aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/binutils/po
diff options
context:
space:
mode:
authorNick Clifton <nickc@redhat.com>2018-07-31 17:49:53 +0100
committerNick Clifton <nickc@redhat.com>2018-07-31 17:49:53 +0100
commit07cc045019bf655b84692465232e9f0faf7d868f (patch)
tree2ae9a0c4b9d6afa434a189804e0f88b4f0f15e5b /binutils/po
parent11cfdeb3863c5ddf8e773147e6cf5a14de15aee8 (diff)
downloadgdb-07cc045019bf655b84692465232e9f0faf7d868f.zip
gdb-07cc045019bf655b84692465232e9f0faf7d868f.tar.gz
gdb-07cc045019bf655b84692465232e9f0faf7d868f.tar.bz2
Correct previous update - new translation for the opcodes subdirectory.
opcodes * po/sv.po: Updated Swedish translation.
Diffstat (limited to 'binutils/po')
-rw-r--r--binutils/po/sv.po12415
1 files changed, 10851 insertions, 1564 deletions
diff --git a/binutils/po/sv.po b/binutils/po/sv.po
index 257db0c..389f75d 100644
--- a/binutils/po/sv.po
+++ b/binutils/po/sv.po
@@ -1,2343 +1,11630 @@
-# Swedish messages for opcodes.
-# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2006, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.
+# Swedish messages for binutils.
+# Copyright © 2001, 2002, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
-# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001, 2002, 2003.
-# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.
-# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2017, 2018.
+#
+# Tommy Pettersson <ptp@lysator.liu.se>, 2001, 2002, 2004.
+# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018.
+#
+# $Revision: 1.19 $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: opcodes 2.30.90\n"
+"Project-Id-Version: binutils 2.30.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-24 19:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-24 23:26+0800\n"
-"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-24 19:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-19 10:55+0200\n"
+"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.9\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: aarch64-asm.c:805
-msgid "specified register cannot be read from"
-msgstr "angivet register kan inte läsas från"
+#: addr2line.c:80
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
+msgstr "Användning: %s [flaggor] [adress(er)]]\n"
-#: aarch64-asm.c:814
-msgid "specified register cannot be written to"
-msgstr "angivet register kan inte skrivas till"
+#: addr2line.c:81
+#, c-format
+msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
+msgstr " Konvertera adresser till radnummer/filnamn-par.\n"
-#. Invalid option.
-#: aarch64-dis.c:94 arc-dis.c:782 arm-dis.c:6158
+#: addr2line.c:82
#, c-format
-msgid "unrecognised disassembler option: %s"
-msgstr "okänt avassemblerflagga: %s"
+msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
+msgstr " Om inga adresser är valda på kommandoraden läses de från standard in\n"
-#: aarch64-dis.c:3362
+#: addr2line.c:83
#, c-format
msgid ""
+" The options are:\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -a --addresses Show addresses\n"
+" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
+" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n"
+" -i --inlines Unwind inlined functions\n"
+" -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n"
+" -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n"
+" -s --basenames Strip directory names\n"
+" -f --functions Show function names\n"
+" -C --demangle[=style] Demangle function names\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
"\n"
-"The following AARCH64 specific disassembler options are supported for use\n"
-"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
+" Flaggorna är:\n"
+" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
+" -a --addresses Visa adresser\n"
+" -b --target=<bfdnamn> Välj format på binärfilen\n"
+" -e --exe=<körfil> Ange infilens namn (standard är a.out)\n"
+" -i --inlines Red ut inline:ade funktioner\n"
+" -j --section=<namn> Läs sektionsrelativa avstånd istället för adresser\n"
+" -p --pretty-print Gör utdata mer lättläst för människor\n"
+" -s --basenames Visa inte katalognamn\n"
+" -f --functions Visa funktionsnamn\n"
+" -C --demangle[=stil] Avkoda manglade funktionsnamn\n"
+" -h --help Visa denna hjälp\n"
+" -v --version Visa programmets version\n"
"\n"
-"Följande AARCH64-specifika avassemblerarflaggor stöds för användning\n"
-"tillsammans med flaggan -M (flera flaggor kan skiljas åt med komman):\n"
-#: aarch64-dis.c:3366
+#: addr2line.c:100 ar.c:340 ar.c:377 coffdump.c:473 dlltool.c:3989
+#: dllwrap.c:518 elfedit.c:677 objcopy.c:658 objcopy.c:711 readelf.c:4449
+#: size.c:97 srconv.c:1706 strings.c:668 sysdump.c:648 windmc.c:227
+#: windres.c:688
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s\n"
+msgstr ""
+"Rapportera fel till %s\n"
+"Rapportera synpunkter på översättningen till tp-sv@listor.tp-sv.se\n"
+
+#. Note for translators: This printf is used to join the
+#. function name just printed above to the line number/
+#. file name pair that is about to be printed below. Eg:
+#.
+#. foo at 123:bar.c
+#: addr2line.c:304
+#, c-format
+msgid " at "
+msgstr " på "
+
+#. Note for translators: This printf is used to join the
+#. line number/file name pair that has just been printed with
+#. the line number/file name pair that is going to be printed
+#. by the next iteration of the while loop. Eg:
+#.
+#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
+#: addr2line.c:345
+#, c-format
+msgid " (inlined by) "
+msgstr "(inline:ad av)"
+
+#: addr2line.c:378
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get addresses from archive"
+msgstr "%s: kan inte hämta adresser från arkivet"
+
+#: addr2line.c:395
+#, c-format
+msgid "%s: cannot find section %s"
+msgstr "%s: kan inte hitta sektionen %s"
+
+#: addr2line.c:465 nm.c:1683 objdump.c:3886
+#, c-format
+msgid "unknown demangling style `%s'"
+msgstr "okänd avkodningsstil ”%s”"
+
+#: ar.c:260
+#, c-format
+msgid "no entry %s in archive\n"
+msgstr "ingen post %s i arkivet\n"
+
+#: ar.c:274
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+msgstr "Användning: %s [emuleringsflaggor] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <namn>] [medlemsnamn] [nummer] arkivfil fil…\n"
+
+#: ar.c:280
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+msgstr "Användning: %s [emuleringsflaggor] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [medlemsnamn] [nummer] arkivfil fil…\n"
+
+#: ar.c:288
+#, c-format
+msgid " %s -M [<mri-script]\n"
+msgstr " %s -M [<mri-skript]\n"
+
+#: ar.c:289
+#, c-format
+msgid " commands:\n"
+msgstr " kommandon:\n"
+
+#: ar.c:290
+#, c-format
+msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
+msgstr " d - radera fil(er) i arkivet\n"
+
+#: ar.c:291
+#, c-format
+msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
+msgstr " m[ab] - flytta fil(er) i arkivet\n"
+
+#: ar.c:292
+#, c-format
+msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
+msgstr " p - skriv ut fil(er) som påträffas i arkivet\n"
+
+#: ar.c:293
+#, c-format
+msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
+msgstr " q[f] - snabbfoga fil(er) till slutet av arkivet\n"
+
+#: ar.c:294
+#, c-format
+msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
+msgstr " r[ab][f][u] - ersätt existerande eller infoga ny(a) fil(er) i arkivet\n"
+
+#: ar.c:295
+#, c-format
+msgid " s - act as ranlib\n"
+msgstr " s - fungera som ranlib\n"
+
+#: ar.c:296
+#, c-format
+msgid " t[O][v] - display contents of the archive\n"
+msgstr " t[O][v] - visa innehållet i arkivet\n"
+
+#: ar.c:297
+#, c-format
+msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
+msgstr " x[o] - hämta fil(er) från arkivet\n"
+
+#: ar.c:298
+#, c-format
+msgid " command specific modifiers:\n"
+msgstr " modifierare specifika för kommandona:\n"
+
+#: ar.c:299
+#, c-format
+msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
+msgstr " [a] - infoga fil(er) efter [medlemsnamn]\n"
+
+#: ar.c:300
+#, c-format
+msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
+msgstr " [b] - infoga fil(er) före [medlemsnamn] (samma som [i])\n"
+
+#: ar.c:303
+#, c-format
+msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n"
+msgstr " [D] - använd noll som tidsstämpel och uid/gid (standard)\n"
+
+#: ar.c:305
+#, c-format
+msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n"
+msgstr " [D] - använd verkliga tidsstämplar och uid/gid\n"
+
+#: ar.c:310
+#, c-format
+msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n"
+msgstr " [D] - använd noll som tidsstämpel och uid/gid\n"
+
+#: ar.c:312
+#, c-format
+msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n"
+msgstr " [D] - använd verkliga tidsstämplar och uid/gid (standard)\n"
+
+#: ar.c:315
+#, c-format
+msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
+msgstr " [N] - använd förekomst [nummer] av namn\n"
+
+#: ar.c:316
+#, c-format
+msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
+msgstr " [f] - korta av infogade filnamn\n"
+
+#: ar.c:317
+#, c-format
+msgid " [P] - use full path names when matching\n"
+msgstr " [P] - mönsterpassa mot namnets hela sökväg\n"
+
+#: ar.c:318
+#, c-format
+msgid " [o] - preserve original dates\n"
+msgstr " [o] - bevara ursprungliga datum\n"
+
+#: ar.c:319
+#, c-format
+msgid " [O] - display offsets of files in the archive\n"
+msgstr " [O] - visa avstånd till filer i arkivet\n"
+
+#: ar.c:320
+#, c-format
+msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
+msgstr " [u] - ersätt bara filer som är nyare än i arkivet\n"
+
+#: ar.c:321
+#, c-format
+msgid " generic modifiers:\n"
+msgstr " generella modifierare:\n"
+
+#: ar.c:322
+#, c-format
+msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
+msgstr " [c] - varna inte om biblioteket måste skapas\n"
+
+#: ar.c:323
+#, c-format
+msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
+msgstr " [s] - skapa ett index över arkivet (jfr. ranlib)\n"
+
+#: ar.c:324
+#, c-format
+msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
+msgstr " [S] - skapa inget index över arkivet\n"
+
+#: ar.c:325
+#, c-format
+msgid " [T] - make a thin archive\n"
+msgstr " [T] - skapa ett tunt arkiv\n"
+
+#: ar.c:326
+#, c-format
+msgid " [v] - be verbose\n"
+msgstr " [v] - beskriv utförligt\n"
+
+#: ar.c:327
+#, c-format
+msgid " [V] - display the version number\n"
+msgstr " [V] - visa versionsinformation\n"
+
+#: ar.c:328
+#, c-format
+msgid " @<file> - read options from <file>\n"
+msgstr " @<fil> - läs flaggor från <fil>\n"
+
+#: ar.c:329
+#, c-format
+msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
+msgstr " --target=BFDNAMN - ange målobjektformatet att vara BFDNAMN\n"
+
+#: ar.c:331
+#, c-format
+msgid " optional:\n"
+msgstr " valfria:\n"
+
+#: ar.c:332
+#, c-format
+msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n"
+msgstr " --plugin <p> - ladda den angivna insticksmodulen\n"
+
+#: ar.c:353
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] archive\n"
+msgstr "Användning: %s [flaggor] arkiv\n"
+
+#: ar.c:354
+#, c-format
+msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
+msgstr " Generera ett index för att snabba upp uppslagningar i arkivet\n"
+
+#: ar.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+msgstr ""
+" Flaggorna är:\n"
+" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
+
+#: ar.c:358
+#, c-format
+msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n"
+msgstr " --plugin <namn> Ladda den angivna insticksmodulen\n"
+
+#: ar.c:362
+#, c-format
+msgid ""
+" -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n"
+" -U Use an actual symbol map timestamp\n"
+msgstr ""
+" -D Använd noll som tidsstämpel i symbolkartan (standard)\n"
+" -U Använd verklig tidsstämpel i symbolkartan\n"
+
+#: ar.c:366
+#, c-format
+msgid ""
+" -D Use zero for symbol map timestamp\n"
+" -U Use actual symbol map timestamp (default)\n"
+msgstr ""
+" -D Använd noll som tidsstämpel i symbolkartan\n"
+" -U Använd verklig tidsstämpel i symbolkartan (standard)\n"
+
+#: ar.c:369
+#, c-format
+msgid ""
+" -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
+" -h --help Print this help message\n"
+" -v --version Print version information\n"
+msgstr ""
+" -t Uppdatera tidsstämpeln på arkivets symbolkarta\n"
+" -h --help Visa denna hjälp\n"
+" -V --version Visa versionsinformation\n"
+
+#: ar.c:493
+msgid "two different operation options specified"
+msgstr "två olika kommandoflaggor gavs"
+
+#: ar.c:587 ar.c:647 nm.c:1764
+#, c-format
+msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
+msgstr "ledsen - detta program är byggt utan stöd för insticksmoduler\n"
+
+#: ar.c:777
+msgid "no operation specified"
+msgstr "ingen kommandoflagga gavs"
+
+#: ar.c:780
+msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
+msgstr "”u” är bara meningsfull tillsammans med ”r”."
+
+#: ar.c:783
+msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
+msgstr "”u” är bara meningsfull tillsammans med flaggan ”D”."
+
+#: ar.c:786
+msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
+msgstr "modifieraren ”u” ignoreras eftersom ”D” är standard (se ”U”)"
+
+#: ar.c:795
+msgid "missing position arg."
+msgstr "saknat positionsargument."
+
+#: ar.c:801
+msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
+msgstr "”N” är bara meningsfull tillsammans med ”x” eller ”d”."
+
+#: ar.c:803
+msgid "`N' missing value."
+msgstr "”N” saknar värde."
+
+#: ar.c:806
+msgid "Value for `N' must be positive."
+msgstr "Argumentet till ”N” måste vara positivt."
+
+#: ar.c:822
+msgid "`x' cannot be used on thin archives."
+msgstr "”x” kan inte användas på tunna arkiv."
+
+#: ar.c:869
+#, c-format
+msgid "internal error -- this option not implemented"
+msgstr "internt fel -- flaggan är inte implementerad"
+
+#: ar.c:938
+#, c-format
+msgid "creating %s"
+msgstr "skapar %s"
+
+#: ar.c:969
+#, c-format
+msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
+msgstr "Kan inte konvertera ett befintligt bibliotek %s till tunt format"
+
+#: ar.c:975
+#, c-format
+msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
+msgstr "Kan inte konvertera ett befintligt tunt bibliotek %s till normalt format"
+
+#: ar.c:1007 ar.c:1071 ar.c:1401 objcopy.c:3297
+#, c-format
+msgid "internal stat error on %s"
+msgstr "internt stat-fel för %s"
+
+#: ar.c:1026 ar.c:1104
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid archive"
+msgstr "%s är inte ett giltigt arkiv"
+
+#: ar.c:1063 objcopy.c:3261
+#, c-format
+msgid "illegal pathname found in archive member: %s"
+msgstr "otillåten sökväg hittat i arkivmedlem: %s"
+
+#: ar.c:1162
+msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
+msgstr "kunde inte skapa en temporärfil när arkivet skrevs"
+
+#: ar.c:1306
+#, c-format
+msgid "No member named `%s'\n"
+msgstr "Ingen medlem heter ”%s”\n"
+
+#: ar.c:1356
+#, c-format
+msgid "no entry %s in archive %s!"
+msgstr "ingen post %s i arkiv %s!"
+
+# archive map verkar vara vad indexet kallas i källkoden
+#: ar.c:1495
+#, c-format
+msgid "%s: no archive map to update"
+msgstr "%s: inget index att uppdatera"
+
+#: arsup.c:89
+#, c-format
+msgid "No entry %s in archive.\n"
+msgstr "Ingen post %s i arkivet.\n"
+
+#: arsup.c:114
+#, c-format
+msgid "Can't open file %s\n"
+msgstr "Kan inte öppna fil %s\n"
+
+#: arsup.c:164
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
+msgstr "%s: Kan inte öppna utdataarkivet %s\n"
+
+#: arsup.c:181
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
+msgstr "%s: Kan inte öppna indataarkivet %s\n"
+
+#: arsup.c:190
+#, c-format
+msgid "%s: file %s is not an archive\n"
+msgstr "%s: fil %s är inte ett arkiv\n"
+
+#: arsup.c:230
+#, c-format
+msgid "%s: no output archive specified yet\n"
+msgstr "%s: inget utdataarkiv anvisat än\n"
+
+#: arsup.c:250 arsup.c:293 arsup.c:335 arsup.c:358 arsup.c:424
+#, c-format
+msgid "%s: no open output archive\n"
+msgstr "%s: inget öppet utdataarkiv\n"
+
+#: arsup.c:266 arsup.c:379 arsup.c:405
+#, c-format
+msgid "%s: can't open file %s\n"
+msgstr "%s: kan inte öppna fil %s\n"
+
+# module file är detsamma som member
+#: arsup.c:320 arsup.c:401 arsup.c:482
+#, c-format
+msgid "%s: can't find module file %s\n"
+msgstr "%s: hittar inte medlem %s\n"
+
+#: arsup.c:433
+#, c-format
+msgid "Current open archive is %s\n"
+msgstr "Det aktuella öppna arkivet är %s\n"
+
+#: arsup.c:457
+#, c-format
+msgid "%s: no open archive\n"
+msgstr "%s: inget öppet arkiv\n"
+
+#: binemul.c:38
+#, c-format
+msgid " No emulation specific options\n"
+msgstr " Inga emuleringsspecifika flaggor\n"
+
+#. Macros for common output.
+#: binemul.h:49
+#, c-format
+msgid " emulation options: \n"
+msgstr " emuleringsflaggor:\n"
+
+#: bucomm.c:156
+#, c-format
+msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
+msgstr "kan inte sätta BFD:s standardmål till ”%s”: %s"
+
+#: bucomm.c:168
+#, c-format
+msgid "%s: Matching formats:"
+msgstr "%s: Passande format:"
+
+#: bucomm.c:183
+#, c-format
+msgid "Supported targets:"
+msgstr "Mål som hanteras:"
+
+#: bucomm.c:185
+#, c-format
+msgid "%s: supported targets:"
+msgstr "%s: mål som hanteras:"
+
+#: bucomm.c:203
+#, c-format
+msgid "Supported architectures:"
+msgstr "Arkitekturer som hanteras:"
+
+#: bucomm.c:205
+#, c-format
+msgid "%s: supported architectures:"
+msgstr "%s: arkitekturer som hanteras:"
+
+#: bucomm.c:218
+msgid "big endian"
+msgstr "rak byteordning"
+
+#: bucomm.c:219
+msgid "little endian"
+msgstr "omvänd byteordning"
+
+#: bucomm.c:220
+msgid "endianness unknown"
+msgstr "okänd byteordning"
+
+#: bucomm.c:267
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+" (header %s, data %s)\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+" (huvud %s, data %s)\n"
+
+#: bucomm.c:416
+#, c-format
+msgid "BFD header file version %s\n"
+msgstr "BFD-huvudfil version %s\n"
+
+#: bucomm.c:446
+#, c-format
+msgid "<time data corrupt>"
+msgstr "<tidsdata trasig>"
+
+#: bucomm.c:586
+#, c-format
+msgid "%s: bad number: %s"
+msgstr "%s: felaktigt tal: %s"
+
+#: bucomm.c:606 strings.c:403
+#, c-format
+msgid "'%s': No such file"
+msgstr "”%s”: Filen finns inte"
+
+#: bucomm.c:608 strings.c:405
+#, c-format
+msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
+msgstr "Varning: kunde inte hitta ”%s”. orsak: %s"
+
+#: bucomm.c:612 strings.c:411
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' is a directory"
+msgstr "Varning: ”%s” är en katalog"
+
+#: bucomm.c:614
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
+msgstr "Varning: ”%s” är inte en vanlig fil"
+
+#: bucomm.c:616
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
+msgstr "Varning: ”%s” har negativ storlek, förmodligen är den för stor"
+
+#: coffdump.c:106
+#, c-format
+msgid "#lines %d "
+msgstr "#rader %d "
+
+#: coffdump.c:129
+#, c-format
+msgid "size %d "
+msgstr "storlek %d "
+
+#: coffdump.c:134
+#, c-format
+msgid "section definition at %x size %x\n"
+msgstr "sektionsdefinition vid %x storlek %x\n"
+
+#: coffdump.c:140
+#, c-format
+msgid "pointer to"
+msgstr "pekar på"
+
+#: coffdump.c:145
+#, c-format
+msgid "array [%d] of"
+msgstr "vektor [%d] av"
+
+#: coffdump.c:150
+#, c-format
+msgid "function returning"
+msgstr "funktion returnerar"
+
+#: coffdump.c:154
+#, c-format
+msgid "arguments"
+msgstr "argument"
+
+#: coffdump.c:158
+#, c-format
+msgid "code"
+msgstr "kod"
+
+#: coffdump.c:164
+#, c-format
+msgid "structure definition"
+msgstr "postdefinition"
+
+#: coffdump.c:170
+#, c-format
+msgid "structure ref to UNKNOWN struct"
+msgstr "postreferens till OKÄND post"
+
+#: coffdump.c:172
+#, c-format
+msgid "structure ref to %s"
+msgstr "postreferens till %s"
+
+#: coffdump.c:175
+#, c-format
+msgid "enum ref to %s"
+msgstr "uppräkningsreferens till %s"
+
+#: coffdump.c:178
+#, c-format
+msgid "enum definition"
+msgstr "uppräkningsdefinition"
+
+#: coffdump.c:251
+#, c-format
+msgid "Stack offset %x"
+msgstr "Stackavstånd %x"
+
+#: coffdump.c:254
+#, c-format
+msgid "Memory section %s+%x"
+msgstr "Minnessektion %s+%x"
+
+#: coffdump.c:257
+#, c-format
+msgid "Register %d"
+msgstr "Register %d"
+
+#: coffdump.c:260
+#, c-format
+msgid "Struct Member offset %x"
+msgstr "Postmedlemsavstånd %x"
+
+#: coffdump.c:263
+#, c-format
+msgid "Enum Member offset %x"
+msgstr "Uppräkningsmedlemsavstånd %x"
+
+#: coffdump.c:266
+#, c-format
+msgid "Undefined symbol"
+msgstr "Odefinierad symbol"
+
+#: coffdump.c:334
+#, c-format
+msgid "List of symbols"
+msgstr "Lista över symboler"
+
+#: coffdump.c:341
+#, c-format
+msgid "Symbol %s, tag %d, number %d"
+msgstr "Symbol %s, tagg %d, nummer %d"
+
+#: coffdump.c:345 readelf.c:16383 readelf.c:16471
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: coffdump.c:350
+#, c-format
+msgid "Where"
+msgstr "Var"
+
+#: coffdump.c:354
+#, c-format
+msgid "Visible"
+msgstr "Synlig"
+
+#: coffdump.c:370
+msgid "List of blocks "
+msgstr "Lista över block "
+
+#: coffdump.c:383
+#, c-format
+msgid "vars %d"
+msgstr "variabler %d"
+
+#: coffdump.c:386
+#, c-format
+msgid "blocks"
+msgstr "block"
+
+#: coffdump.c:404
+#, c-format
+msgid "List of source files"
+msgstr "Lista över källfiler"
+
+#: coffdump.c:410
+#, c-format
+msgid "Source file %s"
+msgstr "Källkodsfil %s"
+
+#: coffdump.c:424
+#, c-format
+msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %u"
+msgstr "sektion %s %d %d adress %x storlek %x nummer %d nomlok %u"
+
+#. PR 17512: file: 0a38fb7c.
+#: coffdump.c:436
+msgid "<no sym>"
+msgstr "<ingen symbol>"
+
+#: coffdump.c:451
+#, c-format
+msgid "#sources %d"
+msgstr "antal källor %d"
+
+#: coffdump.c:464 sysdump.c:641
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
+msgstr "Användning: %s [flaggor] infil\n"
+
+#: coffdump.c:465
+#, c-format
+msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n"
+msgstr " Skriv en mänskligt läsbar tolkning av en COFF-objektfil\n"
+
+#: coffdump.c:466
#, c-format
msgid ""
+" The options are:\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
"\n"
-" no-aliases Don't print instruction aliases.\n"
msgstr ""
+" Flaggorna är:\n"
+" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
+" -h --help Visa denna hjälp\n"
+" -v --version Visa programmets versionsinformation\n"
"\n"
-" no-aliases Skriv inte ut instruktionsalias.\n"
-#: aarch64-dis.c:3369
+#: coffdump.c:536 srconv.c:1797 sysdump.c:706
+msgid "no input file specified"
+msgstr "ingen infil valdes"
+
+#: coffgrok.c:107
+msgid "Out of context scope change encountered"
+msgstr "Stötte på räckviddsändring utanför sitt sammanhang"
+
+#: coffgrok.c:130
+#, c-format
+msgid "Invalid section target index: %u"
+msgstr "Felaktigt index för sektionsmål: %u"
+
+#: coffgrok.c:187
+#, c-format
+msgid "Invalid section target index: %d"
+msgstr "Felaktigt index för sektionsmål: %d"
+
+#: coffgrok.c:190
+msgid "Target section has insufficient relocs"
+msgstr "Målsektionen har otillräckligt med omlokaliseringar"
+
+#: coffgrok.c:198 coffgrok.c:445
+#, c-format
+msgid "Symbol index %u encountered when there are no symbols"
+msgstr "Påträffade symbolindex %u när det inte finns några symboler"
+
+#: coffgrok.c:199 coffgrok.c:446
+#, c-format
+msgid "Invalid symbol index %u encountered"
+msgstr "Felaktigt symbolindex %u påträffat"
+
+#: coffgrok.c:251
+#, c-format
+msgid "Invalid section number (%d) encountered"
+msgstr "Felaktigt sektionsnummer (%d) påträffat"
+
+#: coffgrok.c:273
+#, c-format
+msgid "Unrecognized symbol class: %d"
+msgstr "Okänd symbolklass: %d"
+
+#: coffgrok.c:351
+#, c-format
+msgid "Type entry %u does not have enough symbolic information"
+msgstr "Typpost %u har inte tillräckligt med symbolinformation"
+
+#: coffgrok.c:354
+#, c-format
+msgid "Type entry %u does not refer to a symbol"
+msgstr "Typposten %u refererar inte till en symbol"
+
+#: coffgrok.c:376
+msgid "Section definition needs a section length"
+msgstr "Sektionsdefinitionen behöver en sektionslängd"
+
+#: coffgrok.c:427
+msgid "Aggregate definition needs auxillary information"
+msgstr "Aggregatdefinitionen behöver ytterligare information"
+
+#: coffgrok.c:436
+#, c-format
+msgid "Invalid tag index %#lx encountered"
+msgstr "Felaktitgt taggindex %#lx påträffat"
+
+#: coffgrok.c:477
+msgid "Enum definition needs auxillary information"
+msgstr "Enum-definitionen behöver ytterligare information"
+
+#: coffgrok.c:484
+#, c-format
+msgid "Invalid enum symbol index %u encountered"
+msgstr "Felaktigt enum-symbolindex %u påträffat"
+
+#: coffgrok.c:520
+msgid "Array definition needs auxillary information"
+msgstr "Vektordefinitionen behöver ytterligare information"
+
+#: coffgrok.c:536
+#, c-format
+msgid "Out of range sum for els (%#x) * size (%#x)"
+msgstr "Utanför intervallsumman för el (%#x) · storlek (%#x)"
+
+#: coffgrok.c:627 coffgrok.c:870
+#, c-format
+msgid "Unrecognised symbol class: %d"
+msgstr "Okänd symbolklass: %d"
+
+#: coffgrok.c:644
+msgid "ICE: do_define called without a block"
+msgstr "ICE: do_define anropad utan ett block"
+
+#: coffgrok.c:646
+#, c-format
+msgid "Out of range symbol index: %u"
+msgstr "Symbolindex utanför intervallet: %u"
+
+#: coffgrok.c:683
+msgid "Section referenced before any file is defined"
+msgstr "En sektion refererad före någon fil definierats"
+
+#: coffgrok.c:701
+#, c-format
+msgid "Out of range sum for offset (%#x) + size (%#x)"
+msgstr "Utanför intervallsumman för avstånd (%#x) · storlek (%#x)"
+
+#: coffgrok.c:706
+#, c-format
+msgid "Out of range type size: %u"
+msgstr "Typstorlek utanför intervallet: %u"
+
+#: coffgrok.c:792
+msgid "Function start encountered without a top level scope."
+msgstr "En funktionsstart påträffad utan någon räckvidd"
+
+#: coffgrok.c:818
+msgid "Block start encountered without a scope for it."
+msgstr "En blockstart påträffad utan en räckvidd för den."
+
+#: coffgrok.c:828
+msgid "Function arguments encountered without a function definition"
+msgstr "Funktionsargument påträffade utan en funktionsdefinition"
+
+#: coffgrok.c:836
+msgid "Structure element encountered without a structure definition"
+msgstr "Ett postelement påträffat utan en postdefinition"
+
+#: coffgrok.c:841
+msgid "Enum element encountered without an enum definition"
+msgstr "Ett enum-element påträffat utan en enum-definition"
+
+#: coffgrok.c:849
+msgid "Aggregate definition encountered without a scope"
+msgstr "En aggregatdefinition påträffad utan en räckvidd"
+
+#: coffgrok.c:855
+msgid "Label definition encountered without a file scope"
+msgstr "En etikettdefinition påträffad utan en filräckvidd"
+
+#: coffgrok.c:863
+msgid "Variable definition encountered without a scope"
+msgstr "En variabeldefinition påträffad utan en räckvidd"
+
+#: coffgrok.c:886
+#, c-format
+msgid "%s: is not a COFF format file"
+msgstr "%s: är inte en fil i COFF-format"
+
+#: cxxfilt.c:118 nm.c:282 objdump.c:284
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr ""
+"Rapportera fel till %s.\n"
+"Rapportera synpunkter på översättningen till tp-sv@listor.tp-sv.se.\n"
+
+#: debug.c:647
+msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
+msgstr "debug_add_to_current_namespace: ingen aktuell fil"
+
+#: debug.c:726
+msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
+msgstr "debug_start_source: inget anrop till debug_set_filename"
+
+#: debug.c:780
+msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
+msgstr "debug_record_function: inget anrop till debug_set_filename"
+
+#: debug.c:832
+msgid "debug_record_parameter: no current function"
+msgstr "debug_record_parameter: ingen aktuell funktion"
+
+#: debug.c:864
+msgid "debug_end_function: no current function"
+msgstr "debug_end_function: ingen aktuell funktion"
+
+#: debug.c:870
+msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
+msgstr "debug_end_function: några block avslutades inte"
+
+#: debug.c:898
+msgid "debug_start_block: no current block"
+msgstr "debug_start_block: inget aktuellt block"
+
+#: debug.c:934
+msgid "debug_end_block: no current block"
+msgstr "debug_end_block: inget aktuellt block"
+
+#: debug.c:941
+msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
+msgstr "debug_end_block: försök gjordes att avsluta yttersta blocket"
+
+#: debug.c:964
+msgid "debug_record_line: no current unit"
+msgstr "debug_record_line: ingen aktuell kompileringsenhet"
+
+#. FIXME
+#: debug.c:1017
+msgid "debug_start_common_block: not implemented"
+msgstr "debug_start_common_block: inte implementerat"
+
+#. FIXME
+#: debug.c:1028
+msgid "debug_end_common_block: not implemented"
+msgstr "debug_end_common_block: inte implementerat"
+
+#. FIXME.
+#: debug.c:1112
+msgid "debug_record_label: not implemented"
+msgstr "debug_record_label: inte implementerat"
+
+#: debug.c:1134
+msgid "debug_record_variable: no current file"
+msgstr "debug_record_variable: ingen aktuell fil"
+
+#: debug.c:1662
+msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
+msgstr "debug_make_undefined_type: sorten hanteras inte"
+
+#: debug.c:1839
+msgid "debug_name_type: no current file"
+msgstr "debug_name_type: ingen aktuell fil"
+
+#: debug.c:1884
+msgid "debug_tag_type: no current file"
+msgstr "debug_tag_type: ingen aktuell fil"
+
+#: debug.c:1892
+msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
+msgstr "debug_tag_type: försök gjordes att sätta en extra tagg"
+
+#: debug.c:1929
+#, c-format
+msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
+msgstr "Varning: ändrar datatypens storlek från %d till %d\n"
+
+#: debug.c:1951
+msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
+msgstr "debug_find_named_type: ingen aktuell kompileringsenhet"
+
+#: debug.c:2054
+#, c-format
+msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
+msgstr "debug_get_real_type: %s har cirkulär felsökningsinformation\n"
+
+#: debug.c:2481
+msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
+msgstr "debug_write_type: påträffade en ogiltig typ"
+
+#: dlltool.c:901 dlltool.c:926 dlltool.c:956
+#, c-format
+msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
+msgstr "Internt fel: Okänd maskintyp: %d"
+
+#: dlltool.c:997
+#, c-format
+msgid "Can't open def file: %s"
+msgstr "Kan inte öppna def-fil: %s"
+
+#: dlltool.c:1002
+#, c-format
+msgid "Processing def file: %s"
+msgstr "Bearbetar def-fil: %s"
+
+#: dlltool.c:1006
+msgid "Processed def file"
+msgstr "Def-filen är bearbetad"
+
+#: dlltool.c:1030
+#, c-format
+msgid "Syntax error in def file %s:%d"
+msgstr "Syntaktiskt fel i def-fil %s:%d"
+
+#: dlltool.c:1067
+#, c-format
+msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
+msgstr "%s: Sökvägskomponenter borttagna från avbildsnamnet, ”%s”."
+
+#: dlltool.c:1085
+#, c-format
+msgid "NAME: %s base: %x"
+msgstr "NAME: %s bas: %x"
+
+#: dlltool.c:1088 dlltool.c:1109
+msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
+msgstr "Kan inte ha både LIBRARY och NAME"
+
+#: dlltool.c:1106
+#, c-format
+msgid "LIBRARY: %s base: %x"
+msgstr "LIBRARY: %s bas: %x"
+
+#: dlltool.c:1262
+#, c-format
+msgid "VERSION %d.%d\n"
+msgstr "VERSION %d.%d\n"
+
+#: dlltool.c:1310
+#, c-format
+msgid "run: %s %s"
+msgstr "kör: %s %s"
+
+#: dlltool.c:1351 resrc.c:288
+#, c-format
+msgid "wait: %s"
+msgstr "wait: %s"
+
+#: dlltool.c:1356 dllwrap.c:416 resrc.c:293
+#, c-format
+msgid "subprocess got fatal signal %d"
+msgstr "subprocessen fick fatal signal %d"
+
+#: dlltool.c:1362 dllwrap.c:423 resrc.c:300
+#, c-format
+msgid "%s exited with status %d"
+msgstr "%s avslutade med status %d"
+
+#: dlltool.c:1393
+#, c-format
+msgid "Sucking in info from %s section in %s"
+msgstr "Suger åt mig info från sektion %s i %s"
+
+#: dlltool.c:1533
+#, c-format
+msgid "Excluding symbol: %s"
+msgstr "Undantar symbol: %s"
+
+#: dlltool.c:1622 dlltool.c:1633 nm.c:1108 nm.c:1118 nm.c:1127
+#, c-format
+msgid "%s: no symbols"
+msgstr "%s: inga symboler"
+
+#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
+#: dlltool.c:1659
+#, c-format
+msgid "Done reading %s"
+msgstr "Klar med att läsa %s"
+
+#: dlltool.c:1669
+#, c-format
+msgid "Unable to open object file: %s: %s"
+msgstr "Kan inte öppna objektfilen: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:1672
+#, c-format
+msgid "Scanning object file %s"
+msgstr "Avläser objektfil %s"
+
+#: dlltool.c:1692
+#, c-format
+msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
+msgstr "Kan inte producera en mcore-elf-dll från arkivfil: %s"
+
+#: dlltool.c:1794
+msgid "Adding exports to output file"
+msgstr "Lägger till exporter till utfilen"
+
+#: dlltool.c:1846
+msgid "Added exports to output file"
+msgstr "La till exporter till utfilen"
+
+#: dlltool.c:2014
+#, c-format
+msgid "Generating export file: %s"
+msgstr "Genererar exportfil: %s"
+
+#: dlltool.c:2019
+#, c-format
+msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
+msgstr "Kan inte öppna temporär assemblerfil: %s"
+
+#: dlltool.c:2024
+#, c-format
+msgid "Opened temporary file: %s"
+msgstr "Öppnade temporär fil: %s"
+
+#: dlltool.c:2200
+msgid "failed to read the number of entries from base file"
+msgstr "misslyckades att läsa antalet poster från basfilen"
+
+#: dlltool.c:2251
+msgid "Generated exports file"
+msgstr "Genererade exportfil"
+
+#: dlltool.c:2461
+#, c-format
+msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
+msgstr "bfd_open lyckades inte öppna stubbfilen: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:2465
+#, c-format
+msgid "Creating stub file: %s"
+msgstr "Skapar stubbfil: %s"
+
+#: dlltool.c:2936
+#, c-format
+msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
+msgstr "bfd_open lyckades inte återöppna stubbfil: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:2950 dlltool.c:3029
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary head file: %s"
+msgstr "lyckades inte öppna temporär huvudfil: %s"
+
+#: dlltool.c:3014 dlltool.c:3100
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
+msgstr "lyckades inte öppna temporär huvudfil: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:3115
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary tail file: %s"
+msgstr "lyckades inte öppna temporär svansfil: %s"
+
+#: dlltool.c:3174
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
+msgstr "lyckades inte öppna temporär svansfil: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:3197
+#, c-format
+msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
+msgstr "Kan inte skapa .lib-fil: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:3201
+#, c-format
+msgid "Creating library file: %s"
+msgstr "Skapar biblioteksfil: %s"
+
+#: dlltool.c:3288 dlltool.c:3294
+#, c-format
+msgid "cannot delete %s: %s"
+msgstr "kan inte radera %s: %s"
+
+#: dlltool.c:3300
+msgid "Created lib file"
+msgstr "Skapade biblioteksfilen"
+
+#: dlltool.c:3512
+#, c-format
+msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
+msgstr "Kan inte öppna .lib-fil: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:3520 dlltool.c:3542
+#, c-format
+msgid "%s is not a library"
+msgstr "%s är inte ett bibliotek"
+
+#: dlltool.c:3560
#, c-format
+msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
+msgstr "importbiblioteket ”%s” anger två eller flera dll:er"
+
+#: dlltool.c:3571
+#, c-format
+msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
+msgstr "Kan inte avgöra dll-namnet för ”%s” (inte ett importbibliotek?)"
+
+#: dlltool.c:3803
+#, c-format
+msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
+msgstr "Varning, ignorerar dubbel EXPORT %s %d,%d"
+
+#: dlltool.c:3809
+#, c-format
+msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
+msgstr "Fel, dubbel EXPORT med ordningstal: %s"
+
+#: dlltool.c:3912
+msgid "Processing definitions"
+msgstr "Bearbetar definitioner"
+
+#: dlltool.c:3939
+msgid "Processed definitions"
+msgstr "Definitionerna är bearbetade"
+
+#. xgetext:c-format
+#: dlltool.c:3946 dllwrap.c:477
+#, c-format
+msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
+msgstr "Användning: %s <flaggor> <objektfil(er)>\n"
+
+#. xgetext:c-format
+#: dlltool.c:3948
+#, c-format
+msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
+msgstr " -m --machine <maskin> Skapa som DLL för <maskin>. [förval: %s]\n"
+
+#: dlltool.c:3949
+#, c-format
+msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
+msgstr " möjliga <maskin>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
+
+#: dlltool.c:3950
+#, c-format
+msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
+msgstr " -e --output-exp <utnamn> Generera en exportfil.\n"
+
+#: dlltool.c:3951
+#, c-format
+msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
+msgstr " -l --output-lib <utnamn> Generera ett gränssnittsbibliotek.\n"
+
+#: dlltool.c:3952
+#, c-format
+msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
+msgstr " -y --output-delaylib <utnamn> Skapa ett bibliotek för fördröjd import.\n"
+
+#: dlltool.c:3953
+#, c-format
+msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
+msgstr " -a --add-indirect Lägg till indirekta dll till exportfilen.\n"
+
+#: dlltool.c:3954
+#, c-format
+msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
+msgstr " -D --dllname <namn> Namn på indata-dll att infoga i gränssnittsbiblioteket.\n"
+
+#: dlltool.c:3955
+#, c-format
+msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
+msgstr " -d --input-def <def-fil> Namn på .def-fil att läsa in.\n"
+
+#: dlltool.c:3956
+#, c-format
+msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
+msgstr " -z --output-def <def-fil> Namn på .def-fil att skapa.\n"
+
+#: dlltool.c:3957
+#, c-format
+msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
+msgstr " --export-all-symbols Exportera alla symboler till .def\n"
+
+# Följande sträng har den beskrivande delen indenterad två tecken
+# extra i den engelska texten för att två flaggor är för långa. I den
+# svenska översättningen är de indenterade tre tecken extra för att
+# den ena flaggan blev ytterligare ett tecken för lång.
+#: dlltool.c:3958
+#, c-format
+msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
+msgstr " --no-export-all-symbols Exportera endast anvisade symboler\n"
+
+# Följande sträng har den beskrivande delen indenterad två tecken
+# extra i den engelska texten för att två flaggor är för långa. I den
+# svenska översättningen är de indenterade tre tecken extra för att
+# den ena flaggan blev ytterligare ett tecken för lång.
+#: dlltool.c:3959
+#, c-format
+msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
+msgstr " --exclude-symbols <lista> Exportera inte symboler i <lista>\n"
+
+#: dlltool.c:3960
+#, c-format
+msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
+msgstr " --no-default-excludes Låt bli att inte exportera vissa standardsymboler\n"
+
+#: dlltool.c:3961
+#, c-format
+msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
+msgstr " -b --base-file <basfil> Läs den länkgenererade basfilen.\n"
+
+#: dlltool.c:3962
+#, c-format
+msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
+msgstr " -x --no-idata4 Generera ingen idata$4-sektion.\n"
+
+#: dlltool.c:3963
+#, c-format
+msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
+msgstr " -c --no-idata5 Generera ingen idata$5-sektion.\n"
+
+#: dlltool.c:3964
+#, c-format
+msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
+msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Använd idata$4 och idata$5 med nollprefix.\n"
+
+#: dlltool.c:3965
+#, c-format
+msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
+msgstr " -U --add-underscore Lägg till understrykningstecken till alla symboler i gränssnittsbiblioteket.\n"
+
+#: dlltool.c:3966
+#, c-format
+msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
+msgstr " --add-stdcall-underscore Lägg till understrykningstecken till stdcall-symboler i gränssnittsbiblioteket.\n"
+
+#: dlltool.c:3967
+#, c-format
+msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
+msgstr " --no-leading-underscore Ha inte ett understrykningsprefix på alla symboler.\n"
+
+#: dlltool.c:3968
+#, c-format
+msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
+msgstr " --leading-underscore Ha ett understrykningsprefix på alla symboler.\n"
+
+#: dlltool.c:3969
+#, c-format
+msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
+msgstr " -k --kill-at Utplåna @<n> från exporterade namn.\n"
+
+#: dlltool.c:3970
+#, c-format
+msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
+msgstr " -A --add-stdcall-alias Tillför alias utan @<n>.\n"
+
+#: dlltool.c:3971
+#, c-format
+msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
+msgstr " -p --ext-prefix-alias <prefix> Lägg till alias med <prefix>.\n"
+
+#: dlltool.c:3972
+#, c-format
+msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
+msgstr " -S --as <namn> Använd <namn> som assemblerare.\n"
+
+#: dlltool.c:3973
+#, c-format
+msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
+msgstr " -f --as-flags <flaggor> Skicka <flaggor> till assembleraren.\n"
+
+#: dlltool.c:3974
+#, c-format
+msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
+msgstr " -C --compat-implib Skapa bakåtkompatibelt importbibliotek.\n"
+
+#: dlltool.c:3975
+#, c-format
+msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
+msgstr " -n --no-delete Behåll temporärfiler (repetera för ökat antal).\n"
+
+#: dlltool.c:3976
+#, c-format
+msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
+msgstr " -t --temp-prefix <prefix> Använd <prefix> för att skapa temporärfilnamn.\n"
+
+#: dlltool.c:3977
+#, c-format
+msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
+msgstr " -I --identify <impbib> Rapportera namnet på DLL:en som hör till <impbib>.\n"
+
+#: dlltool.c:3978
+#, c-format
+msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
+msgstr " --identify-strict Får --identify att rapportera fel vid flera DLL:er.\n"
+
+#: dlltool.c:3979
+#, c-format
+msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
+msgstr " -v --verbose Beskriv utförligt.\n"
+
+#: dlltool.c:3980
+#, c-format
+msgid " -V --version Display the program version.\n"
+msgstr " -V --version Visa versionsinformation om programmet.\n"
+
+#: dlltool.c:3981
+#, c-format
+msgid " -h --help Display this information.\n"
+msgstr " -h --help Visa den här informationen.\n"
+
+#: dlltool.c:3982
+#, c-format
+msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
+msgstr " -@<fil> Läs flaggor från <fil>.\n"
+
+#: dlltool.c:3984
+#, c-format
+msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
+msgstr " -M --mcore-elf <utnamn> Behandla mcore-elf-objektfiler till <utnamn>.\n"
+
+#: dlltool.c:3985
+#, c-format
+msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
+msgstr " -L --linker <namn> Använd <namn> som länkare.\n"
+
+# Indenteringen blir fel här för <flaggor> är för långt.
+#: dlltool.c:3986
+#, c-format
+msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
+msgstr " -F --linker-flags <flaggor> Skicka <flaggor> till länkaren.\n"
+
+#: dlltool.c:4132
+#, c-format
+msgid "Unable to open def-file: %s"
+msgstr "Kan inte öppna def-filen: %s"
+
+#: dlltool.c:4137
+#, c-format
+msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
+msgstr "Sökvägskomponenter tas bort från dllnamnet, ”%s”."
+
+#: dlltool.c:4185
+#, c-format
+msgid "Unable to open base-file: %s"
+msgstr "Kan inte öppna basfilen: %s"
+
+#: dlltool.c:4220
+#, c-format
+msgid "Machine '%s' not supported"
+msgstr "Maskin ”%s” hanteras inte"
+
+#: dlltool.c:4300
+#, c-format
+msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
+msgstr "Varning, maskintypen (%d) stödjs inte för delayimport."
+
+#: dlltool.c:4368 dllwrap.c:206
+#, c-format
+msgid "Tried file: %s"
+msgstr "Provade fil: %s"
+
+#: dlltool.c:4375 dllwrap.c:213
+#, c-format
+msgid "Using file: %s"
+msgstr "Använder fil: %s"
+
+#: dllwrap.c:296
+#, c-format
+msgid "Keeping temporary base file %s"
+msgstr "Behåller temporär basfil %s"
+
+#: dllwrap.c:298
+#, c-format
+msgid "Deleting temporary base file %s"
+msgstr "Tar bort temporär basfil %s"
+
+#: dllwrap.c:312
+#, c-format
+msgid "Keeping temporary exp file %s"
+msgstr "Behåller temporär exportfil %s"
+
+#: dllwrap.c:314
+#, c-format
+msgid "Deleting temporary exp file %s"
+msgstr "Tar bort temporär exportfil %s"
+
+#: dllwrap.c:327
+#, c-format
+msgid "Keeping temporary def file %s"
+msgstr "Behåller temporär def-fil %s"
+
+#: dllwrap.c:329
+#, c-format
+msgid "Deleting temporary def file %s"
+msgstr "Tar bort temporär def-fil %s"
+
+#: dllwrap.c:411
+#, c-format
+msgid "pwait returns: %s"
+msgstr "pwait returnerar: %s"
+
+#: dllwrap.c:478
+#, c-format
+msgid " Generic options:\n"
+msgstr " Generella flaggor:\n"
+
+#: dllwrap.c:479
+#, c-format
+msgid " @<file> Read options from <file>\n"
+msgstr " @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
+
+#: dllwrap.c:480
+#, c-format
+msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
+msgstr " --quiet, -q Arbeta under tystnad\n"
+
+#: dllwrap.c:481
+#, c-format
+msgid " --verbose, -v Verbose\n"
+msgstr " --verbose, -v Utförlig\n"
+
+#: dllwrap.c:482
+#, c-format
+msgid " --version Print dllwrap version\n"
+msgstr " --version Visa versionsinformation för dllwrap\n"
+
+#: dllwrap.c:483
+#, c-format
+msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
+msgstr " --implib <utnamn> Synonym för --output-lib\n"
+
+#: dllwrap.c:484
+#, c-format
+msgid " Options for %s:\n"
+msgstr " Flaggor för %s:\n"
+
+#: dllwrap.c:485
+#, c-format
+msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
+msgstr " --driver-name <enhet> Förvald till ”gcc”\n"
+
+#: dllwrap.c:486
+#, c-format
+msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
+msgstr " --driver-flags <flaggor> Förbigå förvalda flaggor för ld\n"
+
+#: dllwrap.c:487
+#, c-format
+msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
+msgstr " --dlltool-name <dllverktyg> Förvalt till ”dlltool”\n"
+
+#: dllwrap.c:488
+#, c-format
+msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
+msgstr " --entry <ingång> Ge alternativ ingångspunkt i DLL:en\n"
+
+#: dllwrap.c:489
+#, c-format
+msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
+msgstr " --image-base <bas> Ge avbildens basadress\n"
+
+#: dllwrap.c:490
+#, c-format
+msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
+msgstr " --target <maskin> i386-cygwin32 eller i386-mingw32\n"
+
+#: dllwrap.c:491
+#, c-format
+msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
+msgstr " --dry-run Visa endast vad som behöver göras, verkställ inte\n"
+
+#: dllwrap.c:492
+#, c-format
+msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
+msgstr " --mno-cygwin Skapa Mingw-DLL\n"
+
+#: dllwrap.c:493
+#, c-format
+msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
+msgstr " Flaggor som skickas till DLLVERKTYG:\n"
+
+#: dllwrap.c:494
+#, c-format
+msgid " --machine <machine>\n"
+msgstr " --machine <maskin>\n"
+
+#: dllwrap.c:495
+#, c-format
+msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
+msgstr " --output-exp <utnamn> Generera exportfil.\n"
+
+#: dllwrap.c:496
+#, c-format
+msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
+msgstr " --output-lib <utnamn> Generera indatabibliotek.\n"
+
+#: dllwrap.c:497
+#, c-format
+msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
+msgstr " --add-indirect Lägg till indirekta dll till exportfilen.\n"
+
+#: dllwrap.c:498
+#, c-format
+msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
+msgstr " --dllname <namn> Namn på indata-dll som ska infogas i utdatabiblioteket.\n"
+
+#: dllwrap.c:499
+#, c-format
+msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
+msgstr " --def <deffil> Välj .def-infil\n"
+
+#: dllwrap.c:500
+#, c-format
+msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
+msgstr " --output-def <deffil> Välj .def-utfil\n"
+
+#: dllwrap.c:501
+#, c-format
+msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
+msgstr " --export-all-symbols Exportera alla symboler till .def\n"
+
+#: dllwrap.c:502
+#, c-format
+msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
+msgstr " --no-export-all-symbols Exportera endast .drectve-symboler\n"
+
+#: dllwrap.c:503
+#, c-format
+msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
+msgstr " --exclude-symbols <lista> Undanta symbolerna i <lista> från .def\n"
+
+#: dllwrap.c:504
+#, c-format
+msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
+msgstr " --no-default-excludes Bortse från förvalt undantagna symboler\n"
+
+#: dllwrap.c:505
+#, c-format
+msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
+msgstr " --base-file <basfil> Läs den länkgenererad basfil\n"
+
+#: dllwrap.c:506
+#, c-format
+msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
+msgstr " --no-idata4 Generera ingen idata$4-sektion\n"
+
+#: dllwrap.c:507
+#, c-format
+msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
+msgstr " --no-idata5 Generera ingen idata$5-sektion\n"
+
+#: dllwrap.c:508
+#, c-format
+msgid " -U Add underscores to .lib\n"
+msgstr " -U Sätt dit understreck i .lib\n"
+
+#: dllwrap.c:509
+#, c-format
+msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
+msgstr " -k Utplåna @<n> från exporterade namn\n"
+
+#: dllwrap.c:510
+#, c-format
+msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
+msgstr " --add-stdcall-alias Tillför alias utan @<n>\n"
+
+#: dllwrap.c:511
+#, c-format
+msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
+msgstr " --as <namn> Använd <namn> som assemblerare\n"
+
+#: dllwrap.c:512
+#, c-format
+msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
+msgstr " --nodelete Behåll temporära filer.\n"
+
+#: dllwrap.c:513
+#, c-format
+msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n"
+msgstr " --no-leading-underscore Startpunkt utan understrykningstecken\n"
+
+#: dllwrap.c:514
+#, c-format
+msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n"
+msgstr " --leading-underscore Startpunkt med understrykningstecken.\n"
+
+#: dllwrap.c:515
+#, c-format
+msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
+msgstr " Övriga flaggor skickas oförändrade till programspråksenheten\n"
+
+#: dllwrap.c:799
+msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
+msgstr "Du måste ange minst en av flaggorna -o och --dllname"
+
+#: dllwrap.c:828
msgid ""
+"no export definition file provided.\n"
+"Creating one, but that may not be what you want"
+msgstr ""
+"ingen export-definitionsfil gavs.\n"
+"En sådan skapas, men det är kanske inte vad du vill"
+
+# Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför
+# kolonet på alla 4 strängar.
