diff options
author | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2012-07-30 08:43:46 +0000 |
---|---|---|
committer | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2012-07-30 08:43:46 +0000 |
commit | a6dc81d2ab37bd09527e0a00d82c4670f22a1a27 (patch) | |
tree | 823e97a719152498e0bdadd8614457b154f0e783 /binutils/po/uk.po | |
parent | 06948bacc47a78a6a8b94c12628b6eb2cb1bf797 (diff) | |
download | gdb-a6dc81d2ab37bd09527e0a00d82c4670f22a1a27.zip gdb-a6dc81d2ab37bd09527e0a00d82c4670f22a1a27.tar.gz gdb-a6dc81d2ab37bd09527e0a00d82c4670f22a1a27.tar.bz2 |
Updated translations
Diffstat (limited to 'binutils/po/uk.po')
-rw-r--r-- | binutils/po/uk.po | 5715 |
1 files changed, 4194 insertions, 1521 deletions
diff --git a/binutils/po/uk.po b/binutils/po/uk.po index 4e75cd0..5876868 100644 --- a/binutils/po/uk.po +++ b/binutils/po/uk.po @@ -3,43 +3,48 @@ # This file is distributed under the same license as the binutils package. # # Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2007. +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: binutils 2.17.90\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:55+0930\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-13 14:32+0300\n" -"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n" +"Project-Id-Version: binutils 2.22.90\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-25 11:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-28 20:05+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -#: addr2line.c:74 +#: addr2line.c:81 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" msgstr "Використання: %s [ключі] [адреси]\n" -#: addr2line.c:75 +#: addr2line.c:82 #, c-format msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" -msgstr " Перетворює адреси на пари номер_рядка/назва_файлу.\n" +msgstr " Перетворює адреси на пари номер_рядка/назва_файла.\n" -#: addr2line.c:76 +#: addr2line.c:83 #, c-format msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" msgstr " Якщо адреси не вказані у командному рядку, вони читатимуться з stdin\n" -#: addr2line.c:77 +#: addr2line.c:84 #, c-format msgid "" " The options are:\n" " @<file> Read options from <file>\n" +" -a --addresses Show addresses\n" " -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n" " -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n" " -i --inlines Unwind inlined functions\n" " -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n" +" -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n" " -s --basenames Strip directory names\n" " -f --functions Show function names\n" " -C --demangle[=style] Demangle function names\n" @@ -48,411 +53,648 @@ msgid "" "\n" msgstr "" " Ключі:\n" -" @<файл> Читати параметри з <файлу>\n" -" -b --target=<bfd-назва> Встановити формат двійкового файлу\n" -" -e --exe=<виконуваний> Встановити назву вхідного файлу (типово використовується a.out)\n" +" @<файл> Читати параметри з <файла>\n" +" -a --addresses Показувати адреси\n" +" -b --target=<bfd-назва> Встановити формат двійкового файла\n" +" -e --exe=<виконуваний> Встановити назву вхідного файла (типово використовується a.out)\n" " -i --inlines Розкрутити inline-функції\n" -" -j --section=<name> Читати відносні до розділу зсуви замість адрес\n" +" -j --section=<назва> Читати відносні до розділу зсуви замість адрес\n" +" -p --pretty-print Зробити виведені дані зручнішим для читання\n" " -s --basenames Виділити назви каталогів\n" " -f --functions Показати назви функцій\n" " -C --demangle[=стиль] Декодувати назви функцій\n" -" -h --help Показати цю інформацію\n" +" -h --help Показати ці дані\n" " -v --version Показати версію програми\n" "\n" -#: addr2line.c:92 ar.c:264 coffdump.c:467 dlltool.c:3172 dllwrap.c:510 -#: nlmconv.c:1115 objcopy.c:515 objcopy.c:550 readelf.c:2797 size.c:103 -#: srconv.c:1734 strings.c:722 sysdump.c:647 windmc.c:232 windres.c:698 +#: addr2line.c:101 ar.c:304 ar.c:333 coffdump.c:471 dlltool.c:3938 +#: dllwrap.c:524 elfedit.c:653 nlmconv.c:1114 objcopy.c:576 objcopy.c:611 +#: readelf.c:3214 size.c:99 srconv.c:1743 strings.c:667 sysdump.c:653 +#: windmc.c:228 windres.c:695 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "Звіти про помилки надсилайте на %s\n" -#: addr2line.c:279 +#. Note for translators: This printf is used to join the +#. function name just printed above to the line number/ +#. file name pair that is about to be printed below. Eg: +#. +#. foo at 123:bar.c +#: addr2line.c:276 +#, c-format +msgid " at " +msgstr " у " + +#. Note for translators: This printf is used to join the +#. line number/file name pair that has just been printed with +#. the line number/file name pair that is going to be printed +#. by the next iteration of the while loop. Eg: +#. +#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c +#: addr2line.c:308 +#, c-format +msgid " (inlined by) " +msgstr " (всередині) " + +#: addr2line.c:341 #, c-format msgid "%s: cannot get addresses from archive" msgstr "%s: неможливо отримати адреси з архіву" -#: addr2line.c:296 +#: addr2line.c:358 #, c-format msgid "%s: cannot find section %s" msgstr "%s: неможливо знайти розділ: %s" -#: addr2line.c:362 nm.c:1534 objdump.c:3099 +#: addr2line.c:427 nm.c:1570 objdump.c:3423 #, c-format msgid "unknown demangling style `%s'" msgstr "невідомий стиль декодування `%s'" -#: ar.c:204 +#: ar.c:238 #, c-format msgid "no entry %s in archive\n" msgstr "в архіві відсутній запис %s\n" -#: ar.c:220 +#: ar.c:254 #, c-format -msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" -msgstr "Використання: %s [параметри емуляції] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [назва_члену] [відлік] файл-архіву файл...\n" +msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n" +msgstr "Використання: %s [параметри емуляції] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <назва>] [назва_члена] [лічильник] файл_архіву файл...\n" -#: ar.c:223 +#: ar.c:260 +#, c-format +msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" +msgstr "Використання: %s [параметри емуляції] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [назва_члена] [лічильник] файл_архіву файл...\n" + +#: ar.c:266 #, c-format msgid " %s -M [<mri-script]\n" msgstr " %s -M [<сценарій mri]\n" -#: ar.c:224 +#: ar.c:267 #, c-format msgid " commands:\n" msgstr " команди:\n" -#: ar.c:225 +#: ar.c:268 #, c-format msgid " d - delete file(s) from the archive\n" msgstr " d - видалення файлів з архіву\n" -#: ar.c:226 +#: ar.c:269 #, c-format msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n" msgstr " m[ab] - переміщення файлів у архів\n" -#: ar.c:227 +#: ar.c:270 #, c-format msgid " p - print file(s) found in the archive\n" msgstr " p - вивід файлів, знайдених у архіві\n" -#: ar.c:228 +#: ar.c:271 #, c-format msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n" msgstr " q[f] - швидке додавання файлів до архіву\n" -#: ar.c:229 +#: ar.c:272 #, c-format msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n" msgstr " r[ab][f][u] - заміна існуючих або додавання нових файлів до архіву\n" -#: ar.c:230 +#: ar.c:273 +#, c-format +msgid " s - act as ranlib\n" +msgstr " s — працювати у режимі ranlib\n" + +#: ar.c:274 #, c-format msgid " t - display contents of archive\n" -msgstr " t - відображення змісту архіву\n" +msgstr " t - показати вміст архіву\n" -#: ar.c:231 +#: ar.c:275 #, c-format msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n" msgstr " x[o] - отримання файлів з архіву\n" -#: ar.c:232 +#: ar.c:276 #, c-format msgid " command specific modifiers:\n" msgstr " особливі модифікатори для команд:\n" -#: ar.c:233 +#: ar.c:277 #, c-format msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n" -msgstr " [a] - розміщення файлів після [назви_члену]\n" +msgstr " [a] - розміщення файлів після [назви_члена]\n" -#: ar.c:234 +#: ar.c:278 #, c-format msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n" msgstr " [b] - розміщення файлів до [назви_члена] (те ж саме, що й [i])\n" -#: ar.c:235 +#: ar.c:279 +#, c-format +msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n" +msgstr " [D] - використовувати нуль для часових позначок і uid/gid\n" + +#: ar.c:280 #, c-format msgid " [N] - use instance [count] of name\n" msgstr " [N] - використання [відліку], як варіанту назви\n" -#: ar.c:236 +#: ar.c:281 #, c-format msgid " [f] - truncate inserted file names\n" msgstr " [f] - обрізання назв вставлених файлів\n" -#: ar.c:237 +#: ar.c:282 #, c-format msgid " [P] - use full path names when matching\n" msgstr " [P] - використання повних назв шляхів при порівнянні\n" -#: ar.c:238 +#: ar.c:283 #, c-format msgid " [o] - preserve original dates\n" msgstr " [o] - збереження початкових дат\n" -#: ar.c:239 +#: ar.c:284 #, c-format msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n" -msgstr " [u] - заміна лише новіших файлів, ніж поточний зміст архіву\n" +msgstr " [u] - заміна лише новіших файлів, ніж поточний вміст архіву\n" -#: ar.c:240 +#: ar.c:285 #, c-format msgid " generic modifiers:\n" msgstr " звичайні модифікатори:\n" -#: ar.c:241 +#: ar.c:286 #, c-format msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n" msgstr " [c] - не попереджувати, якщо має бути створена бібліотека\n" -#: ar.c:242 +#: ar.c:287 #, c-format msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n" msgstr " [s] - створення індексу архіву (cf. ranlib)\n" -#: ar.c:243 +#: ar.c:288 #, c-format msgid " [S] - do not build a symbol table\n" msgstr " [S] - не створювати таблицю символів\n" -#: ar.c:244 +#: ar.c:289 +#, c-format +msgid " [T] - make a thin archive\n" +msgstr " [T] - створити тонкий архів\n" + +#: ar.c:290 #, c-format msgid " [v] - be verbose\n" msgstr " [v] - докладний режим\n" -#: ar.c:245 +#: ar.c:291 #, c-format msgid " [V] - display the version number\n" msgstr " [V] - вивід номера версії\n" -#: ar.c:246 +#: ar.c:292 #, c-format msgid " @<file> - read options from <file>\n" -msgstr " @<файл> - читати ключі з <файлу>\n" +msgstr " @<файл> - читати ключі з <файла>\n" + +#: ar.c:293 +#, c-format +msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n" +msgstr " --target=BFD-назва — вказати як формат об’єкта призначення BFD-назву\n" + +#: ar.c:295 +#, c-format +msgid " optional:\n" +msgstr " додаткові:\n" + +#: ar.c:296 +#, c-format +msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n" +msgstr " --plugin <p> — завантажити вказаний додаток\n" -#: ar.c:253 +#: ar.c:317 #, c-format msgid "Usage: %s [options] archive\n" msgstr "Використання: %s [ключі] архів\n" -#: ar.c:254 +#: ar.c:318 #, c-format msgid " Generate an index to speed access to archives\n" msgstr " Створює індекс для збільшення швидкості доступу до архівів\n" -#: ar.c:255 +#: ar.c:319 #, c-format msgid "" " The options are:\n" " @<file> Read options from <file>\n" -" -h --help Print this help message\n" -" -V --version Print version information\n" msgstr "" " Ключі:\n" -" @<файл> Читати ключі з <файлу>\n" -" -h --help Вивід довідки\n" -" -V --version Вивід інформації про версію\n" +" @<файл> Читати ключі з <файла>.\n" + +#: ar.c:322 +#, c-format +msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n" +msgstr " --plugin <назва> Завантажити вказаний додаток\n" + +#: ar.c:325 +#, c-format +msgid "" +" -t Update the archive's symbol map timestamp\n" +" -h --help Print this help message\n" +" -v --version Print version information\n" +msgstr "" +" -t Оновити часову позначку карти символів архіву\n" +" -h --help Вивести це довідкове повідомлення\n" +" -v --version Вивести дані щодо версії\n" -#: ar.c:487 +#: ar.c:449 msgid "two different operation options specified" msgstr "вказані ключі для двох різних операцій" -#: ar.c:562 +#: ar.c:538 nm.c:1643 #, c-format -msgid "illegal option -- %c" -msgstr "неправильний ключ -- %c" +msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" +msgstr "Вибачте, цю програму було зібрано без підтримки додатків.\n" -#: ar.c:605 +#: ar.c:693 msgid "no operation specified" msgstr "операція не вказана" -#: ar.c:608 +#: ar.c:696 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." msgstr "`u' має значення лише з ключем `r'." -#: ar.c:616 +#: ar.c:699 +msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." +msgstr "`u' не матиме значення з `D'." + +#: ar.c:707 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." -msgstr "`u' має значення лише з ключами `x' та `d'." +msgstr "`N' має значення лише з ключами `x' та `d'." -#: ar.c:619 +#: ar.c:710 msgid "Value for `N' must be positive." msgstr "Значення для `N' має бути додатнім." -#: ar.c:669 +#: ar.c:724 +msgid "`x' cannot be used on thin archives." +msgstr "`x' не можна використовувати для тонких архівів." + +#: ar.c:771 #, c-format msgid "internal error -- this option not implemented" msgstr "внутрішня помилка -- цей ключ не реалізований" -#: ar.c:738 +#: ar.c:840 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "створюється %s" -#: ar.c:787 ar.c:842 ar.c:1164 objcopy.c:1869 +#: ar.c:889 ar.c:943 ar.c:1272 objcopy.c:2080 #, c-format msgid "internal stat error on %s" msgstr "внутрішня помилка stat на %s" -#: ar.c:791 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<%s>\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"<%s>\n" -"\n" - -#: ar.c:807 ar.c:875 +#: ar.c:908 ar.c:976 #, c-format msgid "%s is not a valid archive" msgstr "%s не є правильним архівом" -#: ar.c:1069 +#: ar.c:1034 +msgid "could not create temporary file whilst writing archive" +msgstr "не вдалося створити тимчасовий файл під час запису архіву" + +#: ar.c:1177 #, c-format msgid "No member named `%s'\n" -msgstr "Немає члену з назвою `%s'\n" +msgstr "Немає члена з назвою `%s'\n" -#: ar.c:1119 +#: ar.c:1227 #, c-format msgid "no entry %s in archive %s!" msgstr "пункт %s відсутній у архіві %s!" -#: ar.c:1257 +#: ar.c:1366 #, c-format msgid "%s: no archive map to update" msgstr "%s: немає карти архіву для оновлення" -#: arsup.c:88 +#: arsup.c:89 #, c-format msgid "No entry %s in archive.\n" msgstr "пункт %s відсутній у архіві.\n" -#: arsup.c:113 +#: arsup.c:114 #, c-format msgid "Can't open file %s\n" msgstr "Неможливо відкрити файл %s\n" -#: arsup.c:163 +#: arsup.c:164 #, c-format msgid "%s: Can't open output archive %s\n" msgstr "%s: Неможливо відкрити архів для виводу %s\n" -#: arsup.c:180 +#: arsup.c:181 #, c-format msgid "%s: Can't open input archive %s\n" msgstr "%s: Неможливо відкрити вхідний архів %s\n" -#: arsup.c:189 +#: arsup.c:190 #, c-format msgid "%s: file %s is not an archive\n" msgstr "%s: файл %s не є архівом\n" -#: arsup.c:228 +#: arsup.c:230 #, c-format msgid "%s: no output archive specified yet\n" msgstr "%s: архів для виводу ще не вказаний\n" -#: arsup.c:248 arsup.c:286 arsup.c:328 arsup.c:348 arsup.c:414 +#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416 #, c-format msgid "%s: no open output archive\n" msgstr "%s: немає відкритого архіву для виводу\n" -#: arsup.c:259 arsup.c:369 arsup.c:395 +#: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397 #, c-format msgid "%s: can't open file %s\n" msgstr "%s: неможливо відкрити файл %s\n" -#: arsup.c:313 arsup.c:391 arsup.c:472 +#: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474 #, c-format msgid "%s: can't find module file %s\n" msgstr "%s: неможливо знайти файл модуля %s\n" -#: arsup.c:423 +#: arsup.c:425 #, c-format msgid "Current open archive is %s\n" msgstr "Поточний відкритий архів - %s\n" -#: arsup.c:447 +#: arsup.c:449 #, c-format msgid "%s: no open archive\n" msgstr "%s: немає відкритого архіву\n" -#: bin2c.c:84 -#, c-format -msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n" -msgstr "Використання: %s < вхідний_файл > файл_виводу\n" - -#: bin2c.c:85 -#, c-format -msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n" -msgstr "Виводити байти з stdin у шістнадцятковому форматі.\n" - -#: binemul.c:37 +#: binemul.c:39 #, c-format msgid " No emulation specific options\n" msgstr " Не вказані специфічні для емуляції параметри\n" #. Macros for common output. -#: binemul.h:41 +#: binemul.h:49 #, c-format msgid " emulation options: \n" msgstr " ключі емуляції: \n" -#: bucomm.c:111 +#: bucomm.c:163 #, c-format msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" msgstr "неможливо встановити типову ціль BFD на `%s': %s" -#: bucomm.c:122 +#: bucomm.c:175 #, c-format msgid "%s: Matching formats:" msgstr "%s: Формати відповідності:" -#: bucomm.c:137 +#: bucomm.c:190 #, c-format msgid "Supported targets:" msgstr "Підтримувані цілі:" -#: bucomm.c:139 +#: bucomm.c:192 #, c-format msgid "%s: supported targets:" msgstr "%s: підтримувані цілі:" -#: bucomm.c:155 +#: bucomm.c:210 #, c-format msgid "Supported architectures:" msgstr "Підтримувані архітектури:" -#: bucomm.c:157 +#: bucomm.c:212 #, c-format msgid "%s: supported architectures:" msgstr "%s: підтримувані архітектури:" -#: bucomm.c:350 +#: bucomm.c:228 +msgid "big endian" +msgstr "зворотний порядок" + +#: bucomm.c:229 +msgid "little endian" +msgstr "прямий порядок" + +#: bucomm.c:230 +msgid "endianness unknown" +msgstr "невідомий порядок" + +#: bucomm.c:251 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +" (header %s, data %s)\n" +msgstr "" +"%s\n" +" (заголовок %s, дані %s)\n" + +#: bucomm.c:407 #, c-format msgid "BFD header file version %s\n" -msgstr "Файл заголовку BFD версії %s\n" +msgstr "Файл заголовка BFD версії %s\n" -#: bucomm.c:499 +#: bucomm.c:559 #, c-format msgid "%s: bad number: %s" msgstr "%s: некоректне число: %s" -#: bucomm.c:516 strings.c:435 +#: bucomm.c:576 strings.c:409 #, c-format msgid "'%s': No such file" msgstr "'%s': Такий файл відсутній" -#: bucomm.c:518 strings.c:437 +#: bucomm.c:578 strings.c:411 #, c-format msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" msgstr "Попередження: неможливо знайти '%s'. Причина: %s" -#: bucomm.c:522 +#: bucomm.c:582 #, c-format msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" msgstr "Попередження: '%s' не є звичайним файлом" -#: coffdump.c:104 +#: bucomm.c:584 +#, c-format +msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large" +msgstr "Попередження: «%s» має від’ємний розмір, ймовірно є надто великим." + +#: coffdump.c:107 #, c-format msgid "#lines %d " msgstr "#рядки %d " -#: coffdump.c:458 sysdump.c:640 +#: coffdump.c:130 +#, c-format +msgid "size %d " +msgstr "розмір %d " + +#: coffdump.c:135 +#, c-format +msgid "section definition at %x size %x\n" +msgstr "опис розділу у %x, розмір %x\n" + +#: coffdump.c:141 +#, c-format +msgid "pointer to" +msgstr "вказівник на" + +#: coffdump.c:146 +#, c-format +msgid "array [%d] of" +msgstr "масив [%d] з" + +#: coffdump.c:151 +#, c-format +msgid "function returning" +msgstr "функція, що повертає" + +#: coffdump.c:155 +#, c-format +msgid "arguments" +msgstr "аргументи" + +#: coffdump.c:159 +#, c-format +msgid "code" +msgstr "код" + +#: coffdump.c:165 +#, c-format +msgid "structure definition" +msgstr "визначення структури" + +#: coffdump.c:171 +#, c-format +msgid "structure ref to UNKNOWN struct" +msgstr "посилання структури на НЕВІДОМУ структуру" + +#: coffdump.c:173 +#, c-format +msgid "structure ref to %s" +msgstr "посилання структури на %s" + +#: coffdump.c:176 +#, c-format +msgid "enum ref to %s" +msgstr "посилання enum на %s" + +#: coffdump.c:179 +#, c-format +msgid "enum definition" +msgstr "визначення переліку (enum)" + +#: coffdump.c:252 +#, c-format +msgid "Stack offset %x" +msgstr "Відступ у стеку %x" + +#: coffdump.c:255 +#, c-format +msgid "Memory section %s+%x" +msgstr "Розділ пам’яті %s+%x" + +#: coffdump.c:258 +#, c-format +msgid "Register %d" +msgstr "Регістр %d" + +#: coffdump.c:261 +#, c-format +msgid "Struct Member offset %x" +msgstr "Відступ члена структури %x" + +#: coffdump.c:264 +#, c-format +msgid "Enum Member offset %x" +msgstr "Відступ члена переліку %x" + +#: coffdump.c:267 +#, c-format +msgid "Undefined symbol" +msgstr "Невизначений символ" + +#: coffdump.c:334 +#, c-format +msgid "List of symbols" +msgstr "Список символів" + +#: coffdump.c:341 +#, c-format +msgid "Symbol %s, tag %d, number %d" +msgstr "Символ %s, теґ %d, номер %d" + +#: coffdump.c:345 readelf.c:12215 readelf.c:12289 +#, c-format +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: coffdump.c:350 +#, c-format +msgid "Where" +msgstr "Місце" + +#: coffdump.c:354 +#, c-format +msgid "Visible" +msgstr "Видимий" + +#: coffdump.c:370 +msgid "List of blocks " +msgstr "Список блоків " + +#: coffdump.c:383 +#, c-format +msgid "vars %d" +msgstr "змінні %d" + +#: coffdump.c:386 +#, c-format +msgid "blocks" +msgstr "блоки" + +#: coffdump.c:404 +#, c-format +msgid "List of source files" +msgstr "Список файлів початкових кодів" + +#: coffdump.c:410 +#, c-format +msgid "Source file %s" +msgstr "Файл коду %s" + +#: coffdump.c:424 +#, c-format +msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %d" +msgstr "розділ %s %d %d адреса %x розмір %x номер %d к-ть пересувань %d" + +#: coffdump.c:449 +#, c-format +msgid "#sources %d" +msgstr "#джерела %d" + +#: coffdump.c:462 sysdump.c:646 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n" msgstr "Використання: %s [ключі] вх-файл\n" -#: coffdump.c:459 +#: coffdump.c:463 #, c-format -msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" -msgstr " Виводить інтерпретацію об'єктного файлу SYSROFF у зрозумілій людині формі\n" +msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n" +msgstr " Виведення інтерпретації об'єктного файла COFF у зрозумілій людині формі\n" -#: coffdump.c:460 +#: coffdump.c:464 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -462,25 +704,25 @@ msgid "" "\n" msgstr "" " Ключі:\n" -" @<файл> Читати ключі з <файлу>\n" +" @<файл> Читати ключі з <файла>\n" " -h --help Вивід цієї інформації\n" " -v --version Вивід версії програми\n" "\n" -#: coffdump.c:529 srconv.c:1824 sysdump.c:704 +#: coffdump.c:533 srconv.c:1833 sysdump.c:710 msgid "no input file specified" msgstr "не вказаний вхідний файл" -#: cxxfilt.c:119 nm.c:252 objdump.c:234 +#: cxxfilt.c:119 nm.c:269 objdump.c:281 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "Звіти про помилки надсилайте у %s\n" -#: debug.c:646 +#: debug.c:648 msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file" -msgstr "debug_add_to_current_namespace: немає поточного файлу" +msgstr "debug_add_to_current_namespace: немає поточного файла" -#: debug.c:725 +#: debug.c:727 msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call" msgstr "debug_start_source: немає виклику debug_set_filename" @@ -533,7 +775,7 @@ msgstr "debug_record_label: не виконаний" #: debug.c:1135 msgid "debug_record_variable: no current file" -msgstr "debug_record_variable: немає поточного файлу" +msgstr "debug_record_variable: немає поточного файла" #: debug.c:1663 msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind" @@ -541,11 +783,11 @@ msgstr "debug_make_undefined_type: непідтримуваний тип" #: debug.c:1840 msgid "debug_name_type: no current file" -msgstr "debug_name_type: немає поточного файлу" +msgstr "debug_name_type: немає поточного файла" #: debug.c:1885 msgid "debug_tag_type: no current file" -msgstr "debug_tag_type: немає поточного файлу" +msgstr "debug_tag_type: немає поточного файла" #: debug.c:1893 msgid "debug_tag_type: extra tag attempted" @@ -563,597 +805,696 @@ msgstr "debug_find_named_type: немає поточного модуля ком #: debug.c:2055 #, c-format msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n" -msgstr "debug_get_real_type: циркулярна налагоджувальна інформація для %s\n" +msgstr "debug_get_real_type: циклічна діагностична інформація для %s\n" #: debug.c:2482 msgid "debug_write_type: illegal type encountered" msgstr "debug_write_type: виявлено некоректний тип" -#: dlltool.c:797 dlltool.c:823 dlltool.c:854 +#: dlltool.c:902 dlltool.c:928 dlltool.c:959 #, c-format msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" msgstr "Внутрішня помилка: невідомий тип машини: %d" -#: dlltool.c:890 +#: dlltool.c:1000 #, c-format msgid "Can't open def file: %s" msgstr "Неможливо відкрити файл def: %s" -#: dlltool.c:895 +#: dlltool.c:1005 #, c-format msgid "Processing def file: %s" msgstr "Оброблюється файл def: %s" -#: dlltool.c:899 +#: dlltool.c:1009 msgid "Processed def file" msgstr "Оброблено файл def" -#: dlltool.c:923 +#: dlltool.c:1033 #, c-format msgid "Syntax error in def file %s:%d" msgstr "Помилка синтаксису у файлі def %s:%d" -#: dlltool.c:958 +#: dlltool.c:1070 #, c-format msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." msgstr "%s: Компоненти шляху, що отримані з назви зображення, '%s'." -#: dlltool.c:967 +#: dlltool.c:1088 #, c-format msgid "NAME: %s base: %x" msgstr "NAME: %s base: %x" -#: dlltool.c:970 dlltool.c:986 +#: dlltool.c:1091 dlltool.c:1112 msgid "Can't have LIBRARY and NAME" msgstr "LIBRARY та NAME не можуть використовуватись одночасно" -#: dlltool.c:983 +#: dlltool.c:1109 #, c-format msgid "LIBRARY: %s base: %x" msgstr "LIBRARY: %s база: %x" -#: dlltool.c:1219 resrc.c:293 +#: dlltool.c:1266 +#, c-format +msgid "VERSION %d.%d\n" +msgstr "ВЕРСІЯ %d.%d\n" + +#: dlltool.c:1314 +#, c-format +msgid "run: %s %s" +msgstr "запуск: %s %s" + +#: dlltool.c:1354 resrc.c:293 #, c-format msgid "wait: %s" msgstr "очікування: %s" -#: dlltool.c:1224 dllwrap.c:410 resrc.c:298 +#: dlltool.c:1359 dllwrap.c:422 resrc.c:298 #, c-format msgid "subprocess got fatal signal %d" msgstr "підпроцес отримав критичний сигнал %d" -#: dlltool.c:1230 dllwrap.c:417 resrc.c:305 +#: dlltool.c:1365 dllwrap.c:429 resrc.c:305 #, c-format msgid "%s exited with status %d" msgstr "%s завершений зі статусом %d" -#: dlltool.c:1261 +#: dlltool.c:1396 #, c-format msgid "Sucking in info from %s section in %s" msgstr "Отримується інформація з розділу %s в %s" -#: dlltool.c:1386 +#: dlltool.c:1536 #, c-format msgid "Excluding symbol: %s" msgstr "Символ виключення: %s" -#: dlltool.c:1475 dlltool.c:1486 nm.c:984 nm.c:995 +#: dlltool.c:1625 dlltool.c:1636 nm.c:1012 nm.c:1023 #, c-format msgid "%s: no symbols" msgstr "%s: немає символів" #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. -#: dlltool.c:1512 +#: dlltool.c:1662 #, c-format msgid "Done reading %s" msgstr "Читання виконано %s" -#: dlltool.c:1522 +#: dlltool.c:1672 #, c-format -msgid "Unable to open object file: %s" -msgstr "Неможливо відкрити об'єктний файл: %s" +msgid "Unable to open object file: %s: %s" +msgstr "Не вдалося відкрити об’єктний файл: %s: %s" -#: dlltool.c:1525 +#: dlltool.c:1675 #, c-format msgid "Scanning object file %s" msgstr "Сканується об'єктний файл %s" -#: dlltool.c:1540 +#: dlltool.c:1690 #, c-format msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" -msgstr "Неможливо сформувати mcore-elf dll з файлу архіву: %s" +msgstr "Неможливо сформувати mcore-elf dll з файла архіву: %s" -#: dlltool.c:1626 +#: dlltool.c:1792 msgid "Adding exports to output file" msgstr "Експортні дані додаються у файл для виводу" -#: dlltool.c:1674 +#: dlltool.c:1844 msgid "Added exports to output file" msgstr "Експортні дані додані у файл для виводу" -#: dlltool.c:1813 +#: dlltool.c:1986 #, c-format msgid "Generating export file: %s" msgstr "Створюється файл експорту: %s" -#: dlltool.c:1818 +#: dlltool.c:1991 #, c-format msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" msgstr "Неможливо відкрити тимчасовий файл асемблера: %s" -#: dlltool.c:1821 +#: dlltool.c:1994 #, c-format msgid "Opened temporary file: %s" msgstr "Відкритий тимчасовий файл: %s" -#: dlltool.c:2043 +#: dlltool.c:2171 +msgid "failed to read the number of entries from base file" +msgstr "не вдалося прочитати кількість записів з основного файла" + +#: dlltool.c:2219 msgid "Generated exports file" msgstr "Створено файл експорту" -#: dlltool.c:2251 +#: dlltool.c:2428 #, c-format -msgid "bfd_open failed open stub file: %s" -msgstr "bfd_open не вдається відкрити файл stub: %s" +msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s" +msgstr "bfd_open не вдалося відкрити файл stub: %s: %s" -#: dlltool.c:2254 +#: dlltool.c:2432 #, c-format msgid "Creating stub file: %s" msgstr "Створюється файл stub: %s" -#: dlltool.c:2672 +#: dlltool.c:2894 +#, c-format +msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s" +msgstr "bfd_open не вдалося повторно відкрити файл stub: %s: %s" + +#: dlltool.c:2908 dlltool.c:2984 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s" -msgstr "помилка при відкриванні тимчасового головного файлу: %s" +msgstr "помилка при відкриванні тимчасового файла заголовка: %s" + +#: dlltool.c:2970 dlltool.c:3050 +#, c-format +msgid "failed to open temporary head file: %s: %s" +msgstr "помилка при відкриванні тимчасового файла заголовка: %s: %s" -#: dlltool.c:2734 +#: dlltool.c:3064 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s" -msgstr "помилка при відкриванні тимчасового кінцевого файлу: %s" +msgstr "помилка при відкриванні тимчасового кінцевого файла: %s" -#: dlltool.c:2809 +#: dlltool.c:3121 #, c-format -msgid "Can't open .lib file: %s" -msgstr "Неможливо відкрити файл .lib: %s" +msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s" +msgstr "помилка при відкриванні тимчасового кінцевого файла: %s: %s" -#: dlltool.c:2812 +#: dlltool.c:3143 +#, c-format +msgid "Can't create .lib file: %s: %s" +msgstr "Не вдалося створити файл .lib: %s: %s" + +#: dlltool.c:3147 #, c-format msgid "Creating library file: %s" msgstr "Створюється файл бібліотеки: %s" -#: dlltool.c:2895 dlltool.c:2901 +#: dlltool.c:3239 dlltool.c:3245 #, c-format msgid "cannot delete %s: %s" msgstr "неможливо видалити %s: %s" -#: dlltool.c:2906 +#: dlltool.c:3250 msgid "Created lib file" msgstr "Створено lib-файл" -#: dlltool.c:2985 +#: dlltool.c:3462 +#, c-format +msgid "Can't open .lib file: %s: %s" +msgstr "Не вдалося відкрити файл .lib: %s: %s" + +#: dlltool.c:3470 dlltool.c:3492 +#, c-format +msgid "%s is not a library" +msgstr "%s не є бібліотекою" + +#: dlltool.c:3510 +#, c-format +msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls" +msgstr "У імпортованій бібліотеці «%s» визначено дві або більше dll" + +#: dlltool.c:3521 +#, c-format +msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)" +msgstr "Не вдалося визначити назву dll для «%s» (не є імпортованою бібліотекою?)" + +#: dlltool.c:3745 #, c-format msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" msgstr "Попередження, пропускається дублікат EXPORT %s %d,%d" -#: dlltool.c:2991 +#: dlltool.c:3751 #, c-format -msgid "Error, duplicate EXPORT with oridinals: %s" -msgstr "Помилка, EXPORT повторюється з порядковими чисельниками: %s" +msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" +msgstr "Помилка, EXPORT повторюється з порядковими числівниками: %s" -#: dlltool.c:3096 +#: dlltool.c:3856 msgid "Processing definitions" msgstr "Оброблюються описи" -#: dlltool.c:3128 +#: dlltool.c:3888 msgid "Processed definitions" msgstr "Описи оброблені" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3135 dllwrap.c:471 +#: dlltool.c:3895 dllwrap.c:483 #, c-format msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n" msgstr "Використання %s <ключі> <об'єктні_файли>\n" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3137 +#: dlltool.c:3897 #, c-format msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n" msgstr " -m --machine <машина> Створення як DLL для <машини>. [типово: %s]\n" -#: dlltool.c:3138 +#: dlltool.c:3898 #, c-format msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" msgstr " можливо <машина>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" -#: dlltool.c:3139 +#: dlltool.c:3899 #, c-format msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n" msgstr " -e --output-exp <вих_назва> Створення файла експорту.\n" -#: dlltool.c:3140 +#: dlltool.c:3900 #, c-format msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n" msgstr " -l --output-lib <вих_назва> Створення бібліотеки інтерфейсу.\n" -#: dlltool.c:3141 +#: dlltool.c:3901 +#, c-format +msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n" +msgstr " -y --output-delaylib <вих_назва> Створення бібліотеки відкладеного імпортування.\n" + +#: dlltool.c:3902 #, c-format msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" msgstr " -a --add-indirect Додавання непрямих dll у файл експорту.\n" -#: dlltool.c:3142 +#: dlltool.c:3903 #, c-format msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n" msgstr " -D --dllname <назва> Назва вхідної dll для розміщення у бібліотеці інтерфейсу.