diff options
author | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2002-05-27 15:15:52 +0000 |
---|---|---|
committer | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2002-05-27 15:15:52 +0000 |
commit | e8834cb7a09316ab5bb0f30ee855e553c5d47930 (patch) | |
tree | 26397a270636d357c8207e8345f10fa3899a9bf3 /binutils/po/sv.po | |
parent | 10b57fcbd720b5fab5b54901e7c80a2b39898cc4 (diff) | |
download | gdb-e8834cb7a09316ab5bb0f30ee855e553c5d47930.zip gdb-e8834cb7a09316ab5bb0f30ee855e553c5d47930.tar.gz gdb-e8834cb7a09316ab5bb0f30ee855e553c5d47930.tar.bz2 |
New Swedish translation
Diffstat (limited to 'binutils/po/sv.po')
-rw-r--r-- | binutils/po/sv.po | 4670 |
1 files changed, 4670 insertions, 0 deletions
diff --git a/binutils/po/sv.po b/binutils/po/sv.po new file mode 100644 index 0000000..30bc06c --- /dev/null +++ b/binutils/po/sv.po @@ -0,0 +1,4670 @@ +# Swedish messages for binutils. +# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Tommy Pettersson <ptp@lysator.liu.se>, 2001, 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: binutils 2.12-pre020121\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-17 13:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2002-05-24 19:55+0200\n" +"Last-Translator: Tommy Pettersson <ptp@lysator.liu.se>\n" +"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: addr2line.c:73 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-CfsHV] [-b bfdname] [--target=bfdname]\n" +" [-e executable] [--exe=executable] [--demangle[=style]]\n" +" [--basenames] [--functions] [addr addr ...]\n" +msgstr "" +"Användning: %s [-CfsHV] [-b bfd-namn] [--target=bfd-namn]\n" +" [-e programfil] [--exe=programfil] [--demangle[=stil]]\n" +" [--basenames] [--functions] [adr adr ...]\n" + +#: addr2line.c:80 ar.c:289 nlmconv.c:1121 objcopy.c:423 objcopy.c:455 readelf.c:2181 size.c:91 strings.c:655 windres.c:737 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s\n" +msgstr "" +"Rapportera fel till %s\n" +"Rapportera fel i översättningen till sv@li.org\n" + +#: addr2line.c:240 +#, c-format +msgid "%s: can not get addresses from archive" +msgstr "%s: kommer inte åt adresserna i arkivet" + +#: addr2line.c:312 nm.c:447 objdump.c:2800 +#, c-format +msgid "unknown demangling style `%s'" +msgstr "okänd avkodningsstil \"%s\"" + +#: ar.c:237 +#, c-format +msgid "no entry %s in archive\n" +msgstr "ingen post %s i arkivet\n" + +#: ar.c:254 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-X32_64] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" +msgstr "Användning: %s [-X32_64] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [medlemsnamn] [nummer] arkivfil fil...\n" + +#: ar.c:257 +#, c-format +msgid " %s -M [<mri-script]\n" +msgstr " %s -M [<mri-skript]\n" + +#: ar.c:258 +msgid " commands:\n" +msgstr " kommandon:\n" + +#: ar.c:259 +msgid " d - delete file(s) from the archive\n" +msgstr " d - radera fil(er) i arkivet\n" + +#: ar.c:260 +msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n" +msgstr " m[ab] - flytta fil(er) i arkivet\n" + +#: ar.c:261 +msgid " p - print file(s) found in the archive\n" +msgstr " p - skriv ut fil(er) som påträffas i arkivet\n" + +#: ar.c:262 +msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n" +msgstr " q[f] - snabbfoga fil(er) till slutet av arkivet\n" + +#: ar.c:263 +msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n" +msgstr " r[ab][f][u] - ersätt existerande eller infoga ny(a) fil(er) i arkivet\n" + +#: ar.c:264 +msgid " t - display contents of archive\n" +msgstr " t - visa innehållet i arkivet\n" + +#: ar.c:265 +msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n" +msgstr " x[o] - hämta fil(er) från arkivet\n" + +#: ar.c:266 +msgid " command specific modifiers:\n" +msgstr " modifierare specifika för kommandona:\n" + +#: ar.c:267 +msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n" +msgstr " [a] - infoga fil(er) efter [medlemsnamn]\n" + +#: ar.c:268 +msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n" +msgstr " [b] - infoga fil(er) före [medlemsnamn] (samma som [i])\n" + +#: ar.c:269 +msgid " [N] - use instance [count] of name\n" +msgstr " [N] - använd förekomst [nummer] av namn\n" + +#: ar.c:270 +msgid " [f] - truncate inserted file names\n" +msgstr " [f] - korta av infogade filnamn\n" + +#: ar.c:271 +msgid " [P] - use full path names when matching\n" +msgstr " [P] - använd fullständiga sökvägen vid jämförelser\n" + +#: ar.c:272 +msgid " [o] - preserve original dates\n" +msgstr " [o] - bevara ursprungliga datum\n" + +#: ar.c:273 +msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n" +msgstr " [u] - ersätt bara filer som är nyare än i arkivet\n" + +#: ar.c:274 +msgid " generic modifiers:\n" +msgstr " generella modifierare:\n" + +#: ar.c:275 +msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n" +msgstr " [c] - varna inte om biblioteket måste skapas\n" + +#: ar.c:276 +msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n" +msgstr " [s] - skapa ett index över arkivet (jfr. ranlib)\n" + +#: ar.c:277 +msgid " [S] - do not build a symbol table\n" +msgstr " [S] - skapa inget index över arkivet\n" + +#: ar.c:278 +msgid " [v] - be verbose\n" +msgstr " [v] - beskriv utförligt\n" + +#: ar.c:279 +msgid " [V] - display the version number\n" +msgstr " [V] - visa versionsinformation\n" + +#: ar.c:280 +msgid " [-X32_64] - (ignored)\n" +msgstr " [-X32_64] - (ignorerad)\n" + +#: ar.c:284 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-vV] archive\n" +msgstr "Användning: %s [-vV] arkiv\n" + +#: ar.c:505 +msgid "two different operation options specified" +msgstr "två olika kommandoflaggor gavs" + +#: ar.c:580 +#, c-format +msgid "illegal option -- %c" +msgstr "otillåten flagga -- %c" + +#: ar.c:612 +msgid "no operation specified" +msgstr "ingen kommandoflagga gavs" + +#: ar.c:615 +msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." +msgstr "\"u\" är bara meningsfull tillsammans med \"r\"." + +#: ar.c:625 +msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." +msgstr "\"N\" är bara meningsfull tillsammans med \"x\" eller \"d\"." + +#: ar.c:628 +msgid "Value for `N' must be positive." +msgstr "\"N\":s argument måste vara positivt." + +#: ar.c:711 +#, c-format +msgid "internal error -- this option not implemented" +msgstr "internt fel -- flaggan är inte implementerad" + +#: ar.c:830 ar.c:881 ar.c:1327 objcopy.c:1322 +#, c-format +msgid "internal stat error on %s" +msgstr "internt stat-fel för %s" + +#: ar.c:834 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"<member %s>\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"<medlem %s>\n" +"\n" + +#: ar.c:850 ar.c:918 +#, c-format +msgid "%s is not a valid archive" +msgstr "%s är inte ett giltigt arkiv" + +#: ar.c:886 +#, c-format +msgid "stat returns negative size for %s" +msgstr "stat returnerar negativ storlek på %s" + +#: ar.c:1013 +#, c-format +msgid "%s is not an archive" +msgstr "%s är inte ett arkiv" + +#: ar.c:1020 +#, c-format +msgid "creating %s" +msgstr "skapar %s" + +#: ar.c:1226 +#, c-format +msgid "No member named `%s'\n" +msgstr "Ingen medlem heter \"%s\"\n" + +#: ar.c:1278 +#, c-format +msgid "no entry %s in archive %s!" +msgstr "ingen %s i arkiv %s!" + +# archive map verkar vara vad indexet kallas i källkoden +#: ar.c:1439 +#, c-format +msgid "%s: no archive map to update" +msgstr "%s: inget index att uppdatera" + +#: arsup.c:88 +#, c-format +msgid "No entry %s in archive.\n" +msgstr "Ingen %s i arkivet.\n" + +#: arsup.c:120 +#, c-format +msgid "Can't open file %s\n" +msgstr "Kan inte öppna fil %s\n" + +#: arsup.c:171 +#, c-format +msgid "%s: Can't open output archive %s\n" +msgstr "%s: Kan inte öppna utdataakrivet %s\n" + +#: arsup.c:183 +#, c-format +msgid "%s: Can't open input archive %s\n" +msgstr "%s: Kan inte öppna indataarkivet %s\n" + +#: arsup.c:189 +#, c-format +msgid "%s: file %s is not an archive\n" +msgstr "%s: fil %s är inte ett arkiv\n" + +#: arsup.c:230 +#, c-format +msgid "%s: no output archive specified yet\n" +msgstr "%s: inget utdataarkiv anvisat än\n" + +#: arsup.c:250 arsup.c:285 arsup.c:321 arsup.c:341 arsup.c:399 +#, c-format +msgid "%s: no open output archive\n" +msgstr "%s: inget öppet utdataarkiv\n" + +#: arsup.c:258 arsup.c:359 arsup.c:379 +#, c-format +msgid "%s: can't open file %s\n" +msgstr "%s: kan inte öppna fil %s\n" + +# module file är detsamma som member +#: arsup.c:306 arsup.c:375 arsup.c:454 +#, c-format +msgid "%s: can't find module file %s\n" +msgstr "%s: hittar inte medlem %s\n" + +#: arsup.c:406 +#, c-format +msgid "Current open archive is %s\n" +msgstr "Det aktuella öppna arkivet är %s\n" + +# BUGG: dubbelt blanksteg +#: arsup.c:433 +#, c-format +msgid "%s: no open archive\n" +msgstr "%s: inget öppet arkiv\n" + +#: bucomm.c:106 +#, c-format +msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" +msgstr "kan inte sätta BFD:s standardmål till \"%s\": %s" + +#: bucomm.c:118 +#, c-format +msgid "%s: Matching formats:" +msgstr "%s: Passande format:" + +#: bucomm.c:135 +msgid "Supported targets:" +msgstr "Mål som hanteras:" + +#: bucomm.c:137 +#, c-format +msgid "%s: supported targets:" +msgstr "%s: mål som hanteras:" + +#: bucomm.c:153 +msgid "Supported architectures:" +msgstr "Arkitekturer som hanteras:" + +#: bucomm.c:155 +#, c-format +msgid "%s: supported architectures:" +msgstr "%s: arkitekturer som hanteras:" + +#: bucomm.c:262 +#, c-format +msgid "%s: bad number: %s" +msgstr "%s: felaktigt tal: %s" + +#: coffdump.c:106 +#, c-format +msgid "#lines %d " +msgstr "#rader %d " + +#: coffdump.c:468 sysdump.c:740 +#, c-format +msgid "%s: Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" +msgstr "%s: Skriv en mänskligt läsbar tolkning av en SYSROFF-objektfil\n" + +#: coffdump.c:531 srconv.c:2029 sysdump.c:799 +msgid "no input file specified" +msgstr "ingen indatafil gavs" + +#: debug.c:653 +msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file" +msgstr "debug_add_to_current_namespace: ingen aktuell fil" + +#: debug.c:736 +msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call" +msgstr "debug_start_source: inget anrop till debug_set_filename" + +#: debug.c:795 +msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call" +msgstr "debug_record_function: inget anrop till debug_set_filename" + +#: debug.c:851 +msgid "debug_record_parameter: no current function" +msgstr "debug_record_parameter: ingen aktuell funktion" + +#: debug.c:885 +msgid "debug_end_function: no current function" +msgstr "debug_end_function: ingen aktuell funktion" + +#: debug.c:891 +msgid "debug_end_function: some blocks were not closed" +msgstr "debug_end_function: några block avslutades inte" + +#: debug.c:921 +msgid "debug_start_block: no current block" +msgstr "debug_start_block: inget aktuell block" + +#: debug.c:959 +msgid "debug_end_block: no current block" +msgstr "debug_end_block: inget aktuell block" + +#: debug.c:966 +msgid "debug_end_block: attempt to close top level block" +msgstr "debug_end_block: försök gjordes att avsluta yttersta blocket" + +#: debug.c:992 +msgid "debug_record_line: no current unit" +msgstr "debug_record_line: ingen aktuell kompileringsenhet" + +#. FIXME +#: debug.c:1046 +msgid "debug_start_common_block: not implemented" +msgstr "debug_start_common_block: inte implementerat" + +#. FIXME +#: debug.c:1058 +msgid "debug_end_common_block: not implemented" +msgstr "debug_end_common_block: inte implementerat" + +# BUGG: Kolon saknas antagligen +#. FIXME. +#: debug.c:1152 +msgid "debug_record_label not implemented" +msgstr "debug_record_label: inte implementerat" + +#: debug.c:1178 +msgid "debug_record_variable: no current file" +msgstr "debug_record_variable: ingen aktuell fil" + +#: debug.c:1194 +msgid "debug_record_variable: no current block" +msgstr "debug_record_variable: inget aktuellt block" + +#: debug.c:1764 +msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind" +msgstr "debug_make_undefined_type: sorten kan inte hanteras" + +#: debug.c:1970 +msgid "debug_name_type: no current file" +msgstr "debug_name_type: ingen aktuell fil" + +#: debug.c:2018 +msgid "debug_tag_type: no current file" +msgstr "debug_tag_type: ingen aktuell fil" + +#: debug.c:2026 +msgid "debug_tag_type: extra tag attempted" +msgstr "debug_tag_type: försök gjordes att sätta en extra tagg" + +#: debug.c:2066 +#, c-format +msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n" +msgstr "Varning: ändrar datatypens storlek från %d till %d\n" + +#: debug.c:2090 +msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit" +msgstr "debug_find_named_type: ingen aktuell kompileringsenhet" + +#: debug.c:2197 +#, c-format +msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n" +msgstr "debug_get_real_type: %s har cirkulär felsökningsinformation\n" + +#: debug.c:2662 +msgid "debug_write_type: illegal type encountered" +msgstr "debug_write_type: påträffade en ogiltig typ" + +#: dlltool.c:743 dlltool.c:768 dlltool.c:794 +#, c-format +msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" +msgstr "Internt fel: Okänd maskintyp: %d" + +#: dlltool.c:831 +#, c-format +msgid "Can't open def file: %s" +msgstr "Kan inte öppna def-fil: %s" + +#: dlltool.c:836 +#, c-format +msgid "Processing def file: %s" +msgstr "Bearbetar def-fil: %s" + +#: dlltool.c:840 +msgid "Processed def file" +msgstr "Def-filen är bearbetad" + +#: dlltool.c:866 +#, c-format +msgid "Syntax error in def file %s:%d" +msgstr "Syntaktiskt fel i def-fil %s:%d" + +#: dlltool.c:905 +#, c-format +msgid "NAME: %s base: %x" +msgstr "NAME: %s bas: %x" + +#: dlltool.c:908 dlltool.c:927 +msgid "Can't have LIBRARY and NAME" +msgstr "Kan inte ha både LIBRARY och NAME" + +#: dlltool.c:924 +#, c-format +msgid "LIBRARY: %s base: %x" +msgstr "LIBRARY: %s bas: %x" + +#: dlltool.c:1182 resrc.c:271 +#, c-format +msgid "wait: %s" +msgstr "wait: %s" + +#: dlltool.c:1187 dllwrap.c:455 resrc.c:276 +#, c-format +msgid "subprocess got fatal signal %d" +msgstr "subprocessen fick fatal signal %d" + +#: dlltool.c:1193 dllwrap.c:462 resrc.c:283 +#, c-format +msgid "%s exited with status %d" +msgstr "%s avslutade med status %d" + +#: dlltool.c:1225 +#, c-format +msgid "Sucking in info from %s section in %s" +msgstr "Suger åt mig info från sektion %s i %s" + +#: dlltool.c:1349 +#, c-format +msgid "Excluding symbol: %s" +msgstr "Undantar symbol: %s" + +#: dlltool.c:1444 dlltool.c:1455 nm.c:958 nm.c:969 objdump.c:383 objdump.c:400 +#, c-format +msgid "%s: no symbols" +msgstr "%s: inga symboler" + +#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations +#: dlltool.c:1482 +#, c-format +msgid "Done reading %s" +msgstr "Klar med att läsa %s" + +#: dlltool.c:1493 +#, c-format +msgid "Unable to open object file: %s" +msgstr "Kan inte öppna objektfil: %s" + +#: dlltool.c:1496 +#, c-format +msgid "Scanning object file %s" +msgstr "Avläser objektfil %s" + +#: dlltool.c:1511 +#, c-format +msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" +msgstr "Kan inte producera en mcore-elf-dll från arkivfil: %s" + +#: dlltool.c:1603 +msgid "Adding exports to output file" +msgstr "Lägger till exporter till utdatafilen" + +#: dlltool.c:1648 +msgid "Added exports to output file" +msgstr "La till exporter till utdatafilen" + +#: dlltool.c:1772 +#, c-format +msgid "Generating export file: %s" +msgstr "Genererar exportfil: %s" + +#: dlltool.c:1777 +#, c-format +msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" +msgstr "Kan inte öppna temporär assemblerfil: %s" + +#: dlltool.c:1780 +#, c-format +msgid "Opened temporary file: %s" +msgstr "Öppnade temporär fil: %s" + +#: dlltool.c:2004 +msgid "Generated exports file" +msgstr "Genererade exportfil" + +#: dlltool.c:2266 +#, c-format +msgid "bfd_open failed open stub file: %s" +msgstr "bfd_open misslyckades att öppna stubbfil: %s" + +#: dlltool.c:2269 +#, c-format +msgid "Creating stub file: %s" +msgstr "Skapar stubbfil: %s" + +#: dlltool.c:2658 +#, c-format +msgid "failed to open temporary head file: %s" +msgstr "misslyckades att öppna temporär huvudfil: %s" + +#: dlltool.c:2717 +#, c-format +msgid "failed to open temporary tail file: %s" +msgstr "misslyckades att öppna temporär svansfil: %s" + +#: dlltool.c:2785 +#, c-format +msgid "Can't open .lib file: %s" +msgstr "Kan inte öppna .lib-fil: %s" + +#: dlltool.c:2788 +#, c-format +msgid "Creating library file: %s" +msgstr "Skapar biblioteksfil: %s" + +#: dlltool.c:2847 +#, c-format +msgid "cannot delete %s: %s" +msgstr "kan inte radera %s: %s" + +#: dlltool.c:2851 +msgid "Created lib file" +msgstr "Skapade biblioteksfilen" + +#: dlltool.c:2956 +#, c-format +msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" +msgstr "Varning, ignorerar dubbel EXPORT %s %d,%d" + +#: dlltool.c:2962 +#, c-format +msgid "Error, duplicate EXPORT with oridinals: %s" +msgstr "Fel, dubbel EXPORT med ordningstal: %s" + +#: dlltool.c:3089 +msgid "Processing definitions" +msgstr "Bearbetar definitioner" + +#: dlltool.c:3127 +msgid "Processed definitions" +msgstr "Definitionerna är bearbetade" + +# BUGG: Kolon fattas +#. xgetext:c-format +#: dlltool.c:3138 dllwrap.c:519 +#, c-format +msgid "Usage %s <options> <object-files>\n" +msgstr "Användning: %s <flaggor> <objektfiler>\n" + +#. xgetext:c-format +#: dlltool.c:3140 +#, c-format +msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n" +msgstr " -m --machine <maskin> Skapa som DLL för <maskin>. [förval: %s]\n" + +#: dlltool.c:3141 +msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" +msgstr " möjliga <maskin>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" + +#: dlltool.c:3142 +msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n" +msgstr " -e --output-exp <utnamn> Generera en exportfil.