diff options
author | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2003-05-12 11:06:42 +0000 |
---|---|---|
committer | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2003-05-12 11:06:42 +0000 |
commit | 3c92310f3e27ab6fa207c17967c13816e37a45ae (patch) | |
tree | 81e752e6f02ff7c4cec03d595bbb580602acd881 /binutils/po | |
parent | 0afb2dc07860a7fa1b1f6786e1d03281c60b35a4 (diff) | |
download | gdb-3c92310f3e27ab6fa207c17967c13816e37a45ae.zip gdb-3c92310f3e27ab6fa207c17967c13816e37a45ae.tar.gz gdb-3c92310f3e27ab6fa207c17967c13816e37a45ae.tar.bz2 |
New (simplified) Chinese translation
Diffstat (limited to 'binutils/po')
-rw-r--r-- | binutils/po/zh_CN.po | 4742 |
1 files changed, 4742 insertions, 0 deletions
diff --git a/binutils/po/zh_CN.po b/binutils/po/zh_CN.po new file mode 100644 index 0000000..cf85898 --- /dev/null +++ b/binutils/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,4742 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Wang Li <charles@linux.net.cn>, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: binutils 2.12.91\n" +"POT-Creation-Date: 2002-07-23 15:55-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2003-05-09 17:28+0800\n" +"Last-Translator: Wang Li <charles@linux.net.cn>\n" +"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: addr2line.c:74 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" +msgstr "用法:%s [选项] [地址]\n" + +#: addr2line.c:75 +msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" +msgstr " 将地址转换成文件名/行号对。\n" + +#: addr2line.c:76 +msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" +msgstr " 如果没有在命令行中给出地址,就从标准输入中读取它们\n" + +#: addr2line.c:77 +msgid "" +" The options are:\n" +" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n" +" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n" +" -s --basenames Strip directory names\n" +" -f --functions Show function names\n" +" -C --demangle[=style] Demangle function names\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the program's version\n" +"\n" +msgstr "" +" 选项为:\n" +" -b --target=<bfdname> 设定二进制文件格式\n" +" -e --exe=<executable> 设定输入文件名 (默认为 a.out)\n" +" -s --basenames 去除目录名\n" +" -f --functions 显示函数名\n" +" -C --demangle[=style] 解码函数名\n" +" -h --help 显示本信息\n" +" -v --version 显示程序的版本号\n" +"\n" + +#: addr2line.c:89 ar.c:297 coffdump.c:479 nlmconv.c:1119 objcopy.c:424 +#: objcopy.c:457 readelf.c:2310 size.c:104 srconv.c:1962 strings.c:666 +#: sysdump.c:774 windres.c:733 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s\n" +msgstr "将 bug 报告到 %s\n" + +#: addr2line.c:248 +#, c-format +msgid "%s: can not get addresses from archive" +msgstr "%s:无法从归档文件中得到地址" + +#: addr2line.c:320 nm.c:395 objdump.c:2782 +#, c-format +msgid "unknown demangling style `%s'" +msgstr "未知的解码(demangle)风格“%s”" + +#: ar.c:238 +#, c-format +msgid "no entry %s in archive\n" +msgstr "归档文件中没有条目 %s\n" + +#: ar.c:255 +#, c-format +msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" +msgstr "用法:%s [仿真选项] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [成员名] [计数] 归档文件 文件...\n" + +#: ar.c:258 +#, c-format +msgid " %s -M [<mri-script]\n" +msgstr " %s -M [<mri-脚本]\n" + +#: ar.c:259 +msgid " commands:\n" +msgstr " 命令:\n" + +#: ar.c:260 +msgid " d - delete file(s) from the archive\n" +msgstr " d - 从归档文件中删除文件\n" + +#: ar.c:261 +msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n" +msgstr " m[ab] - 在归档文件中移动文件\n" + +#: ar.c:262 +msgid " p - print file(s) found in the archive\n" +msgstr " p - 打印在归档文件中找到的文件\n" + +#: ar.c:263 +msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n" +msgstr " q[f] - 将文件快速追加到归档文件中\n" + +#: ar.c:264 +msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n" +msgstr " r[ab][f][u] - 替换归档文件中已有的文件或加入新文件\n" + +#: ar.c:265 +msgid " t - display contents of archive\n" +msgstr " t - 显示归档文件的内容\n" + +#: ar.c:266 +msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n" +msgstr " x[o] - 从归档文件中分解文件\n" + +#: ar.c:267 +msgid " command specific modifiers:\n" +msgstr " 特定命令修饰符:\n" + +#: ar.c:268 +msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n" +msgstr " [a] - 将文件置于 [成员名] 之后\n" + +#: ar.c:269 +msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n" +msgstr " [b] - 将文件置于 [成员名] 之前 (于 [i] 相同)\n" + +#: ar.c:270 +msgid " [N] - use instance [count] of name\n" +msgstr "" + +#: ar.c:271 +msgid " [f] - truncate inserted file names\n" +msgstr "" + +#: ar.c:272 +msgid " [P] - use full path names when matching\n" +msgstr " [P] - 在匹配时使用完整的路径名\n" + +#: ar.c:273 +msgid " [o] - preserve original dates\n" +msgstr " [o] - 保留原来的日期\n" + +#: ar.c:274 +msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n" +msgstr " [u] - 只替换比当前归档内容更新的文件\n" + +#: ar.c:275 +msgid " generic modifiers:\n" +msgstr " 通用修饰符:\n" + +#: ar.c:276 +msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n" +msgstr " [c] - 不在必须创建库的时候给出警告\n" + +#: ar.c:277 +msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n" +msgstr " [s] - 创建归档索引 (cf. ranlib)\n" + +#: ar.c:278 +msgid " [S] - do not build a symbol table\n" +msgstr " [S] - 不要创建符号表\n" + +#: ar.c:279 +msgid " [v] - be verbose\n" +msgstr " [v] - 输出较多信息\n" + +#: ar.c:280 +msgid " [V] - display the version number\n" +msgstr " [V] - 显示版本号\n" + +#: ar.c:287 +#, c-format +msgid "Usage: %s [options] archive\n" +msgstr "用法:%s [选项] 归档文件\n" + +#: ar.c:288 +msgid " Generate an index to speed access to archives\n" +msgstr " 生成索引以加快对归档文件的访问\n" + +#: ar.c:289 +msgid "" +" The options are:\n" +" -h --help Print this help message\n" +" -V --version Print version information\n" +msgstr "" +" 选项为:\n" +" -h --help 打印本求助信息\n" +" -V --version 打印版本信息\n" + +#: ar.c:512 +msgid "two different operation options specified" +msgstr "给出了两个不同的操作选项" + +#: ar.c:587 +#, c-format +msgid "illegal option -- %c" +msgstr "非法选项 -- %c" + +#: ar.c:619 +msgid "no operation specified" +msgstr "没有指定操作" + +#: ar.c:622 +msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." +msgstr "“u”只在使用“r”选项的时候才有意义。" + +#: ar.c:632 +msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." +msgstr "“N”只在使用“x”和“d”选项的时候才有意义。" + +#: ar.c:635 +msgid "Value for `N' must be positive." +msgstr "“N”的值必须是正数。" + +#: ar.c:718 +#, c-format +msgid "internal error -- this option not implemented" +msgstr "内部错误 -- 该选项尚未实现" + +#: ar.c:837 ar.c:888 ar.c:1333 objcopy.c:1348 +#, c-format +msgid "internal stat error on %s" +msgstr "" + +#: ar.c:841 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"<member %s>\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"<成员 %s>\n" +"\n" + +#: ar.c:857 ar.c:925 +#, c-format +msgid "%s is not a valid archive" +msgstr "%s 不是有效的归档文件" + +#: ar.c:893 +#, c-format +msgid "stat returns negative size for %s" +msgstr "stat %s 返回负数大小" + +#: ar.c:1020 +#, c-format +msgid "%s is not an archive" +msgstr "%s 不是归档文件" + +#: ar.c:1027 +#, c-format +msgid "creating %s" +msgstr "正在创建 %s" + +#: ar.c:1233 +#, c-format +msgid "No member named `%s'\n" +msgstr "没有名为“%s”的成员\n" + +#: ar.c:1285 +#, c-format +msgid "no entry %s in archive %s!" +msgstr "归档文件 %2$s 中没有条目 %1$s!" + +#: ar.c:1422 +#, c-format +msgid "%s: no archive map to update" +msgstr "%s:没有要更新的归档映射" + +#: arsup.c:86 +#, c-format +msgid "No entry %s in archive.\n" +msgstr "归档文件中没有条目 %s。\n" + +#: arsup.c:117 +#, c-format +msgid "Can't open file %s\n" +msgstr "无法打开文件 %s\n" + +#: arsup.c:172 +#, c-format +msgid "%s: Can't open output archive %s\n" +msgstr "%s:无法打开输出归档 %s\n" + +#: arsup.c:189 +#, c-format +msgid "%s: Can't open input archive %s\n" +msgstr "%s:无法打开输入归档 %s\n" + +#: arsup.c:198 +#, c-format +msgid "%s: file %s is not an archive\n" +msgstr "%s:文件 %s 不是归档文件\n" + +#: arsup.c:241 +#, c-format +msgid "%s: no output archive specified yet\n" +msgstr "%s:尚未指定输出归档文件\n" + +#: arsup.c:262 arsup.c:301 arsup.c:343 arsup.c:364 arsup.c:430 +#, c-format +msgid "%s: no open output archive\n" +msgstr "%s:未打开输出归档文件\n" + +#: arsup.c:273 arsup.c:385 arsup.c:411 +#, c-format +msgid "%s: can't open file %s\n" +msgstr "%s:无法打开文件 %s\n" + +#: arsup.c:328 arsup.c:407 arsup.c:489 +#, c-format +msgid "%s: can't find module file %s\n" +msgstr "%s:无法找到模块文件 %s\n" + +#: arsup.c:439 +#, c-format +msgid "Current open archive is %s\n" +msgstr "当前打开的归档文件是 %s\n" + +#: arsup.c:464 +#, c-format +msgid "%s: no open archive\n" +msgstr "%s:未打开归档文件\n" + +#: binemul.c:39 +#, c-format +msgid " No emulation specific options\n" +msgstr " 没有仿真特有的选项\n" + +#. Macros for common output. +#: binemul.h:42 +#, c-format +msgid " emulation options: \n" +msgstr " 仿真选项:\n" + +#: bucomm.c:106 +#, c-format +msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" +msgstr "无法将 BFD 默认标的设置为“%s”:%s" + +#: bucomm.c:118 +#, c-format +msgid "%s: Matching formats:" +msgstr "%s:匹配格式:" + +#: bucomm.c:135 +msgid "Supported targets:" +msgstr "支持的目标:" + +#: bucomm.c:137 +#, c-format +msgid "%s: supported targets:" +msgstr "%s:支持的目标:" + +#: bucomm.c:153 +msgid "Supported architectures:" +msgstr "支持的体系结构:" + +#: bucomm.c:155 +#, c-format +msgid "%s: supported architectures:" +msgstr "%s:支持的体系结构:" + +#: bucomm.c:262 +#, c-format +msgid "%s: bad number: %s" +msgstr "%s:错误的编号:%s" + +#: coffdump.c:107 +#, c-format +msgid "#lines %d " +msgstr "#行号 %d " + +#: coffdump.c:471 sysdump.c:767 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n" +msgstr "用法:%s [选项] 输入文件\n" + +#: coffdump.c:472 +msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" +msgstr " 打印适于阅读的对 SYSROFF 目标文件的解释\n" + +#: coffdump.c:473 +msgid "" +" The options are:\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the program's version\n" +"\n" +msgstr "" +" 选项为:\n" +" -h --help 显示本求助信息\n" +" -v --version 显示程序的版本号\n" +"\n" + +#: coffdump.c:541 srconv.c:2052 sysdump.c:831 +msgid "no input file specified" +msgstr "未指定输入文件" + +#: debug.c:653 +msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file" +msgstr "debug_add_to_current_namespace:没有当前文件" + +#: debug.c:736 +msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call" +msgstr "debug_start_source:没有 debug_set_filename 调用" + +#: debug.c:795 +msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call" +msgstr "debug_record_function:没有 debug_set_filename 调用" + +#: debug.c:851 +msgid "debug_record_parameter: no current function" +msgstr "debug_record_parameter:没有当前函数" + +#: debug.c:885 +msgid "debug_end_function: no current function" +msgstr "debug_end_function:没有当前函数" + +#: debug.c:891 +msgid "debug_end_function: some blocks were not closed" +msgstr "debug_end_function:某些块没有关闭" + +#: debug.c:921 +msgid "debug_start_block: no current block" +msgstr "debug_start_block:没有当前块" + +#: debug.c:959 +msgid "debug_end_block: no current block" +msgstr "debug_end_block:没有当前块" + +#: debug.c:966 +msgid "debug_end_block: attempt to close top level block" +msgstr "debug_end_block:试图关闭顶层块" + +#: debug.c:992 +msgid "debug_record_line: no current unit" +msgstr "debug_record_line:没有当前单元" + +#. FIXME +#: debug.c:1046 +msgid "debug_start_common_block: not implemented" +msgstr "debug_start_common_block:未实现" + +#. FIXME +#: debug.c:1058 +msgid "debug_end_common_block: not implemented" +msgstr "debug_end_common_block:未实现" + +#. FIXME. +#: debug.c:1152 +msgid "debug_record_label: not implemented" +msgstr "debug_record_label:未实现" + +#: debug.c:1178 +msgid "debug_record_variable: no current file" +msgstr "debug_record_variable:没有当前文件" + +#: debug.c:1194 +msgid "debug_record_variable: no current block" +msgstr "debug_record_variable:没有当前块" + +#: debug.c:1763 +msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind" +msgstr "debug_make_undefined_type:不支持的种类" + +#: debug.c:1964 +msgid "debug_name_type: no current file" +msgstr "debug_name_type:没有当前文件" + +#: debug.c:2012 +msgid "debug_tag_type: no current file" +msgstr "debug_tag_type:没有当前文件" + +#: debug.c:2020 +msgid "debug_tag_type: extra tag attempted" +msgstr "debug_tag_type:已尝试更多的标记" + +#: debug.c:2059 +#, c-format +msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n" +msgstr "警告:类型大小由 %d 改为 %d\n" + +#: debug.c:2083 +msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit" +msgstr "debug_find_named_type:没有当前编译单元" + +#: debug.c:2190 +#, c-format +msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n" +msgstr "debug_get_real_type:关于 %s 的循环调试信息\n" + +#: debug.c:2650 +msgid "debug_write_type: illegal type encountered" +msgstr "debug_write_type:遇到非法类型" + +#: dlltool.c:735 dlltool.c:760 dlltool.c:786 +#, c-format +msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" +msgstr "内部错误:未知的机器类型:%d" + +#: dlltool.c:823 +#, c-format +msgid "Can't open def file: %s" +msgstr "无法打开 def 文件:%s" + +#: dlltool.c:828 +#, c-format +msgid "Processing def file: %s" +msgstr "处理 def 文件:%s" + +#: dlltool.c:832 +msgid "Processed def file" +msgstr "已处理的 def 文件" + +#: dlltool.c:858 +#, c-format +msgid "Syntax error in def file %s:%d" +msgstr "def 文件中语法错误 %s:%d" + +#: dlltool.c:897 +#, c-format +msgid "NAME: %s base: %x" +msgstr "" + +#: dlltool.c:900 dlltool.c:919 +msgid "Can't have LIBRARY and NAME" +msgstr "" + +#: dlltool.c:916 +#, c-format +msgid "LIBRARY: %s base: %x" +msgstr "" + +#: dlltool.c:1174 resrc.c:271 +#, c-format +msgid "wait: %s" +msgstr "等待:%s" + +#: dlltool.c:1179 dllwrap.c:430 resrc.c:276 +#, c-format +msgid "subprocess got fatal signal %d" +msgstr "子进程收到致命信号 %d" + +#: dlltool.c:1185 dllwrap.c:437 resrc.c:283 +#, c-format +msgid "%s exited with status %d" +msgstr "%s 以状态 %d 