\n" -#: dlltool.c:3143 +#: dlltool.c:3904 #, c-format msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n" -msgstr " -d --input-def <def-файл> Назва файлу .def для зчитування.\n" +msgstr " -d --input-def <def-файл> Назва файла .def для зчитування.\n" -#: dlltool.c:3144 +#: dlltool.c:3905 #, c-format msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n" -msgstr " -z --output-def <def-файл> Назва файлу .def, що створюється.\n" +msgstr " -z --output-def <def-файл> Назва файла .def, що створюється.\n" -#: dlltool.c:3145 +#: dlltool.c:3906 #, c-format msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" msgstr " --export-all-symbols Експорт всіх символів у .def\n" -#: dlltool.c:3146 +#: dlltool.c:3907 #, c-format msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" msgstr " --no-export-all-symbols Експорт лише перелічених символів\n" -#: dlltool.c:3147 +#: dlltool.c:3908 #, c-format msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n" msgstr " --exclude-symbols <список> Не експортувати <список>\n" -#: dlltool.c:3148 +#: dlltool.c:3909 #, c-format msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" msgstr " --no-default-excludes Очищення типових символів виключення\n" -#: dlltool.c:3149 +#: dlltool.c:3910 #, c-format msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n" -msgstr " -b --base-file <base-файл> Читання створеного компонувальником base-файлу.\n" +msgstr " -b --base-file <base-файл> Читання створеного компонувальником base-файла.\n" -#: dlltool.c:3150 +#: dlltool.c:3911 #, c-format msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" msgstr " -x --no-idata4 Не створювати розділ idata$4.\n" -#: dlltool.c:3151 +#: dlltool.c:3912 #, c-format msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" msgstr " -c --no-idata5 Не створювати розділ idata$5.\n" -#: dlltool.c:3152 +#: dlltool.c:3913 +#, c-format +msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n" +msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Використовувати idata$4 і idata$5 з порожніми префіксами.\n" + +#: dlltool.c:3914 #, c-format msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n" msgstr " -U --add-underscore Додавання символів підкреслення до усіх символів у бібліотеці інтерфейсу.\n" -#: dlltool.c:3153 +#: dlltool.c:3915 #, c-format msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n" msgstr " --add-stdcall-underscore Додавання символів підкреслення stdcall-символів у бібліотеці інтерфейсу.\n" -#: dlltool.c:3154 +#: dlltool.c:3916 +#, c-format +msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n" +msgstr " --no-leading-underscore Всі символи не повинні починатися з підкреслювання.\n" + +#: dlltool.c:3917 +#, c-format +msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n" +msgstr " --leading-underscore Всі символи мають починатися з підкреслювання.\n" + +#: dlltool.c:3918 #, c-format msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n" msgstr " -k --kill-at Видалення @<n> з експортованих назв.\n" -#: dlltool.c:3155 +#: dlltool.c:3919 #, c-format msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n" msgstr " -A --add-stdcall-alias Додавання псевдонімів без @<n>.\n" -#: dlltool.c:3156 +#: dlltool.c:3920 #, c-format msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n" msgstr " -p --ext-prefix-alias <префікс> Додавання псевдонімів з <префіксом>.\n" -#: dlltool.c:3157 +#: dlltool.c:3921 #, c-format msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n" msgstr " -S --as <назва> Використання <назви> для асемблера.\n" -#: dlltool.c:3158 +#: dlltool.c:3922 #, c-format msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n" msgstr " -f --as-flags <ключі> Передача <ключів> в асемблер.\n" -#: dlltool.c:3159 +#: dlltool.c:3923 #, c-format msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" msgstr " -C --compat-implib Створення бібліотеки імпорту із зворотною сумісністю.\n" -#: dlltool.c:3160 +#: dlltool.c:3924 #, c-format msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" msgstr " -n --no-delete Залишати тимчасові файли (повтор для додаткового захисту).\n" -#: dlltool.c:3161 +#: dlltool.c:3925 #, c-format msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n" msgstr " -t --temp-prefix <префікс> Використання <префіксу> для створення назв часових файлів.\n" -#: dlltool.c:3162 +#: dlltool.c:3926 +#, c-format +msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n" +msgstr " -I --identify <імпбібл> Повідомити про назву DLL, пов’язаної з <імпбібл>.\n" + +#: dlltool.c:3927 +#, c-format +msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n" +msgstr " --identify-strict Змушує --identify повідомляти про помилку, якщо визначено декілька DLL.\n" + +#: dlltool.c:3928 #, c-format msgid " -v --verbose Be verbose.\n" msgstr " -v --verbose Режим з докладним виводом.\n" -#: dlltool.c:3163 +#: dlltool.c:3929 #, c-format msgid " -V --version Display the program version.\n" msgstr " -V --version Виведення версії програми.\n" -#: dlltool.c:3164 +#: dlltool.c:3930 #, c-format msgid " -h --help Display this information.\n" msgstr " -h --help Виведення цієї інформації.\n" -#: dlltool.c:3165 +#: dlltool.c:3931 #, c-format msgid " @<file> Read options from <file>.\n" -msgstr " @<файл> Читати ключі з <файлу>.\n" +msgstr " @<файл> Читати ключі з <файла>.\n" -#: dlltool.c:3167 +#: dlltool.c:3933 #, c-format msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n" -msgstr " -M --mcore-elf <вих_назва> Обробка об'єктного файлу mcore-elf у <вих_назва>.\n" +msgstr " -M --mcore-elf <вих_назва> Обробка об'єктного файла mcore-elf у <вих_назва>.\n" -#: dlltool.c:3168 +#: dlltool.c:3934 #, c-format msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n" msgstr " -L --linker <назва> Використання <назви> у якості компонувальника.\n" -#: dlltool.c:3169 +#: dlltool.c:3935 #, c-format msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n" msgstr " -F --linker-flags <ознаки> Передача <ознак> компонувальнику.\n" -#: dlltool.c:3292 +#: dlltool.c:4082 #, c-format msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." msgstr "Компоненти шляху, що отримані з назви dll, '%s'." -#: dlltool.c:3337 +#: dlltool.c:4130 #, c-format msgid "Unable to open base-file: %s" msgstr "Неможливо відкрити base-файл: %s" -#: dlltool.c:3369 +#: dlltool.c:4165 #, c-format msgid "Machine '%s' not supported" msgstr "Машина '%s' не підтримується" -#: dlltool.c:3473 dllwrap.c:201 +#: dlltool.c:4245 +#, c-format +msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport." +msgstr "Попередження, не передбачено підтримки типу архітектури (%d) для відкладеного імпортування." + +#: dlltool.c:4313 dllwrap.c:213 #, c-format msgid "Tried file: %s" msgstr "Випробуваний файл: %s" -#: dlltool.c:3480 dllwrap.c:208 +#: dlltool.c:4320 dllwrap.c:220 #, c-format msgid "Using file: %s" msgstr "Використовується файл: %s" -#: dllwrap.c:291 +#: dllwrap.c:303 #, c-format msgid "Keeping temporary base file %s" msgstr "Вставляється тимчасовий base-файл %s" -#: dllwrap.c:293 +#: dllwrap.c:305 #, c-format msgid "Deleting temporary base file %s" msgstr "Видаляється тимчасовий base-файл %s" -#: dllwrap.c:307 +#: dllwrap.c:319 #, c-format msgid "Keeping temporary exp file %s" msgstr "Залишається тимчасовий exp-файл %s" -#: dllwrap.c:309 +#: dllwrap.c:321 #, c-format msgid "Deleting temporary exp file %s" msgstr "Видаляється тимчасовий exp-файл %s" -#: dllwrap.c:322 +#: dllwrap.c:334 #, c-format msgid "Keeping temporary def file %s" msgstr "Залишається тимчасовий def-файл %s" -#: dllwrap.c:324 +#: dllwrap.c:336 #, c-format msgid "Deleting temporary def file %s" msgstr "Видаляється тимчасовий def-файл %s" -#: dllwrap.c:472 +#: dllwrap.c:417 +#, c-format +msgid "pwait returns: %s" +msgstr "pwait повернуто: %s" + +#: dllwrap.c:484 #, c-format msgid " Generic options:\n" msgstr " Загальні ключі:\n" -#: dllwrap.c:473 +#: dllwrap.c:485 #, c-format msgid " @<file> Read options from <file>\n" msgstr " @<файл> Читати ключі з <файла>\n" -#: dllwrap.c:474 +#: dllwrap.c:486 #, c-format msgid " --quiet, -q Work quietly\n" msgstr " --quiet, -q Мовчазний режим\n" -#: dllwrap.c:475 +#: dllwrap.c:487 #, c-format msgid " --verbose, -v Verbose\n" msgstr " --verbose, -v Докладний режим\n" -#: dllwrap.c:476 +#: dllwrap.c:488 #, c-format msgid " --version Print dllwrap version\n" msgstr " --version Виведення версії dllwrap\n" -#: dllwrap.c:477 +#: dllwrap.c:489 #, c-format msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n" -msgstr " --implib <вых_назва> Синонім для --output-lib\n" +msgstr " --implib <вих_назва> Синонім для --output-lib\n" -#: dllwrap.c:478 +#: dllwrap.c:490 #, c-format msgid " Options for %s:\n" msgstr " Ключі для %s:\n" -#: dllwrap.c:479 +#: dllwrap.c:491 #, c-format msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n" msgstr " --driver-name <драйвер> Типові значення для \"gcc\"\n" -#: dllwrap.c:480 +#: dllwrap.c:492 #, c-format msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n" msgstr " --driver-flags <ознаки> Типові перевизначення ключів ld\n" -#: dllwrap.c:481 +#: dllwrap.c:493 #, c-format msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n" msgstr " --dlltool-name <dlltool> Типові значення для \"dlltool\"\n" -#: dllwrap.c:482 +#: dllwrap.c:494 #, c-format msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n" msgstr " --entry <пункт> Визначення альтернативної точки входу DLL\n" -#: dllwrap.c:483 +#: dllwrap.c:495 #, c-format msgid " --image-base <base> Specify image base address\n" msgstr " --image-base <base> Визначення базового адреса образа\n" -#: dllwrap.c:484 +#: dllwrap.c:496 #, c-format msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n" msgstr " --target <машина> i386-cygwin32 або i386-mingw32\n" -#: dllwrap.c:485 +#: dllwrap.c:497 #, c-format msgid " --dry-run Show what needs to be run\n" msgstr " --dry-run Показати, що повинно бути запущено\n" -#: dllwrap.c:486 +#: dllwrap.c:498 #, c-format msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n" msgstr " --mno-cygwin Створення Mingw DLL\n" -#: dllwrap.c:487 +#: dllwrap.c:499 #, c-format msgid " Options passed to DLLTOOL:\n" msgstr " Ключі, що передаються у DLLTOOL:\n" -#: dllwrap.c:488 +#: dllwrap.c:500 #, c-format msgid " --machine <machine>\n" msgstr " --machine <машина>\n" -#: dllwrap.c:489 +#: dllwrap.c:501 #, c-format msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n" -msgstr " --output-exp <вих_назва> Створення файлу експорту.\n" +msgstr " --output-exp <вих_назва> Створення файла експорту.\n" -#: dllwrap.c:490 +#: dllwrap.c:502 #, c-format msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n" -msgstr " --output-lib <вых_назва> Створення вхідної бібліотеки.\n" +msgstr " --output-lib <вих_назва> Створення вхідної бібліотеки.\n" -#: dllwrap.c:491 +#: dllwrap.c:503 #, c-format msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" msgstr " --add-indirect Додавання непрямих dll у файл експорту.\n" -#: dllwrap.c:492 +#: dllwrap.c:504 #, c-format msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n" msgstr " --dllname <назва> Назва вхідної dll для вставляння у бібліотеку для виводу.\n" -#: dllwrap.c:493 +#: dllwrap.c:505 #, c-format msgid " --def <deffile> Name input .def file\n" -msgstr " --def <def-файл> Назва вхідного файлу .def\n" +msgstr " --def <def-файл> Назва вхідного файла .def\n" -#: dllwrap.c:494 +#: dllwrap.c:506 #, c-format msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n" -msgstr " --output-def <def-файл> Назва файлу виводу .def\n" +msgstr " --output-def <def-файл> Назва файла виводу .def\n" -#: dllwrap.c:495 +#: dllwrap.c:507 #, c-format msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" msgstr " --export-all-symbols Експорт всіх символів у .def\n" -#: dllwrap.c:496 +#: dllwrap.c:508 #, c-format msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n" msgstr " --no-export-all-symbols Експорт лише символів .drectve\n" -#: dllwrap.c:497 +#: dllwrap.c:509 #, c-format msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n" msgstr " --exclude-symbols <список> Виключити <список> з .def\n" -#: dllwrap.c:498 +#: dllwrap.c:510 #, c-format msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n" msgstr " --no-default-excludes Видалення типових символів виключення\n" -#: dllwrap.c:499 +#: dllwrap.c:511 #, c-format msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n" msgstr " --base-file <base-файл> Читання створеного компонувальником base-файла.\n" -#: dllwrap.c:500 +#: dllwrap.c:512 #, c-format msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n" msgstr " --no-idata4 Не створювати розділ idata$4.\n" -#: dllwrap.c:501 +#: dllwrap.c:513 #, c-format msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n" msgstr " --no-idata5 Не створювати розділ idata$5.\n" -#: dllwrap.c:502 +#: dllwrap.c:514 #, c-format msgid " -U Add underscores to .lib\n" msgstr " -U Додавання символів підкреслення в .lib\n" -#: dllwrap.c:503 +#: dllwrap.c:515 #, c-format msgid " -k Kill @<n> from exported names\n" msgstr " -k Видалення @<n> з експортованих назв.\n" -#: dllwrap.c:504 +#: dllwrap.c:516 #, c-format msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n" msgstr " --add-stdcall-alias Додавання псевдонімів без @<n>\n" -#: dllwrap.c:505 +#: dllwrap.c:517 #, c-format msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n" msgstr " --as <назва> Використання <назви> для асемблера\n" -#: dllwrap.c:506 +#: dllwrap.c:518 #, c-format msgid " --nodelete Keep temp files.\n" msgstr " --nodelete Залишати тимчасові файли.\n" -#: dllwrap.c:507 +#: dllwrap.c:519 +#, c-format +msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n" +msgstr " --no-leading-underscore Точка входження без підкреслювання\n" + +#: dllwrap.c:520 +#, c-format +msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n" +msgstr " --leading-underscore Точка входження з підкреслюванням.\n" + +#: dllwrap.c:521 #, c-format msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n" msgstr " Решта без змін передано драйверу мови\n" -#: dllwrap.c:781 +#: dllwrap.c:805 msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options" msgstr "Потрібно надати принаймні один з параметрів -o або --dllname" -#: dllwrap.c:810 +#: dllwrap.c:834 msgid "" "no export definition file provided.\n" "Creating one, but that may not be what you want" @@ -1161,41 +1502,40 @@ msgstr "" "не наданий файл опису експорту.\n" "Він створюється, але це може бути не те, що вам потрібно" -#: dllwrap.c:969 +#: dllwrap.c:1023 #, c-format msgid "DLLTOOL name : %s\n" msgstr "DLLTOOL назва : %s\n" -#: dllwrap.c:970 +#: dllwrap.c:1024 #, c-format msgid "DLLTOOL options : %s\n" msgstr "DLLTOOL ключі : %s\n" -#: dllwrap.c:971 +#: dllwrap.c:1025 #, c-format msgid "DRIVER name : %s\n" msgstr "DRIVER назва : %s\n" -#: dllwrap.c:972 +#: dllwrap.c:1026 #, c-format msgid "DRIVER options : %s\n" msgstr "DRIVER ключі : %s\n" -#: dwarf.c:93 dwarf.c:137 readelf.c:377 readelf.c:570 -#, c-format -msgid "Unhandled data length: %d\n" -msgstr "Довжина даних, що не обробляються: %d\n" +#: dwarf.c:132 +msgid "Wrong size in print_dwarf_vma" +msgstr "Помилковий розмір у print_dwarf_vma" -#: dwarf.c:237 +#: dwarf.c:256 dwarf.c:3027 msgid "badly formed extended line op encountered!\n" msgstr "виявлено неправильно сформований розширений line-up!\n" -#: dwarf.c:244 +#: dwarf.c:263 #, c-format msgid " Extended opcode %d: " msgstr " Розширений код операції %d: " -#: dwarf.c:249 +#: dwarf.c:268 #, c-format msgid "" "End of Sequence\n" @@ -1204,279 +1544,418 @@ msgstr "" "Кінець послідовності\n" "\n" -#: dwarf.c:255 +#: dwarf.c:274 #, c-format -msgid "set Address to 0x%lx\n" -msgstr "встановлення адреси у 0x%lx\n" +msgid "set Address to 0x%s\n" +msgstr "встановлення адреси у 0x%s\n" -#: dwarf.c:260 +#: dwarf.c:280 #, c-format msgid " define new File Table entry\n" msgstr " визначення нового пункту таблиці файлів\n" -#: dwarf.c:261 dwarf.c:1928 +#: dwarf.c:281 dwarf.c:2555 #, c-format msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" msgstr " Пункт\tКаталог\tЧас\tРозмір\tНазва\n" -#: dwarf.c:263 +#: dwarf.c:295 #, c-format -msgid " %d\t" -msgstr " %d\t" +msgid "set Discriminator to %s\n" +msgstr "встановлення для Discriminator (розрізнення) значення %s\n" -#: dwarf.c:266 dwarf.c:268 dwarf.c:270 dwarf.c:1940 dwarf.c:1942 dwarf.c:1944 +#: dwarf.c:370 #, c-format -msgid "%lu\t" -msgstr "%lu\t" +msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n" +msgstr " НЕВІДОМИЙ код операції DW_LNE_HP_SFC (%u)\n" -#: dwarf.c:271 +#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to +#. the limited range of the unsigned char data type used +#. for op_code. +#. && op_code <= DW_LNE_hi_user +#: dwarf.c:387 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" +msgid "user defined: " +msgstr "визначений користувачем: " -#: dwarf.c:275 +#: dwarf.c:389 #, c-format -msgid "UNKNOWN: length %d\n" -msgstr "НЕВІДОМИЙ: довжина %d\n" +msgid "UNKNOWN: " +msgstr "НЕВІДОМИЙ: " + +#: dwarf.c:390 +#, c-format +msgid "length %d [" +msgstr "довжина %d [" -#: dwarf.c:288 +#: dwarf.c:407 msgid "<no .debug_str section>" msgstr "<немає розділу .debug_str>" -#: dwarf.c:294 +#: dwarf.c:413 #, c-format -msgid "DW_FORM_strp offset too big: %lx\n" -msgstr "Надто великий зсув DW_FORM_strp: %lx\n" +msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n" +msgstr "Надто великий зсув DW_FORM_strp: %s\n" -#: dwarf.c:295 +#: dwarf.c:415 msgid "<offset is too big>" msgstr "<надто великий зсув>" -#: dwarf.c:528 +#: dwarf.c:655 #, c-format msgid "Unknown TAG value: %lx" msgstr "Невідоме значення TAG: %lx" -#: dwarf.c:564 +#: dwarf.c:696 #, c-format msgid "Unknown FORM value: %lx" msgstr "Невідоме значення FORM: %lx" -#: dwarf.c:573 +#: dwarf.c:705 #, c-format -msgid " %lu byte block: " -msgstr " %lu-байтовий блок: " +msgid " %s byte block: " +msgstr " байтовий блок %s: " -#: dwarf.c:910 +#: dwarf.c:1050 +#, c-format +msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)" +msgstr "(DW_OP_call_ref у даних кадру)" + +#: dwarf.c:1075 +#, c-format +msgid "size: %s " +msgstr "розмір: %s" + +#: dwarf.c:1078 +#, c-format +msgid "offset: %s " +msgstr "зсув: %s " + +#: dwarf.c:1098 +#, c-format +msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown" +msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address або DW_OP_HP_unknown" + +#: dwarf.c:1122 +#, c-format +msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)" +msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer у даних кадру)" + +#: dwarf.c:1234 #, c-format msgid "(User defined location op)" msgstr "(Визначене користувачем розміщення операції)" -#: dwarf.c:912 +#: dwarf.c:1236 #, c-format msgid "(Unknown location op)" msgstr "(Невідоме розміщення операції)" -#: dwarf.c:958 -msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n" -msgstr "Внутрішня помилка: номер версії DWARF не є 2 або 3.\n" +#: dwarf.c:1283 +msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n" +msgstr "Внутрішня помилка: номер версії DWARF не дорівнює 2, 3 або 4.\n" -#: dwarf.c:1056 -msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n" -msgstr "DW_FORM_data8 не підтримується, коли sizeof (довге ціле число без знака) != 8\n" +#: dwarf.c:1389 +msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n" +msgstr "Не передбачено підтримки DW_FORM_data8, якщо розмір (dwarf_vma) != 8\n" -#: dwarf.c:1105 +#: dwarf.c:1439 #, c-format -msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s" -msgstr " (непрямий рядок, зсув: 0x%lx): %s" +msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s" +msgstr " (опосередкований рядок, зсув: 0x%s): %s" -#: dwarf.c:1114 +#: dwarf.c:1464 #, c-format msgid "Unrecognized form: %lu\n" msgstr "Невідома форма: %lu\n" -#: dwarf.c:1199 +#: dwarf.c:1557 #, c-format msgid "(not inlined)" msgstr "(не всередині рядка)" -#: dwarf.c:1202 +#: dwarf.c:1560 #, c-format msgid "(inlined)" msgstr "(всередині рядка)" -#: dwarf.c:1205 +#: dwarf.c:1563 #, c-format msgid "(declared as inline but ignored)" msgstr "(оголошений як inline, але пропущений)" -#: dwarf.c:1208 +#: dwarf.c:1566 #, c-format msgid "(declared as inline and inlined)" msgstr "(оголошений як inline, так і є)" -#: dwarf.c:1211 +#: dwarf.c:1569 #, c-format -msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)" -msgstr " (Невідоме значення атрибута inline: %lx)" +msgid " (Unknown inline attribute value: %s)" +msgstr " (Невідоме значення вбудованого атрибута: %s)" -#: dwarf.c:1368 dwarf.c:2462 +#: dwarf.c:1608 #, c-format -msgid " [without DW_AT_frame_base]" -msgstr " [без DW_AT_frame_base]" +msgid "(implementation defined: %s)" +msgstr "(визначено реалізацією: %s)" + +#: dwarf.c:1611 +#, c-format +msgid "(Unknown: %s)" +msgstr "(Невідомо: %s)" + +#: dwarf.c:1649 +#, c-format +msgid "(user defined type)" +msgstr "(визначений користувачем тип)" + +#: dwarf.c:1651 +#, c-format +msgid "(unknown type)" +msgstr "(невідомий тип)" + +#: dwarf.c:1663 +#, c-format +msgid "(unknown accessibility)" +msgstr "(невідома доступність)" -#: dwarf.c:1371 +#: dwarf.c:1674 +#, c-format +msgid "(unknown visibility)" +msgstr "(невідома видимість)" + +#: dwarf.c:1684 +#, c-format +msgid "(unknown virtuality)" +msgstr "(невідома віртуальність)" + +#: dwarf.c:1695 +#, c-format +msgid "(unknown case)" +msgstr "(невідомий випадок)" + +#: dwarf.c:1708 +#, c-format +msgid "(user defined)" +msgstr "(визначено користувачем)" + +#: dwarf.c:1710 +#, c-format +msgid "(unknown convention)" +msgstr "(невідома угода)" + +#: dwarf.c:1717 +#, c-format +msgid "(undefined)" +msgstr "(не визначено)" + +#: dwarf.c:1740 #, c-format msgid "(location list)" msgstr "(список розташування)" -#: dwarf.c:1489 +#: dwarf.c:1761 dwarf.c:4045 +#, c-format +msgid " [without DW_AT_frame_base]" +msgstr " [без DW_AT_frame_base]" + +#: dwarf.c:1777 +#, c-format +msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n" +msgstr "Зсув %s, використаний як значення атрибута DW_AT_import DIE за зсувом %lx, є надто великим.\n" + +#: dwarf.c:1787 +#, c-format +msgid "[Abbrev Number: %ld" +msgstr "[Номер абревіатури: %ld" + +#: dwarf.c:1978 #, c-format msgid "Unknown AT value: %lx" msgstr "Невідоме значення AT: %lx " -#: dwarf.c:1558 +#: dwarf.c:2049 +#, c-format +msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n" +msgstr "Виявлено зарезервоване значення довжини (0x%s) у розділі %s\n" + +#: dwarf.c:2061 +#, c-format +msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n" +msgstr "Пошкодження даних щодо довжини модуля (0x%s) у розділі %s\n" + +#: dwarf.c:2069 #, c-format msgid "No comp units in %s section ?" msgstr "У розділі %s відсутні елементів comp?" -#: dwarf.c:1567 +#: dwarf.c:2078 #, c-format msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries" -msgstr "Недостатньо пам'яті для масиву з налагоджувальною інформацією з %u елементів" +msgstr "Недостатньо пам'яті для масиву з діагностичними даними з %u елементів" -#: dwarf.c:1575 dwarf.c:2550 +#: dwarf.c:2087 dwarf.c:3296 dwarf.c:3390 dwarf.c:3551 dwarf.c:3779 +#: dwarf.c:3911 dwarf.c:4081 dwarf.c:4150 dwarf.c:4354 #, c-format msgid "" -"The section %s contains:\n" +"Contents of the %s section:\n" "\n" msgstr "" -"Розділ %s містить:\n" +"Вміст розділу %s:\n" "\n" -#: dwarf.c:1583 +#: dwarf.c:2095 #, c-format msgid "Unable to locate %s section!\n" msgstr "Неможливо визначити розміщення розділу %s!\n" -#: dwarf.c:1646 +#: dwarf.c:2176 #, c-format -msgid " Compilation Unit @ offset 0x%lx:\n" -msgstr " Одиниця компіляції @ зсув 0x%lx:\n" +msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n" +msgstr " Модуль збирання @ зсув 0x%s:\n" -#: dwarf.c:1647 +#: dwarf.c:2178 #, c-format -msgid " Length: %ld\n" -msgstr " Довжина: %ld\n" +msgid " Length: 0x%s (%s)\n" +msgstr " Довжина: 0x%s (%s)\n" -#: dwarf.c:1648 +#: dwarf.c:2181 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Версія: %d\n" -#: dwarf.c:1649 +#: dwarf.c:2182 #, c-format -msgid " Abbrev Offset: %ld\n" -msgstr " Зсув скороч: %ld\n" +msgid " Abbrev Offset: %s\n" +msgstr " Зсув абрев.: %s\n" -#: dwarf.c:1650 +#: dwarf.c:2184 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " Розмір вказів: %d\n" -#: dwarf.c:1656 +#: dwarf.c:2188 #, c-format -msgid "Debug info is corrupted, length is invalid (section is %lu bytes)\n" -msgstr "Налагоджувальна інформація пошкоджена, неправильна довжина (розділ %lu байтів)\n" +msgid " Signature: " +msgstr " Підпис: " -#: dwarf.c:1665 -msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n" -msgstr "Наразі підтримується налагоджувальна інформація лише для DWARF версії 2 і 3.\n" +#: dwarf.c:2192 +#, c-format +msgid " Type Offset: 0x%s\n" +msgstr " Зсув типу: 0x%s\n" -#: dwarf.c:1674 +#: dwarf.c:2200 +#, c-format +msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n" +msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, довжина CU у %s призведе до виходу за межі розділу (довжина = %s)\n" + +#: dwarf.c:2213 #, c-format -msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset is invalid (section is %lu bytes)\n" -msgstr "Налагоджувальна інформація пошкоджена, некоректний зсув abbrev (розділ %lu байтів)\n" +msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" +msgstr "CU за зсувом %s містить пошкоджені або непідтримувані дані щодо номера версії: %d.\n" -#: dwarf.c:1702 +#: dwarf.c:2224 +#, c-format +msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" +msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, відступ абревіатури (%lx) перевищує розмір розділу абревіатур (%lx)\n" + +#: dwarf.c:2274 +#, c-format +msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n" +msgstr "У розділі .debug_info виявлено фіктивну позначку завершення споріднених вузлів за зсувом %lx\n" + +#: dwarf.c:2278 +msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" +msgstr "Подальші попередження щодо фіктивних позначок кінця споріднених вузлів придушено.\n" + +#: dwarf.c:2297 #, c-format msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" msgstr " <%d><%lx>: Номер абревіатури: %lu" -#: dwarf.c:1722 +#: dwarf.c:2301 #, c-format -msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n" -msgstr "Неможливо визначити розміщення пункту %lu у таблиці абревіації\n" +msgid " <%d><%lx>: ...\n" +msgstr " <%d><%lx>: ...\n" -#: dwarf.c:1728 +#: dwarf.c:2320 #, c-format -msgid " (%s)\n" -msgstr " (%s)\n" +msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" +msgstr "DIE за зсувом %lx посилається на абревіатуру з номером %lu, якої не існує\n" -#: dwarf.c:1813 +#: dwarf.c:2422 #, c-format msgid "" -"\n" -"Dump of debug contents of section %s:\n" +"Raw dump of debug contents of section %s:\n" "\n" msgstr "" -"\n" -"Дамп для налагодження змісту розділу %s:\n" +"Необроблений дамп діагностичних даних розділу %s:\n" "\n" -#: dwarf.c:1851 -msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" -msgstr "Схоже, що рядок info пошкоджений - розділ надто малий\n" +#: dwarf.c:2460 +#, c-format +msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n" +msgstr "Схоже, дані у розділі %s пошкоджено - розділ надто малий\n" -#: dwarf.c:1860 -msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n" -msgstr "Наразі підтримуються рядки info лише для DWARF версії 2 і 3.\n" +#: dwarf.c:2472 dwarf.c:2840 +msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n" +msgstr "У поточній версії передбачено підтримку даних рядків лише DWARF версій 2, 3 або 4.\n" -#: dwarf.c:1881 +#: dwarf.c:2486 dwarf.c:2855 +msgid "Invalid maximum operations per insn.\n" +msgstr "Некоректна максимальна кількість операцій на інструкцію.\n" + +#: dwarf.c:2505 dwarf.c:3574 +#, c-format +msgid " Offset: 0x%lx\n" +msgstr " Зсув: 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:2506 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Довжина: %ld\n" -#: dwarf.c:1882 +#: dwarf.c:2507 #, c-format msgid " DWARF Version: %d\n" msgstr " DWARF версія: %d\n" -#: dwarf.c:1883 +#: dwarf.c:2508 #, c-format msgid " Prologue Length: %d\n" msgstr " Довжина прологу: %d\n" -#: dwarf.c:1884 +#: dwarf.c:2509 #, c-format msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" msgstr " Мінім. довжина інструкції: %d\n" -#: dwarf.c:1885 +#: dwarf.c:2511 +#, c-format +msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n" +msgstr " Макс. к-ть операцій на інструкцію: %d\n" + +#: dwarf.c:2512 #, c-format msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" msgstr " Поч. значення 'is_stmt': %d\n" -#: dwarf.c:1886 +#: dwarf.c:2513 #, c-format msgid " Line Base: %d\n" msgstr " Основа рядка: %d\n" -#: dwarf.c:1887 +#: dwarf.c:2514 #, c-format msgid " Line Range: %d\n" msgstr " Діапазон рядка : %d\n" -#: dwarf.c:1888 +#: dwarf.c:2515 #, c-format msgid " Opcode Base: %d\n" msgstr " Основа коду операції: %d\n" -#: dwarf.c:1897 +#: dwarf.c:2524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1485,12 +1964,12 @@ msgstr "" "\n" " Коди операцій:\n" -#: dwarf.c:1900 +#: dwarf.c:2527 #, c-format msgid " Opcode %d has %d args\n" msgstr " Код операції %d містить %d аргументів\n" -#: dwarf.c:1906 +#: dwarf.c:2533 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1499,7 +1978,7 @@ msgstr "" "\n" " Таблиця каталогів порожня.\n" -#: dwarf.c:1909 +#: dwarf.c:2536 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1508,12 +1987,7 @@ msgstr "" "\n" " Таблиця каталогів:\n" -#: dwarf.c:1913 -#, c-format -msgid " %s\n" -msgstr " %s\n" - -#: dwarf.c:1924 +#: dwarf.c:2551 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1522,7 +1996,7 @@ msgstr "" "\n" " Таблиця назв файлів порожня.\n" -#: dwarf.c:1927 +#: dwarf.c:2554 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1531,18 +2005,8 @@ msgstr "" "\n" " Таблиця назв файлів:\n" -#: dwarf.c:1935 -#, c-format -msgid " %d\t" -msgstr " %d\t" - -#: dwarf.c:1946 -#, c-format -msgid "%s\n" -msgstr "%s\n" - #. Now display the statements. -#: dwarf.c:1954 +#: dwarf.c:2584 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1551,116 +2015,164 @@ msgstr "" "\n" " Оператори номера рядка:\n" -#: dwarf.c:1970 +#: dwarf.c:2603 +#, c-format +msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s" +msgstr " Спеціальний код операції %d: просування адреси на %s до 0x%s" + +#: dwarf.c:2617 #, c-format -msgid " Special opcode %d: advance Address by %lu to 0x%lx" -msgstr " Спеціальний код операції %d: просування адреси на %lu в 0x%lx" +msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]" +msgstr " Спеціальний код операції %d: просування адреси на %s до 0x%s[%d]" -#: dwarf.c:1974 +#: dwarf.c:2625 #, c-format -msgid " and Line by %d to %d\n" -msgstr " та рядка на %d в %d\n" +msgid " and Line by %s to %d\n" +msgstr " та рядка на %s до %d\n" -#: dwarf.c:1984 +#: dwarf.c:2635 #, c-format msgid " Copy\n" msgstr " Копія\n" -#: dwarf.c:1992 +#: dwarf.c:2645 +#, c-format +msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n" +msgstr " Просування лічильника команд на %s до 0x%s\n" + +#: dwarf.c:2658 #, c-format -msgid " Advance PC by %lu to 0x%lx\n" -msgstr " Просування лічильника команд на %lu у 0x%lx\n" +msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n" +msgstr " Просування лічильника команд на %s до 0x%s[%d]\n" -#: dwarf.c:2000 +#: dwarf.c:2669 #, c-format -msgid " Advance Line by %d to %d\n" -msgstr " Просування рядка на %d у %d\n" +msgid " Advance Line by %s to %d\n" +msgstr " Просування рядка на %s до %d\n" -#: dwarf.c:2007 +#: dwarf.c:2677 #, c-format -msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n" -msgstr " Встановлення назви файлу у пункт %d у таблиці назв файлів\n" +msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n" +msgstr " Встановлення назви файла до пункту %s у таблиці назв файлів\n" -#: dwarf.c:2015 +#: dwarf.c:2685 #, c-format -msgid " Set column to %lu\n" -msgstr " Встановлення стовпчика в %lu\n" +msgid " Set column to %s\n" +msgstr " Встановлення стовпчика у значення %s\n" -#: dwarf.c:2022 +#: dwarf.c:2693 #, c-format -msgid " Set is_stmt to %d\n" -msgstr " Встановлення is_stmt в %d\n" +msgid " Set is_stmt to %s\n" +msgstr " Встановлення для is_stmt значення %s\n" -#: dwarf.c:2027 +#: dwarf.c:2698 #, c-format msgid " Set basic block\n" msgstr " Встановлення базового блоку\n" -#: dwarf.c:2035 +#: dwarf.c:2708 #, c-format -msgid " Advance PC by constant %lu to 0x%lx\n" -msgstr " Просування лічильника команд на константу %lu у 0x%lx\n" +msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n" +msgstr " Просування лічильника команд на сталу %s до 0x%s\n" -#: dwarf.c:2043 +#: dwarf.c:2721 #, c-format -msgid " Advance PC by fixed size amount %lu to 0x%lx\n" -msgstr " Просування лічильника команд на величину фіксованого розміру %lu в 0x%lx\n" +msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n" +msgstr " Просування лічильника команд на сталу %s до 0x%s[%d]\n" -#: dwarf.c:2048 +#: dwarf.c:2733 +#, c-format +msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n" +msgstr " Просування лічильника команд на величину фіксованого розміру %s до 0x%s\n" + +#: dwarf.c:2739 #, c-format msgid " Set prologue_end to true\n" msgstr " Встановлення prologue_end в `істина'\n" -#: dwarf.c:2052 +#: dwarf.c:2743 #, c-format msgid " Set epilogue_begin to true\n" msgstr " Встановлення epilogue_begin в `істина'\n" -#: dwarf.c:2058 +#: dwarf.c:2749 #, c-format -msgid " Set ISA to %lu\n" -msgstr " Встановлення ISA в %lu\n" +msgid " Set ISA to %s\n" +msgstr " Встановлення ISA у значення %s\n" -#: dwarf.c:2062 +#: dwarf.c:2753 dwarf.c:3168 #, c-format msgid " Unknown opcode %d with operands: " msgstr " Невідомий код операції %d с операндами: " -#: dwarf.c:2088 dwarf.c:2174 dwarf.c:2248 dwarf.c:2360 dwarf.c:2492 -#: dwarf.c:2731 +#: dwarf.c:2787 #, c-format msgid "" -"Contents of the %s section:\n" +"Decoded dump of debug contents of section %s:\n" "\n" msgstr "" -"Зміст розділу %s:\n" +"Розпакований дамп діагностичних даних розділу %s:\n" "\n" -#: dwarf.c:2128 +#: dwarf.c:2828 +msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" +msgstr "Схоже, що рядок info пошкоджений - розділ надто малий\n" + +#: dwarf.c:2960 +#, c-format +msgid "CU: %s:\n" +msgstr "CU: %s:\n" + +#: dwarf.c:2961 dwarf.c:2972 +#, c-format +msgid "File name Line number Starting address\n" +msgstr "Назва файла Номер рядка Початкова адреса\n" + +#: dwarf.c:2968 +#, c-format +msgid "CU: %s/%s:\n" +msgstr "CU: %s/%s:\n" + +#: dwarf.c:3059 +#, c-format +msgid "UNKNOWN: length %d\n" +msgstr "НЕВІДОМИЙ: довжина %d\n" + +#: dwarf.c:3164 +#, c-format +msgid " Set ISA to %lu\n" +msgstr " Встановлення ISA в %lu\n" + +#: dwarf.c:3330 dwarf.c:4195 +#, c-format +msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n" +msgstr "Зсув .debug_info 0x%lx у розділі %s не вказує на заголовок CU.