\n" + +#: dlltool.c:3143 +msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n" +msgstr " -l --output-lib <utnamn> Generera ett gränssnittsbibliotek.\n" + +#: dlltool.c:3144 +msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" +msgstr " -a --add-indirect Lägg till indirekta dll till exportfilen.\n" + +#: dlltool.c:3145 +msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n" +msgstr " -D --dllname <namn> Namn på indata-dll att infoga i gränssnittsbiblioteket.\n" + +#: dlltool.c:3146 +msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n" +msgstr " -d --input-def <def-fil> Namn på .def-fil att läsa in.\n" + +#: dlltool.c:3147 +msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n" +msgstr " -z --output-def <def-fil> Namn på .def-fil att skapa.\n" + +#: dlltool.c:3148 +msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" +msgstr " --export-all-symbols Exportera alla symboler till .def\n" + +# Följande sträng har den beskrivande delen indenterad två tecken +# extra i den engelska texten för att två flaggor är för långa. I den +# svenska översättningen är de indenterade tre tecken extra för att +# den ena flaggan blev ytterligare ett tecken för lång. +#: dlltool.c:3149 +msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" +msgstr " --no-export-all-symbols Exportera endast anvisade symboler\n" + +# Följande sträng har den beskrivande delen indenterad två tecken +# extra i den engelska texten för att två flaggor är för långa. I den +# svenska översättningen är de indenterade tre tecken extra för att +# den ena flaggan blev ytterligare ett tecken för lång. +#: dlltool.c:3150 +msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n" +msgstr " --exclude-symbols <lista> Exportera inte symboler i <lista>\n" + +#: dlltool.c:3151 +msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" +msgstr " --no-default-excludes Låt bli att inte exportera vissa standardsymboler\n" + +#: dlltool.c:3152 +msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n" +msgstr " -b --base-file <basfil> Läs den länkar-genererade basfilen.\n" + +#: dlltool.c:3153 +msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" +msgstr " -x --no-idata4 Generera ingen idata$4-sektion.\n" + +#: dlltool.c:3154 +msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" +msgstr " -c --no-idata5 Generera ingen idata$5-sektion.\n" + +#: dlltool.c:3155 +msgid " -U --add-underscore Add underscores to symbols in interface library.\n" +msgstr " -U --add-underscore Sätt dit understreck på symboler i gränssnittsbiblioteket.\n" + +#: dlltool.c:3156 +msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n" +msgstr " -k --kill-at Utplåna @<n> från exporterade namn.\n" + +#: dlltool.c:3157 +msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n" +msgstr " -A --add-stdcall-alias Tillför alias utan @<n>.\n" + +#: dlltool.c:3158 +msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n" +msgstr " -S --as <namn> Använd <namn> som assemblerare.\n" + +#: dlltool.c:3159 +msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n" +msgstr " -f --as-flags <flaggor> Skicka <flaggor> till assembleraren.\n" + +#: dlltool.c:3160 +msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" +msgstr " -C --compat-implib Skapa bakåtkompatibelt importbibliotek.\n" + +#: dlltool.c:3161 +msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" +msgstr " -n --no-delete Behåll temp.-filer (repetera för ökat antal).\n" + +#: dlltool.c:3162 +msgid " -v --verbose Be verbose.\n" +msgstr " -v --verbose Beskriv utförligt.\n" + +#: dlltool.c:3163 +msgid " -V --version Display the program version.\n" +msgstr " -V --version Visa versionsinformation om programmet.\n" + +#: dlltool.c:3164 +msgid " -h --help Display this information.\n" +msgstr " -h --help Visa den här informationen.\n" + +#: dlltool.c:3166 +msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n" +msgstr " -M --mcore-elf <utnamn> Behandla mcore-elf-objektfiler till <utnamn>.\n" + +#: dlltool.c:3167 +msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n" +msgstr " -L --linker <namn> Använd <namn> som länkare.\n" + +# Justeringen blir fel här för flaggan är för lång. +#: dlltool.c:3168 +msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n" +msgstr " -F --linker-flags <flaggor> Skicka <flaggor> till länkaren.\n" + +#: dlltool.c:3315 +#, c-format +msgid "Unable to open base-file: %s" +msgstr "Kan inte öppna basfilen: %s" + +#: dlltool.c:3344 +#, c-format +msgid "Machine '%s' not supported" +msgstr "Maskin \"%s\" hanteras inte" + +#: dlltool.c:3447 dllwrap.c:240 +#, c-format +msgid "Tried file: %s" +msgstr "Provade fil: %s" + +#: dlltool.c:3454 dllwrap.c:247 +#, c-format +msgid "Using file: %s" +msgstr "Använder fil: %s" + +#: dllwrap.c:334 +#, c-format +msgid "Keeping temporary base file %s" +msgstr "Behåller temporär basfil %s" + +#: dllwrap.c:336 +#, c-format +msgid "Deleting temporary base file %s" +msgstr "Tar bort temporär basfil %s" + +#: dllwrap.c:350 +#, c-format +msgid "Keeping temporary exp file %s" +msgstr "Behåller temporär exportfil %s" + +#: dllwrap.c:352 +#, c-format +msgid "Deleting temporary exp file %s" +msgstr "Tar bort temporär exportfil %s" + +#: dllwrap.c:365 +#, c-format +msgid "Keeping temporary def file %s" +msgstr "Behåller temporär def-fil %s" + +#: dllwrap.c:367 +#, c-format +msgid "Deleting temporary def file %s" +msgstr "Tar bort temporär def-fil %s" + +#: dllwrap.c:520 +msgid " Generic options:\n" +msgstr " Generella flaggor:\n" + +#: dllwrap.c:521 +msgid " --quiet, -q Work quietly\n" +msgstr " --quiet, -q Arbeta under tystnad\n" + +#: dllwrap.c:522 +msgid " --verbose, -v Verbose\n" +msgstr " --verbose, -v Utförlig\n" + +#: dllwrap.c:523 +msgid " --version Print dllwrap version\n" +msgstr " --version Visa versionsinformation för dllwrap\n" + +#: dllwrap.c:524 +msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n" +msgstr " --implib <utnamn> Synonym för --output-lib\n" + +#: dllwrap.c:525 +#, c-format +msgid " Options for %s:\n" +msgstr " Flaggor för %s:\n" + +#: dllwrap.c:526 +msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n" +msgstr " --driver-name <enhet> Förvald till \"gcc\"\n" + +#: dllwrap.c:527 +msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n" +msgstr " --driver-flags <flaggor> Förbigå förvalda flaggor för ld\n" + +#: dllwrap.c:528 +msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n" +msgstr " --dlltool-name <dllverktyg> Förvalt till \"dlltool\"\n" + +#: dllwrap.c:529 +msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n" +msgstr " --entry <ingång> Ge alternativ ingångspunkt i DLL:en\n" + +#: dllwrap.c:530 +msgid " --image-base <base> Specify image base address\n" +msgstr " --image-base <bas> Ge bildens basadress\n" + +#: dllwrap.c:531 +msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n" +msgstr " --target <maskin> i386-cygwin32 eller i386-mingw32\n" + +#: dllwrap.c:532 +msgid " --dry-run Show what needs to be run\n" +msgstr " --dry-run Gör inget annat än att visa vad som måste köras\n" + +#: dllwrap.c:533 +msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n" +msgstr " --mno-cygwin Skapa Mingw-DLL\n" + +#: dllwrap.c:534 +msgid " Options passed to DLLTOOL:\n" +msgstr " Flaggor som skickas till DLLVERKTYG:\n" + +#: dllwrap.c:535 +msgid " --machine <machine>\n" +msgstr " --machine <maskin>\n" + +#: dllwrap.c:536 +msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n" +msgstr " --output-exp <utnamn> Generera exportfil.\n" + +#: dllwrap.c:537 +msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n" +msgstr " --output-lib <utnamn> Generera indatabibliotek.\n" + +#: dllwrap.c:538 +msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" +msgstr " --add-indirect Lägg till indirekta dll till exportfilen.\n" + +#: dllwrap.c:539 +msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n" +msgstr " --dllname <namn> Namn på indata-dll som ska infogas i utdatabiblioteket.\n" + +#: dllwrap.c:540 +msgid " --def <deffile> Name input .def file\n" +msgstr " --def <deffil> Namnge .def-indatafilen\n" + +#: dllwrap.c:541 +msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n" +msgstr " --output-def <deffil> Namnge .def-utdatafilen\n" + +#: dllwrap.c:542 +msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" +msgstr " --export-all-symbols Exportera alla symboler till .def\n" + +#: dllwrap.c:543 +msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n" +msgstr " --no-export-all-symbols Exportera endast .drectve-symboler\n" + +#: dllwrap.c:544 +msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n" +msgstr " --exclude-symbols <lista> Undanta symbolerna i <lista> från .def\n" + +#: dllwrap.c:545 +msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n" +msgstr " --no-default-excludes Bortse från förvalt undantagna symboler\n" + +#: dllwrap.c:546 +msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n" +msgstr " --base-file <basfil> Läs länkargenererad basfil\n" + +#: dllwrap.c:547 +msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n" +msgstr " --no-idata4 Generera ingen idata$4-sektion\n" + +#: dllwrap.c:548 +msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n" +msgstr " --no-idata5 Generera ingen idata$5-sektion\n" + +#: dllwrap.c:549 +msgid " -U Add underscores to .lib\n" +msgstr " -U Sätt dit understreck i .lib\n" + +#: dllwrap.c:550 +msgid " -k Kill @<n> from exported names\n" +msgstr " -k Utplåna @<n> från exporterade namn\n" + +#: dllwrap.c:551 +msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n" +msgstr " --add-stdcall-alias Tillför alias utan @<n>\n" + +#: dllwrap.c:552 +msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n" +msgstr " --as <namn> Använd <namn> som assemblerare\n" + +#: dllwrap.c:553 +msgid " --nodelete Keep temp files.\n" +msgstr " --nodelete Behåll temporära filer.\n" + +#: dllwrap.c:554 +msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n" +msgstr " Övriga flaggor skickas oförändrade till programspråksenheten\n" + +#: dllwrap.c:824 +msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options" +msgstr "Tillför minst en av flaggorna -o eller --dllname" + +#: dllwrap.c:852 +msgid "" +"no export definition file provided.\n" +"Creating one, but that may not be what you want" +msgstr "" +"ingen export-definitionsfil gavs.\n" +"En sådan skapas, men det är kanske inte vad du vill" + +# Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför +# kolonet på alla 4 strängar. +#: dllwrap.c:1014 +#, c-format +msgid "DLLTOOL name : %s\n" +msgstr "DLLVERKTYG namn : %s\n" + +# Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför +# kolonet på alla 4 strängar. +#: dllwrap.c:1015 +#, c-format +msgid "DLLTOOL options : %s\n" +msgstr "DLLVERKTYG flaggor: %s\n" + +# Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför +# kolonet på alla 4 strängar. +#: dllwrap.c:1016 +#, c-format +msgid "DRIVER name : %s\n" +msgstr "ENHET namn : %s\n" + +# Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför +# kolonet på alla 4 strängar. +#: dllwrap.c:1017 +#, c-format +msgid "DRIVER options : %s\n" +msgstr "ENHET flaggor : %s\n" + +#: ieee.c:317 +msgid "unexpected end of debugging information" +msgstr "oväntat slut på felsökningsinformationen" + +#: ieee.c:412 +msgid "invalid number" +msgstr "ogiltigt tal" + +#: ieee.c:471 +msgid "invalid string length" +msgstr "ogiltig stränglängd" + +#: ieee.c:528 ieee.c:569 +msgid "expression stack overflow" +msgstr "överspill i uttrycksstacken" + +#: ieee.c:548 +msgid "unsupported IEEE expression operator" +msgstr "IEEE-uttrycksoperator som inte stöds" + +#: ieee.c:563 +msgid "unknown section" +msgstr "okänd sektion" + +#: ieee.c:584 +msgid "expression stack underflow" +msgstr "underspill i uttrycksstacken" + +#: ieee.c:598 +msgid "expression stack mismatch" +msgstr "felbalanserad uttrycksstack" + +#: ieee.c:637 +msgid "unknown builtin type" +msgstr "okänd inbyggd typ" + +#: ieee.c:782 +msgid "BCD float type not supported" +msgstr "flyttalstyp BCD stöds inte" + +#: ieee.c:928 +msgid "unexpected number" +msgstr "oväntat tal" + +#: ieee.c:935 +msgid "unexpected record type" +msgstr "oväntad posttyp" + +#: ieee.c:968 +msgid "blocks left on stack at end" +msgstr "block kvar på stacken på slutet" + +#: ieee.c:1233 +msgid "unknown BB type" +msgstr "okänd BB-typ" + +#: ieee.c:1242 +msgid "stack overflow" +msgstr "överspill i stacken" + +#: ieee.c:1267 +msgid "stack underflow" +msgstr "underspill i stacken" + +#: ieee.c:1381 ieee.c:1453 ieee.c:2152 +msgid "illegal variable index" +msgstr "otillåtet variabelindex" + +#: ieee.c:1431 +msgid "illegal type index" +msgstr "otillåtet typindex" + +#: ieee.c:1441 ieee.c:1478 +msgid "unknown TY code" +msgstr "okänd TY-kod" + +#: ieee.c:1460 +msgid "undefined variable in TY" +msgstr "odefinierad variabel i TY" + +#. Pascal file name. FIXME. +#: ieee.c:1871 +msgid "Pascal file name not supported" +msgstr "Pascal-filnamn stöds inte" + +# BUGG: qualif>i<er +#: ieee.c:1919 +msgid "unsupported qualifer" +msgstr "bestämningen stöds inte" + +#: ieee.c:2190 +msgid "undefined variable in ATN" +msgstr "odefinierad variabel i ATN" + +#: ieee.c:2233 +msgid "unknown ATN type" +msgstr "okänd ATN-typ" + +#. Reserved for FORTRAN common. +#: ieee.c:2355 +msgid "unsupported ATN11" +msgstr "ATN11 stöds inte" + +#. We have no way to record this information. FIXME. +#: ieee.c:2382 +msgid "unsupported ATN12" +msgstr "ATN12 stöds inte" + +#: ieee.c:2442 +msgid "unexpected string in C++ misc" +msgstr "oväntad sträng i C++-misc" + +#: ieee.c:2455 +msgid "bad misc record" +msgstr "felaktig misc-post" + +#: ieee.c:2498 +msgid "unrecognized C++ misc record" +msgstr "okänd C++-misc-post" + +#: ieee.c:2615 +msgid "undefined C++ object" +msgstr "odefinierat C++-objekt" + +#: ieee.c:2649 +msgid "unrecognized C++ object spec" +msgstr "okänd C++-objektspecifikation" + +#: ieee.c:2685 +msgid "unsupported C++ object type" +msgstr "ostödd C++-objekttyp" + +#: ieee.c:2695 +msgid "C++ base class not defined" +msgstr "odefinierad C++-basklass" + +#: ieee.c:2707 ieee.c:2812 +msgid "C++ object has no fields" +msgstr "C++-objektet har inga fält" + +# FIXME: behållare?? +#: ieee.c:2726 +msgid "C++ base class not found in container" +msgstr "Hittade inte C++-basklassen i behållaren" + +# FIXME: behållare?? +#: ieee.c:2833 +msgid "C++ data member not found in container" +msgstr "Hittade inte C++-datamedlemmen i behållaren" + +#: ieee.c:2874 ieee.c:3024 +msgid "unknown C++ visibility" +msgstr "okänd C++-synlighet" + +#: ieee.c:2908 +msgid "bad C++ field bit pos or size" +msgstr "C++-fältets bit-position eller bit-storlek är felaktig" + +#: ieee.c:3000 +msgid "bad type for C++ method function" +msgstr "felaktig typ på C++-metodfunktion" + +#: ieee.c:3010 +msgid "no type information for C++ method function" +msgstr "ingen typinformation om C++-metodfunktion" + +#: ieee.c:3049 +msgid "C++ static virtual method" +msgstr "statisk virtuell C++-metod" + +#: ieee.c:3144 +msgid "unrecognized C++ object overhead spec" +msgstr "okänd C++-objektöversiktsspec" + +#: ieee.c:3183 +msgid "undefined C++ vtable" +msgstr "odefinierad C++-v-tabell" + +#: ieee.c:3254 +msgid "C++ default values not in a function" +msgstr "C++-standardvärden inte inom en funktion" + +#: ieee.c:3294 +msgid "unrecognized C++ default type" +msgstr "okänd C++-standardtyp" + +#: ieee.c:3325 +msgid "reference parameter is not a pointer" +msgstr "referensparametern är inte en pekare" + +#: ieee.c:3410 +msgid "unrecognized C++ reference type" +msgstr "okänd C++-referenstyp" + +#: ieee.c:3492 +msgid "C++ reference not found" +msgstr "hittade inte C++-referensen" + +#: ieee.c:3500 +msgid "C++ reference is not pointer" +msgstr "C++-referensen är ingen pekare" + +#: ieee.c:3529 ieee.c:3537 +msgid "missing required ASN" +msgstr "saknar nödvändig ASN" + +#: ieee.c:3567 ieee.c:3575 +msgid "missing required ATN65" +msgstr "saknar nödvändig ATN65" + +#: ieee.c:3589 +msgid "bad ATN65 record" +msgstr "felaktig ATN65-post" + +#: ieee.c:4236 +msgid "IEEE numeric overflow: 0x" +msgstr "IEEE numeriskt överspill: 0x" + +#: ieee.c:4282 +#, c-format +msgid "IEEE string length overflow: %u\n" +msgstr "IEEE överspill i stränglängden: %u\n" + +#: ieee.c:5333 +#, c-format +msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n" +msgstr "IEEE klarar inte heltalstyper av storlek %u\n" + +#: ieee.c:5369 +#, c-format +msgid "IEEE unsupported float type size %u\n" +msgstr "IEEE klarar inte flyttalstyper av storlek %u\n" + +#: ieee.c:5405 +#, c-format +msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" +msgstr "IEEE klarar inte komplextyper av storlek %u\n" + +#: nlmconv.c:278 srconv.c:2020 +msgid "input and output files must be different" +msgstr "utdatafilen måste vara en annan än indatafilen" + +#: nlmconv.c:325 +msgid "input file named both on command line and with INPUT" +msgstr "indatafilen nämnd både på kommandoraden och via INPUT" + +#: nlmconv.c:334 +msgid "no input file" +msgstr "ingen indatafil" + +#: nlmconv.c:364 +msgid "no name for output file" +msgstr "inget namn på utdatafilen" + +#: nlmconv.c:377 +msgid "warning: input and output formats are not compatible" +msgstr "varning: formaten för in- och utdata är inte kompatibla" + +#: nlmconv.c:406 +msgid "make .bss section" +msgstr "skapa .bss-sektion" + +#: nlmconv.c:415 +msgid "make .nlmsections section" +msgstr "skapa .nlmsections-sektion" + +#: nlmconv.c:417 +msgid "set .nlmsections flags" +msgstr "sätt .nlmsections-flaggor" + +#: nlmconv.c:445 +msgid "set .bss vma" +msgstr "sätt vma för .bss" + +#: nlmconv.c:452 +msgid "set .data size" +msgstr "sätt .data-storlek" + +#: nlmconv.c:632 +#, c-format +msgid "warning: symbol %s imported but not in import list" +msgstr "varning: symbolen %s importerades men finns inte med i importlistan" + +#: nlmconv.c:652 +msgid "set start address" +msgstr "sätt startadress" + +#: nlmconv.c:701 +#, c-format +msgid "warning: START procedure %s not defined" +msgstr "varning: START-procedur %s är inte definierad" + +#: nlmconv.c:703 +#, c-format +msgid "warning: EXIT procedure %s not defined" +msgstr "varning: EXIT-procedur %s är inte definierad" + +#: nlmconv.c:705 +#, c-format +msgid "warning: CHECK procedure %s not defined" +msgstr "varning: CHECK-procedur %s är inte definierad" + +#: nlmconv.c:726 nlmconv.c:915 +msgid "custom section" +msgstr "anpassningsbar sektion" + +#: nlmconv.c:747 nlmconv.c:944 +msgid "help section" +msgstr "hjälpsektion" + +#: nlmconv.c:769 nlmconv.c:962 +msgid "message section" +msgstr "meddelandesektion" + +#: nlmconv.c:785 nlmconv.c:995 +msgid "module section" +msgstr "modulsektion" + +#: nlmconv.c:805 nlmconv.c:1011 +msgid "rpc section" +msgstr "rpc-section" + +#. There is no place to record this information. +#: nlmconv.c:841 +#, c-format +msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" +msgstr "%s: varning: delade bibliotek kan inte ha oinitierad data" + +#: nlmconv.c:862 nlmconv.c:1030 +msgid "shared section" +msgstr "delad sektion" + +#: nlmconv.c:870 +msgid "warning: No version number given" +msgstr "varning: Inget versionsnummer givet" + +#: nlmconv.c:910 nlmconv.c:939 nlmconv.c:957 nlmconv.c:1006 nlmconv.c:1025 +#, c-format +msgid "%s: read: %s" +msgstr "%s: läsfel: %s" + +#: nlmconv.c:932 +msgid "warning: MAP and FULLMAP are not supported; try ld -M" +msgstr "varning: MAP och FULLMAP stöds inte; försök med ld -M" + +#: nlmconv.c:1101 +#, c-format +msgid "%s: Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" +msgstr "%s: Konvertera en objektfil till en inläsningsbar NetWare-modul\n" + +#: nlmconv.c:1113 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-dhV] [-I bfdname] [-O bfdname] [-T header-file] [-l linker]\n" +" [--input-target=bfdname] [--output-target=bfdname]\n" +" [--header-file=file] [--linker=linker] [--debug]\n" +" [--help] [--version]\n" +" [in-file [out-file]]\n" +msgstr "" +"Användning: %s [-dhV] [-I bfd-namn] [-O bfd-namn] [-T huvudfil] [-l länkare]\n" +" [--input-target=bfd-namn] [--output-target=bfd-namn]\n" +" [--header-file=fil] [--linker=länkare] [--debug]\n" +" [--help] [--version]\n" +" [indatafil [utdatafil]]\n" + +#: nlmconv.c:1153 +#, c-format +msgid "support not compiled in for %s" +msgstr "inte kompilerad med stöd för %s" + +#: nlmconv.c:1193 +msgid "make section" +msgstr "skapa sektion" + +#: nlmconv.c:1207 +msgid "set section size" +msgstr "sätt sektionsstorlek" + +#: nlmconv.c:1213 +msgid "set section alignment" +msgstr "sätt jämn gräns för sektion" + +#: nlmconv.c:1217 +msgid "set section flags" +msgstr "sätt sektionsflaggor" + +#: nlmconv.c:1228 +msgid "set .nlmsections size" +msgstr "sätt .nlmsektions storlek" + +#: nlmconv.c:1316 nlmconv.c:1324 nlmconv.c:1333 nlmconv.c:1338 +msgid "set .nlmsection contents" +msgstr "sätt .nlmsektions innehåll" + +#: nlmconv.c:1841 +msgid "stub section sizes" +msgstr "stubbsektionsstorlek" + +#: nlmconv.c:1890 +msgid "writing stub" +msgstr "skriver stubbe" + +#: nlmconv.c:1980 +#, c-format +msgid "unresolved PC relative reloc against %s" +msgstr "olöst PC-relativ omlokalisering mot %s" + +#: nlmconv.c:2044 +#, c-format +msgid "overflow when adjusting relocation against %s" +msgstr "överspill vid justeringen av omlokalisering mot %s" + +#: nlmconv.c:2161 +#, c-format +msgid "%s: execution of %s failed: " +msgstr "%s: exekvering av %s misslyckades: " + +#: nlmconv.c:2176 +#, c-format +msgid "Execution of %s failed" +msgstr "Exekvering av %s misslyckades" + +#: nm.c:300 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" +msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... [FIL]...\n" + +#: nm.c:301 +msgid "List symbols from FILEs (a.out by default).\n" +msgstr "Lista symboler i FILerna (eller a.out).\n" + +#: nm.c:302 +msgid "" +"\n" +" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n" +" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n" +" -B Same as --format=bsd\n" +" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n" +" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n" +" `gnu', 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg' or 'gnu-new-abi'\n" +" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n" +" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n" +" --defined-only Display only defined symbols\n" +" -e (ignored)\n" +" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n" +" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n" +" -g, --extern-only Display only external symbols\n" +" -h, --help Display this information\n" +" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n" +" line number for each symbol\n" +" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n" +" -o Same as -A\n" +" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n" +" -P, --portability Same as --format=posix\n" +" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n" +" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" +" --size-sort Sort symbols by size\n" +" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" +" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" +" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" +" -V, --version Display this program's version number\n" +" -X 32_64 (ignored)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" -a, --debug-syms Visa endast felsökningssymboler\n" +" -A, --print-file-name Skriv namnet på indatafilen före varje symbol\n" +" -B Samma som --format=bsd\n" +" -C, --demangle[=STIL] Avkoda lågnivåsymbolnamn till användarnivånamn\n" +" STIL kan vara \"auto\" (det förvalda), \"gnu\",\n" +" \"lucid\", \"arm\", \"hp\", \"edg\" eller \"gnu-new-abi\"\n" +" --no-demangle Avkoda inte lågnivåsymbolnamn\n" +" -D, --dynamic Visa dynamiska symboler istället för vanliga symboler\n" +" --defined-only Visa endast definierade symboler\n" +" -e (ignoreras)\n" +" -f, --format=FORMAT Använd FORMAT som utdataformat. FORMAT kan vara\n" +" \"bsd\", \"sysv\" eller \"posix\". Förvalet är \"bsd\"\n" +" -g, --extern-only Visa endast externa symboler\n" +" -h, --help Visa den här hjälpen\n" +" -l, --line-numbers Använd felsökningsinformationen för att slå upp\n" +" filnamn och radnummer för varje symbol\n" +" -n, --numeric-sort Sortera symboler numeriskt efter adress\n" +" -o Samma som -A\n" +" -p, --no-sort Sortera inte symbolerna\n" +" -P, --portability Samma som --format=posix\n" +" -r, --reverse-sort Sortera åt andra hållet\n" +" -s, --print-armap Ta med index för symboler i arkivmedlemmar\n" +" --size-sort Sortera symboler efter storlek\n" +" -t, --radix=BAS Skriv tal i talbasen BAS\n" +" --target=BFD-NAMN Specificera målobjektets format som BFD-NAMN\n" +" -u, --undefined-only Visa endast odefinierade symboler\n" +" -V, --version Visa programmets versionsinformation\n" +" -X 32_64 (ignoreras)\n" +"\n" + +#: nm.c:334 objdump.c:216 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "" +"Rapportera fel till %s.\n" +"Rapportera fel i översättningen till sv@li.org.\n" + +#: nm.c:367 +#, c-format +msgid "%s: invalid radix" +msgstr "%s: ogiltig talbas" + +#: nm.c:392 +#, c-format +msgid "%s: invalid output format" +msgstr "%s: ogiltigt utdataformat" + +#: nm.c:504 +msgid "Only -X 32_64 is supported" +msgstr "Endast -X 32_64 stöds" + +#: nm.c:546 +#, c-format +msgid "data size %ld" +msgstr "datastorlek %ld" + +#: nm.c:1340 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Undefined symbols from %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Odefinierade symboler från %s:\n" +"\n" + +#: nm.c:1342 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Symbols from %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Symboler från %s:\n" +"\n" + +#: nm.c:1343 nm.c:1397 +msgid "" +"Name Value Class Type Size Line Section\n" +"\n" +msgstr "" +"Namn Värde Klass Typ Storl. Rad Sektion\n" +"\n" + +#: nm.c:1394 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Undefined symbols from %s[%s]:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Odefinierade symboler från %s[%s]:\n" +"\n" + +#: nm.c:1396 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Symbols from %s[%s]:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Symboler från %s[%s]:\n" +"\n" + +#: nm.c:1564 +msgid "" +"\n" +"Archive index:\n" +msgstr "" +"\n" +"Arkivindex:\n" + +#: objcopy.c:363 +#, c-format +msgid "Usage: %s <options> in-file [out-file]\n" +msgstr "Användning: %s <flaggor> indatafil [utdatafil]\n" + +#: objcopy.c:364 objcopy.c:433 +msgid " The options are:\n" +msgstr " Flaggorna är:\n" + +#: objcopy.c:365 +msgid "" +" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" +" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" +" -B --binary-architecture <arch> Set arch of output file, when input is binary\n" +" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" +" --debugging Convert debugging information, if possible\n" +" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" +" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n" +" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n" +" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" +" -g --strip-debug Remove all debugging symbols\n" +" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" +" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n" +" -K --keep-symbol <name> Only copy symbol <name>\n" +" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n" +" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n" +" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n" +" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n" +" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" +" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" +" -i --interleave <number> Only copy one out of every <number> bytes\n" +" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n" +" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n" +" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n" +" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n" +" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n" +" Add <incr> to the start address\n" +" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n" +" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n" +" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n" +" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n" +" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n" +" Change the LMA of section <name> by <val>\n" +" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n" +" Change the VMA of section <name> by <val>\n" +" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" +" Warn if a named section does not exist\n" +" --set-section-flags <name>=<flags>\n" +" Set section <name>'s properties to <flags>\n" +" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n" +" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n" +" --change-leading-char Force output format's leading character style\n" +" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n" +" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n" +" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n" +" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n" +" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n" +" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n" +" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n" +" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n" +" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n" +" --alt-machine-code <index> Use alternate machine code for output\n" +" -v --verbose List all object files modified\n" +" -V --version Display this program's version number\n" +" -h --help Display this output\n" +msgstr "" +" -I --input-target <bfd-namn> Antag indatafilens format är <bfd-namn>\n" +" -O --output-target <bfd-namn> Skapa utdatafilen i formatet <bfd-namn>\n" +" -B --binary-architecture <ark> Välj arkitektur för utfil när indata är binär\n" +" -F --target <bfd-namn> Sätt både in- och utformatet till <bfd-namn>\n" +" --debugging Konvertera felsökningsinfo, om möjligt\n" +" -p --preserve-dates Kopiera ändrings/åtkomsttider till utdatan\n" +" -j --only-section <namn> Kopiera endast sektion <namn> till utdatan\n" +" -R --remove-section <namn> Ta bort sektion <namn> från utdatan\n" +" -S --strip-all Ta bort all symbol- och omlokaliseringsinfo\n" +" -g --strip-debug Ta bort alla felsökningssymboler\n" +" --strip-unneeded Ta bort symboler onödiga för omlokalisering\n" +" -N --strip-symbol <namn> Kopiera inte symbol <namn>\n" +" -K --keep-symbol <namn> Kopiera endast symbol <namn>\n" +" -L --localize-symbol <namn> Markera symbol <namn> som lokal\n" +" -G --keep-global-symbol <namn> Gör alla symboler lokala, förutom <namn>\n" +" -W --weaken-symbol <namn> Markera symbol <namn> som vek\n" +" --weaken Markera alla globala symboler som veka\n" +" -x --discard-all Ta bort alla icke-globala symboler\n" +" -X --discard-locals Ta bort alla kompilatorgenererade symboler\n" +" -i --interleave <antal> Kopiera endast en av varje <antal> byte\n" +" -b --byte <nr> Välj ut <nr>:e byten i varje intervall\n" +" --gap-fill <tal> Fyll luckor mellan sektionerna med <tal>\n" +" --pad-to <adr> Fyll ut efter sista sektionen fram till <adr>\n" +" --set-start <adr> Sätt startadressen till <adr>\n" +" {--change-start|--adjust-start} <ökn>\n" +" Lägg till <ökn> till startadressen\n" +" {--change-addresses|--adjust-vma} <ökn>\n" +" Lägg till <ökn> till LMA, VMA och startadr.