c-format msgid "" "\n" "There are no section groups in this file.\n" msgstr "" -#: readelf.c:5018 +#: readelf.c:5521 #, c-format msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" msgstr "" -#: readelf.c:5032 +#: readelf.c:5535 #, c-format msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" msgstr "" -#: readelf.c:5038 readelf.c:5049 +#: readelf.c:5541 readelf.c:5552 #, c-format msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" msgstr "" -#: readelf.c:5088 +#: readelf.c:5591 msgid "section data" msgstr "" -#: readelf.c:5099 +#: readelf.c:5602 #, c-format msgid "" "\n" "%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n" msgstr "" -#: readelf.c:5102 +#: readelf.c:5605 #, c-format msgid " [Index] Name\n" msgstr "" -#: readelf.c:5116 +#: readelf.c:5619 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" msgstr "" -#: readelf.c:5125 +#: readelf.c:5628 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" msgstr "" -#: readelf.c:5138 +#: readelf.c:5641 #, c-format msgid "section 0 in group section [%5u]\n" msgstr "" -#: readelf.c:5205 +#: readelf.c:5708 msgid "dynamic section image fixups" msgstr "" -#: readelf.c:5217 +#: readelf.c:5720 #, c-format msgid "" "\n" "Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n" msgstr "" -#: readelf.c:5220 +#: readelf.c:5723 #, c-format msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n" msgstr "" -#: readelf.c:5252 +#: readelf.c:5755 msgid "dynamic section image relocations" msgstr "" -#: readelf.c:5256 +#: readelf.c:5759 #, c-format msgid "" "\n" "Image relocs\n" msgstr "" -#: readelf.c:5258 +#: readelf.c:5761 #, c-format msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" msgstr "" -#: readelf.c:5313 +#: readelf.c:5816 msgid "dynamic string section" msgstr "" -#: readelf.c:5414 +#: readelf.c:5917 #, c-format msgid "" "\n" "'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" msgstr "" -#: readelf.c:5429 +#: readelf.c:5932 #, c-format msgid "" "\n" "There are no dynamic relocations in this file.\n" msgstr "" -#: readelf.c:5453 +#: readelf.c:5956 #, c-format msgid "" "\n" "Relocation section " msgstr "" -#: readelf.c:5460 readelf.c:5890 readelf.c:6227 +#: readelf.c:5963 readelf.c:6395 readelf.c:6730 #, c-format msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" msgstr "" -#: readelf.c:5510 +#: readelf.c:6013 #, c-format msgid "" "\n" "There are no relocations in this file.\n" msgstr "" -#: readelf.c:5648 +#: readelf.c:6153 #, c-format msgid "\tUnknown version.\n" msgstr "" -#: readelf.c:5701 readelf.c:6074 +#: readelf.c:6206 readelf.c:6577 msgid "unwind table" msgstr "" -#: readelf.c:5743 readelf.c:6156 readelf.c:6415 +#: readelf.c:6248 readelf.c:6659 readelf.c:6942 readelf.c:6955 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" msgstr "" -#: readelf.c:5805 readelf.c:6218 readelf.c:7101 readelf.c:7148 +#: readelf.c:6310 readelf.c:6721 readelf.c:7682 #, c-format msgid "" "\n" "There are no unwind sections in this file.\n" msgstr "" -#: readelf.c:5868 +#: readelf.c:6373 #, c-format msgid "" "\n" "Could not find unwind info section for " msgstr "" -#: readelf.c:5873 readelf.c:5888 readelf.c:6225 +#: readelf.c:6378 readelf.c:6393 readelf.c:6728 #, c-format msgid "'%s'" msgstr "" -#: readelf.c:5880 +#: readelf.c:6385 msgid "unwind info" msgstr "" -#: readelf.c:5883 readelf.c:6224 +#: readelf.c:6388 readelf.c:6727 #, c-format msgid "" "\n" "Unwind section " msgstr "" -#: readelf.c:6333 +#: readelf.c:6849 msgid "unwind data" msgstr "" -#: readelf.c:6386 +#: readelf.c:6908 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n" msgstr "" -#: readelf.c:6490 +#: readelf.c:7023 #, c-format msgid "[Truncated opcode]\n" msgstr "" -#: readelf.c:6534 readelf.c:6734 +#: readelf.c:7067 readelf.c:7267 #, c-format msgid "Refuse to unwind" msgstr "" -#: readelf.c:6557 +#: readelf.c:7090 #, c-format msgid " [Reserved]" msgstr "" -#: readelf.c:6585 +#: readelf.c:7118 #, c-format msgid " finish" msgstr "" -#: readelf.c:6590 readelf.c:6676 +#: readelf.c:7123 readelf.c:7209 #, c-format msgid "[Spare]" msgstr "" -#: readelf.c:6697 readelf.c:6831 +#: readelf.c:7230 readelf.c:7366 #, c-format msgid " [unsupported opcode]" msgstr "" -#: readelf.c:6781 +#: readelf.c:7315 #, c-format msgid "pop frame {" msgstr "" -#: readelf.c:6792 +#: readelf.c:7326 msgid "[pad]" msgstr "" -#: readelf.c:6820 +#: readelf.c:7355 #, c-format msgid "sp = sp + %ld" msgstr "" -#: readelf.c:6878 +#: readelf.c:7421 #, c-format msgid " Personality routine: " msgstr "" -#: readelf.c:6896 +#: readelf.c:7453 #, c-format msgid " [Truncated data]\n" msgstr "" -#: readelf.c:6911 +#: readelf.c:7476 #, c-format -msgid " Compact model %d\n" +msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n" msgstr "" -#: readelf.c:6947 +#: readelf.c:7479 +#, c-format +msgid " Compact model index: %d\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:7504 +msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:7505 +#, c-format +msgid " [reserved]\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:7518 #, c-format msgid " Restore stack from frame pointer\n" msgstr "" -#: readelf.c:6949 +#: readelf.c:7520 #, c-format msgid " Stack increment %d\n" msgstr "" -#: readelf.c:6950 +#: readelf.c:7521 #, c-format msgid " Registers restored: " msgstr "" -#: readelf.c:6955 +#: readelf.c:7526 #, c-format msgid " Return register: %s\n" msgstr "" -#: readelf.c:7038 +#: readelf.c:7530 +#, c-format +msgid " [reserved (%d)]\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:7534 +#, c-format +msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table" +msgstr "" + +#: readelf.c:7573 +#, c-format +msgid "corrupt index table entry: %x\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:7616 #, c-format msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n" msgstr "" -#: readelf.c:7107 +#: readelf.c:7654 +#, c-format +msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table" +msgstr "" + +#: readelf.c:7688 #, c-format msgid "" "\n" "Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" msgstr "" -#: readelf.c:7159 +#: readelf.c:7730 #, c-format -msgid "NONE\n" +msgid "" +"\n" +"The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n" msgstr "" -#: readelf.c:7185 +#: readelf.c:7741 #, c-format -msgid "Interface Version: %s\n" -msgstr "Интерфейс версия: %s\n" +msgid "NONE" +msgstr "НИЩО" -#: readelf.c:7187 +#: readelf.c:7766 #, c-format -msgid "<corrupt: %ld>\n" -msgstr "" +msgid "Interface Version: %s" +msgstr "Описание версия: %s" -#: readelf.c:7200 +#: readelf.c:7768 +msgid "<corrupt: %" +msgstr "<повреден: %" + +#: readelf.c:7781 #, c-format -msgid "Time Stamp: %s\n" +msgid "Time Stamp: %s" msgstr "" -#: readelf.c:7377 readelf.c:7423 +#: readelf.c:7959 readelf.c:8005 msgid "dynamic section" msgstr "" -#: readelf.c:7501 +#: readelf.c:8083 #, c-format msgid "" "\n" "There is no dynamic section in this file.\n" msgstr "" -#: readelf.c:7539 +#: readelf.c:8121 msgid "Unable to seek to end of file!\n" msgstr "" -#: readelf.c:7552 +#: readelf.c:8134 msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" msgstr "" -#: readelf.c:7585 +#: readelf.c:8167 msgid "Unable to seek to end of file\n" msgstr "" -#: readelf.c:7592 +#: readelf.c:8174 msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" msgstr "" -#: readelf.c:7598 +#: readelf.c:8180 msgid "dynamic string table" msgstr "" -#: readelf.c:7635 +#: readelf.c:8217 msgid "symbol information" msgstr "" -#: readelf.c:7660 +#: readelf.c:8242 #, c-format msgid "" "\n" "Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n" msgstr "" -#: readelf.c:7663 +#: readelf.c:8245 #, c-format msgid " Tag Type Name/Value\n" msgstr "" -#: readelf.c:7699 +#: readelf.c:8281 #, c-format msgid "Auxiliary library" msgstr "" -#: readelf.c:7703 +#: readelf.c:8285 #, c-format msgid "Filter library" msgstr "" -#: readelf.c:7707 +#: readelf.c:8289 #, c-format msgid "Configuration file" msgstr "" -#: readelf.c:7711 +#: readelf.c:8293 #, c-format msgid "Dependency audit library" msgstr "" -#: readelf.c:7715 +#: readelf.c:8297 #, c-format msgid "Audit library" msgstr "" -#: readelf.c:7733 readelf.c:7761 readelf.c:7789 +#: readelf.c:8315 readelf.c:8343 readelf.c:8371 #, c-format msgid "Flags:" msgstr "" -#: readelf.c:7736 readelf.c:7764 readelf.c:7791 +#: readelf.c:8318 readelf.c:8346 readelf.c:8373 #, c-format msgid " None\n" msgstr "" -#: readelf.c:7912 +#: readelf.c:8554 #, c-format msgid "Shared library: [%s]" msgstr "" -#: readelf.c:7915 +#: readelf.c:8557 #, c-format msgid " program interpreter" msgstr "" -#: readelf.c:7919 +#: readelf.c:8561 #, c-format msgid "Library soname: [%s]" msgstr "" -#: readelf.c:7923 +#: readelf.c:8565 #, c-format msgid "Library rpath: [%s]" msgstr "" -#: readelf.c:7927 +#: readelf.c:8569 #, c-format msgid "Library runpath: [%s]" msgstr "" -#: readelf.c:7960 +#: readelf.c:8602 #, c-format msgid " (bytes)\n" msgstr "" -#: readelf.c:7990 +#: readelf.c:8632 #, c-format msgid "Not needed object: [%s]\n" msgstr "" -#: readelf.c:8090 +#: readelf.c:8732 msgid "| <unknown>" msgstr "| <неизвестен>" -#: readelf.c:8123 +#: readelf.c:8765 #, c-format msgid "" "\n" "Version definition section '%s' contains %u entries:\n" msgstr "" -#: readelf.c:8126 +#: readelf.c:8768 #, c-format msgid " Addr: 0x" msgstr "" -#: readelf.c:8128 readelf.c:8246 readelf.c:8390 +#: readelf.c:8770 readelf.c:8886 readelf.c:9028 #, c-format msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n" msgstr "" -#: readelf.c:8136 +#: readelf.c:8778 msgid "version definition section" msgstr "" -#: readelf.c:8169 +#: readelf.c:8811 #, c-format msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s" msgstr "" -#: readelf.c:8172 +#: readelf.c:8814 #, c-format msgid " Index: %d Cnt: %d " msgstr "" -#: readelf.c:8188 +#: readelf.c:8829 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "" -#: readelf.c:8190 +#: readelf.c:8831 #, c-format msgid "Name index: %ld\n" msgstr "" -#: readelf.c:8212 +#: readelf.c:8852 #, c-format msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" msgstr "" -#: readelf.c:8215 +#: readelf.c:8855 #, c-format msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" msgstr "" -#: readelf.c:8220 +#: readelf.c:8860 #, c-format msgid " Version def aux past end of section\n" msgstr "" -#: readelf.c:8226 +#: readelf.c:8866 #, c-format msgid " Version definition past end of section\n" msgstr "" -#: readelf.c:8241 +#: readelf.c:8881 #, c-format msgid "" "\n" "Version needs section '%s' contains %u entries:\n" msgstr "" -#: readelf.c:8244 +#: readelf.c:8884 #, c-format msgid " Addr: 0x" msgstr "" -#: readelf.c:8255 +#: readelf.c:8895 msgid "Version Needs section" msgstr "" -#: readelf.c:8283 +#: readelf.c:8923 #, c-format msgid " %#06x: Version: %d" msgstr "" -#: readelf.c:8286 +#: readelf.c:8926 #, c-format msgid " File: %s" -msgstr "" +msgstr " Файл: %s" -#: readelf.c:8288 +#: readelf.c:8928 #, c-format msgid " File: %lx" -msgstr "" +msgstr " Файл: %lx" -#: readelf.c:8290 +#: readelf.c:8930 #, c-format msgid " Cnt: %d\n" msgstr "" -#: readelf.c:8315 +#: readelf.c:8954 #, c-format msgid " %#06x: Name: %s" msgstr "" -#: readelf.c:8318 +#: readelf.c:8957 #, c-format msgid " %#06x: Name index: %lx" msgstr "" -#: readelf.c:8321 +#: readelf.c:8960 #, c-format msgid " Flags: %s Version: %d\n" msgstr "" -#: readelf.c:8334 +#: readelf.c:8972 msgid "Missing Version Needs auxillary information\n" msgstr "" -#: readelf.c:8340 +#: readelf.c:8978 msgid "Missing Version Needs information\n" msgstr "" -#: readelf.c:8378 +#: readelf.c:9016 msgid "version string table" msgstr "" -#: readelf.c:8385 +#: readelf.c:9023 #, c-format msgid "" "\n" "Version symbols section '%s' contains %d entries:\n" msgstr "" -#: readelf.c:8388 +#: readelf.c:9026 #, c-format msgid " Addr: " msgstr "" -#: readelf.c:8399 +#: readelf.c:9037 msgid "version symbol data" msgstr "" -#: readelf.c:8427 +#: readelf.c:9065 msgid " 0 (*local*) " msgstr "" -#: readelf.c:8431 +#: readelf.c:9069 msgid " 1 (*global*) " msgstr "" -#: readelf.c:8442 +#: readelf.c:9080 msgid "invalid index into symbol array\n" msgstr "" -#: readelf.c:8476 readelf.c:9279 +#: readelf.c:9114 readelf.c:9941 msgid "version need" msgstr "" -#: readelf.c:8487 +#: readelf.c:9125 msgid "version need aux (2)" msgstr "" -#: readelf.c:8508 readelf.c:8570 +#: readelf.c:9146 readelf.c:9208 msgid "*invalid*" msgstr "*неправилен*" -#: readelf.c:8538 readelf.c:9357 +#: readelf.c:9176 readelf.c:10019 msgid "version def" msgstr "" -#: readelf.c:8564 readelf.c:9379 +#: readelf.c:9202 readelf.c:10041 msgid "version def aux" msgstr "" -#: readelf.c:8599 +#: readelf.c:9237 #, c-format msgid "" "\n" "No version information found in this file.\n" msgstr "" -#: readelf.c:8807 +#: readelf.c:9433 +#, c-format +msgid "<localentry>: %d" +msgstr "" + +#: readelf.c:9467 #, c-format msgid "<other>: %x" msgstr "" -#: readelf.c:8869 +#: readelf.c:9531 msgid "Unable to read in dynamic data\n" msgstr "" -#: readelf.c:8919 +#: readelf.c:9581 #, c-format msgid " <corrupt: %14ld>" msgstr "" -#: readelf.c:8962 readelf.c:9014 readelf.c:9038 readelf.c:9068 readelf.c:9092 +#: readelf.c:9624 readelf.c:9676 readelf.c:9700 readelf.c:9730 readelf.c:9754 msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" msgstr "" -#: readelf.c:8968 readelf.c:9020 +#: readelf.c:9630 readelf.c:9682 msgid "Failed to read in number of buckets\n" msgstr "" -#: readelf.c:8974 +#: readelf.c:9636 msgid "Failed to read in number of chains\n" msgstr "" -#: readelf.c:9076 +#: readelf.c:9738 msgid "Failed to determine last chain length\n" msgstr "" -#: readelf.c:9120 +#: readelf.c:9782 #, c-format msgid "" "\n" "Symbol table for image:\n" msgstr "" -#: readelf.c:9122 readelf.c:9140 +#: readelf.c:9784 readelf.c:9802 #, c-format msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr "" -#: readelf.c:9124 readelf.c:9142 +#: readelf.c:9786 readelf.c:9804 #, c-format msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr "" -#: readelf.c:9138 +#: readelf.c:9800 #, c-format msgid "" "\n" "Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n" msgstr "" -#: readelf.c:9182 +#: readelf.c:9844 #, c-format msgid "" "\n" "Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n" msgstr "" -#: readelf.c:9187 +#: readelf.c:9849 #, c-format msgid "" "\n" "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" msgstr "" -#: readelf.c:9192 +#: readelf.c:9854 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr "" -#: readelf.c:9194 +#: readelf.c:9856 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr "" -#: readelf.c:9249 +#: readelf.c:9911 msgid "version data" msgstr "" -#: readelf.c:9298 +#: readelf.c:9960 msgid "version need aux (3)" msgstr "" -#: readelf.c:9332 +#: readelf.c:9994 msgid "bad dynamic symbol\n" msgstr "" -#: readelf.c:9404 +#: readelf.c:10066 #, c-format msgid "" "\n" "Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n" msgstr "" -#: readelf.c:9416 +#: readelf.c:10078 #, c-format msgid "" "\n" "Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" msgstr "" -#: readelf.c:9418 readelf.c:9488 +#: readelf.c:10080 readelf.c:10151 #, c-format msgid " Length Number %% of total Coverage\n" msgstr "" -#: readelf.c:9486 +#: readelf.c:10149 #, c-format msgid "" "\n" "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n" msgstr "" -#: readelf.c:9552 +#: readelf.c:10216 #, c-format msgid "" "\n" "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" msgstr "" -#: readelf.c:9555 +#: readelf.c:10219 #, c-format msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" msgstr "" -#: readelf.c:9564 +#: readelf.c:10228 #, c-format msgid "<corrupt: %19ld>" msgstr "" -#: readelf.c:9646 +#: readelf.c:10328 +msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc" +msgstr "" + +#: readelf.c:10364 msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc" msgstr "" -#: readelf.c:9813 +#: readelf.c:10543 #, c-format msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" msgstr "" -#: readelf.c:10138 +#: readelf.c:10899 #, c-format msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" msgstr "" -#: readelf.c:10146 +#: readelf.c:10907 #, c-format msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" msgstr "" -#: readelf.c:10155 +#: readelf.c:10916 #, c-format msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n" msgstr "" -#: readelf.c:10177 +#: readelf.c:10938 #, c-format msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n" msgstr "" -#: readelf.c:10223 +#: readelf.c:10984 #, c-format msgid "" "\n" "Assembly dump of section %s\n" msgstr "" -#: readelf.c:10244 +#: readelf.c:11005 #, c-format msgid "" "\n" "Section '%s' has no data to dump.\n" msgstr "" -#: readelf.c:10250 +#: readelf.c:11011 msgid "section contents" msgstr "" -#: readelf.c:10269 +#: readelf.c:11030 #, c-format msgid "" "\n" "String dump of section '%s':\n" msgstr "" -#: readelf.c:10287 +#: readelf.c:11048 #, c-format msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" msgstr "" -#: readelf.c:10318 +#: readelf.c:11079 #, c-format msgid " No strings found in this section." msgstr "" -#: readelf.c:10340 +#: readelf.c:11101 #, c-format msgid "" "\n" "Hex dump of section '%s':\n" msgstr "" -#: readelf.c:10364 +#: readelf.c:11125 #, c-format msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" msgstr "" -#: readelf.c:10498 +#: readelf.c:11259 #, c-format msgid "%s section data" msgstr "" -#: readelf.c:10568 +#: readelf.c:11339 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6220,833 +7061,996 @@ msgstr "" #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is #. stripped with the --only-keep-debug command line option. -#: readelf.c:10577 +#: readelf.c:11348 #, c-format msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" msgstr "" -#: readelf.c:10613 +#: readelf.c:11393 #, c-format msgid "Unrecognized debug section: %s\n" msgstr "" -#: readelf.c:10641 +#: readelf.c:11421 #, c-format msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n" msgstr "" -#: readelf.c:10682 +#: readelf.c:11462 #, c-format msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" msgstr "" -#: readelf.c:10860 readelf.c:10874 readelf.c:10893 readelf.c:11293 +#: readelf.c:11512 +msgid "corrupt tag\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11688 readelf.c:11702 readelf.c:11721 readelf.c:12070 +#: readelf.c:12333 readelf.c:12346 readelf.c:12359 #, c-format msgid "None\n" -msgstr "" +msgstr "Нищо\n" -#: readelf.c:10861 +#: readelf.c:11689 #, c-format msgid "Application\n" -msgstr "" +msgstr "Приложение\n" -#: readelf.c:10862 +#: readelf.c:11690 #, c-format msgid "Realtime\n" msgstr "" -#: readelf.c:10863 +#: readelf.c:11691 #, c-format msgid "Microcontroller\n" msgstr "" -#: readelf.c:10864 +#: readelf.c:11692 #, c-format msgid "Application or Realtime\n" msgstr "" -#: readelf.c:10875 readelf.c:10895 readelf.c:11347 readelf.c:11365 -#: readelf.c:11440 readelf.c:11461 +#: readelf.c:11703 readelf.c:11723 readelf.c:12124 readelf.c:12142 +#: readelf.c:12217 readelf.c:12238 #, c-format msgid "8-byte\n" -msgstr "" +msgstr "8-байта\n" -#: readelf.c:10876 readelf.c:11443 readelf.c:11464 +#: readelf.c:11704 readelf.c:12220 readelf.c:12241 #, c-format msgid "4-byte\n" -msgstr "" +msgstr "4-байта\n" -#: readelf.c:10880 readelf.c:10899 +#: readelf.c:11708 readelf.c:11727 #, c-format msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" msgstr "" -#: readelf.c:10894 +#: readelf.c:11722 #, c-format msgid "8-byte, except leaf SP\n" msgstr "" -#: readelf.c:10910 readelf.c:11000 readelf.c:11479 +#: readelf.c:11738 readelf.c:11815 readelf.c:12256 #, c-format msgid "flag = %d, vendor = %s\n" msgstr "" -#: readelf.c:10916 +#: readelf.c:11744 #, c-format msgid "True\n" +msgstr "Истина\n" + +#: readelf.c:11810 +#, c-format +msgid "flag = %d, vendor = <corrupt>\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11811 +msgid "corrupt vendor attribute\n" msgstr "" -#: readelf.c:11045 readelf.c:11231 +#: readelf.c:11844 readelf.c:12001 #, c-format msgid "Hard or soft float\n" msgstr "" -#: readelf.c:11048 +#: readelf.c:11847 #, c-format msgid "Hard float\n" msgstr "" -#: readelf.c:11051 readelf.c:11240 +#: readelf.c:11850 readelf.c:12010 #, c-format msgid "Soft float\n" msgstr "" -#: readelf.c:11054 +#: readelf.c:11853 #, c-format msgid "Single-precision hard float\n" msgstr "" -#: readelf.c:11071 readelf.c:11097 +#: readelf.c:11870 readelf.c:11902 #, c-format msgid "Any\n" msgstr "" -#: readelf.c:11074 +#: readelf.c:11873 #, c-format msgid "Generic\n" msgstr "" -#: readelf.c:11103 +#: readelf.c:11892 +msgid "corrupt Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return" +msgstr "" + +#: readelf.c:11908 #, c-format msgid "Memory\n" msgstr "" -#: readelf.c:11234 +#: readelf.c:12004 #, c-format msgid "Hard float (double precision)\n" msgstr "" -#: readelf.c:11237 +#: readelf.c:12007 #, c-format msgid "Hard float (single precision)\n" msgstr "" -#: readelf.c:11243 +#: readelf.c:12013 #, c-format msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" msgstr "" -#: readelf.c:11326 +#: readelf.c:12034 +#, c-format +msgid "Any MSA or not\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:12037 +#, c-format +msgid "128-bit MSA\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:12103 #, c-format msgid "Not used\n" msgstr "" -#: readelf.c:11329 +#: readelf.c:12106 #, c-format msgid "2 bytes\n" msgstr "" -#: readelf.c:11332 +#: readelf.c:12109 #, c-format msgid "4 bytes\n" msgstr "" -#: readelf.c:11350 readelf.c:11368 readelf.c:11446 readelf.c:11467 +#: readelf.c:12127 readelf.c:12145 readelf.c:12223 readelf.c:12244 #, c-format msgid "16-byte\n" msgstr "" -#: readelf.c:11383 +#: readelf.c:12160 #, c-format msgid "DSBT addressing not used\n" msgstr "" -#: readelf.c:11386 +#: readelf.c:12163 #, c-format msgid "DSBT addressing used\n" msgstr "" -#: readelf.c:11401 +#: readelf.c:12178 #, c-format msgid "Data addressing position-dependent\n" msgstr "" -#: readelf.c:11404 +#: readelf.c:12181 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" msgstr "" -#: readelf.c:11407 +#: readelf.c:12184 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" msgstr "" -#: readelf.c:11422 +#: readelf.c:12199 #, c-format msgid "Code addressing position-dependent\n" msgstr "" -#: readelf.c:11425 +#: readelf.c:12202 #, c-format msgid "Code addressing position-independent\n" msgstr "" -#: readelf.c:11531 +#: readelf.c:12334 +#, c-format +msgid "MSP430\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:12335 +#, c-format +msgid "MSP430X\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:12347 readelf.c:12360 +#, c-format +msgid "Small\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:12348 readelf.c:12361 +#, c-format +msgid "Large\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:12362 +#, c-format +msgid "Restricted Large\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:12368 +#, c-format +msgid " <unknown tag %d>: " +msgstr " <неизвестен %d>: " + +#: readelf.c:12411 msgid "attributes" msgstr "" -#: readelf.c:11552 +#: readelf.c:12432 #, c-format msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n" msgstr "" -#: readelf.c:11558 +#: readelf.c:12438 #, c-format msgid "Attribute Section: %s\n" msgstr "" -#: readelf.c:11583 +#: readelf.c:12463 #, c-format msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n" msgstr "" -#: readelf.c:11595 +#: readelf.c:12475 #, c-format msgid "File Attributes\n" msgstr "" -#: readelf.c:11598 +#: readelf.c:12478 #, c-format msgid "Section Attributes:" msgstr "" -#: readelf.c:11601 +#: readelf.c:12481 #, c-format msgid "Symbol Attributes:" msgstr "" -#: readelf.c:11616 +#: readelf.c:12496 #, c-format msgid "Unknown tag: %d\n" msgstr "" -#. ??? Do something sensible, like dump hex. -#: readelf.c:11635 +#: readelf.c:12515 #, c-format msgid " Unknown section contexts\n" msgstr "" -#: readelf.c:11642 +#: readelf.c:12523 #, c-format msgid "Unknown format '%c'\n" msgstr "" -#: readelf.c:11693 readelf.c:11715 +#: readelf.c:12581 readelf.c:12603 msgid "<unknown>" msgstr "" -#: readelf.c:11810 readelf.c:12344 +#: readelf.c:12698 readelf.c:13266 msgid "liblist section data" msgstr "" -#: readelf.c:11813 +#: readelf.c:12701 #, c-format msgid "" "\n" "Section '.liblist' contains %lu entries:\n" msgstr "" -#: readelf.c:11815 +#: readelf.c:12703 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" msgstr "" -#: readelf.c:11841 +#: readelf.c:12729 #, c-format msgid "<corrupt: %9ld>" msgstr "" -#: readelf.c:11846 +#: readelf.c:12734 msgid " NONE" msgstr "" -#: readelf.c:11897 +#: readelf.c:12785 msgid "options" msgstr "" -#: readelf.c:11928 +#: readelf.c:12816 #, c-format msgid "" "\n" "Section '%s' contains %d entries:\n" msgstr "" -#: readelf.c:12089 +#: readelf.c:12977 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" msgstr "" -#: readelf.c:12106 readelf.c:12121 +#: readelf.c:12994 readelf.c:13009 msgid "conflict" msgstr "" -#: readelf.c:12131 +#: readelf.c:13019 #, c-format msgid "" "\n" "Section '.conflict' contains %lu entries:\n" msgstr "" -#: readelf.c:12133 +#: readelf.c:13021 msgid " Num: Index Value Name" msgstr "" -#: readelf.c:12145 readelf.c:12234 readelf.c:12305 +#: readelf.c:13033 readelf.c:13122 readelf.c:13193 #, c-format msgid "<corrupt: %14ld>" msgstr "" -#: readelf.c:12167 +#: readelf.c:13055 msgid "Global Offset Table data" msgstr "" -#: readelf.c:12171 +#: readelf.c:13059 #, c-format msgid "" "\n" "Primary GOT:\n" msgstr "" -#: readelf.c:12172 +#: readelf.c:13060 #, c-format msgid " Canonical gp value: " msgstr "" -#: readelf.c:12176 readelf.c:12276 +#: readelf.c:13064 readelf.c:13164 #, c-format msgid " Reserved entries:\n" msgstr "" -#: readelf.c:12177 +#: readelf.c:13065 #, c-format msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" msgstr "" -#: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12211 readelf.c:12278 -#: readelf.c:12287 +#: readelf.c:13066 readelf.c:13083 readelf.c:13099 readelf.c:13166 +#: readelf.c:13175 msgid "Address" msgstr "" -#: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12212 +#: readelf.c:13066 readelf.c:13083 readelf.c:13100 msgid "Access" msgstr "" -#: readelf.c:12179 readelf.c:12196 readelf.c:12213 readelf.c:12278 -#: readelf.c:12288 +#: readelf.c:13067 readelf.c:13084 readelf.c:13101 readelf.c:13166 +#: readelf.c:13176 msgid "Initial" msgstr "" -#: readelf.c:12181 +#: readelf.c:13069 #, c-format msgid " Lazy resolver\n" msgstr "" -#: readelf.c:12187 +#: readelf.c:13075 #, c-format msgid " Module pointer (GNU extension)\n" msgstr "" -#: readelf.c:12193 +#: readelf.c:13081 #, c-format msgid " Local entries:\n" msgstr "" -#: readelf.c:12209 +#: readelf.c:13097 #, c-format msgid " Global entries:\n" msgstr "" -#: readelf.c:12214 readelf.c:12289 +#: readelf.c:13102 readelf.c:13177 msgid "Sym.Val." msgstr "" #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index". -#: readelf.c:12217 readelf.c:12289 +#: readelf.c:13105 readelf.c:13177 msgid "Ndx" msgstr "" -#: readelf.c:12217 readelf.c:12289 +#: readelf.c:13105 readelf.c:13177 msgid "Name" msgstr "" -#: readelf.c:12271 +#: readelf.c:13159 msgid "Procedure Linkage Table data" msgstr "" -#: readelf.c:12277 +#: readelf.c:13165 #, c-format msgid " %*s %*s Purpose\n" msgstr "" -#: readelf.c:12280 +#: readelf.c:13168 #, c-format msgid " PLT lazy resolver\n" msgstr "" -#: readelf.c:12282 +#: readelf.c:13170 #, c-format msgid " Module pointer\n" msgstr "" -#: readelf.c:12285 +#: readelf.c:13173 #, c-format msgid " Entries:\n" msgstr "" -#: readelf.c:12352 +#: readelf.c:13218 +msgid "NDS32 elf flags section" +msgstr "" + +#: readelf.c:13274 msgid "liblist string table" msgstr "" -#: readelf.c:12362 +#: readelf.c:13284 #, c-format msgid "" "\n" "Library list section '%s' contains %lu entries:\n" msgstr "" -#: readelf.c:12366 +#: readelf.c:13288 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags" msgstr "" -#: readelf.c:12416 +#: readelf.c:13338 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" msgstr "" -#: readelf.c:12418 +#: readelf.c:13340 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" msgstr "" -#: readelf.c:12420 +#: readelf.c:13342 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" msgstr "" -#: readelf.c:12422 +#: readelf.c:13344 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" msgstr "" -#: readelf.c:12424 +#: readelf.c:13346 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" msgstr "" -#: readelf.c:12426 +#: readelf.c:13348 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" msgstr "" -#: readelf.c:12428 +#: readelf.c:13350 msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" msgstr "" -#: readelf.c:12430 +#: readelf.c:13352 msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" msgstr "" -#: readelf.c:12432 +#: readelf.c:13354 +msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)" +msgstr "" + +#: readelf.c:13356 +msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)" +msgstr "" + +#: readelf.c:13358 msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" msgstr "" -#: readelf.c:12434 +#: readelf.c:13360 msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" msgstr "" -#: readelf.c:12436 +#: readelf.c:13362 msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" msgstr "" -#: readelf.c:12438 +#: readelf.c:13364 msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" msgstr "" -#: readelf.c:12440 +#: readelf.c:13366 msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" msgstr "" -#: readelf.c:12442 +#: readelf.c:13368 msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" msgstr "" -#: readelf.c:12444 +#: readelf.c:13370 msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" msgstr "" -#: readelf.c:12446 +#: readelf.c:13372 +msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)" +msgstr "" + +#: readelf.c:13374 +msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)" +msgstr "" + +#: readelf.c:13376 +msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)" +msgstr "" + +#: readelf.c:13378 msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)" msgstr "" -#: readelf.c:12448 +#: readelf.c:13380 +msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)" +msgstr "" + +#: readelf.c:13382 +msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)" +msgstr "" + +#: readelf.c:13384 +msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)" +msgstr "" + +#: readelf.c:13386 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" msgstr "" -#: readelf.c:12450 +#: readelf.c:13388 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" msgstr "" -#: readelf.c:12452 +#: readelf.c:13390 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" msgstr "" -#: readelf.c:12454 +#: readelf.c:13392 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" msgstr "" -#: readelf.c:12456 +#: readelf.c:13394 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" msgstr "" -#: readelf.c:12458 +#: readelf.c:13396 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" msgstr "" -#: readelf.c:12466 +#: readelf.c:13398 +msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)" +msgstr "" + +#: readelf.c:13400 +msgid "NT_FILE (mapped files)" +msgstr "" + +#: readelf.c:13408 msgid "NT_VERSION (version)" msgstr "" -#: readelf.c:12468 +#: readelf.c:13410 msgid "NT_ARCH (architecture)" msgstr "" -#: readelf.c:12473 readelf.c:12496 readelf.c:12575 readelf.c:12633 -#: readelf.c:12710 +#: readelf.c:13415 readelf.c:13524 readelf.c:13614 readelf.c:13672 +#: readelf.c:13749 #, c-format msgid "Unknown note type: (0x%08x)" msgstr "" -#: readelf.c:12485 +#: readelf.c:13432 +#, c-format +msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:13440 +#, c-format +msgid " Malformed note - too short for header\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:13449 +#, c-format +msgid " Malformed note - does not end with \\0\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:13461 +#, c-format +msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:13465 +#, c-format +msgid " Page size: " +msgstr "" + +#: readelf.c:13469 +#, c-format +msgid " %*s%*s%*s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:13470 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: readelf.c:13471 +msgid "End" +msgstr "" + +#: readelf.c:13472 +msgid "Page Offset" +msgstr "" + +#: readelf.c:13480 +#, c-format +msgid " Malformed note - filenames end too early\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:13513 msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" msgstr "" -#: readelf.c:12487 +#: readelf.c:13515 msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" msgstr "" -#: readelf.c:12489 +#: readelf.c:13517 msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" msgstr "" -#: readelf.c:12491 +#: readelf.c:13519 msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" msgstr "" -#: readelf.c:12509 +#: readelf.c:13537 #, c-format msgid " Build ID: " msgstr "" -#: readelf.c:12548 +#: readelf.c:13576 #, c-format msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" msgstr "" +#: readelf.c:13585 +#, c-format +msgid " Version: " +msgstr " Версия: " + #. NetBSD core "procinfo" structure. -#: readelf.c:12565 +#: readelf.c:13604 msgid "NetBSD procinfo structure" msgstr "" -#: readelf.c:12592 readelf.c:12606 +#: readelf.c:13631 readelf.c:13645 msgid "PT_GETREGS (reg structure)" msgstr "" -#: readelf.c:12594 readelf.c:12608 +#: readelf.c:13633 readelf.c:13647 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" msgstr "" -#: readelf.c:12627 +#: readelf.c:13666 msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)" msgstr "" -#: readelf.c:12660 +#: readelf.c:13699 #, c-format msgid " Provider: %s\n" msgstr "" -#: readelf.c:12661 +#: readelf.c:13700 #, c-format msgid " Name: %s\n" msgstr " Име: %s\n" -#: readelf.c:12662 +#: readelf.c:13701 #, c-format msgid " Location: " msgstr " Място: " -#: readelf.c:12664 +#: readelf.c:13703 #, c-format msgid ", Base: " msgstr ", Основа: " -#: readelf.c:12666 +#: readelf.c:13705 #, c-format msgid ", Semaphore: " msgstr "" -#: readelf.c:12669 +#: readelf.c:13708 #, c-format msgid " Arguments: %s\n" msgstr "" -#: readelf.c:12682 +#: readelf.c:13721 msgid "NT_VMS_MHD (module header)" msgstr "" -#: readelf.c:12684 +#: readelf.c:13723 msgid "NT_VMS_LNM (language name)" msgstr "" -#: readelf.c:12686 +#: readelf.c:13725 msgid "NT_VMS_SRC (source files)" msgstr "" -#: readelf.c:12690 +#: readelf.c:13729 msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)" msgstr "" -#: readelf.c:12692 +#: readelf.c:13731 msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)" msgstr "" -#: readelf.c:12696 +#: readelf.c:13735 msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)" msgstr "" -#: readelf.c:12698 +#: readelf.c:13737 msgid "NT_VMS_IMGID (image id)" msgstr "" -#: readelf.c:12700 +#: readelf.c:13739 msgid "NT_VMS_LINKID (link id)" msgstr "" -#: readelf.c:12702 +#: readelf.c:13741 msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)" msgstr "" -#: readelf.c:12704 +#: readelf.c:13743 msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)" msgstr "" -#: readelf.c:12724 +#: readelf.c:13763 #, c-format msgid " Creation date : %.17s\n" msgstr "" -#: readelf.c:12725 +#: readelf.c:13764 #, c-format msgid " Last patch date: %.17s\n" msgstr "" -#: readelf.c:12726 +#: readelf.c:13765 #, c-format msgid " Module name : %s\n" msgstr " Име на модул: %s\n" -#: readelf.c:12727 +#: readelf.c:13766 #, c-format msgid " Module version : %s\n" msgstr " Версия на модул : %s\n" -#: readelf.c:12730 +#: readelf.c:13769 #, c-format msgid " Invalid size\n" msgstr "" -#: readelf.c:12733 +#: readelf.c:13772 #, c-format msgid " Language: %s\n" msgstr "" -#: readelf.c:12737 +#: readelf.c:13776 #, c-format msgid " Floating Point mode: " msgstr "" -#: readelf.c:12742 +#: readelf.c:13781 #, c-format msgid " Link time: " msgstr "" -#: readelf.c:12748 +#: readelf.c:13787 #, c-format msgid " Patch time: " msgstr "" -#: readelf.c:12754 +#: readelf.c:13793 #, c-format msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" msgstr "" -#: readelf.c:12757 +#: readelf.c:13796 #, c-format msgid " Last modified : " msgstr "" -#: readelf.c:12760 +#: readelf.c:13799 #, c-format msgid "" "\n" " Link flags : " msgstr "" -#: readelf.c:12763 +#: readelf.c:13802 #, c-format msgid " Header flags: 0x%08x\n" msgstr "" -#: readelf.c:12765 +#: readelf.c:13804 #, c-format msgid " Image id : %s\n" msgstr "" -#: readelf.c:12769 +#: readelf.c:13808 #, c-format msgid " Image name: %s\n" msgstr "" -#: readelf.c:12772 +#: readelf.c:13811 #, c-format msgid " Global symbol table name: %s\n" msgstr "" -#: readelf.c:12775 +#: readelf.c:13814 #, c-format msgid " Image id: %s\n" msgstr "" -#: readelf.c:12778 +#: readelf.c:13817 #, c-format msgid " Linker id: %s\n" msgstr "" -#: readelf.c:12853 +#: readelf.c:13894 msgid "notes" msgstr "" -#: readelf.c:12859 +#: readelf.c:13900 #, c-format msgid "" "\n" -"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" +"Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" msgstr "" -#: readelf.c:12861 +#: readelf.c:13902 #, c-format msgid " %-20s %10s\tDescription\n" msgstr "" -#: readelf.c:12861 +#: readelf.c:13902 msgid "Owner" msgstr "" -#: readelf.c:12861 +#: readelf.c:13902 msgid "Data size" msgstr "" -#: readelf.c:12899 readelf.c:12912 +#: readelf.c:13919 readelf.c:13940 +#, c-format +msgid "Corrupt note: only %d bytes remain, not enough for a full note\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:13959 #, c-format -msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n" +msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n" msgstr "" -#: readelf.c:12901 readelf.c:12914 +#: readelf.c:13961 #, c-format -msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n" +msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx\n" msgstr "" -#: readelf.c:13010 +#: readelf.c:14059 #, c-format msgid "No note segments present in the core file.\n" msgstr "" -#: readelf.c:13102 +#: readelf.c:14156 msgid "" "This instance of readelf has been built without support for a\n" "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" msgstr "" -#: readelf.c:13149 +#: readelf.c:14203 #, c-format msgid "%s: Failed to read file header\n" msgstr "" -#: readelf.c:13163 +#: readelf.c:14217 #, c-format msgid "" "\n" "File: %s\n" msgstr "" -#: readelf.c:13335 +#: readelf.c:14389 #, c-format msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" msgstr "" -#: readelf.c:13341 +#: readelf.c:14395 #, c-format msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" msgstr "" -#: readelf.c:13359 +#: readelf.c:14413 #, c-format -msgid "Binary %s contains:\n" +msgid "Contents of binary %s at offset " msgstr "" -#: readelf.c:13367 +#: readelf.c:14423 #, c-format msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" msgstr "" -#: readelf.c:13378 +#: readelf.c:14437 #, c-format -msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" +msgid "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" msgstr "" -#: readelf.c:13383 +#: readelf.c:14442 #, c-format msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" msgstr "" -#: readelf.c:13466 readelf.c:13549 +#: readelf.c:14525 readelf.c:14617 #, c-format msgid "Input file '%s' is not readable.\n" msgstr "" -#: readelf.c:13488 +#: readelf.c:14543 +#, c-format +msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14556 #, c-format msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" msgstr "" -#: readelf.c:13567 +#: readelf.c:14635 #, c-format msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" msgstr "" -#: rename.c:124 +#: rename.c:122 #, c-format msgid "%s: cannot set time: %s" msgstr "" #. We have to clean up here. -#: rename.c:159 rename.c:197 +#: rename.c:157 rename.c:195 #, c-format msgid "unable to rename '%s'; reason: %s" msgstr "" -#: rename.c:205 +#: rename.c:203 #, c-format msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s" msgstr "" @@ -7158,7 +8162,7 @@ msgstr "" msgid "group cursor header" msgstr "" -#: resbin.c:801 resrc.c:1355 +#: resbin.c:801 resrc.c:1350 #, c-format msgid "unexpected group cursor type %d" msgstr "" @@ -7171,7 +8175,7 @@ msgstr "" msgid "group icon header" msgstr "" -#: resbin.c:856 resrc.c:1302 +#: resbin.c:856 resrc.c:1297 #, c-format msgid "unexpected group icon type %d" msgstr "" @@ -7180,7 +8184,7 @@ msgstr "" msgid "group icon" msgstr "" -#: resbin.c:935 resbin.c:1173 +#: resbin.c:935 resbin.c:1169 msgid "unexpected version string" msgstr "" @@ -7222,206 +8226,206 @@ msgstr "" msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld" msgstr "" -#: resbin.c:1059 +#: resbin.c:1056 msgid "version stringtable" msgstr "" -#: resbin.c:1067 +#: resbin.c:1064 #, c-format msgid "unexpected version stringtable value length %ld" msgstr "" -#: resbin.c:1084 +#: resbin.c:1081 msgid "version string" msgstr "" -#: resbin.c:1101 +#: resbin.c:1096 #, c-format msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld" msgstr "" -#: resbin.c:1108 +#: resbin.c:1103 #, c-format msgid "unexpected version string length %ld < %ld" msgstr "" -#: resbin.c:1133 +#: resbin.c:1129 #, c-format msgid "unexpected varfileinfo value length %ld" msgstr "" -#: resbin.c:1152 +#: resbin.c:1148 msgid "version varfileinfo" msgstr "" -#: resbin.c:1167 +#: resbin.c:1163 #, c-format msgid "unexpected version value length %ld" msgstr "" -#: rescoff.c:124 +#: rescoff.c:123 msgid "filename required for COFF input" msgstr "" -#: rescoff.c:141 +#: rescoff.c:140 #, c-format msgid "%s: no resource section" msgstr "" -#: rescoff.c:173 +#: rescoff.c:172 #, c-format msgid "%s: %s: address out of bounds" msgstr "" -#: rescoff.c:190 +#: rescoff.c:189 msgid "directory" msgstr "" -#: rescoff.c:218 +#: rescoff.c:217 msgid "named directory entry" msgstr "" -#: rescoff.c:227 +#: rescoff.c:226 msgid "directory entry name" msgstr "" -#: rescoff.c:247 +#: rescoff.c:246 msgid "named subdirectory" msgstr "" -#: rescoff.c:255 +#: rescoff.c:254 msgid "named resource" msgstr "" -#: rescoff.c:270 +#: rescoff.c:269 msgid "ID directory entry" msgstr "" -#: rescoff.c:287 +#: rescoff.c:286 msgid "ID subdirectory" msgstr "" -#: rescoff.c:295 +#: rescoff.c:294 msgid "ID resource" msgstr "" -#: rescoff.c:320 +#: rescoff.c:319 msgid "resource type unknown" msgstr "" -#: rescoff.c:323 +#: rescoff.c:322 msgid "data entry" msgstr "" -#: rescoff.c:331 +#: rescoff.c:330 msgid "resource data" msgstr "" -#: rescoff.c:336 +#: rescoff.c:335 msgid "resource data size" msgstr "" -#: rescoff.c:431 +#: rescoff.c:430 msgid "filename required for COFF output" msgstr "" -#: rescoff.c:715 +#: rescoff.c:714 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" msgstr "" -#: resrc.c:262 resrc.c:333 +#: resrc.c:257 resrc.c:328 #, c-format msgid "can't open temporary file `%s': %s" msgstr "" -#: resrc.c:268 +#: resrc.c:263 #, c-format msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" msgstr "" -#: resrc.c:329 +#: resrc.c:324 #, c-format msgid "can't execute `%s': %s" msgstr "" -#: resrc.c:338 +#: resrc.c:333 #, c-format msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n" msgstr "" -#: resrc.c:345 +#: resrc.c:340 #, c-format msgid "can't popen `%s': %s" msgstr "" -#: resrc.c:347 +#: resrc.c:342 #, c-format msgid "Using popen to read preprocessor output\n" msgstr "" -#: resrc.c:413 +#: resrc.c:408 #, c-format msgid "Tried `%s'\n" msgstr "" -#: resrc.c:424 +#: resrc.c:419 #, c-format msgid "Using `%s'\n" msgstr "" -#: resrc.c:608 +#: resrc.c:603 msgid "preprocessing failed." msgstr "" -#: resrc.c:639 +#: resrc.c:634 #, c-format msgid "%s: unexpected EOF" msgstr "" -#: resrc.c:688 +#: resrc.c:683 #, c-format msgid "%s: read of %lu returned %lu" msgstr "" -#: resrc.c:727 resrc.c:1502 +#: resrc.c:722 resrc.c:1497 #, c-format msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" msgstr "" -#: resrc.c:778 +#: resrc.c:773 #, c-format msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" msgstr "" -#: resrc.c:810 resrc.c:1210 +#: resrc.c:805 resrc.c:1205 #, c-format msgid "%s: fseek to %lu failed: %s" msgstr "" -#: resrc.c:936 +#: resrc.c:931 msgid "help ID requires DIALOGEX" msgstr "" -#: resrc.c:938 +#: resrc.c:933 msgid "control data requires DIALOGEX" msgstr "" -#: resrc.c:966 +#: resrc.c:961 #, c-format msgid "stat failed on font file `%s': %s" msgstr "" -#: resrc.c:1179 +#: resrc.c:1174 #, c-format msgid "icon file `%s' does not contain icon data" msgstr "" -#: resrc.c:1724 resrc.c:1759 +#: resrc.c:1723 resrc.c:1758 #, c-format msgid "stat failed on file `%s': %s" msgstr "" -#: resrc.c:1958 +#: resrc.c:1957 #, c-format msgid "can't open `%s' for output: %s" msgstr "" @@ -7429,12 +8433,12 @@ msgstr "" #: size.c:79 #, c-format msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" -msgstr "" +msgstr " Показва размерите на разделите на двойчните файлове\n" #: size.c:80 #, c-format msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" -msgstr "" +msgstr "Ако не се зададени входящи файлове се подразбира a.out\n" #: size.c:81 #, c-format @@ -7450,6 +8454,16 @@ msgid "" " -v --version Display the program's version\n" "\n" msgstr "" +" Опциите са:\n" +" -A|-B --format={sysv|berkeley} Избира начин за извецдане (по подразбиране %s)\n" +" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Покзава числата осмично, десетично или шестнадесетично\n" +" -t --totals Показва сумарен размер (само за Berkeley)\n" +" --common Показва сумарен размер за *COM* имена\n" +" --target=<bfdиме> Задава формата на двоичния файл\n" +" @<файл> Прочита опциите от <файл>\n" +" -h --help Показва това сведение\n" +" -v --version Показва версията на програмата\n" +"\n" #: size.c:160 #, c-format @@ -7461,12 +8475,12 @@ msgstr "сгрешен аргумент за --format: %s" msgid "Invalid radix: %s\n" msgstr "Сгрешена основа: %s\n" -#: srconv.c:1733 +#: srconv.c:1734 #, c-format msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" -msgstr "" +msgstr "Преобразува COFF обектен файл в SYSROFF обектен файл\n" -#: srconv.c:1734 +#: srconv.c:1735 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -7477,15 +8491,22 @@ msgid "" " -h --help Display this information\n" " -v --version Print the program's version number\n" msgstr "" +" The options are:\n" +" -q --quick (Остаряло - пренебрегва се)\n" +" -n --noprescan Да не се извършва претърсване за преобразуване на общи променливи в определения\n" +" -d --debug Показва сведения за проследяване на случващото се\n" +" @<файл> Прочита опциите от <файл>\n" +" -h --help Показва това сведение\n" +" -v --version Извежда версията на програмата\n" -#: srconv.c:1880 +#: srconv.c:1881 #, c-format msgid "unable to open output file %s" -msgstr "" +msgstr "не можа де се отвори изходящия файл %s" #: stabs.c:328 stabs.c:1717 msgid "numeric overflow" -msgstr "челочислено препълване" +msgstr "числено препълване" #: stabs.c:338 #, c-format @@ -7547,91 +8568,91 @@ msgstr "" msgid "const/volatile indicator missing" msgstr "" -#: stabs.c:2924 +#: stabs.c:2921 #, c-format msgid "No mangling for \"%s\"\n" msgstr "" -#: stabs.c:3224 +#: stabs.c:3221 msgid "Undefined N_EXCL" msgstr "" -#: stabs.c:3304 +#: stabs.c:3301 #, c-format msgid "Type file number %d out of range\n" msgstr "" -#: stabs.c:3309 +#: stabs.c:3306 #, c-format msgid "Type index number %d out of range\n" msgstr "" -#: stabs.c:3388 +#: stabs.c:3385 #, c-format msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" msgstr "Неразпознат XCOFF тип %d\n" -#: stabs.c:3680 +#: stabs.c:3677 #, c-format msgid "bad mangled name `%s'\n" msgstr "неправилно размазано име '%s'\n" -#: stabs.c:3775 +#: stabs.c:3772 #, c-format msgid "no argument types in mangled string\n" msgstr "липсва тип на аргумент в размазания низ\n" -#: stabs.c:5125 +#: stabs.c:5122 #, c-format msgid "Demangled name is not a function\n" msgstr "Възстановеното име не е функция\n" -#: stabs.c:5167 +#: stabs.c:5164 #, c-format msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" msgstr "Неочакван тип при 3-та вер. на arglist за възстановяване на имена\n" -#: stabs.c:5234 +#: stabs.c:5236 #, c-format msgid "Unrecognized demangle component %d\n" msgstr "Неразпозната част при възстановяване на име %d\n" -#: stabs.c:5286 +#: stabs.c:5288 #, c-format msgid "Failed to print demangled template\n" msgstr "Пропадна извеждането на възстановено име на шаблон\n" -#: stabs.c:5366 +#: stabs.c:5368 #, c-format msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" msgstr "Не можа да се определи вградения тип за възстановяване\n" -#: stabs.c:5415 +#: stabs.c:5417 #, c-format msgid "Unexpected demangled varargs\n" msgstr "Неочавано възстановяване за \"varargs\"\n" -#: stabs.c:5422 +#: stabs.c:5424 #, c-format msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" msgstr "Неразпознат вграден тип за възстановяване\n" -#: strings.c:186 strings.c:245 +#: strings.c:185 strings.c:244 #, c-format msgid "invalid integer argument %s" msgstr "сгрешен аргумент за цяло число %s" -#: strings.c:248 +#: strings.c:247 #, c-format msgid "invalid minimum string length %d" msgstr "сгрешена минимална дължина на низ %d" -#: strings.c:651 +#: strings.c:637 #, c-format msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" -msgstr " Показва пачатимите низове в [файл/-ове] (станд.изход по подразбиране)\n" +msgstr " Показва пeчатaeмите низове в [файлове] (станд.изход по подразбиране)\n" -#: strings.c:652 +#: strings.c:638 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -7659,7 +8680,7 @@ msgstr "" " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Избира размер на знака и побредба на байтовете:\n" " s = 7-битов, S = 8-витов, {b,l} = 16-битов, {B,L} = 32-битов (b или B за старши, l или L за младши)\n" " @<файл> Прочитане на команди от <файл>\n" -" -h --help Показва тази информация\n" +" -h --help Показва това сведение\n" " -v -V --version Извежда номер на версия на програмата\n" #: sysdump.c:66 @@ -7706,7 +8727,7 @@ msgid "" " -v --version Print the program's version number\n" msgstr "" " Опциите са:\n" -" -h --help Показва тази информация\n" +" -h --help Показва това сведение\n" " -v --version Извежда номер на версия на програмата\n" #: sysdump.c:715 @@ -7716,8 +8737,8 @@ msgstr "не можа да се отвори входящ файл %s" #: version.c:36 #, c-format -msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Авторско право 2011 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Авторско право 2014 Free Software Foundation, Inc.\n" #: version.c:37 #, c-format @@ -7773,9 +8794,9 @@ msgid "" msgstr "" " -H --help Извежда това помощно съобщение\n" " -v --verbose Подробно - показва какво се прави\n" -" -V --version Извежда информация за версията\n" +" -V --version Извежда сведение за версията\n" -#: windmc.c:261 windres.c:411 +#: windmc.c:261 windres.c:403 #, c-format msgid "%s: warning: " msgstr "%s: предупреждение: " @@ -7808,48 +8829,48 @@ msgstr "не можа да се прочете съдържанието на %s" msgid "input file does not seems to be UFT16.\n" msgstr "изглежда входящия файл не е в UFT16.\n" -#: windres.c:216 +#: windres.c:213 #, c-format msgid "can't open %s `%s': %s" msgstr "не може да се отвори %s '%s': %s" -#: windres.c:390 +#: windres.c:382 #, c-format msgid ": expected to be a directory\n" msgstr ": очаква се директория\n" -#: windres.c:402 +#: windres.c:394 #, c-format msgid ": expected to be a leaf\n" msgstr ": очаква се лист\n" -#: windres.c:413 +#: windres.c:405 #, c-format msgid ": duplicate value\n" msgstr ": повторна стойност\n" -#: windres.c:563 +#: windres.c:555 #, c-format msgid "unknown format type `%s'" msgstr "неизвестен формат '%s'" -#: windres.c:564 +#: windres.c:556 #, c-format msgid "%s: supported formats:" msgstr "%s: поддържани формати:" #. Otherwise, we give up. -#: windres.c:647 +#: windres.c:639 #, c-format msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option" msgstr "не може да се определи типа на файла '%s'; да се използва -J флаг" -#: windres.c:659 +#: windres.c:651 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" -msgstr "Употреба: %s [флаг(-ове)] [вх-файл] [изх-файл]\n" +msgstr "Употреба: %s [опци-я/-и] [вх-файл] [изх-файл]\n" -#: windres.c:661 +#: windres.c:653 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -7888,12 +8909,12 @@ msgstr "" " на резултата от преработката\n" " --no-use-temp-file Използва се popen (по подразбиране)\n" -#: windres.c:679 +#: windres.c:671 #, c-format msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" msgstr " --yydebug Включва проследяване на разбора\n" -#: windres.c:682 +#: windres.c:674 #, c-format msgid "" " -r Ignored for compatibility with rc\n" @@ -7904,9 +8925,9 @@ msgstr "" " -r Пренебрегнат (съвместимост с rc)\n" " @<файл> Прочитане на команди от <файл>\n" " -h --help Извежда това помощно съобщение\n" -" -V --version Извежда информация за версията\n" +" -V --version Извежда сведение за версията\n" -#: windres.c:687 +#: windres.c:679 #, c-format msgid "" "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" @@ -7914,24 +8935,24 @@ msgid "" "No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n" msgstr "" -#: windres.c:850 +#: windres.c:842 msgid "invalid codepage specified.\n" msgstr "указане е неправилна кодова-страница.\n" -#: windres.c:865 +#: windres.c:857 msgid "invalid option -f\n" msgstr "сгрешена опция -f\n" -#: windres.c:870 +#: windres.c:862 msgid "No filename following the -fo option.\n" msgstr "Няма име на файл след -fo флаг.\n" -#: windres.c:959 +#: windres.c:951 #, c-format msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" msgstr "Опцията -I е забранена за задаване на форма на входящия файл. Моля използвайте -J.\n" -#: windres.c:1072 +#: windres.c:1064 msgid "no resources" msgstr "липсват ресурси" diff --git a/binutils/po/sr.po b/binutils/po/sr.po new file mode 100644 index 0000000..71b0371 --- /dev/null +++ b/binutils/po/sr.po @@ -0,0 +1,9319 @@ +# Serbian translation of binutils. +# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the binutils package. +# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: binutils-2.24.90\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-23 11:28+0200\n" +"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" +"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: addr2line.c:81 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" +msgstr "Употреба: %s [опције] [адресе]\n" + +#: addr2line.c:82 +#, c-format +msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" +msgstr " Претвара адресе у парове број реда/назив датотеке.\n" + +#: addr2line.c:83 +#, c-format +msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" +msgstr "Ако адресе нису наведене на линији наредби, биће прочитане са стандардног улаза\n" + +#: addr2line.c:84 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" @<file> Read options from <file>\n" +" -a --addresses Show addresses\n" +" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n" +" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n" +" -i --inlines Unwind inlined functions\n" +" -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n" +" -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n" +" -s --basenames Strip directory names\n" +" -f --functions Show function names\n" +" -C --demangle[=style] Demangle function names\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the program's version\n" +"\n" +msgstr "" +"Опције су:\n" +" @<датотека> Чита опције из <датотеке>\n" +" -a --addresses Приказује адресе\n" +" -b --target=<бфдназив> Подешава запис бинарне датотеке\n" +" -e --exe=<извршна> Подешава назив улазне датотеке (основно је „a.out“)\n" +" -i --inlines Развија надовезане функције\n" +" -j --section=<назив> Чита помераје односне на одељке уместо адреса\n" +" -p --pretty-print Чини излаз лакшим за читање људима\n" +" -s --basenames Огољава називе директоријума\n" +" -f --functions Приказује називе функција\n" +" -C --demangle[=стил] Раскршћава називе функција\n" +" -h --help Приказује ове податке\n" +" -v --version Приказује издање програма\n" +"\n" + +#: addr2line.c:101 ar.c:332 ar.c:369 coffdump.c:471 dlltool.c:3969 +#: dllwrap.c:518 elfedit.c:651 nlmconv.c:1113 objcopy.c:606 objcopy.c:656 +#: readelf.c:3705 size.c:99 srconv.c:1744 strings.c:653 sysdump.c:653 +#: windmc.c:228 windres.c:687 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s\n" +msgstr "Грешке пријавите на „%s“\n" + +#. Note for translators: This printf is used to join the +#. function name just printed above to the line number/ +#. file name pair that is about to be printed below. Eg: +#. +#. foo at 123:bar.c +#: addr2line.c:297 +#, c-format +msgid " at " +msgstr " на " + +#. Note for translators: This printf is used to join the +#. line number/file name pair that has just been printed with +#. the line number/file name pair that is going to be printed +#. by the next iteration of the while loop. Eg: +#. +#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c +#: addr2line.c:338 +#, c-format +msgid " (inlined by) " +msgstr " (надовезано на) " + +#: addr2line.c:371 +#, c-format +msgid "%s: cannot get addresses from archive" +msgstr "%s: не могу да добавим адресе из архиве" + +#: addr2line.c:388 +#, c-format +msgid "%s: cannot find section %s" +msgstr "%s: не могу да пронађем одељак %s" + +#: addr2line.c:457 nm.c:1572 objdump.c:3479 +#, c-format +msgid "unknown demangling style `%s'" +msgstr "непознат стил раскршчавања „%s“" + +#: ar.c:253 +#, c-format +msgid "no entry %s in archive\n" +msgstr "нема уноса „%s“ у архиви\n" + +#: ar.c:267 +#, c-format +msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n" +msgstr "Употреба: %s [опције опонашања] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <назив>] [назив-члана] [број] датотека-архиве датотека...\n" + +#: ar.c:273 +#, c-format +msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" +msgstr "Употреба: %s [опције опонашања] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [назив-члана] [број] датотека-архиве датотека...\n" + +#: ar.c:281 +#, c-format +msgid " %s -M [<mri-script]\n" +msgstr " %s -M [<мри-спис]\n" + +#: ar.c:282 +#, c-format +msgid " commands:\n" +msgstr " наредбе:\n" + +#: ar.c:283 +#, c-format +msgid " d - delete file(s) from the archive\n" +msgstr " d — брише датотеку(е) из архиве\n" + +#: ar.c:284 +#, c-format +msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n" +msgstr " m[ab] — премешта датотеку(е) у архиву\n" + +#: ar.c:285 +#, c-format +msgid " p - print file(s) found in the archive\n" +msgstr " p — исписује датотеку(е) пронађену(е) у архиви\n" + +#: ar.c:286 +#, c-format +msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n" +msgstr " q[f] — брзо додаје датотеку(е) у архиву\n" + +#: ar.c:287 +#, c-format +msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n" +msgstr " r[ab][f][u] — замењује постојећу(е) или умеће нову(е) датотеку(е) у архиву\n" + +#: ar.c:288 +#, c-format +msgid " s - act as ranlib\n" +msgstr " s — делује као библиотека покретања\n" + +#: ar.c:289 +#, c-format +msgid " t - display contents of archive\n" +msgstr " t — приказује садржај архиве\n" + +#: ar.c:290 +#, c-format +msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n" +msgstr " x[o] — извлачи датотеку(е) из архиве\n" + +#: ar.c:291 +#, c-format +msgid " command specific modifiers:\n" +msgstr " наредбено посебни измењивачи:\n" + +#: ar.c:292 +#, c-format +msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n" +msgstr " [a] — поставља датотеку(е) након [назив-члана]\n" + +#: ar.c:293 +#, c-format +msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n" +msgstr " [b] — поставља датотеку(е) пре [назив-члана] (исто као [i])\n" + +#: ar.c:296 +#, c-format +msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n" +msgstr " [D] — користи нулу за временске ознаке и јиб-ове/гиб-ове (основно)\n" + +#: ar.c:298 +#, c-format +msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n" +msgstr " [U] — користи тренутне временске ознаке и јиб-ове/гиб-ове\n" + +#: ar.c:303 +#, c-format +msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n" +msgstr " [D] — користи нулу за временске ознаке и јиб-ове/гиб-ове\n" + +#: ar.c:305 +#, c-format +msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n" +msgstr " [U] — користи тренутне временске ознаке и јиб-ове/гиб-ове (основно)\n" + +#: ar.c:308 +#, c-format +msgid " [N] - use instance [count] of name\n" +msgstr " [N] — користи примерак [број] назива\n" + +#: ar.c:309 +#, c-format +msgid " [f] - truncate inserted file names\n" +msgstr " [f] — скраћује називе уметнутих датотека\n" + +#: ar.c:310 +#, c-format +msgid " [P] - use full path names when matching\n" +msgstr " [P] — користи пуне називе путања приликом упоређивања\n" + +#: ar.c:311 +#, c-format +msgid " [o] - preserve original dates\n" +msgstr " [o] — задржава изворне датуме\n" + +#: ar.c:312 +#, c-format +msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n" +msgstr " [u] — замењује само датотеке које су новије од тренутног садржаја архиве\n" + +#: ar.c:313 +#, c-format +msgid " generic modifiers:\n" +msgstr " општи измењивачи:\n" + +#: ar.c:314 +#, c-format +msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n" +msgstr " [c] — не упозорава ако библиотека треба да буде направљена\n" + +#: ar.c:315 +#, c-format +msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n" +msgstr " [s] — прави индекс архиве (видети „ranlib“)\n" + +#: ar.c:316 +#, c-format +msgid " [S] - do not build a symbol table\n" +msgstr " [S] — не изграђује табелу симбола\n" + +#: ar.c:317 +#, c-format +msgid " [T] - make a thin archive\n" +msgstr " [T] — прави лаку архиву\n" + +#: ar.c:318 +#, c-format +msgid " [v] - be verbose\n" +msgstr " [v] — бива опширан\n" + +#: ar.c:319 +#, c-format +msgid " [V] - display the version number\n" +msgstr " [V] — приказује број издања\n" + +#: ar.c:320 +#, c-format +msgid " @<file> - read options from <file>\n" +msgstr " @<датотека> — чита опције из <датотеке>\n" + +#: ar.c:321 +#, c-format +msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n" +msgstr " --target=БФДНАЗИВ — наводи запис објекта мете као БФДНАЗИВ\n" + +#: ar.c:323 +#, c-format +msgid " optional:\n" +msgstr " Опције су:\n" + +#: ar.c:324 +#, c-format +msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n" +msgstr " -plugin <p> — учитава наведени прикључак\n" + +#: ar.c:345 +#, c-format +msgid "Usage: %s [options] archive\n" +msgstr "Употреба: %s [опције] архива\n" + +#: ar.c:346 +#, c-format +msgid " Generate an index to speed access to archives\n" +msgstr " Ствара индекс да убрза приступ архивама\n" + +#: ar.c:347 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" @<file> Read options from <file>\n" +msgstr "" +" Опције су:\n" +" @<датотека> Чита опције из <датотеке>\n" + +#: ar.c:350 +#, c-format +msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n" +msgstr " --plugin <назив> Учитава наведени прикључак\n" + +#: ar.c:354 +#, c-format +msgid "" +" -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n" +" -U Use an actual symbol map timestamp\n" +msgstr "" +" -D Користи нулу за временску онаку мапе симбола (основно)\n" +" -U Користи тренутну временску ознаку мапе симбола\n" + +#: ar.c:358 +#, c-format +msgid "" +" -D Use zero for symbol map timestamp\n" +" -U Use actual symbol map timestamp (default)\n" +msgstr "" +" -D Користи нулу за временску онаку мапе симбола\n" +" -U Користи тренутну временску ознаку мапе симбола (основно)\n" + +#: ar.c:361 +#, c-format +msgid "" +" -t Update the archive's symbol map timestamp\n" +" -h --help Print this help message\n" +" -v --version Print version information\n" +msgstr "" +" -t Освежава временску ознаку мапе симбола архиве\n" +" -h --help Приказује ову поруку помоћи\n" +" -V --version Исписује податке о издању\n" + +#: ar.c:485 +msgid "two different operation options specified" +msgstr "наведене су две различите опције радње" + +#: ar.c:577 ar.c:638 nm.c:1654 +#, c-format +msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" +msgstr "извините – овај програм је изграђен без подршке за прикључке\n" + +#: ar.c:761 +msgid "no operation specified" +msgstr "није наведена радња" + +#: ar.c:764 +msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." +msgstr "„u“ има смисла само са опцијом „r“." + +#: ar.c:767 +msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." +msgstr "„u“ има смисла само са опцијом „D“." + +#: ar.c:770 +msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')" +msgstr "„u“ измењивач је занемарен јер је „D“ основно (видите „U“)" + +#: ar.c:781 +msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." +msgstr "„N“ има смисла само са опцијама „x“ и „d“." + +#: ar.c:784 +msgid "Value for `N' must be positive." +msgstr "Вредност за „N“ мора бити позитивна." + +#: ar.c:798 +msgid "`x' cannot be used on thin archives." +msgstr "„x“ не може да се користи на лаким архивама." + +#: ar.c:845 +#, c-format +msgid "internal error -- this option not implemented" +msgstr "унутрашња грешка —— ова опција није примењена" + +#: ar.c:914 +#, c-format +msgid "creating %s" +msgstr "стварам „%s“" + +#: ar.c:945 +#, c-format +msgid "Cannot convert existing library %s to thin format" +msgstr "Не могу да претворим постојећу библиотеку „%s“ у лаки запис" + +#: ar.c:951 +#, c-format +msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format" +msgstr "Не могу да претворим лаку библиотеку „%s“ у обичан запис" + +#: ar.c:983 ar.c:1037 ar.c:1366 objcopy.c:2294 +#, c-format +msgid "internal stat error on %s" +msgstr "унутрашња грешка добављања података над „%s“" + +#: ar.c:1002 ar.c:1070 +#, c-format +msgid "%s is not a valid archive" +msgstr "%s није исправна архива" + +#: ar.c:1128 +msgid "could not create temporary file whilst writing archive" +msgstr "не могу да створим привремену датотеку док пишем архиву" + +#: ar.c:1271 +#, c-format +msgid "No member named `%s'\n" +msgstr "Нема члана под називом „%s“\n" + +#: ar.c:1321 +#, c-format +msgid "no entry %s in archive %s!" +msgstr "нема уноса „%s“ у архиви „%s“!" + +#: ar.c:1460 +#, c-format +msgid "%s: no archive map to update" +msgstr "%s: нема мапе архиве за освежавање" + +#: arsup.c:89 +#, c-format +msgid "No entry %s in archive.\n" +msgstr "Нема уноса „%s“ у архиви.\n" + +#: arsup.c:114 +#, c-format +msgid "Can't open file %s\n" +msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“\n" + +#: arsup.c:164 +#, c-format +msgid "%s: Can't open output archive %s\n" +msgstr "%s: не могу да отворим излазну архиву %s\n" + +#: arsup.c:181 +#, c-format +msgid "%s: Can't open input archive %s\n" +msgstr "%s: Не могу да отворим улазну архиву %s\n" + +#: arsup.c:190 +#, c-format +msgid "%s: file %s is not an archive\n" +msgstr "%s: датотека „%s“ није архива\n" + +#: arsup.c:230 +#, c-format +msgid "%s: no output archive specified yet\n" +msgstr "%s: још није наведена излазна архива\n" + +#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:353 arsup.c:419 +#, c-format +msgid "%s: no open output archive\n" +msgstr "%s: нема отворене излазне архиве\n" + +#: arsup.c:261 arsup.c:374 arsup.c:400 +#, c-format +msgid "%s: can't open file %s\n" +msgstr "%s: не могу да отворим датотеку „%s“\n" + +#: arsup.c:315 arsup.c:396 arsup.c:477 +#, c-format +msgid "%s: can't find module file %s\n" +msgstr "%s: не могу да пронађем датотеку модула „%s“\n" + +#: arsup.c:428 +#, c-format +msgid "Current open archive is %s\n" +msgstr "Тренутно отворено архива је „%s“\n" + +#: arsup.c:452 +#, c-format +msgid "%s: no open archive\n" +msgstr "%s: нема отворене архиве\n" + +#: binemul.c:39 +#, c-format +msgid " No emulation specific options\n" +msgstr " Нема посебних опција опонашања\n" + +#. Macros for common output. +#: binemul.h:49 +#, c-format +msgid " emulation options: \n" +msgstr " опције опонашања: \n" + +#: bucomm.c:164 +#, c-format +msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" +msgstr "не могу да подесим БФД основну мету на „%s“: %s" + +#: bucomm.c:176 +#, c-format +msgid "%s: Matching formats:" +msgstr "%s: Упоређујем записе:" + +#: bucomm.c:191 +#, c-format +msgid "Supported targets:" +msgstr "Подржане мете:" + +#: bucomm.c:193 +#, c-format +msgid "%s: supported targets:" +msgstr "%s: подржане мете:" + +#: bucomm.c:211 +#, c-format +msgid "Supported architectures:" +msgstr "Подржане архитектуре:" + +#: bucomm.c:213 +#, c-format +msgid "%s: supported architectures:" +msgstr "%s: подржане архитектуре:" + +#: bucomm.c:229 +msgid "big endian" +msgstr "велика крајњост" + +#: bucomm.c:230 +msgid "little endian" +msgstr "мала крајњост" + +#: bucomm.c:231 +msgid "endianness unknown" +msgstr "непозната крајњост" + +#: bucomm.c:252 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +" (header %s, data %s)\n" +msgstr "" +"%s\n" +" (заглавље %s, подаци %s)\n" + +#: bucomm.c:408 +#, c-format +msgid "BFD header file version %s\n" +msgstr "Издање датотеке БФД заглавља „%s“\n" + +#: bucomm.c:562 +#, c-format +msgid "%s: bad number: %s" +msgstr "%s: лош број: %s" + +#: bucomm.c:579 strings.c:408 +#, c-format +msgid "'%s': No such file" +msgstr "„%s“: Нема такве датотеке" + +#: bucomm.c:581 strings.c:410 +#, c-format +msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" +msgstr "Упозорење : не могу да пронађем „%s“. Разлог: %s" + +#: bucomm.c:585 +#, c-format +msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" +msgstr "Упозорење : „%s“ није обична датотека" + +#: bucomm.c:587 +#, c-format +msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large" +msgstr "Упозорење : „%s“ има негативну величину, вреоватно је превелика" + +#: coffdump.c:107 +#, c-format +msgid "#lines %d " +msgstr "#редова %d " + +#: coffdump.c:130 +#, c-format +msgid "size %d " +msgstr "величина %d " + +#: coffdump.c:135 +#, c-format +msgid "section definition at %x size %x\n" +msgstr "одредница одељка на %x величине %x\n" + +#: coffdump.c:141 +#, c-format +msgid "pointer to" +msgstr "показивач ка" + +#: coffdump.c:146 +#, c-format +msgid "array [%d] of" +msgstr "низ [%d] од" + +#: coffdump.c:151 +#, c-format +msgid "function returning" +msgstr "функција враћа" + +#: coffdump.c:155 +#, c-format +msgid "arguments" +msgstr "аргументи" + +#: coffdump.c:159 +#, c-format +msgid "code" +msgstr "код" + +#: coffdump.c:165 +#, c-format +msgid "structure definition" +msgstr "одредница структуре" + +#: coffdump.c:171 +#, c-format +msgid "structure ref to UNKNOWN struct" +msgstr "упута структуре ка НЕПОЗНАТОЈ структури" + +#: coffdump.c:173 +#, c-format +msgid "structure ref to %s" +msgstr "упута структуре ка „%s“" + +#: coffdump.c:176 +#, c-format +msgid "enum ref to %s" +msgstr "упута набрајања ка „%s“" + +#: coffdump.c:179 +#, c-format +msgid "enum definition" +msgstr "одредница набрајања" + +#: coffdump.c:252 +#, c-format +msgid "Stack offset %x" +msgstr "Померај спремника %x" + +#: coffdump.c:255 +#, c-format +msgid "Memory section %s+%x" +msgstr "Одељак меморије %s+%x" + +#: coffdump.c:258 +#, c-format +msgid "Register %d" +msgstr "Регистар %d" + +#: coffdump.c:261 +#, c-format +msgid "Struct Member offset %x" +msgstr "Померај члана структуре %x" + +#: coffdump.c:264 +#, c-format +msgid "Enum Member offset %x" +msgstr "Померај члана набрајања %x" + +#: coffdump.c:267 +#, c-format +msgid "Undefined symbol" +msgstr "Неодређени симбол" + +#: coffdump.c:334 +#, c-format +msgid "List of symbols" +msgstr "Списак симбола" + +#: coffdump.c:341 +#, c-format +msgid "Symbol %s, tag %d, number %d" +msgstr "Симбол %s, ознака %d, број %d" + +#: coffdump.c:345 readelf.c:13103 readelf.c:13177 +#, c-format +msgid "Type" +msgstr "Врста" + +#: coffdump.c:350 +#, c-format +msgid "Where" +msgstr "Где" + +#: coffdump.c:354 +#, c-format +msgid "Visible" +msgstr "Видљиво" + +#: coffdump.c:370 +msgid "List of blocks " +msgstr "Списак блокова " + +#: coffdump.c:383 +#, c-format +msgid "vars %d" +msgstr "променљиве %d" + +#: coffdump.c:386 +#, c-format +msgid "blocks" +msgstr "блокови" + +#: coffdump.c:404 +#, c-format +msgid "List of source files" +msgstr "Списак изворних датотека" + +#: coffdump.c:410 +#, c-format +msgid "Source file %s" +msgstr "Изворна датотека „%s“" + +#: coffdump.c:424 +#, c-format +msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %d" +msgstr "одељак %s %d %d адреса %x величина %x број %d n_премештаја %d" + +#: coffdump.c:449 +#, c-format +msgid "#sources %d" +msgstr "#извори %d" + +#: coffdump.c:462 sysdump.c:646 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n" +msgstr "Употреба: %s [опције] ул-датотека\n" + +#: coffdump.c:463 +#, c-format +msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n" +msgstr "Исписује људима читљиво тумачење датотеке КОФФ објкета\n" + +#: coffdump.c:464 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" @<file> Read options from <file>\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the program's version\n" +"\n" +msgstr "" +"Опције су:\n" +" @<датотека> Чита опције из <датотеке>\n" +" -h --help Приказује ове податке\n" +" -V --version Приказује издање програма\n" +"\n" + +#: coffdump.c:533 srconv.c:1834 sysdump.c:710 +msgid "no input file specified" +msgstr "није наведена улазна датотека" + +#: cxxfilt.c:119 nm.c:270 objdump.c:281 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "Грешке пријавите на „%s“.