aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/binutils/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorNick Clifton <nickc@redhat.com>2012-07-30 08:43:46 +0000
committerNick Clifton <nickc@redhat.com>2012-07-30 08:43:46 +0000
commita6dc81d2ab37bd09527e0a00d82c4670f22a1a27 (patch)
tree823e97a719152498e0bdadd8614457b154f0e783 /binutils/po/uk.po
parent06948bacc47a78a6a8b94c12628b6eb2cb1bf797 (diff)
downloadgdb-a6dc81d2ab37bd09527e0a00d82c4670f22a1a27.zip
gdb-a6dc81d2ab37bd09527e0a00d82c4670f22a1a27.tar.gz
gdb-a6dc81d2ab37bd09527e0a00d82c4670f22a1a27.tar.bz2
Updated translations
Diffstat (limited to 'binutils/po/uk.po')
-rw-r--r--binutils/po/uk.po5715
1 files changed, 4194 insertions, 1521 deletions
diff --git a/binutils/po/uk.po b/binutils/po/uk.po
index 4e75cd0..5876868 100644
--- a/binutils/po/uk.po
+++ b/binutils/po/uk.po
@@ -3,43 +3,48 @@
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
#
# Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2007.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: binutils 2.17.90\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:55+0930\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-13 14:32+0300\n"
-"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
+"Project-Id-Version: binutils 2.22.90\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-25 11:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-28 20:05+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: addr2line.c:74
+#: addr2line.c:81
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
msgstr "Використання: %s [ключі] [адреси]\n"
-#: addr2line.c:75
+#: addr2line.c:82
#, c-format
msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
-msgstr " Перетворює адреси на пари номер_рядка/назва_файлу.\n"
+msgstr " Перетворює адреси на пари номер_рядка/назва_файла.\n"
-#: addr2line.c:76
+#: addr2line.c:83
#, c-format
msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
msgstr " Якщо адреси не вказані у командному рядку, вони читатимуться з stdin\n"
-#: addr2line.c:77
+#: addr2line.c:84
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" @<file> Read options from <file>\n"
+" -a --addresses Show addresses\n"
" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n"
" -i --inlines Unwind inlined functions\n"
" -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n"
+" -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n"
" -s --basenames Strip directory names\n"
" -f --functions Show function names\n"
" -C --demangle[=style] Demangle function names\n"
@@ -48,411 +53,648 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
" Ключі:\n"
-" @<файл> Читати параметри з <файлу>\n"
-" -b --target=<bfd-назва> Встановити формат двійкового файлу\n"
-" -e --exe=<виконуваний> Встановити назву вхідного файлу (типово використовується a.out)\n"
+" @<файл> Читати параметри з <файла>\n"
+" -a --addresses Показувати адреси\n"
+" -b --target=<bfd-назва> Встановити формат двійкового файла\n"
+" -e --exe=<виконуваний> Встановити назву вхідного файла (типово використовується a.out)\n"
" -i --inlines Розкрутити inline-функції\n"
-" -j --section=<name> Читати відносні до розділу зсуви замість адрес\n"
+" -j --section=<назва> Читати відносні до розділу зсуви замість адрес\n"
+" -p --pretty-print Зробити виведені дані зручнішим для читання\n"
" -s --basenames Виділити назви каталогів\n"
" -f --functions Показати назви функцій\n"
" -C --demangle[=стиль] Декодувати назви функцій\n"
-" -h --help Показати цю інформацію\n"
+" -h --help Показати ці дані\n"
" -v --version Показати версію програми\n"
"\n"
-#: addr2line.c:92 ar.c:264 coffdump.c:467 dlltool.c:3172 dllwrap.c:510
-#: nlmconv.c:1115 objcopy.c:515 objcopy.c:550 readelf.c:2797 size.c:103
-#: srconv.c:1734 strings.c:722 sysdump.c:647 windmc.c:232 windres.c:698
+#: addr2line.c:101 ar.c:304 ar.c:333 coffdump.c:471 dlltool.c:3938
+#: dllwrap.c:524 elfedit.c:653 nlmconv.c:1114 objcopy.c:576 objcopy.c:611
+#: readelf.c:3214 size.c:99 srconv.c:1743 strings.c:667 sysdump.c:653
+#: windmc.c:228 windres.c:695
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "Звіти про помилки надсилайте на %s\n"
-#: addr2line.c:279
+#. Note for translators: This printf is used to join the
+#. function name just printed above to the line number/
+#. file name pair that is about to be printed below. Eg:
+#.
+#. foo at 123:bar.c
+#: addr2line.c:276
+#, c-format
+msgid " at "
+msgstr " у "
+
+#. Note for translators: This printf is used to join the
+#. line number/file name pair that has just been printed with
+#. the line number/file name pair that is going to be printed
+#. by the next iteration of the while loop. Eg:
+#.
+#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
+#: addr2line.c:308
+#, c-format
+msgid " (inlined by) "
+msgstr " (всередині) "
+
+#: addr2line.c:341
#, c-format
msgid "%s: cannot get addresses from archive"
msgstr "%s: неможливо отримати адреси з архіву"
-#: addr2line.c:296
+#: addr2line.c:358
#, c-format
msgid "%s: cannot find section %s"
msgstr "%s: неможливо знайти розділ: %s"
-#: addr2line.c:362 nm.c:1534 objdump.c:3099
+#: addr2line.c:427 nm.c:1570 objdump.c:3423
#, c-format
msgid "unknown demangling style `%s'"
msgstr "невідомий стиль декодування `%s'"
-#: ar.c:204
+#: ar.c:238
#, c-format
msgid "no entry %s in archive\n"
msgstr "в архіві відсутній запис %s\n"
-#: ar.c:220
+#: ar.c:254
#, c-format
-msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
-msgstr "Використання: %s [параметри емуляції] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [назва_члену] [відлік] файл-архіву файл...\n"
+msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+msgstr "Використання: %s [параметри емуляції] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <назва>] [назва_члена] [лічильник] файл_архіву файл...\n"
-#: ar.c:223
+#: ar.c:260
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+msgstr "Використання: %s [параметри емуляції] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [назва_члена] [лічильник] файл_архіву файл...\n"
+
+#: ar.c:266
#, c-format
msgid " %s -M [<mri-script]\n"
msgstr " %s -M [<сценарій mri]\n"
-#: ar.c:224
+#: ar.c:267
#, c-format
msgid " commands:\n"
msgstr " команди:\n"
-#: ar.c:225
+#: ar.c:268
#, c-format
msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
msgstr " d - видалення файлів з архіву\n"
-#: ar.c:226
+#: ar.c:269
#, c-format
msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
msgstr " m[ab] - переміщення файлів у архів\n"
-#: ar.c:227
+#: ar.c:270
#, c-format
msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
msgstr " p - вивід файлів, знайдених у архіві\n"
-#: ar.c:228
+#: ar.c:271
#, c-format
msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
msgstr " q[f] - швидке додавання файлів до архіву\n"
-#: ar.c:229
+#: ar.c:272
#, c-format
msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
msgstr " r[ab][f][u] - заміна існуючих або додавання нових файлів до архіву\n"
-#: ar.c:230
+#: ar.c:273
+#, c-format
+msgid " s - act as ranlib\n"
+msgstr " s — працювати у режимі ranlib\n"
+
+#: ar.c:274
#, c-format
msgid " t - display contents of archive\n"
-msgstr " t - відображення змісту архіву\n"
+msgstr " t - показати вміст архіву\n"
-#: ar.c:231
+#: ar.c:275
#, c-format
msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
msgstr " x[o] - отримання файлів з архіву\n"
-#: ar.c:232
+#: ar.c:276
#, c-format
msgid " command specific modifiers:\n"
msgstr " особливі модифікатори для команд:\n"
-#: ar.c:233
+#: ar.c:277
#, c-format
msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
-msgstr " [a] - розміщення файлів після [назви_члену]\n"
+msgstr " [a] - розміщення файлів після [назви_члена]\n"
-#: ar.c:234
+#: ar.c:278
#, c-format
msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
msgstr " [b] - розміщення файлів до [назви_члена] (те ж саме, що й [i])\n"
-#: ar.c:235
+#: ar.c:279
+#, c-format
+msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n"
+msgstr " [D] - використовувати нуль для часових позначок і uid/gid\n"
+
+#: ar.c:280
#, c-format
msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
msgstr " [N] - використання [відліку], як варіанту назви\n"
-#: ar.c:236
+#: ar.c:281
#, c-format
msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
msgstr " [f] - обрізання назв вставлених файлів\n"
-#: ar.c:237
+#: ar.c:282
#, c-format
msgid " [P] - use full path names when matching\n"
msgstr " [P] - використання повних назв шляхів при порівнянні\n"
-#: ar.c:238
+#: ar.c:283
#, c-format
msgid " [o] - preserve original dates\n"
msgstr " [o] - збереження початкових дат\n"
-#: ar.c:239
+#: ar.c:284
#, c-format
msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
-msgstr " [u] - заміна лише новіших файлів, ніж поточний зміст архіву\n"
+msgstr " [u] - заміна лише новіших файлів, ніж поточний вміст архіву\n"
-#: ar.c:240
+#: ar.c:285
#, c-format
msgid " generic modifiers:\n"
msgstr " звичайні модифікатори:\n"
-#: ar.c:241
+#: ar.c:286
#, c-format
msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
msgstr " [c] - не попереджувати, якщо має бути створена бібліотека\n"
-#: ar.c:242
+#: ar.c:287
#, c-format
msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
msgstr " [s] - створення індексу архіву (cf. ranlib)\n"
-#: ar.c:243
+#: ar.c:288
#, c-format
msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
msgstr " [S] - не створювати таблицю символів\n"
-#: ar.c:244
+#: ar.c:289
+#, c-format
+msgid " [T] - make a thin archive\n"
+msgstr " [T] - створити тонкий архів\n"
+
+#: ar.c:290
#, c-format
msgid " [v] - be verbose\n"
msgstr " [v] - докладний режим\n"
-#: ar.c:245
+#: ar.c:291
#, c-format
msgid " [V] - display the version number\n"
msgstr " [V] - вивід номера версії\n"
-#: ar.c:246
+#: ar.c:292
#, c-format
msgid " @<file> - read options from <file>\n"
-msgstr " @<файл> - читати ключі з <файлу>\n"
+msgstr " @<файл> - читати ключі з <файла>\n"
+
+#: ar.c:293
+#, c-format
+msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
+msgstr " --target=BFD-назва — вказати як формат об’єкта призначення BFD-назву\n"
+
+#: ar.c:295
+#, c-format
+msgid " optional:\n"
+msgstr " додаткові:\n"
+
+#: ar.c:296
+#, c-format
+msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n"
+msgstr " --plugin <p> — завантажити вказаний додаток\n"
-#: ar.c:253
+#: ar.c:317
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] archive\n"
msgstr "Використання: %s [ключі] архів\n"
-#: ar.c:254
+#: ar.c:318
#, c-format
msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
msgstr " Створює індекс для збільшення швидкості доступу до архівів\n"
-#: ar.c:255
+#: ar.c:319
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" @<file> Read options from <file>\n"
-" -h --help Print this help message\n"
-" -V --version Print version information\n"
msgstr ""
" Ключі:\n"
-" @<файл> Читати ключі з <файлу>\n"
-" -h --help Вивід довідки\n"
-" -V --version Вивід інформації про версію\n"
+" @<файл> Читати ключі з <файла>.\n"
+
+#: ar.c:322
+#, c-format
+msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n"
+msgstr " --plugin <назва> Завантажити вказаний додаток\n"
+
+#: ar.c:325
+#, c-format
+msgid ""
+" -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
+" -h --help Print this help message\n"
+" -v --version Print version information\n"
+msgstr ""
+" -t Оновити часову позначку карти символів архіву\n"
+" -h --help Вивести це довідкове повідомлення\n"
+" -v --version Вивести дані щодо версії\n"
-#: ar.c:487
+#: ar.c:449
msgid "two different operation options specified"
msgstr "вказані ключі для двох різних операцій"
-#: ar.c:562
+#: ar.c:538 nm.c:1643
#, c-format
-msgid "illegal option -- %c"
-msgstr "неправильний ключ -- %c"
+msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
+msgstr "Вибачте, цю програму було зібрано без підтримки додатків.\n"
-#: ar.c:605
+#: ar.c:693
msgid "no operation specified"
msgstr "операція не вказана"
-#: ar.c:608
+#: ar.c:696
msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
msgstr "`u' має значення лише з ключем `r'."
-#: ar.c:616
+#: ar.c:699
+msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
+msgstr "`u' не матиме значення з `D'."
+
+#: ar.c:707
msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
-msgstr "`u' має значення лише з ключами `x' та `d'."
+msgstr "`N' має значення лише з ключами `x' та `d'."
-#: ar.c:619
+#: ar.c:710
msgid "Value for `N' must be positive."
msgstr "Значення для `N' має бути додатнім."
-#: ar.c:669
+#: ar.c:724
+msgid "`x' cannot be used on thin archives."
+msgstr "`x' не можна використовувати для тонких архівів."
+
+#: ar.c:771
#, c-format
msgid "internal error -- this option not implemented"
msgstr "внутрішня помилка -- цей ключ не реалізований"
-#: ar.c:738
+#: ar.c:840
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "створюється %s"
-#: ar.c:787 ar.c:842 ar.c:1164 objcopy.c:1869
+#: ar.c:889 ar.c:943 ar.c:1272 objcopy.c:2080
#, c-format
msgid "internal stat error on %s"
msgstr "внутрішня помилка stat на %s"
-#: ar.c:791
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<%s>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<%s>\n"
-"\n"
-
-#: ar.c:807 ar.c:875
+#: ar.c:908 ar.c:976
#, c-format
msgid "%s is not a valid archive"
msgstr "%s не є правильним архівом"
-#: ar.c:1069
+#: ar.c:1034
+msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
+msgstr "не вдалося створити тимчасовий файл під час запису архіву"
+
+#: ar.c:1177
#, c-format
msgid "No member named `%s'\n"
-msgstr "Немає члену з назвою `%s'\n"
+msgstr "Немає члена з назвою `%s'\n"
-#: ar.c:1119
+#: ar.c:1227
#, c-format
msgid "no entry %s in archive %s!"
msgstr "пункт %s відсутній у архіві %s!"
-#: ar.c:1257
+#: ar.c:1366
#, c-format
msgid "%s: no archive map to update"
msgstr "%s: немає карти архіву для оновлення"
-#: arsup.c:88
+#: arsup.c:89
#, c-format
msgid "No entry %s in archive.\n"
msgstr "пункт %s відсутній у архіві.\n"
-#: arsup.c:113
+#: arsup.c:114
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "Неможливо відкрити файл %s\n"
-#: arsup.c:163
+#: arsup.c:164
#, c-format
msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
msgstr "%s: Неможливо відкрити архів для виводу %s\n"
-#: arsup.c:180
+#: arsup.c:181
#, c-format
msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
msgstr "%s: Неможливо відкрити вхідний архів %s\n"
-#: arsup.c:189
+#: arsup.c:190
#, c-format
msgid "%s: file %s is not an archive\n"
msgstr "%s: файл %s не є архівом\n"
-#: arsup.c:228
+#: arsup.c:230
#, c-format
msgid "%s: no output archive specified yet\n"
msgstr "%s: архів для виводу ще не вказаний\n"
-#: arsup.c:248 arsup.c:286 arsup.c:328 arsup.c:348 arsup.c:414
+#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416
#, c-format
msgid "%s: no open output archive\n"
msgstr "%s: немає відкритого архіву для виводу\n"
-#: arsup.c:259 arsup.c:369 arsup.c:395
+#: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397
#, c-format
msgid "%s: can't open file %s\n"
msgstr "%s: неможливо відкрити файл %s\n"
-#: arsup.c:313 arsup.c:391 arsup.c:472
+#: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474
#, c-format
msgid "%s: can't find module file %s\n"
msgstr "%s: неможливо знайти файл модуля %s\n"
-#: arsup.c:423
+#: arsup.c:425
#, c-format
msgid "Current open archive is %s\n"
msgstr "Поточний відкритий архів - %s\n"
-#: arsup.c:447
+#: arsup.c:449
#, c-format
msgid "%s: no open archive\n"
msgstr "%s: немає відкритого архіву\n"
-#: bin2c.c:84
-#, c-format
-msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n"
-msgstr "Використання: %s < вхідний_файл > файл_виводу\n"
-
-#: bin2c.c:85
-#, c-format
-msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n"
-msgstr "Виводити байти з stdin у шістнадцятковому форматі.\n"
-
-#: binemul.c:37
+#: binemul.c:39
#, c-format
msgid " No emulation specific options\n"
msgstr " Не вказані специфічні для емуляції параметри\n"
#. Macros for common output.
-#: binemul.h:41
+#: binemul.h:49
#, c-format
msgid " emulation options: \n"
msgstr " ключі емуляції: \n"
-#: bucomm.c:111
+#: bucomm.c:163
#, c-format
msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
msgstr "неможливо встановити типову ціль BFD на `%s': %s"
-#: bucomm.c:122
+#: bucomm.c:175
#, c-format
msgid "%s: Matching formats:"
msgstr "%s: Формати відповідності:"
-#: bucomm.c:137
+#: bucomm.c:190
#, c-format
msgid "Supported targets:"
msgstr "Підтримувані цілі:"
-#: bucomm.c:139
+#: bucomm.c:192
#, c-format
msgid "%s: supported targets:"
msgstr "%s: підтримувані цілі:"
-#: bucomm.c:155
+#: bucomm.c:210
#, c-format
msgid "Supported architectures:"
msgstr "Підтримувані архітектури:"
-#: bucomm.c:157
+#: bucomm.c:212
#, c-format
msgid "%s: supported architectures:"
msgstr "%s: підтримувані архітектури:"
-#: bucomm.c:350
+#: bucomm.c:228
+msgid "big endian"
+msgstr "зворотний порядок"
+
+#: bucomm.c:229
+msgid "little endian"
+msgstr "прямий порядок"
+
+#: bucomm.c:230
+msgid "endianness unknown"
+msgstr "невідомий порядок"
+
+#: bucomm.c:251
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+" (header %s, data %s)\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+" (заголовок %s, дані %s)\n"
+
+#: bucomm.c:407
#, c-format
msgid "BFD header file version %s\n"
-msgstr "Файл заголовку BFD версії %s\n"
+msgstr "Файл заголовка BFD версії %s\n"
-#: bucomm.c:499
+#: bucomm.c:559
#, c-format
msgid "%s: bad number: %s"
msgstr "%s: некоректне число: %s"
-#: bucomm.c:516 strings.c:435
+#: bucomm.c:576 strings.c:409
#, c-format
msgid "'%s': No such file"
msgstr "'%s': Такий файл відсутній"
-#: bucomm.c:518 strings.c:437
+#: bucomm.c:578 strings.c:411
#, c-format
msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
msgstr "Попередження: неможливо знайти '%s'. Причина: %s"
-#: bucomm.c:522
+#: bucomm.c:582
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
msgstr "Попередження: '%s' не є звичайним файлом"
-#: coffdump.c:104
+#: bucomm.c:584
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
+msgstr "Попередження: «%s» має від’ємний розмір, ймовірно є надто великим."
+
+#: coffdump.c:107
#, c-format
msgid "#lines %d "
msgstr "#рядки %d "
-#: coffdump.c:458 sysdump.c:640
+#: coffdump.c:130
+#, c-format
+msgid "size %d "
+msgstr "розмір %d "
+
+#: coffdump.c:135
+#, c-format
+msgid "section definition at %x size %x\n"
+msgstr "опис розділу у %x, розмір %x\n"
+
+#: coffdump.c:141
+#, c-format
+msgid "pointer to"
+msgstr "вказівник на"
+
+#: coffdump.c:146
+#, c-format
+msgid "array [%d] of"
+msgstr "масив [%d] з"
+
+#: coffdump.c:151
+#, c-format
+msgid "function returning"
+msgstr "функція, що повертає"
+
+#: coffdump.c:155
+#, c-format
+msgid "arguments"
+msgstr "аргументи"
+
+#: coffdump.c:159
+#, c-format
+msgid "code"
+msgstr "код"
+
+#: coffdump.c:165
+#, c-format
+msgid "structure definition"
+msgstr "визначення структури"
+
+#: coffdump.c:171
+#, c-format
+msgid "structure ref to UNKNOWN struct"
+msgstr "посилання структури на НЕВІДОМУ структуру"
+
+#: coffdump.c:173
+#, c-format
+msgid "structure ref to %s"
+msgstr "посилання структури на %s"
+
+#: coffdump.c:176
+#, c-format
+msgid "enum ref to %s"
+msgstr "посилання enum на %s"
+
+#: coffdump.c:179
+#, c-format
+msgid "enum definition"
+msgstr "визначення переліку (enum)"
+
+#: coffdump.c:252
+#, c-format
+msgid "Stack offset %x"
+msgstr "Відступ у стеку %x"
+
+#: coffdump.c:255
+#, c-format
+msgid "Memory section %s+%x"
+msgstr "Розділ пам’яті %s+%x"
+
+#: coffdump.c:258
+#, c-format
+msgid "Register %d"
+msgstr "Регістр %d"
+
+#: coffdump.c:261
+#, c-format
+msgid "Struct Member offset %x"
+msgstr "Відступ члена структури %x"
+
+#: coffdump.c:264
+#, c-format
+msgid "Enum Member offset %x"
+msgstr "Відступ члена переліку %x"
+
+#: coffdump.c:267
+#, c-format
+msgid "Undefined symbol"
+msgstr "Невизначений символ"
+
+#: coffdump.c:334
+#, c-format
+msgid "List of symbols"
+msgstr "Список символів"
+
+#: coffdump.c:341
+#, c-format
+msgid "Symbol %s, tag %d, number %d"
+msgstr "Символ %s, теґ %d, номер %d"
+
+#: coffdump.c:345 readelf.c:12215 readelf.c:12289
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: coffdump.c:350
+#, c-format
+msgid "Where"
+msgstr "Місце"
+
+#: coffdump.c:354
+#, c-format
+msgid "Visible"
+msgstr "Видимий"
+
+#: coffdump.c:370
+msgid "List of blocks "
+msgstr "Список блоків "
+
+#: coffdump.c:383
+#, c-format
+msgid "vars %d"
+msgstr "змінні %d"
+
+#: coffdump.c:386
+#, c-format
+msgid "blocks"
+msgstr "блоки"
+
+#: coffdump.c:404
+#, c-format
+msgid "List of source files"
+msgstr "Список файлів початкових кодів"
+
+#: coffdump.c:410
+#, c-format
+msgid "Source file %s"
+msgstr "Файл коду %s"
+
+#: coffdump.c:424
+#, c-format
+msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %d"
+msgstr "розділ %s %d %d адреса %x розмір %x номер %d к-ть пересувань %d"
+
+#: coffdump.c:449
+#, c-format
+msgid "#sources %d"
+msgstr "#джерела %d"
+
+#: coffdump.c:462 sysdump.c:646
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
msgstr "Використання: %s [ключі] вх-файл\n"
-#: coffdump.c:459
+#: coffdump.c:463
#, c-format
-msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
-msgstr " Виводить інтерпретацію об'єктного файлу SYSROFF у зрозумілій людині формі\n"
+msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n"
+msgstr " Виведення інтерпретації об'єктного файла COFF у зрозумілій людині формі\n"
-#: coffdump.c:460
+#: coffdump.c:464
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -462,25 +704,25 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
" Ключі:\n"
-" @<файл> Читати ключі з <файлу>\n"
+" @<файл> Читати ключі з <файла>\n"
" -h --help Вивід цієї інформації\n"
" -v --version Вивід версії програми\n"
"\n"
-#: coffdump.c:529 srconv.c:1824 sysdump.c:704
+#: coffdump.c:533 srconv.c:1833 sysdump.c:710
msgid "no input file specified"
msgstr "не вказаний вхідний файл"
-#: cxxfilt.c:119 nm.c:252 objdump.c:234
+#: cxxfilt.c:119 nm.c:269 objdump.c:281
#, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr "Звіти про помилки надсилайте у %s\n"
-#: debug.c:646
+#: debug.c:648
msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
-msgstr "debug_add_to_current_namespace: немає поточного файлу"
+msgstr "debug_add_to_current_namespace: немає поточного файла"
-#: debug.c:725
+#: debug.c:727
msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
msgstr "debug_start_source: немає виклику debug_set_filename"
@@ -533,7 +775,7 @@ msgstr "debug_record_label: не виконаний"
#: debug.c:1135
msgid "debug_record_variable: no current file"
-msgstr "debug_record_variable: немає поточного файлу"
+msgstr "debug_record_variable: немає поточного файла"
#: debug.c:1663
msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
@@ -541,11 +783,11 @@ msgstr "debug_make_undefined_type: непідтримуваний тип"
#: debug.c:1840
msgid "debug_name_type: no current file"
-msgstr "debug_name_type: немає поточного файлу"
+msgstr "debug_name_type: немає поточного файла"
#: debug.c:1885
msgid "debug_tag_type: no current file"
-msgstr "debug_tag_type: немає поточного файлу"
+msgstr "debug_tag_type: немає поточного файла"
#: debug.c:1893
msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
@@ -563,597 +805,696 @@ msgstr "debug_find_named_type: немає поточного модуля ком
#: debug.c:2055
#, c-format
msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
-msgstr "debug_get_real_type: циркулярна налагоджувальна інформація для %s\n"
+msgstr "debug_get_real_type: циклічна діагностична інформація для %s\n"
#: debug.c:2482
msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
msgstr "debug_write_type: виявлено некоректний тип"
-#: dlltool.c:797 dlltool.c:823 dlltool.c:854
+#: dlltool.c:902 dlltool.c:928 dlltool.c:959
#, c-format
msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
msgstr "Внутрішня помилка: невідомий тип машини: %d"
-#: dlltool.c:890
+#: dlltool.c:1000
#, c-format
msgid "Can't open def file: %s"
msgstr "Неможливо відкрити файл def: %s"
-#: dlltool.c:895
+#: dlltool.c:1005
#, c-format
msgid "Processing def file: %s"
msgstr "Оброблюється файл def: %s"
-#: dlltool.c:899
+#: dlltool.c:1009
msgid "Processed def file"
msgstr "Оброблено файл def"
-#: dlltool.c:923
+#: dlltool.c:1033
#, c-format
msgid "Syntax error in def file %s:%d"
msgstr "Помилка синтаксису у файлі def %s:%d"
-#: dlltool.c:958
+#: dlltool.c:1070
#, c-format
msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
msgstr "%s: Компоненти шляху, що отримані з назви зображення, '%s'."
-#: dlltool.c:967
+#: dlltool.c:1088
#, c-format
msgid "NAME: %s base: %x"
msgstr "NAME: %s base: %x"
-#: dlltool.c:970 dlltool.c:986
+#: dlltool.c:1091 dlltool.c:1112
msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
msgstr "LIBRARY та NAME не можуть використовуватись одночасно"
-#: dlltool.c:983
+#: dlltool.c:1109
#, c-format
msgid "LIBRARY: %s base: %x"
msgstr "LIBRARY: %s база: %x"
-#: dlltool.c:1219 resrc.c:293
+#: dlltool.c:1266
+#, c-format
+msgid "VERSION %d.%d\n"
+msgstr "ВЕРСІЯ %d.%d\n"
+
+#: dlltool.c:1314
+#, c-format
+msgid "run: %s %s"
+msgstr "запуск: %s %s"
+
+#: dlltool.c:1354 resrc.c:293
#, c-format
msgid "wait: %s"
msgstr "очікування: %s"
-#: dlltool.c:1224 dllwrap.c:410 resrc.c:298
+#: dlltool.c:1359 dllwrap.c:422 resrc.c:298
#, c-format
msgid "subprocess got fatal signal %d"
msgstr "підпроцес отримав критичний сигнал %d"
-#: dlltool.c:1230 dllwrap.c:417 resrc.c:305
+#: dlltool.c:1365 dllwrap.c:429 resrc.c:305
#, c-format
msgid "%s exited with status %d"
msgstr "%s завершений зі статусом %d"
-#: dlltool.c:1261
+#: dlltool.c:1396
#, c-format
msgid "Sucking in info from %s section in %s"
msgstr "Отримується інформація з розділу %s в %s"
-#: dlltool.c:1386
+#: dlltool.c:1536
#, c-format
msgid "Excluding symbol: %s"
msgstr "Символ виключення: %s"
-#: dlltool.c:1475 dlltool.c:1486 nm.c:984 nm.c:995
+#: dlltool.c:1625 dlltool.c:1636 nm.c:1012 nm.c:1023
#, c-format
msgid "%s: no symbols"
msgstr "%s: немає символів"
#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
-#: dlltool.c:1512
+#: dlltool.c:1662
#, c-format
msgid "Done reading %s"
msgstr "Читання виконано %s"
-#: dlltool.c:1522
+#: dlltool.c:1672
#, c-format
-msgid "Unable to open object file: %s"
-msgstr "Неможливо відкрити об'єктний файл: %s"
+msgid "Unable to open object file: %s: %s"
+msgstr "Не вдалося відкрити об’єктний файл: %s: %s"
-#: dlltool.c:1525
+#: dlltool.c:1675
#, c-format
msgid "Scanning object file %s"
msgstr "Сканується об'єктний файл %s"
-#: dlltool.c:1540
+#: dlltool.c:1690
#, c-format
msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
-msgstr "Неможливо сформувати mcore-elf dll з файлу архіву: %s"
+msgstr "Неможливо сформувати mcore-elf dll з файла архіву: %s"
-#: dlltool.c:1626
+#: dlltool.c:1792
msgid "Adding exports to output file"
msgstr "Експортні дані додаються у файл для виводу"
-#: dlltool.c:1674
+#: dlltool.c:1844
msgid "Added exports to output file"
msgstr "Експортні дані додані у файл для виводу"
-#: dlltool.c:1813
+#: dlltool.c:1986
#, c-format
msgid "Generating export file: %s"
msgstr "Створюється файл експорту: %s"
-#: dlltool.c:1818
+#: dlltool.c:1991
#, c-format
msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
msgstr "Неможливо відкрити тимчасовий файл асемблера: %s"
-#: dlltool.c:1821
+#: dlltool.c:1994
#, c-format
msgid "Opened temporary file: %s"
msgstr "Відкритий тимчасовий файл: %s"
-#: dlltool.c:2043
+#: dlltool.c:2171
+msgid "failed to read the number of entries from base file"
+msgstr "не вдалося прочитати кількість записів з основного файла"
+
+#: dlltool.c:2219
msgid "Generated exports file"
msgstr "Створено файл експорту"
-#: dlltool.c:2251
+#: dlltool.c:2428
#, c-format
-msgid "bfd_open failed open stub file: %s"
-msgstr "bfd_open не вдається відкрити файл stub: %s"
+msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
+msgstr "bfd_open не вдалося відкрити файл stub: %s: %s"
-#: dlltool.c:2254
+#: dlltool.c:2432
#, c-format
msgid "Creating stub file: %s"
msgstr "Створюється файл stub: %s"
-#: dlltool.c:2672
+#: dlltool.c:2894
+#, c-format
+msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
+msgstr "bfd_open не вдалося повторно відкрити файл stub: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:2908 dlltool.c:2984
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s"
-msgstr "помилка при відкриванні тимчасового головного файлу: %s"
+msgstr "помилка при відкриванні тимчасового файла заголовка: %s"
+
+#: dlltool.c:2970 dlltool.c:3050
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
+msgstr "помилка при відкриванні тимчасового файла заголовка: %s: %s"
-#: dlltool.c:2734
+#: dlltool.c:3064
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s"
-msgstr "помилка при відкриванні тимчасового кінцевого файлу: %s"
+msgstr "помилка при відкриванні тимчасового кінцевого файла: %s"
-#: dlltool.c:2809
+#: dlltool.c:3121
#, c-format
-msgid "Can't open .lib file: %s"
-msgstr "Неможливо відкрити файл .lib: %s"
+msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
+msgstr "помилка при відкриванні тимчасового кінцевого файла: %s: %s"
-#: dlltool.c:2812
+#: dlltool.c:3143
+#, c-format
+msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
+msgstr "Не вдалося створити файл .lib: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:3147
#, c-format
msgid "Creating library file: %s"
msgstr "Створюється файл бібліотеки: %s"
-#: dlltool.c:2895 dlltool.c:2901
+#: dlltool.c:3239 dlltool.c:3245
#, c-format
msgid "cannot delete %s: %s"
msgstr "неможливо видалити %s: %s"
-#: dlltool.c:2906
+#: dlltool.c:3250
msgid "Created lib file"
msgstr "Створено lib-файл"
-#: dlltool.c:2985
+#: dlltool.c:3462
+#, c-format
+msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
+msgstr "Не вдалося відкрити файл .lib: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:3470 dlltool.c:3492
+#, c-format
+msgid "%s is not a library"
+msgstr "%s не є бібліотекою"
+
+#: dlltool.c:3510
+#, c-format
+msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
+msgstr "У імпортованій бібліотеці «%s» визначено дві або більше dll"
+
+#: dlltool.c:3521
+#, c-format
+msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
+msgstr "Не вдалося визначити назву dll для «%s» (не є імпортованою бібліотекою?)"
