diff options
author | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2018-07-31 17:49:53 +0100 |
---|---|---|
committer | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2018-07-31 17:49:53 +0100 |
commit | 07cc045019bf655b84692465232e9f0faf7d868f (patch) | |
tree | 2ae9a0c4b9d6afa434a189804e0f88b4f0f15e5b /binutils/po | |
parent | 11cfdeb3863c5ddf8e773147e6cf5a14de15aee8 (diff) | |
download | gdb-07cc045019bf655b84692465232e9f0faf7d868f.zip gdb-07cc045019bf655b84692465232e9f0faf7d868f.tar.gz gdb-07cc045019bf655b84692465232e9f0faf7d868f.tar.bz2 |
Correct previous update - new translation for the opcodes subdirectory.
opcodes * po/sv.po: Updated Swedish translation.
Diffstat (limited to 'binutils/po')
-rw-r--r-- | binutils/po/sv.po | 12415 |
1 files changed, 10851 insertions, 1564 deletions
diff --git a/binutils/po/sv.po b/binutils/po/sv.po index 257db0c..389f75d 100644 --- a/binutils/po/sv.po +++ b/binutils/po/sv.po @@ -1,2343 +1,11630 @@ -# Swedish messages for opcodes. -# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2006, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc. +# Swedish messages for binutils. +# Copyright © 2001, 2002, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. -# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001, 2002, 2003. -# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006. -# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2017, 2018. +# +# Tommy Pettersson <ptp@lysator.liu.se>, 2001, 2002, 2004. +# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018. +# +# $Revision: 1.19 $ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: opcodes 2.30.90\n" +"Project-Id-Version: binutils 2.30.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-24 19:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-24 23:26+0800\n" -"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-24 19:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-19 10:55+0200\n" +"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.9\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: aarch64-asm.c:805 -msgid "specified register cannot be read from" -msgstr "angivet register kan inte läsas från" +#: addr2line.c:80 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" +msgstr "Användning: %s [flaggor] [adress(er)]]\n" -#: aarch64-asm.c:814 -msgid "specified register cannot be written to" -msgstr "angivet register kan inte skrivas till" +#: addr2line.c:81 +#, c-format +msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" +msgstr " Konvertera adresser till radnummer/filnamn-par.\n" -#. Invalid option. -#: aarch64-dis.c:94 arc-dis.c:782 arm-dis.c:6158 +#: addr2line.c:82 #, c-format -msgid "unrecognised disassembler option: %s" -msgstr "okänt avassemblerflagga: %s" +msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" +msgstr " Om inga adresser är valda på kommandoraden läses de från standard in\n" -#: aarch64-dis.c:3362 +#: addr2line.c:83 #, c-format msgid "" +" The options are:\n" +" @<file> Read options from <file>\n" +" -a --addresses Show addresses\n" +" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n" +" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n" +" -i --inlines Unwind inlined functions\n" +" -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n" +" -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n" +" -s --basenames Strip directory names\n" +" -f --functions Show function names\n" +" -C --demangle[=style] Demangle function names\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the program's version\n" "\n" -"The following AARCH64 specific disassembler options are supported for use\n" -"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" msgstr "" +" Flaggorna är:\n" +" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" +" -a --addresses Visa adresser\n" +" -b --target=<bfdnamn> Välj format på binärfilen\n" +" -e --exe=<körfil> Ange infilens namn (standard är a.out)\n" +" -i --inlines Red ut inline:ade funktioner\n" +" -j --section=<namn> Läs sektionsrelativa avstånd istället för adresser\n" +" -p --pretty-print Gör utdata mer lättläst för människor\n" +" -s --basenames Visa inte katalognamn\n" +" -f --functions Visa funktionsnamn\n" +" -C --demangle[=stil] Avkoda manglade funktionsnamn\n" +" -h --help Visa denna hjälp\n" +" -v --version Visa programmets version\n" "\n" -"Följande AARCH64-specifika avassemblerarflaggor stöds för användning\n" -"tillsammans med flaggan -M (flera flaggor kan skiljas åt med komman):\n" -#: aarch64-dis.c:3366 +#: addr2line.c:100 ar.c:340 ar.c:377 coffdump.c:473 dlltool.c:3989 +#: dllwrap.c:518 elfedit.c:677 objcopy.c:658 objcopy.c:711 readelf.c:4449 +#: size.c:97 srconv.c:1706 strings.c:668 sysdump.c:648 windmc.c:227 +#: windres.c:688 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s\n" +msgstr "" +"Rapportera fel till %s\n" +"Rapportera synpunkter på översättningen till tp-sv@listor.tp-sv.se\n" + +#. Note for translators: This printf is used to join the +#. function name just printed above to the line number/ +#. file name pair that is about to be printed below. Eg: +#. +#. foo at 123:bar.c +#: addr2line.c:304 +#, c-format +msgid " at " +msgstr " på " + +#. Note for translators: This printf is used to join the +#. line number/file name pair that has just been printed with +#. the line number/file name pair that is going to be printed +#. by the next iteration of the while loop. Eg: +#. +#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c +#: addr2line.c:345 +#, c-format +msgid " (inlined by) " +msgstr "(inline:ad av)" + +#: addr2line.c:378 +#, c-format +msgid "%s: cannot get addresses from archive" +msgstr "%s: kan inte hämta adresser från arkivet" + +#: addr2line.c:395 +#, c-format +msgid "%s: cannot find section %s" +msgstr "%s: kan inte hitta sektionen %s" + +#: addr2line.c:465 nm.c:1683 objdump.c:3886 +#, c-format +msgid "unknown demangling style `%s'" +msgstr "okänd avkodningsstil ”%s”" + +#: ar.c:260 +#, c-format +msgid "no entry %s in archive\n" +msgstr "ingen post %s i arkivet\n" + +#: ar.c:274 +#, c-format +msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n" +msgstr "Användning: %s [emuleringsflaggor] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <namn>] [medlemsnamn] [nummer] arkivfil fil…\n" + +#: ar.c:280 +#, c-format +msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" +msgstr "Användning: %s [emuleringsflaggor] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [medlemsnamn] [nummer] arkivfil fil…\n" + +#: ar.c:288 +#, c-format +msgid " %s -M [<mri-script]\n" +msgstr " %s -M [<mri-skript]\n" + +#: ar.c:289 +#, c-format +msgid " commands:\n" +msgstr " kommandon:\n" + +#: ar.c:290 +#, c-format +msgid " d - delete file(s) from the archive\n" +msgstr " d - radera fil(er) i arkivet\n" + +#: ar.c:291 +#, c-format +msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n" +msgstr " m[ab] - flytta fil(er) i arkivet\n" + +#: ar.c:292 +#, c-format +msgid " p - print file(s) found in the archive\n" +msgstr " p - skriv ut fil(er) som påträffas i arkivet\n" + +#: ar.c:293 +#, c-format +msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n" +msgstr " q[f] - snabbfoga fil(er) till slutet av arkivet\n" + +#: ar.c:294 +#, c-format +msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n" +msgstr " r[ab][f][u] - ersätt existerande eller infoga ny(a) fil(er) i arkivet\n" + +#: ar.c:295 +#, c-format +msgid " s - act as ranlib\n" +msgstr " s - fungera som ranlib\n" + +#: ar.c:296 +#, c-format +msgid " t[O][v] - display contents of the archive\n" +msgstr " t[O][v] - visa innehållet i arkivet\n" + +#: ar.c:297 +#, c-format +msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n" +msgstr " x[o] - hämta fil(er) från arkivet\n" + +#: ar.c:298 +#, c-format +msgid " command specific modifiers:\n" +msgstr " modifierare specifika för kommandona:\n" + +#: ar.c:299 +#, c-format +msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n" +msgstr " [a] - infoga fil(er) efter [medlemsnamn]\n" + +#: ar.c:300 +#, c-format +msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n" +msgstr " [b] - infoga fil(er) före [medlemsnamn] (samma som [i])\n" + +#: ar.c:303 +#, c-format +msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n" +msgstr " [D] - använd noll som tidsstämpel och uid/gid (standard)\n" + +#: ar.c:305 +#, c-format +msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n" +msgstr " [D] - använd verkliga tidsstämplar och uid/gid\n" + +#: ar.c:310 +#, c-format +msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n" +msgstr " [D] - använd noll som tidsstämpel och uid/gid\n" + +#: ar.c:312 +#, c-format +msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n" +msgstr " [D] - använd verkliga tidsstämplar och uid/gid (standard)\n" + +#: ar.c:315 +#, c-format +msgid " [N] - use instance [count] of name\n" +msgstr " [N] - använd förekomst [nummer] av namn\n" + +#: ar.c:316 +#, c-format +msgid " [f] - truncate inserted file names\n" +msgstr " [f] - korta av infogade filnamn\n" + +#: ar.c:317 +#, c-format +msgid " [P] - use full path names when matching\n" +msgstr " [P] - mönsterpassa mot namnets hela sökväg\n" + +#: ar.c:318 +#, c-format +msgid " [o] - preserve original dates\n" +msgstr " [o] - bevara ursprungliga datum\n" + +#: ar.c:319 +#, c-format +msgid " [O] - display offsets of files in the archive\n" +msgstr " [O] - visa avstånd till filer i arkivet\n" + +#: ar.c:320 +#, c-format +msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n" +msgstr " [u] - ersätt bara filer som är nyare än i arkivet\n" + +#: ar.c:321 +#, c-format +msgid " generic modifiers:\n" +msgstr " generella modifierare:\n" + +#: ar.c:322 +#, c-format +msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n" +msgstr " [c] - varna inte om biblioteket måste skapas\n" + +#: ar.c:323 +#, c-format +msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n" +msgstr " [s] - skapa ett index över arkivet (jfr. ranlib)\n" + +#: ar.c:324 +#, c-format +msgid " [S] - do not build a symbol table\n" +msgstr " [S] - skapa inget index över arkivet\n" + +#: ar.c:325 +#, c-format +msgid " [T] - make a thin archive\n" +msgstr " [T] - skapa ett tunt arkiv\n" + +#: ar.c:326 +#, c-format +msgid " [v] - be verbose\n" +msgstr " [v] - beskriv utförligt\n" + +#: ar.c:327 +#, c-format +msgid " [V] - display the version number\n" +msgstr " [V] - visa versionsinformation\n" + +#: ar.c:328 +#, c-format +msgid " @<file> - read options from <file>\n" +msgstr " @<fil> - läs flaggor från <fil>\n" + +#: ar.c:329 +#, c-format +msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n" +msgstr " --target=BFDNAMN - ange målobjektformatet att vara BFDNAMN\n" + +#: ar.c:331 +#, c-format +msgid " optional:\n" +msgstr " valfria:\n" + +#: ar.c:332 +#, c-format +msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n" +msgstr " --plugin <p> - ladda den angivna insticksmodulen\n" + +#: ar.c:353 +#, c-format +msgid "Usage: %s [options] archive\n" +msgstr "Användning: %s [flaggor] arkiv\n" + +#: ar.c:354 +#, c-format +msgid " Generate an index to speed access to archives\n" +msgstr " Generera ett index för att snabba upp uppslagningar i arkivet\n" + +#: ar.c:355 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" @<file> Read options from <file>\n" +msgstr "" +" Flaggorna är:\n" +" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" + +#: ar.c:358 +#, c-format +msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n" +msgstr " --plugin <namn> Ladda den angivna insticksmodulen\n" + +#: ar.c:362 +#, c-format +msgid "" +" -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n" +" -U Use an actual symbol map timestamp\n" +msgstr "" +" -D Använd noll som tidsstämpel i symbolkartan (standard)\n" +" -U Använd verklig tidsstämpel i symbolkartan\n" + +#: ar.c:366 +#, c-format +msgid "" +" -D Use zero for symbol map timestamp\n" +" -U Use actual symbol map timestamp (default)\n" +msgstr "" +" -D Använd noll som tidsstämpel i symbolkartan\n" +" -U Använd verklig tidsstämpel i symbolkartan (standard)\n" + +#: ar.c:369 +#, c-format +msgid "" +" -t Update the archive's symbol map timestamp\n" +" -h --help Print this help message\n" +" -v --version Print version information\n" +msgstr "" +" -t Uppdatera tidsstämpeln på arkivets symbolkarta\n" +" -h --help Visa denna hjälp\n" +" -V --version Visa versionsinformation\n" + +#: ar.c:493 +msgid "two different operation options specified" +msgstr "två olika kommandoflaggor gavs" + +#: ar.c:587 ar.c:647 nm.c:1764 +#, c-format +msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" +msgstr "ledsen - detta program är byggt utan stöd för insticksmoduler\n" + +#: ar.c:777 +msgid "no operation specified" +msgstr "ingen kommandoflagga gavs" + +#: ar.c:780 +msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." +msgstr "”u” är bara meningsfull tillsammans med ”r”." + +#: ar.c:783 +msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." +msgstr "”u” är bara meningsfull tillsammans med flaggan ”D”." + +#: ar.c:786 +msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')" +msgstr "modifieraren ”u” ignoreras eftersom ”D” är standard (se ”U”)" + +#: ar.c:795 +msgid "missing position arg." +msgstr "saknat positionsargument." + +#: ar.c:801 +msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." +msgstr "”N” är bara meningsfull tillsammans med ”x” eller ”d”." + +#: ar.c:803 +msgid "`N' missing value." +msgstr "”N” saknar värde." + +#: ar.c:806 +msgid "Value for `N' must be positive." +msgstr "Argumentet till ”N” måste vara positivt." + +#: ar.c:822 +msgid "`x' cannot be used on thin archives." +msgstr "”x” kan inte användas på tunna arkiv." + +#: ar.c:869 +#, c-format +msgid "internal error -- this option not implemented" +msgstr "internt fel -- flaggan är inte implementerad" + +#: ar.c:938 +#, c-format +msgid "creating %s" +msgstr "skapar %s" + +#: ar.c:969 +#, c-format +msgid "Cannot convert existing library %s to thin format" +msgstr "Kan inte konvertera ett befintligt bibliotek %s till tunt format" + +#: ar.c:975 +#, c-format +msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format" +msgstr "Kan inte konvertera ett befintligt tunt bibliotek %s till normalt format" + +#: ar.c:1007 ar.c:1071 ar.c:1401 objcopy.c:3297 +#, c-format +msgid "internal stat error on %s" +msgstr "internt stat-fel för %s" + +#: ar.c:1026 ar.c:1104 +#, c-format +msgid "%s is not a valid archive" +msgstr "%s är inte ett giltigt arkiv" + +#: ar.c:1063 objcopy.c:3261 +#, c-format +msgid "illegal pathname found in archive member: %s" +msgstr "otillåten sökväg hittat i arkivmedlem: %s" + +#: ar.c:1162 +msgid "could not create temporary file whilst writing archive" +msgstr "kunde inte skapa en temporärfil när arkivet skrevs" + +#: ar.c:1306 +#, c-format +msgid "No member named `%s'\n" +msgstr "Ingen medlem heter ”%s”\n" + +#: ar.c:1356 +#, c-format +msgid "no entry %s in archive %s!" +msgstr "ingen post %s i arkiv %s!" + +# archive map verkar vara vad indexet kallas i källkoden +#: ar.c:1495 +#, c-format +msgid "%s: no archive map to update" +msgstr "%s: inget index att uppdatera" + +#: arsup.c:89 +#, c-format +msgid "No entry %s in archive.\n" +msgstr "Ingen post %s i arkivet.\n" + +#: arsup.c:114 +#, c-format +msgid "Can't open file %s\n" +msgstr "Kan inte öppna fil %s\n" + +#: arsup.c:164 +#, c-format +msgid "%s: Can't open output archive %s\n" +msgstr "%s: Kan inte öppna utdataarkivet %s\n" + +#: arsup.c:181 +#, c-format +msgid "%s: Can't open input archive %s\n" +msgstr "%s: Kan inte öppna indataarkivet %s\n" + +#: arsup.c:190 +#, c-format +msgid "%s: file %s is not an archive\n" +msgstr "%s: fil %s är inte ett arkiv\n" + +#: arsup.c:230 +#, c-format +msgid "%s: no output archive specified yet\n" +msgstr "%s: inget utdataarkiv anvisat än\n" + +#: arsup.c:250 arsup.c:293 arsup.c:335 arsup.c:358 arsup.c:424 +#, c-format +msgid "%s: no open output archive\n" +msgstr "%s: inget öppet utdataarkiv\n" + +#: arsup.c:266 arsup.c:379 arsup.c:405 +#, c-format +msgid "%s: can't open file %s\n" +msgstr "%s: kan inte öppna fil %s\n" + +# module file är detsamma som member +#: arsup.c:320 arsup.c:401 arsup.c:482 +#, c-format +msgid "%s: can't find module file %s\n" +msgstr "%s: hittar inte medlem %s\n" + +#: arsup.c:433 +#, c-format +msgid "Current open archive is %s\n" +msgstr "Det aktuella öppna arkivet är %s\n" + +#: arsup.c:457 +#, c-format +msgid "%s: no open archive\n" +msgstr "%s: inget öppet arkiv\n" + +#: binemul.c:38 +#, c-format +msgid " No emulation specific options\n" +msgstr " Inga emuleringsspecifika flaggor\n" + +#. Macros for common output. +#: binemul.h:49 +#, c-format +msgid " emulation options: \n" +msgstr " emuleringsflaggor:\n" + +#: bucomm.c:156 +#, c-format +msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" +msgstr "kan inte sätta BFD:s standardmål till ”%s”: %s" + +#: bucomm.c:168 +#, c-format +msgid "%s: Matching formats:" +msgstr "%s: Passande format:" + +#: bucomm.c:183 +#, c-format +msgid "Supported targets:" +msgstr "Mål som hanteras:" + +#: bucomm.c:185 +#, c-format +msgid "%s: supported targets:" +msgstr "%s: mål som hanteras:" + +#: bucomm.c:203 +#, c-format +msgid "Supported architectures:" +msgstr "Arkitekturer som hanteras:" + +#: bucomm.c:205 +#, c-format +msgid "%s: supported architectures:" +msgstr "%s: arkitekturer som hanteras:" + +#: bucomm.c:218 +msgid "big endian" +msgstr "rak byteordning" + +#: bucomm.c:219 +msgid "little endian" +msgstr "omvänd byteordning" + +#: bucomm.c:220 +msgid "endianness unknown" +msgstr "okänd byteordning" + +#: bucomm.c:267 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +" (header %s, data %s)\n" +msgstr "" +"%s\n" +" (huvud %s, data %s)\n" + +#: bucomm.c:416 +#, c-format +msgid "BFD header file version %s\n" +msgstr "BFD-huvudfil version %s\n" + +#: bucomm.c:446 +#, c-format +msgid "<time data corrupt>" +msgstr "<tidsdata trasig>" + +#: bucomm.c:586 +#, c-format +msgid "%s: bad number: %s" +msgstr "%s: felaktigt tal: %s" + +#: bucomm.c:606 strings.c:403 +#, c-format +msgid "'%s': No such file" +msgstr "”%s”: Filen finns inte" + +#: bucomm.c:608 strings.c:405 +#, c-format +msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" +msgstr "Varning: kunde inte hitta ”%s”. orsak: %s" + +#: bucomm.c:612 strings.c:411 +#, c-format +msgid "Warning: '%s' is a directory" +msgstr "Varning: ”%s” är en katalog" + +#: bucomm.c:614 +#, c-format +msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" +msgstr "Varning: ”%s” är inte en vanlig fil" + +#: bucomm.c:616 +#, c-format +msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large" +msgstr "Varning: ”%s” har negativ storlek, förmodligen är den för stor" + +#: coffdump.c:106 +#, c-format +msgid "#lines %d " +msgstr "#rader %d " + +#: coffdump.c:129 +#, c-format +msgid "size %d " +msgstr "storlek %d " + +#: coffdump.c:134 +#, c-format +msgid "section definition at %x size %x\n" +msgstr "sektionsdefinition vid %x storlek %x\n" + +#: coffdump.c:140 +#, c-format +msgid "pointer to" +msgstr "pekar på" + +#: coffdump.c:145 +#, c-format +msgid "array [%d] of" +msgstr "vektor [%d] av" + +#: coffdump.c:150 +#, c-format +msgid "function returning" +msgstr "funktion returnerar" + +#: coffdump.c:154 +#, c-format +msgid "arguments" +msgstr "argument" + +#: coffdump.c:158 +#, c-format +msgid "code" +msgstr "kod" + +#: coffdump.c:164 +#, c-format +msgid "structure definition" +msgstr "postdefinition" + +#: coffdump.c:170 +#, c-format +msgid "structure ref to UNKNOWN struct" +msgstr "postreferens till OKÄND post" + +#: coffdump.c:172 +#, c-format +msgid "structure ref to %s" +msgstr "postreferens till %s" + +#: coffdump.c:175 +#, c-format +msgid "enum ref to %s" +msgstr "uppräkningsreferens till %s" + +#: coffdump.c:178 +#, c-format +msgid "enum definition" +msgstr "uppräkningsdefinition" + +#: coffdump.c:251 +#, c-format +msgid "Stack offset %x" +msgstr "Stackavstånd %x" + +#: coffdump.c:254 +#, c-format +msgid "Memory section %s+%x" +msgstr "Minnessektion %s+%x" + +#: coffdump.c:257 +#, c-format +msgid "Register %d" +msgstr "Register %d" + +#: coffdump.c:260 +#, c-format +msgid "Struct Member offset %x" +msgstr "Postmedlemsavstånd %x" + +#: coffdump.c:263 +#, c-format +msgid "Enum Member offset %x" +msgstr "Uppräkningsmedlemsavstånd %x" + +#: coffdump.c:266 +#, c-format +msgid "Undefined symbol" +msgstr "Odefinierad symbol" + +#: coffdump.c:334 +#, c-format +msgid "List of symbols" +msgstr "Lista över symboler" + +#: coffdump.c:341 +#, c-format +msgid "Symbol %s, tag %d, number %d" +msgstr "Symbol %s, tagg %d, nummer %d" + +#: coffdump.c:345 readelf.c:16383 readelf.c:16471 +#, c-format +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: coffdump.c:350 +#, c-format +msgid "Where" +msgstr "Var" + +#: coffdump.c:354 +#, c-format +msgid "Visible" +msgstr "Synlig" + +#: coffdump.c:370 +msgid "List of blocks " +msgstr "Lista över block " + +#: coffdump.c:383 +#, c-format +msgid "vars %d" +msgstr "variabler %d" + +#: coffdump.c:386 +#, c-format +msgid "blocks" +msgstr "block" + +#: coffdump.c:404 +#, c-format +msgid "List of source files" +msgstr "Lista över källfiler" + +#: coffdump.c:410 +#, c-format +msgid "Source file %s" +msgstr "Källkodsfil %s" + +#: coffdump.c:424 +#, c-format +msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %u" +msgstr "sektion %s %d %d adress %x storlek %x nummer %d nomlok %u" + +#. PR 17512: file: 0a38fb7c. +#: coffdump.c:436 +msgid "<no sym>" +msgstr "<ingen symbol>" + +#: coffdump.c:451 +#, c-format +msgid "#sources %d" +msgstr "antal källor %d" + +#: coffdump.c:464 sysdump.c:641 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n" +msgstr "Användning: %s [flaggor] infil\n" + +#: coffdump.c:465 +#, c-format +msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n" +msgstr " Skriv en mänskligt läsbar tolkning av en COFF-objektfil\n" + +#: coffdump.c:466 #, c-format msgid "" +" The options are:\n" +" @<file> Read options from <file>\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the program's version\n" "\n" -" no-aliases Don't print instruction aliases.\n" msgstr "" +" Flaggorna är:\n" +" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" +" -h --help Visa denna hjälp\n" +" -v --version Visa programmets versionsinformation\n" "\n" -" no-aliases Skriv inte ut instruktionsalias.\n" -#: aarch64-dis.c:3369 +#: coffdump.c:536 srconv.c:1797 sysdump.c:706 +msgid "no input file specified" +msgstr "ingen infil valdes" + +#: coffgrok.c:107 +msgid "Out of context scope change encountered" +msgstr "Stötte på räckviddsändring utanför sitt sammanhang" + +#: coffgrok.c:130 +#, c-format +msgid "Invalid section target index: %u" +msgstr "Felaktigt index för sektionsmål: %u" + +#: coffgrok.c:187 +#, c-format +msgid "Invalid section target index: %d" +msgstr "Felaktigt index för sektionsmål: %d" + +#: coffgrok.c:190 +msgid "Target section has insufficient relocs" +msgstr "Målsektionen har otillräckligt med omlokaliseringar" + +#: coffgrok.c:198 coffgrok.c:445 +#, c-format +msgid "Symbol index %u encountered when there are no symbols" +msgstr "Påträffade symbolindex %u när det inte finns några symboler" + +#: coffgrok.c:199 coffgrok.c:446 +#, c-format +msgid "Invalid symbol index %u encountered" +msgstr "Felaktigt symbolindex %u påträffat" + +#: coffgrok.c:251 +#, c-format +msgid "Invalid section number (%d) encountered" +msgstr "Felaktigt sektionsnummer (%d) påträffat" + +#: coffgrok.c:273 +#, c-format +msgid "Unrecognized symbol class: %d" +msgstr "Okänd symbolklass: %d" + +#: coffgrok.c:351 +#, c-format +msgid "Type entry %u does not have enough symbolic information" +msgstr "Typpost %u har inte tillräckligt med symbolinformation" + +#: coffgrok.c:354 +#, c-format +msgid "Type entry %u does not refer to a symbol" +msgstr "Typposten %u refererar inte till en symbol" + +#: coffgrok.c:376 +msgid "Section definition needs a section length" +msgstr "Sektionsdefinitionen behöver en sektionslängd" + +#: coffgrok.c:427 +msgid "Aggregate definition needs auxillary information" +msgstr "Aggregatdefinitionen behöver ytterligare information" + +#: coffgrok.c:436 +#, c-format +msgid "Invalid tag index %#lx encountered" +msgstr "Felaktitgt taggindex %#lx påträffat" + +#: coffgrok.c:477 +msgid "Enum definition needs auxillary information" +msgstr "Enum-definitionen behöver ytterligare information" + +#: coffgrok.c:484 +#, c-format +msgid "Invalid enum symbol index %u encountered" +msgstr "Felaktigt enum-symbolindex %u påträffat" + +#: coffgrok.c:520 +msgid "Array definition needs auxillary information" +msgstr "Vektordefinitionen behöver ytterligare information" + +#: coffgrok.c:536 +#, c-format +msgid "Out of range sum for els (%#x) * size (%#x)" +msgstr "Utanför intervallsumman för el (%#x) · storlek (%#x)" + +#: coffgrok.c:627 coffgrok.c:870 +#, c-format +msgid "Unrecognised symbol class: %d" +msgstr "Okänd symbolklass: %d" + +#: coffgrok.c:644 +msgid "ICE: do_define called without a block" +msgstr "ICE: do_define anropad utan ett block" + +#: coffgrok.c:646 +#, c-format +msgid "Out of range symbol index: %u" +msgstr "Symbolindex utanför intervallet: %u" + +#: coffgrok.c:683 +msgid "Section referenced before any file is defined" +msgstr "En sektion refererad före någon fil definierats" + +#: coffgrok.c:701 +#, c-format +msgid "Out of range sum for offset (%#x) + size (%#x)" +msgstr "Utanför intervallsumman för avstånd (%#x) · storlek (%#x)" + +#: coffgrok.c:706 +#, c-format +msgid "Out of range type size: %u" +msgstr "Typstorlek utanför intervallet: %u" + +#: coffgrok.c:792 +msgid "Function start encountered without a top level scope." +msgstr "En funktionsstart påträffad utan någon räckvidd" + +#: coffgrok.c:818 +msgid "Block start encountered without a scope for it." +msgstr "En blockstart påträffad utan en räckvidd för den." + +#: coffgrok.c:828 +msgid "Function arguments encountered without a function definition" +msgstr "Funktionsargument påträffade utan en funktionsdefinition" + +#: coffgrok.c:836 +msgid "Structure element encountered without a structure definition" +msgstr "Ett postelement påträffat utan en postdefinition" + +#: coffgrok.c:841 +msgid "Enum element encountered without an enum definition" +msgstr "Ett enum-element påträffat utan en enum-definition" + +#: coffgrok.c:849 +msgid "Aggregate definition encountered without a scope" +msgstr "En aggregatdefinition påträffad utan en räckvidd" + +#: coffgrok.c:855 +msgid "Label definition encountered without a file scope" +msgstr "En etikettdefinition påträffad utan en filräckvidd" + +#: coffgrok.c:863 +msgid "Variable definition encountered without a scope" +msgstr "En variabeldefinition påträffad utan en räckvidd" + +#: coffgrok.c:886 +#, c-format +msgid "%s: is not a COFF format file" +msgstr "%s: är inte en fil i COFF-format" + +#: cxxfilt.c:118 nm.c:282 objdump.c:284 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "" +"Rapportera fel till %s.\n" +"Rapportera synpunkter på översättningen till tp-sv@listor.tp-sv.se.\n" + +#: debug.c:647 +msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file" +msgstr "debug_add_to_current_namespace: ingen aktuell fil" + +#: debug.c:726 +msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call" +msgstr "debug_start_source: inget anrop till debug_set_filename" + +#: debug.c:780 +msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call" +msgstr "debug_record_function: inget anrop till debug_set_filename" + +#: debug.c:832 +msgid "debug_record_parameter: no current function" +msgstr "debug_record_parameter: ingen aktuell funktion" + +#: debug.c:864 +msgid "debug_end_function: no current function" +msgstr "debug_end_function: ingen aktuell funktion" + +#: debug.c:870 +msgid "debug_end_function: some blocks were not closed" +msgstr "debug_end_function: några block avslutades inte" + +#: debug.c:898 +msgid "debug_start_block: no current block" +msgstr "debug_start_block: inget aktuellt block" + +#: debug.c:934 +msgid "debug_end_block: no current block" +msgstr "debug_end_block: inget aktuellt block" + +#: debug.c:941 +msgid "debug_end_block: attempt to close top level block" +msgstr "debug_end_block: försök gjordes att avsluta yttersta blocket" + +#: debug.c:964 +msgid "debug_record_line: no current unit" +msgstr "debug_record_line: ingen aktuell kompileringsenhet" + +#. FIXME +#: debug.c:1017 +msgid "debug_start_common_block: not implemented" +msgstr "debug_start_common_block: inte implementerat" + +#. FIXME +#: debug.c:1028 +msgid "debug_end_common_block: not implemented" +msgstr "debug_end_common_block: inte implementerat" + +#. FIXME. +#: debug.c:1112 +msgid "debug_record_label: not implemented" +msgstr "debug_record_label: inte implementerat" + +#: debug.c:1134 +msgid "debug_record_variable: no current file" +msgstr "debug_record_variable: ingen aktuell fil" + +#: debug.c:1662 +msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind" +msgstr "debug_make_undefined_type: sorten hanteras inte" + +#: debug.c:1839 +msgid "debug_name_type: no current file" +msgstr "debug_name_type: ingen aktuell fil" + +#: debug.c:1884 +msgid "debug_tag_type: no current file" +msgstr "debug_tag_type: ingen aktuell fil" + +#: debug.c:1892 +msgid "debug_tag_type: extra tag attempted" +msgstr "debug_tag_type: försök gjordes att sätta en extra tagg" + +#: debug.c:1929 +#, c-format +msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n" +msgstr "Varning: ändrar datatypens storlek från %d till %d\n" + +#: debug.c:1951 +msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit" +msgstr "debug_find_named_type: ingen aktuell kompileringsenhet" + +#: debug.c:2054 +#, c-format +msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n" +msgstr "debug_get_real_type: %s har cirkulär felsökningsinformation\n" + +#: debug.c:2481 +msgid "debug_write_type: illegal type encountered" +msgstr "debug_write_type: påträffade en ogiltig typ" + +#: dlltool.c:901 dlltool.c:926 dlltool.c:956 +#, c-format +msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" +msgstr "Internt fel: Okänd maskintyp: %d" + +#: dlltool.c:997 +#, c-format +msgid "Can't open def file: %s" +msgstr "Kan inte öppna def-fil: %s" + +#: dlltool.c:1002 +#, c-format +msgid "Processing def file: %s" +msgstr "Bearbetar def-fil: %s" + +#: dlltool.c:1006 +msgid "Processed def file" +msgstr "Def-filen är bearbetad" + +#: dlltool.c:1030 +#, c-format +msgid "Syntax error in def file %s:%d" +msgstr "Syntaktiskt fel i def-fil %s:%d" + +#: dlltool.c:1067 +#, c-format +msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." +msgstr "%s: Sökvägskomponenter borttagna från avbildsnamnet, ”%s”." + +#: dlltool.c:1085 +#, c-format +msgid "NAME: %s base: %x" +msgstr "NAME: %s bas: %x" + +#: dlltool.c:1088 dlltool.c:1109 +msgid "Can't have LIBRARY and NAME" +msgstr "Kan inte ha både LIBRARY och NAME" + +#: dlltool.c:1106 +#, c-format +msgid "LIBRARY: %s base: %x" +msgstr "LIBRARY: %s bas: %x" + +#: dlltool.c:1262 +#, c-format +msgid "VERSION %d.%d\n" +msgstr "VERSION %d.%d\n" + +#: dlltool.c:1310 +#, c-format +msgid "run: %s %s" +msgstr "kör: %s %s" + +#: dlltool.c:1351 resrc.c:288 +#, c-format +msgid "wait: %s" +msgstr "wait: %s" + +#: dlltool.c:1356 dllwrap.c:416 resrc.c:293 +#, c-format +msgid "subprocess got fatal signal %d" +msgstr "subprocessen fick fatal signal %d" + +#: dlltool.c:1362 dllwrap.c:423 resrc.c:300 +#, c-format +msgid "%s exited with status %d" +msgstr "%s avslutade med status %d" + +#: dlltool.c:1393 +#, c-format +msgid "Sucking in info from %s section in %s" +msgstr "Suger åt mig info från sektion %s i %s" + +#: dlltool.c:1533 +#, c-format +msgid "Excluding symbol: %s" +msgstr "Undantar symbol: %s" + +#: dlltool.c:1622 dlltool.c:1633 nm.c:1108 nm.c:1118 nm.c:1127 +#, c-format +msgid "%s: no symbols" +msgstr "%s: inga symboler" + +#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. +#: dlltool.c:1659 +#, c-format +msgid "Done reading %s" +msgstr "Klar med att läsa %s" + +#: dlltool.c:1669 +#, c-format +msgid "Unable to open object file: %s: %s" +msgstr "Kan inte öppna objektfilen: %s: %s" + +#: dlltool.c:1672 +#, c-format +msgid "Scanning object file %s" +msgstr "Avläser objektfil %s" + +#: dlltool.c:1692 +#, c-format +msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" +msgstr "Kan inte producera en mcore-elf-dll från arkivfil: %s" + +#: dlltool.c:1794 +msgid "Adding exports to output file" +msgstr "Lägger till exporter till utfilen" + +#: dlltool.c:1846 +msgid "Added exports to output file" +msgstr "La till exporter till utfilen" + +#: dlltool.c:2014 +#, c-format +msgid "Generating export file: %s" +msgstr "Genererar exportfil: %s" + +#: dlltool.c:2019 +#, c-format +msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" +msgstr "Kan inte öppna temporär assemblerfil: %s" + +#: dlltool.c:2024 +#, c-format +msgid "Opened temporary file: %s" +msgstr "Öppnade temporär fil: %s" + +#: dlltool.c:2200 +msgid "failed to read the number of entries from base file" +msgstr "misslyckades att läsa antalet poster från basfilen" + +#: dlltool.c:2251 +msgid "Generated exports file" +msgstr "Genererade exportfil" + +#: dlltool.c:2461 +#, c-format +msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s" +msgstr "bfd_open lyckades inte öppna stubbfilen: %s: %s" + +#: dlltool.c:2465 +#, c-format +msgid "Creating stub file: %s" +msgstr "Skapar stubbfil: %s" + +#: dlltool.c:2936 +#, c-format +msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s" +msgstr "bfd_open lyckades inte återöppna stubbfil: %s: %s" + +#: dlltool.c:2950 dlltool.c:3029 +#, c-format +msgid "failed to open temporary head file: %s" +msgstr "lyckades inte öppna temporär huvudfil: %s" + +#: dlltool.c:3014 dlltool.c:3100 +#, c-format +msgid "failed to open temporary head file: %s: %s" +msgstr "lyckades inte öppna temporär huvudfil: %s: %s" + +#: dlltool.c:3115 +#, c-format +msgid "failed to open temporary tail file: %s" +msgstr "lyckades inte öppna temporär svansfil: %s" + +#: dlltool.c:3174 +#, c-format +msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s" +msgstr "lyckades inte öppna temporär svansfil: %s: %s" + +#: dlltool.c:3197 +#, c-format +msgid "Can't create .lib file: %s: %s" +msgstr "Kan inte skapa .lib-fil: %s: %s" + +#: dlltool.c:3201 +#, c-format +msgid "Creating library file: %s" +msgstr "Skapar biblioteksfil: %s" + +#: dlltool.c:3288 dlltool.c:3294 +#, c-format +msgid "cannot delete %s: %s" +msgstr "kan inte radera %s: %s" + +#: dlltool.c:3300 +msgid "Created lib file" +msgstr "Skapade biblioteksfilen" + +#: dlltool.c:3512 +#, c-format +msgid "Can't open .lib file: %s: %s" +msgstr "Kan inte öppna .lib-fil: %s: %s" + +#: dlltool.c:3520 dlltool.c:3542 +#, c-format +msgid "%s is not a library" +msgstr "%s är inte ett bibliotek" + +#: dlltool.c:3560 #, c-format +msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls" +msgstr "importbiblioteket ”%s” anger två eller flera dll:er" + +#: dlltool.c:3571 +#, c-format +msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)" +msgstr "Kan inte avgöra dll-namnet för ”%s” (inte ett importbibliotek?)" + +#: dlltool.c:3803 +#, c-format +msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" +msgstr "Varning, ignorerar dubbel EXPORT %s %d,%d" + +#: dlltool.c:3809 +#, c-format +msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" +msgstr "Fel, dubbel EXPORT med ordningstal: %s" + +#: dlltool.c:3912 +msgid "Processing definitions" +msgstr "Bearbetar definitioner" + +#: dlltool.c:3939 +msgid "Processed definitions" +msgstr "Definitionerna är bearbetade" + +#. xgetext:c-format +#: dlltool.c:3946 dllwrap.c:477 +#, c-format +msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n" +msgstr "Användning: %s <flaggor> <objektfil(er)>\n" + +#. xgetext:c-format +#: dlltool.c:3948 +#, c-format +msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n" +msgstr " -m --machine <maskin> Skapa som DLL för <maskin>. [förval: %s]\n" + +#: dlltool.c:3949 +#, c-format +msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" +msgstr " möjliga <maskin>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" + +#: dlltool.c:3950 +#, c-format +msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n" +msgstr " -e --output-exp <utnamn> Generera en exportfil.\n" + +#: dlltool.c:3951 +#, c-format +msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n" +msgstr " -l --output-lib <utnamn> Generera ett gränssnittsbibliotek.\n" + +#: dlltool.c:3952 +#, c-format +msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n" +msgstr " -y --output-delaylib <utnamn> Skapa ett bibliotek för fördröjd import.\n" + +#: dlltool.c:3953 +#, c-format +msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" +msgstr " -a --add-indirect Lägg till indirekta dll till exportfilen.\n" + +#: dlltool.c:3954 +#, c-format +msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n" +msgstr " -D --dllname <namn> Namn på indata-dll att infoga i gränssnittsbiblioteket.\n" + +#: dlltool.c:3955 +#, c-format +msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n" +msgstr " -d --input-def <def-fil> Namn på .def-fil att läsa in.\n" + +#: dlltool.c:3956 +#, c-format +msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n" +msgstr " -z --output-def <def-fil> Namn på .def-fil att skapa.\n" + +#: dlltool.c:3957 +#, c-format +msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" +msgstr " --export-all-symbols Exportera alla symboler till .def\n" + +# Följande sträng har den beskrivande delen indenterad två tecken +# extra i den engelska texten för att två flaggor är för långa. I den +# svenska översättningen är de indenterade tre tecken extra för att +# den ena flaggan blev ytterligare ett tecken för lång. +#: dlltool.c:3958 +#, c-format +msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" +msgstr " --no-export-all-symbols Exportera endast anvisade symboler\n" + +# Följande sträng har den beskrivande delen indenterad två tecken +# extra i den engelska texten för att två flaggor är för långa. I den +# svenska översättningen är de indenterade tre tecken extra för att +# den ena flaggan blev ytterligare ett tecken för lång. +#: dlltool.c:3959 +#, c-format +msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n" +msgstr " --exclude-symbols <lista> Exportera inte symboler i <lista>\n" + +#: dlltool.c:3960 +#, c-format +msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" +msgstr " --no-default-excludes Låt bli att inte exportera vissa standardsymboler\n" + +#: dlltool.c:3961 +#, c-format +msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n" +msgstr " -b --base-file <basfil> Läs den länkgenererade basfilen.\n" + +#: dlltool.c:3962 +#, c-format +msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" +msgstr " -x --no-idata4 Generera ingen idata$4-sektion.\n" + +#: dlltool.c:3963 +#, c-format +msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" +msgstr " -c --no-idata5 Generera ingen idata$5-sektion.\n" + +#: dlltool.c:3964 +#, c-format +msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n" +msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Använd idata$4 och idata$5 med nollprefix.\n" + +#: dlltool.c:3965 +#, c-format +msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n" +msgstr " -U --add-underscore Lägg till understrykningstecken till alla symboler i gränssnittsbiblioteket.\n" + +#: dlltool.c:3966 +#, c-format +msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n" +msgstr " --add-stdcall-underscore Lägg till understrykningstecken till stdcall-symboler i gränssnittsbiblioteket.\n" + +#: dlltool.c:3967 +#, c-format +msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n" +msgstr " --no-leading-underscore Ha inte ett understrykningsprefix på alla symboler.\n" + +#: dlltool.c:3968 +#, c-format +msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n" +msgstr " --leading-underscore Ha ett understrykningsprefix på alla symboler.\n" + +#: dlltool.c:3969 +#, c-format +msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n" +msgstr " -k --kill-at Utplåna @<n> från exporterade namn.\n" + +#: dlltool.c:3970 +#, c-format +msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n" +msgstr " -A --add-stdcall-alias Tillför alias utan @<n>.\n" + +#: dlltool.c:3971 +#, c-format +msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n" +msgstr " -p --ext-prefix-alias <prefix> Lägg till alias med <prefix>.\n" + +#: dlltool.c:3972 +#, c-format +msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n" +msgstr " -S --as <namn> Använd <namn> som assemblerare.\n" + +#: dlltool.c:3973 +#, c-format +msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n" +msgstr " -f --as-flags <flaggor> Skicka <flaggor> till assembleraren.\n" + +#: dlltool.c:3974 +#, c-format +msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" +msgstr " -C --compat-implib Skapa bakåtkompatibelt importbibliotek.\n" + +#: dlltool.c:3975 +#, c-format +msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" +msgstr " -n --no-delete Behåll temporärfiler (repetera för ökat antal).\n" + +#: dlltool.c:3976 +#, c-format +msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n" +msgstr " -t --temp-prefix <prefix> Använd <prefix> för att skapa temporärfilnamn.\n" + +#: dlltool.c:3977 +#, c-format +msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n" +msgstr " -I --identify <impbib> Rapportera namnet på DLL:en som hör till <impbib>.\n" + +#: dlltool.c:3978 +#, c-format +msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n" +msgstr " --identify-strict Får --identify att rapportera fel vid flera DLL:er.\n" + +#: dlltool.c:3979 +#, c-format +msgid " -v --verbose Be verbose.\n" +msgstr " -v --verbose Beskriv utförligt.\n" + +#: dlltool.c:3980 +#, c-format +msgid " -V --version Display the program version.\n" +msgstr " -V --version Visa versionsinformation om programmet.\n" + +#: dlltool.c:3981 +#, c-format +msgid " -h --help Display this information.\n" +msgstr " -h --help Visa den här informationen.\n" + +#: dlltool.c:3982 +#, c-format +msgid " @<file> Read options from <file>.\n" +msgstr " -@<fil> Läs flaggor från <fil>.\n" + +#: dlltool.c:3984 +#, c-format +msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n" +msgstr " -M --mcore-elf <utnamn> Behandla mcore-elf-objektfiler till <utnamn>.\n" + +#: dlltool.c:3985 +#, c-format +msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n" +msgstr " -L --linker <namn> Använd <namn> som länkare.\n" + +# Indenteringen blir fel här för <flaggor> är för långt. +#: dlltool.c:3986 +#, c-format +msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n" +msgstr " -F --linker-flags <flaggor> Skicka <flaggor> till länkaren.\n" + +#: dlltool.c:4132 +#, c-format +msgid "Unable to open def-file: %s" +msgstr "Kan inte öppna def-filen: %s" + +#: dlltool.c:4137 +#, c-format +msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." +msgstr "Sökvägskomponenter tas bort från dllnamnet, ”%s”." + +#: dlltool.c:4185 +#, c-format +msgid "Unable to open base-file: %s" +msgstr "Kan inte öppna basfilen: %s" + +#: dlltool.c:4220 +#, c-format +msgid "Machine '%s' not supported" +msgstr "Maskin ”%s” hanteras inte" + +#: dlltool.c:4300 +#, c-format +msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport." +msgstr "Varning, maskintypen (%d) stödjs inte för delayimport." + +#: dlltool.c:4368 dllwrap.c:206 +#, c-format +msgid "Tried file: %s" +msgstr "Provade fil: %s" + +#: dlltool.c:4375 dllwrap.c:213 +#, c-format +msgid "Using file: %s" +msgstr "Använder fil: %s" + +#: dllwrap.c:296 +#, c-format +msgid "Keeping temporary base file %s" +msgstr "Behåller temporär basfil %s" + +#: dllwrap.c:298 +#, c-format +msgid "Deleting temporary base file %s" +msgstr "Tar bort temporär basfil %s" + +#: dllwrap.c:312 +#, c-format +msgid "Keeping temporary exp file %s" +msgstr "Behåller temporär exportfil %s" + +#: dllwrap.c:314 +#, c-format +msgid "Deleting temporary exp file %s" +msgstr "Tar bort temporär exportfil %s" + +#: dllwrap.c:327 +#, c-format +msgid "Keeping temporary def file %s" +msgstr "Behåller temporär def-fil %s" + +#: dllwrap.c:329 +#, c-format +msgid "Deleting temporary def file %s" +msgstr "Tar bort temporär def-fil %s" + +#: dllwrap.c:411 +#, c-format +msgid "pwait returns: %s" +msgstr "pwait returnerar: %s" + +#: dllwrap.c:478 +#, c-format +msgid " Generic options:\n" +msgstr " Generella flaggor:\n" + +#: dllwrap.c:479 +#, c-format +msgid " @<file> Read options from <file>\n" +msgstr " @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" + +#: dllwrap.c:480 +#, c-format +msgid " --quiet, -q Work quietly\n" +msgstr " --quiet, -q Arbeta under tystnad\n" + +#: dllwrap.c:481 +#, c-format +msgid " --verbose, -v Verbose\n" +msgstr " --verbose, -v Utförlig\n" + +#: dllwrap.c:482 +#, c-format +msgid " --version Print dllwrap version\n" +msgstr " --version Visa versionsinformation för dllwrap\n" + +#: dllwrap.c:483 +#, c-format +msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n" +msgstr " --implib <utnamn> Synonym för --output-lib\n" + +#: dllwrap.c:484 +#, c-format +msgid " Options for %s:\n" +msgstr " Flaggor för %s:\n" + +#: dllwrap.c:485 +#, c-format +msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n" +msgstr " --driver-name <enhet> Förvald till ”gcc”\n" + +#: dllwrap.c:486 +#, c-format +msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n" +msgstr " --driver-flags <flaggor> Förbigå förvalda flaggor för ld\n" + +#: dllwrap.c:487 +#, c-format +msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n" +msgstr " --dlltool-name <dllverktyg> Förvalt till ”dlltool”\n" + +#: dllwrap.c:488 +#, c-format +msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n" +msgstr " --entry <ingång> Ge alternativ ingångspunkt i DLL:en\n" + +#: dllwrap.c:489 +#, c-format +msgid " --image-base <base> Specify image base address\n" +msgstr " --image-base <bas> Ge avbildens basadress\n" + +#: dllwrap.c:490 +#, c-format +msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n" +msgstr " --target <maskin> i386-cygwin32 eller i386-mingw32\n" + +#: dllwrap.c:491 +#, c-format +msgid " --dry-run Show what needs to be run\n" +msgstr " --dry-run Visa endast vad som behöver göras, verkställ inte\n" + +#: dllwrap.c:492 +#, c-format +msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n" +msgstr " --mno-cygwin Skapa Mingw-DLL\n" + +#: dllwrap.c:493 +#, c-format +msgid " Options passed to DLLTOOL:\n" +msgstr " Flaggor som skickas till DLLVERKTYG:\n" + +#: dllwrap.c:494 +#, c-format +msgid " --machine <machine>\n" +msgstr " --machine <maskin>\n" + +#: dllwrap.c:495 +#, c-format +msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n" +msgstr " --output-exp <utnamn> Generera exportfil.\n" + +#: dllwrap.c:496 +#, c-format +msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n" +msgstr " --output-lib <utnamn> Generera indatabibliotek.\n" + +#: dllwrap.c:497 +#, c-format +msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" +msgstr " --add-indirect Lägg till indirekta dll till exportfilen.\n" + +#: dllwrap.c:498 +#, c-format +msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n" +msgstr " --dllname <namn> Namn på indata-dll som ska infogas i utdatabiblioteket.