\n" + +#: debug.c:647 +msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file" +msgstr "debug_add_to_current_namespace: нема текуће датотеке" + +#: debug.c:726 +msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call" +msgstr "debug_start_source: нема позива „debug_set_filename“" + +#: debug.c:780 +msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call" +msgstr "debug_record_function: нема позива „debug_set_filename“" + +#: debug.c:832 +msgid "debug_record_parameter: no current function" +msgstr "debug_record_parameter: нема текуће функције" + +#: debug.c:864 +msgid "debug_end_function: no current function" +msgstr "debug_end_function: нема текуће функције" + +#: debug.c:870 +msgid "debug_end_function: some blocks were not closed" +msgstr "debug_end_function: неки блокови нису затворени" + +#: debug.c:898 +msgid "debug_start_block: no current block" +msgstr "debug_start_block: нема текућег блока" + +#: debug.c:934 +msgid "debug_end_block: no current block" +msgstr "debug_end_block: нема текућег блока" + +#: debug.c:941 +msgid "debug_end_block: attempt to close top level block" +msgstr "debug_end_block: покушај затварања блока првог нивоа" + +#: debug.c:964 +msgid "debug_record_line: no current unit" +msgstr "debug_record_line: нема текуће јединице" + +#. FIXME +#: debug.c:1017 +msgid "debug_start_common_block: not implemented" +msgstr "debug_start_common_block: није примењено" + +#. FIXME +#: debug.c:1028 +msgid "debug_end_common_block: not implemented" +msgstr "debug_end_common_block: није примењено" + +#. FIXME. +#: debug.c:1112 +msgid "debug_record_label: not implemented" +msgstr "debug_record_label: није примењено" + +#: debug.c:1134 +msgid "debug_record_variable: no current file" +msgstr "debug_record_variable: нема текуће датотеке" + +#: debug.c:1662 +msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind" +msgstr "debug_make_undefined_type: неподржана врста" + +#: debug.c:1839 +msgid "debug_name_type: no current file" +msgstr "debug_name_type: нема текуће датотеке" + +#: debug.c:1884 +msgid "debug_tag_type: no current file" +msgstr "debug_tag_type: нема текуће датотеке" + +#: debug.c:1892 +msgid "debug_tag_type: extra tag attempted" +msgstr "debug_tag_type: покушана је додатна ознака" + +#: debug.c:1929 +#, c-format +msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n" +msgstr "Упозорење: мењам величину врсте са %d на %d\n" + +#: debug.c:1951 +msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit" +msgstr "debug_find_named_type: нема јединице текућег попуњавања" + +#: debug.c:2054 +#, c-format +msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n" +msgstr "debug_get_real_type: кружни подаци прочишћавања за „%s\n" + +#: debug.c:2481 +msgid "debug_write_type: illegal type encountered" +msgstr "debug_write_type: наиђох на неисправну врсту" + +#: dlltool.c:918 dlltool.c:944 dlltool.c:975 +#, c-format +msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" +msgstr "Унутрашња грешка: Непозната врста машине: %d" + +#: dlltool.c:1016 +#, c-format +msgid "Can't open def file: %s" +msgstr "Не могу да отворим датотеку одреднице: %s" + +#: dlltool.c:1021 +#, c-format +msgid "Processing def file: %s" +msgstr "Обрађујем датотеку одреднице: %s" + +#: dlltool.c:1025 +msgid "Processed def file" +msgstr "Датотека одреднице је обрађена" + +#: dlltool.c:1049 +#, c-format +msgid "Syntax error in def file %s:%d" +msgstr "Садржајна грешка у датотеци одреднице „%s“:%d" + +#: dlltool.c:1086 +#, c-format +msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." +msgstr "%s: Састојци путање су исцепљени из назива слике, „%s“." + +#: dlltool.c:1104 +#, c-format +msgid "NAME: %s base: %x" +msgstr "НАЗИВ: %s основа: %x" + +#: dlltool.c:1107 dlltool.c:1128 +msgid "Can't have LIBRARY and NAME" +msgstr "Не могу да имам БИБЛИОТЕКУ и НАЗИВ" + +#: dlltool.c:1125 +#, c-format +msgid "LIBRARY: %s base: %x" +msgstr "БИБЛИОТЕКА: %s основа: %x" + +#: dlltool.c:1282 +#, c-format +msgid "VERSION %d.%d\n" +msgstr "ИЗДАЊЕ %d.%d\n" + +#: dlltool.c:1330 +#, c-format +msgid "run: %s %s" +msgstr "покрени: %s %s" + +#: dlltool.c:1370 resrc.c:288 +#, c-format +msgid "wait: %s" +msgstr "чекај: %s" + +#: dlltool.c:1375 dllwrap.c:416 resrc.c:293 +#, c-format +msgid "subprocess got fatal signal %d" +msgstr "потпроцес је добио кобни сигнал %d" + +#: dlltool.c:1381 dllwrap.c:423 resrc.c:300 +#, c-format +msgid "%s exited with status %d" +msgstr "%s је изашао са стањем %d" + +#: dlltool.c:1412 +#, c-format +msgid "Sucking in info from %s section in %s" +msgstr "Исисавам податке из %s одељка у %s" + +#: dlltool.c:1552 +#, c-format +msgid "Excluding symbol: %s" +msgstr "Избацујем симбол: %s" + +#: dlltool.c:1641 dlltool.c:1652 nm.c:1006 nm.c:1016 nm.c:1025 +#, c-format +msgid "%s: no symbols" +msgstr "%s: нема симбола" + +#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. +#: dlltool.c:1678 +#, c-format +msgid "Done reading %s" +msgstr "Завршио сам читање %s" + +#: dlltool.c:1688 +#, c-format +msgid "Unable to open object file: %s: %s" +msgstr "Не могу да отворим датотеку објекта: %s: %s" + +#: dlltool.c:1691 +#, c-format +msgid "Scanning object file %s" +msgstr "Скенирам датотеку објекта „%s“" + +#: dlltool.c:1708 +#, c-format +msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" +msgstr "Не могу да произведем „dll mcore-elf“ из датотеке архиве: %s" + +#: dlltool.c:1810 +msgid "Adding exports to output file" +msgstr "Додајем извозе у датотеку излаза" + +#: dlltool.c:1862 +msgid "Added exports to output file" +msgstr "Додао сам извозе у излазну датотеку" + +#: dlltool.c:2004 +#, c-format +msgid "Generating export file: %s" +msgstr "Стварам датотеку извоза: %s" + +#: dlltool.c:2009 +#, c-format +msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" +msgstr "Не могу да отворим привремену датотеку асемблера: %s" + +#: dlltool.c:2012 +#, c-format +msgid "Opened temporary file: %s" +msgstr "Привремена датотека је отворена: %s" + +#: dlltool.c:2189 +msgid "failed to read the number of entries from base file" +msgstr "нисам успео да прочитам број уноса из основне датотеке" + +#: dlltool.c:2237 +msgid "Generated exports file" +msgstr "Датотека извоза је створена" + +#: dlltool.c:2447 +#, c-format +msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s" +msgstr "бфд_отвори није успео да отвори привидну датотеку: %s: %s" + +#: dlltool.c:2451 +#, c-format +msgid "Creating stub file: %s" +msgstr "Правим привидну датотеку: %s" + +#: dlltool.c:2922 +#, c-format +msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s" +msgstr "бфд_отвори није успео поново да отвори привидну датотеку: %s: %s" + +#: dlltool.c:2936 dlltool.c:3012 +#, c-format +msgid "failed to open temporary head file: %s" +msgstr "нисам успео да отворим привремену прву датотеку: %s" + +#: dlltool.c:2998 dlltool.c:3081 +#, c-format +msgid "failed to open temporary head file: %s: %s" +msgstr "нисам успео да отворим привремену прву датотеку: %s: %s" + +#: dlltool.c:3095 +#, c-format +msgid "failed to open temporary tail file: %s" +msgstr "нисам успео да отворим привремену последњу датотеку: %s" + +#: dlltool.c:3152 +#, c-format +msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s" +msgstr "нисам успео да отворим привремену последњу датотеку: %s: %s" + +#: dlltool.c:3174 +#, c-format +msgid "Can't create .lib file: %s: %s" +msgstr "Не могу да направим датотеку „.lib“: %s: %s" + +#: dlltool.c:3178 +#, c-format +msgid "Creating library file: %s" +msgstr "Правим датотеку библиотеке: %s" + +#: dlltool.c:3270 dlltool.c:3276 +#, c-format +msgid "cannot delete %s: %s" +msgstr "не могу да обришем „%s“: %s" + +#: dlltool.c:3281 +msgid "Created lib file" +msgstr "Направљена је библ датотека" + +#: dlltool.c:3493 +#, c-format +msgid "Can't open .lib file: %s: %s" +msgstr "Не могу да отворим датотеку „.lib“: %s: %s" + +#: dlltool.c:3501 dlltool.c:3523 +#, c-format +msgid "%s is not a library" +msgstr "%s није библиотека" + +#: dlltool.c:3541 +#, c-format +msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls" +msgstr "Библиотека увоза „%s“ наводи два или више ДЛЛ-а" + +#: dlltool.c:3552 +#, c-format +msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)" +msgstr "Не могу да одредим длл назив за „%s“ (није библиотека увоза?)" + +#: dlltool.c:3776 +#, c-format +msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" +msgstr "Упозорење, занемарујем двоструко ИЗВОЗ %s %d,%d" + +#: dlltool.c:3782 +#, c-format +msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" +msgstr "Грешка двоструки ИЗВОЗ са редним бројевима: %s" + +#: dlltool.c:3887 +msgid "Processing definitions" +msgstr "Обрађујем одреднице" + +#: dlltool.c:3919 +msgid "Processed definitions" +msgstr "Обрађене одреднице" + +#. xgetext:c-format +#: dlltool.c:3926 dllwrap.c:477 +#, c-format +msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n" +msgstr "Употреба %s <опције> <датотека-објкета>\n" + +#. xgetext:c-format +#: dlltool.c:3928 +#, c-format +msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n" +msgstr " -m --machine <машина> Прави као ДЛЛ за <машину>. [основно је: %s]\n" + +#: dlltool.c:3929 +#, c-format +msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" +msgstr " могућа <машина>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" + +#: dlltool.c:3930 +#, c-format +msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n" +msgstr " -e --output-exp <назив-излаза> Ствара датотеку извоза.\n" + +#: dlltool.c:3931 +#, c-format +msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n" +msgstr " -l --output-lib <назив-излаза> Ствара библиотеку сучеља.\n" + +#: dlltool.c:3932 +#, c-format +msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n" +msgstr " -y --output-delaylib <назив-излаза> Ствара библиотеку кашњења-увоза.\n" + +#: dlltool.c:3933 +#, c-format +msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" +msgstr " -a --add-indirect Додаје „длл“ посредно у датотеку извоза.\n" + +#: dlltool.c:3934 +#, c-format +msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n" +msgstr " -D --dllname <назив> Назив улазне длл за стављање у библиотеку сучеља.\n" + +#: dlltool.c:3935 +#, c-format +msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n" +msgstr " -d --input-def <дефотека> Назив „.def“ датотеке за читање.\n" + +#: dlltool.c:3936 +#, c-format +msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n" +msgstr " -z --output-def <дефотека> Назив „.def“ датотеке за стварање.\n" + +#: dlltool.c:3937 +#, c-format +msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" +msgstr " --export-all-symbols Извози све симболе у „.def“\n" + +#: dlltool.c:3938 +#, c-format +msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" +msgstr " --no-export-all-symbols Извози само исписане симболе\n" + +#: dlltool.c:3939 +#, c-format +msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n" +msgstr " --exclude-symbols <списак> Не извози <списак>\n" + +#: dlltool.c:3940 +#, c-format +msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" +msgstr " --no-default-excludes Чисти основне симболе искључивања\n" + +#: dlltool.c:3941 +#, c-format +msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n" +msgstr " -b --base-file <fichier_base> Чита датотеку основе створену свезивачем.\n" + +#: dlltool.c:3942 +#, c-format +msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" +msgstr " -x --no-idata4 Не прави одељак „idata$4“.\n" + +#: dlltool.c:3943 +#, c-format +msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" +msgstr " -c --no-idata5 Не прави одељак „idata$5“.\n" + +#: dlltool.c:3944 +#, c-format +msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n" +msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Користи „idata$4“ и „idata$5“ са префиксом нуле.\n" + +#: dlltool.c:3945 +#, c-format +msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n" +msgstr " -U --add-underscore Додаје подвлаке свим симболима у библиотеци сучеља.\n" + +#: dlltool.c:3946 +#, c-format +msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n" +msgstr " --add-stdcall-underscore Додаје подвлаке симболима стандардног позива у библиотеци сучеља.\n" + +#: dlltool.c:3947 +#, c-format +msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n" +msgstr " --no-leading-underscore Сви симболи не требају имати подвлаку као префикс.\n" + +#: dlltool.c:3948 +#, c-format +msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n" +msgstr " --leading-underscore Сви симболи требају имати подвлаку као префикс.\n" + +#: dlltool.c:3949 +#, c-format +msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n" +msgstr " -k --kill-at Убија @<n> из извезених назива.\n" + +#: dlltool.c:3950 +#, c-format +msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n" +msgstr " -A --add-stdcall-alias Додаје псеудониме без @<n>.\n" + +#: dlltool.c:3951 +#, c-format +msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n" +msgstr " -p --axd-prefix-alias <префикс> Додаје псеудониме са <префиксом>.\n" + +#: dlltool.c:3952 +#, c-format +msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n" +msgstr " -S --as <назив> Користи <назив> за асемблера.\n" + +#: dlltool.c:3953 +#, c-format +msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n" +msgstr " -f --as-flags <опције> Прослеђује <опције> у асемблер.\n" + +#: dlltool.c:3954 +#, c-format +msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" +msgstr " -C --compat-implib Ствара повратно сагласну библиотеку увоза.\n" + +#: dlltool.c:3955 +#, c-format +msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" +msgstr " -n --no-delete Задржава привремене датотеке (понавља зарад додатнпог очувања).\n" + +#: dlltool.c:3956 +#, c-format +msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n" +msgstr " -t --temp-prefix <префикс> Користи <префикс> да изгради називе привремених датотека.\n" + +#: dlltool.c:3957 +#, c-format +msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n" +msgstr " -I --identify <библувз> Даје назив ДЛЛ-а придруженог <библувз>-а.\n" + +#: dlltool.c:3958 +#, c-format +msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n" +msgstr " --identify-strict Доводи до тога да „--identify“ да грешку када има више ДЛЛ-а.\n" + +#: dlltool.c:3959 +#, c-format +msgid " -v --verbose Be verbose.\n" +msgstr " -v --verbose Бива опширан.\n" + +#: dlltool.c:3960 +#, c-format +msgid " -V --version Display the program version.\n" +msgstr " -V --version Приказује издање програма.\n" + +#: dlltool.c:3961 +#, c-format +msgid " -h --help Display this information.\n" +msgstr " -h --help Приказује ове податке.\n" + +#: dlltool.c:3962 +#, c-format +msgid " @<file> Read options from <file>.\n" +msgstr " @<датотека> Чита опције из <датотеке>.\n" + +#: dlltool.c:3964 +#, c-format +msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n" +msgstr " -M --mcore-elf <излзназив> Обрађује „mcore-elf“ датотеке предмета у <излзназив>.\n" + +#: dlltool.c:3965 +#, c-format +msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n" +msgstr " -L --linker <назив> Користи <назив> као свезивача.\n" + +#: dlltool.c:3966 +#, c-format +msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n" +msgstr " -F --linker-flags <опције> Прослеђује <опције> до свезивача.\n" + +#: dlltool.c:4113 +#, c-format +msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." +msgstr "Састојци путање су исцепљени из дллназива, „%s“." + +#: dlltool.c:4161 +#, c-format +msgid "Unable to open base-file: %s" +msgstr "Не могу да отворим основну датотеку: %s" + +#: dlltool.c:4196 +#, c-format +msgid "Machine '%s' not supported" +msgstr "Machine „%s“ није подржана" + +#: dlltool.c:4276 +#, c-format +msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport." +msgstr "Упозорење, врста машине (%d) није подржана за кашњење-увоза." + +#: dlltool.c:4344 dllwrap.c:207 +#, c-format +msgid "Tried file: %s" +msgstr "Покушах датотеку: %s" + +#: dlltool.c:4351 dllwrap.c:214 +#, c-format +msgid "Using file: %s" +msgstr "Користим датотеку: %s" + +#: dllwrap.c:297 +#, c-format +msgid "Keeping temporary base file %s" +msgstr "Задржавам привремену основну датотеку „%s“" + +#: dllwrap.c:299 +#, c-format +msgid "Deleting temporary base file %s" +msgstr "Бришем привремену основну датотеку „%s“" + +#: dllwrap.c:313 +#, c-format +msgid "Keeping temporary exp file %s" +msgstr "Задржавам привремену експ датотеку „%s“" + +#: dllwrap.c:315 +#, c-format +msgid "Deleting temporary exp file %s" +msgstr "Бришем привремену експ датотеку „%s“" + +#: dllwrap.c:328 +#, c-format +msgid "Keeping temporary def file %s" +msgstr "Задржавам привремену деф датотеку „%s“" + +#: dllwrap.c:330 +#, c-format +msgid "Deleting temporary def file %s" +msgstr "Бришем привремену деф датотеку „%s“" + +#: dllwrap.c:411 +#, c-format +msgid "pwait returns: %s" +msgstr "п_чекај даје: %s" + +#: dllwrap.c:478 +#, c-format +msgid " Generic options:\n" +msgstr " Опште опције:\n" + +#: dllwrap.c:479 +#, c-format +msgid " @<file> Read options from <file>\n" +msgstr " @<датотека> Чита опције из <датотеке>\n" + +#: dllwrap.c:480 +#, c-format +msgid " --quiet, -q Work quietly\n" +msgstr " --quiet, -q Ради тихо\n" + +#: dllwrap.c:481 +#, c-format +msgid " --verbose, -v Verbose\n" +msgstr " --verbose, -v Опширно\n" + +#: dllwrap.c:482 +#, c-format +msgid " --version Print dllwrap version\n" +msgstr " --version Исписује издање за „dllwrap“\n" + +#: dllwrap.c:483 +#, c-format +msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n" +msgstr " --implib <називизлаза> Исто као „--output-lib“\n" + +#: dllwrap.c:484 +#, c-format +msgid " Options for %s:\n" +msgstr " Опције за „%s:\n" + +#: dllwrap.c:485 +#, c-format +msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n" +msgstr " --driver-name <управљач> Подразумева „gcc“\n" + +#: dllwrap.c:486 +#, c-format +msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n" +msgstr " --driver-flags <опције> Преписује основне лд опције\n" + +#: dllwrap.c:487 +#, c-format +msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n" +msgstr " --dlltool-name <дллалат> Подразумева „dlltool“\n" + +#: dllwrap.c:488 +#, c-format +msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n" +msgstr " --entry <унос> Наводи заменску улазну тачку за „DLL“\n" + +#: dllwrap.c:489 +#, c-format +msgid " --image-base <base> Specify image base address\n" +msgstr " --image-base <основа> Наводи адресу основе слике\n" + +#: dllwrap.c:490 +#, c-format +msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n" +msgstr " --target <машина> „i386-cygwin32“ или „i386-mingw32“\n" + +#: dllwrap.c:491 +#, c-format +msgid " --dry-run Show what needs to be run\n" +msgstr " --dry-run Приказује шта мора бити покренуто\n" + +#: dllwrap.c:492 +#, c-format +msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n" +msgstr " --mno-cygwin Ствара „Mingw“ ДЛЛ\n" + +#: dllwrap.c:493 +#, c-format +msgid " Options passed to DLLTOOL:\n" +msgstr " Опције прослеђене ДЛЛАЛАТУ:\n" + +#: dllwrap.c:494 +#, c-format +msgid " --machine <machine>\n" +msgstr " --machine <машина>\n" + +#: dllwrap.c:495 +#, c-format +msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n" +msgstr " --output-exp <назив-излаза> Ствара датотеку извоза.\n" + +#: dllwrap.c:496 +#, c-format +msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n" +msgstr " --output-lib <назив-излаза> Ствара улазну библиотеку.\n" + +#: dllwrap.c:497 +#, c-format +msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" +msgstr " --add-indirect Додаје „длл“ посредно у датотеку извоза.\n" + +#: dllwrap.c:498 +#, c-format +msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n" +msgstr " --dllname <назив> Назив улазне длл за стављање у излазну библиотеку.\n" + +#: dllwrap.c:499 +#, c-format +msgid " --def <deffile> Name input .def file\n" +msgstr " --def <дефотека> Именује улазну датотеку „.def“\n" + +#: dllwrap.c:500 +#, c-format +msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n" +msgstr " --output-def <дефотека> Именује излазну датотеку „.def“\n" + +#: dllwrap.c:501 +#, c-format +msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" +msgstr " --export-all-symbols Извози све симболе у „.def“\n" + +#: dllwrap.c:502 +#, c-format +msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n" +msgstr " --no-export-all-symbols Извози само симболе „.drectve“\n" + +#: dllwrap.c:503 +#, c-format +msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n" +msgstr " --exclude-symbols <списак> Искључује <списак> из датотеке „.def“\n" + +#: dllwrap.c:504 +#, c-format +msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n" +msgstr " --no-default-excludes Убија основне симболе искључивања\n" + +#: dllwrap.c:505 +#, c-format +msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n" +msgstr " --base-file <датека_основе> Чита датотеку основе створену свезивачем\n" + +#: dllwrap.c:506 +#, c-format +msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n" +msgstr " --no-idata4 Не прави одељак „idata$4“\n" + +#: dllwrap.c:507 +#, c-format +msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n" +msgstr " --no-idata5 Не прави одељак „idata$5“\n" + +#: dllwrap.c:508 +#, c-format +msgid " -U Add underscores to .lib\n" +msgstr " -U Додаје подвлаке у „.lib“\n" + +#: dllwrap.c:509 +#, c-format +msgid " -k Kill @<n> from exported names\n" +msgstr " -k Убија @<n> из извезених назива\n" + +#: dllwrap.c:510 +#, c-format +msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n" +msgstr " --add-stdcall-alias Додаје псеудониме без @<n>\n" + +#: dllwrap.c:511 +#, c-format +msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n" +msgstr " --as <назив> Користи <назив> за асемблера\n" + +#: dllwrap.c:512 +#, c-format +msgid " --nodelete Keep temp files.\n" +msgstr " --nodelete Задржава привремене датотеке.\n" + +#: dllwrap.c:513 +#, c-format +msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n" +msgstr " --no-leading-underscore Улазна тачка без подвлаке\n" + +#: dllwrap.c:514 +#, c-format +msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n" +msgstr " --leading-underscore Улазна тачка са подвлаком.\n" + +#: dllwrap.c:515 +#, c-format +msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n" +msgstr " Остаци су прослеђени неизмењени језичком управљачу\n" + +#: dllwrap.c:799 +msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options" +msgstr "Морате обезбедити барем једну од опција „-o“ или „--dllname“" + +#: dllwrap.c:828 +msgid "" +"no export definition file provided.\n" +"Creating one, but that may not be what you want" +msgstr "" +"Није достављена датотека одреднице извоза.\n" +"Правим је, али то можда неће бити оно што сте желели." + +#: dllwrap.c:1017 +#, c-format +msgid "DLLTOOL name : %s\n" +msgstr "назив ДЛЛАЛАТА : %s\n" + +#: dllwrap.c:1018 +#, c-format +msgid "DLLTOOL options : %s\n" +msgstr "Опције ДЛЛАЛАТА : %s\n" + +#: dllwrap.c:1019 +#, c-format +msgid "DRIVER name : %s\n" +msgstr "Назив УПРАВЉАЧА : %s\n" + +#: dllwrap.c:1020 +#, c-format +msgid "DRIVER options : %s\n" +msgstr "Опције УПРАВЉАЧА: %s\n" + +#: dwarf.c:406 dwarf.c:3215 +msgid "badly formed extended line op encountered!\n" +msgstr "дошло је до лоше обликованог проширеноиг оп реда!\n" + +#: dwarf.c:413 +#, c-format +msgid " Extended opcode %d: " +msgstr " Проширени опкод %d: " + +#: dwarf.c:418 +#, c-format +msgid "" +"End of Sequence\n" +"\n" +msgstr "" +"Крај низа\n" +"\n" + +#: dwarf.c:424 +#, c-format +msgid "set Address to 0x%s\n" +msgstr "подешава адресу на 0x%s\n" + +#: dwarf.c:430 +#, c-format +msgid "define new File Table entry\n" +msgstr "одређује нови унос табеле датотека\n" + +#: dwarf.c:431 dwarf.c:2777 +#, c-format +msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" +msgstr " Улазни дир\tВреме\tВеличина\tНазив\n" + +#: dwarf.c:445 +msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n" +msgstr "DW_LNE_define_file: Лоша дужина опкода\n" + +#: dwarf.c:449 +#, c-format +msgid "set Discriminator to %s\n" +msgstr "подешава разабирача на „%s“\n" + +#: dwarf.c:524 +#, c-format +msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n" +msgstr " НЕПОЗНАТ „DW_LNE_HP_SFC“ опкод (%u)\n" + +#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to +#. the limited range of the unsigned char data type used +#. for op_code. +#. && op_code <= DW_LNE_hi_user +#: dwarf.c:541 +#, c-format +msgid "user defined: " +msgstr "корисник је одредио: " + +#: dwarf.c:543 +#, c-format +msgid "UNKNOWN: " +msgstr "НЕПОЗНАТО: " + +#: dwarf.c:544 +#, c-format +msgid "length %d [" +msgstr "дужина %d [" + +#: dwarf.c:561 dwarf.c:599 +msgid "<no .debug_str section>" +msgstr "<нема одељка „.debug_str“>" + +#: dwarf.c:565 +#, c-format +msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n" +msgstr "померај „DW_FORM_strp“ је превелик: %s\n" + +#: dwarf.c:567 +msgid "<offset is too big>" +msgstr "<померај је превелик>" + +#: dwarf.c:585 +msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>" +msgstr "<нема одељка „.debug_str_offsets.dwo“>" + +#: dwarf.c:586 +msgid "<no .debug_str_offsets section>" +msgstr "<нема одељка „.debug_str_offsets“>" + +#: dwarf.c:592 +#, c-format +msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n" +msgstr "померај „DW_FORM_GNU_str_index“ је превелик: %s\n" + +#: dwarf.c:594 +msgid "<index offset is too big>" +msgstr "<померај пописа је превелик>" + +#: dwarf.c:598 +msgid "<no .debug_str.dwo section>" +msgstr "<нема одељка „.debug_str.dwo“>" + +#: dwarf.c:605 +#, c-format +msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n" +msgstr "посредни померај „DW_FORM_GNU_str_index“ је превелик: %s\n" + +#: dwarf.c:607 +msgid "<indirect index offset is too big>" +msgstr "<померај посредног пописа је превелик>" + +#: dwarf.c:619 +msgid "<no .debug_addr section>" +msgstr "<нема одељка „.debug_addr“>" + +#: dwarf.c:623 +#, c-format +msgid "Offset into section %s too big: %s\n" +msgstr "Померај у одељку „%s“ је превелик: %s\n" + +#. Report the missing single zero which ends the section. +#: dwarf.c:788 +msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n" +msgstr "Одељак „.debug_abbrev“ није окончан нулом\n" + +#: dwarf.c:802 +#, c-format +msgid "Unknown TAG value: %lx" +msgstr "Непозната вредност ОЗНАКЕ: %lx" + +#: dwarf.c:822 +#, c-format +msgid "Unknown FORM value: %lx" +msgstr "Непозната вредност ОБЛИКА: %lx" + +#: dwarf.c:836 +#, c-format +msgid " %s byte block: " +msgstr " блок од %s бајта: " + +#: dwarf.c:1188 +#, c-format +msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)" +msgstr "(„DW_OP_call_ref“ у подацима оквира)" + +#: dwarf.c:1210 +#, c-format +msgid "size: %s " +msgstr "величина: %s " + +#: dwarf.c:1213 +#, c-format +msgid "offset: %s " +msgstr "померај: %s " + +#: dwarf.c:1233 +#, c-format +msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown" +msgstr "„DW_OP_GNU_push_tls_address“ или „DW_OP_HP_unknown“" + +#: dwarf.c:1257 +#, c-format +msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)" +msgstr "(„DW_OP_GNU_implicit_pointer“ у подацима оквира)" + +#: dwarf.c:1377 +#, c-format +msgid "(User defined location op)" +msgstr "(Оп места који је одредио корисник)" + +#: dwarf.c:1379 +#, c-format +msgid "(Unknown location op)" +msgstr "(Непознат оп места)" + +#: dwarf.c:1473 +msgid "corrupt attribute\n" +msgstr "оштећен атрибут\n" + +#: dwarf.c:1488 +msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n" +msgstr "Унутрашња грешка: „DWARF“ издање није 2, 3 или 4.\n" + +#: dwarf.c:1614 +msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n" +msgstr "„DW_FORM_data8“ није подржано када је „sizeof (dwarf_vma) != 8“\n" + +#: dwarf.c:1665 +#, c-format +msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s" +msgstr " (посредна ниска, померај: 0x%s): %s" + +#: dwarf.c:1676 +#, c-format +msgid " (indexed string: 0x%s): %s" +msgstr " (пописана ниска: 0x%s): %s" + +#: dwarf.c:1684 +#, c-format +msgid " (alt indirect string, offset: 0x%s)" +msgstr " (посредна ниска алт, померај: 0x%s)" + +#: dwarf.c:1707 +#, c-format +msgid " (addr_index: 0x%s): %s" +msgstr " (addr_index: 0x%s): %s" + +#: dwarf.c:1713 +#, c-format +msgid "Unrecognized form: %lu\n" +msgstr "Непознат облик: %lu\n" + +#: dwarf.c:1815 +#, c-format +msgid "(not inlined)" +msgstr "(није надовезано)" + +#: dwarf.c:1818 +#, c-format +msgid "(inlined)" +msgstr "(надовезано)" + +#: dwarf.c:1821 +#, c-format +msgid "(declared as inline but ignored)" +msgstr "(објављено као надовезујуће али занемарено)" + +#: dwarf.c:1824 +#, c-format +msgid "(declared as inline and inlined)" +msgstr "(објављено као надовезујуће и надовезано)" + +#: dwarf.c:1827 +#, c-format +msgid " (Unknown inline attribute value: %s)" +msgstr " (Непозната вредност особине надовезујућег: %s)" + +#: dwarf.c:1869 +#, c-format +msgid "(implementation defined: %s)" +msgstr "(одређена примена: %s)" + +#: dwarf.c:1872 +#, c-format +msgid "(Unknown: %s)" +msgstr "(Непознато: %s)" + +#: dwarf.c:1911 +#, c-format +msgid "(user defined type)" +msgstr "(корисник је одредио врсту)" + +#: dwarf.c:1913 +#, c-format +msgid "(unknown type)" +msgstr "(непозната врста)" + +#: dwarf.c:1926 +#, c-format +msgid "(unknown accessibility)" +msgstr "(непозната приступачност)" + +#: dwarf.c:1938 +#, c-format +msgid "(unknown visibility)" +msgstr "(непозната видљивост)" + +#: dwarf.c:1949 +#, c-format +msgid "(unknown virtuality)" +msgstr "(непозната виртуалност)" + +#: dwarf.c:1961 +#, c-format +msgid "(unknown case)" +msgstr "(непозната величина слова)" + +#: dwarf.c:1975 +#, c-format +msgid "(user defined)" +msgstr "(корисник је одредио)" + +#: dwarf.c:1977 +#, c-format +msgid "(unknown convention)" +msgstr "(непознат одоговор)" + +#: dwarf.c:1985 +#, c-format +msgid "(undefined)" +msgstr "(неодређено)" + +#: dwarf.c:2008 +#, c-format +msgid " (location list)" +msgstr " (списак места)" + +#: dwarf.c:2029 dwarf.c:4209 dwarf.c:4335 +#, c-format +msgid " [without DW_AT_frame_base]" +msgstr " [без „DW_AT_frame_base“]" + +#: dwarf.c:2046 +#, c-format +msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n" +msgstr "Померај %s коришћен као вредност за особину „DW_AT_import“ ДИЕ-а на померају %lx је превелик.\n" + +#: dwarf.c:2056 +#, c-format +msgid "\t[Abbrev Number: %ld" +msgstr "\t[Број скраћенице: %ld" + +#: dwarf.c:2098 +#, c-format +msgid "Unknown AT value: %lx" +msgstr "Непозната АТ вредност: %lx" + +#: dwarf.c:2171 +#, c-format +msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n" +msgstr "Резервисана вредност дужине (0x%s) је пронађена у одељку %s\n" + +#: dwarf.c:2183 +#, c-format +msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n" +msgstr "Оштећена дужина јединице (0x%s) је пронађена у одељку %s\n" + +#: dwarf.c:2191 +#, c-format +msgid "No comp units in %s section ?" +msgstr "Нема јединица поређења у одељку %s ?" + +#: dwarf.c:2200 +#, c-format +msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries" +msgstr "Нема довољно меморије за низ података прочишћавања од %u уноса" + +#: dwarf.c:2209 dwarf.c:3544 dwarf.c:3669 dwarf.c:3833 dwarf.c:4086 +#: dwarf.c:4444 dwarf.c:4528 dwarf.c:4597 dwarf.c:4738 dwarf.c:4884 +#: dwarf.c:6321 +#, c-format +msgid "" +"Contents of the %s section:\n" +"\n" +msgstr "" +"Садржај одељка %s:\n" +"\n" + +#: dwarf.c:2221 +#, c-format +msgid "Unable to locate %s section!\n" +msgstr "Не могу да пронађем одељак %s!\n" + +#: dwarf.c:2309 +#, c-format +msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n" +msgstr " Јединица превођења на померају 0x%s:\n" + +#: dwarf.c:2311 +#, c-format +msgid " Length: 0x%s (%s)\n" +msgstr " Дужина: 0x%s (%s)\n" + +#: dwarf.c:2314 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" +msgstr " Издање: %d\n" + +#: dwarf.c:2315 +#, c-format +msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n" +msgstr " Померај скраћења: 0х%s\n" + +#: dwarf.c:2317 +#, c-format +msgid " Pointer Size: %d\n" +msgstr " Величина показивача: %d\n" + +#: dwarf.c:2322 +#, c-format +msgid " Signature: 0x%s\n" +msgstr " Потпис: 0x%s\n" + +#: dwarf.c:2325 +#, c-format +msgid " Type Offset: 0x%s\n" +msgstr " Померај врсте: 0x%s\n" + +#: dwarf.c:2333 +#, c-format +msgid " Section contributions:\n" +msgstr " Доприноси одељка:\n" + +#: dwarf.c:2334 +#, c-format +msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" +msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" + +#: dwarf.c:2337 +#, c-format +msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" +msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" + +#: dwarf.c:2340 +#, c-format +msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" +msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" + +#: dwarf.c:2343 +#, c-format +msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" +msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" + +#: dwarf.c:2352 +#, c-format +msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n" +msgstr "Подаци прочишћавања су оштећени, дужина ЦЈ-е на %s превазилази крај одељка (дужина = %s)\n" + +#: dwarf.c:2365 +#, c-format +msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" +msgstr "ЦУ на померају %s садржи оштећени или неподржани број издања: %d.\n" + +#: dwarf.c:2375 +#, c-format +msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" +msgstr "Подаци прочишћавања су оштећени, померај скраћења (%lx) је већи од величине одељка скраћења (%lx)\n" + +#: dwarf.c:2421 +#, c-format +msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n" +msgstr " <%d><%lx>: Број скраћења: 0\n" + +#: dwarf.c:2431 +#, c-format +msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n" +msgstr "Откривен је привидан означавач краја-потомака на померају %lx у одељку „%s“\n" + +#: dwarf.c:2435 +msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" +msgstr "Даља упозорења о привидним означавачима краја-потомка су потиснута\n" + +#: dwarf.c:2454 +#, c-format +msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" +msgstr " <%d><%lx>: Број скраћења: %lu" + +#: dwarf.c:2458 +#, c-format +msgid " <%d><%lx>: ...\n" +msgstr " <%d><%lx>: ...\n" + +#: dwarf.c:2477 +#, c-format +msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" +msgstr "ДИЕ на померају %lx упућује на број скраћења %lu који не постоји\n" + +#: dwarf.c:2634 +msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" +msgstr "Податак реда изгледа да је оштећен – одељак је премали\n" + +#: dwarf.c:2647 +msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n" +msgstr "Само „DWARF“ издање 2, 3 и 4 податка реда је тренутно подржан.\n" + +#: dwarf.c:2660 +msgid "Invalid maximum operations per insn.\n" +msgstr "Неисправно највише радњи по инсн-у.\n" + +#: dwarf.c:2687 +#, c-format +msgid "" +"Raw dump of debug contents of section %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"Сирови избачај садржаја прочишћавања одељка %s:\n" +"\n" + +#: dwarf.c:2727 dwarf.c:3854 +#, c-format +msgid " Offset: 0x%lx\n" +msgstr " Померај: 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:2728 +#, c-format +msgid " Length: %ld\n" +msgstr " Дужина: %ld\n" + +#: dwarf.c:2729 +#, c-format +msgid " DWARF Version: %d\n" +msgstr " ДВАРФ издање: %d\n" + +#: dwarf.c:2730 +#, c-format +msgid " Prologue Length: %d\n" +msgstr " Дужина пролога: %d\n" + +#: dwarf.c:2731 +#, c-format +msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" +msgstr " Најмања дужина инструкције: %d\n" + +#: dwarf.c:2733 +#, c-format +msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n" +msgstr " Највише опција по инструкцији: %d\n" + +#: dwarf.c:2734 +#, c-format +msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" +msgstr " Почетна вредност за „is_stmt“: %d\n" + +#: dwarf.c:2735 +#, c-format +msgid " Line Base: %d\n" +msgstr " Основни ред: %d\n" + +#: dwarf.c:2736 +#, c-format +msgid " Line Range: %d\n" +msgstr " Опсег реда: %d\n" + +#: dwarf.c:2737 +#, c-format +msgid " Opcode Base: %d\n" +msgstr " Основа опкода: %d\n" + +#: dwarf.c:2744 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Opcodes:\n" +msgstr "" +"\n" +" Опкодови:\n" + +#: dwarf.c:2747 +#, c-format +msgid " Opcode %d has %d args\n" +msgstr " Опкод %d има %d аргумента\n" + +#: dwarf.c:2753 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The Directory Table is empty.\n" +msgstr "" +"\n" +" Табела директоријума је празна.\n" + +#: dwarf.c:2756 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The Directory Table (offset 0x%lx):\n" +msgstr "" +"\n" +" Табела директоријума (померај 0х%lx):\n" + +#: dwarf.c:2772 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The File Name Table is empty.\n" +msgstr "" +"\n" +" Табела назива датотека је празна.\n" + +#: dwarf.c:2775 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The File Name Table (offset 0x%lx):\n" +msgstr "" +"\n" +" Табела назива датотека (померај 0х%lx):\n" + +#: dwarf.c:2801 +msgid "Corrupt file name table entry\n" +msgstr "Оштећен је унос табеле назива датотека\n" + +#: dwarf.c:2815 +#, c-format +msgid " No Line Number Statements.\n" +msgstr " Нема тврдње броја реда.\n" + +#: dwarf.c:2818 +#, c-format +msgid " Line Number Statements:\n" +msgstr " Тврдње броја реда:\n" + +#: dwarf.c:2839 +#, c-format +msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s" +msgstr " Посебан опкод %d: напредује адресу са %s до 0x%s" + +#: dwarf.c:2853 +#, c-format +msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]" +msgstr " Посебан опкод %d: напредује адресу са %s до 0x%s[%d]" + +#: dwarf.c:2861 +#, c-format +msgid " and Line by %s to %d\n" +msgstr " и ред са %s до %d\n" + +#: dwarf.c:2871 +#, c-format +msgid " Copy\n" +msgstr " Умножи\n" + +#: dwarf.c:2881 +#, c-format +msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n" +msgstr " Напредује ПЦ %s до 0x%s\n" + +#: dwarf.c:2894 +#, c-format +msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n" +msgstr " Напредује ПЦ %s до 0x%s[%d]\n" + +#: dwarf.c:2905 +#, c-format +msgid " Advance Line by %s to %d\n" +msgstr " Напредује ред са %s до %d\n" + +#: dwarf.c:2913 +#, c-format +msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n" +msgstr " Подешава назив датотеке на унос %s у табели назива датотеке\n" + +#: dwarf.c:2921 +#, c-format +msgid " Set column to %s\n" +msgstr " Подешава стубац на „%s“\n" + +#: dwarf.c:2929 +#, c-format +msgid " Set is_stmt to %s\n" +msgstr " Подешава јесте_стмт на „%s“\n" + +#: dwarf.c:2934 +#, c-format +msgid " Set basic block\n" +msgstr " Подешава блок основе\n" + +#: dwarf.c:2944 +#, c-format +msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n" +msgstr " Напредује ПЦ констатнтом %s до 0x%s\n" + +#: dwarf.c:2957 +#, c-format +msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n" +msgstr " Напредује ПЦ констатнтом „%s“ до 0x%s[%d]\n" + +#: dwarf.c:2968 +#, c-format +msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n" +msgstr " Напредује ПЦ износом сталне величине %s до 0x%s\n" + +#: dwarf.c:2974 +#, c-format +msgid " Set prologue_end to true\n" +msgstr " Подешава „prologue_end“ на тачно\n" + +#: dwarf.c:2978 +#, c-format +msgid " Set epilogue_begin to true\n" +msgstr " Подешава „epilogue_begin“ на тачно\n" + +#: dwarf.c:2984 +#, c-format +msgid " Set ISA to %s\n" +msgstr " Подешава ИСА на „%s“\n" + +#: dwarf.c:2988 dwarf.c:3377 +#, c-format +msgid " Unknown opcode %d with operands: " +msgstr " Непознат опкод „%d“ са операндима: " + +#: dwarf.c:3026 +#, c-format +msgid "" +"Decoded dump of debug contents of section %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"Декодиран избачај садржаја прочишћавања одељка %s:\n" +"\n" + +#: dwarf.c:3143 +#, c-format +msgid "CU: %s:\n" +msgstr "ЦУ: %s:\n" + +#: dwarf.c:3144 dwarf.c:3156 +#, c-format +msgid "File name Line number Starting address\n" +msgstr "Назив датотеке Број реда Почетна адреса\n" + +#: dwarf.c:3152 +#, c-format +msgid "CU: %s/%s:\n" +msgstr "ЦУ: %s/%s:\n" + +#: dwarf.c:3266 +#, c-format +msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n" +msgstr "НЕПОЗНАТО (%u): дужина %d\n" + +#: dwarf.c:3308 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" [Use file table entry %d]\n" +msgstr "" +"\n" +" [Користи унос табеле датотека „%d“]\n" + +#: dwarf.c:3314 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" [Use directory table entry %d]\n" +msgstr "" +"\n" +" [Користи унос табеле директоријума „%d“]\n" + +#: dwarf.c:3373 +#, c-format +msgid " Set ISA to %lu\n" +msgstr " Подешава ИСА на „%lu“\n" + +#: dwarf.c:3518 +msgid "no info" +msgstr "нема података" + +#: dwarf.c:3519 +msgid "type" +msgstr "врста" + +#: dwarf.c:3520 +msgid "variable" +msgstr "променљива" + +#: dwarf.c:3521 +msgid "function" +msgstr "функција" + +#: dwarf.c:3522 +msgid "other" +msgstr "друго" + +#: dwarf.c:3523 +msgid "unused5" +msgstr "некоришћено5" + +#: dwarf.c:3524 +msgid "unused6" +msgstr "некоришћено6" + +#: dwarf.c:3525 +msgid "unused7" +msgstr "некоришћено7" + +#: dwarf.c:3573 dwarf.c:4636 +#, c-format +msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n" +msgstr "Померај „.debug_info“ од 0x%lx у одељку %s не указује на ЦУ заглавље.\n" + +#: dwarf.c:3586 +msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" +msgstr "Само ДВАРФ 2 и 3 пубназиви су тренутно подржани\n" + +#: dwarf.c:3593 +#, c-format +msgid " Length: %ld\n" +msgstr " Дужина: %ld\n" + +#: dwarf.c:3595 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" +msgstr " Издање: %d\n" + +#: dwarf.c:3597 +#, c-format +msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n" +msgstr " Померај у одељку „.debug_info“: 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:3599 +#, c-format +msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" +msgstr " Величина области у одељку „.debug_info“: %ld\n" + +#: dwarf.c:3603 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Offset Kind Name\n" +msgstr "" +"\n" +" Померај Врста Назив\n" + +#: dwarf.c:3605 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Offset\tName\n" +msgstr "" +"\n" +" Померај\tНазив\n" + +#: dwarf.c:3632 +msgid "s" +msgstr "с" + +#: dwarf.c:3632 +msgid "g" +msgstr "г" + +#: dwarf.c:3690 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" +msgstr " DW_MACINFO_start_file – број реда: %d број датотеке: %d\n" + +#: dwarf.c:3696 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_end_file\n" +msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" + +#: dwarf.c:3704 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACINFO_define – број реда : %d макро : %s\n" + +#: dwarf.c:3713 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACINFO_undef – број реда : %d макро : %s\n" + +#: dwarf.c:3725 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" +msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext – константа : %d ниска : %s\n" + +#: dwarf.c:3846 +#, c-format +msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n" +msgstr "Само Гну проширење за ДВАРФ 4 од %s је тренутно подржано.\n" + +#: dwarf.c:3856 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" +msgstr " Издање: %d\n" + +#: dwarf.c:3857 +#, c-format +msgid " Offset size: %d\n" +msgstr " Величина помераја: %d\n" + +#: dwarf.c:3861 +#, c-format +msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n" +msgstr " Померај у „.debug_line“: 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:3875 +#, c-format +msgid " Extension opcode arguments:\n" +msgstr " Аргументи опкода проширења:\n" + +#: dwarf.c:3883 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x нема аргументе\n" + +#: dwarf.c:3886 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_%02x arguments: " +msgstr " Аргументи DW_MACRO_GNU_%02x: " + +#: dwarf.c:3912 +#, c-format +msgid "Invalid extension opcode form %s\n" +msgstr "Неисправан облик опкода проширења „%s“\n" + +#: dwarf.c:3929 +msgid ".debug_macro section not zero terminated\n" +msgstr "Одељак „.debug_macro“ није окончан нулом\n" + +#: dwarf.c:3950 +msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n" +msgstr "„DW_MACRO_GNU_start_file“ се користи, али није достављен померај „.debug_line“.\n" + +#: dwarf.c:3956 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file – број реда : %d бр. датотеке: %d\n" + +#: dwarf.c:3959 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file – број реда : %d бр. реда: %d назив датотеке: %s%s%s\n" + +#: dwarf.c:3967 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_end_file\n" + +#: dwarf.c:3975 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_define – број реда : %d макро : %s\n" + +#: dwarf.c:3984 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_undef – број реда : %d макро : %s\n" + +#: dwarf.c:3993 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect – број реда : %d макро : %s\n" + +#: dwarf.c:4002 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect – број реда : %d макро : %s\n" + +#: dwarf.c:4008 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include – померај : 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:4016 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt – број реда : %d макро померај : 0х%lx\n" + +#: dwarf.c:4024 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt – број реда : %d макро померај : 0х%lx\n" + +#: dwarf.c:4030 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt - offset : 0x%lx\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt – померај : 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:4037 +#, c-format +msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n" +msgstr " Виђен је непознат макро опкод %02x\n" + +#: dwarf.c:4049 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x\n" + +#: dwarf.c:4052 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -" +msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x —" + +#: dwarf.c:4100 +#, c-format +msgid " Number TAG (0x%lx)\n" +msgstr " ОЗНАКА броја (0x%lx)\n" + +#: dwarf.c:4109 +msgid "has children" +msgstr "има пород" + +#: dwarf.c:4109 +msgid "no children" +msgstr "нема пород" + +#: dwarf.c:4150 dwarf.c:4182 dwarf.c:4191 dwarf.c:4264 dwarf.c:4312 +#: dwarf.c:4320 +#, c-format +msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" +msgstr "Списак места који почиње на померају 0x%lx није окончан.\n" + +#: dwarf.c:4166 dwarf.c:4274 dwarf.c:4939 +#, c-format +msgid "<End of list>\n" +msgstr "<Крај списка>\n" + +#: dwarf.c:4176 +#, c-format +msgid "(base address)\n" +msgstr "(адреса основе)\n" + +#: dwarf.c:4212 +msgid " (start == end)" +msgstr " (почетак == крај)" + +#: dwarf.c:4214 +msgid " (start > end)" +msgstr " (почетак > крај)" + +#: dwarf.c:4281 +#, c-format +msgid "(base address selection entry)\n" +msgstr "(унос избора адресе основе)\n" + +#: dwarf.c:4305 +#, c-format +msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n" +msgstr "Непозната врста уноса списка места 0x%x.\n" + +#: dwarf.c:4384 dwarf.c:4524 dwarf.c:4727 dwarf.c:4790 dwarf.c:4837 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The %s section is empty.\n" +msgstr "" +"\n" +"Одељак %s је празан.\n" + +#: dwarf.c:4390 dwarf.c:4733 dwarf.c:4843 +#, c-format +msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n" +msgstr "Не могу да учитам/обрадим одељак „.debug_info“, тако да не могу да растумачим одељак %s.\n" + +#: dwarf.c:4434 +msgid "No location lists in .debug_info section!\n" +msgstr "Нема спискова места у одељку „.debug_info“!\n" + +#: dwarf.c:4438 +#, c-format +msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n" +msgstr "Спискови места у одељку %s почињу на 0x%s\n" + +#: dwarf.c:4445 +#, c-format +msgid " Offset Begin End Expression\n" +msgstr " Померај Почетак Крај Израз\n" + +#: dwarf.c:4481 +#, c-format +msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" +msgstr "Постоји рупа [0x%lx — 0x%lx] у одељку „.debug_loc“.\n" + +#: dwarf.c:4485 +#, c-format +msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" +msgstr "Постоји преклапање [0x%lx — 0x%lx] у одељку „.debug_loc“.\n" + +#: dwarf.c:4493 +#, c-format +msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" +msgstr "Померај 0x%lx је већи од величине одељка „.debug_loc“.\n" + +#: dwarf.c:4507 +#, c-format +msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" +msgstr "Постоје %ld некоришћена бајта на крају одељка %s\n" + +#: dwarf.c:4644 +msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" +msgstr "Само ДВАРФ 2 и 3 ређања су тренутно подржана.\n" + +#: dwarf.c:4648 +#, c-format +msgid " Length: %ld\n" +msgstr " Дужина: %ld\n" + +#: dwarf.c:4650 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" +msgstr " Издање: %d\n" + +#: dwarf.c:4651 +#, c-format +msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n" +msgstr " Померај у „.debug_info“: 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:4653 +#, c-format +msgid " Pointer Size: %d\n" +msgstr " Величина показивача: %d\n" + +#: dwarf.c:4654 +#, c-format +msgid " Segment Size: %d\n" +msgstr " Величина подеока: %d\n" + +#: dwarf.c:4660 +#, c-format +msgid "Invalid address size in %s section!\n" +msgstr "Неисправна величина адресе у одељку %s!\n" + +#: dwarf.c:4670 +msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" +msgstr "Величина показивача + величина подеока није степен двојке.\n" + +#: dwarf.c:4675 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Address Length\n" +msgstr "" +"\n" +" Адреса Дужина\n" + +#: dwarf.c:4677 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Address Length\n" +msgstr "" +"\n" +" Адреса Дужина\n" + +#: dwarf.c:4760 +#, c-format +msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n" +msgstr " За јединицу превођења на померају 0x%s:\n" + +#: dwarf.c:4763 +#, c-format +msgid "\tIndex\tAddress\n" +msgstr "\tПопис\tАдреса\n" + +#: dwarf.c:4770 +#, c-format +msgid "\t%d:\t" +msgstr "\t%d:\t" + +#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug +#. which removes references to range lists from the primary .o file. +#: dwarf.c:4856 +#, c-format +msgid "No range lists in .debug_info section.\n" +msgstr "Нема спискова опсега у одељку „.debug_info“.\n" + +#: dwarf.c:4881 +#, c-format +msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" +msgstr "Спискови опсега у одељку %s почињу на 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:4885 +#, c-format +msgid " Offset Begin End\n" +msgstr " Померај Почетак Крај\n" + +#: dwarf.c:4905 +#, c-format +msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" +msgstr "Постоји рупа [0x%lx — 0x%lx] у одељку „%s.\n" + +#: dwarf.c:4912 +#, c-format +msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" +msgstr "Постоји преклапање [0x%lx — 0x%lx] у одељку „%s“.\n" + +#: dwarf.c:4957 +msgid "(start == end)" +msgstr "(почетак == крај)" + +#: dwarf.c:4959 +msgid "(start > end)" +msgstr "(почетак > крај)" + +#: dwarf.c:5229 +msgid "bad register: " +msgstr "лош регистар: " + +#. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c. +#: dwarf.c:5232 dwarf.c:6072 +#, c-format +msgid "Contents of the %s section:\n" +msgstr "Садржај одељка %s:\n" + +#: dwarf.c:6033 +#, c-format +msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" +msgstr " DW_CFA_??? (Оп кадра позива који је одредио корисник: %#x)\n" + +#: dwarf.c:6035 +#, c-format +msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" +msgstr "неподржан или непознат број инструкције „Dwarf Call Frame“: %#x\n" + +#: dwarf.c:6076 +#, c-format +msgid "Truncated header in the %s section.\n" +msgstr "Скраћено заглавље у одељку %s.\n" + +#: dwarf.c:6081 +#, c-format +msgid "Version %ld\n" +msgstr "Издање %ld\n" + +#: dwarf.c:6087 +#, c-format +msgid "Unsupported version %lu.\n" +msgstr "Издање %lu није подржано.\n" + +#: dwarf.c:6091 +msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n" +msgstr "Можда су погрешни подаци табеле адресе у издању 3.\n" + +#: dwarf.c:6093 +msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n" +msgstr "Издање 4 не подржава тражење неосетљиво на величину слова.\n" + +#: dwarf.c:6095 +msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n" +msgstr "Издање 5 не укључује уграђене функције.\n" + +#: dwarf.c:6097 +msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n" +msgstr "Издање 6 не укључује атрибуте симбола.\n" + +#: dwarf.c:6115 +#, c-format +msgid "Corrupt header in the %s section.\n" +msgstr "Оштећено заглавље у одељку %s.\n" + +#: dwarf.c:6130 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"CU table:\n" +msgstr "" +"\n" +"ЦУ табела:\n" + +#: dwarf.c:6136 +#, c-format +msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" +msgstr "[%3u] 0x%lx — 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:6141 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"TU table:\n" +msgstr "" +"\n" +"ТУ табела:\n" + +#: dwarf.c:6148 +#, c-format +msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx " +msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx " + +#: dwarf.c:6155 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Address table:\n" +msgstr "" +"\n" +"Табела адресе:\n" + +#: dwarf.c:6164 +#, c-format +msgid "%lu\n" +msgstr "%lu\n" + +#: dwarf.c:6167 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Symbol table:\n" +msgstr "" +"\n" +"Табела симбола:\n" + +#: dwarf.c:6200 +msgid "static" +msgstr "статичко" + +#: dwarf.c:6200 +msgid "global" +msgstr "опште" + +#: dwarf.c:6238 dwarf.c:6249 +msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n" +msgstr "Унутрашња грешка: нема више места у „shndx“ припреми.\n" + +#: dwarf.c:6322 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" +msgstr " Издање: %d\n" + +#: dwarf.c:6324 +#, c-format +msgid " Number of columns: %d\n" +msgstr " Број стубаца: %d\n" + +#: dwarf.c:6325 +#, c-format +msgid " Number of used entries: %d\n" +msgstr " Број коришћених уноса: %d\n" + +#: dwarf.c:6326 +#, c-format +msgid "" +" Number of slots: %d\n" +"\n" +msgstr "" +" Број прикључака: %d\n" +"\n" + +#: dwarf.c:6331 +#, c-format +msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n" +msgstr "Одељак „%s“ је премали за %d уносе хеш табеле\n" + +#: dwarf.c:6351 +#, c-format +msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: " +msgstr " [%3d] Потпис: 0x%s Одељци: " + +#: dwarf.c:6358 +#, c-format +msgid "Section %s too small for shndx pool\n" +msgstr "Одељак „%s“ је премали за „shndx“ припрему\n" + +#: dwarf.c:6398 +#, c-format +msgid "Section %s too small for offset and size tables\n" +msgstr "Одељак „%s“ је премали за табеле помераја и величине\n" + +#: dwarf.c:6405 +#, c-format +msgid " Offset table\n" +msgstr " Табела помераја\n" + +#: dwarf.c:6407 dwarf.c:6471 +msgid "signature" +msgstr "потпис" + +#: dwarf.c:6407 dwarf.c:6471 +msgid "dwo_id" +msgstr "dwo_id" + +#: dwarf.c:6443 dwarf.c:6489 +#, c-format +msgid " [%3d] 0x%s" +msgstr " [%3d] 0x%s" + +#: dwarf.c:6469 +#, c-format +msgid " Size table\n" +msgstr " Табела величине\n" + +#: dwarf.c:6511 +#, c-format +msgid " Unsupported version\n" +msgstr " Неподржано издање\n" + +#: dwarf.c:6576 +#, c-format +msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" +msgstr "Приказивање садржаја прочишћавања одељка %s још није подржано.\n" + +#: dwarf.c:6714 dwarf.c:6784 +#, c-format +msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" +msgstr "Непозната опција прочишћавања „%s“\n" + +#: elfcomm.c:42 +#, c-format +msgid "%s: Error: " +msgstr "%s: Грешка: " + +#: elfcomm.c:56 +#, c-format +msgid "%s: Warning: " +msgstr "%s: Упозорење: " + +#: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:224 elfcomm.c:330 +#, c-format +msgid "Unhandled data length: %d\n" +msgstr "Неисправна величина података: %d\n" + +#: elfcomm.c:405 elfcomm.c:419 elfcomm.c:833 readelf.c:4177 readelf.c:4485 +#: readelf.c:4528 readelf.c:4602 readelf.c:4681 readelf.c:5468 readelf.c:5492 +#: readelf.c:7979 readelf.c:8025 readelf.c:8224 readelf.c:9525 readelf.c:9539 +#: readelf.c:10085 readelf.c:10102 readelf.c:10145 readelf.c:10171 +#: readelf.c:12792 readelf.c:12984 readelf.c:13978 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Понестало је меморије\n" + +#: elfcomm.c:456 +#, c-format +msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" +msgstr "%s: нисам успео да прескочим табелу симбола архиве\n" + +#: elfcomm.c:475 +#, c-format +msgid "%s: the archive index is empty\n" +msgstr "%s: индекс архиве је празан\n" + +#: elfcomm.c:483 elfcomm.c:510 +#, c-format +msgid "%s: failed to read archive index\n" +msgstr "%s: нисам успео да прочитам индекс архиве\n" + +#: elfcomm.c:492 +#, c-format +msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries of %d bytes, but the size is only %ld\n" +msgstr "%s: претпоставља се да индекс архиве има %ld уноса од %d бајта, али величина је само %ld\n" + +#: elfcomm.c:502 +msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n" +msgstr "Понестало је меморије када сам покушао да прочитам индекс симбола архиве\n" + +#: elfcomm.c:522 +msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n" +msgstr "Понестало је меморије када сам покушао да претворим индекс симбола архиве\n" + +#: elfcomm.c:535 +#, c-format +msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n" +msgstr "%s: архива има индекс али не и симболе\n" + +#: elfcomm.c:543 +msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n" +msgstr "Понестало је меморије када сам покушао да прочитам табелу симбола индекса архиве\n" + +#: elfcomm.c:551 +#, c-format +msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n" +msgstr "%s: нисам успео да прочитам табелу симбола индекса архиве\n" + +#: elfcomm.c:561 +#, c-format +msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n" +msgstr "%s: нисам успео да прочитам заглавље архиве пратећи индекс архиве\n" + +#: elfcomm.c:594 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek to first archive header\n" +msgstr "%s: нисам успео да премотам до првог заглавља архиве\n" + +#: elfcomm.c:603 elfcomm.c:791 elfedit.c:338 readelf.c:14477 +#, c-format +msgid "%s: failed to read archive header\n" +msgstr "%s: нисам успео да прочитам заглавље архиве\n" + +#: elfcomm.c:620 +#, c-format +msgid "%s has no archive index\n" +msgstr "%s нема индекс архиве\n" + +#: elfcomm.c:631 +msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" +msgstr "Понестало је меморије док сам читао дуге називе симбола у архиви\n" + +#: elfcomm.c:639 +#, c-format +msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n" +msgstr "%s: нисам успео да прочитам табелу ниске дугог назива симбола\n" + +#: elfcomm.c:713 +msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n" +msgstr "Члан архиве користи дуге називе, али нисам нашао табелу дугих назива\n" + +#: elfcomm.c:785 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek to next file name\n" +msgstr "%s: нисам успео да премотам до следећег назива датотеке\n" + +#: elfcomm.c:796 elfedit.c:345 readelf.c:14483 +#, c-format +msgid "%s: did not find a valid archive header\n" +msgstr "%s: нисам пронашао исправно заглавље архиве\n" + +#: elfcomm.c:815 readelf.c:279 readelf.c:5586 readelf.c:6098 readelf.c:8774 +#: readelf.c:8890 readelf.c:9895 readelf.c:9989 readelf.c:10050 +#: readelf.c:13313 readelf.c:13316 +msgid "<corrupt>" +msgstr "<оштећено>" + +#: elfedit.c:71 +#, c-format +msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n" +msgstr "%s: Није ЕЛФ датотека – погрешни чаробни бајтови на почетку\n" + +#: elfedit.c:79 +#, c-format +msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n" +msgstr "%s: „EI_VERSION“ није подржано: „%d“ није „%d“\n" + +#: elfedit.c:95 +#, c-format +msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n" +msgstr "%s: „EI_CLASS“ није поклопљено: „%d“ није „%d“\n" + +#: elfedit.c:106 +#, c-format +msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n" +msgstr "%s: „e_machine“ није поклопљено: „%d“ није „%d“\n" + +#: elfedit.c:117 +#, c-format +msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n" +msgstr "%s: „e_type“ није поклопљено: „%d“ није „%d“\n" + +#: elfedit.c:128 +#, c-format +msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n" +msgstr "%s: „EI_OSABI“ није поклопљено: „%d“ није „%d“\n" + +#: elfedit.c:161 +#, c-format +msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n" +msgstr "%s: Нисам успео да освежим ЕЛФ заглавље: %s\n" + +#: elfedit.c:194 +#, c-format +msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n" +msgstr "„EI_CLASS“ није подржано: %d\n" + +#: elfedit.c:227 +msgid "" +"This executable has been built without support for a\n" +"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n" +msgstr "" +"Ова извршна је изграђена без подршке за 64-битну врсту\n" +"података тако да не може да обради 64-битне ЕЛФ датотеке.\n" + +#: elfedit.c:268 +#, c-format +msgid "%s: Failed to read ELF header\n" +msgstr "%s: Нисам успео да прочитам ЕЛФ заглавље\n" + +#: elfedit.c:275 +#, c-format +msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n" +msgstr "%s: Нисам успео да премотам до ЕЛФ заглавља\n" + +#: elfedit.c:329 readelf.c:14469 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" +msgstr "%s: нисам успео да премотам до следећег заглавља архиве\n" + +#: elfedit.c:360 elfedit.c:369 readelf.c:14497 readelf.c:14506 +#, c-format +msgid "%s: bad archive file name\n" +msgstr "%s: лош назив датотеке архиве\n" + +#: elfedit.c:389 elfedit.c:481 +#, c-format +msgid "Input file '%s' is not readable\n" +msgstr "Улазна датотека „%s“ није читљива\n" + +#: elfedit.c:413 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek to archive member\n" +msgstr "%s: нисам успео да премотам до члана архиве\n" + +#: elfedit.c:452 readelf.c:14601 +#, c-format +msgid "'%s': No such file\n" +msgstr "„%s“: Нема такве датотеке\n" + +#: elfedit.c:454 readelf.c:14603 +#, c-format +msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" +msgstr "Не могу да пронађем „%s“. Порука грешке система: %s\n" + +#: elfedit.c:461 readelf.c:14610 +#, c-format +msgid "'%s' is not an ordinary file\n" +msgstr "„%s“ није обична датотека\n" + +#: elfedit.c:487 readelf.c:14623 +#, c-format +msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" +msgstr "%s: Нисам успео да прочитам магичан број датотеке\n" + +#: elfedit.c:545 +#, c-format +msgid "Unknown OSABI: %s\n" +msgstr "Непознат ОСАБИ: %s\n" + +#: elfedit.c:566 +#, c-format +msgid "Unknown machine type: %s\n" +msgstr "Непозната врста машине: %s\n" + +#: elfedit.c:585 +#, c-format +msgid "Unknown machine type: %d\n" +msgstr "Непозната врста машине: %d\n" + +#: elfedit.c:604 +#, c-format +msgid "Unknown type: %s\n" +msgstr "Непозната врста: %s\n" + +#: elfedit.c:635 +#, c-format +msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n" +msgstr "Употреба: %s <опција(е)> елфдатотека(е)\n" + +#: elfedit.c:637 +#, c-format +msgid " Update the ELF header of ELF files\n" +msgstr "Освежите ЕЛФ заглавље у ЕЛФ датотекама\n" + +#: elfedit.c:638 objcopy.c:489 objcopy.c:615 +#, c-format +msgid " The options are:\n" +msgstr " Опције су:\n" + +#: elfedit.c:639 +#, c-format +msgid "" +" --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n" +" --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n" +" --input-type <type> Set input file type to <type>\n" +" --output-type <type> Set output file type to <type>\n" +" --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n" +" --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the version number of %s\n" +msgstr "" +" --input-mach <машина> Подешава врсту улазне машине на <машину>\n" +" --output-mach <машина> Подешава врсту излазне машине на <машину>\n" +" --input-type <врста> Подешава врсту улазне датотеке на <врсту>\n" +" --output-type <врста> Подешава врсту излазне датотеке на <врсту>\n" +" --input-osabi <осаби> Подешава улазни ОСАБИ на <осаби>\n" +" --output-osabi <осаби> Подешава излазни ОСАБИ на <осаби>\n" +" -h --help Приказује ове податке\n" +" -v --version Приказује број издања за „%s“\n" + +#: emul_aix.c:45 +#, c-format +msgid " [-g] - 32 bit small archive\n" +msgstr " [-g] — мала 32-битна архива\n" + +#: emul_aix.c:46 +#, c-format +msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n" +msgstr " [-X32] — занемарује предмете од 64 бита\n" + +#: emul_aix.c:47 +#, c-format +msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n" +msgstr " [-X64] — занемарује предмете од 32 бита\n" + +#: emul_aix.c:48 +#, c-format +msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n" +msgstr " [-X32_64] — прихвата предмете од 32 и 64 бита\n" + +#: ieee.c:311 +msgid "unexpected end of debugging information" +msgstr "неочекивани крај података прочишћавања" + +#: ieee.c:398 +msgid "invalid number" +msgstr "неисправан број" + +#: ieee.c:451 +msgid "invalid string length" +msgstr "неисправна дужина ниске" + +#: ieee.c:506 ieee.c:547 +msgid "expression stack overflow" +msgstr "прекорачење спремника израза" + +#: ieee.c:526 +msgid "unsupported IEEE expression operator" +msgstr "неподржан ИЕЕЕ оператор израза" + +#: ieee.c:541 +msgid "unknown section" +msgstr "непознат одељак" + +#: ieee.c:562 +msgid "expression stack underflow" +msgstr "поткорачење спремника израза" + +#: ieee.c:576 +msgid "expression stack mismatch" +msgstr "размимоилажење спремника израза" + +#: ieee.c:613 +msgid "unknown builtin type" +msgstr "непозната врста уграђености" + +#: ieee.c:758 +msgid "BCD float type not supported" +msgstr "БЦД покретна врста није подржана" + +#: ieee.c:895 +msgid "unexpected number" +msgstr "неочекивани број" + +#: ieee.c:902 +msgid "unexpected record type" +msgstr "неочекивана врста снимка" + +#: ieee.c:935 +msgid "blocks left on stack at end" +msgstr "преостали блокови на крају спремника" + +#: ieee.c:1208 +msgid "unknown BB type" +msgstr "непозната ББ врста" + +#: ieee.c:1217 +msgid "stack overflow" +msgstr "прекорачење спремника" + +#: ieee.c:1240 +msgid "stack underflow" +msgstr "поткорачење спремника" + +#: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120 +msgid "illegal variable index" +msgstr "неисправан индекс променљиве" + +#: ieee.c:1400 +msgid "illegal type index" +msgstr "неисправан индекс врсте" + +#: ieee.c:1410 ieee.c:1447 +msgid "unknown TY code" +msgstr "непознат TY код" + +#: ieee.c:1429 +msgid "undefined variable in TY" +msgstr "неодређена променљива у TY" + +#. Pascal file name. FIXME. +#: ieee.c:1841 +msgid "Pascal file name not supported" +msgstr "Назив датотеке Паскала није подржан" + +#: ieee.c:1889 +msgid "unsupported qualifier" +msgstr "неподржан квалификатор" + +#: ieee.c:2158 +msgid "undefined variable in ATN" +msgstr "неодређена променљива у АТН-у" + +#: ieee.c:2201 +msgid "unknown ATN type" +msgstr "непозната АТН врста" + +#. Reserved for FORTRAN common. +#: ieee.c:2323 +msgid "unsupported ATN11" +msgstr "неподржан АТН11" + +#. We have no way to record this information. FIXME. +#: ieee.c:2350 +msgid "unsupported ATN12" +msgstr "неподржан АТН12" + +#: ieee.c:2410 +msgid "unexpected string in C++ misc" +msgstr "неочекивана ниска у Ц++ мешавини" + +#: ieee.c:2423 +msgid "bad misc record" +msgstr "лош мешовити снимак" + +#: ieee.c:2464 +msgid "unrecognized C++ misc record" +msgstr "непознат снимак Ц++ мешавине" + +#: ieee.c:2579 +msgid "undefined C++ object" +msgstr "неодређени Ц++ предмет" + +#: ieee.c:2613 +msgid "unrecognized C++ object spec" +msgstr "непозната одредба Ц++ предмета" + +#: ieee.c:2649 +msgid "unsupported C++ object type" +msgstr "неподржана врста Ц++ предмета" + +#: ieee.c:2659 +msgid "C++ base class not defined" +msgstr "Ц++ разред основе није одређен" + +#: ieee.c:2671 ieee.c:2776 +msgid "C++ object has no fields" +msgstr "Ц++ предмет нема поља" + +#: ieee.c:2690 +msgid "C++ base class not found in container" +msgstr "Ц++ разред основе није пронађен у садржаоцу" + +#: ieee.c:2797 +msgid "C++ data member not found in container" +msgstr "члан Ц++ података није пронађен у садржаоцу" + +#: ieee.c:2838 ieee.c:2988 +msgid "unknown C++ visibility" +msgstr "непозната Ц++ видност" + +#: ieee.c:2872 +msgid "bad C++ field bit pos or size" +msgstr "лош положај или величина бита Ц++ поља" + +#: ieee.c:2964 +msgid "bad type for C++ method function" +msgstr "лоша врста за функцију Ц++ метода" + +#: ieee.c:2974 +msgid "no type information for C++ method function" +msgstr "нема података о врсти за функцију Ц++ метода" + +#: ieee.c:3013 +msgid "C++ static virtual method" +msgstr "Ц++ статички витруелни метод" + +#: ieee.c:3108 +msgid "unrecognized C++ object overhead spec" +msgstr "непозната одредба прекорачења Ц++ предмета" + +#: ieee.c:3147 +msgid "undefined C++ vtable" +msgstr "неодређена Ц++ в_табела" + +#: ieee.c:3216 +msgid "C++ default values not in a function" +msgstr "Ц++ основне вредности нису у функцији" + +#: ieee.c:3256 +msgid "unrecognized C++ default type" +msgstr "непозната Ц++ основна врста" + +#: ieee.c:3287 +msgid "reference parameter is not a pointer" +msgstr "параметар упуте није показивач" + +#: ieee.c:3370 +msgid "unrecognized C++ reference type" +msgstr "непозната Ц++ врста упуте" + +#: ieee.c:3452 +msgid "C++ reference not found" +msgstr "нисам пронашао Ц++ упуту" + +#: ieee.c:3460 +msgid "C++ reference is not pointer" +msgstr "Ц++ упута није показивач" + +#: ieee.c:3486 ieee.c:3494 +msgid "missing required ASN" +msgstr "недостаје затражени АСН" + +#: ieee.c:3521 ieee.c:3529 +msgid "missing required ATN65" +msgstr "недостаје затражени АТН65" + +#: ieee.c:3543 +msgid "bad ATN65 record" +msgstr "лош АТН65 снимак" + +#: ieee.c:4171 +#, c-format +msgid "IEEE numeric overflow: 0x" +msgstr "ИЕЕЕ прекорачење броја: Ox" + +#: ieee.c:4215 +#, c-format +msgid "IEEE string length overflow: %u\n" +msgstr "ИЕЕЕ прекорачење дужине ниске: %u\n" + +#: ieee.c:5213 +#, c-format +msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n" +msgstr "ИЕЕЕ неподржана величина целог броја %u\n" + +#: ieee.c:5247 +#, c-format +msgid "IEEE unsupported float type size %u\n" +msgstr "ИЕЕЕ неподржана величина броја са покретним зарезом %u\n" + +#: ieee.c:5281 +#, c-format +msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" +msgstr "ИЕЕЕ неподржана величина комплексног броја %u\n" + +#: mclex.c:241 +msgid "Duplicate symbol entered into keyword list." +msgstr "Удвостручени симбол је унет у списак кључних речи." + +#: nlmconv.c:273 srconv.c:1825 +msgid "input and output files must be different" +msgstr "улазна и излазна датотека морају да се разликују" + +#: nlmconv.c:320 +msgid "input file named both on command line and with INPUT" +msgstr "улазна датотека је наведена на линији наредби и са УЛАЗОМ" + +#: nlmconv.c:329 +msgid "no input file" +msgstr "нема улазне датотеке" + +#: nlmconv.c:359 +msgid "no name for output file" +msgstr "нема назива за излазну датотеку" + +#: nlmconv.c:373 +msgid "warning: input and output formats are not compatible" +msgstr "упозорење: улазни и излазни записи нису сагласни" + +#: nlmconv.c:403 +msgid "make .bss section" +msgstr "прави одељак „.bss“" + +#: nlmconv.c:413 +msgid "make .nlmsections section" +msgstr "прави одељак „.nlmsections“" + +#: nlmconv.c:441 +msgid "set .bss vma" +msgstr "подешава „.bss“ вма" + +#: nlmconv.c:448 +msgid "set .data size" +msgstr "подешава „.data“ величину" + +#: nlmconv.c:628 +#, c-format +msgid "warning: symbol %s imported but not in import list" +msgstr "упозорење: симбол %s је увезен али није на списку увоза" + +#: nlmconv.c:648 +msgid "set start address" +msgstr "подешава полазну адресу" + +#: nlmconv.c:697 +#, c-format +msgid "warning: START procedure %s not defined" +msgstr "упозорење: поступак ПОЧЕТКА „%s“ није одређен" + +#: nlmconv.c:699 +#, c-format +msgid "warning: EXIT procedure %s not defined" +msgstr "упозорење: поступак ИЗЛАЗА „%s“ није одређен" + +#: nlmconv.c:701 +#, c-format +msgid "warning: CHECK procedure %s not defined" +msgstr "упозорење: поступак ПРОВЕРЕ „%s“ није одређен" + +#: nlmconv.c:721 nlmconv.c:907 +msgid "custom section" +msgstr "произвољни одељак" + +#: nlmconv.c:741 nlmconv.c:936 +msgid "help section" +msgstr "одељак помоћи" + +#: nlmconv.c:763 nlmconv.c:954 +msgid "message section" +msgstr "одељак поруке" + +#: nlmconv.c:778 nlmconv.c:987 +msgid "module section" +msgstr "одељак модула" + +#: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003 +msgid "rpc section" +msgstr "одељак рпц" + +#. There is no place to record this information. +#: nlmconv.c:833 +#, c-format +msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" +msgstr "%s: упозорење: дељене библиотеке не могу да имају непокренуте податке" + +#: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022 +msgid "shared section" +msgstr "дељени одељак" + +#: nlmconv.c:862 +msgid "warning: No version number given" +msgstr "упозорење: није дат број издања" + +#: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017 +#, c-format +msgid "%s: read: %s" +msgstr "%s: читам: %s" + +#: nlmconv.c:924 +msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M" +msgstr "упозорење: „FULLMAP“ није подржано; покушајте „ld -M“" + +#: nlmconv.c:1100 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n" +msgstr "Употреба: %s [опција(е)] [улазна_датотека [излазна_датотека]]\n" + +#: nlmconv.c:1101 +#, c-format +msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" +msgstr " Претвара датотеку предмета у учитљив модул Нетвера\n" + +#: nlmconv.c:1102 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n" +" -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n" +" -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n" +" -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n" +" -d --debug Display on stderr the linker command line\n" +" @<file> Read options from <file>.\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the program's version\n" +msgstr "" +"Опције су:\n" +" -I --input-target=<бфдназив> Подешава запис улазне бинарне датотеке\n" +" -O --output-target=<бфдназив> Подешава запис излазне бинарне датотеке\n" +" -T --header-file=<датотек> Чита <датотеку> за подацима НЛМ заглавља\n" +" -l --linker=<свезник> Користи <свезивача> за сва свезивања\n" +" -d --debug Приказује линију наредби свезника на стнд грешци\n" +" @<датотека> Чита опције из <датотеке>\n" +" -h --help Приказује ове податке\n" +" -V --version Приказује издање програма\n" + +#: nlmconv.c:1143 +#, c-format +msgid "support not compiled in for %s" +msgstr "подршка није преведена за „%s" + +#: nlmconv.c:1180 +msgid "make section" +msgstr "одељак стварања" + +#: nlmconv.c:1194 +msgid "set section size" +msgstr "подешава величину одељка" + +#: nlmconv.c:1200 +msgid "set section alignment" +msgstr "подешава поравнање одељка" + +#: nlmconv.c:1204 +msgid "set section flags" +msgstr "подешава опције одељка" + +#: nlmconv.c:1215 +msgid "set .nlmsections size" +msgstr "подешава величину „.nlmsections“" + +#: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318 +msgid "set .nlmsection contents" +msgstr "подешава садржаје „.nlmsection“" + +#: nlmconv.c:1795 +msgid "stub section sizes" +msgstr "величине привидног одељка" + +#: nlmconv.c:1842 +msgid "writing stub" +msgstr "пишем привидни" + +#: nlmconv.c:1926 +#, c-format +msgid "unresolved PC relative reloc against %s" +msgstr "нерешени ПЦ односни премештај наспрам „%s“" + +#: nlmconv.c:1990 +#, c-format +msgid "overflow when adjusting relocation against %s" +msgstr "прекорачење приликом дотеривања премештаја нспрам %s" + +#: nlmconv.c:2117 +#, c-format +msgid "%s: execution of %s failed: " +msgstr "%s: нисам успео да извршим „%s“: " + +#: nlmconv.c:2132 +#, c-format +msgid "Execution of %s failed" +msgstr "Нисам успео да извршим „%s“" + +#: nm.c:226 size.c:78 strings.c:636 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" +msgstr "Употреба: %s [опција(е)] [датотека(е)]\n" + +#: nm.c:227 +#, c-format +msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" +msgstr " Приказује симболе у [датотека(е)] (основно је „a.out“).