aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/binutils/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAlan Modra <amodra@gmail.com>2017-07-12 22:19:58 +0930
committerAlan Modra <amodra@gmail.com>2017-07-12 23:08:59 +0930
commit429d795d5074db648fe07dfd811c1c150b78066e (patch)
tree91bf68a0671ffd9134db42a16aab87c2ba1702f4 /binutils/po/zh_TW.po
parent0bae9e9ec550c940e263b37f577bf11b2dabf934 (diff)
downloadgdb-429d795d5074db648fe07dfd811c1c150b78066e.zip
gdb-429d795d5074db648fe07dfd811c1c150b78066e.tar.gz
gdb-429d795d5074db648fe07dfd811c1c150b78066e.tar.bz2
Update PO files
bfd/ * po/es.po: Update from translationproject.org/latest/bfd/. * po/fi.po: Likewise. * po/fr.po: Likewise. * po/id.po: Likewise. * po/ja.po: Likewise. * po/ro.po: Likewise. * po/ru.po: Likewise. * po/sr.po: Likewise. * po/sv.po: Likewise. * po/tr.po: Likewise. * po/uk.po: Likewise. * po/vi.po: Likewise. * po/zh_CN.po: Likewise. * po/hr.po: New file from translationproject.org. * configure.ac (ALL_LINGUAS): Add hr. Sort. * configure: Regenerate. binutils/ * po/bg.po: Update from translationproject.org/latest/binutils/. * po/ca.po: Likewise. * po/da.po: Likewise. * po/es.po: Likewise. * po/fi.po: Likewise. * po/fr.po: Likewise. * po/hr.po: Likewise. * po/id.po: Likewise. * po/it.po: Likewise. * po/ja.po: Likewise. * po/ro.po: Likewise. * po/ru.po: Likewise. * po/sk.po: Likewise. * po/sr.po: Likewise. * po/sv.po: Likewise. * po/tr.po: Likewise. * po/uk.po: Likewise. * po/vi.po: Likewise. * po/zh_CN.po: Likewise. * po/zh_TW.po: Likewise. gas/ * po/es.po: Update from translationproject.org/latest/gas/. * po/fi.po: Likewise. * po/fr.po: Likewise. * po/id.po: Likewise. * po/ja.po: Likewise. * po/ru.po: Likewise. * po/sv.po: Likewise. * po/tr.po: Likewise. * po/uk.po: Likewise. * po/zh_CN.po: Likewise. gold/ * po/es.po: Update from translationproject.org/latest/gold/. * po/fi.po: Likewise. * po/fr.po: Likewise. * po/id.po: Likewise. * po/it.po: Likewise. * po/vi.po: Likewise. * po/zh_CN.po: Likewise. * po/ja.po: New file from translationproject.org. * po/sv.po: Likewise. * po/uk.po: Likewise. gprof/ * po/bg.po: Update from translationproject.org/latest/gprof/. * po/da.po: Likewise. * po/de.po: Likewise. * po/eo.po: Likewise. * po/es.po: Likewise. * po/fi.po: Likewise. * po/fr.po: Likewise. * po/ga.po: Likewise. * po/hu.po: Likewise. * po/id.po: Likewise. * po/it.po: Likewise. * po/ja.po: Likewise. * po/ms.po: Likewise. * po/nl.po: Likewise. * po/pt_BR.po: Likewise. * po/ro.po: Likewise. * po/ru.po: Likewise. * po/sr.po: Likewise. * po/sv.po: Likewise. * po/tr.po: Likewise. * po/uk.po: Likewise. * po/vi.po: Likewise. ld/ * po/bg.po: Update from translationproject.org/latest/ld/. * po/da.po: Likewise. * po/es.po: Likewise. * po/fi.po: Likewise. * po/fr.po: Likewise. * po/id.po: Likewise. * po/it.po: Likewise. * po/ja.po: Likewise. * po/tr.po: Likewise. * po/uk.po: Likewise. * po/vi.po: Likewise. * po/zh_CN.po: Likewise. * po/zh_TW.po: Likewise. * po/de.po: New file from translationproject.org. * po/ru.po: Likewise. * configure.ac (ALL_LINGUAS): Add de, ru. Sort. * configure: Regenerate. opcodes/ * po/da.po: Update from translationproject.org/latest/opcodes/. * po/de.po: Likewise. * po/es.po: Likewise. * po/fi.po: Likewise. * po/fr.po: Likewise. * po/id.po: Likewise. * po/it.po: Likewise. * po/nl.po: Likewise. * po/pt_BR.po: Likewise. * po/ro.po: Likewise. * po/sv.po: Likewise. * po/tr.po: Likewise. * po/uk.po: Likewise. * po/vi.po: Likewise. * po/zh_CN.po: Likewise.
Diffstat (limited to 'binutils/po/zh_TW.po')
-rw-r--r--binutils/po/zh_TW.po6776
1 files changed, 4749 insertions, 2027 deletions
diff --git a/binutils/po/zh_TW.po b/binutils/po/zh_TW.po
index 0e02eed..6c44bb8 100644
--- a/binutils/po/zh_TW.po
+++ b/binutils/po/zh_TW.po
@@ -1,42 +1,50 @@
# Traditional Chinese Messages for binutils
# Copyright (C) 2003, 05 Free Software Foundation, Inc.
-# Wang Li <charles@linux.net.cn>, 2003
-# Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>, 2005
+# This file is distributed under the same license as the binutils package.
+# Wang Li <charles@linux.net.cn>, 2003.
+# Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>, 2005, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: binutils 2.15.96\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-03 21:03+1030\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-02 09:05+0800\n"
-"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n"
+"Project-Id-Version: binutils 2.23.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-25 11:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-23 23:05+0800\n"
+"Last-Translator: Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: addr2line.c:73
+#: addr2line.c:81
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
msgstr "用法:%s [選項] [位址]\n"
-#: addr2line.c:74
+#: addr2line.c:82
#, c-format
msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
msgstr " 將位址轉換成檔案名/列號對。\n"
-#: addr2line.c:75
+#: addr2line.c:83
#, c-format
msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
msgstr " 如果沒有在命令列中指定位址,就從標準輸入中讀取它們\n"
-#: addr2line.c:76
-#, c-format
+#: addr2line.c:84
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -a --addresses Show addresses\n"
" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n"
+" -i --inlines Unwind inlined functions\n"
+" -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n"
+" -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n"
" -s --basenames Strip directory names\n"
" -f --functions Show function names\n"
" -C --demangle[=style] Demangle function names\n"
@@ -44,408 +52,664 @@ msgid ""
" -v --version Display the program's version\n"
"\n"
msgstr ""
-" 選項為:\n"
-" -b --target=<bfdname> 設定二進制檔案格式\n"
-" -e --exe=<executable> 設定輸入檔案名 (預設為 a.out)\n"
-" -s --basenames 去除目錄名\n"
-" -f --functions 顯示函數名\n"
-" -C --demangle[=style] 解碼函數名\n"
-" -h --help 顯示本資訊\n"
-" -v --version 顯示程序的版本號\n"
-"\n"
+" 選項是:\n"
+" @<file> 讀取選項從 <file>\n"
+" -a --addresses 顯示位址\n"
+" -b --target=<bfdname> 設定二進位檔案格式\n"
+" -e --exe=<executable><name>"
-#: addr2line.c:88 ar.c:263 coffdump.c:467 nlmconv.c:1110 objcopy.c:478
-#: objcopy.c:512 readelf.c:2631 size.c:99 srconv.c:1731 strings.c:667
-#: sysdump.c:655 windres.c:672
+#: addr2line.c:101 ar.c:304 ar.c:333 coffdump.c:471 dlltool.c:3938
+#: dllwrap.c:524 elfedit.c:653 nlmconv.c:1114 objcopy.c:576 objcopy.c:611
+#: readelf.c:3214 size.c:99 srconv.c:1743 strings.c:667 sysdump.c:653
+#: windmc.c:228 windres.c:695
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "將 bug 報告到 %s\n"
-#: addr2line.c:241
+#. Note for translators: This printf is used to join the
+#. function name just printed above to the line number/
+#. file name pair that is about to be printed below. Eg:
+#.
+#. foo at 123:bar.c
+#: addr2line.c:276
+#, c-format
+msgid " at "
+msgstr " 於 "
+
+#. Note for translators: This printf is used to join the
+#. line number/file name pair that has just been printed with
+#. the line number/file name pair that is going to be printed
+#. by the next iteration of the while loop. Eg:
+#.
+#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
+#: addr2line.c:308
+#, c-format
+msgid " (inlined by) "
+msgstr "(內聯於)"
+
+#: addr2line.c:341
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get addresses from archive"
+msgstr "%s:無法從封存中得到位址"
+
+#: addr2line.c:358
#, c-format
-msgid "%s: can not get addresses from archive"
-msgstr "%s:無法從保存檔中得到位址"
+msgid "%s: cannot find section %s"
+msgstr "%s:無法找到區段:%s"
-#: addr2line.c:311 nm.c:1519 objdump.c:2848
+#: addr2line.c:427 nm.c:1570 objdump.c:3423
#, c-format
msgid "unknown demangling style `%s'"
msgstr "未知的解碼(demangle)風格「%s」"
-#: ar.c:205
+#: ar.c:238
#, c-format
msgid "no entry %s in archive\n"
-msgstr "保存檔中沒有條目 %s\n"
+msgstr "封存中沒有條目 %s\n"
+
+#: ar.c:254
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+msgstr "用法:%s [模擬選項] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <名稱>] [成員名] [計數] 封存 檔案…\n"
-#: ar.c:221
+#: ar.c:260
#, c-format
-msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
-msgstr "用法:%s [模擬選項] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [成員名] [計數] 保存檔 文件...\n"
+msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+msgstr "用法:%s [模擬選項] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [成員名] [計數] 封存 檔案…\n"
-#: ar.c:224
+#: ar.c:266
#, c-format
msgid " %s -M [<mri-script]\n"
msgstr " %s -M [<mri-命令稿]\n"
-#: ar.c:225
+#: ar.c:267
#, c-format
msgid " commands:\n"
msgstr " 命令:\n"
-#: ar.c:226
+#: ar.c:268
#, c-format
msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
-msgstr " d - 從保存檔中刪除檔案\n"
+msgstr " d - 從封存中刪除檔案\n"
-#: ar.c:227
+#: ar.c:269
#, c-format
msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
-msgstr " m[ab] - 在保存檔中移動檔案\n"
+msgstr " m[ab] - 在封存中移動檔案\n"
-#: ar.c:228
+#: ar.c:270
#, c-format
msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
-msgstr " p - 列印在保存檔中找到的檔案\n"
+msgstr " p - 列印在封存中找到的檔案\n"
-#: ar.c:229
+#: ar.c:271
#, c-format
msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
-msgstr " q[f] - 將檔案快速追加到保存檔中\n"
+msgstr " q[f] - 將檔案快速追加到封存中\n"
-#: ar.c:230
+#: ar.c:272
#, c-format
msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
-msgstr " r[ab][f][u] - 替換保存檔中已有的檔案或加入新檔案\n"
+msgstr " r[ab][f][u] - 替換封存中已有的檔案或加入新檔案\n"
-#: ar.c:231
+#: ar.c:273
+#, c-format
+msgid " s - act as ranlib\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:274
#, c-format
msgid " t - display contents of archive\n"
-msgstr " t - 顯示保存檔的內容\n"
+msgstr " t - 顯示封存的內容\n"
-#: ar.c:232
+#: ar.c:275
#, c-format
msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
-msgstr " x[o] - 從保存檔中分解檔案\n"
+msgstr " x[o] - 從封存中分解檔案\n"
-#: ar.c:233
+#: ar.c:276
#, c-format
msgid " command specific modifiers:\n"
msgstr " 特定命令修飾符:\n"
-#: ar.c:234
+#: ar.c:277
#, c-format
msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
msgstr " [a] - 將檔案置於 [成員名] 之後\n"
-#: ar.c:235
+#: ar.c:278
#, c-format
msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
msgstr " [b] - 將檔案置於 [成員名] 之前 (於 [i] 相同)\n"
-#: ar.c:236
+#: ar.c:279
+#, c-format
+msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:280
#, c-format
msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
msgstr " [N] - 使用名稱的實例 [數量]\n"
-#: ar.c:237
+#: ar.c:281
#, c-format
msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
msgstr " [f] - 截去插入的檔案名稱\n"
-#: ar.c:238
+#: ar.c:282
#, c-format
msgid " [P] - use full path names when matching\n"
msgstr " [P] - 在匹配時使用完整的路徑名\n"
-#: ar.c:239
+#: ar.c:283
#, c-format
msgid " [o] - preserve original dates\n"
msgstr " [o] - 保留原來的日期\n"
-#: ar.c:240
+#: ar.c:284
#, c-format
msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
-msgstr " [u] - 只替換比目前保存檔內容更新的檔案\n"
+msgstr " [u] - 只替換比目前封存內容更新的檔案\n"
-#: ar.c:241
+#: ar.c:285
#, c-format
msgid " generic modifiers:\n"
msgstr " 通用修飾符:\n"
-#: ar.c:242
+#: ar.c:286
#, c-format
msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
msgstr " [c] - 不在必須建立函式庫的時候提出警告\n"
-#: ar.c:243
+#: ar.c:287
#, c-format
msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
-msgstr " [s] - 建立保存檔索引 (cf. ranlib)\n"
+msgstr " [s] - 建立封存索引 (cf. ranlib)\n"
-#: ar.c:244
+#: ar.c:288
#, c-format
msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
msgstr " [S] - 不要建立符號表\n"
-#: ar.c:245
+#: ar.c:289
+#, c-format
+msgid " [T] - make a thin archive\n"
+msgstr " [T] - 產生一個簡單封存\n"
+
+#: ar.c:290
#, c-format
msgid " [v] - be verbose\n"
msgstr " [v] - 輸出較多資訊\n"
-#: ar.c:246
+#: ar.c:291
#, c-format
msgid " [V] - display the version number\n"
msgstr " [V] - 顯示版本號\n"
-#: ar.c:253
+#: ar.c:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid " @<file> - read options from <file>\n"
+msgstr " @<file> - 讀取選項從 <file>\n"
+
+#: ar.c:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
+msgstr " --target=BFDNAME - 指定目標物件格式做為 BFDNAME\n"
+
+#: ar.c:295
+#, c-format
+msgid " optional:\n"
+msgstr " 選項:\n"
+
+#: ar.c:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n"
+msgstr " --plugin <p> - 載入指定的外掛程式\n"
+
+#: ar.c:317
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] archive\n"
-msgstr "用法:%s [選項] 保存檔\n"
+msgstr "用法:%s [選項] 封存\n"
-#: ar.c:254
+#: ar.c:318
#, c-format
msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
-msgstr " 產生索引以加快對保存檔的存取\n"
+msgstr " 產生索引以加快對封存的存取\n"
-#: ar.c:255
-#, c-format
+#: ar.c:319
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+msgstr ""
+" 選項是:\n"
+" @<file> 讀取選項從 <file>\n"
+
+#: ar.c:322
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n"
+msgstr " --plugin <name> 載入指定的外掛程式\n"
+
+#: ar.c:325
+#, c-format
+msgid ""
+" -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
" -h --help Print this help message\n"
-" -V --version Print version information\n"
+" -v --version Print version information\n"
msgstr ""
-" 選項為:\n"
-" -h --help 列印本求助資訊\n"
-" -V --version 列印版本資訊\n"
+" -t 更新封存的符號映射時間戳記\n"
+" -h --help 列印本求助訊息\n"
+" -v --version 列印版本資訊\n"
-#: ar.c:483
+#: ar.c:449
msgid "two different operation options specified"
msgstr "指定了兩個不同的操作選項"
-#: ar.c:558
+#: ar.c:538 nm.c:1643
#, c-format
-msgid "illegal option -- %c"
-msgstr "不正確選項 -- %c"
+msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
+msgstr ""
-#: ar.c:604
+#: ar.c:693
msgid "no operation specified"
msgstr "沒有指定操作"
-#: ar.c:607
+#: ar.c:696
msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
msgstr "「u」只在使用「r」選項的時候才有意義。"
-#: ar.c:615
+#: ar.c:699
+msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
+msgstr "「u」在使用「D」選項的時候沒有意義。"
+
+#: ar.c:707
msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
msgstr "「N」只在使用「x」和「d」選項的時候才有意義。"
-#: ar.c:618
+#: ar.c:710
msgid "Value for `N' must be positive."
msgstr "「N」的值必須是正數。"
-#: ar.c:668
+#: ar.c:724
+msgid "`x' cannot be used on thin archives."
+msgstr ""
+
+#: ar.c:771
#, c-format
msgid "internal error -- this option not implemented"
msgstr "內部錯誤 -- 該選項尚未實現"
-#: ar.c:737
+#: ar.c:840
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "正在建立 %s"
-#: ar.c:786 ar.c:836 ar.c:1154 objcopy.c:1603
+#: ar.c:889 ar.c:943 ar.c:1272 objcopy.c:2080
#, c-format
msgid "internal stat error on %s"
msgstr "在 %s 內部狀態錯誤"
-#: ar.c:790
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<%s>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<%s>\n"
-"\n"
-
-#: ar.c:806 ar.c:873
+#: ar.c:908 ar.c:976
#, c-format
msgid "%s is not a valid archive"
-msgstr "%s 不是有效的保存檔"
+msgstr "%s 不是有效的封存"
-#: ar.c:841
-#, c-format
-msgid "stat returns negative size for %s"
-msgstr "stat 回傳 %s 的大小為負數"
+#: ar.c:1034
+#, fuzzy
+msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
+msgstr "無法建立暫存檔正當寫入封存"
-#: ar.c:1059
+#: ar.c:1177
#, c-format
msgid "No member named `%s'\n"
msgstr "沒有名為「%s」的成員\n"
-#: ar.c:1109
+#: ar.c:1227
#, c-format
msgid "no entry %s in archive %s!"
-msgstr "保存檔 %2$s 中沒有條目 %1$s!"
+msgstr "封存 %2$s 中沒有條目 %1$s!"
-#: ar.c:1246
+#: ar.c:1366
#, c-format
msgid "%s: no archive map to update"
-msgstr "%s:沒有要更新的保存檔映射"
+msgstr "%s:沒有要更新的封存映射"
-#: arsup.c:83
+#: arsup.c:89
#, c-format
msgid "No entry %s in archive.\n"
-msgstr "保存檔中沒有條目 %s。\n"
+msgstr "封存中沒有條目 %s。\n"
-#: arsup.c:109
+#: arsup.c:114
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "無法打開檔案 %s\n"
-#: arsup.c:162
+#: arsup.c:164
#, c-format
msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
-msgstr "%s:無法打開輸出保存檔 %s\n"
+msgstr "%s:無法打開輸出封存 %s\n"
-#: arsup.c:179
+#: arsup.c:181
#, c-format
msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
-msgstr "%s:無法打開輸入保存檔 %s\n"
+msgstr "%s:無法打開輸入封存 %s\n"
-#: arsup.c:188
+#: arsup.c:190
#, c-format
msgid "%s: file %s is not an archive\n"
-msgstr "%s:檔案 %s 不是保存檔\n"
+msgstr "%s:檔案 %s 不是封存\n"
-#: arsup.c:227
+#: arsup.c:230
#, c-format
msgid "%s: no output archive specified yet\n"
-msgstr "%s:尚未指定輸出保存檔\n"
+msgstr "%s:尚未指定輸出封存\n"
-#: arsup.c:247 arsup.c:285 arsup.c:327 arsup.c:347 arsup.c:413
+#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416
#, c-format
msgid "%s: no open output archive\n"
-msgstr "%s:未打開輸出保存檔\n"
+msgstr "%s:未打開輸出封存\n"
-#: arsup.c:258 arsup.c:368 arsup.c:394
+#: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397
#, c-format
msgid "%s: can't open file %s\n"
msgstr "%s:無法打開檔案 %s\n"
-#: arsup.c:312 arsup.c:390 arsup.c:471
+#: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474
#, c-format
msgid "%s: can't find module file %s\n"
msgstr "%s:無法找到模組檔案 %s\n"
-#: arsup.c:422
+#: arsup.c:425
#, c-format
msgid "Current open archive is %s\n"
-msgstr "目前打開的保存檔是 %s\n"
+msgstr "目前打開的封存是 %s\n"
-#: arsup.c:446
+#: arsup.c:449
#, c-format
msgid "%s: no open archive\n"
-msgstr "%s:未打開保存檔\n"
+msgstr "%s:未打開封存\n"
-#: binemul.c:37
+#: binemul.c:39
#, c-format
msgid " No emulation specific options\n"
msgstr " 沒有模擬特有的選項\n"
#. Macros for common output.
-#: binemul.h:42
+#: binemul.h:49
#, c-format
msgid " emulation options: \n"
msgstr " 模擬選項:\n"
-#: bucomm.c:109
+#: bucomm.c:163
#, c-format
msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
msgstr "無法將 BFD 預設標的設置為「%s」:%s"
-#: bucomm.c:120
+#: bucomm.c:175
#, c-format
msgid "%s: Matching formats:"
msgstr "%s:匹配格式:"
-#: bucomm.c:135
+#: bucomm.c:190
#, c-format
msgid "Supported targets:"
msgstr "支援的目標:"
-#: bucomm.c:137
+#: bucomm.c:192
#, c-format
msgid "%s: supported targets:"
msgstr "%s:支援的目標:"
-#: bucomm.c:153
+#: bucomm.c:210
#, c-format
msgid "Supported architectures:"
msgstr "支援的系統架構:"
-#: bucomm.c:155
+#: bucomm.c:212
#, c-format
msgid "%s: supported architectures:"
msgstr "%s:支援的系統架構:"
-#: bucomm.c:348
+#: bucomm.c:228
+msgid "big endian"
+msgstr "大尾序"
+
+#: bucomm.c:229
+msgid "little endian"
+msgstr "小尾序"
+
+#: bucomm.c:230
+#, fuzzy
+msgid "endianness unknown"
+msgstr "尾序不明的"
+
+#: bucomm.c:251
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+" (header %s, data %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: bucomm.c:407
#, c-format
msgid "BFD header file version %s\n"
msgstr "BFD 標頭檔案版本 %s\n"
-#: bucomm.c:449
+#: bucomm.c:559
#, c-format
msgid "%s: bad number: %s"
msgstr "%s:錯誤的編號:%s"
-#: bucomm.c:466 strings.c:386
+#: bucomm.c:576 strings.c:409
#, c-format
msgid "'%s': No such file"
msgstr "%s:無此檔案"
-#: bucomm.c:468 strings.c:388
+#: bucomm.c:578 strings.c:411
#, c-format
msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
msgstr "警告:無法找到 %s 的位置。原因:%s"
-#: bucomm.c:472
+#: bucomm.c:582
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
msgstr "警告:'%s' 不是一般檔案"
-#: coffdump.c:105
+#: bucomm.c:584
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:107
#, c-format
msgid "#lines %d "
msgstr "#列號 %d "
-#: coffdump.c:459 sysdump.c:648
+#: coffdump.c:130
+#, c-format
+msgid "size %d "
+msgstr "大小 %d"
+
+#: coffdump.c:135
+#, c-format
+msgid "section definition at %x size %x\n"
+msgstr "區段定義於 %x 大小 %x\n"
+
+#: coffdump.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pointer to"
+msgstr "指標到"
+
+#: coffdump.c:146
+#, c-format
+msgid "array [%d] of"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:151
+#, c-format
+msgid "function returning"
+msgstr "函式回傳"
+
+#: coffdump.c:155
+#, c-format
+msgid "arguments"
+msgstr "引數"
+
+#: coffdump.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "code"
+msgstr "編碼"
+
+#: coffdump.c:165
+#, c-format
+msgid "structure definition"
+msgstr "結構定義"
+
+#: coffdump.c:171
+#, c-format
+msgid "structure ref to UNKNOWN struct"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:173
+#, c-format
+msgid "structure ref to %s"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:176
+#, c-format
+msgid "enum ref to %s"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:179
+#, c-format
+msgid "enum definition"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:252
+#, c-format
+msgid "Stack offset %x"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:255
+#, c-format
+msgid "Memory section %s+%x"
+msgstr "記憶體區段 %s+%x"
+
+#: coffdump.c:258
+#, c-format
+msgid "Register %d"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:261
+#, c-format
+msgid "Struct Member offset %x"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:264
+#, c-format
+msgid "Enum Member offset %x"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:267
+#, c-format
+msgid "Undefined symbol"
+msgstr "未定義符號"
+
+#: coffdump.c:334
+#, c-format
+msgid "List of symbols"
+msgstr "符號清單"
+
+#: coffdump.c:341
+#, c-format
+msgid "Symbol %s, tag %d, number %d"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:345 readelf.c:12215 readelf.c:12289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "類型"
+
+#: coffdump.c:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Where"
+msgstr "位置"
+
+#: coffdump.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Visible"
+msgstr "可見的"
+
+#: coffdump.c:370
+#, fuzzy
+msgid "List of blocks "
+msgstr "區塊清單的 "
+
+#: coffdump.c:383
+#, c-format
+msgid "vars %d"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "blocks"
+msgstr "區塊"
+
+#: coffdump.c:404
+#, c-format
+msgid "List of source files"
+msgstr "來源檔案清單"
+
+#: coffdump.c:410
+#, c-format
+msgid "Source file %s"
+msgstr "來源檔案:%s"
+
+#: coffdump.c:424
+#, c-format
+msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %d"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:449
+#, c-format
+msgid "#sources %d"
+msgstr "#資源 %d"
+
+#: coffdump.c:462 sysdump.c:646
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
msgstr "用法:%s [選項] 輸入檔案\n"
-#: coffdump.c:460
+#: coffdump.c:463
#, c-format
-msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
-msgstr " 列印適於閱讀的對 SYSROFF 目標檔案的解釋\n"
+msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n"
+msgstr " 列印適於閱讀的對 COFF 目標檔案的解釋\n"
-#: coffdump.c:461
+#: coffdump.c:464
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
" -h --help Display this information\n"
" -v --version Display the program's version\n"
"\n"
msgstr ""
" 選項為:\n"
+" @<file> 從 <file> 讀取選項\n"
" -h --help 顯示本求助資訊\n"
" -v --version 顯示程序的版本號\n"
"\n"
-#: coffdump.c:527 srconv.c:1819 sysdump.c:710
+#: coffdump.c:533 srconv.c:1833 sysdump.c:710
msgid "no input file specified"
msgstr "未指定輸入檔案"
+#: cxxfilt.c:119 nm.c:269 objdump.c:281
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr "將程式錯誤報告到 %s。\n"
+
#: debug.c:648
msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
msgstr "debug_add_to_current_namespace:沒有目前檔案"
@@ -454,661 +718,775 @@ msgstr "debug_add_to_current_namespace:沒有目前檔案"
msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
msgstr "debug_start_source:沒有 debug_set_filename 呼叫"
-#: debug.c:783
+#: debug.c:781
msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
msgstr "debug_record_function:沒有 debug_set_filename 呼叫"
-#: debug.c:835
+#: debug.c:833
msgid "debug_record_parameter: no current function"
msgstr "debug_record_parameter:沒有目前函數"
-#: debug.c:867
+#: debug.c:865
msgid "debug_end_function: no current function"
msgstr "debug_end_function:沒有目前函數"
-#: debug.c:873
+#: debug.c:871
msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
msgstr "debug_end_function:某些區塊沒有關閉"
-#: debug.c:901
+#: debug.c:899
msgid "debug_start_block: no current block"
msgstr "debug_start_block:沒有目前區塊"
-#: debug.c:937
+#: debug.c:935
msgid "debug_end_block: no current block"
msgstr "debug_end_block:沒有目前區塊"
-#: debug.c:944
+#: debug.c:942
msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
msgstr "debug_end_block:試圖關閉頂層區塊"
-#: debug.c:967
+#: debug.c:965
msgid "debug_record_line: no current unit"
msgstr "debug_record_line:沒有目前單元"
#. FIXME
-#: debug.c:1020
+#: debug.c:1018
msgid "debug_start_common_block: not implemented"
msgstr "debug_start_common_block:未實作"
#. FIXME
-#: debug.c:1031
+#: debug.c:1029
msgid "debug_end_common_block: not implemented"
msgstr "debug_end_common_block:未實作"
#. FIXME.