\n" + +#: dwarf.c:3344 msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" msgstr "Наразі підтримуються pubname лише для DWARF версії 2 і 3\n" -#: dwarf.c:2135 +#: dwarf.c:3351 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Довжина: %ld\n" -#: dwarf.c:2137 +#: dwarf.c:3353 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Версія: %d\n" -#: dwarf.c:2139 +#: dwarf.c:3355 #, c-format -msgid " Offset into .debug_info section: %ld\n" -msgstr " Зсув у розділ .debug_info: %ld\n" +msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n" +msgstr " Зсув до розділу .debug_info: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:2141 +#: dwarf.c:3357 #, c-format msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" msgstr " Розм. області у розділі .debug_info: %ld\n" -#: dwarf.c:2144 +#: dwarf.c:3360 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1669,55 +2181,148 @@ msgstr "" "\n" " Зсув\tНазва\n" -#: dwarf.c:2195 +#: dwarf.c:3411 #, c-format msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" -msgstr " DW_MACINFO_start_file - номер_рядка: %d номер_файлу: %d\n" +msgstr " DW_MACINFO_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d\n" -#: dwarf.c:2201 +#: dwarf.c:3417 #, c-format msgid " DW_MACINFO_end_file\n" msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" -#: dwarf.c:2209 +#: dwarf.c:3425 #, c-format msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_define - номер_рядка : %d макрос : %s\n" -#: dwarf.c:2218 +#: dwarf.c:3434 #, c-format msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_undef - номер_рядка : %d макрос : %s\n" -#: dwarf.c:2230 +#: dwarf.c:3446 #, c-format msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - константа : %d рядок : %s\n" -#: dwarf.c:2259 +#: dwarf.c:3566 #, c-format -msgid " Number TAG\n" -msgstr " Число TAG\n" +msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n" +msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише розширення GNU до DWARF 4 %s.\n" + +#: dwarf.c:3576 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" +msgstr " Версія: %d\n" + +#: dwarf.c:3577 +#, c-format +msgid " Offset size: %d\n" +msgstr " Розмір зсуву: %d\n" -#: dwarf.c:2265 +#: dwarf.c:3582 #, c-format -msgid " %ld %s [%s]\n" -msgstr " %ld %s [%s]\n" +msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n" +msgstr " Зсув до .debug_line: 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:3593 +#, c-format +msgid " Extension opcode arguments:\n" +msgstr " Аргументи коду операції розширення:\n" + +#: dwarf.c:3601 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x не має аргументів\n" + +#: dwarf.c:3604 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_%02x arguments: " +msgstr " Аргументи DW_MACRO_GNU_%02x: " + +#: dwarf.c:3628 +#, c-format +msgid "Invalid extension opcode form %s\n" +msgstr "Некоректна форма коду операції розширення, %s\n" + +#: dwarf.c:3645 +msgid ".debug_macro section not zero terminated\n" +msgstr "Розділ .debug_macro не завершується нульовим байтом\n" + +#: dwarf.c:3666 +msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n" +msgstr "Використано DW_MACRO_GNU_start_file, але не надано зсуву .debug_line.\n" + +#: dwarf.c:3672 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d\n" + +#: dwarf.c:3675 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d назва файла: %s%s%s\n" + +#: dwarf.c:3683 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_end_file\n" + +#: dwarf.c:3691 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_define - номер_рядка : %d макрос : %s\n" + +#: dwarf.c:3700 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_undef - номер_рядка : %d макрос : %s\n" + +#: dwarf.c:3710 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect - номер рядка: %d макрос: %s\n" + +#: dwarf.c:3720 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - номер рядка: %d макрос: %s\n" + +#: dwarf.c:3727 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include - зсув: 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:3734 +#, c-format +msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n" +msgstr " Виявлено невідомий код операції макросу %02x\n" + +#: dwarf.c:3746 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n" +msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x\n" + +#: dwarf.c:3749 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -" +msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x -" + +#: dwarf.c:3790 +#, c-format +msgid " Number TAG\n" +msgstr " Число TAG\n" -#: dwarf.c:2268 +#: dwarf.c:3799 msgid "has children" msgstr "має нащадків" -#: dwarf.c:2268 +#: dwarf.c:3799 msgid "no children" msgstr "немає нащадків" -#: dwarf.c:2271 -#, c-format -msgid " %-18s %s\n" -msgstr " %-18s %s\n" - -#: dwarf.c:2304 dwarf.c:2488 dwarf.c:2675 +#: dwarf.c:3850 dwarf.c:4077 dwarf.c:4311 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1726,97 +2331,107 @@ msgstr "" "\n" "Розділ %s порожній.\n" -#. FIXME: Should we handle this case? -#: dwarf.c:2349 -msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" -msgstr "Списки розташування у розділі .debug_info не впорядковані за зростанням!\n" +#: dwarf.c:3856 dwarf.c:4317 +#, c-format +msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n" +msgstr "Не вдалося завантажити або обробити розділ .debug_info, отже обробка розділу %s неможлива.\n" -#: dwarf.c:2352 +#: dwarf.c:3900 msgid "No location lists in .debug_info section!\n" msgstr "У розділі .debug_info немає списків розташування!\n" -#: dwarf.c:2357 +#: dwarf.c:3905 #, c-format -msgid "Location lists in %s section start at 0x%lx\n" -msgstr "Списки розташування у розділі %s починаються с 0x%lx\n" +msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n" +msgstr "Списки розташувань у розділі %s починаються з 0x%s\n" -#: dwarf.c:2361 +#: dwarf.c:3912 #, c-format msgid " Offset Begin End Expression\n" msgstr " Зсув Початок Кінець Розширення\n" -#: dwarf.c:2392 +#: dwarf.c:3961 #, c-format msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" msgstr "В розділі .debug_loc існує дірка [0x%lx - 0x%lx].\n" -#: dwarf.c:2395 +#: dwarf.c:3965 #, c-format msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" msgstr "В розділі .debug_loc існує перекриття [0x%lx - 0x%lx].\n" -#: dwarf.c:2402 +#: dwarf.c:3973 #, c-format msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" msgstr "Зсув 0x%lx більш, ніж розмір розділу .debug_loc.\n" -#: dwarf.c:2411 dwarf.c:2438 dwarf.c:2448 +#: dwarf.c:3982 dwarf.c:4017 dwarf.c:4027 #, c-format msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" msgstr "Список розташувань, починаючи із зсуву 0x%lx, не завершений.\n" -#: dwarf.c:2423 dwarf.c:2776 +#: dwarf.c:4001 dwarf.c:4405 #, c-format -msgid " %8.8lx <End of list>\n" -msgstr " %8.8lx <Кінець списку>\n" +msgid "<End of list>\n" +msgstr "<Кінець списку>\n" -#: dwarf.c:2431 +#: dwarf.c:4011 #, c-format -msgid " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (base address)\n" -msgstr " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (базова адреса)\n" +msgid "(base address)\n" +msgstr "(основна адреса)\n" -#: dwarf.c:2465 dwarf.c:2793 +#: dwarf.c:4048 msgid " (start == end)" msgstr " (початок == кінець)" -#: dwarf.c:2467 dwarf.c:2795 +#: dwarf.c:4050 msgid " (start > end)" msgstr " (початок > кінець)" -#: dwarf.c:2596 +#: dwarf.c:4060 +#, c-format +msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" +msgstr "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикористаних байтів\n" + +#: dwarf.c:4206 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" msgstr "Наразі підтримуються вирівнювання лише для DWARF версії 2 та 3.\n" -#: dwarf.c:2600 +#: dwarf.c:4210 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Довжина: %ld\n" -#: dwarf.c:2601 +#: dwarf.c:4212 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Версія: %d\n" -#: dwarf.c:2602 +#: dwarf.c:4213 #, c-format -msgid " Offset into .debug_info: %lx\n" -msgstr " Зсув у .debug_info: %lx\n" +msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n" +msgstr " Зсув до .debug_info: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:2603 +#: dwarf.c:4215 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " Розмір вказівника: %d\n" -#: dwarf.c:2604 +#: dwarf.c:4216 #, c-format msgid " Segment Size: %d\n" msgstr " Розмір сегменту: %d\n" -#: dwarf.c:2613 +#: dwarf.c:4222 +#, c-format +msgid "Invalid address size in %s section!\n" +msgstr "Некоректний розмір адреси у розділі %s!\n" + +#: dwarf.c:4232 msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" msgstr "Розмір вказівника + розмір сегменту не є ступенем двійки.\n" -#: dwarf.c:2618 +#: dwarf.c:4237 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1825,7 +2440,7 @@ msgstr "" "\n" " Адреса Довжина\n" -#: dwarf.c:2620 +#: dwarf.c:4239 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1834,317 +2449,657 @@ msgstr "" "\n" " Адреса Довжина\n" -#. FIXME: Should we handle this case? -#: dwarf.c:2720 -msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" -msgstr "Списки діапазонів у розділі .debug_info не впорядковані за зростанням!\n" - -#: dwarf.c:2723 +#: dwarf.c:4327 msgid "No range lists in .debug_info section!\n" msgstr "У розділі .debug_info немає списків діапазонів!\n" -#: dwarf.c:2728 +#: dwarf.c:4351 #, c-format msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" msgstr "Списки діапазонів в розділі %s починаються с 0x%lx\n" -#: dwarf.c:2732 +#: dwarf.c:4355 #, c-format msgid " Offset Begin End\n" msgstr " Зсув Початок Кінець\n" -#: dwarf.c:2757 +#: dwarf.c:4376 #, c-format msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" msgstr "Дірка [0x%lx - 0x%lx] у розділі %s.\n" -#: dwarf.c:2761 +#: dwarf.c:4380 #, c-format msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" msgstr "Перекриття [0x%lx - 0x%lx] у розділі %s.\n" -#: dwarf.c:2963 +#: dwarf.c:4423 +msgid "(start == end)" +msgstr "(початок == кінець)" + +#: dwarf.c:4425 +msgid "(start > end)" +msgstr "(початок > кінець)" + +#: dwarf.c:4678 +msgid "bad register: " +msgstr "помилковий регістр: " + +#. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c. +#: dwarf.c:4681 dwarf.c:5490 #, c-format -msgid "The section %s contains:\n" -msgstr "Розділ %s містить:\n" +msgid "Contents of the %s section:\n" +msgstr "Вміст розділу %s:\n" -#: dwarf.c:3650 +#: dwarf.c:5451 #, c-format msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" msgstr " DW_CFA_??? (Визначена користувачем операція фрейму викликів: %#x)\n" -#: dwarf.c:3652 +#: dwarf.c:5453 #, c-format msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" msgstr "непідтримуваний або невідомий номер інструкції фрейму викликів Dwarf: %#x\n" -#: dwarf.c:3676 +#: dwarf.c:5494 +#, c-format +msgid "Truncated header in the %s section.\n" +msgstr "Обрізаний заголовок у розділі %s.\n" + +#: dwarf.c:5499 +#, c-format +msgid "Version %ld\n" +msgstr "Версія %ld\n" + +#: dwarf.c:5506 +msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n" +msgstr "Дані таблиці адрес у версії 3 можуть бути помилковими.\n" + +#: dwarf.c:5509 +msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n" +msgstr "У версії 4 не передбачено підтримки фільтрувань без врахування регістру.\n" + +#: dwarf.c:5514 +#, c-format +msgid "Unsupported version %lu.\n" +msgstr "Непідтримувана версія %lu.\n" + +#: dwarf.c:5530 +#, c-format +msgid "Corrupt header in the %s section.\n" +msgstr "Заголовок у розділі %s пошкоджено.\n" + +#: dwarf.c:5545 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"CU table:\n" +msgstr "" +"\n" +"Таблиця CU:\n" + +#: dwarf.c:5551 +#, c-format +msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" +msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:5556 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"TU table:\n" +msgstr "" +"\n" +"Таблиця TU:\n" + +#: dwarf.c:5563 +#, c-format +msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx " +msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx " + +#: dwarf.c:5570 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Address table:\n" +msgstr "" +"\n" +"Таблиця адрес:\n" + +#: dwarf.c:5579 +#, c-format +msgid "%lu\n" +msgstr "%lu\n" + +#: dwarf.c:5582 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Symbol table:\n" +msgstr "" +"\n" +"Таблиця символів:\n" + +#: dwarf.c:5616 #, c-format msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" -msgstr "Відображення налагоджувальної інформації розділу %s ще не підтримується.\n" +msgstr "Відображення діагностичної інформації розділу %s ще не підтримується.\n" -#: dwarf.c:3718 +#: dwarf.c:5752 dwarf.c:5822 +#, c-format +msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" +msgstr "Нерозпізнаний діагностичний ключ '%s'\n" + +#: elfcomm.c:39 #, c-format msgid "%s: Error: " msgstr "%s: Помилка: " -#: dwarf.c:3729 +#: elfcomm.c:50 #, c-format msgid "%s: Warning: " msgstr "%s: Попередження: " -#: emul_aix.c:51 +#: elfcomm.c:82 elfcomm.c:117 elfcomm.c:167 elfcomm.c:216 +#, c-format +msgid "Unhandled data length: %d\n" +msgstr "Довжина даних, що не обробляються: %d\n" + +#: elfcomm.c:263 elfcomm.c:277 elfcomm.c:645 readelf.c:3683 readelf.c:3991 +#: readelf.c:4034 readelf.c:4108 readelf.c:4187 readelf.c:4965 readelf.c:4989 +#: readelf.c:7397 readelf.c:7443 readelf.c:7642 readelf.c:8863 readelf.c:8877 +#: readelf.c:9423 readelf.c:9439 readelf.c:9482 readelf.c:9507 readelf.c:11904 +#: readelf.c:12096 readelf.c:12929 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Бракує пам'яті\n" + +#: elfcomm.c:312 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek to first archive header\n" +msgstr "%s: помилка при позиціюванні першого заголовка архіву\n" + +#: elfcomm.c:321 elfcomm.c:611 elfedit.c:340 readelf.c:13418 +#, c-format +msgid "%s: failed to read archive header\n" +msgstr "%s: помилка при читанні заголовка архіву\n" + +#: elfcomm.c:347 +#, c-format +msgid "%s: the archive index is empty\n" +msgstr "%s: покажчик архіву є порожнім\n" + +#: elfcomm.c:355 elfcomm.c:381 +#, c-format +msgid "%s: failed to read archive index\n" +msgstr "%s: не вдалося прочитати покажчик архіву\n" + +#: elfcomm.c:365 +#, c-format +msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n" +msgstr "%s: визначено, що у покажчику архіву має бути %ld записів, але розміри заголовка є надто малими\n" + +#: elfcomm.c:373 +msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n" +msgstr "Під час спроби читання покажчика символів архіву вичерпано пам’ять\n" + +#: elfcomm.c:392 +msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n" +msgstr "Під час спроби перетворення покажчика символів архіву вичерпано пам’ять\n" + +#: elfcomm.c:405 +#, c-format +msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n" +msgstr "%s: у архіві є покажчик, але немає символів\n" + +#: elfcomm.c:413 +msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n" +msgstr "Вичерпано пам’ять під час проби читання покажчика таблиці символів архіву\n" + +#: elfcomm.c:419 +#, c-format +msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n" +msgstr "%s: не вдалося прочитати таблицю символів покажчика архіву\n" + +#: elfcomm.c:428 +#, c-format +msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" +msgstr "%s: помилка при пропуску таблиці символів архіву\n" + +#: elfcomm.c:440 +#, c-format +msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n" +msgstr "%s: помилка при читанні заголовка архіву, за яким слідує покажчик архіву\n" + +#: elfcomm.c:446 +#, c-format +msgid "%s has no archive index\n" +msgstr "%s не має покажчика архіву\n" + +#: elfcomm.c:457 +msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" +msgstr "Під час читання довгих назв символів у архіві вичерпано пам’ять\n" + +#: elfcomm.c:465 +#, c-format +msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n" +msgstr "%s: не вдалося прочитати таблицю рядків довгих назв символів\n" + +#: elfcomm.c:605 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek to next file name\n" +msgstr "%s: помилка при позиціювання на наступну назву файла\n" + +#: elfcomm.c:616 elfedit.c:347 readelf.c:13424 +#, c-format +msgid "%s: did not find a valid archive header\n" +msgstr "%s: не знайдено коректного заголовка архіву\n" + +#: elfedit.c:73 +#, c-format +msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n" +msgstr "%s: не є файлом ELF. Помилкові байти контрольної суми на початку.\n" + +#: elfedit.c:81 +#, c-format +msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n" +msgstr "%s: непідтримуване значення EI_VERSION: %d не дорівнює %d\n" + +#: elfedit.c:97 +#, c-format +msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n" +msgstr "%s: невідповідність EI_CLASS: %d не дорівнює %d\n" + +#: elfedit.c:108 +#, c-format +msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n" +msgstr "%s: невідповідність e_machine: %d не дорівнює %d\n" + +#: elfedit.c:119 +#, c-format +msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n" +msgstr "%s: невідповідність e_type: %d не дорівнює %d\n" + +#: elfedit.c:130 +#, c-format +msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n" +msgstr "%s: EI_OSABI без відповідника: %d не дорівнює %d\n" + +#: elfedit.c:163 +#, c-format +msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n" +msgstr "%s: не вдалося оновити заголовок ELF: %s\n" + +#: elfedit.c:196 +#, c-format +msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n" +msgstr "Непідтримуваний EI_CLASS: %d\n" + +#: elfedit.c:229 +msgid "" +"This executable has been built without support for a\n" +"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n" +msgstr "" +"Це виконуваний файл було зібрано без підтримки 64-бітового типу\n" +"даних, тому він не може обробляти 64-бітові файли ELF.\n" + +#: elfedit.c:270 +#, c-format +msgid "%s: Failed to read ELF header\n" +msgstr "%s: не вдалося прочитати заголовок ELF\n" + +#: elfedit.c:277 +#, c-format +msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n" +msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на заголовок ELF\n" + +#: elfedit.c:331 readelf.c:13410 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" +msgstr "%s: помилка при пошуку наступного заголовка архіву\n" + +#: elfedit.c:362 elfedit.c:371 readelf.c:13438 readelf.c:13447 +#, c-format +msgid "%s: bad archive file name\n" +msgstr "%s: неправильна назва файла архіву\n" + +#: elfedit.c:391 elfedit.c:483 +#, c-format +msgid "Input file '%s' is not readable\n" +msgstr "Вхідний файл '%s' є непридатним до читання.\n" + +#: elfedit.c:415 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek to archive member\n" +msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на член архіву\n" + +#: elfedit.c:454 readelf.c:13533 +#, c-format +msgid "'%s': No such file\n" +msgstr "'%s': Немає такого файла\n" + +#: elfedit.c:456 readelf.c:13535 +#, c-format +msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" +msgstr "Неможливо найти '%s'. Системне повідомлення про помилку: %s\n" + +#: elfedit.c:463 readelf.c:13542 +#, c-format +msgid "'%s' is not an ordinary file\n" +msgstr "%s не є звичайним файлом\n" + +#: elfedit.c:489 readelf.c:13555 +#, c-format +msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" +msgstr "%s: не вдалося прочитати контрольну суму файла\n" + +#: elfedit.c:547 +#, c-format +msgid "Unknown OSABI: %s\n" +msgstr "Невідоме значення OSABI: %s\n" + +#: elfedit.c:568 +#, c-format +msgid "Unknown machine type: %s\n" +msgstr "Невідомий тип архітектури: %s\n" + +#: elfedit.c:587 +#, c-format +msgid "Unknown machine type: %d\n" +msgstr "Невідомий тип архітектури: %d\n" + +#: elfedit.c:606 +#, c-format +msgid "Unknown type: %s\n" +msgstr "Невідомий тип: %s\n" + +#: elfedit.c:637 +#, c-format +msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n" +msgstr "Використання: %s <ключі> файли_elf\n" + +#: elfedit.c:639 +#, c-format +msgid " Update the ELF header of ELF files\n" +msgstr " Оновлення заголовка ELF файлів ELF\n" + +#: elfedit.c:640 objcopy.c:475 objcopy.c:585 +#, c-format +msgid " The options are:\n" +msgstr " Ключі:\n" + +#: elfedit.c:641 +#, c-format +msgid "" +" --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n" +" --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n" +" --input-type <type> Set input file type to <type>\n" +" --output-type <type> Set output file type to <type>\n" +" --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n" +" --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the version number of %s\n" +msgstr "" +" --input-mach <арх> встановити для вхідної архітектури тип <арх>\n" +" --output-mach <архe> встановити для вихідної архітектури тип <арх>\n" +" --input-type <тип> встановити для типу файла вхідних даних <тип>\n" +" --output-type <тип> встановити для типу файла вихідних даних <тип>\n" +" --input-osabi <osabi> встановити для вхідного OSABI значення <osabi>\n" +" --output-osabi <osabi> встановити для вихідного OSABI значення <osabi>\n" +" -h --help показати ці дані\n" +" -v --version показати дані щодо номера версії %s\n" + +#: emul_aix.c:45 #, c-format msgid " [-g] - 32 bit small archive\n" msgstr " [-g] - 32-бітний маленький архів\n" -#: emul_aix.c:52 +#: emul_aix.c:46 #, c-format msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n" msgstr " [-X32] - пропускає 64-бітні об'єкти\n" -#: emul_aix.c:53 +#: emul_aix.c:47 #, c-format msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n" msgstr " [-X64] - пропускає 32-бітні об'єкти\n" -#: emul_aix.c:54 +#: emul_aix.c:48 #, c-format msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n" msgstr " [-X32_64] - допускає 32- і 64-бітні об'єкти\n" -#: ieee.c:309 +#: ieee.c:311 msgid "unexpected end of debugging information" -msgstr "раптове закінчення налагоджувальною інформації" +msgstr "неочікуване завершення діагностичних даних" -#: ieee.c:396 +#: ieee.c:398 msgid "invalid number" msgstr "неправильний номер" -#: ieee.c:449 +#: ieee.c:451 msgid "invalid string length" msgstr "неправильна довжина строки" -#: ieee.c:504 ieee.c:545 +#: ieee.c:506 ieee.c:547 msgid "expression stack overflow" msgstr "переповнення стеку виразу" -#: ieee.c:524 +#: ieee.c:526 msgid "unsupported IEEE expression operator" msgstr "непідтримуваний оператор виразу IEEE" -#: ieee.c:539 +#: ieee.c:541 msgid "unknown section" msgstr "невідомий розділ" -#: ieee.c:560 +#: ieee.c:562 msgid "expression stack underflow" msgstr "спустошення стеку виразу" -#: ieee.c:574 +#: ieee.c:576 msgid "expression stack mismatch" msgstr "невідповідність стеку виразу" -#: ieee.c:611 +#: ieee.c:613 msgid "unknown builtin type" msgstr "невідомий вбудований тип" -#: ieee.c:756 +#: ieee.c:758 msgid "BCD float type not supported" msgstr "Двійково-кодований десятковий тип з плаваючою комою не підтримується" -#: ieee.c:893 +#: ieee.c:895 msgid "unexpected number" msgstr "неочікуване число" -#: ieee.c:900 +#: ieee.c:902 msgid "unexpected record type" msgstr "несподіваний комбінований тип" -#: ieee.c:933 +#: ieee.c:935 msgid "blocks left on stack at end" msgstr "наприкінці стеку залишились блоки" -#: ieee.c:1196 +#: ieee.c:1208 msgid "unknown BB type" msgstr "невідомий тип BB" -#: ieee.c:1205 +#: ieee.c:1217 msgid "stack overflow" msgstr "переповнення стеку" -#: ieee.c:1228 +#: ieee.c:1240 msgid "stack underflow" msgstr "спустошення стеку" -#: ieee.c:1340 ieee.c:1410 ieee.c:2107 +#: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120 msgid "illegal variable index" msgstr "неправильний індекс змінної" -#: ieee.c:1388 +#: ieee.c:1400 msgid "illegal type index" msgstr "неправильний індекс типу" -#: ieee.c:1398 ieee.c:1435 +#: ieee.c:1410 ieee.c:1447 msgid "unknown TY code" msgstr "невідомий код TY" -#: ieee.c:1417 +#: ieee.c:1429 msgid "undefined variable in TY" msgstr "невизначена змінна в TY" #. Pascal file name. FIXME. -#: ieee.c:1828 +#: ieee.c:1841 msgid "Pascal file name not supported" -msgstr "Назви файлу у стилі Pascal не підтримується" +msgstr "Назви файла у стилі Pascal не підтримується" -#: ieee.c:1876 +#: ieee.c:1889 msgid "unsupported qualifier" msgstr "непідтримуваний класифікатор" -#: ieee.c:2145 +#: ieee.c:2158 msgid "undefined variable in ATN" msgstr "невизначена змінна в ATN" -#: ieee.c:2188 +#: ieee.c:2201 msgid "unknown ATN type" msgstr "невідомий тип ATN" #. Reserved for FORTRAN common. -#: ieee.c:2310 +#: ieee.c:2323 msgid "unsupported ATN11" msgstr "непідтримуваний ATN11" #. We have no way to record this information. FIXME. -#: ieee.c:2337 +#: ieee.c:2350 msgid "unsupported ATN12" msgstr "непідтримуваний ATN12" -#: ieee.c:2397 +#: ieee.c:2410 msgid "unexpected string in C++ misc" msgstr "неочікуваний рядок у C++ misc" -#: ieee.c:2410 +#: ieee.c:2423 msgid "bad misc record" msgstr "некоректний запис misc" -#: ieee.c:2451 +#: ieee.c:2464 msgid "unrecognized C++ misc record" msgstr "нерозпізнаний запис C++ misc" -#: ieee.c:2566 +#: ieee.c:2579 msgid "undefined C++ object" msgstr "невизначений об'єкт C++" -#: ieee.c:2600 +#: ieee.c:2613 msgid "unrecognized C++ object spec" -msgstr "нерозпізнана специфікація об'єкту C++" +msgstr "нерозпізнана специфікація об'єкта C++" -#: ieee.c:2636 +#: ieee.c:2649 msgid "unsupported C++ object type" -msgstr "нерозпізнаний тип об'єкту C++" +msgstr "нерозпізнаний тип об'єкта C++" -#: ieee.c:2646 +#: ieee.c:2659 msgid "C++ base class not defined" msgstr "базовий клас C++ не визначений" -#: ieee.c:2658 ieee.c:2763 +#: ieee.c:2671 ieee.c:2776 msgid "C++ object has no fields" msgstr "об'єкт C++ не має полів" -#: ieee.c:2677 +#: ieee.c:2690 msgid "C++ base class not found in container" msgstr "базовий клас C++ не знайдений у контейнері" -#: ieee.c:2784 +#: ieee.c:2797 msgid "C++ data member not found in container" msgstr "елемент класу C++ не знайдений в контейнері" -#: ieee.c:2825 ieee.c:2975 +#: ieee.c:2838 ieee.c:2988 msgid "unknown C++ visibility" msgstr "невідома видимість C++" -#: ieee.c:2859 +#: ieee.c:2872 msgid "bad C++ field bit pos or size" msgstr "неправильний двійковий розряд або розмір поля C++" -#: ieee.c:2951 +#: ieee.c:2964 msgid "bad type for C++ method function" msgstr "неправильний тип функції методу C++" -#: ieee.c:2961 +#: ieee.c:2974 msgid "no type information for C++ method function" msgstr "немає інформації про тип для функції методу C++" -#: ieee.c:3000 +#: ieee.c:3013 msgid "C++ static virtual method" msgstr "статичний віртуальний метод C++" -#: ieee.c:3095 +#: ieee.c:3108 msgid "unrecognized C++ object overhead spec" -msgstr "нерозпізнана службова специфікація об'єкту C++" +msgstr "нерозпізнана службова специфікація об'єкта C++" -#: ieee.c:3134 +#: ieee.c:3147 msgid "undefined C++ vtable" msgstr "невизначена віртуальна таблиця C++" -#: ieee.c:3203 +#: ieee.c:3216 msgid "C++ default values not in a function" msgstr "типові значення C++ не у функції" -#: ieee.c:3243 +#: ieee.c:3256 msgid "unrecognized C++ default type" msgstr "нерозпізнаний типовий тип C++" -#: ieee.c:3274 +#: ieee.c:3287 msgid "reference parameter is not a pointer" msgstr "параметр-посилання не є вказівником" -#: ieee.c:3357 +#: ieee.c:3370 msgid "unrecognized C++ reference type" msgstr "нерозпізнаний тип посилання C++" -#: ieee.c:3439 +#: ieee.c:3452 msgid "C++ reference not found" msgstr "посилання C++ не знайдено" -#: ieee.c:3447 +#: ieee.c:3460 msgid "C++ reference is not pointer" msgstr "посилання C++ не є вказівником" -#: ieee.c:3473 ieee.c:3481 +#: ieee.c:3486 ieee.c:3494 msgid "missing required ASN" msgstr "відсутній необхідний ASN" -#: ieee.c:3508 ieee.c:3516 +#: ieee.c:3521 ieee.c:3529 msgid "missing required ATN65" msgstr "відсутній необхідний ATN65" -#: ieee.c:3530 +#: ieee.c:3543 msgid "bad ATN65 record" msgstr "некоректний запис ATN65" -#: ieee.c:4158 +#: ieee.c:4171 #, c-format msgid "IEEE numeric overflow: 0x" msgstr "числове переповнення IEEE: 0x" -#: ieee.c:4202 +#: ieee.c:4215 #, c-format msgid "IEEE string length overflow: %u\n" msgstr "переповнення довжини рядка IEEE: %u\n" -#: ieee.c:5203 +#: ieee.c:5213 #, c-format msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n" msgstr "непідтримуваний розмір цілого типу IEEE %u\n" -#: ieee.c:5237 +#: ieee.c:5247 #, c-format msgid "IEEE unsupported float type size %u\n" msgstr "непідтримуваний розмір типу з плаваючою комою IEEE %u\n" -#: ieee.c:5271 +#: ieee.c:5281 #, c-format msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" msgstr "непідтримуваний розмір комплексного типу IEEE%u\n" @@ -2153,124 +3108,120 @@ msgstr "непідтримуваний розмір комплексного т msgid "Duplicate symbol entered into keyword list." msgstr "У списку ключових слів введено дублікат символу." -#: nlmconv.c:271 srconv.c:1815 +#: nlmconv.c:274 srconv.c:1824 msgid "input and output files must be different" msgstr "вхідний файл та файл виводу мають бути різними" -#: nlmconv.c:318 +#: nlmconv.c:321 msgid "input file named both on command line and with INPUT" msgstr "вхідний файл вказаний як у командному рядку так і в INPUT" -#: nlmconv.c:327 +#: nlmconv.c:330 msgid "no input file" msgstr "вхідний файл відсутній" -#: nlmconv.c:357 +#: nlmconv.c:360 msgid "no name for output file" -msgstr "не вказано назву файлу виводу" +msgstr "не вказано назву файла виводу" -#: nlmconv.c:371 +#: nlmconv.c:374 msgid "warning: input and output formats are not compatible" msgstr "попередження: вхідний формат та формат виводу несумісні" -#: nlmconv.c:400 +#: nlmconv.c:404 msgid "make .bss section" msgstr "створення розділу .bss" -#: nlmconv.c:409 +#: nlmconv.c:414 msgid "make .nlmsections section" msgstr "створення розділу .nlmsections" -#: nlmconv.c:411 -msgid "set .nlmsections flags" -msgstr "встановлення ознак .nlmsections" - -#: nlmconv.c:439 +#: nlmconv.c:442 msgid "set .bss vma" msgstr "встановлення .bss vma" -#: nlmconv.c:446 +#: nlmconv.c:449 msgid "set .data size" msgstr "встановлення розміру .data" -#: nlmconv.c:626 +#: nlmconv.c:629 #, c-format msgid "warning: symbol %s imported but not in import list" msgstr "попередження: символ %s імпортований, але він відсутній у списку імпорту" -#: nlmconv.c:646 +#: nlmconv.c:649 msgid "set start address" msgstr "встановлення початкової адреси" -#: nlmconv.c:695 +#: nlmconv.c:698 #, c-format msgid "warning: START procedure %s not defined" msgstr "попередження: START-процедура %s не визначена" -#: nlmconv.c:697 +#: nlmconv.c:700 #, c-format msgid "warning: EXIT procedure %s not defined" msgstr "попередження: EXIT-процедура %s не визначена" -#: nlmconv.c:699 +#: nlmconv.c:702 #, c-format msgid "warning: CHECK procedure %s not defined" msgstr "попередження: CHECK-процедура %s не визначена" -#: nlmconv.c:720 nlmconv.c:909 +#: nlmconv.c:722 nlmconv.c:908 msgid "custom section" msgstr "розділ custom" -#: nlmconv.c:741 nlmconv.c:938 +#: nlmconv.c:742 nlmconv.c:937 msgid "help section" msgstr "розділ help" -#: nlmconv.c:763 nlmconv.c:956 +#: nlmconv.c:764 nlmconv.c:955 msgid "message section" msgstr "розділ message" -#: nlmconv.c:779 nlmconv.c:989 +#: nlmconv.c:779 nlmconv.c:988 msgid "module section" msgstr "розділ module" -#: nlmconv.c:799 nlmconv.c:1005 +#: nlmconv.c:798 nlmconv.c:1004 msgid "rpc section" msgstr "розділ rpc" #. There is no place to record this information. -#: nlmconv.c:835 +#: nlmconv.c:834 #, c-format msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" msgstr "%s: попередження: бібліотеки спільного використання не можуть мати неініціалізовані дані" -#: nlmconv.c:856 nlmconv.c:1024 +#: nlmconv.c:855 nlmconv.c:1023 msgid "shared section" msgstr "розділ shared" -#: nlmconv.c:864 +#: nlmconv.c:863 msgid "warning: No version number given" msgstr "попередження: Не вказаний номер версії" -#: nlmconv.c:904 nlmconv.c:933 nlmconv.c:951 nlmconv.c:1000 nlmconv.c:1019 +#: nlmconv.c:903 nlmconv.c:932 nlmconv.c:950 nlmconv.c:999 nlmconv.c:1018 #, c-format msgid "%s: read: %s" msgstr "%s: читання: %s" -#: nlmconv.c:926 +#: nlmconv.c:925 msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M" msgstr "попередження: FULLMAP не підтримується; спробуйте ld -M" -#: nlmconv.c:1102 +#: nlmconv.c:1101 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n" msgstr "Використання: %s [ключі] [in-файл [out-файл]]\n" -#: nlmconv.c:1103 +#: nlmconv.c:1102 #, c-format msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" msgstr " Перетворює об'єктний файл на завантажувальний модуль системи NetWare\n" -#: nlmconv.c:1104 +#: nlmconv.c:1103 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -2284,83 +3235,83 @@ msgid "" " -v --version Display the program's version\n" msgstr "" " Ключі:\n" -" -I --input-target=<bfd-назва> Встановлення формату вхідного двійкового файлу\n" -" -O --output-target=<bfd-назва> Встановлення формату виводу двійкового файлу\n" -" -T --header-file=<файл> Читання <файла> с інформацією заголовку NLM\n" +" -I --input-target=<bfd-назва> Встановлення формату вхідного двійкового файла\n" +" -O --output-target=<bfd-назва> Встановлення формату виводу двійкового файла\n" +" -T --header-file=<файл> Читання <файла> с інформацією заголовка NLM\n" " -l --linker=<компонувальник> Використання <компонувальника> для будь-якого типу зв'язування\n" " -d --debug Виведення на stderr командного рядка компонувальника\n" " @<файл> Читати ключі з <файла>\n" " -h --help Виведення цієї інформації\n" " -v --version Виведення версії програми\n" -#: nlmconv.c:1145 +#: nlmconv.c:1144 #, c-format msgid "support not compiled in for %s" msgstr "скомпільовано без підтримки %s" -#: nlmconv.c:1182 +#: nlmconv.c:1181 msgid "make section" msgstr "розділ make" -#: nlmconv.c:1196 +#: nlmconv.c:1195 msgid "set section size" msgstr "встановлення розміру розділу" -#: nlmconv.c:1202 +#: nlmconv.c:1201 msgid "set section alignment" msgstr "встановлення орієнтації розділу" -#: nlmconv.c:1206 +#: nlmconv.c:1205 msgid "set section flags" msgstr "встановлення ознак розділу" -#: nlmconv.c:1217 +#: nlmconv.c:1216 msgid "set .nlmsections size" msgstr "встановлення розміру .nlmsections" -#: nlmconv.c:1298 nlmconv.c:1306 nlmconv.c:1315 nlmconv.c:1320 +#: nlmconv.c:1297 nlmconv.c:1305 nlmconv.c:1314 nlmconv.c:1319 msgid "set .nlmsection contents" -msgstr "встановлення змісту .nlmsections" +msgstr "встановлення вмісту .nlmsections" -#: nlmconv.c:1799 +#: nlmconv.c:1796 msgid "stub section sizes" msgstr "розміри розділу заглушки" -#: nlmconv.c:1846 +#: nlmconv.c:1843 msgid "writing stub" msgstr "записується заглушка" -#: nlmconv.c:1930 +#: nlmconv.c:1927 #, c-format msgid "unresolved PC relative reloc against %s" msgstr "нерозпізнане відносне переміщення у лічильнику команд в %s" -#: nlmconv.c:1994 +#: nlmconv.c:1991 #, c-format msgid "overflow when adjusting relocation against %s" msgstr "переповнення при регулюванні переміщення в %s" -#: nlmconv.c:2121 +#: nlmconv.c:2118 #, c-format msgid "%s: execution of %s failed: " msgstr "%s: виконання %s завершилось невдало: " -#: nlmconv.c:2136 +#: nlmconv.c:2133 #, c-format msgid "Execution of %s failed" msgstr "Виконання %s завершилось невдало" -#: nm.c:213 size.c:83 strings.c:705 +#: nm.c:225 size.c:78 strings.c:650 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" msgstr "Використання: %s [ключі] [файл(и)]\n" -#: nm.c:214 +#: nm.c:226 #, c-format msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" msgstr " Виведення списку символів у [файл(и)] (типово в a.out).\n" -#: nm.c:215 +#: nm.c:227 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -2385,23 +3336,10 @@ msgid "" " -p, --no-sort Do not sort the symbols\n" " -P, --portability Same as --format=posix\n" " -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n" -" -S, --print-size Print size of defined symbols\n" -" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" -" --size-sort Sort symbols by size\n" -" --special-syms Include special symbols in the output\n" -" --synthetic Display synthetic symbols as well\n" -" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" -" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" -" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" -" -X 32_64 (ignored)\n" -" @FILE Read options from FILE\n" -" -h, --help Display this information\n" -" -V, --version Display this program's version number\n" -"\n" msgstr "" " Ключі:\n" -" -a, --debug-syms Виведення лише налагоджувальних символів\n" -" -A, --print-file-name Виведення назви вхідної файлу перед кожним символом\n" +" -a, --debug-syms Виведення лише діагностичних символів\n" +" -A, --print-file-name Виведення назви вхідного файла перед кожним символом\n" " -B То же, що і --format=bsd\n" " -C, --demangle[=СТИЛЬ] Декодування низькорівневих назв символів у назви\n" " рівня користувача\n" @@ -2412,57 +3350,80 @@ msgstr "" " -D, --dynamic Виведення динамічних символів замість звичайних символів\n" " --defined-only Виведення лише визначених символів\n" " -e (ігнорується)\n" -" -f, --format=ФОРМАТ Використання ФОРМАТ у якості формату виводу.\n" +" -f, --format=ФОРМАТ Використання ФОРМАТ як формату виводу.\n" " ФОРМАТ може бути `bsd', `sysv' або `posix'.\n" " Типово використовується `bsd'.\n" " -g, --extern-only Виведення лише зовнішніх символів\n" -" -l, --line-numbers Використання налагоджувальної інформації для пошуку\n" -" назви файлу і номеру рядка для кожного символу\n" -" -n, --numeric-sort Сортування символів за адресою\n" -" -o То же, що і -A\n" +" -l, --line-numbers Використання діагностичних даних для пошуку\n" +" назви файла і номеру рядка для кожного символу\n" +" -n, --numeric-sort Сортування символів за числовими характеристиками адреси\n" +" -o Те саме, що і -A\n" " -p, --no-sort Без сортування символів\n" -" -P, --portability Те ж, що й --format=posix\n" +" -P, --portability Те саме, що і --format=posix\n" " -r, --reverse-sort Сортування у зворотному порядку\n" + +#: nm.c:250 +#, c-format +msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n" +msgstr " --plugin НАЗВА Завантажити вказаний додаток\n" + +#: nm.c:253 +#, c-format +msgid "" +" -S, --print-size Print size of defined symbols\n" +" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" +" --size-sort Sort symbols by size\n" +" --special-syms Include special symbols in the output\n" +" --synthetic Display synthetic symbols as well\n" +" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" +" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" +" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" +" -X 32_64 (ignored)\n" +" @FILE Read options from FILE\n" +" -h, --help Display this information\n" +" -V, --version Display this program's version number\n" +"\n" +msgstr "" " -S, --print-size Виведення розміру визначених символів\n" -" -s, --print-armap Включення індексу для символів з членів архіву\n" +" -s, --print-armap Включення покажчика для символів з членів архіву\n" " --size-sort Сортування символів за розміром\n" " --special-syms Включення спеціальних символів у дані, що виводяться\n" " --synthetic Виведення також синтетичних символів\n" " -t, --radix=RADIX Використання RADIX для виводу значень символів\n" -" --target=BFD-НАЗВА Вказування цільового формату об'єкту як BFD-НАЗВА\n" -" -u, --undefined-only Виведення лише не визначених символів\n" +" --target=BFD-НАЗВА Вказування цільового формату об'єкта як BFD-НАЗВА\n" +" -u, --undefined-only Виведення лише невизначених символів\n" " -X 32_64 (ігнорується)\n" -" @ФАЙЛ Читати ключі з ФАЙЛУ\n" +" @ФАЙЛ Читати ключі з ФАЙЛА\n" " -h, --help Виведення цієї інформації\n" " -V, --version Виведення номера версії програми\n" "\n" -#: nm.c:276 +#: nm.c:301 #, c-format msgid "%s: invalid radix" msgstr "%s: неправильний radix" -#: nm.c:300 +#: nm.c:325 #, c-format msgid "%s: invalid output format" msgstr "%s: неправильний формат виводу" -#: nm.c:321 readelf.c:6853 readelf.c:6891 +#: nm.c:346 readelf.c:8616 readelf.c:8661 #, c-format msgid "<processor specific>: %d" -msgstr "<специфічний для процесору>: %d" +msgstr "<специфічний для процесора>: %d" -#: nm.c:323 readelf.c:6856 readelf.c:6903 +#: nm.c:348 readelf.c:8625 readelf.c:8679 #, c-format msgid "<OS specific>: %d" msgstr "<специфічний для ОС>: %d" -#: nm.c:325 readelf.c:6858 readelf.c:6906 +#: nm.c:350 readelf.c:8628 readelf.c:8682 #, c-format msgid "<unknown>: %d" msgstr "<невідомий>: %d" -#: nm.c:365 +#: nm.c:390 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2471,7 +3432,7 @@ msgstr "" "\n" "Індекс архіву:\n" -#: nm.c:1225 +#: nm.c:1258 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2484,7 +3445,7 @@ msgstr "" "Невизначені символи з %s:\n" "\n" -#: nm.c:1227 +#: nm.c:1260 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2497,7 +3458,7 @@ msgstr "" "Символи з %s:\n" "\n" -#: nm.c:1229 nm.c:1280 +#: nm.c:1262 nm.c:1313 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line Section\n" @@ -2506,7 +3467,7 @@ msgstr "" "Назва Значення Клас Тип Розмір Рядок Розділ\n" "\n" -#: nm.c:1232 nm.c:1283 +#: nm.c:1265 nm.c:1316 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line Section\n" @@ -2515,7 +3476,7 @@ msgstr "" "Назва Значення Клас Тип Розмір Рядок Розділ\n" "\n" -#: nm.c:1276 +#: nm.c:1309 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2528,7 +3489,7 @@ msgstr "" "Невизначені символи з %s[%s]:\n" "\n" -#: nm.c:1278 +#: nm.c:1311 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2541,49 +3502,44 @@ msgstr "" "Символи з %s[%s]:\n" "\n" -#: nm.c:1370 +#: nm.c:1403 #, c-format msgid "Print width has not been initialized (%d)" msgstr "Ширина друку не була ініціалізована (%d)" -#: nm.c:1595 +#: nm.c:1631 msgid "Only -X 32_64 is supported" msgstr "Підтримуються лише -X 32_64" -#: nm.c:1615 +#: nm.c:1660 msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" msgstr "Використання разом ключів --size-sort та --undefined-only" -#: nm.c:1616 +#: nm.c:1661 msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." msgstr "не дає даних на вивід, оскільки невизначені символи не мають розмір." -#: nm.c:1644 +#: nm.c:1689 #, c-format msgid "data size %ld" msgstr "розмір даних %ld" -#: objcopy.c:426 srconv.c:1723 +#: objcopy.c:473 srconv.c:1732 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" msgstr "Використання: %s [ключі] in-файл [out-файл]\n" -#: objcopy.c:427 +#: objcopy.c:474 #, c-format msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" msgstr " Копіює двійковий файл, можливо, перетворюючи його у процесі\n" -#: objcopy.c:428 objcopy.c:524 -#, c-format -msgid " The options are:\n" -msgstr " Ключі:\n" - -#: objcopy.c:429 +#: objcopy.c:476 #, c-format msgid "" " -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" " -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" -" -B --binary-architecture <arch> Set arch of output file, when input is binary\n" +" -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n" " -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" " --debugging Convert debugging information, if possible\n" " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" @@ -2610,7 +3566,8 @@ msgid "" " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" -" -i --interleave <number> Only copy one out of every <number> bytes\n" +" -i --interleave [<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n" +" --interleave-width <number> Set N for --interleave\n" " -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n" " --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n" " --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n" @@ -2631,6 +3588,8 @@ msgid "" " Set section <name>'s properties to <flags>\n" " --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n" " --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n" +" --long-section-names {enable|disable|keep}\n" +" Handle long section names in Coff objects.\n" " --change-leading-char Force output format's leading character style\n" " --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n" " --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n" @@ -2658,41 +3617,52 @@ msgid "" " --prefix-alloc-sections <prefix>\n" " Add <prefix> to start of every allocatable\n" " section name\n" +" --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n" +" --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n" +" <commit>\n" +" --image-base <address> Set PE image base to <address>\n" +" --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n" +" --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n" +" <commit>\n" +" --subsystem <name>[:<version>]\n" +" Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n" +" --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n" +" --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n" " -v --verbose List all object files modified\n" " @<file> Read options from <file>\n" " -V --version Display this program's version number\n" " -h --help Display this output\n" " --info List object formats & architectures supported\n" msgstr "" -" -I --input-target <bfd-назва> Вважається вхідний файл у форматі <bfd-назва>\n" -" -O --output-target <bfd-назва> Створити файл для виводу у форматі <bfd-назва>\n" -" -B --binary-architecture <арх> Встановити архітектуру для файлу виводу, коли вхідний файл двійковий\n" +" -I --input-target <bfd-назва> Вважати вхідний файл файлом у форматі <bfd-назва>\n" +" -O --output-target <bfd-назва> Створити файл у форматі <bfd-назва>\n" +" -B --binary-architecture <арх> Встановити архітектуру для файла виводу, якщо вхідний файл двійковий\n" " -F --target <bfd-назва> Встановити вхідний формат та формат виводу у <bfd-назва>\n" -" --debugging Перетворити налагоджувальну інформацію, при можливості\n" +" --debugging Якщо можна, перетворити діагностичні дані\n" " -p --preserve-dates Копіювати час зміни/доступу у вивід\n" " -j --only-section <назва> Копіювати розділ <назва> у вивід\n" " --add-gnu-debuglink=<файл> Додавання зв'язування розділу .gnu_debuglink в <файл>\n" " -R --remove-section <назва> Видалити розділ <назва> з виводу\n" -" -S --strip-all Видалити все символи та інформацію про переміщення\n" -" -g --strip-debug Видалити все налагоджувальні символи та розділи\n" -" --strip-unneeded Видалити всі символи, що не потрібні для переміщення\n" +" -S --strip-all Видалити все символи та інформацію щодо пересування\n" +" -g --strip-debug Видалити всі діагностичні символи та розділи\n" +" --strip-unneeded Видалити всі символи, що непотрібні для переміщення\n" " -N --strip-symbol <назва> Не копіювати символ <назва>\n" " --strip-unneeded-symbol <назва>\n" " Не копіювати символ <назва>, якщо він не потрібен\n" -" для переміщень\n" -" --only-keep-debug Залишити лише налагоджувальну інформацію\n" -" --extract-symbol Видалити зміст розділу, але зберегти символи\n" +" для пересування\n" +" --only-keep-debug Залишити лише діагностичні дані\n" +" --extract-symbol Вилучити вміст розділу, але зберегти символи\n" " -K --keep-symbol <назва> Копіювати лише символ <назва>\n" " --keep-file-symbols Не обрізати файлові символи\n" -" --localize-hidden Увімкнути усі приховані символи ELF у locals\n" +" --localize-hidden Увімкнути усі приховані символи ELF у локальні\n" " -L --localize-symbol <назва> Примусово позначати символ <назва> як локальний\n" -" --globalize-symbol <назва> Примусово позначати символ <назва> як глобальний\n" -" -G --keep-global-symbol <назва> Локалізувати всі символи окрім <назва>\n" +" --globalize-symbol <назва> Примусово позначати символ <назва> як загальний\n" +" -G --keep-global-symbol <назва> Локалізувати всі символи, окрім <назва>\n" " -W --weaken-symbol <назва> Примусово позначити символ <назва> як слабкий\n" " --weaken Примусово позначити глобальні символи як слабкі\n" " -w --wildcard Дозволити маску при порівнянні символів\n" -" -x --discard-all Видалити все не глобальні символи\n" -" -X --discard-locals Видалити усі символи, згенеровані компілятором\n" +" -x --discard-all Видалити все незагальні символи\n" +" -X --discard-locals Видалити усі символи, створені компілятором\n" " -i --interleave <число> Копіювати лише один байт через кожне <число> байт\n" " -b --byte <номер> Вибрати байт <номер> у кожному блоці, що чергується\n" " --gap-fill <значення> Заповнити проміжки між розділами <значенням>\n" @@ -2709,14 +3679,14 @@ msgstr "" " --change-section-vma <назва>{=|+|-}<значення>\n" " Змінити VMA розділу <назва> на <значення>\n" " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" -" Попередити, якщо вказаний розділ не існує\n" +" Попередити, якщо вказаного розділу не існує\n" " --set-section-flags <назва>=<ознаки>\n" " Встановити властивості розділу <назва> у <ознаки>\n" " --add-section <назва>=<файл> Додати розділ <назва>, знайдений у <файлі>, на вивід\n" " --rename-section <стар>=<нов>[,<ознаки>] Перейменувати розділ <стар> на <нов>\n" -" --change-leading-char Примусово використовувати стиль великої літери для формату виводу\n" -" --remove-leading-char Видалити велику літеру з глобальних символів\n" -" --reverse-bytes=<число> Зворотний порядок <число> байтів за раз, у розділі виводу зі змістом\n" +" --change-leading-char Примусово використовувати стиль початкової літери для формату виводу\n" +" --remove-leading-char Вилучати початкову літеру з глобальних символів\n" +" --reverse-bytes=<число> Зворотний порядок <число> байтів за раз, у розділів із вмістом\n" " --redefine-sym <стар>=<нов> Перевизначити назву символу <стар> на <нов>\n" " --redefine-syms <файл> --redefine-sym для всіх пар символів,\n" " перелічених у <файлі>\n" @@ -2728,7 +3698,7 @@ msgstr "" " в <файлі>\n" " --keep-symbols <файл> -K для всіх символів, перелічених у <файлі>\n" " --localize-symbols <файл> -L для всіх символів, перелічених у <файлі>\n" -" --globalize-symbols <файл> --globalize-symbol для всього змісту у <файлі>\n" +" --globalize-symbols <файл> --globalize-symbol для всього вмісту у <файлі>\n" " --keep-global-symbols <файл> -G для всіх символів, перелічених у <файлі>\n" " --weaken-symbols <файл> -W для всіх символів, перелічених у <файлі>\n" " --alt-machine-code <індекс> Використовувати альтернативний код машини для виводу\n" @@ -2741,23 +3711,34 @@ msgstr "" " --prefix-alloc-sections <префікс>\n" " Додати <префікс> на початок назви кожного\n" " розділу, що призначається\n" +" --file-alignment <число> Встановити вирівнювання файлів PE у значення <число>\n" +" --heap <reserve>[,<commit>] Встановити для купи reserve/commit PE значення <reserve>/\n" +" <commit>\n" +" --image-base <адреса> Встановити для основи образу PE значення <адреса>\n" +" --section-alignment <число> Встановити для вирівнювання розділів PE значення <число>\n" +" --stack <reserve>[,<commit>] Встановити для стека reserve/commit PE значення <reserve>/\n" +" <commit>\n" +" --subsystem <назва>[:<версія>]\n" +" Встановити для підсистеми PE значення <назва> [і <версія>]\n" +" --compress-debug-sections Стиснути розділі діагностики DWARF за допомогою zlib\n" +" --decompress-debug-sections Розпакувати розділи діагностики DWARF за допомогою zlib\n" " -v --verbose Перелічити всі змінені об'єктні файли\n" -" @<файл> Читати ключі з <файлу>\n" +" @<файл> Читати ключі з <файла>\n" " -V --version Вивести номер версії цієї програми\n" " -h --help Вивести цю довідку\n" -" --info Перелічити підтримувані формати об'єктів та архітектури\n" +" --info Показати список підтримуваних форматів об'єктів та архітектур\n" -#: objcopy.c:522 +#: objcopy.c:583 #, c-format msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n" msgstr "Використання: %s <ключі> in-файл(и)\n" -#: objcopy.c:523 +#: objcopy.c:584 #, c-format msgid " Removes symbols and sections from files\n" msgstr " Видаляє символи та розділи з файлів\n" -#: objcopy.c:525 +#: objcopy.c:586 #, c-format msgid "" " -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" @@ -2787,9 +3768,9 @@ msgstr "" " -p --preserve-dates Копіювати час зміни/доступу у вивід\n" " -R --remove-section <назва> Видалити розділ <назва> з виводу\n" " -s --strip-all Видалити всі символи та інформацію про переміщення\n" -" -g -S -d --strip-debug Видалити всі налагоджувальні символи та розділи\n" +" -g -S -d --strip-debug Видалити всі діагностичні символи та розділи\n" " --strip-unneeded Видалити всі символи, не потрібні для переміщень\n" -" --only-keep-debug Видалити все, за винятком налагоджувальною інформації\n" +" --only-keep-debug Видалити все, за винятком діагностичних даних\n" " -N --strip-symbol=<назва> Не копіювати символ <назва>\n" " -K --keep-symbol=<назва> Копіювати лише символ <назва>\n" " --keep-file-symbols Не обрізати символи у файлі\n" @@ -2802,299 +3783,365 @@ msgstr "" " --info Перелічити підтримувані формати об'єктів та архітектури\n" " -o <файл> Помістити оброблені вихідні дані у <файл>\n" -#: objcopy.c:598 +#: objcopy.c:659 #, c-format msgid "unrecognized section flag `%s'" msgstr "нерозпізнана ознака розділу `%s'" -#: objcopy.c:599 +#: objcopy.c:660 #, c-format msgid "supported flags: %s" msgstr "непідтримувані ознаки: %s" -#: objcopy.c:679 +#: objcopy.c:761 #, c-format msgid "cannot open '%s': %s" msgstr "неможливо відкрити '%s': %s" -#: objcopy.c:682 objcopy.c:2987 +#: objcopy.c:764 objcopy.c:3417 #, c-format msgid "%s: fread failed" msgstr "%s: помилка при fread" -#: objcopy.c:755 +#: objcopy.c:837 #, c-format msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" msgstr "%s:%d: Пропускається сміття, що знайдене у цьому рядку" -#: objcopy.c:1033 +#: objcopy.c:1153 #, c-format msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" msgstr "символ `%s' не обрізується, оскільки його назва перелічена при переміщенні" -#: objcopy.c:1116 +#: objcopy.c:1236 #, c-format msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" msgstr "%s: Багатократне перевизначення символу \"%s\"" -#: objcopy.c:1120 +#: objcopy.c:1240 #, c-format msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" msgstr "%s: Символ \"%s\" є ціллю більш, ніж одного перевизначення" -#: objcopy.c:1148 +#: objcopy.c:1268 #, c-format msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" msgstr "неможливо відкрити файл перевизначення символу %s (помилка: %s)" -#: objcopy.c:1226 +#: objcopy.c:1346 #, c-format msgid "%s:%d: garbage found at end of line" msgstr "%s:%d: наприкінці рядка знайдено сміття" -#: objcopy.c:1229 +#: objcopy.c:1349 #, c-format msgid "%s:%d: missing new symbol name" msgstr "%s:%d: відсутня назва нового символу" -#: objcopy.c:1239 +#: objcopy.c:1359 #, c-format msgid "%s:%d: premature end of file" -msgstr "%s:%d: передчасний кінець файлу" +msgstr "%s:%d: передчасний кінець файла" -#: objcopy.c:1265 +#: objcopy.c:1385 #, c-format msgid "stat returns negative size for `%s'" msgstr "stat повернув від'ємний розмір для `%s'" -#: objcopy.c:1277 +#: objcopy.c:1397 #, c-format msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" msgstr "копіювання з `%s' [невідомо] у `%s' [невідомо]\n" -#: objcopy.c:1332 +#: objcopy.c:1454 msgid "Unable to change endianness of input file(s)" -msgstr "Неможливо змінити endianness вхідного файлу" +msgstr "Неможливо змінити endianness вхідного файла" -#: objcopy.c:1341 +#: objcopy.c:1463 #, c-format msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" msgstr "копіювання з `%s' [%s] у `%s' [%s]\n" -#: objcopy.c:1383 objcopy.c:1908 +#: objcopy.c:1512 +#, c-format +msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." +msgstr "У файлі вхідних даних, «%s», ігнорується параметр двійкової архітектури." + +#: objcopy.c:1520 #, c-format msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" -msgstr "Неможливо визначити формат вхідного файлу `%s'" +msgstr "Неможливо визначити формат вхідного файла `%s'" -#: objcopy.c:1386 +#: objcopy.c:1523 #, c-format -msgid "Warning: Output file cannot represent architecture `%s'" -msgstr "Попередження: Файл виводу не може представити архітектуру `%s'" +msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" +msgstr "Файл виведених даних не може представити архітектуру «%s»" -#: objcopy.c:1449 +#: objcopy.c:1586 #, c-format -msgid "can't add section '%s' - it already exists!" -msgstr "не вдається додати розділ '%s' - він вже існує!" +msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)" +msgstr "попередження: вирівнювання у файлі (0x%s) > вирівнювання у розділі (0x%s)" -#: objcopy.c:1457 +#: objcopy.c:1645 #, c-format -msgid "can't create section `%s': %s" -msgstr "неможливо створити розділ `%s': %s" +msgid "can't add section '%s'" +msgstr "не вдалося додати розділ «%s»" -#: objcopy.c:1593 +#: objcopy.c:1659 #, c-format -msgid "Can't fill gap after %s: %s" -msgstr "Неможливо заповнити проміжок після %s: %s" +msgid "can't create section `%s'" +msgstr "не вдалося створити розділ «%s»" -#: objcopy.c:1618 +#: objcopy.c:1705 #, c-format -msgid "Can't add padding to %s: %s" -msgstr "Неможливо додати заповнення до %s: %s" +msgid "cannot create debug link section `%s'" +msgstr "не вдалося створити розділ діагностичних зв’язків «%s»" -#: objcopy.c:1771 +#: objcopy.c:1798 +msgid "Can't fill gap after section" +msgstr "Не вдалося заповнити проміжок після розділу" + +#: objcopy.c:1822 +msgid "can't add padding" +msgstr "не вдалося додати заповнення" + +#: objcopy.c:1913 #, c-format -msgid "%s: error copying private BFD data: %s" -msgstr "%s: помилка копіювання приватних даних BFD: %s" +msgid "cannot fill debug link section `%s'" +msgstr "не вдалося заповнити розділ діагностичних зв’язків «%s»" + +#: objcopy.c:1976 +msgid "error copying private BFD data" +msgstr "помилка під час спроби копіювання закритих даних BFD" -#: objcopy.c:1784 +#: objcopy.c:1987 #, c-format msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" msgstr "ця ціль не підтримує %lu альтернативних машинних кодів" -#: objcopy.c:1788 +#: objcopy.c:1991 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" msgstr "натомість це число вважається абсолютним значенням e_machine" -#: objcopy.c:1792 +#: objcopy.c:1995 msgid "ignoring the alternative value" msgstr "ігнорується альтернативне значення" -#: objcopy.c:1822 objcopy.c:1852 +#: objcopy.c:2027 objcopy.c:2063 #, c-format msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" msgstr "неможливо створити тимчасовий каталог для копіювання архіву (помилка: %s)" -#: objcopy.c:2088 +#: objcopy.c:2093 +msgid "Unable to recognise the format of file" +msgstr "Не вдалося розпізнати формат файла" + +#: objcopy.c:2220 +#, c-format +msgid "error: the input file '%s' is empty" +msgstr "помилка: вхідний файл '%s' порожній" + +#: objcopy.c:2364 #, c-format msgid "Multiple renames of section %s" msgstr "Багатократні перейменування розділу %s" -#: objcopy.c:2139 -msgid "private header data" -msgstr "приватні дані заголовку" +#: objcopy.c:2415 +msgid "error in private header data" +msgstr "помилка у даних закритого заголовка" -#: objcopy.c:2147 -#, c-format -msgid "%s: error in %s: %s" -msgstr "%s: помилка у %s: %s" +#: objcopy.c:2493 +msgid "failed to create output section" +msgstr "не вдалося створити розділ виведення" -#: objcopy.c:2208 -msgid "making" -msgstr "створюється" +#: objcopy.c:2507 +msgid "failed to set size" +msgstr "не вдалося встановити розмір" -#: objcopy.c:2228 -msgid "size" -msgstr "розмір" +#: objcopy.c:2521 +msgid "failed to set vma" +msgstr "не вдалося задати vma" -#: objcopy.c:2242 -msgid "vma" -msgstr "vma" +#: objcopy.c:2546 +msgid "failed to set alignment" +msgstr "не вдалося встановити значення вирівнювання" -#: objcopy.c:2267 -msgid "alignment" -msgstr "орієнтація" +#: objcopy.c:2580 +msgid "failed to copy private data" +msgstr "не вдалося скопіювати закриті дані" -#: objcopy.c:2289 -msgid "private data" -msgstr "приватні дані" - -#: objcopy.c:2304 -#, c-format -msgid "%s: section `%s': error in %s: %s" -msgstr "%s: розділ `%s': помилка у %s: %s" +#: objcopy.c:2662 +msgid "relocation count is negative" +msgstr "лічильник пересування є від’ємним" #. User must pad the section up in order to do this. -#: objcopy.c:2429 +#: objcopy.c:2723 #, c-format msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" -msgstr "не вдається переставити байти у зворотному порядку: довжина розділу %s має ділитися без залишку на %d" +msgstr "не вдалося переставити байти у зворотному порядку: довжина розділу %s має ділитися без залишку на %d" -#: objcopy.c:2605 -#, c-format -msgid "%s: can't create debugging section: %s" -msgstr "%s: неможливо створити налагоджувальний розділ: %s" +#: objcopy.c:2909 +msgid "can't create debugging section" +msgstr "не вдалося створити розділ діагностики" + +#: objcopy.c:2922 +msgid "can't set debugging section contents" +msgstr "не вдалося встановити вміст діагностичного розділу" -#: objcopy.c:2619 +#: objcopy.c:2930 #, c-format -msgid "%s: can't set debugging section contents: %s" -msgstr "%s: неможливо встановити зміст налагоджувального розділу: %s" +msgid "don't know how to write debugging information for %s" +msgstr "невідомо, як записувати діагностичні дані для %s" -#: objcopy.c:2628 +#: objcopy.c:3073 +msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" +msgstr "не вдалося створити файл тимчасових даних для збереження обрізаної копії" + +#: objcopy.c:3145 #, c-format -msgid "%s: don't know how to write debugging information for %s" -msgstr "%s: невідомо, як записувати налагоджувальну інформацію для %s" +msgid "%s: bad version in PE subsystem" +msgstr "%s: помилковий запис версії у підсистемі PE" -#: objcopy.c:2769 +#: objcopy.c:3175 #, c-format -msgid "could not create temporary file to hold stripped copy of '%s'" -msgstr "не вдається створити тимчасовий файл для зберігання обрізаної копії '%s'" +msgid "unknown PE subsystem: %s" +msgstr "невідома підсистема PE: %s" -#: objcopy.c:2819 +#: objcopy.c:3237 msgid "byte number must be non-negative" msgstr "номер байту має бути не від'ємним" -#: objcopy.c:2829 +#: objcopy.c:3243 +#, c-format +msgid "architecture %s unknown" +msgstr "архітектура %s невідома" + +#: objcopy.c:3251 msgid "interleave must be positive" msgstr "чергування має бути додатнім" -#: objcopy.c:2849 objcopy.c:2857 +#: objcopy.c:3260 +msgid "interleave width must be positive" +msgstr "ширина чергування має бути додатною" + +#: objcopy.c:3280 objcopy.c:3288 #, c-format msgid "%s both copied and removed" msgstr "обидва %s скопійовані та видалені" -#: objcopy.c:2958 objcopy.c:3032 objcopy.c:3132 objcopy.c:3163 objcopy.c:3187 -#: objcopy.c:3191 objcopy.c:3211 +#: objcopy.c:3387 objcopy.c:3467 objcopy.c:3575 objcopy.c:3606 objcopy.c:3630 +#: objcopy.c:3634 objcopy.c:3654 #, c-format msgid "bad format for %s" msgstr "некоректний формат для %s" -#: objcopy.c:2982 +#: objcopy.c:3399 #, c-format msgid "cannot open: %s: %s" msgstr "неможливо відкрити: %s: %s" -#: objcopy.c:3101 +#: objcopy.c:3544 #, c-format msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" msgstr "Попередження: обрізується заповнення проміжку от 0x%s до 0x%x" -#: objcopy.c:3269 +#: objcopy.c:3705 +#, c-format +msgid "unknown long section names option '%s'" +msgstr "невідомий параметр довгих назв розділів, «%s»" + +#: objcopy.c:3723 msgid "unable to parse alternative machine code" -msgstr "не вдається розібрати альтернативний машинний код" +msgstr "не вдалося розібрати альтернативний машинний код" -#: objcopy.c:3314 +#: objcopy.c:3768 msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" msgstr "число байтів, порядок яких має змінитися на зворотній повинно бути додатнім та парним" -#: objcopy.c:3317 +#: objcopy.c:3771 #, c-format msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" msgstr "Попередження: попереднє значення --reverse-bytes, що дорівнює %d буде проігнороване" -#: objcopy.c:3345 +#: objcopy.c:3786 +#, c-format +msgid "%s: invalid reserve value for --heap" +msgstr "%s: некоректне значення резервування для --heap" + +#: objcopy.c:3792 +#, c-format +msgid "%s: invalid commit value for --heap" +msgstr "%s: некоректне значення внесення для --heap" + +#: objcopy.c:3817 +#, c-format +msgid "%s: invalid reserve value for --stack" +msgstr "%s: некоректне значення резервування для --stack" + +#: objcopy.c:3823 +#, c-format +msgid "%s: invalid commit value for --stack" +msgstr "%s: некоректне значення внесення для --stack" + +#: objcopy.c:3852 +msgid "interleave start byte must be set with --byte" +msgstr "початок чергування має бути задано за допомогою --byte" + +#: objcopy.c:3855 msgid "byte number must be less than interleave" msgstr "номер байту має бути меншим чергування" -#: objcopy.c:3375 -#, c-format -msgid "architecture %s unknown" -msgstr "архітектура %s невідома" +#: objcopy.c:3858 +msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" +msgstr "ширина чергування має бути меншою або рівною чергуванню - байт`" -#: objcopy.c:3379 -msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter." -msgstr "Попередження: 'двійковий' цільовий вхідний файл потрібен для параметру двійкової архітектури." +#: objcopy.c:3885 +#, c-format +msgid "unknown input EFI target: %s" +msgstr "невідоме вхідне призначення EFI: %s" -#: objcopy.c:3380 +#: objcopy.c:3916 #, c-format -msgid " Argument %s ignored" -msgstr " Аргумент %s пропущений" +msgid "unknown output EFI target: %s" +msgstr "невідоме остаточне призначення EFI: %s" -#: objcopy.c:3386 +#: objcopy.c:3929 #, c-format msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" msgstr "попередження: неможливо знайти '%s'. Системне повідомлення про помилку: %s" -#: objcopy.c:3397 +#: objcopy.c:3941 #, c-format msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" -msgstr "попередження: не вдається створити тимчасовий файл доки копіюється '%s', (помилка: %s)" +msgstr "попередження: не вдалося створити тимчасовий файл доки копіюється '%s', (помилка: %s)" -#: objcopy.c:3424 objcopy.c:3438 +#: objcopy.c:3969 objcopy.c:3983 #, c-format msgid "%s %s%c0x%s never used" msgstr "%s %s%c0x%s ніколи не використовується" -#: objdump.c:176 +#: objdump.c:201 #, c-format msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n" msgstr "Використання: %s <ключі> <файл(и)>\n" -#: objdump.c:177 +#: objdump.c:202 #, c-format msgid " Display information from object <file(s)>.