\n" + +#: nm.c:228 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n" +" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n" +" -B Same as --format=bsd\n" +" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n" +" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n" +" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" +" or `gnat'\n" +" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n" +" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n" +" --defined-only Display only defined symbols\n" +" -e (ignored)\n" +" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n" +" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n" +" -g, --extern-only Display only external symbols\n" +" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n" +" line number for each symbol\n" +" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n" +" -o Same as -A\n" +" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n" +" -P, --portability Same as --format=posix\n" +" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n" +msgstr "" +"Опције су:\n" +" -a, --debug-syms Приказује само симболе прочишћавача\n" +" -A, --print-file-name Исписује назив улазне датотеке пре сваког симбола\n" +" -B Исто као „--format=бсд“\n" +" -C, --demangle[=СТИЛ] Декодира називе симбола ниског нивоа у називе корисничког нивоа\n" +" СТИЛ, ако је наведен, може бити „auto“ (основно), „gnu“,\n" +" „lucid“, „arm“, „hp“, „edg“ „gnu-v3“, „java“ или „gnat“\n" +" --no-demangle Не раскршћава називе симбола ниског нивоа\n" +" -D, --dynamic Приказује динамичке симболе уместо нормалних\n" +" --defined-only Приказује само одређене симболе\n" +" -e (занемарено)\n" +" -f, --format=ЗАПИС Користи излазни запис ЗАПИС. ЗАПИС може бити „bsd“,\n" +" „sysv“ или „posix“. Основни је „bsd“\n" +" -g, --extern-only Приказује само спољне симболе\n" +" -l, --line-numbers Користи податке прочишћавања да пронађе назив датотеке\n" +" и број реда за сваки симбол\n" +" -n, --numeric-sort Ређа симболе нумерички према адресама\n" +" -o Исто као „-A“\n" +" -p, --no-sort Не ређа симболе\n" +" -P, --portability Исто као „--format=посикс“\n" +" -r, --reverse-sort Окреће смер ређања\n" + +#: nm.c:251 +#, c-format +msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n" +msgstr " --plugin NOM Учитава наведени прикључак\n" + +#: nm.c:254 +#, c-format +msgid "" +" -S, --print-size Print size of defined symbols\n" +" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" +" --size-sort Sort symbols by size\n" +" --special-syms Include special symbols in the output\n" +" --synthetic Display synthetic symbols as well\n" +" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" +" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" +" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" +" -X 32_64 (ignored)\n" +" @FILE Read options from FILE\n" +" -h, --help Display this information\n" +" -V, --version Display this program's version number\n" +"\n" +msgstr "" +" -S, --print-size Исписује величину одређених симбола\n" +" -s, --print-armap Укључује попис за симболе из чланова архиве\n" +" --size-sort Ређа симболе према величини\n" +" --special-syms Укључује посебне симболе у излазу\n" +" --synthetic Приказује такође и синтетичке симболе\n" +" -t, --radix=ОСНОВА Користи ОСНОВУ за исписивање вредности симбола\n" +" --target=БФД_НАЗИВ Наводи запис циљног објекта као БФД_НАЗИВ\n" +" -u, --undefined-only Приказује само неодређене симболе\n" +" -X 32_64 (занемарено)\n" +" @ДАТОТЕКА Чита опције из ДАТОТЕКЕ\n" +" -h, --help Приказује ове податке\n" +" -V, --version Приказује број издања овог програма\n" +"\n" + +#: nm.c:302 +#, c-format +msgid "%s: invalid radix" +msgstr "%s: неисправна бројевна основа" + +#: nm.c:326 +#, c-format +msgid "%s: invalid output format" +msgstr "%s: неисправан излазни запис" + +#: nm.c:347 readelf.c:9254 readelf.c:9304 +#, c-format +msgid "<processor specific>: %d" +msgstr "<посебност процесора>: %d" + +#: nm.c:349 readelf.c:9263 readelf.c:9323 +#, c-format +msgid "<OS specific>: %d" +msgstr "<Посебност ОС-а>: %d" + +#: nm.c:351 readelf.c:9266 readelf.c:9326 +#, c-format +msgid "<unknown>: %d" +msgstr "<непознато>: %d" + +#: nm.c:391 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Archive index:\n" +msgstr "" +"\n" +"Индекс архиве:\n" + +#: nm.c:1260 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Undefined symbols from %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Неодређени симболи из %s:\n" +"\n" + +#: nm.c:1262 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Symbols from %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Симболи из „%s“:\n" +"\n" + +#: nm.c:1264 nm.c:1315 +#, c-format +msgid "" +"Name Value Class Type Size Line Section\n" +"\n" +msgstr "" +"Назив Вред Разред Врста Вел Ред Одељак\n" +"\n" + +#: nm.c:1267 nm.c:1318 +#, c-format +msgid "" +"Name Value Class Type Size Line Section\n" +"\n" +msgstr "" +"Назив Вред Разред Врста Вел Ред Одељак\n" +"\n" + +#: nm.c:1311 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Undefined symbols from %s[%s]:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Неодређени симболи из %s[%s]:\n" +"\n" + +#: nm.c:1313 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Symbols from %s[%s]:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Симболи из %s[%s]:\n" +"\n" + +#: nm.c:1405 +#, c-format +msgid "Print width has not been initialized (%d)" +msgstr "Ширина исписивања није покренута (%d)" + +#: nm.c:1642 +msgid "Only -X 32_64 is supported" +msgstr "Подржано је само „-X 32_64“" + +#: nm.c:1671 +msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" +msgstr "Користим заједно опције „--size-sort“ и „--undefined-only“" + +#: nm.c:1672 +msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." +msgstr "неће дати никаквих резултата, јер неодређени симболи немају величину." + +#: nm.c:1700 +#, c-format +msgid "data size %ld" +msgstr "величина података %ld" + +#: objcopy.c:487 srconv.c:1733 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" +msgstr "Употреба: %s [опција(е)] улазна_датотека [излазна_датотека]\n" + +#: objcopy.c:488 +#, c-format +msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" +msgstr " Умножава бинарну датотеку, по могућству је преиначује у процес\n" + +#: objcopy.c:490 +#, c-format +msgid "" +" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" +" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" +" -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n" +" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" +" --debugging Convert debugging information, if possible\n" +" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" +msgstr "" +" -I --input-target <бфдназив> Сматра да је улазна датотека у запису <бфдназив>\n" +" -O --output-target <бфдназив> Прави излазну датотеку у запису <бфдназив>\n" +" -B --binary-architecture <арх> Поставља архитектуру излаза, када је улаз арх-мање\n" +" -F --target <бфдназив> Поставља и улазни и излазни запис на <бфдназив>\n" +" --debugging Претвара податке прочишћавања, ако је могуће\n" +" -p --preserve-dates Умножава измењене/приступне временске ознаке на излаз\n" + +#: objcopy.c:498 objcopy.c:623 +#, c-format +msgid "" +" -D --enable-deterministic-archives\n" +" Produce deterministic output when stripping archives (default)\n" +" -U --disable-deterministic-archives\n" +" Disable -D behavior\n" +msgstr "" +" -D --enable-deterministic-archives\n" +" Ствара одређивачки излаз када огољује архиве (основно)\n" +" -U --disable-deterministic-archives\n" +" Искључује „-D“ понашање\n" + +#: objcopy.c:504 objcopy.c:629 +#, c-format +msgid "" +" -D --enable-deterministic-archives\n" +" Produce deterministic output when stripping archives\n" +" -U --disable-deterministic-archives\n" +" Disable -D behavior (default)\n" +msgstr "" +" -D --enable-deterministic-archives\n" +" Ствара одређивачки излаз када архиве\n" +" -U --disable-deterministic-archives\n" +" Искључује „-D“ понашање (основно)\n" + +#: objcopy.c:509 +#, c-format +msgid "" +" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n" +" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n" +" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n" +" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" +" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" +" --strip-dwo Remove all DWO sections\n" +" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" +" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n" +" --strip-unneeded-symbol <name>\n" +" Do not copy symbol <name> unless needed by\n" +" relocations\n" +" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" +" --extract-dwo Copy only DWO sections\n" +" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n" +" -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n" +" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" +" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n" +" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n" +" --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n" +" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n" +" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n" +" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n" +" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" +" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" +" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" +" -i --interleave [<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n" +" --interleave-width <number> Set N for --interleave\n" +" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n" +" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n" +" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n" +" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n" +" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n" +" Add <incr> to the start address\n" +" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n" +" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n" +" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n" +" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n" +" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n" +" Change the LMA of section <name> by <val>\n" +" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n" +" Change the VMA of section <name> by <val>\n" +" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" +" Warn if a named section does not exist\n" +" --set-section-flags <name>=<flags>\n" +" Set section <name>'s properties to <flags>\n" +" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n" +" --dump-section <name>=<file> Dump the contents of section <name> into <file>\n" +" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n" +" --long-section-names {enable|disable|keep}\n" +" Handle long section names in Coff objects.\n" +" --change-leading-char Force output format's leading character style\n" +" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n" +" --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n" +" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n" +" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n" +" listed in <file>\n" +" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n" +" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n" +" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n" +" --strip-unneeded-symbols <file>\n" +" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n" +" in <file>\n" +" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n" +" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n" +" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n" +" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n" +" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n" +" --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n" +" --writable-text Mark the output text as writable\n" +" --readonly-text Make the output text write protected\n" +" --pure Mark the output file as demand paged\n" +" --impure Mark the output file as impure\n" +" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n" +" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n" +" --prefix-alloc-sections <prefix>\n" +" Add <prefix> to start of every allocatable\n" +" section name\n" +" --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n" +" --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n" +" <commit>\n" +" --image-base <address> Set PE image base to <address>\n" +" --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n" +" --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n" +" <commit>\n" +" --subsystem <name>[:<version>]\n" +" Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n" +" --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n" +" --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n" +" -v --verbose List all object files modified\n" +" @<file> Read options from <file>\n" +" -V --version Display this program's version number\n" +" -h --help Display this output\n" +" --info List object formats & architectures supported\n" +msgstr "" +" -j --only-section <назив> Умножава само <назив> одељка на излаз\n" +" --add-gnu-debuglink=<датотека> Додаје одељак „.gnu_debuglink“ који повезује на <датотеку>\n" +" -R --remove-section <назив> Уклања одељак <назив> из излаза\n" +" -S --strip-all Уклања све симболе и податке премештаја\n" +" -g --strip-debug Уклања све симболе прочишћавања и одељке\n" +" --strip-dwo Уклања све „DWO“ одељке\n" +" --strip-unneeded Уклања све симболе који нису потребни премештају\n" +" -N --strip-symbol <назив> Не умножава симбол <назив>\n" +" --strip-unneeded-symbol <назив>\n" +" Не умножава симбол <назив> осим ако није потребан\n" +" премештајима\n" +" --only-keep-debug Испражњује све осим података прочишћавања\n" +" --extract-dwo Умножава само „DWO“ одељке\n" +" --extract-symbol Уклања садржаје одељка али задржава симболе\n" +" -K --keep-symbol <назив> Не испражњује симбол <назив>\n" +" --keep-file-symbols Не испражњује симбол(е) датотеке\n" +" --localize-hidden Пребацује све ЕЛФ скривене симболе у месне\n" +" -L --localize-symbol <назив> Приморава да симбол <назив> буде означен као месни\n" +" --globalize-symbol <назив> Приморава да симбол <назив> буде означен као општи\n" +" -G --keep-global-symbol <назив> Локализује све симболе осим <назива>\n" +" -W --weaken-symbol <назив> Приморава да симбол <назив> буде означен као слаб\n" +" --weaken Приморава да сви општи симболи буду означени као слаби\n" +" -w --wildcard Допушта џокере у поређењу симбола\n" +" -x --discard-all Уклања све симболе који нису општи\n" +" -X --discard-locals Уклања све симболе које је створио преводилац\n" +" -i --interleave [<број>] Умножава само N излаза сваких <број> бајтова\n" +" --interleave-width <број> Поставља N за „--interleave“\n" +" -b --byte <број> Бира <број> бајт у сваком преплетеном блоку\n" +" --gap-fill <вредност> Испуњава раздоре између одељака са <вредност>\n" +" --pad-to <адреса> Попуњава последњи одељак до адресе <адреса>\n" +" --set-start <адреса> Подешава почетну адресу на <адреса>\n" +" {--change-start|--adjust-start} <повећање>\n" +" Додаје <повећање> на почетну адресу\n" +" {--change-addresses|--adjust-vma} <повећање>\n" +" Додаје <повећање> на ЛМА, ВМА и на почетне адресе\n" +" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <назив>{=|+|-}<вредност>\n" +" Мења ЛМА и ВМА одељка <назив> <вредношћу>\n" +" --change-section-lma <назив>{=|+|-}<вредност>\n" +" Мења ЛМА одељка <назив> <вредношћу>\n" +" --change-section-vma <назив>{=|+|-}<вредност>\n" +" Мења ВМА одељка <назив> <вредношћу>\n" +" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" +" Упозорава ако именовани одељак не постоји\n" +" --set-section-flags <назив>=<опција>\n" +" Подешава својства <назива> одељка на <опције>\n" +" --add-section <назив>=<датотека> Додаје одељак <назив> пронађен у <датотеци> на излаз\n" +" --dump-section <назив>=<датотека>Даје садржај одељка <назив> у <датотека>\n" +" --rename-section <стари>=<нови>[,<опција>] Преименује одељак <стари> у <нови>\n" +" --long-section-names {enable|disable|keep}\n" +" Рукује дугим називима одељака у „Coff“ објектима.\n" +" --change-leading-char Приморава стил водећег знака излазног записа\n" +" --remove-leading-char Уклања водећи знак из општих симбола\n" +" --reverse-bytes=<број> Преокреће <број> бајта одједном, у одељцима излаза са садржајем\n" +" --redefine-sym <стари>=<нови> Поново одређује назив симбола <стари> у <нови>\n" +" --redefine-syms <датотека> „--redefine-sym“ за све парове симбола\n" +" наведених у <датотеци>\n" +" --srec-len <број> Ограничава дужину створених С-записа\n" +" --srec-forceS3 Ограничава врсту створених С-записа на С3\n" +" --strip-symbols <датотека> „-N“ за све симболе наведене у <датотеци>\n" +" --strip-unneeded-symbols <датотека>\n" +" „--strip-unneeded-symbol“ за све симболе наведене\n" +" у <датотеци>\n" +" --keep-symbols <датотека> „-K“ за све симболе наведене у <датотеци>\n" +" --localize-symbols <датотека> „-L“ за све симболе наведене у <датотеци>\n" +" --globalize-symbols <датотека> „--globalize-symbol“ за све у <датотеци>\n" +" --keep-global-symbols <датотека> „-G“ за све симболе наведене у <датотеци>\n" +" --weaken-symbols <датотека> „-W“ за све симболе наведене у <датотеци>\n" +" --alt-machine-code <индекс> Користи <индекс>° заменску машину мете\n" +" --writable-text Означава излазни текст као уписив\n" +" --readonly-text Означава излазни текст као заштићен од писања\n" +" --pure Означава излазну датотеку као остраничену питањем\n" +" --impure Означава излазну датотеку као нечистом\n" +" --prefix-symbols <префикс> Додаје <префикс> на почетак сваког назива симбола\n" +" --prefix-sections <префикс> Додаје <префикс> на почетак сваког назива одељка\n" +" --prefix-alloc-sections <префикс>\n" +" Додаје <префикс> на почетак сваког додељивог\n" +" назива одељка\n" +" --file-alignment <број> Подешава поравнање ПЕ датотеке на <број>\n" +" --heap <резервиши>[,<пошаљи>] Подешава ПЕ хрпу резервиши/пошаљи на <резервиши>/\n" +" <пошаљи>\n" +" --image-base <адреса> Подешава основу ПЕ слике на <адресу>\n" +" --section-alignment <број> Подешава поравнање ПЕ одељка на <број>\n" +" --stack <резервиши>[,<пошаљи>] Подешава спремник ПЕ резервисања/слања на <резервиши>/<пошаљи>\n" +" --subsystem <назив>[:<издање>]\n" +" Подешава ПЕ подсистем на <назив> [& <издање>]\n" +" --compress-debug-sections Пакује „DWARF“ одељке прочишћавања користећи „zlib“\n" +" --decompress-debug-sections Распакује „DWARF“ одељке прочишћавања користећи „zlib“\n" +" -v --verbose Исписује све измењене датотеке предмета\n" +" @<датотека> Чита опције из <датотеке>\n" +" -V --version Приказује број издања овог програма\n" +" -h --help Приказује ову помоћ\n" +" --info Исписује подржане записе и архитектуре предмета\n" + +#: objcopy.c:613 +#, c-format +msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n" +msgstr "Употреба: %s <опција(е)> датотека(е)\n" + +#: objcopy.c:614 +#, c-format +msgid " Removes symbols and sections from files\n" +msgstr " Уклања симболе и одељке из датотека\n" + +#: objcopy.c:616 +#, c-format +msgid "" +" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" +" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" +" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" +" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" +msgstr "" +" -I --input-target=<бфдназив> Сматра да је улазна датотека у запису <бфдназив>\n" +" -O --output-target=<бфдназив> Прави излазну датотеку у запису <бфдназив>\n" +" -F --target=<бфдназив> Поставља и улазни и излазни запис на <бфдназив>\n" +" -p --preserve-dates Умножава измењене/приступне временске ознаке на излаз\n" + +#: objcopy.c:634 +#, c-format +msgid "" +" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n" +" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" +" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" +" --strip-dwo Remove all DWO sections\n" +" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" +" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" +" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n" +" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n" +" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" +" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" +" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" +" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" +" -v --verbose List all object files modified\n" +" -V --version Display this program's version number\n" +" -h --help Display this output\n" +" --info List object formats & architectures supported\n" +" -o <file> Place stripped output into <file>\n" +msgstr "" +" -R --remove-section=<назив> Уклања одељак <назив> са излаза\n" +" -s --strip-all Уклања све симболе и податке премештаја\n" +" -g -S -d --strip-debug Уклања све симболе прочишћавања и одељке\n" +" --strip-dwo Уклања све „DWO“ одељке\n" +" --strip-unneeded Уклања све симболе који нису потребни премештају\n" +" --only-keep-debug Испражњује све осим података прочишћавања\n" +" -N --strip-symbol=<назив> Не умножава симбол <назив>\n" +" -K --keep-symbol=<назив> Не испражњује симбол <назив>\n" +" --keep-file-symbols Не испражњује симбол(е) датотеке\n" +" -w --wildcard Допушта џокере у поређењу симбола\n" +" -x --discard-all Уклања све симболе који нису општи\n" +" -X --discard-locals Уклања све симболе које је створио преводилац\n" +" -v --verbose Исписује све измењене датотеке предмета\n" +" -V --version Приказује број издања овог програма\n" +" -h --help Приказује ову помоћ\n" +" --info Исписује подржане записе и архитектуре предмета\n" +" -o <датотека> Поставља испражњени излаз у <датотеку>\n" + +#: objcopy.c:706 +#, c-format +msgid "unrecognized section flag `%s'" +msgstr "непозната опција одељка „%s“" + +#: objcopy.c:707 +#, c-format +msgid "supported flags: %s" +msgstr "подржане опције: %s" + +#: objcopy.c:763 +#, c-format +msgid "error: %s both copied and removed" +msgstr "грешка: „%s“ је и умножено и уклоњено" + +#: objcopy.c:769 +#, c-format +msgid "error: %s both sets and alters VMA" +msgstr "грешка: „%s“ и подешава и мења ВМА" + +#: objcopy.c:775 +#, c-format +msgid "error: %s both sets and alters LMA" +msgstr "грешка: „%s“ и подешава и мења ЛМА" + +#: objcopy.c:869 +#, c-format +msgid "cannot open '%s': %s" +msgstr "не могу да отворим „%s“ : %s" + +#: objcopy.c:872 objcopy.c:3701 +#, c-format +msgid "%s: fread failed" +msgstr "%s: није успело ослобађање" + +#: objcopy.c:945 +#, c-format +msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" +msgstr "%s:%d: Занемарујем смеће пронађено на овом реду" + +#: objcopy.c:1063 +#, c-format +msgid "error: section %s matches both remove and copy options" +msgstr "грешка: одељак „%s“ одговара и опцији уклањања и умножавања" + +#: objcopy.c:1292 +#, c-format +msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" +msgstr "не огољавам симбол „%s“ јер је именован у премештају" + +#: objcopy.c:1375 +#, c-format +msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" +msgstr "%s: Вишеструко поновно одређивање симбола „%s“" + +#: objcopy.c:1379 +#, c-format +msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" +msgstr "%s: Симбол „%s“ је мета за више од једног поновног одређивања" + +#: objcopy.c:1407 +#, c-format +msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" +msgstr "не могу да отворим датотеку поновног одређивања симбола „%s“ (грешка: %s)" + +#: objcopy.c:1485 +#, c-format +msgid "%s:%d: garbage found at end of line" +msgstr "%s:%d: пронађено је ђубре на крају реда" + +#: objcopy.c:1488 +#, c-format +msgid "%s:%d: missing new symbol name" +msgstr "%s:%d: недостаје назив новог симбола" + +#: objcopy.c:1498 +#, c-format +msgid "%s:%d: premature end of file" +msgstr "%s:%d: прерани крај датотеке" + +#: objcopy.c:1524 +#, c-format +msgid "stat returns negative size for `%s'" +msgstr "стат враћа негативну величину за „%s“" + +#: objcopy.c:1536 +#, c-format +msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" +msgstr "умножавам из „%s“ [непознато] у „%s“ [непознато]\n" + +#: objcopy.c:1593 +msgid "Unable to change endianness of input file(s)" +msgstr "Не могу да променим крајњост улазне датотеке" + +#: objcopy.c:1602 +#, c-format +msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" +msgstr "умножавам из „%s“ [%s] у „%s“ [%s]\n" + +#: objcopy.c:1651 +#, c-format +msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." +msgstr "Улазна датотека „%s“ занемарује бинарне параметре архитектуре." + +#: objcopy.c:1659 +#, c-format +msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" +msgstr "Не могу да препознам запис улазне датотеке „%s“" + +#: objcopy.c:1662 +#, c-format +msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" +msgstr "Излазна датотека не може да представља архитектуру „%s“" + +#: objcopy.c:1725 +#, c-format +msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)" +msgstr "упозорење: поравнање датотеке (0x%s) > поравнање одељка (0x%s)" + +#: objcopy.c:1783 +#, c-format +msgid "can't add section '%s'" +msgstr "не могу да додам одељак „%s“" + +#: objcopy.c:1797 +#, c-format +msgid "can't create section `%s'" +msgstr "не могу да направим одељак „%s“" + +#: objcopy.c:1847 +#, c-format +msgid "can't dump section '%s' - it does not exist" +msgstr "не могу да избацим одељак „%s“ — не постоји" + +#: objcopy.c:1855 +msgid "can't dump section - it has no contents" +msgstr "не могу да избацим одељак — не садржи ништа" + +#: objcopy.c:1863 +msgid "can't dump section - it is empty" +msgstr "не могу да избацим одељак — празан је" + +#: objcopy.c:1872 +msgid "could not open section dump file" +msgstr "не могу да отворим датотеку избачаја одељка" + +#: objcopy.c:1881 +msgid "could not retrieve section contents" +msgstr "не могу да довучем садржај одељка" + +#: objcopy.c:1895 +#, c-format +msgid "%s: debuglink section already exists" +msgstr "%s: већ постоји одељак везе прочишћавања" + +#: objcopy.c:1907 +#, c-format +msgid "cannot create debug link section `%s'" +msgstr "не могу да направим одељак прочишћавања „%s“" + +#: objcopy.c:2001 +msgid "Can't fill gap after section" +msgstr "Не могу да попуним јаз након одељка" + +#: objcopy.c:2025 +msgid "can't add padding" +msgstr "не могу да додам попуну" + +#: objcopy.c:2121 +#, c-format +msgid "cannot fill debug link section `%s'" +msgstr "не могу да попуним одељак прочишћавања „%s“" + +#: objcopy.c:2184 +msgid "error copying private BFD data" +msgstr "нисам успео да умножим личне БФД податке" + +#: objcopy.c:2195 +#, c-format +msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" +msgstr "ова мета не подржава %lu заменске кодове машине" + +#: objcopy.c:2199 +msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" +msgstr "сматрам тај број за апсолутну вредност „e_machine“" + +#: objcopy.c:2203 +msgid "ignoring the alternative value" +msgstr "занемарујем заменску вредност" + +#: objcopy.c:2235 objcopy.c:2277 +#, c-format +msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" +msgstr "не могу да направим привремениу директоријум за умножавање архиве (грешка: %s)" + +#: objcopy.c:2307 +msgid "Unable to recognise the format of file" +msgstr "Не могу да препознам запис датотеке" + +#: objcopy.c:2434 +#, c-format +msgid "error: the input file '%s' is empty" +msgstr "грешка: улазна датотека „%s“ је празна" + +#: objcopy.c:2578 +#, c-format +msgid "Multiple renames of section %s" +msgstr "Вишеструка преименовања одељка %s" + +#: objcopy.c:2629 +msgid "error in private header data" +msgstr "грешка у личним подацима заглавља" + +#: objcopy.c:2706 +msgid "failed to create output section" +msgstr "нисам успео да направим излазни одељак" + +#: objcopy.c:2720 +msgid "failed to set size" +msgstr "нисам успео да подесим величину" + +#: objcopy.c:2739 +msgid "failed to set vma" +msgstr "нисам успео да подесим вма" + +#: objcopy.c:2764 +msgid "failed to set alignment" +msgstr "нисам успео да подесим поравнање" + +#: objcopy.c:2798 +msgid "failed to copy private data" +msgstr "нисам успео да умножим личне податке" + +#: objcopy.c:2895 +msgid "relocation count is negative" +msgstr "укупност премештаја је негативна" + +#. User must pad the section up in order to do this. +#: objcopy.c:2977 +#, c-format +msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" +msgstr "не могу да преокренем бајтове: дужина одељка %s мора бити парно дељива са %d" + +#: objcopy.c:3169 +msgid "can't create debugging section" +msgstr "не могу да направим одељак прочишћавања" + +#: objcopy.c:3182 +msgid "can't set debugging section contents" +msgstr "не могу да подесим садржај одељка прочишћавања" + +#: objcopy.c:3190 +#, c-format +msgid "don't know how to write debugging information for %s" +msgstr "не знам како да упишем податке прочишћавања за %s" + +#: objcopy.c:3351 +msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" +msgstr "не могу да створим привремену датотеку да држим огољени примерак" + +#: objcopy.c:3423 +#, c-format +msgid "%s: bad version in PE subsystem" +msgstr "%s: лоше издање у ПЕ подсистему" + +#: objcopy.c:3453 +#, c-format +msgid "unknown PE subsystem: %s" +msgstr "непознат ПЕ подсистем: %s" + +#: objcopy.c:3514 +msgid "byte number must be non-negative" +msgstr "број бајта мора бити не-негативан" + +#: objcopy.c:3520 +#, c-format +msgid "architecture %s unknown" +msgstr "непозната архитектура %s" + +#: objcopy.c:3528 +msgid "interleave must be positive" +msgstr "преплетање мора бити позитивно" + +#: objcopy.c:3537 +msgid "interleave width must be positive" +msgstr "ширина преплетања мора бити позитивна" + +#: objcopy.c:3671 objcopy.c:3723 objcopy.c:3774 objcopy.c:3890 objcopy.c:3922 +#: objcopy.c:3945 objcopy.c:3949 objcopy.c:3969 +#, c-format +msgid "bad format for %s" +msgstr "лош запис за „%s“" + +#: objcopy.c:3683 +#, c-format +msgid "cannot open: %s: %s" +msgstr "не могу да отворим: %s: %s" + +#: objcopy.c:3859 +#, c-format +msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" +msgstr "Упозорење: скраћујем испуну јаза од 0x%s до 0x%x" + +#: objcopy.c:4020 +#, c-format +msgid "unknown long section names option '%s'" +msgstr "непозната дуга опција назива одељка „%s“" + +#: objcopy.c:4038 +msgid "unable to parse alternative machine code" +msgstr "не могу да обрадим заменски код машине" + +#: objcopy.c:4087 +msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" +msgstr "број бајтова за преокретање мора бити позитиван и паран" + +#: objcopy.c:4090 +#, c-format +msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" +msgstr "Упозорење: занемарујем претходну вредност „--reverse-bytes“ од %d" + +#: objcopy.c:4105 +#, c-format +msgid "%s: invalid reserve value for --heap" +msgstr "%s: неисправна вредност резерве за „--heap“" + +#: objcopy.c:4111 +#, c-format +msgid "%s: invalid commit value for --heap" +msgstr "%s: неисправна вредност предаје за „--heap“" + +#: objcopy.c:4136 +#, c-format +msgid "%s: invalid reserve value for --stack" +msgstr "%s: неисправна вредност резерве за „--stack“" + +#: objcopy.c:4142 +#, c-format +msgid "%s: invalid commit value for --stack" +msgstr "%s: неисправна вредност предаје за „--stack“" + +#: objcopy.c:4171 +msgid "interleave start byte must be set with --byte" +msgstr "почетни бајт преплетања мора бити подешен опцијом „--byte“" + +#: objcopy.c:4174 +msgid "byte number must be less than interleave" +msgstr "број бајтова мора бити мањи од преплетања" + +#: objcopy.c:4177 +msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" +msgstr "ширина преплетања мора бити мања од или иста као преплетање — byte`" + +#: objcopy.c:4206 +#, c-format +msgid "unknown input EFI target: %s" +msgstr "непозната улазна ЕФИ мета: %s" + +#: objcopy.c:4237 +#, c-format +msgid "unknown output EFI target: %s" +msgstr "непозната излазна ЕФИ мета: %s" + +#: objcopy.c:4250 +#, c-format +msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" +msgstr "упозорење: не могу да пронађем „%s“. Порука грешке система: %s" + +#: objcopy.c:4262 +#, c-format +msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" +msgstr "упозорење: не могу да направим привремену датотеку док умножавам „%s“ (грешка: %s)" + +#: objcopy.c:4292 objcopy.c:4306 +#, c-format +msgid "%s %s%c0x%s never used" +msgstr "%s %s%c0x%s никада коришћено" + +#: objdump.c:198 +#, c-format +msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n" +msgstr "Употреба: %s <опција(е)> <датотека(е)>\n" + +#: objdump.c:199 +#, c-format +msgid " Display information from object <file(s)>.\n" +msgstr " Приказује податке из <датотеке(а)> предмета.\n" + +#: objdump.c:200 +#, c-format +msgid " At least one of the following switches must be given:\n" +msgstr " Барен један од следећих прекидача мора бити дат:\n" + +#: objdump.c:201 +#, c-format +msgid "" +" -a, --archive-headers Display archive header information\n" +" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" +" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" +" -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n" +" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" +" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" +" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" +" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" +" -S, --source Intermix source code with disassembly\n" +" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" +" -g, --debugging Display debug information in object file\n" +" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" +" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" +" -W[lLiaprmfFsoRt] or\n" +" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" +" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" +" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" +" =addr,=cu_index]\n" +" Display DWARF info in the file\n" +" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" +" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" +" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" +" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" +" @<file> Read options from <file>\n" +" -v, --version Display this program's version number\n" +" -i, --info List object formats and architectures supported\n" +" -H, --help Display this information\n" +msgstr "" +" -a, --archive-headers Приказује податке заглавља архиве\n" +" -f, --file-headers Приказује садржај свеукупног заглавља датотеке\n" +" -p, --private-headers Приказује садржај заглавља датотеке својствене запису предмета\n" +" -P, --private=ОПЦ,ОПЦ... Приказује садржај својствене запису предмета\n" +" -h, --[section-]headers Приказује садржај заглавља одељка\n" +" -x, --all-headers Приказује садржај свих заглавља\n" +" -d, --disassemble Приказује садржај асемблера извршивих одељака\n" +" -D, --disassemble-all Приказује садржај асемблера свих одељака\n" +" -S, --source Меша изворни код са рашчлањивачем\n" +" -s, --full-contents Приказује читав садржај свих затражених одељака\n" +" -g, --debugging Приказује податке прочишћавања у датотеци предмета\n" +" -e, --debugging-tags Приказује податке прочишћавања користећи стил ц-ознака\n" +" -G, --stabs Приказује (у сировом запису) све податке СТАБС-а у датотеци\n" +" -W[lLiaprmfFsoRt] или\n" +" --dwarf[=сировиред,=декодираниред,=подаци,=скраћено,=пубназиви,=ређања,=макро,=кадрови,\n" +" =кадрови-интерп,=ниска,=место,=Опсези,=пубврсте,\n" +" =гдб_индекс,=подаци_праћења,=скраћ_праћења,=ређање_праћења,\n" +" =адр,=цу_индекс]\n" +" Приказује „DWARF“ податке у датотеци\n" +" -t, --syms Приказује садржај табеле(а) симбола\n" +" -T, --dynamic-syms Приказује садржај табеле динамичких симбола\n" +" -r, --reloc Приказује уносе премештаја у датотеци\n" +" -R, --dynamic-reloc Приказује уносе динамичког премештаја у датотеци\n" +" @<датотека> Чита опције из <датотеке>\n" +" -v, --version Приказује број издања овог програма\n" +" -i, --info Исписује подржане архитектуре и записе предмета\n" +" -H, --help Приказује ову помоћ\n" + +#: objdump.c:234 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The following switches are optional:\n" +msgstr "" +"\n" +" Следећи прекидачи су опционални:\n" + +#: objdump.c:235 +#, c-format +msgid "" +" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" +" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" +" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" +" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" +" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" +" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" +" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" +" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" +" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" +" -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n" +" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" +" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n" +" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" +" or `gnat'\n" +" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" +" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" +" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" +" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n" +" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" +" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" +" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n" +" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" +" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" +" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" +" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" +msgstr "" +" -b, --target=БФДНАЗИВ Наводи запис предмета мете као БФДНАЗИВ\n" +" -m=МАШИНА Наводи архитектуру мете као МАШИНА\n" +" -j, --section=НАЗИВ Приказује податке само за одељак НАЗИВА\n" +" -M, --disassembler-options=ОПЦ Прослеђује ОПЦ текста рашчлањивачу\n" +" -EB --endian=велика Подразумева запис „велика крајњост“ приликом рашчлањивања\n" +" -EL --endian=мала Подразумева запис „мала крајњост“ приликом рашчлањивања\n" +" --file-start-context Укључује контекст са почетка датотеке (са „-S“)\n" +" -I, --include=ДИР Додаје ДИР за претраживање списка за изворним датотекама\n" +" -l, --line-numbers Укључује бројеве редова и називе датотека у излазу\n" +" -F, --file-offsets Укључује помераје датотека када приказује податке\n" +" -C, --demangle[=СТИЛ] Декодира прекршћене/обрађене називе симбола\n" +" СТИЛ, ако је наведен, може бити „auto“, „gnu“,\n" +" „lucid“, „arm“, „hp“, „edg“, „gnu-v3“, „java“\n" +" или „gnat“\n" +" -w, --wide Обликује излаз на више од 80 стубаца\n" +" -z, --disassemble-zeroes Не прескаче блокове нула приликом рашчлањивања\n" +" --start-address=АДР Обрађује само податке чија адреса је >= АДР\n" +" --stop-address=АДР Обрађује само податке чија адреса је <= АДР\n" +" --prefix-addresses Исписује потпуне адресе поред рашчлањивача\n" +" --[no-]show-raw-insn Приказује хексадецимални поред симболичког рашчлањивача\n" +" --insn-width=ШИРИНА Приказује бајтове ШИРИНЕ у једном реду за „-d“\n" +" --adjust-vma=ПОМЕРАЈ Додаје ПОМЕРАЈ свим приказаним адресама одељака\n" +" --special-syms Укључује посебне симболе у избачајима симбола\n" +" --prefix=ПРЕФИКС Додаје ПРЕФИКС на апсолутне путање за „-S“\n" +" --prefix-strip=НИВО Испражњује почетне називе директоријума за „-S“\n" + +#: objdump.c:261 +#, c-format +msgid "" +" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" +" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" +" or deeper\n" +" --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency checks. \n" +"\n" +msgstr "" +" --dwarf-depth=N Не приказује ДИЕ-ве на дубини N или већој\n" +" --dwarf-start=N Приказује ДИЕ-ве почевши од N, на истој дубини или дубље\n" +" --dwarf-check Прави додатне „dwarf“ провере унутрашње сагласности. \n" +"\n" + +#: objdump.c:275 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options supported for -P/--private switch:\n" +msgstr "" +"\n" +"Подржане опције за прекидач „-P/--private“:\n" + +#: objdump.c:428 +#, c-format +msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" +msgstr "одељак „%s“ је поменут у опцији „-j“, али га нема ни у једној улазној датотеци" + +#: objdump.c:532 +#, c-format +msgid "Sections:\n" +msgstr "Одељци:\n" + +#: objdump.c:535 objdump.c:539 +#, c-format +msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" +msgstr "Идкс Назив Вел ВМА ЛМА Пмрај дттке Првње" + +#: objdump.c:541 +#, c-format +msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" +msgstr "Идкс Назив Вел ВМА ЛМА Пмрј дттке Првње" + +#: objdump.c:545 +#, c-format +msgid " Flags" +msgstr " Опције" + +#: objdump.c:588 +#, c-format +msgid "%s: not a dynamic object" +msgstr "%s: није динамички објекат" + +#: objdump.c:1014 objdump.c:1038 +#, c-format +msgid " (File Offset: 0x%lx)" +msgstr " (Померај датотеке: 0x%lx)" + +#: objdump.c:1680 +#, c-format +msgid "disassemble_fn returned length %d" +msgstr "„disassemble_fn“ даје дужину %d" + +#: objdump.c:1994 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Disassembly of section %s:\n" +msgstr "" +"\n" +"Растављање одељка %s:\n" + +#: objdump.c:2171 +#, c-format +msgid "can't use supplied machine %s" +msgstr "не могу да користим достављену машину %s" + +#: objdump.c:2190 +#, c-format +msgid "can't disassemble for architecture %s\n" +msgstr "не могу да раставим за архитектуру %s\n" + +#: objdump.c:2270 objdump.c:2287 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Can't get contents for section '%s'.\n" +msgstr "" +"\n" +"Не могу да добавим садржај за одељак „%s“.\n" + +#: objdump.c:2432 +#, c-format +msgid "" +"No %s section present\n" +"\n" +msgstr "" +"Нема %s одељка\n" +"\n" + +#: objdump.c:2441 +#, c-format +msgid "reading %s section of %s failed: %s" +msgstr "нисам успео да прочитам одељак %s од %s: %s" + +#: objdump.c:2485 +#, c-format +msgid "" +"Contents of %s section:\n" +"\n" +msgstr "" +"Садржај одељка %s:\n" +"\n" + +#: objdump.c:2616 +#, c-format +msgid "architecture: %s, " +msgstr "архитектура: %s, " + +#: objdump.c:2619 +#, c-format +msgid "flags 0x%08x:\n" +msgstr "опције 0x%08x:\n" + +#: objdump.c:2633 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"start address 0x" +msgstr "" +"\n" +"почетна адреса 0x" + +#: objdump.c:2659 +msgid "option -P/--private not supported by this file" +msgstr "опција „-P/--private“ није подржана овом датотеком" + +#: objdump.c:2683 +#, c-format +msgid "target specific dump '%s' not supported" +msgstr "нарочит избачај мете „%s“ није подржан" + +#: objdump.c:2747 +#, c-format +msgid "Contents of section %s:" +msgstr "Садржај одељка %s:" + +#: objdump.c:2749 +#, c-format +msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" +msgstr " (Почињем на померају датотеке: 0x%lx)" + +#: objdump.c:2755 +msgid "Reading section failed" +msgstr "Нисам успео да прочитам одељак" + +#: objdump.c:2858 +#, c-format +msgid "no symbols\n" +msgstr "нема симбола\n" + +#: objdump.c:2865 +#, c-format +msgid "no information for symbol number %ld\n" +msgstr "нема података за број симбола %ld\n" + +#: objdump.c:2868 +#, c-format +msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" +msgstr "не могу да одредим врсту броја симбола %ld\n" + +#: objdump.c:3206 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s: file format %s\n" +msgstr "" +"\n" +"%s: запис датотеке %s\n" + +#: objdump.c:3268 +#, c-format +msgid "%s: printing debugging information failed" +msgstr "%s: није успело исписивање података прочишћавања" + +#: objdump.c:3359 +#, c-format +msgid "In archive %s:\n" +msgstr "У архиви %s:\n" + +#: objdump.c:3361 +#, c-format +msgid "In nested archive %s:\n" +msgstr "У угнежденој архиви %s:\n" + +#: objdump.c:3494 +msgid "error: the start address should be before the end address" +msgstr "грешка: адреса почетка мора бити пре адресе краја" + +#: objdump.c:3499 +msgid "error: the stop address should be after the start address" +msgstr "грешка: адреса краја мора бити након адресе почетка" + +#: objdump.c:3511 +msgid "error: prefix strip must be non-negative" +msgstr "грешка: исцепак префикса мора бити не-негативан" + +#: objdump.c:3516 +msgid "error: instruction width must be positive" +msgstr "грешка: ширина инструкције мора бити позитивна" + +#: objdump.c:3525 +msgid "unrecognized -E option" +msgstr "непозната опција „-E“" + +#: objdump.c:3536 +#, c-format +msgid "unrecognized --endian type `%s'" +msgstr "непозната „--endian“ врста „%s“" + +#: od-macho.c:62 +#, c-format +msgid "" +"For Mach-O files:\n" +" header Display the file header\n" +" section Display the segments and sections commands\n" +" map Display the section map\n" +" load Display the load commands\n" +" dysymtab Display the dynamic symbol table\n" +" codesign Display code signature\n" +" seg_split_info Display segment split info\n" +msgstr "" +"За Мах-O датотеке:\n" +" header Приказује заглавље датотеке\n" +" section Приказује наредбе подеока и одељака\n" +" map Приказује мапу одељка\n" +" load Приказује наредбе учитавања\n" +" dysymtab Приказује динамичку табелу симбола\n" +" codesign Приказује потпис кода\n" +" seg_split_info Приказује податке поделе подеока\n" + +#: od-macho.c:265 +msgid "Mach-O header:\n" +msgstr "Мах-O заглавље:\n" + +#: od-macho.c:266 +#, c-format +msgid " magic : %08lx\n" +msgstr " магија : %08lx\n" + +#: od-macho.c:267 +#, c-format +msgid " cputype : %08lx (%s)\n" +msgstr " цпј_врста : %08lx (%s)\n" + +#: od-macho.c:269 +#, c-format +msgid " cpusubtype: %08lx\n" +msgstr " цпјподврста: %08lx\n" + +#: od-macho.c:270 +#, c-format +msgid " filetype : %08lx (%s)\n" +msgstr " датотека : %08lx (%s)\n" + +#: od-macho.c:273 +#, c-format +msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n" +msgstr " нцмдс : %08lx (%lu)\n" + +#: od-macho.c:274 +#, c-format +msgid " sizeofcmds: %08lx\n" +msgstr " цмдсвеличина: %08lx\n" + +#: od-macho.c:275 +#, c-format +msgid " flags : %08lx (" +msgstr " опције : %08lx (" + +#: od-macho.c:277 +msgid ")\n" +msgstr ")\n" + +#: od-macho.c:278 +#, c-format +msgid " reserved : %08x\n" +msgstr " резервисано : %08x\n" + +#: od-macho.c:288 +msgid "Segments and Sections:\n" +msgstr "Подеоци и одељци:\n" + +#: od-macho.c:289 +msgid " #: Segment name Section name Address\n" +msgstr " #: Назив подеока Назив одељка Адреса\n" + +#: od-macho.c:684 od-macho.c:691 od-macho.c:765 od-macho.c:817 +#, c-format +msgid " [bad block length]\n" +msgstr " [лоша дужина блока]\n" + +#: od-macho.c:688 +#, c-format +msgid " %u index entries:\n" +msgstr " %u уноса пописа:\n" + +#: od-macho.c:701 +#, c-format +msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n" +msgstr " унос пописа %u: врста: %08x, померај: %08x\n" + +#: od-macho.c:772 +#, c-format +msgid " version: %08x\n" +msgstr " издање: %08x\n" + +#: od-macho.c:773 +#, c-format +msgid " flags: %08x\n" +msgstr " опције: %08x\n" + +#: od-macho.c:774 +#, c-format +msgid " hash offset: %08x\n" +msgstr " хеш померај: %08x\n" + +#: od-macho.c:776 +#, c-format +msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n" +msgstr " идент померај: %08x (- %08x)\n" + +#: od-macho.c:778 +#, c-format +msgid " identity: %s\n" +msgstr " идентитет: %s\n" + +#: od-macho.c:779 +#, c-format +msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n" +msgstr " бр. посебних слотова: %08x (на померају %08x)\n" + +#: od-macho.c:782 +#, c-format +msgid " nbr code slots: %08x\n" +msgstr " бр. кодних слотова: %08x\n" + +#: od-macho.c:783 +#, c-format +msgid " code limit: %08x\n" +msgstr " ограничење кода: %08x\n" + +#: od-macho.c:784 +#, c-format +msgid " hash size: %02x\n" +msgstr " хеш величина: %02x\n" + +#: od-macho.c:785 +#, c-format +msgid " hash type: %02x (%s)\n" +msgstr " хеш врста: %02x (%s)\n" + +#: od-macho.c:788 +#, c-format +msgid " spare1: %02x\n" +msgstr " резерва1: %02x\n" + +#: od-macho.c:789 +#, c-format +msgid " page size: %02x\n" +msgstr " величина странице: %02x\n" + +#: od-macho.c:790 +#, c-format +msgid " spare2: %08x\n" +msgstr " резерва2: %08x\n" + +#: od-macho.c:792 +#, c-format +msgid " scatter offset: %08x\n" +msgstr " померај расејања: %08x\n" + +#: od-macho.c:804 +#, c-format +msgid " [truncated block]\n" +msgstr " [скраћени блок]\n" + +#: od-macho.c:812 +#, c-format +msgid " magic : %08x (%s)\n" +msgstr " магија : %08x (%s)\n" + +#: od-macho.c:814 +#, c-format +msgid " length: %08x\n" +msgstr " дужина: %08x\n" + +#: od-macho.c:845 +msgid "cannot read code signature data" +msgstr "не могу да прочитам податке потписа кода" + +#: od-macho.c:873 +msgid "cannot read segment split info" +msgstr "не могу да прочитам податке поделе подеока" + +#: od-macho.c:879 +msgid "segment split info is not nul terminated" +msgstr "подаци поделе подеока не завршавају се ничим" + +#: od-macho.c:887 +#, c-format +msgid " 32 bit pointers:\n" +msgstr " показивачи 32 бита:\n" + +#: od-macho.c:890 +#, c-format +msgid " 64 bit pointers:\n" +msgstr " показивачи 64 бита:\n" + +#: od-macho.c:893 +#, c-format +msgid " PPC hi-16:\n" +msgstr " ППЦ hi-16:\n" + +#: od-macho.c:896 +#, c-format +msgid " Unhandled location type %u\n" +msgstr " Неподржана врста места %u\n" + +#: od-xcoff.c:77 +#, c-format +msgid "" +"For XCOFF files:\n" +" header Display the file header\n" +" aout Display the auxiliary header\n" +" sections Display the section headers\n" +" syms Display the symbols table\n" +" relocs Display the relocation entries\n" +" lineno Display the line number entries\n" +" loader Display loader section\n" +" except Display exception table\n" +" typchk Display type-check section\n" +" traceback Display traceback tags\n" +" toc Display toc symbols\n" +" ldinfo Display loader info in core files\n" +msgstr "" +"За ИксЦОФФ датотеке:\n" +" header Приказује заглавље датотеке\n" +" aout Приказује споредно заглавље\n" +" sections Приказује заглавља одељка\n" +" syms Приказује табелу симбола\n" +" relocs Приказује уносе премештаја\n" +" lineno Приказује уносе броја реда\n" +" loader Приказује одељак учитавача\n" +" except Приказује табелу изузетака\n" +" typchk Приказује одељак провере врсте\n" +" traceback Приказује ознаке повратног праћења\n" +" toc Приказује симболе табеле садржаја\n" +" ldinfo Приказује податке учитавача у кључним датотекама\n" + +#: od-xcoff.c:419 +#, c-format +msgid " nbr sections: %d\n" +msgstr " број одељака: %d\n" + +#: od-xcoff.c:420 +#, c-format +msgid " time and date: 0x%08x - " +msgstr " време и датум: 0x%08x — " + +#: od-xcoff.c:422 +#, c-format +msgid "not set\n" +msgstr "није подешено\n" + +#: od-xcoff.c:429 +#, c-format +msgid " symbols off: 0x%08x\n" +msgstr " искљ. симбола: 0x%08x\n" + +#: od-xcoff.c:430 +#, c-format +msgid " nbr symbols: %d\n" +msgstr " број симбола: %d\n" + +#: od-xcoff.c:431 +#, c-format +msgid " opt hdr sz: %d\n" +msgstr " влчна зглвља опцје: %d\n" + +#: od-xcoff.c:432 +#, c-format +msgid " flags: 0x%04x " +msgstr " опције: 0x%04x " + +#: od-xcoff.c:446 +#, c-format +msgid "Auxiliary header:\n" +msgstr "Заменско заглавље:\n" + +#: od-xcoff.c:449 +#, c-format +msgid " No aux header\n" +msgstr " Није замен. заглавље\n" + +#: od-xcoff.c:454 +#, c-format +msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n" +msgstr "упозорење: изборна величина заглавља је превелика (> %d)\n" + +#: od-xcoff.c:460 +msgid "cannot read auxhdr" +msgstr "не могу да прочитам змнскозглвље" + +#: od-xcoff.c:525 +#, c-format +msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n" +msgstr "Заглавља одељка (у %u+%u=0x%08x до 0x%08x):\n" + +#: od-xcoff.c:530 +#, c-format +msgid " No section header\n" +msgstr " Нема заглавља одељка\n" + +#: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602 +msgid "cannot read section header" +msgstr "не могу да прочитам заглавље одељка" + +#: od-xcoff.c:561 +#, c-format +msgid " Flags: %08x " +msgstr " Опције: %08x " + +#: od-xcoff.c:569 +#, c-format +msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n" +msgstr "прекорачење – бр.премештаја: %u, бр.реда: %u\n" + +#: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981 +msgid "cannot read section headers" +msgstr "не могу да прочитам заглавља одељка" + +#: od-xcoff.c:649 +msgid "cannot read strings table length" +msgstr "не могу да прочитам дужину табеле ниски" + +#: od-xcoff.c:665 +msgid "cannot read strings table" +msgstr "не могу да прочитам табелу ниски" + +#: od-xcoff.c:673 +msgid "cannot read symbol table" +msgstr "не могу да прочитам табелу симбола" + +#: od-xcoff.c:688 +msgid "cannot read symbol entry" +msgstr "не могу да прочитам унос симбола" + +#: od-xcoff.c:723 +msgid "cannot read symbol aux entry" +msgstr "не могу да прочитам заменски унос симбола" + +#: od-xcoff.c:745 +#, c-format +msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)" +msgstr "Табела симбола (табела ниске на 0x%08x)" + +#: od-xcoff.c:750 +#, c-format +msgid "" +":\n" +" No symbols\n" +msgstr "" +":\n" +" Нема симбола\n" + +#: od-xcoff.c:756 +#, c-format +msgid " (no strings):\n" +msgstr " (нема ниски):\n" + +#: od-xcoff.c:758 +#, c-format +msgid " (strings size: %08x):\n" +msgstr " (величина ниски: %08x):\n" + +#. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset. +#: od-xcoff.c:772 +#, c-format +msgid " # sc value section type aux name/off\n" +msgstr " # рс вредност одељак врста змнско назив/искљ.\n" + +#. Section length, number of relocs and line number. +#: od-xcoff.c:824 +#, c-format +msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" +msgstr " джнаодљка: %08x бр.прмштја: %-6u бр.реда: %-6u\n" + +#. Section length and number of relocs. +#: od-xcoff.c:831 +#, c-format +msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" +msgstr " джнаодљка: %08x бр.прмштја: %-6u\n" + +#: od-xcoff.c:894 +#, c-format +msgid "offset: %08x" +msgstr "померај: %08x" + +#: od-xcoff.c:937 +#, c-format +msgid "Relocations for %s (%u)\n" +msgstr "Премештај за „%s“ (%u)\n" + +#: od-xcoff.c:940 +msgid "cannot read relocations" +msgstr "не могу да прочитам премештаје" + +#: od-xcoff.c:953 +msgid "cannot read relocation entry" +msgstr "не могу да прочитам унос премештаја" + +#: od-xcoff.c:993 +#, c-format +msgid "Line numbers for %s (%u)\n" +msgstr "Бројеви редова за „%s“ (%u)\n" + +#: od-xcoff.c:996 +msgid "cannot read line numbers" +msgstr "не могу да прочитам бројеве редова" + +#. Line number, symbol index and physical address. +#: od-xcoff.c:1000 +#, c-format +msgid "lineno symndx/paddr\n" +msgstr "бр.реда симндкс/фадр\n" + +#: od-xcoff.c:1008 +msgid "cannot read line number entry" +msgstr "не могу да прочитам унос броја реда" + +#: od-xcoff.c:1051 +#, c-format +msgid "no .loader section in file\n" +msgstr "нема одељка „.loader“ у датотеци\n" + +#: od-xcoff.c:1057 +#, c-format +msgid "section .loader is too short\n" +msgstr "одељак „.loader“ је прекратак\n" + +#: od-xcoff.c:1064 +#, c-format +msgid "Loader header:\n" +msgstr "Заглавље учитавача:\n" + +#: od-xcoff.c:1066 +#, c-format +msgid " version: %u\n" +msgstr " издање: %u\n" + +#: od-xcoff.c:1069 +#, c-format +msgid " Unhandled version\n" +msgstr " Неподржано издање\n" + +#: od-xcoff.c:1074 +#, c-format +msgid " nbr symbols: %u\n" +msgstr " бр. симбола: %u\n" + +#: od-xcoff.c:1076 +#, c-format +msgid " nbr relocs: %u\n" +msgstr " бр. премештаја: %u\n" + +#. Import string table length. +#: od-xcoff.c:1078 +#, c-format +msgid " import strtab len: %u\n" +msgstr " дужина табеле ниске увоза: %u\n" + +#: od-xcoff.c:1081 +#, c-format +msgid " nbr import files: %u\n" +msgstr " број датотека увоза: %u\n" + +#: od-xcoff.c:1083 +#, c-format +msgid " import file off: %u\n" +msgstr " померај датотеке увоза: %u\n" + +#: od-xcoff.c:1085 +#, c-format +msgid " string table len: %u\n" +msgstr " дужина табеле ниске: %u\n" + +#: od-xcoff.c:1087 +#, c-format +msgid " string table off: %u\n" +msgstr " померај табеле ниске: %u\n" + +#: od-xcoff.c:1090 +#, c-format +msgid "Dynamic symbols:\n" +msgstr "Динамички симболи:\n" + +#: od-xcoff.c:1097 +#, c-format +msgid " %4u %08x %3u " +msgstr " %4u %08x %3u " + +#: od-xcoff.c:1110 +#, c-format +msgid " %3u %3u " +msgstr " %3u %3u " + +#: od-xcoff.c:1119 +#, c-format +msgid "(bad offset: %u)" +msgstr "(лош померај: %u)" + +#: od-xcoff.c:1126 +#, c-format +msgid "Dynamic relocs:\n" +msgstr "Динамички премештаји:\n" + +#: od-xcoff.c:1166 +#, c-format +msgid "Import files:\n" +msgstr "Датотеке увоза:\n" + +#: od-xcoff.c:1198 +#, c-format +msgid "no .except section in file\n" +msgstr "нема одељка „.except“ у датотеци\n" + +#: od-xcoff.c:1206 +#, c-format +msgid "Exception table:\n" +msgstr "Табела изузетака:\n" + +#: od-xcoff.c:1241 +#, c-format +msgid "no .typchk section in file\n" +msgstr "нема одељка „.typchk“ у датотеци\n" + +#: od-xcoff.c:1248 +#, c-format +msgid "Type-check section:\n" +msgstr "Одељак провере врсте:\n" + +#: od-xcoff.c:1295 +#, c-format +msgid " address beyond section size\n" +msgstr " адреса је испод величине одељка\n" + +#: od-xcoff.c:1305 +#, c-format +msgid " tags at %08x\n" +msgstr " ознаке на %08x\n" + +#: od-xcoff.c:1383 +#, c-format +msgid " number of CTL anchors: %u\n" +msgstr " број ЦТЛ сидара: %u\n" + +#: od-xcoff.c:1402 +#, c-format +msgid " Name (len: %u): " +msgstr " Назив (дужина: %u): " + +#: od-xcoff.c:1405 +#, c-format +msgid "[truncated]\n" +msgstr "[скраћено]\n" + +#: od-xcoff.c:1424 +#, c-format +msgid " (end of tags at %08x)\n" +msgstr " (крај ознака на %08x)\n" + +#: od-xcoff.c:1427 +#, c-format +msgid " no tags found\n" +msgstr " нисам пронашао ознаке\n" + +#: od-xcoff.c:1431 +#, c-format +msgid " Truncated .text section\n" +msgstr " Одељак „.text“ је скраћен\n" + +#: od-xcoff.c:1516 +#, c-format +msgid "TOC:\n" +msgstr "ТАС:\n" + +#: od-xcoff.c:1559 +#, c-format +msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n" +msgstr "Број уноса: %-8u Величина: %08x (%u)\n" + +#: od-xcoff.c:1643 +msgid "cannot read header" +msgstr "не могу да прочитам заглавље" + +#: od-xcoff.c:1651 +#, c-format +msgid "File header:\n" +msgstr "Заглавље датотеке:\n" + +#: od-xcoff.c:1652 +#, c-format +msgid " magic: 0x%04x (0%04o) " +msgstr " магија: 0x%04x (0%04o) " + +#: od-xcoff.c:1656 +#, c-format +msgid "(WRMAGIC: writable text segments)" +msgstr "(WRMAGIC: одломци уписивог текста)" + +#: od-xcoff.c:1659 +#, c-format +msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)" +msgstr "(ROMAGIC: одломци дељивог текста само за читање)" + +#: od-xcoff.c:1662 +#, c-format +msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)" +msgstr "(TOCMAGIC: одломци текста само за читање и ТАС)" + +#: od-xcoff.c:1665 +#, c-format +msgid "unknown magic" +msgstr "непозната магија" + +#: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1813 +#, c-format +msgid " Unhandled magic\n" +msgstr " Магија није подржана\n" + +#: od-xcoff.c:1737 +msgid "cannot read loader info table" +msgstr "не могу да прочитам табелу учитавача" + +#: od-xcoff.c:1769 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n" +msgstr "" +"\n" +"избачај лдподатака није подржан у 32-битним окружењима\n" + +#: od-xcoff.c:1787 +msgid "cannot core read header" +msgstr "не могу да прочитам кључно заглавље" + +#: od-xcoff.c:1794 +#, c-format +msgid "Core header:\n" +msgstr "Кључно заглавље:\n" + +#: od-xcoff.c:1795 +#, c-format +msgid " version: 0x%08x " +msgstr " издање: 0x%08x " + +#: od-xcoff.c:1799 +#, c-format +msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)" +msgstr "(запис избачаја_х — aix4.3 / 32 бита)" + +#: od-xcoff.c:1802 +#, c-format +msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)" +msgstr "(запис избачаја_хх - aix5.0 / 64 бита)" + +#: od-xcoff.c:1805 +#, c-format +msgid "unknown format" +msgstr "непознати запис" + +#: rclex.c:197 +msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n" +msgstr "наведена је неисправна вредност за прагма кодну_страницу.\n" + +#: rdcoff.c:198 +#, c-format +msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" +msgstr "parse_coff_type: Лош код врсте 0x%x" + +#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699 +#, c-format +msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" +msgstr "није успело „bfd_coff_get_syment“: %s" + +#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719 +#, c-format +msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" +msgstr "није успело „bfd_coff_get_auxent“: %s" + +#: rdcoff.c:786 +#, c-format +msgid "%ld: .bf without preceding function" +msgstr "%ld: „.bf“ без претходеће функције" + +#: rdcoff.c:836 +#, c-format +msgid "%ld: unexpected .ef\n" +msgstr "%ld: неочекивано „.ef“\n" + +#: rddbg.c:88 +#, c-format +msgid "%s: no recognized debugging information" +msgstr "%s: нема препознатих података прочишћавања" + +#: rddbg.c:402 +#, c-format +msgid "Last stabs entries before error:\n" +msgstr "Последњи уноси ударца пре грешке:\n" + +#: readelf.c:277 +msgid "<none>" +msgstr "<ништа>" + +#: readelf.c:278 +msgid "<no-name>" +msgstr "<без-назива>" + +#: readelf.c:318 +#, c-format +msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" +msgstr "Не могу да премотам на 0x%lx за „%s“\n" + +#: readelf.c:333 +#, c-format +msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" +msgstr "Понестало је меморије за време додељивања 0x%lx бајта за „%s\n" + +#: readelf.c:343 +#, c-format +msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n" +msgstr "Не могу да прочитам у 0x%lx бајта од %s\n" + +#: readelf.c:678 +msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" +msgstr "Не знам о премештајима на овој архитектури машине\n" + +#: readelf.c:699 readelf.c:797 +msgid "32-bit relocation data" +msgstr "32-битни подаци премештаја" + +#: readelf.c:711 readelf.c:741 readelf.c:808 readelf.c:837 +msgid "out of memory parsing relocs\n" +msgstr "понестало је меморије за време обраде премештаја\n" + +#: readelf.c:729 readelf.c:826 +msgid "64-bit relocation data" +msgstr "64-битни подаци премештаја" + +#: readelf.c:953 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" +msgstr " Померај Инфо Врста Вред смбла Нзив смбла + Сабирак\n" + +#: readelf.c:955 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" +msgstr " Померај Инфо Врста Вред смбла Нзив смбла + Сабирак\n" + +#: readelf.c:960 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" +msgstr " Померај Инфо Врста Вред смбла Нзив смбла\n" + +#: readelf.c:962 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" +msgstr " Померај Инфо Врста Вред смбла Нзив смбла\n" + +#: readelf.c:970 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" +msgstr " Померај Инфо Врста Вред. симбола Назив симбола + Сабирак\n" + +#: readelf.c:972 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" +msgstr " Померај Инфо Врста Вред смбла Нзив смбла + Сабирак\n" + +#: readelf.c:977 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" +msgstr " Померај Инфо Врста Вред. симбола Назив симбола\n" + +#: readelf.c:979 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" +msgstr " Померај Подаци Врста Вред. смбла Назив смбла\n" + +#: readelf.c:1327 readelf.c:1491 readelf.c:1499 +#, c-format +msgid "unrecognized: %-7lx" +msgstr "непознато: %-7lx" + +#: readelf.c:1352 +#, c-format +msgid "<unknown addend: %lx>" +msgstr "<непознат сабирак: %lx>" + +#: readelf.c:1359 +#, c-format +msgid " bad symbol index: %08lx" +msgstr " лош индекс симбола: %08lx" + +#: readelf.c:1445 +#, c-format +msgid "<string table index: %3ld>" +msgstr "<индекс табеле ниске: %3ld>" + +#: readelf.c:1447 +#, c-format +msgid "<corrupt string table index: %3ld>" +msgstr "<оштећен индекс табеле ниске: %3ld>" + +#: readelf.c:1858 +#, c-format +msgid "Processor Specific: %lx" +msgstr "Посебност процесора: %lx" + +#: readelf.c:1882 +#, c-format +msgid "Operating System specific: %lx" +msgstr "Посебност оперативног система: %lx" + +#: readelf.c:1886 readelf.c:3315 +#, c-format +msgid "<unknown>: %lx" +msgstr "<непознато>: %lx" + +#: readelf.c:1899 +msgid "NONE (None)" +msgstr "NONE (ништа)" + +#: readelf.c:1900 +msgid "REL (Relocatable file)" +msgstr "REL (преместива датотека)" + +#: readelf.c:1901 +msgid "EXEC (Executable file)" +msgstr "EXEC (извршна датотека)" + +#: readelf.c:1902 +msgid "DYN (Shared object file)" +msgstr "DYN (дељена датотека предмета)" + +#: readelf.c:1903 +msgid "CORE (Core file)" +msgstr "CORE (кључна датотека)" + +#: readelf.c:1907 +#, c-format +msgid "Processor Specific: (%x)" +msgstr "Посебност процесора: (%x)" + +#: readelf.c:1909 +#, c-format +msgid "OS Specific: (%x)" +msgstr "Посебност ОС-а: (%x)" + +#: readelf.c:1911 +#, c-format +msgid "<unknown>: %x" +msgstr "<непознато>: %x" + +#: readelf.c:1923 +msgid "None" +msgstr "Ништа" + +#: readelf.c:2096 +#, c-format +msgid "<unknown>: 0x%x" +msgstr "<непознато>: 0x%x" + +#: readelf.c:2313 +msgid ", <unknown>" +msgstr ", <непознато>" + +#: readelf.c:2600 readelf.c:8067 +msgid "unknown" +msgstr "непознато" + +#: readelf.c:2601 +msgid "unknown mac" +msgstr "непознат мак" + +#: readelf.c:2665 +msgid ", relocatable" +msgstr ", преместиво" + +#: readelf.c:2668 +msgid ", relocatable-lib" +msgstr ", преместива библиотека" + +#: readelf.c:2754 +msgid ", unknown v850 architecture variant" +msgstr ", непозната варијанта и850 архитектуре" + +#: readelf.c:2818 +msgid ", unknown CPU" +msgstr ", непозната ЦПЈ" + +#: readelf.c:2833 +msgid ", unknown ABI" +msgstr ", непознат АБИ" + +#: readelf.c:2856 readelf.c:2888 +msgid ", unknown ISA" +msgstr ", непознат ИСА" + +#: readelf.c:3034 +msgid ": architecture variant: " +msgstr ": варијанта архитектуре: " + +#: readelf.c:3053 +msgid ": unknown" +msgstr ": непознато" + +#: readelf.c:3057 +msgid ": unknown extra flag bits also present" +msgstr ": присутни су битови непознате додатне опције" + +#: readelf.c:3103 +msgid "Standalone App" +msgstr "Самосталан програм" + +#: readelf.c:3112 +msgid "Bare-metal C6000" +msgstr "Огољени-метал Ц6000" + +#: readelf.c:3122 readelf.c:3965 readelf.c:3981 +#, c-format +msgid "<unknown: %x>" +msgstr "<непознато: %x>" + +#. This message is probably going to be displayed in a 15 +#. character wide field, so put the hex value first. +#: readelf.c:3596 +#, c-format +msgid "%08x: <unknown>" +msgstr "%08x: <непознато>" + +#: readelf.c:3653 +#, c-format +msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n" +msgstr "Употреба: readelf <опција(е)> елф-датотека(е)\n" + +#: readelf.c:3654 +#, c-format +msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" +msgstr "Приказује податке о садржају датотека ЕЛФ записа\n" + +#: readelf.c:3655 +#, c-format +msgid "" +" Options are:\n" +" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" +" -h --file-header Display the ELF file header\n" +" -l --program-headers Display the program headers\n" +" --segments An alias for --program-headers\n" +" -S --section-headers Display the sections' header\n" +" --sections An alias for --section-headers\n" +" -g --section-groups Display the section groups\n" +" -t --section-details Display the section details\n" +" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" +" -s --syms Display the symbol table\n" +" --symbols An alias for --syms\n" +" --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n" +" -n --notes Display the core notes (if present)\n" +" -r --relocs Display the relocations (if present)\n" +" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" +" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" +" -V --version-info Display the version sections (if present)\n" +" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n" +" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" +" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" +" -x --hex-dump=<number|name>\n" +" Dump the contents of section <number|name> as bytes\n" +" -p --string-dump=<number|name>\n" +" Dump the contents of section <number|name> as strings\n" +" -R --relocated-dump=<number|name>\n" +" Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n" +" -w[lLiaprmfFsoRt] or\n" +" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" +" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" +" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" +" =addr,=cu_index]\n" +" Display the contents of DWARF2 debug sections\n" +msgstr "" +"Опције су:\n" +" -a --all Исто што и: „-h -l -S -s -r -d -V -A -I“\n" +" -h --file-header Приказује заглавље ЕЛФ датотеке\n" +" -l --program-headers Приказује заглавља програма\n" +" --segments Псеудоним за „--program-headers“\n" +" -S --section-headers Приказује заглавље одељка\n" +" --sections Псеудоним за „--section-headers“\n" +" -g --section-groups Приказује групе одељка\n" +" -t --section-details Приказује појединости одељка\n" +" -e --headers Исто што и: „-h -l -S“\n" +" -s --syms Приказује табелу симбола\n" +" --symbols Псеудоним за „--syms“\n" +" --dyn-syms Приказује динамичку табелу симбола\n" +" -n --notes Приказује белешке језгра (ако их има)\n" +" -r --relocs Приказује премештаје (ако их има)\n" +" -u --unwind Приказује податке развијања (ако их има)\n" +" -d --dynamic Приказује динамички одељак (ако га има)\n" +" -V --version-info Приказује одељке издања (ако их има)\n" +" -A --arch-specific Приказује податке о архитектури (ако их има)\n" +" -c --archive-index Приказује индекс симбола/датотеке у архиви\n" +" -D --use-dynamic Користи податке динамичког одељка када приказује симболе\n" +" -x --hex-dump=<број|назив>\n" +" Даје садржај одељка <број|назив> као бајтове\n" +" -p --string-dump=<број|назив>\n" +" Даје садржај одељка <број|назив> као ниске\n" +" -R --relocated-dump=<број|назив>\n" +" Даје садржај одељка <број|назив> као премештене бајтове\n" +" -w[lLiaprmfFsoRt] или\n" +" --debug-dump[=сировиред,=декодираниред,=подаци,=скраћено,=пубназиви,=ређања,=макро,=кадрови,\n" +" =кадрови-интерп,=ниска,=место,=Опсези,=пубврсте,\n" +" =гдб_индекс,=подаци_праћења,=скраћ_праћења,=ређање_праћења,\n" +" =адр,=цу_индекс]\n" +" Приказује садржај одељака „DWARF2“ прочишћавања\n" + +#: readelf.c:3688 +#, c-format +msgid "" +" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" +" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" +" or deeper\n" +msgstr "" +" --dwarf-depth=N Не приказује ДИЕ-ве на дубини N или већој\n" +" --dwarf-start=N Приказује ДИЕ-ве почевши од N, на истој дубини или дубље\n" + +#: readelf.c:3693 +#, c-format +msgid "" +" -i --instruction-dump=<number|name>\n" +" Disassemble the contents of section <number|name>\n" +msgstr "" +" -i --instruction-dump=<број|назив>\n" +" Раставља садржај одељка <број|назив>\n" + +#: readelf.c:3697 +#, c-format +msgid "" +" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" +" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" +" @<file> Read options from <file>\n" +" -H --help Display this information\n" +" -v --version Display the version number of readelf\n" +msgstr "" +" -I --histogram Приказује хистограм групних дужина списка\n" +" -W --wide Допушта да ширина излаза премаши 80 знакова\n" +" @<датотека> Чита опције из <датотеке>\n" +" -H --help Приказује ову помоћ\n" +" -V --version Приказује број издања програма „readelf“\n" + +#: readelf.c:3726 readelf.c:3755 readelf.c:3759 readelf.c:14691 +msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" +msgstr "Понестало је меморије приликом додељивања табеле захтева избачаја.\n" + +#: readelf.c:3934 +#, c-format +msgid "Invalid option '-%c'\n" +msgstr "Неисправна опција „-%c“\n" + +#: readelf.c:3949 +msgid "Nothing to do.\n" +msgstr "Ништа за радити.\n" + +#: readelf.c:3961 readelf.c:3977 readelf.c:8710 +msgid "none" +msgstr "ништа" + +#: readelf.c:3978 +msgid "2's complement, little endian" +msgstr "комплемент двојке, мала крајњост" + +#: readelf.c:3979 +msgid "2's complement, big endian" +msgstr "комплемент двојке, велика крајњост" + +#: readelf.c:3997 +msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" +msgstr "Није ЕЛФ датотека – има погрешне магичне бајтове на почетку\n" + +#: readelf.c:4007 +#, c-format +msgid "ELF Header:\n" +msgstr "ЕЛФ заглавље:\n" + +#: readelf.c:4008 +#, c-format +msgid " Magic: " +msgstr " Магија: " + +#: readelf.c:4012 +#, c-format +msgid " Class: %s\n" +msgstr " Разред: %s\n" + +#: readelf.c:4014 +#, c-format +msgid " Data: %s\n" +msgstr " Подаци: %s\n" + +#: readelf.c:4016 +#, c-format +msgid " Version: %d %s\n" +msgstr " Издање: %d %s\n" + +#: readelf.c:4021 +#, c-format +msgid "<unknown: %lx>" +msgstr "<непознато: %lx>" + +#: readelf.c:4023 +#, c-format +msgid " OS/ABI: %s\n" +msgstr " ОС/АБИ: %s\n" + +#: readelf.c:4025 +#, c-format +msgid " ABI Version: %d\n" +msgstr " Издање АБИ-ја: %d\n" + +#: readelf.c:4027 +#, c-format +msgid " Type: %s\n" +msgstr " Врста: %s\n" + +#: readelf.c:4029 +#, c-format +msgid " Machine: %s\n" +msgstr " Машина: %s\n" + +#: readelf.c:4031 +#, c-format +msgid " Version: 0x%lx\n" +msgstr " Издање: 0x%lx\n" + +#: readelf.c:4034 +#, c-format +msgid " Entry point address: " +msgstr " Адреса улазне тачке: " + +#: readelf.c:4036 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Start of program headers: " +msgstr "" +"\n" +" Почетак заглавља програма: " + +#: readelf.c:4038 +#, c-format +msgid "" +" (bytes into file)\n" +" Start of section headers: " +msgstr "" +" (бајтова у датотеци)\n" +" Почетак заглавља одељка: " + +#: readelf.c:4040 +#, c-format +msgid " (bytes into file)\n" +msgstr " (бајтова у датотеци)\n" + +#: readelf.c:4042 +#, c-format +msgid " Flags: 0x%lx%s\n" +msgstr " Опције: 0x%lx%s\n" + +#: readelf.c:4045 +#, c-format +msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" +msgstr " Величина овог заглавља: %ld (бајта)\n" + +#: readelf.c:4047 +#, c-format +msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" +msgstr " Величина заглавља програма: %ld (бајта)\n" + +#: readelf.c:4049 +#, c-format +msgid " Number of program headers: %ld" +msgstr " Број заглавља програма: %ld" + +#: readelf.c:4056 +#, c-format +msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" +msgstr " Величина заглавља одељка: %ld (бајта)\n" + +#: readelf.c:4058 +#, c-format +msgid " Number of section headers: %ld" +msgstr " Број заглавља одељка: %ld" + +#: readelf.c:4063 +#, c-format +msgid " Section header string table index: %ld" +msgstr " Индекс табеле ниске заглавља одељка: %ld" + +#: readelf.c:4070 +#, c-format +msgid " <corrupt: out of range>" +msgstr " <оштећено: ван опсега>" + +#: readelf.c:4104 readelf.c:4138 +msgid "program headers" +msgstr "заглавља програма" + +#: readelf.c:4205 +msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers" +msgstr "вероватно оштећено ЕЛФ заглавље – има не-нулти померај заглавља програма, али нема заглавља програма" + +#: readelf.c:4208 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no program headers in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Нема заглавља програма у овој датотеци.