-#: debug.c:1115
+#: debug.c:1113
msgid "debug_record_label: not implemented"
msgstr "debug_record_label:未實作"
-#: debug.c:1137
+#: debug.c:1135
msgid "debug_record_variable: no current file"
msgstr "debug_record_variable:沒有目前檔案"
-#: debug.c:1665
+#: debug.c:1663
msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
msgstr "debug_make_undefined_type:不支援的種類"
-#: debug.c:1842
+#: debug.c:1840
msgid "debug_name_type: no current file"
msgstr "debug_name_type:沒有目前檔案"
-#: debug.c:1887
+#: debug.c:1885
msgid "debug_tag_type: no current file"
msgstr "debug_tag_type:沒有目前檔案"
-#: debug.c:1895
+#: debug.c:1893
msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
msgstr "debug_tag_type:已嘗試更多的標記"
-#: debug.c:1932
+#: debug.c:1930
#, c-format
msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
msgstr "警告:類型大小由 %d 改為 %d\n"
-#: debug.c:1954
+#: debug.c:1952
msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
msgstr "debug_find_named_type:沒有目前編譯單元"
-#: debug.c:2057
+#: debug.c:2055
#, c-format
msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
msgstr "debug_get_real_type:關於 %s 的循環除錯資訊\n"
-#: debug.c:2484
+#: debug.c:2482
msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
msgstr "debug_write_type:遇到不正確類型"
-#: dlltool.c:773 dlltool.c:797 dlltool.c:826
+#: dlltool.c:902 dlltool.c:928 dlltool.c:959
#, c-format
msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
msgstr "內部錯誤:未知的機器類型:%d"
-#: dlltool.c:862
+#: dlltool.c:1000
#, c-format
msgid "Can't open def file: %s"
msgstr "無法打開 def 檔案:%s"
-#: dlltool.c:867
+#: dlltool.c:1005
#, c-format
msgid "Processing def file: %s"
msgstr "處理 def 檔案:%s"
-#: dlltool.c:871
+#: dlltool.c:1009
msgid "Processed def file"
msgstr "已處理的 def 檔案"
-#: dlltool.c:895
+#: dlltool.c:1033
#, c-format
msgid "Syntax error in def file %s:%d"
msgstr "def 檔案中語法錯誤 %s:%d"
-#: dlltool.c:930
+#: dlltool.c:1070
#, c-format
msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
msgstr "%s:從映像檔 '%s' 中截去路徑成分。"
-#: dlltool.c:939
+#: dlltool.c:1088
#, c-format
msgid "NAME: %s base: %x"
msgstr "名稱:%s 基於:%x"
-#: dlltool.c:942 dlltool.c:958
+#: dlltool.c:1091 dlltool.c:1112
msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
msgstr "不具有 LIBRARY 與 NAME"
-#: dlltool.c:955
+#: dlltool.c:1109
#, c-format
msgid "LIBRARY: %s base: %x"
msgstr "LIBRARY:%s 基於:%x"
-#: dlltool.c:1191 resrc.c:269
+#: dlltool.c:1266
+#, c-format
+msgid "VERSION %d.%d\n"
+msgstr "VERSION %d.%d\n"
+
+#: dlltool.c:1314
+#, c-format
+msgid "run: %s %s"
+msgstr "執行:%s %s"
+
+#: dlltool.c:1354 resrc.c:293
#, c-format
msgid "wait: %s"
msgstr "等待:%s"
-#: dlltool.c:1196 dllwrap.c:418 resrc.c:274
+#: dlltool.c:1359 dllwrap.c:422 resrc.c:298
#, c-format
msgid "subprocess got fatal signal %d"
msgstr "子行程收到致命信號 %d"
-#: dlltool.c:1202 dllwrap.c:425 resrc.c:281
+#: dlltool.c:1365 dllwrap.c:429 resrc.c:305
#, c-format
msgid "%s exited with status %d"
msgstr "%s 以狀態 %d 離開"
-#: dlltool.c:1233
+#: dlltool.c:1396
#, c-format
msgid "Sucking in info from %s section in %s"
msgstr "從 %2$s 中的 %1$s 區段獲取資訊"
-#: dlltool.c:1358
+#: dlltool.c:1536
#, c-format
msgid "Excluding symbol: %s"
msgstr "排除符號:%s"
-#: dlltool.c:1447 dlltool.c:1458 nm.c:998 nm.c:1009
+#: dlltool.c:1625 dlltool.c:1636 nm.c:1012 nm.c:1023
#, c-format
msgid "%s: no symbols"
msgstr "%s:沒有符號"
#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
-#: dlltool.c:1484
+#: dlltool.c:1662
#, c-format
msgid "Done reading %s"
msgstr "讀入 %s 完成"
-#: dlltool.c:1494
+#: dlltool.c:1672
#, c-format
-msgid "Unable to open object file: %s"
-msgstr "無法打開目標檔案:%s"
+msgid "Unable to open object file: %s: %s"
+msgstr "無法打開目標檔案:%s: %s"
-#: dlltool.c:1497
+#: dlltool.c:1675
#, c-format
msgid "Scanning object file %s"
-msgstr "正在掃瞄目標檔案 %s"
+msgstr "正在掃描目標檔案 %s"
-#: dlltool.c:1512
+#: dlltool.c:1690
#, c-format
msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
-msgstr "無法從保存檔中產生 mcore-elf 動態連接庫:%s"
+msgstr "無法從封存中產生 mcore-elf 動態連接庫:%s"
-#: dlltool.c:1598
+#: dlltool.c:1792
msgid "Adding exports to output file"
msgstr "正在加入導出至輸出檔案"
-#: dlltool.c:1646
+#: dlltool.c:1844
msgid "Added exports to output file"
msgstr "已加入導出至輸出檔案"
-#: dlltool.c:1767
+#: dlltool.c:1986
#, c-format
msgid "Generating export file: %s"
msgstr "正在產生導出檔案:%s"
-#: dlltool.c:1772
+#: dlltool.c:1991
#, c-format
msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
msgstr "無法打開臨時組譯檔案:%s"
-#: dlltool.c:1775
+#: dlltool.c:1994
#, c-format
msgid "Opened temporary file: %s"
msgstr "已打開的臨時檔案:%s"
-#: dlltool.c:1997
+#: dlltool.c:2171
+msgid "failed to read the number of entries from base file"
+msgstr "從基底檔案讀入條目數量時失敗"
+
+#: dlltool.c:2219
msgid "Generated exports file"
msgstr "已產生的導出檔案"
-#: dlltool.c:2203
+#: dlltool.c:2428
#, c-format
-msgid "bfd_open failed open stub file: %s"
-msgstr "無法打開輸出檔案 %s"
+msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
+msgstr "無法打開輸出檔案:%s: %s"
-#: dlltool.c:2206
+#: dlltool.c:2432
#, c-format
msgid "Creating stub file: %s"
msgstr "正在建立佔位檔案:%s"
-#: dlltool.c:2588
+#: dlltool.c:2894
+#, c-format
+msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
+msgstr "無法打開輸出檔案:%s: %s"
+
+#: dlltool.c:2908 dlltool.c:2984
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s"
msgstr "打開臨時標頭檔案失敗:%s"
-#: dlltool.c:2647
+#: dlltool.c:2970 dlltool.c:3050
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
+msgstr "打開臨時標頭檔案失敗:%s: %s"
+
+#: dlltool.c:3064
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s"
msgstr "打開臨時標尾檔案失敗:%s"
-#: dlltool.c:2714
+#: dlltool.c:3121
#, c-format
-msgid "Can't open .lib file: %s"
-msgstr "無法打開 .lib 檔案:%s"
+msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
+msgstr "打開臨時標尾檔案失敗:%s: %s"
-#: dlltool.c:2717
+#: dlltool.c:3143
+#, c-format
+msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
+msgstr "無法建立 .lib 檔案:%s: %s"
+
+#: dlltool.c:3147
#, c-format
msgid "Creating library file: %s"
msgstr "正在建立函式庫檔案:%s"
-#: dlltool.c:2800 dlltool.c:2806
+#: dlltool.c:3239 dlltool.c:3245
#, c-format
msgid "cannot delete %s: %s"
msgstr "無法刪除 %s:%s"
-#: dlltool.c:2811
+#: dlltool.c:3250
msgid "Created lib file"
msgstr "已建立的 lib 檔案"
-#: dlltool.c:2904
+#: dlltool.c:3462
+#, c-format
+msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
+msgstr "無法打開 .lib 檔案:%s: %s"
+
+#: dlltool.c:3470 dlltool.c:3492
+#, c-format
+msgid "%s is not a library"
+msgstr "%s 不是一個函式庫"
+
+#: dlltool.c:3510
+#, c-format
+msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3521
+#, c-format
+msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3745
#, c-format
msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
msgstr "警告,正在忽略重覆的 EXPORT %s %d,%d"
-#: dlltool.c:2910
+#: dlltool.c:3751
#, c-format
-msgid "Error, duplicate EXPORT with oridinals: %s"
+msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
msgstr "錯誤,重覆的 EXPORT 以及原始出處: %s"
-#: dlltool.c:3026
+#: dlltool.c:3856
msgid "Processing definitions"
msgstr "正在處理定義"
-#: dlltool.c:3058
+#: dlltool.c:3888
msgid "Processed definitions"
msgstr "已處理定義"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3065 dllwrap.c:479
+#: dlltool.c:3895 dllwrap.c:483
#, c-format
msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
msgstr "用法: %s <選項> <目標檔案>\n"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3067
+#: dlltool.c:3897
#, c-format
msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
msgstr " -m --machine <架構> 為 <架構> 建立 DLL。[預設:%s]\n"
-#: dlltool.c:3068
+#: dlltool.c:3898
#, c-format
msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
msgstr " 可能的 <架構>:arm[_interwork]、i386、mcore[-elf]{-le|-be}、ppc、thumb\n"
-#: dlltool.c:3069
+#: dlltool.c:3899
#, c-format
msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
msgstr " -e --output-exp <導出檔> 產生導出檔案。\n"
-#: dlltool.c:3070
+#: dlltool.c:3900
#, c-format
msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
msgstr " -l --output-lib <導出檔> 產生介面函式庫。\n"
-#: dlltool.c:3071
+#: dlltool.c:3901
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
+msgstr " -y --output-delaylib <outname> 建立 delay-import 函式庫。\n"
+
+#: dlltool.c:3902
#, c-format
msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
msgstr " -a --add-indirect 間接添加 dll 至導出檔案。\n"
-#: dlltool.c:3072
+#: dlltool.c:3903
#, c-format
msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
msgstr " -D --dllname <名稱> 要置入介面函式庫的輸入 dll 名稱。\n"
-#: dlltool.c:3073
+#: dlltool.c:3904
#, c-format
msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
msgstr " -d --input-def <定義檔> 將要讀入的 .def 檔案名。\n"
-#: dlltool.c:3074
+#: dlltool.c:3905
#, c-format
msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
msgstr " -z --output-def <定義檔> 將要建立的 .def 檔案名。\n"
-#: dlltool.c:3075
+#: dlltool.c:3906
#, c-format
msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
msgstr " --export-all-symbols 將所有符號導出到 .def\n"
-#: dlltool.c:3076
+#: dlltool.c:3907
#, c-format
msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
msgstr " --no-export-all-symbols 只導出列舉的符號\n"
-#: dlltool.c:3077
+#: dlltool.c:3908
#, c-format
msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
msgstr " --exclude-symbols <列表> 不要導出 <列表>\n"
-#: dlltool.c:3078
+#: dlltool.c:3909
#, c-format
msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
msgstr " --no-default-excludes 清空預設排除的符號\n"
-#: dlltool.c:3079
+#: dlltool.c:3910
#, c-format
msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
msgstr " -b --base-file <基本檔> 讀取連接程式所產生的 base 檔案。\n"
-#: dlltool.c:3080
+#: dlltool.c:3911
#, c-format
msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
msgstr " -x --no-idata4 不產生 idata$4 區段。\n"
-#: dlltool.c:3081
+#: dlltool.c:3912
#, c-format
msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
msgstr " -c --no-idata5 不產生 idata$5 區段。\n"
-#: dlltool.c:3082
+#: dlltool.c:3913
#, c-format
-msgid " -U --add-underscore Add underscores to symbols in interface library.\n"
-msgstr " -U --add-underscore 於介面中的符號添加底線。\n"
+msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3914
+#, c-format
+msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
+msgstr " -U --add-underscore 於介面中所有符號添加底線。\n"
+
+#: dlltool.c:3915
+#, c-format
+msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
+msgstr " --add-stdcall-underscore 於介面中的 stdcall 符號添加底線。\n"
+
+#: dlltool.c:3916
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
+msgstr " --no-leading-underscore 所有符號不應為前綴的由底線。\n"
-#: dlltool.c:3083
+#: dlltool.c:3917
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
+msgstr " --leading-underscore 所有符號應該被前綴由底線。\n"
+
+#: dlltool.c:3918
#, c-format
msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
msgstr " -k --kill-at 刪去導出名稱中的 @<n>。\n"
-#: dlltool.c:3084
+#: dlltool.c:3919
#, c-format
msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
msgstr " -A --add-stdcall-alias 添加不帶 @<n> 的別名。\n"
-#: dlltool.c:3085
+#: dlltool.c:3920
#, c-format
msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
msgstr " -p --ext-prefix-alias <前置> 添加附帶 <前置> 的別名。\n"
-#: dlltool.c:3086
+#: dlltool.c:3921
#, c-format
msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
msgstr " -S --as <名稱> 用 <名稱> 做為組譯程式。\n"
-#: dlltool.c:3087
+#: dlltool.c:3922
#, c-format
msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
msgstr " -f --as-flags <旗標> 把 <旗標> 傳遞給組譯程式。\n"
-#: dlltool.c:3088
+#: dlltool.c:3923
#, c-format
msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
msgstr " -C --compat-implib 建立向後相容的導入函式庫。\n"
-#: dlltool.c:3089
+#: dlltool.c:3924
#, c-format
msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
msgstr " -n --no-delete 保留臨時檔案 (重覆以達到額外的保留)。\n"
-#: dlltool.c:3090
+#: dlltool.c:3925
#, c-format
msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
msgstr " -t --temp-prefix <前置> 使用 <前置> 來建構臨時檔案名稱。\n"
-#: dlltool.c:3091
+#: dlltool.c:3926
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
+msgstr " -I --identify <implib> 報告名稱的動態鏈結函式庫關聯的與 <implib>。\n"
+
+#: dlltool.c:3927
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
+msgstr " --identify-strict 造成 --identify 到報告錯誤時多重動態鏈結函式庫。\n"
+
+#: dlltool.c:3928
#, c-format
msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
msgstr " -v --verbose 輸出更多資訊。\n"
-#: dlltool.c:3092
+#: dlltool.c:3929
#, c-format
msgid " -V --version Display the program version.\n"
msgstr " -V --version 顯示程式版本號碼。\n"
-#: dlltool.c:3093
+#: dlltool.c:3930
#, c-format
msgid " -h --help Display this information.\n"
msgstr " -h --help 顯示本資訊。\n"
-#: dlltool.c:3095
+#: dlltool.c:3931
+#, c-format
+msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
+msgstr " @<file> 從 <file> 讀取選項。\n"
+
+#: dlltool.c:3933
#, c-format
msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
msgstr " -M --mcore-elf <輸出名稱> 處理 mcore-elf 物件檔案進入 <輸出名稱>。\n"
-#: dlltool.c:3096
+#: dlltool.c:3934
#, c-format
msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
msgstr " -L --linker <名稱> 以 <名稱> 做為連接程式。\n"
-#: dlltool.c:3097
+#: dlltool.c:3935
#, c-format
msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
msgstr " -F --linker-flags <旗標> 把 <旗標> 傳遞給連接程式。\n"
-#: dlltool.c:3211
+#: dlltool.c:4082
#, c-format
msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
msgstr "已從 dll 名稱 '%s' 中截去路徑部分。"
-#: dlltool.c:3256
+#: dlltool.c:4130
#, c-format
msgid "Unable to open base-file: %s"
msgstr "無法開啟基本檔案:%s"
-#: dlltool.c:3288
+#: dlltool.c:4165
#, c-format
msgid "Machine '%s' not supported"
msgstr "不支援架構「%s」"
-#: dlltool.c:3392 dllwrap.c:209
+#: dlltool.c:4245
+#, c-format
+msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:4313 dllwrap.c:213
#, c-format
msgid "Tried file: %s"
msgstr "已試檔案:%s"
-#: dlltool.c:3399 dllwrap.c:216
+#: dlltool.c:4320 dllwrap.c:220
#, c-format
msgid "Using file: %s"
msgstr "正在處理檔案:%s"
-#: dllwrap.c:299
+#: dllwrap.c:303
#, c-format
msgid "Keeping temporary base file %s"
msgstr "保留臨時 base 檔案 %s"
-#: dllwrap.c:301
+#: dllwrap.c:305
#, c-format
msgid "Deleting temporary base file %s"
msgstr "刪除臨時 base 檔案 %s"
-#: dllwrap.c:315
+#: dllwrap.c:319
#, c-format
msgid "Keeping temporary exp file %s"
msgstr "保留臨時 exp 檔案 %s"
-#: dllwrap.c:317
+#: dllwrap.c:321
#, c-format
msgid "Deleting temporary exp file %s"
msgstr "刪除臨時 exp 檔案 %s"
-#: dllwrap.c:330
+#: dllwrap.c:334
#, c-format
msgid "Keeping temporary def file %s"
msgstr "保留臨時 def 檔案 %s"
-#: dllwrap.c:332
+#: dllwrap.c:336
#, c-format
msgid "Deleting temporary def file %s"
msgstr "刪除臨時 def 檔案 %s"
-#: dllwrap.c:480
+#: dllwrap.c:417
+#, c-format
+msgid "pwait returns: %s"
+msgstr "pwait 回傳:%s"
+
+#: dllwrap.c:484
#, c-format
msgid " Generic options:\n"
msgstr " 通用選項:\n"
-#: dllwrap.c:481
+#: dllwrap.c:485
+#, c-format
+msgid " @<file> Read options from <file>\n"
+msgstr " @<file> 從 <file> 讀取選項\n"
+
+#: dllwrap.c:486
#, c-format
msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
msgstr " --quiet, -q 安靜地工作\n"
-#: dllwrap.c:482
+#: dllwrap.c:487
#, c-format
msgid " --verbose, -v Verbose\n"
msgstr " --verbose, -v 輸出較多資訊\n"
-#: dllwrap.c:483
+#: dllwrap.c:488
#, c-format
msgid " --version Print dllwrap version\n"
msgstr " --version 列印 dllwrap 的版本號\n"
-#: dllwrap.c:484
+#: dllwrap.c:489
#, c-format
msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
msgstr " --implib <outname> --output-lib 的同義語\n"
-#: dllwrap.c:485
+#: dllwrap.c:490
#, c-format
msgid " Options for %s:\n"
msgstr " %s 的選項:\n"
-#: dllwrap.c:486
+#: dllwrap.c:491
#, c-format
msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
msgstr " --driver-name <驅動器> 預設為「gcc」\n"
-#: dllwrap.c:487
+#: dllwrap.c:492
#, c-format
msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
msgstr " --driver-flags <旗標> 覆蓋預設的 ld 旗標\n"
-#: dllwrap.c:488
+#: dllwrap.c:493
#, c-format
msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
msgstr " --dlltool-name <dlltool> 預設為「dlltool」\n"
-#: dllwrap.c:489
+#: dllwrap.c:494
#, c-format
msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
msgstr " --entry <入口> 指定額外的 DLL 進入點\n"
-#: dllwrap.c:490
+#: dllwrap.c:495
#, c-format
msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
msgstr " --image-base <基址> 指定映像的基本位址\n"
-#: dllwrap.c:491
+#: dllwrap.c:496
#, c-format
msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
msgstr " --target <架構> i386-cygwin32 或 i386-mingw32\n"
-#: dllwrap.c:492
+#: dllwrap.c:497
#, c-format
msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
msgstr " --dry-run 只顯示需要執行那些動作\n"
-#: dllwrap.c:493
+#: dllwrap.c:498
#, c-format
msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
msgstr " --mno-cygwin 建立 Mingw DLL\n"
-#: dllwrap.c:494
+#: dllwrap.c:499
#, c-format
msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
msgstr " 傳遞給 DLLTOOL 的選項:\n"
-#: dllwrap.c:495
+#: dllwrap.c:500
#, c-format
msgid " --machine <machine>\n"
msgstr " --machine <架構>\n"
-#: dllwrap.c:496
+#: dllwrap.c:501
#, c-format
msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
msgstr " --output-exp <導出名> 產生導出檔案。\n"
-#: dllwrap.c:497
+#: dllwrap.c:502
#, c-format
msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
msgstr " --output-lib <導出名> 產生輸入函式庫。\n"
-#: dllwrap.c:498
+#: dllwrap.c:503
#, c-format
msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
msgstr " --add-indirect 間接添加 dll 至導出檔案。\n"
-#: dllwrap.c:499
+#: dllwrap.c:504
#, c-format
msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
msgstr " --dllname <名稱> 要置入輸出函式庫的輸入 dll 名稱。\n"
-#: dllwrap.c:500
+#: dllwrap.c:505
#, c-format
msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
msgstr " --def <deffile> 輸入 .def 檔案的名稱\n"
-#: dllwrap.c:501
+#: dllwrap.c:506
#, c-format
msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
msgstr " --output-def <deffile> 輸出 .def 檔案的名稱\n"
-#: dllwrap.c:502
+#: dllwrap.c:507
#, c-format
msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
msgstr " --export-all-symbols 將所有符號導出到 .def 中\n"
-#: dllwrap.c:503
+#: dllwrap.c:508
#, c-format
msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
msgstr " --no-export-all-symbols 只導出符號 .drectve\n"
-#: dllwrap.c:504
+#: dllwrap.c:509
#, c-format
msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
msgstr " --exclude-symbols <列表> 從 .def 中排除 <列表>\n"
-#: dllwrap.c:505
+#: dllwrap.c:510
#, c-format
msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
msgstr " --no-default-excludes 清空預設排除的符號\n"
-#: dllwrap.c:506
+#: dllwrap.c:511
#, c-format
msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
msgstr " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
-#: dllwrap.c:507
+#: dllwrap.c:512
#, c-format
msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
msgstr " --no-idata4 不產生 idata$4 區段\n"
-#: dllwrap.c:508
+#: dllwrap.c:513
#, c-format
msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
msgstr " --no-idata5 不產生 idata$5 區段\n"
-#: dllwrap.c:509
+#: dllwrap.c:514
#, c-format
msgid " -U Add underscores to .lib\n"
msgstr " -U 為 .lib 添加底線\n"
-#: dllwrap.c:510
+#: dllwrap.c:515
#, c-format
msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
msgstr " -k 刪去導出名字中的 @<n>\n"
-#: dllwrap.c:511
+#: dllwrap.c:516
#, c-format
msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
msgstr " --add-stdcall-alias 添加不帶 @<n> 的別名\n"
-#: dllwrap.c:512
+#: dllwrap.c:517
#, c-format
msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
msgstr " --as <名稱> 以 <名稱> 做為組譯程式\n"
-#: dllwrap.c:513
+#: dllwrap.c:518
#, c-format
msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
msgstr " --nodelete 保留臨時檔案。\n"
-#: dllwrap.c:514
+#: dllwrap.c:519
+#, c-format
+msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:520
+#, c-format
+msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:521
#, c-format
msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
msgstr " 其餘的都不加任何修改地傳遞給語言驅動器\n"
-#: dllwrap.c:784
+#: dllwrap.c:805
msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
msgstr "必須提供至少一個 -o 或 --dllname 選項"
-#: dllwrap.c:813
+#: dllwrap.c:834
msgid ""
"no export definition file provided.\n"
"Creating one, but that may not be what you want"
@@ -1116,42 +1494,1367 @@ msgstr ""
"未提供導出定義檔案。\n"
"現在建立一個,但可能不是您所要的"
-#: dllwrap.c:972
+#: dllwrap.c:1023
#, c-format
msgid "DLLTOOL name : %s\n"
msgstr "DLLTOOL 名稱 :%s\n"
-#: dllwrap.c:973
+#: dllwrap.c:1024
#, c-format
msgid "DLLTOOL options : %s\n"
msgstr "DLLTOOL 選項 :%s\n"
-#: dllwrap.c:974
+#: dllwrap.c:1025
#, c-format
msgid "DRIVER name : %s\n"
msgstr "驅動器名稱 :%s\n"
-#: dllwrap.c:975
+#: dllwrap.c:1026
#, c-format
msgid "DRIVER options : %s\n"
msgstr "驅動器選項 :%s\n"
-#: emul_aix.c:51
+#: dwarf.c:132
+msgid "Wrong size in print_dwarf_vma"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:256 dwarf.c:3027
+msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
+msgstr "遇到不正常的擴充型列操作碼!\n"
+
+#: dwarf.c:263
+#, c-format
+msgid " Extended opcode %d: "
+msgstr " 擴充操作碼 %d: "
+
+#: dwarf.c:268
+#, c-format
+msgid ""
+"End of Sequence\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"序列結尾\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:274
+#, c-format
+msgid "set Address to 0x%s\n"
+msgstr "設定位址至 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:280
+#, c-format
+msgid " define new File Table entry\n"
+msgstr " 定義新檔案表條目\n"
+
+#: dwarf.c:281 dwarf.c:2555
+#, c-format
+msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
+msgstr " 條目\t目錄\t時間\t大小\t名稱\n"
+
+#: dwarf.c:295
+#, c-format
+msgid "set Discriminator to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:370
+#, c-format
+msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
+msgstr ""
+
+#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
+#. the limited range of the unsigned char data type used
+#. for op_code.
+#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
+#: dwarf.c:387
+#, c-format
+msgid "user defined: "
+msgstr "使用者定義:"
+
+#: dwarf.c:389
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN: "
+msgstr "未知:"
+
+#: dwarf.c:390
+#, c-format
+msgid "length %d ["
+msgstr "長度 %d ["
+
+#: dwarf.c:407
+msgid "<no .debug_str section>"
+msgstr "<沒有 .debug_str 區段>"
+
+#: dwarf.c:413
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:415
+msgid "<offset is too big>"
+msgstr "<偏移量過大>"
+
+#: dwarf.c:655
+#, c-format
+msgid "Unknown TAG value: %lx"
+msgstr "未知的 TAG 值:%lx"
+
+#: dwarf.c:696
+#, c-format
+msgid "Unknown FORM value: %lx"
+msgstr "未知的 FORM 值:%lx"
+
+#: dwarf.c:705
+#, c-format
+msgid " %s byte block: "
+msgstr " %s 位元組區塊:"
+
+#: dwarf.c:1050
+#, c-format
+msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1075
+#, c-format
+msgid "size: %s "
+msgstr "大小:%s"
+
+#: dwarf.c:1078
+#, c-format
+msgid "offset: %s "
+msgstr "偏移量:%s "
+
+#: dwarf.c:1098
+#, c-format
+msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1122
+#, c-format
+msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1234
+#, c-format
+msgid "(User defined location op)"
+msgstr "(使用者定義的定位操作碼)"
+
+#: dwarf.c:1236
+#, c-format
+msgid "(Unknown location op)"
+msgstr "(未知的定位操作碼)"
+
+#: dwarf.c:1283
+msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
+msgstr "內部錯誤:DWARF 版本號碼並非 2, 3 或 4。\n"
+
+#: dwarf.c:1389
+msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
+msgstr "當 sizeof (dwarf_vma) != 8 時,不支援 DW_FORM_data8\n"
+
+#: dwarf.c:1439
+#, c-format
+msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s"
+msgstr " (間接字串,偏移量:0x%s): %s"
+
+#: dwarf.c:1464
+#, c-format
+msgid "Unrecognized form: %lu\n"
+msgstr "無法識別的形式:%lu\n"
+
+#: dwarf.c:1557
+#, c-format
+msgid "(not inlined)"
+msgstr "(非內嵌的)"
+
+#: dwarf.c:1560
+#, c-format
+msgid "(inlined)"
+msgstr "(內嵌的)"
+
+#: dwarf.c:1563
+#, c-format
+msgid "(declared as inline but ignored)"
+msgstr "(聲明為內嵌但被忽略)"
+
+#: dwarf.c:1566
+#, c-format
+msgid "(declared as inline and inlined)"
+msgstr "(聲明為內嵌並已內嵌)"
+
+#: dwarf.c:1569
+#, c-format
+msgid " (Unknown inline attribute value: %s)"
+msgstr " (未知的內嵌屬性值:%s)"
+
+#: dwarf.c:1608
+#, c-format
+msgid "(implementation defined: %s)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1611
+#, c-format
+msgid "(Unknown: %s)"
+msgstr "<未知:%s>"
+
+#: dwarf.c:1649
+#, c-format
+msgid "(user defined type)"
+msgstr "(使用者定義的類型)"
+
+#: dwarf.c:1651
+#, c-format
+msgid "(unknown type)"
+msgstr "(未知的類型)"
+
+#: dwarf.c:1663
+#, c-format
+msgid "(unknown accessibility)"
+msgstr "(未知的存取度)"
+
+#: dwarf.c:1674
+#, c-format
+msgid "(unknown visibility)"
+msgstr "(未知的可見度)"
+
+#: dwarf.c:1684
+#, c-format
+msgid "(unknown virtuality)"
+msgstr "(未知的可見度)"
+
+#: dwarf.c:1695
+#, c-format
+msgid "(unknown case)"
+msgstr "(未知的案例)"
+
+#: dwarf.c:1708
+#, c-format
+msgid "(user defined)"
+msgstr "(使用者定義的)"
+
+#: dwarf.c:1710
+#, c-format
+msgid "(unknown convention)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1717
+#, c-format
+msgid "(undefined)"
+msgstr "(未定義的)"
+
+#: dwarf.c:1740
+#, c-format
+msgid "(location list)"
+msgstr "(位置列表)"
+
+#: dwarf.c:1761 dwarf.c:4045
+#, c-format
+msgid " [without DW_AT_frame_base]"
+msgstr " [不具 DW_AT_frame_base]"
+
+#: dwarf.c:1777
+#, c-format
+msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1787
+#, c-format
+msgid "[Abbrev Number: %ld"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1978
+#, c-format
+msgid "Unknown AT value: %lx"
+msgstr "未知的 AT 值:%lx"
+
+#: dwarf.c:2049
+#, c-format
+msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2061
+#, c-format
+msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2069
+#, c-format
+msgid "No comp units in %s section ?"
+msgstr "在 %s 區段中沒有編譯單元?"
+
+#: dwarf.c:2078
+#, c-format
+msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
+msgstr "記憶體不足以容納 %u 個條目的除錯資訊陣列"
+
+#: dwarf.c:2087 dwarf.c:3296 dwarf.c:3390 dwarf.c:3551 dwarf.c:3779
+#: dwarf.c:3911 dwarf.c:4081 dwarf.c:4150 dwarf.c:4354
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of the %s section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s 區段的內容:\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:2095
+#, c-format
+msgid "Unable to locate %s section!\n"
+msgstr "無法找到 %s 區段的位置!\n"
+
+#: dwarf.c:2176
+#, c-format
+msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
+msgstr " 編譯單元 @ 偏移 0x%s:\n"
+
+#: dwarf.c:2178
+#, c-format
+msgid " Length: 0x%s (%s)\n"
+msgstr " 長度: 0x%s (%s)\n"
+
+#: dwarf.c:2181
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " 版本: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2182
+#, c-format
+msgid " Abbrev Offset: %s\n"
+msgstr " 縮寫偏移量: %s\n"
+
+#: dwarf.c:2184
+#, c-format
+msgid " Pointer Size: %d\n"
+msgstr " 指標大小: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2188
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Signature: "
+msgstr " 簽名: "
+
+#: dwarf.c:2192
+#, c-format
+msgid " Type Offset: 0x%s\n"
+msgstr " 類型偏移量: 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2200
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2213
+#, c-format
+msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2224
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2274
+#, c-format
+msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2278
+#, fuzzy
+msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
+msgstr "進一步的警告關於假造的 end-of-sibling 標記抑制\n"
+
+#: dwarf.c:2297
+#, c-format
+msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
+msgstr " <%d><%lx>:縮寫編號:%lu"
+
+#: dwarf.c:2301
+#, fuzzy, c-format
+msgid " <%d><%lx>: ...\n"
+msgstr "<%d><%lx>:…\n"
+
+#: dwarf.c:2320
+#, c-format
+msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2422
+#, c-format
+msgid ""
+"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2460
+#, c-format
+msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n"
+msgstr "位於區段 %s 中的列資訊似乎已損壞 - 區段過小\n"
+
+#: dwarf.c:2472 dwarf.c:2840
+msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
+msgstr "目前只支援第二、三與第四版的 DWARF 列資訊。\n"
+
+#: dwarf.c:2486 dwarf.c:2855
+msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2505 dwarf.c:3574
+#, c-format
+msgid " Offset: 0x%lx\n"
+msgstr " 偏移: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:2506
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " 長度: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:2507
+#, c-format
+msgid " DWARF Version: %d\n"
+msgstr " DWARF 版本: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2508
+#, c-format
+msgid " Prologue Length: %d\n"
+msgstr " 前言長度: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2509
+#, c-format
+msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
+msgstr " 最小指令長度: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2511
+#, c-format
+msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n"
+msgstr " 指令中最多操作碼: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2512
+#, c-format
+msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
+msgstr " 「is_stmt」的初始值: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2513
+#, c-format
+msgid " Line Base: %d\n"
+msgstr " 列基數: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2514
+#, c-format
+msgid " Line Range: %d\n"
+msgstr " 列範圍: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2515
+#, c-format
+msgid " Opcode Base: %d\n"
+msgstr " 操作碼基數: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2524
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Opcodes:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" 操作碼:\n"
+
+#: dwarf.c:2527
+#, c-format
+msgid " Opcode %d has %d args\n"
+msgstr " 操作碼 %d 具有 %d 個引數\n"
+
+#: dwarf.c:2533
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" 目錄表為空。\n"
+
+#: dwarf.c:2536
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" 目錄表:\n"
+
+#: dwarf.c:2551
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" 檔案名表為空。\n"
+
+#: dwarf.c:2554
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" 檔案名稱表:\n"
+
+#. Now display the statements.