+#: dllwrap.c:1017
+#, c-format
+msgid "DLLTOOL name : %s\n"
+msgstr "DLLVERKTYG namn : %s\n"
+
+# Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför
+# kolonet på alla 4 strängar.
+#: dllwrap.c:1018
+#, c-format
+msgid "DLLTOOL options : %s\n"
+msgstr "DLLVERKTYG flaggor: %s\n"
+
+# Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför
+# kolonet på alla 4 strängar.
+#: dllwrap.c:1019
+#, c-format
+msgid "DRIVER name : %s\n"
+msgstr "ENHET namn : %s\n"
+
+# Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför
+# kolonet på alla 4 strängar.
+#: dllwrap.c:1020
+#, c-format
+msgid "DRIVER options : %s\n"
+msgstr "ENHET flaggor : %s\n"
+
+#: dwarf.c:152
+msgid "Encoded value extends past end of section\n"
+msgstr "Kodat värde sträcker sig utanför slutet av sektionen\n"
+
+#: dwarf.c:160
+#, c-format
+msgid "Encoded size of %d is too large to read\n"
+msgstr "Kodad storlek på %d är för stor för att läsa\n"
+
+#: dwarf.c:168
+msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n"
+msgstr "Kodad storlek på 0 är för liten för att läsa\n"
+
+#: dwarf.c:369 dwarf.c:383
+#, c-format
+msgid "Internal error: %s:%d: LEB value (%s) too large for containing variable\n"
+msgstr "Internt fel: %s%d: LEB-värdet (%s) är för stort för den omgivande variabeln\n"
+
+#. Read AMOUNT bytes from PTR and store them in VAL as an unsigned value.
+#. Checks to make sure that the read will not reach or pass END
+#. and that VAL is big enough to hold AMOUNT bytes.
+#: dwarf.c:399
+#, c-format
+msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable"
+msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable"
+msgstr[0] "internt fel: försökte läsa %d byte av data till en variabel med storleken %d"
+msgstr[1] "internt fel: försökte läsa %d byte av data till en variabel med storleken %d"
+
+#: dwarf.c:525 dwarf.c:4387
+msgid "Badly formed extended line op encountered!\n"
+msgstr "Felaktigt utformad utökad rad-op påträffades!\n"
+
+#: dwarf.c:532
+#, c-format
+msgid " Extended opcode %d: "
+msgstr " Utökad op-kod %d: "
+
+#: dwarf.c:537
+#, c-format
+msgid ""
+"End of Sequence\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Slut på sekvensen\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:545
+#, c-format
+msgid "Length (%d) of DW_LNE_set_address op is too long\n"
+msgstr "Längden (%d) på DW_LNE_set_address op är för lång\n"
+
+#: dwarf.c:551
+#, c-format
+msgid "set Address to 0x%s\n"
+msgstr "sätt Adress till 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:558
+#, c-format
+msgid "define new File Table entry\n"
+msgstr "definiera ny filtabellspost\n"
+
+#: dwarf.c:559 dwarf.c:3676
+#, c-format
+msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
+msgstr " Post\tKatalog\tTid\tStorl.\tNamn\n"
+
+#: dwarf.c:578
+msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n"
+msgstr "DW_LNE_define_file: Felaktig opkod-längd\n"
+
+#: dwarf.c:582
+#, c-format
+msgid "set Discriminator to %s\n"
+msgstr "sätt diskriminator till %s\n"
+
+#: dwarf.c:657
+#, c-format
+msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
+msgstr " OKÄND DW_LNE_HP_SFC-opkod (%u)\n"
+
+#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
+#. the limited range of the unsigned char data type used
+#. for op_code.
+#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
+#: dwarf.c:674
+#, c-format
+msgid "user defined: "
+msgstr "användardefinierad: "
+
+#: dwarf.c:676
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN: "
+msgstr "OKÄND: "
+
+#: dwarf.c:677
+#, c-format
+msgid "length %d ["
+msgstr "längd %d ["
+
+#: dwarf.c:695 dwarf.c:771 dwarf.c:1709
+msgid "<no .debug_str section>"
+msgstr "<ingen .debug_str-sektion>"
+
+#: dwarf.c:699
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
+msgstr "DW_FORM_strp-avstånd är för stort: %s\n"
+
+#: dwarf.c:701 dwarf.c:729 dwarf.c:1714
+msgid "<offset is too big>"
+msgstr "<avståndet är för stort>"
+
+#: dwarf.c:711 dwarf.c:1723
+msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>"
+msgstr "<ingen NUL-byte vid slutet av .debug_str-sektion>"
+
+#: dwarf.c:723
+msgid "<no .debug_line_str section>"
+msgstr "<ingen .debug_line_str-sektion>"
+
+#: dwarf.c:727
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %s\n"
+msgstr "DW_FORM_line_strp-avstånd är för stort: %s\n"
+
+#: dwarf.c:739
+msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>"
+msgstr "<ingen NUL-byte vid slutet av .debug_line_str-sektion>"
+
+#: dwarf.c:757
+msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>"
+msgstr "<ingen .debug_str_offsets.dwo-sektion>"
+
+#: dwarf.c:758
+msgid "<no .debug_str_offsets section>"
+msgstr "<ingen .debug_str_offsets-sektion>"
+
+#: dwarf.c:764
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n"
+msgstr "DW_FORM_GNU_str_index-avstånd är för stort: %s\n"
+
+#: dwarf.c:766
+msgid "<index offset is too big>"
+msgstr "<indexavståndet är för stort>"
+
+#: dwarf.c:770
+msgid "<no .debug_str.dwo section>"
+msgstr "<ingen .debug_str.dwo-sektion>"
+
+#: dwarf.c:777
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n"
+msgstr "DW_FORM_GNU_str_index-indirektavstånd är för stort: %s\n"
+
+#: dwarf.c:779
+msgid "<indirect index offset is too big>"
+msgstr "<indirekt indexavstånd är för stort>"
+
+#: dwarf.c:788
+msgid "<no NUL byte at end of section>"
+msgstr "<ingen NUL-byte vid slutet av sektionen>"
+
+#: dwarf.c:799
+msgid "<no .debug_addr section>"
+msgstr "<ingen .debug_addr-sektion>"
+
+#: dwarf.c:803
+#, c-format
+msgid "Offset into section %s too big: %s\n"
+msgstr "Avstånd in i sektionen %s är för stort: %s\n"
+
+#. Report the missing single zero which ends the section.
+#: dwarf.c:981
+msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n"
+msgstr "sektionen .debug_abbrev är inte nollterminerad\n"
+
+#: dwarf.c:996
+#, c-format
+msgid "User TAG value: %#lx"
+msgstr "Användar-TAG-värde: %#lx"
+
+#: dwarf.c:998
+#, c-format
+msgid "Unknown TAG value: %#lx"
+msgstr "Okänt TAG-värde: %#lx"
+
+#: dwarf.c:1018
+#, c-format
+msgid "Unknown FORM value: %lx"
+msgstr "Okänt FORM-värde: %lx"
+
+#: dwarf.c:1034
+#, c-format
+msgid "Unknown IDX value: %lx"
+msgstr "Okänt IDX-värde: %lx"
+
+#: dwarf.c:1048
+#, c-format
+msgid "%c%s byte block: "
+msgstr "%c%s byte-block: "
+
+#: dwarf.c:1402
+#, c-format
+msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
+msgstr "(DW_OP_call_ref i raminformation)"
+
+#: dwarf.c:1424
+#, c-format
+msgid "size: %s "
+msgstr "storlek: %s "
+
+#: dwarf.c:1427
+#, c-format
+msgid "offset: %s "
+msgstr "avstånd: %s "
+
+#: dwarf.c:1446
+#, c-format
+msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
+msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address eller DW_OP_HP_unknown"
+
+#: dwarf.c:1471
+#, c-format
+msgid "(%s in frame info)"
+msgstr "(%s i raminformation)"
+
+#: dwarf.c:1617
+#, c-format
+msgid "(User defined location op 0x%x)"
+msgstr "(Användardefinierad plats-op 0x%x)"
+
+#: dwarf.c:1619
+#, c-format
+msgid "(Unknown location op 0x%x)"
+msgstr "(Okänd plats-op 0x%x)"
+
+#: dwarf.c:1702
+msgid "<following link not possible>"
+msgstr "<att följa en länk är inte möjligt>"
+
+#: dwarf.c:1705
+msgid "<could not load separate string section>"
+msgstr "<kunde inte läsa in en separat strängsektion>"
+
+#: dwarf.c:1713
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset too big: %s\n"
+msgstr "DW_FORM_GNU_strp_alt-avstånd är för stort: %s\n"
+
+#: dwarf.c:1746
+#, c-format
+msgid "Unknown AT value: %lx"
+msgstr "Okänt AT-värde: %lx"
+
+#: dwarf.c:1777
+msgid "Corrupt attribute\n"
+msgstr "Trasigt attribut\n"
+
+#: dwarf.c:1792
+msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
+msgstr "Internt fel: DWARF-version inte 2, 3 eller 4.\n"
+
+#: dwarf.c:1930
+msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
+msgstr "DW_FORM_data8 stödjs ej när sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
+
+#: dwarf.c:1974 dwarf.c:1999 dwarf.c:2020 dwarf.c:2042
+msgid "Block ends prematurely\n"
+msgstr "Blocket tar slut i förtid\n"
+
+#: dwarf.c:1985 dwarf.c:2006 dwarf.c:2027 dwarf.c:2051
+#, c-format
+msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n"
+msgstr "trasigt längd på attributblock: %lx\n"
+
+#: dwarf.c:2062
+#, c-format
+msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s"
+msgstr "%c(indirekt sträng, avstånd: 0x%s): %s"
+
+#: dwarf.c:2069
+#, c-format
+msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s"
+msgstr "%c(indirekt radsträng, avstånd: 0x%s): %s"
+
+#: dwarf.c:2080
+#, c-format
+msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s"
+msgstr "%c(indexerad sträng: 0x%s): %s"
+
+#: dwarf.c:2089
+#, c-format
+msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s) %s"
+msgstr "%c(alt indirekt sträng, avstånd: 0x%s) %s"
+
+#: dwarf.c:2114
+#, c-format
+msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s"
+msgstr "%c(addr_index: 0x%s): %s"
+
+#: dwarf.c:2120
+#, c-format
+msgid "Unrecognized form: %lu\n"
+msgstr "Okänd formtyp: %lu\n"
+
+#: dwarf.c:2181
+msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n"
+msgstr "Fler platsavståndsattribut än DW_AT_GNU_locview-attribut\n"
+
+#: dwarf.c:2193
+msgid "More DW_AT_GNU_locview attributes than location offset attributes\n"
+msgstr "Fler DW_AT_GNU_locview-attribut än platsavståndsattribut\n"
+
+#: dwarf.c:2253 dwarf.c:2278 dwarf.c:2294
+#, c-format
+msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n"
+msgstr "Okänd form (%s) för attributet %s\n"
+
+#: dwarf.c:2255 dwarf.c:2280 dwarf.c:4309 dwarf.c:4619 readelf.c:5802
+#: readelf.c:5877 readelf.c:5895 readelf.c:5913 readelf.c:10315
+#: readelf.c:10947 readelf.c:15507 readelf.c:15539
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<okänd>"
+
+#: dwarf.c:2317
+#, c-format
+msgid "(not inlined)"
+msgstr "(inte inline:ad)"
+
+#: dwarf.c:2320
+#, c-format
+msgid "(inlined)"
+msgstr "(inline:ad)"
+
+#: dwarf.c:2323
+#, c-format
+msgid "(declared as inline but ignored)"
+msgstr "(deklarerad som inline men ignorerad)"
+
+#: dwarf.c:2326
+#, c-format
+msgid "(declared as inline and inlined)"
+msgstr "(deklarerad som inline och inline:ad)"
+
+#: dwarf.c:2329
+#, c-format
+msgid " (Unknown inline attribute value: %s)"
+msgstr " (Okänt inline-attributvärde: %s)"
+
+#: dwarf.c:2386
+#, c-format
+msgid "(implementation defined: %s)"
+msgstr "(implementationsdefinierad: %s)"
+
+#: dwarf.c:2389
+#, c-format
+msgid "(Unknown: %s)"
+msgstr "(Okänd: %s)"
+
+#: dwarf.c:2434
+#, c-format
+msgid "(user defined type)"
+msgstr "(användardefinierad typ)"
+
+#: dwarf.c:2436
+#, c-format
+msgid "(unknown type)"
+msgstr "(okänd typ)"
+
+#: dwarf.c:2449
+#, c-format
+msgid "(unknown accessibility)"
+msgstr "(okänd åtkomlighet)"
+
+#: dwarf.c:2461
+#, c-format
+msgid "(unknown visibility)"
+msgstr "(okänd synlighet)"
+
+#: dwarf.c:2474
+#, c-format
+msgid "(user specified)"
+msgstr "(användarspecificerad)"
+
+#: dwarf.c:2476
+#, c-format
+msgid "(unknown endianity)"
+msgstr "(okänd byteordning)"
+
+#: dwarf.c:2488
+#, c-format
+msgid "(unknown virtuality)"
+msgstr "(okänd virtualitet)"
+
+#: dwarf.c:2500
+#, c-format
+msgid "(unknown case)"
+msgstr "(okänt fall)"
+
+#: dwarf.c:2518
+#, c-format
+msgid "(user defined)"
+msgstr "(användardefinierad)"
+
+#: dwarf.c:2520
+#, c-format
+msgid "(unknown convention)"
+msgstr "(okänd konvention)"
+
+#: dwarf.c:2529
+#, c-format
+msgid "(undefined)"
+msgstr "(odefinierad)"
+
+#: dwarf.c:2539
+#, c-format
+msgid "(unsigned)"
+msgstr "(teckenlös)"
+
+#: dwarf.c:2540
+#, c-format
+msgid "(leading overpunch)"
+msgstr "(inledande överhålslag)"
+
+#: dwarf.c:2541
+#, c-format
+msgid "(trailing overpunch)"
+msgstr "(avslutande överhålslag)"
+
+#: dwarf.c:2542
+#, c-format
+msgid "(leading separate)"
+msgstr "(inledning separat)"
+
+#: dwarf.c:2543
+#, c-format
+msgid "(trailing separate)"
+msgstr "(avslutning separat)"
+
+#: dwarf.c:2544 dwarf.c:2555 dwarf.c:2565
+#, c-format
+msgid "(unrecognised)"
+msgstr "(okänd)"
+
+#: dwarf.c:2552
+#, c-format
+msgid "(no)"
+msgstr "(nej)"
+
+#: dwarf.c:2553
+#, c-format
+msgid "(in class)"
+msgstr "(i klass)"
+
+#: dwarf.c:2554
+#, c-format
+msgid "(out of class)"
+msgstr "(utanför klass)"
+
+#: dwarf.c:2563
+#, c-format
+msgid "(label)"
+msgstr "(etikett)"
+
+#: dwarf.c:2564
+#, c-format
+msgid "(range)"
+msgstr "(intervall)"
+
+#: dwarf.c:2591
+#, c-format
+msgid " (location list)"
+msgstr " (platslista)"
+
+#: dwarf.c:2612 dwarf.c:5576 dwarf.c:5733 dwarf.c:5915
+#, c-format
+msgid " [without DW_AT_frame_base]"
+msgstr " [utan DW_AT_frame_base]"
+
+#: dwarf.c:2645
+#, c-format
+msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n"
+msgstr "Avståndet %s som används som ett värde till attributet DW_AT_import på DIE vid avståndet 0x%lx är för stort.\n"
+
+#: dwarf.c:2655
+#, c-format
+msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
+msgstr "\t[Förkortningsnummer: %ld"
+
+#: dwarf.c:2740
+#, c-format
+msgid ""
+"Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n"
"\n"
-" aliases Do print instruction aliases.\n"
msgstr ""
+"Rå utskrift av felsökningsinnehåll i sektion %s (inläst från %s):\n"
"\n"
-" aliases Skriv ut instruktionsalias.\n"
-#: aarch64-dis.c:3372
+#: dwarf.c:2743
#, c-format
msgid ""
+"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
"\n"
-" no-notes Don't print instruction notes.\n"
msgstr ""
+"Rå utskrift av felsökningsinnehåll i sektion %s:\n"
"\n"
-" no-notes Skriv inte ut instruktionsnoteringar.\n"
-#: aarch64-dis.c:3375
+#: dwarf.c:2748
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of the %s section (loaded from %s):\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s-sektionens innehåll (inläst från %s):\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:2751
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of the %s section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s-sektionens innehåll:\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:2800
+#, c-format
+msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
+msgstr "Reserverat längdvärde (0x%s) hittat i sektionen %s\n"
+
+#: dwarf.c:2812
+#, c-format
+msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
+msgstr "Trasig enhetslängd (0x%s) upptäckt i sektionen %s\n"
+
+#: dwarf.c:2820
+#, c-format
+msgid "No comp units in %s section ?\n"
+msgstr "Inga comp-enheter i sektionen %s?\n"
+
+#: dwarf.c:2829
+#, c-format
+msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n"
+msgstr "Inte tillräckligt med minne för en vektor med felsökningsinfo med %u poster\n"
+
+#: dwarf.c:2858
+#, c-format
+msgid "Unable to locate %s section!\n"
+msgstr "Kan inte hitta sektionen %s!\n"
+
+#: dwarf.c:2938
+#, c-format
+msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n"
+msgstr "Felaktig pekarstorlek (%d) i compunit-huvud, använder %d istället\n"
+
+#: dwarf.c:2981
+#, c-format
+msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
+msgstr " Kompileringsenhet @ avstånd 0x%s:\n"
+
+#: dwarf.c:2983
+#, c-format
+msgid " Length: 0x%s (%s)\n"
+msgstr " Längd: 0x%s (%s)\n"
+
+#: dwarf.c:2986
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " version: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2987
+#, c-format
+msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n"
+msgstr " Förk.-avstånd: 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2989
+#, c-format
+msgid " Pointer Size: %d\n"
+msgstr " Pekarstorlek: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2994
+#, c-format
+msgid " Signature: 0x%s\n"
+msgstr " Signatur: 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2997
+#, c-format
+msgid " Type Offset: 0x%s\n"
+msgstr " Typavstånd: 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:3005
+#, c-format
+msgid " Section contributions:\n"
+msgstr " Sektionsbidrag:\n"
+
+#: dwarf.c:3006
+#, c-format
+msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
+msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:3009
+#, c-format
+msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
+msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:3012
+#, c-format
+msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
+msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:3015
+#, c-format
+msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
+msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:3025 dwarf.c:4793 dwarf.c:6341 dwarf.c:8407
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %s\n"
+msgstr "Felsökningsinfo är trasig, %s-huvudet vid %#lx har längden %s\n"
+
+#: dwarf.c:3038
+#, c-format
+msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
+msgstr "CU vid avståndet %s innehåller trasiga eller ej stödda versionsnummer: %d.\n"
+
+#: dwarf.c:3047
+#, c-format
+msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n"
+msgstr "CU vid avståndet %s innehåller en trasig eller ej stödd enhetstyp: %d.\n"
+
+#: dwarf.c:3057
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
+msgstr "Felsökningsinfo är trasig, abbrev-avstånd (%lx) är större än abbrev-sektionstorleken (%lx)\n"
+
+#: dwarf.c:3063
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
+msgstr "Felsökningsinfo är trasig, abbrev-storlek (%lx) är större än abbrev-sektionstorleken (%lx)\n"
+
+#: dwarf.c:3109
+#, c-format
+msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n"
+msgstr " <%d><%lx>: Förkortningsnummer: 0\n"
+
+#: dwarf.c:3119
+#, c-format
+msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n"
+msgstr "Felaktig slut-på-syskon-markör upptäckt på avståndet %lx i sektionen %s\n"
+
+#: dwarf.c:3123
+msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
+msgstr "Ytterligare varningar om felaktiga slut-på-syskon-markörer utelämnade\n"
+
+#: dwarf.c:3142
+#, c-format
+msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
+msgstr " <%d><%lx>: Förkortningsnummer: %lu"
+
+#: dwarf.c:3146
+#, c-format
+msgid " <%d><%lx>: ...\n"
+msgstr " <%d><%lx>: …\n"
+
+#: dwarf.c:3165
+#, c-format
+msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
+msgstr "DIE på avståndet 0x%lx refererar till förkortning nummer %lu som inte finns\n"
+
+#: dwarf.c:3238
+msgid "DIE has locviews without loclist\n"
+msgstr "DIE har locviews utan loclist\n"
+
+#: dwarf.c:3353
+#, c-format
+msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n"
+msgstr "Längdfältet (0x%lx) i debug_line-huvudet är trasig — sektionen är för liten\n"
+
+#: dwarf.c:3367
+msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n"
+msgstr "Endast radinfo från DWARF 2, 3, 4 och 5 hanteras för närvarande.\n"
+
+#: dwarf.c:3379 dwarf.c:6008 dwarf.c:6754
+#, c-format
+msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n"
+msgstr "%s-sektionen innehåller en segmentvalsstorlek som inte stödjs: %d.\n"
+
+#: dwarf.c:3396
+msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
+msgstr "Ogiltigt maximalt antal operationer per instruktion.\n"
+
+#: dwarf.c:3412
+#, c-format
+msgid "Line length %s extends beyond end of section\n"
+msgstr "Radlängden %s sträcker sig bortom slutet på sektionen\n"
+
+#: dwarf.c:3443
+#, c-format
+msgid "Corrupt %s format table entry\n"
+msgstr "Trasig post i %sformattabell\n"
+
+#: dwarf.c:3452
+#, c-format
+msgid "Corrupt %s list\n"
+msgstr "Trasig %slista\n"
+
+#: dwarf.c:3458
#, c-format
msgid ""
"\n"
-" notes Do print instruction notes.\n"
+" The %s Table is empty.\n"
msgstr ""
"\n"
-" notes Skriv ut instruktionsnoteringar.\n"
+" %stabellen är tom.\n"
-#: aarch64-dis.c:3379
+#: dwarf.c:3462
#, c-format
msgid ""
"\n"
-" debug_dump Temp switch for debug trace.\n"
+" The %s Table (offset 0x%lx):\n"
msgstr ""
"\n"
-" debug_dump Tillfällig flagga för felsökningsspårning.\n"
+" %stabellen (avstånd 0x%lx):\n"
-#: aarch64-dis.c:3383 mips-dis.c:2612 mips-dis.c:2620 mips-dis.c:2622
-#: nfp-dis.c:2981 riscv-dis.c:509
+#: dwarf.c:3465
#, c-format
-msgid "\n"
-msgstr "\n"
+msgid " Entry"
+msgstr " Post"
-#: aarch64-opc.c:1311
-msgid "immediate value"
-msgstr "omedelbart värde"
+#: dwarf.c:3480
+#, c-format
+msgid "\tName"
+msgstr "\tNamn"
-#: aarch64-opc.c:1321
-msgid "immediate offset"
-msgstr "omedelbar position"
+#: dwarf.c:3483
+#, c-format
+msgid "\tDir"
+msgstr "\tKat"
-#: aarch64-opc.c:1331
-msgid "register number"
-msgstr "registernummer"
+#: dwarf.c:3486
+#, c-format
+msgid "\tTime"
+msgstr "\tTid"
-#: aarch64-opc.c:1341
-msgid "register element index"
-msgstr "registerelementindex"
+#: dwarf.c:3489
+#, c-format
+msgid "\tSize"
+msgstr "\tStorlek"
-#: aarch64-opc.c:1351
-msgid "shift amount"
-msgstr "skiftmängd"
+#: dwarf.c:3492
+#, c-format
+msgid "\tMD5"
+msgstr "\tMD5"
-#: aarch64-opc.c:1363
-msgid "multiplier"
-msgstr "multiplikator"
+#: dwarf.c:3495
+#, c-format
+msgid "\t(Unknown format content type %s)"
+msgstr "\t(Okänd formatinnehållstyp %s)"
-#: aarch64-opc.c:1436
-msgid "reg pair must start from even reg"
-msgstr "registerpar måste börja med jämnt register"
+#: dwarf.c:3531
+#, c-format
+msgid "Corrupt %s entries list\n"
+msgstr "Trasig %spostlista\n"
-#: aarch64-opc.c:1442
-msgid "reg pair must be contiguous"
-msgstr "registerpar måste vara kontinuerligt"
+#: dwarf.c:3579 dwarf.c:3995
+msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n"
+msgstr "Partiell .debug_line-sektion påträffad utan en föregående fullständig .debug_line-sektion\n"
-#: aarch64-opc.c:1456
-msgid "extraneous register"
-msgstr "extra register"
+#: dwarf.c:3592 dwarf.c:5111
+#, c-format
+msgid " Offset: 0x%lx\n"
+msgstr " Avstånd: 0x%lx\n"
-#: aarch64-opc.c:1462
-msgid "missing register"
-msgstr "saknar register"
+#: dwarf.c:3593
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " Längd: %ld\n"
-#: aarch64-opc.c:1473
-msgid "stack pointer register expected"
-msgstr "stackpekarregister förväntat"
+#: dwarf.c:3594
+#, c-format
+msgid " DWARF Version: %d\n"
+msgstr " DWARF version: %d\n"
-#: aarch64-opc.c:1496
-msgid "z0-z15 expected"
-msgstr "z0-z15 förväntat"
+#: dwarf.c:3595
+#, c-format
+msgid " Prologue Length: %d\n"
+msgstr " Prologlängd: %d\n"
-#: aarch64-opc.c:1497
-msgid "z0-z7 expected"
-msgstr "z0-z7 förväntat"
+#: dwarf.c:3596
+#, c-format
+msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
+msgstr " Minsta instruktionslängd: %d\n"
-#: aarch64-opc.c:1523
-msgid "invalid register list"
-msgstr "ogiltig registerlista"
+#: dwarf.c:3598
+#, c-format
+msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n"
+msgstr " Max operationer per instr: %d\n"
-#: aarch64-opc.c:1537
-msgid "p0-p7 expected"
-msgstr "p0-p7 förväntat"
+# BUGG: Ska det inte vara `' på engelska?
+#: dwarf.c:3599
+#, c-format
+msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
+msgstr " initialvärde på ”is_stmt”: %d\n"
-#: aarch64-opc.c:1563 aarch64-opc.c:1571
-msgid "unexpected address writeback"
-msgstr "oväntad adressåterskrivning"
+#: dwarf.c:3600
+#, c-format
+msgid " Line Base: %d\n"
+msgstr " radbas: %d\n"
-#: aarch64-opc.c:1582
-msgid "address writeback expected"
-msgstr "adressåterskrivning förväntad"
+#: dwarf.c:3601
+#, c-format
+msgid " Line Range: %d\n"
+msgstr " radomfång: %d\n"
-#: aarch64-opc.c:1629
-msgid "negative or unaligned offset expected"
-msgstr "negativ eller ojusterad position förväntad"
+#: dwarf.c:3602
+#, c-format
+msgid " Opcode Base: %d\n"
+msgstr " op-kodbas: %d\n"
-#: aarch64-opc.c:1656
-msgid "invalid register offset"
-msgstr "ogiltig registerposition"
+#: dwarf.c:3607 dwarf.c:4011
+msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n"
+msgstr "Radintervall på 0 är felaktigt, använder 1 istället\n"
-#: aarch64-opc.c:1678
-msgid "invalid post-increment amount"
-msgstr "ogiltig efter-inkrementeringsmängd"
+#: dwarf.c:3619
+msgid "Line Base extends beyond end of section\n"
+msgstr "Radbasen sträcker sig utanför slutet på sektionen\n"
-#: aarch64-opc.c:1694 aarch64-opc.c:2172
-msgid "invalid shift amount"
-msgstr "ogiltigt skiftmängd"
+#: dwarf.c:3623
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Opcodes:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Op-koder:\n"
-#: aarch64-opc.c:1707
-msgid "invalid extend/shift operator"
-msgstr "ogiltig utökad-/skiftoperator"
+#: dwarf.c:3626
+#, c-format
+msgid " Opcode %d has %d arg\n"
+msgid_plural " Opcode %d has %d args\n"
+msgstr[0] " Op-kod %d har %d argument\n"
+msgstr[1] " Op-kod %d har %d argument\n"
-#: aarch64-opc.c:1753 aarch64-opc.c:1993 aarch64-opc.c:2028 aarch64-opc.c:2047
-#: aarch64-opc.c:2055 aarch64-opc.c:2126 aarch64-opc.c:2302 aarch64-opc.c:2402
-#: aarch64-opc.c:2415
-msgid "immediate out of range"
-msgstr "omedelbar är utanför intervall"
+# Detta kommer bindas samman med "tabell" och liknande.
+# https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=23431
+#: dwarf.c:3639
+msgid "Directory"
+msgstr "Katalog"
-#: aarch64-opc.c:1775 aarch64-opc.c:1817 aarch64-opc.c:1867 aarch64-opc.c:1901
-msgid "invalid addressing mode"
-msgstr "ogiltigt adresseringsläge"
-
-#: aarch64-opc.c:1859
-msgid "index register xzr is not allowed"
-msgstr "indexregister xzr är inte tillåtet"
-
-#: aarch64-opc.c:1981 aarch64-opc.c:2003 aarch64-opc.c:2205 aarch64-opc.c:2213
-#: aarch64-opc.c:2279 aarch64-opc.c:2308
-msgid "invalid shift operator"
-msgstr "ogiltig skiftoperator"
+# Detta kommer bindas samman med "tabell" och liknande.
+# https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=23431
+#: dwarf.c:3641
+msgid "File name"
+msgstr "Filnamns"
-#: aarch64-opc.c:1987
-msgid "shift amount must be 0 or 12"
-msgstr "skiftmängd måste vara 0 eller 12"
+#: dwarf.c:3646
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Katalogtabellen är tom.\n"
-#: aarch64-opc.c:2010
-msgid "shift amount must be a multiple of 16"
-msgstr "skiftmängden måste vara en multipel av 16"
+#: dwarf.c:3651
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table (offset 0x%lx):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Katalogtabellen (avstånd 0x%lx):\n"
-#: aarch64-opc.c:2022
-msgid "negative immediate value not allowed"
-msgstr "negativ omedelbart värde tillåts inte"
+#: dwarf.c:3671
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Filnamnstabellen är tom.\n"
-#: aarch64-opc.c:2137
-msgid "immediate zero expected"
-msgstr "omedelbar nolla förväntad"
+#: dwarf.c:3674
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table (offset 0x%lx):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Filnamnstabellen (avstånd 0x%lx):\n"
-#: aarch64-opc.c:2151
-msgid "rotate expected to be 0, 90, 180 or 270"
-msgstr "rotation förväntades vara 0, 90, 180 eller 270"
+#: dwarf.c:3700
+msgid "Corrupt file name table entry\n"
+msgstr "Trasig filnamnstabellpost\n"
-#: aarch64-opc.c:2161
-msgid "rotate expected to be 90 or 270"
-msgstr "rotation förväntades vara 90 eller 270"
+#: dwarf.c:3716
+#, c-format
+msgid " No Line Number Statements.\n"
+msgstr " Inga radnummersatser.\n"
-#: aarch64-opc.c:2221
-msgid "shift is not permitted"
-msgstr "skift är inte tillåtet"
+#: dwarf.c:3719
+#, c-format
+msgid " Line Number Statements:\n"
+msgstr " Radnummersatser:\n"
-#: aarch64-opc.c:2246
-msgid "invalid value for immediate"
-msgstr "ogiltigt värde för omedelbar"
+#: dwarf.c:3742
+#, c-format
+msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s%s"
+msgstr " Särskild op-kod %d: öka adressen med %s till 0x%s%s"
-#: aarch64-opc.c:2271
-msgid "shift amount must be 0 or 16"
-msgstr "skiftmängd måste vara 0 eller 16"
+#: dwarf.c:3747 dwarf.c:3768 dwarf.c:3808 dwarf.c:3828 dwarf.c:3881
+#: dwarf.c:3901
+msgid " (reset view)"
+msgstr " (återställ vy)"
-#: aarch64-opc.c:2292
-msgid "floating-point immediate expected"
-msgstr "omedelbart flyttal förväntades"
+#: dwarf.c:3762
+#, c-format
+msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]%s"
+msgstr " Särskild op-kod %d: öka adressen med %s till 0x%s[%d]%s"
-#: aarch64-opc.c:2326
-msgid "no shift amount allowed for 8-bit constants"
-msgstr "ingen skiftmängd tillåten för 8-bitarskonstanter"
+#: dwarf.c:3772
+#, c-format
+msgid " and Line by %s to %d"
+msgstr " och radnumret med %s till %d"
-#: aarch64-opc.c:2336
-msgid "shift amount must be 0 or 8"
-msgstr "skiftmängd måste vara 0 eller 8"
+#: dwarf.c:3775 dwarf.c:3789
+#, c-format
+msgid " (view %u)\n"
+msgstr " (vy %u)\n"
+
+#: dwarf.c:3787
+#, c-format
+msgid " Copy"
+msgstr " Kopiera"
-#: aarch64-opc.c:2349
-msgid "immediate too big for element size"
-msgstr "omedelbar för stor för elementstorlek"
+#: dwarf.c:3804
+#, c-format
+msgid " Advance PC by %s to 0x%s%s\n"
+msgstr " Öka programräknaren med %s till 0x%s%s\n"
+
+#: dwarf.c:3823
+#, c-format
+msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]%s\n"
+msgstr " Öka programräknaren med %s till 0x%s[%d]%s\n"
-#: aarch64-opc.c:2356
-msgid "invalid arithmetic immediate"
-msgstr "ogiltigt aritmetiskt omedelbar"
+#: dwarf.c:3836
+#, c-format
+msgid " Advance Line by %s to %d\n"
+msgstr " Öka radnumret med %s till %d\n"
-#: aarch64-opc.c:2370
-msgid "floating-point value must be 0.5 or 1.0"
-msgstr "flyttalsvärde måste vara 0.5 eller 1.0"
+#: dwarf.c:3844
+#, c-format
+msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
+msgstr " Sätt filnamnet till post %s i filnamnstabellen\n"
-#: aarch64-opc.c:2380
-msgid "floating-point value must be 0.5 or 2.0"
-msgstr "flyttalsvärde måste vara 0.5 eller 2.0"
+#: dwarf.c:3852
+#, c-format
+msgid " Set column to %s\n"
+msgstr " Sätt kolumnen till %s\n"
-#: aarch64-opc.c:2390
-msgid "floating-point value must be 0.0 or 1.0"
-msgstr "flyttalsvärde måste vara 0.0 eller 1.0"
+#: dwarf.c:3860
+#, c-format
+msgid " Set is_stmt to %s\n"
+msgstr " Sätt is_stmt till %s\n"
-#: aarch64-opc.c:2421
-msgid "invalid replicated MOV immediate"
-msgstr "ogiltig, replikerad MOV-omedelbar"
+#: dwarf.c:3865
+#, c-format
+msgid " Set basic block\n"
+msgstr " Sätt basblocket\n"
-#: aarch64-opc.c:2536
-msgid "extend operator expected"
-msgstr "utökad operator förväntades"
+#: dwarf.c:3877
+#, c-format
+msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s%s\n"
+msgstr " Öka programräknaren med konstanten %s till 0x%s%s\n"
-#: aarch64-opc.c:2549
-msgid "missing extend operator"
-msgstr "saknar utökad operator"
+#: dwarf.c:3896
+#, c-format
+msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]%s\n"
+msgstr " Öka programräknaren med konstant %s till 0x%s[%d]%s\n"
-#: aarch64-opc.c:2555
-msgid "'LSL' operator not allowed"
-msgstr "”LSL”-operator inte tillåten"
+#: dwarf.c:3909
+#, c-format
+msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
+msgstr " Öka programräknaren med en fast storlek %s till 0x%s\n"
-#: aarch64-opc.c:2576
-msgid "W register expected"
-msgstr "W-register förvätnades"
+#: dwarf.c:3916
+#, c-format
+msgid " Set prologue_end to true\n"
+msgstr " Sätt prologue_end till sann\n"
-#: aarch64-opc.c:2587
-msgid "shift operator expected"
-msgstr "skiftoperator förväntades"
+#: dwarf.c:3920
+#, c-format
+msgid " Set epilogue_begin to true\n"
+msgstr " Sätt epilogue_begin till sann\n"
-#: aarch64-opc.c:2594
-msgid "'ROR' operator not allowed"
-msgstr "”ROR”-operator inte tillåten"
+#: dwarf.c:3926
+#, c-format
+msgid " Set ISA to %s\n"
+msgstr " Sätt ISA till %s\n"
-#: aarch64-opc.c:3583
-msgid "reading from a write-only register."
-msgstr "läsning från ett register som endast kan skrivas."
+#: dwarf.c:3930 dwarf.c:4582
+#, c-format
+msgid " Unknown opcode %d with operands: "
+msgstr " Okänd op-kod %d med operand: "
-#: aarch64-opc.c:3585
-msgid "writing to a read-only register."
-msgstr "skrivning till ett register som endast kan läsas."
+#: dwarf.c:4024
+#, c-format
+msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n"
+msgstr "op-kodbas på %d sträcker sig bortom slutet på sektionen\n"
-#: alpha-opc.c:154
-msgid "branch operand unaligned"
-msgstr "grenoperanden ligger inte på jämn gräns"
+#: dwarf.c:4052 dwarf.c:4075 dwarf.c:4105
+msgid "Corrupt directories list\n"
+msgstr "Trasig kataloglista\n"
-#: alpha-opc.c:170 alpha-opc.c:186
-msgid "jump hint unaligned"
-msgstr "hopptipset ligger inte på jämn gräns"
+#: dwarf.c:4125 dwarf.c:4148 dwarf.c:4195
+msgid "Corrupt file name list\n"
+msgstr "Trasig filnamnslista\n"
-#: arc-dis.c:377
+#: dwarf.c:4215
+msgid "directory table ends unexpectedly\n"
+msgstr "katalogtabellen slutar oväntat\n"
+
+#: dwarf.c:4260
+msgid "file table ends unexpectedly\n"
+msgstr "filtabellen slutar oväntat\n"
+
+#: dwarf.c:4299
+#, c-format
+msgid "CU: %s:\n"
+msgstr "CU: %s:\n"
+
+#: dwarf.c:4312 dwarf.c:4510
+#, c-format
+msgid "directory index %u > number of directories %s\n"
+msgstr "katalogindex %u > antalet kataloger %s\n"
+
+#: dwarf.c:4314 dwarf.c:4613 elfcomm.c:891 readelf.c:308 readelf.c:649
+#: readelf.c:6796 readelf.c:7347 readelf.c:9311 readelf.c:11336
+#: readelf.c:11403 readelf.c:11746 readelf.c:14445 readelf.c:14540
+#: readelf.c:15122 readelf.c:15141 readelf.c:15265 readelf.c:15516
+#: readelf.c:16626 readelf.c:16629
+#, c-format
+msgid "<corrupt>"
+msgstr "<trasig>"
+
+#: dwarf.c:4320
+#, c-format
+msgid "CU: %s/%s:\n"
+msgstr "CU: %s/%s:\n"
+
+#: dwarf.c:4325
+#, c-format
+msgid "File name Line number Starting address View\n"
+msgstr "Filnamn Radnummer Startadress Vy\n"
+
+#: dwarf.c:4441
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n"
+msgstr "OKÄND (%u): längd %d\n"
+
+#: dwarf.c:4494
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Warning: disassembly may be wrong due to guessed opcode class choice.\n"
-"Use -M<class[,class]> to select the correct opcode class(es).\n"
-"\t\t\t\t"
+" [Use file table entry %d]\n"
msgstr ""
"\n"
-"Varning: avassemblering kan vara felaktig på grund av gissade klassval för opkoder.\n"
-"Använd -M<klass[,klass]> för att välja korrekt opkodsklasser.\n"
-"\t\t\t\t"
+" [Använd filtabellspost %d]\n"
+
+#: dwarf.c:4498
+#, c-format
+msgid "file index %u > number of files %u\n"
+msgstr "filindex %u > antalet filer %u\n"
+
+#: dwarf.c:4499
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" <over large file table index %u>"
+msgstr ""
+"\n"
+" <för stort filtabellsindex %u>"
+
+#: dwarf.c:4505
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" [Use file %s in directory table entry %d]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" [Använd filen %s i katalogtabellpost %d]\n"
+
+#: dwarf.c:4512
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" <over large directory table entry %u>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" <för stor katalogtabellpost %u>\n"
+
+#: dwarf.c:4578
+#, c-format
+msgid " Set ISA to %lu\n"
+msgstr " Sätt ISA till %lu\n"
+
+#: dwarf.c:4612
+#, c-format
+msgid "corrupt file index %u encountered\n"
+msgstr "trasigt filindex %u påträffat\n"
+
+#: dwarf.c:4742
+msgid "no info"
+msgstr "ingen info"
+
+#: dwarf.c:4743
+msgid "type"
+msgstr "typ"
+
+#: dwarf.c:4744
+msgid "variable"
+msgstr "variabel"
+
+#: dwarf.c:4745
+msgid "function"
+msgstr "funktion"
+
+#: dwarf.c:4746
+msgid "other"
+msgstr "annat"
+
+#: dwarf.c:4747
+msgid "unused5"
+msgstr "oanvänd5"
+
+#: dwarf.c:4748
+msgid "unused6"
+msgstr "oanvänd6"
+
+#: dwarf.c:4749
+msgid "unused7"
+msgstr "oanvänd7"
+
+#: dwarf.c:4809 dwarf.c:6354
+#, c-format
+msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
+msgstr ".debug_info-avstånd på 0x%lx i sektionen %s pekar inte på ett CU-huvud.\n"
+
+#: dwarf.c:4814
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " längd: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:4816
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " version: %d\n"
-#: arc-dis.c:825
+#: dwarf.c:4818
#, c-format
-msgid "unrecognised disassembler CPU option: %s"
-msgstr "okänd avassembleringsflagga för CPU: %s"
+msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
+msgstr " Avstånd in i .debug_info-sektionen: 0x%lx\n"
-#: arc-dis.c:1387
+#: dwarf.c:4820
+#, c-format
+msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
+msgstr " storl. på omr. i .debug_info-sekt.: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:4829
+msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
+msgstr "Endast DWARF 2 och 3 pub.-namn hanteras för närvarande\n"
+
+#: dwarf.c:4837
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"The following ARC specific disassembler options are supported for use \n"
-"with -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
+" Offset Kind Name\n"
msgstr ""
"\n"
-"Följande ARC-specifika avassemblerarflaggor stöds för användning\n"
-"tillsammans med flaggan -M (flera flaggor kan skiljas åt med komman):\n"
+" Avstånd Sort Namn\n"
-#: arc-dis.c:1399
+#: dwarf.c:4839
#, c-format
-msgid " dsp Recognize DSP instructions.\n"
-msgstr " dsp Känn igen DSP-instruktioner.\n"
+msgid ""
+"\n"
+" Offset\tName\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Offset\tNamn\n"
-#: arc-dis.c:1401
+#: dwarf.c:4875
+msgid "s"
+msgstr "s"
+
+#: dwarf.c:4875
+msgid "g"
+msgstr "g"
+
+#: dwarf.c:4935
#, c-format
-msgid " spfp Recognize FPX SP instructions.\n"
-msgstr " spfp Känn igen FPX SP-instruktioner.\n"
+msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
+msgstr " DW_MACINFO_start_file - rad: %d filnr: %d\n"
-#: arc-dis.c:1403
+#: dwarf.c:4941
#, c-format
-msgid " dpfp Recognize FPX DP instructions.\n"
-msgstr " dpfp Känn igen FPX DP-instruktioner.\n"
+msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
+msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
-#: arc-dis.c:1405
+#: dwarf.c:4949
#, c-format
-msgid " quarkse_em Recognize FPU QuarkSE-EM instructions.\n"
-msgstr " quarkse_em Känn igen FPU QuarkSE-EM-instruktioner.\n"
+msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_define - rad : %d makro : %s\n"
-#: arc-dis.c:1407
+#: dwarf.c:4958
#, c-format
-msgid " fpuda Recognize double assist FPU instructions.\n"
-msgstr " fpuda Känn igen dubbelassisterade FPU-instruktioner.\n"
+msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_undef - rad : %d makro : %s\n"
-#: arc-dis.c:1409
+#: dwarf.c:4970
#, c-format
-msgid " fpus Recognize single precision FPU instructions.\n"
-msgstr " fpus Känn igen enkelprecisions-FPU-instruktioner.\n"
+msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - konstant : %d sträng : %s\n"
-#: arc-dis.c:1411
+#: dwarf.c:5103
#, c-format
-msgid " fpud Recognize double precision FPU instructions.\n"
-msgstr " fpud Känn igen dubbelprecisions-FPU-instruktioner.\n"
+msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n"
+msgstr "Endast GNU-utökningar till DWARF 4 eller 5 av %s stödjs för närvarande.\n"
-#: arc-dis.c:1413
+#: dwarf.c:5113
#, c-format
-msgid " hex Use only hexadecimal number to print immediates.\n"
-msgstr " hex Använd endast hexadecimala nummer för att skriva ut omedelbara.\n"
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " Version: %d\n"
-#: arc-opc.c:41 arc-opc.c:64 arc-opc.c:90
-msgid "LP_COUNT register cannot be used as destination register"
-msgstr "LP_COUNT-register kan inte används som destinationsregister"
+#: dwarf.c:5114
+#, c-format
+msgid " Offset size: %d\n"
+msgstr " Avståndsstorlek: %d\n"
-#: arc-opc.c:88
-msgid "cannot use odd number destination register"
-msgstr "kan inte använda udda numrerat destinationsregister"
+#: dwarf.c:5118
+#, c-format
+msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n"
+msgstr " Avstånd in i .debug_info: 0x%lx\n"
-#: arc-opc.c:101
-msgid "cannot use odd number source register"
-msgstr "kan inte använda udda numrerat källregister"
+#: dwarf.c:5132
+#, c-format
+msgid " Extension opcode arguments:\n"
+msgstr " Argument till utökad op-kod:\n"
-#: arc-opc.c:114
-msgid "operand is not zero"
-msgstr "operand är inte noll"
+#: dwarf.c:5140
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n"
+msgstr " DW_MACRO_%02x har inga argument\n"
-#: arc-opc.c:173
-msgid "register R30 is a limm indicator"
-msgstr "register R30 är en limm-indikator"
+#: dwarf.c:5143
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_%02x arguments: "
+msgstr " DW_MACRO_%02x argument: "
-#: arc-opc.c:175
-msgid "register out of range"
-msgstr "register utanför intervall"
+#: dwarf.c:5169
+#, c-format
+msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
+msgstr "Ogiltig utöknings-opkodform %s\n"
-#: arc-opc.c:194
-msgid "register must be R0"
-msgstr "register måste vara R0"
+#: dwarf.c:5186
+msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
+msgstr "sektionen .debug_macro är inte nollterminerad\n"
-#: arc-opc.c:212
-msgid "register must be R1"
-msgstr "register måste vara R1"
+#: dwarf.c:5207
+msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
+msgstr "DW_MACRO_start_file använd, men inget .debug_line-avstånd givet.\n"
-#: arc-opc.c:229
-msgid "register must be R2"
-msgstr "register måste vara R2"
+#: dwarf.c:5213
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
+msgstr " DW_MACRO_start_file - radnr: %d filnr: %d\n"
-#: arc-opc.c:246
-msgid "register must be R3"
-msgstr "register måste vara R3"
+#: dwarf.c:5216
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
+msgstr " DW_MACRO_start_file - radnr: %d filnr: %d filnamn: %s%s%s\n"
-#: arc-opc.c:263
-msgid "register must be SP"
-msgstr "register måste vara SP"
+#: dwarf.c:5224
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_end_file\n"
+msgstr " DW_MACRO_end_file\n"
-#: arc-opc.c:280
-msgid "register must be GP"
-msgstr "register måste vara GP"
+#: dwarf.c:5232
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_define - radnr : %d makro : %s\n"
-#: arc-opc.c:297
-msgid "register must be PCL"
-msgstr "register måste vara PCL"
+#: dwarf.c:5241
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_undef - radnr : %d makro : %s\n"
-#: arc-opc.c:314
-msgid "register must be BLINK"
-msgstr "register måste vara BLINK"
+#: dwarf.c:5250
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_define_strp — radnr : %d makro : %s\n"
-#: arc-opc.c:331
-msgid "register must be ILINK1"
-msgstr "register måste vara ILINK1"
+#: dwarf.c:5259
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_undef_strp — radnr : %d makro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:5265
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_import — avstånd : 0x%lx\n"
-#: arc-opc.c:348
-msgid "register must be ILINK2"
-msgstr "register måste vara ILINK2"
+#: dwarf.c:5273
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_define_sup — radnr : %d makroavstånd : 0x%lx\n"
-#. ARC NPS400 Support: See comment near head of file.