+
+#: dlltool.c:3745
#, c-format
msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
msgstr "Попередження, пропускається дублікат EXPORT %s %d,%d"
-#: dlltool.c:2991
+#: dlltool.c:3751
#, c-format
-msgid "Error, duplicate EXPORT with oridinals: %s"
-msgstr "Помилка, EXPORT повторюється з порядковими чисельниками: %s"
+msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
+msgstr "Помилка, EXPORT повторюється з порядковими числівниками: %s"
-#: dlltool.c:3096
+#: dlltool.c:3856
msgid "Processing definitions"
msgstr "Оброблюються описи"
-#: dlltool.c:3128
+#: dlltool.c:3888
msgid "Processed definitions"
msgstr "Описи оброблені"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3135 dllwrap.c:471
+#: dlltool.c:3895 dllwrap.c:483
#, c-format
msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
msgstr "Використання %s <ключі> <об'єктні_файли>\n"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3137
+#: dlltool.c:3897
#, c-format
msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
msgstr " -m --machine <машина> Створення як DLL для <машини>. [типово: %s]\n"
-#: dlltool.c:3138
+#: dlltool.c:3898
#, c-format
msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
msgstr " можливо <машина>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
-#: dlltool.c:3139
+#: dlltool.c:3899
#, c-format
msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
msgstr " -e --output-exp <вих_назва> Створення файла експорту.\n"
-#: dlltool.c:3140
+#: dlltool.c:3900
#, c-format
msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
msgstr " -l --output-lib <вих_назва> Створення бібліотеки інтерфейсу.\n"
-#: dlltool.c:3141
+#: dlltool.c:3901
+#, c-format
+msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
+msgstr " -y --output-delaylib <вих_назва> Створення бібліотеки відкладеного імпортування.\n"
+
+#: dlltool.c:3902
#, c-format
msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
msgstr " -a --add-indirect Додавання непрямих dll у файл експорту.\n"
-#: dlltool.c:3142
+#: dlltool.c:3903
#, c-format
msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
msgstr " -D --dllname <назва> Назва вхідної dll для розміщення у бібліотеці інтерфейсу.\n"
-#: dlltool.c:3143
+#: dlltool.c:3904
#, c-format
msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
-msgstr " -d --input-def <def-файл> Назва файлу .def для зчитування.\n"
+msgstr " -d --input-def <def-файл> Назва файла .def для зчитування.\n"
-#: dlltool.c:3144
+#: dlltool.c:3905
#, c-format
msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
-msgstr " -z --output-def <def-файл> Назва файлу .def, що створюється.\n"
+msgstr " -z --output-def <def-файл> Назва файла .def, що створюється.\n"
-#: dlltool.c:3145
+#: dlltool.c:3906
#, c-format
msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
msgstr " --export-all-symbols Експорт всіх символів у .def\n"
-#: dlltool.c:3146
+#: dlltool.c:3907
#, c-format
msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
msgstr " --no-export-all-symbols Експорт лише перелічених символів\n"
-#: dlltool.c:3147
+#: dlltool.c:3908
#, c-format
msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
msgstr " --exclude-symbols <список> Не експортувати <список>\n"
-#: dlltool.c:3148
+#: dlltool.c:3909
#, c-format
msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
msgstr " --no-default-excludes Очищення типових символів виключення\n"
-#: dlltool.c:3149
+#: dlltool.c:3910
#, c-format
msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
-msgstr " -b --base-file <base-файл> Читання створеного компонувальником base-файлу.\n"
+msgstr " -b --base-file <base-файл> Читання створеного компонувальником base-файла.\n"
-#: dlltool.c:3150
+#: dlltool.c:3911
#, c-format
msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
msgstr " -x --no-idata4 Не створювати розділ idata$4.\n"
-#: dlltool.c:3151
+#: dlltool.c:3912
#, c-format
msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
msgstr " -c --no-idata5 Не створювати розділ idata$5.\n"
-#: dlltool.c:3152
+#: dlltool.c:3913
+#, c-format
+msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
+msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Використовувати idata$4 і idata$5 з порожніми префіксами.\n"
+
+#: dlltool.c:3914
#, c-format
msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
msgstr " -U --add-underscore Додавання символів підкреслення до усіх символів у бібліотеці інтерфейсу.\n"
-#: dlltool.c:3153
+#: dlltool.c:3915
#, c-format
msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
msgstr " --add-stdcall-underscore Додавання символів підкреслення stdcall-символів у бібліотеці інтерфейсу.\n"
-#: dlltool.c:3154
+#: dlltool.c:3916
+#, c-format
+msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
+msgstr " --no-leading-underscore Всі символи не повинні починатися з підкреслювання.\n"
+
+#: dlltool.c:3917
+#, c-format
+msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
+msgstr " --leading-underscore Всі символи мають починатися з підкреслювання.\n"
+
+#: dlltool.c:3918
#, c-format
msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
msgstr " -k --kill-at Видалення @<n> з експортованих назв.\n"
-#: dlltool.c:3155
+#: dlltool.c:3919
#, c-format
msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
msgstr " -A --add-stdcall-alias Додавання псевдонімів без @<n>.\n"
-#: dlltool.c:3156
+#: dlltool.c:3920
#, c-format
msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
msgstr " -p --ext-prefix-alias <префікс> Додавання псевдонімів з <префіксом>.\n"
-#: dlltool.c:3157
+#: dlltool.c:3921
#, c-format
msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
msgstr " -S --as <назва> Використання <назви> для асемблера.\n"
-#: dlltool.c:3158
+#: dlltool.c:3922
#, c-format
msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
msgstr " -f --as-flags <ключі> Передача <ключів> в асемблер.\n"
-#: dlltool.c:3159
+#: dlltool.c:3923
#, c-format
msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
msgstr " -C --compat-implib Створення бібліотеки імпорту із зворотною сумісністю.\n"
-#: dlltool.c:3160
+#: dlltool.c:3924
#, c-format
msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
msgstr " -n --no-delete Залишати тимчасові файли (повтор для додаткового захисту).\n"
-#: dlltool.c:3161
+#: dlltool.c:3925
#, c-format
msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
msgstr " -t --temp-prefix <префікс> Використання <префіксу> для створення назв часових файлів.\n"
-#: dlltool.c:3162
+#: dlltool.c:3926
+#, c-format
+msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
+msgstr " -I --identify <імпбібл> Повідомити про назву DLL, пов’язаної з <імпбібл>.\n"
+
+#: dlltool.c:3927
+#, c-format
+msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
+msgstr " --identify-strict Змушує --identify повідомляти про помилку, якщо визначено декілька DLL.\n"
+
+#: dlltool.c:3928
#, c-format
msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
msgstr " -v --verbose Режим з докладним виводом.\n"
-#: dlltool.c:3163
+#: dlltool.c:3929
#, c-format
msgid " -V --version Display the program version.\n"
msgstr " -V --version Виведення версії програми.\n"
-#: dlltool.c:3164
+#: dlltool.c:3930
#, c-format
msgid " -h --help Display this information.\n"
msgstr " -h --help Виведення цієї інформації.\n"
-#: dlltool.c:3165
+#: dlltool.c:3931
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
-msgstr " @<файл> Читати ключі з <файлу>.\n"
+msgstr " @<файл> Читати ключі з <файла>.\n"
-#: dlltool.c:3167
+#: dlltool.c:3933
#, c-format
msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
-msgstr " -M --mcore-elf <вих_назва> Обробка об'єктного файлу mcore-elf у <вих_назва>.\n"
+msgstr " -M --mcore-elf <вих_назва> Обробка об'єктного файла mcore-elf у <вих_назва>.\n"
-#: dlltool.c:3168
+#: dlltool.c:3934
#, c-format
msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
msgstr " -L --linker <назва> Використання <назви> у якості компонувальника.\n"
-#: dlltool.c:3169
+#: dlltool.c:3935
#, c-format
msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
msgstr " -F --linker-flags <ознаки> Передача <ознак> компонувальнику.\n"
-#: dlltool.c:3292
+#: dlltool.c:4082
#, c-format
msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
msgstr "Компоненти шляху, що отримані з назви dll, '%s'."
-#: dlltool.c:3337
+#: dlltool.c:4130
#, c-format
msgid "Unable to open base-file: %s"
msgstr "Неможливо відкрити base-файл: %s"
-#: dlltool.c:3369
+#: dlltool.c:4165
#, c-format
msgid "Machine '%s' not supported"
msgstr "Машина '%s' не підтримується"
-#: dlltool.c:3473 dllwrap.c:201
+#: dlltool.c:4245
+#, c-format
+msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
+msgstr "Попередження, не передбачено підтримки типу архітектури (%d) для відкладеного імпортування."
+
+#: dlltool.c:4313 dllwrap.c:213
#, c-format
msgid "Tried file: %s"
msgstr "Випробуваний файл: %s"
-#: dlltool.c:3480 dllwrap.c:208
+#: dlltool.c:4320 dllwrap.c:220
#, c-format
msgid "Using file: %s"
msgstr "Використовується файл: %s"
-#: dllwrap.c:291
+#: dllwrap.c:303
#, c-format
msgid "Keeping temporary base file %s"
msgstr "Вставляється тимчасовий base-файл %s"
-#: dllwrap.c:293
+#: dllwrap.c:305
#, c-format
msgid "Deleting temporary base file %s"
msgstr "Видаляється тимчасовий base-файл %s"
-#: dllwrap.c:307
+#: dllwrap.c:319
#, c-format
msgid "Keeping temporary exp file %s"
msgstr "Залишається тимчасовий exp-файл %s"
-#: dllwrap.c:309
+#: dllwrap.c:321
#, c-format
msgid "Deleting temporary exp file %s"
msgstr "Видаляється тимчасовий exp-файл %s"
-#: dllwrap.c:322
+#: dllwrap.c:334
#, c-format
msgid "Keeping temporary def file %s"
msgstr "Залишається тимчасовий def-файл %s"
-#: dllwrap.c:324
+#: dllwrap.c:336
#, c-format
msgid "Deleting temporary def file %s"
msgstr "Видаляється тимчасовий def-файл %s"
-#: dllwrap.c:472
+#: dllwrap.c:417
+#, c-format
+msgid "pwait returns: %s"
+msgstr "pwait повернуто: %s"
+
+#: dllwrap.c:484
#, c-format
msgid " Generic options:\n"
msgstr " Загальні ключі:\n"
-#: dllwrap.c:473
+#: dllwrap.c:485
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>\n"
msgstr " @<файл> Читати ключі з <файла>\n"
-#: dllwrap.c:474
+#: dllwrap.c:486
#, c-format
msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
msgstr " --quiet, -q Мовчазний режим\n"
-#: dllwrap.c:475
+#: dllwrap.c:487
#, c-format
msgid " --verbose, -v Verbose\n"
msgstr " --verbose, -v Докладний режим\n"
-#: dllwrap.c:476
+#: dllwrap.c:488
#, c-format
msgid " --version Print dllwrap version\n"
msgstr " --version Виведення версії dllwrap\n"
-#: dllwrap.c:477
+#: dllwrap.c:489
#, c-format
msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
-msgstr " --implib <вых_назва> Синонім для --output-lib\n"
+msgstr " --implib <вих_назва> Синонім для --output-lib\n"
-#: dllwrap.c:478
+#: dllwrap.c:490
#, c-format
msgid " Options for %s:\n"
msgstr " Ключі для %s:\n"
-#: dllwrap.c:479
+#: dllwrap.c:491
#, c-format
msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
msgstr " --driver-name <драйвер> Типові значення для \"gcc\"\n"
-#: dllwrap.c:480
+#: dllwrap.c:492
#, c-format
msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
msgstr " --driver-flags <ознаки> Типові перевизначення ключів ld\n"
-#: dllwrap.c:481
+#: dllwrap.c:493
#, c-format
msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
msgstr " --dlltool-name <dlltool> Типові значення для \"dlltool\"\n"
-#: dllwrap.c:482
+#: dllwrap.c:494
#, c-format
msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
msgstr " --entry <пункт> Визначення альтернативної точки входу DLL\n"
-#: dllwrap.c:483
+#: dllwrap.c:495
#, c-format
msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
msgstr " --image-base <base> Визначення базового адреса образа\n"
-#: dllwrap.c:484
+#: dllwrap.c:496
#, c-format
msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
msgstr " --target <машина> i386-cygwin32 або i386-mingw32\n"
-#: dllwrap.c:485
+#: dllwrap.c:497
#, c-format
msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
msgstr " --dry-run Показати, що повинно бути запущено\n"
-#: dllwrap.c:486
+#: dllwrap.c:498
#, c-format
msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
msgstr " --mno-cygwin Створення Mingw DLL\n"
-#: dllwrap.c:487
+#: dllwrap.c:499
#, c-format
msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
msgstr " Ключі, що передаються у DLLTOOL:\n"
-#: dllwrap.c:488
+#: dllwrap.c:500
#, c-format
msgid " --machine <machine>\n"
msgstr " --machine <машина>\n"
-#: dllwrap.c:489
+#: dllwrap.c:501
#, c-format
msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
-msgstr " --output-exp <вих_назва> Створення файлу експорту.\n"
+msgstr " --output-exp <вих_назва> Створення файла експорту.\n"
-#: dllwrap.c:490
+#: dllwrap.c:502
#, c-format
msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
-msgstr " --output-lib <вых_назва> Створення вхідної бібліотеки.\n"
+msgstr " --output-lib <вих_назва> Створення вхідної бібліотеки.\n"
-#: dllwrap.c:491
+#: dllwrap.c:503
#, c-format
msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
msgstr " --add-indirect Додавання непрямих dll у файл експорту.\n"
-#: dllwrap.c:492
+#: dllwrap.c:504
#, c-format
msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
msgstr " --dllname <назва> Назва вхідної dll для вставляння у бібліотеку для виводу.\n"
-#: dllwrap.c:493
+#: dllwrap.c:505
#, c-format
msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
-msgstr " --def <def-файл> Назва вхідного файлу .def\n"
+msgstr " --def <def-файл> Назва вхідного файла .def\n"
-#: dllwrap.c:494
+#: dllwrap.c:506
#, c-format
msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
-msgstr " --output-def <def-файл> Назва файлу виводу .def\n"
+msgstr " --output-def <def-файл> Назва файла виводу .def\n"
-#: dllwrap.c:495
+#: dllwrap.c:507
#, c-format
msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
msgstr " --export-all-symbols Експорт всіх символів у .def\n"
-#: dllwrap.c:496
+#: dllwrap.c:508
#, c-format
msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
msgstr " --no-export-all-symbols Експорт лише символів .drectve\n"
-#: dllwrap.c:497
+#: dllwrap.c:509
#, c-format
msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
msgstr " --exclude-symbols <список> Виключити <список> з .def\n"
-#: dllwrap.c:498
+#: dllwrap.c:510
#, c-format
msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
msgstr " --no-default-excludes Видалення типових символів виключення\n"
-#: dllwrap.c:499
+#: dllwrap.c:511
#, c-format
msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
msgstr " --base-file <base-файл> Читання створеного компонувальником base-файла.\n"
-#: dllwrap.c:500
+#: dllwrap.c:512
#, c-format
msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
msgstr " --no-idata4 Не створювати розділ idata$4.\n"
-#: dllwrap.c:501
+#: dllwrap.c:513
#, c-format
msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
msgstr " --no-idata5 Не створювати розділ idata$5.\n"
-#: dllwrap.c:502
+#: dllwrap.c:514
#, c-format
msgid " -U Add underscores to .lib\n"
msgstr " -U Додавання символів підкреслення в .lib\n"
-#: dllwrap.c:503
+#: dllwrap.c:515
#, c-format
msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
msgstr " -k Видалення @<n> з експортованих назв.\n"
-#: dllwrap.c:504
+#: dllwrap.c:516
#, c-format
msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
msgstr " --add-stdcall-alias Додавання псевдонімів без @<n>\n"
-#: dllwrap.c:505
+#: dllwrap.c:517
#, c-format
msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
msgstr " --as <назва> Використання <назви> для асемблера\n"
-#: dllwrap.c:506
+#: dllwrap.c:518
#, c-format
msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
msgstr " --nodelete Залишати тимчасові файли.\n"
-#: dllwrap.c:507
+#: dllwrap.c:519
+#, c-format
+msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n"
+msgstr " --no-leading-underscore Точка входження без підкреслювання\n"
+
+#: dllwrap.c:520
+#, c-format
+msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n"
+msgstr " --leading-underscore Точка входження з підкреслюванням.\n"
+
+#: dllwrap.c:521
#, c-format
msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
msgstr " Решта без змін передано драйверу мови\n"
-#: dllwrap.c:781
+#: dllwrap.c:805
msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
msgstr "Потрібно надати принаймні один з параметрів -o або --dllname"
-#: dllwrap.c:810
+#: dllwrap.c:834
msgid ""
"no export definition file provided.\n"
"Creating one, but that may not be what you want"
@@ -1161,41 +1502,40 @@ msgstr ""
"не наданий файл опису експорту.\n"
"Він створюється, але це може бути не те, що вам потрібно"
-#: dllwrap.c:969
+#: dllwrap.c:1023
#, c-format
msgid "DLLTOOL name : %s\n"
msgstr "DLLTOOL назва : %s\n"
-#: dllwrap.c:970
+#: dllwrap.c:1024
#, c-format
msgid "DLLTOOL options : %s\n"
msgstr "DLLTOOL ключі : %s\n"
-#: dllwrap.c:971
+#: dllwrap.c:1025
#, c-format
msgid "DRIVER name : %s\n"
msgstr "DRIVER назва : %s\n"
-#: dllwrap.c:972
+#: dllwrap.c:1026
#, c-format
msgid "DRIVER options : %s\n"
msgstr "DRIVER ключі : %s\n"
-#: dwarf.c:93 dwarf.c:137 readelf.c:377 readelf.c:570
-#, c-format
-msgid "Unhandled data length: %d\n"
-msgstr "Довжина даних, що не обробляються: %d\n"
+#: dwarf.c:132
+msgid "Wrong size in print_dwarf_vma"
+msgstr "Помилковий розмір у print_dwarf_vma"
-#: dwarf.c:237
+#: dwarf.c:256 dwarf.c:3027
msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
msgstr "виявлено неправильно сформований розширений line-up!\n"
-#: dwarf.c:244
+#: dwarf.c:263
#, c-format
msgid " Extended opcode %d: "
msgstr " Розширений код операції %d: "
-#: dwarf.c:249
+#: dwarf.c:268
#, c-format
msgid ""
"End of Sequence\n"
@@ -1204,279 +1544,418 @@ msgstr ""
"Кінець послідовності\n"
"\n"
-#: dwarf.c:255
+#: dwarf.c:274
#, c-format
-msgid "set Address to 0x%lx\n"
-msgstr "встановлення адреси у 0x%lx\n"
+msgid "set Address to 0x%s\n"
+msgstr "встановлення адреси у 0x%s\n"
-#: dwarf.c:260
+#: dwarf.c:280
#, c-format
msgid " define new File Table entry\n"
msgstr " визначення нового пункту таблиці файлів\n"
-#: dwarf.c:261 dwarf.c:1928
+#: dwarf.c:281 dwarf.c:2555
#, c-format
msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
msgstr " Пункт\tКаталог\tЧас\tРозмір\tНазва\n"
-#: dwarf.c:263
+#: dwarf.c:295
#, c-format
-msgid " %d\t"
-msgstr " %d\t"
+msgid "set Discriminator to %s\n"
+msgstr "встановлення для Discriminator (розрізнення) значення %s\n"
-#: dwarf.c:266 dwarf.c:268 dwarf.c:270 dwarf.c:1940 dwarf.c:1942 dwarf.c:1944
+#: dwarf.c:370
#, c-format
-msgid "%lu\t"
-msgstr "%lu\t"
+msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
+msgstr " НЕВІДОМИЙ код операції DW_LNE_HP_SFC (%u)\n"
-#: dwarf.c:271
+#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
+#. the limited range of the unsigned char data type used
+#. for op_code.
+#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
+#: dwarf.c:387
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
+msgid "user defined: "
+msgstr "визначений користувачем: "
-#: dwarf.c:275
+#: dwarf.c:389
#, c-format
-msgid "UNKNOWN: length %d\n"
-msgstr "НЕВІДОМИЙ: довжина %d\n"
+msgid "UNKNOWN: "
+msgstr "НЕВІДОМИЙ: "
+
+#: dwarf.c:390
+#, c-format
+msgid "length %d ["
+msgstr "довжина %d ["
-#: dwarf.c:288
+#: dwarf.c:407
msgid "<no .debug_str section>"
msgstr "<немає розділу .debug_str>"
-#: dwarf.c:294
+#: dwarf.c:413
#, c-format
-msgid "DW_FORM_strp offset too big: %lx\n"
-msgstr "Надто великий зсув DW_FORM_strp: %lx\n"
+msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
+msgstr "Надто великий зсув DW_FORM_strp: %s\n"
-#: dwarf.c:295
+#: dwarf.c:415
msgid "<offset is too big>"
msgstr "<надто великий зсув>"
-#: dwarf.c:528
+#: dwarf.c:655
#, c-format
msgid "Unknown TAG value: %lx"
msgstr "Невідоме значення TAG: %lx"
-#: dwarf.c:564
+#: dwarf.c:696
#, c-format
msgid "Unknown FORM value: %lx"
msgstr "Невідоме значення FORM: %lx"
-#: dwarf.c:573
+#: dwarf.c:705
#, c-format
-msgid " %lu byte block: "
-msgstr " %lu-байтовий блок: "
+msgid " %s byte block: "
+msgstr " байтовий блок %s: "
-#: dwarf.c:910
+#: dwarf.c:1050
+#, c-format
+msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
+msgstr "(DW_OP_call_ref у даних кадру)"
+
+#: dwarf.c:1075
+#, c-format
+msgid "size: %s "
+msgstr "розмір: %s"
+
+#: dwarf.c:1078
+#, c-format
+msgid "offset: %s "
+msgstr "зсув: %s "
+
+#: dwarf.c:1098
+#, c-format
+msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
+msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address або DW_OP_HP_unknown"
+
+#: dwarf.c:1122
+#, c-format
+msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
+msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer у даних кадру)"
+
+#: dwarf.c:1234
#, c-format
msgid "(User defined location op)"
msgstr "(Визначене користувачем розміщення операції)"
-#: dwarf.c:912
+#: dwarf.c:1236
#, c-format
msgid "(Unknown location op)"
msgstr "(Невідоме розміщення операції)"
-#: dwarf.c:958
-msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n"
-msgstr "Внутрішня помилка: номер версії DWARF не є 2 або 3.\n"
+#: dwarf.c:1283
+msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
+msgstr "Внутрішня помилка: номер версії DWARF не дорівнює 2, 3 або 4.\n"
-#: dwarf.c:1056
-msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n"
-msgstr "DW_FORM_data8 не підтримується, коли sizeof (довге ціле число без знака) != 8\n"
+#: dwarf.c:1389
+msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
+msgstr "Не передбачено підтримки DW_FORM_data8, якщо розмір (dwarf_vma) != 8\n"
-#: dwarf.c:1105
+#: dwarf.c:1439
#, c-format
-msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s"
-msgstr " (непрямий рядок, зсув: 0x%lx): %s"
+msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s"
+msgstr " (опосередкований рядок, зсув: 0x%s): %s"
-#: dwarf.c:1114
+#: dwarf.c:1464
#, c-format
msgid "Unrecognized form: %lu\n"
msgstr "Невідома форма: %lu\n"
-#: dwarf.c:1199
+#: dwarf.c:1557
#, c-format
msgid "(not inlined)"
msgstr "(не всередині рядка)"
-#: dwarf.c:1202
+#: dwarf.c:1560
#, c-format
msgid "(inlined)"
msgstr "(всередині рядка)"
-#: dwarf.c:1205
+#: dwarf.c:1563
#, c-format
msgid "(declared as inline but ignored)"
msgstr "(оголошений як inline, але пропущений)"
-#: dwarf.c:1208
+#: dwarf.c:1566
#, c-format
msgid "(declared as inline and inlined)"
msgstr "(оголошений як inline, так і є)"
-#: dwarf.c:1211
+#: dwarf.c:1569
#, c-format
-msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)"
-msgstr " (Невідоме значення атрибута inline: %lx)"
+msgid " (Unknown inline attribute value: %s)"
+msgstr " (Невідоме значення вбудованого атрибута: %s)"
-#: dwarf.c:1368 dwarf.c:2462
+#: dwarf.c:1608
#, c-format
-msgid " [without DW_AT_frame_base]"
-msgstr " [без DW_AT_frame_base]"
+msgid "(implementation defined: %s)"
+msgstr "(визначено реалізацією: %s)"
+
+#: dwarf.c:1611
+#, c-format
+msgid "(Unknown: %s)"
+msgstr "(Невідомо: %s)"
+
+#: dwarf.c:1649
+#, c-format
+msgid "(user defined type)"
+msgstr "(визначений користувачем тип)"
+
+#: dwarf.c:1651
+#, c-format
+msgid "(unknown type)"
+msgstr "(невідомий тип)"
+
+#: dwarf.c:1663
+#, c-format
+msgid "(unknown accessibility)"
+msgstr "(невідома доступність)"
-#: dwarf.c:1371
+#: dwarf.c:1674
+#, c-format
+msgid "(unknown visibility)"
+msgstr "(невідома видимість)"
+
+#: dwarf.c:1684
+#, c-format
+msgid "(unknown virtuality)"
+msgstr "(невідома віртуальність)"
+
+#: dwarf.c:1695
+#, c-format
+msgid "(unknown case)"
+msgstr "(невідомий випадок)"
+
+#: dwarf.c:1708
+#, c-format
+msgid "(user defined)"
+msgstr "(визначено користувачем)"
+
+#: dwarf.c:1710
+#, c-format
+msgid "(unknown convention)"
+msgstr "(невідома угода)"
+
+#: dwarf.c:1717
+#, c-format
+msgid "(undefined)"
+msgstr "(не визначено)"
+
+#: dwarf.c:1740
#, c-format
msgid "(location list)"
msgstr "(список розташування)"
-#: dwarf.c:1489
+#: dwarf.c:1761 dwarf.c:4045
+#, c-format
+msgid " [without DW_AT_frame_base]"
+msgstr " [без DW_AT_frame_base]"
+
+#: dwarf.c:1777
+#, c-format
+msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
+msgstr "Зсув %s, використаний як значення атрибута DW_AT_import DIE за зсувом %lx, є надто великим.\n"
+
+#: dwarf.c:1787
+#, c-format
+msgid "[Abbrev Number: %ld"
+msgstr "[Номер абревіатури: %ld"
+
+#: dwarf.c:1978
#, c-format
msgid "Unknown AT value: %lx"
msgstr "Невідоме значення AT: %lx "
-#: dwarf.c:1558
+#: dwarf.c:2049
+#, c-format
+msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
+msgstr "Виявлено зарезервоване значення довжини (0x%s) у розділі %s\n"
+
+#: dwarf.c:2061
+#, c-format
+msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
+msgstr "Пошкодження даних щодо довжини модуля (0x%s) у розділі %s\n"
+
+#: dwarf.c:2069
#, c-format
msgid "No comp units in %s section ?"
msgstr "У розділі %s відсутні елементів comp?"
-#: dwarf.c:1567
+#: dwarf.c:2078
#, c-format
msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
-msgstr "Недостатньо пам'яті для масиву з налагоджувальною інформацією з %u елементів"
+msgstr "Недостатньо пам'яті для масиву з діагностичними даними з %u елементів"
-#: dwarf.c:1575 dwarf.c:2550
+#: dwarf.c:2087 dwarf.c:3296 dwarf.c:3390 dwarf.c:3551 dwarf.c:3779
+#: dwarf.c:3911 dwarf.c:4081 dwarf.c:4150 dwarf.c:4354
#, c-format
msgid ""
-"The section %s contains:\n"
+"Contents of the %s section:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Розділ %s містить:\n"
+"Вміст розділу %s:\n"
"\n"
-#: dwarf.c:1583
+#: dwarf.c:2095
#, c-format
msgid "Unable to locate %s section!\n"
msgstr "Неможливо визначити розміщення розділу %s!\n"
-#: dwarf.c:1646
+#: dwarf.c:2176
#, c-format
-msgid " Compilation Unit @ offset 0x%lx:\n"
-msgstr " Одиниця компіляції @ зсув 0x%lx:\n"
+msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
+msgstr " Модуль збирання @ зсув 0x%s:\n"
-#: dwarf.c:1647
+#: dwarf.c:2178
#, c-format
-msgid " Length: %ld\n"
-msgstr " Довжина: %ld\n"
+msgid " Length: 0x%s (%s)\n"
+msgstr " Довжина: 0x%s (%s)\n"
-#: dwarf.c:1648
+#: dwarf.c:2181
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Версія: %d\n"
-#: dwarf.c:1649
+#: dwarf.c:2182
#, c-format
-msgid " Abbrev Offset: %ld\n"
-msgstr " Зсув скороч: %ld\n"
+msgid " Abbrev Offset: %s\n"
+msgstr " Зсув абрев.: %s\n"
-#: dwarf.c:1650
+#: dwarf.c:2184
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " Розмір вказів: %d\n"
-#: dwarf.c:1656
+#: dwarf.c:2188
#, c-format
-msgid "Debug info is corrupted, length is invalid (section is %lu bytes)\n"
-msgstr "Налагоджувальна інформація пошкоджена, неправильна довжина (розділ %lu байтів)\n"
+msgid " Signature: "
+msgstr " Підпис: "
-#: dwarf.c:1665
-msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n"
-msgstr "Наразі підтримується налагоджувальна інформація лише для DWARF версії 2 і 3.\n"
+#: dwarf.c:2192
+#, c-format
+msgid " Type Offset: 0x%s\n"
+msgstr " Зсув типу: 0x%s\n"
-#: dwarf.c:1674
+#: dwarf.c:2200
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n"
+msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, довжина CU у %s призведе до виходу за межі розділу (довжина = %s)\n"
+
+#: dwarf.c:2213
#, c-format
-msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset is invalid (section is %lu bytes)\n"
-msgstr "Налагоджувальна інформація пошкоджена, некоректний зсув abbrev (розділ %lu байтів)\n"
+msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
+msgstr "CU за зсувом %s містить пошкоджені або непідтримувані дані щодо номера версії: %d.\n"
-#: dwarf.c:1702
+#: dwarf.c:2224
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
+msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, відступ абревіатури (%lx) перевищує розмір розділу абревіатур (%lx)\n"
+
+#: dwarf.c:2274
+#, c-format
+msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n"
+msgstr "У розділі .debug_info виявлено фіктивну позначку завершення споріднених вузлів за зсувом %lx\n"
+
+#: dwarf.c:2278
+msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
+msgstr "Подальші попередження щодо фіктивних позначок кінця споріднених вузлів придушено.\n"
+
+#: dwarf.c:2297
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
msgstr " <%d><%lx>: Номер абревіатури: %lu"
-#: dwarf.c:1722
+#: dwarf.c:2301
#, c-format
-msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
-msgstr "Неможливо визначити розміщення пункту %lu у таблиці абревіації\n"
+msgid " <%d><%lx>: ...\n"
+msgstr " <%d><%lx>: ...\n"
-#: dwarf.c:1728
+#: dwarf.c:2320
#, c-format
-msgid " (%s)\n"
-msgstr " (%s)\n"
+msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
+msgstr "DIE за зсувом %lx посилається на абревіатуру з номером %lu, якої не існує\n"
-#: dwarf.c:1813
+#: dwarf.c:2422
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Dump of debug contents of section %s:\n"
+"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
"\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Дамп для налагодження змісту розділу %s:\n"
+"Необроблений дамп діагностичних даних розділу %s:\n"
"\n"
-#: dwarf.c:1851
-msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
-msgstr "Схоже, що рядок info пошкоджений - розділ надто малий\n"
+#: dwarf.c:2460
+#, c-format
+msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n"
+msgstr "Схоже, дані у розділі %s пошкоджено - розділ надто малий\n"
-#: dwarf.c:1860
-msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n"
-msgstr "Наразі підтримуються рядки info лише для DWARF версії 2 і 3.\n"
+#: dwarf.c:2472 dwarf.c:2840
+msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
+msgstr "У поточній версії передбачено підтримку даних рядків лише DWARF версій 2, 3 або 4.\n"
-#: dwarf.c:1881
+#: dwarf.c:2486 dwarf.c:2855
+msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
+msgstr "Некоректна максимальна кількість операцій на інструкцію.\n"
+
+#: dwarf.c:2505 dwarf.c:3574
+#, c-format
+msgid " Offset: 0x%lx\n"
+msgstr " Зсув: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:2506
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Довжина: %ld\n"
-#: dwarf.c:1882
+#: dwarf.c:2507
#, c-format
msgid " DWARF Version: %d\n"
msgstr " DWARF версія: %d\n"
-#: dwarf.c:1883
+#: dwarf.c:2508
#, c-format
msgid " Prologue Length: %d\n"
msgstr " Довжина прологу: %d\n"
-#: dwarf.c:1884
+#: dwarf.c:2509
#, c-format
msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
msgstr " Мінім. довжина інструкції: %d\n"
-#: dwarf.c:1885
+#: dwarf.c:2511
+#, c-format
+msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n"
+msgstr " Макс. к-ть операцій на інструкцію: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2512
#, c-format
msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
msgstr " Поч. значення 'is_stmt': %d\n"
-#: dwarf.c:1886
+#: dwarf.c:2513
#, c-format
msgid " Line Base: %d\n"
msgstr " Основа рядка: %d\n"
-#: dwarf.c:1887
+#: dwarf.c:2514
#, c-format
msgid " Line Range: %d\n"
msgstr " Діапазон рядка : %d\n"
-#: dwarf.c:1888
+#: dwarf.c:2515
#, c-format
msgid " Opcode Base: %d\n"
msgstr " Основа коду операції: %d\n"
-#: dwarf.c:1897
+#: dwarf.c:2524
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1485,12 +1964,12 @@ msgstr ""
"\n"
" Коди операцій:\n"
-#: dwarf.c:1900
+#: dwarf.c:2527
#, c-format
msgid " Opcode %d has %d args\n"
msgstr " Код операції %d містить %d аргументів\n"
-#: dwarf.c:1906
+#: dwarf.c:2533
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1499,7 +1978,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Таблиця каталогів порожня.\n"
-#: dwarf.c:1909
+#: dwarf.c:2536
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1508,12 +1987,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Таблиця каталогів:\n"
-#: dwarf.c:1913
-#, c-format
-msgid " %s\n"
-msgstr " %s\n"
-
-#: dwarf.c:1924
+#: dwarf.c:2551
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1522,7 +1996,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Таблиця назв файлів порожня.\n"
-#: dwarf.c:1927
+#: dwarf.c:2554
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1531,18 +2005,8 @@ msgstr ""
"\n"
" Таблиця назв файлів:\n"
-#: dwarf.c:1935
-#, c-format
-msgid " %d\t"
-msgstr " %d\t"
-
-#: dwarf.c:1946
-#, c-format
-msgid "%s\n"
-msgstr "%s\n"
-
#. Now display the statements.
