diff options
author | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2016-05-18 12:44:43 +0100 |
---|---|---|
committer | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2016-05-18 12:44:43 +0100 |
commit | 5049806017a546184b87fc3282a586d686b8d98f (patch) | |
tree | 19fabd2c3c2f086a7d9e47c1a9d48650bb414e24 /binutils/po | |
parent | 42e58860e260edf7d92734c01b95fccf9ddb2431 (diff) | |
download | gdb-5049806017a546184b87fc3282a586d686b8d98f.zip gdb-5049806017a546184b87fc3282a586d686b8d98f.tar.gz gdb-5049806017a546184b87fc3282a586d686b8d98f.tar.bz2 |
Updated Swedish translations for bfd and binutils
Diffstat (limited to 'binutils/po')
-rw-r--r-- | binutils/po/sv.po | 104 |
1 files changed, 52 insertions, 52 deletions
diff --git a/binutils/po/sv.po b/binutils/po/sv.po index 723d938..9a9d2d1 100644 --- a/binutils/po/sv.po +++ b/binutils/po/sv.po @@ -1,18 +1,18 @@ # Swedish messages for binutils. -# Copyright © 2001, 2002, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2001, 2002, 2013, 2014, 2016 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. # # Tommy Pettersson <ptp@lysator.liu.se>, 2001, 2002, 2004. -# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2013, 2014. +# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2013, 2014, 2016. # -# $Revision: 1.7 $ +# $Revision: 1.11 $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: binutils 2.24.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 22:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-14 18:23+0200\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "%s: kan inte hitta sektionen %s" #: addr2line.c:457 nm.c:1572 objdump.c:3479 #, c-format msgid "unknown demangling style `%s'" -msgstr "okänd avkodningsstil \"%s\"" +msgstr "okänd avkodningsstil ”%s”" #: ar.c:253 #, c-format @@ -374,11 +374,11 @@ msgstr "modifieraren ”u” ignoreras eftersom ”D” är standard (se ”U” #: ar.c:781 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." -msgstr "\"N\" är bara meningsfull tillsammans med \"x\" eller \"d\"." +msgstr "”N” är bara meningsfull tillsammans med ”x” eller ”d”." #: ar.c:784 msgid "Value for `N' must be positive." -msgstr "Argumentet till \"N\" måste vara positivt." +msgstr "Argumentet till ”N” måste vara positivt." #: ar.c:798 msgid "`x' cannot be used on thin archives." @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr " emuleringsflaggor:\n" #: bucomm.c:164 #, c-format msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" -msgstr "kan inte sätta BFD:s standardmål till \"%s\": %s" +msgstr "kan inte sätta BFD:s standardmål till ”%s”: %s" #: bucomm.c:176 #, c-format @@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "Kan inte öppna basfilen: %s" #: dlltool.c:4196 #, c-format msgid "Machine '%s' not supported" -msgstr "Maskin \"%s\" hanteras inte" +msgstr "Maskin ”%s” hanteras inte" #: dlltool.c:4276 #, c-format @@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr " Flaggor för %s:\n" #: dllwrap.c:485 #, c-format msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n" -msgstr " --driver-name <enhet> Förvald till \"gcc\"\n" +msgstr " --driver-name <enhet> Förvald till ”gcc”\n" #: dllwrap.c:486 #, c-format @@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr " --driver-flags <flaggor> Förbigå förvalda flaggor för ld\n" #: dllwrap.c:487 #, c-format msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n" -msgstr " --dlltool-name <dllverktyg> Förvalt till \"dlltool\"\n" +msgstr " --dlltool-name <dllverktyg> Förvalt till ”dlltool”\n" #: dllwrap.c:488 #, c-format @@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr " Max operationer per instr: %d\n" #: dwarf.c:2734 #, c-format msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" -msgstr " initialvärde på \"is_stmt\": %d\n" +msgstr " initialvärde på ”is_stmt”: %d\n" #: dwarf.c:2735 #, c-format @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgstr "Visa felsökningsinnehållet i sektion %s hanteras inte än.