diff options
author | Alan Modra <amodra@gmail.com> | 2017-07-12 22:19:58 +0930 |
---|---|---|
committer | Alan Modra <amodra@gmail.com> | 2017-07-12 23:08:59 +0930 |
commit | 429d795d5074db648fe07dfd811c1c150b78066e (patch) | |
tree | 91bf68a0671ffd9134db42a16aab87c2ba1702f4 /binutils/po/zh_TW.po | |
parent | 0bae9e9ec550c940e263b37f577bf11b2dabf934 (diff) | |
download | gdb-429d795d5074db648fe07dfd811c1c150b78066e.zip gdb-429d795d5074db648fe07dfd811c1c150b78066e.tar.gz gdb-429d795d5074db648fe07dfd811c1c150b78066e.tar.bz2 |
Update PO files
bfd/
* po/es.po: Update from translationproject.org/latest/bfd/.
* po/fi.po: Likewise.
* po/fr.po: Likewise.
* po/id.po: Likewise.
* po/ja.po: Likewise.
* po/ro.po: Likewise.
* po/ru.po: Likewise.
* po/sr.po: Likewise.
* po/sv.po: Likewise.
* po/tr.po: Likewise.
* po/uk.po: Likewise.
* po/vi.po: Likewise.
* po/zh_CN.po: Likewise.
* po/hr.po: New file from translationproject.org.
* configure.ac (ALL_LINGUAS): Add hr. Sort.
* configure: Regenerate.
binutils/
* po/bg.po: Update from translationproject.org/latest/binutils/.
* po/ca.po: Likewise.
* po/da.po: Likewise.
* po/es.po: Likewise.
* po/fi.po: Likewise.
* po/fr.po: Likewise.
* po/hr.po: Likewise.
* po/id.po: Likewise.
* po/it.po: Likewise.
* po/ja.po: Likewise.
* po/ro.po: Likewise.
* po/ru.po: Likewise.
* po/sk.po: Likewise.
* po/sr.po: Likewise.
* po/sv.po: Likewise.
* po/tr.po: Likewise.
* po/uk.po: Likewise.
* po/vi.po: Likewise.
* po/zh_CN.po: Likewise.
* po/zh_TW.po: Likewise.
gas/
* po/es.po: Update from translationproject.org/latest/gas/.
* po/fi.po: Likewise.
* po/fr.po: Likewise.
* po/id.po: Likewise.
* po/ja.po: Likewise.
* po/ru.po: Likewise.
* po/sv.po: Likewise.
* po/tr.po: Likewise.
* po/uk.po: Likewise.
* po/zh_CN.po: Likewise.
gold/
* po/es.po: Update from translationproject.org/latest/gold/.
* po/fi.po: Likewise.
* po/fr.po: Likewise.
* po/id.po: Likewise.
* po/it.po: Likewise.
* po/vi.po: Likewise.
* po/zh_CN.po: Likewise.
* po/ja.po: New file from translationproject.org.
* po/sv.po: Likewise.
* po/uk.po: Likewise.
gprof/
* po/bg.po: Update from translationproject.org/latest/gprof/.
* po/da.po: Likewise.
* po/de.po: Likewise.
* po/eo.po: Likewise.
* po/es.po: Likewise.
* po/fi.po: Likewise.
* po/fr.po: Likewise.
* po/ga.po: Likewise.
* po/hu.po: Likewise.
* po/id.po: Likewise.
* po/it.po: Likewise.
* po/ja.po: Likewise.
* po/ms.po: Likewise.
* po/nl.po: Likewise.
* po/pt_BR.po: Likewise.
* po/ro.po: Likewise.
* po/ru.po: Likewise.
* po/sr.po: Likewise.
* po/sv.po: Likewise.
* po/tr.po: Likewise.
* po/uk.po: Likewise.
* po/vi.po: Likewise.
ld/
* po/bg.po: Update from translationproject.org/latest/ld/.
* po/da.po: Likewise.
* po/es.po: Likewise.
* po/fi.po: Likewise.
* po/fr.po: Likewise.
* po/id.po: Likewise.
* po/it.po: Likewise.
* po/ja.po: Likewise.
* po/tr.po: Likewise.
* po/uk.po: Likewise.
* po/vi.po: Likewise.
* po/zh_CN.po: Likewise.
* po/zh_TW.po: Likewise.
* po/de.po: New file from translationproject.org.
* po/ru.po: Likewise.
* configure.ac (ALL_LINGUAS): Add de, ru. Sort.
* configure: Regenerate.
opcodes/
* po/da.po: Update from translationproject.org/latest/opcodes/.
* po/de.po: Likewise.
* po/es.po: Likewise.
* po/fi.po: Likewise.
* po/fr.po: Likewise.
* po/id.po: Likewise.
* po/it.po: Likewise.
* po/nl.po: Likewise.
* po/pt_BR.po: Likewise.
* po/ro.po: Likewise.
* po/sv.po: Likewise.
* po/tr.po: Likewise.
* po/uk.po: Likewise.
* po/vi.po: Likewise.
* po/zh_CN.po: Likewise.
Diffstat (limited to 'binutils/po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | binutils/po/zh_TW.po | 6776 |
1 files changed, 4749 insertions, 2027 deletions
diff --git a/binutils/po/zh_TW.po b/binutils/po/zh_TW.po index 0e02eed..6c44bb8 100644 --- a/binutils/po/zh_TW.po +++ b/binutils/po/zh_TW.po @@ -1,42 +1,50 @@ # Traditional Chinese Messages for binutils # Copyright (C) 2003, 05 Free Software Foundation, Inc. -# Wang Li <charles@linux.net.cn>, 2003 -# Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>, 2005 +# This file is distributed under the same license as the binutils package. +# Wang Li <charles@linux.net.cn>, 2003. +# Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>, 2005, 2013. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: binutils 2.15.96\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-03 21:03+1030\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-02 09:05+0800\n" -"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n" +"Project-Id-Version: binutils 2.23.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-25 11:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-23 23:05+0800\n" +"Last-Translator: Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" +"Language: zh_TW\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: addr2line.c:73 +#: addr2line.c:81 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" msgstr "用法:%s [選項] [位址]\n" -#: addr2line.c:74 +#: addr2line.c:82 #, c-format msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" msgstr " 將位址轉換成檔案名/列號對。\n" -#: addr2line.c:75 +#: addr2line.c:83 #, c-format msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" msgstr " 如果沒有在命令列中指定位址,就從標準輸入中讀取它們\n" -#: addr2line.c:76 -#, c-format +#: addr2line.c:84 +#, fuzzy, c-format msgid "" " The options are:\n" +" @<file> Read options from <file>\n" +" -a --addresses Show addresses\n" " -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n" " -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n" +" -i --inlines Unwind inlined functions\n" +" -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n" +" -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n" " -s --basenames Strip directory names\n" " -f --functions Show function names\n" " -C --demangle[=style] Demangle function names\n" @@ -44,408 +52,664 @@ msgid "" " -v --version Display the program's version\n" "\n" msgstr "" -" 選項為:\n" -" -b --target=<bfdname> 設定二進制檔案格式\n" -" -e --exe=<executable> 設定輸入檔案名 (預設為 a.out)\n" -" -s --basenames 去除目錄名\n" -" -f --functions 顯示函數名\n" -" -C --demangle[=style] 解碼函數名\n" -" -h --help 顯示本資訊\n" -" -v --version 顯示程序的版本號\n" -"\n" +" 選項是:\n" +" @<file> 讀取選項從 <file>\n" +" -a --addresses 顯示位址\n" +" -b --target=<bfdname> 設定二進位檔案格式\n" +" -e --exe=<executable><name>" -#: addr2line.c:88 ar.c:263 coffdump.c:467 nlmconv.c:1110 objcopy.c:478 -#: objcopy.c:512 readelf.c:2631 size.c:99 srconv.c:1731 strings.c:667 -#: sysdump.c:655 windres.c:672 +#: addr2line.c:101 ar.c:304 ar.c:333 coffdump.c:471 dlltool.c:3938 +#: dllwrap.c:524 elfedit.c:653 nlmconv.c:1114 objcopy.c:576 objcopy.c:611 +#: readelf.c:3214 size.c:99 srconv.c:1743 strings.c:667 sysdump.c:653 +#: windmc.c:228 windres.c:695 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "將 bug 報告到 %s\n" -#: addr2line.c:241 +#. Note for translators: This printf is used to join the +#. function name just printed above to the line number/ +#. file name pair that is about to be printed below. Eg: +#. +#. foo at 123:bar.c +#: addr2line.c:276 +#, c-format +msgid " at " +msgstr " 於 " + +#. Note for translators: This printf is used to join the +#. line number/file name pair that has just been printed with +#. the line number/file name pair that is going to be printed +#. by the next iteration of the while loop. Eg: +#. +#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c +#: addr2line.c:308 +#, c-format +msgid " (inlined by) " +msgstr "(內聯於)" + +#: addr2line.c:341 +#, c-format +msgid "%s: cannot get addresses from archive" +msgstr "%s:無法從封存中得到位址" + +#: addr2line.c:358 #, c-format -msgid "%s: can not get addresses from archive" -msgstr "%s:無法從保存檔中得到位址" +msgid "%s: cannot find section %s" +msgstr "%s:無法找到區段:%s" -#: addr2line.c:311 nm.c:1519 objdump.c:2848 +#: addr2line.c:427 nm.c:1570 objdump.c:3423 #, c-format msgid "unknown demangling style `%s'" msgstr "未知的解碼(demangle)風格「%s」" -#: ar.c:205 +#: ar.c:238 #, c-format msgid "no entry %s in archive\n" -msgstr "保存檔中沒有條目 %s\n" +msgstr "封存中沒有條目 %s\n" + +#: ar.c:254 +#, c-format +msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n" +msgstr "用法:%s [模擬選項] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <名稱>] [成員名] [計數] 封存 檔案…\n" -#: ar.c:221 +#: ar.c:260 #, c-format -msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" -msgstr "用法:%s [模擬選項] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [成員名] [計數] 保存檔 文件...\n" +msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" +msgstr "用法:%s [模擬選項] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [成員名] [計數] 封存 檔案…\n" -#: ar.c:224 +#: ar.c:266 #, c-format msgid " %s -M [<mri-script]\n" msgstr " %s -M [<mri-命令稿]\n" -#: ar.c:225 +#: ar.c:267 #, c-format msgid " commands:\n" msgstr " 命令:\n" -#: ar.c:226 +#: ar.c:268 #, c-format msgid " d - delete file(s) from the archive\n" -msgstr " d - 從保存檔中刪除檔案\n" +msgstr " d - 從封存中刪除檔案\n" -#: ar.c:227 +#: ar.c:269 #, c-format msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n" -msgstr " m[ab] - 在保存檔中移動檔案\n" +msgstr " m[ab] - 在封存中移動檔案\n" -#: ar.c:228 +#: ar.c:270 #, c-format msgid " p - print file(s) found in the archive\n" -msgstr " p - 列印在保存檔中找到的檔案\n" +msgstr " p - 列印在封存中找到的檔案\n" -#: ar.c:229 +#: ar.c:271 #, c-format msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n" -msgstr " q[f] - 將檔案快速追加到保存檔中\n" +msgstr " q[f] - 將檔案快速追加到封存中\n" -#: ar.c:230 +#: ar.c:272 #, c-format msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n" -msgstr " r[ab][f][u] - 替換保存檔中已有的檔案或加入新檔案\n" +msgstr " r[ab][f][u] - 替換封存中已有的檔案或加入新檔案\n" -#: ar.c:231 +#: ar.c:273 +#, c-format +msgid " s - act as ranlib\n" +msgstr "" + +#: ar.c:274 #, c-format msgid " t - display contents of archive\n" -msgstr " t - 顯示保存檔的內容\n" +msgstr " t - 顯示封存的內容\n" -#: ar.c:232 +#: ar.c:275 #, c-format msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n" -msgstr " x[o] - 從保存檔中分解檔案\n" +msgstr " x[o] - 從封存中分解檔案\n" -#: ar.c:233 +#: ar.c:276 #, c-format msgid " command specific modifiers:\n" msgstr " 特定命令修飾符:\n" -#: ar.c:234 +#: ar.c:277 #, c-format msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n" msgstr " [a] - 將檔案置於 [成員名] 之後\n" -#: ar.c:235 +#: ar.c:278 #, c-format msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n" msgstr " [b] - 將檔案置於 [成員名] 之前 (於 [i] 相同)\n" -#: ar.c:236 +#: ar.c:279 +#, c-format +msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n" +msgstr "" + +#: ar.c:280 #, c-format msgid " [N] - use instance [count] of name\n" msgstr " [N] - 使用名稱的實例 [數量]\n" -#: ar.c:237 +#: ar.c:281 #, c-format msgid " [f] - truncate inserted file names\n" msgstr " [f] - 截去插入的檔案名稱\n" -#: ar.c:238 +#: ar.c:282 #, c-format msgid " [P] - use full path names when matching\n" msgstr " [P] - 在匹配時使用完整的路徑名\n" -#: ar.c:239 +#: ar.c:283 #, c-format msgid " [o] - preserve original dates\n" msgstr " [o] - 保留原來的日期\n" -#: ar.c:240 +#: ar.c:284 #, c-format msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n" -msgstr " [u] - 只替換比目前保存檔內容更新的檔案\n" +msgstr " [u] - 只替換比目前封存內容更新的檔案\n" -#: ar.c:241 +#: ar.c:285 #, c-format msgid " generic modifiers:\n" msgstr " 通用修飾符:\n" -#: ar.c:242 +#: ar.c:286 #, c-format msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n" msgstr " [c] - 不在必須建立函式庫的時候提出警告\n" -#: ar.c:243 +#: ar.c:287 #, c-format msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n" -msgstr " [s] - 建立保存檔索引 (cf. ranlib)\n" +msgstr " [s] - 建立封存索引 (cf. ranlib)\n" -#: ar.c:244 +#: ar.c:288 #, c-format msgid " [S] - do not build a symbol table\n" msgstr " [S] - 不要建立符號表\n" -#: ar.c:245 +#: ar.c:289 +#, c-format +msgid " [T] - make a thin archive\n" +msgstr " [T] - 產生一個簡單封存\n" + +#: ar.c:290 #, c-format msgid " [v] - be verbose\n" msgstr " [v] - 輸出較多資訊\n" -#: ar.c:246 +#: ar.c:291 #, c-format msgid " [V] - display the version number\n" msgstr " [V] - 顯示版本號\n" -#: ar.c:253 +#: ar.c:292 +#, fuzzy, c-format +msgid " @<file> - read options from <file>\n" +msgstr " @<file> - 讀取選項從 <file>\n" + +#: ar.c:293 +#, fuzzy, c-format +msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n" +msgstr " --target=BFDNAME - 指定目標物件格式做為 BFDNAME\n" + +#: ar.c:295 +#, c-format +msgid " optional:\n" +msgstr " 選項:\n" + +#: ar.c:296 +#, fuzzy, c-format +msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n" +msgstr " --plugin <p> - 載入指定的外掛程式\n" + +#: ar.c:317 #, c-format msgid "Usage: %s [options] archive\n" -msgstr "用法:%s [選項] 保存檔\n" +msgstr "用法:%s [選項] 封存\n" -#: ar.c:254 +#: ar.c:318 #, c-format msgid " Generate an index to speed access to archives\n" -msgstr " 產生索引以加快對保存檔的存取\n" +msgstr " 產生索引以加快對封存的存取\n" -#: ar.c:255 -#, c-format +#: ar.c:319 +#, fuzzy, c-format msgid "" " The options are:\n" +" @<file> Read options from <file>\n" +msgstr "" +" 選項是:\n" +" @<file> 讀取選項從 <file>\n" + +#: ar.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n" +msgstr " --plugin <name> 載入指定的外掛程式\n" + +#: ar.c:325 +#, c-format +msgid "" +" -t Update the archive's symbol map timestamp\n" " -h --help Print this help message\n" -" -V --version Print version information\n" +" -v --version Print version information\n" msgstr "" -" 選項為:\n" -" -h --help 列印本求助資訊\n" -" -V --version 列印版本資訊\n" +" -t 更新封存的符號映射時間戳記\n" +" -h --help 列印本求助訊息\n" +" -v --version 列印版本資訊\n" -#: ar.c:483 +#: ar.c:449 msgid "two different operation options specified" msgstr "指定了兩個不同的操作選項" -#: ar.c:558 +#: ar.c:538 nm.c:1643 #, c-format -msgid "illegal option -- %c" -msgstr "不正確選項 -- %c" +msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" +msgstr "" -#: ar.c:604 +#: ar.c:693 msgid "no operation specified" msgstr "沒有指定操作" -#: ar.c:607 +#: ar.c:696 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." msgstr "「u」只在使用「r」選項的時候才有意義。" -#: ar.c:615 +#: ar.c:699 +msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." +msgstr "「u」在使用「D」選項的時候沒有意義。" + +#: ar.c:707 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." msgstr "「N」只在使用「x」和「d」選項的時候才有意義。" -#: ar.c:618 +#: ar.c:710 msgid "Value for `N' must be positive." msgstr "「N」的值必須是正數。" -#: ar.c:668 +#: ar.c:724 +msgid "`x' cannot be used on thin archives." +msgstr "" + +#: ar.c:771 #, c-format msgid "internal error -- this option not implemented" msgstr "內部錯誤 -- 該選項尚未實現" -#: ar.c:737 +#: ar.c:840 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "正在建立 %s" -#: ar.c:786 ar.c:836 ar.c:1154 objcopy.c:1603 +#: ar.c:889 ar.c:943 ar.c:1272 objcopy.c:2080 #, c-format msgid "internal stat error on %s" msgstr "在 %s 內部狀態錯誤" -#: ar.c:790 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<%s>\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"<%s>\n" -"\n" - -#: ar.c:806 ar.c:873 +#: ar.c:908 ar.c:976 #, c-format msgid "%s is not a valid archive" -msgstr "%s 不是有效的保存檔" +msgstr "%s 不是有效的封存" -#: ar.c:841 -#, c-format -msgid "stat returns negative size for %s" -msgstr "stat 回傳 %s 的大小為負數" +#: ar.c:1034 +#, fuzzy +msgid "could not create temporary file whilst writing archive" +msgstr "無法建立暫存檔正當寫入封存" -#: ar.c:1059 +#: ar.c:1177 #, c-format msgid "No member named `%s'\n" msgstr "沒有名為「%s」的成員\n" -#: ar.c:1109 +#: ar.c:1227 #, c-format msgid "no entry %s in archive %s!" -msgstr "保存檔 %2$s 中沒有條目 %1$s!" +msgstr "封存 %2$s 中沒有條目 %1$s!" -#: ar.c:1246 +#: ar.c:1366 #, c-format msgid "%s: no archive map to update" -msgstr "%s:沒有要更新的保存檔映射" +msgstr "%s:沒有要更新的封存映射" -#: arsup.c:83 +#: arsup.c:89 #, c-format msgid "No entry %s in archive.\n" -msgstr "保存檔中沒有條目 %s。\n" +msgstr "封存中沒有條目 %s。\n" -#: arsup.c:109 +#: arsup.c:114 #, c-format msgid "Can't open file %s\n" msgstr "無法打開檔案 %s\n" -#: arsup.c:162 +#: arsup.c:164 #, c-format msgid "%s: Can't open output archive %s\n" -msgstr "%s:無法打開輸出保存檔 %s\n" +msgstr "%s:無法打開輸出封存 %s\n" -#: arsup.c:179 +#: arsup.c:181 #, c-format msgid "%s: Can't open input archive %s\n" -msgstr "%s:無法打開輸入保存檔 %s\n" +msgstr "%s:無法打開輸入封存 %s\n" -#: arsup.c:188 +#: arsup.c:190 #, c-format msgid "%s: file %s is not an archive\n" -msgstr "%s:檔案 %s 不是保存檔\n" +msgstr "%s:檔案 %s 不是封存\n" -#: arsup.c:227 +#: arsup.c:230 #, c-format msgid "%s: no output archive specified yet\n" -msgstr "%s:尚未指定輸出保存檔\n" +msgstr "%s:尚未指定輸出封存\n" -#: arsup.c:247 arsup.c:285 arsup.c:327 arsup.c:347 arsup.c:413 +#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416 #, c-format msgid "%s: no open output archive\n" -msgstr "%s:未打開輸出保存檔\n" +msgstr "%s:未打開輸出封存\n" -#: arsup.c:258 arsup.c:368 arsup.c:394 +#: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397 #, c-format msgid "%s: can't open file %s\n" msgstr "%s:無法打開檔案 %s\n" -#: arsup.c:312 arsup.c:390 arsup.c:471 +#: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474 #, c-format msgid "%s: can't find module file %s\n" msgstr "%s:無法找到模組檔案 %s\n" -#: arsup.c:422 +#: arsup.c:425 #, c-format msgid "Current open archive is %s\n" -msgstr "目前打開的保存檔是 %s\n" +msgstr "目前打開的封存是 %s\n" -#: arsup.c:446 +#: arsup.c:449 #, c-format msgid "%s: no open archive\n" -msgstr "%s:未打開保存檔\n" +msgstr "%s:未打開封存\n" -#: binemul.c:37 +#: binemul.c:39 #, c-format msgid " No emulation specific options\n" msgstr " 沒有模擬特有的選項\n" #. Macros for common output. -#: binemul.h:42 +#: binemul.h:49 #, c-format msgid " emulation options: \n" msgstr " 模擬選項:\n" -#: bucomm.c:109 +#: bucomm.c:163 #, c-format msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" msgstr "無法將 BFD 預設標的設置為「%s」:%s" -#: bucomm.c:120 +#: bucomm.c:175 #, c-format msgid "%s: Matching formats:" msgstr "%s:匹配格式:" -#: bucomm.c:135 +#: bucomm.c:190 #, c-format msgid "Supported targets:" msgstr "支援的目標:" -#: bucomm.c:137 +#: bucomm.c:192 #, c-format msgid "%s: supported targets:" msgstr "%s:支援的目標:" -#: bucomm.c:153 +#: bucomm.c:210 #, c-format msgid "Supported architectures:" msgstr "支援的系統架構:" -#: bucomm.c:155 +#: bucomm.c:212 #, c-format msgid "%s: supported architectures:" msgstr "%s:支援的系統架構:" -#: bucomm.c:348 +#: bucomm.c:228 +msgid "big endian" +msgstr "大尾序" + +#: bucomm.c:229 +msgid "little endian" +msgstr "小尾序" + +#: bucomm.c:230 +#, fuzzy +msgid "endianness unknown" +msgstr "尾序不明的" + +#: bucomm.c:251 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +" (header %s, data %s)\n" +msgstr "" + +#: bucomm.c:407 #, c-format msgid "BFD header file version %s\n" msgstr "BFD 標頭檔案版本 %s\n" -#: bucomm.c:449 +#: bucomm.c:559 #, c-format msgid "%s: bad number: %s" msgstr "%s:錯誤的編號:%s" -#: bucomm.c:466 strings.c:386 +#: bucomm.c:576 strings.c:409 #, c-format msgid "'%s': No such file" msgstr "%s:無此檔案" -#: bucomm.c:468 strings.c:388 +#: bucomm.c:578 strings.c:411 #, c-format msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" msgstr "警告:無法找到 %s 的位置。原因:%s" -#: bucomm.c:472 +#: bucomm.c:582 #, c-format msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" msgstr "警告:'%s' 不是一般檔案" -#: coffdump.c:105 +#: bucomm.c:584 +#, c-format +msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large" +msgstr "" + +#: coffdump.c:107 #, c-format msgid "#lines %d " msgstr "#列號 %d " -#: coffdump.c:459 sysdump.c:648 +#: coffdump.c:130 +#, c-format +msgid "size %d " +msgstr "大小 %d" + +#: coffdump.c:135 +#, c-format +msgid "section definition at %x size %x\n" +msgstr "區段定義於 %x 大小 %x\n" + +#: coffdump.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "pointer to" +msgstr "指標到" + +#: coffdump.c:146 +#, c-format +msgid "array [%d] of" +msgstr "" + +#: coffdump.c:151 +#, c-format +msgid "function returning" +msgstr "函式回傳" + +#: coffdump.c:155 +#, c-format +msgid "arguments" +msgstr "引數" + +#: coffdump.c:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "code" +msgstr "編碼" + +#: coffdump.c:165 +#, c-format +msgid "structure definition" +msgstr "結構定義" + +#: coffdump.c:171 +#, c-format +msgid "structure ref to UNKNOWN struct" +msgstr "" + +#: coffdump.c:173 +#, c-format +msgid "structure ref to %s" +msgstr "" + +#: coffdump.c:176 +#, c-format +msgid "enum ref to %s" +msgstr "" + +#: coffdump.c:179 +#, c-format +msgid "enum definition" +msgstr "" + +#: coffdump.c:252 +#, c-format +msgid "Stack offset %x" +msgstr "" + +#: coffdump.c:255 +#, c-format +msgid "Memory section %s+%x" +msgstr "記憶體區段 %s+%x" + +#: coffdump.c:258 +#, c-format +msgid "Register %d" +msgstr "" + +#: coffdump.c:261 +#, c-format +msgid "Struct Member offset %x" +msgstr "" + +#: coffdump.c:264 +#, c-format +msgid "Enum Member offset %x" +msgstr "" + +#: coffdump.c:267 +#, c-format +msgid "Undefined symbol" +msgstr "未定義符號" + +#: coffdump.c:334 +#, c-format +msgid "List of symbols" +msgstr "符號清單" + +#: coffdump.c:341 +#, c-format +msgid "Symbol %s, tag %d, number %d" +msgstr "" + +#: coffdump.c:345 readelf.c:12215 readelf.c:12289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type" +msgstr "類型" + +#: coffdump.c:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "Where" +msgstr "位置" + +#: coffdump.c:354 +#, fuzzy, c-format +msgid "Visible" +msgstr "可見的" + +#: coffdump.c:370 +#, fuzzy +msgid "List of blocks " +msgstr "區塊清單的 " + +#: coffdump.c:383 +#, c-format +msgid "vars %d" +msgstr "" + +#: coffdump.c:386 +#, fuzzy, c-format +msgid "blocks" +msgstr "區塊" + +#: coffdump.c:404 +#, c-format +msgid "List of source files" +msgstr "來源檔案清單" + +#: coffdump.c:410 +#, c-format +msgid "Source file %s" +msgstr "來源檔案:%s" + +#: coffdump.c:424 +#, c-format +msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %d" +msgstr "" + +#: coffdump.c:449 +#, c-format +msgid "#sources %d" +msgstr "#資源 %d" + +#: coffdump.c:462 sysdump.c:646 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n" msgstr "用法:%s [選項] 輸入檔案\n" -#: coffdump.c:460 +#: coffdump.c:463 #, c-format -msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" -msgstr " 列印適於閱讀的對 SYSROFF 目標檔案的解釋\n" +msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n" +msgstr " 列印適於閱讀的對 COFF 目標檔案的解釋\n" -#: coffdump.c:461 +#: coffdump.c:464 #, c-format msgid "" " The options are:\n" +" @<file> Read options from <file>\n" " -h --help Display this information\n" " -v --version Display the program's version\n" "\n" msgstr "" " 選項為:\n" +" @<file> 從 <file> 讀取選項\n" " -h --help 顯示本求助資訊\n" " -v --version 顯示程序的版本號\n" "\n" -#: coffdump.c:527 srconv.c:1819 sysdump.c:710 +#: coffdump.c:533 srconv.c:1833 sysdump.c:710 msgid "no input file specified" msgstr "未指定輸入檔案" +#: cxxfilt.c:119 nm.c:269 objdump.c:281 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "將程式錯誤報告到 %s。\n" + #: debug.c:648 msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file" msgstr "debug_add_to_current_namespace:沒有目前檔案" @@ -454,661 +718,775 @@ msgstr "debug_add_to_current_namespace:沒有目前檔案" msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call" msgstr "debug_start_source:沒有 debug_set_filename 呼叫" -#: debug.c:783 +#: debug.c:781 msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call" msgstr "debug_record_function:沒有 debug_set_filename 呼叫" -#: debug.c:835 +#: debug.c:833 msgid "debug_record_parameter: no current function" msgstr "debug_record_parameter:沒有目前函數" -#: debug.c:867 +#: debug.c:865 msgid "debug_end_function: no current function" msgstr "debug_end_function:沒有目前函數" -#: debug.c:873 +#: debug.c:871 msgid "debug_end_function: some blocks were not closed" msgstr "debug_end_function:某些區塊沒有關閉" -#: debug.c:901 +#: debug.c:899 msgid "debug_start_block: no current block" msgstr "debug_start_block:沒有目前區塊" -#: debug.c:937 +#: debug.c:935 msgid "debug_end_block: no current block" msgstr "debug_end_block:沒有目前區塊" -#: debug.c:944 +#: debug.c:942 msgid "debug_end_block: attempt to close top level block" msgstr "debug_end_block:試圖關閉頂層區塊" -#: debug.c:967 +#: debug.c:965 msgid "debug_record_line: no current unit" msgstr "debug_record_line:沒有目前單元" #. FIXME -#: debug.c:1020 +#: debug.c:1018 msgid "debug_start_common_block: not implemented" msgstr "debug_start_common_block:未實作" #. FIXME -#: debug.c:1031 +#: debug.c:1029 msgid "debug_end_common_block: not implemented" msgstr "debug_end_common_block:未實作" #. FIXME. -#: debug.c:1115 +#: debug.c:1113 msgid "debug_record_label: not implemented" msgstr "debug_record_label:未實作" -#: debug.c:1137 +#: debug.c:1135 msgid "debug_record_variable: no current file" msgstr "debug_record_variable:沒有目前檔案" -#: debug.c:1665 +#: debug.c:1663 msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind" msgstr "debug_make_undefined_type:不支援的種類" -#: debug.c:1842 +#: debug.c:1840 msgid "debug_name_type: no current file" msgstr "debug_name_type:沒有目前檔案" -#: debug.c:1887 +#: debug.c:1885 msgid "debug_tag_type: no current file" msgstr "debug_tag_type:沒有目前檔案" -#: debug.c:1895 +#: debug.c:1893 msgid "debug_tag_type: extra tag attempted" msgstr "debug_tag_type:已嘗試更多的標記" -#: debug.c:1932 +#: debug.c:1930 #, c-format msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n" msgstr "警告:類型大小由 %d 改為 %d\n" -#: debug.c:1954 +#: debug.c:1952 msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit" msgstr "debug_find_named_type:沒有目前編譯單元" -#: debug.c:2057 +#: debug.c:2055 #, c-format msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n" msgstr "debug_get_real_type:關於 %s 的循環除錯資訊\n" -#: debug.c:2484 +#: debug.c:2482 msgid "debug_write_type: illegal type encountered" msgstr "debug_write_type:遇到不正確類型" -#: dlltool.c:773 dlltool.c:797 dlltool.c:826 +#: dlltool.c:902 dlltool.c:928 dlltool.c:959 #, c-format msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" msgstr "內部錯誤:未知的機器類型:%d" -#: dlltool.c:862 +#: dlltool.c:1000 #, c-format msgid "Can't open def file: %s" msgstr "無法打開 def 檔案:%s" -#: dlltool.c:867 +#: dlltool.c:1005 #, c-format msgid "Processing def file: %s" msgstr "處理 def 檔案:%s" -#: dlltool.c:871 +#: dlltool.c:1009 msgid "Processed def file" msgstr "已處理的 def 檔案" -#: dlltool.c:895 +#: dlltool.c:1033 #, c-format msgid "Syntax error in def file %s:%d" msgstr "def 檔案中語法錯誤 %s:%d" -#: dlltool.c:930 +#: dlltool.c:1070 #, c-format msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." msgstr "%s:從映像檔 '%s' 中截去路徑成分。" -#: dlltool.c:939 +#: dlltool.c:1088 #, c-format msgid "NAME: %s base: %x" msgstr "名稱:%s 基於:%x" -#: dlltool.c:942 dlltool.c:958 +#: dlltool.c:1091 dlltool.c:1112 msgid "Can't have LIBRARY and NAME" msgstr "不具有 LIBRARY 與 NAME" -#: dlltool.c:955 +#: dlltool.c:1109 #, c-format msgid "LIBRARY: %s base: %x" msgstr "LIBRARY:%s 基於:%x" -#: dlltool.c:1191 resrc.c:269 +#: dlltool.c:1266 +#, c-format +msgid "VERSION %d.%d\n" +msgstr "VERSION %d.