\n" + +#: dllwrap.c:499 +#, c-format +msgid " --def <deffile> Name input .def file\n" +msgstr " --def <deffil> Välj .def-infil\n" + +#: dllwrap.c:500 +#, c-format +msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n" +msgstr " --output-def <deffil> Välj .def-utfil\n" + +#: dllwrap.c:501 +#, c-format +msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" +msgstr " --export-all-symbols Exportera alla symboler till .def\n" + +#: dllwrap.c:502 +#, c-format +msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n" +msgstr " --no-export-all-symbols Exportera endast .drectve-symboler\n" + +#: dllwrap.c:503 +#, c-format +msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n" +msgstr " --exclude-symbols <lista> Undanta symbolerna i <lista> från .def\n" + +#: dllwrap.c:504 +#, c-format +msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n" +msgstr " --no-default-excludes Bortse från förvalt undantagna symboler\n" + +#: dllwrap.c:505 +#, c-format +msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n" +msgstr " --base-file <basfil> Läs den länkgenererad basfil\n" + +#: dllwrap.c:506 +#, c-format +msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n" +msgstr " --no-idata4 Generera ingen idata$4-sektion\n" + +#: dllwrap.c:507 +#, c-format +msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n" +msgstr " --no-idata5 Generera ingen idata$5-sektion\n" + +#: dllwrap.c:508 +#, c-format +msgid " -U Add underscores to .lib\n" +msgstr " -U Sätt dit understreck i .lib\n" + +#: dllwrap.c:509 +#, c-format +msgid " -k Kill @<n> from exported names\n" +msgstr " -k Utplåna @<n> från exporterade namn\n" + +#: dllwrap.c:510 +#, c-format +msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n" +msgstr " --add-stdcall-alias Tillför alias utan @<n>\n" + +#: dllwrap.c:511 +#, c-format +msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n" +msgstr " --as <namn> Använd <namn> som assemblerare\n" + +#: dllwrap.c:512 +#, c-format +msgid " --nodelete Keep temp files.\n" +msgstr " --nodelete Behåll temporära filer.\n" + +#: dllwrap.c:513 +#, c-format +msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n" +msgstr " --no-leading-underscore Startpunkt utan understrykningstecken\n" + +#: dllwrap.c:514 +#, c-format +msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n" +msgstr " --leading-underscore Startpunkt med understrykningstecken.\n" + +#: dllwrap.c:515 +#, c-format +msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n" +msgstr " Övriga flaggor skickas oförändrade till programspråksenheten\n" + +#: dllwrap.c:799 +msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options" +msgstr "Du måste ange minst en av flaggorna -o och --dllname" + +#: dllwrap.c:828 msgid "" +"no export definition file provided.\n" +"Creating one, but that may not be what you want" +msgstr "" +"ingen export-definitionsfil gavs.\n" +"En sådan skapas, men det är kanske inte vad du vill" + +# Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför +# kolonet på alla 4 strängar. +#: dllwrap.c:1017 +#, c-format +msgid "DLLTOOL name : %s\n" +msgstr "DLLVERKTYG namn : %s\n" + +# Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför +# kolonet på alla 4 strängar. +#: dllwrap.c:1018 +#, c-format +msgid "DLLTOOL options : %s\n" +msgstr "DLLVERKTYG flaggor: %s\n" + +# Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför +# kolonet på alla 4 strängar. +#: dllwrap.c:1019 +#, c-format +msgid "DRIVER name : %s\n" +msgstr "ENHET namn : %s\n" + +# Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför +# kolonet på alla 4 strängar. +#: dllwrap.c:1020 +#, c-format +msgid "DRIVER options : %s\n" +msgstr "ENHET flaggor : %s\n" + +#: dwarf.c:152 +msgid "Encoded value extends past end of section\n" +msgstr "Kodat värde sträcker sig utanför slutet av sektionen\n" + +#: dwarf.c:160 +#, c-format +msgid "Encoded size of %d is too large to read\n" +msgstr "Kodad storlek på %d är för stor för att läsa\n" + +#: dwarf.c:168 +msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n" +msgstr "Kodad storlek på 0 är för liten för att läsa\n" + +#: dwarf.c:369 dwarf.c:383 +#, c-format +msgid "Internal error: %s:%d: LEB value (%s) too large for containing variable\n" +msgstr "Internt fel: %s%d: LEB-värdet (%s) är för stort för den omgivande variabeln\n" + +#. Read AMOUNT bytes from PTR and store them in VAL as an unsigned value. +#. Checks to make sure that the read will not reach or pass END +#. and that VAL is big enough to hold AMOUNT bytes. +#: dwarf.c:399 +#, c-format +msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable" +msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable" +msgstr[0] "internt fel: försökte läsa %d byte av data till en variabel med storleken %d" +msgstr[1] "internt fel: försökte läsa %d byte av data till en variabel med storleken %d" + +#: dwarf.c:525 dwarf.c:4387 +msgid "Badly formed extended line op encountered!\n" +msgstr "Felaktigt utformad utökad rad-op påträffades!\n" + +#: dwarf.c:532 +#, c-format +msgid " Extended opcode %d: " +msgstr " Utökad op-kod %d: " + +#: dwarf.c:537 +#, c-format +msgid "" +"End of Sequence\n" +"\n" +msgstr "" +"Slut på sekvensen\n" +"\n" + +#: dwarf.c:545 +#, c-format +msgid "Length (%d) of DW_LNE_set_address op is too long\n" +msgstr "Längden (%d) på DW_LNE_set_address op är för lång\n" + +#: dwarf.c:551 +#, c-format +msgid "set Address to 0x%s\n" +msgstr "sätt Adress till 0x%s\n" + +#: dwarf.c:558 +#, c-format +msgid "define new File Table entry\n" +msgstr "definiera ny filtabellspost\n" + +#: dwarf.c:559 dwarf.c:3676 +#, c-format +msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" +msgstr " Post\tKatalog\tTid\tStorl.\tNamn\n" + +#: dwarf.c:578 +msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n" +msgstr "DW_LNE_define_file: Felaktig opkod-längd\n" + +#: dwarf.c:582 +#, c-format +msgid "set Discriminator to %s\n" +msgstr "sätt diskriminator till %s\n" + +#: dwarf.c:657 +#, c-format +msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n" +msgstr " OKÄND DW_LNE_HP_SFC-opkod (%u)\n" + +#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to +#. the limited range of the unsigned char data type used +#. for op_code. +#. && op_code <= DW_LNE_hi_user +#: dwarf.c:674 +#, c-format +msgid "user defined: " +msgstr "användardefinierad: " + +#: dwarf.c:676 +#, c-format +msgid "UNKNOWN: " +msgstr "OKÄND: " + +#: dwarf.c:677 +#, c-format +msgid "length %d [" +msgstr "längd %d [" + +#: dwarf.c:695 dwarf.c:771 dwarf.c:1709 +msgid "<no .debug_str section>" +msgstr "<ingen .debug_str-sektion>" + +#: dwarf.c:699 +#, c-format +msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n" +msgstr "DW_FORM_strp-avstånd är för stort: %s\n" + +#: dwarf.c:701 dwarf.c:729 dwarf.c:1714 +msgid "<offset is too big>" +msgstr "<avståndet är för stort>" + +#: dwarf.c:711 dwarf.c:1723 +msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>" +msgstr "<ingen NUL-byte vid slutet av .debug_str-sektion>" + +#: dwarf.c:723 +msgid "<no .debug_line_str section>" +msgstr "<ingen .debug_line_str-sektion>" + +#: dwarf.c:727 +#, c-format +msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %s\n" +msgstr "DW_FORM_line_strp-avstånd är för stort: %s\n" + +#: dwarf.c:739 +msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>" +msgstr "<ingen NUL-byte vid slutet av .debug_line_str-sektion>" + +#: dwarf.c:757 +msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>" +msgstr "<ingen .debug_str_offsets.dwo-sektion>" + +#: dwarf.c:758 +msgid "<no .debug_str_offsets section>" +msgstr "<ingen .debug_str_offsets-sektion>" + +#: dwarf.c:764 +#, c-format +msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n" +msgstr "DW_FORM_GNU_str_index-avstånd är för stort: %s\n" + +#: dwarf.c:766 +msgid "<index offset is too big>" +msgstr "<indexavståndet är för stort>" + +#: dwarf.c:770 +msgid "<no .debug_str.dwo section>" +msgstr "<ingen .debug_str.dwo-sektion>" + +#: dwarf.c:777 +#, c-format +msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n" +msgstr "DW_FORM_GNU_str_index-indirektavstånd är för stort: %s\n" + +#: dwarf.c:779 +msgid "<indirect index offset is too big>" +msgstr "<indirekt indexavstånd är för stort>" + +#: dwarf.c:788 +msgid "<no NUL byte at end of section>" +msgstr "<ingen NUL-byte vid slutet av sektionen>" + +#: dwarf.c:799 +msgid "<no .debug_addr section>" +msgstr "<ingen .debug_addr-sektion>" + +#: dwarf.c:803 +#, c-format +msgid "Offset into section %s too big: %s\n" +msgstr "Avstånd in i sektionen %s är för stort: %s\n" + +#. Report the missing single zero which ends the section. +#: dwarf.c:981 +msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n" +msgstr "sektionen .debug_abbrev är inte nollterminerad\n" + +#: dwarf.c:996 +#, c-format +msgid "User TAG value: %#lx" +msgstr "Användar-TAG-värde: %#lx" + +#: dwarf.c:998 +#, c-format +msgid "Unknown TAG value: %#lx" +msgstr "Okänt TAG-värde: %#lx" + +#: dwarf.c:1018 +#, c-format +msgid "Unknown FORM value: %lx" +msgstr "Okänt FORM-värde: %lx" + +#: dwarf.c:1034 +#, c-format +msgid "Unknown IDX value: %lx" +msgstr "Okänt IDX-värde: %lx" + +#: dwarf.c:1048 +#, c-format +msgid "%c%s byte block: " +msgstr "%c%s byte-block: " + +#: dwarf.c:1402 +#, c-format +msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)" +msgstr "(DW_OP_call_ref i raminformation)" + +#: dwarf.c:1424 +#, c-format +msgid "size: %s " +msgstr "storlek: %s " + +#: dwarf.c:1427 +#, c-format +msgid "offset: %s " +msgstr "avstånd: %s " + +#: dwarf.c:1446 +#, c-format +msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown" +msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address eller DW_OP_HP_unknown" + +#: dwarf.c:1471 +#, c-format +msgid "(%s in frame info)" +msgstr "(%s i raminformation)" + +#: dwarf.c:1617 +#, c-format +msgid "(User defined location op 0x%x)" +msgstr "(Användardefinierad plats-op 0x%x)" + +#: dwarf.c:1619 +#, c-format +msgid "(Unknown location op 0x%x)" +msgstr "(Okänd plats-op 0x%x)" + +#: dwarf.c:1702 +msgid "<following link not possible>" +msgstr "<att följa en länk är inte möjligt>" + +#: dwarf.c:1705 +msgid "<could not load separate string section>" +msgstr "<kunde inte läsa in en separat strängsektion>" + +#: dwarf.c:1713 +#, c-format +msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset too big: %s\n" +msgstr "DW_FORM_GNU_strp_alt-avstånd är för stort: %s\n" + +#: dwarf.c:1746 +#, c-format +msgid "Unknown AT value: %lx" +msgstr "Okänt AT-värde: %lx" + +#: dwarf.c:1777 +msgid "Corrupt attribute\n" +msgstr "Trasigt attribut\n" + +#: dwarf.c:1792 +msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n" +msgstr "Internt fel: DWARF-version inte 2, 3 eller 4.\n" + +#: dwarf.c:1930 +msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n" +msgstr "DW_FORM_data8 stödjs ej när sizeof (dwarf_vma) != 8\n" + +#: dwarf.c:1974 dwarf.c:1999 dwarf.c:2020 dwarf.c:2042 +msgid "Block ends prematurely\n" +msgstr "Blocket tar slut i förtid\n" + +#: dwarf.c:1985 dwarf.c:2006 dwarf.c:2027 dwarf.c:2051 +#, c-format +msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n" +msgstr "trasigt längd på attributblock: %lx\n" + +#: dwarf.c:2062 +#, c-format +msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s" +msgstr "%c(indirekt sträng, avstånd: 0x%s): %s" + +#: dwarf.c:2069 +#, c-format +msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s" +msgstr "%c(indirekt radsträng, avstånd: 0x%s): %s" + +#: dwarf.c:2080 +#, c-format +msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s" +msgstr "%c(indexerad sträng: 0x%s): %s" + +#: dwarf.c:2089 +#, c-format +msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s) %s" +msgstr "%c(alt indirekt sträng, avstånd: 0x%s) %s" + +#: dwarf.c:2114 +#, c-format +msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s" +msgstr "%c(addr_index: 0x%s): %s" + +#: dwarf.c:2120 +#, c-format +msgid "Unrecognized form: %lu\n" +msgstr "Okänd formtyp: %lu\n" + +#: dwarf.c:2181 +msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n" +msgstr "Fler platsavståndsattribut än DW_AT_GNU_locview-attribut\n" + +#: dwarf.c:2193 +msgid "More DW_AT_GNU_locview attributes than location offset attributes\n" +msgstr "Fler DW_AT_GNU_locview-attribut än platsavståndsattribut\n" + +#: dwarf.c:2253 dwarf.c:2278 dwarf.c:2294 +#, c-format +msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n" +msgstr "Okänd form (%s) för attributet %s\n" + +#: dwarf.c:2255 dwarf.c:2280 dwarf.c:4309 dwarf.c:4619 readelf.c:5802 +#: readelf.c:5877 readelf.c:5895 readelf.c:5913 readelf.c:10315 +#: readelf.c:10947 readelf.c:15507 readelf.c:15539 +msgid "<unknown>" +msgstr "<okänd>" + +#: dwarf.c:2317 +#, c-format +msgid "(not inlined)" +msgstr "(inte inline:ad)" + +#: dwarf.c:2320 +#, c-format +msgid "(inlined)" +msgstr "(inline:ad)" + +#: dwarf.c:2323 +#, c-format +msgid "(declared as inline but ignored)" +msgstr "(deklarerad som inline men ignorerad)" + +#: dwarf.c:2326 +#, c-format +msgid "(declared as inline and inlined)" +msgstr "(deklarerad som inline och inline:ad)" + +#: dwarf.c:2329 +#, c-format +msgid " (Unknown inline attribute value: %s)" +msgstr " (Okänt inline-attributvärde: %s)" + +#: dwarf.c:2386 +#, c-format +msgid "(implementation defined: %s)" +msgstr "(implementationsdefinierad: %s)" + +#: dwarf.c:2389 +#, c-format +msgid "(Unknown: %s)" +msgstr "(Okänd: %s)" + +#: dwarf.c:2434 +#, c-format +msgid "(user defined type)" +msgstr "(användardefinierad typ)" + +#: dwarf.c:2436 +#, c-format +msgid "(unknown type)" +msgstr "(okänd typ)" + +#: dwarf.c:2449 +#, c-format +msgid "(unknown accessibility)" +msgstr "(okänd åtkomlighet)" + +#: dwarf.c:2461 +#, c-format +msgid "(unknown visibility)" +msgstr "(okänd synlighet)" + +#: dwarf.c:2474 +#, c-format +msgid "(user specified)" +msgstr "(användarspecificerad)" + +#: dwarf.c:2476 +#, c-format +msgid "(unknown endianity)" +msgstr "(okänd byteordning)" + +#: dwarf.c:2488 +#, c-format +msgid "(unknown virtuality)" +msgstr "(okänd virtualitet)" + +#: dwarf.c:2500 +#, c-format +msgid "(unknown case)" +msgstr "(okänt fall)" + +#: dwarf.c:2518 +#, c-format +msgid "(user defined)" +msgstr "(användardefinierad)" + +#: dwarf.c:2520 +#, c-format +msgid "(unknown convention)" +msgstr "(okänd konvention)" + +#: dwarf.c:2529 +#, c-format +msgid "(undefined)" +msgstr "(odefinierad)" + +#: dwarf.c:2539 +#, c-format +msgid "(unsigned)" +msgstr "(teckenlös)" + +#: dwarf.c:2540 +#, c-format +msgid "(leading overpunch)" +msgstr "(inledande överhålslag)" + +#: dwarf.c:2541 +#, c-format +msgid "(trailing overpunch)" +msgstr "(avslutande överhålslag)" + +#: dwarf.c:2542 +#, c-format +msgid "(leading separate)" +msgstr "(inledning separat)" + +#: dwarf.c:2543 +#, c-format +msgid "(trailing separate)" +msgstr "(avslutning separat)" + +#: dwarf.c:2544 dwarf.c:2555 dwarf.c:2565 +#, c-format +msgid "(unrecognised)" +msgstr "(okänd)" + +#: dwarf.c:2552 +#, c-format +msgid "(no)" +msgstr "(nej)" + +#: dwarf.c:2553 +#, c-format +msgid "(in class)" +msgstr "(i klass)" + +#: dwarf.c:2554 +#, c-format +msgid "(out of class)" +msgstr "(utanför klass)" + +#: dwarf.c:2563 +#, c-format +msgid "(label)" +msgstr "(etikett)" + +#: dwarf.c:2564 +#, c-format +msgid "(range)" +msgstr "(intervall)" + +#: dwarf.c:2591 +#, c-format +msgid " (location list)" +msgstr " (platslista)" + +#: dwarf.c:2612 dwarf.c:5576 dwarf.c:5733 dwarf.c:5915 +#, c-format +msgid " [without DW_AT_frame_base]" +msgstr " [utan DW_AT_frame_base]" + +#: dwarf.c:2645 +#, c-format +msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n" +msgstr "Avståndet %s som används som ett värde till attributet DW_AT_import på DIE vid avståndet 0x%lx är för stort.\n" + +#: dwarf.c:2655 +#, c-format +msgid "\t[Abbrev Number: %ld" +msgstr "\t[Förkortningsnummer: %ld" + +#: dwarf.c:2740 +#, c-format +msgid "" +"Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n" "\n" -" aliases Do print instruction aliases.\n" msgstr "" +"Rå utskrift av felsökningsinnehåll i sektion %s (inläst från %s):\n" "\n" -" aliases Skriv ut instruktionsalias.\n" -#: aarch64-dis.c:3372 +#: dwarf.c:2743 #, c-format msgid "" +"Raw dump of debug contents of section %s:\n" "\n" -" no-notes Don't print instruction notes.\n" msgstr "" +"Rå utskrift av felsökningsinnehåll i sektion %s:\n" "\n" -" no-notes Skriv inte ut instruktionsnoteringar.\n" -#: aarch64-dis.c:3375 +#: dwarf.c:2748 +#, c-format +msgid "" +"Contents of the %s section (loaded from %s):\n" +"\n" +msgstr "" +"%s-sektionens innehåll (inläst från %s):\n" +"\n" + +#: dwarf.c:2751 +#, c-format +msgid "" +"Contents of the %s section:\n" +"\n" +msgstr "" +"%s-sektionens innehåll:\n" +"\n" + +#: dwarf.c:2800 +#, c-format +msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n" +msgstr "Reserverat längdvärde (0x%s) hittat i sektionen %s\n" + +#: dwarf.c:2812 +#, c-format +msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n" +msgstr "Trasig enhetslängd (0x%s) upptäckt i sektionen %s\n" + +#: dwarf.c:2820 +#, c-format +msgid "No comp units in %s section ?\n" +msgstr "Inga comp-enheter i sektionen %s?\n" + +#: dwarf.c:2829 +#, c-format +msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n" +msgstr "Inte tillräckligt med minne för en vektor med felsökningsinfo med %u poster\n" + +#: dwarf.c:2858 +#, c-format +msgid "Unable to locate %s section!\n" +msgstr "Kan inte hitta sektionen %s!\n" + +#: dwarf.c:2938 +#, c-format +msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n" +msgstr "Felaktig pekarstorlek (%d) i compunit-huvud, använder %d istället\n" + +#: dwarf.c:2981 +#, c-format +msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n" +msgstr " Kompileringsenhet @ avstånd 0x%s:\n" + +#: dwarf.c:2983 +#, c-format +msgid " Length: 0x%s (%s)\n" +msgstr " Längd: 0x%s (%s)\n" + +#: dwarf.c:2986 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" +msgstr " version: %d\n" + +#: dwarf.c:2987 +#, c-format +msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n" +msgstr " Förk.-avstånd: 0x%s\n" + +#: dwarf.c:2989 +#, c-format +msgid " Pointer Size: %d\n" +msgstr " Pekarstorlek: %d\n" + +#: dwarf.c:2994 +#, c-format +msgid " Signature: 0x%s\n" +msgstr " Signatur: 0x%s\n" + +#: dwarf.c:2997 +#, c-format +msgid " Type Offset: 0x%s\n" +msgstr " Typavstånd: 0x%s\n" + +#: dwarf.c:3005 +#, c-format +msgid " Section contributions:\n" +msgstr " Sektionsbidrag:\n" + +#: dwarf.c:3006 +#, c-format +msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" +msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" + +#: dwarf.c:3009 +#, c-format +msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" +msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" + +#: dwarf.c:3012 +#, c-format +msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" +msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" + +#: dwarf.c:3015 +#, c-format +msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" +msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" + +#: dwarf.c:3025 dwarf.c:4793 dwarf.c:6341 dwarf.c:8407 +#, c-format +msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %s\n" +msgstr "Felsökningsinfo är trasig, %s-huvudet vid %#lx har längden %s\n" + +#: dwarf.c:3038 +#, c-format +msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" +msgstr "CU vid avståndet %s innehåller trasiga eller ej stödda versionsnummer: %d.\n" + +#: dwarf.c:3047 +#, c-format +msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n" +msgstr "CU vid avståndet %s innehåller en trasig eller ej stödd enhetstyp: %d.\n" + +#: dwarf.c:3057 +#, c-format +msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" +msgstr "Felsökningsinfo är trasig, abbrev-avstånd (%lx) är större än abbrev-sektionstorleken (%lx)\n" + +#: dwarf.c:3063 +#, c-format +msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" +msgstr "Felsökningsinfo är trasig, abbrev-storlek (%lx) är större än abbrev-sektionstorleken (%lx)\n" + +#: dwarf.c:3109 +#, c-format +msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n" +msgstr " <%d><%lx>: Förkortningsnummer: 0\n" + +#: dwarf.c:3119 +#, c-format +msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n" +msgstr "Felaktig slut-på-syskon-markör upptäckt på avståndet %lx i sektionen %s\n" + +#: dwarf.c:3123 +msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" +msgstr "Ytterligare varningar om felaktiga slut-på-syskon-markörer utelämnade\n" + +#: dwarf.c:3142 +#, c-format +msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" +msgstr " <%d><%lx>: Förkortningsnummer: %lu" + +#: dwarf.c:3146 +#, c-format +msgid " <%d><%lx>: ...\n" +msgstr " <%d><%lx>: …\n" + +#: dwarf.c:3165 +#, c-format +msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" +msgstr "DIE på avståndet 0x%lx refererar till förkortning nummer %lu som inte finns\n" + +#: dwarf.c:3238 +msgid "DIE has locviews without loclist\n" +msgstr "DIE har locviews utan loclist\n" + +#: dwarf.c:3353 +#, c-format +msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n" +msgstr "Längdfältet (0x%lx) i debug_line-huvudet är trasig — sektionen är för liten\n" + +#: dwarf.c:3367 +msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n" +msgstr "Endast radinfo från DWARF 2, 3, 4 och 5 hanteras för närvarande.\n" + +#: dwarf.c:3379 dwarf.c:6008 dwarf.c:6754 +#, c-format +msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n" +msgstr "%s-sektionen innehåller en segmentvalsstorlek som inte stödjs: %d.\n" + +#: dwarf.c:3396 +msgid "Invalid maximum operations per insn.\n" +msgstr "Ogiltigt maximalt antal operationer per instruktion.\n" + +#: dwarf.c:3412 +#, c-format +msgid "Line length %s extends beyond end of section\n" +msgstr "Radlängden %s sträcker sig bortom slutet på sektionen\n" + +#: dwarf.c:3443 +#, c-format +msgid "Corrupt %s format table entry\n" +msgstr "Trasig post i %sformattabell\n" + +#: dwarf.c:3452 +#, c-format +msgid "Corrupt %s list\n" +msgstr "Trasig %slista\n" + +#: dwarf.c:3458 #, c-format msgid "" "\n" -" notes Do print instruction notes.\n" +" The %s Table is empty.\n" msgstr "" "\n" -" notes Skriv ut instruktionsnoteringar.\n" +" %stabellen är tom.\n" -#: aarch64-dis.c:3379 +#: dwarf.c:3462 #, c-format msgid "" "\n" -" debug_dump Temp switch for debug trace.\n" +" The %s Table (offset 0x%lx):\n" msgstr "" "\n" -" debug_dump Tillfällig flagga för felsökningsspårning.\n" +" %stabellen (avstånd 0x%lx):\n" -#: aarch64-dis.c:3383 mips-dis.c:2612 mips-dis.c:2620 mips-dis.c:2622 -#: nfp-dis.c:2981 riscv-dis.c:509 +#: dwarf.c:3465 #, c-format -msgid "\n" -msgstr "\n" +msgid " Entry" +msgstr " Post" -#: aarch64-opc.c:1311 -msgid "immediate value" -msgstr "omedelbart värde" +#: dwarf.c:3480 +#, c-format +msgid "\tName" +msgstr "\tNamn" -#: aarch64-opc.c:1321 -msgid "immediate offset" -msgstr "omedelbar position" +#: dwarf.c:3483 +#, c-format +msgid "\tDir" +msgstr "\tKat" -#: aarch64-opc.c:1331 -msgid "register number" -msgstr "registernummer" +#: dwarf.c:3486 +#, c-format +msgid "\tTime" +msgstr "\tTid" -#: aarch64-opc.c:1341 -msgid "register element index" -msgstr "registerelementindex" +#: dwarf.c:3489 +#, c-format +msgid "\tSize" +msgstr "\tStorlek" -#: aarch64-opc.c:1351 -msgid "shift amount" -msgstr "skiftmängd" +#: dwarf.c:3492 +#, c-format +msgid "\tMD5" +msgstr "\tMD5" -#: aarch64-opc.c:1363 -msgid "multiplier" -msgstr "multiplikator" +#: dwarf.c:3495 +#, c-format +msgid "\t(Unknown format content type %s)" +msgstr "\t(Okänd formatinnehållstyp %s)" -#: aarch64-opc.c:1436 -msgid "reg pair must start from even reg" -msgstr "registerpar måste börja med jämnt register" +#: dwarf.c:3531 +#, c-format +msgid "Corrupt %s entries list\n" +msgstr "Trasig %spostlista\n" -#: aarch64-opc.c:1442 -msgid "reg pair must be contiguous" -msgstr "registerpar måste vara kontinuerligt" +#: dwarf.c:3579 dwarf.c:3995 +msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n" +msgstr "Partiell .debug_line-sektion påträffad utan en föregående fullständig .debug_line-sektion\n" -#: aarch64-opc.c:1456 -msgid "extraneous register" -msgstr "extra register" +#: dwarf.c:3592 dwarf.c:5111 +#, c-format +msgid " Offset: 0x%lx\n" +msgstr " Avstånd: 0x%lx\n" -#: aarch64-opc.c:1462 -msgid "missing register" -msgstr "saknar register" +#: dwarf.c:3593 +#, c-format +msgid " Length: %ld\n" +msgstr " Längd: %ld\n" -#: aarch64-opc.c:1473 -msgid "stack pointer register expected" -msgstr "stackpekarregister förväntat" +#: dwarf.c:3594 +#, c-format +msgid " DWARF Version: %d\n" +msgstr " DWARF version: %d\n" -#: aarch64-opc.c:1496 -msgid "z0-z15 expected" -msgstr "z0-z15 förväntat" +#: dwarf.c:3595 +#, c-format +msgid " Prologue Length: %d\n" +msgstr " Prologlängd: %d\n" -#: aarch64-opc.c:1497 -msgid "z0-z7 expected" -msgstr "z0-z7 förväntat" +#: dwarf.c:3596 +#, c-format +msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" +msgstr " Minsta instruktionslängd: %d\n" -#: aarch64-opc.c:1523 -msgid "invalid register list" -msgstr "ogiltig registerlista" +#: dwarf.c:3598 +#, c-format +msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n" +msgstr " Max operationer per instr: %d\n" -#: aarch64-opc.c:1537 -msgid "p0-p7 expected" -msgstr "p0-p7 förväntat" +# BUGG: Ska det inte vara `' på engelska? +#: dwarf.c:3599 +#, c-format +msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" +msgstr " initialvärde på ”is_stmt”: %d\n" -#: aarch64-opc.c:1563 aarch64-opc.c:1571 -msgid "unexpected address writeback" -msgstr "oväntad adressåterskrivning" +#: dwarf.c:3600 +#, c-format +msgid " Line Base: %d\n" +msgstr " radbas: %d\n" -#: aarch64-opc.c:1582 -msgid "address writeback expected" -msgstr "adressåterskrivning förväntad" +#: dwarf.c:3601 +#, c-format +msgid " Line Range: %d\n" +msgstr " radomfång: %d\n" -#: aarch64-opc.c:1629 -msgid "negative or unaligned offset expected" -msgstr "negativ eller ojusterad position förväntad" +#: dwarf.c:3602 +#, c-format +msgid " Opcode Base: %d\n" +msgstr " op-kodbas: %d\n" -#: aarch64-opc.c:1656 -msgid "invalid register offset" -msgstr "ogiltig registerposition" +#: dwarf.c:3607 dwarf.c:4011 +msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n" +msgstr "Radintervall på 0 är felaktigt, använder 1 istället\n" -#: aarch64-opc.c:1678 -msgid "invalid post-increment amount" -msgstr "ogiltig efter-inkrementeringsmängd" +#: dwarf.c:3619 +msgid "Line Base extends beyond end of section\n" +msgstr "Radbasen sträcker sig utanför slutet på sektionen\n" -#: aarch64-opc.c:1694 aarch64-opc.c:2172 -msgid "invalid shift amount" -msgstr "ogiltigt skiftmängd" +#: dwarf.c:3623 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Opcodes:\n" +msgstr "" +"\n" +" Op-koder:\n" -#: aarch64-opc.c:1707 -msgid "invalid extend/shift operator" -msgstr "ogiltig utökad-/skiftoperator" +#: dwarf.c:3626 +#, c-format +msgid " Opcode %d has %d arg\n" +msgid_plural " Opcode %d has %d args\n" +msgstr[0] " Op-kod %d har %d argument\n" +msgstr[1] " Op-kod %d har %d argument\n" -#: aarch64-opc.c:1753 aarch64-opc.c:1993 aarch64-opc.c:2028 aarch64-opc.c:2047 -#: aarch64-opc.c:2055 aarch64-opc.c:2126 aarch64-opc.c:2302 aarch64-opc.c:2402 -#: aarch64-opc.c:2415 -msgid "immediate out of range" -msgstr "omedelbar är utanför intervall" +# Detta kommer bindas samman med "tabell" och liknande. +# https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=23431 +#: dwarf.c:3639 +msgid "Directory" +msgstr "Katalog" -#: aarch64-opc.c:1775 aarch64-opc.c:1817 aarch64-opc.c:1867 aarch64-opc.c:1901 -msgid "invalid addressing mode" -msgstr "ogiltigt adresseringsläge" - -#: aarch64-opc.c:1859 -msgid "index register xzr is not allowed" -msgstr "indexregister xzr är inte tillåtet" - -#: aarch64-opc.c:1981 aarch64-opc.c:2003 aarch64-opc.c:2205 aarch64-opc.c:2213 -#: aarch64-opc.c:2279 aarch64-opc.c:2308 -msgid "invalid shift operator" -msgstr "ogiltig skiftoperator" +# Detta kommer bindas samman med "tabell" och liknande. +# https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=23431 +#: dwarf.c:3641 +msgid "File name" +msgstr "Filnamns" -#: aarch64-opc.c:1987 -msgid "shift amount must be 0 or 12" -msgstr "skiftmängd måste vara 0 eller 12" +#: dwarf.c:3646 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The Directory Table is empty.\n" +msgstr "" +"\n" +" Katalogtabellen är tom.\n" -#: aarch64-opc.c:2010 -msgid "shift amount must be a multiple of 16" -msgstr "skiftmängden måste vara en multipel av 16" +#: dwarf.c:3651 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The Directory Table (offset 0x%lx):\n" +msgstr "" +"\n" +" Katalogtabellen (avstånd 0x%lx):\n" -#: aarch64-opc.c:2022 -msgid "negative immediate value not allowed" -msgstr "negativ omedelbart värde tillåts inte" +#: dwarf.c:3671 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The File Name Table is empty.\n" +msgstr "" +"\n" +" Filnamnstabellen är tom.\n" -#: aarch64-opc.c:2137 -msgid "immediate zero expected" -msgstr "omedelbar nolla förväntad" +#: dwarf.c:3674 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The File Name Table (offset 0x%lx):\n" +msgstr "" +"\n" +" Filnamnstabellen (avstånd 0x%lx):\n" -#: aarch64-opc.c:2151 -msgid "rotate expected to be 0, 90, 180 or 270" -msgstr "rotation förväntades vara 0, 90, 180 eller 270" +#: dwarf.c:3700 +msgid "Corrupt file name table entry\n" +msgstr "Trasig filnamnstabellpost\n" -#: aarch64-opc.c:2161 -msgid "rotate expected to be 90 or 270" -msgstr "rotation förväntades vara 90 eller 270" +#: dwarf.c:3716 +#, c-format +msgid " No Line Number Statements.\n" +msgstr " Inga radnummersatser.\n" -#: aarch64-opc.c:2221 -msgid "shift is not permitted" -msgstr "skift är inte tillåtet" +#: dwarf.c:3719 +#, c-format +msgid " Line Number Statements:\n" +msgstr " Radnummersatser:\n" -#: aarch64-opc.c:2246 -msgid "invalid value for immediate" -msgstr "ogiltigt värde för omedelbar" +#: dwarf.c:3742 +#, c-format +msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s%s" +msgstr " Särskild op-kod %d: öka adressen med %s till 0x%s%s" -#: aarch64-opc.c:2271 -msgid "shift amount must be 0 or 16" -msgstr "skiftmängd måste vara 0 eller 16" +#: dwarf.c:3747 dwarf.c:3768 dwarf.c:3808 dwarf.c:3828 dwarf.c:3881 +#: dwarf.c:3901 +msgid " (reset view)" +msgstr " (återställ vy)" -#: aarch64-opc.c:2292 -msgid "floating-point immediate expected" -msgstr "omedelbart flyttal förväntades" +#: dwarf.c:3762 +#, c-format +msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]%s" +msgstr " Särskild op-kod %d: öka adressen med %s till 0x%s[%d]%s" -#: aarch64-opc.c:2326 -msgid "no shift amount allowed for 8-bit constants" -msgstr "ingen skiftmängd tillåten för 8-bitarskonstanter" +#: dwarf.c:3772 +#, c-format +msgid " and Line by %s to %d" +msgstr " och radnumret med %s till %d" -#: aarch64-opc.c:2336 -msgid "shift amount must be 0 or 8" -msgstr "skiftmängd måste vara 0 eller 8" +#: dwarf.c:3775 dwarf.c:3789 +#, c-format +msgid " (view %u)\n" +msgstr " (vy %u)\n" + +#: dwarf.c:3787 +#, c-format +msgid " Copy" +msgstr " Kopiera" -#: aarch64-opc.c:2349 -msgid "immediate too big for element size" -msgstr "omedelbar för stor för elementstorlek" +#: dwarf.c:3804 +#, c-format +msgid " Advance PC by %s to 0x%s%s\n" +msgstr " Öka programräknaren med %s till 0x%s%s\n" + +#: dwarf.c:3823 +#, c-format +msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]%s\n" +msgstr " Öka programräknaren med %s till 0x%s[%d]%s\n" -#: aarch64-opc.c:2356 -msgid "invalid arithmetic immediate" -msgstr "ogiltigt aritmetiskt omedelbar" +#: dwarf.c:3836 +#, c-format +msgid " Advance Line by %s to %d\n" +msgstr " Öka radnumret med %s till %d\n" -#: aarch64-opc.c:2370 -msgid "floating-point value must be 0.5 or 1.0" -msgstr "flyttalsvärde måste vara 0.5 eller 1.0" +#: dwarf.c:3844 +#, c-format +msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n" +msgstr " Sätt filnamnet till post %s i filnamnstabellen\n" -#: aarch64-opc.c:2380 -msgid "floating-point value must be 0.5 or 2.0" -msgstr "flyttalsvärde måste vara 0.5 eller 2.0" +#: dwarf.c:3852 +#, c-format +msgid " Set column to %s\n" +msgstr " Sätt kolumnen till %s\n" -#: aarch64-opc.c:2390 -msgid "floating-point value must be 0.0 or 1.0" -msgstr "flyttalsvärde måste vara 0.0 eller 1.0" +#: dwarf.c:3860 +#, c-format +msgid " Set is_stmt to %s\n" +msgstr " Sätt is_stmt till %s\n" -#: aarch64-opc.c:2421 -msgid "invalid replicated MOV immediate" -msgstr "ogiltig, replikerad MOV-omedelbar" +#: dwarf.c:3865 +#, c-format +msgid " Set basic block\n" +msgstr " Sätt basblocket\n" -#: aarch64-opc.c:2536 -msgid "extend operator expected" -msgstr "utökad operator förväntades" +#: dwarf.c:3877 +#, c-format +msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s%s\n" +msgstr " Öka programräknaren med konstanten %s till 0x%s%s\n" -#: aarch64-opc.c:2549 -msgid "missing extend operator" -msgstr "saknar utökad operator" +#: dwarf.c:3896 +#, c-format +msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]%s\n" +msgstr " Öka programräknaren med konstant %s till 0x%s[%d]%s\n" -#: aarch64-opc.c:2555 -msgid "'LSL' operator not allowed" -msgstr "”LSL”-operator inte tillåten" +#: dwarf.c:3909 +#, c-format +msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n" +msgstr " Öka programräknaren med en fast storlek %s till 0x%s\n" -#: aarch64-opc.c:2576 -msgid "W register expected" -msgstr "W-register förvätnades" +#: dwarf.c:3916 +#, c-format +msgid " Set prologue_end to true\n" +msgstr " Sätt prologue_end till sann\n" -#: aarch64-opc.c:2587 -msgid "shift operator expected" -msgstr "skiftoperator förväntades" +#: dwarf.c:3920 +#, c-format +msgid " Set epilogue_begin to true\n" +msgstr " Sätt epilogue_begin till sann\n" -#: aarch64-opc.c:2594 -msgid "'ROR' operator not allowed" -msgstr "”ROR”-operator inte tillåten" +#: dwarf.c:3926 +#, c-format +msgid " Set ISA to %s\n" +msgstr " Sätt ISA till %s\n" -#: aarch64-opc.c:3583 -msgid "reading from a write-only register." -msgstr "läsning från ett register som endast kan skrivas." +#: dwarf.c:3930 dwarf.c:4582 +#, c-format +msgid " Unknown opcode %d with operands: " +msgstr " Okänd op-kod %d med operand: " -#: aarch64-opc.c:3585 -msgid "writing to a read-only register." -msgstr "skrivning till ett register som endast kan läsas." +#: dwarf.c:4024 +#, c-format +msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n" +msgstr "op-kodbas på %d sträcker sig bortom slutet på sektionen\n" -#: alpha-opc.c:154 -msgid "branch operand unaligned" -msgstr "grenoperanden ligger inte på jämn gräns" +#: dwarf.c:4052 dwarf.c:4075 dwarf.c:4105 +msgid "Corrupt directories list\n" +msgstr "Trasig kataloglista\n" -#: alpha-opc.c:170 alpha-opc.c:186 -msgid "jump hint unaligned" -msgstr "hopptipset ligger inte på jämn gräns" +#: dwarf.c:4125 dwarf.c:4148 dwarf.c:4195 +msgid "Corrupt file name list\n" +msgstr "Trasig filnamnslista\n" -#: arc-dis.c:377 +#: dwarf.c:4215 +msgid "directory table ends unexpectedly\n" +msgstr "katalogtabellen slutar oväntat\n" + +#: dwarf.c:4260 +msgid "file table ends unexpectedly\n" +msgstr "filtabellen slutar oväntat\n" + +#: dwarf.c:4299 +#, c-format +msgid "CU: %s:\n" +msgstr "CU: %s:\n" + +#: dwarf.c:4312 dwarf.c:4510 +#, c-format +msgid "directory index %u > number of directories %s\n" +msgstr "katalogindex %u > antalet kataloger %s\n" + +#: dwarf.c:4314 dwarf.c:4613 elfcomm.c:891 readelf.c:308 readelf.c:649 +#: readelf.c:6796 readelf.c:7347 readelf.c:9311 readelf.c:11336 +#: readelf.c:11403 readelf.c:11746 readelf.c:14445 readelf.c:14540 +#: readelf.c:15122 readelf.c:15141 readelf.c:15265 readelf.c:15516 +#: readelf.c:16626 readelf.c:16629 +#, c-format +msgid "<corrupt>" +msgstr "<trasig>" + +#: dwarf.c:4320 +#, c-format +msgid "CU: %s/%s:\n" +msgstr "CU: %s/%s:\n" + +#: dwarf.c:4325 +#, c-format +msgid "File name Line number Starting address View\n" +msgstr "Filnamn Radnummer Startadress Vy\n" + +#: dwarf.c:4441 +#, c-format +msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n" +msgstr "OKÄND (%u): längd %d\n" + +#: dwarf.c:4494 +#, c-format msgid "" "\n" -"Warning: disassembly may be wrong due to guessed opcode class choice.\n" -"Use -M<class[,class]> to select the correct opcode class(es).\n" -"\t\t\t\t" +" [Use file table entry %d]\n" msgstr "" "\n" -"Varning: avassemblering kan vara felaktig på grund av gissade klassval för opkoder.\n" -"Använd -M<klass[,klass]> för att välja korrekt opkodsklasser.\n" -"\t\t\t\t" +" [Använd filtabellspost %d]\n" + +#: dwarf.c:4498 +#, c-format +msgid "file index %u > number of files %u\n" +msgstr "filindex %u > antalet filer %u\n" + +#: dwarf.c:4499 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" <over large file table index %u>" +msgstr "" +"\n" +" <för stort filtabellsindex %u>" + +#: dwarf.c:4505 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" [Use file %s in directory table entry %d]\n" +msgstr "" +"\n" +" [Använd filen %s i katalogtabellpost %d]\n" + +#: dwarf.c:4512 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" <over large directory table entry %u>\n" +msgstr "" +"\n" +" <för stor katalogtabellpost %u>\n" + +#: dwarf.c:4578 +#, c-format +msgid " Set ISA to %lu\n" +msgstr " Sätt ISA till %lu\n" + +#: dwarf.c:4612 +#, c-format +msgid "corrupt file index %u encountered\n" +msgstr "trasigt filindex %u påträffat\n" + +#: dwarf.c:4742 +msgid "no info" +msgstr "ingen info" + +#: dwarf.c:4743 +msgid "type" +msgstr "typ" + +#: dwarf.c:4744 +msgid "variable" +msgstr "variabel" + +#: dwarf.c:4745 +msgid "function" +msgstr "funktion" + +#: dwarf.c:4746 +msgid "other" +msgstr "annat" + +#: dwarf.c:4747 +msgid "unused5" +msgstr "oanvänd5" + +#: dwarf.c:4748 +msgid "unused6" +msgstr "oanvänd6" + +#: dwarf.c:4749 +msgid "unused7" +msgstr "oanvänd7" + +#: dwarf.c:4809 dwarf.c:6354 +#, c-format +msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n" +msgstr ".debug_info-avstånd på 0x%lx i sektionen %s pekar inte på ett CU-huvud.\n" + +#: dwarf.c:4814 +#, c-format +msgid " Length: %ld\n" +msgstr " längd: %ld\n" + +#: dwarf.c:4816 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" +msgstr " version: %d\n" -#: arc-dis.c:825 +#: dwarf.c:4818 #, c-format -msgid "unrecognised disassembler CPU option: %s" -msgstr "okänd avassembleringsflagga för CPU: %s" +msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n" +msgstr " Avstånd in i .debug_info-sektionen: 0x%lx\n" -#: arc-dis.c:1387 +#: dwarf.c:4820 +#, c-format +msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" +msgstr " storl. på omr. i .debug_info-sekt.: %ld\n" + +#: dwarf.c:4829 +msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" +msgstr "Endast DWARF 2 och 3 pub.-namn hanteras för närvarande\n" + +#: dwarf.c:4837 #, c-format msgid "" "\n" -"The following ARC specific disassembler options are supported for use \n" -"with -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" +" Offset Kind Name\n" msgstr "" "\n" -"Följande ARC-specifika avassemblerarflaggor stöds för användning\n" -"tillsammans med flaggan -M (flera flaggor kan skiljas åt med komman):\n" +" Avstånd Sort Namn\n" -#: arc-dis.c:1399 +#: dwarf.c:4839 #, c-format -msgid " dsp Recognize DSP instructions.\n" -msgstr " dsp Känn igen DSP-instruktioner.\n" +msgid "" +"\n" +" Offset\tName\n" +msgstr "" +"\n" +" Offset\tNamn\n" -#: arc-dis.c:1401 +#: dwarf.c:4875 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: dwarf.c:4875 +msgid "g" +msgstr "g" + +#: dwarf.c:4935 #, c-format -msgid " spfp Recognize FPX SP instructions.\n" -msgstr " spfp Känn igen FPX SP-instruktioner.\n" +msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" +msgstr " DW_MACINFO_start_file - rad: %d filnr: %d\n" -#: arc-dis.c:1403 +#: dwarf.c:4941 #, c-format -msgid " dpfp Recognize FPX DP instructions.\n" -msgstr " dpfp Känn igen FPX DP-instruktioner.\n" +msgid " DW_MACINFO_end_file\n" +msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" -#: arc-dis.c:1405 +#: dwarf.c:4949 #, c-format -msgid " quarkse_em Recognize FPU QuarkSE-EM instructions.\n" -msgstr " quarkse_em Känn igen FPU QuarkSE-EM-instruktioner.\n" +msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACINFO_define - rad : %d makro : %s\n" -#: arc-dis.c:1407 +#: dwarf.c:4958 #, c-format -msgid " fpuda Recognize double assist FPU instructions.\n" -msgstr " fpuda Känn igen dubbelassisterade FPU-instruktioner.\n" +msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACINFO_undef - rad : %d makro : %s\n" -#: arc-dis.c:1409 +#: dwarf.c:4970 #, c-format -msgid " fpus Recognize single precision FPU instructions.\n" -msgstr " fpus Känn igen enkelprecisions-FPU-instruktioner.\n" +msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" +msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - konstant : %d sträng : %s\n" -#: arc-dis.c:1411 +#: dwarf.c:5103 #, c-format -msgid " fpud Recognize double precision FPU instructions.\n" -msgstr " fpud Känn igen dubbelprecisions-FPU-instruktioner.\n" +msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n" +msgstr "Endast GNU-utökningar till DWARF 4 eller 5 av %s stödjs för närvarande.\n" -#: arc-dis.c:1413 +#: dwarf.c:5113 #, c-format -msgid " hex Use only hexadecimal number to print immediates.\n" -msgstr " hex Använd endast hexadecimala nummer för att skriva ut omedelbara.\n" +msgid " Version: %d\n" +msgstr " Version: %d\n" -#: arc-opc.c:41 arc-opc.c:64 arc-opc.c:90 -msgid "LP_COUNT register cannot be used as destination register" -msgstr "LP_COUNT-register kan inte används som destinationsregister" +#: dwarf.c:5114 +#, c-format +msgid " Offset size: %d\n" +msgstr " Avståndsstorlek: %d\n" -#: arc-opc.c:88 -msgid "cannot use odd number destination register" -msgstr "kan inte använda udda numrerat destinationsregister" +#: dwarf.c:5118 +#, c-format +msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n" +msgstr " Avstånd in i .debug_info: 0x%lx\n" -#: arc-opc.c:101 -msgid "cannot use odd number source register" -msgstr "kan inte använda udda numrerat källregister" +#: dwarf.c:5132 +#, c-format +msgid " Extension opcode arguments:\n" +msgstr " Argument till utökad op-kod:\n" -#: arc-opc.c:114 -msgid "operand is not zero" -msgstr "operand är inte noll" +#: dwarf.c:5140 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n" +msgstr " DW_MACRO_%02x har inga argument\n" -#: arc-opc.c:173 -msgid "register R30 is a limm indicator" -msgstr "register R30 är en limm-indikator" +#: dwarf.c:5143 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_%02x arguments: " +msgstr " DW_MACRO_%02x argument: " -#: arc-opc.c:175 -msgid "register out of range" -msgstr "register utanför intervall" +#: dwarf.c:5169 +#, c-format +msgid "Invalid extension opcode form %s\n" +msgstr "Ogiltig utöknings-opkodform %s\n" -#: arc-opc.c:194 -msgid "register must be R0" -msgstr "register måste vara R0" +#: dwarf.c:5186 +msgid ".debug_macro section not zero terminated\n" +msgstr "sektionen .debug_macro är inte nollterminerad\n" -#: arc-opc.c:212 -msgid "register must be R1" -msgstr "register måste vara R1" +#: dwarf.c:5207 +msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n" +msgstr "DW_MACRO_start_file använd, men inget .debug_line-avstånd givet.\n" -#: arc-opc.c:229 -msgid "register must be R2" -msgstr "register måste vara R2" +#: dwarf.c:5213 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" +msgstr " DW_MACRO_start_file - radnr: %d filnr: %d\n" -#: arc-opc.c:246 -msgid "register must be R3" -msgstr "register måste vara R3" +#: dwarf.c:5216 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n" +msgstr " DW_MACRO_start_file - radnr: %d filnr: %d filnamn: %s%s%s\n" -#: arc-opc.c:263 -msgid "register must be SP" -msgstr "register måste vara SP" +#: dwarf.c:5224 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_end_file\n" +msgstr " DW_MACRO_end_file\n" -#: arc-opc.c:280 -msgid "register must be GP" -msgstr "register måste vara GP" +#: dwarf.c:5232 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACRO_define - radnr : %d makro : %s\n" -#: arc-opc.c:297 -msgid "register must be PCL" -msgstr "register måste vara PCL" +#: dwarf.c:5241 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACRO_undef - radnr : %d makro : %s\n" -#: arc-opc.c:314 -msgid "register must be BLINK" -msgstr "register måste vara BLINK" +#: dwarf.c:5250 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACRO_define_strp — radnr : %d makro : %s\n" -#: arc-opc.c:331 -msgid "register must be ILINK1" -msgstr "register måste vara ILINK1" +#: dwarf.c:5259 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACRO_undef_strp — radnr : %d makro : %s\n" + +#: dwarf.c:5265 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n" +msgstr " DW_MACRO_import — avstånd : 0x%lx\n" -#: arc-opc.c:348 -msgid "register must be ILINK2" -msgstr "register måste vara ILINK2" +#: dwarf.c:5273 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" +msgstr " DW_MACRO_define_sup — radnr : %d makroavstånd : 0x%lx\n" -#. ARC NPS400 Support: See comment near head of file. -#: arc-opc.c:379 arc-opc.c:417 arc-opc.c:455 arc-opc.c:720 -msgid "register must be either r0-r3 or r12-r15" -msgstr "register måste vara antingen r0-r3 eller r12-r15" +#: dwarf.c:5281 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" +msgstr " DW_MACRO_undef_sup — radnr : %d makroavstånd : 0x%lx\n" -#: arc-opc.c:506 -msgid "accepted values are from -1 to 6" -msgstr "accepterade värden är från -1 till 6" +#: dwarf.c:5287 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n" +msgstr " DW_MACRO_import_sup — avstånd : 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:5294 +#, c-format +msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n" +msgstr " Okänd makroopkod %02x upptäckt\n" + +#: dwarf.c:5306 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_%02x\n" +msgstr " DW_MACRO_%02x\n" + +#: dwarf.c:5309 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_%02x -" +msgstr " DW_MACRO_%02x —" + +#: dwarf.c:5358 +#, c-format +msgid " Number TAG (0x%lx)\n" +msgstr " Nummer-TAGG (0x%lx)\n" + +#: dwarf.c:5367 +msgid "has children" +msgstr "har barn" + +#: dwarf.c:5367 +msgid "no children" +msgstr "inga barn" + +#: dwarf.c:5436 +#, c-format +msgid "location view pair\n" +msgstr "platsvypar\n" + +#: dwarf.c:5468 +#, c-format +msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n" +msgstr "Ingen felsökningsinformation tillgänglig för loc-listor för post: %u\n" + +#: dwarf.c:5480 dwarf.c:5632 dwarf.c:5802 +#, c-format +msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n" +msgstr "Felaktig pekarstorlek (%d) i felsökningsinformation för post %d\n" + +#: dwarf.c:5492 dwarf.c:5549 dwarf.c:5558 dwarf.c:5644 dwarf.c:5712 +#: dwarf.c:5813 dwarf.c:5892 dwarf.c:5900 +#, c-format +msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" +msgstr "Platslistan som startar på avstånd 0x%lx är inte avslutad.\n" + +#: dwarf.c:5513 dwarf.c:5672 dwarf.c:5853 dwarf.c:6576 dwarf.c:6632 +#, c-format +msgid "<End of list>\n" +msgstr "<Slut på listan>\n" + +#: dwarf.c:5525 dwarf.c:5684 dwarf.c:6637 +#, c-format +msgid "(base address)\n" +msgstr "(basadress)\n" + +#: dwarf.c:5543 dwarf.c:5665 dwarf.c:5841 +#, c-format +msgid "" +"views at %8.8lx for:\n" +" %*s " +msgstr "" +"vyer vid %8.8lx för:\n" +" %*s " -#: arc-opc.c:535 -msgid "first register of the range should be r13" -msgstr "första register i intervallet borde vara r13" +#: dwarf.c:5579 dwarf.c:5736 +msgid " (start == end)" +msgstr " (start == slut)" -#: arc-opc.c:537 -msgid "last register of the range doesn't fit" -msgstr "sista register i intervallet får inte plats" +#: dwarf.c:5581 dwarf.c:5738 +msgid " (start > end)" +msgstr " (start > slut)" -#: arc-opc.c:557 arc-opc.c:572 -msgid "invalid register number, should be fp" -msgstr "ogiltigt registernummer, borde vara fp" +#: dwarf.c:5619 +#, c-format +msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n" +msgstr "Ingen felsökningsinformation tillgänglig för loc-listor för post: %u\n" -#: arc-opc.c:594 -msgid "invalid register number, should be blink" -msgstr "ogiltigt registernummer, borde vara blink" +#: dwarf.c:5689 +#, c-format +msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n" +msgstr "Visa parposter i loclist med locviews-attribut\n" -#: arc-opc.c:616 -msgid "invalid register number, should be pcl" -msgstr "ogiltigt registernummer, borde vara pcl" +#: dwarf.c:5698 +#, c-format +msgid "views for:\n" +msgstr "vyer för:\n" -#: arc-opc.c:768 -msgid "invalid size, should be 1, 2, 4, or 8" -msgstr "ogiltigt storlek, borde vara 1, 2, 4 eller 8" +#: dwarf.c:5702 +#, c-format +msgid "Invalid location list entry type %d\n" +msgstr "Felaktig typ av platslistpost %d\n" -#: arc-opc.c:813 -msgid "invalid immediate, must be 1, 2, or 4" -msgstr "ogiltig omedelbar, måste vara 1, 2 eller 4" +#: dwarf.c:5747 +#, c-format +msgid "Trailing view pair not used in a range" +msgstr "Avslutande vypar inte använt i något intervall" -#: arc-opc.c:852 -msgid "invalid value for CMEM ld/st immediate" -msgstr "ogiltigt värde för CMEM ld/st-omedelbar" +#: dwarf.c:5790 +#, c-format +msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n" +msgstr "Ingen felsökningsinformation för platslista för post: %u\n" -#: arc-opc.c:879 -msgid "invalid position, should be 0, 16, 32, 48 or 64." -msgstr "ogiltig position, borde vara 0, 16, 32, 48 eller 64." +#: dwarf.c:5860 +#, c-format +msgid "(base address selection entry)\n" +msgstr "(valpost för basadress)\n" -#: arc-opc.c:913 -msgid "invalid position, should be 16, 32, 64 or 128." -msgstr "ogiltig position, borde vara 16, 32, 64 eller 128." +#: dwarf.c:5884 +#, c-format +msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n" +msgstr "Okänd typ av platslistpost 0x%x.