+#: dwarf.c:2584
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Line Number Statements:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" 列號敍述句:\n"
+
+#: dwarf.c:2603
+#, c-format
+msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2617
+#, c-format
+msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2625
+#, c-format
+msgid " and Line by %s to %d\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2635
+#, c-format
+msgid " Copy\n"
+msgstr " 複製\n"
+
+#: dwarf.c:2645
+#, c-format
+msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2658
+#, c-format
+msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2669
+#, c-format
+msgid " Advance Line by %s to %d\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2677
+#, c-format
+msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2685
+#, c-format
+msgid " Set column to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2693
+#, c-format
+msgid " Set is_stmt to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2698
+#, c-format
+msgid " Set basic block\n"
+msgstr " 設定基本區塊\n"
+
+#: dwarf.c:2708
+#, c-format
+msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2721
+#, c-format
+msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2733
+#, c-format
+msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2739
+#, c-format
+msgid " Set prologue_end to true\n"
+msgstr " 將 prologue_end 設定為真\n"
+
+#: dwarf.c:2743
+#, c-format
+msgid " Set epilogue_begin to true\n"
+msgstr " 將 epilogue_begin 設定為真\n"
+
+#: dwarf.c:2749
+#, c-format
+msgid " Set ISA to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2753 dwarf.c:3168
+#, c-format
+msgid " Unknown opcode %d with operands: "
+msgstr " 未知操作碼 %d 應用於運算子:"
+
+#: dwarf.c:2787
+#, c-format
+msgid ""
+"Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2828
+msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
+msgstr "列資訊似乎已損壞 - 區段過小\n"
+
+#: dwarf.c:2960
+#, c-format
+msgid "CU: %s:\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2961 dwarf.c:2972
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name Line number Starting address\n"
+msgstr "檔案名稱 列號 起始位址\n"
+
+#: dwarf.c:2968
+#, c-format
+msgid "CU: %s/%s:\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3059
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN: length %d\n"
+msgstr "未知:長度 %d\n"
+
+#: dwarf.c:3164
+#, c-format
+msgid " Set ISA to %lu\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3330 dwarf.c:4195
+#, c-format
+msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3344
+msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
+msgstr "目前只支援第二與第三版 DWARF 的 pubname\n"
+
+#: dwarf.c:3351
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " 長度: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:3353
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " 版本: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3355
+#, c-format
+msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3357
+#, c-format
+msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
+msgstr " 在 .debug_info 區段中區域的大小: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:3360
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Offset\tName\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" 偏移量\t名稱\n"
+
+#: dwarf.c:3411
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
+msgstr " DW_MACINFO_start_file - 列號:%d 檔案編號:%d\n"
+
+#: dwarf.c:3417
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
+msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
+
+#: dwarf.c:3425
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_define - 列號:%d 巨集:%s\n"
+
+#: dwarf.c:3434
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_undef - 列號:%d 巨集:%s\n"
+
+#: dwarf.c:3446
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - 常數:%d 字串:%s\n"
+
+#: dwarf.c:3566
+#, c-format
+msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3576
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3577
+#, c-format
+msgid " Offset size: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3582
+#, c-format
+msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3593
+#, c-format
+msgid " Extension opcode arguments:\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3601
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3604
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_%02x arguments: "
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3628
+#, c-format
+msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3645
+#, fuzzy
+msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
+msgstr ".debug_macro 區段無法零終止\n"
+
+#: dwarf.c:3666
+msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3672
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3675
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3683
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3691
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3700
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3710
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3720
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3727
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3734
+#, c-format
+msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3746
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3749
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3790
+#, c-format
+msgid " Number TAG\n"
+msgstr " 數字標記\n"
+
+#: dwarf.c:3799
+msgid "has children"
+msgstr "含有子格位"
+
+#: dwarf.c:3799
+msgid "no children"
+msgstr "沒有子格位"
+
+#: dwarf.c:3850 dwarf.c:4077 dwarf.c:4311
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The %s section is empty.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3856 dwarf.c:4317
+#, c-format
+msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3900
+msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
+msgstr ".debug_info 區段中沒有定位列表!\n"
+
+#: dwarf.c:3905
+#, c-format
+msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3912
+#, c-format
+msgid " Offset Begin End Expression\n"
+msgstr " 偏移量 起始 結束 表示式\n"
+
+#: dwarf.c:3961
+#, c-format
+msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgstr "在 .debug_loc 區段中有一個漏洞 [0x%lx - 0x%lx]。\n"
+
+#: dwarf.c:3965
+#, c-format
+msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgstr "在 .debug_loc 區段中有一個重疊 [0x%lx - 0x%lx]。\n"
+
+#: dwarf.c:3973
+#, c-format
+msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3982 dwarf.c:4017 dwarf.c:4027
+#, c-format
+msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4001 dwarf.c:4405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<End of list>\n"
+msgstr "<End of list>\n"
+
+#: dwarf.c:4011
+#, c-format
+msgid "(base address)\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4048
+msgid " (start == end)"
+msgstr " (開始 == 結束)"
+
+#: dwarf.c:4050
+msgid " (start > end)"
+msgstr " (開始 > 結束)"
+
+#: dwarf.c:4060
+#, c-format
+msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4206
+msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
+msgstr "目前只支援第二與第三版 DWARF 的 arange。\n"
+
+#: dwarf.c:4210
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " 長度: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:4212
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " 版本: %d\n"
+
+#: dwarf.c:4213
+#, c-format
+msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4215
+#, c-format
+msgid " Pointer Size: %d\n"
+msgstr " 指標大小: %d\n"
+
+#: dwarf.c:4216
+#, c-format
+msgid " Segment Size: %d\n"
+msgstr " 節區大小: %d\n"
+
+#: dwarf.c:4222
+#, c-format
+msgid "Invalid address size in %s section!\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4232
+#, fuzzy
+msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
+msgstr "指標大小+資料段大小並非乘冪的兩。\n"
+
+#: dwarf.c:4237
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Address Length\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" 位址 長度\n"
+
+#: dwarf.c:4239
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Address Length\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" 位址 長度\n"
+
+#: dwarf.c:4327
+msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
+msgstr ".debug_info 區段中沒有範圍列表!\n"
+
+#: dwarf.c:4351
+#, c-format
+msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4355
+#, c-format
+msgid " Offset Begin End\n"
+msgstr " 偏移量 起始 結束\n"
+
+#: dwarf.c:4376
+#, c-format
+msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4380
+#, c-format
+msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4423
+msgid "(start == end)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4425
+msgid "(start > end)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4678
+#, fuzzy
+msgid "bad register: "
+msgstr "不當的註冊:"
+
+#. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c.
+#: dwarf.c:4681 dwarf.c:5490
+#, c-format
+msgid "Contents of the %s section:\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5451
+#, c-format
+msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5453
+#, c-format
+msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5494
+#, c-format
+msgid "Truncated header in the %s section.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5499
+#, c-format
+msgid "Version %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5506
+#, fuzzy
+msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
+msgstr "位址表格資料在中第三版也許會是錯誤的。\n"
+
+#: dwarf.c:5509
+msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5514
+#, c-format
+msgid "Unsupported version %lu.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5530
+#, c-format
+msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5545
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"CU table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"CU 表格:\n"
+
+#: dwarf.c:5551
+#, c-format
+msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5556
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"TU table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"TU 表格:\n"
+
+#: dwarf.c:5563
+#, c-format
+msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5570
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Address table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"位址表格:\n"
+
+#: dwarf.c:5579
+#, c-format
+msgid "%lu\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5582
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"符號表格:\n"
+
+#: dwarf.c:5616
+#, c-format
+msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
+msgstr "尚不支援顯示 %s 區段的除錯內容。\n"
+
+#: dwarf.c:5752 dwarf.c:5822
+#, c-format
+msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
+msgstr "無法識別的除錯選項「%s」\n"
+
+#: elfcomm.c:39
+#, c-format
+msgid "%s: Error: "
+msgstr "%s:錯誤:"
+
+#: elfcomm.c:50
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: "
+msgstr "%s:警告:"
+
+#: elfcomm.c:82 elfcomm.c:117 elfcomm.c:167 elfcomm.c:216
+#, c-format
+msgid "Unhandled data length: %d\n"
+msgstr "未處理的資料長度:%d\n"
+
+#: elfcomm.c:263 elfcomm.c:277 elfcomm.c:645 readelf.c:3683 readelf.c:3991
+#: readelf.c:4034 readelf.c:4108 readelf.c:4187 readelf.c:4965 readelf.c:4989
+#: readelf.c:7397 readelf.c:7443 readelf.c:7642 readelf.c:8863 readelf.c:8877
+#: readelf.c:9423 readelf.c:9439 readelf.c:9482 readelf.c:9507 readelf.c:11904
+#: readelf.c:12096 readelf.c:12929
+msgid "Out of memory\n"
+msgstr "記憶體不足\n"
+
+#: elfcomm.c:312
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
+msgstr ""
+
+#: elfcomm.c:321 elfcomm.c:611 elfedit.c:340 readelf.c:13418
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive header\n"
+msgstr "%s:讀入封存標頭失敗\n"
+
+#: elfcomm.c:347
+#, c-format
+msgid "%s: the archive index is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: elfcomm.c:355 elfcomm.c:381
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive index\n"
+msgstr ""
+
+#: elfcomm.c:365
+#, c-format
+msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n"
+msgstr ""
+
+#: elfcomm.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
+msgstr "記憶體不足正當嘗試讀取封存符號索引\n"
+
+#: elfcomm.c:392
+#, fuzzy
+msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
+msgstr "記憶體不足正當嘗試轉換封存符號索引\n"
+
+#: elfcomm.c:405
+#, c-format
+msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
+msgstr ""
+
+#: elfcomm.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
+msgstr "記憶體不足正當嘗試讀取封存索引符號表格\n"
+
+#: elfcomm.c:419
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
+msgstr ""
+
+#: elfcomm.c:428
+#, c-format
+msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
+msgstr "%s:跳過封存符號表失敗\n"
+
+#: elfcomm.c:440
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
+msgstr ""
+
+#: elfcomm.c:446
+#, c-format
+msgid "%s has no archive index\n"
+msgstr ""
+
+#: elfcomm.c:457
+#, fuzzy
+msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
+msgstr "記憶體不足讀取長符號名稱在中封存\n"
+
+#: elfcomm.c:465
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
+msgstr ""
+
+#: elfcomm.c:605
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
+msgstr ""
+
+#: elfcomm.c:616 elfedit.c:347 readelf.c:13424
+#, c-format
+msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:73
+#, c-format
+msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:81
+#, c-format
+msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:97
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:108
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:119
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:130
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:163
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:196
+#, c-format
+msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:229
+msgid ""
+"This executable has been built without support for a\n"
+"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:270
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:277
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:331 readelf.c:13410
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
+msgstr "%s:搜索至下一個封存標頭失敗\n"
+
+#: elfedit.c:362 elfedit.c:371 readelf.c:13438 readelf.c:13447
+#, c-format
+msgid "%s: bad archive file name\n"
+msgstr "%s:不良的封存案名稱\n"
+
+#: elfedit.c:391 elfedit.c:483
+#, c-format
+msgid "Input file '%s' is not readable\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:415
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:454 readelf.c:13533
+#, c-format
+msgid "'%s': No such file\n"
+msgstr "「%s」:找不到此檔案\n"
+
+#: elfedit.c:456 readelf.c:13535
+#, c-format
+msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
+msgstr "無法找到「%s」的位置。錯誤訊息為:%s\n"
+
+#: elfedit.c:463 readelf.c:13542
+#, c-format
+msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
+msgstr "「%s」不是一般的檔案\n"
+
+#: elfedit.c:489 readelf.c:13555
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:547
+#, c-format
+msgid "Unknown OSABI: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:568
+#, c-format
+msgid "Unknown machine type: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:587
+#, c-format
+msgid "Unknown machine type: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:606
+#, c-format
+msgid "Unknown type: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:637
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
+msgstr "<option(s)>"
+
+#: elfedit.c:639
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
+msgstr " 更新 ELF 頁首的 ELF 檔案\n"
+
+#: elfedit.c:640 objcopy.c:475 objcopy.c:585
+#, c-format
+msgid " The options are:\n"
+msgstr " 選項為:\n"
+
+#: elfedit.c:641
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n"
+" --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n"
+" --input-type <type> Set input file type to <type>\n"
+" --output-type <type> Set output file type to <type>\n"
+" --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n"
+" --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the version number of %s\n"
+msgstr ""
+" --input-mach <machine> 設定輸入機器類型到 <machine>\n"
+" --output-mach <machine> 設定輸出機器類型到 <machine>\n"
+" --input-type <type> 設定輸入檔案類型到 <type>\n"
+" --output-type <type> 設定輸出檔案類型到 <type>\n"
+" --input-osabi <osabi> 設定輸入 OSABI 到 <osabi>\n"
+" --output-osabi <osabi> 設定輸出 OSABI 到 <osabi>"
+
+#: emul_aix.c:45
#, c-format
msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
-msgstr " [-g] - 32 位元小型保存檔\n"
+msgstr " [-g] - 32 位元小型封存\n"
-#: emul_aix.c:52
+#: emul_aix.c:46
#, c-format
msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
msgstr " [-X32] - 忽略 64 位元物件\n"
-#: emul_aix.c:53
+#: emul_aix.c:47
#, c-format
msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
msgstr " [-X64] - 忽略 32 位元物件\n"
-#: emul_aix.c:54
+#: emul_aix.c:48
#, c-format
msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
msgstr " [-X32_64] - 接受 32 位元和 64 位元物件\n"
@@ -1208,309 +2911,310 @@ msgstr "意外的紀錄類型"
msgid "blocks left on stack at end"
msgstr "結束時仍留在堆疊中的區塊"
-#: ieee.c:1198
+#: ieee.c:1208
msgid "unknown BB type"
msgstr "未知的 BB 類型"
-#: ieee.c:1207
+#: ieee.c:1217
msgid "stack overflow"
msgstr "堆疊向上溢出"
-#: ieee.c:1230
+#: ieee.c:1240
msgid "stack underflow"
msgstr "堆疊向下溢出"
-#: ieee.c:1342 ieee.c:1412 ieee.c:2109
+#: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120
msgid "illegal variable index"
msgstr "不正確的變數索引"
-#: ieee.c:1390
+#: ieee.c:1400
msgid "illegal type index"
msgstr "不正確的類型索引"
-#: ieee.c:1400 ieee.c:1437
+#: ieee.c:1410 ieee.c:1447
msgid "unknown TY code"
msgstr "未知的 TY 代碼"
-#: ieee.c:1419
+#: ieee.c:1429
msgid "undefined variable in TY"
msgstr "TY 中未定義的變量"
#. Pascal file name. FIXME.
-#: ieee.c:1830
+#: ieee.c:1841
msgid "Pascal file name not supported"
msgstr "不支援 Pascal 檔案名"
-#: ieee.c:1878
+#: ieee.c:1889
msgid "unsupported qualifier"
msgstr "不支援的限定符號"
-#: ieee.c:2147
+#: ieee.c:2158
msgid "undefined variable in ATN"
msgstr "ATN 中未定義的變數"
-#: ieee.c:2190
+#: ieee.c:2201
msgid "unknown ATN type"
msgstr "未知的 ATN 類型"
#. Reserved for FORTRAN common.
-#: ieee.c:2312
+#: ieee.c:2323
msgid "unsupported ATN11"
msgstr "不支援 ATN11"
#. We have no way to record this information. FIXME.
-#: ieee.c:2339
+#: ieee.c:2350
msgid "unsupported ATN12"
msgstr "不支援 ATN12"
-#: ieee.c:2399
+#: ieee.c:2410
msgid "unexpected string in C++ misc"
msgstr "意外的 C++ 雜項字串"
-#: ieee.c:2412
+#: ieee.c:2423
msgid "bad misc record"
msgstr "不良的雜項記錄"
-#: ieee.c:2453
+#: ieee.c:2464
msgid "unrecognized C++ misc record"
msgstr "無法識別的 C++ 雜項紀錄"
-#: ieee.c:2568
+#: ieee.c:2579
msgid "undefined C++ object"
msgstr "未定義的 C++ 物件"
-#: ieee.c:2602
+#: ieee.c:2613
msgid "unrecognized C++ object spec"
msgstr "無法識別的 C++ 物件規格"
-#: ieee.c:2638
+#: ieee.c:2649
msgid "unsupported C++ object type"
msgstr "不支援的 C++ 物件類型"
-#: ieee.c:2648
+#: ieee.c:2659
msgid "C++ base class not defined"
msgstr "未定義 C++ 基本類別"
-#: ieee.c:2660 ieee.c:2765
+#: ieee.c:2671 ieee.c:2776
msgid "C++ object has no fields"
msgstr "C++ 物件沒有欄位"
-#: ieee.c:2679
+#: ieee.c:2690
msgid "C++ base class not found in container"
msgstr "容器中找不到 C++ 基本類別"
-#: ieee.c:2786
+#: ieee.c:2797
msgid "C++ data member not found in container"
msgstr "容器中找不到 C++ 資料成員"
-#: ieee.c:2827 ieee.c:2977
+#: ieee.c:2838 ieee.c:2988
msgid "unknown C++ visibility"
msgstr "未知的 C++ 可見度"
-#: ieee.c:2861
+#: ieee.c:2872
msgid "bad C++ field bit pos or size"
msgstr "不良的 C++ 欄位位元位置或大小"
-#: ieee.c:2953
+#: ieee.c:2964
msgid "bad type for C++ method function"
msgstr "不良的 C++ 方法函式類型"
-#: ieee.c:2963
+#: ieee.c:2974
msgid "no type information for C++ method function"
msgstr "對於 C++ 方法函式沒有類型資訊"
-#: ieee.c:3002
+#: ieee.c:3013
msgid "C++ static virtual method"
msgstr "C++ 靜態虛擬方法"
-#: ieee.c:3097
+#: ieee.c:3108
msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
msgstr "無法識別的 C++ 物件頂層規格"
-#: ieee.c:3136
+#: ieee.c:3147
msgid "undefined C++ vtable"
msgstr "未定義的 C++ vtable"
-#: ieee.c:3205
+#: ieee.c:3216
msgid "C++ default values not in a function"
msgstr "C++ 預設值不在函式之中"
-#: ieee.c:3245
+#: ieee.c:3256
msgid "unrecognized C++ default type"
msgstr "無法識別的 C++ 預設類型"
-#: ieee.c:3276
+#: ieee.c:3287
msgid "reference parameter is not a pointer"
msgstr "參考參數不是指標"
-#: ieee.c:3359
+#: ieee.c:3370
msgid "unrecognized C++ reference type"
msgstr "無法識別的 C++ 參考類型"
-#: ieee.c:3441
+#: ieee.c:3452
msgid "C++ reference not found"
msgstr "找不到 C++ 參考"
-#: ieee.c:3449
+#: ieee.c:3460
msgid "C++ reference is not pointer"
msgstr "C++ 參考不是指標"
-#: ieee.c:3475 ieee.c:3483
+#: ieee.c:3486 ieee.c:3494
msgid "missing required ASN"
msgstr "遺失必須的 ASN"
-#: ieee.c:3510 ieee.c:3518
+#: ieee.c:3521 ieee.c:3529
msgid "missing required ATN65"
msgstr "遺失必須的 ATN65"
-#: ieee.c:3532
+#: ieee.c:3543
msgid "bad ATN65 record"
msgstr "不良的 ATN65 記錄"
-#: ieee.c:4160
+#: ieee.c:4171
#, c-format
msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
msgstr "IEEE 數值溢出:0x"
-#: ieee.c:4204
+#: ieee.c:4215
#, c-format
msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
msgstr "IEEE 字串長度溢出:%u\n"
-#: ieee.c:5203
+#: ieee.c:5213
#, c-format
msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
msgstr "IEEE 不支援的整數類型大小 %u\n"
-#: ieee.c:5237
+#: ieee.c:5247
#, c-format
msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
msgstr "IEEE 不支援的浮點類型大小 %u\n"
-#: ieee.c:5271
+#: ieee.c:5281
#, c-format
msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
msgstr "IEEE 不支援的複數類型大小 %u\n"
-#: nlmconv.c:267 srconv.c:1810
+#: mclex.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
+msgstr "重製符號輸入的進入關鍵字清單。"
+
+#: nlmconv.c:274 srconv.c:1824
msgid "input and output files must be different"
msgstr "輸入輸出檔案必須不同"
-#: nlmconv.c:314
+#: nlmconv.c:321
msgid "input file named both on command line and with INPUT"
msgstr "同時在命令列和 INPUT 中輸入檔案名稱"
-#: nlmconv.c:323
+#: nlmconv.c:330
msgid "no input file"
msgstr "沒有輸入檔案"
-#: nlmconv.c:353
+#: nlmconv.c:360
msgid "no name for output file"
msgstr "輸出檔案沒有名稱"
-#: nlmconv.c:367
+#: nlmconv.c:374
msgid "warning: input and output formats are not compatible"
msgstr "警告:輸入和輸出格式不相容"
-#: nlmconv.c:396
+#: nlmconv.c:404
msgid "make .bss section"
msgstr "產生 .bss 區段"
-#: nlmconv.c:405
+#: nlmconv.c:414
msgid "make .nlmsections section"
msgstr "產生 .nlmsections 區段"
-#: nlmconv.c:407
-msgid "set .nlmsections flags"
-msgstr "設定 .nlmsections 旗標"
-
-#: nlmconv.c:435
+#: nlmconv.c:442
msgid "set .bss vma"
msgstr "設定 .bss vma"
-#: nlmconv.c:442
+#: nlmconv.c:449
msgid "set .data size"
msgstr "設定 .data 的大小"
-#: nlmconv.c:622
+#: nlmconv.c:629
#, c-format
msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
msgstr "警告:導入的符號 %s 不在導入列表中"
-#: nlmconv.c:642
+#: nlmconv.c:649
msgid "set start address"
msgstr "設定起始位址"
-#: nlmconv.c:691
+#: nlmconv.c:698
#, c-format
msgid "warning: START procedure %s not defined"
msgstr "警告:未定義 START 子程序 %s"
-#: nlmconv.c:693
+#: nlmconv.c:700
#, c-format
msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
msgstr "警告:未定義 EXIT 子程序 %s"
-#: nlmconv.c:695
+#: nlmconv.c:702
#, c-format
msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
msgstr "警告:未定義 CHECK 子程序 %s"
-#: nlmconv.c:716 nlmconv.c:905
+#: nlmconv.c:722 nlmconv.c:908
msgid "custom section"
msgstr "自訂區段"
-#: nlmconv.c:737 nlmconv.c:934
+#: nlmconv.c:742 nlmconv.c:937
msgid "help section"
msgstr "輔助區段"
-#: nlmconv.c:759 nlmconv.c:952
+#: nlmconv.c:764 nlmconv.c:955
msgid "message section"
msgstr "訊息區段"
-#: nlmconv.c:775 nlmconv.c:985
+#: nlmconv.c:779 nlmconv.c:988
msgid "module section"
msgstr "模組區段"
-#: nlmconv.c:795 nlmconv.c:1001
+#: nlmconv.c:798 nlmconv.c:1004
msgid "rpc section"
msgstr "rpc 區段"
#. There is no place to record this information.
-#: nlmconv.c:831
+#: nlmconv.c:834
#, c-format
msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
msgstr "%s:警告:共享函式庫不能含有未初始化的資料"
-#: nlmconv.c:852 nlmconv.c:1020
+#: nlmconv.c:855 nlmconv.c:1023
msgid "shared section"
msgstr "共享區段"
-#: nlmconv.c:860
+#: nlmconv.c:863
msgid "warning: No version number given"
msgstr "警告:未指定版本號"
-#: nlmconv.c:900 nlmconv.c:929 nlmconv.c:947 nlmconv.c:996 nlmconv.c:1015
+#: nlmconv.c:903 nlmconv.c:932 nlmconv.c:950 nlmconv.c:999 nlmconv.c:1018
#, c-format
msgid "%s: read: %s"
msgstr "%s:讀取:%s"
-#: nlmconv.c:922
+#: nlmconv.c:925
msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
msgstr "警告:不支援 FULLMAP;請試用 ld -M"
-#: nlmconv.c:1098
+#: nlmconv.c:1101
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
msgstr "用法:%s [選項] [輸入檔案 [輸出檔案]]\n"
-#: nlmconv.c:1099
+#: nlmconv.c:1102
#, c-format
msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
msgstr " 將物件檔案轉換為 NetWare 可載入模組\n"
-#: nlmconv.c:1100
-#, c-format
+#: nlmconv.c:1103
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n"
@@ -1518,86 +3222,88 @@ msgid ""
" -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n"
" -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n"
" -d --debug Display on stderr the linker command line\n"
+" @<file> Read options from <file>.\n"
" -h --help Display this information\n"
" -v --version Display the program's version\n"
msgstr ""
-" 選項為:\n"
+" 選項是:\n"
" -I --input-target=<bfdname> 設定輸入二進位檔案格式\n"
" -O --output-target=<bfdname> 設定輸出二進位檔案格式\n"
-" -T --header-file=<file> 從 <file> 中讀入 NLM 頭資訊\n"
-" -l --linker=<linker> 在所有連接中使用 <linker>\n"
-" -d --debug 在標準錯誤輸出中顯示連接器命令列\n"
-" -h --help 顯示本資訊\n"
-" -v --version 顯示程式的版本號\n"
+" -T --header-file=<file> 讀取 <file> 用於 NLM 頁首資訊\n"
+" -l --linker=<linker> 使用 <linker> 用於任何鏈結\n"
+" -d --debug 顯示於標準勘誤鏈結器命令列\n"
+" @<file> 讀取選項從 <file>。\n"
+" -h --help 顯示這個資訊\n"
+" -v --version 顯示程式版本\n"
-#: nlmconv.c:1140
+#: nlmconv.c:1144
#, c-format
msgid "support not compiled in for %s"
msgstr "未將對於 %s 的支援編譯進去"
-#: nlmconv.c:1177
+#: nlmconv.c:1181
msgid "make section"
msgstr "製作區段"
-#: nlmconv.c:1191
+#: nlmconv.c:1195
msgid "set section size"
msgstr "設定區段大小"
-#: nlmconv.c:1197
+#: nlmconv.c:1201
msgid "set section alignment"