\n" + +#: readelf.c:4214 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Elf file type is %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Врста елф датотеке је „%s“\n" + +#: readelf.c:4215 +#, c-format +msgid "Entry point " +msgstr "Улазна тачка " + +#: readelf.c:4217 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are %d program headers, starting at offset " +msgstr "" +"\n" +"Постоје %d заглавља програма, која почињу на померају " + +#: readelf.c:4229 readelf.c:4231 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Program Headers:\n" +msgstr "" +"\n" +"Заглавља програма:\n" + +#: readelf.c:4235 +#, c-format +msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" +msgstr " Врста Померај Вирт.адр Физ.адр Вел.дат Вел.мем Опц Првнње\n" + +#: readelf.c:4238 +#, c-format +msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" +msgstr " Врста Померај Вирт.адр Физ.адр Вел.дат Вел.мем Опц Првнње\n" + +#: readelf.c:4242 +#, c-format +msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" +msgstr " Врста Померај Вирт.адр Физ.адр\n" + +#: readelf.c:4244 +#, c-format +msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" +msgstr " Вел.дат Вел.мем Опцје Првнње\n" + +#: readelf.c:4337 +msgid "more than one dynamic segment\n" +msgstr "више од једног динамичког одломка\n" + +#: readelf.c:4356 +msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" +msgstr "нема одељака „.dynamic“ у динамичком одломку\n" + +#: readelf.c:4371 +msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n" +msgstr "одељак „.dynamic“ није садржан у динамичком одломку\n" + +#: readelf.c:4374 +msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n" +msgstr "одељак „.dynamic“ није први одељак у динамичком одломку.\n" + +#: readelf.c:4382 +msgid "Unable to find program interpreter name\n" +msgstr "Не могу да нађем назив тумача програма\n" + +#: readelf.c:4389 +msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n" +msgstr "Унутрашња грешка: нисам успео да направим ниску записа за приказ тумача програма\n" + +#: readelf.c:4393 +msgid "Unable to read program interpreter name\n" +msgstr "Не могу да прочитам назив тумача програма\n" + +#: readelf.c:4396 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" [Requesting program interpreter: %s]" +msgstr "" +"\n" +" [Потражујем тумача програма: %s]" + +#: readelf.c:4408 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Section to Segment mapping:\n" +msgstr "" +"\n" +" Мапирање одељка у одломак:\n" + +#: readelf.c:4409 +#, c-format +msgid " Segment Sections...\n" +msgstr " Одељци одломка...\n" + +#: readelf.c:4445 +msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" +msgstr "Не могу да протумачим виртуелне адресе без заглавља програма.\n" + +#: readelf.c:4461 +#, c-format +msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" +msgstr "Виртуелна адреса 0x%lx се не налази ни у једном „PT_LOAD“ одломку.\n" + +#: readelf.c:4476 readelf.c:4519 +msgid "section headers" +msgstr "заглавља одељка" + +#: readelf.c:4568 readelf.c:4648 +msgid "sh_entsize is zero\n" +msgstr "„sh_entsize“ је нула\n" + +#: readelf.c:4576 readelf.c:4656 +msgid "Invalid sh_entsize\n" +msgstr "Неисправно „sh_entsize“\n" + +#: readelf.c:4581 readelf.c:4661 +msgid "symbols" +msgstr "симболи" + +#: readelf.c:4593 readelf.c:4672 +msgid "symbol table section indicies" +msgstr "индекси одељка табеле симбола" + +#: readelf.c:4933 +#, c-format +msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" +msgstr "НЕПОЗНАТО (%*.*lx)" + +#: readelf.c:4955 +msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n" +msgstr "вероватно је оштећено заглавље ЕЛФ датотеке – има не-нулти померај заглавља одељка, али нема заглавља одељка\n" + +#: readelf.c:4958 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no sections in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Нема одељака у овој датотеци.\n" + +#: readelf.c:4964 +#, c-format +msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" +msgstr "Постоје %d заглавља одељка, који почињу на померају 0x%lx:\n" + +#: readelf.c:4985 readelf.c:5582 readelf.c:5994 readelf.c:6302 readelf.c:6713 +#: readelf.c:7674 readelf.c:9875 +msgid "string table" +msgstr "табела ниске" + +#: readelf.c:5052 +msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %" +msgstr "Одељак %d има неисправну „sh_entsize“ од %" + +#: readelf.c:5054 +#, c-format +msgid "(Using the expected size of %d for the rest of this dump)\n" +msgstr "(Користим очекивану величину од %d за остатак овог избачаја)\n" + +#: readelf.c:5075 +msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" +msgstr "Датотека садржи више табела динамичких симбола\n" + +#: readelf.c:5087 +msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" +msgstr "Датотека садржи више табела динамичке ниске\n" + +#: readelf.c:5093 +msgid "dynamic strings" +msgstr "динамичке ниске" + +#: readelf.c:5100 +msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" +msgstr "Датотека садржи више табела индекса одељка табеле симбола\n" + +#: readelf.c:5178 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section Headers:\n" +msgstr "" +"\n" +"Заглавља одељка:\n" + +#: readelf.c:5180 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section Header:\n" +msgstr "" +"\n" +"Заглавље одељка:\n" + +#: readelf.c:5186 readelf.c:5197 readelf.c:5208 +#, c-format +msgid " [Nr] Name\n" +msgstr " [Бр] Назив\n" + +#: readelf.c:5187 +#, c-format +msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" +msgstr " Врста Адреса Пмрај Влчна ЕС Вз Инф Пор\n" + +#: readelf.c:5191 +#, c-format +msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" +msgstr " [Бр] Назив Врста Адреса Пмрј Влчна ЕС Опц Вз Инф Пор\n" + +#: readelf.c:5198 +#, c-format +msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" +msgstr " Врста Адреса Пмрј Влчна ЕС Вз Инф Пор\n" + +#: readelf.c:5202 +#, c-format +msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" +msgstr " [Бр] Назив Врста Адреса Пмрј Влчна ЕС Опц Вз Инф Пор\n" + +#: readelf.c:5209 +#, c-format +msgid " Type Address Offset Link\n" +msgstr " Врста Адреса Померај Веза\n" + +#: readelf.c:5210 +#, c-format +msgid " Size EntSize Info Align\n" +msgstr " Величина Улзна вел Инфо Поравнање\n" + +#: readelf.c:5214 +#, c-format +msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" +msgstr " [Бр] Назив Врста Адреса Померај\n" + +#: readelf.c:5215 +#, c-format +msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" +msgstr " Величина Улзна вел. Опције Веза Инфо Порвнње\n" + +#: readelf.c:5220 +#, c-format +msgid " Flags\n" +msgstr " Опције\n" + +#: readelf.c:5298 +#, c-format +msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" +msgstr "одељак %u: „sh_link“ вредност за %u је већа од броја одељака\n" + +#: readelf.c:5398 +#, c-format +msgid "" +"Key to Flags:\n" +" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n" +" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" +" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" +msgstr "" +"Тастери опција:\n" +" W (писање), A (додела), X (извршавање), M (стапање), S (ниске), l (широко)\n" +" I (подаци), L (редослед веза), G (група), T (ТЛС), E (искључи), x (непознато)\n" +" O (потребна је додатна обрада ОС-а) o (посебност ОС-а), p (посебност процесора)\n" + +#: readelf.c:5403 +#, c-format +msgid "" +"Key to Flags:\n" +" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" +" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" +" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" +msgstr "" +"Тастери опција:\n" +" W (писање), A (додела), X (извршавање), M (стапање), S (ниске)\n" +" I (подаци), L (редослед веза), G (група), T (ТЛС), E (искључи), x (непознато)\n" +" O (потребна је додатна обрада ОС-а) o (посебност ОС-а), p (посебност процесора)\n" + +#: readelf.c:5425 +#, c-format +msgid "[<unknown>: 0x%x] " +msgstr "[<непознато>: 0x%x] " + +#: readelf.c:5451 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no sections to group in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Нема одељака за груписање у овој датотеци.\n" + +#: readelf.c:5458 +msgid "Section headers are not available!\n" +msgstr "Заглавља одељка нису доступна!\n" + +#: readelf.c:5483 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no section groups in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Нема групе одељка у овој датотеци.\n" + +#: readelf.c:5521 +#, c-format +msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" +msgstr "Лоша „sh_link“ у одељку групе „%s“\n" + +#: readelf.c:5535 +#, c-format +msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" +msgstr "Оштећено заглавље у одељку групе „%s“\n" + +#: readelf.c:5541 readelf.c:5552 +#, c-format +msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" +msgstr "Лоши „sh_info“ у одељку групе „%s“\n" + +#: readelf.c:5591 +msgid "section data" +msgstr "подаци одељка" + +#: readelf.c:5602 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n" +msgstr "" +"\n" +"%sгрупа одељка [%5u] „%s“ [%s] садржи %u одељка:\n" + +#: readelf.c:5605 +#, c-format +msgid " [Index] Name\n" +msgstr " [Индекс] Назив\n" + +#: readelf.c:5619 +#, c-format +msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" +msgstr "одељак [%5u] у одељку групе [%5u] > највише одељака [%5u]\n" + +#: readelf.c:5628 +#, c-format +msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" +msgstr "одељак [%5u] у одељку групе [%5u] је већ у одељку групе [%5u]\n" + +#: readelf.c:5641 +#, c-format +msgid "section 0 in group section [%5u]\n" +msgstr "одељак 0 у одељку групе [%5u]\n" + +#: readelf.c:5708 +msgid "dynamic section image fixups" +msgstr "преправке слике динамичког одељка" + +#: readelf.c:5720 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n" +msgstr "" +"\n" +"Преправке слике потребне библиотеке #%d: %s — увуци: %lx\n" + +#: readelf.c:5723 +#, c-format +msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n" +msgstr "Одл Померај Врста ВекСим Врста пдтка\n" + +#: readelf.c:5755 +msgid "dynamic section image relocations" +msgstr "премештаји слике динамичког одељка" + +#: readelf.c:5759 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Image relocs\n" +msgstr "" +"\n" +"Премештаји слике\n" + +#: readelf.c:5761 +#, c-format +msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" +msgstr "Одл Померај Врста Сабирак Одл Сим Пом\n" + +#: readelf.c:5816 +msgid "dynamic string section" +msgstr "одељак динамичке ниске" + +#: readelf.c:5917 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" +msgstr "" +"\n" +"одељак премештаја „%s“ на померају 0x%lx садржи %ld бајта:\n" + +#: readelf.c:5932 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no dynamic relocations in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Нема динамичких премештаја у овој датотеци.\n" + +#: readelf.c:5956 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Relocation section " +msgstr "" +"\n" +"Одељак премештаја " + +#: readelf.c:5963 readelf.c:6395 readelf.c:6730 +#, c-format +msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +msgstr " на померају 0x%lx садржи %lu уноса:\n" + +#: readelf.c:6013 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no relocations in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Нема премештаја у овој датотеци.\n" + +#: readelf.c:6153 +#, c-format +msgid "\tUnknown version.\n" +msgstr "\tНепознато издање.\n" + +#: readelf.c:6206 readelf.c:6577 +msgid "unwind table" +msgstr "табела одмотавања" + +#: readelf.c:6248 readelf.c:6659 readelf.c:6942 readelf.c:6955 +#, c-format +msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" +msgstr "Прескачем неочекивану врсту премештаја „%s“\n" + +#: readelf.c:6310 readelf.c:6721 readelf.c:7682 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no unwind sections in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Нема одељка одмотавања у овој датотеци.\n" + +#: readelf.c:6373 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Could not find unwind info section for " +msgstr "" +"\n" +"Не могу да пронађем одељак података одмотавања за " + +#: readelf.c:6378 readelf.c:6393 readelf.c:6728 +#, c-format +msgid "'%s'" +msgstr "„%s“" + +#: readelf.c:6385 +msgid "unwind info" +msgstr "подаци одмотавања" + +#: readelf.c:6388 readelf.c:6727 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Unwind section " +msgstr "" +"\n" +"Одељак одмотавања " + +#: readelf.c:6849 +msgid "unwind data" +msgstr "подаци одмотавања" + +#: readelf.c:6908 +#, c-format +msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n" +msgstr "Прескачем неочекивани премештај на померају 0x%lx\n" + +#: readelf.c:7023 +#, c-format +msgid "[Truncated opcode]\n" +msgstr "[Скраћени опкод]\n" + +#: readelf.c:7067 readelf.c:7267 +#, c-format +msgid "Refuse to unwind" +msgstr "Одбија да одмота" + +#: readelf.c:7090 +#, c-format +msgid " [Reserved]" +msgstr " [Резервисано]" + +#: readelf.c:7118 +#, c-format +msgid " finish" +msgstr " крај" + +#: readelf.c:7123 readelf.c:7209 +#, c-format +msgid "[Spare]" +msgstr "[Допунско]" + +#: readelf.c:7230 readelf.c:7366 +#, c-format +msgid " [unsupported opcode]" +msgstr " [неподржан опкод]" + +#: readelf.c:7315 +#, c-format +msgid "pop frame {" +msgstr "поп кадар {" + +#: readelf.c:7326 +msgid "[pad]" +msgstr "[пад]" + +#: readelf.c:7355 +#, c-format +msgid "sp = sp + %ld" +msgstr "sp = sp + %ld" + +#: readelf.c:7421 +#, c-format +msgid " Personality routine: " +msgstr " Потпрограм личности: " + +#: readelf.c:7453 +#, c-format +msgid " [Truncated data]\n" +msgstr " [Скраћени подаци]\n" + +#: readelf.c:7476 +#, c-format +msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n" +msgstr "Оштећен унос табеле збијеног АРМ модела: %x \n" + +#: readelf.c:7479 +#, c-format +msgid " Compact model index: %d\n" +msgstr " Попис збијеног модела: %d\n" + +#: readelf.c:7504 +msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n" +msgstr "Нађох непознати попис збијеног АРМ модела\n" + +#: readelf.c:7505 +#, c-format +msgid " [reserved]\n" +msgstr " [резервисано]\n" + +#: readelf.c:7518 +#, c-format +msgid " Restore stack from frame pointer\n" +msgstr " Поврати спремник од показивача кадра\n" + +#: readelf.c:7520 +#, c-format +msgid " Stack increment %d\n" +msgstr " Повећање спремника %d\n" + +#: readelf.c:7521 +#, c-format +msgid " Registers restored: " +msgstr " Повраћени регистри: " + +#: readelf.c:7526 +#, c-format +msgid " Return register: %s\n" +msgstr " Регистар резултата: %s\n" + +#: readelf.c:7530 +#, c-format +msgid " [reserved (%d)]\n" +msgstr " [резервисано (%d)]\n" + +#: readelf.c:7534 +#, c-format +msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table" +msgstr "Неподржана врста архитектуре %d је откривена приликом декодирања табеле развијања" + +#: readelf.c:7573 +#, c-format +msgid "corrupt index table entry: %x\n" +msgstr "оштећен индекс табеле ниске: %x\n" + +#: readelf.c:7616 +#, c-format +msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n" +msgstr "Не могу да нађем одељак „.ARM.extab“ који садржи 0x%lx.\n" + +#: readelf.c:7654 +#, c-format +msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table" +msgstr "Неподржана врста архитектуре %d је откривена приликом обраде табеле развијања" + +#: readelf.c:7688 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Индекс табеле одмотавања „%s“ на померају 0x%lx садржи %lu уноса:\n" + +#: readelf.c:7730 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n" +msgstr "" +"\n" +"Декодирање одељака развијања за врсту машине %s није тренутно подржано.\n" + +#: readelf.c:7741 +#, c-format +msgid "NONE" +msgstr "НИШТА" + +#: readelf.c:7766 +#, c-format +msgid "Interface Version: %s" +msgstr "Издање сучеља: %s" + +#: readelf.c:7768 +msgid "<corrupt: %" +msgstr "<оштећено: %" + +#: readelf.c:7781 +#, c-format +msgid "Time Stamp: %s" +msgstr "Временска ознака: %s" + +#: readelf.c:7959 readelf.c:8005 +msgid "dynamic section" +msgstr "динамички одељак" + +#: readelf.c:8083 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There is no dynamic section in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Нема динамичког одељка у овој датотеци.\n" + +#: readelf.c:8121 +msgid "Unable to seek to end of file!\n" +msgstr "Не могу да премотам до краја датотеке!\n" + +#: readelf.c:8134 +msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" +msgstr "Не могу да одредим број симбола за учитавање\n" + +#: readelf.c:8167 +msgid "Unable to seek to end of file\n" +msgstr "Не могу да премотам до краја датотеке\n" + +#: readelf.c:8174 +msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" +msgstr "Не могу да одредим дужину динамичке табеле ниске\n" + +#: readelf.c:8180 +msgid "dynamic string table" +msgstr "табела динамичке ниске" + +#: readelf.c:8217 +msgid "symbol information" +msgstr "подаци симбола" + +#: readelf.c:8242 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Динамички одељак на померају 0x%lx садржи %u уноса:\n" + +#: readelf.c:8245 +#, c-format +msgid " Tag Type Name/Value\n" +msgstr " Ознака Врста Назив/Вредност\n" + +#: readelf.c:8281 +#, c-format +msgid "Auxiliary library" +msgstr "Помоћна библиотека" + +#: readelf.c:8285 +#, c-format +msgid "Filter library" +msgstr "Библиотека пропусника" + +#: readelf.c:8289 +#, c-format +msgid "Configuration file" +msgstr "Датотека подешавања" + +#: readelf.c:8293 +#, c-format +msgid "Dependency audit library" +msgstr "Библиотека прегледа зависности" + +#: readelf.c:8297 +#, c-format +msgid "Audit library" +msgstr "Библиотека прегледа" + +#: readelf.c:8315 readelf.c:8343 readelf.c:8371 +#, c-format +msgid "Flags:" +msgstr "Опције:" + +#: readelf.c:8318 readelf.c:8346 readelf.c:8373 +#, c-format +msgid " None\n" +msgstr " Ништа\n" + +#: readelf.c:8554 +#, c-format +msgid "Shared library: [%s]" +msgstr "Дељена библиотека: [%s]" + +#: readelf.c:8557 +#, c-format +msgid " program interpreter" +msgstr " тумач програма" + +#: readelf.c:8561 +#, c-format +msgid "Library soname: [%s]" +msgstr "тзвназив библиотеке: [%s]" + +#: readelf.c:8565 +#, c-format +msgid "Library rpath: [%s]" +msgstr "рпутања библиотеке: [%s]" + +#: readelf.c:8569 +#, c-format +msgid "Library runpath: [%s]" +msgstr "покретања_путања библиотеке: [%s]" + +#: readelf.c:8602 +#, c-format +msgid " (bytes)\n" +msgstr " (бајта)\n" + +#: readelf.c:8632 +#, c-format +msgid "Not needed object: [%s]\n" +msgstr "Непотребан предмет: [%s]\n" + +#: readelf.c:8732 +msgid "| <unknown>" +msgstr "| <непознато>" + +#: readelf.c:8765 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Version definition section '%s' contains %u entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Одељак одреднице издања „%s“ садржи %u уноса:\n" + +#: readelf.c:8768 +#, c-format +msgid " Addr: 0x" +msgstr " Адреса: 0x" + +#: readelf.c:8770 readelf.c:8886 readelf.c:9028 +#, c-format +msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n" +msgstr " Померај: %#08lx Веза: %u (%s)\n" + +#: readelf.c:8778 +msgid "version definition section" +msgstr "одељак одреднице издања" + +#: readelf.c:8811 +#, c-format +msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s" +msgstr " %#06x: Рев: %d Опције: %s" + +#: readelf.c:8814 +#, c-format +msgid " Index: %d Cnt: %d " +msgstr " Индекс: %d Бројач: %d " + +#: readelf.c:8829 +#, c-format +msgid "Name: %s\n" +msgstr "Назив: %s\n" + +#: readelf.c:8831 +#, c-format +msgid "Name index: %ld\n" +msgstr "Индекс назива: %ld\n" + +#: readelf.c:8852 +#, c-format +msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" +msgstr " %#06x: Родитељ %d: %s\n" + +#: readelf.c:8855 +#, c-format +msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" +msgstr " %#06x: Родитељ %d, индекс назива: %ld\n" + +#: readelf.c:8860 +#, c-format +msgid " Version def aux past end of section\n" +msgstr " Одредница издања „aux“ је прешла крај одељка\n" + +#: readelf.c:8866 +#, c-format +msgid " Version definition past end of section\n" +msgstr " Одредница издања је прешла крај одељка\n" + +#: readelf.c:8881 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Version needs section '%s' contains %u entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Одељак издању треба „%s“ садржи %u уноса:\n" + +#: readelf.c:8884 +#, c-format +msgid " Addr: 0x" +msgstr " Адреса: 0x" + +#: readelf.c:8895 +msgid "Version Needs section" +msgstr "Одељак „Издању треба“" + +#: readelf.c:8923 +#, c-format +msgid " %#06x: Version: %d" +msgstr " %#06x: Издање: %d" + +#: readelf.c:8926 +#, c-format +msgid " File: %s" +msgstr " Датотека: %s" + +#: readelf.c:8928 +#, c-format +msgid " File: %lx" +msgstr " Датотека: %lx" + +#: readelf.c:8930 +#, c-format +msgid " Cnt: %d\n" +msgstr " Бројач: %d\n" + +#: readelf.c:8954 +#, c-format +msgid " %#06x: Name: %s" +msgstr " %#06x: Назив: %s" + +#: readelf.c:8957 +#, c-format +msgid " %#06x: Name index: %lx" +msgstr " %#06x: Индекс назива: %lx" + +#: readelf.c:8960 +#, c-format +msgid " Flags: %s Version: %d\n" +msgstr " Опције: %s Издање: %d\n" + +#: readelf.c:8972 +msgid "Missing Version Needs auxillary information\n" +msgstr "Недостају помоћни подаци за „Издању треба“\n" + +#: readelf.c:8978 +msgid "Missing Version Needs information\n" +msgstr "Недостају подаци за „Издању треба“\n" + +#: readelf.c:9016 +msgid "version string table" +msgstr "табела ниске издања" + +#: readelf.c:9023 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Одељак симбола издања „%s“ садржи %d уноса:\n" + +#: readelf.c:9026 +#, c-format +msgid " Addr: " +msgstr " Адреса: " + +#: readelf.c:9037 +msgid "version symbol data" +msgstr "подаци симбола издања" + +#: readelf.c:9065 +msgid " 0 (*local*) " +msgstr " 0 (*месно*) " + +#: readelf.c:9069 +msgid " 1 (*global*) " +msgstr " 1 (*опште*) " + +#: readelf.c:9080 +msgid "invalid index into symbol array\n" +msgstr "неисправан индекс у низу симбола\n" + +#: readelf.c:9114 readelf.c:9941 +msgid "version need" +msgstr "издање „need“" + +#: readelf.c:9125 +msgid "version need aux (2)" +msgstr "издање „need aux“ (2)" + +#: readelf.c:9146 readelf.c:9208 +msgid "*invalid*" +msgstr "*неисправно*" + +#: readelf.c:9176 readelf.c:10019 +msgid "version def" +msgstr "одредница издања" + +#: readelf.c:9202 readelf.c:10041 +msgid "version def aux" +msgstr "помоћна одредница издања" + +#: readelf.c:9237 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"No version information found in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Нема података о издању у овој датотеци.\n" + +#: readelf.c:9433 +#, c-format +msgid "<localentry>: %d" +msgstr "<месни_унос>: %d" + +#: readelf.c:9467 +#, c-format +msgid "<other>: %x" +msgstr "<друго>: %x" + +#: readelf.c:9531 +msgid "Unable to read in dynamic data\n" +msgstr "Не могу да читам динамичке податке\n" + +#: readelf.c:9581 +#, c-format +msgid " <corrupt: %14ld>" +msgstr " <оштећено: %14ld>" + +#: readelf.c:9624 readelf.c:9676 readelf.c:9700 readelf.c:9730 readelf.c:9754 +msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" +msgstr "Не могу да премотам на почетак променљивих података\n" + +#: readelf.c:9630 readelf.c:9682 +msgid "Failed to read in number of buckets\n" +msgstr "Нисам успео да прочитам број ведара\n" + +#: readelf.c:9636 +msgid "Failed to read in number of chains\n" +msgstr "Нисам успео да прочитам број ланаца\n" + +#: readelf.c:9738 +msgid "Failed to determine last chain length\n" +msgstr "Нисам успео да одредим дужину последњег ланца\n" + +#: readelf.c:9782 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Symbol table for image:\n" +msgstr "" +"\n" +"Табела симбола за слику:\n" + +#: readelf.c:9784 readelf.c:9802 +#, c-format +msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" +msgstr " Бр. ведра: Врднст Велчна Врста Свза Виз Инд Назив\n" + +#: readelf.c:9786 readelf.c:9804 +#, c-format +msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" +msgstr " Бр. ведра: Врднст Велчна Врста Свза Виз Инд Назив\n" + +#: readelf.c:9800 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n" +msgstr "" +"\n" +"Табела симбола „.gnu.hash“-а за слику:\n" + +#: readelf.c:9844 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n" +msgstr "" +"\n" +"Табела симбола „%s“ има нулту „sh_entsize“!\n" + +#: readelf.c:9849 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Табела симбола „%s“ садржи %lu уноса:\n" + +#: readelf.c:9854 +#, c-format +msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" +msgstr " Број: Врднст Вел. Врста Свеза Виз Инд Назив\n" + +#: readelf.c:9856 +#, c-format +msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" +msgstr " Број: Врднст Вел. Врста Свеза Виз Инд Назив\n" + +#: readelf.c:9911 +msgid "version data" +msgstr "подаци издања" + +#: readelf.c:9960 +msgid "version need aux (3)" +msgstr "издање „need aux“ (3)" + +#: readelf.c:9994 +msgid "bad dynamic symbol\n" +msgstr "лош динамички симбол\n" + +#: readelf.c:10066 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n" +msgstr "" +"\n" +"Подаци динамичког симбола нису доступни за приказивање симбола.\n" + +#: readelf.c:10078 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" +msgstr "" +"\n" +"Хистограм за дужину списка ведра (укупно %lu ведра):\n" + +#: readelf.c:10080 readelf.c:10151 +#, c-format +msgid " Length Number %% of total Coverage\n" +msgstr " Дужина Број %% од укупно Покривеност\n" + +#: readelf.c:10149 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n" +msgstr "" +"\n" +"Хистограм за дужину списка „.gnu.hash“ ведра (укупно %lu ведра):\n" + +#: readelf.c:10216 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Одломак динамичких података на померају 0x%lx садржи %d уноса:\n" + +#: readelf.c:10219 +#, c-format +msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" +msgstr " Бр.: Назив Свезан за Опције\n" + +#: readelf.c:10228 +#, c-format +msgid "<corrupt: %19ld>" +msgstr "<оштећено: %19ld>" + +#: readelf.c:10328 +msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc" +msgstr "Пронађох непознату MSP430 врсту премештаја након „SYM_DIFF“ премештаја" + +#: readelf.c:10364 +msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc" +msgstr "Пронађох непознату MN10300 врсту премештаја након „SYM_DIFF“ премештаја" + +#: readelf.c:10543 +#, c-format +msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" +msgstr "Недостаје знање о 32-битним врстама премештаја коришћених у „DWARF“ одељцима броја машине %d\n" + +#: readelf.c:10899 +#, c-format +msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" +msgstr "не могу да применим неподржану врсту премештаја %d на одељак %s\n" + +#: readelf.c:10907 +#, c-format +msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" +msgstr "прескачем неисправан померај премештаја 0x%lx у одељку %s\n" + +#: readelf.c:10916 +#, c-format +msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n" +msgstr "прескачем неисправан индекс симбола премештаја 0x%lx у одељку %s\n" + +#: readelf.c:10938 +#, c-format +msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n" +msgstr "прескачем неочекивану врсту симбола %s у %ld-ом премештају у одељку %s\n" + +#: readelf.c:10984 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Assembly dump of section %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Избачај асемблера за одељак %s\n" + +#: readelf.c:11005 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section '%s' has no data to dump.\n" +msgstr "" +"\n" +"Одељак „%s“ нема податке за избачај.\n" + +#: readelf.c:11011 +msgid "section contents" +msgstr "садржај одељка" + +#: readelf.c:11030 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"String dump of section '%s':\n" +msgstr "" +"\n" +"Избачај ниске одељка „%s“:\n" + +#: readelf.c:11048 +#, c-format +msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" +msgstr " Напомена: Над овим одељком се раде премештаји, али они НИСУ примењени на овај избачај.\n" + +#: readelf.c:11079 +#, c-format +msgid " No strings found in this section." +msgstr " Нема пронађених ниски у овом одељку." + +#: readelf.c:11101 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Hex dump of section '%s':\n" +msgstr "" +"\n" +"Хексадецимални избачај одељка „%s“:\n" + +#: readelf.c:11125 +#, c-format +msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" +msgstr " НАПОМЕНА: Над овим одељком се раде премештаји, али они НИСУ примењени на овај избачај.\n" + +#: readelf.c:11259 +#, c-format +msgid "%s section data" +msgstr "подаци одељка %s" + +#: readelf.c:11339 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section '%s' has no debugging data.\n" +msgstr "" +"\n" +"Одељак „%s“ нема податке прочишћавања.\n" + +#. There is no point in dumping the contents of a debugging section +#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. +#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is +#. stripped with the --only-keep-debug command line option. +#: readelf.c:11348 +#, c-format +msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" +msgstr "одељак „%s“ има врсту „NOBITS“ – његови садржаји су непоуздани.\n" + +#: readelf.c:11393 +#, c-format +msgid "Unrecognized debug section: %s\n" +msgstr "Непознат одељак прочишћавања: %s\n" + +#: readelf.c:11421 +#, c-format +msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n" +msgstr "Одељак %s није избачен зато што не постоји!\n" + +#: readelf.c:11462 +#, c-format +msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" +msgstr "Одељак %d није избачен зато што не постоји!\n" + +#: readelf.c:11512 +msgid "corrupt tag\n" +msgstr "оштећена ознака\n" + +#: readelf.c:11688 readelf.c:11702 readelf.c:11721 readelf.c:12070 +#: readelf.c:12333 readelf.c:12346 readelf.c:12359 +#, c-format +msgid "None\n" +msgstr "Ништа\n" + +#: readelf.c:11689 +#, c-format +msgid "Application\n" +msgstr "Програм\n" + +#: readelf.c:11690 +#, c-format +msgid "Realtime\n" +msgstr "Стварно време\n" + +#: readelf.c:11691 +#, c-format +msgid "Microcontroller\n" +msgstr "Микроконтролер\n" + +#: readelf.c:11692 +#, c-format +msgid "Application or Realtime\n" +msgstr "Програм или стварно време\n" + +#: readelf.c:11703 readelf.c:11723 readelf.c:12124 readelf.c:12142 +#: readelf.c:12217 readelf.c:12238 +#, c-format +msgid "8-byte\n" +msgstr "8-бајта\n" + +#: readelf.c:11704 readelf.c:12220 readelf.c:12241 +#, c-format +msgid "4-byte\n" +msgstr "4-бајта\n" + +#: readelf.c:11708 readelf.c:11727 +#, c-format +msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" +msgstr "8-бајта и све до %d-бајта проширено\n" + +#: readelf.c:11722 +#, c-format +msgid "8-byte, except leaf SP\n" +msgstr "8-бајта, осим за лист СП\n" + +#: readelf.c:11738 readelf.c:11815 readelf.c:12256 +#, c-format +msgid "flag = %d, vendor = %s\n" +msgstr "опција = %d, продавац = %s\n" + +#: readelf.c:11744 +#, c-format +msgid "True\n" +msgstr "Тачно\n" + +#: readelf.c:11810 +#, c-format +msgid "flag = %d, vendor = <corrupt>\n" +msgstr "опција = %d, продавац = <оштећено>\n" + +#: readelf.c:11811 +msgid "corrupt vendor attribute\n" +msgstr "оштећен атрибут продавца\n" + +#: readelf.c:11844 readelf.c:12001 +#, c-format +msgid "Hard or soft float\n" +msgstr "Машински или програмски зарез\n" + +#: readelf.c:11847 +#, c-format +msgid "Hard float\n" +msgstr "Машински зарез\n" + +#: readelf.c:11850 readelf.c:12010 +#, c-format +msgid "Soft float\n" +msgstr "Софтверски зарез\n" + +#: readelf.c:11853 +#, c-format +msgid "Single-precision hard float\n" +msgstr "Машински зарез једно-тачности\n" + +#: readelf.c:11870 readelf.c:11902 +#, c-format +msgid "Any\n" +msgstr "Свака\n" + +#: readelf.c:11873 +#, c-format +msgid "Generic\n" +msgstr "Опште\n" + +#: readelf.c:11892 +msgid "corrupt Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return" +msgstr "оштећено „Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return“" + +#: readelf.c:11908 +#, c-format +msgid "Memory\n" +msgstr "Меморија\n" + +#: readelf.c:12004 +#, c-format +msgid "Hard float (double precision)\n" +msgstr "Машински зарез (дво-тачност)\n" + +#: readelf.c:12007 +#, c-format +msgid "Hard float (single precision)\n" +msgstr "Машински зарез (једно-тачност)\n" + +#: readelf.c:12013 +#, c-format +msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" +msgstr "Машински зарез (МИПС32р2 64-бита ФПУ)\n" + +#: readelf.c:12034 +#, c-format +msgid "Any MSA or not\n" +msgstr "Било који МСА или не\n" + +#: readelf.c:12037 +#, c-format +msgid "128-bit MSA\n" +msgstr "128-битни МСА\n" + +#: readelf.c:12103 +#, c-format +msgid "Not used\n" +msgstr "Не користи се\n" + +#: readelf.c:12106 +#, c-format +msgid "2 bytes\n" +msgstr "2 бајта\n" + +#: readelf.c:12109 +#, c-format +msgid "4 bytes\n" +msgstr "4 бајта\n" + +#: readelf.c:12127 readelf.c:12145 readelf.c:12223 readelf.c:12244 +#, c-format +msgid "16-byte\n" +msgstr "16-бајта\n" + +#: readelf.c:12160 +#, c-format +msgid "DSBT addressing not used\n" +msgstr "ДСБТ адресирање није коришћено\n" + +#: readelf.c:12163 +#, c-format +msgid "DSBT addressing used\n" +msgstr "ДСБТ адресирање је коришћено\n" + +#: readelf.c:12178 +#, c-format +msgid "Data addressing position-dependent\n" +msgstr "Адресирање података зависно од положаја\n" + +#: readelf.c:12181 +#, c-format +msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" +msgstr "Адресирање података независно од положаја, ТОП близу ДП\n" + +#: readelf.c:12184 +#, c-format +msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" +msgstr "Адресирање података независно од положаја, ТОП далеко од ДП\n" + +#: readelf.c:12199 +#, c-format +msgid "Code addressing position-dependent\n" +msgstr "Адресирање кода зависно од положаја\n" + +#: readelf.c:12202 +#, c-format +msgid "Code addressing position-independent\n" +msgstr "Адресирање кода независно од положаја\n" + +#: readelf.c:12334 +#, c-format +msgid "MSP430\n" +msgstr "MSP430\n" + +#: readelf.c:12335 +#, c-format +msgid "MSP430X\n" +msgstr "MSP430X\n" + +#: readelf.c:12347 readelf.c:12360 +#, c-format +msgid "Small\n" +msgstr "Мало\n" + +#: readelf.c:12348 readelf.c:12361 +#, c-format +msgid "Large\n" +msgstr "Велико\n" + +#: readelf.c:12362 +#, c-format +msgid "Restricted Large\n" +msgstr "Ограничене дужине\n" + +#: readelf.c:12368 +#, c-format +msgid " <unknown tag %d>: " +msgstr " <непозната ознака %d>: " + +#: readelf.c:12411 +msgid "attributes" +msgstr "особине" + +#: readelf.c:12432 +#, c-format +msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n" +msgstr "ГРЕШКА: лоша дужина одељка (%d > %d)\n" + +#: readelf.c:12438 +#, c-format +msgid "Attribute Section: %s\n" +msgstr "Одељак особине: %s\n" + +#: readelf.c:12463 +#, c-format +msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n" +msgstr "ГРЕШКА: лоша дужина пододељка (%d > %d)\n" + +#: readelf.c:12475 +#, c-format +msgid "File Attributes\n" +msgstr "Особине датотеке\n" + +#: readelf.c:12478 +#, c-format +msgid "Section Attributes:" +msgstr "Особине одељка:" + +#: readelf.c:12481 +#, c-format +msgid "Symbol Attributes:" +msgstr "Особине симбола:" + +#: readelf.c:12496 +#, c-format +msgid "Unknown tag: %d\n" +msgstr "Непозната ознака: %d\n" + +#: readelf.c:12515 +#, c-format +msgid " Unknown section contexts\n" +msgstr " Непознат садржај одељка\n" + +#: readelf.c:12523 +#, c-format +msgid "Unknown format '%c'\n" +msgstr "Непознат запис „%c“\n" + +#: readelf.c:12581 readelf.c:12603 +msgid "<unknown>" +msgstr "<непознато>" + +#: readelf.c:12698 readelf.c:13266 +msgid "liblist section data" +msgstr "подаци одељка библсписка" + +#: readelf.c:12701 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section '.liblist' contains %lu entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Одељак „.liblist“ садржи %lu уноса:\n" + +#: readelf.c:12703 +msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" +msgstr " Библиотека Временска ознака Сума пров. Издање Опције\n" + +#: readelf.c:12729 +#, c-format +msgid "<corrupt: %9ld>" +msgstr "<оштећено: %9ld>" + +#: readelf.c:12734 +msgid " NONE" +msgstr " НИШТА" + +#: readelf.c:12785 +msgid "options" +msgstr "опције" + +#: readelf.c:12816 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section '%s' contains %d entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Одељак „%s“ садржи %d уноса:\n" + +#: readelf.c:12977 +msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" +msgstr "пронађен је сукобљавајући списак без динамичке табеле симбола\n" + +#: readelf.c:12994 readelf.c:13009 +msgid "conflict" +msgstr "сукоб" + +#: readelf.c:13019 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section '.conflict' contains %lu entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Одељак „.conflict“ садржи %lu уноса:\n" + +#: readelf.c:13021 +msgid " Num: Index Value Name" +msgstr " Број: Индекс Врднст Назив" + +#: readelf.c:13033 readelf.c:13122 readelf.c:13193 +#, c-format +msgid "<corrupt: %14ld>" +msgstr "<оштећено: %14ld>" + +#: readelf.c:13055 +msgid "Global Offset Table data" +msgstr "Подаци табеле општег помераја" + +#: readelf.c:13059 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Primary GOT:\n" +msgstr "" +"\n" +"Главни ТОП:\n" + +#: readelf.c:13060 +#, c-format +msgid " Canonical gp value: " +msgstr " Прописна гп вредност: " + +#: readelf.c:13064 readelf.c:13164 +#, c-format +msgid " Reserved entries:\n" +msgstr " Резервисани уноси:\n" + +#: readelf.c:13065 +#, c-format +msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" +msgstr " %*s %10s %*s сврха\n" + +#: readelf.c:13066 readelf.c:13083 readelf.c:13099 readelf.c:13166 +#: readelf.c:13175 +msgid "Address" +msgstr "Адреса" + +#: readelf.c:13066 readelf.c:13083 readelf.c:13100 +msgid "Access" +msgstr "Приступ" + +#: readelf.c:13067 readelf.c:13084 readelf.c:13101 readelf.c:13166 +#: readelf.c:13176 +msgid "Initial" +msgstr "Почетно" + +#: readelf.c:13069 +#, c-format +msgid " Lazy resolver\n" +msgstr " Лењи решавач\n" + +#: readelf.c:13075 +#, c-format +msgid " Module pointer (GNU extension)\n" +msgstr " Показивач модула (Гну проширење)\n" + +#: readelf.c:13081 +#, c-format +msgid " Local entries:\n" +msgstr " Месни подаци:\n" + +#: readelf.c:13097 +#, c-format +msgid " Global entries:\n" +msgstr " Општи подаци:\n" + +#: readelf.c:13102 readelf.c:13177 +msgid "Sym.Val." +msgstr "Сим.Вред." + +#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index". +#: readelf.c:13105 readelf.c:13177 +msgid "Ndx" +msgstr "Инд" + +#: readelf.c:13105 readelf.c:13177 +msgid "Name" +msgstr "Назив" + +#: readelf.c:13159 +msgid "Procedure Linkage Table data" +msgstr "Подаци табеле повезивања поступка" + +#: readelf.c:13165 +#, c-format +msgid " %*s %*s Purpose\n" +msgstr " %*s %*s сврха\n" + +#: readelf.c:13168 +#, c-format +msgid " PLT lazy resolver\n" +msgstr " ТПП лењи решавач\n" + +#: readelf.c:13170 +#, c-format +msgid " Module pointer\n" +msgstr " Показивач модула\n" + +#: readelf.c:13173 +#, c-format +msgid " Entries:\n" +msgstr " Уноси:\n" + +#: readelf.c:13218 +msgid "NDS32 elf flags section" +msgstr "одељак NDS32 елф опција" + +#: readelf.c:13274 +msgid "liblist string table" +msgstr "табела ниске библсписка" + +#: readelf.c:13284 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Library list section '%s' contains %lu entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Одељак списка библиотека „%s“ садржи %lu уноса:\n" + +#: readelf.c:13288 +msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags" +msgstr " Библиотека Временска ознака Сума првре Издање Опције" + +#: readelf.c:13338 +msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" +msgstr "NT_AUXV (помоћни вектор)" + +#: readelf.c:13340 +msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" +msgstr "NT_PRSTATUS (структура прстања)" + +#: readelf.c:13342 +msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" +msgstr "NT_FPREGSET (регистри покретног зареза)" + +#: readelf.c:13344 +msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" +msgstr "NT_PRPSINFO (структура прпсподатака)" + +#: readelf.c:13346 +msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" +msgstr "NT_TASKSTRUCT (структура задатка)" + +#: readelf.c:13348 +msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" +msgstr "NT_PRXFPREG (структура корисничког_иксфпрегса)" + +#: readelf.c:13350 +msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" +msgstr "NT_PPC_VMX (ппц Алтивек регистри)" + +#: readelf.c:13352 +msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" +msgstr "NT_PPC_VSX (ппц ВСИкс регистри)" + +#: readelf.c:13354 +msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)" +msgstr "NT_386_TLS (x86 ТЛС подаци)" + +#: readelf.c:13356 +msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)" +msgstr "NT_386_IOPERM (x86 У/И овлашћења)" + +#: readelf.c:13358 +msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" +msgstr "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE проширено стање)" + +#: readelf.c:13360 +msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" +msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 горње половине регистра)" + +#: readelf.c:13362 +msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" +msgstr "NT_S390_TIMER (s390 временски регистар)" + +#: readelf.c:13364 +msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" +msgstr "NT_S390_TODCMP (s390 ТОД регистар упоређивача)" + +#: readelf.c:13366 +msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" +msgstr "NT_S390_TODPREG (s390 ТОД програмљив регистар)" + +#: readelf.c:13368 +msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" +msgstr "NT_S390_CTRS (s390 регистри управљања)" + +#: readelf.c:13370 +msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" +msgstr "NT_S390_PREFIX (s390 регистар префикса)" + +#: readelf.c:13372 +msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)" +msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (s390 адреса последњег догађаја прекида)" + +#: readelf.c:13374 +msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)" +msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 подаци поновног покретања системског позива)" + +#: readelf.c:13376 +msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)" +msgstr "NT_S390_TDB (s390 блок дијагнозе преноса)" + +#: readelf.c:13378 +msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)" +msgstr "NT_ARM_VFP (арм ВФП регистри)" + +#: readelf.c:13380 +msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)" +msgstr "NT_ARM_TLS (ААрх ТЛС регистри)" + +#: readelf.c:13382 +msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)" +msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (ААрх регистри тачке прекида хардвера)" + +#: readelf.c:13384 +msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)" +msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (ААрх регистри тачке осматрања хардвера)" + +#: readelf.c:13386 +msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" +msgstr "NT_PSTATUS (структура псстања)" + +#: readelf.c:13388 +msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" +msgstr "NT_FPREGS (регистри покретног зареза)" + +#: readelf.c:13390 +msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" +msgstr "NT_PSINFO (структура псподатака)" + +#: readelf.c:13392 +msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" +msgstr "NT_LWPSTATUS (структура лвпсстања_т)" + +#: readelf.c:13394 +msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" +msgstr "NT_LWPSINFO (структура лвпсподатака_т)" + +#: readelf.c:13396 +msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" +msgstr "NT_WIN32PSTATUS (структура win32_псстања)" + +#: readelf.c:13398 +msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)" +msgstr "NT_SIGINFO (сигинфо_т подаци)" + +#: readelf.c:13400 +msgid "NT_FILE (mapped files)" +msgstr "NT_FILE (мапиране датотеке)" + +#: readelf.c:13408 +msgid "NT_VERSION (version)" +msgstr "NT_VERSION (издање)" + +#: readelf.c:13410 +msgid "NT_ARCH (architecture)" +msgstr "NT_ARCH (архитектура)" + +#: readelf.c:13415 readelf.c:13524 readelf.c:13614 readelf.c:13672 +#: readelf.c:13749 +#, c-format +msgid "Unknown note type: (0x%08x)" +msgstr "Непозната врста напомене: (0x%08x)" + +#: readelf.c:13432 +#, c-format +msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n" +msgstr " Не могу да декодирам 64-битну напомену у 32-битној изградњи\n" + +#: readelf.c:13440 +#, c-format +msgid " Malformed note - too short for header\n" +msgstr " Лоша напомена — прекратка за заглавље\n" + +#: readelf.c:13449 +#, c-format +msgid " Malformed note - does not end with \\0\n" +msgstr " Лоша напомена — не завршава се на \\0\n" + +#: readelf.c:13461 +#, c-format +msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n" +msgstr " Лоша напомена — прекратка за достављени број датотека\n" + +#: readelf.c:13465 +#, c-format +msgid " Page size: " +msgstr " Величина странице: " + +#: readelf.c:13469 +#, c-format +msgid " %*s%*s%*s\n" +msgstr " %*s%*s%*s\n" + +#: readelf.c:13470 +msgid "Start" +msgstr "Почетак" + +#: readelf.c:13471 +msgid "End" +msgstr "Крај" + +#: readelf.c:13472 +msgid "Page Offset" +msgstr "Померај странице" + +#: readelf.c:13480 +#, c-format +msgid " Malformed note - filenames end too early\n" +msgstr " Лоша напомена — називи датотека се прерано завршавају\n" + +#: readelf.c:13513 +msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" +msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (ознака АБИ издања)" + +#: readelf.c:13515 +msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" +msgstr "NT_GNU_HWCAP (софтверски „HWCAP“ подаци које доставља ДСО)" + +#: readelf.c:13517 +msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" +msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (јединствена битниска ИБ-а изградње)" + +#: readelf.c:13519 +msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" +msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (златно издање)" + +#: readelf.c:13537 +#, c-format +msgid " Build ID: " +msgstr " ИБ изградње: " + +#: readelf.c:13576 +#, c-format +msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" +msgstr " ОС: %s, АБИ: %ld.%ld.%ld\n" + +#: readelf.c:13585 +#, c-format +msgid " Version: " +msgstr " Издање: " + +#. NetBSD core "procinfo" structure. +#: readelf.c:13604 +msgid "NetBSD procinfo structure" +msgstr "НетБСД прокинфо структура" + +#: readelf.c:13631 readelf.c:13645 +msgid "PT_GETREGS (reg structure)" +msgstr "PT_GETREGS (рег структура)" + +#: readelf.c:13633 readelf.c:13647 +msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" +msgstr "PT_GETFPPREGS (фпрег структура)" + +#: readelf.c:13666 +msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)" +msgstr "NT_STAPSDT (описници СистемТап испитивања)" + +#: readelf.c:13699 +#, c-format +msgid " Provider: %s\n" +msgstr " Достављач: %s\n" + +#: readelf.c:13700 +#, c-format +msgid " Name: %s\n" +msgstr " Назив: %s\n" + +#: readelf.c:13701 +#, c-format +msgid " Location: " +msgstr " Место: " + +#: readelf.c:13703 +#, c-format +msgid ", Base: " +msgstr ", Основа: " + +#: readelf.c:13705 +#, c-format +msgid ", Semaphore: " +msgstr ", Семафор: " + +#: readelf.c:13708 +#, c-format +msgid " Arguments: %s\n" +msgstr " Аргументи: %s\n" + +#: readelf.c:13721 +msgid "NT_VMS_MHD (module header)" +msgstr "NT_VMS_MHD (заглавље модула)" + +#: readelf.c:13723 +msgid "NT_VMS_LNM (language name)" +msgstr "NT_VMS_LNM (назив језика)" + +#: readelf.c:13725 +msgid "NT_VMS_SRC (source files)" +msgstr "NT_VMS_SRC (изворне датотеке)" + +#: readelf.c:13729 +msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)" +msgstr "NT_VMS_EIDC (провера доследности)" + +#: readelf.c:13731 +msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)" +msgstr "NT_VMS_FPMODE (ФП режим)" + +#: readelf.c:13735 +msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)" +msgstr "NT_VMS_IMGNAM (назив слике)" + +#: readelf.c:13737 +msgid "NT_VMS_IMGID (image id)" +msgstr "NT_VMS_IMGID (иб слике)" + +#: readelf.c:13739 +msgid "NT_VMS_LINKID (link id)" +msgstr "NT_VMS_LINKID (иб везе)" + +#: readelf.c:13741 +msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)" +msgstr "NT_VMS_IMGBID (иб изградње)" + +#: readelf.c:13743 +msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)" +msgstr "NT_VMS_GSTNAM (назив табеле симбола)" + +#: readelf.c:13763 +#, c-format +msgid " Creation date : %.17s\n" +msgstr " Датум стварања: %.17s\n" + +#: readelf.c:13764 +#, c-format +msgid " Last patch date: %.17s\n" +msgstr " Датум последње закрпе: %.17s\n" + +#: readelf.c:13765 +#, c-format +msgid " Module name : %s\n" +msgstr " Назив модула: %s\n" + +#: readelf.c:13766 +#, c-format +msgid " Module version : %s\n" +msgstr " Издање модула: %s\n" + +#: readelf.c:13769 +#, c-format +msgid " Invalid size\n" +msgstr " Неисправна величина\n" + +#: readelf.c:13772 +#, c-format +msgid " Language: %s\n" +msgstr " Језик: %s\n" + +#: readelf.c:13776 +#, c-format +msgid " Floating Point mode: " +msgstr " Режим покретног зареза: " + +#: readelf.c:13781 +#, c-format +msgid " Link time: " +msgstr " Време везе: " + +#: readelf.c:13787 +#, c-format +msgid " Patch time: " +msgstr " Време закрпе: " + +#: readelf.c:13793 +#, c-format +msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" +msgstr " Главни иб: %u, споредни иб: %u\n" + +#: readelf.c:13796 +#, c-format +msgid " Last modified : " +msgstr " Последња измена : " + +#: readelf.c:13799 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Link flags : " +msgstr "" +"\n" +" Опције везе : " + +#: readelf.c:13802 +#, c-format +msgid " Header flags: 0x%08x\n" +msgstr " Опције заглавља: 0x%08x\n" + +#: readelf.c:13804 +#, c-format +msgid " Image id : %s\n" +msgstr " ИБ слике : %s\n" + +#: readelf.c:13808 +#, c-format +msgid " Image name: %s\n" +msgstr " Назив слике: %s\n" + +#: readelf.c:13811 +#, c-format +msgid " Global symbol table name: %s\n" +msgstr " Назив опште табеле симбола: %s\n" + +#: readelf.c:13814 +#, c-format +msgid " Image id: %s\n" +msgstr " ИБ слике: %s\n" + +#: readelf.c:13817 +#, c-format +msgid " Linker id: %s\n" +msgstr " Иб свезивача: %s\n" + +#: readelf.c:13894 +msgid "notes" +msgstr "напомене" + +#: readelf.c:13900 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" +msgstr "" +"\n" +"Напомене приказивања у померају 0x%08lx са дужином 0x%08lx:\n" + +#: readelf.c:13902 +#, c-format +msgid " %-20s %10s\tDescription\n" +msgstr " %-20s %10s\tОпис\n" + +#: readelf.c:13902 +msgid "Owner" +msgstr "Власник" + +#: readelf.c:13902 +msgid "Data size" +msgstr "Величина података" + +#: readelf.c:13919 readelf.c:13940 +#, c-format +msgid "Corrupt note: only %d bytes remain, not enough for a full note\n" +msgstr "Оштећена напомена: само %d бајта остају, недовољно за читаву напомену\n" + +#: readelf.c:13959 +#, c-format +msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n" +msgstr "напомена са неисправним „namesz“ и/или „descsz“ је нађена на померају 0x%lx\n" + +#: readelf.c:13961 +#, c-format +msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx\n" +msgstr " врста: 0х%lx, величина назива: 0х%08lx, величина описа: 0h%08lx\n" + +#: readelf.c:14059 +#, c-format +msgid "No note segments present in the core file.\n" +msgstr "Нема одломака напомене присутних у кључној датотеци.\n" + +#: readelf.c:14156 +msgid "" +"This instance of readelf has been built without support for a\n" +"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" +msgstr "" +"Овај примерак „readelf“-а је изграђен без подршке за 64-битну\n" +"врсту података тако да не може да чита 64-битне ЕЛФ датотеке.\n" + +#: readelf.c:14203 +#, c-format +msgid "%s: Failed to read file header\n" +msgstr "%s: Нисам успео да прочитам заглавље датотеке\n" + +#: readelf.c:14217 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"File: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Датотека: %s\n" + +#: readelf.c:14389 +#, c-format +msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" +msgstr "%s: не могу да изнесем индекс јер нема ни једног\n" + +#: readelf.c:14395 +#, c-format +msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" +msgstr "Индекс архиве %s: (%ld уноса, 0x%lx бајта у табели симбола)\n" + +#: readelf.c:14413 +#, c-format +msgid "Contents of binary %s at offset " +msgstr "Садржај извршног „%s“ на померају " + +#: readelf.c:14423 +#, c-format +msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" +msgstr "%s: стигох до краја табеле симбола пре краја индекса\n" + +#: readelf.c:14437 +#, c-format +msgid "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" +msgstr "%s: %ld бајта остају у табели симбола, али без одговарајућих уноса у табели индекса\n" + +#: readelf.c:14442 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" +msgstr "%s: нисам успео да премотам назад на почетак датотека предмета у архиви\n" + +#: readelf.c:14525 readelf.c:14617 +#, c-format +msgid "Input file '%s' is not readable.\n" +msgstr "Улазна датотека %s није читљива.\n" + +#: readelf.c:14543 +#, c-format +msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n" +msgstr "%s: садржи оштећену лаку архиву: %s\n" + +#: readelf.c:14556 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" +msgstr "%s: нисам успео да премотам до члана архиве.\n" + +#: readelf.c:14635 +#, c-format +msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" +msgstr "Датотека %s није архива тако да њен индекс не може бити приказан.\n" + +#: rename.c:122 +#, c-format +msgid "%s: cannot set time: %s" +msgstr "%s: не могу да подесим време: %s" + +#. We have to clean up here. +#: rename.c:157 rename.c:195 +#, c-format +msgid "unable to rename '%s'; reason: %s" +msgstr "не могу да преименујем „%s“; разлог: %s" + +#: rename.c:203 +#, c-format +msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s" +msgstr "не могу да умножим датотеку „%s“; разлог: %s" + +#: resbin.c:120 +#, c-format +msgid "%s: not enough binary data" +msgstr "%s: нема довољно бинарних података" + +#: resbin.c:136 +msgid "null terminated unicode string" +msgstr "ништицом окончана ниска јуникода" + +#: resbin.c:163 resbin.c:169 +msgid "resource ID" +msgstr "ИБ изворишта" + +#: resbin.c:208 +msgid "cursor" +msgstr "курзор" + +#: resbin.c:239 resbin.c:246 +msgid "menu header" +msgstr "заглавље изборника" + +#: resbin.c:255 +msgid "menuex header" +msgstr "заглавље екс_изборника" + +#: resbin.c:259 +msgid "menuex offset" +msgstr "померај екс_изборника" + +#: resbin.c:264 +#, c-format +msgid "unsupported menu version %d" +msgstr "неподржано издање изборника %d" + +#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366 +msgid "menuitem header" +msgstr "заглавље ставке изборника" + +#: resbin.c:396 +msgid "menuitem" +msgstr "ставка изборника" + +#: resbin.c:433 resbin.c:461 +msgid "dialog header" +msgstr "заглавље прозорчета" + +#: resbin.c:451 +#, c-format +msgid "unexpected DIALOGEX version %d" +msgstr "неочекивано издање „DIALOGEX“ %d" + +#: resbin.c:496 +msgid "dialog font point size" +msgstr "величина тачке словолика прозорчета" + +#: resbin.c:504 +msgid "dialogex font information" +msgstr "подаци о словолику екс_прозорчета" + +#: resbin.c:530 resbin.c:548 +msgid "dialog control" +msgstr "управљање прозорчетом" + +#: resbin.c:540 +msgid "dialogex control" +msgstr "управљање екс_прозорчетом" + +#: resbin.c:569 +msgid "dialog control end" +msgstr "крај управљања прозорчетом" + +#: resbin.c:581 +msgid "dialog control data" +msgstr "подаци управљања прозорчетом" + +#: resbin.c:621 +msgid "stringtable string length" +msgstr "дужина ниске табеле ниске" + +#: resbin.c:631 +msgid "stringtable string" +msgstr "ниска табеле ниске" + +#: resbin.c:661 +msgid "fontdir header" +msgstr "заглавље директоријума словолика" + +#: resbin.c:675 +msgid "fontdir" +msgstr "директоријум словолика" + +#: resbin.c:692 +msgid "fontdir device name" +msgstr "назив уређаја директоријума словолика" + +#: resbin.c:698 +msgid "fontdir face name" +msgstr "назив сучеља директоријума словолика" + +#: resbin.c:738 +msgid "accelerator" +msgstr "убрзавач" + +#: resbin.c:797 +msgid "group cursor header" +msgstr "заглавље курзора групе" + +#: resbin.c:801 resrc.c:1350 +#, c-format +msgid "unexpected group cursor type %d" +msgstr "неочекивана врста курзора групе „%d“" + +#: resbin.c:816 +msgid "group cursor" +msgstr "курзор групе" + +#: resbin.c:852 +msgid "group icon header" +msgstr "заглавље иконице групе" + +#: resbin.c:856 resrc.c:1297 +#, c-format +msgid "unexpected group icon type %d" +msgstr "неочекивана врста иконице групе „%d“" + +#: resbin.c:871 +msgid "group icon" +msgstr "иконица групе" + +#: resbin.c:935 resbin.c:1169 +msgid "unexpected version string" +msgstr "неочекивана ниска издања" + +#: resbin.c:966 +#, c-format +msgid "version length %d does not match resource length %lu" +msgstr "дужина издања %d не одговара дужини изворишта %lu" + +#: resbin.c:970 +#, c-format +msgid "unexpected version type %d" +msgstr "неочекивана врста издања „%d“" + +#: resbin.c:982 +#, c-format +msgid "unexpected fixed version information length %ld" +msgstr "неочекивана дужина података сталног издања %ld" + +#: resbin.c:985 +msgid "fixed version info" +msgstr "подаци сталног издања" + +#: resbin.c:989 +#, c-format +msgid "unexpected fixed version signature %lu" +msgstr "неочекивани потпис сталног издања %lu" + +#: resbin.c:993 +#, c-format +msgid "unexpected fixed version info version %lu" +msgstr "неочекивано издање података сталног издања %lu" + +#: resbin.c:1022 +msgid "version var info" +msgstr "подаци променљиве издања" + +#: resbin.c:1039 +#, c-format +msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld" +msgstr "неочекивана дужина вредности података датотеке ниске %ld" + +#: resbin.c:1056 +msgid "version stringtable" +msgstr "табела ниске издања" + +#: resbin.c:1064 +#, c-format +msgid "unexpected version stringtable value length %ld" +msgstr "неочекивана дужина вредности табеле ниске издања %ld" + +#: resbin.c:1081 +msgid "version string" +msgstr "ниска издања" + +#: resbin.c:1096 +#, c-format +msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld" +msgstr "неочекивана дужина ниске издања %ld != %ld +%ld" + +#: resbin.c:1103 +#, c-format +msgid "unexpected version string length %ld < %ld" +msgstr "неочекивана дужина ниске издања %ld < %ld" + +#: resbin.c:1129 +#, c-format +msgid "unexpected varfileinfo value length %ld" +msgstr "неочекивана дужина вредности податка датотеке променљиве %ld" + +#: resbin.c:1148 +msgid "version varfileinfo" +msgstr "подаци датотеке променљиве издања" + +#: resbin.c:1163 +#, c-format +msgid "unexpected version value length %ld" +msgstr "неочекивана дужина вредности издања %ld" + +#: rescoff.c:123 +msgid "filename required for COFF input" +msgstr "назив датотеке се захтева за ЦОФФ улаз" + +#: rescoff.c:140 +#, c-format +msgid "%s: no resource section" +msgstr "%s: нема одељка изворишта" + +#: rescoff.c:172 +#, c-format +msgid "%s: %s: address out of bounds" +msgstr "%s: %s: адреса је изван граница" + +#: rescoff.c:189 +msgid "directory" +msgstr "директоријум" + +#: rescoff.c:217 +msgid "named directory entry" +msgstr "унос именованог директоријума" + +#: rescoff.c:226 +msgid "directory entry name" +msgstr "назив уноса директоријума" + +#: rescoff.c:246 +msgid "named subdirectory" +msgstr "именовани поддиректоријум" + +#: rescoff.c:254 +msgid "named resource" +msgstr "именовано извориште" + +#: rescoff.c:269 +msgid "ID directory entry" +msgstr "унос ИБ-а директоријума" + +#: rescoff.c:286 +msgid "ID subdirectory" +msgstr "ИБ поддиректоријума" + +#: rescoff.c:294 +msgid "ID resource" +msgstr "ИБ изворишта" + +#: rescoff.c:319 +msgid "resource type unknown" +msgstr "непозната врста изворишта" + +#: rescoff.c:322 +msgid "data entry" +msgstr "унос података" + +#: rescoff.c:330 +msgid "resource data" +msgstr "подаци изворишта" + +#: rescoff.c:335 +msgid "resource data size" +msgstr "величина података изворишта" + +#: rescoff.c:430 +msgid "filename required for COFF output" +msgstr "назив датотеке се захтева за ЦОФФ излаз" + +#: rescoff.c:714 +msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" +msgstr "не могу да добавим врсту премештаја „BFD_RELOC_RVA“" + +#: resrc.c:257 resrc.c:328 +#, c-format +msgid "can't open temporary file `%s': %s" +msgstr "не могу да отворим привремену датотеку „%s“ : %s" + +#: resrc.c:263 +#, c-format +msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" +msgstr "не могу да преусмерим стнд излаз: „%s“: %s" + +#: resrc.c:324 +#, c-format +msgid "can't execute `%s': %s" +msgstr "не могу да извршим „%s“: %s" + +#: resrc.c:333 +#, c-format +msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n" +msgstr "Користим привремену датотеку „%s“ за читање излаза предобрађивача\n" + +#: resrc.c:340 +#, c-format +msgid "can't popen `%s': %s" +msgstr "не могу да п_отворим „%s“ : %s" + +#: resrc.c:342 +#, c-format +msgid "Using popen to read preprocessor output\n" +msgstr "Користим п_отвори за читање излаза предобрађивача\n" + +#: resrc.c:408 +#, c-format +msgid "Tried `%s'\n" +msgstr "Покушах „%s“\n" + +#: resrc.c:419 +#, c-format +msgid "Using `%s'\n" +msgstr "Користим „%s“\n" + +#: resrc.c:603 +msgid "preprocessing failed." +msgstr "предобрада није успела." + +#: resrc.c:634 +#, c-format +msgid "%s: unexpected EOF" +msgstr "%s: неочекивани крај датотеке" + +#: resrc.c:683 +#, c-format +msgid "%s: read of %lu returned %lu" +msgstr "%s: читање „%lu“ је дало %lu" + +#: resrc.c:722 resrc.c:1497 +#, c-format +msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" +msgstr "нисам успео да дознам податке битмап датотеке „%s“ : %s" + +#: resrc.c:773 +#, c-format +msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" +msgstr "датотека курзора „%s“ не садржи податке курзора" + +#: resrc.c:805 resrc.c:1205 +#, c-format +msgid "%s: fseek to %lu failed: %s" +msgstr "%s: није успело ф_премотај до „%lu“: %s" + +#: resrc.c:931 +msgid "help ID requires DIALOGEX" +msgstr "ИБ помоћи захтева „DIALOGEX“" + +#: resrc.c:933 +msgid "control data requires DIALOGEX" +msgstr "подаци управљања захтевају „DIALOGEX“" + +#: resrc.c:961 +#, c-format +msgid "stat failed on font file `%s': %s" +msgstr "нисам успео да дознам податке датотеке словолика „%s“ : %s" + +#: resrc.c:1174 +#, c-format +msgid "icon file `%s' does not contain icon data" +msgstr "датотека иконице „%s“ не садржи податке иконице" + +#: resrc.c:1723 resrc.c:1758 +#, c-format +msgid "stat failed on file `%s': %s" +msgstr "нисам успео да дознам податке датотеке „%s“ : %s" + +#: resrc.c:1957 +#, c-format +msgid "can't open `%s' for output: %s" +msgstr "не могу да отворим „%s“ за излаз: %s" + +#: size.c:79 +#, c-format +msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" +msgstr " Приказује величину одељака у бинарним датотекама\n" + +#: size.c:80 +#, c-format +msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" +msgstr " Ако није наведена улазна датотека, подразумева се „a.out“\n" + +#: size.c:81 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n" +" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n" +" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n" +" --common Display total size for *COM* syms\n" +" --target=<bfdname> Set the binary file format\n" +" @<file> Read options from <file>\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the program's version\n" +"\n" +msgstr "" +" Опције су:\n" +" -A|-B --format={sysv|berkeley} Бира изглед излаза (основно је „%s“)\n" +" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Приказује брве као окталне, децималне или хексадецималне\n" +" -t --totals Приказује укупне величине (само Беркли)\n" +" --common Приказује укупну величину за *COM* симболе\n" +" --target=<бфдназив> Подешава запис бинарне датотеке\n" +" @<датотека> Чита опције из <датотеке>\n" +" -h --help Приказује ову помоћ\n" +" -V --version Приказује издање програма\n" +"\n" + +#: size.c:160 +#, c-format +msgid "invalid argument to --format: %s" +msgstr "неисправан аргумент за „--format“: %s" + +#: size.c:187 +#, c-format +msgid "Invalid radix: %s\n" +msgstr "Неисправна бројевна основа: %s\n" + +#: srconv.c:1734 +#, c-format +msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" +msgstr "Претвара датотеку ЦОФФ предмета у датотеку СИСРОФФ предмета\n" + +#: srconv.c:1735 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -q --quick (Obsolete - ignored)\n" +" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n" +" -d --debug Display information about what is being done\n" +" @<file> Read options from <file>\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Print the program's version number\n" +msgstr "" +" Опције су:\n" +" -q --quick (Застарело – занемарено)\n" +" -n --noprescan Не обавља преглед за претварање општих у одређене\n" +" -d --debug Приказује податке о томе шта је урађено\n" +" @<датотека> Чита опције из <датотеке>\n" +" -h --help Приказује ову помоћ\n" +" -V --version Приказује број издања програма\n" + +#: srconv.c:1881 +#, c-format +msgid "unable to open output file %s" +msgstr "не могу да отворим излазну датотеку „%s“" + +#: stabs.c:328 stabs.c:1717 +msgid "numeric overflow" +msgstr "прекорачење бројева" + +#: stabs.c:338 +#, c-format +msgid "Bad stab: %s\n" +msgstr "Лош покушај: %s\n" + +#: stabs.c:346 +#, c-format +msgid "Warning: %s: %s\n" +msgstr "Упозорење: %s: %s\n" + +#: stabs.c:456 +#, c-format +msgid "N_LBRAC not within function\n" +msgstr "„N_LBRAC“ није у функцији\n" + +#: stabs.c:495 +#, c-format +msgid "Too many N_RBRACs\n" +msgstr "Превише „N_RBRAC“-са\n" + +#: stabs.c:727 +msgid "unknown C++ encoded name" +msgstr "непознат Ц++ кодирани назив" + +#. Complain and keep going, so compilers can invent new +#. cross-reference types. +#: stabs.c:1262 +msgid "unrecognized cross reference type" +msgstr "непозната врста унакрсне упуте" + +#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying +#. about dealing with it rather than just calling error_type? +#: stabs.c:1809 +msgid "missing index type" +msgstr "недостаје врста индекса" + +#: stabs.c:2129 +msgid "unknown virtual character for baseclass" +msgstr "непознат виртуелни знак за разред основе" + +#: stabs.c:2147 +msgid "unknown visibility character for baseclass" +msgstr "непознат знак видљивости за разред основе" + +#: stabs.c:2337 +msgid "unnamed $vb type" +msgstr "неименована врста „$vb“" + +#: stabs.c:2343 +msgid "unrecognized C++ abbreviation" +msgstr "непозната Ц++ скраћеница" + +#: stabs.c:2419 +msgid "unknown visibility character for field" +msgstr "непознат знак видљивости за поље" + +#: stabs.c:2679 +msgid "const/volatile indicator missing" +msgstr "недостаје сталан/несталан указивач" + +#: stabs.c:2921 +#, c-format +msgid "No mangling for \"%s\"\n" +msgstr "Нема прекрштавања за „%s“\n" + +#: stabs.c:3221 +msgid "Undefined N_EXCL" +msgstr "Није одређено „N_EXCL“" + +#: stabs.c:3301 +#, c-format +msgid "Type file number %d out of range\n" +msgstr "Број датотеке врсте %d је ван опсега\n" + +#: stabs.c:3306 +#, c-format +msgid "Type index number %d out of range\n" +msgstr "Број индекса врсте %d је ван опсега\n" + +#: stabs.c:3385 +#, c-format +msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" +msgstr "Непозната ХЦОФФ врста „%d“\n" + +#: stabs.c:3677 +#, c-format +msgid "bad mangled name `%s'\n" +msgstr "лош прекрштени назив „%s“\n" + +#: stabs.c:3772 +#, c-format +msgid "no argument types in mangled string\n" +msgstr "нема врста аргумената у прекрштеној нисци\n" + +#: stabs.c:5122 +#, c-format +msgid "Demangled name is not a function\n" +msgstr "Раскршћени назив није функција\n" + +#: stabs.c:5164 +#, c-format +msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" +msgstr "Неочекивана врста у и3 списку аргумената раскршћавања\n" + +#: stabs.c:5236 +#, c-format +msgid "Unrecognized demangle component %d\n" +msgstr "Непознат састојак раскршћавања „%d“\n" + +#: stabs.c:5288 +#, c-format +msgid "Failed to print demangled template\n" +msgstr "Нисам успео да исписшем раскршћени шаблон\n" + +#: stabs.c:5368 +#, c-format +msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" +msgstr "Не могу да добавим раскршћену врсту уграђености\n" + +#: stabs.c:5417 +#, c-format +msgid "Unexpected demangled varargs\n" +msgstr "Неочекивани раскршћени аргументи променљиве\n" + +#: stabs.c:5424 +#, c-format +msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" +msgstr "Непозната раскршћена врста уграђености\n" + +#: strings.c:185 strings.c:244 +#, c-format +msgid "invalid integer argument %s" +msgstr "неисправан аргумент целог броја %s" + +#: strings.c:247 +#, c-format +msgid "invalid minimum string length %d" +msgstr "неисправна најмања дужина ниске %d" + +#: strings.c:637 +#, c-format +msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" +msgstr " Приказује исписиве ниске у [датотеци(кама)] (стндулаз по основи)\n" + +#: strings.c:638 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" +" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" +" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n" +" -<number> least [number] characters (default 4).\n" +" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n" +" -o An alias for --radix=o\n" +" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n" +" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" +" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" +" @<file> Read options from <file>\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v -V --version Print the program's version number\n" +msgstr "" +" Опције су:\n" +" -a - --all Скенира читаву датотеку, не само одељак података\n" +" -f --print-file-name Исписује назив датотеке пре сваке ниске\n" +" -n --bytes=[број] Налази и исписује све низове завршене на НИШТА\n" +" -<број> од најмање [број] знакова (основно је 4).\n" +" -t --radix={o,d,x} Исписује место ниске са основом 8, 10 или 16\n" +" -o Псеудоним за „--radix=o\n" +" -T --target=<БФДНАЗИВ> Наводи запис бинарне датотеке\n" +" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Бира величину знака и крајњост (велику или малу):\n" +" s = 7-бита, S = 8-бита, {b,l} = 16-бита, {B,L} = 32-бита\n" +" @<датотека> Чита опције из <датотеке>\n" +" -h --help Приказује ову помоћ\n" +" -v -V --version Приказује број издања програма\n" + +#: sysdump.c:66 +msgid "*undefined*" +msgstr "*неодређено*" + +#: sysdump.c:137 +#, c-format +msgid "SUM IS %x\n" +msgstr "ЗБИР ЈЕ %x\n" + +#: sysdump.c:503 +#, c-format +msgid "GOT A %x\n" +msgstr "ДОБИХ %x\n" + +#: sysdump.c:521 +#, c-format +msgid "WANTED %x!!\n" +msgstr "ПОТРЕБНО ЈЕ %x!!\n" + +#: sysdump.c:539 +msgid "SYMBOL INFO" +msgstr "ПОДАЦИ СИМБОЛА" + +#: sysdump.c:557 +msgid "DERIVED TYPE" +msgstr "ПРОИЗАШЛА ВРСТА" + +#: sysdump.c:614 +msgid "MODULE***\n" +msgstr "МОДУЛ***\n" + +#: sysdump.c:647 +#, c-format +msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" +msgstr "Исписује људима читљиво тумачење датотеке СИСРОФФ објкета\n" + +#: sysdump.c:648 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Print the program's version number\n" +msgstr "" +"Опције су:\n" +" -h --help Приказује ове податке\n" +" -v --version Приказује број издања програма\n" + +#: sysdump.c:715 +#, c-format +msgid "cannot open input file %s" +msgstr "не могу да отворим улазну датотеку %s" + +#: version.c:36 +#, c-format +msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Ауторска права 2014 Задужбина слободног софтвера, Доо.\n" + +#: version.c:37 +#, c-format +msgid "" +"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" +"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n" +"This program has absolutely no warranty.\n" +msgstr "" +"Овај програм је слободан софтвер; можете да га расподељујете под одредбама\n" +"Гнуове опште јавне лиценце издања 3 или (према вашем мишљењу) било ког\n" +"новијег издања. Овај програм нема никакву гаранцију.\n" + +#: windmc.c:190 +#, c-format +msgid "can't create %s file `%s' for output.\n" +msgstr "не могу да направим %s датотеку „%s“ за излаз.\n" + +#: windmc.c:198 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n" +msgstr "Употреба: %s [опција(е)] [улазна_датотека]\n" + +#: windmc.c:200 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n" +" -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n" +" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n" +" -c --customflag Set custom flags for messages\n" +" -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n" +" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n" +" -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n" +" -F --target <target> Specify output target for endianness.\n" +" -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n" +" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n" +" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n" +" -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n" +" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n" +" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n" +" -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n" +" -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n" +" -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n" +" that maps message ID's to their symbolic name.\n" +msgstr "" +" Опције су:\n" +" -a --ascii_in Чита улазну датотеку као АСКРИ\n" +" -A --ascii_out Пише бинарне поруке у АСКРИ\n" +" -b --binprefix Називу датотеке „.bin“ је додат префикс „.mc filename_“ због истоветности.\n" +" -c --customflag Подешава произвољне опције за поруке\n" +" -C --codepage_in=<вредност> Подешава кодну страницу када чита мц текстуалну датотеку\n" +" -d --decimal_values Исписује вредности у децимале датотеке текста\n" +" -e --extension=<проширење> Подешава проширење заглавља коришћено при извозу датотеке заглавља\n" +" -F --target <мета> Наводи мету излаза за крајњост (малу или велику).