diff options
author | Alan Modra <amodra@gmail.com> | 2008-10-31 02:16:47 +0000 |
---|---|---|
committer | Alan Modra <amodra@gmail.com> | 2008-10-31 02:16:47 +0000 |
commit | 27d93c473fc4290875a5bdab1b89cc802dc045ca (patch) | |
tree | 034b265f7ba808b814284ff3497168a43116e587 /binutils/po | |
parent | 433a39c20bd479709e9302e143ce978180d202a8 (diff) | |
download | gdb-27d93c473fc4290875a5bdab1b89cc802dc045ca.zip gdb-27d93c473fc4290875a5bdab1b89cc802dc045ca.tar.gz gdb-27d93c473fc4290875a5bdab1b89cc802dc045ca.tar.bz2 |
new file
Diffstat (limited to 'binutils/po')
-rw-r--r-- | binutils/po/id.po | 6248 |
1 files changed, 6248 insertions, 0 deletions
diff --git a/binutils/po/id.po b/binutils/po/id.po new file mode 100644 index 0000000..439e267 --- /dev/null +++ b/binutils/po/id.po @@ -0,0 +1,6248 @@ +# Pesan Bahasa Indonesia untuk binutils +# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the binutils package. +# Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: binutils 2.18.90\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-09 15:56+0930\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-21 17:45+0700\n" +"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: addr2line.c:76 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" +msgstr "Penggunaan: %s [opsi] [alamat]\n" + +#: addr2line.c:77 +#, c-format +msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" +msgstr " Mengubah alamat kedalam pasangan nomor baris / nama berkas.\n" + +#: addr2line.c:78 +#, c-format +msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" +msgstr " Jika tidak ada alamat yang dispesifikasikan dalam baris perintah, mereka akan dibaca dari stdin\n" + +#: addr2line.c:79 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" @<file> Read options from <file>\n" +" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n" +" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n" +" -i --inlines Unwind inlined functions\n" +" -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n" +" -s --basenames Strip directory names\n" +" -f --functions Show function names\n" +" -C --demangle[=style] Demangle function names\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the program's version\n" +"\n" +msgstr "" +" Opsi adalah:\n" +" @<berkas> Baca opsi dari <berkas>\n" +" -b --target=<bfdname> Set format berkas binary\n" +" -e --exe=executable> Set nama berkas masukan (baku a.out)\n" +" -i --inlines Buka fungsi inline\n" +" -j --section=<nama> Baca section-relative ofset daripada alamat\n" +" -s --basenames Strip nama direktori\n" +" -f --functions Tampilkan nama fungsi\n" +" -C --demangle[=style] Demangle nama fungsi\n" +" -h --help Tampilkan informasi ini\n" +" -v --version Tampilkan versi aplikasi\n" +"\n" + +#: addr2line.c:94 ar.c:274 coffdump.c:469 dlltool.c:3173 dllwrap.c:510 +#: nlmconv.c:1113 objcopy.c:513 objcopy.c:548 readelf.c:2868 size.c:99 +#: srconv.c:1741 strings.c:664 sysdump.c:654 windmc.c:233 windres.c:698 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s\n" +msgstr "Laporkan bugs ke %s\n" + +#: addr2line.c:281 +#, c-format +msgid "%s: cannot get addresses from archive" +msgstr "%s: tidak dapat memperoleh alamat dari archive" + +#: addr2line.c:298 +#, c-format +msgid "%s: cannot find section %s" +msgstr "%s: tidak dapat menemukan daerah %s" + +#: addr2line.c:364 nm.c:1542 objdump.c:3223 +#, c-format +msgid "unknown demangling style `%s'" +msgstr "gaya demangling `%s' tidak diketahui" + +#: ar.c:212 +#, c-format +msgid "no entry %s in archive\n" +msgstr "tidak ada masukan %s dalam archive\n" + +#: ar.c:228 +#, c-format +msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" +msgstr "Penggunaan: %s [opsi emulasi] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [nama-anggota] [jumlah] berkas-archive berkas...\n" + +#: ar.c:231 +#, c-format +msgid " %s -M [<mri-script]\n" +msgstr " %s -M [<mri-scrip]\n" + +#: ar.c:232 +#, c-format +msgid " commands:\n" +msgstr " perintah:\n" + +#: ar.c:233 +#, c-format +msgid " d - delete file(s) from the archive\n" +msgstr " d - hapus berkas dari archive\n" + +#: ar.c:234 +#, c-format +msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n" +msgstr " m[ab] - pindahkan berkas dalam archive\n" + +#: ar.c:235 +#, c-format +msgid " p - print file(s) found in the archive\n" +msgstr " p - tampilkan berkas ditemukan dalam archive\n" + +#: ar.c:236 +#, c-format +msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n" +msgstr " q[f] - tambahkan berkas cepat kedalam archive\n" + +#: ar.c:237 +#, c-format +msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n" +msgstr " r[ab][f][u] - gantikan telah ada atau masukan berkas baru kedalam archive\n" + +#: ar.c:238 +#, c-format +msgid " t - display contents of archive\n" +msgstr " t - tampilkan isi dari archive\n" + +#: ar.c:239 +#, c-format +msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n" +msgstr " x[o] - ekstrak berkas dari archive\n" + +#: ar.c:240 +#, c-format +msgid " command specific modifiers:\n" +msgstr " modifikasi spesifik perintah:\n" + +#: ar.c:241 +#, c-format +msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n" +msgstr " [a] - tempatkan berkas setelah [nama-anggota]\n" + +#: ar.c:242 +#, c-format +msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n" +msgstr " [b] - tempatkan berkas sebelum [nama-anggota] (sama seperti [i])\n" + +#: ar.c:243 +#, c-format +msgid " [N] - use instance [count] of name\n" +msgstr " [N] - gunakan instance [jumlah] dari nama\n" + +#: ar.c:244 +#, c-format +msgid " [f] - truncate inserted file names\n" +msgstr " [f] - potong masukan nama berkas\n" + +#: ar.c:245 +#, c-format +msgid " [P] - use full path names when matching\n" +msgstr " [P] - gunakan nama jalur lengkap ketika mencocokan\n" + +#: ar.c:246 +#, c-format +msgid " [o] - preserve original dates\n" +msgstr " [o] - jaga tanggal asli\n" + +#: ar.c:247 +#, c-format +msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n" +msgstr " [u] - hanya gantikan berkas yang lebih baru dari isi archive sekarang\n" + +#: ar.c:248 +#, c-format +msgid " generic modifiers:\n" +msgstr " pemodifikasi umum:\n" + +#: ar.c:249 +#, c-format +msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n" +msgstr " [c] - jangan peringatkan jika perpustakaan harus dibuat\n" + +#: ar.c:250 +#, c-format +msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n" +msgstr " [s] - buat sebuah indeks archive (cf. ranlib)\n" + +#: ar.c:251 +#, c-format +msgid " [S] - do not build a symbol table\n" +msgstr " [S] - jangan buah sebuah tabel simbol\n" + +#: ar.c:252 +#, c-format +msgid " [T] - make a thin archive\n" +msgstr " [T] - buat sebuah archive tipis\n" + +#: ar.c:253 +#, c-format +msgid " [v] - be verbose\n" +msgstr " [v] - verbose\n" + +#: ar.c:254 +#, c-format +msgid " [V] - display the version number\n" +msgstr " [V] - tampilkan nomor versi\n" + +#: ar.c:255 +#, c-format +msgid " @<file> - read options from <file>\n" +msgstr " @<berkas> - baca opsi dari <berkas>\n" + +#: ar.c:262 +#, c-format +msgid "Usage: %s [options] archive\n" +msgstr "Penggunaan: %s [opsi] archive\n" + +#: ar.c:263 +#, c-format +msgid " Generate an index to speed access to archives\n" +msgstr " Buat sebuah indeks untuk mempercepat akses ke archive\n" + +#: ar.c:264 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" @<file> Read options from <file>\n" +" -t Update the archive's symbol map timestamp\n" +" -h --help Print this help message\n" +" -v --version Print version information\n" +msgstr "" +" Opsi adalah:\n" +" @<berkas> Baca opsi dari <berkas>\n" +" -t Update archive peta simbol tanda-waktu\n" +" -h --help Tampilkan pesan bantuan ini\n" +" -v --version Tampilkan informasi versi\n" + +#: ar.c:499 +msgid "two different operation options specified" +msgstr "dua opsi operasi berbeda dispesifikasikan" + +#: ar.c:577 +#, c-format +msgid "illegal option -- %c" +msgstr "opsi tidak legal -- %c" + +#: ar.c:620 +msgid "no operation specified" +msgstr "tidak ada operasi yang dispesifikasikan" + +#: ar.c:623 +msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." +msgstr "`u' hanya berarti dengan opsi `r'." + +#: ar.c:631 +msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." +msgstr "`N' hanya berarti dengan opsi `x' dan `d'." + +#: ar.c:634 +msgid "Value for `N' must be positive." +msgstr "Nilai untuk `N' harus positif." + +#: ar.c:646 +msgid "`x' cannot be used on thin archives." +msgstr "`x' tidak dapat digunakan dalam archive tipis." + +#: ar.c:687 +#, c-format +msgid "internal error -- this option not implemented" +msgstr "internal error -- opsi ini tidak terimplementasi" + +#: ar.c:756 +#, c-format +msgid "creating %s" +msgstr "membuat %s" + +#: ar.c:805 ar.c:860 ar.c:1185 objcopy.c:1912 +#, c-format +msgid "internal stat error on %s" +msgstr "internal stat error di %s" + +#: ar.c:809 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"<%s>\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"<%s>\n" +"\n" + +#: ar.c:825 ar.c:893 +#, c-format +msgid "%s is not a valid archive" +msgstr "%s bukan sebuah archive valid" + +#: ar.c:1090 +#, c-format +msgid "No member named `%s'\n" +msgstr "Tidak ada anggota bernama `%s'\n" + +#: ar.c:1140 +#, c-format +msgid "no entry %s in archive %s!" +msgstr "tidak ada masukan %s dalam archive %s!" + +#: ar.c:1279 +#, c-format +msgid "%s: no archive map to update" +msgstr "%s: tidak ada peta archive untuk update" + +#: arsup.c:89 +#, c-format +msgid "No entry %s in archive.\n" +msgstr "Tidak ada masukan %s dalam archive.\n" + +#: arsup.c:114 +#, c-format +msgid "Can't open file %s\n" +msgstr "Tidak dapat membuka berkas %s\n" + +#: arsup.c:164 +#, c-format +msgid "%s: Can't open output archive %s\n" +msgstr "%s: Tidak dapat membuat keluaran archive %s\n" + +#: arsup.c:181 +#, c-format +msgid "%s: Can't open input archive %s\n" +msgstr "%s: Tidak dapat membuak masukan archive %s\n" + +#: arsup.c:190 +#, c-format +msgid "%s: file %s is not an archive\n" +msgstr "%s: berkas %s bukan sebuah archive\n" + +#: arsup.c:230 +#, c-format +msgid "%s: no output archive specified yet\n" +msgstr "%s: belum ada keluaran archive yang dispesifikasikan\n" + +#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416 +#, c-format +msgid "%s: no open output archive\n" +msgstr "%s: tidak ada keluaran archive\n" + +#: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397 +#, c-format +msgid "%s: can't open file %s\n" +msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas %s\n" + +#: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474 +#, c-format +msgid "%s: can't find module file %s\n" +msgstr "%s: tidak dapat menemukan berkas module %s\n" + +#: arsup.c:425 +#, c-format +msgid "Current open archive is %s\n" +msgstr "Open archive sekarang adalah %s\n" + +#: arsup.c:449 +#, c-format +msgid "%s: no open archive\n" +msgstr "%s: tidak ada open archive\n" + +#: bin2c.c:59 +#, c-format +msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n" +msgstr "Penggunaan: %s < input_file > output_file\n" + +#: bin2c.c:60 +#, c-format +msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n" +msgstr "Tampilkan bytes dari stdin dalam format hex.\n" + +#: binemul.c:38 +#, c-format +msgid " No emulation specific options\n" +msgstr " Tidak ada opsi spesifik emulasi\n" + +#. Macros for common output. +#: binemul.h:43 +#, c-format +msgid " emulation options: \n" +msgstr " opsi emulasi: \n" + +#: bucomm.c:157 +#, c-format +msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" +msgstr "tidak dapat menset default target BFD ke `%s': %s" + +#: bucomm.c:168 +#, c-format +msgid "%s: Matching formats:" +msgstr "%s: Format yang cocok:" + +#: bucomm.c:183 +#, c-format +msgid "Supported targets:" +msgstr "Target yang didukung:" + +#: bucomm.c:185 +#, c-format +msgid "%s: supported targets:" +msgstr "%s: target yang didukung:" + +#: bucomm.c:202 +#, c-format +msgid "Supported architectures:" +msgstr "Arsitektur yang didukung:" + +#: bucomm.c:204 +#, c-format +msgid "%s: supported architectures:" +msgstr "%s: arsitektur yang didukung:" + +#: bucomm.c:398 +#, c-format +msgid "BFD header file version %s\n" +msgstr "versi berkas header BFD %s\n" + +#: bucomm.c:547 +#, c-format +msgid "%s: bad number: %s" +msgstr "%s: nomor buruk: %s" + +#: bucomm.c:564 strings.c:410 +#, c-format +msgid "'%s': No such file" +msgstr "'%s': Tidak ada berkas seperti itu" + +#: bucomm.c:566 strings.c:412 +#, c-format +msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" +msgstr "Peringatan: Tidak dapat menemukan '%s'. alasan: %s" + +#: bucomm.c:570 +#, c-format +msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" +msgstr "Peringatan: '%s' bukan sebuah berkas biasa" + +#: coffdump.c:106 +#, c-format +msgid "#lines %d " +msgstr "#baris %d " + +#: coffdump.c:460 sysdump.c:647 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n" +msgstr "Penggunaan: %s [opsi[ in-berkas\n" + +#: coffdump.c:461 +#, c-format +msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" +msgstr " Tampilkan dalam interpretasi yang mudah dipahami dari sebuah berkas objek SYSROFF\n" + +#: coffdump.c:462 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" @<file> Read options from <file>\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the program's version\n" +"\n" +msgstr "" +" Opsi adalah:\n" +" @<berkas> Baca opsi dari <berkas>\n" +" -h --help Tampilkan informasi ini\n" +" -v --version Tampilkan versi aplikasi\n" +"\n" + +#: coffdump.c:531 srconv.c:1831 sysdump.c:711 +msgid "no input file specified" +msgstr "tidak ada berkas masukan yang dispesifikasikan" + +#: cxxfilt.c:119 nm.c:256 objdump.c:241 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "Laporkan bugs ke %s.\n" + +#: debug.c:647 +msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file" +msgstr "debug_add_to_current_namespace: tidak ada berkas sekarang" + +#: debug.c:726 +msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call" +msgstr "debug_start_source: tidak ada debug_set_filename call" + +#: debug.c:782 +msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call" +msgstr "debug_record_function: tidak ada debug_set_filename call" + +#: debug.c:834 +msgid "debug_record_parameter: no current function" +msgstr "debug_record_parameter: tidak ada fungsi sekarang" + +#: debug.c:866 +msgid "debug_end_function: no current function" +msgstr "debug_end_function: tidak ada fungsi sekarang" + +#: debug.c:872 +msgid "debug_end_function: some blocks were not closed" +msgstr "debug_end_function: beberapa blok tidak ditutup" + +#: debug.c:900 +msgid "debug_start_block: no current block" +msgstr "debug_start_block: tidak ada blok sekarang" + +#: debug.c:936 +msgid "debug_end_block: no current block" +msgstr "debug_end_block: tidak ada block sekarang" + +#: debug.c:943 +msgid "debug_end_block: attempt to close top level block" +msgstr "debug_end_block: mencoba menutup tingkat teratas blok" + +#: debug.c:966 +msgid "debug_record_line: no current unit" +msgstr "debug_record_line: tidak ada satuan sekarang" + +#. FIXME +#: debug.c:1019 +msgid "debug_start_common_block: not implemented" +msgstr "debug_start_common_block: tidak terimplementasi" + +#. FIXME +#: debug.c:1030 +msgid "debug_end_common_block: not implemented" +msgstr "debug_end_common_block: tidak terimplementasi" + +#. FIXME. +#: debug.c:1114 +msgid "debug_record_label: not implemented" +msgstr "debug_record_label: tidak terimplementasi" + +#: debug.c:1136 +msgid "debug_record_variable: no current file" +msgstr "debug_record_variabel: tidak ada berkas sekarang" + +#: debug.c:1664 +msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind" +msgstr "debug_make_undefined_type: kind tidak didukung" + +#: debug.c:1841 +msgid "debug_name_type: no current file" +msgstr "debug_name_type: tidak ada berkas sekarang" + +#: debug.c:1886 +msgid "debug_tag_type: no current file" +msgstr "debug_tag_type: tidak ada berkas sekarang" + +#: debug.c:1894 +msgid "debug_tag_type: extra tag attempted" +msgstr "debug_tag_type: ekstra tag dicoba" + +#: debug.c:1931 +#, c-format +msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n" +msgstr "Peringatan: mengubah ukuran tipe dari %d ke %d\n" + +#: debug.c:1953 +msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit" +msgstr "debug_find_named_type:: tidak ada satuan kompilasi sekarang" + +#: debug.c:2056 +#, c-format +msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n" +msgstr "debug_get_real_type: circular informasi debug untuk %s\n" + +#: debug.c:2483 +msgid "debug_write_type: illegal type encountered" +msgstr "debug_write_type: tipe tidak legal ditemui" + +#: dlltool.c:797 dlltool.c:823 dlltool.c:854 +#, c-format +msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" +msgstr "Internal error: tipe mesin tidak diketahui: %d" + +#: dlltool.c:890 +#, c-format +msgid "Can't open def file: %s" +msgstr "Tidak dapat membuka berkas def: %s" + +#: dlltool.c:895 +#, c-format +msgid "Processing def file: %s" +msgstr "Memproses berkas def: %s" + +#: dlltool.c:899 +msgid "Processed def file" +msgstr "Berkas def telah diproses" + +#: dlltool.c:923 +#, c-format +msgid "Syntax error in def file %s:%d" +msgstr "Sintaks error dalam berkas def %s: %d" + +#: dlltool.c:958 +#, c-format +msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." +msgstr "%s: Path komponen stripped dari nama gambar, '%s'." + +#: dlltool.c:967 +#, c-format +msgid "NAME: %s base: %x" +msgstr "NAMA: %s dasar: %x" + +#: dlltool.c:970 dlltool.c:986 +msgid "Can't have LIBRARY and NAME" +msgstr "Tida dapat memiliki PERPUSTAKAAN dan NAMA" + +#: dlltool.c:983 +#, c-format +msgid "LIBRARY: %s base: %x" +msgstr "PERPUSTAKAAN: %s dasar: %x" + +#: dlltool.c:1219 resrc.c:293 +#, c-format +msgid "wait: %s" +msgstr "tunggu: %s" + +#: dlltool.c:1224 dllwrap.c:410 resrc.c:298 +#, c-format +msgid "subprocess got fatal signal %d" +msgstr "subproses mendapat sinyal fatal %d" + +#: dlltool.c:1230 dllwrap.c:417 resrc.c:305 +#, c-format +msgid "%s exited with status %d" +msgstr "%s keluar dengan status %d" + +#: dlltool.c:1261 +#, c-format +msgid "Sucking in info from %s section in %s" +msgstr "Suckin dalam info dari %s daerah dalam %s" + +#: dlltool.c:1386 +#, c-format +msgid "Excluding symbol: %s" +msgstr "Mengabaikan simbol: %s" + +#: dlltool.c:1475 dlltool.c:1486 nm.c:992 nm.c:1003 +#, c-format +msgid "%s: no symbols" +msgstr "%s: tidak ada simbol" + +#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. +#: dlltool.c:1512 +#, c-format +msgid "Done reading %s" +msgstr "Selesai membaca %s" + +#: dlltool.c:1522 +#, c-format +msgid "Unable to open object file: %s" +msgstr "Tidak dapat membuka berkas objek: %s" + +#: dlltool.c:1525 +#, c-format +msgid "Scanning object file %s" +msgstr "Menskan berkas objek %s" + +#: dlltool.c:1540 +#, c-format +msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" +msgstr "Tidak dapat menghasilkan mcore-elf dll dari berkas archive: %s" + +#: dlltool.c:1626 +msgid "Adding exports to output file" +msgstr "Menambahkan ekspor ke berkas keluaran" + +#: dlltool.c:1674 +msgid "Added exports to output file" +msgstr "Menambahkan ekspor ke berkas keluaran" + +#: dlltool.c:1813 +#, c-format +msgid "Generating export file: %s" +msgstr "Menghasilkan berkas ekspor: %s" + +#: dlltool.c:1818 +#, c-format +msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" +msgstr "Tidak dapat membuka berkas perakit sementara: %s" + +#: dlltool.c:1821 +#, c-format +msgid "Opened temporary file: %s" +msgstr "Berkas sementara terbuka: %s" + +#: dlltool.c:2043 +msgid "Generated exports file" +msgstr "Menghasilkan berkas ekspor" + +#: dlltool.c:2251 +#, c-format +msgid "bfd_open failed open stub file: %s" +msgstr "bfd_open gagal membuka berkas stub: %s" + +#: dlltool.c:2254 +#, c-format +msgid "Creating stub file: %s" +msgstr "Membuat berkas stub: %s" + +#: dlltool.c:2672 +#, c-format +msgid "failed to open temporary head file: %s" +msgstr "gagal membuka berkas sementara head: %s" + +#: dlltool.c:2734 +#, c-format +msgid "failed to open temporary tail file: %s" +msgstr "gagal membuka berkas sementara tail: %s" + +#: dlltool.c:2809 +#, c-format +msgid "Can't open .lib file: %s" +msgstr "Tidak dapat membuka berkas .lib: %s" + +#: dlltool.c:2812 +#, c-format +msgid "Creating library file: %s" +msgstr "Membuat berkas perpustakaan: %s" + +#: dlltool.c:2896 dlltool.c:2902 +#, c-format +msgid "cannot delete %s: %s" +msgstr "tidak dapat menghapus %s: %s" + +#: dlltool.c:2907 +msgid "Created lib file" +msgstr "Membuat berkas lib" + +#: dlltool.c:2986 +#, c-format +msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" +msgstr "Peringatan, mengabaikan duplikasi EXPORT %s %d,%d" + +#: dlltool.c:2992 +#, c-format +msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" +msgstr "Error, duplikasi EXPORT dengan ordinals: %s" + +#: dlltool.c:3097 +msgid "Processing definitions" +msgstr "Memproses definisi" + +#: dlltool.c:3129 +msgid "Processed definitions" +msgstr "Definisi telah terproses" + +#. xgetext:c-format +#: dlltool.c:3136 dllwrap.c:471 +#, c-format +msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n" +msgstr "Penggunaan %s <opsi> <berkas-objek>\n" + +#. xgetext:c-format +#: dlltool.c:3138 +#, c-format +msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n" +msgstr " -m --machine <mesin> Buat sebagai DLL untuk <mesin>. [baku: %s]\n" + +#: dlltool.c:3139 +#, c-format +msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" +msgstr " <mesin> mungkin: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" + +#: dlltool.c:3140 +#, c-format +msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n" +msgstr " -e --output-expt <outname> Hasilkan sebuah berkas ekspor.