\n" -#: arc-opc.c:935 -msgid "invalid size value must be on range 1-64." -msgstr "ogiltigt storleksvärde måste vara i intervallet 1-64." +#: dwarf.c:5977 dwarf.c:6230 dwarf.c:6451 dwarf.c:6523 dwarf.c:6694 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The %s section is empty.\n" +msgstr "" +"\n" +"Sektionen %s är tom.\n" -#: arc-opc.c:966 -msgid "invalid position, should be 0, 8, 16, or 24" -msgstr "ogiltig position, borde vara 0, 8, 16 eller 24" +#: dwarf.c:5997 +#, c-format +msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" +msgstr "%s-sektionen innehåller trasiga eller ej stödda versionsnummer: %d.\n" -#: arc-opc.c:991 -msgid "invalid size, value must be " -msgstr "ogiltig storlek, värde måste vara " +#: dwarf.c:6017 +#, c-format +msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n" +msgstr "%s-sektionen innehåller avståndspostantal som ej stödjs: %d.\n" -#: arc-opc.c:1065 -msgid "value out of range 1 - 256" -msgstr "värde utanför intervall 1-256" +#: dwarf.c:6028 dwarf.c:6457 dwarf.c:6772 +#, c-format +msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n" +msgstr "Kan inte ladda/tolka sektionen .debug_info, så kan inte tolka sektionen %s.\n" -#: arc-opc.c:1074 -msgid "value must be power of 2" -msgstr "värde måste vara en tvåpotens" +#: dwarf.c:6076 +msgid "No location lists in .debug_info section!\n" +msgstr "Inga platslistor i sektionen .debug_info!\n" -#: arc-opc.c:1127 -msgid "value must be in the range 0 to 28" -msgstr "värde måste vara i intervallet 0 till 28" +#: dwarf.c:6081 +#, c-format +msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n" +msgstr "Platslistorna i sektionen %s startar vid 0x%s\n" -#: arc-opc.c:1149 -msgid "value must be in the range 1 to " -msgstr "värde måste vara i intervallet 1 till " +#: dwarf.c:6091 +#, c-format +msgid "" +" Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n" +"\n" +msgstr "" +"Varning: denna sektion har omlokaliseringar — adresser som syns här är kanske inte korrekta.\n" +"\n" -#: arc-opc.c:1179 -msgid "value must be in the range 0 to 240" -msgstr "värde måste vara i intervallet 0 till 240" +# Expression är en maskinkodsinstruktion +#: dwarf.c:6093 +#, c-format +msgid " Offset Begin End Expression\n" +msgstr " Avstånd Start Slut Instruktion\n" -#: arc-opc.c:1181 -msgid "value must be a multiple of 16" -msgstr "värde måste vara en multipel av 16" +#: dwarf.c:6148 +#, c-format +msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" +msgstr "Det finns ett hål [0x%lx - 0x%lx] i sektionen .debug_loc.\n" -#: arc-opc.c:1201 -msgid "invalid address type for operand" -msgstr "ogiltig adresstyp för operand" +#: dwarf.c:6152 +#, c-format +msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" +msgstr "Det finns en överlappning [0x%lx - 0x%lx] i sektionen .debug_loc.\n" -#: arc-opc.c:1235 -msgid "value must be in the range 0 to 31" -msgstr "värde måste vara i intervallet 0 till 31" +#: dwarf.c:6161 +#, c-format +msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" +msgstr "Avstånd 0x%lx är större än storleken på sektionen .debug_loc.\n" -#: arc-opc.c:1260 -msgid "invalid position, should be one of: 0,4,8,...124." -msgstr "ogiltig position, borde vara endera av: 0, 4, 8, …124." +#: dwarf.c:6168 +#, c-format +msgid "View Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" +msgstr "Vyavståndet 0x%lx är större än storleken på sektionen .debug_loc.\n" -#: arm-dis.c:3229 -msgid "Select raw register names" -msgstr "Välj råa registernamn" +#: dwarf.c:6185 +msgid "DWO is not yet supported.\n" +msgstr "DWO stödjs inte ännu.\n" -#: arm-dis.c:3231 -msgid "Select register names used by GCC" -msgstr "Välj registernamn som används av GCC" +#: dwarf.c:6202 +msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n" +msgstr "Hål- och överlappsdetektering kräver intilliggande vylistor och loclist:or.\n" -#: arm-dis.c:3233 -msgid "Select register names used in ARM's ISA documentation" -msgstr "Välj registernamn som används i ARM:s ISA-dokumentation" +#: dwarf.c:6211 +#, c-format +msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n" +msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" +msgstr[0] "Det finns %ld oanvänd byte i slutet av sektionen %s\n" +msgstr[1] "Det finns %ld oanvända byte i slutet av sektionen %s\n" -#: arm-dis.c:3235 -msgid "Assume all insns are Thumb insns" -msgstr "Förvänta att alla instr är Thumb-instr" +#: dwarf.c:6367 +msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" +msgstr "Endast DWARF 2 och 3 a-intervall hanteras för närvarande.\n" -#: arm-dis.c:3236 -msgid "Examine preceding label to determine an insn's type" -msgstr "Undersök föregående etikett för att avgöra en instruktions typ" +#: dwarf.c:6371 +#, c-format +msgid " Length: %ld\n" +msgstr " längd: %ld\n" -#: arm-dis.c:3237 -msgid "Select register names used in the APCS" -msgstr "Välj registernamn som används i APCS" +#: dwarf.c:6373 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" +msgstr " version: %d\n" -#: arm-dis.c:3239 -msgid "Select register names used in the ATPCS" -msgstr "Välj register namn som används i ATPCS" +#: dwarf.c:6374 +#, c-format +msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n" +msgstr " Avstånd in i .debug_info: 0x%lx\n" -#: arm-dis.c:3241 -msgid "Select special register names used in the ATPCS" -msgstr "Välj specialregisternamn som används i ATPCS" +#: dwarf.c:6376 +#, c-format +msgid " Pointer Size: %d\n" +msgstr " pekarstorlek: %d\n" -#: arm-dis.c:3639 -msgid "<illegal precision>" -msgstr "<otillåten precision>" +#: dwarf.c:6377 +#, c-format +msgid " Segment Size: %d\n" +msgstr " segmentstorlek: %d\n" -#: arm-dis.c:6149 +#: dwarf.c:6384 #, c-format -msgid "unrecognised register name set: %s" -msgstr "okänt registernamnsuppsättning: %s" +msgid "Invalid address size in %s section!\n" +msgstr "Ogiltig adresstorlek i sektionen %s!\n" + +#: dwarf.c:6394 +msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" +msgstr "Pekarstorlek + Segmentstorlek är inte en potens av två.\n" -#: arm-dis.c:6855 +#: dwarf.c:6399 #, c-format msgid "" "\n" -"The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n" -"the -M switch:\n" +" Address Length\n" msgstr "" "\n" -"Följande ARM-specifika avassemblerarflaggor stöds för användning\n" -"tillsammans med flaggan -M:\n" +" Adress Längd\n" -#: avr-dis.c:115 avr-dis.c:136 +#: dwarf.c:6401 #, c-format -msgid "undefined" -msgstr "odefinierad" +msgid "" +"\n" +" Address Length\n" +msgstr "" +"\n" +" Adress Längd\n" -#: avr-dis.c:216 +#: dwarf.c:6477 #, c-format -msgid "internal disassembler error" -msgstr "internt fel i avassemblerare" +msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n" +msgstr "Trasig adressbas (%lx) upptäckt i felsökningssektion %u\n" -#: avr-dis.c:270 +#: dwarf.c:6493 #, c-format -msgid "unknown constraint `%c'" -msgstr "okänd begränsning \"%c\"" +msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n" +msgstr " För kompileringsenhet på avstånd 0x%s:\n" -#: cgen-asm.c:351 epiphany-ibld.c:201 fr30-ibld.c:201 frv-ibld.c:201 -#: ip2k-ibld.c:201 iq2000-ibld.c:201 lm32-ibld.c:201 m32c-ibld.c:201 -#: m32r-ibld.c:201 mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201 or1k-ibld.c:201 -#: xc16x-ibld.c:201 xstormy16-ibld.c:201 +#: dwarf.c:6496 #, c-format -msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)" -msgstr "operanden är utanför intervallet (%ld är inte mellan %ld och %ld)" +msgid "\tIndex\tAddress\n" +msgstr "\tIndex\tAdress\n" -#: cgen-asm.c:373 +#: dwarf.c:6503 #, c-format -msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)" -msgstr "operanden är utanför intervallet (%lu är inte mellan %lu och %lu)" +msgid "\t%d:\t" +msgstr "\t%d:\t" -#: d30v-dis.c:229 +#: dwarf.c:6595 dwarf.c:6669 +msgid "(start == end)" +msgstr "(start == slut)" + +#: dwarf.c:6597 dwarf.c:6671 +msgid "(start > end)" +msgstr "(start > slut)" + +#: dwarf.c:6620 #, c-format -msgid "illegal id (%d)" -msgstr "otillåtet id (%d)" +msgid "Range list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" +msgstr "Intervallistan som startar på avstånd 0x%lx är inte avslutad.\n" -#: d30v-dis.c:256 +#: dwarf.c:6656 #, c-format -msgid "<unknown register %d>" -msgstr "<okänt register %d>" +msgid "Invalid range list entry type %d\n" +msgstr "Okänd typ av intervallistpost %d\n" -#. Can't happen. -#: dis-buf.c:61 +#: dwarf.c:6733 #, c-format -msgid "Unknown error %d\n" -msgstr "Okänt fel %d\n" +msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n" +msgstr "Längdfältet (0x%lx) i huvudet debug_rnglists är felaktigt — sektionen är för liten\n" + +#: dwarf.c:6744 +msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n" +msgstr "Endast debug_rnglists-information från DWARF version 5 stödjs för närvarande.\n" -#: dis-buf.c:70 +#: dwarf.c:6763 #, c-format -msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n" -msgstr "Adressen 0x%s ligger utanför tillåtna gränser.\n" +msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n" +msgstr "%s-sektionen innehåller avståndspostantal som ej stödjs: %u.\n" -#: epiphany-asm.c:68 -msgid "register unavailable for short instructions" -msgstr "register otillgänglig för korta instruktioner" +#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug +#. which removes references to range lists from the primary .o file. +#: dwarf.c:6785 +#, c-format +msgid "No range lists in .debug_info section.\n" +msgstr "Inga intervallistor i sektionen .debug_info.\n" -#: epiphany-asm.c:115 -msgid "register name used as immediate value" -msgstr "registernamn måste användas som omedelbart värde" +#: dwarf.c:6810 +#, c-format +msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" +msgstr "Intervallistor i sektionen %s startar vid 0x%lx\n" -#. Don't treat "mov ip,ip" as a move-immediate. -#: epiphany-asm.c:178 epiphany-asm.c:234 -msgid "register source in immediate move" -msgstr "registerkälla i omedelbar förflyttning" +#: dwarf.c:6815 +#, c-format +msgid " Offset Begin End\n" +msgstr " Avstånd Start Slut\n" -#: epiphany-asm.c:187 -msgid "byte relocation unsupported" -msgstr "byteomlokalisering stöds inte" +#: dwarf.c:6834 +#, c-format +msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n" +msgstr "Trasig pekarstorlek (%d) i felsökningspost på position %8.8lx\n" -#. -- assembler routines inserted here. -#. -- asm.c -#: epiphany-asm.c:193 frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95 -#: lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157 lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247 -#: m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235 m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355 -#: m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241 mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289 -#: mep-asm.c:301 or1k-asm.c:54 -msgid "missing `)'" -msgstr "”)” saknas" +#: dwarf.c:6841 +#, c-format +msgid "Corrupt offset (%#8.8lx) in range entry %u\n" +msgstr "Trasigt avstånd (%#8.8lx) i intervallpost %u\n" -#: epiphany-asm.c:270 -msgid "ABORT: unknown operand" -msgstr "AVBROTT: okänd operand" +#: dwarf.c:6849 +#, c-format +msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" +msgstr "Det finns ett hål [0x%lx - 0x%lx] i sektionen %s.\n" -#: epiphany-asm.c:296 -msgid "Not a pc-relative address." -msgstr "Inte en pc-relativ adress." +#: dwarf.c:6856 +#, c-format +msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" +msgstr "Det finns en överlappning [0x%lx - 0x%lx] i sektionen %s.\n" -#: epiphany-asm.c:456 fr30-asm.c:311 frv-asm.c:1264 ip2k-asm.c:512 -#: iq2000-asm.c:460 lm32-asm.c:350 m32c-asm.c:1585 m32r-asm.c:329 -#: mep-asm.c:1288 mt-asm.c:596 or1k-asm.c:504 xc16x-asm.c:377 -#: xstormy16-asm.c:277 +#: dwarf.c:6929 #, c-format -msgid "internal error: unrecognized field %d while parsing" -msgstr "internt fel: okänt fält %d vid tolkning" +msgid "Unfeasibly large register number: %u\n" +msgstr "Ohanterligt stort registerantal: %u\n" -#: epiphany-asm.c:508 fr30-asm.c:363 frv-asm.c:1316 ip2k-asm.c:564 -#: iq2000-asm.c:512 lm32-asm.c:402 m32c-asm.c:1637 m32r-asm.c:381 -#: mep-asm.c:1340 mt-asm.c:648 or1k-asm.c:556 xc16x-asm.c:429 -#: xstormy16-asm.c:329 -msgid "missing mnemonic in syntax string" -msgstr "instruktion saknas i syntaxsträng" +#: dwarf.c:6942 +#, c-format +msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n" +msgstr "Slut på minne vid allokering av %u kolumner i dwarf-ramvektorer\n" -#. We couldn't parse it. -#: epiphany-asm.c:643 epiphany-asm.c:647 epiphany-asm.c:736 epiphany-asm.c:843 -#: fr30-asm.c:498 fr30-asm.c:502 fr30-asm.c:591 fr30-asm.c:698 frv-asm.c:1451 -#: frv-asm.c:1455 frv-asm.c:1544 frv-asm.c:1651 ip2k-asm.c:699 ip2k-asm.c:703 -#: ip2k-asm.c:792 ip2k-asm.c:899 iq2000-asm.c:647 iq2000-asm.c:651 -#: iq2000-asm.c:740 iq2000-asm.c:847 lm32-asm.c:537 lm32-asm.c:541 -#: lm32-asm.c:630 lm32-asm.c:737 m32c-asm.c:1772 m32c-asm.c:1776 -#: m32c-asm.c:1865 m32c-asm.c:1972 m32r-asm.c:516 m32r-asm.c:520 -#: m32r-asm.c:609 m32r-asm.c:716 mep-asm.c:1475 mep-asm.c:1479 mep-asm.c:1568 -#: mep-asm.c:1675 mt-asm.c:783 mt-asm.c:787 mt-asm.c:876 mt-asm.c:983 -#: or1k-asm.c:691 or1k-asm.c:695 or1k-asm.c:784 or1k-asm.c:891 xc16x-asm.c:564 -#: xc16x-asm.c:568 xc16x-asm.c:657 xc16x-asm.c:764 xstormy16-asm.c:464 -#: xstormy16-asm.c:468 xstormy16-asm.c:557 xstormy16-asm.c:664 -msgid "unrecognized instruction" -msgstr "okänd instruktion" - -#: epiphany-asm.c:690 fr30-asm.c:545 frv-asm.c:1498 ip2k-asm.c:746 -#: iq2000-asm.c:694 lm32-asm.c:584 m32c-asm.c:1819 m32r-asm.c:563 -#: mep-asm.c:1522 mt-asm.c:830 or1k-asm.c:738 xc16x-asm.c:611 -#: xstormy16-asm.c:511 -#, c-format -msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')" -msgstr "syntaxfel (tecknet \"%c\" förväntades, hittade \"%c\")" - -#: epiphany-asm.c:700 fr30-asm.c:555 frv-asm.c:1508 ip2k-asm.c:756 -#: iq2000-asm.c:704 lm32-asm.c:594 m32c-asm.c:1829 m32r-asm.c:573 -#: mep-asm.c:1532 mt-asm.c:840 or1k-asm.c:748 xc16x-asm.c:621 -#: xstormy16-asm.c:521 -#, c-format -msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)" -msgstr "syntaxfel (tecknet \"%c\" förväntades, hittade slutet på instruktion)" - -#: epiphany-asm.c:730 fr30-asm.c:585 frv-asm.c:1538 ip2k-asm.c:786 -#: iq2000-asm.c:734 lm32-asm.c:624 m32c-asm.c:1859 m32r-asm.c:603 -#: mep-asm.c:1562 mt-asm.c:870 or1k-asm.c:778 xc16x-asm.c:651 -#: xstormy16-asm.c:551 -msgid "junk at end of line" -msgstr "skräp vid slutet på raden" - -#: epiphany-asm.c:842 fr30-asm.c:697 frv-asm.c:1650 ip2k-asm.c:898 -#: iq2000-asm.c:846 lm32-asm.c:736 m32c-asm.c:1971 m32r-asm.c:715 -#: mep-asm.c:1674 mt-asm.c:982 or1k-asm.c:890 xc16x-asm.c:763 -#: xstormy16-asm.c:663 -msgid "unrecognized form of instruction" -msgstr "okänd instruktionsform" - -#: epiphany-asm.c:856 fr30-asm.c:711 frv-asm.c:1664 ip2k-asm.c:912 -#: iq2000-asm.c:860 lm32-asm.c:750 m32c-asm.c:1985 m32r-asm.c:729 -#: mep-asm.c:1688 mt-asm.c:996 or1k-asm.c:904 xc16x-asm.c:777 -#: xstormy16-asm.c:677 -#, c-format -msgid "bad instruction `%.50s...'" -msgstr "felaktig instruktion \"%.50s...\"" - -#: epiphany-asm.c:859 fr30-asm.c:714 frv-asm.c:1667 ip2k-asm.c:915 -#: iq2000-asm.c:863 lm32-asm.c:753 m32c-asm.c:1988 m32r-asm.c:732 -#: mep-asm.c:1691 mt-asm.c:999 or1k-asm.c:907 xc16x-asm.c:780 -#: xstormy16-asm.c:680 -#, c-format -msgid "bad instruction `%.50s'" -msgstr "felaktig instruktion \"%.50s\"" - -#: epiphany-desc.c:2109 -#, c-format -msgid "internal error: epiphany_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" -msgstr "internt fel: epiphany_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize värden i konflikt: ”%d” vs. ”%d”" - -#: epiphany-desc.c:2192 -#, c-format -msgid "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" -msgstr "internt fel: epiphany_cgen_cpu_open: argument stöds inte ”%d”" - -#: epiphany-desc.c:2211 -#, c-format -msgid "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: no endianness specified" -msgstr "internt fel: epiphany_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven" - -#. Default text to print if an instruction isn't recognized. -#: epiphany-dis.c:41 fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 -#: lm32-dis.c:41 m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:275 -#: mt-dis.c:41 nds32-dis.c:39 or1k-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41 -msgid "*unknown*" -msgstr "*okänd*" - -#: epiphany-dis.c:279 fr30-dis.c:300 frv-dis.c:397 ip2k-dis.c:289 -#: iq2000-dis.c:190 lm32-dis.c:148 m32c-dis.c:892 m32r-dis.c:280 -#: mep-dis.c:1188 mt-dis.c:291 or1k-dis.c:142 xc16x-dis.c:421 -#: xstormy16-dis.c:169 -#, c-format -msgid "internal error: unrecognized field %d while printing insn" -msgstr "internt fel: okänt fält %d vid utskrift av instruktion" - -#: epiphany-ibld.c:164 fr30-ibld.c:164 frv-ibld.c:164 ip2k-ibld.c:164 -#: iq2000-ibld.c:164 lm32-ibld.c:164 m32c-ibld.c:164 m32r-ibld.c:164 -#: mep-ibld.c:164 mt-ibld.c:164 or1k-ibld.c:164 xc16x-ibld.c:164 -#: xstormy16-ibld.c:164 -#, c-format -msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)" -msgstr "operanden är utanför intervallet (%ld är inte mellan %ld och %lu)" +#: dwarf.c:7285 +msgid "No terminator for augmentation name\n" +msgstr "Ingen avslutare för tilläggsnamn\n" -#: epiphany-ibld.c:185 fr30-ibld.c:185 frv-ibld.c:185 ip2k-ibld.c:185 -#: iq2000-ibld.c:185 lm32-ibld.c:185 m32c-ibld.c:185 m32r-ibld.c:185 -#: mep-ibld.c:185 mt-ibld.c:185 or1k-ibld.c:185 xc16x-ibld.c:185 -#: xstormy16-ibld.c:185 +#: dwarf.c:7297 #, c-format -msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)" -msgstr "operand utanför intervall (0x%lx inte mellan 0 och 0x%lx)" +msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n" +msgstr "Felaktig pekarstorlek (%d) i CIE-data\n" -#: epiphany-ibld.c:880 fr30-ibld.c:735 frv-ibld.c:861 ip2k-ibld.c:612 -#: iq2000-ibld.c:718 lm32-ibld.c:639 m32c-ibld.c:1736 m32r-ibld.c:670 -#: mep-ibld.c:1213 mt-ibld.c:754 or1k-ibld.c:651 xc16x-ibld.c:757 -#: xstormy16-ibld.c:683 +#: dwarf.c:7305 #, c-format -msgid "internal error: unrecognized field %d while building insn" -msgstr "internt fel: okänt fält %d vid konstruktion av instruktion" +msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n" +msgstr "Felaktig segmentstorlek (%d) i CIE-data\n" -#: epiphany-ibld.c:1175 fr30-ibld.c:941 frv-ibld.c:1179 ip2k-ibld.c:688 -#: iq2000-ibld.c:894 lm32-ibld.c:744 m32c-ibld.c:2898 m32r-ibld.c:808 -#: mep-ibld.c:1813 mt-ibld.c:975 or1k-ibld.c:757 xc16x-ibld.c:978 -#: xstormy16-ibld.c:830 +#: dwarf.c:7334 #, c-format -msgid "internal error: unrecognized field %d while decoding insn" -msgstr "internt fel: okänt fält %d vid avkodning av instruktion" +msgid "Augmentation data too long: 0x%s, expected at most %#lx\n" +msgstr "Tilläggsdatan är för lång: 0x%s, förväntades högst %#lx\n" -#: epiphany-ibld.c:1319 fr30-ibld.c:1088 frv-ibld.c:1458 ip2k-ibld.c:763 -#: iq2000-ibld.c:1026 lm32-ibld.c:834 m32c-ibld.c:3516 m32r-ibld.c:922 -#: mep-ibld.c:2284 mt-ibld.c:1176 or1k-ibld.c:841 xc16x-ibld.c:1200 -#: xstormy16-ibld.c:941 +#: dwarf.c:7413 #, c-format -msgid "internal error: unrecognized field %d while getting int operand" -msgstr "internt fel: okänt fält %d vid hämtning av heltalsoperand" +msgid " Augmentation data: " +msgstr " Tilläggsdata: " + +#: dwarf.c:7430 +msgid "bad register: " +msgstr "felaktigt register: " + +#: dwarf.c:7600 +msgid "Failed to read CIE information\n" +msgstr "Lyckades inte läsa CIE-information\n" -#: epiphany-ibld.c:1445 fr30-ibld.c:1217 frv-ibld.c:1719 ip2k-ibld.c:820 -#: iq2000-ibld.c:1140 lm32-ibld.c:906 m32c-ibld.c:4116 m32r-ibld.c:1018 -#: mep-ibld.c:2737 mt-ibld.c:1359 or1k-ibld.c:907 xc16x-ibld.c:1404 -#: xstormy16-ibld.c:1034 +#: dwarf.c:7611 dwarf.c:7635 dwarf.c:7662 +msgid "Invalid max register\n" +msgstr "Ogiltigt maxregister\n" + +#. PR 17512: file: 9e196b3e. +#: dwarf.c:7677 #, c-format -msgid "internal error: unrecognized field %d while getting vma operand" -msgstr "internt fel: okänt fält %d vid hämtning av vma-operand" +msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n" +msgstr "Troligen trasig segmentstorlek: %d — använder 4 istället\n" -#: epiphany-ibld.c:1578 fr30-ibld.c:1349 frv-ibld.c:1987 ip2k-ibld.c:880 -#: iq2000-ibld.c:1261 lm32-ibld.c:985 m32c-ibld.c:4704 m32r-ibld.c:1120 -#: mep-ibld.c:3151 mt-ibld.c:1549 or1k-ibld.c:980 xc16x-ibld.c:1609 -#: xstormy16-ibld.c:1134 +#: dwarf.c:7701 #, c-format -msgid "internal error: unrecognized field %d while setting int operand" -msgstr "internt fel: okänt fält %d vid inställning av heltalsoperand" +msgid "Corrupt augmentation data length: 0x%s\n" +msgstr "Trasig tilläggsdatalängd: 0x%s\n" -#: epiphany-ibld.c:1701 fr30-ibld.c:1471 frv-ibld.c:2245 ip2k-ibld.c:930 -#: iq2000-ibld.c:1372 lm32-ibld.c:1054 m32c-ibld.c:5282 m32r-ibld.c:1212 -#: mep-ibld.c:3555 mt-ibld.c:1729 or1k-ibld.c:1043 xc16x-ibld.c:1804 -#: xstormy16-ibld.c:1224 +#: dwarf.c:7823 #, c-format -msgid "internal error: unrecognized field %d while setting vma operand" -msgstr "internt fel: okänt fält %d vid inställning av vma-operand" +msgid "Corrupt CFA_def expression value: %lu\n" +msgstr "Trasigt CFA_def-uttrycksvärde: %lu\n" -#: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879 -msgid "Register number is not valid" -msgstr "Registernummer är inte giltigt" +#. PR 17512: file:306-192417-0.005. +#: dwarf.c:7837 +#, c-format +msgid "Corrupt CFA expression value: %lu\n" +msgstr "Trasigt CFA-uttrycksvärde: %lu\n" -#: fr30-asm.c:95 -msgid "Register must be between r0 and r7" -msgstr "Register måste vara mellan r0 och r7" +#: dwarf.c:8140 +msgid "Invalid column number in saved frame state\n" +msgstr "Felaktigt kolumnantal i sparat ramtillstånd\n" -#: fr30-asm.c:97 -msgid "Register must be between r8 and r15" -msgstr "Register måste vara mellan r8 och r15" +#: dwarf.c:8187 +#, c-format +msgid " DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n" +msgstr " DW_CFA_def_cfa_expression: <trasig längd %lu>\n" -#: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910 -msgid "Register list is not valid" -msgstr "Registerlista är inte giltig" +#: dwarf.c:8211 +#, c-format +msgid " DW_CFA_expression: <corrupt len %lu>\n" +msgstr " DW_CFA_expression: <trasig längd %lu>\n" -#: fr30-desc.c:1586 +#: dwarf.c:8343 #, c-format -msgid "internal error: fr30_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" -msgstr "internt fel: fr30_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i konflikt: ”%d” vs. ”%d”" +msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" +msgstr " DW_CFA_??? (Användardefinierad anropsramop: %#x)\n" -#: fr30-desc.c:1669 +#: dwarf.c:8345 #, c-format -msgid "internal error: fr30_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" -msgstr "internt fel: fr30_cgen_cpu_open: argument stöds inte ”%d”" +msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" +msgstr "Ej stött eller okänt nummer på Dwarf anropsramsinstruktion: %#x\n" -#: fr30-desc.c:1688 +#: dwarf.c:8416 dwarf.c:8813 #, c-format -msgid "internal error: fr30_cgen_cpu_open: no endianness specified" -msgstr "internt fel: fr30_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven" +msgid "Version %ld\n" +msgstr "Version %ld\n" -#: frv-asm.c:608 -msgid "missing `]'" -msgstr "”]” saknas" +#: dwarf.c:8422 +msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n" +msgstr "Endast .debug_names från DWARF 5 hanteras för närvarande.\n" -#: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621 -msgid "Special purpose register number is out of range" -msgstr "Nummer för register för specialanvändning är utanför interval" +#: dwarf.c:8429 +#, c-format +msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n" +msgstr "Utfyllnadsfält till .debug_names måste vara 0 (hittade 0x%x)\n" -#: frv-asm.c:908 -msgid "Value of A operand must be 0 or 1" -msgstr "Värde för A-operand måste vara 0 eller 1" +#: dwarf.c:8434 +msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n" +msgstr "Antalet kompileringsenheter måste vara ≥ 1 i .debug_names\n" -#: frv-asm.c:944 -msgid "register number must be even" -msgstr "registernumret måste vara jämnt" +#: dwarf.c:8445 +#, c-format +msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n" +msgstr "Tilläggsstränglängden %u måste avrundas upp till en multipel av 4 i .debug_names.\n" -#: frv-desc.c:6326 +#: dwarf.c:8450 #, c-format -msgid "internal error: frv_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" -msgstr "internt fel: frv_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i konflikt: ”%d” vs. ”%d”" +msgid "Augmentation string:" +msgstr "Tilläggssträng:" -#: frv-desc.c:6409 +#: dwarf.c:8461 #, c-format -msgid "internal error: frv_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" -msgstr "internt fel: frv_cgen_cpu_open: argument stöds inte ”%d”" +msgid "CU table:\n" +msgstr "CU-tabell:\n" -#: frv-desc.c:6428 +#: dwarf.c:8467 dwarf.c:8477 #, c-format -msgid "internal error: frv_cgen_cpu_open: no endianness specified" -msgstr "internt fel: frv_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven" +msgid "[%3u] 0x%lx\n" +msgstr "[%3u] 0x%lx\n" -#: frv-opc.c:459 +#: dwarf.c:8471 #, c-format -msgid "internal error: bad vliw->next_slot value" -msgstr "internt fel: felaktigt vliw->next_slot-värde" +msgid "TU table:\n" +msgstr "TU-tabell:\n" -#: frv-opc.c:769 +#: dwarf.c:8481 #, c-format -msgid "internal error: bad major code" -msgstr "internt fel: felaktig huvudkod" +msgid "Foreign TU table:\n" +msgstr "Främmande TU-tabell:\n" -#: frv-opc.c:819 +#: dwarf.c:8487 #, c-format -msgid "internal error: bad insn unit" -msgstr "internt fel: felaktig insn-enhet" +msgid "[%3u] " +msgstr "[%3u] " -#: h8300-dis.c:63 +#: dwarf.c:8507 #, c-format -msgid "internal error, h8_disassemble_init" -msgstr "internt fel, h8_disassemble_init" +msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n" +msgstr "Start-pool-avståndet (0x%lx) överskrider enhetsstorleken 0x%lx för enhet 0x%lx i debug_names\n" -#: h8300-dis.c:314 +#: dwarf.c:8524 #, c-format -msgid "Hmmmm 0x%x" -msgstr "Hmmmm 0x%x" +msgid "Used %zu of %lu bucket.\n" +msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n" +msgstr[0] "Använde %zu av %lu hink.\n" +msgstr[1] "Använde %zu av %lu hinkar.\n" -#: h8300-dis.c:691 +#: dwarf.c:8551 #, c-format -msgid "Don't understand 0x%x \n" -msgstr "Förstår inte 0x%x \n" +msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n" +msgstr "Av %lu saker finns det %zu hinkkollisioner (längsta på %zu poster).\n" -#: i386-dis.c:12405 -msgid "<internal disassembler error>" -msgstr "<internt fel i avassembleraren>" +#: dwarf.c:8589 +#, c-format +msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n" +msgstr "Dubblerad förkortningstagg %lu i enhet 0x%lx i debug_names\n" -#: i386-dis.c:12700 +#: dwarf.c:8615 dwarf.c:8939 #, c-format msgid "" "\n" -"The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n" -"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" +"Symbol table:\n" msgstr "" "\n" -"Följande i386/x86-64-specifika avassemblerarflaggor stöds för användning\n" -"tillsammans med flaggan -M (flera flaggor kan skiljas åt med komman):\n" +"Symboltabell:\n" + +#: dwarf.c:8668 +#, c-format +msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n" +msgstr "Odefinierad förkortningstagg %lu i enhet 0x%lx i debug_names\n" + +#: dwarf.c:8704 +#, c-format +msgid " <no entries>" +msgstr " <inga poster>" + +#: dwarf.c:8736 +msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n" +msgstr "debuglink-filnamnet är trasigt/saknas\n" -#: i386-dis.c:12704 +#: dwarf.c:8740 #, c-format -msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n" -msgstr " x86-64 Avassemblera i 64-bitarsläge\n" +msgid " Separate debug info file: %s\n" +msgstr " Separat fil med felsökningsinformation: %s\n" -#: i386-dis.c:12705 +#: dwarf.c:8751 +msgid "CRC offset missing/truncated\n" +msgstr "CRC-avstånd saknas/avhugget\n" + +#: dwarf.c:8757 #, c-format -msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n" -msgstr " i386 Avassemblera i 32-bitarsläge\n" +msgid " CRC value: %#x\n" +msgstr " CRC-värde: %#x\n" -#: i386-dis.c:12706 +#: dwarf.c:8761 #, c-format -msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n" -msgstr " i8086 Avassemblera i 16-bitarsläge\n" +msgid "There are %#lx extraneous bytes at the end of the section\n" +msgstr "Det finns %#lx överskjutande byte i slutet av sektionen\n" -#: i386-dis.c:12707 +#: dwarf.c:8775 #, c-format -msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n" -msgstr " att Visa instruktion i AT&T-syntax\n" +msgid "Build-ID is too short (%#lx bytes)\n" +msgstr "Bygg-ID är för kort (%#lx byte)\n" -#: i386-dis.c:12708 +#: dwarf.c:8779 #, c-format -msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n" -msgstr " intel Visa instruktion i Intel-syntax\n" +msgid " Build-ID (%#lx bytes):" +msgstr " Bygg-ID (%#lx byte):" -#: i386-dis.c:12709 +#: dwarf.c:8808 +#, c-format +msgid "Truncated header in the %s section.\n" +msgstr "Avhugget huvud i sektionen %s.\n" + +#: dwarf.c:8819 +#, c-format +msgid "Unsupported version %lu.\n" +msgstr "Versionen %lu stödjs inte.\n" + +#: dwarf.c:8823 +msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n" +msgstr "Adresstabelldata i version 3 kan vara fel.\n" + +#: dwarf.c:8825 +msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n" +msgstr "Version 4 stödjer inte skiftlägesokänsliga uppslagningar.\n" + +#: dwarf.c:8827 +msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n" +msgstr "Version 5 innehåller inte inline:ade funktioner.\n" + +#: dwarf.c:8829 +msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n" +msgstr "Version 6 inkluderar inte symbolattribut.\n" + +#: dwarf.c:8847 +#, c-format +msgid "Corrupt header in the %s section.\n" +msgstr "Trasigt huvud i sektionen %s.\n" + +#: dwarf.c:8854 +#, c-format +msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n" +msgstr "TU-avståndet (%x) är mindre än CU-avståndet (%x)\n" + +#: dwarf.c:8863 +#, c-format +msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n" +msgstr "Adresstabellavståndet (%x) är mindre än TU-avståndet (%x)\n" + +#: dwarf.c:8873 +#, c-format +msgid "Symbol table offset (%x) is less then Address table offset (%x)\n" +msgstr "Symboltabellavståndet (%x) är mindre än adresstabellavståndet (%x)\n" + +#: dwarf.c:8882 +#, c-format +msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n" +msgstr "Konstant-pool-avståndet (%x) är mindre än symboltabellavståndet (%x)\n" + +#: dwarf.c:8897 +msgid "Address table extends beyond end of section.\n" +msgstr "Adresstabellen sträcker sig bortom slutet på sektionen.\n" + +#: dwarf.c:8901 #, c-format msgid "" -" att-mnemonic\n" -" Display instruction in AT&T mnemonic\n" +"\n" +"CU table:\n" msgstr "" -" att-mnemonic\n" -" Visa instruktion i AT&T-mnemonic\n" +"\n" +"CU-tabell:\n" -#: i386-dis.c:12711 +#: dwarf.c:8907 +#, c-format +msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" +msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:8912 #, c-format msgid "" -" intel-mnemonic\n" -" Display instruction in Intel mnemonic\n" +"\n" +"TU table:\n" msgstr "" -" intel-mnemonic\n" -" Visa instruktion i Intel-mnemonic\n" +"\n" +"TU-tabell:\n" + +#: dwarf.c:8919 +#, c-format +msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx " +msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx " -#: i386-dis.c:12713 +#: dwarf.c:8926 #, c-format -msgid " addr64 Assume 64bit address size\n" -msgstr " addr64 Antag 64-bitars adresstorlek\n" +msgid "" +"\n" +"Address table:\n" +msgstr "" +"\n" +"Adresstabell:\n" -#: i386-dis.c:12714 +#: dwarf.c:8936 #, c-format -msgid " addr32 Assume 32bit address size\n" -msgstr " addr32 Antag 32-bitars adresstorlek\n" +msgid "%lu\n" +msgstr "%lu\n" -#: i386-dis.c:12715 +#: dwarf.c:8956 #, c-format -msgid " addr16 Assume 16bit address size\n" -msgstr " addr16 Antag 16-bitars adresstorlek\n" +msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>" +msgstr "[%3u] <trasigt avstånd: %x>" -#: i386-dis.c:12716 +#: dwarf.c:8957 #, c-format -msgid " data32 Assume 32bit data size\n" -msgstr " data32 Antag 32-bitars datastorlek\n" +msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" +msgstr "Trasigt namnavstånd på 0x%x hittat för symboltabellfack %d\n" -#: i386-dis.c:12717 +#: dwarf.c:8968 #, c-format -msgid " data16 Assume 16bit data size\n" -msgstr " data16 Antag 16-bitars datastorlek\n" +msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n" +msgstr "<felaktigt CU-vektoravstånd: %x>\n" -#: i386-dis.c:12718 +#: dwarf.c:8969 #, c-format -msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n" -msgstr " suffix Visa alltid instruktionssuffix i AT&T-syntax\n" +msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" +msgstr "Trasigt CU-vektoravstånd på 0x%x hittat för symboltabellfack %d\n" -#: i386-dis.c:12719 +#: dwarf.c:8982 #, c-format -msgid " amd64 Display instruction in AMD64 ISA\n" -msgstr " amd64 Visa instruktion i AMD64 ISA\n" +msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n" +msgstr "Felaktigt antal CU:n (0x%x) för symboltabellfack %d\n" + +#: dwarf.c:9007 +msgid "static" +msgstr "statisk" + +#: dwarf.c:9007 +msgid "global" +msgstr "global" + +#: dwarf.c:9045 dwarf.c:9056 +msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n" +msgstr "Internt fel: slut på utrymme i shndx-poolen.\n" -#: i386-dis.c:12720 +#: dwarf.c:9120 #, c-format -msgid " intel64 Display instruction in Intel64 ISA\n" -msgstr " intel64 Visa instruktion i Intel64 ISA\n" +msgid "Section %s is empty\n" +msgstr "Sektionen %s är tom\n" -#: i386-dis.c:13260 -msgid "64-bit address is disabled" -msgstr "64-bitars adress är inaktiverad" +#: dwarf.c:9126 +#, c-format +msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n" +msgstr "Sektionen %s är för liten för att innehålla ett CU-/TU-huvud\n" -#: i386-gen.c:730 +#: dwarf.c:9144 #, c-format -msgid "%s: error: " -msgstr "%s: fel: " +msgid "Section %s is too small for %d slot\n" +msgid_plural "Section %s is too small for %d slots\n" +msgstr[0] "Sektionen %s är för liten för %d fack\n" +msgstr[1] "Sektionen %s är för liten för %d fack\n" -#: i386-gen.c:909 +#: dwarf.c:9155 #, c-format -msgid "%s: %d: unknown bitfield: %s\n" -msgstr "%s: %d: okänt bitfält: %s\n" +msgid " Version: %d\n" +msgstr " Version: %d\n" -#: i386-gen.c:911 +#: dwarf.c:9157 #, c-format -msgid "unknown bitfield: %s\n" -msgstr "okänt bitfält: %s\n" +msgid " Number of columns: %d\n" +msgstr " Antal kolumner: %d\n" -#: i386-gen.c:974 +#: dwarf.c:9158 #, c-format -msgid "%s: %d: missing `)' in bitfield: %s\n" -msgstr "%s: %d: saknar ”)” i bitfält: %s\n" +msgid " Number of used entries: %d\n" +msgstr " Antal använda poster: %d\n" -#: i386-gen.c:1275 +#: dwarf.c:9159 #, c-format -msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n" -msgstr "kan inte hitta i386-opc.tbl för läsning, errno = %s\n" +msgid "" +" Number of slots: %d\n" +"\n" +msgstr "" +" Antal fack: %d\n" +"\n" -#: i386-gen.c:1406 +#: dwarf.c:9164 #, c-format -msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n" -msgstr "kan inte hitta i386-reg.tbl för läsning, errno = %s\n" +msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n" +msgstr "Sektionen %s är för liten för %d hashtabellposter\n" + +#: dwarf.c:9186 +msgid "Section index pool located before start of section\n" +msgstr "Sektionsindexpoolen placerad före starten på sektionen\n" -#: i386-gen.c:1484 +#: dwarf.c:9191 #, c-format -msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n" -msgstr "kan inte skapa i386-init.h, errno = %s\n" +msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: " +msgstr " [%3d] Signatur: 0x%s Sektioner: " -#: i386-gen.c:1574 ia64-gen.c:2829 +#: dwarf.c:9198 #, c-format -msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n" -msgstr "kan inte byta katalog till \"%s\", felnummer = %s\n" +msgid "Section %s too small for shndx pool\n" +msgstr "Sektionen %s är för liten för shndx-pool\n" -#: i386-gen.c:1586 i386-gen.c:1589 +#: dwarf.c:9240 #, c-format -msgid "CpuMax != %d!\n" -msgstr "CpuMax != %d!\n" +msgid "Overlarge number of columns: %x\n" +msgstr "För stort antal kolumner: %x\n" -#: i386-gen.c:1593 +#: dwarf.c:9246 #, c-format -msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n" -msgstr "%d oanvända bitar i i386_cpu_flags.\n" +msgid "Section %s too small for offset and size tables\n" +msgstr "Sektionen %s är för liten för avstånds- och storlekstabeller\n" -#: i386-gen.c:1600 +#: dwarf.c:9253 #, c-format -msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n" -msgstr "%d oanvända bitar i386_operand_type.\n" +msgid " Offset table\n" +msgstr " Avståndstabell\n" -#: i386-gen.c:1614 +#: dwarf.c:9255 dwarf.c:9356 +msgid "signature" +msgstr "signatur" + +#: dwarf.c:9255 dwarf.c:9356 +msgid "dwo_id" +msgstr "dwo_id" + +#: dwarf.c:9293 #, c-format -msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n" -msgstr "kan inte skapa i386-tbl.h, errno = %s\n" +msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n" +msgstr "Radindexet (%u) är större än antalet använda poster (%u)\n" -#: ia64-gen.c:306 +#: dwarf.c:9307 +#, c-format +msgid "Signature (%p) extends beyond end of space in section\n" +msgstr "Signaturen (%p) sträcker sig utanför slutet på utrymmet i sektionen\n" + +#: dwarf.c:9316 +#, c-format +msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n" +msgstr "Radindex (%u) · antal kolumner (%u) > utrymmet som återstår i sektionen\n" + +#: dwarf.c:9322 dwarf.c:9379 +#, c-format +msgid " [%3d] 0x%s" +msgstr " [%3d] 0x%s" + +#: dwarf.c:9336 dwarf.c:9392 +#, c-format +msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n" +msgstr "För stort Dwarf-sektionsindex upptäckt: %u\n" + +#: dwarf.c:9354 +#, c-format +msgid " Size table\n" +msgstr " Storlekstabell\n" + +#: dwarf.c:9407 +#, c-format +msgid " Unsupported version (%d)\n" +msgstr " Ej stödd version (%d)\n" + +#: dwarf.c:9479 +#, c-format +msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" +msgstr "Visa felsökningsinnehållet i sektion %s hanteras inte än.\n" + +#: dwarf.c:9510 +#, c-format +msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" +msgstr "Försök att allokera en vektor med ett överdrivet antal element: 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:9528 +#, c-format +msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" +msgstr "Försök att omallokera en vektor med ett överdrivet antal element: 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:9544 +#, c-format +msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" +msgstr "Försök att allokera en nollställd vektor med ett överdrivet antal element: 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:9642 +#, c-format +msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n" +msgstr "Kan inte återöppna filen med felsökningsinformation: %s\n" + +#: dwarf.c:9654 +#, c-format +msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n" +msgstr "Separat fil %s med felsökningsinformation hittad, men CRC:n stämmer inte — ignorerar\n" + +#: dwarf.c:9749 +#, c-format +msgid "Corrupt debuglink section: %s\n" +msgstr "Trasig debuglink-sektion: %s\n" + +#: dwarf.c:9787 +msgid "Out of memory" +msgstr "Slut på minne" + +#. Failed to find the file. +#: dwarf.c:9836 +#, c-format +msgid "could not find separate debug file '%s'\n" +msgstr "kunde inte hitta en separat fil med felsökningsinformation ”%s”\n" + +#: dwarf.c:9837 dwarf.c:9841 dwarf.c:9846 dwarf.c:9850 dwarf.c:9853 +#: dwarf.c:9856 dwarf.c:9859 +#, c-format +msgid "tried: %s\n" +msgstr "provade: %s\n" + +#: dwarf.c:9871 +#, c-format +msgid "failed to open separate debug file: %s\n" +msgstr "misslyckades att öppna en separat fil med felsökningsinformation: %s\n" + +#. FIXME: We do not check to see if there are any other separate debug info +#. files that would also match. +#: dwarf.c:9879 +#, c-format +msgid "" +"%s: Found separate debug info file: %s\n" +"\n" +msgstr "" +"%s: Hittade separat fil med felsökningsinformation: %s\n" +"\n" + +#: dwarf.c:9898 +msgid "Out of memory allocating dwo filename\n" +msgstr "Slut på minne vid allokering av dwo-filnamn\n" + +#: dwarf.c:9904 +#, c-format +msgid "Unable to load dwo file: %s\n" +msgstr "Kan inte läsa in dwo-filen: %s\n" + +#. FIXME: We should check the dwo_id. +#: dwarf.c:9911 +#, c-format +msgid "" +"%s: Found separate debug object file: %s\n" +"\n" +msgstr "" +"%s: Hittade separat fil med felsökningsobjekt: %s\n" +"\n" + +#: dwarf.c:9943 +#, c-format +msgid "The %s section contains a link to a dwo file:\n" +msgstr "%s-sektionen innehåller en länk till en dwo-fil:\n" + +#: dwarf.c:9945 +#, c-format +msgid " Name: %s\n" +msgstr " Namn: %s\n" + +#: dwarf.c:9946 +#, c-format +msgid " Directory: %s\n" +msgstr " Katalog: %s\n" + +#: dwarf.c:9946 +msgid "<not-found>" +msgstr "<ej funnen>" + +#: dwarf.c:9948 +#, c-format +msgid " ID: " +msgstr " ID: " + +#: dwarf.c:9950 +#, c-format +msgid " ID: <unknown>\n" +msgstr " ID: <okänd>\n" + +#: dwarf.c:10109 dwarf.c:10151 +#, c-format +msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" +msgstr "Okänt felsökningsargument ”%s”\n" + +#: elfcomm.c:42 #, c-format msgid "%s: Error: " msgstr "%s: Fel: " -#: ia64-gen.c:319 +#: elfcomm.c:56 #, c-format msgid "%s: Warning: " msgstr "%s: Varning: " -#: ia64-gen.c:505 ia64-gen.c:736 +#: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:228 elfcomm.c:338 +#, c-format +msgid "Unhandled data length: %d\n" +msgstr "Storlek på data som inte kan behandlas: %d\n" + +#: elfcomm.c:417 elfcomm.c:442 elfcomm.c:909 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Slut på minne\n" + +#: elfcomm.c:434 +#, c-format +msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n" +msgstr "Onormal längd på namn på medlem i tunt arkiv: %lx\n" + +#: elfcomm.c:478 +#, c-format +msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n" +msgstr "%s: felaktig arkivhuvudsstorlek: %ld\n" + +#: elfcomm.c:491 +#, c-format +msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" +msgstr "%s: misslyckades att hoppa över arkivsymboltabellen\n" + +#: elfcomm.c:510 +#, c-format +msgid "%s: the archive index is empty\n" +msgstr "%s: arkivindexet är tomt\n" + +#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:547 +#, c-format +msgid "%s: failed to read archive index\n" +msgstr "%s: lyckades inte läsa arkivindexet\n" + +#: elfcomm.c:529 +#, c-format +msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n" +msgstr "%s: arkivindexet förväntades ha 0x%lx poster på %d byte, men storleken är bara 0x%lx\n" + +#: elfcomm.c:539 +msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n" +msgstr "Slut på minne vid försök att läsa arkivsymbolindexet\n" + +#: elfcomm.c:559 +msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n" +msgstr "Slut på minne vid försök att konvertera arkivsymbolindexet\n" + +#: elfcomm.c:572 +#, c-format +msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n" +msgstr "%s: arkivet har ett index men inga symboler\n" + +#: elfcomm.c:580 +msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n" +msgstr "Slut på minne vid försök att läsa arkivindexsymboltabellen\n" + +#: elfcomm.c:588 +#, c-format +msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n" +msgstr "%s: lyckades inte arkivindexets symboltabell\n" + +#: elfcomm.c:598 +#, c-format +msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n" +msgstr "%s: lyckades inte läsa filhuvudet efter arkivindexet\n" + +#: elfcomm.c:631 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek to first archive header\n" +msgstr "%s: lyckades inte söka till första arkivhuvudet\n" + +#: elfcomm.c:640 elfcomm.c:867 elfedit.c:379 readelf.c:19063 +#, c-format +msgid "%s: failed to read archive header\n" +msgstr "%s: lyckades inte läsa arkivhuvudet\n" + +#: elfcomm.c:657 +#, c-format +msgid "%s has no archive index\n" +msgstr "%s har inget arkivindex\n" + +#: elfcomm.c:669 +#, c-format +msgid "%s: long name table is too small, (size = %ld)\n" +msgstr "%s: tabellen över långa namn är för liten, (storlek = %ld)\n" + +#: elfcomm.c:676 +#, c-format +msgid "%s: long name table is too big, (size = 0x%lx)\n" +msgstr "%s: tabellen över långa namn är för stor, (storlek = 0x%lx)\n" + +#: elfcomm.c:687 +msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" +msgstr "Slut på minne när långa symbolnamn i arkivet lästes\n" + +#: elfcomm.c:695 +#, c-format +msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n" +msgstr "%s: misslyckades att läsa strängtabellen för långa symbolnamn\n" + +#: elfcomm.c:772 +msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n" +msgstr "Arkivmedlemmen använder långa namn, men ingen tabell med långa namn hittad\n" + +#: elfcomm.c:786 +#, c-format +msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n" +msgstr "Hittade ett index till långt namn (%ld) efter slutet på tabellen över långa namn\n" + +#: elfcomm.c:805 +msgid "Invalid Thin archive member name\n" +msgstr "Felaktigt medlemsnamn i tunt arkiv\n" + +#: elfcomm.c:861 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek to next file name\n" +msgstr "%s: lyckades inte söka till nästa filnamn\n" + +#: elfcomm.c:872 elfedit.c:386 readelf.c:19069 +#, c-format +msgid "%s: did not find a valid archive header\n" +msgstr "%s hittade inte ett giltigt arkivhuvud\n" + +#: elfedit.c:100 +#, c-format +msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n" +msgstr "%s: Inte en ELF-fil - fel magiska byte i början\n" + +#: elfedit.c:108 +#, c-format +msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n" +msgstr "%s: Ej stödd EI_VERSION: %d är inte %d\n" + +#: elfedit.c:129 +#, c-format +msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n" +msgstr "%s: Ej matchad indata-EI_CLASS: %d är inte %d\n" + +#: elfedit.c:138 +#, c-format +msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n" +msgstr "%s: Ej matchad utdata-EI_CLASS: %d är inte %d\n" + +#: elfedit.c:147 +#, c-format +msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n" +msgstr "%s: Ej matchad e_machine: %d är inte %d\n" + +#: elfedit.c:158 +#, c-format +msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n" +msgstr "%s: Ej matchad e_type: %d är inte %d\n" + +#: elfedit.c:169 +#, c-format +msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n" +msgstr "%s: Ej matchad EI_OSABI: %d är inte %d\n" + +#: elfedit.c:202 +#, c-format +msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n" +msgstr "%s: Lyckades inte uppdatera ELF-huvudet: %s\n" + +#: elfedit.c:235 +#, c-format +msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n" +msgstr "Ej stödd EI_CLASS: %d\n" + +#: elfedit.c:268 +msgid "" +"This executable has been built without support for a\n" +"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n" +msgstr "" +"Det här programmet har byggts utan stöd för någon 64-bitars\n" +"datatyp och kan därför inte behandla 64-bitars ELF-filer.