%d\n" + +#: dlltool.c:1314 +#, c-format +msgid "run: %s %s" +msgstr "執行:%s %s" + +#: dlltool.c:1354 resrc.c:293 #, c-format msgid "wait: %s" msgstr "等待:%s" -#: dlltool.c:1196 dllwrap.c:418 resrc.c:274 +#: dlltool.c:1359 dllwrap.c:422 resrc.c:298 #, c-format msgid "subprocess got fatal signal %d" msgstr "子行程收到致命信號 %d" -#: dlltool.c:1202 dllwrap.c:425 resrc.c:281 +#: dlltool.c:1365 dllwrap.c:429 resrc.c:305 #, c-format msgid "%s exited with status %d" msgstr "%s 以狀態 %d 離開" -#: dlltool.c:1233 +#: dlltool.c:1396 #, c-format msgid "Sucking in info from %s section in %s" msgstr "從 %2$s 中的 %1$s 區段獲取資訊" -#: dlltool.c:1358 +#: dlltool.c:1536 #, c-format msgid "Excluding symbol: %s" msgstr "排除符號:%s" -#: dlltool.c:1447 dlltool.c:1458 nm.c:998 nm.c:1009 +#: dlltool.c:1625 dlltool.c:1636 nm.c:1012 nm.c:1023 #, c-format msgid "%s: no symbols" msgstr "%s:沒有符號" #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. -#: dlltool.c:1484 +#: dlltool.c:1662 #, c-format msgid "Done reading %s" msgstr "讀入 %s 完成" -#: dlltool.c:1494 +#: dlltool.c:1672 #, c-format -msgid "Unable to open object file: %s" -msgstr "無法打開目標檔案:%s" +msgid "Unable to open object file: %s: %s" +msgstr "無法打開目標檔案:%s: %s" -#: dlltool.c:1497 +#: dlltool.c:1675 #, c-format msgid "Scanning object file %s" -msgstr "正在掃瞄目標檔案 %s" +msgstr "正在掃描目標檔案 %s" -#: dlltool.c:1512 +#: dlltool.c:1690 #, c-format msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" -msgstr "無法從保存檔中產生 mcore-elf 動態連接庫:%s" +msgstr "無法從封存中產生 mcore-elf 動態連接庫:%s" -#: dlltool.c:1598 +#: dlltool.c:1792 msgid "Adding exports to output file" msgstr "正在加入導出至輸出檔案" -#: dlltool.c:1646 +#: dlltool.c:1844 msgid "Added exports to output file" msgstr "已加入導出至輸出檔案" -#: dlltool.c:1767 +#: dlltool.c:1986 #, c-format msgid "Generating export file: %s" msgstr "正在產生導出檔案:%s" -#: dlltool.c:1772 +#: dlltool.c:1991 #, c-format msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" msgstr "無法打開臨時組譯檔案:%s" -#: dlltool.c:1775 +#: dlltool.c:1994 #, c-format msgid "Opened temporary file: %s" msgstr "已打開的臨時檔案:%s" -#: dlltool.c:1997 +#: dlltool.c:2171 +msgid "failed to read the number of entries from base file" +msgstr "從基底檔案讀入條目數量時失敗" + +#: dlltool.c:2219 msgid "Generated exports file" msgstr "已產生的導出檔案" -#: dlltool.c:2203 +#: dlltool.c:2428 #, c-format -msgid "bfd_open failed open stub file: %s" -msgstr "無法打開輸出檔案 %s" +msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s" +msgstr "無法打開輸出檔案:%s: %s" -#: dlltool.c:2206 +#: dlltool.c:2432 #, c-format msgid "Creating stub file: %s" msgstr "正在建立佔位檔案:%s" -#: dlltool.c:2588 +#: dlltool.c:2894 +#, c-format +msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s" +msgstr "無法打開輸出檔案:%s: %s" + +#: dlltool.c:2908 dlltool.c:2984 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s" msgstr "打開臨時標頭檔案失敗:%s" -#: dlltool.c:2647 +#: dlltool.c:2970 dlltool.c:3050 +#, c-format +msgid "failed to open temporary head file: %s: %s" +msgstr "打開臨時標頭檔案失敗:%s: %s" + +#: dlltool.c:3064 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s" msgstr "打開臨時標尾檔案失敗:%s" -#: dlltool.c:2714 +#: dlltool.c:3121 #, c-format -msgid "Can't open .lib file: %s" -msgstr "無法打開 .lib 檔案:%s" +msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s" +msgstr "打開臨時標尾檔案失敗:%s: %s" -#: dlltool.c:2717 +#: dlltool.c:3143 +#, c-format +msgid "Can't create .lib file: %s: %s" +msgstr "無法建立 .lib 檔案:%s: %s" + +#: dlltool.c:3147 #, c-format msgid "Creating library file: %s" msgstr "正在建立函式庫檔案:%s" -#: dlltool.c:2800 dlltool.c:2806 +#: dlltool.c:3239 dlltool.c:3245 #, c-format msgid "cannot delete %s: %s" msgstr "無法刪除 %s:%s" -#: dlltool.c:2811 +#: dlltool.c:3250 msgid "Created lib file" msgstr "已建立的 lib 檔案" -#: dlltool.c:2904 +#: dlltool.c:3462 +#, c-format +msgid "Can't open .lib file: %s: %s" +msgstr "無法打開 .lib 檔案:%s: %s" + +#: dlltool.c:3470 dlltool.c:3492 +#, c-format +msgid "%s is not a library" +msgstr "%s 不是一個函式庫" + +#: dlltool.c:3510 +#, c-format +msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls" +msgstr "" + +#: dlltool.c:3521 +#, c-format +msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)" +msgstr "" + +#: dlltool.c:3745 #, c-format msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" msgstr "警告,正在忽略重覆的 EXPORT %s %d,%d" -#: dlltool.c:2910 +#: dlltool.c:3751 #, c-format -msgid "Error, duplicate EXPORT with oridinals: %s" +msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" msgstr "錯誤,重覆的 EXPORT 以及原始出處: %s" -#: dlltool.c:3026 +#: dlltool.c:3856 msgid "Processing definitions" msgstr "正在處理定義" -#: dlltool.c:3058 +#: dlltool.c:3888 msgid "Processed definitions" msgstr "已處理定義" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3065 dllwrap.c:479 +#: dlltool.c:3895 dllwrap.c:483 #, c-format msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n" msgstr "用法: %s <選項> <目標檔案>\n" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3067 +#: dlltool.c:3897 #, c-format msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n" msgstr " -m --machine <架構> 為 <架構> 建立 DLL。[預設:%s]\n" -#: dlltool.c:3068 +#: dlltool.c:3898 #, c-format msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" msgstr " 可能的 <架構>:arm[_interwork]、i386、mcore[-elf]{-le|-be}、ppc、thumb\n" -#: dlltool.c:3069 +#: dlltool.c:3899 #, c-format msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n" msgstr " -e --output-exp <導出檔> 產生導出檔案。\n" -#: dlltool.c:3070 +#: dlltool.c:3900 #, c-format msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n" msgstr " -l --output-lib <導出檔> 產生介面函式庫。\n" -#: dlltool.c:3071 +#: dlltool.c:3901 +#, fuzzy, c-format +msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n" +msgstr " -y --output-delaylib <outname> 建立 delay-import 函式庫。\n" + +#: dlltool.c:3902 #, c-format msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" msgstr " -a --add-indirect 間接添加 dll 至導出檔案。\n" -#: dlltool.c:3072 +#: dlltool.c:3903 #, c-format msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n" msgstr " -D --dllname <名稱> 要置入介面函式庫的輸入 dll 名稱。\n" -#: dlltool.c:3073 +#: dlltool.c:3904 #, c-format msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n" msgstr " -d --input-def <定義檔> 將要讀入的 .def 檔案名。\n" -#: dlltool.c:3074 +#: dlltool.c:3905 #, c-format msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n" msgstr " -z --output-def <定義檔> 將要建立的 .def 檔案名。\n" -#: dlltool.c:3075 +#: dlltool.c:3906 #, c-format msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" msgstr " --export-all-symbols 將所有符號導出到 .def\n" -#: dlltool.c:3076 +#: dlltool.c:3907 #, c-format msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" msgstr " --no-export-all-symbols 只導出列舉的符號\n" -#: dlltool.c:3077 +#: dlltool.c:3908 #, c-format msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n" msgstr " --exclude-symbols <列表> 不要導出 <列表>\n" -#: dlltool.c:3078 +#: dlltool.c:3909 #, c-format msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" msgstr " --no-default-excludes 清空預設排除的符號\n" -#: dlltool.c:3079 +#: dlltool.c:3910 #, c-format msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n" msgstr " -b --base-file <基本檔> 讀取連接程式所產生的 base 檔案。\n" -#: dlltool.c:3080 +#: dlltool.c:3911 #, c-format msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" msgstr " -x --no-idata4 不產生 idata$4 區段。\n" -#: dlltool.c:3081 +#: dlltool.c:3912 #, c-format msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" msgstr " -c --no-idata5 不產生 idata$5 區段。\n" -#: dlltool.c:3082 +#: dlltool.c:3913 #, c-format -msgid " -U --add-underscore Add underscores to symbols in interface library.\n" -msgstr " -U --add-underscore 於介面中的符號添加底線。\n" +msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n" +msgstr "" + +#: dlltool.c:3914 +#, c-format +msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n" +msgstr " -U --add-underscore 於介面中所有符號添加底線。\n" + +#: dlltool.c:3915 +#, c-format +msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n" +msgstr " --add-stdcall-underscore 於介面中的 stdcall 符號添加底線。\n" + +#: dlltool.c:3916 +#, fuzzy, c-format +msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n" +msgstr " --no-leading-underscore 所有符號不應為前綴的由底線。\n" -#: dlltool.c:3083 +#: dlltool.c:3917 +#, fuzzy, c-format +msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n" +msgstr " --leading-underscore 所有符號應該被前綴由底線。\n" + +#: dlltool.c:3918 #, c-format msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n" msgstr " -k --kill-at 刪去導出名稱中的 @<n>。\n" -#: dlltool.c:3084 +#: dlltool.c:3919 #, c-format msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n" msgstr " -A --add-stdcall-alias 添加不帶 @<n> 的別名。\n" -#: dlltool.c:3085 +#: dlltool.c:3920 #, c-format msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n" msgstr " -p --ext-prefix-alias <前置> 添加附帶 <前置> 的別名。\n" -#: dlltool.c:3086 +#: dlltool.c:3921 #, c-format msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n" msgstr " -S --as <名稱> 用 <名稱> 做為組譯程式。\n" -#: dlltool.c:3087 +#: dlltool.c:3922 #, c-format msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n" msgstr " -f --as-flags <旗標> 把 <旗標> 傳遞給組譯程式。\n" -#: dlltool.c:3088 +#: dlltool.c:3923 #, c-format msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" msgstr " -C --compat-implib 建立向後相容的導入函式庫。\n" -#: dlltool.c:3089 +#: dlltool.c:3924 #, c-format msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" msgstr " -n --no-delete 保留臨時檔案 (重覆以達到額外的保留)。\n" -#: dlltool.c:3090 +#: dlltool.c:3925 #, c-format msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n" msgstr " -t --temp-prefix <前置> 使用 <前置> 來建構臨時檔案名稱。\n" -#: dlltool.c:3091 +#: dlltool.c:3926 +#, fuzzy, c-format +msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n" +msgstr " -I --identify <implib> 報告名稱的動態鏈結函式庫關聯的與 <implib>。\n" + +#: dlltool.c:3927 +#, fuzzy, c-format +msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n" +msgstr " --identify-strict 造成 --identify 到報告錯誤時多重動態鏈結函式庫。\n" + +#: dlltool.c:3928 #, c-format msgid " -v --verbose Be verbose.\n" msgstr " -v --verbose 輸出更多資訊。\n" -#: dlltool.c:3092 +#: dlltool.c:3929 #, c-format msgid " -V --version Display the program version.\n" msgstr " -V --version 顯示程式版本號碼。\n" -#: dlltool.c:3093 +#: dlltool.c:3930 #, c-format msgid " -h --help Display this information.\n" msgstr " -h --help 顯示本資訊。\n" -#: dlltool.c:3095 +#: dlltool.c:3931 +#, c-format +msgid " @<file> Read options from <file>.\n" +msgstr " @<file> 從 <file> 讀取選項。\n" + +#: dlltool.c:3933 #, c-format msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n" msgstr " -M --mcore-elf <輸出名稱> 處理 mcore-elf 物件檔案進入 <輸出名稱>。\n" -#: dlltool.c:3096 +#: dlltool.c:3934 #, c-format msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n" msgstr " -L --linker <名稱> 以 <名稱> 做為連接程式。\n" -#: dlltool.c:3097 +#: dlltool.c:3935 #, c-format msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n" msgstr " -F --linker-flags <旗標> 把 <旗標> 傳遞給連接程式。\n" -#: dlltool.c:3211 +#: dlltool.c:4082 #, c-format msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." msgstr "已從 dll 名稱 '%s' 中截去路徑部分。" -#: dlltool.c:3256 +#: dlltool.c:4130 #, c-format msgid "Unable to open base-file: %s" msgstr "無法開啟基本檔案:%s" -#: dlltool.c:3288 +#: dlltool.c:4165 #, c-format msgid "Machine '%s' not supported" msgstr "不支援架構「%s」" -#: dlltool.c:3392 dllwrap.c:209 +#: dlltool.c:4245 +#, c-format +msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport." +msgstr "" + +#: dlltool.c:4313 dllwrap.c:213 #, c-format msgid "Tried file: %s" msgstr "已試檔案:%s" -#: dlltool.c:3399 dllwrap.c:216 +#: dlltool.c:4320 dllwrap.c:220 #, c-format msgid "Using file: %s" msgstr "正在處理檔案:%s" -#: dllwrap.c:299 +#: dllwrap.c:303 #, c-format msgid "Keeping temporary base file %s" msgstr "保留臨時 base 檔案 %s" -#: dllwrap.c:301 +#: dllwrap.c:305 #, c-format msgid "Deleting temporary base file %s" msgstr "刪除臨時 base 檔案 %s" -#: dllwrap.c:315 +#: dllwrap.c:319 #, c-format msgid "Keeping temporary exp file %s" msgstr "保留臨時 exp 檔案 %s" -#: dllwrap.c:317 +#: dllwrap.c:321 #, c-format msgid "Deleting temporary exp file %s" msgstr "刪除臨時 exp 檔案 %s" -#: dllwrap.c:330 +#: dllwrap.c:334 #, c-format msgid "Keeping temporary def file %s" msgstr "保留臨時 def 檔案 %s" -#: dllwrap.c:332 +#: dllwrap.c:336 #, c-format msgid "Deleting temporary def file %s" msgstr "刪除臨時 def 檔案 %s" -#: dllwrap.c:480 +#: dllwrap.c:417 +#, c-format +msgid "pwait returns: %s" +msgstr "pwait 回傳:%s" + +#: dllwrap.c:484 #, c-format msgid " Generic options:\n" msgstr " 通用選項:\n" -#: dllwrap.c:481 +#: dllwrap.c:485 +#, c-format +msgid " @<file> Read options from <file>\n" +msgstr " @<file> 從 <file> 讀取選項\n" + +#: dllwrap.c:486 #, c-format msgid " --quiet, -q Work quietly\n" msgstr " --quiet, -q 安靜地工作\n" -#: dllwrap.c:482 +#: dllwrap.c:487 #, c-format msgid " --verbose, -v Verbose\n" msgstr " --verbose, -v 輸出較多資訊\n" -#: dllwrap.c:483 +#: dllwrap.c:488 #, c-format msgid " --version Print dllwrap version\n" msgstr " --version 列印 dllwrap 的版本號\n" -#: dllwrap.c:484 +#: dllwrap.c:489 #, c-format msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n" msgstr " --implib <outname> --output-lib 的同義語\n" -#: dllwrap.c:485 +#: dllwrap.c:490 #, c-format msgid " Options for %s:\n" msgstr " %s 的選項:\n" -#: dllwrap.c:486 +#: dllwrap.c:491 #, c-format msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n" msgstr " --driver-name <驅動器> 預設為「gcc」\n" -#: dllwrap.c:487 +#: dllwrap.c:492 #, c-format msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n" msgstr " --driver-flags <旗標> 覆蓋預設的 ld 旗標\n" -#: dllwrap.c:488 +#: dllwrap.c:493 #, c-format msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n" msgstr " --dlltool-name <dlltool> 預設為「dlltool」\n" -#: dllwrap.c:489 +#: dllwrap.c:494 #, c-format msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n" msgstr " --entry <入口> 指定額外的 DLL 進入點\n" -#: dllwrap.c:490 +#: dllwrap.c:495 #, c-format msgid " --image-base <base> Specify image base address\n" msgstr " --image-base <基址> 指定映像的基本位址\n" -#: dllwrap.c:491 +#: dllwrap.c:496 #, c-format msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n" msgstr " --target <架構> i386-cygwin32 或 i386-mingw32\n" -#: dllwrap.c:492 +#: dllwrap.c:497 #, c-format msgid " --dry-run Show what needs to be run\n" msgstr " --dry-run 只顯示需要執行那些動作\n" -#: dllwrap.c:493 +#: dllwrap.c:498 #, c-format msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n" msgstr " --mno-cygwin 建立 Mingw DLL\n" -#: dllwrap.c:494 +#: dllwrap.c:499 #, c-format msgid " Options passed to DLLTOOL:\n" msgstr " 傳遞給 DLLTOOL 的選項:\n" -#: dllwrap.c:495 +#: dllwrap.c:500 #, c-format msgid " --machine <machine>\n" msgstr " --machine <架構>\n" -#: dllwrap.c:496 +#: dllwrap.c:501 #, c-format msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n" msgstr " --output-exp <導出名> 產生導出檔案。\n" -#: dllwrap.c:497 +#: dllwrap.c:502 #, c-format msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n" msgstr " --output-lib <導出名> 產生輸入函式庫。\n" -#: dllwrap.c:498 +#: dllwrap.c:503 #, c-format msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" msgstr " --add-indirect 間接添加 dll 至導出檔案。\n" -#: dllwrap.c:499 +#: dllwrap.c:504 #, c-format msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n" msgstr " --dllname <名稱> 要置入輸出函式庫的輸入 dll 名稱。\n" -#: dllwrap.c:500 +#: dllwrap.c:505 #, c-format msgid " --def <deffile> Name input .def file\n" msgstr " --def <deffile> 輸入 .def 檔案的名稱\n" -#: dllwrap.c:501 +#: dllwrap.c:506 #, c-format msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n" msgstr " --output-def <deffile> 輸出 .def 檔案的名稱\n" -#: dllwrap.c:502 +#: dllwrap.c:507 #, c-format msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" msgstr " --export-all-symbols 將所有符號導出到 .def 中\n" -#: dllwrap.c:503 +#: dllwrap.c:508 #, c-format msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n" msgstr " --no-export-all-symbols 只導出符號 .drectve\n" -#: dllwrap.c:504 +#: dllwrap.c:509 #, c-format msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n" msgstr " --exclude-symbols <列表> 從 .def 中排除 <列表>\n" -#: dllwrap.c:505 +#: dllwrap.c:510 #, c-format msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n" msgstr " --no-default-excludes 清空預設排除的符號\n" -#: dllwrap.c:506 +#: dllwrap.c:511 #, c-format msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n" msgstr " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n" -#: dllwrap.c:507 +#: dllwrap.c:512 #, c-format msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n" msgstr " --no-idata4 不產生 idata$4 區段\n" -#: dllwrap.c:508 +#: dllwrap.c:513 #, c-format msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n" msgstr " --no-idata5 不產生 idata$5 區段\n" -#: dllwrap.c:509 +#: dllwrap.c:514 #, c-format msgid " -U Add underscores to .lib\n" msgstr " -U 為 .lib 添加底線\n" -#: dllwrap.c:510 +#: dllwrap.c:515 #, c-format msgid " -k Kill @<n> from exported names\n" msgstr " -k 刪去導出名字中的 @<n>\n" -#: dllwrap.c:511 +#: dllwrap.c:516 #, c-format msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n" msgstr " --add-stdcall-alias 添加不帶 @<n> 的別名\n" -#: dllwrap.c:512 +#: dllwrap.c:517 #, c-format msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n" msgstr " --as <名稱> 以 <名稱> 做為組譯程式\n" -#: dllwrap.c:513 +#: dllwrap.c:518 #, c-format msgid " --nodelete Keep temp files.\n" msgstr " --nodelete 保留臨時檔案。\n" -#: dllwrap.c:514 +#: dllwrap.c:519 +#, c-format +msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:520 +#, c-format +msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:521 #, c-format msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n" msgstr " 其餘的都不加任何修改地傳遞給語言驅動器\n" -#: dllwrap.c:784 +#: dllwrap.c:805 msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options" msgstr "必須提供至少一個 -o 或 --dllname 選項" -#: dllwrap.c:813 +#: dllwrap.c:834 msgid "" "no export definition file provided.\n" "Creating one, but that may not be what you want" @@ -1116,42 +1494,1367 @@ msgstr "" "未提供導出定義檔案。\n" "現在建立一個,但可能不是您所要的" -#: dllwrap.c:972 +#: dllwrap.c:1023 #, c-format msgid "DLLTOOL name : %s\n" msgstr "DLLTOOL 名稱 :%s\n" -#: dllwrap.c:973 +#: dllwrap.c:1024 #, c-format msgid "DLLTOOL options : %s\n" msgstr "DLLTOOL 選項 :%s\n" -#: dllwrap.c:974 +#: dllwrap.c:1025 #, c-format msgid "DRIVER name : %s\n" msgstr "驅動器名稱 :%s\n" -#: dllwrap.c:975 +#: dllwrap.c:1026 #, c-format msgid "DRIVER options : %s\n" msgstr "驅動器選項 :%s\n" -#: emul_aix.c:51 +#: dwarf.c:132 +msgid "Wrong size in print_dwarf_vma" +msgstr "" + +#: dwarf.c:256 dwarf.c:3027 +msgid "badly formed extended line op encountered!\n" +msgstr "遇到不正常的擴充型列操作碼!\n" + +#: dwarf.c:263 +#, c-format +msgid " Extended opcode %d: " +msgstr " 擴充操作碼 %d: " + +#: dwarf.c:268 +#, c-format +msgid "" +"End of Sequence\n" +"\n" +msgstr "" +"序列結尾\n" +"\n" + +#: dwarf.c:274 +#, c-format +msgid "set Address to 0x%s\n" +msgstr "設定位址至 0x%s\n" + +#: dwarf.c:280 +#, c-format +msgid " define new File Table entry\n" +msgstr " 定義新檔案表條目\n" + +#: dwarf.c:281 dwarf.c:2555 +#, c-format +msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" +msgstr " 條目\t目錄\t時間\t大小\t名稱\n" + +#: dwarf.c:295 +#, c-format +msgid "set Discriminator to %s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:370 +#, c-format +msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n" +msgstr "" + +#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to +#. the limited range of the unsigned char data type used +#. for op_code. +#. && op_code <= DW_LNE_hi_user +#: dwarf.c:387 +#, c-format +msgid "user defined: " +msgstr "使用者定義:" + +#: dwarf.c:389 +#, c-format +msgid "UNKNOWN: " +msgstr "未知:" + +#: dwarf.c:390 +#, c-format +msgid "length %d [" +msgstr "長度 %d [" + +#: dwarf.c:407 +msgid "<no .debug_str section>" +msgstr "<沒有 .debug_str 區段>" + +#: dwarf.c:413 +#, c-format +msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:415 +msgid "<offset is too big>" +msgstr "<偏移量過大>" + +#: dwarf.c:655 +#, c-format +msgid "Unknown TAG value: %lx" +msgstr "未知的 TAG 值:%lx" + +#: dwarf.c:696 +#, c-format +msgid "Unknown FORM value: %lx" +msgstr "未知的 FORM 值:%lx" + +#: dwarf.c:705 +#, c-format +msgid " %s byte block: " +msgstr " %s 位元組區塊:" + +#: dwarf.c:1050 +#, c-format +msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)" +msgstr "" + +#: dwarf.c:1075 +#, c-format +msgid "size: %s " +msgstr "大小:%s" + +#: dwarf.c:1078 +#, c-format +msgid "offset: %s " +msgstr "偏移量:%s " + +#: dwarf.c:1098 +#, c-format +msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown" +msgstr "" + +#: dwarf.c:1122 +#, c-format +msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)" +msgstr "" + +#: dwarf.c:1234 +#, c-format +msgid "(User defined location op)" +msgstr "(使用者定義的定位操作碼)" + +#: dwarf.c:1236 +#, c-format +msgid "(Unknown location op)" +msgstr "(未知的定位操作碼)" + +#: dwarf.c:1283 +msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n" +msgstr "內部錯誤:DWARF 版本號碼並非 2, 3 或 4。\n" + +#: dwarf.c:1389 +msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n" +msgstr "當 sizeof (dwarf_vma) != 8 時,不支援 DW_FORM_data8\n" + +#: dwarf.c:1439 +#, c-format +msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s" +msgstr " (間接字串,偏移量:0x%s): %s" + +#: dwarf.c:1464 +#, c-format +msgid "Unrecognized form: %lu\n" +msgstr "無法識別的形式:%lu\n" + +#: dwarf.c:1557 +#, c-format +msgid "(not inlined)" +msgstr "(非內嵌的)" + +#: dwarf.c:1560 +#, c-format +msgid "(inlined)" +msgstr "(內嵌的)" + +#: dwarf.c:1563 +#, c-format +msgid "(declared as inline but ignored)" +msgstr "(聲明為內嵌但被忽略)" + +#: dwarf.c:1566 +#, c-format +msgid "(declared as inline and inlined)" +msgstr "(聲明為內嵌並已內嵌)" + +#: dwarf.c:1569 +#, c-format +msgid " (Unknown inline attribute value: %s)" +msgstr " (未知的內嵌屬性值:%s)" + +#: dwarf.c:1608 +#, c-format +msgid "(implementation defined: %s)" +msgstr "" + +#: dwarf.c:1611 +#, c-format +msgid "(Unknown: %s)" +msgstr "<未知:%s>" + +#: dwarf.c:1649 +#, c-format +msgid "(user defined type)" +msgstr "(使用者定義的類型)" + +#: dwarf.c:1651 +#, c-format +msgid "(unknown type)" +msgstr "(未知的類型)" + +#: dwarf.c:1663 +#, c-format +msgid "(unknown accessibility)" +msgstr "(未知的存取度)" + +#: dwarf.c:1674 +#, c-format +msgid "(unknown visibility)" +msgstr "(未知的可見度)" + +#: dwarf.c:1684 +#, c-format +msgid "(unknown virtuality)" +msgstr "(未知的可見度)" + +#: dwarf.c:1695 +#, c-format +msgid "(unknown case)" +msgstr "(未知的案例)" + +#: dwarf.c:1708 +#, c-format +msgid "(user defined)" +msgstr "(使用者定義的)" + +#: dwarf.c:1710 +#, c-format +msgid "(unknown convention)" +msgstr "" + +#: dwarf.c:1717 +#, c-format +msgid "(undefined)" +msgstr "(未定義的)" + +#: dwarf.c:1740 +#, c-format +msgid "(location list)" +msgstr "(位置列表)" + +#: dwarf.c:1761 dwarf.c:4045 +#, c-format +msgid " [without DW_AT_frame_base]" +msgstr " [不具 DW_AT_frame_base]" + +#: dwarf.c:1777 +#, c-format +msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:1787 +#, c-format +msgid "[Abbrev Number: %ld" +msgstr "" + +#: dwarf.c:1978 +#, c-format +msgid "Unknown AT value: %lx" +msgstr "未知的 AT 值:%lx" + +#: dwarf.c:2049 +#, c-format +msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2061 +#, c-format +msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2069 +#, c-format +msgid "No comp units in %s section ?" +msgstr "在 %s 區段中沒有編譯單元?" + +#: dwarf.c:2078 +#, c-format +msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries" +msgstr "記憶體不足以容納 %u 個條目的除錯資訊陣列" + +#: dwarf.c:2087 dwarf.c:3296 dwarf.c:3390 dwarf.c:3551 dwarf.c:3779 +#: dwarf.c:3911 dwarf.c:4081 dwarf.c:4150 dwarf.c:4354 +#, c-format +msgid "" +"Contents of the %s section:\n" +"\n" +msgstr "" +"%s 區段的內容:\n" +"\n" + +#: dwarf.c:2095 +#, c-format +msgid "Unable to locate %s section!\n" +msgstr "無法找到 %s 區段的位置!\n" + +#: dwarf.c:2176 +#, c-format +msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n" +msgstr " 編譯單元 @ 偏移 0x%s:\n" + +#: dwarf.c:2178 +#, c-format +msgid " Length: 0x%s (%s)\n" +msgstr " 長度: 0x%s (%s)\n" + +#: dwarf.c:2181 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" +msgstr " 版本: %d\n" + +#: dwarf.c:2182 +#, c-format +msgid " Abbrev Offset: %s\n" +msgstr " 縮寫偏移量: %s\n" + +#: dwarf.c:2184 +#, c-format +msgid " Pointer Size: %d\n" +msgstr " 指標大小: %d\n" + +#: dwarf.c:2188 +#, fuzzy, c-format +msgid " Signature: " +msgstr " 簽名: " + +#: dwarf.c:2192 +#, c-format +msgid " Type Offset: 0x%s\n" +msgstr " 類型偏移量: 0x%s\n" + +#: dwarf.c:2200 +#, c-format +msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2213 +#, c-format +msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2224 +#, c-format +msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2274 +#, c-format +msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2278 +#, fuzzy +msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" +msgstr "進一步的警告關於假造的 end-of-sibling 標記抑制\n" + +#: dwarf.c:2297 +#, c-format +msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" +msgstr " <%d><%lx>:縮寫編號:%lu" + +#: dwarf.c:2301 +#, fuzzy, c-format +msgid " <%d><%lx>: ...\n" +msgstr "<%d><%lx>:…\n" + +#: dwarf.c:2320 +#, c-format +msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2422 +#, c-format +msgid "" +"Raw dump of debug contents of section %s:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2460 +#, c-format +msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n" +msgstr "位於區段 %s 中的列資訊似乎已損壞 - 區段過小\n" + +#: dwarf.c:2472 dwarf.c:2840 +msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n" +msgstr "目前只支援第二、三與第四版的 DWARF 列資訊。\n" + +#: dwarf.c:2486 dwarf.c:2855 +msgid "Invalid maximum operations per insn.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2505 dwarf.c:3574 +#, c-format +msgid " Offset: 0x%lx\n" +msgstr " 偏移: 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:2506 +#, c-format +msgid " Length: %ld\n" +msgstr " 長度: %ld\n" + +#: dwarf.c:2507 +#, c-format +msgid " DWARF Version: %d\n" +msgstr " DWARF 版本: %d\n" + +#: dwarf.c:2508 +#, c-format +msgid " Prologue Length: %d\n" +msgstr " 前言長度: %d\n" + +#: dwarf.c:2509 +#, c-format +msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" +msgstr " 最小指令長度: %d\n" + +#: dwarf.c:2511 +#, c-format +msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n" +msgstr " 指令中最多操作碼: %d\n" + +#: dwarf.c:2512 +#, c-format +msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" +msgstr " 「is_stmt」的初始值: %d\n" + +#: dwarf.c:2513 +#, c-format +msgid " Line Base: %d\n" +msgstr " 列基數: %d\n" + +#: dwarf.c:2514 +#, c-format +msgid " Line Range: %d\n" +msgstr " 列範圍: %d\n" + +#: dwarf.c:2515 +#, c-format +msgid " Opcode Base: %d\n" +msgstr " 操作碼基數: %d\n" + +#: dwarf.c:2524 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Opcodes:\n" +msgstr "" +"\n" +" 操作碼:\n" + +#: dwarf.c:2527 +#, c-format +msgid " Opcode %d has %d args\n" +msgstr " 操作碼 %d 具有 %d 個引數\n" + +#: dwarf.c:2533 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The Directory Table is empty.\n" +msgstr "" +"\n" +" 目錄表為空。\n" + +#: dwarf.c:2536 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The Directory Table:\n" +msgstr "" +"\n" +" 目錄表:\n" + +#: dwarf.c:2551 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The File Name Table is empty.\n" +msgstr "" +"\n" +" 檔案名表為空。\n" + +#: dwarf.c:2554 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The File Name Table:\n" +msgstr "" +"\n" +" 檔案名稱表:\n" + +#. Now display the statements. +#: dwarf.c:2584 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Line Number Statements:\n" +msgstr "" +"\n" +" 列號敍述句:\n" + +#: dwarf.c:2603 +#, c-format +msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2617 +#, c-format +msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2625 +#, c-format +msgid " and Line by %s to %d\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2635 +#, c-format +msgid " Copy\n" +msgstr " 複製\n" + +#: dwarf.c:2645 +#, c-format +msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2658 +#, c-format +msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2669 +#, c-format +msgid " Advance Line by %s to %d\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2677 +#, c-format +msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2685 +#, c-format +msgid " Set column to %s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2693 +#, c-format +msgid " Set is_stmt to %s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2698 +#, c-format +msgid " Set basic block\n" +msgstr " 設定基本區塊\n" + +#: dwarf.c:2708 +#, c-format +msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2721 +#, c-format +msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2733 +#, c-format +msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2739 +#, c-format +msgid " Set prologue_end to true\n" +msgstr " 將 prologue_end 設定為真\n" + +#: dwarf.c:2743 +#, c-format +msgid " Set epilogue_begin to true\n" +msgstr " 將 epilogue_begin 設定為真\n" + +#: dwarf.c:2749 +#, c-format +msgid " Set ISA to %s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2753 dwarf.c:3168 +#, c-format +msgid " Unknown opcode %d with operands: " +msgstr " 未知操作碼 %d 應用於運算子:" + +#: dwarf.c:2787 +#, c-format +msgid "" +"Decoded dump of debug contents of section %s:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2828 +msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" +msgstr "列資訊似乎已損壞 - 區段過小\n" + +#: dwarf.c:2960 +#, c-format +msgid "CU: %s:\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2961 dwarf.c:2972 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name Line number Starting address\n" +msgstr "檔案名稱 列號 起始位址\n" + +#: dwarf.c:2968 +#, c-format +msgid "CU: %s/%s:\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3059 +#, c-format +msgid "UNKNOWN: length %d\n" +msgstr "未知:長度 %d\n" + +#: dwarf.c:3164 +#, c-format +msgid " Set ISA to %lu\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3330 dwarf.c:4195 +#, c-format +msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3344 +msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" +msgstr "目前只支援第二與第三版 DWARF 的 pubname\n" + +#: dwarf.c:3351 +#, c-format +msgid " Length: %ld\n" +msgstr " 長度: %ld\n" + +#: dwarf.c:3353 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" +msgstr " 版本: %d\n" + +#: dwarf.c:3355 +#, c-format +msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3357 +#, c-format +msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" +msgstr " 在 .debug_info 區段中區域的大小: %ld\n" + +#: dwarf.c:3360 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Offset\tName\n" +msgstr "" +"\n" +" 偏移量\t名稱\n" + +#: dwarf.c:3411 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" +msgstr " DW_MACINFO_start_file - 列號:%d 檔案編號:%d\n" + +#: dwarf.c:3417 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_end_file\n" +msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" + +#: dwarf.c:3425 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACINFO_define - 列號:%d 巨集:%s\n" + +#: dwarf.c:3434 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACINFO_undef - 列號:%d 巨集:%s\n" + +#: dwarf.c:3446 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" +msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - 常數:%d 字串:%s\n" + +#: dwarf.c:3566 +#, c-format +msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3576 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3577 +#, c-format +msgid " Offset size: %d\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3582 +#, c-format +msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3593 +#, c-format +msgid " Extension opcode arguments:\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3601 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3604 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_%02x arguments: " +msgstr "" + +#: dwarf.c:3628 +#, c-format +msgid "Invalid extension opcode form %s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3645 +#, fuzzy +msgid ".debug_macro section not zero terminated\n" +msgstr ".debug_macro 區段無法零終止\n" + +#: dwarf.c:3666 +msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3672 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3675 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3683 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3691 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3700 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3710 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3720 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3727 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3734 +#, c-format +msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3746 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3749 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3790 +#, c-format +msgid " Number TAG\n" +msgstr " 數字標記\n" + +#: dwarf.c:3799 +msgid "has children" +msgstr "含有子格位" + +#: dwarf.c:3799 +msgid "no children" +msgstr "沒有子格位" + +#: dwarf.c:3850 dwarf.c:4077 dwarf.c:4311 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The %s section is empty.