\n" + +#: dlltool.c:3141 +#, c-format +msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n" +msgstr " -l --output-lib <outname> Hasilkan sebuah perpustakaan antar-muka.\n" + +#: dlltool.c:3142 +#, c-format +msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" +msgstr " -a --add-indirect Tambahkan dll tidak langsung ke berkas ekspor.\n" + +#: dlltool.c:3143 +#, c-format +msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n" +msgstr " -D --dllname <nama> Nama dari masukan dll ke put dalam antar-muka lib.\n" + +#: dlltool.c:3144 +#, c-format +msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n" +msgstr " -d --input-def <deffile> Nama dari berkas .def yang akan dibaca.\n" + +#: dlltool.c:3145 +#, c-format +msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n" +msgstr " -z --output-def <deffile> Nama dari berkas .def yang akan dibuat.\n" + +#: dlltool.c:3146 +#, c-format +msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" +msgstr " --export-all-symbols Ekspor seluruh simbol ke .def\n" + +#: dlltool.c:3147 +#, c-format +msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" +msgstr " --no-export-all-symbols Hanya ekspor simbol yang terdaftar\n" + +#: dlltool.c:3148 +#, c-format +msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n" +msgstr " --exclude-symbols <list> Jangan ekspor <daftar>\n" + +#: dlltool.c:3149 +#, c-format +msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" +msgstr " --no-default-excludes Hapus default exclude symbols\n" + +#: dlltool.c:3150 +#, c-format +msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n" +msgstr " -b --base-file <basefile> Baca berkas dasar yang dihasilkan linker.\n" + +#: dlltool.c:3151 +#, c-format +msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" +msgstr " -x --no-idata4 Jangan hasilkan daerah idata$4.\n" + +#: dlltool.c:3152 +#, c-format +msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" +msgstr " -c --no-idata5 Jangan hasilkan daerah idata$5.\n" + +#: dlltool.c:3153 +#, c-format +msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n" +msgstr " -U --add-underscore Tambahkan garis-bawah ke semua simbol dalam antar-muka perpustakaan.\n" + +#: dlltool.c:3154 +#, c-format +msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n" +msgstr " --add-stdcall-underscore Tambahkan garis-bawah ke stdcall simbol dalam antar-muka perpustakaan.\n" + +#: dlltool.c:3155 +#, c-format +msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n" +msgstr " -k --kill-at Matikan @<n> dari nama terekspor.\n" + +#: dlltool.c:3156 +#, c-format +msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n" +msgstr " -A --add-stdcall-alias Tambahkan alias tanpa @<n>.\n" + +#: dlltool.c:3157 +#, c-format +msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n" +msgstr " -p --ext-prefix-alias <prefix> Tambahkan alias dengan <prefix>.\n" + +#: dlltool.c:3158 +#, c-format +msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n" +msgstr " -S --as <nama> Gunakan <nama> untuk perakit.\n" + +#: dlltool.c:3159 +#, c-format +msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n" +msgstr " -f --as-flags <flags> Lewatkan <flags> ke perakit.\n" + +#: dlltool.c:3160 +#, c-format +msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" +msgstr " -C --compat-implib Buat kompabilitaas kebelakang impor perpustakaan.\n" + +#: dlltool.c:3161 +#, c-format +msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" +msgstr " -n --no-delete Simpan berkas sementara (ulang untuk ekstra preservation).\n" + +#: dlltool.c:3162 +#, c-format +msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n" +msgstr " -t --temp-prefix <prefix> Gunakan <prefix untuk mengkonstruksi nama berkas sementara.\n" + +#: dlltool.c:3163 +#, c-format +msgid " -v --verbose Be verbose.\n" +msgstr " -v --verbose Verbose.\n" + +#: dlltool.c:3164 +#, c-format +msgid " -V --version Display the program version.\n" +msgstr " -V --version Tampilkan versi dari aplikasi.\n" + +#: dlltool.c:3165 +#, c-format +msgid " -h --help Display this information.\n" +msgstr " -h --help Tampilkan informasi ini.\n" + +#: dlltool.c:3166 +#, c-format +msgid " @<file> Read options from <file>.\n" +msgstr " @<berkas> Baca opsi dari <berkas>.\n" + +#: dlltool.c:3168 +#, c-format +msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n" +msgstr " -M --mcore-elf <outname> Proses mcore-elf berkas objek kedalam <outname>.\n" + +#: dlltool.c:3169 +#, c-format +msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n" +msgstr " -L --linker <nama> Gunakan <nama> sebagai linker.\n" + +#: dlltool.c:3170 +#, c-format +msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n" +msgstr " -F --linker-flags <flags> Lewatkan <flags> ke linker.\n" + +#: dlltool.c:3293 +#, c-format +msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." +msgstr "Jalur komponen dihapus dari dllname, '%s'." + +#: dlltool.c:3338 +#, c-format +msgid "Unable to open base-file: %s" +msgstr "Tidak dapat membuka berkas-dasar: %s" + +#: dlltool.c:3370 +#, c-format +msgid "Machine '%s' not supported" +msgstr "Mesin '%s' tidak didukung" + +#: dlltool.c:3474 dllwrap.c:201 +#, c-format +msgid "Tried file: %s" +msgstr "Berkas yang dicoba: %s" + +#: dlltool.c:3481 dllwrap.c:208 +#, c-format +msgid "Using file: %s" +msgstr "Menggunakan berkas: %s" + +#: dllwrap.c:291 +#, c-format +msgid "Keeping temporary base file %s" +msgstr "Menjaga berkas dasaar sementara %s" + +#: dllwrap.c:293 +#, c-format +msgid "Deleting temporary base file %s" +msgstr "Menghapus berkas dasar sementara %s" + +#: dllwrap.c:307 +#, c-format +msgid "Keeping temporary exp file %s" +msgstr "Menjaga berkas eks sementara %s" + +#: dllwrap.c:309 +#, c-format +msgid "Deleting temporary exp file %s" +msgstr "Menghapus berkas eksp sementara %s" + +#: dllwrap.c:322 +#, c-format +msgid "Keeping temporary def file %s" +msgstr "Menjaga berkas def sementara %s" + +#: dllwrap.c:324 +#, c-format +msgid "Deleting temporary def file %s" +msgstr "Menghapus berkas de sementara %s" + +#: dllwrap.c:472 +#, c-format +msgid " Generic options:\n" +msgstr " Opsi umum:\n" + +#: dllwrap.c:473 +#, c-format +msgid " @<file> Read options from <file>\n" +msgstr " @<berkas> Baca opsi dari <berkas>\n" + +#: dllwrap.c:474 +#, c-format +msgid " --quiet, -q Work quietly\n" +msgstr " --quiet, -q Kerja secara tenang\n" + +#: dllwrap.c:475 +#, c-format +msgid " --verbose, -v Verbose\n" +msgstr " --verbose, -v Verbose\n" + +#: dllwrap.c:476 +#, c-format +msgid " --version Print dllwrap version\n" +msgstr " --version Tampilkan versi dllwrap\n" + +#: dllwrap.c:477 +#, c-format +msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n" +msgstr " --implib <outname> Sinonim untuk --output-lib\n" + +#: dllwrap.c:478 +#, c-format +msgid " Options for %s:\n" +msgstr " Opsi untuk %s:\n" + +#: dllwrap.c:479 +#, c-format +msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n" +msgstr " --driver-name <driver> Baku ke \"gcc\"\n" + +#: dllwrap.c:480 +#, c-format +msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n" +msgstr " --driver-flags <flags> Override baku Id flags\n" + +#: dllwrap.c:481 +#, c-format +msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n" +msgstr " --dlltool-name <dlltool> Baku ku \"dlltool\"\n" + +#: dllwrap.c:482 +#, c-format +msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n" +msgstr " --entry <masukan> Spesifikasikan alternatif titik masukan DLL\n" + +#: dllwrap.c:483 +#, c-format +msgid " --image-base <base> Specify image base address\n" +msgstr " --image-base <base> Spesifikasikan alamat dasar image\n" + +#: dllwrap.c:484 +#, c-format +msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n" +msgstr " --target <mesin> i386-cygwin32 atau i386-mingw32\n" + +#: dllwrap.c:485 +#, c-format +msgid " --dry-run Show what needs to be run\n" +msgstr " --dry-run Tampilkan apa yang dibutuhkan untuk berjalan\n" + +#: dllwrap.c:486 +#, c-format +msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n" +msgstr " --mno-cygwin Buat Mingw DLL\n" + +#: dllwrap.c:487 +#, c-format +msgid " Options passed to DLLTOOL:\n" +msgstr " Opsi dilewatkan ke DLLTOOL:\n" + +#: dllwrap.c:488 +#, c-format +msgid " --machine <machine>\n" +msgstr " --machine <mesin>\n" + +#: dllwrap.c:489 +#, c-format +msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n" +msgstr " --output-exp <outname> Hasilkan berkas ekspor.\n" + +#: dllwrap.c:490 +#, c-format +msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n" +msgstr " --output-lib <outname> Hasilkan perpustakaan masukan.\n" + +#: dllwrap.c:491 +#, c-format +msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" +msgstr " --add-indirect Tambahkan dll tidak langsung ke berkas ekspor.\n" + +#: dllwrap.c:492 +#, c-format +msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n" +msgstr " --dllname <nama> Nama dari masukan dll ke put dalam lib keluaran.\n" + +#: dllwrap.c:493 +#, c-format +msgid " --def <deffile> Name input .def file\n" +msgstr " --def <deffile> Nama berkas masukan .def\n" + +#: dllwrap.c:494 +#, c-format +msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n" +msgstr " --output-def <deffile> Nama berkas keluaran .def\n" + +#: dllwrap.c:495 +#, c-format +msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" +msgstr " --export-all-symbols Ekspor seluruh simbol ke .def\n" + +#: dllwrap.c:496 +#, c-format +msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n" +msgstr " --no-export-all-symbols Hanya ekspor .drectve simbols\n" + +#: dllwrap.c:497 +#, c-format +msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n" +msgstr " --exclude-symbols <list> Exclude <list> dari .def\n" + +#: dllwrap.c:498 +#, c-format +msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n" +msgstr " --no-default-excludes Zap default exclude simbol\n" + +#: dllwrap.c:499 +#, c-format +msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n" +msgstr " --base-file <basefile> Baca linker yang dihasilkan berkas dasar\n" + +#: dllwrap.c:500 +#, c-format +msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n" +msgstr " --no-idata4 Jangan hasilkan daerah idata$4\n" + +#: dllwrap.c:501 +#, c-format +msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n" +msgstr " --no-idata5 Jangan hasilkan daerah idata$4\n" + +#: dllwrap.c:502 +#, c-format +msgid " -U Add underscores to .lib\n" +msgstr " -U Tambahkan garis-bawah ke .lib\n" + +#: dllwrap.c:503 +#, c-format +msgid " -k Kill @<n> from exported names\n" +msgstr " -k Non-aktifkan @<n> dari nama terekspor\n" + +#: dllwrap.c:504 +#, c-format +msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n" +msgstr " --add-stdcall-alias Tambahkan alias tanpa @<n>\n" + +#: dllwrap.c:505 +#, c-format +msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n" +msgstr " --as <nama> Gunakan <nama> untuk perakit\n" + +#: dllwrap.c:506 +#, c-format +msgid " --nodelete Keep temp files.\n" +msgstr " --nodelete Simpan berkas sementara.\n" + +#: dllwrap.c:507 +#, c-format +msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n" +msgstr " Sisanya dilewatkan tidak termodifikasi ke driver bahasa\n" + +#: dllwrap.c:781 +msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options" +msgstr "Harus menyediakan paling tidak satu dari opsi -o atau --dllname" + +#: dllwrap.c:810 +msgid "" +"no export definition file provided.\n" +"Creating one, but that may not be what you want" +msgstr "" +"tidak ada berkas definisi ekspor yang diberikan.\n" +"Membuat satu, tetapi itu mungkin bukan apa yang anda inginkan" + +#: dllwrap.c:969 +#, c-format +msgid "DLLTOOL name : %s\n" +msgstr "nama DLLTOOL : %s\n" + +#: dllwrap.c:970 +#, c-format +msgid "DLLTOOL options : %s\n" +msgstr "opsi DLLTOOL : %s\n" + +#: dllwrap.c:971 +#, c-format +msgid "DRIVER name : %s\n" +msgstr "nama DRIVER : %s\n" + +#: dllwrap.c:972 +#, c-format +msgid "DRIVER options : %s\n" +msgstr "opsi DRIVER : %s\n" + +#: dwarf.c:98 dwarf.c:142 readelf.c:370 readelf.c:526 +#, c-format +msgid "Unhandled data length: %d\n" +msgstr "Panjang data tidak tertangani: %d\n" + +#: dwarf.c:267 dwarf.c:2563 +msgid "badly formed extended line op encountered!\n" +msgstr "baris eksten terbentuk buruk op ditemui!\n" + +#: dwarf.c:274 +#, c-format +msgid " Extended opcode %d: " +msgstr " Eksten opkode %d: " + +#: dwarf.c:279 +#, c-format +msgid "" +"End of Sequence\n" +"\n" +msgstr "" +"Akhir dari Urutan\n" +"\n" + +#: dwarf.c:285 +#, c-format +msgid "set Address to 0x%lx\n" +msgstr "set Alamat ke 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:290 +#, c-format +msgid " define new File Table entry\n" +msgstr " definisikan masukan Berkas Tabel baru\n" + +#: dwarf.c:291 dwarf.c:2178 +#, c-format +msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" +msgstr " Masukan\tDir\tWaktu\tUkuran\tNama\n" + +#: dwarf.c:293 +#, c-format +msgid " %d\t" +msgstr " %d\t" + +#: dwarf.c:296 dwarf.c:298 dwarf.c:300 dwarf.c:2190 dwarf.c:2192 dwarf.c:2194 +#, c-format +msgid "%lu\t" +msgstr "%lu\t" + +#: dwarf.c:301 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" + +#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to +#. the limited range of the unsigned char data type used +#. for op_code. +#. && op_code <= DW_LNE_hi_user +#: dwarf.c:342 +#, c-format +msgid "user defined: length %d\n" +msgstr "terdefinisi oleh pengguna: panjang %d\n" + +#: dwarf.c:344 dwarf.c:2594 +#, c-format +msgid "UNKNOWN: length %d\n" +msgstr "TIDAK DIKETAHUI: panjang %d\n" + +#: dwarf.c:357 +msgid "<no .debug_str section>" +msgstr "<tidak ada daerah .debug_str>" + +#: dwarf.c:363 +#, c-format +msgid "DW_FORM_strp offset too big: %lx\n" +msgstr "DW_FORM_strp ofset terlalu besar: %lx\n" + +#: dwarf.c:364 +msgid "<offset is too big>" +msgstr "<ofset terlalu besar>" + +#: dwarf.c:597 +#, c-format +msgid "Unknown TAG value: %lx" +msgstr "Nilai TAG tidak diketahui: %lx" + +#: dwarf.c:633 +#, c-format +msgid "Unknown FORM value: %lx" +msgstr "Nilai FORM tidak diketahui: %lx" + +#: dwarf.c:642 +#, c-format +msgid " %lu byte block: " +msgstr " %lu byte blok: " + +#: dwarf.c:1031 +#, c-format +msgid "(User defined location op)" +msgstr "(Lokasi definisi oleh pengguna op)" + +#: dwarf.c:1033 +#, c-format +msgid "(Unknown location op)" +msgstr "(Lokasi op tidak diketahui)" + +#: dwarf.c:1081 +msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n" +msgstr "Internal error: versi DWARF bukan 2 atau 3.\n" + +#: dwarf.c:1180 +msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n" +msgstr "DW_FORM_data8 tidak didukung ketika sizeof (unsigned long) != 8\n" + +#: dwarf.c:1229 +#, c-format +msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s" +msgstr " (indirect string, ofset: 0x%lx): %s" + +#: dwarf.c:1238 +#, c-format +msgid "Unrecognized form: %lu\n" +msgstr "Bentuk tidak dikenali: %lu\n" + +#: dwarf.c:1322 +#, c-format +msgid "(not inlined)" +msgstr "(tidak inline)" + +#: dwarf.c:1325 +#, c-format +msgid "(inlined)" +msgstr "(inline)" + +#: dwarf.c:1328 +#, c-format +msgid "(declared as inline but ignored)" +msgstr "(terdeklarasi sebagai inline tetapi diabaikan)" + +#: dwarf.c:1331 +#, c-format +msgid "(declared as inline and inlined)" +msgstr "(terdeklarasi sebagai inline dan diinline)" + +#: dwarf.c:1334 +#, c-format +msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)" +msgstr " (Nilai atribut inline tidak diketahui: %lx)" + +#: dwarf.c:1495 +#, c-format +msgid "(location list)" +msgstr "(daftar lokasi)" + +#: dwarf.c:1514 dwarf.c:3193 +#, c-format +msgid " [without DW_AT_frame_base]" +msgstr " [tanpa DW_AT_frame_base]" + +#: dwarf.c:1526 +#, c-format +msgid "Offset %lx used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n" +msgstr "Ofset %lx yang digunakan sebagai nilai untuk DW_AT_import atribut dari DIE di ofset %lx terlalu besar.\n" + +#: dwarf.c:1700 +#, c-format +msgid "Unknown AT value: %lx" +msgstr "Nilai AT tidak diketahui: %lx" + +#: dwarf.c:1767 +#, c-format +msgid "Reserved length value (%lx) found in section %s\n" +msgstr "Nilai panjang terpesan (%lx) ditemukan di daerah %s\n" + +#: dwarf.c:1778 +#, c-format +msgid "Corrupt unit length (%lx) found in section %s\n" +msgstr "Panjang satuan terkorupsi (%lx) ditemukan di daerah %s\n" + +#: dwarf.c:1785 +#, c-format +msgid "No comp units in %s section ?" +msgstr "Tidak ada satuan comp dalam daerah %s?" + +#: dwarf.c:1794 +#, c-format +msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries" +msgstr "Tidak cukup memori untuk informasi debug dari masukan %u" + +#: dwarf.c:1802 dwarf.c:3285 +#, c-format +msgid "" +"The section %s contains:\n" +"\n" +msgstr "" +"Daerah %s berisi:\n" +"\n" + +#: dwarf.c:1810 +#, c-format +msgid "Unable to locate %s section!\n" +msgstr "Tidak dapat mengalokasikan daerah %s!\n" + +#: dwarf.c:1873 +#, c-format +msgid " Compilation Unit @ offset 0x%lx:\n" +msgstr " Kompilasi dari Unit @ ofset 0x%lx:\n" + +#: dwarf.c:1874 +#, c-format +msgid " Length: 0x%lx (%s)\n" +msgstr " Panjang: 0x%lx (%s)\n" + +#: dwarf.c:1876 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" +msgstr " Versi: %d\n" + +#: dwarf.c:1877 +#, c-format +msgid " Abbrev Offset: %ld\n" +msgstr " Ofset Kependekan: %ld\n" + +#: dwarf.c:1878 +#, c-format +msgid " Pointer Size: %d\n" +msgstr " Ukuran Pointer: %d\n" + +#: dwarf.c:1884 +#, c-format +msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %lx extends beyond end of section (length = %lx)\n" +msgstr "Informasi debug terkorupsi, panjang dari CU di %lx eksten diluar akhir dari daerah (panjang = %lx)\n" + +#: dwarf.c:1893 +#, c-format +msgid "CU at offset %lx contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" +msgstr "CU di ofset %lx berisi nomor versi yang terkorupsi atau tidak didukung: %d.\n" + +#: dwarf.c:1903 +#, c-format +msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" +msgstr "Informasi debug terkorupsi, ofset kependekan (%lx) lebih besar dari daerah kependekan ukuran (%lx)\n" + +#: dwarf.c:1937 +#, c-format +msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n" +msgstr "Palsu penanda akhir-dari-siblings terdeteksi di ofset %lx dalam daerah .debug_info\n" + +#: dwarf.c:1941 +msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" +msgstr "Tidak ada peringatan lebih lanjut mengenai penanda palsu akhir-dari-sibling ditekan\n" + +#: dwarf.c:1948 +#, c-format +msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" +msgstr " <%d><%lx>: Nomor Kependekan: %lu" + +#: dwarf.c:1965 +#, c-format +msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" +msgstr "DIE di ofset %lx mereferensikan nomor kependekan %lu dimana itu tidak ada\n" + +#: dwarf.c:1971 +#, c-format +msgid " (%s)\n" +msgstr " (%s)\n" + +#: dwarf.c:2062 +#, c-format +msgid "" +"Raw dump of debug contents of section %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"Isi mentah dari isi debug dari daerah %s:\n" +"\n" + +#: dwarf.c:2100 dwarf.c:2387 +msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" +msgstr "Baris infor sepertinya terkorupsi - daerah terlalu kecil\n" + +#: dwarf.c:2109 dwarf.c:2397 +msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n" +msgstr "Hanya DWARF versi 2 dan 3 baris info yang saat ini didukung.\n" + +#: dwarf.c:2130 +#, c-format +msgid " Offset: 0x%lx\n" +msgstr " Ofset: 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:2131 +#, c-format +msgid " Length: %ld\n" +msgstr " Panjang: %ld\n" + +#: dwarf.c:2132 +#, c-format +msgid " DWARF Version: %d\n" +msgstr " Versi DWARF: %d\n" + +#: dwarf.c:2133 +#, c-format +msgid " Prologue Length: %d\n" +msgstr " Panjang Prologue: %d\n" + +#: dwarf.c:2134 +#, c-format +msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" +msgstr " Panjang Instruksi Minimal: %d\n" + +#: dwarf.c:2135 +#, c-format +msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" +msgstr " Nilai inisial dari 'is_stmt': %d\n" + +#: dwarf.c:2136 +#, c-format +msgid " Line Base: %d\n" +msgstr " Dasar Baris: %d\n" + +#: dwarf.c:2137 +#, c-format +msgid " Line Range: %d\n" +msgstr " Jangkauan Baris: %d\n" + +#: dwarf.c:2138 +#, c-format +msgid " Opcode Base: %d\n" +msgstr " Dasar Opkode: %d\n" + +#: dwarf.c:2147 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Opcodes:\n" +msgstr "" +"\n" +" Opkode:\n" + +#: dwarf.c:2150 +#, c-format +msgid " Opcode %d has %d args\n" +msgstr " Opkode %d memiliki %d args\n" + +#: dwarf.c:2156 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The Directory Table is empty.\n" +msgstr "" +"\n" +" Tabel Direktori kosong.\n" + +#: dwarf.c:2159 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The Directory Table:\n" +msgstr "" +"\n" +" Tabel Direktori:\n" + +#: dwarf.c:2163 +#, c-format +msgid " %s\n" +msgstr " %s\n" + +#: dwarf.c:2174 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The File Name Table is empty.\n" +msgstr "" +"\n" +" Tabel Nama Berkas kosong.