diff options
author | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2009-09-14 12:24:29 +0000 |
---|---|---|
committer | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2009-09-14 12:24:29 +0000 |
commit | df58f7b0bfe78a674c5d93f5325a14e743977033 (patch) | |
tree | a637d46a2ffc1be5c4c8fbe190cf9a4e716c0443 /bfd | |
parent | f3da1f9bd844add65f23f5744e9661c246ac1025 (diff) | |
download | gdb-df58f7b0bfe78a674c5d93f5325a14e743977033.zip gdb-df58f7b0bfe78a674c5d93f5325a14e743977033.tar.gz gdb-df58f7b0bfe78a674c5d93f5325a14e743977033.tar.bz2 |
Updated German, Dutch and Finnish translations.
Diffstat (limited to 'bfd')
-rw-r--r-- | bfd/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | bfd/po/fi.po | 2012 |
2 files changed, 1191 insertions, 825 deletions
diff --git a/bfd/ChangeLog b/bfd/ChangeLog index 650f268..4072d59 100644 --- a/bfd/ChangeLog +++ b/bfd/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2009-09-14 Nick Clifton <nickc@redhat.com> + + * po/fi.po: Updated Finnish translation. + 2009-09-11 Nick Clifton <nickc@redhat.com> * po/bfd.pot: Updated by the Translation project. diff --git a/bfd/po/fi.po b/bfd/po/fi.po index c1b622e..301f957 100644 --- a/bfd/po/fi.po +++ b/bfd/po/fi.po @@ -1,14 +1,14 @@ -# translation of bfd-2.19.1.po to Finnish +# translation of bfd-2.19.90.po to Finnish # Copyright © 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. # Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2007, 2009. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bfd 2.19.1\n" +"Project-Id-Version: bfd 2.19.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-09 15:56+0930\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-12 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-07 14:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-11 21:15+0200\n" "Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,153 +34,153 @@ msgstr "%B: Virheellinen sijoitustyyppi tuotu: %d" msgid "%B: Bad relocation record imported: %d" msgstr "%B: Väärä sijoitustietue tuotu: %d" -#: aoutx.h:1268 aoutx.h:1604 +#: aoutx.h:1271 aoutx.h:1609 #, c-format msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format" msgstr "%s: ei voi edustaa lohkoa ’%s’ ”a.out”-objektitiedostomuodossa" -#: aoutx.h:1570 +#: aoutx.h:1575 #, c-format msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" msgstr "%s: ei voi edustaa lohkoa symbolille ’%s’ ”a.out”-objektitiedostomuodossa" -#: aoutx.h:1572 +#: aoutx.h:1577 msgid "*unknown*" msgstr "*tuntematon*" -#: aoutx.h:3989 aoutx.h:4315 +#: aoutx.h:3994 aoutx.h:4320 msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n" msgstr "%P: %B: odottamaton sijoitustyyppi\n" -#: aoutx.h:5349 +#: aoutx.h:5354 #, c-format msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported" msgstr "%s: sijoitettava linkki kohteesta %s kohteeseen %s ei ole tuettu" -#: archive.c:2046 +#: archive.c:2056 msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n" msgstr "Varoitus: arkiston kirjoitus oli hidasta: aikaleiman uudelleenkirjoitus\n" -#: archive.c:2309 +#: archive.c:2342 msgid "Reading archive file mod timestamp" msgstr "Luetaan arkistotiedoston muokkausaikaleima" # Intel coff armap -#: archive.c:2333 +#: archive.c:2366 msgid "Writing updated armap timestamp" msgstr "Kirjoitetaan päivitetty ”armap”-aikaleima" -#: bfd.c:368 +#: bfd.c:375 msgid "No error" msgstr "Ei virhettä" -#: bfd.c:369 +#: bfd.c:376 msgid "System call error" msgstr "Järjestelmäkutsuvirhe" -#: bfd.c:370 +#: bfd.c:377 msgid "Invalid bfd target" msgstr "Virheellinen bfd-kohde" -#: bfd.c:371 +#: bfd.c:378 msgid "File in wrong format" msgstr "Tiedosto väärässä muodossa" -#: bfd.c:372 +#: bfd.c:379 msgid "Archive object file in wrong format" msgstr "Arkisto-objektitiedosto väärässä muodossa" -#: bfd.c:373 +#: bfd.c:380 msgid "Invalid operation" msgstr "Virheellinen toiminta" -#: bfd.c:374 +#: bfd.c:381 msgid "Memory exhausted" msgstr "Muisti loppunut" -#: bfd.c:375 +#: bfd.c:382 msgid "No symbols" msgstr "Ei symboleja" -#: bfd.c:376 +#: bfd.c:383 msgid "Archive has no index; run ranlib to add one" msgstr "Arkistossa ei ole hakemistoa; lisää sellainen suorittamalla ranlib" -#: bfd.c:377 +#: bfd.c:384 msgid "No more archived files" msgstr "Ei enää arkistoituja tiedostoja" -#: bfd.c:378 +#: bfd.c:385 msgid "Malformed archive" msgstr "Muodoltaan virheellinen arkisto" -#: bfd.c:379 +#: bfd.c:386 msgid "File format not recognized" msgstr "Tiedostomuotoa ei tunnistettu" -#: bfd.c:380 +#: bfd.c:387 msgid "File format is ambiguous" msgstr "Tiedostomuoto ei ole yksiselitteinen" -#: bfd.c:381 +#: bfd.c:388 msgid "Section has no contents" msgstr "Lohkossa ei ole sisältöä" -#: bfd.c:382 +#: bfd.c:389 msgid "Nonrepresentable section on output" msgstr "Ei-edustava lohko tulosteessa" -#: bfd.c:383 +#: bfd.c:390 msgid "Symbol needs debug section which does not exist" msgstr "Symboli tarvitsee virheenjäljityslohkon, jota ei ole" -#: bfd.c:384 +#: bfd.c:391 msgid "Bad value" msgstr "Väärä arvo" -#: bfd.c:385 +#: bfd.c:392 msgid "File truncated" msgstr "Tiedosto typistetty" -#: bfd.c:386 +#: bfd.c:393 msgid "File too big" msgstr "Tiedosto on liian iso" -#: bfd.c:387 +#: bfd.c:394 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Virhe luettaessa %s: %s" -#: bfd.c:388 +#: bfd.c:395 msgid "#<Invalid error code>" msgstr "#<Virheellinen virhekoodi>" -#: bfd.c:912 +#: bfd.c:919 #, c-format msgid "BFD %s assertion fail %s:%d" -msgstr "BFD %s suoritusehto ei onnistunut %s:%d" +msgstr "BFD %s suoritusehto epäonnistui %s:%d" -#: bfd.c:924 +#: bfd.c:931 #, c-format msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n" msgstr "BFD %s sisäinen virhe, lopetetaan tiedostossa %s rivillä %d funktiossa %s\n" -#: bfd.c:928 +#: bfd.c:935 #, c-format msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n" msgstr "BFD %s sisäinen virhe, lopetetaan tiedostossa %s rivillä %d\n" -#: bfd.c:930 +#: bfd.c:937 msgid "Please report this bug.\n" msgstr "Ilmoita tästä virheestä.\n" -#: bfdwin.c:208 +#: bfdwin.c:206 #, c-format msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n" msgstr "ei kuvausta: data=%lx kuvattu=%d\n" # Ilmeisesti debug_windows-ympäristömuuttuja -#: bfdwin.c:211 +#: bfdwin.c:209 #, c-format msgid "not mapping: env var not set\n" msgstr "ei kuvausta: ympäristömuuttuja ei ole asetettu\n" @@ -190,7 +190,13 @@ msgstr "ei kuvausta: ympäristömuuttuja ei ole asetettu\n" msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx." msgstr "Varoitus: Kirjoitetaan lohko ”%s” valtavaan (ts. negatiiviseen) tiedostosiirrososoitteeseen 0x%lx." -#: cache.c:222 +#: bout.c:1150 elf-m10300.c:2078 elf32-avr.c:1639 elf32-frv.c:5743 +#: elf32-xtensa.c:6639 elfxx-sparc.c:2456 reloc.c:5386 reloc16.c:162 +#: vms.c:1918 elf32-ia64.c:788 elf64-ia64.c:788 +msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" +msgstr "%P%F: valitsimia --relax ja -r ei saa käyttää yhdessä\n" + +#: cache.c:226 msgid "reopening %B: %s\n" msgstr "avataan uudelleen %B: %s\n" @@ -208,11 +214,11 @@ msgstr "%B: tuntematon/ei-tuettu sijoitustyyppi %d" #: coff-alpha.c:899 coff-alpha.c:936 coff-alpha.c:2024 coff-mips.c:1003 msgid "GP relative relocation used when GP not defined" -msgstr "GP-suhteellista sijoitusta käytetty kun GP:tä ei ole määritelty" +msgstr "Yleisosoitinsuhteellista sijoitusta käytetty kun yleisosoitinta ei ole määritelty" #: coff-alpha.c:1501 msgid "using multiple gp values" -msgstr "käytetään useita gp-arvoja" +msgstr "käytetään useita yleisosoitinarvoja" #: coff-alpha.c:1560 msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELHIGH" @@ -222,8 +228,8 @@ msgstr "%B: ei-tuettu sijoitus: ALPHA_R_GPRELHIGH" msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW" msgstr "%B: ei-tuettu sijoitus: ALPHA_R_GPRELLOW" -#: coff-alpha.c:1574 elf32-m32r.c:2487 elf64-alpha.c:3970 elf64-alpha.c:4125 -#: elf32-ia64.c:4465 elf64-ia64.c:4465 +#: coff-alpha.c:1574 elf32-m32r.c:2477 elf64-alpha.c:3943 elf64-alpha.c:4098 +#: elf32-ia64.c:4462 elf64-ia64.c:4462 msgid "%B: unknown relocation type %d" msgstr "%B: tuntematon sijoitustyyppi %d" @@ -237,13 +243,13 @@ msgstr "%B: ei löydetty THUMB-vihjettä ”%s” nimelle ”%s”" msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'" msgstr "%B: ei löydetty ARM-vihjettä ”%s” nimelle ”%s”" -#: coff-arm.c:1370 elf32-arm.c:5453 +#: coff-arm.c:1370 elf32-arm.c:6372 #, c-format msgid "" "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" " first occurrence: %B: arm call to thumb" msgstr "" -"%B(%s): varoitus: rinnankäyttö ei ole aktivoitu.\n" +"%B(%s): varoitus: yhteistoimivuus vanhan koodin kanssa ei ole käytössä.\n" " ensimmäinen esiintymä: %B: ”arm”-kutsu thumb-koodiin" #: coff-arm.c:1460 @@ -253,11 +259,11 @@ msgid "" " first occurrence: %B: thumb call to arm\n" " consider relinking with --support-old-code enabled" msgstr "" -"%B(%s): varoitus: rinnankäyttöä ei ole aktivoitu.\n" +"%B(%s): varoitus: yhteistoimivuus vanhan koodin kanssa ei ole käytössä.\n" " ensimmäinen esiintymä: %B: thumb-kutsu arm-koodiin\n" " harkitse uudelleenlinkitystä --support-old-code aktivoituna" -#: coff-arm.c:1755 coff-tic80.c:695 cofflink.c:3018 +#: coff-arm.c:1755 coff-tic80.c:695 cofflink.c:3027 msgid "%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'" msgstr "%B: virheellinen reloc-tietueosoite 0x%lx lohkossa ”%A”" @@ -267,45 +273,45 @@ msgstr "%B: virheellinen symboli-indeksi reloc-tietueessa: %d" #: coff-arm.c:2211 #, c-format -msgid "ERROR: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d" -msgstr "VIRHE: %B on käännetty APCS-%d:lle, kun taas %B on käännetty APCS-%d:lle" +msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d" +msgstr "virhe: %B on käännetty APCS-%d:lle, kun taas %B on käännetty APCS-%d:lle" -#: coff-arm.c:2227 elf32-arm.c:8563 +#: coff-arm.c:2227 elf32-arm.c:10327 #, c-format -msgid "ERROR: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in integer registers" -msgstr "VIRHE: %B välittää float-liukuluvut liukulukurekistereissa, kun taas %B välittää ne kokonaislukurekistereissa" +msgid "error: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in integer registers" +msgstr "virhe: %B välittää float-liukuluvut liukulukurekistereissa, kun taas %B välittää ne kokonaislukurekistereissa" -#: coff-arm.c:2230 elf32-arm.c:8567 +#: coff-arm.c:2230 elf32-arm.c:10331 #, c-format -msgid "ERROR: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers" -msgstr "VIRHE: %B välittää float-liukuluvut kokonaislukurekistereissa, kun taas %B välittää ne float-liukulukurekistereissa" +msgid "error: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers" +msgstr "virhe: %B välittää float-liukuluvut kokonaislukurekistereissa, kun taas %B välittää ne float-liukulukurekistereissa" #: coff-arm.c:2244 #, c-format -msgid "ERROR: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position" -msgstr "VIRHE: %B käännetään paikkariippumattomana koodina, kun taas kohde %B on absoluuttipaikkainen" +msgid "error: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position" +msgstr "virhe: %B käännetään paikkariippumattomana koodina, kun taas kohde %B on absoluuttipaikkainen" #: coff-arm.c:2247 #, c-format -msgid "ERROR: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent" -msgstr "VIRHE: %B käännetään absoluuttisella paikkakoodilla, kun taas kohde %B on paikkariippumaton" +msgid "error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent" +msgstr "virhe: %B käännetään absoluuttisella paikkakoodilla, kun taas kohde %B on paikkariippumaton" -#: coff-arm.c:2275 elf32-arm.c:8632 +#: coff-arm.c:2275 elf32-arm.c:10396 #, c-format msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not" -msgstr "Varoitus: %B tukee rinnankäyttöä, kun taas %B ei tue" +msgstr "Varoitus: %B tukee yhteistoimivuutta vanhan koodin kanssa, kun taas %B ei tue" -#: coff-arm.c:2278 elf32-arm.c:8638 +#: coff-arm.c:2278 elf32-arm.c:10402 #, c-format msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does" -msgstr "Varoitus: %B ei tue rinnankäyttöä, kun taas %B tukee" +msgstr "Varoitus: %B ei tue yhteistoimivuutta vanhan koodin kanssa, kun taas %B tukee" #: coff-arm.c:2302 #, c-format msgid "private flags = %x:" msgstr "yksityiset liput = %x:" -#: coff-arm.c:2310 elf32-arm.c:8689 +#: coff-arm.c:2310 elf32-arm.c:10453 #, c-format msgid " [floats passed in float registers]" msgstr " [liukuluvut välitetty liukulukurekistereissä]" @@ -315,7 +321,7 @@ msgstr " [liukuluvut välitetty liukulukurekistereissä]" msgid " [floats passed in integer registers]" msgstr " [liukuluvut välitetty kokonaislukurekistereissä]" -#: coff-arm.c:2315 elf32-arm.c:8692 +#: coff-arm.c:2315 elf32-arm.c:10456 #, c-format msgid " [position independent]" msgstr " [paikkariippumaton]" @@ -328,27 +334,27 @@ msgstr " [absoluuttinen paikka]" #: coff-arm.c:2321 #, c-format msgid " [interworking flag not initialised]" -msgstr " [rinnankäyttölippua ei ole alustettu]" +msgstr " [vanhan koodin kanssa toimimisen yhteistoimivuulippua ei ole alustettu]" #: coff-arm.c:2323 #, c-format msgid " [interworking supported]" -msgstr " [rinnankäyttöä tuettu]" +msgstr " [yhteistoimivuutta vanhan koodin kanssa tuettu]" #: coff-arm.c:2325 #, c-format msgid " [interworking not supported]" -msgstr " [rinnankäyttöä ei tuettu]" +msgstr " [yhteistoimivuutta vanhan koodin kanssa ei tueta]" -#: coff-arm.c:2371 elf32-arm.c:8050 +#: coff-arm.c:2371 elf32-arm.c:9360 #, c-format msgid "Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been specified as non-interworking" -msgstr "Varoitus: Ei aseteta %B:n rinnankäyttölippua koska se on jo määritelty ei-rinnankäyttöä-kohteena" +msgstr "Varoitus: Ei aseteta %B:n lippua yhteistoimivuudesta vanhan koodin kanssa koska se on jo määritelty ei-yhteistoimivuuskohteena" -#: coff-arm.c:2375 elf32-arm.c:8054 +#: coff-arm.c:2375 elf32-arm.c:9364 #, c-format msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request" -msgstr "Varoitus: %B:n rinnankäyttölipun nollaus johtuu ulkopuolisesta pyynnöstä" +msgstr "Varoitus: %B:n yhteistoimivuuslipun nollaus johtuu ulkopuolisesta pyynnöstä" #: coff-h8300.c:1122 #, c-format @@ -360,7 +366,7 @@ msgstr "ei voi käsitellä ”R_MEM_INDIRECT reloc”-tietuetta kun käytetään msgid "Relocation `%s' not yet implemented\n" msgstr "Sijoitusta ”%s” ei ole vielä toteutettu\n" -#: coff-i860.c:605 coff-tic54x.c:398 coffcode.h:4975 +#: coff-i860.c:605 coff-tic54x.c:398 coffcode.h:5143 msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs" msgstr "%B: varoitus: virheellinen symboli-indeksi %ld relocs-tietueissa" @@ -368,7 +374,7 @@ msgstr "%B: varoitus: virheellinen symboli-indeksi %ld relocs-tietueissa" msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol" msgstr "epävarma kutsukäytäntö ei-COFF-symbolille" -#: coff-m68k.c:506 elf32-bfin.c:5510 elf32-m68k.c:3938 +#: coff-m68k.c:506 elf32-bfin.c:5693 elf32-cr16.c:2965 elf32-m68k.c:4615 msgid "unsupported reloc type" msgstr "ei-tuettu reloc-tyyppi" @@ -392,26 +398,26 @@ msgstr "Absoluuttinen osoite ylittää 8-bittialueen" msgid "Unrecognized Reloc Type" msgstr "Tunnistamaton Reloc-tyyppi" -#: coff-mips.c:688 elf32-mips.c:1014 elf32-score.c:345 elf64-mips.c:1991 -#: elfn32-mips.c:1832 +#: coff-mips.c:688 elf32-mips.c:1014 elf32-score.c:441 elf32-score7.c:341 +#: elf64-mips.c:2018 elfn32-mips.c:1832 msgid "GP relative relocation when _gp not defined" -msgstr "GP-suhteellinen sijoitus kun ”_gp” ei ole määritelty" +msgstr "Yleisosoitinsuhteellinen sijoitus kun ”_gp” ei ole määritelty" #: coff-or32.c:229 msgid "Unrecognized reloc" msgstr "Tunnistamaton reloc-tietue" -#: coff-rs6000.c:2803 +#: coff-rs6000.c:2787 #, c-format msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x" msgstr "%s: ei-tuettu sijoitustyyppi 0x%02x" -#: coff-rs6000.c:2896 +#: coff-rs6000.c:2880 #, c-format msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry" msgstr "%s: ”Sisältöluettelo-reloc”-tietue osoitteessa 0x%x symboliin ”%s” ilman sisältöluettelotulokohtaa" -#: coff-rs6000.c:3628 coff64-rs6000.c:2130 +#: coff-rs6000.c:3646 coff64-rs6000.c:2168 msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" msgstr "%B: symbolissa ”%s” on tunnistamaton ”smclas”-arvo %d" @@ -435,141 +441,145 @@ msgstr "ei oteta huomioon reloc-tietuetta %s\n" # C++ ABI-ryhmä on pyrkinyt ratkaisemaan tämän pulman sallimalla kääntäjän lähettää vaaditut # tiedot useisiin käännösyksiköihin, mikä sallii linkkerin poistaa kaikki muuta paitsi yhden # kopion. Tätä ominaisuutta kutsutaan useissa olemassa olevissa toteutuksissa nimellä COMDAT. -#: coffcode.h:850 +#: coffcode.h:960 msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'" msgstr "%B: varoitus: COMDAT-symboli ”%s” ei täsmää lohkonimen ”%s” kanssa" #. Generate a warning message rather using the 'unhandled' #. variable as this will allow some .sys files generate by #. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196. -#: coffcode.h:1062 +#: coffcode.h:1176 msgid "%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s" msgstr "%B: Varoitus: Ei oteta huomioon lohkolippua IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED lohkossa %s" -#: coffcode.h:1117 +#: coffcode.h:1240 msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored" msgstr "%B (%s): Lohkolippua %s (0x%x) ei oteta huomioon" # TI tarkoittaa luultavasti Texas Instruments -#: coffcode.h:2244 +#: coffcode.h:2382 #, c-format msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'" msgstr "Tunnistamaton ”TI COFF”-kohdetunniste ”0x%x”" -#: coffcode.h:2559 +#: coffcode.h:2696 msgid "%B: reloc against a non-existant symbol index: %ld" msgstr "%B: reloc-tietue käyttäen ei-olemassaolevaa symboli-indeksiä: %ld" -#: coffcode.h:4309 +#: coffcode.h:3669 +msgid "%B: section %s: string table overflow at offset %ld" +msgstr "%B: lohko %s: merkkijonotaulun ylitys siirrososoitteessa %ld" + +#: coffcode.h:4477 msgid "%B: warning: line number table read failed" msgstr "%B: varoitus: rivinumerotaulun lukeminen ei onnistunut" -#: coffcode.h:4339 +#: coffcode.h:4507 msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in line numbers" msgstr "%B: varoitus: virheellinen symboli-indeksi %ld rivinumeroissa" -#: coffcode.h:4353 +#: coffcode.h:4521 msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'" msgstr "%B: varoitus: rivinumerojen kaksoiskappaleita symbolille ”%s”" -#: coffcode.h:4744 +#: coffcode.h:4912 msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'" msgstr "%B: Tunnistamaton tallennusluokka: %d lohkonimi: %s symbolinimi: ”%s”" -#: coffcode.h:4870 +#: coffcode.h:5038 msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section" msgstr "varoitus: %B: paikallisessa symbolissa ”%s” ei ole lohkoa" -#: coffcode.h:5013 +#: coffcode.h:5181 msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx" msgstr "%B: virheellinen sijoitustyyppi %d osoitteessa 0x%lx" -#: coffgen.c:1518 +#: coffgen.c:1571 msgid "%B: bad string table size %lu" msgstr "%B: virheellinen merkkijonotaulukoko %lu" # Epäilen, että lähdekoodissa on virhe: tyypit ovat kaksi viimeistä parametriä. -#: cofflink.c:513 elflink.c:4218 +#: cofflink.c:513 elflink.c:4307 msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B" msgstr "Varoitus: symbolityyppi ”%s” vaihtui tyypistä %d tyyppiin %d kohteessa %B" -#: cofflink.c:2296 +#: cofflink.c:2305 msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents" msgstr "%B: relocs-tietueet lohkossa ”%A”, mutta ilman sisältöä" -#: cofflink.c:2627 coffswap.h:824 +#: cofflink.c:2636 coffswap.h:826 #, c-format msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%s: %s: reloc-tietueylivuoto: 0x%lx > 0xffff" -#: cofflink.c:2636 coffswap.h:810 +#: cofflink.c:2645 coffswap.h:812 #, c-format msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%s: varoitus: %s: rivinumeroylivuoto: 0x%lx > 0xffff" #: cpu-arm.c:189 cpu-arm.c:200 -msgid "ERROR: %B is compiled for the EP9312, whereas %B is compiled for XScale" -msgstr "VIRHE: %B on käännetty EP9312:lle, kun taas %B on käännetty XScalelle" +msgid "error: %B is compiled for the EP9312, whereas %B is compiled for XScale" +msgstr "virhe: %B on käännetty EP9312:lle, kun taas %B on käännetty XScalelle" #: cpu-arm.c:332 #, c-format msgid "warning: unable to update contents of %s section in %s" msgstr "varoitus: ei voi päivittää %s-lohkon sisältöä kohteessa %s" -#: dwarf2.c:424 +#: dwarf2.c:430 #, c-format msgid "Dwarf Error: Can't find %s section." msgstr "Dwarf-virhe: Ei löydy %s-lohkoa." -#: dwarf2.c:452 +#: dwarf2.c:457 #, c-format msgid "Dwarf Error: unable to decompress %s section." msgstr "Dwarf-virhe: lohkon %s pakkausta ei kyetä purkamaan." -#: dwarf2.c:462 +#: dwarf2.c:468 #, c-format msgid "Dwarf Error: Offset (%lu) greater than or equal to %s size (%lu)." msgstr "Dwarf-virhe: Siirrososoite (%lu) suurempi tai yhtäsuuri kuin %s-koko (%lu)." -#: dwarf2.c:849 +#: dwarf2.c:865 #, c-format msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %u." msgstr "Dwarf-virhe: Virheellinen tai käsittelemätön FORM-arvo: %u." -#: dwarf2.c:1063 +#: dwarf2.c:1079 msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)." msgstr "Dwarf-virhe: runneltu rivinumerolohko (virheellinen tiedostonumero)." -#: dwarf2.c:1393 +#: dwarf2.c:1413 msgid "Dwarf Error: mangled line number section." msgstr "Dwarf-virhe: runneltu rivinumerolohko." -#: dwarf2.c:1726 dwarf2.c:1842 dwarf2.c:2114 +#: dwarf2.c:1760 dwarf2.c:1867 dwarf2.c:2139 #, c-format msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u." msgstr "Dwarf-virhe: Ei löytynyt lyhennenumeroa %u." -#: dwarf2.c:2075 +#: dwarf2.c:2100 #, c-format -msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2 information." -msgstr "Dwarf-virhe: löytyi dwarf-versio ”%u”, tämä lukija käsittelee vain version 2 tietoja." +msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2 and 3 information." +msgstr "Dwarf-virhe: löytyi dwarf-versio ”%u”, tämä lukija käsittelee vain version 2 ja 3 tietoja." -#: dwarf2.c:2082 +#: dwarf2.c:2107 #, c-format msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'." msgstr "Dwarf-virhe: löytyi osoitekoko ”%u”, tämä lukija ei voi käsitellä kokoja, jotka ovat suurempia kuin ”%u”." -#: dwarf2.c:2105 +#: dwarf2.c:2130 #, c-format msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u." msgstr "Dwarf-virhe: Väärä lyhennenumero: %u." -#: ecoff.c:1227 +#: ecoff.c:1238 #, c-format msgid "Unknown basic type %d" msgstr "Tuntematon perustyyppi %d" -#: ecoff.c:1484 +#: ecoff.c:1495 #, c-format msgid "" "\n" @@ -578,7 +588,7 @@ msgstr "" "\n" " Loppu+1 symboli: %ld" -#: ecoff.c:1491 ecoff.c:1494 +#: ecoff.c:1502 ecoff.c:1505 #, c-format msgid "" "\n" @@ -587,7 +597,7 @@ msgstr "" "\n" " Ensimmäinen symboli: %ld" -#: ecoff.c:1506 +#: ecoff.c:1517 #, c-format msgid "" "\n" @@ -596,7 +606,7 @@ msgstr "" "\n" " Loppu+1 symboli: %-7ld Tyyppi: %s" -#: ecoff.c:1513 +#: ecoff.c:1524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -605,7 +615,7 @@ msgstr "" "\n" " Paikallinen symboli: %ld" -#: ecoff.c:1521 +#: ecoff.c:1532 #, c-format msgid "" "\n" @@ -614,7 +624,7 @@ msgstr "" "\n" " struct; Loppu+1 symboli: %ld" -#: ecoff.c:1526 +#: ecoff.c:1537 #, c-format msgid "" "\n" @@ -623,7 +633,7 @@ msgstr "" "\n" " union; Loppu+1 symboli: %ld" -#: ecoff.c:1531 +#: ecoff.c:1542 #, c-format msgid "" "\n" @@ -632,7 +642,7 @@ msgstr "" "\n" " enum; Loppu+1 symboli: %ld" -#: ecoff.c:1537 +#: ecoff.c:1548 #, c-format msgid "" "\n" @@ -641,119 +651,124 @@ msgstr "" "\n" " Tyyppi: %s" -#: elf-attrs.c:582 -msgid "ERROR: %B: Must be processed by '%s' toolchain" -msgstr "VIRHE: %B: ”%s”-työkaluketjun on prosessoitava" +#: elf-attrs.c:567 +msgid "error: %B: Must be processed by '%s' toolchain" +msgstr "virhe: %B: Tämän on ”%s”-työkaluketjun käsiteltävä" -#: elf-attrs.c:602 elf-attrs.c:621 -msgid "ERROR: %B: Incompatible object tag '%s':%d" -msgstr "VIRHE: %B: Yhteensopimaton objektitunnus ”%s”:%d" +#: elf-attrs.c:575 +msgid "error: %B: Object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'" +msgstr "virhe: %B: Objektitunniste ”%d, %s” ei ole yhteensopiva tunnisteen ”%d, %s” kanssa" -#: elf-eh-frame.c:866 +#: elf-eh-frame.c:884 msgid "%P: error in %B(%A); no .eh_frame_hdr table will be created.\n" msgstr "%P: virhe kohteessa %B(%A); ”.eh_frame_hdr”-taulua ei luotu.\n" -#: elf-eh-frame.c:1102 +#: elf-eh-frame.c:1122 msgid "%P: fde encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n" msgstr "%P: fde-koodaus kohteessa %B(%A) estää ”.eh_frame_hdr”-taulun luomisen.\n" -#: elf-hppa.h:2241 elf-m10300.c:1546 elf32-arm.c:7954 elf32-i386.c:3582 -#: elf32-m32r.c:2598 elf32-m68k.c:3516 elf32-ppc.c:7223 elf32-s390.c:3058 -#: elf32-sh.c:3438 elf32-xtensa.c:3021 elf64-ppc.c:11528 elf64-s390.c:3019 -#: elf64-sh64.c:1648 elf64-x86-64.c:3239 elfxx-sparc.c:3336 -msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" -msgstr "%B(%A+0x%lx): ratkaisematon %s sijoitus symbolia ”%s” varten" +#: elf-ifunc.c:179 +msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%B' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n" +msgstr "%F%P: dynaamista STT_GNU_IFUNC symbolia ”%s” osoitinyhtäläisyydellä kohteessa ”%B” ei voida käyttää tekemään suoritettavaa tiedostoa; käännä uudelleen valitsimella -fPIE ja linkitä uudelleen valitsemella -pie\n" -#: elf-hppa.h:2266 elf-hppa.h:2280 -msgid "%B(%A): warning: unresolvable relocation against symbol `%s'" -msgstr "%B(%A): varoitus: ratkaisematon sijoitus symbolia ”%s” varten" - -#: elf-m10200.c:456 elf-m10300.c:1609 elf32-avr.c:1250 elf32-bfin.c:3214 -#: elf32-cr16.c:959 elf32-cr16c.c:790 elf32-cris.c:1538 elf32-crx.c:933 +#: elf-m10200.c:456 elf-m10300.c:1575 elf32-avr.c:1251 elf32-bfin.c:3200 +#: elf32-cr16.c:1517 elf32-cr16c.c:790 elf32-cris.c:2089 elf32-crx.c:933 #: elf32-d10v.c:516 elf32-fr30.c:616 elf32-frv.c:4114 elf32-h8300.c:516 -#: elf32-i860.c:1218 elf32-ip2k.c:1499 elf32-iq2000.c:691 elf32-m32c.c:560 -#: elf32-m32r.c:3124 elf32-m68hc1x.c:1135 elf32-mep.c:541 elf32-msp430.c:493 -#: elf32-mt.c:402 elf32-openrisc.c:411 elf32-score.c:2451 elf32-spu.c:4132 -#: elf32-v850.c:1703 elf32-xstormy16.c:948 elf64-mmix.c:1533 +#: elf32-i860.c:1218 elf32-ip2k.c:1499 elf32-iq2000.c:691 elf32-lm32.c:1171 +#: elf32-m32c.c:560 elf32-m32r.c:3102 elf32-m68hc1x.c:1136 elf32-mep.c:541 +#: elf32-microblaze.c:1226 elf32-moxie.c:291 elf32-msp430.c:493 elf32-mt.c:402 +#: elf32-openrisc.c:411 elf32-score.c:2752 elf32-score7.c:2591 +#: elf32-spu.c:5045 elf32-v850.c:1701 elf32-xstormy16.c:948 elf64-mmix.c:1533 msgid "internal error: out of range error" msgstr "sisäinen virhe: ”lukualueen ulkopuolella”-virhe" -#: elf-m10200.c:460 elf-m10300.c:1613 elf32-avr.c:1254 elf32-bfin.c:3218 -#: elf32-cr16.c:963 elf32-cr16c.c:794 elf32-cris.c:1542 elf32-crx.c:937 +#: elf-m10200.c:460 elf-m10300.c:1579 elf32-avr.c:1255 elf32-bfin.c:3204 +#: elf32-cr16.c:1521 elf32-cr16c.c:794 elf32-cris.c:2093 elf32-crx.c:937 #: elf32-d10v.c:520 elf32-fr30.c:620 elf32-frv.c:4118 elf32-h8300.c:520 -#: elf32-i860.c:1222 elf32-iq2000.c:695 elf32-m32c.c:564 elf32-m32r.c:3128 -#: elf32-m68hc1x.c:1139 elf32-mep.c:545 elf32-msp430.c:497 -#: elf32-openrisc.c:415 elf32-score.c:2455 elf32-spu.c:4136 elf32-v850.c:1707 -#: elf32-xstormy16.c:952 elf64-mmix.c:1537 elfxx-mips.c:9065 +#: elf32-i860.c:1222 elf32-iq2000.c:695 elf32-lm32.c:1175 elf32-m32c.c:564 +#: elf32-m32r.c:3106 elf32-m68hc1x.c:1140 elf32-mep.c:545 +#: elf32-microblaze.c:1230 elf32-moxie.c:295 elf32-msp430.c:497 +#: elf32-openrisc.c:415 elf32-score.c:2756 elf32-score7.c:2595 +#: elf32-spu.c:5049 elf32-v850.c:1705 elf32-xstormy16.c:952 elf64-mmix.c:1537 +#: elfxx-mips.c:9103 msgid "internal error: unsupported relocation error" msgstr "sisäinen virhe: ei-tuettu sijoitusvirhe" -#: elf-m10200.c:464 elf32-cr16.c:967 elf32-cr16c.c:798 elf32-crx.c:941 -#: elf32-d10v.c:524 elf32-h8300.c:524 elf32-m32r.c:3132 elf32-m68hc1x.c:1143 -#: elf32-score.c:2459 elf32-spu.c:4140 +#: elf-m10200.c:464 elf32-cr16.c:1525 elf32-cr16c.c:798 elf32-crx.c:941 +#: elf32-d10v.c:524 elf32-h8300.c:524 elf32-lm32.c:1179 elf32-m32r.c:3110 +#: elf32-m68hc1x.c:1144 elf32-microblaze.c:1234 elf32-score.c:2760 +#: elf32-score7.c:2599 elf32-spu.c:5053 msgid "internal error: dangerous error" msgstr "sisäinen virhe: vaarallinen virhe" -#: elf-m10200.c:468 elf-m10300.c:1626 elf32-avr.c:1262 elf32-bfin.c:3226 -#: elf32-cr16.c:971 elf32-cr16c.c:802 elf32-cris.c:1550 elf32-crx.c:945 +#: elf-m10200.c:468 elf-m10300.c:1592 elf32-avr.c:1263 elf32-bfin.c:3212 +#: elf32-cr16.c:1529 elf32-cr16c.c:802 elf32-cris.c:2101 elf32-crx.c:945 #: elf32-d10v.c:528 elf32-fr30.c:628 elf32-frv.c:4126 elf32-h8300.c:528 -#: elf32-i860.c:1230 elf32-ip2k.c:1514 elf32-iq2000.c:703 elf32-m32c.c:572 -#: elf32-m32r.c:3136 elf32-m68hc1x.c:1147 elf32-mep.c:553 elf32-msp430.c:505 -#: elf32-mt.c:410 elf32-openrisc.c:423 elf32-score.c:2463 elf32-spu.c:4144 -#: elf32-v850.c:1727 elf32-xstormy16.c:960 elf64-mmix.c:1545 +#: elf32-i860.c:1230 elf32-ip2k.c:1514 elf32-iq2000.c:703 elf32-lm32.c:1183 +#: elf32-m32c.c:572 elf32-m32r.c:3114 elf32-m68hc1x.c:1148 elf32-mep.c:553 +#: elf32-microblaze.c:1238 elf32-moxie.c:303 elf32-msp430.c:505 elf32-mt.c:410 +#: elf32-openrisc.c:423 elf32-score.c:2769 elf32-score7.c:2603 +#: elf32-spu.c:5057 elf32-v850.c:1725 elf32-xstormy16.c:960 elf64-mmix.c:1545 msgid "internal error: unknown error" msgstr "sisäinen virhe: tuntematon virhe" -#: elf-m10300.c:1618 +#: elf-m10300.c:1512 elf32-arm.c:8963 elf32-i386.c:3984 elf32-m32r.c:2588 +#: elf32-m68k.c:4099 elf32-ppc.c:7906 elf32-s390.c:3015 elf32-sh.c:3429 +#: elf32-xtensa.c:3027 elf64-ppc.c:12063 elf64-s390.c:2974 elf64-sh64.c:1648 +#: elf64-x86-64.c:3657 elfxx-sparc.c:3317 +msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" +msgstr "%B(%A+0x%lx): ratkaisematon %s sijoitus symbolia ”%s” varten" + +#: elf-m10300.c:1584 msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)" msgstr "virhe: sopimaton sijoitustyyppi jaetulle kirjastolle (unohtuiko -fpic?)" -#: elf-m10300.c:1621 +#: elf-m10300.c:1587 msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library" msgstr "sisäinen virhe: epäilyttävää sijoitustyyppiä käytetään jaetussa kirjastossa" -#: elf-m10300.c:4397 elf32-arm.c:9578 elf32-cris.c:2403 elf32-hppa.c:1921 -#: elf32-i370.c:506 elf32-i386.c:1807 elf32-m32r.c:1931 elf32-m68k.c:2787 -#: elf32-ppc.c:4693 elf32-s390.c:1687 elf32-sh.c:2583 elf32-vax.c:1055 -#: elf64-ppc.c:6075 elf64-s390.c:1662 elf64-sh64.c:3432 elf64-x86-64.c:1641 -#: elfxx-sparc.c:1828 +#: elf-m10300.c:4385 elf32-arm.c:11346 elf32-cr16.c:2519 elf32-cris.c:3030 +#: elf32-hppa.c:1891 elf32-i370.c:506 elf32-i386.c:1975 elf32-lm32.c:1873 +#: elf32-m32r.c:1921 elf32-m68k.c:3188 elf32-ppc.c:4953 elf32-s390.c:1650 +#: elf32-sh.c:2574 elf32-vax.c:1052 elf64-ppc.c:6348 elf64-s390.c:1623 +#: elf64-sh64.c:3396 elf64-x86-64.c:1821 elfxx-sparc.c:1802 #, c-format msgid "dynamic variable `%s' is zero size" msgstr "dynaaminen muuttuja ”%s” on nollakokoinen" -#: elf.c:328 +#: elf.c:329 msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'" msgstr "%B: virheellinen merkkijonosiirrososoite %u >= %lu lohkolle ”%s”" -#: elf.c:438 +#: elf.c:439 msgid "%B symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section" msgstr "%B symbolinumero %lu viittaa puuttuvaan SHT_SYMTAB_SHNDX-lohkoon" -#: elf.c:594 +#: elf.c:595 msgid "%B: Corrupt size field in group section header: 0x%lx" msgstr "%B: Rikkinäinen kokokenttä ryhmälohko-otsakkeessa: 0x%lx" -#: elf.c:630 +#: elf.c:631 msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry" msgstr "%B: virheellinen SHT_GROUP-tulokohta" -#: elf.c:700 +#: elf.c:701 msgid "%B: no group info for section %A" msgstr "%B: ei ryhmätietoja lohkolle %A" -#: elf.c:729 elf.c:2976 elflink.c:9746 +#: elf.c:730 elf.c:2960 elflink.c:9912 msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'" msgstr "%B: varoitus: sh_link-kenttää ei aseteta lohkolle ”%A”" -#: elf.c:748 +#: elf.c:749 msgid "%B: sh_link [%d] in section `%A' is incorrect" msgstr "%B: sh_link [%d]-kenttä lohkossa ”%A” on virheellinen" -#: elf.c:783 +#: elf.c:784 msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]" msgstr "%B: tuntematon [%d] lohko ”%s” ryhmässä [%s]" -#: elf.c:1159 +#: elf.c:1104 #, c-format msgid "" "\n" @@ -762,7 +777,7 @@ msgstr "" "\n" "Ohjelmaotsake:\n" -#: elf.c:1201 +#: elf.c:1146 #, c-format msgid "" "\n" @@ -771,7 +786,7 @@ msgstr "" "\n" "Dynaaminen lohko:\n" -#: elf.c:1337 +#: elf.c:1282 #, c-format msgid "" "\n" @@ -780,7 +795,7 @@ msgstr "" "\n" "Versiomäärittelyt:\n" -#: elf.c:1362 +#: elf.c:1307 #, c-format msgid "" "\n" @@ -789,495 +804,549 @@ msgstr "" "\n" "Versioviitteet:\n" -#: elf.c:1367 +#: elf.c:1312 #, c-format msgid " required from %s:\n" msgstr " kysytty kohteesta %s:\n" -#: elf.c:1755 +#: elf.c:1702 msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)" msgstr "%B: virheellinen linkki %lu reloc-tietueelle %s (indeksi %u)" -#: elf.c:1924 +#: elf.c:1870 msgid "%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' [0x%8x]" msgstr "%B: ei tiedä kuinka käsitellä varattua, sovelluskohtaista lohkoa ”%s” [0x%8x]" -#: elf.c:1936 +#: elf.c:1882 msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]" msgstr "%B: ei tiedä, kuinka käsitellä prosessorikohtaista lohkoa ”%s” [0x%8x]" -#: elf.c:1947 +#: elf.c:1893 msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]" msgstr "%B: ei tiedä, kuinka käsitellä käyttöjärjestelmäkohtaista lohkoa ”%s” [0x%8x]" -#: elf.c:1957 +#: elf.c:1903 msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]" msgstr "%B: ei tiedä kuinka käsitellä lohkoa ”%s” [0x%8x]" -#: elf.c:2555 +#: elf.c:2500 #, c-format msgid "warning: section `%A' type changed to PROGBITS" -msgstr "varoitus: lohkon ”%A” tyyppi vaihtui tyypiksi PROGBITS" +msgstr "varoitus: lohkon ”%A” tyyppi vaihtunut tyypiksi PROGBITS" -#: elf.c:2933 +#: elf.c:2917 msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'" msgstr "%B: sh_link-lohko ”%A” osoittaa hylättyyn lohkoon ”%A” kohteessa ”%B”" -#: elf.c:2956 +#: elf.c:2940 msgid "%B: sh_link of section `%A' points to removed section `%A' of `%B'" msgstr "%B: sh_link-lohko ”%A” osoittaa poistettuun lohkoon ”%A” kohteessa ”%B”" -#: elf.c:4300 +#: elf.c:4311 msgid "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section" msgstr "%B: Ensimmäinen lohko PT_DYNAMIC-segmentissä ei ole ”.dynamic”-lohko" -#: elf.c:4327 +#: elf.c:4338 msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N" msgstr "%B: Ei tarpeeksi tilaa ohjelmaotsakkeille, yritä linkittää ”-N”-argumentilla" -#: elf.c:4404 +#: elf.c:4420 msgid "%B: section %A vma 0x%lx overlaps previous sections" msgstr "%B: lohkon %A vma 0x%lx menee päällekkäin edellisten lohkojen kanssa" -#: elf.c:4499 +#: elf.c:4515 msgid "%B: section `%A' can't be allocated in segment %d" msgstr "%B: lohkoa ”%A” ei voida varata segmentissä %d" -#: elf.c:4549 +#: elf.c:4565 msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment" msgstr "%B: varoitus: varattu lohko ”%s” ei ole segmentissä" -#: elf.c:5064 +#: elf.c:5065 msgid "%B: symbol `%s' required but not present" msgstr "%B: symboli ”%s” vaadittu, mutta ei ole annettu" -#: elf.c:5403 +#: elf.c:5404 msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n" msgstr "%B: varoitus: Tyhjä ladattava segmentti havaittu, onko tämä tarkoituksellinen ?\n" -#: elf.c:6366 +#: elf.c:6370 #, c-format msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'" msgstr "Ei löydy samanlaista tulostelohkoa symbolille ”%s” lohkosta ”%s”" -#: elf.c:7346 +#: elf.c:7356 msgid "%B: unsupported relocation type %s" msgstr "%B: ei-tuettu sijoitustyyppi %s" -#: elf32-arm.c:2846 elf32-arm.c:2878 +#: elf32-arm.c:3149 msgid "" "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" " first occurrence: %B: Thumb call to ARM" msgstr "" -"%B(%s): varoitus: rinnankäyttö ei ole aktivoitu.\n" +"%B(%s): varoitus: yhteistoimivuus vanhan koodin kanssa ei ole käytössä.\n" " ensimmäinen esiintymä: %B: Thumb-kutsu ARM-koodiin" -#: elf32-arm.c:3041 +#: elf32-arm.c:3190 +msgid "" +"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" +" first occurrence: %B: ARM call to Thumb" +msgstr "" +"%B(%s): varoitus: yhteistoimivuus vanhan koodin kanssa ei ole käytössä.\n" +" ensimmäinen esiintymä: %B: ARM-kutsu Thumb-koodiin" + +#: elf32-arm.c:3387 elf32-arm.c:4692 #, c-format msgid "%s: cannot create stub entry %s" msgstr "%s: ei voi luoda stub-tulokohtaa %s" -#: elf32-arm.c:3825 +#: elf32-arm.c:4804 #, c-format msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'" msgstr "ei löydy THUMB-vihjettä ”%s” kohteelle ”%s”" -#: elf32-arm.c:3859 +#: elf32-arm.c:4838 #, c-format msgid "unable to find ARM glue '%s' for '%s'" msgstr "ei löydy ARM-vihjettä ”%s” kohteelle ”%s”" -#: elf32-arm.c:4463 +#: elf32-arm.c:5365 msgid "%B: BE8 images only valid in big-endian mode." msgstr "%B: BE8-vedokset ovat oikeita vain big-endian-tavujärjestyksessä." # Vector Floating Point (VFP) #. Give a warning, but do as the user requests anyway. -#: elf32-arm.c:4678 +#: elf32-arm.c:5590 msgid "%B: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture" msgstr "%B: varoitus: valittu VFP11-virheenkiertotapa ei ole välttämätön kohdearkkitehtuurille" -#: elf32-arm.c:5212 elf32-arm.c:5232 +#: elf32-arm.c:6130 elf32-arm.c:6150 msgid "%B: unable to find VFP11 veneer `%s'" msgstr "%B: ei löydy VFP11-julkisivua ”%s”" -#: elf32-arm.c:5278 +#: elf32-arm.c:6196 #, c-format msgid "Invalid TARGET2 relocation type '%s'." msgstr "Virheellinen TARGET2-sijoitustyyppi ”%s”." -#: elf32-arm.c:5362 +#: elf32-arm.c:6281 msgid "" "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" " first occurrence: %B: thumb call to arm" msgstr "" -"%B(%s): varoitus: rinnankäyttö ei ole aktivoitu.\n" +"%B(%s): varoitus: yhteistoimivuus vanhan koodin kanssa ei ole käytössä.