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3856 dwarf.c:4317 +#, c-format +msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3900 +msgid "No location lists in .debug_info section!\n" +msgstr ".debug_info 區段中沒有定位列表!\n" + +#: dwarf.c:3905 +#, c-format +msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3912 +#, c-format +msgid " Offset Begin End Expression\n" +msgstr " 偏移量 起始 結束 表示式\n" + +#: dwarf.c:3961 +#, c-format +msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" +msgstr "在 .debug_loc 區段中有一個漏洞 [0x%lx - 0x%lx]。\n" + +#: dwarf.c:3965 +#, c-format +msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" +msgstr "在 .debug_loc 區段中有一個重疊 [0x%lx - 0x%lx]。\n" + +#: dwarf.c:3973 +#, c-format +msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3982 dwarf.c:4017 dwarf.c:4027 +#, c-format +msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4001 dwarf.c:4405 +#, fuzzy, c-format +msgid "<End of list>\n" +msgstr "<End of list>\n" + +#: dwarf.c:4011 +#, c-format +msgid "(base address)\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4048 +msgid " (start == end)" +msgstr " (開始 == 結束)" + +#: dwarf.c:4050 +msgid " (start > end)" +msgstr " (開始 > 結束)" + +#: dwarf.c:4060 +#, c-format +msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4206 +msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" +msgstr "目前只支援第二與第三版 DWARF 的 arange。\n" + +#: dwarf.c:4210 +#, c-format +msgid " Length: %ld\n" +msgstr " 長度: %ld\n" + +#: dwarf.c:4212 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" +msgstr " 版本: %d\n" + +#: dwarf.c:4213 +#, c-format +msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4215 +#, c-format +msgid " Pointer Size: %d\n" +msgstr " 指標大小: %d\n" + +#: dwarf.c:4216 +#, c-format +msgid " Segment Size: %d\n" +msgstr " 節區大小: %d\n" + +#: dwarf.c:4222 +#, c-format +msgid "Invalid address size in %s section!\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4232 +#, fuzzy +msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" +msgstr "指標大小+資料段大小並非乘冪的兩。\n" + +#: dwarf.c:4237 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +" Address Length\n" +msgstr "" +"\n" +" 位址 長度\n" + +#: dwarf.c:4239 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +" Address Length\n" +msgstr "" +"\n" +" 位址 長度\n" + +#: dwarf.c:4327 +msgid "No range lists in .debug_info section!\n" +msgstr ".debug_info 區段中沒有範圍列表!\n" + +#: dwarf.c:4351 +#, c-format +msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4355 +#, c-format +msgid " Offset Begin End\n" +msgstr " 偏移量 起始 結束\n" + +#: dwarf.c:4376 +#, c-format +msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4380 +#, c-format +msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4423 +msgid "(start == end)" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4425 +msgid "(start > end)" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4678 +#, fuzzy +msgid "bad register: " +msgstr "不當的註冊:" + +#. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c. +#: dwarf.c:4681 dwarf.c:5490 +#, c-format +msgid "Contents of the %s section:\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:5451 +#, c-format +msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:5453 +#, c-format +msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:5494 +#, c-format +msgid "Truncated header in the %s section.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:5499 +#, c-format +msgid "Version %ld\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:5506 +#, fuzzy +msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n" +msgstr "位址表格資料在中第三版也許會是錯誤的。\n" + +#: dwarf.c:5509 +msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:5514 +#, c-format +msgid "Unsupported version %lu.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:5530 +#, c-format +msgid "Corrupt header in the %s section.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:5545 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"CU table:\n" +msgstr "" +"\n" +"CU 表格:\n" + +#: dwarf.c:5551 +#, c-format +msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:5556 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"TU table:\n" +msgstr "" +"\n" +"TU 表格:\n" + +#: dwarf.c:5563 +#, c-format +msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx " +msgstr "" + +#: dwarf.c:5570 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Address table:\n" +msgstr "" +"\n" +"位址表格:\n" + +#: dwarf.c:5579 +#, c-format +msgid "%lu\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:5582 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Symbol table:\n" +msgstr "" +"\n" +"符號表格:\n" + +#: dwarf.c:5616 +#, c-format +msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" +msgstr "尚不支援顯示 %s 區段的除錯內容。\n" + +#: dwarf.c:5752 dwarf.c:5822 +#, c-format +msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" +msgstr "無法識別的除錯選項「%s」\n" + +#: elfcomm.c:39 +#, c-format +msgid "%s: Error: " +msgstr "%s:錯誤:" + +#: elfcomm.c:50 +#, c-format +msgid "%s: Warning: " +msgstr "%s:警告:" + +#: elfcomm.c:82 elfcomm.c:117 elfcomm.c:167 elfcomm.c:216 +#, c-format +msgid "Unhandled data length: %d\n" +msgstr "未處理的資料長度:%d\n" + +#: elfcomm.c:263 elfcomm.c:277 elfcomm.c:645 readelf.c:3683 readelf.c:3991 +#: readelf.c:4034 readelf.c:4108 readelf.c:4187 readelf.c:4965 readelf.c:4989 +#: readelf.c:7397 readelf.c:7443 readelf.c:7642 readelf.c:8863 readelf.c:8877 +#: readelf.c:9423 readelf.c:9439 readelf.c:9482 readelf.c:9507 readelf.c:11904 +#: readelf.c:12096 readelf.c:12929 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "記憶體不足\n" + +#: elfcomm.c:312 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek to first archive header\n" +msgstr "" + +#: elfcomm.c:321 elfcomm.c:611 elfedit.c:340 readelf.c:13418 +#, c-format +msgid "%s: failed to read archive header\n" +msgstr "%s:讀入封存標頭失敗\n" + +#: elfcomm.c:347 +#, c-format +msgid "%s: the archive index is empty\n" +msgstr "" + +#: elfcomm.c:355 elfcomm.c:381 +#, c-format +msgid "%s: failed to read archive index\n" +msgstr "" + +#: elfcomm.c:365 +#, c-format +msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n" +msgstr "" + +#: elfcomm.c:373 +#, fuzzy +msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n" +msgstr "記憶體不足正當嘗試讀取封存符號索引\n" + +#: elfcomm.c:392 +#, fuzzy +msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n" +msgstr "記憶體不足正當嘗試轉換封存符號索引\n" + +#: elfcomm.c:405 +#, c-format +msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n" +msgstr "" + +#: elfcomm.c:413 +#, fuzzy +msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n" +msgstr "記憶體不足正當嘗試讀取封存索引符號表格\n" + +#: elfcomm.c:419 +#, c-format +msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n" +msgstr "" + +#: elfcomm.c:428 +#, c-format +msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" +msgstr "%s:跳過封存符號表失敗\n" + +#: elfcomm.c:440 +#, c-format +msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n" +msgstr "" + +#: elfcomm.c:446 +#, c-format +msgid "%s has no archive index\n" +msgstr "" + +#: elfcomm.c:457 +#, fuzzy +msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" +msgstr "記憶體不足讀取長符號名稱在中封存\n" + +#: elfcomm.c:465 +#, c-format +msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n" +msgstr "" + +#: elfcomm.c:605 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek to next file name\n" +msgstr "" + +#: elfcomm.c:616 elfedit.c:347 readelf.c:13424 +#, c-format +msgid "%s: did not find a valid archive header\n" +msgstr "" + +#: elfedit.c:73 +#, c-format +msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n" +msgstr "" + +#: elfedit.c:81 +#, c-format +msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n" +msgstr "" + +#: elfedit.c:97 +#, c-format +msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n" +msgstr "" + +#: elfedit.c:108 +#, c-format +msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n" +msgstr "" + +#: elfedit.c:119 +#, c-format +msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n" +msgstr "" + +#: elfedit.c:130 +#, c-format +msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n" +msgstr "" + +#: elfedit.c:163 +#, c-format +msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n" +msgstr "" + +#: elfedit.c:196 +#, c-format +msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n" +msgstr "" + +#: elfedit.c:229 +msgid "" +"This executable has been built without support for a\n" +"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n" +msgstr "" + +#: elfedit.c:270 +#, c-format +msgid "%s: Failed to read ELF header\n" +msgstr "" + +#: elfedit.c:277 +#, c-format +msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n" +msgstr "" + +#: elfedit.c:331 readelf.c:13410 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" +msgstr "%s:搜索至下一個封存標頭失敗\n" + +#: elfedit.c:362 elfedit.c:371 readelf.c:13438 readelf.c:13447 +#, c-format +msgid "%s: bad archive file name\n" +msgstr "%s:不良的封存案名稱\n" + +#: elfedit.c:391 elfedit.c:483 +#, c-format +msgid "Input file '%s' is not readable\n" +msgstr "" + +#: elfedit.c:415 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek to archive member\n" +msgstr "" + +#: elfedit.c:454 readelf.c:13533 +#, c-format +msgid "'%s': No such file\n" +msgstr "「%s」:找不到此檔案\n" + +#: elfedit.c:456 readelf.c:13535 +#, c-format +msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" +msgstr "無法找到「%s」的位置。錯誤訊息為:%s\n" + +#: elfedit.c:463 readelf.c:13542 +#, c-format +msgid "'%s' is not an ordinary file\n" +msgstr "「%s」不是一般的檔案\n" + +#: elfedit.c:489 readelf.c:13555 +#, c-format +msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" +msgstr "" + +#: elfedit.c:547 +#, c-format +msgid "Unknown OSABI: %s\n" +msgstr "" + +#: elfedit.c:568 +#, c-format +msgid "Unknown machine type: %s\n" +msgstr "" + +#: elfedit.c:587 +#, c-format +msgid "Unknown machine type: %d\n" +msgstr "" + +#: elfedit.c:606 +#, c-format +msgid "Unknown type: %s\n" +msgstr "" + +#: elfedit.c:637 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n" +msgstr "<option(s)>" + +#: elfedit.c:639 +#, fuzzy, c-format +msgid " Update the ELF header of ELF files\n" +msgstr " 更新 ELF 頁首的 ELF 檔案\n" + +#: elfedit.c:640 objcopy.c:475 objcopy.c:585 +#, c-format +msgid " The options are:\n" +msgstr " 選項為:\n" + +#: elfedit.c:641 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n" +" --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n" +" --input-type <type> Set input file type to <type>\n" +" --output-type <type> Set output file type to <type>\n" +" --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n" +" --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the version number of %s\n" +msgstr "" +" --input-mach <machine> 設定輸入機器類型到 <machine>\n" +" --output-mach <machine> 設定輸出機器類型到 <machine>\n" +" --input-type <type> 設定輸入檔案類型到 <type>\n" +" --output-type <type> 設定輸出檔案類型到 <type>\n" +" --input-osabi <osabi> 設定輸入 OSABI 到 <osabi>\n" +" --output-osabi <osabi> 設定輸出 OSABI 到 <osabi>" + +#: emul_aix.c:45 #, c-format msgid " [-g] - 32 bit small archive\n" -msgstr " [-g] - 32 位元小型保存檔\n" +msgstr " [-g] - 32 位元小型封存\n" -#: emul_aix.c:52 +#: emul_aix.c:46 #, c-format msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n" msgstr " [-X32] - 忽略 64 位元物件\n" -#: emul_aix.c:53 +#: emul_aix.c:47 #, c-format msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n" msgstr " [-X64] - 忽略 32 位元物件\n" -#: emul_aix.c:54 +#: emul_aix.c:48 #, c-format msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n" msgstr " [-X32_64] - 接受 32 位元和 64 位元物件\n" @@ -1208,309 +2911,310 @@ msgstr "意外的紀錄類型" msgid "blocks left on stack at end" msgstr "結束時仍留在堆疊中的區塊" -#: ieee.c:1198 +#: ieee.c:1208 msgid "unknown BB type" msgstr "未知的 BB 類型" -#: ieee.c:1207 +#: ieee.c:1217 msgid "stack overflow" msgstr "堆疊向上溢出" -#: ieee.c:1230 +#: ieee.c:1240 msgid "stack underflow" msgstr "堆疊向下溢出" -#: ieee.c:1342 ieee.c:1412 ieee.c:2109 +#: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120 msgid "illegal variable index" msgstr "不正確的變數索引" -#: ieee.c:1390 +#: ieee.c:1400 msgid "illegal type index" msgstr "不正確的類型索引" -#: ieee.c:1400 ieee.c:1437 +#: ieee.c:1410 ieee.c:1447 msgid "unknown TY code" msgstr "未知的 TY 代碼" -#: ieee.c:1419 +#: ieee.c:1429 msgid "undefined variable in TY" msgstr "TY 中未定義的變量" #. Pascal file name. FIXME. -#: ieee.c:1830 +#: ieee.c:1841 msgid "Pascal file name not supported" msgstr "不支援 Pascal 檔案名" -#: ieee.c:1878 +#: ieee.c:1889 msgid "unsupported qualifier" msgstr "不支援的限定符號" -#: ieee.c:2147 +#: ieee.c:2158 msgid "undefined variable in ATN" msgstr "ATN 中未定義的變數" -#: ieee.c:2190 +#: ieee.c:2201 msgid "unknown ATN type" msgstr "未知的 ATN 類型" #. Reserved for FORTRAN common. -#: ieee.c:2312 +#: ieee.c:2323 msgid "unsupported ATN11" msgstr "不支援 ATN11" #. We have no way to record this information. FIXME. -#: ieee.c:2339 +#: ieee.c:2350 msgid "unsupported ATN12" msgstr "不支援 ATN12" -#: ieee.c:2399 +#: ieee.c:2410 msgid "unexpected string in C++ misc" msgstr "意外的 C++ 雜項字串" -#: ieee.c:2412 +#: ieee.c:2423 msgid "bad misc record" msgstr "不良的雜項記錄" -#: ieee.c:2453 +#: ieee.c:2464 msgid "unrecognized C++ misc record" msgstr "無法識別的 C++ 雜項紀錄" -#: ieee.c:2568 +#: ieee.c:2579 msgid "undefined C++ object" msgstr "未定義的 C++ 物件" -#: ieee.c:2602 +#: ieee.c:2613 msgid "unrecognized C++ object spec" msgstr "無法識別的 C++ 物件規格" -#: ieee.c:2638 +#: ieee.c:2649 msgid "unsupported C++ object type" msgstr "不支援的 C++ 物件類型" -#: ieee.c:2648 +#: ieee.c:2659 msgid "C++ base class not defined" msgstr "未定義 C++ 基本類別" -#: ieee.c:2660 ieee.c:2765 +#: ieee.c:2671 ieee.c:2776 msgid "C++ object has no fields" msgstr "C++ 物件沒有欄位" -#: ieee.c:2679 +#: ieee.c:2690 msgid "C++ base class not found in container" msgstr "容器中找不到 C++ 基本類別" -#: ieee.c:2786 +#: ieee.c:2797 msgid "C++ data member not found in container" msgstr "容器中找不到 C++ 資料成員" -#: ieee.c:2827 ieee.c:2977 +#: ieee.c:2838 ieee.c:2988 msgid "unknown C++ visibility" msgstr "未知的 C++ 可見度" -#: ieee.c:2861 +#: ieee.c:2872 msgid "bad C++ field bit pos or size" msgstr "不良的 C++ 欄位位元位置或大小" -#: ieee.c:2953 +#: ieee.c:2964 msgid "bad type for C++ method function" msgstr "不良的 C++ 方法函式類型" -#: ieee.c:2963 +#: ieee.c:2974 msgid "no type information for C++ method function" msgstr "對於 C++ 方法函式沒有類型資訊" -#: ieee.c:3002 +#: ieee.c:3013 msgid "C++ static virtual method" msgstr "C++ 靜態虛擬方法" -#: ieee.c:3097 +#: ieee.c:3108 msgid "unrecognized C++ object overhead spec" msgstr "無法識別的 C++ 物件頂層規格" -#: ieee.c:3136 +#: ieee.c:3147 msgid "undefined C++ vtable" msgstr "未定義的 C++ vtable" -#: ieee.c:3205 +#: ieee.c:3216 msgid "C++ default values not in a function" msgstr "C++ 預設值不在函式之中" -#: ieee.c:3245 +#: ieee.c:3256 msgid "unrecognized C++ default type" msgstr "無法識別的 C++ 預設類型" -#: ieee.c:3276 +#: ieee.c:3287 msgid "reference parameter is not a pointer" msgstr "參考參數不是指標" -#: ieee.c:3359 +#: ieee.c:3370 msgid "unrecognized C++ reference type" msgstr "無法識別的 C++ 參考類型" -#: ieee.c:3441 +#: ieee.c:3452 msgid "C++ reference not found" msgstr "找不到 C++ 參考" -#: ieee.c:3449 +#: ieee.c:3460 msgid "C++ reference is not pointer" msgstr "C++ 參考不是指標" -#: ieee.c:3475 ieee.c:3483 +#: ieee.c:3486 ieee.c:3494 msgid "missing required ASN" msgstr "遺失必須的 ASN" -#: ieee.c:3510 ieee.c:3518 +#: ieee.c:3521 ieee.c:3529 msgid "missing required ATN65" msgstr "遺失必須的 ATN65" -#: ieee.c:3532 +#: ieee.c:3543 msgid "bad ATN65 record" msgstr "不良的 ATN65 記錄" -#: ieee.c:4160 +#: ieee.c:4171 #, c-format msgid "IEEE numeric overflow: 0x" msgstr "IEEE 數值溢出:0x" -#: ieee.c:4204 +#: ieee.c:4215 #, c-format msgid "IEEE string length overflow: %u\n" msgstr "IEEE 字串長度溢出:%u\n" -#: ieee.c:5203 +#: ieee.c:5213 #, c-format msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n" msgstr "IEEE 不支援的整數類型大小 %u\n" -#: ieee.c:5237 +#: ieee.c:5247 #, c-format msgid "IEEE unsupported float type size %u\n" msgstr "IEEE 不支援的浮點類型大小 %u\n" -#: ieee.c:5271 +#: ieee.c:5281 #, c-format msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" msgstr "IEEE 不支援的複數類型大小 %u\n" -#: nlmconv.c:267 srconv.c:1810 +#: mclex.c:241 +#, fuzzy +msgid "Duplicate symbol entered into keyword list." +msgstr "重製符號輸入的進入關鍵字清單。" + +#: nlmconv.c:274 srconv.c:1824 msgid "input and output files must be different" msgstr "輸入輸出檔案必須不同" -#: nlmconv.c:314 +#: nlmconv.c:321 msgid "input file named both on command line and with INPUT" msgstr "同時在命令列和 INPUT 中輸入檔案名稱" -#: nlmconv.c:323 +#: nlmconv.c:330 msgid "no input file" msgstr "沒有輸入檔案" -#: nlmconv.c:353 +#: nlmconv.c:360 msgid "no name for output file" msgstr "輸出檔案沒有名稱" -#: nlmconv.c:367 +#: nlmconv.c:374 msgid "warning: input and output formats are not compatible" msgstr "警告:輸入和輸出格式不相容" -#: nlmconv.c:396 +#: nlmconv.c:404 msgid "make .bss section" msgstr "產生 .bss 區段" -#: nlmconv.c:405 +#: nlmconv.c:414 msgid "make .nlmsections section" msgstr "產生 .nlmsections 區段" -#: nlmconv.c:407 -msgid "set .nlmsections flags" -msgstr "設定 .nlmsections 旗標" - -#: nlmconv.c:435 +#: nlmconv.c:442 msgid "set .bss vma" msgstr "設定 .bss vma" -#: nlmconv.c:442 +#: nlmconv.c:449 msgid "set .data size" msgstr "設定 .data 的大小" -#: nlmconv.c:622 +#: nlmconv.c:629 #, c-format msgid "warning: symbol %s imported but not in import list" msgstr "警告:導入的符號 %s 不在導入列表中" -#: nlmconv.c:642 +#: nlmconv.c:649 msgid "set start address" msgstr "設定起始位址" -#: nlmconv.c:691 +#: nlmconv.c:698 #, c-format msgid "warning: START procedure %s not defined" msgstr "警告:未定義 START 子程序 %s" -#: nlmconv.c:693 +#: nlmconv.c:700 #, c-format msgid "warning: EXIT procedure %s not defined" msgstr "警告:未定義 EXIT 子程序 %s" -#: nlmconv.c:695 +#: nlmconv.c:702 #, c-format msgid "warning: CHECK procedure %s not defined" msgstr "警告:未定義 CHECK 子程序 %s" -#: nlmconv.c:716 nlmconv.c:905 +#: nlmconv.c:722 nlmconv.c:908 msgid "custom section" msgstr "自訂區段" -#: nlmconv.c:737 nlmconv.c:934 +#: nlmconv.c:742 nlmconv.c:937 msgid "help section" msgstr "輔助區段" -#: nlmconv.c:759 nlmconv.c:952 +#: nlmconv.c:764 nlmconv.c:955 msgid "message section" msgstr "訊息區段" -#: nlmconv.c:775 nlmconv.c:985 +#: nlmconv.c:779 nlmconv.c:988 msgid "module section" msgstr "模組區段" -#: nlmconv.c:795 nlmconv.c:1001 +#: nlmconv.c:798 nlmconv.c:1004 msgid "rpc section" msgstr "rpc 區段" #. There is no place to record this information. -#: nlmconv.c:831 +#: nlmconv.c:834 #, c-format msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" msgstr "%s:警告:共享函式庫不能含有未初始化的資料" -#: nlmconv.c:852 nlmconv.c:1020 +#: nlmconv.c:855 nlmconv.c:1023 msgid "shared section" msgstr "共享區段" -#: nlmconv.c:860 +#: nlmconv.c:863 msgid "warning: No version number given" msgstr "警告:未指定版本號" -#: nlmconv.c:900 nlmconv.c:929 nlmconv.c:947 nlmconv.c:996 nlmconv.c:1015 +#: nlmconv.c:903 nlmconv.c:932 nlmconv.c:950 nlmconv.c:999 nlmconv.c:1018 #, c-format msgid "%s: read: %s" msgstr "%s:讀取:%s" -#: nlmconv.c:922 +#: nlmconv.c:925 msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M" msgstr "警告:不支援 FULLMAP;請試用 ld -M" -#: nlmconv.c:1098 +#: nlmconv.c:1101 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n" msgstr "用法:%s [選項] [輸入檔案 [輸出檔案]]\n" -#: nlmconv.c:1099 +#: nlmconv.c:1102 #, c-format msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" msgstr " 將物件檔案轉換為 NetWare 可載入模組\n" -#: nlmconv.c:1100 -#, c-format +#: nlmconv.c:1103 +#, fuzzy, c-format msgid "" " The options are:\n" " -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n" @@ -1518,86 +3222,88 @@ msgid "" " -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n" " -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n" " -d --debug Display on stderr the linker command line\n" +" @<file> Read options from <file>.\n" " -h --help Display this information\n" " -v --version Display the program's version\n" msgstr "" -" 選項為:\n" +" 選項是:\n" " -I --input-target=<bfdname> 設定輸入二進位檔案格式\n" " -O --output-target=<bfdname> 設定輸出二進位檔案格式\n" -" -T --header-file=<file> 從 <file> 中讀入 NLM 頭資訊\n" -" -l --linker=<linker> 在所有連接中使用 <linker>\n" -" -d --debug 在標準錯誤輸出中顯示連接器命令列\n" -" -h --help 顯示本資訊\n" -" -v --version 顯示程式的版本號\n" +" -T --header-file=<file> 讀取 <file> 用於 NLM 頁首資訊\n" +" -l --linker=<linker> 使用 <linker> 用於任何鏈結\n" +" -d --debug 顯示於標準勘誤鏈結器命令列\n" +" @<file> 讀取選項從 <file>。\n" +" -h --help 顯示這個資訊\n" +" -v --version 顯示程式版本\n" -#: nlmconv.c:1140 +#: nlmconv.c:1144 #, c-format msgid "support not compiled in for %s" msgstr "未將對於 %s 的支援編譯進去" -#: nlmconv.c:1177 +#: nlmconv.c:1181 msgid "make section" msgstr "製作區段" -#: nlmconv.c:1191 +#: nlmconv.c:1195 msgid "set section size" msgstr "設定區段大小" -#: nlmconv.c:1197 +#: nlmconv.c:1201 msgid "set section alignment" msgstr "設定區段對齊" -#: nlmconv.c:1201 +#: nlmconv.c:1205 msgid "set section flags" msgstr "設定區段旗標" -#: nlmconv.c:1212 +#: nlmconv.c:1216 msgid "set .nlmsections size" msgstr "設定 .nlmsections 大小" -#: nlmconv.c:1293 nlmconv.c:1301 nlmconv.c:1310 nlmconv.c:1315 +#: nlmconv.c:1297 nlmconv.c:1305 nlmconv.c:1314 nlmconv.c:1319 msgid "set .nlmsection contents" msgstr "設定 .nlmsection 內容" -#: nlmconv.c:1794 +#: nlmconv.c:1796 msgid "stub section sizes" msgstr "佔位區段大小" -#: nlmconv.c:1841 +#: nlmconv.c:1843 msgid "writing stub" msgstr "正在寫入佔位區段" -#: nlmconv.c:1925 +#: nlmconv.c:1927 #, c-format msgid "unresolved PC relative reloc against %s" msgstr "無法解析的以 %s 為準之 PC 相對重定位" -#: nlmconv.c:1989 +#: nlmconv.c:1991 #, c-format msgid "overflow when adjusting relocation against %s" msgstr "以 %s 為準對齊重定位時發生溢出" -#: nlmconv.c:2116 +#: nlmconv.c:2118 #, c-format msgid "%s: execution of %s failed: " msgstr "%s:執行 %s 失敗:" -#: nlmconv.c:2131 +#: nlmconv.c:2133 #, c-format msgid "Execution of %s failed" msgstr "執行 %s 失敗" -#: nm.c:224 size.c:80 strings.c:651 +#: nm.c:225 size.c:78 strings.c:650 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" msgstr "用法:%s [選項] [檔案]\n" -#: nm.c:225 +#: nm.c:226 #, c-format msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" msgstr "列舉 [檔案] 中的符號 (預設為 a.out)。\n" -#: nm.c:226 +#: nm.c:227 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -1622,6 +3328,16 @@ msgid "" " -p, --no-sort Do not sort the symbols\n" " -P, --portability Same as --format=posix\n" " -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n" +msgstr "" + +#: nm.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n" +msgstr " --plugin 名稱 載入指定的外掛程式\n" + +#: nm.c:253 +#, c-format +msgid "" " -S, --print-size Print size of defined symbols\n" " -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" " --size-sort Sort symbols by size\n" @@ -1631,84 +3347,47 @@ msgid "" " --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" " -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" " -X 32_64 (ignored)\n" +" @FILE Read options from FILE\n" " -h, --help Display this information\n" " -V, --version Display this program's version number\n" "\n" msgstr "" -" 選項為:\n" -" -a, --debug-syms 顯示只用於除錯的符號\n" -" -A, --print-file-name 在每個符號前印出輸入檔案名\n" -" -B 與 --format=bsd 相同\n" -" -C, --demangle[=STYLE] 將低階符號名稱解碼為用戶階層名稱\n" -" 如果指定 STYLE,STYLE 可能為「auto」(預設)、\n" -" 「gnu」、「lucid」、「arm」、「hp」、「edg」、\n" -" 「gnu-v3」、「java」或「gnat」\n" -" --no-demangle 不要解碼低階符號名稱\n" -" -D, --dynamic 顯示動態符號而不是普通符號\n" -" --defined-only 只顯示已定義的符號\n" -" -e (忽略)\n" -" -f, --format=FORMAT 使用輸出格式 FORMAT。FORMAT 可能是「bsd」、\n" -" 「sysv」或「posix」。預設為「bsd」\n" -" -g, --extern-only 只顯示外部符號\n" -" -l, --line-numbers 使用除錯資訊以便為每個符號尋找檔案名和列號\n" -" -n, --numeric-sort 按位址排序符號\n" -" -o 與 -A 相同\n" -" -p, --no-sort 不要對符號進行排序\n" -" -P, --portability 與 --format=posix 相同\n" -" -r, --reverse-sort 反轉排序順序\n" -" -S, --print-size 列印定義了的符號的大小\n" -" -s, --print-armap 列印保存檔成員中符號的索引\n" -" --size-sort 按大小排序符號\n" -" --special-syms 在輸出中包含特殊符號\n" -" --synthetic 同樣也顯示合成的符號\n" -" -t, --radix=RADIX 將 RADIX 用於印出符號值\n" -" --target=BFDNAME 將標的目標物件格式指定為 BFDNAME\n" -" -u, --undefined-only 只顯示未定義的符號\n" -" -X 32_64 (忽略)\n" -" -h, --help 顯示本資訊\n" -" -V, --version 顯示本程式的版本號碼\n" -"\n" - -#: nm.c:262 objdump.c:232 -#, c-format -msgid "Report bugs to %s.\n" -msgstr "將程式錯誤報告到 %s。