\n" -msgstr " Відображає інформацію з об'єкту <файл(и)>.\n" +msgstr " Відображає інформацію з об'єкта <файл(и)>.\n" -#: objdump.c:178 +#: objdump.c:203 #, c-format msgid " At least one of the following switches must be given:\n" msgstr " Має бути вказаний принаймні один з наступних ключів:\n" -#: objdump.c:179 +#: objdump.c:204 #, c-format msgid "" " -a, --archive-headers Display archive header information\n" " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" +" -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n" " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" @@ -3104,7 +4151,11 @@ msgid "" " -g, --debugging Display debug information in object file\n" " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" -" -W, --dwarf Display DWARF info in the file\n" +" -W[lLiaprmfFsoRt] or\n" +" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" +" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" +" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" +" Display DWARF info in the file\n" " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" @@ -3115,27 +4166,33 @@ msgid "" " -H, --help Display this information\n" msgstr "" " -a, --archive-headers Вивести інформацію заголовка архіву\n" -" -f, --file-headers Вивести зміст заголовку всього файлу\n" -" -p, --private-headers Вивести зміст заголовку файлу, специфічного для формату об'єкту\n" -" -h, --[section-]headers Вивести зміст заголовків розділів\n" -" -x, --all-headers Вивести зміст всіх заголовків\n" -" -d, --disassemble Вивести зміст асемблера виконуваних розділів\n" -" -D, --disassemble-all Вивести зміст асемблера всіх розділів\n" -" -S, --source Перемішати первинний код с дизасемблюванням\n" -" -s, --full-contents Вивести повний зміст всіх запитаних розділів\n" -" -g, --debugging Вивести налагоджувальну інформацію у об'єктному файлі\n" -" -e, --debugging-tags Вивести налагоджувальну інформацію в стилі ctags\n" +" -f, --file-headers Вивести вміст заголовка всього файла\n" +" -P, --private=КЛЮЧ,КЛЮЧ... Показати специфічний для формату об’єктів вміст\n" +" -p, --private-headers Вивести вміст заголовка файла, специфічного для формату об'єктів\n" +" -h, --[section-]headers Вивести вміст заголовків розділів\n" +" -x, --all-headers Вивести вміст всіх заголовків\n" +" -d, --disassemble Вивести вміст асемблера виконуваних розділів\n" +" -D, --disassemble-all Вивести вміст асемблера всіх розділів\n" +" -S, --source Перемішати первинний код з дизасемблюванням\n" +" -s, --full-contents Вивести повний вміст всіх запитаних розділів\n" +" -g, --debugging Вивести діагностичну інформацію у об'єктному файлі\n" +" -e, --debugging-tags Вивести діагностичну інформацію в стилі ctags\n" " -G, --stabs Вивести (в сирій формі) будь-яку інформацію STABS у файлі\n" -" -t, --syms Вивести зміст таблиць символів\n" -" -T, --dynamic-syms Вивести зміст таблиці динамічних символів\n" +" -W[lLiaprmfFsoRt] або\n" +" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" +" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" +" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" +" Показати дані DWARF у файлі\n" +" -t, --syms Вивести вміст таблиць символів\n" +" -T, --dynamic-syms Вивести вміст таблиці динамічних символів\n" " -r, --reloc Вивести пункти переміщення у файлі\n" " -R, --dynamic-reloc Вивести пункти динамічного переміщення у файлі\n" -" @<файл> Читати ключі з <файлу>\n" +" @<файл> Читати ключі з <файла>\n" " -v, --version Вивести номер версії цієї програми\n" " -i, --info Вивести список підтримуваних форматів об'єктів та архітектур\n" " -H, --help Вивести цю інформацію\n" -#: objdump.c:204 +#: objdump.c:236 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3144,7 +4201,7 @@ msgstr "" "\n" " Наступні ключі є необов'язковими:\n" -#: objdump.c:205 +#: objdump.c:237 #, c-format msgid "" " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" @@ -3156,6 +4213,7 @@ msgid "" " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" +" -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n" " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" " The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n" " `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" @@ -3166,88 +4224,129 @@ msgid "" " --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n" " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" +" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n" " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" -"\n" +" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" +" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" msgstr "" -" -b, --target=BFD-НАЗВА Вказати цільовий формат об'єкту як BFD-НАЗВУ\n" +" -b, --target=BFD-НАЗВА Вказати цільовий формат об'єкта як BFD-НАЗВУ\n" " -m, --architecture=МАШИНА Вказати цільову архітектуру як МАШИНА\n" " -j, --section=НАЗВА Вивести інформацію лише для розділу НАЗВУ\n" " -M, --disassembler-options=OPT Передати текст OPT у дизасемблер\n" -" -EB --endian=big Вважати формат big endian при дизасемблюванні\n" -" -EL --endian=little Вважати формат little endian при дизасемблюванні\n" -" --file-start-context Включить контекст з початку файла (с -S)\n" +" -EB --endian=big Вважати при дизасемблюванні порядок байтів зворотним\n" +" -EL --endian=little Вважати при дизасемблюванні порядок байтів прямим\n" +" --file-start-context Включити контекст з початку файла (з -S)\n" " -I, --include=КАТАЛОГ Додати КАТАЛОГ до списку пошуку первинних файлів\n" -" -l, --line-numbers Включить номера рядків та назви файлів на виводі\n" +" -l, --line-numbers Включити номера рядків та назви файлів на виводі\n" +" -F, --file-offsets Включити зсуви файлів до показаних даних\n" " -C, --demangle[=СТИЛЬ] Декодувати скоректовані/оброблені назви символів\n" " СТИЛЬ, якщо вказаний, може бути `auto', `gnu',\n" " `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" " або `gnat'\n" " -w, --wide Форматувати вивід для більш, ніж 80 колонок\n" " -z, --disassemble-zeroes Не пропускати блоки нулів при дизасемблюванні\n" -" --start-address=АДРЕС Обробити лише дані, адрес яких >= АДРЕС\n" -" --stop-address=АДРЕС Обробити лише дані, адрес яких <= АДРЕС\n" +" --start-address=АДРЕСА Обробити лише дані, адреса яких >= АДРЕСА\n" +" --stop-address=АДРЕСА Обробити лише дані, адреса яких <= АДРЕСА\n" " --prefix-addresses Вивести повну адресу при дизасемблюванні\n" " --[no-]show-raw-insn Вивести hex при символічному дизасемблюванні\n" -" --adjust-vma=СМЕЩЕНИЕ Додати ЗСУВ до всіх адрес розділів, що виводяться\n" +" --insn-width=ШИРИНА Вивести ШИРИНА байтів у одному рядку для -d\n" +" --adjust-vma=ЗСУВ Додати ЗСУВ до всіх адрес розділів, що виводяться\n" " --special-syms Включити спеціальні символи у дампи символів\n" +" --prefix=ПРЕФІКС Додати ПРЕФІКС до абсолютних шляхів для -S\n" +" --prefix-strip=РІВЕНЬ Обрізати початкові назви каталогів для -S\n" + +#: objdump.c:263 +#, c-format +msgid "" +" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" +" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" +" or deeper\n" +"\n" +msgstr "" +" --dwarf-depth=N Не показувати DIE глибиною N або більше\n" +" --dwarf-start=N Показувати DIE, що починаються з N, на тій самій глибині\n" +" або більшій\n" "\n" -#: objdump.c:387 +#: objdump.c:275 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options supported for -P/--private switch:\n" +msgstr "" +"\n" +"Ключі, підтримку яких передбачено для перемикача -P/--private:\n" + +#: objdump.c:426 +#, c-format +msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" +msgstr "розділ «%s» згадано у параметрі -j, але його не знайдено у жодному файлі вхідних даних" + +#: objdump.c:530 #, c-format msgid "Sections:\n" msgstr "Розділи:\n" -#: objdump.c:390 objdump.c:394 +#: objdump.c:533 objdump.c:537 #, c-format msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" msgstr "Інд Назва Розмір VMA LMA Файл Вирівн" -#: objdump.c:396 +#: objdump.c:539 #, c-format msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" msgstr "Инд Назва Розмір VMA LMA Файл Вирівн" -#: objdump.c:400 +#: objdump.c:543 #, c-format msgid " Flags" msgstr " Ознаки" -#: objdump.c:402 -#, c-format -msgid " Pg" -msgstr " Стор" - -#: objdump.c:445 +#: objdump.c:586 #, c-format msgid "%s: not a dynamic object" msgstr "%s: не динамічний об'єкт" -#: objdump.c:1778 +#: objdump.c:1012 objdump.c:1036 +#, c-format +msgid " (File Offset: 0x%lx)" +msgstr " (зсув у файлі: 0x%lx)" + +#: objdump.c:1662 +#, c-format +msgid "disassemble_fn returned length %d" +msgstr "disassemble_fn повернуто довжину %d" + +#: objdump.c:1967 #, c-format -msgid "Disassembly of section %s:\n" -msgstr "Дизасемблювання розділу %s:\n" +msgid "" +"\n" +"Disassembly of section %s:\n" +msgstr "" +"\n" +"Дизасемблювання розділу %s:\n" -#: objdump.c:1940 +#: objdump.c:2143 #, c-format -msgid "Can't use supplied machine %s" -msgstr "Неможливо використовувати представлену машину %s" +msgid "can't use supplied machine %s" +msgstr "не вдалося використати надану архітектуру, %s" -#: objdump.c:1959 +#: objdump.c:2162 #, c-format -msgid "Can't disassemble for architecture %s\n" -msgstr "Дизасемблювання неможливе для архітектури %s\n" +msgid "can't disassemble for architecture %s\n" +msgstr "дизасемблювання для архітектури %s неможливе\n" -#: objdump.c:2064 +#: objdump.c:2242 objdump.c:2265 #, c-format msgid "" "\n" "Can't get contents for section '%s'.\n" msgstr "" "\n" -"Неможливо отримати зміст розділу '%s'.\n" +"Неможливо отримати вміст розділу '%s'.\n" -#: objdump.c:2201 +#: objdump.c:2406 #, c-format msgid "" "No %s section present\n" @@ -3256,12 +4355,12 @@ msgstr "" "Розділ %s відсутній\n" "\n" -#: objdump.c:2210 +#: objdump.c:2415 #, c-format -msgid "Reading %s section of %s failed: %s" -msgstr "Читання %s розділу %s завершилось помилкою: %s" +msgid "reading %s section of %s failed: %s" +msgstr "помилка під час читання розділу %s %s: %s" -#: objdump.c:2254 +#: objdump.c:2459 #, c-format msgid "" "Contents of %s section:\n" @@ -3270,17 +4369,17 @@ msgstr "" "Зміст розділу %s:\n" "\n" -#: objdump.c:2381 +#: objdump.c:2590 #, c-format msgid "architecture: %s, " msgstr "архітектура: %s, " -#: objdump.c:2384 +#: objdump.c:2593 #, c-format msgid "flags 0x%08x:\n" msgstr "ознаки 0x%08x:\n" -#: objdump.c:2398 +#: objdump.c:2607 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3289,55 +4388,499 @@ msgstr "" "\n" "початкова адреса 0x" -#: objdump.c:2438 +#: objdump.c:2633 +msgid "option -P/--private not supported by this file" +msgstr "ключ -P/--private не підтримується цим файлом" + +#: objdump.c:2657 #, c-format -msgid "Contents of section %s:\n" -msgstr "Зміст розділу %s:\n" +msgid "target specific dump '%s' not supported" +msgstr "підтримки специфічних до призначення дампів «%s» не передбачено" -#: objdump.c:2563 +#: objdump.c:2721 +#, c-format +msgid "Contents of section %s:" +msgstr "Вміст розділу %s:" + +#: objdump.c:2723 +#, c-format +msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" +msgstr " (Починається з такого зсуву у файлі: 0x%lx)" + +#: objdump.c:2729 +msgid "Reading section failed" +msgstr "Спроба читання розділу завершилася невдало" + +#: objdump.c:2832 #, c-format msgid "no symbols\n" msgstr "немає символів\n" -#: objdump.c:2570 +#: objdump.c:2839 #, c-format msgid "no information for symbol number %ld\n" msgstr "немає інформації про символ номер %ld\n" -#: objdump.c:2573 +#: objdump.c:2842 #, c-format msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" msgstr "неможливо визначити тип символу номер %ld\n" -#: objdump.c:2850 +#: objdump.c:3163 #, c-format msgid "" "\n" "%s: file format %s\n" msgstr "" "\n" -"%s: формат файлу %s\n" +"%s: формат файла %s\n" -#: objdump.c:2908 +#: objdump.c:3223 #, c-format msgid "%s: printing debugging information failed" -msgstr "%s: вивід налагоджувальної інформації завершився помилкою" +msgstr "%s: вивід діагностичних даних завершився помилкою" -#: objdump.c:3002 +#: objdump.c:3327 #, c-format msgid "In archive %s:\n" msgstr "В архіві %s:\n" -#: objdump.c:3124 +#: objdump.c:3438 +msgid "error: the start address should be before the end address" +msgstr "помилка: початкова адреса має бути меншою за кінцеву адресу" + +#: objdump.c:3443 +msgid "error: the stop address should be after the start address" +msgstr "помилка: кінцева адреса має бути більшою за початкову адресу" + +#: objdump.c:3455 +msgid "error: prefix strip must be non-negative" +msgstr "помилка: префікс, що обрізається, має бути невід’ємним" + +#: objdump.c:3460 +msgid "error: instruction width must be positive" +msgstr "помилка: значення ширини інструкції має бути додатним" + +#: objdump.c:3469 msgid "unrecognized -E option" msgstr "нерозпізнаний ключ -E" -#: objdump.c:3135 +#: objdump.c:3480 #, c-format msgid "unrecognized --endian type `%s'" msgstr "нерозпізнаний --endian тип `%s'" -#: rclex.c:196 +#: od-xcoff.c:75 +#, c-format +msgid "" +"For XCOFF files:\n" +" header Display the file header\n" +" aout Display the auxiliary header\n" +" sections Display the section headers\n" +" syms Display the symbols table\n" +" relocs Display the relocation entries\n" +" lineno Display the line number entries\n" +" loader Display loader section\n" +" except Display exception table\n" +" typchk Display type-check section\n" +" traceback Display traceback tags\n" +" toc Display toc symbols\n" +msgstr "" +"Для файлів XCOFF:\n" +" header вивести заголовок файла\n" +" aout вивести допоміжний заголовок\n" +" sections вивести заголовки розділів\n" +" syms вивести таблицю символів\n" +" relocs вивести записи пересувань\n" +" lineno вивести записи номерів рядків\n" +" loader вивести розділ завантажувача\n" +" except вивести таблицю виключень\n" +" typchk вивести розділ перевірки типів\n" +" traceback вивести теґи зворотного трасування\n" +" toc вивести символи toc\n" + +#: od-xcoff.c:416 +#, c-format +msgid " nbr sections: %d\n" +msgstr " к-ть розділів: %d\n" + +#: od-xcoff.c:417 +#, c-format +msgid " time and date: 0x%08x - " +msgstr " час і дата: 0x%08x - " + +#: od-xcoff.c:419 +#, c-format +msgid "not set\n" +msgstr "не встановлено\n" + +#: od-xcoff.c:426 +#, c-format +msgid " symbols off: 0x%08x\n" +msgstr " зсув символів: 0x%08x\n" + +#: od-xcoff.c:427 +#, c-format +msgid " nbr symbols: %d\n" +msgstr " к-ть символів: %d\n" + +#: od-xcoff.c:428 +#, c-format +msgid " opt hdr sz: %d\n" +msgstr " опт. розм. заг.: %d\n" + +#: od-xcoff.c:429 +#, c-format +msgid " flags: 0x%04x " +msgstr " прапорці: 0x%04x " + +#: od-xcoff.c:443 +#, c-format +msgid "Auxiliary header:\n" +msgstr "Допоміжний заголовок:\n" + +#: od-xcoff.c:446 +#, c-format +msgid " No aux header\n" +msgstr " Немає допом. заголовка\n" + +#: od-xcoff.c:451 +#, c-format +msgid "warning: optionnal header size too large (> %d)\n" +msgstr "попередження: розмір додаткового заголовка є надто великим (> %d)\n" + +#: od-xcoff.c:457 +msgid "cannot read auxhdr" +msgstr "не вдалося прочитати auxhdr" + +#: od-xcoff.c:522 +#, c-format +msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n" +msgstr "Заголовки розділів (з %u+%u=0x%08x до 0x%08x):\n" + +#: od-xcoff.c:527 +#, c-format +msgid " No section header\n" +msgstr " Немає заголовка розділу\n" + +#: od-xcoff.c:532 od-xcoff.c:544 od-xcoff.c:599 +msgid "cannot read section header" +msgstr "не вдалося прочитати заголовок розділу" + +#: od-xcoff.c:558 +#, c-format +msgid " Flags: %08x " +msgstr " Прапорці: %08x " + +#: od-xcoff.c:566 +#, c-format +msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n" +msgstr "переповнення - nreloc: %u, nlnno: %u\n" + +#: od-xcoff.c:587 od-xcoff.c:922 od-xcoff.c:978 +msgid "cannot read section headers" +msgstr "не вдалося прочитати заголовки розділів" + +#: od-xcoff.c:646 +msgid "cannot read strings table length" +msgstr "не вдалося прочитати довжину таблиці рядків" + +#: od-xcoff.c:662 +msgid "cannot read strings table" +msgstr "не вдалося прочитати таблицю рядків" + +#: od-xcoff.c:670 +msgid "cannot read symbol table" +msgstr "не вдалося прочитати таблицю символів" + +#: od-xcoff.c:685 +msgid "cannot read symbol entry" +msgstr "не вдалося прочитати запис символу" + +#: od-xcoff.c:720 +msgid "cannot read symbol aux entry" +msgstr "не вдалося прочитати допоміжний запис символу" + +#: od-xcoff.c:742 +#, c-format +msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)" +msgstr "Таблиця символів (strtable з 0x%08x)" + +#: od-xcoff.c:747 +#, c-format +msgid "" +":\n" +" No symbols\n" +msgstr "" +":\n" +" Немає символів\n" + +#: od-xcoff.c:753 +#, c-format +msgid " (no strings):\n" +msgstr " (немає рядків):\n" + +#: od-xcoff.c:755 +#, c-format +msgid " (strings size: %08x):\n" +msgstr " (розмір рядків: %08x):\n" + +#. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset. +#: od-xcoff.c:769 +#, c-format +msgid " # sc value section type aux name/off\n" +msgstr " # кз значення розділ тип доп назва/зсув\n" + +#. Section length, number of relocs and line number. +#: od-xcoff.c:821 +#, c-format +msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" +msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" + +#. Section length and number of relocs. +#: od-xcoff.c:828 +#, c-format +msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" +msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" + +#: od-xcoff.c:891 +#, c-format +msgid "offset: %08x" +msgstr "зсув: %08x" + +#: od-xcoff.c:934 +#, c-format +msgid "Relocations for %s (%u)\n" +msgstr "Пересування для %s (%u)\n" + +#: od-xcoff.c:937 +msgid "cannot read relocations" +msgstr "не вдалося прочитати пересування" + +#: od-xcoff.c:950 +msgid "cannot read relocation entry" +msgstr "не вдалося прочитати запис щодо пересування" + +#: od-xcoff.c:990 +#, c-format +msgid "Line numbers for %s (%u)\n" +msgstr "Номери рядків %s (%u)\n" + +#: od-xcoff.c:993 +msgid "cannot read line numbers" +msgstr "не вдалося прочитати дані щодо номерів рядків" + +#. Line number, symbol index and physical address. +#: od-xcoff.c:997 +#, c-format +msgid "lineno symndx/paddr\n" +msgstr "№рядка symndx/paddr\n" + +#: od-xcoff.c:1005 +msgid "cannot read line number entry" +msgstr "не вдалося прочитати запис щодо номера рядка" + +#: od-xcoff.c:1048 +#, c-format +msgid "no .loader section in file\n" +msgstr "у файлі немає розділу .loader\n" + +#: od-xcoff.c:1054 +#, c-format +msgid "section .loader is too short\n" +msgstr "розділ .loader є надто коротким\n" + +#: od-xcoff.c:1061 +#, c-format +msgid "Loader header:\n" +msgstr "Заголовок завантажувача:\n" + +#: od-xcoff.c:1063 +#, c-format +msgid " version: %u\n" +msgstr " версія: %u\n" + +#: od-xcoff.c:1066 +#, c-format +msgid " Unhandled version\n" +msgstr " Непридатна до обробки версія\n" + +#: od-xcoff.c:1071 +#, c-format +msgid " nbr symbols: %u\n" +msgstr " к-ть символів: %u\n" + +#: od-xcoff.c:1073 +#, c-format +msgid " nbr relocs: %u\n" +msgstr " к-ть пересувань: %u\n" + +#. Import string table length. +#: od-xcoff.c:1075 +#, c-format +msgid " import strtab len: %u\n" +msgstr " довжина імпортованої strtab: %u\n" + +#: od-xcoff.c:1078 +#, c-format +msgid " nbr import files: %u\n" +msgstr " к-ть імпортованих файлів: %u\n" + +#: od-xcoff.c:1080 +#, c-format +msgid " import file off: %u\n" +msgstr " зсув імп. файла: %u\n" + +#: od-xcoff.c:1082 +#, c-format +msgid " string table len: %u\n" +msgstr " довж. табл. рядків: %u\n" + +#: od-xcoff.c:1084 +#, c-format +msgid " string table off: %u\n" +msgstr " зсув табл. рядків: %u\n" + +#: od-xcoff.c:1087 +#, c-format +msgid "Dynamic symbols:\n" +msgstr "Динамічні символи:\n" + +#: od-xcoff.c:1094 +#, c-format +msgid " %4u %08x %3u " +msgstr " %4u %08x %3u " + +#: od-xcoff.c:1107 +#, c-format +msgid " %3u %3u " +msgstr " %3u %3u " + +#: od-xcoff.c:1116 +#, c-format +msgid "(bad offset: %u)" +msgstr "(помилковий відступ: %u)" + +#: od-xcoff.c:1123 +#, c-format +msgid "Dynamic relocs:\n" +msgstr "Динамічні пересування:\n" + +#: od-xcoff.c:1163 +#, c-format +msgid "Import files:\n" +msgstr "Імпортовані файли:\n" + +#: od-xcoff.c:1195 +#, c-format +msgid "no .except section in file\n" +msgstr "у файлі немає розділу .except\n" + +#: od-xcoff.c:1203 +#, c-format +msgid "Exception table:\n" +msgstr "Таблиця виключень:\n" + +#: od-xcoff.c:1238 +#, c-format +msgid "no .typchk section in file\n" +msgstr "у файлі немає розділу .typchk\n" + +#: od-xcoff.c:1245 +#, c-format +msgid "Type-check section:\n" +msgstr "Розділ перевірки типів:\n" + +#: od-xcoff.c:1292 +#, c-format +msgid " address beyond section size\n" +msgstr " адреса поза межами розмірів розділу\n" + +#: od-xcoff.c:1302 +#, c-format +msgid " tags at %08x\n" +msgstr " теґи з %08x\n" + +#: od-xcoff.c:1380 +#, c-format +msgid " number of CTL anchors: %u\n" +msgstr " кількість прив’язок CTL: %u\n" + +#: od-xcoff.c:1399 +#, c-format +msgid " Name (len: %u): " +msgstr " Назва (довж.: %u): " + +#: od-xcoff.c:1402 +#, c-format +msgid "[truncated]\n" +msgstr "[обрізано]\n" + +#: od-xcoff.c:1421 +#, c-format +msgid " (end of tags at %08x)\n" +msgstr " (кінець теґів у %08x)\n" + +#: od-xcoff.c:1424 +#, c-format +msgid " no tags found\n" +msgstr " теґів не знайдено\n" + +#: od-xcoff.c:1428 +#, c-format +msgid " Truncated .text section\n" +msgstr " Обрізано розділ .text\n" + +#: od-xcoff.c:1513 +#, c-format +msgid "TOC:\n" +msgstr "ЗМІСТ:\n" + +#: od-xcoff.c:1556 +#, c-format +msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n" +msgstr "К-ть записів: %-8u Розмір: %08x (%u)\n" + +#: od-xcoff.c:1640 +msgid "cannot read header" +msgstr "не вдалося прочитати заголовок" + +#: od-xcoff.c:1648 +#, c-format +msgid "File header:\n" +msgstr "Заголовок файла:\n" + +#: od-xcoff.c:1649 +#, c-format +msgid " magic: 0x%04x (0%04o) " +msgstr " контр. сума: 0x%04x (0%04o) " + +#: od-xcoff.c:1653 +#, c-format +msgid "(WRMAGIC: writable text segments)" +msgstr "(WRMAGIC: придатні до запису сегменти тексту)" + +#: od-xcoff.c:1656 +#, c-format +msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)" +msgstr "(ROMAGIC: придатні лише до читання спільні текстові сегменти)" + +#: od-xcoff.c:1659 +#, c-format +msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)" +msgstr "(TOCMAGIC: придатні лише до читання сегменти і зміст)" + +#: od-xcoff.c:1662 +#, c-format +msgid "unknown magic" +msgstr "невідома контр. сума" + +#: od-xcoff.c:1669 +#, c-format +msgid " Unhandled magic\n" +msgstr " Непридатна до обробки контрольна сума\n" + +#: rclex.c:197 msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n" msgstr "вказано неправильне значення для прагми code_page.\n" @@ -3366,191 +4909,252 @@ msgstr "%ld: .bf без попередньої функції" msgid "%ld: unexpected .ef\n" msgstr "%ld: неочікуваний .ef\n" -#: rddbg.c:86 +#: rddbg.c:88 #, c-format msgid "%s: no recognized debugging information" -msgstr "%s: немає розпізнаної налагоджувальною інформації" +msgstr "%s: немає розпізнаних діагностичних даних" -#: rddbg.c:400 +#: rddbg.c:402 #, c-format msgid "Last stabs entries before error:\n" msgstr "Останні пункти stabs перед помилкою:\n" -#: readelf.c:319 +#: readelf.c:268 +msgid "<none>" +msgstr "<немає>" + +#: readelf.c:269 +msgid "<no-name>" +msgstr "<без-назви>" + +#: readelf.c:270 readelf.c:5083 readelf.c:5594 readelf.c:8132 readelf.c:8250 +#: readelf.c:9233 readelf.c:9327 readelf.c:9388 readelf.c:12391 +#: readelf.c:12394 +msgid "<corrupt>" +msgstr "<пошкоджено>" + +#: readelf.c:309 #, c-format msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" msgstr "Неможливо знайти 0x%lx для %s\n" -#: readelf.c:334 +#: readelf.c:324 #, c-format msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" msgstr "Бракує пам'яті при розподілі 0x%lx байт для %s\n" -#: readelf.c:344 +#: readelf.c:334 #, c-format msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n" msgstr "Неможливо прочитати 0x%lx байт з %s\n" -#: readelf.c:683 +#: readelf.c:638 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" msgstr "Невідомо про переміщення для цієї архітектури машини\n" -#: readelf.c:703 readelf.c:731 readelf.c:775 readelf.c:803 -msgid "relocs" -msgstr "переміщення" +#: readelf.c:659 readelf.c:757 +msgid "32-bit relocation data" +msgstr "32-бітові дані пересування" -#: readelf.c:714 readelf.c:742 readelf.c:786 readelf.c:814 +#: readelf.c:671 readelf.c:701 readelf.c:768 readelf.c:797 msgid "out of memory parsing relocs\n" msgstr "бракує пам'яті при розборі relocs\n" -#: readelf.c:868 +#: readelf.c:689 readelf.c:786 +msgid "64-bit relocation data" +msgstr "64-бітові дані пересування" + +#: readelf.c:902 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва символу + Addend\n" -#: readelf.c:870 +#: readelf.c:904 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва симв. + Addend\n" -#: readelf.c:875 +#: readelf.c:909 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва символу\n" -#: readelf.c:877 +#: readelf.c:911 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва симв.\n" -#: readelf.c:885 +#: readelf.c:919 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Зсув Інфо Тип Значення симв. Назва символу + Addend\n" -#: readelf.c:887 +#: readelf.c:921 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва симв. + Addend\n" -#: readelf.c:892 +#: readelf.c:926 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" msgstr " Зсув Інфо Тип Значення симв. Назва символу\n" -#: readelf.c:894 +#: readelf.c:928 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва симв.\n" -#: readelf.c:1198 readelf.c:1200 readelf.c:1318 readelf.c:1320 readelf.c:1329 -#: readelf.c:1331 +#: readelf.c:1245 readelf.c:1405 readelf.c:1413 #, c-format msgid "unrecognized: %-7lx" msgstr "нерозпізнаний: %-7lx" -#: readelf.c:1226 +#: readelf.c:1270 #, c-format msgid "<unknown addend: %lx>" msgstr "<невідомий addend: %lx>" -#: readelf.c:1288 +#: readelf.c:1277 +#, c-format +msgid " bad symbol index: %08lx" +msgstr " помилковий індекс символу: %08lx" + +#: readelf.c:1363 #, c-format msgid "<string table index: %3ld>" msgstr "<індекс таблиці рядків: %3ld>" -#: readelf.c:1290 +#: readelf.c:1365 #, c-format msgid "<corrupt string table index: %3ld>" msgstr "<пошкоджений індекс таблиці рядків: %3ld>" -#: readelf.c:1625 +#: readelf.c:1758 #, c-format msgid "Processor Specific: %lx" -msgstr "Специфічний для процесору: %lx" +msgstr "Специфічний для процесора: %lx" -#: readelf.c:1646 +#: readelf.c:1782 #, c-format msgid "Operating System specific: %lx" msgstr "Специфічний для операційної системи: %lx" -#: readelf.c:1650 readelf.c:2521 +#: readelf.c:1786 readelf.c:2858 #, c-format msgid "<unknown>: %lx" msgstr "<невідомий>: %lx" -#: readelf.c:1663 +#: readelf.c:1799 msgid "NONE (None)" msgstr "НЕМАЄ (Немає)" -#: readelf.c:1664 +#: readelf.c:1800 msgid "REL (Relocatable file)" msgstr "REL (Переміщуваний файл)" -#: readelf.c:1665 +#: readelf.c:1801 msgid "EXEC (Executable file)" msgstr "EXEC (Виконуваний файл)" -#: readelf.c:1666 +#: readelf.c:1802 msgid "DYN (Shared object file)" msgstr "DYN (Спільний об'єктний файл)" -#: readelf.c:1667 +#: readelf.c:1803 msgid "CORE (Core file)" msgstr "CORE (Основний файл)" -#: readelf.c:1671 +#: readelf.c:1807 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)" -msgstr "Специфічний для процесору: (%x)" +msgstr "Специфічний для процесора: (%x)" -#: readelf.c:1673 +#: readelf.c:1809 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)" msgstr "Специфічний для ОС: (%x)" -#: readelf.c:1675 readelf.c:2714 +#: readelf.c:1811 #, c-format msgid "<unknown>: %x" msgstr "<невідомий>: %x" -#: readelf.c:1687 +#: readelf.c:1823 msgid "None" msgstr "Немає" -#: readelf.c:1791 +#: readelf.c:1994 #, c-format msgid "<unknown>: 0x%x" msgstr "<невідомий>: 0x%x" -#: readelf.c:2048 +#: readelf.c:2180 +msgid ", <unknown>" +msgstr ", <невідомий>" + +#: readelf.c:2266 readelf.c:7485 msgid "unknown" msgstr "невідомий" -#: readelf.c:2049 +#: readelf.c:2267 msgid "unknown mac" msgstr "невідомий mac" -#: readelf.c:2358 +#: readelf.c:2331 +msgid ", relocatable" +msgstr ", придатний до пересування" + +#: readelf.c:2334 +msgid ", relocatable-lib" +msgstr ", придатна до пересування бібліотека" + +#: readelf.c:2357 +msgid ", unknown v850 architecture variant" +msgstr ", невідомий варіант архітектури v850" + +#: readelf.c:2414 +msgid ", unknown CPU" +msgstr ", невідомий процесор" + +#: readelf.c:2429 +msgid ", unknown ABI" +msgstr ", невідомий ABI" + +#: readelf.c:2452 readelf.c:2486 +msgid ", unknown ISA" +msgstr ", невідомий ISA" + +#: readelf.c:2663 msgid "Standalone App" msgstr "Ізольована програма" -#: readelf.c:2361 readelf.c:3145 readelf.c:3161 +#: readelf.c:2672 +msgid "Bare-metal C6000" +msgstr "Bare-metal C6000" + +#: readelf.c:2682 readelf.c:3471 readelf.c:3487 #, c-format msgid "<unknown: %x>" msgstr "<невідомий: %x>" -#: readelf.c:2759 +#. This message is probably going to be displayed in a 15 +#. character wide field, so put the hex value first. +#: readelf.c:3108 +#, c-format +msgid "%08x: <unknown>" +msgstr "%08x: <невідомо>" + +#: readelf.c:3163 #, c-format msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n" msgstr "Використання: readelf <ключі> elf-файл(и)\n" -#: readelf.c:2760 +#: readelf.c:3164 #, c-format msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" -msgstr " Відображає інформацію про зміст файлів у форматі ELF\n" +msgstr " Відображає інформацію про вміст файлів у форматі ELF\n" -#: readelf.c:2761 +#: readelf.c:3165 #, c-format msgid "" " Options are:\n" @@ -3564,53 +5168,81 @@ msgid "" " -t --section-details Display the section details\n" " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" " -s --syms Display the symbol table\n" -" --symbols An alias for --syms\n" +" --symbols An alias for --syms\n" +" --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n" " -n --notes Display the core notes (if present)\n" " -r --relocs Display the relocations (if present)\n" " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" " -V --version-info Display the version sections (if present)\n" " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n" +" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" -" -x --hex-dump=<number> Dump the contents of section <number>\n" -" -w[liaprmfFsoR] or\n" -" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n" +" -x --hex-dump=<number|name>\n" +" Dump the contents of section <number|name> as bytes\n" +" -p --string-dump=<number|name>\n" +" Dump the contents of section <number|name> as strings\n" +" -R --relocated-dump=<number|name>\n" +" Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n" +" -w[lLiaprmfFsoRt] or\n" +" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" +" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" +" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" " Display the contents of DWARF2 debug sections\n" msgstr "" " Ключі:\n" -" -a --all Еквівалентна: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" -" -h --file-header Виведення заголовку файлу ELF\n" +" -a --all Еквівалент -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" +" -h --file-header Виведення заголовка файла ELF\n" " -l --program-headers Виведення заголовків програми\n" -" --segments Алиас для --program-headers\n" +" --segments Замінник для --program-headers\n" " -S --section-headers Виведення заголовків розділів\n" -" --sections Алиас для --section-headers\n" +" --sections Замінник для --section-headers\n" " -g --section-groups Виведення груп розділів\n" " -t --section-details Виведення інформації про розділи\n" " -e --headers Еквівалентна: -h -l -S\n" " -s --syms Виведення таблиці символів\n" " --symbols Псевдонім для --syms\n" +" --dyn-syms Виведення динамічної таблиці символів\n" " -n --notes Виведення основних записів (якщо є)\n" " -r --relocs Виведення переміщень (якщо є)\n" " -u --unwind Виведення інформації про розклад (якщо є)\n" " -d --dynamic Виведення динамічного сегменту (якщо є)\n" " -V --version-info Виведення розділів с версією (якщо є)\n" " -A --arch-specific Виведення інформації, специфічної для архітектури (якщо є).