\n" +" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <namn>{=|+|-}<tal>\n" +" Ändra LMA och VMA på sektion <namn> med <tal>\n" +" --change-section-lma <namn>{=|+|-}<tal>\n" +" Ändra LMA på sektion <namn> med <tal>\n" +" --change-section-vma <namn>{=|+|-}<tal>\n" +" Ändra VMA på sektion <namn> med <tal>\n" +" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" +" Varna (inte/[no-]) om en sektion inte finns\n" +" --set-section-flags <namn>=<flaggor>\n" +" Sätt sektion <namn>s attribut till <flaggor>\n" +" --add-section <namn>=<fil> Lägg till sektion <namn> i <fil> till utdatan\n" +" --rename-section <gam>=<ny>[,<flaggor>] Byt namn på sektion <gam> till <ny>\n" +" --change-leading-char Ändra till utformatets typ av inledningstecken\n" +" --remove-leading-char Ta bort inledningstecken från globala symboler\n" +" --redefine-sym <gam>=<ny> Definiera om symbolen med namn <gam> till <ny>\n" +" --srec-len <nr> Begränsa längden på genererade S-poster\n" +" --srec-forceS3 Begränsa typen av genererade S-poster till S3\n" +" --strip-symbols <fil> -N för alla symboler som listas i <fil>\n" +" --keep-symbols <fil> -K för alla symboler som listas i <fil>\n" +" --localize-symbols <fil> -L för alla symboler som listas i <fil>\n" +" --keep-global-symbols <fil> -G för alla symboler som listas i <fil>\n" +" --weaken-symbols <fil> -W för alla symboler som listas i <fil>\n" +" --alt-machine-code <index> Använd alternativ maskinkod för utdata\n" +" -v --verbose Lista alla förändrade objektfiler\n" +" -V --version Visa programmets versionsinformation\n" +" -h --help Visa denna hjälp\n" + +#: objcopy.c:432 +#, c-format +msgid "Usage: %s <options> in-file(s)\n" +msgstr "Användning: %s <flaggor> indatafil(er)\n" + +#: objcopy.c:434 +msgid "" +" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" +" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" +" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" +" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" +" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n" +" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" +" -g -S --strip-debug Remove all debugging symbols\n" +" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" +" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n" +" -K --keep-symbol <name> Only copy symbol <name>\n" +" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" +" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" +" -v --verbose List all object files modified\n" +" -V --version Display this program's version number\n" +" -h --help Display this output\n" +" -o <file> Place stripped output into <file>\n" +msgstr "" +" -I --input-target <bfd-namn> Antag indatafilens format är <bfd-namn>\n" +" -O --output-target <bfd-namn> Skapa utdatafilen i formatet <bfd-namn>\n" +" -F --target <bfd-namn> Sätt både in- och utformatet till <bfd-namn>\n" +" -p --preserve-dates Kopiera ändrings/åtkomsttider till utdatan\n" +" -R --remove-section <namn> Ta bort sektion <namn> från utdatan\n" +" -s --strip-all Ta bort all symbol- och omlokaliseringsinfo\n" +" -g -S --strip-debug Ta bort alla felsökningssymboler\n" +" --strip-unneeded Ta bort symboler onödiga för omlokaliseringen\n" +" -N --strip-symbol <namn> Kopiera inte symbol <namn>\n" +" -K --keep-symbol <namn> Kopiera endast symbol <namn>\n" +" -x --discard-all Ta bort alla icke-globala symboler\n" +" -X --discard-locals Ta bort alla kompilatorgenererade symboler\n" +" -v --verbose Lista alla förändrade objektfiler\n" +" -V --version Visa programmets versionsinformation\n" +" -h --help Visa denna hjälp\n" +" -o <fil> Spara den utrensade utdatan i <fil>\n" + +#: objcopy.c:504 +#, c-format +msgid "unrecognized section flag `%s'" +msgstr "okänd sektionsflagga \"%s\"" + +#: objcopy.c:505 +#, c-format +msgid "supported flags: %s" +msgstr "flaggor som hanteras: %s" + +#: objcopy.c:582 objcopy.c:2206 +#, c-format +msgid "cannot stat: %s: %s" +msgstr "kan inte ta status: %s: %s" + +#: objcopy.c:589 objcopy.c:2224 +#, c-format +msgid "cannot open: %s: %s" +msgstr "kan inte öppna: %s: %s" + +#: objcopy.c:592 objcopy.c:2228 +#, c-format +msgid "%s: fread failed" +msgstr "%s: fread misslyckades" + +#: objcopy.c:665 +#, c-format +msgid "Ignoring rubbish found on line %d of %s" +msgstr "Ignorerar skräp hittat på rad %d i %s" + +#: objcopy.c:886 +#, c-format +msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" +msgstr "%s: Flera omdefinieringar av symbol \"%s\"" + +#: objcopy.c:891 +#, c-format +msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" +msgstr "%s: Symbol \"%s\" är mål för mer än en omdefiniering" + +#: objcopy.c:943 +msgid "Unable to change endianness of input file(s)" +msgstr "Kan inte ändra endian-typ på indatafilen(erna)" + +#: objcopy.c:951 +#, c-format +msgid "copy from %s(%s) to %s(%s)\n" +msgstr "kopierar från %s(%s) till %s(%s)\n" + +#: objcopy.c:975 +#, c-format +msgid "Warning: Output file cannot represent architecture %s" +msgstr "Varning: Utdatafilen kan inte representera arkitektur %s" + +#: objcopy.c:1002 +#, c-format +msgid "can't create section `%s': %s" +msgstr "kan inte skapa sektion \"%s\": %s" + +#: objcopy.c:1088 +#, c-format +msgid "Can't fill gap after %s: %s" +msgstr "Kan inte fylla luckan efter %s: %s" + +#: objcopy.c:1113 +#, c-format +msgid "Can't add padding to %s: %s" +msgstr "Kan inte fylla ut efter %s: %s" + +#: objcopy.c:1252 +#, c-format +msgid "%s: error copying private BFD data: %s" +msgstr "%s: fel vid kopiering av privat BFD-data: %s" + +#: objcopy.c:1265 +msgid "unknown alternate machine code, ignored" +msgstr "okänd alternativ maskinkod, ignorerad" + +#: objcopy.c:1295 +#, c-format +msgid "cannot mkdir %s for archive copying (error: %s)" +msgstr "kan inte skapa katalog %s för arkivkopiering (fel: %s)" + +#: objcopy.c:1466 +#, c-format +msgid "Multiple renames of section %s" +msgstr "Flera namnbyten på sektion %s" + +#: objcopy.c:1550 +msgid "making" +msgstr "tillverkning" + +#: objcopy.c:1559 +msgid "size" +msgstr "storlek" + +#: objcopy.c:1573 +msgid "vma" +msgstr "vma" + +#: objcopy.c:1599 +msgid "alignment" +msgstr "jämn gräns" + +#: objcopy.c:1607 +msgid "flags" +msgstr "flaggor" + +#: objcopy.c:1624 +msgid "private data" +msgstr "privat data" + +#: objcopy.c:1632 +#, c-format +msgid "%s: section `%s': error in %s: %s" +msgstr "%s: sektion \"%s\": fel på %s: %s" + +#: objcopy.c:1910 +#, c-format +msgid "%s: can't create debugging section: %s" +msgstr "%s: kan inte skapa felsökningssektion: %s" + +#: objcopy.c:1925 +#, c-format +msgid "%s: can't set debugging section contents: %s" +msgstr "%s: kan inte sätta innehållet i felsökningssektionen: %s" + +#: objcopy.c:1934 +#, c-format +msgid "%s: don't know how to write debugging information for %s" +msgstr "%s: vet inte hur man skriver felsökningsinformation för %s" + +#: objcopy.c:2041 +#, c-format +msgid "%s: cannot stat: %s" +msgstr "%s: kan inte ta status: %s" + +#: objcopy.c:2092 +msgid "byte number must be non-negative" +msgstr "byte-nr får inte vara negativt" + +#: objcopy.c:2102 +msgid "interleave must be positive" +msgstr "intervallstorleken måste vara positiv" + +#: objcopy.c:2122 objcopy.c:2130 +#, c-format +msgid "%s both copied and removed" +msgstr "%s både kopierad och borttagen" + +#: objcopy.c:2203 objcopy.c:2273 objcopy.c:2373 objcopy.c:2400 objcopy.c:2424 objcopy.c:2428 objcopy.c:2448 +#, c-format +msgid "bad format for %s" +msgstr "felaktigt format på %s" + +#: objcopy.c:2342 +#, c-format +msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" +msgstr "Varning: kortar av utfyllnadsvärdet från 0x%s till 0x%x" + +#: objcopy.c:2494 +msgid "alternate machine code index must be positive" +msgstr "index för alternativ maskinkod måste vara positivt" + +#: objcopy.c:2512 +msgid "byte number must be less than interleave" +msgstr "byte-nr måste vara mindre än antalet byte i intervallet" + +#: objcopy.c:2539 +#, c-format +msgid "architecture %s unknown" +msgstr "arkitektur %s är okänd" + +#: objcopy.c:2543 +msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter." +msgstr "Varning: indata måste ha formatet 'binary' för binärarkitektursparametrar." + +#: objcopy.c:2544 +#, c-format +msgid " Argument %s ignored" +msgstr " Argument %s ignoreras" + +#: objcopy.c:2550 +#, c-format +msgid "Cannot stat: %s: %s" +msgstr "Kan inte ta status: %s: %s" + +#: objcopy.c:2590 objcopy.c:2604 +#, c-format +msgid "%s %s%c0x%s never used" +msgstr "%s %s%c0x%s användes aldrig" + +#: objdump.c:164 +#, c-format +msgid "Usage: %s OPTION... FILE...\n" +msgstr "Användning: %s FLAGGOR... FIL...\n" + +#: objdump.c:165 +msgid "Display information from object FILE.\n" +msgstr "Visa information från en objektFIL.\n" + +#: objdump.c:166 +msgid "" +"\n" +" At least one of the following switches must be given:\n" +msgstr "" +"\n" +" Minst en av följande flaggor måste ges:\n" + +#: objdump.c:167 +msgid "" +" -a, --archive-headers Display archive header information\n" +" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" +" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" +" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" +" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" +" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" +" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" +" -S, --source Intermix source code with disassembly\n" +" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" +" -g, --debugging Display debug information in object file\n" +" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" +" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" +" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" +" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" +" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" +" -V, --version Display this program's version number\n" +" -i, --info List object formats and architectures supported\n" +" -H, --help Display this information\n" +msgstr "" +" -a, --archive-headers Visa information från arkivhuvuden\n" +" -f, --file-headers Visa innehållet i det övergripande filhuvudet\n" +" -p, --private-headers Visa innehållet i objektformatspecifika filhuvuden\n" +" -h, --[section-]headers Visa innehållet i sektionshuvuden\n" +" -x, --all-headers Visa innehållet i alla huvuden\n" +" -d, --disassemble Visa disassemblering av exekverbara sektioner\n" +" -D, --disassemble-all Visa disassemblering av alla sektioner\n" +" -S, --source Varva källkod med disassemblering\n" +" -s, --full-contents Visa hela innehållet i alla utvalda sektioner\n" +" -g, --debugging Visa felsökningsinformation från objektfilen\n" +" -G, --stabs Visa (obehandlat) eventuell STABS-info från filen\n" +" -t, --syms Visa innehållet i symboltabellen(erna)\n" +" -T, --dynamic-syms Visa innehållet i tabellen med dynamiska symboler\n" +" -r, --reloc Visa omlokaliseringsposterna i filen\n" +" -R, --dynamic-reloc Visa de dynamiska omlokaliseringsposterna i filen\n" +" -V, --version Visa programmets versionsinformation\n" +" -i, --info Lista de objektformat och arkitekturer som hanteras\n" +" -H, --help Visa denna hjälp\n" + +#: objdump.c:189 +msgid "" +"\n" +" The following switches are optional:\n" +msgstr "" +"\n" +" Följande flaggor är frivilliga:\n" + +#: objdump.c:190 +msgid "" +" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" +" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" +" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" +" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" +" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" +" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" +" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" +" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" +" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" +" The STYLE, if specified, can be `auto', 'gnu',\n" +" 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg', or 'gnu-new-abi'\n" +" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" +" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" +" --start-address=ADDR Only process data whoes address is >= ADDR\n" +" --stop-address=ADDR Only process data whoes address is <= ADDR\n" +" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" +" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" +" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" +"\n" +msgstr "" +" -b, --target=BFDNAMN Specificera att målobjektets format är BFDNAMN\n" +" -m, --architecture=MASKIN Specificera att målarkitekturen är MASKIN\n" +" -j, --section=NAMN Visa endast information om sektion NAMN\n" +" -M, --disassembler-options=FLG Skicka vidare FLG till disassembleraren\n" +" -EB --endian=big Antag big endian-format vid disassemblering\n" +" -EL --endian=little Antag little endian-format vid disassemblering\n" +" --file-start-context Ta med omgivningen i början av filen (med -S)\n" +" -l, --line-numbers Ta med radnummer och filnamn i utdatan\n" +" -C, --demangle[=STIL] Avkoda kodade symbolnamn\n" +" STIL, om givet, kan vara: \"auto\", \"gnu\",\n" +" \"lucid\", \"arm\", \"hp\", \"edg\", \"gnu-new-abi\"\n" +" -w, --wide Anpassa utdatan för mer än 80 kolumner\n" +" -z, --disassemble-zeroes Hoppa inte över block av nollor vid\n" +" disassemblering\n" +" --start-address=ADR Behandla endast data på adresser >= ADR\n" +" --stop-address=ADR Behandla endast data på adresser <= ADR\n" +" --prefix-addresses Visa fullständiga adresser jämte disassembler.\n" +" --[no-]show-raw-insn Visa hex.