\n" -#: nm.c:294 +#: nm.c:301 #, c-format msgid "%s: invalid radix" msgstr "%s:無效的基數" -#: nm.c:318 +#: nm.c:325 #, c-format msgid "%s: invalid output format" msgstr "%s:無效的輸出格式" -#: nm.c:339 readelf.c:6342 readelf.c:6378 +#: nm.c:346 readelf.c:8616 readelf.c:8661 #, c-format msgid "<processor specific>: %d" msgstr "<特定處理器>:%d" -#: nm.c:341 readelf.c:6345 readelf.c:6390 +#: nm.c:348 readelf.c:8625 readelf.c:8679 #, c-format msgid "<OS specific>: %d" msgstr "<特定作業系統>:%d" -#: nm.c:343 readelf.c:6347 readelf.c:6393 +#: nm.c:350 readelf.c:8628 readelf.c:8682 #, c-format msgid "<unknown>: %d" msgstr "<未知>:%d" -#: nm.c:380 +#: nm.c:390 #, c-format msgid "" "\n" "Archive index:\n" msgstr "" "\n" -"保存檔索引:\n" +"封存索引:\n" -#: nm.c:1225 +#: nm.c:1258 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1721,7 +3400,7 @@ msgstr "" "來自 %s 的未定義符號:\n" "\n" -#: nm.c:1227 +#: nm.c:1260 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1734,7 +3413,7 @@ msgstr "" "來自 %s 的符號:\n" "\n" -#: nm.c:1229 nm.c:1280 +#: nm.c:1262 nm.c:1313 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line Section\n" @@ -1743,7 +3422,7 @@ msgstr "" "名稱 值 類別 型態 大小 列號 區段\n" "\n" -#: nm.c:1232 nm.c:1283 +#: nm.c:1265 nm.c:1316 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line Section\n" @@ -1752,7 +3431,7 @@ msgstr "" "名稱 值 類別 型態 大小 列號 區段\n" "\n" -#: nm.c:1276 +#: nm.c:1309 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1765,7 +3444,7 @@ msgstr "" "來自 %s[%s] 的未定義的符號:\n" "\n" -#: nm.c:1278 +#: nm.c:1311 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1778,44 +3457,44 @@ msgstr "" "來自 %s[%s] 的符號:\n" "\n" -#: nm.c:1580 +#: nm.c:1403 +#, c-format +msgid "Print width has not been initialized (%d)" +msgstr "" + +#: nm.c:1631 msgid "Only -X 32_64 is supported" msgstr "只支援 -X 32_64" -#: nm.c:1600 +#: nm.c:1660 msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" msgstr "同時使用 --size-sort 與 --undefined-only 選項" -#: nm.c:1601 +#: nm.c:1661 msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." msgstr "由於未定義的符號不具大小,將不會產生輸出" -#: nm.c:1629 +#: nm.c:1689 #, c-format msgid "data size %ld" msgstr "資料大小 %ld" -#: objcopy.c:396 srconv.c:1721 +#: objcopy.c:473 srconv.c:1732 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" msgstr "用法:%s [選項] 輸入檔案 [輸出檔案]\n" -#: objcopy.c:397 +#: objcopy.c:474 #, c-format msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" msgstr " 複製二進位檔案,它可能在此過程中進行變換\n" -#: objcopy.c:398 objcopy.c:487 -#, c-format -msgid " The options are:\n" -msgstr " 選項為:\n" - -#: objcopy.c:399 -#, c-format +#: objcopy.c:476 +#, fuzzy, c-format msgid "" " -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" " -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" -" -B --binary-architecture <arch> Set arch of output file, when input is binary\n" +" -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n" " -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" " --debugging Convert debugging information, if possible\n" " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" @@ -1830,15 +3509,20 @@ msgid "" " Do not copy symbol <name> unless needed by\n" " relocations\n" " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" -" -K --keep-symbol <name> Only copy symbol <name>\n" +" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n" +" -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n" +" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" +" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n" " -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n" +" --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n" " -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n" " -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n" " --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n" " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" -" -i --interleave <number> Only copy one out of every <number> bytes\n" +" -i --interleave [<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n" +" --interleave-width <number> Set N for --interleave\n" " -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n" " --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n" " --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n" @@ -1859,8 +3543,11 @@ msgid "" " Set section <name>'s properties to <flags>\n" " --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n" " --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n" +" --long-section-names {enable|disable|keep}\n" +" Handle long section names in Coff objects.\n" " --change-leading-char Force output format's leading character style\n" " --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n" +" --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n" " --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n" " --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n" " listed in <file>\n" @@ -1872,9 +3559,10 @@ msgid "" " in <file>\n" " --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n" " --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n" +" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n" " --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n" " --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n" -" --alt-machine-code <index> Use alternate machine code for output\n" +" --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n" " --writable-text Mark the output text as writable\n" " --readonly-text Make the output text write protected\n" " --pure Mark the output file as demand paged\n" @@ -1884,94 +3572,101 @@ msgid "" " --prefix-alloc-sections <prefix>\n" " Add <prefix> to start of every allocatable\n" " section name\n" +" --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n" +" --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n" +" <commit>\n" +" --image-base <address> Set PE image base to <address>\n" +" --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n" +" --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n" +" <commit>\n" +" --subsystem <name>[:<version>]\n" +" Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n" +" --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n" +" --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n" " -v --verbose List all object files modified\n" +" @<file> Read options from <file>\n" " -V --version Display this program's version number\n" " -h --help Display this output\n" " --info List object formats & architectures supported\n" msgstr "" -" -I --input-target <bfdname> 假定輸入檔案的格式為 <bfdname>\n" -" -O --output-target <bfdname> 建立格式為 <bfdname> 的輸出檔案\n" -" -B --binary-architecture <arch> 當輸入檔案為二進位檔案時,設定輸出檔案的系統架構\n" -" -F --target <bfdname> 將輸入輸出格式設定為 <bfdname>\n" -" --debugging 如果可能,轉換除錯資訊\n" -" -p --preserve-dates 將修改/存取時間戳記複製到輸出檔案\n" -" -j --only-section <name> 只將 <name> 區段複製到輸出檔案中\n" -" --add-gnu-debuglink=<file> 添加區段 .gnu_debuglink 的連結到 <file>\n" -" -R --remove-section <name> 從輸出中刪除 <name> 區段\n" -" -S --strip-all 除去所有符號和重定位資訊\n" -" -g --strip-debug 除去所有除錯符號\n" -" --strip-unneeded 除去所有重定位不需要的符號\n" -" -N --strip-symbol <name> 不要複製符號 <name>\n" +" -I --input-target <bfdname> 假設輸入檔案是在中格式 <bfdname>\n" +" -O --output-target <bfdname> 建立輸出檔案在中格式 <bfdname>\n" +" -B --binary-architecture <arch><bfdname> 設定兩者輸入與輸出格式到 <bfdname>\n" +" --debugging 轉換偵錯資訊,儘量\n" +" -p --preserve-dates 複製已修改/存取時間戳記到輸出\n" +" -j --only-section <name> 只有複製區段 <name> 進入輸出\n" +" --add-gnu-debuglink=<file> 加入區段.gnudebuglink 鏈結到 (_D)<file>\n" +" -R --remove-section <name> 移除區段 <name><name> 不複製符號 <name>\n" " --strip-unneeded-symbol <name>\n" -" 不要複製符號 <name> 除非重定位時需要\n" -" --only-keep-debug 除去除錯相關以外的所有資訊\n" -" -K --keep-symbol <name> 只複製符號 <name>\n" -" -L --localize-symbol <name> 將符號 <name> 強制標識為本地符號\n" -" -G --keep-global-symbol <name> 將除了 <name> 以外的所有符號標識為本地\n" -" -W --weaken-symbol <name> 將符號 <name> 強制標識為弱符號\n" -" --weaken 將所有全域符號標識為弱符號\n" -" -x --discard-all 刪除所有非全域符號\n" -" -X --discard-locals 刪除所有編譯器產生的符號\n" -" -i --interleave <number> 只在每 <number> 個位元組中複製一個\n" -" -b --byte <num> 在每個插入區塊中選擇位元組 <num>\n" -" --gap-fill <val> 在區段空隙中以 <val> 填充\n" -" --pad-to <addr> 補充最後一區段直到位址 <addr>\n" -" --set-start <addr> 將起始位址設置為 <addr>\n" -" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n" -" 將 <incr> 增加到起始位址\n" -" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n" -" 將 <incr> 增加到 LMA、VMA 和起始位址\n" -" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n" -" 以 <val> 修改 <name> 區段的 LMA 和 VMA\n" +" 不複製符號 <name> 除非所需的由\n" +" 重定址\n" +" --only-keep-debug 截除所有東西但是除錯資訊\n" +" --extract-symbol 移除區段內容但是保持符號\n" +" -K --keep-symbol <name> 不截除符號 <name>\n" +" --keep-file-symbols 不截除檔案符號\n" +" --localize-hidden 輪值所有 ELF 隱藏符號進入區域變數\n" +" -L --localize-symbol <name> 強制符號 <name> 為標記的做為本地\n" +" --globalize-symbol <name> 強制符號 <name> 為標記的做為全域\n" +" -G --keep-global-symbol <name> 本地化所有符號除了 <name>\n" +" -W --weaken-symbol <name> 強制符號 <name><number>] 只有複製 N 超出每 <number> 位元組\n" +" --interleave-width <number> 設定 N 用於 --interleave\n" +" -b --byte <num> 選取位元組 <num> 在中每交錯區塊\n" +" --gap-fill <val> 填充間隙介於區段與 <val>\n" +" --pad-to <addr> 填充最後一筆區段最高到位址 <addr>\n" +" --set-start <addr> 設定起始位址到 <addr>\n" +" {--change-start |--adjust-start} <incr>\n" +" 加入 <incr> 到起始位址\n" +" {--change-addresses |--adjust-vma} <incr>\n" +" 加入 <incr> 到 LMA,VMA 與起始位址\n" +" {--change-section-address |--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n" +" 變更 LMA 與 VMA 的區段 <name> 由 <val>\n" " --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n" -" 以 <val> 修改 <name> 區段的 LMA\n" +" 變更 LMA 的區段 <name> 由 <val>\n" " --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n" -" 以 <val> 修改 <name> 區段的 VMA\n" -" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" -" 如果命名區段不存在就產生警告\n" +" 變更 VMA 的區段 <name> 由 <val>\n" +" {--[ no-] change-warnings |--[ no-] adjust-warnings}\n" +" 警告如果具名的區段不存在\n" " --set-section-flags <name>=<flags>\n" -" 將 <name> 區段的屬性設置為 <flags>\n" -" --add-section <name>=<file> 將 <file> 中的 <name> 區段添加到輸出中\n" -" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] 將區段由 <old> 改名為 <new>\n" -" --change-leading-char 強行設定輸出格式的前導字元風格\n" -" --remove-leading-char 刪除全域符號的前導字元\n" -" --redefine-sym <old>=<new> 將符號由 <old> 改名為 <new>\n" -" --redefine-syms <file> 對所有列於 <file> 中的符號執行 --redefine-sym\n" -" --srec-len <number> 限制所產生 Srecords 的長度\n" -" --srec-forceS3 將所產生 Srecords 的類型限制為 S3\n" -" --strip-symbols <file> 對列舉在 <file> 中的所有符號執行 -N\n" +" 設定區段 <name>'s 性質到 <flags>\n" +" --add-section <name>=<file> 加入區段 <name> 找到在中 <file> 到輸出\n" +" --rename-section <old>=<new><flags>] 重新命名區段 <old> 到 <new><num> 反向 <num> 位元組一次,在中輸出區段與內容\n" +" --redefine-sym <old>=<new> 重新定義符號名稱 <old> 到 <new>\n" +" --redefine-syms <file> --redefine-sym 用於所有符號對\n" +" 清單的在中 <file>\n" +" --srec-len <number><file> -N 用於所有符號清單的在中 <file>\n" " --strip-unneeded-symbols <file>\n" -" 對所有列於 <file> 中的符號執行 --strip-unneeded-symbol\n" -" --keep-symbols <file> 對列舉在 <file> 中的所有符號執行 -K\n" -" --localize-symbols <file> 對列舉在 <file> 中的所有符號執行 -L\n" -" --keep-global-symbols <file> 對列舉在 <file> 中的所有符號執行 -G\n" -" --weaken-symbols <file> 對列舉在 <file> 中的所有符號執行 -W\n" -" --alt-machine-code <index> 輸出使用替代的機器碼\n" -" --writable-text 將輸出文字標記為可寫\n" -" --readonly-text 將輸出文字標記為防寫\n" -" --pure 將輸出檔案標記為需要分頁\n" -" --impure 將輸出檔案標記為混雜的\n" -" --prefix-symbols <prefix> 添加 <prefix> 至每個符號名稱的前端\n" -" --prefix-sections <prefix> 添加 <prefix> 至每個區段名稱的前端\n" +" --strip-unneeded-symbol 用於所有符號清單\n" +" 在中 <file>\n" +" --keep-symbols <file> -K 用於所有符號清單的在中 <file>\n" +" --localize-symbols <file> -L 用於所有符號清單的在中 <file>\n" +" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol 用於所有在中 <file>\n" +" --keep-global-symbols <file> -G 用於所有符號清單的在中 <file>\n" +" --weaken-symbols <file> -W 用於所有符號清單的在中 <file>\n" +" --alt-machine-code <index> 使用目標 <index><prefix> 加入 <prefix> 啟始的每符號名稱\n" +" --prefix-sections <prefix> 加入 <prefix> 啟始的每節段名稱\n" " --prefix-alloc-sections <prefix>\n" -" 添加 <prefix> 至每個定位表區段名稱的前端\n" -" -v --verbose 列出所有修改的目標檔案\n" -" -V --version 顯示本程序的版本號碼\n" -" -h --help 顯示本輸出\n" -" --info 列出支援的物件格式 & 系統架構\n" - -#: objcopy.c:485 +" 加入 <prefix><num> 設定 PE 檔案對齊到 <num>\n" +" --heap <reserve><commit>] 設定 PE 保留/認可堆積到 <reserve>/\n" +" <commit>\n" +" --image-base <address> 設定 PE 映像基底到 <address>\n" +" --section-alignment <num> 設定 PE 區段對齊到 <num>\n" +" --stack <reserve><commit>] 設定 PE 保留/認可堆疊到 <reserve>/\n" +" <commit>\n" +" --subsystem <name><version>]\n" +" 設定 PE 子系統到 <name><version><file> 讀取選項從 <file>" + +#: objcopy.c:583 #, c-format msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n" msgstr "用法:%s <選項> 輸入檔案\n" -#: objcopy.c:486 +#: objcopy.c:584 #, c-format msgid " Removes symbols and sections from files\n" msgstr "從檔案中刪除符號和區段\n" -#: objcopy.c:488 -#, c-format +#: objcopy.c:586 +#, fuzzy, c-format msgid "" " -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" " -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" @@ -1983,7 +3678,8 @@ msgid "" " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" " -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n" -" -K --keep-symbol=<name> Only copy symbol <name>\n" +" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n" +" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" @@ -1993,273 +3689,390 @@ msgid "" " --info List object formats & architectures supported\n" " -o <file> Place stripped output into <file>\n" msgstr "" -" -I --input-target=<bfdname> 假定輸入檔案的格式為 <bfdname>\n" -" -O --output-target=<bfdname> 建立格式為 <bfdname> 的輸出檔案\n" -" -F --target=<bfdname> 將輸入和輸出的格式設定為 <bfdname>\n" -" -p --preserve-dates 將 修改/存取 時間戳複製到輸出檔案\n" -" -R --remove-section=<name> 從輸出中刪除 <name> 區段\n" -" -s --strip-all 除去所有符號和重定位資訊\n" -" -g -S -d --strip-debug 除去所有除錯符號\n" -" --strip-unneeded 除去所有重定位不需要的符號\n" -" --only-keep-debug 除去除錯以外的所有資訊\n" -" -N --strip-symbol=<name> 不要複製符號 <name>\n" -" -K --keep-symbol=<name> 只複製符號 <name>\n" -" -w --wildcard 符號比較時容許萬用字元\n" -" -x --discard-all 刪除所有非全域符號\n" -" -X --discard-locals 刪除所有編譯器產生的符號\n" -" -v --verbose 列出所有修改過的目標檔案\n" -" -V --version 顯示本程序的版本號碼\n" -" -h --help 顯示本輸出\n" -" --info 列出支援的物件格式 & 系統架構\n" -" -o <file> 將 strip 過的輸出置於 <file>\n" - -#: objcopy.c:560 +" -I --input-target=<bfdname> 假設輸入檔案是在中格式 <bfdname>\n" +" -O --output-target=<bfdname> 建立輸出檔案在中格式 <bfdname>\n" +" -F --target=<bfdname> 設定兩者輸入與輸出格式到 <bfdname>\n" +" -p --preserve-dates 複製已修改/存取時間戳記到輸出\n" +" -R --remove-section=<name> 移除區段 <name><name> 不複製符號 <name>\n" +" -K --keep-symbol=<name> 不截除符號 <name><file> 置放截除的輸出進入 <file>\n" + +#: objcopy.c:659 #, c-format msgid "unrecognized section flag `%s'" msgstr "不能識別的區段旗標「%s」" -#: objcopy.c:561 +#: objcopy.c:660 #, c-format msgid "supported flags: %s" msgstr "支援的旗標:%s" -#: objcopy.c:638 +#: objcopy.c:761 #, c-format msgid "cannot open '%s': %s" msgstr "無法開啟:%s:%s" -#: objcopy.c:641 objcopy.c:2629 +#: objcopy.c:764 objcopy.c:3417 #, c-format msgid "%s: fread failed" msgstr "%s:fread 失敗" -#: objcopy.c:714 +#: objcopy.c:837 #, c-format msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" msgstr "%s:%d: 忽略本列所含無用資料" -#: objcopy.c:976 +#: objcopy.c:1153 +#, c-format +msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" +msgstr "" + +#: objcopy.c:1236 #, c-format msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" msgstr "%s:多次重複定義符號「%s」" -#: objcopy.c:980 +#: objcopy.c:1240 #, c-format msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" msgstr "%s:符號「%s」是多次重複定義的標的" -#: objcopy.c:1008 +#: objcopy.c:1268 #, c-format msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" msgstr "無法開啟符號重定義檔 %s (錯誤: %s)" -#: objcopy.c:1086 +#: objcopy.c:1346 #, c-format msgid "%s:%d: garbage found at end of line" msgstr "%s:%d: 列尾出現無用字元" -#: objcopy.c:1089 +#: objcopy.c:1349 #, c-format msgid "%s:%d: missing new symbol name" msgstr "%s:%d: 缺少新的符號名稱" -#: objcopy.c:1099 +#: objcopy.c:1359 #, c-format msgid "%s:%d: premature end of file" msgstr "%s:%d: 檔案末尾不完整" -#: objcopy.c:1124 +#: objcopy.c:1385 +#, c-format +msgid "stat returns negative size for `%s'" +msgstr "" + +#: objcopy.c:1397 +#, c-format +msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" +msgstr "" + +#: objcopy.c:1454 msgid "Unable to change endianness of input file(s)" msgstr "無法改變輸入檔案的結尾格式" -#: objcopy.c:1133 +#: objcopy.c:1463 +#, c-format +msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" +msgstr "" + +#: objcopy.c:1512 +#, c-format +msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." +msgstr "" + +#: objcopy.c:1520 +#, c-format +msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" +msgstr "" + +#: objcopy.c:1523 #, c-format -msgid "copy from %s(%s) to %s(%s)\n" -msgstr "從 %s(%s) 複製到 %s(%s)\n" +msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" +msgstr "" -#: objcopy.c:1170 +#: objcopy.c:1586 #, c-format -msgid "Unable to recognise the format of the input file %s" -msgstr "無法確認輸入檔案 %s 的格式" +msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)" +msgstr "" -#: objcopy.c:1174 +#: objcopy.c:1645 #, c-format -msgid "Warning: Output file cannot represent architecture %s" -msgstr "警告:輸出檔案無法代表系統架構 %s" +msgid "can't add section '%s'" +msgstr "" -#: objcopy.c:1211 +#: objcopy.c:1659 #, c-format -msgid "can't create section `%s': %s" -msgstr "無法建立區段「%s」:%s" +msgid "can't create section `%s'" +msgstr "" + +#: objcopy.c:1705 +#, c-format +msgid "cannot create debug link section `%s'" +msgstr "" -#: objcopy.c:1277 -msgid "there are no sections to be copied!" -msgstr "沒有可供複製的區段!" +#: objcopy.c:1798 +#, fuzzy +msgid "Can't fill gap after section" +msgstr "無法填充間隙之後區段" -#: objcopy.c:1323 +#: objcopy.c:1822 +#, fuzzy +msgid "can't add padding" +msgstr "無法加入填補" + +#: objcopy.c:1913 #, c-format -msgid "Can't fill gap after %s: %s" -msgstr "無法填充 %s 之後的間隙:%s" +msgid "cannot fill debug link section `%s'" +msgstr "" + +#: objcopy.c:1976 +#, fuzzy +msgid "error copying private BFD data" +msgstr "複製私人 BFD 資料時發生錯誤" -#: objcopy.c:1348 +#: objcopy.c:1987 #, c-format -msgid "Can't add padding to %s: %s" -msgstr "無法添加 %s 旁邊的空隙:%s" +msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" +msgstr "" -#: objcopy.c:1514 +#: objcopy.c:1991 +msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" +msgstr "" + +#: objcopy.c:1995 +#, fuzzy +msgid "ignoring the alternative value" +msgstr "忽略替代方案值" + +#: objcopy.c:2027 objcopy.c:2063 #, c-format -msgid "%s: error copying private BFD data: %s" -msgstr "%s:複製 BFD 私有資料出錯:%s" +msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" +msgstr "" -#: objcopy.c:1525 -msgid "unknown alternate machine code, ignored" -msgstr "不明的額外機器碼,將它忽略" +#: objcopy.c:2093 +#, fuzzy +msgid "Unable to recognise the format of file" +msgstr "無法辨識格式的檔案" -#: objcopy.c:1555 objcopy.c:1585 +#: objcopy.c:2220 #, c-format -msgid "cannot mkdir %s for archive copying (error: %s)" -msgstr "無法為保存檔複製建立目錄 %s (錯誤:%s)" +msgid "error: the input file '%s' is empty" +msgstr "" -#: objcopy.c:1790 +#: objcopy.c:2364 #, c-format msgid "Multiple renames of section %s" msgstr "多次將區段 %s 改名" -#: objcopy.c:1841 -msgid "private header data" -msgstr "私有標頭資料" +#: objcopy.c:2415 +#, fuzzy +msgid "error in private header data" +msgstr "在中私人頁首資料時發生錯誤" -#: objcopy.c:1849 -#, c-format -msgid "%s: error in %s: %s" -msgstr "%s:區段 %s 中出錯:%s" - -#: objcopy.c:1903 -msgid "making" -msgstr "製作中" +#: objcopy.c:2493 +#, fuzzy +msgid "failed to create output section" +msgstr "建立輸出區段時失敗" -#: objcopy.c:1912 -msgid "size" -msgstr "大小" +#: objcopy.c:2507 +#, fuzzy +msgid "failed to set size" +msgstr "設定大小時失敗" -#: objcopy.c:1926 -msgid "vma" -msgstr "vma" +#: objcopy.c:2521 +msgid "failed to set vma" +msgstr "" -#: objcopy.c:1951 -msgid "alignment" -msgstr "對齊" +#: objcopy.c:2546 +#, fuzzy +msgid "failed to set alignment" +msgstr "設定對齊時失敗" -#: objcopy.c:1966 -msgid "flags" -msgstr "旗標" +#: objcopy.c:2580 +#, fuzzy +msgid "failed to copy private data" +msgstr "複製私人資料時失敗" -#: objcopy.c:1988 -msgid "private data" -msgstr "私有資料" +#: objcopy.c:2662 +#, fuzzy +msgid "relocation count is negative" +msgstr "重定址計數是負" -#: objcopy.c:1996 +#. User must pad the section up in order to do this. +#: objcopy.c:2723 #, c-format -msgid "%s: section `%s': error in %s: %s" -msgstr "%s:區段「%s」:%s 中出錯:%s" +msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2909 +#, fuzzy +msgid "can't create debugging section" +msgstr "無法建立偵錯區段" -#: objcopy.c:2274 +#: objcopy.c:2922 +#, fuzzy +msgid "can't set debugging section contents" +msgstr "無法設定偵錯區段內容" + +#: objcopy.c:2930 #, c-format -msgid "%s: can't create debugging section: %s" -msgstr "%s:無法建立除錯區段:%s" +msgid "don't know how to write debugging information for %s" +msgstr "" -#: objcopy.c:2288 +#: objcopy.c:3073 +#, fuzzy +msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" +msgstr "無法建立暫存檔以存放截除的複製" + +#: objcopy.c:3145 #, c-format -msgid "%s: can't set debugging section contents: %s" -msgstr "%s:無法設定除錯區段內容:%s" +msgid "%s: bad version in PE subsystem" +msgstr "" -#: objcopy.c:2297 +#: objcopy.c:3175 #, c-format -msgid "%s: don't know how to write debugging information for %s" -msgstr "%s:不知道如何為 %s 寫入除錯資訊" +msgid "unknown PE subsystem: %s" +msgstr "" -#: objcopy.c:2472 +#: objcopy.c:3237 msgid "byte number must be non-negative" msgstr "位元組編號必須是非負數" -#: objcopy.c:2482 +#: objcopy.c:3243 +#, c-format +msgid "architecture %s unknown" +msgstr "未知的系統架構 %s" + +#: objcopy.c:3251 msgid "interleave must be positive" msgstr "間斷值必須是正數。" -#: objcopy.c:2502 objcopy.c:2510 +#: objcopy.c:3260 +#, fuzzy +msgid "interleave width must be positive" +msgstr "交插寬度必須是正值" + +#: objcopy.c:3280 objcopy.c:3288 #, c-format msgid "%s both copied and removed" msgstr "即要複製 %s 又要刪除它" -#: objcopy.c:2603 objcopy.c:2674 objcopy.c:2774 objcopy.c:2805 objcopy.c:2829 -#: objcopy.c:2833 objcopy.c:2853 +#: objcopy.c:3387 objcopy.c:3467 objcopy.c:3575 objcopy.c:3606 objcopy.c:3630 +#: objcopy.c:3634 objcopy.c:3654 #, c-format msgid "bad format for %s" msgstr "%s 格式錯誤" -#: objcopy.c:2624 +#: objcopy.c:3399 #, c-format msgid "cannot open: %s: %s" msgstr "無法開啟:%s:%s" -#: objcopy.c:2743 +#: objcopy.c:3544 #, c-format msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" msgstr "警告:將間隙填充由 0x%s 截短到 0x%x" -#: objcopy.c:2903 -msgid "alternate machine code index must be positive" -msgstr "額外機器碼索引值必須是正數。" +#: objcopy.c:3705 +#, c-format +msgid "unknown long section names option '%s'" +msgstr "" + +#: objcopy.c:3723 +#, fuzzy +msgid "unable to parse alternative machine code" +msgstr "無法剖析替代方案機器碼" + +#: objcopy.c:3768 +#, fuzzy +msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" +msgstr "位元組數量到反向必須是正值與即使" + +#: objcopy.c:3771 +#, c-format +msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" +msgstr "" + +#: objcopy.c:3786 +#, c-format +msgid "%s: invalid reserve value for --heap" +msgstr "" + +#: objcopy.c:3792 +#, c-format +msgid "%s: invalid commit value for --heap" +msgstr "" + +#: objcopy.c:3817 +#, c-format +msgid "%s: invalid reserve value for --stack" +msgstr "" + +#: objcopy.c:3823 +#, c-format +msgid "%s: invalid commit value for --stack" +msgstr "" + +#: objcopy.c:3852 +#, fuzzy +msgid "interleave start byte must be set with --byte" +msgstr "交插開始位元組必須是設定與 --byte" -#: objcopy.c:2961 +#: objcopy.c:3855 msgid "byte number must be less than interleave" msgstr "位元組編號必須小於間斷值" -#: objcopy.c:2991 -#, c-format -msgid "architecture %s unknown" -msgstr "未知的系統架構 %s" +#: objcopy.c:3858 +msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" +msgstr "" -#: objcopy.c:2995 -msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter." -msgstr "警告:二進位的系統架構參數需要輸入目標 'binary'" +#: objcopy.c:3885 +#, c-format +msgid "unknown input EFI target: %s" +msgstr "" -#: objcopy.c:2996 +#: objcopy.c:3916 #, c-format -msgid " Argument %s ignored" -msgstr " 忽略引數 %s" +msgid "unknown output EFI target: %s" +msgstr "" -#: objcopy.c:3002 +#: objcopy.c:3929 #, c-format msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" msgstr "警告:無法找到 '%s' 的位置。系統錯誤訊息為:%s" -#: objcopy.c:3042 objcopy.c:3056 +#: objcopy.c:3941 +#, c-format +msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" +msgstr "" + +#: objcopy.c:3969 objcopy.c:3983 #, c-format msgid "%s %s%c0x%s never used" msgstr "%s %s%c0x%s 完全沒用過" -#: objdump.c:176 +#: objdump.c:201 #, c-format msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n" msgstr "用法:%s <選項> <檔案>\n" -#: objdump.c:177 +#: objdump.c:202 #, c-format msgid " Display information from object <file(s)>.\n" msgstr " 顯示來自目標 <檔案> 的資訊。\n" -#: objdump.c:178 +#: objdump.c:203 #, c-format msgid " At least one of the following switches must be given:\n" msgstr " 至少必須指定以下選項之一:\n" -#: objdump.c:179 -#, c-format +#: objdump.c:204 +#, fuzzy, c-format msgid "" " -a, --archive-headers Display archive header information\n" " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" +" -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n" " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" @@ -2269,35 +4082,26 @@ msgid "" " -g, --debugging Display debug information in object file\n" " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" +" -W[lLiaprmfFsoRt] or\n" +" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" +" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" +" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" +" Display DWARF info in the file\n" " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" +" @<file> Read options from <file>\n" " -v, --version Display this program's version number\n" " -i, --info List object formats and architectures supported\n" " -H, --help Display this information\n" msgstr "" -" -a, --archive-headers 顯示保存檔頭資訊\n" -" -f, --file-headers 顯示整體檔案頭的內容\n" -" -p, --private-headers 顯示目標格式特有的檔案頭內容\n" -" -h, --[section-]headers 顯示區段頭的內容\n" -" -x, --all-headers 顯示所有標頭的內容\n" -" -d, --disassemble 顯示可執行區段的組譯內容\n" -" -D, --disassemble-all 顯示所有區段的組譯內容\n" -" -S, --source 將原始碼和反組譯混合起來\n" -" -s, --full-contents 顯示所有請求區段的完整內容\n" -" -g, --debugging 顯示目標檔案的除錯資訊\n" -" -e, --debugging-tags 顯示使用 ctags 風格的除錯資訊\n" -" -G, --stabs 以原始形式顯示檔案中所有的 STABS 資訊\n" -" -t, --syms 顯示符號表的內容\n" -" -T, --dynamic-syms 顯示動態符號表的內容\n" -" -r, --reloc 顯示檔案中的重定位條目\n" -" -R, --dynamic-reloc 顯示檔案中的動態重定位條目\n" -" -v, --version 顯示本程式的版本號碼\n" -" -i, --info 列舉支援的目標格式和系統架構\n" -" -H, --help 顯示本資訊\n" +"<file> 讀取選項從 <file>\n" +" -v, --version 顯示這個程式版本編號\n" +" -i, --info 清單物件格式與架構支援\n" +" -H, --help 顯示這個資訊\n" -#: objdump.c:202 +#: objdump.c:236 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2306,7 +4110,7 @@ msgstr "" "\n" " 以下選項是可選的:\n" -#: objdump.c:203 +#: objdump.c:237 #, c-format msgid "" " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" @@ -2318,6 +4122,7 @@ msgid "" " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" +" -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n" " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" " The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n" " `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" @@ -2328,78 +4133,96 @@ msgid "" " --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n" " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" +" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n" " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" +" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" +" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" +msgstr "" + +#: objdump.c:263 +#, c-format +msgid "" +" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" +" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" +" or deeper\n" +"\n" +msgstr "" + +#: objdump.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "" "\n" +"Options supported for -P/--private switch:\n" +msgstr "" +"\n" +"選項支援的用於 -P/--private 切換:\n" + +#: objdump.c:426 +#, c-format +msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" msgstr "" -" -b, --target=BFDNAME 將目標物件檔案格式指定為 BFDNAME\n" -" -m, --architecture=MACHINE 將目標系統架構指定為 MACHINE\n" -" -j, --section=NAME 只顯示 NAME 區段的資訊\n" -" -M, --disassembler-options=OPT 將文字傳遞到 OPT 反組譯程序\n" -" -EB --endian=big 反組譯時假定高位位元組在前\n" -" -EL --endian=little 反組譯時假定低位位元組在前\n" -" --file-start-context 從檔案的起點引入上下文 (帶有 -S)\n" -" -I, --include=DIR 將 DIR 加入搜尋原始碼檔案的列表\n" -" -l, --line-numbers 在輸出中指定列號和檔案名\n" -" -C, --demangle[=STYLE] 對於已損壞/處理過的符號名稱進行解碼\n" -" 如果指定了 STYLE,STYLE 可能為「auto」、「gnu」、\n" -" 「lucid」、「arm」、「hp」、「edg」、「gnu-v3」、「java」或「gnat」\n" -" -w, --wide 以多於 80 行的寬度對輸出進行格式化\n" -" -z, --disassemble-zeroes 反組譯時不要跳過為零的區塊\n" -" --start-address=ADDR 只有行程資料的位址 >= ADDR\n" -" --stop-address=ADDR 只有行程資料的位址 <= ADDR\n" -" --prefix-addresses 同反組譯代碼並列顯示完整的位址\n" -" --[no-]show-raw-insn 同符號反組譯並列顯示十六進位值\n" -" --adjust-vma=OFFSET 為所有顯示的區段位址增加 OFFSET\n" -" --special-syms 在符號傾印中包含特殊符號\n" -"\n" - -#: objdump.c:378 + +#: objdump.c:530 #, c-format msgid "Sections:\n" msgstr "區段:\n" -#: objdump.c:381 objdump.c:385 +#: objdump.c:533 objdump.c:537 #, c-format msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" msgstr "索引名稱 大小 VMA LMA 檔案關閉 對齊" -#: objdump.c:387 +#: objdump.c:539 #, c-format msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" msgstr "索引名稱 大小 VMA LMA 檔案關閉 對齊" -#: objdump.c:391 +#: objdump.c:543 #, c-format msgid " Flags" msgstr " 旗標" -#: objdump.c:393 -#, c-format -msgid " Pg" -msgstr " 頁" - -#: objdump.c:436 +#: objdump.c:586 #, c-format msgid "%s: not a dynamic object" msgstr "%s:不是動態物件" -#: objdump.c:1722 +#: objdump.c:1012 objdump.c:1036 #, c-format -msgid "Disassembly of section %s:\n" -msgstr "反組譯 %s 區段:\n" +msgid " (File Offset: 0x%lx)" +msgstr "" -#: objdump.c:1884 +#: objdump.c:1662 #, c-format -msgid "Can't use supplied machine %s" -msgstr "無法使用支援的機器 %s" +msgid "disassemble_fn returned length %d" +msgstr "" -#: objdump.c:1903 +#: objdump.c:1967 #, c-format -msgid "Can't disassemble for architecture %s\n" -msgstr "無法反組譯系統架構 %s\n" +msgid "" +"\n" +"Disassembly of section %s:\n" +msgstr "" -#: objdump.c:1973 +#: objdump.c:2143 +#, c-format +msgid "can't use supplied machine %s" +msgstr "" + +#: objdump.c:2162 +#, c-format +msgid "can't disassemble for architecture %s\n" +msgstr "" + +#: objdump.c:2242 objdump.c:2265 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Can't get contents for section '%s'.