-#: dwarf.c:1954
+#: dwarf.c:2584
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1551,116 +2015,164 @@ msgstr ""
"\n"
" Оператори номера рядка:\n"
-#: dwarf.c:1970
+#: dwarf.c:2603
+#, c-format
+msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s"
+msgstr " Спеціальний код операції %d: просування адреси на %s до 0x%s"
+
+#: dwarf.c:2617
#, c-format
-msgid " Special opcode %d: advance Address by %lu to 0x%lx"
-msgstr " Спеціальний код операції %d: просування адреси на %lu в 0x%lx"
+msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]"
+msgstr " Спеціальний код операції %d: просування адреси на %s до 0x%s[%d]"
-#: dwarf.c:1974
+#: dwarf.c:2625
#, c-format
-msgid " and Line by %d to %d\n"
-msgstr " та рядка на %d в %d\n"
+msgid " and Line by %s to %d\n"
+msgstr " та рядка на %s до %d\n"
-#: dwarf.c:1984
+#: dwarf.c:2635
#, c-format
msgid " Copy\n"
msgstr " Копія\n"
-#: dwarf.c:1992
+#: dwarf.c:2645
+#, c-format
+msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n"
+msgstr " Просування лічильника команд на %s до 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2658
#, c-format
-msgid " Advance PC by %lu to 0x%lx\n"
-msgstr " Просування лічильника команд на %lu у 0x%lx\n"
+msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n"
+msgstr " Просування лічильника команд на %s до 0x%s[%d]\n"
-#: dwarf.c:2000
+#: dwarf.c:2669
#, c-format
-msgid " Advance Line by %d to %d\n"
-msgstr " Просування рядка на %d у %d\n"
+msgid " Advance Line by %s to %d\n"
+msgstr " Просування рядка на %s до %d\n"
-#: dwarf.c:2007
+#: dwarf.c:2677
#, c-format
-msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n"
-msgstr " Встановлення назви файлу у пункт %d у таблиці назв файлів\n"
+msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
+msgstr " Встановлення назви файла до пункту %s у таблиці назв файлів\n"
-#: dwarf.c:2015
+#: dwarf.c:2685
#, c-format
-msgid " Set column to %lu\n"
-msgstr " Встановлення стовпчика в %lu\n"
+msgid " Set column to %s\n"
+msgstr " Встановлення стовпчика у значення %s\n"
-#: dwarf.c:2022
+#: dwarf.c:2693
#, c-format
-msgid " Set is_stmt to %d\n"
-msgstr " Встановлення is_stmt в %d\n"
+msgid " Set is_stmt to %s\n"
+msgstr " Встановлення для is_stmt значення %s\n"
-#: dwarf.c:2027
+#: dwarf.c:2698
#, c-format
msgid " Set basic block\n"
msgstr " Встановлення базового блоку\n"
-#: dwarf.c:2035
+#: dwarf.c:2708
#, c-format
-msgid " Advance PC by constant %lu to 0x%lx\n"
-msgstr " Просування лічильника команд на константу %lu у 0x%lx\n"
+msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n"
+msgstr " Просування лічильника команд на сталу %s до 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2043
+#: dwarf.c:2721
#, c-format
-msgid " Advance PC by fixed size amount %lu to 0x%lx\n"
-msgstr " Просування лічильника команд на величину фіксованого розміру %lu в 0x%lx\n"
+msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n"
+msgstr " Просування лічильника команд на сталу %s до 0x%s[%d]\n"
-#: dwarf.c:2048
+#: dwarf.c:2733
+#, c-format
+msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
+msgstr " Просування лічильника команд на величину фіксованого розміру %s до 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2739
#, c-format
msgid " Set prologue_end to true\n"
msgstr " Встановлення prologue_end в `істина'\n"
-#: dwarf.c:2052
+#: dwarf.c:2743
#, c-format
msgid " Set epilogue_begin to true\n"
msgstr " Встановлення epilogue_begin в `істина'\n"
-#: dwarf.c:2058
+#: dwarf.c:2749
#, c-format
-msgid " Set ISA to %lu\n"
-msgstr " Встановлення ISA в %lu\n"
+msgid " Set ISA to %s\n"
+msgstr " Встановлення ISA у значення %s\n"
-#: dwarf.c:2062
+#: dwarf.c:2753 dwarf.c:3168
#, c-format
msgid " Unknown opcode %d with operands: "
msgstr " Невідомий код операції %d с операндами: "
-#: dwarf.c:2088 dwarf.c:2174 dwarf.c:2248 dwarf.c:2360 dwarf.c:2492
-#: dwarf.c:2731
+#: dwarf.c:2787
#, c-format
msgid ""
-"Contents of the %s section:\n"
+"Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Зміст розділу %s:\n"
+"Розпакований дамп діагностичних даних розділу %s:\n"
"\n"
-#: dwarf.c:2128
+#: dwarf.c:2828
+msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
+msgstr "Схоже, що рядок info пошкоджений - розділ надто малий\n"
+
+#: dwarf.c:2960
+#, c-format
+msgid "CU: %s:\n"
+msgstr "CU: %s:\n"
+
+#: dwarf.c:2961 dwarf.c:2972
+#, c-format
+msgid "File name Line number Starting address\n"
+msgstr "Назва файла Номер рядка Початкова адреса\n"
+
+#: dwarf.c:2968
+#, c-format
+msgid "CU: %s/%s:\n"
+msgstr "CU: %s/%s:\n"
+
+#: dwarf.c:3059
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN: length %d\n"
+msgstr "НЕВІДОМИЙ: довжина %d\n"
+
+#: dwarf.c:3164
+#, c-format
+msgid " Set ISA to %lu\n"
+msgstr " Встановлення ISA в %lu\n"
+
+#: dwarf.c:3330 dwarf.c:4195
+#, c-format
+msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
+msgstr "Зсув .debug_info 0x%lx у розділі %s не вказує на заголовок CU.\n"
+
+#: dwarf.c:3344
msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
msgstr "Наразі підтримуються pubname лише для DWARF версії 2 і 3\n"
-#: dwarf.c:2135
+#: dwarf.c:3351
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Довжина: %ld\n"
-#: dwarf.c:2137
+#: dwarf.c:3353
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Версія: %d\n"
-#: dwarf.c:2139
+#: dwarf.c:3355
#, c-format
-msgid " Offset into .debug_info section: %ld\n"
-msgstr " Зсув у розділ .debug_info: %ld\n"
+msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
+msgstr " Зсув до розділу .debug_info: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:2141
+#: dwarf.c:3357
#, c-format
msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
msgstr " Розм. області у розділі .debug_info: %ld\n"
-#: dwarf.c:2144
+#: dwarf.c:3360
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1669,55 +2181,148 @@ msgstr ""
"\n"
" Зсув\tНазва\n"
-#: dwarf.c:2195
+#: dwarf.c:3411
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
-msgstr " DW_MACINFO_start_file - номер_рядка: %d номер_файлу: %d\n"
+msgstr " DW_MACINFO_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d\n"
-#: dwarf.c:2201
+#: dwarf.c:3417
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
-#: dwarf.c:2209
+#: dwarf.c:3425
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_define - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
-#: dwarf.c:2218
+#: dwarf.c:3434
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_undef - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
-#: dwarf.c:2230
+#: dwarf.c:3446
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - константа : %d рядок : %s\n"
-#: dwarf.c:2259
+#: dwarf.c:3566
#, c-format
-msgid " Number TAG\n"
-msgstr " Число TAG\n"
+msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n"
+msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише розширення GNU до DWARF 4 %s.\n"
+
+#: dwarf.c:3576
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " Версія: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3577
+#, c-format
+msgid " Offset size: %d\n"
+msgstr " Розмір зсуву: %d\n"
-#: dwarf.c:2265
+#: dwarf.c:3582
#, c-format
-msgid " %ld %s [%s]\n"
-msgstr " %ld %s [%s]\n"
+msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n"
+msgstr " Зсув до .debug_line: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:3593
+#, c-format
+msgid " Extension opcode arguments:\n"
+msgstr " Аргументи коду операції розширення:\n"
+
+#: dwarf.c:3601
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x не має аргументів\n"
+
+#: dwarf.c:3604
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_%02x arguments: "
+msgstr " Аргументи DW_MACRO_GNU_%02x: "
+
+#: dwarf.c:3628
+#, c-format
+msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
+msgstr "Некоректна форма коду операції розширення, %s\n"
+
+#: dwarf.c:3645
+msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
+msgstr "Розділ .debug_macro не завершується нульовим байтом\n"
+
+#: dwarf.c:3666
+msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
+msgstr "Використано DW_MACRO_GNU_start_file, але не надано зсуву .debug_line.\n"
+
+#: dwarf.c:3672
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3675
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d назва файла: %s%s%s\n"
+
+#: dwarf.c:3683
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
+
+#: dwarf.c:3691
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_define - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3700
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_undef - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3710
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect - номер рядка: %d макрос: %s\n"
+
+#: dwarf.c:3720
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - номер рядка: %d макрос: %s\n"
+
+#: dwarf.c:3727
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include - зсув: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:3734
+#, c-format
+msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
+msgstr " Виявлено невідомий код операції макросу %02x\n"
+
+#: dwarf.c:3746
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
+
+#: dwarf.c:3749
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x -"
+
+#: dwarf.c:3790
+#, c-format
+msgid " Number TAG\n"
+msgstr " Число TAG\n"
-#: dwarf.c:2268
+#: dwarf.c:3799
msgid "has children"
msgstr "має нащадків"
-#: dwarf.c:2268
+#: dwarf.c:3799
msgid "no children"
msgstr "немає нащадків"
-#: dwarf.c:2271
-#, c-format
-msgid " %-18s %s\n"
-msgstr " %-18s %s\n"
-
-#: dwarf.c:2304 dwarf.c:2488 dwarf.c:2675
+#: dwarf.c:3850 dwarf.c:4077 dwarf.c:4311
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1726,97 +2331,107 @@ msgstr ""
"\n"
"Розділ %s порожній.\n"
-#. FIXME: Should we handle this case?
-#: dwarf.c:2349
-msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
-msgstr "Списки розташування у розділі .debug_info не впорядковані за зростанням!\n"
+#: dwarf.c:3856 dwarf.c:4317
+#, c-format
+msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
+msgstr "Не вдалося завантажити або обробити розділ .debug_info, отже обробка розділу %s неможлива.\n"
-#: dwarf.c:2352
+#: dwarf.c:3900
msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
msgstr "У розділі .debug_info немає списків розташування!\n"
-#: dwarf.c:2357
+#: dwarf.c:3905
#, c-format
-msgid "Location lists in %s section start at 0x%lx\n"
-msgstr "Списки розташування у розділі %s починаються с 0x%lx\n"
+msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
+msgstr "Списки розташувань у розділі %s починаються з 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2361
+#: dwarf.c:3912
#, c-format
msgid " Offset Begin End Expression\n"
msgstr " Зсув Початок Кінець Розширення\n"
-#: dwarf.c:2392
+#: dwarf.c:3961
#, c-format
msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
msgstr "В розділі .debug_loc існує дірка [0x%lx - 0x%lx].\n"
-#: dwarf.c:2395
+#: dwarf.c:3965
#, c-format
msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
msgstr "В розділі .debug_loc існує перекриття [0x%lx - 0x%lx].\n"
-#: dwarf.c:2402
+#: dwarf.c:3973
#, c-format
msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
msgstr "Зсув 0x%lx більш, ніж розмір розділу .debug_loc.\n"
-#: dwarf.c:2411 dwarf.c:2438 dwarf.c:2448
+#: dwarf.c:3982 dwarf.c:4017 dwarf.c:4027
#, c-format
msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
msgstr "Список розташувань, починаючи із зсуву 0x%lx, не завершений.\n"
-#: dwarf.c:2423 dwarf.c:2776
+#: dwarf.c:4001 dwarf.c:4405
#, c-format
-msgid " %8.8lx <End of list>\n"
-msgstr " %8.8lx <Кінець списку>\n"
+msgid "<End of list>\n"
+msgstr "<Кінець списку>\n"
-#: dwarf.c:2431
+#: dwarf.c:4011
#, c-format
-msgid " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (base address)\n"
-msgstr " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (базова адреса)\n"
+msgid "(base address)\n"
+msgstr "(основна адреса)\n"
-#: dwarf.c:2465 dwarf.c:2793
+#: dwarf.c:4048
msgid " (start == end)"
msgstr " (початок == кінець)"
-#: dwarf.c:2467 dwarf.c:2795
+#: dwarf.c:4050
msgid " (start > end)"
msgstr " (початок > кінець)"
-#: dwarf.c:2596
+#: dwarf.c:4060
+#, c-format
+msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
+msgstr "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикористаних байтів\n"
+
+#: dwarf.c:4206
msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
msgstr "Наразі підтримуються вирівнювання лише для DWARF версії 2 та 3.\n"
-#: dwarf.c:2600
+#: dwarf.c:4210
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Довжина: %ld\n"
-#: dwarf.c:2601
+#: dwarf.c:4212
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Версія: %d\n"
-#: dwarf.c:2602
+#: dwarf.c:4213
#, c-format
-msgid " Offset into .debug_info: %lx\n"
-msgstr " Зсув у .debug_info: %lx\n"
+msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
+msgstr " Зсув до .debug_info: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:2603
+#: dwarf.c:4215
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " Розмір вказівника: %d\n"
-#: dwarf.c:2604
+#: dwarf.c:4216
#, c-format
msgid " Segment Size: %d\n"
msgstr " Розмір сегменту: %d\n"
-#: dwarf.c:2613
+#: dwarf.c:4222
+#, c-format
+msgid "Invalid address size in %s section!\n"
+msgstr "Некоректний розмір адреси у розділі %s!\n"
+
+#: dwarf.c:4232
msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
msgstr "Розмір вказівника + розмір сегменту не є ступенем двійки.\n"
-#: dwarf.c:2618
+#: dwarf.c:4237
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1825,7 +2440,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Адреса Довжина\n"
-#: dwarf.c:2620
+#: dwarf.c:4239
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1834,317 +2449,657 @@ msgstr ""
"\n"
" Адреса Довжина\n"
-#. FIXME: Should we handle this case?
-#: dwarf.c:2720
-msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
-msgstr "Списки діапазонів у розділі .debug_info не впорядковані за зростанням!\n"
-
-#: dwarf.c:2723
+#: dwarf.c:4327
msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
msgstr "У розділі .debug_info немає списків діапазонів!\n"
-#: dwarf.c:2728
+#: dwarf.c:4351
#, c-format
msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
msgstr "Списки діапазонів в розділі %s починаються с 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:2732
+#: dwarf.c:4355
#, c-format
msgid " Offset Begin End\n"
msgstr " Зсув Початок Кінець\n"
-#: dwarf.c:2757
+#: dwarf.c:4376
#, c-format
msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
msgstr "Дірка [0x%lx - 0x%lx] у розділі %s.\n"
-#: dwarf.c:2761
+#: dwarf.c:4380
#, c-format
msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
msgstr "Перекриття [0x%lx - 0x%lx] у розділі %s.\n"
-#: dwarf.c:2963
+#: dwarf.c:4423
+msgid "(start == end)"
+msgstr "(початок == кінець)"
+
+#: dwarf.c:4425
+msgid "(start > end)"
+msgstr "(початок > кінець)"
+
+#: dwarf.c:4678
+msgid "bad register: "
+msgstr "помилковий регістр: "
+
+#. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c.
+#: dwarf.c:4681 dwarf.c:5490
#, c-format
-msgid "The section %s contains:\n"
-msgstr "Розділ %s містить:\n"
+msgid "Contents of the %s section:\n"
+msgstr "Вміст розділу %s:\n"
-#: dwarf.c:3650
+#: dwarf.c:5451
#, c-format
msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
msgstr " DW_CFA_??? (Визначена користувачем операція фрейму викликів: %#x)\n"
-#: dwarf.c:3652
+#: dwarf.c:5453
#, c-format
msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
msgstr "непідтримуваний або невідомий номер інструкції фрейму викликів Dwarf: %#x\n"
-#: dwarf.c:3676
+#: dwarf.c:5494
+#, c-format
+msgid "Truncated header in the %s section.\n"
+msgstr "Обрізаний заголовок у розділі %s.\n"
+
+#: dwarf.c:5499
+#, c-format
+msgid "Version %ld\n"
+msgstr "Версія %ld\n"
+
+#: dwarf.c:5506
+msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
+msgstr "Дані таблиці адрес у версії 3 можуть бути помилковими.\n"
+
+#: dwarf.c:5509
+msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
+msgstr "У версії 4 не передбачено підтримки фільтрувань без врахування регістру.\n"
+
+#: dwarf.c:5514
+#, c-format
+msgid "Unsupported version %lu.\n"
+msgstr "Непідтримувана версія %lu.\n"
+
+#: dwarf.c:5530
+#, c-format
+msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
+msgstr "Заголовок у розділі %s пошкоджено.\n"
+
+#: dwarf.c:5545
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"CU table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Таблиця CU:\n"
+
+#: dwarf.c:5551
+#, c-format
+msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
+msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:5556
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"TU table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Таблиця TU:\n"
+
+#: dwarf.c:5563
+#, c-format
+msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
+msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
+
+#: dwarf.c:5570
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Address table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Таблиця адрес:\n"
+
+#: dwarf.c:5579
+#, c-format
+msgid "%lu\n"
+msgstr "%lu\n"
+
+#: dwarf.c:5582
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Таблиця символів:\n"
+
+#: dwarf.c:5616
#, c-format
msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
-msgstr "Відображення налагоджувальної інформації розділу %s ще не підтримується.\n"
+msgstr "Відображення діагностичної інформації розділу %s ще не підтримується.\n"
-#: dwarf.c:3718
+#: dwarf.c:5752 dwarf.c:5822
+#, c-format
+msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
+msgstr "Нерозпізнаний діагностичний ключ '%s'\n"
+
+#: elfcomm.c:39
#, c-format
msgid "%s: Error: "
msgstr "%s: Помилка: "
-#: dwarf.c:3729
+#: elfcomm.c:50
#, c-format
msgid "%s: Warning: "
msgstr "%s: Попередження: "
-#: emul_aix.c:51
+#: elfcomm.c:82 elfcomm.c:117 elfcomm.c:167 elfcomm.c:216
+#, c-format
+msgid "Unhandled data length: %d\n"
+msgstr "Довжина даних, що не обробляються: %d\n"
+
+#: elfcomm.c:263 elfcomm.c:277 elfcomm.c:645 readelf.c:3683 readelf.c:3991
+#: readelf.c:4034 readelf.c:4108 readelf.c:4187 readelf.c:4965 readelf.c:4989
+#: readelf.c:7397 readelf.c:7443 readelf.c:7642 readelf.c:8863 readelf.c:8877
+#: readelf.c:9423 readelf.c:9439 readelf.c:9482 readelf.c:9507 readelf.c:11904
+#: readelf.c:12096 readelf.c:12929
+msgid "Out of memory\n"
+msgstr "Бракує пам'яті\n"
+
+#: elfcomm.c:312
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
+msgstr "%s: помилка при позиціюванні першого заголовка архіву\n"
+
+#: elfcomm.c:321 elfcomm.c:611 elfedit.c:340 readelf.c:13418
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive header\n"
+msgstr "%s: помилка при читанні заголовка архіву\n"
+
+#: elfcomm.c:347
+#, c-format
+msgid "%s: the archive index is empty\n"
+msgstr "%s: покажчик архіву є порожнім\n"
+
+#: elfcomm.c:355 elfcomm.c:381
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive index\n"
+msgstr "%s: не вдалося прочитати покажчик архіву\n"
+
+#: elfcomm.c:365
+#, c-format
+msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n"
+msgstr "%s: визначено, що у покажчику архіву має бути %ld записів, але розміри заголовка є надто малими\n"
+
+#: elfcomm.c:373
+msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
+msgstr "Під час спроби читання покажчика символів архіву вичерпано пам’ять\n"
+
+#: elfcomm.c:392
+msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
+msgstr "Під час спроби перетворення покажчика символів архіву вичерпано пам’ять\n"
+
+#: elfcomm.c:405
+#, c-format
+msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
+msgstr "%s: у архіві є покажчик, але немає символів\n"
+
+#: elfcomm.c:413
+msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
+msgstr "Вичерпано пам’ять під час проби читання покажчика таблиці символів архіву\n"
+
+#: elfcomm.c:419
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
+msgstr "%s: не вдалося прочитати таблицю символів покажчика архіву\n"
+
+#: elfcomm.c:428
+#, c-format
+msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
+msgstr "%s: помилка при пропуску таблиці символів архіву\n"
+
+#: elfcomm.c:440
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
+msgstr "%s: помилка при читанні заголовка архіву, за яким слідує покажчик архіву\n"
+
+#: elfcomm.c:446
+#, c-format
+msgid "%s has no archive index\n"
+msgstr "%s не має покажчика архіву\n"
+
+#: elfcomm.c:457
+msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
+msgstr "Під час читання довгих назв символів у архіві вичерпано пам’ять\n"
+
+#: elfcomm.c:465
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
+msgstr "%s: не вдалося прочитати таблицю рядків довгих назв символів\n"
+
+#: elfcomm.c:605
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
+msgstr "%s: помилка при позиціювання на наступну назву файла\n"
+
+#: elfcomm.c:616 elfedit.c:347 readelf.c:13424
+#, c-format
+msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
+msgstr "%s: не знайдено коректного заголовка архіву\n"
+
+#: elfedit.c:73
+#, c-format
+msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
+msgstr "%s: не є файлом ELF. Помилкові байти контрольної суми на початку.\n"
+
+#: elfedit.c:81
+#, c-format
+msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: непідтримуване значення EI_VERSION: %d не дорівнює %d\n"
+
+#: elfedit.c:97
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: невідповідність EI_CLASS: %d не дорівнює %d\n"
+
+#: elfedit.c:108
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: невідповідність e_machine: %d не дорівнює %d\n"
+
+#: elfedit.c:119
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: невідповідність e_type: %d не дорівнює %d\n"
+
+#: elfedit.c:130
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: EI_OSABI без відповідника: %d не дорівнює %d\n"
+
+#: elfedit.c:163
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
+msgstr "%s: не вдалося оновити заголовок ELF: %s\n"
+
+#: elfedit.c:196
+#, c-format
+msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
+msgstr "Непідтримуваний EI_CLASS: %d\n"
+
+#: elfedit.c:229
+msgid ""
+"This executable has been built without support for a\n"
+"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
+msgstr ""
+"Це виконуваний файл було зібрано без підтримки 64-бітового типу\n"
+"даних, тому він не може обробляти 64-бітові файли ELF.\n"
+
+#: elfedit.c:270
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
+msgstr "%s: не вдалося прочитати заголовок ELF\n"
+
+#: elfedit.c:277
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
+msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на заголовок ELF\n"
+
+#: elfedit.c:331 readelf.c:13410
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
+msgstr "%s: помилка при пошуку наступного заголовка архіву\n"
+
+#: elfedit.c:362 elfedit.c:371 readelf.c:13438 readelf.c:13447
+#, c-format
+msgid "%s: bad archive file name\n"
+msgstr "%s: неправильна назва файла архіву\n"
+
+#: elfedit.c:391 elfedit.c:483
+#, c-format
+msgid "Input file '%s' is not readable\n"
+msgstr "Вхідний файл '%s' є непридатним до читання.\n"
+
+#: elfedit.c:415
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
+msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на член архіву\n"
+
+#: elfedit.c:454 readelf.c:13533
+#, c-format
+msgid "'%s': No such file\n"
+msgstr "'%s': Немає такого файла\n"
+
+#: elfedit.c:456 readelf.c:13535
+#, c-format
+msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
+msgstr "Неможливо найти '%s'. Системне повідомлення про помилку: %s\n"
+
+#: elfedit.c:463 readelf.c:13542
+#, c-format
+msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
+msgstr "%s не є звичайним файлом\n"
+
+#: elfedit.c:489 readelf.c:13555
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
+msgstr "%s: не вдалося прочитати контрольну суму файла\n"
+
+#: elfedit.c:547
+#, c-format
+msgid "Unknown OSABI: %s\n"
+msgstr "Невідоме значення OSABI: %s\n"
+
+#: elfedit.c:568
+#, c-format
+msgid "Unknown machine type: %s\n"
+msgstr "Невідомий тип архітектури: %s\n"
+
+#: elfedit.c:587
+#, c-format
+msgid "Unknown machine type: %d\n"
+msgstr "Невідомий тип архітектури: %d\n"
+
+#: elfedit.c:606
+#, c-format
+msgid "Unknown type: %s\n"
+msgstr "Невідомий тип: %s\n"
+
+#: elfedit.c:637
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
+msgstr "Використання: %s <ключі> файли_elf\n"
+
+#: elfedit.c:639
+#, c-format
+msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
+msgstr " Оновлення заголовка ELF файлів ELF\n"
+
+#: elfedit.c:640 objcopy.c:475 objcopy.c:585
+#, c-format
+msgid " The options are:\n"
+msgstr " Ключі:\n"
+
+#: elfedit.c:641
+#, c-format
+msgid ""
+" --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n"
+" --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n"
+" --input-type <type> Set input file type to <type>\n"
+" --output-type <type> Set output file type to <type>\n"
+" --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n"
+" --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the version number of %s\n"
+msgstr ""
+" --input-mach <арх> встановити для вхідної архітектури тип <арх>\n"
+" --output-mach <архe> встановити для вихідної архітектури тип <арх>\n"
+" --input-type <тип> встановити для типу файла вхідних даних <тип>\n"
+" --output-type <тип> встановити для типу файла вихідних даних <тип>\n"
+" --input-osabi <osabi> встановити для вхідного OSABI значення <osabi>\n"
+" --output-osabi <osabi> встановити для вихідного OSABI значення <osabi>\n"
+" -h --help показати ці дані\n"
+" -v --version показати дані щодо номера версії %s\n"
+
+#: emul_aix.c:45
#, c-format
msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
msgstr " [-g] - 32-бітний маленький архів\n"
-#: emul_aix.c:52
+#: emul_aix.c:46
#, c-format
msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
msgstr " [-X32] - пропускає 64-бітні об'єкти\n"
-#: emul_aix.c:53
+#: emul_aix.c:47
#, c-format
msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
msgstr " [-X64] - пропускає 32-бітні об'єкти\n"
-#: emul_aix.c:54
+#: emul_aix.c:48
#, c-format
msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
msgstr " [-X32_64] - допускає 32- і 64-бітні об'єкти\n"
-#: ieee.c:309
+#: ieee.c:311
msgid "unexpected end of debugging information"
-msgstr "раптове закінчення налагоджувальною інформації"
+msgstr "неочікуване завершення діагностичних даних"
-#: ieee.c:396
+#: ieee.c:398
msgid "invalid number"
msgstr "неправильний номер"
-#: ieee.c:449
+#: ieee.c:451
msgid "invalid string length"
msgstr "неправильна довжина строки"
-#: ieee.c:504 ieee.c:545
+#: ieee.c:506 ieee.c:547
msgid "expression stack overflow"
msgstr "переповнення стеку виразу"
-#: ieee.c:524
+#: ieee.c:526
msgid "unsupported IEEE expression operator"
msgstr "непідтримуваний оператор виразу IEEE"
-#: ieee.c:539
+#: ieee.c:541
msgid "unknown section"
msgstr "невідомий розділ"
-#: ieee.c:560
+#: ieee.c:562
msgid "expression stack underflow"
msgstr "спустошення стеку виразу"
-#: ieee.c:574
+#: ieee.c:576
msgid "expression stack mismatch"
msgstr "невідповідність стеку виразу"
-#: ieee.c:611
+#: ieee.c:613
msgid "unknown builtin type"
msgstr "невідомий вбудований тип"
-#: ieee.c:756
+#: ieee.c:758
msgid "BCD float type not supported"
msgstr "Двійково-кодований десятковий тип з плаваючою комою не підтримується"
-#: ieee.c:893
+#: ieee.c:895
msgid "unexpected number"
msgstr "неочікуване число"
-#: ieee.c:900
+#: ieee.c:902
msgid "unexpected record type"
msgstr "несподіваний комбінований тип"
-#: ieee.c:933
+#: ieee.c:935
msgid "blocks left on stack at end"
msgstr "наприкінці стеку залишились блоки"
-#: ieee.c:1196
+#: ieee.c:1208
msgid "unknown BB type"
msgstr "невідомий тип BB"
-#: ieee.c:1205
+#: ieee.c:1217
msgid "stack overflow"
msgstr "переповнення стеку"
-#: ieee.c:1228
+#: ieee.c:1240
msgid "stack underflow"
msgstr "спустошення стеку"
-#: ieee.c:1340 ieee.c:1410 ieee.c:2107
+#: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120
msgid "illegal variable index"
msgstr "неправильний індекс змінної"
-#: ieee.c:1388
+#: ieee.c:1400
msgid "illegal type index"
msgstr "неправильний індекс типу"
-#: ieee.c:1398 ieee.c:1435
+#: ieee.c:1410 ieee.c:1447
msgid "unknown TY code"
msgstr "невідомий код TY"
-#: ieee.c:1417
+#: ieee.c:1429
msgid "undefined variable in TY"
msgstr "невизначена змінна в TY"
#. Pascal file name. FIXME.
-#: ieee.c:1828
+#: ieee.c:1841
msgid "Pascal file name not supported"
-msgstr "Назви файлу у стилі Pascal не підтримується"
+msgstr "Назви файла у стилі Pascal не підтримується"
-#: ieee.c:1876
+#: ieee.c:1889
msgid "unsupported qualifier"
msgstr "непідтримуваний класифікатор"
-#: ieee.c:2145
+#: ieee.c:2158
msgid "undefined variable in ATN"
msgstr "невизначена змінна в ATN"
-#: ieee.c:2188
+#: ieee.c:2201
msgid "unknown ATN type"
msgstr "невідомий тип ATN"
#. Reserved for FORTRAN common.
-#: ieee.c:2310
+#: ieee.c:2323
msgid "unsupported ATN11"
msgstr "непідтримуваний ATN11"
#. We have no way to record this information. FIXME.
-#: ieee.c:2337
+#: ieee.c:2350
msgid "unsupported ATN12"
msgstr "непідтримуваний ATN12"
-#: ieee.c:2397
+#: ieee.c:2410
msgid "unexpected string in C++ misc"
msgstr "неочікуваний рядок у C++ misc"
-#: ieee.c:2410
+#: ieee.c:2423
msgid "bad misc record"
msgstr "некоректний запис misc"
-#: ieee.c:2451
+#: ieee.c:2464
msgid "unrecognized C++ misc record"
msgstr "нерозпізнаний запис C++ misc"
-#: ieee.c:2566
+#: ieee.c:2579
msgid "undefined C++ object"
msgstr "невизначений об'єкт C++"
-#: ieee.c:2600
+#: ieee.c:2613
msgid "unrecognized C++ object spec"
-msgstr "нерозпізнана специфікація об'єкту C++"
+msgstr "нерозпізнана специфікація об'єкта C++"
-#: ieee.c:2636
+#: ieee.c:2649
msgid "unsupported C++ object type"
-msgstr "нерозпізнаний тип об'єкту C++"
+msgstr "нерозпізнаний тип об'єкта C++"
-#: ieee.c:2646
+#: ieee.c:2659
msgid "C++ base class not defined"
msgstr "базовий клас C++ не визначений"
-#: ieee.c:2658 ieee.c:2763
+#: ieee.c:2671 ieee.c:2776
msgid "C++ object has no fields"
msgstr "об'єкт C++ не має полів"
-#: ieee.c:2677
+#: ieee.c:2690
msgid "C++ base class not found in container"
msgstr "базовий клас C++ не знайдений у контейнері"
-#: ieee.c:2784
+#: ieee.c:2797
msgid "C++ data member not found in container"
msgstr "елемент класу C++ не знайдений в контейнері"
-#: ieee.c:2825 ieee.c:2975
+#: ieee.c:2838 ieee.c:2988
msgid "unknown C++ visibility"
msgstr "невідома видимість C++"
-#: ieee.c:2859
+#: ieee.c:2872
msgid "bad C++ field bit pos or size"
msgstr "неправильний двійковий розряд або розмір поля C++"
-#: ieee.c:2951
+#: ieee.c:2964
msgid "bad type for C++ method function"
msgstr "неправильний тип функції методу C++"
-#: ieee.c:2961
+#: ieee.c:2974
msgid "no type information for C++ method function"
msgstr "немає інформації про тип для функції методу C++"
-#: ieee.c:3000
+#: ieee.c:3013
msgid "C++ static virtual method"
msgstr "статичний віртуальний метод C++"
-#: ieee.c:3095
+#: ieee.c:3108
msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
-msgstr "нерозпізнана службова специфікація об'єкту C++"
+msgstr "нерозпізнана службова специфікація об'єкта C++"
-#: ieee.c:3134
+#: ieee.c:3147
msgid "undefined C++ vtable"
msgstr "невизначена віртуальна таблиця C++"
-#: ieee.c:3203
+#: ieee.c:3216
msgid "C++ default values not in a function"
msgstr "типові значення C++ не у функції"
-#: ieee.c:3243
+#: ieee.c:3256
msgid "unrecognized C++ default type"
msgstr "нерозпізнаний типовий тип C++"
-#: ieee.c:3274
+#: ieee.c:3287
msgid "reference parameter is not a pointer"
msgstr "параметр-посилання не є вказівником"
-#: ieee.c:3357
+#: ieee.c:3370
msgid "unrecognized C++ reference type"
msgstr "нерозпізнаний тип посилання C++"
-#: ieee.c:3439
+#: ieee.c:3452
msgid "C++ reference not found"
msgstr "посилання C++ не знайдено"
-#: ieee.c:3447
+#: ieee.c:3460
msgid "C++ reference is not pointer"
msgstr "посилання C++ не є вказівником"
-#: ieee.c:3473 ieee.c:3481
+#: ieee.c:3486 ieee.c:3494
msgid "missing required ASN"
msgstr "відсутній необхідний ASN"
-#: ieee.c:3508 ieee.c:3516
+#: ieee.c:3521 ieee.c:3529
msgid "missing required ATN65"
msgstr "відсутній необхідний ATN65"
-#: ieee.c:3530
+#: ieee.c:3543
msgid "bad ATN65 record"
msgstr "некоректний запис ATN65"
-#: ieee.c:4158
+#: ieee.c:4171
#, c-format
msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
msgstr "числове переповнення IEEE: 0x"
-#: ieee.c:4202
+#: ieee.c:4215
#, c-format
msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
msgstr "переповнення довжини рядка IEEE: %u\n"
-#: ieee.c:5203
+#: ieee.c:5213
#, c-format
msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
msgstr "непідтримуваний розмір цілого типу IEEE %u\n"
-#: ieee.c:5237
+#: ieee.c:5247
#, c-format
msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
msgstr "непідтримуваний розмір типу з плаваючою комою IEEE %u\n"
-#: ieee.c:5271
+#: ieee.c:5281
#, c-format
msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
msgstr "непідтримуваний розмір комплексного типу IEEE%u\n"
@@ -2153,124 +3108,120 @@ msgstr "непідтримуваний розмір комплексного т
msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
msgstr "У списку ключових слів введено дублікат символу."
-#: nlmconv.c:271 srconv.c:1815
+#: nlmconv.c:274 srconv.c:1824
msgid "input and output files must be different"
msgstr "вхідний файл та файл виводу мають бути різними"
-#: nlmconv.c:318
+#: nlmconv.c:321
msgid "input file named both on command line and with INPUT"
msgstr "вхідний файл вказаний як у командному рядку так і в INPUT"
-#: nlmconv.c:327
+#: nlmconv.c:330
msgid "no input file"
msgstr "вхідний файл відсутній"
-#: nlmconv.c:357
+#: nlmconv.c:360
msgid "no name for output file"
-msgstr "не вказано назву файлу виводу"
+msgstr "не вказано назву файла виводу"
-#: nlmconv.c:371
+#: nlmconv.c:374
msgid "warning: input and output formats are not compatible"
msgstr "попередження: вхідний формат та формат виводу несумісні"
-#: nlmconv.c:400
+#: nlmconv.c:404
msgid "make .bss section"
msgstr "створення розділу .bss"
-#: nlmconv.c:409
+#: nlmconv.c:414
msgid "make .nlmsections section"
msgstr "створення розділу .nlmsections"
-#: nlmconv.c:411
-msgid "set .nlmsections flags"
-msgstr "встановлення ознак .nlmsections"
-
-#: nlmconv.c:439
+#: nlmconv.c:442
msgid "set .bss vma"
msgstr "встановлення .bss vma"
-#: nlmconv.c:446
+#: nlmconv.c:449
msgid "set .data size"
msgstr "встановлення розміру .data"
-#: nlmconv.c:626
+#: nlmconv.c:629
#, c-format
msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
msgstr "попередження: символ %s імпортований, але він відсутній у списку імпорту"
-#: nlmconv.c:646
+#: nlmconv.c:649
msgid "set start address"
msgstr "встановлення початкової адреси"
-#: nlmconv.c:695
+#: nlmconv.c:698
#, c-format
msgid "warning: START procedure %s not defined"
msgstr "попередження: START-процедура %s не визначена"
-#: nlmconv.c:697
+#: nlmconv.c:700
#, c-format
msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
msgstr "попередження: EXIT-процедура %s не визначена"
-#: nlmconv.c:699
+#: nlmconv.c:702
#, c-format
msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
msgstr "попередження: CHECK-процедура %s не визначена"
-#: nlmconv.c:720 nlmconv.c:909
+#: nlmconv.c:722 nlmconv.c:908
msgid "custom section"
msgstr "розділ custom"
-#: nlmconv.c:741 nlmconv.c:938
+#: nlmconv.c:742 nlmconv.c:937
msgid "help section"
msgstr "розділ help"
-#: nlmconv.c:763 nlmconv.c:956
+#: nlmconv.c:764 nlmconv.c:955
msgid "message section"
msgstr "розділ message"
-#: nlmconv.c:779 nlmconv.c:989
+#: nlmconv.c:779 nlmconv.c:988
msgid "module section"
msgstr "розділ module"
-#: nlmconv.c:799 nlmconv.c:1005
+#: nlmconv.c:798 nlmconv.c:1004
msgid "rpc section"
msgstr "розділ rpc"
#. There is no place to record this information.