-#: arc-opc.c:379 arc-opc.c:417 arc-opc.c:455 arc-opc.c:720
-msgid "register must be either r0-r3 or r12-r15"
-msgstr "register måste vara antingen r0-r3 eller r12-r15"
+#: dwarf.c:5281
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_undef_sup — radnr : %d makroavstånd : 0x%lx\n"
-#: arc-opc.c:506
-msgid "accepted values are from -1 to 6"
-msgstr "accepterade värden är från -1 till 6"
+#: dwarf.c:5287
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_import_sup — avstånd : 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:5294
+#, c-format
+msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
+msgstr " Okänd makroopkod %02x upptäckt\n"
+
+#: dwarf.c:5306
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_%02x\n"
+msgstr " DW_MACRO_%02x\n"
+
+#: dwarf.c:5309
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_%02x -"
+msgstr " DW_MACRO_%02x —"
+
+#: dwarf.c:5358
+#, c-format
+msgid " Number TAG (0x%lx)\n"
+msgstr " Nummer-TAGG (0x%lx)\n"
+
+#: dwarf.c:5367
+msgid "has children"
+msgstr "har barn"
+
+#: dwarf.c:5367
+msgid "no children"
+msgstr "inga barn"
+
+#: dwarf.c:5436
+#, c-format
+msgid "location view pair\n"
+msgstr "platsvypar\n"
+
+#: dwarf.c:5468
+#, c-format
+msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n"
+msgstr "Ingen felsökningsinformation tillgänglig för loc-listor för post: %u\n"
+
+#: dwarf.c:5480 dwarf.c:5632 dwarf.c:5802
+#, c-format
+msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n"
+msgstr "Felaktig pekarstorlek (%d) i felsökningsinformation för post %d\n"
+
+#: dwarf.c:5492 dwarf.c:5549 dwarf.c:5558 dwarf.c:5644 dwarf.c:5712
+#: dwarf.c:5813 dwarf.c:5892 dwarf.c:5900
+#, c-format
+msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
+msgstr "Platslistan som startar på avstånd 0x%lx är inte avslutad.\n"
+
+#: dwarf.c:5513 dwarf.c:5672 dwarf.c:5853 dwarf.c:6576 dwarf.c:6632
+#, c-format
+msgid "<End of list>\n"
+msgstr "<Slut på listan>\n"
+
+#: dwarf.c:5525 dwarf.c:5684 dwarf.c:6637
+#, c-format
+msgid "(base address)\n"
+msgstr "(basadress)\n"
+
+#: dwarf.c:5543 dwarf.c:5665 dwarf.c:5841
+#, c-format
+msgid ""
+"views at %8.8lx for:\n"
+" %*s "
+msgstr ""
+"vyer vid %8.8lx för:\n"
+" %*s "
-#: arc-opc.c:535
-msgid "first register of the range should be r13"
-msgstr "första register i intervallet borde vara r13"
+#: dwarf.c:5579 dwarf.c:5736
+msgid " (start == end)"
+msgstr " (start == slut)"
-#: arc-opc.c:537
-msgid "last register of the range doesn't fit"
-msgstr "sista register i intervallet får inte plats"
+#: dwarf.c:5581 dwarf.c:5738
+msgid " (start > end)"
+msgstr " (start > slut)"
-#: arc-opc.c:557 arc-opc.c:572
-msgid "invalid register number, should be fp"
-msgstr "ogiltigt registernummer, borde vara fp"
+#: dwarf.c:5619
+#, c-format
+msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n"
+msgstr "Ingen felsökningsinformation tillgänglig för loc-listor för post: %u\n"
-#: arc-opc.c:594
-msgid "invalid register number, should be blink"
-msgstr "ogiltigt registernummer, borde vara blink"
+#: dwarf.c:5689
+#, c-format
+msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n"
+msgstr "Visa parposter i loclist med locviews-attribut\n"
-#: arc-opc.c:616
-msgid "invalid register number, should be pcl"
-msgstr "ogiltigt registernummer, borde vara pcl"
+#: dwarf.c:5698
+#, c-format
+msgid "views for:\n"
+msgstr "vyer för:\n"
-#: arc-opc.c:768
-msgid "invalid size, should be 1, 2, 4, or 8"
-msgstr "ogiltigt storlek, borde vara 1, 2, 4 eller 8"
+#: dwarf.c:5702
+#, c-format
+msgid "Invalid location list entry type %d\n"
+msgstr "Felaktig typ av platslistpost %d\n"
-#: arc-opc.c:813
-msgid "invalid immediate, must be 1, 2, or 4"
-msgstr "ogiltig omedelbar, måste vara 1, 2 eller 4"
+#: dwarf.c:5747
+#, c-format
+msgid "Trailing view pair not used in a range"
+msgstr "Avslutande vypar inte använt i något intervall"
-#: arc-opc.c:852
-msgid "invalid value for CMEM ld/st immediate"
-msgstr "ogiltigt värde för CMEM ld/st-omedelbar"
+#: dwarf.c:5790
+#, c-format
+msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n"
+msgstr "Ingen felsökningsinformation för platslista för post: %u\n"
-#: arc-opc.c:879
-msgid "invalid position, should be 0, 16, 32, 48 or 64."
-msgstr "ogiltig position, borde vara 0, 16, 32, 48 eller 64."
+#: dwarf.c:5860
+#, c-format
+msgid "(base address selection entry)\n"
+msgstr "(valpost för basadress)\n"
-#: arc-opc.c:913
-msgid "invalid position, should be 16, 32, 64 or 128."
-msgstr "ogiltig position, borde vara 16, 32, 64 eller 128."
+#: dwarf.c:5884
+#, c-format
+msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
+msgstr "Okänd typ av platslistpost 0x%x.\n"
-#: arc-opc.c:935
-msgid "invalid size value must be on range 1-64."
-msgstr "ogiltigt storleksvärde måste vara i intervallet 1-64."
+#: dwarf.c:5977 dwarf.c:6230 dwarf.c:6451 dwarf.c:6523 dwarf.c:6694
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The %s section is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sektionen %s är tom.\n"
-#: arc-opc.c:966
-msgid "invalid position, should be 0, 8, 16, or 24"
-msgstr "ogiltig position, borde vara 0, 8, 16 eller 24"
+#: dwarf.c:5997
+#, c-format
+msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
+msgstr "%s-sektionen innehåller trasiga eller ej stödda versionsnummer: %d.\n"
-#: arc-opc.c:991
-msgid "invalid size, value must be "
-msgstr "ogiltig storlek, värde måste vara "
+#: dwarf.c:6017
+#, c-format
+msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n"
+msgstr "%s-sektionen innehåller avståndspostantal som ej stödjs: %d.\n"
-#: arc-opc.c:1065
-msgid "value out of range 1 - 256"
-msgstr "värde utanför intervall 1-256"
+#: dwarf.c:6028 dwarf.c:6457 dwarf.c:6772
+#, c-format
+msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
+msgstr "Kan inte ladda/tolka sektionen .debug_info, så kan inte tolka sektionen %s.\n"
-#: arc-opc.c:1074
-msgid "value must be power of 2"
-msgstr "värde måste vara en tvåpotens"
+#: dwarf.c:6076
+msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
+msgstr "Inga platslistor i sektionen .debug_info!\n"
-#: arc-opc.c:1127
-msgid "value must be in the range 0 to 28"
-msgstr "värde måste vara i intervallet 0 till 28"
+#: dwarf.c:6081
+#, c-format
+msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
+msgstr "Platslistorna i sektionen %s startar vid 0x%s\n"
-#: arc-opc.c:1149
-msgid "value must be in the range 1 to "
-msgstr "värde måste vara i intervallet 1 till "
+#: dwarf.c:6091
+#, c-format
+msgid ""
+" Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Varning: denna sektion har omlokaliseringar — adresser som syns här är kanske inte korrekta.\n"
+"\n"
-#: arc-opc.c:1179
-msgid "value must be in the range 0 to 240"
-msgstr "värde måste vara i intervallet 0 till 240"
+# Expression är en maskinkodsinstruktion
+#: dwarf.c:6093
+#, c-format
+msgid " Offset Begin End Expression\n"
+msgstr " Avstånd Start Slut Instruktion\n"
-#: arc-opc.c:1181
-msgid "value must be a multiple of 16"
-msgstr "värde måste vara en multipel av 16"
+#: dwarf.c:6148
+#, c-format
+msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgstr "Det finns ett hål [0x%lx - 0x%lx] i sektionen .debug_loc.\n"
-#: arc-opc.c:1201
-msgid "invalid address type for operand"
-msgstr "ogiltig adresstyp för operand"
+#: dwarf.c:6152
+#, c-format
+msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgstr "Det finns en överlappning [0x%lx - 0x%lx] i sektionen .debug_loc.\n"
-#: arc-opc.c:1235
-msgid "value must be in the range 0 to 31"
-msgstr "värde måste vara i intervallet 0 till 31"
+#: dwarf.c:6161
+#, c-format
+msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
+msgstr "Avstånd 0x%lx är större än storleken på sektionen .debug_loc.\n"
-#: arc-opc.c:1260
-msgid "invalid position, should be one of: 0,4,8,...124."
-msgstr "ogiltig position, borde vara endera av: 0, 4, 8, …124."
+#: dwarf.c:6168
+#, c-format
+msgid "View Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
+msgstr "Vyavståndet 0x%lx är större än storleken på sektionen .debug_loc.\n"
-#: arm-dis.c:3229
-msgid "Select raw register names"
-msgstr "Välj råa registernamn"
+#: dwarf.c:6185
+msgid "DWO is not yet supported.\n"
+msgstr "DWO stödjs inte ännu.\n"
-#: arm-dis.c:3231
-msgid "Select register names used by GCC"
-msgstr "Välj registernamn som används av GCC"
+#: dwarf.c:6202
+msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n"
+msgstr "Hål- och överlappsdetektering kräver intilliggande vylistor och loclist:or.\n"
-#: arm-dis.c:3233
-msgid "Select register names used in ARM's ISA documentation"
-msgstr "Välj registernamn som används i ARM:s ISA-dokumentation"
+#: dwarf.c:6211
+#, c-format
+msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n"
+msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
+msgstr[0] "Det finns %ld oanvänd byte i slutet av sektionen %s\n"
+msgstr[1] "Det finns %ld oanvända byte i slutet av sektionen %s\n"
-#: arm-dis.c:3235
-msgid "Assume all insns are Thumb insns"
-msgstr "Förvänta att alla instr är Thumb-instr"
+#: dwarf.c:6367
+msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
+msgstr "Endast DWARF 2 och 3 a-intervall hanteras för närvarande.\n"
-#: arm-dis.c:3236
-msgid "Examine preceding label to determine an insn's type"
-msgstr "Undersök föregående etikett för att avgöra en instruktions typ"
+#: dwarf.c:6371
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " längd: %ld\n"
-#: arm-dis.c:3237
-msgid "Select register names used in the APCS"
-msgstr "Välj registernamn som används i APCS"
+#: dwarf.c:6373
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " version: %d\n"
-#: arm-dis.c:3239
-msgid "Select register names used in the ATPCS"
-msgstr "Välj register namn som används i ATPCS"
+#: dwarf.c:6374
+#, c-format
+msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
+msgstr " Avstånd in i .debug_info: 0x%lx\n"
-#: arm-dis.c:3241
-msgid "Select special register names used in the ATPCS"
-msgstr "Välj specialregisternamn som används i ATPCS"
+#: dwarf.c:6376
+#, c-format
+msgid " Pointer Size: %d\n"
+msgstr " pekarstorlek: %d\n"
-#: arm-dis.c:3639
-msgid "<illegal precision>"
-msgstr "<otillåten precision>"
+#: dwarf.c:6377
+#, c-format
+msgid " Segment Size: %d\n"
+msgstr " segmentstorlek: %d\n"
-#: arm-dis.c:6149
+#: dwarf.c:6384
#, c-format
-msgid "unrecognised register name set: %s"
-msgstr "okänt registernamnsuppsättning: %s"
+msgid "Invalid address size in %s section!\n"
+msgstr "Ogiltig adresstorlek i sektionen %s!\n"
+
+#: dwarf.c:6394
+msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
+msgstr "Pekarstorlek + Segmentstorlek är inte en potens av två.\n"
-#: arm-dis.c:6855
+#: dwarf.c:6399
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
-"the -M switch:\n"
+" Address Length\n"
msgstr ""
"\n"
-"Följande ARM-specifika avassemblerarflaggor stöds för användning\n"
-"tillsammans med flaggan -M:\n"
+" Adress Längd\n"
-#: avr-dis.c:115 avr-dis.c:136
+#: dwarf.c:6401
#, c-format
-msgid "undefined"
-msgstr "odefinierad"
+msgid ""
+"\n"
+" Address Length\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Adress Längd\n"
-#: avr-dis.c:216
+#: dwarf.c:6477
#, c-format
-msgid "internal disassembler error"
-msgstr "internt fel i avassemblerare"
+msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n"
+msgstr "Trasig adressbas (%lx) upptäckt i felsökningssektion %u\n"
-#: avr-dis.c:270
+#: dwarf.c:6493
#, c-format
-msgid "unknown constraint `%c'"
-msgstr "okänd begränsning \"%c\""
+msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n"
+msgstr " För kompileringsenhet på avstånd 0x%s:\n"
-#: cgen-asm.c:351 epiphany-ibld.c:201 fr30-ibld.c:201 frv-ibld.c:201
-#: ip2k-ibld.c:201 iq2000-ibld.c:201 lm32-ibld.c:201 m32c-ibld.c:201
-#: m32r-ibld.c:201 mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201 or1k-ibld.c:201
-#: xc16x-ibld.c:201 xstormy16-ibld.c:201
+#: dwarf.c:6496
#, c-format
-msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
-msgstr "operanden är utanför intervallet (%ld är inte mellan %ld och %ld)"
+msgid "\tIndex\tAddress\n"
+msgstr "\tIndex\tAdress\n"
-#: cgen-asm.c:373
+#: dwarf.c:6503
#, c-format
-msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
-msgstr "operanden är utanför intervallet (%lu är inte mellan %lu och %lu)"
+msgid "\t%d:\t"
+msgstr "\t%d:\t"
-#: d30v-dis.c:229
+#: dwarf.c:6595 dwarf.c:6669
+msgid "(start == end)"
+msgstr "(start == slut)"
+
+#: dwarf.c:6597 dwarf.c:6671
+msgid "(start > end)"
+msgstr "(start > slut)"
+
+#: dwarf.c:6620
#, c-format
-msgid "illegal id (%d)"
-msgstr "otillåtet id (%d)"
+msgid "Range list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
+msgstr "Intervallistan som startar på avstånd 0x%lx är inte avslutad.\n"
-#: d30v-dis.c:256
+#: dwarf.c:6656
#, c-format
-msgid "<unknown register %d>"
-msgstr "<okänt register %d>"
+msgid "Invalid range list entry type %d\n"
+msgstr "Okänd typ av intervallistpost %d\n"
-#. Can't happen.
-#: dis-buf.c:61
+#: dwarf.c:6733
#, c-format
-msgid "Unknown error %d\n"
-msgstr "Okänt fel %d\n"
+msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n"
+msgstr "Längdfältet (0x%lx) i huvudet debug_rnglists är felaktigt — sektionen är för liten\n"
+
+#: dwarf.c:6744
+msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n"
+msgstr "Endast debug_rnglists-information från DWARF version 5 stödjs för närvarande.\n"
-#: dis-buf.c:70
+#: dwarf.c:6763
#, c-format
-msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
-msgstr "Adressen 0x%s ligger utanför tillåtna gränser.\n"
+msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n"
+msgstr "%s-sektionen innehåller avståndspostantal som ej stödjs: %u.\n"
-#: epiphany-asm.c:68
-msgid "register unavailable for short instructions"
-msgstr "register otillgänglig för korta instruktioner"
+#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
+#. which removes references to range lists from the primary .o file.
+#: dwarf.c:6785
+#, c-format
+msgid "No range lists in .debug_info section.\n"
+msgstr "Inga intervallistor i sektionen .debug_info.\n"
-#: epiphany-asm.c:115
-msgid "register name used as immediate value"
-msgstr "registernamn måste användas som omedelbart värde"
+#: dwarf.c:6810
+#, c-format
+msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
+msgstr "Intervallistor i sektionen %s startar vid 0x%lx\n"
-#. Don't treat "mov ip,ip" as a move-immediate.
-#: epiphany-asm.c:178 epiphany-asm.c:234
-msgid "register source in immediate move"
-msgstr "registerkälla i omedelbar förflyttning"
+#: dwarf.c:6815
+#, c-format
+msgid " Offset Begin End\n"
+msgstr " Avstånd Start Slut\n"
-#: epiphany-asm.c:187
-msgid "byte relocation unsupported"
-msgstr "byteomlokalisering stöds inte"
+#: dwarf.c:6834
+#, c-format
+msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n"
+msgstr "Trasig pekarstorlek (%d) i felsökningspost på position %8.8lx\n"
-#. -- assembler routines inserted here.
-#. -- asm.c
-#: epiphany-asm.c:193 frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95
-#: lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157 lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247
-#: m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235 m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355
-#: m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241 mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289
-#: mep-asm.c:301 or1k-asm.c:54
-msgid "missing `)'"
-msgstr "”)” saknas"
+#: dwarf.c:6841
+#, c-format
+msgid "Corrupt offset (%#8.8lx) in range entry %u\n"
+msgstr "Trasigt avstånd (%#8.8lx) i intervallpost %u\n"
-#: epiphany-asm.c:270
-msgid "ABORT: unknown operand"
-msgstr "AVBROTT: okänd operand"
+#: dwarf.c:6849
+#, c-format
+msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
+msgstr "Det finns ett hål [0x%lx - 0x%lx] i sektionen %s.\n"
-#: epiphany-asm.c:296
-msgid "Not a pc-relative address."
-msgstr "Inte en pc-relativ adress."
+#: dwarf.c:6856
+#, c-format
+msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
+msgstr "Det finns en överlappning [0x%lx - 0x%lx] i sektionen %s.\n"
-#: epiphany-asm.c:456 fr30-asm.c:311 frv-asm.c:1264 ip2k-asm.c:512
-#: iq2000-asm.c:460 lm32-asm.c:350 m32c-asm.c:1585 m32r-asm.c:329
-#: mep-asm.c:1288 mt-asm.c:596 or1k-asm.c:504 xc16x-asm.c:377
-#: xstormy16-asm.c:277
+#: dwarf.c:6929
#, c-format
-msgid "internal error: unrecognized field %d while parsing"
-msgstr "internt fel: okänt fält %d vid tolkning"
+msgid "Unfeasibly large register number: %u\n"
+msgstr "Ohanterligt stort registerantal: %u\n"
-#: epiphany-asm.c:508 fr30-asm.c:363 frv-asm.c:1316 ip2k-asm.c:564
-#: iq2000-asm.c:512 lm32-asm.c:402 m32c-asm.c:1637 m32r-asm.c:381
-#: mep-asm.c:1340 mt-asm.c:648 or1k-asm.c:556 xc16x-asm.c:429
-#: xstormy16-asm.c:329
-msgid "missing mnemonic in syntax string"
-msgstr "instruktion saknas i syntaxsträng"
+#: dwarf.c:6942
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av %u kolumner i dwarf-ramvektorer\n"
-#. We couldn't parse it.
-#: epiphany-asm.c:643 epiphany-asm.c:647 epiphany-asm.c:736 epiphany-asm.c:843
-#: fr30-asm.c:498 fr30-asm.c:502 fr30-asm.c:591 fr30-asm.c:698 frv-asm.c:1451
-#: frv-asm.c:1455 frv-asm.c:1544 frv-asm.c:1651 ip2k-asm.c:699 ip2k-asm.c:703
-#: ip2k-asm.c:792 ip2k-asm.c:899 iq2000-asm.c:647 iq2000-asm.c:651
-#: iq2000-asm.c:740 iq2000-asm.c:847 lm32-asm.c:537 lm32-asm.c:541
-#: lm32-asm.c:630 lm32-asm.c:737 m32c-asm.c:1772 m32c-asm.c:1776
-#: m32c-asm.c:1865 m32c-asm.c:1972 m32r-asm.c:516 m32r-asm.c:520
-#: m32r-asm.c:609 m32r-asm.c:716 mep-asm.c:1475 mep-asm.c:1479 mep-asm.c:1568
-#: mep-asm.c:1675 mt-asm.c:783 mt-asm.c:787 mt-asm.c:876 mt-asm.c:983
-#: or1k-asm.c:691 or1k-asm.c:695 or1k-asm.c:784 or1k-asm.c:891 xc16x-asm.c:564
-#: xc16x-asm.c:568 xc16x-asm.c:657 xc16x-asm.c:764 xstormy16-asm.c:464
-#: xstormy16-asm.c:468 xstormy16-asm.c:557 xstormy16-asm.c:664
-msgid "unrecognized instruction"
-msgstr "okänd instruktion"
-
-#: epiphany-asm.c:690 fr30-asm.c:545 frv-asm.c:1498 ip2k-asm.c:746
-#: iq2000-asm.c:694 lm32-asm.c:584 m32c-asm.c:1819 m32r-asm.c:563
-#: mep-asm.c:1522 mt-asm.c:830 or1k-asm.c:738 xc16x-asm.c:611
-#: xstormy16-asm.c:511
-#, c-format
-msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
-msgstr "syntaxfel (tecknet \"%c\" förväntades, hittade \"%c\")"
-
-#: epiphany-asm.c:700 fr30-asm.c:555 frv-asm.c:1508 ip2k-asm.c:756
-#: iq2000-asm.c:704 lm32-asm.c:594 m32c-asm.c:1829 m32r-asm.c:573
-#: mep-asm.c:1532 mt-asm.c:840 or1k-asm.c:748 xc16x-asm.c:621
-#: xstormy16-asm.c:521
-#, c-format
-msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
-msgstr "syntaxfel (tecknet \"%c\" förväntades, hittade slutet på instruktion)"
-
-#: epiphany-asm.c:730 fr30-asm.c:585 frv-asm.c:1538 ip2k-asm.c:786
-#: iq2000-asm.c:734 lm32-asm.c:624 m32c-asm.c:1859 m32r-asm.c:603
-#: mep-asm.c:1562 mt-asm.c:870 or1k-asm.c:778 xc16x-asm.c:651
-#: xstormy16-asm.c:551
-msgid "junk at end of line"
-msgstr "skräp vid slutet på raden"
-
-#: epiphany-asm.c:842 fr30-asm.c:697 frv-asm.c:1650 ip2k-asm.c:898
-#: iq2000-asm.c:846 lm32-asm.c:736 m32c-asm.c:1971 m32r-asm.c:715
-#: mep-asm.c:1674 mt-asm.c:982 or1k-asm.c:890 xc16x-asm.c:763
-#: xstormy16-asm.c:663
-msgid "unrecognized form of instruction"
-msgstr "okänd instruktionsform"
-
-#: epiphany-asm.c:856 fr30-asm.c:711 frv-asm.c:1664 ip2k-asm.c:912
-#: iq2000-asm.c:860 lm32-asm.c:750 m32c-asm.c:1985 m32r-asm.c:729
-#: mep-asm.c:1688 mt-asm.c:996 or1k-asm.c:904 xc16x-asm.c:777
-#: xstormy16-asm.c:677
-#, c-format
-msgid "bad instruction `%.50s...'"
-msgstr "felaktig instruktion \"%.50s...\""
-
-#: epiphany-asm.c:859 fr30-asm.c:714 frv-asm.c:1667 ip2k-asm.c:915
-#: iq2000-asm.c:863 lm32-asm.c:753 m32c-asm.c:1988 m32r-asm.c:732
-#: mep-asm.c:1691 mt-asm.c:999 or1k-asm.c:907 xc16x-asm.c:780
-#: xstormy16-asm.c:680
-#, c-format
-msgid "bad instruction `%.50s'"
-msgstr "felaktig instruktion \"%.50s\""
-
-#: epiphany-desc.c:2109
-#, c-format
-msgid "internal error: epiphany_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
-msgstr "internt fel: epiphany_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize värden i konflikt: ”%d” vs. ”%d”"
-
-#: epiphany-desc.c:2192
-#, c-format
-msgid "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
-msgstr "internt fel: epiphany_cgen_cpu_open: argument stöds inte ”%d”"
-
-#: epiphany-desc.c:2211
-#, c-format
-msgid "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: no endianness specified"
-msgstr "internt fel: epiphany_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven"
-
-#. Default text to print if an instruction isn't recognized.
-#: epiphany-dis.c:41 fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41
-#: lm32-dis.c:41 m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:275
-#: mt-dis.c:41 nds32-dis.c:39 or1k-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
-msgid "*unknown*"
-msgstr "*okänd*"
-
-#: epiphany-dis.c:279 fr30-dis.c:300 frv-dis.c:397 ip2k-dis.c:289
-#: iq2000-dis.c:190 lm32-dis.c:148 m32c-dis.c:892 m32r-dis.c:280
-#: mep-dis.c:1188 mt-dis.c:291 or1k-dis.c:142 xc16x-dis.c:421
-#: xstormy16-dis.c:169
-#, c-format
-msgid "internal error: unrecognized field %d while printing insn"
-msgstr "internt fel: okänt fält %d vid utskrift av instruktion"
-
-#: epiphany-ibld.c:164 fr30-ibld.c:164 frv-ibld.c:164 ip2k-ibld.c:164
-#: iq2000-ibld.c:164 lm32-ibld.c:164 m32c-ibld.c:164 m32r-ibld.c:164
-#: mep-ibld.c:164 mt-ibld.c:164 or1k-ibld.c:164 xc16x-ibld.c:164
-#: xstormy16-ibld.c:164
-#, c-format
-msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
-msgstr "operanden är utanför intervallet (%ld är inte mellan %ld och %lu)"
+#: dwarf.c:7285
+msgid "No terminator for augmentation name\n"
+msgstr "Ingen avslutare för tilläggsnamn\n"
-#: epiphany-ibld.c:185 fr30-ibld.c:185 frv-ibld.c:185 ip2k-ibld.c:185
-#: iq2000-ibld.c:185 lm32-ibld.c:185 m32c-ibld.c:185 m32r-ibld.c:185
-#: mep-ibld.c:185 mt-ibld.c:185 or1k-ibld.c:185 xc16x-ibld.c:185
-#: xstormy16-ibld.c:185
+#: dwarf.c:7297
#, c-format
-msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
-msgstr "operand utanför intervall (0x%lx inte mellan 0 och 0x%lx)"
+msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n"
+msgstr "Felaktig pekarstorlek (%d) i CIE-data\n"
-#: epiphany-ibld.c:880 fr30-ibld.c:735 frv-ibld.c:861 ip2k-ibld.c:612
-#: iq2000-ibld.c:718 lm32-ibld.c:639 m32c-ibld.c:1736 m32r-ibld.c:670
-#: mep-ibld.c:1213 mt-ibld.c:754 or1k-ibld.c:651 xc16x-ibld.c:757
-#: xstormy16-ibld.c:683
+#: dwarf.c:7305
#, c-format
-msgid "internal error: unrecognized field %d while building insn"
-msgstr "internt fel: okänt fält %d vid konstruktion av instruktion"
+msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n"
+msgstr "Felaktig segmentstorlek (%d) i CIE-data\n"
-#: epiphany-ibld.c:1175 fr30-ibld.c:941 frv-ibld.c:1179 ip2k-ibld.c:688
-#: iq2000-ibld.c:894 lm32-ibld.c:744 m32c-ibld.c:2898 m32r-ibld.c:808
-#: mep-ibld.c:1813 mt-ibld.c:975 or1k-ibld.c:757 xc16x-ibld.c:978
-#: xstormy16-ibld.c:830
+#: dwarf.c:7334
#, c-format
-msgid "internal error: unrecognized field %d while decoding insn"
-msgstr "internt fel: okänt fält %d vid avkodning av instruktion"
+msgid "Augmentation data too long: 0x%s, expected at most %#lx\n"
+msgstr "Tilläggsdatan är för lång: 0x%s, förväntades högst %#lx\n"
-#: epiphany-ibld.c:1319 fr30-ibld.c:1088 frv-ibld.c:1458 ip2k-ibld.c:763
-#: iq2000-ibld.c:1026 lm32-ibld.c:834 m32c-ibld.c:3516 m32r-ibld.c:922
-#: mep-ibld.c:2284 mt-ibld.c:1176 or1k-ibld.c:841 xc16x-ibld.c:1200
-#: xstormy16-ibld.c:941
+#: dwarf.c:7413
#, c-format
-msgid "internal error: unrecognized field %d while getting int operand"
-msgstr "internt fel: okänt fält %d vid hämtning av heltalsoperand"
+msgid " Augmentation data: "
+msgstr " Tilläggsdata: "
+
+#: dwarf.c:7430
+msgid "bad register: "
+msgstr "felaktigt register: "
+
+#: dwarf.c:7600
+msgid "Failed to read CIE information\n"
+msgstr "Lyckades inte läsa CIE-information\n"
-#: epiphany-ibld.c:1445 fr30-ibld.c:1217 frv-ibld.c:1719 ip2k-ibld.c:820
-#: iq2000-ibld.c:1140 lm32-ibld.c:906 m32c-ibld.c:4116 m32r-ibld.c:1018
-#: mep-ibld.c:2737 mt-ibld.c:1359 or1k-ibld.c:907 xc16x-ibld.c:1404
-#: xstormy16-ibld.c:1034
+#: dwarf.c:7611 dwarf.c:7635 dwarf.c:7662
+msgid "Invalid max register\n"
+msgstr "Ogiltigt maxregister\n"
+
+#. PR 17512: file: 9e196b3e.
+#: dwarf.c:7677
#, c-format
-msgid "internal error: unrecognized field %d while getting vma operand"
-msgstr "internt fel: okänt fält %d vid hämtning av vma-operand"
+msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n"
+msgstr "Troligen trasig segmentstorlek: %d — använder 4 istället\n"
-#: epiphany-ibld.c:1578 fr30-ibld.c:1349 frv-ibld.c:1987 ip2k-ibld.c:880
-#: iq2000-ibld.c:1261 lm32-ibld.c:985 m32c-ibld.c:4704 m32r-ibld.c:1120
-#: mep-ibld.c:3151 mt-ibld.c:1549 or1k-ibld.c:980 xc16x-ibld.c:1609
-#: xstormy16-ibld.c:1134
+#: dwarf.c:7701
#, c-format
-msgid "internal error: unrecognized field %d while setting int operand"
-msgstr "internt fel: okänt fält %d vid inställning av heltalsoperand"
+msgid "Corrupt augmentation data length: 0x%s\n"
+msgstr "Trasig tilläggsdatalängd: 0x%s\n"
-#: epiphany-ibld.c:1701 fr30-ibld.c:1471 frv-ibld.c:2245 ip2k-ibld.c:930
-#: iq2000-ibld.c:1372 lm32-ibld.c:1054 m32c-ibld.c:5282 m32r-ibld.c:1212
-#: mep-ibld.c:3555 mt-ibld.c:1729 or1k-ibld.c:1043 xc16x-ibld.c:1804
-#: xstormy16-ibld.c:1224
+#: dwarf.c:7823
#, c-format
-msgid "internal error: unrecognized field %d while setting vma operand"
-msgstr "internt fel: okänt fält %d vid inställning av vma-operand"
+msgid "Corrupt CFA_def expression value: %lu\n"
+msgstr "Trasigt CFA_def-uttrycksvärde: %lu\n"
-#: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879
-msgid "Register number is not valid"
-msgstr "Registernummer är inte giltigt"
+#. PR 17512: file:306-192417-0.005.
+#: dwarf.c:7837
+#, c-format
+msgid "Corrupt CFA expression value: %lu\n"
+msgstr "Trasigt CFA-uttrycksvärde: %lu\n"
-#: fr30-asm.c:95
-msgid "Register must be between r0 and r7"
-msgstr "Register måste vara mellan r0 och r7"
+#: dwarf.c:8140
+msgid "Invalid column number in saved frame state\n"
+msgstr "Felaktigt kolumnantal i sparat ramtillstånd\n"
-#: fr30-asm.c:97
-msgid "Register must be between r8 and r15"
-msgstr "Register måste vara mellan r8 och r15"
+#: dwarf.c:8187
+#, c-format
+msgid " DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n"
+msgstr " DW_CFA_def_cfa_expression: <trasig längd %lu>\n"
-#: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910
-msgid "Register list is not valid"
-msgstr "Registerlista är inte giltig"
+#: dwarf.c:8211
+#, c-format
+msgid " DW_CFA_expression: <corrupt len %lu>\n"
+msgstr " DW_CFA_expression: <trasig längd %lu>\n"
-#: fr30-desc.c:1586
+#: dwarf.c:8343
#, c-format
-msgid "internal error: fr30_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
-msgstr "internt fel: fr30_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i konflikt: ”%d” vs. ”%d”"
+msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
+msgstr " DW_CFA_??? (Användardefinierad anropsramop: %#x)\n"
-#: fr30-desc.c:1669
+#: dwarf.c:8345
#, c-format
-msgid "internal error: fr30_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
-msgstr "internt fel: fr30_cgen_cpu_open: argument stöds inte ”%d”"
+msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
+msgstr "Ej stött eller okänt nummer på Dwarf anropsramsinstruktion: %#x\n"
-#: fr30-desc.c:1688
+#: dwarf.c:8416 dwarf.c:8813
#, c-format
-msgid "internal error: fr30_cgen_cpu_open: no endianness specified"
-msgstr "internt fel: fr30_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven"
+msgid "Version %ld\n"
+msgstr "Version %ld\n"
-#: frv-asm.c:608
-msgid "missing `]'"
-msgstr "”]” saknas"
+#: dwarf.c:8422
+msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n"
+msgstr "Endast .debug_names från DWARF 5 hanteras för närvarande.\n"
-#: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
-msgid "Special purpose register number is out of range"
-msgstr "Nummer för register för specialanvändning är utanför interval"
+#: dwarf.c:8429
+#, c-format
+msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n"
+msgstr "Utfyllnadsfält till .debug_names måste vara 0 (hittade 0x%x)\n"
-#: frv-asm.c:908
-msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
-msgstr "Värde för A-operand måste vara 0 eller 1"
+#: dwarf.c:8434
+msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n"
+msgstr "Antalet kompileringsenheter måste vara ≥ 1 i .debug_names\n"
-#: frv-asm.c:944
-msgid "register number must be even"
-msgstr "registernumret måste vara jämnt"
+#: dwarf.c:8445
+#, c-format
+msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n"
+msgstr "Tilläggsstränglängden %u måste avrundas upp till en multipel av 4 i .debug_names.\n"
-#: frv-desc.c:6326
+#: dwarf.c:8450
#, c-format
-msgid "internal error: frv_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
-msgstr "internt fel: frv_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i konflikt: ”%d” vs. ”%d”"
+msgid "Augmentation string:"
+msgstr "Tilläggssträng:"
-#: frv-desc.c:6409
+#: dwarf.c:8461
#, c-format
-msgid "internal error: frv_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
-msgstr "internt fel: frv_cgen_cpu_open: argument stöds inte ”%d”"
+msgid "CU table:\n"
+msgstr "CU-tabell:\n"
-#: frv-desc.c:6428
+#: dwarf.c:8467 dwarf.c:8477
#, c-format
-msgid "internal error: frv_cgen_cpu_open: no endianness specified"
-msgstr "internt fel: frv_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven"
+msgid "[%3u] 0x%lx\n"
+msgstr "[%3u] 0x%lx\n"
-#: frv-opc.c:459
+#: dwarf.c:8471
#, c-format
-msgid "internal error: bad vliw->next_slot value"
-msgstr "internt fel: felaktigt vliw->next_slot-värde"
+msgid "TU table:\n"
+msgstr "TU-tabell:\n"
-#: frv-opc.c:769
+#: dwarf.c:8481
#, c-format
-msgid "internal error: bad major code"
-msgstr "internt fel: felaktig huvudkod"
+msgid "Foreign TU table:\n"
+msgstr "Främmande TU-tabell:\n"
-#: frv-opc.c:819
+#: dwarf.c:8487
#, c-format
-msgid "internal error: bad insn unit"
-msgstr "internt fel: felaktig insn-enhet"
+msgid "[%3u] "
+msgstr "[%3u] "
-#: h8300-dis.c:63
+#: dwarf.c:8507
#, c-format
-msgid "internal error, h8_disassemble_init"
-msgstr "internt fel, h8_disassemble_init"
+msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n"
+msgstr "Start-pool-avståndet (0x%lx) överskrider enhetsstorleken 0x%lx för enhet 0x%lx i debug_names\n"
-#: h8300-dis.c:314
+#: dwarf.c:8524
#, c-format
-msgid "Hmmmm 0x%x"
-msgstr "Hmmmm 0x%x"
+msgid "Used %zu of %lu bucket.\n"
+msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n"
+msgstr[0] "Använde %zu av %lu hink.\n"
+msgstr[1] "Använde %zu av %lu hinkar.\n"
-#: h8300-dis.c:691
+#: dwarf.c:8551
#, c-format
-msgid "Don't understand 0x%x \n"
-msgstr "Förstår inte 0x%x \n"
+msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n"
+msgstr "Av %lu saker finns det %zu hinkkollisioner (längsta på %zu poster).\n"
-#: i386-dis.c:12405
-msgid "<internal disassembler error>"
-msgstr "<internt fel i avassembleraren>"
+#: dwarf.c:8589
+#, c-format
+msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
+msgstr "Dubblerad förkortningstagg %lu i enhet 0x%lx i debug_names\n"
-#: i386-dis.c:12700
+#: dwarf.c:8615 dwarf.c:8939
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
-"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
+"Symbol table:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Följande i386/x86-64-specifika avassemblerarflaggor stöds för användning\n"
-"tillsammans med flaggan -M (flera flaggor kan skiljas åt med komman):\n"
+"Symboltabell:\n"
+
+#: dwarf.c:8668
+#, c-format
+msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
+msgstr "Odefinierad förkortningstagg %lu i enhet 0x%lx i debug_names\n"
+
+#: dwarf.c:8704
+#, c-format
+msgid " <no entries>"
+msgstr " <inga poster>"
+
+#: dwarf.c:8736
+msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n"
+msgstr "debuglink-filnamnet är trasigt/saknas\n"
-#: i386-dis.c:12704
+#: dwarf.c:8740
#, c-format
-msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n"
-msgstr " x86-64 Avassemblera i 64-bitarsläge\n"
+msgid " Separate debug info file: %s\n"
+msgstr " Separat fil med felsökningsinformation: %s\n"
-#: i386-dis.c:12705
+#: dwarf.c:8751
+msgid "CRC offset missing/truncated\n"
+msgstr "CRC-avstånd saknas/avhugget\n"
+
+#: dwarf.c:8757
#, c-format
-msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n"
-msgstr " i386 Avassemblera i 32-bitarsläge\n"
+msgid " CRC value: %#x\n"
+msgstr " CRC-värde: %#x\n"
-#: i386-dis.c:12706
+#: dwarf.c:8761
#, c-format
-msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n"
-msgstr " i8086 Avassemblera i 16-bitarsläge\n"
+msgid "There are %#lx extraneous bytes at the end of the section\n"
+msgstr "Det finns %#lx överskjutande byte i slutet av sektionen\n"
-#: i386-dis.c:12707
+#: dwarf.c:8775
#, c-format
-msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n"
-msgstr " att Visa instruktion i AT&T-syntax\n"
+msgid "Build-ID is too short (%#lx bytes)\n"
+msgstr "Bygg-ID är för kort (%#lx byte)\n"
-#: i386-dis.c:12708
+#: dwarf.c:8779
#, c-format
-msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n"
-msgstr " intel Visa instruktion i Intel-syntax\n"
+msgid " Build-ID (%#lx bytes):"
+msgstr " Bygg-ID (%#lx byte):"
-#: i386-dis.c:12709
+#: dwarf.c:8808
+#, c-format
+msgid "Truncated header in the %s section.\n"
+msgstr "Avhugget huvud i sektionen %s.\n"
+
+#: dwarf.c:8819
+#, c-format
+msgid "Unsupported version %lu.\n"
+msgstr "Versionen %lu stödjs inte.\n"
+
+#: dwarf.c:8823
+msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
+msgstr "Adresstabelldata i version 3 kan vara fel.\n"
+
+#: dwarf.c:8825
+msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
+msgstr "Version 4 stödjer inte skiftlägesokänsliga uppslagningar.\n"
+
+#: dwarf.c:8827
+msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
+msgstr "Version 5 innehåller inte inline:ade funktioner.\n"
+
+#: dwarf.c:8829
+msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
+msgstr "Version 6 inkluderar inte symbolattribut.\n"
+
+#: dwarf.c:8847
+#, c-format
+msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
+msgstr "Trasigt huvud i sektionen %s.\n"
+
+#: dwarf.c:8854
+#, c-format
+msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n"
+msgstr "TU-avståndet (%x) är mindre än CU-avståndet (%x)\n"
+
+#: dwarf.c:8863
+#, c-format
+msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n"
+msgstr "Adresstabellavståndet (%x) är mindre än TU-avståndet (%x)\n"
+
+#: dwarf.c:8873
+#, c-format
+msgid "Symbol table offset (%x) is less then Address table offset (%x)\n"
+msgstr "Symboltabellavståndet (%x) är mindre än adresstabellavståndet (%x)\n"
+
+#: dwarf.c:8882
+#, c-format
+msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n"
+msgstr "Konstant-pool-avståndet (%x) är mindre än symboltabellavståndet (%x)\n"
+
+#: dwarf.c:8897
+msgid "Address table extends beyond end of section.\n"
+msgstr "Adresstabellen sträcker sig bortom slutet på sektionen.\n"
+
+#: dwarf.c:8901
#, c-format
msgid ""
-" att-mnemonic\n"
-" Display instruction in AT&T mnemonic\n"
+"\n"
+"CU table:\n"
msgstr ""
-" att-mnemonic\n"
-" Visa instruktion i AT&T-mnemonic\n"
+"\n"
+"CU-tabell:\n"
-#: i386-dis.c:12711
+#: dwarf.c:8907
+#, c-format
+msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
+msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:8912
#, c-format
msgid ""
-" intel-mnemonic\n"
-" Display instruction in Intel mnemonic\n"
+"\n"
+"TU table:\n"
msgstr ""
-" intel-mnemonic\n"
-" Visa instruktion i Intel-mnemonic\n"
+"\n"
+"TU-tabell:\n"
+
+#: dwarf.c:8919
+#, c-format
+msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
+msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
-#: i386-dis.c:12713
+#: dwarf.c:8926
#, c-format
-msgid " addr64 Assume 64bit address size\n"
-msgstr " addr64 Antag 64-bitars adresstorlek\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Address table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Adresstabell:\n"
-#: i386-dis.c:12714
+#: dwarf.c:8936
#, c-format
-msgid " addr32 Assume 32bit address size\n"
-msgstr " addr32 Antag 32-bitars adresstorlek\n"
+msgid "%lu\n"
+msgstr "%lu\n"
-#: i386-dis.c:12715
+#: dwarf.c:8956
#, c-format
-msgid " addr16 Assume 16bit address size\n"
-msgstr " addr16 Antag 16-bitars adresstorlek\n"
+msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>"
+msgstr "[%3u] <trasigt avstånd: %x>"
-#: i386-dis.c:12716
+#: dwarf.c:8957
#, c-format
-msgid " data32 Assume 32bit data size\n"
-msgstr " data32 Antag 32-bitars datastorlek\n"
+msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
+msgstr "Trasigt namnavstånd på 0x%x hittat för symboltabellfack %d\n"
-#: i386-dis.c:12717
+#: dwarf.c:8968
#, c-format
-msgid " data16 Assume 16bit data size\n"
-msgstr " data16 Antag 16-bitars datastorlek\n"
+msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n"
+msgstr "<felaktigt CU-vektoravstånd: %x>\n"
-#: i386-dis.c:12718
+#: dwarf.c:8969
#, c-format
-msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
-msgstr " suffix Visa alltid instruktionssuffix i AT&T-syntax\n"
+msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
+msgstr "Trasigt CU-vektoravstånd på 0x%x hittat för symboltabellfack %d\n"
-#: i386-dis.c:12719
+#: dwarf.c:8982
#, c-format
-msgid " amd64 Display instruction in AMD64 ISA\n"
-msgstr " amd64 Visa instruktion i AMD64 ISA\n"
+msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n"
+msgstr "Felaktigt antal CU:n (0x%x) för symboltabellfack %d\n"
+
+#: dwarf.c:9007
+msgid "static"
+msgstr "statisk"
+
+#: dwarf.c:9007
+msgid "global"
+msgstr "global"
+
+#: dwarf.c:9045 dwarf.c:9056
+msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n"
+msgstr "Internt fel: slut på utrymme i shndx-poolen.\n"
-#: i386-dis.c:12720
+#: dwarf.c:9120
#, c-format
-msgid " intel64 Display instruction in Intel64 ISA\n"
-msgstr " intel64 Visa instruktion i Intel64 ISA\n"
+msgid "Section %s is empty\n"
+msgstr "Sektionen %s är tom\n"
-#: i386-dis.c:13260
-msgid "64-bit address is disabled"
-msgstr "64-bitars adress är inaktiverad"
+#: dwarf.c:9126
+#, c-format
+msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n"
+msgstr "Sektionen %s är för liten för att innehålla ett CU-/TU-huvud\n"
-#: i386-gen.c:730
+#: dwarf.c:9144
#, c-format
-msgid "%s: error: "
-msgstr "%s: fel: "
+msgid "Section %s is too small for %d slot\n"
+msgid_plural "Section %s is too small for %d slots\n"
+msgstr[0] "Sektionen %s är för liten för %d fack\n"
+msgstr[1] "Sektionen %s är för liten för %d fack\n"
-#: i386-gen.c:909
+#: dwarf.c:9155
#, c-format
-msgid "%s: %d: unknown bitfield: %s\n"
-msgstr "%s: %d: okänt bitfält: %s\n"
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " Version: %d\n"
-#: i386-gen.c:911
+#: dwarf.c:9157
#, c-format
-msgid "unknown bitfield: %s\n"
-msgstr "okänt bitfält: %s\n"
+msgid " Number of columns: %d\n"
+msgstr " Antal kolumner: %d\n"
-#: i386-gen.c:974
+#: dwarf.c:9158
#, c-format
-msgid "%s: %d: missing `)' in bitfield: %s\n"
-msgstr "%s: %d: saknar ”)” i bitfält: %s\n"
+msgid " Number of used entries: %d\n"
+msgstr " Antal använda poster: %d\n"
-#: i386-gen.c:1275
+#: dwarf.c:9159
#, c-format
-msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
-msgstr "kan inte hitta i386-opc.tbl för läsning, errno = %s\n"
+msgid ""
+" Number of slots: %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" Antal fack: %d\n"
+"\n"
-#: i386-gen.c:1406
+#: dwarf.c:9164
#, c-format
-msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
-msgstr "kan inte hitta i386-reg.tbl för läsning, errno = %s\n"
+msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n"
+msgstr "Sektionen %s är för liten för %d hashtabellposter\n"
+
+#: dwarf.c:9186
+msgid "Section index pool located before start of section\n"
+msgstr "Sektionsindexpoolen placerad före starten på sektionen\n"
-#: i386-gen.c:1484
+#: dwarf.c:9191
#, c-format
-msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
-msgstr "kan inte skapa i386-init.h, errno = %s\n"
+msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: "
+msgstr " [%3d] Signatur: 0x%s Sektioner: "
-#: i386-gen.c:1574 ia64-gen.c:2829
+#: dwarf.c:9198
#, c-format
-msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
-msgstr "kan inte byta katalog till \"%s\", felnummer = %s\n"
+msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
+msgstr "Sektionen %s är för liten för shndx-pool\n"
-#: i386-gen.c:1586 i386-gen.c:1589
+#: dwarf.c:9240
#, c-format
-msgid "CpuMax != %d!\n"
-msgstr "CpuMax != %d!\n"
+msgid "Overlarge number of columns: %x\n"
+msgstr "För stort antal kolumner: %x\n"
-#: i386-gen.c:1593
+#: dwarf.c:9246
#, c-format
-msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
-msgstr "%d oanvända bitar i i386_cpu_flags.\n"
+msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
+msgstr "Sektionen %s är för liten för avstånds- och storlekstabeller\n"
-#: i386-gen.c:1600
+#: dwarf.c:9253
#, c-format
-msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
-msgstr "%d oanvända bitar i386_operand_type.\n"
+msgid " Offset table\n"
+msgstr " Avståndstabell\n"
-#: i386-gen.c:1614
+#: dwarf.c:9255 dwarf.c:9356
+msgid "signature"
+msgstr "signatur"
+
+#: dwarf.c:9255 dwarf.c:9356
+msgid "dwo_id"
+msgstr "dwo_id"
+
+#: dwarf.c:9293
#, c-format
-msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
-msgstr "kan inte skapa i386-tbl.h, errno = %s\n"
+msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n"
+msgstr "Radindexet (%u) är större än antalet använda poster (%u)\n"
-#: ia64-gen.c:306
+#: dwarf.c:9307
+#, c-format
+msgid "Signature (%p) extends beyond end of space in section\n"
+msgstr "Signaturen (%p) sträcker sig utanför slutet på utrymmet i sektionen\n"
+
+#: dwarf.c:9316
+#, c-format
+msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n"
+msgstr "Radindex (%u) · antal kolumner (%u) > utrymmet som återstår i sektionen\n"
+
+#: dwarf.c:9322 dwarf.c:9379
+#, c-format
+msgid " [%3d] 0x%s"
+msgstr " [%3d] 0x%s"
+
+#: dwarf.c:9336 dwarf.c:9392
+#, c-format
+msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n"
+msgstr "För stort Dwarf-sektionsindex upptäckt: %u\n"
+
+#: dwarf.c:9354
+#, c-format
+msgid " Size table\n"
+msgstr " Storlekstabell\n"
+
+#: dwarf.c:9407
+#, c-format
+msgid " Unsupported version (%d)\n"
+msgstr " Ej stödd version (%d)\n"
+
+#: dwarf.c:9479
+#, c-format
+msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
+msgstr "Visa felsökningsinnehållet i sektion %s hanteras inte än.\n"
+
+#: dwarf.c:9510
+#, c-format
+msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
+msgstr "Försök att allokera en vektor med ett överdrivet antal element: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:9528
+#, c-format
+msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
+msgstr "Försök att omallokera en vektor med ett överdrivet antal element: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:9544
+#, c-format
+msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
+msgstr "Försök att allokera en nollställd vektor med ett överdrivet antal element: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:9642
+#, c-format
+msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n"
+msgstr "Kan inte återöppna filen med felsökningsinformation: %s\n"
+
+#: dwarf.c:9654
+#, c-format
+msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n"
+msgstr "Separat fil %s med felsökningsinformation hittad, men CRC:n stämmer inte — ignorerar\n"
+
+#: dwarf.c:9749
+#, c-format
+msgid "Corrupt debuglink section: %s\n"
+msgstr "Trasig debuglink-sektion: %s\n"
+
+#: dwarf.c:9787
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Slut på minne"
+
+#. Failed to find the file.