\n" +" -h --headerdir=<директоријум> Подешава директоријум извоза за заглавља\n" +" -u --unicode_in Чита улазну датотеку као УТФ16\n" +" -U --unicode_out Пише бинарне поруке у УТФ16\n" +" -m --maxlength=<вредност> Подешава највећу дозвољену дужину поруке\n" +" -n --nullterminate Сам додаје нискама завршетак нулом\n" +" -o --hresult_use Користи одредницу ХРЕЗУЛТ уместо одреднице стања кода\n" +" -O --codepage_out=<вредност> Подешава кодну страницу коришћену за писање текстуалне датотеке\n" +" -r --rcdir=<директоријум> Подешава директоријум извоза за рц датотеке\n" +" -x --xdbg=<директоријум> Где да направи „.dbg C“ укључи датотеку која\n" +" мапира ИБ-ове порука на њихове симболичке називе.\n" + +#: windmc.c:220 +#, c-format +msgid "" +" -H --help Print this help message\n" +" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" +" -V --version Print version information\n" +msgstr "" +" -H --help Приказује ову поруку помоћи\n" +" -v --verbose Опширно – говори вам шата ради\n" +" -V --version Приказује податке о издању\n" + +#: windmc.c:261 windres.c:403 +#, c-format +msgid "%s: warning: " +msgstr "%s: упозорење: " + +#: windmc.c:262 +#, c-format +msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n" +msgstr "Кодној страници је наведен прекидач „%s“ и УТФ16.\n" + +#: windmc.c:263 +#, c-format +msgid "\tcodepage settings are ignored.\n" +msgstr "\tподешавања кодне странице се занемарују.\n" + +#: windmc.c:307 +msgid "try to add a ill language." +msgstr "покушавам да додам лош језик." + +#: windmc.c:1116 +#, c-format +msgid "unable to open file `%s' for input.\n" +msgstr "не могу да отворим датотеку „%s“ за улаз.\n" + +#: windmc.c:1124 +#, c-format +msgid "unable to read contents of %s" +msgstr "не могу да прочитам садржај „%s“" + +#: windmc.c:1136 +msgid "input file does not seems to be UFT16.\n" +msgstr "улазна датотека не изгледа да је УТФ16.\n" + +#: windres.c:213 +#, c-format +msgid "can't open %s `%s': %s" +msgstr "не могу да отворим %s „%s“ : %s" + +#: windres.c:382 +#, c-format +msgid ": expected to be a directory\n" +msgstr ": очекивах директоријум\n" + +#: windres.c:394 +#, c-format +msgid ": expected to be a leaf\n" +msgstr ": очекивах лист\n" + +#: windres.c:405 +#, c-format +msgid ": duplicate value\n" +msgstr ": двострука вредност\n" + +#: windres.c:555 +#, c-format +msgid "unknown format type `%s'" +msgstr "непозната врста записа „%s“" + +#: windres.c:556 +#, c-format +msgid "%s: supported formats:" +msgstr "%s: подржани записи:" + +#. Otherwise, we give up. +#: windres.c:639 +#, c-format +msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option" +msgstr "не могу да одредим врсту датотеке „%s“; користите опцију „-J“" + +#: windres.c:651 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" +msgstr "Употреба: %s [опција(е)] [улазна_датотека] [излазна_датотека]\n" + +#: windres.c:653 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -i --input=<file> Name input file\n" +" -o --output=<file> Name output file\n" +" -J --input-format=<format> Specify input format\n" +" -O --output-format=<format> Specify output format\n" +" -F --target=<target> Specify COFF target\n" +" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n" +" --preprocessor-arg=<arg> Additional preprocessor argument\n" +" -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n" +" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n" +" -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n" +" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" +" -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n" +" -l --language=<val> Set language when reading rc file\n" +" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n" +" the preprocessor output\n" +" --no-use-temp-file Use popen (default)\n" +msgstr "" +" Опције су:\n" +" -i --input=<датотек> Именује улазну датотеку\n" +" -o --output=<датотек> Именује излазну датотеку\n" +" -J --input-format=<запис> Наводи улазни запис\n" +" -O --output-format=<запис> Наводи излазни запис\n" +" -F --target=<мета> Наводи „COFF“ мету\n" +" --preprocessor=<програм> Програм за предобраду рц датотеке\n" +" --preprocessor-arg=<арг> Додатни аргумент предобрађивача\n" +" -I --include-dir=<дир> Укључује директоријум када врши предобраду рц датотеке\n" +" -D --define <симбол>[=<вредност>] Одређује СИМБОЛ када врши предобраду рц датотеке\n" +" -U --undefine <симбол> Поништава СИМБОЛ када врши предобраду рц датотеке\n" +" -v --verbose Опширно — говори вам шата ради\n" +" -c --codepage=<коднастраница> Наводи основну кодну страницу\n" +" -l --language=<вредност> Подешава језик када чита рц датотеку\n" +" --use-temp-file Користи привремену датотеку уместо „popen“ за\n" +" читање излаза предобрађивача\n" +" --no-use-temp-file Користи „popen“ (основно)\n" + +#: windres.c:671 +#, c-format +msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" +msgstr " --yydebug Укључује прочишћавање обрађивача\n" + +#: windres.c:674 +#, c-format +msgid "" +" -r Ignored for compatibility with rc\n" +" @<file> Read options from <file>\n" +" -h --help Print this help message\n" +" -V --version Print version information\n" +msgstr "" +"Опције су:\n" +" -r Занемарено зарад сагласности са рц-ом\n" +" @<датотека> Чита опције из <датотеке>\n" +" -h --help Приказује ову поруку помоћи\n" +" -V --version Приказује податке о издању\n" + +#: windres.c:679 +#, c-format +msgid "" +"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" +"extension if not specified. A single file name is an input file.\n" +"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n" +msgstr "" +"ЗАПИС је „rc“, „res“ или „coff“, и одређује се из проширења назива\n" +"датотеке ако није наведен. Један назив датотеке је улазна датотека.\n" +"Ниједна улазна датотека није стндулаз, основно је „rc“. Ниједна излазна датотека није стндизлаз, подразумева се „rc“.\n" + +#: windres.c:842 +msgid "invalid codepage specified.\n" +msgstr "наведена је неисправна кодна страница.\n" + +#: windres.c:857 +msgid "invalid option -f\n" +msgstr "неисправна опција „-f“\n" + +#: windres.c:862 +msgid "No filename following the -fo option.\n" +msgstr "Нема назива датотеке након опције „-fo“.\n" + +#: windres.c:951 +#, c-format +msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" +msgstr "Опција „-I“ је занемарена за подешавање улазног записа, користите „-J“ уместо ње.\n" + +#: windres.c:1064 +msgid "no resources" +msgstr "нема изворишта" + +#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915 +#, c-format +msgid "string_hash_lookup failed: %s" +msgstr "није успело „string_hash_lookup“: %s" + +#: wrstabs.c:637 +#, c-format +msgid "stab_int_type: bad size %u" +msgstr "stab_int_type: лоша величина %u" + +#: wrstabs.c:1393 +#, c-format +msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" +msgstr "%s: упозорење: непозната величина за поље „%s“ у структури" + +#~ msgid "Wrong size in print_dwarf_vma" +#~ msgstr "Погрешна величина у „print_dwarf_vma“" + +#~ msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n" +#~ msgstr "Податак у одељку %s изгледа оштећен – одељак је премали\n" + +#~ msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n" +#~ msgstr "пронађох оштећену напомену на померају %lx у кључним напоменама\n" + +#~ msgid "Binary %s contains:\n" +#~ msgstr "Извршна %s садржи:\n" diff --git a/binutils/po/sv.po b/binutils/po/sv.po index 9a0f707..fe7bf95 100644 --- a/binutils/po/sv.po +++ b/binutils/po/sv.po @@ -1,36 +1,51 @@ # Swedish messages for binutils. -# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2001, 2002, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the binutils package. +# # Tommy Pettersson <ptp@lysator.liu.se>, 2001, 2002, 2004. +# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2013, 2014. +# +# $Revision: 1.5 $ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: binutils 2.14rel030712\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-11 13:56+0930\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-08 17:18+0200\n" -"Last-Translator: Tommy Pettersson <ptp@lysator.liu.se>\n" -"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" +"Project-Id-Version: binutils 2.24.90\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-28 21:51+0100\n" +"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" +"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: addr2line.c:74 +#: addr2line.c:81 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" msgstr "Användning: %s [flaggor] [adress(er)]]\n" -#: addr2line.c:75 +#: addr2line.c:82 +#, c-format msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" msgstr " Konvertera adresser till radnummer/filnamn-par.\n" -#: addr2line.c:76 +#: addr2line.c:83 +#, c-format msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" msgstr " Om inga adresser är valda på kommandoraden läses de från standard in\n" -#: addr2line.c:77 +#: addr2line.c:84 +#, c-format msgid "" " The options are:\n" +" @<file> Read options from <file>\n" +" -a --addresses Show addresses\n" " -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n" " -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n" +" -i --inlines Unwind inlined functions\n" +" -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n" +" -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n" " -s --basenames Strip directory names\n" " -f --functions Show function names\n" " -C --demangle[=style] Demangle function names\n" @@ -39,290 +54,438 @@ msgid "" "\n" msgstr "" " Flaggorna är:\n" +" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" +" -a --addresses Visa adresser\n" " -b --target=<bfdnamn> Välj format på binärfilen\n" " -e --exe=<körfil> Ange infilens namn (standard är a.out)\n" +" -i --inlines Red ut inline:ade funktioner\n" +" -j --section=<namn> Läse sektionsrelativa avstånd istället för adresser\n" +" -p --pretty-print Gör utdata mer lättläst för människor\n" " -s --basenames Visa inte katalognamn\n" " -f --functions Visa funktionsnamn\n" " -C --demangle[=stil] Avkoda manglade funktionsnamn\n" " -h --help Visa denna hjälp\n" -" -v --version Visa programmets versionsinformation\n" +" -v --version Visa programmets version\n" "\n" -#: addr2line.c:89 ar.c:297 coffdump.c:479 nlmconv.c:1121 objcopy.c:484 -#: objcopy.c:518 readelf.c:2649 size.c:104 srconv.c:1962 strings.c:673 -#: sysdump.c:774 windres.c:702 +#: addr2line.c:101 ar.c:332 ar.c:369 coffdump.c:471 dlltool.c:3969 +#: dllwrap.c:518 elfedit.c:651 nlmconv.c:1113 objcopy.c:606 objcopy.c:656 +#: readelf.c:3705 size.c:99 srconv.c:1744 strings.c:653 sysdump.c:653 +#: windmc.c:228 windres.c:687 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "" "Rapportera fel till %s\n" -"Rapportera synpunkter på översättningen till sv@li.org\n" +"Rapportera synpunkter på översättningen till tp-sv@listor.tp-sv.se\n" + +#. Note for translators: This printf is used to join the +#. function name just printed above to the line number/ +#. file name pair that is about to be printed below. Eg: +#. +#. foo at 123:bar.c +#: addr2line.c:297 +#, c-format +msgid " at " +msgstr " på " + +#. Note for translators: This printf is used to join the +#. line number/file name pair that has just been printed with +#. the line number/file name pair that is going to be printed +#. by the next iteration of the while loop. Eg: +#. +#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c +#: addr2line.c:338 +#, c-format +msgid " (inlined by) " +msgstr "(inline:ad av)" -#: addr2line.c:245 +#: addr2line.c:371 #, c-format -msgid "%s: can not get addresses from archive" -msgstr "%s: kommer inte åt adresserna i arkivet" +msgid "%s: cannot get addresses from archive" +msgstr "%s: kan inte hämta adresser från arkivet" -#: addr2line.c:317 nm.c:433 objdump.c:2693 +#: addr2line.c:388 +#, c-format +msgid "%s: cannot find section %s" +msgstr "%s: kan inte hitta sektionen %s" + +#: addr2line.c:457 nm.c:1572 objdump.c:3479 #, c-format msgid "unknown demangling style `%s'" msgstr "okänd avkodningsstil \"%s\"" -#: ar.c:238 +#: ar.c:253 #, c-format msgid "no entry %s in archive\n" msgstr "ingen post %s i arkivet\n" -#: ar.c:255 +#: ar.c:267 +#, c-format +msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n" +msgstr "Användning: %s [emuleringsflaggor] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <namn>] [nummer] arkivfil fil…\n" + +#: ar.c:273 #, c-format -msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" -msgstr "Användning: %s [emuleringsflaggor] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [medlemsnamn] [nummer] arkivfil fil...\n" +msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" +msgstr "Användning: %s [emuleringsflaggor] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [medlemsnamn] [nummer] arkivfil fil…\n" -#: ar.c:258 +#: ar.c:281 #, c-format msgid " %s -M [<mri-script]\n" msgstr " %s -M [<mri-skript]\n" -#: ar.c:259 +#: ar.c:282 +#, c-format msgid " commands:\n" msgstr " kommandon:\n" -#: ar.c:260 +#: ar.c:283 +#, c-format msgid " d - delete file(s) from the archive\n" msgstr " d - radera fil(er) i arkivet\n" -#: ar.c:261 +#: ar.c:284 +#, c-format msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n" msgstr " m[ab] - flytta fil(er) i arkivet\n" -#: ar.c:262 +#: ar.c:285 +#, c-format msgid " p - print file(s) found in the archive\n" msgstr " p - skriv ut fil(er) som påträffas i arkivet\n" -#: ar.c:263 +#: ar.c:286 +#, c-format msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n" msgstr " q[f] - snabbfoga fil(er) till slutet av arkivet\n" -#: ar.c:264 +#: ar.c:287 +#, c-format msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n" msgstr " r[ab][f][u] - ersätt existerande eller infoga ny(a) fil(er) i arkivet\n" -#: ar.c:265 +#: ar.c:288 +#, c-format +msgid " s - act as ranlib\n" +msgstr " s - fungera som ranlib\n" + +#: ar.c:289 +#, c-format msgid " t - display contents of archive\n" msgstr " t - visa innehållet i arkivet\n" -#: ar.c:266 +#: ar.c:290 +#, c-format msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n" msgstr " x[o] - hämta fil(er) från arkivet\n" -#: ar.c:267 +#: ar.c:291 +#, c-format msgid " command specific modifiers:\n" msgstr " modifierare specifika för kommandona:\n" -#: ar.c:268 +#: ar.c:292 +#, c-format msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n" msgstr " [a] - infoga fil(er) efter [medlemsnamn]\n" -#: ar.c:269 +#: ar.c:293 +#, c-format msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n" msgstr " [b] - infoga fil(er) före [medlemsnamn] (samma som [i])\n" -#: ar.c:270 +#: ar.c:296 +#, c-format +msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n" +msgstr " [D] - använd noll som tidsstämpel och uid/gid (standard)\n" + +#: ar.c:298 +#, c-format +msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n" +msgstr " [D] - använd verkliga tidsstämplar och uid/gid\n" + +#: ar.c:303 +#, c-format +msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n" +msgstr " [D] - använd noll som tidsstämpel och uid/gid\n" + +#: ar.c:305 +#, c-format +msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n" +msgstr " [D] - använd verkliga tidsstämplar och uid/gid (standard)\n" + +#: ar.c:308 +#, c-format msgid " [N] - use instance [count] of name\n" msgstr " [N] - använd förekomst [nummer] av namn\n" -#: ar.c:271 +#: ar.c:309 +#, c-format msgid " [f] - truncate inserted file names\n" msgstr " [f] - korta av infogade filnamn\n" -#: ar.c:272 +#: ar.c:310 +#, c-format msgid " [P] - use full path names when matching\n" msgstr " [P] - mönsterpassa mot namnets hela sökväg\n" -#: ar.c:273 +#: ar.c:311 +#, c-format msgid " [o] - preserve original dates\n" msgstr " [o] - bevara ursprungliga datum\n" -#: ar.c:274 +#: ar.c:312 +#, c-format msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n" msgstr " [u] - ersätt bara filer som är nyare än i arkivet\n" -#: ar.c:275 +#: ar.c:313 +#, c-format msgid " generic modifiers:\n" msgstr " generella modifierare:\n" -#: ar.c:276 +#: ar.c:314 +#, c-format msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n" msgstr " [c] - varna inte om biblioteket måste skapas\n" -#: ar.c:277 +#: ar.c:315 +#, c-format msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n" msgstr " [s] - skapa ett index över arkivet (jfr. ranlib)\n" -#: ar.c:278 +#: ar.c:316 +#, c-format msgid " [S] - do not build a symbol table\n" msgstr " [S] - skapa inget index över arkivet\n" -#: ar.c:279 +#: ar.c:317 +#, c-format +msgid " [T] - make a thin archive\n" +msgstr " [T] - skapa ett tunt arkiv\n" + +#: ar.c:318 +#, c-format msgid " [v] - be verbose\n" msgstr " [v] - beskriv utförligt\n" -#: ar.c:280 +#: ar.c:319 +#, c-format msgid " [V] - display the version number\n" msgstr " [V] - visa versionsinformation\n" -#: ar.c:287 +#: ar.c:320 +#, c-format +msgid " @<file> - read options from <file>\n" +msgstr " @<fil> - läs flaggor från <fil>\n" + +#: ar.c:321 +#, c-format +msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n" +msgstr " --target=BFDNAMN - ange målobjektformatet att vara BFDNAMN\n" + +#: ar.c:323 +#, c-format +msgid " optional:\n" +msgstr " valfria:\n" + +#: ar.c:324 +#, c-format +msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n" +msgstr " --plugin <p> - ladda den angivna insticksmodulen\n" + +#: ar.c:345 #, c-format msgid "Usage: %s [options] archive\n" msgstr "Användning: %s [flaggor] arkiv\n" -#: ar.c:288 +#: ar.c:346 +#, c-format msgid " Generate an index to speed access to archives\n" msgstr " Generera ett index för att snabba upp uppslagningar i arkivet\n" -#: ar.c:289 +#: ar.c:347 +#, c-format msgid "" " The options are:\n" -" -h --help Print this help message\n" -" -V --version Print version information\n" +" @<file> Read options from <file>\n" msgstr "" " Flaggorna är:\n" -" --help Visa denna hjälp\n" -" --version Visa versionsinformation\n" +" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" + +#: ar.c:350 +#, c-format +msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n" +msgstr " --plugin <namn> Ladda den angivna insticksmodulen\n" -#: ar.c:512 +#: ar.c:354 +#, c-format +msgid "" +" -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n" +" -U Use an actual symbol map timestamp\n" +msgstr "" +" -D Använd noll som tidsstämpel i symbolkartan (standard)\n" +" -U Använd verklig tidsstämpel i symbolkartan\n" + +#: ar.c:358 +#, c-format +msgid "" +" -D Use zero for symbol map timestamp\n" +" -U Use actual symbol map timestamp (default)\n" +msgstr "" +" -D Använd noll som tidsstämpel i symbolkartan\n" +" -U Använd verklig tidsstämpel i symbolkartan (standard)\n" + +#: ar.c:361 +#, c-format +msgid "" +" -t Update the archive's symbol map timestamp\n" +" -h --help Print this help message\n" +" -v --version Print version information\n" +msgstr "" +" -t Uppdatera tidsstämpen på arkivets symbolkarta\n" +" -h --help Visa denna hjälp\n" +" -V --version Visa versionsinformation\n" + +#: ar.c:485 msgid "two different operation options specified" msgstr "två olika kommandoflaggor gavs" -#: ar.c:587 +#: ar.c:577 ar.c:638 nm.c:1654 #, c-format -msgid "illegal option -- %c" -msgstr "otillåten flagga -- %c" +msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" +msgstr "ledsen - detta program är byggt utan stöd för insticksmoduler\n" -#: ar.c:619 +#: ar.c:761 msgid "no operation specified" msgstr "ingen kommandoflagga gavs" -#: ar.c:622 +#: ar.c:764 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." -msgstr "\"u\" är bara meningsfull tillsammans med \"r\"." +msgstr "”u” är bara meningsfull tillsammans med ”r”." + +#: ar.c:767 +msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." +msgstr "”u” är bara meningsfull tillsammans med flaggan ”D”." -#: ar.c:632 +#: ar.c:770 +msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')" +msgstr "modifieraren ”u” ignoreras eftersom ”D” är standard (se ”U”)" + +#: ar.c:781 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." msgstr "\"N\" är bara meningsfull tillsammans med \"x\" eller \"d\"." -#: ar.c:635 +#: ar.c:784 msgid "Value for `N' must be positive." msgstr "Argumentet till \"N\" måste vara positivt." -#: ar.c:718 +#: ar.c:798 +msgid "`x' cannot be used on thin archives." +msgstr "”x” kan inte användas på tunna arkiv." + +#: ar.c:845 #, c-format msgid "internal error -- this option not implemented" msgstr "internt fel -- flaggan är inte implementerad" -#: ar.c:837 ar.c:888 ar.c:1333 objcopy.c:1579 +#: ar.c:914 #, c-format -msgid "internal stat error on %s" -msgstr "internt stat-fel för %s" +msgid "creating %s" +msgstr "skapar %s" -#: ar.c:841 +#: ar.c:945 #, c-format -msgid "" -"\n" -"<member %s>\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"<medlem %s>\n" -"\n" +msgid "Cannot convert existing library %s to thin format" +msgstr "Kan inte konvertera ett befintligt bibliotek %s till tunnt format" -#: ar.c:857 ar.c:925 +#: ar.c:951 #, c-format -msgid "%s is not a valid archive" -msgstr "%s är inte ett giltigt arkiv" +msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format" +msgstr "Kan inte konvertera ett befintligt tunt bibliotek %s till normalt format" -#: ar.c:893 +#: ar.c:983 ar.c:1037 ar.c:1366 objcopy.c:2294 #, c-format -msgid "stat returns negative size for %s" -msgstr "stat returnerar negativ storlek på %s" +msgid "internal stat error on %s" +msgstr "internt stat-fel för %s" -#: ar.c:1020 +#: ar.c:1002 ar.c:1070 #, c-format -msgid "%s is not an archive" -msgstr "%s är inte ett arkiv" +msgid "%s is not a valid archive" +msgstr "%s är inte ett giltigt arkiv" -#: ar.c:1027 -#, c-format -msgid "creating %s" -msgstr "skapar %s" +#: ar.c:1128 +msgid "could not create temporary file whilst writing archive" +msgstr "kunde inte skapa en temporärfil när arkivet skrevs" -#: ar.c:1233 +#: ar.c:1271 #, c-format msgid "No member named `%s'\n" -msgstr "Ingen medlem heter \"%s\"\n" +msgstr "Ingen medlem heter ”%s”\n" -#: ar.c:1285 +#: ar.c:1321 #, c-format msgid "no entry %s in archive %s!" msgstr "ingen post %s i arkiv %s!" # archive map verkar vara vad indexet kallas i källkoden -#: ar.c:1422 +#: ar.c:1460 #, c-format msgid "%s: no archive map to update" msgstr "%s: inget index att uppdatera" -#: arsup.c:86 +#: arsup.c:89 #, c-format msgid "No entry %s in archive.\n" msgstr "Ingen post %s i arkivet.\n" -#: arsup.c:117 +#: arsup.c:114 #, c-format msgid "Can't open file %s\n" msgstr "Kan inte öppna fil %s\n" -#: arsup.c:172 +#: arsup.c:164 #, c-format msgid "%s: Can't open output archive %s\n" msgstr "%s: Kan inte öppna utdataakrivet %s\n" -#: arsup.c:189 +#: arsup.c:181 #, c-format msgid "%s: Can't open input archive %s\n" msgstr "%s: Kan inte öppna indataarkivet %s\n" -#: arsup.c:198 +#: arsup.c:190 #, c-format msgid "%s: file %s is not an archive\n" msgstr "%s: fil %s är inte ett arkiv\n" -#: arsup.c:241 +#: arsup.c:230 #, c-format msgid "%s: no output archive specified yet\n" msgstr "%s: inget utdataarkiv anvisat än\n" -#: arsup.c:262 arsup.c:301 arsup.c:343 arsup.c:364 arsup.c:430 +#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:353 arsup.c:419 #, c-format msgid "%s: no open output archive\n" msgstr "%s: inget öppet utdataarkiv\n" -#: arsup.c:273 arsup.c:385 arsup.c:411 +#: arsup.c:261 arsup.c:374 arsup.c:400 #, c-format msgid "%s: can't open file %s\n" msgstr "%s: kan inte öppna fil %s\n" # module file är detsamma som member -#: arsup.c:328 arsup.c:407 arsup.c:489 +#: arsup.c:315 arsup.c:396 arsup.c:477 #, c-format msgid "%s: can't find module file %s\n" msgstr "%s: hittar inte medlem %s\n" -#: arsup.c:439 +#: arsup.c:428 #, c-format msgid "Current open archive is %s\n" msgstr "Det aktuella öppna arkivet är %s\n" -#: arsup.c:464 +#: arsup.c:452 #, c-format msgid "%s: no open archive\n" msgstr "%s: inget öppet arkiv\n" @@ -333,386 +496,656 @@ msgid " No emulation specific options\n" msgstr " Inga emuleringsspecifika flaggor\n" #. Macros for common output. -#: binemul.h:52 +#: binemul.h:49 #, c-format msgid " emulation options: \n" msgstr " emuleringsflaggor:\n" -#: bucomm.c:113 +#: bucomm.c:164 #, c-format msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" msgstr "kan inte sätta BFD:s standardmål till \"%s\": %s" -#: bucomm.c:125 +#: bucomm.c:176 #, c-format msgid "%s: Matching formats:" msgstr "%s: Passande format:" -#: bucomm.c:142 +#: bucomm.c:191 +#, c-format msgid "Supported targets:" msgstr "Mål som hanteras:" -#: bucomm.c:144 +#: bucomm.c:193 #, c-format msgid "%s: supported targets:" msgstr "%s: mål som hanteras:" -#: bucomm.c:162 +#: bucomm.c:211 +#, c-format msgid "Supported architectures:" msgstr "Arkitekturer som hanteras:" -#: bucomm.c:164 +#: bucomm.c:213 #, c-format msgid "%s: supported architectures:" msgstr "%s: arkitekturer som hanteras:" -#: bucomm.c:360 +#: bucomm.c:229 +msgid "big endian" +msgstr "rak byteordning" + +#: bucomm.c:230 +msgid "little endian" +msgstr "omvänd byteordning" + +#: bucomm.c:231 +msgid "endianness unknown" +msgstr "okänd byteordning" + +#: bucomm.c:252 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +" (header %s, data %s)\n" +msgstr "" +"%s\n" +" (huvud %s, data %s)\n" + +#: bucomm.c:408 #, c-format msgid "BFD header file version %s\n" msgstr "BFD-huvudfil version %s\n" -#: bucomm.c:467 +#: bucomm.c:562 #, c-format msgid "%s: bad number: %s" msgstr "%s: felaktigt tal: %s" +#: bucomm.c:579 strings.c:408 +#, c-format +msgid "'%s': No such file" +msgstr "”%s”: Filen finns inte" + +#: bucomm.c:581 strings.c:410 +#, c-format +msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" +msgstr "Varning: kunde inte hitta ”%s”. orsak: %s" + +#: bucomm.c:585 +#, c-format +msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" +msgstr "Varning: ”%s” är inte en vanlig fil" + +#: bucomm.c:587 +#, c-format +msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large" +msgstr "Varning: ”%s” har negativ storlek, förmodligen är den för stor" + #: coffdump.c:107 #, c-format msgid "#lines %d " msgstr "#rader %d " -#: coffdump.c:471 sysdump.c:767 +#: coffdump.c:130 +#, c-format +msgid "size %d " +msgstr "storlek %d " + +#: coffdump.c:135 +#, c-format +msgid "section definition at %x size %x\n" +msgstr "sektionsdefinition vid %x storlek %x\n" + +#: coffdump.c:141 +#, c-format +msgid "pointer to" +msgstr "pekar på" + +#: coffdump.c:146 +#, c-format +msgid "array [%d] of" +msgstr "vektor [%d] av" + +#: coffdump.c:151 +#, c-format +msgid "function returning" +msgstr "funktion returnerar" + +#: coffdump.c:155 +#, c-format +msgid "arguments" +msgstr "argument" + +#: coffdump.c:159 +#, c-format +msgid "code" +msgstr "kod" + +#: coffdump.c:165 +#, c-format +msgid "structure definition" +msgstr "postdefinition" + +#: coffdump.c:171 +#, c-format +msgid "structure ref to UNKNOWN struct" +msgstr "postreferens till OKÄND post" + +#: coffdump.c:173 +#, c-format +msgid "structure ref to %s" +msgstr "postreferens till %s" + +#: coffdump.c:176 +#, c-format +msgid "enum ref to %s" +msgstr "uppräkningsreferens till %s" + +#: coffdump.c:179 +#, c-format +msgid "enum definition" +msgstr "uppräkningsdefinition" + +#: coffdump.c:252 +#, c-format +msgid "Stack offset %x" +msgstr "Stackavstånd %x" + +#: coffdump.c:255 +#, c-format +msgid "Memory section %s+%x" +msgstr "Minnessektion %s+%x" + +#: coffdump.c:258 +#, c-format +msgid "Register %d" +msgstr "Register %d" + +#: coffdump.c:261 +#, c-format +msgid "Struct Member offset %x" +msgstr "Postmedlemsavstånd %x" + +#: coffdump.c:264 +#, c-format +msgid "Enum Member offset %x" +msgstr "Uppräkningsmedlemsavstånd %x" + +#: coffdump.c:267 +#, c-format +msgid "Undefined symbol" +msgstr "Odefinierad symbol" + +#: coffdump.c:334 +#, c-format +msgid "List of symbols" +msgstr "Lista över symboler" + +#: coffdump.c:341 +#, c-format +msgid "Symbol %s, tag %d, number %d" +msgstr "Symbol %s, tagg %d, nummer %d" + +#: coffdump.c:345 readelf.c:13103 readelf.c:13177 +#, c-format +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: coffdump.c:350 +#, c-format +msgid "Where" +msgstr "Var" + +#: coffdump.c:354 +#, c-format +msgid "Visible" +msgstr "Synlig" + +#: coffdump.c:370 +msgid "List of blocks " +msgstr "Lista över block " + +#: coffdump.c:383 +#, c-format +msgid "vars %d" +msgstr "variabler %d" + +#: coffdump.c:386 +#, c-format +msgid "blocks" +msgstr "block" + +#: coffdump.c:404 +#, c-format +msgid "List of source files" +msgstr "Lista över källfiler" + +#: coffdump.c:410 +#, c-format +msgid "Source file %s" +msgstr "Källkodsfil %s" + +#: coffdump.c:424 +#, c-format +msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %d" +msgstr "sektion %s %d %d adress %x storlek %x nummer %d nomlok %d" + +#: coffdump.c:449 +#, c-format +msgid "#sources %d" +msgstr "antal källor %d" + +#: coffdump.c:462 sysdump.c:646 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n" msgstr "Användning: %s [flaggor] infil\n" -#: coffdump.c:472 -msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" -msgstr " Skriv en mänskligt läsbar tolkning av en SYSROFF-objektfil\n" +#: coffdump.c:463 +#, c-format +msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n" +msgstr " Skriv en mänskligt läsbar tolkning av en COFF-objektfil\n" -#: coffdump.c:473 +#: coffdump.c:464 +#, c-format msgid "" " The options are:\n" +" @<file> Read options from <file>\n" " -h --help Display this information\n" " -v --version Display the program's version\n" "\n" msgstr "" " Flaggorna är:\n" +" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" " -h --help Visa denna hjälp\n" " -v --version Visa programmets versionsinformation\n" "\n" -#: coffdump.c:541 srconv.c:2052 sysdump.c:831 +#: coffdump.c:533 srconv.c:1834 sysdump.c:710 msgid "no input file specified" msgstr "ingen infil valdes" -#: debug.c:654 +#: cxxfilt.c:119 nm.c:270 objdump.c:281 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "" +"Rapportera fel till %s.\n" +"Rapportera synpunkter på översättningen till sv@li.org.\n" + +#: debug.c:647 msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file" msgstr "debug_add_to_current_namespace: ingen aktuell fil" -#: debug.c:737 +#: debug.c:726 msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call" msgstr "debug_start_source: inget anrop till debug_set_filename" -#: debug.c:796 +#: debug.c:780 msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call" msgstr "debug_record_function: inget anrop till debug_set_filename" -#: debug.c:852 +#: debug.c:832 msgid "debug_record_parameter: no current function" msgstr "debug_record_parameter: ingen aktuell funktion" -#: debug.c:886 +#: debug.c:864 msgid "debug_end_function: no current function" msgstr "debug_end_function: ingen aktuell funktion" -#: debug.c:892 +#: debug.c:870 msgid "debug_end_function: some blocks were not closed" msgstr "debug_end_function: några block avslutades inte" -#: debug.c:922 +#: debug.c:898 msgid "debug_start_block: no current block" msgstr "debug_start_block: inget aktuellt block" -#: debug.c:960 +#: debug.c:934 msgid "debug_end_block: no current block" msgstr "debug_end_block: inget aktuellt block" -#: debug.c:967 +#: debug.c:941 msgid "debug_end_block: attempt to close top level block" msgstr "debug_end_block: försök gjordes att avsluta yttersta blocket" -#: debug.c:993 +#: debug.c:964 msgid "debug_record_line: no current unit" msgstr "debug_record_line: ingen aktuell kompileringsenhet" #. FIXME -#: debug.c:1047 +#: debug.c:1017 msgid "debug_start_common_block: not implemented" msgstr "debug_start_common_block: inte implementerat" #. FIXME -#: debug.c:1059 +#: debug.c:1028 msgid "debug_end_common_block: not implemented" msgstr "debug_end_common_block: inte implementerat" #. FIXME. -#: debug.c:1153 +#: debug.c:1112 msgid "debug_record_label: not implemented" msgstr "debug_record_label: inte implementerat" -#: debug.c:1179 +#: debug.c:1134 msgid "debug_record_variable: no current file" msgstr "debug_record_variable: ingen aktuell fil" -#: debug.c:1762 +#: debug.c:1662 msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind" msgstr "debug_make_undefined_type: sorten hanteras inte" -#: debug.c:1963 +#: debug.c:1839 msgid "debug_name_type: no current file" msgstr "debug_name_type: ingen aktuell fil" -#: debug.c:2011 +#: debug.c:1884 msgid "debug_tag_type: no current file" msgstr "debug_tag_type: ingen aktuell fil" -#: debug.c:2019 +#: debug.c:1892 msgid "debug_tag_type: extra tag attempted" msgstr "debug_tag_type: försök gjordes att sätta en extra tagg" -#: debug.c:2058 +#: debug.c:1929 #, c-format msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n" msgstr "Varning: ändrar datatypens storlek från %d till %d\n" -#: debug.c:2082 +#: debug.c:1951 msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit" msgstr "debug_find_named_type: ingen aktuell kompileringsenhet" -#: debug.c:2189 +#: debug.c:2054 #, c-format msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n" msgstr "debug_get_real_type: %s har cirkulär felsökningsinformation\n" -#: debug.c:2650 +#: debug.c:2481 msgid "debug_write_type: illegal type encountered" msgstr "debug_write_type: påträffade en ogiltig typ" -#: dlltool.c:812 dlltool.c:837 dlltool.c:863 +#: dlltool.c:918 dlltool.c:944 dlltool.c:975 #, c-format msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" msgstr "Internt fel: Okänd maskintyp: %d" -#: dlltool.c:900 +#: dlltool.c:1016 #, c-format msgid "Can't open def file: %s" msgstr "Kan inte öppna def-fil: %s" -#: dlltool.c:905 +#: dlltool.c:1021 #, c-format msgid "Processing def file: %s" msgstr "Bearbetar def-fil: %s" -#: dlltool.c:909 +#: dlltool.c:1025 msgid "Processed def file" msgstr "Def-filen är bearbetad" -#: dlltool.c:935 +#: dlltool.c:1049 #, c-format msgid "Syntax error in def file %s:%d" msgstr "Syntaktiskt fel i def-fil %s:%d" -#: dlltool.c:974 +#: dlltool.c:1086 +#, c-format +msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." +msgstr "%s: Sökvägskomponenter borttagna från avbildsnamnet, ”%s”." + +#: dlltool.c:1104 #, c-format msgid "NAME: %s base: %x" msgstr "NAME: %s bas: %x" -#: dlltool.c:977 dlltool.c:996 +#: dlltool.c:1107 dlltool.c:1128 msgid "Can't have LIBRARY and NAME" msgstr "Kan inte ha både LIBRARY och NAME" -#: dlltool.c:993 +#: dlltool.c:1125 #, c-format msgid "LIBRARY: %s base: %x" msgstr "LIBRARY: %s bas: %x" -#: dlltool.c:1251 resrc.c:271 +#: dlltool.c:1282 +#, c-format +msgid "VERSION %d.%d\n" +msgstr "VERSION %d.%d\n" + +#: dlltool.c:1330 +#, c-format +msgid "run: %s %s" +msgstr "kör: %s %s" + +#: dlltool.c:1370 resrc.c:288 #, c-format msgid "wait: %s" msgstr "wait: %s" -#: dlltool.c:1256 dllwrap.c:430 resrc.c:276 +#: dlltool.c:1375 dllwrap.c:416 resrc.c:293 #, c-format msgid "subprocess got fatal signal %d" msgstr "subprocessen fick fatal signal %d" -#: dlltool.c:1262 dllwrap.c:437 resrc.c:283 +#: dlltool.c:1381 dllwrap.c:423 resrc.c:300 #, c-format msgid "%s exited with status %d" msgstr "%s avslutade med status %d" -#: dlltool.c:1294 +#: dlltool.c:1412 #, c-format msgid "Sucking in info from %s section in %s" msgstr "Suger åt mig info från sektion %s i %s" -#: dlltool.c:1423 +#: dlltool.c:1552 #, c-format msgid "Excluding symbol: %s" msgstr "Undantar symbol: %s" -#: dlltool.c:1518 dlltool.c:1529 nm.c:1004 nm.c:1015 +#: dlltool.c:1641 dlltool.c:1652 nm.c:1006 nm.c:1016 nm.c:1025 #, c-format msgid "%s: no symbols" msgstr "%s: inga symboler" #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. -#: dlltool.c:1556 +#: dlltool.c:1678 #, c-format msgid "Done reading %s" msgstr "Klar med att läsa %s" -#: dlltool.c:1567 +#: dlltool.c:1688 #, c-format -msgid "Unable to open object file: %s" -msgstr "Kan inte öppna objektfil: %s" +msgid "Unable to open object file: %s: %s" +msgstr "Kan inte öppna objektfilen: %s: %s" -#: dlltool.c:1570 +#: dlltool.c:1691 #, c-format msgid "Scanning object file %s" msgstr "Avläser objektfil %s" -#: dlltool.c:1585 +#: dlltool.c:1708 #, c-format msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" msgstr "Kan inte producera en mcore-elf-dll från arkivfil: %s" -#: dlltool.c:1677 +#: dlltool.c:1810 msgid "Adding exports to output file" msgstr "Lägger till exporter till utfilen" -#: dlltool.c:1724 +#: dlltool.c:1862 msgid "Added exports to output file" msgstr "La till exporter till utfilen" -#: dlltool.c:1848 +#: dlltool.c:2004 #, c-format msgid "Generating export file: %s" msgstr "Genererar exportfil: %s" -#: dlltool.c:1853 +#: dlltool.c:2009 #, c-format msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" msgstr "Kan inte öppna temporär assemblerfil: %s" -#: dlltool.c:1856 +#: dlltool.c:2012 #, c-format msgid "Opened temporary file: %s" msgstr "Öppnade temporär fil: %s" -#: dlltool.c:2086 +#: dlltool.c:2189 +msgid "failed to read the number of entries from base file" +msgstr "misslyckades att läsa antalet poster från basfilen" + +#: dlltool.c:2237 msgid "Generated exports file" msgstr "Genererade exportfil" -#: dlltool.c:2378 +#: dlltool.c:2447 #, c-format -msgid "bfd_open failed open stub file: %s" -msgstr "bfd_open lyckades inte öppna stubbfil: %s" +msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s" +msgstr "bfd_open lyckades inte öppna stubbfilen: %s: %s" -#: dlltool.c:2381 +#: dlltool.c:2451 #, c-format msgid "Creating stub file: %s" msgstr "Skapar stubbfil: %s" -#: dlltool.c:2766 +#: dlltool.c:2922 +#, c-format +msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s" +msgstr "bfd_open lyckades inte återöppna stubbfil: %s: %s" + +#: dlltool.c:2936 dlltool.c:3012 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s" msgstr "lyckades inte öppna temporär huvudfil: %s" -#: dlltool.c:2825 +#: dlltool.c:2998 dlltool.c:3081 +#, c-format +msgid "failed to open temporary head file: %s: %s" +msgstr "lyckades inte öppna temporär huvudfil: %s: %s" + +#: dlltool.c:3095 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s" msgstr "lyckades inte öppna temporär svansfil: %s" -#: dlltool.c:2892 +#: dlltool.c:3152 +#, c-format +msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s" +msgstr "lyckades inte öppna temporär svansfil: %s: %s" + +#: dlltool.c:3174 #, c-format -msgid "Can't open .lib file: %s" -msgstr "Kan inte öppna .lib-fil: %s" +msgid "Can't create .lib file: %s: %s" +msgstr "Kan inte skapa .lib-fil: %s: %s" -#: dlltool.c:2895 +#: dlltool.c:3178 #, c-format msgid "Creating library file: %s" msgstr "Skapar biblioteksfil: %s" -#: dlltool.c:2951 +#: dlltool.c:3270 dlltool.c:3276 #, c-format msgid "cannot delete %s: %s" msgstr "kan inte radera %s: %s" -#: dlltool.c:2955 +#: dlltool.c:3281 msgid "Created lib file" msgstr "Skapade biblioteksfilen" -#: dlltool.c:3062 +#: dlltool.c:3493 +#, c-format +msgid "Can't open .lib file: %s: %s" +msgstr "Kan inte öppna .lib-fil: %s: %s" + +#: dlltool.c:3501 dlltool.c:3523 +#, c-format +msgid "%s is not a library" +msgstr "%s är inte ett bibliotek" + +#: dlltool.c:3541 +#, c-format +msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls" +msgstr "importbiblioteket ”%s” anger två eller flera dll:er" + +#: dlltool.c:3552 +#, c-format +msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)" +msgstr "Kan inte avgöra dll-namnet för ”%s” (inte ett importbibliotek?)" + +#: dlltool.c:3776 #, c-format msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" msgstr "Varning, ignorerar dubbel EXPORT %s %d,%d" -#: dlltool.c:3068 +#: dlltool.c:3782 #, c-format -msgid "Error, duplicate EXPORT with oridinals: %s" +msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" msgstr "Fel, dubbel EXPORT med ordningstal: %s" -#: dlltool.c:3191 +#: dlltool.c:3887 msgid "Processing definitions" msgstr "Bearbetar definitioner" -#: dlltool.c:3223 +#: dlltool.c:3919 msgid "Processed definitions" msgstr "Definitionerna är bearbetade" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3234 dllwrap.c:495 +#: dlltool.c:3926 dllwrap.c:477 #, c-format msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n" msgstr "Användning: %s <flaggor> <objektfil(er)>\n" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3236 +#: dlltool.c:3928 #, c-format msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n" msgstr " -m --machine <maskin> Skapa som DLL för <maskin>. [förval: %s]\n" -#: dlltool.c:3237 +#: dlltool.c:3929 +#, c-format msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" msgstr " möjliga <maskin>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" -#: dlltool.c:3238 +#: dlltool.c:3930 +#, c-format msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n" msgstr " -e --output-exp <utnamn> Generera en exportfil.\n" -#: dlltool.c:3239 +#: dlltool.c:3931 +#, c-format msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n" msgstr " -l --output-lib <utnamn> Generera ett gränssnittsbibliotek.\n" -#: dlltool.c:3240 +#: dlltool.c:3932 +#, c-format +msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n" +msgstr " -y --output-delaylib <utnamn> Skapa ett bibliotek för fördröjd import.\n" + +#: dlltool.c:3933 +#, c-format msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" msgstr " -a --add-indirect Lägg till indirekta dll till exportfilen.\n" -#: dlltool.c:3241 +#: dlltool.c:3934 +#, c-format msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n" msgstr " -D --dllname <namn> Namn på indata-dll att infoga i gränssnittsbiblioteket.\n" -#: dlltool.c:3242 +#: dlltool.c:3935 +#, c-format msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n" msgstr " -d --input-def <def-fil> Namn på .def-fil att läsa in.\n" -#: dlltool.c:3243 +#: dlltool.c:3936 +#, c-format msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n" msgstr " -z --output-def <def-fil> Namn på .def-fil att skapa.\n" -#: dlltool.c:3244 +#: dlltool.c:3937 +#, c-format msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" msgstr " --export-all-symbols Exportera alla symboler till .def\n" @@ -720,7 +1153,8 @@ msgstr " --export-all-symbols Exportera alla symboler till .def\n" # extra i den engelska texten för att två flaggor är för långa. I den # svenska översättningen är de indenterade tre tecken extra för att # den ena flaggan blev ytterligare ett tecken för lång. -#: dlltool.c:3245 +#: dlltool.c:3938 +#, c-format msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" msgstr " --no-export-all-symbols Exportera endast anvisade symboler\n" @@ -728,275 +1162,402 @@ msgstr " --no-export-all-symbols Exportera endast anvisade symboler\n" # extra i den engelska texten för att två flaggor är för långa. I den # svenska översättningen är de indenterade tre tecken extra för att # den ena flaggan blev ytterligare ett tecken för lång. -#: dlltool.c:3246 +#: dlltool.c:3939 +#, c-format msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n" msgstr " --exclude-symbols <lista> Exportera inte symboler i <lista>\n" -#: dlltool.c:3247 +#: dlltool.c:3940 +#, c-format msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" msgstr " --no-default-excludes Låt bli att inte exportera vissa standardsymboler\n" -#: dlltool.c:3248 +#: dlltool.c:3941 +#, c-format msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n" msgstr " -b --base-file <basfil> Läs den länkgenererade basfilen.\n" -#: dlltool.c:3249 +#: dlltool.c:3942 +#, c-format msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" msgstr " -x --no-idata4 Generera ingen idata$4-sektion.\n" -#: dlltool.c:3250 +#: dlltool.c:3943 +#, c-format msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" msgstr " -c --no-idata5 Generera ingen idata$5-sektion.\n" -#: dlltool.c:3251 -msgid " -U --add-underscore Add underscores to symbols in interface library.\n" -msgstr " -U --add-underscore Sätt dit understreck på symboler i gränssnittsbiblioteket.\n" +#: dlltool.c:3944 +#, c-format +msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n" +msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Använd idata$4 och idata$5 med nollprefix.\n" + +#: dlltool.c:3945 +#, c-format +msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n" +msgstr " -U --add-underscore Lägg till understrykningstecken till alla symboler i gränssnittsbiblioteket.\n" + +#: dlltool.c:3946 +#, c-format +msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n" +msgstr " --add-stdcall-underscore Lägg till understryckningstecken till stdcall-symboler i gränssnittsbiblioteket.\n" -#: dlltool.c:3252 +#: dlltool.c:3947 +#, c-format +msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n" +msgstr " --no-leading-underscore Ha inte ett understrykningsprefix på alla symboler.\n" + +#: dlltool.c:3948 +#, c-format +msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n" +msgstr " --leading-underscore Ha ett understrykningsprefix på alla symboler.\n" + +#: dlltool.c:3949 +#, c-format msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n" msgstr " -k --kill-at Utplåna @<n> från exporterade namn.\n" -#: dlltool.c:3253 +#: dlltool.c:3950 +#, c-format msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n" msgstr " -A --add-stdcall-alias Tillför alias utan @<n>.\n" -#: dlltool.c:3254 +#: dlltool.c:3951 +#, c-format +msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n" +msgstr " -p --ext-prefix-alias <prefix> Lägg till alias med <prefix>.\n" + +#: dlltool.c:3952 +#, c-format msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n" msgstr " -S --as <namn> Använd <namn> som assemblerare.\n" -#: dlltool.c:3255 +#: dlltool.c:3953 +#, c-format msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n" msgstr " -f --as-flags <flaggor> Skicka <flaggor> till assembleraren.\n" -#: dlltool.c:3256 +#: dlltool.c:3954 +#, c-format msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" msgstr " -C --compat-implib Skapa bakåtkompatibelt importbibliotek.\n" -#: dlltool.c:3257 +#: dlltool.c:3955 +#, c-format msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" msgstr " -n --no-delete Behåll temporärfiler (repetera för ökat antal).\n" -#: dlltool.c:3258 +#: dlltool.c:3956 +#, c-format +msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n" +msgstr " -t --temp-prefix <prefix> Använd <prefix> för att skapa temporärfilnamn.\n" + +#: dlltool.c:3957 +#, c-format +msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n" +msgstr " -I --identify <impbib> Rapportera namnet på DLL:en som hör till <impbib>.\n" + +#: dlltool.c:3958 +#, c-format +msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n" +msgstr " --identify-strict Får --identify att rapportera fel vid flera DLL:er.\n" + +#: dlltool.c:3959 +#, c-format msgid " -v --verbose Be verbose.\n" msgstr " -v --verbose Beskriv utförligt.\n" -#: dlltool.c:3259 +#: dlltool.c:3960 +#, c-format msgid " -V --version Display the program version.\n" msgstr " -V --version Visa versionsinformation om programmet.\n" -#: dlltool.c:3260 +#: dlltool.c:3961 +#, c-format msgid " -h --help Display this information.\n" msgstr " -h --help Visa den här informationen.\n" -#: dlltool.c:3262 +#: dlltool.c:3962 +#, c-format +msgid " @<file> Read options from <file>.\n" +msgstr " -@<fil> Läs flaggor från <fil>.\n" + +#: dlltool.c:3964 +#, c-format msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n" msgstr " -M --mcore-elf <utnamn> Behandla mcore-elf-objektfiler till <utnamn>.\n" -#: dlltool.c:3263 +#: dlltool.c:3965 +#, c-format msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n" msgstr " -L --linker <namn> Använd <namn> som länkare.\n" # Indenteringen blir fel här för <flaggor> är för lång. -#: dlltool.c:3264 +#: dlltool.c:3966 +#, c-format msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n" msgstr " -F --linker-flags <flaggor> Skicka <flaggor> till länkaren.\n" -#: dlltool.c:3418 +#: dlltool.c:4113 +#, c-format +msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." +msgstr "Sökvägskomponenter tas bort från dllnamnet, ”%s”." + +#: dlltool.c:4161 #, c-format msgid "Unable to open base-file: %s" msgstr "Kan inte öppna basfilen: %s" -#: dlltool.c:3450 +#: dlltool.c:4196 #, c-format msgid "Machine '%s' not supported" msgstr "Maskin \"%s\" hanteras inte" -#: dlltool.c:3553 dllwrap.c:214 +#: dlltool.c:4276 +#, c-format +msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport." +msgstr "Varning, maskintypen (%d) stödjs inte för delayimport." + +#: dlltool.c:4344 dllwrap.c:207 #, c-format msgid "Tried file: %s" msgstr "Provade fil: %s" -#: dlltool.c:3560 dllwrap.c:221 +#: dlltool.c:4351 dllwrap.c:214 #, c-format msgid "Using file: %s" msgstr "Använder fil: %s" -#: dllwrap.c:308 +#: dllwrap.c:297 #, c-format msgid "Keeping temporary base file %s" msgstr "Behåller temporär basfil %s" -#: dllwrap.c:310 +#: dllwrap.c:299 #, c-format msgid "Deleting temporary base file %s" msgstr "Tar bort temporär basfil %s" -#: dllwrap.c:324 +#: dllwrap.c:313 #, c-format msgid "Keeping temporary exp file %s" msgstr "Behåller temporär exportfil %s" -#: dllwrap.c:326 +#: dllwrap.c:315 #, c-format msgid "Deleting temporary exp file %s" msgstr "Tar bort temporär exportfil %s" -#: dllwrap.c:339 +#: dllwrap.c:328 #, c-format msgid "Keeping temporary def file %s" msgstr "Behåller temporär def-fil %s" -#: dllwrap.c:341 +#: dllwrap.c:330 #, c-format msgid "Deleting temporary def file %s" msgstr "Tar bort temporär def-fil %s" -#: dllwrap.c:496 +#: dllwrap.c:411 +#, c-format +msgid "pwait returns: %s" +msgstr "pwait returnerar: %s" + +#: dllwrap.c:478 +#, c-format msgid " Generic options:\n" msgstr " Generella flaggor:\n" -#: dllwrap.c:497 +#: dllwrap.c:479 +#, c-format +msgid " @<file> Read options from <file>\n" +msgstr " @<fil> Läss flaggor från <fil>\n" + +#: dllwrap.c:480 +#, c-format msgid " --quiet, -q Work quietly\n" msgstr " --quiet, -q Arbeta under tystnad\n" -#: dllwrap.c:498 +#: dllwrap.c:481 +#, c-format msgid " --verbose, -v Verbose\n" msgstr " --verbose, -v Utförlig\n" -#: dllwrap.c:499 +#: dllwrap.c:482 +#, c-format msgid " --version Print dllwrap version\n" msgstr " --version Visa versionsinformation för dllwrap\n" -#: dllwrap.c:500 +#: dllwrap.c:483 +#, c-format msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n" msgstr " --implib <utnamn> Synonym för --output-lib\n" -#: dllwrap.c:501 +#: dllwrap.c:484 #, c-format msgid " Options for %s:\n" msgstr " Flaggor för %s:\n" -#: dllwrap.c:502 +#: dllwrap.c:485 +#, c-format msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n" msgstr " --driver-name <enhet> Förvald till \"gcc\"\n" -#: dllwrap.c:503 +#: dllwrap.c:486 +#, c-format msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n" msgstr " --driver-flags <flaggor> Förbigå förvalda flaggor för ld\n" -#: dllwrap.c:504 +#: dllwrap.c:487 +#, c-format msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n" msgstr " --dlltool-name <dllverktyg> Förvalt till \"dlltool\"\n" -#: dllwrap.c:505 +#: dllwrap.c:488 +#, c-format msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n" msgstr " --entry <ingång> Ge alternativ ingångspunkt i DLL:en\n" -#: dllwrap.c:506 +#: dllwrap.c:489 +#, c-format msgid " --image-base <base> Specify image base address\n" msgstr " --image-base <bas> Ge avbildens basadress\n" -#: dllwrap.c:507 +#: dllwrap.c:490 +#, c-format msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n" msgstr " --target <maskin> i386-cygwin32 eller i386-mingw32\n" -#: dllwrap.c:508 +#: dllwrap.c:491 +#, c-format msgid " --dry-run Show what needs to be run\n" msgstr " --dry-run Visa endast vad som behöver göras, verkställ inte\n" -#: dllwrap.c:509 +#: dllwrap.c:492 +#, c-format msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n" msgstr " --mno-cygwin Skapa Mingw-DLL\n" -#: dllwrap.c:510 +#: dllwrap.c:493 +#, c-format msgid " Options passed to DLLTOOL:\n" msgstr " Flaggor som skickas till DLLVERKTYG:\n" -#: dllwrap.c:511 +#: dllwrap.c:494 +#, c-format msgid " --machine <machine>\n" msgstr " --machine <maskin>\n" -#: dllwrap.c:512 +#: dllwrap.c:495 +#, c-format msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n" msgstr " --output-exp <utnamn> Generera exportfil.\n" -#: dllwrap.c:513 +#: dllwrap.c:496 +#, c-format msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n" msgstr " --output-lib <utnamn> Generera indatabibliotek.\n" -#: dllwrap.c:514 +#: dllwrap.c:497 +#, c-format msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" msgstr " --add-indirect Lägg till indirekta dll till exportfilen.\n" -#: dllwrap.c:515 +#: dllwrap.c:498 +#, c-format msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n" msgstr " --dllname <namn> Namn på indata-dll som ska infogas i utdatabiblioteket.\n" -#: dllwrap.c:516 +#: dllwrap.c:499 +#, c-format msgid " --def <deffile> Name input .def file\n" msgstr " --def <deffil> Välj .def-infil\n" -#: dllwrap.c:517 +#: dllwrap.c:500 +#, c-format msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n" msgstr " --output-def <deffil> Välj .def-utfil\n" -#: dllwrap.c:518 +#: dllwrap.c:501 +#, c-format msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" msgstr " --export-all-symbols Exportera alla symboler till .def\n" -#: dllwrap.c:519 +#: dllwrap.c:502 +#, c-format msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n" msgstr " --no-export-all-symbols Exportera endast .drectve-symboler\n" -#: dllwrap.c:520 +#: dllwrap.c:503 +#, c-format msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n" msgstr " --exclude-symbols <lista> Undanta symbolerna i <lista> från .def\n" -#: dllwrap.c:521 +#: dllwrap.c:504 +#, c-format msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n" msgstr " --no-default-excludes Bortse från förvalt undantagna symboler\n" -#: dllwrap.c:522 +#: dllwrap.c:505 +#, c-format msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n" msgstr " --base-file <basfil> Läs den länkgenererad basfil\n" -#: dllwrap.c:523 +#: dllwrap.c:506 +#, c-format msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n" msgstr " --no-idata4 Generera ingen idata$4-sektion\n" -#: dllwrap.c:524 +#: dllwrap.c:507 +#, c-format msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n" msgstr " --no-idata5 Generera ingen idata$5-sektion\n" -#: dllwrap.c:525 +#: dllwrap.c:508 +#, c-format msgid " -U Add underscores to .lib\n" msgstr " -U Sätt dit understreck i .lib\n" -#: dllwrap.c:526 +#: dllwrap.c:509 +#, c-format msgid " -k Kill @<n> from exported names\n" msgstr " -k Utplåna @<n> från exporterade namn\n" -#: dllwrap.c:527 +#: dllwrap.c:510 +#, c-format msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n" msgstr " --add-stdcall-alias Tillför alias utan @<n>\n" -#: dllwrap.c:528 +#: dllwrap.c:511 +#, c-format msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n" msgstr " --as <namn> Använd <namn> som assemblerare\n" -#: dllwrap.c:529 +#: dllwrap.c:512 +#, c-format msgid " --nodelete Keep temp files.\n" msgstr " --nodelete Behåll temporära filer.\n" -#: dllwrap.c:530 +#: dllwrap.c:513 +#, c-format +msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n" +msgstr " --no-leading-underscore Startpunkt utan understrykningstecken\n" + +#: dllwrap.c:514 +#, c-format +msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n" +msgstr " --leading-underscore Startpunkt med understrykningstecken.\n" + +#: dllwrap.c:515 +#, c-format msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n" msgstr " Övriga flaggor skickas oförändrade till programspråksenheten\n" -#: dllwrap.c:802 +#: dllwrap.c:799 msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options" msgstr "Du måste ange minst en av flaggorna -o och --dllname" -#: dllwrap.c:830 +#: dllwrap.c:828 msgid "" "no export definition file provided.\n" "Creating one, but that may not be what you want" @@ -1006,401 +1567,2041 @@ msgstr "" # Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför # kolonet på alla 4 strängar. -#: dllwrap.c:992 +#: dllwrap.c:1017 #, c-format msgid "DLLTOOL name : %s\n" msgstr "DLLVERKTYG namn : %s\n" # Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför # kolonet på alla 4 strängar. -#: dllwrap.c:993 +#: dllwrap.c:1018 #, c-format msgid "DLLTOOL options : %s\n" msgstr "DLLVERKTYG flaggor: %s\n" # Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför # kolonet på alla 4 strängar. -#: dllwrap.c:994 +#: dllwrap.c:1019 #, c-format msgid "DRIVER name : %s\n" msgstr "ENHET namn : %s\n" # Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför # kolonet på alla 4 strängar. -#: dllwrap.c:995 +#: dllwrap.c:1020 #, c-format msgid "DRIVER options : %s\n" msgstr "ENHET flaggor : %s\n" -#: emul_aix.c:58 +#: dwarf.c:406 dwarf.c:3215 +msgid "badly formed extended line op encountered!\n" +msgstr "felaktigt utformad utökad rad-op påträffades!\n" + +#: dwarf.c:413 +#, c-format +msgid " Extended opcode %d: " +msgstr " Utökad op-kod %d: " + +#: dwarf.c:418 +#, c-format +msgid "" +"End of Sequence\n" +"\n" +msgstr "" +"Slut på sekvensen\n" +"\n" + +#: dwarf.c:424 +#, c-format +msgid "set Address to 0x%s\n" +msgstr "sätt Adress till 0x%s\n" + +#: dwarf.c:430 +#, c-format +msgid "define new File Table entry\n" +msgstr "definiera ny filtabellspost\n" + +#: dwarf.c:431 dwarf.c:2777 +#, c-format +msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" +msgstr " Post\tKatalog\tTid\tStorl.\tNamn\n" + +#: dwarf.c:445 +msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n" +msgstr "DW_LNE_define_file: Felaktig Bad opkod-längd\n" + +#: dwarf.c:449 +#, c-format +msgid "set Discriminator to %s\n" +msgstr "sätt diskriminator till %s\n" + +#: dwarf.c:524 +#, c-format +msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n" +msgstr " OKÄND DW_LNE_HP_SFC-opkod (%u)\n" + +#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to +#. the limited range of the unsigned char data type used +#. for op_code. +#. && op_code <= DW_LNE_hi_user +#: dwarf.c:541 +#, c-format +msgid "user defined: " +msgstr "användardefinierad: " + +#: dwarf.c:543 +#, c-format +msgid "UNKNOWN: " +msgstr "OKÄND: " + +#: dwarf.c:544 +#, c-format +msgid "length %d [" +msgstr "längd %d [" + +#: dwarf.c:561 dwarf.c:599 +msgid "<no .debug_str section>" +msgstr "<ingen .debug_str-sektion>" + +#: dwarf.c:565 +#, c-format +msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n" +msgstr "DW_FORM_strp-avstånd är för stort: %s\n" + +#: dwarf.c:567 +msgid "<offset is too big>" +msgstr "<avståndet är för stort>" + +#: dwarf.c:585 +msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>" +msgstr "<ingen .debug_str_offsets.dwo-sektion>" + +#: dwarf.c:586 +msgid "<no .debug_str_offsets section>" +msgstr "<ingen .debug_str_offsets-sektion>" + +#: dwarf.c:592 +#, c-format +msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n" +msgstr "DW_FORM_GNU_str_index-avstånd är för stort: %s\n" + +#: dwarf.c:594 +msgid "<index offset is too big>" +msgstr "<indexavståndet är för stort>" + +#: dwarf.c:598 +msgid "<no .debug_str.dwo section>" +msgstr "<ingen .debug_str.dwo-sektion>" + +#: dwarf.c:605 +#, c-format +msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n" +msgstr "DW_FORM_GNU_str_index-indirektavstånd är för stort: %s\n" + +#: dwarf.c:607 +msgid "<indirect index offset is too big>" +msgstr "<indirekt indexavstånd är för stort>" + +#: dwarf.c:619 +msgid "<no .debug_addr section>" +msgstr "<ingen .debug_addr-sektion>" + +#: dwarf.c:623 +#, c-format +msgid "Offset into section %s too big: %s\n" +msgstr "Avstånd in i sektionen %s är för stort: %s\n" + +#. Report the missing single zero which ends the section. +#: dwarf.c:788 +msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n" +msgstr "sektionen .debug_abbrev är inte nollterminerad\n" + +#: dwarf.c:802 +#, c-format +msgid "Unknown TAG value: %lx" +msgstr "Okänt TAG-värde: %lx" + +#: dwarf.c:822 +#, c-format +msgid "Unknown FORM value: %lx" +msgstr "Okänt FORM-värde: %lx" + +#: dwarf.c:836 +#, c-format +msgid " %s byte block: " +msgstr " %s byte-block: " + +#: dwarf.c:1188 +#, c-format +msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)" +msgstr "(DW_OP_call_ref i raminformation)" + +#: dwarf.c:1210 +#, c-format +msgid "size: %s " +msgstr "storlek: %s " + +#: dwarf.c:1213 +#, c-format +msgid "offset: %s " +msgstr "avstånd: %s " + +#: dwarf.c:1233 +#, c-format +msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown" +msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address eller DW_OP_HP_unknown" + +#: dwarf.c:1257 +#, c-format +msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)" +msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer i raminformation)" + +#: dwarf.c:1377 +#, c-format +msgid "(User defined location op)" +msgstr "(användardefinierad plats-op)" + +#: dwarf.c:1379 +#, c-format +msgid "(Unknown location op)" +msgstr "(okänd plats-op)" + +#: dwarf.c:1473 +msgid "corrupt attribute\n" +msgstr "trasigt attribut\n" + +#: dwarf.c:1488 +msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n" +msgstr "Internt fel: DWARF-version inte 2, 3 eller 4.\n" + +#: dwarf.c:1614 +msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n" +msgstr "DW_FORM_data8 stödjs ej när sizeof (dwarf_vma) != 8\n" + +#: dwarf.c:1665 +#, c-format +msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s" +msgstr " (indirekt sträng, avstånd: 0x%s): %s" + +#: dwarf.c:1676 +#, c-format +msgid " (indexed string: 0x%s): %s" +msgstr " (indexerad sträng: 0x%s): %s" + +#: dwarf.c:1684 +#, c-format +msgid " (alt indirect string, offset: 0x%s)" +msgstr " (alt indirekt sträng, avstånd: 0x%s)" + +#: dwarf.c:1707 +#, c-format +msgid " (addr_index: 0x%s): %s" +msgstr " (addr_index: 0x%s): %s" + +#: dwarf.c:1713 +#, c-format +msgid "Unrecognized form: %lu\n" +msgstr "Okänd formtyp: %lu\n" + +#: dwarf.c:1815 +#, c-format +msgid "(not inlined)" +msgstr "(inte inlajnad)" + +#: dwarf.c:1818 +#, c-format +msgid "(inlined)" +msgstr "(inlajnad)" + +#: dwarf.c:1821 +#, c-format +msgid "(declared as inline but ignored)" +msgstr "(deklarerad som inlajn men ignorerad)" + +#: dwarf.c:1824 +#, c-format +msgid "(declared as inline and inlined)" +msgstr "(deklarerad som inlajn och inlajnad)" + +#: dwarf.c:1827 +#, c-format +msgid " (Unknown inline attribute value: %s)" +msgstr " (Okänt inline-attributvärde: %s)" + +#: dwarf.c:1869 +#, c-format +msgid "(implementation defined: %s)" +msgstr "(implementationsdefinierad: %s)" + +#: dwarf.c:1872 +#, c-format +msgid "(Unknown: %s)" +msgstr "(Okänd: %s)" + +#: dwarf.c:1911 +#, c-format +msgid "(user defined type)" +msgstr "(användardefinierad typ)" + +#: dwarf.c:1913 +#, c-format +msgid "(unknown type)" +msgstr "(okänd typ)" + +#: dwarf.c:1926 +#, c-format +msgid "(unknown accessibility)" +msgstr "(okänd åtkomlighet)" + +#: dwarf.c:1938 +#, c-format +msgid "(unknown visibility)" +msgstr "(okänd synlighet)" + +#: dwarf.c:1949 +#, c-format +msgid "(unknown virtuality)" +msgstr "(okänd virtualitet)" + +#: dwarf.c:1961 +#, c-format +msgid "(unknown case)" +msgstr "(okänt fall)" + +#: dwarf.c:1975 +#, c-format +msgid "(user defined)" +msgstr "(användardefinierad)" + +#: dwarf.c:1977 +#, c-format +msgid "(unknown convention)" +msgstr "(okänd konvention)" + +#: dwarf.c:1985 +#, c-format +msgid "(undefined)" +msgstr "(odefinierad)" + +#: dwarf.c:2008 +#, c-format +msgid " (location list)" +msgstr " (platslista)" + +#: dwarf.c:2029 dwarf.c:4209 dwarf.c:4335 +#, c-format +msgid " [without DW_AT_frame_base]" +msgstr " [utan DW_AT_frame_base]" + +#: dwarf.c:2046 +#, c-format +msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n" +msgstr "Avståndet %s som används som ett värde till attributet DW_AT_import på DIE vid avståndet %lx är för stort.\n" + +#: dwarf.c:2056 +#, c-format +msgid "\t[Abbrev Number: %ld" +msgstr "\t[Förkortningsnummer: %ld" + +#: dwarf.c:2098 +#, c-format +msgid "Unknown AT value: %lx" +msgstr "Okänt AT-värde: %lx" + +#: dwarf.c:2171 +#, c-format +msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n" +msgstr "Reserverat längdvärde (0x%s) hittatt i sektionen %s\n" + +#: dwarf.c:2183 +#, c-format +msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n" +msgstr "Trasig enhetslängd (0x%s) upptäckt i sektionen %s\n" + +#: dwarf.c:2191 +#, c-format +msgid "No comp units in %s section ?" +msgstr "Inga comp-enheter i sektionen %s?" + +#: dwarf.c:2200 +#, c-format +msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries" +msgstr "Inte tillräckligt med minne för en vektor med felsökningsinfo med %u poster" + +#: dwarf.c:2209 dwarf.c:3544 dwarf.c:3669 dwarf.c:3833 dwarf.c:4086 +#: dwarf.c:4444 dwarf.c:4528 dwarf.c:4597 dwarf.c:4738 dwarf.c:4884 +#: dwarf.c:6321 +#, c-format +msgid "" +"Contents of the %s section:\n" +"\n" +msgstr "" +"%s-sektionens innehåll:\n" +"\n" + +#: dwarf.c:2221 +#, c-format +msgid "Unable to locate %s section!\n" +msgstr "Kan inte hitta sektionen %s!\n" + +#: dwarf.c:2309 +#, c-format +msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n" +msgstr " Kompileringsenhet @ avstånd 0x%s:\n" + +#: dwarf.c:2311 +#, c-format +msgid " Length: 0x%s (%s)\n" +msgstr " Längd: 0x%s (%s)\n" + +#: dwarf.c:2314 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" +msgstr " version: %d\n" + +#: dwarf.c:2315 +#, c-format +msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n" +msgstr " Förk.-avstånd: 0x%s\n" + +#: dwarf.c:2317 +#, c-format +msgid " Pointer Size: %d\n" +msgstr " Pekarstorlek: %d\n" + +#: dwarf.c:2322 +#, c-format +msgid " Signature: 0x%s\n" +msgstr " Signatur: 0x%s\n" + +#: dwarf.c:2325 +#, c-format +msgid " Type Offset: 0x%s\n" +msgstr " Typavstånd: 0x%s\n" + +#: dwarf.c:2333 +#, c-format +msgid " Section contributions:\n" +msgstr " Sektionsbidrag:\n" + +#: dwarf.c:2334 +#, c-format +msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" +msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" + +#: dwarf.c:2337 +#, c-format +msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" +msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" + +#: dwarf.c:2340 +#, c-format +msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" +msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" + +#: dwarf.c:2343 +#, c-format +msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" +msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" + +#: dwarf.c:2352 +#, c-format +msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n" +msgstr "Felsökningsinfo är trasig, längden på CU vid %s överskrider gränsen av sektionen (längd = %s)\n" + +#: dwarf.c:2365 +#, c-format +msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" +msgstr "CU vid avstånded %s innehåller trasiga eller ej stödda versionsnummer: %d.\n" + +#: dwarf.c:2375 +#, c-format +msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" +msgstr "Felsökningsinfo är trasig, abbrev-avstånd (%lx) är större än abbrev-sektionstorleken (%lx)\n" + +#: dwarf.c:2421 +#, c-format +msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n" +msgstr " <%d><%lx>: Förkortningsnummer: 0\n" + +#: dwarf.c:2431 +#, c-format +msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n" +msgstr "Felaktig slut-på-syskon-markör upptäckt på avståndet %lx i sektionen %s\n" + +#: dwarf.c:2435 +msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" +msgstr "Ytterligare varningar om felaktiga slut-på-syskon-markörer utelämnade\n" + +#: dwarf.c:2454 +#, c-format +msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" +msgstr " <%d><%lx>: Förkortningsnummer: %lu" + +#: dwarf.c:2458 +#, c-format +msgid " <%d><%lx>: ...\n" +msgstr " <%d><%lx>: …\n" + +#: dwarf.c:2477 +#, c-format +msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" +msgstr "DIE på avståndet %lx refererar till förkortning nummer %lu som inte finns\n" + +#: dwarf.c:2634 +msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" +msgstr "Radinformationen verkar vara trasig - sektionen är för liten\n" + +#: dwarf.c:2647 +msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n" +msgstr "Endast radinfo från DWARF 2, 3 och 4 hanteras för närvarande.\n" + +#: dwarf.c:2660 +msgid "Invalid maximum operations per insn.\n" +msgstr "Ogiltigt maximalt antal operationer per instruktion.\n" + +#: dwarf.c:2687 +#, c-format +msgid "" +"Raw dump of debug contents of section %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"Rå utskrift av felsökningsinnehåll i sektion %s:\n" +"\n" + +#: dwarf.c:2727 dwarf.c:3854 +#, c-format +msgid " Offset: 0x%lx\n" +msgstr " Avstånd: 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:2728 +#, c-format +msgid " Length: %ld\n" +msgstr " Längd: %ld\n" + +#: dwarf.c:2729 +#, c-format +msgid " DWARF Version: %d\n" +msgstr " DWARF version: %d\n" + +#: dwarf.c:2730 +#, c-format +msgid " Prologue Length: %d\n" +msgstr " Prologlängd: %d\n" + +#: dwarf.c:2731 +#, c-format +msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" +msgstr " Minsta instruktionslängd: %d\n" + +#: dwarf.c:2733 +#, c-format +msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n" +msgstr " Max operationer per instr: %d\n" + +# BUGG: Ska det inte vara `' på engelska? +#: dwarf.c:2734 +#, c-format +msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" +msgstr " initialvärde på \"is_stmt\": %d\n" + +#: dwarf.c:2735 +#, c-format +msgid " Line Base: %d\n" +msgstr " radbas: %d\n" + +#: dwarf.c:2736 +#, c-format +msgid " Line Range: %d\n" +msgstr " radomfång: %d\n" + +#: dwarf.c:2737 +#, c-format +msgid " Opcode Base: %d\n" +msgstr " op-kodbas: %d\n" + +#: dwarf.c:2744 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Opcodes:\n" +msgstr "" +"\n" +" Op-koder:\n" + +#: dwarf.c:2747 +#, c-format +msgid " Opcode %d has %d args\n" +msgstr " Op-kod %d har %d argument\n" + +#: dwarf.c:2753 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The Directory Table is empty.\n" +msgstr "" +"\n" +" Katalogtabellen är tom.\n" + +#: dwarf.c:2756 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The Directory Table (offset 0x%lx):\n" +msgstr "" +"\n" +" Katalogtabellen (avstånd 0x%lx):\n" + +#: dwarf.c:2772 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The File Name Table is empty.\n" +msgstr "" +"\n" +" Filnamnstabellen är tom.\n" + +#: dwarf.c:2775 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The File Name Table (offset 0x%lx):\n" +msgstr "" +"\n" +" Filnamnstabellen (avstånd 0x%lx):\n" + +#: dwarf.c:2801 +msgid "Corrupt file name table entry\n" +msgstr "Trasig filnamnstabellpost\n" + +#: dwarf.c:2815 +#, c-format +msgid " No Line Number Statements.\n" +msgstr " Inga radnummersatser.\n" + +#: dwarf.c:2818 +#, c-format +msgid " Line Number Statements:\n" +msgstr " Radnummersatser:\n" + +#: dwarf.c:2839 +#, c-format +msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s" +msgstr " Särskild op-kod %d: öka adressen med %s till 0x%s" + +#: dwarf.c:2853 +#, c-format +msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]" +msgstr " Särskild op-kod %d: öka adressen med %s till 0x%s[%d]" + +#: dwarf.c:2861 +#, c-format +msgid " and Line by %s to %d\n" +msgstr " och radnumret med %s till %d\n" + +#: dwarf.c:2871 +#, c-format +msgid " Copy\n" +msgstr " Kopiera\n" + +#: dwarf.c:2881 +#, c-format +msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n" +msgstr " Öka programräknaren med %s till 0x%s\n" + +#: dwarf.c:2894 +#, c-format +msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n" +msgstr " Öka programräknaren med %s till 0x%s[%d]\n" + +#: dwarf.c:2905 +#, c-format +msgid " Advance Line by %s to %d\n" +msgstr " Öka radnumret med %s till %d\n" + +#: dwarf.c:2913 +#, c-format +msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n" +msgstr " Sätt filnamnet till post %s i filnamnstabellen\n" + +#: dwarf.c:2921 +#, c-format +msgid " Set column to %s\n" +msgstr " Sätt kolumnen till %s\n" + +#: dwarf.c:2929 +#, c-format +msgid " Set is_stmt to %s\n" +msgstr " Sätt is_stmt till %s\n" + +#: dwarf.c:2934 +#, c-format +msgid " Set basic block\n" +msgstr " Sätt basblocket\n" + +#: dwarf.c:2944 +#, c-format +msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n" +msgstr " Öka programräknaren med konstanten %s till 0x%s\n" + +#: dwarf.c:2957 +#, c-format +msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n" +msgstr " Öka programräknaren med konstant %s till 0x%s[%d]\n" + +#: dwarf.c:2968 +#, c-format +msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n" +msgstr " Öka programräknaren med en fast storlek %s till 0x%s\n" + +#: dwarf.c:2974 +#, c-format +msgid " Set prologue_end to true\n" +msgstr " Sätt prologue_end till sann\n" + +#: dwarf.c:2978 +#, c-format +msgid " Set epilogue_begin to true\n" +msgstr " Sätt epilogue_begin till sann\n" + +#: dwarf.c:2984 +#, c-format +msgid " Set ISA to %s\n" +msgstr " Sätt ISA till %s\n" + +#: dwarf.c:2988 dwarf.c:3377 +#, c-format +msgid " Unknown opcode %d with operands: " +msgstr " Okänd op-kod %d med operand: " + +#: dwarf.c:3026 +#, c-format +msgid "" +"Decoded dump of debug contents of section %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"Avkodad utskrift av felsökningsinnehåll i sektion %s:\n" +"\n" + +#: dwarf.c:3143 +#, c-format +msgid "CU: %s:\n" +msgstr "CU: %s:\n" + +#: dwarf.c:3144 dwarf.c:3156 +#, c-format +msgid "File name Line number Starting address\n" +msgstr "Filnamn Radnummer Startadress\n" + +#: dwarf.c:3152 +#, c-format +msgid "CU: %s/%s:\n" +msgstr "CU: %s/%s:\n" + +#: dwarf.c:3266 +#, c-format +msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n" +msgstr "OKÄND (%u): längd %d\n" + +#: dwarf.c:3308 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" [Use file table entry %d]\n" +msgstr "" +"\n" +" [Använd filtabellspost %d]\n" + +#: dwarf.c:3314 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" [Use directory table entry %d]\n" +msgstr "" +"\n" +" [Använd katalogtabellpost %d]\n" + +#: dwarf.c:3373 +#, c-format +msgid " Set ISA to %lu\n" +msgstr " Sätt ISA till %lu\n" + +#: dwarf.c:3518 +msgid "no info" +msgstr "ingen info" + +#: dwarf.c:3519 +msgid "type" +msgstr "typ" + +#: dwarf.c:3520 +msgid "variable" +msgstr "variabel" + +#: dwarf.c:3521 +msgid "function" +msgstr "funktion" + +#: dwarf.c:3522 +msgid "other" +msgstr "annat" + +#: dwarf.c:3523 +msgid "unused5" +msgstr "oanvänd5" + +#: dwarf.c:3524 +msgid "unused6" +msgstr "oanvänd6" + +#: dwarf.c:3525 +msgid "unused7" +msgstr "oanvänd7" + +#: dwarf.c:3573 dwarf.c:4636 +#, c-format +msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n" +msgstr ".debug_info-avstånd på 0x%lx i sektionen %s pekar inte på ett CU-huvud.