退出" + +#: dlltool.c:1217 +#, c-format +msgid "Sucking in info from %s section in %s" +msgstr "从 %2$s 中的 %1$s 节获取信息" + +#: dlltool.c:1341 +#, c-format +msgid "Excluding symbol: %s" +msgstr "" + +#: dlltool.c:1436 dlltool.c:1447 nm.c:959 nm.c:970 objdump.c:386 objdump.c:401 +#, c-format +msgid "%s: no symbols" +msgstr "%s:无符号" + +#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations +#: dlltool.c:1474 +#, c-format +msgid "Done reading %s" +msgstr "读入 %s 完成" + +#: dlltool.c:1485 +#, c-format +msgid "Unable to open object file: %s" +msgstr "无法打开目标文件:%s" + +#: dlltool.c:1488 +#, c-format +msgid "Scanning object file %s" +msgstr "正在扫描目标文件 %s" + +#: dlltool.c:1503 +#, c-format +msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" +msgstr "无法从归档文件中生成 mcore-elf 动态连接库:%s" + +#: dlltool.c:1595 +msgid "Adding exports to output file" +msgstr "" + +#: dlltool.c:1640 +msgid "Added exports to output file" +msgstr "" + +#: dlltool.c:1764 +#, c-format +msgid "Generating export file: %s" +msgstr "正在生成导出文件:%s" + +#: dlltool.c:1769 +#, c-format +msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" +msgstr "无法打开临时汇编文件:%s" + +#: dlltool.c:1772 +#, c-format +msgid "Opened temporary file: %s" +msgstr "已打开的临时文件:%s" + +#: dlltool.c:1996 +msgid "Generated exports file" +msgstr "已生成的导出文件" + +#: dlltool.c:2258 +#, c-format +msgid "bfd_open failed open stub file: %s" +msgstr "" + +#: dlltool.c:2261 +#, c-format +msgid "Creating stub file: %s" +msgstr "" + +#: dlltool.c:2650 +#, c-format +msgid "failed to open temporary head file: %s" +msgstr "打开临时头文件失败:%s" + +#: dlltool.c:2709 +#, c-format +msgid "failed to open temporary tail file: %s" +msgstr "打开临时尾文件失败:%s" + +#: dlltool.c:2777 +#, c-format +msgid "Can't open .lib file: %s" +msgstr "无法打开 .lib 文件:%s" + +#: dlltool.c:2780 +#, c-format +msgid "Creating library file: %s" +msgstr "正在创建库文件:%s" + +#: dlltool.c:2839 +#, c-format +msgid "cannot delete %s: %s" +msgstr "无法删除 %s:%s" + +#: dlltool.c:2843 +msgid "Created lib file" +msgstr "已创建的 lib 文件" + +#: dlltool.c:2948 +#, c-format +msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" +msgstr "" + +#: dlltool.c:2954 +#, c-format +msgid "Error, duplicate EXPORT with oridinals: %s" +msgstr "" + +#: dlltool.c:3081 +msgid "Processing definitions" +msgstr "正在处理定义" + +#: dlltool.c:3119 +msgid "Processed definitions" +msgstr "已处理定义" + +#. xgetext:c-format +#: dlltool.c:3130 dllwrap.c:495 +#, c-format +msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n" +msgstr "用法 %s <选项> <目标文件>\n" + +#. xgetext:c-format +#: dlltool.c:3132 +#, c-format +msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n" +msgstr " -m --machine <machine> 为 <machine> 创建 DLL。[默认:%s]\n" + +#: dlltool.c:3133 +msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" +msgstr " 可能的 <machine>:arm[_interwork]、i386、mcore[-elf]{-le|-be}、ppc、thumb\n" + +#: dlltool.c:3134 +msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n" +msgstr " -e --output-exp <outname> 生成导出文件。\n" + +#: dlltool.c:3135 +msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n" +msgstr " -l --output-lib <outname> 生成界面库。\n" + +#: dlltool.c:3136 +msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" +msgstr "" + +#: dlltool.c:3137 +msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n" +msgstr "" + +#: dlltool.c:3138 +msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n" +msgstr " -d --input-def <deffile> 需读入的 .def 文件名。\n" + +#: dlltool.c:3139 +msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n" +msgstr " -z --output-def <deffile> 需创建的 .def 文件名。\n" + +#: dlltool.c:3140 +msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" +msgstr " --export-all-symbols 将所有符号导出到 .def\n" + +#: dlltool.c:3141 +msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" +msgstr " --no-export-all-symbols 只导出列举的符号\n" + +#: dlltool.c:3142 +msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n" +msgstr " --exclude-symbols <list> 不要导出 <list>\n" + +#: dlltool.c:3143 +msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" +msgstr "" + +#: dlltool.c:3144 +msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n" +msgstr "" + +#: dlltool.c:3145 +msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" +msgstr " -x --no-idata4 不生成 idata$4 节。\n" + +#: dlltool.c:3146 +msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" +msgstr " -c --no-idata5 不生成 idata$5 节。\n" + +#: dlltool.c:3147 +msgid " -U --add-underscore Add underscores to symbols in interface library.\n" +msgstr "" + +#: dlltool.c:3148 +msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n" +msgstr "" + +#: dlltool.c:3149 +msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n" +msgstr " -A --add-stdcall-alias 添加不带 @<n> 的别名。\n" + +#: dlltool.c:3150 +msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n" +msgstr " -S --as <name> 将 <name> 用作汇编程序。\n" + +#: dlltool.c:3151 +msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n" +msgstr " -f --as-flags <flags> 把 <flags> 传递给汇编程序。\n" + +#: dlltool.c:3152 +msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" +msgstr " -C --compat-implib 创建向后兼容的导入库。\n" + +#: dlltool.c:3153 +msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" +msgstr "" + +#: dlltool.c:3154 +msgid " -v --verbose Be verbose.\n" +msgstr " -v --verbose 输出更多信息。\n" + +#: dlltool.c:3155 +msgid " -V --version Display the program version.\n" +msgstr " -V --version 显示程序版本号。\n" + +#: dlltool.c:3156 +msgid " -h --help Display this information.\n" +msgstr " -h --help 显示本信息。\n" + +#: dlltool.c:3158 +msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n" +msgstr "" + +#: dlltool.c:3159 +msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n" +msgstr " -L --linker <name> 将 <name> 用作连接器。\n" + +#: dlltool.c:3160 +msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n" +msgstr " -F --linker-flags <flags> 把 <flags> 传递给连接器。\n" + +#: dlltool.c:3310 +#, c-format +msgid "Unable to open base-file: %s" +msgstr "" + +#: dlltool.c:3339 +#, c-format +msgid "Machine '%s' not supported" +msgstr "不支持机器“%s”" + +#: dlltool.c:3442 dllwrap.c:214 +#, c-format +msgid "Tried file: %s" +msgstr "" + +#: dlltool.c:3449 dllwrap.c:221 +#, c-format +msgid "Using file: %s" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:308 +#, c-format +msgid "Keeping temporary base file %s" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:310 +#, c-format +msgid "Deleting temporary base file %s" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:324 +#, c-format +msgid "Keeping temporary exp file %s" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:326 +#, c-format +msgid "Deleting temporary exp file %s" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:339 +#, c-format +msgid "Keeping temporary def file %s" +msgstr "保留临时 def 文件 %s" + +#: dllwrap.c:341 +#, c-format +msgid "Deleting temporary def file %s" +msgstr "删除临时 def 文件 %s" + +#: dllwrap.c:496 +msgid " Generic options:\n" +msgstr " 通用选项:\n" + +#: dllwrap.c:497 +msgid " --quiet, -q Work quietly\n" +msgstr " --quiet, -q 安静地工作\n" + +#: dllwrap.c:498 +msgid " --verbose, -v Verbose\n" +msgstr " --verbose, -v 输出较多信息\n" + +#: dllwrap.c:499 +msgid " --version Print dllwrap version\n" +msgstr " --version 打印 dllwrap 的版本号\n" + +#: dllwrap.c:500 +msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n" +msgstr " --implib <outname> --output-lib 的同义语\n" + +#: dllwrap.c:501 +#, c-format +msgid " Options for %s:\n" +msgstr " %s 的选项:\n" + +#: dllwrap.c:502 +msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n" +msgstr " --driver-name <driver> 默认为“gcc”\n" + +#: dllwrap.c:503 +msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n" +msgstr " --driver-flags <flags> 覆盖默认的 ld 标志\n" + +#: dllwrap.c:504 +msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n" +msgstr " --dlltool-name <dlltool> 默认为“dlltool”\n" + +#: dllwrap.c:505 +msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:506 +msgid " --image-base <base> Specify image base address\n" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:507 +msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n" +msgstr " --target <machine> i386-cygwin32 或 i386-mingw32\n" + +#: dllwrap.c:508 +msgid " --dry-run Show what needs to be run\n" +msgstr " --dry-run 只显示需要运行那些动作\n" + +#: dllwrap.c:509 +msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n" +msgstr " --mno-cygwin 创建 Mingw DLL\n" + +#: dllwrap.c:510 +msgid " Options passed to DLLTOOL:\n" +msgstr " 传递给 DLLTOOL 的选项:\n" + +#: dllwrap.c:511 +msgid " --machine <machine>\n" +msgstr " --machine <machine>\n" + +#: dllwrap.c:512 +msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n" +msgstr " --output-exp <outname> 生成导出文件。\n" + +#: dllwrap.c:513 +msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n" +msgstr " --output-lib <outname> 生成输入库。\n" + +#: dllwrap.c:514 +msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:515 +msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:516 +msgid " --def <deffile> Name input .def file\n" +msgstr " --def <deffile> 输入 .def 文件的文件名\n" + +#: dllwrap.c:517 +msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n" +msgstr " --output-def <deffile> 输出 .def 文件的文件名\n" + +#: dllwrap.c:518 +msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" +msgstr " --export-all-symbols 将所有符号导出到 .def 中\n" + +#: dllwrap.c:519 +msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n" +msgstr " --no-export-all-symbols 只导出符号 .drectve\n" + +#: dllwrap.c:520 +msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n" +msgstr " --exclude-symbols <list> 从 .def 中排除 <list>\n" + +#: dllwrap.c:521 +msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n" +msgstr " --no-default-excludes 清空默认排除符号\n" + +#: dllwrap.c:522 +msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:523 +msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n" +msgstr " --no-idata4 不生成 idata$4 节\n" + +#: dllwrap.c:524 +msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n" +msgstr " --no-idata5 不生成 idata$5 节\n" + +#: dllwrap.c:525 +msgid " -U Add underscores to .lib\n" +msgstr " -U 为 .lib 添加下划线\n" + +#: dllwrap.c:526 +msgid " -k Kill @<n> from exported names\n" +msgstr " -k 删去导出名字中的 @<n>\n" + +#: dllwrap.c:527 +msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n" +msgstr " --add-stdcall-alias 添加不带 @<n> 的别名\n" + +#: dllwrap.c:528 +msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n" +msgstr " --as <name> 将 <name> 用作汇编程序\n" + +#: dllwrap.c:529 +msgid " --nodelete Keep temp files.\n" +msgstr " --nodelete 保留临时文件。\n" + +#: dllwrap.c:530 +msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n" +msgstr " 其余的都不加任何修改第传递给语言驱动器\n" + +#: dllwrap.c:802 +msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options" +msgstr "必须提供至少一个 -o 或 --dllname 选项" + +#: dllwrap.c:830 +msgid "" +"no export definition file provided.\n" +"Creating one, but that may not be what you want" +msgstr "" +"未提供导出定义文件。\n" +"创建一个,但可能不是您所要的" + +#: dllwrap.c:992 +#, c-format +msgid "DLLTOOL name : %s\n" +msgstr "DLLTOOL 名称 :%s\n" + +#: dllwrap.c:993 +#, c-format +msgid "DLLTOOL options : %s\n" +msgstr "DLLTOOL 选项 :%s\n" + +#: dllwrap.c:994 +#, c-format +msgid "DRIVER name : %s\n" +msgstr "驱动器名称 :%s\n" + +#: dllwrap.c:995 +#, c-format +msgid "DRIVER options : %s\n" +msgstr "驱动器选项 :%s\n" + +#: emul_aix.c:52 +#, c-format +msgid " [-g] - 32 bit small archive\n" +msgstr " [-g] - 32 位小归档文件\n" + +#: emul_aix.c:53 +msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n" +msgstr " [-X32] - 忽略 64 位对象\n" + +#: emul_aix.c:54 +msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n" +msgstr " [-X64] - 忽略 32 位对象\n" + +#: emul_aix.c:55 +msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n" +msgstr " [-X32_64] - 接受 32 位和 64 位对象\n" + +#: ieee.c:317 +msgid "unexpected end of debugging information" +msgstr "调试信息意外结束" + +#: ieee.c:412 +msgid "invalid number" +msgstr "无效编号" + +#: ieee.c:471 +msgid "invalid string length" +msgstr "无效的字符串长度" + +#: ieee.c:528 ieee.c:569 +msgid "expression stack overflow" +msgstr "表达式栈溢出" + +#: ieee.c:548 +msgid "unsupported IEEE expression operator" +msgstr "不支持的 IEEE 表达式操作符" + +#: ieee.c:563 +msgid "unknown section" +msgstr "未知的节" + +#: ieee.c:584 +msgid "expression stack underflow" +msgstr "表达式栈下溢出" + +#: ieee.c:598 +msgid "expression stack mismatch" +msgstr "表达式栈不匹配" + +#: ieee.c:637 +msgid "unknown builtin type" +msgstr "未知的内置类型" + +#: ieee.c:782 +msgid "BCD float type not supported" +msgstr "不支持的 BCD 浮点类型" + +#: ieee.c:928 +msgid "unexpected number" +msgstr "意外的编号" + +#: ieee.c:935 +msgid "unexpected record type" +msgstr "意外的记录类型" + +#: ieee.c:968 +msgid "blocks left on stack at end" +msgstr "结束时仍留在栈中的块" + +#: ieee.c:1233 +msgid "unknown BB type" +msgstr "未知的 BB 类型" + +#: ieee.c:1242 +msgid "stack overflow" +msgstr "栈上溢出" + +#: ieee.c:1267 +msgid "stack underflow" +msgstr "栈下溢出" + +#: ieee.c:1381 ieee.c:1453 ieee.c:2152 +msgid "illegal variable index" +msgstr "非法的变量索引" + +#: ieee.c:1431 +msgid "illegal type index" +msgstr "非法的类型索引" + +#: ieee.c:1441 ieee.c:1478 +msgid "unknown TY code" +msgstr "未知的 TY 代码" + +#: ieee.c:1460 +msgid "undefined variable in TY" +msgstr "TY 中未定义的变量" + +#. Pascal file name. FIXME. +#: ieee.c:1871 +msgid "Pascal file name not supported" +msgstr "不支持 Pascal 文件名" + +#: ieee.c:1919 +msgid "unsupported qualifier" +msgstr "不支持的限定符" + +#: ieee.c:2190 +msgid "undefined variable in ATN" +msgstr "ATN 中未定义的变量" + +#: ieee.c:2233 +msgid "unknown ATN type" +msgstr "未知的 ATN 类型" + +#. Reserved for FORTRAN common. +#: ieee.c:2355 +msgid "unsupported ATN11" +msgstr "不支持 ATN11" + +#. We have no way to record this information. FIXME. +#: ieee.c:2382 +msgid "unsupported ATN12" +msgstr "不支持 ATN12" + +#: ieee.c:2442 +msgid "unexpected string in C++ misc" +msgstr "" + +#: ieee.c:2455 +msgid "bad misc record" +msgstr "" + +#: ieee.c:2498 +msgid "unrecognized C++ misc record" +msgstr "" + +#: ieee.c:2615 +msgid "undefined C++ object" +msgstr "未定义的 C++ 对象" + +#: ieee.c:2649 +msgid "unrecognized C++ object spec" +msgstr "" + +#: ieee.c:2685 +msgid "unsupported C++ object type" +msgstr "不支持的 C++ 对象类型" + +#: ieee.c:2695 +msgid "C++ base class not defined" +msgstr "未定义 C++ 基类" + +#: ieee.c:2707 ieee.c:2812 +msgid "C++ object has no fields" +msgstr "C++ 对象没有域" + +#: ieee.c:2726 +msgid "C++ base class not found in container" +msgstr "" + +#: ieee.c:2833 +msgid "C++ data member not found in container" +msgstr "" + +#: ieee.c:2874 ieee.c:3024 +msgid "unknown C++ visibility" +msgstr "" + +#: ieee.c:2908 +msgid "bad C++ field bit pos or size" +msgstr "" + +#: ieee.c:3000 +msgid "bad type for C++ method function" +msgstr "" + +#: ieee.c:3010 +msgid "no type information for C++ method function" +msgstr "" + +#: ieee.c:3049 +msgid "C++ static virtual method" +msgstr "C++ 静态虚拟方法" + +#: ieee.c:3144 +msgid "unrecognized C++ object overhead spec" +msgstr "" + +#: ieee.c:3183 +msgid "undefined C++ vtable" +msgstr "未定义的 C++ vtable" + +#: ieee.c:3254 +msgid "C++ default values not in a function" +msgstr "" + +#: ieee.c:3294 +msgid "unrecognized C++ default type" +msgstr "无法识别的 C++ 默认类型" + +#: ieee.c:3325 +msgid "reference parameter is not a pointer" +msgstr "引用参数不是指针" + +#: ieee.c:3410 +msgid "unrecognized C++ reference type" +msgstr "无法识别的 C++ 引用类型" + +#: ieee.c:3492 +msgid "C++ reference not found" +msgstr "找不到 C++ 引用" + +#: ieee.c:3500 +msgid "C++ reference is not pointer" +msgstr "C++ 引用不是指针" + +#: ieee.c:3529 ieee.c:3537 +msgid "missing required ASN" +msgstr "遗失必须的 ASN" + +#: ieee.c:3567 ieee.c:3575 +msgid "missing required ATN65" +msgstr "遗失必须的 ATN65" + +#: ieee.c:3589 +msgid "bad ATN65 record" +msgstr "错误的 ATN65 记录" + +#: ieee.c:4234 +msgid "IEEE numeric overflow: 0x" +msgstr "IEEE 数值溢出:0x" + +#: ieee.c:4280 +#, c-format +msgid "IEEE string length overflow: %u\n" +msgstr "IEEE 字符串长度溢出:%u\n" + +#: ieee.c:5330 +#, c-format +msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n" +msgstr "IEEE 不支持的整数类型大小 %u\n" + +#: ieee.c:5366 +#, c-format +msgid "IEEE unsupported float type size %u\n" +msgstr "IEEE 不支持的浮点类型大小 %u\n" + +#: ieee.c:5402 +#, c-format +msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" +msgstr "IEEE 不支持的负载类型大小 %u\n" + +#: nlmconv.c:281 srconv.c:2043 +msgid "input and output files must be different" +msgstr "输入输出文件必须不同" + +#: nlmconv.c:328 +msgid "input file named both on command line and with INPUT" +msgstr "同时在命令行和 INPU 中命名输入文件" + +#: nlmconv.c:337 +msgid "no input file" +msgstr "没有输入文件" + +#: nlmconv.c:367 +msgid "no name for output file" +msgstr "输出文件没有名称" + +#: nlmconv.c:380 +msgid "warning: input and output formats are not compatible" +msgstr "警告:输入和输出格式不兼容" + +#: nlmconv.c:409 +msgid "make .bss section" +msgstr "生成 .bss 节" + +#: nlmconv.c:418 +msgid "make .nlmsections section" +msgstr "生成 .nlmsections 节" + +#: nlmconv.c:420 +msgid "set .nlmsections flags" +msgstr "设定 .nlmsections 标志" + +#: nlmconv.c:448 +msgid "set .bss vma" +msgstr "设定 .bss vma" + +#: nlmconv.c:455 +msgid "set .data size" +msgstr "设定 .data 的大小" + +#: nlmconv.c:635 +#, c-format +msgid "warning: symbol %s imported but not in import list" +msgstr "警告:导入的符号 %s 不在导入列表中" + +#: nlmconv.c:655 +msgid "set start address" +msgstr "设定起始地址" + +#: nlmconv.c:704 +#, c-format +msgid "warning: START procedure %s not defined" +msgstr "警告:未定义 START 子程序 %s" + +#: nlmconv.c:706 +#, c-format +msgid "warning: EXIT procedure %s not defined" +msgstr "警告:未定义子程序 %s" + +#: nlmconv.c:708 +#, c-format +msgid "warning: CHECK procedure %s not defined" +msgstr "警告:未定义子程序 %s" + +#: nlmconv.c:729 nlmconv.c:918 +msgid "custom section" +msgstr "定制节" + +#: nlmconv.c:750 nlmconv.c:947 +msgid "help section" +msgstr "求助节" + +#: nlmconv.c:772 nlmconv.c:965 +msgid "message section" +msgstr "消息节" + +#: nlmconv.c:788 nlmconv.c:998 +msgid "module section" +msgstr "模块节" + +#: nlmconv.c:808 nlmconv.c:1014 +msgid "rpc section" +msgstr "rpc 节" + +#. There is no place to record this information. +#: nlmconv.c:844 +#, c-format +msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" +msgstr "%s:警告:共享库不能含有未初始化的数据" + +#: nlmconv.c:865 nlmconv.c:1033 +msgid "shared section" +msgstr "共享节" + +#: nlmconv.c:873 +msgid "warning: No version number given" +msgstr "警告:未给出版本号" + +#: nlmconv.c:913 nlmconv.c:942 nlmconv.c:960 nlmconv.c:1009 nlmconv.c:1028 +#, c-format +msgid "%s: read: %s" +msgstr "%s:读取:%s" + +#: nlmconv.c:935 +msgid "warning: MAP and FULLMAP are not supported; try ld -M" +msgstr "警告:不支持 MAP 和 FULLMAP;请试用 ld -M" + +#: nlmconv.c:1107 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n" +msgstr "用法:%s [选项] [输入文件 [输出文件]]\n" + +#: nlmconv.c:1108 +msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" +msgstr " 将对象文件转换为 NetWare 可载入模块\n" + +#: nlmconv.c:1109 +msgid "" +" The options are:\n" +" -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n" +" -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n" +" -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n" +" -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n" +" -d --debug Display on stderr the linker command line\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the program's version\n" +msgstr "" +" 选项为:\n" +" -I --input-target=<bfdname> 设定输入二进制文件格式\n" +" -O --output-target=<bfdname> 设定输出二进制文件格式\n" +" -T --header-file=<file> 从 <file> 中读入 NLM 头信息\n" +" -l --linker=<linker> 在所有连接中使用 <linker>\n" +" -d --debug 在标准错误输出中显示连接器命令行\n" +" -h --help 显示本信息\n" +" -v --version 显示程序的版本号\n" + +#: nlmconv.c:1151 +#, c-format +msgid "support not compiled in for %s" +msgstr "" + +#: nlmconv.c:1191 +msgid "make section" +msgstr "" + +#: nlmconv.c:1205 +msgid "set section size" +msgstr "设定节大小" + +#: nlmconv.c:1211 +msgid "set section alignment" +msgstr "设定节对齐" + +#: nlmconv.c:1215 +msgid "set section flags" +msgstr "设定节标志" + +#: nlmconv.c:1226 +msgid "set .nlmsections size" +msgstr "设定 .nlmsections 大小" + +#: nlmconv.c:1314 nlmconv.c:1322 nlmconv.c:1331 nlmconv.c:1336 +msgid "set .nlmsection contents" +msgstr "设定 .nlmsection 的内容" + +#: nlmconv.c:1837 +msgid "stub section sizes" +msgstr "占位节大小" + +#: nlmconv.c:1886 +msgid "writing stub" +msgstr "正在写入占位节" + +#: nlmconv.c:1975 +#, c-format +msgid "unresolved PC relative reloc against %s" +msgstr "" + +#: nlmconv.c:2039 +#, c-format +msgid "overflow when adjusting relocation against %s" +msgstr "" + +#: nlmconv.c:2156 +#, c-format +msgid "%s: execution of %s failed: " +msgstr "%s:执行 %s 失败:" + +#: nlmconv.c:2171 +#, c-format +msgid "Execution of %s failed" +msgstr "执行 %s 失败" + +#: nm.c:246 size.c:85 strings.c:650 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" +msgstr "用法:%s [选项] [文件]\n" + +#: nm.c:247 +msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" +msgstr "列举 [文件] 中的符号 (默认为 a.out)。\n" + +#: nm.c:248 +msgid "" +" The options are:\n" +" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n" +" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n" +" -B Same as --format=bsd\n" +" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n" +" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n" +" `gnu', 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg' or 'gnu-new-abi'\n" +" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n" +" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n" +" --defined-only Display only defined symbols\n" +" -e (ignored)\n" +" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n" +" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n" +" -g, --extern-only Display only external symbols\n" +" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n" +" line number for each symbol\n" +" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n" +" -o Same as -A\n" +" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n" +" -P, --portability Same as --format=posix\n" +" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n" +" -S, --print-size Print size of defined symbols\n" +" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" +" --size-sort Sort symbols by size\n" +" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" +" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" +" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" +" -X 32_64 (ignored)\n" +" -h, --help Display this information\n" +" -V, --version Display this program's version number\n" +"\n" +msgstr "" +" 选项为:\n" +" -a, --debug-syms 显示只用于调试的符号\n" +" -A, --print-file-name 在每个符号前打印输入文件名\n" +" -B 于 --format=bsd 相同\n" +" -C, --demangle[=STYLE] 将底层符号名解码为用户级名称\n" +" 如果给出 STYLE,STYLE 可能为“auto” (默认)、\n" +" “gnu”、“lucid”、“arm”、“hp”、“edg”或“gnu-new-abi”\n" +" --no-demangle 不要解码底层符号名\n" +" -D, --dynamic 显示动态符号而不是普通符号\n" +" --defined-only 只显示已定义的符号\n" +" -e (忽略)\n" +" -f, --format=FORMAT 使用输出格式 FORMAT。FORMAT 可能是“bsd”、\n" +" “sysv”或“posix”。默认为“bsd”\n" +" -g, --extern-only 只显示外部符号\n" +" -l, --line-numbers 使用调试信息以便为每个符号寻找文件名和行号\n" +" -n, --numeric-sort 按地址排序符号\n" +" -o 于 -A 相同\n" +" -p, --no-sort 不要对符号进行排序\n" +" -P, --portability 于 --format=posix 相同\n" +" -r, --reverse-sort 反转排序顺序\n" +" -S, --print-size 打印定义了的符号的大小\n" +" -s, --print-armap 打印归档文件成员中符号的索引\n" +" --size-sort 按大小排序符号\n" +" -t, --radix=RADIX 将 RADIX 用于打印符号值\n" +" --target=BFDNAME 将标的目标格式指定为 BFDNAME\n" +" -u, --undefined-only 只显示未定义的符号\n" +" -X 32_64 (忽略)\n" +" -h, --help 显示本信息\n" +" -V, --version 显示本程序的版本号\n" +"\n" + +#: nm.c:281 objdump.c:217 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "将 bug 报告到 %s。\n" + +#: nm.c:314 +#, c-format +msgid "%s: invalid radix" +msgstr "%s:无效的基数" + +#: nm.c:339 +#, c-format +msgid "%s: invalid output format" +msgstr "%s:无效的输出格式" + +#: nm.c:456 +msgid "Only -X 32_64 is supported" +msgstr "只支持 -X 32_64" + +#: nm.c:498 +#, c-format +msgid "data size %ld" +msgstr "数据大小 %ld" + +#: nm.c:523 readelf.c:5306 readelf.c:5342 +#, c-format +msgid "<processor specific>: %d" +msgstr "<处理器专用>:%d" + +#: nm.c:525 readelf.c:5308 readelf.c:5354 +#, c-format +msgid "<OS specific>: %d" +msgstr "<操作系统专用>:%d" + +#: nm.c:527 readelf.c:5310 readelf.c:5357 +#, c-format +msgid "<unknown>: %d" +msgstr "<未知>:%d" + +#: nm.c:1339 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Undefined symbols from %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"来自 %s 的未定义符号:\n" +"\n" + +#: nm.c:1341 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Symbols from %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"来自 %s 的符号:\n" +"\n" + +#: nm.c:1343 nm.c:1401 +msgid "" +"Name Value Class Type Size Line Section\n" +"\n" +msgstr "" + +#: nm.c:1346 nm.c:1404 +msgid "" +"Name Value Class Type Size Line Section\n" +"\n" +msgstr "" + +#: nm.c:1397 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Undefined symbols from %s[%s]:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"来自 %s[%s] 的未定义的符号:\n" +"\n" + +#: nm.c:1399 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Symbols from %s[%s]:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"来自 %s[%s] 的符号:\n" +"\n" + +#: nm.c:1614 +msgid "" +"\n" +"Archive index:\n" +msgstr "" +"\n" +"归档索引:\n" + +#: objcopy.c:363 srconv.c:1952 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" +msgstr "用法:%s [选项] 输入文件 [输出文件]\n" + +#: objcopy.c:364 +msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" +msgstr " 复制二进制文件,可能在此过程中进行变换\n" + +#: objcopy.c:365 objcopy.c:435 +msgid " The options are:\n" +msgstr " 选项为:\n" + +#: objcopy.c:366 +msgid "" +" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" +" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" +" -B --binary-architecture <arch> Set arch of output file, when input is binary\n" +" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" +" --debugging Convert debugging information, if possible\n" +" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" +" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n" +" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n" +" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" +" -g --strip-debug Remove all debugging symbols\n" +" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" +" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n" +" -K --keep-symbol <name> Only copy symbol <name>\n" +" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n" +" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n" +" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n" +" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n" +" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" +" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" +" -i --interleave <number> Only copy one out of every <number> bytes\n" +" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n" +" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n" +" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n" +" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n" +" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n" +" Add <incr> to the start address\n" +" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n" +" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n" +" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n" +" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n" +" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n" +" Change the LMA of section <name> by <val>\n" +" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n" +" Change the VMA of section <name> by <val>\n" +" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" +" Warn if a named section does not exist\n" +" --set-section-flags <name>=<flags>\n" +" Set section <name>'s properties to <flags>\n" +" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n" +" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n" +" --change-leading-char Force output format's leading character style\n" +" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n" +" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n" +" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n" +" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n" +" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n" +" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n" +" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n" +" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n" +" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n" +" --alt-machine-code <index> Use alternate machine code for output\n" +" -v --verbose List all object files modified\n" +" -V --version Display this program's version number\n" +" -h --help Display this output\n" +msgstr "" +" -I --input-target <bfdname> 假定输入文件的格式为 <bfdname>\n" +" -O --output-target <bfdname> 创建格式为 <bfdname> 的输出文件\n" +" -B --binary-architecture <arch> 当输入文件为二进制文件时,设定输出文件的体系结构\n" +" -F --target <bfdname> 将输入输出格式设定为 <bfdname>\n" +" --debugging 如果可能,转换调试信息\n" +" -p --preserve-dates 将修改/访问时间戳复制到输出文件\n" +" -j --only-section <name> 只将 <name> 节复制到输出文件中\n" +" -R --remove-section <name> 从输出中删除 <name> 节\n" +" -S --strip-all 删除所有符号和重定位信息\n" +" -g --strip-debug 删除所有调试符号\n" +" --strip-unneeded 删除所有重定位不需要的符号\n" +" -N --strip-symbol <name> 不要复制符号 <name>\n" +" -K --keep-symbol <name> 只复制符号 <name>\n" +" -L --localize-symbol <name> 将符号 <name> 强制标识为本地符号\n" +" -G --keep-global-symbol <name> 将除了符号 <name> 以外的所有符号标识为本地符号\n" +" -W --weaken-symbol <name> 将符号 <name> 强制标识为弱符号\n" +" --weaken 将所有全局符号标识为弱符号\n" +" -x --discard-all 删除所有非全局符号\n" +" -X --discard-locals 删除所有编译器生成的符号\n" +" -i --interleave <number> 只在每 <number> 个字节中复制一个\n" +" -b --byte <num> 在每个插入块中选择字节 <num>\n" +" --gap-fill <val> 在节空隙中以 <val> 填充\n" +" --pad-to <addr> 补充最后一节直到地址 <addr>\n" +" --set-start <addr> 将起始地址设置为 <addr>\n" +" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n" +" 将 <incr> 增加到起始地址\n" +" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n" +" 将 <incr> 增加到 LMA、VMA 和起始地址\n" +" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n" +" 以 <val> 修改 <name> 节的 LMA 和 VMA\n" +" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n" +" 以 <val> 修改 <name> 节的 LMA\n" +" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n" +" 以 <val> 修改 <name> 节的 VMA\n" +" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" +" 如果命名节不存在就给出警告\n" +" --set-section-flags <name>=<flags>\n" +" 将 <name> 节的属性设置为 <flags>\n" +" --add-section <name>=<file> 将 <file> 中的 <name> 节添加到输出中\n" +" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] 将节由 <old> 改名为 <new>\n" +" --change-leading-char 强行设定输出格式的前导字符风格\n" +" --remove-leading-char 删除全局符号的前导字符\n" +" --redefine-sym <old>=<new> 将符号由 <old> 改名为 <new>\n" +" --srec-len <number> 限制生成的 Srecords 的长度\n" +" --srec-forceS3 将生成的 Srecords 的类型限制为 S3\n" +" --strip-symbols <file> 对列举在 <file> 中的所有符号执行 -N\n" +" --keep-symbols <file> 对列举在 <file> 中的所有符号执行 -K\n" +" --localize-symbols <file> 对列举在 <file> 中的所有符号执行 -L\n" +" --keep-global-symbols <file> 对列举在 <file> 中的所有符号执行 -G\n" +" --weaken-symbols <file> 对列举在 <file> 中的所有符号执行 -W\n" +" --alt-machine-code <index> 输出使用替代的机器码\n" +" -v --verbose 列出所有修改的目标文件\n" +" -V --version 显示本程序的版本号\n" +" -h --help 显示本输出\n" + +#: objcopy.c:433 +#, c-format +msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n" +msgstr "用法:%s <选项> 输入文件\n" + +#: objcopy.c:434 +msgid " Removes symbols and sections from files\n" +msgstr "从文件中删除符号和节\n" + +#: objcopy.c:436 +msgid "" +" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" +" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" +" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" +" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" +" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n" +" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" +" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols\n" +" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" +" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n" +" -K --keep-symbol=<name> Only copy symbol <name>\n" +" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" +" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" +" -v --verbose List all object files modified\n" +" -V --version Display this program's version number\n" +" -h --help Display this output\n" +" -o <file> Place stripped output into <file>\n" +msgstr "" +" -I --input-target=<bfdname> 假定输入文件的格式为 <bfdname>\n" +" -O --output-target=<bfdname> 创建格式为 <bfdname> 的输出文件\n" +" -F --target=<bfdname> 将输入和输出的格式设定为 <bfdname>\n" +" -p --preserve-dates 将 修改/访问 时间戳复制到输出文件\n" +" -R --remove-section=<name> 从输出中删除 <name> 节\n" +" -s --strip-all 删除所有符号和重定位信息\n" +" -g -S -d --strip-debug 删除所有调试符号\n" +" --strip-unneeded 删除所有重定位不需要的符号\n" +" -N --strip-symbol=<name> 不要复制符号 <name>\n" +" -K --keep-symbol=<name> 只复制符号 <name>\n" +" -x --discard-all 删除所有非全局符号\n" +" -X --discard-locals 删除所有编译器生成的符号\n" +" -v --verbose 列出所有修改了的目标文件\n" +" -V --version 显示本程序的版本号\n" +" -h --help 显示本输出\n" +" -o <file> 将 strip 过的输出保存到 <file>\n" + +#: objcopy.c:506 +#, c-format +msgid "unrecognized section flag `%s'" +msgstr "不能识别的节标志“%s”" + +#: objcopy.c:507 +#, c-format +msgid "supported flags: %s" +msgstr "支持的标志:%s" + +#: objcopy.c:584 objcopy.c:2243 +#, c-format +msgid "cannot stat: %s: %s" +msgstr "无法 stat:%s:%s" + +#: objcopy.c:591 objcopy.c:2261 +#, c-format +msgid "cannot open: %s: %s" +msgstr "无法打开:%s:%s" + +#: objcopy.c:594 objcopy.c:2265 +#, c-format +msgid "%s: fread failed" +msgstr "%s:fread 失败" + +#: objcopy.c:667 +#, c-format +msgid "Ignoring rubbish found on line %d of %s" +msgstr "" + +#: objcopy.c:888 +#, c-format +msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" +msgstr "%s:多次重复定义符号“%s”" + +#: objcopy.c:893 +#, c-format +msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" +msgstr "%s:符号“%s”是多次重复定义的标的" + +#: objcopy.c:945 +msgid "Unable to change endianness of input file(s)" +msgstr "" + +#: objcopy.c:953 +#, c-format +msgid "copy from %s(%s) to %s(%s)\n" +msgstr "从 %s(%s) 复制到 %s(%s)\n" + +#: objcopy.c:977 +#, c-format +msgid "Warning: Output file cannot represent architecture %s" +msgstr "警告:输出文件无法表达体系结构 %s" + +#: objcopy.c:1004 +#, c-format +msgid "can't create section `%s': %s" +msgstr "无法创建节“%s”:%s" + +#: objcopy.c:1090 +#, c-format +msgid "Can't fill gap after %s: %s" +msgstr "无法填充 %s 之后的空隙:%s" + +#: objcopy.c:1115 +#, c-format +msgid "Can't add padding to %s: %s" +msgstr "" + +#: objcopy.c:1254 +#, c-format +msgid "%s: error copying private BFD data: %s" +msgstr "%s:复制 BFD 私有数据出错:%s" + +#: objcopy.c:1267 +msgid "unknown alternate machine code, ignored" +msgstr "" + +#: objcopy.c:1300 objcopy.c:1330 +#, c-format +msgid "cannot mkdir %s for archive copying (error: %s)" +msgstr "无法为归档复制创建目录 %s (错误:%s)" + +#: objcopy.c:1497 +#, c-format +msgid "Multiple renames of section %s" +msgstr "多次改名节 %s" + +#: objcopy.c:1581 +msgid "making" +msgstr "" + +#: objcopy.c:1590 +msgid "size" +msgstr "大小" + +#: objcopy.c:1604 +msgid "vma" +msgstr "vma" + +#: objcopy.c:1630 +msgid "alignment" +msgstr "对齐" + +#: objcopy.c:1638 +msgid "flags" +msgstr "标志" + +#: objcopy.c:1655 +msgid "private data" +msgstr "私有数据" + +#: objcopy.c:1663 +#, c-format +msgid "%s: section `%s': error in %s: %s" +msgstr "%s:节“%s”:%s 中出错:%s" + +#: objcopy.c:1946 +#, c-format +msgid "%s: can't create debugging section: %s" +msgstr "%s:无法创建调试节:%s" + +#: objcopy.c:1961 +#, c-format +msgid "%s: can't set debugging section contents: %s" +msgstr "%s:无法设定调试节内容:%s" + +#: objcopy.c:1970 +#, c-format +msgid "%s: don't know how to write debugging information for %s" +msgstr "%s:不知道如何为 %s 写入调试信息" + +#: objcopy.c:2078 +#, c-format +msgid "%s: cannot stat: %s" +msgstr "%s:无法 stat:%s" + +#: objcopy.c:2129 +msgid "byte number must be non-negative" +msgstr "字节编号必须是非负数" + +#: objcopy.c:2139 +msgid "interleave must be positive" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2159 objcopy.c:2167 +#, c-format +msgid "%s both copied and removed" +msgstr "即要复制 %s 又要删除它" + +#: objcopy.c:2240 objcopy.c:2310 objcopy.c:2410 objcopy.c:2437 objcopy.c:2461 +#: objcopy.c:2465 objcopy.c:2485 +#, c-format +msgid "bad format for %s" +msgstr "%s 格式错误" + +#: objcopy.c:2379 +#, c-format +msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" +msgstr "警告:将间隙填充由 0x%s 截短到 0x%x" + +#: objcopy.c:2531 +msgid "alternate machine code index must be positive" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2550 +msgid "byte number must be less than interleave" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2577 +#, c-format +msgid "architecture %s unknown" +msgstr "未知的体系结构 %s" + +#: objcopy.c:2581 +msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter." +msgstr "" + +#: objcopy.c:2582 +#, c-format +msgid " Argument %s ignored" +msgstr " 忽略参数 %s" + +#: objcopy.c:2588 +#, c-format +msgid "Cannot stat: %s: %s" +msgstr "无法 stat:%s:%s" + +#: objcopy.c:2628 objcopy.c:2642 +#, c-format +msgid "%s %s%c0x%s never used" +msgstr "" + +#: objdump.c:165 +#, c-format +msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n" +msgstr "用法:%s <选项> <文件>\n" + +#: objdump.c:166 +msgid " Display information from object <file(s)>.\n" +msgstr " 显示来自目标 <文件> 的信息。\n" + +#: objdump.c:167 +msgid " At least one of the following switches must be given:\n" +msgstr " 至少必须给出以下选项之一:\n" + +#: objdump.c:168 +msgid "" +" -a, --archive-headers Display archive header information\n" +" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" +" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" +" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" +" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" +" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" +" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" +" -S, --source Intermix source code with disassembly\n" +" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" +" -g, --debugging Display debug information in object file\n" +" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" +" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" +" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" +" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" +" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" +" -v, --version Display this program's version number\n" +" -i, --info List object formats and architectures supported\n" +" -H, --help Display this information\n" +msgstr "" +" -a, --archive-headers 显示归档文件头信息\n" +" -f, --file-headers 显示整体文件头的内容\n" +" -p, --private-headers 显示目标格式特有的文件头内容\n" +" -h, --[section-]headers 显示节头的内容\n" +" -x, --all-headers 显示所有头的内容\n" +" -d, --disassemble 显示可执行节的汇编内容\n" +" -D, --disassemble-all 显示所有节的汇编内容\n" +" -S, --source 将源代码和反汇编混合起来\n" +" -s, --full-contents 显示所有请求节的完整内容\n" +" -g, --debugging 显示目标文件的调试信息\n" +" -G, --stabs 以原始形式显示文件中所有的 STABS 信息\n" +" -t, --syms 显示符号表的内容\n" +" -T, --dynamic-syms 显示动态符号表的内容\n" +" -r, --reloc 显示文件中的重定位条目\n" +" -R, --dynamic-reloc 显示文件中的动态重定位条目\n" +" -v, --version 显示本程序的版本号\n" +" -i, --info 列举支持的目标格式和体系结构\n" +" -H, --help 显示本信息\n" + +#: objdump.c:190 +msgid "" +"\n" +" The following switches are optional:\n" +msgstr "" +"\n" +" 以下选项是可选的:\n" + +#: objdump.c:191 +msgid "" +" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" +" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" +" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" +" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" +" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" +" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" +" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" +" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" +" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" +" The STYLE, if specified, can be `auto', 'gnu',\n" +" 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg', or 'gnu-new-abi'\n" +" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" +" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" +" --start-address=ADDR Only process data whoes address is >= ADDR\n" +" --stop-address=ADDR Only process data whoes address is <= ADDR\n" +" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" +" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" +" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" +"\n" +msgstr "" +" -b, --target=BFDNAME 将标的目标文件格式指定为 BFDNAME\n" +" -m, --architecture=MACHINE 将标的体系结构指定为 MACHINE\n" +" -j, --section=NAME 只显示 NAME 节的信息\n" +" -M, --disassembler-options=OPT 将文本传递到 OPT 反汇编程序\n" +" -EB --endian=big 反汇编时假定高位字节在前\n" +" -EL --endian=little 反汇编时假定低位字节在前\n" +" --file-start-context 从文件的起点引入上下文 (带有 -S)\n" +" -l, --line-numbers 在输出中给出行号和文件名\n" +" -C, --demangle[=STYLE] 对 mangled/处理过的符号名进行解码\n" +" 如果给出了 STYLE,STYLE 可能为“auto”、“gnu”、\n" +" “lucid”、“arm”、“hp”、“edg”或“gnu-new-abi”\n" +" -w, --wide 以多于 80 列的宽度对输出进行格式化\n" +" -z, --disassemble-zeroes 反汇编时不要跳过为零的块\n" +" --start-address=ADDR 只有进程数据的地址 >= ADDR\n" +" --stop-address=ADDR 只有进程数据的地址 <= ADDR\n" +" --prefix-addresses 同反汇编代码并列显示完整的地址\n" +" --[no-]show-raw-insn 同符号反汇编并列显示十六进制值\n" +" --adjust-vma=OFFSET 为所有显示的节地址增加 OFFSET\n" +"\n" + +#: objdump.c:358 +msgid "Sections:\n" +msgstr "节:\n" + +#: objdump.c:361 objdump.c:365 +msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" +msgstr "" + +#: objdump.c:367 +msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" +msgstr "" + +#: objdump.c:371 +msgid " Flags" +msgstr " 标志" + +#: objdump.c:419 +#, c-format +msgid "%s: not a dynamic object" +msgstr "%s:不是动态对象" + +#: objdump.c:433 +#, c-format +msgid "%s: No dynamic symbols" +msgstr "%s:没有动态符号" + +#: objdump.c:1114 +msgid "Out of virtual memory" +msgstr "虚存不足" + +#: objdump.c:1543 +#, c-format +msgid "Can't use supplied machine %s" +msgstr "无法使用支持的机器 %s" + +#: objdump.c:1561 +#, c-format +msgid "Can't disassemble for architecture %s\n" +msgstr "无法反汇编体系结构 %s\n" + +#: objdump.c:1643 +#, c-format +msgid "Disassembly of section %s:\n" +msgstr "反汇编 %s 节:\n" + +#: objdump.c:1818 +#, c-format +msgid "" +"No %s section present\n" +"\n" +msgstr "" +"%s 节不存在\n" +"\n" + +#: objdump.c:1825 +#, c-format +msgid "%s has no %s section" +msgstr "%s 没有 %s 节" + +#: objdump.c:1839 +#, c-format +msgid "Reading %s section of %s failed: %s" +msgstr "读入 %2$s 的 %1$s 节失败:%3$s" + +#: objdump.c:1851 +#, c-format +msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n" +msgstr "读入 %2$s 的 %1$s 节失败:%3$s\n" + +#: objdump.c:1894 +#, c-format +msgid "" +"Contents of %s section:\n" +"\n" +msgstr "" +"%s 节的内容:\n" +"\n" + +#: objdump.c:1994 +#, c-format +msgid "architecture: %s, " +msgstr "体系结构:%s," + +#: objdump.c:1997 +#, c-format +msgid "flags 0x%08x:\n" +msgstr "标志 0x%08x:\n" + +#: objdump.c:2010 +msgid "" +"\n" +"start address 0x" +msgstr "" +"\n" +"起始地址 0x" + +#: objdump.c:2042 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s: file format %s\n" +msgstr "" +"\n" +"%s: 文件格式 %s\n" + +#: objdump.c:2084 +#, c-format +msgid "%s: printing debugging information failed" +msgstr "%s:打印调试信息失败" + +#: objdump.c:2161 +#, c-format +msgid "In archive %s:\n" +msgstr "在归档文件 %s 中:\n" + +#: objdump.c:2213 +#, c-format +msgid "Contents of section %s:\n" +msgstr "%s 节的内容:\n" + +#: objdump.c:2718 +#, c-format +msgid "BFD header file version %s\n" +msgstr "BFD 头文件版本 %s\n" + +#: objdump.c:2807 +msgid "unrecognized -E option" +msgstr "无法识别的 -E 选项" + +#: objdump.c:2818 +#, c-format +msgid "unrecognized --endian type `%s'" +msgstr "无法识别的 --endian 类型“%s”" + +#: rdcoff.c:204 +#, c-format +msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" +msgstr "parse_coff_type:错误的类型码 0x%x" + +#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:530 rdcoff.c:729 +#, c-format +msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" +msgstr "bfd_coff_get_syment 失败:%s" + +#: rdcoff.c:438 rdcoff.c:749 +#, c-format +msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" +msgstr "bfd_coff_get_auxent 失败:%s" + +#: rdcoff.c:816 +#, c-format +msgid "%ld: .bf without preceding function" +msgstr "" + +#: rdcoff.c:866 +#, c-format +msgid "%ld: unexpected .ef\n" +msgstr "%ld:意外的 .ef\n" + +#: rddbg.c:87 +#, c-format +msgid "%s: no recognized debugging information" +msgstr "%s:未识别的调试信息" + +#: rddbg.c:410 +msgid "Last stabs entries before error:\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:328 +#, c-format +msgid "%s: Error: " +msgstr "%s:错误:" + +#: readelf.c:339 +#, c-format +msgid "%s: Warning: " +msgstr "%s:警告:" + +#: readelf.c:361 +#, c-format +msgid "Unable to seek to %x for %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:372 +#, c-format +msgid "Out of memory allocating %d bytes for %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:380 +#, c-format +msgid "Unable to read in %d bytes of %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:433 readelf.c:591 +#, c-format +msgid "Unhandled data length: %d\n" +msgstr "未处理的数据长度:%d\n" + +#: readelf.c:675 +msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" +msgstr "不知道关于本机器体系结构中重定位的情况\n" + +#: readelf.c:697 readelf.c:726 readelf.c:772 readelf.c:799 +msgid "relocs" +msgstr "重定位" + +#: readelf.c:708 readelf.c:737 readelf.c:782 readelf.c:809 +msgid "out of memory parsing relocs" +msgstr "解析重定位内存不足" + +#: readelf.c:861 +msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:863 +msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:868 +msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:870 +msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:878 +msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:880 +msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:885 +msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:887 +msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:1134 readelf.c:1136 readelf.c:1184 readelf.c:1186 readelf.c:1195 +#: readelf.c:1197 +#, c-format +msgid "unrecognized: %-7lx" +msgstr "不能识别的:%-7lx" + +#: readelf.c:1158 +#, c-format +msgid "<string table index %3ld>" +msgstr "<字符串表索引 %3ld>" + +#: readelf.c:1423 +#, c-format +msgid "Processor Specific: %lx" +msgstr "处理器特有:%lx" + +#: readelf.c:1442 +#, c-format +msgid "Operating System specific: %lx" +msgstr "操作系统特有:%lx" + +#: readelf.c:1445 readelf.c:2086 +#, c-format +msgid "<unknown>: %lx" +msgstr "<未知>:%lx" + +#: readelf.c:1459 +msgid "NONE (None)" +msgstr "NONE (无)" + +#: readelf.c:1460 +msgid "REL (Relocatable file)" +msgstr "REL (可重定位文件)" + +#: readelf.c:1461 +msgid "EXEC (Executable file)" +msgstr "EXEC (可执行文件)" + +#: readelf.c:1462 +msgid "DYN (Shared object file)" +msgstr "DYN (共享目标文件)" + +#: readelf.c:1463 +msgid "CORE (Core file)" +msgstr "CORE (Core 文件)" + +#: readelf.c:1467 +#, c-format +msgid "Processor Specific: (%x)" +msgstr "处理器特有:(%x)" + +#: readelf.c:1469 +#, c-format +msgid "OS Specific: (%x)" +msgstr "操作系统特有:(%x)" + +#: readelf.c:1471 readelf.c:1573 readelf.c:2238 +#, c-format +msgid "<unknown>: %x" +msgstr "<未知>:%x" + +#: readelf.c:1484 +msgid "None" +msgstr "无" + +#: readelf.c:2278 +msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n" +msgstr "用法:readelf <选项> elf-文件\n" + +#: readelf.c:2279 +msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" +msgstr " 显示关于 ELF 格式文件内容的信息\n" + +#: readelf.c:2280 +msgid "" +" Options are:\n" +" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" +" -h --file-header Display the ELF file header\n" +" -l --program-headers Display the program headers\n" +" --segments An alias for --program-headers\n" +" -S --section-headers Display the sections' header\n" +" --sections An alias for --section-headers\n" +" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" +" -s --syms Display the symbol table\n" +" --symbols An alias for --syms\n" +" -n --notes Display the core notes (if present)\n" +" -r --relocs Display the relocations (if present)\n" +" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" +" -d --dynamic Display the dynamic segment (if present)\n" +" -V --version-info Display the version sections (if present)\n" +" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n" +" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" +" -x --hex-dump=<number> Dump the contents of section <number>\n" +" -w --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str,=loc]\n" +" Display the contents of DWARF2 debug sections\n" +msgstr "" +" 选项为:\n" +" -a --all 等价于:-h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" +" -h --file-header 显示 ELF 文件头\n" +" -l --program-headers 显示程序头\n" +" --segments --program-headers 的别名\n" +" -S --section-headers 显示节头\n" +" --sections --section-headers 的别名\n" +" -e --headers 等价于:-h -l -S\n" +" -s --syms 显示符号表\n" +" --symbols --syms 的别名\n" +" -n --notes 显示核心注释 (如果有的话)\n" +" -r --relocs 显示重定位 (如果有的话)\n" +" -u --unwind 显示展开(unwind)信息 (如果有的话)\n" +" -d --dynamic 显示动态节 (如果有的话)\n" +" -V --version-info 显示版本节 (如果有的话)\n" +" -A --arch-specific 显示体系结构特有的信息 (如果有的话).\n" +" -D --use-dynamic 显示符号的时候使用动态节信息\n" +" -x --hex-dump=<编号> 输出 <编号> 节的内容\n" +" -w --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str,=loc]\n" +" 显示 DWARF2 调试节的内容\n" + +#: readelf.c:2301 +msgid "" +" -i --instruction-dump=<number>\n" +" Disassemble the contents of section <number>\n" +msgstr "" +" -i --instruction-dump=<编号>\n" +" 反汇编节 <编号> 的内容\n" + +#: readelf.c:2305 +msgid "" +" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" +" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" +" -H --help Display this information\n" +" -v --version Display the version number of readelf\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:2327 +msgid "Out of memory allocating dump request table." +msgstr "" + +#: readelf.c:2491 +#, c-format +msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" +msgstr "无法识别的调试选项“%s”\n" + +#: readelf.c:2519 +#, c-format +msgid "Invalid option '-%c'\n" +msgstr "无效的选项“-%c”\n" + +#: readelf.c:2532 +msgid "Nothing to do.\n" +msgstr "无事可做。\n" + +#: readelf.c:2545 readelf.c:2562 readelf.c:4867 +msgid "none" +msgstr "无" + +#: readelf.c:2549 readelf.c:2566 readelf.c:2594 +#, c-format +msgid "<unknown: %x>" +msgstr "<未知:%x>" + +#: readelf.c:2563 +msgid "2's complement, little endian" +msgstr "" + +#: readelf.c:2564 +msgid "2's complement, big endian" +msgstr "" + +#: readelf.c:2591 +msgid "Standalone App" +msgstr "独立应用程序" + +#: readelf.c:2609 +msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" +msgstr "不是 ELF 文件 - 它开头的 magic 字节错误\n" + +#: readelf.c:2617 +msgid "ELF Header:\n" +msgstr "ELF 头:\n" + +#: readelf.c:2618 +msgid " Magic: " +msgstr " Magic: " + +#: readelf.c:2622 +#, c-format +msgid " Class: %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:2624 +#, c-format +msgid " Data: %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:2626 +#, c-format +msgid " Version: %d %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:2633 +#, c-format +msgid " OS/ABI: %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:2635 +#, c-format +msgid " ABI Version: %d\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:2637 +#, c-format +msgid " Type: %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:2639 +#, c-format +msgid " Machine: %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:2641 +#, c-format +msgid " Version: 0x%lx\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:2644 +msgid " Entry point address: " +msgstr " 入口点地址: " + +#: readelf.c:2646 +msgid "" +"\n" +" Start of program headers: " +msgstr "" +"\n" +" 程序头起点: " + +#: readelf.c:2648 +msgid "" +" (bytes into file)\n" +" Start of section headers: " +msgstr "" + +#: readelf.c:2650 +msgid " (bytes into file)\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:2652 +#, c-format +msgid " Flags: 0x%lx%s\n" +msgstr " 标志: 0x%lx%s\n" + +#: readelf.c:2655 +#, c-format +msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" +msgstr " 本头的大小: %ld (字节)\n" + +#: readelf.c:2657 +#, c-format +msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" +msgstr " 程序头大小: %ld (字节)\n" + +#: readelf.c:2659 +#, c-format +msgid " Number of program headers: %ld\n" +msgstr " 程序头数量: %ld\n" + +#: readelf.c:2661 +#, c-format +msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" +msgstr " 节头大小: %ld (字节)\n" + +#: readelf.c:2663 +#, c-format +msgid " Number of section headers: %ld" +msgstr " 节头数量: %ld" + +#: readelf.c:2668 +#, c-format +msgid " Section header string table index: %ld" +msgstr " 字符串表索引节头: %ld" + +#: readelf.c:2702 readelf.c:2738 +msgid "program headers" +msgstr "程序头" + +#: readelf.c:2772 +msgid "" +"\n" +"There are no program headers in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"本文件中没有程序头。\n" + +#: readelf.c:2778 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Elf file type is %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Elf 文件类型为 %s\n" + +#: readelf.c:2779 +msgid "Entry point " +msgstr "入口点 " + +#: readelf.c:2781 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are %d program headers, starting at offset " +msgstr "" +"\n" +"共有 %d 个程序头,开始于偏移量" + +#: readelf.c:2792 readelf.c:3019 readelf.c:3065 readelf.c:3128 readelf.c:3195 +#: readelf.c:4229 readelf.c:4272 readelf.c:4461 readelf.c:5414 readelf.c:5428 +#: readelf.c:9659 readelf.c:9699 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "内存不足\n" + +#: readelf.c:2810 readelf.c:2812 +msgid "" +"\n" +"Program Headers:\n" +msgstr "" +"\n" +"程序头:\n" + +#: readelf.c:2816 +msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:2819 +msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:2823 +msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:2825 +msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:2925 +msgid "more than one dynamic segment\n" +msgstr "多于一个动态段\n" + +#: readelf.c:2933 +msgid "Unable to find program interpreter name\n" +msgstr "无法找到程序解释器名称\n" + +#: readelf.c:2940 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" [Requesting program interpreter: %s]" +msgstr "" +"\n" +" [正在请求程序解释器:%s]" + +#: readelf.c:2958 +msgid "" +"\n" +" Section to Segment mapping:\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:2959 +msgid " Segment Sections...