-kod jämte disassemblering\n" +" --adjust-vma=OFFSET Lägg till OFFSET till alla visade sektionsadresser\n" +"\n" + +#: objdump.c:359 +msgid "Sections:\n" +msgstr "Sektioner:\n" + +#: objdump.c:362 +msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" +msgstr "Idx Namn Storlek VMA LMA Filoffs Just" + +#: objdump.c:364 +msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" +msgstr "Idx Namn Storlek VMA LMA Filoffs Just" + +#: objdump.c:368 +msgid " Flags" +msgstr " Flaggor" + +#: objdump.c:418 +#, c-format +msgid "%s: not a dynamic object" +msgstr "%s: inte ett dynamiskt objekt" + +#: objdump.c:434 +#, c-format +msgid "%s: No dynamic symbols" +msgstr "%s: Inga dynamiska symboler" + +#: objdump.c:1124 +msgid "Out of virtual memory" +msgstr "Slut på virtuellt minne" + +#: objdump.c:1553 +#, c-format +msgid "Can't use supplied machine %s" +msgstr "Kan inte använda den tillhandahållna maskinen %s" + +#: objdump.c:1571 +#, c-format +msgid "Can't disassemble for architecture %s\n" +msgstr "Kan inte disassemblera för arkitektur %s\n" + +#: objdump.c:1653 +#, c-format +msgid "Disassembly of section %s:\n" +msgstr "Disassemblering av sektion %s:\n" + +#: objdump.c:1828 +#, c-format +msgid "" +"No %s section present\n" +"\n" +msgstr "" +"Det finns ingen %s-sektion\n" +"\n" + +#: objdump.c:1835 +#, c-format +msgid "%s has no %s section" +msgstr "%s har ingen %s-sektion" + +#: objdump.c:1849 +#, c-format +msgid "Reading %s section of %s failed: %s" +msgstr "Läsa %s-sektionen i %s misslyckades: %s" + +#: objdump.c:1861 +#, c-format +msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n" +msgstr "Läsa %s-sektionen i %s misslyckades: %s\n" + +#: objdump.c:1904 +#, c-format +msgid "" +"Contents of %s section:\n" +"\n" +msgstr "" +"Innehåll i %s-sektionen:\n" +"\n" + +#: objdump.c:2004 +#, c-format +msgid "architecture: %s, " +msgstr "arkitektur: %s, " + +#: objdump.c:2007 +#, c-format +msgid "flags 0x%08x:\n" +msgstr "flaggor 0x%08x:\n" + +#: objdump.c:2020 +msgid "" +"\n" +"start address 0x" +msgstr "" +"\n" +"startadress 0x" + +#: objdump.c:2052 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s: file format %s\n" +msgstr "" +"\n" +"%s: filformat %s\n" + +#: objdump.c:2094 +#, c-format +msgid "%s: printing debugging information failed" +msgstr "%s: visa felsökningsinformationen misslyckades" + +#: objdump.c:2171 +#, c-format +msgid "In archive %s:\n" +msgstr "I arkiv %s:\n" + +#: objdump.c:2223 +#, c-format +msgid "Contents of section %s:\n" +msgstr "Innehåll i %s-sektionen:\n" + +#: objdump.c:2736 +#, c-format +msgid "BFD header file version %s\n" +msgstr "BFD-huvudfil version %s\n" + +#: objdump.c:2825 +msgid "unrecognized -E option" +msgstr "okänd -E-flagga" + +#: objdump.c:2836 +#, c-format +msgid "unrecognized --endian type `%s'" +msgstr "okänd --endian-typ \"%s\"" + +#: rdcoff.c:205 +#, c-format +msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" +msgstr "parse_coff_type: Felaktig typkod 0x%x" + +#: rdcoff.c:423 rdcoff.c:531 rdcoff.c:730 +#, c-format +msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" +msgstr "bfd_coff_get_syment misslyckades: %s" + +#: rdcoff.c:439 rdcoff.c:750 +#, c-format +msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" +msgstr "bfd_coff_get_auxent misslyckades: %s" + +#: rdcoff.c:817 +#, c-format +msgid "%ld: .bf without preceding function" +msgstr "%ld: .bf saknar inledande funktion" + +#: rdcoff.c:867 +#, c-format +msgid "%ld: unexpected .ef\n" +msgstr "%ld: oväntad .ef\n" + +#: rddbg.c:87 +#, c-format +msgid "%s: no recognized debugging information" +msgstr "%s: ingen känd felsökningsinformation" + +#: rddbg.c:410 +msgid "Last stabs entries before error:\n" +msgstr "De sista stabs-posterna innan felet:\n" + +#: readelf.c:318 +#, c-format +msgid "%s: Error: " +msgstr "%s: Fel: " + +#: readelf.c:329 +#, c-format +msgid "%s: Warning: " +msgstr "%s: Varning: " + +#: readelf.c:351 +#, c-format +msgid "Unable to seek to %x for %s\n" +msgstr "Kan inte uppsöka %2$s på %1$x\n" + +#: readelf.c:362 +#, c-format +msgid "Out of memory allocating %d bytes for %s\n" +msgstr "Slut på minne vid allokering av %d byte för %s\n" + +#: readelf.c:370 +#, c-format +msgid "Unable to read in %d bytes of %s\n" +msgstr "Kan inte läsa in %d byte %s\n" + +#: readelf.c:423 readelf.c:581 +#, c-format +msgid "Unhandled data length: %d\n" +msgstr "Storlek på data som inte kan behandlas: %d\n" + +#: readelf.c:660 +msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" +msgstr "Vet inte hur man omlokaliserar på den här maskinarkitekturen\n" + +#: readelf.c:682 readelf.c:711 readelf.c:757 readelf.c:784 +msgid "relocs" +msgstr "omlokaliseringar" + +#: readelf.c:693 readelf.c:722 readelf.c:767 readelf.c:794 +msgid "out of memory parsing relocs" +msgstr "slut på minne vid tolkning av omlokaliseringar" + +#: readelf.c:845 +msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name Addend\n" +msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn Tillägg\n" + +#: readelf.c:848 +msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" +msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn\n" + +#: readelf.c:854 +msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name Addend\n" +msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn Tillägg\n" + +#: readelf.c:857 +msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" +msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn\n" + +#: readelf.c:1061 readelf.c:1063 +#, c-format +msgid "unrecognised: %-7lx" +msgstr "okänd: %-7lx" + +#: readelf.c:1085 +#, c-format +msgid "<string table index %3ld>" +msgstr "<strängtabellsindex %3ld>" + +#: readelf.c:1315 +#, c-format +msgid "Processor Specific: %lx" +msgstr "processorspecifik: %lx" + +#: readelf.c:1334 +#, c-format +msgid "Operating System specific: %lx" +msgstr "operativsystemsspecifik: %lx" + +#: readelf.c:1337 readelf.c:1961 +#, c-format +msgid "<unknown>: %lx" +msgstr "<okänd>: %lx" + +#: readelf.c:1351 +msgid "NONE (None)" +msgstr "NONE (ingen)" + +#: readelf.c:1352 +msgid "REL (Relocatable file)" +msgstr "REL (omlokaliseringsbar fil)" + +#: readelf.c:1353 +msgid "EXEC (Executable file)" +msgstr "EXEC (exekverbar fil)" + +#: readelf.c:1354 +msgid "DYN (Shared object file)" +msgstr "DYN (delad objektfil)" + +#: readelf.c:1355 +msgid "CORE (Core file)" +msgstr "CORE (minnesfil)" + +#: readelf.c:1359 +#, c-format +msgid "Processor Specific: (%x)" +msgstr "processorspecifik: (%x)" + +#: readelf.c:1361 +#, c-format +msgid "OS Specific: (%x)" +msgstr "OS-specifik: (%x)" + +#: readelf.c:1363 readelf.c:1460 readelf.c:2112 +#, c-format +msgid "<unknown>: %x" +msgstr "<okänd>: %x" + +#: readelf.c:1376 +msgid "None" +msgstr "ingen" + +#: readelf.c:2152 +msgid "Usage: readelf {options} elf-file(s)\n" +msgstr "Användning: readelf {flaggor} elf-fil(er)\n" + +#: readelf.c:2153 +msgid " Options are:\n" +msgstr " Flaggorna är:\n" + +#: readelf.c:2154 +msgid " -a or --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" +msgstr " -a eller --all Samma som: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" + +#: readelf.c:2155 +msgid " -h or --file-header Display the ELF file header\n" +msgstr " -h eller --file-header Visa ELF-filens huvud\n" + +#: readelf.c:2156 +msgid " -l or --program-headers or --segments\n" +msgstr " -l eller --program-headers eller --segments\n" + +#: readelf.c:2157 +msgid " Display the program headers\n" +msgstr " Visa programhuvudena\n" + +#: readelf.c:2158 +msgid " -S or --section-headers or --sections\n" +msgstr " -S eller --section-headers eller --sections\n" + +#: readelf.c:2159 +msgid " Display the sections' header\n" +msgstr " Visa sektionernas huvud\n" + +#: readelf.c:2160 +msgid " -e or --headers Equivalent to: -h -l -S\n" +msgstr " -e eller --headers Samma som: -h -l -S\n" + +#: readelf.c:2161 +msgid " -s or --syms or --symbols Display the symbol table\n" +msgstr "" +" -s eller --syms eller --symbols\n" +" Visa symboltabellen\n" + +#: readelf.c:2162 +msgid " -n or --notes Display the core notes (if present)\n" +msgstr " -n eller --notes Visa kommentarer från minnesutskriften (om de finns)\n" + +#: readelf.c:2163 +msgid " -r or --relocs Display the relocations (if present)\n" +msgstr " -r eller --relocs Visa omlokaliseringsinformationen (om den finns)\n" + +#: readelf.c:2164 +msgid " -u or --unwind Display the unwind info (if present)\n" +msgstr " -u eller --unwind Visa tillbakarullningsinformation (om den finns)\n" + +#: readelf.c:2165 +msgid " -d or --dynamic Display the dynamic segment (if present)\n" +msgstr " -d eller --dynamic Visa det dynamiska segmentet (om det finns)\n" + +#: readelf.c:2166 +msgid " -V or --version-info Display the version sections (if present)\n" +msgstr " -V eller --version-info Visa versionssektionen (om den finns)\n" + +#: readelf.c:2167 +msgid " -A or --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n" +msgstr " -A eller --arch-specific Visa arkitekturspecifik information (om den finns)\n" + +#: readelf.c:2168 +msgid " -D or --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" +msgstr " -D eller --use-dynamic Använd den dynamiska sektionen för att visa symboler\n" + +#: readelf.c:2169 +msgid " -x <number> or --hex-dump=<number>\n" +msgstr " -x <nr> eller --hex-dump=<nr>\n" + +#: readelf.c:2170 +msgid " Dump the contents of section <number>\n" +msgstr " Visa innehållet i sektion <nr>\n" + +#: readelf.c:2171 +msgid " -w[liaprmfs] or --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str]\n" +msgstr " -w[liaprmfs] eller --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str]\n" + +#: readelf.c:2172 +msgid " Display the contents of DWARF2 debug sections\n" +msgstr " Visa innehållet i DWARF2-felsökningssektioner\n" + +#: readelf.c:2174 +msgid " -i <number> or --instruction-dump=<number>\n" +msgstr " -i <nr> eller --instruction-dump=<nr>\n" + +#: readelf.c:2175 +msgid " Disassemble the contents of section <number>\n" +msgstr " Disassemblera innehållet i sektion <nr>\n" + +#: readelf.c:2177 +msgid " -I or --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" +msgstr " -I eller --histogram Visa ett histogram över hinkarnas listlängder\n" + +#: readelf.c:2178 +msgid " -v or --version Display the version number of readelf\n" +msgstr " -v eller --version Visa versionsinformation om readelf\n" + +#: readelf.c:2179 +msgid " -W or --wide Don't split lines or truncate symbols to fit into 80 columns\n" +msgstr " -W eller --wide Bryt inga rader och kapa inga symboler för att passa 80 kolumner\n" + +#: readelf.c:2180 +msgid " -H or --help Display this information\n" +msgstr " -H eller --help Visa denna hjälp\n" + +#: readelf.c:2198 +msgid "Out of memory allocating dump request table." +msgstr "Slut på minne vid allokering av tabell för önskade utskrifter." + +#: readelf.c:2357 +#, c-format +msgid "Unrecognised debug option '%s'\n" +msgstr "Okänt felsökningsargument \"%s\"\n" + +#: readelf.c:2385 +#, c-format +msgid "Invalid option '-%c'\n" +msgstr "Ogiltig flagga \"-%c\"\n" + +#: readelf.c:2398 +msgid "Nothing to do.\n" +msgstr "Inget att göra.\n" + +#: readelf.c:2411 readelf.c:2428 readelf.c:4700 +msgid "none" +msgstr "ingen" + +#: readelf.c:2415 readelf.c:2432 readelf.c:2460 +#, c-format +msgid "<unknown: %x>" +msgstr "<okänd: %x>" + +#: readelf.c:2429 +msgid "2's complement, little endian" +msgstr "2-komplement, little endian" + +#: readelf.c:2430 +msgid "2's complement, big endian" +msgstr "2-komplement, big endian" + +#: readelf.c:2457 +msgid "Standalone App" +msgstr "Självständig app." + +#: readelf.c:2475 +msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" +msgstr "Inte en ELF-fil - den har fel magiska byte i början\n" + +#: readelf.c:2483 +msgid "ELF Header:\n" +msgstr "ELF-huvud:\n" + +#: readelf.c:2484 +msgid " Magic: " +msgstr " Magi: " + +#: readelf.c:2488 +#, c-format +msgid " Class: %s\n" +msgstr " Klass: %s\n" + +#: readelf.c:2490 +#, c-format +msgid " Data: %s\n" +msgstr " Data: %s\n" + +#: readelf.c:2492 +#, c-format +msgid " Version: %d %s\n" +msgstr " Version: %d %s\n" + +#: readelf.c:2499 +#, c-format +msgid " OS/ABI: %s\n" +msgstr " OS/ABI: %s\n" + +#: readelf.c:2501 +#, c-format +msgid " ABI Version: %d\n" +msgstr " ABI-version: %d\n" + +#: readelf.c:2503 +#, c-format +msgid " Type: %s\n" +msgstr " Typ: %s\n" + +#: readelf.c:2505 +#, c-format +msgid " Machine: %s\n" +msgstr " Maskin: %s\n" + +#: readelf.c:2507 +#, c-format +msgid " Version: 0x%lx\n" +msgstr " Version: 0x%lx\n" + +#: readelf.c:2510 +msgid " Entry point address: " +msgstr " Ingångsadress: " + +#: readelf.c:2512 +msgid "" +"\n" +" Start of program headers: " +msgstr "" +"\n" +" Start för programhuvuden: " + +#: readelf.c:2514 +msgid "" +" (bytes into file)\n" +" Start of section headers: " +msgstr "" +" (byte in i filen)\n" +" Start för sektionshuvuden: " + +#: readelf.c:2516 +msgid " (bytes into file)\n" +msgstr " (byte in i filen)\n" + +#: readelf.c:2518 +#, c-format +msgid " Flags: 0x%lx%s\n" +msgstr " Flaggor: 0x%lx%s\n" + +#: readelf.c:2521 +#, c-format +msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" +msgstr " Detta huvuds storlek: %ld (byte)\n" + +#: readelf.c:2523 +#, c-format +msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" +msgstr " Programhuvudenas storlek: %ld (byte)\n" + +#: readelf.c:2525 +#, c-format +msgid " Number of program headers: %ld\n" +msgstr " Antal programhuvuden: %ld\n" + +#: readelf.c:2527 +#, c-format +msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" +msgstr " Sektionshuvudenas storlek: %ld (byte)\n" + +#: readelf.c:2529 +#, c-format +msgid " Number of section headers: %ld" +msgstr " Antal sektionshuvuden: %ld" + +#: readelf.c:2534 +#, c-format +msgid " Section header string table index: %ld" +msgstr " Sektionshuvudets strängtabellsndx: %ld" + +#: readelf.c:2568 readelf.c:2604 +msgid "program headers" +msgstr "programhuvuden" + +#: readelf.c:2638 +msgid "" +"\n" +"There are no program headers in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Det finns inga programhuvuden i denna fil.\n" + +#: readelf.c:2644 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Elf file type is %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Elf-filtyp är %s\n" + +#: readelf.c:2645 +msgid "Entry point " +msgstr "Ingångspunkt " + +#: readelf.c:2647 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are %d program headers, starting at offset " +msgstr "" +"\n" +"Det finns %d programhuvuden, med början på offset " + +#: readelf.c:2658 readelf.c:2883 readelf.c:2929 readelf.c:2992 readelf.c:3059 readelf.c:4087 readelf.c:4130 readelf.c:4310 readelf.c:5246 readelf.c:5260 readelf.c:9246 readelf.c:9286 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Slut på minne\n" + +# BUGG: plural-s +#: readelf.c:2676 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Program Header%s:\n" +msgstr "" +"\n" +"Programhuvud%0.s:\n" + +#: readelf.c:2680 +msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" +msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr FilSt MinneSt Flg Just\n" + +#: readelf.c:2683 +msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" +msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr FilStrl MinneSt Flg Just\n" + +#: readelf.c:2687 +msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" +msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr\n" + +#: readelf.c:2689 +msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" +msgstr " FilStrl MinneStrl Flagg Just\n" + +#: readelf.c:2789 +msgid "more than one dynamic segment\n" +msgstr "mer än ett dynamiskt segment\n" + +#: readelf.c:2797 +msgid "Unable to find program interpreter name\n" +msgstr "Kan inte hitta namnet på programtolken\n" + +#: readelf.c:2804 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" [Requesting program interpreter: %s]" +msgstr "" +"\n" +" [Begär programtolkare: %s]" + +#: readelf.c:2822 +msgid "" +"\n" +" Section to Segment mapping:\n" +msgstr "" +"\n" +" Sektion till segment-avbildning:\n" + +#: readelf.c:2823 +msgid " Segment Sections...