\n" +" -c --archive-index Виведення покажчика символів або файлів у архіві\n" " -D --use-dynamic Використання динамічної інформації розділу при виводі символів\n" -" -x --hex-dump=<номер> Дамп змісту розділу <номер>\n" -" -w[liaprmfFsoR] або\n" -" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n" -" Виведення змісту налагоджувальних розділів DWARF2\n" +" -x --hex-dump=<номер|назва> Дамп вмісту розділу <номер|назва>\n" +" -p --string-dump=<номер|назва>\n" +" Дамп вмісту розділу <номер|назва> у форматі рядків\n" +" -R --relocated-dump=<номер|назва>\n" +" Дамп вмісту розділу <номер|назва> у форматі переміщених байтів\n" +" -w[lLiaprmfFsoRt] або\n" +" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" +" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" +" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" +" Виведення вмісту розділів діагностичних даних DWARF2\n" + +#: readelf.c:3197 +#, c-format +msgid "" +" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" +" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" +" or deeper\n" +msgstr "" +" --dwarf-depth=N Не показувати DIE глибиною N або більше\n" +" --dwarf-start=N Показувати DIE, що починаються з N, на тій самій глибині\n" +" або більшій\n" -#: readelf.c:2785 +#: readelf.c:3202 #, c-format msgid "" -" -i --instruction-dump=<number>\n" -" Disassemble the contents of section <number>\n" +" -i --instruction-dump=<number|name>\n" +" Disassemble the contents of section <number|name>\n" msgstr "" -" -i --instruction-dump=<номер>\n" -" Дизасемблювання змісту розділу <номер>\n" +" -i --instruction-dump=<номер|назва>\n" +" Дизасемблювання вмісту розділу <номер|назва>\n" -#: readelf.c:2789 +#: readelf.c:3206 #, c-format msgid "" " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" @@ -3625,96 +5257,96 @@ msgstr "" " -H --help Виведення цієї інформації\n" " -v --version Виведення номеру версії readelf\n" -#: readelf.c:2817 readelf.c:2845 readelf.c:2849 readelf.c:9898 +#: readelf.c:3235 readelf.c:3264 readelf.c:3268 readelf.c:13623 msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" msgstr "Бракує пам'яті при розміщенні дампу таблиці запиту.\n" -#: readelf.c:3011 readelf.c:3079 -#, c-format -msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" -msgstr "Нерозпізнаний налагоджувальний ключ '%s'\n" - -#: readelf.c:3115 +#: readelf.c:3440 #, c-format msgid "Invalid option '-%c'\n" msgstr "Неправильний ключ '-%c'\n" -#: readelf.c:3129 +#: readelf.c:3455 msgid "Nothing to do.\n" msgstr "Немає що виконувати.\n" -#: readelf.c:3141 readelf.c:3157 readelf.c:6399 +#: readelf.c:3467 readelf.c:3483 readelf.c:8068 msgid "none" msgstr "немає" -#: readelf.c:3158 +#: readelf.c:3484 msgid "2's complement, little endian" msgstr "доповнення до 2, little endian" -#: readelf.c:3159 +#: readelf.c:3485 msgid "2's complement, big endian" msgstr "доповнення до 2, big endian" -#: readelf.c:3177 +#: readelf.c:3503 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" msgstr "Не ELF-файл - він містить неправильні magic-байти на початку\n" -#: readelf.c:3185 +#: readelf.c:3513 #, c-format msgid "ELF Header:\n" msgstr "Заголовок ELF:\n" -#: readelf.c:3186 +#: readelf.c:3514 #, c-format msgid " Magic: " msgstr " Magic: " -#: readelf.c:3190 +#: readelf.c:3518 #, c-format msgid " Class: %s\n" msgstr " Клас: %s\n" -#: readelf.c:3192 +#: readelf.c:3520 #, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr " Дані: %s\n" -#: readelf.c:3194 +#: readelf.c:3522 #, c-format msgid " Version: %d %s\n" msgstr " Версія: %d %s\n" -#: readelf.c:3201 +#: readelf.c:3527 +#, c-format +msgid "<unknown: %lx>" +msgstr "<невідомий: %lx>" + +#: readelf.c:3529 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr " OS/ABI: %s\n" -#: readelf.c:3203 +#: readelf.c:3531 #, c-format msgid " ABI Version: %d\n" msgstr " Версія ABI: %d\n" -#: readelf.c:3205 +#: readelf.c:3533 #, c-format msgid " Type: %s\n" msgstr " Тип: %s\n" -#: readelf.c:3207 +#: readelf.c:3535 #, c-format msgid " Machine: %s\n" msgstr " Машина: %s\n" -#: readelf.c:3209 +#: readelf.c:3537 #, c-format msgid " Version: 0x%lx\n" msgstr " Версія: 0x%lx\n" -#: readelf.c:3212 +#: readelf.c:3540 #, c-format msgid " Entry point address: " -msgstr " Адрес точки входу: " +msgstr " Адреса точки входу: " -#: readelf.c:3214 +#: readelf.c:3542 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3723,7 +5355,7 @@ msgstr "" "\n" " Початок заголовків програми: " -#: readelf.c:3216 +#: readelf.c:3544 #, c-format msgid "" " (bytes into file)\n" @@ -3732,59 +5364,60 @@ msgstr "" " (байт в файлі)\n" " Початок заголовків програми: " -#: readelf.c:3218 +#: readelf.c:3546 #, c-format msgid " (bytes into file)\n" msgstr " (байт в файлі)\n" -#: readelf.c:3220 +#: readelf.c:3548 #, c-format msgid " Flags: 0x%lx%s\n" msgstr " Ознаки: 0x%lx%s\n" -#: readelf.c:3223 +#: readelf.c:3551 #, c-format msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" -msgstr " Розмір цього заголовку: %ld (байт)\n" +msgstr " Розмір цього заголовка: %ld (байт)\n" -#: readelf.c:3225 +#: readelf.c:3553 #, c-format msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" msgstr " Розмір заголовків програми: %ld (байт)\n" -#: readelf.c:3227 +#: readelf.c:3555 #, c-format -msgid " Number of program headers: %ld\n" -msgstr " Число заголовків програми: %ld\n" +msgid " Number of program headers: %ld" +msgstr " Кількість заголовків програми: %ld" -#: readelf.c:3229 +#: readelf.c:3562 #, c-format msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" msgstr " Розмір заголовків розділу: %ld (байт)\n" -#: readelf.c:3231 +#: readelf.c:3564 #, c-format msgid " Number of section headers: %ld" msgstr " Число заголовків розділу: %ld" -#: readelf.c:3236 +#: readelf.c:3569 #, c-format msgid " Section header string table index: %ld" -msgstr " Індекс таблиці рядків заголовку розділу: %ld" +msgstr " Індекс таблиці рядків заголовка розділу: %ld" + +#: readelf.c:3576 +#, c-format +msgid " <corrupt: out of range>" +msgstr " <пошкоджений: поза діапазоном>" -#: readelf.c:3277 readelf.c:3310 +#: readelf.c:3610 readelf.c:3644 msgid "program headers" msgstr "заголовки програми" -#: readelf.c:3348 readelf.c:3643 readelf.c:3684 readelf.c:3743 readelf.c:3806 -#: readelf.c:4429 readelf.c:4453 readelf.c:5731 readelf.c:5775 readelf.c:5973 -#: readelf.c:7007 readelf.c:7021 readelf.c:7378 readelf.c:7394 readelf.c:7533 -#: readelf.c:7558 readelf.c:8746 readelf.c:8938 readelf.c:9279 readelf.c:9690 -#: readelf.c:9757 -msgid "Out of memory\n" -msgstr "Бракує пам'яті\n" +#: readelf.c:3711 +msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers" +msgstr "ймовірно, пошкоджено заголовок ELF: він має ненульовий зсув заголовка програми, але не містить самого заголовка програми" -#: readelf.c:3375 +#: readelf.c:3714 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3793,21 +5426,21 @@ msgstr "" "\n" "У цьому файлі немає заголовків програми.\n" -#: readelf.c:3381 +#: readelf.c:3720 #, c-format msgid "" "\n" "Elf file type is %s\n" msgstr "" "\n" -"Тип elf-файлу - %s\n" +"Тип elf-файла - %s\n" -#: readelf.c:3382 +#: readelf.c:3721 #, c-format msgid "Entry point " msgstr "Точка входу " -#: readelf.c:3384 +#: readelf.c:3723 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3816,7 +5449,7 @@ msgstr "" "\n" "Виявлено %d заголовків програми, починаючи зі зсуву " -#: readelf.c:3396 readelf.c:3398 +#: readelf.c:3735 readelf.c:3737 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3825,55 +5458,55 @@ msgstr "" "\n" "Заголовки програми:\n" -#: readelf.c:3402 +#: readelf.c:3741 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Тип Зсув Вірт.адр Фіз.адр Рзм.фйл Рзм.пм Озн Вирівн\n" -#: readelf.c:3405 +#: readelf.c:3744 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Тип Зсув Віртуальна адреса Фізична адреса Рзм.фйл Рзм.пм Озн Вирівн\n" -#: readelf.c:3409 +#: readelf.c:3748 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" msgstr " Тип Зсув Віртуальна адреса Фізична адреса\n" -#: readelf.c:3411 +#: readelf.c:3750 #, c-format msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" -msgstr " Розмір файлу Розмір пам'яті Вирівнювання\n" +msgstr " Розмір файла Розмір пам'яті Вирівнювання\n" -#: readelf.c:3504 +#: readelf.c:3843 msgid "more than one dynamic segment\n" msgstr "більш ніж один динамічний сегмент\n" -#: readelf.c:3515 +#: readelf.c:3862 msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" msgstr "у динамічному сегменті немає розділу .dynamic\n" -#: readelf.c:3527 +#: readelf.c:3877 msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n" msgstr "в динамічному сегменті не міститься розділ .dynamic\n" -#: readelf.c:3529 +#: readelf.c:3880 msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n" msgstr "розділ .dynamic не є першим розділом динамічного сегменту.\n" -#: readelf.c:3543 +#: readelf.c:3888 msgid "Unable to find program interpreter name\n" msgstr "Неможливо знайти назву інтерпретатора програми\n" -#: readelf.c:3550 +#: readelf.c:3895 msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n" -msgstr "Внутрішня помилка: не вдається створити рядок формату для відображення інтерпретатора програми\n" +msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити рядок формату для відображення інтерпретатора програми\n" -#: readelf.c:3554 +#: readelf.c:3899 msgid "Unable to read program interpreter name\n" msgstr "Неможливо прочитати назву інтерпретатора програми\n" -#: readelf.c:3557 +#: readelf.c:3902 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3882,7 +5515,7 @@ msgstr "" "\n" " [Запитаний інтерпретатор програми: %s]" -#: readelf.c:3569 +#: readelf.c:3914 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3891,33 +5524,50 @@ msgstr "" "\n" " Відповідність розділ-сегмент:\n" -#: readelf.c:3570 +#: readelf.c:3915 #, c-format msgid " Segment Sections...\n" msgstr " Сегмент Розділи...\n" -#: readelf.c:3605 +#: readelf.c:3951 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" msgstr "Неможливо інтерпретувати віртуальні адреси без заголовків програми.\n" -#: readelf.c:3621 +#: readelf.c:3967 #, c-format msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" msgstr "Віртуальна адреса 0x%lx не розміщена у жодному сегменті PT_LOAD.\n" -#: readelf.c:3635 readelf.c:3676 +#: readelf.c:3982 readelf.c:4025 msgid "section headers" msgstr "заголовки розділів" -#: readelf.c:3720 readelf.c:3783 +#: readelf.c:4074 readelf.c:4154 +msgid "sh_entsize is zero\n" +msgstr "sh_entsize дорівнює нулю\n" + +#: readelf.c:4082 readelf.c:4162 +msgid "Invalid sh_entsize\n" +msgstr "Некоректне значення sh_entsize\n" + +#: readelf.c:4087 readelf.c:4167 msgid "symbols" msgstr "символи" -#: readelf.c:3730 readelf.c:3793 -msgid "symtab shndx" -msgstr "symtab shndx" +#: readelf.c:4099 readelf.c:4178 +msgid "symbol table section indicies" +msgstr "індекси розділу таблиці символів" -#: readelf.c:4020 readelf.c:4413 +#: readelf.c:4439 +#, c-format +msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" +msgstr "НЕВІДОМО (%*.*lx)" + +#: readelf.c:4461 +msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n" +msgstr "ймовірно, пошкоджено заголовок файла ELF: він має ненульовий зсув заголовка розділів, але не містить самих заголовків розділів.\n" + +#: readelf.c:4464 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3926,38 +5576,38 @@ msgstr "" "\n" "У цьому файлі немає розділів.\n" -#: readelf.c:4026 +#: readelf.c:4470 #, c-format msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" msgstr "Виявлено %d заголовків розділу, починаючи зі зсуву 0x%lx:\n" -#: readelf.c:4046 readelf.c:4530 readelf.c:4765 readelf.c:5073 readelf.c:5488 -#: readelf.c:7187 +#: readelf.c:4491 readelf.c:5079 readelf.c:5491 readelf.c:5797 readelf.c:6210 +#: readelf.c:7093 readelf.c:9213 msgid "string table" msgstr "таблиця рядків" -#: readelf.c:4102 +#: readelf.c:4558 #, c-format msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n" msgstr "Розділ %d містить неправильний sh_entsize %lx (очікувалось %lx)\n" -#: readelf.c:4122 +#: readelf.c:4578 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" msgstr "Файл містить декілька таблиць динамічних символів\n" -#: readelf.c:4135 +#: readelf.c:4590 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" msgstr "Файл містить декілька таблиць динамічних рядків\n" -#: readelf.c:4140 +#: readelf.c:4596 msgid "dynamic strings" msgstr "динамічні рядки" -#: readelf.c:4147 +#: readelf.c:4603 msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" msgstr "Файл містить декілька таблиць symtab shndx\n" -#: readelf.c:4194 +#: readelf.c:4674 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3966,7 +5616,7 @@ msgstr "" "\n" "Заголовки розділів:\n" -#: readelf.c:4196 +#: readelf.c:4676 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3975,79 +5625,106 @@ msgstr "" "\n" "Заголовок розділу:\n" -#: readelf.c:4202 readelf.c:4213 readelf.c:4224 +#: readelf.c:4682 readelf.c:4693 readelf.c:4704 #, c-format msgid " [Nr] Name\n" msgstr " [Nr] Назва\n" -#: readelf.c:4203 +#: readelf.c:4683 #, c-format msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Тип Адреса Зсув Розм ES Сс Інф Al\n" -#: readelf.c:4207 +#: readelf.c:4687 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув Розм ES Флг Сс Інф Al\n" -#: readelf.c:4214 +#: readelf.c:4694 #, c-format msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" -msgstr " Тип Адрес Зсув Розм ES Сс Інф Al\n" +msgstr " Тип Адреса Зсув Розм ES Сс Інф Al\n" -#: readelf.c:4218 +#: readelf.c:4698 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув Розм ES Озн Лк Інф Al\n" -#: readelf.c:4225 +#: readelf.c:4705 #, c-format msgid " Type Address Offset Link\n" msgstr " Тип Адреса Зсув Посилання\n" -#: readelf.c:4226 +#: readelf.c:4706 #, c-format msgid " Size EntSize Info Align\n" msgstr " Розмір Розм.Ent Інфо Вирівн\n" -#: readelf.c:4230 +#: readelf.c:4710 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув\n" -#: readelf.c:4231 +#: readelf.c:4711 #, c-format msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" msgstr " Розмір Розм.Ent Ознаки Посил Інфо Вирівн\n" -#: readelf.c:4236 +#: readelf.c:4716 #, c-format msgid " Flags\n" msgstr " Ознаки\n" -#: readelf.c:4371 +#: readelf.c:4796 +#, c-format +msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" +msgstr "розділ %u: значення sh_link %u є більшим за кількість розділів\n" + +#: readelf.c:4896 +#, c-format +msgid "" +"Key to Flags:\n" +" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n" +" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" +" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" +msgstr "" +"Позначення ознак:\n" +" W (запис), A (признач), X (виконуваний), M (злиття), S (рядки), l (великий)\n" +" I (інфо), L (порядок посилань), G (група), T (TLS), E (виключений), x (невідомий.)\n" +" O (потрібна додаткова обробка ОС), o (специфічний для ОС), p (специфічний для процесора)\n" + +#: readelf.c:4901 #, c-format msgid "" "Key to Flags:\n" " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" -" I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n" +" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" msgstr "" "Позначення ознак:\n" -" W (запис), A (назнач), X (виконуваний), M (злиття), S (строки)\n" -" I (інфо), L (порядок посилань), G (група), x (невідомий.)\n" -" O (потрібна додаткова обробка ОС) o (специфічний для ОС), p (специфічний для процесору)\n" +" W (запис), A (признач), X (виконуваний), M (злиття), S (рядки)\n" +" I (інфо), L (порядок посилань), G (група), T (TLS), E (виключений), x (невідомий.)\n" +" O (потрібна додаткова обробка ОС), o (специфічний для ОС), p (специфічний для процесора)\n" -#: readelf.c:4389 +#: readelf.c:4923 #, c-format -msgid "[<unknown>: 0x%x]" -msgstr "[<невідомий>: 0x%x]" +msgid "[<unknown>: 0x%x] " +msgstr "[<невідомий>: 0x%x] " + +#: readelf.c:4949 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no sections to group in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"У цьому файлі немає розділів для групування.\n" -#: readelf.c:4420 +#: readelf.c:4956 msgid "Section headers are not available!\n" msgstr "Недоступні заголовки розділу!\n" -#: readelf.c:4444 +#: readelf.c:4980 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4056,46 +5733,95 @@ msgstr "" "\n" "В цьому файлі немає груп розділів.\n" -#: readelf.c:4480 +#: readelf.c:5018 #, c-format msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" msgstr "Неправильний sh_link у розділі груп `%s'\n" -#: readelf.c:4499 +#: readelf.c:5032 +#, c-format +msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" +msgstr "Пошкоджений заголовок у розділі груп, «%s»\n" + +#: readelf.c:5038 readelf.c:5049 #, c-format msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" msgstr "Неправильний sh_info у розділі груп `%s'\n" -#: readelf.c:4538 readelf.c:7690 +#: readelf.c:5088 msgid "section data" msgstr "дані розділу" -#: readelf.c:4550 +#: readelf.c:5099 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n" +msgstr "" +"\n" +"%sрозділ груп [%5u] «%s» [%s] містить %u розділів:\n" + +#: readelf.c:5102 #, c-format msgid " [Index] Name\n" msgstr " [Індекс] Назва\n" -#: readelf.c:4564 +#: readelf.c:5116 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" msgstr "розділ [%5u] вже знаходиться у розділі груп [%5u] > максимальний розділ [%5u]\n" -#: readelf.c:4570 -#, c-format -msgid "invalid section [%5u] in group section [%5u]\n" -msgstr "неправильний розділ [%5u] у розділі груп [%5u]\n" - -#: readelf.c:4580 +#: readelf.c:5125 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" msgstr "розділ [%5u] з розділу груп [%5u] вже знаходиться у розділі груп [%5u]\n" -#: readelf.c:4593 +#: readelf.c:5138 #, c-format msgid "section 0 in group section [%5u]\n" msgstr "розділ 0 у розділі груп [%5u]\n" -#: readelf.c:4689 +#: readelf.c:5205 +msgid "dynamic section image fixups" +msgstr "динамічний розділі прив’язок образу" + +#: readelf.c:5217 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n" +msgstr "" +"\n" +"Прив’язки образу для потрібної бібліотеки %d: %s - ідент.: %lx\n" + +#: readelf.c:5220 +#, c-format +msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n" +msgstr "Сег Зсув Тип СимВек ТипДаних\n" + +#: readelf.c:5252 +msgid "dynamic section image relocations" +msgstr "пересування образу динамічного розділу" + +#: readelf.c:5256 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Image relocs\n" +msgstr "" +"\n" +"Пересування образу\n" + +#: readelf.c:5258 +#, c-format +msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" +msgstr "Сег Зсув Тип Доданок Сег Сим Зсув\n" + +#: readelf.c:5313 +msgid "dynamic string section" +msgstr "динамічний розділ рядків" + +#: readelf.c:5414 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4104,7 +5830,7 @@ msgstr "" "\n" "'%s' розділ переміщення зі зсувом 0x%lx містить %ld байт:\n" -#: readelf.c:4701 +#: readelf.c:5429 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4113,7 +5839,7 @@ msgstr "" "\n" "В цьому файлі немає динамічних переміщень .\n" -#: readelf.c:4725 +#: readelf.c:5453 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4122,17 +5848,12 @@ msgstr "" "\n" "Розділ переміщення " -#: readelf.c:4730 readelf.c:5149 readelf.c:5163 readelf.c:5503 -#, c-format -msgid "'%s'" -msgstr "'%s'" - -#: readelf.c:4732 readelf.c:5165 readelf.c:5505 +#: readelf.c:5460 readelf.c:5890 readelf.c:6227 #, c-format msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" msgstr " зі зсувом 0x%lx містить %lu пунктів:\n" -#: readelf.c:4784 +#: readelf.c:5510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4141,16 +5862,21 @@ msgstr "" "\n" "В цьому файлі немає переміщень.\n" -#: readelf.c:4963 readelf.c:5345 +#: readelf.c:5648 +#, c-format +msgid "\tUnknown version.\n" +msgstr "\tНевідома версія.\n" + +#: readelf.c:5701 readelf.c:6074 msgid "unwind table" msgstr "розгорнута таблиця" -#: readelf.c:5022 readelf.c:5435 +#: readelf.c:5743 readelf.c:6156 readelf.c:6415 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" msgstr "Пропускається неочікуваний тип переміщення %s\n" -#: readelf.c:5081 readelf.c:5496 readelf.c:5547 +#: readelf.c:5805 readelf.c:6218 readelf.c:7101 readelf.c:7148 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4159,7 +5885,7 @@ msgstr "" "\n" "В цьому файлі немає розгорнутих розділів.\n" -#: readelf.c:5144 +#: readelf.c:5868 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4168,11 +5894,16 @@ msgstr "" "\n" "Не вдається знайти розділ з розгорнутою інформацією для" -#: readelf.c:5156 +#: readelf.c:5873 readelf.c:5888 readelf.c:6225 +#, c-format +msgid "'%s'" +msgstr "'%s'" + +#: readelf.c:5880 msgid "unwind info" msgstr "розгорнута інформація" -#: readelf.c:5158 readelf.c:5502 +#: readelf.c:5883 readelf.c:6224 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4181,11 +5912,133 @@ msgstr "" "\n" "Розгорнутий розділ " -#: readelf.c:5712 readelf.c:5756 +#: readelf.c:6333 +msgid "unwind data" +msgstr "розгорнуті дані" + +#: readelf.c:6386 +#, c-format +msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n" +msgstr "Пропускаємо неочікуване пересування за зсувом 0x%lx\n" + +#: readelf.c:6490 +#, c-format +msgid "[Truncated opcode]\n" +msgstr "[Обрізаний код операції]\n" + +#: readelf.c:6534 readelf.c:6734 +#, c-format +msgid "Refuse to unwind" +msgstr "Відмова у розгортанні" + +#: readelf.c:6557 +#, c-format +msgid " [Reserved]" +msgstr " [Зарезервовано]" + +#: readelf.c:6585 +#, c-format +msgid " finish" +msgstr " кінець" + +#: readelf.c:6590 readelf.c:6676 +#, c-format +msgid "[Spare]" +msgstr "[Запас]" + +#: readelf.c:6697 readelf.c:6831 +#, c-format +msgid " [unsupported opcode]" +msgstr " [непідтримуваний код операції]" + +#: readelf.c:6781 +#, c-format +msgid "pop frame {" +msgstr "pop frame {" + +#: readelf.c:6792 +msgid "[pad]" +msgstr "[заповнювач]" + +#: readelf.c:6820 +#, c-format +msgid "sp = sp + %ld" +msgstr "sp = sp + %ld" + +#: readelf.c:6878 +#, c-format +msgid " Personality routine: " +msgstr " Підпрограма персоналізації: " + +#: readelf.c:6896 +#, c-format +msgid " [Truncated data]\n" +msgstr " [Обрізані дані]\n" + +#: readelf.c:6911 +#, c-format +msgid " Compact model %d\n" +msgstr " Компактна модель %d\n" + +#: readelf.c:6947 +#, c-format +msgid " Restore stack from frame pointer\n" +msgstr " Відновити стек на основі вказівник кадру\n" + +#: readelf.c:6949 +#, c-format +msgid " Stack increment %d\n" +msgstr " Крок збільшення стека %d\n" + +#: readelf.c:6950 +#, c-format +msgid " Registers restored: " +msgstr " Відновлено регістри: " + +#: readelf.c:6955 +#, c-format +msgid " Return register: %s\n" +msgstr " Регістр повернення: %s\n" + +#: readelf.c:7038 +#, c-format +msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n" +msgstr "Не вдалося визначити розташування розділу .ARM.extab, що містить 0x%lx.\n" + +#: readelf.c:7107 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Покажчик таблиці розгортання «%s» за зсувом 0x%lx містить %lu записів:\n" + +#: readelf.c:7159 +#, c-format +msgid "NONE\n" +msgstr "НЕМАЄ\n" + +#: readelf.c:7185 +#, c-format +msgid "Interface Version: %s\n" +msgstr "Версія інтерфейсу: %s\n" + +#: readelf.c:7187 +#, c-format +msgid "<corrupt: %ld>\n" +msgstr "<пошкоджений: %ld>\n" + +#: readelf.c:7200 +#, c-format +msgid "Time Stamp: %s\n" +msgstr "Часова позначка: %s\n" + +#: readelf.c:7377 readelf.c:7423 msgid "dynamic section" msgstr "динамічний розділ" -#: readelf.c:5833 +#: readelf.c:7501 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4194,31 +6047,31 @@ msgstr "" "\n" "В цьому файлі немає динамічного розділу.\n" -#: readelf.c:5871 +#: readelf.c:7539 msgid "Unable to seek to end of file!\n" -msgstr "Не вдається перейти до кінця файлу!\n" +msgstr "Не вдається перейти до кінця файла!\n" -#: readelf.c:5884 +#: readelf.c:7552 msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" msgstr "Неможливо визначити число завантажених символів\n" -#: readelf.c:5919 +#: readelf.c:7585 msgid "Unable to seek to end of file\n" -msgstr "Неможливо виконати пошук до кінця файлу\n" +msgstr "Неможливо виконати пошук до кінця файла\n" -#: readelf.c:5926 +#: readelf.c:7592 msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" msgstr "Неможливо визначити довжину таблиці динамічних рядків\n" -#: readelf.c:5931 +#: readelf.c:7598 msgid "dynamic string table" msgstr "таблиця динамічних рядків" -#: readelf.c:5966 +#: readelf.c:7635 msgid "symbol information" msgstr "інформація про символ" -#: readelf.c:5991 +#: readelf.c:7660 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4227,192 +6080,214 @@ msgstr "" "\n" "Динамічний розділ із зсувом 0x%lx містить %u пунктів:\n" -#: readelf.c:5994 +#: readelf.c:7663 #, c-format msgid " Tag Type Name/Value\n" msgstr " Тег Тип Назва/Значення\n" -#: readelf.c:6030 +#: readelf.c:7699 #, c-format msgid "Auxiliary library" msgstr "Допоміжна бібліотека" -#: readelf.c:6034 +#: readelf.c:7703 #, c-format msgid "Filter library" msgstr "Бібліотека фільтрів" -#: readelf.c:6038 +#: readelf.c:7707 #, c-format msgid "Configuration file" msgstr "Файл налаштовування" -#: readelf.c:6042 +#: readelf.c:7711 #, c-format msgid "Dependency audit library" msgstr "Бібліотека аудиту залежностей" -#: readelf.c:6046 +#: readelf.c:7715 #, c-format msgid "Audit library" msgstr "Бібліотека аудиту" -#: readelf.c:6064 readelf.c:6092 readelf.c:6120 +#: readelf.c:7733 readelf.c:7761 readelf.c:7789 #, c-format msgid "Flags:" msgstr "Ознаки:" -#: readelf.c:6067 readelf.c:6095 readelf.c:6122 +#: readelf.c:7736 readelf.c:7764 readelf.c:7791 #, c-format msgid " None\n" msgstr " Немає\n" -#: readelf.c:6243 +#: readelf.c:7912 #, c-format msgid "Shared library: [%s]" msgstr "Спільна бібліотека: [%s]" -#: readelf.c:6246 +#: readelf.c:7915 #, c-format msgid " program interpreter" msgstr " інтерпретатор програми" -#: readelf.c:6250 +#: readelf.c:7919 #, c-format msgid "Library soname: [%s]" msgstr "Бібліотека soname: [%s]" -#: readelf.c:6254 +#: readelf.c:7923 #, c-format msgid "Library rpath: [%s]" msgstr "Бібліотека rpath: [%s]" -#: readelf.c:6258 +#: readelf.c:7927 #, c-format msgid "Library runpath: [%s]" msgstr "Бібліотека runpath: [%s]" -#: readelf.c:6321 +#: readelf.c:7960 +#, c-format +msgid " (bytes)\n" +msgstr " (байтів)\n" + +#: readelf.c:7990 #, c-format msgid "Not needed object: [%s]\n" msgstr "Непотрібний об'єкт: [%s]\n" -#: readelf.c:6444 +#: readelf.c:8090 +msgid "| <unknown>" +msgstr "| <невідомий>" + +#: readelf.c:8123 #, c-format msgid "" "\n" -"Version definition section '%s' contains %ld entries:\n" +"Version definition section '%s' contains %u entries:\n" msgstr "" "\n" -"Розділ опису версії '%s' містить %ld пунктів:\n" +"Розділ визначення версії, «%s», містить %u записів:\n" -#: readelf.c:6447 +#: readelf.c:8126 #, c-format msgid " Addr: 0x" msgstr " Адреса: 0x" -#: readelf.c:6449 readelf.c:6656 +#: readelf.c:8128 readelf.c:8246 readelf.c:8390 #, c-format -msgid " Offset: %#08lx Link: %lx (%s)\n" -msgstr " Зсув: %#08lx Посилання: %lx (%s)\n" +msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n" +msgstr " Зсув: %#08lx Зв’язок: %u (%s)\n" -#: readelf.c:6458 +#: readelf.c:8136 msgid "version definition section" msgstr "розділ опису версії" -#: readelf.c:6484 +#: readelf.c:8169 #, c-format msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s" msgstr " %#06x: Випуск: %d Ознаки: %s" -#: readelf.c:6487 +#: readelf.c:8172 #, c-format msgid " Index: %d Cnt: %d " msgstr " Індекс: %d Лічильник: %d " -#: readelf.c:6498 +#: readelf.c:8188 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Назва: %s\n" -#: readelf.c:6500 +#: readelf.c:8190 #, c-format msgid "Name index: %ld\n" msgstr "Індекс назви: %ld\n" -#: readelf.c:6515 +#: readelf.c:8212 #, c-format msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" msgstr " %#06x: Батько %d: %s\n" -#: readelf.c:6518 +#: readelf.c:8215 #, c-format msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" msgstr " %#06x: Батько %d, індекс назви: %ld\n" -#: readelf.c:6537 +#: readelf.c:8220 +#, c-format +msgid " Version def aux past end of section\n" +msgstr " Версія визначення допоміжних даних після кінця розділу\n" + +#: readelf.c:8226 +#, c-format +msgid " Version definition past end of section\n" +msgstr " Визначення версії за кінцем розділу\n" + +#: readelf.c:8241 #, c-format msgid "" "\n" -"Version needs section '%s' contains %ld entries:\n" +"Version needs section '%s' contains %u entries:\n" msgstr "" "\n" -"Розділ залежностей версії '%s' містить %ld пунктів:\n" +"Розділ залежностей версії '%s' містить %u записів:\n" -#: readelf.c:6540 +#: readelf.c:8244 #, c-format msgid " Addr: 0x" msgstr " Адреса: 0x" -#: readelf.c:6542 -#, c-format -msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n" -msgstr " Зсув: %#08lx Посилання на розділ: %ld (%s)\n" - -#: readelf.c:6551 -msgid "version need section" -msgstr "розділ залежностей версії" +#: readelf.c:8255 +msgid "Version Needs section" +msgstr "Розділ залежностей версії" -#: readelf.c:6573 +#: readelf.c:8283 #, c-format msgid " %#06x: Version: %d" msgstr " %#06x: Версія: %d" -#: readelf.c:6576 +#: readelf.c:8286 #, c-format msgid " File: %s" msgstr " Файл: %s" -#: readelf.c:6578 +#: readelf.c:8288 #, c-format msgid " File: %lx" msgstr " Файл: %lx" -#: readelf.c:6580 +#: readelf.c:8290 #, c-format msgid " Cnt: %d\n" msgstr " Лічильник: %d\n" -#: readelf.c:6598 +#: readelf.c:8315 #, c-format msgid " %#06x: Name: %s" msgstr " %#06x: Назва: %s" -#: readelf.c:6601 +#: readelf.c:8318 #, c-format msgid " %#06x: Name index: %lx" msgstr " %#06x: Індекс назви: %lx" -#: readelf.c:6604 +#: readelf.c:8321 #, c-format msgid " Flags: %s Version: %d\n" msgstr " Ознаки: %s Версія: %d\n" -#: readelf.c:6647 +#: readelf.c:8334 +msgid "Missing Version Needs auxillary information\n" +msgstr "Не вистачає допоміжних даних щодо залежностей за версіями\n" + +#: readelf.c:8340 +msgid "Missing Version Needs information\n" +msgstr "Не вистачає даних щодо залежностей за версіями\n" + +#: readelf.c:8378 msgid "version string table" msgstr "таблиця рядків версії" -#: readelf.c:6651 +#: readelf.c:8385 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4421,40 +6296,48 @@ msgstr "" "\n" "Розділ символів версії '%s' містить %d пунктів:\n" -#: readelf.c:6654 +#: readelf.c:8388 #, c-format msgid " Addr: " msgstr " Адреса: " -#: readelf.c:6664 +#: readelf.c:8399 msgid "version symbol data" msgstr "дані символу версії" -#: readelf.c:6691 +#: readelf.c:8427 msgid " 0 (*local*) " msgstr " 0 (*локальна*) " -#: readelf.c:6695 +#: readelf.c:8431 msgid " 1 (*global*) " msgstr " 1 (*глобальна*) " -#: readelf.c:6733 readelf.c:7255 +#: readelf.c:8442 +msgid "invalid index into symbol array\n" +msgstr "некоректний індекс у масиві символів\n" + +#: readelf.c:8476 readelf.c:9279 msgid "version need" msgstr "залежність версії" -#: readelf.c:6743 +#: readelf.c:8487 msgid "version need aux (2)" msgstr "залежність версії aux (2)" -#: readelf.c:6785 readelf.c:7320 +#: readelf.c:8508 readelf.c:8570 +msgid "*invalid*" +msgstr "*некоректний*" + +#: readelf.c:8538 readelf.c:9357 msgid "version def" msgstr "опис версії" -#: readelf.c:6805 readelf.c:7335 +#: readelf.c:8564 readelf.c:9379 msgid "version def aux" msgstr "опис версії aux" -#: readelf.c:6836 +#: readelf.c:8599 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4463,28 +6346,37 @@ msgstr "" "\n" "В цьому файлі не знайдено інформацію про версії.