\n" + +#: elfedit.c:309 +#, c-format +msgid "%s: Failed to read ELF header\n" +msgstr "%s: Lyckades inte läsa ELF-huvudet\n" + +#: elfedit.c:316 +#, c-format +msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n" +msgstr "%s: Lyckades inte söka till ELF-huvudet\n" + +#: elfedit.c:370 readelf.c:19055 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" +msgstr "%s: lyckades inte söka till nästa arkivhuvud\n" + +#: elfedit.c:401 elfedit.c:410 readelf.c:19083 readelf.c:19092 +#, c-format +msgid "%s: bad archive file name\n" +msgstr "%s: felaktigt arkivfilnamn\n" + +#: elfedit.c:430 elfedit.c:522 +#, c-format +msgid "Input file '%s' is not readable\n" +msgstr "Infil ”%s” är inte läsbar\n" + +#: elfedit.c:454 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek to archive member\n" +msgstr "%s: lyckades inte söka till arkivmedlem\n" + +#: elfedit.c:493 readelf.c:19201 +#, c-format +msgid "'%s': No such file\n" +msgstr "”%s”: Filen finns inte\n" + +#: elfedit.c:495 readelf.c:19203 +#, c-format +msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" +msgstr "Kunde inte hitta ”%s”. Systemfelmeddelande: %s\n" + +#: elfedit.c:502 readelf.c:19210 +#, c-format +msgid "'%s' is not an ordinary file\n" +msgstr "”%s” är inte en normal fil\n" + +#: elfedit.c:528 readelf.c:19232 +#, c-format +msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" +msgstr "%s: Lyckades inte läsa filens magiska tal\n" + +#: elfedit.c:586 +#, c-format +msgid "Unknown OSABI: %s\n" +msgstr "Okänt OSABI: %s\n" + +#: elfedit.c:611 +#, c-format +msgid "Unknown machine type: %s\n" +msgstr "Okänd maskintyp: %s\n" + +#: elfedit.c:630 +#, c-format +msgid "Unknown type: %s\n" +msgstr "Okänd typ: %s\n" + +#: elfedit.c:661 +#, c-format +msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n" +msgstr "Användning: %s <flaggor> elffil(er)>\n" + +#: elfedit.c:663 +#, c-format +msgid " Update the ELF header of ELF files\n" +msgstr "Uppdatera ELF-huvudet på ELF-filer\n" + +#: elfedit.c:664 objcopy.c:531 objcopy.c:667 strings.c:641 +#, c-format +msgid " The options are:\n" +msgstr " Flaggorna är:\n" + +#: elfedit.c:665 +#, c-format +msgid "" +" --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n" +" --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n" +" --input-type <type> Set input file type to <type>\n" +" --output-type <type> Set output file type to <type>\n" +" --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n" +" --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the version number of %s\n" +msgstr "" +" --input-mach <maskin> Sätt inmaskintyp till <maskin>\n" +" --output-mach <maskin> Sätt utmaskintyp till <maskin>\n" +" --input-type <typ> Sätt infiltyp till <typ>\n" +" --output-type <typ> Sätt utfiltyp till <typ>\n" +" --input-osabi <osabi> Sätt in-OSABI till <osabi>\n" +" --output-osabi <osabi> Sätt ut-OSABI till <osabi>\n" +" -h --help Visa denna information\n" +" -v --version Visa versionsnumret på %s\n" + +#: emul_aix.c:44 +#, c-format +msgid " [-g] - 32 bit small archive\n" +msgstr " [-g] - 32-bitars litet arkiv\n" + +#: emul_aix.c:45 +#, c-format +msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n" +msgstr " [-X32] - ignorerar 64-bitarsobjekt\n" + +#: emul_aix.c:46 +#, c-format +msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n" +msgstr " [-X64] - ignorerar 32-bitarsobject\n" + +#: emul_aix.c:47 +#, c-format +msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n" +msgstr " [-X32_64] - accepterar 32- och 64-bitarsobjekt\n" + +#: mclex.c:240 +msgid "Duplicate symbol entered into keyword list." +msgstr "Dubblerad symbol inlagt i nyckelordslistan." + +#: nm.c:237 size.c:76 strings.c:639 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" +msgstr "Användning: %s [flaggor] [fil(er)]\n" + +#: nm.c:238 +#, c-format +msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" +msgstr "Lista symboler i [fil(er)] (a.out som standard).\n" + +#: nm.c:239 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n" +" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n" +" -B Same as --format=bsd\n" +" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n" +" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n" +" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" +" or `gnat'\n" +" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n" +" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n" +" --defined-only Display only defined symbols\n" +" -e (ignored)\n" +" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n" +" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n" +" -g, --extern-only Display only external symbols\n" +" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n" +" line number for each symbol\n" +" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n" +" -o Same as -A\n" +" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n" +" -P, --portability Same as --format=posix\n" +" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n" +msgstr "" +" Flaggorna är:\n" +" -a, --debug-syms Visa endast felsökningssymboler\n" +" -A, --print-file-name Skriv infilens namn före varje symbol\n" +" -B Samma som --format=bsd\n" +" -C, --demangle[=STIL] Avkoda manglade symbolnamn till användarform\n" +" STIL, om den anges, kan vara ”auto” (standard)\n" +" ”gnu”, ”lucid”, ”arm”, ”hp”, ”edg”, ”gnu-v3”, ”java”,\n" +" eller ”gnat”\n" +" --no-demangle Avkoda inte manglade symbolnamn\n" +" -D, --dynamic Visa dynamiska symboler istället för vanliga symboler\n" +" --defined-only Visa endast definierade symboler\n" +" -e (ignorerad)\n" +" -f, --format=FORMAT Använd FORMAT som utdataformat. FORMAT kan vara\n" +" ”bsd”, ”sysv” eller ”posix”. Standard är ”bsd”\n" +" -g, --extern-only Visa endast externa symboler\n" +" -l, --line-numbers Använd felsökningsinformationen för att slå upp\n" +" filnamn och radnummer för varje symbol\n" +" -n, --numeric-sort Sortera symboler numeriskt efter adress\n" +" -o Samma som -A\n" +" -p, --no-sort Sortera inte symbolerna\n" +" -P, --portability Samma som --format=posix\n" +" -r, --reverse-sort Sortera baklänges\n" + +#: nm.c:262 +#, c-format +msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n" +msgstr " --plugin NAMN Ladda den angivna insticksmodulen\n" + +#: nm.c:265 +#, c-format +msgid "" +" -S, --print-size Print size of defined symbols\n" +" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" +" --size-sort Sort symbols by size\n" +" --special-syms Include special symbols in the output\n" +" --synthetic Display synthetic symbols as well\n" +" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" +" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" +" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" +" --with-symbol-versions Display version strings after symbol names\n" +" -X 32_64 (ignored)\n" +" @FILE Read options from FILE\n" +" -h, --help Display this information\n" +" -V, --version Display this program's version number\n" +"\n" +msgstr "" +" -S, --print-size Skriv ut storleken på definierade symboler\n" +" -s, --print-armap Ta med index för symboler i arkivmedlemmar\n" +" --size-sort Sortera symboler efter storlek\n" +" --special-syms Inkludera specialsymboler i utdata\n" +" --synthetic Visa syntetiska symboler också\n" +" -t, --radix=BAS Skriv ut siffervärden i talbas BAS\n" +" --target=BFD-NAMN Välj BFD-NAMN som målobjektets format\n" +" -u, --undefined-only Visa endast odefinierade symboler\n" +" --with-symbol-versions Visa versionssträngar efter symbolnamn\n" +" -X 32_64 (ignorerad)\n" +" @<fil> Läs flaggor från FIL\n" +" -h, --help Visa denna hjälptext\n" +" -V, --version Visa programmets versionsinformation\n" +"\n" + +#: nm.c:314 +#, c-format +msgid "%s: invalid radix" +msgstr "%s: ogiltig talbas" + +#: nm.c:338 +#, c-format +msgid "%s: invalid output format" +msgstr "%s: ogiltigt utdataformat" + +#: nm.c:362 readelf.c:10864 readelf.c:10909 +#, c-format +msgid "<processor specific>: %d" +msgstr "<processorspecifik>: %d" + +#: nm.c:364 readelf.c:10873 readelf.c:10928 +#, c-format +msgid "<OS specific>: %d" +msgstr "<OS-specifik>: %d" + +#: nm.c:366 readelf.c:10876 readelf.c:10931 +#, c-format +msgid "<unknown>: %d" +msgstr "<okänd>: %d" + +#: nm.c:396 +#, c-format +msgid "<unknown>: %d/%d" +msgstr "<okänd>: %d/%d" + +#: nm.c:437 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Archive index:\n" +msgstr "" +"\n" +"Arkivindex:\n" + +#: nm.c:484 +#, c-format +msgid "%s: plugin needed to handle lto object" +msgstr "%s: en insticksmodul behövs för att hantera lto-objekt" + +#: nm.c:1366 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Undefined symbols from %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Odefinierade symboler från %s:\n" +"\n" + +#: nm.c:1368 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Symbols from %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Symboler från %s:\n" +"\n" + +#: nm.c:1370 nm.c:1421 +#, c-format +msgid "" +"Name Value Class Type Size Line Section\n" +"\n" +msgstr "" +"Namn Värde Klass Typ Storlek Rad Sektion\n" +"\n" + +#: nm.c:1373 nm.c:1424 +#, c-format +msgid "" +"Name Value Class Type Size Line Section\n" +"\n" +msgstr "" +"Namn Värde Klass Typ Storlek Rad Sektion\n" +"\n" + +#: nm.c:1417 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Undefined symbols from %s[%s]:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Odefinierade symboler från %s[%s]:\n" +"\n" + +#: nm.c:1419 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Symbols from %s[%s]:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Symboler från %s[%s]:\n" +"\n" + +#: nm.c:1511 +#, c-format +msgid "Print width has not been initialized (%d)" +msgstr "Utskriftsbredden har inte initierats (%d)" + +#: nm.c:1753 +msgid "Only -X 32_64 is supported" +msgstr "Endast -X 32_64 hanteras" + +#: nm.c:1781 +msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" +msgstr "Användning av --size-sort och --undefined-only samtidigt" + +#: nm.c:1782 +msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." +msgstr "ger ingen utdata, eftersom odefinierade symboler inte har någon storlek" + +#: objcopy.c:529 srconv.c:1695 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" +msgstr "Användning: %s [flaggor] infil [utfil]\n" + +#: objcopy.c:530 +#, c-format +msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" +msgstr " Kopierar en binärfil, och formar möjligen om den\n" + +#: objcopy.c:532 +#, c-format +msgid "" +" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" +" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" +" -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n" +" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" +" --debugging Convert debugging information, if possible\n" +" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" +msgstr "" +" -I --input-target <bfdnamn> Anta att infilen är i formatet <bfdnamn>\n" +" -O --output-target <bfdnamn> Skapa en utfil i formatet <bfdnamn>\n" +" -B --binary-architecture <ark> Sätt utarkitektur, vid arkitekturlös indata\n" +" -F --target <bfdnamn> Sätt både in- och utformat till <bfdname>\n" +" --debugging Konvertera felsökningsinformation, om möjligt\n" +" -p --preserve-dates Kopiera ändrad-/åtkomststämplar till utdata\n" + +#: objcopy.c:540 objcopy.c:675 +#, c-format +msgid "" +" -D --enable-deterministic-archives\n" +" Produce deterministic output when stripping archives (default)\n" +" -U --disable-deterministic-archives\n" +" Disable -D behavior\n" +msgstr "" +" -D --enable-deterministic-archives\n" +" Producera deterministisk utdata när arkiv strippas (standard)\n" +" -U --disable-deterministic-archives\n" +" Inaktivera beteendet -D\n" + +#: objcopy.c:546 objcopy.c:681 +#, c-format +msgid "" +" -D --enable-deterministic-archives\n" +" Produce deterministic output when stripping archives\n" +" -U --disable-deterministic-archives\n" +" Disable -D behavior (default)\n" +msgstr "" +" -D --enable-deterministic-archives\n" +" Producera deterministisk utdata när arkiv strippas\n" +" -U --disable-deterministic-archives\n" +" Inaktivera beteendet -D (standard)\n" + +#: objcopy.c:551 +#, c-format +msgid "" +" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n" +" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n" +" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n" +" --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n" +" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" +" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" +" --strip-dwo Remove all DWO sections\n" +" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" +" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n" +" --strip-unneeded-symbol <name>\n" +" Do not copy symbol <name> unless needed by\n" +" relocations\n" +" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" +" --extract-dwo Copy only DWO sections\n" +" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n" +" -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n" +" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" +" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n" +" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n" +" --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n" +" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n" +" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n" +" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n" +" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" +" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" +" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" +" -i --interleave[=<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n" +" --interleave-width <number> Set N for --interleave\n" +" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n" +" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n" +" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n" +" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n" +" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n" +" Add <incr> to the start address\n" +" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n" +" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n" +" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n" +" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n" +" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n" +" Change the LMA of section <name> by <val>\n" +" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n" +" Change the VMA of section <name> by <val>\n" +" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" +" Warn if a named section does not exist\n" +" --set-section-flags <name>=<flags>\n" +" Set section <name>'s properties to <flags>\n" +" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n" +" --update-section <name>=<file>\n" +" Update contents of section <name> with\n" +" contents found in <file>\n" +" --dump-section <name>=<file> Dump the contents of section <name> into <file>\n" +" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n" +" --long-section-names {enable|disable|keep}\n" +" Handle long section names in Coff objects.\n" +" --change-leading-char Force output format's leading character style\n" +" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n" +" --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n" +" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n" +" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n" +" listed in <file>\n" +" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n" +" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n" +" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n" +" --strip-unneeded-symbols <file>\n" +" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n" +" in <file>\n" +" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n" +" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n" +" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n" +" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n" +" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n" +" --add-symbol <name>=[<section>:]<value>[,<flags>] Add a symbol\n" +" --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n" +" --writable-text Mark the output text as writable\n" +" --readonly-text Make the output text write protected\n" +" --pure Mark the output file as demand paged\n" +" --impure Mark the output file as impure\n" +" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n" +" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n" +" --prefix-alloc-sections <prefix>\n" +" Add <prefix> to start of every allocatable\n" +" section name\n" +" --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n" +" --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n" +" <commit>\n" +" --image-base <address> Set PE image base to <address>\n" +" --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n" +" --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n" +" <commit>\n" +" --subsystem <name>[:<version>]\n" +" Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n" +" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" +" Compress DWARF debug sections using zlib\n" +" --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n" +" --elf-stt-common=[yes|no] Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n" +" type\n" +" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections\n" +" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes (default)\n" +" -v --verbose List all object files modified\n" +" @<file> Read options from <file>\n" +" -V --version Display this program's version number\n" +" -h --help Display this output\n" +" --info List object formats & architectures supported\n" +msgstr "" +" -j --only-section <namn> Kopiera endast sektionen <namn> till utdata\n" +" --add-gnu-debuglink=<fil> Lägg till en sektion .gnu_debuglink länkad\n" +" till <fil>\n" +" -R --remove-section <namn> Ta bort sektion <namn> från utdata\n" +" --remove-relocations <namn> Ta bort omlokaliseringar från sektion <namn>\n" +" -S --strip-all Ta bort all symbol- och omlokaliserings-\n" +" information\n" +" -g --strip-debug Ta bort alla felsökningssymboler & -sektioner\n" +" --strip-dwo Ta bort alla DWO-sektioner\n" +" --strip-unneeded Ta bort alla symboler som inte behövs för\n" +" omlokaliseringar\n" +" -N --strip-symbol <namn> Kopiera inte symbolen <namn>\n" +" --strip-unneeded-symbol <namn>\n" +" Kopiera inte symbolen <namn> om den inte\n" +" behövs för omlokaliseringar\n" +" --only-keep-debug Ta bort allting utom felsökningsinformationen\n" +" --extract-dwo Kopiera endast DWO-sektioner\n" +" --extract-symbol Ta bort sektionsinnehåll men behåll symboler\n" +" -K --keep-symbol <namn> Ta inte bort symbolen <namn>\n" +" --keep-file-symbols Ta inte bort filsymboler\n" +" --localize-hidden Gör om alla dolda ELF-symboler till lokala\n" +" -L --localize-symbol <namn> Tvinga symbolen <namn> att markeras lokal\n" +" --globalize-symbol <namn> Tvinga symbolen <namn> att markeras global\n" +" -G --keep-global-symbol <namn> Gör alla symboler lokala utom <namn>\n" +" -W --weaken-symbol <namn> Tvinga symbolen <namn> att markeras svag\n" +" --weaken Tvinga alla globala symboler att markeras\n" +" svaga\n" +" -w --wildcard Tillåt jokrar i symboljämförelser\n" +" -x --discard-all Ta bort alla icke-globala symboler\n" +" -X --discard-locals Ta bort alla kompilatorgenererade symboler\n" +" -i --interleave[=<antal>] Kopiera N av varje <antal> byte\n" +" --interleave-width <antal> Sätt N för --interleave\n" +" -b --byte <num> Välj byte <num> i varje inflätat block\n" +" --gap-fill <värde> Fyll gap mellan sektioner med <värde>\n" +" --pad-to <adr> Fyll ut sista sektion fram till adress <adr>\n" +" --set-start <adr> Sätt startadressen till <adr>\n" +" {--change-start|--adjust-start} <ökn>\n" +" Lägg till <ökn> till startadressen\n" +" {--change-addresses|--adjust-vma} <ökn>\n" +" Lägg till <ökn> till LMA-, VMA- och start-\n" +" adresser\n" +" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <namn>{=|+|-}<v>\n" +" Ändra LMA och VMA för sektion <namn> med <v>\n" +" --change-section-lma <namn>{=|+|-}<v>\n" +" Ändra LMA för sektion <namn> med <v>\n" +" --change-section-vma <namn>{=|+|-}<v>\n" +" Ändra VMA för sektion <namn> med <v>\n" +" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" +" Varna om en namngiven sektion inte finns\n" +" --set-section-flags <namn>=<flaggor>\n" +" Sätt sektion <namn>s egenskaper till\n" +" <flaggor>\n" +" --add-section <namn>=<fil> Lägg till sektion <namn> från <fil> i utdata\n" +" --update-section <namn>=<fil>\n" +" Uppdatera innehållet i sektionen <namn> med\n" +" innehållet som finns i filen <fil>\n" +" --dump-section <namn>=<fil> Skriv innehållet i sektion <namn> i <fil>\n" +" --rename-section <gammal>=<ny>[,<flaggor>] Byt namn på sektion <gammal>\n" +" till <ny>\n" +" --long-section-names {enable|disable|keep}\n" +" Hantera långa sektionsnamn i Coff-objekt.\n" +" --change-leading-char Tvinga utformatets inledande tecken-stil\n" +" --remove-leading-char Ta bort inledande tecken från globala\n" +" symboler\n" +" --reverse-bytes=<ant> Reversera <ant> byte åt gången, i utsektioner\n" +" med innehåll\n" +" --redefine-sym <gammal>=<ny> Omdefiniera symbolnamnet <gammal> till <ny>\n" +" --redefine-syms <fil> --redefine-sym för alla symbolpar uppräknade\n" +" i <fil>\n" +" --srec-len <antal> Begränsa längden på genererade Srecords\n" +" --srec-forceS3 Begränsa typen på genererade Srecords till S3\n" +" --strip-symbols <fil> -N för alla symboler uppräknade i <fil>\n" +" --strip-unneeded-symbols <fil>\n" +" --strip-unneeded-symbol för alla symboler\n" +" uppräknade i <fil>\n" +" --keep-symbols <fil> -K för alla symboler uppräknade i <fil>\n" +" --localize-symbols <fil> -L för alla symboler uppräknade i <fil>\n" +" --globalize-symbols <fil> --globalize-symbol för alla i <fil>\n" +" --keep-global-symbols <fil> -G för alla symboler uppräknade i <fil>\n" +" --weaken-symbols <fil> -W för alla symboler uppräknade i <fil>\n" +" --add-symbol <namn>=[<sektion>:]<värde>[,<flaggor>] Lägg till en symbol\n" +" --alt-machine-code <index> Använd målets <index>:e alternativa maskin\n" +" --writable-text Markera uttexten som skrivbar\n" +" --readonly-text Gör uttexten skrivskyddad\n" +" --pure Markera utfilen som ”demand paged”\n" +" --impure Markera utfilen som oren\n" +" --prefix-symbols <prefix> Lägg till <prefix> till början på varje\n" +" symbolnamn\n" +" --prefix-sections <prefix> Lägg till <prefix> till början på varje\n" +" sektionsnamn\n" +" --prefix-alloc-sections <prefix>\n" +" Lägg till <prefix> till början på varje\n" +" allokerbar sektions namn\n" +" --file-alignment <ant> Sätt PE-filjustering till <ant>\n" +" --heap <reservera>[,<förbind>]\n" +" Sätt PE-reservera-/förbind-heap till\n" +" <reservera>/<förbind>\n" +" --image-base <adress> Sätt PE-avbildsbasen till <adress>\n" +" --section-alignment <ant> Sätt PE-sektionsjustering till <ant>\n" +" --stack <reservera>[,<förbind>]\n" +" Sätt PE-reservera-/förbindstacken till\n" +" <reservera>/<förbind>\n" +" --subsystem <namn>[:<version>]\n" +" Sätt PE-undersystem till <namn> [& <version>]\n" +" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" +" Komprimera DWARF-felsökningssektioner med\n" +" zlib\n" +" --decompress-debug-sections Dekomprimera DWARF-felsökningssektioner med\n" +" zlib\n" +" --elf-stt-common=[yes|no] Generera ELF common-symboler med typen\n" +" STT_COMMON\n" +" -M --merge-notes Ta bort överflödiga poster i\n" +" noteringssektioner\n" +" --no-merge-notes Försök inte ta bort överflödiga noteringar\n" +" (standard)\n" +" -v --verbose Räkna upp alla modifierade objektfiler\n" +" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" +" -V --version Visa programmets versionsnummer\n" +" -h --help Visa denna utdata\n" +" --info Visa objektformat & -arkitekturer som stödjs\n" + +#: objcopy.c:665 +#, c-format +msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n" +msgstr "Användning: %s <flaggor> infil(er)\n" + +#: objcopy.c:666 +#, c-format +msgid " Removes symbols and sections from files\n" +msgstr " Tar bort symboler och sektioner från filer\n" + +#: objcopy.c:668 +#, c-format +msgid "" +" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" +" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" +" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" +" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" +msgstr "" +" -I --input-target=<bfdnamn> Anta att infilen är i formatet <bfdnamn>\n" +" -O --output-target=<bfdnamn> Skapa en utfil i formatet <bfdnamn>\n" +" -F --target=<bfdnamn> Sätt både in- och utformat till <bfdname>\n" +" -p --preserve-dates Kopiera ändrad-/åtkomststämplar till utdata\n" + +#: objcopy.c:686 +#, c-format +msgid "" +" -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n" +" --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n" +" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" +" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" +" --strip-dwo Remove all DWO sections\n" +" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" +" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" +" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections (default)\n" +" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes\n" +" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n" +" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n" +" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" +" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" +" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" +" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" +" -v --verbose List all object files modified\n" +" -V --version Display this program's version number\n" +" -h --help Display this output\n" +" --info List object formats & architectures supported\n" +" -o <file> Place stripped output into <file>\n" +msgstr "" +" -R --remove-section=<namn> Ta även bort sektion <namn> från utdatan\n" +" --remove-relocations <namn> Ta bort omlokaliseringar från sektion <namn>\n" +" -s --strip-all Ta bort all symbol- och omlokaliseringsinfo\n" +" -g -S -d --strip-debug Ta bort alla felsökssymboler & -sektioner\n" +" --strip-dwo Ta bort alla DWO-sektioner\n" +" --strip-unneeded Ta bort alla symboler som inte är\n" +" nödvändiga för omlokaliseringen\n" +" --only-keep-debug Ta bort allt utom felsökningsinformationen\n" +" -M --merge-notes Ta bort överflödiga poster i\n" +" noteringssektioner (standard)\n" +" --no-merge-notes Försök inte ta bort överflödiga noteringar\n" +" -N --strip-symbol=<namn> Kopiera inte symbol <namn>\n" +" -K --keep-symbol=<namn> Ta inte bort symbol <namn>\n" +" --keep-file-symbols Ta inte bort filsymboler\n" +" -w --wildcard Tillåt jokertecken i symboljämförelser\n" +" -x --discard-all Ta bort alla icke-globala symboler\n" +" -X --discard-locals Ta bort alla kompilatorgenererade symboler\n" +" -v --verbose Lista alla förändrade objektfiler\n" +" -V --version Visa programmets versionsinformation\n" +" -h --help Visa denna hjälp\n" +" --info Lista objektformat & arkitekturer som stödjs\n" +" -o <fil> Spara den rensade utdatan i <fil>\n" + +#: objcopy.c:761 +#, c-format +msgid "unrecognized section flag `%s'" +msgstr "okänd sektionsflagga ”%s”" + +#: objcopy.c:762 objcopy.c:834 +#, c-format +msgid "supported flags: %s" +msgstr "flaggor som hanteras: %s" + +#: objcopy.c:833 +#, c-format +msgid "unrecognized symbol flag `%s'" +msgstr "okänd symbolflagga ”%s”" + +#: objcopy.c:892 +#, c-format +msgid "error: %s both copied and removed" +msgstr "fel: %s både kopierad och borttagen" + +#: objcopy.c:898 +#, c-format +msgid "error: %s both sets and alters VMA" +msgstr "fel: %s både sätter och ändrar VMA" + +#: objcopy.c:904 +#, c-format +msgid "error: %s both sets and alters LMA" +msgstr "fel: %s både sätter och ändrar LMA" + +#: objcopy.c:1055 +#, c-format +msgid "cannot open '%s': %s" +msgstr "kan inte öppna: ”%s”: %s" + +#: objcopy.c:1058 objcopy.c:4673 +#, c-format +msgid "%s: fread failed" +msgstr "%s: fread misslyckades" + +#: objcopy.c:1131 +#, c-format +msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" +msgstr "%s:%d: Ignorerar skräp som finns på denna rad" + +#: objcopy.c:1292 +#, c-format +msgid "error: section %s matches both remove and copy options" +msgstr "fel: sektionen %s matchar både borttagnings- och kopieringsflaggorna" + +#: objcopy.c:1295 +#, c-format +msgid "error: section %s matches both update and remove options" +msgstr "fel: sektionen %s matchar både uppdaterings- och borttagningsflaggorna" + +#: objcopy.c:1448 +#, c-format +msgid "Section %s not found" +msgstr "Sektionen %s finns inte" + +#: objcopy.c:1596 +#, c-format +msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" +msgstr "tar inte bort symbolen ”%s” för den namnges i en omlokalisering" + +#: objcopy.c:1656 +#, c-format +msgid "'before=%s' not found" +msgstr "”before=%s” finns inte" + +#: objcopy.c:1695 +#, c-format +msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" +msgstr "%s: Flera omdefinieringar av symbol ”%s”" + +#: objcopy.c:1699 +#, c-format +msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" +msgstr "%s: Mer än en symbol omdefinieras till ”%s”" + +#: objcopy.c:1726 +#, c-format +msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" +msgstr "kunde inte öppna fil ”%s” med symbolomdefinieringar (fel: %s)" + +#: objcopy.c:1804 +#, c-format +msgid "%s:%d: garbage found at end of line" +msgstr "%s:%d: skräp i slutet av raden" + +#: objcopy.c:1807 +#, c-format +msgid "%s:%d: missing new symbol name" +msgstr "%s:%d: nytt symbolnamn saknas" + +#: objcopy.c:1817 +#, c-format +msgid "%s:%d: premature end of file" +msgstr "%s:%d: för tidigt filslut" + +#: objcopy.c:1843 +#, c-format +msgid "stat returns negative size for `%s'" +msgstr "stat returnerar negativ storlek på ”%s”" + +#: objcopy.c:1855 +#, c-format +msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" +msgstr "kopiera från ”%s” [okänd] till ”%s” [okänd]\n" + +#: objcopy.c:2008 +msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type" +msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: felaktig noteringstyp" + +#: objcopy.c:2014 +msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big" +msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: noteringen är för stor" + +#: objcopy.c:2020 +msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small" +msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: namnet är för litet" + +#: objcopy.c:2047 +msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version" +msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: ej stödd version" + +#: objcopy.c:2096 +msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size" +msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: felaktig beskrivningsstorlek" + +#: objcopy.c:2127 +msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated" +msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: namnet är inte NUL-avslutat" + +#: objcopy.c:2139 +msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end" +msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: extra data på slutet" + +#: objcopy.c:2145 +msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected" +msgstr "felaktiga noteringar om GNU-byggattribut: inga kända versioner hittade" + +#: objcopy.c:2153 +msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions" +msgstr "felaktiga noteringar om GNU-byggattribut: flera olika versioner" + +#: objcopy.c:2167 +msgid "bad GNU build attribute notes: first note not version note" +msgstr "felaktiga noteringar om GNU-byggattribut: första noteringen är inte en versionsnotering" + +#. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who +#. may need to tidy temporary files. +#: objcopy.c:2428 +msgid "Unable to change endianness of input file(s)" +msgstr "Kan inte ändra endian-typ på infilen(erna)" + +#: objcopy.c:2440 +#, c-format +msgid "error: the input file '%s' has no sections" +msgstr "fel: infilen ”%s” har inga sektioner" + +#: objcopy.c:2450 +#, c-format +msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'" +msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] stödjs inte på ”%s”" + +#: objcopy.c:2457 +#, c-format +msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'" +msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] stödjs inte på ”%s”" + +#: objcopy.c:2464 +#, c-format +msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" +msgstr "kopierar från ”%s” [%s] till ”%s” [%s]\n" + +#: objcopy.c:2513 +#, c-format +msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." +msgstr "Infilen ”%s” ignorerar parameter för binärarkitektur." + +#: objcopy.c:2521 +#, c-format +msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" +msgstr "Känner inte igen formatet på infilen ”%s”" + +#: objcopy.c:2524 +#, c-format +msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" +msgstr "Utfilen kan inte representera arkitekturen ”%s”" + +#: objcopy.c:2587 +#, c-format +msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)" +msgstr "varning: filjustering (0x%s) > sektionsjustering (0x%s)" + +#: objcopy.c:2653 +#, c-format +msgid "can't add section '%s'" +msgstr "kan inte lägga till sektion ”%s”" + +#: objcopy.c:2667 +#, c-format +msgid "can't create section `%s'" +msgstr "kan inte skapa sektion ”%s”" + +#: objcopy.c:2716 +#, c-format +msgid "error: %s not found, can't be updated" +msgstr "fel: %s finns inte, kan inte uppdateras" + +#: objcopy.c:2741 +msgid "warning: note section is empty" +msgstr "varning: noteringssektionen är tom" + +#: objcopy.c:2746 +msgid "warning: could not load note section" +msgstr "varning: kunde inte läsa in noteringssektionen" + +#: objcopy.c:2767 +msgid "warning: failed to set merged notes size" +msgstr "varning: misslyckades att sätta storleken på sammanslagna noteringar" + +#: objcopy.c:2788 +#, c-format +msgid "can't dump section '%s' - it does not exist" +msgstr "kan inte skriva sektion ”%s” — den finns inte" + +#: objcopy.c:2796 +msgid "can't dump section - it has no contents" +msgstr "kan inte skriva sektionen — den har inget innehåll" + +#: objcopy.c:2804 +msgid "can't dump section - it is empty" +msgstr "kan inte skriva sektionen — den är tom" + +#: objcopy.c:2813 +msgid "could not open section dump file" +msgstr "kunde inte öppna sektionsutskriftsfil" + +#: objcopy.c:2822 +#, c-format +msgid "error writing section contents to %s (error: %s)" +msgstr "fel när sektionsinnehållet skrevs till %s (fel: %s)" + +#: objcopy.c:2831 +msgid "could not retrieve section contents" +msgstr "kunde inte hämta sektionsinnehållet" + +#: objcopy.c:2845 +#, c-format +msgid "%s: debuglink section already exists" +msgstr "%s: sektionen debuglink finns redan" + +#: objcopy.c:2857 +#, c-format +msgid "cannot create debug link section `%s'" +msgstr "kan inte skapa sektionen för felsökningslänkning ”%s”" + +#: objcopy.c:2949 +msgid "Can't fill gap after section" +msgstr "Kan inte fylla luckan efter sektionen" + +#: objcopy.c:2973 +msgid "can't add padding" +msgstr "kan inte lägga till utfyllnad" + +#: objcopy.c:3099 +msgid "error: failed to copy merged notes into output" +msgstr "fel: misslyckades att kopiera sammanslagna noteringar till utdata" + +#: objcopy.c:3104 +msgid "could not find any mergeable note sections" +msgstr "kunde inte hitta några noteringssektioner som det gick att slå samman" + +#: objcopy.c:3116 +#, c-format +msgid "cannot fill debug link section `%s'" +msgstr "kan inte fylla sektionen för felsökningslänkning: ”%s”" + +#: objcopy.c:3173 +msgid "error copying private BFD data" +msgstr "fel vid kopiering av privat BFD-data: %s" + +#: objcopy.c:3184 +#, c-format +msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" +msgstr "detta mål stödjer inte %lu alternativa maskinkoder" + +#: objcopy.c:3188 +msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" +msgstr "behandlar det talet som ett absolut e_machine-värde istället" + +#: objcopy.c:3192 +msgid "ignoring the alternative value" +msgstr "ignorerar alternativvärdet" + +#: objcopy.c:3224 objcopy.c:3277 +#, c-format +msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" +msgstr "kan inte skapa temporärkatalog för arkivkopiering (fel: %s)" + +#: objcopy.c:3310 +msgid "Unable to recognise the format of file" +msgstr "Känner inte igen filens format" + +#: objcopy.c:3437 +#, c-format +msgid "error: the input file '%s' is empty" +msgstr "fel: infilen ”%s” är tom" + +#: objcopy.c:3605 +#, c-format +msgid "Multiple renames of section %s" +msgstr "Flera namnbyten på sektion %s" + +#: objcopy.c:3651 +msgid "error in private header data" +msgstr "fel i privat huvuddata" + +#: objcopy.c:3729 +msgid "failed to create output section" +msgstr "misslyckades att skapa en utsektion" + +#: objcopy.c:3744 +msgid "failed to set size" +msgstr "misslyckades att sätta storleken" + +#: objcopy.c:3763 +msgid "failed to set vma" +msgstr "misslyckades att sätta vma" + +#: objcopy.c:3788 +msgid "failed to set alignment" +msgstr "misslyckades att sätta justeringen" + +#: objcopy.c:3820 +msgid "failed to copy private data" +msgstr "misslyckades att kopiera privata data" + +#: objcopy.c:3976 +msgid "relocation count is negative" +msgstr "antalet omlokaliseringar är negativt" + +#. User must pad the section up in order to do this. +#: objcopy.c:4073 +#, c-format +msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" +msgstr "kan inte reversera byte: längden på sektion %s måste vara jämnt delbar med %d" + +#: objcopy.c:4278 +msgid "can't create debugging section" +msgstr "kan inte skapa felsökningssektionen: %s" + +#: objcopy.c:4291 +msgid "can't set debugging section contents" +msgstr "kan inte sätta innehållet i felsökningssektionen" + +#: objcopy.c:4299 +#, c-format +msgid "don't know how to write debugging information for %s" +msgstr "vet inte hur man skriver felsökningsinformation för %s" + +#: objcopy.c:4470 +msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" +msgstr "kunde inte skapa en temporärfil med en strippad kopia" + +#: objcopy.c:4542 +#, c-format +msgid "%s: bad version in PE subsystem" +msgstr "%s: felaktig version i PE-subsystemet" + +#: objcopy.c:4572 +#, c-format +msgid "unknown PE subsystem: %s" +msgstr "okänt PE-subsystem: %s" + +#: objcopy.c:4626 objcopy.c:4888 objcopy.c:4968 objcopy.c:5109 objcopy.c:5141 +#: objcopy.c:5164 objcopy.c:5168 objcopy.c:5188 +#, c-format +msgid "bad format for %s" +msgstr "felaktigt format på %s" + +#: objcopy.c:4655 +#, c-format +msgid "cannot open: %s: %s" +msgstr "kan inte öppna: %s: %s" + +#: objcopy.c:4706 +msgid "byte number must be non-negative" +msgstr "bytenummer får inte vara negativt" + +#: objcopy.c:4712 +#, c-format +msgid "architecture %s unknown" +msgstr "arkitektur %s är okänd" + +#: objcopy.c:4720 +msgid "interleave must be positive" +msgstr "intervallstorleken måste vara positiv" + +#: objcopy.c:4729 +msgid "interleave width must be positive" +msgstr "intervallbredden måste vara positiv" + +#: objcopy.c:5041 +#, c-format +msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'" +msgstr "okänd --compress-debug-sections-typ ”%s”" + +#: objcopy.c:5062 +#, c-format +msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'" +msgstr "okänd --elf-stt-common=-flagga ”%s”" + +#: objcopy.c:5078 +#, c-format +msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" +msgstr "Varning: kortar av utfyllnadsvärdet från 0x%s till 0x%x" + +#: objcopy.c:5239 +#, c-format +msgid "unknown long section names option '%s'" +msgstr "okänt alternativ för långa sektionsnamn ”%s”" + +#: objcopy.c:5257 +msgid "unable to parse alternative machine code" +msgstr "kan inte tolka alternativ maskinkod" + +#: objcopy.c:5306 +msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" +msgstr "antalet byte att invertera måste vara positivt och jämnt" + +#: objcopy.c:5309 +#, c-format +msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" +msgstr "Varning: ignorerar föregående --reverse-bytes-värde på %d" + +#: objcopy.c:5324 +#, c-format +msgid "%s: invalid reserve value for --heap" +msgstr "%s: ogiltigt reserveringsvärde till --heap" + +#: objcopy.c:5330 +#, c-format +msgid "%s: invalid commit value for --heap" +msgstr "%s: ogiltigt förbindelsevärde till --heap" + +#: objcopy.c:5355 +#, c-format +msgid "%s: invalid reserve value for --stack" +msgstr "%s: ogiltigt reserveringsvärde till --stack" + +#: objcopy.c:5361 +#, c-format +msgid "%s: invalid commit value for --stack" +msgstr "%s: ogiltigt förbindelsevärde till --stack" + +#: objcopy.c:5390 +msgid "interleave start byte must be set with --byte" +msgstr "intervallstartbyten måste anges med --byte" + +#: objcopy.c:5393 +msgid "byte number must be less than interleave" +msgstr "bytenummer måste vara mindre än antalet byte i intervallet" + +#: objcopy.c:5396 +msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" +msgstr "intervallbredden måste vara mindre än eller lika med intervallet - byte`" + +#: objcopy.c:5425 +#, c-format +msgid "unknown input EFI target: %s" +msgstr "okänt in-EFI-mål: %s" + +#: objcopy.c:5456 +#, c-format +msgid "unknown output EFI target: %s" +msgstr "okänd utdata-EFI-mål: %s" + +#: objcopy.c:5469 +#, c-format +msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" +msgstr "varning: kunde inte hitta ”%s”. Systemfelmeddelande: %s" + +#: objcopy.c:5481 +#, c-format +msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" +msgstr "varning: kunde inte skapa temporärfil vid kopiering av ”%s”, (fel: %s)" + +#: objcopy.c:5514 objcopy.c:5528 +#, c-format +msgid "%s %s%c0x%s never used" +msgstr "%s %s%c0x%s användes aldrig" + +#: objdump.c:200 +#, c-format +msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n" +msgstr "Användning: %s <flaggor> <fil(er)>\n" + +#: objdump.c:201 +#, c-format +msgid " Display information from object <file(s)>.\n" +msgstr "Visa information från objekt<fil(er)>.\n" + +#: objdump.c:202 +#, c-format +msgid " At least one of the following switches must be given:\n" +msgstr " Minst en av följande flaggor måste ges:\n" + +#: objdump.c:203 +#, c-format +msgid "" +" -a, --archive-headers Display archive header information\n" +" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" +" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" +" -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n" +" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" +" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" +" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" +" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" +" -S, --source Intermix source code with disassembly\n" +" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" +" -g, --debugging Display debug information in object file\n" +" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" +" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" +" -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n" +" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" +" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" +" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" +" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" +" Display DWARF info in the file\n" +" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" +" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" +" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" +" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" +" @<file> Read options from <file>\n" +" -v, --version Display this program's version number\n" +" -i, --info List object formats and architectures supported\n" +" -H, --help Display this information\n" +msgstr "" +" -a, --archive-headers Visa information från arkivhuvuden\n" +" -f, --file-headers Visa innehållet i det övergripande filhuvudet\n" +" -p, --private-headers Visa innehållet i objektformatspecifika filhuvuden\n" +" -P, --private=ALT,ALT… Visa innehåll specifikt för objektformatet\n" +" -h, --[section-]headers Visa innehållet i sektionshuvuden\n" +" -x, --all-headers Visa innehållet i alla huvuden\n" +" -d, --disassemble Visa disassemblering av exekverbara sektioner\n" +" -D, --disassemble-all Visa disassemblering av alla sektioner\n" +" -S, --source Varva källkod med disassemblering\n" +" -s, --full-contents Visa hela innehållet i alla utvalda sektioner\n" +" -g, --debugging Visa felsökningsinformation från objektfilen\n" +" -e, --debugging-tags Visa felsökningsinformation på ctags sätt\n" +" -G, --stabs Visa (oformaterat) eventuell STABS-info från filen\n" +" -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] eller\n" +" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" +" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" +" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" +" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" +" VISA DWARF-info i filen\n" +" -t, --syms Visa innehållet i symboltabellen(erna)\n" +" -T, --dynamic-syms Visa innehållet i tabellen med dynamiska symboler\n" +" -r, --reloc Visa omlokaliseringsposterna i filen\n" +" -R, --dynamic-reloc Visa de dynamiska omlokaliseringsposterna i filen\n" +" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" +" -v, --version Visa programmets versionsinformation\n" +" -i, --info Lista de objektformat och arkitekturer som hanteras\n" +" -H, --help Visa denna information\n" + +#: objdump.c:236 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The following switches are optional:\n" +msgstr "" +"\n" +" Följande flaggor är frivilliga:\n" + +#: objdump.c:237 +#, c-format +msgid "" +" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" +" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" +" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" +" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" +" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" +" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" +" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" +" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" +" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" +" -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n" +" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" +" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n" +" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" +" or `gnat'\n" +" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" +" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" +" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" +" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n" +" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" +" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" +" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n" +" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" +" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" +" --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n" +" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" +" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" +msgstr "" +" -b, --target=BFDNAMN Välj BFDNAMN som objektformatet för målet\n" +" -m, --architecture=MASKIN Välj MASKIN som arkitektur för målet\n" +" -j, --section=NAMN Visa endast information om sektionen NAMN\n" +" -M, --disassembler-options=FLG Skicka vidare FLG till disassembleraren\n" +" -EB --endian=big Antag rak byteordning vid disassemblering\n" +" -EL --endian=little Antag omvänd byteordning vid disassemblering\n" +" --file-start-context Ta med omgivningen i början av filen (med -S)\n" +" -I, --include=KAT Lägg till KAT till söklistan för källfiler\n" +" -l, --line-numbers Ta med radnummer och filnamn i utdatan\n" +" -F, --file-offsets Ta med filavstånd när information visas\n" +" -C, --demangle[=STIL] Avkoda manglade/bearbetade symbolnamn\n" +" STIL, om givet, kan vara: ”auto”, ”gnu”,\n" +" ”lucid”, ”arm”, ”hp”, ”edg”, ”gnu-v3”, ”java”\n" +" eller ”gnat”\n" +" -w, --wide Formatera utdatan för mer än 80 kolumner\n" +" -z, --disassemble-zeroes Hoppa inte över block av nollor vid\n" +" disassemblering\n" +" --start-address=ADR Behandla endast data på adresser ≥ ADR\n" +" --stop-address=ADR Behandla endast data på adresser ≤ ADR\n" +" --prefix-addresses Visa fullständiga adresser jämte disassembler\n" +" --[no-]show-raw-insn Visa hex.