\n" +msgstr " Segmentsektioner...\n" + +#: readelf.c:2874 readelf.c:2920 +msgid "section headers" +msgstr "sektionshuvuden" + +#: readelf.c:2968 readelf.c:3035 +msgid "symbols" +msgstr "symboler" + +#: readelf.c:2979 readelf.c:3046 +msgid "symtab shndx" +msgstr "symtab shndx" + +#: readelf.c:3147 +msgid "" +"\n" +"There are no sections in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Det finns inga sektioner i denna fil.\n" + +#: readelf.c:3153 +#, c-format +msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" +msgstr "Det finns %d sektionshuvuden, med början på offset 0x%lx:\n" + +#: readelf.c:3170 readelf.c:3479 readelf.c:3826 readelf.c:5397 +msgid "string table" +msgstr "strängtabell" + +#: readelf.c:3191 +msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" +msgstr "Filen innehåller flera tabeller med dynamiska symboler\n" + +#: readelf.c:3203 +msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" +msgstr "Filen innehåller flera dynamiska strängtabeller\n" + +#: readelf.c:3209 +msgid "dynamic strings" +msgstr "dynamiska strängar" + +#: readelf.c:3215 +msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" +msgstr "Filen innehåller flera symtab-shndx-tabeller\n" + +# BUGG: plural-s +#: readelf.c:3250 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section Header%s:\n" +msgstr "" +"\n" +"Sektionshuvud%0.s:\n" + +#: readelf.c:3254 +msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" +msgstr " [Nr] Namn Typ Adr Off Strl PS Flg Lk Inf Ju\n" + +#: readelf.c:3257 +msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" +msgstr " [Nr] Namn Typ Adress Off Strl PS Flg Lk Inf Ju\n" + +#: readelf.c:3260 +msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" +msgstr " [Nr] Namn Typ Adress Offset\n" + +#: readelf.c:3261 +msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" +msgstr " Storlek Poststorlek Flagg Länk Info Just\n" + +#: readelf.c:3356 +msgid "" +"Key to Flags:\n" +" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" +" I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n" +" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" +msgstr "" +"Nyckel till flaggorna:\n" +" W (skriv), A (allokera), X (exekvera), M (förena), S (strängar)\n" +" I (info), L (länkordning), G (grupp), x (okänd)\n" +" O (extra OS-bearbetning krävs) o (OS-specifik), p (processor-specifik)\n" + +#: readelf.c:3417 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" +msgstr "" +"\n" +"Omlokaliseringssektionen på offset 0x%lx innehåller %ld byte:\n" + +#: readelf.c:3424 +msgid "" +"\n" +"There are no dynamic relocations in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Det finns inga dynamiska omlokaliseringar i denna fil.\n" + +#: readelf.c:3451 +msgid "" +"\n" +"Relocation section " +msgstr "" +"\n" +"Omlokaliseringssektion " + +#: readelf.c:3458 readelf.c:3905 +#, c-format +msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +msgstr " på offset 0x%lx innehåller %lu poster:\n" + +#: readelf.c:3496 +msgid "" +"\n" +"There are no relocations in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Det finns inga omlokaliseringar i denna fil.\n" + +#: readelf.c:3692 +msgid "unwind table" +msgstr "tillbakarullningstabell" + +#: readelf.c:3743 readelf.c:3755 readelf.c:7608 readelf.c:7619 +#, c-format +msgid "Skipping unexpected symbol type %u\n" +msgstr "Hoppar över oväntad symboltyp %u\n" + +#: readelf.c:3763 +#, c-format +msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" +msgstr "Hoppar över oväntad omlokaliseringstyp %s\n" + +#: readelf.c:3808 readelf.c:3833 +msgid "" +"\n" +"There are no unwind sections in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Det finns inga tillbakarullningssektioner i denna fil.\n" + +# BUGG: Fortsättningen är inte markerad för översättning i koden och innehåller '-citattecken. +#: readelf.c:3884 +msgid "" +"\n" +"Could not find unwind info section for " +msgstr "" +"\n" +"Kunde inte hitta tillbakarullningssektion till " + +#: readelf.c:3896 +msgid "unwind info" +msgstr "tillbakarullningsinfo" + +#: readelf.c:3898 +msgid "" +"\n" +"Unwind section " +msgstr "" +"\n" +"Tillbakarullningssektion " + +#: readelf.c:4071 readelf.c:4114 +msgid "dynamic segment" +msgstr "dynamiskt segment" + +#: readelf.c:4183 +msgid "" +"\n" +"There is no dynamic segment in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Det finns inget dynamiskt segment i denna fil.\n" + +#: readelf.c:4217 +msgid "Unable to seek to end of file!" +msgstr "Kan inte uppsöka slutet av filen!" + +#: readelf.c:4228 +msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" +msgstr "Kan inte fastställa hur många symboler som ska läsas in\n" + +#: readelf.c:4258 +msgid "Unable to seek to end of file\n" +msgstr "Kan inte uppsöka slutet av filen\n" + +#: readelf.c:4264 +msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" +msgstr "Kan inte fastställa längden på den dynamiska strängtabellen\n" + +#: readelf.c:4269 +msgid "dynamic string table" +msgstr "dynamisk strängtabell" + +#: readelf.c:4303 +msgid "symbol information" +msgstr "symbolinformation" + +#: readelf.c:4327 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Dynamic segment at offset 0x%x contains %ld entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Dynamiskt segment på offset 0x%x innehåller %ld poster:\n" + +#: readelf.c:4330 +msgid " Tag Type Name/Value\n" +msgstr " Tagg Typ Namn/Värde\n" + +#: readelf.c:4366 +msgid "Auxiliary library" +msgstr "yttre bibliotek" + +#: readelf.c:4370 +msgid "Filter library" +msgstr "filterbibliotek" + +#: readelf.c:4374 +msgid "Configuration file" +msgstr "konfigurationsfil" + +#: readelf.c:4378 +msgid "Dependency audit library" +msgstr "beroendövervakningsbibliotek" + +#: readelf.c:4382 +msgid "Audit library" +msgstr "övervakningsbibliotek" + +#: readelf.c:4400 readelf.c:4426 readelf.c:4452 +msgid "Flags:" +msgstr "flaggor:" + +#: readelf.c:4402 readelf.c:4428 readelf.c:4454 +msgid " None\n" +msgstr " inga\n" + +#: readelf.c:4573 +#, c-format +msgid "Shared library: [%s]" +msgstr "delat bibliotek: [%s]" + +#: readelf.c:4576 +msgid " program interpreter" +msgstr " programtolk" + +#: readelf.c:4580 +#, c-format +msgid "Library soname: [%s]" +msgstr "biblioteks so-namn: [%s]" + +#: readelf.c:4584 +#, c-format +msgid "Library rpath: [%s]" +msgstr "bibliotekets rpath: [%s]" + +#: readelf.c:4588 +#, c-format +msgid "Library runpath: [%s]" +msgstr "bibliotekets runpath: [%s]" + +#: readelf.c:4649 +#, c-format +msgid "Not needed object: [%s]\n" +msgstr "onödigt objekt: [%s]\n" + +#: readelf.c:4746 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Version definition section '%s' contains %ld entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Versiondefinitionssektion \"%s\" innehåller %ld poster:\n" + +#: readelf.c:4749 +msgid " Addr: 0x" +msgstr " Adr: 0x" + +#: readelf.c:4751 readelf.c:4946 +#, c-format +msgid " Offset: %#08lx Link: %lx (%s)\n" +msgstr " Offset: %#08lx Länk: %lx (%s)\n" + +#: readelf.c:4758 +msgid "version definition section" +msgstr "versiondefinitionssektion" + +#: readelf.c:4784 +#, c-format +msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s" +msgstr " %#06x: Rev: %d Flaggor: %s" + +#: readelf.c:4787 +#, c-format +msgid " Index: %d Cnt: %d " +msgstr " Index: %d Ant: %d " + +#: readelf.c:4798 +#, c-format +msgid "Name: %s\n" +msgstr "Namn: %s\n" + +#: readelf.c:4800 +#, c-format +msgid "Name index: %ld\n" +msgstr "Namnindex: %ld\n" + +#: readelf.c:4815 +#, c-format +msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" +msgstr " %#06x: Förälder %d: %s\n" + +#: readelf.c:4818 +#, c-format +msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" +msgstr " %#06x: Förälder %d, namnindex: %ld\n" + +#: readelf.c:4837 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Version needs section '%s' contains %ld entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Versionbehovssektion \"%s\" innehåller %ld poster:\n" + +#: readelf.c:4840 +msgid " Addr: 0x" +msgstr " Adr: 0x" + +#: readelf.c:4842 +#, c-format +msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n" +msgstr " Offset: %#08lx Länk till sektion: %ld (%s)\n" + +#: readelf.c:4848 +msgid "version need section" +msgstr "versionsbehovssektion" + +#: readelf.c:4870 +#, c-format +msgid " %#06x: Version: %d" +msgstr " %#06x: Version: %d" + +#: readelf.c:4873 +#, c-format +msgid " File: %s" +msgstr " Fil: %s" + +#: readelf.c:4875 +#, c-format +msgid " File: %lx" +msgstr " Fil: %lx" + +#: readelf.c:4877 +#, c-format +msgid " Cnt: %d\n" +msgstr " Ant: %d\n" + +#: readelf.c:4895 +#, c-format +msgid " %#06x: Name: %s" +msgstr " %#06x: Namn: %s" + +#: readelf.c:4898 +#, c-format +msgid " %#06x: Name index: %lx" +msgstr " %#06x: Namnindex: %lx" + +#: readelf.c:4901 +#, c-format +msgid " Flags: %s Version: %d\n" +msgstr " Flaggor: %s Version: %d\n" + +#: readelf.c:4937 +msgid "version string table" +msgstr "versionssträngtabell" + +#: readelf.c:4941 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Versionsymbolssektion \"%s\" innehåller %d poster:\n" + +#: readelf.c:4944 +msgid " Addr: " +msgstr " Adr: " + +#: readelf.c:4954 +msgid "version symbol data" +msgstr "versionsymbolsdata" + +#: readelf.c:4981 +msgid " 0 (*local*) " +msgstr " 0 (*lokal*) " + +#: readelf.c:4985 +msgid " 1 (*global*) " +msgstr " 1 (*global*) " + +#: readelf.c:5020 readelf.c:5454 +msgid "version need" +msgstr "versionsbehov" + +#: readelf.c:5030 +msgid "version need aux (2)" +msgstr "yttre versionsbehov (2)" + +#: readelf.c:5071 readelf.c:5516 +msgid "version def" +msgstr "versionsdef." + +#: readelf.c:5090 readelf.c:5531 +msgid "version def aux" +msgstr "yttre versionsdef." + +#: readelf.c:5121 +msgid "" +"\n" +"No version information found in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Det fanns ingen versionsinformation i denna fil.\n" + +#: readelf.c:5139 readelf.c:5174 +#, c-format +msgid "<processor specific>: %d" +msgstr "<processor-specifik>: %d" + +#: readelf.c:5141 readelf.c:5186 +#, c-format +msgid "<OS specific>: %d" +msgstr "<OS-specifik>: %d" + +#: readelf.c:5143 readelf.c:5189 +#, c-format +msgid "<unknown>: %d" +msgstr "<okänd>: %d" + +#: readelf.c:5252 +msgid "Unable to read in dynamic data\n" +msgstr "Kan inte läsa in den dynamiska datan\n" + +#: readelf.c:5294 +msgid "Unable to seek to start of dynamic information" +msgstr "Kan inte uppsöka början av den dynamiska informationen" + +#: readelf.c:5300 +msgid "Failed to read in number of buckets\n" +msgstr "Misslyckades läsa in antalet hinkar\n" + +#: readelf.c:5306 +msgid "Failed to read in number of chains\n" +msgstr "Misslyckades Läsa in antalet kedjor\n" + +#: readelf.c:5326 +msgid "" +"\n" +"Symbol table for image:\n" +msgstr "" +"\n" +"Symboltabell för filbilden:\n" + +#: readelf.c:5328 +msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" +msgstr " Nr Hin: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n" + +#: readelf.c:5330 +msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" +msgstr " Nr Hin: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n" + +#: readelf.c:5375 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Symboltabell \"%s\" innehåller %lu poster:\n" + +#: readelf.c:5379 +msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" +msgstr " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n" + +#: readelf.c:5381 +msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" +msgstr " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n" + +#: readelf.c:5427 +msgid "version data" +msgstr "versionsdata" + +#: readelf.c:5467 +msgid "version need aux (3)" +msgstr "yttre versionsbehov (3)" + +#: readelf.c:5492 +msgid "bad dynamic symbol" +msgstr "felaktig dynamisk symbol" + +#: readelf.c:5554 +msgid "" +"\n" +"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n" +msgstr "" +"\n" +"Informationen om dynamiska symboler är inte tillgänglig för att visa symboler.\n" + +#: readelf.c:5566 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Histogram for bucket list length (total of %d buckets):\n" +msgstr "" +"\n" +"Histogram över hinkarnas listlängd (totalt %d hinkar):\n" + +#: readelf.c:5568 +#, c-format +msgid " Length Number %% of total Coverage\n" +msgstr " Längd Nummer %% av alla Täckning\n" + +#: readelf.c:5573 readelf.c:5592 readelf.c:8825 readelf.c:9017 +msgid "Out of memory" +msgstr "Slut på minne" + +#: readelf.c:5641 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Dynamiskt info-segment på offset 0x%lx innehåller %d poster:\n" + +#: readelf.c:5644 +msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" +msgstr " Nr: Namn Bind till Flagg\n" + +#: readelf.c:5696 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Assembly dump of section %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Disassembleringsutskrift av sektion %s\n" + +#: readelf.c:5719 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section '%s' has no data to dump.\n" +msgstr "" +"\n" +"Sektion \"%s\" har ingen data att skriva ut.\n" + +#: readelf.c:5724 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Hex dump of section '%s':\n" +msgstr "" +"\n" +"Hex.utskrift av sektion \"%s\":\n" + +#: readelf.c:5729 +msgid "section data" +msgstr "sektionsdata" + +#: readelf.c:5878 +msgid "badly formed extended line op encountered!\n" +msgstr "felaktigt utformad utökad rad-op påträffades!\n" + +#: readelf.c:5885 +#, c-format +msgid " Extended opcode %d: " +msgstr " Utökad op-kod %d: " + +#: readelf.c:5890 +msgid "" +"End of Sequence\n" +"\n" +msgstr "" +"Slut på sekvensen\n" +"\n" + +#: readelf.c:5896 +#, c-format +msgid "set Address to 0x%lx\n" +msgstr "sätt Adress till 0x%lx\n" + +#: readelf.c:5901 +msgid " define new File Table entry\n" +msgstr " definiera ny filtabellspost\n" + +#: readelf.c:5902 readelf.c:6031 +msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" +msgstr " Post\tKatalog\tTid\tStorl.\tNamn\n" + +#: readelf.c:5904 +#, c-format +msgid " %d\t" +msgstr " %d\t" + +#: readelf.c:5907 readelf.c:5909 readelf.c:5911 readelf.c:6043 readelf.c:6045 readelf.c:6047 +#, c-format +msgid "%lu\t" +msgstr "%lu\t" + +#: readelf.c:5912 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" + +#: readelf.c:5916 +#, c-format +msgid "UNKNOWN: length %d\n" +msgstr "OKÄND: längd %d\n" + +#: readelf.c:5942 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Dump of debug contents of section %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Utskrift av felsökningsinnehåll i sektion %s:\n" +"\n" + +#: readelf.c:5954 +msgid "64-bit DWARF line info is not supported yet.\n" +msgstr "64-bitars DWARF-radinformation stöds inte än.\n" + +#: readelf.c:5961 +msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" +msgstr "Radinformationen verkar vara trasig - sektionen är för liten\n" + +#: readelf.c:5969 +msgid "Only DWARF version 2 line info is currently supported.\n" +msgstr "Endast DWARF version 2:s radinfo stöds för närvarande.\n" + +#: readelf.c:5984 +#, c-format +msgid " Length: %ld\n" +msgstr " längd: %ld\n" + +#: readelf.c:5985 +#, c-format +msgid " DWARF Version: %d\n" +msgstr " DWARF version: %d\n" + +#: readelf.c:5986 +#, c-format +msgid " Prologue Length: %d\n" +msgstr " prologlängd: %d\n" + +#: readelf.c:5987 +#, c-format +msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" +msgstr " min.