\n" +msgstr "" + +#: objdump.c:2406 #, c-format msgid "" "No %s section present\n" @@ -2408,12 +4231,12 @@ msgstr "" "%s 區段不存在\n" "\n" -#: objdump.c:1982 +#: objdump.c:2415 #, c-format -msgid "Reading %s section of %s failed: %s" -msgstr "讀入 %2$s 的 %1$s 區段失敗:%3$s" +msgid "reading %s section of %s failed: %s" +msgstr "" -#: objdump.c:2026 +#: objdump.c:2459 #, c-format msgid "" "Contents of %s section:\n" @@ -2422,17 +4245,17 @@ msgstr "" "%s 區段的內容:\n" "\n" -#: objdump.c:2153 +#: objdump.c:2590 #, c-format msgid "architecture: %s, " msgstr "系統架構:%s," -#: objdump.c:2156 +#: objdump.c:2593 #, c-format msgid "flags 0x%08x:\n" msgstr "旗標 0x%08x:\n" -#: objdump.c:2170 +#: objdump.c:2607 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2441,27 +4264,47 @@ msgstr "" "\n" "起始位址 0x" -#: objdump.c:2210 +#: objdump.c:2633 +#, fuzzy +msgid "option -P/--private not supported by this file" +msgstr "選項 -P/--private 不支援由這個檔案" + +#: objdump.c:2657 +#, c-format +msgid "target specific dump '%s' not supported" +msgstr "" + +#: objdump.c:2721 +#, c-format +msgid "Contents of section %s:" +msgstr "" + +#: objdump.c:2723 #, c-format -msgid "Contents of section %s:\n" -msgstr "%s 區段的內容:\n" +msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" +msgstr "" + +#: objdump.c:2729 +#, fuzzy +msgid "Reading section failed" +msgstr "讀取區段失敗" -#: objdump.c:2335 +#: objdump.c:2832 #, c-format msgid "no symbols\n" msgstr "無符號\n" -#: objdump.c:2342 +#: objdump.c:2839 #, c-format msgid "no information for symbol number %ld\n" msgstr "沒有關於符號號碼 %ld 的資訊\n" -#: objdump.c:2345 +#: objdump.c:2842 #, c-format msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" msgstr "無法確定符號號碼「%ld」的類型\n" -#: objdump.c:2611 +#: objdump.c:3163 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2470,233 +4313,742 @@ msgstr "" "\n" "%s: 檔案格式 %s\n" -#: objdump.c:2662 +#: objdump.c:3223 #, c-format msgid "%s: printing debugging information failed" msgstr "%s:列印除錯資訊失敗" -#: objdump.c:2753 +#: objdump.c:3327 #, c-format msgid "In archive %s:\n" -msgstr "在保存檔 %s 中:\n" +msgstr "在封存 %s 中:\n" + +#: objdump.c:3438 +#, fuzzy +msgid "error: the start address should be before the end address" +msgstr "錯誤:起始位址應該是之前結束位址" + +#: objdump.c:3443 +#, fuzzy +msgid "error: the stop address should be after the start address" +msgstr "錯誤:停止位址應該是之後起始位址" -#: objdump.c:2873 +#: objdump.c:3455 +#, fuzzy +msgid "error: prefix strip must be non-negative" +msgstr "錯誤:前綴截除必須是 non-negative" + +#: objdump.c:3460 +#, fuzzy +msgid "error: instruction width must be positive" +msgstr "錯誤:指令寬度必須是正值" + +#: objdump.c:3469 msgid "unrecognized -E option" msgstr "無法識別的 -E 選項" -#: objdump.c:2884 +#: objdump.c:3480 #, c-format msgid "unrecognized --endian type `%s'" msgstr "無法識別的 --endian 類型「%s」" -#: rdcoff.c:196 +#: od-xcoff.c:75 +#, c-format +msgid "" +"For XCOFF files:\n" +" header Display the file header\n" +" aout Display the auxiliary header\n" +" sections Display the section headers\n" +" syms Display the symbols table\n" +" relocs Display the relocation entries\n" +" lineno Display the line number entries\n" +" loader Display loader section\n" +" except Display exception table\n" +" typchk Display type-check section\n" +" traceback Display traceback tags\n" +" toc Display toc symbols\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:416 +#, c-format +msgid " nbr sections: %d\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:417 +#, c-format +msgid " time and date: 0x%08x - " +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "not set\n" +msgstr "無法設定\n" + +#: od-xcoff.c:426 +#, c-format +msgid " symbols off: 0x%08x\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:427 +#, c-format +msgid " nbr symbols: %d\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:428 +#, c-format +msgid " opt hdr sz: %d\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:429 +#, c-format +msgid " flags: 0x%04x " +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:443 +#, fuzzy, c-format +msgid "Auxiliary header:\n" +msgstr "輔助設備頁首:\n" + +#: od-xcoff.c:446 +#, c-format +msgid " No aux header\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:451 +#, c-format +msgid "warning: optionnal header size too large (> %d)\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:457 +msgid "cannot read auxhdr" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:522 +#, c-format +msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid " No section header\n" +msgstr " 沒有小節標頭\n" + +#: od-xcoff.c:532 od-xcoff.c:544 od-xcoff.c:599 +#, fuzzy +msgid "cannot read section header" +msgstr "無法讀取小節標頭" + +#: od-xcoff.c:558 +#, c-format +msgid " Flags: %08x " +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:566 +#, c-format +msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:587 od-xcoff.c:922 od-xcoff.c:978 +#, fuzzy +msgid "cannot read section headers" +msgstr "無法讀取小節標頭" + +#: od-xcoff.c:646 +#, fuzzy +msgid "cannot read strings table length" +msgstr "無法讀取字串表格長度" + +#: od-xcoff.c:662 +#, fuzzy +msgid "cannot read strings table" +msgstr "無法讀取字串表格" + +#: od-xcoff.c:670 +#, fuzzy +msgid "cannot read symbol table" +msgstr "無法讀取符號表格" + +#: od-xcoff.c:685 +#, fuzzy +msgid "cannot read symbol entry" +msgstr "無法讀取符號條目" + +#: od-xcoff.c:720 +msgid "cannot read symbol aux entry" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:742 +#, c-format +msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:747 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +":\n" +" No symbols\n" +msgstr "" +":\n" +" 沒有符號\n" + +#: od-xcoff.c:753 +#, c-format +msgid " (no strings):\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:755 +#, c-format +msgid " (strings size: %08x):\n" +msgstr "" + +#. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset. +#: od-xcoff.c:769 +#, c-format +msgid " # sc value section type aux name/off\n" +msgstr "" + +#. Section length, number of relocs and line number. +#: od-xcoff.c:821 +#, c-format +msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" +msgstr "" + +#. Section length and number of relocs. +#: od-xcoff.c:828 +#, c-format +msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:891 +#, c-format +msgid "offset: %08x" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:934 +#, c-format +msgid "Relocations for %s (%u)\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:937 +#, fuzzy +msgid "cannot read relocations" +msgstr "無法讀取重定址" + +#: od-xcoff.c:950 +#, fuzzy +msgid "cannot read relocation entry" +msgstr "無法讀取重新配置登錄" + +#: od-xcoff.c:990 +#, c-format +msgid "Line numbers for %s (%u)\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:993 +#, fuzzy +msgid "cannot read line numbers" +msgstr "無法讀取列號" + +#. Line number, symbol index and physical address. +#: od-xcoff.c:997 +#, c-format +msgid "lineno symndx/paddr\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1005 +#, fuzzy +msgid "cannot read line number entry" +msgstr "無法讀取列號條目" + +#: od-xcoff.c:1048 +#, fuzzy, c-format +msgid "no .loader section in file\n" +msgstr "沒有.loader 區段在中檔案\n" + +#: od-xcoff.c:1054 +#, fuzzy, c-format +msgid "section .loader is too short\n" +msgstr "區段.loader 太短\n" + +#: od-xcoff.c:1061 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loader header:\n" +msgstr "載入器頁首:\n" + +#: od-xcoff.c:1063 +#, c-format +msgid " version: %u\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1066 +#, fuzzy, c-format +msgid " Unhandled version\n" +msgstr " 未經處理的版本\n" + +#: od-xcoff.c:1071 +#, c-format +msgid " nbr symbols: %u\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1073 +#, c-format +msgid " nbr relocs: %u\n" +msgstr "" + +#. Import string table length. +#: od-xcoff.c:1075 +#, c-format +msgid " import strtab len: %u\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1078 +#, c-format +msgid " nbr import files: %u\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1080 +#, c-format +msgid " import file off: %u\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1082 +#, c-format +msgid " string table len: %u\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1084 +#, c-format +msgid " string table off: %u\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1087 +#, fuzzy, c-format +msgid "Dynamic symbols:\n" +msgstr "動態符號:\n" + +#: od-xcoff.c:1094 +#, c-format +msgid " %4u %08x %3u " +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1107 +#, c-format +msgid " %3u %3u " +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1116 +#, c-format +msgid "(bad offset: %u)" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1123 +#, c-format +msgid "Dynamic relocs:\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import files:\n" +msgstr "匯入檔案:\n" + +#: od-xcoff.c:1195 +#, fuzzy, c-format +msgid "no .except section in file\n" +msgstr "沒有.except 區段在中檔案\n" + +#: od-xcoff.c:1203 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exception table:\n" +msgstr "異常表格:\n" + +#: od-xcoff.c:1238 +#, fuzzy, c-format +msgid "no .typchk section in file\n" +msgstr "沒有.typchk 區段在中檔案\n" + +#: od-xcoff.c:1245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type-check section:\n" +msgstr "Type-check 區段:\n" + +#: od-xcoff.c:1292 +#, fuzzy, c-format +msgid " address beyond section size\n" +msgstr " 位址位於之後區段大小\n" + +#: od-xcoff.c:1302 +#, c-format +msgid " tags at %08x\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1380 +#, c-format +msgid " number of CTL anchors: %u\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1399 +#, c-format +msgid " Name (len: %u): " +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1402 +#, c-format +msgid "[truncated]\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1421 +#, c-format +msgid " (end of tags at %08x)\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1424 +#, fuzzy, c-format +msgid " no tags found\n" +msgstr " 找不到任何標籤\n" + +#: od-xcoff.c:1428 +#, fuzzy, c-format +msgid " Truncated .text section\n" +msgstr " 截斷.text 區段\n" + +#: od-xcoff.c:1513 +#, fuzzy, c-format +msgid "TOC:\n" +msgstr "光碟內容表:\n" + +#: od-xcoff.c:1556 +#, c-format +msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1640 +#, fuzzy +msgid "cannot read header" +msgstr "無法讀取頁首" + +#: od-xcoff.c:1648 +#, fuzzy, c-format +msgid "File header:\n" +msgstr "檔案頁首:\n" + +#: od-xcoff.c:1649 +#, c-format +msgid " magic: 0x%04x (0%04o) " +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1653 +#, c-format +msgid "(WRMAGIC: writable text segments)" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1656 +#, c-format +msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1659 +#, c-format +msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1662 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown magic" +msgstr "不明魔術" + +#: od-xcoff.c:1669 +#, fuzzy, c-format +msgid " Unhandled magic\n" +msgstr " 未經處理的魔術\n" + +#: rclex.c:197 +msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n" +msgstr "" + +#: rdcoff.c:198 #, c-format msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" msgstr "parse_coff_type:不良的類型碼 0x%x" -#: rdcoff.c:404 rdcoff.c:509 rdcoff.c:697 +#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699 #, c-format msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" msgstr "bfd_coff_get_syment 失敗:%s" -#: rdcoff.c:420 rdcoff.c:717 +#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719 #, c-format msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" msgstr "bfd_coff_get_auxent 失敗:%s" -#: rdcoff.c:784 +#: rdcoff.c:786 #, c-format msgid "%ld: .bf without preceding function" msgstr "%ld: .bf 未含前導函數" -#: rdcoff.c:834 +#: rdcoff.c:836 #, c-format msgid "%ld: unexpected .ef\n" msgstr "%ld:意外的 .ef\n" -#: rddbg.c:85 +#: rddbg.c:88 #, c-format msgid "%s: no recognized debugging information" msgstr "%s:未識別的除錯資訊" -#: rddbg.c:394 +#: rddbg.c:402 #, c-format msgid "Last stabs entries before error:\n" msgstr "錯誤發生前最後的 stabs 進入點:\n" -#: readelf.c:272 -#, c-format -msgid "%s: Error: " -msgstr "%s:錯誤:" +#: readelf.c:268 +#, fuzzy +msgid "<none>" +msgstr "<none>" -#: readelf.c:283 -#, c-format -msgid "%s: Warning: " -msgstr "%s:警告:" +#: readelf.c:269 +#, fuzzy +msgid "<no-name>" +msgstr "<no-name>" -#: readelf.c:298 -#, c-format -msgid "Unable to seek to 0x%x for %s\n" -msgstr "無法定位到 %2$s 的 0x%1$x\n" +#: readelf.c:270 readelf.c:5083 readelf.c:5594 readelf.c:8132 readelf.c:8250 +#: readelf.c:9233 readelf.c:9327 readelf.c:9388 readelf.c:12391 +#: readelf.c:12394 +#, fuzzy +msgid "<corrupt>" +msgstr "<corrupt>" -#: readelf.c:310 +#: readelf.c:309 #, c-format -msgid "Out of memory allocating 0x%x bytes for %s\n" -msgstr "分配 0x%x 位元組給 %s 時產生記憶體不足\n" +msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" +msgstr "" -#: readelf.c:318 +#: readelf.c:324 #, c-format -msgid "Unable to read in 0x%x bytes of %s\n" -msgstr "無法讀入 %2$s 的 0x%1$x 位元組\n" +msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" +msgstr "" -#: readelf.c:364 readelf.c:412 readelf.c:615 readelf.c:647 +#: readelf.c:334 #, c-format -msgid "Unhandled data length: %d\n" -msgstr "未處理的資料長度:%d\n" +msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n" +msgstr "" -#: readelf.c:752 +#: readelf.c:638 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" msgstr "不知道關於本機器系統架構中重定位的情況\n" -#: readelf.c:772 readelf.c:799 readelf.c:842 readelf.c:869 -msgid "relocs" -msgstr "重定位" +#: readelf.c:659 readelf.c:757 +#, fuzzy +msgid "32-bit relocation data" +msgstr "32-bit 重定址資料" + +#: readelf.c:671 readelf.c:701 readelf.c:768 readelf.c:797 +msgid "out of memory parsing relocs\n" +msgstr "" -#: readelf.c:782 readelf.c:809 readelf.c:852 readelf.c:879 -msgid "out of memory parsing relocs" -msgstr "解析重定位時記憶體不足" +#: readelf.c:689 readelf.c:786 +#, fuzzy +msgid "64-bit relocation data" +msgstr "64-bit 重定址資料" -#: readelf.c:933 +#: readelf.c:902 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " 偏移量 資訊 類型 符號值 符號名稱 + 加數\n" -#: readelf.c:935 +#: readelf.c:904 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " 偏移量 資訊 類型 符號值 符號名稱 + 加數\n" -#: readelf.c:940 +#: readelf.c:909 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" msgstr " 偏移量 資訊 類型 符號值 符號名稱\n" -#: readelf.c:942 +#: readelf.c:911 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" msgstr " 偏移量 資訊 類型 符號值 符號名稱\n" -#: readelf.c:950 +#: readelf.c:919 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " 偏移量 資訊 類型 符號值 符號名稱 + 加數\n" -#: readelf.c:952 +#: readelf.c:921 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " 偏移量 資訊 類型 符號值 符號名稱 + 加數\n" -#: readelf.c:957 +#: readelf.c:926 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" msgstr " 偏移量 資訊 類型 符號值 符號名稱\n" -#: readelf.c:959 +#: readelf.c:928 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" msgstr " 偏移量 資訊 類型 符號值 符號名稱\n" -#: readelf.c:1239 readelf.c:1241 readelf.c:1324 readelf.c:1326 readelf.c:1335 -#: readelf.c:1337 +#: readelf.c:1245 readelf.c:1405 readelf.c:1413 #, c-format msgid "unrecognized: %-7lx" msgstr "不能識別的:%-7lx" -#: readelf.c:1295 +#: readelf.c:1270 +#, fuzzy, c-format +msgid "<unknown addend: %lx>" +msgstr "<unknown addend: %lx>" + +#: readelf.c:1277 +#, c-format +msgid " bad symbol index: %08lx" +msgstr "" + +#: readelf.c:1363 #, c-format msgid "<string table index: %3ld>" msgstr "<字串表索引:%3ld>" -#: readelf.c:1297 +#: readelf.c:1365 #, c-format msgid "<corrupt string table index: %3ld>" msgstr "<毀損字串表索引:%3ld>" -#: readelf.c:1569 +#: readelf.c:1758 #, c-format msgid "Processor Specific: %lx" msgstr "特定處理器:%lx" -#: readelf.c:1588 +#: readelf.c:1782 #, c-format msgid "Operating System specific: %lx" msgstr "特定作業系統:%lx" -#: readelf.c:1592 readelf.c:2370 +#: readelf.c:1786 readelf.c:2858 #, c-format msgid "<unknown>: %lx" msgstr "<未知>:%lx" -#: readelf.c:1605 +#: readelf.c:1799 msgid "NONE (None)" msgstr "NONE (無)" -#: readelf.c:1606 +#: readelf.c:1800 msgid "REL (Relocatable file)" msgstr "REL (可重定位檔案)" -#: readelf.c:1607 +#: readelf.c:1801 msgid "EXEC (Executable file)" msgstr "EXEC (可執行檔案)" -#: readelf.c:1608 +#: readelf.c:1802 msgid "DYN (Shared object file)" msgstr "DYN (共享物件檔案)" -#: readelf.c:1609 +#: readelf.c:1803 msgid "CORE (Core file)" msgstr "CORE (核心檔案)" -#: readelf.c:1613 +#: readelf.c:1807 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)" msgstr "特定處理器:(%x)" -#: readelf.c:1615 +#: readelf.c:1809 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)" msgstr "特定作業系統:(%x)" -#: readelf.c:1617 readelf.c:1724 readelf.c:2554 +#: readelf.c:1811 #, c-format msgid "<unknown>: %x" msgstr "<未知>:%x" -#: readelf.c:1629 +#: readelf.c:1823 msgid "None" msgstr "無" -#: readelf.c:2229 +#: readelf.c:1994 +#, fuzzy, c-format +msgid "<unknown>: 0x%x" +msgstr "<unknown>" + +#: readelf.c:2180 +#, fuzzy +msgid ", <unknown>" +msgstr ",<unknown>" + +#: readelf.c:2266 readelf.c:7485 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "不明的" + +#: readelf.c:2267 +msgid "unknown mac" +msgstr "" + +#: readelf.c:2331 +msgid ", relocatable" +msgstr "" + +#: readelf.c:2334 +#, fuzzy +msgid ", relocatable-lib" +msgstr ",relocatable-lib" + +#: readelf.c:2357 +msgid ", unknown v850 architecture variant" +msgstr "" + +#: readelf.c:2414 +#, fuzzy +msgid ", unknown CPU" +msgstr ",不明 CPU" + +#: readelf.c:2429 +#, fuzzy +msgid ", unknown ABI" +msgstr ",不明 ABI" + +#: readelf.c:2452 readelf.c:2486 +#, fuzzy +msgid ", unknown ISA" +msgstr ",不明 ISA" + +#: readelf.c:2663 msgid "Standalone App" msgstr "獨立應用程式" -#: readelf.c:2232 readelf.c:2952 readelf.c:2968 +#: readelf.c:2672 +#, fuzzy +msgid "Bare-metal C6000" +msgstr "Bare-metal C6000" + +#: readelf.c:2682 readelf.c:3471 readelf.c:3487 #, c-format msgid "<unknown: %x>" msgstr "<未知:%x>" -#: readelf.c:2597 +#. This message is probably going to be displayed in a 15 +#. character wide field, so put the hex value first. +#: readelf.c:3108 +#, fuzzy, c-format +msgid "%08x: <unknown>" +msgstr "<unknown>" + +#: readelf.c:3163 #, c-format msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n" msgstr "用法:readelf <選項> elf-檔案\n" -#: readelf.c:2598 +#: readelf.c:3164 #, c-format msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" msgstr " 顯示關於 ELF 格式檔案內容的資訊\n" -#: readelf.c:2599 -#, c-format +#: readelf.c:3165 +#, fuzzy, c-format msgid "" " Options are:\n" " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" @@ -2706,156 +5058,156 @@ msgid "" " -S --section-headers Display the sections' header\n" " --sections An alias for --section-headers\n" " -g --section-groups Display the section groups\n" +" -t --section-details Display the section details\n" " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" " -s --syms Display the symbol table\n" -" --symbols An alias for --syms\n" +" --symbols An alias for --syms\n" +" --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n" " -n --notes Display the core notes (if present)\n" " -r --relocs Display the relocations (if present)\n" " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" " -V --version-info Display the version sections (if present)\n" " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n" +" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" -" -x --hex-dump=<number> Dump the contents of section <number>\n" -" -w[liaprmfFsoR] or\n" -" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n" +" -x --hex-dump=<number|name>\n" +" Dump the contents of section <number|name> as bytes\n" +" -p --string-dump=<number|name>\n" +" Dump the contents of section <number|name> as strings\n" +" -R --relocated-dump=<number|name>\n" +" Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n" +" -w[lLiaprmfFsoRt] or\n" +" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" +" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" +" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" " Display the contents of DWARF2 debug sections\n" msgstr "" -" 選項為:\n" -" -a --all 等同於:-h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" -" -h --file-header 顯示 ELF 檔案標頭\n" -" -l --program-headers 顯示程式標頭\n" -" --segments --program-headers 的別名\n" -" -S --section-headers 顯示區段標頭\n" -" --sections --section-headers 的別名\n" -" -g --section-groups 顯示區段群組\n" -" -e --headers 等同於:-h -l -S\n" -" -s --syms 顯示符號表\n" -" --symbols --syms 的別名\n" -" -n --notes 顯示核心備註 (如果有的話)\n" -" -r --relocs 顯示重定位 (如果有的話)\n" -" -u --unwind 顯示展開(unwind)資訊 (如果有的話)\n" -" -d --dynamic 顯示動態區段 (如果有的話)\n" -" -V --version-info 顯示版本區段 (如果有的話)\n" -" -A --arch-specific 顯示系統架構特有的資訊 (如果有的話)\n" -" -D --use-dynamic 顯示符號的時候使用動態區段資訊\n" -" -x --hex-dump=<編號> 輸出 <編號> 區段的內容\n" -" -w[liaprmfFsoR] 或\n" -" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n" -" 顯示 DWARF2 除錯區段的內容\n" - -#: readelf.c:2622 +"<number|name>\n" +" 傾印內容的區段 <number|name> 做為位元組\n" +" -p --string-dump=<number|name>\n" +" 傾印內容的區段 <number|name> 做為字串\n" +" -R --relocated-dump=<number|name>\n" +" 傾印內容的區段 <number|name>" + +#: readelf.c:3197 #, c-format msgid "" -" -i --instruction-dump=<number>\n" -" Disassemble the contents of section <number>\n" +" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" +" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" +" or deeper\n" msgstr "" -" -i --instruction-dump=<編號>\n" -" 反組譯區段 <編號> 的內容\n" -#: readelf.c:2626 -#, c-format +#: readelf.c:3202 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -i --instruction-dump=<number|name>\n" +" Disassemble the contents of section <number|name>\n" +msgstr "" +" -i --instruction-dump=<number|name>\n" +" 反組譯內容的區段 <number|name>\n" + +#: readelf.c:3206 +#, fuzzy, c-format msgid "" " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" +" @<file> Read options from <file>\n" " -H --help Display this information\n" " -v --version Display the version number of readelf\n" -msgstr "" -" -I --histogram 顯示存儲桶列表長度的長條圖\n" -" -W --wide 允許輸出寬度超過 80 個字元\n" -" -H --help 顯示本資訊\n" -" -v --version 顯示 readelf 的版本號碼\n" - -#: readelf.c:2651 readelf.c:12118 -msgid "Out of memory allocating dump request table." -msgstr "傾印需求表時記憶體定位不足。" +msgstr "<file> 讀取選項從 <file>" -#: readelf.c:2820 readelf.c:2888 -#, c-format -msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" -msgstr "無法識別的除錯選項「%s」\n" +#: readelf.c:3235 readelf.c:3264 readelf.c:3268 readelf.c:13623 +#, fuzzy +msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" +msgstr "記憶體不足配置傾印要求表格。\n" -#: readelf.c:2922 +#: readelf.c:3440 #, c-format msgid "Invalid option '-%c'\n" msgstr "無效的選項「-%c」\n" -#: readelf.c:2936 +#: readelf.c:3455 msgid "Nothing to do.\n" msgstr "無事可做。\n" -#: readelf.c:2948 readelf.c:2964 readelf.c:5906 +#: readelf.c:3467 readelf.c:3483 readelf.c:8068 msgid "none" msgstr "無" -#: readelf.c:2965 +#: readelf.c:3484 msgid "2's complement, little endian" msgstr "2 的補數,小尾序(little endian)" -#: readelf.c:2966 +#: readelf.c:3485 msgid "2's complement, big endian" msgstr "2 的補數,大尾序(big endian)" -#: readelf.c:2984 +#: readelf.c:3503 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" msgstr "不是 ELF 檔案 - 它開頭的魔術位元組錯誤\n" -#: readelf.c:2992 +#: readelf.c:3513 #, c-format msgid "ELF Header:\n" msgstr "ELF 檔頭:\n" -#: readelf.c:2993 +#: readelf.c:3514 #, c-format msgid " Magic: " msgstr "魔術位元組:" -#: readelf.c:2997 +#: readelf.c:3518 #, c-format msgid " Class: %s\n" msgstr " 類別: %s\n" -#: readelf.c:2999 +#: readelf.c:3520 #, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr " 資料: %s\n" -#: readelf.c:3001 +#: readelf.c:3522 #, c-format msgid " Version: %d %s\n" msgstr " 版本: %d %s\n" -#: readelf.c:3008 +#: readelf.c:3527 +#, fuzzy, c-format +msgid "<unknown: %lx>" +msgstr "<unknown: %lx>" + +#: readelf.c:3529 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr " OS/ABI: %s\n" -#: readelf.c:3010 +#: readelf.c:3531 #, c-format msgid " ABI Version: %d\n" msgstr " ABI 版本: %d\n" -#: readelf.c:3012 +#: readelf.c:3533 #, c-format msgid " Type: %s\n" msgstr " 類型: %s\n" -#: readelf.c:3014 +#: readelf.c:3535 #, c-format msgid " Machine: %s\n" msgstr " 系統架構: %s\n" -#: readelf.c:3016 +#: readelf.c:3537 #, c-format msgid " Version: 0x%lx\n" msgstr " 版本: 0x%lx\n" -#: readelf.c:3019 +#: readelf.c:3540 #, c-format msgid " Entry point address: " msgstr " 進入點位址: " -#: readelf.c:3021 +#: readelf.c:3542 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2864,7 +5216,7 @@ msgstr "" "\n" " 程式標頭起點: " -#: readelf.c:3023 +#: readelf.c:3544 #, c-format msgid "" " (bytes into file)\n" @@ -2873,58 +5225,61 @@ msgstr "" " (檔案內之位元組)\n" " 區段標頭起點: " -#: readelf.c:3025 +#: readelf.c:3546 #, c-format msgid " (bytes into file)\n" msgstr " (檔案內之位元組)\n" -#: readelf.c:3027 +#: readelf.c:3548 #, c-format msgid " Flags: 0x%lx%s\n" msgstr " 旗標: 0x%lx%s\n" -#: readelf.c:3030 +#: readelf.c:3551 #, c-format msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" msgstr " 此標頭的大小: %ld (位元組)\n" -#: readelf.c:3032 +#: readelf.c:3553 #, c-format msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" msgstr " 程式標頭大小: %ld (位元組)\n" -#: readelf.c:3034 +#: readelf.c:3555 #, c-format -msgid " Number of program headers: %ld\n" -msgstr " 程式標頭數量: %ld\n" +msgid " Number of program headers: %ld" +msgstr "" -#: readelf.c:3036 +#: readelf.c:3562 #, c-format msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" msgstr " 區段標頭大小: %ld (位元組)\n" -#: readelf.c:3038 +#: readelf.c:3564 #, c-format msgid " Number of section headers: %ld" msgstr " 區段標頭數量: %ld" -#: readelf.c:3043 +#: readelf.c:3569 #, c-format msgid " Section header string table index: %ld" msgstr " 字串表索引區段標頭: %ld" -#: readelf.c:3074 readelf.c:3107 +#: readelf.c:3576 +#, fuzzy, c-format +msgid " <corrupt: out of range>" +msgstr " <corrupt: out of range>" + +#: readelf.c:3610 readelf.c:3644 msgid "program headers" msgstr "程式標頭" -#: readelf.c:3145 readelf.c:3446 readelf.c:3487 readelf.c:3546 readelf.c:3609 -#: readelf.c:3993 readelf.c:4017 readelf.c:5247 readelf.c:5291 readelf.c:5489 -#: readelf.c:6450 readelf.c:6464 readelf.c:11493 readelf.c:11912 -#: readelf.c:11979 -msgid "Out of memory\n" -msgstr "記憶體不足\n" +#: readelf.c:3711 +#, fuzzy +msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers" +msgstr "可能會損壞 ELF 頁首 - 它有非零程式頁首偏移,但是沒有程式頁首" -#: readelf.c:3172 +#: readelf.c:3714 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2933,7 +5288,7 @@ msgstr "" "\n" "本檔案中沒有程式標頭。\n" -#: readelf.c:3178 +#: readelf.c:3720 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2942,12 +5297,12 @@ msgstr "" "\n" "Elf 檔案類型為 %s\n" -#: readelf.c:3179 +#: readelf.c:3721 #, c-format msgid "Entry point " msgstr "進入點 " -#: readelf.c:3181 +#: readelf.c:3723 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2956,7 +5311,7 @@ msgstr "" "\n" "共有 %d 個程式標頭,開始於偏移量" -#: readelf.c:3193 readelf.c:3195 +#: readelf.c:3735 readelf.c:3737 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2965,47 +5320,60 @@ msgstr "" "\n" "程式標頭:\n" -#: readelf.c:3199 +#: readelf.c:3741 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " 類型 偏移量 虛擬位址 實體位址 檔案大小 記憶大小 旗標 對齊\n" -#: readelf.c:3202 +#: readelf.c:3744 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " 類型 偏移量 虛擬位址 實體位址 檔案大小 記憶大小 旗標 對齊\n" -#: readelf.c:3206 +#: readelf.c:3748 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" msgstr " 類型 偏移量 虛擬位址 實體位址\n" -#: readelf.c:3208 +#: readelf.c:3750 #, c-format msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" msgstr " 檔案大小 記憶大小 旗標 對齊\n" -#: readelf.c:3301 +#: readelf.c:3843 msgid "more than one dynamic segment\n" msgstr "多於一個動態節區\n" -#: readelf.c:3312 -msgid "no .dynamic section in the dynamic segment" -msgstr "在動態節區中沒有動態區段" +#: readelf.c:3862 +#, fuzzy +msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" +msgstr "沒有.dynamic 區段在中動態資料段\n" -#: readelf.c:3321 -msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment" -msgstr "在動態節區中未包含動態區段" +#: readelf.c:3877 +#, fuzzy +msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n" +msgstr ".dynamic 區段未被包含在之內動態資料段\n" -#: readelf.c:3323 -msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment." -msgstr "動態節區中的第一區段並非動態區段" +#: readelf.c:3880 +#, fuzzy +msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n" +msgstr ".dynamic 區段不是第一個區段在中動態資料段。