msgstr "設定區段對齊"
-#: nlmconv.c:1201
+#: nlmconv.c:1205
msgid "set section flags"
msgstr "設定區段旗標"
-#: nlmconv.c:1212
+#: nlmconv.c:1216
msgid "set .nlmsections size"
msgstr "設定 .nlmsections 大小"
-#: nlmconv.c:1293 nlmconv.c:1301 nlmconv.c:1310 nlmconv.c:1315
+#: nlmconv.c:1297 nlmconv.c:1305 nlmconv.c:1314 nlmconv.c:1319
msgid "set .nlmsection contents"
msgstr "設定 .nlmsection 內容"
-#: nlmconv.c:1794
+#: nlmconv.c:1796
msgid "stub section sizes"
msgstr "佔位區段大小"
-#: nlmconv.c:1841
+#: nlmconv.c:1843
msgid "writing stub"
msgstr "正在寫入佔位區段"
-#: nlmconv.c:1925
+#: nlmconv.c:1927
#, c-format
msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
msgstr "無法解析的以 %s 為準之 PC 相對重定位"
-#: nlmconv.c:1989
+#: nlmconv.c:1991
#, c-format
msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
msgstr "以 %s 為準對齊重定位時發生溢出"
-#: nlmconv.c:2116
+#: nlmconv.c:2118
#, c-format
msgid "%s: execution of %s failed: "
msgstr "%s:執行 %s 失敗:"
-#: nlmconv.c:2131
+#: nlmconv.c:2133
#, c-format
msgid "Execution of %s failed"
msgstr "執行 %s 失敗"
-#: nm.c:224 size.c:80 strings.c:651
+#: nm.c:225 size.c:78 strings.c:650
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
msgstr "用法:%s [選項] [檔案]\n"
-#: nm.c:225
+#: nm.c:226
#, c-format
msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
msgstr "列舉 [檔案] 中的符號 (預設為 a.out)。\n"
-#: nm.c:226
+#: nm.c:227
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -1622,6 +3328,16 @@ msgid ""
" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
" -P, --portability Same as --format=posix\n"
" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
+msgstr ""
+
+#: nm.c:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
+msgstr " --plugin 名稱 載入指定的外掛程式\n"
+
+#: nm.c:253
+#, c-format
+msgid ""
" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
" --size-sort Sort symbols by size\n"
@@ -1631,84 +3347,47 @@ msgid ""
" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
" -X 32_64 (ignored)\n"
+" @FILE Read options from FILE\n"
" -h, --help Display this information\n"
" -V, --version Display this program's version number\n"
"\n"
msgstr ""
-" 選項為:\n"
-" -a, --debug-syms 顯示只用於除錯的符號\n"
-" -A, --print-file-name 在每個符號前印出輸入檔案名\n"
-" -B 與 --format=bsd 相同\n"
-" -C, --demangle[=STYLE] 將低階符號名稱解碼為用戶階層名稱\n"
-" 如果指定 STYLE,STYLE 可能為「auto」(預設)、\n"
-" 「gnu」、「lucid」、「arm」、「hp」、「edg」、\n"
-" 「gnu-v3」、「java」或「gnat」\n"
-" --no-demangle 不要解碼低階符號名稱\n"
-" -D, --dynamic 顯示動態符號而不是普通符號\n"
-" --defined-only 只顯示已定義的符號\n"
-" -e (忽略)\n"
-" -f, --format=FORMAT 使用輸出格式 FORMAT。FORMAT 可能是「bsd」、\n"
-" 「sysv」或「posix」。預設為「bsd」\n"
-" -g, --extern-only 只顯示外部符號\n"
-" -l, --line-numbers 使用除錯資訊以便為每個符號尋找檔案名和列號\n"
-" -n, --numeric-sort 按位址排序符號\n"
-" -o 與 -A 相同\n"
-" -p, --no-sort 不要對符號進行排序\n"
-" -P, --portability 與 --format=posix 相同\n"
-" -r, --reverse-sort 反轉排序順序\n"
-" -S, --print-size 列印定義了的符號的大小\n"
-" -s, --print-armap 列印保存檔成員中符號的索引\n"
-" --size-sort 按大小排序符號\n"
-" --special-syms 在輸出中包含特殊符號\n"
-" --synthetic 同樣也顯示合成的符號\n"
-" -t, --radix=RADIX 將 RADIX 用於印出符號值\n"
-" --target=BFDNAME 將標的目標物件格式指定為 BFDNAME\n"
-" -u, --undefined-only 只顯示未定義的符號\n"
-" -X 32_64 (忽略)\n"
-" -h, --help 顯示本資訊\n"
-" -V, --version 顯示本程式的版本號碼\n"
-"\n"
-
-#: nm.c:262 objdump.c:232
-#, c-format
-msgid "Report bugs to %s.\n"
-msgstr "將程式錯誤報告到 %s。\n"
-#: nm.c:294
+#: nm.c:301
#, c-format
msgid "%s: invalid radix"
msgstr "%s:無效的基數"
-#: nm.c:318
+#: nm.c:325
#, c-format
msgid "%s: invalid output format"
msgstr "%s:無效的輸出格式"
-#: nm.c:339 readelf.c:6342 readelf.c:6378
+#: nm.c:346 readelf.c:8616 readelf.c:8661
#, c-format
msgid "<processor specific>: %d"
msgstr "<特定處理器>:%d"
-#: nm.c:341 readelf.c:6345 readelf.c:6390
+#: nm.c:348 readelf.c:8625 readelf.c:8679
#, c-format
msgid "<OS specific>: %d"
msgstr "<特定作業系統>:%d"
-#: nm.c:343 readelf.c:6347 readelf.c:6393
+#: nm.c:350 readelf.c:8628 readelf.c:8682
#, c-format
msgid "<unknown>: %d"
msgstr "<未知>:%d"
-#: nm.c:380
+#: nm.c:390
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Archive index:\n"
msgstr ""
"\n"
-"保存檔索引:\n"
+"封存索引:\n"
-#: nm.c:1225
+#: nm.c:1258
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1721,7 +3400,7 @@ msgstr ""
"來自 %s 的未定義符號:\n"
"\n"
-#: nm.c:1227
+#: nm.c:1260
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1734,7 +3413,7 @@ msgstr ""
"來自 %s 的符號:\n"
"\n"
-#: nm.c:1229 nm.c:1280
+#: nm.c:1262 nm.c:1313
#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
@@ -1743,7 +3422,7 @@ msgstr ""
"名稱 值 類別 型態 大小 列號 區段\n"
"\n"
-#: nm.c:1232 nm.c:1283
+#: nm.c:1265 nm.c:1316
#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
@@ -1752,7 +3431,7 @@ msgstr ""
"名稱 值 類別 型態 大小 列號 區段\n"
"\n"
-#: nm.c:1276
+#: nm.c:1309
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1765,7 +3444,7 @@ msgstr ""
"來自 %s[%s] 的未定義的符號:\n"
"\n"
-#: nm.c:1278
+#: nm.c:1311
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1778,44 +3457,44 @@ msgstr ""
"來自 %s[%s] 的符號:\n"
"\n"
-#: nm.c:1580
+#: nm.c:1403
+#, c-format
+msgid "Print width has not been initialized (%d)"
+msgstr ""
+
+#: nm.c:1631
msgid "Only -X 32_64 is supported"
msgstr "只支援 -X 32_64"
-#: nm.c:1600
+#: nm.c:1660
msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
msgstr "同時使用 --size-sort 與 --undefined-only 選項"
-#: nm.c:1601
+#: nm.c:1661
msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
msgstr "由於未定義的符號不具大小,將不會產生輸出"
-#: nm.c:1629
+#: nm.c:1689
#, c-format
msgid "data size %ld"
msgstr "資料大小 %ld"
-#: objcopy.c:396 srconv.c:1721
+#: objcopy.c:473 srconv.c:1732
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
msgstr "用法:%s [選項] 輸入檔案 [輸出檔案]\n"
-#: objcopy.c:397
+#: objcopy.c:474
#, c-format
msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
msgstr " 複製二進位檔案,它可能在此過程中進行變換\n"
-#: objcopy.c:398 objcopy.c:487
-#, c-format
-msgid " The options are:\n"
-msgstr " 選項為:\n"
-
-#: objcopy.c:399
-#, c-format
+#: objcopy.c:476
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
-" -B --binary-architecture <arch> Set arch of output file, when input is binary\n"
+" -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n"
" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
" --debugging Convert debugging information, if possible\n"
" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
@@ -1830,15 +3509,20 @@ msgid ""
" Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
" relocations\n"
" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
-" -K --keep-symbol <name> Only copy symbol <name>\n"
+" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n"
+" -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n"
+" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
+" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
+" --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n"
" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
-" -i --interleave <number> Only copy one out of every <number> bytes\n"
+" -i --interleave [<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n"
+" --interleave-width <number> Set N for --interleave\n"
" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
@@ -1859,8 +3543,11 @@ msgid ""
" Set section <name>'s properties to <flags>\n"
" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
+" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
+" Handle long section names in Coff objects.\n"
" --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
+" --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
" listed in <file>\n"
@@ -1872,9 +3559,10 @@ msgid ""
" in <file>\n"
" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
+" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n"
" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
-" --alt-machine-code <index> Use alternate machine code for output\n"
+" --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n"
" --writable-text Mark the output text as writable\n"
" --readonly-text Make the output text write protected\n"
" --pure Mark the output file as demand paged\n"
@@ -1884,94 +3572,101 @@ msgid ""
" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
" Add <prefix> to start of every allocatable\n"
" section name\n"
+" --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n"
+" --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
+" <commit>\n"
+" --image-base <address> Set PE image base to <address>\n"
+" --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n"
+" --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
+" <commit>\n"
+" --subsystem <name>[:<version>]\n"
+" Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
+" --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n"
+" --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
" -v --verbose List all object files modified\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
" -V --version Display this program's version number\n"
" -h --help Display this output\n"
" --info List object formats & architectures supported\n"
msgstr ""
-" -I --input-target <bfdname> 假定輸入檔案的格式為 <bfdname>\n"
-" -O --output-target <bfdname> 建立格式為 <bfdname> 的輸出檔案\n"
-" -B --binary-architecture <arch> 當輸入檔案為二進位檔案時,設定輸出檔案的系統架構\n"
-" -F --target <bfdname> 將輸入輸出格式設定為 <bfdname>\n"
-" --debugging 如果可能,轉換除錯資訊\n"
-" -p --preserve-dates 將修改/存取時間戳記複製到輸出檔案\n"
-" -j --only-section <name> 只將 <name> 區段複製到輸出檔案中\n"
-" --add-gnu-debuglink=<file> 添加區段 .gnu_debuglink 的連結到 <file>\n"
-" -R --remove-section <name> 從輸出中刪除 <name> 區段\n"
-" -S --strip-all 除去所有符號和重定位資訊\n"
-" -g --strip-debug 除去所有除錯符號\n"
-" --strip-unneeded 除去所有重定位不需要的符號\n"
-" -N --strip-symbol <name> 不要複製符號 <name>\n"
+" -I --input-target <bfdname> 假設輸入檔案是在中格式 <bfdname>\n"
+" -O --output-target <bfdname> 建立輸出檔案在中格式 <bfdname>\n"
+" -B --binary-architecture <arch><bfdname> 設定兩者輸入與輸出格式到 <bfdname>\n"
+" --debugging 轉換偵錯資訊,儘量\n"
+" -p --preserve-dates 複製已修改/存取時間戳記到輸出\n"
+" -j --only-section <name> 只有複製區段 <name> 進入輸出\n"
+" --add-gnu-debuglink=<file> 加入區段.gnudebuglink 鏈結到 (_D)<file>\n"
+" -R --remove-section <name> 移除區段 <name><name> 不複製符號 <name>\n"
" --strip-unneeded-symbol <name>\n"
-" 不要複製符號 <name> 除非重定位時需要\n"
-" --only-keep-debug 除去除錯相關以外的所有資訊\n"
-" -K --keep-symbol <name> 只複製符號 <name>\n"
-" -L --localize-symbol <name> 將符號 <name> 強制標識為本地符號\n"
-" -G --keep-global-symbol <name> 將除了 <name> 以外的所有符號標識為本地\n"
-" -W --weaken-symbol <name> 將符號 <name> 強制標識為弱符號\n"
-" --weaken 將所有全域符號標識為弱符號\n"
-" -x --discard-all 刪除所有非全域符號\n"
-" -X --discard-locals 刪除所有編譯器產生的符號\n"
-" -i --interleave <number> 只在每 <number> 個位元組中複製一個\n"
-" -b --byte <num> 在每個插入區塊中選擇位元組 <num>\n"
-" --gap-fill <val> 在區段空隙中以 <val> 填充\n"
-" --pad-to <addr> 補充最後一區段直到位址 <addr>\n"
-" --set-start <addr> 將起始位址設置為 <addr>\n"
-" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
-" 將 <incr> 增加到起始位址\n"
-" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
-" 將 <incr> 增加到 LMA、VMA 和起始位址\n"
-" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
-" 以 <val> 修改 <name> 區段的 LMA 和 VMA\n"
+" 不複製符號 <name> 除非所需的由\n"
+" 重定址\n"
+" --only-keep-debug 截除所有東西但是除錯資訊\n"
+" --extract-symbol 移除區段內容但是保持符號\n"
+" -K --keep-symbol <name> 不截除符號 <name>\n"
+" --keep-file-symbols 不截除檔案符號\n"
+" --localize-hidden 輪值所有 ELF 隱藏符號進入區域變數\n"
+" -L --localize-symbol <name> 強制符號 <name> 為標記的做為本地\n"
+" --globalize-symbol <name> 強制符號 <name> 為標記的做為全域\n"
+" -G --keep-global-symbol <name> 本地化所有符號除了 <name>\n"
+" -W --weaken-symbol <name> 強制符號 <name><number>] 只有複製 N 超出每 <number> 位元組\n"
+" --interleave-width <number> 設定 N 用於 --interleave\n"
+" -b --byte <num> 選取位元組 <num> 在中每交錯區塊\n"
+" --gap-fill <val> 填充間隙介於區段與 <val>\n"
+" --pad-to <addr> 填充最後一筆區段最高到位址 <addr>\n"
+" --set-start <addr> 設定起始位址到 <addr>\n"
+" {--change-start |--adjust-start} <incr>\n"
+" 加入 <incr> 到起始位址\n"
+" {--change-addresses |--adjust-vma} <incr>\n"
+" 加入 <incr> 到 LMA,VMA 與起始位址\n"
+" {--change-section-address |--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
+" 變更 LMA 與 VMA 的區段 <name> 由 <val>\n"
" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
-" 以 <val> 修改 <name> 區段的 LMA\n"
+" 變更 LMA 的區段 <name> 由 <val>\n"
" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
-" 以 <val> 修改 <name> 區段的 VMA\n"
-" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
-" 如果命名區段不存在就產生警告\n"
+" 變更 VMA 的區段 <name> 由 <val>\n"
+" {--[ no-] change-warnings |--[ no-] adjust-warnings}\n"
+" 警告如果具名的區段不存在\n"
" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
-" 將 <name> 區段的屬性設置為 <flags>\n"
-" --add-section <name>=<file> 將 <file> 中的 <name> 區段添加到輸出中\n"
-" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] 將區段由 <old> 改名為 <new>\n"
-" --change-leading-char 強行設定輸出格式的前導字元風格\n"
-" --remove-leading-char 刪除全域符號的前導字元\n"
-" --redefine-sym <old>=<new> 將符號由 <old> 改名為 <new>\n"
-" --redefine-syms <file> 對所有列於 <file> 中的符號執行 --redefine-sym\n"
-" --srec-len <number> 限制所產生 Srecords 的長度\n"
-" --srec-forceS3 將所產生 Srecords 的類型限制為 S3\n"
-" --strip-symbols <file> 對列舉在 <file> 中的所有符號執行 -N\n"
+" 設定區段 <name>'s 性質到 <flags>\n"
+" --add-section <name>=<file> 加入區段 <name> 找到在中 <file> 到輸出\n"
+" --rename-section <old>=<new><flags>] 重新命名區段 <old> 到 <new><num> 反向 <num> 位元組一次,在中輸出區段與內容\n"
+" --redefine-sym <old>=<new> 重新定義符號名稱 <old> 到 <new>\n"
+" --redefine-syms <file> --redefine-sym 用於所有符號對\n"
+" 清單的在中 <file>\n"
+" --srec-len <number><file> -N 用於所有符號清單的在中 <file>\n"
" --strip-unneeded-symbols <file>\n"
-" 對所有列於 <file> 中的符號執行 --strip-unneeded-symbol\n"
-" --keep-symbols <file> 對列舉在 <file> 中的所有符號執行 -K\n"
-" --localize-symbols <file> 對列舉在 <file> 中的所有符號執行 -L\n"
-" --keep-global-symbols <file> 對列舉在 <file> 中的所有符號執行 -G\n"
-" --weaken-symbols <file> 對列舉在 <file> 中的所有符號執行 -W\n"
-" --alt-machine-code <index> 輸出使用替代的機器碼\n"
-" --writable-text 將輸出文字標記為可寫\n"
-" --readonly-text 將輸出文字標記為防寫\n"
-" --pure 將輸出檔案標記為需要分頁\n"
-" --impure 將輸出檔案標記為混雜的\n"
-" --prefix-symbols <prefix> 添加 <prefix> 至每個符號名稱的前端\n"
-" --prefix-sections <prefix> 添加 <prefix> 至每個區段名稱的前端\n"
+" --strip-unneeded-symbol 用於所有符號清單\n"
+" 在中 <file>\n"
+" --keep-symbols <file> -K 用於所有符號清單的在中 <file>\n"
+" --localize-symbols <file> -L 用於所有符號清單的在中 <file>\n"
+" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol 用於所有在中 <file>\n"
+" --keep-global-symbols <file> -G 用於所有符號清單的在中 <file>\n"
+" --weaken-symbols <file> -W 用於所有符號清單的在中 <file>\n"
+" --alt-machine-code <index> 使用目標 <index><prefix> 加入 <prefix> 啟始的每符號名稱\n"
+" --prefix-sections <prefix> 加入 <prefix> 啟始的每節段名稱\n"
" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
-" 添加 <prefix> 至每個定位表區段名稱的前端\n"
-" -v --verbose 列出所有修改的目標檔案\n"
-" -V --version 顯示本程序的版本號碼\n"
-" -h --help 顯示本輸出\n"
-" --info 列出支援的物件格式 & 系統架構\n"
-
-#: objcopy.c:485
+" 加入 <prefix><num> 設定 PE 檔案對齊到 <num>\n"
+" --heap <reserve><commit>] 設定 PE 保留/認可堆積到 <reserve>/\n"
+" <commit>\n"
+" --image-base <address> 設定 PE 映像基底到 <address>\n"
+" --section-alignment <num> 設定 PE 區段對齊到 <num>\n"
+" --stack <reserve><commit>] 設定 PE 保留/認可堆疊到 <reserve>/\n"
+" <commit>\n"
+" --subsystem <name><version>]\n"
+" 設定 PE 子系統到 <name><version><file> 讀取選項從 <file>"
+
+#: objcopy.c:583
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
msgstr "用法:%s <選項> 輸入檔案\n"
-#: objcopy.c:486
+#: objcopy.c:584
#, c-format
msgid " Removes symbols and sections from files\n"
msgstr "從檔案中刪除符號和區段\n"
-#: objcopy.c:488
-#, c-format
+#: objcopy.c:586
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
@@ -1983,7 +3678,8 @@ msgid ""
" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
-" -K --keep-symbol=<name> Only copy symbol <name>\n"
+" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
+" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
@@ -1993,273 +3689,390 @@ msgid ""
" --info List object formats & architectures supported\n"
" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
msgstr ""
-" -I --input-target=<bfdname> 假定輸入檔案的格式為 <bfdname>\n"
-" -O --output-target=<bfdname> 建立格式為 <bfdname> 的輸出檔案\n"
-" -F --target=<bfdname> 將輸入和輸出的格式設定為 <bfdname>\n"
-" -p --preserve-dates 將 修改/存取 時間戳複製到輸出檔案\n"
-" -R --remove-section=<name> 從輸出中刪除 <name> 區段\n"
-" -s --strip-all 除去所有符號和重定位資訊\n"
-" -g -S -d --strip-debug 除去所有除錯符號\n"
-" --strip-unneeded 除去所有重定位不需要的符號\n"
-" --only-keep-debug 除去除錯以外的所有資訊\n"
-" -N --strip-symbol=<name> 不要複製符號 <name>\n"
-" -K --keep-symbol=<name> 只複製符號 <name>\n"
-" -w --wildcard 符號比較時容許萬用字元\n"
-" -x --discard-all 刪除所有非全域符號\n"
-" -X --discard-locals 刪除所有編譯器產生的符號\n"
-" -v --verbose 列出所有修改過的目標檔案\n"
-" -V --version 顯示本程序的版本號碼\n"
-" -h --help 顯示本輸出\n"
-" --info 列出支援的物件格式 & 系統架構\n"
-" -o <file> 將 strip 過的輸出置於 <file>\n"
-
-#: objcopy.c:560
+" -I --input-target=<bfdname> 假設輸入檔案是在中格式 <bfdname>\n"
+" -O --output-target=<bfdname> 建立輸出檔案在中格式 <bfdname>\n"
+" -F --target=<bfdname> 設定兩者輸入與輸出格式到 <bfdname>\n"
+" -p --preserve-dates 複製已修改/存取時間戳記到輸出\n"
+" -R --remove-section=<name> 移除區段 <name><name> 不複製符號 <name>\n"
+" -K --keep-symbol=<name> 不截除符號 <name><file> 置放截除的輸出進入 <file>\n"
+
+#: objcopy.c:659
#, c-format
msgid "unrecognized section flag `%s'"
msgstr "不能識別的區段旗標「%s」"
-#: objcopy.c:561
+#: objcopy.c:660
#, c-format
msgid "supported flags: %s"
msgstr "支援的旗標:%s"
-#: objcopy.c:638
+#: objcopy.c:761
#, c-format
msgid "cannot open '%s': %s"
msgstr "無法開啟:%s:%s"
-#: objcopy.c:641 objcopy.c:2629
+#: objcopy.c:764 objcopy.c:3417
#, c-format
msgid "%s: fread failed"
msgstr "%s:fread 失敗"
-#: objcopy.c:714
+#: objcopy.c:837
#, c-format
msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
msgstr "%s:%d: 忽略本列所含無用資料"
-#: objcopy.c:976
+#: objcopy.c:1153
+#, c-format
+msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1236
#, c-format
msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
msgstr "%s:多次重複定義符號「%s」"
-#: objcopy.c:980
+#: objcopy.c:1240
#, c-format
msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
msgstr "%s:符號「%s」是多次重複定義的標的"
-#: objcopy.c:1008
+#: objcopy.c:1268
#, c-format
msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
msgstr "無法開啟符號重定義檔 %s (錯誤: %s)"
-#: objcopy.c:1086
+#: objcopy.c:1346
#, c-format
msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
msgstr "%s:%d: 列尾出現無用字元"
-#: objcopy.c:1089
+#: objcopy.c:1349
#, c-format
msgid "%s:%d: missing new symbol name"
msgstr "%s:%d: 缺少新的符號名稱"
-#: objcopy.c:1099
+#: objcopy.c:1359
#, c-format
msgid "%s:%d: premature end of file"
msgstr "%s:%d: 檔案末尾不完整"
-#: objcopy.c:1124
+#: objcopy.c:1385
+#, c-format
+msgid "stat returns negative size for `%s'"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1397
+#, c-format
+msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1454
msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
msgstr "無法改變輸入檔案的結尾格式"
-#: objcopy.c:1133
+#: objcopy.c:1463
+#, c-format
+msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1512
+#, c-format
+msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1520
+#, c-format
+msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1523
#, c-format
-msgid "copy from %s(%s) to %s(%s)\n"
-msgstr "從 %s(%s) 複製到 %s(%s)\n"
+msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
+msgstr ""
-#: objcopy.c:1170
+#: objcopy.c:1586
#, c-format
-msgid "Unable to recognise the format of the input file %s"
-msgstr "無法確認輸入檔案 %s 的格式"
+msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
+msgstr ""
-#: objcopy.c:1174
+#: objcopy.c:1645
#, c-format
-msgid "Warning: Output file cannot represent architecture %s"
-msgstr "警告:輸出檔案無法代表系統架構 %s"
+msgid "can't add section '%s'"
+msgstr ""
-#: objcopy.c:1211
+#: objcopy.c:1659
#, c-format
-msgid "can't create section `%s': %s"
-msgstr "無法建立區段「%s」:%s"
+msgid "can't create section `%s'"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1705
+#, c-format
+msgid "cannot create debug link section `%s'"
+msgstr ""
-#: objcopy.c:1277
-msgid "there are no sections to be copied!"
-msgstr "沒有可供複製的區段!"
+#: objcopy.c:1798
+#, fuzzy
+msgid "Can't fill gap after section"
+msgstr "無法填充間隙之後區段"
-#: objcopy.c:1323
+#: objcopy.c:1822
+#, fuzzy
+msgid "can't add padding"
+msgstr "無法加入填補"
+
+#: objcopy.c:1913
#, c-format
-msgid "Can't fill gap after %s: %s"
-msgstr "無法填充 %s 之後的間隙:%s"
+msgid "cannot fill debug link section `%s'"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1976
+#, fuzzy
+msgid "error copying private BFD data"
+msgstr "複製私人 BFD 資料時發生錯誤"
-#: objcopy.c:1348
+#: objcopy.c:1987
#, c-format
-msgid "Can't add padding to %s: %s"
-msgstr "無法添加 %s 旁邊的空隙:%s"
+msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
+msgstr ""
-#: objcopy.c:1514
+#: objcopy.c:1991
+msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1995
+#, fuzzy
+msgid "ignoring the alternative value"
+msgstr "忽略替代方案值"
+
+#: objcopy.c:2027 objcopy.c:2063
#, c-format
-msgid "%s: error copying private BFD data: %s"
-msgstr "%s:複製 BFD 私有資料出錯:%s"
+msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
+msgstr ""
-#: objcopy.c:1525
-msgid "unknown alternate machine code, ignored"
-msgstr "不明的額外機器碼,將它忽略"
+#: objcopy.c:2093
+#, fuzzy
+msgid "Unable to recognise the format of file"
+msgstr "無法辨識格式的檔案"
-#: objcopy.c:1555 objcopy.c:1585
+#: objcopy.c:2220
#, c-format
-msgid "cannot mkdir %s for archive copying (error: %s)"
-msgstr "無法為保存檔複製建立目錄 %s (錯誤:%s)"
+msgid "error: the input file '%s' is empty"
+msgstr ""
-#: objcopy.c:1790
+#: objcopy.c:2364
#, c-format
msgid "Multiple renames of section %s"
msgstr "多次將區段 %s 改名"
-#: objcopy.c:1841
-msgid "private header data"
-msgstr "私有標頭資料"
+#: objcopy.c:2415
+#, fuzzy
+msgid "error in private header data"
+msgstr "在中私人頁首資料時發生錯誤"
-#: objcopy.c:1849
-#, c-format
-msgid "%s: error in %s: %s"
-msgstr "%s:區段 %s 中出錯:%s"
-
-#: objcopy.c:1903
-msgid "making"
-msgstr "製作中"
+#: objcopy.c:2493
+#, fuzzy
+msgid "failed to create output section"
+msgstr "建立輸出區段時失敗"
-#: objcopy.c:1912
-msgid "size"
-msgstr "大小"
+#: objcopy.c:2507
+#, fuzzy
+msgid "failed to set size"
+msgstr "設定大小時失敗"
-#: objcopy.c:1926
-msgid "vma"
-msgstr "vma"
+#: objcopy.c:2521
+msgid "failed to set vma"
+msgstr ""
-#: objcopy.c:1951
-msgid "alignment"
-msgstr "對齊"
+#: objcopy.c:2546
+#, fuzzy
+msgid "failed to set alignment"
+msgstr "設定對齊時失敗"
-#: objcopy.c:1966
-msgid "flags"
-msgstr "旗標"
+#: objcopy.c:2580
+#, fuzzy
+msgid "failed to copy private data"
+msgstr "複製私人資料時失敗"
-#: objcopy.c:1988
-msgid "private data"
-msgstr "私有資料"
+#: objcopy.c:2662
+#, fuzzy
+msgid "relocation count is negative"
+msgstr "重定址計數是負"
-#: objcopy.c:1996
+#. User must pad the section up in order to do this.
+#: objcopy.c:2723
#, c-format
-msgid "%s: section `%s': error in %s: %s"
-msgstr "%s:區段「%s」:%s 中出錯:%s"
+msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2909
+#, fuzzy
+msgid "can't create debugging section"
+msgstr "無法建立偵錯區段"
-#: objcopy.c:2274
+#: objcopy.c:2922
+#, fuzzy
+msgid "can't set debugging section contents"
+msgstr "無法設定偵錯區段內容"
+
+#: objcopy.c:2930
#, c-format
-msgid "%s: can't create debugging section: %s"
-msgstr "%s:無法建立除錯區段:%s"
+msgid "don't know how to write debugging information for %s"
+msgstr ""
-#: objcopy.c:2288
+#: objcopy.c:3073
+#, fuzzy
+msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
+msgstr "無法建立暫存檔以存放截除的複製"
+
+#: objcopy.c:3145
#, c-format
-msgid "%s: can't set debugging section contents: %s"
-msgstr "%s:無法設定除錯區段內容:%s"
+msgid "%s: bad version in PE subsystem"
+msgstr ""
-#: objcopy.c:2297
+#: objcopy.c:3175
#, c-format
-msgid "%s: don't know how to write debugging information for %s"
-msgstr "%s:不知道如何為 %s 寫入除錯資訊"
+msgid "unknown PE subsystem: %s"
+msgstr ""
-#: objcopy.c:2472
+#: objcopy.c:3237
msgid "byte number must be non-negative"
msgstr "位元組編號必須是非負數"
-#: objcopy.c:2482
+#: objcopy.c:3243
+#, c-format
+msgid "architecture %s unknown"
+msgstr "未知的系統架構 %s"
+
+#: objcopy.c:3251
msgid "interleave must be positive"
msgstr "間斷值必須是正數。"
-#: objcopy.c:2502 objcopy.c:2510
+#: objcopy.c:3260
+#, fuzzy
+msgid "interleave width must be positive"
+msgstr "交插寬度必須是正值"
+
+#: objcopy.c:3280 objcopy.c:3288
#, c-format
msgid "%s both copied and removed"
msgstr "即要複製 %s 又要刪除它"
-#: objcopy.c:2603 objcopy.c:2674 objcopy.c:2774 objcopy.c:2805 objcopy.c:2829
-#: objcopy.c:2833 objcopy.c:2853
+#: objcopy.c:3387 objcopy.c:3467 objcopy.c:3575 objcopy.c:3606 objcopy.c:3630
+#: objcopy.c:3634 objcopy.c:3654
#, c-format
msgid "bad format for %s"
msgstr "%s 格式錯誤"
-#: objcopy.c:2624
+#: objcopy.c:3399
#, c-format
msgid "cannot open: %s: %s"
msgstr "無法開啟:%s:%s"
-#: objcopy.c:2743
+#: objcopy.c:3544
#, c-format
msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
msgstr "警告:將間隙填充由 0x%s 截短到 0x%x"
-#: objcopy.c:2903
-msgid "alternate machine code index must be positive"
-msgstr "額外機器碼索引值必須是正數。"
+#: objcopy.c:3705
+#, c-format
+msgid "unknown long section names option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3723
+#, fuzzy
+msgid "unable to parse alternative machine code"
+msgstr "無法剖析替代方案機器碼"
+
+#: objcopy.c:3768
+#, fuzzy
+msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
+msgstr "位元組數量到反向必須是正值與即使"
+
+#: objcopy.c:3771
+#, c-format
+msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3786
+#, c-format
+msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3792
+#, c-format
+msgid "%s: invalid commit value for --heap"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3817
+#, c-format
+msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3823
+#, c-format
+msgid "%s: invalid commit value for --stack"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3852
+#, fuzzy
+msgid "interleave start byte must be set with --byte"
+msgstr "交插開始位元組必須是設定與 --byte"
-#: objcopy.c:2961
+#: objcopy.c:3855
msgid "byte number must be less than interleave"
msgstr "位元組編號必須小於間斷值"
-#: objcopy.c:2991
-#, c-format
-msgid "architecture %s unknown"
-msgstr "未知的系統架構 %s"
+#: objcopy.c:3858
+msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
+msgstr ""
-#: objcopy.c:2995
-msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter."