\n" " ensimmäinen esiintymä: %B: thumb-kutsu arm-koodiin" -#: elf32-arm.c:6094 +#: elf32-arm.c:7003 msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'." msgstr "\\%B: Varoitus: ”Arm BLX”-käskykohteet Arm-funktiossa ”%s”." -#: elf32-arm.c:6418 +#: elf32-arm.c:7405 msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'." msgstr "%B: Varoitus: ”Thumb BLX”-käskykohteet thumb-funktiossa ”%s”." -#: elf32-arm.c:7095 +#: elf32-arm.c:8085 msgid "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object" msgstr "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32-sijoitukset eivät ole sallittuja jaetuissa objekteissa" -#: elf32-arm.c:7310 +#: elf32-arm.c:8300 msgid "%B(%A+0x%lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations" msgstr "%B(%A+0x%lx): Vain ADD- tai SUB-käskyt ovat sallittuja ALU-ryhmän sijoituksille" -#: elf32-arm.c:7350 elf32-arm.c:7437 elf32-arm.c:7520 elf32-arm.c:7605 +#: elf32-arm.c:8340 elf32-arm.c:8427 elf32-arm.c:8510 elf32-arm.c:8595 msgid "%B(%A+0x%lx): Overflow whilst splitting 0x%lx for group relocation %s" msgstr "%B(%A+0x%lx): Ylivuoto, kun halkaistaan 0x%lx ryhmäsijoitukselle %s" -#: elf32-arm.c:7812 elf32-sh.c:3334 elf64-sh64.c:1556 +#: elf32-arm.c:8821 elf32-sh.c:3325 elf64-sh64.c:1556 msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section" msgstr "%B(%A+0x%lx): %s sijoitus SEC_MERGE-lohkoa varten" # TLS: transport layer security -#: elf32-arm.c:7930 elf32-xtensa.c:2759 elf64-ppc.c:10374 +#: elf32-arm.c:8939 elf32-m68k.c:4134 elf32-xtensa.c:2765 elf64-ppc.c:10743 msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s" msgstr "%B(%A+0x%lx): %s käytetään TLS-symbolin %s kanssa" -#: elf32-arm.c:7931 elf32-xtensa.c:2760 elf64-ppc.c:10375 +#: elf32-arm.c:8940 elf32-m68k.c:4135 elf32-xtensa.c:2766 elf64-ppc.c:10744 msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s" msgstr "%B(%A+0x%lx): %s käytetään ei-TLS-symbolin %s kanssa" -#: elf32-arm.c:7988 +#: elf32-arm.c:8997 msgid "out of range" msgstr "lukualueen ulkopuolella" -#: elf32-arm.c:7992 +#: elf32-arm.c:9001 msgid "unsupported relocation" msgstr "ei-tuettu sijoitus" -#: elf32-arm.c:8000 +#: elf32-arm.c:9009 msgid "unknown error" msgstr "tuntematon virhe" -#: elf32-arm.c:8099 +#: elf32-arm.c:9409 msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code in %B has been linked with it" -msgstr "Varoitus: Nollataan %B:n rinnankäyttölippu, koska se on linkitetty ”ei-rinnankäyttöä”-koodiin %B:ssa" +msgstr "Varoitus: Nollataan %B:n vanhan koodin kanssa toimimisen yhteistoimivuuslippu, koska se on linkitetty ei-yhteistoimivuuskoodiin %B:ssa" + +#: elf32-arm.c:9652 +msgid "error: %B: Unknown CPU architecture" +msgstr "virhe: %B: Tuntematon prosessoriarkkitehtuuri" -#: elf32-arm.c:8205 -msgid "ERROR: %B uses VFP register arguments, %B does not" -msgstr "VIRHE: %B käyttää VFP-rekisteriargumentteja, %B ei käytä" +#: elf32-arm.c:9690 +msgid "error: %B: Conflicting CPU architectures %d/%d" +msgstr "virhe: %B: Ristiriitaisia prosessoriarkkitehtuureja %d/%d" -#: elf32-arm.c:8254 -msgid "ERROR: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c" -msgstr "VIRHE: %B: Ristiriitaisia arkkitehtuuriprofiileja %c/%c" +#: elf32-arm.c:9747 +msgid "error: %B uses VFP register arguments, %B does not" +msgstr "virhe: %B käyttää VFP-rekisteriargumentteja, %B ei käytä" -#: elf32-arm.c:8274 +#: elf32-arm.c:9897 +msgid "error: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c" +msgstr "virhe: %B: Ristiriitaisia arkkitehtuuriprofiileja %c/%c" + +#: elf32-arm.c:9921 msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration" -msgstr "Varoitus: %B: Ristiriitainen alustakonfiguraatio" +msgstr "Varoitus: %B: Ristiriitainen käyttöjärjestemäkonfiguraatio" -#: elf32-arm.c:8283 -msgid "ERROR: %B: Conflicting use of R9" -msgstr "VIRHE: %B: Ristiriitainen R9:n käyttö" +#: elf32-arm.c:9930 +msgid "error: %B: Conflicting use of R9" +msgstr "virhe: %B: Ristiriitainen R9:n käyttö" -#: elf32-arm.c:8295 -msgid "ERROR: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9" -msgstr "VIRHE: %B: SB suhteellinen osoitteitus on ristiriidassa R9:n käytön kanssa" +#: elf32-arm.c:9942 +msgid "error: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9" +msgstr "virhe: %B: SB-suhteellinen osoitteitus on ristiriidassa R9:n käytön kanssa" -#: elf32-arm.c:8318 +#: elf32-arm.c:9955 msgid "warning: %B uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail" msgstr "varoitus: %B käyttää %u-tavuista wchar_t-merkkiä vaikka tuloste käyttää %u-tavuista wchar_t-merkkiä; wchart_t-käyttöarvot objekteissa saattavat olla virheellisiä" -#: elf32-arm.c:8347 +#: elf32-arm.c:9986 msgid "warning: %B uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail" msgstr "varoitus: %B käyttää %s enums-alkioita vaikka tuloste käyttää %s enums-alkioita; enum-arvojen käyttö objekteissa saattaa olla virheellinen" -#: elf32-arm.c:8360 -msgid "ERROR: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not" -msgstr "VIRHE: %B käyttää iWMMXt-rekisteriargumentteja, %B ei käytä" +#: elf32-arm.c:9998 +msgid "error: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not" +msgstr "virhe: %B käyttää iWMMXt-rekisteriargumentteja, %B ei käytä" + +#: elf32-arm.c:10020 +msgid "error: fp16 format mismatch between %B and %B" +msgstr "virhe: fp16-muototäsmäämättömyys kohteiden %B ja %B välillä" -#: elf32-arm.c:8400 +#: elf32-arm.c:10063 elf32-arm.c:10156 +msgid "%B: Unknown mandatory EABI object attribute %d" +msgstr "%B: Tuntematon pakollinen EABI-objektiattribuutti %d" + +#: elf32-arm.c:10071 elf32-arm.c:10164 msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d" msgstr "Varoitus: %B: Tuntematon EABI-objektiattribuutti %d" -#: elf32-arm.c:8460 -msgid "ERROR: %B is already in final BE8 format" -msgstr "VIRHE: %B on jo lopullisessa BE8-muodossa" +#: elf32-arm.c:10224 +msgid "error: %B is already in final BE8 format" +msgstr "virhe: %B on jo lopullisessa BE8-muodossa" -#: elf32-arm.c:8536 -msgid "ERROR: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d" -msgstr "VIRHE: Lähdeobjektissa %B on EABI-versio %d, mutta kohteessa %B on EABI-versio %d" +#: elf32-arm.c:10300 +msgid "error: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d" +msgstr "virhe: Lähdeobjektissa %B on EABI-versio %d, mutta kohteessa %B on EABI-versio %d" -#: elf32-arm.c:8552 -msgid "ERROR: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d" -msgstr "VIRHE: %B on käännetty APCS-%d:lle, kun taas kohde %B käyttää APCS-%d:ta" +#: elf32-arm.c:10316 +msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d" +msgstr "virhe: %B on käännetty APCS-%d:lle, kun taas kohde %B käyttää APCS-%d:ta" # Vector floating point (coprosessor) -#: elf32-arm.c:8577 -msgid "ERROR: %B uses VFP instructions, whereas %B does not" -msgstr "VIRHE: %B käyttää vektoriliukulukukäskyjä, kun taas %B ei käytä" +#: elf32-arm.c:10341 +msgid "error: %B uses VFP instructions, whereas %B does not" +msgstr "virhe: %B käyttää vektoriliukulukukäskyjä, kun taas %B ei käytä" # Floating Point Accelerator (chip) -#: elf32-arm.c:8581 -msgid "ERROR: %B uses FPA instructions, whereas %B does not" -msgstr "VIRHE: %B käyttää liukulukukiihdytinkäskyjä, kun taas %B ei käytä" +#: elf32-arm.c:10345 +msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not" +msgstr "virhe: %B käyttää liukulukukiihdytinkäskyjä, kun taas %B ei käytä" -#: elf32-arm.c:8591 -msgid "ERROR: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not" -msgstr "VIRHE: %B käyttää Maverick-käskyjä, kun taas %B ei käytä" +#: elf32-arm.c:10355 +msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not" +msgstr "virhe: %B käyttää Maverick-käskyjä, kun taas %B ei käytä" -#: elf32-arm.c:8595 -msgid "ERROR: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does" -msgstr "VIRHE: %B ei käytä Maverick-käskyjä, kun taas %B käyttää" +#: elf32-arm.c:10359 +msgid "error: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does" +msgstr "virhe: %B ei käytä Maverick-käskyjä, kun taas %B käyttää" -#: elf32-arm.c:8614 -msgid "ERROR: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP" -msgstr "VIRHE: %B käyttää ohjelmistoliukulukuja, kun taas %B käyttää laitteistoliukulukuja" +#: elf32-arm.c:10378 +msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP" +msgstr "virhe: %B käyttää ohjelmistoliukulukuja, kun taas %B käyttää laitteistoliukulukuja" -#: elf32-arm.c:8618 -msgid "ERROR: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP" -msgstr "VIRHE: %B käyttää laitteistoliukulukuja, kun taas %B käyttää ohjelmistoliukulukuja" +#: elf32-arm.c:10382 +msgid "error: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP" +msgstr "virhe: %B käyttää laitteistoliukulukuja, kun taas %B käyttää ohjelmistoliukulukuja" #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field #. containing valid data. #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data. -#: elf32-arm.c:8665 elf32-bfin.c:4899 elf32-cris.c:3235 elf32-m68hc1x.c:1279 -#: elf32-m68k.c:774 elf32-score.c:3750 elf32-vax.c:538 elfxx-mips.c:12699 +#: elf32-arm.c:10429 elf32-bfin.c:5082 elf32-cris.c:4110 elf32-m68hc1x.c:1280 +#: elf32-m68k.c:1169 elf32-score.c:4039 elf32-score7.c:3876 elf32-vax.c:540 +#: elfxx-mips.c:12755 #, c-format msgid "private flags = %lx:" msgstr "yksityiset liput = %lx:" -#: elf32-arm.c:8674 +#: elf32-arm.c:10438 #, c-format msgid " [interworking enabled]" -msgstr " [rinnankäyttö aktivoitu]" +msgstr " [yhteistoimivuus vanhan koodin kanssa on käytössä]" -#: elf32-arm.c:8682 +#: elf32-arm.c:10446 #, c-format msgid " [VFP float format]" msgstr " [vektoriliukulukumuoto]" -#: elf32-arm.c:8684 +#: elf32-arm.c:10448 #, c-format msgid " [Maverick float format]" msgstr " [Maverick-liukulukumuoto]" -#: elf32-arm.c:8686 +#: elf32-arm.c:10450 #, c-format msgid " [FPA float format]" msgstr " [Liukulukukiihdytin-liukulukumuoto]" -#: elf32-arm.c:8695 +#: elf32-arm.c:10459 #, c-format msgid " [new ABI]" msgstr " [uusi ABI]" -#: elf32-arm.c:8698 +#: elf32-arm.c:10462 #, c-format msgid " [old ABI]" msgstr " [vanha ABI]" -#: elf32-arm.c:8701 +#: elf32-arm.c:10465 #, c-format msgid " [software FP]" msgstr " [ohjelmistoliukuluku]" -#: elf32-arm.c:8710 +#: elf32-arm.c:10474 #, c-format msgid " [Version1 EABI]" msgstr " [Versio 1 EABI]" -#: elf32-arm.c:8713 elf32-arm.c:8724 +#: elf32-arm.c:10477 elf32-arm.c:10488 #, c-format msgid " [sorted symbol table]" msgstr " [lajiteltu symbolitaulu]" -#: elf32-arm.c:8715 elf32-arm.c:8726 +#: elf32-arm.c:10479 elf32-arm.c:10490 #, c-format msgid " [unsorted symbol table]" msgstr " [lajittelematon symbolitaulu]" -#: elf32-arm.c:8721 +#: elf32-arm.c:10485 #, c-format msgid " [Version2 EABI]" msgstr " [Versio 2 EABI]" -#: elf32-arm.c:8729 +#: elf32-arm.c:10493 #, c-format msgid " [dynamic symbols use segment index]" msgstr " [dynaamiset symbolit käyttävät segmentti-indeksiä]" -#: elf32-arm.c:8732 +#: elf32-arm.c:10496 #, c-format msgid " [mapping symbols precede others]" msgstr " [kuvaussymbolit ylittävät tärkeydessä muut]" -#: elf32-arm.c:8739 +#: elf32-arm.c:10503 #, c-format msgid " [Version3 EABI]" msgstr " [Versio 3 EABI]" -#: elf32-arm.c:8743 +#: elf32-arm.c:10507 #, c-format msgid " [Version4 EABI]" msgstr " [Versio 4 EABI]" -#: elf32-arm.c:8747 +#: elf32-arm.c:10511 #, c-format msgid " [Version5 EABI]" msgstr " [Versio 5 EABI]" -#: elf32-arm.c:8750 +#: elf32-arm.c:10514 #, c-format msgid " [BE8]" msgstr " [BE8]" -#: elf32-arm.c:8753 +#: elf32-arm.c:10517 #, c-format msgid " [LE8]" msgstr " [LE8]" -#: elf32-arm.c:8759 +#: elf32-arm.c:10523 #, c-format msgid " <EABI version unrecognised>" msgstr " <EABI-versio tunnistamaton>" -#: elf32-arm.c:8766 +#: elf32-arm.c:10530 #, c-format msgid " [relocatable executable]" msgstr " [sijoitettava suoritettava tiedosto]" -#: elf32-arm.c:8769 +#: elf32-arm.c:10533 #, c-format msgid " [has entry point]" msgstr " [on tulokohta]" -#: elf32-arm.c:8774 +#: elf32-arm.c:10538 #, c-format msgid "<Unrecognised flag bits set>" msgstr "<Tunnistamaton lippubittijoukko>" -#: elf32-arm.c:9013 elf32-i386.c:1236 elf32-s390.c:1006 elf32-xtensa.c:999 -#: elf64-s390.c:961 elf64-x86-64.c:1016 elfxx-sparc.c:1127 +#: elf32-arm.c:10783 elf32-i386.c:1300 elf32-s390.c:998 elf32-xtensa.c:1000 +#: elf64-s390.c:952 elf64-x86-64.c:1082 elfxx-sparc.c:1121 msgid "%B: bad symbol index: %d" msgstr "%B: virheellinen symboli-indeksi: %d" -#: elf32-arm.c:10125 +#: elf32-arm.c:10904 elf64-x86-64.c:1242 elf64-x86-64.c:1411 elfxx-mips.c:7870 +msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" +msgstr "%B: sijoitusta %s kohdetta ”%s” varten ei voida käyttää kun tehdään jaettua objektia; käännä uudelleen -fPIC-argumentilla" + +#: elf32-arm.c:11893 #, c-format msgid "Errors encountered processing file %s" msgstr "Kohdattiin virheitä prosessoitaessa tiedostoa %s" -#: elf32-arm.c:11526 elf32-arm.c:11548 +#: elf32-arm.c:13339 +msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location" +msgstr "%B: virhe: Cortex-A8 virhe-stub on varattu turvattomaan paikkaan" + +#. There's not much we can do apart from complain if this +#. happens. +#: elf32-arm.c:13366 +msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)" +msgstr "%B: virhe: Cortex-A8 virhe-stub lukualueen ulkopuolella (syötetiedoston on liian iso)" + +#: elf32-arm.c:13457 elf32-arm.c:13479 msgid "%B: error: VFP11 veneer out of range" msgstr "%B: virhe: VFP11-julkisivu lukualueen ulkopuolella" -#: elf32-avr.c:1258 elf32-bfin.c:3222 elf32-cris.c:1546 elf32-fr30.c:624 +#: elf32-avr.c:1259 elf32-bfin.c:3208 elf32-cris.c:2097 elf32-fr30.c:624 #: elf32-frv.c:4122 elf32-i860.c:1226 elf32-ip2k.c:1510 elf32-iq2000.c:699 -#: elf32-m32c.c:568 elf32-mep.c:549 elf32-msp430.c:501 elf32-mt.c:406 -#: elf32-openrisc.c:419 elf32-v850.c:1711 elf32-xstormy16.c:956 +#: elf32-m32c.c:568 elf32-mep.c:549 elf32-moxie.c:299 elf32-msp430.c:501 +#: elf32-mt.c:406 elf32-openrisc.c:419 elf32-v850.c:1709 elf32-xstormy16.c:956 #: elf64-mmix.c:1541 msgid "internal error: dangerous relocation" msgstr "sisäinen virhe: vaarallinen sijoitus" -#: elf32-avr.c:2396 elf32-hppa.c:605 elf32-m68hc1x.c:164 elf64-ppc.c:3983 +#: elf32-avr.c:2409 elf32-hppa.c:605 elf32-m68hc1x.c:165 elf64-ppc.c:4141 msgid "%B: cannot create stub entry %s" msgstr "%B: ei voi luoda stub-tulokohtaa %s" -#: elf32-bfin.c:1585 +#: elf32-bfin.c:1581 msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'" msgstr "%B(%A+0x%lx): ratkaisematon sijoitus symboliin ”%s”" -#: elf32-bfin.c:1618 elf32-i386.c:3623 elf32-m68k.c:3557 elf32-s390.c:3110 -#: elf64-s390.c:3071 elf64-x86-64.c:3278 +#: elf32-bfin.c:1614 elf32-i386.c:4026 elf32-m68k.c:4176 elf32-s390.c:3067 +#: elf64-s390.c:3026 elf64-x86-64.c:3697 msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d" msgstr "%B(%A+0x%lx): reloc-tietue kohdetta ”%s” varten: virhe %d" -#: elf32-bfin.c:2711 +#: elf32-bfin.c:2714 msgid "%B: relocation at `%A+0x%x' references symbol `%s' with nonzero addend" msgstr "%B: sijoitus kohteessa ”%A+0x%x” viittaa symboliin ”%s”, jossa on ei-nolla-yhteenlaskettava" -#: elf32-bfin.c:2725 elf32-frv.c:2904 +#: elf32-bfin.c:2728 elf32-frv.c:2904 msgid "relocation references symbol not defined in the module" msgstr "sijoitusviitteet-symboli ei ole määritelty modulissa" -#: elf32-bfin.c:2822 +#: elf32-bfin.c:2825 msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend" msgstr "R_BFIN_FUNCDESC viittaa dynaamiseen symboliin, jossa on ei-nolla-yhteenlaskettava" -#: elf32-bfin.c:2861 elf32-bfin.c:2987 elf32-frv.c:3641 elf32-frv.c:3762 +#: elf32-bfin.c:2866 elf32-bfin.c:2989 elf32-frv.c:3641 elf32-frv.c:3762 msgid "cannot emit fixups in read-only section" msgstr "ei voi lähettää korjauksia kirjoitussuojattuun lohkoon" -#: elf32-bfin.c:2889 elf32-bfin.c:3036 elf32-frv.c:3672 elf32-frv.c:3806 +#: elf32-bfin.c:2897 elf32-bfin.c:3027 elf32-frv.c:3672 elf32-frv.c:3806 +#: elf32-lm32.c:1104 msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section" msgstr "ei voi lähettää dynaamisia sijoituksia kirjoitussuojattussa lohkossa" -#: elf32-bfin.c:2945 +#: elf32-bfin.c:2947 msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend" msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE viittaa dynaamiseen symboliin, jossa on ei-nolla-yhteenlaskettava" -#: elf32-bfin.c:3126 +#: elf32-bfin.c:3112 msgid "relocations between different segments are not supported" msgstr "sijoituksia eri segmenttien välillä ei tueta" -#: elf32-bfin.c:3127 +#: elf32-bfin.c:3113 msgid "warning: relocation references a different segment" msgstr "varoitus: sijoitus viittaa eri segmenttiin" -#: elf32-bfin.c:4791 elf32-frv.c:6404 +#: elf32-bfin.c:4974 elf32-frv.c:6408 msgid "%B: unsupported relocation type %i" msgstr "%B: ei-tuettu sijoitustyyppi %i" # The FR-V FDPIC ABI: The FDPIC register is used as a base register for accessing the global offset table (GOT) and function descriptors. # Yksi prosessorin rekistereistä on nimetty fdpic-rekisteriksi milloin data- ja tekstilohkot ovat sijoitettavia (eli niiden siirros ei ole vakio). -#: elf32-bfin.c:4944 elf32-frv.c:6812 +#: elf32-bfin.c:5127 elf32-frv.c:6816 #, c-format msgid "%s: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable" msgstr "%s: ei voi linkittää objektitiedostoa ilman fdpic-rekisteriä suoritettavaan tiedostoon, joka käyttää fdpic-rekisteriä" -#: elf32-bfin.c:4948 elf32-frv.c:6816 +#: elf32-bfin.c:5131 elf32-frv.c:6820 #, c-format msgid "%s: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable" msgstr "%s: ei voi linkittää fdpic-rekisteriä käyttävää objektitiedostoa suoritettavaan tiedostoon, joka ei käytä fdpic-rekisteriä" -#: elf32-cris.c:1060 +#: elf32-cris.c:1169 msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'" msgstr "%B, lohko %A: ratkaisematon sijoitus %s symbolia ”%s” varten" # Procedure Linkage Table (PLT) and Global Offset Table (GOT) -#: elf32-cris.c:1129 +#: elf32-cris.c:1238 msgid "%B, section %A: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'" msgstr "%B, lohko %A: Ei proseduurilinkitystaulua eikä yleissiirrostaulua sijoitukselle %s symbolia ”%s” varten" -#: elf32-cris.c:1131 +#: elf32-cris.c:1240 msgid "%B, section %A: No PLT for relocation %s against symbol `%s'" msgstr "%B, lohko %A: Ei proseduurilinkitystaulua sijoituksille %s symbolia ”%s” varten" -#: elf32-cris.c:1137 elf32-cris.c:1269 +#: elf32-cris.c:1246 elf32-cris.c:1379 elf32-cris.c:1641 elf32-cris.c:1730 +#: elf32-cris.c:1883 msgid "[whose name is lost]" msgstr "[jonka nimi on kadonnut]" -#: elf32-cris.c:1255 +#: elf32-cris.c:1365 msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol" msgstr "%B, lohko %A: sijoitus %s ei-nolla-yhteenlaskettavalla %d paikallista symbolia varten" -#: elf32-cris.c:1263 +#: elf32-cris.c:1373 elf32-cris.c:1724 elf32-cris.c:1877 msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s'" msgstr "%B, lohko %A: sijoitus %s ei-nolla-yhteenlaskettavalla %d symbolia ”%s” varten" -#: elf32-cris.c:1289 +#: elf32-cris.c:1399 msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'" msgstr "%B, lohko %A: sijoitusta %s ei sallita yleissymbolille: ”%s”" -#: elf32-cris.c:1305 +#: elf32-cris.c:1415 msgid "%B, section %A: relocation %s with no GOT created" msgstr "%B, lohko %A: sijoitus %s ilman yleissiirrostaulun luontia" -#: elf32-cris.c:1423 -msgid "%B: Internal inconsistency; no relocation section %s" -msgstr "%B: Sisäinen epäjohdonmukaisuus; ei sijoituslohkoa %s" +#. We shouldn't get here for GCC-emitted code. +#: elf32-cris.c:1632 +msgid "%B, section %A: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?" +msgstr "%B, lohkon %A: sijoituksella %s on määrittelemätön viite ”%s”, ehkä esittelysekaannus?" + +#: elf32-cris.c:2010 +msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?" +msgstr "%B, lohko %A: sijoitusta %s ei sallita symbolille: ”%s”, joka määritellään ohjelman ulkopuolella, ehkä esittelysekaannus?" + +#: elf32-cris.c:2063 +msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)" +msgstr "(liian monta yleismuuttujaa valitsimelle -fpic: käännä uudelleen valitsimella -fPIC)" + +#: elf32-cris.c:2070 +msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)" +msgstr "(säikeen paikallinen data liian iso valitsimelle -fpic tai -msmall-tls: käännä uudelleen valitsimella -fPIC tai -mno-small-tls)" # position-independent code (PIC) -#: elf32-cris.c:2510 +#: elf32-cris.c:3204 msgid "" "%B, section %A:\n" " v10/v32 compatible object %s must not contain a PIC relocation" @@ -1285,7 +1354,15 @@ msgstr "" "%B, lohko %A:\n" " v10/v32 yhteensopiva objekti %s ei saa sisältää sijaintiriippumatonta koodisijoitusta" -#: elf32-cris.c:2697 elf32-cris.c:2765 +#: elf32-cris.c:3309 +msgid "" +"%B, section %A:\n" +" relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, recompile with -fPIC" +msgstr "" +"%B, lohko %A:\n" +" sijoitusta %s ei pitäisi käyttää jaetussa objektissa; tyypillisesti valitsinsekaannus, käännä uudelleen argumentilla -fPIC" + +#: elf32-cris.c:3523 msgid "" "%B, section %A:\n" " relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" @@ -1293,39 +1370,47 @@ msgstr "" "%B, lohko %A:\n" " sijoitusta %s ei pitäisi käyttää jaettussa objektissa; käännä uudelleen argumentilla -fPIC" -#: elf32-cris.c:3184 +#: elf32-cris.c:3940 +msgid "" +"%B, section `%A', to symbol `%s':\n" +" relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" +msgstr "" +"%B, lohko ”%A”, symboliin ”%s”:\n" +" sijoitusta %s ei pitäisi käyttää jaettussa objektissa; käännä uudelleen argumentilla -fPIC" + +#: elf32-cris.c:4059 msgid "Unexpected machine number" msgstr "Odottamaton konenumero" -#: elf32-cris.c:3238 +#: elf32-cris.c:4113 #, c-format msgid " [symbols have a _ prefix]" msgstr " [symboleissa on ”_”-etuliite]" -#: elf32-cris.c:3241 +#: elf32-cris.c:4116 #, c-format msgid " [v10 and v32]" msgstr " [v10 ja v32]" -#: elf32-cris.c:3244 +#: elf32-cris.c:4119 #, c-format msgid " [v32]" msgstr " [v32]" -#: elf32-cris.c:3289 +#: elf32-cris.c:4164 msgid "%B: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols" msgstr "%B: käyttää ”_”-etuliitesymboleja, mutta kirjoittaa tiedoston ilman etuliitesymboleja" -#: elf32-cris.c:3290 +#: elf32-cris.c:4165 msgid "%B: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols" msgstr "%B: käyttää ilman etuliitesymboleja, mutta kirjoittaa tiedoston ”_”-etuliitesymboleilla" # CRIS v32 info: The chip with the CRIS v32 core. -#: elf32-cris.c:3309 +#: elf32-cris.c:4184 msgid "%B contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects" msgstr "%B sisältää ”CRIS v32”-koodia, ei ole yhteensopiva aiempien objektien kanssa" -#: elf32-cris.c:3311 +#: elf32-cris.c:4186 msgid "%B contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects" msgstr "%B ei sisällä ”CRIS-v32”-koodia, yhteensopimaton aiempien objektien kanssa" @@ -1402,22 +1487,22 @@ msgstr "%B(%A+0x%lx): reloc-tietue ”%s”: %s varten" msgid "relocation references a different segment" msgstr "sijoitus viittaa eri segmenttiin" -#: elf32-frv.c:6726 +#: elf32-frv.c:6730 #, c-format msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations" msgstr "%s: käännetty %s:n kanssa ja linkitetty paikkariippuvaisia koodisijoituksia käyttävien modulien kanssa" -#: elf32-frv.c:6779 elf32-iq2000.c:852 elf32-m32c.c:814 +#: elf32-frv.c:6783 elf32-iq2000.c:852 elf32-m32c.c:814 #, c-format msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s" msgstr "%s: käännetty %s:n kanssa ja linkitetty moduleihin, jotka on käännetty %s:n kanssa" -#: elf32-frv.c:6791 +#: elf32-frv.c:6795 #, c-format msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" msgstr "%s: käyttää erilaisia tuntemattomia ”e_flags (0x%lx)”-kenttiä kuin edelliset modulit (0x%lx)" -#: elf32-frv.c:6841 elf32-iq2000.c:889 elf32-m32c.c:850 elf32-mt.c:583 +#: elf32-frv.c:6845 elf32-iq2000.c:889 elf32-m32c.c:850 elf32-mt.c:583 #, c-format msgid "private flags = 0x%lx:" msgstr "yksityiset liput = 0x%lx:" @@ -1426,86 +1511,90 @@ msgstr "yksityiset liput = 0x%lx:" msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)" msgstr "%B: Sijoituksia geneerisessä ELF (EM: %d):ssa" -#: elf32-hppa.c:854 elf32-hppa.c:3600 +#: elf32-hppa.c:854 elf32-hppa.c:3570 msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections" msgstr "%B(%A+0x%lx): ei tavoita kohdetta %s, käännä uudelleen ”-ffunction-sections”-valitsimilla" -#: elf32-hppa.c:1263 +#: elf32-hppa.c:1286 msgid "%B: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%B: sijoitusta %s ei voi käyttää kun tehdään jaettua objektia; käännä uudelleen ”-fPIC”-argumentilla" -#: elf32-hppa.c:1518 -#, c-format -msgid "Could not find relocation section for %s" -msgstr "Ei löytynyt sijoituslohkoa kohteelle %s" - -#: elf32-hppa.c:2810 +#: elf32-hppa.c:2780 msgid "%B: duplicate export stub %s" msgstr "%B: vienti-stubin %s kaksoiskappale" -#: elf32-hppa.c:3436 +#: elf32-hppa.c:3406 msgid "%B(%A+0x%lx): %s fixup for insn 0x%x is not supported in a non-shared link" msgstr "%B(%A+0x%lx): %s korjaus käskylle 0x%x ei ole tuettu ei-jaetussa linkissä" -#: elf32-hppa.c:4290 +#: elf32-hppa.c:4260 msgid "%B(%A+0x%lx): cannot handle %s for %s" msgstr "%B(%A+0x%lx): ei voi käsitellä %s kohteelle %s" -#: elf32-hppa.c:4597 +#: elf32-hppa.c:4567 msgid ".got section not immediately after .plt section" msgstr "”.got”-alilohko ei ole välittömästi ”.plt”-lohkon jälkeen" -#: elf32-i386.c:362 elf32-ppc.c:1616 elf32-s390.c:379 elf64-ppc.c:2153 -#: elf64-s390.c:403 elf64-x86-64.c:222 +#: elf32-i386.c:371 elf32-ppc.c:1666 elf32-s390.c:379 elf64-ppc.c:2283 +#: elf64-s390.c:403 elf64-x86-64.c:234 msgid "%B: invalid relocation type %d" msgstr "%B: virheellinen sijoitustyyppi %d" -#: elf32-i386.c:1183 elf64-x86-64.c:964 +#: elf32-i386.c:1246 elf64-x86-64.c:1029 msgid "%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%lx in section `%A' failed" msgstr "%B: TLS-siirros kohteesta %s kohteeseen %s kohdetta ”%s” varten osoitteessa 0x%lx lohkossa ”%A” epäonnistui" -#: elf32-i386.c:1364 elf32-s390.c:1188 elf32-sh.c:5098 elf32-xtensa.c:1162 -#: elf64-s390.c:1152 elfxx-sparc.c:1263 +#: elf32-i386.c:1387 elf32-i386.c:2970 elf64-x86-64.c:1171 elf64-x86-64.c:2680 +msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s" +msgstr "%B: sijoitusta %s kohteen STT_GNU_IFUNC-symbolia `%s' varten ei käsittele %s" + +#: elf32-i386.c:1548 elf32-s390.c:1180 elf32-sh.c:5065 elf32-xtensa.c:1173 +#: elf64-s390.c:1143 elfxx-sparc.c:1257 msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%B: ”%s” haettu sekä normaalina että säikeisenä paikallissymbolina" -#: elf32-i386.c:1479 elf32-s390.c:1297 elf64-ppc.c:5046 elf64-s390.c:1264 -#: elf64-x86-64.c:1299 -msgid "%B: bad relocation section name `%s'" -msgstr "%B: virheellinen sijoituslohkonimi ”%s”" - -#: elf32-i386.c:2598 +#: elf32-i386.c:2805 msgid "%B: unrecognized relocation (0x%x) in section `%A'" msgstr "%B: tunnistamaton sijoitus (0x%x) lohkossa ”%A”" -#: elf32-i386.c:2822 elf64-x86-64.c:2660 +#: elf32-i386.c:3219 elf64-x86-64.c:3081 msgid "hidden symbol" msgstr "piilotettu symboli" -#: elf32-i386.c:2825 elf64-x86-64.c:2663 +#: elf32-i386.c:3222 elf64-x86-64.c:3084 msgid "internal symbol" msgstr "sisäinen symboli" -#: elf32-i386.c:2828 elf64-x86-64.c:2666 +#: elf32-i386.c:3225 elf64-x86-64.c:3087 msgid "protected symbol" msgstr "suojattu symboli" -#: elf32-i386.c:2831 elf64-x86-64.c:2669 +#: elf32-i386.c:3228 elf64-x86-64.c:3090 msgid "symbol" msgstr "symboli" -#: elf32-i386.c:2836 +#: elf32-i386.c:3233 msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%B: R_386_GOTOFF-sijoitusta määrittelemätöntä %s ”%s” varten ei voida käyttää kun tehdään jaettua objektia" -#: elf32-i386.c:2846 +#: elf32-i386.c:3243 msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected function `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%B: R_386_GOTOFF-sijoitusta suojattua funktiota ”%s” varten ei voida käyttää kun tehdään jaettua objektia" +# Kun käskykohdemuuttuja on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle, +# assembler voi muuntaa koodin käyttämään toiminnallisesti samanlaista käskyä tai käskysekvenssiä. +# Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska +# haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen +# rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen. #: elf32-ip2k.c:868 elf32-ip2k.c:874 elf32-ip2k.c:941 elf32-ip2k.c:947 msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information." msgstr "ip2k-avartaja: kytkintaulu ilman täydellisesti täsmääviä sijoitustietoja." +# Kun käskykohdemuuttuja on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle, +# assembler voi muuntaa koodin käyttämään toiminnallisesti samanlaista käskyä tai käskysekvenssiä. +# Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska +# haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen +# rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen. #: elf32-ip2k.c:891 elf32-ip2k.c:974 msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt." msgstr "ip2k-avartaja: kytkintauluotsake rikkinäinen." @@ -1530,126 +1619,142 @@ msgstr "ei-tuettu sijoitus data/käskyosoitetilojen välillä" msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" msgstr "%s: käyttää eri ”e_flags (0x%lx)”-kenttiä kuin edelliset modulit (0x%lx)" +#: elf32-lm32.c:698 +msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined" +msgstr "yleisosoitinsuhteellinen sijoitus kun ”_gp” ei ole määritelty" + +#: elf32-lm32.c:753 +msgid "global pointer relative address out of range" +msgstr "yleisosoittimen suhteellinen osoite lukualueen ulkopuolella" + +#: elf32-lm32.c:1058 +msgid "internal error: addend should be zero for R_LM32_16_GOT" +msgstr "sisäinen virhe: yhteenlaskettavan pitäisi olla nolla kohteelle R_LM32_16_GOT" + #: elf32-m32r.c:1453 msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined" msgstr "SDA-sijoitus kun ”_SDA_BASE_” ei ole määritelty" -#: elf32-m32r.c:3061 +#: elf32-m32r.c:3039 msgid "%B: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%A)" msgstr "%B: Kohteen (%s) sijoitus %s on väärässä lohkossa (%A)" -#: elf32-m32r.c:3589 +#: elf32-m32r.c:3567 msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules" msgstr "%B: Käskyjoukko ei täsmää edellisten modulien kanssa" -#: elf32-m32r.c:3610 +#: elf32-m32r.c:3588 #, c-format msgid "private flags = %lx" msgstr "yksityiset liput = %lx" -#: elf32-m32r.c:3615 +#: elf32-m32r.c:3593 #, c-format msgid ": m32r instructions" msgstr ": m32r-käskyt" -#: elf32-m32r.c:3616 +#: elf32-m32r.c:3594 #, c-format msgid ": m32rx instructions" msgstr ": m32rx-käskyt" -#: elf32-m32r.c:3617 +#: elf32-m32r.c:3595 #, c-format msgid ": m32r2 instructions" msgstr ": m32r2-käskyt" -#: elf32-m68hc1x.c:1047 +#: elf32-m68hc1x.c:1048 #, c-format msgid "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution" msgstr "Viite etäsymboliin ”%s” väärää sijoitusta käyttäen saattaa aiheuttaa virheellisen suorituksen" # memory bank: A physical section of memory. -#: elf32-m68hc1x.c:1070 +#: elf32-m68hc1x.c:1071 #, c-format msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)" msgstr "muistilohkottu osoite [%lx:%04lx] (%lx) ei ole samassa muistilohkossa kuin nykyinen muistilohkottu osoite [%lx:%04lx] (%lx)" -#: elf32-m68hc1x.c:1089 +#: elf32-m68hc1x.c:1090 #, c-format msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx" msgstr "viite muistilohkottuun osoitteeseen [%lx:%04lx] tavallisessa osoitetilassa osoitteessa %04lx" -#: elf32-m68hc1x.c:1222 +#: elf32-m68hc1x.c:1223 msgid "%B: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers" msgstr "%B: linkitystiedostot käännetty 16-bittisille kokonaisluvuille (-mshort) ja muut 32-bittisille kokonaisluvuille" -#: elf32-m68hc1x.c:1229 +#: elf32-m68hc1x.c:1230 msgid "%B: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double" msgstr "%B: linkitystiedostot käännetty 32-bittiselle double-liukuluvulle (-fshort-double) ja muut 64-bittiselle double-liukuluvulle" -#: elf32-m68hc1x.c:1238 +#: elf32-m68hc1x.c:1239 msgid "%B: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12" msgstr "%B: linkitystiedostot käännetty HCS12:lle, muut käännetty HC12:lle" -#: elf32-m68hc1x.c:1254 elf32-ppc.c:4046 elf64-sparc.c:697 elfxx-mips.c:12561 +#: elf32-m68hc1x.c:1255 elf32-ppc.c:4255 elf64-sparc.c:698 elfxx-mips.c:12617 msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" msgstr "%B: käyttää eri ”e_flags (0x%lx)”-kenttiä kuin edelliset modulit (0x%lx)" -#: elf32-m68hc1x.c:1282 +#: elf32-m68hc1x.c:1283 #, c-format msgid "[abi=32-bit int, " msgstr "[abi=32-bittinen kokonaisluku, " -#: elf32-m68hc1x.c:1284 +#: elf32-m68hc1x.c:1285 #, c-format msgid "[abi=16-bit int, " msgstr "[abi=16-bittinen kokonaisluku, " -#: elf32-m68hc1x.c:1287 +#: elf32-m68hc1x.c:1288 #, c-format msgid "64-bit double, " msgstr "64-bittinen double-liukuluku, " -#: elf32-m68hc1x.c:1289 +#: elf32-m68hc1x.c:1290 #, c-format msgid "32-bit double, " msgstr "32-bittinen double-liukuluku, " -#: elf32-m68hc1x.c:1292 +#: elf32-m68hc1x.c:1293 #, c-format msgid "cpu=HC11]" -msgstr "cpu=HC11]" +msgstr "prosessori=HC11]" -#: elf32-m68hc1x.c:1294 +#: elf32-m68hc1x.c:1295 #, c-format msgid "cpu=HCS12]" -msgstr "cpu=HCS12]" +msgstr "prosessori=HCS12]" -#: elf32-m68hc1x.c:1296 +#: elf32-m68hc1x.c:1297 #, c-format msgid "cpu=HC12]" -msgstr "cpu=HC12]" +msgstr "prosessori=HC12]" -#: elf32-m68hc1x.c:1299 +#: elf32-m68hc1x.c:1300 #, c-format msgid " [memory=bank-model]" msgstr " [muisti=muistilohkomalli]" -#: elf32-m68hc1x.c:1301 +#: elf32-m68hc1x.c:1302 #, c-format msgid " [memory=flat]" msgstr " [muisti=litteä]" -#: elf32-m68k.c:789 elf32-m68k.c:790 +#: elf32-m68k.c:1184 elf32-m68k.c:1185 msgid "unknown" msgstr "tuntematon" -#: elf32-m68k.c:1216 -msgid "%B: GOT overflow: Number of R_68K_GOT8O relocations > %d" -msgstr "%B: Yleissiirrostaulun ylivuoto: R_68K_GOT8O-sijoitusten lukumäärä > %d" +#: elf32-m68k.c:1645 +msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8-bit offset > %d" +msgstr "%B: Yleissiirrostaulun ylivuoto: 8-bittisellä siirrososoitteella varustettujen sijoitusten lukumäärä > %d" + +#: elf32-m68k.c:1651 +msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d" +msgstr "%B: Yleissiirrostaulun ylivuoto: 8-bittisellä tai 16-bittisellä siirrososoitteella varustettujen sijoitusten lukumäärä > %d" -#: elf32-m68k.c:1221 -msgid "%B: GOT overflow: Number of R_68K_GOT8O and R_68K_GOT16O relocations > %d" -msgstr "%B: Yleissiirrostaulun ylivuoto: R_68K_GOT8O- ja R_68K_GOT16O-sijoitusten lukumäärä > %d" +#: elf32-m68k.c:3902 +msgid "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object" +msgstr "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32-sijoitukset eivät ole sallittuja jaetuissa objekteissa" #: elf32-mcore.c:99 elf32-mcore.c:442 msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n" @@ -1667,150 +1772,190 @@ msgstr "%B ja %B ovat eri käyttöjärjestelmäytimille" msgid "%B and %B are for different configurations" msgstr "%B ja %B ovat eri konfiguraatioille" -#: elf32-mep.c:709 +#: elf32-mep.c:708 #, c-format msgid "private flags = 0x%lx" msgstr "yksityiset liput = 0x%lx" -#: elf32-mips.c:1045 elf64-mips.c:2056 elfn32-mips.c:1888 +#: elf32-microblaze.c:737 +#, c-format +msgid "%s: unknown relocation type %d" +msgstr "%s: tuntematon sijoitustyyppi %d" + +#: elf32-microblaze.c:862 elf32-microblaze.c:907 +#, c-format +msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)" +msgstr "%s: Kohteen (%s) sijoitus %s on väärässä lohkossa (%s)" + +#: elf32-microblaze.c:1150 elfxx-sparc.c:2957 +msgid "%B: probably compiled without -fPIC?" +msgstr "%B: luultavasti käännetty ilman -fPIC-argumenttia?" + +#: elf32-microblaze.c:2086 elflink.c:12444 +msgid "%B: bad relocation section name `%s'" +msgstr "%B: virheellinen sijoituslohkonimi ”%s”" + +#: elf32-mips.c:1045 elf64-mips.c:2083 elfn32-mips.c:1888 msgid "literal relocation occurs for an external symbol" msgstr "literaali sijoitus tapahtuu ulkoiselle symbolille" -#: elf32-mips.c:1085 elf32-score.c:484 elf64-mips.c:2099 elfn32-mips.c:1929 +#: elf32-mips.c:1085 elf32-score.c:580 elf32-score7.c:480 elf64-mips.c:2126 +#: elfn32-mips.c:1929 msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol" -msgstr "32-bittinen gp-suhteellinen sijoitus tapahtuu ulkoiselle symbolille" +msgstr "32-bittinen yleisosoitinsuhteellinen sijoitus tapahtuu ulkoiselle symbolille" -#: elf32-ppc.c:1681 +#: elf32-ppc.c:1731 #, c-format msgid "generic linker can't handle %s" msgstr "geneerinen linkkeri ei voi käsitellä kohdetta %s" -#: elf32-ppc.c:2161 +#: elf32-ppc.c:2211 msgid "corrupt or empty %s section in %B" msgstr "rikkinäinen tai tyhjä %s-lohko kohteessa %B" -#: elf32-ppc.c:2168 +#: elf32-ppc.c:2218 msgid "unable to read in %s section from %B" msgstr "ei voi lukea %s-lohkoon kohteesta %B" -#: elf32-ppc.c:2174 +#: elf32-ppc.c:2224 msgid "corrupt %s section in %B" msgstr "rikkinäinen %s-lohko kohteessa %B" -#: elf32-ppc.c:2217 +#: elf32-ppc.c:2267 msgid "warning: unable to set size of %s section in %B" msgstr "varoitus: ei voi asettaa %s-lohkon kokoa kohteessa %B" -#: elf32-ppc.c:2265 +#: elf32-ppc.c:2315 msgid "failed to allocate space for new APUinfo section." msgstr "ei onnistuttu varaamaan muistitilaa uudelle APUinfo-lohkolle." -#: elf32-ppc.c:2284 +#: elf32-ppc.c:2334 msgid "failed to compute new APUinfo section." msgstr "ei onnistuttu laskemaan uutta APUinfo-lohkoa" -#: elf32-ppc.c:2287 +#: elf32-ppc.c:2337 msgid "failed to install new APUinfo section." msgstr "ei onnistuttu asentamaan uutta APUinfo-lohkoa" -#: elf32-ppc.c:3263 +#: elf32-ppc.c:3364 msgid "%B: relocation %s cannot be used when making a shared object" msgstr "%B: sijoitusta %s ei voi käyttää kun tehdään jaettua objektia" #. It does not make sense to have a procedure linkage #. table entry for a local symbol. -#: elf32-ppc.c:3534 +#: elf32-ppc.c:3723 msgid "%B(%A+0x%lx): %s reloc against local symbol" msgstr "%B(%A+0x%lx): %s reloc-tietue paikallista symbolia varten" # Otaksun tässä että hard float tarkoittaa tässä muistipaikkaa (esim. rekisteriä), joka on varattu float-tyyppisille liukuluvuille -#: elf32-ppc.c:3885 elf32-ppc.c:3900 elfxx-mips.c:12268 elfxx-mips.c:12294 -#: elfxx-mips.c:12316 elfxx-mips.c:12342 +#: elf32-ppc.c:4067 elf32-ppc.c:4082 elfxx-mips.c:12324 elfxx-mips.c:12350 +#: elfxx-mips.c:12372 elfxx-mips.c:12398 msgid "Warning: %B uses hard float, %B uses soft float" msgstr "Varoitus: %B käyttää laitteistoliukulukua, %B käyttää ohjelmistoliukulukua" # Otaksun tässä että hard float tarkoittaa tässä muistipaikkaa (esim. rekisteriä), joka on varattu float-tyyppisille liukuluvuille -#: elf32-ppc.c:3888 elf32-ppc.c:3892 +#: elf32-ppc.c:4070 elf32-ppc.c:4074 msgid "Warning: %B uses double-precision hard float, %B uses single-precision hard float" msgstr "Varoitus: %B käyttää kaksoistarkkuuden laitteistoliukulukua, %B käyttää yksittäistarkkuuden laitteistoliukulukua" # Otaksun tässä että hard float tarkoittaa tässä muistipaikkaa (esim. rekisteriä), joka on varattu float-tyyppisille liukuluvuille -#: elf32-ppc.c:3896 +#: elf32-ppc.c:4078 msgid "Warning: %B uses soft float, %B uses single-precision hard float" msgstr "Varoitus: %B käyttää ohjelmistoliukulukua, %B käyttää yksittäistarkkuuden laitteistoliukulukua" -#: elf32-ppc.c:3903 elf32-ppc.c:3907 elfxx-mips.c:12248 elfxx-mips.c:12252 +#: elf32-ppc.c:4085 elf32-ppc.c:4089 elfxx-mips.c:12304 elfxx-mips.c:12308 msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d" msgstr "Varoitus: %B käyttää tuntematonta liukuluku-ABI:a %d" -#: elf32-ppc.c:3949 elf32-ppc.c:3953 +#: elf32-ppc.c:4131 elf32-ppc.c:4135 msgid "Warning: %B uses unknown vector ABI %d" msgstr "Varoitus: %B käyttää tuntematonta vektori-ABI:a %d" -#: elf32-ppc.c:3957 +#: elf32-ppc.c:4139 msgid "Warning: %B uses vector ABI \"%s\", %B uses \"%s\"" msgstr "Varoitus: %B käyttää vektori-ABI:a ”%s”, %B käyttää ”%s”" -#: elf32-ppc.c:4011 +#: elf32-ppc.c:4156 elf32-ppc.c:4159 +msgid "Warning: %B uses r3/r4 for small structure returns, %B uses memory" +msgstr "Varoitus: %B käyttää r3/r4 pienille rakennepaluille, %B käyttää muistia" + +#: elf32-ppc.c:4162 elf32-ppc.c:4166 +msgid "Warning: %B