-#: nlmconv.c:835
+#: nlmconv.c:834
#, c-format
msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
msgstr "%s: попередження: бібліотеки спільного використання не можуть мати неініціалізовані дані"
-#: nlmconv.c:856 nlmconv.c:1024
+#: nlmconv.c:855 nlmconv.c:1023
msgid "shared section"
msgstr "розділ shared"
-#: nlmconv.c:864
+#: nlmconv.c:863
msgid "warning: No version number given"
msgstr "попередження: Не вказаний номер версії"
-#: nlmconv.c:904 nlmconv.c:933 nlmconv.c:951 nlmconv.c:1000 nlmconv.c:1019
+#: nlmconv.c:903 nlmconv.c:932 nlmconv.c:950 nlmconv.c:999 nlmconv.c:1018
#, c-format
msgid "%s: read: %s"
msgstr "%s: читання: %s"
-#: nlmconv.c:926
+#: nlmconv.c:925
msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
msgstr "попередження: FULLMAP не підтримується; спробуйте ld -M"
-#: nlmconv.c:1102
+#: nlmconv.c:1101
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
msgstr "Використання: %s [ключі] [in-файл [out-файл]]\n"
-#: nlmconv.c:1103
+#: nlmconv.c:1102
#, c-format
msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
msgstr " Перетворює об'єктний файл на завантажувальний модуль системи NetWare\n"
-#: nlmconv.c:1104
+#: nlmconv.c:1103
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -2284,83 +3235,83 @@ msgid ""
" -v --version Display the program's version\n"
msgstr ""
" Ключі:\n"
-" -I --input-target=<bfd-назва> Встановлення формату вхідного двійкового файлу\n"
-" -O --output-target=<bfd-назва> Встановлення формату виводу двійкового файлу\n"
-" -T --header-file=<файл> Читання <файла> с інформацією заголовку NLM\n"
+" -I --input-target=<bfd-назва> Встановлення формату вхідного двійкового файла\n"
+" -O --output-target=<bfd-назва> Встановлення формату виводу двійкового файла\n"
+" -T --header-file=<файл> Читання <файла> с інформацією заголовка NLM\n"
" -l --linker=<компонувальник> Використання <компонувальника> для будь-якого типу зв'язування\n"
" -d --debug Виведення на stderr командного рядка компонувальника\n"
" @<файл> Читати ключі з <файла>\n"
" -h --help Виведення цієї інформації\n"
" -v --version Виведення версії програми\n"
-#: nlmconv.c:1145
+#: nlmconv.c:1144
#, c-format
msgid "support not compiled in for %s"
msgstr "скомпільовано без підтримки %s"
-#: nlmconv.c:1182
+#: nlmconv.c:1181
msgid "make section"
msgstr "розділ make"
-#: nlmconv.c:1196
+#: nlmconv.c:1195
msgid "set section size"
msgstr "встановлення розміру розділу"
-#: nlmconv.c:1202
+#: nlmconv.c:1201
msgid "set section alignment"
msgstr "встановлення орієнтації розділу"
-#: nlmconv.c:1206
+#: nlmconv.c:1205
msgid "set section flags"
msgstr "встановлення ознак розділу"
-#: nlmconv.c:1217
+#: nlmconv.c:1216
msgid "set .nlmsections size"
msgstr "встановлення розміру .nlmsections"
-#: nlmconv.c:1298 nlmconv.c:1306 nlmconv.c:1315 nlmconv.c:1320
+#: nlmconv.c:1297 nlmconv.c:1305 nlmconv.c:1314 nlmconv.c:1319
msgid "set .nlmsection contents"
-msgstr "встановлення змісту .nlmsections"
+msgstr "встановлення вмісту .nlmsections"
-#: nlmconv.c:1799
+#: nlmconv.c:1796
msgid "stub section sizes"
msgstr "розміри розділу заглушки"
-#: nlmconv.c:1846
+#: nlmconv.c:1843
msgid "writing stub"
msgstr "записується заглушка"
-#: nlmconv.c:1930
+#: nlmconv.c:1927
#, c-format
msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
msgstr "нерозпізнане відносне переміщення у лічильнику команд в %s"
-#: nlmconv.c:1994
+#: nlmconv.c:1991
#, c-format
msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
msgstr "переповнення при регулюванні переміщення в %s"
-#: nlmconv.c:2121
+#: nlmconv.c:2118
#, c-format
msgid "%s: execution of %s failed: "
msgstr "%s: виконання %s завершилось невдало: "
-#: nlmconv.c:2136
+#: nlmconv.c:2133
#, c-format
msgid "Execution of %s failed"
msgstr "Виконання %s завершилось невдало"
-#: nm.c:213 size.c:83 strings.c:705
+#: nm.c:225 size.c:78 strings.c:650
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
msgstr "Використання: %s [ключі] [файл(и)]\n"
-#: nm.c:214
+#: nm.c:226
#, c-format
msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
msgstr " Виведення списку символів у [файл(и)] (типово в a.out).\n"
-#: nm.c:215
+#: nm.c:227
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -2385,23 +3336,10 @@ msgid ""
" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
" -P, --portability Same as --format=posix\n"
" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
-" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
-" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
-" --size-sort Sort symbols by size\n"
-" --special-syms Include special symbols in the output\n"
-" --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
-" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
-" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
-" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
-" -X 32_64 (ignored)\n"
-" @FILE Read options from FILE\n"
-" -h, --help Display this information\n"
-" -V, --version Display this program's version number\n"
-"\n"
msgstr ""
" Ключі:\n"
-" -a, --debug-syms Виведення лише налагоджувальних символів\n"
-" -A, --print-file-name Виведення назви вхідної файлу перед кожним символом\n"
+" -a, --debug-syms Виведення лише діагностичних символів\n"
+" -A, --print-file-name Виведення назви вхідного файла перед кожним символом\n"
" -B То же, що і --format=bsd\n"
" -C, --demangle[=СТИЛЬ] Декодування низькорівневих назв символів у назви\n"
" рівня користувача\n"
@@ -2412,57 +3350,80 @@ msgstr ""
" -D, --dynamic Виведення динамічних символів замість звичайних символів\n"
" --defined-only Виведення лише визначених символів\n"
" -e (ігнорується)\n"
-" -f, --format=ФОРМАТ Використання ФОРМАТ у якості формату виводу.\n"
+" -f, --format=ФОРМАТ Використання ФОРМАТ як формату виводу.\n"
" ФОРМАТ може бути `bsd', `sysv' або `posix'.\n"
" Типово використовується `bsd'.\n"
" -g, --extern-only Виведення лише зовнішніх символів\n"
-" -l, --line-numbers Використання налагоджувальної інформації для пошуку\n"
-" назви файлу і номеру рядка для кожного символу\n"
-" -n, --numeric-sort Сортування символів за адресою\n"
-" -o То же, що і -A\n"
+" -l, --line-numbers Використання діагностичних даних для пошуку\n"
+" назви файла і номеру рядка для кожного символу\n"
+" -n, --numeric-sort Сортування символів за числовими характеристиками адреси\n"
+" -o Те саме, що і -A\n"
" -p, --no-sort Без сортування символів\n"
-" -P, --portability Те ж, що й --format=posix\n"
+" -P, --portability Те саме, що і --format=posix\n"
" -r, --reverse-sort Сортування у зворотному порядку\n"
+
+#: nm.c:250
+#, c-format
+msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
+msgstr " --plugin НАЗВА Завантажити вказаний додаток\n"
+
+#: nm.c:253
+#, c-format
+msgid ""
+" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
+" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
+" --size-sort Sort symbols by size\n"
+" --special-syms Include special symbols in the output\n"
+" --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
+" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
+" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
+" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
+" -X 32_64 (ignored)\n"
+" @FILE Read options from FILE\n"
+" -h, --help Display this information\n"
+" -V, --version Display this program's version number\n"
+"\n"
+msgstr ""
" -S, --print-size Виведення розміру визначених символів\n"
-" -s, --print-armap Включення індексу для символів з членів архіву\n"
+" -s, --print-armap Включення покажчика для символів з членів архіву\n"
" --size-sort Сортування символів за розміром\n"
" --special-syms Включення спеціальних символів у дані, що виводяться\n"
" --synthetic Виведення також синтетичних символів\n"
" -t, --radix=RADIX Використання RADIX для виводу значень символів\n"
-" --target=BFD-НАЗВА Вказування цільового формату об'єкту як BFD-НАЗВА\n"
-" -u, --undefined-only Виведення лише не визначених символів\n"
+" --target=BFD-НАЗВА Вказування цільового формату об'єкта як BFD-НАЗВА\n"
+" -u, --undefined-only Виведення лише невизначених символів\n"
" -X 32_64 (ігнорується)\n"
-" @ФАЙЛ Читати ключі з ФАЙЛУ\n"
+" @ФАЙЛ Читати ключі з ФАЙЛА\n"
" -h, --help Виведення цієї інформації\n"
" -V, --version Виведення номера версії програми\n"
"\n"
-#: nm.c:276
+#: nm.c:301
#, c-format
msgid "%s: invalid radix"
msgstr "%s: неправильний radix"
-#: nm.c:300
+#: nm.c:325
#, c-format
msgid "%s: invalid output format"
msgstr "%s: неправильний формат виводу"
-#: nm.c:321 readelf.c:6853 readelf.c:6891
+#: nm.c:346 readelf.c:8616 readelf.c:8661
#, c-format
msgid "<processor specific>: %d"
-msgstr "<специфічний для процесору>: %d"
+msgstr "<специфічний для процесора>: %d"
-#: nm.c:323 readelf.c:6856 readelf.c:6903
+#: nm.c:348 readelf.c:8625 readelf.c:8679
#, c-format
msgid "<OS specific>: %d"
msgstr "<специфічний для ОС>: %d"
-#: nm.c:325 readelf.c:6858 readelf.c:6906
+#: nm.c:350 readelf.c:8628 readelf.c:8682
#, c-format
msgid "<unknown>: %d"
msgstr "<невідомий>: %d"
-#: nm.c:365
+#: nm.c:390
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2471,7 +3432,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Індекс архіву:\n"
-#: nm.c:1225
+#: nm.c:1258
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2484,7 +3445,7 @@ msgstr ""
"Невизначені символи з %s:\n"
"\n"
-#: nm.c:1227
+#: nm.c:1260
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2497,7 +3458,7 @@ msgstr ""
"Символи з %s:\n"
"\n"
-#: nm.c:1229 nm.c:1280
+#: nm.c:1262 nm.c:1313
#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
@@ -2506,7 +3467,7 @@ msgstr ""
"Назва Значення Клас Тип Розмір Рядок Розділ\n"
"\n"
-#: nm.c:1232 nm.c:1283
+#: nm.c:1265 nm.c:1316
#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
@@ -2515,7 +3476,7 @@ msgstr ""
"Назва Значення Клас Тип Розмір Рядок Розділ\n"
"\n"
-#: nm.c:1276
+#: nm.c:1309
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2528,7 +3489,7 @@ msgstr ""
"Невизначені символи з %s[%s]:\n"
"\n"
-#: nm.c:1278
+#: nm.c:1311
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2541,49 +3502,44 @@ msgstr ""
"Символи з %s[%s]:\n"
"\n"
-#: nm.c:1370
+#: nm.c:1403
#, c-format
msgid "Print width has not been initialized (%d)"
msgstr "Ширина друку не була ініціалізована (%d)"
-#: nm.c:1595
+#: nm.c:1631
msgid "Only -X 32_64 is supported"
msgstr "Підтримуються лише -X 32_64"
-#: nm.c:1615
+#: nm.c:1660
msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
msgstr "Використання разом ключів --size-sort та --undefined-only"
-#: nm.c:1616
+#: nm.c:1661
msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
msgstr "не дає даних на вивід, оскільки невизначені символи не мають розмір."
-#: nm.c:1644
+#: nm.c:1689
#, c-format
msgid "data size %ld"
msgstr "розмір даних %ld"
-#: objcopy.c:426 srconv.c:1723
+#: objcopy.c:473 srconv.c:1732
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
msgstr "Використання: %s [ключі] in-файл [out-файл]\n"
-#: objcopy.c:427
+#: objcopy.c:474
#, c-format
msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
msgstr " Копіює двійковий файл, можливо, перетворюючи його у процесі\n"
-#: objcopy.c:428 objcopy.c:524
-#, c-format
-msgid " The options are:\n"
-msgstr " Ключі:\n"
-
-#: objcopy.c:429
+#: objcopy.c:476
#, c-format
msgid ""
" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
-" -B --binary-architecture <arch> Set arch of output file, when input is binary\n"
+" -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n"
" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
" --debugging Convert debugging information, if possible\n"
" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
@@ -2610,7 +3566,8 @@ msgid ""
" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
-" -i --interleave <number> Only copy one out of every <number> bytes\n"
+" -i --interleave [<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n"
+" --interleave-width <number> Set N for --interleave\n"
" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
@@ -2631,6 +3588,8 @@ msgid ""
" Set section <name>'s properties to <flags>\n"
" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
+" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
+" Handle long section names in Coff objects.\n"
" --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
" --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
@@ -2658,41 +3617,52 @@ msgid ""
" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
" Add <prefix> to start of every allocatable\n"
" section name\n"
+" --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n"
+" --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
+" <commit>\n"
+" --image-base <address> Set PE image base to <address>\n"
+" --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n"
+" --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
+" <commit>\n"
+" --subsystem <name>[:<version>]\n"
+" Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
+" --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n"
+" --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
" -v --verbose List all object files modified\n"
" @<file> Read options from <file>\n"
" -V --version Display this program's version number\n"
" -h --help Display this output\n"
" --info List object formats & architectures supported\n"
msgstr ""
-" -I --input-target <bfd-назва> Вважається вхідний файл у форматі <bfd-назва>\n"
-" -O --output-target <bfd-назва> Створити файл для виводу у форматі <bfd-назва>\n"
-" -B --binary-architecture <арх> Встановити архітектуру для файлу виводу, коли вхідний файл двійковий\n"
+" -I --input-target <bfd-назва> Вважати вхідний файл файлом у форматі <bfd-назва>\n"
+" -O --output-target <bfd-назва> Створити файл у форматі <bfd-назва>\n"
+" -B --binary-architecture <арх> Встановити архітектуру для файла виводу, якщо вхідний файл двійковий\n"
" -F --target <bfd-назва> Встановити вхідний формат та формат виводу у <bfd-назва>\n"
-" --debugging Перетворити налагоджувальну інформацію, при можливості\n"
+" --debugging Якщо можна, перетворити діагностичні дані\n"
" -p --preserve-dates Копіювати час зміни/доступу у вивід\n"
" -j --only-section <назва> Копіювати розділ <назва> у вивід\n"
" --add-gnu-debuglink=<файл> Додавання зв'язування розділу .gnu_debuglink в <файл>\n"
" -R --remove-section <назва> Видалити розділ <назва> з виводу\n"
-" -S --strip-all Видалити все символи та інформацію про переміщення\n"
-" -g --strip-debug Видалити все налагоджувальні символи та розділи\n"
-" --strip-unneeded Видалити всі символи, що не потрібні для переміщення\n"
+" -S --strip-all Видалити все символи та інформацію щодо пересування\n"
+" -g --strip-debug Видалити всі діагностичні символи та розділи\n"
+" --strip-unneeded Видалити всі символи, що непотрібні для переміщення\n"
" -N --strip-symbol <назва> Не копіювати символ <назва>\n"
" --strip-unneeded-symbol <назва>\n"
" Не копіювати символ <назва>, якщо він не потрібен\n"
-" для переміщень\n"
-" --only-keep-debug Залишити лише налагоджувальну інформацію\n"
-" --extract-symbol Видалити зміст розділу, але зберегти символи\n"
+" для пересування\n"
+" --only-keep-debug Залишити лише діагностичні дані\n"
+" --extract-symbol Вилучити вміст розділу, але зберегти символи\n"
" -K --keep-symbol <назва> Копіювати лише символ <назва>\n"
" --keep-file-symbols Не обрізати файлові символи\n"
-" --localize-hidden Увімкнути усі приховані символи ELF у locals\n"
+" --localize-hidden Увімкнути усі приховані символи ELF у локальні\n"
" -L --localize-symbol <назва> Примусово позначати символ <назва> як локальний\n"
-" --globalize-symbol <назва> Примусово позначати символ <назва> як глобальний\n"
-" -G --keep-global-symbol <назва> Локалізувати всі символи окрім <назва>\n"
+" --globalize-symbol <назва> Примусово позначати символ <назва> як загальний\n"
+" -G --keep-global-symbol <назва> Локалізувати всі символи, окрім <назва>\n"
" -W --weaken-symbol <назва> Примусово позначити символ <назва> як слабкий\n"
" --weaken Примусово позначити глобальні символи як слабкі\n"
" -w --wildcard Дозволити маску при порівнянні символів\n"
-" -x --discard-all Видалити все не глобальні символи\n"
-" -X --discard-locals Видалити усі символи, згенеровані компілятором\n"
+" -x --discard-all Видалити все незагальні символи\n"
+" -X --discard-locals Видалити усі символи, створені компілятором\n"
" -i --interleave <число> Копіювати лише один байт через кожне <число> байт\n"
" -b --byte <номер> Вибрати байт <номер> у кожному блоці, що чергується\n"
" --gap-fill <значення> Заповнити проміжки між розділами <значенням>\n"
@@ -2709,14 +3679,14 @@ msgstr ""
" --change-section-vma <назва>{=|+|-}<значення>\n"
" Змінити VMA розділу <назва> на <значення>\n"
" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
-" Попередити, якщо вказаний розділ не існує\n"
+" Попередити, якщо вказаного розділу не існує\n"
" --set-section-flags <назва>=<ознаки>\n"
" Встановити властивості розділу <назва> у <ознаки>\n"
" --add-section <назва>=<файл> Додати розділ <назва>, знайдений у <файлі>, на вивід\n"
" --rename-section <стар>=<нов>[,<ознаки>] Перейменувати розділ <стар> на <нов>\n"
-" --change-leading-char Примусово використовувати стиль великої літери для формату виводу\n"
-" --remove-leading-char Видалити велику літеру з глобальних символів\n"
-" --reverse-bytes=<число> Зворотний порядок <число> байтів за раз, у розділі виводу зі змістом\n"
+" --change-leading-char Примусово використовувати стиль початкової літери для формату виводу\n"
+" --remove-leading-char Вилучати початкову літеру з глобальних символів\n"
+" --reverse-bytes=<число> Зворотний порядок <число> байтів за раз, у розділів із вмістом\n"
" --redefine-sym <стар>=<нов> Перевизначити назву символу <стар> на <нов>\n"
" --redefine-syms <файл> --redefine-sym для всіх пар символів,\n"
" перелічених у <файлі>\n"
@@ -2728,7 +3698,7 @@ msgstr ""
" в <файлі>\n"
" --keep-symbols <файл> -K для всіх символів, перелічених у <файлі>\n"
" --localize-symbols <файл> -L для всіх символів, перелічених у <файлі>\n"
-" --globalize-symbols <файл> --globalize-symbol для всього змісту у <файлі>\n"
+" --globalize-symbols <файл> --globalize-symbol для всього вмісту у <файлі>\n"
" --keep-global-symbols <файл> -G для всіх символів, перелічених у <файлі>\n"
" --weaken-symbols <файл> -W для всіх символів, перелічених у <файлі>\n"
" --alt-machine-code <індекс> Використовувати альтернативний код машини для виводу\n"
@@ -2741,23 +3711,34 @@ msgstr ""
" --prefix-alloc-sections <префікс>\n"
" Додати <префікс> на початок назви кожного\n"
" розділу, що призначається\n"
+" --file-alignment <число> Встановити вирівнювання файлів PE у значення <число>\n"
+" --heap <reserve>[,<commit>] Встановити для купи reserve/commit PE значення <reserve>/\n"
+" <commit>\n"
+" --image-base <адреса> Встановити для основи образу PE значення <адреса>\n"
+" --section-alignment <число> Встановити для вирівнювання розділів PE значення <число>\n"
+" --stack <reserve>[,<commit>] Встановити для стека reserve/commit PE значення <reserve>/\n"
+" <commit>\n"
+" --subsystem <назва>[:<версія>]\n"
+" Встановити для підсистеми PE значення <назва> [і <версія>]\n"
+" --compress-debug-sections Стиснути розділі діагностики DWARF за допомогою zlib\n"
+" --decompress-debug-sections Розпакувати розділи діагностики DWARF за допомогою zlib\n"
" -v --verbose Перелічити всі змінені об'єктні файли\n"
-" @<файл> Читати ключі з <файлу>\n"
+" @<файл> Читати ключі з <файла>\n"
" -V --version Вивести номер версії цієї програми\n"
" -h --help Вивести цю довідку\n"
-" --info Перелічити підтримувані формати об'єктів та архітектури\n"
+" --info Показати список підтримуваних форматів об'єктів та архітектур\n"
-#: objcopy.c:522
+#: objcopy.c:583
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
msgstr "Використання: %s <ключі> in-файл(и)\n"
-#: objcopy.c:523
+#: objcopy.c:584
#, c-format
msgid " Removes symbols and sections from files\n"
msgstr " Видаляє символи та розділи з файлів\n"
-#: objcopy.c:525
+#: objcopy.c:586
#, c-format
msgid ""
" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
@@ -2787,9 +3768,9 @@ msgstr ""
" -p --preserve-dates Копіювати час зміни/доступу у вивід\n"
" -R --remove-section <назва> Видалити розділ <назва> з виводу\n"
" -s --strip-all Видалити всі символи та інформацію про переміщення\n"
-" -g -S -d --strip-debug Видалити всі налагоджувальні символи та розділи\n"
+" -g -S -d --strip-debug Видалити всі діагностичні символи та розділи\n"
" --strip-unneeded Видалити всі символи, не потрібні для переміщень\n"
-" --only-keep-debug Видалити все, за винятком налагоджувальною інформації\n"
+" --only-keep-debug Видалити все, за винятком діагностичних даних\n"
" -N --strip-symbol=<назва> Не копіювати символ <назва>\n"
" -K --keep-symbol=<назва> Копіювати лише символ <назва>\n"
" --keep-file-symbols Не обрізати символи у файлі\n"
@@ -2802,299 +3783,365 @@ msgstr ""
" --info Перелічити підтримувані формати об'єктів та архітектури\n"
" -o <файл> Помістити оброблені вихідні дані у <файл>\n"
-#: objcopy.c:598
+#: objcopy.c:659
#, c-format
msgid "unrecognized section flag `%s'"
msgstr "нерозпізнана ознака розділу `%s'"
-#: objcopy.c:599
+#: objcopy.c:660
#, c-format
msgid "supported flags: %s"
msgstr "непідтримувані ознаки: %s"
-#: objcopy.c:679
+#: objcopy.c:761
#, c-format
msgid "cannot open '%s': %s"
msgstr "неможливо відкрити '%s': %s"
-#: objcopy.c:682 objcopy.c:2987
+#: objcopy.c:764 objcopy.c:3417
#, c-format
msgid "%s: fread failed"
msgstr "%s: помилка при fread"
-#: objcopy.c:755
+#: objcopy.c:837
#, c-format
msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
msgstr "%s:%d: Пропускається сміття, що знайдене у цьому рядку"
-#: objcopy.c:1033
+#: objcopy.c:1153
#, c-format
msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
msgstr "символ `%s' не обрізується, оскільки його назва перелічена при переміщенні"
-#: objcopy.c:1116
+#: objcopy.c:1236
#, c-format
msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
msgstr "%s: Багатократне перевизначення символу \"%s\""
-#: objcopy.c:1120
+#: objcopy.c:1240
#, c-format
msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
msgstr "%s: Символ \"%s\" є ціллю більш, ніж одного перевизначення"
-#: objcopy.c:1148
+#: objcopy.c:1268
#, c-format
msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
msgstr "неможливо відкрити файл перевизначення символу %s (помилка: %s)"
-#: objcopy.c:1226
+#: objcopy.c:1346
#, c-format
msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
msgstr "%s:%d: наприкінці рядка знайдено сміття"
-#: objcopy.c:1229
+#: objcopy.c:1349
#, c-format
msgid "%s:%d: missing new symbol name"
msgstr "%s:%d: відсутня назва нового символу"
-#: objcopy.c:1239
+#: objcopy.c:1359
#, c-format
msgid "%s:%d: premature end of file"
-msgstr "%s:%d: передчасний кінець файлу"
+msgstr "%s:%d: передчасний кінець файла"
-#: objcopy.c:1265
+#: objcopy.c:1385
#, c-format
msgid "stat returns negative size for `%s'"
msgstr "stat повернув від'ємний розмір для `%s'"
-#: objcopy.c:1277
+#: objcopy.c:1397
#, c-format
msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
msgstr "копіювання з `%s' [невідомо] у `%s' [невідомо]\n"
-#: objcopy.c:1332
+#: objcopy.c:1454
msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
-msgstr "Неможливо змінити endianness вхідного файлу"
+msgstr "Неможливо змінити endianness вхідного файла"
-#: objcopy.c:1341
+#: objcopy.c:1463
#, c-format
msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
msgstr "копіювання з `%s' [%s] у `%s' [%s]\n"
-#: objcopy.c:1383 objcopy.c:1908
+#: objcopy.c:1512
+#, c-format
+msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
+msgstr "У файлі вхідних даних, «%s», ігнорується параметр двійкової архітектури."
+
+#: objcopy.c:1520
#, c-format
msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
-msgstr "Неможливо визначити формат вхідного файлу `%s'"
+msgstr "Неможливо визначити формат вхідного файла `%s'"
-#: objcopy.c:1386
+#: objcopy.c:1523
#, c-format
-msgid "Warning: Output file cannot represent architecture `%s'"
-msgstr "Попередження: Файл виводу не може представити архітектуру `%s'"
+msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
+msgstr "Файл виведених даних не може представити архітектуру «%s»"
-#: objcopy.c:1449
+#: objcopy.c:1586
#, c-format
-msgid "can't add section '%s' - it already exists!"
-msgstr "не вдається додати розділ '%s' - він вже існує!"
+msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
+msgstr "попередження: вирівнювання у файлі (0x%s) > вирівнювання у розділі (0x%s)"
-#: objcopy.c:1457
+#: objcopy.c:1645
#, c-format
-msgid "can't create section `%s': %s"
-msgstr "неможливо створити розділ `%s': %s"
+msgid "can't add section '%s'"
+msgstr "не вдалося додати розділ «%s»"
-#: objcopy.c:1593
+#: objcopy.c:1659
#, c-format
-msgid "Can't fill gap after %s: %s"
-msgstr "Неможливо заповнити проміжок після %s: %s"
+msgid "can't create section `%s'"
+msgstr "не вдалося створити розділ «%s»"
-#: objcopy.c:1618
+#: objcopy.c:1705
#, c-format
-msgid "Can't add padding to %s: %s"
-msgstr "Неможливо додати заповнення до %s: %s"
+msgid "cannot create debug link section `%s'"
+msgstr "не вдалося створити розділ діагностичних зв’язків «%s»"
-#: objcopy.c:1771
+#: objcopy.c:1798
+msgid "Can't fill gap after section"
+msgstr "Не вдалося заповнити проміжок після розділу"
+
+#: objcopy.c:1822
+msgid "can't add padding"
+msgstr "не вдалося додати заповнення"
+
+#: objcopy.c:1913
#, c-format
-msgid "%s: error copying private BFD data: %s"
-msgstr "%s: помилка копіювання приватних даних BFD: %s"
+msgid "cannot fill debug link section `%s'"
+msgstr "не вдалося заповнити розділ діагностичних зв’язків «%s»"
+
+#: objcopy.c:1976
+msgid "error copying private BFD data"
+msgstr "помилка під час спроби копіювання закритих даних BFD"
-#: objcopy.c:1784
+#: objcopy.c:1987
#, c-format
msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
msgstr "ця ціль не підтримує %lu альтернативних машинних кодів"
-#: objcopy.c:1788
+#: objcopy.c:1991
msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
msgstr "натомість це число вважається абсолютним значенням e_machine"
-#: objcopy.c:1792
+#: objcopy.c:1995
msgid "ignoring the alternative value"
msgstr "ігнорується альтернативне значення"
-#: objcopy.c:1822 objcopy.c:1852
+#: objcopy.c:2027 objcopy.c:2063
#, c-format
msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
msgstr "неможливо створити тимчасовий каталог для копіювання архіву (помилка: %s)"
-#: objcopy.c:2088
+#: objcopy.c:2093
+msgid "Unable to recognise the format of file"
+msgstr "Не вдалося розпізнати формат файла"
+
+#: objcopy.c:2220
+#, c-format
+msgid "error: the input file '%s' is empty"
+msgstr "помилка: вхідний файл '%s' порожній"
+
+#: objcopy.c:2364
#, c-format
msgid "Multiple renames of section %s"
msgstr "Багатократні перейменування розділу %s"
-#: objcopy.c:2139
-msgid "private header data"
-msgstr "приватні дані заголовку"
+#: objcopy.c:2415
+msgid "error in private header data"
+msgstr "помилка у даних закритого заголовка"
-#: objcopy.c:2147
-#, c-format
-msgid "%s: error in %s: %s"
-msgstr "%s: помилка у %s: %s"
+#: objcopy.c:2493
+msgid "failed to create output section"
+msgstr "не вдалося створити розділ виведення"
-#: objcopy.c:2208
-msgid "making"
-msgstr "створюється"
+#: objcopy.c:2507
+msgid "failed to set size"
+msgstr "не вдалося встановити розмір"
-#: objcopy.c:2228
-msgid "size"
-msgstr "розмір"
+#: objcopy.c:2521
+msgid "failed to set vma"
+msgstr "не вдалося задати vma"
-#: objcopy.c:2242
-msgid "vma"
-msgstr "vma"
+#: objcopy.c:2546
+msgid "failed to set alignment"
+msgstr "не вдалося встановити значення вирівнювання"
-#: objcopy.c:2267
-msgid "alignment"
-msgstr "орієнтація"
+#: objcopy.c:2580
+msgid "failed to copy private data"
+msgstr "не вдалося скопіювати закриті дані"
-#: objcopy.c:2289
-msgid "private data"
-msgstr "приватні дані"
-
-#: objcopy.c:2304
-#, c-format
-msgid "%s: section `%s': error in %s: %s"
-msgstr "%s: розділ `%s': помилка у %s: %s"
+#: objcopy.c:2662
+msgid "relocation count is negative"
+msgstr "лічильник пересування є від’ємним"
#. User must pad the section up in order to do this.
-#: objcopy.c:2429
+#: objcopy.c:2723
#, c-format
msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
-msgstr "не вдається переставити байти у зворотному порядку: довжина розділу %s має ділитися без залишку на %d"
+msgstr "не вдалося переставити байти у зворотному порядку: довжина розділу %s має ділитися без залишку на %d"
-#: objcopy.c:2605
-#, c-format
-msgid "%s: can't create debugging section: %s"
-msgstr "%s: неможливо створити налагоджувальний розділ: %s"
+#: objcopy.c:2909
+msgid "can't create debugging section"
+msgstr "не вдалося створити розділ діагностики"
+
+#: objcopy.c:2922
+msgid "can't set debugging section contents"
+msgstr "не вдалося встановити вміст діагностичного розділу"
-#: objcopy.c:2619
+#: objcopy.c:2930
#, c-format
-msgid "%s: can't set debugging section contents: %s"
-msgstr "%s: неможливо встановити зміст налагоджувального розділу: %s"
+msgid "don't know how to write debugging information for %s"
+msgstr "невідомо, як записувати діагностичні дані для %s"
-#: objcopy.c:2628
+#: objcopy.c:3073
+msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
+msgstr "не вдалося створити файл тимчасових даних для збереження обрізаної копії"
+
+#: objcopy.c:3145
#, c-format
-msgid "%s: don't know how to write debugging information for %s"
-msgstr "%s: невідомо, як записувати налагоджувальну інформацію для %s"
+msgid "%s: bad version in PE subsystem"
+msgstr "%s: помилковий запис версії у підсистемі PE"
-#: objcopy.c:2769
+#: objcopy.c:3175
#, c-format
-msgid "could not create temporary file to hold stripped copy of '%s'"
-msgstr "не вдається створити тимчасовий файл для зберігання обрізаної копії '%s'"
+msgid "unknown PE subsystem: %s"
+msgstr "невідома підсистема PE: %s"
-#: objcopy.c:2819
+#: objcopy.c:3237
msgid "byte number must be non-negative"
msgstr "номер байту має бути не від'ємним"
-#: objcopy.c:2829
+#: objcopy.c:3243
+#, c-format
+msgid "architecture %s unknown"
+msgstr "архітектура %s невідома"
+
+#: objcopy.c:3251
msgid "interleave must be positive"
msgstr "чергування має бути додатнім"
-#: objcopy.c:2849 objcopy.c:2857
+#: objcopy.c:3260
+msgid "interleave width must be positive"
+msgstr "ширина чергування має бути додатною"
+
+#: objcopy.c:3280 objcopy.c:3288
#, c-format
msgid "%s both copied and removed"
msgstr "обидва %s скопійовані та видалені"
-#: objcopy.c:2958 objcopy.c:3032 objcopy.c:3132 objcopy.c:3163 objcopy.c:3187
-#: objcopy.c:3191 objcopy.c:3211
+#: objcopy.c:3387 objcopy.c:3467 objcopy.c:3575 objcopy.c:3606 objcopy.c:3630
+#: objcopy.c:3634 objcopy.c:3654
#, c-format
msgid "bad format for %s"
msgstr "некоректний формат для %s"
-#: objcopy.c:2982
+#: objcopy.c:3399
#, c-format
msgid "cannot open: %s: %s"
msgstr "неможливо відкрити: %s: %s"
-#: objcopy.c:3101
+#: objcopy.c:3544
#, c-format
msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
msgstr "Попередження: обрізується заповнення проміжку от 0x%s до 0x%x"
-#: objcopy.c:3269
+#: objcopy.c:3705
+#, c-format
+msgid "unknown long section names option '%s'"
+msgstr "невідомий параметр довгих назв розділів, «%s»"
+
+#: objcopy.c:3723
msgid "unable to parse alternative machine code"
-msgstr "не вдається розібрати альтернативний машинний код"
+msgstr "не вдалося розібрати альтернативний машинний код"
-#: objcopy.c:3314
+#: objcopy.c:3768
msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
msgstr "число байтів, порядок яких має змінитися на зворотній повинно бути додатнім та парним"
-#: objcopy.c:3317
+#: objcopy.c:3771
#, c-format
msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
msgstr "Попередження: попереднє значення --reverse-bytes, що дорівнює %d буде проігнороване"
-#: objcopy.c:3345
+#: objcopy.c:3786
+#, c-format
+msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
+msgstr "%s: некоректне значення резервування для --heap"
+
+#: objcopy.c:3792
+#, c-format
+msgid "%s: invalid commit value for --heap"
+msgstr "%s: некоректне значення внесення для --heap"
+
+#: objcopy.c:3817
+#, c-format
+msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
+msgstr "%s: некоректне значення резервування для --stack"
+
+#: objcopy.c:3823
+#, c-format
+msgid "%s: invalid commit value for --stack"
+msgstr "%s: некоректне значення внесення для --stack"
+
+#: objcopy.c:3852
+msgid "interleave start byte must be set with --byte"
+msgstr "початок чергування має бути задано за допомогою --byte"
+
+#: objcopy.c:3855
msgid "byte number must be less than interleave"
msgstr "номер байту має бути меншим чергування"
-#: objcopy.c:3375
-#, c-format
-msgid "architecture %s unknown"
-msgstr "архітектура %s невідома"
+#: objcopy.c:3858
+msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
+msgstr "ширина чергування має бути меншою або рівною чергуванню - байт`"
-#: objcopy.c:3379
-msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter."