-instruktionslängd: %d\n" + +# BUGG: Ska det inte vara `' på engelska? +#: readelf.c:5988 +#, c-format +msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" +msgstr " initialvärde på \"is_stmt\": %d\n" + +#: readelf.c:5989 +#, c-format +msgid " Line Base: %d\n" +msgstr " radbas: %d\n" + +#: readelf.c:5990 +#, c-format +msgid " Line Range: %d\n" +msgstr " radomfång: %d\n" + +#: readelf.c:5991 +#, c-format +msgid " Opcode Base: %d\n" +msgstr " op-kodbas: %d\n" + +#: readelf.c:6000 +msgid "" +"\n" +" Opcodes:\n" +msgstr "" +"\n" +" Op-koder:\n" + +#: readelf.c:6003 +#, c-format +msgid " Opcode %d has %d args\n" +msgstr " Op-kod %d har %d argument\n" + +#: readelf.c:6009 +msgid "" +"\n" +" The Directory Table is empty.\n" +msgstr "" +"\n" +" Katalogtabellen är tom.\n" + +#: readelf.c:6012 +msgid "" +"\n" +" The Directory Table:\n" +msgstr "" +"\n" +" Katalogtabellen:\n" + +#: readelf.c:6016 +#, c-format +msgid " %s\n" +msgstr " %s\n" + +#: readelf.c:6027 +msgid "" +"\n" +" The File Name Table is empty.\n" +msgstr "" +"\n" +" Filnamnstabellen är tom.\n" + +#: readelf.c:6030 +msgid "" +"\n" +" The File Name Table:\n" +msgstr "" +"\n" +" Filnamnstabellen:\n" + +#: readelf.c:6038 +#, c-format +msgid " %d\t" +msgstr " %d\t" + +#: readelf.c:6049 +#, c-format +msgid "%s\n" +msgstr "%s\n" + +#. Now display the statements. +#: readelf.c:6057 +msgid "" +"\n" +" Line Number Statements:\n" +msgstr "" +"\n" +" Radnumersatser:\n" + +#: readelf.c:6073 +#, c-format +msgid " Special opcode %d: advance Address by %d to 0x%lx" +msgstr " Särskilld op-kod %d: öka adressen med %d till 0x%lx" + +#: readelf.c:6077 +#, c-format +msgid " and Line by %d to %d\n" +msgstr " och radnumret med %d till %d\n" + +#: readelf.c:6088 +msgid " Copy\n" +msgstr " Kopiera\n" + +#: readelf.c:6095 +#, c-format +msgid " Advance PC by %d to %lx\n" +msgstr " Öka PC med %d till %lx\n" + +#: readelf.c:6103 +#, c-format +msgid " Advance Line by %d to %d\n" +msgstr " Öka radnumret med %d till %d\n" + +#: readelf.c:6110 +#, c-format +msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n" +msgstr " Sätt filnamnet till post %d i filnamnstabellen\n" + +#: readelf.c:6118 +#, c-format +msgid " Set column to %d\n" +msgstr " Sätt kolumnen till %d\n" + +#: readelf.c:6125 +#, c-format +msgid " Set is_stmt to %d\n" +msgstr " Sätt is_stmt till %d\n" + +#: readelf.c:6130 +msgid " Set basic block\n" +msgstr " Sätt basblocket\n" + +#: readelf.c:6138 +#, c-format +msgid " Advance PC by constant %d to 0x%lx\n" +msgstr " Öka PC med konstant %d till 0x%lx\n" + +#: readelf.c:6146 +#, c-format +msgid " Advance PC by fixed size amount %d to 0x%lx\n" +msgstr " Öka PC med fastlängdsantal %d till 0x%lx\n" + +#: readelf.c:6151 +msgid " Set prologue_end to true\n" +msgstr " Sätt prologue_end till sann\n" + +#: readelf.c:6155 +msgid " Set epilogue_begin to true\n" +msgstr " Sätt epilogue_begin till sann\n" + +#: readelf.c:6161 +#, c-format +msgid " Set ISA to %d\n" +msgstr " Sätt ISA till %d\n" + +#: readelf.c:6165 +#, c-format +msgid " Unknown opcode %d with operands: " +msgstr " Okänd op-kod %d med operand: " + +#: readelf.c:6197 readelf.c:6658 readelf.c:6730 +#, c-format +msgid "" +"Contents of the %s section:\n" +"\n" +msgstr "" +"%s-sektionens innehåll:\n" +"\n" + +#: readelf.c:6216 +msgid "64-bit DWARF pubnames are not supported yet.\n" +msgstr "64-bitars DWARF-publika namn stöds inte än.\n" + +#: readelf.c:6226 +msgid "Only DWARF 2 pubnames are currently supported\n" +msgstr "Endast DWARF 2 pub.-namn stöds för närvarande\n" + +#: readelf.c:6233 +#, c-format +msgid " Length: %ld\n" +msgstr " längd: %ld\n" + +#: readelf.c:6235 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" +msgstr " version: %d\n" + +#: readelf.c:6237 +#, c-format +msgid " Offset into .debug_info section: %ld\n" +msgstr " offset i .debug_info-sektionen: %ld\n" + +#: readelf.c:6239 +#, c-format +msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" +msgstr " storl. på omr. i .debug_info-sekt.: %ld\n" + +#: readelf.c:6242 +msgid "" +"\n" +" Offset\tName\n" +msgstr "" +"\n" +" Offset\tNamn\n" + +#: readelf.c:6333 +#, c-format +msgid "Unknown TAG value: %lx" +msgstr "Okänt TAG-värde: %lx" + +#: readelf.c:6443 +#, c-format +msgid "Unknown AT value: %lx" +msgstr "Okänt AT-värde: %lx" + +#: readelf.c:6480 +#, c-format +msgid "Unknown FORM value: %lx" +msgstr "Okänt FORM-värde: %lx" + +#: readelf.c:6679 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" +msgstr " DW_MACINFO_start_file - rad: %d filnr: %d\n" + +#: readelf.c:6684 +msgid " DW_MACINFO_end_file\n" +msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" + +#: readelf.c:6692 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACINFO_define - rad : %d makro : %s\n" + +#: readelf.c:6700 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACINFO_undef - rad : %d makro : %s\n" + +#: readelf.c:6711 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" +msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - konstant : %d sträng : %s\n" + +#: readelf.c:6739 +msgid " Number TAG\n" +msgstr " Nummer TAGG\n" + +#: readelf.c:6745 +#, c-format +msgid " %ld %s [%s]\n" +msgstr " %ld %s [%s]\n" + +#: readelf.c:6748 +msgid "has children" +msgstr "har barn" + +#: readelf.c:6748 +msgid "no children" +msgstr "inga barn" + +#: readelf.c:6752 +#, c-format +msgid " %-18s %s\n" +msgstr " %-18s %s\n" + +#: readelf.c:6773 +#, c-format +msgid " %lu byte block: " +msgstr " %lu byte-block: " + +#: readelf.c:7096 +msgid "(User defined location op)" +msgstr "(användardefinierad plats-op)" + +#: readelf.c:7098 +msgid "(Unknown location op)" +msgstr "(okänd plats-op)" + +#: readelf.c:7137 +msgid "debug_str section data" +msgstr "debug_str sektionsdata" + +#: readelf.c:7156 +msgid "<no .debug_str section>" +msgstr "<ingen .debug_str-sektion>" + +#: readelf.c:7159 +msgid "<offset is too big>" +msgstr "<offseten är för stor>" + +#: readelf.c:7179 +msgid "" +"\n" +"The .debug_str section is empty.\n" +msgstr "" +"\n" +".debug_str-sektionen är tom.\n" + +#: readelf.c:7183 +msgid "" +"Contents of the .debug_str section:\n" +"\n" +msgstr "" +"Innehåll i .debug_str-sektionen:\n" +"\n" + +#: readelf.c:7354 +#, c-format +msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): " +msgstr " (indirekt sträng, offset: 0x%lx): " + +#: readelf.c:7363 +#, c-format +msgid "Unrecognised form: %d\n" +msgstr "Okänt formulär: %d\n" + +#: readelf.c:7376 +msgid "(not inlined)" +msgstr "(inte inlajnad)" + +#: readelf.c:7377 +msgid "(inlined)" +msgstr "(inlajnad)" + +#: readelf.c:7378 +msgid "(declared as inline but ignored)" +msgstr "(deklarerad som inlajn men ignorerad)" + +#: readelf.c:7379 +msgid "(declared as inline and inlined)" +msgstr "(deklarerad som inlajn och inlajnad)" + +#: readelf.c:7380 +#, c-format +msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)" +msgstr " (okänt inlajnattributvärde: %lx)" + +#: readelf.c:7545 readelf.c:7746 +#, c-format +msgid "" +"The section %s contains:\n" +"\n" +msgstr "" +"Sektion %s innehåller:\n" +"\n" + +#: readelf.c:7568 +msgid "64-bit DWARF debug info is not supported yet.\n" +msgstr "64-bitars DWARF-felsökningsinfo stöds inte än.\n" + +#: readelf.c:7637 +#, c-format +msgid " Compilation Unit @ %lx:\n" +msgstr " Kompileringsenhet @ %lx:\n" + +#: readelf.c:7638 +#, c-format +msgid " Length: %ld\n" +msgstr " längd: %ld\n" + +#: readelf.c:7639 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" +msgstr " version: %d\n" + +#: readelf.c:7640 +#, c-format +msgid " Abbrev Offset: %ld\n" +msgstr " förk.-offset: %ld\n" + +#: readelf.c:7641 +#, c-format +msgid " Pointer Size: %d\n" +msgstr " pekarstorlek: %d\n" + +#: readelf.c:7645 +msgid "Only version 2 DWARF debug information is currently supported.\n" +msgstr "Endast version 2 av DWARF felsökningsinformation stöds för närvarande.\n" + +#: readelf.c:7666 +msgid "Unable to locate .debug_abbrev section!\n" +msgstr "Kan inte hitta någon .debug_abbrev-sektion!\n" + +#: readelf.c:7672 +msgid "debug_abbrev section data" +msgstr "debug_abbrev sektionsdata" + +#: readelf.c:7709 +#, c-format +msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n" +msgstr "Kan inte hitta post %lu i förkortningstabellen\n" + +#: readelf.c:7714 +#, c-format +msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu (%s)\n" +msgstr " <%d><%lx>: Förk.-nummer: %lu (%s)\n" + +#: readelf.c:7767 +msgid "64-bit DWARF aranges are not supported yet.\n" +msgstr "64-bitars DWARF-a-intervall stöds inte än.\n" + +#: readelf.c:7773 +msgid "Only DWARF 2 aranges are currently supported.\n" +msgstr "Endast DWARF2:s a-intervall stöds för närvarande.\n" + +#: readelf.c:7777 +#, c-format +msgid " Length: %ld\n" +msgstr " längd: %ld\n" + +#: readelf.c:7778 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" +msgstr " version: %d\n" + +#: readelf.c:7779 +#, c-format +msgid " Offset into .debug_info: %lx\n" +msgstr " offset i .debug_info: %lx\n" + +#: readelf.c:7780 +#, c-format +msgid " Pointer Size: %d\n" +msgstr " pekarstorlek: %d\n" + +#: readelf.c:7781 +#, c-format +msgid " Segment Size: %d\n" +msgstr " segmentstorlek: %d\n" + +#: readelf.c:7783 +msgid "" +"\n" +" Address Length\n" +msgstr "" +"\n" +" adresslängd\n" + +#: readelf.c:7965 +#, c-format +msgid "The section %s contains:\n" +msgstr "Sektion %s innehåller:\n" + +#: readelf.c:7988 +msgid "64-bit DWARF format frames are not supported yet.\n" +msgstr "64-bitars DWARF-formatmallar stöds inte än.\n" + +#: readelf.c:8499 +#, c-format +msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" +msgstr "Visa felsökningsinnehållet i sektion %s stöds inte än.\n" + +#: readelf.c:8565 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section '%s' has no debugging data.\n" +msgstr "" +"\n" +"Sektion \"%s\" innehåller ingen felsökningsdata.\n" + +#: readelf.c:8570 readelf.c:8632 +msgid "debug section data" +msgstr "felsökningssektionsdata" + +#: readelf.c:8586 +#, c-format +msgid "Unrecognised debug section: %s\n" +msgstr "Okänd felsökningssektion: %s\n" + +#: readelf.c:8660 +msgid "Some sections were not dumped because they do not exist!\n" +msgstr "Några sektioner skrevs inte ut eftersom de inte existerar!\n" + +#: readelf.c:8733 +msgid "liblist" +msgstr "bibliotekslista" + +#: readelf.c:8818 +msgid "options" +msgstr "flaggor" + +#: readelf.c:8849 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section '%s' contains %d entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Sektion \"%s\" innehåller %d poster:\n" + +# BUGG: Fel i originalet? +#: readelf.c:9010 +msgid "conflict list with without table" +msgstr "konfliktlista utan tabell" + +#: readelf.c:9028 readelf.c:9044 +msgid "conflict" +msgstr "konflikt" + +#: readelf.c:9054 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section '.conflict' contains %ld entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Sektion \".conflict\" innehåller %ld poster:\n" + +#: readelf.c:9056 +msgid " Num: Index Value Name" +msgstr " Num: Index Värde Namn" + +#: readelf.c:9083 +msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" +msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus-struktur)" + +#: readelf.c:9084 +msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" +msgstr "NT_FPREGSET (flyttalsregister)" + +#: readelf.c:9085 +msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" +msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo-struktur)" + +#: readelf.c:9086 +msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" +msgstr "NT_TASKSTRUCT (task-struktur)" + +#: readelf.c:9087 +msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" +msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs-struktur)" + +#: readelf.c:9088 +msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" +msgstr "NT_PSTATUS (pstatus-struktur)" + +#: readelf.c:9089 +msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" +msgstr "NT_FPREGS (flyttalsregister)" + +#: readelf.c:9090 +msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" +msgstr "NT_PSINFO (psinfo-struktur)" + +#: readelf.c:9091 +msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" +msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t-struktur)" + +#: readelf.c:9092 +msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" +msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t-struktur)" + +# BUGG: Stavfel i originalet (str>uc<ture) +#: readelf.c:9093 +msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus strcuture)" +msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus-struktur)" + +#: readelf.c:9095 readelf.c:9119 +#, c-format +msgid "Unknown note type: (0x%08x)" +msgstr "Okänd kommentarstyp: (0x%08x)" + +#. NetBSD core "procinfo" structure. +#: readelf.c:9109 +msgid "NetBSD procinfo structure" +msgstr "NetBSD processinfo-struktur" + +# FIXME +#: readelf.c:9136 readelf.c:9150 +msgid "PT_GETREGS (reg structure)" +msgstr "PT_GETREGS (reg-struktur)" + +# FIXME +#: readelf.c:9138 readelf.c:9152 +msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" +msgstr "PT_GETFPREGS (fpreg-struktur)" + +# FIXME +#: readelf.c:9158 +#, c-format +msgid "PT_FIRSTMACH+%d" +msgstr "PT_FIRSTMACH+%d" + +#: readelf.c:9212 +msgid "notes" +msgstr "kommentarer" + +#: readelf.c:9218 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" +msgstr "" +"\n" +"Kommentarer på offset 0x%08lx av längd 0x%08lx:\n" + +#: readelf.c:9220 +msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n" +msgstr " Ägare\t\tData-storlek\tBeskrivning\n" + +#: readelf.c:9331 +msgid "No note segments present in the core file.\n" +msgstr "Det finns inga kommentarer i minnesfilen.\n" + +#: readelf.c:9409 +msgid "" +"This instance of readelf has been built without support for a\n" +"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" +msgstr "" +"Den här binären av readelf har byggts utan stöd för en 64-bitars\n" +"datatyp och kan därför inte läsa 64-bitars ELF-filer.\n" + +#: readelf.c:9452 +#, c-format +msgid "Cannot stat input file %s.\n" +msgstr "Kan inte ta status för indatafil %s.\n" + +#: readelf.c:9459 +#, c-format +msgid "Input file %s not found.\n" +msgstr "Indatafil %s finns inte.\n" + +#: readelf.c:9465 +#, c-format +msgid "%s: Failed to read file header\n" +msgstr "%s: Misslyckades läsa filhuvud\n" + +#: readelf.c:9479 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"File: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Fil: %s\n" + +#: rename.c:131 +#, c-format +msgid "%s: cannot set time: %s" +msgstr "%s: kan inte sätta tiden: %s" + +#. We have to clean up here. +#: rename.c:170 rename.c:203 +#, c-format +msgid "%s: rename: %s" +msgstr "%s: kan inte byta namn: %s" + +#: rename.c:211 +#, c-format +msgid "%s: simple_copy: %s" +msgstr "%s: kopieringsfel: %s" + +#: resbin.c:130 +#, c-format +msgid "%s: not enough binary data" +msgstr "%s: inte tillräckligt med rådata" + +#: resbin.c:149 +msgid "null terminated unicode string" +msgstr "nollterminerad unicode-sträng" + +#: resbin.c:179 resbin.c:185 +msgid "resource ID" +msgstr "resurs-ID" + +#: resbin.c:229 +msgid "cursor" +msgstr "markör" + +#: resbin.c:263 resbin.c:270 +msgid "menu header" +msgstr "menyhuvud" + +#: resbin.c:280 +msgid "menuex header" +msgstr "meny-ext.-huvud" + +#: resbin.c:284 +msgid "menuex offset" +msgstr "meny-ext.-offset" + +#: resbin.c:291 +#, c-format +msgid "unsupported menu version %d" +msgstr "ostödd menyversion %d" + +#: resbin.c:319 resbin.c:334 resbin.c:400 +msgid "menuitem header" +msgstr "menyobjektshuvud" + +#: resbin.c:430 +msgid "menuitem" +msgstr "menyobjekt" + +#: resbin.c:471 resbin.c:499 +msgid "dialog header" +msgstr "dialoghuvud" + +#: resbin.c:489 +#, c-format +msgid "unexpected dialog signature %d" +msgstr "oväntad dialogsignatur %d" + +#: resbin.c:531 +msgid "dialog font point size" +msgstr "dialogtypsnittsstorlek" + +#: resbin.c:539 +msgid "dialogex font information" +msgstr "dialog-ext.