\n" #: dwarf.c:6714 dwarf.c:6784 #, c-format msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" -msgstr "Okänt felsökningsargument \"%s\"\n" +msgstr "Okänt felsökningsargument ”%s”\n" #: elfcomm.c:42 #, c-format @@ -3670,7 +3670,7 @@ msgstr "ouppklarad programräknarrelativ relokering mot %s" #: nlmconv.c:1990 #, c-format msgid "overflow when adjusting relocation against %s" -msgstr "överspill vid justeringen av relokering mot %s" +msgstr "överspill vid justeringen av omlokalisering mot %s" #: nlmconv.c:2117 #, c-format @@ -4207,7 +4207,7 @@ msgid "" " -o <file> Place stripped output into <file>\n" msgstr "" " -R --remove-section=<namn> Ta bort sektion <namn> från utdatan\n" -" -s --strip-all Ta bort all symbol- och relokeringsinfo\n" +" -s --strip-all Ta bort all symbol- och omlokaliseringsinfo\n" " -g -S -d --strip-debug Ta bort alla felsökssymboler & -sektioner\n" " --strip-dwo Ta bort alla DWO-sektioner\n" " --strip-unneeded Ta bort alla symboler som inte är\n" @@ -4228,7 +4228,7 @@ msgstr "" #: objcopy.c:706 #, c-format msgid "unrecognized section flag `%s'" -msgstr "okänd sektionsflagga \"%s\"" +msgstr "okänd sektionsflagga ”%s”" #: objcopy.c:707 #, c-format @@ -4278,17 +4278,17 @@ msgstr "tar inte bort symbolen ”%s” för den namnges i en omlokalisering" #: objcopy.c:1375 #, c-format msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" -msgstr "%s: Flera omdefinieringar av symbol \"%s\"" +msgstr "%s: Flera omdefinieringar av symbol ”%s”" #: objcopy.c:1379 #, c-format msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" -msgstr "%s: Mer än en symbol omdefinieras till \"%s\"" +msgstr "%s: Mer än en symbol omdefinieras till ”%s”" #: objcopy.c:1407 #, c-format msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" -msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" med symbolomdefinieringar (fel: %s)" +msgstr "kunde inte öppna fil ”%s” med symbolomdefinieringar (fel: %s)" #: objcopy.c:1485 #, c-format @@ -4670,8 +4670,8 @@ msgstr "" " VISA DWARF-info i filen\n" " -t, --syms Visa innehållet i symboltabellen(erna)\n" " -T, --dynamic-syms Visa innehållet i tabellen med dynamiska symboler\n" -" -r, --reloc Visa relokeringsposterna i filen\n" -" -R, --dynamic-reloc Visa de dynamiska relokeringsposterna i filen\n" +" -r, --reloc Visa omlokaliseringsposterna i filen\n" +" -R, --dynamic-reloc Visa de dynamiska omlokaliseringsposterna i filen\n" " @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" " -v, --version Visa programmets versionsinformation\n" " -i, --info Lista de objektformat och arkitekturer som hanteras\n" @@ -4962,7 +4962,7 @@ msgstr "okänd -E-flagga" #: objdump.c:3536 #, c-format msgid "unrecognized --endian type `%s'" -msgstr "okänd --endian-typ \"%s\"" +msgstr "okänd --endian-typ ”%s”" #: od-macho.c:62 #, c-format @@ -5693,7 +5693,7 @@ msgstr "Kan inte läsa in 0x%lx byte av %s\n" #: readelf.c:678 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" -msgstr "Vet inget om relokering på denna maskinarkitektur\n" +msgstr "Vet inget om omlokaliseringar på denna maskinarkitektur\n" #: readelf.c:699 readelf.c:797 msgid "32-bit relocation data" @@ -6020,7 +6020,7 @@ msgstr "Slut på minne vid allokering av tabell för önskade utskrifter.