-msgstr "Попередження: 'двійковий' цільовий вхідний файл потрібен для параметру двійкової архітектури."
+#: objcopy.c:3885
+#, c-format
+msgid "unknown input EFI target: %s"
+msgstr "невідоме вхідне призначення EFI: %s"
-#: objcopy.c:3380
+#: objcopy.c:3916
#, c-format
-msgid " Argument %s ignored"
-msgstr " Аргумент %s пропущений"
+msgid "unknown output EFI target: %s"
+msgstr "невідоме остаточне призначення EFI: %s"
-#: objcopy.c:3386
+#: objcopy.c:3929
#, c-format
msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
msgstr "попередження: неможливо знайти '%s'. Системне повідомлення про помилку: %s"
-#: objcopy.c:3397
+#: objcopy.c:3941
#, c-format
msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
-msgstr "попередження: не вдається створити тимчасовий файл доки копіюється '%s', (помилка: %s)"
+msgstr "попередження: не вдалося створити тимчасовий файл доки копіюється '%s', (помилка: %s)"
-#: objcopy.c:3424 objcopy.c:3438
+#: objcopy.c:3969 objcopy.c:3983
#, c-format
msgid "%s %s%c0x%s never used"
msgstr "%s %s%c0x%s ніколи не використовується"
-#: objdump.c:176
+#: objdump.c:201
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
msgstr "Використання: %s <ключі> <файл(и)>\n"
-#: objdump.c:177
+#: objdump.c:202
#, c-format
msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
-msgstr " Відображає інформацію з об'єкту <файл(и)>.\n"
+msgstr " Відображає інформацію з об'єкта <файл(и)>.\n"
-#: objdump.c:178
+#: objdump.c:203
#, c-format
msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
msgstr " Має бути вказаний принаймні один з наступних ключів:\n"
-#: objdump.c:179
+#: objdump.c:204
#, c-format
msgid ""
" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
+" -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
@@ -3104,7 +4151,11 @@ msgid ""
" -g, --debugging Display debug information in object file\n"
" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
-" -W, --dwarf Display DWARF info in the file\n"
+" -W[lLiaprmfFsoRt] or\n"
+" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
+" Display DWARF info in the file\n"
" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
@@ -3115,27 +4166,33 @@ msgid ""
" -H, --help Display this information\n"
msgstr ""
" -a, --archive-headers Вивести інформацію заголовка архіву\n"
-" -f, --file-headers Вивести зміст заголовку всього файлу\n"
-" -p, --private-headers Вивести зміст заголовку файлу, специфічного для формату об'єкту\n"
-" -h, --[section-]headers Вивести зміст заголовків розділів\n"
-" -x, --all-headers Вивести зміст всіх заголовків\n"
-" -d, --disassemble Вивести зміст асемблера виконуваних розділів\n"
-" -D, --disassemble-all Вивести зміст асемблера всіх розділів\n"
-" -S, --source Перемішати первинний код с дизасемблюванням\n"
-" -s, --full-contents Вивести повний зміст всіх запитаних розділів\n"
-" -g, --debugging Вивести налагоджувальну інформацію у об'єктному файлі\n"
-" -e, --debugging-tags Вивести налагоджувальну інформацію в стилі ctags\n"
+" -f, --file-headers Вивести вміст заголовка всього файла\n"
+" -P, --private=КЛЮЧ,КЛЮЧ... Показати специфічний для формату об’єктів вміст\n"
+" -p, --private-headers Вивести вміст заголовка файла, специфічного для формату об'єктів\n"
+" -h, --[section-]headers Вивести вміст заголовків розділів\n"
+" -x, --all-headers Вивести вміст всіх заголовків\n"
+" -d, --disassemble Вивести вміст асемблера виконуваних розділів\n"
+" -D, --disassemble-all Вивести вміст асемблера всіх розділів\n"
+" -S, --source Перемішати первинний код з дизасемблюванням\n"
+" -s, --full-contents Вивести повний вміст всіх запитаних розділів\n"
+" -g, --debugging Вивести діагностичну інформацію у об'єктному файлі\n"
+" -e, --debugging-tags Вивести діагностичну інформацію в стилі ctags\n"
" -G, --stabs Вивести (в сирій формі) будь-яку інформацію STABS у файлі\n"
-" -t, --syms Вивести зміст таблиць символів\n"
-" -T, --dynamic-syms Вивести зміст таблиці динамічних символів\n"
+" -W[lLiaprmfFsoRt] або\n"
+" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
+" Показати дані DWARF у файлі\n"
+" -t, --syms Вивести вміст таблиць символів\n"
+" -T, --dynamic-syms Вивести вміст таблиці динамічних символів\n"
" -r, --reloc Вивести пункти переміщення у файлі\n"
" -R, --dynamic-reloc Вивести пункти динамічного переміщення у файлі\n"
-" @<файл> Читати ключі з <файлу>\n"
+" @<файл> Читати ключі з <файла>\n"
" -v, --version Вивести номер версії цієї програми\n"
" -i, --info Вивести список підтримуваних форматів об'єктів та архітектур\n"
" -H, --help Вивести цю інформацію\n"
-#: objdump.c:204
+#: objdump.c:236
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3144,7 +4201,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Наступні ключі є необов'язковими:\n"
-#: objdump.c:205
+#: objdump.c:237
#, c-format
msgid ""
" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
@@ -3156,6 +4213,7 @@ msgid ""
" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
+" -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
@@ -3166,88 +4224,129 @@ msgid ""
" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n"
" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
+" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
-"\n"
+" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
+" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
msgstr ""
-" -b, --target=BFD-НАЗВА Вказати цільовий формат об'єкту як BFD-НАЗВУ\n"
+" -b, --target=BFD-НАЗВА Вказати цільовий формат об'єкта як BFD-НАЗВУ\n"
" -m, --architecture=МАШИНА Вказати цільову архітектуру як МАШИНА\n"
" -j, --section=НАЗВА Вивести інформацію лише для розділу НАЗВУ\n"
" -M, --disassembler-options=OPT Передати текст OPT у дизасемблер\n"
-" -EB --endian=big Вважати формат big endian при дизасемблюванні\n"
-" -EL --endian=little Вважати формат little endian при дизасемблюванні\n"
-" --file-start-context Включить контекст з початку файла (с -S)\n"
+" -EB --endian=big Вважати при дизасемблюванні порядок байтів зворотним\n"
+" -EL --endian=little Вважати при дизасемблюванні порядок байтів прямим\n"
+" --file-start-context Включити контекст з початку файла (з -S)\n"
" -I, --include=КАТАЛОГ Додати КАТАЛОГ до списку пошуку первинних файлів\n"
-" -l, --line-numbers Включить номера рядків та назви файлів на виводі\n"
+" -l, --line-numbers Включити номера рядків та назви файлів на виводі\n"
+" -F, --file-offsets Включити зсуви файлів до показаних даних\n"
" -C, --demangle[=СТИЛЬ] Декодувати скоректовані/оброблені назви символів\n"
" СТИЛЬ, якщо вказаний, може бути `auto', `gnu',\n"
" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
" або `gnat'\n"
" -w, --wide Форматувати вивід для більш, ніж 80 колонок\n"
" -z, --disassemble-zeroes Не пропускати блоки нулів при дизасемблюванні\n"
-" --start-address=АДРЕС Обробити лише дані, адрес яких >= АДРЕС\n"
-" --stop-address=АДРЕС Обробити лише дані, адрес яких <= АДРЕС\n"
+" --start-address=АДРЕСА Обробити лише дані, адреса яких >= АДРЕСА\n"
+" --stop-address=АДРЕСА Обробити лише дані, адреса яких <= АДРЕСА\n"
" --prefix-addresses Вивести повну адресу при дизасемблюванні\n"
" --[no-]show-raw-insn Вивести hex при символічному дизасемблюванні\n"
-" --adjust-vma=СМЕЩЕНИЕ Додати ЗСУВ до всіх адрес розділів, що виводяться\n"
+" --insn-width=ШИРИНА Вивести ШИРИНА байтів у одному рядку для -d\n"
+" --adjust-vma=ЗСУВ Додати ЗСУВ до всіх адрес розділів, що виводяться\n"
" --special-syms Включити спеціальні символи у дампи символів\n"
+" --prefix=ПРЕФІКС Додати ПРЕФІКС до абсолютних шляхів для -S\n"
+" --prefix-strip=РІВЕНЬ Обрізати початкові назви каталогів для -S\n"
+
+#: objdump.c:263
+#, c-format
+msgid ""
+" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
+" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
+" or deeper\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" --dwarf-depth=N Не показувати DIE глибиною N або більше\n"
+" --dwarf-start=N Показувати DIE, що починаються з N, на тій самій глибині\n"
+" або більшій\n"
"\n"
-#: objdump.c:387
+#: objdump.c:275
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options supported for -P/--private switch:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ключі, підтримку яких передбачено для перемикача -P/--private:\n"
+
+#: objdump.c:426
+#, c-format
+msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
+msgstr "розділ «%s» згадано у параметрі -j, але його не знайдено у жодному файлі вхідних даних"
+
+#: objdump.c:530
#, c-format
msgid "Sections:\n"
msgstr "Розділи:\n"
-#: objdump.c:390 objdump.c:394
+#: objdump.c:533 objdump.c:537
#, c-format
msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
msgstr "Інд Назва Розмір VMA LMA Файл Вирівн"
-#: objdump.c:396
+#: objdump.c:539
#, c-format
msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
msgstr "Инд Назва Розмір VMA LMA Файл Вирівн"
-#: objdump.c:400
+#: objdump.c:543
#, c-format
msgid " Flags"
msgstr " Ознаки"
-#: objdump.c:402
-#, c-format
-msgid " Pg"
-msgstr " Стор"
-
-#: objdump.c:445
+#: objdump.c:586
#, c-format
msgid "%s: not a dynamic object"
msgstr "%s: не динамічний об'єкт"
-#: objdump.c:1778
+#: objdump.c:1012 objdump.c:1036
+#, c-format
+msgid " (File Offset: 0x%lx)"
+msgstr " (зсув у файлі: 0x%lx)"
+
+#: objdump.c:1662
+#, c-format
+msgid "disassemble_fn returned length %d"
+msgstr "disassemble_fn повернуто довжину %d"
+
+#: objdump.c:1967
#, c-format
-msgid "Disassembly of section %s:\n"
-msgstr "Дизасемблювання розділу %s:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Disassembly of section %s:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Дизасемблювання розділу %s:\n"
-#: objdump.c:1940
+#: objdump.c:2143
#, c-format
-msgid "Can't use supplied machine %s"
-msgstr "Неможливо використовувати представлену машину %s"
+msgid "can't use supplied machine %s"
+msgstr "не вдалося використати надану архітектуру, %s"
-#: objdump.c:1959
+#: objdump.c:2162
#, c-format
-msgid "Can't disassemble for architecture %s\n"
-msgstr "Дизасемблювання неможливе для архітектури %s\n"
+msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
+msgstr "дизасемблювання для архітектури %s неможливе\n"
-#: objdump.c:2064
+#: objdump.c:2242 objdump.c:2265
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Can't get contents for section '%s'.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Неможливо отримати зміст розділу '%s'.\n"
+"Неможливо отримати вміст розділу '%s'.\n"
-#: objdump.c:2201
+#: objdump.c:2406
#, c-format
msgid ""
"No %s section present\n"
@@ -3256,12 +4355,12 @@ msgstr ""
"Розділ %s відсутній\n"
"\n"
-#: objdump.c:2210
+#: objdump.c:2415
#, c-format
-msgid "Reading %s section of %s failed: %s"
-msgstr "Читання %s розділу %s завершилось помилкою: %s"
+msgid "reading %s section of %s failed: %s"
+msgstr "помилка під час читання розділу %s %s: %s"
-#: objdump.c:2254
+#: objdump.c:2459
#, c-format
msgid ""
"Contents of %s section:\n"
@@ -3270,17 +4369,17 @@ msgstr ""
"Зміст розділу %s:\n"
"\n"
-#: objdump.c:2381
+#: objdump.c:2590
#, c-format
msgid "architecture: %s, "
msgstr "архітектура: %s, "
-#: objdump.c:2384
+#: objdump.c:2593
#, c-format
msgid "flags 0x%08x:\n"
msgstr "ознаки 0x%08x:\n"
-#: objdump.c:2398
+#: objdump.c:2607
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3289,55 +4388,499 @@ msgstr ""
"\n"
"початкова адреса 0x"
-#: objdump.c:2438
+#: objdump.c:2633
+msgid "option -P/--private not supported by this file"
+msgstr "ключ -P/--private не підтримується цим файлом"
+
+#: objdump.c:2657
#, c-format
-msgid "Contents of section %s:\n"
-msgstr "Зміст розділу %s:\n"
+msgid "target specific dump '%s' not supported"
+msgstr "підтримки специфічних до призначення дампів «%s» не передбачено"
-#: objdump.c:2563
+#: objdump.c:2721
+#, c-format
+msgid "Contents of section %s:"
+msgstr "Вміст розділу %s:"
+
+#: objdump.c:2723
+#, c-format
+msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
+msgstr " (Починається з такого зсуву у файлі: 0x%lx)"
+
+#: objdump.c:2729
+msgid "Reading section failed"
+msgstr "Спроба читання розділу завершилася невдало"
+
+#: objdump.c:2832
#, c-format
msgid "no symbols\n"
msgstr "немає символів\n"
-#: objdump.c:2570
+#: objdump.c:2839
#, c-format
msgid "no information for symbol number %ld\n"
msgstr "немає інформації про символ номер %ld\n"
-#: objdump.c:2573
+#: objdump.c:2842
#, c-format
msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
msgstr "неможливо визначити тип символу номер %ld\n"
-#: objdump.c:2850
+#: objdump.c:3163
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: file format %s\n"
msgstr ""
"\n"
-"%s: формат файлу %s\n"
+"%s: формат файла %s\n"
-#: objdump.c:2908
+#: objdump.c:3223
#, c-format
msgid "%s: printing debugging information failed"
-msgstr "%s: вивід налагоджувальної інформації завершився помилкою"
+msgstr "%s: вивід діагностичних даних завершився помилкою"
-#: objdump.c:3002
+#: objdump.c:3327
#, c-format
msgid "In archive %s:\n"
msgstr "В архіві %s:\n"
-#: objdump.c:3124
+#: objdump.c:3438
+msgid "error: the start address should be before the end address"
+msgstr "помилка: початкова адреса має бути меншою за кінцеву адресу"
+
+#: objdump.c:3443
+msgid "error: the stop address should be after the start address"
+msgstr "помилка: кінцева адреса має бути більшою за початкову адресу"
+
+#: objdump.c:3455
+msgid "error: prefix strip must be non-negative"
+msgstr "помилка: префікс, що обрізається, має бути невід’ємним"
+
+#: objdump.c:3460
+msgid "error: instruction width must be positive"
+msgstr "помилка: значення ширини інструкції має бути додатним"
+
+#: objdump.c:3469
msgid "unrecognized -E option"
msgstr "нерозпізнаний ключ -E"
-#: objdump.c:3135
+#: objdump.c:3480
#, c-format
msgid "unrecognized --endian type `%s'"
msgstr "нерозпізнаний --endian тип `%s'"
-#: rclex.c:196
+#: od-xcoff.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+"For XCOFF files:\n"
+" header Display the file header\n"
+" aout Display the auxiliary header\n"
+" sections Display the section headers\n"
+" syms Display the symbols table\n"
+" relocs Display the relocation entries\n"
+" lineno Display the line number entries\n"
+" loader Display loader section\n"
+" except Display exception table\n"
+" typchk Display type-check section\n"
+" traceback Display traceback tags\n"
+" toc Display toc symbols\n"
+msgstr ""
+"Для файлів XCOFF:\n"
+" header вивести заголовок файла\n"
+" aout вивести допоміжний заголовок\n"
+" sections вивести заголовки розділів\n"
+" syms вивести таблицю символів\n"
+" relocs вивести записи пересувань\n"
+" lineno вивести записи номерів рядків\n"
+" loader вивести розділ завантажувача\n"
+" except вивести таблицю виключень\n"
+" typchk вивести розділ перевірки типів\n"
+" traceback вивести теґи зворотного трасування\n"
+" toc вивести символи toc\n"
+
+#: od-xcoff.c:416
+#, c-format
+msgid " nbr sections: %d\n"
+msgstr " к-ть розділів: %d\n"
+
+#: od-xcoff.c:417
+#, c-format
+msgid " time and date: 0x%08x - "
+msgstr " час і дата: 0x%08x - "
+
+#: od-xcoff.c:419
+#, c-format
+msgid "not set\n"
+msgstr "не встановлено\n"
+
+#: od-xcoff.c:426
+#, c-format
+msgid " symbols off: 0x%08x\n"
+msgstr " зсув символів: 0x%08x\n"
+
+#: od-xcoff.c:427
+#, c-format
+msgid " nbr symbols: %d\n"
+msgstr " к-ть символів: %d\n"
+
+#: od-xcoff.c:428
+#, c-format
+msgid " opt hdr sz: %d\n"
+msgstr " опт. розм. заг.: %d\n"
+
+#: od-xcoff.c:429
+#, c-format
+msgid " flags: 0x%04x "
+msgstr " прапорці: 0x%04x "
+
+#: od-xcoff.c:443
+#, c-format
+msgid "Auxiliary header:\n"
+msgstr "Допоміжний заголовок:\n"
+
+#: od-xcoff.c:446
+#, c-format
+msgid " No aux header\n"
+msgstr " Немає допом. заголовка\n"
+
+#: od-xcoff.c:451
+#, c-format
+msgid "warning: optionnal header size too large (> %d)\n"
+msgstr "попередження: розмір додаткового заголовка є надто великим (> %d)\n"
+
+#: od-xcoff.c:457
+msgid "cannot read auxhdr"
+msgstr "не вдалося прочитати auxhdr"
+
+#: od-xcoff.c:522
+#, c-format
+msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n"
+msgstr "Заголовки розділів (з %u+%u=0x%08x до 0x%08x):\n"
+
+#: od-xcoff.c:527
+#, c-format
+msgid " No section header\n"
+msgstr " Немає заголовка розділу\n"
+
+#: od-xcoff.c:532 od-xcoff.c:544 od-xcoff.c:599
+msgid "cannot read section header"
+msgstr "не вдалося прочитати заголовок розділу"
+
+#: od-xcoff.c:558
+#, c-format
+msgid " Flags: %08x "
+msgstr " Прапорці: %08x "
+
+#: od-xcoff.c:566
+#, c-format
+msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
+msgstr "переповнення - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:587 od-xcoff.c:922 od-xcoff.c:978
+msgid "cannot read section headers"
+msgstr "не вдалося прочитати заголовки розділів"
+
+#: od-xcoff.c:646
+msgid "cannot read strings table length"
+msgstr "не вдалося прочитати довжину таблиці рядків"
+
+#: od-xcoff.c:662
+msgid "cannot read strings table"
+msgstr "не вдалося прочитати таблицю рядків"
+
+#: od-xcoff.c:670
+msgid "cannot read symbol table"
+msgstr "не вдалося прочитати таблицю символів"
+
+#: od-xcoff.c:685
+msgid "cannot read symbol entry"
+msgstr "не вдалося прочитати запис символу"
+
+#: od-xcoff.c:720
+msgid "cannot read symbol aux entry"
+msgstr "не вдалося прочитати допоміжний запис символу"
+
+#: od-xcoff.c:742
+#, c-format
+msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)"
+msgstr "Таблиця символів (strtable з 0x%08x)"
+
+#: od-xcoff.c:747
+#, c-format
+msgid ""
+":\n"
+" No symbols\n"
+msgstr ""
+":\n"
+" Немає символів\n"
+
+#: od-xcoff.c:753
+#, c-format
+msgid " (no strings):\n"
+msgstr " (немає рядків):\n"
+
+#: od-xcoff.c:755
+#, c-format
+msgid " (strings size: %08x):\n"
+msgstr " (розмір рядків: %08x):\n"
+
+#. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset.
+#: od-xcoff.c:769
+#, c-format
+msgid " # sc value section type aux name/off\n"
+msgstr " # кз значення розділ тип доп назва/зсув\n"
+
+#. Section length, number of relocs and line number.
+#: od-xcoff.c:821
+#, c-format
+msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
+msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
+
+#. Section length and number of relocs.
+#: od-xcoff.c:828
+#, c-format
+msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
+msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
+
+#: od-xcoff.c:891
+#, c-format
+msgid "offset: %08x"
+msgstr "зсув: %08x"
+
+#: od-xcoff.c:934
+#, c-format
+msgid "Relocations for %s (%u)\n"
+msgstr "Пересування для %s (%u)\n"
+
+#: od-xcoff.c:937
+msgid "cannot read relocations"
+msgstr "не вдалося прочитати пересування"
+
+#: od-xcoff.c:950
+msgid "cannot read relocation entry"
+msgstr "не вдалося прочитати запис щодо пересування"
+
+#: od-xcoff.c:990
+#, c-format
+msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
+msgstr "Номери рядків %s (%u)\n"
+
+#: od-xcoff.c:993
+msgid "cannot read line numbers"
+msgstr "не вдалося прочитати дані щодо номерів рядків"
+
+#. Line number, symbol index and physical address.
+#: od-xcoff.c:997
+#, c-format
+msgid "lineno symndx/paddr\n"
+msgstr "№рядка symndx/paddr\n"
+
+#: od-xcoff.c:1005
+msgid "cannot read line number entry"
+msgstr "не вдалося прочитати запис щодо номера рядка"
+
+#: od-xcoff.c:1048
+#, c-format
+msgid "no .loader section in file\n"
+msgstr "у файлі немає розділу .loader\n"
+
+#: od-xcoff.c:1054
+#, c-format
+msgid "section .loader is too short\n"
+msgstr "розділ .loader є надто коротким\n"
+
+#: od-xcoff.c:1061
+#, c-format
+msgid "Loader header:\n"
+msgstr "Заголовок завантажувача:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1063
+#, c-format
+msgid " version: %u\n"
+msgstr " версія: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1066
+#, c-format
+msgid " Unhandled version\n"
+msgstr " Непридатна до обробки версія\n"
+
+#: od-xcoff.c:1071
+#, c-format
+msgid " nbr symbols: %u\n"
+msgstr " к-ть символів: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1073
+#, c-format
+msgid " nbr relocs: %u\n"
+msgstr " к-ть пересувань: %u\n"
+
+#. Import string table length.
+#: od-xcoff.c:1075
+#, c-format
+msgid " import strtab len: %u\n"
+msgstr " довжина імпортованої strtab: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1078
+#, c-format
+msgid " nbr import files: %u\n"
+msgstr " к-ть імпортованих файлів: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1080
+#, c-format
+msgid " import file off: %u\n"
+msgstr " зсув імп. файла: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1082
+#, c-format
+msgid " string table len: %u\n"
+msgstr " довж. табл. рядків: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1084
+#, c-format
+msgid " string table off: %u\n"
+msgstr " зсув табл. рядків: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1087
+#, c-format
+msgid "Dynamic symbols:\n"
+msgstr "Динамічні символи:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1094
+#, c-format
+msgid " %4u %08x %3u "
+msgstr " %4u %08x %3u "
+
+#: od-xcoff.c:1107
+#, c-format
+msgid " %3u %3u "
+msgstr " %3u %3u "
+
+#: od-xcoff.c:1116
+#, c-format
+msgid "(bad offset: %u)"
+msgstr "(помилковий відступ: %u)"
+
+#: od-xcoff.c:1123
+#, c-format
+msgid "Dynamic relocs:\n"
+msgstr "Динамічні пересування:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1163
+#, c-format
+msgid "Import files:\n"
+msgstr "Імпортовані файли:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1195
+#, c-format
+msgid "no .except section in file\n"
+msgstr "у файлі немає розділу .except\n"
+
+#: od-xcoff.c:1203
+#, c-format
+msgid "Exception table:\n"
+msgstr "Таблиця виключень:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1238
+#, c-format
+msgid "no .typchk section in file\n"
+msgstr "у файлі немає розділу .typchk\n"
+
+#: od-xcoff.c:1245
+#, c-format
+msgid "Type-check section:\n"
+msgstr "Розділ перевірки типів:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1292
+#, c-format
+msgid " address beyond section size\n"
+msgstr " адреса поза межами розмірів розділу\n"
+
+#: od-xcoff.c:1302
+#, c-format
+msgid " tags at %08x\n"
+msgstr " теґи з %08x\n"
+
+#: od-xcoff.c:1380
+#, c-format
+msgid " number of CTL anchors: %u\n"
+msgstr " кількість прив’язок CTL: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1399
+#, c-format
+msgid " Name (len: %u): "
+msgstr " Назва (довж.: %u): "
+
+#: od-xcoff.c:1402
+#, c-format
+msgid "[truncated]\n"
+msgstr "[обрізано]\n"
+
+#: od-xcoff.c:1421
+#, c-format
+msgid " (end of tags at %08x)\n"
+msgstr " (кінець теґів у %08x)\n"
+
+#: od-xcoff.c:1424
+#, c-format
+msgid " no tags found\n"
+msgstr " теґів не знайдено\n"
+
+#: od-xcoff.c:1428
+#, c-format
+msgid " Truncated .text section\n"
+msgstr " Обрізано розділ .text\n"
+
+#: od-xcoff.c:1513
+#, c-format
+msgid "TOC:\n"
+msgstr "ЗМІСТ:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1556
+#, c-format
+msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n"
+msgstr "К-ть записів: %-8u Розмір: %08x (%u)\n"
+
+#: od-xcoff.c:1640
+msgid "cannot read header"
+msgstr "не вдалося прочитати заголовок"
+
+#: od-xcoff.c:1648
+#, c-format
+msgid "File header:\n"
+msgstr "Заголовок файла:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1649
+#, c-format
+msgid " magic: 0x%04x (0%04o) "
+msgstr " контр. сума: 0x%04x (0%04o) "
+
+#: od-xcoff.c:1653
+#, c-format
+msgid "(WRMAGIC: writable text segments)"
+msgstr "(WRMAGIC: придатні до запису сегменти тексту)"
+
+#: od-xcoff.c:1656
+#, c-format
+msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)"
+msgstr "(ROMAGIC: придатні лише до читання спільні текстові сегменти)"
+
+#: od-xcoff.c:1659
+#, c-format
+msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)"
+msgstr "(TOCMAGIC: придатні лише до читання сегменти і зміст)"
+
+#: od-xcoff.c:1662
+#, c-format
+msgid "unknown magic"
+msgstr "невідома контр. сума"
+
+#: od-xcoff.c:1669
+#, c-format
+msgid " Unhandled magic\n"
+msgstr " Непридатна до обробки контрольна сума\n"
+
+#: rclex.c:197
msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
msgstr "вказано неправильне значення для прагми code_page.\n"
@@ -3366,191 +4909,252 @@ msgstr "%ld: .bf без попередньої функції"
msgid "%ld: unexpected .ef\n"
msgstr "%ld: неочікуваний .ef\n"
-#: rddbg.c:86
+#: rddbg.c:88
#, c-format
msgid "%s: no recognized debugging information"
-msgstr "%s: немає розпізнаної налагоджувальною інформації"
+msgstr "%s: немає розпізнаних діагностичних даних"
-#: rddbg.c:400
+#: rddbg.c:402
#, c-format
msgid "Last stabs entries before error:\n"
msgstr "Останні пункти stabs перед помилкою:\n"
-#: readelf.c:319
+#: readelf.c:268
+msgid "<none>"
+msgstr "<немає>"
+
+#: readelf.c:269
+msgid "<no-name>"
+msgstr "<без-назви>"
+
+#: readelf.c:270 readelf.c:5083 readelf.c:5594 readelf.c:8132 readelf.c:8250
+#: readelf.c:9233 readelf.c:9327 readelf.c:9388 readelf.c:12391
+#: readelf.c:12394
+msgid "<corrupt>"
+msgstr "<пошкоджено>"
+
+#: readelf.c:309
#, c-format
msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
msgstr "Неможливо знайти 0x%lx для %s\n"
-#: readelf.c:334
+#: readelf.c:324
#, c-format
msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розподілі 0x%lx байт для %s\n"
-#: readelf.c:344
+#: readelf.c:334
#, c-format
msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
msgstr "Неможливо прочитати 0x%lx байт з %s\n"
-#: readelf.c:683
+#: readelf.c:638
msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
msgstr "Невідомо про переміщення для цієї архітектури машини\n"
-#: readelf.c:703 readelf.c:731 readelf.c:775 readelf.c:803
-msgid "relocs"
-msgstr "переміщення"
+#: readelf.c:659 readelf.c:757
+msgid "32-bit relocation data"
+msgstr "32-бітові дані пересування"
-#: readelf.c:714 readelf.c:742 readelf.c:786 readelf.c:814
+#: readelf.c:671 readelf.c:701 readelf.c:768 readelf.c:797
msgid "out of memory parsing relocs\n"
msgstr "бракує пам'яті при розборі relocs\n"
-#: readelf.c:868
+#: readelf.c:689 readelf.c:786
+msgid "64-bit relocation data"
+msgstr "64-бітові дані пересування"
+
+#: readelf.c:902
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва символу + Addend\n"
-#: readelf.c:870
+#: readelf.c:904
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва симв. + Addend\n"
-#: readelf.c:875
+#: readelf.c:909
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва символу\n"
-#: readelf.c:877
+#: readelf.c:911
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва симв.\n"
-#: readelf.c:885
+#: readelf.c:919
#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Значення симв. Назва символу + Addend\n"
-#: readelf.c:887
+#: readelf.c:921
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва симв. + Addend\n"
-#: readelf.c:892
+#: readelf.c:926
#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Значення симв. Назва символу\n"
-#: readelf.c:894
+#: readelf.c:928
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва симв.\n"
-#: readelf.c:1198 readelf.c:1200 readelf.c:1318 readelf.c:1320 readelf.c:1329
-#: readelf.c:1331
+#: readelf.c:1245 readelf.c:1405 readelf.c:1413
#, c-format
msgid "unrecognized: %-7lx"
msgstr "нерозпізнаний: %-7lx"
-#: readelf.c:1226
+#: readelf.c:1270
#, c-format
msgid "<unknown addend: %lx>"
msgstr "<невідомий addend: %lx>"
-#: readelf.c:1288
+#: readelf.c:1277
+#, c-format
+msgid " bad symbol index: %08lx"
+msgstr " помилковий індекс символу: %08lx"
+
+#: readelf.c:1363
#, c-format
msgid "<string table index: %3ld>"
msgstr "<індекс таблиці рядків: %3ld>"
-#: readelf.c:1290
+#: readelf.c:1365
#, c-format
msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
msgstr "<пошкоджений індекс таблиці рядків: %3ld>"
-#: readelf.c:1625
+#: readelf.c:1758
#, c-format
msgid "Processor Specific: %lx"
-msgstr "Специфічний для процесору: %lx"
+msgstr "Специфічний для процесора: %lx"
-#: readelf.c:1646
+#: readelf.c:1782
#, c-format
msgid "Operating System specific: %lx"
msgstr "Специфічний для операційної системи: %lx"
-#: readelf.c:1650 readelf.c:2521
+#: readelf.c:1786 readelf.c:2858
#, c-format
msgid "<unknown>: %lx"
msgstr "<невідомий>: %lx"
-#: readelf.c:1663
+#: readelf.c:1799
msgid "NONE (None)"
msgstr "НЕМАЄ (Немає)"
-#: readelf.c:1664
+#: readelf.c:1800
msgid "REL (Relocatable file)"
msgstr "REL (Переміщуваний файл)"
-#: readelf.c:1665
+#: readelf.c:1801
msgid "EXEC (Executable file)"
msgstr "EXEC (Виконуваний файл)"
-#: readelf.c:1666
+#: readelf.c:1802
msgid "DYN (Shared object file)"
msgstr "DYN (Спільний об'єктний файл)"
-#: readelf.c:1667
+#: readelf.c:1803
msgid "CORE (Core file)"
msgstr "CORE (Основний файл)"
-#: readelf.c:1671
+#: readelf.c:1807
#, c-format
msgid "Processor Specific: (%x)"
-msgstr "Специфічний для процесору: (%x)"
+msgstr "Специфічний для процесора: (%x)"
-#: readelf.c:1673
+#: readelf.c:1809
#, c-format
msgid "OS Specific: (%x)"
msgstr "Специфічний для ОС: (%x)"
-#: readelf.c:1675 readelf.c:2714
+#: readelf.c:1811
#, c-format
msgid "<unknown>: %x"
msgstr "<невідомий>: %x"
-#: readelf.c:1687
+#: readelf.c:1823
msgid "None"
msgstr "Немає"
-#: readelf.c:1791
+#: readelf.c:1994
#, c-format
msgid "<unknown>: 0x%x"
msgstr "<невідомий>: 0x%x"
-#: readelf.c:2048
+#: readelf.c:2180
+msgid ", <unknown>"
+msgstr ", <невідомий>"
+
+#: readelf.c:2266 readelf.c:7485
msgid "unknown"
msgstr "невідомий"
-#: readelf.c:2049
+#: readelf.c:2267
msgid "unknown mac"
msgstr "невідомий mac"
-#: readelf.c:2358
+#: readelf.c:2331
+msgid ", relocatable"
+msgstr ", придатний до пересування"
+
+#: readelf.c:2334
+msgid ", relocatable-lib"
+msgstr ", придатна до пересування бібліотека"
+
+#: readelf.c:2357
+msgid ", unknown v850 architecture variant"
+msgstr ", невідомий варіант архітектури v850"
+
+#: readelf.c:2414
+msgid ", unknown CPU"
+msgstr ", невідомий процесор"
+
+#: readelf.c:2429
+msgid ", unknown ABI"
+msgstr ", невідомий ABI"
+
+#: readelf.c:2452 readelf.c:2486
+msgid ", unknown ISA"
+msgstr ", невідомий ISA"
+
+#: readelf.c:2663
msgid "Standalone App"
msgstr "Ізольована програма"
-#: readelf.c:2361 readelf.c:3145 readelf.c:3161
+#: readelf.c:2672
+msgid "Bare-metal C6000"
+msgstr "Bare-metal C6000"
+
+#: readelf.c:2682 readelf.c:3471 readelf.c:3487
#, c-format
msgid "<unknown: %x>"
msgstr "<невідомий: %x>"
-#: readelf.c:2759
+#. This message is probably going to be displayed in a 15
+#. character wide field, so put the hex value first.