-typsnittsinformation" + +#: resbin.c:564 resbin.c:582 +msgid "dialog control" +msgstr "dialogkontroll" + +#: resbin.c:574 +msgid "dialogex control" +msgstr "dioalog-ext.kontroll" + +#: resbin.c:603 +msgid "dialog control end" +msgstr "dialogkontrollsslut" + +#: resbin.c:615 +msgid "dialog control data" +msgstr "dialogkontrollsdata" + +#: resbin.c:658 +msgid "stringtable string length" +msgstr "strängtabellsstränglängd" + +#: resbin.c:668 +msgid "stringtable string" +msgstr "strängtabellssträng" + +#: resbin.c:701 +msgid "fontdir header" +msgstr "typsnittskatalogshuvud" + +#: resbin.c:714 +msgid "fontdir" +msgstr "typsnittskatalog" + +#: resbin.c:730 +msgid "fontdir device name" +msgstr "typsnittskatalogsenhetsnamn" + +#: resbin.c:736 +msgid "fontdir face name" +msgstr "typsnittskatalogstypsnittsnamn" + +#: resbin.c:779 +msgid "accelerator" +msgstr "accelererare" + +#: resbin.c:843 +msgid "group cursor header" +msgstr "gruppmarkörshuvud" + +#: resbin.c:847 +#, c-format +msgid "unexpected group cursor type %d" +msgstr "oväntad gruppmarkörstyp %d" + +#: resbin.c:862 +msgid "group cursor" +msgstr "gruppmarkör" + +#: resbin.c:901 +msgid "group icon header" +msgstr "gruppikonshuvud" + +#: resbin.c:905 +#, c-format +msgid "unexpected group icon type %d" +msgstr "oväntad gruppikonstyp %d" + +#: resbin.c:920 +msgid "group icon" +msgstr "gruppikon" + +#: resbin.c:991 resbin.c:1210 +msgid "unexpected version string" +msgstr "oväntad versionssträng" + +#: resbin.c:1025 +#, c-format +msgid "version length %d does not match resource length %lu" +msgstr "versionslängd %d passar inte med resurslängd %lu" + +#: resbin.c:1029 +#, c-format +msgid "unexpected version type %d" +msgstr "oväntad versionstyp %d" + +#: resbin.c:1041 +#, c-format +msgid "unexpected fixed version information length %d" +msgstr "oväntad längd %d på fast versionsinformation" + +#: resbin.c:1044 +msgid "fixed version info" +msgstr "fast versionsinfo" + +#: resbin.c:1048 +#, c-format +msgid "unexpected fixed version signature %lu" +msgstr "oväntad fast versions-signatur %lu" + +#: resbin.c:1052 +#, c-format +msgid "unexpected fixed version info version %lu" +msgstr "oväntad version %lu av fast versionsinformation" + +#: resbin.c:1081 +msgid "version var info" +msgstr "variabel versionsinfo" + +#: resbin.c:1098 +#, c-format +msgid "unexpected stringfileinfo value length %d" +msgstr "oväntad längd %d på värde för strängfilsinfo" + +#: resbin.c:1108 +#, c-format +msgid "unexpected version stringtable value length %d" +msgstr "oväntad längd %d på värde för versionssträngtabell" + +#: resbin.c:1142 +#, c-format +msgid "unexpected version string length %d != %d + %d" +msgstr "oväntad längd %d != %d + %d på versionssträng" + +#: resbin.c:1153 +#, c-format +msgid "unexpected version string length %d < %d" +msgstr "oväntad längd %d < %d på versionssträng" + +#: resbin.c:1170 +#, c-format +msgid "unexpected varfileinfo value length %d" +msgstr "oväntad längd %d på värde för var.filinfo" + +#: resbin.c:1189 +msgid "version varfileinfo" +msgstr "versionsvar.filinfo" + +#: resbin.c:1204 +#, c-format +msgid "unexpected version value length %d" +msgstr "oväntad längd %d på värde för version" + +#: rescoff.c:128 +msgid "filename required for COFF input" +msgstr "filnamn krävs för COFF-indata" + +#: rescoff.c:145 +#, c-format +msgid "%s: no resource section" +msgstr "%s: ingen resurssektion" + +#: rescoff.c:152 +msgid "can't read resource section" +msgstr "kan inte läsa resurssektionen" + +#: rescoff.c:178 +#, c-format +msgid "%s: %s: address out of bounds" +msgstr "%s: %s: adress utanför begränsningen" + +#: rescoff.c:197 +msgid "directory" +msgstr "katalog" + +#: rescoff.c:225 +msgid "named directory entry" +msgstr "namngiven katalogpost" + +#: rescoff.c:234 +msgid "directory entry name" +msgstr "katalogpostnamn" + +#: rescoff.c:254 +msgid "named subdirectory" +msgstr "namngiven underkatalog" + +#: rescoff.c:262 +msgid "named resource" +msgstr "namngiven resurs" + +#: rescoff.c:277 +msgid "ID directory entry" +msgstr "ID-katalogpost" + +#: rescoff.c:294 +msgid "ID subdirectory" +msgstr "ID-underkatalog" + +#: rescoff.c:302 +msgid "ID resource" +msgstr "ID-resurs" + +#: rescoff.c:328 +msgid "resource type unknown" +msgstr "okänd resurstyp" + +#: rescoff.c:331 +msgid "data entry" +msgstr "datapost" + +#: rescoff.c:339 +msgid "resource data" +msgstr "resursdata" + +#: rescoff.c:344 +msgid "resource data size" +msgstr "storlek på resursdata" + +#: rescoff.c:439 +msgid "filename required for COFF output" +msgstr "filnamn krävs för COFF-utdata" + +#: rescoff.c:738 +msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" +msgstr "kan inte ta fram BFD_RELOC_RVA-relokeringstyp" + +#: resrc.c:240 resrc.c:312 +#, c-format +msgid "can't open temporary file `%s': %s" +msgstr "kan inte öppna temporärfil \"%s\": %s" + +#: resrc.c:246 +#, c-format +msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" +msgstr "kan inte omdirigera standard-ut: \"%s\": %s" + +#: resrc.c:262 +#, c-format +msgid "%s %s: %s" +msgstr "%s %s: %s" + +#: resrc.c:308 +#, c-format +msgid "can't execute `%s': %s" +msgstr "kan inte exekvera \"%s\": %s" + +#: resrc.c:317 +#, c-format +msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n" +msgstr "Utnyttjar temporärfil \"%s\" till att läsa preprocessorutdata\n" + +#: resrc.c:324 +#, c-format +msgid "can't popen `%s': %s" +msgstr "kan inte anropa popen \"%s\": %s" + +#: resrc.c:326 +msgid "Using popen to read preprocessor output\n" +msgstr "Använder popen för att läsa utdata från preprocessorn\n" + +#: resrc.c:369 +#, c-format +msgid "Tried `%s'\n" +msgstr "Provade \"%s\"\n" + +#: resrc.c:380 +#, c-format +msgid "Using `%s'\n" +msgstr "Använder \"%s\"\n" + +#: resrc.c:541 +#, c-format +msgid "%s:%d: %s\n" +msgstr "%s:%d: %s\n" + +#: resrc.c:550 +#, c-format +msgid "%s: unexpected EOF" +msgstr "%s: oväntat filslut" + +#: resrc.c:607 +#, c-format +msgid "%s: read of %lu returned %lu" +msgstr "%s: läsnin av %lu byte gav %lu" + +#: resrc.c:649 resrc.c:903 resrc.c:1176 resrc.c:1330 +#, c-format +msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" +msgstr "stat misslyckades på bildfil \"%s\": %s" + +#: resrc.c:702 +#, c-format +msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" +msgstr "markörfil \"%s\" innehåller inte markördata" + +#: resrc.c:734 resrc.c:1047 +#, c-format +msgid "%s: fseek to %lu failed: %s" +msgstr "%s: fseek till %lu misslyckades: %s" + +#: resrc.c:871 +msgid "help ID requires DIALOGEX" +msgstr "hjälp-ID kräver DIALOGEX" + +#: resrc.c:873 +msgid "control data requires DIALOGEX" +msgstr "kontrolldata kräver DIALOGEX" + +#: resrc.c:1016 +#, c-format +msgid "icon file `%s' does not contain icon data" +msgstr "ikon-fil \"%s\" innehåller inte ikondata" + +#: resrc.c:1535 +#, c-format +msgid "can't open `%s' for output: %s" +msgstr "kan inte öppna \"%s\" för utmatning: %s" + +#: size.c:79 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-A | --format=sysv | -B | --format=berkeley]\n" +" [-o | --radix=8 | -d | --radix=10 | -h | --radix=16]\n" +" [-V | --version] [--target=bfdname] [--help] [file...]\n" +msgstr "" +"Användning: %s [-A | --format=sysv | -B | --format=berkeley]\n" +" [-o | --radix=8 | -d | --radix=10 | -h | --radix=16]\n" +" [-V | --version] [--target=bfdnamn] [--help] [fil...]\n" + +#: size.c:85 +msgid "default is --format=berkeley\n" +msgstr "standardvärdet är --format=berkley\n" + +#: size.c:87 +msgid "default is --format=sysv\n" +msgstr "standardvärdet är --format=sysv\n" + +#: size.c:146 +#, c-format +msgid "invalid argument to --format: %s" +msgstr "ogiltigt argument till --format: %s" + +#: size.c:173 +#, c-format +msgid "Invalid radix: %s\n" +msgstr "Ogiltig talbas: %s\n" + +#: srconv.c:1931 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-dhVq] in-file [out-file]\n" +msgstr "Användning: %s [-dhVq] in-fil [ut-fil]\n" + +#: srconv.c:1938 +#, c-format +msgid "%s: Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" +msgstr "%s: Konverterar en COFF-objektfil till en SYSROFF-objektfil\n" + +#: srconv.c:2074 +#, c-format +msgid "unable to open output file %s" +msgstr "kan inte öppna utdatafil %s" + +#: stabs.c:343 stabs.c:1760 +msgid "numeric overflow" +msgstr "numeriskt överspill" + +# FIXME +#: stabs.c:354 +#, c-format +msgid "Bad stab: %s\n" +msgstr "Felaktig stab: %s\n" + +#: stabs.c:364 +#, c-format +msgid "Warning: %s: %s\n" +msgstr "Varning: %s: %s\n" + +#: stabs.c:486 +msgid "N_LBRAC not within function\n" +msgstr "N_LBRAC inte inuti funktion\n" + +#: stabs.c:525 +msgid "Too many N_RBRACs\n" +msgstr "För många N_RBRAC:s\n" + +#: stabs.c:770 +msgid "unknown C++ encoded name" +msgstr "okänt C++-kodat namn" + +#. Complain and keep going, so compilers can invent new +#. cross-reference types. +#: stabs.c:1297 +msgid "unrecognized cross reference type" +msgstr "okänd korsreferenstyp" + +#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying +#. about dealing with it rather than just calling error_type? +#: stabs.c:1852 +msgid "missing index type" +msgstr "utebliven indextyp" + +#: stabs.c:2179 +msgid "unknown virtual character for baseclass" +msgstr "okänt virtuellt tecken för basklass" + +# FIXME +#: stabs.c:2197 +msgid "unknown visibility character for baseclass" +msgstr "okänd synlighetskaraktär för basklass" + +#: stabs.c:2389 +msgid "unnamed $vb type" +msgstr "$vb-typ utan namn" + +#: stabs.c:2395 +msgid "unrecognized C++ abbreviation" +msgstr "okänd C++-förkortning" + +# FIXME +#: stabs.c:2475 +msgid "unknown visibility character for field" +msgstr "okänd synlighetskaraktär för fält" + +#: stabs.c:2731 +msgid "const/volatile indicator missing" +msgstr "const/volatile-indikator saknas" + +#: stabs.c:2971 +#, c-format +msgid "No mangling for \"%s\"\n" +msgstr "Ingen kodning av \"%s\"\n" + +#: stabs.c:3284 +msgid "Undefined N_EXCL" +msgstr "Odefinierad N_EXCL" + +#: stabs.c:3372 +#, c-format +msgid "Type file number %d out of range\n" +msgstr "Typs filnummer %d utanför sitt intervall\n" + +#: stabs.c:3377 +#, c-format +msgid "Type index number %d out of range\n" +msgstr "Typs indexnummer %d utanför sitt intervall\n" + +#: stabs.c:3464 +#, c-format +msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" +msgstr "Okänd XCOFF-typ %d\n" + +#: stabs.c:3763 +#, c-format +msgid "bad mangled name `%s'\n" +msgstr "felaktigt kodat namn \"%s\"\n" + +#: stabs.c:3859 +msgid "no argument types in mangled string\n" +msgstr "ingen argumenttyp i kodad sträng\n" + +#: strings.c:199 +#, c-format +msgid "invalid number %s" +msgstr "ogiltigt tal %s" + +#: strings.c:638 +#, c-format +msgid "invalid integer argument %s" +msgstr "ogiltigt heltalsargument %s" + +#: strings.c:648 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-afov] [-n min-len] [-min-len] [-t {o,x,d}] [-e {s,b,l,B,L}]\n" +" [-] [--all] [--print-file-name] [--bytes=min-len] [--radix={o,x,d}]\n" +" [--target=bfdname] [--encoding {s,b,l,B,L}] [--help] [--version] file...\n" +msgstr "" +"Användning: %s [-afov] [-n min-len] [-min-len] [-t {o,x,d}] [-e {s,b,l,B,L}]\n" +" [-] [--all] [--print-file-name] [--bytes=min-län] [--radix={o,x,d}]\n" +" [--target=bfdnamn] [--encoding {s,b,l,B,L}] [--help] [--version] fil...\n" + +#: sysdump.c:733 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-hV] in-file\n" +msgstr "Användning: %s [-hV] in-fil\n" + +#: sysdump.c:805 +#, c-format +msgid "cannot open input file %s" +msgstr "kan inte öppna indatafil %s" + +#: version.c:35 +msgid "Copyright 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" + +#: version.c:36 +msgid "" +"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" +"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n" +msgstr "" +"Detta program är fri programvara; du kan sprida det vidare under villkoren\n" +"i GNU General Public License. Detta program har inga som helst garantier.\n" + +#: windres.c:237 +#, c-format +msgid "can't open %s `%s': %s" +msgstr "kan inte öppna %s \"%s\": %s" + +#: windres.c:416 +msgid ": expected to be a directory\n" +msgstr ": förväntades vara en katalog\n" + +#: windres.c:428 +msgid ": expected to be a leaf\n" +msgstr ": förväntades vara ett löv\n" + +#: windres.c:437 +#, c-format +msgid "%s: warning: " +msgstr "%s: varning: " + +#: windres.c:439 +msgid ": duplicate value\n" +msgstr ": dublett av värdet\n" + +#: windres.c:602 +#, c-format +msgid "unknown format type `%s'" +msgstr "okänd formattyp \"%s\"" + +#: windres.c:603 +#, c-format +msgid "%s: supported formats:" +msgstr "%s: format som hanteras:" + +#. Otherwise, we give up. +#: windres.c:690 +#, c-format +msgid "can not determine type of file `%s'; use the -I option" +msgstr "kan inte fastställa \"%s\":s filtyp; använd flagga -I" + +#: windres.c:704 +#, c-format +msgid "Usage: %s [options] [input-file] [output-file]\n" +msgstr "Användning: %s [flaggor] [in-fil] [ut-fil]\n" + +#: windres.c:706 +msgid "" +"Options:\n" +" -i FILE, --input FILE Name input file\n" +" -o FILE, --output FILE Name output file\n" +" -I FORMAT, --input-format FORMAT\n" +" Specify input format\n" +" -O FORMAT, --output-format FORMAT\n" +" Specify output format\n" +" -F TARGET, --target TARGET Specify COFF target\n" +" --preprocessor PROGRAM Program to use to preprocess rc file\n" +" --include-dir DIR Include directory when preprocessing rc file\n" +" -DSYM[=VAL], --define SYM[=VAL]\n" +" Define SYM when preprocessing rc file\n" +" -v Verbose - tells you what it's doing\n" +" --language VAL Set language when reading rc file\n" +" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n" +" the preprocessor output\n" +" --no-use-temp-file Use popen (default)\n" +msgstr "" +"Flaggor:\n" +" -i FIL, --input FIL Namnge indatafilen\n" +" -o FIL, --output FIL Namnge utdatafilen\n" +" -I FORMAT, --input-format FORMAT\n" +" Specificera indataformatet\n" +" -O FORMAT, --output-format FORMAT\n" +" Specificera utdataformatet\n" +" -F MÅL, --target MÅL Specificera COFF-målet\n" +" --preprocessor PROGRAM Program att använda som preprocessor på rc-filen\n" +" --include-dir KATALOG Inkludera katalog när rc-filen preprocessas\n" +" -DSYM[=VÄRDE], --define SYM[=VÄRDE]\n" +" Definiera SYM när rc-filen preporocessas\n" +" -v Utförlig - berättar vad den gör\n" +" --language SPRÅK Sätt språket när rc-filen läses\n" +" --use-temp-file Använd en tem.fil istället för popen vid läsning\n" +" av utdata från preprocessorn\n" +" --no-use-temp-file Använd popen (förval)\n" + +#: windres.c:725 +msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" +msgstr " --yydebug Slå på tolkens felsökning\n" + +#: windres.c:728 +msgid "" +" --help Print this help message\n" +" --version Print version information\n" +msgstr "" +" --help Visa denna hjälp\n" +" --version Visa versionsinformation\n" + +#: windres.c:731 +msgid "" +"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" +"extension if not specified. A single file name is an input file.\n" +"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n" +msgstr "" +"FORMAT är någon av rc, res eller coff, och härleds från filnamnsändelsen\n" +"om det inte specificeras. Ett ensamt filnamn är en indatafil. Ingen\n" +"indatafil betyder standard-in, med format rc. Ingen utdatafil betyder\n" +"standard-ut, med format rc.\n" + +#: windres.c:983 +msgid "no resources" +msgstr "inga resurser" + +#: wrstabs.c:366 wrstabs.c:2027 +#, c-format +msgid "string_hash_lookup failed: %s" +msgstr "string_hash_lookup misslyckades: %s" + +#: wrstabs.c:666 +#, c-format +msgid "stab_int_type: bad size %u" +msgstr "stab_int_type: felaktig storlek %u" + +#: wrstabs.c:1467 +#, c-format +msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" +msgstr "%s: varning: okänd storleken på fält \"%s\" i strukturen" |