\n" + +#: dwarf.c:2177 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The File Name Table:\n" +msgstr "" +"\n" +" Tabel Nama Berkas:\n" + +#: dwarf.c:2185 +#, c-format +msgid " %d\t" +msgstr " %d\t" + +#: dwarf.c:2196 +#, c-format +msgid "%s\n" +msgstr "%s\n" + +#. Now display the statements. +#: dwarf.c:2204 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Line Number Statements:\n" +msgstr "" +"\n" +" Pernyataan Nomor Baris:\n" + +#: dwarf.c:2220 +#, c-format +msgid " Special opcode %d: advance Address by %lu to 0x%lx" +msgstr " Opkode spesial %d: advance Alamat dengan %lu ke 0x%lx" + +#: dwarf.c:2224 +#, c-format +msgid " and Line by %d to %d\n" +msgstr " dan Baris dengan %d ke %d\n" + +#: dwarf.c:2234 +#, c-format +msgid " Copy\n" +msgstr " Salin\n" + +#: dwarf.c:2242 +#, c-format +msgid " Advance PC by %lu to 0x%lx\n" +msgstr " Lanjut PC dengan %lu ke 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:2250 +#, c-format +msgid " Advance Line by %d to %d\n" +msgstr " Lanjut Baris dengan %d ke %d\n" + +#: dwarf.c:2257 +#, c-format +msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n" +msgstr " Set Nama Berkas ke masukan %d dalam Tabel Nama Berkas\n" + +#: dwarf.c:2265 +#, c-format +msgid " Set column to %lu\n" +msgstr " Set kolom ke %lu\n" + +#: dwarf.c:2272 +#, c-format +msgid " Set is_stmt to %d\n" +msgstr " Set is_stmt ke %d\n" + +#: dwarf.c:2277 +#, c-format +msgid " Set basic block\n" +msgstr " Set basik blok\n" + +#: dwarf.c:2285 +#, c-format +msgid " Advance PC by constant %lu to 0x%lx\n" +msgstr " Lanjut PC dengan konstan %lu ke 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:2293 +#, c-format +msgid " Advance PC by fixed size amount %lu to 0x%lx\n" +msgstr " Lanjut PC dengan jumlah tetap %lu ke 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:2298 +#, c-format +msgid " Set prologue_end to true\n" +msgstr " Set prologue_end ke true\n" + +#: dwarf.c:2302 +#, c-format +msgid " Set epilogue_begin to true\n" +msgstr " Set epilogue_begin ke true\n" + +#: dwarf.c:2308 dwarf.c:2672 +#, c-format +msgid " Set ISA to %lu\n" +msgstr " Set ISA ke %lu\n" + +#: dwarf.c:2312 dwarf.c:2676 +#, c-format +msgid " Unknown opcode %d with operands: " +msgstr " Opkode %d tidak dikenal dengan operan: " + +#: dwarf.c:2345 +#, c-format +msgid "" +"Decoded dump of debug contents of section %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"Dump terdekode dari isi debug dari daerah %s:\n" +"\n" + +#: dwarf.c:2506 +#, c-format +msgid "CU: %s:\n" +msgstr "CU: %s:\n" + +#: dwarf.c:2507 dwarf.c:2520 +#, c-format +msgid "File name Line number Starting address\n" +msgstr "Nama Berkas Nomor Baris Awal alamat\n" + +#: dwarf.c:2513 +#, c-format +msgid "CU: %s/%s:\n" +msgstr "CU: %s/%s:\n" + +#: dwarf.c:2518 dwarf.c:2590 +#, c-format +msgid "%s:\n" +msgstr "%s:\n" + +#. If directory index is 0, that means current directory. +#: dwarf.c:2623 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"./%s:[++]\n" +msgstr "" +"\n" +"./%s:[++]\n" + +#. The directory index starts counting at 1. +#: dwarf.c:2629 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s/%s:\n" +msgstr "" +"\n" +"%s/%s:\n" + +#: dwarf.c:2714 +#, c-format +msgid "%-35s %11d %#18lx\n" +msgstr "%-35s %11d %#18lx\n" + +#: dwarf.c:2719 +#, c-format +msgid "%s %11d %#18lx\n" +msgstr "%s %11d %#18lx\n" + +#: dwarf.c:2749 dwarf.c:3024 dwarf.c:3425 +#, c-format +msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n" +msgstr "Tidak dapat meload/parse daerah .debug_info, jadi tidak dapat meninterpretasikan daerah %s.\n" + +#: dwarf.c:2794 dwarf.c:2888 dwarf.c:2962 dwarf.c:3079 dwarf.c:3227 +#: dwarf.c:3480 +#, c-format +msgid "" +"Contents of the %s section:\n" +"\n" +msgstr "" +"Isi dari daerah %s:\n" +"\n" + +#: dwarf.c:2828 dwarf.c:3330 +#, c-format +msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n" +msgstr ".debug_info ofset dari 0x%lx dalam daerah %s tidak menunjuk ke header CU.\n" + +#: dwarf.c:2842 +msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" +msgstr "Hanya DWARF 2 dan 3 pubnames yang saat ini didukung\n" + +#: dwarf.c:2849 +#, c-format +msgid " Length: %ld\n" +msgstr " Panjang: %ld\n" + +#: dwarf.c:2851 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" +msgstr " Versi: %d\n" + +#: dwarf.c:2853 +#, c-format +msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n" +msgstr " Ofset dalam daerah .debug_info: 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:2855 +#, c-format +msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" +msgstr " Ukuran dari daerah dalam .debug_info: %ld\n" + +#: dwarf.c:2858 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Offset\tName\n" +msgstr "" +"\n" +" Ofset\tNama\n" + +#: dwarf.c:2909 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" +msgstr " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" + +#: dwarf.c:2915 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_end_file\n" +msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" + +#: dwarf.c:2923 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACINFO_define - lineno : %d makro : %s\n" + +#: dwarf.c:2932 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACINFO_undef - lineno : %d makro : %s\n" + +#: dwarf.c:2944 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" +msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - konstan : %d string : %s\n" + +#: dwarf.c:2973 +#, c-format +msgid " Number TAG\n" +msgstr " Nomor TAG\n" + +#: dwarf.c:2979 +#, c-format +msgid " %ld %s [%s]\n" +msgstr " %ld %s [%s]\n" + +#: dwarf.c:2982 +msgid "has children" +msgstr "memiliki anak" + +#: dwarf.c:2982 +msgid "no children" +msgstr "tidak memiliki anak" + +#: dwarf.c:2985 +#, c-format +msgid " %-18s %s\n" +msgstr " %-18s %s\n" + +#: dwarf.c:3018 dwarf.c:3223 dwarf.c:3419 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The %s section is empty.\n" +msgstr "" +"\n" +"Daerah %s ini kosong.\n" + +#. FIXME: Should we handle this case? +#: dwarf.c:3068 +msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" +msgstr "Daftar lokasi dalam daerah .debug_info tidak dalam urutan meningkat!\n" + +#: dwarf.c:3071 +msgid "No location lists in .debug_info section!\n" +msgstr "Tidak ada daftar lokasi dalam daerah .debug_info!\n" + +#: dwarf.c:3076 +#, c-format +msgid "Location lists in %s section start at 0x%lx\n" +msgstr "Daftar lokasi dalam daerah %s dimulai di 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:3080 +#, c-format +msgid " Offset Begin End Expression\n" +msgstr " Ofset Awal Akhir Pernyataan\n" + +#: dwarf.c:3111 +#, c-format +msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" +msgstr "Disana ada hole [0x%lx - 0x%lx] dalam daerah .debug_loc.\n" + +#: dwarf.c:3115 +#, c-format +msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" +msgstr "Disana ada tumpang tindih [0x%lx - 0x%lx] dalam daerah .debug_loc\n" + +#: dwarf.c:3123 +#, c-format +msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" +msgstr "Ofset 0x%lx lebih besar dari ukuran daerah .debug_loc.\n" + +#: dwarf.c:3132 dwarf.c:3167 dwarf.c:3177 +#, c-format +msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" +msgstr "Daftar lokasi dimulai di ofset 0x%lx tidak diakhiri.\n" + +#: dwarf.c:3151 dwarf.c:3532 +#, c-format +msgid "<End of list>\n" +msgstr "<Akhir dari daftar>\n" + +#: dwarf.c:3161 +#, c-format +msgid "(base address)\n" +msgstr "(alamat dasar)\n" + +#: dwarf.c:3196 +msgid " (start == end)" +msgstr " (awal == akhir)" + +#: dwarf.c:3198 +msgid " (start > end)" +msgstr " (awal > akhir)" + +#: dwarf.c:3208 +#, c-format +msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" +msgstr "Disana ada %ld byte tidak digunakan diakhir dari daerah %s\n" + +#: dwarf.c:3341 +msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" +msgstr "Hanya DWARF 2 dan 3 yang saat ini didukung.\n" + +#: dwarf.c:3345 +#, c-format +msgid " Length: %ld\n" +msgstr " Panjang: %ld\n" + +#: dwarf.c:3346 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" +msgstr " Versi: %d\n" + +#: dwarf.c:3347 +#, c-format +msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n" +msgstr " Ofset kedalam .debug_info: 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:3348 +#, c-format +msgid " Pointer Size: %d\n" +msgstr " Ukuran Penunjuk: %d\n" + +#: dwarf.c:3349 +#, c-format +msgid " Segment Size: %d\n" +msgstr " Ukuran Segmen: %d\n" + +#: dwarf.c:3358 +msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" +msgstr "Ukuran penunjuk + Ukuran segmen bukan kelipatan dari dua.\n" + +#: dwarf.c:3363 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Address Length\n" +msgstr "" +"\n" +" Alamat Panjang\n" + +#: dwarf.c:3365 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Address Length\n" +msgstr "" +"\n" +" Alamat Panjang\n" + +#. FIXME: Should we handle this case? +#: dwarf.c:3469 +msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" +msgstr "Daftar jangkauan dalam daerah .debug_info tidak dalam urutan meningkat!\n" + +#: dwarf.c:3472 +msgid "No range lists in .debug_info section!\n" +msgstr "Tidak ada daftar jangkauan dalam daerah .debug_info!\n" + +#: dwarf.c:3477 +#, c-format +msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" +msgstr "Daftar jangkauan dalam daerah %s dimulai dari 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:3481 +#, c-format +msgid " Offset Begin End\n" +msgstr " Ofset Awal Akhir\n" + +#: dwarf.c:3506 +#, c-format +msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" +msgstr "Disana terdapat sebuah lubang [0x%lx -0x%lx] dalam daerah %s.\n" + +#: dwarf.c:3510 +#, c-format +msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" +msgstr "Disana terdapat sebuah tumpang tindih [0x%lx - 0x%lx] dalam daerah %s.\n" + +#: dwarf.c:3548 +msgid "(start == end)" +msgstr "(awal == akhir)" + +#: dwarf.c:3550 +msgid "(start > end)" +msgstr "(awal > akhir)" + +#: dwarf.c:3801 +#, c-format +msgid "The section %s contains:\n" +msgstr "Daerah %s berisi:\n" + +#: dwarf.c:4492 +#, c-format +msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" +msgstr " DW_CFA_??? (Definisi oleh pengguna memanggil frame op: %#x)\n" + +#: dwarf.c:4494 +#, c-format +msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" +msgstr "tidak didukung atau tidak dikenal Dwarf Call Frame nomor Instruksi: %#x\n" + +#: dwarf.c:4518 +#, c-format +msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" +msgstr "Menampilkan isi debug dari daerah %s belum didukung.\n" + +#: dwarf.c:4560 +#, c-format +msgid "%s: Error: " +msgstr "%s: Error: " + +#: dwarf.c:4571 +#, c-format +msgid "%s: Warning: " +msgstr "%s: Peringatan: " + +#: emul_aix.c:43 +#, c-format +msgid " [-g] - 32 bit small archive\n" +msgstr " [-g] - 32 bit archive kecil\n" + +#: emul_aix.c:44 +#, c-format +msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n" +msgstr " [-X32] - abaikan objek 64 bit\n" + +#: emul_aix.c:45 +#, c-format +msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n" +msgstr " [-X64] - abaikan objek 32 bit\n" + +#: emul_aix.c:46 +#, c-format +msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n" +msgstr " [-X32_64] - terima objek 32 dan 64 bit\n" + +#: ieee.c:309 +msgid "unexpected end of debugging information" +msgstr "tidak terduga akhir dari informasi debug" + +#: ieee.c:396 +msgid "invalid number" +msgstr "nomor tidak valid" + +#: ieee.c:449 +msgid "invalid string length" +msgstr "panjang string tidak valid" + +#: ieee.c:504 ieee.c:545 +msgid "expression stack overflow" +msgstr "ekspresi stack overflow" + +#: ieee.c:524 +msgid "unsupported IEEE expression operator" +msgstr "operator ekspresi IEEE tidak didukung" + +#: ieee.c:539 +msgid "unknown section" +msgstr "daerah tidak dikenal" + +#: ieee.c:560 +msgid "expression stack underflow" +msgstr "ekspresi stack underflow" + +#: ieee.c:574 +msgid "expression stack mismatch" +msgstr "ekspresi stack tidak cocok" + +#: ieee.c:611 +msgid "unknown builtin type" +msgstr "tipe builtin tidak dikenal" + +#: ieee.c:756 +msgid "BCD float type not supported" +msgstr "tipe pecahan BCD tidak didukung" + +#: ieee.c:893 +msgid "unexpected number" +msgstr "nomor tidak terduga" + +#: ieee.c:900 +msgid "unexpected record type" +msgstr "tipe rekaman tidak terduga" + +#: ieee.c:933 +msgid "blocks left on stack at end" +msgstr "sisa blok pada stack di akhir" + +#: ieee.c:1196 +msgid "unknown BB type" +msgstr "tipe BB tidak diketahui" + +#: ieee.c:1205 +msgid "stack overflow" +msgstr "stack overflow" + +#: ieee.c:1228 +msgid "stack underflow" +msgstr "stack underflow" + +#: ieee.c:1340 ieee.c:1410 ieee.c:2107 +msgid "illegal variable index" +msgstr "variabel indeks tidak legal" + +#: ieee.c:1388 +msgid "illegal type index" +msgstr "tipe indeks tidak legal" + +#: ieee.c:1398 ieee.c:1435 +msgid "unknown TY code" +msgstr "kode TY tidak dikenal" + +#: ieee.c:1417 +msgid "undefined variable in TY" +msgstr "variabel dalam TY tidak dikenal" + +#. Pascal file name. FIXME. +#: ieee.c:1828 +msgid "Pascal file name not supported" +msgstr "Nama berkas Pascal tidak didukung" + +#: ieee.c:1876 +msgid "unsupported qualifier" +msgstr "kualifier tidak didukung" + +#: ieee.c:2145 +msgid "undefined variable in ATN" +msgstr "variabel dalam ATN tidak terdefinisi" + +#: ieee.c:2188 +msgid "unknown ATN type" +msgstr "tipe ATN tidak didukung" + +#. Reserved for FORTRAN common. +#: ieee.c:2310 +msgid "unsupported ATN11" +msgstr "ATN11 tidak didukung" + +#. We have no way to record this information. FIXME. +#: ieee.c:2337 +msgid "unsupported ATN12" +msgstr "ATN12 tidak didukung" + +#: ieee.c:2397 +msgid "unexpected string in C++ misc" +msgstr "string dalam misc C++ tidak terduga" + +#: ieee.c:2410 +msgid "bad misc record" +msgstr "rekaman misc buruk" + +#: ieee.c:2451 +msgid "unrecognized C++ misc record" +msgstr "rekaman misc C++ tidak dikenal" + +#: ieee.c:2566 +msgid "undefined C++ object" +msgstr "objek C++ tidak terdefinisi" + +#: ieee.c:2600 +msgid "unrecognized C++ object spec" +msgstr "spesifikasi objek C++ tidak dikenal" + +#: ieee.c:2636 +msgid "unsupported C++ object type" +msgstr "tipe objek C++ tidak didukung" + +#: ieee.c:2646 +msgid "C++ base class not defined" +msgstr "C++ kelas dasar tidak terdefinisi" + +#: ieee.c:2658 ieee.c:2763 +msgid "C++ object has no fields" +msgstr "C++ objek tidak memiliki field" + +#: ieee.c:2677 +msgid "C++ base class not found in container" +msgstr "C++ kelas dasar tidak ditemukan dalam kontainer" + +#: ieee.c:2784 +msgid "C++ data member not found in container" +msgstr "C++ data anggota tidak ditemukan dalam kontainer" + +#: ieee.c:2825 ieee.c:2975 +msgid "unknown C++ visibility" +msgstr "visibility C++ tidak diketahui" + +#: ieee.c:2859 +msgid "bad C++ field bit pos or size" +msgstr "C++ bit field posisi atau ukuran buruk" + +#: ieee.c:2951 +msgid "bad type for C++ method function" +msgstr "tipe untuk fungsi metode C++ buruk" + +#: ieee.c:2961 +msgid "no type information for C++ method function" +msgstr "tidak ada informasi untuk C++ fungsi metode" + +#: ieee.c:3000 +msgid "C++ static virtual method" +msgstr "C++ static virtual metode" + +#: ieee.c:3095 +msgid "unrecognized C++ object overhead spec" +msgstr "tidak dikenal C++ objek overhead spec" + +#: ieee.c:3134 +msgid "undefined C++ vtable" +msgstr "vtabel C++ tidak terdefinisi" + +#: ieee.c:3203 +msgid "C++ default values not in a function" +msgstr "nilai baku C++ tidak dalam sebuah fungsi" + +#: ieee.c:3243 +msgid "unrecognized C++ default type" +msgstr "tipe baku C++ tidak dikenal" + +#: ieee.c:3274 +msgid "reference parameter is not a pointer" +msgstr "parameter referensi bukan sebuah penunjuk" + +#: ieee.c:3357 +msgid "unrecognized C++ reference type" +msgstr "tipe referensi C++ tidak dikenal" + +#: ieee.c:3439 +msgid "C++ reference not found" +msgstr "referensi C++ tidak ditemukan" + +#: ieee.c:3447 +msgid "C++ reference is not pointer" +msgstr "referensi C++ bukan sebuah penunjuk" + +#: ieee.c:3473 ieee.c:3481 +msgid "missing required ASN" +msgstr "hilang ASN yang dibutuhkan" + +#: ieee.c:3508 ieee.c:3516 +msgid "missing required ATN65" +msgstr "hilang ATN65 yang dibutuhkan" + +#: ieee.c:3530 +msgid "bad ATN65 record" +msgstr "rekaman ATN65 buruk" + +#: ieee.c:4158 +#, c-format +msgid "IEEE numeric overflow: 0x" +msgstr "numerik IEEE overflow; 0x" + +#: ieee.c:4202 +#, c-format +msgid "IEEE string length overflow: %u\n" +msgstr "panjang string IEEE overflow: %u\n" + +#: ieee.c:5199 +#, c-format +msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n" +msgstr "ukuran tipe bilangan bulat %u IEEE tidak didukung\n" + +#: ieee.c:5233 +#, c-format +msgid "IEEE unsupported float type size %u\n" +msgstr "ukuran tipe bilangan pecahan %u IEEE tidak didukung\n" + +#: ieee.c:5267 +#, c-format +msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" +msgstr "ukuran tipe kompleks %u IEEE tidak didukung\n" + +#: mclex.c:241 +msgid "Duplicate symbol entered into keyword list." +msgstr "Duplikasi simbol dimasukan dalam daftar keyword." + +#: nlmconv.c:273 srconv.c:1822 +msgid "input and output files must be different" +msgstr "berkas masukan dan keluaran harus berbeda" + +#: nlmconv.c:320 +msgid "input file named both on command line and with INPUT" +msgstr "nama kedua berkas masukan di baris perintah dan dengan INPUT" + +#: nlmconv.c:329 +msgid "no input file" +msgstr "tidak ada berkas masukan" + +#: nlmconv.c:359 +msgid "no name for output file" +msgstr "tidak ada nama untuk berkas keluaran" + +#: nlmconv.c:373 +msgid "warning: input and output formats are not compatible" +msgstr "peringatan: format masukan dan keluaran tidak kompatibel" + +#: nlmconv.c:403 +msgid "make .bss section" +msgstr "buat daerah .bss" + +#: nlmconv.c:413 +msgid "make .nlmsections section" +msgstr "buat daerah .nlmsections" + +#: nlmconv.c:441 +msgid "set .bss vma" +msgstr "set vma .bss" + +#: nlmconv.c:448 +msgid "set .data size" +msgstr "set ukuran .data" + +#: nlmconv.c:628 +#, c-format +msgid "warning: symbol %s imported but not in import list" +msgstr "peringatan: simbol %s diimpor tetapi tidak dalam daftar impor" + +#: nlmconv.c:648 +msgid "set start address" +msgstr "set awal alamat" + +#: nlmconv.c:697 +#, c-format +msgid "warning: START procedure %s not defined" +msgstr "peringatan: AWAL prosedur %s tidak terdefinisi" + +#: nlmconv.c:699 +#, c-format +msgid "warning: EXIT procedure %s not defined" +msgstr "peringatan: KELUAR prosedur %s tidak terdefinisi" + +#: nlmconv.c:701 +#, c-format +msgid "warning: CHECK procedure %s not defined" +msgstr "peringatan: PERIKSA prosedur %s tidak terdefinisi" + +#: nlmconv.c:721 nlmconv.c:907 +msgid "custom section" +msgstr "daerah kustom" + +#: nlmconv.c:741 nlmconv.c:936 +msgid "help section" +msgstr "daerah bantuan" + +#: nlmconv.c:763 nlmconv.c:954 +msgid "message section" +msgstr "daerah pesan" + +#: nlmconv.c:778 nlmconv.c:987 +msgid "module section" +msgstr "daerah modul" + +#: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003 +msgid "rpc section" +msgstr "daerah rpc" + +#. There is no place to record this information. +#: nlmconv.c:833 +#, c-format +msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" +msgstr "%s: peringatan: perpustakaan terbagi tidak dapat memiliki data tidak terinisialisasi" + +#: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022 +msgid "shared section" +msgstr "daerah terbagi" + +#: nlmconv.c:862 +msgid "warning: No version number given" +msgstr "peringatan: Tidak ada nomor versi yang diberikan" + +#: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017 +#, c-format +msgid "%s: read: %s" +msgstr "%s: baca: %s" + +#: nlmconv.c:924 +msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M" +msgstr "peringatan: FULLMAP tidak didukung: coba ld -M" + +#: nlmconv.c:1100 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n" +msgstr "Penggunaan: %s [opsi] [berkas-masuk [berkas-keluar]]\n" + +#: nlmconv.c:1101 +#, c-format +msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" +msgstr " Ubah sebuah berkas objek ke sebuah NetWare Loadable Modul\n" + +#: nlmconv.c:1102 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n" +" -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n" +" -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n" +" -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n" +" -d --debug Display on stderr the linker command line\n" +" @<file> Read options from <file>.\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the program's version\n" +msgstr "" +" Opsi adalah:\n" +" -I --input-target=<bfdname> Set format berkas masukan binari\n" +" -O --output-target=<bfdname> Set format berkas keluaran binari\n" +" -T --header-file=<file> Baca <berkas> untuk informasi header NLM\n" +" -l --linker=<linker> Gunakan <linker> untuk linking apapun\n" +" -d --debug Tampilkan di stderr baris perintah linker\n" +" @<berkas> Baca opsi dari <berkas>.\n" +" -h --help Tampilkan informasi ini\n" +" -v --version Tampilkan versi aplikasi\n" + +#: nlmconv.c:1143 +#, c-format +msgid "support not compiled in for %s" +msgstr "dukungan tidak dikompile untuk %s" + +#: nlmconv.c:1180 +msgid "make section" +msgstr "buat daerah" + +#: nlmconv.c:1194 +msgid "set section size" +msgstr "set ukuran daerah" + +#: nlmconv.c:1200 +msgid "set section alignment" +msgstr "set alignmen daerah" + +#: nlmconv.c:1204 +msgid "set section flags" +msgstr "set tanda daerah" + +#: nlmconv.c:1215 +msgid "set .nlmsections size" +msgstr "set ukuran .nlmsections" + +#: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318 +msgid "set .nlmsection contents" +msgstr "set isi .nlmsection" + +#: nlmconv.c:1795 +msgid "stub section sizes" +msgstr "ukuran stub daerah" + +#: nlmconv.c:1842 +msgid "writing stub" +msgstr "menulis stub" + +#: nlmconv.c:1926 +#, c-format +msgid "unresolved PC relative reloc against %s" +msgstr "tidak terselesaikan PC relatif relokasi terhadap %s" + +#: nlmconv.c:1990 +#, c-format +msgid "overflow when adjusting relocation against %s" +msgstr "overflow ketika menyesuaikan relokasi terhadap %s" + +#: nlmconv.c:2117 +#, c-format +msgid "%s: execution of %s failed: " +msgstr "%s: eksekusi dari %s gagal: " + +#: nlmconv.c:2132 +#, c-format +msgid "Execution of %s failed" +msgstr "Eksekusi dari %s gagal" + +#: nm.c:217 size.c:78 strings.c:647 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" +msgstr "Penggunaan: %s [opsi] [berkas]\n" + +#: nm.c:218 +#, c-format +msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" +msgstr " Daftar simbol dalam [berkas] (a.out secara baku).