\n" +msgstr " 段节...\n" + +#: readelf.c:3010 readelf.c:3056 +msgid "section headers" +msgstr "节头" + +#: readelf.c:3104 readelf.c:3171 +msgid "symbols" +msgstr "符号" + +#: readelf.c:3115 readelf.c:3182 +msgid "symtab shndx" +msgstr "" + +#: readelf.c:3284 +msgid "" +"\n" +"There are no sections in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"本文件中没有节。\n" + +#: readelf.c:3290 +#, c-format +msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" +msgstr "共有 %d 个节头,从偏移量 0x%lx 开始:\n" + +#: readelf.c:3307 readelf.c:3621 readelf.c:3968 readelf.c:5565 +msgid "string table" +msgstr "字符串表" + +#: readelf.c:3328 +msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" +msgstr "文件含有多个动态符号表\n" + +#: readelf.c:3340 +msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" +msgstr "文件含有多个动态字符串表\n" + +#: readelf.c:3346 +msgid "dynamic strings" +msgstr "动态字符串" + +#: readelf.c:3352 +msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:3390 +msgid "" +"\n" +"Section Headers:\n" +msgstr "" +"\n" +"节头:\n" + +#: readelf.c:3392 +msgid "" +"\n" +"Section Header:\n" +msgstr "" +"\n" +"节头:\n" + +#: readelf.c:3396 +msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:3399 +msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:3402 +msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:3403 +msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:3498 +msgid "" +"Key to Flags:\n" +" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" +" I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n" +" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:3559 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" +msgstr "" +"\n" +"位于偏移量 0x%lx 的重定位节含有 %ld 个字节:\n" + +#: readelf.c:3566 +msgid "" +"\n" +"There are no dynamic relocations in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"本文件中没有动态重定位。\n" + +#: readelf.c:3593 +msgid "" +"\n" +"Relocation section " +msgstr "" +"\n" +"重定位节 " + +#: readelf.c:3598 readelf.c:4031 readelf.c:4045 +#, c-format +msgid "'%s'" +msgstr "“%s”" + +#: readelf.c:3600 readelf.c:4047 +#, c-format +msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +msgstr " 位于偏移量 0x%lx 含有 %lu 个条目:\n" + +#: readelf.c:3638 +msgid "" +"\n" +"There are no relocations in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"该文件中没有重定位信息。\n" + +#: readelf.c:3834 +msgid "unwind table" +msgstr "" + +#: readelf.c:3885 readelf.c:3897 readelf.c:7890 readelf.c:7901 +#, c-format +msgid "Skipping unexpected symbol type %u\n" +msgstr "跳过意外的符号类型 %u\n" + +#: readelf.c:3905 +#, c-format +msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" +msgstr "跳过意外的重定位类型 %s\n" + +#: readelf.c:3950 readelf.c:3975 +msgid "" +"\n" +"There are no unwind sections in this file.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4026 +msgid "" +"\n" +"Could not find unwind info section for " +msgstr "" + +#: readelf.c:4038 +msgid "unwind info" +msgstr "" + +#: readelf.c:4040 +msgid "" +"\n" +"Unwind section " +msgstr "" + +#: readelf.c:4213 readelf.c:4256 +msgid "dynamic segment" +msgstr "动态节" + +#: readelf.c:4334 +msgid "" +"\n" +"There is no dynamic segment in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"本文件没有动态节。\n" + +#: readelf.c:4368 +msgid "Unable to seek to end of file!" +msgstr "无法定位的文件末尾!" + +#: readelf.c:4379 +msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" +msgstr "无法确定要读入的符号数量\n" + +#: readelf.c:4409 +msgid "Unable to seek to end of file\n" +msgstr "无法定位到文件末尾\n" + +#: readelf.c:4415 +msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" +msgstr "无法确定动态字符串表的长度\n" + +#: readelf.c:4420 +msgid "dynamic string table" +msgstr "动态字符串表" + +#: readelf.c:4454 +msgid "symbol information" +msgstr "符号信息" + +#: readelf.c:4478 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Dynamic segment at offset 0x%x contains %ld entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"位于偏移量 0x%x 处的动态节含有 %ld 个条目:\n" + +#: readelf.c:4481 +msgid " Tag Type Name/Value\n" +msgstr " 标记 类型 名称/值\n" + +#: readelf.c:4517 +msgid "Auxiliary library" +msgstr "附加库" + +#: readelf.c:4521 +msgid "Filter library" +msgstr "过滤器库" + +#: readelf.c:4525 +msgid "Configuration file" +msgstr "配置文件" + +#: readelf.c:4529 +msgid "Dependency audit library" +msgstr "" + +#: readelf.c:4533 +msgid "Audit library" +msgstr "" + +#: readelf.c:4551 readelf.c:4577 readelf.c:4603 +msgid "Flags:" +msgstr "标志:" + +#: readelf.c:4553 readelf.c:4579 readelf.c:4605 +msgid " None\n" +msgstr " 无\n" + +#: readelf.c:4724 +#, c-format +msgid "Shared library: [%s]" +msgstr "共享库:[%s]" + +#: readelf.c:4727 +msgid " program interpreter" +msgstr " 程序解释器" + +#: readelf.c:4731 +#, c-format +msgid "Library soname: [%s]" +msgstr "" + +#: readelf.c:4735 +#, c-format +msgid "Library rpath: [%s]" +msgstr "" + +#: readelf.c:4739 +#, c-format +msgid "Library runpath: [%s]" +msgstr "" + +#: readelf.c:4802 +#, c-format +msgid "Not needed object: [%s]\n" +msgstr "不需要的目标:[%s]\n" + +#: readelf.c:4913 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Version definition section '%s' contains %ld entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"版本定义节“%s”含有 %ld 个条目:\n" + +#: readelf.c:4916 +msgid " Addr: 0x" +msgstr " 地址:0x" + +#: readelf.c:4918 readelf.c:5113 +#, c-format +msgid " Offset: %#08lx Link: %lx (%s)\n" +msgstr " 偏移量:%#08lx 连接:%lx (%s)\n" + +#: readelf.c:4925 +msgid "version definition section" +msgstr "版本定义节" + +#: readelf.c:4951 +#, c-format +msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s" +msgstr "" + +#: readelf.c:4954 +#, c-format +msgid " Index: %d Cnt: %d " +msgstr "" + +#: readelf.c:4965 +#, c-format +msgid "Name: %s\n" +msgstr "名称:%s\n" + +#: readelf.c:4967 +#, c-format +msgid "Name index: %ld\n" +msgstr "名称索引:%ld\n" + +#: readelf.c:4982 +#, c-format +msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4985 +#, c-format +msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5004 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Version needs section '%s' contains %ld entries:\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5007 +msgid " Addr: 0x" +msgstr " 地址:0x" + +#: readelf.c:5009 +#, c-format +msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5015 +msgid "version need section" +msgstr "版本需要节" + +#: readelf.c:5037 +#, c-format +msgid " %#06x: Version: %d" +msgstr "" + +#: readelf.c:5040 +#, c-format +msgid " File: %s" +msgstr " 文件:%s" + +#: readelf.c:5042 +#, c-format +msgid " File: %lx" +msgstr " 文件:%lx" + +#: readelf.c:5044 +#, c-format +msgid " Cnt: %d\n" +msgstr " 计数:%d\n" + +#: readelf.c:5062 +#, c-format +msgid " %#06x: Name: %s" +msgstr " %#06x:名称:%s" + +#: readelf.c:5065 +#, c-format +msgid " %#06x: Name index: %lx" +msgstr " %#06x:名称索引:%lx" + +#: readelf.c:5068 +#, c-format +msgid " Flags: %s Version: %d\n" +msgstr " 标志:%s 版本:%d\n" + +#: readelf.c:5104 +msgid "version string table" +msgstr "版本字符串表" + +#: readelf.c:5108 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"版本符号节“%s”含有 %d 个条目:\n" + +#: readelf.c:5111 +msgid " Addr: " +msgstr " 地址:" + +#: readelf.c:5121 +msgid "version symbol data" +msgstr "版本符号数据" + +#: readelf.c:5148 +msgid " 0 (*local*) " +msgstr " 0 (*本地*) " + +#: readelf.c:5152 +msgid " 1 (*global*) " +msgstr " 1 (*全局*) " + +#: readelf.c:5187 readelf.c:5622 +msgid "version need" +msgstr "" + +#: readelf.c:5197 +msgid "version need aux (2)" +msgstr "" + +#: readelf.c:5238 readelf.c:5684 +msgid "version def" +msgstr "" + +#: readelf.c:5257 readelf.c:5699 +msgid "version def aux" +msgstr "" + +#: readelf.c:5288 +msgid "" +"\n" +"No version information found in this file.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5420 +msgid "Unable to read in dynamic data\n" +msgstr "无法读入动态数据\n" + +#: readelf.c:5462 +msgid "Unable to seek to start of dynamic information" +msgstr "无法定位到动态信息的起点" + +#: readelf.c:5468 +msgid "Failed to read in number of buckets\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5474 +msgid "Failed to read in number of chains\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5494 +msgid "" +"\n" +"Symbol table for image:\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5496 +msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5498 +msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5543 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5547 +msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5549 +msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5595 +msgid "version data" +msgstr "版本数据" + +#: readelf.c:5635 +msgid "version need aux (3)" +msgstr "" + +#: readelf.c:5660 +msgid "bad dynamic symbol" +msgstr "错误的动态符号" + +#: readelf.c:5722 +msgid "" +"\n" +"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5734 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Histogram for bucket list length (total of %d buckets):\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5736 +#, c-format +msgid " Length Number %% of total Coverage\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5741 readelf.c:5760 readelf.c:9146 readelf.c:9338 +msgid "Out of memory" +msgstr "内存不足" + +#: readelf.c:5809 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"位于偏移量 0x%lx 的动态信息节含有 %d 个条目:\n" + +#: readelf.c:5812 +msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5864 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Assembly dump of section %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5887 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section '%s' has no data to dump.\n" +msgstr "" +"\n" +"“%s”节没有可输出的数据。\n" + +#: readelf.c:5892 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Hex dump of section '%s':\n" +msgstr "" +"\n" +"“%s”节的十六进制输出:\n" + +#: readelf.c:5897 +msgid "section data" +msgstr "节输出" + +#: readelf.c:6046 +msgid "badly formed extended line op encountered!\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6053 +#, c-format +msgid " Extended opcode %d: " +msgstr "" + +#: readelf.c:6058 +msgid "" +"End of Sequence\n" +"\n" +msgstr "" +"序列结束\n" +"\n" + +#: readelf.c:6064 +#, c-format +msgid "set Address to 0x%lx\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6069 +msgid " define new File Table entry\n" +msgstr " 定义新文件表条目\n" + +#: readelf.c:6070 readelf.c:6199 +msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" +msgstr " 条目\t目录\t时间\t大小\t名称\n" + +#: readelf.c:6072 +#, c-format +msgid " %d\t" +msgstr " %d\t" + +#: readelf.c:6075 readelf.c:6077 readelf.c:6079 readelf.c:6211 readelf.c:6213 +#: readelf.c:6215 +#, c-format +msgid "%lu\t" +msgstr "%lu\t" + +#: readelf.c:6080 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" + +#: readelf.c:6084 +#, c-format +msgid "UNKNOWN: length %d\n" +msgstr "未知:长度 %d\n" + +#: readelf.c:6110 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Dump of debug contents of section %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"输出 %s 节的调试内容:\n" +"\n" + +#: readelf.c:6122 +msgid "64-bit DWARF line info is not supported yet.\n" +msgstr "尚不支持 64-位 DWARF 行信息。\n" + +#: readelf.c:6129 +msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" +msgstr "行信息似乎已损坏 - 节过小\n" + +#: readelf.c:6137 +msgid "Only DWARF version 2 line info is currently supported.\n" +msgstr "目前只支持第二版 DWARF 行信息。\n" + +#: readelf.c:6152 +#, c-format +msgid " Length: %ld\n" +msgstr " 长度: %ld\n" + +#: readelf.c:6153 +#, c-format +msgid " DWARF Version: %d\n" +msgstr " DWARF 版本: %d\n" + +#: readelf.c:6154 +#, c-format +msgid " Prologue Length: %d\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6155 +#, c-format +msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" +msgstr " 最小指令长度: %d\n" + +#: readelf.c:6156 +#, c-format +msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" +msgstr " “is_stmt”的初始值: %d\n" + +#: readelf.c:6157 +#, c-format +msgid " Line Base: %d\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6158 +#, c-format +msgid " Line Range: %d\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6159 +#, c-format +msgid " Opcode Base: %d\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6168 +msgid "" +"\n" +" Opcodes:\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6171 +#, c-format +msgid " Opcode %d has %d args\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6177 +msgid "" +"\n" +" The Directory Table is empty.\n" +msgstr "" +"\n" +" 目录表为空。\n" + +#: readelf.c:6180 +msgid "" +"\n" +" The Directory Table:\n" +msgstr "" +"\n" +" 目录表:\n" + +#: readelf.c:6184 +#, c-format +msgid " %s\n" +msgstr " %s\n" + +#: readelf.c:6195 +msgid "" +"\n" +" The File Name Table is empty.\n" +msgstr "" +"\n" +" 文件名表为空。