\n" -#: readelf.c:3337 +#: readelf.c:3888 msgid "Unable to find program interpreter name\n" msgstr "無法找到程式解譯器名稱\n" -#: readelf.c:3344 +#: readelf.c:3895 +#, fuzzy +msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n" +msgstr "內部錯誤:無法建立格式字串要顯示程式解譯器\n" + +#: readelf.c:3899 +#, fuzzy +msgid "Unable to read program interpreter name\n" +msgstr "無法讀取程式解譯器名稱\n" + +#: readelf.c:3902 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3014,7 +5382,7 @@ msgstr "" "\n" " [正在要求程式解譯器:%s]" -#: readelf.c:3356 +#: readelf.c:3914 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3023,33 +5391,51 @@ msgstr "" "\n" " 區段到節區映射中:\n" -#: readelf.c:3357 +#: readelf.c:3915 #, c-format msgid " Segment Sections...\n" -msgstr " 節區段...\n" +msgstr " 節區段…\n" -#: readelf.c:3408 +#: readelf.c:3951 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" msgstr "無法不靠程式標頭而解譯虛擬位址\n" -#: readelf.c:3424 +#: readelf.c:3967 #, c-format msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" msgstr "虛擬位址 0x%lx 不位於任何 PT_LOAD 節區中。\n" -#: readelf.c:3438 readelf.c:3479 +#: readelf.c:3982 readelf.c:4025 msgid "section headers" msgstr "區段標頭" -#: readelf.c:3523 readelf.c:3586 +#: readelf.c:4074 readelf.c:4154 +msgid "sh_entsize is zero\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4082 readelf.c:4162 +msgid "Invalid sh_entsize\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4087 readelf.c:4167 msgid "symbols" msgstr "符號" -#: readelf.c:3533 readelf.c:3596 -msgid "symtab shndx" -msgstr "符號分頁索引" +#: readelf.c:4099 readelf.c:4178 +msgid "symbol table section indicies" +msgstr "" + +#: readelf.c:4439 +#, c-format +msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" +msgstr "" + +#: readelf.c:4461 +#, fuzzy +msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n" +msgstr "可能會損壞 ELF 檔案頁首 - 它有非零小節標頭偏移,但是沒有小節標頭\n" -#: readelf.c:3697 readelf.c:3977 +#: readelf.c:4464 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3058,33 +5444,38 @@ msgstr "" "\n" "本檔案中沒有區段。\n" -#: readelf.c:3703 +#: readelf.c:4470 #, c-format msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" msgstr "共有 %d 個區段標頭,從偏移量 0x%lx 開始:\n" -#: readelf.c:3720 readelf.c:4079 readelf.c:4290 readelf.c:4591 readelf.c:5011 -#: readelf.c:6618 +#: readelf.c:4491 readelf.c:5079 readelf.c:5491 readelf.c:5797 readelf.c:6210 +#: readelf.c:7093 readelf.c:9213 msgid "string table" msgstr "字串表" -#: readelf.c:3765 +#: readelf.c:4558 +#, c-format +msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4578 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" msgstr "檔案含有多個動態符號表\n" -#: readelf.c:3777 +#: readelf.c:4590 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" msgstr "檔案含有多個動態字串表\n" -#: readelf.c:3782 +#: readelf.c:4596 msgid "dynamic strings" msgstr "動態字串" -#: readelf.c:3789 +#: readelf.c:4603 msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" msgstr "檔案含有多個符號分頁索引表\n" -#: readelf.c:3828 +#: readelf.c:4674 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3093,7 +5484,7 @@ msgstr "" "\n" "區段標頭:\n" -#: readelf.c:3830 +#: readelf.c:4676 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3102,49 +5493,98 @@ msgstr "" "\n" "區段標頭:\n" -#: readelf.c:3834 +#: readelf.c:4682 readelf.c:4693 readelf.c:4704 +#, c-format +msgid " [Nr] Name\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4683 +#, c-format +msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4687 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [號] 名稱 類型 位址 偏移 大小 全 旗標 連結 資 齊\n" -#: readelf.c:3837 +#: readelf.c:4694 +#, c-format +msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4698 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [號] 名稱 類型 位址 偏移 大小 全 標 連 資 齊\n" -#: readelf.c:3840 +#: readelf.c:4705 +#, fuzzy, c-format +msgid " Type Address Offset Link\n" +msgstr " 類型 位址 偏移 鏈結\n" + +#: readelf.c:4706 +#, c-format +msgid " Size EntSize Info Align\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4710 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" msgstr " [號] 名稱 類型 位址 偏移量\n" -#: readelf.c:3841 +#: readelf.c:4711 #, c-format msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" msgstr " 大小 全體大小 旗標 連結 資訊 對齊\n" -#: readelf.c:3936 +#: readelf.c:4716 +#, fuzzy, c-format +msgid " Flags\n" +msgstr " 旗標\n" + +#: readelf.c:4796 +#, c-format +msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4896 #, c-format msgid "" "Key to Flags:\n" -" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" -" I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n" +" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n" +" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" msgstr "" -"旗標關鍵字:\n" -" W (寫入), A (定位), X (執行), M (融合), S (字串)\n" -" I (資訊), L (連結順序), G (群組), x (未知)\n" -" O (要求額外的作業系統處理) o (特定作業系統), p (特定處理器)\n" -#: readelf.c:3954 +#: readelf.c:4901 #, c-format -msgid "[<unknown>: 0x%x]" -msgstr "[<未知>: 0x%x]" +msgid "" +"Key to Flags:\n" +" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" +" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" +" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" +msgstr "" -#: readelf.c:3984 +#: readelf.c:4923 +#, fuzzy, c-format +msgid "[<unknown>: 0x%x] " +msgstr "<unknown>" + +#: readelf.c:4949 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no sections to group in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"沒有區段到群組在中這個檔案。\n" + +#: readelf.c:4956 msgid "Section headers are not available!\n" msgstr "區段標頭無法取用!\n" -#: readelf.c:4008 +#: readelf.c:4980 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3153,36 +5593,92 @@ msgstr "" "\n" "本檔案中沒有區段群組。\n" -#: readelf.c:4042 +#: readelf.c:5018 #, c-format msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" msgstr "在群組區段「%s」中不良的 sh_link\n" -#: readelf.c:4061 +#: readelf.c:5032 +#, c-format +msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5038 readelf.c:5049 #, c-format msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" msgstr "在群組區段「%s」中不良的 sh_info\n" -#: readelf.c:4085 readelf.c:6947 +#: readelf.c:5088 msgid "section data" msgstr "區段資料" -#: readelf.c:4097 +#: readelf.c:5099 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5102 #, c-format msgid " [Index] Name\n" msgstr " [索引] 名稱\n" -#: readelf.c:4114 +#: readelf.c:5116 #, c-format -msgid "section [%5u] already in group section [%5u]\n" -msgstr "區段 [%5u] 已在群組區段 [%5u] 之中\n" +msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" +msgstr "" -#: readelf.c:4127 +#: readelf.c:5125 +#, c-format +msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5138 #, c-format msgid "section 0 in group section [%5u]\n" msgstr "區段 0 在群組區段 [%5u] 之中\n" -#: readelf.c:4224 +#: readelf.c:5205 +#, fuzzy +msgid "dynamic section image fixups" +msgstr "動態區段影像修正" + +#: readelf.c:5217 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5220 +#, c-format +msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5252 +#, fuzzy +msgid "dynamic section image relocations" +msgstr "動態區段影像重定址" + +#: readelf.c:5256 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Image relocs\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5258 +#, c-format +msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5313 +#, fuzzy +msgid "dynamic string section" +msgstr "動態字串區段" + +#: readelf.c:5414 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3191,7 +5687,7 @@ msgstr "" "\n" "「%s」位於偏移量 0x%lx 的重定位區段含有 %ld 個位元組:\n" -#: readelf.c:4236 +#: readelf.c:5429 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3200,7 +5696,7 @@ msgstr "" "\n" "本檔案中沒有動態重定位。\n" -#: readelf.c:4260 +#: readelf.c:5453 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3209,17 +5705,12 @@ msgstr "" "\n" "重定位區段 " -#: readelf.c:4265 readelf.c:4666 readelf.c:4680 readelf.c:5025 -#, c-format -msgid "'%s'" -msgstr "「%s」" - -#: readelf.c:4267 readelf.c:4682 readelf.c:5027 +#: readelf.c:5460 readelf.c:5890 readelf.c:6227 #, c-format msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" msgstr " 位於偏移量 0x%lx 含有 %lu 個條目:\n" -#: readelf.c:4308 +#: readelf.c:5510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3228,16 +5719,21 @@ msgstr "" "\n" "該檔案中沒有重定位資訊。\n" -#: readelf.c:4482 readelf.c:4862 +#: readelf.c:5648 +#, fuzzy, c-format +msgid "\tUnknown version.\n" +msgstr "\t不明版本。\n" + +#: readelf.c:5701 readelf.c:6074 msgid "unwind table" msgstr "展開表格" -#: readelf.c:4540 readelf.c:4959 +#: readelf.c:5743 readelf.c:6156 readelf.c:6415 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" msgstr "跳過意外的重定位類型 %s\n" -#: readelf.c:4598 readelf.c:5018 readelf.c:5069 +#: readelf.c:5805 readelf.c:6218 readelf.c:7101 readelf.c:7148 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3246,7 +5742,7 @@ msgstr "" "\n" "本檔案中沒有展開的區段。\n" -#: readelf.c:4661 +#: readelf.c:5868 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3255,11 +5751,16 @@ msgstr "" "\n" "找不到展開的資訊區段之於" -#: readelf.c:4673 +#: readelf.c:5873 readelf.c:5888 readelf.c:6225 +#, c-format +msgid "'%s'" +msgstr "「%s」" + +#: readelf.c:5880 msgid "unwind info" msgstr "展開的資訊" -#: readelf.c:4675 readelf.c:5024 +#: readelf.c:5883 readelf.c:6224 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3268,11 +5769,132 @@ msgstr "" "\n" "展開的區段" -#: readelf.c:5228 readelf.c:5272 +#: readelf.c:6333 +#, fuzzy +msgid "unwind data" +msgstr "展開資料" + +#: readelf.c:6386 +#, c-format +msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6490 +#, c-format +msgid "[Truncated opcode]\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6534 readelf.c:6734 +#, fuzzy, c-format +msgid "Refuse to unwind" +msgstr "拒絕到展開" + +#: readelf.c:6557 +#, c-format +msgid " [Reserved]" +msgstr "" + +#: readelf.c:6585 +#, fuzzy, c-format +msgid " finish" +msgstr " 完成" + +#: readelf.c:6590 readelf.c:6676 +#, c-format +msgid "[Spare]" +msgstr "" + +#: readelf.c:6697 readelf.c:6831 +#, c-format +msgid " [unsupported opcode]" +msgstr "" + +#: readelf.c:6781 +#, c-format +msgid "pop frame {" +msgstr "" + +#: readelf.c:6792 +msgid "[pad]" +msgstr "" + +#: readelf.c:6820 +#, c-format +msgid "sp = sp + %ld" +msgstr "" + +#: readelf.c:6878 +#, fuzzy, c-format +msgid " Personality routine: " +msgstr " 身分常式:" + +#: readelf.c:6896 +#, c-format +msgid " [Truncated data]\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6911 +#, c-format +msgid " Compact model %d\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6947 +#, fuzzy, c-format +msgid " Restore stack from frame pointer\n" +msgstr " 還原堆疊從影格指標\n" + +#: readelf.c:6949 +#, c-format +msgid " Stack increment %d\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6950 +#, fuzzy, c-format +msgid " Registers restored: " +msgstr " 註冊回復:" + +#: readelf.c:6955 +#, c-format +msgid " Return register: %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:7038 +#, c-format +msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:7107 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:7159 +#, fuzzy, c-format +msgid "NONE\n" +msgstr "無\n" + +#: readelf.c:7185 +#, c-format +msgid "Interface Version: %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:7187 +#, fuzzy, c-format +msgid "<corrupt: %ld>\n" +msgstr "<corrupt: %ld>\n" + +#: readelf.c:7200 +#, c-format +msgid "Time Stamp: %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:7377 readelf.c:7423 msgid "dynamic section" msgstr "動態區段" -#: readelf.c:5349 +#: readelf.c:7501 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3281,31 +5903,32 @@ msgstr "" "\n" "本檔案沒有動態區段。\n" -#: readelf.c:5387 -msgid "Unable to seek to end of file!" -msgstr "無法搜索的檔案結尾!" +#: readelf.c:7539 +#, fuzzy +msgid "Unable to seek to end of file!\n" +msgstr "無法尋指到檔案結尾!\n" -#: readelf.c:5400 +#: readelf.c:7552 msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" msgstr "無法確定要讀入的符號數量\n" -#: readelf.c:5435 +#: readelf.c:7585 msgid "Unable to seek to end of file\n" msgstr "無法搜索到檔案末尾\n" -#: readelf.c:5442 +#: readelf.c:7592 msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" msgstr "無法確定動態字串表的長度\n" -#: readelf.c:5447 +#: readelf.c:7598 msgid "dynamic string table" msgstr "動態字串表" -#: readelf.c:5482 +#: readelf.c:7635 msgid "symbol information" msgstr "符號資訊" -#: readelf.c:5507 +#: readelf.c:7660 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3314,192 +5937,213 @@ msgstr "" "\n" "位於偏移量 0x%lx 處的動態區段含有 %u 個條目:\n" -#: readelf.c:5510 +#: readelf.c:7663 #, c-format msgid " Tag Type Name/Value\n" msgstr " 標記 類型 名稱/值\n" -#: readelf.c:5546 +#: readelf.c:7699 #, c-format msgid "Auxiliary library" msgstr "附加函式庫" -#: readelf.c:5550 +#: readelf.c:7703 #, c-format msgid "Filter library" msgstr "過濾器函式庫" -#: readelf.c:5554 +#: readelf.c:7707 #, c-format msgid "Configuration file" msgstr "配置檔案" -#: readelf.c:5558 +#: readelf.c:7711 #, c-format msgid "Dependency audit library" msgstr "依存審查函式庫" -#: readelf.c:5562 +#: readelf.c:7715 #, c-format msgid "Audit library" msgstr "審查函式庫" -#: readelf.c:5580 readelf.c:5608 readelf.c:5636 +#: readelf.c:7733 readelf.c:7761 readelf.c:7789 #, c-format msgid "Flags:" msgstr "旗標:" -#: readelf.c:5583 readelf.c:5611 readelf.c:5638 +#: readelf.c:7736 readelf.c:7764 readelf.c:7791 #, c-format msgid " None\n" msgstr " 無\n" -#: readelf.c:5759 +#: readelf.c:7912 #, c-format msgid "Shared library: [%s]" msgstr "共享函式庫:[%s]" -#: readelf.c:5762 +#: readelf.c:7915 #, c-format msgid " program interpreter" msgstr " 程式解譯器" -#: readelf.c:5766 +#: readelf.c:7919 #, c-format msgid "Library soname: [%s]" msgstr "函式庫檔名:[%s]" -#: readelf.c:5770 +#: readelf.c:7923 #, c-format msgid "Library rpath: [%s]" msgstr "函式庫路徑:[%s]" -#: readelf.c:5774 +#: readelf.c:7927 #, c-format msgid "Library runpath: [%s]" msgstr "函式庫執行路徑:[%s]" -#: readelf.c:5837 +#: readelf.c:7960 +#, c-format +msgid " (bytes)\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:7990 #, c-format msgid "Not needed object: [%s]\n" msgstr "不需要的物件:[%s]\n" -#: readelf.c:5951 +#: readelf.c:8090 +#, fuzzy +msgid "| <unknown>" +msgstr "|<unknown>" + +#: readelf.c:8123 #, c-format msgid "" "\n" -"Version definition section '%s' contains %ld entries:\n" +"Version definition section '%s' contains %u entries:\n" msgstr "" -"\n" -"版本定義區段「%s」含有 %ld 個條目:\n" -#: readelf.c:5954 +#: readelf.c:8126 #, c-format msgid " Addr: 0x" msgstr " 位址:0x" -#: readelf.c:5956 readelf.c:6148 +#: readelf.c:8128 readelf.c:8246 readelf.c:8390 #, c-format -msgid " Offset: %#08lx Link: %lx (%s)\n" -msgstr " 偏移量:%#08lx 連結:%lx (%s)\n" +msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n" +msgstr "" -#: readelf.c:5961 +#: readelf.c:8136 msgid "version definition section" msgstr "版本定義區段" -#: readelf.c:5987 +#: readelf.c:8169 #, c-format msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s" msgstr " %#06x: 修訂: %d 旗標: %s" -#: readelf.c:5990 +#: readelf.c:8172 #, c-format msgid " Index: %d Cnt: %d " msgstr " 索引: %d 計數: %d " -#: readelf.c:6001 +#: readelf.c:8188 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "名稱:%s\n" -#: readelf.c:6003 +#: readelf.c:8190 #, c-format msgid "Name index: %ld\n" msgstr "名稱索引:%ld\n" -#: readelf.c:6018 +#: readelf.c:8212 #, c-format msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" msgstr " %#06x: 前一版 %d: %s\n" -#: readelf.c:6021 +#: readelf.c:8215 #, c-format msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" msgstr " %#06x: 前一版 %d, 名稱索引: %ld\n" -#: readelf.c:6040 +#: readelf.c:8220 +#, c-format +msgid " Version def aux past end of section\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:8226 +#, fuzzy, c-format +msgid " Version definition past end of section\n" +msgstr " 版本定義過去結束的區段\n" + +#: readelf.c:8241 #, c-format msgid "" "\n" -"Version needs section '%s' contains %ld entries:\n" +"Version needs section '%s' contains %u entries:\n" msgstr "" -"\n" -"版本需要區段「%s」含有 %ld 個條目:\n" -#: readelf.c:6043 +#: readelf.c:8244 #, c-format msgid " Addr: 0x" msgstr " 位址:0x" -#: readelf.c:6045 -#, c-format -msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n" -msgstr " 偏移量:%#08lx 連接到區段:%ld (%s)\n" - -#: readelf.c:6050 -msgid "version need section" +#: readelf.c:8255 +#, fuzzy +msgid "Version Needs section" msgstr "版本需要區段" -#: readelf.c:6072 +#: readelf.c:8283 #, c-format msgid " %#06x: Version: %d" msgstr " %#06x: 版本: %d" -#: readelf.c:6075 +#: readelf.c:8286 #, c-format msgid " File: %s" msgstr " 檔案:%s" -#: readelf.c:6077 +#: readelf.c:8288 #, c-format msgid " File: %lx" msgstr " 檔案:%lx" -#: readelf.c:6079 +#: readelf.c:8290 #, c-format msgid " Cnt: %d\n" msgstr " 計數:%d\n" -#: readelf.c:6097 +#: readelf.c:8315 #, c-format msgid " %#06x: Name: %s" msgstr " %#06x:名稱:%s" -#: readelf.c:6100 +#: readelf.c:8318 #, c-format msgid " %#06x: Name index: %lx" msgstr " %#06x:名稱索引:%lx" -#: readelf.c:6103 +#: readelf.c:8321 #, c-format msgid " Flags: %s Version: %d\n" msgstr " 旗標:%s 版本:%d\n" -#: readelf.c:6139 +#: readelf.c:8334 +msgid "Missing Version Needs auxillary information\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:8340 +#, fuzzy +msgid "Missing Version Needs information\n" +msgstr "缺少版本需要資訊\n" + +#: readelf.c:8378 msgid "version string table" msgstr "版本字串表" -#: readelf.c:6143 +#: readelf.c:8385 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3508,40 +6152,49 @@ msgstr "" "\n" "版本符號區段「%s」含有 %d 個條目:\n" -#: readelf.c:6146 +#: readelf.c:8388 #, c-format msgid " Addr: " msgstr " 位址:" -#: readelf.c:6156 +#: readelf.c:8399 msgid "version symbol data" msgstr "版本符號資料" -#: readelf.c:6183 +#: readelf.c:8427 msgid " 0 (*local*) " msgstr " 0 (*本地*) " -#: readelf.c:6187 +#: readelf.c:8431 msgid " 1 (*global*) " msgstr " 1 (*全域*) " -#: readelf.c:6223 readelf.c:6677 +#: readelf.c:8442 +#, fuzzy +msgid "invalid index into symbol array\n" +msgstr "無效的索引進入符號陣列\n" + +#: readelf.c:8476 readelf.c:9279 msgid "version need" msgstr "版本需要" -#: readelf.c:6233 +#: readelf.c:8487 msgid "version need aux (2)" msgstr "版本需要外部 (2)" -#: readelf.c:6275 readelf.c:6740 +#: readelf.c:8508 readelf.c:8570 +msgid "*invalid*" +msgstr "" + +#: readelf.c:8538 readelf.c:9357 msgid "version def" msgstr "版本定義" -#: readelf.c:6294 readelf.c:6755 +#: readelf.c:8564 readelf.c:9379 msgid "version def aux" msgstr "版本定義外部" -#: readelf.c:6325 +#: readelf.c:8599 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3550,23 +6203,39 @@ msgstr "" "\n" "本檔案中沒有區段資訊。\n" -#: readelf.c:6456 +#: readelf.c:8807 +#, fuzzy, c-format +msgid "<other>: %x" +msgstr "<other>" + +#: readelf.c:8869 msgid "Unable to read in dynamic data\n" msgstr "無法讀入動態資料\n" -#: readelf.c:6509 -msgid "Unable to seek to start of dynamic information" -msgstr "無法定位到動態資訊的起點" +#: readelf.c:8919 +#, fuzzy, c-format +msgid " <corrupt: %14ld>" +msgstr " <corrupt: %14ld>" -#: readelf.c:6515 +#: readelf.c:8962 readelf.c:9014 readelf.c:9038 readelf.c:9068 readelf.c:9092 +#, fuzzy +msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" +msgstr "無法尋指啟始的動態資訊\n" + +#: readelf.c:8968 readelf.c:9020 msgid "Failed to read in number of buckets\n" msgstr "讀入存儲桶數量失敗\n" -#: readelf.c:6521 +#: readelf.c:8974 msgid "Failed to read in number of chains\n" msgstr "讀入鏈結數量失敗\n" -#: readelf.c:6541 +#: readelf.c:9076 +#, fuzzy +msgid "Failed to determine last chain length\n" +msgstr "確定最後一筆鏈接長度時失敗\n" + +#: readelf.c:9120 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3575,17 +6244,33 @@ msgstr "" "\n" "映像符號表:\n" -#: readelf.c:6543 +#: readelf.c:9122 readelf.c:9140 #, c-format msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " 存儲桶號: 值 大小 類型 約束 版本 索引名稱\n" -#: readelf.c:6545 +#: readelf.c:9124 readelf.c:9142 #, c-format msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " 存儲桶號: 值 大小 類型 約束 版本 索引名稱\n" -#: readelf.c:6597 +#: readelf.c:9138 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n" +msgstr "" +"\n" +"符號表格的.gnu.hash 用於影像:\n" + +#: readelf.c:9182 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:9187 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3594,29 +6279,30 @@ msgstr "" "\n" "符號表「%s」含有 %lu 個條目:\n" -#: readelf.c:6601 +#: readelf.c:9192 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " 編號: 值 大小 類型 約束 版本 索引名稱\n" -#: readelf.c:6603 +#: readelf.c:9194 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " 編號: 值 大小 類型 約束 版本 索引名稱\n" -#: readelf.c:6649 +#: readelf.c:9249 msgid "version data" msgstr "版本資料" -#: readelf.c:6690 +#: readelf.c:9298 msgid "version need aux (3)" msgstr "版本需要外部 (3)" -#: readelf.c:6715 -msgid "bad dynamic symbol" -msgstr "不良的動態符號" +#: readelf.c:9332 +#, fuzzy +msgid "bad dynamic symbol\n" +msgstr "不當的動態符號\n" -#: readelf.c:6778 +#: readelf.c:9404 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3625,7 +6311,7 @@ msgstr "" "\n" "無法取得顯示符號所需之動態符號資訊。\n" -#: readelf.c:6790 +#: readelf.c:9416 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3634,16 +6320,19 @@ msgstr "" "\n" "存儲桶列表長度的長條圖 (總計 %lu 存儲桶):\n" -#: readelf.c:6792 +#: readelf.c:9418 readelf.c:9488 #, c-format msgid " Length Number %% of total Coverage\n" msgstr " 長度 編號 總計之%% 覆蓋度\n" -#: readelf.c:6797 readelf.c:6813 readelf.c:10967 readelf.c:11159 -msgid "Out of memory" -msgstr "記憶體不足" +#: readelf.c:9486 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n" +msgstr "" -#: readelf.c:6862 +#: readelf.c:9552 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3652,12 +6341,46 @@ msgstr "" "\n" "位於偏移量 0x%lx 的動態資訊節區含有 %d 個條目:\n" -#: readelf.c:6865 +#: readelf.c:9555 #, c-format msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" msgstr "編號: 名稱 相約束 旗標\n" -#: readelf.c:6917 +#: readelf.c:9564 +#, fuzzy, c-format +msgid "<corrupt: %19ld>" +msgstr "<corrupt: %19ld>" + +#: readelf.c:9646 +msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc" +msgstr "" + +#: readelf.c:9813 +#, c-format +msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10138 +#, c-format +msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10146 +#, c-format +msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10155 +#, c-format +msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10177 +#, c-format +msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10223 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3666,7 +6389,7 @@ msgstr "" "\n" "「%s」區段的組合語言傾印:\n" -#: readelf.c:6938 +#: readelf.c:10244 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3675,7 +6398,29 @@ msgstr "" "\n" "「%s」區段沒有可傾印的資料。\n" -#: readelf.c:6943 +#: readelf.c:10250 +#, fuzzy +msgid "section contents" +msgstr "區段內容" + +#: readelf.c:10269 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"String dump of section '%s':\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10287 +#, fuzzy, c-format +msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" +msgstr " 註記:這個區段有重定址針對它,但是這些未被套用到這個傾印。\n" + +#: readelf.c:10318 +#, fuzzy, c-format +msgid " No strings found in this section." +msgstr " 找不到任何字串在中這個區段。" + +#: readelf.c:10340 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3684,905 +6429,769 @@ msgstr "" "\n" "「%s」區段的十六進位傾印:\n" -#: readelf.c:7090 -msgid "badly formed extended line op encountered!\n" -msgstr "遇到不正常的擴充型列操作碼!\n" +#: readelf.c:10364 +#, fuzzy, c-format +msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" +msgstr " 註記:這個區段有重定址針對它,但是這些未被套用到這個傾印。\n" -#: readelf.c:7097 +#: readelf.c:10498 #, c-format -msgid " Extended opcode %d: " -msgstr " 擴充操作碼 %d: " +msgid "%s section data" +msgstr "" -#: readelf.c:7102 +#: readelf.c:10568 #, c-format msgid "" -"End of Sequence\n" "\n" +"Section '%s' has no debugging data.\n" msgstr "" -"序列結尾\n" "\n" +"「%s」區段沒有正在除錯的資料。\n" -#: readelf.c:7108 +#. There is no point in dumping the contents of a debugging section +#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. +#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is +#. stripped with the --only-keep-debug command line option. +#: readelf.c:10577 #, c-format -msgid "set Address to 0x%lx\n" -msgstr "設定位址至 0x%lx\n" +msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" +msgstr "" -#: readelf.c:7113 +#: readelf.c:10613 #, c-format -msgid " define new File Table entry\n" -msgstr " 定義新檔案表條目\n" +msgid "Unrecognized debug section: %s\n" +msgstr "無法識別的除錯區段:%s\n" -#: readelf.c:7114 readelf.c:9032 +#: readelf.c:10641 #, c-format -msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" -msgstr " 條目\t目錄\t時間\t大小\t名稱\n" +msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n" +msgstr "" -#: readelf.c:7116 +#: readelf.c:10682 #, c-format -msgid " %d\t" -msgstr " %d\t" +msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" +msgstr "沒有傾印區段 %d 是因為它們並不存在!\n" -#: readelf.c:7119 readelf.c:7121 readelf.c:7123 readelf.c:9044 readelf.c:9046 -#: readelf.c:9048 -#, c-format -msgid "%lu\t" -msgstr "%lu\t" +#: readelf.c:10860 readelf.c:10874 readelf.c:10893 readelf.c:11293 +#, fuzzy, c-format +msgid "None\n" +msgstr "無\n" -#: readelf.c:7124 +#: readelf.c:10861 +#, fuzzy, c-format +msgid "Application\n" +msgstr "應用程式\n" + +#: readelf.c:10862 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" +msgid "Realtime\n" msgstr "" -"%s\n" -"\n" -#: readelf.c:7128 +#: readelf.c:10863 #, c-format -msgid "UNKNOWN: length %d\n" -msgstr "未知:長度 %d\n" +msgid "Microcontroller\n" +msgstr "" -#: readelf.c:7155 -msgid "debug_str section data" -msgstr "debug_str 區段資料" +#: readelf.c:10864 +#, c-format +msgid "Application or Realtime\n" +msgstr "" -#: readelf.c:7173 -msgid "<no .debug_str section>" -msgstr "<沒有 .debug_str 區段>" +#: readelf.c:10875 readelf.c:10895 readelf.c:11347 readelf.c:11365 +#: readelf.c:11440 readelf.c:11461 +#, fuzzy, c-format +msgid "8-byte\n" +msgstr "8-byte\n" -#: readelf.c:7176 -msgid "<offset is too big>" -msgstr "<偏移量過大>" +#: readelf.c:10876 readelf.c:11443 readelf.c:11464 +#, fuzzy, c-format +msgid "4-byte\n" +msgstr "4-byte\n" -#: readelf.c:7201 -msgid "debug_loc section data" -msgstr "debug_loc 區段資料" +#: readelf.c:10880 readelf.c:10899 +#, fuzzy, c-format +msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" +msgstr "8-byte 與最高到 %d-byte 進階\n" -#: readelf.c:7235 -msgid "debug_range section data" -msgstr "debug_range 區段資料" +#: readelf.c:10894 +#, fuzzy, c-format +msgid "8-byte, except leaf SP\n" +msgstr "8-byte,除了葉 SP\n" -#: readelf.c:7307 +#: readelf.c:10910 readelf.c:11000 readelf.c:11479 #, c-format -msgid "%s: skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela%s\n" -msgstr "%1$s: 在區段 .rela%3$s 中跳過意外的重定位符號類型 %2$s\n" +msgid "flag = %d, vendor = %s\n" +msgstr "" -#: readelf.c:7321 -#, c-format -msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela.%s\n" -msgstr "在區段 .rela.