+#: readelf.c:3108
+#, c-format
+msgid "%08x: <unknown>"
+msgstr "%08x: <невідомо>"
+
+#: readelf.c:3163
#, c-format
msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
msgstr "Використання: readelf <ключі> elf-файл(и)\n"
-#: readelf.c:2760
+#: readelf.c:3164
#, c-format
msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
-msgstr " Відображає інформацію про зміст файлів у форматі ELF\n"
+msgstr " Відображає інформацію про вміст файлів у форматі ELF\n"
-#: readelf.c:2761
+#: readelf.c:3165
#, c-format
msgid ""
" Options are:\n"
@@ -3564,53 +5168,81 @@ msgid ""
" -t --section-details Display the section details\n"
" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
" -s --syms Display the symbol table\n"
-" --symbols An alias for --syms\n"
+" --symbols An alias for --syms\n"
+" --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
" -n --notes Display the core notes (if present)\n"
" -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
" -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n"
+" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
-" -x --hex-dump=<number> Dump the contents of section <number>\n"
-" -w[liaprmfFsoR] or\n"
-" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
+" -x --hex-dump=<number|name>\n"
+" Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
+" -p --string-dump=<number|name>\n"
+" Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
+" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
+" Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
+" -w[lLiaprmfFsoRt] or\n"
+" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
" Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
msgstr ""
" Ключі:\n"
-" -a --all Еквівалентна: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
-" -h --file-header Виведення заголовку файлу ELF\n"
+" -a --all Еквівалент -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
+" -h --file-header Виведення заголовка файла ELF\n"
" -l --program-headers Виведення заголовків програми\n"
-" --segments Алиас для --program-headers\n"
+" --segments Замінник для --program-headers\n"
" -S --section-headers Виведення заголовків розділів\n"
-" --sections Алиас для --section-headers\n"
+" --sections Замінник для --section-headers\n"
" -g --section-groups Виведення груп розділів\n"
" -t --section-details Виведення інформації про розділи\n"
" -e --headers Еквівалентна: -h -l -S\n"
" -s --syms Виведення таблиці символів\n"
" --symbols Псевдонім для --syms\n"
+" --dyn-syms Виведення динамічної таблиці символів\n"
" -n --notes Виведення основних записів (якщо є)\n"
" -r --relocs Виведення переміщень (якщо є)\n"
" -u --unwind Виведення інформації про розклад (якщо є)\n"
" -d --dynamic Виведення динамічного сегменту (якщо є)\n"
" -V --version-info Виведення розділів с версією (якщо є)\n"
" -A --arch-specific Виведення інформації, специфічної для архітектури (якщо є).\n"
+" -c --archive-index Виведення покажчика символів або файлів у архіві\n"
" -D --use-dynamic Використання динамічної інформації розділу при виводі символів\n"
-" -x --hex-dump=<номер> Дамп змісту розділу <номер>\n"
-" -w[liaprmfFsoR] або\n"
-" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
-" Виведення змісту налагоджувальних розділів DWARF2\n"
+" -x --hex-dump=<номер|назва> Дамп вмісту розділу <номер|назва>\n"
+" -p --string-dump=<номер|назва>\n"
+" Дамп вмісту розділу <номер|назва> у форматі рядків\n"
+" -R --relocated-dump=<номер|назва>\n"
+" Дамп вмісту розділу <номер|назва> у форматі переміщених байтів\n"
+" -w[lLiaprmfFsoRt] або\n"
+" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
+" Виведення вмісту розділів діагностичних даних DWARF2\n"
+
+#: readelf.c:3197
+#, c-format
+msgid ""
+" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
+" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
+" or deeper\n"
+msgstr ""
+" --dwarf-depth=N Не показувати DIE глибиною N або більше\n"
+" --dwarf-start=N Показувати DIE, що починаються з N, на тій самій глибині\n"
+" або більшій\n"
-#: readelf.c:2785
+#: readelf.c:3202
#, c-format
msgid ""
-" -i --instruction-dump=<number>\n"
-" Disassemble the contents of section <number>\n"
+" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
+" Disassemble the contents of section <number|name>\n"
msgstr ""
-" -i --instruction-dump=<номер>\n"
-" Дизасемблювання змісту розділу <номер>\n"
+" -i --instruction-dump=<номер|назва>\n"
+" Дизасемблювання вмісту розділу <номер|назва>\n"
-#: readelf.c:2789
+#: readelf.c:3206
#, c-format
msgid ""
" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
@@ -3625,96 +5257,96 @@ msgstr ""
" -H --help Виведення цієї інформації\n"
" -v --version Виведення номеру версії readelf\n"
-#: readelf.c:2817 readelf.c:2845 readelf.c:2849 readelf.c:9898
+#: readelf.c:3235 readelf.c:3264 readelf.c:3268 readelf.c:13623
msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розміщенні дампу таблиці запиту.\n"
-#: readelf.c:3011 readelf.c:3079
-#, c-format
-msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
-msgstr "Нерозпізнаний налагоджувальний ключ '%s'\n"
-
-#: readelf.c:3115
+#: readelf.c:3440
#, c-format
msgid "Invalid option '-%c'\n"
msgstr "Неправильний ключ '-%c'\n"
-#: readelf.c:3129
+#: readelf.c:3455
msgid "Nothing to do.\n"
msgstr "Немає що виконувати.\n"
-#: readelf.c:3141 readelf.c:3157 readelf.c:6399
+#: readelf.c:3467 readelf.c:3483 readelf.c:8068
msgid "none"
msgstr "немає"
-#: readelf.c:3158
+#: readelf.c:3484
msgid "2's complement, little endian"
msgstr "доповнення до 2, little endian"
-#: readelf.c:3159
+#: readelf.c:3485
msgid "2's complement, big endian"
msgstr "доповнення до 2, big endian"
-#: readelf.c:3177
+#: readelf.c:3503
msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
msgstr "Не ELF-файл - він містить неправильні magic-байти на початку\n"
-#: readelf.c:3185
+#: readelf.c:3513
#, c-format
msgid "ELF Header:\n"
msgstr "Заголовок ELF:\n"
-#: readelf.c:3186
+#: readelf.c:3514
#, c-format
msgid " Magic: "
msgstr " Magic: "
-#: readelf.c:3190
+#: readelf.c:3518
#, c-format
msgid " Class: %s\n"
msgstr " Клас: %s\n"
-#: readelf.c:3192
+#: readelf.c:3520
#, c-format
msgid " Data: %s\n"
msgstr " Дані: %s\n"
-#: readelf.c:3194
+#: readelf.c:3522
#, c-format
msgid " Version: %d %s\n"
msgstr " Версія: %d %s\n"
-#: readelf.c:3201
+#: readelf.c:3527
+#, c-format
+msgid "<unknown: %lx>"
+msgstr "<невідомий: %lx>"
+
+#: readelf.c:3529
#, c-format
msgid " OS/ABI: %s\n"
msgstr " OS/ABI: %s\n"
-#: readelf.c:3203
+#: readelf.c:3531
#, c-format
msgid " ABI Version: %d\n"
msgstr " Версія ABI: %d\n"
-#: readelf.c:3205
+#: readelf.c:3533
#, c-format
msgid " Type: %s\n"
msgstr " Тип: %s\n"
-#: readelf.c:3207
+#: readelf.c:3535
#, c-format
msgid " Machine: %s\n"
msgstr " Машина: %s\n"
-#: readelf.c:3209
+#: readelf.c:3537
#, c-format
msgid " Version: 0x%lx\n"
msgstr " Версія: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:3212
+#: readelf.c:3540
#, c-format
msgid " Entry point address: "
-msgstr " Адрес точки входу: "
+msgstr " Адреса точки входу: "
-#: readelf.c:3214
+#: readelf.c:3542
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3723,7 +5355,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Початок заголовків програми: "
-#: readelf.c:3216
+#: readelf.c:3544
#, c-format
msgid ""
" (bytes into file)\n"
@@ -3732,59 +5364,60 @@ msgstr ""
" (байт в файлі)\n"
" Початок заголовків програми: "
-#: readelf.c:3218
+#: readelf.c:3546
#, c-format
msgid " (bytes into file)\n"
msgstr " (байт в файлі)\n"
-#: readelf.c:3220
+#: readelf.c:3548
#, c-format
msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
msgstr " Ознаки: 0x%lx%s\n"
-#: readelf.c:3223
+#: readelf.c:3551
#, c-format
msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
-msgstr " Розмір цього заголовку: %ld (байт)\n"
+msgstr " Розмір цього заголовка: %ld (байт)\n"
-#: readelf.c:3225
+#: readelf.c:3553
#, c-format
msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
msgstr " Розмір заголовків програми: %ld (байт)\n"
-#: readelf.c:3227
+#: readelf.c:3555
#, c-format
-msgid " Number of program headers: %ld\n"
-msgstr " Число заголовків програми: %ld\n"
+msgid " Number of program headers: %ld"
+msgstr " Кількість заголовків програми: %ld"
-#: readelf.c:3229
+#: readelf.c:3562
#, c-format
msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
msgstr " Розмір заголовків розділу: %ld (байт)\n"
-#: readelf.c:3231
+#: readelf.c:3564
#, c-format
msgid " Number of section headers: %ld"
msgstr " Число заголовків розділу: %ld"
-#: readelf.c:3236
+#: readelf.c:3569
#, c-format
msgid " Section header string table index: %ld"
-msgstr " Індекс таблиці рядків заголовку розділу: %ld"
+msgstr " Індекс таблиці рядків заголовка розділу: %ld"
+
+#: readelf.c:3576
+#, c-format
+msgid " <corrupt: out of range>"
+msgstr " <пошкоджений: поза діапазоном>"
-#: readelf.c:3277 readelf.c:3310
+#: readelf.c:3610 readelf.c:3644
msgid "program headers"
msgstr "заголовки програми"
-#: readelf.c:3348 readelf.c:3643 readelf.c:3684 readelf.c:3743 readelf.c:3806
-#: readelf.c:4429 readelf.c:4453 readelf.c:5731 readelf.c:5775 readelf.c:5973
-#: readelf.c:7007 readelf.c:7021 readelf.c:7378 readelf.c:7394 readelf.c:7533
-#: readelf.c:7558 readelf.c:8746 readelf.c:8938 readelf.c:9279 readelf.c:9690
-#: readelf.c:9757
-msgid "Out of memory\n"
-msgstr "Бракує пам'яті\n"
+#: readelf.c:3711
+msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers"
+msgstr "ймовірно, пошкоджено заголовок ELF: він має ненульовий зсув заголовка програми, але не містить самого заголовка програми"
-#: readelf.c:3375
+#: readelf.c:3714
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3793,21 +5426,21 @@ msgstr ""
"\n"
"У цьому файлі немає заголовків програми.\n"
-#: readelf.c:3381
+#: readelf.c:3720
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Elf file type is %s\n"
msgstr ""
"\n"
-"Тип elf-файлу - %s\n"
+"Тип elf-файла - %s\n"
-#: readelf.c:3382
+#: readelf.c:3721
#, c-format
msgid "Entry point "
msgstr "Точка входу "
-#: readelf.c:3384
+#: readelf.c:3723
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3816,7 +5449,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Виявлено %d заголовків програми, починаючи зі зсуву "
-#: readelf.c:3396 readelf.c:3398
+#: readelf.c:3735 readelf.c:3737
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3825,55 +5458,55 @@ msgstr ""
"\n"
"Заголовки програми:\n"
-#: readelf.c:3402
+#: readelf.c:3741
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Тип Зсув Вірт.адр Фіз.адр Рзм.фйл Рзм.пм Озн Вирівн\n"
-#: readelf.c:3405
+#: readelf.c:3744
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Тип Зсув Віртуальна адреса Фізична адреса Рзм.фйл Рзм.пм Озн Вирівн\n"
-#: readelf.c:3409
+#: readelf.c:3748
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
msgstr " Тип Зсув Віртуальна адреса Фізична адреса\n"
-#: readelf.c:3411
+#: readelf.c:3750
#, c-format
msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
-msgstr " Розмір файлу Розмір пам'яті Вирівнювання\n"
+msgstr " Розмір файла Розмір пам'яті Вирівнювання\n"
-#: readelf.c:3504
+#: readelf.c:3843
msgid "more than one dynamic segment\n"
msgstr "більш ніж один динамічний сегмент\n"
-#: readelf.c:3515
+#: readelf.c:3862
msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
msgstr "у динамічному сегменті немає розділу .dynamic\n"
-#: readelf.c:3527
+#: readelf.c:3877
msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
msgstr "в динамічному сегменті не міститься розділ .dynamic\n"
-#: readelf.c:3529
+#: readelf.c:3880
msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
msgstr "розділ .dynamic не є першим розділом динамічного сегменту.\n"
-#: readelf.c:3543
+#: readelf.c:3888
msgid "Unable to find program interpreter name\n"
msgstr "Неможливо знайти назву інтерпретатора програми\n"
-#: readelf.c:3550
+#: readelf.c:3895
msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
-msgstr "Внутрішня помилка: не вдається створити рядок формату для відображення інтерпретатора програми\n"
+msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити рядок формату для відображення інтерпретатора програми\n"
-#: readelf.c:3554
+#: readelf.c:3899
msgid "Unable to read program interpreter name\n"
msgstr "Неможливо прочитати назву інтерпретатора програми\n"
-#: readelf.c:3557
+#: readelf.c:3902
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3882,7 +5515,7 @@ msgstr ""
"\n"
" [Запитаний інтерпретатор програми: %s]"
-#: readelf.c:3569
+#: readelf.c:3914
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3891,33 +5524,50 @@ msgstr ""
"\n"
" Відповідність розділ-сегмент:\n"
-#: readelf.c:3570
+#: readelf.c:3915
#, c-format
msgid " Segment Sections...\n"
msgstr " Сегмент Розділи...\n"
-#: readelf.c:3605
+#: readelf.c:3951
msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
msgstr "Неможливо інтерпретувати віртуальні адреси без заголовків програми.\n"
-#: readelf.c:3621
+#: readelf.c:3967
#, c-format
msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
msgstr "Віртуальна адреса 0x%lx не розміщена у жодному сегменті PT_LOAD.\n"
-#: readelf.c:3635 readelf.c:3676
+#: readelf.c:3982 readelf.c:4025
msgid "section headers"
msgstr "заголовки розділів"
-#: readelf.c:3720 readelf.c:3783
+#: readelf.c:4074 readelf.c:4154
+msgid "sh_entsize is zero\n"
+msgstr "sh_entsize дорівнює нулю\n"
+
+#: readelf.c:4082 readelf.c:4162
+msgid "Invalid sh_entsize\n"
+msgstr "Некоректне значення sh_entsize\n"
+
+#: readelf.c:4087 readelf.c:4167
msgid "symbols"
msgstr "символи"
-#: readelf.c:3730 readelf.c:3793
-msgid "symtab shndx"
-msgstr "symtab shndx"
+#: readelf.c:4099 readelf.c:4178
+msgid "symbol table section indicies"
+msgstr "індекси розділу таблиці символів"
-#: readelf.c:4020 readelf.c:4413
+#: readelf.c:4439
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
+msgstr "НЕВІДОМО (%*.*lx)"
+
+#: readelf.c:4461
+msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
+msgstr "ймовірно, пошкоджено заголовок файла ELF: він має ненульовий зсув заголовка розділів, але не містить самих заголовків розділів.\n"
+
+#: readelf.c:4464
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3926,38 +5576,38 @@ msgstr ""
"\n"
"У цьому файлі немає розділів.\n"
-#: readelf.c:4026
+#: readelf.c:4470
#, c-format
msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
msgstr "Виявлено %d заголовків розділу, починаючи зі зсуву 0x%lx:\n"
-#: readelf.c:4046 readelf.c:4530 readelf.c:4765 readelf.c:5073 readelf.c:5488
-#: readelf.c:7187
+#: readelf.c:4491 readelf.c:5079 readelf.c:5491 readelf.c:5797 readelf.c:6210
+#: readelf.c:7093 readelf.c:9213
msgid "string table"
msgstr "таблиця рядків"
-#: readelf.c:4102
+#: readelf.c:4558
#, c-format
msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n"
msgstr "Розділ %d містить неправильний sh_entsize %lx (очікувалось %lx)\n"
-#: readelf.c:4122
+#: readelf.c:4578
msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
msgstr "Файл містить декілька таблиць динамічних символів\n"
-#: readelf.c:4135
+#: readelf.c:4590
msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
msgstr "Файл містить декілька таблиць динамічних рядків\n"
-#: readelf.c:4140
+#: readelf.c:4596
msgid "dynamic strings"
msgstr "динамічні рядки"
-#: readelf.c:4147
+#: readelf.c:4603
msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
msgstr "Файл містить декілька таблиць symtab shndx\n"
-#: readelf.c:4194
+#: readelf.c:4674
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3966,7 +5616,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Заголовки розділів:\n"
-#: readelf.c:4196
+#: readelf.c:4676
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3975,79 +5625,106 @@ msgstr ""
"\n"
"Заголовок розділу:\n"
-#: readelf.c:4202 readelf.c:4213 readelf.c:4224
+#: readelf.c:4682 readelf.c:4693 readelf.c:4704
#, c-format
msgid " [Nr] Name\n"
msgstr " [Nr] Назва\n"
-#: readelf.c:4203
+#: readelf.c:4683
#, c-format
msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Тип Адреса Зсув Розм ES Сс Інф Al\n"
-#: readelf.c:4207
+#: readelf.c:4687
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув Розм ES Флг Сс Інф Al\n"
-#: readelf.c:4214
+#: readelf.c:4694
#, c-format
msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
-msgstr " Тип Адрес Зсув Розм ES Сс Інф Al\n"
+msgstr " Тип Адреса Зсув Розм ES Сс Інф Al\n"
-#: readelf.c:4218
+#: readelf.c:4698
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув Розм ES Озн Лк Інф Al\n"
-#: readelf.c:4225
+#: readelf.c:4705
#, c-format
msgid " Type Address Offset Link\n"
msgstr " Тип Адреса Зсув Посилання\n"
-#: readelf.c:4226
+#: readelf.c:4706
#, c-format
msgid " Size EntSize Info Align\n"
msgstr " Розмір Розм.Ent Інфо Вирівн\n"
-#: readelf.c:4230
+#: readelf.c:4710
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув\n"
-#: readelf.c:4231
+#: readelf.c:4711
#, c-format
msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
msgstr " Розмір Розм.Ent Ознаки Посил Інфо Вирівн\n"
-#: readelf.c:4236
+#: readelf.c:4716
#, c-format
msgid " Flags\n"
msgstr " Ознаки\n"
-#: readelf.c:4371
+#: readelf.c:4796
+#, c-format
+msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
+msgstr "розділ %u: значення sh_link %u є більшим за кількість розділів\n"
+
+#: readelf.c:4896
+#, c-format
+msgid ""
+"Key to Flags:\n"
+" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n"
+" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
+" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
+msgstr ""
+"Позначення ознак:\n"
+" W (запис), A (признач), X (виконуваний), M (злиття), S (рядки), l (великий)\n"
+" I (інфо), L (порядок посилань), G (група), T (TLS), E (виключений), x (невідомий.)\n"
+" O (потрібна додаткова обробка ОС), o (специфічний для ОС), p (специфічний для процесора)\n"
+
+#: readelf.c:4901
#, c-format
msgid ""
"Key to Flags:\n"
" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
-" I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n"
+" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
msgstr ""
"Позначення ознак:\n"
-" W (запис), A (назнач), X (виконуваний), M (злиття), S (строки)\n"
-" I (інфо), L (порядок посилань), G (група), x (невідомий.)\n"
-" O (потрібна додаткова обробка ОС) o (специфічний для ОС), p (специфічний для процесору)\n"
+" W (запис), A (признач), X (виконуваний), M (злиття), S (рядки)\n"
+" I (інфо), L (порядок посилань), G (група), T (TLS), E (виключений), x (невідомий.)\n"
+" O (потрібна додаткова обробка ОС), o (специфічний для ОС), p (специфічний для процесора)\n"
-#: readelf.c:4389
+#: readelf.c:4923
#, c-format
-msgid "[<unknown>: 0x%x]"
-msgstr "[<невідомий>: 0x%x]"
+msgid "[<unknown>: 0x%x] "
+msgstr "[<невідомий>: 0x%x] "
+
+#: readelf.c:4949
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no sections to group in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"У цьому файлі немає розділів для групування.\n"
-#: readelf.c:4420
+#: readelf.c:4956
msgid "Section headers are not available!\n"
msgstr "Недоступні заголовки розділу!\n"
-#: readelf.c:4444
+#: readelf.c:4980
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4056,46 +5733,95 @@ msgstr ""
"\n"
"В цьому файлі немає груп розділів.\n"
-#: readelf.c:4480
+#: readelf.c:5018
#, c-format
msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
msgstr "Неправильний sh_link у розділі груп `%s'\n"
-#: readelf.c:4499
+#: readelf.c:5032
+#, c-format
+msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
+msgstr "Пошкоджений заголовок у розділі груп, «%s»\n"
+
+#: readelf.c:5038 readelf.c:5049
#, c-format
msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
msgstr "Неправильний sh_info у розділі груп `%s'\n"
-#: readelf.c:4538 readelf.c:7690
+#: readelf.c:5088
msgid "section data"
msgstr "дані розділу"
-#: readelf.c:4550
+#: readelf.c:5099
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%sрозділ груп [%5u] «%s» [%s] містить %u розділів:\n"
+
+#: readelf.c:5102
#, c-format
msgid " [Index] Name\n"
msgstr " [Індекс] Назва\n"
-#: readelf.c:4564
+#: readelf.c:5116
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
msgstr "розділ [%5u] вже знаходиться у розділі груп [%5u] > максимальний розділ [%5u]\n"
-#: readelf.c:4570
-#, c-format
-msgid "invalid section [%5u] in group section [%5u]\n"
-msgstr "неправильний розділ [%5u] у розділі груп [%5u]\n"
-
-#: readelf.c:4580
+#: readelf.c:5125
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
msgstr "розділ [%5u] з розділу груп [%5u] вже знаходиться у розділі груп [%5u]\n"
-#: readelf.c:4593
+#: readelf.c:5138
#, c-format
msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
msgstr "розділ 0 у розділі груп [%5u]\n"
-#: readelf.c:4689
+#: readelf.c:5205
+msgid "dynamic section image fixups"
+msgstr "динамічний розділі прив’язок образу"
+
+#: readelf.c:5217
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Прив’язки образу для потрібної бібліотеки %d: %s - ідент.: %lx\n"
+
+#: readelf.c:5220
+#, c-format
+msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
+msgstr "Сег Зсув Тип СимВек ТипДаних\n"
+
+#: readelf.c:5252
+msgid "dynamic section image relocations"
+msgstr "пересування образу динамічного розділу"
+
+#: readelf.c:5256
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Image relocs\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Пересування образу\n"
+
+#: readelf.c:5258
+#, c-format
+msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
+msgstr "Сег Зсув Тип Доданок Сег Сим Зсув\n"
+
+#: readelf.c:5313
+msgid "dynamic string section"
+msgstr "динамічний розділ рядків"
+
+#: readelf.c:5414
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4104,7 +5830,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' розділ переміщення зі зсувом 0x%lx містить %ld байт:\n"
-#: readelf.c:4701
+#: readelf.c:5429
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4113,7 +5839,7 @@ msgstr ""
"\n"
"В цьому файлі немає динамічних переміщень .\n"
-#: readelf.c:4725
+#: readelf.c:5453
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4122,17 +5848,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Розділ переміщення "
-#: readelf.c:4730 readelf.c:5149 readelf.c:5163 readelf.c:5503
-#, c-format
-msgid "'%s'"
-msgstr "'%s'"
-
-#: readelf.c:4732 readelf.c:5165 readelf.c:5505
+#: readelf.c:5460 readelf.c:5890 readelf.c:6227
#, c-format
msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
msgstr " зі зсувом 0x%lx містить %lu пунктів:\n"
-#: readelf.c:4784
+#: readelf.c:5510
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4141,16 +5862,21 @@ msgstr ""
"\n"
"В цьому файлі немає переміщень.\n"
-#: readelf.c:4963 readelf.c:5345
+#: readelf.c:5648
+#, c-format
+msgid "\tUnknown version.\n"
+msgstr "\tНевідома версія.\n"
+
+#: readelf.c:5701 readelf.c:6074
msgid "unwind table"
msgstr "розгорнута таблиця"
-#: readelf.c:5022 readelf.c:5435
+#: readelf.c:5743 readelf.c:6156 readelf.c:6415
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
msgstr "Пропускається неочікуваний тип переміщення %s\n"
-#: readelf.c:5081 readelf.c:5496 readelf.c:5547
+#: readelf.c:5805 readelf.c:6218 readelf.c:7101 readelf.c:7148
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4159,7 +5885,7 @@ msgstr ""
"\n"
"В цьому файлі немає розгорнутих розділів.\n"
-#: readelf.c:5144
+#: readelf.c:5868
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4168,11 +5894,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Не вдається знайти розділ з розгорнутою інформацією для"
-#: readelf.c:5156
+#: readelf.c:5873 readelf.c:5888 readelf.c:6225
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr "'%s'"
+
+#: readelf.c:5880
msgid "unwind info"
msgstr "розгорнута інформація"
-#: readelf.c:5158 readelf.c:5502
+#: readelf.c:5883 readelf.c:6224
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4181,11 +5912,133 @@ msgstr ""
"\n"
"Розгорнутий розділ "
-#: readelf.c:5712 readelf.c:5756
+#: readelf.c:6333
+msgid "unwind data"
+msgstr "розгорнуті дані"
+
+#: readelf.c:6386
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
+msgstr "Пропускаємо неочікуване пересування за зсувом 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:6490
+#, c-format
+msgid "[Truncated opcode]\n"
+msgstr "[Обрізаний код операції]\n"
+
+#: readelf.c:6534 readelf.c:6734
+#, c-format
+msgid "Refuse to unwind"
+msgstr "Відмова у розгортанні"
+
+#: readelf.c:6557
+#, c-format
+msgid " [Reserved]"
+msgstr " [Зарезервовано]"
+
+#: readelf.c:6585
+#, c-format
+msgid " finish"
+msgstr " кінець"
+
+#: readelf.c:6590 readelf.c:6676
+#, c-format
+msgid "[Spare]"
+msgstr "[Запас]"
+
+#: readelf.c:6697 readelf.c:6831
+#, c-format
+msgid " [unsupported opcode]"
+msgstr " [непідтримуваний код операції]"
+
+#: readelf.c:6781
+#, c-format
+msgid "pop frame {"
+msgstr "pop frame {"
+
+#: readelf.c:6792
+msgid "[pad]"
+msgstr "[заповнювач]"
+
+#: readelf.c:6820
+#, c-format
+msgid "sp = sp + %ld"
+msgstr "sp = sp + %ld"
+
+#: readelf.c:6878
+#, c-format
+msgid " Personality routine: "
+msgstr " Підпрограма персоналізації: "
+
+#: readelf.c:6896
+#, c-format
+msgid " [Truncated data]\n"
+msgstr " [Обрізані дані]\n"
+
+#: readelf.c:6911
+#, c-format
+msgid " Compact model %d\n"
+msgstr " Компактна модель %d\n"
+
+#: readelf.c:6947
+#, c-format
+msgid " Restore stack from frame pointer\n"
+msgstr " Відновити стек на основі вказівник кадру\n"
+
+#: readelf.c:6949
+#, c-format
+msgid " Stack increment %d\n"
+msgstr " Крок збільшення стека %d\n"
+
+#: readelf.c:6950
+#, c-format
+msgid " Registers restored: "
+msgstr " Відновлено регістри: "
+
+#: readelf.c:6955
+#, c-format
+msgid " Return register: %s\n"
+msgstr " Регістр повернення: %s\n"
+
+#: readelf.c:7038
+#, c-format
+msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
+msgstr "Не вдалося визначити розташування розділу .ARM.extab, що містить 0x%lx.\n"
+
+#: readelf.c:7107
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Покажчик таблиці розгортання «%s» за зсувом 0x%lx містить %lu записів:\n"
+
+#: readelf.c:7159
+#, c-format
+msgid "NONE\n"
+msgstr "НЕМАЄ\n"
+
+#: readelf.c:7185
+#, c-format
+msgid "Interface Version: %s\n"
+msgstr "Версія інтерфейсу: %s\n"
+
+#: readelf.c:7187
+#, c-format
+msgid "<corrupt: %ld>\n"
+msgstr "<пошкоджений: %ld>\n"
+
+#: readelf.c:7200
+#, c-format
+msgid "Time Stamp: %s\n"
+msgstr "Часова позначка: %s\n"
+
+#: readelf.c:7377 readelf.c:7423
msgid "dynamic section"
msgstr "динамічний розділ"
-#: readelf.c:5833
+#: readelf.c:7501
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4194,31 +6047,31 @@ msgstr ""
"\n"
"В цьому файлі немає динамічного розділу.\n"
-#: readelf.c:5871
+#: readelf.c:7539
msgid "Unable to seek to end of file!\n"
-msgstr "Не вдається перейти до кінця файлу!\n"
+msgstr "Не вдається перейти до кінця файла!\n"
-#: readelf.c:5884
+#: readelf.c:7552
msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
msgstr "Неможливо визначити число завантажених символів\n"
-#: readelf.c:5919
+#: readelf.c:7585
msgid "Unable to seek to end of file\n"
-msgstr "Неможливо виконати пошук до кінця файлу\n"
+msgstr "Неможливо виконати пошук до кінця файла\n"
-#: readelf.c:5926
+#: readelf.c:7592
msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
msgstr "Неможливо визначити довжину таблиці динамічних рядків\n"
-#: readelf.c:5931
+#: readelf.c:7598
msgid "dynamic string table"
msgstr "таблиця динамічних рядків"
-#: readelf.c:5966
+#: readelf.c:7635
msgid "symbol information"
msgstr "інформація про символ"
-#: readelf.c:5991
+#: readelf.c:7660
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4227,192 +6080,214 @@ msgstr ""
"\n"
"Динамічний розділ із зсувом 0x%lx містить %u пунктів:\n"
-#: readelf.c:5994
+#: readelf.c:7663
#, c-format
msgid " Tag Type Name/Value\n"
msgstr " Тег Тип Назва/Значення\n"
-#: readelf.c:6030
+#: readelf.c:7699
#, c-format
msgid "Auxiliary library"
msgstr "Допоміжна бібліотека"
-#: readelf.c:6034
+#: readelf.c:7703
#, c-format
msgid "Filter library"
msgstr "Бібліотека фільтрів"
-#: readelf.c:6038
+#: readelf.c:7707
#, c-format
msgid "Configuration file"
msgstr "Файл налаштовування"
-#: readelf.c:6042
+#: readelf.c:7711
#, c-format
msgid "Dependency audit library"
msgstr "Бібліотека аудиту залежностей"
-#: readelf.c:6046
+#: readelf.c:7715
#, c-format
msgid "Audit library"
msgstr "Бібліотека аудиту"
-#: readelf.c:6064 readelf.c:6092 readelf.c:6120
+#: readelf.c:7733 readelf.c:7761 readelf.c:7789
#, c-format
msgid "Flags:"
msgstr "Ознаки:"
-#: readelf.c:6067 readelf.c:6095 readelf.c:6122
+#: readelf.c:7736 readelf.c:7764 readelf.c:7791
#, c-format
msgid " None\n"
msgstr " Немає\n"
-#: readelf.c:6243
+#: readelf.c:7912
#, c-format
msgid "Shared library: [%s]"
msgstr "Спільна бібліотека: [%s]"
-#: readelf.c:6246
+#: readelf.c:7915
#, c-format
msgid " program interpreter"
msgstr " інтерпретатор програми"
-#: readelf.c:6250
+#: readelf.c:7919
#, c-format
msgid "Library soname: [%s]"
msgstr "Бібліотека soname: [%s]"
-#: readelf.c:6254
+#: readelf.c:7923
#, c-format
msgid "Library rpath: [%s]"
msgstr "Бібліотека rpath: [%s]"
-#: readelf.c:6258
+#: readelf.c:7927
#, c-format
msgid "Library runpath: [%s]"
msgstr "Бібліотека runpath: [%s]"
-#: readelf.c:6321
+#: readelf.c:7960
+#, c-format
+msgid " (bytes)\n"
+msgstr " (байтів)\n"
+
+#: readelf.c:7990
#, c-format
msgid "Not needed object: [%s]\n"
msgstr "Непотрібний об'єкт: [%s]\n"
-#: readelf.c:6444
+#: readelf.c:8090
+msgid "| <unknown>"
+msgstr "| <невідомий>"
+
+#: readelf.c:8123
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Version definition section '%s' contains %ld entries:\n"
+"Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Розділ опису версії '%s' містить %ld пунктів:\n"
+"Розділ визначення версії, «%s», містить %u записів:\n"
-#: readelf.c:6447
+#: readelf.c:8126
#, c-format
msgid " Addr: 0x"
msgstr " Адреса: 0x"
-#: readelf.c:6449 readelf.c:6656
+#: readelf.c:8128 readelf.c:8246 readelf.c:8390
#, c-format
-msgid " Offset: %#08lx Link: %lx (%s)\n"
-msgstr " Зсув: %#08lx Посилання: %lx (%s)\n"
+msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
+msgstr " Зсув: %#08lx Зв’язок: %u (%s)\n"
-#: readelf.c:6458
+#: readelf.c:8136
msgid "version definition section"
msgstr "розділ опису версії"
-#: readelf.c:6484
+#: readelf.c:8169
#, c-format
msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
msgstr " %#06x: Випуск: %d Ознаки: %s"
-#: readelf.c:6487
+#: readelf.c:8172
#, c-format
msgid " Index: %d Cnt: %d "
msgstr " Індекс: %d Лічильник: %d "
-#: readelf.c:6498
+#: readelf.c:8188
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Назва: %s\n"
-#: readelf.c:6500
+#: readelf.c:8190
#, c-format
msgid "Name index: %ld\n"
msgstr "Індекс назви: %ld\n"
-#: readelf.c:6515
+#: readelf.c:8212
#, c-format
msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
msgstr " %#06x: Батько %d: %s\n"
-#: readelf.c:6518
+#: readelf.c:8215
#, c-format
msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
msgstr " %#06x: Батько %d, індекс назви: %ld\n"
-#: readelf.c:6537
+#: readelf.c:8220
+#, c-format
+msgid " Version def aux past end of section\n"
+msgstr " Версія визначення допоміжних даних після кінця розділу\n"
+
+#: readelf.c:8226
+#, c-format
+msgid " Version definition past end of section\n"
+msgstr " Визначення версії за кінцем розділу\n"
+
+#: readelf.c:8241
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Version needs section '%s' contains %ld entries:\n"
+"Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Розділ залежностей версії '%s' містить %ld пунктів:\n"
+"Розділ залежностей версії '%s' містить %u записів:\n"
-#: readelf.c:6540
+#: readelf.c:8244
#, c-format
msgid " Addr: 0x"
msgstr " Адреса: 0x"
-#: readelf.c:6542
-#, c-format
-msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n"
-msgstr " Зсув: %#08lx Посилання на розділ: %ld (%s)\n"
-
-#: readelf.c:6551
-msgid "version need section"
-msgstr "розділ залежностей версії"
+#: readelf.c:8255
+msgid "Version Needs section"
+msgstr "Розділ залежностей версії"
-#: readelf.c:6573
+#: readelf.c:8283
#, c-format
msgid " %#06x: Version: %d"
msgstr " %#06x: Версія: %d"
-#: readelf.c:6576
+#: readelf.c:8286
#, c-format
msgid " File: %s"
msgstr " Файл: %s"
-#: readelf.c:6578
+#: readelf.c:8288
#, c-format
msgid " File: %lx"
msgstr " Файл: %lx"
-#: readelf.c:6580
+#: readelf.c:8290
#, c-format
msgid " Cnt: %d\n"
msgstr " Лічильник: %d\n"
-#: readelf.c:6598
+#: readelf.c:8315
#, c-format
msgid " %#06x: Name: %s"
msgstr " %#06x: Назва: %s"
-#: readelf.c:6601
+#: readelf.c:8318
#, c-format
msgid " %#06x: Name index: %lx"
msgstr " %#06x: Індекс назви: %lx"
-#: readelf.c:6604
+#: readelf.c:8321
#, c-format
msgid " Flags: %s Version: %d\n"
msgstr " Ознаки: %s Версія: %d\n"
-#: readelf.c:6647
+#: readelf.c:8334
+msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
+msgstr "Не вистачає допоміжних даних щодо залежностей за версіями\n"
+
+#: readelf.c:8340
+msgid "Missing Version Needs information\n"
+msgstr "Не вистачає даних щодо залежностей за версіями\n"
+
+#: readelf.c:8378
msgid "version string table"
msgstr "таблиця рядків версії"
-#: readelf.c:6651
+#: readelf.c:8385
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4421,40 +6296,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Розділ символів версії '%s' містить %d пунктів:\n"
-#: readelf.c:6654
+#: readelf.c:8388
#, c-format
msgid " Addr: "
msgstr " Адреса: "
-#: readelf.c:6664
+#: readelf.c:8399
msgid "version symbol data"
msgstr "дані символу версії"
-#: readelf.c:6691
+#: readelf.c:8427
msgid " 0 (*local*) "
msgstr " 0 (*локальна*) "
-#: readelf.c:6695
+#: readelf.c:8431
msgid " 1 (*global*) "
msgstr " 1 (*глобальна*) "
-#: readelf.c:6733 readelf.c:7255
+#: readelf.c:8442
+msgid "invalid index into symbol array\n"
+msgstr "некоректний індекс у масиві символів\n"
+
+#: readelf.c:8476 readelf.c:9279
msgid "version need"
msgstr "залежність версії"
-#: readelf.c:6743
+#: readelf.c:8487
msgid "version need aux (2)"
msgstr "залежність версії aux (2)"
-#: readelf.c:6785 readelf.c:7320
+#: readelf.c:8508 readelf.c:8570
+msgid "*invalid*"
+msgstr "*некоректний*"
+
+#: readelf.c:8538 readelf.c:9357
msgid "version def"
msgstr "опис версії"
-#: readelf.c:6805 readelf.c:7335
+#: readelf.c:8564 readelf.c:9379
msgid "version def aux"
msgstr "опис версії aux"
-#: readelf.c:6836
+#: readelf.c:8599
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4463,28 +6346,37 @@ msgstr ""
"\n"
"В цьому файлі не знайдено інформацію про версії.\n"
-#: readelf.c:6955
+#: readelf.c:8807
#, c-format
msgid "<other>: %x"
msgstr "<інше>: %x"
-#: readelf.c:7013
+#: readelf.c:8869
msgid "Unable to read in dynamic data\n"
msgstr "Неможливо прочитати динамічні дані\n"
-#: readelf.c:7069 readelf.c:7443 readelf.c:7467 readelf.c:7497 readelf.c:7521
+#: readelf.c:8919
+#, c-format
+msgid " <corrupt: %14ld>"
+msgstr " <пошкоджено: %14ld>"
+
+#: readelf.c:8962 readelf.c:9014 readelf.c:9038 readelf.c:9068 readelf.c:9092
msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
msgstr "Неможливо перейти до початку динамічної інформації\n"
-#: readelf.c:7075 readelf.c:7449
+#: readelf.c:8968 readelf.c:9020
msgid "Failed to read in number of buckets\n"
msgstr "Помилка при читанні кількості областей пам'яті\n"
-#: readelf.c:7081
+#: readelf.c:8974
msgid "Failed to read in number of chains\n"
msgstr "Помилка при читанні кількості ланцюжків\n"
-#: readelf.c:7101
+#: readelf.c:9076
+msgid "Failed to determine last chain length\n"
+msgstr "Помилка при читанні кількості ланцюжків\n"
+
+#: readelf.c:9120
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4493,17 +6385,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Таблиця символів для зображення:\n"
-#: readelf.c:7103
+#: readelf.c:9122 readelf.c:9140
#, c-format
msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Області: Знач Розмір Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n"
-#: readelf.c:7105
+#: readelf.c:9124 readelf.c:9142
#, c-format
msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Області: Значення Розмір Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n"
-#: readelf.c:7163
+#: readelf.c:9138
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Таблиця символів «.gnu.hash» для образу:\n"
+
+#: readelf.c:9182
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"sh_entsize таблиці символів «%s» є нульовим!\n"
+
+#: readelf.c:9187
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4512,29 +6422,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Таблиця символів '%s' містить %lu пунктів:\n"
-#: readelf.c:7167
+#: readelf.c:9192
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Чис: Знач Розм Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n"
-#: readelf.c:7169
+#: readelf.c:9194
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Чис: Знач Розм Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n"
-#: readelf.c:7225
+#: readelf.c:9249
msgid "version data"
msgstr "дані версії"
-#: readelf.c:7268
+#: readelf.c:9298
msgid "version need aux (3)"
msgstr "залежність версії aux (3)"
-#: readelf.c:7295
+#: readelf.c:9332
msgid "bad dynamic symbol\n"
msgstr "неправильний динамічний символ\n"
-#: readelf.c:7359
+#: readelf.c:9404
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4543,7 +6453,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Інформація динамічного символу не доступна для відображення символів.\n"
-#: readelf.c:7371
+#: readelf.c:9416
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4552,16 +6462,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Гістограма довжини списку областей пам'яті (всього %lu областей):\n"
-#: readelf.c:7373 readelf.c:7539
+#: readelf.c:9418 readelf.c:9488
#, c-format
msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
msgstr " Довжина Число %% від усіх Охоплення\n"
-#: readelf.c:7505
-msgid "Failed to determine last chain length\n"
-msgstr "Помилка при читанні кількості ланцюжків\n"
-
-#: readelf.c:7537
+#: readelf.c:9486
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4570,7 +6476,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Гістограма довжини списку областей `.gnu.hash' (всього %lu областей):\n"
-#: readelf.c:7603
+#: readelf.c:9552
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4579,12 +6485,46 @@ msgstr ""
"\n"
"Сегмент динамічної інформації із зсувом 0x%lx містить %d пунктів:\n"
-#: readelf.c:7606
+#: readelf.c:9555
#, c-format
msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
msgstr " Чис: Назва Межа Ознаки\n"
-#: readelf.c:7658
+#: readelf.c:9564
+#, c-format
+msgid "<corrupt: %19ld>"
+msgstr "<пошкоджено: %19ld>"
+
+#: readelf.c:9646
+msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
+msgstr "Після пересування SYM_DIFF виявлено непридатний до обробки тип пересування MN10300"
+
+#: readelf.c:9813
+#, c-format
+msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
+msgstr "Не вистачає даних щодо 32-бітових типів пересування, використаних у розділах DWARF архітектури з номером %d\n"
+
+#: readelf.c:10138
+#, c-format
+msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
+msgstr "не вдалося застосувати непідтримуваний тип пересування, %d, до розділу %s\n"
+
+#: readelf.c:10146
+#, c-format
+msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
+msgstr "пропускається некоректний зсув переміщення 0x%lx у розділі %s\n"
+
+#: readelf.c:10155
+#, c-format
+msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
+msgstr "пропускаємо некоректний індекс пересування символу 0x%lx у розділі %s\n"
+
+#: readelf.c:10177
+#, c-format
+msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
+msgstr "пропускаємо неочікуваний тип символу %s у пересуванні %ld у розділі %s\n"
+
+#: readelf.c:10223
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4593,7 +6533,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Зібраний дамп розділу %s\n"
-#: readelf.c:7680
+#: readelf.c:10244
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4602,97 +6542,327 @@ msgstr ""
"\n"
"Розділ '%s' не містить даних для дампу.\n"
-#: readelf.c:7685
+#: readelf.c:10250
+msgid "section contents"
+msgstr "вміст розділу"
+
+#: readelf.c:10269
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Hex dump of section '%s':\n"
+"String dump of section '%s':\n"
msgstr ""
"\n"
-"Hex-дамп розділу '%s':\n"
+"Дамп рядків розділу '%s':\n"
-#: readelf.c:7710
+#: readelf.c:10287
#, c-format
-msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
-msgstr " ПРИМІТКА: Цей розділ містить переміщувані символи на самого себе, але вони НЕ були застосовані до цього дампу.\n"
-
-#: readelf.c:7845
-#, c-format
-msgid "skipping relocation of unknown size against offset 0x%lx in section %s\n"
-msgstr "пропускається переміщення невідомого розміру відносно зсуву 0x%lx у розділі %s\n"
+msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
+msgstr " Зауваження: цей розділ містить символи, що пересуваються самі на себе, ці символи не було застосовано до цього дампу.\n"
-#: readelf.c:7854
+#: readelf.c:10318
#, c-format
-msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
-msgstr "пропускається некоректний зсув переміщення 0x%lx у розділі %s\n"
+msgid " No strings found in this section."