+#: dwarf.c:9836
+#, c-format
+msgid "could not find separate debug file '%s'\n"
+msgstr "kunde inte hitta en separat fil med felsökningsinformation ”%s”\n"
+
+#: dwarf.c:9837 dwarf.c:9841 dwarf.c:9846 dwarf.c:9850 dwarf.c:9853
+#: dwarf.c:9856 dwarf.c:9859
+#, c-format
+msgid "tried: %s\n"
+msgstr "provade: %s\n"
+
+#: dwarf.c:9871
+#, c-format
+msgid "failed to open separate debug file: %s\n"
+msgstr "misslyckades att öppna en separat fil med felsökningsinformation: %s\n"
+
+#. FIXME: We do not check to see if there are any other separate debug info
+#. files that would also match.
+#: dwarf.c:9879
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Found separate debug info file: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s: Hittade separat fil med felsökningsinformation: %s\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:9898
+msgid "Out of memory allocating dwo filename\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av dwo-filnamn\n"
+
+#: dwarf.c:9904
+#, c-format
+msgid "Unable to load dwo file: %s\n"
+msgstr "Kan inte läsa in dwo-filen: %s\n"
+
+#. FIXME: We should check the dwo_id.
+#: dwarf.c:9911
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Found separate debug object file: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s: Hittade separat fil med felsökningsobjekt: %s\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:9943
+#, c-format
+msgid "The %s section contains a link to a dwo file:\n"
+msgstr "%s-sektionen innehåller en länk till en dwo-fil:\n"
+
+#: dwarf.c:9945
+#, c-format
+msgid " Name: %s\n"
+msgstr " Namn: %s\n"
+
+#: dwarf.c:9946
+#, c-format
+msgid " Directory: %s\n"
+msgstr " Katalog: %s\n"
+
+#: dwarf.c:9946
+msgid "<not-found>"
+msgstr "<ej funnen>"
+
+#: dwarf.c:9948
+#, c-format
+msgid " ID: "
+msgstr " ID: "
+
+#: dwarf.c:9950
+#, c-format
+msgid " ID: <unknown>\n"
+msgstr " ID: <okänd>\n"
+
+#: dwarf.c:10109 dwarf.c:10151
+#, c-format
+msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
+msgstr "Okänt felsökningsargument ”%s”\n"
+
+#: elfcomm.c:42
#, c-format
msgid "%s: Error: "
msgstr "%s: Fel: "
-#: ia64-gen.c:319
+#: elfcomm.c:56
#, c-format
msgid "%s: Warning: "
msgstr "%s: Varning: "
-#: ia64-gen.c:505 ia64-gen.c:736
+#: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:228 elfcomm.c:338
+#, c-format
+msgid "Unhandled data length: %d\n"
+msgstr "Storlek på data som inte kan behandlas: %d\n"
+
+#: elfcomm.c:417 elfcomm.c:442 elfcomm.c:909
+msgid "Out of memory\n"
+msgstr "Slut på minne\n"
+
+#: elfcomm.c:434
+#, c-format
+msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n"
+msgstr "Onormal längd på namn på medlem i tunt arkiv: %lx\n"
+
+#: elfcomm.c:478
+#, c-format
+msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n"
+msgstr "%s: felaktig arkivhuvudsstorlek: %ld\n"
+
+#: elfcomm.c:491
+#, c-format
+msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
+msgstr "%s: misslyckades att hoppa över arkivsymboltabellen\n"
+
+#: elfcomm.c:510
+#, c-format
+msgid "%s: the archive index is empty\n"
+msgstr "%s: arkivindexet är tomt\n"
+
+#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:547
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive index\n"
+msgstr "%s: lyckades inte läsa arkivindexet\n"
+
+#: elfcomm.c:529
+#, c-format
+msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n"
+msgstr "%s: arkivindexet förväntades ha 0x%lx poster på %d byte, men storleken är bara 0x%lx\n"
+
+#: elfcomm.c:539
+msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
+msgstr "Slut på minne vid försök att läsa arkivsymbolindexet\n"
+
+#: elfcomm.c:559
+msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
+msgstr "Slut på minne vid försök att konvertera arkivsymbolindexet\n"
+
+#: elfcomm.c:572
+#, c-format
+msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
+msgstr "%s: arkivet har ett index men inga symboler\n"
+
+#: elfcomm.c:580
+msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
+msgstr "Slut på minne vid försök att läsa arkivindexsymboltabellen\n"
+
+#: elfcomm.c:588
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
+msgstr "%s: lyckades inte arkivindexets symboltabell\n"
+
+#: elfcomm.c:598
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
+msgstr "%s: lyckades inte läsa filhuvudet efter arkivindexet\n"
+
+#: elfcomm.c:631
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
+msgstr "%s: lyckades inte söka till första arkivhuvudet\n"
+
+#: elfcomm.c:640 elfcomm.c:867 elfedit.c:379 readelf.c:19063
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive header\n"
+msgstr "%s: lyckades inte läsa arkivhuvudet\n"
+
+#: elfcomm.c:657
+#, c-format
+msgid "%s has no archive index\n"
+msgstr "%s har inget arkivindex\n"
+
+#: elfcomm.c:669
+#, c-format
+msgid "%s: long name table is too small, (size = %ld)\n"
+msgstr "%s: tabellen över långa namn är för liten, (storlek = %ld)\n"
+
+#: elfcomm.c:676
+#, c-format
+msgid "%s: long name table is too big, (size = 0x%lx)\n"
+msgstr "%s: tabellen över långa namn är för stor, (storlek = 0x%lx)\n"
+
+#: elfcomm.c:687
+msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
+msgstr "Slut på minne när långa symbolnamn i arkivet lästes\n"
+
+#: elfcomm.c:695
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
+msgstr "%s: misslyckades att läsa strängtabellen för långa symbolnamn\n"
+
+#: elfcomm.c:772
+msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n"
+msgstr "Arkivmedlemmen använder långa namn, men ingen tabell med långa namn hittad\n"
+
+#: elfcomm.c:786
+#, c-format
+msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n"
+msgstr "Hittade ett index till långt namn (%ld) efter slutet på tabellen över långa namn\n"
+
+#: elfcomm.c:805
+msgid "Invalid Thin archive member name\n"
+msgstr "Felaktigt medlemsnamn i tunt arkiv\n"
+
+#: elfcomm.c:861
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
+msgstr "%s: lyckades inte söka till nästa filnamn\n"
+
+#: elfcomm.c:872 elfedit.c:386 readelf.c:19069
+#, c-format
+msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
+msgstr "%s hittade inte ett giltigt arkivhuvud\n"
+
+#: elfedit.c:100
+#, c-format
+msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
+msgstr "%s: Inte en ELF-fil - fel magiska byte i början\n"
+
+#: elfedit.c:108
+#, c-format
+msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: Ej stödd EI_VERSION: %d är inte %d\n"
+
+#: elfedit.c:129
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: Ej matchad indata-EI_CLASS: %d är inte %d\n"
+
+#: elfedit.c:138
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: Ej matchad utdata-EI_CLASS: %d är inte %d\n"
+
+#: elfedit.c:147
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: Ej matchad e_machine: %d är inte %d\n"
+
+#: elfedit.c:158
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: Ej matchad e_type: %d är inte %d\n"
+
+#: elfedit.c:169
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: Ej matchad EI_OSABI: %d är inte %d\n"
+
+#: elfedit.c:202
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
+msgstr "%s: Lyckades inte uppdatera ELF-huvudet: %s\n"
+
+#: elfedit.c:235
+#, c-format
+msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
+msgstr "Ej stödd EI_CLASS: %d\n"
+
+#: elfedit.c:268
+msgid ""
+"This executable has been built without support for a\n"
+"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
+msgstr ""
+"Det här programmet har byggts utan stöd för någon 64-bitars\n"
+"datatyp och kan därför inte behandla 64-bitars ELF-filer.\n"
+
+#: elfedit.c:309
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
+msgstr "%s: Lyckades inte läsa ELF-huvudet\n"
+
+#: elfedit.c:316
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
+msgstr "%s: Lyckades inte söka till ELF-huvudet\n"
+
+#: elfedit.c:370 readelf.c:19055
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
+msgstr "%s: lyckades inte söka till nästa arkivhuvud\n"
+
+#: elfedit.c:401 elfedit.c:410 readelf.c:19083 readelf.c:19092
+#, c-format
+msgid "%s: bad archive file name\n"
+msgstr "%s: felaktigt arkivfilnamn\n"
+
+#: elfedit.c:430 elfedit.c:522
+#, c-format
+msgid "Input file '%s' is not readable\n"
+msgstr "Infil ”%s” är inte läsbar\n"
+
+#: elfedit.c:454
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
+msgstr "%s: lyckades inte söka till arkivmedlem\n"
+
+#: elfedit.c:493 readelf.c:19201
+#, c-format
+msgid "'%s': No such file\n"
+msgstr "”%s”: Filen finns inte\n"
+
+#: elfedit.c:495 readelf.c:19203
+#, c-format
+msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
+msgstr "Kunde inte hitta ”%s”. Systemfelmeddelande: %s\n"
+
+#: elfedit.c:502 readelf.c:19210
+#, c-format
+msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
+msgstr "”%s” är inte en normal fil\n"
+
+#: elfedit.c:528 readelf.c:19232
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
+msgstr "%s: Lyckades inte läsa filens magiska tal\n"
+
+#: elfedit.c:586
+#, c-format
+msgid "Unknown OSABI: %s\n"
+msgstr "Okänt OSABI: %s\n"
+
+#: elfedit.c:611
+#, c-format
+msgid "Unknown machine type: %s\n"
+msgstr "Okänd maskintyp: %s\n"
+
+#: elfedit.c:630
+#, c-format
+msgid "Unknown type: %s\n"
+msgstr "Okänd typ: %s\n"
+
+#: elfedit.c:661
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
+msgstr "Användning: %s <flaggor> elffil(er)>\n"
+
+#: elfedit.c:663
+#, c-format
+msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
+msgstr "Uppdatera ELF-huvudet på ELF-filer\n"
+
+#: elfedit.c:664 objcopy.c:531 objcopy.c:667 strings.c:641
+#, c-format
+msgid " The options are:\n"
+msgstr " Flaggorna är:\n"
+
+#: elfedit.c:665
+#, c-format
+msgid ""
+" --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n"
+" --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n"
+" --input-type <type> Set input file type to <type>\n"
+" --output-type <type> Set output file type to <type>\n"
+" --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n"
+" --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the version number of %s\n"
+msgstr ""
+" --input-mach <maskin> Sätt inmaskintyp till <maskin>\n"
+" --output-mach <maskin> Sätt utmaskintyp till <maskin>\n"
+" --input-type <typ> Sätt infiltyp till <typ>\n"
+" --output-type <typ> Sätt utfiltyp till <typ>\n"
+" --input-osabi <osabi> Sätt in-OSABI till <osabi>\n"
+" --output-osabi <osabi> Sätt ut-OSABI till <osabi>\n"
+" -h --help Visa denna information\n"
+" -v --version Visa versionsnumret på %s\n"
+
+#: emul_aix.c:44
+#, c-format
+msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
+msgstr " [-g] - 32-bitars litet arkiv\n"
+
+#: emul_aix.c:45
+#, c-format
+msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
+msgstr " [-X32] - ignorerar 64-bitarsobjekt\n"
+
+#: emul_aix.c:46
+#, c-format
+msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
+msgstr " [-X64] - ignorerar 32-bitarsobject\n"
+
+#: emul_aix.c:47
+#, c-format
+msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
+msgstr " [-X32_64] - accepterar 32- och 64-bitarsobjekt\n"
+
+#: mclex.c:240
+msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
+msgstr "Dubblerad symbol inlagt i nyckelordslistan."
+
+#: nm.c:237 size.c:76 strings.c:639
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
+msgstr "Användning: %s [flaggor] [fil(er)]\n"
+
+#: nm.c:238
+#, c-format
+msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
+msgstr "Lista symboler i [fil(er)] (a.out som standard).\n"
+
+#: nm.c:239
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
+" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
+" -B Same as --format=bsd\n"
+" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
+" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
+" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+" or `gnat'\n"
+" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
+" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
+" --defined-only Display only defined symbols\n"
+" -e (ignored)\n"
+" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
+" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n"
+" -g, --extern-only Display only external symbols\n"
+" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
+" line number for each symbol\n"
+" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
+" -o Same as -A\n"
+" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
+" -P, --portability Same as --format=posix\n"
+" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
+msgstr ""
+" Flaggorna är:\n"
+" -a, --debug-syms Visa endast felsökningssymboler\n"
+" -A, --print-file-name Skriv infilens namn före varje symbol\n"
+" -B Samma som --format=bsd\n"
+" -C, --demangle[=STIL] Avkoda manglade symbolnamn till användarform\n"
+" STIL, om den anges, kan vara ”auto” (standard)\n"
+" ”gnu”, ”lucid”, ”arm”, ”hp”, ”edg”, ”gnu-v3”, ”java”,\n"
+" eller ”gnat”\n"
+" --no-demangle Avkoda inte manglade symbolnamn\n"
+" -D, --dynamic Visa dynamiska symboler istället för vanliga symboler\n"
+" --defined-only Visa endast definierade symboler\n"
+" -e (ignorerad)\n"
+" -f, --format=FORMAT Använd FORMAT som utdataformat. FORMAT kan vara\n"
+" ”bsd”, ”sysv” eller ”posix”. Standard är ”bsd”\n"
+" -g, --extern-only Visa endast externa symboler\n"
+" -l, --line-numbers Använd felsökningsinformationen för att slå upp\n"
+" filnamn och radnummer för varje symbol\n"
+" -n, --numeric-sort Sortera symboler numeriskt efter adress\n"
+" -o Samma som -A\n"
+" -p, --no-sort Sortera inte symbolerna\n"
+" -P, --portability Samma som --format=posix\n"
+" -r, --reverse-sort Sortera baklänges\n"
+
+#: nm.c:262
+#, c-format
+msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
+msgstr " --plugin NAMN Ladda den angivna insticksmodulen\n"
+
+#: nm.c:265
+#, c-format
+msgid ""
+" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
+" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
+" --size-sort Sort symbols by size\n"
+" --special-syms Include special symbols in the output\n"
+" --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
+" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
+" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
+" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
+" --with-symbol-versions Display version strings after symbol names\n"
+" -X 32_64 (ignored)\n"
+" @FILE Read options from FILE\n"
+" -h, --help Display this information\n"
+" -V, --version Display this program's version number\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" -S, --print-size Skriv ut storleken på definierade symboler\n"
+" -s, --print-armap Ta med index för symboler i arkivmedlemmar\n"
+" --size-sort Sortera symboler efter storlek\n"
+" --special-syms Inkludera specialsymboler i utdata\n"
+" --synthetic Visa syntetiska symboler också\n"
+" -t, --radix=BAS Skriv ut siffervärden i talbas BAS\n"
+" --target=BFD-NAMN Välj BFD-NAMN som målobjektets format\n"
+" -u, --undefined-only Visa endast odefinierade symboler\n"
+" --with-symbol-versions Visa versionssträngar efter symbolnamn\n"
+" -X 32_64 (ignorerad)\n"
+" @<fil> Läs flaggor från FIL\n"
+" -h, --help Visa denna hjälptext\n"
+" -V, --version Visa programmets versionsinformation\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:314
+#, c-format
+msgid "%s: invalid radix"
+msgstr "%s: ogiltig talbas"
+
+#: nm.c:338
+#, c-format
+msgid "%s: invalid output format"
+msgstr "%s: ogiltigt utdataformat"
+
+#: nm.c:362 readelf.c:10864 readelf.c:10909
+#, c-format
+msgid "<processor specific>: %d"
+msgstr "<processorspecifik>: %d"
+
+#: nm.c:364 readelf.c:10873 readelf.c:10928
+#, c-format
+msgid "<OS specific>: %d"
+msgstr "<OS-specifik>: %d"
+
+#: nm.c:366 readelf.c:10876 readelf.c:10931
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %d"
+msgstr "<okänd>: %d"
+
+#: nm.c:396
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %d/%d"
+msgstr "<okänd>: %d/%d"
+
+#: nm.c:437
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Archive index:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Arkivindex:\n"
+
+#: nm.c:484
+#, c-format
+msgid "%s: plugin needed to handle lto object"
+msgstr "%s: en insticksmodul behövs för att hantera lto-objekt"
+
+#: nm.c:1366
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Undefined symbols from %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Odefinierade symboler från %s:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1368
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Symbols from %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Symboler från %s:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1370 nm.c:1421
+#, c-format
+msgid ""
+"Name Value Class Type Size Line Section\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Namn Värde Klass Typ Storlek Rad Sektion\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1373 nm.c:1424
+#, c-format
+msgid ""
+"Name Value Class Type Size Line Section\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Namn Värde Klass Typ Storlek Rad Sektion\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1417
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Odefinierade symboler från %s[%s]:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1419
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Symbols from %s[%s]:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Symboler från %s[%s]:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1511
+#, c-format
+msgid "Print width has not been initialized (%d)"
+msgstr "Utskriftsbredden har inte initierats (%d)"
+
+#: nm.c:1753
+msgid "Only -X 32_64 is supported"
+msgstr "Endast -X 32_64 hanteras"
+
+#: nm.c:1781
+msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
+msgstr "Användning av --size-sort och --undefined-only samtidigt"
+
+#: nm.c:1782
+msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
+msgstr "ger ingen utdata, eftersom odefinierade symboler inte har någon storlek"
+
+#: objcopy.c:529 srconv.c:1695
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
+msgstr "Användning: %s [flaggor] infil [utfil]\n"
+
+#: objcopy.c:530
+#, c-format
+msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
+msgstr " Kopierar en binärfil, och formar möjligen om den\n"
+
+#: objcopy.c:532
+#, c-format
+msgid ""
+" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
+" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
+" -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n"
+" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
+" --debugging Convert debugging information, if possible\n"
+" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
+msgstr ""
+" -I --input-target <bfdnamn> Anta att infilen är i formatet <bfdnamn>\n"
+" -O --output-target <bfdnamn> Skapa en utfil i formatet <bfdnamn>\n"
+" -B --binary-architecture <ark> Sätt utarkitektur, vid arkitekturlös indata\n"
+" -F --target <bfdnamn> Sätt både in- och utformat till <bfdname>\n"
+" --debugging Konvertera felsökningsinformation, om möjligt\n"
+" -p --preserve-dates Kopiera ändrad-/åtkomststämplar till utdata\n"
+
+#: objcopy.c:540 objcopy.c:675
+#, c-format
+msgid ""
+" -D --enable-deterministic-archives\n"
+" Produce deterministic output when stripping archives (default)\n"
+" -U --disable-deterministic-archives\n"
+" Disable -D behavior\n"
+msgstr ""
+" -D --enable-deterministic-archives\n"
+" Producera deterministisk utdata när arkiv strippas (standard)\n"
+" -U --disable-deterministic-archives\n"
+" Inaktivera beteendet -D\n"
+
+#: objcopy.c:546 objcopy.c:681
+#, c-format
+msgid ""
+" -D --enable-deterministic-archives\n"
+" Produce deterministic output when stripping archives\n"
+" -U --disable-deterministic-archives\n"
+" Disable -D behavior (default)\n"
+msgstr ""
+" -D --enable-deterministic-archives\n"
+" Producera deterministisk utdata när arkiv strippas\n"
+" -U --disable-deterministic-archives\n"
+" Inaktivera beteendet -D (standard)\n"
+
+#: objcopy.c:551
+#, c-format
+msgid ""
+" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
+" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
+" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
+" --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n"
+" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
+" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
+" --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
+" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
+" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
+" --strip-unneeded-symbol <name>\n"
+" Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
+" relocations\n"
+" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
+" --extract-dwo Copy only DWO sections\n"
+" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n"
+" -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n"
+" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
+" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
+" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
+" --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n"
+" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
+" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
+" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
+" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
+" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
+" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
+" -i --interleave[=<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n"
+" --interleave-width <number> Set N for --interleave\n"
+" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
+" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
+" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
+" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
+" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
+" Add <incr> to the start address\n"
+" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
+" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
+" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
+" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change the LMA of section <name> by <val>\n"
+" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change the VMA of section <name> by <val>\n"
+" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
+" Warn if a named section does not exist\n"
+" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
+" Set section <name>'s properties to <flags>\n"
+" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
+" --update-section <name>=<file>\n"
+" Update contents of section <name> with\n"
+" contents found in <file>\n"
+" --dump-section <name>=<file> Dump the contents of section <name> into <file>\n"
+" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
+" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
+" Handle long section names in Coff objects.\n"
+" --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
+" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
+" --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
+" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
+" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
+" listed in <file>\n"
+" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
+" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
+" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
+" --strip-unneeded-symbols <file>\n"
+" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
+" in <file>\n"
+" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
+" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
+" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n"
+" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
+" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
+" --add-symbol <name>=[<section>:]<value>[,<flags>] Add a symbol\n"
+" --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n"
+" --writable-text Mark the output text as writable\n"
+" --readonly-text Make the output text write protected\n"
+" --pure Mark the output file as demand paged\n"
+" --impure Mark the output file as impure\n"
+" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
+" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
+" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
+" Add <prefix> to start of every allocatable\n"
+" section name\n"
+" --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n"
+" --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
+" <commit>\n"
+" --image-base <address> Set PE image base to <address>\n"
+" --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n"
+" --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
+" <commit>\n"
+" --subsystem <name>[:<version>]\n"
+" Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
+" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
+" Compress DWARF debug sections using zlib\n"
+" --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
+" --elf-stt-common=[yes|no] Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n"
+" type\n"
+" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections\n"
+" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes (default)\n"
+" -v --verbose List all object files modified\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -V --version Display this program's version number\n"
+" -h --help Display this output\n"
+" --info List object formats & architectures supported\n"
+msgstr ""
+" -j --only-section <namn> Kopiera endast sektionen <namn> till utdata\n"
+" --add-gnu-debuglink=<fil> Lägg till en sektion .gnu_debuglink länkad\n"
+" till <fil>\n"
+" -R --remove-section <namn> Ta bort sektion <namn> från utdata\n"
+" --remove-relocations <namn> Ta bort omlokaliseringar från sektion <namn>\n"
+" -S --strip-all Ta bort all symbol- och omlokaliserings-\n"
+" information\n"
+" -g --strip-debug Ta bort alla felsökningssymboler & -sektioner\n"
+" --strip-dwo Ta bort alla DWO-sektioner\n"
+" --strip-unneeded Ta bort alla symboler som inte behövs för\n"
+" omlokaliseringar\n"
+" -N --strip-symbol <namn> Kopiera inte symbolen <namn>\n"
+" --strip-unneeded-symbol <namn>\n"
+" Kopiera inte symbolen <namn> om den inte\n"
+" behövs för omlokaliseringar\n"
+" --only-keep-debug Ta bort allting utom felsökningsinformationen\n"
+" --extract-dwo Kopiera endast DWO-sektioner\n"
+" --extract-symbol Ta bort sektionsinnehåll men behåll symboler\n"
+" -K --keep-symbol <namn> Ta inte bort symbolen <namn>\n"
+" --keep-file-symbols Ta inte bort filsymboler\n"
+" --localize-hidden Gör om alla dolda ELF-symboler till lokala\n"
+" -L --localize-symbol <namn> Tvinga symbolen <namn> att markeras lokal\n"
+" --globalize-symbol <namn> Tvinga symbolen <namn> att markeras global\n"
+" -G --keep-global-symbol <namn> Gör alla symboler lokala utom <namn>\n"
+" -W --weaken-symbol <namn> Tvinga symbolen <namn> att markeras svag\n"
+" --weaken Tvinga alla globala symboler att markeras\n"
+" svaga\n"
+" -w --wildcard Tillåt jokrar i symboljämförelser\n"
+" -x --discard-all Ta bort alla icke-globala symboler\n"
+" -X --discard-locals Ta bort alla kompilatorgenererade symboler\n"
+" -i --interleave[=<antal>] Kopiera N av varje <antal> byte\n"
+" --interleave-width <antal> Sätt N för --interleave\n"
+" -b --byte <num> Välj byte <num> i varje inflätat block\n"
+" --gap-fill <värde> Fyll gap mellan sektioner med <värde>\n"
+" --pad-to <adr> Fyll ut sista sektion fram till adress <adr>\n"
+" --set-start <adr> Sätt startadressen till <adr>\n"
+" {--change-start|--adjust-start} <ökn>\n"
+" Lägg till <ökn> till startadressen\n"
+" {--change-addresses|--adjust-vma} <ökn>\n"
+" Lägg till <ökn> till LMA-, VMA- och start-\n"
+" adresser\n"
+" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <namn>{=|+|-}<v>\n"
+" Ändra LMA och VMA för sektion <namn> med <v>\n"
+" --change-section-lma <namn>{=|+|-}<v>\n"
+" Ändra LMA för sektion <namn> med <v>\n"
+" --change-section-vma <namn>{=|+|-}<v>\n"
+" Ändra VMA för sektion <namn> med <v>\n"
+" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
+" Varna om en namngiven sektion inte finns\n"
+" --set-section-flags <namn>=<flaggor>\n"
+" Sätt sektion <namn>s egenskaper till\n"
+" <flaggor>\n"
+" --add-section <namn>=<fil> Lägg till sektion <namn> från <fil> i utdata\n"
+" --update-section <namn>=<fil>\n"
+" Uppdatera innehållet i sektionen <namn> med\n"
+" innehållet som finns i filen <fil>\n"
+" --dump-section <namn>=<fil> Skriv innehållet i sektion <namn> i <fil>\n"
+" --rename-section <gammal>=<ny>[,<flaggor>] Byt namn på sektion <gammal>\n"
+" till <ny>\n"
+" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
+" Hantera långa sektionsnamn i Coff-objekt.\n"
+" --change-leading-char Tvinga utformatets inledande tecken-stil\n"
+" --remove-leading-char Ta bort inledande tecken från globala\n"
+" symboler\n"
+" --reverse-bytes=<ant> Reversera <ant> byte åt gången, i utsektioner\n"
+" med innehåll\n"
+" --redefine-sym <gammal>=<ny> Omdefiniera symbolnamnet <gammal> till <ny>\n"
+" --redefine-syms <fil> --redefine-sym för alla symbolpar uppräknade\n"
+" i <fil>\n"
+" --srec-len <antal> Begränsa längden på genererade Srecords\n"
+" --srec-forceS3 Begränsa typen på genererade Srecords till S3\n"
+" --strip-symbols <fil> -N för alla symboler uppräknade i <fil>\n"
+" --strip-unneeded-symbols <fil>\n"
+" --strip-unneeded-symbol för alla symboler\n"
+" uppräknade i <fil>\n"
+" --keep-symbols <fil> -K för alla symboler uppräknade i <fil>\n"
+" --localize-symbols <fil> -L för alla symboler uppräknade i <fil>\n"
+" --globalize-symbols <fil> --globalize-symbol för alla i <fil>\n"
+" --keep-global-symbols <fil> -G för alla symboler uppräknade i <fil>\n"
+" --weaken-symbols <fil> -W för alla symboler uppräknade i <fil>\n"
+" --add-symbol <namn>=[<sektion>:]<värde>[,<flaggor>] Lägg till en symbol\n"
+" --alt-machine-code <index> Använd målets <index>:e alternativa maskin\n"
+" --writable-text Markera uttexten som skrivbar\n"
+" --readonly-text Gör uttexten skrivskyddad\n"
+" --pure Markera utfilen som ”demand paged”\n"
+" --impure Markera utfilen som oren\n"
+" --prefix-symbols <prefix> Lägg till <prefix> till början på varje\n"
+" symbolnamn\n"
+" --prefix-sections <prefix> Lägg till <prefix> till början på varje\n"
+" sektionsnamn\n"
+" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
+" Lägg till <prefix> till början på varje\n"
+" allokerbar sektions namn\n"
+" --file-alignment <ant> Sätt PE-filjustering till <ant>\n"
+" --heap <reservera>[,<förbind>]\n"
+" Sätt PE-reservera-/förbind-heap till\n"
+" <reservera>/<förbind>\n"
+" --image-base <adress> Sätt PE-avbildsbasen till <adress>\n"
+" --section-alignment <ant> Sätt PE-sektionsjustering till <ant>\n"
+" --stack <reservera>[,<förbind>]\n"
+" Sätt PE-reservera-/förbindstacken till\n"
+" <reservera>/<förbind>\n"
+" --subsystem <namn>[:<version>]\n"
+" Sätt PE-undersystem till <namn> [& <version>]\n"
+" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
+" Komprimera DWARF-felsökningssektioner med\n"
+" zlib\n"
+" --decompress-debug-sections Dekomprimera DWARF-felsökningssektioner med\n"
+" zlib\n"
+" --elf-stt-common=[yes|no] Generera ELF common-symboler med typen\n"
+" STT_COMMON\n"
+" -M --merge-notes Ta bort överflödiga poster i\n"
+" noteringssektioner\n"
+" --no-merge-notes Försök inte ta bort överflödiga noteringar\n"
+" (standard)\n"
+" -v --verbose Räkna upp alla modifierade objektfiler\n"
+" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
+" -V --version Visa programmets versionsnummer\n"
+" -h --help Visa denna utdata\n"
+" --info Visa objektformat & -arkitekturer som stödjs\n"
+
+#: objcopy.c:665
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
+msgstr "Användning: %s <flaggor> infil(er)\n"
+
+#: objcopy.c:666
+#, c-format
+msgid " Removes symbols and sections from files\n"
+msgstr " Tar bort symboler och sektioner från filer\n"
+
+#: objcopy.c:668
+#, c-format
+msgid ""
+" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
+" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
+" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
+" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
+msgstr ""
+" -I --input-target=<bfdnamn> Anta att infilen är i formatet <bfdnamn>\n"
+" -O --output-target=<bfdnamn> Skapa en utfil i formatet <bfdnamn>\n"
+" -F --target=<bfdnamn> Sätt både in- och utformat till <bfdname>\n"
+" -p --preserve-dates Kopiera ändrad-/åtkomststämplar till utdata\n"
+
+#: objcopy.c:686
+#, c-format
+msgid ""
+" -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n"
+" --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n"
+" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
+" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
+" --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
+" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
+" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
+" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections (default)\n"
+" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes\n"
+" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
+" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
+" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
+" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
+" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
+" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
+" -v --verbose List all object files modified\n"
+" -V --version Display this program's version number\n"
+" -h --help Display this output\n"
+" --info List object formats & architectures supported\n"
+" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
+msgstr ""
+" -R --remove-section=<namn> Ta även bort sektion <namn> från utdatan\n"
+" --remove-relocations <namn> Ta bort omlokaliseringar från sektion <namn>\n"
+" -s --strip-all Ta bort all symbol- och omlokaliseringsinfo\n"
+" -g -S -d --strip-debug Ta bort alla felsökssymboler & -sektioner\n"
+" --strip-dwo Ta bort alla DWO-sektioner\n"
+" --strip-unneeded Ta bort alla symboler som inte är\n"
+" nödvändiga för omlokaliseringen\n"
+" --only-keep-debug Ta bort allt utom felsökningsinformationen\n"
+" -M --merge-notes Ta bort överflödiga poster i\n"
+" noteringssektioner (standard)\n"
+" --no-merge-notes Försök inte ta bort överflödiga noteringar\n"
+" -N --strip-symbol=<namn> Kopiera inte symbol <namn>\n"
+" -K --keep-symbol=<namn> Ta inte bort symbol <namn>\n"
+" --keep-file-symbols Ta inte bort filsymboler\n"
+" -w --wildcard Tillåt jokertecken i symboljämförelser\n"
+" -x --discard-all Ta bort alla icke-globala symboler\n"
+" -X --discard-locals Ta bort alla kompilatorgenererade symboler\n"
+" -v --verbose Lista alla förändrade objektfiler\n"
+" -V --version Visa programmets versionsinformation\n"
+" -h --help Visa denna hjälp\n"
+" --info Lista objektformat & arkitekturer som stödjs\n"
+" -o <fil> Spara den rensade utdatan i <fil>\n"
+
+#: objcopy.c:761
+#, c-format
+msgid "unrecognized section flag `%s'"
+msgstr "okänd sektionsflagga ”%s”"
+
+#: objcopy.c:762 objcopy.c:834
+#, c-format
+msgid "supported flags: %s"
+msgstr "flaggor som hanteras: %s"
+
+#: objcopy.c:833
+#, c-format
+msgid "unrecognized symbol flag `%s'"
+msgstr "okänd symbolflagga ”%s”"
+
+#: objcopy.c:892
+#, c-format
+msgid "error: %s both copied and removed"
+msgstr "fel: %s både kopierad och borttagen"
+
+#: objcopy.c:898
+#, c-format
+msgid "error: %s both sets and alters VMA"
+msgstr "fel: %s både sätter och ändrar VMA"
+
+#: objcopy.c:904
+#, c-format
+msgid "error: %s both sets and alters LMA"
+msgstr "fel: %s både sätter och ändrar LMA"
+
+#: objcopy.c:1055
+#, c-format
+msgid "cannot open '%s': %s"
+msgstr "kan inte öppna: ”%s”: %s"
+
+#: objcopy.c:1058 objcopy.c:4673
+#, c-format
+msgid "%s: fread failed"
+msgstr "%s: fread misslyckades"
+
+#: objcopy.c:1131
+#, c-format
+msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
+msgstr "%s:%d: Ignorerar skräp som finns på denna rad"
+
+#: objcopy.c:1292
+#, c-format
+msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
+msgstr "fel: sektionen %s matchar både borttagnings- och kopieringsflaggorna"
+
+#: objcopy.c:1295
+#, c-format
+msgid "error: section %s matches both update and remove options"
+msgstr "fel: sektionen %s matchar både uppdaterings- och borttagningsflaggorna"
+
+#: objcopy.c:1448
+#, c-format
+msgid "Section %s not found"
+msgstr "Sektionen %s finns inte"
+
+#: objcopy.c:1596
+#, c-format
+msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
+msgstr "tar inte bort symbolen ”%s” för den namnges i en omlokalisering"
+
+#: objcopy.c:1656
+#, c-format
+msgid "'before=%s' not found"
+msgstr "”before=%s” finns inte"
+
+#: objcopy.c:1695
+#, c-format
+msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
+msgstr "%s: Flera omdefinieringar av symbol ”%s”"
+
+#: objcopy.c:1699
+#, c-format
+msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
+msgstr "%s: Mer än en symbol omdefinieras till ”%s”"
+
+#: objcopy.c:1726
+#, c-format
+msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
+msgstr "kunde inte öppna fil ”%s” med symbolomdefinieringar (fel: %s)"
+
+#: objcopy.c:1804
+#, c-format
+msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
+msgstr "%s:%d: skräp i slutet av raden"
+
+#: objcopy.c:1807
+#, c-format
+msgid "%s:%d: missing new symbol name"
+msgstr "%s:%d: nytt symbolnamn saknas"
+
+#: objcopy.c:1817
+#, c-format
+msgid "%s:%d: premature end of file"
+msgstr "%s:%d: för tidigt filslut"
+
+#: objcopy.c:1843
+#, c-format
+msgid "stat returns negative size for `%s'"
+msgstr "stat returnerar negativ storlek på ”%s”"
+
+#: objcopy.c:1855
+#, c-format
+msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
+msgstr "kopiera från ”%s” [okänd] till ”%s” [okänd]\n"
+
+#: objcopy.c:2008
+msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type"
+msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: felaktig noteringstyp"
+
+#: objcopy.c:2014
+msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big"
+msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: noteringen är för stor"
+
+#: objcopy.c:2020
+msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small"
+msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: namnet är för litet"
+
+#: objcopy.c:2047
+msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version"
+msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: ej stödd version"
+
+#: objcopy.c:2096
+msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size"
+msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: felaktig beskrivningsstorlek"
+
+#: objcopy.c:2127
+msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated"
+msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: namnet är inte NUL-avslutat"
+
+#: objcopy.c:2139
+msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end"
+msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: extra data på slutet"
+
+#: objcopy.c:2145
+msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected"
+msgstr "felaktiga noteringar om GNU-byggattribut: inga kända versioner hittade"
+
+#: objcopy.c:2153
+msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions"
+msgstr "felaktiga noteringar om GNU-byggattribut: flera olika versioner"
+
+#: objcopy.c:2167
+msgid "bad GNU build attribute notes: first note not version note"
+msgstr "felaktiga noteringar om GNU-byggattribut: första noteringen är inte en versionsnotering"
+
+#. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who
+#. may need to tidy temporary files.
+#: objcopy.c:2428
+msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
+msgstr "Kan inte ändra endian-typ på infilen(erna)"
+
+#: objcopy.c:2440
+#, c-format
+msgid "error: the input file '%s' has no sections"
+msgstr "fel: infilen ”%s” har inga sektioner"
+
+#: objcopy.c:2450
+#, c-format
+msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'"
+msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] stödjs inte på ”%s”"
+
+#: objcopy.c:2457
+#, c-format
+msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'"
+msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] stödjs inte på ”%s”"
+
+#: objcopy.c:2464
+#, c-format
+msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
+msgstr "kopierar från ”%s” [%s] till ”%s” [%s]\n"
+
+#: objcopy.c:2513
+#, c-format
+msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
+msgstr "Infilen ”%s” ignorerar parameter för binärarkitektur."
+
+#: objcopy.c:2521
+#, c-format
+msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
+msgstr "Känner inte igen formatet på infilen ”%s”"
+
+#: objcopy.c:2524
+#, c-format
+msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
+msgstr "Utfilen kan inte representera arkitekturen ”%s”"
+
+#: objcopy.c:2587
+#, c-format
+msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
+msgstr "varning: filjustering (0x%s) > sektionsjustering (0x%s)"
+
+#: objcopy.c:2653
+#, c-format
+msgid "can't add section '%s'"
+msgstr "kan inte lägga till sektion ”%s”"
+
+#: objcopy.c:2667
+#, c-format
+msgid "can't create section `%s'"
+msgstr "kan inte skapa sektion ”%s”"
+
+#: objcopy.c:2716
+#, c-format
+msgid "error: %s not found, can't be updated"
+msgstr "fel: %s finns inte, kan inte uppdateras"
+
+#: objcopy.c:2741
+msgid "warning: note section is empty"
+msgstr "varning: noteringssektionen är tom"
+
+#: objcopy.c:2746
+msgid "warning: could not load note section"
+msgstr "varning: kunde inte läsa in noteringssektionen"
+
+#: objcopy.c:2767
+msgid "warning: failed to set merged notes size"
+msgstr "varning: misslyckades att sätta storleken på sammanslagna noteringar"
+
+#: objcopy.c:2788
+#, c-format
+msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
+msgstr "kan inte skriva sektion ”%s” — den finns inte"
+
+#: objcopy.c:2796
+msgid "can't dump section - it has no contents"
+msgstr "kan inte skriva sektionen — den har inget innehåll"
+
+#: objcopy.c:2804
+msgid "can't dump section - it is empty"
+msgstr "kan inte skriva sektionen — den är tom"
+
+#: objcopy.c:2813
+msgid "could not open section dump file"
+msgstr "kunde inte öppna sektionsutskriftsfil"
+
+#: objcopy.c:2822
+#, c-format
+msgid "error writing section contents to %s (error: %s)"
+msgstr "fel när sektionsinnehållet skrevs till %s (fel: %s)"
+
+#: objcopy.c:2831
+msgid "could not retrieve section contents"
+msgstr "kunde inte hämta sektionsinnehållet"
+
+#: objcopy.c:2845
+#, c-format
+msgid "%s: debuglink section already exists"
+msgstr "%s: sektionen debuglink finns redan"
+
+#: objcopy.c:2857
+#, c-format
+msgid "cannot create debug link section `%s'"
+msgstr "kan inte skapa sektionen för felsökningslänkning ”%s”"
+
+#: objcopy.c:2949
+msgid "Can't fill gap after section"
+msgstr "Kan inte fylla luckan efter sektionen"
+
+#: objcopy.c:2973
+msgid "can't add padding"
+msgstr "kan inte lägga till utfyllnad"
+
+#: objcopy.c:3099
+msgid "error: failed to copy merged notes into output"
+msgstr "fel: misslyckades att kopiera sammanslagna noteringar till utdata"
+
+#: objcopy.c:3104
+msgid "could not find any mergeable note sections"
+msgstr "kunde inte hitta några noteringssektioner som det gick att slå samman"
+
+#: objcopy.c:3116
+#, c-format
+msgid "cannot fill debug link section `%s'"
+msgstr "kan inte fylla sektionen för felsökningslänkning: ”%s”"
+
+#: objcopy.c:3173
+msgid "error copying private BFD data"
+msgstr "fel vid kopiering av privat BFD-data: %s"
+
+#: objcopy.c:3184
+#, c-format
+msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
+msgstr "detta mål stödjer inte %lu alternativa maskinkoder"
+
+#: objcopy.c:3188
+msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
+msgstr "behandlar det talet som ett absolut e_machine-värde istället"
+
+#: objcopy.c:3192
+msgid "ignoring the alternative value"
+msgstr "ignorerar alternativvärdet"
+
+#: objcopy.c:3224 objcopy.c:3277
+#, c-format
+msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
+msgstr "kan inte skapa temporärkatalog för arkivkopiering (fel: %s)"
+
+#: objcopy.c:3310
+msgid "Unable to recognise the format of file"
+msgstr "Känner inte igen filens format"
+
+#: objcopy.c:3437
+#, c-format
+msgid "error: the input file '%s' is empty"
+msgstr "fel: infilen ”%s” är tom"
+
+#: objcopy.c:3605
+#, c-format
+msgid "Multiple renames of section %s"
+msgstr "Flera namnbyten på sektion %s"
+
+#: objcopy.c:3651
+msgid "error in private header data"
+msgstr "fel i privat huvuddata"
+
+#: objcopy.c:3729
+msgid "failed to create output section"
+msgstr "misslyckades att skapa en utsektion"
+
+#: objcopy.c:3744
+msgid "failed to set size"
+msgstr "misslyckades att sätta storleken"
+
+#: objcopy.c:3763
+msgid "failed to set vma"
+msgstr "misslyckades att sätta vma"
+
+#: objcopy.c:3788
+msgid "failed to set alignment"
+msgstr "misslyckades att sätta justeringen"
+
+#: objcopy.c:3820
+msgid "failed to copy private data"
+msgstr "misslyckades att kopiera privata data"
+
+#: objcopy.c:3976
+msgid "relocation count is negative"
+msgstr "antalet omlokaliseringar är negativt"
+
+#. User must pad the section up in order to do this.