%2$s 中跳過意外的重定位符號類型 %1$s\n" +#: readelf.c:10916 +#, fuzzy, c-format +msgid "True\n" +msgstr "真\n" + +#: readelf.c:11045 readelf.c:11231 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hard or soft float\n" +msgstr "硬或軟式浮點數\n" + +#: readelf.c:11048 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hard float\n" +msgstr "硬浮點數\n" + +#: readelf.c:11051 readelf.c:11240 +#, fuzzy, c-format +msgid "Soft float\n" +msgstr "軟式浮點數\n" + +#: readelf.c:11054 +#, fuzzy, c-format +msgid "Single-precision hard float\n" +msgstr "單精度硬浮點數\n" + +#: readelf.c:11071 readelf.c:11097 +#, fuzzy, c-format +msgid "Any\n" +msgstr "任何\n" + +#: readelf.c:11074 +#, fuzzy, c-format +msgid "Generic\n" +msgstr "通用\n" + +#: readelf.c:11103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Memory\n" +msgstr "記憶體\n" + +#: readelf.c:11234 +#, c-format +msgid "Hard float (double precision)\n" +msgstr "" -#: readelf.c:7565 +#: readelf.c:11237 #, c-format -msgid "Unknown TAG value: %lx" -msgstr "未知的 TAG 值:%lx" +msgid "Hard float (single precision)\n" +msgstr "" -#: readelf.c:7601 +#: readelf.c:11243 #, c-format -msgid "Unknown FORM value: %lx" -msgstr "未知的 FORM 值:%lx" +msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" +msgstr "" -#: readelf.c:7610 -#, c-format -msgid " %lu byte block: " -msgstr " %lu 位元組的區塊:" +#: readelf.c:11326 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not used\n" +msgstr "未使用\n" -#: readelf.c:7944 +#: readelf.c:11329 #, c-format -msgid "(User defined location op)" -msgstr "(使用者定義的定位操作碼)" +msgid "2 bytes\n" +msgstr "" -#: readelf.c:7946 +#: readelf.c:11332 #, c-format -msgid "(Unknown location op)" -msgstr "(未知的定位操作碼)" +msgid "4 bytes\n" +msgstr "" -#: readelf.c:8015 -msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n" -msgstr "內部錯誤:DWARF 版本號碼並非 2 或 3。\n" +#: readelf.c:11350 readelf.c:11368 readelf.c:11446 readelf.c:11467 +#, fuzzy, c-format +msgid "16-byte\n" +msgstr "16-byte\n" -#: readelf.c:8113 -msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n" -msgstr "當 sizeof (unsigned long) != 8 時,不支援 DW_FORM_data8\n" +#: readelf.c:11383 +#, fuzzy, c-format +msgid "DSBT addressing not used\n" +msgstr "DSBT 定址未使用\n" -#: readelf.c:8162 -#, c-format -msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s" -msgstr " (間接字串,偏移量:0x%lx): %s" +#: readelf.c:11386 +#, fuzzy, c-format +msgid "DSBT addressing used\n" +msgstr "DSBT 定址使用\n" -#: readelf.c:8171 -#, c-format -msgid "Unrecognized form: %d\n" -msgstr "無法識別的形式:%d\n" +#: readelf.c:11401 +#, fuzzy, c-format +msgid "Data addressing position-dependent\n" +msgstr "資料定址 position-dependent\n" -#: readelf.c:8256 -#, c-format -msgid "(not inlined)" -msgstr "(非內嵌的)" +#: readelf.c:11404 +#, fuzzy, c-format +msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" +msgstr "資料定址 position-independent,得到接近 DP\n" -#: readelf.c:8259 +#: readelf.c:11407 #, c-format -msgid "(inlined)" -msgstr "(內嵌的)" +msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" +msgstr "" -#: readelf.c:8262 -#, c-format -msgid "(declared as inline but ignored)" -msgstr "(聲明為內嵌但被忽略)" +#: readelf.c:11422 +#, fuzzy, c-format +msgid "Code addressing position-dependent\n" +msgstr "編碼定址 position-dependent\n" -#: readelf.c:8265 -#, c-format -msgid "(declared as inline and inlined)" -msgstr "(聲明為內嵌並已內嵌)" +#: readelf.c:11425 +#, fuzzy, c-format +msgid "Code addressing position-independent\n" +msgstr "編碼定址 position-independent\n" -#: readelf.c:8268 -#, c-format -msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)" -msgstr " (未知的內嵌屬性值:%lx)" +#: readelf.c:11531 +#, fuzzy +msgid "attributes" +msgstr "屬性" -#: readelf.c:8413 readelf.c:9537 +#: readelf.c:11552 #, c-format -msgid " [without DW_AT_frame_base]" -msgstr " [不具 DW_AT_frame_base]" +msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n" +msgstr "" -#: readelf.c:8416 +#: readelf.c:11558 #, c-format -msgid "(location list)" -msgstr "(位置列表)" +msgid "Attribute Section: %s\n" +msgstr "" -#: readelf.c:8534 +#: readelf.c:11583 #, c-format -msgid "Unknown AT value: %lx" -msgstr "未知的 AT 值:%lx" +msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n" +msgstr "" -#: readelf.c:8602 -msgid "No comp units in .debug_info section ?" -msgstr " 在 .debug_info 區段中沒有編譯單元?" +#: readelf.c:11595 +#, fuzzy, c-format +msgid "File Attributes\n" +msgstr "檔案屬性\n" -#: readelf.c:8611 -#, c-format -msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries" -msgstr "記憶體不足以容納 %u 個條目的除錯資訊陣列" +#: readelf.c:11598 +#, fuzzy, c-format +msgid "Section Attributes:" +msgstr "區段屬性:" -#: readelf.c:8619 readelf.c:9630 +#: readelf.c:11601 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol Attributes:" +msgstr "符號屬性:" + +#: readelf.c:11616 #, c-format -msgid "" -"The section %s contains:\n" -"\n" +msgid "Unknown tag: %d\n" msgstr "" -"%s 區段含有:\n" -"\n" -#: readelf.c:8693 -#, c-format -msgid " Compilation Unit @ %lx:\n" -msgstr " 編譯單元 @ %lx:\n" +#. ??? Do something sensible, like dump hex. +#: readelf.c:11635 +#, fuzzy, c-format +msgid " Unknown section contexts\n" +msgstr " 不明區段語境\n" -#: readelf.c:8694 +#: readelf.c:11642 #, c-format -msgid " Length: %ld\n" -msgstr " 長度: %ld\n" +msgid "Unknown format '%c'\n" +msgstr "" -#: readelf.c:8695 -#, c-format -msgid " Version: %d\n" -msgstr " 版本: %d\n" +#: readelf.c:11693 readelf.c:11715 +#, fuzzy +msgid "<unknown>" +msgstr "<unknown>" -#: readelf.c:8696 -#, c-format -msgid " Abbrev Offset: %ld\n" -msgstr " 縮寫偏移量: %ld\n" +#: readelf.c:11810 readelf.c:12344 +msgid "liblist section data" +msgstr "" -#: readelf.c:8697 +#: readelf.c:11813 #, c-format -msgid " Pointer Size: %d\n" -msgstr " 指標大小: %d\n" - -#: readelf.c:8702 -msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n" -msgstr "目前只支援第二與第三版 DWARF 除錯資訊。\n" - -#: readelf.c:8717 -msgid "Unable to locate .debug_abbrev section!\n" -msgstr "無法找到 .debug_abbrev 區段的位置!\n" - -#: readelf.c:8722 -msgid "debug_abbrev section data" -msgstr "debug_abbrev 區段資料" +msgid "" +"\n" +"Section '.liblist' contains %lu entries:\n" +msgstr "" -#: readelf.c:8759 -#, c-format -msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n" -msgstr "無法在縮寫表中找到條目 %lu 的位置\n" +#: readelf.c:11815 +#, fuzzy +msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" +msgstr " 函式庫 時間戳記 總和檢查碼 版本旗標\n" -#: readelf.c:8765 -#, c-format -msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu (%s)\n" -msgstr " <%d><%lx>:縮寫編號:%lu (%s)\n" +#: readelf.c:11841 +#, fuzzy, c-format +msgid "<corrupt: %9ld>" +msgstr "<corrupt: %9ld>" -#: readelf.c:8838 -#, c-format -msgid "%s section needs a populated .debug_info section\n" -msgstr "區段 %s 需要公開的 .debug_info 區段\n" +#: readelf.c:11846 +#, fuzzy +msgid " NONE" +msgstr " 無" -#: readelf.c:8845 -#, c-format -msgid "%s section has more comp units than .debug_info section\n" -msgstr "區段 %s 具有比 .debug_info 區段更多的編譯單元\n" +#: readelf.c:11897 +msgid "options" +msgstr "選項" -#: readelf.c:8847 +#: readelf.c:11928 #, c-format msgid "" -"assuming that the pointer size is %d, from the last comp unit in .debug_info\n" "\n" +"Section '%s' contains %d entries:\n" msgstr "" -"從前一個 .debug_info 中的編譯單元,假定指標大小為 %d\n" "\n" +"「%s」區段含有 %d 個條目:\n" -#: readelf.c:8891 -msgid "extracting information from .debug_info section" -msgstr "從 .debug_info 區段解開資訊" +#: readelf.c:12089 +#, fuzzy +msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" +msgstr "衝突清單找到而無需動態符號表格\n" -#: readelf.c:8909 +#: readelf.c:12106 readelf.c:12121 +msgid "conflict" +msgstr "衝突" + +#: readelf.c:12131 #, c-format msgid "" "\n" -"Dump of debug contents of section %s:\n" -"\n" +"Section '.conflict' contains %lu entries:\n" msgstr "" "\n" -"傾印 %s 區段的除錯內容:\n" -"\n" +"「.conflict」區段含有 %lu 個條目:\n" -#: readelf.c:8948 -msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" -msgstr "列資訊似乎已損壞 - 區段過小\n" +#: readelf.c:12133 +msgid " Num: Index Value Name" +msgstr " 編號: 索引 值 名稱" -#: readelf.c:8957 -msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n" -msgstr "目前只支援第二與第三版的 DWARF 列資訊。\n" +#: readelf.c:12145 readelf.c:12234 readelf.c:12305 +#, fuzzy, c-format +msgid "<corrupt: %14ld>" +msgstr "<corrupt: %14ld>" -#: readelf.c:8984 -#, c-format -msgid " Length: %ld\n" -msgstr " 長度: %ld\n" +#: readelf.c:12167 +#, fuzzy +msgid "Global Offset Table data" +msgstr "全域偏移表格資料" -#: readelf.c:8985 -#, c-format -msgid " DWARF Version: %d\n" -msgstr " DWARF 版本: %d\n" +#: readelf.c:12171 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Primary GOT:\n" +msgstr "" +"\n" +"主要得到:\n" -#: readelf.c:8986 +#: readelf.c:12172 #, c-format -msgid " Prologue Length: %d\n" -msgstr " 前言長度: %d\n" +msgid " Canonical gp value: " +msgstr "" -#: readelf.c:8987 -#, c-format -msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" -msgstr " 最小指令長度: %d\n" +#: readelf.c:12176 readelf.c:12276 +#, fuzzy, c-format +msgid " Reserved entries:\n" +msgstr " 保留的條目:\n" -#: readelf.c:8988 +#: readelf.c:12177 #, c-format -msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" -msgstr " 「is_stmt」的初始值: %d\n" +msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" +msgstr "" -#: readelf.c:8989 -#, c-format -msgid " Line Base: %d\n" -msgstr " 列基數: %d\n" +#: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12211 readelf.c:12278 +#: readelf.c:12287 +#, fuzzy +msgid "Address" +msgstr "位址" -#: readelf.c:8990 -#, c-format -msgid " Line Range: %d\n" -msgstr " 列範圍: %d\n" +#: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12212 +#, fuzzy +msgid "Access" +msgstr "存取" -#: readelf.c:8991 -#, c-format -msgid " Opcode Base: %d\n" -msgstr " 操作碼基數: %d\n" +#: readelf.c:12179 readelf.c:12196 readelf.c:12213 readelf.c:12278 +#: readelf.c:12288 +#, fuzzy +msgid "Initial" +msgstr "初始" -#: readelf.c:8992 +#: readelf.c:12181 #, c-format -msgid " (Pointer size: %u)\n" -msgstr " (指標大小: %u)\n" +msgid " Lazy resolver\n" +msgstr "" -#: readelf.c:9001 +#: readelf.c:12187 #, c-format -msgid "" -"\n" -" Opcodes:\n" +msgid " Module pointer (GNU extension)\n" msgstr "" -"\n" -" 操作碼:\n" -#: readelf.c:9004 -#, c-format -msgid " Opcode %d has %d args\n" -msgstr " 操作碼 %d 具有 %d 個引數\n" +#: readelf.c:12193 +#, fuzzy, c-format +msgid " Local entries:\n" +msgstr " 本地條目:\n" -#: readelf.c:9010 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" The Directory Table is empty.\n" +#: readelf.c:12209 +#, fuzzy, c-format +msgid " Global entries:\n" +msgstr " 全域條目:\n" + +#: readelf.c:12214 readelf.c:12289 +msgid "Sym.Val." msgstr "" -"\n" -" 目錄表為空。\n" -#: readelf.c:9013 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" The Directory Table:\n" +#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index". +#: readelf.c:12217 readelf.c:12289 +msgid "Ndx" msgstr "" -"\n" -" 目錄表:\n" -#: readelf.c:9017 -#, c-format -msgid " %s\n" -msgstr " %s\n" +#: readelf.c:12217 readelf.c:12289 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "名稱" + +#: readelf.c:12271 +#, fuzzy +msgid "Procedure Linkage Table data" +msgstr "程序鏈結表格資料" -#: readelf.c:9028 +#: readelf.c:12277 #, c-format -msgid "" -"\n" -" The File Name Table is empty.\n" +msgid " %*s %*s Purpose\n" msgstr "" -"\n" -" 檔案名表為空。\n" -#: readelf.c:9031 +#: readelf.c:12280 #, c-format -msgid "" -"\n" -" The File Name Table:\n" +msgid " PLT lazy resolver\n" msgstr "" -"\n" -" 檔案名稱表:\n" -#: readelf.c:9039 -#, c-format -msgid " %d\t" -msgstr " %d\t" +#: readelf.c:12282 +#, fuzzy, c-format +msgid " Module pointer\n" +msgstr " 模組指標\n" -#: readelf.c:9050 -#, c-format -msgid "%s\n" -msgstr "%s\n" +#: readelf.c:12285 +#, fuzzy, c-format +msgid " Entries:\n" +msgstr " 條目:\n" -#. Now display the statements. -#: readelf.c:9058 +#: readelf.c:12352 +msgid "liblist string table" +msgstr "函式庫字串表" + +#: readelf.c:12362 #, c-format msgid "" "\n" -" Line Number Statements:\n" +"Library list section '%s' contains %lu entries:\n" msgstr "" "\n" -" 列號敍述句:\n" - -#: readelf.c:9073 -#, c-format -msgid " Special opcode %d: advance Address by %d to 0x%lx" -msgstr " 特殊操作碼 %d: 增加位址由 %d 到 0x%lx" - -#: readelf.c:9077 -#, c-format -msgid " and Line by %d to %d\n" -msgstr "以及列號由 %d 到 %d\n" - -#: readelf.c:9088 -#, c-format -msgid " Copy\n" -msgstr " 複製\n" - -#: readelf.c:9095 -#, c-format -msgid " Advance PC by %d to %lx\n" -msgstr " 增加 PC 由 %d 到 %lx\n" - -#: readelf.c:9103 -#, c-format -msgid " Advance Line by %d to %d\n" -msgstr " 增加列號由 %d 到 %d\n" - -#: readelf.c:9110 -#, c-format -msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n" -msgstr " 設定檔案名稱為檔名表中的第 %d 條\n" +"「%s」函式庫列表區段含有 %lu 個條目:\n" -#: readelf.c:9118 -#, c-format -msgid " Set column to %d\n" -msgstr " 將行設定為 %d\n" +#: readelf.c:12366 +#, fuzzy +msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags" +msgstr " 函式庫 時間戳記 總和檢查碼 版本旗標" -#: readelf.c:9125 -#, c-format -msgid " Set is_stmt to %d\n" -msgstr " 將 is_stmt 設定為 %d\n" +#: readelf.c:12416 +msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" +msgstr "NT_AUXV (auxiliary 向量)" -#: readelf.c:9130 -#, c-format -msgid " Set basic block\n" -msgstr " 設定基本區塊\n" +#: readelf.c:12418 +msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" +msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus 結構)" -#: readelf.c:9138 -#, c-format -msgid " Advance PC by constant %d to 0x%lx\n" -msgstr " 增加 PC 常數 %d 到 0x%lx\n" +#: readelf.c:12420 +msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" +msgstr "NT_FPREGSET (浮點暫存器)" -#: readelf.c:9146 -#, c-format -msgid " Advance PC by fixed size amount %d to 0x%lx\n" -msgstr " 增加 PC 固定大小的量 %d 到 0x%lx\n" +#: readelf.c:12422 +msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" +msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo 結構)" -#: readelf.c:9151 -#, c-format -msgid " Set prologue_end to true\n" -msgstr " 將 prologue_end 設定為真\n" +#: readelf.c:12424 +msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" +msgstr "NT_TASKSTRUCT (任務結構)" -#: readelf.c:9155 -#, c-format -msgid " Set epilogue_begin to true\n" -msgstr " 將 epilogue_begin 設定為真\n" +#: readelf.c:12426 +msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" +msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs 結構)" -#: readelf.c:9161 -#, c-format -msgid " Set ISA to %d\n" -msgstr " 將 ISA 設定為 %d\n" +#: readelf.c:12428 +msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" +msgstr "" -#: readelf.c:9165 -#, c-format -msgid " Unknown opcode %d with operands: " -msgstr " 未知操作碼 %d 應用於運算子:" +#: readelf.c:12430 +msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" +msgstr "" -#: readelf.c:9193 readelf.c:9279 readelf.c:9354 -#, c-format -msgid "" -"Contents of the %s section:\n" -"\n" +#: readelf.c:12432 +msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" msgstr "" -"%s 區段的內容:\n" -"\n" -#: readelf.c:9233 -msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" -msgstr "目前只支援第二與第三版 DWARF 的 pubname\n" +#: readelf.c:12434 +msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" +msgstr "" -#: readelf.c:9240 -#, c-format -msgid " Length: %ld\n" -msgstr " 長度: %ld\n" +#: readelf.c:12436 +msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" +msgstr "" -#: readelf.c:9242 -#, c-format -msgid " Version: %d\n" -msgstr " 版本: %d\n" +#: readelf.c:12438 +msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" +msgstr "" -#: readelf.c:9244 -#, c-format -msgid " Offset into .debug_info section: %ld\n" -msgstr " 在 .debug_info 區段中的偏移量: %ld\n" +#: readelf.c:12440 +msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" +msgstr "" -#: readelf.c:9246 -#, c-format -msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" -msgstr " 在 .debug_info 區段中區域的大小: %ld\n" +#: readelf.c:12442 +msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" +msgstr "" -#: readelf.c:9249 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Offset\tName\n" +#: readelf.c:12444 +msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" msgstr "" -"\n" -" 偏移量\t名稱\n" -#: readelf.c:9300 -#, c-format -msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" -msgstr " DW_MACINFO_start_file - 列號:%d 檔案編號:%d\n" +#: readelf.c:12446 +msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)" +msgstr "" -#: readelf.c:9306 -#, c-format -msgid " DW_MACINFO_end_file\n" -msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" +#: readelf.c:12448 +msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" +msgstr "NT_PSTATUS (pstatus 結構)" -#: readelf.c:9314 -#, c-format -msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" -msgstr " DW_MACINFO_define - 列號:%d 巨集:%s\n" +#: readelf.c:12450 +msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" +msgstr "NT_FPREGS (浮點暫存器)" -#: readelf.c:9323 -#, c-format -msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" -msgstr " DW_MACINFO_undef - 列號:%d 巨集:%s\n" +#: readelf.c:12452 +msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" +msgstr "NT_PSINFO (psinfo 結構)" -#: readelf.c:9335 -#, c-format -msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" -msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - 常數:%d 字串:%s\n" +#: readelf.c:12454 +msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" +msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t 結構)" -#: readelf.c:9363 -#, c-format -msgid " Number TAG\n" -msgstr " 數字標記\n" +#: readelf.c:12456 +msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" +msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t 結構)" -#: readelf.c:9369 -#, c-format -msgid " %ld %s [%s]\n" -msgstr " %ld %s [%s]\n" +#: readelf.c:12458 +msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" +msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus 結構)" -#: readelf.c:9372 -msgid "has children" -msgstr "含有子格位" +#: readelf.c:12466 +msgid "NT_VERSION (version)" +msgstr "NT_VERSION (版本)" -#: readelf.c:9372 -msgid "no children" -msgstr "沒有子格位" +#: readelf.c:12468 +msgid "NT_ARCH (architecture)" +msgstr "NT_ARCH (系統架構)" -#: readelf.c:9375 +#: readelf.c:12473 readelf.c:12496 readelf.c:12575 readelf.c:12633 +#: readelf.c:12710 #, c-format -msgid " %-18s %s\n" -msgstr " %-18s %s\n" +msgid "Unknown note type: (0x%08x)" +msgstr "未知的備註類型:(0x%08x)" -#: readelf.c:9410 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The .debug_loc section is empty.\n" +#: readelf.c:12485 +msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" msgstr "" -"\n" -".debug_loc 區段為空。\n" - -#. FIXME: Should we handle this case? -#: readelf.c:9455 -msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" -msgstr ".debug_info 區段中的定位列表未依由小到大順序!\n" -#: readelf.c:9458 -msgid "No location lists in .debug_info section!\n" -msgstr ".debug_info 區段中沒有定位列表!\n" +#: readelf.c:12487 +msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" +msgstr "" -#: readelf.c:9461 -#, c-format -msgid "Location lists in .debug_loc section start at 0x%lx\n" -msgstr ".debug_info 區段中的定位列表起始自 0x%lx\n" +#: readelf.c:12489 +msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" +msgstr "" -#: readelf.c:9464 -#, c-format -msgid "" -"Contents of the .debug_loc section:\n" -"\n" +#: readelf.c:12491 +msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" msgstr "" -".debug_loc 區段的內容:\n" -"\n" -#: readelf.c:9465 -#, c-format -msgid " Offset Begin End Expression\n" -msgstr " 偏移量 起始 結束 表示式\n" +#: readelf.c:12509 +#, fuzzy, c-format +msgid " Build ID: " +msgstr " 組建識別號:" -#: readelf.c:9495 +#: readelf.c:12548 #, c-format -msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" -msgstr "在 .debug_loc 區段中有一個漏洞 [0x%lx - 0x%lx]。\n" +msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" +msgstr "" -#: readelf.c:9498 -#, c-format -msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" -msgstr "在 .debug_loc 區段中有一個重疊 [0x%lx - 0x%lx]。\n" +#. NetBSD core "procinfo" structure. +#: readelf.c:12565 +msgid "NetBSD procinfo structure" +msgstr "NetBSD procinfo 結構" -#: readelf.c:9512 readelf.c:9837 -#, c-format -msgid " %8.8lx <End of list>\n" -msgstr " %8.8lx <表列尾端>\n" +#: readelf.c:12592 readelf.c:12606 +msgid "PT_GETREGS (reg structure)" +msgstr "PT_GETREGS (reg 結構)" -#: readelf.c:9540 readelf.c:9854 -msgid " (start == end)" -msgstr " (開始 == 結束)" +#: readelf.c:12594 readelf.c:12608 +msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" +msgstr "PT_GETFPREGS (fpreg 結構)" -#: readelf.c:9542 readelf.c:9856 -msgid " (start > end)" -msgstr " (開始 > 結束)" +#: readelf.c:12627 +msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)" +msgstr "" -#: readelf.c:9566 +#: readelf.c:12660 #, c-format -msgid "" -"\n" -"The .debug_str section is empty.\n" +msgid " Provider: %s\n" msgstr "" -"\n" -".debug_str 區段為空。\n" -#: readelf.c:9570 +#: readelf.c:12661 #, c-format -msgid "" -"Contents of the .debug_str section:\n" -"\n" +msgid " Name: %s\n" msgstr "" -".debug_str 區段的內容:\n" -"\n" -#: readelf.c:9675 -msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" -msgstr "目前只支援第二與第三版 DWARF 的 arange。\n" +#: readelf.c:12662 +#, fuzzy, c-format +msgid " Location: " +msgstr " 位置:" -#: readelf.c:9679 -#, c-format -msgid " Length: %ld\n" -msgstr " 長度: %ld\n" - -#: readelf.c:9680 -#, c-format -msgid " Version: %d\n" -msgstr " 版本: %d\n" +#: readelf.c:12664 +#, fuzzy, c-format +msgid ", Base: " +msgstr ",基底:" -#: readelf.c:9681 -#, c-format -msgid " Offset into .debug_info: %lx\n" -msgstr " 在 .debug_info 區段中的偏移量: %lx\n" +#: readelf.c:12666 +#, fuzzy, c-format +msgid ", Semaphore: " +msgstr ",號誌:" -#: readelf.c:9682 +#: readelf.c:12669 #, c-format -msgid " Pointer Size: %d\n" -msgstr " 指標大小: %d\n" +msgid " Arguments: %s\n" +msgstr "" -#: readelf.c:9683 -#, c-format -msgid " Segment Size: %d\n" -msgstr " 節區大小: %d\n" +#: readelf.c:12682 +msgid "NT_VMS_MHD (module header)" +msgstr "" -#: readelf.c:9685 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Address Length\n" +#: readelf.c:12684 +msgid "NT_VMS_LNM (language name)" msgstr "" -"\n" -" 地址長度\n" -#: readelf.c:9741 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The .debug_ranges section is empty.\n" +#: readelf.c:12686 +msgid "NT_VMS_SRC (source files)" msgstr "" -"\n" -".debug_ranges 區段為空。\n" -#. FIXME: Should we handle this case? -#: readelf.c:9786 -msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" -msgstr ".debug_info 區段中的範圍列表未依由小到大順序!\n" +#: readelf.c:12690 +msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)" +msgstr "" -#: readelf.c:9789 -msgid "No range lists in .debug_info section!\n" -msgstr ".debug_info 區段中沒有範圍列表!\n" +#: readelf.c:12692 +msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)" +msgstr "" -#: readelf.c:9792 -#, c-format -msgid "Range lists in .debug_ranges section start at 0x%lx\n" -msgstr ".debug_ranges 區段中的範圍列表起始自 0x%lx\n" +#: readelf.c:12696 +msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)" +msgstr "" -#: readelf.c:9795 -#, c-format -msgid "" -"Contents of the .debug_ranges section:\n" -"\n" +#: readelf.c:12698 +msgid "NT_VMS_IMGID (image id)" msgstr "" -".debug_ranges 區段的內容:\n" -"\n" -#: readelf.c:9796 -#, c-format -msgid " Offset Begin End\n" -msgstr " 偏移量 起始 結束\n" +#: readelf.c:12700 +msgid "NT_VMS_LINKID (link id)" +msgstr "" -#: readelf.c:9820 -#, c-format -msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n" -msgstr "在 .debug_ranges 區段中有一個漏洞 [0x%lx - 0x%lx]。\n" +#: readelf.c:12702 +msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)" +msgstr "" -#: readelf.c:9823 -#, c-format -msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n" -msgstr "在 .debug_ranges 區段中有一個重疊 [0x%lx - 0x%lx]。\n" +#: readelf.c:12704 +msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)" +msgstr "" -#: readelf.c:10017 +#: readelf.c:12724 #, c-format -msgid "The section %s contains:\n" -msgstr "%s 區段含有:\n" +msgid " Creation date : %.17s\n" +msgstr "" -#: readelf.c:10663 +#: readelf.c:12725 #, c-format -msgid "unsupported or unknown DW_CFA_%d\n" -msgstr "不支援或未知的 DW_CFA_%d\n" +msgid " Last patch date: %.17s\n" +msgstr "" -#: readelf.c:10688 +#: readelf.c:12726 #, c-format -msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" -msgstr "尚不支援顯示 %s 區段的除錯內容。\n" +msgid " Module name : %s\n" +msgstr "" -#: readelf.c:10732 +#: readelf.c:12727 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Section '%s' has no debugging data.\n" +msgid " Module version : %s\n" msgstr "" -"\n" -"「%s」區段沒有正在除錯的資料。\n" -#: readelf.c:10746 -msgid "debug section data" -msgstr "除錯區段資料" +#: readelf.c:12730 +#, fuzzy, c-format +msgid " Invalid size\n" +msgstr " 無效的大小\n" -#: readelf.c:10765 +#: readelf.c:12733 #, c-format -msgid "Unrecognized debug section: %s\n" -msgstr "無法識別的除錯區段:%s\n" +msgid " Language: %s\n" +msgstr "" -#: readelf.c:10800 -#, c-format -msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" -msgstr "沒有傾印區段 %d 是因為它們並不存在!\n" +#: readelf.c:12737 +#, fuzzy, c-format +msgid " Floating Point mode: " +msgstr " 浮點數模式:" -#: readelf.c:10872 readelf.c:11236 -msgid "liblist" -msgstr "函式庫清單" +#: readelf.c:12742 +#, fuzzy, c-format +msgid " Link time: " +msgstr " 鏈結時間:" -#: readelf.c:10961 -msgid "options" -msgstr "選項" +#: readelf.c:12748 +#, fuzzy, c-format +msgid " Patch time: " +msgstr " 修補程式時間:" -#: readelf.c:10991 +#: readelf.c:12754 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Section '%s' contains %d entries:\n" +msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" msgstr "" -"\n" -"「%s」區段含有 %d 個條目:\n" - -#: readelf.c:11152 -msgid "conflict list found without a dynamic symbol table" -msgstr "不具動態符號表卻發現衝突的表列" -#: readelf.c:11168 readelf.c:11182 -msgid "conflict" -msgstr "衝突" +#: readelf.c:12757 +#, fuzzy, c-format +msgid " Last modified : " +msgstr " 上次修改日期 :" -#: readelf.c:11192 -#, c-format +#: readelf.c:12760 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"Section '.conflict' contains %lu entries:\n" +" Link flags : " msgstr "" "\n" -"「.conflict」區段含有 %lu 個條目:\n" +" 鏈結旗標 :" -#: readelf.c:11194 -msgid " Num: Index Value Name" -msgstr " 編號: 索引 值 名稱" - -#: readelf.c:11243 -msgid "liblist string table" -msgstr "函式庫字串表" - -#: readelf.c:11252 +#: readelf.c:12763 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Library list section '%s' contains %lu entries:\n" +msgid " Header flags: 0x%08x\n" msgstr "" -"\n" -"「%s」函式庫列表區段含有 %lu 個條目:\n" - -#: readelf.c:11303 -msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" -msgstr "NT_AUXV (auxiliary 向量)" - -#: readelf.c:11305 -msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" -msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus 結構)" - -#: readelf.c:11307 -msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" -msgstr "NT_FPREGSET (浮點暫存器)" - -#: readelf.c:11309 -msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" -msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo 結構)" - -#: readelf.c:11311 -msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" -msgstr "NT_TASKSTRUCT (任務結構)" - -#: readelf.c:11313 -msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" -msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs 結構)" - -#: readelf.c:11315 -msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" -msgstr "NT_PSTATUS (pstatus 結構)" -#: readelf.c:11317 -msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" -msgstr "NT_FPREGS (浮點暫存器)" - -#: readelf.c:11319 -msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" -msgstr "NT_PSINFO (psinfo 結構)" - -#: readelf.c:11321 -msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" -msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t 結構)" - -#: readelf.c:11323 -msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" -msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t 結構)" - -#: readelf.c:11325 -msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" -msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus 結構)" - -#: readelf.c:11333 -msgid "NT_VERSION (version)" -msgstr "NT_VERSION (版本)" - -#: readelf.c:11335 -msgid "NT_ARCH (architecture)" -msgstr "NT_ARCH (系統架構)" - -#: readelf.c:11340 readelf.c:11362 +#: readelf.c:12765 #, c-format -msgid "Unknown note type: (0x%08x)" -msgstr "未知的備註類型:(0x%08x)" +msgid " Image id : %s\n" +msgstr "" -#. NetBSD core "procinfo" structure. -#: readelf.c:11352 -msgid "NetBSD procinfo structure" -msgstr "NetBSD procinfo 結構" +#: readelf.c:12769 +#, c-format +msgid " Image name: %s\n" +msgstr "" -#: readelf.c:11379 readelf.c:11393 -msgid "PT_GETREGS (reg structure)" -msgstr "PT_GETREGS (reg 結構)" +#: readelf.c:12772 +#, c-format +msgid " Global symbol table name: %s\n" +msgstr "" -#: readelf.c:11381 readelf.c:11395 -msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" -msgstr "PT_GETFPREGS (fpreg 結構)" +#: readelf.c:12775 +#, c-format +msgid " Image id: %s\n" +msgstr "" -#: readelf.c:11401 +#: readelf.c:12778 #, c-format -msgid "PT_FIRSTMACH+%d" -msgstr "PT_FIRSTMACH+%d" +msgid " Linker id: %s\n" +msgstr "" -#: readelf.c:11447 +#: readelf.c:12853 msgid "notes" msgstr "備註" -#: readelf.c:11453 +#: readelf.c:12859 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4591,27 +7200,37 @@ msgstr "" "\n" "備註位於偏移量 0x%08lx 長度為 0x%08lx:\n" -#: readelf.c:11455 +#: readelf.c:12861 #, c-format -msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n" -msgstr " 所有者\t\t資料大小\t描述\n" +msgid " %-20s %10s\tDescription\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:12861 +#, fuzzy +msgid "Owner" +msgstr "擁有者" -#: readelf.c:11474 +#: readelf.c:12861 +#, fuzzy +msgid "Data size" +msgstr "資料大小" + +#: readelf.c:12899 readelf.c:12912 #, c-format -msgid "corrupt note found at offset %x into core notes\n" -msgstr "核心備註中位於偏移量 %x 處發現損毀的備註\n" +msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n" +msgstr "" -#: readelf.c:11476 +#: readelf.c:12901 readelf.c:12914 #, c-format -msgid " type: %x, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n" -msgstr " 類型:%x,名稱大小:%08lx,描述大小:%08lx\n" +msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n" +msgstr "" -#: readelf.c:11574 +#: readelf.c:13010 #, c-format msgid "No note segments present in the core file.