-msgstr "警告:二進位的系統架構參數需要輸入目標 'binary'"
+#: objcopy.c:3885
+#, c-format
+msgid "unknown input EFI target: %s"
+msgstr ""
-#: objcopy.c:2996
+#: objcopy.c:3916
#, c-format
-msgid " Argument %s ignored"
-msgstr " 忽略引數 %s"
+msgid "unknown output EFI target: %s"
+msgstr ""
-#: objcopy.c:3002
+#: objcopy.c:3929
#, c-format
msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
msgstr "警告:無法找到 '%s' 的位置。系統錯誤訊息為:%s"
-#: objcopy.c:3042 objcopy.c:3056
+#: objcopy.c:3941
+#, c-format
+msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3969 objcopy.c:3983
#, c-format
msgid "%s %s%c0x%s never used"
msgstr "%s %s%c0x%s 完全沒用過"
-#: objdump.c:176
+#: objdump.c:201
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
msgstr "用法:%s <選項> <檔案>\n"
-#: objdump.c:177
+#: objdump.c:202
#, c-format
msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
msgstr " 顯示來自目標 <檔案> 的資訊。\n"
-#: objdump.c:178
+#: objdump.c:203
#, c-format
msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
msgstr " 至少必須指定以下選項之一:\n"
-#: objdump.c:179
-#, c-format
+#: objdump.c:204
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
+" -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
@@ -2269,35 +4082,26 @@ msgid ""
" -g, --debugging Display debug information in object file\n"
" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
+" -W[lLiaprmfFsoRt] or\n"
+" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
+" Display DWARF info in the file\n"
" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
" -v, --version Display this program's version number\n"
" -i, --info List object formats and architectures supported\n"
" -H, --help Display this information\n"
msgstr ""
-" -a, --archive-headers 顯示保存檔頭資訊\n"
-" -f, --file-headers 顯示整體檔案頭的內容\n"
-" -p, --private-headers 顯示目標格式特有的檔案頭內容\n"
-" -h, --[section-]headers 顯示區段頭的內容\n"
-" -x, --all-headers 顯示所有標頭的內容\n"
-" -d, --disassemble 顯示可執行區段的組譯內容\n"
-" -D, --disassemble-all 顯示所有區段的組譯內容\n"
-" -S, --source 將原始碼和反組譯混合起來\n"
-" -s, --full-contents 顯示所有請求區段的完整內容\n"
-" -g, --debugging 顯示目標檔案的除錯資訊\n"
-" -e, --debugging-tags 顯示使用 ctags 風格的除錯資訊\n"
-" -G, --stabs 以原始形式顯示檔案中所有的 STABS 資訊\n"
-" -t, --syms 顯示符號表的內容\n"
-" -T, --dynamic-syms 顯示動態符號表的內容\n"
-" -r, --reloc 顯示檔案中的重定位條目\n"
-" -R, --dynamic-reloc 顯示檔案中的動態重定位條目\n"
-" -v, --version 顯示本程式的版本號碼\n"
-" -i, --info 列舉支援的目標格式和系統架構\n"
-" -H, --help 顯示本資訊\n"
+"<file> 讀取選項從 <file>\n"
+" -v, --version 顯示這個程式版本編號\n"
+" -i, --info 清單物件格式與架構支援\n"
+" -H, --help 顯示這個資訊\n"
-#: objdump.c:202
+#: objdump.c:236
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2306,7 +4110,7 @@ msgstr ""
"\n"
" 以下選項是可選的:\n"
-#: objdump.c:203
+#: objdump.c:237
#, c-format
msgid ""
" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
@@ -2318,6 +4122,7 @@ msgid ""
" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
+" -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
@@ -2328,78 +4133,96 @@ msgid ""
" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n"
" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
+" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
+" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
+" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:263
+#, c-format
+msgid ""
+" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
+" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
+" or deeper\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
"\n"
+"Options supported for -P/--private switch:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"選項支援的用於 -P/--private 切換:\n"
+
+#: objdump.c:426
+#, c-format
+msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
msgstr ""
-" -b, --target=BFDNAME 將目標物件檔案格式指定為 BFDNAME\n"
-" -m, --architecture=MACHINE 將目標系統架構指定為 MACHINE\n"
-" -j, --section=NAME 只顯示 NAME 區段的資訊\n"
-" -M, --disassembler-options=OPT 將文字傳遞到 OPT 反組譯程序\n"
-" -EB --endian=big 反組譯時假定高位位元組在前\n"
-" -EL --endian=little 反組譯時假定低位位元組在前\n"
-" --file-start-context 從檔案的起點引入上下文 (帶有 -S)\n"
-" -I, --include=DIR 將 DIR 加入搜尋原始碼檔案的列表\n"
-" -l, --line-numbers 在輸出中指定列號和檔案名\n"
-" -C, --demangle[=STYLE] 對於已損壞/處理過的符號名稱進行解碼\n"
-" 如果指定了 STYLE,STYLE 可能為「auto」、「gnu」、\n"
-" 「lucid」、「arm」、「hp」、「edg」、「gnu-v3」、「java」或「gnat」\n"
-" -w, --wide 以多於 80 行的寬度對輸出進行格式化\n"
-" -z, --disassemble-zeroes 反組譯時不要跳過為零的區塊\n"
-" --start-address=ADDR 只有行程資料的位址 >= ADDR\n"
-" --stop-address=ADDR 只有行程資料的位址 <= ADDR\n"
-" --prefix-addresses 同反組譯代碼並列顯示完整的位址\n"
-" --[no-]show-raw-insn 同符號反組譯並列顯示十六進位值\n"
-" --adjust-vma=OFFSET 為所有顯示的區段位址增加 OFFSET\n"
-" --special-syms 在符號傾印中包含特殊符號\n"
-"\n"
-
-#: objdump.c:378
+
+#: objdump.c:530
#, c-format
msgid "Sections:\n"
msgstr "區段:\n"
-#: objdump.c:381 objdump.c:385
+#: objdump.c:533 objdump.c:537
#, c-format
msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
msgstr "索引名稱 大小 VMA LMA 檔案關閉 對齊"
-#: objdump.c:387
+#: objdump.c:539
#, c-format
msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
msgstr "索引名稱 大小 VMA LMA 檔案關閉 對齊"
-#: objdump.c:391
+#: objdump.c:543
#, c-format
msgid " Flags"
msgstr " 旗標"
-#: objdump.c:393
-#, c-format
-msgid " Pg"
-msgstr " 頁"
-
-#: objdump.c:436
+#: objdump.c:586
#, c-format
msgid "%s: not a dynamic object"
msgstr "%s:不是動態物件"
-#: objdump.c:1722
+#: objdump.c:1012 objdump.c:1036
#, c-format
-msgid "Disassembly of section %s:\n"
-msgstr "反組譯 %s 區段:\n"
+msgid " (File Offset: 0x%lx)"
+msgstr ""
-#: objdump.c:1884
+#: objdump.c:1662
#, c-format
-msgid "Can't use supplied machine %s"
-msgstr "無法使用支援的機器 %s"
+msgid "disassemble_fn returned length %d"
+msgstr ""
-#: objdump.c:1903
+#: objdump.c:1967
#, c-format
-msgid "Can't disassemble for architecture %s\n"
-msgstr "無法反組譯系統架構 %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Disassembly of section %s:\n"
+msgstr ""
-#: objdump.c:1973
+#: objdump.c:2143
+#, c-format
+msgid "can't use supplied machine %s"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:2162
+#, c-format
+msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:2242 objdump.c:2265
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Can't get contents for section '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:2406
#, c-format
msgid ""
"No %s section present\n"
@@ -2408,12 +4231,12 @@ msgstr ""
"%s 區段不存在\n"
"\n"
-#: objdump.c:1982
+#: objdump.c:2415
#, c-format
-msgid "Reading %s section of %s failed: %s"
-msgstr "讀入 %2$s 的 %1$s 區段失敗:%3$s"
+msgid "reading %s section of %s failed: %s"
+msgstr ""
-#: objdump.c:2026
+#: objdump.c:2459
#, c-format
msgid ""
"Contents of %s section:\n"
@@ -2422,17 +4245,17 @@ msgstr ""
"%s 區段的內容:\n"
"\n"
-#: objdump.c:2153
+#: objdump.c:2590
#, c-format
msgid "architecture: %s, "
msgstr "系統架構:%s,"
-#: objdump.c:2156
+#: objdump.c:2593
#, c-format
msgid "flags 0x%08x:\n"
msgstr "旗標 0x%08x:\n"
-#: objdump.c:2170
+#: objdump.c:2607
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2441,27 +4264,47 @@ msgstr ""
"\n"
"起始位址 0x"
-#: objdump.c:2210
+#: objdump.c:2633
+#, fuzzy
+msgid "option -P/--private not supported by this file"
+msgstr "選項 -P/--private 不支援由這個檔案"
+
+#: objdump.c:2657
+#, c-format
+msgid "target specific dump '%s' not supported"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:2721
+#, c-format
+msgid "Contents of section %s:"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:2723
#, c-format
-msgid "Contents of section %s:\n"
-msgstr "%s 區段的內容:\n"
+msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:2729
+#, fuzzy
+msgid "Reading section failed"
+msgstr "讀取區段失敗"
-#: objdump.c:2335
+#: objdump.c:2832
#, c-format
msgid "no symbols\n"
msgstr "無符號\n"
-#: objdump.c:2342
+#: objdump.c:2839
#, c-format
msgid "no information for symbol number %ld\n"
msgstr "沒有關於符號號碼 %ld 的資訊\n"
-#: objdump.c:2345
+#: objdump.c:2842
#, c-format
msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
msgstr "無法確定符號號碼「%ld」的類型\n"
-#: objdump.c:2611
+#: objdump.c:3163
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2470,233 +4313,742 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: 檔案格式 %s\n"
-#: objdump.c:2662
+#: objdump.c:3223
#, c-format
msgid "%s: printing debugging information failed"
msgstr "%s:列印除錯資訊失敗"
-#: objdump.c:2753
+#: objdump.c:3327
#, c-format
msgid "In archive %s:\n"
-msgstr "在保存檔 %s 中:\n"
+msgstr "在封存 %s 中:\n"
+
+#: objdump.c:3438
+#, fuzzy
+msgid "error: the start address should be before the end address"
+msgstr "錯誤:起始位址應該是之前結束位址"
+
+#: objdump.c:3443
+#, fuzzy
+msgid "error: the stop address should be after the start address"
+msgstr "錯誤:停止位址應該是之後起始位址"
-#: objdump.c:2873
+#: objdump.c:3455
+#, fuzzy
+msgid "error: prefix strip must be non-negative"
+msgstr "錯誤:前綴截除必須是 non-negative"
+
+#: objdump.c:3460
+#, fuzzy
+msgid "error: instruction width must be positive"
+msgstr "錯誤:指令寬度必須是正值"
+
+#: objdump.c:3469
msgid "unrecognized -E option"
msgstr "無法識別的 -E 選項"
-#: objdump.c:2884
+#: objdump.c:3480
#, c-format
msgid "unrecognized --endian type `%s'"
msgstr "無法識別的 --endian 類型「%s」"
-#: rdcoff.c:196
+#: od-xcoff.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+"For XCOFF files:\n"
+" header Display the file header\n"
+" aout Display the auxiliary header\n"
+" sections Display the section headers\n"
+" syms Display the symbols table\n"
+" relocs Display the relocation entries\n"
+" lineno Display the line number entries\n"
+" loader Display loader section\n"
+" except Display exception table\n"
+" typchk Display type-check section\n"
+" traceback Display traceback tags\n"
+" toc Display toc symbols\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:416
+#, c-format
+msgid " nbr sections: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:417
+#, c-format
+msgid " time and date: 0x%08x - "
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not set\n"
+msgstr "無法設定\n"
+
+#: od-xcoff.c:426
+#, c-format
+msgid " symbols off: 0x%08x\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:427
+#, c-format
+msgid " nbr symbols: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:428
+#, c-format
+msgid " opt hdr sz: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:429
+#, c-format
+msgid " flags: 0x%04x "
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auxiliary header:\n"
+msgstr "輔助設備頁首:\n"
+
+#: od-xcoff.c:446
+#, c-format
+msgid " No aux header\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:451
+#, c-format
+msgid "warning: optionnal header size too large (> %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:457
+msgid "cannot read auxhdr"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:522
+#, c-format
+msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:527
+#, fuzzy, c-format
+msgid " No section header\n"
+msgstr " 沒有小節標頭\n"
+
+#: od-xcoff.c:532 od-xcoff.c:544 od-xcoff.c:599
+#, fuzzy
+msgid "cannot read section header"
+msgstr "無法讀取小節標頭"
+
+#: od-xcoff.c:558
+#, c-format
+msgid " Flags: %08x "
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:566
+#, c-format
+msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:587 od-xcoff.c:922 od-xcoff.c:978
+#, fuzzy
+msgid "cannot read section headers"
+msgstr "無法讀取小節標頭"
+
+#: od-xcoff.c:646
+#, fuzzy
+msgid "cannot read strings table length"
+msgstr "無法讀取字串表格長度"
+
+#: od-xcoff.c:662
+#, fuzzy
+msgid "cannot read strings table"
+msgstr "無法讀取字串表格"
+
+#: od-xcoff.c:670
+#, fuzzy
+msgid "cannot read symbol table"
+msgstr "無法讀取符號表格"
+
+#: od-xcoff.c:685
+#, fuzzy
+msgid "cannot read symbol entry"
+msgstr "無法讀取符號條目"
+
+#: od-xcoff.c:720
+msgid "cannot read symbol aux entry"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:742
+#, c-format
+msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+":\n"
+" No symbols\n"
+msgstr ""
+":\n"
+" 沒有符號\n"
+
+#: od-xcoff.c:753
+#, c-format
+msgid " (no strings):\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:755
+#, c-format
+msgid " (strings size: %08x):\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset.
+#: od-xcoff.c:769
+#, c-format
+msgid " # sc value section type aux name/off\n"
+msgstr ""
+
+#. Section length, number of relocs and line number.
+#: od-xcoff.c:821
+#, c-format
+msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
+msgstr ""
+
+#. Section length and number of relocs.
+#: od-xcoff.c:828
+#, c-format
+msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:891
+#, c-format
+msgid "offset: %08x"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:934
+#, c-format
+msgid "Relocations for %s (%u)\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:937
+#, fuzzy
+msgid "cannot read relocations"
+msgstr "無法讀取重定址"
+
+#: od-xcoff.c:950
+#, fuzzy
+msgid "cannot read relocation entry"
+msgstr "無法讀取重新配置登錄"
+
+#: od-xcoff.c:990
+#, c-format
+msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:993
+#, fuzzy
+msgid "cannot read line numbers"
+msgstr "無法讀取列號"
+
+#. Line number, symbol index and physical address.
+#: od-xcoff.c:997
+#, c-format
+msgid "lineno symndx/paddr\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1005
+#, fuzzy
+msgid "cannot read line number entry"
+msgstr "無法讀取列號條目"
+
+#: od-xcoff.c:1048
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no .loader section in file\n"
+msgstr "沒有.loader 區段在中檔案\n"
+
+#: od-xcoff.c:1054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "section .loader is too short\n"
+msgstr "區段.loader 太短\n"
+
+#: od-xcoff.c:1061
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loader header:\n"
+msgstr "載入器頁首:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1063
+#, c-format
+msgid " version: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1066
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Unhandled version\n"
+msgstr " 未經處理的版本\n"
+
+#: od-xcoff.c:1071
+#, c-format
+msgid " nbr symbols: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1073
+#, c-format
+msgid " nbr relocs: %u\n"
+msgstr ""
+
+#. Import string table length.
+#: od-xcoff.c:1075
+#, c-format
+msgid " import strtab len: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1078
+#, c-format
+msgid " nbr import files: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1080
+#, c-format
+msgid " import file off: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1082
+#, c-format
+msgid " string table len: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1084
+#, c-format
+msgid " string table off: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1087
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dynamic symbols:\n"
+msgstr "動態符號:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1094
+#, c-format
+msgid " %4u %08x %3u "
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1107
+#, c-format
+msgid " %3u %3u "
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1116
+#, c-format
+msgid "(bad offset: %u)"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1123
+#, c-format
+msgid "Dynamic relocs:\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import files:\n"
+msgstr "匯入檔案:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no .except section in file\n"
+msgstr "沒有.except 區段在中檔案\n"
+
+#: od-xcoff.c:1203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exception table:\n"
+msgstr "異常表格:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no .typchk section in file\n"
+msgstr "沒有.typchk 區段在中檔案\n"
+
+#: od-xcoff.c:1245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type-check section:\n"
+msgstr "Type-check 區段:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1292
+#, fuzzy, c-format
+msgid " address beyond section size\n"
+msgstr " 位址位於之後區段大小\n"
+
+#: od-xcoff.c:1302
+#, c-format
+msgid " tags at %08x\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1380
+#, c-format
+msgid " number of CTL anchors: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1399
+#, c-format
+msgid " Name (len: %u): "
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1402
+#, c-format
+msgid "[truncated]\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1421
+#, c-format
+msgid " (end of tags at %08x)\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1424
+#, fuzzy, c-format
+msgid " no tags found\n"
+msgstr " 找不到任何標籤\n"
+
+#: od-xcoff.c:1428
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Truncated .text section\n"
+msgstr " 截斷.text 區段\n"
+
+#: od-xcoff.c:1513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "TOC:\n"
+msgstr "光碟內容表:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1556
+#, c-format
+msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1640
+#, fuzzy
+msgid "cannot read header"
+msgstr "無法讀取頁首"
+
+#: od-xcoff.c:1648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File header:\n"
+msgstr "檔案頁首:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1649
+#, c-format
+msgid " magic: 0x%04x (0%04o) "
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1653
+#, c-format
+msgid "(WRMAGIC: writable text segments)"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1656
+#, c-format
+msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1659
+#, c-format
+msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1662
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown magic"
+msgstr "不明魔術"
+
+#: od-xcoff.c:1669
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Unhandled magic\n"
+msgstr " 未經處理的魔術\n"
+
+#: rclex.c:197
+msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
+msgstr ""
+
+#: rdcoff.c:198
#, c-format
msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
msgstr "parse_coff_type:不良的類型碼 0x%x"
-#: rdcoff.c:404 rdcoff.c:509 rdcoff.c:697
+#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699
#, c-format
msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
msgstr "bfd_coff_get_syment 失敗:%s"
-#: rdcoff.c:420 rdcoff.c:717
+#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719
#, c-format
msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
msgstr "bfd_coff_get_auxent 失敗:%s"
-#: rdcoff.c:784
+#: rdcoff.c:786
#, c-format
msgid "%ld: .bf without preceding function"
msgstr "%ld: .bf 未含前導函數"
-#: rdcoff.c:834
+#: rdcoff.c:836
#, c-format
msgid "%ld: unexpected .ef\n"
msgstr "%ld:意外的 .ef\n"
-#: rddbg.c:85
+#: rddbg.c:88
#, c-format
msgid "%s: no recognized debugging information"
msgstr "%s:未識別的除錯資訊"
-#: rddbg.c:394
+#: rddbg.c:402
#, c-format
msgid "Last stabs entries before error:\n"
msgstr "錯誤發生前最後的 stabs 進入點:\n"
-#: readelf.c:272
-#, c-format
-msgid "%s: Error: "
-msgstr "%s:錯誤:"
+#: readelf.c:268
+#, fuzzy
+msgid "<none>"
+msgstr "<none>"
-#: readelf.c:283
-#, c-format
-msgid "%s: Warning: "
-msgstr "%s:警告:"
+#: readelf.c:269
+#, fuzzy
+msgid "<no-name>"
+msgstr "<no-name>"
-#: readelf.c:298
-#, c-format
-msgid "Unable to seek to 0x%x for %s\n"
-msgstr "無法定位到 %2$s 的 0x%1$x\n"
+#: readelf.c:270 readelf.c:5083 readelf.c:5594 readelf.c:8132 readelf.c:8250
+#: readelf.c:9233 readelf.c:9327 readelf.c:9388 readelf.c:12391
+#: readelf.c:12394
+#, fuzzy
+msgid "<corrupt>"
+msgstr "<corrupt>"
-#: readelf.c:310
+#: readelf.c:309
#, c-format
-msgid "Out of memory allocating 0x%x bytes for %s\n"
-msgstr "分配 0x%x 位元組給 %s 時產生記憶體不足\n"
+msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:318
+#: readelf.c:324
#, c-format
-msgid "Unable to read in 0x%x bytes of %s\n"
-msgstr "無法讀入 %2$s 的 0x%1$x 位元組\n"
+msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:364 readelf.c:412 readelf.c:615 readelf.c:647
+#: readelf.c:334
#, c-format
-msgid "Unhandled data length: %d\n"
-msgstr "未處理的資料長度:%d\n"
+msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:752
+#: readelf.c:638
msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
msgstr "不知道關於本機器系統架構中重定位的情況\n"
-#: readelf.c:772 readelf.c:799 readelf.c:842 readelf.c:869
-msgid "relocs"
-msgstr "重定位"
+#: readelf.c:659 readelf.c:757
+#, fuzzy
+msgid "32-bit relocation data"
+msgstr "32-bit 重定址資料"
+
+#: readelf.c:671 readelf.c:701 readelf.c:768 readelf.c:797
+msgid "out of memory parsing relocs\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:782 readelf.c:809 readelf.c:852 readelf.c:879
-msgid "out of memory parsing relocs"
-msgstr "解析重定位時記憶體不足"
+#: readelf.c:689 readelf.c:786
+#, fuzzy
+msgid "64-bit relocation data"
+msgstr "64-bit 重定址資料"
-#: readelf.c:933
+#: readelf.c:902
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " 偏移量 資訊 類型 符號值 符號名稱 + 加數\n"
-#: readelf.c:935
+#: readelf.c:904
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " 偏移量 資訊 類型 符號值 符號名稱 + 加數\n"
-#: readelf.c:940
+#: readelf.c:909
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
msgstr " 偏移量 資訊 類型 符號值 符號名稱\n"
-#: readelf.c:942
+#: readelf.c:911
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
msgstr " 偏移量 資訊 類型 符號值 符號名稱\n"
-#: readelf.c:950
+#: readelf.c:919
#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " 偏移量 資訊 類型 符號值 符號名稱 + 加數\n"
-#: readelf.c:952
+#: readelf.c:921
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " 偏移量 資訊 類型 符號值 符號名稱 + 加數\n"
-#: readelf.c:957
+#: readelf.c:926
#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
msgstr " 偏移量 資訊 類型 符號值 符號名稱\n"
-#: readelf.c:959
+#: readelf.c:928
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
msgstr " 偏移量 資訊 類型 符號值 符號名稱\n"
-#: readelf.c:1239 readelf.c:1241 readelf.c:1324 readelf.c:1326 readelf.c:1335
-#: readelf.c:1337
+#: readelf.c:1245 readelf.c:1405 readelf.c:1413
#, c-format
msgid "unrecognized: %-7lx"
msgstr "不能識別的:%-7lx"
-#: readelf.c:1295
+#: readelf.c:1270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<unknown addend: %lx>"
+msgstr "<unknown addend: %lx>"
+
+#: readelf.c:1277
+#, c-format
+msgid " bad symbol index: %08lx"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1363
#, c-format
msgid "<string table index: %3ld>"
msgstr "<字串表索引:%3ld>"
-#: readelf.c:1297
+#: readelf.c:1365
#, c-format
msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
msgstr "<毀損字串表索引:%3ld>"
-#: readelf.c:1569
+#: readelf.c:1758
#, c-format
msgid "Processor Specific: %lx"
msgstr "特定處理器:%lx"
-#: readelf.c:1588
+#: readelf.c:1782
#, c-format
msgid "Operating System specific: %lx"
msgstr "特定作業系統:%lx"
-#: readelf.c:1592 readelf.c:2370
+#: readelf.c:1786 readelf.c:2858
#, c-format
msgid "<unknown>: %lx"
msgstr "<未知>:%lx"
-#: readelf.c:1605
+#: readelf.c:1799
msgid "NONE (None)"
msgstr "NONE (無)"
-#: readelf.c:1606
+#: readelf.c:1800
msgid "REL (Relocatable file)"
msgstr "REL (可重定位檔案)"
-#: readelf.c:1607
+#: readelf.c:1801
msgid "EXEC (Executable file)"
msgstr "EXEC (可執行檔案)"
-#: readelf.c:1608
+#: readelf.c:1802
msgid "DYN (Shared object file)"
msgstr "DYN (共享物件檔案)"
-#: readelf.c:1609
+#: readelf.c:1803
msgid "CORE (Core file)"
msgstr "CORE (核心檔案)"
-#: readelf.c:1613
+#: readelf.c:1807
#, c-format
msgid "Processor Specific: (%x)"
msgstr "特定處理器:(%x)"
-#: readelf.c:1615
+#: readelf.c:1809
#, c-format
msgid "OS Specific: (%x)"
msgstr "特定作業系統:(%x)"
-#: readelf.c:1617 readelf.c:1724 readelf.c:2554
+#: readelf.c:1811
#, c-format
msgid "<unknown>: %x"
msgstr "<未知>:%x"
-#: readelf.c:1629
+#: readelf.c:1823
msgid "None"
msgstr "無"
-#: readelf.c:2229
+#: readelf.c:1994
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<unknown>: 0x%x"
+msgstr "<unknown>"
+
+#: readelf.c:2180
+#, fuzzy
+msgid ", <unknown>"
+msgstr ",<unknown>"
+
+#: readelf.c:2266 readelf.c:7485
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "不明的"
+
+#: readelf.c:2267
+msgid "unknown mac"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:2331
+msgid ", relocatable"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:2334
+#, fuzzy
+msgid ", relocatable-lib"
+msgstr ",relocatable-lib"
+
+#: readelf.c:2357
+msgid ", unknown v850 architecture variant"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:2414
+#, fuzzy
+msgid ", unknown CPU"
+msgstr ",不明 CPU"
+
+#: readelf.c:2429
+#, fuzzy
+msgid ", unknown ABI"
+msgstr ",不明 ABI"
+
+#: readelf.c:2452 readelf.c:2486
+#, fuzzy
+msgid ", unknown ISA"
+msgstr ",不明 ISA"
+
+#: readelf.c:2663
msgid "Standalone App"
msgstr "獨立應用程式"
-#: readelf.c:2232 readelf.c:2952 readelf.c:2968
+#: readelf.c:2672
+#, fuzzy
+msgid "Bare-metal C6000"
+msgstr "Bare-metal C6000"
+
+#: readelf.c:2682 readelf.c:3471 readelf.c:3487
#, c-format
msgid "<unknown: %x>"
msgstr "<未知:%x>"
-#: readelf.c:2597
+#. This message is probably going to be displayed in a 15
+#. character wide field, so put the hex value first.
+#: readelf.c:3108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%08x: <unknown>"
+msgstr "<unknown>"
+
+#: readelf.c:3163
#, c-format
msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
msgstr "用法:readelf <選項> elf-檔案\n"
-#: readelf.c:2598
+#: readelf.c:3164
#, c-format
msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
msgstr " 顯示關於 ELF 格式檔案內容的資訊\n"
-#: readelf.c:2599
-#, c-format
+#: readelf.c:3165
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" Options are:\n"
" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
@@ -2706,156 +5058,156 @@ msgid ""
" -S --section-headers Display the sections' header\n"
" --sections An alias for --section-headers\n"
" -g --section-groups Display the section groups\n"
+" -t --section-details Display the section details\n"
" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
" -s --syms Display the symbol table\n"
-" --symbols An alias for --syms\n"
+" --symbols An alias for --syms\n"
+" --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
" -n --notes Display the core notes (if present)\n"
" -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
" -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n"
+" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
-" -x --hex-dump=<number> Dump the contents of section <number>\n"
-" -w[liaprmfFsoR] or\n"
-" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
+" -x --hex-dump=<number|name>\n"
+" Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
+" -p --string-dump=<number|name>\n"
+" Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
+" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
+" Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
+" -w[lLiaprmfFsoRt] or\n"
+" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
" Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
msgstr ""
-" 選項為:\n"
-" -a --all 等同於:-h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
-" -h --file-header 顯示 ELF 檔案標頭\n"
-" -l --program-headers 顯示程式標頭\n"
-" --segments --program-headers 的別名\n"
-" -S --section-headers 顯示區段標頭\n"
-" --sections --section-headers 的別名\n"
-" -g --section-groups 顯示區段群組\n"
-" -e --headers 等同於:-h -l -S\n"
-" -s --syms 顯示符號表\n"
-" --symbols --syms 的別名\n"
-" -n --notes 顯示核心備註 (如果有的話)\n"
-" -r --relocs 顯示重定位 (如果有的話)\n"
-" -u --unwind 顯示展開(unwind)資訊 (如果有的話)\n"
-" -d --dynamic 顯示動態區段 (如果有的話)\n"
-" -V --version-info 顯示版本區段 (如果有的話)\n"
-" -A --arch-specific 顯示系統架構特有的資訊 (如果有的話)\n"
-" -D --use-dynamic 顯示符號的時候使用動態區段資訊\n"
-" -x --hex-dump=<編號> 輸出 <編號> 區段的內容\n"
-" -w[liaprmfFsoR] 或\n"
-" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
-" 顯示 DWARF2 除錯區段的內容\n"
-
-#: readelf.c:2622
+"<number|name>\n"
+" 傾印內容的區段 <number|name> 做為位元組\n"
+" -p --string-dump=<number|name>\n"
+" 傾印內容的區段 <number|name> 做為字串\n"
+" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
+" 傾印內容的區段 <number|name>"
+
+#: readelf.c:3197
#, c-format
msgid ""
-" -i --instruction-dump=<number>\n"
-" Disassemble the contents of section <number>\n"
+" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
+" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
+" or deeper\n"
msgstr ""
-" -i --instruction-dump=<編號>\n"
-" 反組譯區段 <編號> 的內容\n"
-#: readelf.c:2626
-#, c-format
+#: readelf.c:3202
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
+" Disassemble the contents of section <number|name>\n"
+msgstr ""
+" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
+" 反組譯內容的區段 <number|name>\n"
+
+#: readelf.c:3206
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
" -H --help Display this information\n"
" -v --version Display the version number of readelf\n"
-msgstr ""
-" -I --histogram 顯示存儲桶列表長度的長條圖\n"
-" -W --wide 允許輸出寬度超過 80 個字元\n"
-" -H --help 顯示本資訊\n"
-" -v --version 顯示 readelf 的版本號碼\n"
-
-#: readelf.c:2651 readelf.c:12118
-msgid "Out of memory allocating dump request table."
-msgstr "傾印需求表時記憶體定位不足。"
+msgstr "<file> 讀取選項從 <file>"
-#: readelf.c:2820 readelf.c:2888
-#, c-format
-msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
-msgstr "無法識別的除錯選項「%s」\n"
+#: readelf.c:3235 readelf.c:3264 readelf.c:3268 readelf.c:13623
+#, fuzzy
+msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
+msgstr "記憶體不足配置傾印要求表格。\n"
-#: readelf.c:2922
+#: readelf.c:3440
#, c-format
msgid "Invalid option '-%c'\n"
msgstr "無效的選項「-%c」\n"
-#: readelf.c:2936
+#: readelf.c:3455
msgid "Nothing to do.\n"
msgstr "無事可做。\n"
-#: readelf.c:2948 readelf.c:2964 readelf.c:5906
+#: readelf.c:3467 readelf.c:3483 readelf.c:8068
msgid "none"
msgstr "無"
-#: readelf.c:2965
+#: readelf.c:3484
msgid "2's complement, little endian"
msgstr "2 的補數,小尾序(little endian)"
-#: readelf.c:2966
+#: readelf.c:3485
msgid "2's complement, big endian"
msgstr "2 的補數,大尾序(big endian)"
-#: readelf.c:2984
+#: readelf.c:3503
msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
msgstr "不是 ELF 檔案 - 它開頭的魔術位元組錯誤\n"
-#: readelf.c:2992
+#: readelf.c:3513
#, c-format
msgid "ELF Header:\n"
msgstr "ELF 檔頭:\n"
-#: readelf.c:2993
+#: readelf.c:3514
#, c-format
msgid " Magic: "
msgstr "魔術位元組:"
-#: readelf.c:2997
+#: readelf.c:3518
#, c-format
msgid " Class: %s\n"
msgstr " 類別: %s\n"
-#: readelf.c:2999
+#: readelf.c:3520
#, c-format
msgid " Data: %s\n"
msgstr " 資料: %s\n"
-#: readelf.c:3001
+#: readelf.c:3522
#, c-format
msgid " Version: %d %s\n"
msgstr " 版本: %d %s\n"
-#: readelf.c:3008
+#: readelf.c:3527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<unknown: %lx>"
+msgstr "<unknown: %lx>"
+
+#: readelf.c:3529
#, c-format
msgid " OS/ABI: %s\n"
msgstr " OS/ABI: %s\n"
-#: readelf.c:3010
+#: readelf.c:3531
#, c-format
msgid " ABI Version: %d\n"
msgstr " ABI 版本: %d\n"
-#: readelf.c:3012
+#: readelf.c:3533
#, c-format
msgid " Type: %s\n"
msgstr " 類型: %s\n"
-#: readelf.c:3014
+#: readelf.c:3535
#, c-format
msgid " Machine: %s\n"
msgstr " 系統架構: %s\n"
-#: readelf.c:3016
+#: readelf.c:3537
#, c-format
msgid " Version: 0x%lx\n"
msgstr " 版本: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:3019
+#: readelf.c:3540
#, c-format
msgid " Entry point address: "
msgstr " 進入點位址: "
-#: readelf.c:3021
+#: readelf.c:3542
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2864,7 +5216,7 @@ msgstr ""
"\n"
" 程式標頭起點: "
-#: readelf.c:3023
+#: readelf.c:3544
#, c-format
msgid ""
" (bytes into file)\n"
@@ -2873,58 +5225,61 @@ msgstr ""
" (檔案內之位元組)\n"
" 區段標頭起點: "
-#: readelf.c:3025
+#: readelf.c:3546
#, c-format
msgid " (bytes into file)\n"
msgstr " (檔案內之位元組)\n"
-#: readelf.c:3027
+#: readelf.c:3548
#, c-format
msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
msgstr " 旗標: 0x%lx%s\n"
-#: readelf.c:3030
+#: readelf.c:3551
#, c-format
msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
msgstr " 此標頭的大小: %ld (位元組)\n"
-#: readelf.c:3032
+#: readelf.c:3553
#, c-format
msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
msgstr " 程式標頭大小: %ld (位元組)\n"
-#: readelf.c:3034
+#: readelf.c:3555
#, c-format
-msgid " Number of program headers: %ld\n"
-msgstr " 程式標頭數量: %ld\n"
+msgid " Number of program headers: %ld"
+msgstr ""
-#: readelf.c:3036
+#: readelf.c:3562
#, c-format
msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
msgstr " 區段標頭大小: %ld (位元組)\n"
-#: readelf.c:3038
+#: readelf.c:3564
#, c-format
msgid " Number of section headers: %ld"
msgstr " 區段標頭數量: %ld"
-#: readelf.c:3043
+#: readelf.c:3569
#, c-format
msgid " Section header string table index: %ld"
msgstr " 字串表索引區段標頭: %ld"
-#: readelf.c:3074 readelf.c:3107
+#: readelf.c:3576
+#, fuzzy, c-format
+msgid " <corrupt: out of range>"
+msgstr " <corrupt: out of range>"
+
+#: readelf.c:3610 readelf.c:3644
msgid "program headers"
msgstr "程式標頭"
-#: readelf.c:3145 readelf.c:3446 readelf.c:3487 readelf.c:3546 readelf.c:3609
-#: readelf.c:3993 readelf.c:4017 readelf.c:5247 readelf.c:5291 readelf.c:5489
-#: readelf.c:6450 readelf.c:6464 readelf.c:11493 readelf.c:11912
-#: readelf.c:11979
-msgid "Out of memory\n"
-msgstr "記憶體不足\n"
+#: readelf.c:3711
+#, fuzzy
+msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers"
+msgstr "可能會損壞 ELF 頁首 - 它有非零程式頁首偏移,但是沒有程式頁首"
-#: readelf.c:3172
+#: readelf.c:3714
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2933,7 +5288,7 @@ msgstr ""
"\n"
"本檔案中沒有程式標頭。\n"
-#: readelf.c:3178
+#: readelf.c:3720
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2942,12 +5297,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Elf 檔案類型為 %s\n"
-#: readelf.c:3179
+#: readelf.c:3721
#, c-format
msgid "Entry point "
msgstr "進入點 "
-#: readelf.c:3181
+#: readelf.c:3723
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2956,7 +5311,7 @@ msgstr ""
"\n"
"共有 %d 個程式標頭,開始於偏移量"
-#: readelf.c:3193 readelf.c:3195
+#: readelf.c:3735 readelf.c:3737
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2965,47 +5320,60 @@ msgstr ""
"\n"
"程式標頭:\n"
-#: readelf.c:3199
+#: readelf.c:3741
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " 類型 偏移量 虛擬位址 實體位址 檔案大小 記憶大小 旗標 對齊\n"
-#: readelf.c:3202
+#: readelf.c:3744
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " 類型 偏移量 虛擬位址 實體位址 檔案大小 記憶大小 旗標 對齊\n"
-#: readelf.c:3206
+#: readelf.c:3748
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
msgstr " 類型 偏移量 虛擬位址 實體位址\n"
-#: readelf.c:3208
+#: readelf.c:3750
#, c-format
msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
msgstr " 檔案大小 記憶大小 旗標 對齊\n"
-#: readelf.c:3301
+#: readelf.c:3843
msgid "more than one dynamic segment\n"
msgstr "多於一個動態節區\n"
-#: readelf.c:3312
-msgid "no .dynamic section in the dynamic segment"
-msgstr "在動態節區中沒有動態區段"
+#: readelf.c:3862
+#, fuzzy
+msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
+msgstr "沒有.dynamic 區段在中動態資料段\n"
-#: readelf.c:3321
-msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment"
-msgstr "在動態節區中未包含動態區段"
+#: readelf.c:3877
+#, fuzzy
+msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
+msgstr ".dynamic 區段未被包含在之內動態資料段\n"
-#: readelf.c:3323
-msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment."