+#: objcopy.c:4073
+#, c-format
+msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
+msgstr "kan inte reversera byte: längden på sektion %s måste vara jämnt delbar med %d"
+
+#: objcopy.c:4278
+msgid "can't create debugging section"
+msgstr "kan inte skapa felsökningssektionen: %s"
+
+#: objcopy.c:4291
+msgid "can't set debugging section contents"
+msgstr "kan inte sätta innehållet i felsökningssektionen"
+
+#: objcopy.c:4299
+#, c-format
+msgid "don't know how to write debugging information for %s"
+msgstr "vet inte hur man skriver felsökningsinformation för %s"
+
+#: objcopy.c:4470
+msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
+msgstr "kunde inte skapa en temporärfil med en strippad kopia"
+
+#: objcopy.c:4542
+#, c-format
+msgid "%s: bad version in PE subsystem"
+msgstr "%s: felaktig version i PE-subsystemet"
+
+#: objcopy.c:4572
+#, c-format
+msgid "unknown PE subsystem: %s"
+msgstr "okänt PE-subsystem: %s"
+
+#: objcopy.c:4626 objcopy.c:4888 objcopy.c:4968 objcopy.c:5109 objcopy.c:5141
+#: objcopy.c:5164 objcopy.c:5168 objcopy.c:5188
+#, c-format
+msgid "bad format for %s"
+msgstr "felaktigt format på %s"
+
+#: objcopy.c:4655
+#, c-format
+msgid "cannot open: %s: %s"
+msgstr "kan inte öppna: %s: %s"
+
+#: objcopy.c:4706
+msgid "byte number must be non-negative"
+msgstr "bytenummer får inte vara negativt"
+
+#: objcopy.c:4712
+#, c-format
+msgid "architecture %s unknown"
+msgstr "arkitektur %s är okänd"
+
+#: objcopy.c:4720
+msgid "interleave must be positive"
+msgstr "intervallstorleken måste vara positiv"
+
+#: objcopy.c:4729
+msgid "interleave width must be positive"
+msgstr "intervallbredden måste vara positiv"
+
+#: objcopy.c:5041
+#, c-format
+msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'"
+msgstr "okänd --compress-debug-sections-typ ”%s”"
+
+#: objcopy.c:5062
+#, c-format
+msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'"
+msgstr "okänd --elf-stt-common=-flagga ”%s”"
+
+#: objcopy.c:5078
+#, c-format
+msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
+msgstr "Varning: kortar av utfyllnadsvärdet från 0x%s till 0x%x"
+
+#: objcopy.c:5239
+#, c-format
+msgid "unknown long section names option '%s'"
+msgstr "okänt alternativ för långa sektionsnamn ”%s”"
+
+#: objcopy.c:5257
+msgid "unable to parse alternative machine code"
+msgstr "kan inte tolka alternativ maskinkod"
+
+#: objcopy.c:5306
+msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
+msgstr "antalet byte att invertera måste vara positivt och jämnt"
+
+#: objcopy.c:5309
+#, c-format
+msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
+msgstr "Varning: ignorerar föregående --reverse-bytes-värde på %d"
+
+#: objcopy.c:5324
+#, c-format
+msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
+msgstr "%s: ogiltigt reserveringsvärde till --heap"
+
+#: objcopy.c:5330
+#, c-format
+msgid "%s: invalid commit value for --heap"
+msgstr "%s: ogiltigt förbindelsevärde till --heap"
+
+#: objcopy.c:5355
+#, c-format
+msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
+msgstr "%s: ogiltigt reserveringsvärde till --stack"
+
+#: objcopy.c:5361
+#, c-format
+msgid "%s: invalid commit value for --stack"
+msgstr "%s: ogiltigt förbindelsevärde till --stack"
+
+#: objcopy.c:5390
+msgid "interleave start byte must be set with --byte"
+msgstr "intervallstartbyten måste anges med --byte"
+
+#: objcopy.c:5393
+msgid "byte number must be less than interleave"
+msgstr "bytenummer måste vara mindre än antalet byte i intervallet"
+
+#: objcopy.c:5396
+msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
+msgstr "intervallbredden måste vara mindre än eller lika med intervallet - byte`"
+
+#: objcopy.c:5425
+#, c-format
+msgid "unknown input EFI target: %s"
+msgstr "okänt in-EFI-mål: %s"
+
+#: objcopy.c:5456
+#, c-format
+msgid "unknown output EFI target: %s"
+msgstr "okänd utdata-EFI-mål: %s"
+
+#: objcopy.c:5469
+#, c-format
+msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
+msgstr "varning: kunde inte hitta ”%s”. Systemfelmeddelande: %s"
+
+#: objcopy.c:5481
+#, c-format
+msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
+msgstr "varning: kunde inte skapa temporärfil vid kopiering av ”%s”, (fel: %s)"
+
+#: objcopy.c:5514 objcopy.c:5528
+#, c-format
+msgid "%s %s%c0x%s never used"
+msgstr "%s %s%c0x%s användes aldrig"
+
+#: objdump.c:200
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
+msgstr "Användning: %s <flaggor> <fil(er)>\n"
+
+#: objdump.c:201
+#, c-format
+msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
+msgstr "Visa information från objekt<fil(er)>.\n"
+
+#: objdump.c:202
+#, c-format
+msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
+msgstr " Minst en av följande flaggor måste ges:\n"
+
+#: objdump.c:203
+#, c-format
+msgid ""
+" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
+" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
+" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
+" -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
+" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
+" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
+" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
+" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
+" -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
+" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
+" -g, --debugging Display debug information in object file\n"
+" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
+" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
+" -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n"
+" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
+" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
+" Display DWARF info in the file\n"
+" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
+" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
+" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
+" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -v, --version Display this program's version number\n"
+" -i, --info List object formats and architectures supported\n"
+" -H, --help Display this information\n"
+msgstr ""
+" -a, --archive-headers Visa information från arkivhuvuden\n"
+" -f, --file-headers Visa innehållet i det övergripande filhuvudet\n"
+" -p, --private-headers Visa innehållet i objektformatspecifika filhuvuden\n"
+" -P, --private=ALT,ALT… Visa innehåll specifikt för objektformatet\n"
+" -h, --[section-]headers Visa innehållet i sektionshuvuden\n"
+" -x, --all-headers Visa innehållet i alla huvuden\n"
+" -d, --disassemble Visa disassemblering av exekverbara sektioner\n"
+" -D, --disassemble-all Visa disassemblering av alla sektioner\n"
+" -S, --source Varva källkod med disassemblering\n"
+" -s, --full-contents Visa hela innehållet i alla utvalda sektioner\n"
+" -g, --debugging Visa felsökningsinformation från objektfilen\n"
+" -e, --debugging-tags Visa felsökningsinformation på ctags sätt\n"
+" -G, --stabs Visa (oformaterat) eventuell STABS-info från filen\n"
+" -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] eller\n"
+" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
+" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
+" VISA DWARF-info i filen\n"
+" -t, --syms Visa innehållet i symboltabellen(erna)\n"
+" -T, --dynamic-syms Visa innehållet i tabellen med dynamiska symboler\n"
+" -r, --reloc Visa omlokaliseringsposterna i filen\n"
+" -R, --dynamic-reloc Visa de dynamiska omlokaliseringsposterna i filen\n"
+" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
+" -v, --version Visa programmets versionsinformation\n"
+" -i, --info Lista de objektformat och arkitekturer som hanteras\n"
+" -H, --help Visa denna information\n"
+
+#: objdump.c:236
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The following switches are optional:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Följande flaggor är frivilliga:\n"
+
+#: objdump.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
+" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
+" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
+" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
+" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
+" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
+" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
+" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
+" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
+" -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
+" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
+" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
+" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+" or `gnat'\n"
+" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
+" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
+" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
+" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n"
+" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
+" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
+" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
+" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
+" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
+" --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n"
+" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
+" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
+msgstr ""
+" -b, --target=BFDNAMN Välj BFDNAMN som objektformatet för målet\n"
+" -m, --architecture=MASKIN Välj MASKIN som arkitektur för målet\n"
+" -j, --section=NAMN Visa endast information om sektionen NAMN\n"
+" -M, --disassembler-options=FLG Skicka vidare FLG till disassembleraren\n"
+" -EB --endian=big Antag rak byteordning vid disassemblering\n"
+" -EL --endian=little Antag omvänd byteordning vid disassemblering\n"
+" --file-start-context Ta med omgivningen i början av filen (med -S)\n"
+" -I, --include=KAT Lägg till KAT till söklistan för källfiler\n"
+" -l, --line-numbers Ta med radnummer och filnamn i utdatan\n"
+" -F, --file-offsets Ta med filavstånd när information visas\n"
+" -C, --demangle[=STIL] Avkoda manglade/bearbetade symbolnamn\n"
+" STIL, om givet, kan vara: ”auto”, ”gnu”,\n"
+" ”lucid”, ”arm”, ”hp”, ”edg”, ”gnu-v3”, ”java”\n"
+" eller ”gnat”\n"
+" -w, --wide Formatera utdatan för mer än 80 kolumner\n"
+" -z, --disassemble-zeroes Hoppa inte över block av nollor vid\n"
+" disassemblering\n"
+" --start-address=ADR Behandla endast data på adresser ≥ ADR\n"
+" --stop-address=ADR Behandla endast data på adresser ≤ ADR\n"
+" --prefix-addresses Visa fullständiga adresser jämte disassembler\n"
+" --[no-]show-raw-insn Visa hex.-kod jämte disassemblering\n"
+" --insn-width=BREDD Visa BRED byte på en rad för -d\n"
+" --adjust-vma=AVSTÅND Lägg till AVSTÅND till alla visade\n"
+" sektionsadresser\n"
+" --special-syms Ta med specialsymboler i symboldumpar\n"
+" --inlines Skriv ut alla inline:ingar för källkodsraden\n"
+" (med -l)\n"
+" --prefix=PREFIX Lägg till PREFIX till absoluta sökvägar för -S\n"
+" --prefix-strip=NIVÅ Ta bort inledande katalognamn för -S\n"
+
+#: objdump.c:264
+#, c-format
+msgid ""
+" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
+" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
+" or deeper\n"
+" --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency checks. \n"
+"\n"
+msgstr ""
+" --dwarf-depth=N Visa inte DIE:r på djup N eller större\n"
+" --dwarf-start=N Visa DIE:r med start på N, vid samma djup eller\n"
+" djupare\n"
+" --dwarf-check Gör extra interna konsistenskontroller av dwarf\n"
+"\n"
+
+#: objdump.c:278
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options supported for -P/--private switch:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Flaggor som stödjs för -P/--private-switch:\n"
+
+#: objdump.c:433
+#, c-format
+msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
+msgstr "sektionen ”%s” nämns i en -j-flagga, men finns inte i någon infil"
+
+#: objdump.c:584
+#, c-format
+msgid "Sections:\n"
+msgstr "Sektioner:\n"
+
+#: objdump.c:590
+#, c-format
+msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn"
+msgstr "Idx %-*s Storlek %-*s%-*sFilavst Just"
+
+#: objdump.c:596
+#, c-format
+msgid " Flags"
+msgstr " Flaggor"
+
+#: objdump.c:618
+#, c-format
+msgid "failed to read symbol table from: %s"
+msgstr "misslyckades att läsa symboltabellen ifrån: %s"
+
+#: objdump.c:619 objdump.c:3483
+msgid "error message was"
+msgstr "felmeddelandet var"
+
+#: objdump.c:643
+#, c-format
+msgid "%s: not a dynamic object"
+msgstr "%s: inte ett dynamiskt objekt"
+
+#: objdump.c:1188 objdump.c:1212
+#, c-format
+msgid " (File Offset: 0x%lx)"
+msgstr " (Filavstånd: 0x%lx)"
+
+#: objdump.c:1454
+#, c-format
+msgid "source file %s is more recent than object file\n"
+msgstr "källfilen %s är nyare än objektfilen\n"
+
+#: objdump.c:1906
+#, c-format
+msgid "disassemble_fn returned length %d"
+msgstr "disassemble_fn returnerade längden %d"
+
+#: objdump.c:2212 objdump.c:3109
+#, c-format
+msgid "Reading section %s failed because: %s"
+msgstr "Att läsa sektionen %s misslyckades för att: %s"
+
+#: objdump.c:2229
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Disassembly of section %s:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Disassemblering av sektion %s:\n"
+
+#: objdump.c:2406
+#, c-format
+msgid "can't use supplied machine %s"
+msgstr "kan inte använda den angivna maskinen %s"
+
+#: objdump.c:2427
+#, c-format
+msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
+msgstr "kan inte disassemblera för arkitekturen %s\n"
+
+#: objdump.c:2515 objdump.c:2537
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Can't get contents for section '%s'.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kan inte hämta innehållet i sektionen ”%s”.\n"
+
+#: objdump.c:2721
+#, c-format
+msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n"
+msgstr "Filen %s innehåller inte någon dwarf-felsökningsinformation\n"
+
+#: objdump.c:2788
+#, c-format
+msgid ""
+"No %s section present\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Det finns ingen %s-sektion\n"
+"\n"
+
+#: objdump.c:2794
+#, c-format
+msgid "reading %s section of %s failed: %s"
+msgstr "Lyckades inte läsa sektionen %s i %s: %s"
+
+#: objdump.c:2838
#, c-format
-msgid "multiple note %s not handled\n"
-msgstr "multipel anteckning %s hanteras inte\n"
+msgid ""
+"Contents of %s section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Innehåll i %s-sektionen:\n"
+"\n"
-#: ia64-gen.c:616
-msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
-msgstr "kan inte hitta ia64-ic.tbl för läsning\n"
+#: objdump.c:2971
+#, c-format
+msgid "architecture: %s, "
+msgstr "arkitektur: %s, "
-#: ia64-gen.c:818
+#: objdump.c:2974
#, c-format
-msgid "can't find %s for reading\n"
-msgstr "kan inte hitta %s för läsning\n"
+msgid "flags 0x%08x:\n"
+msgstr "flaggor 0x%08x:\n"
-#: ia64-gen.c:1050
+#: objdump.c:2987
#, c-format
msgid ""
-"most recent format '%s'\n"
-"appears more restrictive than '%s'\n"
+"\n"
+"start address 0x"
msgstr ""
-"allra senaste formatet \"%s\"\n"
-"verkar mer restriktivt än \"%s\"\n"
+"\n"
+"startadress 0x"
-#: ia64-gen.c:1061
+#: objdump.c:3013
+msgid "option -P/--private not supported by this file"
+msgstr "flaggan -P/--private stödjs inte av denna fil"
+
+#: objdump.c:3037
#, c-format
-msgid "overlapping field %s->%s\n"
-msgstr "överlappande fält %s->%s\n"
+msgid "target specific dump '%s' not supported"
+msgstr "målspecifik dump ”%s” stödjs inte"
-#: ia64-gen.c:1258
+#: objdump.c:3101
#, c-format
-msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
-msgstr "skriver över anteckning %d med anteckning %d (IC:%s)\n"
+msgid "Contents of section %s:"
+msgstr "Innehåll i sektionen %s:"
-#: ia64-gen.c:1465
+#: objdump.c:3103
#, c-format
-msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
-msgstr "vet inte hur %%-beroende %s ska anges\n"
+msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
+msgstr " (Startar vid filavstånd: 0x%lx)"
-#: ia64-gen.c:1487
+#: objdump.c:3213
#, c-format
-msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
-msgstr "Vet inte hur #-beroende %s ska anges\n"
+msgid "no symbols\n"
+msgstr "inga symboler\n"
-#: ia64-gen.c:1526
+#: objdump.c:3220
#, c-format
-msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
-msgstr "IC:%s [%s] har inga terminaler eller underklasser\n"
+msgid "no information for symbol number %ld\n"
+msgstr "ingen information för symbol nummer %ld\n"
-#: ia64-gen.c:1529
+#: objdump.c:3223
#, c-format
-msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
-msgstr "IC:%s har inga terminaler eller underklasser\n"
+msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
+msgstr "kunde inte bestämma typen på symbol nummer %ld\n"
-#: ia64-gen.c:1538
+#: objdump.c:3482
#, c-format
-msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
-msgstr "inga instruktioner mappade direkt till terminal-IC %s [%s]"
+msgid "failed to read relocs in: %s"
+msgstr "misslyckades att läsa omlokaliseringar i: %s"
-#: ia64-gen.c:1541
+#: objdump.c:3582
#, c-format
-msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
-msgstr "inga instruktioner mappade direkt till terminal-IC %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"%s: file format %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s: filformat %s\n"
-#: ia64-gen.c:1552
+#: objdump.c:3644
#, c-format
-msgid "class %s is defined but not used\n"
-msgstr "klassen %s är definierad men inte använd\n"
+msgid "%s: printing debugging information failed"
+msgstr "%s: lyckades inte visa felsökningsinformationen"
-# Misstänkt pluralhack!
-#: ia64-gen.c:1565
+#: objdump.c:3735
#, c-format
-msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
-msgstr "Varning: rsrc %s (%s) har inte kontroller\n"
+msgid "In archive %s:\n"
+msgstr "I arkiv %s:\n"
-# Misstänkt pluralhack!
-#: ia64-gen.c:1568
+#. Prevent corrupted files from spinning us into an
+#. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic.
+#: objdump.c:3740
+msgid "Archive nesting is too deep"
+msgstr "Arkivnästningen är för djup"
+
+#: objdump.c:3744
#, c-format
-msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
-msgstr "Varning: rsrc %s (%s) har inga kontroller eller register\n"
+msgid "In nested archive %s:\n"
+msgstr "I nästat arkiv %s:\n"
+
+#: objdump.c:3901
+msgid "error: the start address should be before the end address"
+msgstr "fel: startadressen borde vara före slutadressen"
+
+#: objdump.c:3906
+msgid "error: the stop address should be after the start address"
+msgstr "fel: slutadressen bör vara efter startadressen"
+
+#: objdump.c:3918
+msgid "error: prefix strip must be non-negative"
+msgstr "fel: prefixantal att ta bort får inte vara negativt"
+
+#: objdump.c:3923
+msgid "error: instruction width must be positive"
+msgstr "fel: instruktionen måste vara positiv"
-#: ia64-gen.c:1572
+#: objdump.c:3935
+msgid "unrecognized -E option"
+msgstr "okänd -E-flagga"
+
+#: objdump.c:3946
#, c-format
-msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
-msgstr "rsrc %s (%s) har inga register\n"
+msgid "unrecognized --endian type `%s'"
+msgstr "okänd --endian-typ ”%s”"
-#: ia64-gen.c:2464
+#: od-macho.c:73
#, c-format
-msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
+msgid ""
+"For Mach-O files:\n"
+" header Display the file header\n"
+" section Display the segments and sections commands\n"
+" map Display the section map\n"
+" load Display the load commands\n"
+" dysymtab Display the dynamic symbol table\n"
+" codesign Display code signature\n"
+" seg_split_info Display segment split info\n"
+" compact_unwind Display compact unwinding info\n"
+" function_starts Display start address of functions\n"
+" data_in_code Display data in code entries\n"
+" twolevel_hints Display the two-level namespace lookup hints table\n"
+" dyld_info Display dyld information\n"
msgstr ""
-"IC-anteckning %d i instruktion %s (IC:%s) står i konflikt med resurs %s\n"
-"anteckning %d\n"
+"För Mach-O-filer:\n"
+" header Visa filhuvudet\n"
+" section Visa segments- och sektionskommandona\n"
+" map Visa sektionskartan\n"
+" load Visa lastkommandona\n"
+" dysymtab Visa tabellen över dynamiska symboler\n"
+" codesign Visa kodsignatur\n"
+" seg_split_info Visa segmentsdelningsinformation\n"
+" compact_unwind Visa kompakt upprullningsinformation\n"
+" function_starts Visa startadressen för funktioner\n"
+" data_in_code Visa data i kodposter\n"
+" twolevel_hints Visa tabellen med ledtrådar för tvånivås namnuppslagning\n"
+" dyld_info Visa dyld-information\n"
+
+#: od-macho.c:297
+msgid "Mach-O header:\n"
+msgstr "Mach-O-huvud:\n"
+
+#: od-macho.c:298
+#, c-format
+msgid " magic : %08lx\n"
+msgstr " magiskt tal: %08lx\n"
+
+#: od-macho.c:299
+#, c-format
+msgid " cputype : %08lx (%s)\n"
+msgstr " cpu-typ : %08lx (%s)\n"
+
+#: od-macho.c:301
+#, c-format
+msgid " cpusubtype: %08lx\n"
+msgstr " cpu-subtyp: %08lx\n"
+
+#: od-macho.c:302
+#, c-format
+msgid " filetype : %08lx (%s)\n"
+msgstr " filtyp : %08lx (%s)\n"
+
+#: od-macho.c:305
+#, c-format
+msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n"
+msgstr " nkmdn : %08lx (%lu)\n"
+
+#: od-macho.c:306
+#, c-format
+msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n"
+msgstr " sizeofkmdn: %08lx (%lu)\n"
+
+#: od-macho.c:307
+#, c-format
+msgid " flags : %08lx ("
+msgstr " flaggor : %08lx ("
+
+#: od-macho.c:309
+msgid ")\n"
+msgstr ")\n"
+
+#: od-macho.c:310
+#, c-format
+msgid " reserved : %08x\n"
+msgstr " reserverat: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:329
+msgid "Segments and Sections:\n"
+msgstr "Segment och sektioner:\n"
+
+#: od-macho.c:330
+msgid " #: Segment name Section name Address\n"
+msgstr "nr: Segmentnamn Sektionsnamn Adress\n"
+
+#: od-macho.c:972
+msgid "cannot read rebase dyld info"
+msgstr "kan inte läsa ombaserings dyld-information"
+
+#: od-macho.c:977
+msgid "cannot read bind dyld info"
+msgstr "kan inte läsa bindnings-dyld-information"
+
+#: od-macho.c:982
+msgid "cannot read weak bind dyld info"
+msgstr "kan inte läsa svag bindnings-dyld-information"
+
+#: od-macho.c:987
+msgid "cannot read lazy bind dyld info"
+msgstr "kan inte läsa lat bindnings-dyld-information"
+
+#: od-macho.c:992
+msgid "cannot read export symbols dyld info"
+msgstr "kan inte läsa exportsymbols-dyld-information"
+
+#: od-macho.c:1072 od-macho.c:1082 od-macho.c:1156 od-macho.c:1208
+#, c-format
+msgid " [bad block length]\n"
+msgstr " [felaktig blocklängd]\n"
+
+#: od-macho.c:1076
+#, c-format
+msgid " %u index entry:\n"
+msgid_plural " %u index entries:\n"
+msgstr[0] " %u indexpost:\n"
+msgstr[1] " %u indexposter:\n"
+
+#: od-macho.c:1092
+#, c-format
+msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n"
+msgstr " indexpost %u: typ: %08x, avstånd: %08x\n"
-#: ia64-gen.c:2492
+#: od-macho.c:1163
#, c-format
-msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
+msgid " version: %08x\n"
+msgstr " version: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:1164
+#, c-format
+msgid " flags: %08x\n"
+msgstr " flaggor: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:1165
+#, c-format
+msgid " hash offset: %08x\n"
msgstr ""
-"IC-anteckning %d för instruktion %s (IC:%s) står i konflikt med resurs %s\n"
-"anteckning %d\n"
+" hash-avstånd: %08x\n"
+"\n"
-#: ia64-gen.c:2506
+#: od-macho.c:1167
#, c-format
-msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
-msgstr "instruktion %s har ingen klass (operationer %d %d %d)\n"
+msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n"
+msgstr " ident-avstånd: %08x (- %08x)\n"
-#. We've been passed a w. Return with an error message so that
-#. cgen will try the next parsing option.
-#: ip2k-asm.c:81
-msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
-msgstr "W-nyckelord ogiltigt i FR-operandlucka."
+#: od-macho.c:1169
+#, c-format
+msgid " identity: %s\n"
+msgstr " identitet: %s\n"
-#. Invalid offset present.
-#: ip2k-asm.c:106
-msgid "offset(IP) is not a valid form"
-msgstr "avståndet(IP) är inte en giltig form"
+#: od-macho.c:1170
+#, c-format
+msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n"
+msgstr " ant specialfack: %08x (på avstånd %08x)\n"
-#. Found something there in front of (DP) but it's out
-#. of range.
-#: ip2k-asm.c:154
-msgid "(DP) offset out of range."
-msgstr "(DP) avståndet är utanför intervallet."
+#: od-macho.c:1173
+#, c-format
+msgid " nbr code slots: %08x\n"
+msgstr " ant kodfack: %08x\n"
-#. Found something there in front of (SP) but it's out
-#. of range.
-#: ip2k-asm.c:195
-msgid "(SP) offset out of range."
-msgstr "(SP) avståndet är utanför intervallet."
+#: od-macho.c:1174
+#, c-format
+msgid " code limit: %08x\n"
+msgstr " kodgräns: %08x\n"
-#: ip2k-asm.c:211
-msgid "illegal use of parentheses"
-msgstr "otillåten användning av parenteser"
+#: od-macho.c:1175
+#, c-format
+msgid " hash size: %02x\n"
+msgstr " hash-storlek: %02x\n"
-#: ip2k-asm.c:218
-msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
-msgstr "operanden utanför intervallet (inte mellan 1 och 255)"
+#: od-macho.c:1176
+#, c-format
+msgid " hash type: %02x (%s)\n"
+msgstr " hash-typ: %02x (%s)\n"
-#. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
-#: ip2k-asm.c:242
-msgid "parse_addr16: invalid opindex."
-msgstr "parse_addr16: ogiltigt opindex."
+#: od-macho.c:1179
+#, c-format
+msgid " spare1: %02x\n"
+msgstr " reserv1: %02x\n"
-#: ip2k-asm.c:296
-msgid "Byte address required. - must be even."
-msgstr "Byteadress krävs - måste vara jämn."
+#: od-macho.c:1180
+#, c-format
+msgid " page size: %02x\n"
+msgstr " sidstorlek: %02x\n"
-#: ip2k-asm.c:305
-msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
-msgstr "cgen_parse_address returnerade en symbol. Literal krävs."
+#: od-macho.c:1181
+#, c-format
+msgid " spare2: %08x\n"
+msgstr " reserv2: %08x\n"
-#: ip2k-asm.c:360
-msgid "percent-operator operand is not a symbol"
-msgstr "procent-operatoroperand är inte en symbol"
+#: od-macho.c:1183
+#, c-format
+msgid " scatter offset: %08x\n"
+msgstr " spridningsavstånd: %08x\n"
-#: ip2k-asm.c:413
-msgid "Attempt to find bit index of 0"
-msgstr "Försök att hitta 0-bitindex"
+#: od-macho.c:1195
+#, c-format
+msgid " [truncated block]\n"
+msgstr " [avhugget block]\n"
-#: ip2k-desc.c:1015
+#: od-macho.c:1203
#, c-format
-msgid "internal error: ip2k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
-msgstr "internt fel: ip2k_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i konflikt: ”%d” vs. ”%d”"
+msgid " magic : %08x (%s)\n"
+msgstr " magiskt tal : %08x (%s)\n"
-#: ip2k-desc.c:1098
+#: od-macho.c:1205
#, c-format
-msgid "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
-msgstr "internt fel: ip2k_cgen_cpu_open: argument stöds inte ”%d”"
+msgid " length: %08x\n"
+msgstr " längd: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:1236
+msgid "cannot read code signature data"
+msgstr "kan inte läsa kodsignaturdata"
+
+#: od-macho.c:1264
+msgid "cannot read segment split info"
+msgstr "kan inte läsa segmentdelningsinformation"
-#: ip2k-desc.c:1117
+#: od-macho.c:1270
+msgid "segment split info is not nul terminated"
+msgstr "segmentsdelningsinformationen är inte nollavslutad"
+
+#: od-macho.c:1278
#, c-format
-msgid "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: no endianness specified"
-msgstr "internt fel: ip2k_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven"
+msgid " 32 bit pointers:\n"
+msgstr " 32-bitarspekare:\n"
-#: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142
-msgid "immediate value cannot be register"
-msgstr "omedelbart värde kan inte vara register"
+#: od-macho.c:1281
+#, c-format
+msgid " 64 bit pointers:\n"
+msgstr " 64-bitarspekare:\n"
-#: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70
-msgid "immediate value out of range"
-msgstr "omedelbart värde är utanför intervallet"
+#: od-macho.c:1284
+#, c-format
+msgid " PPC hi-16:\n"
+msgstr " PPC hög-16:\n"
-#: iq2000-asm.c:182
-msgid "21-bit offset out of range"
-msgstr "21-bitars avstånd utanför intervallet"
+#: od-macho.c:1287
+#, c-format
+msgid " Unhandled location type %u\n"
+msgstr " Ej hanterad platstyp %u\n"
+
+#: od-macho.c:1311
+msgid "cannot read function starts"
+msgstr "kan inte läsa funktionsinledningar"
+
+#: od-macho.c:1375
+msgid "cannot read data_in_code"
+msgstr "kan inte läsa data_in_code"
-#: iq2000-desc.c:2020
+#: od-macho.c:1413
+msgid "cannot read twolevel hints"
+msgstr "kan inte läsa tvånivåtips"
+
+#: od-xcoff.c:77
#, c-format
-msgid "internal error: iq2000_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
-msgstr "internt fel: iq2000_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i konflikt: ”%d” vs. ”%d”"
+msgid ""
+"For XCOFF files:\n"
+" header Display the file header\n"
+" aout Display the auxiliary header\n"
+" sections Display the section headers\n"
+" syms Display the symbols table\n"
+" relocs Display the relocation entries\n"
+" lineno Display the line number entries\n"
+" loader Display loader section\n"
+" except Display exception table\n"
+" typchk Display type-check section\n"
+" traceback Display traceback tags\n"
+" toc Display toc symbols\n"
+" ldinfo Display loader info in core files\n"
+msgstr ""
+"För XCOFF-filer:\n"
+" header Visa filhuvudet\n"
+" aout Visa det extra huvudet\n"
+" sections Visa sektionshuvuden\n"
+" syms Visa symboltabellen\n"
+" relocs Visa omlokaliseringsposter\n"
+" lineno Visa radnummerposter\n"
+" loader Visa laddningssektionen\n"
+" except Visa undantagstabellen\n"
+" typchk Visa typkontrollsektionen\n"
+" traceback Visa återspårningstaggar\n"
+" toc Visa toc-symboler\n"
+" ldinfo Visa laddningsinformation i minnesfiler\n"
-#: iq2000-desc.c:2103
+#: od-xcoff.c:419
#, c-format
-msgid "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
-msgstr "internt fel: iq2000_cgen_cpu_open: argument stöds inte ”%d”"
+msgid " nbr sections: %d\n"
+msgstr " ant sektioner:%d\n"
-#: iq2000-desc.c:2122
+#: od-xcoff.c:420
#, c-format
-msgid "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: no endianness specified"
-msgstr "internt fel: iq2000_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven"
+msgid " time and date: 0x%08x - "
+msgstr " tid och datum: 0x%08x - "
-#: lm32-asm.c:166
-msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
-msgstr "förväntade gp-relativ adress: gp(symbol)"
+#: od-xcoff.c:422 readelf.c:17243
+#, c-format
+msgid "not set\n"
+msgstr "ej satt\n"
-#: lm32-asm.c:196
-msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
-msgstr "förväntade got-relativ adress: got(symbol)"
+#: od-xcoff.c:429
+#, c-format
+msgid " symbols off: 0x%08x\n"
+msgstr " symboler av: 0x%08x\n"
-#: lm32-asm.c:226
-msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
-msgstr "förväntades got-relativ adress: gotoffhi16(symbol)"
+#: od-xcoff.c:430
+#, c-format
+msgid " nbr symbols: %d\n"
+msgstr " ant symboler: %d\n"
-#: lm32-asm.c:256
-msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
-msgstr "förväntade got-relativ adress: gotofflo16(symbol)"
+#: od-xcoff.c:431
+#, c-format
+msgid " opt hdr sz: %d\n"
+msgstr " opt hvd st: %d\n"
-#: lm32-desc.c:1002
+#: od-xcoff.c:432
#, c-format
-msgid "internal error: lm32_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
-msgstr "internt fel: lm32_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i konflikt: ”%d” vs. ”%d”"
+msgid " flags: 0x%04x "
+msgstr " flaggor: 0x%04x "
-#: lm32-desc.c:1085
+#: od-xcoff.c:446
#, c-format
-msgid "internal error: lm32_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
-msgstr "internt fel: lm32_cgen_cpu_open: argument stöds ej ”%d”"
+msgid "Auxiliary header:\n"
+msgstr "Ytterligare huvud:\n"
-#: lm32-desc.c:1104
+#: od-xcoff.c:449
#, c-format
-msgid "internal error: lm32_cgen_cpu_open: no endianness specified"
-msgstr "internt fel: lm32_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven"
+msgid " No aux header\n"
+msgstr " Inget ytterligare huvud\n"
+
+#: od-xcoff.c:454
+#, c-format
+msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n"
+msgstr "varning: storleken på frivilligt huvud är för stort (> %d)\n"
+
+#: od-xcoff.c:460
+msgid "cannot read auxhdr"
+msgstr "kan inte läsa auxhdr"
-#: m10200-dis.c:157 m10300-dis.c:580
+#: od-xcoff.c:525
#, c-format
-msgid "unknown\t0x%04lx"
-msgstr "okänd\t0x%04lx"
+msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n"
+msgstr "Sektionshuvuden (vid %u+%u=0x%08x till 0x%08x):\n"
-#: m10200-dis.c:327
+#: od-xcoff.c:530
#, c-format
-msgid "unknown\t0x%02lx"
-msgstr "okänd\t0x%02lx"
+msgid " No section header\n"
+msgstr " Inget sektionshuvud\n"
-#: m32c-asm.c:117
-msgid "imm:6 immediate is out of range"
-msgstr "imm:6 omedelbar är utanför intervall"
+#: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602
+msgid "cannot read section header"
+msgstr "kan inte läsa ett sektionshuvud"
-#: m32c-asm.c:145
+#: od-xcoff.c:561
#, c-format
-msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
-msgstr "%dsp8() tar en symbolisk adress, inte ett tal"
+msgid " Flags: %08x "
+msgstr " Flaggor: %08x "
-#: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253
-msgid "dsp:8 immediate is out of range"
-msgstr "dsp:8 omedelbar är utanför intervall"
+#: od-xcoff.c:569
+#, c-format
+msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
+msgstr "spill - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981
+msgid "cannot read section headers"
+msgstr "kan inte läsa sektionshuvuden"
+
+#: od-xcoff.c:649
+msgid "cannot read strings table length"
+msgstr "kan inte läsa längden på strängtabellen"
-#: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188
-msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
-msgstr "Omedelbar är utanför intervall -8 till 7"
+#: od-xcoff.c:665
+msgid "cannot read strings table"
+msgstr "kan inte läsa strängtabellen"
-#: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213
-msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
-msgstr "Omedelbar är utanför intervall -7 till 8"
+#: od-xcoff.c:673
+msgid "cannot read symbol table"
+msgstr "kan inte läsa symboltabellen"
-#: m32c-asm.c:281
+#: od-xcoff.c:688
+msgid "cannot read symbol entry"
+msgstr "kan inte läsa symbolposten"
+
+#: od-xcoff.c:723
+msgid "cannot read symbol aux entry"
+msgstr "kan inte läsa symbol-aux-post"
+
+#: od-xcoff.c:745
#, c-format
-msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
-msgstr "%dsp16() tar en symbolisk adress, inte ett tal"
+msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)"
+msgstr "Symboltabell (strtable vid 0x%08x)"
-#: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373
-msgid "dsp:16 immediate is out of range"
-msgstr "dsp:16 omedelbar är utanför intervall"
+#: od-xcoff.c:750
+#, c-format
+msgid ""
+":\n"
+" No symbols\n"
+msgstr ""
+":\n"
+" Inga symboler\n"
-#: m32c-asm.c:399
-msgid "dsp:20 immediate is out of range"
-msgstr "dsp:20 omedelbar är utanför intervall"
+#: od-xcoff.c:756
+#, c-format
+msgid " (no strings):\n"
+msgstr " (inga strängar):\n"
-#: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445
-msgid "dsp:24 immediate is out of range"
-msgstr "dsp:24 omedelbar är utanför intervall"
+#: od-xcoff.c:758
+#, c-format
+msgid " (strings size: %08x):\n"
+msgstr " (strängstorlek: %08x):\n"
-#: m32c-asm.c:478
-msgid "immediate is out of range 1-2"
-msgstr "omedelbar är utanför intervall 1-2"
+#. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset.
+#: od-xcoff.c:772
+#, c-format
+msgid " # sc value section type aux name/off\n"
+msgstr " # lk värde sektion typ aux namn/avst\n"
-#: m32c-asm.c:496
-msgid "immediate is out of range 1-8"
-msgstr "omedelbar är utanför intervlal 1-8"
+#. Section length, number of relocs and line number.
+#: od-xcoff.c:824
+#, c-format
+msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
+msgstr " sknlän: %08x nomlok: %-6u nradnr: %-6u\n"
-#: m32c-asm.c:514
-msgid "immediate is out of range 0-7"
-msgstr "omedelbar är utanför intervall 0-7"
+#. Section length and number of relocs.
+#: od-xcoff.c:831
+#, c-format
+msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
+msgstr " sknlän: %08x nomlok: %-6u\n"
-#: m32c-asm.c:550
-msgid "immediate is out of range 2-9"
-msgstr "omedelbar är utanför intervall 2-9"
+#: od-xcoff.c:894
+#, c-format
+msgid "offset: %08x"
+msgstr "avstånd: %08x"
-#: m32c-asm.c:568
-msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
-msgstr "Bitnummer för indexering av generalla register är utanför intervall 0-15"
+#: od-xcoff.c:937
+#, c-format
+msgid "Relocations for %s (%u)\n"
+msgstr "Omlokaliseringar för %s (%u)\n"
-#: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662
-msgid "bit,base is out of range"
-msgstr "bit, bas är utanför intervall"
+#: od-xcoff.c:940
+msgid "cannot read relocations"
+msgstr "kan inte läsa omlokaliseringarna"
-#: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666
-msgid "bit,base out of range for symbol"
-msgstr "bit,bas utanför intervall för symbol"
+#: od-xcoff.c:953
+msgid "cannot read relocation entry"
+msgstr "kan inte läsa en omlokaliseringspost"
-#: m32c-asm.c:802
-msgid "not a valid r0l/r0h pair"
-msgstr "inte ett giltigt r0l/r0h-par"
+#: od-xcoff.c:993
+#, c-format
+msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
+msgstr "Radnummer för %s (%u)\n"
-#: m32c-asm.c:832
-msgid "Invalid size specifier"
-msgstr "Ogiltigt storleksangivare"
+#: od-xcoff.c:996
+msgid "cannot read line numbers"
+msgstr "kan inte läsa radnummer"
-#: m32c-desc.c:63033
+#. Line number, symbol index and physical address.
+#: od-xcoff.c:1000
#, c-format
-msgid "internal error: m32c_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
-msgstr "internt fel: m32c_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i konflikt: ”%d” vs. ”%d”"
+msgid "lineno symndx/paddr\n"
+msgstr "radnr symndx/fadr\n"
-#: m32c-desc.c:63116
+#: od-xcoff.c:1008
+msgid "cannot read line number entry"
+msgstr "kan inte läsa en radnummerpost"
+
+#: od-xcoff.c:1051
#, c-format
-msgid "internal error: m32c_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
-msgstr "internt fel: m32c_cgen_cpu_open: argument stöds ej ”%d”"
+msgid "no .loader section in file\n"
+msgstr "ingen sektion .loader i filen\n"
-#: m32c-desc.c:63135
+#: od-xcoff.c:1057
#, c-format
-msgid "internal error: m32c_cgen_cpu_open: no endianness specified"
-msgstr "internt fel: m32c_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven"
+msgid "section .loader is too short\n"
+msgstr "sektionen .loader är för kort\n"
-#: m32r-desc.c:1365
+#: od-xcoff.c:1064
#, c-format
-msgid "internal error: m32r_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
-msgstr "internt fel: m32r_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i konflikt: ”%d” vs. ”%d”"
+msgid "Loader header:\n"
+msgstr "Laddningshuvud:\n"
-#: m32r-desc.c:1448
+#: od-xcoff.c:1066
#, c-format
-msgid "internal error: m32r_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
-msgstr "internt fel: m32r_cgen_cpu_open: argument stöds ej ”%d”"
+msgid " version: %u\n"
+msgstr " version: %u\n"
-#: m32r-desc.c:1467
+#: od-xcoff.c:1069
#, c-format
-msgid "internal error: m32r_cgen_cpu_open: no endianness specified"
-msgstr "internt fel: m32r_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven"
+msgid " Unhandled version\n"
+msgstr " Ej hanterad version\n"
-#: m68k-dis.c:1292
+#: od-xcoff.c:1074
#, c-format
-msgid "<function code %d>"
-msgstr "<funktionskod %d>"
+msgid " nbr symbols: %u\n"
+msgstr " ant symboler: %u\n"
-#: m68k-dis.c:1455
+#: od-xcoff.c:1076
#, c-format
-msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
-msgstr "<internt fel i instruktionstabellen: %s %s>\n"
+msgid " nbr relocs: %u\n"
+msgstr " ant omlok: %u\n"
-#: mep-asm.c:129
-msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
-msgstr "Endast $tp eller $13 tillåtet för denna opkod"
+#. Import string table length.
+#: od-xcoff.c:1078
+#, c-format
+msgid " import strtab len: %u\n"
+msgstr " importsträngtabellängd: %u\n"
-#: mep-asm.c:143
-msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
-msgstr "Endast $sp eller $sp tillåtet för denna opkod"
+#: od-xcoff.c:1081
+#, c-format
+msgid " nbr import files: %u\n"
+msgstr " ant importfiler: %u\n"
-#: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504
+#: od-xcoff.c:1083
#, c-format
-msgid "invalid %function() here"
-msgstr "ogiltig %funktion() här"
+msgid " import file off: %u\n"
+msgstr " importfilavstånd: %u\n"
-#: mep-asm.c:336
-msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
-msgstr "Omedelbar är utanför intevall -32768 till 32767"
+#: od-xcoff.c:1085
+#, c-format
+msgid " string table len: %u\n"
+msgstr " strängtabellängd: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1087
+#, c-format
+msgid " string table off: %u\n"
+msgstr " strängtabellavst: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1090
+#, c-format
+msgid "Dynamic symbols:\n"
+msgstr "Dynamiska symboler:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1097
+#, c-format
+msgid " %4u %08x %3u "
+msgstr " %4u %08x %3u "
-#: mep-asm.c:356
-msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
-msgstr "Omedelbar är utanför intervall 0 till 65535"
+#: od-xcoff.c:1110
+#, c-format
+msgid " %3u %3u "
+msgstr " %3u %3u "
+
+#: od-xcoff.c:1119
+#, c-format
+msgid "(bad offset: %u)"
+msgstr "(felaktigt avstånd: %u)"
-#: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562
-msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
-msgstr "Omedelbar är utanför intervall -512 till 511"
+#: od-xcoff.c:1126
+#, c-format
+msgid "Dynamic relocs:\n"
+msgstr "Dynamiska omlokaliseringar:\n"
-#: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563
-msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
-msgstr "Omedelbar är utanför intervall -128 till 127"
+#: od-xcoff.c:1166
+#, c-format
+msgid "Import files:\n"
+msgstr "Importfiler:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1198
+#, c-format
+msgid "no .except section in file\n"
+msgstr "ingen sektion .except i filen\n"
-#: mep-asm.c:558
-msgid "Value is not aligned enough"
-msgstr "Värde är inte justerat nog"
+#: od-xcoff.c:1206
+#, c-format
+msgid "Exception table:\n"
+msgstr "Undantagstabell:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1241
+#, c-format
+msgid "no .typchk section in file\n"
+msgstr "ingen sektion .typchk i filen\n"
+
+#: od-xcoff.c:1248
+#, c-format
+msgid "Type-check section:\n"
+msgstr "Typkontrollsektion:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1295
+#, c-format
+msgid " address beyond section size\n"
+msgstr " adress utanför sektionens storlek\n"
+
+#: od-xcoff.c:1305
+#, c-format
+msgid " tags at %08x\n"
+msgstr " taggar vid %08x\n"
+
+#: od-xcoff.c:1383
+#, c-format
+msgid " number of CTL anchors: %u\n"
+msgstr " antal CTL-ankare: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1402
+#, c-format
+msgid " Name (len: %u): "
+msgstr " Namn (längd: %u): "
-#: mep-desc.c:6226
+#: od-xcoff.c:1405
#, c-format
-msgid "internal error: mep_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
-msgstr "internt fel: mep_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i konflikt: ”%d” vs. ”%d”"
+msgid "[truncated]\n"
+msgstr "[avhugget]\n"
-#: mep-desc.c:6309
+#: od-xcoff.c:1424
#, c-format
-msgid "internal error: mep_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
-msgstr "internt fel: mep_cgen_cpu_open: argument stöds ej ”%d”"
+msgid " (end of tags at %08x)\n"
+msgstr " (slut på taggar vid %08x)\n"
-#: mep-desc.c:6328
+#: od-xcoff.c:1427
#, c-format
-msgid "internal error: mep_cgen_cpu_open: no endianness specified"
-msgstr "internt fel: mep_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven"
+msgid " no tags found\n"
+msgstr " inga taggar hittade\n"
-#: mips-dis.c:1758 mips-dis.c:1984
+#: od-xcoff.c:1431
#, c-format
-msgid "# internal error, undefined operand in `%s %s'"
-msgstr "# internt fel, okänd operand i ”%s %s”"
+msgid " Truncated .text section\n"
+msgstr " Avhuggen .text-sektion\n"
-#: mips-dis.c:2560
+#: od-xcoff.c:1516
+#, c-format
+msgid "TOC:\n"
+msgstr "TOC:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1559
+#, c-format
+msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n"
+msgstr "Ant poster: %-8u Storlek: %08x (%u)\n"
+
+#: od-xcoff.c:1643
+msgid "cannot read header"
+msgstr "kan inte läsa huvudet"
+
+#: od-xcoff.c:1651
+#, c-format
+msgid "File header:\n"
+msgstr "Filhuvud:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1652
+#, c-format
+msgid " magic: 0x%04x (0%04o) "
+msgstr " magiskt tal: 0x%04x (0%04o) "
+
+#: od-xcoff.c:1656
+#, c-format
+msgid "(WRMAGIC: writable text segments)"
+msgstr "(WRMAGIC: skrivbara textsegment)"
+
+#: od-xcoff.c:1659
+#, c-format
+msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)"
+msgstr "(ROMAGIC: endast läsbara delbara textsegment)"
+
+#: od-xcoff.c:1662
+#, c-format
+msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)"
+msgstr "(TOCMAGIC: endast läsbara textsegment och TOC)"
+
+#: od-xcoff.c:1665
+#, c-format
+msgid "unknown magic"
+msgstr "okänt magiskt tal"
+
+#: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1813
+#, c-format
+msgid " Unhandled magic\n"
+msgstr " Ej hanterat magiskt tal\n"
+
+#: od-xcoff.c:1737
+msgid "cannot read loader info table"
+msgstr "kan inte läsa laddningsinformationstabellen"
+
+#: od-xcoff.c:1769
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
-"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
+"ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n"
msgstr ""
"\n"
-"Följande MIPS-specifika avassemblerarflaggor stöds för användning\n"
-"tillsammans med flaggan -M (flera flaggor kan skiljas åt med komman):\n"
+"ldinfo-dump stödjs inte i 32-bitarsmiljöer\n"
+
+#: od-xcoff.c:1787
+msgid "cannot core read header"
+msgstr "kan inte läsa huvudet för minnesfil"
+
+#: od-xcoff.c:1794
+#, c-format
+msgid "Core header:\n"
+msgstr "Minnesfilshuvud:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1795
+#, c-format
+msgid " version: 0x%08x "
+msgstr " version: 0x%08x "
+
+#: od-xcoff.c:1799
+#, c-format
+msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)"
+msgstr "(dumpx-format - aix4.3 / 32-bitars)"
+
+#: od-xcoff.c:1802
+#, c-format
+msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)"
+msgstr "(dumpxx-format - aix5.0 / 64-bitars)"
+
+#: od-xcoff.c:1805
+#, c-format
+msgid "unknown format"
+msgstr "okänt format"
+
+#: rclex.c:196
+msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
+msgstr "ogiltigt värde angivet till pragma code_page.\n"
+
+#: rdcoff.c:116
+#, c-format
+msgid "Excessively large slot index: %lx"
+msgstr "Överdrivet stort fackindex: %lx"
+
+#: rdcoff.c:202
+#, c-format
+msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
+msgstr "parse_coff_type: Felaktig typkod 0x%x"
+
+#: rdcoff.c:410 rdcoff.c:515 rdcoff.c:703
+#, c-format
+msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
+msgstr "bfd_coff_get_syment misslyckades: %s"
+
+#: rdcoff.c:426 rdcoff.c:723
+#, c-format
+msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
+msgstr "bfd_coff_get_auxent misslyckades: %s"
+
+#: rdcoff.c:790
+#, c-format
+msgid "%ld: .bf without preceding function"
+msgstr "%ld: .bf saknar inledande funktion"
+
+#: rdcoff.c:840
+#, c-format
+msgid "%ld: unexpected .ef\n"
+msgstr "%ld: oväntad .ef\n"
+
+#: rddbg.c:80
+#, c-format
+msgid "%s: no recognized debugging information"
+msgstr "%s: ingen känd felsökningsinformation"
+
+#: rddbg.c:187
+#, c-format
+msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n"
+msgstr "%s: %s: stab-post %ld är trasig, strx = 0x%x, typ = %d\n"
+
+#: rddbg.c:211
+#, c-format
+msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n"
+msgstr "%s: %s: stab-post %ld är trasig\n"
+
+#: rddbg.c:379
+#, c-format
+msgid "Last stabs entries before error:\n"
+msgstr "De sista stabs-posterna före felet:\n"
+
+#: readelf.c:306
+msgid "<none>"
+msgstr "<ingen>"
+
+#: readelf.c:307
+msgid "<no-strings>"
+msgstr "<inga strängar>"
+
+#: readelf.c:384
+#, c-format
+msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
+msgstr "Avhuggen storlek förhindrar läsning av %s element av storlek %s för %s\n"
+
+#: readelf.c:394
+#, c-format
+msgid "Size overflow prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
+msgstr "Storleksöverspill förhindrar läsning av %s element av storlek %s för %s\n"
+
+#: readelf.c:406
+#, c-format
+msgid "Reading %s bytes extends past end of file for %s\n"
+msgstr "Läsning av %s byte sträcker sig utanför slutet av filen för %s\n"
+
+#: readelf.c:414
+#, c-format
+msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
+msgstr "Kan inte söka till 0x%lx för %s\n"
+
+#: readelf.c:430
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating %s bytes for %s\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av %s byte för %s\n"
+
+#: readelf.c:441
+#, c-format
+msgid "Unable to read in %s bytes of %s\n"
+msgstr "Kan inte läsa in %s byte av %s\n"
+
+#: readelf.c:882
+msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
+msgstr "Vet inget om omlokaliseringar på denna maskinarkitektur\n"
+
+#: readelf.c:909 readelf.c:1014
+msgid "32-bit relocation data"
+msgstr "32-bitars omlokaliseringsdata"
+
+#: readelf.c:921 readelf.c:951 readelf.c:1025 readelf.c:1054
+msgid "out of memory parsing relocs\n"
+msgstr "slut på minne vid tolkning av omlokaliseringar\n"
+
+#: readelf.c:939 readelf.c:1043
+msgid "64-bit relocation data"
+msgstr "64-bitars omlokaliseringsdata"
+
+#: readelf.c:1173
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
+msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n"
+
+#: readelf.c:1175
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
+msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn + Tillägg\n"
+
+#: readelf.c:1180
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
+msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn\n"
+
+#: readelf.c:1182
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
+msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn\n"
+
+#: readelf.c:1190
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
+msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n"
+
+#: readelf.c:1192
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
+msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n"
+
+#: readelf.c:1197
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
+msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn\n"
+
+#: readelf.c:1199
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
+msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn\n"
+
+#: readelf.c:1580 readelf.c:1770 readelf.c:1778
+#, c-format
+msgid "unrecognized: %-7lx"
+msgstr "okänd: %-7lx"
+
+#: readelf.c:1606
+#, c-format
+msgid "<unknown addend: %lx>"
+msgstr "<okänd addend: %lx>"
+
+#: readelf.c:1615
+#, c-format
+msgid " bad symbol index: %08lx in reloc"
+msgstr " felaktigt symbolindex: %08lx i omlokaliseringar"
+
+#: readelf.c:1716
+#, c-format
+msgid "<string table index: %3ld>"
+msgstr "<strängtabellsindex: %3ld>"
+
+#: readelf.c:1719
+#, c-format
+msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
+msgstr "<trasigt strängtabellsindex: %3ld>"
+
+#: readelf.c:2205
+#, c-format
+msgid "Processor Specific: %lx"
+msgstr "processorspecifik: %lx"
+
+#: readelf.c:2232
+#, c-format
+msgid "Operating System specific: %lx"
+msgstr "operativsystemsspecifik: %lx"
+
+#: readelf.c:2236 readelf.c:3996
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %lx"
+msgstr "<okänd>: %lx"
+
+#: readelf.c:2249
+msgid "NONE (None)"
+msgstr "NONE (ingen)"
+
+#: readelf.c:2250
+msgid "REL (Relocatable file)"
+msgstr "REL (omlokaliserbar fil)"
+
+#: readelf.c:2251
+msgid "EXEC (Executable file)"
+msgstr "EXEC (exekverbar fil)"
+
+#: readelf.c:2252
+msgid "DYN (Shared object file)"
+msgstr "DYN (delad objektfil)"
-#: mips-dis.c:2564
+#: readelf.c:2253
+msgid "CORE (Core file)"
+msgstr "CORE (minnesfil)"
+
+#: readelf.c:2257
+#, c-format
+msgid "Processor Specific: (%x)"
+msgstr "processorspecifik: (%x)"
+
+#: readelf.c:2259
+#, c-format
+msgid "OS Specific: (%x)"
+msgstr "OS-specifik: (%x)"
+
+#: readelf.c:2261
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %x"
+msgstr "<okänd>: %x"
+
+#. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value.
+#. 0
+#: readelf.c:2275 readelf.c:15588 readelf.c:15599
+msgid "None"
+msgstr "ingen"
+
+#: readelf.c:2506
+#, c-format
+msgid "<unknown>: 0x%x"
+msgstr "<okänd>: 0x%x"
+
+#: readelf.c:2792
+msgid ", <unknown>"
+msgstr ", <okänd>"
+
+#: readelf.c:3161 readelf.c:9607
+msgid "unknown"
+msgstr "okänd"
+
+#: readelf.c:3162
+msgid "unknown mac"
+msgstr "okänd mac"
+
+#: readelf.c:3230
+msgid ", <unknown MeP cpu type>"
+msgstr ", <okänd MeP-cpu-typ>"
+
+#: readelf.c:3240
+msgid "<unknown MeP copro type>"
+msgstr "<okänd MeP-copro-typ>"
+
+#: readelf.c:3251
+#, c-format
+msgid ", unknown flags bits: %#x"
+msgstr ", okända flaggbitar: %#x"
+
+#: readelf.c:3260
+msgid ", relocatable"
+msgstr ", omlokaliserbart"
+
+#: readelf.c:3263
+msgid ", relocatable-lib"
+msgstr ", omlokaliserbart bibliotek"
+
+#: readelf.c:3345
+msgid ", unknown v850 architecture variant"
+msgstr ", okänd variant av v850-arkitekturen"
+
+#: readelf.c:3411
+msgid ", unknown CPU"
+msgstr ", okänd CPU"
+
+#: readelf.c:3426
+msgid ", unknown ABI"
+msgstr ", okänt ABI"
+
+#: readelf.c:3451 readelf.c:3522
+msgid ", unknown ISA"
+msgstr ", okänd ISA"
+
+#: readelf.c:3632
+#, c-format
+msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n"
+msgstr "Okänd IA64 VMS-kommandokod: %x\n"
+
+#: readelf.c:3696
+msgid ": architecture variant: "
+msgstr ": arkitekturvariant: "
+
+#: readelf.c:3715
+msgid ": unknown"
+msgstr ": okänd"
+
+#: readelf.c:3719
+msgid ": unknown extra flag bits also present"
+msgstr ": okända extra flaggbitar finns också"
+
+#: readelf.c:3769
+msgid "Standalone App"
+msgstr "Självständigt program"
+
+#: readelf.c:3778
+msgid "Bare-metal C6000"
+msgstr "Ren C6000"
+
+#: readelf.c:3788 readelf.c:4708 readelf.c:4724 readelf.c:16919
+#: readelf.c:16959
+#, c-format
+msgid "<unknown: %x>"
+msgstr "<okänd: %x>"
+
+#. This message is probably going to be displayed in a 15
+#. character wide field, so put the hex value first.