-kod jämte disassemblering\n" +" --insn-width=BREDD Visa BRED byte på en rad för -d\n" +" --adjust-vma=AVSTÅND Lägg till AVSTÅND till alla visade\n" +" sektionsadresser\n" +" --special-syms Ta med specialsymboler i symboldumpar\n" +" --inlines Skriv ut alla inline:ingar för källkodsraden\n" +" (med -l)\n" +" --prefix=PREFIX Lägg till PREFIX till absoluta sökvägar för -S\n" +" --prefix-strip=NIVÅ Ta bort inledande katalognamn för -S\n" + +#: objdump.c:264 +#, c-format +msgid "" +" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" +" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" +" or deeper\n" +" --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency checks. \n" +"\n" +msgstr "" +" --dwarf-depth=N Visa inte DIE:r på djup N eller större\n" +" --dwarf-start=N Visa DIE:r med start på N, vid samma djup eller\n" +" djupare\n" +" --dwarf-check Gör extra interna konsistenskontroller av dwarf\n" +"\n" + +#: objdump.c:278 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options supported for -P/--private switch:\n" +msgstr "" +"\n" +"Flaggor som stödjs för -P/--private-switch:\n" + +#: objdump.c:433 +#, c-format +msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" +msgstr "sektionen ”%s” nämns i en -j-flagga, men finns inte i någon infil" + +#: objdump.c:584 +#, c-format +msgid "Sections:\n" +msgstr "Sektioner:\n" + +#: objdump.c:590 +#, c-format +msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn" +msgstr "Idx %-*s Storlek %-*s%-*sFilavst Just" + +#: objdump.c:596 +#, c-format +msgid " Flags" +msgstr " Flaggor" + +#: objdump.c:618 +#, c-format +msgid "failed to read symbol table from: %s" +msgstr "misslyckades att läsa symboltabellen ifrån: %s" + +#: objdump.c:619 objdump.c:3483 +msgid "error message was" +msgstr "felmeddelandet var" + +#: objdump.c:643 +#, c-format +msgid "%s: not a dynamic object" +msgstr "%s: inte ett dynamiskt objekt" + +#: objdump.c:1188 objdump.c:1212 +#, c-format +msgid " (File Offset: 0x%lx)" +msgstr " (Filavstånd: 0x%lx)" + +#: objdump.c:1454 +#, c-format +msgid "source file %s is more recent than object file\n" +msgstr "källfilen %s är nyare än objektfilen\n" + +#: objdump.c:1906 +#, c-format +msgid "disassemble_fn returned length %d" +msgstr "disassemble_fn returnerade längden %d" + +#: objdump.c:2212 objdump.c:3109 +#, c-format +msgid "Reading section %s failed because: %s" +msgstr "Att läsa sektionen %s misslyckades för att: %s" + +#: objdump.c:2229 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Disassembly of section %s:\n" +msgstr "" +"\n" +"Disassemblering av sektion %s:\n" + +#: objdump.c:2406 +#, c-format +msgid "can't use supplied machine %s" +msgstr "kan inte använda den angivna maskinen %s" + +#: objdump.c:2427 +#, c-format +msgid "can't disassemble for architecture %s\n" +msgstr "kan inte disassemblera för arkitekturen %s\n" + +#: objdump.c:2515 objdump.c:2537 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Can't get contents for section '%s'.\n" +msgstr "" +"\n" +"Kan inte hämta innehållet i sektionen ”%s”.\n" + +#: objdump.c:2721 +#, c-format +msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n" +msgstr "Filen %s innehåller inte någon dwarf-felsökningsinformation\n" + +#: objdump.c:2788 +#, c-format +msgid "" +"No %s section present\n" +"\n" +msgstr "" +"Det finns ingen %s-sektion\n" +"\n" + +#: objdump.c:2794 +#, c-format +msgid "reading %s section of %s failed: %s" +msgstr "Lyckades inte läsa sektionen %s i %s: %s" + +#: objdump.c:2838 #, c-format -msgid "multiple note %s not handled\n" -msgstr "multipel anteckning %s hanteras inte\n" +msgid "" +"Contents of %s section:\n" +"\n" +msgstr "" +"Innehåll i %s-sektionen:\n" +"\n" -#: ia64-gen.c:616 -msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n" -msgstr "kan inte hitta ia64-ic.tbl för läsning\n" +#: objdump.c:2971 +#, c-format +msgid "architecture: %s, " +msgstr "arkitektur: %s, " -#: ia64-gen.c:818 +#: objdump.c:2974 #, c-format -msgid "can't find %s for reading\n" -msgstr "kan inte hitta %s för läsning\n" +msgid "flags 0x%08x:\n" +msgstr "flaggor 0x%08x:\n" -#: ia64-gen.c:1050 +#: objdump.c:2987 #, c-format msgid "" -"most recent format '%s'\n" -"appears more restrictive than '%s'\n" +"\n" +"start address 0x" msgstr "" -"allra senaste formatet \"%s\"\n" -"verkar mer restriktivt än \"%s\"\n" +"\n" +"startadress 0x" -#: ia64-gen.c:1061 +#: objdump.c:3013 +msgid "option -P/--private not supported by this file" +msgstr "flaggan -P/--private stödjs inte av denna fil" + +#: objdump.c:3037 #, c-format -msgid "overlapping field %s->%s\n" -msgstr "överlappande fält %s->%s\n" +msgid "target specific dump '%s' not supported" +msgstr "målspecifik dump ”%s” stödjs inte" -#: ia64-gen.c:1258 +#: objdump.c:3101 #, c-format -msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n" -msgstr "skriver över anteckning %d med anteckning %d (IC:%s)\n" +msgid "Contents of section %s:" +msgstr "Innehåll i sektionen %s:" -#: ia64-gen.c:1465 +#: objdump.c:3103 #, c-format -msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n" -msgstr "vet inte hur %%-beroende %s ska anges\n" +msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" +msgstr " (Startar vid filavstånd: 0x%lx)" -#: ia64-gen.c:1487 +#: objdump.c:3213 #, c-format -msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n" -msgstr "Vet inte hur #-beroende %s ska anges\n" +msgid "no symbols\n" +msgstr "inga symboler\n" -#: ia64-gen.c:1526 +#: objdump.c:3220 #, c-format -msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n" -msgstr "IC:%s [%s] har inga terminaler eller underklasser\n" +msgid "no information for symbol number %ld\n" +msgstr "ingen information för symbol nummer %ld\n" -#: ia64-gen.c:1529 +#: objdump.c:3223 #, c-format -msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n" -msgstr "IC:%s har inga terminaler eller underklasser\n" +msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" +msgstr "kunde inte bestämma typen på symbol nummer %ld\n" -#: ia64-gen.c:1538 +#: objdump.c:3482 #, c-format -msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]" -msgstr "inga instruktioner mappade direkt till terminal-IC %s [%s]" +msgid "failed to read relocs in: %s" +msgstr "misslyckades att läsa omlokaliseringar i: %s" -#: ia64-gen.c:1541 +#: objdump.c:3582 #, c-format -msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n" -msgstr "inga instruktioner mappade direkt till terminal-IC %s\n" +msgid "" +"\n" +"%s: file format %s\n" +msgstr "" +"\n" +"%s: filformat %s\n" -#: ia64-gen.c:1552 +#: objdump.c:3644 #, c-format -msgid "class %s is defined but not used\n" -msgstr "klassen %s är definierad men inte använd\n" +msgid "%s: printing debugging information failed" +msgstr "%s: lyckades inte visa felsökningsinformationen" -# Misstänkt pluralhack! -#: ia64-gen.c:1565 +#: objdump.c:3735 #, c-format -msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n" -msgstr "Varning: rsrc %s (%s) har inte kontroller\n" +msgid "In archive %s:\n" +msgstr "I arkiv %s:\n" -# Misstänkt pluralhack! -#: ia64-gen.c:1568 +#. Prevent corrupted files from spinning us into an +#. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic. +#: objdump.c:3740 +msgid "Archive nesting is too deep" +msgstr "Arkivnästningen är för djup" + +#: objdump.c:3744 #, c-format -msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n" -msgstr "Varning: rsrc %s (%s) har inga kontroller eller register\n" +msgid "In nested archive %s:\n" +msgstr "I nästat arkiv %s:\n" + +#: objdump.c:3901 +msgid "error: the start address should be before the end address" +msgstr "fel: startadressen borde vara före slutadressen" + +#: objdump.c:3906 +msgid "error: the stop address should be after the start address" +msgstr "fel: slutadressen bör vara efter startadressen" + +#: objdump.c:3918 +msgid "error: prefix strip must be non-negative" +msgstr "fel: prefixantal att ta bort får inte vara negativt" + +#: objdump.c:3923 +msgid "error: instruction width must be positive" +msgstr "fel: instruktionen måste vara positiv" -#: ia64-gen.c:1572 +#: objdump.c:3935 +msgid "unrecognized -E option" +msgstr "okänd -E-flagga" + +#: objdump.c:3946 #, c-format -msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n" -msgstr "rsrc %s (%s) har inga register\n" +msgid "unrecognized --endian type `%s'" +msgstr "okänd --endian-typ ”%s”" -#: ia64-gen.c:2464 +#: od-macho.c:73 #, c-format -msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n" +msgid "" +"For Mach-O files:\n" +" header Display the file header\n" +" section Display the segments and sections commands\n" +" map Display the section map\n" +" load Display the load commands\n" +" dysymtab Display the dynamic symbol table\n" +" codesign Display code signature\n" +" seg_split_info Display segment split info\n" +" compact_unwind Display compact unwinding info\n" +" function_starts Display start address of functions\n" +" data_in_code Display data in code entries\n" +" twolevel_hints Display the two-level namespace lookup hints table\n" +" dyld_info Display dyld information\n" msgstr "" -"IC-anteckning %d i instruktion %s (IC:%s) står i konflikt med resurs %s\n" -"anteckning %d\n" +"För Mach-O-filer:\n" +" header Visa filhuvudet\n" +" section Visa segments- och sektionskommandona\n" +" map Visa sektionskartan\n" +" load Visa lastkommandona\n" +" dysymtab Visa tabellen över dynamiska symboler\n" +" codesign Visa kodsignatur\n" +" seg_split_info Visa segmentsdelningsinformation\n" +" compact_unwind Visa kompakt upprullningsinformation\n" +" function_starts Visa startadressen för funktioner\n" +" data_in_code Visa data i kodposter\n" +" twolevel_hints Visa tabellen med ledtrådar för tvånivås namnuppslagning\n" +" dyld_info Visa dyld-information\n" + +#: od-macho.c:297 +msgid "Mach-O header:\n" +msgstr "Mach-O-huvud:\n" + +#: od-macho.c:298 +#, c-format +msgid " magic : %08lx\n" +msgstr " magiskt tal: %08lx\n" + +#: od-macho.c:299 +#, c-format +msgid " cputype : %08lx (%s)\n" +msgstr " cpu-typ : %08lx (%s)\n" + +#: od-macho.c:301 +#, c-format +msgid " cpusubtype: %08lx\n" +msgstr " cpu-subtyp: %08lx\n" + +#: od-macho.c:302 +#, c-format +msgid " filetype : %08lx (%s)\n" +msgstr " filtyp : %08lx (%s)\n" + +#: od-macho.c:305 +#, c-format +msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n" +msgstr " nkmdn : %08lx (%lu)\n" + +#: od-macho.c:306 +#, c-format +msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n" +msgstr " sizeofkmdn: %08lx (%lu)\n" + +#: od-macho.c:307 +#, c-format +msgid " flags : %08lx (" +msgstr " flaggor : %08lx (" + +#: od-macho.c:309 +msgid ")\n" +msgstr ")\n" + +#: od-macho.c:310 +#, c-format +msgid " reserved : %08x\n" +msgstr " reserverat: %08x\n" + +#: od-macho.c:329 +msgid "Segments and Sections:\n" +msgstr "Segment och sektioner:\n" + +#: od-macho.c:330 +msgid " #: Segment name Section name Address\n" +msgstr "nr: Segmentnamn Sektionsnamn Adress\n" + +#: od-macho.c:972 +msgid "cannot read rebase dyld info" +msgstr "kan inte läsa ombaserings dyld-information" + +#: od-macho.c:977 +msgid "cannot read bind dyld info" +msgstr "kan inte läsa bindnings-dyld-information" + +#: od-macho.c:982 +msgid "cannot read weak bind dyld info" +msgstr "kan inte läsa svag bindnings-dyld-information" + +#: od-macho.c:987 +msgid "cannot read lazy bind dyld info" +msgstr "kan inte läsa lat bindnings-dyld-information" + +#: od-macho.c:992 +msgid "cannot read export symbols dyld info" +msgstr "kan inte läsa exportsymbols-dyld-information" + +#: od-macho.c:1072 od-macho.c:1082 od-macho.c:1156 od-macho.c:1208 +#, c-format +msgid " [bad block length]\n" +msgstr " [felaktig blocklängd]\n" + +#: od-macho.c:1076 +#, c-format +msgid " %u index entry:\n" +msgid_plural " %u index entries:\n" +msgstr[0] " %u indexpost:\n" +msgstr[1] " %u indexposter:\n" + +#: od-macho.c:1092 +#, c-format +msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n" +msgstr " indexpost %u: typ: %08x, avstånd: %08x\n" -#: ia64-gen.c:2492 +#: od-macho.c:1163 #, c-format -msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n" +msgid " version: %08x\n" +msgstr " version: %08x\n" + +#: od-macho.c:1164 +#, c-format +msgid " flags: %08x\n" +msgstr " flaggor: %08x\n" + +#: od-macho.c:1165 +#, c-format +msgid " hash offset: %08x\n" msgstr "" -"IC-anteckning %d för instruktion %s (IC:%s) står i konflikt med resurs %s\n" -"anteckning %d\n" +" hash-avstånd: %08x\n" +"\n" -#: ia64-gen.c:2506 +#: od-macho.c:1167 #, c-format -msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n" -msgstr "instruktion %s har ingen klass (operationer %d %d %d)\n" +msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n" +msgstr " ident-avstånd: %08x (- %08x)\n" -#. We've been passed a w. Return with an error message so that -#. cgen will try the next parsing option. -#: ip2k-asm.c:81 -msgid "W keyword invalid in FR operand slot." -msgstr "W-nyckelord ogiltigt i FR-operandlucka." +#: od-macho.c:1169 +#, c-format +msgid " identity: %s\n" +msgstr " identitet: %s\n" -#. Invalid offset present. -#: ip2k-asm.c:106 -msgid "offset(IP) is not a valid form" -msgstr "avståndet(IP) är inte en giltig form" +#: od-macho.c:1170 +#, c-format +msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n" +msgstr " ant specialfack: %08x (på avstånd %08x)\n" -#. Found something there in front of (DP) but it's out -#. of range. -#: ip2k-asm.c:154 -msgid "(DP) offset out of range." -msgstr "(DP) avståndet är utanför intervallet." +#: od-macho.c:1173 +#, c-format +msgid " nbr code slots: %08x\n" +msgstr " ant kodfack: %08x\n" -#. Found something there in front of (SP) but it's out -#. of range. -#: ip2k-asm.c:195 -msgid "(SP) offset out of range." -msgstr "(SP) avståndet är utanför intervallet." +#: od-macho.c:1174 +#, c-format +msgid " code limit: %08x\n" +msgstr " kodgräns: %08x\n" -#: ip2k-asm.c:211 -msgid "illegal use of parentheses" -msgstr "otillåten användning av parenteser" +#: od-macho.c:1175 +#, c-format +msgid " hash size: %02x\n" +msgstr " hash-storlek: %02x\n" -#: ip2k-asm.c:218 -msgid "operand out of range (not between 1 and 255)" -msgstr "operanden utanför intervallet (inte mellan 1 och 255)" +#: od-macho.c:1176 +#, c-format +msgid " hash type: %02x (%s)\n" +msgstr " hash-typ: %02x (%s)\n" -#. Something is very wrong. opindex has to be one of the above. -#: ip2k-asm.c:242 -msgid "parse_addr16: invalid opindex." -msgstr "parse_addr16: ogiltigt opindex." +#: od-macho.c:1179 +#, c-format +msgid " spare1: %02x\n" +msgstr " reserv1: %02x\n" -#: ip2k-asm.c:296 -msgid "Byte address required. - must be even." -msgstr "Byteadress krävs - måste vara jämn." +#: od-macho.c:1180 +#, c-format +msgid " page size: %02x\n" +msgstr " sidstorlek: %02x\n" -#: ip2k-asm.c:305 -msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required." -msgstr "cgen_parse_address returnerade en symbol. Literal krävs." +#: od-macho.c:1181 +#, c-format +msgid " spare2: %08x\n" +msgstr " reserv2: %08x\n" -#: ip2k-asm.c:360 -msgid "percent-operator operand is not a symbol" -msgstr "procent-operatoroperand är inte en symbol" +#: od-macho.c:1183 +#, c-format +msgid " scatter offset: %08x\n" +msgstr " spridningsavstånd: %08x\n" -#: ip2k-asm.c:413 -msgid "Attempt to find bit index of 0" -msgstr "Försök att hitta 0-bitindex" +#: od-macho.c:1195 +#, c-format +msgid " [truncated block]\n" +msgstr " [avhugget block]\n" -#: ip2k-desc.c:1015 +#: od-macho.c:1203 #, c-format -msgid "internal error: ip2k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" -msgstr "internt fel: ip2k_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i konflikt: ”%d” vs. ”%d”" +msgid " magic : %08x (%s)\n" +msgstr " magiskt tal : %08x (%s)\n" -#: ip2k-desc.c:1098 +#: od-macho.c:1205 #, c-format -msgid "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" -msgstr "internt fel: ip2k_cgen_cpu_open: argument stöds inte ”%d”" +msgid " length: %08x\n" +msgstr " längd: %08x\n" + +#: od-macho.c:1236 +msgid "cannot read code signature data" +msgstr "kan inte läsa kodsignaturdata" + +#: od-macho.c:1264 +msgid "cannot read segment split info" +msgstr "kan inte läsa segmentdelningsinformation" -#: ip2k-desc.c:1117 +#: od-macho.c:1270 +msgid "segment split info is not nul terminated" +msgstr "segmentsdelningsinformationen är inte nollavslutad" + +#: od-macho.c:1278 #, c-format -msgid "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: no endianness specified" -msgstr "internt fel: ip2k_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven" +msgid " 32 bit pointers:\n" +msgstr " 32-bitarspekare:\n" -#: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142 -msgid "immediate value cannot be register" -msgstr "omedelbart värde kan inte vara register" +#: od-macho.c:1281 +#, c-format +msgid " 64 bit pointers:\n" +msgstr " 64-bitarspekare:\n" -#: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70 -msgid "immediate value out of range" -msgstr "omedelbart värde är utanför intervallet" +#: od-macho.c:1284 +#, c-format +msgid " PPC hi-16:\n" +msgstr " PPC hög-16:\n" -#: iq2000-asm.c:182 -msgid "21-bit offset out of range" -msgstr "21-bitars avstånd utanför intervallet" +#: od-macho.c:1287 +#, c-format +msgid " Unhandled location type %u\n" +msgstr " Ej hanterad platstyp %u\n" + +#: od-macho.c:1311 +msgid "cannot read function starts" +msgstr "kan inte läsa funktionsinledningar" + +#: od-macho.c:1375 +msgid "cannot read data_in_code" +msgstr "kan inte läsa data_in_code" -#: iq2000-desc.c:2020 +#: od-macho.c:1413 +msgid "cannot read twolevel hints" +msgstr "kan inte läsa tvånivåtips" + +#: od-xcoff.c:77 #, c-format -msgid "internal error: iq2000_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" -msgstr "internt fel: iq2000_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i konflikt: ”%d” vs. ”%d”" +msgid "" +"For XCOFF files:\n" +" header Display the file header\n" +" aout Display the auxiliary header\n" +" sections Display the section headers\n" +" syms Display the symbols table\n" +" relocs Display the relocation entries\n" +" lineno Display the line number entries\n" +" loader Display loader section\n" +" except Display exception table\n" +" typchk Display type-check section\n" +" traceback Display traceback tags\n" +" toc Display toc symbols\n" +" ldinfo Display loader info in core files\n" +msgstr "" +"För XCOFF-filer:\n" +" header Visa filhuvudet\n" +" aout Visa det extra huvudet\n" +" sections Visa sektionshuvuden\n" +" syms Visa symboltabellen\n" +" relocs Visa omlokaliseringsposter\n" +" lineno Visa radnummerposter\n" +" loader Visa laddningssektionen\n" +" except Visa undantagstabellen\n" +" typchk Visa typkontrollsektionen\n" +" traceback Visa återspårningstaggar\n" +" toc Visa toc-symboler\n" +" ldinfo Visa laddningsinformation i minnesfiler\n" -#: iq2000-desc.c:2103 +#: od-xcoff.c:419 #, c-format -msgid "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" -msgstr "internt fel: iq2000_cgen_cpu_open: argument stöds inte ”%d”" +msgid " nbr sections: %d\n" +msgstr " ant sektioner:%d\n" -#: iq2000-desc.c:2122 +#: od-xcoff.c:420 #, c-format -msgid "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: no endianness specified" -msgstr "internt fel: iq2000_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven" +msgid " time and date: 0x%08x - " +msgstr " tid och datum: 0x%08x - " -#: lm32-asm.c:166 -msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)" -msgstr "förväntade gp-relativ adress: gp(symbol)" +#: od-xcoff.c:422 readelf.c:17243 +#, c-format +msgid "not set\n" +msgstr "ej satt\n" -#: lm32-asm.c:196 -msgid "expecting got relative address: got(symbol)" -msgstr "förväntade got-relativ adress: got(symbol)" +#: od-xcoff.c:429 +#, c-format +msgid " symbols off: 0x%08x\n" +msgstr " symboler av: 0x%08x\n" -#: lm32-asm.c:226 -msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)" -msgstr "förväntades got-relativ adress: gotoffhi16(symbol)" +#: od-xcoff.c:430 +#, c-format +msgid " nbr symbols: %d\n" +msgstr " ant symboler: %d\n" -#: lm32-asm.c:256 -msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)" -msgstr "förväntade got-relativ adress: gotofflo16(symbol)" +#: od-xcoff.c:431 +#, c-format +msgid " opt hdr sz: %d\n" +msgstr " opt hvd st: %d\n" -#: lm32-desc.c:1002 +#: od-xcoff.c:432 #, c-format -msgid "internal error: lm32_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" -msgstr "internt fel: lm32_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i konflikt: ”%d” vs. ”%d”" +msgid " flags: 0x%04x " +msgstr " flaggor: 0x%04x " -#: lm32-desc.c:1085 +#: od-xcoff.c:446 #, c-format -msgid "internal error: lm32_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" -msgstr "internt fel: lm32_cgen_cpu_open: argument stöds ej ”%d”" +msgid "Auxiliary header:\n" +msgstr "Ytterligare huvud:\n" -#: lm32-desc.c:1104 +#: od-xcoff.c:449 #, c-format -msgid "internal error: lm32_cgen_cpu_open: no endianness specified" -msgstr "internt fel: lm32_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven" +msgid " No aux header\n" +msgstr " Inget ytterligare huvud\n" + +#: od-xcoff.c:454 +#, c-format +msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n" +msgstr "varning: storleken på frivilligt huvud är för stort (> %d)\n" + +#: od-xcoff.c:460 +msgid "cannot read auxhdr" +msgstr "kan inte läsa auxhdr" -#: m10200-dis.c:157 m10300-dis.c:580 +#: od-xcoff.c:525 #, c-format -msgid "unknown\t0x%04lx" -msgstr "okänd\t0x%04lx" +msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n" +msgstr "Sektionshuvuden (vid %u+%u=0x%08x till 0x%08x):\n" -#: m10200-dis.c:327 +#: od-xcoff.c:530 #, c-format -msgid "unknown\t0x%02lx" -msgstr "okänd\t0x%02lx" +msgid " No section header\n" +msgstr " Inget sektionshuvud\n" -#: m32c-asm.c:117 -msgid "imm:6 immediate is out of range" -msgstr "imm:6 omedelbar är utanför intervall" +#: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602 +msgid "cannot read section header" +msgstr "kan inte läsa ett sektionshuvud" -#: m32c-asm.c:145 +#: od-xcoff.c:561 #, c-format -msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number" -msgstr "%dsp8() tar en symbolisk adress, inte ett tal" +msgid " Flags: %08x " +msgstr " Flaggor: %08x " -#: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253 -msgid "dsp:8 immediate is out of range" -msgstr "dsp:8 omedelbar är utanför intervall" +#: od-xcoff.c:569 +#, c-format +msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n" +msgstr "spill - nreloc: %u, nlnno: %u\n" + +#: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981 +msgid "cannot read section headers" +msgstr "kan inte läsa sektionshuvuden" + +#: od-xcoff.c:649 +msgid "cannot read strings table length" +msgstr "kan inte läsa längden på strängtabellen" -#: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188 -msgid "Immediate is out of range -8 to 7" -msgstr "Omedelbar är utanför intervall -8 till 7" +#: od-xcoff.c:665 +msgid "cannot read strings table" +msgstr "kan inte läsa strängtabellen" -#: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213 -msgid "Immediate is out of range -7 to 8" -msgstr "Omedelbar är utanför intervall -7 till 8" +#: od-xcoff.c:673 +msgid "cannot read symbol table" +msgstr "kan inte läsa symboltabellen" -#: m32c-asm.c:281 +#: od-xcoff.c:688 +msgid "cannot read symbol entry" +msgstr "kan inte läsa symbolposten" + +#: od-xcoff.c:723 +msgid "cannot read symbol aux entry" +msgstr "kan inte läsa symbol-aux-post" + +#: od-xcoff.c:745 #, c-format -msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number" -msgstr "%dsp16() tar en symbolisk adress, inte ett tal" +msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)" +msgstr "Symboltabell (strtable vid 0x%08x)" -#: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373 -msgid "dsp:16 immediate is out of range" -msgstr "dsp:16 omedelbar är utanför intervall" +#: od-xcoff.c:750 +#, c-format +msgid "" +":\n" +" No symbols\n" +msgstr "" +":\n" +" Inga symboler\n" -#: m32c-asm.c:399 -msgid "dsp:20 immediate is out of range" -msgstr "dsp:20 omedelbar är utanför intervall" +#: od-xcoff.c:756 +#, c-format +msgid " (no strings):\n" +msgstr " (inga strängar):\n" -#: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445 -msgid "dsp:24 immediate is out of range" -msgstr "dsp:24 omedelbar är utanför intervall" +#: od-xcoff.c:758 +#, c-format +msgid " (strings size: %08x):\n" +msgstr " (strängstorlek: %08x):\n" -#: m32c-asm.c:478 -msgid "immediate is out of range 1-2" -msgstr "omedelbar är utanför intervall 1-2" +#. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset. +#: od-xcoff.c:772 +#, c-format +msgid " # sc value section type aux name/off\n" +msgstr " # lk värde sektion typ aux namn/avst\n" -#: m32c-asm.c:496 -msgid "immediate is out of range 1-8" -msgstr "omedelbar är utanför intervlal 1-8" +#. Section length, number of relocs and line number. +#: od-xcoff.c:824 +#, c-format +msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" +msgstr " sknlän: %08x nomlok: %-6u nradnr: %-6u\n" -#: m32c-asm.c:514 -msgid "immediate is out of range 0-7" -msgstr "omedelbar är utanför intervall 0-7" +#. Section length and number of relocs. +#: od-xcoff.c:831 +#, c-format +msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" +msgstr " sknlän: %08x nomlok: %-6u\n" -#: m32c-asm.c:550 -msgid "immediate is out of range 2-9" -msgstr "omedelbar är utanför intervall 2-9" +#: od-xcoff.c:894 +#, c-format +msgid "offset: %08x" +msgstr "avstånd: %08x" -#: m32c-asm.c:568 -msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15" -msgstr "Bitnummer för indexering av generalla register är utanför intervall 0-15" +#: od-xcoff.c:937 +#, c-format +msgid "Relocations for %s (%u)\n" +msgstr "Omlokaliseringar för %s (%u)\n" -#: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662 -msgid "bit,base is out of range" -msgstr "bit, bas är utanför intervall" +#: od-xcoff.c:940 +msgid "cannot read relocations" +msgstr "kan inte läsa omlokaliseringarna" -#: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666 -msgid "bit,base out of range for symbol" -msgstr "bit,bas utanför intervall för symbol" +#: od-xcoff.c:953 +msgid "cannot read relocation entry" +msgstr "kan inte läsa en omlokaliseringspost" -#: m32c-asm.c:802 -msgid "not a valid r0l/r0h pair" -msgstr "inte ett giltigt r0l/r0h-par" +#: od-xcoff.c:993 +#, c-format +msgid "Line numbers for %s (%u)\n" +msgstr "Radnummer för %s (%u)\n" -#: m32c-asm.c:832 -msgid "Invalid size specifier" -msgstr "Ogiltigt storleksangivare" +#: od-xcoff.c:996 +msgid "cannot read line numbers" +msgstr "kan inte läsa radnummer" -#: m32c-desc.c:63033 +#. Line number, symbol index and physical address. +#: od-xcoff.c:1000 #, c-format -msgid "internal error: m32c_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" -msgstr "internt fel: m32c_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i konflikt: ”%d” vs. ”%d”" +msgid "lineno symndx/paddr\n" +msgstr "radnr symndx/fadr\n" -#: m32c-desc.c:63116 +#: od-xcoff.c:1008 +msgid "cannot read line number entry" +msgstr "kan inte läsa en radnummerpost" + +#: od-xcoff.c:1051 #, c-format -msgid "internal error: m32c_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" -msgstr "internt fel: m32c_cgen_cpu_open: argument stöds ej ”%d”" +msgid "no .loader section in file\n" +msgstr "ingen sektion .loader i filen\n" -#: m32c-desc.c:63135 +#: od-xcoff.c:1057 #, c-format -msgid "internal error: m32c_cgen_cpu_open: no endianness specified" -msgstr "internt fel: m32c_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven" +msgid "section .loader is too short\n" +msgstr "sektionen .loader är för kort\n" -#: m32r-desc.c:1365 +#: od-xcoff.c:1064 #, c-format -msgid "internal error: m32r_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" -msgstr "internt fel: m32r_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i konflikt: ”%d” vs. ”%d”" +msgid "Loader header:\n" +msgstr "Laddningshuvud:\n" -#: m32r-desc.c:1448 +#: od-xcoff.c:1066 #, c-format -msgid "internal error: m32r_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" -msgstr "internt fel: m32r_cgen_cpu_open: argument stöds ej ”%d”" +msgid " version: %u\n" +msgstr " version: %u\n" -#: m32r-desc.c:1467 +#: od-xcoff.c:1069 #, c-format -msgid "internal error: m32r_cgen_cpu_open: no endianness specified" -msgstr "internt fel: m32r_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven" +msgid " Unhandled version\n" +msgstr " Ej hanterad version\n" -#: m68k-dis.c:1292 +#: od-xcoff.c:1074 #, c-format -msgid "<function code %d>" -msgstr "<funktionskod %d>" +msgid " nbr symbols: %u\n" +msgstr " ant symboler: %u\n" -#: m68k-dis.c:1455 +#: od-xcoff.c:1076 #, c-format -msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n" -msgstr "<internt fel i instruktionstabellen: %s %s>\n" +msgid " nbr relocs: %u\n" +msgstr " ant omlok: %u\n" -#: mep-asm.c:129 -msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode" -msgstr "Endast $tp eller $13 tillåtet för denna opkod" +#. Import string table length. +#: od-xcoff.c:1078 +#, c-format +msgid " import strtab len: %u\n" +msgstr " importsträngtabellängd: %u\n" -#: mep-asm.c:143 -msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode" -msgstr "Endast $sp eller $sp tillåtet för denna opkod" +#: od-xcoff.c:1081 +#, c-format +msgid " nbr import files: %u\n" +msgstr " ant importfiler: %u\n" -#: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504 +#: od-xcoff.c:1083 #, c-format -msgid "invalid %function() here" -msgstr "ogiltig %funktion() här" +msgid " import file off: %u\n" +msgstr " importfilavstånd: %u\n" -#: mep-asm.c:336 -msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767" -msgstr "Omedelbar är utanför intevall -32768 till 32767" +#: od-xcoff.c:1085 +#, c-format +msgid " string table len: %u\n" +msgstr " strängtabellängd: %u\n" + +#: od-xcoff.c:1087 +#, c-format +msgid " string table off: %u\n" +msgstr " strängtabellavst: %u\n" + +#: od-xcoff.c:1090 +#, c-format +msgid "Dynamic symbols:\n" +msgstr "Dynamiska symboler:\n" + +#: od-xcoff.c:1097 +#, c-format +msgid " %4u %08x %3u " +msgstr " %4u %08x %3u " -#: mep-asm.c:356 -msgid "Immediate is out of range 0 to 65535" -msgstr "Omedelbar är utanför intervall 0 till 65535" +#: od-xcoff.c:1110 +#, c-format +msgid " %3u %3u " +msgstr " %3u %3u " + +#: od-xcoff.c:1119 +#, c-format +msgid "(bad offset: %u)" +msgstr "(felaktigt avstånd: %u)" -#: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562 -msgid "Immediate is out of range -512 to 511" -msgstr "Omedelbar är utanför intervall -512 till 511" +#: od-xcoff.c:1126 +#, c-format +msgid "Dynamic relocs:\n" +msgstr "Dynamiska omlokaliseringar:\n" -#: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563 -msgid "Immediate is out of range -128 to 127" -msgstr "Omedelbar är utanför intervall -128 till 127" +#: od-xcoff.c:1166 +#, c-format +msgid "Import files:\n" +msgstr "Importfiler:\n" + +#: od-xcoff.c:1198 +#, c-format +msgid "no .except section in file\n" +msgstr "ingen sektion .except i filen\n" -#: mep-asm.c:558 -msgid "Value is not aligned enough" -msgstr "Värde är inte justerat nog" +#: od-xcoff.c:1206 +#, c-format +msgid "Exception table:\n" +msgstr "Undantagstabell:\n" + +#: od-xcoff.c:1241 +#, c-format +msgid "no .typchk section in file\n" +msgstr "ingen sektion .typchk i filen\n" + +#: od-xcoff.c:1248 +#, c-format +msgid "Type-check section:\n" +msgstr "Typkontrollsektion:\n" + +#: od-xcoff.c:1295 +#, c-format +msgid " address beyond section size\n" +msgstr " adress utanför sektionens storlek\n" + +#: od-xcoff.c:1305 +#, c-format +msgid " tags at %08x\n" +msgstr " taggar vid %08x\n" + +#: od-xcoff.c:1383 +#, c-format +msgid " number of CTL anchors: %u\n" +msgstr " antal CTL-ankare: %u\n" + +#: od-xcoff.c:1402 +#, c-format +msgid " Name (len: %u): " +msgstr " Namn (längd: %u): " -#: mep-desc.c:6226 +#: od-xcoff.c:1405 #, c-format -msgid "internal error: mep_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" -msgstr "internt fel: mep_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i konflikt: ”%d” vs. ”%d”" +msgid "[truncated]\n" +msgstr "[avhugget]\n" -#: mep-desc.c:6309 +#: od-xcoff.c:1424 #, c-format -msgid "internal error: mep_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" -msgstr "internt fel: mep_cgen_cpu_open: argument stöds ej ”%d”" +msgid " (end of tags at %08x)\n" +msgstr " (slut på taggar vid %08x)\n" -#: mep-desc.c:6328 +#: od-xcoff.c:1427 #, c-format -msgid "internal error: mep_cgen_cpu_open: no endianness specified" -msgstr "internt fel: mep_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven" +msgid " no tags found\n" +msgstr " inga taggar hittade\n" -#: mips-dis.c:1758 mips-dis.c:1984 +#: od-xcoff.c:1431 #, c-format -msgid "# internal error, undefined operand in `%s %s'" -msgstr "# internt fel, okänd operand i ”%s %s”" +msgid " Truncated .text section\n" +msgstr " Avhuggen .text-sektion\n" -#: mips-dis.c:2560 +#: od-xcoff.c:1516 +#, c-format +msgid "TOC:\n" +msgstr "TOC:\n" + +#: od-xcoff.c:1559 +#, c-format +msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n" +msgstr "Ant poster: %-8u Storlek: %08x (%u)\n" + +#: od-xcoff.c:1643 +msgid "cannot read header" +msgstr "kan inte läsa huvudet" + +#: od-xcoff.c:1651 +#, c-format +msgid "File header:\n" +msgstr "Filhuvud:\n" + +#: od-xcoff.c:1652 +#, c-format +msgid " magic: 0x%04x (0%04o) " +msgstr " magiskt tal: 0x%04x (0%04o) " + +#: od-xcoff.c:1656 +#, c-format +msgid "(WRMAGIC: writable text segments)" +msgstr "(WRMAGIC: skrivbara textsegment)" + +#: od-xcoff.c:1659 +#, c-format +msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)" +msgstr "(ROMAGIC: endast läsbara delbara textsegment)" + +#: od-xcoff.c:1662 +#, c-format +msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)" +msgstr "(TOCMAGIC: endast läsbara textsegment och TOC)" + +#: od-xcoff.c:1665 +#, c-format +msgid "unknown magic" +msgstr "okänt magiskt tal" + +#: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1813 +#, c-format +msgid " Unhandled magic\n" +msgstr " Ej hanterat magiskt tal\n" + +#: od-xcoff.c:1737 +msgid "cannot read loader info table" +msgstr "kan inte läsa laddningsinformationstabellen" + +#: od-xcoff.c:1769 #, c-format msgid "" "\n" -"The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n" -"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" +"ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n" msgstr "" "\n" -"Följande MIPS-specifika avassemblerarflaggor stöds för användning\n" -"tillsammans med flaggan -M (flera flaggor kan skiljas åt med komman):\n" +"ldinfo-dump stödjs inte i 32-bitarsmiljöer\n" + +#: od-xcoff.c:1787 +msgid "cannot core read header" +msgstr "kan inte läsa huvudet för minnesfil" + +#: od-xcoff.c:1794 +#, c-format +msgid "Core header:\n" +msgstr "Minnesfilshuvud:\n" + +#: od-xcoff.c:1795 +#, c-format +msgid " version: 0x%08x " +msgstr " version: 0x%08x " + +#: od-xcoff.c:1799 +#, c-format +msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)" +msgstr "(dumpx-format - aix4.3 / 32-bitars)" + +#: od-xcoff.c:1802 +#, c-format +msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)" +msgstr "(dumpxx-format - aix5.0 / 64-bitars)" + +#: od-xcoff.c:1805 +#, c-format +msgid "unknown format" +msgstr "okänt format" + +#: rclex.c:196 +msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n" +msgstr "ogiltigt värde angivet till pragma code_page.\n" + +#: rdcoff.c:116 +#, c-format +msgid "Excessively large slot index: %lx" +msgstr "Överdrivet stort fackindex: %lx" + +#: rdcoff.c:202 +#, c-format +msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" +msgstr "parse_coff_type: Felaktig typkod 0x%x" + +#: rdcoff.c:410 rdcoff.c:515 rdcoff.c:703 +#, c-format +msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" +msgstr "bfd_coff_get_syment misslyckades: %s" + +#: rdcoff.c:426 rdcoff.c:723 +#, c-format +msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" +msgstr "bfd_coff_get_auxent misslyckades: %s" + +#: rdcoff.c:790 +#, c-format +msgid "%ld: .bf without preceding function" +msgstr "%ld: .bf saknar inledande funktion" + +#: rdcoff.c:840 +#, c-format +msgid "%ld: unexpected .ef\n" +msgstr "%ld: oväntad .ef\n" + +#: rddbg.c:80 +#, c-format +msgid "%s: no recognized debugging information" +msgstr "%s: ingen känd felsökningsinformation" + +#: rddbg.c:187 +#, c-format +msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n" +msgstr "%s: %s: stab-post %ld är trasig, strx = 0x%x, typ = %d\n" + +#: rddbg.c:211 +#, c-format +msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n" +msgstr "%s: %s: stab-post %ld är trasig\n" + +#: rddbg.c:379 +#, c-format +msgid "Last stabs entries before error:\n" +msgstr "De sista stabs-posterna före felet:\n" + +#: readelf.c:306 +msgid "<none>" +msgstr "<ingen>" + +#: readelf.c:307 +msgid "<no-strings>" +msgstr "<inga strängar>" + +#: readelf.c:384 +#, c-format +msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n" +msgstr "Avhuggen storlek förhindrar läsning av %s element av storlek %s för %s\n" + +#: readelf.c:394 +#, c-format +msgid "Size overflow prevents reading %s elements of size %s for %s\n" +msgstr "Storleksöverspill förhindrar läsning av %s element av storlek %s för %s\n" + +#: readelf.c:406 +#, c-format +msgid "Reading %s bytes extends past end of file for %s\n" +msgstr "Läsning av %s byte sträcker sig utanför slutet av filen för %s\n" + +#: readelf.c:414 +#, c-format +msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" +msgstr "Kan inte söka till 0x%lx för %s\n" + +#: readelf.c:430 +#, c-format +msgid "Out of memory allocating %s bytes for %s\n" +msgstr "Slut på minne vid allokering av %s byte för %s\n" + +#: readelf.c:441 +#, c-format +msgid "Unable to read in %s bytes of %s\n" +msgstr "Kan inte läsa in %s byte av %s\n" + +#: readelf.c:882 +msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" +msgstr "Vet inget om omlokaliseringar på denna maskinarkitektur\n" + +#: readelf.c:909 readelf.c:1014 +msgid "32-bit relocation data" +msgstr "32-bitars omlokaliseringsdata" + +#: readelf.c:921 readelf.c:951 readelf.c:1025 readelf.c:1054 +msgid "out of memory parsing relocs\n" +msgstr "slut på minne vid tolkning av omlokaliseringar\n" + +#: readelf.c:939 readelf.c:1043 +msgid "64-bit relocation data" +msgstr "64-bitars omlokaliseringsdata" + +#: readelf.c:1173 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" +msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n" + +#: readelf.c:1175 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" +msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn + Tillägg\n" + +#: readelf.c:1180 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" +msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn\n" + +#: readelf.c:1182 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" +msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn\n" + +#: readelf.c:1190 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" +msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n" + +#: readelf.c:1192 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" +msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n" + +#: readelf.c:1197 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" +msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn\n" + +#: readelf.c:1199 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" +msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn\n" + +#: readelf.c:1580 readelf.c:1770 readelf.c:1778 +#, c-format +msgid "unrecognized: %-7lx" +msgstr "okänd: %-7lx" + +#: readelf.c:1606 +#, c-format +msgid "<unknown addend: %lx>" +msgstr "<okänd addend: %lx>" + +#: readelf.c:1615 +#, c-format +msgid " bad symbol index: %08lx in reloc" +msgstr " felaktigt symbolindex: %08lx i omlokaliseringar" + +#: readelf.c:1716 +#, c-format +msgid "<string table index: %3ld>" +msgstr "<strängtabellsindex: %3ld>" + +#: readelf.c:1719 +#, c-format +msgid "<corrupt string table index: %3ld>" +msgstr "<trasigt strängtabellsindex: %3ld>" + +#: readelf.c:2205 +#, c-format +msgid "Processor Specific: %lx" +msgstr "processorspecifik: %lx" + +#: readelf.c:2232 +#, c-format +msgid "Operating System specific: %lx" +msgstr "operativsystemsspecifik: %lx" + +#: readelf.c:2236 readelf.c:3996 +#, c-format +msgid "<unknown>: %lx" +msgstr "<okänd>: %lx" + +#: readelf.c:2249 +msgid "NONE (None)" +msgstr "NONE (ingen)" + +#: readelf.c:2250 +msgid "REL (Relocatable file)" +msgstr "REL (omlokaliserbar fil)" + +#: readelf.c:2251 +msgid "EXEC (Executable file)" +msgstr "EXEC (exekverbar fil)" + +#: readelf.c:2252 +msgid "DYN (Shared object file)" +msgstr "DYN (delad objektfil)" -#: mips-dis.c:2564 +#: readelf.c:2253 +msgid "CORE (Core file)" +msgstr "CORE (minnesfil)" + +#: readelf.c:2257 +#, c-format +msgid "Processor Specific: (%x)" +msgstr "processorspecifik: (%x)" + +#: readelf.c:2259 +#, c-format +msgid "OS Specific: (%x)" +msgstr "OS-specifik: (%x)" + +#: readelf.c:2261 +#, c-format +msgid "<unknown>: %x" +msgstr "<okänd>: %x" + +#. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value. +#. 0 +#: readelf.c:2275 readelf.c:15588 readelf.c:15599 +msgid "None" +msgstr "ingen" + +#: readelf.c:2506 +#, c-format +msgid "<unknown>: 0x%x" +msgstr "<okänd>: 0x%x" + +#: readelf.c:2792 +msgid ", <unknown>" +msgstr ", <okänd>" + +#: readelf.c:3161 readelf.c:9607 +msgid "unknown" +msgstr "okänd" + +#: readelf.c:3162 +msgid "unknown mac" +msgstr "okänd mac" + +#: readelf.c:3230 +msgid ", <unknown MeP cpu type>" +msgstr ", <okänd MeP-cpu-typ>" + +#: readelf.c:3240 +msgid "<unknown MeP copro type>" +msgstr "<okänd MeP-copro-typ>" + +#: readelf.c:3251 +#, c-format +msgid ", unknown flags bits: %#x" +msgstr ", okända flaggbitar: %#x" + +#: readelf.c:3260 +msgid ", relocatable" +msgstr ", omlokaliserbart" + +#: readelf.c:3263 +msgid ", relocatable-lib" +msgstr ", omlokaliserbart bibliotek" + +#: readelf.c:3345 +msgid ", unknown v850 architecture variant" +msgstr ", okänd variant av v850-arkitekturen" + +#: readelf.c:3411 +msgid ", unknown CPU" +msgstr ", okänd CPU" + +#: readelf.c:3426 +msgid ", unknown ABI" +msgstr ", okänt ABI" + +#: readelf.c:3451 readelf.c:3522 +msgid ", unknown ISA" +msgstr ", okänd ISA" + +#: readelf.c:3632 +#, c-format +msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n" +msgstr "Okänd IA64 VMS-kommandokod: %x\n" + +#: readelf.c:3696 +msgid ": architecture variant: " +msgstr ": arkitekturvariant: " + +#: readelf.c:3715 +msgid ": unknown" +msgstr ": okänd" + +#: readelf.c:3719 +msgid ": unknown extra flag bits also present" +msgstr ": okända extra flaggbitar finns också" + +#: readelf.c:3769 +msgid "Standalone App" +msgstr "Självständigt program" + +#: readelf.c:3778 +msgid "Bare-metal C6000" +msgstr "Ren C6000" + +#: readelf.c:3788 readelf.c:4708 readelf.c:4724 readelf.c:16919 +#: readelf.c:16959 +#, c-format +msgid "<unknown: %x>" +msgstr "<okänd: %x>" + +#. This message is probably going to be displayed in a 15 +#. character wide field, so put the hex value first. +#: readelf.c:4338 +#, c-format +msgid "%08x: <unknown>" +msgstr "%08x: <okänd>" + +#: readelf.c:4396 +#, c-format +msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n" +msgstr "Användning: readelf <flaggor> elf-fil(er)\n" + +#: readelf.c:4397 +#, c-format +msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" +msgstr " Visa information om innehållet i filer i ELF-format\n" + +#: readelf.c:4398 +#, c-format +msgid "" +" Options are:\n" +" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" +" -h --file-header Display the ELF file header\n" +" -l --program-headers Display the program headers\n" +" --segments An alias for --program-headers\n" +" -S --section-headers Display the sections' header\n" +" --sections An alias for --section-headers\n" +" -g --section-groups Display the section groups\n" +" -t --section-details Display the section details\n" +" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" +" -s --syms Display the symbol table\n" +" --symbols An alias for --syms\n" +" --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n" +" -n --notes Display the core notes (if present)\n" +" -r --relocs Display the relocations (if present)\n" +" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" +" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" +" -V --version-info Display the version sections (if present)\n" +" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n" +" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" +" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" +" -x --hex-dump=<number|name>\n" +" Dump the contents of section <number|name> as bytes\n" +" -p --string-dump=<number|name>\n" +" Dump the contents of section <number|name> as strings\n" +" -R --relocated-dump=<number|name>\n" +" Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n" +" -z --decompress Decompress section before dumping it\n" +" -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n" +" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" +" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" +" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" +" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" +" Display the contents of DWARF debug sections\n" +msgstr "" +" Flaggor är:\n" +" -a --all Samma som: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" +" -h --file-header Visa ELF-filens huvud\n" +" -l --program-headers Visa programhuvuden\n" +" --segments Synonym för --program-headers\n" +" -S --section-headers Visa sektionernas huvuden\n" +" --sections Synonym för --section-headers\n" +" -g --section-groups Visa sektionsgrupperna\n" +" -t --section-details Visa detaljer om sektionerna\n" +" -e --headers Samma som: -h -l -S\n" +" -s --syms Visa symboltabellen\n" +" --symbols Synonym för --syms\n" +" --dyn-syms Visa tabellen över dynamiska symboler\n" +" -n --notes Visa kärnnoteringarna (om några finns)\n" +" -r --relocs Visa omlokeringsinformationen (om den finns)\n" +" -u --unwind Visa tillbakarullningsinformationen (om den finns)\n" +" -d --dynamic Visa den dynamiska sektionen (om det finns)\n" +" -V --version-info Visa versionssektionerna (om några finns)\n" +" -A --arch-specific Visa arkitekturspecifik information (om någon finns)\n" +" -c --archive-index Visa symbol-/filindex i ett arkiv\n" +" -D --use-dynamic Använd den dynamiska sektionen för att visa symboler\n" +" -x --hex-dump=<nummer|namn>\n" +" Visa innehållet i sektion <nummer|namn> som byte\n" +" -p --string-dump=<nummer|namn>\n" +" Visa innehållet i sektion <nummer|namn> som strängar\n" +" -R --relocated-dump=<nummer|namn>\n" +" Visa innehållet i sektion <nummer|namn> som omlokaliserade byte\n" +" -z --decompress Dekomprimera sektionen före den visas\n" +" -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] eller\n" +" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" +" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,?pubtypes,\n" +" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" +" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" +" Visa innehållet i DWARF-felsökningssektioner\n" + +#: readelf.c:4432 +#, c-format +msgid "" +" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" +" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" +" or deeper\n" +msgstr "" +" --dwarf-depth=N Visa inte DIE:er på djupet N eller större\n" +" --dwarf-start=N Visa DIE:er från N, på samma djup eller djupare\n" + +#: readelf.c:4437 +#, c-format +msgid "" +" -i --instruction-dump=<number|name>\n" +" Disassemble the contents of section <number|name>\n" +msgstr "" +" -i --instruction-dump=<nummer|namn>\n" +" Disassemblera innehållet i sektion <nummer|namn>\n" + +#: readelf.c:4441 +#, c-format +msgid "" +" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" +" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" +" @<file> Read options from <file>\n" +" -H --help Display this information\n" +" -v --version Display the version number of readelf\n" +msgstr "" +" -I --histogram Visa ett histogram över hinkarnas listlängder\n" +" -W --wide Tillåt utskrift bredare än 80 tecken\n" +" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" +" -H --help Visa denna information\n" +" -v --version Visa versionsinformation för readelf\n" + +#: readelf.c:4470 readelf.c:4501 readelf.c:4505 +msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" +msgstr "Slut på minne vid allokering av tabell för önskade utskrifter.