-msgstr "動態節區中的第一區段並非動態區段"
+#: readelf.c:3880
+#, fuzzy
+msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
+msgstr ".dynamic 區段不是第一個區段在中動態資料段。\n"
-#: readelf.c:3337
+#: readelf.c:3888
msgid "Unable to find program interpreter name\n"
msgstr "無法找到程式解譯器名稱\n"
-#: readelf.c:3344
+#: readelf.c:3895
+#, fuzzy
+msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
+msgstr "內部錯誤:無法建立格式字串要顯示程式解譯器\n"
+
+#: readelf.c:3899
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read program interpreter name\n"
+msgstr "無法讀取程式解譯器名稱\n"
+
+#: readelf.c:3902
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3014,7 +5382,7 @@ msgstr ""
"\n"
" [正在要求程式解譯器:%s]"
-#: readelf.c:3356
+#: readelf.c:3914
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3023,33 +5391,51 @@ msgstr ""
"\n"
" 區段到節區映射中:\n"
-#: readelf.c:3357
+#: readelf.c:3915
#, c-format
msgid " Segment Sections...\n"
-msgstr " 節區段...\n"
+msgstr " 節區段…\n"
-#: readelf.c:3408
+#: readelf.c:3951
msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
msgstr "無法不靠程式標頭而解譯虛擬位址\n"
-#: readelf.c:3424
+#: readelf.c:3967
#, c-format
msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
msgstr "虛擬位址 0x%lx 不位於任何 PT_LOAD 節區中。\n"
-#: readelf.c:3438 readelf.c:3479
+#: readelf.c:3982 readelf.c:4025
msgid "section headers"
msgstr "區段標頭"
-#: readelf.c:3523 readelf.c:3586
+#: readelf.c:4074 readelf.c:4154
+msgid "sh_entsize is zero\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4082 readelf.c:4162
+msgid "Invalid sh_entsize\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4087 readelf.c:4167
msgid "symbols"
msgstr "符號"
-#: readelf.c:3533 readelf.c:3596
-msgid "symtab shndx"
-msgstr "符號分頁索引"
+#: readelf.c:4099 readelf.c:4178
+msgid "symbol table section indicies"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4439
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4461
+#, fuzzy
+msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
+msgstr "可能會損壞 ELF 檔案頁首 - 它有非零小節標頭偏移,但是沒有小節標頭\n"
-#: readelf.c:3697 readelf.c:3977
+#: readelf.c:4464
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3058,33 +5444,38 @@ msgstr ""
"\n"
"本檔案中沒有區段。\n"
-#: readelf.c:3703
+#: readelf.c:4470
#, c-format
msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
msgstr "共有 %d 個區段標頭,從偏移量 0x%lx 開始:\n"
-#: readelf.c:3720 readelf.c:4079 readelf.c:4290 readelf.c:4591 readelf.c:5011
-#: readelf.c:6618
+#: readelf.c:4491 readelf.c:5079 readelf.c:5491 readelf.c:5797 readelf.c:6210
+#: readelf.c:7093 readelf.c:9213
msgid "string table"
msgstr "字串表"
-#: readelf.c:3765
+#: readelf.c:4558
+#, c-format
+msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4578
msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
msgstr "檔案含有多個動態符號表\n"
-#: readelf.c:3777
+#: readelf.c:4590
msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
msgstr "檔案含有多個動態字串表\n"
-#: readelf.c:3782
+#: readelf.c:4596
msgid "dynamic strings"
msgstr "動態字串"
-#: readelf.c:3789
+#: readelf.c:4603
msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
msgstr "檔案含有多個符號分頁索引表\n"
-#: readelf.c:3828
+#: readelf.c:4674
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3093,7 +5484,7 @@ msgstr ""
"\n"
"區段標頭:\n"
-#: readelf.c:3830
+#: readelf.c:4676
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3102,49 +5493,98 @@ msgstr ""
"\n"
"區段標頭:\n"
-#: readelf.c:3834
+#: readelf.c:4682 readelf.c:4693 readelf.c:4704
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4683
+#, c-format
+msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4687
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [號] 名稱 類型 位址 偏移 大小 全 旗標 連結 資 齊\n"
-#: readelf.c:3837
+#: readelf.c:4694
+#, c-format
+msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4698
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [號] 名稱 類型 位址 偏移 大小 全 標 連 資 齊\n"
-#: readelf.c:3840
+#: readelf.c:4705
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Type Address Offset Link\n"
+msgstr " 類型 位址 偏移 鏈結\n"
+
+#: readelf.c:4706
+#, c-format
+msgid " Size EntSize Info Align\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4710
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
msgstr " [號] 名稱 類型 位址 偏移量\n"
-#: readelf.c:3841
+#: readelf.c:4711
#, c-format
msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
msgstr " 大小 全體大小 旗標 連結 資訊 對齊\n"
-#: readelf.c:3936
+#: readelf.c:4716
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Flags\n"
+msgstr " 旗標\n"
+
+#: readelf.c:4796
+#, c-format
+msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4896
#, c-format
msgid ""
"Key to Flags:\n"
-" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
-" I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n"
+" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n"
+" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
msgstr ""
-"旗標關鍵字:\n"
-" W (寫入), A (定位), X (執行), M (融合), S (字串)\n"
-" I (資訊), L (連結順序), G (群組), x (未知)\n"
-" O (要求額外的作業系統處理) o (特定作業系統), p (特定處理器)\n"
-#: readelf.c:3954
+#: readelf.c:4901
#, c-format
-msgid "[<unknown>: 0x%x]"
-msgstr "[<未知>: 0x%x]"
+msgid ""
+"Key to Flags:\n"
+" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
+" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
+" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:3984
+#: readelf.c:4923
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[<unknown>: 0x%x] "
+msgstr "<unknown>"
+
+#: readelf.c:4949
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no sections to group in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"沒有區段到群組在中這個檔案。\n"
+
+#: readelf.c:4956
msgid "Section headers are not available!\n"
msgstr "區段標頭無法取用!\n"
-#: readelf.c:4008
+#: readelf.c:4980
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3153,36 +5593,92 @@ msgstr ""
"\n"
"本檔案中沒有區段群組。\n"
-#: readelf.c:4042
+#: readelf.c:5018
#, c-format
msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
msgstr "在群組區段「%s」中不良的 sh_link\n"
-#: readelf.c:4061
+#: readelf.c:5032
+#, c-format
+msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5038 readelf.c:5049
#, c-format
msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
msgstr "在群組區段「%s」中不良的 sh_info\n"
-#: readelf.c:4085 readelf.c:6947
+#: readelf.c:5088
msgid "section data"
msgstr "區段資料"
-#: readelf.c:4097
+#: readelf.c:5099
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5102
#, c-format
msgid " [Index] Name\n"
msgstr " [索引] 名稱\n"
-#: readelf.c:4114
+#: readelf.c:5116
#, c-format
-msgid "section [%5u] already in group section [%5u]\n"
-msgstr "區段 [%5u] 已在群組區段 [%5u] 之中\n"
+msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:4127
+#: readelf.c:5125
+#, c-format
+msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5138
#, c-format
msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
msgstr "區段 0 在群組區段 [%5u] 之中\n"
-#: readelf.c:4224
+#: readelf.c:5205
+#, fuzzy
+msgid "dynamic section image fixups"
+msgstr "動態區段影像修正"
+
+#: readelf.c:5217
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5220
+#, c-format
+msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5252
+#, fuzzy
+msgid "dynamic section image relocations"
+msgstr "動態區段影像重定址"
+
+#: readelf.c:5256
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Image relocs\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5258
+#, c-format
+msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5313
+#, fuzzy
+msgid "dynamic string section"
+msgstr "動態字串區段"
+
+#: readelf.c:5414
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3191,7 +5687,7 @@ msgstr ""
"\n"
"「%s」位於偏移量 0x%lx 的重定位區段含有 %ld 個位元組:\n"
-#: readelf.c:4236
+#: readelf.c:5429
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3200,7 +5696,7 @@ msgstr ""
"\n"
"本檔案中沒有動態重定位。\n"
-#: readelf.c:4260
+#: readelf.c:5453
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3209,17 +5705,12 @@ msgstr ""
"\n"
"重定位區段 "
-#: readelf.c:4265 readelf.c:4666 readelf.c:4680 readelf.c:5025
-#, c-format
-msgid "'%s'"
-msgstr "「%s」"
-
-#: readelf.c:4267 readelf.c:4682 readelf.c:5027
+#: readelf.c:5460 readelf.c:5890 readelf.c:6227
#, c-format
msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
msgstr " 位於偏移量 0x%lx 含有 %lu 個條目:\n"
-#: readelf.c:4308
+#: readelf.c:5510
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3228,16 +5719,21 @@ msgstr ""
"\n"
"該檔案中沒有重定位資訊。\n"
-#: readelf.c:4482 readelf.c:4862
+#: readelf.c:5648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\tUnknown version.\n"
+msgstr "\t不明版本。\n"
+
+#: readelf.c:5701 readelf.c:6074
msgid "unwind table"
msgstr "展開表格"
-#: readelf.c:4540 readelf.c:4959
+#: readelf.c:5743 readelf.c:6156 readelf.c:6415
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
msgstr "跳過意外的重定位類型 %s\n"
-#: readelf.c:4598 readelf.c:5018 readelf.c:5069
+#: readelf.c:5805 readelf.c:6218 readelf.c:7101 readelf.c:7148
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3246,7 +5742,7 @@ msgstr ""
"\n"
"本檔案中沒有展開的區段。\n"
-#: readelf.c:4661
+#: readelf.c:5868
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3255,11 +5751,16 @@ msgstr ""
"\n"
"找不到展開的資訊區段之於"
-#: readelf.c:4673
+#: readelf.c:5873 readelf.c:5888 readelf.c:6225
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr "「%s」"
+
+#: readelf.c:5880
msgid "unwind info"
msgstr "展開的資訊"
-#: readelf.c:4675 readelf.c:5024
+#: readelf.c:5883 readelf.c:6224
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3268,11 +5769,132 @@ msgstr ""
"\n"
"展開的區段"
-#: readelf.c:5228 readelf.c:5272
+#: readelf.c:6333
+#, fuzzy
+msgid "unwind data"
+msgstr "展開資料"
+
+#: readelf.c:6386
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6490
+#, c-format
+msgid "[Truncated opcode]\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6534 readelf.c:6734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Refuse to unwind"
+msgstr "拒絕到展開"
+
+#: readelf.c:6557
+#, c-format
+msgid " [Reserved]"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6585
+#, fuzzy, c-format
+msgid " finish"
+msgstr " 完成"
+
+#: readelf.c:6590 readelf.c:6676
+#, c-format
+msgid "[Spare]"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6697 readelf.c:6831
+#, c-format
+msgid " [unsupported opcode]"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6781
+#, c-format
+msgid "pop frame {"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6792
+msgid "[pad]"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6820
+#, c-format
+msgid "sp = sp + %ld"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6878
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Personality routine: "
+msgstr " 身分常式:"
+
+#: readelf.c:6896
+#, c-format
+msgid " [Truncated data]\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6911
+#, c-format
+msgid " Compact model %d\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6947
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Restore stack from frame pointer\n"
+msgstr " 還原堆疊從影格指標\n"
+
+#: readelf.c:6949
+#, c-format
+msgid " Stack increment %d\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6950
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Registers restored: "
+msgstr " 註冊回復:"
+
+#: readelf.c:6955
+#, c-format
+msgid " Return register: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7038
+#, c-format
+msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7107
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NONE\n"
+msgstr "無\n"
+
+#: readelf.c:7185
+#, c-format
+msgid "Interface Version: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<corrupt: %ld>\n"
+msgstr "<corrupt: %ld>\n"
+
+#: readelf.c:7200
+#, c-format
+msgid "Time Stamp: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7377 readelf.c:7423
msgid "dynamic section"
msgstr "動態區段"
-#: readelf.c:5349
+#: readelf.c:7501
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3281,31 +5903,32 @@ msgstr ""
"\n"
"本檔案沒有動態區段。\n"
-#: readelf.c:5387
-msgid "Unable to seek to end of file!"
-msgstr "無法搜索的檔案結尾!"
+#: readelf.c:7539
+#, fuzzy
+msgid "Unable to seek to end of file!\n"
+msgstr "無法尋指到檔案結尾!\n"
-#: readelf.c:5400
+#: readelf.c:7552
msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
msgstr "無法確定要讀入的符號數量\n"
-#: readelf.c:5435
+#: readelf.c:7585
msgid "Unable to seek to end of file\n"
msgstr "無法搜索到檔案末尾\n"
-#: readelf.c:5442
+#: readelf.c:7592
msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
msgstr "無法確定動態字串表的長度\n"
-#: readelf.c:5447
+#: readelf.c:7598
msgid "dynamic string table"
msgstr "動態字串表"
-#: readelf.c:5482
+#: readelf.c:7635
msgid "symbol information"
msgstr "符號資訊"
-#: readelf.c:5507
+#: readelf.c:7660
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3314,192 +5937,213 @@ msgstr ""
"\n"
"位於偏移量 0x%lx 處的動態區段含有 %u 個條目:\n"
-#: readelf.c:5510
+#: readelf.c:7663
#, c-format
msgid " Tag Type Name/Value\n"
msgstr " 標記 類型 名稱/值\n"
-#: readelf.c:5546
+#: readelf.c:7699
#, c-format
msgid "Auxiliary library"
msgstr "附加函式庫"
-#: readelf.c:5550
+#: readelf.c:7703
#, c-format
msgid "Filter library"
msgstr "過濾器函式庫"
-#: readelf.c:5554
+#: readelf.c:7707
#, c-format
msgid "Configuration file"
msgstr "配置檔案"
-#: readelf.c:5558
+#: readelf.c:7711
#, c-format
msgid "Dependency audit library"
msgstr "依存審查函式庫"
-#: readelf.c:5562
+#: readelf.c:7715
#, c-format
msgid "Audit library"
msgstr "審查函式庫"
-#: readelf.c:5580 readelf.c:5608 readelf.c:5636
+#: readelf.c:7733 readelf.c:7761 readelf.c:7789
#, c-format
msgid "Flags:"
msgstr "旗標:"
-#: readelf.c:5583 readelf.c:5611 readelf.c:5638
+#: readelf.c:7736 readelf.c:7764 readelf.c:7791
#, c-format
msgid " None\n"
msgstr " 無\n"
-#: readelf.c:5759
+#: readelf.c:7912
#, c-format
msgid "Shared library: [%s]"
msgstr "共享函式庫:[%s]"
-#: readelf.c:5762
+#: readelf.c:7915
#, c-format
msgid " program interpreter"
msgstr " 程式解譯器"
-#: readelf.c:5766
+#: readelf.c:7919
#, c-format
msgid "Library soname: [%s]"
msgstr "函式庫檔名:[%s]"
-#: readelf.c:5770
+#: readelf.c:7923
#, c-format
msgid "Library rpath: [%s]"
msgstr "函式庫路徑:[%s]"
-#: readelf.c:5774
+#: readelf.c:7927
#, c-format
msgid "Library runpath: [%s]"
msgstr "函式庫執行路徑:[%s]"
-#: readelf.c:5837
+#: readelf.c:7960
+#, c-format
+msgid " (bytes)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7990
#, c-format
msgid "Not needed object: [%s]\n"
msgstr "不需要的物件:[%s]\n"
-#: readelf.c:5951
+#: readelf.c:8090
+#, fuzzy
+msgid "| <unknown>"
+msgstr "|<unknown>"
+
+#: readelf.c:8123
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Version definition section '%s' contains %ld entries:\n"
+"Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
msgstr ""
-"\n"
-"版本定義區段「%s」含有 %ld 個條目:\n"
-#: readelf.c:5954
+#: readelf.c:8126
#, c-format
msgid " Addr: 0x"
msgstr " 位址:0x"
-#: readelf.c:5956 readelf.c:6148
+#: readelf.c:8128 readelf.c:8246 readelf.c:8390
#, c-format
-msgid " Offset: %#08lx Link: %lx (%s)\n"
-msgstr " 偏移量:%#08lx 連結:%lx (%s)\n"
+msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:5961
+#: readelf.c:8136
msgid "version definition section"
msgstr "版本定義區段"
-#: readelf.c:5987
+#: readelf.c:8169
#, c-format
msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
msgstr " %#06x: 修訂: %d 旗標: %s"
-#: readelf.c:5990
+#: readelf.c:8172
#, c-format
msgid " Index: %d Cnt: %d "
msgstr " 索引: %d 計數: %d "
-#: readelf.c:6001
+#: readelf.c:8188
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "名稱:%s\n"
-#: readelf.c:6003
+#: readelf.c:8190
#, c-format
msgid "Name index: %ld\n"
msgstr "名稱索引:%ld\n"
-#: readelf.c:6018
+#: readelf.c:8212
#, c-format
msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
msgstr " %#06x: 前一版 %d: %s\n"
-#: readelf.c:6021
+#: readelf.c:8215
#, c-format
msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
msgstr " %#06x: 前一版 %d, 名稱索引: %ld\n"
-#: readelf.c:6040
+#: readelf.c:8220
+#, c-format
+msgid " Version def aux past end of section\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8226
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Version definition past end of section\n"
+msgstr " 版本定義過去結束的區段\n"
+
+#: readelf.c:8241
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Version needs section '%s' contains %ld entries:\n"
+"Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
msgstr ""
-"\n"
-"版本需要區段「%s」含有 %ld 個條目:\n"
-#: readelf.c:6043
+#: readelf.c:8244
#, c-format
msgid " Addr: 0x"
msgstr " 位址:0x"
-#: readelf.c:6045
-#, c-format
-msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n"
-msgstr " 偏移量:%#08lx 連接到區段:%ld (%s)\n"
-
-#: readelf.c:6050
-msgid "version need section"
+#: readelf.c:8255
+#, fuzzy
+msgid "Version Needs section"
msgstr "版本需要區段"
-#: readelf.c:6072
+#: readelf.c:8283
#, c-format
msgid " %#06x: Version: %d"
msgstr " %#06x: 版本: %d"
-#: readelf.c:6075
+#: readelf.c:8286
#, c-format
msgid " File: %s"
msgstr " 檔案:%s"
-#: readelf.c:6077
+#: readelf.c:8288
#, c-format
msgid " File: %lx"
msgstr " 檔案:%lx"
-#: readelf.c:6079
+#: readelf.c:8290
#, c-format
msgid " Cnt: %d\n"
msgstr " 計數:%d\n"
-#: readelf.c:6097
+#: readelf.c:8315
#, c-format
msgid " %#06x: Name: %s"
msgstr " %#06x:名稱:%s"
-#: readelf.c:6100
+#: readelf.c:8318
#, c-format
msgid " %#06x: Name index: %lx"
msgstr " %#06x:名稱索引:%lx"
-#: readelf.c:6103
+#: readelf.c:8321
#, c-format
msgid " Flags: %s Version: %d\n"
msgstr " 旗標:%s 版本:%d\n"
-#: readelf.c:6139
+#: readelf.c:8334
+msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8340
+#, fuzzy
+msgid "Missing Version Needs information\n"
+msgstr "缺少版本需要資訊\n"
+
+#: readelf.c:8378
msgid "version string table"
msgstr "版本字串表"
-#: readelf.c:6143
+#: readelf.c:8385
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3508,40 +6152,49 @@ msgstr ""
"\n"
"版本符號區段「%s」含有 %d 個條目:\n"
-#: readelf.c:6146
+#: readelf.c:8388
#, c-format
msgid " Addr: "
msgstr " 位址:"
-#: readelf.c:6156
+#: readelf.c:8399
msgid "version symbol data"
msgstr "版本符號資料"
-#: readelf.c:6183
+#: readelf.c:8427
msgid " 0 (*local*) "
msgstr " 0 (*本地*) "
-#: readelf.c:6187
+#: readelf.c:8431
msgid " 1 (*global*) "
msgstr " 1 (*全域*) "
-#: readelf.c:6223 readelf.c:6677
+#: readelf.c:8442
+#, fuzzy
+msgid "invalid index into symbol array\n"
+msgstr "無效的索引進入符號陣列\n"
+
+#: readelf.c:8476 readelf.c:9279
msgid "version need"
msgstr "版本需要"
-#: readelf.c:6233
+#: readelf.c:8487
msgid "version need aux (2)"
msgstr "版本需要外部 (2)"
-#: readelf.c:6275 readelf.c:6740
+#: readelf.c:8508 readelf.c:8570
+msgid "*invalid*"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8538 readelf.c:9357
msgid "version def"
msgstr "版本定義"
-#: readelf.c:6294 readelf.c:6755
+#: readelf.c:8564 readelf.c:9379
msgid "version def aux"
msgstr "版本定義外部"
-#: readelf.c:6325
+#: readelf.c:8599
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3550,23 +6203,39 @@ msgstr ""
"\n"
"本檔案中沒有區段資訊。\n"
-#: readelf.c:6456
+#: readelf.c:8807
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<other>: %x"
+msgstr "<other>"
+
+#: readelf.c:8869
msgid "Unable to read in dynamic data\n"
msgstr "無法讀入動態資料\n"
-#: readelf.c:6509
-msgid "Unable to seek to start of dynamic information"
-msgstr "無法定位到動態資訊的起點"
+#: readelf.c:8919
+#, fuzzy, c-format
+msgid " <corrupt: %14ld>"
+msgstr " <corrupt: %14ld>"
-#: readelf.c:6515
+#: readelf.c:8962 readelf.c:9014 readelf.c:9038 readelf.c:9068 readelf.c:9092
+#, fuzzy
+msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
+msgstr "無法尋指啟始的動態資訊\n"
+
+#: readelf.c:8968 readelf.c:9020
msgid "Failed to read in number of buckets\n"
msgstr "讀入存儲桶數量失敗\n"
-#: readelf.c:6521
+#: readelf.c:8974
msgid "Failed to read in number of chains\n"
msgstr "讀入鏈結數量失敗\n"
-#: readelf.c:6541
+#: readelf.c:9076
+#, fuzzy
+msgid "Failed to determine last chain length\n"
+msgstr "確定最後一筆鏈接長度時失敗\n"
+
+#: readelf.c:9120
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3575,17 +6244,33 @@ msgstr ""
"\n"
"映像符號表:\n"
-#: readelf.c:6543
+#: readelf.c:9122 readelf.c:9140
#, c-format
msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " 存儲桶號: 值 大小 類型 約束 版本 索引名稱\n"
-#: readelf.c:6545
+#: readelf.c:9124 readelf.c:9142
#, c-format
msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " 存儲桶號: 值 大小 類型 約束 版本 索引名稱\n"
-#: readelf.c:6597
+#: readelf.c:9138
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"符號表格的.gnu.hash 用於影像:\n"
+
+#: readelf.c:9182
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9187
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3594,29 +6279,30 @@ msgstr ""
"\n"
"符號表「%s」含有 %lu 個條目:\n"
-#: readelf.c:6601
+#: readelf.c:9192
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " 編號: 值 大小 類型 約束 版本 索引名稱\n"
-#: readelf.c:6603
+#: readelf.c:9194
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " 編號: 值 大小 類型 約束 版本 索引名稱\n"
-#: readelf.c:6649
+#: readelf.c:9249
msgid "version data"
msgstr "版本資料"
-#: readelf.c:6690
+#: readelf.c:9298
msgid "version need aux (3)"
msgstr "版本需要外部 (3)"
-#: readelf.c:6715
-msgid "bad dynamic symbol"
-msgstr "不良的動態符號"
+#: readelf.c:9332
+#, fuzzy
+msgid "bad dynamic symbol\n"
+msgstr "不當的動態符號\n"
-#: readelf.c:6778
+#: readelf.c:9404
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3625,7 +6311,7 @@ msgstr ""
"\n"
"無法取得顯示符號所需之動態符號資訊。\n"
-#: readelf.c:6790
+#: readelf.c:9416
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3634,16 +6320,19 @@ msgstr ""
"\n"
"存儲桶列表長度的長條圖 (總計 %lu 存儲桶):\n"
-#: readelf.c:6792
+#: readelf.c:9418 readelf.c:9488
#, c-format
msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
msgstr " 長度 編號 總計之%% 覆蓋度\n"
-#: readelf.c:6797 readelf.c:6813 readelf.c:10967 readelf.c:11159
-msgid "Out of memory"
-msgstr "記憶體不足"
+#: readelf.c:9486
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:6862
+#: readelf.c:9552
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3652,12 +6341,46 @@ msgstr ""
"\n"
"位於偏移量 0x%lx 的動態資訊節區含有 %d 個條目:\n"
-#: readelf.c:6865
+#: readelf.c:9555
#, c-format
msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
msgstr "編號: 名稱 相約束 旗標\n"
-#: readelf.c:6917
+#: readelf.c:9564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<corrupt: %19ld>"
+msgstr "<corrupt: %19ld>"
+
+#: readelf.c:9646
+msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9813
+#, c-format
+msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10138
+#, c-format
+msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10146
+#, c-format
+msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10155
+#, c-format
+msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10177
+#, c-format
+msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10223
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3666,7 +6389,7 @@ msgstr ""
"\n"
"「%s」區段的組合語言傾印:\n"
-#: readelf.c:6938
+#: readelf.c:10244
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3675,7 +6398,29 @@ msgstr ""
"\n"
"「%s」區段沒有可傾印的資料。\n"
-#: readelf.c:6943
+#: readelf.c:10250
+#, fuzzy
+msgid "section contents"
+msgstr "區段內容"
+
+#: readelf.c:10269
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"String dump of section '%s':\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10287
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
+msgstr " 註記:這個區段有重定址針對它,但是這些未被套用到這個傾印。\n"
+
+#: readelf.c:10318
+#, fuzzy, c-format
+msgid " No strings found in this section."
+msgstr " 找不到任何字串在中這個區段。"
+
+#: readelf.c:10340
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3684,905 +6429,769 @@ msgstr ""
"\n"
"「%s」區段的十六進位傾印:\n"
-#: readelf.c:7090
-msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
-msgstr "遇到不正常的擴充型列操作碼!\n"
+#: readelf.c:10364
+#, fuzzy, c-format
+msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
+msgstr " 註記:這個區段有重定址針對它,但是這些未被套用到這個傾印。\n"
-#: readelf.c:7097
+#: readelf.c:10498
#, c-format
-msgid " Extended opcode %d: "
-msgstr " 擴充操作碼 %d: "
+msgid "%s section data"
+msgstr ""
-#: readelf.c:7102
+#: readelf.c:10568
#, c-format
msgid ""
-"End of Sequence\n"
"\n"
+"Section '%s' has no debugging data.\n"
msgstr ""
-"序列結尾\n"
"\n"
+"「%s」區段沒有正在除錯的資料。\n"
-#: readelf.c:7108
+#. There is no point in dumping the contents of a debugging section
+#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
+#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
+#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
+#: readelf.c:10577
#, c-format
-msgid "set Address to 0x%lx\n"
-msgstr "設定位址至 0x%lx\n"
+msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:7113
+#: readelf.c:10613
#, c-format
-msgid " define new File Table entry\n"
-msgstr " 定義新檔案表條目\n"
+msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
+msgstr "無法識別的除錯區段:%s\n"
-#: readelf.c:7114 readelf.c:9032
+#: readelf.c:10641
#, c-format
-msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
-msgstr " 條目\t目錄\t時間\t大小\t名稱\n"
+msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:7116
+#: readelf.c:10682
#, c-format
-msgid " %d\t"
-msgstr " %d\t"
+msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
+msgstr "沒有傾印區段 %d 是因為它們並不存在!\n"
-#: readelf.c:7119 readelf.c:7121 readelf.c:7123 readelf.c:9044 readelf.c:9046
-#: readelf.c:9048
-#, c-format
-msgid "%lu\t"
-msgstr "%lu\t"
+#: readelf.c:10860 readelf.c:10874 readelf.c:10893 readelf.c:11293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "None\n"
+msgstr "無\n"
-#: readelf.c:7124
+#: readelf.c:10861
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Application\n"
+msgstr "應用程式\n"
+
+#: readelf.c:10862
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
+msgid "Realtime\n"
msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-#: readelf.c:7128
+#: readelf.c:10863
#, c-format
-msgid "UNKNOWN: length %d\n"
-msgstr "未知:長度 %d\n"
+msgid "Microcontroller\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:7155
-msgid "debug_str section data"
-msgstr "debug_str 區段資料"
+#: readelf.c:10864
+#, c-format
+msgid "Application or Realtime\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:7173
-msgid "<no .debug_str section>"
-msgstr "<沒有 .debug_str 區段>"
+#: readelf.c:10875 readelf.c:10895 readelf.c:11347 readelf.c:11365
+#: readelf.c:11440 readelf.c:11461
+#, fuzzy, c-format
+msgid "8-byte\n"
+msgstr "8-byte\n"
-#: readelf.c:7176
-msgid "<offset is too big>"
-msgstr "<偏移量過大>"
+#: readelf.c:10876 readelf.c:11443 readelf.c:11464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "4-byte\n"
+msgstr "4-byte\n"
-#: readelf.c:7201
-msgid "debug_loc section data"
-msgstr "debug_loc 區段資料"
+#: readelf.c:10880 readelf.c:10899
+#, fuzzy, c-format
+msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
+msgstr "8-byte 與最高到 %d-byte 進階\n"
-#: readelf.c:7235
-msgid "debug_range section data"
-msgstr "debug_range 區段資料"
+#: readelf.c:10894
+#, fuzzy, c-format
+msgid "8-byte, except leaf SP\n"
+msgstr "8-byte,除了葉 SP\n"
-#: readelf.c:7307
+#: readelf.c:10910 readelf.c:11000 readelf.c:11479
#, c-format
-msgid "%s: skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela%s\n"
-msgstr "%1$s: 在區段 .rela%3$s 中跳過意外的重定位符號類型 %2$s\n"
+msgid "flag = %d, vendor = %s\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:7321
-#, c-format
-msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela.%s\n"
-msgstr "在區段 .rela.%2$s 中跳過意外的重定位符號類型 %1$s\n"
+#: readelf.c:10916
+#, fuzzy, c-format
+msgid "True\n"
+msgstr "真\n"
+
+#: readelf.c:11045 readelf.c:11231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hard or soft float\n"
+msgstr "硬或軟式浮點數\n"
+
+#: readelf.c:11048
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hard float\n"
+msgstr "硬浮點數\n"
+
+#: readelf.c:11051 readelf.c:11240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Soft float\n"
+msgstr "軟式浮點數\n"
+
+#: readelf.c:11054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Single-precision hard float\n"
+msgstr "單精度硬浮點數\n"
+
+#: readelf.c:11071 readelf.c:11097
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Any\n"
+msgstr "任何\n"
+
+#: readelf.c:11074
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Generic\n"
+msgstr "通用\n"
+
+#: readelf.c:11103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Memory\n"
+msgstr "記憶體\n"
+
+#: readelf.c:11234
+#, c-format
+msgid "Hard float (double precision)\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:7565
+#: readelf.c:11237
#, c-format
-msgid "Unknown TAG value: %lx"
-msgstr "未知的 TAG 值:%lx"
+msgid "Hard float (single precision)\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:7601
+#: readelf.c:11243
#, c-format
-msgid "Unknown FORM value: %lx"
-msgstr "未知的 FORM 值:%lx"
+msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:7610
-#, c-format
-msgid " %lu byte block: "
-msgstr " %lu 位元組的區塊:"
+#: readelf.c:11326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not used\n"
+msgstr "未使用\n"
-#: readelf.c:7944
+#: readelf.c:11329
#, c-format
-msgid "(User defined location op)"
-msgstr "(使用者定義的定位操作碼)"
+msgid "2 bytes\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:7946
+#: readelf.c:11332
#, c-format
-msgid "(Unknown location op)"
-msgstr "(未知的定位操作碼)"
+msgid "4 bytes\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:8015
-msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n"
-msgstr "內部錯誤:DWARF 版本號碼並非 2 或 3。\n"
+#: readelf.c:11350 readelf.c:11368 readelf.c:11446 readelf.c:11467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "16-byte\n"
+msgstr "16-byte\n"
-#: readelf.c:8113
-msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n"
-msgstr "當 sizeof (unsigned long) != 8 時,不支援 DW_FORM_data8\n"
+#: readelf.c:11383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DSBT addressing not used\n"
+msgstr "DSBT 定址未使用\n"
-#: readelf.c:8162
-#, c-format
-msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s"
-msgstr " (間接字串,偏移量:0x%lx): %s"
+#: readelf.c:11386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DSBT addressing used\n"
+msgstr "DSBT 定址使用\n"
-#: readelf.c:8171
-#, c-format
-msgid "Unrecognized form: %d\n"
-msgstr "無法識別的形式:%d\n"
+#: readelf.c:11401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Data addressing position-dependent\n"
+msgstr "資料定址 position-dependent\n"
-#: readelf.c:8256
-#, c-format
-msgid "(not inlined)"
-msgstr "(非內嵌的)"
+#: readelf.c:11404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
+msgstr "資料定址 position-independent,得到接近 DP\n"
-#: readelf.c:8259
+#: readelf.c:11407
#, c-format
-msgid "(inlined)"
-msgstr "(內嵌的)"
+msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:8262
-#, c-format
-msgid "(declared as inline but ignored)"
-msgstr "(聲明為內嵌但被忽略)"
+#: readelf.c:11422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Code addressing position-dependent\n"
+msgstr "編碼定址 position-dependent\n"
-#: readelf.c:8265
-#, c-format
-msgid "(declared as inline and inlined)"
-msgstr "(聲明為內嵌並已內嵌)"
+#: readelf.c:11425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Code addressing position-independent\n"
+msgstr "編碼定址 position-independent\n"
-#: readelf.c:8268
-#, c-format
-msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)"
-msgstr " (未知的內嵌屬性值:%lx)"
+#: readelf.c:11531
+#, fuzzy
+msgid "attributes"
+msgstr "屬性"
-#: readelf.c:8413 readelf.c:9537
+#: readelf.c:11552
#, c-format
-msgid " [without DW_AT_frame_base]"
-msgstr " [不具 DW_AT_frame_base]"
+msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:8416
+#: readelf.c:11558
#, c-format
-msgid "(location list)"
-msgstr "(位置列表)"
+msgid "Attribute Section: %s\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:8534
+#: readelf.c:11583
#, c-format
-msgid "Unknown AT value: %lx"
-msgstr "未知的 AT 值:%lx"
+msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:8602
-msgid "No comp units in .debug_info section ?"