+#: readelf.c:4338
+#, c-format
+msgid "%08x: <unknown>"
+msgstr "%08x: <okänd>"
+
+#: readelf.c:4396
+#, c-format
+msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
+msgstr "Användning: readelf <flaggor> elf-fil(er)\n"
+
+#: readelf.c:4397
+#, c-format
+msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
+msgstr " Visa information om innehållet i filer i ELF-format\n"
+
+#: readelf.c:4398
+#, c-format
+msgid ""
+" Options are:\n"
+" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
+" -h --file-header Display the ELF file header\n"
+" -l --program-headers Display the program headers\n"
+" --segments An alias for --program-headers\n"
+" -S --section-headers Display the sections' header\n"
+" --sections An alias for --section-headers\n"
+" -g --section-groups Display the section groups\n"
+" -t --section-details Display the section details\n"
+" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
+" -s --syms Display the symbol table\n"
+" --symbols An alias for --syms\n"
+" --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
+" -n --notes Display the core notes (if present)\n"
+" -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
+" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
+" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
+" -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
+" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n"
+" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
+" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
+" -x --hex-dump=<number|name>\n"
+" Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
+" -p --string-dump=<number|name>\n"
+" Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
+" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
+" Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
+" -z --decompress Decompress section before dumping it\n"
+" -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n"
+" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
+" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
+" Display the contents of DWARF debug sections\n"
+msgstr ""
+" Flaggor är:\n"
+" -a --all Samma som: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
+" -h --file-header Visa ELF-filens huvud\n"
+" -l --program-headers Visa programhuvuden\n"
+" --segments Synonym för --program-headers\n"
+" -S --section-headers Visa sektionernas huvuden\n"
+" --sections Synonym för --section-headers\n"
+" -g --section-groups Visa sektionsgrupperna\n"
+" -t --section-details Visa detaljer om sektionerna\n"
+" -e --headers Samma som: -h -l -S\n"
+" -s --syms Visa symboltabellen\n"
+" --symbols Synonym för --syms\n"
+" --dyn-syms Visa tabellen över dynamiska symboler\n"
+" -n --notes Visa kärnnoteringarna (om några finns)\n"
+" -r --relocs Visa omlokeringsinformationen (om den finns)\n"
+" -u --unwind Visa tillbakarullningsinformationen (om den finns)\n"
+" -d --dynamic Visa den dynamiska sektionen (om det finns)\n"
+" -V --version-info Visa versionssektionerna (om några finns)\n"
+" -A --arch-specific Visa arkitekturspecifik information (om någon finns)\n"
+" -c --archive-index Visa symbol-/filindex i ett arkiv\n"
+" -D --use-dynamic Använd den dynamiska sektionen för att visa symboler\n"
+" -x --hex-dump=<nummer|namn>\n"
+" Visa innehållet i sektion <nummer|namn> som byte\n"
+" -p --string-dump=<nummer|namn>\n"
+" Visa innehållet i sektion <nummer|namn> som strängar\n"
+" -R --relocated-dump=<nummer|namn>\n"
+" Visa innehållet i sektion <nummer|namn> som omlokaliserade byte\n"
+" -z --decompress Dekomprimera sektionen före den visas\n"
+" -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] eller\n"
+" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,?pubtypes,\n"
+" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
+" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
+" Visa innehållet i DWARF-felsökningssektioner\n"
+
+#: readelf.c:4432
+#, c-format
+msgid ""
+" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
+" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
+" or deeper\n"
+msgstr ""
+" --dwarf-depth=N Visa inte DIE:er på djupet N eller större\n"
+" --dwarf-start=N Visa DIE:er från N, på samma djup eller djupare\n"
+
+#: readelf.c:4437
+#, c-format
+msgid ""
+" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
+" Disassemble the contents of section <number|name>\n"
+msgstr ""
+" -i --instruction-dump=<nummer|namn>\n"
+" Disassemblera innehållet i sektion <nummer|namn>\n"
+
+#: readelf.c:4441
+#, c-format
+msgid ""
+" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
+" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -H --help Display this information\n"
+" -v --version Display the version number of readelf\n"
+msgstr ""
+" -I --histogram Visa ett histogram över hinkarnas listlängder\n"
+" -W --wide Tillåt utskrift bredare än 80 tecken\n"
+" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
+" -H --help Visa denna information\n"
+" -v --version Visa versionsinformation för readelf\n"
+
+#: readelf.c:4470 readelf.c:4501 readelf.c:4505
+msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av tabell för önskade utskrifter.\n"
+
+#: readelf.c:4682
+#, c-format
+msgid "Invalid option '-%c'\n"
+msgstr "Ogiltig flagga ”-%c”\n"
+
+#: readelf.c:4704 readelf.c:4720 readelf.c:10289
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
+
+#: readelf.c:4721
+msgid "2's complement, little endian"
+msgstr "2-komplement, little endian"
+
+#: readelf.c:4722
+msgid "2's complement, big endian"
+msgstr "2-komplement, big endian"
+
+#: readelf.c:4742
+msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
+msgstr "Inte en ELF-fil - den har fel magiska byte i början\n"
+
+#: readelf.c:4752
+#, c-format
+msgid "ELF Header:\n"
+msgstr "ELF-huvud:\n"
+
+#: readelf.c:4753
+#, c-format
+msgid " Magic: "
+msgstr " Magi: "
+
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:4757
+#, c-format
+msgid " Class: %s\n"
+msgstr " Klass: %s\n"
+
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:4759
+#, c-format
+msgid " Data: %s\n"
+msgstr " Data: %s\n"
+
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:4761
+#, c-format
+msgid " Version: %d %s\n"
+msgstr " Version: %d %s\n"
+
+#: readelf.c:4766
+#, c-format
+msgid "<unknown: %lx>"
+msgstr "<okänd: %lx>"
+
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:4768
+#, c-format
+msgid " OS/ABI: %s\n"
+msgstr " OS/ABI: %s\n"
+
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:4770
+#, c-format
+msgid " ABI Version: %d\n"
+msgstr " ABI-version: %d\n"
+
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:4772
+#, c-format
+msgid " Type: %s\n"
+msgstr " Typ: %s\n"
+
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:4774
+#, c-format
+msgid " Machine: %s\n"
+msgstr " Maskin: %s\n"
+
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:4776
+#, c-format
+msgid " Version: 0x%lx\n"
+msgstr " Version: 0x%lx\n"
+
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:4779
+#, c-format
+msgid " Entry point address: "
+msgstr " Ingångsadress: "
+
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:4781
#, c-format
msgid ""
"\n"
-" no-aliases Use canonical instruction forms.\n"
+" Start of program headers: "
msgstr ""
"\n"
-" no-aliases Använd kanoniska instruktionsformer.\n"
+" Start för programhuvuden: "
-#: mips-dis.c:2567
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:4783
+#, c-format
+msgid ""
+" (bytes into file)\n"
+" Start of section headers: "
+msgstr ""
+" (byte in i filen)\n"
+" Start för sektionshuvuden: "
+
+#: readelf.c:4785
+#, c-format
+msgid " (bytes into file)\n"
+msgstr " (byte in i filen)\n"
+
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:4787
+#, c-format
+msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
+msgstr " Flaggor: 0x%lx%s\n"
+
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:4790
+#, c-format
+msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
+msgstr " Detta huvuds storlek: %ld (byte)\n"
+
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:4792
+#, c-format
+msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
+msgstr " Programhuvudenas storlek: %ld (byte)\n"
+
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:4794
+#, c-format
+msgid " Number of program headers: %ld"
+msgstr " Antal programhuvuden: %ld"
+
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:4801
+#, c-format
+msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
+msgstr " Sektionshuvudenas storlek: %ld (byte)\n"
+
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:4803
+#, c-format
+msgid " Number of section headers: %ld"
+msgstr " Antal sektionshuvuden: %ld"
+
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:4808
+#, c-format
+msgid " Section header string table index: %ld"
+msgstr " Sektionshuvudets strängtabellndx: %ld"
+
+#: readelf.c:4815
+#, c-format
+msgid " <corrupt: out of range>"
+msgstr " <trasig: utanför intervallet>"
+
+#: readelf.c:4855 readelf.c:4902
+msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n"
+msgstr "e_phentsize-fältet i ELF-huvudet är mindre än storleken på ett ELF-programhuvud\n"
+
+#: readelf.c:4859 readelf.c:4906
+msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n"
+msgstr "e_phentsize-fältet i ELF-huvudet är större än storleken på ett ELF-programhuvud\n"
+
+#: readelf.c:4862 readelf.c:4909
+msgid "program headers"
+msgstr "programhuvuden"
+
+#: readelf.c:4948
+#, c-format
+msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n"
+msgstr "För många programhuvuden — %#x — filen är inte så stor\n"
+
+#: readelf.c:4957
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %u program headers\n"
+msgstr "Slut på minne när %u programhuvuden lästes\n"
+
+#: readelf.c:4988
+msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n"
+msgstr "möjligen trasigt ELF-huvud — det har ett avstånd till programhuvuden som inte är noll, men inga programhuvuden\n"
+
+#: readelf.c:4993
#, c-format
msgid ""
"\n"
-" msa Recognize MSA instructions.\n"
+"There are no program headers in this file.\n"
msgstr ""
"\n"
-" msa Känn igen MSA-instruktioner.\n"
+"Det finns inga programhuvuden i denna fil.\n"
-#: mips-dis.c:2570
+#: readelf.c:4999
#, c-format
msgid ""
"\n"
-" virt Recognize the virtualization ASE instructions.\n"
+"Elf file type is %s\n"
msgstr ""
"\n"
-" virt Känn igen ASE-virtualiseringsinstruktioner.\n"
+"Elf-filtyp är %s\n"
+
+#: readelf.c:5000
+#, c-format
+msgid "Entry point 0x%s\n"
+msgstr "Ingångspunkt 0x%s\n"
+
+#: readelf.c:5001
+#, c-format
+msgid "There is %d program header, starting at offset %s\n"
+msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %s\n"
+msgstr[0] "Det finns %d programhuvud, med början på avståndet %s\n"
+msgstr[1] "Det finns %d programhuvuden, med början på avståndet %s\n"
-#: mips-dis.c:2573
+# BUGG: plural-s
+#: readelf.c:5014 readelf.c:5016
#, c-format
msgid ""
"\n"
-" xpa Recognize the eXtended Physical Address (XPA)\n"
-" ASE instructions.\n"
+"Program Headers:\n"
msgstr ""
"\n"
-" xpa Känn igen utökade fysiskadress- (XPA)\n"
-" ASE-instruktioner.\n"
+"Programhuvuden:\n"
+
+#: readelf.c:5020
+#, c-format
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
+msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr FilSt MinneSt Flg Just\n"
+
+#: readelf.c:5023
+#, c-format
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
+msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr FilStrl MinneSt Flg Just\n"
+
+#: readelf.c:5027
+#, c-format
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
+msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr\n"
+
+#: readelf.c:5029
+#, c-format
+msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
+msgstr " FilStrl MinneStrl Flagg Just\n"
+
+#: readelf.c:5128
+msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n"
+msgstr "LOAD-segment måste sorteras i ordning med ökande VirtAddr\n"
+
+#: readelf.c:5131
+msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n"
+msgstr "segmentets filstorlek är större än dess minnesstorlek\n"
+
+#: readelf.c:5138
+msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n"
+msgstr "PHDR-segmentet måste komma före alla LOAD-segment\n"
+
+#: readelf.c:5150
+msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n"
+msgstr "PHDR-segmentet täcks inte av något LOAD-segment\n"
+
+#: readelf.c:5156
+msgid "more than one dynamic segment\n"
+msgstr "mer än ett dynamiskt segment\n"
-#: mips-dis.c:2577
+#: readelf.c:5175
+msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
+msgstr "ingen sektion .dynamic i det dynamiska segmentet\n"
+
+#: readelf.c:5190
+msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
+msgstr "sektionen .dynamic ligger inte i det dynamiska segmentet\n"
+
+#: readelf.c:5193
+msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
+msgstr "sektionen .dynamic är inte den första sektionen i det dynamiska segmentet.\n"
+
+#: readelf.c:5203
+msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n"
+msgstr "det dynamiska segmentavståndet + storleken överskrider storleken på filen\n"
+
+#: readelf.c:5211
+msgid "Unable to find program interpreter name\n"
+msgstr "Kan inte hitta namnet på programtolken\n"
+
+#: readelf.c:5218
+msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
+msgstr "Internt fel: misslyckades att skapa en formatsträng för att visa programtolken\n"
+
+#: readelf.c:5222
+msgid "Unable to read program interpreter name\n"
+msgstr "Kan inte läsa namnet på programtolken\n"
+
+#: readelf.c:5225
+#, c-format
+msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n"
+msgstr " [Begär programtolkare: %s]\n"
+
+#: readelf.c:5236
#, c-format
msgid ""
"\n"
-" ginv Recognize the Global INValidate (GINV) ASE\n"
-" instructions.\n"
+" Section to Segment mapping:\n"
msgstr ""
"\n"
-" xpa Känn igen globala invaliderings- (GINV)\n"
-" ASE-instruktioner.\n"
+" Sektion till segment-avbildning:\n"
+
+#: readelf.c:5237
+#, c-format
+msgid " Segment Sections...\n"
+msgstr " Segmentsektioner...\n"
+
+#: readelf.c:5273
+msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
+msgstr "Kan inte tolka virtuella adresser utan programhuvud.\n"
+
+#: readelf.c:5289
+#, c-format
+msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
+msgstr "Virtuell adress 0x%lx finns ej i något PT_LOAD-segment.\n"
+
+#: readelf.c:5314 readelf.c:5378
+msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n"
+msgstr "e_shentsize-fältet i ELF-huvudet är mindre än storleken på ett ELF-sektionshuvud\n"
+
+#: readelf.c:5318 readelf.c:5383
+msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n"
+msgstr "e_shentsize-fältet i ELF-huvudet är större än storleken på ett ELF-sektionshuvud\n"
+
+#: readelf.c:5322 readelf.c:5388
+msgid "section headers"
+msgstr "sektionshuvuden"
+
+#: readelf.c:5332 readelf.c:5398
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %u section headers\n"
+msgstr "Slut på minne när %u sektionshuvuden lästes\n"
+
+#: readelf.c:5351 readelf.c:5417
+#, c-format
+msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n"
+msgstr "Sektion %u har ett sh_link-värde %u utanför intervallet\n"
+
+#: readelf.c:5353 readelf.c:5419
+#, c-format
+msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n"
+msgstr "Sektion %u har ett sh_info-värde %u utanför intervallet\n"
+
+#: readelf.c:5448 readelf.c:5561
+#, c-format
+msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n"
+msgstr "Sektionen %s har en felaktig sh_entsize på 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:5456 readelf.c:5569
+#, c-format
+msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n"
+msgstr "Sektionen %s har en felaktig sh_size på 0x%lx\n"
-#: mips-dis.c:2581
+#: readelf.c:5466 readelf.c:5579
+#, c-format
+msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n"
+msgstr "Storleken (0x%lx) på sektionen %s är inte en multipel av dess sh_entsize (0x%lx)\n"
+
+#: readelf.c:5474 readelf.c:5587
+msgid "symbols"
+msgstr "symboler"
+
+# "Indicies" är en felstavning, skall vara "indices".
+# https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=23430
+#: readelf.c:5488 readelf.c:5601
+msgid "symbol table section indicies"
+msgstr "sektionsindex för symboltabellen"
+
+#: readelf.c:5494 readelf.c:5607
+#, c-format
+msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n"
+msgstr "Indexsektionen %s har en sh_size på 0x%lx — 0x%lx förväntades\n"
+
+#: readelf.c:5507 readelf.c:5620
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %lu symbols\n"
+msgstr "Slut på minne när %lu symboler lästes\n"
+
+#: readelf.c:5801 readelf.c:5876 readelf.c:5894 readelf.c:5912
+msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info"
+msgstr "Internt fel: inte tillräckligt med buffertutrymme för sektionsflagginformation"
+
+#: readelf.c:5919
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
+msgstr "OKÄND (%*.*lx)"
+
+#: readelf.c:5938 readelf.c:5953
+msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n"
+msgstr "Komprimerad sektion är för liten till och med för ett komprimeringshuvud\n"
+
+#: readelf.c:5977
+msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
+msgstr "möjligen trasigt ELF-filhuvud - det har ett avstånd till sektionshuvuden som inte är noll, men inga sektionshuvuden\n"
+
+#: readelf.c:5982
#, c-format
msgid ""
"\n"
-" gpr-names=ABI Print GPR names according to specified ABI.\n"
-" Default: based on binary being disassembled.\n"
+"There are no sections in this file.\n"
msgstr ""
"\n"
-" gpr-names=ABI Skriv ut GPR-namn enligt angivet ABI.\n"
-" Standard: baserat på den binärfil som\n"
-" avassembleras.\n"
+"Det finns inga sektioner i denna fil.\n"
-#: mips-dis.c:2585
+#: readelf.c:5988
+#, c-format
+msgid "There is %d section header, starting at offset 0x%lx:\n"
+msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
+msgstr[0] "Det finns %d sektionshuvud, med början på avståndet 0x%lx:\n"
+msgstr[1] "Det finns %d sektionshuvuden, med början på avståndet 0x%lx:\n"
+
+#: readelf.c:6017 readelf.c:6792 readelf.c:7238 readelf.c:7647 readelf.c:8090
+#: readelf.c:9194 readelf.c:11715 readelf.c:13755 readelf.c:17620
+msgid "string table"
+msgstr "strängtabell"
+
+#. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
+#: readelf.c:6088
+#, c-format
+msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n"
+msgstr "Sektion %d har en felaktig sh_entsize på %s\n"
+
+#: readelf.c:6089
+#, c-format
+msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n"
+msgstr "(Använder den förväntade storleken på %u för resten av denna dump)\n"
+
+#: readelf.c:6110
+msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
+msgstr "Filen innehåller flera tabeller med dynamiska symboler\n"
+
+#: readelf.c:6122
+msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
+msgstr "Filen innehåller flera dynamiska strängtabeller\n"
+
+#: readelf.c:6128
+msgid "dynamic strings"
+msgstr "dynamiska strängar"
+
+#: readelf.c:6218
#, c-format
msgid ""
"\n"
-" fpr-names=ABI Print FPR names according to specified ABI.\n"
-" Default: numeric.\n"
+"Section Headers:\n"
msgstr ""
"\n"
-" fpr-names=ABI Skriv ut FPR-namn enligt det angivna ABI:t.\n"
-" Standard: numeriskt.\n"
+"Sektionshuvuden:\n"
-#: mips-dis.c:2589
+#: readelf.c:6220
#, c-format
msgid ""
"\n"
-" cp0-names=ARCH Print CP0 register names according to\n"
-" specified architecture.\n"
-" Default: based on binary being disassembled.\n"
+"Section Header:\n"
msgstr ""
"\n"
-" cp0-names=ARK Skriv ut CP0-registernamn enligt den angivna\n"
-" arkitekturen.\n"
-" Standard: baserat på den binärfil som\n"
-" disassembleras.\n"
+"Sektionshuvud:\n"
-#: mips-dis.c:2594
+#: readelf.c:6226 readelf.c:6237 readelf.c:6248
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name\n"
+msgstr " [Nr] Namn\n"
+
+#: readelf.c:6227
+#, c-format
+msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
+msgstr " Typ Adr Avst Strl PS Lk Inf Ju\n"
+
+#: readelf.c:6231
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
+msgstr " [Nr] Namn Typ Adr Avst Strl PS Flg Lk Inf Ju\n"
+
+#: readelf.c:6238
+#, c-format
+msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
+msgstr " Typ Adress Avst Strl PS Lk Inf Ju\n"
+
+#: readelf.c:6242
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
+msgstr " [Nr] Namn Typ Adress Avst Strl PS Flg Lk Inf Ju\n"
+
+#: readelf.c:6249
+#, c-format
+msgid " Type Address Offset Link\n"
+msgstr " Typ Adress Avstånd Länk\n"
+
+#: readelf.c:6250
+#, c-format
+msgid " Size EntSize Info Align\n"
+msgstr " Storlek Poststorlek Info Just\n"
+
+#: readelf.c:6254
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
+msgstr " [Nr] Namn Typ Adress Avstånd\n"
+
+#: readelf.c:6255
+#, c-format
+msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
+msgstr " Storlek Poststorlek Flagg Länk Info Just\n"
+
+#: readelf.c:6260
+#, c-format
+msgid " Flags\n"
+msgstr " Flaggor\n"
+
+#: readelf.c:6282
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n"
+msgstr "[%2u]: Länkfält (%u) skall indexera en symboltabellsektion.\n"
+
+#: readelf.c:6295
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n"
+msgstr "[%2u]: Länkfält (%u) skall indexera en strängsektion.\n"
+
+#: readelf.c:6303 readelf.c:6314
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n"
+msgstr "[%2u]: Oväntat värde (%u) i länkfält.\n"
+
+#: readelf.c:6345
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n"
+msgstr "[%2u]: Infofält (%u) skall indexera en omlokaliserbar sektion.\n"
+
+#: readelf.c:6357 readelf.c:6384
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n"
+msgstr "[%2u]: Oväntat värde (%u) i infofält.\n"
+
+#: readelf.c:6379
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field"
+msgstr "[%2u]: En länk till en annan sektion förväntades i infofältet"
+
+#: readelf.c:6394
+#, c-format
+msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n"
+msgstr "Storleken på sektion %u är större än hela filen!\n"
+
+#: readelf.c:6463
+#, c-format
+msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
+msgstr "sektion %u: sh_link-värdet på %u är större än antalet sektioner\n"
+
+#: readelf.c:6565
+msgid "compression header"
+msgstr "komprimeringshuvud"
+
+#: readelf.c:6574
+#, c-format
+msgid " [<unknown>: 0x%x], "
+msgstr " [<okänd>: 0x%x], "
+
+#. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the
+#. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these
+#. letters will be displayed to the user.
+#: readelf.c:6588
+#, c-format
+msgid ""
+"Key to Flags:\n"
+" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), I (info),\n"
+" L (link order), O (extra OS processing required), G (group), T (TLS),\n"
+" C (compressed), x (unknown), o (OS specific), E (exclude),\n"
+" "
+msgstr ""
+"Nyckel till flaggorna:\n"
+" W (skriv), A (allokera), X (exekvera), M (förena), S (strängar), I (info),\n"
+" L (länkordning), O (extra OS-bearbetning krävs), G (grupp), T (TLS),\n"
+" C (komprimerad, x (okänd), o (OS-specifik), E (uteslut),\n"
+" "
+
+#: readelf.c:6595
+#, c-format
+msgid "l (large), "
+msgstr "l (stor), "
+
+#: readelf.c:6597
+#, c-format
+msgid "y (purecode), "
+msgstr "y (ren kod), "
+
+#: readelf.c:6599
+#, c-format
+msgid "v (VLE), "
+msgstr "v (VLE), "
+
+#: readelf.c:6616
+#, c-format
+msgid "[0x%x: "
+msgstr "[0x%x: "
+
+#: readelf.c:6658
#, c-format
msgid ""
"\n"
-" hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n"
-" architecture.\n"
-" Default: based on binary being disassembled.\n"
+"There are no sections to group in this file.\n"
msgstr ""
"\n"
-" hwr-names=ARCH Skriv ut HWR-namn enligt angiven \n"
-" arkitektur.\n"
-" Standard: baserat på binären som avassembleras.\n"
+"Det finns inga sektioner att gruppera i denna fil.\n"
-#: mips-dis.c:2599
+#: readelf.c:6665
+msgid "Section headers are not available!\n"
+msgstr "Sektionshuvuden är inte tillgängliga!\n"
+
+#: readelf.c:6675
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %u section group headers\n"
+msgstr "Slut på minne när %u sektionsgrupphuvuden lästes\n"
+
+#: readelf.c:6691
#, c-format
msgid ""
"\n"
-" reg-names=ABI Print GPR and FPR names according to\n"
-" specified ABI.\n"
+"There are no section groups in this file.\n"
msgstr ""
"\n"
-" reg-names=ABI Skriv ut GPR- och FPR-namn enligt det angivna\n"
-" ABI:t.\n"
+"Det finns inga sektionsgrupper i denna fil.\n"
-#: mips-dis.c:2603
+#: readelf.c:6700
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %lu groups\n"
+msgstr "Slut på minne när %lu grupper lästes\n"
+
+#: readelf.c:6730
+#, c-format
+msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
+msgstr "Felaktig sh_link i gruppsektionen ”%s”\n"
+
+#: readelf.c:6744
+#, c-format
+msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
+msgstr "Trasigt huvud i gruppsektionen ”%s”\n"
+
+#: readelf.c:6750 readelf.c:6761
+#, c-format
+msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
+msgstr "Felaktig sh_info i gruppsektionen ”%s”\n"
+
+#: readelf.c:6802
+#, c-format
+msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n"
+msgstr "Sektionen %s har sh_entsize (0x%lx) som är större än dess storlek (0x%lx)\n"
+
+#: readelf.c:6811
+msgid "section data"
+msgstr "sektionsdata"
+
+#: readelf.c:6822
#, c-format
msgid ""
"\n"
-" reg-names=ARCH Print CP0 register and HWR names according to\n"
-" specified architecture.\n"
+"%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n"
msgstr ""
"\n"
-" reg-names=ARK Skriv ut CP0-register med HWR-namn enligt\n"
-" angiven arkitektur.\n"
+"%sgruppsektionen [%5u] ”%s” [%s] innehåller %u sektioner:\n"
+
+#: readelf.c:6825
+#, c-format
+msgid " [Index] Name\n"
+msgstr " [Index] Namn\n"
-#: mips-dis.c:2607
+#: readelf.c:6843
+#, c-format
+msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
+msgstr "sektion [%5u] i gruppsektion [%5u] > maximala sektionen [%5u]\n"
+
+# "Indicies" är en felstavning, skall vara "indices".
+# https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=23430
+#: readelf.c:6846
+msgid "Further error messages about overlarge group section indicies suppressed\n"
+msgstr "Ytterligare felmeddelanden om för stora gruppsektionsindex utelämnas\n"
+
+#: readelf.c:6859
+#, c-format
+msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
+msgstr "sektion [%5u] i gruppsektion [%5u] är redan i gruppsektion [%5u]\n"
+
+#: readelf.c:6863
+msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n"
+msgstr "Ytterligare felmeddelanden om gruppsektioner som redan är inuti utelämnas\n"
+
+#: readelf.c:6875
+#, c-format
+msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
+msgstr "sektion 0 i gruppsektion [%5u]\n"
+
+#: readelf.c:6944
+msgid "dynamic section image fixups"
+msgstr "avbildsfixar för den dynamiska sektionen"
+
+#: readelf.c:6952
+#, c-format
+msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry"
+msgstr "trasigt biblioteksnamnsindex på 0x%lx hittat i en dynamisk post"
+
+#: readelf.c:6956
#, c-format
msgid ""
"\n"
-" For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
-" "
+"Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n"
msgstr ""
"\n"
-" För flaggorna ovan stöds följande värden på \"ABI\":\n"
-" "
+"Avbildsfixar behövs för bibliotek nr. %d: %s - ident: %lx\n"
-#: mips-dis.c:2614
+#: readelf.c:6959
+#, c-format
+msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
+msgstr "Seg-avstånd Typ Symvek Datatyp\n"
+
+#: readelf.c:6992
+msgid "dynamic section image relocations"
+msgstr "omlokaliseringar för dynamisk sektion"
+
+#: readelf.c:6996
#, c-format
msgid ""
"\n"
-" For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
-" "
+"Image relocs\n"
msgstr ""
"\n"
-" För flaggorna ovan stöds följande värden på \"ARK\":\n"
-" "
+"Avbildsomlokaliseringar\n"
-#: mmix-dis.c:33
+#: readelf.c:6998
#, c-format
-msgid "bad case %d (%s) in %s:%d"
-msgstr "felaktigt fall %d (%s) i %s:%d"
+msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
+msgstr "Seg-avstånd Typ Addend Segsymavst\n"
-#: mmix-dis.c:42
+#: readelf.c:7054
+msgid "dynamic string section"
+msgstr "sektion för dynamiska strängar"
+
+#: readelf.c:7155
#, c-format
-msgid "internal: non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
-msgstr "internt: ej felsökt kod (testfall saknas): %s:%d"
+msgid ""
+"\n"
+"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"”%s” omlokaliseringssektion på offset 0x%lx innehåller %ld byte:\n"
-#: mmix-dis.c:52
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(okänd)"
+#: readelf.c:7172
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no dynamic relocations in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Det finns inga dynamiska omlokaliseringar i denna fil.\n"
-#: mmix-dis.c:510
+#: readelf.c:7197
#, c-format
-msgid "*unknown operands type: %d*"
-msgstr "*okänd operandtyp: %d*"
+msgid ""
+"\n"
+"Relocation section "
+msgstr ""
+"\n"
+"Omlokeringssektion "
-#: msp430-decode.opc:145 rl78-decode.opc:106
+#: readelf.c:7205
#, c-format
-msgid "internal error: immediate() called with invalid byte count %d"
-msgstr "internt fel: omelbar() anropad med ogiltigt byteantal %d"
+msgid " at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
+msgid_plural " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] " på avståndet 0x%lx innehåller %lu post:\n"
+msgstr[1] " på avståndet 0x%lx innehåller %lu poster:\n"
-#: msp430-dis.c:59
+#: readelf.c:7266
#, c-format
-msgid "Warning: disassembly unreliable - not enough bytes available"
-msgstr "Varning: avassemblering otillförlitlig - inte tillräckligt med byte tillgängliga"
+msgid ""
+"\n"
+"There are no static relocations in this file."
+msgstr ""
+"\n"
+"Det finns inga statiska omlokaliseringar i denna fil."
-#: msp430-dis.c:65
+#: readelf.c:7267
#, c-format
-msgid "Error: read from memory failed"
-msgstr "Fel: läsning från minne misslyckades"
+msgid ""
+"\n"
+"To see the dynamic relocations add --use-dynamic to the command line.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"För att se de dynamiska omlokaliseringarna, lägg till --use-dynamic på kommandoraden.\n"
-#: msp430-dis.c:499
-msgid "Warning: illegal as emulation instr"
-msgstr "Varning: ogiltig som emuleringsinstruktion"
+#: readelf.c:7273
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no relocations in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Det finns inga omlokaliseringar i denna fil.\n"
-#. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.
-#: msp430-dis.c:591
-msgid "Warning: illegal as 2-op instr"
-msgstr "Varning: ogiltig som 2-operandsinstruktion"
+#: readelf.c:7443
+#, c-format
+msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n"
+msgstr "Felaktigt avstånd %lx i tabellspost %ld\n"
-#: msp430-dis.c:1002
-msgid "Warning: unrecognised CALLA addressing mode"
-msgstr "Varning: okänt CALLA-adresseringsläge"
+#: readelf.c:7461
+#, c-format
+msgid "\tUnknown version.\n"
+msgstr "\tOkänd version.\n"
+
+#: readelf.c:7524 readelf.c:7948
+msgid "unwind table"
+msgstr "utrullningstabell"
+
+#: readelf.c:7574
+#, c-format
+msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n"
+msgstr "Hoppar över okänd omlokaliseringstyp: %u\n"
+
+#: readelf.c:7581
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n"
+msgstr "Hoppar över oväntad omlokaliseringstyp: %s\n"
+
+#: readelf.c:7590
+#, c-format
+msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n"
+msgstr "Hoppar över omlokalisering med för stort avstånd: %lx\n"
+
+#: readelf.c:7641 readelf.c:8084
+msgid "Multiple auxillary string tables encountered\n"
+msgstr "Flera tabeller med ytterligare strängar påträffade\n"
+
+#: readelf.c:7655 readelf.c:8098 readelf.c:9202
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no unwind sections in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Det finns inga utrullningssektioner i denna fil.\n"
+
+# BUGG: Fortsättningen är inte markerad för översättning i koden och innehåller '-citattecken.
+#: readelf.c:7729
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Could not find unwind info section for "
+msgstr ""
+"\n"
+"Kunde inte hitta utrullningssektion till "
+
+#: readelf.c:7741
+msgid "unwind info"
+msgstr "utrullningsinfo"
+
+#: readelf.c:7744
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unwind section "
+msgstr ""
+"\n"
+"Utrullningssektion "
+
+#: readelf.c:7751
+#, c-format
+msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr " på offset 0x%lx innehåller %lu poster:\n"
+
+#: readelf.c:8030
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
+msgstr "Hoppar över oväntad omlokaliseringstyp %s\n"
+
+#: readelf.c:8106 readelf.c:9209
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Utrullad sektion ”%s” på avståndet 0x%lx innehåller %lu post:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Utrullad sektion ”%s” på avståndet 0x%lx innehåller %lu poster:\n"
+
+#: readelf.c:8245
+msgid "unwind data"
+msgstr "rulla ut data"
+
+#: readelf.c:8318
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
+msgstr "Hoppar över oväntad omlokalisering på avståndet 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:8340
+#, c-format
+msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n"
+msgstr "Okänd sektionsomlokaliseringstyp %d påträffad\n"
+
+#: readelf.c:8348
+#, c-format
+msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n"
+msgstr "Felaktigt symbolindex i utrullningsomlokalisering (%lu > %lu)\n"
+
+#: readelf.c:8363
+#, c-format
+msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n"
+msgstr "Hoppar över okänd ARM-omlokaliseringstyp: %d\n"
+
+#: readelf.c:8373
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n"
+msgstr "Hoppar över oväntad ARM-omlokaliseringstyp %s\n"
+
+#: readelf.c:8382
+#, c-format
+msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n"
+msgstr "Hoppar över okänd C6000-omlokaliseringstyp: %d\n"
+
+#: readelf.c:8392
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n"
+msgstr "Hoppar över oväntad C6000-omlokaliseringstyp %s\n"
+
+#. This function currently only supports ARM and TI unwinders.
+#: readelf.c:8401
+msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n"
+msgstr "Endast TI- och ARM-utrullare stödjs för närvarande\n"
-#: msp430-dis.c:1303 msp430-dis.c:1324 msp430-dis.c:1345
+#: readelf.c:8464
#, c-format
-msgid "Warning: reserved use of A/L and B/W bits detected"
-msgstr "Varning: okänd användning av A/L- och B/W-bitar detekterad"
+msgid "[Truncated opcode]\n"
+msgstr "[Avhuggen op-kod]\n"
-#: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
-msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
-msgstr "Operand utanför intervall. Måste vara mellan -32768 och 32767."
+#: readelf.c:8512 readelf.c:8728
+#, c-format
+msgid "Refuse to unwind"
+msgstr "Vägra att rulla ut"
-#: mt-asm.c:149
-msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
-msgstr "Stoooort Problem i parse_imm16!"
+#: readelf.c:8535
+#, c-format
+msgid " [Reserved]"
+msgstr " [Reserverad]"
-#: mt-asm.c:157
-msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
-msgstr "Procent-operatorns operand är inte symbol"
+#: readelf.c:8563
+#, c-format
+msgid " finish"
+msgstr " slut"
+
+#: readelf.c:8568 readelf.c:8661
+#, c-format
+msgid "[Spare]"
+msgstr "[Reserv]"
-#: mt-asm.c:395
-msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only."
-msgstr "ogiltigt operand. typ får endast ha värdena 0, 1, 2."
+#: readelf.c:8602
+msgid "corrupt change to vsp"
+msgstr "trasig ändring av vsp"
-#: mt-desc.c:1146
+#: readelf.c:8683 readelf.c:8833
#, c-format
-msgid "internal error: mt_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
-msgstr "internt fel: mt_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i konflikt: ”%d” vs. ”%d”"
+msgid " [unsupported opcode]"
+msgstr " [ej stödd op-kod]"
-#: mt-desc.c:1229
+#: readelf.c:8776
#, c-format
-msgid "internal error: mt_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
-msgstr "internt fel: mt_cgen_cpu_open: argument stöds ej ”%d”"
+msgid "pop frame {"
+msgstr "poppa ram {"
-#: mt-desc.c:1248
+#: readelf.c:8787
+msgid "[pad]"
+msgstr "[fyll]"
+
+#: readelf.c:8815
+msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n"
+msgstr "Trasig stackpekarjustering upptäckt\n"
+
+#: readelf.c:8822
#, c-format
-msgid "internal error: mt_cgen_cpu_open: no endianness specified"
-msgstr "internt fel: mt_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven"
+msgid "sp = sp + %ld"
+msgstr "sp = sp + %ld"
-#: nds32-asm.c:1508
+#: readelf.c:8892
#, c-format
-msgid "internal error: unknown operand, %s"
-msgstr "internt fel: okänd operand, %s"
+msgid " Personality routine: "
+msgstr " Personalitetsrutin: "
-#: nds32-asm.c:2062
+#: readelf.c:8924
#, c-format
-msgid "internal error: don't know how to handle parsing results"
-msgstr "internt fel: vet inte hur tolkningsresultaten ska hanteras"
+msgid " [Truncated data]\n"
+msgstr " [Avhuggen data]\n"
-#: nds32-asm.c:2070
+#: readelf.c:8948
#, c-format
-msgid "internal error: unknown hardware resource"
-msgstr "internt fel: okänd hårdvaruresurs"
+msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
+msgstr "Trasig tabellingång för ARM kompakt modell: %x \n"
-#: nfp-dis.c:927
-msgid "<invalid_instruction>:"
-msgstr "<otillåten instruktion>:"
+#: readelf.c:8953
+#, c-format
+msgid " Compact model index: %d\n"
+msgstr " Kompakt modellindex: %d\n"
-#: nfp-dis.c:1331
-msgid ", <invalid CRC operator>, "
-msgstr ", <ogiltig CRC-operator>, "
+#: readelf.c:8979
+msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
+msgstr "Okänd index för ARM kompakt modell påträffat\n"
-#: nfp-dis.c:1683
-msgid "<invalid branch>["
-msgstr "<ogiltig gren>["
+#: readelf.c:8980
+#, c-format
+msgid " [reserved]\n"
+msgstr " [reserverad]\n"
-#: nfp-dis.c:2052 nfp-dis.c:2323
+#: readelf.c:8995
#, c-format
-msgid "<invalid cmd target %d:%d:%d>[]"
-msgstr "<ogiltigt kommandomål %d:%d%d>[]"
+msgid " Restore stack from frame pointer\n"
+msgstr " Återställ stack från rampekare\n"
-#: nfp-dis.c:2063 nfp-dis.c:2334
+#: readelf.c:8997
#, c-format
-msgid "<invalid cmd action %d:%d:%d>[]"
-msgstr "<ogiltig kommandoåtgärd %d:%d:%d>[]"
+msgid " Stack increment %d\n"
+msgstr " Stackökning %d\n"
-#: nfp-dis.c:2555
-msgid "File has no ME-Config section."
-msgstr "Fil har inget ME-Config-avsnitt."
+#: readelf.c:8998
+#, c-format
+msgid " Registers restored: "
+msgstr " Återställda register: "
-#: nfp-dis.c:2569
-msgid "File has invalid ME-Config section."
-msgstr "Fil har ogiltigt ME-Config-avsnitt."
+#: readelf.c:9003
+#, c-format
+msgid " Return register: %s\n"
+msgstr " Returregister: %s\n"
-#: nfp-dis.c:2711
+#: readelf.c:9007
#, c-format
-msgid "Error processing section %u "
-msgstr "Fel vid behandling av avsnitt %u "
+msgid " [reserved (%d)]\n"
+msgstr " [reserverad (%d)]\n"
-#: nfp-dis.c:2740
+#: readelf.c:9011
#, c-format
-msgid "Invalid NFP option: %s"
-msgstr "Ogiltigt NFP-alternativ: %s"
+msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n"
+msgstr "Arkitekturtyp %d som ej stödjs påträffad när utrullningstabellen avkodades\n"
-#: nfp-dis.c:2972
+#: readelf.c:9066
+#, c-format
+msgid "corrupt index table entry: %x\n"
+msgstr "trasigt strängtabellsindex: %x\n"
+
+#: readelf.c:9106
+#, c-format
+msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n"
+msgstr "Utrullningspost innehåller trasigt avstånd (0x%lx) i sektionen %s\n"
+
+#: readelf.c:9122
+#, c-format
+msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
+msgstr "Kunde inte hitta sektionen .ARM.extab innehållande 0x%lx.\n"
+
+#: readelf.c:9167
+#, c-format
+msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n"
+msgstr "Arkitekturtyp %d som ej stödjs påträffad när utrullningstabellen bearbetades\n"
+
+#: readelf.c:9189
+msgid "Multiple string tables found in file.\n"
+msgstr "Flera strängtabeller hittade i filen.\n"
+
+#: readelf.c:9255
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"The following NFP specific disassembler options are supported for use\n"
-"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
+"The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Följande NFP-specifika avassemblerarflaggor stöds för användning\n"
-"tillsammans med flaggan -M (flera flaggor kan skiljas åt med komman):\n"
+"Avkodningen av utrullningssektioner för maskintypen %s stödjs inte för närvarande.\n"
+
+#: readelf.c:9267
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "INGA"
-#: nfp-dis.c:2976
+#: readelf.c:9292
+#, c-format
+msgid "Interface Version: %s"
+msgstr "Gränssnittsversion: %s"
+
+#. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
+#: readelf.c:9298
+#, c-format
+msgid "<corrupt: %s>"
+msgstr "<trasig: %s>"
+
+#: readelf.c:9316
+#, c-format
+msgid "Time Stamp: %s"
+msgstr "Tidsstämpel: %s"
+
+#: readelf.c:9494 readelf.c:9542
+msgid "dynamic section"
+msgstr "dynamisk sektion"
+
+#: readelf.c:9514 readelf.c:9563
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för %lu dynamiska poster\n"
+
+#: readelf.c:9623
#, c-format
msgid ""
"\n"
-" no-pc\t\t Don't print program counter prefix.\n"
-" ctx4\t\t Force disassembly using 4-context mode.\n"
-" ctx8\t\t Force 8-context mode, takes presedence.\""
+"There is no dynamic section in this file.\n"
msgstr ""
"\n"
-" no-pc\t\t Skriv inte ut programräknarprefix.\n"
-" ctx4\t\t Tvinga avassemblering via 4-kontextläge.\n"
-" ctx8\t\t Tvinga 8-kontextläge, tar företräde.\""
+"Det finns ingen dynamisk sektion i denna fil.\n"
+
+#. See PR 21379 for a reproducer.
+#: readelf.c:9661
+#, c-format
+msgid "Invalid DT_SYMTAB entry: %lx"
+msgstr "Felaktig DT_SYMTAB-post: %lx"
+
+#: readelf.c:9679
+msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
+msgstr "Kan inte fastställa hur många symboler som ska läsas in\n"
+
+#: readelf.c:9715
+msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
+msgstr "Kan inte fastställa längden på den dynamiska sträng-tabellen\n"
+
+#: readelf.c:9721
+msgid "dynamic string table"
+msgstr "dynamisk sträng-tabell"
+
+#: readelf.c:9743
+#, c-format
+msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n"
+msgstr "Felaktigt värde (%d) för SYMINENT-post\n"
+
+#: readelf.c:9762
+msgid "symbol information"
+msgstr "symbolinformation"
+
+#: readelf.c:9769
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating %lu byte for dynamic symbol info\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av %lu byte för information om dynamiska symboler\n"
+
+#: readelf.c:9788
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Den dynamiska sektionen på avståndet 0x%lx innehåller %lu post:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Den dynamiska sektionen på avståndet 0x%lx innehåller %lu poster:\n"
-#: nios2-dis.c:135
+#: readelf.c:9795
#, c-format
-msgid "out of memory"
-msgstr "slut på minne"
+msgid " Tag Type Name/Value\n"
+msgstr " Tagg Typ Namn/Värde\n"
-#: nios2-dis.c:263
+#: readelf.c:9829
#, c-format
-msgid "internal error: broken opcode descriptor for `%s %s'"
-msgstr "internt fel: trasig instruktionsbeskrivning för ”%s %s”"
+msgid "Auxiliary library"
+msgstr "yttre bibliotek"
-#. I and Z are output operands and can`t be immediate
-#. A is an address and we can`t have the address of
-#. an immediate either. We don't know how much to increase
-#. aoffsetp by since whatever generated this is broken
-#. anyway!
-#: ns32k-dis.c:533
+#: readelf.c:9833
#, c-format
-msgid "$<undefined>"
-msgstr "$<odefinierad>"
+msgid "Filter library"
+msgstr "filterbibliotek"
-#: or1k-desc.c:1948
+#: readelf.c:9837
#, c-format
-msgid "internal error: or1k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
-msgstr "internt fel: or1k_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i konflikt: ”%d” vs. ”%d”"
+msgid "Configuration file"
+msgstr "konfigurationsfil"
-#: or1k-desc.c:2031
+#: readelf.c:9841
#, c-format
-msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
-msgstr "internt fel: or1k_cgen_cpu_open: argument stöds inte ”%d”"
+msgid "Dependency audit library"
+msgstr "beroendeövervakningsbibliotek"
-#: or1k-desc.c:2050
+#: readelf.c:9845
#, c-format
-msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: no endianness specified"
-msgstr "internt fel: or1k_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven"
+msgid "Audit library"
+msgstr "övervakningsbibliotek"
-#: ppc-dis.c:363
+#: readelf.c:9863 readelf.c:9891 readelf.c:9919
#, c-format
-msgid "warning: ignoring unknown -M%s option"
-msgstr "varning: hoppar över okänd -M%s-flagga"
+msgid "Flags:"
+msgstr "flaggor:"
-#: ppc-dis.c:838
+#: readelf.c:9866 readelf.c:9894 readelf.c:9921
+#, c-format
+msgid " None\n"
+msgstr " inga\n"
+
+#: readelf.c:10127
+#, c-format
+msgid "Shared library: [%s]"
+msgstr "delat bibliotek: [%s]"
+
+#: readelf.c:10130
+#, c-format
+msgid " program interpreter"
+msgstr " programtolk"
+
+#: readelf.c:10134
+#, c-format
+msgid "Library soname: [%s]"
+msgstr "biblioteks so-namn: [%s]"
+
+#: readelf.c:10138
+#, c-format
+msgid "Library rpath: [%s]"
+msgstr "bibliotekets rpath: [%s]"
+
+#: readelf.c:10142
+#, c-format
+msgid "Library runpath: [%s]"
+msgstr "bibliotekets runpath: [%s]"
+
+#: readelf.c:10176
+#, c-format
+msgid " (bytes)\n"
+msgstr " (byte)\n"
+
+#: readelf.c:10206
+#, c-format
+msgid "Not needed object: [%s]\n"
+msgstr "onödigt objekt: [%s]\n"
+
+#: readelf.c:10231
+#, c-format
+msgid "<corrupt time val: %lx"
+msgstr "<trasigt tidsvärde: %lx"
+
+#: readelf.c:10348
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version definition section '%s' contains %u entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Versiondefinitionssektion ”%s” innehåller %u post:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Versiondefinitionssektion ”%s” innehåller %u poster:\n"
+
+#: readelf.c:10356
+#, c-format
+msgid " Addr: 0x"
+msgstr " Adr: 0x"
+
+#: readelf.c:10358 readelf.c:10494 readelf.c:10650
+#, c-format
+msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
+msgstr " Avstånd: %#08lx Länk: %u (%s)\n"
+
+#: readelf.c:10364
+msgid "version definition section"
+msgstr "versiondefinitionssektion"
+
+#: readelf.c:10393
+#, c-format
+msgid " %#06lx: Rev: %d Flags: %s"
+msgstr " %#06lx: Rev: %d Flaggor: %s"
+
+#: readelf.c:10396
+#, c-format
+msgid " Index: %d Cnt: %d "
+msgstr " Index: %d Ant: %d "
+
+#: readelf.c:10413
+#, c-format
+msgid "Name: %s\n"
+msgstr "Namn: %s\n"
+
+#: readelf.c:10415
+#, c-format
+msgid "Name index: %ld\n"
+msgstr "Namnindex: %ld\n"
+
+#: readelf.c:10424
+#, c-format
+msgid "Invalid vda_next field of %lx\n"
+msgstr "Felaktigt vda_next-fält på %lx\n"
+
+#: readelf.c:10444
+#, c-format
+msgid " %#06lx: Parent %d: %s\n"
+msgstr " %#06lx: Förälder %d: %s\n"
+
+#: readelf.c:10447
+#, c-format
+msgid " %#06lx: Parent %d, name index: %ld\n"
+msgstr " %#06lx: Förälder %d, namnindex: %ld\n"
+
+#: readelf.c:10452
+#, c-format
+msgid " Version def aux past end of section\n"
+msgstr " Versions-def aux efter slutet av sektionen\n"
+
+#: readelf.c:10459
+#, c-format
+msgid "Invalid vd_next field of %lx\n"
+msgstr "Felaktigt vd_next-fält på %lx\n"
+
+#: readelf.c:10470
+#, c-format
+msgid " Version definition past end of section\n"
+msgstr " Versiondefinition efter slutet av sektionen\n"
+
+#: readelf.c:10485
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version needs section '%s' contains %u entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Versionbehovssektion ”%s” innehåller %u post:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Versionbehovssektion ”%s” innehåller %u poster:\n"
+
+#: readelf.c:10492
+#, c-format
+msgid " Addr: 0x"
+msgstr " Adr: 0x"
+
+#: readelf.c:10501
+msgid "Version Needs section"
+msgstr "Versionsbehovssektion"
+
+#: readelf.c:10526
+#, c-format
+msgid " %#06lx: Version: %d"
+msgstr " %#06lx: Version: %d"
+
+#: readelf.c:10529
+#, c-format
+msgid " File: %s"
+msgstr " Fil: %s"
+
+#: readelf.c:10531
+#, c-format
+msgid " File: %lx"
+msgstr " Fil: %lx"
+
+#: readelf.c:10533
+#, c-format
+msgid " Cnt: %d\n"
+msgstr " Ant: %d\n"
+
+#: readelf.c:10556
+#, c-format
+msgid " %#06lx: Name: %s"
+msgstr " %#06lx: Namn: %s"
+
+#: readelf.c:10559
+#, c-format
+msgid " %#06lx: Name index: %lx"
+msgstr " %#06lx: Namnindex: %lx"
+
+#: readelf.c:10562
+#, c-format
+msgid " Flags: %s Version: %d\n"
+msgstr " Flaggor: %s Version: %d\n"
+
+#: readelf.c:10568
+#, c-format
+msgid "Invalid vna_next field of %lx\n"
+msgstr "Felaktigt vna_next-fält på %lx\n"
+
+#: readelf.c:10581
+msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
+msgstr "Saknad version behöver ytterligare information\n"
+
+#: readelf.c:10586
+#, c-format
+msgid "Invalid vn_next field of %lx\n"
+msgstr "Felaktigt vn_next-fält på %lx\n"
+
+#: readelf.c:10596
+msgid "Missing Version Needs information\n"
+msgstr "Saknad version behöver information\n"
+
+#: readelf.c:10634
+msgid "version string table"
+msgstr "versionssträngtabell"
+
+#: readelf.c:10641
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
-"the -M switch:\n"
+"Version symbols section '%s' contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Version symbols section '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Versionsymbolssektion ”%s” innehåller %lu post:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Versionsymbolssektion ”%s” innehåller %lu poster:\n"
+
+#: readelf.c:10648
+#, c-format
+msgid " Addr: "
+msgstr " Adr: "
+
+#: readelf.c:10659
+msgid "version symbol data"
+msgstr "versionsymbolsdata"
+
+#: readelf.c:10679
+msgid "*invalid*"
+msgstr "*ogiltigt*"
+
+#: readelf.c:10687
+msgid " 0 (*local*) "
+msgstr " 0 (*lokal*) "
+
+#: readelf.c:10691
+msgid " 1 (*global*) "
+msgstr " 1 (*global*) "
+
+#: readelf.c:10702
+msgid "invalid index into symbol array\n"
+msgstr "ogiltigt index in i symbolvektor\n"
+
+#: readelf.c:10724 readelf.c:11356
+msgid "version need"
+msgstr "versionsbehov"
+
+#: readelf.c:10735
+msgid "version need aux (2)"
+msgstr "yttre versionsbehov (2)"
+
+#: readelf.c:10781 readelf.c:11299
+msgid "version def"
+msgstr "versionsdef."
+
+#: readelf.c:10809 readelf.c:11327
+msgid "version def aux"
+msgstr "yttre versionsdef."