\n" + +#: nm.c:219 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n" +" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n" +" -B Same as --format=bsd\n" +" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n" +" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n" +" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" +" or `gnat'\n" +" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n" +" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n" +" --defined-only Display only defined symbols\n" +" -e (ignored)\n" +" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n" +" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n" +" -g, --extern-only Display only external symbols\n" +" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n" +" line number for each symbol\n" +" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n" +" -o Same as -A\n" +" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n" +" -P, --portability Same as --format=posix\n" +" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n" +" -S, --print-size Print size of defined symbols\n" +" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" +" --size-sort Sort symbols by size\n" +" --special-syms Include special symbols in the output\n" +" --synthetic Display synthetic symbols as well\n" +" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" +" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" +" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" +" -X 32_64 (ignored)\n" +" @FILE Read options from FILE\n" +" -h, --help Display this information\n" +" -V, --version Display this program's version number\n" +"\n" +msgstr "" +" Opsi adalah:\n" +" -a, --debug-syms Tampilkan debugger-only simbol\n" +" -A, --print-file-name Tampilkan nama dari berkas masukan sebelum setiap simbol\n" +" -B Sama seperti --format=bsd\n" +" -C, --demangle[=STYLE] Dekode tingkat-bawah nama simbol dalam nama tingkat-pengguna\n" +" STYLE, jika dispesifikasikan, dapat berupa `auto'(baku),\n" +" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" +" atau `gnat'\n" +" --no-demangle Jangan demangle tingkat-bawah nama simbol\n" +" -D, --dynamic Tampilkan simbol dinamis daripada normal simbol\n" +" --defined-only Tampilkan hanya simbol terdefinisi\n" +" -e (diabaikan)\n" +" -f, --format=FORMAT Gunakan format keluaran FORMAT. FORMAT dapat berupa `bsd',\n" +" `sysv' atau `posix'. Baku adalah `bsd'\n" +" -g, --extern-only Tampilkan hanya simbol eksternal\n" +" -l, --line-numbers Gunakan informasi debug untuk mencari sebuah nama berkas dan\n" +" nomor baris untuk setiap simbol\n" +" -n, --numeric-sort Urutkan simbol secara numerik dengan alamat\n" +" -o Sama seperti -A\n" +" -p, --no-sort Jangan urutkan simbol\n" +" -P, --portability Sama seperti --format=posix\n" +" -r, --reverse-sort Balik sense dari sort\n" +" -S, --print-size Tampilkan ukuran dari simbol yang terdefinisi\n" +" -s, --print-armap Masukan indeks untuk simbol dari anggota archive\n" +" --size-sort Urutkan simbol berdasarkan ukuran\n" +" --special-syms Masukan simbol berdasarkan ukuran\n" +" --synthetic Tampilkan synthetic simbol juga\n" +" -t, --radix=RADIX Gunakan RADIX untuk menampilkan nilai simbol\n" +" --target=BFDNAME Spesifikasikan format objek target sebagai BFDNAME\n" +" -u, --undefined-only Tampilkan hanya simbol tidak terdefinisi\n" +" -X 32_64 (diabaikan)\n" +" @BERKAS Baca opsi dari BERKAS\n" +" -h, --help Tampilkan informasi ini\n" +" -V, --version Tampilkan nomor versi aplikasi ini\n" +"\n" + +#: nm.c:284 +#, c-format +msgid "%s: invalid radix" +msgstr "%s: radix tidak valid" + +#: nm.c:308 +#, c-format +msgid "%s: invalid output format" +msgstr "%s: format keluaran tidak valid" + +#: nm.c:329 readelf.c:6971 readelf.c:7009 +#, c-format +msgid "<processor specific>: %d" +msgstr "<prosesor spesifik>: %d" + +#: nm.c:331 readelf.c:6974 readelf.c:7021 +#, c-format +msgid "<OS specific>: %d" +msgstr "<OS spesifik>: %d" + +#: nm.c:333 readelf.c:6976 readelf.c:7024 +#, c-format +msgid "<unknown>: %d" +msgstr "<tidak diketahui>: %d" + +#: nm.c:373 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Archive index:\n" +msgstr "" +"\n" +"Indeks archive:\n" + +#: nm.c:1233 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Undefined symbols from %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Simbol tidak terdefinisi dari %s:\n" +"\n" + +#: nm.c:1235 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Symbols from %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Simbol dari %s:\n" +"\n" + +#: nm.c:1237 nm.c:1288 +#, c-format +msgid "" +"Name Value Class Type Size Line Section\n" +"\n" +msgstr "" +"Nama Nilai Kelas Tipe Ukuran Baris Daerah\n" +"\n" + +#: nm.c:1240 nm.c:1291 +#, c-format +msgid "" +"Name Value Class Type Size Line Section\n" +"\n" +msgstr "" +"Nama Nilai Kelas Tipe Ukuran Baris Daerah\n" +"\n" + +#: nm.c:1284 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Undefined symbols from %s[%s]:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Simbol tidak terdefinisi dari %s[%s]:\n" +"\n" + +#: nm.c:1286 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Symbols from %s[%s]:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Simbol dari %s[%s]:\n" +"\n" + +#: nm.c:1378 +#, c-format +msgid "Print width has not been initialized (%d)" +msgstr "Tampilkan lebar yang belum terinisialisasi (%d)" + +#: nm.c:1603 +msgid "Only -X 32_64 is supported" +msgstr "Hanya -X 32_64 yang didukung" + +#: nm.c:1623 +msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" +msgstr "Gunakan --size-sort dan --undefined-only opsi secara bersamaan" + +#: nm.c:1624 +msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." +msgstr "tidak akan menghasilkan keluaran, karena simbol tidak terdefinisi tidak memiliki ukuran." + +#: nm.c:1652 +#, c-format +msgid "data size %ld" +msgstr "ukuran data %ld" + +#: objcopy.c:424 srconv.c:1730 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" +msgstr "Penggunaan: %s [opsi] berkas-masukan [berkas-keluaran]\n" + +#: objcopy.c:425 +#, c-format +msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" +msgstr " Menyalin sebuah berkas binari, kemungkinan mengubahnya dalam proses ini\n" + +#: objcopy.c:426 objcopy.c:522 +#, c-format +msgid " The options are:\n" +msgstr " Opsi adalah:\n" + +#: objcopy.c:427 +#, c-format +msgid "" +" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" +" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" +" -B --binary-architecture <arch> Set arch of output file, when input is binary\n" +" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" +" --debugging Convert debugging information, if possible\n" +" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" +" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n" +" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n" +" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n" +" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" +" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" +" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" +" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n" +" --strip-unneeded-symbol <name>\n" +" Do not copy symbol <name> unless needed by\n" +" relocations\n" +" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" +" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n" +" -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n" +" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" +" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n" +" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n" +" --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n" +" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n" +" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n" +" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n" +" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" +" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" +" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" +" -i --interleave <number> Only copy one out of every <number> bytes\n" +" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n" +" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n" +" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n" +" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n" +" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n" +" Add <incr> to the start address\n" +" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n" +" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n" +" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n" +" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n" +" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n" +" Change the LMA of section <name> by <val>\n" +" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n" +" Change the VMA of section <name> by <val>\n" +" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" +" Warn if a named section does not exist\n" +" --set-section-flags <name>=<flags>\n" +" Set section <name>'s properties to <flags>\n" +" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n" +" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n" +" --change-leading-char Force output format's leading character style\n" +" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n" +" --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n" +" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n" +" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n" +" listed in <file>\n" +" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n" +" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n" +" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n" +" --strip-unneeded-symbols <file>\n" +" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n" +" in <file>\n" +" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n" +" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n" +" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n" +" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n" +" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n" +" --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n" +" --writable-text Mark the output text as writable\n" +" --readonly-text Make the output text write protected\n" +" --pure Mark the output file as demand paged\n" +" --impure Mark the output file as impure\n" +" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n" +" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n" +" --prefix-alloc-sections <prefix>\n" +" Add <prefix> to start of every allocatable\n" +" section name\n" +" -v --verbose List all object files modified\n" +" @<file> Read options from <file>\n" +" -V --version Display this program's version number\n" +" -h --help Display this output\n" +" --info List object formats & architectures supported\n" +msgstr "" +" -I --input-target <bfdname> Asumsikan berkas masukan berada dalam format <bfdname>\n" +" -O --output-target <bfdname> Buat sebuah berkas keluaran dalam format <bfdname>\n" +" -B --binary-architecture <arch> Set arsitektur dari berkas keluaran, ketika masukan adalah binari\n" +" -F --target <bfdname> Set kedua format masukan dan keluaran ke <bfdname>\n" +" --debugging Ubah informasi debug, jika memungkinkan\n" +" -p --preserve-dates Salin modifikasi/akses penanda-waktu ke keluaran\n" +" -j --only-section <name> Salin hanya bagian <nama> kedalam keluaran\n" +" --add-gnu-debuglink=<file> Tambahkan bagian .gnu_debuglink linking ke <berkas>\n" +" -R --remove-section <nama> Hapus bagian <nama> dari keluaran\n" +" -S --strip-all Hapus seluruh informasi simbol dan relokasi\n" +" -g --strip-debug Hapus seluruh debug simbol dan bagian\n" +" --strip-unneeded Hapus seluruh simbol tidak dibutuhkan oleh relokasi\n" +" -N --strip-simbol <nama> Jangan menyalin simbol <nama>\n" +" --strip-unneeded-symbol <nama>\n" +" Jangan menyalin simbol <nama> kecuali dibutuhkan oleh\n" +" relokasi\n" +" --only-keep-debug Strip seluruhnya kecuali informasi debug\n" +" --extract-symbol Hapus isi bagian tetapi simpan simbol\n" +" -K --keep-symbol <nama> Jangan strip simbol <nama>\n" +" --keep-file-symbols Jangan strip file simbol\n" +" --localize-hidden Ubah seluruh ELF simbol tersembunyi ke lokal\n" +" -L --localize-symbol <nama> Paksa simbol <nama> untuk ditandai sebagai lokal\n" +" --globalize-symbol <nama> Paksa simbol <nama> untuk ditandai sebagai global\n" +" -G --keep-global-symbol <nama> Lokalisasi seluruh simbol kecuali <nama>\n" +" -W --weaken-symbol <nama> Paksa simbol <nama> untuk ditandai sebagai lemah\n" +" --weaken Paksa seluruh simbol global untuk ditandai sebagai lemah\n" +" -w --wildcard Ijinkan wildcard dalam perbandingan simbol\n" +" -x --discard-all Hapus seluruh simbol bukan-global\n" +" -i --interleave <nomor> Salin hanya satu dari setiap <nomor> bytes\n" +" -b --byte <nomor> Pilih byte <nomor> dalam setiap interleaved blok\n" +" --gap-fill <nilai> Isi gap diantara bagian dengan <nilai>\n" +" --pad-to <alamat> Pad bagian terakhir sampai ke alamat <addr>\n" +" --set-start <alamat> Set awal dari alamat ke <alamat>\n" +" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n" +" Tambahkan <incr> ke awal dari alamat\n" +" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n" +" Tambahkan <incr> ke LMA, VMA, dan awal alamat\n" +" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <nama>{=|+|-}<nilai>\n" +" Ubah LMA dan VMA dari bagian <nama> dengan <nilai>\n" +" --change-section-lma <nama>{=|+|-}<nilai>\n" +" Ubah LMA bagian <nama> dengan <nilai>\n" +" --change-section-vma <nama>{=|+|-}<nilai>\n" +" Ubah VMA bagian <nama> dengan <nilai>\n" +" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" +" Peringatkan jika sebuah bagian bernama tidak ada\n" +" --set-section-flags <nama>=<flags>\n" +" Set bagian <nama> properti ke <tanda>\n" +" --add-section <nama>=<file> Tambahkan bagian <nama> ditemukan dalam <berkas> ke keluaran\n" +" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Ubah nama bagian <lama> ke <baru>\n" +" --change-leading-char Paksa format keluaran gaya awal karakter\n" +" --remove-leading-char Hapus awal karakter dari global simbol\n" +" --reverse-bytes=<num> Balik <nomor> bytes dalam satu waktu, dalam bagian keluara dengan isi\n" +" --redefine-sym <old>=<new> Redefinisikan nama simbol <lama> ke <baru>\n" +" --redefine-syms <file> --redefine-sym untuk seluruh pasangan simbol\n" +" terdaftar dalam <berkas>\n" +" --srec-len <nomor> Batasi panjang dari Srecords yang dihasilkan\n" +" --srec-forceS3 Batasi tipe dari Srecord yang dihasilkan ke S3\n" +" --strip-symbols <file> -N untuk seluruh simbol terdaftar dalam <berkas>\n" +" --strip-unneeded-symbols <file>\n" +" --strip-unneeded-symbol untuk seluruh simbol terdaftar\n" +" dalam <berkas>\n" +" --keep-symbols <file> -K untuk seluruh simbol terdaftar dalam <berkas>\n" +" --localize-symbols <berkas> -L untuk seluruh simbol terdaftar dalam <berkas>\n" +" --globalize-symbols <berkas> --globalize-symbol untuk seluruh dalam <berkas>\n" +" --keep-global-symbols <berkas>-G untuk seluruh simbol terdaftar dalam <berkas>\n" +" --weaken-symbols <berkas> -W untuk seluruh simbol terdaftar dalam <berkas>\n" +" --alt-machine-code <indeks> Gunakan arsitektur target <indeks> mesin\n" +" --writeable-text Tandai teks keluaran sebagai dapat-ditulis\n" +" --readonly-text Tandai teks keluaran sebagai tulis-terproteksi\n" +" --pure Tandai berkas keluaran sebagai demand paged\n" +" --impure Tandai berkas keluaran sebagai impure\n" +" --prefix-symbols <prefix> Tambahkan <awalan> ke awal dari setiap simbol nama\n" +" --prefix-sections <prefix> Tambahkan <awalan> ke awal dari setiap nama bagian\n" +" --prefix-alloc-section <prefix>\n" +" Tambahkan <awalan> ke awal dari setiap alokasi\n" +" nama bagian\n" +" -v --verbose Daftar seluruh berkas objek termodifikasi\n" +" @<berkas> Baca opsi dari <berkas>\n" +" -V --version Tampilkan nomor versi aplikasi ini\n" +" -h --help Tampilkan keluaran ini\n" +" --info Daftar objek format dan arsitektur yang didukung\n" + +#: objcopy.c:520 +#, c-format +msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n" +msgstr "Penggunaan: %s <opsi> berkas-masukan\n" + +#: objcopy.c:521 +#, c-format +msgid " Removes symbols and sections from files\n" +msgstr " Hapus simbol dan daerah dari berkas\n" + +#: objcopy.c:523 +#, c-format +msgid "" +" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" +" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" +" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" +" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" +" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n" +" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" +" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" +" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" +" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" +" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n" +" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n" +" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" +" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" +" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" +" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" +" -v --verbose List all object files modified\n" +" -V --version Display this program's version number\n" +" -h --help Display this output\n" +" --info List object formats & architectures supported\n" +" -o <file> Place stripped output into <file>\n" +msgstr "" +" -I --input-target=<bfdname> Asumsikan berkas masukan adalah dalam format <bfdname>\n" +" -O --output-target=<bfdname> Buah sebuah berkas keluaran dalam format <bfdname>\n" +" -F --target=<bfdname> Set kedua format masukan dan keluaran ke <bfdname>\n" +" -p --preserve-dates Salin penanda-waktu modifikasi/akses ke keluaran\n" +" -R --remove-section=<nama> Hapus bagian <nama> dari keluaran\n" +" -s --strip-all Hapus seluruh informasi simbol dan relokasi\n" +" -g -S -d --strip-debug Hapus seluruh debug simbol dan section\n" +" --strip-unneeded Hapus seluruh simbol tidak dibutuhkan oleh relokasi\n" +" --only-keep-debug Strip seluruh tetapi simpan informasi debug\n" +" -N --strip-symbol=<nama> Jangan salin simbol <nama>\n" +" -K --keep-symbol=<nama> Jangan strip simbol <nama>\n" +" --keep-file-symbols Jangan strip berkas simbol\n" +" -w --wildcard Ijinkan wildcard dalam perbandingan simbol\n" +" -x --discard-all Hapus seluruh simbol bukan-global\n" +" -X --discard-locals Hapus simbol apapun yang dihasilkan kompiler\n" +" -v --verbose Daftar seluruh berkas objek yang termodifikasi\n" +" -V --version Tampilkan nomor versi aplikasi ini\n" +" -h --help Tampilkan bantuan ini\n" +" --info Daftar format dan arsitektur objek yang didukung\n" +" -o <berkas> Tempatkan keluaran ter-strip kedalam <berkas>\n" + +#: objcopy.c:596 +#, c-format +msgid "unrecognized section flag `%s'" +msgstr "tanda `%s' daerah tidak dikenal" + +#: objcopy.c:597 +#, c-format +msgid "supported flags: %s" +msgstr "tanda yang didukung: %s" + +#: objcopy.c:698 +#, c-format +msgid "cannot open '%s': %s" +msgstr "tidak dapat membuka '%s': %s" + +#: objcopy.c:701 objcopy.c:3065 +#, c-format +msgid "%s: fread failed" +msgstr "%s: fread gagal" + +#: objcopy.c:774 +#, c-format +msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" +msgstr "%s:%d: Mengabaikan sampah ditemukan di baris ini" + +#: objcopy.c:1069 +#, c-format +msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" +msgstr "bukan stripping simbol `%s' karena ini dinamakan dalam sebuah relokasi" + +#: objcopy.c:1152 +#, c-format +msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" +msgstr "%s: Multiple redefinisi dari simbol \"%s\"" + +#: objcopy.c:1156 +#, c-format +msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" +msgstr "%s: Simbol \"%s\" adalah target dari lebih satu redefinisi" + +#: objcopy.c:1184 +#, c-format +msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" +msgstr "tidak dapat membuka berkas redefinisi %s (error: %s)" + +#: objcopy.c:1262 +#, c-format +msgid "%s:%d: garbage found at end of line" +msgstr "%s:%d: sampah ditemukan diakhir dari baris" + +#: objcopy.c:1265 +#, c-format +msgid "%s:%d: missing new symbol name" +msgstr "%s:%d: hilang nama simbol baru" + +#: objcopy.c:1275 +#, c-format +msgid "%s:%d: premature end of file" +msgstr "%s:%d: prematur akhir dari berkas" + +#: objcopy.c:1301 +#, c-format +msgid "stat returns negative size for `%s'" +msgstr "stat mengembalikan ukuran negatif untuk `%s'" + +#: objcopy.c:1313 +#, c-format +msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" +msgstr "salin dari `%s' [tidak dikenal] ke `%s' [tidak dikenal]\n" + +#: objcopy.c:1369 +msgid "Unable to change endianness of input file(s)" +msgstr "Tidak dapat mengubah endianness dari berkas masukan" + +#: objcopy.c:1378 +#, c-format +msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" +msgstr "salin dari `%s' [%s] ke `%s' [%s]\n" + +#: objcopy.c:1421 +#, c-format +msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" +msgstr "Tidak dapat mengenali format dari berkas masukan `%s'" + +#: objcopy.c:1424 +#, c-format +msgid "Warning: Output file cannot represent architecture `%s'" +msgstr "Peringatan: Berkas keluaran tidak dapat merepresentasikan arsitektur `%s'" + +#: objcopy.c:1489 +#, c-format +msgid "can't add section '%s'" +msgstr "tidak dapat menambahkan daerah '%s'" + +#: objcopy.c:1498 +#, c-format +msgid "can't create section `%s'" +msgstr "tidak dapat membuat daerah `%s'" + +#: objcopy.c:1544 +#, c-format +msgid "cannot create debug link section `%s'" +msgstr "tidak dapat membuat debug link daerah `%s'" + +#: objcopy.c:1637 +msgid "Can't fill gap after section" +msgstr "Tidak dapat mengisi gap setelah daerah" + +#: objcopy.c:1661 +msgid "can't add padding" +msgstr "tidak dapat menambahkan padding" + +#: objcopy.c:1752 +#, c-format +msgid "cannot fill debug link section `%s'" +msgstr "tidak dapat mengisi debug link section `%s'" + +#: objcopy.c:1815 +msgid "error copying private BFD data" +msgstr "error menyalin private BFD data" + +#: objcopy.c:1826 +#, c-format +msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" +msgstr "target ini tidak mendukung %lu alternatif kode mesin" + +#: objcopy.c:1830 +msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" +msgstr "membuat nomor itu sebagai sebuah nilai e_machine absolut" + +#: objcopy.c:1834 +msgid "ignoring the alternative value" +msgstr "mengabaikan nilai alternatif" + +#: objcopy.c:1864 objcopy.c:1895 +#, c-format +msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" +msgstr "tidak dapat membuat tempdir untuk archive menyalin (error: %s)" + +#: objcopy.c:1957 +msgid "Unable to recognise the format of file" +msgstr "Tidak dapat mengenali format dari berkas" + +#: objcopy.c:2147 +#, c-format +msgid "Multiple renames of section %s" +msgstr "Multiple pergantian nama dari daerah %s" + +#: objcopy.c:2198 +msgid "error in private h\teader data" +msgstr "error dalam private header data" + +#: objcopy.c:2276 +msgid "failed to create output section" +msgstr "gagal untuk membuat daerah keluaran" + +#: objcopy.c:2290 +msgid "failed to set size" +msgstr "gagal untuk menset ukuran" + +#: objcopy.c:2304 +msgid "failed to set vma" +msgstr "gagal untuk menset vma" + +#: objcopy.c:2329 +msgid "failed to set alignment" +msgstr "gagal untuk menset alignmen" + +#: objcopy.c:2351 +msgid "failed to copy private data" +msgstr "gagal untuk menyalin private data" + +#: objcopy.c:2440 +msgid "relocation count is negative" +msgstr "jumlah relokasi negatif" + +#. User must pad the section up in order to do this. +#: objcopy.c:2501 +#, c-format +msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" +msgstr "tidak dapat membalik bytes: panjang dari daerah %s harus secara genap terbagi oleh %d" + +#: objcopy.c:2685 +msgid "can't create debugging section" +msgstr "tidak dapat membuat daerah debug" + +#: objcopy.c:2698 +msgid "can't set debugging section contents" +msgstr "tidak dapat menset isi daerah debug" + +#: objcopy.c:2706 +#, c-format +msgid "don't know how to write debugging information for %s" +msgstr "tidak tahu bagaimana menulis informasi debug untuk %s" + +#: objcopy.c:2848 +msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" +msgstr "tidak dapat membuat berkas sementara untuk menjaga salinan terstrip" + +#: objcopy.c:2897 +msgid "byte number must be non-negative" +msgstr "nomor byte harus tidak negatif" + +#: objcopy.c:2907 +msgid "interleave must be positive" +msgstr "interleave harus positif" + +#: objcopy.c:2927 objcopy.c:2935 +#, c-format +msgid "%s both copied and removed" +msgstr "%s kedua disalin dan dihapus" + +#: objcopy.c:3036 objcopy.c:3110 objcopy.c:3210 objcopy.c:3241 objcopy.c:3265 +#: objcopy.c:3269 objcopy.c:3289 +#, c-format +msgid "bad format for %s" +msgstr "format buruk untuk %s" + +#: objcopy.c:3060 +#, c-format +msgid "cannot open: %s: %s" +msgstr "tidak dapat membuka %s: %s" + +#: objcopy.c:3179 +#, c-format +msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" +msgstr "Peringatan: memotong gap-fill dari 0x%s ke 0x%x" + +#: objcopy.c:3347 +msgid "unable to parse alternative machine code" +msgstr "tidak dapat memparse kode mesin alternatif" + +#: objcopy.c:3392 +msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" +msgstr "nomor dari byte untuk membalik harus positif dan genap" + +#: objcopy.c:3395 +#, c-format +msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" +msgstr "Peringatan: mengabaikan sebelumnya --reverse-byte nilai dari %d" + +#: objcopy.c:3423 +msgid "byte number must be less than interleave" +msgstr "byte number harus lebih kecil dari interleave" + +#: objcopy.c:3453 +#, c-format +msgid "architecture %s unknown" +msgstr "arsitektur %s tidak dikenal" + +#: objcopy.c:3457 +msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter." +msgstr "Peringatan: target masukan 'binary' dibutuhkan untuk parameter arsitektur binari." + +#: objcopy.c:3458 +#, c-format +msgid " Argument %s ignored" +msgstr " Argumen %s diabaikan" + +#: objcopy.c:3464 +#, c-format +msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" +msgstr "peringatan: tidak dapat mengalokasikan '%s'. Pesan error sistem: %s" + +#: objcopy.c:3475 +#, c-format +msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" +msgstr "peringatan: tidak dapat membuat berkas sementara ketika menyalin '%s', (error: %s)" + +#: objcopy.c:3502 objcopy.c:3516 +#, c-format +msgid "%s %s%c0x%s never used" +msgstr "%s %s%c0x%s tidak pernah digunakan" + +#: objdump.c:182 +#, c-format +msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n" +msgstr "Penggunaan: %s <opsi> <berkas>\n" + +#: objdump.c:183 +#, c-format +msgid " Display information from object <file(s)>.\n" +msgstr " Menampilkan informasi dari objek <berkas>.\n" + +#: objdump.c:184 +#, c-format +msgid " At least one of the following switches must be given:\n" +msgstr " Paling tidak satu dari switch berikut harus diberikan:\n" + +#: objdump.c:185 +#, c-format +msgid "" +" -a, --archive-headers Display archive header information\n" +" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" +" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" +" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" +" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" +" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" +" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" +" -S, --source Intermix source code with disassembly\n" +" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" +" -g, --debugging Display debug information in object file\n" +" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" +" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" +" -W, --dwarf Display DWARF info in the file\n" +" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" +" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" +" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" +" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" +" @<file> Read options from <file>\n" +" -v, --version Display this program's version number\n" +" -i, --info List object formats and architectures supported\n" +" -H, --help Display this information\n" +msgstr "" +" -a, --archive-headers Tampilkan informasi archive header\n" +" -f, --file-headers Tampilkan isi dari seluruh berkas header\n" +" -p, --private-headers Tampilkan format objek spesifik isi berkas header\n" +" -h, --[section-]headers Tampilkan isi dari daerah header\n" +" -x, --all-headers Tampilkan isi dari seluruh header\n" +" -d, --disassemble Tampilkan isi rakitan dari daerah executable\n" +" -D, --disassemble-all Tampilkan isi rakitan dari seluruh bagian\n" +" -S, --source Campur kode program dengan pembongkaran\n" +" -s, --full-contents Tampilkan isi penuh dari seluruh bagian yang diminta\n" +" -g, --debugging Tampilkan informasi debug dalam berkas objek\n" +" -e, --debugging-tags Tampilkan informasi debug menggunakan gaya ctags\n" +" -G, --stabs Tampilkan (dalam bentuk mentah) informasi STABS apapun dalam berkas\n" +" -W, --dwarf Tampilkan informasi DWARF dalam berkas\n" +" -t, --syms Tampilkan isi dari tabel simbol\n" +" -T, --dynamic-syms Tampilkan isi dari tabel simbol dinamis\n" +" -r, --reloc Tampilkan masukan relokasi dalam berkas\n" +" -R, --dynamic-reloc Tampilkan masukan relokasi dinamis dalam berkas\n" +" @<berkas> Baca opsi dari <berkas>\n" +" -v, --version Tampilkan nomor versi aplikasi ini\n" +" -i, --info Daftar format dan arsitektur objek yang didukung\n" +" -H, --help Tampilkan informasi ini\n" + +#: objdump.c:210 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The following switches are optional:\n" +msgstr "" +"\n" +" Switch berikut adalah opsional:\n" + +#: objdump.c:211 +#, c-format +msgid "" +" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" +" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" +" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" +" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" +" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" +" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" +" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" +" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" +" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" +" -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n" +" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" +" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n" +" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" +" or `gnat'\n" +" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" +" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" +" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" +" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n" +" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" +" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" +" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" +" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" +"\n" +msgstr "" +" -b, --target=BFDNAME Spesifikasikan format objek target sebagai BFDNAME\n" +" -m, --architecture=MACHINE Spesifikasikan target arsitektur sebagai MESIN\n" +" -j, --section=NAME Hanya tampilkan informasi untuk daerah NAMA\n" +" -M, --disassembler-options=OPT Lewatkan teks OPT ke pembongkar\n" +" -EB --endian=big Asumsikan format big endian ketika membongkar\n" +" -EL --endian=little Asumsikan format little endian ketika membongkar\n" +" --file-start-context Masukan konteks dari awal dari berkas (dengan -S)\n" +" -I, --include=DIR Tambahkan ke daftar pencarian DIR untuk berkas sumber\n" +" -l, --line-numbers Masukan nomor baris dan nama berkas dalam keluaran\n" +" -F, --file-offsets Masukan berkas ofset ketika menampilkan informasi\n" +" -C, --dimangle[=GAYA] Dekode mangled/proses nama simbol\n" +" GAYA, jika dispesifikasikan, dapat berupa `auto', `gnu',\n" +" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" +" atau `gnat'\n" +" -w, --wide Format keluaran untuk lebih dari 80 kolom\n" +" -z, --disassemble-zeroes Jangan lewati blok dari nol ketika membongkar\n" +" --start-address=ADDR Hanya proses data yang alamatnya >= ADDR\n" +" --stop-address=ADDR Hanya proses data yang alamatnya <= ADDR\n" +" --prefix-addresses Tampilkan alamat lengkap disamping pembongkaran\n" +" --[no-]show-raw-insn Tampilkan heksa disamping simbol terbongkar\n" +" --adjust-vma=OFFSET Tambahkan OFFSET ke seluruh alamat daerah yang ditampilkan\n" +" --special-syms Masukan simbol spesial dalam simbol dumps\n" +"\n" + +#: objdump.c:395 +#, c-format +msgid "Sections:\n" +msgstr "Daerah:\n" + +#: objdump.c:398 objdump.c:402 +#, c-format +msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" +msgstr "Idx Nama Ukuran VMA LMA Berkas off Algn" + +#: objdump.c:404 +#, c-format +msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" +msgstr "Idx Nama Ukuran VMA LMA Berkas off Algn" + +#: objdump.c:408 +#, c-format +msgid " Flags" +msgstr " Tanda" + +#: objdump.c:410 +#, c-format +msgid " Pg" +msgstr " Pg" + +#: objdump.c:453 +#, c-format +msgid "%s: not a dynamic object" +msgstr "%s: bukan sebuah objek dinamis" + +#: objdump.c:878 objdump.c:902 +#, c-format +msgid " (File Offset: 0x%lx)" +msgstr " (Berkas Ofset: 0x%lx)" + +#: objdump.c:1818 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Disassembly of section %s:\n" +msgstr "" +"\n" +"Pembongkaran dari daerah %s:\n" + +#: objdump.c:1980 +#, c-format +msgid "Can't use supplied machine %s" +msgstr "Tidak dapat menggunakan mesin %s yang diberikan" + +#: objdump.c:1999 +#, c-format +msgid "Can't disassemble for architecture %s\n" +msgstr "Tidak dapat membongkar untuk arsitektur %s\n" + +#: objdump.c:2114 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Can't get contents for section '%s'.\n" +msgstr "" +"\n" +"Tidak dapat memperoleh isi dari daerah '%s'.\n" + +#: objdump.c:2125 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Can't uncompress section '%s'.\n" +msgstr "" +"\n" +"Tidak dapat mengekstrak daerah '%s'.\n" + +#: objdump.c:2305 +#, c-format +msgid "" +"No %s section present\n" +"\n" +msgstr "" +"Tidak ada %s daerah ada\n" +"\n" + +#: objdump.c:2314 +#, c-format +msgid "Reading %s section of %s failed: %s" +msgstr "Membaca daerah %s dari %s gagal: %s" + +#: objdump.c:2358 +#, c-format +msgid "" +"Contents of %s section:\n" +"\n" +msgstr "" +"Isi dari daerah %s:\n" +"\n" + +#: objdump.c:2489 +#, c-format +msgid "architecture: %s, " +msgstr "arsitektur: %s, " + +#: objdump.c:2492 +#, c-format +msgid "flags 0x%08x:\n" +msgstr "tanda 0x%08x:\n" + +#: objdump.c:2506 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"start address 0x" +msgstr "" +"\n" +"awal alamat 0x" + +#: objdump.c:2569 +#, c-format +msgid "Contents of section %s:" +msgstr "Isi dari daerah %s:" + +#: objdump.c:2571 +#, c-format +msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" +msgstr " (Awal dari berkas ofset: 0x%lx)" + +#: objdump.c:2678 +#, c-format +msgid "no symbols\n" +msgstr "tidak ada simbol\n" + +#: objdump.c:2685 +#, c-format +msgid "no information for symbol number %ld\n" +msgstr "tidak ada informasi untuk nomor simbol %ld\n" + +#: objdump.c:2688 +#, c-format +msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" +msgstr "tidak dapat menentukan tipe dari nomor simbol %ld\n" + +#: objdump.c:2965 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s: file format %s\n" +msgstr "" +"\n" +"%s: format berkas %s\n" + +#: objdump.c:3023 +#, c-format +msgid "%s: printing debugging information failed" +msgstr "%s: menampilkan informasi debug gagal" + +#: objdump.c:3123 +#, c-format +msgid "In archive %s:\n" +msgstr "Dalam archive %s:\n" + +#: objdump.c:3238 +msgid "error: the start address should be before the end address" +msgstr "error: awal dari alamat seharusnya sebelum akhir dari alamat" + +#: objdump.c:3243 +msgid "error: the stop address should be after the start address" +msgstr "error: stop alamat seharusnya setelah awal alamat" + +#: objdump.c:3252 +msgid "unrecognized -E option" +msgstr "opsi -E tidak dikenal" + +#: objdump.c:3263 +#, c-format +msgid "unrecognized --endian type `%s'" +msgstr "tipe --endian `%s' tidak dikenal" + +#: rclex.c:197 +msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n" +msgstr "nilai yang dispesifikasikan untuk prama code_page tidak valid.\n" + +#: rdcoff.c:198 +#, c-format +msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" +msgstr "parse_coff_type: Tipe kode 0x%x buruk" + +#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699 +#, c-format +msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" +msgstr "bfd_coff_get_syment gagal: %s" + +#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719 +#, c-format +msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" +msgstr "bfd_coff_get_auxent gagal: %s" + +#: rdcoff.c:786 +#, c-format +msgid "%ld: .bf without preceding function" +msgstr "%ld: .bf tanpa fungsi yang mengawali" + +#: rdcoff.c:836 +#, c-format +msgid "%ld: unexpected .ef\n" +msgstr "%ld: tidak diduga .ef\n" + +#: rddbg.c:88 +#, c-format +msgid "%s: no recognized debugging information" +msgstr "%s: tidak dikenali informasi debug" + +#: rddbg.c:402 +#, c-format +msgid "Last stabs entries before error:\n" +msgstr "Akhir masukan stab sebelum error:\n" + +#: readelf.c:312 +#, c-format +msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" +msgstr "Tidak dapat mencari ke 0x%lx untuk %s\n" + +#: readelf.c:327 +#, c-format +msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" +msgstr "Kehabisan alokasi dari memori 0x%lx bytes untuk %s\n" + +#: readelf.c:337 +#, c-format +msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n" +msgstr "Tidak dapat membaca dalam 0x%lx bytes dari %s\n" + +#: readelf.c:642 +msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" +msgstr "Tidak tahu mengenai relokasi di arsitektur mesin ini\n" + +#: readelf.c:662 readelf.c:690 readelf.c:756 readelf.c:784 +msgid "relocs" +msgstr "relokasi" + +#: readelf.c:673 readelf.c:701 readelf.c:767 readelf.c:795 +msgid "out of memory parsing relocs\n" +msgstr "kehabisan memori parsing relokasi\n" + +#: readelf.c:901 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" +msgstr " Ofset Info Tipe Sim. Nilai Nama Simbol + Addend\n" + +#: readelf.c:903 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" +msgstr " Ofset Info Tipe Nilai.Sim Nama Sim + Addend\n" + +#: readelf.c:908 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" +msgstr " Ofset Info Tipe Nilai Sim Nama Simbol\n" + +#: readelf.c:910 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" +msgstr " Ofset Info Tipe Nilai.Sim Nama Sim.\n" + +#: readelf.c:918 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" +msgstr " Ofset Info Tipe Nilai Simbol Nama Simbol + Addend\n" + +#: readelf.c:920 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" +msgstr " Ofset Info Tipe Nilai Sim. Nama Sim. + Addend\n" + +#: readelf.c:925 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" +msgstr " Ofset Info Tipe Nilai Simbol Nama Simbol\n" + +#: readelf.c:927 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" +msgstr " Ofset Info Tipe Nilai Sim. Nama Sim.\n" + +#: readelf.c:1204 readelf.c:1324 readelf.c:1332 +#, c-format +msgid "unrecognized: %-7lx" +msgstr "tidak dikenal: %-7lx" + +#: readelf.c:1229 +#, c-format +msgid "<unknown addend: %lx>" +msgstr "<tidak dikenal addend: %lx>" + +#: readelf.c:1289 +#, c-format +msgid "<string table index: %3ld>" +msgstr "<string tabel indeks: %3ld>" + +#: readelf.c:1291 +#, c-format +msgid "<corrupt string table index: %3ld>" +msgstr "<korup indeks tabel string: %3ld>" + +#: readelf.c:1657 +#, c-format +msgid "Processor Specific: %lx" +msgstr "Prosesor Spesifik: %lx" + +#: readelf.c:1681 +#, c-format +msgid "Operating System specific: %lx" +msgstr "Sistem Operasi spesifik: %lx" + +#: readelf.c:1685 readelf.c:2562 +#, c-format +msgid "<unknown>: %lx" +msgstr "<tidak diketahui>: %lx" + +#: readelf.c:1698 +msgid "NONE (None)" +msgstr "KOSONG (Kosong)" + +#: readelf.c:1699 +msgid "REL (Relocatable file)" +msgstr "REL (Berkas dapat direlokasi)" + +#: readelf.c:1700 +msgid "EXEC (Executable file)" +msgstr "EXEC (Berkas dapat dieksekusi)" + +#: readelf.c:1701 +msgid "DYN (Shared object file)" +msgstr "DYN (Berkas objek terbagi)" + +#: readelf.c:1702 +msgid "CORE (Core file)" +msgstr "CORE (Berkas core)" + +#: readelf.c:1706 +#, c-format +msgid "Processor Specific: (%x)" +msgstr "Prosesor Spesifik: (%x)" + +#: readelf.c:1708 +#, c-format +msgid "OS Specific: (%x)" +msgstr "OS Spesifik: (%x)" + +#: readelf.c:1710 readelf.c:2779 +#, c-format +msgid "<unknown>: %x" +msgstr "<tidak dikenal>: %x" + +#: readelf.c:1722 +msgid "None" +msgstr "Kosong" + +#: readelf.c:1829 +#, c-format +msgid "<unknown>: 0x%x" +msgstr "<tidak dikenal>: 0x%x" + +#: readelf.c:2086 +msgid "unknown" +msgstr "tidak dikenal" + +#: readelf.c:2087 +msgid "unknown mac" +msgstr "tidak dikenal mac" + +#: readelf.c:2399 +msgid "Standalone App" +msgstr "Standalone App" + +#: readelf.c:2402 readelf.c:3221 readelf.c:3237 +#, c-format +msgid "<unknown: %x>" +msgstr "<tidak dikenal: %x>" + +#: readelf.c:2826 +#, c-format +msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n" +msgstr "Penggunaan: readelf <opsi> berkas-elf\n" + +#: readelf.c:2827 +#, c-format +msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" +msgstr " Menampilkan informasi mengenai isi dari berkas format ELF\n" + +#: readelf.c:2828 +#, c-format +msgid "" +" Options are:\n" +" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" +" -h --file-header Display the ELF file header\n" +" -l --program-headers Display the program headers\n" +" --segments An alias for --program-headers\n" +" -S --section-headers Display the sections' header\n" +" --sections An alias for --section-headers\n" +" -g --section-groups Display the section groups\n" +" -t --section-details Display the section details\n" +" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" +" -s --syms Display the symbol table\n" +" --symbols An alias for --syms\n" +" -n --notes Display the core notes (if present)\n" +" -r --relocs Display the relocations (if present)\n" +" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" +" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" +" -V --version-info Display the version sections (if present)\n" +" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n" +" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" +" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" +" -x --hex-dump=<number|name>\n" +" Dump the contents of section <number|name> as bytes\n" +" -p --string-dump=<number|name>\n" +" Dump the contents of section <number|name> as strings\n" +" -w[lLiaprmfFsoR] or\n" +" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n" +" Display the contents of DWARF2 debug sections\n" +msgstr "" +" Opsi adalah:\n" +" -a --all Sama dengan: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" +" -h --file-header Tampilkan ELF file header\n" +" -l --program-headers Tampilkan program header\n" +" --segments Sebuah alias untuk --program-headers\n" +" -S --section-headers Tampilkan section headers\n" +" --sections Sebuah alias untuk --section-headers\n" +" -g --section-groups Tampilkan section groups\n" +" -t --section-details Tampilkan detail daerah\n" +" -e --headers Sama dengan: -h -l -S\n" +" -s --syms Tampilkan tabel simbol\n" +" --symbols Sebuah alias untuk --syms\n" +" -n --notes Tampilkan core notes (jika ada)\n" +" -r --relocs Tampilkan relokasi (jika ada)\n" +" -u --unwind Tampilkan informasi unwind (jika ada)\n" +" -d --dynamic Tampilkan daerah dinamis (jika ada)\n" +" -V --version-info Tampilkan daerah versi (jika ada)\n" +" -A --arch-specific Tampilkan informasi spesifik arsitektur (jika ada).