\n" #: readelf.c:3934 #, c-format msgid "Invalid option '-%c'\n" -msgstr "Ogiltig flagga \"-%c\"\n" +msgstr "Ogiltig flagga ”-%c”\n" #: readelf.c:3949 msgid "Nothing to do.\n" @@ -6609,7 +6609,7 @@ msgid "" "'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" msgstr "" "\n" -"\"%s\" relokeringssektion på offset 0x%lx innehåller %ld byte:\n" +"”%s” omlokaliseringssektion på offset 0x%lx innehåller %ld byte:\n" #: readelf.c:5932 #, c-format @@ -6618,7 +6618,7 @@ msgid "" "There are no dynamic relocations in this file.\n" msgstr "" "\n" -"Det finns inga dynamiska relokeringar i denna fil.\n" +"Det finns inga dynamiska omlokaliseringar i denna fil.\n" #: readelf.c:5956 #, c-format @@ -6641,7 +6641,7 @@ msgid "" "There are no relocations in this file.\n" msgstr "" "\n" -"Det finns inga relokeringar i denna fil.\n" +"Det finns inga omlokaliseringar i denna fil.\n" #: readelf.c:6153 #, c-format @@ -6655,7 +6655,7 @@ msgstr "utrullningstabell" #: readelf.c:6248 readelf.c:6659 readelf.c:6942 readelf.c:6955 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" -msgstr "Hoppar över oväntad relokeringstyp %s\n" +msgstr "Hoppar över oväntad omlokaliseringstyp %s\n" #: readelf.c:6310 readelf.c:6721 readelf.c:7682 #, c-format @@ -6679,7 +6679,7 @@ msgstr "" #: readelf.c:6378 readelf.c:6393 readelf.c:6728 #, c-format msgid "'%s'" -msgstr "\"%s\"" +msgstr "”%s”" #: readelf.c:6385 msgid "unwind info" @@ -7118,7 +7118,7 @@ msgid "" "Version symbols section '%s' contains %d entries:\n" msgstr "" "\n" -"Versionsymbolssektion \"%s\" innehåller %d poster:\n" +"Versionsymbolssektion ”%s” innehåller %d poster:\n" #: readelf.c:9026 #, c-format @@ -7249,7 +7249,7 @@ msgid "" "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" msgstr "" "\n" -"Symboltabell \"%s\" innehåller %lu poster:\n" +"Symboltabell ”%s” innehåller %lu poster:\n" #: readelf.c:9854 #, c-format @@ -7373,7 +7373,7 @@ msgid "" "Section '%s' has no data to dump.\n" msgstr "" "\n" -"Sektion \"%s\" har ingen data att skriva ut.\n" +"Sektion ”%s” har ingen data att skriva ut.\n" #: readelf.c:11011 msgid "section contents" @@ -7405,7 +7405,7 @@ msgid "" "Hex dump of section '%s':\n" msgstr "" "\n" -"Hexadecimal utskrift av sektion \"%s\":\n" +"Hexadecimal utskrift av sektion ”%s”:\n" #: readelf.c:11125 #, c-format @@ -7424,7 +7424,7 @@ msgid "" "Section '%s' has no debugging data.\n" msgstr "" "\n" -"Sektion \"%s\" innehåller ingen felsökningsdata.\n" +"Sektion ”%s” innehåller ingen felsökningsdata.\n" #. There is no point in dumping the contents of a debugging section #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. @@ -7759,7 +7759,7 @@ msgid "" "Section '%s' contains %d entries:\n" msgstr "" "\n" -"Sektion \"%s\" innehåller %d poster:\n" +"Sektion ”%s” innehåller %d poster:\n" #: readelf.c:12977 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" @@ -7901,7 +7901,7 @@ msgid "" "Library list section '%s' contains %lu entries:\n" msgstr "" "\n" -"Bibliotekslistsektion \"%s\" innehåller %lu poster:\n" +"Bibliotekslistsektion ”%s” innehåller %lu poster:\n" #: readelf.c:13288 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags" @@ -8718,22 +8718,22 @@ msgstr "filnamn krävs för COFF-utdata" #: rescoff.c:714 