\n" + +#: readelf.c:4682 +#, c-format +msgid "Invalid option '-%c'\n" +msgstr "Ogiltig flagga ”-%c”\n" + +#: readelf.c:4704 readelf.c:4720 readelf.c:10289 +msgid "none" +msgstr "ingen" + +#: readelf.c:4721 +msgid "2's complement, little endian" +msgstr "2-komplement, little endian" + +#: readelf.c:4722 +msgid "2's complement, big endian" +msgstr "2-komplement, big endian" + +#: readelf.c:4742 +msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" +msgstr "Inte en ELF-fil - den har fel magiska byte i början\n" + +#: readelf.c:4752 +#, c-format +msgid "ELF Header:\n" +msgstr "ELF-huvud:\n" + +#: readelf.c:4753 +#, c-format +msgid " Magic: " +msgstr " Magi: " + +# 37 tecken i "vänstra" kolumnen +#: readelf.c:4757 +#, c-format +msgid " Class: %s\n" +msgstr " Klass: %s\n" + +# 37 tecken i "vänstra" kolumnen +#: readelf.c:4759 +#, c-format +msgid " Data: %s\n" +msgstr " Data: %s\n" + +# 37 tecken i "vänstra" kolumnen +#: readelf.c:4761 +#, c-format +msgid " Version: %d %s\n" +msgstr " Version: %d %s\n" + +#: readelf.c:4766 +#, c-format +msgid "<unknown: %lx>" +msgstr "<okänd: %lx>" + +# 37 tecken i "vänstra" kolumnen +#: readelf.c:4768 +#, c-format +msgid " OS/ABI: %s\n" +msgstr " OS/ABI: %s\n" + +# 37 tecken i "vänstra" kolumnen +#: readelf.c:4770 +#, c-format +msgid " ABI Version: %d\n" +msgstr " ABI-version: %d\n" + +# 37 tecken i "vänstra" kolumnen +#: readelf.c:4772 +#, c-format +msgid " Type: %s\n" +msgstr " Typ: %s\n" + +# 37 tecken i "vänstra" kolumnen +#: readelf.c:4774 +#, c-format +msgid " Machine: %s\n" +msgstr " Maskin: %s\n" + +# 37 tecken i "vänstra" kolumnen +#: readelf.c:4776 +#, c-format +msgid " Version: 0x%lx\n" +msgstr " Version: 0x%lx\n" + +# 37 tecken i "vänstra" kolumnen +#: readelf.c:4779 +#, c-format +msgid " Entry point address: " +msgstr " Ingångsadress: " + +# 37 tecken i "vänstra" kolumnen +#: readelf.c:4781 #, c-format msgid "" "\n" -" no-aliases Use canonical instruction forms.\n" +" Start of program headers: " msgstr "" "\n" -" no-aliases Använd kanoniska instruktionsformer.\n" +" Start för programhuvuden: " -#: mips-dis.c:2567 +# 37 tecken i "vänstra" kolumnen +#: readelf.c:4783 +#, c-format +msgid "" +" (bytes into file)\n" +" Start of section headers: " +msgstr "" +" (byte in i filen)\n" +" Start för sektionshuvuden: " + +#: readelf.c:4785 +#, c-format +msgid " (bytes into file)\n" +msgstr " (byte in i filen)\n" + +# 37 tecken i "vänstra" kolumnen +#: readelf.c:4787 +#, c-format +msgid " Flags: 0x%lx%s\n" +msgstr " Flaggor: 0x%lx%s\n" + +# 37 tecken i "vänstra" kolumnen +#: readelf.c:4790 +#, c-format +msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" +msgstr " Detta huvuds storlek: %ld (byte)\n" + +# 37 tecken i "vänstra" kolumnen +#: readelf.c:4792 +#, c-format +msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" +msgstr " Programhuvudenas storlek: %ld (byte)\n" + +# 37 tecken i "vänstra" kolumnen +#: readelf.c:4794 +#, c-format +msgid " Number of program headers: %ld" +msgstr " Antal programhuvuden: %ld" + +# 37 tecken i "vänstra" kolumnen +#: readelf.c:4801 +#, c-format +msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" +msgstr " Sektionshuvudenas storlek: %ld (byte)\n" + +# 37 tecken i "vänstra" kolumnen +#: readelf.c:4803 +#, c-format +msgid " Number of section headers: %ld" +msgstr " Antal sektionshuvuden: %ld" + +# 37 tecken i "vänstra" kolumnen +#: readelf.c:4808 +#, c-format +msgid " Section header string table index: %ld" +msgstr " Sektionshuvudets strängtabellndx: %ld" + +#: readelf.c:4815 +#, c-format +msgid " <corrupt: out of range>" +msgstr " <trasig: utanför intervallet>" + +#: readelf.c:4855 readelf.c:4902 +msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n" +msgstr "e_phentsize-fältet i ELF-huvudet är mindre än storleken på ett ELF-programhuvud\n" + +#: readelf.c:4859 readelf.c:4906 +msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n" +msgstr "e_phentsize-fältet i ELF-huvudet är större än storleken på ett ELF-programhuvud\n" + +#: readelf.c:4862 readelf.c:4909 +msgid "program headers" +msgstr "programhuvuden" + +#: readelf.c:4948 +#, c-format +msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n" +msgstr "För många programhuvuden — %#x — filen är inte så stor\n" + +#: readelf.c:4957 +#, c-format +msgid "Out of memory reading %u program headers\n" +msgstr "Slut på minne när %u programhuvuden lästes\n" + +#: readelf.c:4988 +msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n" +msgstr "möjligen trasigt ELF-huvud — det har ett avstånd till programhuvuden som inte är noll, men inga programhuvuden\n" + +#: readelf.c:4993 #, c-format msgid "" "\n" -" msa Recognize MSA instructions.\n" +"There are no program headers in this file.\n" msgstr "" "\n" -" msa Känn igen MSA-instruktioner.\n" +"Det finns inga programhuvuden i denna fil.\n" -#: mips-dis.c:2570 +#: readelf.c:4999 #, c-format msgid "" "\n" -" virt Recognize the virtualization ASE instructions.\n" +"Elf file type is %s\n" msgstr "" "\n" -" virt Känn igen ASE-virtualiseringsinstruktioner.\n" +"Elf-filtyp är %s\n" + +#: readelf.c:5000 +#, c-format +msgid "Entry point 0x%s\n" +msgstr "Ingångspunkt 0x%s\n" + +#: readelf.c:5001 +#, c-format +msgid "There is %d program header, starting at offset %s\n" +msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %s\n" +msgstr[0] "Det finns %d programhuvud, med början på avståndet %s\n" +msgstr[1] "Det finns %d programhuvuden, med början på avståndet %s\n" -#: mips-dis.c:2573 +# BUGG: plural-s +#: readelf.c:5014 readelf.c:5016 #, c-format msgid "" "\n" -" xpa Recognize the eXtended Physical Address (XPA)\n" -" ASE instructions.\n" +"Program Headers:\n" msgstr "" "\n" -" xpa Känn igen utökade fysiskadress- (XPA)\n" -" ASE-instruktioner.\n" +"Programhuvuden:\n" + +#: readelf.c:5020 +#, c-format +msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" +msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr FilSt MinneSt Flg Just\n" + +#: readelf.c:5023 +#, c-format +msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" +msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr FilStrl MinneSt Flg Just\n" + +#: readelf.c:5027 +#, c-format +msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" +msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr\n" + +#: readelf.c:5029 +#, c-format +msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" +msgstr " FilStrl MinneStrl Flagg Just\n" + +#: readelf.c:5128 +msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n" +msgstr "LOAD-segment måste sorteras i ordning med ökande VirtAddr\n" + +#: readelf.c:5131 +msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n" +msgstr "segmentets filstorlek är större än dess minnesstorlek\n" + +#: readelf.c:5138 +msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n" +msgstr "PHDR-segmentet måste komma före alla LOAD-segment\n" + +#: readelf.c:5150 +msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n" +msgstr "PHDR-segmentet täcks inte av något LOAD-segment\n" + +#: readelf.c:5156 +msgid "more than one dynamic segment\n" +msgstr "mer än ett dynamiskt segment\n" -#: mips-dis.c:2577 +#: readelf.c:5175 +msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" +msgstr "ingen sektion .dynamic i det dynamiska segmentet\n" + +#: readelf.c:5190 +msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n" +msgstr "sektionen .dynamic ligger inte i det dynamiska segmentet\n" + +#: readelf.c:5193 +msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n" +msgstr "sektionen .dynamic är inte den första sektionen i det dynamiska segmentet.\n" + +#: readelf.c:5203 +msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n" +msgstr "det dynamiska segmentavståndet + storleken överskrider storleken på filen\n" + +#: readelf.c:5211 +msgid "Unable to find program interpreter name\n" +msgstr "Kan inte hitta namnet på programtolken\n" + +#: readelf.c:5218 +msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n" +msgstr "Internt fel: misslyckades att skapa en formatsträng för att visa programtolken\n" + +#: readelf.c:5222 +msgid "Unable to read program interpreter name\n" +msgstr "Kan inte läsa namnet på programtolken\n" + +#: readelf.c:5225 +#, c-format +msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n" +msgstr " [Begär programtolkare: %s]\n" + +#: readelf.c:5236 #, c-format msgid "" "\n" -" ginv Recognize the Global INValidate (GINV) ASE\n" -" instructions.\n" +" Section to Segment mapping:\n" msgstr "" "\n" -" xpa Känn igen globala invaliderings- (GINV)\n" -" ASE-instruktioner.\n" +" Sektion till segment-avbildning:\n" + +#: readelf.c:5237 +#, c-format +msgid " Segment Sections...\n" +msgstr " Segmentsektioner...\n" + +#: readelf.c:5273 +msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" +msgstr "Kan inte tolka virtuella adresser utan programhuvud.\n" + +#: readelf.c:5289 +#, c-format +msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" +msgstr "Virtuell adress 0x%lx finns ej i något PT_LOAD-segment.\n" + +#: readelf.c:5314 readelf.c:5378 +msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n" +msgstr "e_shentsize-fältet i ELF-huvudet är mindre än storleken på ett ELF-sektionshuvud\n" + +#: readelf.c:5318 readelf.c:5383 +msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n" +msgstr "e_shentsize-fältet i ELF-huvudet är större än storleken på ett ELF-sektionshuvud\n" + +#: readelf.c:5322 readelf.c:5388 +msgid "section headers" +msgstr "sektionshuvuden" + +#: readelf.c:5332 readelf.c:5398 +#, c-format +msgid "Out of memory reading %u section headers\n" +msgstr "Slut på minne när %u sektionshuvuden lästes\n" + +#: readelf.c:5351 readelf.c:5417 +#, c-format +msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n" +msgstr "Sektion %u har ett sh_link-värde %u utanför intervallet\n" + +#: readelf.c:5353 readelf.c:5419 +#, c-format +msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n" +msgstr "Sektion %u har ett sh_info-värde %u utanför intervallet\n" + +#: readelf.c:5448 readelf.c:5561 +#, c-format +msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n" +msgstr "Sektionen %s har en felaktig sh_entsize på 0x%lx\n" + +#: readelf.c:5456 readelf.c:5569 +#, c-format +msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n" +msgstr "Sektionen %s har en felaktig sh_size på 0x%lx\n" -#: mips-dis.c:2581 +#: readelf.c:5466 readelf.c:5579 +#, c-format +msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n" +msgstr "Storleken (0x%lx) på sektionen %s är inte en multipel av dess sh_entsize (0x%lx)\n" + +#: readelf.c:5474 readelf.c:5587 +msgid "symbols" +msgstr "symboler" + +# "Indicies" är en felstavning, skall vara "indices". +# https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=23430 +#: readelf.c:5488 readelf.c:5601 +msgid "symbol table section indicies" +msgstr "sektionsindex för symboltabellen" + +#: readelf.c:5494 readelf.c:5607 +#, c-format +msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n" +msgstr "Indexsektionen %s har en sh_size på 0x%lx — 0x%lx förväntades\n" + +#: readelf.c:5507 readelf.c:5620 +#, c-format +msgid "Out of memory reading %lu symbols\n" +msgstr "Slut på minne när %lu symboler lästes\n" + +#: readelf.c:5801 readelf.c:5876 readelf.c:5894 readelf.c:5912 +msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info" +msgstr "Internt fel: inte tillräckligt med buffertutrymme för sektionsflagginformation" + +#: readelf.c:5919 +#, c-format +msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" +msgstr "OKÄND (%*.*lx)" + +#: readelf.c:5938 readelf.c:5953 +msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n" +msgstr "Komprimerad sektion är för liten till och med för ett komprimeringshuvud\n" + +#: readelf.c:5977 +msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n" +msgstr "möjligen trasigt ELF-filhuvud - det har ett avstånd till sektionshuvuden som inte är noll, men inga sektionshuvuden\n" + +#: readelf.c:5982 #, c-format msgid "" "\n" -" gpr-names=ABI Print GPR names according to specified ABI.\n" -" Default: based on binary being disassembled.\n" +"There are no sections in this file.\n" msgstr "" "\n" -" gpr-names=ABI Skriv ut GPR-namn enligt angivet ABI.\n" -" Standard: baserat på den binärfil som\n" -" avassembleras.\n" +"Det finns inga sektioner i denna fil.\n" -#: mips-dis.c:2585 +#: readelf.c:5988 +#, c-format +msgid "There is %d section header, starting at offset 0x%lx:\n" +msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" +msgstr[0] "Det finns %d sektionshuvud, med början på avståndet 0x%lx:\n" +msgstr[1] "Det finns %d sektionshuvuden, med början på avståndet 0x%lx:\n" + +#: readelf.c:6017 readelf.c:6792 readelf.c:7238 readelf.c:7647 readelf.c:8090 +#: readelf.c:9194 readelf.c:11715 readelf.c:13755 readelf.c:17620 +msgid "string table" +msgstr "strängtabell" + +#. Note: coded this way so that there is a single string for translation. +#: readelf.c:6088 +#, c-format +msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n" +msgstr "Sektion %d har en felaktig sh_entsize på %s\n" + +#: readelf.c:6089 +#, c-format +msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n" +msgstr "(Använder den förväntade storleken på %u för resten av denna dump)\n" + +#: readelf.c:6110 +msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" +msgstr "Filen innehåller flera tabeller med dynamiska symboler\n" + +#: readelf.c:6122 +msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" +msgstr "Filen innehåller flera dynamiska strängtabeller\n" + +#: readelf.c:6128 +msgid "dynamic strings" +msgstr "dynamiska strängar" + +#: readelf.c:6218 #, c-format msgid "" "\n" -" fpr-names=ABI Print FPR names according to specified ABI.\n" -" Default: numeric.\n" +"Section Headers:\n" msgstr "" "\n" -" fpr-names=ABI Skriv ut FPR-namn enligt det angivna ABI:t.\n" -" Standard: numeriskt.\n" +"Sektionshuvuden:\n" -#: mips-dis.c:2589 +#: readelf.c:6220 #, c-format msgid "" "\n" -" cp0-names=ARCH Print CP0 register names according to\n" -" specified architecture.\n" -" Default: based on binary being disassembled.\n" +"Section Header:\n" msgstr "" "\n" -" cp0-names=ARK Skriv ut CP0-registernamn enligt den angivna\n" -" arkitekturen.\n" -" Standard: baserat på den binärfil som\n" -" disassembleras.\n" +"Sektionshuvud:\n" -#: mips-dis.c:2594 +#: readelf.c:6226 readelf.c:6237 readelf.c:6248 +#, c-format +msgid " [Nr] Name\n" +msgstr " [Nr] Namn\n" + +#: readelf.c:6227 +#, c-format +msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" +msgstr " Typ Adr Avst Strl PS Lk Inf Ju\n" + +#: readelf.c:6231 +#, c-format +msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" +msgstr " [Nr] Namn Typ Adr Avst Strl PS Flg Lk Inf Ju\n" + +#: readelf.c:6238 +#, c-format +msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" +msgstr " Typ Adress Avst Strl PS Lk Inf Ju\n" + +#: readelf.c:6242 +#, c-format +msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" +msgstr " [Nr] Namn Typ Adress Avst Strl PS Flg Lk Inf Ju\n" + +#: readelf.c:6249 +#, c-format +msgid " Type Address Offset Link\n" +msgstr " Typ Adress Avstånd Länk\n" + +#: readelf.c:6250 +#, c-format +msgid " Size EntSize Info Align\n" +msgstr " Storlek Poststorlek Info Just\n" + +#: readelf.c:6254 +#, c-format +msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" +msgstr " [Nr] Namn Typ Adress Avstånd\n" + +#: readelf.c:6255 +#, c-format +msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" +msgstr " Storlek Poststorlek Flagg Länk Info Just\n" + +#: readelf.c:6260 +#, c-format +msgid " Flags\n" +msgstr " Flaggor\n" + +#: readelf.c:6282 +#, c-format +msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n" +msgstr "[%2u]: Länkfält (%u) skall indexera en symboltabellsektion.\n" + +#: readelf.c:6295 +#, c-format +msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n" +msgstr "[%2u]: Länkfält (%u) skall indexera en strängsektion.\n" + +#: readelf.c:6303 readelf.c:6314 +#, c-format +msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n" +msgstr "[%2u]: Oväntat värde (%u) i länkfält.\n" + +#: readelf.c:6345 +#, c-format +msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n" +msgstr "[%2u]: Infofält (%u) skall indexera en omlokaliserbar sektion.\n" + +#: readelf.c:6357 readelf.c:6384 +#, c-format +msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n" +msgstr "[%2u]: Oväntat värde (%u) i infofält.\n" + +#: readelf.c:6379 +#, c-format +msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field" +msgstr "[%2u]: En länk till en annan sektion förväntades i infofältet" + +#: readelf.c:6394 +#, c-format +msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n" +msgstr "Storleken på sektion %u är större än hela filen!\n" + +#: readelf.c:6463 +#, c-format +msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" +msgstr "sektion %u: sh_link-värdet på %u är större än antalet sektioner\n" + +#: readelf.c:6565 +msgid "compression header" +msgstr "komprimeringshuvud" + +#: readelf.c:6574 +#, c-format +msgid " [<unknown>: 0x%x], " +msgstr " [<okänd>: 0x%x], " + +#. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the +#. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these +#. letters will be displayed to the user. +#: readelf.c:6588 +#, c-format +msgid "" +"Key to Flags:\n" +" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), I (info),\n" +" L (link order), O (extra OS processing required), G (group), T (TLS),\n" +" C (compressed), x (unknown), o (OS specific), E (exclude),\n" +" " +msgstr "" +"Nyckel till flaggorna:\n" +" W (skriv), A (allokera), X (exekvera), M (förena), S (strängar), I (info),\n" +" L (länkordning), O (extra OS-bearbetning krävs), G (grupp), T (TLS),\n" +" C (komprimerad, x (okänd), o (OS-specifik), E (uteslut),\n" +" " + +#: readelf.c:6595 +#, c-format +msgid "l (large), " +msgstr "l (stor), " + +#: readelf.c:6597 +#, c-format +msgid "y (purecode), " +msgstr "y (ren kod), " + +#: readelf.c:6599 +#, c-format +msgid "v (VLE), " +msgstr "v (VLE), " + +#: readelf.c:6616 +#, c-format +msgid "[0x%x: " +msgstr "[0x%x: " + +#: readelf.c:6658 #, c-format msgid "" "\n" -" hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n" -" architecture.\n" -" Default: based on binary being disassembled.\n" +"There are no sections to group in this file.\n" msgstr "" "\n" -" hwr-names=ARCH Skriv ut HWR-namn enligt angiven \n" -" arkitektur.\n" -" Standard: baserat på binären som avassembleras.\n" +"Det finns inga sektioner att gruppera i denna fil.\n" -#: mips-dis.c:2599 +#: readelf.c:6665 +msgid "Section headers are not available!\n" +msgstr "Sektionshuvuden är inte tillgängliga!\n" + +#: readelf.c:6675 +#, c-format +msgid "Out of memory reading %u section group headers\n" +msgstr "Slut på minne när %u sektionsgrupphuvuden lästes\n" + +#: readelf.c:6691 #, c-format msgid "" "\n" -" reg-names=ABI Print GPR and FPR names according to\n" -" specified ABI.\n" +"There are no section groups in this file.\n" msgstr "" "\n" -" reg-names=ABI Skriv ut GPR- och FPR-namn enligt det angivna\n" -" ABI:t.\n" +"Det finns inga sektionsgrupper i denna fil.\n" -#: mips-dis.c:2603 +#: readelf.c:6700 +#, c-format +msgid "Out of memory reading %lu groups\n" +msgstr "Slut på minne när %lu grupper lästes\n" + +#: readelf.c:6730 +#, c-format +msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" +msgstr "Felaktig sh_link i gruppsektionen ”%s”\n" + +#: readelf.c:6744 +#, c-format +msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" +msgstr "Trasigt huvud i gruppsektionen ”%s”\n" + +#: readelf.c:6750 readelf.c:6761 +#, c-format +msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" +msgstr "Felaktig sh_info i gruppsektionen ”%s”\n" + +#: readelf.c:6802 +#, c-format +msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n" +msgstr "Sektionen %s har sh_entsize (0x%lx) som är större än dess storlek (0x%lx)\n" + +#: readelf.c:6811 +msgid "section data" +msgstr "sektionsdata" + +#: readelf.c:6822 #, c-format msgid "" "\n" -" reg-names=ARCH Print CP0 register and HWR names according to\n" -" specified architecture.\n" +"%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n" msgstr "" "\n" -" reg-names=ARK Skriv ut CP0-register med HWR-namn enligt\n" -" angiven arkitektur.\n" +"%sgruppsektionen [%5u] ”%s” [%s] innehåller %u sektioner:\n" + +#: readelf.c:6825 +#, c-format +msgid " [Index] Name\n" +msgstr " [Index] Namn\n" -#: mips-dis.c:2607 +#: readelf.c:6843 +#, c-format +msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" +msgstr "sektion [%5u] i gruppsektion [%5u] > maximala sektionen [%5u]\n" + +# "Indicies" är en felstavning, skall vara "indices". +# https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=23430 +#: readelf.c:6846 +msgid "Further error messages about overlarge group section indicies suppressed\n" +msgstr "Ytterligare felmeddelanden om för stora gruppsektionsindex utelämnas\n" + +#: readelf.c:6859 +#, c-format +msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" +msgstr "sektion [%5u] i gruppsektion [%5u] är redan i gruppsektion [%5u]\n" + +#: readelf.c:6863 +msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n" +msgstr "Ytterligare felmeddelanden om gruppsektioner som redan är inuti utelämnas\n" + +#: readelf.c:6875 +#, c-format +msgid "section 0 in group section [%5u]\n" +msgstr "sektion 0 i gruppsektion [%5u]\n" + +#: readelf.c:6944 +msgid "dynamic section image fixups" +msgstr "avbildsfixar för den dynamiska sektionen" + +#: readelf.c:6952 +#, c-format +msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry" +msgstr "trasigt biblioteksnamnsindex på 0x%lx hittat i en dynamisk post" + +#: readelf.c:6956 #, c-format msgid "" "\n" -" For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n" -" " +"Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n" msgstr "" "\n" -" För flaggorna ovan stöds följande värden på \"ABI\":\n" -" " +"Avbildsfixar behövs för bibliotek nr. %d: %s - ident: %lx\n" -#: mips-dis.c:2614 +#: readelf.c:6959 +#, c-format +msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n" +msgstr "Seg-avstånd Typ Symvek Datatyp\n" + +#: readelf.c:6992 +msgid "dynamic section image relocations" +msgstr "omlokaliseringar för dynamisk sektion" + +#: readelf.c:6996 #, c-format msgid "" "\n" -" For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n" -" " +"Image relocs\n" msgstr "" "\n" -" För flaggorna ovan stöds följande värden på \"ARK\":\n" -" " +"Avbildsomlokaliseringar\n" -#: mmix-dis.c:33 +#: readelf.c:6998 #, c-format -msgid "bad case %d (%s) in %s:%d" -msgstr "felaktigt fall %d (%s) i %s:%d" +msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" +msgstr "Seg-avstånd Typ Addend Segsymavst\n" -#: mmix-dis.c:42 +#: readelf.c:7054 +msgid "dynamic string section" +msgstr "sektion för dynamiska strängar" + +#: readelf.c:7155 #, c-format -msgid "internal: non-debugged code (test-case missing): %s:%d" -msgstr "internt: ej felsökt kod (testfall saknas): %s:%d" +msgid "" +"\n" +"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" +msgstr "" +"\n" +"”%s” omlokaliseringssektion på offset 0x%lx innehåller %ld byte:\n" -#: mmix-dis.c:52 -msgid "(unknown)" -msgstr "(okänd)" +#: readelf.c:7172 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no dynamic relocations in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Det finns inga dynamiska omlokaliseringar i denna fil.\n" -#: mmix-dis.c:510 +#: readelf.c:7197 #, c-format -msgid "*unknown operands type: %d*" -msgstr "*okänd operandtyp: %d*" +msgid "" +"\n" +"Relocation section " +msgstr "" +"\n" +"Omlokeringssektion " -#: msp430-decode.opc:145 rl78-decode.opc:106 +#: readelf.c:7205 #, c-format -msgid "internal error: immediate() called with invalid byte count %d" -msgstr "internt fel: omelbar() anropad med ogiltigt byteantal %d" +msgid " at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" +msgid_plural " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +msgstr[0] " på avståndet 0x%lx innehåller %lu post:\n" +msgstr[1] " på avståndet 0x%lx innehåller %lu poster:\n" -#: msp430-dis.c:59 +#: readelf.c:7266 #, c-format -msgid "Warning: disassembly unreliable - not enough bytes available" -msgstr "Varning: avassemblering otillförlitlig - inte tillräckligt med byte tillgängliga" +msgid "" +"\n" +"There are no static relocations in this file." +msgstr "" +"\n" +"Det finns inga statiska omlokaliseringar i denna fil." -#: msp430-dis.c:65 +#: readelf.c:7267 #, c-format -msgid "Error: read from memory failed" -msgstr "Fel: läsning från minne misslyckades" +msgid "" +"\n" +"To see the dynamic relocations add --use-dynamic to the command line.\n" +msgstr "" +"\n" +"För att se de dynamiska omlokaliseringarna, lägg till --use-dynamic på kommandoraden.\n" -#: msp430-dis.c:499 -msgid "Warning: illegal as emulation instr" -msgstr "Varning: ogiltig som emuleringsinstruktion" +#: readelf.c:7273 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no relocations in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Det finns inga omlokaliseringar i denna fil.\n" -#. R2/R3 are illegal as dest: may be data section. -#: msp430-dis.c:591 -msgid "Warning: illegal as 2-op instr" -msgstr "Varning: ogiltig som 2-operandsinstruktion" +#: readelf.c:7443 +#, c-format +msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n" +msgstr "Felaktigt avstånd %lx i tabellspost %ld\n" -#: msp430-dis.c:1002 -msgid "Warning: unrecognised CALLA addressing mode" -msgstr "Varning: okänt CALLA-adresseringsläge" +#: readelf.c:7461 +#, c-format +msgid "\tUnknown version.\n" +msgstr "\tOkänd version.\n" + +#: readelf.c:7524 readelf.c:7948 +msgid "unwind table" +msgstr "utrullningstabell" + +#: readelf.c:7574 +#, c-format +msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n" +msgstr "Hoppar över okänd omlokaliseringstyp: %u\n" + +#: readelf.c:7581 +#, c-format +msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n" +msgstr "Hoppar över oväntad omlokaliseringstyp: %s\n" + +#: readelf.c:7590 +#, c-format +msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n" +msgstr "Hoppar över omlokalisering med för stort avstånd: %lx\n" + +#: readelf.c:7641 readelf.c:8084 +msgid "Multiple auxillary string tables encountered\n" +msgstr "Flera tabeller med ytterligare strängar påträffade\n" + +#: readelf.c:7655 readelf.c:8098 readelf.c:9202 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no unwind sections in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Det finns inga utrullningssektioner i denna fil.\n" + +# BUGG: Fortsättningen är inte markerad för översättning i koden och innehåller '-citattecken. +#: readelf.c:7729 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Could not find unwind info section for " +msgstr "" +"\n" +"Kunde inte hitta utrullningssektion till " + +#: readelf.c:7741 +msgid "unwind info" +msgstr "utrullningsinfo" + +#: readelf.c:7744 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Unwind section " +msgstr "" +"\n" +"Utrullningssektion " + +#: readelf.c:7751 +#, c-format +msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +msgstr " på offset 0x%lx innehåller %lu poster:\n" + +#: readelf.c:8030 +#, c-format +msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" +msgstr "Hoppar över oväntad omlokaliseringstyp %s\n" + +#: readelf.c:8106 readelf.c:9209 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" +"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +msgstr[0] "" +"\n" +"Utrullad sektion ”%s” på avståndet 0x%lx innehåller %lu post:\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"Utrullad sektion ”%s” på avståndet 0x%lx innehåller %lu poster:\n" + +#: readelf.c:8245 +msgid "unwind data" +msgstr "rulla ut data" + +#: readelf.c:8318 +#, c-format +msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n" +msgstr "Hoppar över oväntad omlokalisering på avståndet 0x%lx\n" + +#: readelf.c:8340 +#, c-format +msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n" +msgstr "Okänd sektionsomlokaliseringstyp %d påträffad\n" + +#: readelf.c:8348 +#, c-format +msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n" +msgstr "Felaktigt symbolindex i utrullningsomlokalisering (%lu > %lu)\n" + +#: readelf.c:8363 +#, c-format +msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n" +msgstr "Hoppar över okänd ARM-omlokaliseringstyp: %d\n" + +#: readelf.c:8373 +#, c-format +msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n" +msgstr "Hoppar över oväntad ARM-omlokaliseringstyp %s\n" + +#: readelf.c:8382 +#, c-format +msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n" +msgstr "Hoppar över okänd C6000-omlokaliseringstyp: %d\n" + +#: readelf.c:8392 +#, c-format +msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n" +msgstr "Hoppar över oväntad C6000-omlokaliseringstyp %s\n" + +#. This function currently only supports ARM and TI unwinders. +#: readelf.c:8401 +msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n" +msgstr "Endast TI- och ARM-utrullare stödjs för närvarande\n" -#: msp430-dis.c:1303 msp430-dis.c:1324 msp430-dis.c:1345 +#: readelf.c:8464 #, c-format -msgid "Warning: reserved use of A/L and B/W bits detected" -msgstr "Varning: okänd användning av A/L- och B/W-bitar detekterad" +msgid "[Truncated opcode]\n" +msgstr "[Avhuggen op-kod]\n" -#: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190 -msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767." -msgstr "Operand utanför intervall. Måste vara mellan -32768 och 32767." +#: readelf.c:8512 readelf.c:8728 +#, c-format +msgid "Refuse to unwind" +msgstr "Vägra att rulla ut" -#: mt-asm.c:149 -msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!" -msgstr "Stoooort Problem i parse_imm16!" +#: readelf.c:8535 +#, c-format +msgid " [Reserved]" +msgstr " [Reserverad]" -#: mt-asm.c:157 -msgid "The percent-operator's operand is not a symbol" -msgstr "Procent-operatorns operand är inte symbol" +#: readelf.c:8563 +#, c-format +msgid " finish" +msgstr " slut" + +#: readelf.c:8568 readelf.c:8661 +#, c-format +msgid "[Spare]" +msgstr "[Reserv]" -#: mt-asm.c:395 -msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only." -msgstr "ogiltigt operand. typ får endast ha värdena 0, 1, 2." +#: readelf.c:8602 +msgid "corrupt change to vsp" +msgstr "trasig ändring av vsp" -#: mt-desc.c:1146 +#: readelf.c:8683 readelf.c:8833 #, c-format -msgid "internal error: mt_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" -msgstr "internt fel: mt_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i konflikt: ”%d” vs. ”%d”" +msgid " [unsupported opcode]" +msgstr " [ej stödd op-kod]" -#: mt-desc.c:1229 +#: readelf.c:8776 #, c-format -msgid "internal error: mt_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" -msgstr "internt fel: mt_cgen_cpu_open: argument stöds ej ”%d”" +msgid "pop frame {" +msgstr "poppa ram {" -#: mt-desc.c:1248 +#: readelf.c:8787 +msgid "[pad]" +msgstr "[fyll]" + +#: readelf.c:8815 +msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n" +msgstr "Trasig stackpekarjustering upptäckt\n" + +#: readelf.c:8822 #, c-format -msgid "internal error: mt_cgen_cpu_open: no endianness specified" -msgstr "internt fel: mt_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven" +msgid "sp = sp + %ld" +msgstr "sp = sp + %ld" -#: nds32-asm.c:1508 +#: readelf.c:8892 #, c-format -msgid "internal error: unknown operand, %s" -msgstr "internt fel: okänd operand, %s" +msgid " Personality routine: " +msgstr " Personalitetsrutin: " -#: nds32-asm.c:2062 +#: readelf.c:8924 #, c-format -msgid "internal error: don't know how to handle parsing results" -msgstr "internt fel: vet inte hur tolkningsresultaten ska hanteras" +msgid " [Truncated data]\n" +msgstr " [Avhuggen data]\n" -#: nds32-asm.c:2070 +#: readelf.c:8948 #, c-format -msgid "internal error: unknown hardware resource" -msgstr "internt fel: okänd hårdvaruresurs" +msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n" +msgstr "Trasig tabellingång för ARM kompakt modell: %x \n" -#: nfp-dis.c:927 -msgid "<invalid_instruction>:" -msgstr "<otillåten instruktion>:" +#: readelf.c:8953 +#, c-format +msgid " Compact model index: %d\n" +msgstr " Kompakt modellindex: %d\n" -#: nfp-dis.c:1331 -msgid ", <invalid CRC operator>, " -msgstr ", <ogiltig CRC-operator>, " +#: readelf.c:8979 +msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n" +msgstr "Okänd index för ARM kompakt modell påträffat\n" -#: nfp-dis.c:1683 -msgid "<invalid branch>[" -msgstr "<ogiltig gren>[" +#: readelf.c:8980 +#, c-format +msgid " [reserved]\n" +msgstr " [reserverad]\n" -#: nfp-dis.c:2052 nfp-dis.c:2323 +#: readelf.c:8995 #, c-format -msgid "<invalid cmd target %d:%d:%d>[]" -msgstr "<ogiltigt kommandomål %d:%d%d>[]" +msgid " Restore stack from frame pointer\n" +msgstr " Återställ stack från rampekare\n" -#: nfp-dis.c:2063 nfp-dis.c:2334 +#: readelf.c:8997 #, c-format -msgid "<invalid cmd action %d:%d:%d>[]" -msgstr "<ogiltig kommandoåtgärd %d:%d:%d>[]" +msgid " Stack increment %d\n" +msgstr " Stackökning %d\n" -#: nfp-dis.c:2555 -msgid "File has no ME-Config section." -msgstr "Fil har inget ME-Config-avsnitt." +#: readelf.c:8998 +#, c-format +msgid " Registers restored: " +msgstr " Återställda register: " -#: nfp-dis.c:2569 -msgid "File has invalid ME-Config section." -msgstr "Fil har ogiltigt ME-Config-avsnitt." +#: readelf.c:9003 +#, c-format +msgid " Return register: %s\n" +msgstr " Returregister: %s\n" -#: nfp-dis.c:2711 +#: readelf.c:9007 #, c-format -msgid "Error processing section %u " -msgstr "Fel vid behandling av avsnitt %u " +msgid " [reserved (%d)]\n" +msgstr " [reserverad (%d)]\n" -#: nfp-dis.c:2740 +#: readelf.c:9011 #, c-format -msgid "Invalid NFP option: %s" -msgstr "Ogiltigt NFP-alternativ: %s" +msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n" +msgstr "Arkitekturtyp %d som ej stödjs påträffad när utrullningstabellen avkodades\n" -#: nfp-dis.c:2972 +#: readelf.c:9066 +#, c-format +msgid "corrupt index table entry: %x\n" +msgstr "trasigt strängtabellsindex: %x\n" + +#: readelf.c:9106 +#, c-format +msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n" +msgstr "Utrullningspost innehåller trasigt avstånd (0x%lx) i sektionen %s\n" + +#: readelf.c:9122 +#, c-format +msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n" +msgstr "Kunde inte hitta sektionen .ARM.extab innehållande 0x%lx.\n" + +#: readelf.c:9167 +#, c-format +msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n" +msgstr "Arkitekturtyp %d som ej stödjs påträffad när utrullningstabellen bearbetades\n" + +#: readelf.c:9189 +msgid "Multiple string tables found in file.\n" +msgstr "Flera strängtabeller hittade i filen.\n" + +#: readelf.c:9255 #, c-format msgid "" "\n" -"The following NFP specific disassembler options are supported for use\n" -"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" +"The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n" msgstr "" "\n" -"Följande NFP-specifika avassemblerarflaggor stöds för användning\n" -"tillsammans med flaggan -M (flera flaggor kan skiljas åt med komman):\n" +"Avkodningen av utrullningssektioner för maskintypen %s stödjs inte för närvarande.\n" + +#: readelf.c:9267 +#, c-format +msgid "NONE" +msgstr "INGA" -#: nfp-dis.c:2976 +#: readelf.c:9292 +#, c-format +msgid "Interface Version: %s" +msgstr "Gränssnittsversion: %s" + +#. Note: coded this way so that there is a single string for translation. +#: readelf.c:9298 +#, c-format +msgid "<corrupt: %s>" +msgstr "<trasig: %s>" + +#: readelf.c:9316 +#, c-format +msgid "Time Stamp: %s" +msgstr "Tidsstämpel: %s" + +#: readelf.c:9494 readelf.c:9542 +msgid "dynamic section" +msgstr "dynamisk sektion" + +#: readelf.c:9514 readelf.c:9563 +#, c-format +msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n" +msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för %lu dynamiska poster\n" + +#: readelf.c:9623 #, c-format msgid "" "\n" -" no-pc\t\t Don't print program counter prefix.\n" -" ctx4\t\t Force disassembly using 4-context mode.\n" -" ctx8\t\t Force 8-context mode, takes presedence.\"" +"There is no dynamic section in this file.\n" msgstr "" "\n" -" no-pc\t\t Skriv inte ut programräknarprefix.\n" -" ctx4\t\t Tvinga avassemblering via 4-kontextläge.\n" -" ctx8\t\t Tvinga 8-kontextläge, tar företräde.\"" +"Det finns ingen dynamisk sektion i denna fil.\n" + +#. See PR 21379 for a reproducer. +#: readelf.c:9661 +#, c-format +msgid "Invalid DT_SYMTAB entry: %lx" +msgstr "Felaktig DT_SYMTAB-post: %lx" + +#: readelf.c:9679 +msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" +msgstr "Kan inte fastställa hur många symboler som ska läsas in\n" + +#: readelf.c:9715 +msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" +msgstr "Kan inte fastställa längden på den dynamiska sträng-tabellen\n" + +#: readelf.c:9721 +msgid "dynamic string table" +msgstr "dynamisk sträng-tabell" + +#: readelf.c:9743 +#, c-format +msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n" +msgstr "Felaktigt värde (%d) för SYMINENT-post\n" + +#: readelf.c:9762 +msgid "symbol information" +msgstr "symbolinformation" + +#: readelf.c:9769 +#, c-format +msgid "Out of memory allocating %lu byte for dynamic symbol info\n" +msgstr "Slut på minne vid allokering av %lu byte för information om dynamiska symboler\n" + +#: readelf.c:9788 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" +"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +msgstr[0] "" +"\n" +"Den dynamiska sektionen på avståndet 0x%lx innehåller %lu post:\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"Den dynamiska sektionen på avståndet 0x%lx innehåller %lu poster:\n" -#: nios2-dis.c:135 +#: readelf.c:9795 #, c-format -msgid "out of memory" -msgstr "slut på minne" +msgid " Tag Type Name/Value\n" +msgstr " Tagg Typ Namn/Värde\n" -#: nios2-dis.c:263 +#: readelf.c:9829 #, c-format -msgid "internal error: broken opcode descriptor for `%s %s'" -msgstr "internt fel: trasig instruktionsbeskrivning för ”%s %s”" +msgid "Auxiliary library" +msgstr "yttre bibliotek" -#. I and Z are output operands and can`t be immediate -#. A is an address and we can`t have the address of -#. an immediate either. We don't know how much to increase -#. aoffsetp by since whatever generated this is broken -#. anyway! -#: ns32k-dis.c:533 +#: readelf.c:9833 #, c-format -msgid "$<undefined>" -msgstr "$<odefinierad>" +msgid "Filter library" +msgstr "filterbibliotek" -#: or1k-desc.c:1948 +#: readelf.c:9837 #, c-format -msgid "internal error: or1k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" -msgstr "internt fel: or1k_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i konflikt: ”%d” vs. ”%d”" +msgid "Configuration file" +msgstr "konfigurationsfil" -#: or1k-desc.c:2031 +#: readelf.c:9841 #, c-format -msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" -msgstr "internt fel: or1k_cgen_cpu_open: argument stöds inte ”%d”" +msgid "Dependency audit library" +msgstr "beroendeövervakningsbibliotek" -#: or1k-desc.c:2050 +#: readelf.c:9845 #, c-format -msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: no endianness specified" -msgstr "internt fel: or1k_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven" +msgid "Audit library" +msgstr "övervakningsbibliotek" -#: ppc-dis.c:363 +#: readelf.c:9863 readelf.c:9891 readelf.c:9919 #, c-format -msgid "warning: ignoring unknown -M%s option" -msgstr "varning: hoppar över okänd -M%s-flagga" +msgid "Flags:" +msgstr "flaggor:" -#: ppc-dis.c:838 +#: readelf.c:9866 readelf.c:9894 readelf.c:9921 +#, c-format +msgid " None\n" +msgstr " inga\n" + +#: readelf.c:10127 +#, c-format +msgid "Shared library: [%s]" +msgstr "delat bibliotek: [%s]" + +#: readelf.c:10130 +#, c-format +msgid " program interpreter" +msgstr " programtolk" + +#: readelf.c:10134 +#, c-format +msgid "Library soname: [%s]" +msgstr "biblioteks so-namn: [%s]" + +#: readelf.c:10138 +#, c-format +msgid "Library rpath: [%s]" +msgstr "bibliotekets rpath: [%s]" + +#: readelf.c:10142 +#, c-format +msgid "Library runpath: [%s]" +msgstr "bibliotekets runpath: [%s]" + +#: readelf.c:10176 +#, c-format +msgid " (bytes)\n" +msgstr " (byte)\n" + +#: readelf.c:10206 +#, c-format +msgid "Not needed object: [%s]\n" +msgstr "onödigt objekt: [%s]\n" + +#: readelf.c:10231 +#, c-format +msgid "<corrupt time val: %lx" +msgstr "<trasigt tidsvärde: %lx" + +#: readelf.c:10348 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Version definition section '%s' contains %u entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" +"Version definition section '%s' contains %u entries:\n" +msgstr[0] "" +"\n" +"Versiondefinitionssektion ”%s” innehåller %u post:\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"Versiondefinitionssektion ”%s” innehåller %u poster:\n" + +#: readelf.c:10356 +#, c-format +msgid " Addr: 0x" +msgstr " Adr: 0x" + +#: readelf.c:10358 readelf.c:10494 readelf.c:10650 +#, c-format +msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n" +msgstr " Avstånd: %#08lx Länk: %u (%s)\n" + +#: readelf.c:10364 +msgid "version definition section" +msgstr "versiondefinitionssektion" + +#: readelf.c:10393 +#, c-format +msgid " %#06lx: Rev: %d Flags: %s" +msgstr " %#06lx: Rev: %d Flaggor: %s" + +#: readelf.c:10396 +#, c-format +msgid " Index: %d Cnt: %d " +msgstr " Index: %d Ant: %d " + +#: readelf.c:10413 +#, c-format +msgid "Name: %s\n" +msgstr "Namn: %s\n" + +#: readelf.c:10415 +#, c-format +msgid "Name index: %ld\n" +msgstr "Namnindex: %ld\n" + +#: readelf.c:10424 +#, c-format +msgid "Invalid vda_next field of %lx\n" +msgstr "Felaktigt vda_next-fält på %lx\n" + +#: readelf.c:10444 +#, c-format +msgid " %#06lx: Parent %d: %s\n" +msgstr " %#06lx: Förälder %d: %s\n" + +#: readelf.c:10447 +#, c-format +msgid " %#06lx: Parent %d, name index: %ld\n" +msgstr " %#06lx: Förälder %d, namnindex: %ld\n" + +#: readelf.c:10452 +#, c-format +msgid " Version def aux past end of section\n" +msgstr " Versions-def aux efter slutet av sektionen\n" + +#: readelf.c:10459 +#, c-format +msgid "Invalid vd_next field of %lx\n" +msgstr "Felaktigt vd_next-fält på %lx\n" + +#: readelf.c:10470 +#, c-format +msgid " Version definition past end of section\n" +msgstr " Versiondefinition efter slutet av sektionen\n" + +#: readelf.c:10485 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Version needs section '%s' contains %u entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" +"Version needs section '%s' contains %u entries:\n" +msgstr[0] "" +"\n" +"Versionbehovssektion ”%s” innehåller %u post:\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"Versionbehovssektion ”%s” innehåller %u poster:\n" + +#: readelf.c:10492 +#, c-format +msgid " Addr: 0x" +msgstr " Adr: 0x" + +#: readelf.c:10501 +msgid "Version Needs section" +msgstr "Versionsbehovssektion" + +#: readelf.c:10526 +#, c-format +msgid " %#06lx: Version: %d" +msgstr " %#06lx: Version: %d" + +#: readelf.c:10529 +#, c-format +msgid " File: %s" +msgstr " Fil: %s" + +#: readelf.c:10531 +#, c-format +msgid " File: %lx" +msgstr " Fil: %lx" + +#: readelf.c:10533 +#, c-format +msgid " Cnt: %d\n" +msgstr " Ant: %d\n" + +#: readelf.c:10556 +#, c-format +msgid " %#06lx: Name: %s" +msgstr " %#06lx: Namn: %s" + +#: readelf.c:10559 +#, c-format +msgid " %#06lx: Name index: %lx" +msgstr " %#06lx: Namnindex: %lx" + +#: readelf.c:10562 +#, c-format +msgid " Flags: %s Version: %d\n" +msgstr " Flaggor: %s Version: %d\n" + +#: readelf.c:10568 +#, c-format +msgid "Invalid vna_next field of %lx\n" +msgstr "Felaktigt vna_next-fält på %lx\n" + +#: readelf.c:10581 +msgid "Missing Version Needs auxillary information\n" +msgstr "Saknad version behöver ytterligare information\n" + +#: readelf.c:10586 +#, c-format +msgid "Invalid vn_next field of %lx\n" +msgstr "Felaktigt vn_next-fält på %lx\n" + +#: readelf.c:10596 +msgid "Missing Version Needs information\n" +msgstr "Saknad version behöver information\n" + +#: readelf.c:10634 +msgid "version string table" +msgstr "versionssträngtabell" + +#: readelf.c:10641 #, c-format msgid "" "\n" -"The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n" -"the -M switch:\n" +"Version symbols section '%s' contains %lu entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" +"Version symbols section '%s' contains %lu entries:\n" +msgstr[0] "" +"\n" +"Versionsymbolssektion ”%s” innehåller %lu post:\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"Versionsymbolssektion ”%s” innehåller %lu poster:\n" + +#: readelf.c:10648 +#, c-format +msgid " Addr: " +msgstr " Adr: " + +#: readelf.c:10659 +msgid "version symbol data" +msgstr "versionsymbolsdata" + +#: readelf.c:10679 +msgid "*invalid*" +msgstr "*ogiltigt*" + +#: readelf.c:10687 +msgid " 0 (*local*) " +msgstr " 0 (*lokal*) " + +#: readelf.c:10691 +msgid " 1 (*global*) " +msgstr " 1 (*global*) " + +#: readelf.c:10702 +msgid "invalid index into symbol array\n" +msgstr "ogiltigt index in i symbolvektor\n" + +#: readelf.c:10724 readelf.c:11356 +msgid "version need" +msgstr "versionsbehov" + +#: readelf.c:10735 +msgid "version need aux (2)" +msgstr "yttre versionsbehov (2)" + +#: readelf.c:10781 readelf.c:11299 +msgid "version def" +msgstr "versionsdef." + +#: readelf.c:10809 readelf.c:11327 +msgid "version def aux" +msgstr "yttre versionsdef." + +#: readelf.c:10817 +msgid "*both*" +msgstr "*båda*" + +#: readelf.c:10847 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"No version information found in this file.\n" msgstr "" "\n" -"Följande PPC-specifika avassemblerarflaggor stöds för användning\n" -"tillsammans med flaggan -M:\n" +"Det fanns ingen versionsinformation i denna fil.