-msgstr " 在 .debug_info 區段中沒有編譯單元?"
+#: readelf.c:11595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File Attributes\n"
+msgstr "檔案屬性\n"
-#: readelf.c:8611
-#, c-format
-msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
-msgstr "記憶體不足以容納 %u 個條目的除錯資訊陣列"
+#: readelf.c:11598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Section Attributes:"
+msgstr "區段屬性:"
-#: readelf.c:8619 readelf.c:9630
+#: readelf.c:11601
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Symbol Attributes:"
+msgstr "符號屬性:"
+
+#: readelf.c:11616
#, c-format
-msgid ""
-"The section %s contains:\n"
-"\n"
+msgid "Unknown tag: %d\n"
msgstr ""
-"%s 區段含有:\n"
-"\n"
-#: readelf.c:8693
-#, c-format
-msgid " Compilation Unit @ %lx:\n"
-msgstr " 編譯單元 @ %lx:\n"
+#. ??? Do something sensible, like dump hex.
+#: readelf.c:11635
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Unknown section contexts\n"
+msgstr " 不明區段語境\n"
-#: readelf.c:8694
+#: readelf.c:11642
#, c-format
-msgid " Length: %ld\n"
-msgstr " 長度: %ld\n"
+msgid "Unknown format '%c'\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:8695
-#, c-format
-msgid " Version: %d\n"
-msgstr " 版本: %d\n"
+#: readelf.c:11693 readelf.c:11715
+#, fuzzy
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<unknown>"
-#: readelf.c:8696
-#, c-format
-msgid " Abbrev Offset: %ld\n"
-msgstr " 縮寫偏移量: %ld\n"
+#: readelf.c:11810 readelf.c:12344
+msgid "liblist section data"
+msgstr ""
-#: readelf.c:8697
+#: readelf.c:11813
#, c-format
-msgid " Pointer Size: %d\n"
-msgstr " 指標大小: %d\n"
-
-#: readelf.c:8702
-msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n"
-msgstr "目前只支援第二與第三版 DWARF 除錯資訊。\n"
-
-#: readelf.c:8717
-msgid "Unable to locate .debug_abbrev section!\n"
-msgstr "無法找到 .debug_abbrev 區段的位置!\n"
-
-#: readelf.c:8722
-msgid "debug_abbrev section data"
-msgstr "debug_abbrev 區段資料"
+msgid ""
+"\n"
+"Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:8759
-#, c-format
-msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
-msgstr "無法在縮寫表中找到條目 %lu 的位置\n"
+#: readelf.c:11815
+#, fuzzy
+msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
+msgstr " 函式庫 時間戳記 總和檢查碼 版本旗標\n"
-#: readelf.c:8765
-#, c-format
-msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu (%s)\n"
-msgstr " <%d><%lx>:縮寫編號:%lu (%s)\n"
+#: readelf.c:11841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<corrupt: %9ld>"
+msgstr "<corrupt: %9ld>"
-#: readelf.c:8838
-#, c-format
-msgid "%s section needs a populated .debug_info section\n"
-msgstr "區段 %s 需要公開的 .debug_info 區段\n"
+#: readelf.c:11846
+#, fuzzy
+msgid " NONE"
+msgstr " 無"
-#: readelf.c:8845
-#, c-format
-msgid "%s section has more comp units than .debug_info section\n"
-msgstr "區段 %s 具有比 .debug_info 區段更多的編譯單元\n"
+#: readelf.c:11897
+msgid "options"
+msgstr "選項"
-#: readelf.c:8847
+#: readelf.c:11928
#, c-format
msgid ""
-"assuming that the pointer size is %d, from the last comp unit in .debug_info\n"
"\n"
+"Section '%s' contains %d entries:\n"
msgstr ""
-"從前一個 .debug_info 中的編譯單元,假定指標大小為 %d\n"
"\n"
+"「%s」區段含有 %d 個條目:\n"
-#: readelf.c:8891
-msgid "extracting information from .debug_info section"
-msgstr "從 .debug_info 區段解開資訊"
+#: readelf.c:12089
+#, fuzzy
+msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
+msgstr "衝突清單找到而無需動態符號表格\n"
-#: readelf.c:8909
+#: readelf.c:12106 readelf.c:12121
+msgid "conflict"
+msgstr "衝突"
+
+#: readelf.c:12131
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Dump of debug contents of section %s:\n"
-"\n"
+"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
msgstr ""
"\n"
-"傾印 %s 區段的除錯內容:\n"
-"\n"
+"「.conflict」區段含有 %lu 個條目:\n"
-#: readelf.c:8948
-msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
-msgstr "列資訊似乎已損壞 - 區段過小\n"
+#: readelf.c:12133
+msgid " Num: Index Value Name"
+msgstr " 編號: 索引 值 名稱"
-#: readelf.c:8957
-msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n"
-msgstr "目前只支援第二與第三版的 DWARF 列資訊。\n"
+#: readelf.c:12145 readelf.c:12234 readelf.c:12305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<corrupt: %14ld>"
+msgstr "<corrupt: %14ld>"
-#: readelf.c:8984
-#, c-format
-msgid " Length: %ld\n"
-msgstr " 長度: %ld\n"
+#: readelf.c:12167
+#, fuzzy
+msgid "Global Offset Table data"
+msgstr "全域偏移表格資料"
-#: readelf.c:8985
-#, c-format
-msgid " DWARF Version: %d\n"
-msgstr " DWARF 版本: %d\n"
+#: readelf.c:12171
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Primary GOT:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"主要得到:\n"
-#: readelf.c:8986
+#: readelf.c:12172
#, c-format
-msgid " Prologue Length: %d\n"
-msgstr " 前言長度: %d\n"
+msgid " Canonical gp value: "
+msgstr ""
-#: readelf.c:8987
-#, c-format
-msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
-msgstr " 最小指令長度: %d\n"
+#: readelf.c:12176 readelf.c:12276
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Reserved entries:\n"
+msgstr " 保留的條目:\n"
-#: readelf.c:8988
+#: readelf.c:12177
#, c-format
-msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
-msgstr " 「is_stmt」的初始值: %d\n"
+msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:8989
-#, c-format
-msgid " Line Base: %d\n"
-msgstr " 列基數: %d\n"
+#: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12211 readelf.c:12278
+#: readelf.c:12287
+#, fuzzy
+msgid "Address"
+msgstr "位址"
-#: readelf.c:8990
-#, c-format
-msgid " Line Range: %d\n"
-msgstr " 列範圍: %d\n"
+#: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12212
+#, fuzzy
+msgid "Access"
+msgstr "存取"
-#: readelf.c:8991
-#, c-format
-msgid " Opcode Base: %d\n"
-msgstr " 操作碼基數: %d\n"
+#: readelf.c:12179 readelf.c:12196 readelf.c:12213 readelf.c:12278
+#: readelf.c:12288
+#, fuzzy
+msgid "Initial"
+msgstr "初始"
-#: readelf.c:8992
+#: readelf.c:12181
#, c-format
-msgid " (Pointer size: %u)\n"
-msgstr " (指標大小: %u)\n"
+msgid " Lazy resolver\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:9001
+#: readelf.c:12187
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" Opcodes:\n"
+msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
msgstr ""
-"\n"
-" 操作碼:\n"
-#: readelf.c:9004
-#, c-format
-msgid " Opcode %d has %d args\n"
-msgstr " 操作碼 %d 具有 %d 個引數\n"
+#: readelf.c:12193
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Local entries:\n"
+msgstr " 本地條目:\n"
-#: readelf.c:9010
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" The Directory Table is empty.\n"
+#: readelf.c:12209
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Global entries:\n"
+msgstr " 全域條目:\n"
+
+#: readelf.c:12214 readelf.c:12289
+msgid "Sym.Val."
msgstr ""
-"\n"
-" 目錄表為空。\n"
-#: readelf.c:9013
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" The Directory Table:\n"
+#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
+#: readelf.c:12217 readelf.c:12289
+msgid "Ndx"
msgstr ""
-"\n"
-" 目錄表:\n"
-#: readelf.c:9017
-#, c-format
-msgid " %s\n"
-msgstr " %s\n"
+#: readelf.c:12217 readelf.c:12289
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "名稱"
+
+#: readelf.c:12271
+#, fuzzy
+msgid "Procedure Linkage Table data"
+msgstr "程序鏈結表格資料"
-#: readelf.c:9028
+#: readelf.c:12277
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" The File Name Table is empty.\n"
+msgid " %*s %*s Purpose\n"
msgstr ""
-"\n"
-" 檔案名表為空。\n"
-#: readelf.c:9031
+#: readelf.c:12280
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" The File Name Table:\n"
+msgid " PLT lazy resolver\n"
msgstr ""
-"\n"
-" 檔案名稱表:\n"
-#: readelf.c:9039
-#, c-format
-msgid " %d\t"
-msgstr " %d\t"
+#: readelf.c:12282
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Module pointer\n"
+msgstr " 模組指標\n"
-#: readelf.c:9050
-#, c-format
-msgid "%s\n"
-msgstr "%s\n"
+#: readelf.c:12285
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Entries:\n"
+msgstr " 條目:\n"
-#. Now display the statements.
-#: readelf.c:9058
+#: readelf.c:12352
+msgid "liblist string table"
+msgstr "函式庫字串表"
+
+#: readelf.c:12362
#, c-format
msgid ""
"\n"
-" Line Number Statements:\n"
+"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
msgstr ""
"\n"
-" 列號敍述句:\n"
-
-#: readelf.c:9073
-#, c-format
-msgid " Special opcode %d: advance Address by %d to 0x%lx"
-msgstr " 特殊操作碼 %d: 增加位址由 %d 到 0x%lx"
-
-#: readelf.c:9077
-#, c-format
-msgid " and Line by %d to %d\n"
-msgstr "以及列號由 %d 到 %d\n"
-
-#: readelf.c:9088
-#, c-format
-msgid " Copy\n"
-msgstr " 複製\n"
-
-#: readelf.c:9095
-#, c-format
-msgid " Advance PC by %d to %lx\n"
-msgstr " 增加 PC 由 %d 到 %lx\n"
-
-#: readelf.c:9103
-#, c-format
-msgid " Advance Line by %d to %d\n"
-msgstr " 增加列號由 %d 到 %d\n"
-
-#: readelf.c:9110
-#, c-format
-msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n"
-msgstr " 設定檔案名稱為檔名表中的第 %d 條\n"
+"「%s」函式庫列表區段含有 %lu 個條目:\n"
-#: readelf.c:9118
-#, c-format
-msgid " Set column to %d\n"
-msgstr " 將行設定為 %d\n"
+#: readelf.c:12366
+#, fuzzy
+msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
+msgstr " 函式庫 時間戳記 總和檢查碼 版本旗標"
-#: readelf.c:9125
-#, c-format
-msgid " Set is_stmt to %d\n"
-msgstr " 將 is_stmt 設定為 %d\n"
+#: readelf.c:12416
+msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
+msgstr "NT_AUXV (auxiliary 向量)"
-#: readelf.c:9130
-#, c-format
-msgid " Set basic block\n"
-msgstr " 設定基本區塊\n"
+#: readelf.c:12418
+msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
+msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus 結構)"
-#: readelf.c:9138
-#, c-format
-msgid " Advance PC by constant %d to 0x%lx\n"
-msgstr " 增加 PC 常數 %d 到 0x%lx\n"
+#: readelf.c:12420
+msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
+msgstr "NT_FPREGSET (浮點暫存器)"
-#: readelf.c:9146
-#, c-format
-msgid " Advance PC by fixed size amount %d to 0x%lx\n"
-msgstr " 增加 PC 固定大小的量 %d 到 0x%lx\n"
+#: readelf.c:12422
+msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
+msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo 結構)"
-#: readelf.c:9151
-#, c-format
-msgid " Set prologue_end to true\n"
-msgstr " 將 prologue_end 設定為真\n"
+#: readelf.c:12424
+msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
+msgstr "NT_TASKSTRUCT (任務結構)"
-#: readelf.c:9155
-#, c-format
-msgid " Set epilogue_begin to true\n"
-msgstr " 將 epilogue_begin 設定為真\n"
+#: readelf.c:12426
+msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
+msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs 結構)"
-#: readelf.c:9161
-#, c-format
-msgid " Set ISA to %d\n"
-msgstr " 將 ISA 設定為 %d\n"
+#: readelf.c:12428
+msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
+msgstr ""
-#: readelf.c:9165
-#, c-format
-msgid " Unknown opcode %d with operands: "
-msgstr " 未知操作碼 %d 應用於運算子:"
+#: readelf.c:12430
+msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
+msgstr ""
-#: readelf.c:9193 readelf.c:9279 readelf.c:9354
-#, c-format
-msgid ""
-"Contents of the %s section:\n"
-"\n"
+#: readelf.c:12432
+msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
msgstr ""
-"%s 區段的內容:\n"
-"\n"
-#: readelf.c:9233
-msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
-msgstr "目前只支援第二與第三版 DWARF 的 pubname\n"
+#: readelf.c:12434
+msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
+msgstr ""
-#: readelf.c:9240
-#, c-format
-msgid " Length: %ld\n"
-msgstr " 長度: %ld\n"
+#: readelf.c:12436
+msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
+msgstr ""
-#: readelf.c:9242
-#, c-format
-msgid " Version: %d\n"
-msgstr " 版本: %d\n"
+#: readelf.c:12438
+msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
+msgstr ""
-#: readelf.c:9244
-#, c-format
-msgid " Offset into .debug_info section: %ld\n"
-msgstr " 在 .debug_info 區段中的偏移量: %ld\n"
+#: readelf.c:12440
+msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
+msgstr ""
-#: readelf.c:9246
-#, c-format
-msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
-msgstr " 在 .debug_info 區段中區域的大小: %ld\n"
+#: readelf.c:12442
+msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
+msgstr ""
-#: readelf.c:9249
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" Offset\tName\n"
+#: readelf.c:12444
+msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
msgstr ""
-"\n"
-" 偏移量\t名稱\n"
-#: readelf.c:9300
-#, c-format
-msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
-msgstr " DW_MACINFO_start_file - 列號:%d 檔案編號:%d\n"
+#: readelf.c:12446
+msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
+msgstr ""
-#: readelf.c:9306
-#, c-format
-msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
-msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
+#: readelf.c:12448
+msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
+msgstr "NT_PSTATUS (pstatus 結構)"
-#: readelf.c:9314
-#, c-format
-msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACINFO_define - 列號:%d 巨集:%s\n"
+#: readelf.c:12450
+msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
+msgstr "NT_FPREGS (浮點暫存器)"
-#: readelf.c:9323
-#, c-format
-msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACINFO_undef - 列號:%d 巨集:%s\n"
+#: readelf.c:12452
+msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
+msgstr "NT_PSINFO (psinfo 結構)"
-#: readelf.c:9335
-#, c-format
-msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
-msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - 常數:%d 字串:%s\n"
+#: readelf.c:12454
+msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
+msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t 結構)"
-#: readelf.c:9363
-#, c-format
-msgid " Number TAG\n"
-msgstr " 數字標記\n"
+#: readelf.c:12456
+msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
+msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t 結構)"
-#: readelf.c:9369
-#, c-format
-msgid " %ld %s [%s]\n"
-msgstr " %ld %s [%s]\n"
+#: readelf.c:12458
+msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
+msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus 結構)"
-#: readelf.c:9372
-msgid "has children"
-msgstr "含有子格位"
+#: readelf.c:12466
+msgid "NT_VERSION (version)"
+msgstr "NT_VERSION (版本)"
-#: readelf.c:9372
-msgid "no children"
-msgstr "沒有子格位"
+#: readelf.c:12468
+msgid "NT_ARCH (architecture)"
+msgstr "NT_ARCH (系統架構)"
-#: readelf.c:9375
+#: readelf.c:12473 readelf.c:12496 readelf.c:12575 readelf.c:12633
+#: readelf.c:12710
#, c-format
-msgid " %-18s %s\n"
-msgstr " %-18s %s\n"
+msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
+msgstr "未知的備註類型:(0x%08x)"
-#: readelf.c:9410
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The .debug_loc section is empty.\n"
+#: readelf.c:12485
+msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
msgstr ""
-"\n"
-".debug_loc 區段為空。\n"
-
-#. FIXME: Should we handle this case?
-#: readelf.c:9455
-msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
-msgstr ".debug_info 區段中的定位列表未依由小到大順序!\n"
-#: readelf.c:9458
-msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
-msgstr ".debug_info 區段中沒有定位列表!\n"
+#: readelf.c:12487
+msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
+msgstr ""
-#: readelf.c:9461
-#, c-format
-msgid "Location lists in .debug_loc section start at 0x%lx\n"
-msgstr ".debug_info 區段中的定位列表起始自 0x%lx\n"
+#: readelf.c:12489
+msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
+msgstr ""
-#: readelf.c:9464
-#, c-format
-msgid ""
-"Contents of the .debug_loc section:\n"
-"\n"
+#: readelf.c:12491
+msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
msgstr ""
-".debug_loc 區段的內容:\n"
-"\n"
-#: readelf.c:9465
-#, c-format
-msgid " Offset Begin End Expression\n"
-msgstr " 偏移量 起始 結束 表示式\n"
+#: readelf.c:12509
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Build ID: "
+msgstr " 組建識別號:"
-#: readelf.c:9495
+#: readelf.c:12548
#, c-format
-msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
-msgstr "在 .debug_loc 區段中有一個漏洞 [0x%lx - 0x%lx]。\n"
+msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:9498
-#, c-format
-msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
-msgstr "在 .debug_loc 區段中有一個重疊 [0x%lx - 0x%lx]。\n"
+#. NetBSD core "procinfo" structure.
+#: readelf.c:12565
+msgid "NetBSD procinfo structure"
+msgstr "NetBSD procinfo 結構"
-#: readelf.c:9512 readelf.c:9837
-#, c-format
-msgid " %8.8lx <End of list>\n"
-msgstr " %8.8lx <表列尾端>\n"
+#: readelf.c:12592 readelf.c:12606
+msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
+msgstr "PT_GETREGS (reg 結構)"
-#: readelf.c:9540 readelf.c:9854
-msgid " (start == end)"
-msgstr " (開始 == 結束)"
+#: readelf.c:12594 readelf.c:12608
+msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
+msgstr "PT_GETFPREGS (fpreg 結構)"
-#: readelf.c:9542 readelf.c:9856
-msgid " (start > end)"
-msgstr " (開始 > 結束)"
+#: readelf.c:12627
+msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
+msgstr ""
-#: readelf.c:9566
+#: readelf.c:12660
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The .debug_str section is empty.\n"
+msgid " Provider: %s\n"
msgstr ""
-"\n"
-".debug_str 區段為空。\n"
-#: readelf.c:9570
+#: readelf.c:12661
#, c-format
-msgid ""
-"Contents of the .debug_str section:\n"
-"\n"
+msgid " Name: %s\n"
msgstr ""
-".debug_str 區段的內容:\n"
-"\n"
-#: readelf.c:9675
-msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
-msgstr "目前只支援第二與第三版 DWARF 的 arange。\n"
+#: readelf.c:12662
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Location: "
+msgstr " 位置:"
-#: readelf.c:9679
-#, c-format
-msgid " Length: %ld\n"
-msgstr " 長度: %ld\n"
-
-#: readelf.c:9680
-#, c-format
-msgid " Version: %d\n"
-msgstr " 版本: %d\n"
+#: readelf.c:12664
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", Base: "
+msgstr ",基底:"
-#: readelf.c:9681
-#, c-format
-msgid " Offset into .debug_info: %lx\n"
-msgstr " 在 .debug_info 區段中的偏移量: %lx\n"
+#: readelf.c:12666
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", Semaphore: "
+msgstr ",號誌:"
-#: readelf.c:9682
+#: readelf.c:12669
#, c-format
-msgid " Pointer Size: %d\n"
-msgstr " 指標大小: %d\n"
+msgid " Arguments: %s\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:9683
-#, c-format
-msgid " Segment Size: %d\n"
-msgstr " 節區大小: %d\n"
+#: readelf.c:12682
+msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
+msgstr ""
-#: readelf.c:9685
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" Address Length\n"
+#: readelf.c:12684
+msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
msgstr ""
-"\n"
-" 地址長度\n"
-#: readelf.c:9741
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The .debug_ranges section is empty.\n"
+#: readelf.c:12686
+msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
msgstr ""
-"\n"
-".debug_ranges 區段為空。\n"
-#. FIXME: Should we handle this case?
-#: readelf.c:9786
-msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
-msgstr ".debug_info 區段中的範圍列表未依由小到大順序!\n"
+#: readelf.c:12690
+msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
+msgstr ""
-#: readelf.c:9789
-msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
-msgstr ".debug_info 區段中沒有範圍列表!\n"
+#: readelf.c:12692
+msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
+msgstr ""
-#: readelf.c:9792
-#, c-format
-msgid "Range lists in .debug_ranges section start at 0x%lx\n"
-msgstr ".debug_ranges 區段中的範圍列表起始自 0x%lx\n"
+#: readelf.c:12696
+msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
+msgstr ""
-#: readelf.c:9795
-#, c-format
-msgid ""
-"Contents of the .debug_ranges section:\n"
-"\n"
+#: readelf.c:12698
+msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
msgstr ""
-".debug_ranges 區段的內容:\n"
-"\n"
-#: readelf.c:9796
-#, c-format
-msgid " Offset Begin End\n"
-msgstr " 偏移量 起始 結束\n"
+#: readelf.c:12700
+msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
+msgstr ""
-#: readelf.c:9820
-#, c-format
-msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n"
-msgstr "在 .debug_ranges 區段中有一個漏洞 [0x%lx - 0x%lx]。\n"
+#: readelf.c:12702
+msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
+msgstr ""
-#: readelf.c:9823
-#, c-format
-msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n"
-msgstr "在 .debug_ranges 區段中有一個重疊 [0x%lx - 0x%lx]。\n"
+#: readelf.c:12704
+msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
+msgstr ""
-#: readelf.c:10017
+#: readelf.c:12724
#, c-format
-msgid "The section %s contains:\n"
-msgstr "%s 區段含有:\n"
+msgid " Creation date : %.17s\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:10663
+#: readelf.c:12725
#, c-format
-msgid "unsupported or unknown DW_CFA_%d\n"
-msgstr "不支援或未知的 DW_CFA_%d\n"
+msgid " Last patch date: %.17s\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:10688
+#: readelf.c:12726
#, c-format
-msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
-msgstr "尚不支援顯示 %s 區段的除錯內容。\n"
+msgid " Module name : %s\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:10732
+#: readelf.c:12727
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Section '%s' has no debugging data.\n"
+msgid " Module version : %s\n"
msgstr ""
-"\n"
-"「%s」區段沒有正在除錯的資料。\n"
-#: readelf.c:10746
-msgid "debug section data"
-msgstr "除錯區段資料"
+#: readelf.c:12730
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Invalid size\n"
+msgstr " 無效的大小\n"
-#: readelf.c:10765
+#: readelf.c:12733
#, c-format
-msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
-msgstr "無法識別的除錯區段:%s\n"
+msgid " Language: %s\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:10800
-#, c-format
-msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
-msgstr "沒有傾印區段 %d 是因為它們並不存在!\n"
+#: readelf.c:12737
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Floating Point mode: "
+msgstr " 浮點數模式:"
-#: readelf.c:10872 readelf.c:11236
-msgid "liblist"
-msgstr "函式庫清單"
+#: readelf.c:12742
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Link time: "
+msgstr " 鏈結時間:"
-#: readelf.c:10961
-msgid "options"
-msgstr "選項"
+#: readelf.c:12748
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Patch time: "
+msgstr " 修補程式時間:"
-#: readelf.c:10991
+#: readelf.c:12754
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Section '%s' contains %d entries:\n"
+msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
msgstr ""
-"\n"
-"「%s」區段含有 %d 個條目:\n"
-
-#: readelf.c:11152
-msgid "conflict list found without a dynamic symbol table"
-msgstr "不具動態符號表卻發現衝突的表列"
-#: readelf.c:11168 readelf.c:11182
-msgid "conflict"
-msgstr "衝突"
+#: readelf.c:12757
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Last modified : "
+msgstr " 上次修改日期 :"
-#: readelf.c:11192
-#, c-format
+#: readelf.c:12760
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
+" Link flags : "
msgstr ""
"\n"
-"「.conflict」區段含有 %lu 個條目:\n"
+" 鏈結旗標 :"
-#: readelf.c:11194
-msgid " Num: Index Value Name"
-msgstr " 編號: 索引 值 名稱"
-
-#: readelf.c:11243
-msgid "liblist string table"
-msgstr "函式庫字串表"
-
-#: readelf.c:11252
+#: readelf.c:12763
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
+msgid " Header flags: 0x%08x\n"
msgstr ""
-"\n"
-"「%s」函式庫列表區段含有 %lu 個條目:\n"
-
-#: readelf.c:11303
-msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
-msgstr "NT_AUXV (auxiliary 向量)"
-
-#: readelf.c:11305
-msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
-msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus 結構)"
-
-#: readelf.c:11307
-msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
-msgstr "NT_FPREGSET (浮點暫存器)"
-
-#: readelf.c:11309
-msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
-msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo 結構)"
-
-#: readelf.c:11311
-msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
-msgstr "NT_TASKSTRUCT (任務結構)"
-
-#: readelf.c:11313
-msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
-msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs 結構)"
-
-#: readelf.c:11315
-msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
-msgstr "NT_PSTATUS (pstatus 結構)"
-#: readelf.c:11317
-msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
-msgstr "NT_FPREGS (浮點暫存器)"
-
-#: readelf.c:11319
-msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
-msgstr "NT_PSINFO (psinfo 結構)"
-
-#: readelf.c:11321
-msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
-msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t 結構)"
-
-#: readelf.c:11323
-msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
-msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t 結構)"
-
-#: readelf.c:11325
-msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
-msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus 結構)"
-
-#: readelf.c:11333
-msgid "NT_VERSION (version)"
-msgstr "NT_VERSION (版本)"
-
-#: readelf.c:11335
-msgid "NT_ARCH (architecture)"
-msgstr "NT_ARCH (系統架構)"
-
-#: readelf.c:11340 readelf.c:11362
+#: readelf.c:12765
#, c-format
-msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
-msgstr "未知的備註類型:(0x%08x)"
+msgid " Image id : %s\n"
+msgstr ""
-#. NetBSD core "procinfo" structure.
-#: readelf.c:11352
-msgid "NetBSD procinfo structure"
-msgstr "NetBSD procinfo 結構"
+#: readelf.c:12769
+#, c-format
+msgid " Image name: %s\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:11379 readelf.c:11393
-msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
-msgstr "PT_GETREGS (reg 結構)"
+#: readelf.c:12772
+#, c-format
+msgid " Global symbol table name: %s\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:11381 readelf.c:11395
-msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
-msgstr "PT_GETFPREGS (fpreg 結構)"
+#: readelf.c:12775
+#, c-format
+msgid " Image id: %s\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:11401
+#: readelf.c:12778
#, c-format
-msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
-msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
+msgid " Linker id: %s\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:11447
+#: readelf.c:12853
msgid "notes"
msgstr "備註"
-#: readelf.c:11453
+#: readelf.c:12859
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4591,27 +7200,37 @@ msgstr ""
"\n"
"備註位於偏移量 0x%08lx 長度為 0x%08lx:\n"
-#: readelf.c:11455
+#: readelf.c:12861
#, c-format
-msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n"
-msgstr " 所有者\t\t資料大小\t描述\n"
+msgid " %-20s %10s\tDescription\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12861
+#, fuzzy
+msgid "Owner"
+msgstr "擁有者"
-#: readelf.c:11474
+#: readelf.c:12861
+#, fuzzy
+msgid "Data size"
+msgstr "資料大小"
+
+#: readelf.c:12899 readelf.c:12912
#, c-format
-msgid "corrupt note found at offset %x into core notes\n"
-msgstr "核心備註中位於偏移量 %x 處發現損毀的備註\n"
+msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:11476
+#: readelf.c:12901 readelf.c:12914
#, c-format
-msgid " type: %x, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
-msgstr " 類型:%x,名稱大小:%08lx,描述大小:%08lx\n"
+msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:11574
+#: readelf.c:13010
#, c-format
msgid "No note segments present in the core file.\n"
msgstr "核心檔案中沒有備註節區。\n"
-#: readelf.c:11653
+#: readelf.c:13102
msgid ""
"This instance of readelf has been built without support for a\n"
"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
@@ -4619,12 +7238,12 @@ msgstr ""
"本 readelf 實例於編譯時未加入 64 位元資料類型支援,\n"
"因而無法讀入 64 位元 ELF 檔案。\n"
-#: readelf.c:11700 readelf.c:12059
+#: readelf.c:13149
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file header\n"
msgstr "%s:讀入檔案頭標失敗\n"
-#: readelf.c:11713
+#: readelf.c:13163
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4633,286 +7252,286 @@ msgstr ""
"\n"
"檔案:%s\n"
-#: readelf.c:11876 readelf.c:11897 readelf.c:11934 readelf.c:12014
+#: readelf.c:13335
#, c-format
-msgid "%s: failed to read archive header\n"
-msgstr "%s:讀入保存檔標頭失敗\n"
-
-#: readelf.c:11887
-#, c-format
-msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
-msgstr "%s:跳過保存檔符號表失敗\n"
+msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:11919
+#: readelf.c:13341
#, c-format
-msgid "%s: failed to read string table\n"
-msgstr "%s:讀入字串表失敗\n"
+msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:11955
+#: readelf.c:13359
#, c-format
-msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n"
-msgstr "%s:無效的保存檔字串表偏移量 %lu\n"
+msgid "Binary %s contains:\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:11971
+#: readelf.c:13367
#, c-format
-msgid "%s: bad archive file name\n"
-msgstr "%s:不良的保存檔案名稱\n"
+msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:12003
+#: readelf.c:13378
#, c-format
-msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
-msgstr "%s:搜索至下一個保存檔標頭失敗\n"
+msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:12037
+#: readelf.c:13383
#, c-format
-msgid "'%s': No such file\n"
-msgstr "「%s」:找不到此檔案\n"
+msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:12039
+#: readelf.c:13466 readelf.c:13549
#, c-format
-msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
-msgstr "無法找到「%s」的位置。錯誤訊息為:%s\n"
+msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
+msgstr "輸入檔案「%s」並不可讀。\n"
-#: readelf.c:12046
+#: readelf.c:13488
#, c-format
-msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
-msgstr "「%s」不是一般的檔案\n"
+msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:12053
+#: readelf.c:13567
#, c-format
-msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
-msgstr "輸入檔案「%s」並不可讀。\n"
+msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
+msgstr ""
-#: rename.c:127
+#: rename.c:124
#, c-format
msgid "%s: cannot set time: %s"
msgstr "%s:無法設置時間:%s"
#. We have to clean up here.