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" -msgstr "kan inte få fram BFD_RELOC_RVA-relokeringstyp" +msgstr "kan inte få fram BFD_RELOC_RVA-omlokaliseringstyp" #: resrc.c:257 resrc.c:328 #, c-format msgid "can't open temporary file `%s': %s" -msgstr "kan inte öppna temporärfil \"%s\": %s" +msgstr "kan inte öppna temporärfil ”%s”: %s" #: resrc.c:263 #, c-format msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" -msgstr "kan inte omdirigera standard ut: \"%s\": %s" +msgstr "kan inte omdirigera standard ut: ”%s”: %s" #: resrc.c:324 #, c-format msgid "can't execute `%s': %s" -msgstr "kan inte exekvera \"%s\": %s" +msgstr "kan inte exekvera ”%s”: %s" #: resrc.c:333 #, c-format @@ -8743,7 +8743,7 @@ msgstr "Läser utdata från preprocessorn via temporärfil ”%s”\n" #: resrc.c:340 #, c-format msgid "can't popen `%s': %s" -msgstr "kan inte anropa popen \"%s\": %s" +msgstr "kan inte anropa popen ”%s”: %s" #: resrc.c:342 #, c-format @@ -8753,12 +8753,12 @@ msgstr " Läser utdata från preprocessorn via popen\n" #: resrc.c:408 #, c-format msgid "Tried `%s'\n" -msgstr "Provade \"%s\"\n" +msgstr "Provade ”%s”\n" #: resrc.c:419 #, c-format msgid "Using `%s'\n" -msgstr "Använder \"%s\"\n" +msgstr "Använder ”%s”\n" #: resrc.c:603 msgid "preprocessing failed." @@ -8777,12 +8777,12 @@ msgstr "%s: läsning av %lu byte gav %lu" #: resrc.c:722 resrc.c:1497 #, c-format msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" -msgstr "stat misslyckades på bildfil \"%s\": %s" +msgstr "stat misslyckades på bildfil ”%s”: %s" #: resrc.c:773 #, c-format msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" -msgstr "markörfil \"%s\" innehåller inte markördata" +msgstr "markörfil ”%s” innehåller inte markördata" #: resrc.c:805 resrc.c:1205 #, c-format @@ -8805,7 +8805,7 @@ msgstr "stat misslyckades på typsnittsfilen ”%s”: %s" #: resrc.c:1174 #, c-format msgid "icon file `%s' does not contain icon data" -msgstr "ikonfil \"%s\" innehåller inte ikondata" +msgstr "ikonfil ”%s” innehåller inte ikondata" #: resrc.c:1723 resrc.c:1758 #, c-format @@ -8815,7 +8815,7 @@ msgstr "stat misslyckades filen ”%s”: %s" #: resrc.c:1957 #, c-format msgid "can't open `%s' for output: %s" -msgstr "kan inte öppna \"%s\" för utmatning: %s" +msgstr "kan inte öppna ”%s” för utmatning: %s" #: size.c:79 #, c-format @@ -8959,7 +8959,7 @@ msgstr "const/volatile-indikator saknas" #: stabs.c:2921 #, c-format msgid "No mangling for \"%s\"\n" -msgstr "Ingen kodning av \"%s\"\n" +msgstr "Ingen kodning av ”%s”\n" #: stabs.c:3221 msgid "Undefined N_EXCL" @@ -8983,7 +8983,7 @@ msgstr "Okänd XCOFF-typ %d\n" #: stabs.c:3677 #, c-format msgid "bad mangled name `%s'\n" -msgstr "felaktigt manglat namn \"%s\"\n" +msgstr "felaktigt manglat namn ”%s”\n" #: stabs.c:3772 #, c-format @@ -9242,7 +9242,7 @@ msgstr "infilen verkar inte vara UTF16.\n" #: windres.c:213 #, c-format msgid "can't open %s `%s': %s" -msgstr "kan inte öppna %s \"%s\": %s" +msgstr "kan inte öppna %s ”%s”: %s" #: windres.c:382 #, c-format @@ -9262,7 +9262,7 @@ msgstr ": dubblett av värdet\n" #: windres.c:555 #, c-format msgid "unknown format type `%s'" -msgstr "okänd formattyp \"%s\"" +msgstr "okänd formattyp ”%s”" #: windres.c:556 #, c-format @@ -9382,4 +9382,4 @@ msgstr "stab_int_type: felaktig storlek %u" #: wrstabs.c:1393 #, c-format msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" -msgstr "%s: varning: okänd storleken på fält \"%s\" i strukturen" +msgstr "%s: varning: okänd storleken på fält ”%s” i strukturen" |