\n" -#: ppc-opc.c:52 ppc-opc.c:75 ppc-opc.c:100 ppc-opc.c:129 -msgid "invalid register" -msgstr "ogiltigt register" +#: readelf.c:10946 +#, c-format +msgid "Unrecognized visibility value: %u" +msgstr "Okänt synlighetsvärde: %u" + +#: readelf.c:11007 +#, c-format +msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n" +msgstr "Okänd IA64 VMS ST-funktionstyp %d\n" + +#: readelf.c:11031 +#, c-format +msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n" +msgstr "Okänd IA64 VMS ST-länkning: %d\n" + +#: readelf.c:11051 +#, c-format +msgid "<localentry>: %d" +msgstr "<lokalpost>: %d" + +#: readelf.c:11086 +#, c-format +msgid "<other>: %x" +msgstr "<annan>: %x" -#: ppc-opc.c:382 ppc-opc.c:410 -msgid "invalid conditional option" -msgstr "ogiltig villkorlig flagga" +#: readelf.c:11125 +#, c-format +msgid "bad section index[%3d]" +msgstr "trasigt sektionsindex[%3d]" -#: ppc-opc.c:384 ppc-opc.c:412 -msgid "invalid counter access" -msgstr "ogiltig räknaråtkomst" +#: readelf.c:11146 +#, c-format +msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n" +msgstr "Avhuggen storlek förhindrar läsning av %s element med storlek %u\n" -#: ppc-opc.c:414 -msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier" -msgstr "försök att ställa in y-biten då modifieraren + eller - användes" +#: readelf.c:11155 +#, c-format +msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n" +msgstr "Felaktigt antal dynamiska poster: %s\n" -#: ppc-opc.c:505 -msgid "invalid mask field" -msgstr "ogiltigt maskfält" +#: readelf.c:11163 +#, c-format +msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n" +msgstr "Slut på minne vid läsning av %s dynamiska poster\n" -#: ppc-opc.c:528 -msgid "invalid mfcr mask" -msgstr "ogiltig mfcr-mask" +#: readelf.c:11170 +#, c-format +msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n" +msgstr "Kan inte läsa in %s byte med dynamiska data\n" -#: ppc-opc.c:601 ppc-opc.c:641 -msgid "illegal L operand value" -msgstr "felaktigt L-operandsvärde" +#: readelf.c:11179 +#, c-format +msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n" +msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för %s dynamiska poster\n" -#: ppc-opc.c:647 -msgid "incompatible L operand value" -msgstr "inkompatibelt L-operandsvärde" +#: readelf.c:11206 +#, c-format +msgid "<No info available for dynamic symbol number %lu>\n" +msgstr "<Ingen information tillgänglig för den dynamiska symbolen nummer %lu>\n" -#: ppc-opc.c:691 ppc-opc.c:726 -msgid "illegal bitmask" -msgstr "otillåten bitmask" +#: readelf.c:11238 +#, c-format +msgid " <corrupt: %14ld>" +msgstr " <trasig: %14ld>" -#: ppc-opc.c:813 -msgid "address register in load range" -msgstr "addressregister i inläsningsintervall" +#: readelf.c:11264 +msgid "version data" +msgstr "versionsdata" -#: ppc-opc.c:879 -msgid "index register in load range" -msgstr "indexregistret är i inläsningsintervallet" +#: readelf.c:11374 +msgid "version need aux (3)" +msgstr "yttre versionsbehov (3)" -#: ppc-opc.c:908 ppc-opc.c:991 -msgid "source and target register operands must be different" -msgstr "käll- och målregisteroperander måste vara olika" +#: readelf.c:11449 readelf.c:11501 readelf.c:11525 readelf.c:11555 +#: readelf.c:11579 +msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" +msgstr "Kan inte uppsöka början av den dynamiska informationen\n" -#: ppc-opc.c:936 -msgid "invalid register operand when updating" -msgstr "ogiltig registeroperand vid uppdatering" +#: readelf.c:11455 readelf.c:11507 +msgid "Failed to read in number of buckets\n" +msgstr "Lyckades inte läsa antal hinkar\n" -#: ppc-opc.c:1054 -msgid "illegal immediate value" -msgstr "felaktigt omedelbart värde" +#: readelf.c:11461 +msgid "Failed to read in number of chains\n" +msgstr "Lyckades inte läsa antal kedjor\n" -#: ppc-opc.c:1201 -msgid "invalid sprg number" -msgstr "ogiltigt sprg-nummer" +#: readelf.c:11563 +msgid "Failed to determine last chain length\n" +msgstr "Lyckades inte avgöra sista kedjans längd\n" -#: ppc-opc.c:1238 -msgid "invalid tbr number" -msgstr "ogiltigt tbr-nummer" +#: readelf.c:11610 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Symbol table for image:\n" +msgstr "" +"\n" +"Symboltabell för avbilden:\n" -#: ppc-opc.c:1381 -msgid "invalid constant" -msgstr "ogiltig konstant" +#: readelf.c:11612 readelf.c:11638 +#, c-format +msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" +msgstr " Nr Hin: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n" -#: ppc-opc.c:1486 ppc-opc.c:1513 ppc-opc.c:1540 ppc-opc.c:1567 -msgid "UIMM = 00000 is illegal" -msgstr "UIMM = 00000 är otillåtet" +#: readelf.c:11614 readelf.c:11640 +#, c-format +msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" +msgstr " Nr Hin: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n" -#: ppc-opc.c:1594 -msgid "UIMM values >7 are illegal" -msgstr "UIMM-värden >7 är otillåtna" +#: readelf.c:11625 readelf.c:11821 +msgid "histogram chain is corrupt\n" +msgstr "histogramkedjan är trasig\n" -#: ppc-opc.c:1621 -msgid "UIMM values >15 are illegal" -msgstr "UIMM-värden >15 är otillåtna" +#: readelf.c:11636 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n" +msgstr "" +"\n" +"Symboltabell av ”.gnu.hash” för avbilden:\n" -#: ppc-opc.c:1648 -msgid "GPR odd is illegal" -msgstr "Udda GPR är otillåtet" +#: readelf.c:11681 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n" +msgstr "" +"\n" +"Symboltabellen ”%s” har en sh_entsize på noll!\n" -#: ppc-opc.c:1675 ppc-opc.c:1702 -msgid "invalid offset" -msgstr "ogiltig position" +#: readelf.c:11687 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Symbol table '%s' contains %lu entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" +"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" +msgstr[0] "" +"\n" +"Symboltabell ”%s” innehåller %lu post:\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"Symboltabell ”%s” innehåller %lu poster:\n" -#: ppc-opc.c:1729 -msgid "invalid Ddd value" -msgstr "ogiltigt Ddd-värde" +#: readelf.c:11694 +#, c-format +msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" +msgstr " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n" -#: riscv-dis.c:68 +#: readelf.c:11696 #, c-format -msgid "unrecognized disassembler option: %s" -msgstr "okänd avassembleringsflagga: %s" +msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" +msgstr " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n" -#: riscv-dis.c:346 +#: readelf.c:11771 #, c-format -msgid "# internal error, undefined modifier (%c)" -msgstr "# internt fel, okänd modifierare (%c)" +msgid "local symbol %u found at index >= %s's sh_info value of %u\n" +msgstr "lokal symbol %u hittad vid index ≥ %ss sh_info-värde på %u\n" -#: riscv-dis.c:498 +#: readelf.c:11782 #, c-format msgid "" "\n" -"The following RISC-V-specific disassembler options are supported for use\n" -"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" +"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n" msgstr "" "\n" -"Följande RISC-V-specifika avassemblerarflaggor stöds för användning\n" -"tillsammans med flaggan -M (flera flaggor kan skiljas åt med komman):\n" +"Informationen om dynamiska symboler är inte tillgänglig för att visa symboler.\n" + +#: readelf.c:11795 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Histogram for bucket list length (total of %lu bucket):\n" +msgid_plural "" +"\n" +"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" +msgstr[0] "" +"\n" +"Histogram över hinkarnas listlängd (totalt %lu hink):\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"Histogram över hinkarnas listlängd (totalt %lu hinkar):\n" + +#: readelf.c:11805 +msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n" +msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för histogramhinkar\n" + +#: readelf.c:11811 readelf.c:11887 +#, c-format +msgid " Length Number %% of total Coverage\n" +msgstr " Längd Nummer %% av alla Täckning\n" + +#: readelf.c:11833 +msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n" +msgstr "Slut på minne vid allokering utrymme för histogramräknare\n" + +#: readelf.c:11873 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu bucket):\n" +msgid_plural "" +"\n" +"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n" +msgstr[0] "" +"\n" +"Histogram över ”.gnu.hash” hinkars listlängd (totalt %lu hink):\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"Histogram över ”.gnu.hash” hinkars listlängd (totalt %lu hinkar):\n" + +#: readelf.c:11883 +msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n" +msgstr "Slut på minne vid allokering utrymme för gnu histogramhinkar\n" + +#: readelf.c:11909 +msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n" +msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för gnu histogramräknare\n" + +#: readelf.c:11954 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" +"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" +msgstr[0] "" +"\n" +"Dynamiskt info-segment på offset 0x%lx innehåller %d post:\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"Dynamiskt info-segment på offset 0x%lx innehåller %d poster:\n" + +#: readelf.c:11961 +#, c-format +msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" +msgstr " Nr: Namn Bind till Flagg\n" + +#: readelf.c:11968 +#, c-format +msgid "<corrupt index>" +msgstr "<trasigt index>" + +#: readelf.c:11972 +#, c-format +msgid "<corrupt: %19ld>" +msgstr "<trasig: %19ld>" + +#: readelf.c:12061 +#, c-format +msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" +msgstr "MSP430 SYM_DIFF-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n" -# sebras: typo in English text -#: riscv-dis.c:502 +#: readelf.c:12090 +#, c-format +msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n" +msgstr "MSP430-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n" + +#. PR 21137 +#: readelf.c:12101 +#, c-format +msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" +msgstr "MSP430 symbolskillnadsomlokalisering innehåller ett felaktigt avstånd: 0x%lx\n" + +#: readelf.c:12112 +msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" +msgstr "Ej hanterad MSP430-omlokaliseringstyp hittad efter SYM_DIFF-omlokalisering\n" + +#: readelf.c:12135 +#, c-format +msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" +msgstr "MN10300_SYM_DIFF-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n" + +#: readelf.c:12149 +#, c-format +msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n" +msgstr "MN10300-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n" + +#: readelf.c:12159 +#, c-format +msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" +msgstr "MN10300-symbolskillnadsomlokalisering innehåller ett felaktigt avstånd: 0x%lx\n" + +#: readelf.c:12169 +msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" +msgstr "Ej hanterad MN10300-omlokaliseringstyp hittad efter SYM_DIFF-omlokalisering\n" + +#: readelf.c:12192 +#, c-format +msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n" +msgstr "RL78_SYM-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n" + +#: readelf.c:12211 readelf.c:12220 +#, c-format +msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" +msgstr "RL78-symbolskillnadsomlokalisering innehåller ett felaktigt avstånd: 0x%lx\n" + +#: readelf.c:12432 +#, c-format +msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" +msgstr "Saknad kunskap om 32-bitars omlokaliseringstyper använda i DWARF-sektioner för maskin nummer %d\n" + +#: readelf.c:13098 +#, c-format +msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" +msgstr "kan inte använda ej stödd omlokaliseringstyp %d till sektionen %s\n" + +#: readelf.c:13108 +#, c-format +msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" +msgstr "hoppar över felaktigt omlokaliseringsavstånd 0x%lx i sektionen %s\n" + +#: readelf.c:13118 +#, c-format +msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n" +msgstr "hoppar över felaktigt omlokaliseringssymbolindex 0x%lx i sektionen %s\n" + +#: readelf.c:13142 +#, c-format +msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %ld\n" +msgstr "hoppar över oväntad symboltyp %s i sektionen %s omlokalisering %ld\n" + +#: readelf.c:13220 #, c-format msgid "" "\n" -" numeric Print numeric register names, rather than ABI names.\n" +"Assembly dump of section %s\n" msgstr "" "\n" -" numeric Skriv ut numeriska registernamn, snarare än ABI-namn.\n" +"Disassembleringsutskrift av sektion %s\n" -#: riscv-dis.c:505 +#: readelf.c:13238 +#, c-format +msgid "Section '%s' has no data to dump.\n" +msgstr "Sektion ”%s” har ingen data att skriva ut.\n" + +#: readelf.c:13244 +msgid "section contents" +msgstr "sektionsinnehåll" + +#: readelf.c:13319 #, c-format msgid "" "\n" -" no-aliases Disassemble only into canonical instructions, rather\n" -" than into pseudoinstructions.\n" +"String dump of section '%s':\n" msgstr "" "\n" -" no-aliases Avassemblera endast till kanoniska instruktioner, snarare\n" -" än till pseudoinstruktioner.\n" +"Strängutskrift av sektion ”%s”:\n" -#: s390-dis.c:42 -msgid "Disassemble in ESA architecture mode" -msgstr "Avassemblera i ESA-arkitektursläge" +#: readelf.c:13335 readelf.c:13482 readelf.c:13657 +#, c-format +msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n" +msgstr "sektionen ”%s” har en komprimeringstyp som inte stödjs: %d\n" -#: s390-dis.c:43 -msgid "Disassemble in z/Architecture mode" -msgstr "Avassemblera i z/Arkitektursläge" +#: readelf.c:13341 readelf.c:13488 readelf.c:13663 +#, c-format +msgid "compressed section '%s' is corrupted\n" +msgstr "den komprimerade sektionen ”%s” är trasig\n" -#: s390-dis.c:44 -msgid "Print unknown instructions according to length from first two bits" -msgstr "Skriv ut okända instruktioner enligt längd från de första två bitarna" +#: readelf.c:13373 readelf.c:13522 readelf.c:13700 +#, c-format +msgid "Unable to decompress section %s\n" +msgstr "Kan inte dekomprimera sektionen %s\n" -#: s390-dis.c:76 +#: readelf.c:13398 #, c-format -msgid "unknown S/390 disassembler option: %s" -msgstr "okänt S/390-avassemblerflagga: %s" +msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" +msgstr " Observera: Denna sektion har omlokaliseringar mot sig, men dessa har INTE tillämpats på denna dump.\n" -#: s390-dis.c:410 +#: readelf.c:13431 readelf.c:14526 readelf.c:14569 readelf.c:14617 +#: readelf.c:14649 +#, c-format +msgid "<corrupt>\n" +msgstr "<trasig>\n" + +#: readelf.c:13439 +#, c-format +msgid " No strings found in this section." +msgstr " Det fanns inga strängar i denna sektion." + +#: readelf.c:13467 #, c-format msgid "" "\n" -"The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n" -"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" +"Hex dump of section '%s':\n" msgstr "" "\n" -"Följande S/390-specifika avassemblerarflaggor stöds för användning\n" -"tillsammans med flaggan -M (flera flaggor kan skiljas åt med komman):\n" +"Hexadecimal utskrift av sektion ”%s”:\n" -#: score-dis.c:663 score-dis.c:870 score-dis.c:1031 score-dis.c:1145 -#: score-dis.c:1152 score-dis.c:1159 score7-dis.c:695 score7-dis.c:858 -msgid "<illegal instruction>" -msgstr "<otillåten instruktion>" +#: readelf.c:13555 +#, c-format +msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" +msgstr " OBSERVERA: Denna sektion har omlokaliseringar mot sig, men dessa har INTE tillämpats på denna dump.\n" -#: sparc-dis.c:308 sparc-dis.c:318 +#: readelf.c:13624 #, c-format -msgid "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" -msgstr "internt fel: felaktig sparc-opcode.h: ”%s”, %#.8lx, %#.8lx\n" +msgid "%s section data" +msgstr "sektionsdata för %s" -#: sparc-dis.c:377 +#: readelf.c:13648 #, c-format -msgid "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n" -msgstr "internt fel: felaktig sparc-opcode.h: ”%s” == ”%s”\n" +msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header" +msgstr "den komprimerade sektionen %s är för liten för att innehålla ett komprimeringshuvud" -#. Mark as non-valid instruction. -#: sparc-dis.c:1098 -msgid "unknown" -msgstr "okänd" +#: readelf.c:13810 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section '%s' has no debugging data.\n" +msgstr "" +"\n" +"Sektion ”%s” innehåller ingen felsökningsdata.\n" + +#. There is no point in dumping the contents of a debugging section +#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. +#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is +#. stripped with the --only-keep-debug command line option. +#: readelf.c:13819 +#, c-format +msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" +msgstr "sektionen ”%s” har typen NOBITS — dess innehåll är opålitligt.\n" + +#: readelf.c:13869 +#, c-format +msgid "Unrecognized debug section: %s\n" +msgstr "Okänd felsökningssektion: %s\n" + +#: readelf.c:13897 +#, c-format +msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n" +msgstr "Sektionen ”%s” skrevs inte ut eftersom den inte finns!\n" + +#: readelf.c:13958 +#, c-format +msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" +msgstr "Sektion %d skrevs inte ut eftersom den inte finns!\n" + +#: readelf.c:14015 +msgid "<corrupt tag>\n" +msgstr "<trasig tagg>\n" + +#: readelf.c:14030 +#, c-format +msgid "<corrupt string tag>" +msgstr "<trasig strängtabellstagg>" + +#: readelf.c:14070 +#, c-format +msgid "Absent/Non standard\n" +msgstr "Frånvarande/ickestandard\n" + +#: readelf.c:14073 +#, c-format +msgid "Bare metal/mwdt\n" +msgstr "Ren metall/mwdt\n" + +#: readelf.c:14076 +#, c-format +msgid "Bare metal/newlib\n" +msgstr "Ren metall/newlib\n" + +#: readelf.c:14079 +#, c-format +msgid "Linux/uclibc\n" +msgstr "Linux/uclibc\n" + +#: readelf.c:14082 +#, c-format +msgid "Linux/glibc\n" +msgstr "Linux/glibc\n" + +#: readelf.c:14085 readelf.c:14169 +#, c-format +msgid "Unknown\n" +msgstr "Okänd\n" -#: v850-dis.c:453 +#: readelf.c:14098 readelf.c:14129 readelf.c:14160 #, c-format -msgid "unknown operand shift: %x" -msgstr "okänd operandskiftning: %x" +msgid "Absent\n" +msgstr "Frånvarande\n" + +#: readelf.c:14142 +msgid "yes" +msgstr "ja" + +#: readelf.c:14142 +msgid "no" +msgstr "nej" + +#: readelf.c:14183 readelf.c:14191 +msgid "default" +msgstr "standard" -#: v850-dis.c:469 +#: readelf.c:14184 +msgid "smallest" +msgstr "minsta" + +#: readelf.c:14190 +msgid "OPTFP" +msgstr "OPTFP" + +#: readelf.c:14384 readelf.c:14398 readelf.c:14417 readelf.c:14925 +#: readelf.c:15216 readelf.c:15229 readelf.c:15242 #, c-format -msgid "unknown reg: %d" -msgstr "okänt register: %d" +msgid "None\n" +msgstr "Ingen\n" -#. The functions used to insert and extract complicated operands. -#. Note: There is a conspiracy between these functions and -#. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages -#. containing the string 'out of range' will be ignored unless a -#. specific command line option is given to GAS. -#: v850-opc.c:53 -msgid "displacement value is not in range and is not aligned" -msgstr "förskjutningsvärdet är inte inom intervallet och ligger inte på jämn gräns" +#: readelf.c:14385 +#, c-format +msgid "Application\n" +msgstr "Program\n" -#: v850-opc.c:54 -msgid "displacement value is out of range" -msgstr "förskjutningsvärdet är utanför intervallet" +#: readelf.c:14386 +#, c-format +msgid "Realtime\n" +msgstr "Realtid\n" -#: v850-opc.c:55 -msgid "displacement value is not aligned" -msgstr "förskjutningsvärdet ligger inte på jämn gräns" +#: readelf.c:14387 +#, c-format +msgid "Microcontroller\n" +msgstr "Mikrokontroll\n" -#: v850-opc.c:57 -msgid "immediate value is out of range" -msgstr "omedelbara värdet är utanför intervallet" +#: readelf.c:14388 +#, c-format +msgid "Application or Realtime\n" +msgstr "Program eller realtid\n" -#: v850-opc.c:58 -msgid "branch value out of range" -msgstr "grenvärdet är utanför intervallet" +#: readelf.c:14399 readelf.c:14419 readelf.c:14979 readelf.c:14997 +#: readelf.c:15072 readelf.c:15093 readelf.c:17253 +#, c-format +msgid "8-byte\n" +msgstr "8-byte\n" -#: v850-opc.c:59 -msgid "branch value not in range and to odd offset" -msgstr "grenvärdet är inte inom intervallet och till ett udda avstånd" +#: readelf.c:14400 readelf.c:15075 readelf.c:15096 readelf.c:17252 +#, c-format +msgid "4-byte\n" +msgstr "4-byte\n" -#: v850-opc.c:60 -msgid "branch to odd offset" -msgstr "grening till udda avstånd" +#: readelf.c:14404 readelf.c:14423 +#, c-format +msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" +msgstr "8-byte och upp till %d-byte utökad\n" -#: v850-opc.c:61 -msgid "position value is out of range" -msgstr "positionsvärde är utanför intervall" +#: readelf.c:14418 +#, c-format +msgid "8-byte, except leaf SP\n" +msgstr "8-byte, utom löv-SP\n" -#: v850-opc.c:62 -msgid "width value is out of range" -msgstr "breddvärde är utanför intervall" +#: readelf.c:14435 readelf.c:14523 readelf.c:15112 +#, c-format +msgid "flag = %d, vendor = " +msgstr "flagga = %d, leverantör = " -#: v850-opc.c:63 -msgid "SelID is out of range" -msgstr "SellD är utanför intervall" +#: readelf.c:14456 +#, c-format +msgid "True\n" +msgstr "Sant\n" -#: v850-opc.c:64 -msgid "vector8 is out of range" -msgstr "vector8 är utanför intervall" +#: readelf.c:14478 +#, c-format +msgid "<unknown: %d>\n" +msgstr "<okänd: %d>\n" -#: v850-opc.c:65 -msgid "vector5 is out of range" -msgstr "vector5 är utanför intervall" +#: readelf.c:14527 +msgid "corrupt vendor attribute\n" +msgstr "trasigt leverantörsattribut\n" -#: v850-opc.c:66 -msgid "imm10 is out of range" -msgstr "imm10 är utanför intervall" +#: readelf.c:14579 +#, c-format +msgid "unspecified hard/soft float, " +msgstr "ospecificerade hårda/mjuka flyttal, " -#: v850-opc.c:67 -msgid "SR/SelID is out of range" -msgstr "SR/SellD är utanför intervall" +#: readelf.c:14582 +#, c-format +msgid "hard float, " +msgstr "hårda flyttal, " + +#: readelf.c:14585 +#, c-format +msgid "soft float, " +msgstr "mjuka flyttal, " + +#: readelf.c:14588 +#, c-format +msgid "single-precision hard float, " +msgstr "enkelprecisions hårda flyttal, " + +#: readelf.c:14595 +#, c-format +msgid "unspecified long double\n" +msgstr "ospecificerade långa dubbla\n" + +#: readelf.c:14598 +#, c-format +msgid "128-bit IBM long double\n" +msgstr "128-bitars IBM långa dubbla\n" -#: v850-opc.c:512 -msgid "invalid register for stack adjustment" -msgstr "ogiltigt register för stackjustering" +#: readelf.c:14601 +#, c-format +msgid "64-bit long double\n" +msgstr "64-bitars lång dubbel\n" + +#: readelf.c:14604 +#, c-format +msgid "128-bit IEEE long double\n" +msgstr "128-bitars IEEE långa dubbla\n" + +#: readelf.c:14627 readelf.c:14659 +#, c-format +msgid "unspecified\n" +msgstr "ospecificerad\n" + +#: readelf.c:14630 +#, c-format +msgid "generic\n" +msgstr "allmän\n" + +#: readelf.c:14665 +#, c-format +msgid "memory\n" +msgstr "minne\n" + +#: readelf.c:14694 +#, c-format +msgid "any\n" +msgstr "vilken som helst\n" + +#: readelf.c:14697 +#, c-format +msgid "software\n" +msgstr "programvara\n" + +#: readelf.c:14700 +#, c-format +msgid "hardware\n" +msgstr "hårdvara\n" + +#: readelf.c:14826 +#, c-format +msgid "Hard or soft float\n" +msgstr "Hårda eller mjuka flyttal\n" + +#: readelf.c:14829 +#, c-format +msgid "Hard float (double precision)\n" +msgstr "Hårda flyttal (dubbel precision)\n" + +#: readelf.c:14832 +#, c-format +msgid "Hard float (single precision)\n" +msgstr "Hårda flyttal (enkel precision)\n" + +#: readelf.c:14835 +#, c-format +msgid "Soft float\n" +msgstr "Mjuka flyttal\n" + +#: readelf.c:14838 +#, c-format +msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" +msgstr "Hårda flyttal (MIPS32r2 64-bitars FPU 12 anropssparad)\n" + +#: readelf.c:14841 +#, c-format +msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" +msgstr "Hårda flyttal (32-bitars CPU, godtycklig FPU)\n" + +#: readelf.c:14844 +#, c-format +msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" +msgstr "Hårda flyttal (32-bitars CPU, 64-bitars FPU)\n" + +#: readelf.c:14847 +#, c-format +msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" +msgstr "Hårda flyttalskompatibilitet (32-bitars CPU, 64-bitars FPU)\n" + +#: readelf.c:14850 +#, c-format +msgid "NaN 2008 compatibility\n" +msgstr "NaN 2008-kompatibilitet\n" + +#: readelf.c:14889 +#, c-format +msgid "Any MSA or not\n" +msgstr "Godtycklig MSA eller ingen\n" + +#: readelf.c:14892 +#, c-format +msgid "128-bit MSA\n" +msgstr "128-bitars MSA\n" + +#: readelf.c:14958 +#, c-format +msgid "Not used\n" +msgstr "Inte använt\n" + +#: readelf.c:14961 +#, c-format +msgid "2 bytes\n" +msgstr "2 byte\n" + +#: readelf.c:14964 +#, c-format +msgid "4 bytes\n" +msgstr "4 byte\n" + +#: readelf.c:14982 readelf.c:15000 readelf.c:15078 readelf.c:15099 +#, c-format +msgid "16-byte\n" +msgstr "16 byte\n" + +#: readelf.c:15015 +#, c-format +msgid "DSBT addressing not used\n" +msgstr "DSBT-adressering används inte\n" + +#: readelf.c:15018 +#, c-format +msgid "DSBT addressing used\n" +msgstr "DSBT-adressering används\n" + +#: readelf.c:15033 +#, c-format +msgid "Data addressing position-dependent\n" +msgstr "Dataadressering positionsberoende\n" + +#: readelf.c:15036 +#, c-format +msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" +msgstr "Dataadressering positionsoberoende, GOT nära DP\n" -#: v850-opc.c:532 -msgid "invalid register name" -msgstr "ogiltigt registernamn" +#: readelf.c:15039 +#, c-format +msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" +msgstr "Dataadressering positionsoberoende, GOT långt från DP\n" + +#: readelf.c:15054 +#, c-format +msgid "Code addressing position-dependent\n" +msgstr "Kodadressering positionsberoende\n" + +#: readelf.c:15057 +#, c-format +msgid "Code addressing position-independent\n" +msgstr "Kodadressering positionsoberoende\n" + +#: readelf.c:15217 +#, c-format +msgid "MSP430\n" +msgstr "MSP430\n" + +#: readelf.c:15218 +#, c-format +msgid "MSP430X\n" +msgstr "MSP430X\n" + +#: readelf.c:15230 readelf.c:15243 +#, c-format +msgid "Small\n" +msgstr "Liten\n" + +#: readelf.c:15231 readelf.c:15244 +#, c-format +msgid "Large\n" +msgstr "Stor\n" + +#: readelf.c:15245 +#, c-format +msgid "Restricted Large\n" +msgstr "Begränsad stor\n" + +#: readelf.c:15251 +#, c-format +msgid " <unknown tag %d>: " +msgstr " <okänd tagg %d>: " + +#: readelf.c:15306 +msgid "attributes" +msgstr "attribut" + +#: readelf.c:15318 +#, c-format +msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n" +msgstr "Okänd attributversion ”%c”(%d) — ”A” förväntades\n" + +#: readelf.c:15337 +msgid "Tag section ends prematurely\n" +msgstr "Sektionen slutar för tidigt\n" + +#: readelf.c:15346 +#, c-format +msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n" +msgstr "Felaktig attributlängd (%u > %u)\n" + +#: readelf.c:15354 +#, c-format +msgid "Attribute length of %u is too small\n" +msgstr "Attributlängden på %u är för liten\n" + +#: readelf.c:15365 +msgid "Corrupt attribute section name\n" +msgstr "Trasigt attributsektionsnamn\n" + +#: readelf.c:15370 +#, c-format +msgid "Attribute Section: " +msgstr "Attributsektion: " + +#: readelf.c:15397 +msgid "Unused bytes at end of section\n" +msgstr "Oanvända byte i slutet av sektionen\n" + +#: readelf.c:15407 +#, c-format +msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n" +msgstr "Felaktig delsektionslängd (%u > %u)\n" + +#: readelf.c:15415 +#, c-format +msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n" +msgstr "Felaktig delsektionslängd (%u < 6)\n" + +#: readelf.c:15430 +#, c-format +msgid "File Attributes\n" +msgstr "Filattribut\n" + +#: readelf.c:15433 +#, c-format +msgid "Section Attributes:" +msgstr "Sektionsattribut:" + +#: readelf.c:15436 +#, c-format +msgid "Symbol Attributes:" +msgstr "Symbolattribut:" + +#: readelf.c:15452 +#, c-format +msgid "Unknown tag: %d\n" +msgstr "Okänd tagg: %d\n" + +#: readelf.c:15473 +#, c-format +msgid " Unknown attribute:\n" +msgstr " Okänt attribut:\n" + +#: readelf.c:15515 +msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n" +msgstr "MIPS GOT-post sträcker sig bortom slutet på tillgängliga data\n" + +#: readelf.c:15590 readelf.c:15662 +msgid "Unknown" +msgstr "Okänd" + +#: readelf.c:15709 +msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n" +msgstr "Trasig MIPS ABI-flaggsektion.\n" + +#: readelf.c:15715 +msgid "MIPS ABI Flags section" +msgstr "MIPS ABI-flaggsektion" + +#: readelf.c:15774 readelf.c:16322 +msgid "Global Offset Table data" +msgstr "Global avståndstabellsdata" + +#: readelf.c:15778 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Static GOT:\n" +msgstr "" +"\n" +"Statisk GOT:\n" + +#: readelf.c:15779 readelf.c:16327 +#, c-format +msgid " Canonical gp value: " +msgstr " Kanoniskt gp-värde: " + +#: readelf.c:15793 readelf.c:16331 readelf.c:16458 +#, c-format +msgid " Reserved entries:\n" +msgstr " Reserverade poster:\n" + +#: readelf.c:15794 +#, c-format +msgid " %*s %10s %*s\n" +msgstr " %*s %10s %*s\n" + +#: readelf.c:15795 readelf.c:15825 readelf.c:16333 readelf.c:16361 +#: readelf.c:16379 readelf.c:16460 readelf.c:16469 +msgid "Address" +msgstr "Adress" + +#: readelf.c:15795 readelf.c:15825 readelf.c:16333 readelf.c:16361 +#: readelf.c:16380 +msgid "Access" +msgstr "Åtkomst" + +#: readelf.c:15796 readelf.c:15826 +msgid "Value" +msgstr "Värde" + +#: readelf.c:15823 readelf.c:16359 +#, c-format +msgid " Local entries:\n" +msgstr " Lokala poster:\n" + +#: readelf.c:15905 readelf.c:16572 +msgid "liblist section data" +msgstr "liblist sektionsdata" + +#: readelf.c:15908 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section '.liblist' contains %lu entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" +"Section '.liblist' contains %lu entries:\n" +msgstr[0] "" +"\n" +"Sektionen ”.liblist” innehåller %lu post:\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"Sektionen ”.liblist” innehåller %lu poster:\n" + +#: readelf.c:15912 +msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" +msgstr " Bibliotek Tidsstämpel Kontr.sum. Version Flaggor\n" + +#: readelf.c:15938 +#, c-format +msgid "<corrupt: %9ld>" +msgstr "<trasig: %9ld>" + +#: readelf.c:15943 +msgid " NONE" +msgstr " INGA" + +#: readelf.c:15996 +msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n" +msgstr "Inget MIPS_OPTIONS-huvud hittades\n" + +#: readelf.c:16001 +msgid "options" +msgstr "flaggor" + +#: readelf.c:16008 +msgid "Out of memory allocating space for MIPS options\n" +msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för MIPS-alternativ\n" + +#: readelf.c:16030 +#, c-format +msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n" +msgstr "felaktig storlek (%u) för MIPS-alternativ\n" + +#: readelf.c:16039 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section '%s' contains %d entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" +"Section '%s' contains %d entries:\n" +msgstr[0] "" +"\n" +"Sektionen ”%s” innehåller %d post:\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"Sektionen ”%s” innehåller %d poster:\n" + +#: readelf.c:16210 +msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" +msgstr "fann konfliktlista utan dynamisk symboltabell\n" + +#: readelf.c:16218 +#, c-format +msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n" +msgstr "För stort antal konflikter upptäckta: %lx\n" + +#: readelf.c:16226 +msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n" +msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för dynamiska konflikter\n" + +#: readelf.c:16236 readelf.c:16251 +msgid "conflict" +msgstr "konflikt" + +#: readelf.c:16261 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section '.conflict' contains %lu entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" +"Section '.conflict' contains %lu entries:\n" +msgstr[0] "" +"\n" +"Sektionen ”.conflict” innehåller %lu post:\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"Sektionen ”.conflict” innehåller %lu poster:\n" + +#: readelf.c:16265 +msgid " Num: Index Value Name" +msgstr " Num: Index Värde Namn" + +#: readelf.c:16272 +#, c-format +msgid "<corrupt symbol index>" +msgstr "<trasigt symbolindex>" + +#: readelf.c:16283 readelf.c:16408 readelf.c:16493 +#, c-format +msgid "<corrupt: %14ld>" +msgstr "<trasig: %14ld>" -#: wasm32-dis.c:88 -msgid "Disassemble \"register\" names" -msgstr "Avassemblera ”register”-namn" +#: readelf.c:16306 +#, c-format +msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n" +msgstr "GOT-symbolavståndet (%lu) är större än symboltabellens storlek (%lu)\n" -#: wasm32-dis.c:89 -msgid "Name well-known globals" -msgstr "Namnge välkända globaler" +#: readelf.c:16315 +#, c-format +msgid "Too many GOT symbols: %lu\n" +msgstr "För många GOT-symboler: %lu\n" -#: wasm32-dis.c:503 +#: readelf.c:16326 #, c-format msgid "" -"The following WebAssembly-specific disassembler options are supported for use\n" -"with the -M switch:\n" +"\n" +"Primary GOT:\n" msgstr "" -"Följande WebAssembly-specifika avassemblerarflaggor stöds för användning\n" -"tillsammans med flaggan -M:\n" +"\n" +"Primär GOT:\n" + +#: readelf.c:16332 +#, c-format +msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" +msgstr " %*s %10s %*s Syfte\n" + +#: readelf.c:16334 readelf.c:16362 readelf.c:16381 readelf.c:16460 +#: readelf.c:16470 +msgid "Initial" +msgstr "Initial" -#: xc16x-asm.c:66 -msgid "Missing '#' prefix" -msgstr "”#”-prefix saknas" +#: readelf.c:16336 +#, c-format +msgid " Lazy resolver\n" +msgstr " Lat upplösare\n" -#: xc16x-asm.c:82 -msgid "Missing '.' prefix" -msgstr "”.”-prefix saknas" +#: readelf.c:16351 +#, c-format +msgid " Module pointer (GNU extension)\n" +msgstr " Modulpekare (GNU-utökning)\n" -#: xc16x-asm.c:98 -msgid "Missing 'pof:' prefix" -msgstr "”pof:”-prefix saknas" +#: readelf.c:16377 +#, c-format +msgid " Global entries:\n" +msgstr " Globala poster:\n" -#: xc16x-asm.c:114 -msgid "Missing 'pag:' prefix" -msgstr "”pag:”-prefix saknas" +#: readelf.c:16382 readelf.c:16471 +msgid "Sym.Val." +msgstr "Sym.Vär." -#: xc16x-asm.c:130 -msgid "Missing 'sof:' prefix" -msgstr "”sof:”-prefix saknas" +#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index". +#: readelf.c:16385 readelf.c:16471 +msgid "Ndx" +msgstr "Idx" -#: xc16x-asm.c:146 -msgid "Missing 'seg:' prefix" -msgstr "”seg:”-prefix saknas" +#: readelf.c:16385 readelf.c:16471 +msgid "Name" +msgstr "Namn" -#: xc16x-desc.c:3349 +#: readelf.c:16395 #, c-format -msgid "internal error: xc16x_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" -msgstr "internt fel: xc16x_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i konflikt: ”%d” vs. ”%d”" +msgid "<no dynamic symbols>" +msgstr "<inga dynamiska symboler>" -#: xc16x-desc.c:3432 +#: readelf.c:16411 #, c-format -msgid "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" -msgstr "internt fel: xc16x_cgen_cpu_open: argument stöds inte ”%d”" +msgid "<symbol index %lu exceeds number of dynamic symbols>" +msgstr "<symbolindex %lu överstiger antalet dynamiska symboler>" + +#: readelf.c:16453 +msgid "Procedure Linkage Table data" +msgstr "Processlänkningstabelldata" -#: xc16x-desc.c:3451 +#: readelf.c:16459 #, c-format -msgid "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: no endianness specified" -msgstr "internt fel: xc16x_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven" +msgid " %*s %*s Purpose\n" +msgstr " %*s %*s Syfte\n" + +#: readelf.c:16462 +#, c-format +msgid " PLT lazy resolver\n" +msgstr " PLT lat upplösare\n" + +#: readelf.c:16464 +#, c-format +msgid " Module pointer\n" +msgstr " Modulpekare\n" + +#: readelf.c:16467 +#, c-format +msgid " Entries:\n" +msgstr " Poster:\n" + +#: readelf.c:16481 +#, c-format +msgid "<corrupt symbol index: %lu>" +msgstr "<trasigt symbolindex: %lu>" + +#: readelf.c:16519 +msgid "NDS32 elf flags section" +msgstr "NDS32 elf-flaggsektion" + +#: readelf.c:16583 +msgid "liblist string table" +msgstr "liblist-strängtabell" + +#: readelf.c:16595 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Library list section '%s' contains %lu entries:\n" +msgid_plural "" +"\n" +"Library list section '%s' contains %lu entries:\n" +msgstr[0] "" +"\n" +"Bibliotekslistsektionen ”%s” innehåller %lu post:\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"Bibliotekslistsektionen ”%s” innehåller %lu poster:\n" + +#: readelf.c:16601 +msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags" +msgstr " Bibliotek Tidsstämpel Kontr.sum. Version Flaggor" + +#: readelf.c:16651 +msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" +msgstr "NT_AUXV (extra vektor)" + +#: readelf.c:16653 +msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" +msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus-struktur)" + +#: readelf.c:16655 +msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" +msgstr "NT_FPREGSET (flyttalsregister)" + +#: readelf.c:16657 +msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" +msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo-struktur)" + +#: readelf.c:16659 +msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" +msgstr "NT_TASKSTRUCT (task-struktur)" + +#: readelf.c:16661 +msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" +msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs-struktur)" + +#: readelf.c:16663 +msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" +msgstr "NT_PPC_VMX (ppc Altivec-register)" + +#: readelf.c:16665 +msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" +msgstr "NT_PPC_VSX (ppc VSX-register)" + +#: readelf.c:16667 +msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)" +msgstr "NT_PPC_TAR (ppc TAR-register)" + +#: readelf.c:16669 +msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)" +msgstr "NT_PPC_PPR (ppc PPR-register)" + +#: readelf.c:16671 +msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)" +msgstr "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR-register)" + +#: readelf.c:16673 +msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)" +msgstr "NT_PPC_EBB (ppc EBB-register)" + +#: readelf.c:16675 +msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)" +msgstr "NT_PPC_PMU (ppc PMU-register)" + +#: readelf.c:16677 +msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)" +msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (ppc GPR-register med kontrollpunkter)" + +#: readelf.c:16679 +msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)" +msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (ppc flyttalsregister med kontrollpunkter)" + +#: readelf.c:16681 +msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)" +msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (ppc Altivec-register med kontrollpunkter)" + +#: readelf.c:16683 +msgid "NT_PPC_TM_VSX (ppc checkpointed VSX registers)" +msgstr "NT_PPC_TM_VSX (ppc VSX-register med kontrollpunkter)" + +#: readelf.c:16685 +msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)" +msgstr "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM-register för specialändamål)" + +#: readelf.c:16687 +msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)" +msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (ppc TAR-register med kontrollpunkter)" + +#: readelf.c:16689 +msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)" +msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (ppc PPR-register med kontrollpunkter)" + +#: readelf.c:16691 +msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)" +msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc DSCR-register med kontrollpunkter)" + +#: readelf.c:16693 +msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)" +msgstr "NT_386_TLS (x86 TLS-information)" + +#: readelf.c:16695 +msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)" +msgstr "NT_386_IOPERM (x86 I/O-tillstånd)" + +#: readelf.c:16697 +msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" +msgstr "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE utökat tillstånd)" + +#: readelf.c:16699 +msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" +msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 övre registerhalvor)" -#: xstormy16-asm.c:71 -msgid "Bad register in preincrement" -msgstr "Felaktigt register i förhandsökning" +#: readelf.c:16701 +msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" +msgstr "NT_S390_TIMER (s390 tidtagningsregister)" -#: xstormy16-asm.c:76 -msgid "Bad register in postincrement" -msgstr "Felaktigt register i efterhandsökning" +#: readelf.c:16703 +msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" +msgstr "NT_S390_TODCMP (s390 TOD-jämförelseregister)" -#: xstormy16-asm.c:78 -msgid "Bad register name" -msgstr "Felaktigt registernamn" +#: readelf.c:16705 +msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" +msgstr "NT_S390_TODPREG (s390 TOD-programmerbart register)" -#: xstormy16-asm.c:82 -msgid "Label conflicts with register name" -msgstr "Etiketten står i konflikt med registernamn" +#: readelf.c:16707 +msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" +msgstr "NT_S390_CTRS (s390 kontrollregister)" -#: xstormy16-asm.c:86 -msgid "Label conflicts with `Rx'" -msgstr "Etiketten står i konflikt med \"Rx\"" +#: readelf.c:16709 +msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" +msgstr "NT_S390_PREFIX (s390 prefixregister)" -#: xstormy16-asm.c:88 -msgid "Bad immediate expression" -msgstr "Felaktigt omedelbart uttryck" +#: readelf.c:16711 +msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)" +msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (s390 sista brytande händelseadress)" -#: xstormy16-asm.c:109 -msgid "No relocation for small immediate" -msgstr "Ingen omlokalisering för litet omedelbart tal" +#: readelf.c:16713 +msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)" +msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 omstartsdata för systemanrop)" -#: xstormy16-asm.c:119 -msgid "Small operand was not an immediate number" -msgstr "Liten operand var inte ett omedelbart tal" +#: readelf.c:16715 +msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)" +msgstr "NT_S390_TDB (s390 transactionsdiagnostikblock)" -#: xstormy16-asm.c:157 -msgid "Operand is not a symbol" -msgstr "Operanden är inte en symbol" +#: readelf.c:16717 +msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)" +msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vektorregister 0-15 övre halva)" -#: xstormy16-asm.c:165 -msgid "Syntax error: No trailing ')'" -msgstr "Syntaxfel: Inget eftersläpande \")\"" +#: readelf.c:16719 +msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)" +msgstr "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vektorregister 16-31)" -#: xstormy16-desc.c:1317 +#: readelf.c:16721 +msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)" +msgstr "NT_S390_GS_CB (s390 vaktad lagrings-register)" + +#: readelf.c:16723 +msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)" +msgstr "NT_S390_GS_BC (s390 spridningsstyrning av skyddad lagring)" + +#: readelf.c:16725 +msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)" +msgstr "NT_ARM_VFP (arm VFP-register)" + +#: readelf.c:16727 +msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)" +msgstr "NT_ARM_TLS (AArch TLS-register)" + +#: readelf.c:16729 +msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)" +msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (AArch brytpunktsregister i hårdvara)" + +#: readelf.c:16731 +msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)" +msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (AArch observationspunktsregister i hårdvara)" + +#: readelf.c:16733 +msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" +msgstr "NT_PSTATUS (pstatus-struktur)" + +#: readelf.c:16735 +msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" +msgstr "NT_FPREGS (flyttalsregister)" + +#: readelf.c:16737 +msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" +msgstr "NT_PSINFO (psinfo-struktur)" + +#: readelf.c:16739 +msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" +msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t-struktur)" + +#: readelf.c:16741 +msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" +msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t-struktur)" + +#: readelf.c:16743 +msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" +msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus-struktur)" + +#: readelf.c:16745 +msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)" +msgstr "NT_SIGINFO (siginfo_t-data)" + +#: readelf.c:16747 +msgid "NT_FILE (mapped files)" +msgstr "NT_FILE (mappade filer)" + +#: readelf.c:16755 +msgid "NT_VERSION (version)" +msgstr "NT_VERSION (version)" + +#: readelf.c:16757 +msgid "NT_ARCH (architecture)" +msgstr "NT_ARCH (arkitektur)" + +#: readelf.c:16759 +msgid "OPEN" +msgstr "OPEN" + +#: readelf.c:16761 +msgid "func" +msgstr "funk" + +#: readelf.c:16766 readelf.c:16885 readelf.c:17226 readelf.c:17370 +#: readelf.c:17428 readelf.c:17505 #, c-format -msgid "internal error: xstormy16_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" -msgstr "internt fel: xstormy16_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i konflikt: ”%d” vs. ”%d”" +msgid "Unknown note type: (0x%08x)" +msgstr "Okänd kommentarstyp: (0x%08x)" -#: xstormy16-desc.c:1400 +#: readelf.c:16787 #, c-format -msgid "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" -msgstr "internt fel: xstormy16_cgen_cpu_open: argument stöds inte ”%d”" +msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n" +msgstr " Kan inte avkoda 64-bitars notering i 32-bitars bygge\n" + +#: readelf.c:16795 +msgid " Malformed note - too short for header\n" +msgstr " Felformaterad notering — för kort för huvudet\n" + +#: readelf.c:16804 +msgid " Malformed note - does not end with \\0\n" +msgstr " Felformaterad notering — avslutas inte med \\0\n" + +#: readelf.c:16817 +msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n" +msgstr " Felformaterad notering — för kort för det angivna filantalet\n" -#: xstormy16-desc.c:1419 +#: readelf.c:16821 #, c-format -msgid "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: no endianness specified" -msgstr "internt fel: xstormy16_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven" +msgid " Page size: " +msgstr " Sidstorlek: " -#~ msgid "Internal disassembler error" -#~ msgstr "Internt fel i avassembleraren" +#: readelf.c:16825 +#, c-format +msgid " %*s%*s%*s\n" +msgstr " %*s%*s%*s\n" -#~ msgid "can't cope with insert %d\n" -#~ msgstr "kan inte sätta in %d\n" +#: readelf.c:16826 +msgid "Start" +msgstr "Start" -#~ msgid "%02x\t\t*unknown*" -#~ msgstr "%02x\t\t*okänd*" +#: readelf.c:16827 +msgid "End" +msgstr "Slut" -#~ msgid "# <dis error: %08lx>" -#~ msgstr "# <avassembleringsfel: %08lx>" +#: readelf.c:16828 +msgid "Page Offset" +msgstr "Sidavstånd" -#~ msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" -#~ msgstr "Internt fel: felaktig sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" +#: readelf.c:16836 +msgid " Malformed note - filenames end too early\n" +msgstr " Felformaterad notering — filnamn slutar för tidigt\n" -#~ msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n" -#~ msgstr "Otillåten limm-referens i sista instruktionen!