\n" -#: readelf.c:6955 +#: readelf.c:8807 #, c-format msgid "<other>: %x" msgstr "<інше>: %x" -#: readelf.c:7013 +#: readelf.c:8869 msgid "Unable to read in dynamic data\n" msgstr "Неможливо прочитати динамічні дані\n" -#: readelf.c:7069 readelf.c:7443 readelf.c:7467 readelf.c:7497 readelf.c:7521 +#: readelf.c:8919 +#, c-format +msgid " <corrupt: %14ld>" +msgstr " <пошкоджено: %14ld>" + +#: readelf.c:8962 readelf.c:9014 readelf.c:9038 readelf.c:9068 readelf.c:9092 msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" msgstr "Неможливо перейти до початку динамічної інформації\n" -#: readelf.c:7075 readelf.c:7449 +#: readelf.c:8968 readelf.c:9020 msgid "Failed to read in number of buckets\n" msgstr "Помилка при читанні кількості областей пам'яті\n" -#: readelf.c:7081 +#: readelf.c:8974 msgid "Failed to read in number of chains\n" msgstr "Помилка при читанні кількості ланцюжків\n" -#: readelf.c:7101 +#: readelf.c:9076 +msgid "Failed to determine last chain length\n" +msgstr "Помилка при читанні кількості ланцюжків\n" + +#: readelf.c:9120 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4493,17 +6385,35 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця символів для зображення:\n" -#: readelf.c:7103 +#: readelf.c:9122 readelf.c:9140 #, c-format msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Області: Знач Розмір Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n" -#: readelf.c:7105 +#: readelf.c:9124 readelf.c:9142 #, c-format msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Області: Значення Розмір Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n" -#: readelf.c:7163 +#: readelf.c:9138 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n" +msgstr "" +"\n" +"Таблиця символів «.gnu.hash» для образу:\n" + +#: readelf.c:9182 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n" +msgstr "" +"\n" +"sh_entsize таблиці символів «%s» є нульовим!\n" + +#: readelf.c:9187 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4512,29 +6422,29 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця символів '%s' містить %lu пунктів:\n" -#: readelf.c:7167 +#: readelf.c:9192 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Чис: Знач Розм Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n" -#: readelf.c:7169 +#: readelf.c:9194 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Чис: Знач Розм Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n" -#: readelf.c:7225 +#: readelf.c:9249 msgid "version data" msgstr "дані версії" -#: readelf.c:7268 +#: readelf.c:9298 msgid "version need aux (3)" msgstr "залежність версії aux (3)" -#: readelf.c:7295 +#: readelf.c:9332 msgid "bad dynamic symbol\n" msgstr "неправильний динамічний символ\n" -#: readelf.c:7359 +#: readelf.c:9404 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4543,7 +6453,7 @@ msgstr "" "\n" "Інформація динамічного символу не доступна для відображення символів.\n" -#: readelf.c:7371 +#: readelf.c:9416 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4552,16 +6462,12 @@ msgstr "" "\n" "Гістограма довжини списку областей пам'яті (всього %lu областей):\n" -#: readelf.c:7373 readelf.c:7539 +#: readelf.c:9418 readelf.c:9488 #, c-format msgid " Length Number %% of total Coverage\n" msgstr " Довжина Число %% від усіх Охоплення\n" -#: readelf.c:7505 -msgid "Failed to determine last chain length\n" -msgstr "Помилка при читанні кількості ланцюжків\n" - -#: readelf.c:7537 +#: readelf.c:9486 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4570,7 +6476,7 @@ msgstr "" "\n" "Гістограма довжини списку областей `.gnu.hash' (всього %lu областей):\n" -#: readelf.c:7603 +#: readelf.c:9552 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4579,12 +6485,46 @@ msgstr "" "\n" "Сегмент динамічної інформації із зсувом 0x%lx містить %d пунктів:\n" -#: readelf.c:7606 +#: readelf.c:9555 #, c-format msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" msgstr " Чис: Назва Межа Ознаки\n" -#: readelf.c:7658 +#: readelf.c:9564 +#, c-format +msgid "<corrupt: %19ld>" +msgstr "<пошкоджено: %19ld>" + +#: readelf.c:9646 +msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc" +msgstr "Після пересування SYM_DIFF виявлено непридатний до обробки тип пересування MN10300" + +#: readelf.c:9813 +#, c-format +msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" +msgstr "Не вистачає даних щодо 32-бітових типів пересування, використаних у розділах DWARF архітектури з номером %d\n" + +#: readelf.c:10138 +#, c-format +msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" +msgstr "не вдалося застосувати непідтримуваний тип пересування, %d, до розділу %s\n" + +#: readelf.c:10146 +#, c-format +msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" +msgstr "пропускається некоректний зсув переміщення 0x%lx у розділі %s\n" + +#: readelf.c:10155 +#, c-format +msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n" +msgstr "пропускаємо некоректний індекс пересування символу 0x%lx у розділі %s\n" + +#: readelf.c:10177 +#, c-format +msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n" +msgstr "пропускаємо неочікуваний тип символу %s у пересуванні %ld у розділі %s\n" + +#: readelf.c:10223 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4593,7 +6533,7 @@ msgstr "" "\n" "Зібраний дамп розділу %s\n" -#: readelf.c:7680 +#: readelf.c:10244 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4602,97 +6542,327 @@ msgstr "" "\n" "Розділ '%s' не містить даних для дампу.\n" -#: readelf.c:7685 +#: readelf.c:10250 +msgid "section contents" +msgstr "вміст розділу" + +#: readelf.c:10269 #, c-format msgid "" "\n" -"Hex dump of section '%s':\n" +"String dump of section '%s':\n" msgstr "" "\n" -"Hex-дамп розділу '%s':\n" +"Дамп рядків розділу '%s':\n" -#: readelf.c:7710 +#: readelf.c:10287 #, c-format -msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" -msgstr " ПРИМІТКА: Цей розділ містить переміщувані символи на самого себе, але вони НЕ були застосовані до цього дампу.\n" - -#: readelf.c:7845 -#, c-format -msgid "skipping relocation of unknown size against offset 0x%lx in section %s\n" -msgstr "пропускається переміщення невідомого розміру відносно зсуву 0x%lx у розділі %s\n" +msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" +msgstr " Зауваження: цей розділ містить символи, що пересуваються самі на себе, ці символи не було застосовано до цього дампу.\n" -#: readelf.c:7854 +#: readelf.c:10318 #, c-format -msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" -msgstr "пропускається некоректний зсув переміщення 0x%lx у розділі %s\n" +msgid " No strings found in this section." +msgstr " У цьому розділі не знайдено рядків." -#: readelf.c:7875 +#: readelf.c:10340 #, c-format -msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela%s\n" -msgstr "пропускається неочікуваний тип символу %s у переміщенні в розділі .rela%s\n" +msgid "" +"\n" +"Hex dump of section '%s':\n" +msgstr "" +"\n" +"Hex-дамп розділу '%s':\n" -#: readelf.c:7902 +#: readelf.c:10364 #, c-format -msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela.%s\n" -msgstr "пропускається неочікуваний тип символу %s у переміщенні в розділі .rela.%s\n" +msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" +msgstr " ПРИМІТКА: Цей розділ містить переміщувані символи на самого себе, але вони НЕ були застосовані до цього дампу.\n" -#: readelf.c:7935 +#: readelf.c:10498 #, c-format msgid "%s section data" msgstr "дані розділу %s" -#: readelf.c:7972 +#: readelf.c:10568 #, c-format msgid "" "\n" "Section '%s' has no debugging data.\n" msgstr "" "\n" -"Розділ '%s' не містить налагоджувальних даних.\n" +"Розділ '%s' не містить діагностичних даних.\n" + +#. There is no point in dumping the contents of a debugging section +#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. +#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is +#. stripped with the --only-keep-debug command line option. +#: readelf.c:10577 +#, c-format +msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" +msgstr "розділ «%s» належить до типу NOBITS — його вмісту не можна довіряти.\n" -#: readelf.c:7998 +#: readelf.c:10613 #, c-format msgid "Unrecognized debug section: %s\n" -msgstr "Нерозпізнаний розділ налагодження: %s\n" +msgstr "Нерозпізнаний розділ діагностики: %s\n" -#: readelf.c:8026 +#: readelf.c:10641 #, c-format msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n" msgstr "Для розділу '%s' дамп не був виконаний, оскільки він не існує!\n" -#: readelf.c:8061 +#: readelf.c:10682 #, c-format msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" msgstr "Для розділу %d дамп не був виконаний, оскільки він не існує!\n" -#: readelf.c:8478 +#: readelf.c:10860 readelf.c:10874 readelf.c:10893 readelf.c:11293 +#, c-format +msgid "None\n" +msgstr "Немає\n" + +#: readelf.c:10861 +#, c-format +msgid "Application\n" +msgstr "Програма\n" + +#: readelf.c:10862 +#, c-format +msgid "Realtime\n" +msgstr "У режимі реального часу\n" + +#: readelf.c:10863 +#, c-format +msgid "Microcontroller\n" +msgstr "Мікроконтролер\n" + +#: readelf.c:10864 +#, c-format +msgid "Application or Realtime\n" +msgstr "Програма або режим реального часу\n" + +#: readelf.c:10875 readelf.c:10895 readelf.c:11347 readelf.c:11365 +#: readelf.c:11440 readelf.c:11461 +#, c-format +msgid "8-byte\n" +msgstr "8-байтовий\n" + +#: readelf.c:10876 readelf.c:11443 readelf.c:11464 +#, c-format +msgid "4-byte\n" +msgstr "4-байтовий\n" + +#: readelf.c:10880 readelf.c:10899 +#, c-format +msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" +msgstr "8-байтовий і розширюваний до %d-байтового\n" + +#: readelf.c:10894 +#, c-format +msgid "8-byte, except leaf SP\n" +msgstr "8-байтовий, окрім відгалуження SP\n" + +#: readelf.c:10910 readelf.c:11000 readelf.c:11479 +#, c-format +msgid "flag = %d, vendor = %s\n" +msgstr "прапорець = %d, виробник = %s\n" + +#: readelf.c:10916 +#, c-format +msgid "True\n" +msgstr "True\n" + +#: readelf.c:11045 readelf.c:11231 +#, c-format +msgid "Hard or soft float\n" +msgstr "Апаратна або програмна рухома крапка\n" + +#: readelf.c:11048 +#, c-format +msgid "Hard float\n" +msgstr "Апаратна рухома крапка\n" + +#: readelf.c:11051 readelf.c:11240 +#, c-format +msgid "Soft float\n" +msgstr "Програма рухома крапка\n" + +#: readelf.c:11054 +#, c-format +msgid "Single-precision hard float\n" +msgstr "Апаратна рухома крапка з одинарною точністю\n" + +#: readelf.c:11071 readelf.c:11097 +#, c-format +msgid "Any\n" +msgstr "Будь-яка\n" + +#: readelf.c:11074 +#, c-format +msgid "Generic\n" +msgstr "Типовий\n" + +#: readelf.c:11103 +#, c-format +msgid "Memory\n" +msgstr "Пам’ять\n" + +#: readelf.c:11234 +#, c-format +msgid "Hard float (double precision)\n" +msgstr "Апаратна рухома крапка (подвійна точність)\n" + +#: readelf.c:11237 +#, c-format +msgid "Hard float (single precision)\n" +msgstr "Апаратна рухома крапка (одинарна точність)\n" + +#: readelf.c:11243 +#, c-format +msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" +msgstr "Апаратна рухома крапка (64-бітовий співпроцесор MIPS32r2)\n" + +#: readelf.c:11326 +#, c-format +msgid "Not used\n" +msgstr "Не використовується\n" + +#: readelf.c:11329 +#, c-format +msgid "2 bytes\n" +msgstr "2 байти\n" + +#: readelf.c:11332 +#, c-format +msgid "4 bytes\n" +msgstr "4 байти\n" + +#: readelf.c:11350 readelf.c:11368 readelf.c:11446 readelf.c:11467 +#, c-format +msgid "16-byte\n" +msgstr "16-байтовий\n" + +#: readelf.c:11383 +#, c-format +msgid "DSBT addressing not used\n" +msgstr "Адресування DSBT не використовується\n" + +#: readelf.c:11386 +#, c-format +msgid "DSBT addressing used\n" +msgstr "Адресування DSBT використовується\n" + +#: readelf.c:11401 +#, c-format +msgid "Data addressing position-dependent\n" +msgstr "Адресування даних залежить від позиції\n" + +#: readelf.c:11404 +#, c-format +msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" +msgstr "Адресування даних не залежить від позиції, GOT поряд з DP\n" + +#: readelf.c:11407 +#, c-format +msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" +msgstr "Адресування даних не залежить від позиції, GOT віддалено від DP\n" + +#: readelf.c:11422 +#, c-format +msgid "Code addressing position-dependent\n" +msgstr "Адресування коду залежить від позиції\n" + +#: readelf.c:11425 +#, c-format +msgid "Code addressing position-independent\n" +msgstr "Адресування коду не залежить від позиції\n" + +#: readelf.c:11531 msgid "attributes" msgstr "атрибути" -#: readelf.c:8497 +#: readelf.c:11552 #, c-format msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n" msgstr "ПОМИЛКА: Неправильна довжина розділу (%d > %d)\n" -#: readelf.c:8522 +#: readelf.c:11558 +#, c-format +msgid "Attribute Section: %s\n" +msgstr "Розділ атрибутів: %s\n" + +#: readelf.c:11583 #, c-format msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n" msgstr "ПОМИЛКА: Неправильна довжина підрозділу (%d > %d)\n" -#: readelf.c:8578 +#: readelf.c:11595 +#, c-format +msgid "File Attributes\n" +msgstr "Атрибути файла\n" + +#: readelf.c:11598 +#, c-format +msgid "Section Attributes:" +msgstr "Атрибути розділу:" + +#: readelf.c:11601 +#, c-format +msgid "Symbol Attributes:" +msgstr "Атрибути символу:" + +#: readelf.c:11616 +#, c-format +msgid "Unknown tag: %d\n" +msgstr "Невідомий теґ: %d\n" + +#. ??? Do something sensible, like dump hex. +#: readelf.c:11635 +#, c-format +msgid " Unknown section contexts\n" +msgstr " Невідомі контексти розділу\n" + +#: readelf.c:11642 #, c-format msgid "Unknown format '%c'\n" msgstr "Невідомий формат '%c'\n" -#: readelf.c:8651 readelf.c:9019 -msgid "liblist" -msgstr "liblist" +#: readelf.c:11693 readelf.c:11715 +msgid "<unknown>" +msgstr "<невідомий>" + +#: readelf.c:11810 readelf.c:12344 +msgid "liblist section data" +msgstr "дані розділу liblist" -#: readelf.c:8740 +#: readelf.c:11813 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section '.liblist' contains %lu entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Розділ '.liblist' містить %lu записів:\n" + +#: readelf.c:11815 +msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" +msgstr " Бібліотека Часова позначка Контр. сума Версія Прапорці\n" + +#: readelf.c:11841 +#, c-format +msgid "<corrupt: %9ld>" +msgstr "<пошкоджено: %9ld>" + +#: readelf.c:11846 +msgid " NONE" +msgstr " НЕМАЄ" + +#: readelf.c:11897 msgid "options" msgstr "ключі" -#: readelf.c:8770 +#: readelf.c:11928 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4701,15 +6871,15 @@ msgstr "" "\n" "Розділ '%s' містить %d пунктів:\n" -#: readelf.c:8931 +#: readelf.c:12089 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" msgstr "знайдено список конфліктів без таблиці динамічних символів\n" -#: readelf.c:8947 readelf.c:8961 +#: readelf.c:12106 readelf.c:12121 msgid "conflict" msgstr "конфлікт" -#: readelf.c:8971 +#: readelf.c:12131 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4718,15 +6888,119 @@ msgstr "" "\n" "Розділ '.conflict' містить %lu пунктів:\n" -#: readelf.c:8973 +#: readelf.c:12133 msgid " Num: Index Value Name" msgstr " Ном: Індекс Значення Назва" -#: readelf.c:9026 +#: readelf.c:12145 readelf.c:12234 readelf.c:12305 +#, c-format +msgid "<corrupt: %14ld>" +msgstr "<пошкоджено: %14ld>" + +#: readelf.c:12167 +msgid "Global Offset Table data" +msgstr "Дані загальної таблиці зсувів" + +#: readelf.c:12171 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Primary GOT:\n" +msgstr "" +"\n" +"Основний GOT:\n" + +#: readelf.c:12172 +#, c-format +msgid " Canonical gp value: " +msgstr " Канонічне значення gp: " + +#: readelf.c:12176 readelf.c:12276 +#, c-format +msgid " Reserved entries:\n" +msgstr " Зарезервовані записи:\n" + +#: readelf.c:12177 +#, c-format +msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" +msgstr " %*s %10s %*s призначення\n" + +#: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12211 readelf.c:12278 +#: readelf.c:12287 +msgid "Address" +msgstr "Адреса" + +#: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12212 +msgid "Access" +msgstr "Доступ" + +#: readelf.c:12179 readelf.c:12196 readelf.c:12213 readelf.c:12278 +#: readelf.c:12288 +msgid "Initial" +msgstr "Початковий" + +#: readelf.c:12181 +#, c-format +msgid " Lazy resolver\n" +msgstr " Вирішувач з відкладенням\n" + +#: readelf.c:12187 +#, c-format +msgid " Module pointer (GNU extension)\n" +msgstr " Модульний вказівник (розширення GNU)\n" + +#: readelf.c:12193 +#, c-format +msgid " Local entries:\n" +msgstr " Локальні записи:\n" + +#: readelf.c:12209 +#, c-format +msgid " Global entries:\n" +msgstr " Загальні записи:\n" + +#: readelf.c:12214 readelf.c:12289 +msgid "Sym.Val." +msgstr "Сим.Знач." + +#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index". +#: readelf.c:12217 readelf.c:12289 +msgid "Ndx" +msgstr "Інд" + +#: readelf.c:12217 readelf.c:12289 +msgid "Name" +msgstr "Назва" + +#: readelf.c:12271 +msgid "Procedure Linkage Table data" +msgstr "Дані таблиці компонування процедур" + +#: readelf.c:12277 +#, c-format +msgid " %*s %*s Purpose\n" +msgstr " %*s %*s призначення\n" + +#: readelf.c:12280 +#, c-format +msgid " PLT lazy resolver\n" +msgstr " Вирішувач з відкладенням ТКП\n" + +#: readelf.c:12282 +#, c-format +msgid " Module pointer\n" +msgstr " Модульний вказівник\n" + +#: readelf.c:12285 +#, c-format +msgid " Entries:\n" +msgstr " Записи:\n" + +#: readelf.c:12352 msgid "liblist string table" msgstr "таблиця рядків liblist" -#: readelf.c:9036 +#: readelf.c:12362 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4735,90 +7009,324 @@ msgstr "" "\n" "Розділ списку бібліотек '%s' містить %lu пунктів:\n" -#: readelf.c:9089 +#: readelf.c:12366 +msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags" +msgstr " Бібліотека Часова позначка Контр. сума Версія Прапорці" + +#: readelf.c:12416 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" msgstr "NT_AUXV (допоміжний вектор)" -#: readelf.c:9091 +#: readelf.c:12418 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" msgstr "NT_PRSTATUS (структура prstatus)" -#: readelf.c:9093 +#: readelf.c:12420 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGSET (регістри з плаваючою комою)" -#: readelf.c:9095 +#: readelf.c:12422 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" msgstr "NT_PRPSINFO (структура prpsinfo)" -#: readelf.c:9097 +#: readelf.c:12424 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" msgstr "NT_TASKSTRUCT (структура task)" -#: readelf.c:9099 +#: readelf.c:12426 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" msgstr "NT_PRXFPREG (структура user_xfpregs)" -#: readelf.c:9101 +#: readelf.c:12428 +msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" +msgstr "NT_PPC_VMX (регістри Altivec ppc)" + +#: readelf.c:12430 +msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" +msgstr "NT_PPC_VSX (регістри VSX ppc)" + +#: readelf.c:12432 +msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" +msgstr "NT_X86_XSTATE (розширений стан XSAVE x86)" + +#: readelf.c:12434 +msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" +msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (верхні половинки регістрів s390)" + +#: readelf.c:12436 +msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" +msgstr "NT_S390_TIMER (регістр таймера s390)" + +#: readelf.c:12438 +msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" +msgstr "NT_S390_TODCMP (регістр порівнювача TOD s390)" + +#: readelf.c:12440 +msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" +msgstr "NT_S390_TODPREG (програмований регістр TOD s390)" + +#: readelf.c:12442 +msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" +msgstr "NT_S390_CTRS (керівні регістри s390)" + +#: readelf.c:12444 +msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" +msgstr "NT_S390_PREFIX (регістр префікса s390)" + +#: readelf.c:12446 +msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)" +msgstr "NT_ARM_VFP (регістри VFP arm)" + +#: readelf.c:12448 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" msgstr "NT_PSTATUS (структура pstatus)" -#: readelf.c:9103 +#: readelf.c:12450 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGS (регістри з плаваючою комою)" -#: readelf.c:9105 +#: readelf.c:12452 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" msgstr "NT_PSINFO (структура psinfo)" -#: readelf.c:9107 +#: readelf.c:12454 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" msgstr "NT_LWPSTATUS (структура lwpstatus_t)" -#: readelf.c:9109 +#: readelf.c:12456 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" msgstr "NT_LWPSINFO (структура lwpsinfo_t)" -#: readelf.c:9111 +#: readelf.c:12458 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" msgstr "NT_WIN32PSTATUS (структура win32_pstatus)" -#: readelf.c:9119 +#: readelf.c:12466 msgid "NT_VERSION (version)" msgstr "NT_VERSION (версія)" -#: readelf.c:9121 +#: readelf.c:12468 msgid "NT_ARCH (architecture)" msgstr "NT_ARCH (архітектура)" -#: readelf.c:9126 readelf.c:9148 +#: readelf.c:12473 readelf.c:12496 readelf.c:12575 readelf.c:12633 +#: readelf.c:12710 #, c-format msgid "Unknown note type: (0x%08x)" msgstr "Невідомий тип коментаря: (0x%08x)" +#: readelf.c:12485 +msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" +msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (теґ версії ABI)" + +#: readelf.c:12487 +msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" +msgstr "NT_GNU_HWCAP (програмні дані щодо HWCAP, надані DSO)" + +#: readelf.c:12489 +msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" +msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (бітовий рядок унікального ідентифікатора збирання)" + +#: readelf.c:12491 +msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" +msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (версія gold)" + +#: readelf.c:12509 +#, c-format +msgid " Build ID: " +msgstr " Ід. збирання: " + +#: readelf.c:12548 +#, c-format +msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" +msgstr " ОС: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" + #. NetBSD core "procinfo" structure. -#: readelf.c:9138 +#: readelf.c:12565 msgid "NetBSD procinfo structure" msgstr "Структура procinfo NetBSD" -#: readelf.c:9165 readelf.c:9179 +#: readelf.c:12592 readelf.c:12606 msgid "PT_GETREGS (reg structure)" msgstr "PT_GETREGS (структура reg)" -#: readelf.c:9167 readelf.c:9181 +#: readelf.c:12594 readelf.c:12608 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" msgstr "PT_GETFPREGS (структура fpreg)" -#: readelf.c:9187 +#: readelf.c:12627 +msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)" +msgstr "NT_STAPSDT (дескриптори зондування SystemTap)" + +#: readelf.c:12660 +#, c-format +msgid " Provider: %s\n" +msgstr " Постачальник: %s\n" + +#: readelf.c:12661 +#, c-format +msgid " Name: %s\n" +msgstr " Назва: %s\n" + +#: readelf.c:12662 +#, c-format +msgid " Location: " +msgstr " Розташування: " + +#: readelf.c:12664 +#, c-format +msgid ", Base: " +msgstr ", Основа: " + +#: readelf.c:12666 +#, c-format +msgid ", Semaphore: " +msgstr ", Семафор: " + +#: readelf.c:12669 +#, c-format +msgid " Arguments: %s\n" +msgstr " Аргументи: %s\n" + +#: readelf.c:12682 +msgid "NT_VMS_MHD (module header)" +msgstr "NT_VMS_MHD (заголовок модуля)" + +#: readelf.c:12684 +msgid "NT_VMS_LNM (language name)" +msgstr "NT_VMS_LNM (назва мови)" + +#: readelf.c:12686 +msgid "NT_VMS_SRC (source files)" +msgstr "NT_VMS_SRC (файли коду)" + +#: readelf.c:12690 +msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)" +msgstr "NT_VMS_EIDC (перевірка цілісності)" + +#: readelf.c:12692 +msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)" +msgstr "NT_VMS_FPMODE (режим FP)" + +#: readelf.c:12696 +msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)" +msgstr "NT_VMS_IMGNAM (назва образу)" + +#: readelf.c:12698 +msgid "NT_VMS_IMGID (image id)" +msgstr "NT_VMS_IMGID (ідентифікатор образу)" + +#: readelf.c:12700 +msgid "NT_VMS_LINKID (link id)" +msgstr "NT_VMS_LINKID (ідентифікатор компонування)" + +#: readelf.c:12702 +msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)" +msgstr "NT_VMS_IMGBID (ідентифікатор збирання)" + +#: readelf.c:12704 +msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)" +msgstr "NT_VMS_GSTNAM (назва таблиці символів)" + +#: readelf.c:12724 +#, c-format +msgid " Creation date : %.17s\n" +msgstr " Дата створення : %.17s\n" + +#: readelf.c:12725 +#, c-format +msgid " Last patch date: %.17s\n" +msgstr " Дата останнього латання: %.17s\n" + +#: readelf.c:12726 +#, c-format +msgid " Module name : %s\n" +msgstr " Назва модуля : %s\n" + +#: readelf.c:12727 +#, c-format +msgid " Module version : %s\n" +msgstr " Версія модуля : %s\n" + +#: readelf.c:12730 +#, c-format +msgid " Invalid size\n" +msgstr " Некоректний розмір\n" + +#: readelf.c:12733 #, c-format -msgid "PT_FIRSTMACH+%d" -msgstr "PT_FIRSTMACH+%d" +msgid " Language: %s\n" +msgstr " Мова: %s\n" -#: readelf.c:9233 +#: readelf.c:12737 +#, c-format +msgid " Floating Point mode: " +msgstr " Режим рухомої крапки: " + +#: readelf.c:12742 +#, c-format +msgid " Link time: " +msgstr " Час компонування: " + +#: readelf.c:12748 +#, c-format +msgid " Patch time: " +msgstr " Час латання: " + +#: readelf.c:12754 +#, c-format +msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" +msgstr " Основний ід.: %u, допоміжний ід.: %u\n" + +#: readelf.c:12757 +#, c-format +msgid " Last modified : " +msgstr " Останні зміни : " + +#: readelf.c:12760 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Link flags : " +msgstr "" +"\n" +" Прапорці комонування: " + +#: readelf.c:12763 +#, c-format +msgid " Header flags: 0x%08x\n" +msgstr " Прапорці заголовка: 0x%08x\n" + +#: readelf.c:12765 +#, c-format +msgid " Image id : %s\n" +msgstr " Ід. образу : %s\n" + +#: readelf.c:12769 +#, c-format +msgid " Image name: %s\n" +msgstr " Назва образу: %s\n" + +#: readelf.c:12772 +#, c-format +msgid " Global symbol table name: %s\n" +msgstr " Назва загальної таблиці символів: %s\n" + +#: readelf.c:12775 +#, c-format +msgid " Image id: %s\n" +msgstr " Ід. образу: %s\n" + +#: readelf.c:12778 +#, c-format +msgid " Linker id: %s\n" +msgstr " Ідентифікатор компонувальника: %s\n" + +#: readelf.c:12853 msgid "notes" msgstr "коментар" -#: readelf.c:9239 +#: readelf.c:12859 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4827,27 +7335,35 @@ msgstr "" "\n" "Коментар із зсувом 0x%08lx довжиною 0x%08lx:\n" -#: readelf.c:9241 +#: readelf.c:12861 #, c-format -msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n" -msgstr " Власник\t\tРозмір даних\tОпис\n" +msgid " %-20s %10s\tDescription\n" +msgstr " %-20s %10s\tОпис\n" + +#: readelf.c:12861 +msgid "Owner" +msgstr "Власник" -#: readelf.c:9260 +#: readelf.c:12861 +msgid "Data size" +msgstr "Розмір даних" + +#: readelf.c:12899 readelf.c:12912 #, c-format msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n" msgstr "знайдено пошкоджений коментар зі зсувом %lx у сховищі коментарів\n" -#: readelf.c:9262 +#: readelf.c:12901 readelf.c:12914 #, c-format msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n" msgstr " тип: %lx, розм_назви: %08lx, розм_опис: %08lx\n" -#: readelf.c:9360 +#: readelf.c:13010 #, c-format msgid "No note segments present in the core file.\n" -msgstr "В файлі змісту відсутні сегменти коментарів.\n" +msgstr "В файлі вмісту відсутні сегменти коментарів.\n" -#: readelf.c:9444 +#: readelf.c:13102 msgid "" "This instance of readelf has been built without support for a\n" "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" @@ -4855,12 +7371,12 @@ msgstr "" "Ця копія readelf була створена без підтримки 64-бітного типу\n" "даних, і тому вона не може читати 64-бітні файли ELF.\n" -#: readelf.c:9493 readelf.c:9837 +#: readelf.c:13149 #, c-format msgid "%s: Failed to read file header\n" -msgstr "%s: Помилка при читанні заголовку файлу\n" +msgstr "%s: Помилка при читанні заголовка файла\n" -#: readelf.c:9506 +#: readelf.c:13163 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4869,268 +7385,271 @@ msgstr "" "\n" "Файл: %s\n" -#: readelf.c:9654 readelf.c:9675 readelf.c:9712 readelf.c:9792 -#, c-format -msgid "%s: failed to read archive header\n" -msgstr "%s: помилка при читанні заголовку архіву\n" - -#: readelf.c:9665 +#: readelf.c:13335 #, c-format -msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" -msgstr "%s: помилка при пропуску таблиці символів архіву\n" +msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" +msgstr "%s: не вдалося створити дамп покажчика, оскільки такого не було виявлено\n" -#: readelf.c:9697 +#: readelf.c:13341 #, c-format -msgid "%s: failed to read string table\n" -msgstr "%s: помилка при читанні таблиці рядків\n" +msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" +msgstr "Покажчик архіву %s: (у таблиці символів записів: %ld, байтів: 0x%lx)\n" -#: readelf.c:9733 +#: readelf.c:13359 #, c-format -msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n" -msgstr "%s: неправильний зсув таблиці рядків архіву %lu\n" +msgid "Binary %s contains:\n" +msgstr "Двійковий %s містить:\n" -#: readelf.c:9749 +#: readelf.c:13367 #, c-format -msgid "%s: bad archive file name\n" -msgstr "%s: неправильна назва файлу архіву\n" +msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" +msgstr "%s: таблиця символів завершилася до кінця покажчика\n" -#: readelf.c:9781 +#: readelf.c:13378 #, c-format -msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" -msgstr "%s: помилка при пошуку наступного заголовку архіву\n" +msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" +msgstr "%s: у таблиці символів покажчика залишилися символи без відповідних записів у таблиці покажчика\n" -#: readelf.c:9815 +#: readelf.c:13383 #, c-format -msgid "'%s': No such file\n" -msgstr "'%s': Немає такого файлу\n" +msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" +msgstr "%s: не вдалося повернути позицію до початку об’єктних файлів у архіві\n" -#: readelf.c:9817 +#: readelf.c:13466 readelf.c:13549 #, c-format -msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" -msgstr "Неможливо найти '%s'. Системне повідомлення про помилку: %s\n" +msgid "Input file '%s' is not readable.\n" +msgstr "Вхідний файл '%s' є непридатним до читання.\n" -#: readelf.c:9824 +#: readelf.c:13488 #, c-format -msgid "'%s' is not an ordinary file\n" -msgstr "%s не є звичайним файлом\n" +msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" +msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на член архіву.\n" -#: readelf.c:9831 +#: readelf.c:13567 #, c-format -msgid "Input file '%s' is not readable.\n" -msgstr "Вхідний файл '%s' є неможливим для читання.