\n" + +#: readelf.c:6198 +msgid "" +"\n" +" The File Name Table:\n" +msgstr "" +"\n" +" 文件名表:\n" + +#: readelf.c:6206 +#, c-format +msgid " %d\t" +msgstr " %d\t" + +#: readelf.c:6217 +#, c-format +msgid "%s\n" +msgstr "%s\n" + +#. Now display the statements. +#: readelf.c:6225 +msgid "" +"\n" +" Line Number Statements:\n" +msgstr "" +"\n" +" 行号语句:\n" + +#: readelf.c:6241 +#, c-format +msgid " Special opcode %d: advance Address by %d to 0x%lx" +msgstr "" + +#: readelf.c:6245 +#, c-format +msgid " and Line by %d to %d\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6256 +msgid " Copy\n" +msgstr " 复制\n" + +#: readelf.c:6263 +#, c-format +msgid " Advance PC by %d to %lx\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6271 +#, c-format +msgid " Advance Line by %d to %d\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6278 +#, c-format +msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6286 +#, c-format +msgid " Set column to %d\n" +msgstr " 将列设定为 %d\n" + +#: readelf.c:6293 +#, c-format +msgid " Set is_stmt to %d\n" +msgstr " 将 is_stmt 设定为 %d\n" + +#: readelf.c:6298 +msgid " Set basic block\n" +msgstr " 设定基本块\n" + +#: readelf.c:6306 +#, c-format +msgid " Advance PC by constant %d to 0x%lx\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6314 +#, c-format +msgid " Advance PC by fixed size amount %d to 0x%lx\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6319 +msgid " Set prologue_end to true\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6323 +msgid " Set epilogue_begin to true\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6329 +#, c-format +msgid " Set ISA to %d\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6333 +#, c-format +msgid " Unknown opcode %d with operands: " +msgstr "" + +#: readelf.c:6365 readelf.c:6827 readelf.c:6899 +#, c-format +msgid "" +"Contents of the %s section:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6384 +msgid "64-bit DWARF pubnames are not supported yet.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6394 +msgid "Only DWARF 2 pubnames are currently supported\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6401 +#, c-format +msgid " Length: %ld\n" +msgstr " 长度: %ld\n" + +#: readelf.c:6403 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" +msgstr " 版本: %d\n" + +#: readelf.c:6405 +#, c-format +msgid " Offset into .debug_info section: %ld\n" +msgstr " 在 .debug_info 节中的偏移量: %ld\n" + +#: readelf.c:6407 +#, c-format +msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" +msgstr " 在 .debug_info 节中区域的大小: %ld\n" + +#: readelf.c:6410 +msgid "" +"\n" +" Offset\tName\n" +msgstr "" +"\n" +" 偏移量\t名称\n" + +#: readelf.c:6501 +#, c-format +msgid "Unknown TAG value: %lx" +msgstr "未知的 TAG 值:%lx" + +#: readelf.c:6612 +#, c-format +msgid "Unknown AT value: %lx" +msgstr "未知的 AT 值:%lx" + +#: readelf.c:6649 +#, c-format +msgid "Unknown FORM value: %lx" +msgstr "未知的 FORM 值:%lx" + +#: readelf.c:6848 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" +msgstr " DW_MACINFO_start_file - 行号:%d 文件编号:%d\n" + +#: readelf.c:6853 +msgid " DW_MACINFO_end_file\n" +msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" + +#: readelf.c:6861 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACINFO_define - 行号:%d 宏:%s\n" + +#: readelf.c:6869 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACINFO_undef - 行号:%d 宏:%s\n" + +#: readelf.c:6880 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" +msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - 常量:%d 字符串:%s\n" + +#: readelf.c:6908 +msgid " Number TAG\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6914 +#, c-format +msgid " %ld %s [%s]\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6917 +msgid "has children" +msgstr "" + +#: readelf.c:6917 +msgid "no children" +msgstr "" + +#: readelf.c:6921 +#, c-format +msgid " %-18s %s\n" +msgstr " %-18s %s\n" + +#: readelf.c:6942 +#, c-format +msgid " %lu byte block: " +msgstr " %lu 字节的块:" + +#: readelf.c:7265 +msgid "(User defined location op)" +msgstr "" + +#: readelf.c:7267 +msgid "(Unknown location op)" +msgstr "" + +#: readelf.c:7305 +msgid "debug_loc section data" +msgstr "debug_loc 节数据" + +#: readelf.c:7336 +msgid "" +"\n" +"The .debug_loc section is empty.\n" +msgstr "" +"\n" +".debug_loc 节为空。\n" + +#: readelf.c:7339 +msgid "" +"Contents of the .debug_loc section:\n" +"\n" +msgstr "" +".debug_loc 节的内容:\n" +"\n" + +#: readelf.c:7340 +msgid "" +"\n" +" Offset Begin End Expression\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:7412 +msgid "debug_str section data" +msgstr "debug_str 节数据" + +#: readelf.c:7431 +msgid "<no .debug_str section>" +msgstr "<没有 .debug_str 节>" + +#: readelf.c:7434 +msgid "<offset is too big>" +msgstr "<偏移量过大>" + +#: readelf.c:7454 +msgid "" +"\n" +"The .debug_str section is empty.\n" +msgstr "" +"\n" +".debug_str 节为空。\n" + +#: readelf.c:7458 +msgid "" +"Contents of the .debug_str section:\n" +"\n" +msgstr "" +".debug_str 节的内容:\n" +"\n" + +#: readelf.c:7629 +#, c-format +msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): " +msgstr " (间接字符串,偏移量:0x%lx):" + +#: readelf.c:7638 +#, c-format +msgid "Unrecognized form: %d\n" +msgstr "无法识别的形式:%d\n" + +#: readelf.c:7651 +msgid "(not inlined)" +msgstr "(未内连)" + +#: readelf.c:7652 +msgid "(inlined)" +msgstr "(已内连)" + +#: readelf.c:7653 +msgid "(declared as inline but ignored)" +msgstr "(声明为内连但被忽略)" + +#: readelf.c:7654 +msgid "(declared as inline and inlined)" +msgstr "(声明为内连并已内连)" + +#: readelf.c:7655 +#, c-format +msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)" +msgstr " (未知的内连属性值:%lx)" + +#: readelf.c:7826 readelf.c:8029 +#, c-format +msgid "" +"The section %s contains:\n" +"\n" +msgstr "" +"%s 节含有:\n" +"\n" + +#: readelf.c:7850 +msgid "64-bit DWARF debug info is not supported yet.\n" +msgstr "尚不支持 64-位 DWARF 调试信息。\n" + +#: readelf.c:7919 +#, c-format +msgid " Compilation Unit @ %lx:\n" +msgstr " 编译单元 @ %lx:\n" + +#: readelf.c:7920 +#, c-format +msgid " Length: %ld\n" +msgstr " 长度: %ld\n" + +#: readelf.c:7921 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" +msgstr " 版本: %d\n" + +#: readelf.c:7922 +#, c-format +msgid " Abbrev Offset: %ld\n" +msgstr " 缩写偏移量: %ld\n" + +#: readelf.c:7923 +#, c-format +msgid " Pointer Size: %d\n" +msgstr " 指针大小: %d\n" + +#: readelf.c:7927 +msgid "Only version 2 DWARF debug information is currently supported.\n" +msgstr "只支持第二版 DWARF 调试信息。\n" + +#: readelf.c:7948 +msgid "Unable to locate .debug_abbrev section!\n" +msgstr "无法定位 .debug_abbrev 节!\n" + +#: readelf.c:7954 +msgid "debug_abbrev section data" +msgstr "debug_abbrev 节数据" + +#: readelf.c:7991 +#, c-format +msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n" +msgstr "无法在缩写表中定位条目 %lu\n" + +#: readelf.c:7996 +#, c-format +msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu (%s)\n" +msgstr " <%d><%lx>:缩写编号:%lu (%s)\n" + +#: readelf.c:8050 +msgid "64-bit DWARF aranges are not supported yet.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:8056 +msgid "Only DWARF 2 aranges are currently supported.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:8060 +#, c-format +msgid " Length: %ld\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:8061 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:8062 +#, c-format +msgid " Offset into .debug_info: %lx\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:8063 +#, c-format +msgid " Pointer Size: %d\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:8064 +#, c-format +msgid " Segment Size: %d\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:8066 +msgid "" +"\n" +" Address Length\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:8248 +#, c-format +msgid "The section %s contains:\n" +msgstr "%s 节含有:\n" + +#: readelf.c:8271 +msgid "64-bit DWARF format frames are not supported yet.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:8820 +#, c-format +msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" +msgstr "尚不支持显示 %s 节的调试内容。\n" + +#: readelf.c:8886 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section '%s' has no debugging data.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:8891 readelf.c:8953 +msgid "debug section data" +msgstr "调试节数据" + +#: readelf.c:8907 +#, c-format +msgid "Unrecognized debug section: %s\n" +msgstr "无法识别的调试节:%s\n" + +#: readelf.c:8981 +msgid "Some sections were not dumped because they do not exist!\n" +msgstr "没有输出某些节是因为它们并不存在!\n" + +#: readelf.c:9054 readelf.c:9418 +msgid "liblist" +msgstr "" + +#: readelf.c:9139 +msgid "options" +msgstr "选项" + +#: readelf.c:9170 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section '%s' contains %d entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"“%s”节含有 %d 个条目:\n" + +#: readelf.c:9331 +msgid "conflict list found without a dynamic symbol table" +msgstr "" + +#: readelf.c:9349 readelf.c:9365 +msgid "conflict" +msgstr "冲突" + +#: readelf.c:9375 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section '.conflict' contains %ld entries:\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:9377 +msgid " Num: Index Value Name" +msgstr "" + +#: readelf.c:9426 +msgid "liblist string table" +msgstr "" + +#: readelf.c:9435 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Library list section '%s' contains %lu entries:\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:9484 +msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" +msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus 结构)" + +#: readelf.c:9485 +msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" +msgstr "NT_FPREGSET (浮点寄存器)" + +#: readelf.c:9486 +msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" +msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo 结构)" + +#: readelf.c:9487 +msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" +msgstr "NT_TASKSTRUCT (任务结构)" + +#: readelf.c:9488 +msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" +msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs 结构)" + +#: readelf.c:9489 +msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" +msgstr "NT_PSTATUS (pstatus 结构)" + +#: readelf.c:9490 +msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" +msgstr "NT_FPREGS (浮点数寄存器)" + +#: readelf.c:9491 +msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" +msgstr "NT_PSINFO (psinfo 结构)" + +#: readelf.c:9492 +msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" +msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t 结构)" + +#: readelf.c:9493 +msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" +msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t 结构)" + +#: readelf.c:9494 +msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" +msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus 结构)" + +#: readelf.c:9496 readelf.c:9520 +#, c-format +msgid "Unknown note type: (0x%08x)" +msgstr "未知的注释类型:(0x%08x)" + +#. NetBSD core "procinfo" structure. +#: readelf.c:9510 +msgid "NetBSD procinfo structure" +msgstr "NetBSD procinfo 结构" + +#: readelf.c:9537 readelf.c:9551 +msgid "PT_GETREGS (reg structure)" +msgstr "PT_GETREGS (reg 结构)" + +#: readelf.c:9539 readelf.c:9553 +msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" +msgstr "PT_GETFPREGS (fpreg 结构)" + +#: readelf.c:9559 +#, c-format +msgid "PT_FIRSTMACH+%d" +msgstr "" + +#: readelf.c:9613 +msgid "notes" +msgstr "注释" + +#: readelf.c:9619 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" +msgstr "" +"\n" +"注释位于偏移量 0x%08lx 长度为 0x%08lx:\n" + +#: readelf.c:9621 +msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n" +msgstr " 所有者\t\t数据大小\t描述\n" + +#: readelf.c:9640 +#, c-format +msgid "corrupt note found at offset %x into core notes\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:9642 +#, c-format +msgid " type: %x, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n" +msgstr " 类型:%x,名称大小:%08lx,描述大小:%08lx\n" + +#: readelf.c:9744 +msgid "No note segments present in the core file.\n" +msgstr "core 文件中没有注释段。\n" + +#: readelf.c:9822 +msgid "" +"This instance of readelf has been built without support for a\n" +"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" +msgstr "" +"本 readelf 实例编译时未加入 64 位数据类型支持,\n" +"因而无法读入 64 位 ELF 文件。\n" + +#: readelf.c:9868 +#, c-format +msgid "Cannot stat input file %s.\n" +msgstr "无法对输入文件 %s 执行 stat 操作。\n" + +#: readelf.c:9875 +#, c-format +msgid "Input file %s not found.\n" +msgstr "找不到输入文件 %s。