\n" msgstr "核心檔案中沒有備註節區。\n" -#: readelf.c:11653 +#: readelf.c:13102 msgid "" "This instance of readelf has been built without support for a\n" "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" @@ -4619,12 +7238,12 @@ msgstr "" "本 readelf 實例於編譯時未加入 64 位元資料類型支援,\n" "因而無法讀入 64 位元 ELF 檔案。\n" -#: readelf.c:11700 readelf.c:12059 +#: readelf.c:13149 #, c-format msgid "%s: Failed to read file header\n" msgstr "%s:讀入檔案頭標失敗\n" -#: readelf.c:11713 +#: readelf.c:13163 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4633,286 +7252,286 @@ msgstr "" "\n" "檔案:%s\n" -#: readelf.c:11876 readelf.c:11897 readelf.c:11934 readelf.c:12014 +#: readelf.c:13335 #, c-format -msgid "%s: failed to read archive header\n" -msgstr "%s:讀入保存檔標頭失敗\n" - -#: readelf.c:11887 -#, c-format -msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" -msgstr "%s:跳過保存檔符號表失敗\n" +msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" +msgstr "" -#: readelf.c:11919 +#: readelf.c:13341 #, c-format -msgid "%s: failed to read string table\n" -msgstr "%s:讀入字串表失敗\n" +msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" +msgstr "" -#: readelf.c:11955 +#: readelf.c:13359 #, c-format -msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n" -msgstr "%s:無效的保存檔字串表偏移量 %lu\n" +msgid "Binary %s contains:\n" +msgstr "" -#: readelf.c:11971 +#: readelf.c:13367 #, c-format -msgid "%s: bad archive file name\n" -msgstr "%s:不良的保存檔案名稱\n" +msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" +msgstr "" -#: readelf.c:12003 +#: readelf.c:13378 #, c-format -msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" -msgstr "%s:搜索至下一個保存檔標頭失敗\n" +msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" +msgstr "" -#: readelf.c:12037 +#: readelf.c:13383 #, c-format -msgid "'%s': No such file\n" -msgstr "「%s」:找不到此檔案\n" +msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" +msgstr "" -#: readelf.c:12039 +#: readelf.c:13466 readelf.c:13549 #, c-format -msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" -msgstr "無法找到「%s」的位置。錯誤訊息為:%s\n" +msgid "Input file '%s' is not readable.\n" +msgstr "輸入檔案「%s」並不可讀。\n" -#: readelf.c:12046 +#: readelf.c:13488 #, c-format -msgid "'%s' is not an ordinary file\n" -msgstr "「%s」不是一般的檔案\n" +msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" +msgstr "" -#: readelf.c:12053 +#: readelf.c:13567 #, c-format -msgid "Input file '%s' is not readable.\n" -msgstr "輸入檔案「%s」並不可讀。\n" +msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" +msgstr "" -#: rename.c:127 +#: rename.c:124 #, c-format msgid "%s: cannot set time: %s" msgstr "%s:無法設置時間:%s" #. We have to clean up here. -#: rename.c:162 rename.c:200 +#: rename.c:159 rename.c:197 #, c-format -msgid "unable to rename '%s' reason: %s" -msgstr "無法更改「%s」的名稱,原因:%s" +msgid "unable to rename '%s'; reason: %s" +msgstr "" -#: rename.c:208 +#: rename.c:205 #, c-format -msgid "unable to copy file '%s' reason: %s" -msgstr "無法複製檔案「%s」,原因:%s" +msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s" +msgstr "" -#: resbin.c:132 +#: resbin.c:120 #, c-format msgid "%s: not enough binary data" msgstr "%s:不足的二進位資料" -#: resbin.c:148 +#: resbin.c:136 msgid "null terminated unicode string" msgstr "以 null 結束的 unicode 字串" -#: resbin.c:175 resbin.c:181 +#: resbin.c:163 resbin.c:169 msgid "resource ID" msgstr "資源 ID" -#: resbin.c:221 +#: resbin.c:208 msgid "cursor" msgstr "游標" -#: resbin.c:253 resbin.c:260 +#: resbin.c:239 resbin.c:246 msgid "menu header" msgstr "選單標頭" -#: resbin.c:270 +#: resbin.c:255 msgid "menuex header" msgstr "擴展選單標頭" -#: resbin.c:274 +#: resbin.c:259 msgid "menuex offset" msgstr "擴展選單偏移量" -#: resbin.c:281 +#: resbin.c:264 #, c-format msgid "unsupported menu version %d" msgstr "不支援的選單版本 %d" -#: resbin.c:306 resbin.c:321 resbin.c:384 +#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366 msgid "menuitem header" msgstr "選單細項標頭" -#: resbin.c:414 +#: resbin.c:396 msgid "menuitem" msgstr "選單細項" -#: resbin.c:453 resbin.c:481 +#: resbin.c:433 resbin.c:461 msgid "dialog header" msgstr "對話框標頭" -#: resbin.c:471 +#: resbin.c:451 #, c-format msgid "unexpected DIALOGEX version %d" msgstr "意外的 DIALOGEX 版本 %d" -#: resbin.c:516 +#: resbin.c:496 msgid "dialog font point size" msgstr "對話框字型點數大小" -#: resbin.c:524 +#: resbin.c:504 msgid "dialogex font information" msgstr "對話框擴展字型資訊" -#: resbin.c:550 resbin.c:568 +#: resbin.c:530 resbin.c:548 msgid "dialog control" msgstr "對話框控制" -#: resbin.c:560 +#: resbin.c:540 msgid "dialogex control" msgstr "對話框擴展控制" -#: resbin.c:589 +#: resbin.c:569 msgid "dialog control end" msgstr "對話框控制結束" -#: resbin.c:601 +#: resbin.c:581 msgid "dialog control data" msgstr "對話框控制資料" -#: resbin.c:642 +#: resbin.c:621 msgid "stringtable string length" msgstr "字串表字串長度" -#: resbin.c:652 +#: resbin.c:631 msgid "stringtable string" msgstr "字串表字串" -#: resbin.c:683 +#: resbin.c:661 msgid "fontdir header" msgstr "字型目錄標頭" -#: resbin.c:696 +#: resbin.c:675 msgid "fontdir" msgstr "字型目錄" -#: resbin.c:712 +#: resbin.c:692 msgid "fontdir device name" msgstr "字型目錄設備名稱" -#: resbin.c:718 +#: resbin.c:698 msgid "fontdir face name" msgstr "字型目錄字面名稱" -#: resbin.c:759 +#: resbin.c:738 msgid "accelerator" msgstr "加速鍵" -#: resbin.c:819 +#: resbin.c:797 msgid "group cursor header" msgstr "群組游標標頭" -#: resbin.c:823 +#: resbin.c:801 resrc.c:1355 #, c-format msgid "unexpected group cursor type %d" msgstr "意外的群組游標類型 %d" -#: resbin.c:838 +#: resbin.c:816 msgid "group cursor" msgstr "群組游標" -#: resbin.c:875 +#: resbin.c:852 msgid "group icon header" msgstr "群組圖示標頭" -#: resbin.c:879 +#: resbin.c:856 resrc.c:1302 #, c-format msgid "unexpected group icon type %d" msgstr "意外的群組圖示類型 %d" -#: resbin.c:894 +#: resbin.c:871 msgid "group icon" msgstr "群組圖示" -#: resbin.c:957 resbin.c:1174 +#: resbin.c:935 resbin.c:1173 msgid "unexpected version string" msgstr "意外的版本字串" -#: resbin.c:989 +#: resbin.c:966 #, c-format msgid "version length %d does not match resource length %lu" msgstr "版本長度 %d 不符合資源長度 %lu" -#: resbin.c:993 +#: resbin.c:970 #, c-format msgid "unexpected version type %d" msgstr "意外的版本類型 %d" -#: resbin.c:1005 +#: resbin.c:982 #, c-format -msgid "unexpected fixed version information length %d" -msgstr "意外的固定版本資訊長度 %d" +msgid "unexpected fixed version information length %ld" +msgstr "" -#: resbin.c:1008 +#: resbin.c:985 msgid "fixed version info" msgstr "固定版本資訊" -#: resbin.c:1012 +#: resbin.c:989 #, c-format msgid "unexpected fixed version signature %lu" msgstr "意外的固定版本簽名 %lu" -#: resbin.c:1016 +#: resbin.c:993 #, c-format msgid "unexpected fixed version info version %lu" msgstr "意外的固定版本資訊版本 %lu" -#: resbin.c:1045 +#: resbin.c:1022 msgid "version var info" msgstr "版本變動資訊" -#: resbin.c:1062 +#: resbin.c:1039 #, c-format -msgid "unexpected stringfileinfo value length %d" -msgstr "意外的字串檔資訊值長度 %d" +msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld" +msgstr "" + +#: resbin.c:1059 +msgid "version stringtable" +msgstr "" -#: resbin.c:1072 +#: resbin.c:1067 #, c-format -msgid "unexpected version stringtable value length %d" -msgstr "意外的版本字串表格值長度 %d" +msgid "unexpected version stringtable value length %ld" +msgstr "" -#: resbin.c:1106 +#: resbin.c:1084 +#, fuzzy +msgid "version string" +msgstr "版本字串" + +#: resbin.c:1101 #, c-format -msgid "unexpected version string length %d != %d + %d" -msgstr "意外的版本字串長度 %d != %d + %d" +msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld" +msgstr "" -#: resbin.c:1117 +#: resbin.c:1108 #, c-format -msgid "unexpected version string length %d < %d" -msgstr "意外的版本字串長度 %d < %d" +msgid "unexpected version string length %ld < %ld" +msgstr "" -#: resbin.c:1134 +#: resbin.c:1133 #, c-format -msgid "unexpected varfileinfo value length %d" -msgstr "意外的變動檔資訊值長度 %d" +msgid "unexpected varfileinfo value length %ld" +msgstr "" -#: resbin.c:1153 +#: resbin.c:1152 msgid "version varfileinfo" msgstr "版本變動檔資訊" -#: resbin.c:1168 +#: resbin.c:1167 #, c-format -msgid "unexpected version value length %d" -msgstr "意外的版本值長度 %d" +msgid "unexpected version value length %ld" +msgstr "" -#: rescoff.c:126 +#: rescoff.c:124 msgid "filename required for COFF input" msgstr "COFF 輸入需要檔名" -#: rescoff.c:143 +#: rescoff.c:141 #, c-format msgid "%s: no resource section" msgstr "%s:沒有資源區段" -#: rescoff.c:150 -msgid "can't read resource section" -msgstr "無法讀入資源區段" - -#: rescoff.c:174 +#: rescoff.c:173 #, c-format msgid "%s: %s: address out of bounds" msgstr "%s:%s:位址超出界限" @@ -4949,384 +7568,401 @@ msgstr "ID 子目錄" msgid "ID resource" msgstr "ID 資源" -#: rescoff.c:318 +#: rescoff.c:320 msgid "resource type unknown" msgstr "資源類型未知" -#: rescoff.c:321 +#: rescoff.c:323 msgid "data entry" msgstr "資料條目" -#: rescoff.c:329 +#: rescoff.c:331 msgid "resource data" msgstr "資源資料" -#: rescoff.c:334 +#: rescoff.c:336 msgid "resource data size" msgstr "資源資料大小" -#: rescoff.c:427 +#: rescoff.c:431 msgid "filename required for COFF output" msgstr "COFF 輸出需要檔名" -#: rescoff.c:719 +#: rescoff.c:715 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" msgstr "無法得到 BFD_RELOC_RVA 重定向類型" -#: resrc.c:238 resrc.c:309 +#: resrc.c:262 resrc.c:333 #, c-format msgid "can't open temporary file `%s': %s" msgstr "無法開啟臨時檔案「%s」:%s" -#: resrc.c:244 +#: resrc.c:268 #, c-format msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" msgstr "無法重定向標準輸出:「%s」:%s" -#: resrc.c:260 -#, c-format -msgid "%s %s: %s" -msgstr "%s %s:%s" - -#: resrc.c:305 +#: resrc.c:329 #, c-format msgid "can't execute `%s': %s" msgstr "無法執行「%s」:%s" -#: resrc.c:314 +#: resrc.c:338 #, c-format msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n" msgstr "使用臨時檔案「%s」以讀入前置處理器輸出\n" -#: resrc.c:321 +#: resrc.c:345 #, c-format msgid "can't popen `%s': %s" msgstr "無法 popen「%s」:%s" -#: resrc.c:323 +#: resrc.c:347 #, c-format msgid "Using popen to read preprocessor output\n" msgstr "使用 popen 讀入前置處理器輸出\n" -#: resrc.c:362 +#: resrc.c:413 #, c-format msgid "Tried `%s'\n" msgstr "已嘗試「%s」\n" -#: resrc.c:373 +#: resrc.c:424 #, c-format msgid "Using `%s'\n" msgstr "正使用「%s」\n" -#: resrc.c:529 -#, c-format -msgid "%s:%d: %s\n" -msgstr "%s:%d:%s\n" +#: resrc.c:608 +#, fuzzy +msgid "preprocessing failed." +msgstr "前置處理失敗。" -#: resrc.c:537 +#: resrc.c:639 #, c-format msgid "%s: unexpected EOF" msgstr "%s:檔案意外結尾" -#: resrc.c:586 +#: resrc.c:688 #, c-format msgid "%s: read of %lu returned %lu" msgstr "%s:讀取 %lu 返回 %lu" -#: resrc.c:624 resrc.c:1134 +#: resrc.c:727 resrc.c:1502 #, c-format msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" msgstr "對位元圖檔案「%s」進行 stat 操作失敗:%s" -#: resrc.c:675 +#: resrc.c:778 #, c-format msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" msgstr "游標檔案「%s」不含有游標資料" -#: resrc.c:707 resrc.c:1003 +#: resrc.c:810 resrc.c:1210 #, c-format msgid "%s: fseek to %lu failed: %s" msgstr "%s: fseek 到 %lu 操作失敗: %s" -#: resrc.c:831 +#: resrc.c:936 msgid "help ID requires DIALOGEX" msgstr "輔助 ID 要求 DIALOGEX" -#: resrc.c:833 +#: resrc.c:938 msgid "control data requires DIALOGEX" msgstr "控制資料要求 DIALOGEX" -#: resrc.c:861 +#: resrc.c:966 #, c-format msgid "stat failed on font file `%s': %s" msgstr "對字型檔案「%s」進行 stat 操作失敗:%s" -#: resrc.c:972 +#: resrc.c:1179 #, c-format msgid "icon file `%s' does not contain icon data" msgstr "圖示檔案「%s」不含有圖示資料" -#: resrc.c:1273 resrc.c:1308 +#: resrc.c:1724 resrc.c:1759 #, c-format msgid "stat failed on file `%s': %s" msgstr "對檔案「%s」進行 stat 操作失敗:%s" -#: resrc.c:1494 +#: resrc.c:1958 #, c-format msgid "can't open `%s' for output: %s" msgstr "無法為輸出而開啟「%s」:%s" -#: size.c:81 +#: size.c:79 #, c-format msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" msgstr " 顯示二進位檔案中區段的大小\n" -#: size.c:82 +#: size.c:80 #, c-format msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" msgstr " 如果沒有指定輸入檔案,預設為 a.out\n" -#: size.c:83 -#, c-format +#: size.c:81 +#, fuzzy, c-format msgid "" " The options are:\n" " -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n" " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n" " -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n" +" --common Display total size for *COM* syms\n" " --target=<bfdname> Set the binary file format\n" +" @<file> Read options from <file>\n" " -h --help Display this information\n" " -v --version Display the program's version\n" "\n" msgstr "" -" 選項為:\n" -" -A|-B --format={sysv|berkeley} 選擇輸出風格 (預設為 %s)\n" -" -o|-d|-x --radix={8|10|16} 以八進位、十進位或十六進位顯示數值\n" -" -t --totals 顯示總計大小 (只用於 Berkeley 風格)\n" -" --target=<bfdname> 設定二進位檔案格式\n" -" -h --help 顯示本資訊\n" -" -v --version 顯示程式的版本號碼\n" +"<bfdname> 設定二進位檔案格式\n" +" @<file> 讀取選項從 <file>\n" +" -h --help 顯示這個資訊\n" +" -v --version 顯示程式版本\n" "\n" -#: size.c:153 +#: size.c:160 #, c-format msgid "invalid argument to --format: %s" msgstr "--format 的無效引數:%s" -#: size.c:180 +#: size.c:187 #, c-format msgid "Invalid radix: %s\n" msgstr "無效的 radix: %s\n" -#: srconv.c:1722 +#: srconv.c:1733 #, c-format msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" msgstr "將 COFF 目標檔案轉換為 SYSROFF 目標檔案\n" -#: srconv.c:1723 -#, c-format +#: srconv.c:1734 +#, fuzzy, c-format msgid "" " The options are:\n" " -q --quick (Obsolete - ignored)\n" " -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n" " -d --debug Display information about what is being done\n" +" @<file> Read options from <file>\n" " -h --help Display this information\n" " -v --version Print the program's version number\n" msgstr "" -" 選項為:\n" -" -q --quick (過期 - 忽略)\n" -" -n --noprescan 不執行掃瞄以將 commons 轉換為 defs\n" -" -d --debug 顯示關於已完成事件的資訊\n" -" -h --help 顯示本資訊\n" -" -v --version 列印程式的版本號碼\n" +"<file> 讀取選項從 <file>\n" +" -h --help 顯示這個資訊\n" +" -v --version 列印程式版本編號\n" -#: srconv.c:1866 +#: srconv.c:1880 #, c-format msgid "unable to open output file %s" msgstr "無法打開輸出檔案 %s" -#: stabs.c:330 stabs.c:1708 +#: stabs.c:328 stabs.c:1717 msgid "numeric overflow" msgstr "數值溢出" -#: stabs.c:340 +#: stabs.c:338 #, c-format msgid "Bad stab: %s\n" msgstr "不良 stab: %s\n" -#: stabs.c:348 +#: stabs.c:346 #, c-format msgid "Warning: %s: %s\n" msgstr "警告:%s:%s\n" -#: stabs.c:458 +#: stabs.c:456 #, c-format msgid "N_LBRAC not within function\n" msgstr "N_LBRAC 不在函數中\n" -#: stabs.c:497 +#: stabs.c:495 #, c-format msgid "Too many N_RBRACs\n" msgstr "過多的 N_RBRAC\n" -#: stabs.c:738 +#: stabs.c:727 msgid "unknown C++ encoded name" msgstr "未知的 C++ 編碼名稱" #. Complain and keep going, so compilers can invent new #. cross-reference types. -#: stabs.c:1253 +#: stabs.c:1262 msgid "unrecognized cross reference type" msgstr "無法識別的交叉參考類型" #. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying #. about dealing with it rather than just calling error_type? -#: stabs.c:1800 +#: stabs.c:1809 msgid "missing index type" msgstr "遺漏的索引類型" -#: stabs.c:2114 +#: stabs.c:2129 msgid "unknown virtual character for baseclass" msgstr "不明之做為基本類別的虚擬字元" -#: stabs.c:2132 +#: stabs.c:2147 msgid "unknown visibility character for baseclass" msgstr "不明之做為基本類別的可見字元" -#: stabs.c:2318 +#: stabs.c:2337 msgid "unnamed $vb type" msgstr "未命名的 $vb 類型" -#: stabs.c:2324 +#: stabs.c:2343 msgid "unrecognized C++ abbreviation" msgstr "無法識別的 C++ 縮寫" -#: stabs.c:2400 +#: stabs.c:2419 msgid "unknown visibility character for field" msgstr "欄位中未知的可見字元" -#: stabs.c:2652 +#: stabs.c:2679 msgid "const/volatile indicator missing" msgstr "遺漏 const/volatile 指示符號" -#: stabs.c:2888 +#: stabs.c:2924 #, c-format msgid "No mangling for \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" 沒有損壞\n" -#: stabs.c:3188 +#: stabs.c:3224 msgid "Undefined N_EXCL" msgstr "未定義 N_EXCL" -#: stabs.c:3268 +#: stabs.c:3304 #, c-format msgid "Type file number %d out of range\n" msgstr "類型檔案編號 %d 超出範圍\n" -#: stabs.c:3273 +#: stabs.c:3309 #, c-format msgid "Type index number %d out of range\n" msgstr "類型索引編號 %d 超出範圍\n" -#: stabs.c:3352 +#: stabs.c:3388 #, c-format msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" msgstr "無法識別的 XCOFF 類型 %d\n" -#: stabs.c:3644 +#: stabs.c:3680 #, c-format msgid "bad mangled name `%s'\n" msgstr "不良的損毀名稱「%s」\n" -#: stabs.c:3739 +#: stabs.c:3775 #, c-format msgid "no argument types in mangled string\n" msgstr "已損毀字串中沒有引數類型\n" -#: stabs.c:5093 +#: stabs.c:5125 #, c-format msgid "Demangled name is not a function\n" msgstr "損毀後修復的名稱不是函數\n" -#: stabs.c:5135 +#: stabs.c:5167 #, c-format msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" msgstr "在 v3 引數表修復損毀時有意外的類型\n" -#: stabs.c:5202 +#: stabs.c:5234 #, c-format msgid "Unrecognized demangle component %d\n" msgstr "無法識別的損毀修復組成 %d\n" -#: stabs.c:5254 +#: stabs.c:5286 #, c-format msgid "Failed to print demangled template\n" msgstr "印出損毀修復之模版失敗\n" -#: stabs.c:5334 +#: stabs.c:5366 #, c-format msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" msgstr "無法取得損毀修復之內建類型\n" -#: stabs.c:5383 +#: stabs.c:5415 #, c-format msgid "Unexpected demangled varargs\n" msgstr "意外的損毀修復變數\n" -#: stabs.c:5390 +#: stabs.c:5422 #, c-format msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" msgstr "無法識別的損毀修復之內建類型\n" -#: strings.c:206 -#, c-format -msgid "invalid number %s" -msgstr "無效的編號 %s" - -#: strings.c:643 +#: strings.c:186 strings.c:245 #, c-format msgid "invalid integer argument %s" msgstr "無效的整數引數 %s" -#: strings.c:652 +#: strings.c:248 +#, c-format +msgid "invalid minimum string length %d" +msgstr "" + +#: strings.c:651 #, c-format msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" msgstr " 顯示 [檔案] (預設為標準輸入) 中可列印的字串\n" -#: strings.c:653 -#, c-format +#: strings.c:652 +#, fuzzy, c-format msgid "" " The options are:\n" " -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" " -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" " -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n" -" -<number> least [number] characters (default 4).\n" +" -<number> least [number] characters (default 4).\n" " -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n" " -o An alias for --radix=o\n" " -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n" " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" +" @<file> Read options from <file>\n" " -h --help Display this information\n" -" -v --version Print the program's version number\n" +" -v -V --version Print the program's version number\n" msgstr "" -" 選項為:\n" -" -a - --all 掃瞄整個檔案,而非只有資料區段\n" -" -f --print-file-name 在每個字串之前印出檔案的名稱\n" -" -n --bytes=[number] 定址 & 印出任何以 NUL 結尾的序列於 number\n" -" -<number> 至少 [number] 個字元 (預設 4)\n" -" -t --radix={o,d,x} 以八進位、十進位或十六進位印出字串位置\n" -" -o --radix=o 的別名\n" -" -T --target=<BFDNAME> 指定二進位檔案格式\n" -" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} 選擇字元大小與尾序:\n" -" s=7位元, S=8位元, {b,l}=16位元, {B,L}=32位元\n" -" -h --help 顯示本資訊\n" -" -v --version 顯示程式的版本號碼\n" - -#: sysdump.c:649 +"<number><BFDNAME><file> 讀取選項從 <file>\n" +" -h --help 顯示這個資訊\n" +" -v -V --version 列印程式版本編號\n" + +#: sysdump.c:66 +msgid "*undefined*" +msgstr "" + +#: sysdump.c:137 +#, c-format +msgid "SUM IS %x\n" +msgstr "" + +#: sysdump.c:503 +#, c-format +msgid "GOT A %x\n" +msgstr "" + +#: sysdump.c:521 +#, c-format +msgid "WANTED %x!!\n" +msgstr "" + +#: sysdump.c:539 +#, fuzzy +msgid "SYMBOL INFO" +msgstr "符號資訊" + +#: sysdump.c:557 +#, fuzzy +msgid "DERIVED TYPE" +msgstr "衍生類型" + +#: sysdump.c:614 +msgid "MODULE***\n" +msgstr "" + +#: sysdump.c:647 #, c-format msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" msgstr "印出適於閱讀之 SYSROFF 目標檔案的解釋\n" -#: sysdump.c:650 +#: sysdump.c:648 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -5342,68 +7978,152 @@ msgstr "" msgid "cannot open input file %s" msgstr "無法開啟輸入檔案 %s" -#: version.c:35 +#: version.c:36 #, c-format -msgid "Copyright 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "版權所有 2005 自由軟體基金會。\n" +msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "" -#: version.c:36 +#: version.c:37 #, c-format msgid "" "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" -"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n" +"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n" +"This program has absolutely no warranty.\n" +msgstr "" + +#: windmc.c:190 +#, c-format +msgid "can't create %s file `%s' for output.\n" +msgstr "" + +#: windmc.c:198 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n" msgstr "" -"本程式是自由軟體;您可以按照 GNU 通用公共許可證\n" -"的條款對其進行再發佈。本程式完全沒有任何擔保。\n" -#: windres.c:204 +#: windmc.c:200 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n" +" -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n" +" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n" +" -c --customflag Set custom flags for messages\n" +" -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n" +" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n" +" -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n" +" -F --target <target> Specify output target for endianness.\n" +" -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n" +" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n" +" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n" +" -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n" +" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n" +" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n" +" -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n" +" -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n" +" -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n" +" that maps message ID's to their symbolic name.\n" +msgstr "" +"<val><extension> 設定頁首延伸使用的於匯出標頭檔\n" +" -F --target <target> 指定輸出目標用於尾序。\n" +" -h --headerdir=<directory> 設定匯出目錄用於頁首\n" +" -u --unicode_in 讀取輸入檔案做為 UTF16 檔案\n" +" -U --unicode_out 寫入二進位訊息做為 UFT16\n" +" -m --maxlength=<val> 設定最大允許的訊息長度\n" +" -n --nullterminate 自動加入零終止到字串\n" +" -o --hresult_use 使用 HRESULT 定義以代替狀態碼定義\n" +" -O --codepage_out=<val> 設定編碼頁用於寫入文字檔\n" +" -r --rcdir=<directory><directory> 位置以建立.dbg C 包含檔\n" +" 該映射訊息識別號到它們的符號名稱。\n" + +#: windmc.c:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -H --help Print this help message\n" +" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" +" -V --version Print version information\n" +msgstr "" +" -H --help 印出這份說明訊息\n" +" -v --verbose 詳細的 - 告訴您什麼做\n" +" -V --version 印出版本資訊\n" + +#: windmc.c:261 windres.c:411 +#, c-format +msgid "%s: warning: " +msgstr "%s:警告:" + +#: windmc.c:262 +#, c-format +msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n" +msgstr "" + +#: windmc.c:263 +#, fuzzy, c-format +msgid "\tcodepage settings are ignored.\n" +msgstr "\t編碼頁設定值被忽略。\n" + +#: windmc.c:307 +msgid "try to add a ill language." +msgstr "" + +#: windmc.c:1116 +#, c-format +msgid "unable to open file `%s' for input.\n" +msgstr "" + +#: windmc.c:1124 +#, c-format +msgid "unable to read contents of %s" +msgstr "" + +#: windmc.c:1136 +#, fuzzy +msgid "input file does not seems to be UFT16.\n" +msgstr "輸入檔案不似乎為 UFT16。\n" + +#: windres.c:216 #, c-format msgid "can't open %s `%s': %s" msgstr "無法開啟 %s「%s」:%s" -#: windres.c:370 +#: windres.c:390 #, c-format msgid ": expected to be a directory\n" msgstr ":應該是目錄\n" -#: windres.c:382 +#: windres.c:402 #, c-format msgid ": expected to be a leaf\n" msgstr ":應該是分支\n" -#: windres.c:391 -#, c-format -msgid "%s: warning: " -msgstr "%s:警告:" - -#: windres.c:393 +#: windres.c:413 #, c-format msgid ": duplicate value\n" msgstr ":重覆的值\n" -#: windres.c:543 +#: windres.c:563 #, c-format msgid "unknown format type `%s'" msgstr "未知的格式類型「%s」" -#: windres.c:544 +#: windres.c:564 #, c-format msgid "%s: supported formats:" msgstr "%s:支援的格式:" #. Otherwise, we give up. -#: windres.c:627 +#: windres.c:647 #, c-format msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option" msgstr "無法確定檔案「%s」的類型;請使用 -J 選項" -#: windres.c:639 +#: windres.c:659 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" msgstr "用法:%s [選項] [輸入檔案] [輸出檔案]\n" -#: windres.c:641 -#, c-format +#: windres.c:661 +#, fuzzy, c-format msgid "" " The options are:\n" " -i --input=<file> Name input file\n" @@ -5412,48 +8132,45 @@ msgid "" " -O --output-format=<format> Specify output format\n" " -F --target=<target> Specify COFF target\n" " --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n" +" --preprocessor-arg=<arg> Additional preprocessor argument\n" " -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n" " -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n" " -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n" " -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" +" -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n" " -l --language=<val> Set language when reading rc file\n" " --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n" " the preprocessor output\n" " --no-use-temp-file Use popen (default)\n" msgstr "" -" 選項為:\n" -" -i --input=<file> 指名輸入檔案\n" -" -o --output=<file> 指名輸出檔案\n" +" 選項是:\n" +" -i --input=<file> 名稱輸入檔案\n" +" -o --output=<file> 名稱輸出檔案\n" " -J --input-format=<format> 指定輸入格式\n" " -O --output-format=<format> 指定輸出格式\n" " -F --target=<target> 指定 COFF 目標\n" -" --preprocessor=<program> 用於前置處理 rc 檔案的程式\n" -" -I --include-dir=<dir> 前置處理 rc 檔案時包含的目錄\n" -" -D --define <sym>[=<val>] 前置處理 rc 檔案時定義 SYM\n" -" -U --undefine <sym> 前置處理 rc 檔案時解除 SYM\n" -" -v --verbose 詳細 - 告訴您正在做什麼\n" -" -l --language=<val> 讀取 rc 檔案時設定之語言\n" -" --use-temp-file 使用臨時檔案而非 popen 來讀取前置處理器輸出\n" -" --no-use-temp-file 使用 popen (預設)\n" +" --preprocessor=<program><arg> 額外前置處理器引數\n" +" -I --include-dir=<dir><sym><val><sym><codepage> 指定預設編碼頁\n" +" -l --language=<val>" -#: windres.c:657 +#: windres.c:679 #, c-format msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" msgstr " --yydebug 打開解析器除錯\n" -#: windres.c:660 -#, c-format +#: windres.c:682 +#, fuzzy, c-format msgid "" " -r Ignored for compatibility with rc\n" +" @<file> Read options from <file>\n" " -h --help Print this help message\n" " -V --version Print version information\n" msgstr "" -" 選項為:\n" -" -r 忽略與 rc 的相容性\n" -" -h --help 列印本求助訊息\n" -" -V --version 列印版本資訊\n" +"<file> 讀取選項從 <file>\n" +" -h --help 印出這份說明訊息\n" +" -V --version 印出版本資訊\n" -#: windres.c:664 +#: windres.c:687 #, c-format msgid "" "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" @@ -5464,20 +8181,25 @@ msgstr "" "單一檔名被認為是輸入檔案。沒有輸入檔案時就使用標準輸入,預設格式\n" "為 rc。沒有輸出檔案時就使用標準輸出,預設格式為 rc。\n" -#: windres.c:800 +#: windres.c:850 +#, fuzzy +msgid "invalid codepage specified.\n" +msgstr "無效的編碼頁指定的。\n" + +#: windres.c:865 msgid "invalid option -f\n" msgstr "無效的選項「-f」\n" -#: windres.c:805 +#: windres.c:870 msgid "No filename following the -fo option.\n" msgstr "在選項 -fo 之後沒有檔名。\n" -#: windres.c:863 +#: windres.c:959 #, c-format msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" msgstr "選項 -I 用做設定輸入格式已過時,請使用 -J 代替。\n" -#: windres.c:981 +#: windres.c:1072 msgid "no resources" msgstr "沒有資源" @@ -5486,7 +8208,7 @@ msgstr "沒有資源" msgid "string_hash_lookup failed: %s" msgstr "string_hash_lookup 失敗:%s" -#: wrstabs.c:635 +#: wrstabs.c:637 #, c-format msgid "stab_int_type: bad size %u" msgstr "stab_int_type:錯誤大小 %u" |