\n" + +#: dwarf.c:3586 +msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" +msgstr "Endast DWARF 2 och 3 pub.-namn hanteras för närvarande\n" + +#: dwarf.c:3593 +#, c-format +msgid " Length: %ld\n" +msgstr " längd: %ld\n" + +#: dwarf.c:3595 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" +msgstr " version: %d\n" + +#: dwarf.c:3597 +#, c-format +msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n" +msgstr " Avstånd in i .debug_info-sektionen: 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:3599 +#, c-format +msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" +msgstr " storl. på omr. i .debug_info-sekt.: %ld\n" + +#: dwarf.c:3603 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Offset Kind Name\n" +msgstr "" +"\n" +" Avstånd Sort Namn\n" + +#: dwarf.c:3605 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Offset\tName\n" +msgstr "" +"\n" +" Offset\tNamn\n" + +#: dwarf.c:3632 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: dwarf.c:3632 +msgid "g" +msgstr "g" + +#: dwarf.c:3690 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" +msgstr " DW_MACINFO_start_file - rad: %d filnr: %d\n" + +#: dwarf.c:3696 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_end_file\n" +msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" + +#: dwarf.c:3704 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACINFO_define - rad : %d makro : %s\n" + +#: dwarf.c:3713 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACINFO_undef - rad : %d makro : %s\n" + +#: dwarf.c:3725 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" +msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - konstant : %d sträng : %s\n" + +#: dwarf.c:3846 +#, c-format +msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n" +msgstr "Endast GNU-utökningar till DWARF 4 av %s stödjs för närvarande.\n" + +#: dwarf.c:3856 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" +msgstr " Version: %d\n" + +#: dwarf.c:3857 +#, c-format +msgid " Offset size: %d\n" +msgstr " Avståndsstorlek: %d\n" + +#: dwarf.c:3861 +#, c-format +msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n" +msgstr " Avstånd in i .debug_info: 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:3875 +#, c-format +msgid " Extension opcode arguments:\n" +msgstr " Argument till utökad op-kod:\n" + +#: dwarf.c:3883 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x har inga argument\n" + +#: dwarf.c:3886 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_%02x arguments: " +msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x argument: " + +#: dwarf.c:3912 +#, c-format +msgid "Invalid extension opcode form %s\n" +msgstr "Ogiltig utöknings-opkodform %s\n" + +#: dwarf.c:3929 +msgid ".debug_macro section not zero terminated\n" +msgstr "sektionen .debug_macro är inte nollterminerad\n" + +#: dwarf.c:3950 +msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n" +msgstr "DW_MACRO_GNU_start_file använd, men inget .debug_line-avstånd givet.\n" + +#: dwarf.c:3956 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - radnr: %d filnr: %d\n" + +#: dwarf.c:3959 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - radnr: %d filnr: %d filnamn: %s%s%s\n" + +#: dwarf.c:3967 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_end_file\n" + +#: dwarf.c:3975 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_define - radnr : %d makro : %s\n" + +#: dwarf.c:3984 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_undef - radnr : %d makro : %s\n" + +#: dwarf.c:3993 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect - radnr : %d makro : %s\n" + +#: dwarf.c:4002 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - radnr : %d makro : %s\n" + +#: dwarf.c:4008 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include - avstånd : 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:4016 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt — radnr : %d makroavstånd : 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:4024 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt — radnr : %d makroavstånd : 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:4030 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt - offset : 0x%lx\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt — avstånd : 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:4037 +#, c-format +msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n" +msgstr " Okänd makroopkod %02x upptäckt\n" + +#: dwarf.c:4049 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x\n" + +#: dwarf.c:4052 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -" +msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x -" + +#: dwarf.c:4100 +#, c-format +msgid " Number TAG (0x%lx)\n" +msgstr " Nummer-TAGG (0x%lx)\n" + +#: dwarf.c:4109 +msgid "has children" +msgstr "har barn" + +#: dwarf.c:4109 +msgid "no children" +msgstr "inga barn" + +#: dwarf.c:4150 dwarf.c:4182 dwarf.c:4191 dwarf.c:4264 dwarf.c:4312 +#: dwarf.c:4320 +#, c-format +msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" +msgstr "Platslistan som startar på avstånd 0x%lx är inte avslutad.\n" + +#: dwarf.c:4166 dwarf.c:4274 dwarf.c:4939 +#, c-format +msgid "<End of list>\n" +msgstr "<Slut på listan>\n" + +#: dwarf.c:4176 +#, c-format +msgid "(base address)\n" +msgstr "(basadress)\n" + +#: dwarf.c:4212 +msgid " (start == end)" +msgstr " (start == slut)" + +#: dwarf.c:4214 +msgid " (start > end)" +msgstr " (start > slut)" + +#: dwarf.c:4281 +#, c-format +msgid "(base address selection entry)\n" +msgstr "(valpost för basadress)\n" + +#: dwarf.c:4305 +#, c-format +msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n" +msgstr "Okänd typ av platslistpost 0x%x.\n" + +#: dwarf.c:4384 dwarf.c:4524 dwarf.c:4727 dwarf.c:4790 dwarf.c:4837 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The %s section is empty.\n" +msgstr "" +"\n" +"Sektionen %s är tom.\n" + +#: dwarf.c:4390 dwarf.c:4733 dwarf.c:4843 +#, c-format +msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n" +msgstr "Kan inte ladda/tolka sektionen .debug_info, så kan inte tolka sektionen %s.\n" + +#: dwarf.c:4434 +msgid "No location lists in .debug_info section!\n" +msgstr "Inga platslistor i sektionen .debug_info!\n" + +#: dwarf.c:4438 +#, c-format +msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n" +msgstr "Platslistorna i sektionen %s startar vid 0x%s\n" + +# Expression är en maskinkodsinstruktion +#: dwarf.c:4445 +#, c-format +msgid " Offset Begin End Expression\n" +msgstr " Avstånd Start Slut Instruktion\n" + +#: dwarf.c:4481 +#, c-format +msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" +msgstr "Det finns ett hål [0x%lx - 0x%lx] i sektionen .debug_loc.\n" + +#: dwarf.c:4485 +#, c-format +msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" +msgstr "Det finns en överlappning [0x%lx - 0x%lx] i sektionen .debug_loc.\n" + +#: dwarf.c:4493 +#, c-format +msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" +msgstr "Avstånd 0x%lx är större än storleken på sektionen .debug_loc.\n" + +#: dwarf.c:4507 +#, c-format +msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" +msgstr "Det finns %ld oanvända byte i slutet av sektionen %s\n" + +#: dwarf.c:4644 +msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" +msgstr "Endast DWARF 2 och 3 a-intervall hanteras för närvarande.\n" + +#: dwarf.c:4648 +#, c-format +msgid " Length: %ld\n" +msgstr " längd: %ld\n" + +#: dwarf.c:4650 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" +msgstr " version: %d\n" + +#: dwarf.c:4651 +#, c-format +msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n" +msgstr " Avstånd in i .debug_info: 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:4653 +#, c-format +msgid " Pointer Size: %d\n" +msgstr " pekarstorlek: %d\n" + +#: dwarf.c:4654 +#, c-format +msgid " Segment Size: %d\n" +msgstr " segmentstorlek: %d\n" + +#: dwarf.c:4660 +#, c-format +msgid "Invalid address size in %s section!\n" +msgstr "Ogiltig adresstorlek i sektionen %s!\n" + +#: dwarf.c:4670 +msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" +msgstr "Pekarstorlek + Segmentstorlek är inte en potens av två.\n" + +#: dwarf.c:4675 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Address Length\n" +msgstr "" +"\n" +" Adress Längd\n" + +#: dwarf.c:4677 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Address Length\n" +msgstr "" +"\n" +" Adress Längd\n" + +#: dwarf.c:4760 +#, c-format +msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n" +msgstr " För kompileringsenhet på avstånd 0x%s:\n" + +#: dwarf.c:4763 +#, c-format +msgid "\tIndex\tAddress\n" +msgstr "\tIndex\tAdress\n" + +#: dwarf.c:4770 +#, c-format +msgid "\t%d:\t" +msgstr "\t%d:\t" + +#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug +#. which removes references to range lists from the primary .o file. +#: dwarf.c:4856 +#, c-format +msgid "No range lists in .debug_info section.\n" +msgstr "Inga intervallistor i sektionen .debug_info.\n" + +#: dwarf.c:4881 +#, c-format +msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" +msgstr "Intervallistor i sektionen %s startar vid 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:4885 +#, c-format +msgid " Offset Begin End\n" +msgstr " Avstånd Start Slut\n" + +#: dwarf.c:4905 +#, c-format +msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" +msgstr "Det finns ett hål [0x%lx - 0x%lx] i sektionen %s.\n" + +#: dwarf.c:4912 +#, c-format +msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" +msgstr "Det finns en överlappning [0x%lx - 0x%lx] i sektionen %s.\n" + +#: dwarf.c:4957 +msgid "(start == end)" +msgstr "(start == slut)" + +#: dwarf.c:4959 +msgid "(start > end)" +msgstr "(start > slut)" + +#: dwarf.c:5229 +msgid "bad register: " +msgstr "felaktigt register: " + +#. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c. +#: dwarf.c:5232 dwarf.c:6072 +#, c-format +msgid "Contents of the %s section:\n" +msgstr "Innehåll i sektionen %s:\n" + +#: dwarf.c:6033 +#, c-format +msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" +msgstr " DW_CFA_??? (Användardefinierad anropsramop: %#x)\n" + +#: dwarf.c:6035 +#, c-format +msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" +msgstr "ej stött eller okänt nummer på Dwarf anropsramsinstruktion: %#x\n" + +#: dwarf.c:6076 +#, c-format +msgid "Truncated header in the %s section.\n" +msgstr "Avhugget huvud i sektionen %s.\n" + +#: dwarf.c:6081 +#, c-format +msgid "Version %ld\n" +msgstr "Version %ld\n" + +#: dwarf.c:6087 +#, c-format +msgid "Unsupported version %lu.\n" +msgstr "Versionen %lu stödjs inte.\n" + +#: dwarf.c:6091 +msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n" +msgstr "Adresstabelldata i version 3 kan vara fel.\n" + +#: dwarf.c:6093 +msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n" +msgstr "Version 4 stödjer inte skiftlägesokänsliga uppslagningar.\n" + +#: dwarf.c:6095 +msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n" +msgstr "Version 5 innehåller inte inline:ade funktioner.\n" + +#: dwarf.c:6097 +msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n" +msgstr "Version 6 inkluderar inte symbolattribut.\n" + +#: dwarf.c:6115 +#, c-format +msgid "Corrupt header in the %s section.\n" +msgstr "Trasigt huvud i sektionen %s.\n" + +#: dwarf.c:6130 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"CU table:\n" +msgstr "" +"\n" +"CU-tabell:\n" + +#: dwarf.c:6136 +#, c-format +msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" +msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:6141 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"TU table:\n" +msgstr "" +"\n" +"TU-tabell:\n" + +#: dwarf.c:6148 +#, c-format +msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx " +msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx " + +#: dwarf.c:6155 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Address table:\n" +msgstr "" +"\n" +"Adresstabell:\n" + +#: dwarf.c:6164 +#, c-format +msgid "%lu\n" +msgstr "%lu\n" + +#: dwarf.c:6167 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Symbol table:\n" +msgstr "" +"\n" +"Symboltabell:\n" + +#: dwarf.c:6200 +msgid "static" +msgstr "statisk" + +#: dwarf.c:6200 +msgid "global" +msgstr "global" + +#: dwarf.c:6238 dwarf.c:6249 +msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n" +msgstr "Internt fel: slut på utrymme i shndx-poolen.\n" + +#: dwarf.c:6322 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" +msgstr " Version: %d\n" + +#: dwarf.c:6324 +#, c-format +msgid " Number of columns: %d\n" +msgstr " Antal kolumner: %d\n" + +#: dwarf.c:6325 +#, c-format +msgid " Number of used entries: %d\n" +msgstr " Antal använda poster: %d\n" + +#: dwarf.c:6326 +#, c-format +msgid "" +" Number of slots: %d\n" +"\n" +msgstr "" +" Antal fack: %d\n" +"\n" + +#: dwarf.c:6331 +#, c-format +msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n" +msgstr "Sektionen %s är för liten för %d hashtabellposter\n" + +#: dwarf.c:6351 +#, c-format +msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: " +msgstr " [%3d] Signatur: 0x%s Sektioner: " + +#: dwarf.c:6358 +#, c-format +msgid "Section %s too small for shndx pool\n" +msgstr "Sektionen %s är för liten för shndx-pool\n" + +#: dwarf.c:6398 +#, c-format +msgid "Section %s too small for offset and size tables\n" +msgstr "Sektionen %s är för liten för avstånds- och storlekstabeller\n" + +#: dwarf.c:6405 +#, c-format +msgid " Offset table\n" +msgstr " Avståndstabell\n" + +#: dwarf.c:6407 dwarf.c:6471 +msgid "signature" +msgstr "signatur" + +#: dwarf.c:6407 dwarf.c:6471 +msgid "dwo_id" +msgstr "dwo_id" + +#: dwarf.c:6443 dwarf.c:6489 +#, c-format +msgid " [%3d] 0x%s" +msgstr " [%3d] 0x%s" + +#: dwarf.c:6469 +#, c-format +msgid " Size table\n" +msgstr " Storlekstabell\n" + +#: dwarf.c:6511 +#, c-format +msgid " Unsupported version\n" +msgstr " Ej stödd version\n" + +#: dwarf.c:6576 +#, c-format +msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" +msgstr "Visa felsökningsinnehållet i sektion %s hanteras inte än.\n" + +#: dwarf.c:6714 dwarf.c:6784 +#, c-format +msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" +msgstr "Okänt felsökningsargument \"%s\"\n" + +#: elfcomm.c:42 +#, c-format +msgid "%s: Error: " +msgstr "%s: Fel: " + +#: elfcomm.c:56 +#, c-format +msgid "%s: Warning: " +msgstr "%s: Varning: " + +#: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:224 elfcomm.c:330 +#, c-format +msgid "Unhandled data length: %d\n" +msgstr "Storlek på data som inte kan behandlas: %d\n" + +#: elfcomm.c:405 elfcomm.c:419 elfcomm.c:833 readelf.c:4177 readelf.c:4485 +#: readelf.c:4528 readelf.c:4602 readelf.c:4681 readelf.c:5468 readelf.c:5492 +#: readelf.c:7979 readelf.c:8025 readelf.c:8224 readelf.c:9525 readelf.c:9539 +#: readelf.c:10085 readelf.c:10102 readelf.c:10145 readelf.c:10171 +#: readelf.c:12792 readelf.c:12984 readelf.c:13978 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Slut på minne\n" + +#: elfcomm.c:456 +#, c-format +msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" +msgstr "%s: misslyckades att hoppa över arkivsymboltabellen\n" + +#: elfcomm.c:475 +#, c-format +msgid "%s: the archive index is empty\n" +msgstr "%s: arkivindexet är tomt\n" + +#: elfcomm.c:483 elfcomm.c:510 +#, c-format +msgid "%s: failed to read archive index\n" +msgstr "%s: lyckades inte läsa arkivindexet\n" + +#: elfcomm.c:492 +#, c-format +msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries of %d bytes, but the size is only %ld\n" +msgstr "%s: arkivindexet förväntades ha %ld poster på %d byte, men storleken är bara %ld\n" + +#: elfcomm.c:502 +msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n" +msgstr "Slut på minne vid försök att läsa arkivsymbolindexet\n" + +#: elfcomm.c:522 +msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n" +msgstr "Slut på minne vid försök att konvertera arkivsymbolindexet\n" + +#: elfcomm.c:535 +#, c-format +msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n" +msgstr "%s: arkivet har ett index men inga symboler\n" + +#: elfcomm.c:543 +msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n" +msgstr "Slut på minne vid försök att läsa arkivindexsymboltabellen\n" + +#: elfcomm.c:551 +#, c-format +msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n" +msgstr "%s: lyckades inte arkivindexets symboltabell\n" + +#: elfcomm.c:561 +#, c-format +msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n" +msgstr "%s: lyckades inte läsa filhuvudet efter arkivindexet\n" + +#: elfcomm.c:594 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek to first archive header\n" +msgstr "%s: lyckades inte söka till första arkivhuvudet\n" + +#: elfcomm.c:603 elfcomm.c:791 elfedit.c:338 readelf.c:14477 +#, c-format +msgid "%s: failed to read archive header\n" +msgstr "%s: lyckades inte läsa arkivhuvudet\n" + +#: elfcomm.c:620 +#, c-format +msgid "%s has no archive index\n" +msgstr "%s har inget arkivindex\n" + +#: elfcomm.c:631 +msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" +msgstr "Slut på minne när långa symbolnamn i arkivet lästes\n" + +#: elfcomm.c:639 +#, c-format +msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n" +msgstr "%s: misslyckades att läsa strängtabellen för långa symbolnamn\n" + +#: elfcomm.c:713 +msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n" +msgstr "Arkivmedlemmen använder långa namn, men ingen tabell med långa namn hittad\n" + +#: elfcomm.c:785 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek to next file name\n" +msgstr "%s: lyckades inte söka till nästa filnamn\n" + +#: elfcomm.c:796 elfedit.c:345 readelf.c:14483 +#, c-format +msgid "%s: did not find a valid archive header\n" +msgstr "%s hittade inte ett giltigt arkivhuvud\n" + +#: elfcomm.c:815 readelf.c:279 readelf.c:5586 readelf.c:6098 readelf.c:8774 +#: readelf.c:8890 readelf.c:9895 readelf.c:9989 readelf.c:10050 +#: readelf.c:13313 readelf.c:13316 +msgid "<corrupt>" +msgstr "<trasig>" + +#: elfedit.c:71 +#, c-format +msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n" +msgstr "%s: Inte en ELF-fil - fel magiska byte i början\n" + +#: elfedit.c:79 +#, c-format +msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n" +msgstr "%s: Ej stödd EI_VERSION: %d är inte %d\n" + +#: elfedit.c:95 +#, c-format +msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n" +msgstr "%s: Ej matchad EI_CLASS: %d är inte %d\n" + +#: elfedit.c:106 +#, c-format +msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n" +msgstr "%s: Ej matchad e_machine: %d är inte %d\n" + +#: elfedit.c:117 +#, c-format +msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n" +msgstr "%s: Ej matchad e_type: %d är inte %d\n" + +#: elfedit.c:128 +#, c-format +msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n" +msgstr "%s: Ej matchad EI_OSABI: %d är inte %d\n" + +#: elfedit.c:161 +#, c-format +msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n" +msgstr "%s: Lyckades inte uppdatera ELF-huvudet: %s\n" + +#: elfedit.c:194 +#, c-format +msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n" +msgstr "Ej stödd EI_CLASS: %d\n" + +#: elfedit.c:227 +msgid "" +"This executable has been built without support for a\n" +"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n" +msgstr "" +"Det här programmet har byggts utan stöd för någon 64-bitars\n" +"datatype och kan därför inte behandla 64-bitars ELF-filer.\n" + +#: elfedit.c:268 +#, c-format +msgid "%s: Failed to read ELF header\n" +msgstr "%s: Lyckades inte läsa ELF-huvudet\n" + +#: elfedit.c:275 +#, c-format +msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n" +msgstr "%s: Lyckades inte söka till ELF-huvudet\n" + +#: elfedit.c:329 readelf.c:14469 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" +msgstr "%s: lyckades inte söka till nästa arkivhuvud\n" + +#: elfedit.c:360 elfedit.c:369 readelf.c:14497 readelf.c:14506 +#, c-format +msgid "%s: bad archive file name\n" +msgstr "%s: felaktigt arkivfilnamn\n" + +#: elfedit.c:389 elfedit.c:481 +#, c-format +msgid "Input file '%s' is not readable\n" +msgstr "Infil ”%s” är inte läsbar\n" + +#: elfedit.c:413 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek to archive member\n" +msgstr "%s: lyckades inte söka till arkivmedlem\n" + +#: elfedit.c:452 readelf.c:14601 +#, c-format +msgid "'%s': No such file\n" +msgstr "”%s”: Filen finns inte\n" + +#: elfedit.c:454 readelf.c:14603 +#, c-format +msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" +msgstr "Kunde inte hitta ”%s”. Systemfelmeddelande: %s\n" + +#: elfedit.c:461 readelf.c:14610 +#, c-format +msgid "'%s' is not an ordinary file\n" +msgstr "”%s” är inte en normal fil\n" + +#: elfedit.c:487 readelf.c:14623 +#, c-format +msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" +msgstr "%s: Lyckades inte läsa filens magiska tal\n" + +#: elfedit.c:545 +#, c-format +msgid "Unknown OSABI: %s\n" +msgstr "Okänt OSABI: %s\n" + +#: elfedit.c:566 +#, c-format +msgid "Unknown machine type: %s\n" +msgstr "Okänd maskintyp: %s\n" + +#: elfedit.c:585 +#, c-format +msgid "Unknown machine type: %d\n" +msgstr "Okänd maskintyp: %d\n" + +#: elfedit.c:604 +#, c-format +msgid "Unknown type: %s\n" +msgstr "Okänd typ: %s\n" + +#: elfedit.c:635 +#, c-format +msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n" +msgstr "Användning: %s <flaggor> elffil(er)>\n" + +#: elfedit.c:637 +#, c-format +msgid " Update the ELF header of ELF files\n" +msgstr "Uppdatera ELF-huvudet på ELF-filer\n" + +#: elfedit.c:638 objcopy.c:489 objcopy.c:615 +#, c-format +msgid " The options are:\n" +msgstr " Flaggorna är:\n" + +#: elfedit.c:639 +#, c-format +msgid "" +" --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n" +" --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n" +" --input-type <type> Set input file type to <type>\n" +" --output-type <type> Set output file type to <type>\n" +" --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n" +" --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the version number of %s\n" +msgstr "" +" --input-mach <maskin> Sätt inmaskintyp till <maskin>\n" +" --output-mach <maskin> Sätt utmaskintyp till <maskin>\n" +" --input-type <typ> Sätt infiltyp till <typ>\n" +" --output-type <typ> Sätt utfiltyp till <typ>\n" +" --input-osabi <osabi> Sätt in-OSABI till <osabi>\n" +" --output-osabi <osabi> Sätt ut-OSABI till <osabi>\n" +" -h --help Visa denna information\n" +" -v --version Visa versionsnumret på %s\n" + +#: emul_aix.c:45 #, c-format msgid " [-g] - 32 bit small archive\n" msgstr " [-g] - 32-bitars litet arkiv\n" -#: emul_aix.c:59 +#: emul_aix.c:46 +#, c-format msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n" msgstr " [-X32] - ignorerar 64-bitarsobjekt\n" -#: emul_aix.c:60 +#: emul_aix.c:47 +#, c-format msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n" msgstr " [-X64] - ignorerar 32-bitarsobject\n" -#: emul_aix.c:61 +#: emul_aix.c:48 +#, c-format msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n" msgstr " [-X32_64] - accepterar 32- och 64-bitarsobjekt\n" -#: ieee.c:326 +#: ieee.c:311 msgid "unexpected end of debugging information" msgstr "oväntat slut på felsökningsinformationen" -#: ieee.c:421 +#: ieee.c:398 msgid "invalid number" msgstr "ogiltigt tal" -#: ieee.c:480 +#: ieee.c:451 msgid "invalid string length" msgstr "ogiltig stränglängd" -#: ieee.c:537 ieee.c:578 +#: ieee.c:506 ieee.c:547 msgid "expression stack overflow" msgstr "överspill i uttrycksstacken" -#: ieee.c:557 +#: ieee.c:526 msgid "unsupported IEEE expression operator" msgstr "IEEE-uttrycksoperator som inte hanteras" -#: ieee.c:572 +#: ieee.c:541 msgid "unknown section" msgstr "okänd sektion" -#: ieee.c:593 +#: ieee.c:562 msgid "expression stack underflow" msgstr "underspill i uttrycksstacken" -#: ieee.c:607 +#: ieee.c:576 msgid "expression stack mismatch" msgstr "felbalanserad uttrycksstack" -#: ieee.c:646 +#: ieee.c:613 msgid "unknown builtin type" msgstr "okänd inbyggd typ" -#: ieee.c:791 +#: ieee.c:758 msgid "BCD float type not supported" msgstr "flyttalstypen BCD hanteras inte" -#: ieee.c:937 +#: ieee.c:895 msgid "unexpected number" msgstr "oväntat tal" -#: ieee.c:944 +#: ieee.c:902 msgid "unexpected record type" msgstr "oväntad posttyp" -#: ieee.c:977 +#: ieee.c:935 msgid "blocks left on stack at end" msgstr "block kvar på stacken på slutet" -#: ieee.c:1242 +#: ieee.c:1208 msgid "unknown BB type" msgstr "okänd BB-typ" -#: ieee.c:1251 +#: ieee.c:1217 msgid "stack overflow" msgstr "överspill i stacken" -#: ieee.c:1276 +#: ieee.c:1240 msgid "stack underflow" msgstr "underspill i stacken" -#: ieee.c:1390 ieee.c:1462 ieee.c:2161 +#: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120 msgid "illegal variable index" msgstr "otillåtet variabelindex" -#: ieee.c:1440 +#: ieee.c:1400 msgid "illegal type index" msgstr "otillåtet typindex" -#: ieee.c:1450 ieee.c:1487 +#: ieee.c:1410 ieee.c:1447 msgid "unknown TY code" msgstr "okänd TY-kod" -#: ieee.c:1469 +#: ieee.c:1429 msgid "undefined variable in TY" msgstr "odefinierad variabel i TY" #. Pascal file name. FIXME. -#: ieee.c:1880 +#: ieee.c:1841 msgid "Pascal file name not supported" msgstr "Pascalfilnamn hanteras inte" -#: ieee.c:1928 +#: ieee.c:1889 msgid "unsupported qualifier" msgstr "bestämningen hanteras inte" -#: ieee.c:2199 +#: ieee.c:2158 msgid "undefined variable in ATN" msgstr "odefinierad variabel i ATN" -#: ieee.c:2242 +#: ieee.c:2201 msgid "unknown ATN type" msgstr "okänd ATN-typ" #. Reserved for FORTRAN common. -#: ieee.c:2364 +#: ieee.c:2323 msgid "unsupported ATN11" msgstr "ATN11 hanteras inte" #. We have no way to record this information. FIXME. -#: ieee.c:2391 +#: ieee.c:2350 msgid "unsupported ATN12" msgstr "ATN12 hanteras inte" -#: ieee.c:2451 +#: ieee.c:2410 msgid "unexpected string in C++ misc" msgstr "oväntad sträng i C++-misc" -#: ieee.c:2464 +#: ieee.c:2423 msgid "bad misc record" msgstr "felaktig misc-post" -#: ieee.c:2507 +#: ieee.c:2464 msgid "unrecognized C++ misc record" msgstr "okänd C++-misc-post" -#: ieee.c:2624 +#: ieee.c:2579 msgid "undefined C++ object" msgstr "odefinierat C++-objekt" -#: ieee.c:2658 +#: ieee.c:2613 msgid "unrecognized C++ object spec" msgstr "okänd C++-objektspecifikation" -#: ieee.c:2694 +#: ieee.c:2649 msgid "unsupported C++ object type" msgstr "C++-objekttypen hanteras inte" -#: ieee.c:2704 +#: ieee.c:2659 msgid "C++ base class not defined" msgstr "odefinierad C++-basklass" -#: ieee.c:2716 ieee.c:2821 +#: ieee.c:2671 ieee.c:2776 msgid "C++ object has no fields" msgstr "C++-objektet har inga fält" -#: ieee.c:2735 +#: ieee.c:2690 msgid "C++ base class not found in container" msgstr "Hittade inte C++-basklassen i behållaren" -#: ieee.c:2842 +#: ieee.c:2797 msgid "C++ data member not found in container" msgstr "Hittade inte C++-datamedlemmen i behållaren" -#: ieee.c:2883 ieee.c:3033 +#: ieee.c:2838 ieee.c:2988 msgid "unknown C++ visibility" msgstr "okänd C++-synlighet" -#: ieee.c:2917 +#: ieee.c:2872 msgid "bad C++ field bit pos or size" msgstr "C++-fältets bit-position eller bit-storlek är felaktig" -#: ieee.c:3009 +#: ieee.c:2964 msgid "bad type for C++ method function" msgstr "felaktig typ på C++-metodfunktion" -#: ieee.c:3019 +#: ieee.c:2974 msgid "no type information for C++ method function" msgstr "ingen typinformation om C++-metodfunktion" -#: ieee.c:3058 +#: ieee.c:3013 msgid "C++ static virtual method" msgstr "statisk virtuell C++-metod" -#: ieee.c:3153 +#: ieee.c:3108 msgid "unrecognized C++ object overhead spec" msgstr "okänd C++-objektöversiktsspec" -#: ieee.c:3192 +#: ieee.c:3147 msgid "undefined C++ vtable" msgstr "odefinierad C++-v-tabell" -#: ieee.c:3263 +#: ieee.c:3216 msgid "C++ default values not in a function" msgstr "C++-standardvärden inte inom en funktion" -#: ieee.c:3303 +#: ieee.c:3256 msgid "unrecognized C++ default type" msgstr "okänd C++-standardtyp" -#: ieee.c:3334 +#: ieee.c:3287 msgid "reference parameter is not a pointer" msgstr "referensparametern är inte en pekare" -#: ieee.c:3419 +#: ieee.c:3370 msgid "unrecognized C++ reference type" msgstr "okänd C++-referenstyp" -#: ieee.c:3501 +#: ieee.c:3452 msgid "C++ reference not found" msgstr "hittade inte C++-referensen" -#: ieee.c:3509 +#: ieee.c:3460 msgid "C++ reference is not pointer" msgstr "C++-referensen är ingen pekare" -#: ieee.c:3538 ieee.c:3546 +#: ieee.c:3486 ieee.c:3494 msgid "missing required ASN" msgstr "saknar nödvändig ASN" -#: ieee.c:3576 ieee.c:3584 +#: ieee.c:3521 ieee.c:3529 msgid "missing required ATN65" msgstr "saknar nödvändig ATN65" -#: ieee.c:3598 +#: ieee.c:3543 msgid "bad ATN65 record" msgstr "felaktig ATN65-post" -#: ieee.c:4286 +#: ieee.c:4171 +#, c-format msgid "IEEE numeric overflow: 0x" msgstr "IEEE numeriskt överspill: 0x" -#: ieee.c:4332 +#: ieee.c:4215 #, c-format msgid "IEEE string length overflow: %u\n" msgstr "IEEE överspill i stränglängden: %u\n" -#: ieee.c:5382 +#: ieee.c:5213 #, c-format msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n" msgstr "IEEE klarar inte heltalstyper av storlek %u\n" -#: ieee.c:5418 +#: ieee.c:5247 #, c-format msgid "IEEE unsupported float type size %u\n" msgstr "IEEE klarar inte flyttalstyper av storlek %u\n" -#: ieee.c:5454 +#: ieee.c:5281 #, c-format msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" msgstr "IEEE klarar inte komplextyper av storlek %u\n" -#: nlmconv.c:282 srconv.c:2043 +#: mclex.c:241 +msgid "Duplicate symbol entered into keyword list." +msgstr "Dubblerad symbol inlagt i nyckelordslistan." + +#: nlmconv.c:273 srconv.c:1825 msgid "input and output files must be different" msgstr "in- och ut- måste vara olika filer" -#: nlmconv.c:329 +#: nlmconv.c:320 msgid "input file named both on command line and with INPUT" msgstr "infil är vald både på kommandoraden och via INPUT" -#: nlmconv.c:338 +#: nlmconv.c:329 msgid "no input file" msgstr "ingen infil" -#: nlmconv.c:368 +#: nlmconv.c:359 msgid "no name for output file" msgstr "inget namn på utfilen" -#: nlmconv.c:382 +#: nlmconv.c:373 msgid "warning: input and output formats are not compatible" msgstr "varning: formaten för in- och utdata är inte kompatibla" -#: nlmconv.c:411 +#: nlmconv.c:403 msgid "make .bss section" msgstr "skapa .bss-sektion" -#: nlmconv.c:420 +#: nlmconv.c:413 msgid "make .nlmsections section" msgstr "skapa .nlmsections-sektion" -#: nlmconv.c:422 -msgid "set .nlmsections flags" -msgstr "sätt flaggor i .nlmsections" - -#: nlmconv.c:450 +#: nlmconv.c:441 msgid "set .bss vma" msgstr "sätt vma i .bss" -#: nlmconv.c:457 +#: nlmconv.c:448 msgid "set .data size" msgstr "sätt storlek på .data" -#: nlmconv.c:637 +#: nlmconv.c:628 #, c-format msgid "warning: symbol %s imported but not in import list" msgstr "varning: symbolen %s importerades men finns inte med i importlistan" -#: nlmconv.c:657 +#: nlmconv.c:648 msgid "set start address" msgstr "sätt startadress" -#: nlmconv.c:706 +#: nlmconv.c:697 #, c-format msgid "warning: START procedure %s not defined" msgstr "varning: START-procedur %s är inte definierad" -#: nlmconv.c:708 +#: nlmconv.c:699 #, c-format msgid "warning: EXIT procedure %s not defined" msgstr "varning: EXIT-procedur %s är inte definierad" -#: nlmconv.c:710 +#: nlmconv.c:701 #, c-format msgid "warning: CHECK procedure %s not defined" msgstr "varning: CHECK-procedur %s är inte definierad" -#: nlmconv.c:731 nlmconv.c:920 +#: nlmconv.c:721 nlmconv.c:907 msgid "custom section" msgstr "anpassningsbar sektion" -#: nlmconv.c:752 nlmconv.c:949 +#: nlmconv.c:741 nlmconv.c:936 msgid "help section" msgstr "hjälpsektion" -#: nlmconv.c:774 nlmconv.c:967 +#: nlmconv.c:763 nlmconv.c:954 msgid "message section" msgstr "meddelandesektion" -#: nlmconv.c:790 nlmconv.c:1000 +#: nlmconv.c:778 nlmconv.c:987 msgid "module section" msgstr "modulsektion" -#: nlmconv.c:810 nlmconv.c:1016 +#: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003 msgid "rpc section" msgstr "rpc-section" #. There is no place to record this information. -#: nlmconv.c:846 +#: nlmconv.c:833 #, c-format msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" msgstr "%s: varning: delade bibliotek kan inte ha oinitierad data" -#: nlmconv.c:867 nlmconv.c:1035 +#: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022 msgid "shared section" msgstr "delad sektion" -#: nlmconv.c:875 +#: nlmconv.c:862 msgid "warning: No version number given" msgstr "varning: Inget versionsnummer givet" -#: nlmconv.c:915 nlmconv.c:944 nlmconv.c:962 nlmconv.c:1011 nlmconv.c:1030 +#: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017 #, c-format msgid "%s: read: %s" msgstr "%s: läsfel: %s" -#: nlmconv.c:937 -msgid "warning: MAP and FULLMAP are not supported; try ld -M" -msgstr "varning: MAP och FULLMAP hanteras inte; prova med ld -M" +#: nlmconv.c:924 +msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M" +msgstr "varning: FULLMAP stödjs inte; prova med ld -M" -#: nlmconv.c:1109 +#: nlmconv.c:1100 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n" msgstr "Användning: %s [flaggor] [infil [utfil]]\n" -#: nlmconv.c:1110 +#: nlmconv.c:1101 +#, c-format msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" msgstr " Konvertera en objektfil till en laddbar NetWare-modul\n" -#: nlmconv.c:1111 +#: nlmconv.c:1102 +#, c-format msgid "" " The options are:\n" " -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n" @@ -1408,6 +3609,7 @@ msgid "" " -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n" " -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n" " -d --debug Display on stderr the linker command line\n" +" @<file> Read options from <file>.\n" " -h --help Display this information\n" " -v --version Display the program's version\n" msgstr "" @@ -1417,78 +3619,81 @@ msgstr "" " -T --header-file=<fil> Läs NLM-huvuden från <fil>\n" " -l --linker=<länkare> Använd <länkare> för att länka\n" " -d --debug Visa länkkommandot på standard error\n" +" @<fil> Läs flaggor från <fil>.\n" " -h --help Visa denna hjälp\n" " -v --version Visa programmets versionsinformation\n" -#: nlmconv.c:1153 +#: nlmconv.c:1143 #, c-format msgid "support not compiled in for %s" msgstr "hantering av %s uteslöts vid kompileringen" -#: nlmconv.c:1193 +#: nlmconv.c:1180 msgid "make section" msgstr "skapa sektion" -#: nlmconv.c:1207 +#: nlmconv.c:1194 msgid "set section size" msgstr "sätt sektionsstorlek" -#: nlmconv.c:1213 +#: nlmconv.c:1200 msgid "set section alignment" msgstr "sätt sektionsjustering" -#: nlmconv.c:1217 +#: nlmconv.c:1204 msgid "set section flags" msgstr "sätt sektionsflaggor" -#: nlmconv.c:1228 +#: nlmconv.c:1215 msgid "set .nlmsections size" msgstr "sätt storlek på .nlmsections" -#: nlmconv.c:1316 nlmconv.c:1324 nlmconv.c:1333 nlmconv.c:1338 +#: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318 msgid "set .nlmsection contents" -msgstr "sätt inehåll i .nlmsection" +msgstr "sätt innehåll i .nlmsection" -#: nlmconv.c:1839 +#: nlmconv.c:1795 msgid "stub section sizes" msgstr "stubbsektionsstorlek" -#: nlmconv.c:1888 +#: nlmconv.c:1842 msgid "writing stub" msgstr "skriver stubbe" # FIXME -#: nlmconv.c:1977 +#: nlmconv.c:1926 #, c-format msgid "unresolved PC relative reloc against %s" msgstr "ouppklarad programräknarrelativ relokering mot %s" # FIXME -#: nlmconv.c:2041 +#: nlmconv.c:1990 #, c-format msgid "overflow when adjusting relocation against %s" msgstr "överspill vid justeringen av relokering mot %s" -#: nlmconv.c:2158 +#: nlmconv.c:2117 #, c-format msgid "%s: execution of %s failed: " msgstr "%s: lyckades inte köra %s: " -#: nlmconv.c:2173 +#: nlmconv.c:2132 #, c-format msgid "Execution of %s failed" msgstr "Lyckades inte köra %s" -#: nm.c:283 size.c:85 strings.c:657 +#: nm.c:226 size.c:78 strings.c:636 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" msgstr "Användning: %s [flaggor] [fil(er)]\n" -#: nm.c:284 +#: nm.c:227 +#, c-format msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" msgstr "Lista symboler i [fil(er)] (a.out som standard).\n" -#: nm.c:285 +#: nm.c:228 +#, c-format msgid "" " The options are:\n" " -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n" @@ -1512,31 +3717,21 @@ msgid "" " -p, --no-sort Do not sort the symbols\n" " -P, --portability Same as --format=posix\n" " -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n" -" -S, --print-size Print size of defined symbols\n" -" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" -" --size-sort Sort symbols by size\n" -" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" -" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" -" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" -" -X 32_64 (ignored)\n" -" -h, --help Display this information\n" -" -V, --version Display this program's version number\n" -"\n" msgstr "" " Flaggorna är:\n" " -a, --debug-syms Visa endast felsökningssymboler\n" " -A, --print-file-name Skriv infilens namn före varje symbol\n" " -B Samma som --format=bsd\n" -" -C, --demangle[=STIL] Omkoda manglade symbolnamn till användarform\n" -" STIL kan vara \"auto\" (förval), \"gnu\", \"lucid\",\n" -" \"arm\", \"hp\", \"edg\", \"gnu-v3\", \"java\",\n" -" eller \"gnat\"\n" +" -C, --demangle[=STIL] Avkoda manglade symbolnamn till användarform\n" +" STIL, om den anges, kan vara ”auto” (standard)\n" +" ”gnu”, ”lucid”, ”arm”, ”hp”, ”edg”, ”gnu-v3”, ”java”,\n" +" eller ”gnat”\n" " --no-demangle Avkoda inte manglade symbolnamn\n" " -D, --dynamic Visa dynamiska symboler istället för vanliga symboler\n" " --defined-only Visa endast definierade symboler\n" " -e (ignorerad)\n" " -f, --format=FORMAT Använd FORMAT som utdataformat. FORMAT kan vara\n" -" \"bsd\", \"sysv\" eller \"posix\". Förvalet är \"bsd\"\n" +" ”bsd”, ”sysv” eller ”posix”. Standard är ”bsd”\n" " -g, --extern-only Visa endast externa symboler\n" " -l, --line-numbers Använd felsökningsinformationen för att slå upp\n" " filnamn och radnummer för varje symbol\n" @@ -1545,67 +3740,78 @@ msgstr "" " -p, --no-sort Sortera inte symbolerna\n" " -P, --portability Samma som --format=posix\n" " -r, --reverse-sort Sortera baklänges\n" + +#: nm.c:251 +#, c-format +msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n" +msgstr " --plugin NAMN Ladda den angivna insticksmodulen\n" + +#: nm.c:254 +#, c-format +msgid "" +" -S, --print-size Print size of defined symbols\n" +" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" +" --size-sort Sort symbols by size\n" +" --special-syms Include special symbols in the output\n" +" --synthetic Display synthetic symbols as well\n" +" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" +" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" +" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" +" -X 32_64 (ignored)\n" +" @FILE Read options from FILE\n" +" -h, --help Display this information\n" +" -V, --version Display this program's version number\n" +"\n" +msgstr "" " -S, --print-size Skriv ut storleken på definierade symboler\n" " -s, --print-armap Ta med index för symboler i arkivmedlemmar\n" " --size-sort Sortera symboler efter storlek\n" +" --special-syms Inkludera specialsymboler i utdata\n" +" --synthetic Visa syntetiska symboler också\n" " -t, --radix=BAS Skriv ut siffervärden i talbas BAS\n" " --target=BFD-NAMN Välj BFD-NAMN som målobjektets format\n" " -u, --undefined-only Visa endast odefinierade symboler\n" " -X 32_64 (ignorerad)\n" +" @<fil> Läs flaggor från FIL\n" " -h, --help Visa denna hjälptext\n" " -V, --version Visa programmets versionsinformation\n" "\n" -#: nm.c:319 objdump.c:250 -#, c-format -msgid "Report bugs to %s.\n" -msgstr "" -"Rapportera fel till %s.\n" -"Rapportera synpunkter på översättningen till sv@li.org.\n" - -#: nm.c:352 +#: nm.c:302 #, c-format msgid "%s: invalid radix" msgstr "%s: ogiltig talbas" -#: nm.c:377 +#: nm.c:326 #, c-format msgid "%s: invalid output format" msgstr "%s: ogiltigt utdataformat" -#: nm.c:494 -msgid "Only -X 32_64 is supported" -msgstr "Endast -X 32_64 hanteras" - -#: nm.c:514 -msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" -msgstr "Användning av --size-sort och --undifined-only samtidigt" - -#: nm.c:515 -msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." -msgstr "ger ingen utdata, eftersom odefinierade symboler inte har någon storlek" - -#: nm.c:543 -#, c-format -msgid "data size %ld" -msgstr "datastorlek %ld" - -#: nm.c:568 readelf.c:5809 readelf.c:5845 +#: nm.c:347 readelf.c:9254 readelf.c:9304 #, c-format msgid "<processor specific>: %d" msgstr "<processorspecifik>: %d" -#: nm.c:570 readelf.c:5811 readelf.c:5857 +#: nm.c:349 readelf.c:9263 readelf.c:9323 #, c-format msgid "<OS specific>: %d" msgstr "<OS-specifik>: %d" -#: nm.c:572 readelf.c:5813 readelf.c:5860 +#: nm.c:351 readelf.c:9266 readelf.c:9326 #, c-format msgid "<unknown>: %d" msgstr "<okänd>: %d" -#: nm.c:1376 +#: nm.c:391 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Archive index:\n" +msgstr "" +"\n" +"Arkivindex:\n" + +#: nm.c:1260 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1618,7 +3824,7 @@ msgstr "" "Odefinierade symboler från %s:\n" "\n" -#: nm.c:1378 +#: nm.c:1262 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1631,7 +3837,8 @@ msgstr "" "Symboler från %s:\n" "\n" -#: nm.c:1380 nm.c:1438 +#: nm.c:1264 nm.c:1315 +#, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line Section\n" "\n" @@ -1639,7 +3846,8 @@ msgstr "" "Namn Värde Klass Typ Storlek Rad Sektion\n" "\n" -#: nm.c:1383 nm.c:1441 +#: nm.c:1267 nm.c:1318 +#, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line Section\n" "\n" @@ -1647,7 +3855,7 @@ msgstr "" "Namn Värde Klass Typ Storlek Rad Sektion\n" "\n" -#: nm.c:1434 +#: nm.c:1311 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1660,7 +3868,7 @@ msgstr "" "Odefinierade symboler från %s[%s]:\n" "\n" -#: nm.c:1436 +#: nm.c:1313 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1673,50 +3881,111 @@ msgstr "" "Symboler från %s[%s]:\n" "\n" -#: nm.c:1658 -msgid "" -"\n" -"Archive index:\n" -msgstr "" -"\n" -"Arkivindex:\n" +#: nm.c:1405 +#, c-format +msgid "Print width has not been initialized (%d)" +msgstr "Utskriftsbredden har inte initierats (%d)" + +#: nm.c:1642 +msgid "Only -X 32_64 is supported" +msgstr "Endast -X 32_64 hanteras" + +#: nm.c:1671 +msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" +msgstr "Användning av --size-sort och --undifined-only samtidigt" + +#: nm.c:1672 +msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." +msgstr "ger ingen utdata, eftersom odefinierade symboler inte har någon storlek" + +#: nm.c:1700 +#, c-format +msgid "data size %ld" +msgstr "datastorlek %ld" -#: objcopy.c:414 srconv.c:1952 +#: objcopy.c:487 srconv.c:1733 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" msgstr "Användning: %s [flaggor] infil [utfil]\n" -#: objcopy.c:415 +#: objcopy.c:488 +#, c-format msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" msgstr " Kopierar en binärfil, och formar möjligen om den\n" -#: objcopy.c:416 objcopy.c:495 -msgid " The options are:\n" -msgstr " Flaggorna är:\n" - -#: objcopy.c:417 +#: objcopy.c:490 +#, c-format msgid "" " -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" " -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" -" -B --binary-architecture <arch> Set arch of output file, when input is binary\n" +" -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n" " -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" " --debugging Convert debugging information, if possible\n" " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" +msgstr "" +" -I --input-target <bfdnamn> Anta att infilen är i formatet <bfdnamn>\n" +" -O --output-target <bfdnamn> Skapa en utfil i formatet <bfdnamn>\n" +" -B --binary-architecture <ark> Sätt utarkitektur, vid arkitekturlös indata\n" +" -F --target <bfdnamn> Sätt både in- och utformat till <bfdname>\n" +" --debugging Konvertera felsökningsinformation, om möjligt\n" +" -p --preserve-dates Kopiera ändrad-/åtkomststämplar till utdata\n" + +#: objcopy.c:498 objcopy.c:623 +#, c-format +msgid "" +" -D --enable-deterministic-archives\n" +" Produce deterministic output when stripping archives (default)\n" +" -U --disable-deterministic-archives\n" +" Disable -D behavior\n" +msgstr "" +" -D --enable-deterministic-archives\n" +" Producera deterministisk utdata när arkiv strippas (standard)\n" +" -U --disable-deterministic-archives\n" +" Inaktivera beteendet -D\n" + +#: objcopy.c:504 objcopy.c:629 +#, c-format +msgid "" +" -D --enable-deterministic-archives\n" +" Produce deterministic output when stripping archives\n" +" -U --disable-deterministic-archives\n" +" Disable -D behavior (default)\n" +msgstr "" +" -D --enable-deterministic-archives\n" +" Producera deterministisk utdata när arkiv strippas\n" +" -U --disable-deterministic-archives\n" +" Inaktivera beteendet -D (standard)\n" + +#: objcopy.c:509 +#, c-format +msgid "" " -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n" " --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n" " -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n" " -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" " -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" +" --strip-dwo Remove all DWO sections\n" " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" " -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n" -" -K --keep-symbol <name> Only copy symbol <name>\n" +" --strip-unneeded-symbol <name>\n" +" Do not copy symbol <name> unless needed by\n" +" relocations\n" +" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" +" --extract-dwo Copy only DWO sections\n" +" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n" +" -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n" +" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" +" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n" " -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n" +" --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n" " -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n" " -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n" " --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n" +" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" -" -i --interleave <number> Only copy one out of every <number> bytes\n" +" -i --interleave [<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n" +" --interleave-width <number> Set N for --interleave\n" " -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n" " --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n" " --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n" @@ -1736,115 +4005,199 @@ msgid "" " --set-section-flags <name>=<flags>\n" " Set section <name>'s properties to <flags>\n" " --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n" +" --dump-section <name>=<file> Dump the contents of section <name> into <file>\n" " --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n" +" --long-section-names {enable|disable|keep}\n" +" Handle long section names in Coff objects.\n" " --change-leading-char Force output format's leading character style\n" " --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n" +" --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n" " --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n" " --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n" " listed in <file>\n" " --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n" " --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n" " --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n" +" --strip-unneeded-symbols <file>\n" +" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n" +" in <file>\n" " --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n" " --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n" +" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n" " --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n" " --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n" -" --alt-machine-code <index> Use alternate machine code for output\n" +" --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n" +" --writable-text Mark the output text as writable\n" +" --readonly-text Make the output text write protected\n" +" --pure Mark the output file as demand paged\n" +" --impure Mark the output file as impure\n" " --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n" " --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n" " --prefix-alloc-sections <prefix>\n" " Add <prefix> to start of every allocatable\n" " section name\n" +" --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n" +" --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n" +" <commit>\n" +" --image-base <address> Set PE image base to <address>\n" +" --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n" +" --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n" +" <commit>\n" +" --subsystem <name>[:<version>]\n" +" Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n" +" --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n" +" --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n" " -v --verbose List all object files modified\n" +" @<file> Read options from <file>\n" " -V --version Display this program's version number\n" " -h --help Display this output\n" " --info List object formats & architectures supported\n" msgstr "" -" -I --input-target <bfd-namn> Antag infilens format till <bfd-namn>\n" -" -O --output-target <bfd-namn> Skapa utfilen i format <bfd-namn>\n" -" -B --binary-architecture <ark> Välj arkitektur för utfil när indata är binär\n" -" -F --target <bfd-namn> Sätt både in- och utformatet till <bfd-namn>\n" -" --debugging Konvertera felsökningsinfo, om möjligt\n" -" -p --preserve-dates Kopiera ändrings/åtkomsttider till utdatan\n" -" -j --only-section <namn> Kopiera endast sektion <namn> till utdatan\n" -" --add-gnu-debuglink=<fil> Lägg till .gnu_debuglink-sektion till <fil>\n" -" -R --remove-section <namn> Ta bort sektion <namn> från utdatan\n" -" -S --strip-all Rensa bort all symbol- och relokeringsinfo\n" -" -g --strip-debug Rensa bort alla felsökssymboler och -sektioner\n" -" --strip-unneeded Rensa bort alla symboler som inte behövs för\n" -" relokeringen\n" -" -N --strip-symbol <namn> Kopiera inte symbol <namn>\n" -" -K --keep-symbol <namn> Kopiera endast symbol <namn>\n" -" -L --localize-symbol <namn> Markera symbol <namn> som lokal\n" -" -G --keep-global-symbol <namn> Gör alla symboler lokala, förutom <namn>\n" -" -W --weaken-symbol <namn> Markera symbol <namn> som vek\n" -" --weaken Markera alla globala symboler som veka\n" -" -x --discard-all Ta bort alla icke-globala symboler\n" -" -X --discard-locals Ta bort alla kompilatorgenererade symboler\n" -" -i --interleave <antal> Kopiera endast en av varje <antal> byte\n" -" -b --byte <nr> Välj ut <nr>:e byten i varje intervall\n" -" --gap-fill <tal> Fyll luckor mellan sektionerna med <tal>\n" -" --pad-to <adr> Fyll ut efter sista sektionen fram till <adr>\n" -" --set-start <adr> Sätt startadressen till <adr>\n" +" -j --only-section <namn> Kopiera endast sektionen <namn> till utdata\n" +" --add-gnu-debuglink=<fil> Lägg till en sektion .gnu_debuglink länkad\n" +" till <fil>\n" +" -R --remove-section <namn> Ta bort sektion <namn> från utdata\n" +" -S --strip-all Ta bort all symbol- och omlokaliserings-\n" +" information\n" +" -g --strip-debug Ta bort alla felsökningssymboler & -sektioner\n" +" --strip-dwo Ta bort alla DWO-sektioner\n" +" --strip-unneeded Ta bort alla symboler som inte behövs för\n" +" omlokaliseringar\n" +" -N --strip-symbol <namn> Kopiera inte symbolen <namn>\n" +" --strip-unneeded-symbol <namn>\n" +" Kopiera inte symbolen <namn> om den inte\n" +" behövs för omlokaliseringar\n" +" --only-keep-debug Ta bort allting utom felsökningsinformationen\n" +" --extract-dwo Kopiera endast DWO-sektioner\n" +" --extract-symbol Ta bort sektionsinnehåll men behåll symboler\n" +" -K --keep-symbol <namn> Ta inte bort symbolen <namn>\n" +" --keep-file-symbols Ta inte bort filsymboler\n" +" --localize-hidden Gör om alla dolda ELF-symboler till lokala\n" +" -L --localize-symbol <namn> Tvinga symbolen <namn> att markeras lokal\n" +" --globalize-symbol <namn> Tvinga symbolen <namn> att markeras global\n" +" -G --keep-global-symbol <namn> Gör alla symboler lokala utom <namn>\n" +" -W --weaken-symbol <namn> Tvinga symbolen <namn> att markeras svag\n" +" --weaken Tvinga alla globala symboler att markeras\n" +" svaga\n" +" -w --wildcard Tillåt jokrar i symboljämförelser\n" +" -x --discard-all Ta bort alla icke-globala symboler\n" +" -X --discard-locals Ta bort alla kompilatorgenererade symboler\n" +" -i --interleave [<antal>] Kopiera N av varje <antal> byte\n" +" --interleave-width <antal> Sätt N för --interleave\n" +" -b --byte <num> Välj byte <num> i varje inflätat block\n" +" --gap-fill <värde> Fyll gap mellan sektioner med <värde>\n" +" --pad-to <adr> Fyll ut sista sektion fram till adress <adr>\n" +" --set-start <adr> Sätt startadressen till <adr>\n" " {--change-start|--adjust-start} <ökn>\n" -" Lägg till <ökn> till startadressen\n" +" Lägg till <ökn> till startadressen\n" " {--change-addresses|--adjust-vma} <ökn>\n" -" Lägg till <ökn> till LMA, VMA och startadr.\n" -" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <namn>{=|+|-}<tal>\n" -" Ändra LMA och VMA på sektion <namn> med <tal>\n" -" --change-section-lma <namn>{=|+|-}<tal>\n" -" Ändra LMA på sektion <namn> med <tal>\n" -" --change-section-vma <namn>{=|+|-}<tal>\n" -" Ändra VMA på sektion <namn> med <tal>\n" +" Lägg till <ökn> till LMA-, VMA- och start-\n" +" adresser\n" +" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <namn>{=|+|-}<v>\n" +" Ändra LMA och VMA för sektion <namn> med <v>\n" +" --change-section-lma <namn>{=|+|-}<v>\n" +" Ändra LMA för sektion <namn> med <v>\n" +" --change-section-vma <namn>{=|+|-}<v>\n" +" Ändra VMA för sektion <namn> med <v>\n" " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" -" Varna (inte/[no-]) om en sektion inte finns\n" +" Varna om en namngiven sektion inte finns\n" " --set-section-flags <namn>=<flaggor>\n" -" Sätt sektion <namn>s attribut till <flaggor>\n" -" --add-section <namn>=<fil> Lägg till sektion <namn> i <fil> till utdatan\n" -" --rename-section <gam>=<ny>[,<flaggor>] Byt namn på sektion <gam> till <ny>\n" -" --change-leading-char Framtvinga utformatets inledande teckentyp\n" -" --remove-leading-char Ta bort inledningstecken från globala symboler\n" -" --redefine-sym <gam>=<ny> Definiera om symbolnamn <gam> till <ny>\n" -" --redefine-syms <fil> --redefine-sym för alla symbolpar i <fil>\n" -" --srec-len <nr> Begränsa längden på genererade S-poster\n" -" --srec-forceS3 Begränsa typen av genererade S-poster till S3\n" -" --strip-symbols <fil> -N för alla symboler som listas i <fil>\n" -" --keep-symbols <fil> -K för alla symboler som listas i <fil>\n" -" --localize-symbols <fil> -L för alla symboler som listas i <fil>\n" -" --keep-global-symbols <fil> -G för alla symboler som listas i <fil>\n" -" --weaken-symbols <fil> -W för alla symboler som listas i <fil>\n" -" --alt-machine-code <index> Använd alternativ maskinkod för utdata\n" -" --prefix-symbols <prefix> Börja varje symbolnamn med <prefix>\n" -" --prefix-sections <prefix> Börja varje sektionsnamn med <prefix>\n" +" Sätt sektion <namn>s egenskaper till\n" +" <flaggor>\n" +" --add-section <namn>=<fil> Lägg till sektion <namn> från <fil> i utdata\n" +" --dump-section <namn>=<fil> Skriv innehållet i sektion <namn> i <fil>\n" +" --rename-section <gammal>=<ny>[,<flaggor>] Byt nam på sektion <gammal>\n" +" till <ny>\n" +" --long-section-names {enable|disable|keep}\n" +" Hantera långa sektionsnamn i Coff-objekt.\n" +" --change-leading-char Tvinga utformatets inledande tecken-stil\n" +" --remove-leading-char Ta bort inledande tecken från globala\n" +" symboler\n" +" --reverse-bytes=<ant> Reversera <ant> byte åt gången, i utsektioner\n" +" med innehåll\n" +" --redefine-sym <gammal>=<ny> Omdefiniera symbolnamnet <gammal> till <ny>\n" +" --redefine-syms <fil> --redefine-sym för alla symbolpar uppräknade\n" +" i <fil>\n" +" --srec-len <antal> Begränsa längden på genererade Srecords\n" +" --srec-forceS3 Begränsa typen på genererade Srecords till S3\n" +" --strip-symbols <fil> -N för alla symboler uppräknade i <fil>\n" +" --strip-unneeded-symbols <fil>\n" +" --strip-unneeded-symbol för alla symboler\n" +" uppräknade i <fil>\n" +" --keep-symbols <fil> -K för alla symboler uppräknade i <fil>\n" +" --localize-symbols <fil> -L för alla symboler uppräknade i <fil>\n" +" --globalize-symbols <fil> --globalize-symbol för alla i <fil>\n" +" --keep-global-symbols <fil> -G för alla symboler uppräknade i <fil>\n" +" --weaken-symbols <fil> -W för alla symboler uppräknade i <fil>\n" +" --alt-machine-code <index> Använd målets <index>:e alternativa maskin\n" +" --writable-text Markera uttexten so skrivbar\n" +" --readonly-text Gör uttexten skrivskyddad\n" +" --pure Markera utfilen som ”demand paged”\n" +" --impure Markera utfilen som oren\n" +" --prefix-symbols <prefix> Lägg till <prefix> till början på varje\n" +" symbolnamn\n" +" --prefix-sections <prefix> Lägg till <prefix> till början på varje\n" +" sektionsnamn\n" " --prefix-alloc-sections <prefix>\n" -" Börja varje allokerbar sektions namn med\n" -" <prefix>\n" -" -v --verbose Lista alla förändrade objektfiler\n" -" -V --version Visa programmets versionsinformation\n" -" -h --help Visa denna hjälp\n" -" --info Lista objektformat & arkitekturer som stöds\n" - -#: objcopy.c:493 +" Lägg till <prefix> till början på varje\n" +" allokerbar sektions namn\n" +" --file-alignment <ant> Sätt PE-filjustering till <ant>\n" +" --heap <reservera>[,<förbind>]\n" +" Sätt PE-reservera-/förbind-heap till\n" +" <reservera>/<förbind>\n" +" --image-base <adress> Sätt PE-avbildsbasen till <adress>\n" +" --section-alignment <ant> Sätt PE-sektionsjustering till <ant>\n" +" --stack <reservera>[,<förbind>]\n" +" Sätt PE-reservera-/förbindstacken till\n" +" <reservera>/<förbind>\n" +" --subsystem <namn>[:<version>]\n" +" Sätt PE-undersystem till <namn> [& <version>]\n" +" --compress-debug-sections Komprimera DWARF-felsökningssektioner med\n" +" zlib\n" +" --decompress-debug-sections Dekomprimera DWARF-felsökningssektioner med\n" +" zlib\n" +" -v --verbose Räkna upp alla modifierade objektfiler\n" +" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" +" -V --version Visa programmets versionsnummer\n" +" -h --help Visa denna utdata\n" +" --info Visa objektformat & -arkitekturer som stödjs\n" + +#: objcopy.c:613 #, c-format msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n" msgstr "Användning: %s <flaggor> infil(er)\n" -#: objcopy.c:494 +#: objcopy.c:614 +#, c-format msgid " Removes symbols and sections from files\n" msgstr " Tar bort symboler och sektioner från filer\n" -#: objcopy.c:496 +#: objcopy.c:616 +#, c-format msgid "" " -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" " -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" " -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" +msgstr "" +" -I --input-target=<bfdnamn> Anta att infilen är i formatet <bfdnamn>\n" +" -O --output-target=<bfdnamn> Skapa en utfil i formatet <bfdnamn>\n" +" -F --target=<bfdnamn> Sätt både in- och utformat till <bfdname>\n" +" -p --preserve-dates Kopiera ändrad-/åtkomststämplar till utdata\n" + +#: objcopy.c:634 +#, c-format +msgid "" " -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n" " -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" " -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" +" --strip-dwo Remove all DWO sections\n" " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" +" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" " -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n" -" -K --keep-symbol=<name> Only copy symbol <name>\n" +" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n" +" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" +" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" " -v --verbose List all object files modified\n" @@ -1853,256 +4206,425 @@ msgid "" " --info List object formats & architectures supported\n" " -o <file> Place stripped output into <file>\n" msgstr "" -" -I --input-target=<bfd-namn> Antag infilens format till <bfd-namn>\n" -" -O --output-target=<bfd-namn> Skapa utfilen i format <bfd-namn>\n" -" -F --target=<bfd-namn> Sätt både in- och utformatet till <bfd-namn>\n" -" -p --preserve-dates Kopiera ändrings/åtkomsttider till utdatan\n" " -R --remove-section=<namn> Ta bort sektion <namn> från utdatan\n" -" -s --strip-all Rensa bort all symbol- och relokeringsinfo\n" -" -g -S -d --strip-debug Rensa bort alla felsökssymboler & -sektioner\n" -" --strip-unneeded Rensa bort alla symboler som inte är\n" +" -s --strip-all Ta bort all symbol- och relokeringsinfo\n" +" -g -S -d --strip-debug Ta bort alla felsökssymboler & -sektioner\n" +" --strip-dwo Ta bort alla DWO-sektioner\n" +" --strip-unneeded Ta bort alla symboler som inte är\n" " nödvändiga för relokeringen\n" +" --only-keep-debug Ta bort allt utom felsökningsinformationen\n" " -N --strip-symbol=<namn> Kopiera inte symbol <namn>\n" -" -K --keep-symbol=<namn> Kopiera endast symbol <namn>\n" +" -K --keep-symbol=<namn> Ta inte bort symbol <namn>\n" +" --keep-file-symbols Ta inte bort filsymboler\n" +" -w --wildcard Tillåt jokertecken i symboljämförelser\n" " -x --discard-all Ta bort alla icke-globala symboler\n" " -X --discard-locals Ta bort alla kompilatorgenererade symboler\n" " -v --verbose Lista alla förändrade objektfiler\n" " -V --version Visa programmets versionsinformation\n" " -h --help Visa denna hjälp\n" -" --info Lista objektformat & arkitekturer som stöds\n" +" --info Lista objektformat & arkitekturer som stödjs\n" " -o <fil> Spara den rensade utdatan i <fil>\n" -#: objcopy.c:567 +#: objcopy.c:706 #, c-format msgid "unrecognized section flag `%s'" msgstr "okänd sektionsflagga \"%s\"" -#: objcopy.c:568 +#: objcopy.c:707 #, c-format msgid "supported flags: %s" msgstr "flaggor som hanteras: %s" -#: objcopy.c:645 objcopy.c:2526 +#: objcopy.c:763 #, c-format -msgid "cannot stat: %s: %s" -msgstr "kan inte ta status: %s: %s" +msgid "error: %s both copied and removed" +msgstr "fel: %s både kopierad och borttagen" -#: objcopy.c:652 objcopy.c:2544 +#: objcopy.c:769 #, c-format -msgid "cannot open: %s: %s" -msgstr "kan inte öppna: %s: %s" +msgid "error: %s both sets and alters VMA" +msgstr "fel: %s både sätter och ändrar VMA" + +#: objcopy.c:775 +#, c-format +msgid "error: %s both sets and alters LMA" +msgstr "fel: %s både sätter och ändrar LMA" -#: objcopy.c:655 objcopy.c:2548 +#: objcopy.c:869 +#, c-format +msgid "cannot open '%s': %s" +msgstr "kan inte öppna: ”%s”: %s" + +#: objcopy.c:872 objcopy.c:3701 #, c-format msgid "%s: fread failed" msgstr "%s: fread misslyckades" -#: objcopy.c:728 +#: objcopy.c:945 +#, c-format +msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" +msgstr "%s:%d: Ignorerar skräp som finns på denna rad" + +#: objcopy.c:1063 #, c-format -msgid "Ignoring rubbish found on line %d of %s" -msgstr "Ignorerar skräp hittat på rad %d i %s" +msgid "error: section %s matches both remove and copy options" +msgstr "fel: sektionen %s matchar både borttagnings- och kopieringsflaggorna" -#: objcopy.c:979 +#: objcopy.c:1292 +#, c-format +msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" +msgstr "tar inte bort symbolen ”%s” för den namnges i en omlokalisering" + +#: objcopy.c:1375 #, c-format msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" msgstr "%s: Flera omdefinieringar av symbol \"%s\"" -#: objcopy.c:983 +#: objcopy.c:1379 #, c-format msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" msgstr "%s: Mer än en symbol omdefinieras till \"%s\"" -#: objcopy.c:1010 +#: objcopy.c:1407 #, c-format msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" med symbolomdefinieringar (fel: %s)" -#: objcopy.c:1088 +#: objcopy.c:1485 +#, c-format +msgid "%s:%d: garbage found at end of line" +msgstr "%s:%d: skräp i slutet av raden" + +#: objcopy.c:1488 #, c-format -msgid "%s: garbage at end of line %d" -msgstr "%s: skräp i slutet på rad %d" +msgid "%s:%d: missing new symbol name" +msgstr "%s:%d: nytt symbolnamn saknas" -#: objcopy.c:1091 +#: objcopy.c:1498 +#, c-format +msgid "%s:%d: premature end of file" +msgstr "%s:%d: för tidigt filslut" + +#: objcopy.c:1524 #, c-format -msgid "%s: missing new symbol name at line %d" -msgstr "%s: nytt symbolnamn saknas på rad %d" +msgid "stat returns negative size for `%s'" +msgstr "stat returnerar negativ storlek på ”%s”" -#: objcopy.c:1101 +#: objcopy.c:1536 #, c-format -msgid "%s: premature end of file at line %d" -msgstr "%s: för tidigt filslut på rad %d" +msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" +msgstr "kopiera från ”%s” [okänd] till ”%s” [okänd]\n" -#: objcopy.c:1147 +#: objcopy.c:1593 msgid "Unable to change endianness of input file(s)" msgstr "Kan inte ändra endian-typ på infilen(erna)" -#: objcopy.c:1155 +#: objcopy.c:1602 #, c-format -msgid "copy from %s(%s) to %s(%s)\n" -msgstr "kopierar från %s(%s) till %s(%s)\n" +msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" +msgstr "kopierar från ”%s” [%s] till ”%s” [%s]\n" -#: objcopy.c:1182 +#: objcopy.c:1651 #, c-format -msgid "Warning: Output file cannot represent architecture %s" -msgstr "Varning: Utfilen kan inte representera arkitektur %s" +msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." +msgstr "Infilen ”%s” ignorerar parameter för binärarkitektur." -#: objcopy.c:1211 +#: objcopy.c:1659 #, c-format -msgid "can't create section `%s': %s" -msgstr "kan inte skapa sektion \"%s\": %s" +msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" +msgstr "Känner inte igen formatet på infilen ”%s”" -#: objcopy.c:1304 +#: objcopy.c:1662 #, c-format -msgid "Can't fill gap after %s: %s" -msgstr "Kan inte fylla luckan efter %s: %s" +msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" +msgstr "Utfilen kan inte representera arkitekturern ”%s”" -#: objcopy.c:1329 +#: objcopy.c:1725 #, c-format -msgid "Can't add padding to %s: %s" -msgstr "Kan inte fylla ut efter %s: %s" +msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)" +msgstr "varning: filjustering (0x%s) > sektionsjustering (0x%s)" -#: objcopy.c:1485 +#: objcopy.c:1783 #, c-format -msgid "%s: error copying private BFD data: %s" -msgstr "%s: fel vid kopiering av privat BFD-data: %s" +msgid "can't add section '%s'" +msgstr "kan inte lägga till sektion ”%s”" -#: objcopy.c:1498 -msgid "unknown alternate machine code, ignored" -msgstr "okänd alternativ maskinkod, ignorerad" +#: objcopy.c:1797 +#, c-format +msgid "can't create section `%s'" +msgstr "kan inte skapa sektion ”%s”" + +#: objcopy.c:1847 +#, c-format +msgid "can't dump section '%s' - it does not exist" +msgstr "kan inte skriva sektion ”%s” — den finns inte" + +#: objcopy.c:1855 +msgid "can't dump section - it has no contents" +msgstr "kan inte skriva sektionen — den har inget innehåll" + +#: objcopy.c:1863 +msgid "can't dump section - it is empty" +msgstr "kan inte skriva sektionen — den är tom" + +#: objcopy.c:1872 +msgid "could not open section dump file" +msgstr "kunde inte öppna sektionsutskriftsfil" + +#: objcopy.c:1881 +msgid "could not retrieve section contents" +msgstr "kunde inte hämta sektionsinnehållet" -#: objcopy.c:1531 objcopy.c:1561 +#: objcopy.c:1895 #, c-format -msgid "cannot mkdir %s for archive copying (error: %s)" -msgstr "kan inte skapa katalog %s för arkivkopiering (fel: %s)" +msgid "%s: debuglink section already exists" +msgstr "%s: sektionen debugling finns redan" -#: objcopy.c:1749 +#: objcopy.c:1907 +#, c-format +msgid "cannot create debug link section `%s'" +msgstr "kan inte skapa sektionen för felsökningslänking ”%s”" + +#: objcopy.c:2001 +msgid "Can't fill gap after section" +msgstr "Kan inte fylla luckan sektionen" + +#: objcopy.c:2025 +msgid "can't add padding" +msgstr "kan inte lägga till utfyllnad" + +#: objcopy.c:2121 +#, c-format +msgid "cannot fill debug link section `%s'" +msgstr "kan inte fylla sektionen för felsökningslänkning: ”%s”" + +#: objcopy.c:2184 +msgid "error copying private BFD data" +msgstr "fel vid kopiering av privat BFD-data: %s" + +#: objcopy.c:2195 +#, c-format +msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" +msgstr "detta mål stödjer inte %lu alternativa maskinkoder" + +#: objcopy.c:2199 +msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" +msgstr "behandlar det talet som ett absolut e_machine-värde istället" + +#: objcopy.c:2203 +msgid "ignoring the alternative value" +msgstr "ignorerar alternativvärdet" + +#: objcopy.c:2235 objcopy.c:2277 +#, c-format +msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" +msgstr "kan inte skapa temporärkatalog för arkivkopiering (fel: %s)" + +#: objcopy.c:2307 +msgid "Unable to recognise the format of file" +msgstr "Känner inte igen filens format" + +#: objcopy.c:2434 +#, c-format +msgid "error: the input file '%s' is empty" +msgstr "fel: infilen ”%s” är tom" + +#: objcopy.c:2578 #, c-format msgid "Multiple renames of section %s" msgstr "Flera namnbyten på sektion %s" -#: objcopy.c:1840 -msgid "making" -msgstr "tillverkning" +#: objcopy.c:2629 +msgid "error in private header data" +msgstr "fel i privat huvuddata" -#: objcopy.c:1849 -msgid "size" -msgstr "storlek" +#: objcopy.c:2706 +msgid "failed to create output section" +msgstr "misslyckades att skapa en utsektion" -#: objcopy.c:1863 -msgid "vma" -msgstr "vma" +#: objcopy.c:2720 +msgid "failed to set size" +msgstr "misslyckades att sätta storleken" -#: objcopy.c:1888 -msgid "alignment" -msgstr "justering" +#: objcopy.c:2739 +msgid "failed to set vma" +msgstr "misslyckades att sätta vma" -#: objcopy.c:1896 -msgid "flags" -msgstr "flaggor" +#: objcopy.c:2764 +msgid "failed to set alignment" +msgstr "misslyckades att sätta justeringen" -#: objcopy.c:1918 -msgid "private data" -msgstr "privat data" +#: objcopy.c:2798 +msgid "failed to copy private data" +msgstr "misslyckades att kopiera privata data" -#: objcopy.c:1926 -#, c-format -msgid "%s: section `%s': error in %s: %s" -msgstr "%s: sektion \"%s\": fel på %s: %s" +#: objcopy.c:2895 +msgid "relocation count is negative" +msgstr "antalet omlokaliseringar är negativt" -#: objcopy.c:2199 +#. User must pad the section up in order to do this. +#: objcopy.c:2977 #, c-format -msgid "%s: can't create debugging section: %s" -msgstr "%s: kan inte skapa felsökningssektion: %s" +msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" +msgstr "kan inte reversera byte: längden på sektion %s måste vara jämnt delbar med %d" -#: objcopy.c:2214 +#: objcopy.c:3169 +msgid "can't create debugging section" +msgstr "kan inte skapa felsökningssektionen: %s" + +#: objcopy.c:3182 +msgid "can't set debugging section contents" +msgstr "kan inte sätta innehållet i felsökningssektionen" + +#: objcopy.c:3190 #, c-format -msgid "%s: can't set debugging section contents: %s" -msgstr "%s: kan inte sätta innehållet i felsökningssektionen: %s" +msgid "don't know how to write debugging information for %s" +msgstr "vet inte hur man skriver felsökningsinformation för %s" + +#: objcopy.c:3351 +msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" +msgstr "kunde inte skapa en temporärfil med en strippad kopia" -#: objcopy.c:2223 +#: objcopy.c:3423 #, c-format -msgid "%s: don't know how to write debugging information for %s" -msgstr "%s: vet inte hur man skriver felsökningsinformation för %s" +msgid "%s: bad version in PE subsystem" +msgstr "%s: felaktig version i PE-subsystemet" -#: objcopy.c:2346 +#: objcopy.c:3453 #, c-format -msgid "%s: cannot stat: %s" -msgstr "%s: kan inte ta status: %s" +msgid "unknown PE subsystem: %s" +msgstr "okänt PE-subsystem: %s" -#: objcopy.c:2400 +#: objcopy.c:3514 msgid "byte number must be non-negative" msgstr "bytenummer får inte vara negativt" -#: objcopy.c:2410 +#: objcopy.c:3520 +#, c-format +msgid "architecture %s unknown" +msgstr "arkitektur %s är okänd" + +#: objcopy.c:3528 msgid "interleave must be positive" msgstr "intervallstorleken måste vara positiv" -#: objcopy.c:2430 objcopy.c:2438 -#, c-format -msgid "%s both copied and removed" -msgstr "%s både kopierad och borttagen" +#: objcopy.c:3537 +msgid "interleave width must be positive" +msgstr "intervallbredden måste vara positiv" -#: objcopy.c:2523 objcopy.c:2593 objcopy.c:2693 objcopy.c:2724 objcopy.c:2748 -#: objcopy.c:2752 objcopy.c:2772 +#: objcopy.c:3671 objcopy.c:3723 objcopy.c:3774 objcopy.c:3890 objcopy.c:3922 +#: objcopy.c:3945 objcopy.c:3949 objcopy.c:3969 #, c-format msgid "bad format for %s" msgstr "felaktigt format på %s" -#: objcopy.c:2662 +#: objcopy.c:3683 +#, c-format +msgid "cannot open: %s: %s" +msgstr "kan inte öppna: %s: %s" + +#: objcopy.c:3859 #, c-format msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" msgstr "Varning: kortar av utfyllnadsvärdet från 0x%s till 0x%x" -#: objcopy.c:2818 -msgid "alternate machine code index must be positive" -msgstr "index för alternativ maskinkod måste vara positivt" +#: objcopy.c:4020 +#, c-format +msgid "unknown long section names option '%s'" +msgstr "okänt alternativ för långa sektionsnamn ”%s”" + +#: objcopy.c:4038 +msgid "unable to parse alternative machine code" +msgstr "kan inte tolka alternativ maskinkod" + +#: objcopy.c:4087 +msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" +msgstr "antalet byte att invertera måste vara positivt och jämnt" -#: objcopy.c:2856 +#: objcopy.c:4090 +#, c-format +msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" +msgstr "Varning: ignorerar föregående --reverse-bytes-värde på %d" + +#: objcopy.c:4105 +#, c-format +msgid "%s: invalid reserve value for --heap" +msgstr "%s: ogiltigt resrveringsvärde till --heap" + +#: objcopy.c:4111 +#, c-format +msgid "%s: invalid commit value for --heap" +msgstr "%s: ogiltigt förbindelsevärde till --heap" + +#: objcopy.c:4136 +#, c-format +msgid "%s: invalid reserve value for --stack" +msgstr "%s: ogiltigt reserveringsvärde till --stack" + +#: objcopy.c:4142 +#, c-format +msgid "%s: invalid commit value for --stack" +msgstr "%s: ogiltigt förbindelsevärde till --stack" + +#: objcopy.c:4171 +msgid "interleave start byte must be set with --byte" +msgstr "intervallstartbyten måste anges med --byte" + +#: objcopy.c:4174 msgid "byte number must be less than interleave" msgstr "bytenummer måste vara mindre än antalet byte i intervallet" -#: objcopy.c:2883 +#: objcopy.c:4177 +msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" +msgstr "intervallbredden måste vara mindre än eller lika med intervallet - byte`" + +#: objcopy.c:4206 #, c-format -msgid "architecture %s unknown" -msgstr "arkitektur %s är okänd" +msgid "unknown input EFI target: %s" +msgstr "okänt in-EFI-mål: %s" -#: objcopy.c:2887 -msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter." -msgstr "Varning: indata måste ha formatet 'binary' för binärarkitektursparametrar." +#: objcopy.c:4237 +#, c-format +msgid "unknown output EFI target: %s" +msgstr "okänd utdata-EFI-mål: %s" -#: objcopy.c:2888 +#: objcopy.c:4250 #, c-format -msgid " Argument %s ignored" -msgstr " Argument %s ignorerat" +msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" +msgstr "varning: kunde inte hitta ”%s”. Systemfelmeddelande: %s" -#: objcopy.c:2894 +#: objcopy.c:4262 #, c-format -msgid "Cannot stat: %s: %s" -msgstr "Kan inte ta status: %s: %s" +msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" +msgstr "varning: kunde inte skapa temporerfil vid kopiering av ”%s”, (fel: %s)" -#: objcopy.c:2934 objcopy.c:2948 +#: objcopy.c:4292 objcopy.c:4306 #, c-format msgid "%s %s%c0x%s never used" msgstr "%s %s%c0x%s användes aldrig" -#: objdump.c:197 +#: objdump.c:198 #, c-format msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n" msgstr "Användning: %s <flaggor> <fil(er)>\n" -#: objdump.c:198 +#: objdump.c:199 +#, c-format msgid " Display information from object <file(s)>.