\n" + +#: readelf.c:9881 +#, c-format +msgid "%s: Failed to read file header\n" +msgstr "%s:读入文件头失败\n" + +#: readelf.c:9895 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"File: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"文件:%s\n" + +#: rename.c:131 +#, c-format +msgid "%s: cannot set time: %s" +msgstr "%s:无法设置时间:%s" + +#. We have to clean up here. +#: rename.c:170 rename.c:203 +#, c-format +msgid "%s: rename: %s" +msgstr "%s:重命名:%s" + +#: rename.c:211 +#, c-format +msgid "%s: simple_copy: %s" +msgstr "" + +#: resbin.c:134 +#, c-format +msgid "%s: not enough binary data" +msgstr "" + +#: resbin.c:153 +msgid "null terminated unicode string" +msgstr "以 null 终止的 unicode 字符串" + +#: resbin.c:183 resbin.c:189 +msgid "resource ID" +msgstr "资源 ID" + +#: resbin.c:233 +msgid "cursor" +msgstr "光标" + +#: resbin.c:267 resbin.c:274 +msgid "menu header" +msgstr "菜单头" + +#: resbin.c:284 +msgid "menuex header" +msgstr "扩展菜单头" + +#: resbin.c:288 +msgid "menuex offset" +msgstr "扩展菜单偏移量" + +#: resbin.c:295 +#, c-format +msgid "unsupported menu version %d" +msgstr "不支持的菜单版本 %d" + +#: resbin.c:323 resbin.c:338 resbin.c:404 +msgid "menuitem header" +msgstr "菜单项头" + +#: resbin.c:434 +msgid "menuitem" +msgstr "菜单项" + +#: resbin.c:475 resbin.c:503 +msgid "dialog header" +msgstr "对话框头" + +#: resbin.c:493 +#, c-format +msgid "unexpected DIALOGEX version %d" +msgstr "意外的扩展对话框版本 %d" + +#: resbin.c:538 +msgid "dialog font point size" +msgstr "" + +#: resbin.c:546 +msgid "dialogex font information" +msgstr "" + +#: resbin.c:572 resbin.c:590 +msgid "dialog control" +msgstr "对话框控制" + +#: resbin.c:582 +msgid "dialogex control" +msgstr "对话框扩展控制" + +#: resbin.c:611 +msgid "dialog control end" +msgstr "对话框控制结束" + +#: resbin.c:623 +msgid "dialog control data" +msgstr "对话框控制数据" + +#: resbin.c:666 +msgid "stringtable string length" +msgstr "字符串表字符串长度" + +#: resbin.c:676 +msgid "stringtable string" +msgstr "字符串表字符串" + +#: resbin.c:709 +msgid "fontdir header" +msgstr "字体目录头" + +#: resbin.c:722 +msgid "fontdir" +msgstr "字体目录" + +#: resbin.c:738 +msgid "fontdir device name" +msgstr "字体目录设备名" + +#: resbin.c:744 +msgid "fontdir face name" +msgstr "" + +#: resbin.c:787 +msgid "accelerator" +msgstr "加速键" + +#: resbin.c:851 +msgid "group cursor header" +msgstr "组光标头" + +#: resbin.c:855 +#, c-format +msgid "unexpected group cursor type %d" +msgstr "意外的组光标类型 %d" + +#: resbin.c:870 +msgid "group cursor" +msgstr "组光标" + +#: resbin.c:909 +msgid "group icon header" +msgstr "组图标头" + +#: resbin.c:913 +#, c-format +msgid "unexpected group icon type %d" +msgstr "意外的组图标类型 %d" + +#: resbin.c:928 +msgid "group icon" +msgstr "组图标" + +#: resbin.c:999 resbin.c:1218 +msgid "unexpected version string" +msgstr "意外的版本字符串" + +#: resbin.c:1033 +#, c-format +msgid "version length %d does not match resource length %lu" +msgstr "版本长度 %d 不匹配资源长度 %lu" + +#: resbin.c:1037 +#, c-format +msgid "unexpected version type %d" +msgstr "意外的版本类型 %d" + +#: resbin.c:1049 +#, c-format +msgid "unexpected fixed version information length %d" +msgstr "" + +#: resbin.c:1052 +msgid "fixed version info" +msgstr "" + +#: resbin.c:1056 +#, c-format +msgid "unexpected fixed version signature %lu" +msgstr "意外的固定版本签名 %lu" + +#: resbin.c:1060 +#, c-format +msgid "unexpected fixed version info version %lu" +msgstr "意外的固定版本信息版本 %lu" + +#: resbin.c:1089 +msgid "version var info" +msgstr "" + +#: resbin.c:1106 +#, c-format +msgid "unexpected stringfileinfo value length %d" +msgstr "" + +#: resbin.c:1116 +#, c-format +msgid "unexpected version stringtable value length %d" +msgstr "" + +#: resbin.c:1150 +#, c-format +msgid "unexpected version string length %d != %d + %d" +msgstr "意外的版本字符串长度 %d != %d + %d" + +#: resbin.c:1161 +#, c-format +msgid "unexpected version string length %d < %d" +msgstr "意外的版本字符串长度 %d < %d" + +#: resbin.c:1178 +#, c-format +msgid "unexpected varfileinfo value length %d" +msgstr "" + +#: resbin.c:1197 +msgid "version varfileinfo" +msgstr "" + +#: resbin.c:1212 +#, c-format +msgid "unexpected version value length %d" +msgstr "意外的版本值长度 %d" + +#: rescoff.c:128 +msgid "filename required for COFF input" +msgstr "COFF 输入需要文件名" + +#: rescoff.c:145 +#, c-format +msgid "%s: no resource section" +msgstr "%s:没有资源节" + +#: rescoff.c:152 +msgid "can't read resource section" +msgstr "无法读入资源节" + +#: rescoff.c:178 +#, c-format +msgid "%s: %s: address out of bounds" +msgstr "%s:%s:地址超出界限" + +#: rescoff.c:197 +msgid "directory" +msgstr "目录" + +#: rescoff.c:225 +msgid "named directory entry" +msgstr "已命名的目录条目" + +#: rescoff.c:234 +msgid "directory entry name" +msgstr "目录条目名" + +#: rescoff.c:254 +msgid "named subdirectory" +msgstr "已命名的子目录" + +#: rescoff.c:262 +msgid "named resource" +msgstr "已命名的资源" + +#: rescoff.c:277 +msgid "ID directory entry" +msgstr "" + +#: rescoff.c:294 +msgid "ID subdirectory" +msgstr "" + +#: rescoff.c:302 +msgid "ID resource" +msgstr "" + +#: rescoff.c:328 +msgid "resource type unknown" +msgstr "资源类型未知" + +#: rescoff.c:331 +msgid "data entry" +msgstr "数据条目" + +#: rescoff.c:339 +msgid "resource data" +msgstr "资源数据" + +#: rescoff.c:344 +msgid "resource data size" +msgstr "资源数据大小" + +#: rescoff.c:439 +msgid "filename required for COFF output" +msgstr "COFF 输出需要文件名" + +#: rescoff.c:738 +msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" +msgstr "无法得到 BFD_RELOC_RVA 重定向类型" + +#: resrc.c:240 resrc.c:312 +#, c-format +msgid "can't open temporary file `%s': %s" +msgstr "无法打开临时文件“%s”:%s" + +#: resrc.c:246 +#, c-format +msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" +msgstr "无法重定向标准输出:“%s”:%s" + +#: resrc.c:262 +#, c-format +msgid "%s %s: %s" +msgstr "%s %s:%s" + +#: resrc.c:308 +#, c-format +msgid "can't execute `%s': %s" +msgstr "无法执行“%s”:%s" + +#: resrc.c:317 +#, c-format +msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n" +msgstr "使用临时文件“%s”以读入预处理器输出\n" + +#: resrc.c:324 +#, c-format +msgid "can't popen `%s': %s" +msgstr "无法 popen “%s”:%s" + +#: resrc.c:326 +msgid "Using popen to read preprocessor output\n" +msgstr "使用 popen 读入预处理器输出\n" + +#: resrc.c:369 +#, c-format +msgid "Tried `%s'\n" +msgstr "" + +#: resrc.c:380 +#, c-format +msgid "Using `%s'\n" +msgstr "使用“%s”\n" + +#: resrc.c:542 +#, c-format +msgid "%s:%d: %s\n" +msgstr "%s:%d:%s\n" + +#: resrc.c:551 +#, c-format +msgid "%s: unexpected EOF" +msgstr "%s:文件意外结束" + +#: resrc.c:608 +#, c-format +msgid "%s: read of %lu returned %lu" +msgstr "%s:读取 %lu 返回 %lu" + +#: resrc.c:650 resrc.c:904 resrc.c:1177 resrc.c:1331 +#, c-format +msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" +msgstr "对位图文件“%s”进行 stat 操作失败:%s" + +#: resrc.c:703 +#, c-format +msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" +msgstr "光标文件“%s”不含有光标数据" + +#: resrc.c:735 resrc.c:1048 +#, c-format +msgid "%s: fseek to %lu failed: %s" +msgstr "" + +#: resrc.c:872 +msgid "help ID requires DIALOGEX" +msgstr "" + +#: resrc.c:874 +msgid "control data requires DIALOGEX" +msgstr "" + +#: resrc.c:1017 +#, c-format +msgid "icon file `%s' does not contain icon data" +msgstr "图标文件“%s”不含有图标数据" + +#: resrc.c:1536 +#, c-format +msgid "can't open `%s' for output: %s" +msgstr "无法为输出打开“%s”:%s" + +#: size.c:86 +msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" +msgstr " 显示二进制文件中节的大小\n" + +#: size.c:87 +msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" +msgstr " 没有给出输入文件,默认为 a.out\n" + +#: size.c:88 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n" +" -o|-d|-h --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n" +" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n" +" --target=<bfdname> Set the binary file format\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the program's version\n" +"\n" +msgstr "" +" 选项为:\n" +" -A|-B --format={sysv|berkeley} 选择输出风格 (默认为 %s)\n" +" -o|-d|-h --radix={8|10|16} 以八进制、十进制或十六进制显示数值\n" +" -t --totals 显示总大小 (只用于 Berkeley 风格)\n" +" --target=<bfdname> 设定二进制文件格式\n" +" -h --help 显示本信息\n" +" -v --version 显示程序的版本号\n" +"\n" + +#: size.c:160 +#, c-format +msgid "invalid argument to --format: %s" +msgstr "--format 的无效参数:%s" + +#: size.c:187 +#, c-format +msgid "Invalid radix: %s\n" +msgstr "" + +#: srconv.c:1953 +msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" +msgstr "将 COFF 目标文件转换为 SYSROFF 目标文件\n" + +#: srconv.c:1954 +msgid "" +" The options are:\n" +" -q --quick (Obsolete - ignoerd)\n" +" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n" +" -d --debug Display information about what is being done\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Print the program's version number\n" +msgstr "" +" 选项为:\n" +" -q --quick (过期 - 忽略)\n" +" -n --noprescan 不执行扫描以将 commons 转换为 defs\n" +" -d --debug 显示关于已完成事务的信息\n" +" -h --help 显示本信息\n" +" -v --version 打印程序的版本号\n" + +#: srconv.c:2099 +#, c-format +msgid "unable to open output file %s" +msgstr "无法打开输出文件 %s" + +#: stabs.c:343 stabs.c:1759 +msgid "numeric overflow" +msgstr "数值溢出" + +#: stabs.c:354 +#, c-format +msgid "Bad stab: %s\n" +msgstr "" + +#: stabs.c:364 +#, c-format +msgid "Warning: %s: %s\n" +msgstr "警告:%s:%s\n" + +#: stabs.c:485 +msgid "N_LBRAC not within function\n" +msgstr "N_LBRAC 不在函数中\n" + +#: stabs.c:524 +msgid "Too many N_RBRACs\n" +msgstr "过多的 N_RBRAC\n" + +#: stabs.c:769 +msgid "unknown C++ encoded name" +msgstr "未知的 C++ 编码名称" + +#. Complain and keep going, so compilers can invent new +#. cross-reference types. +#: stabs.c:1296 +msgid "unrecognized cross reference type" +msgstr "无法识别的交叉引用类型" + +#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying +#. about dealing with it rather than just calling error_type? +#: stabs.c:1851 +msgid "missing index type" +msgstr "遗漏的索引类型" + +#: stabs.c:2178 +msgid "unknown virtual character for baseclass" +msgstr "" + +#: stabs.c:2196 +msgid "unknown visibility character for baseclass" +msgstr "" + +#: stabs.c:2388 +msgid "unnamed $vb type" +msgstr "" + +#: stabs.c:2394 +msgid "unrecognized C++ abbreviation" +msgstr "无法识别的 C++ 缩写" + +#: stabs.c:2474 +msgid "unknown visibility character for field" +msgstr "" + +#: stabs.c:2730 +msgid "const/volatile indicator missing" +msgstr "遗漏 const/volatile 指示符" + +#: stabs.c:2970 +#, c-format +msgid "No mangling for \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: stabs.c:3283 +msgid "Undefined N_EXCL" +msgstr "未定义 N_EXCL" + +#: stabs.c:3371 +#, c-format +msgid "Type file number %d out of range\n" +msgstr "类型文件编号 %d 超出范围\n" + +#: stabs.c:3376 +#, c-format +msgid "Type index number %d out of range\n" +msgstr "类型索引编号 %d 超出范围\n" + +#: stabs.c:3463 +#, c-format +msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" +msgstr "无法识别的 XCOFF 类型 %d\n" + +#: stabs.c:3762 +#, c-format +msgid "bad mangled name `%s'\n" +msgstr "" + +#: stabs.c:3858 +msgid "no argument types in mangled string\n" +msgstr "" + +#: strings.c:200 +#, c-format +msgid "invalid number %s" +msgstr "无效的编号 %s" + +#: strings.c:640 +#, c-format +msgid "invalid integer argument %s" +msgstr "无效的整数参数 %s" + +#: strings.c:651 +msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" +msgstr " 打印 [文件] (默认为标准输入) 中可打印的字符串\n" + +#: strings.c:652 +msgid "" +" The options are:\n" +" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" +" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" +" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n" +" -<number> least [number] characters (default 4).\n" +" -t --radix={o,x,d} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n" +" -o An alias for --radix=o\n" +" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n" +" -e --encoding={s,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" +" s = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Print the program's version number\n" +msgstr "" + +#: sysdump.c:768 +msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" +msgstr "打印适于阅读的 SYSROFF 目标文件的解释\n" + +#: sysdump.c:769 +msgid "" +" The options are:\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Print the program's version number\n" +msgstr "" +" 选项为:\n" +" -h --help 显示本信息\n" +" -v --version 打印程序的版本号\n" + +#: sysdump.c:836 +#, c-format +msgid "cannot open input file %s" +msgstr "无法打开输入文件 %s" + +#: version.c:35 +msgid "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "版权所有 2002 自由软件基金会。\n" + +#: version.c:36 +msgid "" +"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" +"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n" +msgstr "" +"本程序是自由软件;您可以按照 GNU 通用公共许可证\n" +"的条款对其进行再发行。本程序没有任何担保。\n" + +#: windres.c:239 +#, c-format +msgid "can't open %s `%s': %s" +msgstr "无法打开 %s“%s”:%s" + +#: windres.c:418 +msgid ": expected to be a directory\n" +msgstr ":应为目录\n" + +#: windres.c:430 +msgid ": expected to be a leaf\n" +msgstr "" + +#: windres.c:439 +#, c-format +msgid "%s: warning: " +msgstr "%s:警告:" + +#: windres.c:441 +msgid ": duplicate value\n" +msgstr "" + +#: windres.c:602 +#, c-format +msgid "unknown format type `%s'" +msgstr "未知的格式类型“%s”" + +#: windres.c:603 +#, c-format +msgid "%s: supported formats:" +msgstr "%s:支持的格式:" + +#. Otherwise, we give up. +#: windres.c:688 +#, c-format +msgid "can not determine type of file `%s'; use the -I option" +msgstr "无法确定文件“%s”的类型;请使用 -I 选项" + +#: windres.c:702 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" +msgstr "用法:%s [选项] [输入文件] [输出文件]\n" + +#: windres.c:704 +msgid "" +" The options are:\n" +" -i --input=<file> Name input file\n" +" -o --output=<file> Name output file\n" +" -I --input-format=<format> Specify input format\n" +" -O --output-format=<format> Specify output format\n" +" -F --target=<target> Specify COFF target\n" +" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n" +" --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n" +" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n" +" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" +" --language=<val> Set language when reading rc file\n" +" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n" +" the preprocessor output\n" +" --no-use-temp-file Use popen (default)\n" +msgstr "" + +#: windres.c:719 +msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" +msgstr " --yydebug 打开解析器调试\n" + +#: windres.c:722 +msgid "" +" -h --help Print this help message\n" +" -V --version Print version information\n" +msgstr "" +" -h --help 打印本求助信息\n" +" -V --version 打印版本信息\n" + +#: windres.c:725 +msgid "" +"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" +"extension if not specified. A single file name is an input file.\n" +"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n" +msgstr "" +"FORMAT 是 rc、res 或 coff 之一,在未指定时根据文件的扩展名进行判断。\n" +"单个文件名被认为是输入文件。没有输入文件时就使用标准输入,默认格式\n" +"为 rc。没有输出文件时就使用标准输出,默认格式为 rc。\n" + +#: windres.c:988 +msgid "no resources" +msgstr "没有资源" + +#: wrstabs.c:366 wrstabs.c:2026 +#, c-format +msgid "string_hash_lookup failed: %s" +msgstr "string_hash_lookup 失败:%s" + +#: wrstabs.c:666 +#, c-format +msgid "stab_int_type: bad size %u" +msgstr "stab_int_type:错误大小 %u" + +#: wrstabs.c:1466 +#, c-format +msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" +msgstr "%s:警告:结构的“%s”域的大小未知" |