uses unknown small structure return convention %d" +msgstr "Varoitus: %B käyttää tuntematonta pientä rakennepaluusopimusta %d" + +#: elf32-ppc.c:4220 msgid "%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally" msgstr "%B: käännetty ”-mrelocatable”-argumentilla ja linkitetty tavallisesti käännetyillä moduleilla" -#: elf32-ppc.c:4019 +#: elf32-ppc.c:4228 msgid "%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable" msgstr "%B: käännetty tavallisesti ja linkitetty moduleilla, jotka on käännetty ”-mrelocatable”-argumentilla" -#: elf32-ppc.c:4105 +#: elf32-ppc.c:4314 msgid "Using bss-plt due to %B" msgstr "Käytetään bss-plt-argumenttia %B:n vuoksi" -#: elf32-ppc.c:6418 elf64-ppc.c:10881 +#: elf32-ppc.c:7056 elf64-ppc.c:11364 msgid "%B: unknown relocation type %d for symbol %s" msgstr "%B: tuntematon sijoitustyyppi %d symbolille %s" -#: elf32-ppc.c:6668 +#: elf32-ppc.c:7316 msgid "%B(%A+0x%lx): non-zero addend on %s reloc against `%s'" msgstr "%B(%A+0x%lx): ei-nolla-yhteenlaskettava %s reloc-tietueessa symbolia ”%s” varten" -#: elf32-ppc.c:7024 elf32-ppc.c:7050 elf32-ppc.c:7109 +#: elf32-ppc.c:7499 elf64-ppc.c:11854 +msgid "%B(%A+0x%lx): relocation %s for indirect function %s unsupported" +msgstr "%B(%A+0x%lx): sijoitusta %s epäsuoralle funktiolle %s ei tueta" + +#: elf32-ppc.c:7709 elf32-ppc.c:7736 elf32-ppc.c:7787 msgid "%B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)" msgstr "%B: kohde (%s) sijoituksessa %s on väärässä tulostelohkossa (%s)" -#: elf32-ppc.c:7164 +#: elf32-ppc.c:7847 msgid "%B: relocation %s is not yet supported for symbol %s." msgstr "%B: sijoitus %s ei ole vielä tuettu symbolille %s." -#: elf32-ppc.c:7272 elf64-ppc.c:11575 +#: elf32-ppc.c:7955 elf64-ppc.c:12110 msgid "%B(%A+0x%lx): %s reloc against `%s': error %d" msgstr "%B(%A+0x%lx): %s reloc-tietuetta ”%s” varten: virhe %d" -#: elf32-s390.c:2246 elf64-s390.c:2220 +#: elf32-ppc.c:8423 +#, c-format +msgid "%s not defined in linker created %s" +msgstr "%s ei ole määritelty linkkerissä luodussa %s" + +#: elf32-s390.c:2207 elf64-s390.c:2179 msgid "%B(%A+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s" msgstr "%B(%A+0x%lx): virheellinen käsky TLS-sijoitukselle %s" -#: elf32-score.c:1415 elfxx-mips.c:3273 +#: elf32-score.c:1533 elf32-score7.c:1424 elfxx-mips.c:3299 msgid "not enough GOT space for local GOT entries" msgstr "ei tarpeeksi yleissiirrostaulutilaa paikallisille yleissiirrostaulutulokohdille" -#: elf32-score.c:2545 +#: elf32-score.c:2765 +msgid "address not word align" +msgstr "osoite ei ole word-tasattu" + +#: elf32-score.c:2850 elf32-score7.c:2685 #, c-format msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s" msgstr "%s: Väärän muotoinen reloc-tietue havaittu lohkolle %s" -#: elf32-score.c:2596 +#: elf32-score.c:2901 elf32-score7.c:2736 msgid "%B: CALL15 reloc at 0x%lx not against global symbol" msgstr "%B: CALL15 reloc-tietue kohteessa 0x%lx ei ole yleissymbolia varten" -#: elf32-score.c:3753 +#: elf32-score.c:4042 elf32-score7.c:3879 #, c-format msgid " [pic]" msgstr " [sijaintiriippumaton koodi]" -#: elf32-score.c:3757 +#: elf32-score.c:4046 elf32-score7.c:3883 #, c-format msgid " [fix dep]" msgstr " [korjaussyvyys]" -#: elf32-score.c:3799 +#: elf32-score.c:4088 elf32-score7.c:3925 msgid "%B: warning: linking PIC files with non-PIC files" msgstr "%B: varoitus: linkitetään sijaintiriippumattomia kooditiedostoja sijaintiriippuvaisten kooditiedostojen kanssa" @@ -1822,7 +1967,7 @@ msgstr "%B: ”IMPORT AS”-direktiivi kohteelle %s kätkee edellisen ”IMPORT msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s" msgstr "%B: Tunnistamaton ”.directive”-komento: %s" -#: elf32-sh-symbian.c:504 +#: elf32-sh-symbian.c:503 msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s" msgstr "%B: Ei onnistuttu lisäämään uudelleennimettyä symbolia %s" @@ -1854,50 +1999,60 @@ msgstr "%B: 0x%lx: varoitus: ei voitu löytää odotettua ”COUNT reloc”-tiet msgid "%B: 0x%lx: warning: bad count" msgstr "%B: 0x%lx: varoitus: virheellinen lukumäärä" +# Kun käskykohdemuuttuja on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle, +# assembler voi muuntaa koodin käyttämään toiminnallisesti samanlaista käskyä tai käskysekvenssiä. +# Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska +# haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen +# rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen. #: elf32-sh.c:1144 elf32-sh.c:1514 msgid "%B: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing" -msgstr "%B: 0x%lx: kohtalokas: reloc-tietue ylivuoto avartamisen aikana" +msgstr "%B: 0x%lx: vakava: reloc-tietue ylivuoto avartamisen aikana" -#: elf32-sh.c:3279 elf64-sh64.c:1526 +#: elf32-sh.c:3270 elf64-sh64.c:1526 msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled" msgstr "Odottamatonta STO_SH5_ISA32 paikallisessa symbolissa ei käsitellä" -#: elf32-sh.c:3516 +# Kun käskykohdemuuttuja on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle, +# assembler voi muuntaa koodin käyttämään toiminnallisesti samanlaista käskyä tai käskysekvenssiä. +# Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska +# haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen +# rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen. +#: elf32-sh.c:3507 msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation" -msgstr "%B: 0x%lx: kohtalokas: tasaamaton haarautumiskohde avarrustukisijoitukselle" +msgstr "%B: 0x%lx: vakava: tasaamaton haarautumiskohde avarrustuetulle sijoitukselle" -#: elf32-sh.c:3549 elf32-sh.c:3564 +#: elf32-sh.c:3540 elf32-sh.c:3555 msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relocation 0x%lx" -msgstr "%B: 0x%lx: kohtalokas: tasaamaton %s sijoitus 0x%lx" +msgstr "%B: 0x%lx: vakava: tasaamaton %s sijoitus 0x%lx" -#: elf32-sh.c:3578 +#: elf32-sh.c:3569 msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relocation %d not in range -32..32" -msgstr "%B: 0x%lx: kohtalokas: R_SH_PSHA-sijoitus %d ei ole lukualueella -32..32" +msgstr "%B: 0x%lx: vakava: R_SH_PSHA-sijoitus %d ei ole lukualueella -32..32" -#: elf32-sh.c:3592 +#: elf32-sh.c:3583 msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relocation %d not in range -32..32" -msgstr "%B: 0x%lx: kohtalokas: R_SH_PSHL-sijoitus %d ei ole lukualueella -32..32" +msgstr "%B: 0x%lx: vakava: R_SH_PSHL-sijoitus %d ei ole lukualueella -32..32" -#: elf32-sh.c:5310 elf64-alpha.c:4552 +#: elf32-sh.c:5256 elf64-alpha.c:4525 msgid "%B: TLS local exec code cannot be linked into shared objects" msgstr "%B: TLS-tyyppistä paikallista suoritettavaa koodia ei voida linkittää jaettuihin objekteihin" -#: elf32-sh64.c:222 elf64-sh64.c:2345 +#: elf32-sh64.c:222 elf64-sh64.c:2333 #, c-format msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit" msgstr "%s: käännetty 32-bittisenä objektina ja %s on 64-bittinen" -#: elf32-sh64.c:225 elf64-sh64.c:2348 +#: elf32-sh64.c:225 elf64-sh64.c:2336 #, c-format msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit" msgstr "%s: käännetty 64-bittisenä objektina ja %s on 32-bittinen" -#: elf32-sh64.c:227 elf64-sh64.c:2350 +#: elf32-sh64.c:227 elf64-sh64.c:2338 #, c-format msgid "%s: object size does not match that of target %s" msgstr "%s: objektikoko ei täsmää kohteen %s objektikoon kanssa" -#: elf32-sh64.c:450 elf64-sh64.c:2888 +#: elf32-sh64.c:450 elf64-sh64.c:2852 #, c-format msgid "%s: encountered datalabel symbol in input" msgstr "%s: kohdattiin datalabel-symboli syötteessä" @@ -1938,104 +2093,120 @@ msgstr "%B: käännetty 64-bittiselle järjestelmälle ja kohde on 32-bittinen" msgid "%B: linking little endian files with big endian files" msgstr "%B: linkitetty ”little endian”-tiedostoja ”big endian”-tiedostojen kanssa" -#: elf32-spu.c:607 +#: elf32-spu.c:723 +msgid "%X%P: overlay section %A does not start on a cache line.\n" +msgstr "%X%P: päällyslohko %A ei ala välimuistissa olevalta riviltä.\n" + +#: elf32-spu.c:731 +msgid "%X%P: overlay section %A is larger than a cache line.\n" +msgstr "%X%P: päällyslohko %A on laajempi kuin välimuistissa oleva rivi.\n" + +#: elf32-spu.c:751 +msgid "%X%P: overlay section %A is not in cache area.\n" +msgstr "%X%P: päällyslohko %A ei ole välimuistialueella.\n" + +#: elf32-spu.c:791 msgid "%X%P: overlay sections %A and %A do not start at the same address.\n" msgstr "%X%P: päällyslohkot %A ja %A eivät ala samasta osoitteesta.\n" -#: elf32-spu.c:805 +#: elf32-spu.c:1015 msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %B" msgstr "varoitus: kutsu ei-funktiosymboliin %s määritelty kohteessa %B" -#: elf32-spu.c:1406 +#: elf32-spu.c:1365 +msgid "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n" +msgstr "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) eroaa analyysistä (%u)\n" + +#: elf32-spu.c:1884 msgid "%B is not allowed to define %s" msgstr "%B ei saa määritellä kohdetta %s" -#: elf32-spu.c:1453 +#: elf32-spu.c:1892 +#, c-format +msgid "you are not allowed to define %s in a script" +msgstr "et saa määritellä kohdetta %s skriptissä" + +#: elf32-spu.c:1926 #, c-format msgid "%s in overlay section" msgstr "%s päällyslohkossa" -#: elf32-spu.c:1469 +#: elf32-spu.c:1955 msgid "overlay stub relocation overflow" msgstr "päällys-stub-sijoitusylivuoto" -#: elf32-spu.c:1478 elf64-ppc.c:10078 +#: elf32-spu.c:1964 elf64-ppc.c:10441 msgid "stubs don't match calculated size" msgstr "stubit ei täsmää lasketun koon kanssa" -#: elf32-spu.c:1976 +#: elf32-spu.c:2546 #, c-format msgid "warning: %s overlaps %s\n" msgstr "varoitus: %s menee päällekkäin %s:n kanssa\n" -#: elf32-spu.c:1992 +#: elf32-spu.c:2562 #, c-format msgid "warning: %s exceeds section size\n" msgstr "varoitus: %s ylittää lohkokoon\n" -#: elf32-spu.c:2023 +#: elf32-spu.c:2593 msgid "%A:0x%v not found in function table\n" msgstr "%A:0x%v ei löytynyt funktiotaulusta\n" -#: elf32-spu.c:2165 +#: elf32-spu.c:2740 msgid "%B(%A+0x%v): call to non-code section %B(%A), analysis incomplete\n" msgstr "%B(%A+0x%v): kutsu ei-koodilohkoon %B(%A), analyysi ei ole täydellinen\n" -#: elf32-spu.c:2339 -#, c-format -msgid "%A link_order not found\n" -msgstr "%A link_order ei löytynyt\n" - -#: elf32-spu.c:2706 +#: elf32-spu.c:3297 #, c-format msgid "Stack analysis will ignore the call from %s to %s\n" msgstr "Pinoanalyysi ei ota huomioon kutsua kohteesta %s kohteeseen %s\n" -#: elf32-spu.c:3348 +#: elf32-spu.c:3988 msgid " %s: 0x%v\n" msgstr " %s: 0x%v\n" -#: elf32-spu.c:3349 +#: elf32-spu.c:3989 msgid "%s: 0x%v 0x%v\n" msgstr "%s: 0x%v 0x%v\n" -#: elf32-spu.c:3354 +#: elf32-spu.c:3994 msgid " calls:\n" msgstr " kutsut:\n" -#: elf32-spu.c:3362 +#: elf32-spu.c:4002 #, c-format msgid " %s%s %s\n" msgstr " %s%s %s\n" -#: elf32-spu.c:3564 +#: elf32-spu.c:4304 #, c-format msgid "%s duplicated in %s\n" msgstr "%s kaksoiskappale kohteessa %s\n" -#: elf32-spu.c:3568 +#: elf32-spu.c:4308 #, c-format msgid "%s duplicated\n" msgstr "%s on tehty kahteen kertaan\n" -#: elf32-spu.c:3575 +#: elf32-spu.c:4315 msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n" msgstr "ei tukea objektitiedostojen kaksoiskappaleille automaattisessa päällysskriptissä\n" -#: elf32-spu.c:3605 +#: elf32-spu.c:4356 msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n" msgstr "ei-päällyksen koko 0x%v plus päällyksen maksimikoko 0x%v ylittävät paikallisen varaston\n" -#: elf32-spu.c:3741 +#: elf32-spu.c:4512 msgid "%B:%A%s exceeds overlay size\n" msgstr "%B:%A%s ylittää päällyskoon\n" -#: elf32-spu.c:3862 +#: elf32-spu.c:4669 msgid "Stack size for call graph root nodes.\n" msgstr "Pinokoko kutsugraafijuurinodeille.\n" # Wikipedia: A tail call is a subroutine call just before the end of a subroutine. -#: elf32-spu.c:3863 +#: elf32-spu.c:4670 msgid "" "\n" "Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n" @@ -2043,158 +2214,162 @@ msgstr "" "\n" "Pinokoko funktioille. Sivuhuomautukset: ”*” maksimipino, ”t” alikutsu\n" -#: elf32-spu.c:3871 +#: elf32-spu.c:4680 msgid "Maximum stack required is 0x%v\n" msgstr "Vaadittu maksimipino on 0x%v\n" -#: elf32-spu.c:4067 +#: elf32-spu.c:4771 +msgid "fatal error while creating .fixup" +msgstr "vakava virhe kun luodaan .fixup" + +#: elf32-spu.c:5009 msgid "%B(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" msgstr "%B(%s+0x%lx): ratkaisematon %s sijoitus symbolia ”%s” varten" # small data region on sama kuin .scommon data region -#: elf32-v850.c:165 +#: elf32-v850.c:163 #, c-format msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions" msgstr "Muuttuja ”%s” ei voi sijaita useissa ”small”-data-alueissa" # small on .scommon, zero on .zcommon ja tiny on .tcommon -#: elf32-v850.c:168 +#: elf32-v850.c:166 #, c-format msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions" msgstr "Muuttuja ”%s” voi olla vain yhdessä ”small”-, ”zero”- ja ”tiny”-data-alueista" -#: elf32-v850.c:171 +#: elf32-v850.c:169 #, c-format msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously" msgstr "Muuttuja ”%s” ei voi olla sekä ”small”- että ”zero”-data-alueissa samanaikaisesti" -#: elf32-v850.c:174 +#: elf32-v850.c:172 #, c-format msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously" msgstr "Muuttuja ”%s” ei voi olla sekä ”small”- että ”tiny”-data-alueissa samanaikaisesti" -#: elf32-v850.c:177 +#: elf32-v850.c:175 #, c-format msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously" msgstr "Muuttuja ”%s” ei voi olla sekä ”zero”- että ”tiny”-data-alueissa samanaikaisesti" -#: elf32-v850.c:480 +#: elf32-v850.c:478 #, c-format msgid "FAILED to find previous HI16 reloc\n" msgstr "EI ONNISTUTTU löytämään edellistä HI16 reloc-tietuetta\n" -#: elf32-v850.c:1715 +#: elf32-v850.c:1713 msgid "could not locate special linker symbol __gp" msgstr "ei voitu paikallistaa erityistä linkkerisymbolia ”__gp”" -#: elf32-v850.c:1719 +#: elf32-v850.c:1717 msgid "could not locate special linker symbol __ep" msgstr "ei voitu paikallistaa erityistä linkkerisymbolia ”__ep”" -#: elf32-v850.c:1723 +#: elf32-v850.c:1721 msgid "could not locate special linker symbol __ctbp" msgstr "ei voitu paikallistaa erityistä linkkerisymbolia ”__ctbp”" -#: elf32-v850.c:1873 +#: elf32-v850.c:1871 msgid "%B: Architecture mismatch with previous modules" msgstr "%B: Arkkitehtuuri ei täsmännyt edellisten modulien kanssa" -#: elf32-v850.c:1892 +#: elf32-v850.c:1890 #, c-format msgid "private flags = %lx: " msgstr "yksityiset liput = %lx: " -#: elf32-v850.c:1897 +#: elf32-v850.c:1895 #, c-format msgid "v850 architecture" msgstr "v850-arkkitehtuuri" -#: elf32-v850.c:1898 +#: elf32-v850.c:1896 #, c-format msgid "v850e architecture" msgstr "v850e-arkkitehtuuri" -#: elf32-v850.c:1899 +#: elf32-v850.c:1897 #, c-format msgid "v850e1 architecture" msgstr "v850e1-arkkitehtuuri" -#: elf32-vax.c:541 +#: elf32-vax.c:543 #, c-format msgid " [nonpic]" msgstr " [sijaintiriippuvaisen koodin lippu]" -#: elf32-vax.c:544 +#: elf32-vax.c:546 #, c-format msgid " [d-float]" msgstr " [d-float-liukulukulippu]" -#: elf32-vax.c:547 +#: elf32-vax.c:549 #, c-format msgid " [g-float]" msgstr " [g-float-liukulukulippu]" -#: elf32-vax.c:657 +#: elf32-vax.c:666 #, c-format msgid "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld" msgstr "%s: varoitus: Yleissiirrostaulun %ld-yhteenlaskettava kohteelle ”%s” ei täsmää edellisen yleissiirrostaulun %ld-yhteenlaskettavan kanssa" -#: elf32-vax.c:1589 +#: elf32-vax.c:1608 #, c-format msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored" msgstr "%s: varoitus: %d:n PLT-yhteenlaskettavaa kohteelle ”%s” lohkosta %s ei oteta huomioon" -#: elf32-vax.c:1726 +#: elf32-vax.c:1735 #, c-format msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section" msgstr "%s: varoitus: %s sijoitus symbolia ”%s” varten %s-lohkosta" -#: elf32-vax.c:1732 +#: elf32-vax.c:1741 #, c-format msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section" msgstr "%s: varoitus: %s sijoitus kohteeseen 0x%x ”%s”-lohkosta" -#: elf32-xstormy16.c:451 elf32-ia64.c:2794 elf64-ia64.c:2794 +#: elf32-xstormy16.c:451 elf32-ia64.c:2791 elf64-ia64.c:2791 msgid "non-zero addend in @fptr reloc" msgstr "ei-nolla-yhteenlaskettava ”@fptr reloc”-tietueessa" -#: elf32-xtensa.c:911 +#: elf32-xtensa.c:912 msgid "%B(%A): invalid property table" msgstr "%B(%A): virheellinen ominaisuustaulu" -#: elf32-xtensa.c:2734 +#: elf32-xtensa.c:2740 msgid "%B(%A+0x%lx): relocation offset out of range (size=0x%x)" msgstr "%B(%A+0x%lx): sijoitussiirrososoite lukualueen (koko=0x%x) ulkopuolella" -#: elf32-xtensa.c:2813 elf32-xtensa.c:2934 +#: elf32-xtensa.c:2819 elf32-xtensa.c:2940 msgid "dynamic relocation in read-only section" msgstr "dynaaminen sijoitus kirjoitussuojatussa lohkossa" -#: elf32-xtensa.c:2910 +#: elf32-xtensa.c:2916 msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections" msgstr "TLS-siirros virheellinen ilman dynaamisia lohkoja" -#: elf32-xtensa.c:3127 +#: elf32-xtensa.c:3133 msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section" msgstr "sisäinen epäjohdonmukaisuus ”.got.loc”-alilohkokoossa" -#: elf32-xtensa.c:3437 +#: elf32-xtensa.c:3443 msgid "%B: incompatible machine type. Output is 0x%x. Input is 0x%x" msgstr "%B: yhteensopimaton konetyyppi. Tuloste on 0x%x. Syöte on 0x%x" -#: elf32-xtensa.c:4666 elf32-xtensa.c:4674 +#: elf32-xtensa.c:4672 elf32-xtensa.c:4680 msgid "Attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed" msgstr "Yritys muuttaa ”L32R/CALLX”-kutsu ”CALL”-kutsuksi ei onnistunut" -#: elf32-xtensa.c:6276 elf32-xtensa.c:6352 elf32-xtensa.c:7468 +#: elf32-xtensa.c:6290 elf32-xtensa.c:6366 elf32-xtensa.c:7486 msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction; possible configuration mismatch" msgstr "%B(%A+0x%lx): ei voitu avata käskyä; mahdollinen konfiguraatiotäsmäämättömyys" -#: elf32-xtensa.c:7208 +#: elf32-xtensa.c:7226 msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch" msgstr "%B(%A+0x%lx): ei voitu avata käskyä XTENSA_ASM_SIMPLIFY-sijoitukselle; mahdollinen konfiguraatiotäsmäämättömyys" -#: elf32-xtensa.c:8969 +#: elf32-xtensa.c:8987 msgid "invalid relocation address" msgstr "virheellinen sijoitusosoite" @@ -2203,11 +2378,11 @@ msgstr "virheellinen sijoitusosoite" # Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska # haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen # rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen. -#: elf32-xtensa.c:9018 +#: elf32-xtensa.c:9036 msgid "overflow after relaxation" msgstr "ylivuoto avartamisen jälkeen" -#: elf32-xtensa.c:10154 +#: elf32-xtensa.c:10167 msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected fix for %s relocation" msgstr "%B(%A+0x%lx): odottamaton korjaus %s-sijoitukselle" @@ -2215,51 +2390,60 @@ msgstr "%B(%A+0x%lx): odottamaton korjaus %s-sijoitukselle" msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions" msgstr "GPDISP-sijoitus ei löytänyt ”ldah”- ja ”lda”-käskyjä" -#: elf64-alpha.c:2416 +#: elf64-alpha.c:2389 msgid "%B: .got subsegment exceeds 64K (size %d)" msgstr "%B: ”.got”-alisegmentti ylittää 64kilotavun rajan (koko %d)" -#: elf64-alpha.c:4296 elf64-alpha.c:4308 +#: elf64-alpha.c:4269 elf64-alpha.c:4281 msgid "%B: gp-relative relocation against dynamic symbol %s" -msgstr "%B: gp-suhteellinen sijoitus dynaamista symbolia %s varten" +msgstr "%B: yleisosoitinsuhteellinen sijoitus dynaamista symbolia %s varten" -#: elf64-alpha.c:4334 elf64-alpha.c:4469 +#: elf64-alpha.c:4307 elf64-alpha.c:4442 msgid "%B: pc-relative relocation against dynamic symbol %s" -msgstr "%B: pc-suhteellinen sijoitus dynaamista symbolia %s varten" +msgstr "%B: ohjelmalaskurisuhteellinen sijoitus dynaamista symbolia %s varten" -#: elf64-alpha.c:4362 +#: elf64-alpha.c:4335 msgid "%B: change in gp: BRSGP %s" -msgstr "%B: vaihto gp:ssä: BRSGP %s" +msgstr "%B: vaihto yleisosoittimessa: BRSGP %s" -#: elf64-alpha.c:4387 +#: elf64-alpha.c:4360 msgid "<unknown>" msgstr "<tuntematon>" -#: elf64-alpha.c:4392 +#: elf64-alpha.c:4365 msgid "%B: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s" msgstr "%B: ”!samegp reloc”-tietue symbolia varten ilman ”.prologue”-lohkoa: %s" -#: elf64-alpha.c:4444 +#: elf64-alpha.c:4417 msgid "%B: unhandled dynamic relocation against %s" msgstr "%B: käsittelemätön dynaaminen sijoitus %s:ta varten" -#: elf64-alpha.c:4476 +#: elf64-alpha.c:4449 msgid "%B: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s" -msgstr "%B: pc-suhteellinen sijoitus määrittelemätöntä heikkoa symbolia %s varten" +msgstr "%B: ohjelmalaskurisuhteellinen sijoitus määrittelemätöntä heikkoa symbolia %s varten" -#: elf64-alpha.c:4536 +#: elf64-alpha.c:4509 msgid "%B: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%B: dtp-suhteellinen sijoitus dynaamista symbolia %s varten" -#: elf64-alpha.c:4559 +#: elf64-alpha.c:4532 msgid "%B: tp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%B: tp-suhteellinen sijoitus dynaamista symbolia %s varten" -#: elf64-hppa.c:2071 +#: elf64-hppa.c:2091 #, c-format msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld" msgstr "stub-tulokohta kohteelle %s ei voi ladata ”.plt”, dp-siirrososoite = %ld" +#: elf64-hppa.c:3273 +msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s" +msgstr "%B(%A+0x%lx): kohdetta %s ei voi tavoittaa" + +# Kun käskykohdemuuttuja on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle, +# assembler voi muuntaa koodin käyttämään toiminnallisesti samanlaista käskyä tai käskysekvenssiä. +# Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska +# haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen +# rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen. #: elf64-mmix.c:1177 #, c-format msgid "" @@ -2267,7 +2451,7 @@ msgid "" " linker-allocated global register: linked: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n" msgstr "" "%s: Sisäinen yhteensopimattomuusvirhe linkkerin varaamalle\n" -" yleisrekisteriarvolle: 0x%lx%08lx != avarrettu: 0x%lx%08lx\n" +" yleisrekisteriarvolle: linkitetty: 0x%lx%08lx != avarrettu: 0x%lx%08lx\n" #: elf64-mmix.c:1618 #, c-format @@ -2317,65 +2501,65 @@ msgstr "" "Sisäinen yhteensopimattomuus: jäljelle jäävä %u != maksimi %u.