-#: rename.c:162 rename.c:200
+#: rename.c:159 rename.c:197
#, c-format
-msgid "unable to rename '%s' reason: %s"
-msgstr "無法更改「%s」的名稱,原因:%s"
+msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
+msgstr ""
-#: rename.c:208
+#: rename.c:205
#, c-format
-msgid "unable to copy file '%s' reason: %s"
-msgstr "無法複製檔案「%s」,原因:%s"
+msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
+msgstr ""
-#: resbin.c:132
+#: resbin.c:120
#, c-format
msgid "%s: not enough binary data"
msgstr "%s:不足的二進位資料"
-#: resbin.c:148
+#: resbin.c:136
msgid "null terminated unicode string"
msgstr "以 null 結束的 unicode 字串"
-#: resbin.c:175 resbin.c:181
+#: resbin.c:163 resbin.c:169
msgid "resource ID"
msgstr "資源 ID"
-#: resbin.c:221
+#: resbin.c:208
msgid "cursor"
msgstr "游標"
-#: resbin.c:253 resbin.c:260
+#: resbin.c:239 resbin.c:246
msgid "menu header"
msgstr "選單標頭"
-#: resbin.c:270
+#: resbin.c:255
msgid "menuex header"
msgstr "擴展選單標頭"
-#: resbin.c:274
+#: resbin.c:259
msgid "menuex offset"
msgstr "擴展選單偏移量"
-#: resbin.c:281
+#: resbin.c:264
#, c-format
msgid "unsupported menu version %d"
msgstr "不支援的選單版本 %d"
-#: resbin.c:306 resbin.c:321 resbin.c:384
+#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366
msgid "menuitem header"
msgstr "選單細項標頭"
-#: resbin.c:414
+#: resbin.c:396
msgid "menuitem"
msgstr "選單細項"
-#: resbin.c:453 resbin.c:481
+#: resbin.c:433 resbin.c:461
msgid "dialog header"
msgstr "對話框標頭"
-#: resbin.c:471
+#: resbin.c:451
#, c-format
msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
msgstr "意外的 DIALOGEX 版本 %d"
-#: resbin.c:516
+#: resbin.c:496
msgid "dialog font point size"
msgstr "對話框字型點數大小"
-#: resbin.c:524
+#: resbin.c:504
msgid "dialogex font information"
msgstr "對話框擴展字型資訊"
-#: resbin.c:550 resbin.c:568
+#: resbin.c:530 resbin.c:548
msgid "dialog control"
msgstr "對話框控制"
-#: resbin.c:560
+#: resbin.c:540
msgid "dialogex control"
msgstr "對話框擴展控制"
-#: resbin.c:589
+#: resbin.c:569
msgid "dialog control end"
msgstr "對話框控制結束"
-#: resbin.c:601
+#: resbin.c:581
msgid "dialog control data"
msgstr "對話框控制資料"
-#: resbin.c:642
+#: resbin.c:621
msgid "stringtable string length"
msgstr "字串表字串長度"
-#: resbin.c:652
+#: resbin.c:631
msgid "stringtable string"
msgstr "字串表字串"
-#: resbin.c:683
+#: resbin.c:661
msgid "fontdir header"
msgstr "字型目錄標頭"
-#: resbin.c:696
+#: resbin.c:675
msgid "fontdir"
msgstr "字型目錄"
-#: resbin.c:712
+#: resbin.c:692
msgid "fontdir device name"
msgstr "字型目錄設備名稱"
-#: resbin.c:718
+#: resbin.c:698
msgid "fontdir face name"
msgstr "字型目錄字面名稱"
-#: resbin.c:759
+#: resbin.c:738
msgid "accelerator"
msgstr "加速鍵"
-#: resbin.c:819
+#: resbin.c:797
msgid "group cursor header"
msgstr "群組游標標頭"
-#: resbin.c:823
+#: resbin.c:801 resrc.c:1355
#, c-format
msgid "unexpected group cursor type %d"
msgstr "意外的群組游標類型 %d"
-#: resbin.c:838
+#: resbin.c:816
msgid "group cursor"
msgstr "群組游標"
-#: resbin.c:875
+#: resbin.c:852
msgid "group icon header"
msgstr "群組圖示標頭"
-#: resbin.c:879
+#: resbin.c:856 resrc.c:1302
#, c-format
msgid "unexpected group icon type %d"
msgstr "意外的群組圖示類型 %d"
-#: resbin.c:894
+#: resbin.c:871
msgid "group icon"
msgstr "群組圖示"
-#: resbin.c:957 resbin.c:1174
+#: resbin.c:935 resbin.c:1173
msgid "unexpected version string"
msgstr "意外的版本字串"
-#: resbin.c:989
+#: resbin.c:966
#, c-format
msgid "version length %d does not match resource length %lu"
msgstr "版本長度 %d 不符合資源長度 %lu"
-#: resbin.c:993
+#: resbin.c:970
#, c-format
msgid "unexpected version type %d"
msgstr "意外的版本類型 %d"
-#: resbin.c:1005
+#: resbin.c:982
#, c-format
-msgid "unexpected fixed version information length %d"
-msgstr "意外的固定版本資訊長度 %d"
+msgid "unexpected fixed version information length %ld"
+msgstr ""
-#: resbin.c:1008
+#: resbin.c:985
msgid "fixed version info"
msgstr "固定版本資訊"
-#: resbin.c:1012
+#: resbin.c:989
#, c-format
msgid "unexpected fixed version signature %lu"
msgstr "意外的固定版本簽名 %lu"
-#: resbin.c:1016
+#: resbin.c:993
#, c-format
msgid "unexpected fixed version info version %lu"
msgstr "意外的固定版本資訊版本 %lu"
-#: resbin.c:1045
+#: resbin.c:1022
msgid "version var info"
msgstr "版本變動資訊"
-#: resbin.c:1062
+#: resbin.c:1039
#, c-format
-msgid "unexpected stringfileinfo value length %d"
-msgstr "意外的字串檔資訊值長度 %d"
+msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:1059
+msgid "version stringtable"
+msgstr ""
-#: resbin.c:1072
+#: resbin.c:1067
#, c-format
-msgid "unexpected version stringtable value length %d"
-msgstr "意外的版本字串表格值長度 %d"
+msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
+msgstr ""
-#: resbin.c:1106
+#: resbin.c:1084
+#, fuzzy
+msgid "version string"
+msgstr "版本字串"
+
+#: resbin.c:1101
#, c-format
-msgid "unexpected version string length %d != %d + %d"
-msgstr "意外的版本字串長度 %d != %d + %d"
+msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
+msgstr ""
-#: resbin.c:1117
+#: resbin.c:1108
#, c-format
-msgid "unexpected version string length %d < %d"
-msgstr "意外的版本字串長度 %d < %d"
+msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
+msgstr ""
-#: resbin.c:1134
+#: resbin.c:1133
#, c-format
-msgid "unexpected varfileinfo value length %d"
-msgstr "意外的變動檔資訊值長度 %d"
+msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
+msgstr ""
-#: resbin.c:1153
+#: resbin.c:1152
msgid "version varfileinfo"
msgstr "版本變動檔資訊"
-#: resbin.c:1168
+#: resbin.c:1167
#, c-format
-msgid "unexpected version value length %d"
-msgstr "意外的版本值長度 %d"
+msgid "unexpected version value length %ld"
+msgstr ""
-#: rescoff.c:126
+#: rescoff.c:124
msgid "filename required for COFF input"
msgstr "COFF 輸入需要檔名"
-#: rescoff.c:143
+#: rescoff.c:141
#, c-format
msgid "%s: no resource section"
msgstr "%s:沒有資源區段"
-#: rescoff.c:150
-msgid "can't read resource section"
-msgstr "無法讀入資源區段"
-
-#: rescoff.c:174
+#: rescoff.c:173
#, c-format
msgid "%s: %s: address out of bounds"
msgstr "%s:%s:位址超出界限"
@@ -4949,384 +7568,401 @@ msgstr "ID 子目錄"
msgid "ID resource"
msgstr "ID 資源"
-#: rescoff.c:318
+#: rescoff.c:320
msgid "resource type unknown"
msgstr "資源類型未知"
-#: rescoff.c:321
+#: rescoff.c:323
msgid "data entry"
msgstr "資料條目"
-#: rescoff.c:329
+#: rescoff.c:331
msgid "resource data"
msgstr "資源資料"
-#: rescoff.c:334
+#: rescoff.c:336
msgid "resource data size"
msgstr "資源資料大小"
-#: rescoff.c:427
+#: rescoff.c:431
msgid "filename required for COFF output"
msgstr "COFF 輸出需要檔名"
-#: rescoff.c:719
+#: rescoff.c:715
msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
msgstr "無法得到 BFD_RELOC_RVA 重定向類型"
-#: resrc.c:238 resrc.c:309
+#: resrc.c:262 resrc.c:333
#, c-format
msgid "can't open temporary file `%s': %s"
msgstr "無法開啟臨時檔案「%s」:%s"
-#: resrc.c:244
+#: resrc.c:268
#, c-format
msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
msgstr "無法重定向標準輸出:「%s」:%s"
-#: resrc.c:260
-#, c-format
-msgid "%s %s: %s"
-msgstr "%s %s:%s"
-
-#: resrc.c:305
+#: resrc.c:329
#, c-format
msgid "can't execute `%s': %s"
msgstr "無法執行「%s」:%s"
-#: resrc.c:314
+#: resrc.c:338
#, c-format
msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
msgstr "使用臨時檔案「%s」以讀入前置處理器輸出\n"
-#: resrc.c:321
+#: resrc.c:345
#, c-format
msgid "can't popen `%s': %s"
msgstr "無法 popen「%s」:%s"
-#: resrc.c:323
+#: resrc.c:347
#, c-format
msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
msgstr "使用 popen 讀入前置處理器輸出\n"
-#: resrc.c:362
+#: resrc.c:413
#, c-format
msgid "Tried `%s'\n"
msgstr "已嘗試「%s」\n"
-#: resrc.c:373
+#: resrc.c:424
#, c-format
msgid "Using `%s'\n"
msgstr "正使用「%s」\n"
-#: resrc.c:529
-#, c-format
-msgid "%s:%d: %s\n"
-msgstr "%s:%d:%s\n"
+#: resrc.c:608
+#, fuzzy
+msgid "preprocessing failed."
+msgstr "前置處理失敗。"
-#: resrc.c:537
+#: resrc.c:639
#, c-format
msgid "%s: unexpected EOF"
msgstr "%s:檔案意外結尾"
-#: resrc.c:586
+#: resrc.c:688
#, c-format
msgid "%s: read of %lu returned %lu"
msgstr "%s:讀取 %lu 返回 %lu"
-#: resrc.c:624 resrc.c:1134
+#: resrc.c:727 resrc.c:1502
#, c-format
msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
msgstr "對位元圖檔案「%s」進行 stat 操作失敗:%s"
-#: resrc.c:675
+#: resrc.c:778
#, c-format
msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
msgstr "游標檔案「%s」不含有游標資料"
-#: resrc.c:707 resrc.c:1003
+#: resrc.c:810 resrc.c:1210
#, c-format
msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
msgstr "%s: fseek 到 %lu 操作失敗: %s"
-#: resrc.c:831
+#: resrc.c:936
msgid "help ID requires DIALOGEX"
msgstr "輔助 ID 要求 DIALOGEX"
-#: resrc.c:833
+#: resrc.c:938
msgid "control data requires DIALOGEX"
msgstr "控制資料要求 DIALOGEX"
-#: resrc.c:861
+#: resrc.c:966
#, c-format
msgid "stat failed on font file `%s': %s"
msgstr "對字型檔案「%s」進行 stat 操作失敗:%s"
-#: resrc.c:972
+#: resrc.c:1179
#, c-format
msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
msgstr "圖示檔案「%s」不含有圖示資料"
-#: resrc.c:1273 resrc.c:1308
+#: resrc.c:1724 resrc.c:1759
#, c-format
msgid "stat failed on file `%s': %s"
msgstr "對檔案「%s」進行 stat 操作失敗:%s"
-#: resrc.c:1494
+#: resrc.c:1958
#, c-format
msgid "can't open `%s' for output: %s"
msgstr "無法為輸出而開啟「%s」:%s"
-#: size.c:81
+#: size.c:79
#, c-format
msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
msgstr " 顯示二進位檔案中區段的大小\n"
-#: size.c:82
+#: size.c:80
#, c-format
msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
msgstr " 如果沒有指定輸入檔案,預設為 a.out\n"
-#: size.c:83
-#, c-format
+#: size.c:81
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n"
" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n"
+" --common Display total size for *COM* syms\n"
" --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
" -h --help Display this information\n"
" -v --version Display the program's version\n"
"\n"
msgstr ""
-" 選項為:\n"
-" -A|-B --format={sysv|berkeley} 選擇輸出風格 (預設為 %s)\n"
-" -o|-d|-x --radix={8|10|16} 以八進位、十進位或十六進位顯示數值\n"
-" -t --totals 顯示總計大小 (只用於 Berkeley 風格)\n"
-" --target=<bfdname> 設定二進位檔案格式\n"
-" -h --help 顯示本資訊\n"
-" -v --version 顯示程式的版本號碼\n"
+"<bfdname> 設定二進位檔案格式\n"
+" @<file> 讀取選項從 <file>\n"
+" -h --help 顯示這個資訊\n"
+" -v --version 顯示程式版本\n"
"\n"
-#: size.c:153
+#: size.c:160
#, c-format
msgid "invalid argument to --format: %s"
msgstr "--format 的無效引數:%s"
-#: size.c:180
+#: size.c:187
#, c-format
msgid "Invalid radix: %s\n"
msgstr "無效的 radix: %s\n"
-#: srconv.c:1722
+#: srconv.c:1733
#, c-format
msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
msgstr "將 COFF 目標檔案轉換為 SYSROFF 目標檔案\n"
-#: srconv.c:1723
-#, c-format
+#: srconv.c:1734
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -q --quick (Obsolete - ignored)\n"
" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
" -d --debug Display information about what is being done\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
" -h --help Display this information\n"
" -v --version Print the program's version number\n"
msgstr ""
-" 選項為:\n"
-" -q --quick (過期 - 忽略)\n"
-" -n --noprescan 不執行掃瞄以將 commons 轉換為 defs\n"
-" -d --debug 顯示關於已完成事件的資訊\n"
-" -h --help 顯示本資訊\n"
-" -v --version 列印程式的版本號碼\n"
+"<file> 讀取選項從 <file>\n"
+" -h --help 顯示這個資訊\n"
+" -v --version 列印程式版本編號\n"
-#: srconv.c:1866
+#: srconv.c:1880
#, c-format
msgid "unable to open output file %s"
msgstr "無法打開輸出檔案 %s"
-#: stabs.c:330 stabs.c:1708
+#: stabs.c:328 stabs.c:1717
msgid "numeric overflow"
msgstr "數值溢出"
-#: stabs.c:340
+#: stabs.c:338
#, c-format
msgid "Bad stab: %s\n"
msgstr "不良 stab: %s\n"
-#: stabs.c:348
+#: stabs.c:346
#, c-format
msgid "Warning: %s: %s\n"
msgstr "警告:%s:%s\n"
-#: stabs.c:458
+#: stabs.c:456
#, c-format
msgid "N_LBRAC not within function\n"
msgstr "N_LBRAC 不在函數中\n"
-#: stabs.c:497
+#: stabs.c:495
#, c-format
msgid "Too many N_RBRACs\n"
msgstr "過多的 N_RBRAC\n"
-#: stabs.c:738
+#: stabs.c:727
msgid "unknown C++ encoded name"
msgstr "未知的 C++ 編碼名稱"
#. Complain and keep going, so compilers can invent new
#. cross-reference types.
-#: stabs.c:1253
+#: stabs.c:1262
msgid "unrecognized cross reference type"
msgstr "無法識別的交叉參考類型"
#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
#. about dealing with it rather than just calling error_type?
-#: stabs.c:1800
+#: stabs.c:1809
msgid "missing index type"
msgstr "遺漏的索引類型"
-#: stabs.c:2114
+#: stabs.c:2129
msgid "unknown virtual character for baseclass"
msgstr "不明之做為基本類別的虚擬字元"
-#: stabs.c:2132
+#: stabs.c:2147
msgid "unknown visibility character for baseclass"
msgstr "不明之做為基本類別的可見字元"
-#: stabs.c:2318
+#: stabs.c:2337
msgid "unnamed $vb type"
msgstr "未命名的 $vb 類型"
-#: stabs.c:2324
+#: stabs.c:2343
msgid "unrecognized C++ abbreviation"
msgstr "無法識別的 C++ 縮寫"
-#: stabs.c:2400
+#: stabs.c:2419
msgid "unknown visibility character for field"
msgstr "欄位中未知的可見字元"
-#: stabs.c:2652
+#: stabs.c:2679
msgid "const/volatile indicator missing"
msgstr "遺漏 const/volatile 指示符號"
-#: stabs.c:2888
+#: stabs.c:2924
#, c-format
msgid "No mangling for \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" 沒有損壞\n"
-#: stabs.c:3188
+#: stabs.c:3224
msgid "Undefined N_EXCL"
msgstr "未定義 N_EXCL"
-#: stabs.c:3268
+#: stabs.c:3304
#, c-format
msgid "Type file number %d out of range\n"
msgstr "類型檔案編號 %d 超出範圍\n"
-#: stabs.c:3273
+#: stabs.c:3309
#, c-format
msgid "Type index number %d out of range\n"
msgstr "類型索引編號 %d 超出範圍\n"
-#: stabs.c:3352
+#: stabs.c:3388
#, c-format
msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
msgstr "無法識別的 XCOFF 類型 %d\n"
-#: stabs.c:3644
+#: stabs.c:3680
#, c-format
msgid "bad mangled name `%s'\n"
msgstr "不良的損毀名稱「%s」\n"
-#: stabs.c:3739
+#: stabs.c:3775
#, c-format
msgid "no argument types in mangled string\n"
msgstr "已損毀字串中沒有引數類型\n"
-#: stabs.c:5093
+#: stabs.c:5125
#, c-format
msgid "Demangled name is not a function\n"
msgstr "損毀後修復的名稱不是函數\n"
-#: stabs.c:5135
+#: stabs.c:5167
#, c-format
msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
msgstr "在 v3 引數表修復損毀時有意外的類型\n"
-#: stabs.c:5202
+#: stabs.c:5234
#, c-format
msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
msgstr "無法識別的損毀修復組成 %d\n"
-#: stabs.c:5254
+#: stabs.c:5286
#, c-format
msgid "Failed to print demangled template\n"
msgstr "印出損毀修復之模版失敗\n"
-#: stabs.c:5334
+#: stabs.c:5366
#, c-format
msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
msgstr "無法取得損毀修復之內建類型\n"
-#: stabs.c:5383
+#: stabs.c:5415
#, c-format
msgid "Unexpected demangled varargs\n"
msgstr "意外的損毀修復變數\n"
-#: stabs.c:5390
+#: stabs.c:5422
#, c-format
msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
msgstr "無法識別的損毀修復之內建類型\n"
-#: strings.c:206
-#, c-format
-msgid "invalid number %s"
-msgstr "無效的編號 %s"
-
-#: strings.c:643
+#: strings.c:186 strings.c:245
#, c-format
msgid "invalid integer argument %s"
msgstr "無效的整數引數 %s"
-#: strings.c:652
+#: strings.c:248
+#, c-format
+msgid "invalid minimum string length %d"
+msgstr ""
+
+#: strings.c:651
#, c-format
msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
msgstr " 顯示 [檔案] (預設為標準輸入) 中可列印的字串\n"
-#: strings.c:653
-#, c-format
+#: strings.c:652
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
-" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
+" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
" -o An alias for --radix=o\n"
" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
" -h --help Display this information\n"
-" -v --version Print the program's version number\n"
+" -v -V --version Print the program's version number\n"
msgstr ""
-" 選項為:\n"
-" -a - --all 掃瞄整個檔案,而非只有資料區段\n"
-" -f --print-file-name 在每個字串之前印出檔案的名稱\n"
-" -n --bytes=[number] 定址 & 印出任何以 NUL 結尾的序列於 number\n"
-" -<number> 至少 [number] 個字元 (預設 4)\n"
-" -t --radix={o,d,x} 以八進位、十進位或十六進位印出字串位置\n"
-" -o --radix=o 的別名\n"
-" -T --target=<BFDNAME> 指定二進位檔案格式\n"
-" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} 選擇字元大小與尾序:\n"
-" s=7位元, S=8位元, {b,l}=16位元, {B,L}=32位元\n"
-" -h --help 顯示本資訊\n"
-" -v --version 顯示程式的版本號碼\n"
-
-#: sysdump.c:649
+"<number><BFDNAME><file> 讀取選項從 <file>\n"
+" -h --help 顯示這個資訊\n"
+" -v -V --version 列印程式版本編號\n"
+
+#: sysdump.c:66
+msgid "*undefined*"
+msgstr ""
+
+#: sysdump.c:137
+#, c-format
+msgid "SUM IS %x\n"
+msgstr ""
+
+#: sysdump.c:503
+#, c-format
+msgid "GOT A %x\n"
+msgstr ""
+
+#: sysdump.c:521
+#, c-format
+msgid "WANTED %x!!\n"
+msgstr ""
+
+#: sysdump.c:539
+#, fuzzy
+msgid "SYMBOL INFO"
+msgstr "符號資訊"
+
+#: sysdump.c:557
+#, fuzzy
+msgid "DERIVED TYPE"
+msgstr "衍生類型"
+
+#: sysdump.c:614
+msgid "MODULE***\n"
+msgstr ""
+
+#: sysdump.c:647
#, c-format
msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
msgstr "印出適於閱讀之 SYSROFF 目標檔案的解釋\n"
-#: sysdump.c:650
+#: sysdump.c:648
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -5342,68 +7978,152 @@ msgstr ""
msgid "cannot open input file %s"
msgstr "無法開啟輸入檔案 %s"
-#: version.c:35
+#: version.c:36
#, c-format
-msgid "Copyright 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "版權所有 2005 自由軟體基金會。\n"
+msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr ""
-#: version.c:36
+#: version.c:37
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
-"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n"
+"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
+"This program has absolutely no warranty.\n"
+msgstr ""
+
+#: windmc.c:190
+#, c-format
+msgid "can't create %s file `%s' for output.\n"
+msgstr ""
+
+#: windmc.c:198
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
msgstr ""
-"本程式是自由軟體;您可以按照 GNU 通用公共許可證\n"
-"的條款對其進行再發佈。本程式完全沒有任何擔保。\n"
-#: windres.c:204
+#: windmc.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n"
+" -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n"
+" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
+" -c --customflag Set custom flags for messages\n"
+" -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n"
+" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n"
+" -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n"
+" -F --target <target> Specify output target for endianness.\n"
+" -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n"
+" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n"
+" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n"
+" -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n"
+" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n"
+" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
+" -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n"
+" -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n"
+" -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n"
+" that maps message ID's to their symbolic name.\n"
+msgstr ""
+"<val><extension> 設定頁首延伸使用的於匯出標頭檔\n"
+" -F --target <target> 指定輸出目標用於尾序。\n"
+" -h --headerdir=<directory> 設定匯出目錄用於頁首\n"
+" -u --unicode_in 讀取輸入檔案做為 UTF16 檔案\n"
+" -U --unicode_out 寫入二進位訊息做為 UFT16\n"
+" -m --maxlength=<val> 設定最大允許的訊息長度\n"
+" -n --nullterminate 自動加入零終止到字串\n"
+" -o --hresult_use 使用 HRESULT 定義以代替狀態碼定義\n"
+" -O --codepage_out=<val> 設定編碼頁用於寫入文字檔\n"
+" -r --rcdir=<directory><directory> 位置以建立.dbg C 包含檔\n"
+" 該映射訊息識別號到它們的符號名稱。\n"
+
+#: windmc.c:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -H --help Print this help message\n"
+" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
+" -V --version Print version information\n"
+msgstr ""
+" -H --help 印出這份說明訊息\n"
+" -v --verbose 詳細的 - 告訴您什麼做\n"
+" -V --version 印出版本資訊\n"
+
+#: windmc.c:261 windres.c:411
+#, c-format
+msgid "%s: warning: "
+msgstr "%s:警告:"
+
+#: windmc.c:262
+#, c-format
+msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n"
+msgstr ""
+
+#: windmc.c:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
+msgstr "\t編碼頁設定值被忽略。\n"
+
+#: windmc.c:307
+msgid "try to add a ill language."
+msgstr ""
+
+#: windmc.c:1116
+#, c-format
+msgid "unable to open file `%s' for input.\n"
+msgstr ""
+
+#: windmc.c:1124
+#, c-format
+msgid "unable to read contents of %s"
+msgstr ""
+
+#: windmc.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
+msgstr "輸入檔案不似乎為 UFT16。\n"
+
+#: windres.c:216
#, c-format
msgid "can't open %s `%s': %s"
msgstr "無法開啟 %s「%s」:%s"
-#: windres.c:370
+#: windres.c:390
#, c-format
msgid ": expected to be a directory\n"
msgstr ":應該是目錄\n"
-#: windres.c:382
+#: windres.c:402
#, c-format
msgid ": expected to be a leaf\n"
msgstr ":應該是分支\n"
-#: windres.c:391
-#, c-format
-msgid "%s: warning: "
-msgstr "%s:警告:"
-
-#: windres.c:393
+#: windres.c:413
#, c-format
msgid ": duplicate value\n"
msgstr ":重覆的值\n"
-#: windres.c:543
+#: windres.c:563
#, c-format
msgid "unknown format type `%s'"
msgstr "未知的格式類型「%s」"
-#: windres.c:544
+#: windres.c:564
#, c-format
msgid "%s: supported formats:"
msgstr "%s:支援的格式:"
#. Otherwise, we give up.
-#: windres.c:627
+#: windres.c:647
#, c-format
msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
msgstr "無法確定檔案「%s」的類型;請使用 -J 選項"
-#: windres.c:639
+#: windres.c:659
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
msgstr "用法:%s [選項] [輸入檔案] [輸出檔案]\n"
-#: windres.c:641
-#, c-format
+#: windres.c:661
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -i --input=<file> Name input file\n"
@@ -5412,48 +8132,45 @@ msgid ""
" -O --output-format=<format> Specify output format\n"
" -F --target=<target> Specify COFF target\n"
" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n"
+" --preprocessor-arg=<arg> Additional preprocessor argument\n"
" -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n"
" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n"
" -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
+" -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n"
" -l --language=<val> Set language when reading rc file\n"
" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n"
" the preprocessor output\n"
" --no-use-temp-file Use popen (default)\n"
msgstr ""
-" 選項為:\n"
-" -i --input=<file> 指名輸入檔案\n"
-" -o --output=<file> 指名輸出檔案\n"
+" 選項是:\n"
+" -i --input=<file> 名稱輸入檔案\n"
+" -o --output=<file> 名稱輸出檔案\n"
" -J --input-format=<format> 指定輸入格式\n"
" -O --output-format=<format> 指定輸出格式\n"
" -F --target=<target> 指定 COFF 目標\n"
-" --preprocessor=<program> 用於前置處理 rc 檔案的程式\n"
-" -I --include-dir=<dir> 前置處理 rc 檔案時包含的目錄\n"
-" -D --define <sym>[=<val>] 前置處理 rc 檔案時定義 SYM\n"
-" -U --undefine <sym> 前置處理 rc 檔案時解除 SYM\n"
-" -v --verbose 詳細 - 告訴您正在做什麼\n"
-" -l --language=<val> 讀取 rc 檔案時設定之語言\n"
-" --use-temp-file 使用臨時檔案而非 popen 來讀取前置處理器輸出\n"
-" --no-use-temp-file 使用 popen (預設)\n"
+" --preprocessor=<program><arg> 額外前置處理器引數\n"
+" -I --include-dir=<dir><sym><val><sym><codepage> 指定預設編碼頁\n"
+" -l --language=<val>"
-#: windres.c:657
+#: windres.c:679
#, c-format
msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
msgstr " --yydebug 打開解析器除錯\n"
-#: windres.c:660
-#, c-format
+#: windres.c:682
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -r Ignored for compatibility with rc\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
" -h --help Print this help message\n"
" -V --version Print version information\n"
msgstr ""
-" 選項為:\n"
-" -r 忽略與 rc 的相容性\n"
-" -h --help 列印本求助訊息\n"
-" -V --version 列印版本資訊\n"
+"<file> 讀取選項從 <file>\n"
+" -h --help 印出這份說明訊息\n"
+" -V --version 印出版本資訊\n"
-#: windres.c:664
+#: windres.c:687
#, c-format
msgid ""
"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
@@ -5464,20 +8181,25 @@ msgstr ""
"單一檔名被認為是輸入檔案。沒有輸入檔案時就使用標準輸入,預設格式\n"
"為 rc。沒有輸出檔案時就使用標準輸出,預設格式為 rc。\n"
-#: windres.c:800
+#: windres.c:850
+#, fuzzy
+msgid "invalid codepage specified.\n"
+msgstr "無效的編碼頁指定的。\n"
+
+#: windres.c:865
msgid "invalid option -f\n"
msgstr "無效的選項「-f」\n"
-#: windres.c:805
+#: windres.c:870
msgid "No filename following the -fo option.\n"
msgstr "在選項 -fo 之後沒有檔名。\n"
-#: windres.c:863
+#: windres.c:959
#, c-format
msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
msgstr "選項 -I 用做設定輸入格式已過時,請使用 -J 代替。\n"
-#: windres.c:981
+#: windres.c:1072
msgid "no resources"
msgstr "沒有資源"
@@ -5486,7 +8208,7 @@ msgstr "沒有資源"
msgid "string_hash_lookup failed: %s"
msgstr "string_hash_lookup 失敗:%s"
-#: wrstabs.c:635
+#: wrstabs.c:637
#, c-format
msgid "stab_int_type: bad size %u"
msgstr "stab_int_type:錯誤大小 %u"