\n" +#: readelf.c:16868 +msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" +msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (ABI-versionstagg)" -#~ msgid "unknown\t0x%04x" -#~ msgstr "okänd\t0x%04x" +#: readelf.c:16870 +msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" +msgstr "NT_GNU_HWCAP (DSO-levererad programvaras HWCAP-info)" -#~ msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)" -#~ msgstr "# internt fel, ofullständig ändelsesekvens (+)" +#: readelf.c:16872 +msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" +msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (unik bygg-id-bitsträng)" -#~ msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)" -#~ msgstr "# internt fel, odefinierad ändelsesekvens (+%c)" +#: readelf.c:16874 +msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" +msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (guldversion)" -#~ msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)" -#~ msgstr "# internt disassemblerfel, okänd modifierare (%c)" +#: readelf.c:16876 +msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" +msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" -#~ msgid "offset not a multiple of 2" -#~ msgstr "avståndet är inte en multipel av 2" +#: readelf.c:16878 +msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" +msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" -#~ msgid "offset greater than 62" -#~ msgstr "avståndet är större än 62" +#: readelf.c:16880 +msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" +msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" -#~ msgid "offset not a multiple of 4" -#~ msgstr "avståndet är inte en multipel av 4" +#: readelf.c:16974 +#, c-format +msgid " Properties: " +msgstr " Egenskaper: " -#~ msgid "offset greater than 124" -#~ msgstr "avståndet är större än 124" +#: readelf.c:16978 +#, c-format +msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n" +msgstr "<trasig GNU_PROPERTY_TYPE, storlek = %#lx>\n" -#~ msgid "offset not a multiple of 8" -#~ msgstr "avståndet är inte en multipel av 8" +#: readelf.c:16990 +#, c-format +msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n" +msgstr "<trasig descsz: %#lx>\n" -#~ msgid "offset greater than 248" -#~ msgstr "avståndet är större än 248" +# datasz är ett namn på en variabel i koden +#: readelf.c:17001 +#, c-format +msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n" +msgstr "<trasig typ (%#x) datasz: %#x>\n" -#~ msgid "offset not between -2048 and 2047" -#~ msgstr "avståndet är inte mellan -2048 och 2047" +#: readelf.c:17017 readelf.c:17025 readelf.c:17033 readelf.c:17050 +#: readelf.c:17058 +#, c-format +msgid "<corrupt length: %#x> " +msgstr "<trasig längd: %#x> " -#~ msgid "offset not between -8192 and 8191" -#~ msgstr "avståndet är inte mellan -8192 och 8191" +#: readelf.c:17048 +#, c-format +msgid "stack size: " +msgstr "stackstorlek: " + +#: readelf.c:17067 +#, c-format +msgid "<unknown type %#x data: " +msgstr "<okänd typ %#x-data: " + +#: readelf.c:17069 +#, c-format +msgid "<procesor-specific type %#x data: " +msgstr "<processorspecifik typ %#x-data: " + +#: readelf.c:17071 +#, c-format +msgid "<application-specific type %#x data: " +msgstr "<programspecifik typ %#x-data: " + +#: readelf.c:17100 +#, c-format +msgid " Build ID: " +msgstr " Bygg-id: " + +#: readelf.c:17115 +#, c-format +msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n" +msgstr " <trasig GNU_ABI_TAG>\n" + +#: readelf.c:17152 +#, c-format +msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" +msgstr " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" -#~ msgid "ignoring least significant bits in branch offset" -#~ msgstr "ignorerar minst signifikanta bitarna i grenavstånd" +#: readelf.c:17161 +#, c-format +msgid " Version: " +msgstr " Version: " + +#. Hardware capabilities information. Word 0 is the number of entries. +#. Word 1 is a bitmask of enabled entries. The rest of the descriptor +#. is a series of entries, where each entry is a single byte followed +#. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test +#. if enabled in the bitmask. +#: readelf.c:17177 +#, c-format +msgid " Hardware Capabilities: " +msgstr " Hårdvaruegenskaper: " + +#: readelf.c:17180 +msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n" +msgstr "<trasig GNU_HWCAP>\n" -#~ msgid "target register operand must be even" -#~ msgstr "målregisteroperand måste vara jämn" +#: readelf.c:17185 +#, c-format +msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n" +msgstr "num entries: %ld, aktiverad mask: %lx\n" + +#: readelf.c:17201 +#, c-format +msgid " Description data: " +msgstr " Beskrivningsdata: " -#~ msgid "source register operand must be even" -#~ msgstr "källregisteroperand måste vara jämn" +#: readelf.c:17219 +msgid "Alignment of 8-byte objects" +msgstr "Justering av 8-bytesobjekt" -#~ msgid "branch value not in range and to an odd offset" -#~ msgstr "grenvärdet är inte inom intervallet och till ett udda avstånd" +#: readelf.c:17220 +msgid "Sizeof double and long double" +msgstr "Storlek på dubbla och långa dubbla" -#~ msgid "immediate value not in range and not even" -#~ msgstr "omedelbara värdet är inte inom intervallet och inte jämnt" +#: readelf.c:17221 +msgid "Type of FPU support needed" +msgstr "Typ av FPU-stöd som behövs" -#~ msgid "Hmmmm %x" -#~ msgstr "Hmmmm %x" +#: readelf.c:17222 +msgid "Use of SIMD instructions" +msgstr "Användning av SIMD-instruktioner" + +#: readelf.c:17223 +msgid "Use of cache" +msgstr "Användning av cache" + +#: readelf.c:17224 +msgid "Use of MMU" +msgstr "Användning av MMU" + +#: readelf.c:17260 +#, c-format +msgid "4-bytes\n" +msgstr "4-byte\n" + +#: readelf.c:17261 +#, c-format +msgid "8-bytes\n" +msgstr "8-byte\n" + +#: readelf.c:17268 +#, c-format +msgid "FPU-2.0\n" +msgstr "FPU-2.0\n" + +#: readelf.c:17269 +#, c-format +msgid "FPU-3.0\n" +msgstr "FPU-3.0\n" + +#: readelf.c:17278 +#, c-format +msgid "yes\n" +msgstr "ja\n" + +#: readelf.c:17288 +#, c-format +msgid "unknown value: %x\n" +msgstr "okänt värde: %x\n" + +#: readelf.c:17330 +msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)" +msgstr "NT_THRMISC (thrmisc-struktur)" + +#: readelf.c:17332 +msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)" +msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (processdata)" + +#: readelf.c:17334 +msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)" +msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (fildata)" + +#: readelf.c:17336 +msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)" +msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap-data)" + +#: readelf.c:17338 +msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)" +msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (gruppdata)" + +#: readelf.c:17340 +msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)" +msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (umask-data)" + +#: readelf.c:17342 +msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)" +msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit-data)" + +#: readelf.c:17344 +msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)" +msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate-data)" + +#: readelf.c:17346 +msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)" +msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings-data)" + +#: readelf.c:17348 +msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)" +msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv-data)" + +#: readelf.c:17350 +msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)" +msgstr "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo-struktur)" + +#: readelf.c:17361 +msgid "NetBSD procinfo structure" +msgstr "NetBSD processinfo-struktur" + +#: readelf.c:17387 readelf.c:17401 +msgid "PT_GETREGS (reg structure)" +msgstr "PT_GETREGS (reg-struktur)" + +#: readelf.c:17389 readelf.c:17403 +msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" +msgstr "PT_GETFPREGS (fpreg-struktur)" + +#: readelf.c:17422 +msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)" +msgstr "NT_STAPSDT (SystemTap-probbeskrivare)" + +#: readelf.c:17455 +#, c-format +msgid " Provider: %s\n" +msgstr " Leverantör: %s\n" + +#: readelf.c:17456 +#, c-format +msgid " Name: %s\n" +msgstr " Namn: %s\n" + +#: readelf.c:17457 +#, c-format +msgid " Location: " +msgstr " Plats: " + +#: readelf.c:17459 +#, c-format +msgid ", Base: " +msgstr ", Bas: " + +#: readelf.c:17461 +#, c-format +msgid ", Semaphore: " +msgstr ", Semafor: " + +#: readelf.c:17464 +#, c-format +msgid " Arguments: %s\n" +msgstr " Argument: %s\n" + +#: readelf.c:17477 +msgid "NT_VMS_MHD (module header)" +msgstr "NT_VMS_MHD (modulhuvud)" + +#: readelf.c:17479 +msgid "NT_VMS_LNM (language name)" +msgstr "NT_VMS_LNM (språknamn)" + +#: readelf.c:17481 +msgid "NT_VMS_SRC (source files)" +msgstr "NT_VMS_SRC (källfiler)" + +#: readelf.c:17485 +msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)" +msgstr "NT_VMS_EIDC (konsistenskontroll)" + +#: readelf.c:17487 +msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)" +msgstr "NT_VMS_FPMODE (FP-läge)" + +#: readelf.c:17491 +msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)" +msgstr "NT_VMS_IMGNAM (avbildsnamn)" + +#: readelf.c:17493 +msgid "NT_VMS_IMGID (image id)" +msgstr "NT_VMS_IMGID (avbilds-id)" + +#: readelf.c:17495 +msgid "NT_VMS_LINKID (link id)" +msgstr "NT_VMS_LINKID (länk-id)" + +#: readelf.c:17497 +msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)" +msgstr "NT_VMS_IMGBID (bygg-id)" + +#: readelf.c:17499 +msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)" +msgstr "NT_VMS_GSTNAM (symboltabellnamn)" + +#: readelf.c:17519 +#, c-format +msgid " Creation date : %.17s\n" +msgstr " Tid skapad : %.17s\n" + +#: readelf.c:17520 +#, c-format +msgid " Last patch date: %.17s\n" +msgstr " Tid senaste patch: %.17s\n" + +#: readelf.c:17521 +#, c-format +msgid " Module name : %s\n" +msgstr " Modulnamn : %s\n" + +#: readelf.c:17522 +#, c-format +msgid " Module version : %s\n" +msgstr " Modulversion : %s\n" + +#: readelf.c:17525 +#, c-format +msgid " Invalid size\n" +msgstr " Felaktig storlek\n" + +#: readelf.c:17528 +#, c-format +msgid " Language: %s\n" +msgstr " Språk: %s\n" + +#: readelf.c:17532 +#, c-format +msgid " Floating Point mode: " +msgstr " Flyttalsläge: " + +#: readelf.c:17537 +#, c-format +msgid " Link time: " +msgstr " Länkningstidpunkt: " + +#: readelf.c:17543 +#, c-format +msgid " Patch time: " +msgstr " Patchningstidpunkt: " + +#: readelf.c:17549 +#, c-format +msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" +msgstr " Övre id: %u, undre id: %u\n" + +#: readelf.c:17552 +#, c-format +msgid " Last modified : " +msgstr " Senast ändrad : " + +#: readelf.c:17555 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Link flags : " +msgstr "" +"\n" +" Länkflaggor : " + +#: readelf.c:17558 +#, c-format +msgid " Header flags: 0x%08x\n" +msgstr " Huvudflaggor: 0x%08x\n" + +#: readelf.c:17560 +#, c-format +msgid " Image id : %s\n" +msgstr " Avbilds-id : %s\n" + +#: readelf.c:17564 +#, c-format +msgid " Image name: %s\n" +msgstr " Avbildsnamn: %s\n" + +#: readelf.c:17567 +#, c-format +msgid " Global symbol table name: %s\n" +msgstr " Global symboltabellsnamn: %s\n" + +#: readelf.c:17570 +#, c-format +msgid " Image id: %s\n" +msgstr " Avbilds-id: %s\n" + +#: readelf.c:17573 +#, c-format +msgid " Linker id: %s\n" +msgstr " Länkar-id: %s\n" + +#: readelf.c:17731 readelf.c:17739 +#, c-format +msgid " Applies to region from %#lx to %#lx\n" +msgstr " Gäller regionen från %#lx till %#lx\n" + +#: readelf.c:17734 readelf.c:17741 +#, c-format +msgid " Applies to region from %#lx\n" +msgstr " Gäller för regionen från %#lx\n" + +#: readelf.c:17770 +#, c-format +msgid " <invalid description size: %lx>\n" +msgstr " <felaktig beskrivningsstorlek: %lx>\n" + +#: readelf.c:17771 +#, c-format +msgid " <invalid descsz>" +msgstr " <felaktig descsz>" + +#: readelf.c:17791 +#, c-format +msgid "Gap in build notes detected from %#lx to %#lx\n" +msgstr "Gap i byggnoteringar hittat från %#lx till %#lx\n" + +#: readelf.c:17794 readelf.c:17805 +#, c-format +msgid " Applies to region from %#lx" +msgstr " Gäller för regionen från %#lx" + +#: readelf.c:17799 readelf.c:17810 +#, c-format +msgid " to %#lx" +msgstr " till %#lx" + +#: readelf.c:17816 +#, c-format +msgid " (%s)" +msgstr " (%s)" + +#: readelf.c:17837 readelf.c:17852 +#, c-format +msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n" +msgstr "trasigt namnfält i noteringar om GNU-byggattribut: storlek = %ld\n" + +#: readelf.c:17838 readelf.c:17853 +msgid " <corrupt name>" +msgstr " <trasigt namn>" + +#: readelf.c:17872 +#, c-format +msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n" +msgstr "okänd attributtyp i namnfält: %d\n" -#~ msgid "Don't understand %x \n" -#~ msgstr "Förstår inte %x \n" +#: readelf.c:17873 +msgid "<unknown name type>" +msgstr "<okänd namntyp>" -#~ msgid "No relocation for small immediate number" -#~ msgstr "Ingen omlokalisering för litet omedelbart tal" +#: readelf.c:17883 +msgid "<version>" +msgstr "<version>" -#~ msgid "unrecognized keyword/register name" -#~ msgstr "okänt namn på nyckelord/register" +#: readelf.c:17888 +msgid "<stack prot>" +msgstr "<stackskydd>" + +#: readelf.c:17893 +msgid "<relro>" +msgstr "<skrivsk. omlok.>" + +#: readelf.c:17898 +msgid "<stack size>" +msgstr "<stackstorlek>" + +#: readelf.c:17903 +msgid "<tool>" +msgstr "<verktyg>" + +#: readelf.c:17908 +msgid "<ABI>" +msgstr "<ABI>" + +#: readelf.c:17913 +msgid "<PIC>" +msgstr "<PIC>" + +#: readelf.c:17918 +msgid "<short enum>" +msgstr "<kort uppr.>" + +#: readelf.c:17937 +#, c-format +msgid "unrecognised byte in name field: %d\n" +msgstr "okänd byte i namnfältet: %d\n" + +#: readelf.c:17938 +#, c-format +msgid "<unknown:_%d>" +msgstr "<okänd:_%d>" + +#: readelf.c:17950 +#, c-format +msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n" +msgstr "attributet har inte någon förväntad typ (%c)\n" + +#: readelf.c:17954 +#, c-format +msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n" +msgstr "trasigt namnfält: namesz: %lu men tolkningen kommer till %ld\n" + +#: readelf.c:17981 +#, c-format +msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n" +msgstr "trasigt numeriskt namnfält: för många byte i värdet: %x\n" + +#: readelf.c:18149 +#, c-format +msgid " description data: " +msgstr " beskrivningsdata: " + +#: readelf.c:18188 +msgid "notes" +msgstr "kommentarer" + +#: readelf.c:18196 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Displaying notes found in: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Visar kommentarer hittade i: %s\n" + +#: readelf.c:18198 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" +msgstr "" +"\n" +"Visar kommentarer hittade på avstånd 0x%08lx med längd 0x%08lx:\n" + +#: readelf.c:18210 +#, c-format +msgid "Corrupt note: alignment %ld, expecting 4 or 8\n" +msgstr "Trasig notering: justering %ld, 4 eller 8 förväntades\n" + +#: readelf.c:18215 +#, c-format +msgid " %-20s %10s\tDescription\n" +msgstr " %-20s %10s\tBeskrivning\n" + +#: readelf.c:18215 +msgid "Owner" +msgstr "Ägare" + +#: readelf.c:18215 +msgid "Data size" +msgstr "Datastorlek" + +#: readelf.c:18233 readelf.c:18262 +#, c-format +msgid "Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n" +msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n" +msgstr[0] "Trasig notering: endast %ld byte återstår, inte tillräckligt för en fullständig notering\n" +msgstr[1] "Trasig notering: endast %ld byte återstår, inte tillräckligt för en fullständig notering\n" + +#: readelf.c:18290 +#, c-format +msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n" +msgstr "notering med ogiltig namesz och/eller descsz hittad på avståndet 0x%lx\n" + +#: readelf.c:18292 +#, c-format +msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n" +msgstr " typ: 0x%lx, namnstorlek: 0x%08lx, beskrivningsstorlek: 0x%08lx, justering: %u\n" + +#: readelf.c:18310 +msgid "Out of memory allocating space for inote name\n" +msgstr "Slut på minne vid allokering utrymme för inote-namn\n" + +#: readelf.c:18373 +msgid "v850 notes" +msgstr "v850-noteringar" + +#: readelf.c:18380 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset 0x%lx with length 0x%lx:\n" +msgstr "" +"\n" +"Visar innehållet i Renesas V850 noteringssektion på avstånd 0x%lx med längd 0x%lx:\n" + +#: readelf.c:18397 +#, c-format +msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n" +msgstr "Trasig kommentar: namnstorleken är för stor: %lx\n" + +#: readelf.c:18407 +#, c-format +msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n" +msgstr "trasig descsz hittad i notering på avståndet 0x%lx\n" + +#: readelf.c:18409 readelf.c:18422 +#, c-format +msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n" +msgstr " typ: 0x%lx, namnstorlek: 0x%lx, beskrivningsstorlek: 0x%lx\n" + +#: readelf.c:18420 +#, c-format +msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n" +msgstr "trasig namesz hittad i notering på avståndet 0x%lx\n" + +#: readelf.c:18498 +#, c-format +msgid "No note segments present in the core file.\n" +msgstr "Det finns inga kommentarer i minnesfilen.\n" + +#: readelf.c:18506 +#, c-format +msgid " Unknown GNU attribute: %s\n" +msgstr " Okänt GNU-attribut: %s\n" + +#: readelf.c:18641 +msgid "" +"This instance of readelf has been built without support for a\n" +"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" +msgstr "" +"Den här binären av readelf har byggts utan hantering av 64-bitars\n" +"datatyper och kan därför inte läsa 64-bitars ELF-filer.\n" + +#: readelf.c:18764 +#, c-format +msgid "%s: Failed to read file header\n" +msgstr "%s: Lyckades inte läsa filhuvudet\n" + +#: readelf.c:18778 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"File: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Fil: %s\n" + +#: readelf.c:18964 +#, c-format +msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" +msgstr "%s: kan inte dumpa indexet eftersom det inte fanns något\n" + +#: readelf.c:18970 +#, c-format +msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" +msgstr "Index för arkiv %s: (%lu poster, 0x%lx byte i symboltabellen)\n" + +#: readelf.c:18989 +#, c-format +msgid "Contents of binary %s at offset " +msgstr "Innehåll i binären %s på avståndet " + +#: readelf.c:18999 +#, c-format +msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" +msgstr "%s: nådde slutet på symboltabellen före slutet på indexet\n" + +#: readelf.c:19016 +#, c-format +msgid "%s: %ld byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" +msgid_plural "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" +msgstr[0] "%s: %ld byte återstår i symboltabellen, men utan motsvarande poster i indextabellen\n" +msgstr[1] "%s: %ld byte återstår i symboltabellen, men utan motsvarande poster i indextabellen\n" + +#: readelf.c:19029 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" +msgstr "%s: misslyckades att söka tillbaka till starten av objektfiler i arkivet\n" + +#: readelf.c:19113 readelf.c:19225 +#, c-format +msgid "Input file '%s' is not readable.\n" +msgstr "Infilen ”%s” är inte läsbar.\n" + +#: readelf.c:19137 +#, c-format +msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n" +msgstr "%s: innehåller trasigt tunt arkiv: %s\n" + +#: readelf.c:19150 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" +msgstr "%s: kunde inte söka till en arkivmedlem.\n" + +#: readelf.c:19217 +msgid "Out of memory allocating file data structure\n" +msgstr "Slut på minne vid allokering av fildatapost\n" + +#: readelf.c:19253 +#, c-format +msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" +msgstr "Filen %s är inte ett arkiv så dess index kan inte visas.\n" + +#: readelf.c:19312 +msgid "Nothing to do.\n" +msgstr "Inget att göra.\n" + +#: rename.c:122 +#, c-format +msgid "%s: cannot set time: %s" +msgstr "%s: kan inte sätta tiden: %s" + +#. We have to clean up here. +#: rename.c:157 rename.c:195 +#, c-format +msgid "unable to rename '%s'; reason: %s" +msgstr "kan inte byta namn på ”%s”; orsak: %s" + +#: rename.c:203 +#, c-format +msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s" +msgstr "kan inte kopiera filen ”%s”; orsak: %s" + +#: resbin.c:119 +#, c-format +msgid "%s: not enough binary data" +msgstr "%s: inte tillräckligt med rådata" + +#: resbin.c:135 +msgid "null terminated unicode string" +msgstr "nollterminerad unicode-sträng" + +#: resbin.c:162 resbin.c:168 +msgid "resource ID" +msgstr "resurs-ID" + +#: resbin.c:207 +msgid "cursor" +msgstr "markör" + +#: resbin.c:238 resbin.c:245 +msgid "menu header" +msgstr "menyhuvud" + +#: resbin.c:254 +msgid "menuex header" +msgstr "meny-ext.-huvud" + +#: resbin.c:258 +msgid "menuex offset" +msgstr "meny-ext.-offset" + +#: resbin.c:263 +#, c-format +msgid "unsupported menu version %d" +msgstr "menyversion %d hanteras inte" + +#: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365 +msgid "menuitem header" +msgstr "menyobjektshuvud" + +#: resbin.c:395 +msgid "menuitem" +msgstr "menyobjekt" + +#: resbin.c:432 resbin.c:460 +msgid "dialog header" +msgstr "dialoghuvud" + +#: resbin.c:450 +#, c-format +msgid "unexpected DIALOGEX version %d" +msgstr "oväntad DIALOGEX-versionstyp %d" + +#: resbin.c:495 +msgid "dialog font point size" +msgstr "typsnittets punktstorlek i dialog" + +#: resbin.c:503 +msgid "dialogex font information" +msgstr "dialog-ext.-typsnittsinformation" + +#: resbin.c:529 resbin.c:547 +msgid "dialog control" +msgstr "dialogkontroll" + +#: resbin.c:539 +msgid "dialogex control" +msgstr "dialog-ext.kontroll" + +#: resbin.c:568 +msgid "dialog control end" +msgstr "dialogkontrollsslut" + +#: resbin.c:578 +msgid "dialog control data" +msgstr "dialogkontrollsdata" + +#: resbin.c:618 +msgid "stringtable string length" +msgstr "längd på sträng i strängtabellen" + +#: resbin.c:628 +msgid "stringtable string" +msgstr "sträng i strängtabellen" + +#: resbin.c:658 +msgid "fontdir header" +msgstr "typsnittskatalogens huvud" + +#: resbin.c:672 +msgid "fontdir" +msgstr "typsnittskatalog" + +#: resbin.c:689 +msgid "fontdir device name" +msgstr "typsnittskatalogens enhetsnamn" + +#: resbin.c:695 +msgid "fontdir face name" +msgstr "typsnittskatalogens formnamn" + +#: resbin.c:735 +msgid "accelerator" +msgstr "accelererare" + +#: resbin.c:794 +msgid "group cursor header" +msgstr "gruppmarkörshuvud" + +#: resbin.c:798 resrc.c:1350 +#, c-format +msgid "unexpected group cursor type %d" +msgstr "oväntad gruppmarkörstyp %d" + +#: resbin.c:813 +msgid "group cursor" +msgstr "gruppmarkör" + +#: resbin.c:849 +msgid "group icon header" +msgstr "gruppikonshuvud" + +#: resbin.c:853 resrc.c:1297 +#, c-format +msgid "unexpected group icon type %d" +msgstr "oväntad gruppikonstyp %d" + +#: resbin.c:868 +msgid "group icon" +msgstr "gruppikon" + +#: resbin.c:932 +msgid "unexpected version string" +msgstr "oväntad versionssträng" + +#: resbin.c:964 +#, c-format +msgid "version length %lu greater than resource length %lu" +msgstr "versionslängden %lu är större än resurslängden %lu" + +#: resbin.c:968 +#, c-format +msgid "unexpected version type %d" +msgstr "oväntad versionstyp %d" + +#: resbin.c:980 +#, c-format +msgid "unexpected fixed version information length %ld" +msgstr "oväntad längd %ld på fast versionsinformation" + +#: resbin.c:983 +msgid "fixed version info" +msgstr "fast versionsinfo" + +#: resbin.c:987 +#, c-format +msgid "unexpected fixed version signature %lu" +msgstr "oväntad fast versionssignatur %lu" + +#: resbin.c:991 +#, c-format +msgid "unexpected fixed version info version %lu" +msgstr "oväntad version %lu av fast versionsinformation" + +#: resbin.c:1020 +msgid "version var info" +msgstr "variabel versionsinfo" + +#: resbin.c:1037 +#, c-format +msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld" +msgstr "oväntad längd %ld på värde för strängfilsinfo" + +#: resbin.c:1054 +msgid "version stringtable" +msgstr "versionssträngtabell" + +#: resbin.c:1062 +#, c-format +msgid "unexpected version stringtable value length %ld" +msgstr "oväntad längd %ld på värde för versionssträngtabell" + +#: resbin.c:1079 +msgid "version string" +msgstr "versionssträng" + +#: resbin.c:1094 +#, c-format +msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld" +msgstr "oväntad längd %ld ≄ %ld + %ld på versionssträng" + +#: resbin.c:1101 +#, c-format +msgid "unexpected version string length %ld < %ld" +msgstr "oväntad längd %ld < %ld på versionssträng" + +#: resbin.c:1127 +#, c-format +msgid "unexpected varfileinfo value length %ld" +msgstr "oväntad längd %ld på värde för var.filinfo" + +#: resbin.c:1146 +msgid "version varfileinfo" +msgstr "versionsvar.filinfo" + +#: resbin.c:1161 +#, c-format +msgid "unexpected version value length %ld" +msgstr "oväntad längd %ld på värde för version" + +#: resbin.c:1171 +msgid "nul bytes found in version string" +msgstr "nul-byte hittad i versionssträngen" + +#: resbin.c:1174 +#, c-format +msgid "unexpected version string character: %x" +msgstr "oväntat tecken i versionssträngen: %x" + +#: rescoff.c:123 +msgid "filename required for COFF input" +msgstr "filnamn krävs för COFF-indata" + +#: rescoff.c:140 +#, c-format +msgid "%s: no resource section" +msgstr "%s: ingen resurssektion" + +#: rescoff.c:150 +#, c-format +msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!" +msgstr "%s: .rsrc-sektionen är större än filen!" + +#: rescoff.c:178 +#, c-format +msgid "%s: %s: address out of bounds" +msgstr "%s: %s: adress utanför begränsningen" + +#: rescoff.c:199 +msgid "Resources nest too deep" +msgstr "Resurser nästas för djupt" + +#: rescoff.c:202 +msgid "directory" +msgstr "katalog" + +#: rescoff.c:230 +msgid "named directory entry" +msgstr "namngiven katalogpost" + +#: rescoff.c:239 +msgid "directory entry name" +msgstr "katalogpostnamn" + +#: rescoff.c:253 +msgid "resource name" +msgstr "resursnamn" + +#: rescoff.c:264 +msgid "named subdirectory" +msgstr "namngiven underkatalog" + +#: rescoff.c:272 +msgid "named resource" +msgstr "namngiven resurs" + +#: rescoff.c:287 +msgid "ID directory entry" +msgstr "ID-katalogpost" + +#: rescoff.c:304 +msgid "ID subdirectory" +msgstr "ID-underkatalog" + +#: rescoff.c:312 +msgid "ID resource" +msgstr "ID-resurs" + +#: rescoff.c:337 +msgid "resource type unknown" +msgstr "okänd resurstyp" + +#: rescoff.c:340 +msgid "data entry" +msgstr "datapost" + +#: rescoff.c:348 +msgid "resource data" +msgstr "resursdata" + +#: rescoff.c:353 +msgid "resource data size" +msgstr "storlek på resursdata" + +#: rescoff.c:448 +msgid "filename required for COFF output" +msgstr "filnamn krävs för COFF-utdata" + +#: rescoff.c:732 +msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" +msgstr "kan inte få fram BFD_RELOC_RVA-omlokaliseringstyp" + +#: resrc.c:256 resrc.c:328 +#, c-format +msgid "can't open temporary file `%s': %s" +msgstr "kan inte öppna temporärfil ”%s”: %s" + +#: resrc.c:262 +#, c-format +msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" +msgstr "kan inte omdirigera standard ut: ”%s”: %s" + +#: resrc.c:324 +#, c-format +msgid "can't execute `%s': %s" +msgstr "kan inte exekvera ”%s”: %s" + +#: resrc.c:333 +#, c-format +msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n" +msgstr "Läser utdata från preprocessorn via temporärfil ”%s”\n" + +#: resrc.c:340 +#, c-format +msgid "can't popen `%s': %s" +msgstr "kan inte anropa popen ”%s”: %s" + +#: resrc.c:342 +#, c-format +msgid "Using popen to read preprocessor output\n" +msgstr " Läser utdata från preprocessorn via popen\n" + +#: resrc.c:408 +#, c-format +msgid "Tried `%s'\n" +msgstr "Provade ”%s”\n" + +#: resrc.c:419 +#, c-format +msgid "Using `%s'\n" +msgstr "Använder ”%s”\n" + +#: resrc.c:603 +msgid "preprocessing failed." +msgstr "preprocessningen misslyckades." + +#: resrc.c:634 +#, c-format +msgid "%s: unexpected EOF" +msgstr "%s: oväntat filslut" + +#: resrc.c:683 +#, c-format +msgid "%s: read of %lu returned %lu" +msgstr "%s: läsning av %lu byte gav %lu" + +#: resrc.c:722 resrc.c:1497 +#, c-format +msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" +msgstr "stat misslyckades på bildfil ”%s”: %s" + +#: resrc.c:773 +#, c-format +msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" +msgstr "markörfil ”%s” innehåller inte markördata" + +#: resrc.c:805 resrc.c:1205 +#, c-format +msgid "%s: fseek to %lu failed: %s" +msgstr "%s: fseek till %lu misslyckades: %s" + +#: resrc.c:931 +msgid "help ID requires DIALOGEX" +msgstr "hjälp-ID kräver DIALOGEX" + +#: resrc.c:933 +msgid "control data requires DIALOGEX" +msgstr "kontrolldata kräver DIALOGEX" + +#: resrc.c:961 +#, c-format +msgid "stat failed on font file `%s': %s" +msgstr "stat misslyckades på typsnittsfilen ”%s”: %s" + +#: resrc.c:1174 +#, c-format +msgid "icon file `%s' does not contain icon data" +msgstr "ikonfil ”%s” innehåller inte ikondata" + +#: resrc.c:1723 resrc.c:1758 +#, c-format +msgid "stat failed on file `%s': %s" +msgstr "stat misslyckades filen ”%s”: %s" + +#: resrc.c:1957 +#, c-format +msgid "can't open `%s' for output: %s" +msgstr "kan inte öppna ”%s” för utmatning: %s" + +#: size.c:77 +#, c-format +msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" +msgstr " Visa storleken på sektioner i binärfiler\n" + +#: size.c:78 +#, c-format +msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" +msgstr " Om ingen infil är vald används a.out\n" + +#: size.c:79 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n" +" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n" +" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n" +" --common Display total size for *COM* syms\n" +" --target=<bfdname> Set the binary file format\n" +" @<file> Read options from <file>\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the program's version\n" +"\n" +msgstr "" +" Flaggorna är:\n" +" -A|-B --format={sysv|berkeley} Välj utdatastil (standard är %s)\n" +" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Visa tal oktalt, decimalt eller\n" +" hexadecimalt\n" +" -t --totals Visa sammanlagd storlek (endast Berkeley)\n" +" --common Visa total storlek för *COM*-symboler\n" +" --target=<bfdnamn> Välj binärfilens format\n" +" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" +" -h --help Visa denna information\n" +" -v --version Visa programmets versionsinformation\n" +"\n" + +#: size.c:159 +#, c-format +msgid "invalid argument to --format: %s" +msgstr "ogiltigt argument till --format: %s" + +#: size.c:186 +#, c-format +msgid "Invalid radix: %s\n" +msgstr "Ogiltig talbas: %s\n" + +#: srconv.c:130 +msgid "Checksum failure" +msgstr "Kontrollsummefel" + +#. FIXME: Return error status. +#: srconv.c:142 +msgid "Failed to write checksum" +msgstr "Misslyckades att skriva kontrollsumman" + +#: srconv.c:182 +#, c-format +msgid "Unsupported integer write size: %d" +msgstr "Storlek av heltal att skriva som inte stödjs: %d" + +#. FIXME: Return error status. +#: srconv.c:268 +msgid "Failed to write TR block" +msgstr "Lyckades inte skriva TR-block" + +#: srconv.c:359 +#, c-format +msgid "Unrecognized H8300 sub-architecture: %ld" +msgstr "Okänd underarkitektur till H8300: %ld" + +#: srconv.c:377 +#, c-format +msgid "Unsupported architecture: %d" +msgstr "Ej stödd arkitektur: %d" + +#: srconv.c:831 +#, c-format +msgid "Unrecognised type: %d" +msgstr "Okänd typ: %d" + +#: srconv.c:957 +#, c-format +msgid "Unrecognised coff symbol type: %d" +msgstr "Okänd coff-symboltyp: %d" + +#: srconv.c:1019 srconv.c:1119 +#, c-format +msgid "Unrecognised coff symbol visibility: %d" +msgstr "Okänd synlighet för coff-symbol: %d" + +#: srconv.c:1045 srconv.c:1090 +#, c-format +msgid "Unrecognised coff symbol location: %d" +msgstr "Okänd coff-symbolplats: %d" + +#. FIXME: Return error status. +#: srconv.c:1424 +msgid "Failed to write CS struct" +msgstr "Misslyckades att skriva en CS-post" + +#: srconv.c:1696 +#, c-format +msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" +msgstr "Konverterar en COFF-objektfil till en SYSROFF-objektfil\n" + +#: srconv.c:1697 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -q --quick (Obsolete - ignored)\n" +" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n" +" -d --debug Display information about what is being done\n" +" @<file> Read options from <file>\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Print the program's version number\n" +msgstr "" +" Flaggorna är:\n" +" -q --quick (Utgått - ignoreras)\n" +" -n --noprescan Gör inte sök-och-ersätt från commons till defs\n" +" -d --debug Visa information om vad som händer\n" +" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" +" -h --help Visa denna information\n" +" -v --version Visa programmets versionsinformation\n" + +#: srconv.c:1788 +msgid "input and output files must be different" +msgstr "in- och ut- måste vara olika filer" + +#: srconv.c:1844 +#, c-format +msgid "unable to open output file %s" +msgstr "kan inte öppna utfil %s" + +#: stabs.c:342 stabs.c:1770 +msgid "numeric overflow" +msgstr "numeriskt överspill" + +#: stabs.c:352 +#, c-format +msgid "Bad stab: %s\n" +msgstr "Felaktig stab: %s\n" + +#: stabs.c:360 +#, c-format +msgid "Warning: %s: %s\n" +msgstr "Varning: %s: %s\n" + +#: stabs.c:472 +#, c-format +msgid "N_LBRAC not within function\n" +msgstr "N_LBRAC inte inuti funktion\n" + +#: stabs.c:511 +#, c-format +msgid "Too many N_RBRACs\n" +msgstr "För många N_RBRAC:s\n" + +#: stabs.c:744 +msgid "unknown C++ encoded name" +msgstr "okänt C++-kodat namn" + +#. Complain and keep going, so compilers can invent new +#. cross-reference types. +#: stabs.c:1305 +msgid "unrecognized cross reference type" +msgstr "okänd korsreferenstyp" + +#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying +#. about dealing with it rather than just calling error_type? +#: stabs.c:1862 +msgid "missing index type" +msgstr "utebliven indextyp" + +#: stabs.c:2214 +msgid "unknown virtual character for baseclass" +msgstr "okänt virtuellt tecken för basklass" + +#: stabs.c:2235 +msgid "unknown visibility character for baseclass" +msgstr "okänt synlighetstecken för basklass" + +#: stabs.c:2440 +msgid "unnamed $vb type" +msgstr "$vb-typ utan namn" + +#: stabs.c:2446 +msgid "unrecognized C++ abbreviation" +msgstr "okänd C++-förkortning" + +#: stabs.c:2531 +msgid "unknown visibility character for field" +msgstr "okänt synlighetstecken för fält" + +#: stabs.c:2800 +msgid "const/volatile indicator missing" +msgstr "const/volatile-indikator saknas" + +#: stabs.c:3043 +#, c-format +msgid "No mangling for \"%s\"\n" +msgstr "Ingen kodning av ”%s”\n" + +#: stabs.c:3356 +msgid "Undefined N_EXCL" +msgstr "Odefinierad N_EXCL" + +#: stabs.c:3436 +#, c-format +msgid "Type file number %d out of range\n" +msgstr "Typs filnummer %d utanför sitt intervall\n" + +#: stabs.c:3441 +#, c-format +msgid "Type index number %d out of range\n" +msgstr "Typs indexnummer %d utanför sitt intervall\n" + +#: stabs.c:3520 +#, c-format +msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" +msgstr "Okänd XCOFF-typ %d\n" + +#: stabs.c:3813 +#, c-format +msgid "bad mangled name `%s'\n" +msgstr "felaktigt manglat namn ”%s”\n" + +#: stabs.c:3908 +#, c-format +msgid "no argument types in mangled string\n" +msgstr "inga argumenttyper i den manglade strängen\n" + +#: stabs.c:5258 +#, c-format +msgid "Demangled name is not a function\n" +msgstr "Avmanglat namn är inte en funktion\n" + +#: stabs.c:5300 +#, c-format +msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" +msgstr "Oväntad typ i avmangling av v3-argumentlista\n" + +#: stabs.c:5372 +#, c-format +msgid "Unrecognized demangle component %d\n" +msgstr "Okänd avmanglingskomponent %d\n" + +#: stabs.c:5424 +#, c-format +msgid "Failed to print demangled template\n" +msgstr "Lyckades inte skriva avmanglad mall\n" + +#: stabs.c:5504 +#, c-format +msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" +msgstr "Kunde inte få tag på avmanglad inbyggd typ\n" + +#: stabs.c:5553 +#, c-format +msgid "Unexpected demangled varargs\n" +msgstr "Oväntade avmanglade varargs\n" + +#: stabs.c:5560 +#, c-format +msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" +msgstr "Okänd avmanglad inbyggd typ\n" + +#: strings.c:200 strings.c:267 +#, c-format +msgid "invalid integer argument %s" +msgstr "ogiltigt heltalsargument %s" + +#: strings.c:270 +#, c-format +msgid "invalid minimum string length %d" +msgstr "ogiltig minsta stränglängd %d" + +#: strings.c:340 +#, c-format +msgid "%s: Reading section %s failed: %s" +msgstr "%s: att läsa sektionen %s misslyckades: %s" + +#: strings.c:640 +#, c-format +msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" +msgstr " Visa läsbara strängar i [fil(er)] (eller från standard in)\n" + +#: strings.c:644 +#, c-format +msgid "" +" -a - --all Scan the entire file, not just the data section [default]\n" +" -d --data Only scan the data sections in the file\n" +msgstr "" +" -a - --all Läs igenom hela filen, inte bara datasektionen [standard]\n" +" -d --data Läs bara igenom datasektionen i filen\n" + +#: strings.c:648 +#, c-format +msgid "" +" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" +" -d --data Only scan the data sections in the file [default]\n" +msgstr "" +" -a - --all Läs igenom hela filen, inte bara datasektionen\n" +" -d --data Läs bara igenom datasektionen i filen [standard]\n" + +#: strings.c:652 +#, c-format +msgid "" +" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" +" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n" +" -<number> least [number] characters (default 4).\n" +" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n" +" -w --include-all-whitespace Include all whitespace as valid string characters\n" +" -o An alias for --radix=o\n" +" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n" +" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" +" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" +" -s --output-separator=<string> String used to separate strings in output.\n" +" @<file> Read options from <file>\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v -V --version Print the program's version number\n" +msgstr "" +" -f --print-file-name Skriv filens namn före varje sträng\n" +" -n --bytes=[antal] Hitta och skriv ut varje NUL-terminerad sekvens\n" +" -<antal> med minst [antal] tecken (standard 4).\n" +" -t --radix={o,d,x} Skriv strängens position i talbas 8, 10 eller 16\n" +" -w --include-all-whitespace Inkludera alla blanka som giltiga strängtecken\n" +" -o Synonym för --radix=o\n" +" -T --target=<BFDNAMN> Välj binärfilens format\n" +" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Välj teckenstorlek och byteordning:\n" +" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" +" -s --output-separator=<sträng> Sträng som skall användas för att separera\n" +" strängar i utdata.\n" +" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" +" -h --help Visa denna information\n" +" -v --version Visa programmets versionsinformation\n" + +#: sysdump.c:51 +msgid "*undefined*" +msgstr "*odefinierad*" + +#: sysdump.c:57 +msgid "*corrupt*" +msgstr "*trasig*" + +#: sysdump.c:125 +#, c-format +msgid "SUM IS %x\n" +msgstr "SUMMAN ÄR %x\n" + +#. PR 17512: file: id:000001,src:000002,op:flip1,pos:45. +#. Prevent infinite loops re-reading beyond the end of the buffer. +#: sysdump.c:161 +msgid "ICE: getINT: Out of buffer space" +msgstr "ICE: getINT: Slut på buffertutrymme" + +#: sysdump.c:185 +#, c-format +msgid "Unsupported read size: %d" +msgstr "Lässtorleken stödjs inte: %d" + +#: sysdump.c:496 +#, c-format +msgid "GOT A %x\n" +msgstr "FICK EN %x\n" + +#: sysdump.c:514 +#, c-format +msgid "WANTED %x!!\n" +msgstr "VILLE HA %x!!\n" + +#: sysdump.c:532 +msgid "SYMBOL INFO" +msgstr "SYMBOLINFO" + +#: sysdump.c:550 +msgid "DERIVED TYPE" +msgstr "HÄRLEDD TYP" + +#: sysdump.c:607 +msgid "MODULE***\n" +msgstr "MODUL***\n" + +#: sysdump.c:642 +#, c-format +msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" +msgstr "Skriv en mänskligt läsbar tolkning av en SYSROFF-objektfil\n" + +#: sysdump.c:643 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Print the program's version number\n" +msgstr "" +" Flaggorna är:\n" +" -h --help Visa denna hjälp\n" +" -v --version Visa programmets versionsinformation\n" + +#: sysdump.c:711 +#, c-format +msgid "cannot open input file %s" +msgstr "kan inte öppna infil %s" + +#: version.c:34 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright © 2018 Free Software Foundation, Inc.\n" + +#: version.c:35 +#, c-format +msgid "" +"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" +"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n" +"This program has absolutely no warranty.\n" +msgstr "" +"Detta program är fri programvara; du kan sprida det vidare under villkoren\n" +"i GNU General Public License version 3 eller (om du så vill) någon senare\n" +"version. Detta program har inga som helst garantier.\n" + +#: windmc.c:189 +#, c-format +msgid "can't create %s file `%s' for output.\n" +msgstr "kan inte skapa %s-filen ”%s” för utmatning.\n" + +#: windmc.c:197 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n" +msgstr "Användning: %s [flaggor] [infil]\n" + +#: windmc.c:199 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n" +" -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n" +" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n" +" -c --customflag Set custom flags for messages\n" +" -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n" +" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n" +" -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n" +" -F --target <target> Specify output target for endianness.\n" +" -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n" +" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n" +" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n" +" -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n" +" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n" +" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n" +" -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n" +" -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n" +" -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n" +" that maps message ID's to their symbolic name.\n" +msgstr "" +" Flaggorna är:\n" +" -a --ascii_in Läs infilen som en ASCII-fil\n" +" -A --ascii_out Skriv binära meddelanden som ASCII\n" +" -b --binprefix .bin-filenamn föregås av .mc-filenamn för att vara unika.\n" +" -c --customflag Ange anpassade flaggor för meddelanden\n" +" -C --codepage_in=<värde> Ange kodsida vid läsning av mc-textfiler\n" +" -d --decimal_values Skriv färden till textfiler decimalt\n" +" -e --extension=<ändelse> Ange huvudändelse som skall användas på exporthuvudfil\n" +" -F --target <mål> Ange utmål för byteordning.\n" +" -h --headerdir=<katalog> Ange exportkatalogen för huvuden\n" +" -u --unicode_in Läs infilen som en UTF16-fil\n" +" -U --unicode_out Skriv binärmeddelanden som UTF16\n" +" -m --maxlength=<värde> Ange den största tillåtna meddelandelängden\n" +" -n --nullterminate Lägg automatiskt till en nollavslutning till strängar\n" +" -o --hresult_use Använd HRESULT-definition istället för statuskoddefinition\n" +" -O --codepage_out=<värde> Ange kodsida vid skrivning av textfiler\n" +" -r --rcdir=<katalog> Ange exportkatalogen för rc-filer\n" +" -x --xdbg=<katalog> Var den .dbg-C-inkluderingsfil som översätter\n" +" meddelande-id:n till deras symboliska namn\n" +" skall skapas.\n" + +#: windmc.c:219 +#, c-format +msgid "" +" -H --help Print this help message\n" +" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" +" -V --version Print version information\n" +msgstr "" +" -H --help Visa detta hjälpmeddelande\n" +" -v --verbose Utförlig - berättar vad den gör\n" +" --version Visa versionsinformation\n" + +#: windmc.c:260 windres.c:404 +#, c-format +msgid "%s: warning: " +msgstr "%s: varning: " + +#: windmc.c:261 +#, c-format +msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n" +msgstr "En kodsideflagga ”%s” angavs samt UTF16.\n" + +#: windmc.c:262 +#, c-format +msgid "\tcodepage settings are ignored.\n" +msgstr "\tkodsidesättningen ignoreras.\n" + +# Måtte vara någon slags felskrivning, men jag förstår inte vad det +# skulle varit. Jag har rapporterat det till bug-binutils. +#: windmc.c:306 +msgid "try to add a ill language." +msgstr "försök lägga till ett ill(?)-språk." + +#: windmc.c:1116 +#, c-format +msgid "unable to open file `%s' for input.\n" +msgstr "kan inte öppna filen ”%s” för indata.\n" + +#: windmc.c:1124 +#, c-format +msgid "unable to read contents of %s" +msgstr "kan inte läsa innehållet i %s" + +#: windmc.c:1136 +msgid "input file does not seems to be UFT16.\n" +msgstr "infilen verkar inte vara UTF16.\n" + +#: windres.c:214 +#, c-format +msgid "can't open %s `%s': %s" +msgstr "kan inte öppna %s ”%s”: %s" + +#: windres.c:383 +#, c-format +msgid ": expected to be a directory\n" +msgstr ": förväntades vara en katalog\n" + +#: windres.c:395 +#, c-format +msgid ": expected to be a leaf\n" +msgstr ": förväntades vara ett löv\n" + +#: windres.c:406 +#, c-format +msgid ": duplicate value\n" +msgstr ": dubblett av värdet\n" + +#: windres.c:556 +#, c-format +msgid "unknown format type `%s'" +msgstr "okänd formattyp ”%s”" + +#: windres.c:557 +#, c-format +msgid "%s: supported formats:" +msgstr "%s: format som hanteras:" + +#. Otherwise, we give up. +#: windres.c:640 +#, c-format +msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option" +msgstr "kan inte fastställa filtypen på ”%s”; använd flaggan -J" + +#: windres.c:652 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" +msgstr "Användning: %s [flaggor] [infil] [utfil]\n" + +#: windres.c:654 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -i --input=<file> Name input file\n" +" -o --output=<file> Name output file\n" +" -J --input-format=<format> Specify input format\n" +" -O --output-format=<format> Specify output format\n" +" -F --target=<target> Specify COFF target\n" +" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n" +" --preprocessor-arg=<arg> Additional preprocessor argument\n" +" -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n" +" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n" +" -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n" +" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" +" -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n" +" -l --language=<val> Set language when reading rc file\n" +" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n" +" the preprocessor output\n" +" --no-use-temp-file Use popen (default)\n" +msgstr "" +" Flaggorna är:\n" +" -i --input=<fil> Välj infil\n" +" -o --output=<fil> Välj utfil\n" +" -J --input-format=<format> Ange indataformat\n" +" -O --output-format=<format> Ange utdataformat\n" +" -F --target=<mål> Ange COFF-mål\n" +" --preprocessor=<program> Program att preprocessa rc-filen med\n" +" --preprocessor-arg=<arg> Extra argument till preprocessorn\n" +" -I --include-dir=<katalog> Inkludera katalog när rc-filen preprocessas\n" +" -D --define <sym>[=<värde>] Definiera SYM när rc-filen preprocessas\n" +" -U --undefine <sym> Avdefiniera SYM när rc-filen preprocessas\n" +" -v --verbose Utförlig - berättar vad den gör\n" +" -l --language=<värde> Välj språk när rc-filen läses\n" +" --use-temp-file Använd en temporärfil istället för popen för att\n" +" läsa utdata från preprocessorn\n" +" --no-use-temp-file Använd popen (standard)\n" + +#: windres.c:672 +#, c-format +msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" +msgstr " --yydebug Slå på tolkens felsökning\n" + +#: windres.c:675 +#, c-format +msgid "" +" -r Ignored for compatibility with rc\n" +" @<file> Read options from <file>\n" +" -h --help Print this help message\n" +" -V --version Print version information\n" +msgstr "" +" -r Ignorerad, för kompabilitet med rc\n" +" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" +" -h --help Visa detta hjälpmeddelande\n" +" -V --version Visa versionsinformation\n" + +#: windres.c:680 +#, c-format +msgid "" +"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" +"extension if not specified. A single file name is an input file.\n" +"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n" +msgstr "" +"FORMAT är ett av rc, res eller coff, och härleds från filändelsen\n" +"om det inte anges. Ett ensamt filnamn är en infil. Ingen infil\n" +"betyder standard in, med formatet rc. Ingen utfil betyder standard ut,\n" +"med formatet rc.\n" + +#: windres.c:844 +msgid "invalid codepage specified.\n" +msgstr "ogiltig kodsida angavs.\n" + +#: windres.c:859 +msgid "invalid option -f\n" +msgstr "ogiltig flagga -f\n" + +#: windres.c:864 +msgid "No filename following the -fo option.\n" +msgstr "Inget filnamn efter flaggan -fo.\n" + +#: windres.c:953 +#, c-format +msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" +msgstr "Flagga -I för att välja informat har utgått, vänligen använd -J istället.\n" + +#: windres.c:1066 +msgid "no resources" +msgstr "inga resurser" + +#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1914 +#, c-format +msgid "string_hash_lookup failed: %s" +msgstr "string_hash_lookup misslyckades: %s" + +#: wrstabs.c:636 +#, c-format +msgid "stab_int_type: bad size %u" +msgstr "stab_int_type: felaktig storlek %u" + +#: wrstabs.c:1392 +#, c-format +msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" +msgstr "%s: varning: okänd storleken på fält ”%s” i strukturen" |