\n" msgstr "Visa information från objekt<fil(er)>.\n" -#: objdump.c:199 +#: objdump.c:200 +#, c-format msgid " At least one of the following switches must be given:\n" msgstr " Minst en av följande flaggor måste ges:\n" -#: objdump.c:200 +#: objdump.c:201 +#, c-format msgid "" " -a, --archive-headers Display archive header information\n" " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" +" -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n" " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" @@ -2110,11 +4632,19 @@ msgid "" " -S, --source Intermix source code with disassembly\n" " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" " -g, --debugging Display debug information in object file\n" +" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" +" -W[lLiaprmfFsoRt] or\n" +" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" +" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" +" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" +" =addr,=cu_index]\n" +" Display DWARF info in the file\n" " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" +" @<file> Read options from <file>\n" " -v, --version Display this program's version number\n" " -i, --info List object formats and architectures supported\n" " -H, --help Display this information\n" @@ -2122,6 +4652,7 @@ msgstr "" " -a, --archive-headers Visa information från arkivhuvuden\n" " -f, --file-headers Visa innehållet i det övergripande filhuvudet\n" " -p, --private-headers Visa innehållet i objektformatspecifika filhuvuden\n" +" -P, --private=ALT,ALT… Visa innehåll specifikt för objektformatet\n" " -h, --[section-]headers Visa innehållet i sektionshuvuden\n" " -x, --all-headers Visa innehållet i alla huvuden\n" " -d, --disassemble Visa disassemblering av exekverbara sektioner\n" @@ -2129,16 +4660,25 @@ msgstr "" " -S, --source Varva källkod med disassemblering\n" " -s, --full-contents Visa hela innehållet i alla utvalda sektioner\n" " -g, --debugging Visa felsökningsinformation från objektfilen\n" +" -e, --debugging-tags Visa felsökningsinformation på ctags sätt\n" " -G, --stabs Visa (oformaterat) eventuell STABS-info från filen\n" +" -W[lLiaprmfFsoRt] eller\n" +" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" +" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" +" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" +" =addr,=cu_index]\n" +" VISA DWARF-info i filen\n" " -t, --syms Visa innehållet i symboltabellen(erna)\n" " -T, --dynamic-syms Visa innehållet i tabellen med dynamiska symboler\n" " -r, --reloc Visa relokeringsposterna i filen\n" " -R, --dynamic-reloc Visa de dynamiska relokeringsposterna i filen\n" +" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" " -v, --version Visa programmets versionsinformation\n" " -i, --info Lista de objektformat och arkitekturer som hanteras\n" -" -H, --help Visa denna hjälp\n" +" -H, --help Visa denna information\n" -#: objdump.c:222 +#: objdump.c:234 +#, c-format msgid "" "\n" " The following switches are optional:\n" @@ -2146,7 +4686,8 @@ msgstr "" "\n" " Följande flaggor är frivilliga:\n" -#: objdump.c:223 +#: objdump.c:235 +#, c-format msgid "" " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" @@ -2155,7 +4696,9 @@ msgid "" " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" +" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" +" -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n" " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" " The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n" " `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" @@ -2166,100 +4709,147 @@ msgid "" " --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n" " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" +" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n" " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" -"\n" +" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" +" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" +" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" msgstr "" -" -b, --target=BFDNAMN Välj BFDNAMN som målobjektets format\n" -" -m, --architecture=MASKIN Välj målarkitektur MASKIN\n" -" -j, --section=NAMN Visa endast information om sektion NAMN\n" +" -b, --target=BFDNAMN Välj BFDNAMN som objektetformatet för målet\n" +" -m, --architecture=MASKIN Välj MASKIN som arkitektur för målet\n" +" -j, --section=NAMN Visa endast information om sektionen NAMN\n" " -M, --disassembler-options=FLG Skicka vidare FLG till disassembleraren\n" -" -EB --endian=big Antag big endian-format vid disassemblering\n" -" -EL --endian=little Antag little endian-format vid disassemblering\n" +" -EB --endian=big Antag rak byteordning vid disassemblering\n" +" -EL --endian=little Antag omvänd byteordning vid disassemblering\n" " --file-start-context Ta med omgivningen i början av filen (med -S)\n" +" -I, --include=KAT Lägg till KAT till söklistan för källfiler\n" " -l, --line-numbers Ta med radnummer och filnamn i utdatan\n" -" -C, --demangle[=STIL] Avkoda manglade symbolnamn\n" -" STIL, om givet, kan vara: \"auto\", \"gnu\",\n" -" \"lucid\", \"arm\", \"hp\", \"edg\", \"gnu-v3\"\n" -" \"java\" eller `gnat'\n" +" -F, --file-offsets Ta med filavstånd när information visas\n" +" -C, --demangle[=STIL] Avkoda manglade/bearbetade symbolnamn\n" +" STIL, om givet, kan vara: ”auto”, ”gnu”,\n" +" ”lucid”, ”arm”, ”hp”, ”edg”, ”gnu-v3”, ”java”\n" +" eller ”gnat”\n" " -w, --wide Formatera utdatan för mer än 80 kolumner\n" " -z, --disassemble-zeroes Hoppa inte över block av nollor vid\n" -" disassemblering\n" -" --start-address=ADR Behandla endast data på adresser >= ADR\n" -" --stop-address=ADR Behandla endast data på adresser <= ADR\n" -" --prefix-addresses Visa fullständiga adresser jämte disassembler.\n" +" disassemblering\n" +" --start-address=ADR Behandla endast data på adresser ≥ ADR\n" +" --stop-address=ADR Behandla endast data på adresser ≤ ADR\n" +" --prefix-addresses Visa fullständiga adresser jämte disassembler\n" " --[no-]show-raw-insn Visa hex.-kod jämte disassemblering\n" -" --adjust-vma=OFFSET Lägg till OFFSET till alla visade sektionsadresser\n" +" --insn-width=BREDD Visa BRED byte på en rad för -d\n" +" --adjust-vma=AVSTÅND Lägg till AVSTÅND till alla visade\n" +" sektionsadresser\n" +" --special-syms Ta med specialsymboler i symboldumpar\n" +" --prefix=PREFIX Lägg till PREFIX till absoluta sökvägar för -S\n" +" --prefix-strip=NIVÅ Ta bort inledande katalognamn för -S\n" + +#: objdump.c:261 +#, c-format +msgid "" +" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" +" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" +" or deeper\n" +" --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency checks. \n" +"\n" +msgstr "" +" --dwarf-depth=N Visa inte DIE:r på djup N eller större\n" +" --dwarf-start=N Visa DIE:r med start på N, vid samma djup eller\n" +" djupare\n" +" --dwarf-check Gör extra interna konsistenskontroller av dwarf\n" +"\n" + +#: objdump.c:275 +#, c-format +msgid "" "\n" +"Options supported for -P/--private switch:\n" +msgstr "" +"\n" +"Flaggor som stödjs för -P/--private-switch:\n" + +#: objdump.c:428 +#, c-format +msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" +msgstr "sektionen ”%s” nämns i en -j-flagga, men finns inte i någon infil" -#: objdump.c:391 +#: objdump.c:532 +#, c-format msgid "Sections:\n" msgstr "Sektioner:\n" -#: objdump.c:394 objdump.c:398 +#: objdump.c:535 objdump.c:539 +#, c-format msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" msgstr "Idx Namn Storlek VMA LMA Filoffs Just" -#: objdump.c:400 +#: objdump.c:541 +#, c-format msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" msgstr "Idx Namn Storlek VMA LMA Filoffs Just" -#: objdump.c:404 +#: objdump.c:545 +#, c-format msgid " Flags" msgstr " Flaggor" -#: objdump.c:406 -msgid " Pg" -msgstr " Sid" - -#: objdump.c:451 +#: objdump.c:588 #, c-format msgid "%s: not a dynamic object" msgstr "%s: inte ett dynamiskt objekt" -#: objdump.c:1144 -msgid "Out of virtual memory" -msgstr "Slut på virtuellt minne" +#: objdump.c:1014 objdump.c:1038 +#, c-format +msgid " (File Offset: 0x%lx)" +msgstr " (Filavstånd: 0x%lx)" -#: objdump.c:1574 +#: objdump.c:1680 #, c-format -msgid "Can't use supplied machine %s" -msgstr "Kan inte använda den tillhandahållna maskinen %s" +msgid "disassemble_fn returned length %d" +msgstr "disassemble_fn returnerade längden %d" + +#: objdump.c:1994 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Disassembly of section %s:\n" +msgstr "" +"\n" +"Disassemblering av sektion %s:\n" -#: objdump.c:1592 +#: objdump.c:2171 #, c-format -msgid "Can't disassemble for architecture %s\n" -msgstr "Kan inte disassemblera för arkitektur %s\n" +msgid "can't use supplied machine %s" +msgstr "kan inte använda den anvgivna maskinen %s" -#: objdump.c:1682 +#: objdump.c:2190 #, c-format -msgid "Disassembly of section %s:\n" -msgstr "Disassemblering av sektion %s:\n" +msgid "can't disassemble for architecture %s\n" +msgstr "kan inte disassemblera för arkitekturen %s\n" -#: objdump.c:1847 +#: objdump.c:2270 objdump.c:2287 #, c-format msgid "" -"No %s section present\n" "\n" +"Can't get contents for section '%s'.\n" msgstr "" -"Det finns ingen %s-sektion\n" "\n" +"Kan inte hämta innehållet i sektionen ”%s”.\n" -#: objdump.c:1854 -#, c-format -msgid "%s has no %s section" -msgstr "%s har ingen %s-sektion" - -#: objdump.c:1868 +#: objdump.c:2432 #, c-format -msgid "Reading %s section of %s failed: %s" -msgstr "Lyckades inte läsa %s-sektionen i %s: %s" +msgid "" +"No %s section present\n" +"\n" +msgstr "" +"Det finns ingen %s-sektion\n" +"\n" -#: objdump.c:1880 +#: objdump.c:2441 #, c-format -msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n" -msgstr "Lyckades inte läsa %s-sektionen i %s: %s\n" +msgid "reading %s section of %s failed: %s" +msgstr "Lyckades inte läsa sektionen %s i %s: %s" -#: objdump.c:1923 +#: objdump.c:2485 #, c-format msgid "" "Contents of %s section:\n" @@ -2268,17 +4858,18 @@ msgstr "" "Innehåll i %s-sektionen:\n" "\n" -#: objdump.c:2021 +#: objdump.c:2616 #, c-format msgid "architecture: %s, " msgstr "arkitektur: %s, " -#: objdump.c:2024 +#: objdump.c:2619 #, c-format msgid "flags 0x%08x:\n" msgstr "flaggor 0x%08x:\n" -#: objdump.c:2038 +#: objdump.c:2633 +#, c-format msgid "" "\n" "start address 0x" @@ -2286,7 +4877,45 @@ msgstr "" "\n" "startadress 0x" -#: objdump.c:2071 +#: objdump.c:2659 +msgid "option -P/--private not supported by this file" +msgstr "flaggan -P/--private stödjs inte av denna fil" + +#: objdump.c:2683 +#, c-format +msgid "target specific dump '%s' not supported" +msgstr "målspecifik dump ”%s” stödjs inte" + +#: objdump.c:2747 +#, c-format +msgid "Contents of section %s:" +msgstr "Innehåll i sektionen %s:" + +#: objdump.c:2749 +#, c-format +msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" +msgstr " (Startar vid filavstånd: 0x%lx)" + +#: objdump.c:2755 +msgid "Reading section failed" +msgstr "Lyckades inte läsa -sektionen" + +#: objdump.c:2858 +#, c-format +msgid "no symbols\n" +msgstr "inga symboler\n" + +#: objdump.c:2865 +#, c-format +msgid "no information for symbol number %ld\n" +msgstr "ingen information för symbol nummer %ld\n" + +#: objdump.c:2868 +#, c-format +msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" +msgstr "kunde inte bestämma typen på symbol nummer %ld\n" + +#: objdump.c:3206 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2295,216 +4924,993 @@ msgstr "" "\n" "%s: filformat %s\n" -#: objdump.c:2111 +#: objdump.c:3268 #, c-format msgid "%s: printing debugging information failed" msgstr "%s: lyckades inte visa felsökningsinformationen" -#: objdump.c:2190 +#: objdump.c:3359 #, c-format msgid "In archive %s:\n" msgstr "I arkiv %s:\n" -#: objdump.c:2249 +#: objdump.c:3361 #, c-format -msgid "Contents of section %s:\n" -msgstr "Innehåll i %s-sektionen:\n" +msgid "In nested archive %s:\n" +msgstr "I nästat arkiv %s:\n" -#: objdump.c:2369 -msgid "no symbols\n" -msgstr "inga symboler\n" +#: objdump.c:3494 +msgid "error: the start address should be before the end address" +msgstr "fel: startadressen borde vara före slutadressen" -#: objdump.c:2718 +#: objdump.c:3499 +msgid "error: the stop address should be after the start address" +msgstr "fel: slutadressen bör vara efter startadressen" + +#: objdump.c:3511 +msgid "error: prefix strip must be non-negative" +msgstr "fel: prefixantal att ta bort får inte vara negativt" + +#: objdump.c:3516 +msgid "error: instruction width must be positive" +msgstr "fel: instruktionen måste vara positiv" + +#: objdump.c:3525 msgid "unrecognized -E option" msgstr "okänd -E-flagga" -#: objdump.c:2729 +#: objdump.c:3536 #, c-format msgid "unrecognized --endian type `%s'" msgstr "okänd --endian-typ \"%s\"" -#: rdcoff.c:206 +#: od-macho.c:62 +#, c-format +msgid "" +"For Mach-O files:\n" +" header Display the file header\n" +" section Display the segments and sections commands\n" +" map Display the section map\n" +" load Display the load commands\n" +" dysymtab Display the dynamic symbol table\n" +" codesign Display code signature\n" +" seg_split_info Display segment split info\n" +msgstr "" +"För Mach-O-filer:\n" +" header Visa filhuvudet\n" +" section Visa segments- och sektionskommandona\n" +" map Visa sektionskartan\n" +" load Visa lastkommandona\n" +" dysymtab Visa tabellen över dynamiska symboler\n" +" codesign Visa kodsingatur\n" +" seg_split_info Visa segmentsdelningsinformation\n" + +#: od-macho.c:265 +msgid "Mach-O header:\n" +msgstr "Mach-O-huvud:\n" + +#: od-macho.c:266 +#, c-format +msgid " magic : %08lx\n" +msgstr " magiskt tal: %08lx\n" + +#: od-macho.c:267 +#, c-format +msgid " cputype : %08lx (%s)\n" +msgstr " cpu-typ : %08lx (%s)\n" + +#: od-macho.c:269 +#, c-format +msgid " cpusubtype: %08lx\n" +msgstr " cpu-subtyp: %08lx\n" + +#: od-macho.c:270 +#, c-format +msgid " filetype : %08lx (%s)\n" +msgstr " filtyp : %08lx (%s)\n" + +#: od-macho.c:273 +#, c-format +msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n" +msgstr " nkmdn : %08lx (%lu)\n" + +#: od-macho.c:274 +#, c-format +msgid " sizeofcmds: %08lx\n" +msgstr " sizeofkmdn: %08lx\n" + +#: od-macho.c:275 +#, c-format +msgid " flags : %08lx (" +msgstr " flaggor : %08lx (" + +#: od-macho.c:277 +msgid ")\n" +msgstr ")\n" + +#: od-macho.c:278 +#, c-format +msgid " reserved : %08x\n" +msgstr " reserverat: %08x\n" + +#: od-macho.c:288 +msgid "Segments and Sections:\n" +msgstr "Segment och sektioner:\n" + +#: od-macho.c:289 +msgid " #: Segment name Section name Address\n" +msgstr "nr: Segmentnamn Sektionsnamn Adress\n" + +#: od-macho.c:684 od-macho.c:691 od-macho.c:765 od-macho.c:817 +#, c-format +msgid " [bad block length]\n" +msgstr " [felaktig blocklängd]\n" + +#: od-macho.c:688 +#, c-format +msgid " %u index entries:\n" +msgstr " %u indexposter:\n" + +#: od-macho.c:701 +#, c-format +msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n" +msgstr " indexpost %u: typ: %08x, avstånd: %08x\n" + +#: od-macho.c:772 +#, c-format +msgid " version: %08x\n" +msgstr " version: %08x\n" + +#: od-macho.c:773 +#, c-format +msgid " flags: %08x\n" +msgstr " flaggor: %08x\n" + +#: od-macho.c:774 +#, c-format +msgid " hash offset: %08x\n" +msgstr "" +" hash-avstånd: %08x\n" +"\n" + +#: od-macho.c:776 +#, c-format +msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n" +msgstr " ident-avstånd: %08x (- %08x)\n" + +#: od-macho.c:778 +#, c-format +msgid " identity: %s\n" +msgstr " identitet: %s\n" + +#: od-macho.c:779 +#, c-format +msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n" +msgstr " ant specialfack: %08x (på avstånd %08x)\n" + +#: od-macho.c:782 +#, c-format +msgid " nbr code slots: %08x\n" +msgstr " ant kodfack: %08x\n" + +#: od-macho.c:783 +#, c-format +msgid " code limit: %08x\n" +msgstr " kodgräns: %08x\n" + +#: od-macho.c:784 +#, c-format +msgid " hash size: %02x\n" +msgstr " hash-storlek: %02x\n" + +#: od-macho.c:785 +#, c-format +msgid " hash type: %02x (%s)\n" +msgstr " hash-typ: %02x (%s)\n" + +#: od-macho.c:788 +#, c-format +msgid " spare1: %02x\n" +msgstr " reserv1: %02x\n" + +#: od-macho.c:789 +#, c-format +msgid " page size: %02x\n" +msgstr " sidstorlek: %02x\n" + +#: od-macho.c:790 +#, c-format +msgid " spare2: %08x\n" +msgstr " reserv2: %08x\n" + +#: od-macho.c:792 +#, c-format +msgid " scatter offset: %08x\n" +msgstr " spridningsavstånd: %08x\n" + +#: od-macho.c:804 +#, c-format +msgid " [truncated block]\n" +msgstr " [avhugget block]\n" + +#: od-macho.c:812 +#, c-format +msgid " magic : %08x (%s)\n" +msgstr " magiskt tal : %08x (%s)\n" + +#: od-macho.c:814 +#, c-format +msgid " length: %08x\n" +msgstr " längd: %08x\n" + +#: od-macho.c:845 +msgid "cannot read code signature data" +msgstr "kan inte läsa kodsignaturdata" + +#: od-macho.c:873 +msgid "cannot read segment split info" +msgstr "kan inte läsa segmentdelningsinformation" + +#: od-macho.c:879 +msgid "segment split info is not nul terminated" +msgstr "segmentsdelningsinformationen är inte nollavslutad" + +#: od-macho.c:887 +#, c-format +msgid " 32 bit pointers:\n" +msgstr " 32-bitarspekare:\n" + +#: od-macho.c:890 +#, c-format +msgid " 64 bit pointers:\n" +msgstr " 64-bitarspekare:\n" + +#: od-macho.c:893 +#, c-format +msgid " PPC hi-16:\n" +msgstr " PPC hög-16:\n" + +#: od-macho.c:896 +#, c-format +msgid " Unhandled location type %u\n" +msgstr " Ej hanterad platstyp %u\n" + +#: od-xcoff.c:77 +#, c-format +msgid "" +"For XCOFF files:\n" +" header Display the file header\n" +" aout Display the auxiliary header\n" +" sections Display the section headers\n" +" syms Display the symbols table\n" +" relocs Display the relocation entries\n" +" lineno Display the line number entries\n" +" loader Display loader section\n" +" except Display exception table\n" +" typchk Display type-check section\n" +" traceback Display traceback tags\n" +" toc Display toc symbols\n" +" ldinfo Display loader info in core files\n" +msgstr "" +"För XCOFF-filer:\n" +" header Visa filhuvudet\n" +" aout Visa det extra huvudet\n" +" sections Visa sektionshuvuden\n" +" syms Visa symboltabellen\n" +" relocs Visa omlokaliseringsposter\n" +" lineno Visa radnummerposter\n" +" loader Visa laddningssektionen\n" +" except Visa undantagstabellen\n" +" typchk Visa typkontrollsektionen\n" +" traceback Visa återspårningstaggar\n" +" toc Visa toc-symboler\n" +" ldinfo Visa laddningsinformation i minnesfiler\n" + +#: od-xcoff.c:419 +#, c-format +msgid " nbr sections: %d\n" +msgstr " ant sektioner:%d\n" + +#: od-xcoff.c:420 +#, c-format +msgid " time and date: 0x%08x - " +msgstr " tid och datum: 0x%08x - " + +#: od-xcoff.c:422 +#, c-format +msgid "not set\n" +msgstr "ej satt\n" + +#: od-xcoff.c:429 +#, c-format +msgid " symbols off: 0x%08x\n" +msgstr " symboler av: 0x%08x\n" + +#: od-xcoff.c:430 +#, c-format +msgid " nbr symbols: %d\n" +msgstr " ant symboler: %d\n" + +#: od-xcoff.c:431 +#, c-format +msgid " opt hdr sz: %d\n" +msgstr " opt hvd st: %d\n" + +#: od-xcoff.c:432 +#, c-format +msgid " flags: 0x%04x " +msgstr " flaggor: 0x%04x " + +#: od-xcoff.c:446 +#, c-format +msgid "Auxiliary header:\n" +msgstr "Ytterligare huvud:\n" + +#: od-xcoff.c:449 +#, c-format +msgid " No aux header\n" +msgstr " Inget ytterligare huvud\n" + +#: od-xcoff.c:454 +#, c-format +msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n" +msgstr "varning: storleken på frivilligt huvud är för stort (> %d)\n" + +#: od-xcoff.c:460 +msgid "cannot read auxhdr" +msgstr "kan inte läsa auxhdr" + +#: od-xcoff.c:525 +#, c-format +msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n" +msgstr "Sektionshuvuden (vid %u+%u=0x%08x till 0x%08x):\n" + +#: od-xcoff.c:530 +#, c-format +msgid " No section header\n" +msgstr " Inget sektionshuvud\n" + +#: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602 +msgid "cannot read section header" +msgstr "kan inte läsa ett sektionshuvud" + +#: od-xcoff.c:561 +#, c-format +msgid " Flags: %08x " +msgstr " Flaggor: %08x " + +#: od-xcoff.c:569 +#, c-format +msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n" +msgstr "spill - nreloc: %u, nlnno: %u\n" + +#: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981 +msgid "cannot read section headers" +msgstr "kan inte läsa sektionshuvuden" + +#: od-xcoff.c:649 +msgid "cannot read strings table length" +msgstr "kan inte läsa längden på strängtabellen" + +#: od-xcoff.c:665 +msgid "cannot read strings table" +msgstr "kan inte läsa strängtabellen" + +#: od-xcoff.c:673 +msgid "cannot read symbol table" +msgstr "kan inte läsa symboltabellen" + +#: od-xcoff.c:688 +msgid "cannot read symbol entry" +msgstr "kan inte läsa symbolposten" + +#: od-xcoff.c:723 +msgid "cannot read symbol aux entry" +msgstr "kan inte läsa symbol-aux-post" + +#: od-xcoff.c:745 +#, c-format +msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)" +msgstr "Symboltabell (strtable vid 0x%08x)" + +#: od-xcoff.c:750 +#, c-format +msgid "" +":\n" +" No symbols\n" +msgstr "" +":\n" +" Inga symboler\n" + +#: od-xcoff.c:756 +#, c-format +msgid " (no strings):\n" +msgstr " (inga strängar):\n" + +#: od-xcoff.c:758 +#, c-format +msgid " (strings size: %08x):\n" +msgstr " (strängstorlek: %08x):\n" + +#. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset. +#: od-xcoff.c:772 +#, c-format +msgid " # sc value section type aux name/off\n" +msgstr " # lk värde sektion typ aux namn/avst\n" + +#. Section length, number of relocs and line number. +#: od-xcoff.c:824 +#, c-format +msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" +msgstr " sknlän: %08x nomlok: %-6u nradnr: %-6u\n" + +#. Section length and number of relocs. +#: od-xcoff.c:831 +#, c-format +msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" +msgstr " sknlän: %08x nomlok: %-6u\n" + +#: od-xcoff.c:894 +#, c-format +msgid "offset: %08x" +msgstr "avstånd: %08x" + +#: od-xcoff.c:937 +#, c-format +msgid "Relocations for %s (%u)\n" +msgstr "Omlokaliseringar för %s (%u)\n" + +#: od-xcoff.c:940 +msgid "cannot read relocations" +msgstr "kan inte läsa omlokaliseringarna" + +#: od-xcoff.c:953 +msgid "cannot read relocation entry" +msgstr "kan inte läsa en omlokaliseringspost" + +#: od-xcoff.c:993 +#, c-format +msgid "Line numbers for %s (%u)\n" +msgstr "Radnummer för %s (%u)\n" + +#: od-xcoff.c:996 +msgid "cannot read line numbers" +msgstr "kan inte läsa radnummer" + +#. Line number, symbol index and physical address. +#: od-xcoff.c:1000 +#, c-format +msgid "lineno symndx/paddr\n" +msgstr "radnr symndx/fadr\n" + +#: od-xcoff.c:1008 +msgid "cannot read line number entry" +msgstr "kan inte läsa en radnummerpost" + +#: od-xcoff.c:1051 +#, c-format +msgid "no .loader section in file\n" +msgstr "ingen sektion .loader i filen\n" + +#: od-xcoff.c:1057 +#, c-format +msgid "section .loader is too short\n" +msgstr "sektionen .loader är för kort\n" + +#: od-xcoff.c:1064 +#, c-format +msgid "Loader header:\n" +msgstr "Laddningshuvud:\n" + +#: od-xcoff.c:1066 +#, c-format +msgid " version: %u\n" +msgstr " version: %u\n" + +#: od-xcoff.c:1069 +#, c-format +msgid " Unhandled version\n" +msgstr " Ej hanterad version\n" + +#: od-xcoff.c:1074 +#, c-format +msgid " nbr symbols: %u\n" +msgstr " ant symboler: %u\n" + +#: od-xcoff.c:1076 +#, c-format +msgid " nbr relocs: %u\n" +msgstr " ant omlok: %u\n" + +#. Import string table length. +#: od-xcoff.c:1078 +#, c-format +msgid " import strtab len: %u\n" +msgstr " importsträngtabellängd: %u\n" + +#: od-xcoff.c:1081 +#, c-format +msgid " nbr import files: %u\n" +msgstr " ant importfiler: %u\n" + +#: od-xcoff.c:1083 +#, c-format +msgid " import file off: %u\n" +msgstr " importfilavstånd: %u\n" + +#: od-xcoff.c:1085 +#, c-format +msgid " string table len: %u\n" +msgstr " strängtabelllängd: %u\n" + +#: od-xcoff.c:1087 +#, c-format +msgid " string table off: %u\n" +msgstr " strängtabellavst: %u\n" + +#: od-xcoff.c:1090 +#, c-format +msgid "Dynamic symbols:\n" +msgstr "Dynamiska symboler:\n" + +#: od-xcoff.c:1097 +#, c-format +msgid " %4u %08x %3u " +msgstr " %4u %08x %3u " + +#: od-xcoff.c:1110 +#, c-format +msgid " %3u %3u " +msgstr " %3u %3u " + +#: od-xcoff.c:1119 +#, c-format +msgid "(bad offset: %u)" +msgstr "(felaktigt avstånd: %u)" + +#: od-xcoff.c:1126 +#, c-format +msgid "Dynamic relocs:\n" +msgstr "Dynamiska omlokaliseringar:\n" + +#: od-xcoff.c:1166 +#, c-format +msgid "Import files:\n" +msgstr "Importfiler:\n" + +#: od-xcoff.c:1198 +#, c-format +msgid "no .except section in file\n" +msgstr "ingen sektion .except i filen\n" + +#: od-xcoff.c:1206 +#, c-format +msgid "Exception table:\n" +msgstr "Undantagstabell:\n" + +#: od-xcoff.c:1241 +#, c-format +msgid "no .typchk section in file\n" +msgstr "ingen sektion .typchk i filen\n" + +#: od-xcoff.c:1248 +#, c-format +msgid "Type-check section:\n" +msgstr "Typkontrollsektion:\n" + +#: od-xcoff.c:1295 +#, c-format +msgid " address beyond section size\n" +msgstr " adress utanför sektionens storlek\n" + +#: od-xcoff.c:1305 +#, c-format +msgid " tags at %08x\n" +msgstr " taggar vid %08x\n" + +#: od-xcoff.c:1383 +#, c-format +msgid " number of CTL anchors: %u\n" +msgstr " antal CTL-ankare: %u\n" + +#: od-xcoff.c:1402 +#, c-format +msgid " Name (len: %u): " +msgstr " Namn (längd: %u): " + +#: od-xcoff.c:1405 +#, c-format +msgid "[truncated]\n" +msgstr "[avhugget]\n" + +#: od-xcoff.c:1424 +#, c-format +msgid " (end of tags at %08x)\n" +msgstr " (slut på taggar vid %08x)\n" + +#: od-xcoff.c:1427 +#, c-format +msgid " no tags found\n" +msgstr " inga taggar hittade\n" + +#: od-xcoff.c:1431 +#, c-format +msgid " Truncated .text section\n" +msgstr " Avhuggen .text-sektion\n" + +#: od-xcoff.c:1516 +#, c-format +msgid "TOC:\n" +msgstr "TOC:\n" + +#: od-xcoff.c:1559 +#, c-format +msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n" +msgstr "Ant poster: %-8u Storlek: %08x (%u)\n" + +#: od-xcoff.c:1643 +msgid "cannot read header" +msgstr "kan inte läsa huvudet" + +#: od-xcoff.c:1651 +#, c-format +msgid "File header:\n" +msgstr "Filhuvud:\n" + +#: od-xcoff.c:1652 +#, c-format +msgid " magic: 0x%04x (0%04o) " +msgstr " magiskt tal: 0x%04x (0%04o) " + +#: od-xcoff.c:1656 +#, c-format +msgid "(WRMAGIC: writable text segments)" +msgstr "(WRMAGIC: skrivbara textsegment)" + +#: od-xcoff.c:1659 +#, c-format +msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)" +msgstr "(ROMAGIC: endast läsbara delbara textsegment)" + +#: od-xcoff.c:1662 +#, c-format +msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)" +msgstr "(TOCMAGIC: endast läsbara textsegment och TOC)" + +#: od-xcoff.c:1665 +#, c-format +msgid "unknown magic" +msgstr "okänt magiskt tal" + +#: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1813 +#, c-format +msgid " Unhandled magic\n" +msgstr " Ej hanterat magiskt tal\n" + +#: od-xcoff.c:1737 +msgid "cannot read loader info table" +msgstr "kan inte läsa laddningsinformationstabellen" + +#: od-xcoff.c:1769 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n" +msgstr "" +"\n" +"ldinfo-dump stödjs inte i 32-bitarsmiljöer\n" + +#: od-xcoff.c:1787 +msgid "cannot core read header" +msgstr "kan inte läsa huvudet för minnesfil" + +#: od-xcoff.c:1794 +#, c-format +msgid "Core header:\n" +msgstr "Minnesfilshuvud:\n" + +#: od-xcoff.c:1795 +#, c-format +msgid " version: 0x%08x " +msgstr " version: 0x%08x " + +#: od-xcoff.c:1799 +#, c-format +msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)" +msgstr "(dumpx-format - aix4.3 / 32-bitars)" + +#: od-xcoff.c:1802 +#, c-format +msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)" +msgstr "(dumpxx-format - aix5.0 / 64-bitars)" + +#: od-xcoff.c:1805 +#, c-format +msgid "unknown format" +msgstr "okänt format" + +#: rclex.c:197 +msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n" +msgstr "ogiltigt värde angivet till pragma code_page.\n" + +#: rdcoff.c:198 #, c-format msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" msgstr "parse_coff_type: Felaktig typkod 0x%x" -#: rdcoff.c:424 rdcoff.c:532 rdcoff.c:731 +#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699 #, c-format msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" msgstr "bfd_coff_get_syment misslyckades: %s" -#: rdcoff.c:440 rdcoff.c:751 +#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719 #, c-format msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" msgstr "bfd_coff_get_auxent misslyckades: %s" -#: rdcoff.c:818 +#: rdcoff.c:786 #, c-format msgid "%ld: .bf without preceding function" msgstr "%ld: .bf saknar inledande funktion" -#: rdcoff.c:868 +#: rdcoff.c:836 #, c-format msgid "%ld: unexpected .ef\n" msgstr "%ld: oväntad .ef\n" -#: rddbg.c:91 +#: rddbg.c:88 #, c-format msgid "%s: no recognized debugging information" msgstr "%s: ingen känd felsökningsinformation" -#: rddbg.c:415 +#: rddbg.c:402 +#, c-format msgid "Last stabs entries before error:\n" msgstr "De sista stabs-posterna före felet:\n" -#: readelf.c:455 -#, c-format -msgid "%s: Error: " -msgstr "%s: Fel: " - -#: readelf.c:466 -#, c-format -msgid "%s: Warning: " -msgstr "%s: Varning: " +#: readelf.c:277 +msgid "<none>" +msgstr "<ingen>" -#: readelf.c:488 -#, c-format -msgid "Unable to seek to 0x%x for %s\n" -msgstr "Kan inte uppsöka %2$s på 0x%1$x\n" +#: readelf.c:278 +msgid "<no-name>" +msgstr "<inget-namn>" -#: readelf.c:499 +#: readelf.c:318 #, c-format -msgid "Out of memory allocating 0x%x bytes for %s\n" -msgstr "Slut på minne vid allokering av 0x%x byte för %s\n" +msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" +msgstr "Kan inte söka till 0x%lx för %s\n" -#: readelf.c:507 +#: readelf.c:333 #, c-format -msgid "Unable to read in 0x%x bytes of %s\n" -msgstr "Kan inte läsa in 0x%x byte %s\n" +msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" +msgstr "Slut på minne vid allokering av 0x%lx byte för %s\n" -#: readelf.c:560 readelf.c:614 readelf.c:798 readelf.c:833 +#: readelf.c:343 #, c-format -msgid "Unhandled data length: %d\n" -msgstr "Storlek på data som inte kan behandlas: %d\n" +msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n" +msgstr "Kan inte läsa in 0x%lx byte av %s\n" -#: readelf.c:924 +#: readelf.c:678 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" msgstr "Vet inget om relokering på denna maskinarkitektur\n" -#: readelf.c:946 readelf.c:975 readelf.c:1021 readelf.c:1049 -msgid "relocs" -msgstr "relokeringar" +#: readelf.c:699 readelf.c:797 +msgid "32-bit relocation data" +msgstr "32-bitars omlokaliseringsdata" + +#: readelf.c:711 readelf.c:741 readelf.c:808 readelf.c:837 +msgid "out of memory parsing relocs\n" +msgstr "slut på minne vid tolkning av omlokaliseringar\n" -#: readelf.c:957 readelf.c:986 readelf.c:1031 readelf.c:1059 -msgid "out of memory parsing relocs" -msgstr "slut på minne vid tolkning av relokeringar" +#: readelf.c:729 readelf.c:826 +msgid "64-bit relocation data" +msgstr "64-bitars omlokaliseringsdata" -#: readelf.c:1112 +#: readelf.c:953 +#, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n" -#: readelf.c:1114 +#: readelf.c:955 +#, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn + Tillägg\n" -#: readelf.c:1119 +#: readelf.c:960 +#, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn\n" -#: readelf.c:1121 +#: readelf.c:962 +#, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn\n" -#: readelf.c:1129 +#: readelf.c:970 +#, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n" -#: readelf.c:1131 +#: readelf.c:972 +#, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n" -#: readelf.c:1136 +#: readelf.c:977 +#, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn\n" -#: readelf.c:1138 +#: readelf.c:979 +#, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn\n" -#: readelf.c:1414 readelf.c:1416 readelf.c:1492 readelf.c:1494 readelf.c:1503 -#: readelf.c:1505 +#: readelf.c:1327 readelf.c:1491 readelf.c:1499 #, c-format msgid "unrecognized: %-7lx" msgstr "okänd: %-7lx" -#: readelf.c:1466 +#: readelf.c:1352 +#, c-format +msgid "<unknown addend: %lx>" +msgstr "<okänd addend: %lx>" + +#: readelf.c:1359 #, c-format -msgid "<string table index %3ld>" -msgstr "<strängtabellsindex %3ld>" +msgid " bad symbol index: %08lx" +msgstr " felaktigt symbolindex: %08lx" -#: readelf.c:1743 +#: readelf.c:1445 +#, c-format +msgid "<string table index: %3ld>" +msgstr "<strängtabellsindex: %3ld>" + +#: readelf.c:1447 +#, c-format +msgid "<corrupt string table index: %3ld>" +msgstr "<trasigt strängtabellsindex: %3ld>" + +#: readelf.c:1858 #, c-format msgid "Processor Specific: %lx" msgstr "processorspecifik: %lx" -#: readelf.c:1762 +#: readelf.c:1882 #, c-format msgid "Operating System specific: %lx" msgstr "operativsystemsspecifik: %lx" -#: readelf.c:1765 readelf.c:2417 +#: readelf.c:1886 readelf.c:3315 #, c-format msgid "<unknown>: %lx" msgstr "<okänd>: %lx" -#: readelf.c:1779 +#: readelf.c:1899 msgid "NONE (None)" msgstr "NONE (ingen)" -#: readelf.c:1780 +#: readelf.c:1900 msgid "REL (Relocatable file)" msgstr "REL (relokeringsbar fil)" -#: readelf.c:1781 +#: readelf.c:1901 msgid "EXEC (Executable file)" msgstr "EXEC (exekverbar fil)" -#: readelf.c:1782 +#: readelf.c:1902 msgid "DYN (Shared object file)" msgstr "DYN (delad objektfil)" -#: readelf.c:1783 +#: readelf.c:1903 msgid "CORE (Core file)" msgstr "CORE (minnesfil)" -#: readelf.c:1787 +#: readelf.c:1907 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)" msgstr "processorspecifik: (%x)" -#: readelf.c:1789 +#: readelf.c:1909 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)" msgstr "OS-specifik: (%x)" -#: readelf.c:1791 readelf.c:1898 readelf.c:2574 +#: readelf.c:1911 #, c-format msgid "<unknown>: %x" msgstr "<okänd>: %x" -#: readelf.c:1804 +#: readelf.c:1923 msgid "None" msgstr "ingen" -#: readelf.c:2616 +#: readelf.c:2096 +#, c-format +msgid "<unknown>: 0x%x" +msgstr "<okänd>: 0x%x" + +#: readelf.c:2313 +msgid ", <unknown>" +msgstr ", <okänd>" + +#: readelf.c:2600 readelf.c:8067 +msgid "unknown" +msgstr "okänd" + +#: readelf.c:2601 +msgid "unknown mac" +msgstr "okänd mac" + +#: readelf.c:2665 +msgid ", relocatable" +msgstr ", omlokaliserbart" + +#: readelf.c:2668 +msgid ", relocatable-lib" +msgstr ", omlokaliserbart bibliotek" + +#: readelf.c:2754 +msgid ", unknown v850 architecture variant" +msgstr ", okänd variant av v850-arkitekturen" + +#: readelf.c:2818 +msgid ", unknown CPU" +msgstr ", okänd CPU" + +#: readelf.c:2833 +msgid ", unknown ABI" +msgstr ", okänt ABI" + +#: readelf.c:2856 readelf.c:2888 +msgid ", unknown ISA" +msgstr ", okänd ISA" + +#: readelf.c:3034 +msgid ": architecture variant: " +msgstr ": arkitekturvariant: " + +#: readelf.c:3053 +msgid ": unknown" +msgstr ": okänd" + +#: readelf.c:3057 +msgid ": unknown extra flag bits also present" +msgstr ": okända extra flaggbitar finns också" + +#: readelf.c:3103 +msgid "Standalone App" +msgstr "Självständigt program" + +#: readelf.c:3112 +msgid "Bare-metal C6000" +msgstr "Ren C6000" + +#: readelf.c:3122 readelf.c:3965 readelf.c:3981 +#, c-format +msgid "<unknown: %x>" +msgstr "<okänd: %x>" + +#. This message is probably going to be displayed in a 15 +#. character wide field, so put the hex value first. +#: readelf.c:3596 +#, c-format +msgid "%08x: <unknown>" +msgstr "%08x: <okänd>" + +#: readelf.c:3653 +#, c-format msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n" msgstr "Användning: readelf <flaggor> elf-fil(er)\n" -#: readelf.c:2617 +#: readelf.c:3654 +#, c-format msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" msgstr " Visa information om innehållet i filer i ELF-format\n" -#: readelf.c:2618 +#: readelf.c:3655 +#, c-format msgid "" " Options are:\n" " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" @@ -2513,19 +5919,31 @@ msgid "" " --segments An alias for --program-headers\n" " -S --section-headers Display the sections' header\n" " --sections An alias for --section-headers\n" +" -g --section-groups Display the section groups\n" +" -t --section-details Display the section details\n" " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" " -s --syms Display the symbol table\n" -" --symbols An alias for --syms\n" +" --symbols An alias for --syms\n" +" --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n" " -n --notes Display the core notes (if present)\n" " -r --relocs Display the relocations (if present)\n" " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" -" -d --dynamic Display the dynamic segment (if present)\n" +" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" " -V --version-info Display the version sections (if present)\n" -" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n" +" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n" +" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" -" -x --hex-dump=<number> Dump the contents of section <number>\n" -" -w[liaprmfFso] or\n" -" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str,=loc]\n" +" -x --hex-dump=<number|name>\n" +" Dump the contents of section <number|name> as bytes\n" +" -p --string-dump=<number|name>\n" +" Dump the contents of section <number|name> as strings\n" +" -R --relocated-dump=<number|name>\n" +" Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n" +" -w[lLiaprmfFsoRt] or\n" +" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" +" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" +" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" +" =addr,=cu_index]\n" " Display the contents of DWARF2 debug sections\n" msgstr "" " Flaggor är:\n" @@ -2535,147 +5953,167 @@ msgstr "" " --segments Synonym för --program-headers\n" " -S --section-headers Visa sektionernas huvuden\n" " --sections Synonym för --section-headers\n" +" -g --section-groups Visa sektionsgrupperna\n" +" -t --section-details Visa detaljer om sektionerna\n" " -e --headers Samma som: -h -l -S\n" " -s --syms Visa symboltabellen\n" " --symbols Synonym för --syms\n" -" -n --notes Visa kommentarer från minnesutskriften (om de finns)\n" -" -r --relocs Visa relokeringsinformationen (om den finns)\n" +" --dyn-syms Visa tabellen över dynamiska symboler\n" +" -n --notes Visa kärnnoteringarna (om några finns)\n" +" -r --relocs Visa omlokeringsinformationen (om den finns)\n" " -u --unwind Visa tillbakarullningsinformationen (om den finns)\n" -" -d --dynamic Visa det dynamiska segmentet (om det finns)\n" -" -V --version-info Visa versionssektioner (om de finns)\n" -" -A --arch-specific Visa arkitekturspecifik information (om den finns)\n" +" -d --dynamic Visa den dynamiska sektionen (om det finns)\n" +" -V --version-info Visa versionssektionerna (om några finns)\n" +" -A --arch-specific Visa arkitekturspecifik information (om någon finns)\n" +" -c --archive-index Visa symbol-/filindex i ett arkiv\n" " -D --use-dynamic Använd den dynamiska sektionen för att visa symboler\n" -" -x --hex-dump=<nummer> Visa innehållet i sektion <nummer>\n" -" -w[liaprmfFso] eller\n" -" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str,=loc]\n" +" -x --hex-dump=<nummer|namn>\n" +" Visa innehållet i sektion <nummer|namn> som byte\n" +" -p --string-dump=<nummer|namn>\n" +" Visa innehållet i sektion <nummer|namn> som strängar\n" +" -R --relocated-dump=<nummer|namn>\n" +" Visa innehållet i sektion <nummer|namn> som omlokaliserade byte\n" +" -w[lLiaprmfFsoRt] eller\n" +" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" +" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,?pubtypes,\n" +" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" " Visa innehållet i DWARF2-felsökningssektioner\n" -#: readelf.c:2640 +#: readelf.c:3688 +#, c-format +msgid "" +" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" +" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" +" or deeper\n" +msgstr "" +" --dwarf-depth=N Visa inte DIE:er på djupet N eller större\n" +" --dwarf-start=N Visa DIE:er från N, på samma djup eller djupare\n" + +#: readelf.c:3693 +#, c-format msgid "" -" -i --instruction-dump=<number>\n" -" Disassemble the contents of section <number>\n" +" -i --instruction-dump=<number|name>\n" +" Disassemble the contents of section <number|name>\n" msgstr "" -" -i --instruction-dump=<nummer>\n" -" Disassemblera innehållet i sektion <nummer>\n" +" -i --instruction-dump=<nummer|namn>\n" +" Disassemblera innehållet i sektion <nummer|namn>\n" -#: readelf.c:2644 +#: readelf.c:3697 +#, c-format msgid "" " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" +" @<file> Read options from <file>\n" " -H --help Display this information\n" " -v --version Display the version number of readelf\n" msgstr "" " -I --histogram Visa ett histogram över hinkarnas listlängder\n" " -W --wide Tillåt utskrift bredare än 80 tecken\n" -" -H --help Visa denna hjälp\n" +" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" +" -H --help Visa denna information\n" " -v --version Visa versionsinformation för readelf\n" -#: readelf.c:2666 readelf.c:10765 -msgid "Out of memory allocating dump request table." -msgstr "Slut på minne vid allokering av tabell för önskade utskrifter." - -#: readelf.c:2830 readelf.c:2906 -#, c-format -msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" -msgstr "Okänt felsökningsargument \"%s\"\n" +#: readelf.c:3726 readelf.c:3755 readelf.c:3759 readelf.c:14691 +msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" +msgstr "Slut på minne vid allokering av tabell för önskade utskrifter.\n" -#: readelf.c:2940 +#: readelf.c:3934 #, c-format msgid "Invalid option '-%c'\n" msgstr "Ogiltig flagga \"-%c\"\n" -#: readelf.c:2953 +#: readelf.c:3949 msgid "Nothing to do.\n" msgstr "Inget att göra.\n" -#: readelf.c:2966 readelf.c:2983 readelf.c:5366 +#: readelf.c:3961 readelf.c:3977 readelf.c:8710 msgid "none" msgstr "ingen" -#: readelf.c:2970 readelf.c:2987 readelf.c:3018 -#, c-format -msgid "<unknown: %x>" -msgstr "<okänd: %x>" - -#: readelf.c:2984 +#: readelf.c:3978 msgid "2's complement, little endian" msgstr "2-komplement, little endian" -#: readelf.c:2985 +#: readelf.c:3979 msgid "2's complement, big endian" msgstr "2-komplement, big endian" -#: readelf.c:3015 -msgid "Standalone App" -msgstr "Självständigt program" - -#: readelf.c:3034 +#: readelf.c:3997 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" msgstr "Inte en ELF-fil - den har fel magiska byte i början\n" -#: readelf.c:3042 +#: readelf.c:4007 +#, c-format msgid "ELF Header:\n" msgstr "ELF-huvud:\n" -#: readelf.c:3043 +#: readelf.c:4008 +#, c-format msgid " Magic: " msgstr " Magi: " # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:3047 +#: readelf.c:4012 #, c-format msgid " Class: %s\n" msgstr " Klass: %s\n" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:3049 +#: readelf.c:4014 #, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr " Data: %s\n" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:3051 +#: readelf.c:4016 #, c-format msgid " Version: %d %s\n" msgstr " Version: %d %s\n" +#: readelf.c:4021 +#, c-format +msgid "<unknown: %lx>" +msgstr "<okänd: %lx>" + # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:3058 +#: readelf.c:4023 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr " OS/ABI: %s\n" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:3060 +#: readelf.c:4025 #, c-format msgid " ABI Version: %d\n" msgstr " ABI-version: %d\n" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:3062 +#: readelf.c:4027 #, c-format msgid " Type: %s\n" msgstr " Typ: %s\n" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:3064 +#: readelf.c:4029 #, c-format msgid " Machine: %s\n" msgstr " Maskin: %s\n" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:3066 +#: readelf.c:4031 #, c-format msgid " Version: 0x%lx\n" msgstr " Version: 0x%lx\n" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:3069 +#: readelf.c:4034 +#, c-format msgid " Entry point address: " msgstr " Ingångsadress: " # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:3071 +#: readelf.c:4036 +#, c-format msgid "" "\n" " Start of program headers: " @@ -2684,7 +6122,8 @@ msgstr "" " Start för programhuvuden: " # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:3073 +#: readelf.c:4038 +#, c-format msgid "" " (bytes into file)\n" " Start of section headers: " @@ -2692,63 +6131,68 @@ msgstr "" " (byte in i filen)\n" " Start för sektionshuvuden: " -#: readelf.c:3075 +#: readelf.c:4040 +#, c-format msgid " (bytes into file)\n" msgstr " (byte in i filen)\n" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:3077 +#: readelf.c:4042 #, c-format msgid " Flags: 0x%lx%s\n" msgstr " Flaggor: 0x%lx%s\n" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:3080 +#: readelf.c:4045 #, c-format msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" msgstr " Detta huvuds storlek: %ld (byte)\n" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:3082 +#: readelf.c:4047 #, c-format msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" msgstr " Programhuvudenas storlek: %ld (byte)\n" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:3084 +#: readelf.c:4049 #, c-format -msgid " Number of program headers: %ld\n" -msgstr " Antal programhuvuden: %ld\n" +msgid " Number of program headers: %ld" +msgstr " Antal programhuvuden: %ld" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:3086 +#: readelf.c:4056 #, c-format msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" msgstr " Sektionshuvudenas storlek: %ld (byte)\n" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:3088 +#: readelf.c:4058 #, c-format msgid " Number of section headers: %ld" msgstr " Antal sektionshuvuden: %ld" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:3093 +#: readelf.c:4063 #, c-format msgid " Section header string table index: %ld" msgstr " Sektionshuvudets strängtabellndx: %ld" -#: readelf.c:3127 readelf.c:3163 +#: readelf.c:4070 +#, c-format +msgid " <corrupt: out of range>" +msgstr " <trasig: utanför intervallet>" + +#: readelf.c:4104 readelf.c:4138 msgid "program headers" msgstr "programhuvuden" -#: readelf.c:3203 readelf.c:3480 readelf.c:3526 readelf.c:3589 readelf.c:3656 -#: readelf.c:4715 readelf.c:4758 readelf.c:4948 readelf.c:5917 readelf.c:5931 -#: readelf.c:10411 -msgid "Out of memory\n" -msgstr "Slut på minne\n" +#: readelf.c:4205 +msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers" +msgstr "möjligen trasigt ELF-huvud - det har ett avstånd till programhuvuden som inte är noll, men inga programhuvuden" -#: readelf.c:3231 +#: readelf.c:4208 +#, c-format msgid "" "\n" "There are no program headers in this file.\n" @@ -2756,7 +6200,7 @@ msgstr "" "\n" "Det finns inga programhuvuden i denna fil.\n" -#: readelf.c:3237 +#: readelf.c:4214 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2765,11 +6209,12 @@ msgstr "" "\n" "Elf-filtyp är %s\n" -#: readelf.c:3238 +#: readelf.c:4215 +#, c-format msgid "Entry point " msgstr "Ingångspunkt " -#: readelf.c:3240 +#: readelf.c:4217 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2779,7 +6224,8 @@ msgstr "" "Det finns %d programhuvuden, med början på offset " # BUGG: plural-s -#: readelf.c:3252 readelf.c:3254 +#: readelf.c:4229 readelf.c:4231 +#, c-format msgid "" "\n" "Program Headers:\n" @@ -2787,31 +6233,55 @@ msgstr "" "\n" "Programhuvuden:\n" -#: readelf.c:3258 +#: readelf.c:4235 +#, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr FilSt MinneSt Flg Just\n" -#: readelf.c:3261 +#: readelf.c:4238 +#, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr FilStrl MinneSt Flg Just\n" -#: readelf.c:3265 +#: readelf.c:4242 +#, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr\n" -#: readelf.c:3267 +#: readelf.c:4244 +#, c-format msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" msgstr " FilStrl MinneStrl Flagg Just\n" -#: readelf.c:3360 +#: readelf.c:4337 msgid "more than one dynamic segment\n" msgstr "mer än ett dynamiskt segment\n" -#: readelf.c:3368 +#: readelf.c:4356 +msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" +msgstr "ingen sektion .dynamic i det dynamiska segmentet\n" + +#: readelf.c:4371 +msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n" +msgstr "sektionen .dynamic ligger inte i det dynamiska segmentet\n" + +#: readelf.c:4374 +msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n" +msgstr "sektionen .dynamic är inte den första sektionen i det dynamiska segmentet.\n" + +#: readelf.c:4382 msgid "Unable to find program interpreter name\n" msgstr "Kan inte hitta namnet på programtolken\n" -#: readelf.c:3375 +#: readelf.c:4389 +msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n" +msgstr "Internt fel: misslyckades att skapa en formatsträng för att visa programtolken\n" + +#: readelf.c:4393 +msgid "Unable to read program interpreter name\n" +msgstr "Kan inte läsa namnet på programtolken\n" + +#: readelf.c:4396 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2820,7 +6290,8 @@ msgstr "" "\n" " [Begär programtolkare: %s]" -#: readelf.c:3387 +#: readelf.c:4408 +#, c-format msgid "" "\n" " Section to Segment mapping:\n" @@ -2828,32 +6299,51 @@ msgstr "" "\n" " Sektion till segment-avbildning:\n" -#: readelf.c:3388 +#: readelf.c:4409 +#, c-format msgid " Segment Sections...\n" msgstr " Segmentsektioner...\n" -#: readelf.c:3437 +#: readelf.c:4445 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" msgstr "Kan inte tolka virtuella adresser utan programhuvud.\n" -#: readelf.c:3453 +#: readelf.c:4461 #, c-format msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" msgstr "Virtuell adress 0x%lx finns ej i något PT_LOAD-segment.\n" -#: readelf.c:3471 readelf.c:3517 +#: readelf.c:4476 readelf.c:4519 msgid "section headers" msgstr "sektionshuvuden" -#: readelf.c:3565 readelf.c:3632 +#: readelf.c:4568 readelf.c:4648 +msgid "sh_entsize is zero\n" +msgstr "sh_entsize är noll\n" + +#: readelf.c:4576 readelf.c:4656 +msgid "Invalid sh_entsize\n" +msgstr "Ogiltig sh_entsize\n" + +#: readelf.c:4581 readelf.c:4661 msgid "symbols" msgstr "symboler" -#: readelf.c:3576 readelf.c:3643 -msgid "symtab shndx" -msgstr "symtab shndx" +#: readelf.c:4593 readelf.c:4672 +msgid "symbol table section indicies" +msgstr "sektionsindex för symboltabellen" + +#: readelf.c:4933 +#, c-format +msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" +msgstr "OKÄND (%*.*lx)" + +#: readelf.c:4955 +msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n" +msgstr "möjligen trasigt ELF-filhuvud - det har ett avstånd till sektionshuvuden som inte är noll, men inga sektionshuvuden\n" -#: readelf.c:3745 +#: readelf.c:4958 +#, c-format msgid "" "\n" "There are no sections in this file.\n" @@ -2861,32 +6351,45 @@ msgstr "" "\n" "Det finns inga sektioner i denna fil.\n" -#: readelf.c:3751 +#: readelf.c:4964 #, c-format msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" msgstr "Det finns %d sektionshuvuden, med början på offset 0x%lx:\n" -#: readelf.c:3768 readelf.c:4098 readelf.c:4433 readelf.c:6070 +#: readelf.c:4985 readelf.c:5582 readelf.c:5994 readelf.c:6302 readelf.c:6713 +#: readelf.c:7674 readelf.c:9875 msgid "string table" msgstr "strängtabell" -#: readelf.c:3793 +# Källkoden har en uppdelad sträng, som gör att meddelandet extraheras +# felaktigt. En rapport är skickad till <bug-binutils@gnu.org>. +#: readelf.c:5052 +msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %" +msgstr "Sektion %d har felaktig sh_entsize %" + +#: readelf.c:5054 +#, c-format +msgid "(Using the expected size of %d for the rest of this dump)\n" +msgstr "(Använder den förväntade storleken på %d för resten av denna dump)\n" + +#: readelf.c:5075 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" msgstr "Filen innehåller flera tabeller med dynamiska symboler\n" -#: readelf.c:3805 +#: readelf.c:5087 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" msgstr "Filen innehåller flera dynamiska strängtabeller\n" -#: readelf.c:3811 +#: readelf.c:5093 msgid "dynamic strings" msgstr "dynamiska strängar" -#: readelf.c:3817 +#: readelf.c:5100 msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" msgstr "Filen innehåller flera symtab-shndx-tabeller\n" -#: readelf.c:3855 +#: readelf.c:5178 +#, c-format msgid "" "\n" "Section Headers:\n" @@ -2894,7 +6397,8 @@ msgstr "" "\n" "Sektionshuvuden:\n" -#: readelf.c:3857 +#: readelf.c:5180 +#, c-format msgid "" "\n" "Section Header:\n" @@ -2902,35 +6406,203 @@ msgstr "" "\n" "Sektionshuvud:\n" -#: readelf.c:3861 +#: readelf.c:5186 readelf.c:5197 readelf.c:5208 +#, c-format +msgid " [Nr] Name\n" +msgstr " [Nr] Namn\n" + +#: readelf.c:5187 +#, c-format +msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" +msgstr " Typ Adr Avst Strl PS Lk Inf Ju\n" + +#: readelf.c:5191 +#, c-format msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" -msgstr " [Nr] Namn Typ Adr Off Strl PS Flg Lk Inf Ju\n" +msgstr " [Nr] Namn Typ Adr Avst Strl PS Flg Lk Inf Ju\n" + +#: readelf.c:5198 +#, c-format +msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" +msgstr " Typ Adress Avst Strl PS Lk Inf Ju\n" -#: readelf.c:3864 +#: readelf.c:5202 +#, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" -msgstr " [Nr] Namn Typ Adress Off Strl PS Flg Lk Inf Ju\n" +msgstr " [Nr] Namn Typ Adress Avst Strl PS Flg Lk Inf Ju\n" -#: readelf.c:3867 +#: readelf.c:5209 +#, c-format +msgid " Type Address Offset Link\n" +msgstr " Typ Adress Avstånd Länk\n" + +#: readelf.c:5210 +#, c-format +msgid " Size EntSize Info Align\n" +msgstr " Storlek Poststorlek Info Just\n" + +#: readelf.c:5214 +#, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" -msgstr " [Nr] Namn Typ Adress Offset\n" +msgstr " [Nr] Namn Typ Adress Avstånd\n" -#: readelf.c:3868 +#: readelf.c:5215 +#, c-format msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" msgstr " Storlek Poststorlek Flagg Länk Info Just\n" -#: readelf.c:3963 +#: readelf.c:5220 +#, c-format +msgid " Flags\n" +msgstr " Flaggor\n" + +#: readelf.c:5298 +#, c-format +msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" +msgstr "sektion %u: sh_link-värdet på %u är större än antalet sektioner\n" + +#: readelf.c:5398 +#, c-format +msgid "" +"Key to Flags:\n" +" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n" +" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" +" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" +msgstr "" +"Nyckel till flaggorna:\n" +" W (skriv), A (allokera), X (exekvera), M (förena), S (strängar), l (stor)\n" +" I (info), L (länkordning), G (grupp), T (TLS), E (uteslut), x (okänd)\n" +" O (extra OS-bearbetning krävs) o (OS-specifik), p (processorspecifik)\n" + +#: readelf.c:5403 +#, c-format msgid "" "Key to Flags:\n" " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" -" I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n" +" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" msgstr "" "Nyckel till flaggorna:\n" " W (skriv), A (allokera), X (exekvera), M (förena), S (strängar)\n" -" I (info), L (länkordning), G (grupp), x (okänd)\n" +" I (info), L (länkordning), G (grupp), T (TLS), E (uteslut), x (okänd)\n" " O (extra OS-bearbetning krävs) o (OS-specifik), p (processorspecifik)\n" -#: readelf.c:4031 +#: readelf.c:5425 +#, c-format +msgid "[<unknown>: 0x%x] " +msgstr "[<okänd>: 0x%x] " + +#: readelf.c:5451 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no sections to group in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Det finns inga sektioner att gruppera i denna fil.\n" + +#: readelf.c:5458 +msgid "Section headers are not available!\n" +msgstr "Sektionshuvuden är inte tillgängliga!\n" + +#: readelf.c:5483 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no section groups in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Det finns inga sektionsgrupper i denna fil.\n" + +#: readelf.c:5521 +#, c-format +msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" +msgstr "Felaktig sh_link i gruppsektionen ”%s”\n" + +#: readelf.c:5535 +#, c-format +msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" +msgstr "Trasigt huvud i gruppsektionen ”%s”\n" + +#: readelf.c:5541 readelf.c:5552 +#, c-format +msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" +msgstr "Felaktig sh_info i gruppsektionen ”%s”\n" + +#: readelf.c:5591 +msgid "section data" +msgstr "sektionsdata" + +#: readelf.c:5602 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n" +msgstr "" +"\n" +"%sgruppsektionen [%5u] ”%s” [%s] innehåller %u sektioner:\n" + +#: readelf.c:5605 +#, c-format +msgid " [Index] Name\n" +msgstr " [Index] Namn\n" + +#: readelf.c:5619 +#, c-format +msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" +msgstr "sektion [%5u] i gruppsektion [%5u] > maximala sektionen [%5u]\n" + +#: readelf.c:5628 +#, c-format +msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" +msgstr "sektion [%5u] i gruppsektion [%5u] är redan i gruppsektion [%5u]\n" + +#: readelf.c:5641 +#, c-format +msgid "section 0 in group section [%5u]\n" +msgstr "sektion 0 i gruppsektion [%5u]\n" + +#: readelf.c:5708 +msgid "dynamic section image fixups" +msgstr "avbildsfixar för den dynamiska sektionen" + +#: readelf.c:5720 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n" +msgstr "" +"\n" +"Avbildsfixar behövs för bibliotek nr. %d: %s - ident: %lx\n" + +#: readelf.c:5723 +#, c-format +msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n" +msgstr "Seg-avstånd Typ Symvek Datatyp\n" + +#: readelf.c:5755 +msgid "dynamic section image relocations" +msgstr "omlikaliseringar för dynamisk sektion" + +#: readelf.c:5759 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Image relocs\n" +msgstr "" +"\n" +"Avbildsomlokaliseringar\n" + +#: readelf.c:5761 +#, c-format +msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" +msgstr "Seg-avstånd Typ Addend Segsymavst\n" + +#: readelf.c:5816 +msgid "dynamic string section" +msgstr "sektion för dynamiska strängar" + +#: readelf.c:5917 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2939,7 +6611,8 @@ msgstr "" "\n" "\"%s\" relokeringssektion på offset 0x%lx innehåller %ld byte:\n" -#: readelf.c:4043 +#: readelf.c:5932 +#, c-format msgid "" "\n" "There are no dynamic relocations in this file.\n" @@ -2947,7 +6620,8 @@ msgstr "" "\n" "Det finns inga dynamiska relokeringar i denna fil.\n" -#: readelf.c:4070 +#: readelf.c:5956 +#, c-format msgid "" "\n" "Relocation section " @@ -2955,17 +6629,13 @@ msgstr "" "\n" "Omrelokeringssektion " -#: readelf.c:4075 readelf.c:4496 readelf.c:4510 -#, c-format -msgid "'%s'" -msgstr "\"%s\"" - -#: readelf.c:4077 readelf.c:4512 +#: readelf.c:5963 readelf.c:6395 readelf.c:6730 #, c-format msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" msgstr " på offset 0x%lx innehåller %lu poster:\n" -#: readelf.c:4115 +#: readelf.c:6013 +#, c-format msgid "" "\n" "There are no relocations in this file.\n" @@ -2973,269 +6643,475 @@ msgstr "" "\n" "Det finns inga relokeringar i denna fil.\n" -#: readelf.c:4299 -msgid "unwind table" -msgstr "tillbakarullningstabell" - -#: readelf.c:4350 readelf.c:4362 readelf.c:8499 readelf.c:8511 +#: readelf.c:6153 #, c-format -msgid "Skipping unexpected symbol type %u\n" -msgstr "Hoppar över oväntad symboltyp %u\n" +msgid "\tUnknown version.\n" +msgstr "\tOkänd version.\n" -#: readelf.c:4370 +#: readelf.c:6206 readelf.c:6577 +msgid "unwind table" +msgstr "utrullningstabell" + +#: readelf.c:6248 readelf.c:6659 readelf.c:6942 readelf.c:6955 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" msgstr "Hoppar över oväntad relokeringstyp %s\n" -#: readelf.c:4415 readelf.c:4440 +#: readelf.c:6310 readelf.c:6721 readelf.c:7682 +#, c-format msgid "" "\n" "There are no unwind sections in this file.\n" msgstr "" "\n" -"Det finns inga tillbakarullningssektioner i denna fil.\n" +"Det finns inga utrullningssektioner i denna fil.\n" # BUGG: Fortsättningen är inte markerad för översättning i koden och innehåller '-citattecken. -#: readelf.c:4491 +#: readelf.c:6373 +#, c-format msgid "" "\n" "Could not find unwind info section for " msgstr "" "\n" -"Kunde inte hitta tillbakarullningssektion till " +"Kunde inte hitta utrullningssektion till " -#: readelf.c:4503 +#: readelf.c:6378 readelf.c:6393 readelf.c:6728 +#, c-format +msgid "'%s'" +msgstr "\"%s\"" + +#: readelf.c:6385 msgid "unwind info" -msgstr "tillbakarullningsinfo" +msgstr "utrullningsinfo" -#: readelf.c:4505 +#: readelf.c:6388 readelf.c:6727 +#, c-format msgid "" "\n" "Unwind section " msgstr "" "\n" -"Tillbakarullningssektion " +"Utrullningssektion " + +#: readelf.c:6849 +msgid "unwind data" +msgstr "rulla ut data" + +#: readelf.c:6908 +#, c-format +msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n" +msgstr "Hoppar över oväntad omlokalisering på avståndet 0x%lx\n" + +#: readelf.c:7023 +#, c-format +msgid "[Truncated opcode]\n" +msgstr "[Avhuggen op-kod]\n" + +#: readelf.c:7067 readelf.c:7267 +#, c-format +msgid "Refuse to unwind" +msgstr "Vägra att rulla ut" + +#: readelf.c:7090 +#, c-format +msgid " [Reserved]" +msgstr " [Reserverad]" + +#: readelf.c:7118 +#, c-format +msgid " finish" +msgstr " slut" + +#: readelf.c:7123 readelf.c:7209 +#, c-format +msgid "[Spare]" +msgstr "[Reserv]" + +#: readelf.c:7230 readelf.c:7366 +#, c-format +msgid " [unsupported opcode]" +msgstr " [ej stödd op-kod]" + +#: readelf.c:7315 +#, c-format +msgid "pop frame {" +msgstr "poppa ram {" + +#: readelf.c:7326 +msgid "[pad]" +msgstr "[fyll]" + +#: readelf.c:7355 +#, c-format +msgid "sp = sp + %ld" +msgstr "sp = sp + %ld" + +#: readelf.c:7421 +#, c-format +msgid " Personality routine: " +msgstr " Personalitetsrutin: " + +#: readelf.c:7453 +#, c-format +msgid " [Truncated data]\n" +msgstr " [Avhuggen data]\n" + +#: readelf.c:7476 +#, c-format +msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n" +msgstr "Trasig tabellingång för ARM kompakt modell: %x \n" + +#: readelf.c:7479 +#, c-format +msgid " Compact model index: %d\n" +msgstr " Kompakt modellindex: %d\n" + +#: readelf.c:7504 +msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n" +msgstr "Okänd index för ARM kompakt modell påträffat\n" + +#: readelf.c:7505 +#, c-format +msgid " [reserved]\n" +msgstr " [reserverad]\n" + +#: readelf.c:7518 +#, c-format +msgid " Restore stack from frame pointer\n" +msgstr " Återställ stack från rampekare\n" + +#: readelf.c:7520 +#, c-format +msgid " Stack increment %d\n" +msgstr " Stackökning %d\n" + +#: readelf.c:7521 +#, c-format +msgid " Registers restored: " +msgstr " Återställda register: " + +#: readelf.c:7526 +#, c-format +msgid " Return register: %s\n" +msgstr " Returregister: %s\n" + +#: readelf.c:7530 +#, c-format +msgid " [reserved (%d)]\n" +msgstr " [reserverad (%d)]\n" + +#: readelf.c:7534 +#, c-format +msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table" +msgstr "Arkitekturtyp %d som ej stödjs påträffad när utrullningstabellen avkodades" + +#: readelf.c:7573 +#, c-format +msgid "corrupt index table entry: %x\n" +msgstr "trasigt strängtabellsindex: %x\n" + +#: readelf.c:7616 +#, c-format +msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n" +msgstr "Kunde inte hitta sektionen .ARM.extab innehållande 0x%lx.\n" + +#: readelf.c:7654 +#, c-format +msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table" +msgstr "Arkitekturtyp %d som ej stödjs påträffad när utrullningstabellen bearbetades" + +#: readelf.c:7688 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Utrullat tabellindex ”%s” på avstånd 0x%lx innehåller %lu poster:\n" + +#: readelf.c:7730 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n" +msgstr "" +"\n" +"Avkodningen av utrullningssektioner för maskintypen %s stödjs inte för närvarande.\n" + +#: readelf.c:7741 +#, c-format +msgid "NONE" +msgstr "INGA" -#: readelf.c:4699 readelf.c:4742 -msgid "dynamic segment" -msgstr "dynamiskt segment" +#: readelf.c:7766 +#, c-format +msgid "Interface Version: %s" +msgstr "Gränssnitssversion: %s" + +#: readelf.c:7768 +msgid "<corrupt: %" +msgstr "<trasig: %" + +#: readelf.c:7781 +#, c-format +msgid "Time Stamp: %s" +msgstr "Tidsstämpel: %s" + +#: readelf.c:7959 readelf.c:8005 +msgid "dynamic section" +msgstr "dynamisk sektion" -#: readelf.c:4820 +#: readelf.c:8083 +#, c-format msgid "" "\n" -"There is no dynamic segment in this file.\n" +"There is no dynamic section in this file.\n" msgstr "" "\n" -"Det finns inget dynamiskt segment i denna fil.\n" +"Det finns ingen dynamisk sektion i denna fil.\n" -#: readelf.c:4854 -msgid "Unable to seek to end of file!" -msgstr "Kan inte uppsöka slutet av filen!" +#: readelf.c:8121 +msgid "Unable to seek to end of file!\n" +msgstr "Kan inte söka till slutet av filen!\n" -#: readelf.c:4865 +#: readelf.c:8134 msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" msgstr "Kan inte fastställa hur många symboler som ska läsas in\n" -#: readelf.c:4895 +#: readelf.c:8167 msgid "Unable to seek to end of file\n" msgstr "Kan inte uppsöka slutet av filen\n" -#: readelf.c:4901 +#: readelf.c:8174 msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" msgstr "Kan inte fastställa längden på den dynamiska strängtabellen\n" -#: readelf.c:4906 +#: readelf.c:8180 msgid "dynamic string table" msgstr "dynamisk strängtabell" -#: readelf.c:4941 +#: readelf.c:8217 msgid "symbol information" msgstr "symbolinformation" -#: readelf.c:4965 +#: readelf.c:8242 #, c-format msgid "" "\n" -"Dynamic segment at offset 0x%lx contains %ld entries:\n" +"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n" msgstr "" "\n" -"Dynamiskt segment på offset 0x%lx innehåller %ld poster:\n" +"Den dynamiska sektionen på avståndet 0x%lx innehåller %u poster:\n" -#: readelf.c:4968 +#: readelf.c:8245 +#, c-format msgid " Tag Type Name/Value\n" msgstr " Tagg Typ Namn/Värde\n" -#: readelf.c:5004 +#: readelf.c:8281 +#, c-format msgid "Auxiliary library" msgstr "yttre bibliotek" -#: readelf.c:5008 +#: readelf.c:8285 +#, c-format msgid "Filter library" msgstr "filterbibliotek" -#: readelf.c:5012 +#: readelf.c:8289 +#, c-format msgid "Configuration file" msgstr "konfigurationsfil" -#: readelf.c:5016 +#: readelf.c:8293 +#, c-format msgid "Dependency audit library" msgstr "beroendövervakningsbibliotek" -#: readelf.c:5020 +#: readelf.c:8297 +#, c-format msgid "Audit library" msgstr "övervakningsbibliotek" -#: readelf.c:5038 readelf.c:5066 readelf.c:5094 +#: readelf.c:8315 readelf.c:8343 readelf.c:8371 +#, c-format msgid "Flags:" msgstr "flaggor:" -#: readelf.c:5041 readelf.c:5069 readelf.c:5096 +#: readelf.c:8318 readelf.c:8346 readelf.c:8373 +#, c-format msgid " None\n" msgstr " inga\n" -#: readelf.c:5217 +#: readelf.c:8554 #, c-format msgid "Shared library: [%s]" msgstr "delat bibliotek: [%s]" -#: readelf.c:5220 +#: readelf.c:8557 +#, c-format msgid " program interpreter" msgstr " programtolk" -#: readelf.c:5224 +#: readelf.c:8561 #, c-format msgid "Library soname: [%s]" msgstr "biblioteks so-namn: [%s]" -#: readelf.c:5228 +#: readelf.c:8565 #, c-format msgid "Library rpath: [%s]" msgstr "bibliotekets rpath: [%s]" -#: readelf.c:5232 +#: readelf.c:8569 #, c-format msgid "Library runpath: [%s]" msgstr "bibliotekets runpath: [%s]" -#: readelf.c:5296 +#: readelf.c:8602 +#, c-format +msgid " (bytes)\n" +msgstr " (byte)\n" + +#: readelf.c:8632 #, c-format msgid "Not needed object: [%s]\n" msgstr "onödigt objekt: [%s]\n" -#: readelf.c:5412 +#: readelf.c:8732 +msgid "| <unknown>" +msgstr "| <okänd>" + +#: readelf.c:8765 #, c-format msgid "" "\n" -"Version definition section '%s' contains %ld entries:\n" +"Version definition section '%s' contains %u entries:\n" msgstr "" "\n" -"Versiondefinitionssektion \"%s\" innehåller %ld poster:\n" +"Versiondefinitionssektion ”%s” innehåller %u poster:\n" -#: readelf.c:5415 +#: readelf.c:8768 +#, c-format msgid " Addr: 0x" msgstr " Adr: 0x" -#: readelf.c:5417 readelf.c:5612 +#: readelf.c:8770 readelf.c:8886 readelf.c:9028 #, c-format -msgid " Offset: %#08lx Link: %lx (%s)\n" -msgstr " Offset: %#08lx Länk: %lx (%s)\n" +msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n" +msgstr " Avstånd: %#08lx Länk: %u (%s)\n" -#: readelf.c:5424 +#: readelf.c:8778 msgid "version definition section" msgstr "versiondefinitionssektion" -#: readelf.c:5450 +#: readelf.c:8811 #, c-format msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s" msgstr " %#06x: Rev: %d Flaggor: %s" -#: readelf.c:5453 +#: readelf.c:8814 #, c-format msgid " Index: %d Cnt: %d " msgstr " Index: %d Ant: %d " -#: readelf.c:5464 +#: readelf.c:8829 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Namn: %s\n" -#: readelf.c:5466 +#: readelf.c:8831 #, c-format msgid "Name index: %ld\n" msgstr "Namnindex: %ld\n" -#: readelf.c:5481 +#: readelf.c:8852 #, c-format msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" msgstr " %#06x: Förälder %d: %s\n" -#: readelf.c:5484 +#: readelf.c:8855 #, c-format msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" msgstr " %#06x: Förälder %d, namnindex: %ld\n" -#: readelf.c:5503 +#: readelf.c:8860 +#, c-format +msgid " Version def aux past end of section\n" +msgstr " Versions-def aux efter slutet av sektionen\n" + +#: readelf.c:8866 +#, c-format +msgid " Version definition past end of section\n" +msgstr " Versiondefinition efter slutet av ssektionen\n" + +#: readelf.c:8881 #, c-format msgid "" "\n" -"Version needs section '%s' contains %ld entries:\n" +"Version needs section '%s' contains %u entries:\n" msgstr "" "\n" -"Versionbehovssektion \"%s\" innehåller %ld poster:\n" +"Versionbehovssektion ”%s” innehåller %u poster:\n" -#: readelf.c:5506 +#: readelf.c:8884 +#, c-format msgid " Addr: 0x" msgstr " Adr: 0x" -#: readelf.c:5508 -#, c-format -msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n" -msgstr " Offset: %#08lx Länk till sektion: %ld (%s)\n" - -#: readelf.c:5514 -msgid "version need section" -msgstr "versionsbehovssektion" +#: readelf.c:8895 +msgid "Version Needs section" +msgstr "Versionsbehovssektion" -#: readelf.c:5536 +#: readelf.c:8923 #, c-format msgid " %#06x: Version: %d" msgstr " %#06x: Version: %d" -#: readelf.c:5539 +#: readelf.c:8926 #, c-format msgid " File: %s" msgstr " Fil: %s" -#: readelf.c:5541 +#: readelf.c:8928 #, c-format msgid " File: %lx" msgstr " Fil: %lx" -#: readelf.c:5543 +#: readelf.c:8930 #, c-format msgid " Cnt: %d\n" msgstr " Ant: %d\n" -#: readelf.c:5561 +#: readelf.c:8954 #, c-format -msgid " %#06x: Name: %s" -msgstr " %#06x: Namn: %s" +msgid " %#06x: Name: %s" +msgstr " %#06x: Namn: %s" -#: readelf.c:5564 +#: readelf.c:8957 #, c-format -msgid " %#06x: Name index: %lx" -msgstr " %#06x: Namnindex: %lx" +msgid " %#06x: Name index: %lx" +msgstr " %#06x: Namnindex: %lx" -#: readelf.c:5567 +#: readelf.c:8960 #, c-format msgid " Flags: %s Version: %d\n" msgstr " Flaggor: %s Version: %d\n" -#: readelf.c:5603 +#: readelf.c:8972 +msgid "Missing Version Needs auxillary information\n" +msgstr "Saknad version behöver ytterligare information\n" + +#: readelf.c:8978 +msgid "Missing Version Needs information\n" +msgstr "Saknad version behöver information\n" + +#: readelf.c:9016 msgid "version string table" msgstr "versionssträngtabell" -#: readelf.c:5607 +#: readelf.c:9023 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3244,39 +7120,49 @@ msgstr "" "\n" "Versionsymbolssektion \"%s\" innehåller %d poster:\n" -#: readelf.c:5610 +#: readelf.c:9026 +#, c-format msgid " Addr: " msgstr " Adr: " -#: readelf.c:5622 +#: readelf.c:9037 msgid "version symbol data" msgstr "versionsymbolsdata" -#: readelf.c:5649 +#: readelf.c:9065 msgid " 0 (*local*) " msgstr " 0 (*lokal*) " -#: readelf.c:5653 +#: readelf.c:9069 msgid " 1 (*global*) " msgstr " 1 (*global*) " -#: readelf.c:5689 readelf.c:6129 +#: readelf.c:9080 +msgid "invalid index into symbol array\n" +msgstr "ogiltigt index in i symbolvektor\n" + +#: readelf.c:9114 readelf.c:9941 msgid "version need" msgstr "versionsbehov" -#: readelf.c:5699 +#: readelf.c:9125 msgid "version need aux (2)" msgstr "yttre versionsbehov (2)" -#: readelf.c:5741 readelf.c:6192 +#: readelf.c:9146 readelf.c:9208 +msgid "*invalid*" +msgstr "*ogiltigt*" + +#: readelf.c:9176 readelf.c:10019 msgid "version def" msgstr "versionsdef." -#: readelf.c:5760 readelf.c:6207 +#: readelf.c:9202 readelf.c:10041 msgid "version def aux" msgstr "yttre versionsdef." -#: readelf.c:5791 +#: readelf.c:9237 +#, c-format msgid "" "\n" "No version information found in this file.\n" @@ -3284,23 +7170,43 @@ msgstr "" "\n" "Det fanns ingen versionsinformation i denna fil.