+msgstr " У цьому розділі не знайдено рядків."
-#: readelf.c:7875
+#: readelf.c:10340
#, c-format
-msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela%s\n"
-msgstr "пропускається неочікуваний тип символу %s у переміщенні в розділі .rela%s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Hex dump of section '%s':\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hex-дамп розділу '%s':\n"
-#: readelf.c:7902
+#: readelf.c:10364
#, c-format
-msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela.%s\n"
-msgstr "пропускається неочікуваний тип символу %s у переміщенні в розділі .rela.%s\n"
+msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
+msgstr " ПРИМІТКА: Цей розділ містить переміщувані символи на самого себе, але вони НЕ були застосовані до цього дампу.\n"
-#: readelf.c:7935
+#: readelf.c:10498
#, c-format
msgid "%s section data"
msgstr "дані розділу %s"
-#: readelf.c:7972
+#: readelf.c:10568
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Section '%s' has no debugging data.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Розділ '%s' не містить налагоджувальних даних.\n"
+"Розділ '%s' не містить діагностичних даних.\n"
+
+#. There is no point in dumping the contents of a debugging section
+#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
+#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
+#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
+#: readelf.c:10577
+#, c-format
+msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
+msgstr "розділ «%s» належить до типу NOBITS — його вмісту не можна довіряти.\n"
-#: readelf.c:7998
+#: readelf.c:10613
#, c-format
msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
-msgstr "Нерозпізнаний розділ налагодження: %s\n"
+msgstr "Нерозпізнаний розділ діагностики: %s\n"
-#: readelf.c:8026
+#: readelf.c:10641
#, c-format
msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
msgstr "Для розділу '%s' дамп не був виконаний, оскільки він не існує!\n"
-#: readelf.c:8061
+#: readelf.c:10682
#, c-format
msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
msgstr "Для розділу %d дамп не був виконаний, оскільки він не існує!\n"
-#: readelf.c:8478
+#: readelf.c:10860 readelf.c:10874 readelf.c:10893 readelf.c:11293
+#, c-format
+msgid "None\n"
+msgstr "Немає\n"
+
+#: readelf.c:10861
+#, c-format
+msgid "Application\n"
+msgstr "Програма\n"
+
+#: readelf.c:10862
+#, c-format
+msgid "Realtime\n"
+msgstr "У режимі реального часу\n"
+
+#: readelf.c:10863
+#, c-format
+msgid "Microcontroller\n"
+msgstr "Мікроконтролер\n"
+
+#: readelf.c:10864
+#, c-format
+msgid "Application or Realtime\n"
+msgstr "Програма або режим реального часу\n"
+
+#: readelf.c:10875 readelf.c:10895 readelf.c:11347 readelf.c:11365
+#: readelf.c:11440 readelf.c:11461
+#, c-format
+msgid "8-byte\n"
+msgstr "8-байтовий\n"
+
+#: readelf.c:10876 readelf.c:11443 readelf.c:11464
+#, c-format
+msgid "4-byte\n"
+msgstr "4-байтовий\n"
+
+#: readelf.c:10880 readelf.c:10899
+#, c-format
+msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
+msgstr "8-байтовий і розширюваний до %d-байтового\n"
+
+#: readelf.c:10894
+#, c-format
+msgid "8-byte, except leaf SP\n"
+msgstr "8-байтовий, окрім відгалуження SP\n"
+
+#: readelf.c:10910 readelf.c:11000 readelf.c:11479
+#, c-format
+msgid "flag = %d, vendor = %s\n"
+msgstr "прапорець = %d, виробник = %s\n"
+
+#: readelf.c:10916
+#, c-format
+msgid "True\n"
+msgstr "True\n"
+
+#: readelf.c:11045 readelf.c:11231
+#, c-format
+msgid "Hard or soft float\n"
+msgstr "Апаратна або програмна рухома крапка\n"
+
+#: readelf.c:11048
+#, c-format
+msgid "Hard float\n"
+msgstr "Апаратна рухома крапка\n"
+
+#: readelf.c:11051 readelf.c:11240
+#, c-format
+msgid "Soft float\n"
+msgstr "Програма рухома крапка\n"
+
+#: readelf.c:11054
+#, c-format
+msgid "Single-precision hard float\n"
+msgstr "Апаратна рухома крапка з одинарною точністю\n"
+
+#: readelf.c:11071 readelf.c:11097
+#, c-format
+msgid "Any\n"
+msgstr "Будь-яка\n"
+
+#: readelf.c:11074
+#, c-format
+msgid "Generic\n"
+msgstr "Типовий\n"
+
+#: readelf.c:11103
+#, c-format
+msgid "Memory\n"
+msgstr "Пам’ять\n"
+
+#: readelf.c:11234
+#, c-format
+msgid "Hard float (double precision)\n"
+msgstr "Апаратна рухома крапка (подвійна точність)\n"
+
+#: readelf.c:11237
+#, c-format
+msgid "Hard float (single precision)\n"
+msgstr "Апаратна рухома крапка (одинарна точність)\n"
+
+#: readelf.c:11243
+#, c-format
+msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
+msgstr "Апаратна рухома крапка (64-бітовий співпроцесор MIPS32r2)\n"
+
+#: readelf.c:11326
+#, c-format
+msgid "Not used\n"
+msgstr "Не використовується\n"
+
+#: readelf.c:11329
+#, c-format
+msgid "2 bytes\n"
+msgstr "2 байти\n"
+
+#: readelf.c:11332
+#, c-format
+msgid "4 bytes\n"
+msgstr "4 байти\n"
+
+#: readelf.c:11350 readelf.c:11368 readelf.c:11446 readelf.c:11467
+#, c-format
+msgid "16-byte\n"
+msgstr "16-байтовий\n"
+
+#: readelf.c:11383
+#, c-format
+msgid "DSBT addressing not used\n"
+msgstr "Адресування DSBT не використовується\n"
+
+#: readelf.c:11386
+#, c-format
+msgid "DSBT addressing used\n"
+msgstr "Адресування DSBT використовується\n"
+
+#: readelf.c:11401
+#, c-format
+msgid "Data addressing position-dependent\n"
+msgstr "Адресування даних залежить від позиції\n"
+
+#: readelf.c:11404
+#, c-format
+msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
+msgstr "Адресування даних не залежить від позиції, GOT поряд з DP\n"
+
+#: readelf.c:11407
+#, c-format
+msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
+msgstr "Адресування даних не залежить від позиції, GOT віддалено від DP\n"
+
+#: readelf.c:11422
+#, c-format
+msgid "Code addressing position-dependent\n"
+msgstr "Адресування коду залежить від позиції\n"
+
+#: readelf.c:11425
+#, c-format
+msgid "Code addressing position-independent\n"
+msgstr "Адресування коду не залежить від позиції\n"
+
+#: readelf.c:11531
msgid "attributes"
msgstr "атрибути"
-#: readelf.c:8497
+#: readelf.c:11552
#, c-format
msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
msgstr "ПОМИЛКА: Неправильна довжина розділу (%d > %d)\n"
-#: readelf.c:8522
+#: readelf.c:11558
+#, c-format
+msgid "Attribute Section: %s\n"
+msgstr "Розділ атрибутів: %s\n"
+
+#: readelf.c:11583
#, c-format
msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
msgstr "ПОМИЛКА: Неправильна довжина підрозділу (%d > %d)\n"
-#: readelf.c:8578
+#: readelf.c:11595
+#, c-format
+msgid "File Attributes\n"
+msgstr "Атрибути файла\n"
+
+#: readelf.c:11598
+#, c-format
+msgid "Section Attributes:"
+msgstr "Атрибути розділу:"
+
+#: readelf.c:11601
+#, c-format
+msgid "Symbol Attributes:"
+msgstr "Атрибути символу:"
+
+#: readelf.c:11616
+#, c-format
+msgid "Unknown tag: %d\n"
+msgstr "Невідомий теґ: %d\n"
+
+#. ??? Do something sensible, like dump hex.
+#: readelf.c:11635
+#, c-format
+msgid " Unknown section contexts\n"
+msgstr " Невідомі контексти розділу\n"
+
+#: readelf.c:11642
#, c-format
msgid "Unknown format '%c'\n"
msgstr "Невідомий формат '%c'\n"
-#: readelf.c:8651 readelf.c:9019
-msgid "liblist"
-msgstr "liblist"
+#: readelf.c:11693 readelf.c:11715
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<невідомий>"
+
+#: readelf.c:11810 readelf.c:12344
+msgid "liblist section data"
+msgstr "дані розділу liblist"
-#: readelf.c:8740
+#: readelf.c:11813
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Розділ '.liblist' містить %lu записів:\n"
+
+#: readelf.c:11815
+msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
+msgstr " Бібліотека Часова позначка Контр. сума Версія Прапорці\n"
+
+#: readelf.c:11841
+#, c-format
+msgid "<corrupt: %9ld>"
+msgstr "<пошкоджено: %9ld>"
+
+#: readelf.c:11846
+msgid " NONE"
+msgstr " НЕМАЄ"
+
+#: readelf.c:11897
msgid "options"
msgstr "ключі"
-#: readelf.c:8770
+#: readelf.c:11928
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4701,15 +6871,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Розділ '%s' містить %d пунктів:\n"
-#: readelf.c:8931
+#: readelf.c:12089
msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
msgstr "знайдено список конфліктів без таблиці динамічних символів\n"
-#: readelf.c:8947 readelf.c:8961
+#: readelf.c:12106 readelf.c:12121
msgid "conflict"
msgstr "конфлікт"
-#: readelf.c:8971
+#: readelf.c:12131
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4718,15 +6888,119 @@ msgstr ""
"\n"
"Розділ '.conflict' містить %lu пунктів:\n"
-#: readelf.c:8973
+#: readelf.c:12133
msgid " Num: Index Value Name"
msgstr " Ном: Індекс Значення Назва"
-#: readelf.c:9026
+#: readelf.c:12145 readelf.c:12234 readelf.c:12305
+#, c-format
+msgid "<corrupt: %14ld>"
+msgstr "<пошкоджено: %14ld>"
+
+#: readelf.c:12167
+msgid "Global Offset Table data"
+msgstr "Дані загальної таблиці зсувів"
+
+#: readelf.c:12171
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Primary GOT:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Основний GOT:\n"
+
+#: readelf.c:12172
+#, c-format
+msgid " Canonical gp value: "
+msgstr " Канонічне значення gp: "
+
+#: readelf.c:12176 readelf.c:12276
+#, c-format
+msgid " Reserved entries:\n"
+msgstr " Зарезервовані записи:\n"
+
+#: readelf.c:12177
+#, c-format
+msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
+msgstr " %*s %10s %*s призначення\n"
+
+#: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12211 readelf.c:12278
+#: readelf.c:12287
+msgid "Address"
+msgstr "Адреса"
+
+#: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12212
+msgid "Access"
+msgstr "Доступ"
+
+#: readelf.c:12179 readelf.c:12196 readelf.c:12213 readelf.c:12278
+#: readelf.c:12288
+msgid "Initial"
+msgstr "Початковий"
+
+#: readelf.c:12181
+#, c-format
+msgid " Lazy resolver\n"
+msgstr " Вирішувач з відкладенням\n"
+
+#: readelf.c:12187
+#, c-format
+msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
+msgstr " Модульний вказівник (розширення GNU)\n"
+
+#: readelf.c:12193
+#, c-format
+msgid " Local entries:\n"
+msgstr " Локальні записи:\n"
+
+#: readelf.c:12209
+#, c-format
+msgid " Global entries:\n"
+msgstr " Загальні записи:\n"
+
+#: readelf.c:12214 readelf.c:12289
+msgid "Sym.Val."
+msgstr "Сим.Знач."
+
+#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
+#: readelf.c:12217 readelf.c:12289
+msgid "Ndx"
+msgstr "Інд"
+
+#: readelf.c:12217 readelf.c:12289
+msgid "Name"
+msgstr "Назва"
+
+#: readelf.c:12271
+msgid "Procedure Linkage Table data"
+msgstr "Дані таблиці компонування процедур"
+
+#: readelf.c:12277
+#, c-format
+msgid " %*s %*s Purpose\n"
+msgstr " %*s %*s призначення\n"
+
+#: readelf.c:12280
+#, c-format
+msgid " PLT lazy resolver\n"
+msgstr " Вирішувач з відкладенням ТКП\n"
+
+#: readelf.c:12282
+#, c-format
+msgid " Module pointer\n"
+msgstr " Модульний вказівник\n"
+
+#: readelf.c:12285
+#, c-format
+msgid " Entries:\n"
+msgstr " Записи:\n"
+
+#: readelf.c:12352
msgid "liblist string table"
msgstr "таблиця рядків liblist"
-#: readelf.c:9036
+#: readelf.c:12362
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4735,90 +7009,324 @@ msgstr ""
"\n"
"Розділ списку бібліотек '%s' містить %lu пунктів:\n"
-#: readelf.c:9089
+#: readelf.c:12366
+msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
+msgstr " Бібліотека Часова позначка Контр. сума Версія Прапорці"
+
+#: readelf.c:12416
msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
msgstr "NT_AUXV (допоміжний вектор)"
-#: readelf.c:9091
+#: readelf.c:12418
msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
msgstr "NT_PRSTATUS (структура prstatus)"
-#: readelf.c:9093
+#: readelf.c:12420
msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGSET (регістри з плаваючою комою)"
-#: readelf.c:9095
+#: readelf.c:12422
msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
msgstr "NT_PRPSINFO (структура prpsinfo)"
-#: readelf.c:9097
+#: readelf.c:12424
msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
msgstr "NT_TASKSTRUCT (структура task)"
-#: readelf.c:9099
+#: readelf.c:12426
msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
msgstr "NT_PRXFPREG (структура user_xfpregs)"
-#: readelf.c:9101
+#: readelf.c:12428
+msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
+msgstr "NT_PPC_VMX (регістри Altivec ppc)"
+
+#: readelf.c:12430
+msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
+msgstr "NT_PPC_VSX (регістри VSX ppc)"
+
+#: readelf.c:12432
+msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
+msgstr "NT_X86_XSTATE (розширений стан XSAVE x86)"
+
+#: readelf.c:12434
+msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
+msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (верхні половинки регістрів s390)"
+
+#: readelf.c:12436
+msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
+msgstr "NT_S390_TIMER (регістр таймера s390)"
+
+#: readelf.c:12438
+msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
+msgstr "NT_S390_TODCMP (регістр порівнювача TOD s390)"
+
+#: readelf.c:12440
+msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
+msgstr "NT_S390_TODPREG (програмований регістр TOD s390)"
+
+#: readelf.c:12442
+msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
+msgstr "NT_S390_CTRS (керівні регістри s390)"
+
+#: readelf.c:12444
+msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
+msgstr "NT_S390_PREFIX (регістр префікса s390)"
+
+#: readelf.c:12446
+msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
+msgstr "NT_ARM_VFP (регістри VFP arm)"
+
+#: readelf.c:12448
msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
msgstr "NT_PSTATUS (структура pstatus)"
-#: readelf.c:9103
+#: readelf.c:12450
msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGS (регістри з плаваючою комою)"
-#: readelf.c:9105
+#: readelf.c:12452
msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
msgstr "NT_PSINFO (структура psinfo)"
-#: readelf.c:9107
+#: readelf.c:12454
msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
msgstr "NT_LWPSTATUS (структура lwpstatus_t)"
-#: readelf.c:9109
+#: readelf.c:12456
msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
msgstr "NT_LWPSINFO (структура lwpsinfo_t)"
-#: readelf.c:9111
+#: readelf.c:12458
msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
msgstr "NT_WIN32PSTATUS (структура win32_pstatus)"
-#: readelf.c:9119
+#: readelf.c:12466
msgid "NT_VERSION (version)"
msgstr "NT_VERSION (версія)"
-#: readelf.c:9121
+#: readelf.c:12468
msgid "NT_ARCH (architecture)"
msgstr "NT_ARCH (архітектура)"
-#: readelf.c:9126 readelf.c:9148
+#: readelf.c:12473 readelf.c:12496 readelf.c:12575 readelf.c:12633
+#: readelf.c:12710
#, c-format
msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
msgstr "Невідомий тип коментаря: (0x%08x)"
+#: readelf.c:12485
+msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
+msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (теґ версії ABI)"
+
+#: readelf.c:12487
+msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
+msgstr "NT_GNU_HWCAP (програмні дані щодо HWCAP, надані DSO)"
+
+#: readelf.c:12489
+msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
+msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (бітовий рядок унікального ідентифікатора збирання)"
+
+#: readelf.c:12491
+msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
+msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (версія gold)"
+
+#: readelf.c:12509
+#, c-format
+msgid " Build ID: "
+msgstr " Ід. збирання: "
+
+#: readelf.c:12548
+#, c-format
+msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
+msgstr " ОС: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
+
#. NetBSD core "procinfo" structure.
-#: readelf.c:9138
+#: readelf.c:12565
msgid "NetBSD procinfo structure"
msgstr "Структура procinfo NetBSD"
-#: readelf.c:9165 readelf.c:9179
+#: readelf.c:12592 readelf.c:12606
msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
msgstr "PT_GETREGS (структура reg)"
-#: readelf.c:9167 readelf.c:9181
+#: readelf.c:12594 readelf.c:12608
msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
msgstr "PT_GETFPREGS (структура fpreg)"
-#: readelf.c:9187
+#: readelf.c:12627
+msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
+msgstr "NT_STAPSDT (дескриптори зондування SystemTap)"
+
+#: readelf.c:12660
+#, c-format
+msgid " Provider: %s\n"
+msgstr " Постачальник: %s\n"
+
+#: readelf.c:12661
+#, c-format
+msgid " Name: %s\n"
+msgstr " Назва: %s\n"
+
+#: readelf.c:12662
+#, c-format
+msgid " Location: "
+msgstr " Розташування: "
+
+#: readelf.c:12664
+#, c-format
+msgid ", Base: "
+msgstr ", Основа: "
+
+#: readelf.c:12666
+#, c-format
+msgid ", Semaphore: "
+msgstr ", Семафор: "
+
+#: readelf.c:12669
+#, c-format
+msgid " Arguments: %s\n"
+msgstr " Аргументи: %s\n"
+
+#: readelf.c:12682
+msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
+msgstr "NT_VMS_MHD (заголовок модуля)"
+
+#: readelf.c:12684
+msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
+msgstr "NT_VMS_LNM (назва мови)"
+
+#: readelf.c:12686
+msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
+msgstr "NT_VMS_SRC (файли коду)"
+
+#: readelf.c:12690
+msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
+msgstr "NT_VMS_EIDC (перевірка цілісності)"
+
+#: readelf.c:12692
+msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
+msgstr "NT_VMS_FPMODE (режим FP)"
+
+#: readelf.c:12696
+msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
+msgstr "NT_VMS_IMGNAM (назва образу)"
+
+#: readelf.c:12698
+msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
+msgstr "NT_VMS_IMGID (ідентифікатор образу)"
+
+#: readelf.c:12700
+msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
+msgstr "NT_VMS_LINKID (ідентифікатор компонування)"
+
+#: readelf.c:12702
+msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
+msgstr "NT_VMS_IMGBID (ідентифікатор збирання)"
+
+#: readelf.c:12704
+msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
+msgstr "NT_VMS_GSTNAM (назва таблиці символів)"
+
+#: readelf.c:12724
+#, c-format
+msgid " Creation date : %.17s\n"
+msgstr " Дата створення : %.17s\n"
+
+#: readelf.c:12725
+#, c-format
+msgid " Last patch date: %.17s\n"
+msgstr " Дата останнього латання: %.17s\n"
+
+#: readelf.c:12726
+#, c-format
+msgid " Module name : %s\n"
+msgstr " Назва модуля : %s\n"
+
+#: readelf.c:12727
+#, c-format
+msgid " Module version : %s\n"
+msgstr " Версія модуля : %s\n"
+
+#: readelf.c:12730
+#, c-format
+msgid " Invalid size\n"
+msgstr " Некоректний розмір\n"
+
+#: readelf.c:12733
#, c-format
-msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
-msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
+msgid " Language: %s\n"
+msgstr " Мова: %s\n"
-#: readelf.c:9233
+#: readelf.c:12737
+#, c-format
+msgid " Floating Point mode: "
+msgstr " Режим рухомої крапки: "
+
+#: readelf.c:12742
+#, c-format
+msgid " Link time: "
+msgstr " Час компонування: "
+
+#: readelf.c:12748
+#, c-format
+msgid " Patch time: "
+msgstr " Час латання: "
+
+#: readelf.c:12754
+#, c-format
+msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
+msgstr " Основний ід.: %u, допоміжний ід.: %u\n"
+
+#: readelf.c:12757
+#, c-format
+msgid " Last modified : "
+msgstr " Останні зміни : "
+
+#: readelf.c:12760
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Link flags : "
+msgstr ""
+"\n"
+" Прапорці комонування: "
+
+#: readelf.c:12763
+#, c-format
+msgid " Header flags: 0x%08x\n"
+msgstr " Прапорці заголовка: 0x%08x\n"
+
+#: readelf.c:12765
+#, c-format
+msgid " Image id : %s\n"
+msgstr " Ід. образу : %s\n"
+
+#: readelf.c:12769
+#, c-format
+msgid " Image name: %s\n"
+msgstr " Назва образу: %s\n"
+
+#: readelf.c:12772
+#, c-format
+msgid " Global symbol table name: %s\n"
+msgstr " Назва загальної таблиці символів: %s\n"
+
+#: readelf.c:12775
+#, c-format
+msgid " Image id: %s\n"
+msgstr " Ід. образу: %s\n"
+
+#: readelf.c:12778
+#, c-format
+msgid " Linker id: %s\n"
+msgstr " Ідентифікатор компонувальника: %s\n"
+
+#: readelf.c:12853
msgid "notes"
msgstr "коментар"
-#: readelf.c:9239
+#: readelf.c:12859
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4827,27 +7335,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Коментар із зсувом 0x%08lx довжиною 0x%08lx:\n"
-#: readelf.c:9241
+#: readelf.c:12861
#, c-format
-msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n"
-msgstr " Власник\t\tРозмір даних\tОпис\n"
+msgid " %-20s %10s\tDescription\n"
+msgstr " %-20s %10s\tОпис\n"
+
+#: readelf.c:12861
+msgid "Owner"
+msgstr "Власник"
-#: readelf.c:9260
+#: readelf.c:12861
+msgid "Data size"
+msgstr "Розмір даних"
+
+#: readelf.c:12899 readelf.c:12912
#, c-format
msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
msgstr "знайдено пошкоджений коментар зі зсувом %lx у сховищі коментарів\n"
-#: readelf.c:9262
+#: readelf.c:12901 readelf.c:12914
#, c-format
msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
msgstr " тип: %lx, розм_назви: %08lx, розм_опис: %08lx\n"
-#: readelf.c:9360
+#: readelf.c:13010
#, c-format
msgid "No note segments present in the core file.\n"
-msgstr "В файлі змісту відсутні сегменти коментарів.\n"
+msgstr "В файлі вмісту відсутні сегменти коментарів.\n"
-#: readelf.c:9444
+#: readelf.c:13102
msgid ""
"This instance of readelf has been built without support for a\n"
"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
@@ -4855,12 +7371,12 @@ msgstr ""
"Ця копія readelf була створена без підтримки 64-бітного типу\n"
"даних, і тому вона не може читати 64-бітні файли ELF.\n"
-#: readelf.c:9493 readelf.c:9837
+#: readelf.c:13149
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file header\n"
-msgstr "%s: Помилка при читанні заголовку файлу\n"
+msgstr "%s: Помилка при читанні заголовка файла\n"
-#: readelf.c:9506
+#: readelf.c:13163
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4869,268 +7385,271 @@ msgstr ""
"\n"
"Файл: %s\n"
-#: readelf.c:9654 readelf.c:9675 readelf.c:9712 readelf.c:9792
-#, c-format
-msgid "%s: failed to read archive header\n"
-msgstr "%s: помилка при читанні заголовку архіву\n"
-
-#: readelf.c:9665
+#: readelf.c:13335
#, c-format
-msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
-msgstr "%s: помилка при пропуску таблиці символів архіву\n"
+msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
+msgstr "%s: не вдалося створити дамп покажчика, оскільки такого не було виявлено\n"
-#: readelf.c:9697
+#: readelf.c:13341
#, c-format
-msgid "%s: failed to read string table\n"
-msgstr "%s: помилка при читанні таблиці рядків\n"
+msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
+msgstr "Покажчик архіву %s: (у таблиці символів записів: %ld, байтів: 0x%lx)\n"
-#: readelf.c:9733
+#: readelf.c:13359
#, c-format
-msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n"
-msgstr "%s: неправильний зсув таблиці рядків архіву %lu\n"
+msgid "Binary %s contains:\n"
+msgstr "Двійковий %s містить:\n"
-#: readelf.c:9749
+#: readelf.c:13367
#, c-format
-msgid "%s: bad archive file name\n"
-msgstr "%s: неправильна назва файлу архіву\n"
+msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
+msgstr "%s: таблиця символів завершилася до кінця покажчика\n"
-#: readelf.c:9781
+#: readelf.c:13378
#, c-format
-msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
-msgstr "%s: помилка при пошуку наступного заголовку архіву\n"
+msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
+msgstr "%s: у таблиці символів покажчика залишилися символи без відповідних записів у таблиці покажчика\n"
-#: readelf.c:9815
+#: readelf.c:13383
#, c-format
-msgid "'%s': No such file\n"
-msgstr "'%s': Немає такого файлу\n"
+msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
+msgstr "%s: не вдалося повернути позицію до початку об’єктних файлів у архіві\n"
-#: readelf.c:9817
+#: readelf.c:13466 readelf.c:13549
#, c-format
-msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
-msgstr "Неможливо найти '%s'. Системне повідомлення про помилку: %s\n"
+msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
+msgstr "Вхідний файл '%s' є непридатним до читання.\n"
-#: readelf.c:9824
+#: readelf.c:13488
#, c-format
-msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
-msgstr "%s не є звичайним файлом\n"
+msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
+msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на член архіву.\n"
-#: readelf.c:9831
+#: readelf.c:13567
#, c-format
-msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
-msgstr "Вхідний файл '%s' є неможливим для читання.\n"
+msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
+msgstr "Файл %s не є архівом, отже його покажчик не може бути показано.\n"
-#: rename.c:130
+#: rename.c:124
#, c-format
msgid "%s: cannot set time: %s"
msgstr "%s: неможливо встановити час: %s"
#. We have to clean up here.