\n" +" -c --archive-index Tampilkan simbol/berkas indeks dalam sebuah archive\n" +" -D --use-dynamic Gunakan informasi daerah dinamis ketika menampilkan simbol\n" +" -x --hex-dump=<nomor|nama>\n" +" Dump isi dari daerah <nomor|nama> sebagai bytes\n" +" -p --string-dump=<nomor|nama>\n" +" Dump isi dari daerah <nomor|nama> sebagai strings\n" +" -w[lLiaprmfFsoR] atau\n" +" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n" +" Tampilkan isi dari daerah debug DWARF2\n" + +#: readelf.c:2856 +#, c-format +msgid "" +" -i --instruction-dump=<number|name>\n" +" Disassemble the contents of section <number|name>\n" +msgstr "" +" -i --instruction-dump=<nomor|nama>\n" +" Bongkar isi dari daerah <nomor|nama>\n" + +#: readelf.c:2860 +#, c-format +msgid "" +" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" +" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" +" @<file> Read options from <file>\n" +" -H --help Display this information\n" +" -v --version Display the version number of readelf\n" +msgstr "" +" -I --histogram Tampilkan histogram dari daftar panjang bucket\n" +" -W --wide Ijinkan lebar keluaran untuk melebihi 80 karakter\n" +" @<berkas> Baca opsi dari <berkas>\n" +" -H --help Tampilkan informasi ini\n" +" -v --version Tampilkan nomor versi dari readelf\n" + +#: readelf.c:2888 readelf.c:2916 readelf.c:2920 readelf.c:11007 +msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" +msgstr "Kehabisan memori mengalokasikan permintaan dump tabel.\n" + +#: readelf.c:3090 readelf.c:3160 +#, c-format +msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" +msgstr "Opsi debug '%s' tidak dikenal\n" + +#: readelf.c:3191 +#, c-format +msgid "Invalid option '-%c'\n" +msgstr "Opsi tidak valid '-%c'\n" + +#: readelf.c:3205 +msgid "Nothing to do.\n" +msgstr "Tidak ada yang dilakukan.\n" + +#: readelf.c:3217 readelf.c:3233 readelf.c:6495 +msgid "none" +msgstr "kosong" + +#: readelf.c:3234 +msgid "2's complement, little endian" +msgstr "2's komplemen, little endian" + +#: readelf.c:3235 +msgid "2's complement, big endian" +msgstr "2's komplemen, big endian" + +#: readelf.c:3253 +msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" +msgstr "Bukan sebuah berkas ELF - ini memiliki magic bytes yang salah di awal\n" + +#: readelf.c:3263 +#, c-format +msgid "ELF Header:\n" +msgstr "ELF Header:\n" + +#: readelf.c:3264 +#, c-format +msgid " Magic: " +msgstr " Magik: " + +#: readelf.c:3268 +#, c-format +msgid " Class: %s\n" +msgstr " Kelas: %s\n" + +#: readelf.c:3270 +#, c-format +msgid " Data: %s\n" +msgstr " Data: %s\n" + +#: readelf.c:3272 +#, c-format +msgid " Version: %d %s\n" +msgstr " Versi: %d %s\n" + +#: readelf.c:3279 +#, c-format +msgid " OS/ABI: %s\n" +msgstr " OS/ABI: %s\n" + +#: readelf.c:3281 +#, c-format +msgid " ABI Version: %d\n" +msgstr " Versi ABI: %d\n" + +#: readelf.c:3283 +#, c-format +msgid " Type: %s\n" +msgstr " Tipe: %s\n" + +#: readelf.c:3285 +#, c-format +msgid " Machine: %s\n" +msgstr " Mesin: %s\n" + +#: readelf.c:3287 +#, c-format +msgid " Version: 0x%lx\n" +msgstr " Versi: 0x%lx\n" + +#: readelf.c:3290 +#, c-format +msgid " Entry point address: " +msgstr " Alamat titik masuk: " + +#: readelf.c:3292 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Start of program headers: " +msgstr "" +"\n" +" Awal dari aplikasi headers: " + +#: readelf.c:3294 +#, c-format +msgid "" +" (bytes into file)\n" +" Start of section headers: " +msgstr "" +" (bytes kedalam berkas)\n" +" Awal dari header bagian: " + +#: readelf.c:3296 +#, c-format +msgid " (bytes into file)\n" +msgstr " (bytes kedalam berkas)\n" + +#: readelf.c:3298 +#, c-format +msgid " Flags: 0x%lx%s\n" +msgstr " Tanda: 0x%lx%s\n" + +#: readelf.c:3301 +#, c-format +msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" +msgstr " Ukuran dari header ini: %ld (bytes)\n" + +#: readelf.c:3303 +#, c-format +msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" +msgstr " Ukuran dari aplikasi header: %ld (bytes)\n" + +#: readelf.c:3305 +#, c-format +msgid " Number of program headers: %ld\n" +msgstr " Jumlah dari aplikasi header: %ld\n" + +#: readelf.c:3307 +#, c-format +msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" +msgstr " Ukuran dari header daerah: %ld (bytes)\n" + +#: readelf.c:3309 +#, c-format +msgid " Number of section headers: %ld" +msgstr " Jumlah dari header daerah: %ld" + +#: readelf.c:3314 +#, c-format +msgid " Section header string table index: %ld" +msgstr " Indeks tabel string daerah header: %ld" + +#: readelf.c:3350 readelf.c:3383 +msgid "program headers" +msgstr "aplikasi header" + +#: readelf.c:3421 readelf.c:3719 readelf.c:3760 readelf.c:3819 readelf.c:3884 +#: readelf.c:4553 readelf.c:4577 readelf.c:5827 readelf.c:5871 readelf.c:6069 +#: readelf.c:7127 readelf.c:7141 readelf.c:7635 readelf.c:7651 readelf.c:7694 +#: readelf.c:7719 readelf.c:9475 readelf.c:9667 readelf.c:10194 +#: readelf.c:10857 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Kehabisan memori\n" + +#: readelf.c:3448 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no program headers in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Tidak ada aplikasi header dalam berkas ini.\n" + +#: readelf.c:3454 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Elf file type is %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Tipe berkas ELF adalah %s\n" + +#: readelf.c:3455 +#, c-format +msgid "Entry point " +msgstr "Titik masukan " + +#: readelf.c:3457 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are %d program headers, starting at offset " +msgstr "" +"\n" +"Tidak ada %d aplikasi header, dimulai di ofset " + +#: readelf.c:3469 readelf.c:3471 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Program Headers:\n" +msgstr "" +"\n" +"Aplikasi header:\n" + +#: readelf.c:3475 +#, c-format +msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" +msgstr " Tipe Ofset AlamatMaya AlamatPisik UkuranBerkas UkuranMemori Flg Align\n" + +#: readelf.c:3478 +#, c-format +msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" +msgstr " Tipe Ofset AlamatMaya AlamatPisik UkuranBerkas UkuranMemori Flg Align\n" + +#: readelf.c:3482 +#, c-format +msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" +msgstr " Tipe Ofset AlamatMaya AlamatPisik\n" + +#: readelf.c:3484 +#, c-format +msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" +msgstr " UkuranBerkas UkuranMemori Tanda Align\n" + +#: readelf.c:3577 +msgid "more than one dynamic segment\n" +msgstr "lebih dari satu argumen dinamis\n" + +#: readelf.c:3593 +msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" +msgstr "tidak ada daerah .dinamis dalam segmen dinamis\n" + +#: readelf.c:3608 +msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n" +msgstr "daerah dinamis tidak berisi dalam segmen dinamis\n" + +#: readelf.c:3611 +msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n" +msgstr "daerah dinmasi bukan daerah pertama dalam segmen dinamis\n" + +#: readelf.c:3619 +msgid "Unable to find program interpreter name\n" +msgstr "Tidak dapat menemukan nama aplikasi interpretasi\n" + +#: readelf.c:3626 +msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n" +msgstr "Internal error: gagal membuat string format untuk menampilkan aplikasi interpretasi\n" + +#: readelf.c:3630 +msgid "Unable to read program interpreter name\n" +msgstr "Tidak dapat membaca nama aplikasi interpretasi\n" + +#: readelf.c:3633 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" [Requesting program interpreter: %s]" +msgstr "" +"\n" +" [Meminta aplikasi interpretasi: %s]" + +#: readelf.c:3645 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Section to Segment mapping:\n" +msgstr "" +"\n" +" Pemetaan daerah ke segmen:\n" + +#: readelf.c:3646 +#, c-format +msgid " Segment Sections...\n" +msgstr " Daerah Segmen...\n" + +#: readelf.c:3681 +msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" +msgstr "Tidak dapat menginterpretasikan alamat maya tanpa aplikasi header.\n" + +#: readelf.c:3697 +#, c-format +msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" +msgstr "Alamat maya 0x%lx tidak dapat dilokasikan dalam segmen PT_LOAD apapun.\n" + +#: readelf.c:3711 readelf.c:3752 +msgid "section headers" +msgstr "header daerah" + +#: readelf.c:3796 readelf.c:3861 +msgid "symbols" +msgstr "simbol" + +#: readelf.c:3806 readelf.c:3871 +msgid "symtab shndx" +msgstr "simtab shndx" + +#: readelf.c:4130 readelf.c:4537 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no sections in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Tidak ada daerah dalam berkas ini.\n" + +#: readelf.c:4136 +#, c-format +msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" +msgstr "Tidak ada header daerah %d, dimulai di ofset 0x%lx:\n" + +#: readelf.c:4156 readelf.c:4653 readelf.c:4879 readelf.c:5178 readelf.c:5584 +#: readelf.c:7445 +msgid "string table" +msgstr "tabel string" + +#: readelf.c:4223 +#, c-format +msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n" +msgstr "Daerah %d memiliki sh_entsize %lx tidak valid (diduga %lx)\n" + +#: readelf.c:4243 +msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" +msgstr "Berkas berisi multiple tabel simbol dinamis\n" + +#: readelf.c:4256 +msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" +msgstr "Berkas berisi multiple tabel string dinamis\n" + +#: readelf.c:4261 +msgid "dynamic strings" +msgstr "string dinamis" + +#: readelf.c:4268 +msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" +msgstr "Berksa berisi multiple simtab shndx tabel\n" + +#: readelf.c:4320 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section Headers:\n" +msgstr "" +"\n" +"Header Daerah:\n" + +#: readelf.c:4322 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section Header:\n" +msgstr "" +"\n" +"Header Daerah:\n" + +#: readelf.c:4328 readelf.c:4339 readelf.c:4350 +#, c-format +msgid " [Nr] Name\n" +msgstr " [Nr] Nama\n" + +#: readelf.c:4329 +#, c-format +msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" +msgstr " Tipe Alamat Ofset Ukuran ES Lk Inf Al\n" + +#: readelf.c:4333 +#, c-format +msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" +msgstr " [Nr] Nama Tipe Alamat Ofset Ukuran ES Flg Lk Inf Al\n" + +#: readelf.c:4340 +#, c-format +msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" +msgstr " Tipe Alamat Ofset Ukuran ES Lk Inf Al\n" + +#: readelf.c:4344 +#, c-format +msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" +msgstr " [Nr] Nama Tipe Alamat Ofset Ukuran ES Flg Lk Inf Al\n" + +#: readelf.c:4351 +#, c-format +msgid " Type Address Offset Link\n" +msgstr " Tipe Alamat Ofset Link\n" + +#: readelf.c:4352 +#, c-format +msgid " Size EntSize Info Align\n" +msgstr " Ukuran UkuranMasuk Info Align\n" + +#: readelf.c:4356 +#, c-format +msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" +msgstr " [Nr] Nama Tipe Alamat Ofset\n" + +#: readelf.c:4357 +#, c-format +msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" +msgstr " Ukuran UkuranMasuk Tanda Link Info Align\n" + +#: readelf.c:4362 +#, c-format +msgid " Flags\n" +msgstr " Tanda\n" + +#: readelf.c:4495 +#, c-format +msgid "" +"Key to Flags:\n" +" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" +" I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n" +" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" +msgstr "" +"Kunci ke Tanda:\n" +" W (tulis), A (alokasi), X (execute), M (gabung), S (strings)\n" +" I (info), L (urutan penggabungan), G (grup), x (tidak diketahui)\n" +" O (ekstra pemrosesan OS dibutuhkan) o (OS spesifik), p (prosesor spesifik)\n" + +#: readelf.c:4513 +#, c-format +msgid "[<unknown>: 0x%x]" +msgstr "[<tidak diketahui>: 0x%x]" + +#: readelf.c:4544 +msgid "Section headers are not available!\n" +msgstr "Header Daerah tidak tersedia!\n" + +#: readelf.c:4568 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no section groups in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Tidak ada daerah grup dalam berkas ini.\n" + +#: readelf.c:4604 +#, c-format +msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" +msgstr "sh_link buruk dalam daerah grup `%s'\n" + +#: readelf.c:4623 +#, c-format +msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" +msgstr "sh_info buruk dalah daerah grup `%s'\n" + +#: readelf.c:4661 readelf.c:7851 readelf.c:7932 +msgid "section data" +msgstr "daerah data" + +#: readelf.c:4673 +#, c-format +msgid " [Index] Name\n" +msgstr " [Indeks] Nama\n" + +#: readelf.c:4687 +#, c-format +msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" +msgstr "daerah [%5u] dalah daerah grup [%5u] > daerah maksimal [%5u]\n" + +#: readelf.c:4696 +#, c-format +msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" +msgstr "daerah [%5u] dalam daerah grup [%5u] telah dalam daerah grup [%5u]\n" + +#: readelf.c:4709 +#, c-format +msgid "section 0 in group section [%5u]\n" +msgstr "daerah 0 dalam grup dearah [%5u]\n" + +#: readelf.c:4804 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" +msgstr "" +"\n" +"'%s' relokasi daerah di ofset 0x%lx berisi %ld bytes:\n" + +#: readelf.c:4816 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no dynamic relocations in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Tidak ada relokasi dinamis dalam berkas ini.\n" + +#: readelf.c:4840 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Relocation section " +msgstr "" +"\n" +"Daerah relokasi " + +#: readelf.c:4845 readelf.c:5254 readelf.c:5268 readelf.c:5599 +#, c-format +msgid "'%s'" +msgstr "'%s'" + +#: readelf.c:4847 readelf.c:5270 readelf.c:5601 +#, c-format +msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +msgstr " di ofset 0x%lx berisi %lu masukan:\n" + +#: readelf.c:4898 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no relocations in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Disana tidak ada relokasi dalam berkas ini.\n" + +#: readelf.c:5077 readelf.c:5450 +msgid "unwind table" +msgstr "tabel unwind" + +#: readelf.c:5127 readelf.c:5531 +#, c-format +msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" +msgstr "Melewati tipe relokasi %s tidak terduga\n" + +#: readelf.c:5186 readelf.c:5592 readelf.c:5643 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no unwind sections in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Disana tidak ada daerah unwind dalam berkas ini.\n" + +#: readelf.c:5249 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Could not find unwind info section for " +msgstr "" +"\n" +"Tidak dapat menemukan informasi unwind daerah untuk " + +#: readelf.c:5261 +msgid "unwind info" +msgstr "informasi unwind" + +#: readelf.c:5263 readelf.c:5598 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Unwind section " +msgstr "" +"\n" +"Daerah unwind " + +#: readelf.c:5808 readelf.c:5852 +msgid "dynamic section" +msgstr "daerah dinamis" + +#: readelf.c:5929 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There is no dynamic section in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Disana tidak ada daerah dinamis dalam berkas ini.\n" + +#: readelf.c:5967 +msgid "Unable to seek to end of file!\n" +msgstr "Tidak dapat mencari ke akhir dari berkas!\n" + +#: readelf.c:5980 +msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" +msgstr "Tidak dapat menentukan jumlah dari simbol untuk diload\n" + +#: readelf.c:6015 +msgid "Unable to seek to end of file\n" +msgstr "Tidak dapat mencari ke akhir dari berkas\n" + +#: readelf.c:6022 +msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" +msgstr "Tidak dapat menentukan panjang dari tabel dinamis string\n" + +#: readelf.c:6027 +msgid "dynamic string table" +msgstr "tabel string dinamis" + +#: readelf.c:6062 +msgid "symbol information" +msgstr "informasi simbol" + +#: readelf.c:6087 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Daerah dinamis di ofset 0x%lx berisi %u masukan:\n" + +#: readelf.c:6090 +#, c-format +msgid " Tag Type Name/Value\n" +msgstr " Tanda Tipe Nama/Nilai\n" + +#: readelf.c:6126 +#, c-format +msgid "Auxiliary library" +msgstr "Auxiliary library" + +#: readelf.c:6130 +#, c-format +msgid "Filter library" +msgstr "Filter library" + +#: readelf.c:6134 +#, c-format +msgid "Configuration file" +msgstr "Berkas konfigurasi" + +#: readelf.c:6138 +#, c-format +msgid "Dependency audit library" +msgstr "Dependensi audit perpustakaan" + +#: readelf.c:6142 +#, c-format +msgid "Audit library" +msgstr "Perpustakaan audit" + +#: readelf.c:6160 readelf.c:6188 readelf.c:6216 +#, c-format +msgid "Flags:" +msgstr "Tanda:" + +#: readelf.c:6163 readelf.c:6191 readelf.c:6218 +#, c-format +msgid " None\n" +msgstr " Kosong\n" + +#: readelf.c:6339 +#, c-format +msgid "Shared library: [%s]" +msgstr "Perpustakaan terbagi: [%s]" + +#: readelf.c:6342 +#, c-format +msgid " program interpreter" +msgstr " aplikasi interpretasi" + +#: readelf.c:6346 +#, c-format +msgid "Library soname: [%s]" +msgstr "Perpustakaan soname: [%s]" + +#: readelf.c:6350 +#, c-format +msgid "Library rpath: [%s]" +msgstr "Perpustakaan rpath: [%s]" + +#: readelf.c:6354 +#, c-format +msgid "Library runpath: [%s]" +msgstr "Perpustakaan runpath: [%s]" + +#: readelf.c:6417 +#, c-format +msgid "Not needed object: [%s]\n" +msgstr "Objek tidak dibutuhkan: [%s]\n" + +#: readelf.c:6541 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Version definition section '%s' contains %u entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Definisi versi daerah '%s' berisi %u masukan:\n" + +#: readelf.c:6544 +#, c-format +msgid " Addr: 0x" +msgstr " Alamat: 0x" + +#: readelf.c:6546 readelf.c:6648 readelf.c:6769 +#, c-format +msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n" +msgstr " Ofset: %#08lx Link: %u (%s)\n" + +#: readelf.c:6554 +msgid "version definition section" +msgstr "daerah definisi versi" + +#: readelf.c:6583 +#, c-format +msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s" +msgstr " %#06x: Rev: %d Tanda: %s" + +#: readelf.c:6586 +#, c-format +msgid " Index: %d Cnt: %d " +msgstr " Indeks: %d Cnt: %d " + +#: readelf.c:6597 +#, c-format +msgid "Name: %s\n" +msgstr "Nama: %s\n" + +#: readelf.c:6599 +#, c-format +msgid "Name index: %ld\n" +msgstr "Nama indeks: %ld\n" + +#: readelf.c:6616 +#, c-format +msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" +msgstr " %#06x: Parent %d: %s\n" + +#: readelf.c:6619 +#, c-format +msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" +msgstr " %#06x: Parent %d, nama indeks: %ld\n" + +#: readelf.c:6623 +#, c-format +msgid " Version def aux past end of section\n" +msgstr " Versi def aux melewati akhir dari daerah\n" + +#: readelf.c:6628 +#, c-format +msgid " Version definition past end of section\n" +msgstr " Versi definisi melewati akhir dari daerah\n" + +#: readelf.c:6643 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Version needs section '%s' contains %u entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Versi membutuhkan daerah '%s' berisi %u masukan:\n" + +#: readelf.c:6646 +#, c-format +msgid " Addr: 0x" +msgstr " Alamat: 0x" + +#: readelf.c:6656 +msgid "version need section" +msgstr "versi membutuhkan daerah" + +#: readelf.c:6681 +#, c-format +msgid " %#06x: Version: %d" +msgstr " %#06x: Versi: %d" + +#: readelf.c:6684 +#, c-format +msgid " File: %s" +msgstr " Berkas: %s" + +#: readelf.c:6686 +#, c-format +msgid " File: %lx" +msgstr " Berkas: %lx" + +#: readelf.c:6688 +#, c-format +msgid " Cnt: %d\n" +msgstr " Cnt: %d\n" + +#: readelf.c:6708 +#, c-format +msgid " %#06x: Name: %s" +msgstr " %#06x: Nama: %s" + +#: readelf.c:6711 +#, c-format +msgid " %#06x: Name index: %lx" +msgstr " %#06x: Nama indeks: %lx" + +#: readelf.c:6714 +#, c-format +msgid " Flags: %s Version: %d\n" +msgstr " Tanda: %s Versi: %d\n" + +#: readelf.c:6721 +#, c-format +msgid " Version need aux past end of section\n" +msgstr " Versi membutuhkan aux melewati akhir dari daerah\n" + +#: readelf.c:6726 +#, c-format +msgid " Version need past end of section\n" +msgstr " Versi membutuhkan melewati akhir dari daerah\n" + +#: readelf.c:6760 +msgid "version string table" +msgstr "tabel versi tring" + +#: readelf.c:6764 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Versi simbol daerah '%s' berisi %d masukan:\n" + +#: readelf.c:6767 +#, c-format +msgid " Addr: " +msgstr " Alamat: " + +#: readelf.c:6777 +msgid "version symbol data" +msgstr "versi simbol data" + +#: readelf.c:6804 +msgid " 0 (*local*) " +msgstr " 0 (*local*) " + +#: readelf.c:6808 +msgid " 1 (*global*) " +msgstr " 1 (*global*) " + +#: readelf.c:6845 readelf.c:7512 +msgid "version need" +msgstr "versi membutuhkan" + +#: readelf.c:6855 +msgid "version need aux (2)" +msgstr "versi membutuhkan aux (2)" + +#: readelf.c:6870 readelf.c:6925 +msgid "*invalid*" +msgstr "*tidak valid*" + +#: readelf.c:6900 readelf.c:7577 +msgid "version def" +msgstr "versi def" + +#: readelf.c:6920 readelf.c:7592 +msgid "version def aux" +msgstr "versi def aux" + +#: readelf.c:6954 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"No version information found in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Tidak ada informasi versi ditemukan dalam berkas ini.