\n" " Lähetä raportit ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen http://sourceware.org/bugzilla/." -#: elf64-ppc.c:2561 libbfd.c:978 +#: elf64-ppc.c:2691 libbfd.c:978 msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian" msgstr "%B: käännetty ”big endian”-järjestelmälle ja kohde on ”little endian”" -#: elf64-ppc.c:2564 libbfd.c:980 +#: elf64-ppc.c:2694 libbfd.c:980 msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian" msgstr "%B: käännetty ”little endian”-järjestelmälle ja kohde on ”big endian”" -#: elf64-ppc.c:6065 +#: elf64-ppc.c:6338 #, c-format msgid "copy reloc against `%s' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc" msgstr "kopio-reloc-tietue ”%s”:ta varten vaatii laiskan plt-linkityksen; vältä asettamasta LD_BIND_NOW=1 tai päivitä gcc" -#: elf64-ppc.c:6486 +#: elf64-ppc.c:6767 msgid "dynreloc miscount for %B, section %A" msgstr "dynreloc-väärinlaskenta kohteelle %B, lohko %A" -#: elf64-ppc.c:6570 +#: elf64-ppc.c:6851 msgid "%B: .opd is not a regular array of opd entries" msgstr "%B: ”.opd” ei ole säännönmukainen opd-tulokohtien taulukko" -#: elf64-ppc.c:6579 +#: elf64-ppc.c:6860 msgid "%B: unexpected reloc type %u in .opd section" msgstr "%B: odottamaton reloc-tyyppi %u ”.opd”-lohkossa" -#: elf64-ppc.c:6600 +#: elf64-ppc.c:6881 msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section" msgstr "%B: määrittelemätön symboli ”%s” ”.opd”-lohkossa" -#: elf64-ppc.c:7377 elf64-ppc.c:7754 +#: elf64-ppc.c:7640 elf64-ppc.c:8017 #, c-format msgid "%s defined in removed toc entry" msgstr "%s määritelty poistetussa ”sisällysluettelo”-tulokohdassa" -#: elf64-ppc.c:8581 +#: elf64-ppc.c:8910 #, c-format msgid "long branch stub `%s' offset overflow" msgstr "pitkä haarautumis-stub ”%s” siirrososoitteen ylivuoto" -#: elf64-ppc.c:8640 +#: elf64-ppc.c:8969 #, c-format msgid "can't find branch stub `%s'" msgstr "ei löydy haarautumis-stub-kohdetta ”%s”" -#: elf64-ppc.c:8702 elf64-ppc.c:8822 +#: elf64-ppc.c:9031 elf64-ppc.c:9169 #, c-format msgid "linkage table error against `%s'" msgstr "linkitystauluvirhe ”%s”:ta varten" -#: elf64-ppc.c:8978 +#: elf64-ppc.c:9326 #, c-format msgid "can't build branch stub `%s'" msgstr "ei voi muodostaa haaroitus-stub-kohdetta ”%s”" -#: elf64-ppc.c:9451 +#: elf64-ppc.c:9799 msgid "%B section %A exceeds stub group size" msgstr "%B lohko %A ylittää stub-ryhmäkoon" -#: elf64-ppc.c:10090 +#: elf64-ppc.c:10453 #, c-format msgid "" "linker stubs in %u group%s\n" @@ -2392,19 +2576,19 @@ msgstr "" " pitkä sisältöluettelosäätö %lu\n" " plt-kutsu %lu" -#: elf64-ppc.c:10769 +#: elf64-ppc.c:11252 msgid "%B(%A+0x%lx): automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc" msgstr "%B(%A+0x%lx): automaattisia useita sisältöluettelotauluja ei ole tuettu crt-tiedostoissasi; käännä uudelleen ”-mminimal-toc”-argumentilla tai päivitä gcc" -#: elf64-ppc.c:10777 +#: elf64-ppc.c:11260 msgid "%B(%A+0x%lx): sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern" msgstr "%B(%A+0x%lx): sisarruskutsuoptimointi kohteeseen ”%s” ei salli automaattisia useita sisällysluettelotauluja; käännä uudelleen ”-mminimal-toc”-argumentilla tai ”-fno-optimize-sibling-calls”-argumentilla, tai tee kohteesta ”%s” ulkoinen" -#: elf64-ppc.c:11427 +#: elf64-ppc.c:11961 msgid "%B: relocation %s is not supported for symbol %s." msgstr "%B: sijoitus %s ei ole tuettu symbolille %s." -#: elf64-ppc.c:11509 +#: elf64-ppc.c:12044 msgid "%B: error: relocation %s not a multiple of %d" msgstr "%B: virhe: sijoitus %s ei ole %d:n kerrannainen" @@ -2429,31 +2613,31 @@ msgstr "Symbolissa ”%s” on eri tyyppejä: REGISTER kohteessa %B, aiemmin %s msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %B, previously REGISTER in %B" msgstr "Symbolissa ”%s” on eri tyyppejä: %s kohteessa %B, aiemmin REGISTER kohteessa %B" -#: elf64-sparc.c:678 +#: elf64-sparc.c:679 msgid "%B: linking UltraSPARC specific with HAL specific code" msgstr "%B: linkitetään UltraSPARC-kohtainen HAL-kohtaisella koodilla" -#: elf64-x86-64.c:1047 elf64-x86-64.c:1207 elfxx-mips.c:7834 -msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" -msgstr "%B: sijoitusta %s kohdetta ”%s” varten ei voida käyttää kun tehdään jaettua objektia; käännä uudelleen -fPIC-argumentilla" - -#: elf64-x86-64.c:1138 +#: elf64-x86-64.c:1337 msgid "%B: '%s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%B: ”%s” kutsuttu sekä normaalina että säikeisenä paikallissymbolina" -#: elf64-x86-64.c:2559 +#: elf64-x86-64.c:2701 +msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %d" +msgstr "%B: sijoituksella %s kohteen STT_GNU_IFUNC-symbolia ”%s” varten on ei-nolla-yhteenlaskettava: %d" + +#: elf64-x86-64.c:2980 msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected function `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%B: sijoitusta R_X86_64_GOTOFF64 suojattua funktiota ”%s” varten ei voida käyttää kun tehdään jaettua objektia" -#: elf64-x86-64.c:2670 +#: elf64-x86-64.c:3091 msgid "; recompile with -fPIC" msgstr "; käännetty uudelleen -fPIC-parametrillä" -#: elf64-x86-64.c:2675 +#: elf64-x86-64.c:3096 msgid "%B: relocation %s against %s `%s' can not be used when making a shared object%s" msgstr "%B: sijoitusta %s kohteeseen %s ”%s” ei voi käyttää kun tehdään jaettua objektia %s" -#: elf64-x86-64.c:2677 +#: elf64-x86-64.c:3098 msgid "%B: relocation %s against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object%s" msgstr "%B: sijoitusta %s kohteeseen %s ”%s” ei voi käyttää kun tehdään jaettua objektia %s" @@ -2467,7 +2651,7 @@ msgstr "varoitus: %s:ssa on rikkinäinen merkkijonotauluindeksi - ei oteta huomi msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)" msgstr "%s: versiolukumäärä (%ld) ei täsmää symbolilukumäärän (%ld) kanssa" -#: elfcode.h:1435 +#: elfcode.h:1441 #, c-format msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld" msgstr "%s(%s): sijoituksessa %d on virheellinen symboli-indeksi %ld" @@ -2476,305 +2660,314 @@ msgstr "%s(%s): sijoituksessa %d on virheellinen symboli-indeksi %ld" msgid "Warning: %B is truncated: expected core file size >= %lu, found: %lu." msgstr "Varoitus: %B typistettiin: odotettu käyttöjärjestelmäydintiedoston koko >= %lu, löytyi: %lu." -#: elflink.c:1028 +#: elflink.c:1113 msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS definition in %B section %A" msgstr "%s: TLS-määrittely kohteessa %B lohko %A ei täsmää ei-TLS-määrittelyn kanssa kohteessa %B lohko %A" -#: elflink.c:1032 +#: elflink.c:1117 msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS reference in %B" msgstr "%s: TLS-viite kohteessa %B ei täsmää ei-TLS-viitteen kanssa kohteessa %B" -#: elflink.c:1036 +#: elflink.c:1121 msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS reference in %B" msgstr "%s: TLS-määrittely kohteessa %B lohko %A ei täsmää ei-TLS-viitteen kanssa kohteessa %B" -#: elflink.c:1040 +#: elflink.c:1125 msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS definition in %B section %A" msgstr "%s: TLS-viite kohteessa %B ei täsmää ei-TLS-määrittelyn kanssa kohteessa %B lohko %A" -#: elflink.c:1654 +#: elflink.c:1764 msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'" msgstr "%B: epäsuoran versioidun symbolin ”%s” odottamaton uudelleenmäärittely" -#: elflink.c:1982 +#: elflink.c:2077 msgid "%B: version node not found for symbol %s" msgstr "%B: versiosolmua ei löydetty symbolille %s" -#: elflink.c:2130 +#: elflink.c:2167 msgid "%B: bad reloc symbol index (0x%lx >= 0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A'" msgstr "%B: virheellinen reloc-tietuesymboli-indeksi (0x%lx >= 0x%lx) siirrososoitteelle 0x%lx lohkossa ”%A”" -#: elflink.c:2327 +#: elflink.c:2178 +msgid "%B: non-zero symbol index (0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A' when the object file has no symbol table" +msgstr "%B: ei-nolla symboli-indeksi (0x%lx) siirrososoitetta 0x%lx varten lohkossa ”%A” kun objektitiedostolla ei ole symbolitaulua" + +#: elflink.c:2375 msgid "%B: relocation size mismatch in %B section %A" msgstr "%B: sijoituskokotäsmäämättömyys %B:n tulolohkossa %A" -#: elflink.c:2629 +#: elflink.c:2678 #, c-format msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined" msgstr "varoitus: dynaamisen symbolin ”%s” tyyppi ja koko ei ole määritelty" -#: elflink.c:3953 +# USA:ssa alternate-sanaa käytetään yleisesti, kun tarkoitetaan alternative. +#: elflink.c:3424 +msgid "%P: alternate ELF machine code found (%d) in %B, expecting %d\n" +msgstr "%P: vaihtoehtoinen ELF-konekoodi löydetty (%d) kohteessa %B, otetaan %d\n" + +#: elflink.c:4032 msgid "%B: %s: invalid version %u (max %d)" msgstr "%B: %s: virheellinen versio %u (maksimi %d)" -#: elflink.c:3989 +#: elflink.c:4068 msgid "%B: %s: invalid needed version %d" msgstr "%B: %s: virheellinen tarvittu versio %d" -#: elflink.c:4172 +#: elflink.c:4253 msgid "Warning: alignment %u of common symbol `%s' in %B is greater than the alignment (%u) of its section %A" msgstr "Varoitus: tasaus %u yhteissymbolissa ”%s” kohteessa %B on suurempi kuin tasaus (%u) sen lohkossa %A" -#: elflink.c:4178 +#: elflink.c:4259 msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B" msgstr "Varoitus: tasaus %u symbolissa ”%s” kohteessa %B on pienempi kuin %u kohteessa %B" -#: elflink.c:4193 +#: elflink.c:4274 msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B" msgstr "Varoitus: symbolin ”%s” koko vaihtui koosta %lu kohteessa %B kokoon %lu kohteessa %B" -#: elflink.c:4371 +#: elflink.c:4438 #, c-format msgid "%s: invalid DSO for symbol `%s' definition" msgstr "%s: virheellinen DSO symbolin ”%s” määrittelylle" -#: elflink.c:5621 +#: elflink.c:5688 #, c-format msgid "%s: undefined version: %s" msgstr "%s: määrittelemätön versio: %s" -#: elflink.c:5689 +#: elflink.c:5756 msgid "%B: .preinit_array section is not allowed in DSO" msgstr "%B: ”.preinit_array”-lohkoa ei sallita kohteessa DSO" -#: elflink.c:7414 +#: elflink.c:7484 #, c-format msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s" msgstr "määrittelemätön %s-viite kompleksisymbolissa: %s" -#: elflink.c:7568 +#: elflink.c:7638 #, c-format msgid "unknown operator '%c' in complex symbol" msgstr "tuntematon operaattori ”%c” kompleksisymbolissa" -#: elflink.c:7904 elflink.c:7921 elflink.c:7958 elflink.c:7975 +#: elflink.c:7976 elflink.c:7993 elflink.c:8030 elflink.c:8047 msgid "%B: Unable to sort relocs - they are in more than one size" msgstr "%B: Ei voi lajitella relocs-tietueita - niitä on useampia kuin yhtä kokoa" -#: elflink.c:7935 elflink.c:7989 +#: elflink.c:8007 elflink.c:8061 msgid "%B: Unable to sort relocs - they are of an unknown size" msgstr "%B: Ei voi lajitella relocs-tietueita - niiden koko on tuntematon" -#: elflink.c:8038 +#: elflink.c:8112 msgid "Not enough memory to sort relocations" msgstr "Ei tarpeeksi muistia sijoitusten lajittelemiseen" -#: elflink.c:8227 +#: elflink.c:8304 msgid "%B: Too many sections: %d (>= %d)" msgstr "%B: Liian monia lohkoja: %d (>= %d)" -#: elflink.c:8461 +#: elflink.c:8540 msgid "%B: %s symbol `%s' in %B is referenced by DSO" msgstr "%B: %s symboli ”%s” kohteessa %B on DSO:n viitteenä" -#: elflink.c:8544 +#: elflink.c:8625 msgid "%B: could not find output section %A for input section %A" msgstr "%B: ei löytynyt tulostelohkoa %A syötelohkolle %A" -#: elflink.c:8655 +#: elflink.c:8745 msgid "%B: %s symbol `%s' isn't defined" msgstr "%B: %s symbolia ”%s” ei ole määritelty" -#: elflink.c:9141 +#: elflink.c:9301 msgid "error: %B contains a reloc (0x%s) for section %A that references a non-existent global symbol" msgstr "virhe: %B sisältää reloc-tietueen (0x%s) lohkolle %A, joka viittaa puuttuvaan yleissymboliin" -#: elflink.c:9205 +#: elflink.c:9366 msgid "%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B\n" msgstr "%X”%s” viitattu lohkossa ”%A” kohteessa %B: määritelty hylätyssä lohkossa ”%A” / %B\n" -#: elflink.c:9825 +#: elflink.c:9991 msgid "%A has both ordered [`%A' in %B] and unordered [`%A' in %B] sections" msgstr "%A:ssa on sekä järjestettyjä [”%A” kohteessa %B] että järjestämättömiä [”%A” kohteessa %B] lohkoja" -#: elflink.c:9830 +#: elflink.c:9996 #, c-format msgid "%A has both ordered and unordered sections" msgstr "%A:ssa on sekä järjestettyjä että järjestämättömiä lohkoja" -#: elflink.c:10715 elflink.c:10759 +#: elflink.c:10872 elflink.c:10916 msgid "%B: could not find output section %s" msgstr "%B: ei löytynyt tulostelohkoa %s" -#: elflink.c:10720 +#: elflink.c:10877 #, c-format msgid "warning: %s section has zero size" msgstr "varoitus: %s-lohkossa on nollakoko" -#: elflink.c:10824 +#: elflink.c:10982 msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object.\n" msgstr "%P: varoitus: luodaan DT_TEXTREL-tunniste jaettussa objektissa.\n" -#: elflink.c:11006 +#: elflink.c:11165 msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n" msgstr "%P%X: ei voi lukea symboleja: %E\n" -#: elflink.c:11313 +#: elflink.c:11483 msgid "Removing unused section '%s' in file '%B'" msgstr "Poistetaan käyttämätön lohko ”%s” tiedostossa ”%B”" -#: elflink.c:11525 +#: elflink.c:11695 msgid "Warning: gc-sections option ignored" msgstr "Varoitus: ”gc-sections”-valitsinta ei oteta huomioon" -#: elflink.c:12056 +#: elflink.c:12242 msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'" msgstr "%B: ei oteta huomioon lohkon ”%A” kaksoiskappaletta" -#: elflink.c:12063 elflink.c:12070 +#: elflink.c:12249 elflink.c:12256 msgid "%B: duplicate section `%A' has different size" msgstr "%B: lohkon ”%A” kaksoiskappaleessa on eri koko" -#: elflink.c:12078 elflink.c:12083 +#: elflink.c:12264 elflink.c:12269 msgid "%B: warning: could not read contents of section `%A'" msgstr "%B: varoitus: ei voitu lukea lohkon ”%A” sisältöä" -#: elflink.c:12087 +#: elflink.c:12273 msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different contents" msgstr "%B: varoitus: lohkon ”%A” kaksoiskappaleella on erilainen sisältö" -#: elflink.c:12166 linker.c:3080 -msgid "%F%P: already_linked_table: %E" -msgstr "%F%P: already_linked_table: %E" +#: elflink.c:12374 linker.c:3098 +msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n" +msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n" -#: elfxx-mips.c:1197 +#: elfxx-mips.c:1222 msgid "static procedure (no name)" msgstr "staattinen proseduuri (ei nimeä)" -#: elfxx-mips.c:5562 +#: elfxx-mips.c:5588 msgid "%B: %A+0x%lx: jump to stub routine which is not jal" msgstr "%B: %A+0x%lx: hyppää stub-rutiiniin, joka ei ole jal-käsky" -#: elfxx-mips.c:6206 elfxx-mips.c:6427 +#: elfxx-mips.c:6235 elfxx-mips.c:6458 msgid "%B: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header" msgstr "%B: Varoitus: virheellinen ”%s”-valitsinkoko %u pienempi kuin sen otsake" -#: elfxx-mips.c:7174 elfxx-mips.c:7299 +#: elfxx-mips.c:7205 elfxx-mips.c:7330 msgid "%B: Warning: cannot determine the target function for stub section `%s'" msgstr "%B: varoitus: ei voi määritellä stub-lohkon ”%s” kohdefunktiota" -#: elfxx-mips.c:7428 +#: elfxx-mips.c:7459 msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s" msgstr "%B: Muodoltaan virheellinen reloc-tietue havaittu lohkossa %s" -#: elfxx-mips.c:7468 +#: elfxx-mips.c:7499 msgid "%B: GOT reloc at 0x%lx not expected in executables" msgstr "%B: Yleissiirrostaulu-reloc-tietue siirroksessa 0x%lx ei ole odotettu suoritettavissa tiedostoissa" -#: elfxx-mips.c:7566 +#: elfxx-mips.c:7602 msgid "%B: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol" msgstr "%B: ”CALL16 reloc”-tietue siirroksessa 0x%lx ei ole yleissymbolia varten" -#: elfxx-mips.c:8244 +#: elfxx-mips.c:8280 #, c-format msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s" msgstr "ei-dynaaminen sijoitus viittaa dynaamiseen symboliin %s" -#: elfxx-mips.c:8947 +#: elfxx-mips.c:8985 msgid "%B: Can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at 0x%lx in section `%A'" msgstr "%B: Ei löydy täsmäävää ”LO16 reloc”-tietuetta tulolohkoa ”%s” varten symbolinimelle %s kohteessa 0x%lx lohkossa ”%A”" -#: elfxx-mips.c:9086 +#: elfxx-mips.c:9124 msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)" msgstr "”small”-datalohko ylittää 64 kilotavua; alenna ”small”-datalohkon kokorajaa (katso valitsin -G)" -#: elfxx-mips.c:11887 +#: elfxx-mips.c:11940 #, c-format msgid "%s: illegal section name `%s'" msgstr "%s: virheellinen lohkonimi ”%s”" -#: elfxx-mips.c:12262 elfxx-mips.c:12288 +#: elfxx-mips.c:12318 elfxx-mips.c:12344 msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mdouble-float" msgstr "Varoitus: %B käyttää ”-msingle-float”-valitsinta, %B käyttää ”-mdouble-float”-valitsinta" -#: elfxx-mips.c:12274 elfxx-mips.c:12330 +#: elfxx-mips.c:12330 elfxx-mips.c:12386 msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mips32r2 -mfp64" msgstr "Varoitus: %B käyttää ”-msingle-float”-valitsinta, %B käyttää ”-mips32r2 -mfp64”-valitsimia" -#: elfxx-mips.c:12300 elfxx-mips.c:12336 +#: elfxx-mips.c:12356 elfxx-mips.c:12392 msgid "Warning: %B uses -mdouble-float, %B uses -mips32r2 -mfp64" msgstr "Varoitus: %B käyttää ”-mdouble-float”-valitsinta, %B käyttää ”-mips32r2 -mfp64”-valitsimia" -#: elfxx-mips.c:12378 +#: elfxx-mips.c:12434 msgid "%B: endianness incompatible with that of the selected emulation" msgstr "%B: tavujärjestys tyypiltään sopimaton valitun emuloinnin tavujärjestystyypin kanssa" -#: elfxx-mips.c:12389 +#: elfxx-mips.c:12445 msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation" msgstr "%B: ABI ei ole yhteensopiva valitun emuloinnin ABIn kanssa" -#: elfxx-mips.c:12470 +#: elfxx-mips.c:12526 msgid "%B: warning: linking abicalls files with non-abicalls files" msgstr "%B: varoitus: linkitetään abi-kutsutiedostoja ei-abi-kutsutiedostoihin" -#: elfxx-mips.c:12487 +#: elfxx-mips.c:12543 msgid "%B: linking 32-bit code with 64-bit code" msgstr "%B: linkitetään 32-bittinen koodi 64-bittisen koodin kanssa" -#: elfxx-mips.c:12515 +#: elfxx-mips.c:12571 msgid "%B: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%B: linkitetään %s-moduli edellisten %s-modulien kanssa" -#: elfxx-mips.c:12538 +#: elfxx-mips.c:12594 msgid "%B: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%B: ABI-täsmäämättömyys: linkitetään %s-moduli edellisten %s-modulien kanssa" -#: elfxx-mips.c:12702 +#: elfxx-mips.c:12758 #, c-format msgid " [abi=O32]" msgstr " [abi=O32]" -#: elfxx-mips.c:12704 +#: elfxx-mips.c:12760 #, c-format msgid " [abi=O64]" msgstr " [abi=O64]" -#: elfxx-mips.c:12706 +#: elfxx-mips.c:12762 #, c-format msgid " [abi=EABI32]" msgstr " [abi=EABI32]" -#: elfxx-mips.c:12708 +#: elfxx-mips.c:12764 #, c-format msgid " [abi=EABI64]" msgstr " [abi=EABI64]" -#: elfxx-mips.c:12710 +#: elfxx-mips.c:12766 #, c-format msgid " [abi unknown]" msgstr " [abi tuntematon]" -#: elfxx-mips.c:12712 +#: elfxx-mips.c:12768 #, c-format msgid " [abi=N32]" msgstr " [abi=N32]" -#: elfxx-mips.c:12714 +#: elfxx-mips.c:12770 #, c-format msgid " [abi=64]" msgstr " [abi=64]" -#: elfxx-mips.c:12716 +#: elfxx-mips.c:12772 #, c-format msgid " [no abi set]" msgstr " [ei abia asetettu]" -#: elfxx-mips.c:12737 +#: elfxx-mips.c:12793 #, c-format msgid " [unknown ISA]" msgstr " [tuntematon ISA]" -#: elfxx-mips.c:12748 +#: elfxx-mips.c:12804 #, c-format msgid " [not 32bitmode]" msgstr " [ei 32-bittitila]" @@ -2784,10 +2977,6 @@ msgstr " [ei 32-bittitila]" msgid "invalid relocation type %d" msgstr "virheellinen sijoitustyyppi %d" -#: elfxx-sparc.c:2976 -msgid "%B: probably compiled without -fPIC?" -msgstr "%B: luultavasti käännetty ilman -fPIC-argumenttia?" - #: i386linux.c:455 m68klinux.c:459 sparclinux.c:453 #, c-format msgid "Output file requires shared library `%s'\n" @@ -2890,15 +3079,75 @@ msgstr "%B: epäsuora symboli ”%s” kohteeseen ”%s” on silmukka" msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output" msgstr "Yritettiin tehdä sijoitettava linkki %s-syötteellä ja %s-tulosteella" -#: linker.c:3047 +#: linker.c:3065 msgid "%B: warning: ignoring duplicate section `%A'\n" msgstr "%B: varoitus: ei oteta huomioon lohkon ”%A” kaksoiskappaletta\n" -#: linker.c:3061 +#: linker.c:3079 msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different size\n" msgstr "%B: varoitus: lohkon ”%A” kaksoiskappaleessa on eri koko\n" -#: merge.c:828 +#: mach-o.c:3195 +#, c-format +msgid "Mach-O header:\n" +msgstr "Mach-O otsake:\n" + +#: mach-o.c:3196 +#, c-format +msgid " magic : %08lx\n" +msgstr " maaginen : %08lx\n" + +#: mach-o.c:3197 +#, c-format +msgid " cputype : %08lx (%s)\n" +msgstr " prosessorityyppi : %08lx (%s)\n" + +#: mach-o.c:3199 +#, c-format +msgid " cpusubtype: %08lx\n" +msgstr " prosessorialityyppi : %08lx\n" + +#: mach-o.c:3200 +#, c-format +msgid " filetype : %08lx (%s)\n" +msgstr " tiedostotyyppi : %08lx (%s)\n" + +#: mach-o.c:3203 +#, c-format +msgid " ncmds : %08lx\n" +msgstr " ncmds : %08lx\n" + +#: mach-o.c:3204 +#, c-format +msgid " sizeofcmds: %08lx\n" +msgstr " komentojenkoko : %08lx\n" + +#: mach-o.c:3205 +#, c-format +msgid " flags : %08lx (" +msgstr " liput : %08lx (" + +#: mach-o.c:3207 +#, c-format +msgid ")\n" +msgstr ")\n" + +#: mach-o.c:3208 +#, c-format +msgid " reserved : %08x\n" +msgstr " varattu : %08x\n" + +#: mach-o.c:3218 +#, c-format +msgid "Segments and Sections:\n" +msgstr "Segmentit ja lohkot:\n" + +#: mach-o.c:3219 +#, c-format +msgid " #: Segment name Section name Address\n" +msgstr " #: Segmenttinimi Lohkonnimi Osoite\n" + +#: merge.c:829 #, c-format msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld)" msgstr "%s: pääsy lomitetun lohkon (%ld) lopun yli" @@ -3036,9 +3285,9 @@ msgstr "%s: ei voi edustaa lohkoa ”%s” oasys-lohkossa" #: osf-core.c:139 #, c-format msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n" -msgstr "Käsittelemätön OSF/1 ydintiedostolohkotyyppi %d\n" +msgstr "Käsittelemätön OSF/1-käyttöjärjestelmäydintiedoston lohkotyyppi %d\n" -#: pe-mips.c:607 +#: pe-mips.c:613 msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n" msgstr "%B: ”ld -r” ei tuettu ”PE MIPS”-objekteilla\n" @@ -3046,44 +3295,64 @@ msgstr "%B: ”ld -r” ei tuettu ”PE MIPS”-objekteilla\n" #. src = VMA of the memory we're fixing up #. mem = pointer to memory we're fixing up #. val = VMA of what we need to refer to. -#: pe-mips.c:723 +#: pe-mips.c:729 msgid "%B: unimplemented %s\n" msgstr "%B: toteuttamaton %s\n" -#: pe-mips.c:749 +#: pe-mips.c:755 msgid "%B: jump too far away\n" msgstr "%B: hyppy liian kauas\n" -#: pe-mips.c:775 +#: pe-mips.c:781 msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n" msgstr "%B: virheellinen pari/reflo refhi:n jälkeen\n" +#: pei-x86_64.c:465 +#, c-format +msgid "warning: .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" +msgstr "varoitus: ”.pdata”-lohkokoko (%ld) ei ole %d:n monikerta\n" + +#: pei-x86_64.c:469 peigen.c:1620 peigen.c:1799 pepigen.c:1620 pepigen.c:1799 +#: pex64igen.c:1620 pex64igen.c:1799 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n" +msgstr "" +"\n" +"Funktiotaulu (tulkittu ”.pdata”-lohkosisältö)\n" + +#: pei-x86_64.c:471 +#, c-format +msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t UnwindData\n" +msgstr "vma:\t\t\tAlkuosoite\t Loppuosoite\t Unwind-tiedot\n" + #. XXX code yet to be written. -#: peicode.h:759 +#: peicode.h:752 msgid "%B: Unhandled import type; %x" msgstr "%B: Käsittelemätön tuontityyppi; %x" -#: peicode.h:764 +#: peicode.h:757 msgid "%B: Unrecognised import type; %x" msgstr "%B: Tunnistamaton tuontityyppi; %x" -#: peicode.h:778 +#: peicode.h:771 msgid "%B: Unrecognised import name type; %x" msgstr "%B: Tunnistamaton tuontinimityyppi; %x" -#: peicode.h:1161 +#: peicode.h:1154 msgid "%B: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive" msgstr "%B: Tunnistamaton konetyyppi (0x%x) ”Import Library Format”-arkistossa" -#: peicode.h:1173 +#: peicode.h:1166 msgid "%B: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive" msgstr "%B: Tunnistettu, mutta käsittelemätön konetyyppi (0x%x) ”Import Library Format”-arkistossa" -#: peicode.h:1191 +#: peicode.h:1184 msgid "%B: size field is zero in Import Library Format header" msgstr "%B: kokokenttä on nolla ”Import Library Format”-otsakkeessa" -#: peicode.h:1222 +#: peicode.h:1215 msgid "%B: string not null terminated in ILF object file." msgstr "%B: merkkijonoa ei ole päätetty nollaan ILF-objektitiedostossa." @@ -3104,17 +3373,17 @@ msgstr "Tulokohtasiirrososoite = 0x%.8lx (%ld)\n" #: ppcboot.c:417 #, c-format msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n" -msgstr "Pituus = 0x%.8lx (%ld)\n" +msgstr "Pituus = 0x%.8lx (%ld)\n" #: ppcboot.c:421 #, c-format msgid "Flag field = 0x%.2x\n" -msgstr "Lippukenttä = 0x%.2x\n" +msgstr "Lippukenttä = 0x%.2x\n" #: ppcboot.c:427 #, c-format msgid "Partition name = \"%s\"\n" -msgstr "Osionimi = ”%s”\n" +msgstr "Osionimi = ”%s”\n" #: ppcboot.c:446 #, c-format @@ -3123,24 +3392,24 @@ msgid "" "Partition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" msgstr "" "\n" -"Osio[%d] alku = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" +"Osio[%d] alku = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" #: ppcboot.c:452 #, c-format msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" -msgstr "Osio[%d] loppu = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" +msgstr "Osio[%d] loppu = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" #: ppcboot.c:458 #, c-format msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n" -msgstr "Osio[%d] sektori = 0x%.8lx (%ld)\n" +msgstr "Osio[%d] sektori = 0x%.8lx (%ld)\n" #: ppcboot.c:460 #, c-format msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n" -msgstr "Osio[%d] pituus = 0x%.8lx (%ld)\n" +msgstr "Osio[%d] pituus = 0x%.8lx (%ld)\n" -#: som.c:5137 +#: som.c:5114 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3149,7 +3418,7 @@ msgstr "" "\n" "Suoritettavan tiedoston apuotsake\n" -#: som.c:5440 +#: som.c:5417 msgid "som_sizeof_headers unimplemented" msgstr "som_sizeof_headers ei ole toteutettu" @@ -3165,122 +3434,173 @@ msgstr "%B:%d: Virheellinen tarkistussumma S-tietuetiedostossa\n" msgid "%B(%A+0x%lx): Stabs entry has invalid string index." msgstr "%B(%A+0x%lx): Stabs-tulokohdassa on virheellinen merkkijonoindeksi." -#: syms.c:1067 +#: syms.c:1079 msgid "Unsupported .stab relocation" msgstr "”Ei-tuettu .stab”-sijoitus" -#: vms-gsd.c:338 +#: vms-gsd.c:350 #, c-format msgid "bfd_make_section (%s) failed" msgstr "bfd_make_section (%s) ei onnistunut" -#: vms-gsd.c:353 +#: vms-gsd.c:365 #, c-format msgid "bfd_set_section_flags (%s, %x) failed" msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) ei onnistunut" -#: vms-gsd.c:388 +#: vms-gsd.c:399 #, c-format msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx" msgstr "Kokotäsmäämätön lohko %s=%lx, %s=%lx" -#: vms-gsd.c:679 +#: vms-gsd.c:754 #, c-format -msgid "unknown gsd/egsd subtype %d" -msgstr "tuntematon ”gsd/egsd”-alityyppi %d" +msgid "Unknown GSD/EGSD subtype %d" +msgstr "tuntematon GSD/EGSD-alityyppi %d" -#: vms-hdr.c:328 +#: vms-hdr.c:364 msgid "Object module NOT error-free !\n" msgstr "Objektimoduli EI ole virheetön !\n" -#: vms-misc.c:474 +#: vms-hdr.c:878 +#, c-format +msgid "unknown source command %d" +msgstr "tuntematon lähdekomento %d" + +#: vms-hdr.c:951 +msgid "DST_S_C_SET_LINUM_INCR not implemented" +msgstr "DST_S_C_SET_LINUM_INCR ei ole toteutettu" + +#: vms-hdr.c:957 +msgid "DST_S_C_SET_LINUM_INCR_W not implemented" +msgstr "DST_S_C_SET_LINUM_INCR_W ei ole toteutettu" + +#: vms-hdr.c:963 +msgid "DST_S_C_RESET_LINUM_INCR not implemented" +msgstr "DST_S_C_RESET_LINUM_INCR ei ole toteutettu" + +#: vms-hdr.c:969 +msgid "DST_S_C_BEG_STMT_MODE not implemented" +msgstr "DST_S_C_BEG_STMT_MODE ei ole toteutettu" + +#: vms-hdr.c:975 +msgid "DST_S_C_END_STMT_MODE not implemented" +msgstr "DST_S_C_END_STMT_MODE ei ole toteutettu" + +#: vms-hdr.c:1008 +msgid "DST_S_C_SET_PC not implemented" +msgstr "DST_S_C_SET_PC ei ole toteutettu" + +#: vms-hdr.c:1014 +msgid "DST_S_C_SET_PC_W not implemented" +msgstr "DST_S_C_SET_PC_W ei ole toteutettu" + +#: vms-hdr.c:1020 +msgid "DST_S_C_SET_PC_L not implemented" +msgstr "DST_S_C_SET_PC_L ei ole toteutettu" + +#: vms-hdr.c:1026 +msgid "DST_S_C_SET_STMTNUM not implemented" +msgstr "DST_S_C_SET_STMTNUM ei ole toteutettu" + +#: vms-hdr.c:1079 +#, c-format +msgid "unknown line command %d" +msgstr "tuntematon rivikomento %d" + +#: vms-misc.c:588 #, c-format msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push" msgstr "Pinon ylivuoto (%d) kohteessa _bfd_vms_push" -#: vms-misc.c:489 +#: vms-misc.c:603 msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop" msgstr "Pinon ylivuoto kohteessa _bfd_vms_pop" -#: vms-misc.c:808 +#: vms-misc.c:844 msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes" msgstr "_bfd_vms_output_counted kutsuttu nollatavuilla" -#: vms-misc.c:813 +#: vms-misc.c:849 msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes" msgstr "_bfd_vms_output_counted kutsuttu liian monilla tavuilla" -#: vms-misc.c:931 +#: vms-misc.c:967 #, c-format msgid "Symbol %s replaced by %s\n" msgstr "Symboli %s korvattu kohteella %s\n" -#: vms-misc.c:990 +#: vms-misc.c:1026 #, c-format msgid "failed to enter %s" msgstr "ei onnistuttu kirjoittamaan %s" -#: vms-tir.c:57 +#: vms-tir.c:83 msgid "No Mem !" msgstr "Ei muistia !" -#: vms-tir.c:300 +#. These names have not yet been added to this switch statement. +#: vms-tir.c:346 +#, c-format +msgid "unknown ETIR command %d" +msgstr "tuntematon ETIR-komento %d" + +#: vms-tir.c:440 #, c-format msgid "bad section index in %s" msgstr "virheellinen lohkoindeksi kohteessa %s" -#: vms-tir.c:313 +#: vms-tir.c:459 #, c-format msgid "unsupported STA cmd %s" msgstr "ei-tuettu STA-komento %s" -#: vms-tir.c:318 vms-tir.c:1120 +#: vms-tir.c:464 vms-tir.c:1304 #, c-format msgid "reserved STA cmd %d" msgstr "varattu STA-komento %d" -#: vms-tir.c:410 vms-tir.c:432 -#, c-format -msgid "%s: no symbol \"%s\"" -msgstr "%s: ei symbolia ”%s”" - #. Unsigned shift. #. Rotate. #. Redefine symbol to current location. #. Define a literal. -#: vms-tir.c:497 vms-tir.c:606 vms-tir.c:704 vms-tir.c:721 vms-tir.c:728 -#: vms-tir.c:736 vms-tir.c:1440 +#: vms-tir.c:655 vms-tir.c:774 vms-tir.c:894 vms-tir.c:1624 #, c-format msgid "%s: not supported" msgstr "%s: ei tuettu" -#: vms-tir.c:502 vms-tir.c:1297 +#: vms-tir.c:661 vms-tir.c:1481 #, c-format msgid "%s: not implemented" msgstr "%s: ei toteutettu" -#: vms-tir.c:506 vms-tir.c:1301 +#: vms-tir.c:666 vms-tir.c:1485 #, c-format msgid "reserved STO cmd %d" msgstr "varattu STO-komento %d" -#: vms-tir.c:621 vms-tir.c:1445 +#: vms-tir.c:789 vms-tir.c:1629 #, c-format msgid "reserved OPR cmd %d" msgstr "varattu OPR-komento %d" -#: vms-tir.c:681 vms-tir.c:1509 +#: vms-tir.c:852 vms-tir.c:1693 #, c-format msgid "reserved CTL cmd %d" msgstr "varattu CTL-komento %d" +#: vms-tir.c:966 +#, c-format +msgid "reserved STC cmd %d" +msgstr "varattu STC-komento %d" + #. stack byte from image #. arg: none. -#: vms-tir.c:1028 +#: vms-tir.c:1212 msgid "stack-from-image not implemented" msgstr "stack-from-image ei ole toteutettu" -#: vms-tir.c:1046 +#: vms-tir.c:1230 msgid "stack-entry-mask not fully implemented" msgstr "stack-entry-mask ei ole täysin toteutettu" @@ -3291,270 +3611,295 @@ msgstr "stack-entry-mask ei ole täysin toteutettu" #. #. compare argument descriptor with symbol argument (ARG$V_PASSMECH) #. and stack TRUE (args match) or FALSE (args dont match) value. -#: vms-tir.c:1060 +#: vms-tir.c:1244 msgid "PASSMECH not fully implemented" msgstr "PASSMECH ei ole täysin toteutettu" -#: vms-tir.c:1079 +#: vms-tir.c:1263 msgid "stack-local-symbol not fully implemented" msgstr "stack-local-symbol ei ole täysin toteutettu" -#: vms-tir.c:1092 +#: vms-tir.c:1276 msgid "stack-literal not fully implemented" msgstr "stack-literal ei ole täysin toteutettu" -#: vms-tir.c:1113 +#: vms-tir.c:1297 msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented" msgstr "stack-local-symbol-entry-point-mask ei ole täysin toteutettu" -#: vms-tir.c:1387 vms-tir.c:1399 vms-tir.c:1411 vms-tir.c:1423 vms-tir.c:1488 -#: vms-tir.c:1496 vms-tir.c:1504 +#: vms-tir.c:1571 vms-tir.c:1583 vms-tir.c:1595 vms-tir.c:1607 vms-tir.c:1672 +#: vms-tir.c:1680 vms-tir.c:1688 #, c-format msgid "%s: not fully implemented" msgstr "%s: ei ole täysin toteutettu" -#: vms-tir.c:1562 +#: vms-tir.c:1746 #, c-format msgid "obj code %d not found" msgstr "obj-koodia %d ei löytynyt" -#: vms-tir.c:1870 +#: vms-tir.c:2019 +#, c-format +msgid "Reloc size error in section %s" +msgstr "Reloc-kokovirhe lohkossa %s" + +#: vms-tir.c:2112 vms-tir.c:2129 vms-tir.c:2147 vms-tir.c:2159 vms-tir.c:2170 +#: vms-tir.c:2182 +#, c-format +msgid "Unknown reloc %s + %s" +msgstr "Tuntematon reloc-tietue %s + %s" + +#: vms-tir.c:2249 +#, c-format +msgid "Unknown symbol %s in command %s" +msgstr "Tuntematon symboli %s komennossa %s" + +#: vms-tir.c:2504 #, c-format msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s" msgstr "SEC_RELOC ilman relocs-tietueita lohkossa %s" -#: vms-tir.c:2152 +#: vms-tir.c:2556 vms-tir.c:2783 +#, c-format +msgid "Size error in section %s" +msgstr "Kokovirhe lohkossa %s" + +#: vms-tir.c:2725 +msgid "Spurious ALPHA_R_BSR reloc" +msgstr "Väärä ALPHA_R_BSR reloc-tietue" + +#: vms-tir.c:2770 #, c-format msgid "Unhandled relocation %s" msgstr "Käsittelemätön sijoitus %s" -#: xcofflink.c:566 +#: xcofflink.c:836 #, c-format msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output" msgstr "%s: XCOFF jaettu objekti kun ei tuoteta XCOFF-tulostetta" -#: xcofflink.c:587 +#: xcofflink.c:857 #, c-format msgid "%s: dynamic object with no .loader section" msgstr "%s: dynaaminen objekti ilman ”.loader”-lohkoa" -#: xcofflink.c:1150 +#: xcofflink.c:1415 msgid "%B: `%s' has line numbers but no enclosing section" msgstr "%B: ”%s” on rivinumerot, mutta ei sulkevaa lohkoa" -#: xcofflink.c:1202 +#: xcofflink.c:1467 msgid "%B: class %d symbol `%s' has no aux entries" msgstr "%B: luokassa %d symbolissa ”%s” ei ole aputulokohtia" -#: xcofflink.c:1225 +#: xcofflink.c:1489 msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized csect type %d" msgstr "%B: symbolissa ”%s” on tunnistamaton ohjauslohkotyyppi %d" -#: xcofflink.c:1237 +#: xcofflink.c:1501 msgid "%B: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d" msgstr "%B: virheellinen XTY_ER-symboli ”%s”: luokka %d ohjauslohkonumero %d ohjauslohkopituus %d" -#: xcofflink.c:1273 +#: xcofflink.c:1530 msgid "%B: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d" msgstr "%B: XMC_TC0-symboli ”%s” on luokka %d ohjauslohkopituus %d" -#: xcofflink.c:1419 +#: xcofflink.c:1676 msgid "%B: csect `%s' not in enclosing section" msgstr "%B: ohjauslohkoa ”%s” ei ole sulkeutuvassa lohkossa" -#: xcofflink.c:1526 +#: xcofflink.c:1783 msgid "%B: misplaced XTY_LD `%s'" msgstr "%B: väärin sijoitettu XTY_LD ”%s”" -#: xcofflink.c:1842 +#: xcofflink.c:2102 msgid "%B: reloc %s:%d not in csect" msgstr "%B: reloc-tietue %s:%d ei ole ohjauslohkossa" -#: xcofflink.c:2640 +#: xcofflink.c:3177 #, c-format msgid "%s: no such symbol" msgstr "%s: tuntematon symboli" -#: xcofflink.c:2869 +#: xcofflink.c:3282 #, c-format msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'" msgstr "varoitus: yritettiin viedä määrittelemätön symboli ”%s”" -#: xcofflink.c:3036 +#: xcofflink.c:3664 msgid "error: undefined symbol __rtinit" msgstr "virhe: määrittelemätön symboli ”__rtinit”" -#: xcofflink.c:3656 -#, c-format -msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling" -msgstr "Sisältöluettelon ylivuoto: 0x%lx > 0x10000; yritä ”-mminimal-toc” käännettäessä" - -#: xcofflink.c:4492 -msgid "%B: loader reloc in unrecognized section `%A'" -msgstr "%B: ”loader reloc”-tietue tunnistamattomassa lohkossa ”%A”" +#: xcofflink.c:4041 +msgid "%B: loader reloc in unrecognized section `%s'" +msgstr "%B: ”loader reloc”-tietue tunnistamattomassa lohkossa ”%s" -#: xcofflink.c:4513 +#: xcofflink.c:4052 msgid "%B: `%s' in loader reloc but not loader sym" msgstr "%B: ”%s” ”loader reloc”-tietueessa, mutta ei ”loader.sym”-binaarissa" -#: xcofflink.c:4528 +#: xcofflink.c:4068 msgid "%B: loader reloc in read-only section %A" msgstr "%B: ”loader reloc”-tietue kirjoitussuojatussa lohkossa %A" -#: xcofflink.c:4937 xcofflink.c:4999 xcofflink.c:5294 +#: xcofflink.c:5086 #, c-format -msgid "%s: loader reloc in unrecognized section `%s'" -msgstr "%s: ”loader reloc”-tietue