+
+#: readelf.c:10817
+msgid "*both*"
+msgstr "*båda*"
+
+#: readelf.c:10847
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"No version information found in this file.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Följande PPC-specifika avassemblerarflaggor stöds för användning\n"
-"tillsammans med flaggan -M:\n"
+"Det fanns ingen versionsinformation i denna fil.\n"
-#: ppc-opc.c:52 ppc-opc.c:75 ppc-opc.c:100 ppc-opc.c:129
-msgid "invalid register"
-msgstr "ogiltigt register"
+#: readelf.c:10946
+#, c-format
+msgid "Unrecognized visibility value: %u"
+msgstr "Okänt synlighetsvärde: %u"
+
+#: readelf.c:11007
+#, c-format
+msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n"
+msgstr "Okänd IA64 VMS ST-funktionstyp %d\n"
+
+#: readelf.c:11031
+#, c-format
+msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n"
+msgstr "Okänd IA64 VMS ST-länkning: %d\n"
+
+#: readelf.c:11051
+#, c-format
+msgid "<localentry>: %d"
+msgstr "<lokalpost>: %d"
+
+#: readelf.c:11086
+#, c-format
+msgid "<other>: %x"
+msgstr "<annan>: %x"
-#: ppc-opc.c:382 ppc-opc.c:410
-msgid "invalid conditional option"
-msgstr "ogiltig villkorlig flagga"
+#: readelf.c:11125
+#, c-format
+msgid "bad section index[%3d]"
+msgstr "trasigt sektionsindex[%3d]"
-#: ppc-opc.c:384 ppc-opc.c:412
-msgid "invalid counter access"
-msgstr "ogiltig räknaråtkomst"
+#: readelf.c:11146
+#, c-format
+msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n"
+msgstr "Avhuggen storlek förhindrar läsning av %s element med storlek %u\n"
-#: ppc-opc.c:414
-msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
-msgstr "försök att ställa in y-biten då modifieraren + eller - användes"
+#: readelf.c:11155
+#, c-format
+msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n"
+msgstr "Felaktigt antal dynamiska poster: %s\n"
-#: ppc-opc.c:505
-msgid "invalid mask field"
-msgstr "ogiltigt maskfält"
+#: readelf.c:11163
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n"
+msgstr "Slut på minne vid läsning av %s dynamiska poster\n"
-#: ppc-opc.c:528
-msgid "invalid mfcr mask"
-msgstr "ogiltig mfcr-mask"
+#: readelf.c:11170
+#, c-format
+msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n"
+msgstr "Kan inte läsa in %s byte med dynamiska data\n"
-#: ppc-opc.c:601 ppc-opc.c:641
-msgid "illegal L operand value"
-msgstr "felaktigt L-operandsvärde"
+#: readelf.c:11179
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för %s dynamiska poster\n"
-#: ppc-opc.c:647
-msgid "incompatible L operand value"
-msgstr "inkompatibelt L-operandsvärde"
+#: readelf.c:11206
+#, c-format
+msgid "<No info available for dynamic symbol number %lu>\n"
+msgstr "<Ingen information tillgänglig för den dynamiska symbolen nummer %lu>\n"
-#: ppc-opc.c:691 ppc-opc.c:726
-msgid "illegal bitmask"
-msgstr "otillåten bitmask"
+#: readelf.c:11238
+#, c-format
+msgid " <corrupt: %14ld>"
+msgstr " <trasig: %14ld>"
-#: ppc-opc.c:813
-msgid "address register in load range"
-msgstr "addressregister i inläsningsintervall"
+#: readelf.c:11264
+msgid "version data"
+msgstr "versionsdata"
-#: ppc-opc.c:879
-msgid "index register in load range"
-msgstr "indexregistret är i inläsningsintervallet"
+#: readelf.c:11374
+msgid "version need aux (3)"
+msgstr "yttre versionsbehov (3)"
-#: ppc-opc.c:908 ppc-opc.c:991
-msgid "source and target register operands must be different"
-msgstr "käll- och målregisteroperander måste vara olika"
+#: readelf.c:11449 readelf.c:11501 readelf.c:11525 readelf.c:11555
+#: readelf.c:11579
+msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
+msgstr "Kan inte uppsöka början av den dynamiska informationen\n"
-#: ppc-opc.c:936
-msgid "invalid register operand when updating"
-msgstr "ogiltig registeroperand vid uppdatering"
+#: readelf.c:11455 readelf.c:11507
+msgid "Failed to read in number of buckets\n"
+msgstr "Lyckades inte läsa antal hinkar\n"
-#: ppc-opc.c:1054
-msgid "illegal immediate value"
-msgstr "felaktigt omedelbart värde"
+#: readelf.c:11461
+msgid "Failed to read in number of chains\n"
+msgstr "Lyckades inte läsa antal kedjor\n"
-#: ppc-opc.c:1201
-msgid "invalid sprg number"
-msgstr "ogiltigt sprg-nummer"
+#: readelf.c:11563
+msgid "Failed to determine last chain length\n"
+msgstr "Lyckades inte avgöra sista kedjans längd\n"
-#: ppc-opc.c:1238
-msgid "invalid tbr number"
-msgstr "ogiltigt tbr-nummer"
+#: readelf.c:11610
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table for image:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Symboltabell för avbilden:\n"
-#: ppc-opc.c:1381
-msgid "invalid constant"
-msgstr "ogiltig konstant"
+#: readelf.c:11612 readelf.c:11638
+#, c-format
+msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " Nr Hin: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n"
-#: ppc-opc.c:1486 ppc-opc.c:1513 ppc-opc.c:1540 ppc-opc.c:1567
-msgid "UIMM = 00000 is illegal"
-msgstr "UIMM = 00000 är otillåtet"
+#: readelf.c:11614 readelf.c:11640
+#, c-format
+msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " Nr Hin: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n"
-#: ppc-opc.c:1594
-msgid "UIMM values >7 are illegal"
-msgstr "UIMM-värden >7 är otillåtna"
+#: readelf.c:11625 readelf.c:11821
+msgid "histogram chain is corrupt\n"
+msgstr "histogramkedjan är trasig\n"
-#: ppc-opc.c:1621
-msgid "UIMM values >15 are illegal"
-msgstr "UIMM-värden >15 är otillåtna"
+#: readelf.c:11636
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Symboltabell av ”.gnu.hash” för avbilden:\n"
-#: ppc-opc.c:1648
-msgid "GPR odd is illegal"
-msgstr "Udda GPR är otillåtet"
+#: readelf.c:11681
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Symboltabellen ”%s” har en sh_entsize på noll!\n"
-#: ppc-opc.c:1675 ppc-opc.c:1702
-msgid "invalid offset"
-msgstr "ogiltig position"
+#: readelf.c:11687
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table '%s' contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Symboltabell ”%s” innehåller %lu post:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Symboltabell ”%s” innehåller %lu poster:\n"
-#: ppc-opc.c:1729
-msgid "invalid Ddd value"
-msgstr "ogiltigt Ddd-värde"
+#: readelf.c:11694
+#, c-format
+msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n"
-#: riscv-dis.c:68
+#: readelf.c:11696
#, c-format
-msgid "unrecognized disassembler option: %s"
-msgstr "okänd avassembleringsflagga: %s"
+msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n"
-#: riscv-dis.c:346
+#: readelf.c:11771
#, c-format
-msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
-msgstr "# internt fel, okänd modifierare (%c)"
+msgid "local symbol %u found at index >= %s's sh_info value of %u\n"
+msgstr "lokal symbol %u hittad vid index ≥ %ss sh_info-värde på %u\n"
-#: riscv-dis.c:498
+#: readelf.c:11782
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"The following RISC-V-specific disassembler options are supported for use\n"
-"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
+"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Följande RISC-V-specifika avassemblerarflaggor stöds för användning\n"
-"tillsammans med flaggan -M (flera flaggor kan skiljas åt med komman):\n"
+"Informationen om dynamiska symboler är inte tillgänglig för att visa symboler.\n"
+
+#: readelf.c:11795
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Histogram for bucket list length (total of %lu bucket):\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Histogram över hinkarnas listlängd (totalt %lu hink):\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Histogram över hinkarnas listlängd (totalt %lu hinkar):\n"
+
+#: readelf.c:11805
+msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för histogramhinkar\n"
+
+#: readelf.c:11811 readelf.c:11887
+#, c-format
+msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
+msgstr " Längd Nummer %% av alla Täckning\n"
+
+#: readelf.c:11833
+msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering utrymme för histogramräknare\n"
+
+#: readelf.c:11873
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu bucket):\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Histogram över ”.gnu.hash” hinkars listlängd (totalt %lu hink):\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Histogram över ”.gnu.hash” hinkars listlängd (totalt %lu hinkar):\n"
+
+#: readelf.c:11883
+msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering utrymme för gnu histogramhinkar\n"
+
+#: readelf.c:11909
+msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för gnu histogramräknare\n"
+
+#: readelf.c:11954
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Dynamiskt info-segment på offset 0x%lx innehåller %d post:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Dynamiskt info-segment på offset 0x%lx innehåller %d poster:\n"
+
+#: readelf.c:11961
+#, c-format
+msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
+msgstr " Nr: Namn Bind till Flagg\n"
+
+#: readelf.c:11968
+#, c-format
+msgid "<corrupt index>"
+msgstr "<trasigt index>"
+
+#: readelf.c:11972
+#, c-format
+msgid "<corrupt: %19ld>"
+msgstr "<trasig: %19ld>"
+
+#: readelf.c:12061
+#, c-format
+msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr "MSP430 SYM_DIFF-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n"
-# sebras: typo in English text
-#: riscv-dis.c:502
+#: readelf.c:12090
+#, c-format
+msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr "MSP430-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n"
+
+#. PR 21137
+#: readelf.c:12101
+#, c-format
+msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
+msgstr "MSP430 symbolskillnadsomlokalisering innehåller ett felaktigt avstånd: 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:12112
+msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
+msgstr "Ej hanterad MSP430-omlokaliseringstyp hittad efter SYM_DIFF-omlokalisering\n"
+
+#: readelf.c:12135
+#, c-format
+msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr "MN10300_SYM_DIFF-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n"
+
+#: readelf.c:12149
+#, c-format
+msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr "MN10300-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n"
+
+#: readelf.c:12159
+#, c-format
+msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
+msgstr "MN10300-symbolskillnadsomlokalisering innehåller ett felaktigt avstånd: 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:12169
+msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
+msgstr "Ej hanterad MN10300-omlokaliseringstyp hittad efter SYM_DIFF-omlokalisering\n"
+
+#: readelf.c:12192
+#, c-format
+msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr "RL78_SYM-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n"
+
+#: readelf.c:12211 readelf.c:12220
+#, c-format
+msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
+msgstr "RL78-symbolskillnadsomlokalisering innehåller ett felaktigt avstånd: 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:12432
+#, c-format
+msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
+msgstr "Saknad kunskap om 32-bitars omlokaliseringstyper använda i DWARF-sektioner för maskin nummer %d\n"
+
+#: readelf.c:13098
+#, c-format
+msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
+msgstr "kan inte använda ej stödd omlokaliseringstyp %d till sektionen %s\n"
+
+#: readelf.c:13108
+#, c-format
+msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
+msgstr "hoppar över felaktigt omlokaliseringsavstånd 0x%lx i sektionen %s\n"
+
+#: readelf.c:13118
+#, c-format
+msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
+msgstr "hoppar över felaktigt omlokaliseringssymbolindex 0x%lx i sektionen %s\n"
+
+#: readelf.c:13142
+#, c-format
+msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %ld\n"
+msgstr "hoppar över oväntad symboltyp %s i sektionen %s omlokalisering %ld\n"
+
+#: readelf.c:13220
#, c-format
msgid ""
"\n"
-" numeric Print numeric register names, rather than ABI names.\n"
+"Assembly dump of section %s\n"
msgstr ""
"\n"
-" numeric Skriv ut numeriska registernamn, snarare än ABI-namn.\n"
+"Disassembleringsutskrift av sektion %s\n"
-#: riscv-dis.c:505
+#: readelf.c:13238
+#, c-format
+msgid "Section '%s' has no data to dump.\n"
+msgstr "Sektion ”%s” har ingen data att skriva ut.\n"
+
+#: readelf.c:13244
+msgid "section contents"
+msgstr "sektionsinnehåll"
+
+#: readelf.c:13319
#, c-format
msgid ""
"\n"
-" no-aliases Disassemble only into canonical instructions, rather\n"
-" than into pseudoinstructions.\n"
+"String dump of section '%s':\n"
msgstr ""
"\n"
-" no-aliases Avassemblera endast till kanoniska instruktioner, snarare\n"
-" än till pseudoinstruktioner.\n"
+"Strängutskrift av sektion ”%s”:\n"
-#: s390-dis.c:42
-msgid "Disassemble in ESA architecture mode"
-msgstr "Avassemblera i ESA-arkitektursläge"
+#: readelf.c:13335 readelf.c:13482 readelf.c:13657
+#, c-format
+msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n"
+msgstr "sektionen ”%s” har en komprimeringstyp som inte stödjs: %d\n"
-#: s390-dis.c:43
-msgid "Disassemble in z/Architecture mode"
-msgstr "Avassemblera i z/Arkitektursläge"
+#: readelf.c:13341 readelf.c:13488 readelf.c:13663
+#, c-format
+msgid "compressed section '%s' is corrupted\n"
+msgstr "den komprimerade sektionen ”%s” är trasig\n"
-#: s390-dis.c:44
-msgid "Print unknown instructions according to length from first two bits"
-msgstr "Skriv ut okända instruktioner enligt längd från de första två bitarna"
+#: readelf.c:13373 readelf.c:13522 readelf.c:13700
+#, c-format
+msgid "Unable to decompress section %s\n"
+msgstr "Kan inte dekomprimera sektionen %s\n"
-#: s390-dis.c:76
+#: readelf.c:13398
#, c-format
-msgid "unknown S/390 disassembler option: %s"
-msgstr "okänt S/390-avassemblerflagga: %s"
+msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
+msgstr " Observera: Denna sektion har omlokaliseringar mot sig, men dessa har INTE tillämpats på denna dump.\n"
-#: s390-dis.c:410
+#: readelf.c:13431 readelf.c:14526 readelf.c:14569 readelf.c:14617
+#: readelf.c:14649
+#, c-format
+msgid "<corrupt>\n"
+msgstr "<trasig>\n"
+
+#: readelf.c:13439
+#, c-format
+msgid " No strings found in this section."
+msgstr " Det fanns inga strängar i denna sektion."
+
+#: readelf.c:13467
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
-"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
+"Hex dump of section '%s':\n"
msgstr ""
"\n"
-"Följande S/390-specifika avassemblerarflaggor stöds för användning\n"
-"tillsammans med flaggan -M (flera flaggor kan skiljas åt med komman):\n"
+"Hexadecimal utskrift av sektion ”%s”:\n"
-#: score-dis.c:663 score-dis.c:870 score-dis.c:1031 score-dis.c:1145
-#: score-dis.c:1152 score-dis.c:1159 score7-dis.c:695 score7-dis.c:858
-msgid "<illegal instruction>"
-msgstr "<otillåten instruktion>"
+#: readelf.c:13555
+#, c-format
+msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
+msgstr " OBSERVERA: Denna sektion har omlokaliseringar mot sig, men dessa har INTE tillämpats på denna dump.\n"
-#: sparc-dis.c:308 sparc-dis.c:318
+#: readelf.c:13624
#, c-format
-msgid "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
-msgstr "internt fel: felaktig sparc-opcode.h: ”%s”, %#.8lx, %#.8lx\n"
+msgid "%s section data"
+msgstr "sektionsdata för %s"
-#: sparc-dis.c:377
+#: readelf.c:13648
#, c-format
-msgid "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
-msgstr "internt fel: felaktig sparc-opcode.h: ”%s” == ”%s”\n"
+msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header"
+msgstr "den komprimerade sektionen %s är för liten för att innehålla ett komprimeringshuvud"
-#. Mark as non-valid instruction.
-#: sparc-dis.c:1098
-msgid "unknown"
-msgstr "okänd"
+#: readelf.c:13810
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' has no debugging data.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sektion ”%s” innehåller ingen felsökningsdata.\n"
+
+#. There is no point in dumping the contents of a debugging section
+#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
+#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
+#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
+#: readelf.c:13819
+#, c-format
+msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
+msgstr "sektionen ”%s” har typen NOBITS — dess innehåll är opålitligt.\n"
+
+#: readelf.c:13869
+#, c-format
+msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
+msgstr "Okänd felsökningssektion: %s\n"
+
+#: readelf.c:13897
+#, c-format
+msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
+msgstr "Sektionen ”%s” skrevs inte ut eftersom den inte finns!\n"
+
+#: readelf.c:13958
+#, c-format
+msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
+msgstr "Sektion %d skrevs inte ut eftersom den inte finns!\n"
+
+#: readelf.c:14015
+msgid "<corrupt tag>\n"
+msgstr "<trasig tagg>\n"
+
+#: readelf.c:14030
+#, c-format
+msgid "<corrupt string tag>"
+msgstr "<trasig strängtabellstagg>"
+
+#: readelf.c:14070
+#, c-format
+msgid "Absent/Non standard\n"
+msgstr "Frånvarande/ickestandard\n"
+
+#: readelf.c:14073
+#, c-format
+msgid "Bare metal/mwdt\n"
+msgstr "Ren metall/mwdt\n"
+
+#: readelf.c:14076
+#, c-format
+msgid "Bare metal/newlib\n"
+msgstr "Ren metall/newlib\n"
+
+#: readelf.c:14079
+#, c-format
+msgid "Linux/uclibc\n"
+msgstr "Linux/uclibc\n"
+
+#: readelf.c:14082
+#, c-format
+msgid "Linux/glibc\n"
+msgstr "Linux/glibc\n"
+
+#: readelf.c:14085 readelf.c:14169
+#, c-format
+msgid "Unknown\n"
+msgstr "Okänd\n"
-#: v850-dis.c:453
+#: readelf.c:14098 readelf.c:14129 readelf.c:14160
#, c-format
-msgid "unknown operand shift: %x"
-msgstr "okänd operandskiftning: %x"
+msgid "Absent\n"
+msgstr "Frånvarande\n"
+
+#: readelf.c:14142
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#: readelf.c:14142
+msgid "no"
+msgstr "nej"
+
+#: readelf.c:14183 readelf.c:14191
+msgid "default"
+msgstr "standard"
-#: v850-dis.c:469
+#: readelf.c:14184
+msgid "smallest"
+msgstr "minsta"
+
+#: readelf.c:14190
+msgid "OPTFP"
+msgstr "OPTFP"
+
+#: readelf.c:14384 readelf.c:14398 readelf.c:14417 readelf.c:14925
+#: readelf.c:15216 readelf.c:15229 readelf.c:15242
#, c-format
-msgid "unknown reg: %d"
-msgstr "okänt register: %d"
+msgid "None\n"
+msgstr "Ingen\n"
-#. The functions used to insert and extract complicated operands.
-#. Note: There is a conspiracy between these functions and
-#. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages
-#. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
-#. specific command line option is given to GAS.
-#: v850-opc.c:53
-msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
-msgstr "förskjutningsvärdet är inte inom intervallet och ligger inte på jämn gräns"
+#: readelf.c:14385
+#, c-format
+msgid "Application\n"
+msgstr "Program\n"
-#: v850-opc.c:54
-msgid "displacement value is out of range"
-msgstr "förskjutningsvärdet är utanför intervallet"
+#: readelf.c:14386
+#, c-format
+msgid "Realtime\n"
+msgstr "Realtid\n"
-#: v850-opc.c:55
-msgid "displacement value is not aligned"
-msgstr "förskjutningsvärdet ligger inte på jämn gräns"
+#: readelf.c:14387
+#, c-format
+msgid "Microcontroller\n"
+msgstr "Mikrokontroll\n"
-#: v850-opc.c:57
-msgid "immediate value is out of range"
-msgstr "omedelbara värdet är utanför intervallet"
+#: readelf.c:14388
+#, c-format
+msgid "Application or Realtime\n"
+msgstr "Program eller realtid\n"
-#: v850-opc.c:58
-msgid "branch value out of range"
-msgstr "grenvärdet är utanför intervallet"
+#: readelf.c:14399 readelf.c:14419 readelf.c:14979 readelf.c:14997
+#: readelf.c:15072 readelf.c:15093 readelf.c:17253
+#, c-format
+msgid "8-byte\n"
+msgstr "8-byte\n"
-#: v850-opc.c:59
-msgid "branch value not in range and to odd offset"
-msgstr "grenvärdet är inte inom intervallet och till ett udda avstånd"
+#: readelf.c:14400 readelf.c:15075 readelf.c:15096 readelf.c:17252
+#, c-format
+msgid "4-byte\n"
+msgstr "4-byte\n"
-#: v850-opc.c:60
-msgid "branch to odd offset"
-msgstr "grening till udda avstånd"
+#: readelf.c:14404 readelf.c:14423
+#, c-format
+msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
+msgstr "8-byte och upp till %d-byte utökad\n"
-#: v850-opc.c:61
-msgid "position value is out of range"
-msgstr "positionsvärde är utanför intervall"
+#: readelf.c:14418
+#, c-format
+msgid "8-byte, except leaf SP\n"
+msgstr "8-byte, utom löv-SP\n"
-#: v850-opc.c:62
-msgid "width value is out of range"
-msgstr "breddvärde är utanför intervall"
+#: readelf.c:14435 readelf.c:14523 readelf.c:15112
+#, c-format
+msgid "flag = %d, vendor = "
+msgstr "flagga = %d, leverantör = "
-#: v850-opc.c:63
-msgid "SelID is out of range"
-msgstr "SellD är utanför intervall"
+#: readelf.c:14456
+#, c-format
+msgid "True\n"
+msgstr "Sant\n"
-#: v850-opc.c:64
-msgid "vector8 is out of range"
-msgstr "vector8 är utanför intervall"
+#: readelf.c:14478
+#, c-format
+msgid "<unknown: %d>\n"
+msgstr "<okänd: %d>\n"
-#: v850-opc.c:65
-msgid "vector5 is out of range"
-msgstr "vector5 är utanför intervall"
+#: readelf.c:14527
+msgid "corrupt vendor attribute\n"
+msgstr "trasigt leverantörsattribut\n"
-#: v850-opc.c:66
-msgid "imm10 is out of range"
-msgstr "imm10 är utanför intervall"
+#: readelf.c:14579
+#, c-format
+msgid "unspecified hard/soft float, "
+msgstr "ospecificerade hårda/mjuka flyttal, "
-#: v850-opc.c:67
-msgid "SR/SelID is out of range"
-msgstr "SR/SellD är utanför intervall"
+#: readelf.c:14582
+#, c-format
+msgid "hard float, "
+msgstr "hårda flyttal, "
+
+#: readelf.c:14585
+#, c-format
+msgid "soft float, "
+msgstr "mjuka flyttal, "
+
+#: readelf.c:14588
+#, c-format
+msgid "single-precision hard float, "
+msgstr "enkelprecisions hårda flyttal, "
+
+#: readelf.c:14595
+#, c-format
+msgid "unspecified long double\n"
+msgstr "ospecificerade långa dubbla\n"
+
+#: readelf.c:14598
+#, c-format
+msgid "128-bit IBM long double\n"
+msgstr "128-bitars IBM långa dubbla\n"
-#: v850-opc.c:512
-msgid "invalid register for stack adjustment"
-msgstr "ogiltigt register för stackjustering"
+#: readelf.c:14601
+#, c-format
+msgid "64-bit long double\n"
+msgstr "64-bitars lång dubbel\n"
+
+#: readelf.c:14604
+#, c-format
+msgid "128-bit IEEE long double\n"
+msgstr "128-bitars IEEE långa dubbla\n"
+
+#: readelf.c:14627 readelf.c:14659
+#, c-format
+msgid "unspecified\n"
+msgstr "ospecificerad\n"
+
+#: readelf.c:14630
+#, c-format
+msgid "generic\n"
+msgstr "allmän\n"
+
+#: readelf.c:14665
+#, c-format
+msgid "memory\n"
+msgstr "minne\n"
+
+#: readelf.c:14694
+#, c-format
+msgid "any\n"
+msgstr "vilken som helst\n"
+
+#: readelf.c:14697
+#, c-format
+msgid "software\n"
+msgstr "programvara\n"
+
+#: readelf.c:14700
+#, c-format
+msgid "hardware\n"
+msgstr "hårdvara\n"
+
+#: readelf.c:14826
+#, c-format
+msgid "Hard or soft float\n"
+msgstr "Hårda eller mjuka flyttal\n"
+
+#: readelf.c:14829
+#, c-format
+msgid "Hard float (double precision)\n"
+msgstr "Hårda flyttal (dubbel precision)\n"
+
+#: readelf.c:14832
+#, c-format
+msgid "Hard float (single precision)\n"
+msgstr "Hårda flyttal (enkel precision)\n"
+
+#: readelf.c:14835
+#, c-format
+msgid "Soft float\n"
+msgstr "Mjuka flyttal\n"
+
+#: readelf.c:14838
+#, c-format
+msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
+msgstr "Hårda flyttal (MIPS32r2 64-bitars FPU 12 anropssparad)\n"
+
+#: readelf.c:14841
+#, c-format
+msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
+msgstr "Hårda flyttal (32-bitars CPU, godtycklig FPU)\n"
+
+#: readelf.c:14844
+#, c-format
+msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
+msgstr "Hårda flyttal (32-bitars CPU, 64-bitars FPU)\n"
+
+#: readelf.c:14847
+#, c-format
+msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
+msgstr "Hårda flyttalskompatibilitet (32-bitars CPU, 64-bitars FPU)\n"
+
+#: readelf.c:14850
+#, c-format
+msgid "NaN 2008 compatibility\n"
+msgstr "NaN 2008-kompatibilitet\n"
+
+#: readelf.c:14889
+#, c-format
+msgid "Any MSA or not\n"
+msgstr "Godtycklig MSA eller ingen\n"
+
+#: readelf.c:14892
+#, c-format
+msgid "128-bit MSA\n"
+msgstr "128-bitars MSA\n"
+
+#: readelf.c:14958
+#, c-format
+msgid "Not used\n"
+msgstr "Inte använt\n"
+
+#: readelf.c:14961
+#, c-format
+msgid "2 bytes\n"
+msgstr "2 byte\n"
+
+#: readelf.c:14964
+#, c-format
+msgid "4 bytes\n"
+msgstr "4 byte\n"
+
+#: readelf.c:14982 readelf.c:15000 readelf.c:15078 readelf.c:15099
+#, c-format
+msgid "16-byte\n"
+msgstr "16 byte\n"
+
+#: readelf.c:15015
+#, c-format
+msgid "DSBT addressing not used\n"
+msgstr "DSBT-adressering används inte\n"
+
+#: readelf.c:15018
+#, c-format
+msgid "DSBT addressing used\n"
+msgstr "DSBT-adressering används\n"
+
+#: readelf.c:15033
+#, c-format
+msgid "Data addressing position-dependent\n"
+msgstr "Dataadressering positionsberoende\n"
+
+#: readelf.c:15036
+#, c-format
+msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
+msgstr "Dataadressering positionsoberoende, GOT nära DP\n"
-#: v850-opc.c:532
-msgid "invalid register name"
-msgstr "ogiltigt registernamn"
+#: readelf.c:15039
+#, c-format
+msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
+msgstr "Dataadressering positionsoberoende, GOT långt från DP\n"
+
+#: readelf.c:15054
+#, c-format
+msgid "Code addressing position-dependent\n"
+msgstr "Kodadressering positionsberoende\n"
+
+#: readelf.c:15057
+#, c-format
+msgid "Code addressing position-independent\n"
+msgstr "Kodadressering positionsoberoende\n"
+
+#: readelf.c:15217
+#, c-format
+msgid "MSP430\n"
+msgstr "MSP430\n"
+
+#: readelf.c:15218
+#, c-format
+msgid "MSP430X\n"
+msgstr "MSP430X\n"
+
+#: readelf.c:15230 readelf.c:15243
+#, c-format
+msgid "Small\n"
+msgstr "Liten\n"
+
+#: readelf.c:15231 readelf.c:15244
+#, c-format
+msgid "Large\n"
+msgstr "Stor\n"
+
+#: readelf.c:15245
+#, c-format
+msgid "Restricted Large\n"
+msgstr "Begränsad stor\n"
+
+#: readelf.c:15251
+#, c-format
+msgid " <unknown tag %d>: "
+msgstr " <okänd tagg %d>: "
+
+#: readelf.c:15306
+msgid "attributes"
+msgstr "attribut"
+
+#: readelf.c:15318
+#, c-format
+msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n"
+msgstr "Okänd attributversion ”%c”(%d) — ”A” förväntades\n"
+
+#: readelf.c:15337
+msgid "Tag section ends prematurely\n"
+msgstr "Sektionen slutar för tidigt\n"
+
+#: readelf.c:15346
+#, c-format
+msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n"
+msgstr "Felaktig attributlängd (%u > %u)\n"
+
+#: readelf.c:15354
+#, c-format
+msgid "Attribute length of %u is too small\n"
+msgstr "Attributlängden på %u är för liten\n"
+
+#: readelf.c:15365
+msgid "Corrupt attribute section name\n"
+msgstr "Trasigt attributsektionsnamn\n"
+
+#: readelf.c:15370
+#, c-format
+msgid "Attribute Section: "
+msgstr "Attributsektion: "
+
+#: readelf.c:15397
+msgid "Unused bytes at end of section\n"
+msgstr "Oanvända byte i slutet av sektionen\n"
+
+#: readelf.c:15407
+#, c-format
+msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n"
+msgstr "Felaktig delsektionslängd (%u > %u)\n"
+
+#: readelf.c:15415
+#, c-format
+msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n"
+msgstr "Felaktig delsektionslängd (%u < 6)\n"
+
+#: readelf.c:15430
+#, c-format
+msgid "File Attributes\n"
+msgstr "Filattribut\n"
+
+#: readelf.c:15433
+#, c-format
+msgid "Section Attributes:"
+msgstr "Sektionsattribut:"
+
+#: readelf.c:15436
+#, c-format
+msgid "Symbol Attributes:"
+msgstr "Symbolattribut:"
+
+#: readelf.c:15452
+#, c-format
+msgid "Unknown tag: %d\n"
+msgstr "Okänd tagg: %d\n"
+
+#: readelf.c:15473
+#, c-format
+msgid " Unknown attribute:\n"
+msgstr " Okänt attribut:\n"
+
+#: readelf.c:15515
+msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n"
+msgstr "MIPS GOT-post sträcker sig bortom slutet på tillgängliga data\n"
+
+#: readelf.c:15590 readelf.c:15662
+msgid "Unknown"
+msgstr "Okänd"
+
+#: readelf.c:15709
+msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n"
+msgstr "Trasig MIPS ABI-flaggsektion.\n"
+
+#: readelf.c:15715
+msgid "MIPS ABI Flags section"
+msgstr "MIPS ABI-flaggsektion"
+
+#: readelf.c:15774 readelf.c:16322
+msgid "Global Offset Table data"
+msgstr "Global avståndstabellsdata"
+
+#: readelf.c:15778
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Static GOT:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Statisk GOT:\n"
+
+#: readelf.c:15779 readelf.c:16327
+#, c-format
+msgid " Canonical gp value: "
+msgstr " Kanoniskt gp-värde: "
+
+#: readelf.c:15793 readelf.c:16331 readelf.c:16458
+#, c-format
+msgid " Reserved entries:\n"
+msgstr " Reserverade poster:\n"
+
+#: readelf.c:15794
+#, c-format
+msgid " %*s %10s %*s\n"
+msgstr " %*s %10s %*s\n"
+
+#: readelf.c:15795 readelf.c:15825 readelf.c:16333 readelf.c:16361
+#: readelf.c:16379 readelf.c:16460 readelf.c:16469
+msgid "Address"
+msgstr "Adress"
+
+#: readelf.c:15795 readelf.c:15825 readelf.c:16333 readelf.c:16361
+#: readelf.c:16380
+msgid "Access"
+msgstr "Åtkomst"
+
+#: readelf.c:15796 readelf.c:15826
+msgid "Value"
+msgstr "Värde"
+
+#: readelf.c:15823 readelf.c:16359
+#, c-format
+msgid " Local entries:\n"
+msgstr " Lokala poster:\n"
+
+#: readelf.c:15905 readelf.c:16572
+msgid "liblist section data"
+msgstr "liblist sektionsdata"
+
+#: readelf.c:15908
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '.liblist' contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Sektionen ”.liblist” innehåller %lu post:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Sektionen ”.liblist” innehåller %lu poster:\n"
+
+#: readelf.c:15912
+msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
+msgstr " Bibliotek Tidsstämpel Kontr.sum. Version Flaggor\n"
+
+#: readelf.c:15938
+#, c-format
+msgid "<corrupt: %9ld>"
+msgstr "<trasig: %9ld>"
+
+#: readelf.c:15943
+msgid " NONE"
+msgstr " INGA"
+
+#: readelf.c:15996
+msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n"
+msgstr "Inget MIPS_OPTIONS-huvud hittades\n"
+
+#: readelf.c:16001
+msgid "options"
+msgstr "flaggor"
+
+#: readelf.c:16008
+msgid "Out of memory allocating space for MIPS options\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för MIPS-alternativ\n"
+
+#: readelf.c:16030
+#, c-format
+msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n"
+msgstr "felaktig storlek (%u) för MIPS-alternativ\n"
+
+#: readelf.c:16039
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' contains %d entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Section '%s' contains %d entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Sektionen ”%s” innehåller %d post:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Sektionen ”%s” innehåller %d poster:\n"
+
+#: readelf.c:16210
+msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
+msgstr "fann konfliktlista utan dynamisk symboltabell\n"
+
+#: readelf.c:16218
+#, c-format
+msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n"
+msgstr "För stort antal konflikter upptäckta: %lx\n"
+
+#: readelf.c:16226
+msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för dynamiska konflikter\n"
+
+#: readelf.c:16236 readelf.c:16251
+msgid "conflict"
+msgstr "konflikt"
+
+#: readelf.c:16261
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '.conflict' contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Sektionen ”.conflict” innehåller %lu post:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Sektionen ”.conflict” innehåller %lu poster:\n"
+
+#: readelf.c:16265
+msgid " Num: Index Value Name"
+msgstr " Num: Index Värde Namn"
+
+#: readelf.c:16272
+#, c-format
+msgid "<corrupt symbol index>"
+msgstr "<trasigt symbolindex>"
+
+#: readelf.c:16283 readelf.c:16408 readelf.c:16493
+#, c-format
+msgid "<corrupt: %14ld>"
+msgstr "<trasig: %14ld>"
-#: wasm32-dis.c:88
-msgid "Disassemble \"register\" names"
-msgstr "Avassemblera ”register”-namn"
+#: readelf.c:16306
+#, c-format
+msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n"
+msgstr "GOT-symbolavståndet (%lu) är större än symboltabellens storlek (%lu)\n"
-#: wasm32-dis.c:89
-msgid "Name well-known globals"
-msgstr "Namnge välkända globaler"
+#: readelf.c:16315
+#, c-format
+msgid "Too many GOT symbols: %lu\n"
+msgstr "För många GOT-symboler: %lu\n"
-#: wasm32-dis.c:503
+#: readelf.c:16326
#, c-format
msgid ""
-"The following WebAssembly-specific disassembler options are supported for use\n"
-"with the -M switch:\n"
+"\n"
+"Primary GOT:\n"
msgstr ""
-"Följande WebAssembly-specifika avassemblerarflaggor stöds för användning\n"
-"tillsammans med flaggan -M:\n"
+"\n"
+"Primär GOT:\n"
+
+#: readelf.c:16332
+#, c-format
+msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
+msgstr " %*s %10s %*s Syfte\n"
+
+#: readelf.c:16334 readelf.c:16362 readelf.c:16381 readelf.c:16460
+#: readelf.c:16470
+msgid "Initial"
+msgstr "Initial"
-#: xc16x-asm.c:66
-msgid "Missing '#' prefix"
-msgstr "”#”-prefix saknas"
+#: readelf.c:16336
+#, c-format
+msgid " Lazy resolver\n"
+msgstr " Lat upplösare\n"
-#: xc16x-asm.c:82
-msgid "Missing '.' prefix"
-msgstr "”.”-prefix saknas"
+#: readelf.c:16351
+#, c-format
+msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
+msgstr " Modulpekare (GNU-utökning)\n"
-#: xc16x-asm.c:98
-msgid "Missing 'pof:' prefix"
-msgstr "”pof:”-prefix saknas"
+#: readelf.c:16377
+#, c-format
+msgid " Global entries:\n"
+msgstr " Globala poster:\n"
-#: xc16x-asm.c:114
-msgid "Missing 'pag:' prefix"
-msgstr "”pag:”-prefix saknas"
+#: readelf.c:16382 readelf.c:16471
+msgid "Sym.Val."
+msgstr "Sym.Vär."
-#: xc16x-asm.c:130
-msgid "Missing 'sof:' prefix"
-msgstr "”sof:”-prefix saknas"
+#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
+#: readelf.c:16385 readelf.c:16471
+msgid "Ndx"
+msgstr "Idx"
-#: xc16x-asm.c:146
-msgid "Missing 'seg:' prefix"
-msgstr "”seg:”-prefix saknas"
+#: readelf.c:16385 readelf.c:16471
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
-#: xc16x-desc.c:3349
+#: readelf.c:16395
#, c-format
-msgid "internal error: xc16x_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
-msgstr "internt fel: xc16x_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i konflikt: ”%d” vs. ”%d”"
+msgid "<no dynamic symbols>"
+msgstr "<inga dynamiska symboler>"
-#: xc16x-desc.c:3432
+#: readelf.c:16411
#, c-format
-msgid "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
-msgstr "internt fel: xc16x_cgen_cpu_open: argument stöds inte ”%d”"
+msgid "<symbol index %lu exceeds number of dynamic symbols>"
+msgstr "<symbolindex %lu överstiger antalet dynamiska symboler>"
+
+#: readelf.c:16453
+msgid "Procedure Linkage Table data"
+msgstr "Processlänkningstabelldata"
-#: xc16x-desc.c:3451
+#: readelf.c:16459
#, c-format
-msgid "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: no endianness specified"
-msgstr "internt fel: xc16x_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven"
+msgid " %*s %*s Purpose\n"
+msgstr " %*s %*s Syfte\n"
+
+#: readelf.c:16462
+#, c-format
+msgid " PLT lazy resolver\n"
+msgstr " PLT lat upplösare\n"
+
+#: readelf.c:16464
+#, c-format
+msgid " Module pointer\n"
+msgstr " Modulpekare\n"
+
+#: readelf.c:16467
+#, c-format
+msgid " Entries:\n"
+msgstr " Poster:\n"
+
+#: readelf.c:16481
+#, c-format
+msgid "<corrupt symbol index: %lu>"
+msgstr "<trasigt symbolindex: %lu>"
+
+#: readelf.c:16519
+msgid "NDS32 elf flags section"
+msgstr "NDS32 elf-flaggsektion"
+
+#: readelf.c:16583
+msgid "liblist string table"
+msgstr "liblist-strängtabell"
+
+#: readelf.c:16595
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Bibliotekslistsektionen ”%s” innehåller %lu post:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Bibliotekslistsektionen ”%s” innehåller %lu poster:\n"
+
+#: readelf.c:16601
+msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
+msgstr " Bibliotek Tidsstämpel Kontr.sum. Version Flaggor"
+
+#: readelf.c:16651
+msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
+msgstr "NT_AUXV (extra vektor)"
+
+#: readelf.c:16653
+msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
+msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus-struktur)"
+
+#: readelf.c:16655
+msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
+msgstr "NT_FPREGSET (flyttalsregister)"
+
+#: readelf.c:16657
+msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
+msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo-struktur)"
+
+#: readelf.c:16659
+msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
+msgstr "NT_TASKSTRUCT (task-struktur)"
+
+#: readelf.c:16661
+msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
+msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs-struktur)"
+
+#: readelf.c:16663
+msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
+msgstr "NT_PPC_VMX (ppc Altivec-register)"
+
+#: readelf.c:16665
+msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
+msgstr "NT_PPC_VSX (ppc VSX-register)"
+
+#: readelf.c:16667
+msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)"
+msgstr "NT_PPC_TAR (ppc TAR-register)"
+
+#: readelf.c:16669
+msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)"
+msgstr "NT_PPC_PPR (ppc PPR-register)"
+
+#: readelf.c:16671
+msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)"
+msgstr "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR-register)"
+
+#: readelf.c:16673
+msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)"
+msgstr "NT_PPC_EBB (ppc EBB-register)"
+
+#: readelf.c:16675
+msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)"
+msgstr "NT_PPC_PMU (ppc PMU-register)"
+
+#: readelf.c:16677
+msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (ppc GPR-register med kontrollpunkter)"
+
+#: readelf.c:16679
+msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (ppc flyttalsregister med kontrollpunkter)"
+
+#: readelf.c:16681
+msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (ppc Altivec-register med kontrollpunkter)"
+
+#: readelf.c:16683
+msgid "NT_PPC_TM_VSX (ppc checkpointed VSX registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_VSX (ppc VSX-register med kontrollpunkter)"
+
+#: readelf.c:16685
+msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM-register för specialändamål)"
+
+#: readelf.c:16687
+msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (ppc TAR-register med kontrollpunkter)"
+
+#: readelf.c:16689
+msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (ppc PPR-register med kontrollpunkter)"
+
+#: readelf.c:16691
+msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc DSCR-register med kontrollpunkter)"
+
+#: readelf.c:16693
+msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
+msgstr "NT_386_TLS (x86 TLS-information)"
+
+#: readelf.c:16695
+msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
+msgstr "NT_386_IOPERM (x86 I/O-tillstånd)"
+
+#: readelf.c:16697
+msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
+msgstr "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE utökat tillstånd)"
+
+#: readelf.c:16699
+msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
+msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 övre registerhalvor)"
-#: xstormy16-asm.c:71
-msgid "Bad register in preincrement"
-msgstr "Felaktigt register i förhandsökning"
+#: readelf.c:16701
+msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
+msgstr "NT_S390_TIMER (s390 tidtagningsregister)"
-#: xstormy16-asm.c:76
-msgid "Bad register in postincrement"
-msgstr "Felaktigt register i efterhandsökning"
+#: readelf.c:16703
+msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
+msgstr "NT_S390_TODCMP (s390 TOD-jämförelseregister)"
-#: xstormy16-asm.c:78
-msgid "Bad register name"
-msgstr "Felaktigt registernamn"
+#: readelf.c:16705
+msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
+msgstr "NT_S390_TODPREG (s390 TOD-programmerbart register)"
-#: xstormy16-asm.c:82
-msgid "Label conflicts with register name"
-msgstr "Etiketten står i konflikt med registernamn"
+#: readelf.c:16707
+msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
+msgstr "NT_S390_CTRS (s390 kontrollregister)"
-#: xstormy16-asm.c:86
-msgid "Label conflicts with `Rx'"
-msgstr "Etiketten står i konflikt med \"Rx\""
+#: readelf.c:16709
+msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
+msgstr "NT_S390_PREFIX (s390 prefixregister)"
-#: xstormy16-asm.c:88
-msgid "Bad immediate expression"
-msgstr "Felaktigt omedelbart uttryck"
+#: readelf.c:16711
+msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
+msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (s390 sista brytande händelseadress)"
-#: xstormy16-asm.c:109
-msgid "No relocation for small immediate"
-msgstr "Ingen omlokalisering för litet omedelbart tal"
+#: readelf.c:16713
+msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
+msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 omstartsdata för systemanrop)"
-#: xstormy16-asm.c:119
-msgid "Small operand was not an immediate number"
-msgstr "Liten operand var inte ett omedelbart tal"
+#: readelf.c:16715
+msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
+msgstr "NT_S390_TDB (s390 transactionsdiagnostikblock)"
-#: xstormy16-asm.c:157
-msgid "Operand is not a symbol"
-msgstr "Operanden är inte en symbol"
+#: readelf.c:16717
+msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)"
+msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vektorregister 0-15 övre halva)"
-#: xstormy16-asm.c:165
-msgid "Syntax error: No trailing ')'"
-msgstr "Syntaxfel: Inget eftersläpande \")\""
+#: readelf.c:16719
+msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)"
+msgstr "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vektorregister 16-31)"
-#: xstormy16-desc.c:1317
+#: readelf.c:16721
+msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)"
+msgstr "NT_S390_GS_CB (s390 vaktad lagrings-register)"
+
+#: readelf.c:16723
+msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)"
+msgstr "NT_S390_GS_BC (s390 spridningsstyrning av skyddad lagring)"
+
+#: readelf.c:16725
+msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
+msgstr "NT_ARM_VFP (arm VFP-register)"
+
+#: readelf.c:16727
+msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
+msgstr "NT_ARM_TLS (AArch TLS-register)"
+
+#: readelf.c:16729
+msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
+msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (AArch brytpunktsregister i hårdvara)"
+
+#: readelf.c:16731
+msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
+msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (AArch observationspunktsregister i hårdvara)"
+
+#: readelf.c:16733
+msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
+msgstr "NT_PSTATUS (pstatus-struktur)"
+
+#: readelf.c:16735
+msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
+msgstr "NT_FPREGS (flyttalsregister)"
+
+#: readelf.c:16737
+msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
+msgstr "NT_PSINFO (psinfo-struktur)"
+
+#: readelf.c:16739
+msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
+msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t-struktur)"
+
+#: readelf.c:16741
+msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
+msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t-struktur)"
+
+#: readelf.c:16743
+msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
+msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus-struktur)"
+
+#: readelf.c:16745
+msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
+msgstr "NT_SIGINFO (siginfo_t-data)"
+
+#: readelf.c:16747
+msgid "NT_FILE (mapped files)"
+msgstr "NT_FILE (mappade filer)"
+
+#: readelf.c:16755
+msgid "NT_VERSION (version)"
+msgstr "NT_VERSION (version)"
+
+#: readelf.c:16757
+msgid "NT_ARCH (architecture)"
+msgstr "NT_ARCH (arkitektur)"
+
+#: readelf.c:16759
+msgid "OPEN"
+msgstr "OPEN"
+
+#: readelf.c:16761
+msgid "func"
+msgstr "funk"
+
+#: readelf.c:16766 readelf.c:16885 readelf.c:17226 readelf.c:17370
+#: readelf.c:17428 readelf.c:17505
#, c-format
-msgid "internal error: xstormy16_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
-msgstr "internt fel: xstormy16_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i konflikt: ”%d” vs. ”%d”"
+msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
+msgstr "Okänd kommentarstyp: (0x%08x)"
-#: xstormy16-desc.c:1400
+#: readelf.c:16787
#, c-format
-msgid "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
-msgstr "internt fel: xstormy16_cgen_cpu_open: argument stöds inte ”%d”"
+msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
+msgstr " Kan inte avkoda 64-bitars notering i 32-bitars bygge\n"
+
+#: readelf.c:16795
+msgid " Malformed note - too short for header\n"
+msgstr " Felformaterad notering — för kort för huvudet\n"
+
+#: readelf.c:16804
+msgid " Malformed note - does not end with \\0\n"
+msgstr " Felformaterad notering — avslutas inte med \\0\n"
+
+#: readelf.c:16817
+msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n"
+msgstr " Felformaterad notering — för kort för det angivna filantalet\n"
-#: xstormy16-desc.c:1419
+#: readelf.c:16821
#, c-format
-msgid "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: no endianness specified"
-msgstr "internt fel: xstormy16_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven"
+msgid " Page size: "
+msgstr " Sidstorlek: "
-#~ msgid "Internal disassembler error"
-#~ msgstr "Internt fel i avassembleraren"
+#: readelf.c:16825
+#, c-format
+msgid " %*s%*s%*s\n"
+msgstr " %*s%*s%*s\n"
-#~ msgid "can't cope with insert %d\n"
-#~ msgstr "kan inte sätta in %d\n"
+#: readelf.c:16826
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
-#~ msgid "%02x\t\t*unknown*"
-#~ msgstr "%02x\t\t*okänd*"
+#: readelf.c:16827
+msgid "End"
+msgstr "Slut"
-#~ msgid "# <dis error: %08lx>"
-#~ msgstr "# <avassembleringsfel: %08lx>"
+#: readelf.c:16828
+msgid "Page Offset"
+msgstr "Sidavstånd"
-#~ msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
-#~ msgstr "Internt fel: felaktig sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
+#: readelf.c:16836
+msgid " Malformed note - filenames end too early\n"
+msgstr " Felformaterad notering — filnamn slutar för tidigt\n"
-#~ msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
-#~ msgstr "Otillåten limm-referens i sista instruktionen!\n"
+#: readelf.c:16868
+msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
+msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (ABI-versionstagg)"
-#~ msgid "unknown\t0x%04x"
-#~ msgstr "okänd\t0x%04x"
+#: readelf.c:16870
+msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
+msgstr "NT_GNU_HWCAP (DSO-levererad programvaras HWCAP-info)"
-#~ msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
-#~ msgstr "# internt fel, ofullständig ändelsesekvens (+)"
+#: readelf.c:16872
+msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
+msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (unik bygg-id-bitsträng)"
-#~ msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
-#~ msgstr "# internt fel, odefinierad ändelsesekvens (+%c)"
+#: readelf.c:16874
+msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
+msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (guldversion)"
-#~ msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
-#~ msgstr "# internt disassemblerfel, okänd modifierare (%c)"
+#: readelf.c:16876
+msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
+msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
-#~ msgid "offset not a multiple of 2"
-#~ msgstr "avståndet är inte en multipel av 2"
+#: readelf.c:16878
+msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
+msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
-#~ msgid "offset greater than 62"
-#~ msgstr "avståndet är större än 62"
+#: readelf.c:16880
+msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
+msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
-#~ msgid "offset not a multiple of 4"
-#~ msgstr "avståndet är inte en multipel av 4"
+#: readelf.c:16974
+#, c-format
+msgid " Properties: "
+msgstr " Egenskaper: "
-#~ msgid "offset greater than 124"
-#~ msgstr "avståndet är större än 124"
+#: readelf.c:16978
+#, c-format
+msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n"
+msgstr "<trasig GNU_PROPERTY_TYPE, storlek = %#lx>\n"
-#~ msgid "offset not a multiple of 8"
-#~ msgstr "avståndet är inte en multipel av 8"
+#: readelf.c:16990
+#, c-format
+msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n"
+msgstr "<trasig descsz: %#lx>\n"
-#~ msgid "offset greater than 248"
-#~ msgstr "avståndet är större än 248"
+# datasz är ett namn på en variabel i koden
+#: readelf.c:17001
+#, c-format
+msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n"
+msgstr "<trasig typ (%#x) datasz: %#x>\n"
-#~ msgid "offset not between -2048 and 2047"
-#~ msgstr "avståndet är inte mellan -2048 och 2047"
+#: readelf.c:17017 readelf.c:17025 readelf.c:17033 readelf.c:17050
+#: readelf.c:17058
+#, c-format
+msgid "<corrupt length: %#x> "
+msgstr "<trasig längd: %#x> "
-#~ msgid "offset not between -8192 and 8191"
-#~ msgstr "avståndet är inte mellan -8192 och 8191"
+#: readelf.c:17048
+#, c-format
+msgid "stack size: "
+msgstr "stackstorlek: "
+
+#: readelf.c:17067
+#, c-format
+msgid "<unknown type %#x data: "
+msgstr "<okänd typ %#x-data: "
+
+#: readelf.c:17069
+#, c-format
+msgid "<procesor-specific type %#x data: "
+msgstr "<processorspecifik typ %#x-data: "
+
+#: readelf.c:17071
+#, c-format
+msgid "<application-specific type %#x data: "
+msgstr "<programspecifik typ %#x-data: "
+
+#: readelf.c:17100
+#, c-format
+msgid " Build ID: "
+msgstr " Bygg-id: "
+
+#: readelf.c:17115
+#, c-format
+msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n"
+msgstr " <trasig GNU_ABI_TAG>\n"
+
+#: readelf.c:17152
+#, c-format
+msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
+msgstr " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
-#~ msgid "ignoring least significant bits in branch offset"
-#~ msgstr "ignorerar minst signifikanta bitarna i grenavstånd"
+#: readelf.c:17161
+#, c-format
+msgid " Version: "
+msgstr " Version: "
+
+#. Hardware capabilities information. Word 0 is the number of entries.