\n" + +#: readelf.c:7075 +#, c-format +msgid "<other>: %x" +msgstr "<yang lain>: %x" + +#: readelf.c:7133 +msgid "Unable to read in dynamic data\n" +msgstr "Tidak dapat membaca dalam data dinamis\n" + +#: readelf.c:7224 readelf.c:7264 readelf.c:7288 readelf.c:7318 readelf.c:7342 +msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" +msgstr "Tidak dapat mencari awal dari informasi dinamis\n" + +#: readelf.c:7230 readelf.c:7270 +msgid "Failed to read in number of buckets\n" +msgstr "Gagal untuk membaca dalam jumlah dari buckets\n" + +#: readelf.c:7236 +msgid "Failed to read in number of chains\n" +msgstr "Gagal untuk membaca dalam jumlah dari rantai\n" + +#: readelf.c:7326 +msgid "Failed to determine last chain length\n" +msgstr "Gagal untuk menentukan akhir dari panjang rantai\n" + +#: readelf.c:7363 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Symbol table for image:\n" +msgstr "" +"\n" +"Tabel simbol untuk gambar:\n" + +#: readelf.c:7365 readelf.c:7383 +#, c-format +msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" +msgstr " Num Buc: Nilai Ukuran Tipe Bind Vis Ndx Nama\n" + +#: readelf.c:7367 readelf.c:7385 +#, c-format +msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" +msgstr " Num Buc: Nilai Ukuran Tipe Bind Vis Ndx Nama\n" + +#: readelf.c:7381 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n" +msgstr "" +"\n" +"Tabel simbol dari `.gnu.hash' untuk image:\n" + +#: readelf.c:7421 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Tabel simbol '%s' berisi %lu masukan:\n" + +#: readelf.c:7425 +#, c-format +msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" +msgstr " Jumlah: Nilai Ukuran TIpe Bind Vis Ndx Nama\n" + +#: readelf.c:7427 +#, c-format +msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" +msgstr " Jumlah: Nilai Ukuran Tipe Bind Vis Ndx Nama\n" + +#: readelf.c:7483 +msgid "version data" +msgstr "versi data" + +#: readelf.c:7525 +msgid "version need aux (3)" +msgstr "versi membutuhkan aux (3)" + +#: readelf.c:7552 +msgid "bad dynamic symbol\n" +msgstr "simbol dinamis buruk\n" + +#: readelf.c:7616 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n" +msgstr "" +"\n" +"Informasi simbol dinamis tidak tersedia untuk menampilkan simbol.\n" + +#: readelf.c:7628 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" +msgstr "" +"\n" +"Histogram untuk daftar panjang bucket (total dari %lu buckets):\n" + +#: readelf.c:7630 readelf.c:7700 +#, c-format +msgid " Length Number %% of total Coverage\n" +msgstr " Panjang Nomor %% dari total Coverage\n" + +#: readelf.c:7698 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n" +msgstr "" +"\n" +"Histogram untuk `.gnu.hash' daftar panjang bucket (total dari %lu bucket):\n" + +#: readelf.c:7764 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Segmen info dinamis di ofset 0x%lx berisi %d masukan:\n" + +#: readelf.c:7767 +#, c-format +msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" +msgstr " Jumlah: Nama BoundTo Tanda\n" + +#: readelf.c:7819 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Assembly dump of section %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Daerah perakitan dump dari %s\n" + +#: readelf.c:7844 readelf.c:7922 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section '%s' has no data to dump.\n" +msgstr "" +"\n" +"Daerah '%s' tidak memiliki data untuk di dump.\n" + +#: readelf.c:7855 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"String dump of section '%s':\n" +msgstr "" +"\n" +"String dump dari daerah '%s':\n" + +#: readelf.c:7873 +#, c-format +msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" +msgstr " Catatan: Daerah ini memiliki relokasi terhadatnya, tetapi ini BELUM pernah diaplikasikan ke dump ini.\n" + +#: readelf.c:7900 +#, c-format +msgid " No strings found in this section." +msgstr " Tidak ada string yang ditemukan dalam daerah ini." + +#: readelf.c:7927 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Hex dump of section '%s':\n" +msgstr "" +"\n" +"Hex dump dari daerah '%s':\n" + +#: readelf.c:7952 +#, c-format +msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" +msgstr " CATATAN: Daerah ini memiliki relokasi terhadap ini, tetapi ini BELUM diaplikasikan ke dump ini.\n" + +#: readelf.c:8135 +#, c-format +msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" +msgstr "Hilang pengetahuan dari 32-bit tipe relokasi yang digunakan dalam daerah DWARF dari mesin nomor %d\n" + +#: readelf.c:8432 +#, c-format +msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" +msgstr "tidak dapat mengaplikasikan tipe relokasi %d tidak didukung ke daerah %s\n" + +#: readelf.c:8440 +#, c-format +msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" +msgstr "melewati relokasi ofset 0x%lx tidak valid dalam daerah %s\n" + +#: readelf.c:8461 +#, c-format +msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n" +msgstr "melewati tipe simbol %s tidak terduga dalam relokasi ke %ld dalam daerah %s\n" + +#: readelf.c:8503 +#, c-format +msgid "%s section data" +msgstr "daerah data %s" + +#: readelf.c:8568 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section '%s' has no debugging data.\n" +msgstr "" +"\n" +"Daerah '%s' tidak memiliki data debugging.\n" + +#: readelf.c:8603 +#, c-format +msgid "Unrecognized debug section: %s\n" +msgstr "Daerah debug tidak dikenal: %s\n" + +#: readelf.c:8631 +#, c-format +msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n" +msgstr "Daerah '%s' tidak didump karena ini tidak ada!\n" + +#: readelf.c:8669 +#, c-format +msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" +msgstr "Daerah %d tidak didump karena ini tidak ada!\n" + +#: readelf.c:9118 +msgid "attributes" +msgstr "atribut" + +#: readelf.c:9139 +#, c-format +msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n" +msgstr "ERROR: Panjang daerah buruk (%d > %d)\n" + +#: readelf.c:9170 +#, c-format +msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n" +msgstr "ERROR: panjang subsection buruk (%d > %d)\n" + +#: readelf.c:9229 +#, c-format +msgid "Unknown format '%c'\n" +msgstr "Format '%c' tidak diketahui\n" + +#: readelf.c:9382 readelf.c:9897 +msgid "liblist" +msgstr "liblist" + +#: readelf.c:9469 +msgid "options" +msgstr "opsi" + +#: readelf.c:9499 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section '%s' contains %d entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Daerah '%s' berisi %d masukan:\n" + +#: readelf.c:9660 +msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" +msgstr "daftar konflik ditemukan tanpa sebuah tabel simbol dinamis\n" + +#: readelf.c:9676 readelf.c:9690 +msgid "conflict" +msgstr "konflik" + +#: readelf.c:9700 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section '.conflict' contains %lu entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Daerah '.conflict' berisi %lu masukan:\n" + +#: readelf.c:9702 +msgid " Num: Index Value Name" +msgstr " Num: Indeks Nilai Nama" + +#: readelf.c:9734 +msgid "GOT" +msgstr "GOT" + +#: readelf.c:9735 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Primary GOT:\n" +msgstr "" +"\n" +"GOT Utama:\n" + +#: readelf.c:9736 +#, c-format +msgid " Canonical gp value: " +msgstr " Kanonikal nilai gp: " + +#: readelf.c:9740 readelf.c:9831 +#, c-format +msgid " Reserved entries:\n" +msgstr " Masukan terpesan:\n" + +#: readelf.c:9741 +#, c-format +msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" +msgstr " %*s %10s %*s Tujuan\n" + +#: readelf.c:9757 +#, c-format +msgid " Local entries:\n" +msgstr " Masukan lokal:\n" + +#: readelf.c:9758 +#, c-format +msgid " %*s %10s %*s\n" +msgstr " %*s %10s %*s\n" + +#: readelf.c:9773 +#, c-format +msgid " Global entries:\n" +msgstr " Masukan global:\n" + +#: readelf.c:9774 +#, c-format +msgid " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n" +msgstr " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n" + +#: readelf.c:9829 +msgid "PLT GOT" +msgstr "PLT GOT" + +#: readelf.c:9830 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"PLT GOT:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"PLT GOT:\n" +"\n" + +#: readelf.c:9832 +#, c-format +msgid " %*s %*s Purpose\n" +msgstr " %*s %*s Tujuan\n" + +#: readelf.c:9840 +#, c-format +msgid " Entries:\n" +msgstr " Masukan:\n" + +#: readelf.c:9841 +#, c-format +msgid " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n" +msgstr " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n" + +#: readelf.c:9904 +msgid "liblist string table" +msgstr "liblist tabel string" + +#: readelf.c:9914 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Library list section '%s' contains %lu entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Daftar perpustakaan daerah '%s' berisi %lu masukan:\n" + +#: readelf.c:9967 +msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" +msgstr "NT_AUXV (auxiliary vector)" + +#: readelf.c:9969 +msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" +msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus struktur)" + +#: readelf.c:9971 +msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" +msgstr "NT_FPREGSET (register bilangan pecahan)" + +#: readelf.c:9973 +msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" +msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo struktur)" + +#: readelf.c:9975 +msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" +msgstr "NT_TASKSTRUCT (struktur tugas)" + +#: readelf.c:9977 +msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" +msgstr "NT_PRXFPREG (struktur user_xfpregs)" + +#: readelf.c:9979 +msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" +msgstr "NT_PPC_VMX (register ppc Altivec)" + +#: readelf.c:9981 +msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" +msgstr "NT_PPC_VSX (register ppc VSX)" + +#: readelf.c:9983 +msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" +msgstr "NT_PSTATUS (struktur pstatus)" + +#: readelf.c:9985 +msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" +msgstr "NT_FPREGS (register bilangan pecahan)" + +#: readelf.c:9987 +msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" +msgstr "NT_PSINFO (struktur psinfo)" + +#: readelf.c:9989 +msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" +msgstr "NT_LWPSTATUS (struktur lwpstatus_t)" + +#: readelf.c:9991 +msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" +msgstr "NT_LWPSINFO (struktur lwpsinfo_t)" + +#: readelf.c:9993 +msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" +msgstr "NT_WIN32PSTATUS (struktur win32_pstatus)" + +#: readelf.c:10001 +msgid "NT_VERSION (version)" +msgstr "NT_VERSION (versi)" + +#: readelf.c:10003 +msgid "NT_ARCH (architecture)" +msgstr "NT_ARCH (arsitektur)" + +#: readelf.c:10008 readelf.c:10031 readelf.c:10053 +#, c-format +msgid "Unknown note type: (0x%08x)" +msgstr "Tipe catatan tidak dikenal: (0x%08x)" + +#: readelf.c:10020 +msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" +msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (Tanda versi ABI)" + +#: readelf.c:10022 +msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" +msgstr "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" + +#: readelf.c:10024 +msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" +msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (unik ID pembuatan bitstring)" + +#: readelf.c:10026 +msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" +msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (versi emas)" + +#. NetBSD core "procinfo" structure. +#: readelf.c:10043 +msgid "NetBSD procinfo structure" +msgstr "NetBSD struktur procinfo" + +#: readelf.c:10070 readelf.c:10084 +msgid "PT_GETREGS (reg structure)" +msgstr "PT_GETREGS (struktur reg)" + +#: readelf.c:10072 readelf.c:10086 +msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" +msgstr "PT_GETFPREGS (struktur fpreg)" + +#: readelf.c:10092 +#, c-format +msgid "PT_FIRSTMACH+%d" +msgstr "PT_FIRSTMACH+%d" + +#: readelf.c:10148 +msgid "notes" +msgstr "catatan" + +#: readelf.c:10154 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" +msgstr "" +"\n" +"Catatan di ofset 0x%08lx dengan panjang 0x%08lx:\n" + +#: readelf.c:10156 +#, c-format +msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n" +msgstr " Pemilik\t\tBesar Data\tDeskripsi\n" + +#: readelf.c:10175 +#, c-format +msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n" +msgstr "catatan terkorupsi ditemukan di ofset %lx kedalam core notes\n" + +#: readelf.c:10177 +#, c-format +msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n" +msgstr " tipe: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n" + +#: readelf.c:10275 +#, c-format +msgid "No note segments present in the core file.\n" +msgstr "Tidak ada catatan segmen hadir dalam berkas inti.\n" + +#: readelf.c:10359 +msgid "" +"This instance of readelf has been built without support for a\n" +"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" +msgstr "" +"Instance ini dari readelf telah dibuat tanpa dukungan untuk\n" +"tipe data 64 bit dan jadi ini tidak dapat membaca berkas ELF 64 bit.\n" + +#: readelf.c:10406 +#, c-format +msgid "%s: Failed to read file header\n" +msgstr "%s: Gagal untuk membaca berkas header\n" + +#: readelf.c:10419 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"File: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Berkas: %s\n" + +#: readelf.c:10572 readelf.c:10892 +#, c-format +msgid "%s: failed to read archive header\n" +msgstr "%s: gagal untuk membaca header archive\n" + +#: readelf.c:10595 +#, c-format +msgid "%s: the archive index is empty\n" +msgstr "%s: indeks archive kosong\n" + +#: readelf.c:10603 readelf.c:10626 +#, c-format +msgid "%s: failed to read archive index\n" +msgstr "%s: gagal untuk membaca archive indeks\n" + +#: readelf.c:10612 +#, c-format +msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n" +msgstr "%s: archive indeks seharusnya memiliki %ld masukan, tetapi ukuran dalam header terlalu kecil\n" + +#: readelf.c:10619 +msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n" +msgstr "Kehabisan memeri ketika mencoba membaca indeks simbol archive\n" + +#: readelf.c:10637 +msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n" +msgstr "Kehabisan memori ketika mencoba mengubak indeks simbol archive\n" + +#: readelf.c:10649 +#, c-format +msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n" +msgstr "%s: archive memiliki sebuah indeks tetapi bukan simbol\n" + +#: readelf.c:10657 +msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n" +msgstr "Kehabisan memori ketika mencoba untuk membaca indeks tabel simbol archive\n" + +#: readelf.c:10664 +#, c-format +msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n" +msgstr "%s: gagal untuk membaca indeks simbol tabel archive\n" + +#: readelf.c:10673 +#, c-format +msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" +msgstr "%s: gagal untuk melewati simbol tabel archive\n" + +#: readelf.c:10687 +#, c-format +msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n" +msgstr "%s: gagal untuk membaca archive header dari indeks archive berikut\n" + +#: readelf.c:10693 +#, c-format +msgid "%s has no archive index\n" +msgstr "%s tidak memiliki indeks archive\n" + +#: readelf.c:10704 +msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" +msgstr "Kehabisan memori membaca nama simbol panjang dalam archive\n" + +#: readelf.c:10712 +#, c-format +msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n" +msgstr "%s: gagal untuk membaca nama simbol panjang tabel string\n" + +#: readelf.c:10727 +#, c-format +msgid "%s: failed to read archive header following long symbol names\n" +msgstr "%s: gagal untuk membaca archive header dari nama simbol panjang berikut\n" + +#: readelf.c:10737 +#, c-format +msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" +msgstr "%s: tidak dapat mendeump indeks sebagai kosong telah ditemukan\n" + +#: readelf.c:10744 +#, c-format +msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" +msgstr "Indeks dari archive %s: (%ld masukan, 0x%lx bytes dalam tabel simbol)\n" + +#: readelf.c:10754 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek to next file name\n" +msgstr "%s: gagal untuk mencari nama berkas selanjutnya\n" + +#: readelf.c:10761 +#, c-format +msgid "%s: failed to read file name\n" +msgstr "%s: gagal untuk membaca nama berkas\n" + +#: readelf.c:10773 readelf.c:10782 +#, c-format +msgid "Binary %s contains:\n" +msgstr "Binari %s berisi:\n" + +#: readelf.c:10787 +#, c-format +msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" +msgstr "%s: akhir dari simbel tabel dicapai sebelum akhir dari indeks\n" + +#: readelf.c:10796 +#, c-format +msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" +msgstr "%s: simbol tetap berada dalam tabel simbol indeks, tetapi tanpa masukan yang berhubunga dalam tabel indeks\n" + +#: readelf.c:10805 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" +msgstr "%s: gagal untuk seek back ke awal dari berkas objek dalam archive\n" + +#: readelf.c:10833 +#, c-format +msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n" +msgstr "%s: ofset tabel string archive tidak valid %lu\n" + +#: readelf.c:10849 +#, c-format +msgid "%s: bad archive file name\n" +msgstr "%s: nama berkas archive buruk\n" + +#: readelf.c:10881 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" +msgstr "%s: gagak untuk mencarai header archive selanjutnya\n" + +#: readelf.c:10920 +#, c-format +msgid "'%s': No such file\n" +msgstr "'%s': Tidak ada berkas seperti itu\n" + +#: readelf.c:10922 +#, c-format +msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" +msgstr "Tidak dapat menemukan '%s'. Pesan error sistem: %s\n" + +#: readelf.c:10929 +#, c-format +msgid "'%s' is not an ordinary file\n" +msgstr "'%s' bukan sebuah berkas biasa\n" + +#: readelf.c:10936 +#, c-format +msgid "Input file '%s' is not readable.\n" +msgstr "Berkas masukan '%s' tidak dapat dibaca.\n" + +#: readelf.c:10942 +#, c-format +msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" +msgstr "%s: Gagal membaca berkas nomor magik\n" + +#: readelf.c:10952 +#, c-format +msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" +msgstr "Berkas %s bukan sebuah archive jadi indeksnya tidak dapat ditampilkan.\n" + +#: rename.c:124 +#, c-format +msgid "%s: cannot set time: %s" +msgstr "%s: tidak dapat menset waktu: %s" + +#. We have to clean up here. +#: rename.c:159 rename.c:197 +#, c-format +msgid "unable to rename '%s'; reason: %s" +msgstr "tidak dapat mengubah nama '%s'; alasan: %s" + +#: rename.c:205 +#, c-format +msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s" +msgstr "tidak dapat menyalin berkas '%s'; alasan: %s" + +#: resbin.c:120 +#, c-format +msgid "%s: not enough binary data" +msgstr "%s: tidak cukup data binari" + +#: resbin.c:136 +msgid "null terminated unicode string" +msgstr "kosong diakhir string unicode" + +#: resbin.c:163 resbin.c:169 +msgid "resource ID" +msgstr "ID sumber daya" + +#: resbin.c:208 +msgid "cursor" +msgstr "kursor" + +#: resbin.c:239 resbin.c:246 +msgid "menu header" +msgstr "menu header" + +#: resbin.c:255 +msgid "menuex header" +msgstr "menuex header" + +#: resbin.c:259 +msgid "menuex offset" +msgstr "menuex ofset" + +#: resbin.c:264 +#, c-format +msgid "unsupported menu version %d" +msgstr "versi menu %d tidak didukung" + +#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366 +msgid "menuitem header" +msgstr "menuitem header" + +#: resbin.c:396 +msgid "menuitem" +msgstr "menuitem" + +#: resbin.c:433 resbin.c:461 +msgid "dialog header" +msgstr "header dialog" + +#: resbin.c:451 +#, c-format +msgid "unexpected DIALOGEX version %d" +msgstr "versi %d DIALOGEX tidak terduga" + +#: resbin.c:496 +msgid "dialog font point size" +msgstr "dialog ukuran titik font" + +#: resbin.c:504 +msgid "dialogex font information" +msgstr "informasi font dialogex" + +#: resbin.c:530 resbin.c:548 +msgid "dialog control" +msgstr "kontrol dialog" + +#: resbin.c:540 +msgid "dialogex control" +msgstr "kontrol dialogex" + +#: resbin.c:569 +msgid "dialog control end" +msgstr "akhir kontrol dialog" + +#: resbin.c:581 +msgid "dialog control data" +msgstr "kontrol data dialog" + +#: resbin.c:621 +msgid "stringtable string length" +msgstr "panjang string stringtabel" + +#: resbin.c:631 +msgid "stringtable string" +msgstr "stringtabel string" + +#: resbin.c:661 +msgid "fontdir header" +msgstr "fontdir header" + +#: resbin.c:675 +msgid "fontdir" +msgstr "fontdir" + +#: resbin.c:692 +msgid "fontdir device name" +msgstr "fontdir nama perangkat" + +#: resbin.c:698 +msgid "fontdir face name" +msgstr "fontdir nama muka" + +#: resbin.c:738 +msgid "accelerator" +msgstr "akselerator" + +#: resbin.c:797 +msgid "group cursor header" +msgstr "grup kursor header" + +#: resbin.c:801 resrc.c:1355 +#, c-format +msgid "unexpected group cursor type %d" +msgstr "tipe kursor %d grup tidak terduga" + +#: resbin.c:816 +msgid "group cursor" +msgstr "grup kursor" + +#: resbin.c:852 +msgid "group icon header" +msgstr "grup ikon header" + +#: resbin.c:856 resrc.c:1302 +#, c-format +msgid "unexpected group icon type %d" +msgstr "tipe ikon grup %d tidak terduga" + +#: resbin.c:871 +msgid "group icon" +msgstr "grup ikon" + +#: resbin.c:935 resbin.c:1151 +msgid "unexpected version string" +msgstr "string versi tidak terduga" + +#: resbin.c:966 +#, c-format +msgid "version length %d does not match resource length %lu" +msgstr "panjang versi %d tidak cocok dengan panjang sumber daya %lu" + +#: resbin.c:970 +#, c-format +msgid "unexpected version type %d" +msgstr "tipe versi %d tidak terduga" + +#: resbin.c:982 +#, c-format +msgid "unexpected fixed version information length %ld" +msgstr "panjang informasi versi %ld tetap tidak terduga" + +#: resbin.c:985 +msgid "fixed version info" +msgstr "info versi tetap" + +#: resbin.c:989 +#, c-format +msgid "unexpected fixed version signature %lu" +msgstr "tanda tangan versi %lu tetap tidak terduga" + +#: resbin.c:993 +#, c-format +msgid "unexpected fixed version info version %lu" +msgstr "info versi %lu versi tetap tidak terduga" + +#: resbin.c:1022 +msgid "version var info" +msgstr "info var versi" + +#: resbin.c:1039 +#, c-format +msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld" +msgstr "nilai panjang %ld stringfileinfo tidak terduga" + +#: resbin.c:1049 +#, c-format +msgid "unexpected version stringtable value length %ld" +msgstr "nilai panjang %ld versi stringtabel tidak terduga" + +#: resbin.c:1083 +#, c-format +msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld" +msgstr "versi panjang string %ld != %ld + %ld tidak terduga" + +#: resbin.c:1094 +#, c-format +msgid "unexpected version string length %ld < %ld" +msgstr "versi panjang string %ld < %ld tidak terduga" + +#: resbin.c:1111 +#, c-format +msgid "unexpected varfileinfo value length %ld" +msgstr "nilai panjang varfileinfo %ld tidak terduga" + +#: resbin.c:1130 +msgid "version varfileinfo" +msgstr "versi varfileinfo" + +#: resbin.c:1145 +#, c-format +msgid "unexpected version value length %ld" +msgstr "nilai panjang versi %ld tidak terduga" + +#: rescoff.c:124 +msgid "filename required for COFF input" +msgstr "nama berkas dibutuhkan untuk masukan COFF" + +#: rescoff.c:141 +#, c-format +msgid "%s: no resource section" +msgstr "%s: daerah tidak ada sumber daya" + +#: rescoff.c:173 +#, c-format +msgid "%s: %s: address out of bounds" +msgstr "%s: %s: alamat diluar dari ikatan" + +#: rescoff.c:190 +msgid "directory" +msgstr "direktori" + +#: rescoff.c:218 +msgid "named directory entry" +msgstr "nama dari masukan direktori" + +#: rescoff.c:227 +msgid "directory entry name" +msgstr "nama masukan direktori" + +#: rescoff.c:247 +msgid "named subdirectory" +msgstr "nama subdirektori" + +#: rescoff.c:255 +msgid "named resource" +msgstr "nama sumber daya" + +#: rescoff.c:270 +msgid "ID directory entry" +msgstr "ID masukan direktori" + +#: rescoff.c:287 +msgid "ID subdirectory" +msgstr "ID subdirektori" + +#: rescoff.c:295 +msgid "ID resource" +msgstr "ID sumber daya" + +#: rescoff.c:320 +msgid "resource type unknown" +msgstr "tipe sumber daya tidak dikenal" + +#: rescoff.c:323 +msgid "data entry" +msgstr "masukan data" + +#: rescoff.c:331 +msgid "resource data" +msgstr "sumber daya data" + +#: rescoff.c:336 +msgid "resource data size" +msgstr "ukuran data sumber daya" + +#: rescoff.c:431 +msgid "filename required for COFF output" +msgstr "nama berkas dibutuhkan untuk output COFF" + +#: rescoff.c:715 +msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" +msgstr "tidak dapat memperoleh tipe relokasi BFD_RELOC_RVA" + +#: resrc.c:262 resrc.c:333 +#, c-format +msgid "can't open temporary file `%s': %s" +msgstr "tida dapat membuka berkas sementara `%s': %s" + +#: resrc.c:268 +#, c-format +msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" +msgstr "tidak dapat meredirek stdout: `%s': %s" + +#: resrc.c:284 +#, c-format +msgid "%s %s: %s" +msgstr "%s %s: %s" + +#: resrc.c:329 +#, c-format +msgid "can't execute `%s': %s" +msgstr "tidak dapat menjalankan `%s': %s" + +#: resrc.c:338 +#, c-format +msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n" +msgstr "Menggunakan berkas sementara `%s' untuk membaca keluaran preprosesor\n" + +#: resrc.c:345 +#, c-format +msgid "can't popen `%s': %s" +msgstr "tidak dapat popen `%s': %s" + +#: resrc.c:347 +#, c-format +msgid "Using popen to read preprocessor output\n" +msgstr "Menggunakan popen untuk membaca keluaran preprosesor\n" + +#: resrc.c:413 +#, c-format +msgid "Tried `%s'\n" +msgstr "Mencoba `%s'\n" + +#: resrc.c:424 +#, c-format +msgid "Using `%s'\n" +msgstr "Menggunakan `%s'\n" + +#: resrc.c:608 +msgid "preprocessing failed." +msgstr "preprosesing gagal." + +#: resrc.c:631 +#, c-format +msgid "%s:%d: %s\n" +msgstr "%s:%d: %s\n" + +#: resrc.c:639 +#, c-format +msgid "%s: unexpected EOF" +msgstr "%s: tidak terduga EOF" + +#: resrc.c:688 +#, c-format +msgid "%s: read of %lu returned %lu" +msgstr "%s: membaca dari %lu dikembalikan %lu" + +#: resrc.c:727 resrc.c:1502 +#, c-format +msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" +msgstr "stat gagal dalam berkas bitmap `%s': %s" + +#: resrc.c:778 +#, c-format +msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" +msgstr "berkas kursor `%s' tidak berisi data kursor" + +#: resrc.c:810 resrc.c:1210 +#, c-format +msgid "%s: fseek to %lu failed: %s" +msgstr "%s: fseek ke %lu gagal: %s" + +#: resrc.c:936 +msgid "help ID requires DIALOGEX" +msgstr "help ID membutuhkan DIALOGEX" + +#: resrc.c:938 +msgid "control data requires DIALOGEX" +msgstr "kontrol data membutuhkan DIALOGEX" + +#: resrc.c:966 +#, c-format +msgid "stat failed on font file `%s': %s" +msgstr "stat gagal dalam berkas font `%s': %s" + +#: resrc.c:1179 +#, c-format +msgid "icon file `%s' does not contain icon data" +msgstr "berkas ikon `%s' tidak berisi data ikon" + +#: resrc.c:1724 resrc.c:1759 +#, c-format +msgid "stat failed on file `%s': %s" +msgstr "stat gagal di berkas `%s': %s" + +#: resrc.c:1940 +#, c-format +msgid "can't open `%s' for output: %s" +msgstr "tidak dapat membuka `%s' untuk keluaran: %s" + +#: size.c:79 +#, c-format +msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" +msgstr " Menampilkan ukuran dari daerah didalam berkas binari\n" + +#: size.c:80 +#, c-format +msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" +msgstr " Jika tidak ada berkas masukan yang dispesifikasikan, a.out diasumsikan\n" + +#: size.c:81 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n" +" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n" +" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n" +" --common Display total size for *COM* syms\n" +" --target=<bfdname> Set the binary file format\n" +" @<file> Read options from <file>\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the program's version\n" +"\n" +msgstr "" +" Opsi adalah:\n" +" -A|-B --format={sysv|berkeley} Pilih gaya keluaran (baku adalah %s)\n" +" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Tampilkan nomor dalam oktal, desimal atau heksadesimal\n" +" -t --totals Tampilkan jumlah total (Berkeley saja)\n" +" --common Tampilkan jumlah total untuk *COM* syms\n" +" --target=<bfdname> Set format berkas binari\n" +" @<berkas> Baca opsi dari <berkas>\n" +" -h --help Tampilkan informasi ini\n" +" -v --version Tampilkan versi aplikasi\n" +"\n" + +#: size.c:160 +#, c-format +msgid "invalid argument to --format: %s" +msgstr "argumen tidak valid ke --format: %s" + +#: size.c:187 +#, c-format +msgid "Invalid radix: %s\n" +msgstr "Radix tidak valid: %s\n" + +#: srconv.c:1731 +#, c-format +msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" +msgstr "Mengubah sebuah berkas objek COFF kedalam sebuah berkas objek SYSROFF\n" + +#: srconv.c:1732 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -q --quick (Obsolete - ignored)\n" +" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n" +" -d --debug Display information about what is being done\n" +" @<file> Read options from <file>\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Print the program's version number\n" +msgstr "" +" Opsi adalah:\n" +" -q --quick (Kadaluarsaa - diabaikan)\n" +" -n --noprescan Jangan lakukan sebuah scan untuk mengubah common menjadi def\n" +" -d --debug Tampilkan informasi mengenai apa yang sedang dikerjakan\n" +" @<berkas> Baca opsi dari <berkas>\n" +" -h --help Tampilkan informasi ini\n" +" -v --version Tampilkan nomor versi aplikasi\n" + +#: srconv.c:1878 +#, c-format +msgid "unable to open output file %s" +msgstr "tidak dapat membuka berkas keluaran %s" + +#: stabs.c:328 stabs.c:1706 +msgid "numeric overflow" +msgstr "numerik overflow" + +#: stabs.c:338 +#, c-format +msgid "Bad stab: %s\n" +msgstr "Bad stab: %s\n" + +#: stabs.c:346 +#, c-format +msgid "Warning: %s: %s\n" +msgstr "Peringatan: %s: %s\n" + +#: stabs.c:456 +#, c-format +msgid "N_LBRAC not within function\n" +msgstr "N_LBRAC tidak dalam fungsi\n" + +#: stabs.c:495 +#, c-format +msgid "Too many N_RBRACs\n" +msgstr "Terlalu banyak N_RBRAC\n" + +#: stabs.c:736 +msgid "unknown C++ encoded name" +msgstr "nama C++ terenkode tidak dikenal" + +#. Complain and keep going, so compilers can invent new +#. cross-reference types. +#: stabs.c:1251 +msgid "unrecognized cross reference type" +msgstr "tipe referensi silang tidak dikenal" + +#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying +#. about dealing with it rather than just calling error_type? +#: stabs.c:1798 +msgid "missing index type" +msgstr "hilang tipe indeks" + +#: stabs.c:2112 +msgid "unknown virtual character for baseclass" +msgstr "karakter maya untuk baseclass tidak dikenal" + +#: stabs.c:2130 +msgid "unknown visibility character for baseclass" +msgstr "karakter visibel untuk baseclass tidak dikenal" + +#: stabs.c:2316 +msgid "unnamed $vb type" +msgstr "unnamed tipe $vb" + +#: stabs.c:2322 +msgid "unrecognized C++ abbreviation" +msgstr "kependekan C++ tidak dikenal" + +#: stabs.c:2398 +msgid "unknown visibility character for field" +msgstr "karakter visibel untuk field tidak dikenal" + +#: stabs.c:2650 +msgid "const/volatile indicator missing" +msgstr "const/volatile indikator hilang" + +#: stabs.c:2886 +#, c-format +msgid "No mangling for \"%s\"\n" +msgstr "Tidak ada mangling untuk \"%s\"\n" + +#: stabs.c:3186 +msgid "Undefined N_EXCL" +msgstr "Tidak terdefinisi N_EXCL" + +#: stabs.c:3266 +#, c-format +msgid "Type file number %d out of range\n" +msgstr "Tipe nomor berkas %d diluar dari jangkauan\n" + +#: stabs.c:3271 +#, c-format +msgid "Type index number %d out of range\n" +msgstr "Tipe nomor indeks %d diluar dari jangkauan\n" + +#: stabs.c:3350 +#, c-format +msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" +msgstr "Tipe XCOFF %d tidak dikenal\n" + +#: stabs.c:3642 +#, c-format +msgid "bad mangled name `%s'\n" +msgstr "nama mangled `%s' buruk\n" + +#: stabs.c:3737 +#, c-format +msgid "no argument types in mangled string\n" +msgstr "tidak ada tipe argumen dalam string mangle\n" + +#: stabs.c:5091 +#, c-format +msgid "Demangled name is not a function\n" +msgstr "Nama demangle bukan sebuah fungsi\n" + +#: stabs.c:5133 +#, c-format +msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" +msgstr "Tipe tidak terduga dalam daftar argumen v3 demangling\n" + +#: stabs.c:5200 +#, c-format +msgid "Unrecognized demangle component %d\n" +msgstr "Komponen %d demangle tidak dikenal\n" + +#: stabs.c:5252 +#, c-format +msgid "Failed to print demangled template\n" +msgstr "Gagal untuk menampilkan template demangle\n" + +#: stabs.c:5332 +#, c-format +msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" +msgstr "Tidak dapat memperoleh demangle tipe builtin\n" + +#: stabs.c:5381 +#, c-format +msgid "Unexpected demangled varargs\n" +msgstr "varags demangled tidak terduga\n" + +#: stabs.c:5388 +#, c-format +msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" +msgstr "tipe builting demangle tidak dikenal\n" + +#: strings.c:251 +#, c-format +msgid "invalid minimum string length %d" +msgstr "panjang string minimal %d tidak valid" + +#: strings.c:648 +#, c-format +msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" +msgstr " Menampilkan string yang dapat dicetak dalam [berkas] (stdin secara baku)\n" + +#: strings.c:649 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" +" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" +" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n" +" -<number> least [number] characters (default 4).\n" +" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n" +" -o An alias for --radix=o\n" +" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n" +" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" +" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" +" @<file> Read options from <file>\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Print the program's version number\n" +msgstr "" +" Opsi adalah:\n" +" -a --all Periksa seluruh berkas, tidak hanya daerah data\n" +" -f --print-file-name Tampilkan nama dari berkas sebelum setiap string\n" +" -n --bytes=[nomor] Lokasikan dan tampilkan urutan NUL-terakhiri apapun dari di\n" +" -<nomor> akhir [nomor] karakter (baku 4).\n" +" -t --radix={o,d,x} Tampilkan lokasi dari string dalam basis 8, 10 atau 16\n" +" -o Sebuah alias untuk --radix=o\n" +" -T --target=<BFDNAME> Spesifikasikan format berkas binari\n" +" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Pilih ukuran karakter dan tipe endian:\n" +" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" +" @<berkas> Baca opsi dari <berkas>\n" +" -h --help Tampilkan informasi ini\n" +" -v --version Tampilkan nomor versi aplikasi\n" + +#: sysdump.c:648 +#, c-format +msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" +msgstr "Menampilkan sebuah interpretasi mudah dibaca dari sebuah berkas objek SYSROFF\n" + +#: sysdump.c:649 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Print the program's version number\n" +msgstr "" +" Opsi adalah:\n" +" -h --help Tampilkan informasi ini\n" +" -v --version Tampilkan nomor versi aplikasi\n" + +#: sysdump.c:716 +#, c-format +msgid "cannot open input file %s" +msgstr "tidak dapat membuka berkas masukan %s" + +#: version.c:35 +#, c-format +msgid "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Hak Cipta 2007 Free Software Foundation, Inc.\n" + +#: version.c:36 +#, c-format +msgid "" +"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" +"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n" +"This program has absolutely no warranty.\n" +msgstr "" +"Aplikasi ini adalah software bebas; anda boleh meredistribusikannya dibawah ijin dari\n" +"Lisensi GNU General Public versi 3 atau (menurut opsi anda) mungkin versi selanjutnya.\n" +"Aplikasi ini tidak memiliki garansi apapun.\n" + +#: windmc.c:195 +#, c-format +msgid "can't create %s file ,%s' for output.\n" +msgstr "tidak dapat membuat berkas %s, %s' untuk keluaran.\n" + +#: windmc.c:203 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n" +msgstr "Penggunaan: %s [opsi] [berkas-masukan]\n" + +#: windmc.c:205 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n" +" -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n" +" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n" +" -c --customflag Set custom flags for messages\n" +" -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n" +" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n" +" -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n" +" -F --target <target> Specify output target for endianess.\n" +" -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n" +" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n" +" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n" +" -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n" +" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n" +" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n" +" -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n" +" -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n" +" -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n" +" that maps message ID's to their symbolic name.\n" +msgstr "" +" Opsi adalah:\n" +" -a --ascii_in Baca berkas masukan sebagai berkas ASCII\n" +" -A --ascii_out Tulis pesan binari sebagai ASCII\n" +" -b --binprefix nama berkas .bin diawali sebagai nama berkas .mc supaya unik.\n" +" -c --customflag Set tanda kustom untuk pesan\n" +" -C --codepage_in=<val> Set kode halaman ketika membaca mc berkas teks\n" +" -d --decimal_values Tampilkan nilai ke berkas teks desimal\n" +" -e --extension=<extension> Set header extension digunakan dalam menekspor berkas header\n" +" -F --target <target> Spesifikasikan target keluaran untuk tipe endian.\n" +" -h --headerdir=<direktori> Set direktori ekspor untuk header\n" +" -u --unicode_in Baca berkas masukan sebagai berkas UTF16\n" +" -U --unicode_out Tulis pesan binari sebagai UTF16\n" +" -m --maxlength=<nilai> Set maksimal panjang pesan yang diijinkan\n" +" -n --nullterminate Otomatis tambahkan sebuah nol ke string\n" +" -o --hresult_use Gunakan definisi HRESULT daripada kode status definisi\n" +" -O --codepage_out=<nilai> Set kode halaman digunakn untuk menulis berkas teks\n" +" -r --rcdir=<direktori> Set direktori ekspor untuk berkas rc\n" +" -x --xdbg=<direktori> Dimana untuk membuat berkas .dbg C include\n" +" yang memetakan pesan ID ke nama simboliknya.\n" + +#: windmc.c:225 +#, c-format +msgid "" +" -H --help Print this help message\n" +" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" +" -V --version Print version information\n" +msgstr "" +" -H --help Tampilkan pesan bantuan ini\n" +" -v --verbose Verbose - Beritahu anda apa yang sedang dikerjakan\n" +" -V --version Tampilkan informasi versi\n" + +#: windmc.c:296 windres.c:415 +#, c-format +msgid "%s: warning: " +msgstr "%s: peringatan: " + +#: windmc.c:297 +#, c-format +msgid "A codepage was specified switch ,%s' and UTF16.\n" +msgstr "Sebuah kode halaman telah dispesifikasikan perpindahan ,%s' dan UTF16.\n" + +#: windmc.c:298 +#, c-format +msgid "\tcodepage settings are ignored.\n" +msgstr "\tkonfigurasi kode halaman diabaikan.\n" + +#: windmc.c:342 +msgid "try to add a ill language." +msgstr "coba tambahkan sebuah bahasa sakit." + +#: windmc.c:1151 +#, c-format +msgid "unable to open file ,%s' for input.\n" +msgstr "tidak dapat membuka berkas, %s' untuk masukan.\n" + +#: windmc.c:1170 +msgid "input file does not seems to be UFT16.\n" +msgstr "berkas masukan tidak dapat terlihat sebagai UTF16.\n" + +#: windres.c:220 +#, c-format +msgid "can't open %s `%s': %s" +msgstr "tidak dapat membuka %s `%s': %s" + +#: windres.c:394 +#, c-format +msgid ": expected to be a directory\n" +msgstr ": diduga sebuah direktori\n" + +#: windres.c:406 +#, c-format +msgid ": expected to be a leaf\n" +msgstr ": diduga sebuah daun\n" + +#: windres.c:417 +#, c-format +msgid ": duplicate value\n" +msgstr ": nilai terduplikasi\n" + +#: windres.c:567 +#, c-format +msgid "unknown format type `%s'" +msgstr "tipe format `%s' tidak diketahui" + +#: windres.c:568 +#, c-format +msgid "%s: supported formats:" +msgstr "%s: format yang didukung:" + +#. Otherwise, we give up. +#: windres.c:651 +#, c-format +msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option" +msgstr "tidak dapat menentukan tipe dari berkas `%s'; gunakan opsi -J" + +#: windres.c:663 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" +msgstr "Penggunaan: %s [opsi] [berkas-masukan] [berkas-keluaran]\n" + +#: windres.c:665 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -i --input=<file> Name input file\n" +" -o --output=<file> Name output file\n" +" -J --input-format=<format> Specify input format\n" +" -O --output-format=<format> Specify output format\n" +" -F --target=<target> Specify COFF target\n" +" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n" +" -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n" +" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n" +" -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n" +" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" +" -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n" +" -l --language=<val> Set language when reading rc file\n" +" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n" +" the preprocessor output\n" +" --no-use-temp-file Use popen (default)\n" +msgstr "" +" Opsi adalah:\n" +" -i --input=<berkas> Nama berkas masukan\n" +" -o --output=<berkas> Nama berkas keluaran\n" +" -J --input-format=<format> Spesifikasikan format masukan\n" +" -O --output-format=<format> Spesifikasikan format keluaran\n" +" -F --target=<target> Spesifikasikan target COFF\n" +" --preprocessor=<program> Aplikasi yang digunakan untuk memproses berkas rc\n" +" -I --include-dir=<dir> Masukan direktori ketika memproses berkas rc\n" +" -D --define <sym>[=<val>] Definisikan SYM ketika memproses berkas rc\n" +" -U --undefine <sym> Undefine SYM ketika memproses berkas rc\n" +" -v --verbose Verbose - beritahu anda apa yang sedang dikerjakan\n" +" -c --codepage=<codepage> Spesifikasikan kode halaman baku\n" +" -l --language=<val> Set bahasa ketika membaca berkas rc\n" +" --use-temp-file Gunakan sebuah berkas sementara daripada popen untuk membaca\n" +" keluaran preprosesor\n" +" --no-use-temp-file Use popen (baku)\n" + +#: windres.c:682 +#, c-format +msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" +msgstr " --yydebug Aktifkan parse debugging\n" + +#: windres.c:685 +#, c-format +msgid "" +" -r Ignored for compatibility with rc\n" +" @<file> Read options from <file>\n" +" -h --help Print this help message\n" +" -V --version Print version information\n" +msgstr "" +" -r Mengabaikan untuk kompabilitas dengan rc\n" +" @<berkas> Baca opsi dari <berkas>\n" +" -h --help Tampilkan pesan bantuan ini\n" +" -V --version Tampilkan informasi versi\n" + +#: windres.c:690 +#, c-format +msgid "" +"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" +"extension if not specified. A single file name is an input file.\n" +"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n" +msgstr "" +"FORMAR adalah salah satu dari rc, res, atau coff,, dan dideduksi dari nama berkas\n" +"ekstensi jika tidak dispesifikasikan. Sebuah nama berkas tunggal adalah sebuah berkas masukan.\n" +"Tidak ada berkas-masukan adalah stdin, default rc. Tidak ada berkas-keluaraan adalah stdout, default rc.\n" + +#: windres.c:848 +msgid "invalid codepage specified.\n" +msgstr "kode halaman yang dispesifikasikan tidak valid.\n" + +#: windres.c:863 +msgid "invalid option -f\n" +msgstr "opsi -f tidak valid\n" + +#: windres.c:868 +msgid "No filename following the -fo option.\n" +msgstr "Tidak ada nama berkas yang mengikuti opsi -fo.\n" + +#: windres.c:927 +#, c-format +msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" +msgstr "Opsi -I kadaluarsa untuk konfigurasi format masukan, tolong gunakan -J lebih baik.\n" + +#: windres.c:1037 +msgid "no resources" +msgstr "tidak ada sumber daya" + +#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1916 +#, c-format +msgid "string_hash_lookup failed: %s" +msgstr "string_hash_lookup gagal: %s" + +#: wrstabs.c:636 +#, c-format +msgid "stab_int_type: bad size %u" +msgstr "stab_int_type: ukuran %u buruk" + +#: wrstabs.c:1394 +#, c-format +msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" +msgstr "%s: peringatan: ukuran tidak diketahui untuk field `%s' dalam struktur" |