\n" -#: readelf.c:5923 +#: readelf.c:9433 +#, c-format +msgid "<localentry>: %d" +msgstr "<lokalpost>: %d" + +#: readelf.c:9467 +#, c-format +msgid "<other>: %x" +msgstr "<annan>: %x" + +#: readelf.c:9531 msgid "Unable to read in dynamic data\n" msgstr "Kan inte läsa in den dynamiska datan\n" -#: readelf.c:5967 -msgid "Unable to seek to start of dynamic information" -msgstr "Kan inte uppsöka början av den dynamiska informationen" +#: readelf.c:9581 +#, c-format +msgid " <corrupt: %14ld>" +msgstr " <trasig: %14ld>" + +#: readelf.c:9624 readelf.c:9676 readelf.c:9700 readelf.c:9730 readelf.c:9754 +msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" +msgstr "Kan inte uppsöka början av den dynamiska informationen\n" -#: readelf.c:5973 +#: readelf.c:9630 readelf.c:9682 msgid "Failed to read in number of buckets\n" msgstr "Lyckades inte läsa antal hinkar\n" -#: readelf.c:5979 +#: readelf.c:9636 msgid "Failed to read in number of chains\n" msgstr "Lyckades inte läsa antal kedjor\n" -#: readelf.c:5999 +#: readelf.c:9738 +msgid "Failed to determine last chain length\n" +msgstr "Lyckades inte avgöra sista kedjans längd\n" + +#: readelf.c:9782 +#, c-format msgid "" "\n" "Symbol table for image:\n" @@ -3308,15 +7214,35 @@ msgstr "" "\n" "Symboltabell för avbilden:\n" -#: readelf.c:6001 +#: readelf.c:9784 readelf.c:9802 +#, c-format msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Nr Hin: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n" -#: readelf.c:6003 +#: readelf.c:9786 readelf.c:9804 +#, c-format msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Nr Hin: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n" -#: readelf.c:6048 +#: readelf.c:9800 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n" +msgstr "" +"\n" +"Symboltabell av ”.gnu.hash” för avbilden:\n" + +#: readelf.c:9844 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n" +msgstr "" +"\n" +"Symboltabellen ”%s” har en sh_entsize på noll!\n" + +#: readelf.c:9849 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3325,27 +7251,30 @@ msgstr "" "\n" "Symboltabell \"%s\" innehåller %lu poster:\n" -#: readelf.c:6052 +#: readelf.c:9854 +#, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n" -#: readelf.c:6054 +#: readelf.c:9856 +#, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n" -#: readelf.c:6101 +#: readelf.c:9911 msgid "version data" msgstr "versionsdata" -#: readelf.c:6142 +#: readelf.c:9960 msgid "version need aux (3)" msgstr "yttre versionsbehov (3)" -#: readelf.c:6167 -msgid "bad dynamic symbol" -msgstr "felaktig dynamisk symbol" +#: readelf.c:9994 +msgid "bad dynamic symbol\n" +msgstr "felaktig dynamisk symbol\n" -#: readelf.c:6230 +#: readelf.c:10066 +#, c-format msgid "" "\n" "Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n" @@ -3353,25 +7282,30 @@ msgstr "" "\n" "Informationen om dynamiska symboler är inte tillgänglig för att visa symboler.\n" -#: readelf.c:6242 +#: readelf.c:10078 #, c-format msgid "" "\n" -"Histogram for bucket list length (total of %d buckets):\n" +"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" msgstr "" "\n" -"Histogram över hinkarnas listlängd (totalt %d hinkar):\n" +"Histogram över hinkarnas listlängd (totalt %lu hinkar):\n" -#: readelf.c:6244 +#: readelf.c:10080 readelf.c:10151 #, c-format msgid " Length Number %% of total Coverage\n" msgstr " Längd Nummer %% av alla Täckning\n" -#: readelf.c:6249 readelf.c:6268 readelf.c:9898 readelf.c:10090 -msgid "Out of memory" -msgstr "Slut på minne" +#: readelf.c:10149 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n" +msgstr "" +"\n" +"Histogram över ”.gnu.hash” hinkars listlängd (totalt %lu hinkar):\n" -#: readelf.c:6317 +#: readelf.c:10216 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3380,11 +7314,50 @@ msgstr "" "\n" "Dynamiskt info-segment på offset 0x%lx innehåller %d poster:\n" -#: readelf.c:6320 +#: readelf.c:10219 +#, c-format msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" msgstr " Nr: Namn Bind till Flagg\n" -#: readelf.c:6373 +#: readelf.c:10228 +#, c-format +msgid "<corrupt: %19ld>" +msgstr "<trasig: %19ld>" + +#: readelf.c:10328 +msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc" +msgstr "Ej hanterad MSP430-omlokaliseringstyp hittad efter SYM_DIFF-omlokalisering" + +#: readelf.c:10364 +msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc" +msgstr "Ej hanterad MN10300-omlokaliseringstyp hittad efter SYM_DIFF-omlokalisering" + +#: readelf.c:10543 +#, c-format +msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" +msgstr "Saknad kunskap om 32-bitars omlokaliseringstyper använda i DWARF-sektioner för maskin nummer %d\n" + +#: readelf.c:10899 +#, c-format +msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" +msgstr "kan inte använda ej stödd omlokaliseringstyp %d till sektionen %s\n" + +#: readelf.c:10907 +#, c-format +msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" +msgstr "hoppar över felaktigt omlokaliseringsavstånd 0x%lx i sektionen %s\n" + +#: readelf.c:10916 +#, c-format +msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n" +msgstr "hoppar över felaktigt omlokaliseringssymbolindex 0x%lx i sektionen %s\n" + +#: readelf.c:10938 +#, c-format +msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n" +msgstr "hoppar över oväntad symboltyp %s i %ld:e omlokaliseringen i sektion %s\n" + +#: readelf.c:10984 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3393,7 +7366,7 @@ msgstr "" "\n" "Disassembleringsutskrift av sektion %s\n" -#: readelf.c:6396 +#: readelf.c:11005 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3402,649 +7375,526 @@ msgstr "" "\n" "Sektion \"%s\" har ingen data att skriva ut.\n" -#: readelf.c:6401 +#: readelf.c:11011 +msgid "section contents" +msgstr "sektionsinnehåll" + +#: readelf.c:11030 #, c-format msgid "" "\n" -"Hex dump of section '%s':\n" +"String dump of section '%s':\n" msgstr "" "\n" -"Hexadecimal utskrift av sektion \"%s\":\n" +"Strängutskrift av sektion ”%s”:\n" -#: readelf.c:6406 -msgid "section data" -msgstr "sektionsdata" - -#: readelf.c:6555 -msgid "badly formed extended line op encountered!\n" -msgstr "felaktigt utformad utökad rad-op påträffades!\n" +#: readelf.c:11048 +#, c-format +msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" +msgstr " Observera: Denna sektion har omlokaliseringar mot sig, men dessa har INTE tillämpats på denna dump.\n" -#: readelf.c:6562 +#: readelf.c:11079 #, c-format -msgid " Extended opcode %d: " -msgstr " Utökad op-kod %d: " +msgid " No strings found in this section." +msgstr " Det fanns inga strängar i denna sektion." -#: readelf.c:6567 +#: readelf.c:11101 +#, c-format msgid "" -"End of Sequence\n" "\n" +"Hex dump of section '%s':\n" msgstr "" -"Slut på sekvensen\n" "\n" +"Hexadecimal utskrift av sektion \"%s\":\n" -#: readelf.c:6573 -#, c-format -msgid "set Address to 0x%lx\n" -msgstr "sätt Adress till 0x%lx\n" - -#: readelf.c:6578 -msgid " define new File Table entry\n" -msgstr " definiera ny filtabellspost\n" - -#: readelf.c:6579 readelf.c:6726 -msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" -msgstr " Post\tKatalog\tTid\tStorl.\tNamn\n" - -#: readelf.c:6581 +#: readelf.c:11125 #, c-format -msgid " %d\t" -msgstr " %d\t" +msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" +msgstr " OBSERVERA: Denna sektion har omlokaliseringar mot sig, men dessa har INTE tillämpats på denna dump.\n" -#: readelf.c:6584 readelf.c:6586 readelf.c:6588 readelf.c:6738 readelf.c:6740 -#: readelf.c:6742 +#: readelf.c:11259 #, c-format -msgid "%lu\t" -msgstr "%lu\t" +msgid "%s section data" +msgstr "sektionsdata för %s" -#: readelf.c:6589 +#: readelf.c:11339 #, c-format msgid "" -"%s\n" "\n" +"Section '%s' has no debugging data.\n" msgstr "" -"%s\n" "\n" +"Sektion \"%s\" innehåller ingen felsökningsdata.\n" -#: readelf.c:6593 +#. There is no point in dumping the contents of a debugging section +#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. +#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is +#. stripped with the --only-keep-debug command line option. +#: readelf.c:11348 #, c-format -msgid "UNKNOWN: length %d\n" -msgstr "OKÄND: längd %d\n" +msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" +msgstr "sektionen ”%s” har typen NOBITS — dess innehåll är opålitligt.\n" -#: readelf.c:6621 +#: readelf.c:11393 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Dump of debug contents of section %s:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Utskrift av felsökningsinnehåll i sektion %s:\n" -"\n" - -#: readelf.c:6649 -msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" -msgstr "Radinformationen verkar vara trasig - sektionen är för liten\n" +msgid "Unrecognized debug section: %s\n" +msgstr "Okänd felsökningssektion: %s\n" -#: readelf.c:6658 -msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n" -msgstr "Endast DWARF 2 och 3 radinfo hanteras för närvarande.\n" +#: readelf.c:11421 +#, c-format +msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n" +msgstr "Sektionen ”%s” skrevs inte ut eftersom den inte finns!\n" -#: readelf.c:6679 +#: readelf.c:11462 #, c-format -msgid " Length: %ld\n" -msgstr " längd: %ld\n" +msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" +msgstr "Sektion %d skrevs inte ut eftersom den inte finns!\n" + +#: readelf.c:11512 +msgid "corrupt tag\n" +msgstr "trasig tagg\n" -#: readelf.c:6680 +#: readelf.c:11688 readelf.c:11702 readelf.c:11721 readelf.c:12070 +#: readelf.c:12333 readelf.c:12346 readelf.c:12359 #, c-format -msgid " DWARF Version: %d\n" -msgstr " DWARF version: %d\n" +msgid "None\n" +msgstr "Ingen\n" -#: readelf.c:6681 +#: readelf.c:11689 #, c-format -msgid " Prologue Length: %d\n" -msgstr " prologlängd: %d\n" +msgid "Application\n" +msgstr "Program\n" -#: readelf.c:6682 +#: readelf.c:11690 #, c-format -msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" -msgstr " minsta instruktionslängd: %d\n" +msgid "Realtime\n" +msgstr "Realtid\n" -# BUGG: Ska det inte vara `' på engelska? -#: readelf.c:6683 +#: readelf.c:11691 #, c-format -msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" -msgstr " initialvärde på \"is_stmt\": %d\n" +msgid "Microcontroller\n" +msgstr "Mikrokontroll\n" -#: readelf.c:6684 +#: readelf.c:11692 #, c-format -msgid " Line Base: %d\n" -msgstr " radbas: %d\n" +msgid "Application or Realtime\n" +msgstr "Program eller realtid\n" -#: readelf.c:6685 +#: readelf.c:11703 readelf.c:11723 readelf.c:12124 readelf.c:12142 +#: readelf.c:12217 readelf.c:12238 #, c-format -msgid " Line Range: %d\n" -msgstr " radomfång: %d\n" +msgid "8-byte\n" +msgstr "8-byte\n" -#: readelf.c:6686 +#: readelf.c:11704 readelf.c:12220 readelf.c:12241 #, c-format -msgid " Opcode Base: %d\n" -msgstr " op-kodbas: %d\n" +msgid "4-byte\n" +msgstr "4-byte\n" -#: readelf.c:6695 -msgid "" -"\n" -" Opcodes:\n" -msgstr "" -"\n" -" Op-koder:\n" +#: readelf.c:11708 readelf.c:11727 +#, c-format +msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" +msgstr "8-byte och upp till %d-byte utökad\n" -#: readelf.c:6698 +#: readelf.c:11722 #, c-format -msgid " Opcode %d has %d args\n" -msgstr " Op-kod %d har %d argument\n" +msgid "8-byte, except leaf SP\n" +msgstr "8-byte, utom löv-SP\n" -#: readelf.c:6704 -msgid "" -"\n" -" The Directory Table is empty.\n" -msgstr "" -"\n" -" Katalogtabellen är tom.\n" +#: readelf.c:11738 readelf.c:11815 readelf.c:12256 +#, c-format +msgid "flag = %d, vendor = %s\n" +msgstr "flagga = %d, leverantör = %s\n" -#: readelf.c:6707 -msgid "" -"\n" -" The Directory Table:\n" -msgstr "" -"\n" -" Katalogtabellen:\n" +#: readelf.c:11744 +#, c-format +msgid "True\n" +msgstr "Sant\n" -#: readelf.c:6711 +#: readelf.c:11810 #, c-format -msgid " %s\n" -msgstr " %s\n" +msgid "flag = %d, vendor = <corrupt>\n" +msgstr "flagga = %d, leverantör = <trasig>\n" -#: readelf.c:6722 -msgid "" -"\n" -" The File Name Table is empty.\n" -msgstr "" -"\n" -" Filnamnstabellen är tom.\n" +#: readelf.c:11811 +msgid "corrupt vendor attribute\n" +msgstr "trasigt leverantörsattribut\n" -#: readelf.c:6725 -msgid "" -"\n" -" The File Name Table:\n" -msgstr "" -"\n" -" Filnamnstabellen:\n" +#: readelf.c:11844 readelf.c:12001 +#, c-format +msgid "Hard or soft float\n" +msgstr "Hårda eller mjuka flyttal\n" -#: readelf.c:6733 +#: readelf.c:11847 #, c-format -msgid " %d\t" -msgstr " %d\t" +msgid "Hard float\n" +msgstr "Hårda flyttal\n" -#: readelf.c:6744 +#: readelf.c:11850 readelf.c:12010 #, c-format -msgid "%s\n" -msgstr "%s\n" +msgid "Soft float\n" +msgstr "Mjuka flyttal\n" -#. Now display the statements. -#: readelf.c:6752 -msgid "" -"\n" -" Line Number Statements:\n" -msgstr "" -"\n" -" Radnummersatser:\n" +#: readelf.c:11853 +#, c-format +msgid "Single-precision hard float\n" +msgstr "Enkelprecisions hårda flyttal\n" -#: readelf.c:6768 +#: readelf.c:11870 readelf.c:11902 #, c-format -msgid " Special opcode %d: advance Address by %d to 0x%lx" -msgstr " Särskild op-kod %d: öka adressen med %d till 0x%lx" +msgid "Any\n" +msgstr "Vilken som helst\n" -#: readelf.c:6772 +#: readelf.c:11873 #, c-format -msgid " and Line by %d to %d\n" -msgstr " och radnumret med %d till %d\n" +msgid "Generic\n" +msgstr "Allmän\n" -#: readelf.c:6783 -msgid " Copy\n" -msgstr " Kopiera\n" +#: readelf.c:11892 +msgid "corrupt Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return" +msgstr "trasig Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return" -#: readelf.c:6790 +#: readelf.c:11908 #, c-format -msgid " Advance PC by %d to %lx\n" -msgstr " Öka programräknaren med %d till %lx\n" +msgid "Memory\n" +msgstr "Minne\n" -#: readelf.c:6798 +#: readelf.c:12004 #, c-format -msgid " Advance Line by %d to %d\n" -msgstr " Öka radnumret med %d till %d\n" +msgid "Hard float (double precision)\n" +msgstr "Hårda flyttal (dubbel precision)\n" -#: readelf.c:6805 +#: readelf.c:12007 #, c-format -msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n" -msgstr " Sätt filnamnet till post %d i filnamnstabellen\n" +msgid "Hard float (single precision)\n" +msgstr "Hårda flyttal (enkel precision)\n" -#: readelf.c:6813 +#: readelf.c:12013 #, c-format -msgid " Set column to %d\n" -msgstr " Sätt kolumnen till %d\n" +msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" +msgstr "Hårda flyttal (MIPS32r2 64-bitars FPU)\n" -#: readelf.c:6820 +#: readelf.c:12034 #, c-format -msgid " Set is_stmt to %d\n" -msgstr " Sätt is_stmt till %d\n" +msgid "Any MSA or not\n" +msgstr "Godtycklig MSA eller ingen\n" -#: readelf.c:6825 -msgid " Set basic block\n" -msgstr " Sätt basblocket\n" +#: readelf.c:12037 +#, c-format +msgid "128-bit MSA\n" +msgstr "128-bitars MSA\n" -#: readelf.c:6833 +#: readelf.c:12103 #, c-format -msgid " Advance PC by constant %d to 0x%lx\n" -msgstr " Öka programräknaren med konstant %d till 0x%lx\n" +msgid "Not used\n" +msgstr "Inte använt\n" -#: readelf.c:6841 +#: readelf.c:12106 #, c-format -msgid " Advance PC by fixed size amount %d to 0x%lx\n" -msgstr " Öka programräknaren med fastlängdsantal %d till 0x%lx\n" +msgid "2 bytes\n" +msgstr "2 byte\n" -#: readelf.c:6846 -msgid " Set prologue_end to true\n" -msgstr " Sätt prologue_end till sann\n" +#: readelf.c:12109 +#, c-format +msgid "4 bytes\n" +msgstr "4 byte\n" -#: readelf.c:6850 -msgid " Set epilogue_begin to true\n" -msgstr " Sätt epilogue_begin till sann\n" +#: readelf.c:12127 readelf.c:12145 readelf.c:12223 readelf.c:12244 +#, c-format +msgid "16-byte\n" +msgstr "16 byte\n" -#: readelf.c:6856 +#: readelf.c:12160 #, c-format -msgid " Set ISA to %d\n" -msgstr " Sätt ISA till %d\n" +msgid "DSBT addressing not used\n" +msgstr "DSBT-adressering används inte\n" -#: readelf.c:6860 +#: readelf.c:12163 #, c-format -msgid " Unknown opcode %d with operands: " -msgstr " Okänd op-kod %d med operand: " +msgid "DSBT addressing used\n" +msgstr "DSBT-adressering används\n" -#: readelf.c:6891 readelf.c:7371 readelf.c:7443 +#: readelf.c:12178 #, c-format -msgid "" -"Contents of the %s section:\n" -"\n" -msgstr "" -"%s-sektionens innehåll:\n" -"\n" +msgid "Data addressing position-dependent\n" +msgstr "Dataadressering positionsberoende\n" -#: readelf.c:6931 -msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" -msgstr "Endast DWARF 2 och 3 pub.-namn hanteras för närvarande\n" +#: readelf.c:12181 +#, c-format +msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" +msgstr "Dataadressering positionsoberoende, GOT nära DP\n" -#: readelf.c:6938 +#: readelf.c:12184 #, c-format -msgid " Length: %ld\n" -msgstr " längd: %ld\n" +msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" +msgstr "Dataadressering positionsoberoende, GOT långt från DP\n" -#: readelf.c:6940 +#: readelf.c:12199 #, c-format -msgid " Version: %d\n" -msgstr " version: %d\n" +msgid "Code addressing position-dependent\n" +msgstr "Kodadressering positionsberoende\n" -#: readelf.c:6942 +#: readelf.c:12202 #, c-format -msgid " Offset into .debug_info section: %ld\n" -msgstr " offset i .debug_info-sektionen: %ld\n" +msgid "Code addressing position-independent\n" +msgstr "Kodadressering positionsoberoende\n" -#: readelf.c:6944 +#: readelf.c:12334 #, c-format -msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" -msgstr " storl. på omr. i .debug_info-sekt.: %ld\n" +msgid "MSP430\n" +msgstr "MSP430\n" -#: readelf.c:6947 -msgid "" -"\n" -" Offset\tName\n" -msgstr "" -"\n" -" Offset\tNamn\n" +#: readelf.c:12335 +#, c-format +msgid "MSP430X\n" +msgstr "MSP430X\n" -#: readelf.c:7042 +#: readelf.c:12347 readelf.c:12360 #, c-format -msgid "Unknown TAG value: %lx" -msgstr "Okänt TAG-värde: %lx" +msgid "Small\n" +msgstr "Liten\n" -#: readelf.c:7156 +#: readelf.c:12348 readelf.c:12361 #, c-format -msgid "Unknown AT value: %lx" -msgstr "Okänt AT-värde: %lx" +msgid "Large\n" +msgstr "Stor\n" -#: readelf.c:7193 +#: readelf.c:12362 #, c-format -msgid "Unknown FORM value: %lx" -msgstr "Okänt FORM-värde: %lx" +msgid "Restricted Large\n" +msgstr "Begränsad stor\n" -#: readelf.c:7392 +#: readelf.c:12368 #, c-format -msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" -msgstr " DW_MACINFO_start_file - rad: %d filnr: %d\n" +msgid " <unknown tag %d>: " +msgstr " <okänd tagg %d>: " -#: readelf.c:7397 -msgid " DW_MACINFO_end_file\n" -msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" +#: readelf.c:12411 +msgid "attributes" +msgstr "attribut" -#: readelf.c:7405 +#: readelf.c:12432 #, c-format -msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" -msgstr " DW_MACINFO_define - rad : %d makro : %s\n" +msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n" +msgstr "FEL: Felaktig sektionslängd (%d > %d)\n" -#: readelf.c:7413 +#: readelf.c:12438 #, c-format -msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" -msgstr " DW_MACINFO_undef - rad : %d makro : %s\n" +msgid "Attribute Section: %s\n" +msgstr "Attributsektion: %s\n" -#: readelf.c:7424 +#: readelf.c:12463 #, c-format -msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" -msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - konstant : %d sträng : %s\n" - -#: readelf.c:7452 -msgid " Number TAG\n" -msgstr " Nummer TAGG\n" +msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n" +msgstr "FEL: Felaktig delsektionslängd (%d > %d)\n" -#: readelf.c:7458 +#: readelf.c:12475 #, c-format -msgid " %ld %s [%s]\n" -msgstr " %ld %s [%s]\n" - -#: readelf.c:7461 -msgid "has children" -msgstr "har barn" +msgid "File Attributes\n" +msgstr "Filattribut\n" -#: readelf.c:7461 -msgid "no children" -msgstr "inga barn" +#: readelf.c:12478 +#, c-format +msgid "Section Attributes:" +msgstr "Sektionsattribut:" -#: readelf.c:7465 +#: readelf.c:12481 #, c-format -msgid " %-18s %s\n" -msgstr " %-18s %s\n" +msgid "Symbol Attributes:" +msgstr "Symbolattribut:" -#: readelf.c:7486 +#: readelf.c:12496 #, c-format -msgid " %lu byte block: " -msgstr " %lu byte-block: " +msgid "Unknown tag: %d\n" +msgstr "Okänd tagg: %d\n" -#: readelf.c:7814 -msgid "(User defined location op)" -msgstr "(användardefinierad plats-op)" +#: readelf.c:12515 +#, c-format +msgid " Unknown section contexts\n" +msgstr " Okända sektionkontexter\n" -#: readelf.c:7816 -msgid "(Unknown location op)" -msgstr "(okänd plats-op)" +#: readelf.c:12523 +#, c-format +msgid "Unknown format '%c'\n" +msgstr "Okänt format ”%c”\n" -#: readelf.c:7855 -msgid "debug_loc section data" -msgstr "debug_loc-sektionsdata" +#: readelf.c:12581 readelf.c:12603 +msgid "<unknown>" +msgstr "<okänd>" -#: readelf.c:7887 -msgid "" -"\n" -"The .debug_loc section is empty.\n" -msgstr "" -"\n" -".debug_loc-sektionen är tom.\n" +#: readelf.c:12698 readelf.c:13266 +msgid "liblist section data" +msgstr "liblist sektionsdata" -#: readelf.c:7891 +#: readelf.c:12701 +#, c-format msgid "" -"Contents of the .debug_loc section:\n" "\n" +"Section '.liblist' contains %lu entries:\n" msgstr "" -"Innehåll i .debug_loc-sektionen:\n" "\n" +"Sektionen ”.liblist” innehåller %lu poster:\n" -# Expression är en maskinkodsinstruktion -#: readelf.c:7892 -msgid "" -"\n" -" Offset Begin End Expression\n" -msgstr "" -"\n" -" Offset Start Slut Instruktion\n" +#: readelf.c:12703 +msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" +msgstr " Bibliotek Tidsstämpel Kontr.sum. Version Flaggor\n" -#: readelf.c:7968 -msgid "debug_str section data" -msgstr "debug_str sektionsdata" +#: readelf.c:12729 +#, c-format +msgid "<corrupt: %9ld>" +msgstr "<trasig: %9ld>" -#: readelf.c:7987 -msgid "<no .debug_str section>" -msgstr "<ingen .debug_str-sektion>" +#: readelf.c:12734 +msgid " NONE" +msgstr " INGA" -#: readelf.c:7990 -msgid "<offset is too big>" -msgstr "<offseten är för stor>" +#: readelf.c:12785 +msgid "options" +msgstr "flaggor" -#: readelf.c:8009 +#: readelf.c:12816 +#, c-format msgid "" "\n" -"The .debug_str section is empty.\n" +"Section '%s' contains %d entries:\n" msgstr "" "\n" -".debug_str-sektionen är tom.\n" +"Sektion \"%s\" innehåller %d poster:\n" + +#: readelf.c:12977 +msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" +msgstr "fann konfliktlista utan dynamisk symboltabell\n" -#: readelf.c:8013 +#: readelf.c:12994 readelf.c:13009 +msgid "conflict" +msgstr "konflikt" + +#: readelf.c:13019 +#, c-format msgid "" -"Contents of the .debug_str section:\n" "\n" +"Section '.conflict' contains %lu entries:\n" msgstr "" -"Innehåll i .debug_str-sektionen:\n" "\n" +"Sektionen ”.conflict” innehåller %lu poster:\n" -#: readelf.c:8088 -msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n" -msgstr "Internt fel: DWARF-version inte 2 eller 3.\n" - -#: readelf.c:8203 -#, c-format -msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s" -msgstr " (indirekt sträng, offset: 0x%lx): %s" +#: readelf.c:13021 +msgid " Num: Index Value Name" +msgstr " Num: Index Värde Namn" -#: readelf.c:8212 +#: readelf.c:13033 readelf.c:13122 readelf.c:13193 #, c-format -msgid "Unrecognized form: %d\n" -msgstr "Okänd formtyp: %d\n" - -#: readelf.c:8226 -msgid "(not inlined)" -msgstr "(inte inlajnad)" - -#: readelf.c:8229 -msgid "(inlined)" -msgstr "(inlajnad)" - -#: readelf.c:8232 -msgid "(declared as inline but ignored)" -msgstr "(deklarerad som inlajn men ignorerad)" - -#: readelf.c:8235 -msgid "(declared as inline and inlined)" -msgstr "(deklarerad som inlajn och inlajnad)" +msgid "<corrupt: %14ld>" +msgstr "<trasig: %14ld>" -#: readelf.c:8238 -#, c-format -msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)" -msgstr " (okänt inlajnattributvärde: %lx)" +#: readelf.c:13055 +msgid "Global Offset Table data" +msgstr "Global avståndstabellsdata" -#: readelf.c:8419 readelf.c:8646 +#: readelf.c:13059 #, c-format msgid "" -"The section %s contains:\n" "\n" +"Primary GOT:\n" msgstr "" -"Sektion %s innehåller:\n" "\n" +"Primär GOT:\n" -#: readelf.c:8535 -#, c-format -msgid " Compilation Unit @ %lx:\n" -msgstr " Kompileringsenhet @ %lx:\n" - -#: readelf.c:8536 -#, c-format -msgid " Length: %ld\n" -msgstr " längd: %ld\n" - -#: readelf.c:8537 +#: readelf.c:13060 #, c-format -msgid " Version: %d\n" -msgstr " version: %d\n" +msgid " Canonical gp value: " +msgstr " Kanoniskt gp-värde: " -#: readelf.c:8538 +#: readelf.c:13064 readelf.c:13164 #, c-format -msgid " Abbrev Offset: %ld\n" -msgstr " förk.-offset: %ld\n" +msgid " Reserved entries:\n" +msgstr " Reserverade poster:\n" -#: readelf.c:8539 +#: readelf.c:13065 #, c-format -msgid " Pointer Size: %d\n" -msgstr " pekarstorlek: %d\n" +msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" +msgstr " %*s %10s %*s Syfte\n" -#: readelf.c:8543 -msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n" -msgstr "Endast DWARF 2 och 3 felsökningsinformation hanteras för närvarande.\n" +#: readelf.c:13066 readelf.c:13083 readelf.c:13099 readelf.c:13166 +#: readelf.c:13175 +msgid "Address" +msgstr "Adress" -#: readelf.c:8563 -msgid "Unable to locate .debug_abbrev section!\n" -msgstr "Kan inte hitta någon .debug_abbrev-sektion!\n" +#: readelf.c:13066 readelf.c:13083 readelf.c:13100 +msgid "Access" +msgstr "Åtkomst" -#: readelf.c:8569 -msgid "debug_abbrev section data" -msgstr "debug_abbrev sektionsdata" +#: readelf.c:13067 readelf.c:13084 readelf.c:13101 readelf.c:13166 +#: readelf.c:13176 +msgid "Initial" +msgstr "Initial" -#: readelf.c:8606 +#: readelf.c:13069 #, c-format -msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n" -msgstr "Kan inte hitta post %lu i förkortningstabellen\n" +msgid " Lazy resolver\n" +msgstr " Lat upplösare\n" -#: readelf.c:8611 +#: readelf.c:13075 #, c-format -msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu (%s)\n" -msgstr " <%d><%lx>: Förkortningsnummer: %lu (%s)\n" +msgid " Module pointer (GNU extension)\n" +msgstr " Modulpekare (GNU-utökning)\n" -#: readelf.c:8691 -msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" -msgstr "Endast DWARF 2 och 3 a-intervall hanteras för närvarande.\n" - -#: readelf.c:8695 +#: readelf.c:13081 #, c-format -msgid " Length: %ld\n" -msgstr " längd: %ld\n" +msgid " Local entries:\n" +msgstr " Lokala poster:\n" -#: readelf.c:8696 +#: readelf.c:13097 #, c-format -msgid " Version: %d\n" -msgstr " version: %d\n" +msgid " Global entries:\n" +msgstr " Globala poster:\n" -#: readelf.c:8697 -#, c-format -msgid " Offset into .debug_info: %lx\n" -msgstr " offset i .debug_info: %lx\n" +#: readelf.c:13102 readelf.c:13177 +msgid "Sym.Val." +msgstr "Sym.Vär." -#: readelf.c:8698 -#, c-format -msgid " Pointer Size: %d\n" -msgstr " pekarstorlek: %d\n" - -#: readelf.c:8699 -#, c-format -msgid " Segment Size: %d\n" -msgstr " segmentstorlek: %d\n" +#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index". +#: readelf.c:13105 readelf.c:13177 +msgid "Ndx" +msgstr "Idx" -#: readelf.c:8701 -msgid "" -"\n" -" Address Length\n" -msgstr "" -"\n" -" adresslängd\n" +#: readelf.c:13105 readelf.c:13177 +msgid "Name" +msgstr "Namn" -#: readelf.c:8903 -#, c-format -msgid "The section %s contains:\n" -msgstr "Sektion %s innehåller:\n" +#: readelf.c:13159 +msgid "Procedure Linkage Table data" +msgstr "Processlänkningstabelldata" -#: readelf.c:9538 +#: readelf.c:13165 #, c-format -msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" -msgstr "Visa felsökningsinnehållet i sektion %s hanteras inte än.\n" - -#: readelf.c:9634 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Section '%s' has no debugging data.\n" -msgstr "" -"\n" -"Sektion \"%s\" innehåller ingen felsökningsdata.\n" - -#: readelf.c:9639 readelf.c:9701 -msgid "debug section data" -msgstr "felsökningssektionsdata" +msgid " %*s %*s Purpose\n" +msgstr " %*s %*s Syfte\n" -#: readelf.c:9655 +#: readelf.c:13168 #, c-format -msgid "Unrecognized debug section: %s\n" -msgstr "Okänd felsökningssektion: %s\n" - -#: readelf.c:9729 -msgid "Some sections were not dumped because they do not exist!\n" -msgstr "Några sektioner skrevs inte ut eftersom de inte existerar!\n" +msgid " PLT lazy resolver\n" +msgstr " PLT lat upplösare\n" -#: readelf.c:9806 readelf.c:10170 -msgid "liblist" -msgstr "bibliotekslista" - -#: readelf.c:9891 -msgid "options" -msgstr "flaggor" - -#: readelf.c:9922 +#: readelf.c:13170 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Section '%s' contains %d entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"Sektion \"%s\" innehåller %d poster:\n" +msgid " Module pointer\n" +msgstr " Modulpekare\n" -#: readelf.c:10083 -msgid "conflict list found without a dynamic symbol table" -msgstr "fann konfliktlista utan dynamisk symboltabell" - -#: readelf.c:10101 readelf.c:10117 -msgid "conflict" -msgstr "konflikt" - -#: readelf.c:10127 +#: readelf.c:13173 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Section '.conflict' contains %ld entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"Sektion \".conflict\" innehåller %ld poster:\n" +msgid " Entries:\n" +msgstr " Poster:\n" -#: readelf.c:10129 -msgid " Num: Index Value Name" -msgstr " Num: Index Värde Namn" +#: readelf.c:13218 +msgid "NDS32 elf flags section" +msgstr "NDS32 elf-flaggsektion" -#: readelf.c:10178 +#: readelf.c:13274 msgid "liblist string table" msgstr "liblist-strängtabell" -#: readelf.c:10187 +#: readelf.c:13284 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4053,105 +7903,458 @@ msgstr "" "\n" "Bibliotekslistsektion \"%s\" innehåller %lu poster:\n" -#: readelf.c:10236 +#: readelf.c:13288 +msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags" +msgstr " Bibliotek Tidsstämpel Kontr.sum. Version Flaggor" + +#: readelf.c:13338 +msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" +msgstr "NT_AUXV (extra vektor)" + +#: readelf.c:13340 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus-struktur)" -#: readelf.c:10237 +#: readelf.c:13342 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGSET (flyttalsregister)" -#: readelf.c:10238 +#: readelf.c:13344 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo-struktur)" -#: readelf.c:10239 +#: readelf.c:13346 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" msgstr "NT_TASKSTRUCT (task-struktur)" -#: readelf.c:10240 +#: readelf.c:13348 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs-struktur)" -#: readelf.c:10241 +#: readelf.c:13350 +msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" +msgstr "NT_PPC_VMX (ppc Altivec-register)" + +#: readelf.c:13352 +msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" +msgstr "NT_PPC_VSX (ppc VSX-register)" + +#: readelf.c:13354 +msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)" +msgstr "NT_386_TLS (x86 TLS-information)" + +#: readelf.c:13356 +msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)" +msgstr "NT_386_IOPERM (x86 I/O-tillstånd)" + +#: readelf.c:13358 +msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" +msgstr "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE utökat tillstånd)" + +#: readelf.c:13360 +msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" +msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 övre registerhalvor)" + +#: readelf.c:13362 +msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" +msgstr "NT_S390_TIMER (s390 tidtagningsregister)" + +#: readelf.c:13364 +msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" +msgstr "NT_S390_TODCMP (s390 TOD-jämförelseregister)" + +#: readelf.c:13366 +msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" +msgstr "NT_S390_TODPREG (s390 TOD-programmerbart register)" + +#: readelf.c:13368 +msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" +msgstr "NT_S390_CTRS (s390 kontrollregister)" + +#: readelf.c:13370 +msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" +msgstr "NT_S390_PREFIX (s390 prefixregister)" + +#: readelf.c:13372 +msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)" +msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (s390 sista brytande händelseadress)" + +#: readelf.c:13374 +msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)" +msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 omstartsdata för systemanrop)" + +#: readelf.c:13376 +msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)" +msgstr "NT_S390_TDB (s390 transactionsdiagnostikblock)" + +#: readelf.c:13378 +msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)" +msgstr "NT_ARM_VFP (arm VFP-register)" + +#: readelf.c:13380 +msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)" +msgstr "NT_ARM_TLS (AArch TLS-register)" + +#: readelf.c:13382 +msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)" +msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (AArch brytpunktsregister i hårdvara)" + +#: readelf.c:13384 +msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)" +msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (AArch observationspunktsregister i hårdvara)" + +#: readelf.c:13386 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" msgstr "NT_PSTATUS (pstatus-struktur)" -#: readelf.c:10242 +#: readelf.c:13388 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGS (flyttalsregister)" -#: readelf.c:10243 +#: readelf.c:13390 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" msgstr "NT_PSINFO (psinfo-struktur)" -#: readelf.c:10244 +#: readelf.c:13392 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t-struktur)" -#: readelf.c:10245 +#: readelf.c:13394 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t-struktur)" -#: readelf.c:10246 +#: readelf.c:13396 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus-struktur)" -#: readelf.c:10248 readelf.c:10272 +#: readelf.c:13398 +msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)" +msgstr "NT_SIGINFO (siginfo_t-data)" + +#: readelf.c:13400 +msgid "NT_FILE (mapped files)" +msgstr "NT_FILE (mappade filer)" + +#: readelf.c:13408 +msgid "NT_VERSION (version)" +msgstr "NT_VERSION (version)" + +#: readelf.c:13410 +msgid "NT_ARCH (architecture)" +msgstr "NT_ARCH (arkitektur)" + +#: readelf.c:13415 readelf.c:13524 readelf.c:13614 readelf.c:13672 +#: readelf.c:13749 #, c-format msgid "Unknown note type: (0x%08x)" msgstr "Okänd kommentarstyp: (0x%08x)" +#: readelf.c:13432 +#, c-format +msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n" +msgstr " Kan inte avkoda 64-bitars notering i 32-bitars bygge\n" + +#: readelf.c:13440 +#, c-format +msgid " Malformed note - too short for header\n" +msgstr " Felformaterad notering — för kort för huvudet\n" + +#: readelf.c:13449 +#, c-format +msgid " Malformed note - does not end with \\0\n" +msgstr " Felformaterad notering — avslutas inte med \\0\n" + +#: readelf.c:13461 +#, c-format +msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n" +msgstr " Felformaterad notering — för kort för det angivna filantalet\n" + +#: readelf.c:13465 +#, c-format +msgid " Page size: " +msgstr " Sidstorlek: " + +#: readelf.c:13469 +#, c-format +msgid " %*s%*s%*s\n" +msgstr " %*s%*s%*s\n" + +#: readelf.c:13470 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: readelf.c:13471 +msgid "End" +msgstr "Slut" + +#: readelf.c:13472 +msgid "Page Offset" +msgstr "Sidavstånd" + +#: readelf.c:13480 +#, c-format +msgid " Malformed note - filenames end too early\n" +msgstr " Felformaterad notering — filnamn slutar för tidigt\n" + +#: readelf.c:13513 +msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" +msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (ABI-versionstagg)" + +#: readelf.c:13515 +msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" +msgstr "NT_GNU_HWCAP (DSO-leverad programvaras HWCAP-info)" + +#: readelf.c:13517 +msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" +msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (unik bygg-id-bitsträng)" + +#: readelf.c:13519 +msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" +msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (guldversion)" + +#: readelf.c:13537 +#, c-format +msgid " Build ID: " +msgstr " Bygg-id: " + +#: readelf.c:13576 +#, c-format +msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" +msgstr " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" + +#: readelf.c:13585 +#, c-format +msgid " Version: " +msgstr " Version: " + #. NetBSD core "procinfo" structure. -#: readelf.c:10262 +#: readelf.c:13604 msgid "NetBSD procinfo structure" msgstr "NetBSD processinfo-struktur" -#: readelf.c:10289 readelf.c:10303 +#: readelf.c:13631 readelf.c:13645 msgid "PT_GETREGS (reg structure)" msgstr "PT_GETREGS (reg-struktur)" -#: readelf.c:10291 readelf.c:10305 +#: readelf.c:13633 readelf.c:13647 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" msgstr "PT_GETFPREGS (fpreg-struktur)" -#: readelf.c:10311 +#: readelf.c:13666 +msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)" +msgstr "NT_STAPSDT (SystemTap-probbeskrivare)" + +#: readelf.c:13699 +#, c-format +msgid " Provider: %s\n" +msgstr " Leverantör: %s\n" + +#: readelf.c:13700 +#, c-format +msgid " Name: %s\n" +msgstr " Namn: %s\n" + +#: readelf.c:13701 +#, c-format +msgid " Location: " +msgstr " Plats: " + +#: readelf.c:13703 +#, c-format +msgid ", Base: " +msgstr ", Bas: " + +#: readelf.c:13705 +#, c-format +msgid ", Semaphore: " +msgstr ", Semafor: " + +#: readelf.c:13708 +#, c-format +msgid " Arguments: %s\n" +msgstr " Argument: %s\n" + +#: readelf.c:13721 +msgid "NT_VMS_MHD (module header)" +msgstr "NT_VMS_MHD (modulhuvud)" + +#: readelf.c:13723 +msgid "NT_VMS_LNM (language name)" +msgstr "NT_VMS_LNM (språknamn)" + +#: readelf.c:13725 +msgid "NT_VMS_SRC (source files)" +msgstr "NT_VMS_SRC (källfiler)" + +#: readelf.c:13729 +msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)" +msgstr "NT_VMS_EIDC (konsistenskontroll)" + +#: readelf.c:13731 +msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)" +msgstr "NT_VMS_FPMODE (FP-läge)" + +#: readelf.c:13735 +msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)" +msgstr "NT_VMS_IMGNAM (avbildsnamn)" + +#: readelf.c:13737 +msgid "NT_VMS_IMGID (image id)" +msgstr "NT_VMS_IMGID (avbilds-id)" + +#: readelf.c:13739 +msgid "NT_VMS_LINKID (link id)" +msgstr "NT_VMS_LINKID (länk-id)" + +#: readelf.c:13741 +msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)" +msgstr "NT_VMS_IMGBID (bygg-id)" + +#: readelf.c:13743 +msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)" +msgstr "NT_VMS_GSTNAM (symboltabellnamn)" + +#: readelf.c:13763 +#, c-format +msgid " Creation date : %.17s\n" +msgstr " Tid skapad : %.17s\n" + +#: readelf.c:13764 +#, c-format +msgid " Last patch date: %.17s\n" +msgstr " Tid senaste patch: %.17s\n" + +#: readelf.c:13765 +#, c-format +msgid " Module name : %s\n" +msgstr " Modulnamn : %s\n" + +#: readelf.c:13766 +#, c-format +msgid " Module version : %s\n" +msgstr " Modulversion : %s\n" + +#: readelf.c:13769 +#, c-format +msgid " Invalid size\n" +msgstr " Felaktig storlek\n" + +#: readelf.c:13772 +#, c-format +msgid " Language: %s\n" +msgstr " Språk: %s\n" + +#: readelf.c:13776 +#, c-format +msgid " Floating Point mode: " +msgstr " Flyttalsläge: " + +#: readelf.c:13781 +#, c-format +msgid " Link time: " +msgstr " Länkningstidpunkt: " + +#: readelf.c:13787 +#, c-format +msgid " Patch time: " +msgstr " Patchningstidpunkt: " + +#: readelf.c:13793 #, c-format -msgid "PT_FIRSTMACH+%d" -msgstr "PT_FIRSTMACH+%d" +msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" +msgstr " Övre id: %u, undre id: %u\n" -#: readelf.c:10365 +#: readelf.c:13796 +#, c-format +msgid " Last modified : " +msgstr " Senast ändrad : " + +#: readelf.c:13799 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Link flags : " +msgstr "" +"\n" +" Länkflaggor : " + +#: readelf.c:13802 +#, c-format +msgid " Header flags: 0x%08x\n" +msgstr " Huvudflaggor: 0x%08x\n" + +#: readelf.c:13804 +#, c-format +msgid " Image id : %s\n" +msgstr " Avbilds-id : %s\n" + +#: readelf.c:13808 +#, c-format +msgid " Image name: %s\n" +msgstr " Avbildsnamn: %s\n" + +#: readelf.c:13811 +#, c-format +msgid " Global symbol table name: %s\n" +msgstr " Global symboltabellsnamn: %s\n" + +#: readelf.c:13814 +#, c-format +msgid " Image id: %s\n" +msgstr " Avbilds-id: %s\n" + +#: readelf.c:13817 +#, c-format +msgid " Linker id: %s\n" +msgstr " Länkar-id: %s\n" + +#: readelf.c:13894 msgid "notes" msgstr "kommentarer" -#: readelf.c:10371 +#: readelf.c:13900 #, c-format msgid "" "\n" -"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" +"Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" msgstr "" "\n" -"Kommentarer på offset 0x%08lx av längd 0x%08lx:\n" +"Visar kommentarer hittade på avstånd 0x%08lx med längd 0x%08lx:\n" -#: readelf.c:10373 -msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n" -msgstr " Ägare\t\tData-storlek\tBeskrivning\n" +#: readelf.c:13902 +#, c-format +msgid " %-20s %10s\tDescription\n" +msgstr " %-20s %10s\tBeskrivning\n" + +#: readelf.c:13902 +msgid "Owner" +msgstr "Ägare" + +#: readelf.c:13902 +msgid "Data size" +msgstr "Datastorlek" + +#: readelf.c:13919 readelf.c:13940 +#, c-format +msgid "Corrupt note: only %d bytes remain, not enough for a full note\n" +msgstr "Trasig notering: endast %d byte återstår, inte tillräckligt för en fullständig notering\n" -#: readelf.c:10392 +#: readelf.c:13959 #, c-format -msgid "corrupt note found at offset %x into core notes\n" -msgstr "fann trasig kommentar på offset %x i minnesutskriftskommentarerna\n" +msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n" +msgstr "notering med ogiltig namesz och/eller descsz hittad på avståndet 0x%lx\n" -#: readelf.c:10394 +#: readelf.c:13961 #, c-format -msgid " type: %x, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n" -msgstr " typ: %x, namnstorlek: %08lx, beskrivningsstorlek: %08lx\n" +msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx\n" +msgstr " typ: 0x%lx, namnstorlek: 0x%08lx, beskrivningsstorlek: 0x%08lx\n" -#: readelf.c:10476 +#: readelf.c:14059 +#, c-format msgid "No note segments present in the core file.\n" msgstr "Det finns inga kommentarer i minnesfilen.\n" -#: readelf.c:10560 +#: readelf.c:14156 msgid "" "This instance of readelf has been built without support for a\n" "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" @@ -4159,22 +8362,12 @@ msgstr "" "Den här binären av readelf har byggts utan hantering av 64-bitars\n" "datatyper och kan därför inte läsa 64-bitars ELF-filer.\n" -#: readelf.c:10606 -#, c-format -msgid "Cannot stat input file %s.\n" -msgstr "Kan inte ta status på infil %s.\n" - -#: readelf.c:10613 -#, c-format -msgid "Input file %s not found.\n" -msgstr "Infil %s finns inte.\n" - -#: readelf.c:10619 +#: readelf.c:14203 #, c-format msgid "%s: Failed to read file header\n" msgstr "%s: Lyckades inte läsa filhuvudet\n" -#: readelf.c:10633 +#: readelf.c:14217 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4183,414 +8376,480 @@ msgstr "" "\n" "Fil: %s\n" -#: rename.c:132 +#: readelf.c:14389 +#, c-format +msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" +msgstr "%s: kan inte dumpa indexet eftersom det inte fanns något\n" + +#: readelf.c:14395 +#, c-format +msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" +msgstr "Index för arkiv %s: (%ld poster, 0x%lx byte i symboltabellen)\n" + +#: readelf.c:14413 +#, c-format +msgid "Contents of binary %s at offset " +msgstr "Innehåll i binären %s på avståndet " + +#: readelf.c:14423 +#, c-format +msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" +msgstr "%s: nådde slutet på symboltabellen före slutet på indexet\n" + +#: readelf.c:14437 +#, c-format +msgid "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" +msgstr "%s: %ld byte återstår i symboltabellen, men utan motsvarande poster i indextabellen\n" + +#: readelf.c:14442 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" +msgstr "%s: misslyckades att söka tillbaka till starten av objektfiler i arkivet\n" + +#: readelf.c:14525 readelf.c:14617 +#, c-format +msgid "Input file '%s' is not readable.\n" +msgstr "Infilen ”%s” är inte läsbar.\n" + +#: readelf.c:14543 +#, c-format +msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n" +msgstr "%s: innehåller trasigt tunt arkiv: %s\n" + +#: readelf.c:14556 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" +msgstr "%s: kunde inte söka till en arkivmedlem.\n" + +#: readelf.c:14635 +#, c-format +msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" +msgstr "Filen %s är inte ett arkiv så dess index kan inte visas.\n" + +#: rename.c:122 #, c-format msgid "%s: cannot set time: %s" msgstr "%s: kan inte sätta tiden: %s" #. We have to clean up here. -#: rename.c:171 rename.c:204 +#: rename.c:157 rename.c:195 #, c-format -msgid "%s: rename: %s" -msgstr "%s: kan inte byta namn: %s" +msgid "unable to rename '%s'; reason: %s" +msgstr "kan inte byta namn på ”%s”; orsak: %s" -#: rename.c:212 +#: rename.c:203 #, c-format -msgid "%s: simple_copy: %s" -msgstr "%s: kopieringsfel: %s" +msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s" +msgstr "kan inte kopiera filen ”%s”; orsak: %s" -#: resbin.c:134 +#: resbin.c:120 #, c-format msgid "%s: not enough binary data" msgstr "%s: inte tillräckligt med rådata" -#: resbin.c:153 +#: resbin.c:136 msgid "null terminated unicode string" msgstr "nollterminerad unicode-sträng" -#: resbin.c:183 resbin.c:189 +#: resbin.c:163 resbin.c:169 msgid "resource ID" msgstr "resurs-ID" -#: resbin.c:233 +#: resbin.c:208 msgid "cursor" msgstr "markör" -#: resbin.c:267 resbin.c:274 +#: resbin.c:239 resbin.c:246 msgid "menu header" msgstr "menyhuvud" -#: resbin.c:284 +#: resbin.c:255 msgid "menuex header" msgstr "meny-ext.-huvud" -#: resbin.c:288 +#: resbin.c:259 msgid "menuex offset" msgstr "meny-ext.-offset" -#: resbin.c:295 +#: resbin.c:264 #, c-format msgid "unsupported menu version %d" msgstr "menyversion %d hanteras inte" -#: resbin.c:323 resbin.c:338 resbin.c:404 +#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366 msgid "menuitem header" msgstr "menyobjektshuvud" -#: resbin.c:434 +#: resbin.c:396 msgid "menuitem" msgstr "menyobjekt" -#: resbin.c:475 resbin.c:503 +#: resbin.c:433 resbin.c:461 msgid "dialog header" msgstr "dialoghuvud" -#: resbin.c:493 +#: resbin.c:451 #, c-format msgid "unexpected DIALOGEX version %d" msgstr "oväntad DIALOGEX-versionstyp %d" -#: resbin.c:538 +#: resbin.c:496 msgid "dialog font point size" msgstr "typsnittets punktstorlek i dialog" -#: resbin.c:546 +#: resbin.c:504 msgid "dialogex font information" msgstr "dialog-ext.-typsnittsinformation" -#: resbin.c:572 resbin.c:590 +#: resbin.c:530 resbin.c:548 msgid "dialog control" msgstr "dialogkontroll" -#: resbin.c:582 +#: resbin.c:540 msgid "dialogex control" msgstr "dioalog-ext.kontroll" -#: resbin.c:611 +#: resbin.c:569 msgid "dialog control end" msgstr "dialogkontrollsslut" -#: resbin.c:623 +#: resbin.c:581 msgid "dialog control data" msgstr "dialogkontrollsdata" -#: resbin.c:666 +#: resbin.c:621 msgid "stringtable string length" msgstr "längd på sträng i strängtabellen" -#: resbin.c:676 +#: resbin.c:631 msgid "stringtable string" msgstr "sträng i strängtabellen" -#: resbin.c:709 +#: resbin.c:661 msgid "fontdir header" msgstr "typsnittskatalogens huvud" -#: resbin.c:722 +#: resbin.c:675 msgid "fontdir" msgstr "typsnittskatalog" -#: resbin.c:738 +#: resbin.c:692 msgid "fontdir device name" msgstr "typsnittskatalogens enhetsnamn" -#: resbin.c:744 +#: resbin.c:698 msgid "fontdir face name" msgstr "typsnittskatalogens formnamn" -#: resbin.c:787 +#: resbin.c:738 msgid "accelerator" msgstr "accelererare" -#: resbin.c:851 +#: resbin.c:797 msgid "group cursor header" msgstr "gruppmarkörshuvud" -#: resbin.c:855 +#: resbin.c:801 resrc.c:1350 #, c-format msgid "unexpected group cursor type %d" msgstr "oväntad gruppmarkörstyp %d" -#: resbin.c:870 +#: resbin.c:816 msgid "group cursor" msgstr "gruppmarkör" -#: resbin.c:909 +#: resbin.c:852 msgid "group icon header" msgstr "gruppikonshuvud" -#: resbin.c:913 +#: resbin.c:856 resrc.c:1297 #, c-format msgid "unexpected group icon type %d" msgstr "oväntad gruppikonstyp %d" -#: resbin.c:928 +#: resbin.c:871 msgid "group icon" msgstr "gruppikon" -#: resbin.c:999 resbin.c:1218 +#: resbin.c:935 resbin.c:1169 msgid "unexpected version string" msgstr "oväntad versionssträng" -#: resbin.c:1033 +#: resbin.c:966 #, c-format msgid "version length %d does not match resource length %lu" msgstr "versionslängd %d överensstämmer inte med resurslängd %lu" -#: resbin.c:1037 +#: resbin.c:970 #, c-format msgid "unexpected version type %d" msgstr "oväntad versionstyp %d" -#: resbin.c:1049 +#: resbin.c:982 #, c-format -msgid "unexpected fixed version information length %d" -msgstr "oväntad längd %d på fast versionsinformation" +msgid "unexpected fixed version information length %ld" +msgstr "oväntad längd %ld på fast versionsinformation" -#: resbin.c:1052 +#: resbin.c:985 msgid "fixed version info" msgstr "fast versionsinfo" -#: resbin.c:1056 +#: resbin.c:989 #, c-format msgid "unexpected fixed version signature %lu" msgstr "oväntad fast versionssignatur %lu" -#: resbin.c:1060 +#: resbin.c:993 #, c-format msgid "unexpected fixed version info version %lu" msgstr "oväntad version %lu av fast versionsinformation" -#: resbin.c:1089 +#: resbin.c:1022 msgid "version var info" msgstr "variabel versionsinfo" -#: resbin.c:1106 +#: resbin.c:1039 #, c-format -msgid "unexpected stringfileinfo value length %d" -msgstr "oväntad längd %d på värde för strängfilsinfo" +msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld" +msgstr "oväntad längd %ld på värde för strängfilsinfo" + +#: resbin.c:1056 +msgid "version stringtable" +msgstr "versionssträngtabell" -#: resbin.c:1116 +#: resbin.c:1064 #, c-format -msgid "unexpected version stringtable value length %d" -msgstr "oväntad längd %d på värde för versionssträngtabell" +msgid "unexpected version stringtable value length %ld" +msgstr "oväntad längd %ld på värde för versionssträngtabell" + +#: resbin.c:1081 +msgid "version string" +msgstr "versionssträng" -#: resbin.c:1150 +#: resbin.c:1096 #, c-format -msgid "unexpected version string length %d != %d + %d" -msgstr "oväntad längd %d != %d + %d på versionssträng" +msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld" +msgstr "oväntad längd %ld ≄ %ld + %ld på versionssträng" -#: resbin.c:1161 +#: resbin.c:1103 #, c-format -msgid "unexpected version string length %d < %d" -msgstr "oväntad längd %d < %d på versionssträng" +msgid "unexpected version string length %ld < %ld" +msgstr "oväntad längd %ld < %ld på versionssträng" -#: resbin.c:1178 +#: resbin.c:1129 #, c-format -msgid "unexpected varfileinfo value length %d" -msgstr "oväntad längd %d på värde för var.filinfo" +msgid "unexpected varfileinfo value length %ld" +msgstr "oväntad längd %ld på värde för var.filinfo" -#: resbin.c:1197 +#: resbin.c:1148 msgid "version varfileinfo" msgstr "versionsvar.filinfo" -#: resbin.c:1212 +#: resbin.c:1163 #, c-format -msgid "unexpected version value length %d" -msgstr "oväntad längd %d på värde för version" +msgid "unexpected version value length %ld" +msgstr "oväntad längd %ld på värde för version" -#: rescoff.c:128 +#: rescoff.c:123 msgid "filename required for COFF input" msgstr "filnamn krävs för COFF-indata" -#: rescoff.c:145 +#: rescoff.c:140 #, c-format msgid "%s: no resource section" msgstr "%s: ingen resurssektion" -#: rescoff.c:152 -msgid "can't read resource section" -msgstr "kan inte läsa resurssektionen" - -#: rescoff.c:178 +#: rescoff.c:172 #, c-format msgid "%s: %s: address out of bounds" msgstr "%s: %s: adress utanför begränsningen" -#: rescoff.c:197 +#: rescoff.c:189 msgid "directory" msgstr "katalog" -#: rescoff.c:225 +#: rescoff.c:217 msgid "named directory entry" msgstr "namngiven katalogpost" -#: rescoff.c:234 +#: rescoff.c:226 msgid "directory entry name" msgstr "katalogpostnamn" -#: rescoff.c:254 +#: rescoff.c:246 msgid "named subdirectory" msgstr "namngiven underkatalog" -#: rescoff.c:262 +#: rescoff.c:254 msgid "named resource" msgstr "namngiven resurs" -#: rescoff.c:277 +#: rescoff.c:269 msgid "ID directory entry" msgstr "ID-katalogpost" -#: rescoff.c:294 +#: rescoff.c:286 msgid "ID subdirectory" msgstr "ID-underkatalog" -#: rescoff.c:302 +#: rescoff.c:294 msgid "ID resource" msgstr "ID-resurs" -#: rescoff.c:328 +#: rescoff.c:319 msgid "resource type unknown" msgstr "okänd resurstyp" -#: rescoff.c:331 +#: rescoff.c:322 msgid "data entry" msgstr "datapost" -#: rescoff.c:339 +#: rescoff.c:330 msgid "resource data" msgstr "resursdata" -#: rescoff.c:344 +#: rescoff.c:335 msgid "resource data size" msgstr "storlek på resursdata" -#: rescoff.c:439 +#: rescoff.c:430 msgid "filename required for COFF output" msgstr "filnamn krävs för COFF-utdata" -#: rescoff.c:738 +#: rescoff.c:714 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" msgstr "kan inte få fram BFD_RELOC_RVA-relokeringstyp" -#: resrc.c:240 resrc.c:312 +#: resrc.c:257 resrc.c:328 #, c-format msgid "can't open temporary file `%s': %s" msgstr "kan inte öppna temporärfil \"%s\": %s" -#: resrc.c:246 +#: resrc.c:263 #, c-format msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" msgstr "kan inte omdirigera standard ut: \"%s\": %s" -#: resrc.c:262 -#, c-format -msgid "%s %s: %s" -msgstr "%s %s: %s" - -#: resrc.c:308 +#: resrc.c:324 #, c-format msgid "can't execute `%s': %s" msgstr "kan inte exekvera \"%s\": %s" -#: resrc.c:317 +#: resrc.c:333 #, c-format msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n" msgstr "Läser utdata från förbehandlaren via temporärfil \"%s\"\n" -#: resrc.c:324 +#: resrc.c:340 #, c-format msgid "can't popen `%s': %s" msgstr "kan inte anropa popen \"%s\": %s" -#: resrc.c:326 +#: resrc.c:342 +#, c-format msgid "Using popen to read preprocessor output\n" msgstr "Läser utdata från förbehandlaren via popen\n" -#: resrc.c:369 +#: resrc.c:408 #, c-format msgid "Tried `%s'\n" msgstr "Provade \"%s\"\n" -#: resrc.c:380 +#: resrc.c:419 #, c-format msgid "Using `%s'\n" msgstr "Använder \"%s\"\n" -#: resrc.c:542 -#, c-format -msgid "%s:%d: %s\n" -msgstr "%s:%d: %s\n" +#: resrc.c:603 +msgid "preprocessing failed." +msgstr "preprocessningen misslyckades." -#: resrc.c:551 +#: resrc.c:634 #, c-format msgid "%s: unexpected EOF" msgstr "%s: oväntat filslut" -#: resrc.c:608 +#: resrc.c:683 #, c-format msgid "%s: read of %lu returned %lu" msgstr "%s: läsning av %lu byte gav %lu" -#: resrc.c:650 resrc.c:905 resrc.c:1178 resrc.c:1332 +#: resrc.c:722 resrc.c:1497 #, c-format msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" msgstr "stat misslyckades på bildfil \"%s\": %s" -#: resrc.c:703 +#: resrc.c:773 #, c-format msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" msgstr "markörfil \"%s\" innehåller inte markördata" -#: resrc.c:735 resrc.c:1049 +#: resrc.c:805 resrc.c:1205 #, c-format msgid "%s: fseek to %lu failed: %s" msgstr "%s: fseek till %lu misslyckades: %s" -#: resrc.c:873 +#: resrc.c:931 msgid "help ID requires DIALOGEX" msgstr "hjälp-ID kräver DIALOGEX" -#: resrc.c:875 +#: resrc.c:933 msgid "control data requires DIALOGEX" msgstr "kontrolldata kräver DIALOGEX" -#: resrc.c:1018 +#: resrc.c:961 +#, c-format +msgid "stat failed on font file `%s': %s" +msgstr "stat misslyckades på typsnittsfilen ”%s”: %s" + +#: resrc.c:1174 #, c-format msgid "icon file `%s' does not contain icon data" msgstr "ikonfil \"%s\" innehåller inte ikondata" -#: resrc.c:1537 +#: resrc.c:1723 resrc.c:1758 +#, c-format +msgid "stat failed on file `%s': %s" +msgstr "stat misslyckades filen ”%s”: %s" + +#: resrc.c:1957 #, c-format msgid "can't open `%s' for output: %s" msgstr "kan inte öppna \"%s\" för utmatning: %s" -#: size.c:86 +#: size.c:79 +#, c-format msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" msgstr " Visa storleken på sektioner i binärfiler\n" -#: size.c:87 +#: size.c:80 +#, c-format msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" msgstr " Om ingen infil är vald används a.out\n" -#: size.c:88 +#: size.c:81 #, c-format msgid "" " The options are:\n" " -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n" " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n" " -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n" +" --common Display total size for *COM* syms\n" " --target=<bfdname> Set the binary file format\n" +" @<file> Read options from <file>\n" " -h --help Display this information\n" " -v --version Display the program's version\n" "\n" msgstr "" " Flaggorna är:\n" " -A|-B --format={sysv|berkeley} Välj utdatastil (standard är %s)\n" -" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Visa tal oktalt, decimalt eller hexadecimalt\n" +" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Visa tal oktalt, decimalt eller\n" +" hexadecimalt\n" " -t --totals Visa samanlagd storlek (endast Berkeley)\n" +" --common Visa total storlek för *COM*-symboler\n" " --target=<bfdnamn> Välj binärfilens format\n" -" -h --help Visa denna hjälp\n" +" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" +" -h --help Visa denna information\n" " -v --version Visa programmets versionsinformation\n" "\n" @@ -4604,16 +8863,19 @@ msgstr "ogiltigt argument till --format: %s" msgid "Invalid radix: %s\n" msgstr "Ogiltig talbas: %s\n" -#: srconv.c:1953 +#: srconv.c:1734 +#, c-format msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" msgstr "Konverterar en COFF-objektfil till en SYSROFF-objektfil\n" -#: srconv.c:1954 +#: srconv.c:1735 +#, c-format msgid "" " The options are:\n" -" -q --quick (Obsolete - ignoerd)\n" +" -q --quick (Obsolete - ignored)\n" " -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n" " -d --debug Display information about what is being done\n" +" @<file> Read options from <file>\n" " -h --help Display this information\n" " -v --version Print the program's version number\n" msgstr "" @@ -4621,137 +8883,179 @@ msgstr "" " -q --quick (Utgått - ignoreras)\n" " -n --noprescan Gör inte sök-och-ersätt från commons till defs\n" " -d --debug Visa information om vad som händer\n" -" -h --help Visa denna hjälp\n" +" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" +" -h --help Visa denna information\n" " -v --version Visa programets versionsinformation\n" -#: srconv.c:2099 +#: srconv.c:1881 #, c-format msgid "unable to open output file %s" msgstr "kan inte öppna utfil %s" -#: stabs.c:346 stabs.c:1755 +#: stabs.c:328 stabs.c:1717 msgid "numeric overflow" msgstr "numeriskt överspill" -#: stabs.c:357 +#: stabs.c:338 #, c-format msgid "Bad stab: %s\n" msgstr "Felaktig stab: %s\n" -#: stabs.c:367 +#: stabs.c:346 #, c-format msgid "Warning: %s: %s\n" msgstr "Varning: %s: %s\n" -#: stabs.c:488 +#: stabs.c:456 +#, c-format msgid "N_LBRAC not within function\n" msgstr "N_LBRAC inte inuti funktion\n" -#: stabs.c:527 +#: stabs.c:495 +#, c-format msgid "Too many N_RBRACs\n" msgstr "För många N_RBRAC:s\n" -#: stabs.c:773 +#: stabs.c:727 msgid "unknown C++ encoded name" msgstr "okänt C++-kodat namn" #. Complain and keep going, so compilers can invent new #. cross-reference types. -#: stabs.c:1293 +#: stabs.c:1262 msgid "unrecognized cross reference type" msgstr "okänd korsreferenstyp" #. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying #. about dealing with it rather than just calling error_type? -#: stabs.c:1847 +#: stabs.c:1809 msgid "missing index type" msgstr "utebliven indextyp" -#: stabs.c:2174 +#: stabs.c:2129 msgid "unknown virtual character for baseclass" msgstr "okänt virtuellt tecken för basklass" -#: stabs.c:2192 +#: stabs.c:2147 msgid "unknown visibility character for baseclass" msgstr "okänt synlighetstecken för basklass" -#: stabs.c:2384 +#: stabs.c:2337 msgid "unnamed $vb type" msgstr "$vb-typ utan namn" -#: stabs.c:2390 +#: stabs.c:2343 msgid "unrecognized C++ abbreviation" msgstr "okänd C++-förkortning" -#: stabs.c:2470 +#: stabs.c:2419 msgid "unknown visibility character for field" msgstr "okänt synlighetstecken för fält" -#: stabs.c:2726 +#: stabs.c:2679 msgid "const/volatile indicator missing" msgstr "const/volatile-indikator saknas" -#: stabs.c:2967 +#: stabs.c:2921 #, c-format msgid "No mangling for \"%s\"\n" msgstr "Ingen kodning av \"%s\"\n" -#: stabs.c:3281 +#: stabs.c:3221 msgid "Undefined N_EXCL" msgstr "Odefinierad N_EXCL" -#: stabs.c:3369 +#: stabs.c:3301 #, c-format msgid "Type file number %d out of range\n" msgstr "Typs filnummer %d utanför sitt intervall\n" -#: stabs.c:3374 +#: stabs.c:3306 #, c-format msgid "Type index number %d out of range\n" msgstr "Typs indexnummer %d utanför sitt intervall\n" -#: stabs.c:3461 +#: stabs.c:3385 #, c-format msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" msgstr "Okänd XCOFF-typ %d\n" -#: stabs.c:3762 +#: stabs.c:3677 #, c-format msgid "bad mangled name `%s'\n" msgstr "felaktigt manglat namn \"%s\"\n" -#: stabs.c:3859 +#: stabs.c:3772 +#, c-format msgid "no argument types in mangled string\n" msgstr "inga argumenttyper i den manglade strängen\n" -#: strings.c:208 +#: stabs.c:5122 +#, c-format +msgid "Demangled name is not a function\n" +msgstr "Avmanglat namn är inte en funktion\n" + +#: stabs.c:5164 +#, c-format +msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" +msgstr "Oväntad typ i avmangling av v3-argumentlista\n" + +#: stabs.c:5236 +#, c-format +msgid "Unrecognized demangle component %d\n" +msgstr "Okänd avmanglingskomponent %d\n" + +#: stabs.c:5288 +#, c-format +msgid "Failed to print demangled template\n" +msgstr "Lyckades inte skriva avmanglad mall\n" + +#: stabs.c:5368 #, c-format -msgid "invalid number %s" -msgstr "ogiltigt tal %s" +msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" +msgstr "Kunde inte få tag på avmanglad inbyggd typ\n" -#: strings.c:647 +#: stabs.c:5417 +#, c-format +msgid "Unexpected demangled varargs\n" +msgstr "Oväntade avmanglade varargs\n" + +#: stabs.c:5424 +#, c-format +msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" +msgstr "Okänd avmanglad inbyggd typ\n" + +#: strings.c:185 strings.c:244 #, c-format msgid "invalid integer argument %s" msgstr "ogiltigt heltalsargument %s" -#: strings.c:658 +#: strings.c:247 +#, c-format +msgid "invalid minimum string length %d" +msgstr "ogiltig minsta stränglängd %d" + +#: strings.c:637 +#, c-format msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" msgstr " Visa läsbara strängar i [fil(er)] (eller från standard in)\n" -#: strings.c:659 +#: strings.c:638 +#, c-format msgid "" " The options are:\n" " -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" " -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" " -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n" -" -<number> least [number] characters (default 4).\n" -" -t --radix={o,x,d} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n" +" -<number> least [number] characters (default 4).\n" +" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n" " -o An alias for --radix=o\n" " -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n" " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" +" @<file> Read options from <file>\n" " -h --help Display this information\n" -" -v --version Print the program's version number\n" +" -v -V --version Print the program's version number\n" msgstr "" " Flaggorna är:\n" " -a - --all Undersök hela filen, inte bara datasektionen\n" @@ -4761,16 +9065,50 @@ msgstr "" " -t --radix={o,d,x} Skriv strängens position i talbas 8, 10 eller 16\n" " -o Synonym för --radix=o\n" " -T --target=<BFDNAMN> Välj binärfilens format\n" -" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Välj teckenstorlek och typ av endian:\n" -" s=7-bit, S=8-bit, {b,l}=16-bit, {B,L}=32-bit\n" -" -h --help Visa denna hjälp\n" +" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Välj teckenstorlek och byteordning:\n" +" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" +" @fil> Läs flaggor från <fil>\n" +" -h --help Visa denna information\n" " -v --version Visa programmets versionsinformation\n" -#: sysdump.c:768 +#: sysdump.c:66 +msgid "*undefined*" +msgstr "*odefinierad*" + +#: sysdump.c:137 +#, c-format +msgid "SUM IS %x\n" +msgstr "SUMMAN ÄR %x\n" + +#: sysdump.c:503 +#, c-format +msgid "GOT A %x\n" +msgstr "FICK EN %x\n" + +#: sysdump.c:521 +#, c-format +msgid "WANTED %x!!\n" +msgstr "VILLE HA %x!!\n" + +#: sysdump.c:539 +msgid "SYMBOL INFO" +msgstr "SYMBOLINFO" + +#: sysdump.c:557 +msgid "DERIVED TYPE" +msgstr "HÄRLEDD TYP" + +#: sysdump.c:614 +msgid "MODULE***\n" +msgstr "MODUL***\n" + +#: sysdump.c:647 +#, c-format msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" msgstr "Skriv en mänskligt läsbar tolkning av en SYSROFF-objektfil\n" -#: sysdump.c:769 +#: sysdump.c:648 +#, c-format msgid "" " The options are:\n" " -h --help Display this information\n" @@ -4780,67 +9118,170 @@ msgstr "" " -h --help Visa denna hjälp\n" " -v --version Visa programment versionsinformation\n" -#: sysdump.c:836 +#: sysdump.c:715 #, c-format msgid "cannot open input file %s" msgstr "kan inte öppna infil %s" #: version.c:36 -msgid "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n" +#, c-format +msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n" #: version.c:37 +#, c-format msgid "" "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" -"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n" +"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n" +"This program has absolutely no warranty.\n" msgstr "" "Detta program är fri programvara; du kan sprida det vidare under villkoren\n" -"i GNU General Public License. Detta program har inga som helst garantier.\n" +"i GNU General Public License version 3 eller (om du så vill) någon senare\n" +"version. Detta program har inga som helst garantier.\n" + +#: windmc.c:190 +#, c-format +msgid "can't create %s file `%s' for output.\n" +msgstr "kan inte skapa %s-filen ”%s” för utmatning.\n" + +#: windmc.c:198 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n" +msgstr "Användning: %s [flaggor] [infil]\n" + +#: windmc.c:200 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n" +" -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n" +" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n" +" -c --customflag Set custom flags for messages\n" +" -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n" +" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n" +" -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n" +" -F --target <target> Specify output target for endianness.\n" +" -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n" +" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n" +" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n" +" -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n" +" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n" +" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n" +" -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n" +" -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n" +" -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n" +" that maps message ID's to their symbolic name.\n" +msgstr "" +" Flaggorna är:\n" +" -a --ascii_in Läs infilen som en ASCII-fil\n" +" -A --ascii_out Skriv binära meddelanden som ASCII\n" +" -b --binprefix .bin-filenamn föregås av .mc-filenamn för att vara unika.\n" +" -c --customflag Ange anpassade flaggor för meddelanden\n" +" -C --codepage_in=<värde> Ange kodsida vid läsning av mc-textfiler\n" +" -d --decimal_values Skriv färden till textfiler decimalt\n" +" -e --extension=<ändelse> Ange huvudändelse som skall användas på exporthuvudfil\n" +" -F --target <mål> Ange utmål för byteordning.\n" +" -h --headerdir=<katalog> Ange exportkatalogen för huvuden\n" +" -u --unicode_in Läs infilen som en UTF16-fil\n" +" -U --unicode_out Skriv binärmeddelanden som UTF16\n" +" -m --maxlength=<värde> Ange den största tillåtna meddelandelängden\n" +" -n --nullterminate Lägg automatisikt till en nollavslutning till strängar\n" +" -o --hresult_use Använd HRESULT-definition istället för statuskoddefinition\n" +" -O --codepage_out=<värde> Ange kodsida vid skrivning av textfiler\n" +" -r --rcdir=<katalog> Ange exportkatalogen för rc-filer\n" +" -x --xdbg=<katalog> Var den .dbg-C-inkludiringsfil som översätter\n" +" meddelande-id:n till deras symboliska namn\n" +" skall skapas.\n" + +#: windmc.c:220 +#, c-format +msgid "" +" -H --help Print this help message\n" +" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" +" -V --version Print version information\n" +msgstr "" +" -H --help Visa detta hjälpmeddelande\n" +" -v --verbose Utförlig - berättar vad den gör\n" +" --version Visa versionsinformation\n" + +#: windmc.c:261 windres.c:403 +#, c-format +msgid "%s: warning: " +msgstr "%s: varning: " + +#: windmc.c:262 +#, c-format +msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n" +msgstr "En kodsideflagga ”%s” angavs samt UTF16.\n" + +#: windmc.c:263 +#, c-format +msgid "\tcodepage settings are ignored.\n" +msgstr "\tkodsidesättningen ignoreras.\n" + +# Måtte vara någon slags felskrivning, men jag förstår inte vad det +# skulle varit. Jag har rapporterat det till bug-binutils. +#: windmc.c:307 +msgid "try to add a ill language." +msgstr "försök lägga till ett ill(?)-språk." -#: windres.c:205 +#: windmc.c:1116 +#, c-format +msgid "unable to open file `%s' for input.\n" +msgstr "kan inte öppna filen ”%s” för indata.\n" + +#: windmc.c:1124 +#, c-format +msgid "unable to read contents of %s" +msgstr "kan inte läsa innehållet i %s" + +#: windmc.c:1136 +msgid "input file does not seems to be UFT16.\n" +msgstr "infilen verkar inte vara UTF16.\n" + +#: windres.c:213 #, c-format msgid "can't open %s `%s': %s" msgstr "kan inte öppna %s \"%s\": %s" -#: windres.c:384 +#: windres.c:382 +#, c-format msgid ": expected to be a directory\n" msgstr ": förväntades vara en katalog\n" -#: windres.c:396 +#: windres.c:394 +#, c-format msgid ": expected to be a leaf\n" msgstr ": förväntades vara ett löv\n" #: windres.c:405 #, c-format -msgid "%s: warning: " -msgstr "%s: varning: " - -#: windres.c:407 msgid ": duplicate value\n" msgstr ": dublett av värdet\n" -#: windres.c:569 +#: windres.c:555 #, c-format msgid "unknown format type `%s'" msgstr "okänd formattyp \"%s\"" -#: windres.c:570 +#: windres.c:556 #, c-format msgid "%s: supported formats:" msgstr "%s: format som hanteras:" #. Otherwise, we give up. -#: windres.c:655 +#: windres.c:639 #, c-format -msgid "can not determine type of file `%s'; use the -I option" -msgstr "kan inte fastställa filtyp på \"%s\"; använd flagga -I" +msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option" +msgstr "kan inte fastställa filtypen på ”%s”; använd flaggan -J" -#: windres.c:669 +#: windres.c:651 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" msgstr "Användning: %s [flaggor] [infil] [utfil]\n" -#: windres.c:671 +#: windres.c:653 +#, c-format msgid "" " The options are:\n" " -i --input=<file> Name input file\n" @@ -4849,10 +9290,12 @@ msgid "" " -O --output-format=<format> Specify output format\n" " -F --target=<target> Specify COFF target\n" " --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n" +" --preprocessor-arg=<arg> Additional preprocessor argument\n" " -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n" " -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n" " -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n" " -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" +" -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n" " -l --language=<val> Set language when reading rc file\n" " --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n" " the preprocessor output\n" @@ -4861,34 +9304,40 @@ msgstr "" " Flaggorna är:\n" " -i --input=<fil> Välj infil\n" " -o --output=<fil> Välj utfil\n" -" -J --input-format=<format> Välj indataformat\n" -" -O --output-format=<format> Välj utdataformat\n" -" -F --target=<mål> Välj COFF-mål\n" -" --preprocessor=<program> Program att förbehandla rc-filen med\n" -" -I --include-dir=<katalog> Inkludera ur katalog när rc-filen förbehandlas\n" -" -D --define <sym>[=<värde>] Definiera SYM när rc-filen förbehandlas\n" -" -U --undefine <sym> Odefiniera SYM när rc-filen förbehandlas\n" +" -J --input-format=<format> Ange indataformat\n" +" -O --output-format=<format> Ange utdataformat\n" +" -F --target=<mål> Ange COFF-mål\n" +" --preprocessor=<program> Program att preprocessa rc-filen med\n" +" --preprocessor-arg=<arg> Extra argument till preprocessorn\n" +" -I --include-dir=<katalog> Inkludera katalog när rc-filen preprocessas\n" +" -D --define <sym>[=<värde>] Definiera SYM när rc-filen preprocessas\n" +" -U --undefine <sym> Avdefiniera SYM när rc-filen preprocessas\n" " -v --verbose Utförlig - berättar vad den gör\n" " -l --language=<värde> Välj språk när rc-filen läses\n" -" --use-temp-file Använd en tempfil istället för popen för att\n" -" läsa utdata från förbehandlaren\n" +" --use-temp-file Använd en temporärfil istället för popen för att\n" +" läsa utdata från preprocessorn\n" " --no-use-temp-file Använd popen (standard)\n" -#: windres.c:687 +#: windres.c:671 +#, c-format msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" msgstr " --yydebug Slå på tolkens felsökning\n" -#: windres.c:690 +#: windres.c:674 +#, c-format msgid "" " -r Ignored for compatibility with rc\n" +" @<file> Read options from <file>\n" " -h --help Print this help message\n" " -V --version Print version information\n" msgstr "" " -r Ignorerad, för kompabilitet med rc\n" -" -h --help Visa denna hjälp\n" +" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" +" -h --help Visa dettaa hjälpmeddelande\n" " -V --version Visa versionsinformation\n" -#: windres.c:694 +#: windres.c:679 +#, c-format msgid "" "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" "extension if not specified. A single file name is an input file.\n" @@ -4899,33 +9348,38 @@ msgstr "" "betyder standard in, med formatet rc. Ingen utfil betyder standard ut,\n" "med formatet rc.\n" -#: windres.c:833 +#: windres.c:842 +msgid "invalid codepage specified.\n" +msgstr "ogiltig kodsida angavs.\n" + +#: windres.c:857 msgid "invalid option -f\n" msgstr "ogiltig flagga -f\n" -#: windres.c:838 +#: windres.c:862 msgid "No filename following the -fo option.\n" msgstr "Inget filnamn efter flaggan -fo.\n" -#: windres.c:896 +#: windres.c:951 +#, c-format msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" msgstr "Flagga -I för att välja informat har utgått, vänligen använd -J istället.\n" -#: windres.c:1014 +#: windres.c:1064 msgid "no resources" msgstr "inga resurser" -#: wrstabs.c:395 wrstabs.c:2055 +#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915 #, c-format msgid "string_hash_lookup failed: %s" msgstr "string_hash_lookup misslyckades: %s" -#: wrstabs.c:695 +#: wrstabs.c:637 #, c-format msgid "stab_int_type: bad size %u" msgstr "stab_int_type: felaktig storlek %u" -#: wrstabs.c:1495 +#: wrstabs.c:1393 #, c-format msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" msgstr "%s: varning: okänd storleken på fält \"%s\" i strukturen" |