-#: rename.c:165 rename.c:203
+#: rename.c:159 rename.c:197
#, c-format
-msgid "unable to rename '%s' reason: %s"
-msgstr "неможливо перейменувати '%s' причина: %s"
+msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
+msgstr "не вдалося перейменувати «%s»; причина: %s"
-#: rename.c:211
+#: rename.c:205
#, c-format
-msgid "unable to copy file '%s' reason: %s"
-msgstr "неможливо скопіювати файл '%s' причина: %s"
+msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
+msgstr "не вдалося скопіювати файл «%s»; причина: %s"
-#: resbin.c:119
+#: resbin.c:120
#, c-format
msgid "%s: not enough binary data"
msgstr "%s: недостатньо двійкових даних"
-#: resbin.c:135
+#: resbin.c:136
msgid "null terminated unicode string"
msgstr "рядок unicode, завершений `0'"
-#: resbin.c:162 resbin.c:168
+#: resbin.c:163 resbin.c:169
msgid "resource ID"
msgstr "ID ресурсу"
-#: resbin.c:207
+#: resbin.c:208
msgid "cursor"
msgstr "вказівник"
-#: resbin.c:238 resbin.c:245
+#: resbin.c:239 resbin.c:246
msgid "menu header"
msgstr "заголовок menu"
-#: resbin.c:254
+#: resbin.c:255
msgid "menuex header"
msgstr "заголовок menuex"
-#: resbin.c:258
+#: resbin.c:259
msgid "menuex offset"
msgstr "зсув menuex"
-#: resbin.c:263
+#: resbin.c:264
#, c-format
msgid "unsupported menu version %d"
msgstr "непідтримувана версія menu %d"
-#: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365
+#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366
msgid "menuitem header"
msgstr "заголовок menuitem"
-#: resbin.c:395
+#: resbin.c:396
msgid "menuitem"
msgstr "menuitem"
-#: resbin.c:432 resbin.c:460
+#: resbin.c:433 resbin.c:461
msgid "dialog header"
msgstr "заголовок діалогу"
-#: resbin.c:450
+#: resbin.c:451
#, c-format
msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
msgstr "непередбачена версія DIALOGEX %d"
-#: resbin.c:495
+#: resbin.c:496
msgid "dialog font point size"
msgstr "розмір в пунктах шрифту діалогу"
-#: resbin.c:503
+#: resbin.c:504
msgid "dialogex font information"
msgstr "інформація про шрифт dialogex"
-#: resbin.c:529 resbin.c:547
+#: resbin.c:530 resbin.c:548
msgid "dialog control"
msgstr "керування діалогом"
-#: resbin.c:539
+#: resbin.c:540
msgid "dialogex control"
msgstr "керування dialogex"
-#: resbin.c:568
+#: resbin.c:569
msgid "dialog control end"
msgstr "кінець керування діалогом"
-#: resbin.c:580
+#: resbin.c:581
msgid "dialog control data"
msgstr "дані керування діалогом"
-#: resbin.c:620
+#: resbin.c:621
msgid "stringtable string length"
msgstr "довжина строки stringtable"
-#: resbin.c:630
+#: resbin.c:631
msgid "stringtable string"
msgstr "рядок stringtable"
-#: resbin.c:660
+#: resbin.c:661
msgid "fontdir header"
msgstr "заголовок fontdir"
-#: resbin.c:674
+#: resbin.c:675
msgid "fontdir"
msgstr "fontdir"
-#: resbin.c:691
+#: resbin.c:692
msgid "fontdir device name"
msgstr "назва пристрою fontdir"
-#: resbin.c:697
+#: resbin.c:698
msgid "fontdir face name"
msgstr "назва гарнітури fontdir"
-#: resbin.c:737
+#: resbin.c:738
msgid "accelerator"
msgstr "акселератор"
-#: resbin.c:796
+#: resbin.c:797
msgid "group cursor header"
msgstr "заголовок вказівника групи"
-#: resbin.c:800 resrc.c:1306
+#: resbin.c:801 resrc.c:1355
#, c-format
msgid "unexpected group cursor type %d"
msgstr "неочікуваний тип вказівника групи %d"
-#: resbin.c:815
+#: resbin.c:816
msgid "group cursor"
msgstr "вказівник групи"
-#: resbin.c:851
+#: resbin.c:852
msgid "group icon header"
msgstr "заголовок значка групи"
-#: resbin.c:855 resrc.c:1253
+#: resbin.c:856 resrc.c:1302
#, c-format
msgid "unexpected group icon type %d"
msgstr "неочікуваний тип значка групи %d"
-#: resbin.c:870
+#: resbin.c:871
msgid "group icon"
msgstr "значок групи"
-#: resbin.c:934 resbin.c:1150
+#: resbin.c:935 resbin.c:1173
msgid "unexpected version string"
msgstr "неочікуваний рядок версії"
-#: resbin.c:965
+#: resbin.c:966
#, c-format
msgid "version length %d does not match resource length %lu"
msgstr "довжина версії %d не відповідає довжині ресурсу %lu"
-#: resbin.c:969
+#: resbin.c:970
#, c-format
msgid "unexpected version type %d"
msgstr "неочікуваний тип версії %d"
-#: resbin.c:981
+#: resbin.c:982
#, c-format
msgid "unexpected fixed version information length %ld"
msgstr "неочікувана довжина інформації про фіксовану версію %ld"
-#: resbin.c:984
+#: resbin.c:985
msgid "fixed version info"
msgstr "інформація про фіксовану версії"
-#: resbin.c:988
+#: resbin.c:989
#, c-format
msgid "unexpected fixed version signature %lu"
msgstr "неочікуваний сигнатура фіксованої версії %lu"
-#: resbin.c:992
+#: resbin.c:993
#, c-format
msgid "unexpected fixed version info version %lu"
msgstr "неочікувана версія інформації про фіксовану версію %lu"
-#: resbin.c:1021
+#: resbin.c:1022
msgid "version var info"
msgstr "інформація про змінної версії"
-#: resbin.c:1038
+#: resbin.c:1039
#, c-format
msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
msgstr "неочікувана довжина значення stringfileinfo %ld"
-#: resbin.c:1048
+#: resbin.c:1059
+msgid "version stringtable"
+msgstr "таблиця рядків версії"
+
+#: resbin.c:1067
#, c-format
msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
msgstr "неочікувана довжина значення версії stringtable %ld"
-#: resbin.c:1082
+#: resbin.c:1084
+msgid "version string"
+msgstr "рядок версії"
+
+#: resbin.c:1101
#, c-format
msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
msgstr "неочікувана довжина строки версії %ld != %ld + %ld"
-#: resbin.c:1093
+#: resbin.c:1108
#, c-format
msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
msgstr "неочікувана довжина строки версії %ld < %ld"
-#: resbin.c:1110
+#: resbin.c:1133
#, c-format
msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
msgstr "неочікувана довжина значення varfileinfo %ld"
-#: resbin.c:1129
+#: resbin.c:1152
msgid "version varfileinfo"
msgstr "версія varfileinfo"
-#: resbin.c:1144
+#: resbin.c:1167
#, c-format
msgid "unexpected version value length %ld"
msgstr "неочікувана довжина значення версії %ld"
@@ -5147,7 +7666,7 @@ msgstr "%s: немає розділу ресурсів"
#: rescoff.c:173
#, c-format
msgid "%s: %s: address out of bounds"
-msgstr "%s: %s: адрес за допустимими межами"
+msgstr "%s: %s: адреса за допустимими межами"
#: rescoff.c:190
msgid "directory"
@@ -5201,7 +7720,7 @@ msgstr "розмір даних ресурсу"
msgid "filename required for COFF output"
msgstr "вимагається назва файла для вихідного COFF"
-#: rescoff.c:718
+#: rescoff.c:715
msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
msgstr "неможливо отримати тип переміщення BFD_RELOC_RVA"
@@ -5215,11 +7734,6 @@ msgstr "неможливо відкрити тимчасовий файл `%s':
msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
msgstr "неможливо перенаправити stdout: `%s': %s"
-#: resrc.c:284
-#, c-format
-msgid "%s %s: %s"
-msgstr "%s %s: %s"
-
#: resrc.c:329
#, c-format
msgid "can't execute `%s': %s"
@@ -5250,81 +7764,81 @@ msgstr "Випробуваний `%s'\n"
msgid "Using `%s'\n"
msgstr "Використовується `%s'\n"
-#: resrc.c:583
-#, c-format
-msgid "%s:%d: %s\n"
-msgstr "%s:%d: %s\n"
+#: resrc.c:608
+msgid "preprocessing failed."
+msgstr "помилка під час спроби попередньої обробки."
-#: resrc.c:591
+#: resrc.c:639
#, c-format
msgid "%s: unexpected EOF"
-msgstr "%s: неочікуваний кінець файлу"
+msgstr "%s: неочікуваний кінець файла"
-#: resrc.c:640
+#: resrc.c:688
#, c-format
msgid "%s: read of %lu returned %lu"
msgstr "%s: при читанні %lu було повернено %lu"
-#: resrc.c:678 resrc.c:1453
+#: resrc.c:727 resrc.c:1502
#, c-format
msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
-msgstr "помилка stat для файлу бітового образу `%s': %s"
+msgstr "помилка stat для файла бітового образу `%s': %s"
-#: resrc.c:729
+#: resrc.c:778
#, c-format
msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
msgstr "файл курсору `%s' не містить даних курсора"
-#: resrc.c:761 resrc.c:1161
+#: resrc.c:810 resrc.c:1210
#, c-format
msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
msgstr "%s: fseek для %lu завершився помилкою: %s"
-#: resrc.c:887
+#: resrc.c:936
msgid "help ID requires DIALOGEX"
msgstr "для ID довідки вимагається DIALOGEX"
-#: resrc.c:889
+#: resrc.c:938
msgid "control data requires DIALOGEX"
msgstr "для керування даними вимагається DIALOGEX"
-#: resrc.c:917
+#: resrc.c:966
#, c-format
msgid "stat failed on font file `%s': %s"
msgstr "помилка stat на файлі шрифту `%s': %s"
-#: resrc.c:1130
+#: resrc.c:1179
#, c-format
msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
msgstr "файл значка `%s' не містить даних значка"
-#: resrc.c:1675 resrc.c:1710
+#: resrc.c:1724 resrc.c:1759
#, c-format
msgid "stat failed on file `%s': %s"
msgstr "помилка stat на файлі `%s': %s"
-#: resrc.c:1891
+#: resrc.c:1958
#, c-format
msgid "can't open `%s' for output: %s"
msgstr "неможливо відкрити `%s' для виводу даних: %s"
-#: size.c:84
+#: size.c:79
#, c-format
msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
msgstr " Відображає розміри розділів всередині двійкових файлів\n"
-#: size.c:85
+#: size.c:80
#, c-format
msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
msgstr " Якщо вхідні файли не вказані, вважається файл a.out\n"
-#: size.c:86
+#: size.c:81
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n"
" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n"
+" --common Display total size for *COM* syms\n"
" --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
" @<file> Read options from <file>\n"
" -h --help Display this information\n"
@@ -5332,7 +7846,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
" Ключі:\n"
-" -A|-B --format={sysv|berkeley} Вибір стилю виводу даних (типово %s)\n"
+" -A|-B --format={sysv|berkeley} Вибір стилю виведення даних (типово %s)\n"
" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Виведення чисел в вісімковому, десятковому\n"
" або шістнадцятковому форматі\n"
" -t --totals Виведення сумарних розмірів (лише Berkeley)\n"
@@ -5342,22 +7856,22 @@ msgstr ""
" -v --version Виведення версії програми\n"
"\n"
-#: size.c:159
+#: size.c:160
#, c-format
msgid "invalid argument to --format: %s"
msgstr "неправильний аргумент --format: %s"
-#: size.c:186
+#: size.c:187
#, c-format
msgid "Invalid radix: %s\n"
msgstr "Некоректний radix: %s\n"
-#: srconv.c:1724
+#: srconv.c:1733
#, c-format
msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
msgstr "Перетворює об'єктний файл COFF на об'єктний файл SYSROFF\n"
-#: srconv.c:1725
+#: srconv.c:1734
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -5376,12 +7890,12 @@ msgstr ""
" -h --help Виведення цієї інформації\n"
" -v --version Виведення номера версії програми\n"
-#: srconv.c:1871
+#: srconv.c:1880
#, c-format
msgid "unable to open output file %s"
msgstr "неможливо відкрити файл для виводу %s"
-#: stabs.c:328 stabs.c:1706
+#: stabs.c:328 stabs.c:1717
msgid "numeric overflow"
msgstr "числове переповнення"
@@ -5405,138 +7919,138 @@ msgstr "N_LBRAC поза функцією\n"
msgid "Too many N_RBRACs\n"
msgstr "Надто багато N_RBRACs\n"
-#: stabs.c:736
+#: stabs.c:727
msgid "unknown C++ encoded name"
msgstr "невідома кодована назва C++"
#. Complain and keep going, so compilers can invent new
#. cross-reference types.
-#: stabs.c:1251
+#: stabs.c:1262
msgid "unrecognized cross reference type"
msgstr "нерозпізнаний тип перехресного посилання"
#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
#. about dealing with it rather than just calling error_type?
-#: stabs.c:1798
+#: stabs.c:1809
msgid "missing index type"
msgstr "відсутній індексний тип"
-#: stabs.c:2112
+#: stabs.c:2129
msgid "unknown virtual character for baseclass"
msgstr "невідомий віртуальний символ для baseclass"
-#: stabs.c:2130
+#: stabs.c:2147
msgid "unknown visibility character for baseclass"
msgstr "невідомий символ видимості для baseclass"
-#: stabs.c:2316
+#: stabs.c:2337
msgid "unnamed $vb type"
msgstr "тип без назви $vb"
-#: stabs.c:2322
+#: stabs.c:2343
msgid "unrecognized C++ abbreviation"
msgstr "нерозпізнана абревіатура C++"
-#: stabs.c:2398
+#: stabs.c:2419
msgid "unknown visibility character for field"
msgstr "невідомий символ видимості для field"
-#: stabs.c:2650
+#: stabs.c:2679
msgid "const/volatile indicator missing"
msgstr "відсутній індикатор постійної/змінної"
-#: stabs.c:2886
+#: stabs.c:2924
#, c-format
msgid "No mangling for \"%s\"\n"
msgstr "Немає кодування для \"%s\"\n"
-#: stabs.c:3186
+#: stabs.c:3224
msgid "Undefined N_EXCL"
msgstr "Невизначений N_EXCL"
-#: stabs.c:3266
+#: stabs.c:3304
#, c-format
msgid "Type file number %d out of range\n"
-msgstr "Номер файлу типу %d за межами діапазону\n"
+msgstr "Номер файла типу %d за межами діапазону\n"
-#: stabs.c:3271
+#: stabs.c:3309
#, c-format
msgid "Type index number %d out of range\n"
msgstr "Номер індексу типу %d за межами діапазону\n"
-#: stabs.c:3350
+#: stabs.c:3388
#, c-format
msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
msgstr "Нерозпізнаний тип XCOFF %d\n"
-#: stabs.c:3642
+#: stabs.c:3680
#, c-format
msgid "bad mangled name `%s'\n"
msgstr "некоректна скорегована назва `%s'\n"
-#: stabs.c:3737
+#: stabs.c:3775
#, c-format
msgid "no argument types in mangled string\n"
msgstr "немає типів аргументів у скорегованому рядку\n"
-#: stabs.c:5091
+#: stabs.c:5125
#, c-format
msgid "Demangled name is not a function\n"
msgstr "Декодована назва не є функцією\n"
-#: stabs.c:5133
+#: stabs.c:5167
#, c-format
msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
msgstr "Неочікуваний тип при декодуванні v3 arglist\n"
-#: stabs.c:5200
+#: stabs.c:5234
#, c-format
msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
msgstr "Нерозпізнаний компонент декодування %d\n"
-#: stabs.c:5252
+#: stabs.c:5286
#, c-format
msgid "Failed to print demangled template\n"
msgstr "Помилка при виводі декодованого шаблону\n"
-#: stabs.c:5332
+#: stabs.c:5366
#, c-format
msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
msgstr "Неможливо отримати декодований вбудований тип\n"
-#: stabs.c:5381
+#: stabs.c:5415
#, c-format
msgid "Unexpected demangled varargs\n"
msgstr "Неочікуваний декодований varargs\n"
-#: stabs.c:5388
+#: stabs.c:5422
#, c-format
msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
msgstr "Неочікуваний декодований вбудований тип\n"
-#: strings.c:215
-#, c-format
-msgid "invalid number %s"
-msgstr "некоректне число %s"
-
-#: strings.c:697
+#: strings.c:186 strings.c:245
#, c-format
msgid "invalid integer argument %s"
msgstr "неправильний ціле число у аргументі %s"
-#: strings.c:706
+#: strings.c:248
+#, c-format
+msgid "invalid minimum string length %d"
+msgstr "некоректна мінімальна довжина рядка, %d"
+
+#: strings.c:651
#, c-format
msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
msgstr " Виведення придатних для друку рядків у [файл(ах)] (типово stdin)\n"
-#: strings.c:707
+#: strings.c:652
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
-" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
+" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
" -o An alias for --radix=o\n"
" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
@@ -5544,28 +8058,59 @@ msgid ""
" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
" @<file> Read options from <file>\n"
" -h --help Display this information\n"
-" -v --version Print the program's version number\n"
+" -v -V --version Print the program's version number\n"
msgstr ""
" Ключі:\n"
-" -a - --all Сканування всього файлу, а не лише розділу даних\n"
-" -f --print-file-name Виведення назви файлу перед кожним рядком\n"
+" -a - --all Сканування всього файла, а не лише розділу даних\n"
+" -f --print-file-name Виведення назви файла перед кожним рядком\n"
" -n --bytes=[число] Виявлення та вивід будь-яких послідовностей із завершальним\n"
" -<число> нулем довжиною у [число] символів (типово 4).\n"
-" -t --radix={o,x,d} Виведення розташування рядка по основі 8, 10 або 16\n"
+" -t --radix={o,d,x} Виведення розташування рядка у основі числення 8, 10 або 16\n"
" -o Псевдонім для --radix=o\n"
" -T --target=<BFD-НАЗВА> Вказування формату двійкового файла\n"
-" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Вибір розміру символу та endianness:\n"
+" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Вибір розміру символу та порядку байтів:\n"
" s = 7-біт, S = 8-біт, {b,l} = 16-біт, {B,L} = 32-біт\n"
" @<файл> Читати ключі з <файла>\n"
" -h --help Виведення цієї інформації\n"
" -v --version Виведення номера версії програми\n"
-#: sysdump.c:641
+#: sysdump.c:66
+msgid "*undefined*"
+msgstr "*не визначено*"
+
+#: sysdump.c:137
+#, c-format
+msgid "SUM IS %x\n"
+msgstr "СУМА ДОРІВНЮЄ %x\n"
+
+#: sysdump.c:503
+#, c-format
+msgid "GOT A %x\n"
+msgstr "ОТРИМАНО %x\n"
+
+#: sysdump.c:521
+#, c-format
+msgid "WANTED %x!!\n"
+msgstr "ПОТРІБНЕ %x!!\n"
+
+#: sysdump.c:539
+msgid "SYMBOL INFO"
+msgstr "ДАНІ СИМВОЛУ"
+
+#: sysdump.c:557
+msgid "DERIVED TYPE"
+msgstr "ПОХІДНИЙ ТИП"
+
+#: sysdump.c:614
+msgid "MODULE***\n"
+msgstr "МОДУЛЬ***\n"
+
+#: sysdump.c:647
#, c-format
msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
-msgstr "Виведення інтерпретації об'єктного файлу SYSROFF у зрозумілій людині формі\n"
+msgstr "Виведення інтерпретації об'єктного файла SYSROFF у зрозумілій людині формі\n"
-#: sysdump.c:642
+#: sysdump.c:648
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -5576,37 +8121,39 @@ msgstr ""
" -h --help Виведення цієї інформації\n"
" -v --version Виведення номера версії програми\n"
-#: sysdump.c:709
+#: sysdump.c:715
#, c-format
msgid "cannot open input file %s"
msgstr "неможливо відкрити вхідний файл %s"
-#: version.c:34
+#: version.c:36
#, c-format
-msgid "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2011\n"
-#: version.c:35
+#: version.c:37
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
-"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n"
+"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
+"This program has absolutely no warranty.\n"
msgstr ""
-"Ця програма вільною; ви можете розповсюджувати\n"
-"її на умовах GNU General Public License.\n"
-"Ця програма не надає будь-яких гарантій.\n"
+"Ця програма вільною; ви можете розповсюджувати її за умов дотримання умов\n"
+"GNU General Public License версії 3 або (якщо хочете) будь-якої пізнішої\n"
+"версії.\n"
+"Авторами цієї програми не надається жодних гарантій.\n"
-#: windmc.c:194
+#: windmc.c:190
#, c-format
-msgid "can't create %s file ,%s' for output.\n"
-msgstr "неможливо створити файл `%s' для виводу даних: %s\n"
+msgid "can't create %s file `%s' for output.\n"
+msgstr "не вдалося створити файл %s, «%s», для виведення даних.\n"
-#: windmc.c:202
+#: windmc.c:198
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
msgstr "Використання: %s [ключі] [вх-файл]\n"
-#: windmc.c:204
+#: windmc.c:200
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -5617,7 +8164,7 @@ msgid ""
" -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n"
" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n"
" -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n"
-" -F --target <target> Specify output target for endianess.\n"
+" -F --target <target> Specify output target for endianness.\n"
" -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n"
" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n"
" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n"
@@ -5632,24 +8179,24 @@ msgstr ""
" Параметри:\n"
" -a --ascii_in Читати вхідний файл використовуючи ASCII\n"
" -A --ascii_out Записати двійкові повідомлення у форматі ASCII\n"
-" -b --binprefix до назви .bin-файлу додається префікс .mc filename_ для унікальності.\n"
+" -b --binprefix до назви .bin-файла додається префікс .mc filename_ для унікальності.\n"
" -c --customflag Встановити інші ознаки для повідомлень\n"
-" -C --codepage_in=<значення> Встановити кодову сторінку при читанні текстового файлу mc\n"
+" -C --codepage_in=<значення> Встановити кодову сторінку при читанні текстового файла mc\n"
" -d --decimal_values Виводити значення у текстовий файл у десятковому форматі\n"
-" -e --extension=<розширення> Встановити розширення заголовку, що використовувалось при експорті файлу заголовку\n"
-" -F --target <target> Вказує ціль виводу для endianess.\n"
+" -e --extension=<розширення> Встановити розширення заголовка, що використовувалось при експорті файла заголовка\n"
+" -F --target <призначення> Вказує ціль виводу для даних без впорядкування байтів.\n"
" -h --headerdir=<каталог> Встановити каталог експорту для заголовків\n"
-" -u --unicode_in Кодування вхідного файлу UTF16\n"
-" -U --unicode_out Кодування файлу виводу UFT16\n"
+" -u --unicode_in Кодування вхідного файла UTF16\n"
+" -U --unicode_out Кодування файла виводу UFT16\n"
" -m --maxlength=<значення> Максимальна припустима довжина повідомлення\n"
" -n --nullterminate Автоматично додавати завершення рядків нулем\n"
" -o --hresult_use Використати визначення HRESULT замість визначення коду статусу\n"
-" -O --codepage_out=<значення> Встановити кодову сторінку, що використовується для запису текстового файлу\n"
+" -O --codepage_out=<значення> Встановити кодову сторінку, що використовується для запису текстового файла\n"
" -r --rcdir=<каталог> Встановити каталог експорту для файлів rc\n"
" -x --xdbg=<каталог> Куди записувати include-файл .dbg C\n"
" який містить відповідності ідентифікаторів повідомлень до їх назв.\n"
-#: windmc.c:224
+#: windmc.c:220
#, c-format
msgid ""
" -H --help Print this help message\n"
@@ -5660,76 +8207,81 @@ msgstr ""
" -v --verbose Докладний вивід про виконувані дії\n"
" -V --version Вивід інформації про версію\n"
-#: windmc.c:287 windres.c:415
+#: windmc.c:261 windres.c:411
#, c-format
msgid "%s: warning: "
msgstr "%s: попередження: "
-#: windmc.c:288
+#: windmc.c:262
#, c-format
-msgid "A codepage was specified switch ,%s' and UTF16.\n"
-msgstr "Вказана кодова сторінка була змінена, %s' та UTF16.\n"
+msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n"
+msgstr "Для кодування було вказано ключ «%s» і UTF16.\n"
-#: windmc.c:289
+#: windmc.c:263
#, c-format
msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
msgstr "\tпараметри кодової сторінки ігноруються.\n"
-#: windmc.c:333
+#: windmc.c:307
msgid "try to add a ill language."
msgstr "спроба додати некоректну мову."
-#: windmc.c:1142
+#: windmc.c:1116
#, c-format
-msgid "unable to open file ,%s' for input.\n"
-msgstr "неможливо відкрити файл '%s' для вводу\n"
+msgid "unable to open file `%s' for input.\n"
+msgstr "не вдалося відкрити файл «%s» для отримання вхідних даних.\n"
-#: windmc.c:1161
+#: windmc.c:1124
+#, c-format
+msgid "unable to read contents of %s"
+msgstr "не вдалося прочитати вміст %s"
+
+#: windmc.c:1136
msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
msgstr "вхідний файл не у кодуванні UFT16.\n"
-#: windres.c:220
+#: windres.c:216
#, c-format
msgid "can't open %s `%s': %s"
msgstr "неможливо відкрити %s `%s': %s "
-#: windres.c:394
+#: windres.c:390
#, c-format
msgid ": expected to be a directory\n"
msgstr ": очікувалось, що це каталог\n"
-#: windres.c:406
+#: windres.c:402
#, c-format
msgid ": expected to be a leaf\n"
msgstr ": очікувалось, що це leaf\n"
-#: windres.c:417
+#: windres.c:413
#, c-format
msgid ": duplicate value\n"
msgstr ": дублікати значення\n"
-#: windres.c:567
+#: windres.c:563
#, c-format
msgid "unknown format type `%s'"
msgstr "невідомий тип формату `%s'"
-#: windres.c:568
+#: windres.c:564
#, c-format
msgid "%s: supported formats:"
msgstr "%s: підтримувані формати:"
#. Otherwise, we give up.
-#: windres.c:651
+#: windres.c:647
#, c-format
msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
msgstr "неможливо визначити тип файла `%s'; використовуйте ключ -J"
-#: windres.c:663
+#: windres.c:659
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
msgstr "Використання: %s [ключі] [вхідний_файл] [файл_виводу]\n"
-#: windres.c:665
+#: windres.c:661
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -5739,6 +8291,7 @@ msgid ""
" -O --output-format=<format> Specify output format\n"
" -F --target=<target> Specify COFF target\n"
" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n"
+" --preprocessor-arg=<arg> Additional preprocessor argument\n"
" -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n"
" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n"
" -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
@@ -5751,27 +8304,28 @@ msgid ""
msgstr ""
" Ключі:\n"
" -i --input=<файл> Назва вхідного файла\n"
-" -o --output=<файл> Назва файлу виводу\n"
+" -o --output=<файл> Назва файла виводу\n"
" -J --input-format=<формат> Вказування вхідної формату\n"
" -O --output-format=<формат> Вказування формату виводу\n"
" -F --target=<цель> Вказування цілі COFF\n"
-" --preprocessor=<програма> Програма для попередньої обробки файлу rc\n"
-" -I --include-dir=<каталог> Каталог, що включається при попередній обробці файлу rc\n"
+" --preprocessor=<програма> Програма для попередньої обробки файла rc\n"
+" --preprocessor-arg=<арг> Додатковий аргумент засобу попередньої обробки\n"
+" -I --include-dir=<каталог> Каталог, що включається при попередній обробці файла rc\n"
" -D --define <sym>[=<знач>] Визначення SYM при попередній обробці файла rc\n"
" -U --undefine <sym> Скасування визначення SYM при попередній обробці файла rc\n"
" -v --verbose Докладно - повідомляє про всі свої дії\n"
" -c --codepage=<кодування> Вказати типове кодування символів\n"
-" -l --language=<знач> Встановлення мови при читанні файлу rc\n"
+" -l --language=<знач> Встановлення мови при читанні файла rc\n"
" --use-temp-file Використання тимчасового файла замість popen\n"
" для читання даних виводу препроцесора\n"
" --no-use-temp-file Використання popen (типово)\n"
-#: windres.c:682
+#: windres.c:679
#, c-format
msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
-msgstr " --yydebug Вмикання налагодження при розборі\n"
+msgstr " --yydebug Вмикання діагностики обробки\n"
-#: windres.c:685
+#: windres.c:682
#, c-format
msgid ""
" -r Ignored for compatibility with rc\n"
@@ -5780,11 +8334,11 @@ msgid ""
" -V --version Print version information\n"
msgstr ""
" -r Пропущено для сумісності з rc\n"
-" @<файл> Читати ключі з <файлу>\n"
+" @<файл> Читати ключі з <файла>\n"
" -h --help Виведення цієї довідки\n"
" -V --version Виведення інформації про версії\n"
-#: windres.c:690
+#: windres.c:687
#, c-format
msgid ""
"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
@@ -5792,46 +8346,174 @@ msgid ""
"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n"
msgstr ""
"FORMAT є одним з rc, res або coff, та визначається за розширенням\n"
-"назви файлу, якщо не був вказаний. Одиночна назва файлу є вхідним файлом.\n"
+"назви файла, якщо не був вказаний. Одиночна назва файла є вхідним файлом.\n"
"Якщо вхідний файл не вказаний використовується stdin, типово rc. Якщо не\n"
"вказаний файл виводу використовується stdout, типово rc.\n"
-#: windres.c:828
+#: windres.c:850
msgid "invalid codepage specified.\n"
msgstr "вказано некоректне кодування символів.\n"
-#: windres.c:843
+#: windres.c:865
msgid "invalid option -f\n"
msgstr "некоректний ключ -f\n"
-#: windres.c:848
+#: windres.c:870
msgid "No filename following the -fo option.\n"
msgstr "Немає назви файла після ключі -fo.\n"
-#: windres.c:907
+#: windres.c:959
#, c-format
msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
msgstr "Ключ -I не рекомендується для встановлення вхідного формату, натомість використовуйте -J.\n"
-#: windres.c:1027
+#: windres.c:1072
msgid "no resources"
msgstr "немає ресурсів"
-#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1916
+#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915
#, c-format
msgid "string_hash_lookup failed: %s"
msgstr "string_hash_lookup завершився помилкою: %s"
-#: wrstabs.c:636
+#: wrstabs.c:637
#, c-format
msgid "stab_int_type: bad size %u"
msgstr "stab_int_type: неправильний розмір %u"
-#: wrstabs.c:1394
+#: wrstabs.c:1393
#, c-format
msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
msgstr "%s: попередження: невідомий розмір поля `%s' в struct"
+#~ msgid "illegal option -- %c"
+#~ msgstr "неправильний ключ -- %c"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<%s>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<%s>\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n"
+#~ msgstr "Використання: %s < вхідний_файл > файл_виводу\n"
+
+#~ msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n"
+#~ msgstr "Виводити байти з stdin у шістнадцятковому форматі.\n"
+
+#~ msgid " %d\t"
+#~ msgstr " %d\t"
+
+#~ msgid "%lu\t"
+#~ msgstr "%lu\t"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The section %s contains:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Розділ %s містить:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
+#~ msgstr "Неможливо визначити розміщення пункту %lu у таблиці абревіації\n"
+
+#~ msgid " (%s)\n"
+#~ msgstr " (%s)\n"
+
+#~ msgid " %s\n"
+#~ msgstr " %s\n"
+
+#~ msgid " %d\t"
+#~ msgstr " %d\t"
+
+#~ msgid "%s\n"
+#~ msgstr "%s\n"
+
+#~ msgid " %ld %s [%s]\n"
+#~ msgstr " %ld %s [%s]\n"
+
+#~ msgid " %-18s %s\n"
+#~ msgstr " %-18s %s\n"
+
+#~ msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
+#~ msgstr "Списки розташування у розділі .debug_info не впорядковані за зростанням!\n"
+
+#~ msgid " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (base address)\n"
+#~ msgstr " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (базова адреса)\n"
+
+#~ msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
+#~ msgstr "Списки діапазонів у розділі .debug_info не впорядковані за зростанням!\n"
+
+#~ msgid "set .nlmsections flags"
+#~ msgstr "встановлення ознак .nlmsections"
+
+#~ msgid "can't add section '%s' - it already exists!"
+#~ msgstr "не вдається додати розділ '%s' - він вже існує!"
+
+#~ msgid "%s: error in %s: %s"
+#~ msgstr "%s: помилка у %s: %s"
+
+#~ msgid "making"
+#~ msgstr "створюється"
+
+#~ msgid "size"
+#~ msgstr "розмір"
+
+#~ msgid "vma"
+#~ msgstr "vma"
+
+#~ msgid "private data"
+#~ msgstr "приватні дані"
+
+#~ msgid "%s: section `%s': error in %s: %s"
+#~ msgstr "%s: розділ `%s': помилка у %s: %s"
+
+#~ msgid " Pg"
+#~ msgstr " Стор"
+
+#~ msgid "symtab shndx"
+#~ msgstr "symtab shndx"
+
+#~ msgid "invalid section [%5u] in group section [%5u]\n"
+#~ msgstr "неправильний розділ [%5u] у розділі груп [%5u]\n"
+
+#~ msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n"
+#~ msgstr " Зсув: %#08lx Посилання на розділ: %ld (%s)\n"
+
+#~ msgid "skipping relocation of unknown size against offset 0x%lx in section %s\n"
+#~ msgstr "пропускається переміщення невідомого розміру відносно зсуву 0x%lx у розділі %s\n"
+
+#~ msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela.%s\n"
+#~ msgstr "пропускається неочікуваний тип символу %s у переміщенні в розділі .rela.%s\n"
+
+#~ msgid "liblist"
+#~ msgstr "liblist"
+
+#~ msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
+#~ msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
+
+#~ msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n"
+#~ msgstr "%s: неправильний зсув таблиці рядків архіву %lu\n"
+
+#~ msgid "%s %s: %s"
+#~ msgstr "%s %s: %s"
+
+#~ msgid "%s:%d: %s\n"
+#~ msgstr "%s:%d: %s\n"
+
+#~ msgid "invalid number %s"
+#~ msgstr "некоректне число %s"
+
#~ msgid "stat returns negative size for %s"
#~ msgstr "stat повернув від'ємний розмір для %s"
@@ -5860,14 +8542,5 @@ msgstr "%s: попередження: невідомий розмір поля `
#~ msgid "there are no sections to be copied!"
#~ msgstr "немає розділів для копіювання!"
-#~ msgid "error: the input file '%s' is empty"
-#~ msgstr "помилка: вхідний файл '%s' порожній"
-
-#~ msgid "alternate machine code index must be positive"
-#~ msgstr "індекс альтернативного коду машини має бути додатнім"
-
#~ msgid "Out of memory"
#~ msgstr "Бракує пам'яті"
-
-#~ msgid "can't read resource section"
-#~ msgstr "неможливо прочитати розділ ресурсів"