\n" +msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" +msgstr "Файл %s не є архівом, отже його покажчик не може бути показано.\n" -#: rename.c:130 +#: rename.c:124 #, c-format msgid "%s: cannot set time: %s" msgstr "%s: неможливо встановити час: %s" #. We have to clean up here. -#: rename.c:165 rename.c:203 +#: rename.c:159 rename.c:197 #, c-format -msgid "unable to rename '%s' reason: %s" -msgstr "неможливо перейменувати '%s' причина: %s" +msgid "unable to rename '%s'; reason: %s" +msgstr "не вдалося перейменувати «%s»; причина: %s" -#: rename.c:211 +#: rename.c:205 #, c-format -msgid "unable to copy file '%s' reason: %s" -msgstr "неможливо скопіювати файл '%s' причина: %s" +msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s" +msgstr "не вдалося скопіювати файл «%s»; причина: %s" -#: resbin.c:119 +#: resbin.c:120 #, c-format msgid "%s: not enough binary data" msgstr "%s: недостатньо двійкових даних" -#: resbin.c:135 +#: resbin.c:136 msgid "null terminated unicode string" msgstr "рядок unicode, завершений `0'" -#: resbin.c:162 resbin.c:168 +#: resbin.c:163 resbin.c:169 msgid "resource ID" msgstr "ID ресурсу" -#: resbin.c:207 +#: resbin.c:208 msgid "cursor" msgstr "вказівник" -#: resbin.c:238 resbin.c:245 +#: resbin.c:239 resbin.c:246 msgid "menu header" msgstr "заголовок menu" -#: resbin.c:254 +#: resbin.c:255 msgid "menuex header" msgstr "заголовок menuex" -#: resbin.c:258 +#: resbin.c:259 msgid "menuex offset" msgstr "зсув menuex" -#: resbin.c:263 +#: resbin.c:264 #, c-format msgid "unsupported menu version %d" msgstr "непідтримувана версія menu %d" -#: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365 +#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366 msgid "menuitem header" msgstr "заголовок menuitem" -#: resbin.c:395 +#: resbin.c:396 msgid "menuitem" msgstr "menuitem" -#: resbin.c:432 resbin.c:460 +#: resbin.c:433 resbin.c:461 msgid "dialog header" msgstr "заголовок діалогу" -#: resbin.c:450 +#: resbin.c:451 #, c-format msgid "unexpected DIALOGEX version %d" msgstr "непередбачена версія DIALOGEX %d" -#: resbin.c:495 +#: resbin.c:496 msgid "dialog font point size" msgstr "розмір в пунктах шрифту діалогу" -#: resbin.c:503 +#: resbin.c:504 msgid "dialogex font information" msgstr "інформація про шрифт dialogex" -#: resbin.c:529 resbin.c:547 +#: resbin.c:530 resbin.c:548 msgid "dialog control" msgstr "керування діалогом" -#: resbin.c:539 +#: resbin.c:540 msgid "dialogex control" msgstr "керування dialogex" -#: resbin.c:568 +#: resbin.c:569 msgid "dialog control end" msgstr "кінець керування діалогом" -#: resbin.c:580 +#: resbin.c:581 msgid "dialog control data" msgstr "дані керування діалогом" -#: resbin.c:620 +#: resbin.c:621 msgid "stringtable string length" msgstr "довжина строки stringtable" -#: resbin.c:630 +#: resbin.c:631 msgid "stringtable string" msgstr "рядок stringtable" -#: resbin.c:660 +#: resbin.c:661 msgid "fontdir header" msgstr "заголовок fontdir" -#: resbin.c:674 +#: resbin.c:675 msgid "fontdir" msgstr "fontdir" -#: resbin.c:691 +#: resbin.c:692 msgid "fontdir device name" msgstr "назва пристрою fontdir" -#: resbin.c:697 +#: resbin.c:698 msgid "fontdir face name" msgstr "назва гарнітури fontdir" -#: resbin.c:737 +#: resbin.c:738 msgid "accelerator" msgstr "акселератор" -#: resbin.c:796 +#: resbin.c:797 msgid "group cursor header" msgstr "заголовок вказівника групи" -#: resbin.c:800 resrc.c:1306 +#: resbin.c:801 resrc.c:1355 #, c-format msgid "unexpected group cursor type %d" msgstr "неочікуваний тип вказівника групи %d" -#: resbin.c:815 +#: resbin.c:816 msgid "group cursor" msgstr "вказівник групи" -#: resbin.c:851 +#: resbin.c:852 msgid "group icon header" msgstr "заголовок значка групи" -#: resbin.c:855 resrc.c:1253 +#: resbin.c:856 resrc.c:1302 #, c-format msgid "unexpected group icon type %d" msgstr "неочікуваний тип значка групи %d" -#: resbin.c:870 +#: resbin.c:871 msgid "group icon" msgstr "значок групи" -#: resbin.c:934 resbin.c:1150 +#: resbin.c:935 resbin.c:1173 msgid "unexpected version string" msgstr "неочікуваний рядок версії" -#: resbin.c:965 +#: resbin.c:966 #, c-format msgid "version length %d does not match resource length %lu" msgstr "довжина версії %d не відповідає довжині ресурсу %lu" -#: resbin.c:969 +#: resbin.c:970 #, c-format msgid "unexpected version type %d" msgstr "неочікуваний тип версії %d" -#: resbin.c:981 +#: resbin.c:982 #, c-format msgid "unexpected fixed version information length %ld" msgstr "неочікувана довжина інформації про фіксовану версію %ld" -#: resbin.c:984 +#: resbin.c:985 msgid "fixed version info" msgstr "інформація про фіксовану версії" -#: resbin.c:988 +#: resbin.c:989 #, c-format msgid "unexpected fixed version signature %lu" msgstr "неочікуваний сигнатура фіксованої версії %lu" -#: resbin.c:992 +#: resbin.c:993 #, c-format msgid "unexpected fixed version info version %lu" msgstr "неочікувана версія інформації про фіксовану версію %lu" -#: resbin.c:1021 +#: resbin.c:1022 msgid "version var info" msgstr "інформація про змінної версії" -#: resbin.c:1038 +#: resbin.c:1039 #, c-format msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld" msgstr "неочікувана довжина значення stringfileinfo %ld" -#: resbin.c:1048 +#: resbin.c:1059 +msgid "version stringtable" +msgstr "таблиця рядків версії" + +#: resbin.c:1067 #, c-format msgid "unexpected version stringtable value length %ld" msgstr "неочікувана довжина значення версії stringtable %ld" -#: resbin.c:1082 +#: resbin.c:1084 +msgid "version string" +msgstr "рядок версії" + +#: resbin.c:1101 #, c-format msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld" msgstr "неочікувана довжина строки версії %ld != %ld + %ld" -#: resbin.c:1093 +#: resbin.c:1108 #, c-format msgid "unexpected version string length %ld < %ld" msgstr "неочікувана довжина строки версії %ld < %ld" -#: resbin.c:1110 +#: resbin.c:1133 #, c-format msgid "unexpected varfileinfo value length %ld" msgstr "неочікувана довжина значення varfileinfo %ld" -#: resbin.c:1129 +#: resbin.c:1152 msgid "version varfileinfo" msgstr "версія varfileinfo" -#: resbin.c:1144 +#: resbin.c:1167 #, c-format msgid "unexpected version value length %ld" msgstr "неочікувана довжина значення версії %ld" @@ -5147,7 +7666,7 @@ msgstr "%s: немає розділу ресурсів" #: rescoff.c:173 #, c-format msgid "%s: %s: address out of bounds" -msgstr "%s: %s: адрес за допустимими межами" +msgstr "%s: %s: адреса за допустимими межами" #: rescoff.c:190 msgid "directory" @@ -5201,7 +7720,7 @@ msgstr "розмір даних ресурсу" msgid "filename required for COFF output" msgstr "вимагається назва файла для вихідного COFF" -#: rescoff.c:718 +#: rescoff.c:715 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" msgstr "неможливо отримати тип переміщення BFD_RELOC_RVA" @@ -5215,11 +7734,6 @@ msgstr "неможливо відкрити тимчасовий файл `%s': msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" msgstr "неможливо перенаправити stdout: `%s': %s" -#: resrc.c:284 -#, c-format -msgid "%s %s: %s" -msgstr "%s %s: %s" - #: resrc.c:329 #, c-format msgid "can't execute `%s': %s" @@ -5250,81 +7764,81 @@ msgstr "Випробуваний `%s'\n" msgid "Using `%s'\n" msgstr "Використовується `%s'\n" -#: resrc.c:583 -#, c-format -msgid "%s:%d: %s\n" -msgstr "%s:%d: %s\n" +#: resrc.c:608 +msgid "preprocessing failed." +msgstr "помилка під час спроби попередньої обробки." -#: resrc.c:591 +#: resrc.c:639 #, c-format msgid "%s: unexpected EOF" -msgstr "%s: неочікуваний кінець файлу" +msgstr "%s: неочікуваний кінець файла" -#: resrc.c:640 +#: resrc.c:688 #, c-format msgid "%s: read of %lu returned %lu" msgstr "%s: при читанні %lu було повернено %lu" -#: resrc.c:678 resrc.c:1453 +#: resrc.c:727 resrc.c:1502 #, c-format msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" -msgstr "помилка stat для файлу бітового образу `%s': %s" +msgstr "помилка stat для файла бітового образу `%s': %s" -#: resrc.c:729 +#: resrc.c:778 #, c-format msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" msgstr "файл курсору `%s' не містить даних курсора" -#: resrc.c:761 resrc.c:1161 +#: resrc.c:810 resrc.c:1210 #, c-format msgid "%s: fseek to %lu failed: %s" msgstr "%s: fseek для %lu завершився помилкою: %s" -#: resrc.c:887 +#: resrc.c:936 msgid "help ID requires DIALOGEX" msgstr "для ID довідки вимагається DIALOGEX" -#: resrc.c:889 +#: resrc.c:938 msgid "control data requires DIALOGEX" msgstr "для керування даними вимагається DIALOGEX" -#: resrc.c:917 +#: resrc.c:966 #, c-format msgid "stat failed on font file `%s': %s" msgstr "помилка stat на файлі шрифту `%s': %s" -#: resrc.c:1130 +#: resrc.c:1179 #, c-format msgid "icon file `%s' does not contain icon data" msgstr "файл значка `%s' не містить даних значка" -#: resrc.c:1675 resrc.c:1710 +#: resrc.c:1724 resrc.c:1759 #, c-format msgid "stat failed on file `%s': %s" msgstr "помилка stat на файлі `%s': %s" -#: resrc.c:1891 +#: resrc.c:1958 #, c-format msgid "can't open `%s' for output: %s" msgstr "неможливо відкрити `%s' для виводу даних: %s" -#: size.c:84 +#: size.c:79 #, c-format msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" msgstr " Відображає розміри розділів всередині двійкових файлів\n" -#: size.c:85 +#: size.c:80 #, c-format msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" msgstr " Якщо вхідні файли не вказані, вважається файл a.out\n" -#: size.c:86 +#: size.c:81 #, c-format msgid "" " The options are:\n" " -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n" " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n" " -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n" +" --common Display total size for *COM* syms\n" " --target=<bfdname> Set the binary file format\n" " @<file> Read options from <file>\n" " -h --help Display this information\n" @@ -5332,7 +7846,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" " Ключі:\n" -" -A|-B --format={sysv|berkeley} Вибір стилю виводу даних (типово %s)\n" +" -A|-B --format={sysv|berkeley} Вибір стилю виведення даних (типово %s)\n" " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Виведення чисел в вісімковому, десятковому\n" " або шістнадцятковому форматі\n" " -t --totals Виведення сумарних розмірів (лише Berkeley)\n" @@ -5342,22 +7856,22 @@ msgstr "" " -v --version Виведення версії програми\n" "\n" -#: size.c:159 +#: size.c:160 #, c-format msgid "invalid argument to --format: %s" msgstr "неправильний аргумент --format: %s" -#: size.c:186 +#: size.c:187 #, c-format msgid "Invalid radix: %s\n" msgstr "Некоректний radix: %s\n" -#: srconv.c:1724 +#: srconv.c:1733 #, c-format msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" msgstr "Перетворює об'єктний файл COFF на об'єктний файл SYSROFF\n" -#: srconv.c:1725 +#: srconv.c:1734 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -5376,12 +7890,12 @@ msgstr "" " -h --help Виведення цієї інформації\n" " -v --version Виведення номера версії програми\n" -#: srconv.c:1871 +#: srconv.c:1880 #, c-format msgid "unable to open output file %s" msgstr "неможливо відкрити файл для виводу %s" -#: stabs.c:328 stabs.c:1706 +#: stabs.c:328 stabs.c:1717 msgid "numeric overflow" msgstr "числове переповнення" @@ -5405,138 +7919,138 @@ msgstr "N_LBRAC поза функцією\n" msgid "Too many N_RBRACs\n" msgstr "Надто багато N_RBRACs\n" -#: stabs.c:736 +#: stabs.c:727 msgid "unknown C++ encoded name" msgstr "невідома кодована назва C++" #. Complain and keep going, so compilers can invent new #. cross-reference types. -#: stabs.c:1251 +#: stabs.c:1262 msgid "unrecognized cross reference type" msgstr "нерозпізнаний тип перехресного посилання" #. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying #. about dealing with it rather than just calling error_type? -#: stabs.c:1798 +#: stabs.c:1809 msgid "missing index type" msgstr "відсутній індексний тип" -#: stabs.c:2112 +#: stabs.c:2129 msgid "unknown virtual character for baseclass" msgstr "невідомий віртуальний символ для baseclass" -#: stabs.c:2130 +#: stabs.c:2147 msgid "unknown visibility character for baseclass" msgstr "невідомий символ видимості для baseclass" -#: stabs.c:2316 +#: stabs.c:2337 msgid "unnamed $vb type" msgstr "тип без назви $vb" -#: stabs.c:2322 +#: stabs.c:2343 msgid "unrecognized C++ abbreviation" msgstr "нерозпізнана абревіатура C++" -#: stabs.c:2398 +#: stabs.c:2419 msgid "unknown visibility character for field" msgstr "невідомий символ видимості для field" -#: stabs.c:2650 +#: stabs.c:2679 msgid "const/volatile indicator missing" msgstr "відсутній індикатор постійної/змінної" -#: stabs.c:2886 +#: stabs.c:2924 #, c-format msgid "No mangling for \"%s\"\n" msgstr "Немає кодування для \"%s\"\n" -#: stabs.c:3186 +#: stabs.c:3224 msgid "Undefined N_EXCL" msgstr "Невизначений N_EXCL" -#: stabs.c:3266 +#: stabs.c:3304 #, c-format msgid "Type file number %d out of range\n" -msgstr "Номер файлу типу %d за межами діапазону\n" +msgstr "Номер файла типу %d за межами діапазону\n" -#: stabs.c:3271 +#: stabs.c:3309 #, c-format msgid "Type index number %d out of range\n" msgstr "Номер індексу типу %d за межами діапазону\n" -#: stabs.c:3350 +#: stabs.c:3388 #, c-format msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" msgstr "Нерозпізнаний тип XCOFF %d\n" -#: stabs.c:3642 +#: stabs.c:3680 #, c-format msgid "bad mangled name `%s'\n" msgstr "некоректна скорегована назва `%s'\n" -#: stabs.c:3737 +#: stabs.c:3775 #, c-format msgid "no argument types in mangled string\n" msgstr "немає типів аргументів у скорегованому рядку\n" -#: stabs.c:5091 +#: stabs.c:5125 #, c-format msgid "Demangled name is not a function\n" msgstr "Декодована назва не є функцією\n" -#: stabs.c:5133 +#: stabs.c:5167 #, c-format msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" msgstr "Неочікуваний тип при декодуванні v3 arglist\n" -#: stabs.c:5200 +#: stabs.c:5234 #, c-format msgid "Unrecognized demangle component %d\n" msgstr "Нерозпізнаний компонент декодування %d\n" -#: stabs.c:5252 +#: stabs.c:5286 #, c-format msgid "Failed to print demangled template\n" msgstr "Помилка при виводі декодованого шаблону\n" -#: stabs.c:5332 +#: stabs.c:5366 #, c-format msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" msgstr "Неможливо отримати декодований вбудований тип\n" -#: stabs.c:5381 +#: stabs.c:5415 #, c-format msgid "Unexpected demangled varargs\n" msgstr "Неочікуваний декодований varargs\n" -#: stabs.c:5388 +#: stabs.c:5422 #, c-format msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" msgstr "Неочікуваний декодований вбудований тип\n" -#: strings.c:215 -#, c-format -msgid "invalid number %s" -msgstr "некоректне число %s" - -#: strings.c:697 +#: strings.c:186 strings.c:245 #, c-format msgid "invalid integer argument %s" msgstr "неправильний ціле число у аргументі %s" -#: strings.c:706 +#: strings.c:248 +#, c-format +msgid "invalid minimum string length %d" +msgstr "некоректна мінімальна довжина рядка, %d" + +#: strings.c:651 #, c-format msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" msgstr " Виведення придатних для друку рядків у [файл(ах)] (типово stdin)\n" -#: strings.c:707 +#: strings.c:652 #, c-format msgid "" " The options are:\n" " -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" " -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" " -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n" -" -<number> least [number] characters (default 4).\n" +" -<number> least [number] characters (default 4).\n" " -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n" " -o An alias for --radix=o\n" " -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n" @@ -5544,28 +8058,59 @@ msgid "" " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" " @<file> Read options from <file>\n" " -h --help Display this information\n" -" -v --version Print the program's version number\n" +" -v -V --version Print the program's version number\n" msgstr "" " Ключі:\n" -" -a - --all Сканування всього файлу, а не лише розділу даних\n" -" -f --print-file-name Виведення назви файлу перед кожним рядком\n" +" -a - --all Сканування всього файла, а не лише розділу даних\n" +" -f --print-file-name Виведення назви файла перед кожним рядком\n" " -n --bytes=[число] Виявлення та вивід будь-яких послідовностей із завершальним\n" " -<число> нулем довжиною у [число] символів (типово 4).\n" -" -t --radix={o,x,d} Виведення розташування рядка по основі 8, 10 або 16\n" +" -t --radix={o,d,x} Виведення розташування рядка у основі числення 8, 10 або 16\n" " -o Псевдонім для --radix=o\n" " -T --target=<BFD-НАЗВА> Вказування формату двійкового файла\n" -" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Вибір розміру символу та endianness:\n" +" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Вибір розміру символу та порядку байтів:\n" " s = 7-біт, S = 8-біт, {b,l} = 16-біт, {B,L} = 32-біт\n" " @<файл> Читати ключі з <файла>\n" " -h --help Виведення цієї інформації\n" " -v --version Виведення номера версії програми\n" -#: sysdump.c:641 +#: sysdump.c:66 +msgid "*undefined*" +msgstr "*не визначено*" + +#: sysdump.c:137 +#, c-format +msgid "SUM IS %x\n" +msgstr "СУМА ДОРІВНЮЄ %x\n" + +#: sysdump.c:503 +#, c-format +msgid "GOT A %x\n" +msgstr "ОТРИМАНО %x\n" + +#: sysdump.c:521 +#, c-format +msgid "WANTED %x!!\n" +msgstr "ПОТРІБНЕ %x!!\n" + +#: sysdump.c:539 +msgid "SYMBOL INFO" +msgstr "ДАНІ СИМВОЛУ" + +#: sysdump.c:557 +msgid "DERIVED TYPE" +msgstr "ПОХІДНИЙ ТИП" + +#: sysdump.c:614 +msgid "MODULE***\n" +msgstr "МОДУЛЬ***\n" + +#: sysdump.c:647 #, c-format msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" -msgstr "Виведення інтерпретації об'єктного файлу SYSROFF у зрозумілій людині формі\n" +msgstr "Виведення інтерпретації об'єктного файла SYSROFF у зрозумілій людині формі\n" -#: sysdump.c:642 +#: sysdump.c:648 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -5576,37 +8121,39 @@ msgstr "" " -h --help Виведення цієї інформації\n" " -v --version Виведення номера версії програми\n" -#: sysdump.c:709 +#: sysdump.c:715 #, c-format msgid "cannot open input file %s" msgstr "неможливо відкрити вхідний файл %s" -#: version.c:34 +#: version.c:36 #, c-format -msgid "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2011\n" -#: version.c:35 +#: version.c:37 #, c-format msgid "" "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" -"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n" +"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n" +"This program has absolutely no warranty.\n" msgstr "" -"Ця програма вільною; ви можете розповсюджувати\n" -"її на умовах GNU General Public License.\n" -"Ця програма не надає будь-яких гарантій.\n" +"Ця програма вільною; ви можете розповсюджувати її за умов дотримання умов\n" +"GNU General Public License версії 3 або (якщо хочете) будь-якої пізнішої\n" +"версії.\n" +"Авторами цієї програми не надається жодних гарантій.\n" -#: windmc.c:194 +#: windmc.c:190 #, c-format -msgid "can't create %s file ,%s' for output.\n" -msgstr "неможливо створити файл `%s' для виводу даних: %s\n" +msgid "can't create %s file `%s' for output.\n" +msgstr "не вдалося створити файл %s, «%s», для виведення даних.\n" -#: windmc.c:202 +#: windmc.c:198 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n" msgstr "Використання: %s [ключі] [вх-файл]\n" -#: windmc.c:204 +#: windmc.c:200 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -5617,7 +8164,7 @@ msgid "" " -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n" " -d --decimal_values Print values to text files decimal\n" " -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n" -" -F --target <target> Specify output target for endianess.\n" +" -F --target <target> Specify output target for endianness.\n" " -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n" " -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n" " -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n" @@ -5632,24 +8179,24 @@ msgstr "" " Параметри:\n" " -a --ascii_in Читати вхідний файл використовуючи ASCII\n" " -A --ascii_out Записати двійкові повідомлення у форматі ASCII\n" -" -b --binprefix до назви .bin-файлу додається префікс .mc filename_ для унікальності.\n" +" -b --binprefix до назви .bin-файла додається префікс .mc filename_ для унікальності.\n" " -c --customflag Встановити інші ознаки для повідомлень\n" -" -C --codepage_in=<значення> Встановити кодову сторінку при читанні текстового файлу mc\n" +" -C --codepage_in=<значення> Встановити кодову сторінку при читанні текстового файла mc\n" " -d --decimal_values Виводити значення у текстовий файл у десятковому форматі\n" -" -e --extension=<розширення> Встановити розширення заголовку, що використовувалось при експорті файлу заголовку\n" -" -F --target <target> Вказує ціль виводу для endianess.\n" +" -e --extension=<розширення> Встановити розширення заголовка, що використовувалось при експорті файла заголовка\n" +" -F --target <призначення> Вказує ціль виводу для даних без впорядкування байтів.\n" " -h --headerdir=<каталог> Встановити каталог експорту для заголовків\n" -" -u --unicode_in Кодування вхідного файлу UTF16\n" -" -U --unicode_out Кодування файлу виводу UFT16\n" +" -u --unicode_in Кодування вхідного файла UTF16\n" +" -U --unicode_out Кодування файла виводу UFT16\n" " -m --maxlength=<значення> Максимальна припустима довжина повідомлення\n" " -n --nullterminate Автоматично додавати завершення рядків нулем\n" " -o --hresult_use Використати визначення HRESULT замість визначення коду статусу\n" -" -O --codepage_out=<значення> Встановити кодову сторінку, що використовується для запису текстового файлу\n" +" -O --codepage_out=<значення> Встановити кодову сторінку, що використовується для запису текстового файла\n" " -r --rcdir=<каталог> Встановити каталог експорту для файлів rc\n" " -x --xdbg=<каталог> Куди записувати include-файл .dbg C\n" " який містить відповідності ідентифікаторів повідомлень до їх назв.\n" -#: windmc.c:224 +#: windmc.c:220 #, c-format msgid "" " -H --help Print this help message\n" @@ -5660,76 +8207,81 @@ msgstr "" " -v --verbose Докладний вивід про виконувані дії\n" " -V --version Вивід інформації про версію\n" -#: windmc.c:287 windres.c:415 +#: windmc.c:261 windres.c:411 #, c-format msgid "%s: warning: " msgstr "%s: попередження: " -#: windmc.c:288 +#: windmc.c:262 #, c-format -msgid "A codepage was specified switch ,%s' and UTF16.\n" -msgstr "Вказана кодова сторінка була змінена, %s' та UTF16.\n" +msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n" +msgstr "Для кодування було вказано ключ «%s» і UTF16.\n" -#: windmc.c:289 +#: windmc.c:263 #, c-format msgid "\tcodepage settings are ignored.\n" msgstr "\tпараметри кодової сторінки ігноруються.\n" -#: windmc.c:333 +#: windmc.c:307 msgid "try to add a ill language." msgstr "спроба додати некоректну мову." -#: windmc.c:1142 +#: windmc.c:1116 #, c-format -msgid "unable to open file ,%s' for input.\n" -msgstr "неможливо відкрити файл '%s' для вводу\n" +msgid "unable to open file `%s' for input.\n" +msgstr "не вдалося відкрити файл «%s» для отримання вхідних даних.\n" -#: windmc.c:1161 +#: windmc.c:1124 +#, c-format +msgid "unable to read contents of %s" +msgstr "не вдалося прочитати вміст %s" + +#: windmc.c:1136 msgid "input file does not seems to be UFT16.\n" msgstr "вхідний файл не у кодуванні UFT16.\n" -#: windres.c:220 +#: windres.c:216 #, c-format msgid "can't open %s `%s': %s" msgstr "неможливо відкрити %s `%s': %s " -#: windres.c:394 +#: windres.c:390 #, c-format msgid ": expected to be a directory\n" msgstr ": очікувалось, що це каталог\n" -#: windres.c:406 +#: windres.c:402 #, c-format msgid ": expected to be a leaf\n" msgstr ": очікувалось, що це leaf\n" -#: windres.c:417 +#: windres.c:413 #, c-format msgid ": duplicate value\n" msgstr ": дублікати значення\n" -#: windres.c:567 +#: windres.c:563 #, c-format msgid "unknown format type `%s'" msgstr "невідомий тип формату `%s'" -#: windres.c:568 +#: windres.c:564 #, c-format msgid "%s: supported formats:" msgstr "%s: підтримувані формати:" #. Otherwise, we give up. -#: windres.c:651 +#: windres.c:647 #, c-format msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option" msgstr "неможливо визначити тип файла `%s'; використовуйте ключ -J" -#: windres.c:663 +#: windres.c:659 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" msgstr "Використання: %s [ключі] [вхідний_файл] [файл_виводу]\n" -#: windres.c:665 +#: windres.c:661 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -5739,6 +8291,7 @@ msgid "" " -O --output-format=<format> Specify output format\n" " -F --target=<target> Specify COFF target\n" " --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n" +" --preprocessor-arg=<arg> Additional preprocessor argument\n" " -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n" " -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n" " -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n" @@ -5751,27 +8304,28 @@ msgid "" msgstr "" " Ключі:\n" " -i --input=<файл> Назва вхідного файла\n" -" -o --output=<файл> Назва файлу виводу\n" +" -o --output=<файл> Назва файла виводу\n" " -J --input-format=<формат> Вказування вхідної формату\n" " -O --output-format=<формат> Вказування формату виводу\n" " -F --target=<цель> Вказування цілі COFF\n" -" --preprocessor=<програма> Програма для попередньої обробки файлу rc\n" -" -I --include-dir=<каталог> Каталог, що включається при попередній обробці файлу rc\n" +" --preprocessor=<програма> Програма для попередньої обробки файла rc\n" +" --preprocessor-arg=<арг> Додатковий аргумент засобу попередньої обробки\n" +" -I --include-dir=<каталог> Каталог, що включається при попередній обробці файла rc\n" " -D --define <sym>[=<знач>] Визначення SYM при попередній обробці файла rc\n" " -U --undefine <sym> Скасування визначення SYM при попередній обробці файла rc\n" " -v --verbose Докладно - повідомляє про всі свої дії\n" " -c --codepage=<кодування> Вказати типове кодування символів\n" -" -l --language=<знач> Встановлення мови при читанні файлу rc\n" +" -l --language=<знач> Встановлення мови при читанні файла rc\n" " --use-temp-file Використання тимчасового файла замість popen\n" " для читання даних виводу препроцесора\n" " --no-use-temp-file Використання popen (типово)\n" -#: windres.c:682 +#: windres.c:679 #, c-format msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" -msgstr " --yydebug Вмикання налагодження при розборі\n" +msgstr " --yydebug Вмикання діагностики обробки\n" -#: windres.c:685 +#: windres.c:682 #, c-format msgid "" " -r Ignored for compatibility with rc\n" @@ -5780,11 +8334,11 @@ msgid "" " -V --version Print version information\n" msgstr "" " -r Пропущено для сумісності з rc\n" -" @<файл> Читати ключі з <файлу>\n" +" @<файл> Читати ключі з <файла>\n" " -h --help Виведення цієї довідки\n" " -V --version Виведення інформації про версії\n" -#: windres.c:690 +#: windres.c:687 #, c-format msgid "" "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" @@ -5792,46 +8346,174 @@ msgid "" "No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n" msgstr "" "FORMAT є одним з rc, res або coff, та визначається за розширенням\n" -"назви файлу, якщо не був вказаний. Одиночна назва файлу є вхідним файлом.\n" +"назви файла, якщо не був вказаний. Одиночна назва файла є вхідним файлом.\n" "Якщо вхідний файл не вказаний використовується stdin, типово rc. Якщо не\n" "вказаний файл виводу використовується stdout, типово rc.\n" -#: windres.c:828 +#: windres.c:850 msgid "invalid codepage specified.\n" msgstr "вказано некоректне кодування символів.\n" -#: windres.c:843 +#: windres.c:865 msgid "invalid option -f\n" msgstr "некоректний ключ -f\n" -#: windres.c:848 +#: windres.c:870 msgid "No filename following the -fo option.\n" msgstr "Немає назви файла після ключі -fo.\n" -#: windres.c:907 +#: windres.c:959 #, c-format msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" msgstr "Ключ -I не рекомендується для встановлення вхідного формату, натомість використовуйте -J.\n" -#: windres.c:1027 +#: windres.c:1072 msgid "no resources" msgstr "немає ресурсів" -#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1916 +#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915 #, c-format msgid "string_hash_lookup failed: %s" msgstr "string_hash_lookup завершився помилкою: %s" -#: wrstabs.c:636 +#: wrstabs.c:637 #, c-format msgid "stab_int_type: bad size %u" msgstr "stab_int_type: неправильний розмір %u" -#: wrstabs.c:1394 +#: wrstabs.c:1393 #, c-format msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" msgstr "%s: попередження: невідомий розмір поля `%s' в struct" +#~ msgid "illegal option -- %c" +#~ msgstr "неправильний ключ -- %c" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<%s>\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<%s>\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n" +#~ msgstr "Використання: %s < вхідний_файл > файл_виводу\n" + +#~ msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n" +#~ msgstr "Виводити байти з stdin у шістнадцятковому форматі.\n" + +#~ msgid " %d\t" +#~ msgstr " %d\t" + +#~ msgid "%lu\t" +#~ msgstr "%lu\t" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "The section %s contains:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Розділ %s містить:\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n" +#~ msgstr "Неможливо визначити розміщення пункту %lu у таблиці абревіації\n" + +#~ msgid " (%s)\n" +#~ msgstr " (%s)\n" + +#~ msgid " %s\n" +#~ msgstr " %s\n" + +#~ msgid " %d\t" +#~ msgstr " %d\t" + +#~ msgid "%s\n" +#~ msgstr "%s\n" + +#~ msgid " %ld %s [%s]\n" +#~ msgstr " %ld %s [%s]\n" + +#~ msgid " %-18s %s\n" +#~ msgstr " %-18s %s\n" + +#~ msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" +#~ msgstr "Списки розташування у розділі .debug_info не впорядковані за зростанням!\n" + +#~ msgid " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (base address)\n" +#~ msgstr " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (базова адреса)\n" + +#~ msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" +#~ msgstr "Списки діапазонів у розділі .debug_info не впорядковані за зростанням!\n" + +#~ msgid "set .nlmsections flags" +#~ msgstr "встановлення ознак .nlmsections" + +#~ msgid "can't add section '%s' - it already exists!" +#~ msgstr "не вдається додати розділ '%s' - він вже існує!" + +#~ msgid "%s: error in %s: %s" +#~ msgstr "%s: помилка у %s: %s" + +#~ msgid "making" +#~ msgstr "створюється" + +#~ msgid "size" +#~ msgstr "розмір" + +#~ msgid "vma" +#~ msgstr "vma" + +#~ msgid "private data" +#~ msgstr "приватні дані" + +#~ msgid "%s: section `%s': error in %s: %s" +#~ msgstr "%s: розділ `%s': помилка у %s: %s" + +#~ msgid " Pg" +#~ msgstr " Стор" + +#~ msgid "symtab shndx" +#~ msgstr "symtab shndx" + +#~ msgid "invalid section [%5u] in group section [%5u]\n" +#~ msgstr "неправильний розділ [%5u] у розділі груп [%5u]\n" + +#~ msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n" +#~ msgstr " Зсув: %#08lx Посилання на розділ: %ld (%s)\n" + +#~ msgid "skipping relocation of unknown size against offset 0x%lx in section %s\n" +#~ msgstr "пропускається переміщення невідомого розміру відносно зсуву 0x%lx у розділі %s\n" + +#~ msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela.%s\n" +#~ msgstr "пропускається неочікуваний тип символу %s у переміщенні в розділі .rela.%s\n" + +#~ msgid "liblist" +#~ msgstr "liblist" + +#~ msgid "PT_FIRSTMACH+%d" +#~ msgstr "PT_FIRSTMACH+%d" + +#~ msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n" +#~ msgstr "%s: неправильний зсув таблиці рядків архіву %lu\n" + +#~ msgid "%s %s: %s" +#~ msgstr "%s %s: %s" + +#~ msgid "%s:%d: %s\n" +#~ msgstr "%s:%d: %s\n" + +#~ msgid "invalid number %s" +#~ msgstr "некоректне число %s" + #~ msgid "stat returns negative size for %s" #~ msgstr "stat повернув від'ємний розмір для %s" @@ -5860,14 +8542,5 @@ msgstr "%s: попередження: невідомий розмір поля ` #~ msgid "there are no sections to be copied!" #~ msgstr "немає розділів для копіювання!" -#~ msgid "error: the input file '%s' is empty" -#~ msgstr "помилка: вхідний файл '%s' порожній" - -#~ msgid "alternate machine code index must be positive" -#~ msgstr "індекс альтернативного коду машини має бути додатнім" - #~ msgid "Out of memory" #~ msgstr "Бракує пам'яті" - -#~ msgid "can't read resource section" -#~ msgstr "неможливо прочитати розділ ресурсів" |