tunnistamattomassa lohkossa ”%s”" - -#: xcofflink.c:5305 -#, c-format -msgid "%s: `%s' in loader reloc but not loader sym" -msgstr "%s: ”%s” ”loader reloc”-tietueessa, mutta ei ”loader.sym”-binaarissa" +msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling" +msgstr "Sisältöluettelon ylivuoto: 0x%lx > 0x10000; yritä ”-mminimal-toc” käännettäessä" -#: elf32-ia64.c:1037 elf64-ia64.c:1037 +# Kun käskykohdemuuttuja on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle, +# assembler voi muuntaa koodin käyttämään toiminnallisesti samanlaista käskyä tai käskysekvenssiä. +# Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska +# haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen +# rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen. +#: elf32-ia64.c:1050 elf64-ia64.c:1050 msgid "%B: Can't relax br at 0x%lx in section `%A'. Please use brl or indirect branch." msgstr "%B: Ei voi avartaa br-käskyä kohteessa 0x%lx lohkossa ”%A”. Käytä ”brl”-käskyä tai epäsuoraa haarautumista." -#: elf32-ia64.c:2742 elf64-ia64.c:2742 +#: elf32-ia64.c:2739 elf64-ia64.c:2739 msgid "@pltoff reloc against local symbol" msgstr "”@pltoff reloc”-tietue paikallista symbolia varten" -#: elf32-ia64.c:4317 elf64-ia64.c:4317 +#: elf32-ia64.c:4314 elf64-ia64.c:4314 #, c-format msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)" msgstr "%s: ”short”-datasegmentti ylivuotanut (0x%lx >= 0x400000)" -#: elf32-ia64.c:4328 elf64-ia64.c:4328 +#: elf32-ia64.c:4325 elf64-ia64.c:4325 #, c-format msgid "%s: __gp does not cover short data segment" msgstr "%s: ”__gp” ei kata ”short”-datasegmenttiä" -#: elf32-ia64.c:4598 elf64-ia64.c:4598 +#: elf32-ia64.c:4595 elf64-ia64.c:4595 msgid "%B: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'" msgstr "%B: paikkariippuvainen koodi välittömällä sijoituksella dynaamista symbolia ”%s” varten" -#: elf32-ia64.c:4665 elf64-ia64.c:4665 +#: elf32-ia64.c:4662 elf64-ia64.c:4662 msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%B: ”@gprel”-sijoitus dynaamista symbolia %s varten" -#: elf32-ia64.c:4728 elf64-ia64.c:4728 +#: elf32-ia64.c:4725 elf64-ia64.c:4725 msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable" msgstr "%B: linkitetään paikkariippuvainen koodi paikkariippumattomassa suoritettavassa tiedostossa" -#: elf32-ia64.c:4865 elf64-ia64.c:4865 +#: elf32-ia64.c:4862 elf64-ia64.c:4862 msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s" msgstr "%B: @sisäinen haarautuminen dynaamiseen symboliin %s" -#: elf32-ia64.c:4867 elf64-ia64.c:4867 +#: elf32-ia64.c:4864 elf64-ia64.c:4864 msgid "%B: speculation fixup to dynamic symbol %s" msgstr "%B: spekulaatiokorjaus dynaamiseen symboliin %s" -#: elf32-ia64.c:4869 elf64-ia64.c:4869 +#: elf32-ia64.c:4866 elf64-ia64.c:4866 msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%B: ”@pcrel”-sijoitus dynaamista symbolia %s varten" -#: elf32-ia64.c:5066 elf64-ia64.c:5066 +#: elf32-ia64.c:5063 elf64-ia64.c:5063 msgid "unsupported reloc" msgstr "ei-tuettu reloc-tietue" -#: elf32-ia64.c:5104 elf64-ia64.c:5104 +#: elf32-ia64.c:5101 elf64-ia64.c:5101 msgid "%B: missing TLS section for relocation %s against `%s' at 0x%lx in section `%A'." msgstr "%B: siirroksen %s puuttuva TLS-lohko kohdetta ”%s” varten osoitteessa 0x%lx lohkossa ”%A”." -#: elf32-ia64.c:5119 elf64-ia64.c:5119 +# Kun käskykohdemuuttuja on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle, +# assembler voi muuntaa koodin käyttämään toiminnallisesti samanlaista käskyä tai käskysekvenssiä. +# Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska +# haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen +# rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen. +#: elf32-ia64.c:5116 elf64-ia64.c:5116 msgid "%B: Can't relax br (%s) to `%s' at 0x%lx in section `%A' with size 0x%lx (> 0x1000000)." msgstr "%B: Ei voi avartaa br-käskyä (%s) kohteelle ”%s” kohteessa 0x%lx lohkossa ”%A” koolla 0x%lx (> 0x1000000)." -#: elf32-ia64.c:5375 elf64-ia64.c:5375 +#: elf32-ia64.c:5372 elf64-ia64.c:5372 msgid "%B: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files" msgstr "%B: linkitetään keskeytysnollassa uudelleenviite ”ei-keskeytetä”-tiedostojen kanssa" -#: elf32-ia64.c:5384 elf64-ia64.c:5384 +#: elf32-ia64.c:5381 elf64-ia64.c:5381 msgid "%B: linking big-endian files with little-endian files" msgstr "%B: linkitetään ”big-endian”-tiedostoja ”little-endian”-tiedostojen kanssa" -#: elf32-ia64.c:5393 elf64-ia64.c:5393 +#: elf32-ia64.c:5390 elf64-ia64.c:5390 msgid "%B: linking 64-bit files with 32-bit files" msgstr "%B: linkitetään 64-bittiset tiedostot 32-bittisten tiedostojen kanssa" -#: elf32-ia64.c:5402 elf64-ia64.c:5402 +#: elf32-ia64.c:5399 elf64-ia64.c:5399 msgid "%B: linking constant-gp files with non-constant-gp files" -msgstr "%B: linkitetään vakiot gp-tiedostot ei-vakioiden gp-tiedostojen kanssa" +msgstr "%B: linkitetään vakioyleisosoitintiedostot ei-vakioiden yleisosoitintiedostojen kanssa" -#: elf32-ia64.c:5412 elf64-ia64.c:5412 +#: elf32-ia64.c:5409 elf64-ia64.c:5409 msgid "%B: linking auto-pic files with non-auto-pic files" msgstr "%B: linkitetään automaattiset paikkariippumattomat kooditiedostot ei-automaattisten paikkariippumattomien kooditiedostojen kanssa" -#: peigen.c:1000 pepigen.c:1000 pex64igen.c:1000 +#: peigen.c:999 pepigen.c:999 pex64igen.c:999 #, c-format msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%s: rivinumeroylivuoto: 0x%lx > 0xffff" -#: peigen.c:1027 pepigen.c:1027 pex64igen.c:1027 +#: peigen.c:1026 pepigen.c:1026 pex64igen.c:1026 msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]" msgstr "Vientihakemisto [.edata (tai missä sen sitten löysimmekin)]" -#: peigen.c:1028 pepigen.c:1028 pex64igen.c:1028 +#: peigen.c:1027 pepigen.c:1027 pex64igen.c:1027 msgid "Import Directory [parts of .idata]" msgstr "Tuontihakemisto [”.idata”-osat]" -#: peigen.c:1029 pepigen.c:1029 pex64igen.c:1029 +#: peigen.c:1028 pepigen.c:1028 pex64igen.c:1028 msgid "Resource Directory [.rsrc]" msgstr "Resurssihakemisto [.rsrc]" -#: peigen.c:1030 pepigen.c:1030 pex64igen.c:1030 +#: peigen.c:1029 pepigen.c:1029 pex64igen.c:1029 msgid "Exception Directory [.pdata]" msgstr "Poikkeushakemisto [.pdata]" -#: peigen.c:1031 pepigen.c:1031 pex64igen.c:1031 +#: peigen.c:1030 pepigen.c:1030 pex64igen.c:1030 msgid "Security Directory" msgstr "Turvallisuushakemisto" -#: peigen.c:1032 pepigen.c:1032 pex64igen.c:1032 +#: peigen.c:1031 pepigen.c:1031 pex64igen.c:1031 msgid "Base Relocation Directory [.reloc]" msgstr "Perussijoitushakemisto [.reloc]" -#: peigen.c:1033 pepigen.c:1033 pex64igen.c:1033 +#: peigen.c:1032 pepigen.c:1032 pex64igen.c:1032 msgid "Debug Directory" msgstr "Virheenetsintähakemisto" -#: peigen.c:1034 pepigen.c:1034 pex64igen.c:1034 +#: peigen.c:1033 pepigen.c:1033 pex64igen.c:1033 msgid "Description Directory" msgstr "Kuvaushakemisto" -#: peigen.c:1035 pepigen.c:1035 pex64igen.c:1035 +#: peigen.c:1034 pepigen.c:1034 pex64igen.c:1034 msgid "Special Directory" msgstr "Erityishakemisto" -#: peigen.c:1036 pepigen.c:1036 pex64igen.c:1036 +#: peigen.c:1035 pepigen.c:1035 pex64igen.c:1035 msgid "Thread Storage Directory [.tls]" msgstr "Säievarastohakemisto [.tls]" -#: peigen.c:1037 pepigen.c:1037 pex64igen.c:1037 +#: peigen.c:1036 pepigen.c:1036 pex64igen.c:1036 msgid "Load Configuration Directory" msgstr "Lataa konfigurationhakemisto" -#: peigen.c:1038 pepigen.c:1038 pex64igen.c:1038 +#: peigen.c:1037 pepigen.c:1037 pex64igen.c:1037 msgid "Bound Import Directory" msgstr "Sidottu tuontihakemisto" -#: peigen.c:1039 pepigen.c:1039 pex64igen.c:1039 +#: peigen.c:1038 pepigen.c:1038 pex64igen.c:1038 msgid "Import Address Table Directory" msgstr "Tuontiosoitetauluhakemisto" -#: peigen.c:1040 pepigen.c:1040 pex64igen.c:1040 +#: peigen.c:1039 pepigen.c:1039 pex64igen.c:1039 msgid "Delay Import Directory" msgstr "Viivetuontihakemisto" -#: peigen.c:1041 pepigen.c:1041 pex64igen.c:1041 +#: peigen.c:1040 pepigen.c:1040 pex64igen.c:1040 msgid "CLR Runtime Header" msgstr "CLR ajoaikaotsake" -#: peigen.c:1042 pepigen.c:1042 pex64igen.c:1042 +#: peigen.c:1041 pepigen.c:1041 pex64igen.c:1041 msgid "Reserved" msgstr "Varattu" -#: peigen.c:1102 pepigen.c:1102 pex64igen.c:1102 +#: peigen.c:1101 pepigen.c:1101 pex64igen.c:1101 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3563,7 +3908,7 @@ msgstr "" "\n" "Tuontitaulu löytyi, mutta ei lohkoa, joka sisältää sen\n" -#: peigen.c:1107 pepigen.c:1107 pex64igen.c:1107 +#: peigen.c:1106 pepigen.c:1106 pex64igen.c:1106 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3572,7 +3917,7 @@ msgstr "" "\n" "Tuontitaulu lohkossa %s osoitteessa 0x%lx\n" -#: peigen.c:1150 pepigen.c:1150 pex64igen.c:1150 +#: peigen.c:1149 pepigen.c:1149 pex64igen.c:1149 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3581,12 +3926,12 @@ msgstr "" "\n" "Funktiokuvaaja sijaitsi alkuosoitteessa: %04lx\n" -#: peigen.c:1153 pepigen.c:1153 pex64igen.c:1153 +#: peigen.c:1152 pepigen.c:1152 pex64igen.c:1152 #, c-format msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n" msgstr "\tkoodipohja %08lx sisältöluettelo (ladattava/todellinen) %08lx/%08lx\n" -#: peigen.c:1161 pepigen.c:1161 pex64igen.c:1161 +#: peigen.c:1160 pepigen.c:1160 pex64igen.c:1160 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3595,7 +3940,7 @@ msgstr "" "\n" "Ei reldata-lohkoa! Funktiokuvaaja ei ole koodattu.\n" -#: peigen.c:1166 pepigen.c:1166 pex64igen.c:1166 +#: peigen.c:1165 pepigen.c:1165 pex64igen.c:1165 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3605,7 +3950,7 @@ msgstr "" "Tuontitaulut (tulkittu %s lohkosisältö)\n" # Taulukko-otsake, jossa sanat on kahdella rivillä (ilman tavuviivaa), esimerkiksi: Vihjetaulu -#: peigen.c:1169 pepigen.c:1169 pex64igen.c:1169 +#: peigen.c:1168 pepigen.c:1168 pex64igen.c:1168 #, c-format msgid "" " vma: Hint Time Forward DLL First\n" @@ -3614,7 +3959,7 @@ msgstr "" " vma: Vihje- Aika- Jatkoläh. DLL- Ensimmäinen\n" " taulu leima ketju nimi Thunk-funktio\n" -#: peigen.c:1217 pepigen.c:1217 pex64igen.c:1217 +#: peigen.c:1216 pepigen.c:1216 pex64igen.c:1216 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3623,12 +3968,12 @@ msgstr "" "\n" "\tDLL-nimi: %s\n" -#: peigen.c:1228 pepigen.c:1228 pex64igen.c:1228 +#: peigen.c:1227 pepigen.c:1227 pex64igen.c:1227 #, c-format msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n" msgstr "\tvma: Vihje/Jär Jäsen-Nimi Sidottu\n" -#: peigen.c:1253 pepigen.c:1253 pex64igen.c:1253 +#: peigen.c:1252 pepigen.c:1252 pex64igen.c:1252 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3637,7 +3982,7 @@ msgstr "" "\n" "Ensimmäinen thunk-funktio löytyi, mutta ei sen sisältävää lohkoa\n" -#: peigen.c:1418 pepigen.c:1418 pex64igen.c:1418 +#: peigen.c:1417 pepigen.c:1417 pex64igen.c:1417 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3646,7 +3991,7 @@ msgstr "" "\n" "Vientitaulu löytyi, mutta ei sen sisältävää lohkoa\n" -#: peigen.c:1427 pepigen.c:1427 pex64igen.c:1427 +#: peigen.c:1426 pepigen.c:1426 pex64igen.c:1426 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3655,7 +4000,7 @@ msgstr "" "\n" "Vientitaulu kohteessa %s, mutta ei sovi tuohon lohkoon\n" -#: peigen.c:1433 pepigen.c:1433 pex64igen.c:1433 +#: peigen.c:1432 pepigen.c:1432 pex64igen.c:1432 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3664,7 +4009,7 @@ msgstr "" "\n" "Vientitaulu lohkossa %s osoitteessa 0x%lx\n" -#: peigen.c:1461 pepigen.c:1461 pex64igen.c:1461 +#: peigen.c:1460 pepigen.c:1460 pex64igen.c:1460 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3675,67 +4020,67 @@ msgstr "" "Vientitaulut (tulkittu %s lohkosisältö)\n" "\n" -#: peigen.c:1465 pepigen.c:1465 pex64igen.c:1465 +#: peigen.c:1464 pepigen.c:1464 pex64igen.c:1464 #, c-format msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n" msgstr "Vientiliput \t\t\t%lx\n" -#: peigen.c:1468 pepigen.c:1468 pex64igen.c:1468 +#: peigen.c:1467 pepigen.c:1467 pex64igen.c:1467 #, c-format msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n" msgstr "Aika/Päivämääräleima \t\t%lx\n" -#: peigen.c:1471 pepigen.c:1471 pex64igen.c:1471 +#: peigen.c:1470 pepigen.c:1470 pex64igen.c:1470 #, c-format msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n" msgstr "Suurempi/Pienempi \t\t\t%d/%d\n" -#: peigen.c:1474 pepigen.c:1474 pex64igen.c:1474 +#: peigen.c:1473 pepigen.c:1473 pex64igen.c:1473 #, c-format msgid "Name \t\t\t\t" msgstr "Nimi \t\t\t\t" -#: peigen.c:1480 pepigen.c:1480 pex64igen.c:1480 +#: peigen.c:1479 pepigen.c:1479 pex64igen.c:1479 #, c-format msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n" msgstr "Järjestyslukukanta \t\t\t%ld\n" -#: peigen.c:1483 pepigen.c:1483 pex64igen.c:1483 +#: peigen.c:1482 pepigen.c:1482 pex64igen.c:1482 #, c-format msgid "Number in:\n" msgstr "Numero kohteessa:\n" -#: peigen.c:1486 pepigen.c:1486 pex64igen.c:1486 +#: peigen.c:1485 pepigen.c:1485 pex64igen.c:1485 #, c-format msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n" msgstr "\tVientiosoitetaulu \t\t%08lx\n" -#: peigen.c:1490 pepigen.c:1490 pex64igen.c:1490 +#: peigen.c:1489 pepigen.c:1489 pex64igen.c:1489 #, c-format msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n" -msgstr "\t[Nimi Osoitin/Järjestysnumero] taulu\t%08lx\n" +msgstr "\t[Nimiosoitin/Järjestysnumero] taulu\t%08lx\n" -#: peigen.c:1493 pepigen.c:1493 pex64igen.c:1493 +#: peigen.c:1492 pepigen.c:1492 pex64igen.c:1492 #, c-format msgid "Table Addresses\n" msgstr "Tauluosoitteet\n" -#: peigen.c:1496 pepigen.c:1496 pex64igen.c:1496 +#: peigen.c:1495 pepigen.c:1495 pex64igen.c:1495 #, c-format msgid "\tExport Address Table \t\t" msgstr "\tVientiosoitetaulu \t\t" -#: peigen.c:1501 pepigen.c:1501 pex64igen.c:1501 +#: peigen.c:1500 pepigen.c:1500 pex64igen.c:1500 #, c-format msgid "\tName Pointer Table \t\t" -msgstr "\tNimi Osoitin Taulu \t\t" +msgstr "\tNimiosoitintaulu \t\t" -#: peigen.c:1506 pepigen.c:1506 pex64igen.c:1506 +#: peigen.c:1505 pepigen.c:1505 pex64igen.c:1505 #, c-format msgid "\tOrdinal Table \t\t\t" msgstr "\tJärjestysnumerotaulu \t\t\t" -#: peigen.c:1520 pepigen.c:1520 pex64igen.c:1520 +#: peigen.c:1519 pepigen.c:1519 pex64igen.c:1519 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3744,46 +4089,36 @@ msgstr "" "\n" "Vientiosoitetaulu -- Järjestyslukukanta %ld\n" -#: peigen.c:1539 pepigen.c:1539 pex64igen.c:1539 +#: peigen.c:1538 pepigen.c:1538 pex64igen.c:1538 msgid "Forwarder RVA" msgstr "Jatkolähetyksen suhteellinen muuttujaosoite" -#: peigen.c:1550 pepigen.c:1550 pex64igen.c:1550 +#: peigen.c:1549 pepigen.c:1549 pex64igen.c:1549 msgid "Export RVA" msgstr "Viennin suhteellinen muuttujaosoite" -#: peigen.c:1557 pepigen.c:1557 pex64igen.c:1557 +#: peigen.c:1556 pepigen.c:1556 pex64igen.c:1556 #, c-format msgid "" "\n" "[Ordinal/Name Pointer] Table\n" msgstr "" "\n" -"[Järjestysnumero/Nimi Osoitin] Taulu\n" +"[Järjestysnumero/Nimiosoitin] Taulu\n" -#: peigen.c:1617 peigen.c:1796 pepigen.c:1617 pepigen.c:1796 pex64igen.c:1617 -#: pex64igen.c:1796 +#: peigen.c:1616 peigen.c:1795 pepigen.c:1616 pepigen.c:1795 pex64igen.c:1616 +#: pex64igen.c:1795 #, c-format msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" msgstr "Varoitus,” .pdata”-lohkokoko (%ld) ei ole %d:n monikerta\n" -#: peigen.c:1621 peigen.c:1800 pepigen.c:1621 pepigen.c:1800 pex64igen.c:1621 -#: pex64igen.c:1800 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n" -msgstr "" -"\n" -"Funktiotaulu (tulkittu ”.pdata”-lohkosisältö)\n" - -#: peigen.c:1624 pepigen.c:1624 pex64igen.c:1624 +#: peigen.c:1623 pepigen.c:1623 pex64igen.c:1623 #, c-format msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n" msgstr " vma:\t\t\tAlkuosoite Loppuosoite Unwind-tiedot\n" # Taulukko-otsake, jossa sanat jakautuvat taas alekkain kahdelle riville ilman tavuviivoja -#: peigen.c:1626 pepigen.c:1626 pex64igen.c:1626 +#: peigen.c:1625 pepigen.c:1625 pex64igen.c:1625 #, c-format msgid "" " vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n" @@ -3792,22 +4127,22 @@ msgstr "" " vma:\t\tAlku- Loppu- EH-käsit- EH- PrologEnd Poikkeus-\n" " \t\tosoite osoite telijä data osoite peite\n" -#: peigen.c:1696 pepigen.c:1696 pex64igen.c:1696 +#: peigen.c:1695 pepigen.c:1695 pex64igen.c:1695 #, c-format msgid " Register save millicode" msgstr " Rekisteri tallentaa millicode-bitin" -#: peigen.c:1699 pepigen.c:1699 pex64igen.c:1699 +#: peigen.c:1698 pepigen.c:1698 pex64igen.c:1698 #, c-format msgid " Register restore millicode" msgstr " Rekisteri palauttaa millicode-bitin" -#: peigen.c:1702 pepigen.c:1702 pex64igen.c:1702 +#: peigen.c:1701 pepigen.c:1701 pex64igen.c:1701 #, c-format msgid " Glue code sequence" msgstr " Vihje-koodisekvenssi" -#: peigen.c:1802 pepigen.c:1802 pex64igen.c:1802 +#: peigen.c:1801 pepigen.c:1801 pex64igen.c:1801 #, c-format msgid "" " vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n" @@ -3854,26 +4189,53 @@ msgstr "" "\n" "Luonteenominaisuus 0x%x\n" -#: peigen.c:2289 pepigen.c:2289 pex64igen.c:2289 +#: peigen.c:2292 pepigen.c:2292 pex64igen.c:2292 msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing" msgstr "%B: DataDictionary[1]:ia ei voi täyttää, koska ”.idata$2” puuttuu" -#: peigen.c:2307 pepigen.c:2307 pex64igen.c:2307 +#: peigen.c:2312 pepigen.c:2312 pex64igen.c:2312 msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing" msgstr "%B: DataDictionary[1]:ia ei voi täyttää, koska ”.idata$4” puuttuu" -#: peigen.c:2326 pepigen.c:2326 pex64igen.c:2326 +#: peigen.c:2333 pepigen.c:2333 pex64igen.c:2333 msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing" msgstr "%B: DataDictionary[12]:ia ei voi täyttää, koska ”.idata$5” puuttuu" -#: peigen.c:2344 pepigen.c:2344 pex64igen.c:2344 +#: peigen.c:2353 pepigen.c:2353 pex64igen.c:2353 msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing" msgstr "%B: DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)]:ia ei voi täyttää, koska ”.idata$6” puuttuu" -#: peigen.c:2364 pepigen.c:2364 pex64igen.c:2364 +#: peigen.c:2375 pepigen.c:2375 pex64igen.c:2375 msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing" msgstr "%B: DataDictionary[9]:ia ei voi täyttää, koska ”__tls_used” puuttuu" +#~ msgid "ERROR: %B: Incompatible object tag '%s':%d" +#~ msgstr "VIRHE: %B: Yhteensopimaton objektitunnus ”%s”:%d" + +#~ msgid "%B(%A): warning: unresolvable relocation against symbol `%s'" +#~ msgstr "%B(%A): varoitus: ratkaisematon sijoitus symbolia ”%s” varten" + +#~ msgid "%B: Internal inconsistency; no relocation section %s" +#~ msgstr "%B: Sisäinen epäjohdonmukaisuus; ei sijoituslohkoa %s" + +#~ msgid "Could not find relocation section for %s" +#~ msgstr "Ei löytynyt sijoituslohkoa kohteelle %s" + +#~ msgid "%B: GOT overflow: Number of R_68K_GOT8O and R_68K_GOT16O relocations > %d" +#~ msgstr "%B: Yleissiirrostaulun ylivuoto: R_68K_GOT8O- ja R_68K_GOT16O-sijoitusten lukumäärä > %d" + +#~ msgid "%A link_order not found\n" +#~ msgstr "%A link_order ei löytynyt\n" + +#~ msgid "%s: no symbol \"%s\"" +#~ msgstr "%s: ei symbolia ”%s”" + +#~ msgid "%s: loader reloc in unrecognized section `%s'" +#~ msgstr "%s: ”loader reloc”-tietue tunnistamattomassa lohkossa ”%s”" + +#~ msgid "%s: `%s' in loader reloc but not loader sym" +#~ msgstr "%s: ”%s” ”loader reloc”-tietueessa, mutta ei ”loader.sym”-binaarissa" + #~ msgid "Dwarf Error: DW_FORM_strp offset (%lu) greater than or equal to .debug_str size (%lu)." #~ msgstr "Dwarf-virhe: DW_FORM_strp siirrososoite (%lu) suurempi tai sama kuin ”.debug_str”-koko (%lu)." |