+#. Word 1 is a bitmask of enabled entries. The rest of the descriptor
+#. is a series of entries, where each entry is a single byte followed
+#. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test
+#. if enabled in the bitmask.
+#: readelf.c:17177
+#, c-format
+msgid " Hardware Capabilities: "
+msgstr " Hårdvaruegenskaper: "
+
+#: readelf.c:17180
+msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n"
+msgstr "<trasig GNU_HWCAP>\n"
-#~ msgid "target register operand must be even"
-#~ msgstr "målregisteroperand måste vara jämn"
+#: readelf.c:17185
+#, c-format
+msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n"
+msgstr "num entries: %ld, aktiverad mask: %lx\n"
+
+#: readelf.c:17201
+#, c-format
+msgid " Description data: "
+msgstr " Beskrivningsdata: "
-#~ msgid "source register operand must be even"
-#~ msgstr "källregisteroperand måste vara jämn"
+#: readelf.c:17219
+msgid "Alignment of 8-byte objects"
+msgstr "Justering av 8-bytesobjekt"
-#~ msgid "branch value not in range and to an odd offset"
-#~ msgstr "grenvärdet är inte inom intervallet och till ett udda avstånd"
+#: readelf.c:17220
+msgid "Sizeof double and long double"
+msgstr "Storlek på dubbla och långa dubbla"
-#~ msgid "immediate value not in range and not even"
-#~ msgstr "omedelbara värdet är inte inom intervallet och inte jämnt"
+#: readelf.c:17221
+msgid "Type of FPU support needed"
+msgstr "Typ av FPU-stöd som behövs"
-#~ msgid "Hmmmm %x"
-#~ msgstr "Hmmmm %x"
+#: readelf.c:17222
+msgid "Use of SIMD instructions"
+msgstr "Användning av SIMD-instruktioner"
+
+#: readelf.c:17223
+msgid "Use of cache"
+msgstr "Användning av cache"
+
+#: readelf.c:17224
+msgid "Use of MMU"
+msgstr "Användning av MMU"
+
+#: readelf.c:17260
+#, c-format
+msgid "4-bytes\n"
+msgstr "4-byte\n"
+
+#: readelf.c:17261
+#, c-format
+msgid "8-bytes\n"
+msgstr "8-byte\n"
+
+#: readelf.c:17268
+#, c-format
+msgid "FPU-2.0\n"
+msgstr "FPU-2.0\n"
+
+#: readelf.c:17269
+#, c-format
+msgid "FPU-3.0\n"
+msgstr "FPU-3.0\n"
+
+#: readelf.c:17278
+#, c-format
+msgid "yes\n"
+msgstr "ja\n"
+
+#: readelf.c:17288
+#, c-format
+msgid "unknown value: %x\n"
+msgstr "okänt värde: %x\n"
+
+#: readelf.c:17330
+msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)"
+msgstr "NT_THRMISC (thrmisc-struktur)"
+
+#: readelf.c:17332
+msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (processdata)"
+
+#: readelf.c:17334
+msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (fildata)"
+
+#: readelf.c:17336
+msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap-data)"
+
+#: readelf.c:17338
+msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (gruppdata)"
+
+#: readelf.c:17340
+msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (umask-data)"
+
+#: readelf.c:17342
+msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit-data)"
+
+#: readelf.c:17344
+msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate-data)"
+
+#: readelf.c:17346
+msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings-data)"
+
+#: readelf.c:17348
+msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv-data)"
+
+#: readelf.c:17350
+msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)"
+msgstr "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo-struktur)"
+
+#: readelf.c:17361
+msgid "NetBSD procinfo structure"
+msgstr "NetBSD processinfo-struktur"
+
+#: readelf.c:17387 readelf.c:17401
+msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
+msgstr "PT_GETREGS (reg-struktur)"
+
+#: readelf.c:17389 readelf.c:17403
+msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
+msgstr "PT_GETFPREGS (fpreg-struktur)"
+
+#: readelf.c:17422
+msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
+msgstr "NT_STAPSDT (SystemTap-probbeskrivare)"
+
+#: readelf.c:17455
+#, c-format
+msgid " Provider: %s\n"
+msgstr " Leverantör: %s\n"
+
+#: readelf.c:17456
+#, c-format
+msgid " Name: %s\n"
+msgstr " Namn: %s\n"
+
+#: readelf.c:17457
+#, c-format
+msgid " Location: "
+msgstr " Plats: "
+
+#: readelf.c:17459
+#, c-format
+msgid ", Base: "
+msgstr ", Bas: "
+
+#: readelf.c:17461
+#, c-format
+msgid ", Semaphore: "
+msgstr ", Semafor: "
+
+#: readelf.c:17464
+#, c-format
+msgid " Arguments: %s\n"
+msgstr " Argument: %s\n"
+
+#: readelf.c:17477
+msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
+msgstr "NT_VMS_MHD (modulhuvud)"
+
+#: readelf.c:17479
+msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
+msgstr "NT_VMS_LNM (språknamn)"
+
+#: readelf.c:17481
+msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
+msgstr "NT_VMS_SRC (källfiler)"
+
+#: readelf.c:17485
+msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
+msgstr "NT_VMS_EIDC (konsistenskontroll)"
+
+#: readelf.c:17487
+msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
+msgstr "NT_VMS_FPMODE (FP-läge)"
+
+#: readelf.c:17491
+msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
+msgstr "NT_VMS_IMGNAM (avbildsnamn)"
+
+#: readelf.c:17493
+msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
+msgstr "NT_VMS_IMGID (avbilds-id)"
+
+#: readelf.c:17495
+msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
+msgstr "NT_VMS_LINKID (länk-id)"
+
+#: readelf.c:17497
+msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
+msgstr "NT_VMS_IMGBID (bygg-id)"
+
+#: readelf.c:17499
+msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
+msgstr "NT_VMS_GSTNAM (symboltabellnamn)"
+
+#: readelf.c:17519
+#, c-format
+msgid " Creation date : %.17s\n"
+msgstr " Tid skapad : %.17s\n"
+
+#: readelf.c:17520
+#, c-format
+msgid " Last patch date: %.17s\n"
+msgstr " Tid senaste patch: %.17s\n"
+
+#: readelf.c:17521
+#, c-format
+msgid " Module name : %s\n"
+msgstr " Modulnamn : %s\n"
+
+#: readelf.c:17522
+#, c-format
+msgid " Module version : %s\n"
+msgstr " Modulversion : %s\n"
+
+#: readelf.c:17525
+#, c-format
+msgid " Invalid size\n"
+msgstr " Felaktig storlek\n"
+
+#: readelf.c:17528
+#, c-format
+msgid " Language: %s\n"
+msgstr " Språk: %s\n"
+
+#: readelf.c:17532
+#, c-format
+msgid " Floating Point mode: "
+msgstr " Flyttalsläge: "
+
+#: readelf.c:17537
+#, c-format
+msgid " Link time: "
+msgstr " Länkningstidpunkt: "
+
+#: readelf.c:17543
+#, c-format
+msgid " Patch time: "
+msgstr " Patchningstidpunkt: "
+
+#: readelf.c:17549
+#, c-format
+msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
+msgstr " Övre id: %u, undre id: %u\n"
+
+#: readelf.c:17552
+#, c-format
+msgid " Last modified : "
+msgstr " Senast ändrad : "
+
+#: readelf.c:17555
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Link flags : "
+msgstr ""
+"\n"
+" Länkflaggor : "
+
+#: readelf.c:17558
+#, c-format
+msgid " Header flags: 0x%08x\n"
+msgstr " Huvudflaggor: 0x%08x\n"
+
+#: readelf.c:17560
+#, c-format
+msgid " Image id : %s\n"
+msgstr " Avbilds-id : %s\n"
+
+#: readelf.c:17564
+#, c-format
+msgid " Image name: %s\n"
+msgstr " Avbildsnamn: %s\n"
+
+#: readelf.c:17567
+#, c-format
+msgid " Global symbol table name: %s\n"
+msgstr " Global symboltabellsnamn: %s\n"
+
+#: readelf.c:17570
+#, c-format
+msgid " Image id: %s\n"
+msgstr " Avbilds-id: %s\n"
+
+#: readelf.c:17573
+#, c-format
+msgid " Linker id: %s\n"
+msgstr " Länkar-id: %s\n"
+
+#: readelf.c:17731 readelf.c:17739
+#, c-format
+msgid " Applies to region from %#lx to %#lx\n"
+msgstr " Gäller regionen från %#lx till %#lx\n"
+
+#: readelf.c:17734 readelf.c:17741
+#, c-format
+msgid " Applies to region from %#lx\n"
+msgstr " Gäller för regionen från %#lx\n"
+
+#: readelf.c:17770
+#, c-format
+msgid " <invalid description size: %lx>\n"
+msgstr " <felaktig beskrivningsstorlek: %lx>\n"
+
+#: readelf.c:17771
+#, c-format
+msgid " <invalid descsz>"
+msgstr " <felaktig descsz>"
+
+#: readelf.c:17791
+#, c-format
+msgid "Gap in build notes detected from %#lx to %#lx\n"
+msgstr "Gap i byggnoteringar hittat från %#lx till %#lx\n"
+
+#: readelf.c:17794 readelf.c:17805
+#, c-format
+msgid " Applies to region from %#lx"
+msgstr " Gäller för regionen från %#lx"
+
+#: readelf.c:17799 readelf.c:17810
+#, c-format
+msgid " to %#lx"
+msgstr " till %#lx"
+
+#: readelf.c:17816
+#, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr " (%s)"
+
+#: readelf.c:17837 readelf.c:17852
+#, c-format
+msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n"
+msgstr "trasigt namnfält i noteringar om GNU-byggattribut: storlek = %ld\n"
+
+#: readelf.c:17838 readelf.c:17853
+msgid " <corrupt name>"
+msgstr " <trasigt namn>"
+
+#: readelf.c:17872
+#, c-format
+msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n"
+msgstr "okänd attributtyp i namnfält: %d\n"
-#~ msgid "Don't understand %x \n"
-#~ msgstr "Förstår inte %x \n"
+#: readelf.c:17873
+msgid "<unknown name type>"
+msgstr "<okänd namntyp>"
-#~ msgid "No relocation for small immediate number"
-#~ msgstr "Ingen omlokalisering för litet omedelbart tal"
+#: readelf.c:17883
+msgid "<version>"
+msgstr "<version>"
-#~ msgid "unrecognized keyword/register name"
-#~ msgstr "okänt namn på nyckelord/register"
+#: readelf.c:17888
+msgid "<stack prot>"
+msgstr "<stackskydd>"
+
+#: readelf.c:17893
+msgid "<relro>"
+msgstr "<skrivsk. omlok.>"
+
+#: readelf.c:17898
+msgid "<stack size>"
+msgstr "<stackstorlek>"
+
+#: readelf.c:17903
+msgid "<tool>"
+msgstr "<verktyg>"
+
+#: readelf.c:17908
+msgid "<ABI>"
+msgstr "<ABI>"
+
+#: readelf.c:17913
+msgid "<PIC>"
+msgstr "<PIC>"
+
+#: readelf.c:17918
+msgid "<short enum>"
+msgstr "<kort uppr.>"
+
+#: readelf.c:17937
+#, c-format
+msgid "unrecognised byte in name field: %d\n"
+msgstr "okänd byte i namnfältet: %d\n"
+
+#: readelf.c:17938
+#, c-format
+msgid "<unknown:_%d>"
+msgstr "<okänd:_%d>"
+
+#: readelf.c:17950
+#, c-format
+msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n"
+msgstr "attributet har inte någon förväntad typ (%c)\n"
+
+#: readelf.c:17954
+#, c-format
+msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n"
+msgstr "trasigt namnfält: namesz: %lu men tolkningen kommer till %ld\n"
+
+#: readelf.c:17981
+#, c-format
+msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n"
+msgstr "trasigt numeriskt namnfält: för många byte i värdet: %x\n"
+
+#: readelf.c:18149
+#, c-format
+msgid " description data: "
+msgstr " beskrivningsdata: "
+
+#: readelf.c:18188
+msgid "notes"
+msgstr "kommentarer"
+
+#: readelf.c:18196
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Displaying notes found in: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Visar kommentarer hittade i: %s\n"
+
+#: readelf.c:18198
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Visar kommentarer hittade på avstånd 0x%08lx med längd 0x%08lx:\n"
+
+#: readelf.c:18210
+#, c-format
+msgid "Corrupt note: alignment %ld, expecting 4 or 8\n"
+msgstr "Trasig notering: justering %ld, 4 eller 8 förväntades\n"
+
+#: readelf.c:18215
+#, c-format
+msgid " %-20s %10s\tDescription\n"
+msgstr " %-20s %10s\tBeskrivning\n"
+
+#: readelf.c:18215
+msgid "Owner"
+msgstr "Ägare"
+
+#: readelf.c:18215
+msgid "Data size"
+msgstr "Datastorlek"
+
+#: readelf.c:18233 readelf.c:18262
+#, c-format
+msgid "Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n"
+msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n"
+msgstr[0] "Trasig notering: endast %ld byte återstår, inte tillräckligt för en fullständig notering\n"
+msgstr[1] "Trasig notering: endast %ld byte återstår, inte tillräckligt för en fullständig notering\n"
+
+#: readelf.c:18290
+#, c-format
+msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n"
+msgstr "notering med ogiltig namesz och/eller descsz hittad på avståndet 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:18292
+#, c-format
+msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n"
+msgstr " typ: 0x%lx, namnstorlek: 0x%08lx, beskrivningsstorlek: 0x%08lx, justering: %u\n"
+
+#: readelf.c:18310
+msgid "Out of memory allocating space for inote name\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering utrymme för inote-namn\n"
+
+#: readelf.c:18373
+msgid "v850 notes"
+msgstr "v850-noteringar"
+
+#: readelf.c:18380
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset 0x%lx with length 0x%lx:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Visar innehållet i Renesas V850 noteringssektion på avstånd 0x%lx med längd 0x%lx:\n"
+
+#: readelf.c:18397
+#, c-format
+msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n"
+msgstr "Trasig kommentar: namnstorleken är för stor: %lx\n"
+
+#: readelf.c:18407
+#, c-format
+msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n"
+msgstr "trasig descsz hittad i notering på avståndet 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:18409 readelf.c:18422
+#, c-format
+msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n"
+msgstr " typ: 0x%lx, namnstorlek: 0x%lx, beskrivningsstorlek: 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:18420
+#, c-format
+msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n"
+msgstr "trasig namesz hittad i notering på avståndet 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:18498
+#, c-format
+msgid "No note segments present in the core file.\n"
+msgstr "Det finns inga kommentarer i minnesfilen.\n"
+
+#: readelf.c:18506
+#, c-format
+msgid " Unknown GNU attribute: %s\n"
+msgstr " Okänt GNU-attribut: %s\n"
+
+#: readelf.c:18641
+msgid ""
+"This instance of readelf has been built without support for a\n"
+"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
+msgstr ""
+"Den här binären av readelf har byggts utan hantering av 64-bitars\n"
+"datatyper och kan därför inte läsa 64-bitars ELF-filer.\n"
+
+#: readelf.c:18764
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to read file header\n"
+msgstr "%s: Lyckades inte läsa filhuvudet\n"
+
+#: readelf.c:18778
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"File: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fil: %s\n"
+
+#: readelf.c:18964
+#, c-format
+msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
+msgstr "%s: kan inte dumpa indexet eftersom det inte fanns något\n"
+
+#: readelf.c:18970
+#, c-format
+msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
+msgstr "Index för arkiv %s: (%lu poster, 0x%lx byte i symboltabellen)\n"
+
+#: readelf.c:18989
+#, c-format
+msgid "Contents of binary %s at offset "
+msgstr "Innehåll i binären %s på avståndet "
+
+#: readelf.c:18999
+#, c-format
+msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
+msgstr "%s: nådde slutet på symboltabellen före slutet på indexet\n"
+
+#: readelf.c:19016
+#, c-format
+msgid "%s: %ld byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
+msgid_plural "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
+msgstr[0] "%s: %ld byte återstår i symboltabellen, men utan motsvarande poster i indextabellen\n"
+msgstr[1] "%s: %ld byte återstår i symboltabellen, men utan motsvarande poster i indextabellen\n"
+
+#: readelf.c:19029
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
+msgstr "%s: misslyckades att söka tillbaka till starten av objektfiler i arkivet\n"
+
+#: readelf.c:19113 readelf.c:19225
+#, c-format
+msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
+msgstr "Infilen ”%s” är inte läsbar.\n"
+
+#: readelf.c:19137
+#, c-format
+msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
+msgstr "%s: innehåller trasigt tunt arkiv: %s\n"
+
+#: readelf.c:19150
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
+msgstr "%s: kunde inte söka till en arkivmedlem.\n"
+
+#: readelf.c:19217
+msgid "Out of memory allocating file data structure\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av fildatapost\n"
+
+#: readelf.c:19253
+#, c-format
+msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
+msgstr "Filen %s är inte ett arkiv så dess index kan inte visas.\n"
+
+#: readelf.c:19312
+msgid "Nothing to do.\n"
+msgstr "Inget att göra.\n"
+
+#: rename.c:122
+#, c-format
+msgid "%s: cannot set time: %s"
+msgstr "%s: kan inte sätta tiden: %s"
+
+#. We have to clean up here.
+#: rename.c:157 rename.c:195
+#, c-format
+msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
+msgstr "kan inte byta namn på ”%s”; orsak: %s"
+
+#: rename.c:203
+#, c-format
+msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
+msgstr "kan inte kopiera filen ”%s”; orsak: %s"
+
+#: resbin.c:119
+#, c-format
+msgid "%s: not enough binary data"
+msgstr "%s: inte tillräckligt med rådata"
+
+#: resbin.c:135
+msgid "null terminated unicode string"
+msgstr "nollterminerad unicode-sträng"
+
+#: resbin.c:162 resbin.c:168
+msgid "resource ID"
+msgstr "resurs-ID"
+
+#: resbin.c:207
+msgid "cursor"
+msgstr "markör"
+
+#: resbin.c:238 resbin.c:245
+msgid "menu header"
+msgstr "menyhuvud"
+
+#: resbin.c:254
+msgid "menuex header"
+msgstr "meny-ext.-huvud"
+
+#: resbin.c:258
+msgid "menuex offset"
+msgstr "meny-ext.-offset"
+
+#: resbin.c:263
+#, c-format
+msgid "unsupported menu version %d"
+msgstr "menyversion %d hanteras inte"
+
+#: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365
+msgid "menuitem header"
+msgstr "menyobjektshuvud"
+
+#: resbin.c:395
+msgid "menuitem"
+msgstr "menyobjekt"
+
+#: resbin.c:432 resbin.c:460
+msgid "dialog header"
+msgstr "dialoghuvud"
+
+#: resbin.c:450
+#, c-format
+msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
+msgstr "oväntad DIALOGEX-versionstyp %d"
+
+#: resbin.c:495
+msgid "dialog font point size"
+msgstr "typsnittets punktstorlek i dialog"
+
+#: resbin.c:503
+msgid "dialogex font information"
+msgstr "dialog-ext.-typsnittsinformation"
+
+#: resbin.c:529 resbin.c:547
+msgid "dialog control"
+msgstr "dialogkontroll"
+
+#: resbin.c:539
+msgid "dialogex control"
+msgstr "dialog-ext.kontroll"
+
+#: resbin.c:568
+msgid "dialog control end"
+msgstr "dialogkontrollsslut"
+
+#: resbin.c:578
+msgid "dialog control data"
+msgstr "dialogkontrollsdata"
+
+#: resbin.c:618
+msgid "stringtable string length"
+msgstr "längd på sträng i strängtabellen"
+
+#: resbin.c:628
+msgid "stringtable string"
+msgstr "sträng i strängtabellen"
+
+#: resbin.c:658
+msgid "fontdir header"
+msgstr "typsnittskatalogens huvud"
+
+#: resbin.c:672
+msgid "fontdir"
+msgstr "typsnittskatalog"
+
+#: resbin.c:689
+msgid "fontdir device name"
+msgstr "typsnittskatalogens enhetsnamn"
+
+#: resbin.c:695
+msgid "fontdir face name"
+msgstr "typsnittskatalogens formnamn"
+
+#: resbin.c:735
+msgid "accelerator"
+msgstr "accelererare"
+
+#: resbin.c:794
+msgid "group cursor header"
+msgstr "gruppmarkörshuvud"
+
+#: resbin.c:798 resrc.c:1350
+#, c-format
+msgid "unexpected group cursor type %d"
+msgstr "oväntad gruppmarkörstyp %d"
+
+#: resbin.c:813
+msgid "group cursor"
+msgstr "gruppmarkör"
+
+#: resbin.c:849
+msgid "group icon header"
+msgstr "gruppikonshuvud"
+
+#: resbin.c:853 resrc.c:1297
+#, c-format
+msgid "unexpected group icon type %d"
+msgstr "oväntad gruppikonstyp %d"
+
+#: resbin.c:868
+msgid "group icon"
+msgstr "gruppikon"
+
+#: resbin.c:932
+msgid "unexpected version string"
+msgstr "oväntad versionssträng"
+
+#: resbin.c:964
+#, c-format
+msgid "version length %lu greater than resource length %lu"
+msgstr "versionslängden %lu är större än resurslängden %lu"
+
+#: resbin.c:968
+#, c-format
+msgid "unexpected version type %d"
+msgstr "oväntad versionstyp %d"
+
+#: resbin.c:980
+#, c-format
+msgid "unexpected fixed version information length %ld"
+msgstr "oväntad längd %ld på fast versionsinformation"
+
+#: resbin.c:983
+msgid "fixed version info"
+msgstr "fast versionsinfo"
+
+#: resbin.c:987
+#, c-format
+msgid "unexpected fixed version signature %lu"
+msgstr "oväntad fast versionssignatur %lu"
+
+#: resbin.c:991
+#, c-format
+msgid "unexpected fixed version info version %lu"
+msgstr "oväntad version %lu av fast versionsinformation"
+
+#: resbin.c:1020
+msgid "version var info"
+msgstr "variabel versionsinfo"
+
+#: resbin.c:1037
+#, c-format
+msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
+msgstr "oväntad längd %ld på värde för strängfilsinfo"
+
+#: resbin.c:1054
+msgid "version stringtable"
+msgstr "versionssträngtabell"
+
+#: resbin.c:1062
+#, c-format
+msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
+msgstr "oväntad längd %ld på värde för versionssträngtabell"
+
+#: resbin.c:1079
+msgid "version string"
+msgstr "versionssträng"
+
+#: resbin.c:1094
+#, c-format
+msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
+msgstr "oväntad längd %ld ≄ %ld + %ld på versionssträng"
+
+#: resbin.c:1101
+#, c-format
+msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
+msgstr "oväntad längd %ld < %ld på versionssträng"
+
+#: resbin.c:1127
+#, c-format
+msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
+msgstr "oväntad längd %ld på värde för var.filinfo"
+
+#: resbin.c:1146
+msgid "version varfileinfo"
+msgstr "versionsvar.filinfo"
+
+#: resbin.c:1161
+#, c-format
+msgid "unexpected version value length %ld"
+msgstr "oväntad längd %ld på värde för version"
+
+#: resbin.c:1171
+msgid "nul bytes found in version string"
+msgstr "nul-byte hittad i versionssträngen"
+
+#: resbin.c:1174
+#, c-format
+msgid "unexpected version string character: %x"
+msgstr "oväntat tecken i versionssträngen: %x"
+
+#: rescoff.c:123
+msgid "filename required for COFF input"
+msgstr "filnamn krävs för COFF-indata"
+
+#: rescoff.c:140
+#, c-format
+msgid "%s: no resource section"
+msgstr "%s: ingen resurssektion"
+
+#: rescoff.c:150
+#, c-format
+msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!"
+msgstr "%s: .rsrc-sektionen är större än filen!"
+
+#: rescoff.c:178
+#, c-format
+msgid "%s: %s: address out of bounds"
+msgstr "%s: %s: adress utanför begränsningen"
+
+#: rescoff.c:199
+msgid "Resources nest too deep"
+msgstr "Resurser nästas för djupt"
+
+#: rescoff.c:202
+msgid "directory"
+msgstr "katalog"
+
+#: rescoff.c:230
+msgid "named directory entry"
+msgstr "namngiven katalogpost"
+
+#: rescoff.c:239
+msgid "directory entry name"
+msgstr "katalogpostnamn"
+
+#: rescoff.c:253
+msgid "resource name"
+msgstr "resursnamn"
+
+#: rescoff.c:264
+msgid "named subdirectory"
+msgstr "namngiven underkatalog"
+
+#: rescoff.c:272
+msgid "named resource"
+msgstr "namngiven resurs"
+
+#: rescoff.c:287
+msgid "ID directory entry"
+msgstr "ID-katalogpost"
+
+#: rescoff.c:304
+msgid "ID subdirectory"
+msgstr "ID-underkatalog"
+
+#: rescoff.c:312
+msgid "ID resource"
+msgstr "ID-resurs"
+
+#: rescoff.c:337
+msgid "resource type unknown"
+msgstr "okänd resurstyp"
+
+#: rescoff.c:340
+msgid "data entry"
+msgstr "datapost"
+
+#: rescoff.c:348
+msgid "resource data"
+msgstr "resursdata"
+
+#: rescoff.c:353
+msgid "resource data size"
+msgstr "storlek på resursdata"
+
+#: rescoff.c:448
+msgid "filename required for COFF output"
+msgstr "filnamn krävs för COFF-utdata"
+
+#: rescoff.c:732
+msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
+msgstr "kan inte få fram BFD_RELOC_RVA-omlokaliseringstyp"
+
+#: resrc.c:256 resrc.c:328
+#, c-format
+msgid "can't open temporary file `%s': %s"
+msgstr "kan inte öppna temporärfil ”%s”: %s"
+
+#: resrc.c:262
+#, c-format
+msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
+msgstr "kan inte omdirigera standard ut: ”%s”: %s"
+
+#: resrc.c:324
+#, c-format
+msgid "can't execute `%s': %s"
+msgstr "kan inte exekvera ”%s”: %s"
+
+#: resrc.c:333
+#, c-format
+msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
+msgstr "Läser utdata från preprocessorn via temporärfil ”%s”\n"
+
+#: resrc.c:340
+#, c-format
+msgid "can't popen `%s': %s"
+msgstr "kan inte anropa popen ”%s”: %s"
+
+#: resrc.c:342
+#, c-format
+msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
+msgstr " Läser utdata från preprocessorn via popen\n"
+
+#: resrc.c:408
+#, c-format
+msgid "Tried `%s'\n"
+msgstr "Provade ”%s”\n"
+
+#: resrc.c:419
+#, c-format
+msgid "Using `%s'\n"
+msgstr "Använder ”%s”\n"
+
+#: resrc.c:603
+msgid "preprocessing failed."
+msgstr "preprocessningen misslyckades."
+
+#: resrc.c:634
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected EOF"
+msgstr "%s: oväntat filslut"
+
+#: resrc.c:683
+#, c-format
+msgid "%s: read of %lu returned %lu"
+msgstr "%s: läsning av %lu byte gav %lu"
+
+#: resrc.c:722 resrc.c:1497
+#, c-format
+msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
+msgstr "stat misslyckades på bildfil ”%s”: %s"
+
+#: resrc.c:773
+#, c-format
+msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
+msgstr "markörfil ”%s” innehåller inte markördata"
+
+#: resrc.c:805 resrc.c:1205
+#, c-format
+msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
+msgstr "%s: fseek till %lu misslyckades: %s"
+
+#: resrc.c:931
+msgid "help ID requires DIALOGEX"
+msgstr "hjälp-ID kräver DIALOGEX"
+
+#: resrc.c:933
+msgid "control data requires DIALOGEX"
+msgstr "kontrolldata kräver DIALOGEX"
+
+#: resrc.c:961
+#, c-format
+msgid "stat failed on font file `%s': %s"
+msgstr "stat misslyckades på typsnittsfilen ”%s”: %s"
+
+#: resrc.c:1174
+#, c-format
+msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
+msgstr "ikonfil ”%s” innehåller inte ikondata"
+
+#: resrc.c:1723 resrc.c:1758
+#, c-format
+msgid "stat failed on file `%s': %s"
+msgstr "stat misslyckades filen ”%s”: %s"
+
+#: resrc.c:1957
+#, c-format
+msgid "can't open `%s' for output: %s"
+msgstr "kan inte öppna ”%s” för utmatning: %s"
+
+#: size.c:77
+#, c-format
+msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
+msgstr " Visa storleken på sektioner i binärfiler\n"
+
+#: size.c:78
+#, c-format
+msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
+msgstr " Om ingen infil är vald används a.out\n"
+
+#: size.c:79
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n"
+" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
+" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n"
+" --common Display total size for *COM* syms\n"
+" --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" Flaggorna är:\n"
+" -A|-B --format={sysv|berkeley} Välj utdatastil (standard är %s)\n"
+" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Visa tal oktalt, decimalt eller\n"
+" hexadecimalt\n"
+" -t --totals Visa sammanlagd storlek (endast Berkeley)\n"
+" --common Visa total storlek för *COM*-symboler\n"
+" --target=<bfdnamn> Välj binärfilens format\n"
+" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
+" -h --help Visa denna information\n"
+" -v --version Visa programmets versionsinformation\n"
+"\n"
+
+#: size.c:159
+#, c-format
+msgid "invalid argument to --format: %s"
+msgstr "ogiltigt argument till --format: %s"
+
+#: size.c:186
+#, c-format
+msgid "Invalid radix: %s\n"
+msgstr "Ogiltig talbas: %s\n"
+
+#: srconv.c:130
+msgid "Checksum failure"
+msgstr "Kontrollsummefel"
+
+#. FIXME: Return error status.
+#: srconv.c:142
+msgid "Failed to write checksum"
+msgstr "Misslyckades att skriva kontrollsumman"
+
+#: srconv.c:182
+#, c-format
+msgid "Unsupported integer write size: %d"
+msgstr "Storlek av heltal att skriva som inte stödjs: %d"
+
+#. FIXME: Return error status.
+#: srconv.c:268
+msgid "Failed to write TR block"
+msgstr "Lyckades inte skriva TR-block"
+
+#: srconv.c:359
+#, c-format
+msgid "Unrecognized H8300 sub-architecture: %ld"
+msgstr "Okänd underarkitektur till H8300: %ld"
+
+#: srconv.c:377
+#, c-format
+msgid "Unsupported architecture: %d"
+msgstr "Ej stödd arkitektur: %d"
+
+#: srconv.c:831
+#, c-format
+msgid "Unrecognised type: %d"
+msgstr "Okänd typ: %d"
+
+#: srconv.c:957
+#, c-format
+msgid "Unrecognised coff symbol type: %d"
+msgstr "Okänd coff-symboltyp: %d"
+
+#: srconv.c:1019 srconv.c:1119
+#, c-format
+msgid "Unrecognised coff symbol visibility: %d"
+msgstr "Okänd synlighet för coff-symbol: %d"
+
+#: srconv.c:1045 srconv.c:1090
+#, c-format
+msgid "Unrecognised coff symbol location: %d"
+msgstr "Okänd coff-symbolplats: %d"
+
+#. FIXME: Return error status.
+#: srconv.c:1424
+msgid "Failed to write CS struct"
+msgstr "Misslyckades att skriva en CS-post"
+
+#: srconv.c:1696
+#, c-format
+msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
+msgstr "Konverterar en COFF-objektfil till en SYSROFF-objektfil\n"
+
+#: srconv.c:1697
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -q --quick (Obsolete - ignored)\n"
+" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
+" -d --debug Display information about what is being done\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Print the program's version number\n"
+msgstr ""
+" Flaggorna är:\n"
+" -q --quick (Utgått - ignoreras)\n"
+" -n --noprescan Gör inte sök-och-ersätt från commons till defs\n"
+" -d --debug Visa information om vad som händer\n"
+" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
+" -h --help Visa denna information\n"
+" -v --version Visa programmets versionsinformation\n"
+
+#: srconv.c:1788
+msgid "input and output files must be different"
+msgstr "in- och ut- måste vara olika filer"
+
+#: srconv.c:1844
+#, c-format
+msgid "unable to open output file %s"
+msgstr "kan inte öppna utfil %s"
+
+#: stabs.c:342 stabs.c:1770
+msgid "numeric overflow"
+msgstr "numeriskt överspill"
+
+#: stabs.c:352
+#, c-format
+msgid "Bad stab: %s\n"
+msgstr "Felaktig stab: %s\n"
+
+#: stabs.c:360
+#, c-format
+msgid "Warning: %s: %s\n"
+msgstr "Varning: %s: %s\n"
+
+#: stabs.c:472
+#, c-format
+msgid "N_LBRAC not within function\n"
+msgstr "N_LBRAC inte inuti funktion\n"
+
+#: stabs.c:511
+#, c-format
+msgid "Too many N_RBRACs\n"
+msgstr "För många N_RBRAC:s\n"
+
+#: stabs.c:744
+msgid "unknown C++ encoded name"
+msgstr "okänt C++-kodat namn"
+
+#. Complain and keep going, so compilers can invent new
+#. cross-reference types.
+#: stabs.c:1305
+msgid "unrecognized cross reference type"
+msgstr "okänd korsreferenstyp"
+
+#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
+#. about dealing with it rather than just calling error_type?
+#: stabs.c:1862
+msgid "missing index type"
+msgstr "utebliven indextyp"
+
+#: stabs.c:2214
+msgid "unknown virtual character for baseclass"
+msgstr "okänt virtuellt tecken för basklass"
+
+#: stabs.c:2235
+msgid "unknown visibility character for baseclass"
+msgstr "okänt synlighetstecken för basklass"
+
+#: stabs.c:2440
+msgid "unnamed $vb type"
+msgstr "$vb-typ utan namn"
+
+#: stabs.c:2446
+msgid "unrecognized C++ abbreviation"
+msgstr "okänd C++-förkortning"
+
+#: stabs.c:2531
+msgid "unknown visibility character for field"
+msgstr "okänt synlighetstecken för fält"
+
+#: stabs.c:2800
+msgid "const/volatile indicator missing"
+msgstr "const/volatile-indikator saknas"
+
+#: stabs.c:3043
+#, c-format
+msgid "No mangling for \"%s\"\n"
+msgstr "Ingen kodning av ”%s”\n"
+
+#: stabs.c:3356
+msgid "Undefined N_EXCL"
+msgstr "Odefinierad N_EXCL"
+
+#: stabs.c:3436
+#, c-format
+msgid "Type file number %d out of range\n"
+msgstr "Typs filnummer %d utanför sitt intervall\n"
+
+#: stabs.c:3441
+#, c-format
+msgid "Type index number %d out of range\n"
+msgstr "Typs indexnummer %d utanför sitt intervall\n"
+
+#: stabs.c:3520
+#, c-format
+msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
+msgstr "Okänd XCOFF-typ %d\n"
+
+#: stabs.c:3813
+#, c-format
+msgid "bad mangled name `%s'\n"
+msgstr "felaktigt manglat namn ”%s”\n"
+
+#: stabs.c:3908
+#, c-format
+msgid "no argument types in mangled string\n"
+msgstr "inga argumenttyper i den manglade strängen\n"
+
+#: stabs.c:5258
+#, c-format
+msgid "Demangled name is not a function\n"
+msgstr "Avmanglat namn är inte en funktion\n"
+
+#: stabs.c:5300
+#, c-format
+msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
+msgstr "Oväntad typ i avmangling av v3-argumentlista\n"
+
+#: stabs.c:5372
+#, c-format
+msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
+msgstr "Okänd avmanglingskomponent %d\n"
+
+#: stabs.c:5424
+#, c-format
+msgid "Failed to print demangled template\n"
+msgstr "Lyckades inte skriva avmanglad mall\n"
+
+#: stabs.c:5504
+#, c-format
+msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
+msgstr "Kunde inte få tag på avmanglad inbyggd typ\n"
+
+#: stabs.c:5553
+#, c-format
+msgid "Unexpected demangled varargs\n"
+msgstr "Oväntade avmanglade varargs\n"
+
+#: stabs.c:5560
+#, c-format
+msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
+msgstr "Okänd avmanglad inbyggd typ\n"
+
+#: strings.c:200 strings.c:267
+#, c-format
+msgid "invalid integer argument %s"
+msgstr "ogiltigt heltalsargument %s"
+
+#: strings.c:270
+#, c-format
+msgid "invalid minimum string length %d"
+msgstr "ogiltig minsta stränglängd %d"
+
+#: strings.c:340
+#, c-format
+msgid "%s: Reading section %s failed: %s"
+msgstr "%s: att läsa sektionen %s misslyckades: %s"
+
+#: strings.c:640
+#, c-format
+msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
+msgstr " Visa läsbara strängar i [fil(er)] (eller från standard in)\n"
+
+#: strings.c:644
+#, c-format
+msgid ""
+" -a - --all Scan the entire file, not just the data section [default]\n"
+" -d --data Only scan the data sections in the file\n"
+msgstr ""
+" -a - --all Läs igenom hela filen, inte bara datasektionen [standard]\n"
+" -d --data Läs bara igenom datasektionen i filen\n"
+
+#: strings.c:648
+#, c-format
+msgid ""
+" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
+" -d --data Only scan the data sections in the file [default]\n"
+msgstr ""
+" -a - --all Läs igenom hela filen, inte bara datasektionen\n"
+" -d --data Läs bara igenom datasektionen i filen [standard]\n"
+
+#: strings.c:652
+#, c-format
+msgid ""
+" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
+" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
+" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
+" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
+" -w --include-all-whitespace Include all whitespace as valid string characters\n"
+" -o An alias for --radix=o\n"
+" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
+" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
+" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
+" -s --output-separator=<string> String used to separate strings in output.\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v -V --version Print the program's version number\n"
+msgstr ""
+" -f --print-file-name Skriv filens namn före varje sträng\n"
+" -n --bytes=[antal] Hitta och skriv ut varje NUL-terminerad sekvens\n"
+" -<antal> med minst [antal] tecken (standard 4).\n"
+" -t --radix={o,d,x} Skriv strängens position i talbas 8, 10 eller 16\n"
+" -w --include-all-whitespace Inkludera alla blanka som giltiga strängtecken\n"
+" -o Synonym för --radix=o\n"
+" -T --target=<BFDNAMN> Välj binärfilens format\n"
+" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Välj teckenstorlek och byteordning:\n"
+" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
+" -s --output-separator=<sträng> Sträng som skall användas för att separera\n"
+" strängar i utdata.\n"
+" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
+" -h --help Visa denna information\n"
+" -v --version Visa programmets versionsinformation\n"
+
+#: sysdump.c:51
+msgid "*undefined*"
+msgstr "*odefinierad*"
+
+#: sysdump.c:57
+msgid "*corrupt*"
+msgstr "*trasig*"
+
+#: sysdump.c:125
+#, c-format
+msgid "SUM IS %x\n"
+msgstr "SUMMAN ÄR %x\n"
+
+#. PR 17512: file: id:000001,src:000002,op:flip1,pos:45.
+#. Prevent infinite loops re-reading beyond the end of the buffer.
+#: sysdump.c:161
+msgid "ICE: getINT: Out of buffer space"
+msgstr "ICE: getINT: Slut på buffertutrymme"
+
+#: sysdump.c:185
+#, c-format
+msgid "Unsupported read size: %d"
+msgstr "Lässtorleken stödjs inte: %d"
+
+#: sysdump.c:496
+#, c-format
+msgid "GOT A %x\n"
+msgstr "FICK EN %x\n"
+
+#: sysdump.c:514
+#, c-format
+msgid "WANTED %x!!\n"
+msgstr "VILLE HA %x!!\n"
+
+#: sysdump.c:532
+msgid "SYMBOL INFO"
+msgstr "SYMBOLINFO"
+
+#: sysdump.c:550
+msgid "DERIVED TYPE"
+msgstr "HÄRLEDD TYP"
+
+#: sysdump.c:607
+msgid "MODULE***\n"
+msgstr "MODUL***\n"
+
+#: sysdump.c:642
+#, c-format
+msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
+msgstr "Skriv en mänskligt läsbar tolkning av en SYSROFF-objektfil\n"
+
+#: sysdump.c:643
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Print the program's version number\n"
+msgstr ""
+" Flaggorna är:\n"
+" -h --help Visa denna hjälp\n"
+" -v --version Visa programmets versionsinformation\n"
+
+#: sysdump.c:711
+#, c-format
+msgid "cannot open input file %s"
+msgstr "kan inte öppna infil %s"
+
+#: version.c:34
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright © 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#: version.c:35
+#, c-format
+msgid ""
+"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
+"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
+"This program has absolutely no warranty.\n"
+msgstr ""
+"Detta program är fri programvara; du kan sprida det vidare under villkoren\n"
+"i GNU General Public License version 3 eller (om du så vill) någon senare\n"
+"version. Detta program har inga som helst garantier.\n"
+
+#: windmc.c:189
+#, c-format
+msgid "can't create %s file `%s' for output.\n"
+msgstr "kan inte skapa %s-filen ”%s” för utmatning.\n"
+
+#: windmc.c:197
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
+msgstr "Användning: %s [flaggor] [infil]\n"
+
+#: windmc.c:199
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n"
+" -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n"
+" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
+" -c --customflag Set custom flags for messages\n"
+" -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n"
+" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n"
+" -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n"
+" -F --target <target> Specify output target for endianness.\n"
+" -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n"
+" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n"
+" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n"
+" -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n"
+" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n"
+" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
+" -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n"
+" -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n"
+" -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n"
+" that maps message ID's to their symbolic name.\n"
+msgstr ""
+" Flaggorna är:\n"
+" -a --ascii_in Läs infilen som en ASCII-fil\n"
+" -A --ascii_out Skriv binära meddelanden som ASCII\n"
+" -b --binprefix .bin-filenamn föregås av .mc-filenamn för att vara unika.\n"
+" -c --customflag Ange anpassade flaggor för meddelanden\n"
+" -C --codepage_in=<värde> Ange kodsida vid läsning av mc-textfiler\n"
+" -d --decimal_values Skriv färden till textfiler decimalt\n"
+" -e --extension=<ändelse> Ange huvudändelse som skall användas på exporthuvudfil\n"
+" -F --target <mål> Ange utmål för byteordning.\n"
+" -h --headerdir=<katalog> Ange exportkatalogen för huvuden\n"
+" -u --unicode_in Läs infilen som en UTF16-fil\n"
+" -U --unicode_out Skriv binärmeddelanden som UTF16\n"
+" -m --maxlength=<värde> Ange den största tillåtna meddelandelängden\n"
+" -n --nullterminate Lägg automatiskt till en nollavslutning till strängar\n"
+" -o --hresult_use Använd HRESULT-definition istället för statuskoddefinition\n"
+" -O --codepage_out=<värde> Ange kodsida vid skrivning av textfiler\n"
+" -r --rcdir=<katalog> Ange exportkatalogen för rc-filer\n"
+" -x --xdbg=<katalog> Var den .dbg-C-inkluderingsfil som översätter\n"
+" meddelande-id:n till deras symboliska namn\n"
+" skall skapas.\n"
+
+#: windmc.c:219
+#, c-format
+msgid ""
+" -H --help Print this help message\n"
+" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
+" -V --version Print version information\n"
+msgstr ""
+" -H --help Visa detta hjälpmeddelande\n"
+" -v --verbose Utförlig - berättar vad den gör\n"
+" --version Visa versionsinformation\n"
+
+#: windmc.c:260 windres.c:404
+#, c-format
+msgid "%s: warning: "
+msgstr "%s: varning: "
+
+#: windmc.c:261
+#, c-format
+msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n"
+msgstr "En kodsideflagga ”%s” angavs samt UTF16.\n"
+
+#: windmc.c:262
+#, c-format
+msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
+msgstr "\tkodsidesättningen ignoreras.\n"
+
+# Måtte vara någon slags felskrivning, men jag förstår inte vad det
+# skulle varit. Jag har rapporterat det till bug-binutils.
+#: windmc.c:306
+msgid "try to add a ill language."
+msgstr "försök lägga till ett ill(?)-språk."
+
+#: windmc.c:1116
+#, c-format
+msgid "unable to open file `%s' for input.\n"
+msgstr "kan inte öppna filen ”%s” för indata.\n"
+
+#: windmc.c:1124
+#, c-format
+msgid "unable to read contents of %s"
+msgstr "kan inte läsa innehållet i %s"
+
+#: windmc.c:1136
+msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
+msgstr "infilen verkar inte vara UTF16.\n"
+
+#: windres.c:214
+#, c-format
+msgid "can't open %s `%s': %s"
+msgstr "kan inte öppna %s ”%s”: %s"
+
+#: windres.c:383
+#, c-format
+msgid ": expected to be a directory\n"
+msgstr ": förväntades vara en katalog\n"
+
+#: windres.c:395
+#, c-format
+msgid ": expected to be a leaf\n"
+msgstr ": förväntades vara ett löv\n"
+
+#: windres.c:406
+#, c-format
+msgid ": duplicate value\n"
+msgstr ": dubblett av värdet\n"
+
+#: windres.c:556
+#, c-format
+msgid "unknown format type `%s'"
+msgstr "okänd formattyp ”%s”"
+
+#: windres.c:557
+#, c-format
+msgid "%s: supported formats:"
+msgstr "%s: format som hanteras:"
+
+#. Otherwise, we give up.
+#: windres.c:640
+#, c-format
+msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
+msgstr "kan inte fastställa filtypen på ”%s”; använd flaggan -J"
+
+#: windres.c:652
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
+msgstr "Användning: %s [flaggor] [infil] [utfil]\n"
+
+#: windres.c:654
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -i --input=<file> Name input file\n"
+" -o --output=<file> Name output file\n"
+" -J --input-format=<format> Specify input format\n"
+" -O --output-format=<format> Specify output format\n"
+" -F --target=<target> Specify COFF target\n"
+" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n"
+" --preprocessor-arg=<arg> Additional preprocessor argument\n"
+" -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n"
+" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n"
+" -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
+" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
+" -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n"
+" -l --language=<val> Set language when reading rc file\n"
+" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n"
+" the preprocessor output\n"
+" --no-use-temp-file Use popen (default)\n"
+msgstr ""
+" Flaggorna är:\n"
+" -i --input=<fil> Välj infil\n"
+" -o --output=<fil> Välj utfil\n"
+" -J --input-format=<format> Ange indataformat\n"
+" -O --output-format=<format> Ange utdataformat\n"
+" -F --target=<mål> Ange COFF-mål\n"
+" --preprocessor=<program> Program att preprocessa rc-filen med\n"
+" --preprocessor-arg=<arg> Extra argument till preprocessorn\n"
+" -I --include-dir=<katalog> Inkludera katalog när rc-filen preprocessas\n"
+" -D --define <sym>[=<värde>] Definiera SYM när rc-filen preprocessas\n"
+" -U --undefine <sym> Avdefiniera SYM när rc-filen preprocessas\n"
+" -v --verbose Utförlig - berättar vad den gör\n"
+" -l --language=<värde> Välj språk när rc-filen läses\n"
+" --use-temp-file Använd en temporärfil istället för popen för att\n"
+" läsa utdata från preprocessorn\n"
+" --no-use-temp-file Använd popen (standard)\n"
+
+#: windres.c:672
+#, c-format
+msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
+msgstr " --yydebug Slå på tolkens felsökning\n"
+
+#: windres.c:675
+#, c-format
+msgid ""
+" -r Ignored for compatibility with rc\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -h --help Print this help message\n"
+" -V --version Print version information\n"
+msgstr ""
+" -r Ignorerad, för kompabilitet med rc\n"
+" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
+" -h --help Visa detta hjälpmeddelande\n"
+" -V --version Visa versionsinformation\n"
+
+#: windres.c:680
+#, c-format
+msgid ""
+"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
+"extension if not specified. A single file name is an input file.\n"
+"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n"
+msgstr ""
+"FORMAT är ett av rc, res eller coff, och härleds från filändelsen\n"
+"om det inte anges. Ett ensamt filnamn är en infil. Ingen infil\n"
+"betyder standard in, med formatet rc. Ingen utfil betyder standard ut,\n"
+"med formatet rc.\n"
+
+#: windres.c:844
+msgid "invalid codepage specified.\n"
+msgstr "ogiltig kodsida angavs.\n"
+
+#: windres.c:859
+msgid "invalid option -f\n"
+msgstr "ogiltig flagga -f\n"
+
+#: windres.c:864
+msgid "No filename following the -fo option.\n"
+msgstr "Inget filnamn efter flaggan -fo.\n"
+
+#: windres.c:953
+#, c-format
+msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
+msgstr "Flagga -I för att välja informat har utgått, vänligen använd -J istället.\n"
+
+#: windres.c:1066
+msgid "no resources"
+msgstr "inga resurser"
+
+#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1914
+#, c-format
+msgid "string_hash_lookup failed: %s"
+msgstr "string_hash_lookup misslyckades: %s"
+
+#: wrstabs.c:636
+#, c-format
+msgid "stab_int_type: bad size %u"
+msgstr "stab_int_type: felaktig storlek %u"
+
+#: wrstabs.c:1392
+#, c-format
+msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
+msgstr "%s: varning: okänd storleken på fält ”%s” i strukturen"